CELEX: C1998/258/11
Language: fi
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 11 päivänä kesäkuuta 1998, asiassa C-361/96 (Finanzgericht Kölnin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Société générale de grandes sources d'eaux minérales françaises vastaan Bundesamt für Finanzen (Arvonlisävero - Kahdeksannen direktiivin 79/1072/ETY 3 artiklan a alakohdan tulkinta - Maan alueelle sijoittautumattoman verovelvollisen velvollisuus liittää veron palautushakemukseen alkuperäiset laskut tai tuontiasiakirjat - Mahdollisuus liittää jäljennös alkuperäiskappaleen kadottua, kun verovelvollinen ei ole vastuussa katoamisesta)

C 258/6               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      15.8.98
2) Asetukseen N:o 1408/71 25 päivänä kesäkuuta 1991               N:o 1247/92 (EYVL L 136, 19.5.1992, s. 1), yhteisöjen
     annetulla neuvoston asetuksella N:o 2195/91 lisätyn          tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa:
     13 artiklan 2 kohdan f alakohdan kanssa ei ole ristirii-     jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit J. C.
     dassa sellainen jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa edelly-     Moitinho de Almeida (esittelevä tuomari) ja J.-P. Puisso-
     tykseksi tässä valtiossa työnteon lopettaneen henkilön       chet, julkisasiamies: P. LeÂger, kirjaaja: R. Grass, on anta-
     oikeudelle olla vakuutettuna tämän jäsenvaltion lain-        nut 11.6.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-
     säädännön mukaisesti asetetaan se, että henkilö asuu         raava:
     edelleen tässä valtiossa.
                                                                  Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
3) Asetuksen N:o 1408/71 kanssa ei ole ristiriidassa sel-         liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin-
     lainen jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa säädetään, että      harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä-
     henkilö, joka on lopettanut työnteon tässä jäsenval-         kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/
     tiossa, menettää oikeuden tämän lainsäädännön perus-         71, sellaisena kuin tämä asetus on muutettuna ja ajan
     teella maksettaviin perhe-etuuksiin siitä syystä, että       tasalle saatettuna 2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla
     hän on muuttanut asumaan toiseen jäsenvaltioon,              neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2001/83, sellaisena kuin
     jossa hän asuu perheenjäsentensä kanssa.                     se on muutettuna 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetulla
                                                                  neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1247/92, 10 a artiklaa,
                                                                  luettuna yhdessä liitteen II a kanssa, on tulkittava siten,
(1) EYVL C 294, 5.10.1996.                                        että hoitoavustus kuuluu sen soveltamisalaan ja on tästä
                                                                  syystä saman asetuksen 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettu
                                                                  maksuihin perustumaton erityisetuus, joten pääasian valit-
                                                                  tajan kaltaiseen henkilöön, joka täytti tämän etuuden
                                                                  myöntämistä koskevat edellytykset sen jälkeen kun asetus
                                                                  N:o 1247/92 tuli voimaan 1.6.1992, sovelletaan yksin-
                                                                  omaan 10 a artiklalla perustettua yhteensovittamisjärjes-
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                           telmää.
                        (kolmas jaosto),
                                                                  (1) EYVL C 318, 26.10.1996.
                 11 päivänä kesäkuuta 1998,
asiassa C-297/96 (Social Security Commissionerin esittämä
ennakkoratkaisupyyntö), Vera A. Partridge vastaan
                    Adjudication Officer (1)
(Sosiaaliturva Ð Maksuihin perustumattomat erityisetuu-
det Ð Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohta,                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
5 artikla, 10 a artikla ja liite VI Ð Vammaisen hoito-
                                                                                         (viides jaosto),
       avustus Ð Etuuksien maastaviennin estäminen)
                                                                                   11 päivänä kesäkuuta 1998,
                         (98/C 258/10)
                                                                  asiassa C-361/96 (Finanzgericht Kölnin esittämä ennak-
                                                                  koratkaisupyyntö), SocieÂteÂ geÂneÂrale de grandes sources
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                   d'eaux mineÂrales francËaises vastaan Bundesamt für
                                                                                           Finanzen (1)
                                                                  (Arvonlisävero Ð Kahdeksannen direktiivin 79/1072/ETY
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan          3 artiklan a alakohdan tulkinta Ð Maan alueelle sijoittau-
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)            tumattoman verovelvollisen velvollisuus liittää veron
                                                                  palautushakemukseen alkuperäiset laskut tai tuontiasiakir-
                                                                  jat Ð Mahdollisuus liittää jäljennös alkuperäiskappaleen
Asiassa C-297/96, jonka Social Security Commissioner
                                                                  kadottua, kun verovelvollinen ei ole vastuussa katoami-
(Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamis-
                                                                                               sesta)
sopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistui-                                   (98/C 258/11)
men käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiois-
tuimessa vireillä olevassa asiassa Vera A. Partridge vastaan
Adjudication Officer ennakkoratkaisun sosiaaliturvajärjes-                         (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
telmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkat-
tuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja
heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 (EYVL                  (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
