CELEX: C2006/036/10
Language: lt
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: 2005 m. gruodžio 6 d.  Teisingumo Teismo sprendimas (didžioji kolegija), Sujungtose bylose C-453/03, C-11/04, C-12/04 ir C-194/04 (dėl  High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)  prašymo priimti prejudicinį sprendimą): The Queen, prašoma: ABNA Ltd (C-453/03), Denis Brinicombe, BOCM Pauls Ltd, Devenish Nutrition Ltd, Nutrition Services (International) Ltd, Primary Diets Ltd, prieš Secretary of State for Health, Food Standards Agency, Fratelli Martini & C. SpA (C-11/04), Cargill Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero delle Attività Produttive, Ministero della Salute, Ferrari Mangimi Srl (C-12/04), Associazione nazionale tra i produttori di alimenti zootecnici (Assalzoo) prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero delle Attività Produttive, Ministero della Salute, ir Nederlandse Vereniging Diervoederindustrie (Nevedi) (C-194/04) prieš Productschap Diervoeder (Sanitarinė priežiūra — Kombinuotieji pašarai — Tikslus produkto komponentų nurodymas procentais — Proporcingumo principo pažeidimas)

11.2.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 36/6
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (didžioji kolegija)
   2005 m. gruodžio 6 d.
   Sujungtose bylose C-453/03, C-11/04, C-12/04 ir C-194/04 (dėl High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) prašymo priimti prejudicinį sprendimą): The Queen, prašoma: ABNA Ltd (C-453/03), Denis Brinicombe, BOCM Pauls Ltd, Devenish Nutrition Ltd, Nutrition Services (International) Ltd, Primary Diets Ltd, prieš Secretary of State for Health, Food Standards Agency, Fratelli Martini & C. SpA (C-11/04), Cargill Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero delle Attività Produttive, Ministero della Salute, Ferrari Mangimi Srl (C-12/04), Associazione nazionale tra i produttori di alimenti zootecnici (Assalzoo) prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero delle Attività Produttive, Ministero della Salute, ir Nederlandse Vereniging Diervoederindustrie (Nevedi) (C-194/04) prieš Productschap Diervoeder (1)
   
   (Sanitarinė priežiūra - Kombinuotieji pašarai - Tikslus produkto komponentų nurodymas procentais - Proporcingumo principo pažeidimas)
   (2006/C 36/10)
   Proceso kalbos: anglų, italų ir olandų
   Sujungtose bylose C-453/03, C-11/04, C-12/04 ir C-194/04 dėl High Court of Justice (Anglija ir Velsas), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Jungtinė Karalystė) (C-453/03), Consiglio di Stato (Italija) (C-11/04 ir C-12/04) ir Rechtbank's Gravenhage (Nyderlandai) (C-194/04) 2003 m. spalio 23 d., 2003 m. lapkričio 11 d. ir 2004 m. balandžio 22 d. sprendimais, kuriuos Teisingumo Teismas gavo atitinkamai 2003 m. spalio 27 d., 2004 m. sausio 15 d. ir 2004 m. balandžio 26 d., pateiktų prašymų priimti prejudicinį sprendimą pagal EB 234 straipsnį bylose The Queen, prašoma: ABNA Ltd (C-453/03), Denis Brinicombe, BOCM Pauls Ltd, Devenish Nutrition Ltd, Primary Diets Ltd, Nutrition Services (International) Ltd prieš Secretary of State for Health, Food Standards Agency, Fratelli Martini & C. SpA (C-11/04), Cargill Srl prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero delle Attività Produttive, Ministero della Salute, Ferrari Mangimi Srl (C-12/04), Associazione nazionale tra i produttori di alimenti zootecnici (Assalzoo) prieš Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero delle Attività Produttive, Ministero della Salute, ir Nederlandse Vereniging Diervoederindustrie (Nevedi) (C-194/04) prieš Productschap Diervoeder, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija), kurį sudaro pirmininkas V. Skouris, kolegijos pirmininkai P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas (pranešėjas), R. Silva de Lapuerta ir A. Borg Barthet, teisėjai N. Colneric, S. Von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, P. Kūris, E. Juhász, G. Arestis ir M. Ilešič, generalinis advokatas A. Tizzano, sekretorės: M. F. Contet, vyriausioji administratorė, ir K. Sztranc, administratorė, 2005 m. gruodžio 6 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               Išnagrinėjus pateiktą klausimą nebuvo nustatyta nieko, kas leistų padaryti išvadą, kad 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/2/EB, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 79/373/EEB dėl kombinuotųjų pašarų apyvartos ir panaikinančios Komisijos direktyvą 91/357/EEB, 1 straipsnio 1 punkto b papunktis ir 4 punktas nebuvo pagrįstai priimti remiantis EB 152 straipsnio 4 dalies b punktu.
            
         
               2.
            
            
               Išnagrinėjus pateiktą klausimą nebuvo nustatyta nieko, kas galėtų paveikti Direktyvos 2002/2 1 straipsnio 1 punkto b papunkčio ir 4 punkto galiojimą atsižvelgiant į vienodo elgesio ir nediskriminavimo principus.
            
         
               3.
            
            
               Direktyvos 2002/2 1 straipsnio 1 punkto b papunktis, įpareigojantis kombinuotųjų pašarų gamintojus pateikti klientui, kuris to prašo, tikslią pašaro sudėtį, yra negaliojantis atsižvelgiant į proporcingumo principą. Tačiau išnagrinėjus pateiktą klausimą nebuvo nustatyta nieko, kas galėtų paveikti šios direktyvos 1 straipsnio 4 punkto galiojimą minėto principo požiūriu.
            
         
               4.
            
            
               Direktyva 2002/2 turi būti aiškinama taip, kad jos taikymas nepriklauso nuo leistinų konkrečių pavadinimų pašarinių žaliavų sąrašo patvirtinimo.
            
         
               5.
            
            
               Net jei valstybės narės teismas manė, kad patenkintos visos sąlygos, jog jis galėtų sustabdyti Bendrijos teisės akto taikymą, ypač jei klausimas dėl šio teisės akto galiojimo jau yra pateiktas Teisingumo Teismui, kitų valstybių narių kompetentingos nacionalinės administracinės valdžios institucijos negali sustabdyti ginčijamo akto taikymo, kol Teisingumo Teismas nuspręs dėl jo galiojimo. Iš esmės tik nacionaliniam teismui priklauso, atsižvelgus į jam pateiktos bylos aplinkybes, patikrinti, ar patenkintos visos laikinųjų apsaugos priemonių taikymo sąlygos.
            
         
      (1)  OL C 7, 2004 1 10.
   
      OL C 59, 2004 3 6.
   
      OL C 179, 2004 7 10.