CELEX: 62013TO0673
Language: sv
Date: 2015-03-13 00:00:00
Title: Tribunalens beslut (femte avdelningen) av den 13 mars 2015  .#European Coalition to End Animal Experiments mot Europeiska kemikaliemyndigheten (ECHA).#Talan om ogiltigförklaring – Reach – Ansökan om registrering av kemikalien trifenylfosfat – Intervenient i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd – Villkoret direkt berörd är inte uppfyllt – Begreppet regleringsakt – Avvisning.#Mål T‑673/13.

Parter
               Domskäl
               Domslut
               
            
            Parter
            I mål T‑673/13,
            European Coalition to End Animal Experiments, London (Förenade kungariket), företrätt av D. Thomas, solicitor,
            sökande,
            mot
            Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa), företrädd av M. Heikkilä, C. Jacquet och W. Broere, samtliga i egenskap av ombud, biträdda av advokaterna J. Stuyck och A.-M. Vandromme,
            svarande,
            angående en talan om delvis ogiltigförklaring av kemikaliemyndighetens överklagandenämnds beslut av den 10 oktober 2013, i ärendet A‑004‑2012, i den mån som en tredje part uppmanas genomföra en studie av en kemikalies fosterskadande effekter på en andra art,
            meddelar
            TRIBUNALEN (femte avdelningen)
            sammansatt av ordföranden A. Dittrich (referent) samt domarna J. Schwarcz och V. Tomljenović,
            justitiesekreterare: E. Coulon,
            följande
            
            Domskäl
            Beslut 
            Bakgrund till tvisten 
            1. Sökanden, European Coalition to End Animal Experiments, är en europeisk sammanslutning för djurskydd. Det rör sig om en organisation med säte i London (Förenade kungariket) med begränsat ansvar för medlemmarna, vilka utgörs av organisationer i 22 medlemsstater. Sammanslutningen har erkänts av Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten) såsom godkänd berörd part med behörighet att, såsom observatör, delta i medlemsstaternas kommittéers och kemikaliemyndighetens riskbedömningskommittés möten.
            2. Den 28 februari 2011 inledde kemikaliemyndigheten ett förfarande för att kontrollera att handlingarna i ärendet rörande registreringsanmälan av kemikalien trifenylfosfat, vilken hade ingetts av Lanxess Deutschland GmbH (nedan kallat Lanxess), uppfyllde de ställda kraven.
            3. Genom beslut av den 5 april 2012 (nedan kallat beslutet av den 5 april 2012) rörande kontrollen av att registreringsanmälningarna uppfyllde kraven med stöd av artikel 41.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, s. 1), uppmanade kemikaliemyndigheten bland annat Lanxess att genomföra en studie av kemikalien trifenylfosfats fosterskadande effekter på en andra art, närmare bestämt på kaniner, och satte upp en frist på 24 månader inom vilken Lanxess skulle inkomma med kompletterande upplysningar.
            4. Den 5 juli 2012 överklagade Lanxess med stöd av artikel 91.1 i förordning nr 1907/2006 detta beslut till kemikaliemyndighetens överklagandenämnd. Enligt nämnda bestämmelse får beslut som kemikaliemyndigheten fattat i enlighet med artiklarna 9 och 20 samt artiklarna 27.6, 30.2, 30.3 och 51 i denna förordning överklagas till myndighetens överklagandenämnd.
            5. Genom beslut av den 26 september 2012 godkände kemikaliemyndighetens överklagandenämnd sökanden såsom intervenient till stöd för Lanxess yrkanden, i enlighet med artikel 8.1 i kommissionens förordning (EG) nr 771/2008 av den 1 augusti 2008 om fastställande av en organisationsordning och en arbetsordning för Europeiska kemikaliemyndighetens överklagandenämnd (EUT L 206, s. 5).
            6. Genom beslut av den 10 oktober 2013 (nedan kallat det angripna beslutet) avslog kemikaliemyndighetens överklagandenämnd Lanxess överklagande, fastställde att avgiften för överklagandet inte skulle betalas tillbaka, avslog Lanxess ansökan om ersättning för dess kostnader för förfarandet och beslutade att Lanxess var skyldig att inkomma med de aktuella upplysningarna inom 24 månader från delgivningen av det angripna beslutet.
