CELEX: 51981PC0205
Language: da
Date: 1981-04-28
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som skal finde anvendelse pa fartøjer, der fører svenske flag (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 205
Vol. 1981/0076
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                               KOM(81)205 endelig udg.
                                               Bruxelles , den 28 . apri l 1981
                              FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                  om fastsættelse af visse foranstaltninger til bevarelse
                  og forvaltning af fiskeressourcerne ; som skal finde anven
                          o
                  delse pa fartøjer , der fører svenske flag
                                                             o
                            ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
                    A
                                         'A
                        2 9 -C^ .         "3
                  te                       §
                   V',                  .is
                    v ....             S'
                         i i . T1•
                     . ^<Ιθϋ ζζ \^
  KOM ( 81 ) 205 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                             Iv \
                                 BEGRUNDELSE
          Det europæiske ækonomiske Fællesskab og Sverig har i overensstemmelse
   med den af dem indgåede rammeaftale om fiskeri afholdt konsultationer om
   deres indbyrdes fiskeriforhold i 1981 . Resultatet af disse konsultationer .
                                                                               a
   blev en aftale om bégge parters fiskerirettigheder i hinandens farvande
   i 1981 , om behovet for at fastsætte samlede tilladte fangstmængder ( TAC )
   for visse fælles bestande i Kattegat og om fordeling af disse mellem
  parterne . Denne aftale i form af brevveksling er blevet paraferet af
  delegationslederne .
                              <            -         /                       •
          Kommissionen foreslog derpå Rådet at vedtage en forordning om
  indførelse af en midlertidig ordning , hvorefter svenske fartøjer kunne
  fiske i     Fællesskabets fiskerizone i overensstemmelse med resultatet af
                                                       s
  konsultationer , indtil Rådets godkendelse af aftalen , forelå . Rådet godkendte
  imidlertid ikke forordningsudkastet de to parters fartøjer har derfor
  ikke tilladelse at fiske i den anden parts fiskerizone , med undtagelse af
  Kattegat og Skagerrak .                -
         Mens resultatet af det næste fiskeriministermøde afventes , har de ' ■      ,
  svenske myndigheder anmodet om tilladelse til snarest muligt at indlede
  fiskeriet efter lange i Fællesskabets farvande , da' fantstsæsonen for denne .
  art er begrænset til perioden april - juli .
                                                                                   »
         Da en generel ordning for 1981 med Sverige klart er i Fællesskabets
, interesse , opforderes Rådet , for at muligheden at få indfort en sådan ikke
  skal bringes i fare , til at vedtage den foreslåede forordning , hvorefter
            '                                *               V           ,
  to svenske fartøjer får tilladelse til at fange 200 t lange i                  i
  Fællesskabets farvande .            ;
 ---pagebreak---                       RSDETS FORORDNING ( EØF ) Nr .
                      af
   om fastsættelse af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning
   af fiskeressourcerne , som skal finde anveldelse på fartøjer ,, der
                      fører svenske flag
   R8DET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske
   økonomiske Fællesskab , særlig artikel 103 ,
  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
  ud fra følgende betragtninger :
  Fællesskabet og Sverige har i overensstemmelse med proceduren i fiskeri-
         ι     .            ■
  aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Sverige ,
  særlig artikel 2 og 6 , indgået ved Rådets forordning ( EØF ) nr . 2209 / 80(1 ),
  haft konsultationer om de gensidige fiskerirettigheder i 1981 samt om
  forvaltningen af de fælles levende ressourcer ;
  som resultat af disse konsultationer har de to delegationer paraferet
  en aftale i form af brevveksling ;
  Rådet har endnu ikke godkendt resultatet af disse konsultationer ;
" da de gensidige fiskerirettigheder endnu ikke er blevet fastlagt , har
                        • »                          .
  de svenske myndigheder anmodet om tilladelse til straks at påbegynde
  fiskeri efter den kvote for . lange , der er fastsat i den paraferede, aftale .
                                             , \
  idet der må tages hensyn til den korte fantstsæson for denne art ;
  ( 1 ) EFT nr . L 226 af 29.8.1980 , s . 1
                                                           ./.
                 4
 ---pagebreak---  det er i Fællesskabets interesse at give tilladelse til dette fisken ,
 for at en generel f i skeriordning med Sverige for 1981 ikke brlnøfe «
 i fare ;                                     '
de foranstaltninger , hvorefter der gives tilladelse til dette fiskeri ,
må vedtages på grundlag af traktatens artikel 103 -
VEDTAGET FOLGENDE FORORDNING     :
                                Artikel 1
1.      Indtil den 31 . juli 1981 er fiskeri fra fartøjer , der fører svensk
flag , tilladt i medlemsstaternes fiskerizoner i en afstand af mindst 12
sømil fra de basislinjer , hvorfra territorialfarvandene måles , men kun
for så vidt angår lange og kun i ICES-underområde IV og ICES-afsnit Via
nord for 56°30' nordlig bredde .
