CELEX: 52006PC0477
Language: et
Date: 2006-09-04
Title: Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu määrus (EURATOM, EÜ) konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta (kodifitseeritud versioon)

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0477

Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu määrus (EURATOM, EÜ) konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta (kodifitseeritud versioon)  /* KOM/2006/0477 lõplik - COD 2006/0159 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 4.9.2006KOM(2006) 477 lõplik2006/0159 (COD)EttepanekEUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EURATOM, EÜ)konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta (kodifitseeritud versioon)(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 11. juuni. 1990. aasta määrus (Euratom, EMÜ) nr 1588/90 konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud määruse (Euratom, EMÜ) nr 1588/90 ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.ê 1588/90 (kohandatud)2006/0159 (COD)EttepanekEUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EURATOM, EÜ)konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit Ö 285 Õ,võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 187,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[5],toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras[6]ning arvestades järgmist:ê1.  Nõukogu 11. juuni 1990. aasta määrust (Euratom, EMÜ) nr 1588/90 konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta[7] on korduvalt oluliselt muudetud[8]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.ê 1588/90 põhjendus 1 (kohandatud)2.  Komisjonil peab olema talle asutamislepingutega usaldatud ülesannete täitmiseks täielik ja usaldusväärne teave. Tõhusaks juhtimiseks peab Euroopa Ühenduste Statistikaametil, edaspidi Ö Eurostat Õ, olema võimalik saada kõik siseriiklikud statistilised andmed, mida on vaja ühenduse statistika koostamiseks ja vajalike analüüside tegemiseks.ê 1588/90 põhjendus 2 (kohandatud)3.  EÜ asutamislepingu artiklis Ö 10 Õ ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu, edaspidi Euratomi asutamisleping, artiklis 192 nõutakse liikmesriikidelt ühenduse eesmärkide saavutamisele kaasaaitamist. See kohustus hõlmab kogu vajaliku teabe andmist. Ö Teisalt, Õ konfidentsiaalsete statistiliste andmete puudumine tähendab Ö Eurostatile Õ märkimisväärset teabekadu ühenduse tasandil ning raskendab ühenduse statistika koostamist ja analüüside tegemist.ê 1588/90 põhjendus 3 (kohandatud)4.  Liikmesriikidel ei ole enam põhjust tugineda statistilise konfidentsiaalsuse sätetele, Ö kuna Õ Ö Eurostat Õ tagab samasuguse andmete konfidentsiaalsuse kui siseriiklikud statistikaasutused. Need tagatised sisalduvad juba teatud määral ühenduste asutamislepingutes, nimelt EÜ asutamislepingu artiklis Ö 287 Õ, Euratomi asutamislepingu artikli 194 lõikes 1 Ö ning ka nõukogu 29. veebruari 1968. aasta määruse (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68, millega kinnitatakse Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjad ja Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimused[9] artiklis 17 Õ ning neid võib tõhustada käesoleva määruse alusel võetavate asjakohaste meetmetega.ê 1588/90 põhjendus 65.  Käesoleva määrusega kaitstud statistilise konfidentsiaalsuse iga rikkumisega tuleb tõhusalt tegelda, olenemata sellest, kes on süüdlane.