            7. Det är ostridigt att Lanxess inte har väckt talan om ogiltigförklaring av det angripna beslutet med stöd av artikel 263 fjärde stycket FEUF.
            Förfarandet och parternas yrkanden 
            8. Sökanden väckte förevarande talan genom ansökan som inkom till tribunalens kansli den 9 december 2013. Sökanden ingav en rättad version av ansökan genom skrivelse som inkom till tribunalens kansli den 19 december 2013.
            9. På grundval av referentens rapport skickade tribunalen (femte avdelningen), som en åtgärd för processledning enligt artikel 64 i rättegångsreglerna, en skriftlig fråga till sökanden. Sökanden besvarade frågan inom fristen.
            10. Den 23 maj 2014 ingav Europeiska kommissionen en ansökan om att få intervenera till stöd för kemikaliemyndighetens yrkanden.
            11. Genom särskild handling som inkom till tribunalens kansli den 5 juni 2014 framställde kemikaliemyndigheten, med stöd av artikel 114 i rättegångsreglerna, en invändning om rättegångshinder.
            12. Den 12 augusti 2014 inkom sökanden med ett yttrande till tribunalens kansli avseende kemikaliemyndighetens invändning om rättegångshinder.
            13. Sökanden har yrkat att tribunalen ska
            – ogiltigförklara det angripna beslutet i den del som det avser studien av fosterskadande effekter på en andra art, och
            – återförvisa ärendet till kemikaliemyndigheten för att denna ska undersöka huruvida det är nödvändigt att genomföra en studie av den aktuella kemikaliens fosterskadande effekter, med hänsyn till resultaten av den första studien och alla andra uppgifter som finns tillgängliga rörande denna fråga.
            14. Kemikaliemyndigheten har i sin invändning om rättegångshinder yrkat att tribunalen ska
            – avvisa talan, och
            – förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.
            Rättslig bedömning 
            15. Om en part begär att tribunalen ska meddela beslut i fråga om rättegångshinder utan att pröva själva sakfrågan, ska återstoden av förfarandet avseende begäran i enlighet med artikel 114 i rättegångsreglerna vara muntligt. I förevarande fall finner tribunalen att den på grund av handlingarna i målet har tillräcklig kännedom om omständigheterna och anser därför att det saknas anledning att inleda det muntliga förfarandet.
            16. Enligt artikel 94.1 i förordning nr 1907/2006 får talan väckas vid tribunalen eller vid domstolen i enlighet med artikel 263 i FEUF mot ett beslut som fattats av kemikaliemyndighetens överklagandenämnd eller, i de fall det inte finns någon möjlighet att överklaga till överklagandenämnden, av kemikaliemyndigheten.
            17. Artikel 263 fjärde stycket FEUF avser tre fall i vilka alla fysiska och juridiska personer får väcka talan om ogiltigförklaring. På de villkor som föreskrivs i artikel 263 första och andra stycket FEUF får nämnda personer väcka talan mot för det första en akt som är riktad till dem, för det andra en akt som direkt och personligen berör dem, och för det tredje en regleringsakt som direkt berör dem och som inte medför genomförandeåtgärder.
            18. Sökanden har uppgett att det angripna beslutet var riktat till sammanslutningen. I andra hand har sökanden anfört att sammanslutningen också uppfyller villkoren för talerätt enligt de två andra fall som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF. I sitt yttrande över invändningen om rättegångshinder har sökanden preciserat att den väckt förevarande talan i eget namn och inte på Lanxess vägnar.
            19. Enligt kemikaliemyndigheten var det angripna beslutet inte riktat till sökanden, som inte heller berörs av det direkt eller personligen. Vidare utgör det angripna beslutet inte en regleringsakt.
            Det första fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF 
            20. I förevarande mål tvistar parterna i huvudsak om huruvida det angripna beslutet, det vill säga ett beslut avseende ett överklagande med stöd av artikel 91.1 i förordning nr 1907/2006, var riktat till sökanden i egenskap av intervenient i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd.
