CELEX: C1997/295/03
Language: el
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 17 Ιουλίου 1997 στην υπόθεση C-90/94 (αίτηση του Ψstre Landsret για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Haahr Petroleum Ltd κατά Εbenrε Havn, Εlborg Havn, Horsens Havn, Kastrup Havn NKE A/S, Nζstved Havn, Odense Havn, Struer Havn, Vejle Havn, παρεμβαίνοντος του: Trafikministeriet (Θαλάσσιες μεταφορές - Τέλος επί των εμπορευμάτων - Πρόσθετο τέλος επί των εισαγωγών)

c 295/2              Iel                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   27 . 9. 97
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    λόγω του ότι δεν τους δόθηκαν σε εύθετο χρόνο τα
                         (πέμπτο τμήμα)                                   χρηματικά οφέλη που εγγυάται η οδηγία, ζημίες για τις
                                                                          οποίες πρέπει συνεπώς να καταβληθεί επίσης απο­
                       της 10 Ιουλίου 1997                                ζημίωση.
στην υπόθεση C-373/95 (αίτηση της Pretura circondariale di
Venezia για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) Federica            2. H «επέλευση της αφερεγγυότητας του εργοδότη» κατά
Maso κ.λπ., Graziano Gazzetta κ.λπ. κατά Istituto nazionale               το άρθρο 3 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 και το άρθρο 4
     délia previdenza sociale (INPS), Repubblica italiana (')             παράγραφος 2 της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ συμπίπτει με την
                                                                          ημερομηνία της αιτήσεως κινήσεως της διαδικασίας
(Κοινωνική πολιτική — Προστασία των εργαζομένων σε                        συλλογικής ικανοποιήσεως, εξυπακουομένου ότι η εγ­
περίπτωση αφερεγγυότητας τον εργοδότη — Οδηγία 80/
                                                                          γύηση δεν παρέχεται πριν από την έκδοση της αποφά­
987/ΕΟΚ — Περιορισμός της υποχρεώσεως των οργανισμών                      σεως περί κινήσεως της διαδικασίας αυτής ή τη δια­
εγγυήσεως προς πληρωμή — Ευθύνη κράτους μέλους λόγω                       πίστωση τον οριστικού κλεισίματος της επιχειρήσεως, σε
εκπρόθεσμης μεταφοράς οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο —                      περίπτωση ανεπάρκειας του ενεργητικού.
                   Προσήκουσα αποζημίωση)
                           (97/C 295/02)                            3 . Το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 10 της οδηγίας
                                                                          8Θ/987/ΕΟΚ έχουν την έννοια ότι ένα κράτος μέλος δεν
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                          μπορεί να απαγορεύει τη σώρευση των ποσών που εγ­
                                                                          γυάται η οδηγία με επιδόματα σαν το επίδομα για εξεύ­
                                                                          ρεση νέας εργασίας το οποίο προβλέπουν τα άρθρα 4
    (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                  και 16 του ιταλικού νόμου 223 της 23ης Ιουλίου 1991 και
    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                 τον οποίον σκοπός είναι η κάλυψη των αναγκών τον
                                                                          απολυθέντος εργαζομένου κατά τη διάρκεια των τριών
Στην υπόθεση C-373/95 , με αντικείμενο αίτηση της Pretura                 μηνών που έπονται της λύσεως της εργασιακής σχέσεως.
circondariale di Venezia (Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ '
εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία              4. Με τη φράση «τρεις τελευταίοι μήνες της συμβάσεως
ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώ­                     εργασίας ή της σχέσεως εργασίας» τον άρθρον 4
πιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Federica Maso κ.λπ.,                  παράγραφος 2 της οδηγίας 8Θ/987/ΕΟΚ νοούνται τρεις
Graziano Gazzetta κ.λπ. και Istituto nazionale délia previ­               ημερολογιακοί μήνες.
denza sociale (INPS), Repubblica italiana, η έκδοση προδι­
καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 2,               (') ΕΕ C 16 της 20. 1 . 1996.
του άρθρου 3 παράγραφος 2, του άρθρου 4 παράγραφοι 2                (2 ) ΕΕ ειδ . έκδ . 05/004, σ. 35 .
και 3 και του άρθρου 10 της οδηγίας SO/987/EOK του
Συμβουλίου , της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως
των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστα­
σία των μισθωτών σε περίπτωση αΦερεγγυότητος του εργο­
δότη (2), καθώς και ως προς την ερμηνεία της αρχής περί
ευθύνης του κράτους για τη ζημία που προκλήθηκε στους
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
ιδιώτες από την εκ μέρους του υπαίτια παράβαση του κοινο­
τικού δικαίου , το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο                                            (έκτο τμήμα)
από τους J. C. Moitinho de Almeida, πρόεδρο τμήματος, L.
