CELEX: 52005PC0591
Language: et
Date: 2005-11-23
Title: Ettepanek: Nõukogu määrus protokolli, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001-31. juulini 2006, muutva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0591

Ettepanek: Nõukogu määrus protokolli, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001-31. juulini 2006, muutva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel  /* KOM/2005/0591 lõplik - CNS 2005/0229 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 23.11.2005KOM(2005) 591 lõplik2005/0229 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUSprotokolli, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001-31. juulini 2006, muutva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teel(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIKäesoleva ettepaneku eesmärk on Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelise merekalapüügialase koostöökokkuleppe lisas oleva protokolli muutmine.Mauritaania pädevate ametiasutuste ja Euroopa Komisjoni esindajatest koosneva tehnilise töörühma, mille töökohtumised toimusid 30. juunist–2. juulini ning 14.–15. juulil Nouakchottis, samuti 7.–10. septembrini Brüsselis, järelduste ning kättesaadavate teaduslike arvamuste põhjal jõudsid mõlemad pooled 10. septembril 2004. aastal Brüsselis toimunud ühiskomitee koosolekul järeldusele, et püügikoormuse haldamise kohta Mauritaania majandusvööndis tuleks võtta teatav hulk meetmeid.Kokkuleppe kehtiva protokolli muudatuste kohta vormistati kirjavahetuse teel.Eespool nimetatud meetmete eesmärk on ühelt poolt peajalgsete lubatud kogupüügi vähendamine püügikoormuse vähendamise kaudu ning teiselt poolt pelaagilise ja tuunipüügi litsentside arvu suurendamine. Uute liikmesriikide lippude all sõitvate kalalaevade kaasamise lihtsustamiseks ning eespool nimetatud lepingu raames tavapäraselt tegutsevatele kalalaevadele jätkuva juurdepääsu tagamiseks, antakse pelaagipüügi litsentsid kõikidest liikmesriikidest saadud litsentsitaotluste põhjal, arvestades kõnealuse kokkuleppe raames tavapäraselt toimuvat kalastustegevust. Komisjon teeb vajadusel ettepaneku pelaagipüügi litsentside jaotamiseks liikmesriikide vahel.Peajalgsete püügi viie litsentsi peatamist, mis kooskõlastati liikmesriikidega 2004. aasta märtsis, kompenseeriti nüüd uute pelaagipüügi litsentside andmisega seotud ümberkorralduste käigus ning see tagab nõuetekohase ja usaldusväärse finantsjuhtimise, võimaldades vastavalt kalavarudele ja sektori nõudlusele kalapüügivõimalused ümber korraldada. Ümberkorralduste käigus saavutatud uus tasakaal kehtestati kehtiva protokolli üle 2001. aastal peetud läbirääkimiste tulemuste alusel ning kulude-tulude analüüsist lähtudes on tegemist väga rahuldava tulemusega ELi jaoks.Kõnealuse teabe põhjal teeb komisjon nõukogule ettepaneku võtta protokolli muutev kokkulepe vastu kirjavehetuse teel.Ettepanek nõukogu otsuse kohta, millega käsitletakse asjaomast protokolli muutva kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe ajutist kohaldamist, esitatakse eraldi menetluse korras2005/0229 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUSprotokolli, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001-31. juulini 2006, muutva kokkuleppe sõlmimise kohta kirjavahetuse teelEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 37 koostoimes artikli 300 lõikega 2 ja lõike 3 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[1]võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,[2]ning arvestades järgmist:1.  Protokoll, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks, jõustus 1. augustil 2001 ning kehtib kuni 31. juulini 2006.[3]2.  Võttes arvesse teaduslikke arvamusi Mauritaania majandusvööndi kalavarude olukorra kohta ning eelkõige Mauritaania okeanograafia- ja kalandusuuringute instituudi (IMROP) neljanda ja viienda töögrupi ning teadusliku ühistöörühma tulemusi, ning võttes arvesse 10. septembril 2004 ning 15. ja 16. detsembril 2004 toimunud ühiskomitee koosolekutel tehtud järeldusi, otsustasid mõlemad pooled muuta praegu kehtivaid kalapüügivõimalusi.3.  