            21. Det framgår av fast rättspraxis avseende talan om ogiltigförklaring som väckts av medlemsstaterna eller av institutionerna att alla bestämmelser som antas av institutionerna och som är avsedda att medföra bindande rättsverkningar, oberoende av deras form, anses utgöra rättsakter mot vilka talan kan väckas i den mening som avses i artikel 263 FEUF (dom av den 31 mars 1971, kommissionen/rådet, 22/70, REG 1971, EU:C:1971:32, punkt 42, och dom av den 13 oktober 2011, Deutsche Post och Tyskland/kommissionen, C‑463/10 P och C‑475/10 P, REU 2011, EU:C:2011:656, punkt 36).
            22. När det är fråga om en fysisk eller juridisk person som väcker talan om ogiltigförklaring av en rättsakt som har antagits av en institution, har domstolen vid flera tillfällen fastställt att en sådan talan kan endast väckas om de bindande rättsverkningar som denna rättsakt medför kan påverka sökandens intressen, genom att klart förändra dennas rättsliga ställning (dom av den 11 november 1981, IBM/kommissionen, 60/81, REG 1981, EU:C:1981:264, punkt 9, och dom av den 17 juli 2008, Athinaïki Techniki/kommissionen, C‑521/06 P, REG 2008, EU:C:2008:422, punkt 29). Det ska noteras att denna rättspraxis avser mål där fysiska eller juridiska personer har väckt talan vid unionsdomstolen mot rättsakter som riktats till dem (dom Deutsche Post och Tyskland/kommissionen, punkt 21 ovan, EU:C:2011:656, punkt 38).
            23. Ett beslut som anger dem som beslutet riktar sig till ger med andra ord uttryck för en myndighets vilja att åstadkomma ett rättsligt resultat med avseende på dessa (se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 april 1995, BASF m.fl./kommissionen, T‑80/89, T‑81/89, T‑83/89, T‑87/89, T‑88/89, T‑90/89, T‑93/89, T‑95/89, T‑97/89, T‑99/89–T‑101/89, T‑103/89, T‑105/89, T‑107/89 och T‑112/89, REG 1995, EU:T:1995:61, punkterna 73 och74, och generaladvokat Roemers förslag till avgörande i de förenade målen Lemmerz-Werke m.fl./höga myndigheten, 53/63 och 54/63, EU:C:1963:29, s. 518). Ett sådant beslut ska vara avsett att ha rättsverkningar för dem som beslutet riktar sig till (se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 december 1963, Lemmerz-Werke m.fl./höga myndigheten, 53/63 och 54/63, EU:C:1963:54, s. 506). Denna tolkning följer även av artikel 288 fjärde stycket FEUF enligt vilken ett beslut som anger till vem eller vilka det riktar sig är bindande endast för dessa.
            24. Enligt rättspraxis avses med begreppet ”den som beslutet riktar sig till” en person vars identitet är tillräckligt fastställd i det aktuella beslutet och till vilken beslutet ska riktas (se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 december 2006, Raiffeisen Zentralbank Österreich m.fl./kommissionen, T‑259/02–T‑264/02 och T‑271/02, REG 2006, EU:T:2006:396, punkt 72). Vad avser skillnaden mellan beslut och rättsakter med allmän giltighet har det fastställts att utmärkande för beslut är att antalet angivna personer till vilka de riktar sig, eller det antal sådana personer som kan identifieras, är begränsat (se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 december 1962, Confédération nationale des producteurs de fruits et légumes m.fl./rådet, 16/62 och 17/62, EU:C:1962:47, s. 918).
            25. I detta avseende har det fastställts, i enlighet med artikel 263 sjätte stycket FEUF, att delgivningen utgör den handling varigenom författaren till en rättsakt med individuell giltighet kommunicerar denna med dem som rättsakten riktar sig till och därigenom ger dem möjlighet att ta del av den. Denna tolkning följer även av artikel 297.2 tredje stycket FEUF, enligt vilken beslut ska delges dem som de riktar sig till och endast kan få verkan genom denna delgivning (se, för ett liknande resonemang, dom av den 19 juni 2009, Qualcomm/kommissionen, T‑48/04, REG 2009, EU:T:2009:212, punkt 46 och där angiven rättspraxis).