ê 1588/90 põhjendus 7 (kohandatud)6.  Ö Eurostati Õ ametnikele ja muudele teenistujatele kohustuslike eeskirjade iga rikkumise eest, hoolimata sellest, kas need on toime pandud tahtlikult või ettevaatamatuse tõttu, rakendatakse nende suhtes distsiplinaarkaristusi ja vajaduse korral ametisaladuse hoidmise kohustuse rikkumise eest kriminaalkaristusi Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolliÖ [10] Õ artiklite 12 ja 18 ühissätete kohaselt.ê 1588/90 põhjendus 8 (kohandatud)7.  EÜ asutamislepingu artikkel Ö 288 Õ ja Euratomi asutamislepingu artikkel 188 näevad ette ühenduse vastutuse nende institutsioonide või nende teenistujate poolt ülesannete täitmisel tekitatud kahjude eest.ê 1588/90 põhjendus 9 (kohandatud)8.  Käesolevat määrust kohaldatakse ainult siseriiklike statistikaasutuste pädevusse kuuluvate konfidentsiaalsete statistiliste andmete edastamise suhtes Ö Eurostatile Õ. See ei mõjuta komisjonile muud liiki teabe edastamisega seotud siseriiklikke või ühenduse erisätteid.ê 1588/90 põhjendus 10 (kohandatud)9.  Käesolev määrus võetakse vastu, ilma et see piiraks EÜ asutamislepingu artikli Ö 296 lõike 1 punkti a Õ kohaldamist, mille järgi ükski liikmesriik ei ole kohustatud esitama teavet, mille avaldamist ta peab oma oluliste julgeolekuhuvidega vastuolus olevaks.ê 1588/90 põhjendus 13 (kohandatud)10.  käesoleva määruse sätete rakendamine ja eriti Ö Eurostatile Õ edastatavate konfidentsiaalsete statistiliste andmete kaitseks kavandatud sätete rakendamine nõuab inimressursse ning tehnilisi ja rahalisi vahendeid.ê11.  Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlus[11],ê 1588/90ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Käesoleva määruse eesmärk on:ê 1588/90 (kohandatud)Ö a) Õ lubada riigiasutustel edastada konfidentsiaalseid statistilisi andmeid Euroopa Ühenduste Statistikaametile (edaspidi Ö Eurostat Õ)Ö ; ÕÖ b) Õ tagada, et komisjon võtab kõik vajalikud meetmed sel viisil edastatud andmete konfidentsiaalsuse tagamiseks.ê 1588/902. Käesolevat määrust kohaldatakse ainult statistilise konfidentsiaalsuse suhtes. See ei mõjuta ühenduse või siseriiklikke erisätteid, mis kaitsevad muud kui statistilist konfidentsiaalsust.Artikkel 2Käesoleva määruse kohaldamisel on allpool esitatud mõisted määratletud järgmiselt:ê 322/97 art 21 lg 2 (kohandatud)Ö a) Õ konfidentsiaalsed statistilised andmed — andmed nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97[12] artikli 13 tähenduses;ê 1588/90 (kohandatud)Ö b) Õ riigiasutused — siseriiklikud statistikaasutused ja teised siseriiklikud organid, kelle ülesanne on statistika kogumine ja kasutamine ühenduste heaks;Ö c) Õ füüsiliste isikute eraeluga seotud teave — füüsiliste isikute era- ja pereeluga seotud teave, nagu see on erinevates liikmesriikides määratletud siseriiklike õigusaktide ja tava kohaselt;Ö d) Õ kasutamine statistilistel eesmärkidel — kasutamine eranditult statistiliste tabelite või statistiliste majandusanalüüside koostamiseks; seda ei tohi kasutada halduslikel, õiguslikel või maksustamise eesmärkidel ega vaadeldavate üksuste kontrollimiseks;Ö e) Õ statistiline üksus — põhiüksus, mida Ö Eurostatile Õ edastatavad statistilised andmed hõlmavad;Ö f) Õ otsene kindlakstegemine — statistilise üksuse kindlakstegemine selle nime