Muudatuste tulemused esitati kirjavahetuse teel ning nendega käsitletakse ajutist püügikoormuse vähendamist peajalgsete kategoorias (kategooria 5), teise ühe kuu pikkuse püügikeelu kehtestamist põhjalähedase püügi osas, kalalaevade arvu suurendamist ritvõngedega tuunipüügilaevade ja triivõngejadaga kalapüügilaevade kategoorias (kategooria 8) ning pelaagiliste traalnootadega külmutustraalerite kategoorias (kategooria 9).4.  Kõnealuste muudatuste heakskiitmine on kooskõlas ühenduse huvidega.5.  Tuleks kinnitada selliselt muudetud kalapüügivõimaluste uus jaotus liikmesriikide vahel.ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Ühenduse nimel kiidetakse heaks asjaomast protokolli, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001–31. juulini 2006, muutva kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe.Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale määrusele.Artikkel 2Pärast kirjavahetuse teel esitatud muudatusi on uued kalapüügivõimalused ritvõngedega tuunipüügilaevade ja triivõngejadaga kalapüügilaevade kategoorias (protokolli teabeleht nr 8) ning pelaagiliste traalnootadega külmutustraalerite kategoorias (teabeleht nr 9) jaotatud liikmesriikide vahel järgmiselt:Tootekategooriad | Liikmesriik | Mahutavus/ kasutusel olevate laevade arv |ritvõngedega tuunipüügilaevad triivõngejadaga kalapüügilaevad | Hispaania Portugal Prantsusmaa | 20 + 3= 23 3 + 0= 3 8 + 1= 9 |Pelaagiline püük (laevad) | 15+10= 25 |Peajalgsete püügi litsentsi ajutine vähendamine viie (5) võrra kehtib alates 1. jaanuarist 2005. Kõnealuse viie (5) litsentsi uuesti kasutusele lubamine otsustatakse komisjoni ja Mauritaania pädevate asutuste ühiskomitee ühise kokkuleppega sõltuvalt kalavarude olukorrast.Kui kõnealused liikmesriigid ei kasuta kõiki püügivõimalusi, mis neile protokolli alusel on määratud, võib komisjon arvesse võtta mis tahes muu liikmesriigi litsentsitaotlusi.Artikkel 3Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaKIRJAVAHETUSE TEEL SÕLMITUD KOKKULEPEmillega käsitletakse muudatusi protokollis, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks, jõustus 1. augustil 2001 ning kehtib kuni 31. juulini 2006a. Mauritaania Islamivabariigi valitsuse kiriLugupeetud härraOsutades 31. juulil 2001. aastal parafeeritud protokollile, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001–31. juulini 2006, ning 10. septembril 2004 ja 15.–16. detsembril 2004 toimunud ühiskomitee tulemusele, teatan Teile käesolevaga, et Mauritaania Islamivabariigi Valitsus on kooskõlas teaduslike arvamustega valmis kohaldama ajutist püügikoormuse vähendamist peajalgsete kategoorias, nagu täpsustatud protokolli teabelehes nr 5, vähendades ajutiselt püügivõimalusi 5 litsentsi võrra vastavalt protokollis pakutud võimalustele. Kõnealuse 5 litsentsi uuesti kasutusele lubamine otsustatakse ühise kokkuleppega sõltuvalt kalavarude olukorrast. Samuti kehtestab Mauritaania Islamivabariigi Valitsus teise ühe kuu pikkuse mittediskrimineeriva püügikeelu põhjalähedase püügi osas. Lisaks kohustub Mauritaania Islamivabariigi Valitsus ajutiselt alates 1. jaanuarist 2005 kohaldama protokolli sisse viidud muudatusi sätetes, millega käsitletakse teabelehes nr 8 kindlaks määratud kalapüügivõimalusi ritvõngedega tuunipüügilaevade ja triivõngejadaga kalapüügilaevade kategoorias, suurendades kalalaevade arvu antud kategoorias 31-lt 35-le, ning teabelehes nr 9 kindlaks määratud pelaagiliste traalnootadega külmutustraalerite kategoorias, tõstes kalalaevade arvu 15-lt 25-le, eeldades, et Euroopa Ühendus on valmis tegema sama.Palun mulle kinnitada Euroopa Ühenduse nõusolekut kõnealuse ajutise kohaldamise kohta.LugupidamisegaMauritaania Islamivabariigi valitsuse nimelB. Euroopa Ühenduse kiriLugupeetud härraSain kätte Teie tänast kuupäeva kandva kirja, mille sisu on järgmine.