CELEX: C1999/246/38
Language: da
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Sag C-242/99: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 26. april 1999 af Sozialgericht Augsburg i sagen Johann Vogler mod Landwirtschaftliche Alterskasse Schwaben

C 246/18               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           28.8.1999
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                1. Er artikel 13, stk. 1, jf. artikel 14a, nr. 2, i forordning (EØF)
se afsagt den 14. juni 1999 af Tribunal Superior de                        nr. 1408/71 (1) om anvendelse af de sociale sikringsordnin-
Justicia de Galicia, Afdelingen for Sociale Sager, i sagen                 ger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og
Confederación Intersindical Galega (C.I.G.) mod Servicio                  deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet,
                   Galego de Saude (SERGAS)                                som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 (2) af
                                                                           2. december 1996, senest ændret ved Rådets forordning
                                                                           (EF) nr. 307/1999 (3) af 8. februar 1999, ugyldig, fordi det
                          (Sag C-241/99)
                                                                           til gennemførelse af etableringsretten efter EF-traktatens
                                                                           artikel 52 ikke er nødvendigt, som forudsat efter traktatens
                         (1999/C 246/37)                                   artikel 51 og 235, jf. artikel 3 B, stk. 2, og artikel 3, at
                                                                           bestemme, at en person, der er syge-, pensions- og
Ved kendelse afsagt den 14. juni 1999, indgået til Domstolens              ulykkesforsikret i Østrig som selvstændig hotelvært inden
Justitskontor den 25. juni 1999, har Tribunal Superior de                  for rammerne af en social forsikring for selvstændige, og
Justicia de Galicia, Afdelingen for Sociale sager, i sagen                 der desuden som selvstændig leder af en landbrugsbedrift i
Confederación Intersindical Galega (C.I.G.) mod Servicio Gale-            Tyskland principielt er omfattet af den tyske alderspen-
go de Saude (SERGAS), forelagt De Europæiske Fællesskabers                 sionsordning for landbrugere, på grund af sin bopæl i
Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende                  Østrig alene er undergivet østrigsk lovgivning ikke blot
spørgsmål:                                                                 hvad angår sygdoms-, men også hvad angår alderdoms- og
                                                                           invaliditetsrisikoen, henholdsvis risikoen for arbejdsulyk-
                                                                           ker og erhvervssygdomme?
1. Under henvisning til artikel 1, stk. 3, i direktiv
     93/104/EF (1) spørges, om denne bestemmelse skal fortol-
     kes således, at det arbejde, der udføres af det i sagen
     omhandlede faglige personale, er omfattet af anvendelses-         2. Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende:
     området for det nævnte direktiv?
2. Under henvisning til traktatens artikel 118, og når henses
     til henvisningen til direktiv 89/391/EØF (2) i betragtninger-         Skal artikel 13, stk. 2, litra b), i forordning (EØF)
     ne til direktiv 93/104/EF og i direktivets artikel 1, stk. 4,         nr. 1408/71 da fortolkes således, at en person, som har
     spørges, om det arbejde, der udføres af det i sagen                   forskellig selvstændig beskæftigelse i flere medlemsstater,
     omhandlede faglige personale, er omfattet af anvendelses-             er omfattet af lovgivningen i disse stater (i sagen Østrig og
     området for de fritagelser eller undtagelser, der omhandles           Tyskland), også selv om den pågældende kun er bosat på
     i det sidstnævnte direktivs artikel 2 og i artikel 17 i               én medlemsstats område (i sagen Østrig)?
     direktiv 93/104/EF?
3. Under henvisning til, at artikel 4, stk. 2, i dekret nr. 172/95
     af 18. maj 1995 fra Galicien’s regionale regering bestem-         3. Eller skal artikel 14a, nr. 2, i forordning (EØF) nr. 1408/71
     mer, at »udførelsen af rådighedstjeneste indebærer fysisk             kun anvendes på personer, der normalt har en bestemt
     tilstedeværelse«, spørges, om hele den tid, hvorunder                 selvstændig beskæftigelse, men ikke på personer, der
     rådighedstjenesten udføres, skal anses for normal arbejds-            normalt udøver selvstændig beskæftigelse i to forskellige
     tid, eller kan denne tid betragtes som overarbejdstimer?              erhverv på to eller flere medlemsstaters område? Eller skal
                                                                           artikel 14a, nr. 2, i forordning (EØF) nr. 1408/71 også
                                                                           anvendes på personer, der normalt udøver selvstændig
(1) EFT L 307 af 13.12.1993, s. 18.                                        beskæftigelse i to eller flere erhverv — som ikke står i
(2) EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1.                                          indbyrdes forbindelse med hinanden — på to eller flere
                                                                           medlemsstaters område?
                                                                       4. Hvad er forbindelsen mellem artikel 14a, nr. 3, i forordning
                                                                           (EØF) nr. 1408/71 og forordningens artikel 14a, nr. 2?
                                                                           Skal artikel 14a, nr. 3, fortolkes således, at den pligt til at
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                    være tilsluttet en social forsikring, som driften af en
se afsagt den 26. april 1999 af Sozialgericht Augsburg i                   landbrugsvirksomhed medfører, altid afhænger af lovgiv-
sagen Johann Vogler mod Landwirtschaftliche Alterskasse                    ningen i den stat, hvor bedriften har hjemsted, også selv
                             Schwaben                                      om den pågældende har selvstændig beskæftigelse i et eller
                                                                           flere andre erhverv i en anden medlemsstat?