            26. Av de bestämmelser och den rättspraxis som presenteras i punkterna 21–25 ovan följer att det angripna beslutet endast kan anses vara riktat till sökanden om något av följande villkor är uppfyllda. Antingen ska det formella kravet att det i beslutet uttryckligen anges att det är riktat till sökanden vara uppfyllt eller ska det materiella kravet att det följer av bestämmelserna i nämnda beslut att sökanden däri identifieras som en person som beslutet riktar sig till på grund av att nämnda beslut, genom att ge uttryck för upphovsmannens vilja, är avsett att medföra bindande rättsverkningar som kan påverka sökandens intressen, genom att klart förändra dennes rättsliga ställning, vara uppfyllt.
            27. I förevarande fall har sökanden gjort gällande att det angripna beslutet var riktat till sammanslutningen. Enligt sökanden riktar sig nämnda beslut i lika hög grad till sökanden i egenskap av intervenient som till parterna i förfarandet. Detta då sökanden deltog i förfarandet avseende Lanxess överklagande och kemikaliemyndighetens överklagandenämnd underkände vissa av sammanslutningens argument.
            28. Tribunalen konstaterar att kemikaliemyndigheten inte har bestritt att det angripna beslutet delgavs sökanden. Det följer av artikel 22.1 i förordning nr 771/2008 att registratorn ska se till att kemikaliemyndighetens överklagandenämnds beslut och underrättelser delges parterna och intervenienterna.
            29. I inledningen till det angripna beslutet hänvisas det dessutom bland annat till sökanden i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd och till intervenienten samt till deras ombud.
            30. Av dessa omständigheter följer emellertid inte att det angripna beslutet riktade sig till sökanden.
            Det formella begreppet ”den som beslutet riktar sig till”
            31. Vad gäller det formella begreppet ”den som beslutet riktar sig till” konstaterar tribunalen att det inte någonstans i det angripna beslutet uttryckligen anges till vem eller vilka som beslutet riktar sig. Det faktum att sökanden omnämns såsom intervenient i beslutet eller att sökanden deltog i det förfarande som Lanxess inledde vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd innebär inte automatiskt att det angripna beslutet riktar sig till sökanden. Av detta följer att villkoret för det första fall som redovisas i punkt 26 ovan inte är uppfyllt. 
            Det materiella begreppet ”den som beslu tet riktar sig till”
            32. Vad gäller det materiella villkor som identifieras i punkt 26 ovan ska tribunalen pröva huruvida de särskilda bestämmelserna i förordning nr 771/2008 gör att sökanden ska anses vara en person som det angripna beslutet riktar sig till och huruvida en sådan ställning inte följer av själva innehållet i det angripna beslutet.
            33. För det första, vad gäller de särskilda bestämmelserna i förordning nr 771/2008, ska det noteras att intervenienten i ett förfarande vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd inte har några andra rättigheter än de som förordning nr 771/2008 ger vederbörande. En undersökning av systemet i nämnda förordning visar att interventionen inte ger intervenienten samma processuella rättigheter som parterna har.
            34. Det ska särskilt noteras att det i förordning nr 771/2008 görs åtskillnad mellan ”parter” och ”intervenienter” i egenskap av deltagare i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd. En sådan åtskillnad återfinns sålunda i artikel 21.1 i nämnda förordning. Part i den mening som avses i förordning nr 771/2008 är den person som har tagit initiativ till förfarandet i fråga. I enlighet med artikel 21.1 d i nämnda förordning omnämns Lanxess och sökanden som sökande respektive intervenient i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd samt namnen på deras ombud i inledningen i det angripna beslutet. Denna bestämmelse, vilken föreskriver att beslutet ska innehålla vissa uppgifter, inklusive namnen på parterna och intervenienterna i ärendet, innebär emellertid inte att samtliga beslut som antas av kemikaliemyndighetens överklagandenämnd är riktade till alla som deltar i förfarandet vid nämnda överklagandenämnd.
            35. I artikel 8.3 i förordning nr 771/2008 föreskrivs att interventionen ska vara begränsad till att stödja eller bestrida en av parternas yrkanden. Interventionen är följaktligen accessorisk till huvudtvisten vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd. I detta hänseende ska noteras att Lanxess inte har väckt talan med stöd av artikel 263 fjärde stycket FEUF om ogiltigförklaring av det angripna beslutet, vilket innebär att detta har vunnit laga kraft gentemot Lanxess.