«Lugupeetud härraOsutades 31. juulil 2001. aastal parafeeritud protokollile, millega määratakse kindlaks Euroopa Ühenduse ja Mauritaania Islamivabariigi vahelises merekalapüügialases koostöökokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline osamaks ajavahemikuks 1. augustist 2001–31. juulini 2006, ning 10. septembril 2004 ja 15.–16. detsembril 2004 toimunud ühiskomitee tulemusele, teatan Teile käesolevaga, et Mauritaania Islamivabariigi Valitsus on kooskõlas teaduslike arvamustega valmis kohaldama ajutist püügikoormuse vähendamist peajalgsete kategoorias, nagu täpsustatud protokolli teabelehes nr 5, vähendades ajutiselt püügivõimalusi 5 litsentsi võrra vastavalt protokollis pakutud võimalustele. Kõnealuse 5 litsentsi uuesti kasutusele lubamine otsustatakse ühise kokkuleppega sõltuvalt kalavarude olukorrast. Samuti kehtestab Mauritaania Islamivabariigi Valitsus teise ühe kuu pikkuse mittediskrimineeriva püügikeelu põhjalähedase püügi osas. Lisaks kohustub Mauritaania Islamivabariigi Valitsus ajutiselt alates 1. jaanuarist 2005 kohaldama protokolli sisse viidud muudatusi sätetes, millega käsitletakse teabelehes nr 8 kindlaks määratud kalapüügivõimalusi ritvõngedega tuunipüügilaevade ja triivõngejadaga kalapüügilaevade kategoorias, suurendades kalalaevade arvu antud kategoorias 31-lt 35-le, ning teabelehes nr 9 kindlaks määratud pelaagiliste traalnootadega külmutustraalerite kategoorias, tõstes kalalaevade arvu 15-lt 25-le, eeldades, et Euroopa Ühendus on valmis tegema sama.Palun mulle kinnitada Euroopa Ühenduse nõusolekut kõnealuse ajutise kohaldamise kohta.“Kinnitan Teile Euroopa Ühenduse nõusolekut kõnealuse ajutise kohaldamise kohta.LugupidamisegaEuroopa Ühenduse nimelFICHE FINANCIERE SIMPLIFIEEDomaine(s) politique(s): 11 Pêches Activité(s): 1103 Accords internationaux en matière de pêche |DÉNOMINATION DE L’ACTION: ACCORD SOUS FORME D’ECHANGE DE LETTRES RELATIF AUX AMENDEMENTS MODIFIANT LE PROTOCOLE FIXANT LES POSSIBILITÉS DE PÊCHE ET LA CONTREPARTIE FINANCIÈRE PRÉVUES DANS L’ACCORD DE PÊCHE CE/ MAURITANIE POUR LA PÉRIODE 01.08.2001- 31.07.2006. |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)110301 : « Accords internationaux en matière de pêche »2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): 86.000.000 € en Crédits d'engagement pour l’accord CE/Mauritanie en vigueur. Cette modification du protocole n’a pas d’incidence budgétaire supplémentaire.2.2 Période d’application: 1er août 2001 au 31 juillet 20062.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)(cf. point 6.1.1)Mio€ ( à la 3 ème décimale)Année 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | Total |Crédits d'engagement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |Crédits de paiement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA)(cf. point 6.1.2)CE | - | - | - | - | - | - |CP | - | - | - | - | - | - |Sous total a+b |CE | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |CP | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières( Proposition compatible avec la programmation financière existante( Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des perspectives financières,( Y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord interinstitutionnel.( Type de dépense : il s'agit de définir la classification économique des dépenses en distinguant les dépenses courantes des dépenses en capital. Cette classification permet une meilleure articulation entre la comptabilité budgétaire et la comptabilité générale( Dépenses courantes : elles sont liées aux charges de l'exercice.