L 230, 22.8.1983, s. 6) tulkinnasta, sellaisena kuin tämä             yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
asetus on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2 päivänä
kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella (ETY)
N:o 2001/83, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä          Asiassa C-361/96, jonka Finanzgericht Köln (Saksa) on
huhtikuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY)             saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
 ---pagebreak--- 15.8.98                  FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 258/7
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
SocieÂteÂ geÂneÂrale de grandes sources d'eaux mineÂrales fran-                            (kolmas jaosto),
cËaises vastaan Bundesamt für Finanzen, ennakkoratkaisun
jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmu-                                11 päivänä kesäkuuta 1998,
kaistamisesta Ð maan alueelle sijoittautumattomille vero-
velvollisille suoritettavaa arvonlisäveron palautusta koske-       asiassa C-41/97 (Hof van beroep te Antwerpenin esittämä
vat yksityiskohtaiset säännöt Ð 6 päivänä joulukuuta               ennakkoratkaisupyyntö): Belgian valtio vastaan Foodic BV
1979 annetun kahdeksannen neuvoston direktiivin 79/                (konkurssissa) ja Peter Nyssen, Internationaal Expeditie-
1072/ETY (EYVL L 331, 27.12.1979, s. 11) 3 artiklan                bedrijf Vehaert NV, A. Maas & Co. NV ja Jozef Picavet (1)
a alakohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja              (Asetuksen N:o 1767/82 tulkinta Ð Erityisten tuontimak-
C. Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet, J. C. Moitinho               sujen soveltaminen tiettyihin maitotuotteisiin Ð Kashka-
de Almeida (esittelevä tuomari), D. A. O. Edward ja J.-P.          val-juuston nimitys Ð IMA 1 -todistus, jota toimival-
Puissochet, julkisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja: johtava           tainen viranomainen ei ole laatinut asetuksessa (ETY)
hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 11.6.1998 tuo-                  N:o 1767/82 säädettyjen edellytysten mukaisesti)
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                                            (98/C 258/12)
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-
     mukaistamisesta Ð maan alueelle sijoittautumatto-
     mille verovelvollisille suoritettavaa arvonlisäveron
     palautusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt Ð 6 päi-
     vänä joulukuuta 1979 annetun kahdeksannen neuvos-
     ton direktiivin 79/1072/ETY direktiivin 3 artiklan               (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     a alakohtaa on tulkittava siten, että sen vastaista ei            yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
     ole, että jäsenvaltio säätää kansallisessa oikeudessaan
     tähän jäsenvaltioon sijoittautumattoman verovelvolli-
     sen mahdollisuudesta näyttää toteen oikeutensa palau-
     tukseen esittämällä kyseessä olevan laskun tai tuonti-
                                                                   Asiassa C-41/97, jonka Hof van beroep te Antwerpen (Bel-
     asiakirjan jäljennöksen, kun lasku tai asiakirja on
                                                                   gia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
     kadonnut eikä verovelvollinen ole vastuussa katoami-
                                                                   nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-
     sesta, sekä kun palautushakemuksen perustana ollut
                                                                   seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
     liiketoimi on suoritettu eikä riskiä myöhemmistä
                                                                   asiassa Belgian valtio vastaan Foodic BV (konkurssissa) ja
     palautushakemuksista ole.
                                                                   Peter Nyssen, Internationaal Expeditiebedrijf Vehaert NV,
                                                                   A. Maas & Co. NV ja Jozef Picavet, ennakkoratkaisun
                                                                   erityisten tuontimaksujen soveltamista tiettyihin maito-
                                                                   tuotteisiin koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 1 päi-
                                                                   vänä heinäkuuta 1982 annetun komission asetuksen
                                                                   (ETY) N:o 1767/82 (EYVL L 196, 5.7.1982, s. 1) tulkin-
2) Perustamissopimuksen 6 artiklassa esitetty ja kahdek-           nasta, yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien
     sannen direktiivin 79/1072/ETY viidennessä perustelu-         kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä
     kappaleessa toistettu syrjintäkiellon periaate edellyttää,    tuomarit J. C. Moitinho de Almeida (esittelevä tuomari) ja
     silloin kun jäsenvaltioon sijoittautuneella verovelvolli-     J.-P. Puissochet, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: johtava
     sella on mahdollisuus näyttää toteen oikeutensa arvon-        hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 11.6.1998 tuo-
     lisäveron palautukseen esittämällä laskun jäljennös tai       mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
     valokopio, kun sille on lähetetty alkuperäinen lasku,
     joka on sittemmin kadonnut siten, että verovelvollinen
     ei ole vastuussa katoamisesta, että tällainen mahdolli-
     suus annetaan myös verovelvolliselle, joka ei ole sijoit-
     tautunut tähän jäsenvaltioon, jos palautushakemuksen          1) Erityisten tuontimaksujen soveltamista tiettyihin mai-
     perustana ollut liiketoimi on suoritettu eikä ole ole-             totuotteisiin koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
     massa riskiä myöhemmistä palautushakemuksista.                     1 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa komission ase-
                                                                        tuksessa (ETY) N:o 1767/82 tarkoitettu Kashkaval-
                                                                        juusto on juustoa, joka on valmistettu yksinomaan
                                                                        lampaanmaidosta.
(1) EYVL C 9, 11.1.1997.
                                                                   2) Vastoin asetuksen N:o 1767/82 liitteissä annettuja
                                                                        ohjeita täydennetty IMA 1 -todistus ei täytä tämän ase-
                                                                        tuksen vaatimuksia, joten tällaisella todistuksella maa-