ja aadressi või ametlikult määratud ja avaldatud tunnusnumbri järgi;Ö g) Õ kaudne kindlakstegemine — võimalus teha kindlaks statistiline üksus muude kui punktis Ö f Õ nimetatud andmete järgi;Ö h) Õ Ö Eurostati Õ ametnikud — ühenduste ametnikud Euroopa ühenduste personalieeskirjade artikli 1 tähenduses, kes töötavad Ö Eurostatis Õ;Ö i) Õ muu Ö Eurostati Õ personal — ühenduste teenistujad ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste artiklite 2-5 tähenduses, kes töötavad Ö Eurostatis Õ;Ö j) Õ avaldamine — andmete esitamine mis tahes vormis: väljaanded, juurdepääs andmebaasidele, mikrofišid, telefoniside jne.Artikkel 31. Riigiasutustel on lubatud edastada Ö Eurostatile Õ konfidentsiaalseid statistilisi andmeid.2. Siseriiklikud eeskirjad statistilise konfidentsiaalsuse kohta ei tohi takistada Ö Eurostatile Õ konfidentsiaalsete statistiliste andmete edastamist, kui ühenduse statistikat käsitleva ühenduse õigusaktiga nähakse ette selliste andmete edastamine.3. Konfidentsiaalsete statistiliste andmete edastamine Ö Eurostatile Õ lõikes 2 määratletud tähenduses toimub nii, et statistilisi üksusi ei saa otseselt kindlaks teha. See säte ei välista võimalust kasutada laiemaid edastamiseeskirju kooskõlas liikmesriikide õigusaktidega.4. Riigiasutused ei ole kohustatud Ö Eurostatile Õ edastama füüsiliste isikute eraeluga seotud teavet, kui edastatud teave võimaldaks neid isikuid otseselt või kaudselt kindlaks teha.Artikkel 41. Komisjon võtab kõik regulatiivsed, halduslikud, tehnilised ja korralduslikud meetmed, et tagada statistiliste andmete konfidentsiaalsus, mille liikmesriikide pädevad asutused on Ö Eurostatile Õ edastanud kooskõlas artikliga 3.Ö 2. Õ Komisjon kehtestab konfidentsiaalsete statistiliste andmete Ö Eurostatile Õ edastamise korra ja nende andmete kaitsmise põhimõtted artikli 7 Ö lõikes 2 osutatud Õ korras.Artikkel 51. Komisjon annab Ö Eurostati Õ peadirektorile korralduse tagada liikmesriikide asutuste poolt Ö Eurostatile Õ edastatud andmete kaitse. Pärast artikli 7 Ö lõikes 1 Õ nimetatud komiteega konsulteerimist kehtestab komisjon kõnealuse kaitse tagamiseks Ö Eurostati Õ sisekorra.2. Ö Eurostatile Õ edastatud konfidentsiaalsed statistilised andmed on kättesaadavad ainult Ö Eurostati Õ ametnikele ja nad võivad neid andmeid kasutada üksnes statistilistel eesmärkidel.3. Erijuhtudel ja eranditult statistilistel eesmärkidel võib komisjon siiski anda konfidentsiaalsetele statistilistele andmetele juurdepääsu loa Ö Eurostati Õ muule personalile ja teistele Ö Eurostati Õ ruumides lepingu alusel töötavatele füüsilistele isikutele. Komisjon määrab kindlaks juurdepääsu korra artikli 7 Ö lõikes 2 osutatud Õ korras.4. Ö Eurostati Õ valduses olevaid konfidentsiaalseid statistilisi andmeid võib levitada ainult koos teiste andmetega vormis, mis tagab, et statistilisi üksusi ei saa otseselt ega kaudselt kindlaks teha.5. Ö Eurostati Õ ametnikud ja muu personal ning teised Ö Eurostati Õ ruumides lepingu alusel töötavad füüsilised isikud ei tohi levitada neid andmeid muudel kui käesolevas määruses sätestatud eesmärkidel. See keeld kehtib ka pärast üleviimist, teenistuse lõppemist või pensionile jäämist.