( Dépenses en capital: elles sont liés aux postes du bilan. Quel type d'activité, ces dépenses sont-elles destinées à financer?3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRESNature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |DO | CD | NON | NON | NON | N° 04 |4. BASE LÉGALE- Article 37 du Traité, en liaison avec l’art. 300, par.2 et par.3, premier alinéa ;- Accord de pêche CE/Mauritanie (Règlement (CE) n° 2528/2001 du Conseil du 17.12.2001)5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION5.1 Nécessité d'une intervention communautaire [4]5.1.1 Objectifs poursuivisSur la base des conclusions du groupe de travail, dont les réunions techniques se sont déroulées du 30 juin au 2 juillet 2004 et du 14 au 15 juillet à Nouakchott, ainsi que du 7 au 10 septembre 2004 à Bruxelles, et à la lumière des avis scientifiques disponibles, les deux parties sont arrivées à la conclusion lors de la Commission mixte du 10 septembre 2004 à Bruxelles, qu’il convenait de fixer de nouvelles possibilités de pêche. Ces modifications portent plus particulièrement sur :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les deux parties ont donc procédé à un échange de lettres pour amender dans ce sens le protocole en cours.Les nouvelles possibilités de pêche sont réparties parmi les Etats membres proportionnellement à la clé de répartition définie dans le protocole initial.5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex-anteLa modification du protocole n’ayant aucun impact sur le plan financier ni sur les objectifs poursuivis, une évaluation ex-ante des modifications apportées n’est pas pertinente.Dans le cadre de la renégociation du protocole en 2005 et 2006, une évaluation ex-ante et une analyse d’impact seront effectuées.5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex-postUne évaluation ex-post portant sur l’ensemble de la période du protocole sera effectuée avant le début des négociations mentionnées au point 5.1.2.5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaireLa proposition a comme objectif :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource et sur base des avis scientifiques qui seront rendus dans le cadre du comité scientifique conjoint créé par le protocole. La partie mauritanienne et communautaire décideront, de commun accord, des modalités pratiques de mise en œuvre de cette réduction temporaire.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les modifications ainsi apportées au protocole permettront :-  de mettre davantage en adéquation l’effort de pêche et la situation des stocks, pour la catégorie céphalopodière-  de permettre l’augmentation du nombre de licences en raison de l’augmentation de la demande et des changements de zone opérés par les bateaux canneurs dans la région-  d’assurer une uniformité de traitement et d’encadrement à l’ensemble de la flotte pélagique européenne opérant dans la ZEE mauritanienne (NL, D, LT, LV) et qui répond aux critères d’éligibilité fixé par le protocole.5.3 Modalités de mise en œuvreLa mise en œuvre du protocole concerné relève de la responsabilité exclusive de la Commission, qui s’en chargera par le moyen de ses effectifs statutaires tant dans son siège de Bruxelles que dans sa Délégation en Mauritanie.La Direction de la pêche industrielle au sein du Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime est responsable de l’octroi des licences de pêche.Pendant l’année 2004, à la demande de la Commission, il y a eu trois Commissions Mixtes CE/RIM (14-15 février, 06-11 septembre et 15-16 décembre 2004). Egalement et dans le même contexte, deux réunions d’un groupe de travail technique CE/RIM, se sont déroulées du 30 juin au 02 juillet et du 14 au 15 juillet à Nouakchott.Au cours de la Commission Mixte de février, il avait été décidé de créer un groupe de travail technique mixte pour examiner les éléments suivants :-  L’état de l’ensemble des stocks concernés par l’Accord pêche-  La réglementation en matière de pêche juvénile et la commercialisation des poulpes juvéniles.-  Les zonages et les interactions entre les différentes pêcheries-  Les repos biologiques-  Les normes techniques concernant les engins de pêcheLa réunion de la Commission Mixte du 15 et 16 décembre 2004 a abouti à la signature d’un PV ayant permis d’arriver à un accord sur l’ensemble des points ci-dessus et formalisé par l’échange de lettre amendant le protocole. [1] ELT C […],[…], lk […].[2] ELT C […],[…], lk […].[3] EÜT L 341, 22.12.2001.[4] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.