                          (Sag C-242/99)
                                                                       5. Eller indeholder artikel 14c i forordning (EØF) nr. 1408/71,
                         (1999/C 246/38)
                                                                           jf. forordningens bilag VII, nr. 3, om anvendelse af arti-
                                                                           kel 14c, litra b), en lakune i lovgivningen hvad angår
Ved kendelse afsagt den 26. april 1999, indgået til Domstolens             ulykkes- og alderdomsforsikringsordningerne for landbru-
Justitskontor den 25. juni 1999, har Sozialgericht Augsburg i              gere, når disse driver selvstændig virksomhed i landbruget
sagen Johann Vogler mod Landwirtschaftliche Alterskasse                    i Tyskland og ikke har lønnet beskæftigelse i en anden
Schwaben forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en                   medlemsstat, men en selvstændig beskæftigelse (i sagen
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                  hotelvært i Østrig) i denne stat?
 ---pagebreak--- 28.8.1999                DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 246/19
     I bekræftende fald: Kan artikel 14c, litra b), i forordning        Sag anlagt den 1. juli 1999 af Kommissionen for De
     (EØF) nr. 1408/71, jf. forordningens bilag VII [anvendelse            Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Danmark
     af artikel 14c, litra b)], anvendes analogt i den foreliggende
     sag, hvor den pågældende udøver selvstændig beskæftigelse
     i to forskellige erhverv (hotelvært i Østrig og landbruger i                                  (Sag C-246/99)
     Tyskland)?
                                                                                                  (1999/C 246/40)
(1) EFT 1971 II, s. 366.
(2) EFT L 28 af 30.1.1997, s. 1.                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 1. juli
(3) EFT L 38 af 12.2.1999, s. 1.                                        1999 anlagt sag mod Kongeriget Danmark af Kommission for
                                                                        De Europæiske Fællesskabers ved Hans Christian Støvlbæk,
                                                                        Kommissionens Juridiske Tjeneste (som befuldmægtiget), og
                                                                        med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                        Wagnercentret, Kirchberg.
                                                                        Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
                                                                        1. Det statueres, at Kongeriget Danmark i henhold til EF-
                                                                            traktatens artikel 226 (tidligere artikel 169), ved at opret-
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                     holde dels paragraf 2, stk. 1, jf. paragraf 1, stk. 2, i bekendt-
se afsagt den 18. juni 1999 af Landesgericht Korneuburg                     gørelse nr. 124 af 27. februar 1989 om emballage til øl og
(Østrig) i sagen FILA Sport SpA mod Beijing Metals &                        læskedrikke, som sidst ændret ved bekendtgørelse nr. 300
                Minerals Import & Export Corp                               af 30. april 1997, der fastsætter, at drikkevarer, der er
                                                                            omfattet af bekendtgørelsen, kun må markedsføres i retu-
                                                                            remballage, dels paragraf 3 i samme bekendtgørelse, hvo-
                            (Sag C-243/99)                                  refter emballage til drikkevarer, der importeres, ikke må
                                                                            være fremstillet af metal, ikke har opfyldt sine forpligtelser
                                                                            i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
                           (1999/C 246/39)                                  94/62/EF (1) af 20. december 1994 om emballage og
                                                                            emballageaffald, særligt artikel 18 sammenholdt med artik-
                                                                            lerne 5, 7 og 9, samt artiklerne 28 og 30 EF (tidligere
Ved kendelse afsagt den 18. juni 1999, indgået til Domstolens               artiklerne 30 og 36).
Justitskontor den 28. juni 1999, har Landesgericht Korneuburg
(Østrig) i sagen FILA Sport SpA mod Beijing Metals & Minerals
Import & Export Corp forelagt De Europæiske Fællesskabers               2. Kongeriget Danmark tilpligtes at afholde de med nærvæ-
Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende                   rende sag forbundne omkostninger.
spørgsmål:
Skal artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 3295/94 (1) af              Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
22. december 1994 om foranstaltninger med henblik på at
forbyde overgang til fri omsætning, udførsel, genudførsel og
henførsel under en suspensionsprocedure af varemærkeforfal-             — Direktivet 92/64/EF indebærer, at medlemsstaterne på den
skede og piratkopierede varer fortolkes således, at denne                   ene side ikke kan hindre markedsføring på deres område
forordning også finder anvendelse i den situation, hvor varer               af emballage, som opfylder Direktivets regler, jr. artikel 18,
af den i forordningen nærmere angivne art, som er under                     og på den anden side må medlemsstaterne kun tillade
transit fra en stat, der ikke hører til Det Europæiske Fællesskab,          markedsføring af emballage, der opfylder Direktivets væ-
til en stat, der heller ikke hører til Det Europæiske Fællesskab,           sentlige krav, jf. artikel 9, stk. 1. Direktivet indbærer således
på anmodning fra en rettighedsindehaver, hvis virksomhed har                en fuldstændig harmonisering af medlemsstaternes natio-
hjemsted i en EF-medlemsstat, og som gør gældende, at                       nale regler for emballage og emballageaffald.
hans rettigheder er blevet krænket, foreløbig standses i en
medlemsstat af medlemsstatens toldmyndigheder under hen-
visning til den nævnte forordning?                                          Direktivet indeholder ikke bestemmelser, der giver med-
                                                                            lemsstaterne hjemmel til at fastsætte strengere regler. Heraf
                                                                            følger, at medlemsstaterne ikke kan håndhæve nationale
                                                                            krav, som afviger fra de krav, der er fastsat i Direktivet. Da
(1) EFT L 341 af 30.12.1994, s. 8.                                          Direktivet indebærer en fuldstændig harmonisering af
                                                                            reglerne for emballage, bl.a. med henblik på at undgå
                                                                            konkurrenceforvridning, kan en medlemsstat ikke anvende
                                                                            regler for emballage til brug for indenlanske drikkevarer,
                                                                            der er forskellige fra de regler, der kan anvendes på
                                                                            emballage til brug for importerede drikkevarer.