ê 1588/90 art 4 lg 2 (kohandatud)6. Ö Lõigetes 1-5 Õ nimetatud kaitsemeetmeid kohaldatakse:a) kõikide konfidentsiaalsete statistiliste andmete suhtes, mille edastamine Ö Eurostatile Õ on ette nähtud ühenduse statistikat reguleerivates ühenduse õigusaktides Ö ; Õb) kõikide konfidentsiaalsete statistiliste andmete suhtes, mille liikmesriigid on vabatahtlikult Ö Eurostatile Õ edastanud.ê 1588/90 (kohandatud)Artikkel 6Liikmesriigid võtavad enne 1. jaanuari 1992 kõik vajalikud meetmed, et tõkestada kooskõlas artikliga 3 edastatud konfidentsiaalsete statistiliste andmete saladuses hoidmise kohustuse rikkumisi. Kõnealused meetmed käsitlevad vähemalt neid rikkumisi, mille on asjaomaste liikmesriikide territooriumil toime pannud Ö Eurostati Õ ametnikud või muud teenistujad või teised Ö Eurostati Õ ruumides lepingu alusel töötavad füüsilised isikud.ê 1588/90Liikmesriigid teatavad võetud meetmetest viivitamata komisjonile. Komisjon edastab selle teabe teistele liikmesriikidele.ê 1882/2003 art 2 ja II lisa p 4 (kohandatud)Artikkel 71. Ö Komisjoni abistab Õ statistilise konfidentsiaalsuse komitee, edaspidi „komitee”.2. Kui viidatakse käesolevale Ö lõikele Õ, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.ê 1882/2003 art 2 ja II lisa p 4Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.3. Komitee võtab vastu oma töökorra.ê 1588/90Artikkel 8Komitee vaatab läbi käesoleva määruse rakendamisega seotud küsimused, mille komitee esimees tõstatab kas omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotlusel.êArtikkel 9Määrus (Euratom, EMÜ) nr 1588/90 tunnistatakse kehtetuks.Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.ê 1588/90 art 9 (kohandatud)Artikkel 10Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal Õ päeval pärast selle avaldamist Ö Euroopa Liidu Õ Teatajas .ê 1588/90Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelpresident eesistujaéLISA IKehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustegaNõukogu määrus (Euratom, EMÜ) nr 1588/90 (EÜT L 151, 15.6.1990, lk 1) |Nõukogu määrus (EÜ) nr 322/97 (EÜT L 52, 22.2.1997, lk 1) | Ainult artikkel 21 lõige 2 |Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1) | Ainult II lisa punkt 4 |_____________LISA IIVastavustabelMäärus (Euratom, EMÜ) nr 1588/90 | Käesolev määrus |Artikkel 1 lõige 1 esimene ja teine taane | Artikkel 1 lõige 1 punktid a ja b |Artikkel 1 lõige 2 | Artikkel 1 lõige 2 |Artikkel 2 punktid 1 kuni 10 | Artikkel 2 punktid a kuni j |Artikkel 3 lõige 1 | Artikkel 3 lõige 1 |Artikkel 3 lõige 2 | Artikkel 3 lõige 2 |Artikkel 3 lõige 3 esimene lõik | ____________ |Artikkel 3 lõige 3 teine lõik | Artikkel 3 lõige 3 |Artikkel 3 lõige 4 | Artikkel 3 lõige 4 |Artikkel 4 lõige 1 | Artikkel 4 lõige 1 |Artikkel 4 lõige 2 | Artikkel 5 lõige 6 |Artikkel 4 lõige 3 | Artikkel 4 lõige 2 |Artikkel 5 lõiked 1 kuni 5 | Artikkel 5 lõiked 1 kuni 5 |Artiklid 6, 7 ja 8 | Artiklid 6, 7 ja 8 |____________ | Artikkel 9 |Artikkel 9 | Artikkel 10 |____________ | Lisa I |____________ | Lisa II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest K(2001) 645 lõplik.[4] Vt käesoleva ettepaneku I lisa.[5] ELT C […], […], lk […].[6] ELT C […], […], lk […].[7] EÜT L 151, 15.6.1990, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).[8] Vt I lisa.[9] EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 2104/2005 (ELT L 337, 22.12.2005, lk 7).[10] EÜT L 152, 13.7.1967, lk 13.[11] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.[12] EÜT L 52, 22.2.1997, lk 1.