            36. Dessutom beror föremålet för interventionen även på om partens talan kan tas upp till sakprövning. Ett beslut om att inte ta upp ett överklagande till prövning kan nämligen tas med stöd av artikel 11.1 d i förordning nr 771/2008 om kemikaliemyndighetens överklagade beslut inte riktar sig till sökanden och denna inte heller kan visa att beslutet angår sökanden direkt och personligen. Av detta följer att intervenienten måste godta förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd sådant det föreligger vid tidpunkten för interventionen.
            37. Av övervägandena i punkterna 32–36 ovan följer att det angripna beslutet inte kan anses vara riktat till sökanden på grundval av någon av de särskilda bestämmelserna i förordning nr 771/2008.
            38. Sökanden anser att det är förvånande att en person kan väcka talan vid unionsdomstolen med anledning av att hans eller hennes ansökan om att få intervenera har avslagits av kemikaliemyndighetens överklagandenämnd, samtidigt som personen, i egenskap av intervenient som har godkänts av kemikaliemyndigheten, inte kan ifrågasätta att det angripna beslutet är välgrundat.
            39. Det ska erinras om att ett beslut om avslag på en interventionsansökan riktar sig till den person som har framställt nämnda ansökan. I detta fall följer det direkt av artikel 8.5 i förordning nr 771/2008 att beslutet riktar sig till personen i fråga. Denna bestämmelse överensstämmer med den allmänna regeln enligt vilken en intervenient endast kan väcka talan mot en rättsakt när vederbörande direkt berörs av rättsakten i fråga. Undantag görs endast för talan av beslut om avslag på en interventionsansökan. Vad gäller förfarandena vid unionsdomstolarna återfinns denna princip i artikel 56.2 i stadgan för Europeiska unionens domstol, i vilken det föreskrivs att andra intervenienter än medlemsstaterna och unionens institutioner endast får överklaga ett beslut av tribunalen om det påverkar dem direkt.
            40. För det andra ska tribunalen pröva huruvida det angripna beslutet faktiskt riktar sig till sökanden till följd av innehållet i beslutet, med beaktande av villkoren för talerätt enligt det andra av de tre fall som avses i punkt 26 ovan.
            41. Genom det angripna beslutet avslog kemikaliemyndighetens överklagandenämnd Lanxess överklagande av beslutet av den 5 april 2012 och fastställde att företaget var skyldigt att inkomma med de aktuella upplysningarna inom 24 månader från delgivningen av det angripna beslutet.
            42. Tribunalen konstaterar att det angripna beslutet antogs efter det att Lanxess hade bestritt att det, inom ramen för en kontroll av att registreringar var korrekta, var skyldigt att genomföra en studie av det kemiska ämnet trifenylfosfats fosterskadande effekter på en andra art.
            43. Det angripna beslutet syftade således endast till att medföra bindande rättsverkningar som kunde påverka Lanxess intressen genom att väsentligt förändra dess rättsliga ställning. Då Lanxess är sökande i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd riktar sig det angripna beslutet till företaget.
            44. Däremot syftar det angripna beslutet, i den mån som det omfattas av förevarande talan, inte till att skapa eller ändra någon rättslig rättighet eller skyldighet för sökandens del. Tribunalen konstaterar att det varken av domslutet, de skäl som utgjorde en nödvändig grund härför eller av inledningen till beslutet kan utläsas att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd önskade förändra sökandens rättsliga ställning. I den mån som sökanden har gjort gällande att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd i skälen till detta beslut underkände de argument som sökanden hade anfört under förfarandets gång, ska det noteras att sökanden inte har förklarat på vilket sätt detta underkännande syftade till att förändra dess rättsliga ställning.
            45. Av detta följer att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd, genom det angripna beslutet, endast gav uttryck för en önskan att förändra Lanxess rättsliga ställning. Detta innebär att villkoren för talerätt enligt det andra fall som avses i punkt 26 ovan inte är uppfyllda med avseende på sökanden.
            46. För det tredje är sökandens argument att endast en organisation som den som sökanden utgör, kan tillvarata de berörda försöksdjurens intressen, att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd har erkänt att sammanslutningen har ett intresse av att intervenera i förfarandet vid myndigheten eller att bestämmelserna om icke-statliga organisationers talerätt är betydligt generösare i andra rättsordningar, verkningslösa i det aktuella sammanhanget. Detta då sökanden inte med framgång kan göra gällande att det angripna beslutet i materiellt hänseende riktar sig till sammanslutningen, varken på grundval av en särskild bestämmelse i förordning nr 771/2008 som ger sammanslutningen en sådan ställning eller på grundval av den avsikt som kemikaliemyndighetens överklagandenämnd har gett uttryck för genom innehållet i nämnda beslut.