                                                                                                της 17 Ιουλίου 1997
Sevón, D. A. O. Edward, P. Jann και M. Wathelet (εισηγητή),
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Γ. Κοσμάς, γραμματέας: L.            στην υπόθεση C-90/94 (αίτηση του Østre Landsret για την
Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 10 Ιουλίου              έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Haahr Petroleum Ltd
1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                             κατά Åbenrå Havn, Ålborg Havn, Horsens Havn, Kastrup
                                                                    Havn NKE A/S, Næstved Havn, Odense Havn, Struer Havn,
 1 . Ένα κράτος μέλος μπορεί, στο πλαίσιο της αποκαταστά­                 Vejle Havn, παρεμβαίνοντος του: Trafikministeriet (')
      σεως της ζημίας που έχουν υποστεί οι εργαζόμενοι λόγω          (θαλάσσιες μεταφορές — Τέλος επί των εμπορευμάτων —
      της εκπρόθεσμης μεταφοράς της οδηγίας 8Θ/87/ΕΟΚ του                           Πρόσθετο τέλος επί των εισαγωγών)
      Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγί­
      σεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την                                           (97/C 295/03)
      προστασία των μισθωτών σε περίπτωση αΦερεγγυότητος
      του εργοδότη, να εφαρμόσει αναδρομικά στην περί­                                   (Γλωσσά διαδικασίας: η δανική)
      πτωσή τους τα εκτελεστικά μέτρα που θέσπισε εκπρό­
       θεσμα, περιλαμβανομένων των κανόνων περί απαγο­
      ρεύσεως της σωρεύσεως ή των άλλων περιορισμών της                  (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
       υποχρεώσεως του οργανισμού εγγυήσεως προς πληρωμή,               σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
       υπό τον όρον ότι η οδηγία έχει μεταφερθεί προσηκόντως
       στο εσωτερικό δίκαιο. Εντούτοις, στο εθνικό δικαστήριο        Στην υπόθεση C-90/94, με αντικείμενο αίτηση του 0stre
       εναπόκειται να μεριμνά ώστε η αποκατάσταση της                Landsret προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
       ζημίας να είναι η προσήκουσα. H πλήρης, νομότυπη και          άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
       αναδρομική εφαρμογή των μέτρων εκτελέσεως της οδη­            πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
       γίας αρκεί κατά κανόνα προς τούτο, εκτός αν οι ζημιω­         δικαστηρίου μεταξύ Haahr Petroleum Ltd κατά Abenrâ
       θέντες αποδείξουν ότι έχουν υποστεί επιπλέον ζημίες           Havn , Alborg Havn, Horsens Havn, Kastrup Havn NKE A/S,
 ---pagebreak---  27.9.97                 EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    C 295/3
 Naestved Havn, Odense Havn, Struer Havn, Vejle Havn,                λίου , της 30ής Ιουνίου 1986, σχετικά με τη σύνδεση των υπερ­
 παρεμβαίνοντος του : Trafikministeriet, η έκδοση προδικα­           πόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική
 στικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 9 έως              Κοινότητα (2) και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του
 13, 84 και 95 της συνθήκης ΕΟΚ, το Δικαστήριο (έκτο                 Συμβουλίου , της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοι­
 τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήμα­           νοτικού τελωνειακού κώδικα (3) το Δικαστήριο (πέμπτο
 τος, J. L. Murray, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή), δικαστές, γενι­     τμήμα), συγκείμενο από τους J. C. Moitinho 'de Almeida,
 κός, εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: H. von Holstein,        πρόεδρο τμήματος, L. Sevôn, D. A. O. Edward (εισηγητή), P.
 βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου 1997 απόφαση             Jann και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Γ. Κο­
 με το ακόλουθο διατακτικό:                                          σμάς, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου 1997
                                                                     απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
 1 . Το άρθρο 95 της συνθήκης ΕΟΚ απαγορεύει την επιβολή
       από κράτος μέλος προσθέτου τέλους επί των εισαγωγών           1 . H ανακοίνωση, την οποία απευθύνουν, κατόπιν εκ των
       ίσου προς 40%, κατά το οποίο προσαυξάνεται, σε                     υστέρων ελέγχου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευ­
       περίπτωση εισαγωγής εμπορευμάτων με πλοίο από άλλο                μάτων EUR.1, στις αρχές του κράτους εισαγωγής οι
       κράτος μέλος, το γενικό τέλος που εισπράττεται επί των             αρχές του κράτους εξαγωγής και με την οποία αυτές
       εμπορευμάτων που φορτώνονται, εκφορτώνονται ή κατ '                διαπιστώνουν απλώς ότι κακώς εκδόθηκε το εν λόγω
       άλλον τρόπο τοποθετούνται σε πλωτά μέσα ή στην ξηρά               πιστοποιητικό και πρέπει επομένως να ακυρωθεί, χωρίς
       στους λιμένες του πρώτου κράτους μέλους ή στον ειδικά              να διευκρινίζουν τους λόγους της ακυρώσεως αυτής,
       διαρρυθμισμένο δίαυλο προσβάσεως στους λιμένες                    πρέπει να χαρακτηρισθεί ως «αποτελέσματα του ελέγ­
       αυτούς.                                                           χου» κατά την έννοια του άρθρου 25 παράγραφος 3 του
                                                                         παραρτήματος II της αποφάσεως 86/283/ΕΟΚ του
 2. Το κοινοτικό δίκαιο δεν απαγορεύει την εφαρμογή,                     Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1986, σχετικά με τη
       επί αιτήματος επιστροφής στηριζομένου σε παράβαση                 σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την
       του άρθρου 95 της συνθήκης, εθνικού κανόνα, δυνάμει                Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα. Οι αρχές του κρά­
       του οποίου το ένδικο βοήθημα για την επιστροφή                    τους εισαγωγής έχουν την εξουσία, βάσει μιας τέτοιας
       αχρεωστήτως καταβληθέντων φόρων παραγράφεται μετά                 ανακοινώσεως και μόνον, να κινήσουν διαδικασία εκ των
      πέντε έτη, έστω κι αν o κανόνας, αυτός έχει ως αποτέ­              υστέρων εισπράξεως των δασμών, χωρίς να προσπα­
      λεσμα να εμποδίζει, εν όλω ή εν μέρει, την επιστροφή               θήσουν να εξακριβώσουν την αληθή καταγωγή των εισα­
      των εν λόγω φόρων.                                                 χθέντων εμπορευμάτων.
  1 ΕΕ C 120 της 30. 4. 1994.                                       2. H ευθύνη του εξαγωγέα, στην οποία αναφέρεται το
                                                                         άρθρο 10 παράγραφος 1 του παραρτήματος II της
                                                                         αποφάσεως 86/283/ΕΟΚ δεν καταλαμβάνει τους δασμούς
                                                                         που προκύπτει ότι οφείλονται λόγω εισαγωγής στην
                                                                         Ευρωπαϊκή Κοινότητα εμπορευμάτων αναγραφομένων
                                                                         σε πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1,
                                                                         έστω και αν αυτό χορηγήθηκε κατόπιν ψευδούς
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                         δηλώσεως του εξαγωγέα περί της καταγωγής των εμπο­
                          (πέμπτο τμήμα)                                 ρευμάτων και ακυρώθηκε κατόπιν εκ των υστέρων διε­
                        της 17 Ιουλίου 1997                              νεργηθέντος ελέγχου.
στην υπόθεση C-97/95 (αίτηση του Tribunal Tributàrio de
Segunda Instância για την έκδοση προδικαστικής αποφά­               3 . H επιβολή στον καλόπιστο εισαγωγέα της υποχρεώσεως
      σεως): Pascoal & Filhos Ld? κατά Fazenda Publica (')               να καταβάλει δασμούς οφειλομένους για την εισαγωγή
            y                                                            εμπορεύματος ως προς το οποίο έχει υποπέσει σε τελω­
 (Τελωνειακοί δασμοί — Μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας                   νειακή παράβαση o εξαγωγέας, όταν o εισαγωγέας
— Διαδικασίες ελέγχου πιστοποιητικών EUR.1 — Εκ των                      ουδόλως έχει μετάσχει στην παράβαση αυτή, δεν αντιβαί­
υστέρων είσπραξη δασμών — Ποιος ευθύνεται για την                        νει προς τις γενικές αρχές του δικαίου για την τήρηση
                       τελωνειακή οφειλή)                                των οποίων μεριμνά το Δικαστήριο.
                            (97/C 295/04)
                                                                    4. Το γεγονός ότι οι τελωνειακές αρχές της χώρας
               (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)                       εξαγωγής χορήγησαν, βάσει της αποφάσεως 86/283/
                                                                         ΕΟΚ, πιστοποιητικό κυκοφορίας εμπορευμάτων EUR.1,
                                                                         χωρίς να προβούν προηγουμένως σε έλεγχο για να
    (Προσωρινή μετάφραση ■ η οριστική μετάφραση θα δημο­                 επαληθεύσουν την αληθή καταγωγή των οικείων εμπορε­
    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)               υμάτων, δεν συνιστά περίπτωση ανωτέρας βίας κωλύ­
                                                                         ουσα την εκ των υστέρων είσπραξη των οφειλομένων
                                                                         από τον καλόπιστο εισαγωγέα δασμών.
Στην υπόθεση C-97/95 , με αντικείμενο αίτηση του Tribunal
Tributàrio de Segunda Instância προς το Δικαστήριο, κατ'
εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία              (') ΕΕ C 174 της 8 . 7 . 1995 .
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον             (2) ΕΕ L 175 της 1 . 7 . 1986, σ. 1 .
του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Pascoal & Filhos Ld® και             o ΕΕ L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1 .
Fazenda Pùblica, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
προς την ερμηνεία της αποφάσεως 86/283/ΕΟΚ του Συμβου­