2.      De samlede fangster må ikke overstige 200 t .
3.      Langline er det eneste redskab , der må anvendes til fiskeri efter
lange .
                               Artikel 2
1.      Tartøjer , der fisker inden for rammerne af den i artikel 1
fastsatte kvote , skal overholde bevarelses - og kontrolforanstaltningerne
samt alle øvrige bestemmelser , der gælder for fiskeriet i de i artikel
1 fastsatte områder .
2.      De i stk . 1 omhandlede fartøjer fører en logbog , i hvilken de i
bilaget anførte oplysninger skal indføres .
 ---pagebreak---                                                                                                                     ν
                                                           - 3 -
                                                                                                    \
                    3.        De i stk . 1 omhandlede fartøjer meddeler i overensstemmelse med
                    reglerne i bilag II de                 anførte oplysninger til Kommissionen «
                    4.        Regi streringsbogstaver og - tal for de i stk . 1 nævnte fartøjer skal
                    være tydeligt anført på begge sider af fartøjets forstævn og på begge sider
                    af overbygningen på det mest synlidge sted .
                                                       ,   Artikel 3
                    1 .       Det i artikel 1 omhandlede fiskeri er betinget af , at der om bord
                    forefindes en af Kommissionen på Fællesskabets vegne udstedt licens , og
                    af , at de i licensen fastsatte betingelser overholdes .
                    2.        Antallet af. udstedte licenser kan ikke overstige 2 .
3. Ved indgivelse af licensansøgning ti ! Kommissio­                              Artikel 4
nen gives følgende oplysninger :
a) fartøjets navn                                           Medlemsstaternes kompetente myndigheder træffer de
                                                            nødvendige foranstaltninger for at sikre, at denne for­
b) registreringsnummer
                                                            ordning overholdes, herunder regelmsssig inspektion
c) ydre identifikationsbogstaver og -ta!                    af fartøjerne.
d) registrcringshavn                    v
c) ejerens eller befragterens navn og adresse
                                                                                  Artikel 5
f) bruttoregistertonnage og længde overalt
g)  maskinkrafr                                             Hvis det på behørig vis konstateres, at der er sket en
h)  kaldesignal og radiofrekvens                            overtrædelse, giver medlemstaterne straks Kommissio­
i)  fangstmetode                                            nen underretning om det pågældende fartøjs navn og
i)  fiskeriomrâde                                           om de eventuelt trufne foranstaltninger.
k)  arter, der vil blive fisket efter-
1) periode, for hvilken der ansøges om licens.
4.     Hver licens gælder for et enkelt fartøj. Hvis flere
fartøjer fisker i fællesskab, skal hvert af disse fartøjer
have en licens.
5. Licenser kan annulleres med henblik på udste­
delse af nye licenser. Annulleringen får virkning fra
datoen for licensens tilbagegivelse til Kommissionen.
 ---pagebreak---                      • '      Artikel 6
      Denne forord;. ing træder i kraft på dagen for offentliggørelsen
i De Europæiske Fællesskabers Tidende .
      Den anvendes indtil den 31 . juli 1981 .
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
                                   f
                               N •
Udfærdiget i                             På Rådets vegne
                                      v  Formand
 ---pagebreak---                                              BILAG <1
Folgende oplysninger skal indfores i logbogen efter hvert t ruk
1 . fangstmængde for hver art (i kg)
2. dato og tidspunkt for trækket
3 . den geografiske position, hvor fangsterne blev taget
4. fangsemetode.
 ---pagebreak---                                                    BILAG
 1.    Følgende oplysninger skal sendes til Kommissionen efter følgende tidsplan:
 1.1. ved hver indsejling i de zoner på indtil 200 sømil ud for Fællesskabets medlemsstaters kyster, som
       er omfattet af fællesskabsreglerne for fiskeri:
       a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,
       b) mængde af hver art, der befinder sig i lastrummet (i kg),
      c) tidspunkt og sted for fiskeriets begyndelse;
      hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i Fællesskabets fiskerizone på en given dag, er det til­
      strækkeligt at give indberetning ved første indsejling i zonen;
 1.2. ved hver udsejling af de zoner på indtil 200 sømil ud for Fællesskabets medlemsstaters kyster, som
       er omfattet af fællesskabsreglerne for fiskeri :
       a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,
       b) mængde af hver art, der befinder sig i lastrummet (i kg),
       c) mængde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg),
      d) det ICES-undcrområdc, hvor fangsterne har fundet sted,
      e) mængde af hver an, der er omladet til andre fartøjer, der er sejlet ind i Fællesskabets fiskeri­
           zone, og angivelse af det fartøj , hvortil omladningen er sket (i kg),
      f) mængde af hver art, landet i en fællesskabshavn, efter at fartøjet er sejlet ind i Fællesskabets
           fiskerizone (i kg);                                                         .                 „
      hvis fiskeriet kræver mere end én udsejling af Fællesskabets fiskerizone pi en given dag, er det til­
      strækkeligt at give indberetning ved sidste udsejling.