            47. Av det anförda följer att det angripna beslutet inte riktar sig till sökanden.
            Det andra fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF 
            48. Eftersom det angripna beslutet inte riktar sig till sökanden, kan sammanslutningen endast väcka talan om ogiltigförklaring av beslutet med hänvisning till det andra fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF under förutsättning att sammanslutningen bland annat direkt berörs av beslutet.
            49. Av domstolens fasta praxis följer att villkoret direkt berörd för det första förutsätter att den påtalade åtgärden har direkt inverkan på den enskildes rättsliga ställning och för det andra att den inte lämnar något utrymme för skönsmässig bedömning till dem som åtgärden riktar sig till och som ska genomföra den, eftersom åtgärden har en rent automatisk karaktär och endast följer av unionslagstiftningen utan att några mellanliggande regler behöver tillämpas (se dom av den 5 maj 1998, Dreyfus/kommissionen, C‑386/96 P, REG 1998, EU:C:1998:193, punkt 43, dom av den 29 juni 2004, Front national/Europaparlamentet, C‑486/01 P, REG 2004, EU:C:2004:394, punkt 34, samt dom av den 10 september 2009, kommissionen/Ente per le Ville vesuviane och Ente per le Ville vesuviane/kommissionen, C‑445/07 P och C‑455/07 P, REG 2009, EU:C:2009:529, punkt 45).
            50. Tribunalen ska således ta ställning till sökandens argument att sammanslutningen direkt berörs av det angripna beslutet.
            51. Enligt kemikaliemyndigheten ger den omständigheten att sökanden har getts rätt att intervenera i förfarandet vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd inte sökanden rätt att väcka förevarande talan. Det angripna beslutet har inte någon direkt inverkan på sökandens rättsliga ställning.
            52. Det ska inledningsvis erinras om att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd genom det angripna beslutet avslog Lanxess överklagande av beslutet av den 5 april 2012 och fastställde att företaget var skyldigt att inkomma med de aktuella upplysningarna inom 24 månader från delgivningen av det angripna beslutet. Genom förevarande talan har sökanden bara yrkat att det angripna beslutet ska ogiltigförklaras till viss del, i den mån som det däri slogs fast att Lanxess var skyldigt att, inom ramen för en kontroll av att registreringar var korrekta, genomföra en studie av det kemiska ämnet trifenylfosfats fosterskadande effekter på en andra art. 
            53. Av detta följer att det angripna beslutet, i den mån som det omfattas av förevarande talan, endast har en direkt inverkan på Lanxess rättsliga ställning.
            54. För det första har sökanden, till stöd för att det angripna beslutet direkt berör sammanslutningen, anfört att dess talerätt följer av den omständigheten att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd har erkänt att sammanslutningen har ett intresse av att intervenera, och av att sökanden har intresse av att få prövat huruvida dess argument är välgrundade.
            55. Det ska noteras att enligt artikel 8.1 i förordning nr 771/2008 får varje person som visar att han har ett berättigat intresse av utgången av det ärende som lagts fram inför överklagandenämnden intervenera i förfarandet vid överklagandenämnden.
            56. Det ska erinras om att tribunalen, till skillnad från kemikaliemyndighetens överklagandenämnd i samband med prövningen av vem som har ett intresse av utgången av tvisten i fråga, i samband med att den undersöker om villkoret direkt berörd är uppfyllt, är skyldig att kontrollera dels att den påtalade åtgärden har en direkt inverkan på den enskildes rättsliga situation, dels att den inte lämnar något utrymme för skönsmässig bedömning till dem som åtgärden riktar sig till och som ska genomföra den, eftersom åtgärden har en rent automatisk karaktär och endast följer av unionslagstiftningen utan att några mellanliggande regler behöver tillämpas. Denna prövning rör således inte sökandens intresse av att väcka förevarande talan, utan framför allt frågan huruvida det aktuella överklagade beslutet verkligen har en direkt inverkan på sökandens rättsliga ställning.
