CELEX: C1999/136/17
Language: it
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Causa C-74/99: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalle High Court of Justice, Queen's Bench Division (Crown Office List) (England e Wales), con ordinanza 2 febbraio 1999, nel procedimento Regina contro 1) Secretary of State for Health, 2) Secretary of State for Trade and Industry, 3) HM Attorney General, ex parte 1) Imperial Tobacco Limited, 2) Gallaher Limited, 3) Rothmans (UK) Limited, 4) British American Tobacco Investments Limited

C 136/10                 IT                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            15.5.1999
B) Solamente in caso di soluzione affermativa della questione                   Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalle High
    sub A, viene sottoposta alla Corte di giustizia la seguente                 Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown Office
    ulteriore questione pregiudiziale:                                          List) (England e Wales), con ordinanza 2 febbraio 1999,
                                                                                nel procedimento Regina contro 1) Secretary of State for
    Se l’obbligo di cui alla lettera A sia concretamente definito               Health, 2) Secretary of State for Trade and Industry,
    e determinato nel senso che esso garantisce ai singoli il                   3) HM Attorney General, ex parte 1) Imperial Tobacco
    diritto all’effettuazione di un procedimento di revisione,                  Limited, 2) Gallaher Limited, 3) Rothmans (UK) Limited,
    conforme ai requisiti dettati dall’art. 1 della direttiva                        4) British American Tobacco Investments Limited
    89/665/CEE, in cui il giudice nazionale deve avere in ogni
    caso la possibilità di disporre provvedimenti provvisori ai
    sensi dell’art. 2, n. 1, lett. a) en b), della direttiva 89/65/CEE,
    nonché di dichiarare la nullità della decisione di aggiudica-                                          (Causa C-74/99)
    zione del committente, e se il singolo, nell’ambito di un
    siffatto procedimento, possa far valere tale obbligo dello
    Stato membro.
                                                                                                           (1999/C 136/17)
C) Solamente in caso di soluzione affermativa della questione
    sub B, viene infine sottoposta alla Corte di giustizia la
    seguente ulteriore questione pregiudiziale:                                 Con ordinanza 2 febbraio 1999, pervenuta nella cancelleria
                                                                                della Corte il 2 marzo 1999, nel procedimento Regina contro
    Se l’obbligo di cui alla lettera A sia concretamente definito               1) Secretary of State for Health , 2) Secretary of State for Trade
    e determinato anche nel senso che il giudice nazionale                      and Industry, 3) HM Attorney General, ex parte 1) Imperial
    debba disapplicare nel procedimento eventuali disposizioni                  Tobacco Limited, 2) Gallaher Limited, 3) Rothmans (UK)
    dell’ordinamento nazionale la cui applicazione impedireb-                   Limited, 4) British American Tobacco Investments Limited, la
    be al giudice medesimo di adempiere al detto obbligo e se                   High Court of Justice, Queen’s Bench Division (Crown Office
    l’obbligo medesimo debba essere direttamente rispettato                     List) (England e Wales), ha sottoposto alla Corte di giustizia
    quale parte integrante del diritto comunitario, anche                       delle Comunità europee la seguente questione pregiudiziale:
    quando ciò sia escluso dall’ordinamento nazionale.
                                                                                Se la direttiva 98/43 (1), sia in tutto o in parte invalida per i
(1) GU L 395 del 30.12.1989, pag. 33.
                                                                                seguenti motivi :
                                                                                a) inadeguatezza degli artt. 57, n. 2, 66 e 100A del Trattato
                                                                                     CE quali fondamento giuridico per la sua adozione;
                                                                                b) violazione del diritto fondamentale alla libertà di espres-
                                                                                     sione;
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta del Sozial-
gericht Münster, con ordinanza 26 gennaio 1999, nella
causa Viktor Movrin contro Landesversicherungsanstalt                           c) violazione del principio di proporzionalità;
                               Westfalen
                                                                                d) violazione del principio di sussidiarietà;
                           (Causa C-73/99)
                          (1999/C 136/16)                                       e) violazione dell’obbligo di motivazione;
Con ordinanza 26 gennaio 1999, pervenuta nella cancelleria                      f) violazione dell’art. 222 del Trattato CE e/o del diritto
della Corte il 2 marzo 1999, nella causa Viktor Movrin contro                        fondamentale di proprietà.
Landesversicherungsanstalt Westfalen, il Sozialgericht Münster
ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la
seguente questione pregiudiziale:
                                                                                (1) Direttiva del Consiglio 6 luglio 1998, 98/43, sul ravvicinamento
«Se costituisca violazione al diritto delle Comunità europee il                     delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli
fatto che il convenuto neghi la concessione al ricorrente —                         Stati membri in materia di pubblicità e di sponsorizzazione a
beneficiario di una pensione di vecchiaia del convenuto stesso                      favore dei prodotti del tabacco (GU L 213 del 30.7.1998, pag. 9).
— di un contributo volto a coprire i premi versati alla cassa
assicurazione malattie dei Paesi Bassi».