                                                                                                            /
1.3 . hver uge begyndende på syvendedagen efter fartøjets første indsejling i medlemsstaternes hskeri-
      zone :
      a) de under punkt 1.4 anførte oplysninger,                                  '
      b) ' mængde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg),
      c) det ICES-underområde, hvor fangsterne har fundet sted;
1.4. a) skibets navn, radiokaldesignal, identifikationsbogsurer og -tal, skipperens navn,
      b) licensnummer, hvis fartøjet har en licens,
                                                                                                              - tfï - - /
      c) løbenummer for meddelelsen,
      d) identifikation af den pågældende type meddelelse,
      e) dato, tidspunkt og fartøjets geografiske position;
2.1 . de under punkt 1 anførte oplysninger skal sendes ril Kommissionen for De europæiske Fællesska­                      i
      ber i Bruxelles ( telex-adresse 24189 F1SEU-B) via en af de under punkt 3 nævnte radiostationer og
      i aen under punkt 4 beskrevne form.
2.2. Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det pågældende fartøj, kan
      fremsendelsen ske via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.
3.    Radiostationens navn                                       '     Radiostationens kaldesignal
      Skagen                '                                          OXP
      Blåvand                                                          OXB
      Norddeich                                                        DAF DAK
                                                                       DAH DAL
                                                                       DAI DAM
                                                                       DAJ DAN
 ---pagebreak---                       Scheveningen                                                    PCH
                      Oostende                                                        OST
                      North Foreland                                                  GNF
                      Humbcr                                                          CKZ
                      Cullercoats                                                     GCC
                      Wick                                                            GKR
                      Oban                                                            GNE
                      Portpatrick                                                     GPK
                      Anglesey                                                      ■ GLV
                      lll'racombe      <                                              G1L
                      Niton                                                           GNI
                      Stonehavcn                                                      GND
                      Portshéad                                                       GKA
                                                                                      GKB
                                                                                      GKC
                      Land 's F.nd                                                    GLD
                      Valentia                                                        EJK
                      Mai in Head                                                     EJM
                      Boulogne                                                        FFB
                      Brcit                                                           FFU
                      St . Nazairc                                                    FFO
                      Bordeaux - Arcachon                                             FFC
                      Prins Christians Sund                                           OZN'
                      Julianohab                                                      OXF
                      Godthåb                                                         OXI.1   Central
                                                                                            > Ce      Godthåb
                      Holsreinsborg                                                   OYS S
                      Godhavn                                                         OZM MJ
                      Stockholm                                                       SOJ
                      Gôteborg                                                        SOG
                      Ronne                                                           OYE
                4.   Meddelelsernes rofnv
                     De under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i
   v * . • ."      ' nedenstående rækkefølge: '         ,
                     – fartøjets navn,                                                              (
                     – radiokaldcsignal ,.
                     – ydre identifikationibogstaver og -tal,
                     – lobenummer for meddelelsen for det piexldénde togt,
                     – angivelse af meddelelsens art i henhold til følgende kode: .
                           meddelelse ved indsejling i fællesskabszonen : IN,                                     ,
                           meddelelse ved udsejling af fællesskabszonen: OUT,                                                ,
      -                    ugentlig meddelelse: WKL, ,                                                                     (
                     – den geografiske position ,
      X         '    –     det lCliS-undcrområde, hvor fiskeriet forventes begyndt,
                     –     datoen for fiskeriets begyndelse,
                     –     mængde af hver art fisk i lastrummene, under anvendelse af den under punkt 5 anførte kode
                      ' .  (> kg),                                                                                       •     y
                     –     mængde af hver art der er fanget siden 'fremsendelsen af forrige meddelelse, under anvendelse
                           af den under punkt 5 anførte kode (i kg),
                     1– det ICES-underområde, hvor fangsterne har fundet sted,
                     – mængde at hver art, omladet til andre fartøjer siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg),
       v . ■  .      – navn og kaldesignal for det fartøj, hvortil omladningen er sket,                        '.
                     – mængde af hver art, landet i en fællesskabshavn siden fremsendelsen af forrige meddelelse
                           (' «g).
                     – skipperens navn, ,
5 . Kode til oplysning om , hvilke mængder fisk der befinder sig om bord i henbold
      ti l pkt 4 :
      Q. Lange ( molva molva )