            57. Överklagandenämndens beslut att tillåta sökanden att intervenera är inte på något sätt bindande för tribunalen när den prövar huruvida sökanden har talerätt i förevarande fall. Den omständigheten att överklagandenämnden har erkänt att sökanden hade ett berättigat intresse av att intervenera i den mening som avses i artikel 8.1 i förordning nr 771/2008 betyder följaktligen inte att sökanden direkt berörs av det angripna beslutet.
            58. Den omständigheten att sökandens yrkanden till stöd för en tredje part inte till fullo har bifallits betyder inte heller att det angripna beslutet har en direkt inverkan på sökandens rättsliga ställning.
            59. För det andra har sökanden gjort gällande att endast en organisation som sökanden kan tillvarata de berörda försöksdjurens intressen. Sökanden anser att om sammanslutningen inte kan väcka talan mot det angripna beslutet föreligger inte något effektivt rättsligt skydd för de berörda djurens intressen.
            60. Det ska erinras om att det angripna beslutet, i den mån som det omfattas av förevarande talan, rör Lanxess skyldighet att, inom ramen för en kontroll av att registreringar var korrekta, genomföra en studie av det kemiska ämnet trifenylfosfats fosterskadande effekter på en andra art. Med argumentet att endast en organisation som sökanden kan tillvarata de berörda försöksdjurens intressen har sökanden inte framfört ett argument som visar att det angripna beslutet haft en direkt inverkan på sökandens rättsliga ställning.
            61. I detta sammanhang ska för övrigt noteras att kemikaliemyndighetens överklagandenämnd, när den antar sådana beslut som det angripna beslutet, är skyldig att iaktta bestämmelserna i förordning nr 1907/2006 och EUF-fördraget. Enligt artikel 25.1 i förordning nr 1907/2006 ska försök på ryggradsdjur för de syften som anges i denna förordning endast genomföras som en sista utväg. Enligt skäl 47 i nämnda förordning ska kemikaliemyndigheten se till att minskning av antalet djurförsök ägnas stor uppmärksamhet vid utformning och uppdatering av de vägledande anvisningarna för intressenter och i kemikaliemyndighetens egna förfaranden. I artikel 13 FEUF föreskrivs att unionen fullt ut ska ta hänsyn till välfärd för djuren som kännande varelser, samtidigt som unionen ska respektera medlemsstaternas lagar och andra författningar samt sedvänjor särskilt i fråga om religiösa riter, kulturella traditioner och regionalt arv.
            62. Sökanden har getts rätt att intervenera vid kemikaliemyndighetens överklagandenämnd och har kunnat inkomma med samtliga uppgifter som behövdes för att den sistnämnda skulle kunna fatta ett beslut med full kännedom om omständigheterna. Sökanden kan emellertid inte åberopa de bestämmelser som anges i punkt 61 ovan till stöd för att sammanslutningen i förevarande fall direkt berörs av det angripna beslutet.
            63. I den mån som sökanden har åberopat att det rättsliga skyddet för de berörda försöksdjurens intressen motiverar att sammanslutningen anses vara direkt berörd av det angripna beslutet konstaterar tribunalen att även om det följer av fast rättspraxis att enskilda ska ha tillgång till ett effektivt domstolsskydd för sina rättigheter enligt unionsrätten, vilka antas vara styrkta, innebär rätten till detta skydd likväl inte att villkoren i artikel 263 fjärde stycket FEUF kan kringgås (se beslut av den 24 september 2009, Município de Gondomar/kommissionen, C‑501/08 P, EU:C:2009:580, punkt 38 och där angiven rättspraxis).
            64. För det tredje, vad gäller sökandens argument att bestämmelserna om icke-statliga organisationers talerätt är betydligt generösare i andra rättsordningar, räcker det att konstatera att förekomsten av andra processuella bestämmelser i andra rättsordningar inte påverkar kraven i artikel 263 fjärde stycket FEUF.
