CELEX: C1995/299/24
Language: es
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA de 29 de septiembre de 1995 en el asunto C-2/94 SA: Empresa Nacional de Urânio SA (ENU) contra Comisión de las Comunidades Europeas (Demanda de autorización para practicar el embargo de bienes de la Comunidad en Portugal)

N° C 299/ 14             | ES |                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     11 . 11 . 95
     zada por la Comisión en la decisión impugnada , en la                  invoerreehten en Accijnzen de Hoofddorp, y recibida en la
     que no tuvo en cuenta las solicitudes de pago definitivo               Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de septiembre de
     presentadas después del 31 de marzo de 1995 , es                        1995 .
     contraria a principios generales de Derecho comunita­
     rio , entre otros :                                                   La Tariefcommissie solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                           pronuncie sobre la siguiente cuestión :
    — el principio de lealtad comunitaria y cooperación
           ( regional ) ( artículo 5 del Tratado CE ): en la liquida­       ¿ Debe interpretarse la Cuarta Parte del Tratado CEE,
          ción de los proyectos , la Comisión no siguió una                especialmente los artículos 132 , apartado 1 , 133 , apartado 1
          colaboración leal ni mantuvo consultas adecuadas
                                                                           y 134 , en el sentido de que no estaba sometida a derechos de
          con el Gobierno neerlandés , de tal manera que no                aduana la importación en la Comunidad, efectuada el 25 de
          tuvo en consideración , injustamente , las solicitudes
                                                                           junio de 1991 , de bienes que se encontraban en libre práctica
          de pago definitivo , que habían sido debidamente                 en un país de los PTU , sin hacer distinción dependiendo de
          presentadas . De este modo, la Comisión actuó en                 que su origen sea un país perteneciente a los PTU o un país
          contra de los objetivos del FEDER ;
                                                                           tercero y , por tanto , a diferencia de lo dispuesto en las
    — el principio de confianza legítima : considerando que ,              Decisiones 86/283/CEE (') y 91 / 1 I O/CEE ( 2 ) del Consejo ?
          en todo caso , el Anexo 12 del Reglamento FEDER de
           1 993 conculca derechos adquiridos en relación con              (') DO 1986 , L 175 , p . 1 .
          subvenciones , al determinar que éstas finalicen , a             ( 2 ) DO 1991 , I. 58 , p . 27 .
          más tardar, el 30 de septiembre de 1995 , y teniendo
          en cuenta , además , la forma en que la Comisión
          actúo en el pasado , el gobierno neerlandés podía
          confiar legítimamente en que las solicitudes presen­
          tadas después del 31 de marzo de 1 995 y antes del 30                        AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
          de septiembre de 1995 , es decir, dentro de plazo ,                                de 29 de septiembre de 1995
          serían tenidas en cuenta en la liquidación defini­
          tiva ;
                                                                          en el asunto C-2/94 SA: Empresa Nacional de Uranio SA
                                                                          ( ENU ) contra Comisión de las Comunidades Euro­
    — el principio de proporcionalidad : teniendo en cuenta                                                  peas ( ' )
          todas las circunstancias, no era razonable que la                (Demanda de autorización para practicar el embargo de
          Comisión llegara a la decisión impugnada , según la                            bienes de la Comunidad en Portugal)
          cual ya no se pagará un importe de 15 606 552                                                 ( 95/C 299/24 )
          florines neerlandeses a cargo del FEDER por proyec­
          tos ya ejecutados .                                                           (Lengua de procedimiento : portugués)
-— En la medida en que la interpretación de la citada
    disposición hecha por la Comisión , incluido el plazo del             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
    31 de marzo de 1995 , sea correcta , la parte demandante              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
    alega que la Comisión actuó injustamente ( infringiendo                                               de Justicia »)
    el artículo 12 del Reglamento FEDER de 1993 y los
    principios generales de Derecho comunitario antes                     En el asunto C-2/94 SA , Empresa Nacional de Uranio SA
    citados ) al no considerar la carta del Minsterio de                  ( ENU ), sociedad portuguesa , con domicilio social en Urgei­
    Asuntos Exteriores neerlandés de fecha 21 de marzo de                 riça , municipio de Nelas , representada por el Profesor João
    1995 como una solicitud de pago definitivo . Asimismo ,               Mota de Campos y el Sr . João Luis Mota de Campos,
    la Comisión adoptó la decisión impugnada sin pedir un                 Abogados de Lisboa , Rúa Antonio Enes , 16-5°E , 1000 Lis­
    dictamen previo del Comité del Fondo . Por último , la                boa , contra Comisión de las Comunidades Europeas ( Agen­
    Comisión no dio a la decisión impugnada una motiva­                   tes : Sres . Antonio Caeiro y Jürgen Grunwald ), que tiene por
    ción suficiente , infringiendo el artículo 190 del Tra­               objeto una demanda de autorización para practicar el
    tado CE .                                                             embargo de bienes de la Comunidad en Portugal , el Tribunal
                                                                          de Justicia , integrado por los Sres .: G.C. Rodríguez Iglesias,
                                                                          Presidente ; F.A. Schockweiler, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann
                                                                          y P. Jann , Presidentes de Sala ; G.F. Mancini , C.N. Kakouris ,
                                                                         J.C. Moitinho de Almeida . J.L. Murray, D.A.O. Edward
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                ( Ponente ), J.-P . Puissochet, G. Hirsch y H. Ragnemalm ,
lución de la Tariefcommissie, de fecha 21 de septiembre de               Jueces ; Abogado General : Sr . A. La Pérgola ; Secretario : Sr .
 1995 , en el asunto entre Road Air BV e Inspecteur der                   R. Grass ; ha dictado el 29 de septiembre de 1995 un auto
             invoerreehten en Accijnzen de Hoofddorp                      resolviendo lo siguiente :
                            ( Asunto C-3 10/95 )
                                                                          1 ) Sobreseer el asunto .
                               ( 95/C 299/23 )
                                                                          2 ) Cada parte cargará con sus propias costas.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               (') DO n " C 392 de 31 . 12 . 1994 .
resolución de la Tariefcommissie , dictada el 21 de septiem­
bre de 1 995 , en el asunto entre Road Air BV e Inspecteur der