CELEX: 31990R0888
Language: de
Date: 1990-04-06 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 888/90 DER KOMMISSION VOM 6. APRIL 1990 ZUR AENDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR. 733/90 UEBER DIE LIEFERUNG VON RAFFINIERTEM RAPSOEL IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 92/26                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               7. 4. 90
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 888/90 DER KOMMISSION
                                                    vom 6. April 1990
                  zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 733/90 über die Lieferung von raffi­
                                 niertem Rapsöl im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                  Auf Antrag des Begünstigten ist es angezeigt, bestimmte
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Bedingungen der Anhänge I der genannten Verordnung
                                                                 zu ändern —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die                                 Artikel 1
Verordnung (EWG) Nr. 1750/89 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                 Der Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 733/90 wird
                                                                 durch den Anhang dieser Verordnung ersetzt.
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 733/90 der Kommis­                                         Artikel 2
sion (3) wurde eine Ausschreibung über die Lieferung von
465 Tonnen raffinierten Rapsöls im Rahmen der                    Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im
Nahrungsmittelhilfe durchgeführt.                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 6. April 1990
                                                                         Für die Kommission
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                       Mitglied der Kommission
 (') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
 (2) ABl. Nr. L 172 vom 21 . 6. 1989, S. 1 .
 (3) ABl. Nr. L 81 vom 28. 3. 1990, S. 27.
 ---pagebreak--- 7. 4. 90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 92/27
                                                          ANHANG
                                                         „ANHANG I
           1 . Maßnahmen Nrn. ('): 866-872/89 und 875-878/89
           2. Programm : 1989 (405 Tonnen); 1988 (60 Tonnen)
           3. Begünstigter : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
           5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
           6. Bereitzustellendes Erzeugnis : raffiniertes Rapsöl
           7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (4) (s) (7) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröf­
               fentlichtes Verzeichnis (unter III AI )
           8. Gesamtmenge : 465 Tonnen netto
           9 . Anzahl der Partien : 1
         10. Aufmachung und Kennzeichnung (*) (l0) :
               Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (13 3);
               — Metallkanister von 20 kg
               — Die Metallkanister müssen folgende Aufschrift tragen : Siehe Anhang II
         1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
         12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
         13. Verschiffungshafen : —
         14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
         15. Löschhafen : —
         16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
         17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 8. 6. — 6. 7. 1990
         18 . Lieferfrist : —
         19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten (') : Ausschreibung
         20. Frist für die Angebotsabgabe : 30. 4. 1990, 12 Uhr ;
               die Angebote gelten bis zum 1 . 5. 1990, 24 Uhr
         21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
               a) Frist für die Angebotsabgabe : 15. 5. 1990, 12 Uhr ;
                  die Angebote gelten bis zum 16. 5. 1990, 24 Uhr
               b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. 6. — 13. 7. 1990
               c) Lieferfrist : —
         22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 15 ECU/Tonne
         23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
         24. Anschrift für die Angebotsabgabe (8) : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur
               N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B /
               25670 B)
         25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers : —
 ---pagebreak--- Nr. L 92/28                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    7. 4. 90
             Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
                 Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröf­
                 fentlichtes Verzeichnis .
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtliehen Stelle stammende
                 Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                 fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
             (4) Die für den Sudan ausgestellte Strahlenbelastungsbescheinigung sollte folgende Angaben enthalten :
                 a) Belastung durch Cäsium 134 und 137,
                 b) Jod 131 .
                 Bei der Strahlenbelastungsbescheinigung muß es sich um eine amtliche, für den Sudan beglaubigte
                 Bescheinigung handeln.
             (*) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                 MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheits­
                 zeugnis.
             Q Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungs­
                 zeugnis.
             (8) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                 Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
                 rantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                 — entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro,
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05.
             (9) Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe g) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht auf die Einreichung der
                 Angebote anwendbar.
            (10) Auf standardisierten Paletten, unter Plastikfilm zu liefern."