            65. För det fjärde konstaterar tribunalen – vad avser sökandens argument enligt vilka det angripna beslutet dels avgjorde en rättsfråga som har stor vikt betydelse för andra förfaranden vid kemikaliemyndigheten, och beslutet således kommer att vara tillämpligt i samtliga fall där det är fråga om sådana ämnen som tillverkas eller importeras i mängder på minst 1 000 ton och som avses i bilaga X till förordning nr 1907/2006, dels är av intresse för sökanden då en allmän princip behandlas – att det i unionsrättsliga tvister inte finns något rättsmedel som gör det möjligt för domstolen att ta ställning via en allmän eller principiell förklaring (se dom av den 15 december 2005, Infront WM/kommissionen, T‑33/01, REG 2005, EU:T:2005:461, punkt 171 och där angiven rättspraxis).
            66. I förevarande mål har sökanden följaktligen inte anfört något argument som visar att det angripna beslutet har haft en direkt inverkan på sammanslutningens rättsliga ställning. Av detta följer att sökanden inte direkt berörs av det angripna beslutet, i den mån som det omfattas av förevarande talan om ogiltigförklaring.
            Det tredje fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF 
            67. Med beaktande av att villkoret direkt berörd är identiskt i det andra och det tredje fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF, och att sökanden, av de skäl som anges i punkterna 49–66 ovan, inte direkt berörs av det angripna beslutet, i den mån som det omfattas av förevarande talan, är villkoren för talerätt enligt det tredje fall som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF inte heller uppfyllda i förevarande fall.
            68. För fullständighetens skull ska tribunalen pröva huruvida det angripna beslutet utgör en regleringsakt i den mening som avses i det tredje fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF.
            69. Kemikaliemyndigheten har i detta avseende bedömt att det angripna beslutet inte är en rättsakt med allmän giltighet.
            70. Tribunalen konstaterar att begreppet regleringsakt, i den mening som avses i det tredje fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF, ska  förstås så, att det inbegriper alla rättsakter som har allmän giltighet och som inte är lagstiftningsakter (beslut av den 4 juni 2012, Eurofer/kommissionen, T‑381/11, REU 2012, EU:T:2012:273, punkt 42, och beslut av den 7 mars 2014, FESI/rådet, T‑134/10, EU:T:2014:143, punkt 23).
            71. Det angripna beslutet är inte en lagstiftningsakt då det varken har antagits i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet eller i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande i den mening som avses i artikel 289.1-3 FEUF (se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 oktober 2011, Microban International och Microban (Europe)/kommissionen, T‑262/10, REU 2011, EU:T:2011:623, punkt 21, och beslut FESI/rådet, punkt 70 ovan, EU:T:2014:143, punkt 25).
            72. Det angripna beslutet har inte heller allmän giltighet, eftersom det inte är tillämpligt på objektivt bestämda situationer och inte medför rättsverkningar för en allmänt och abstrakt angiven personkrets (se, för ett liknande resonemang, beslut av den 21 januari 2014, Bricmate/rådet, T‑596/11, EU:T:2014:53, punkt 65, och beslut FESI/rådet, punkt 70 ovan, EU:T:2014:143, punkt 24). Det angripna beslutet, i den mån som det omfattas av förevarande talan, rör nämligen Lanxess skyldighet att, inom ramen för en kontroll av att registreringarna avseende det kemiska ämnet trifenylfosfat var korrekta, genomföra en studie av toxiciteten före födseln på en andra art.
            73. Det angripna beslutet utgör följaktligen inte en regleringsakt, vilket innebär att överklagandet inte heller kan tas upp till sakprövning på grundval av det tredje fall av talerätt som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF.
            74. Av vad som ovan anförts följer att kemikaliemyndighetens invändning om rättegångshinder ska bifallas, utan att det är nödvändigt att pröva huruvida andra villkor för talerätt enligt det andra och tredje fall som avses i artikel 263 fjärde stycket FEUF är uppfyllda. Talan ska följaktligen avvisas. Det saknas således anledning att ta stäl lning till kommissionens interventionsansökan i förevarande mål.
            Rättegångskostnader 
            75. Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna ska tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats. Svaranden har yrkat att sökanden ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom sökanden har tappat målet, ska svarandens yrkande bifallas.
            
            Domslut
            Mot denna bakgrund beslutar
            TRIBUNALEN (femte avdelningen)
            följande:
            1) Talan avvisas. 
            2) Det saknas anledning att ta ställning till Europeiska kommissionens interventionsansökan. 
            3) European Coalition to End Animal Experiments ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kemikaliemyndighetens (Echa) rättegångskostnader. 
            Luxemburg den 13 mars 2015.