CELEX: 31971R1613
Language: es
Date: 1971-07-26 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1613/71 de la Comisión, de 26 de julio de 1971, por el que se establecen las modalidades de determinación de los precios cif y las exacciones reguladoras del arroz y del arroz partido, así como los montantes correctores correspondientes

Avis juridique important

|

31971R1613

Reglamento (CEE) n° 1613/71 de la Comisión, de 26 de julio de 1971, por el que se establecen las modalidades de determinación de los precios cif y las exacciones reguladoras del arroz y del arroz partido, así como los montantes correctores correspondientes  

Diario Oficial n° L 168 de 27/07/1971 p. 0028 - 0033 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 3 p. 0244  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1971(II) p. 0535  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 3 p. 0244  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1971(II) p. 0595  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 6 p. 0259  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0036  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0036 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1613/71 DE LA COMISIÓN    de 26 de julio de 1971    por el que se establecen las modalidades de   determinación de los precios cif y las exacciones   reguladoras del arroz y del arroz partido , así   como los montantes correctores correspondientes    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento n º 359/67/CEE del Consejo , de 25   de julio de 1967 , por el que se establece una   organización común del mercado del arroz (1) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1553/71 (2) y , en particular , el apartado 5 de su   artículo 16 ,    Considerando que los precios cif que sirven para   determinar la exacción reguladora deben ser calculados   para Rotterdam a partir de las posibilidades de compra   más favorables en el mercado mundial ; que , a tal   efecto , es conveniente efectuar la corrección de los   gastos de transporte con relación a Rotterdam cuando el   precio de oferta considerado sea válido para un puerto   distinto ;    Considerando que , para determinar las posibilidades de   compra más favorables en el mercado mundial , la   Comisión debe tomar en consideración todas las ofertas   hechas en el mercado y que le hayan sido comunicadas , así   como todas las cotizaciones registradas en las Bolsas   importantes del comercio internacional ; que , no obstante ,   cuando de la información de que disponga la Comisión   que se deduzca algunas ofertas no representan la   tendencia real del mercado , bien por referirse a una   calidad mediocre , bien por existir limitaciones de orden   cuantitativo , bien por la calidad o las presentaciones   inusitadas , bien porque el precio señalado para las   ofertas presentadas no se ajuste a las condiciones normales   de mercado , bien porque las ofertas a plazo no correspondan   a la situación real del mercado durante el mes en curso ,   deberá ser posible el rechazo de tales ofertas ;    Considerando que , por razón de los cambios regulares   de los precios del arroz y del arroz partido en el   mercado mundial , es conveniente en principio , fijar   semanalmente las exacciones reguladoras aplicables a tales   productos ; que , no obstante , para evitar una excesiva   complicación en el procedimiento , es preciso determinar   un nivel mínimo por debajo del cual las variaciones de   los precios cif o de umbral no provoquen modificación   alguna en las exacciones reguladoras ;    Considerando que el apartado 4 del artículo 16 del   Reglamento n º 359/67/CEE dispone que las diferencias de   calidad entre las variedades de arroz y de arroz partido   ofrecidas y las calidades tipo para las cuales se hayan   fijado los precios de umbral cuya evaluación es   indispensable para el cálculo de los precios cif se   expresarán mediante montantes correctores ; que , si las   diferencias de calidad entre las distintas variedades de   arroz o entre las distintas variedades de arroz partido   ofrecidas ya no correspondieren a las variedades tomadas en   consideración al establecer los montantes correctores , o   si se ofrecieren en el mercado mundial nuevas variedades no   mencionadas en el presente Reglamento , la Comisión   deberá estar en condiciones de aplicar montantes   correctores distintos o nuevos durante el período que se   determine hasta la actualización del presente Reglamento ;    Considerando que las cotizaciones o los precios   registrados en el mercado mundial para el arroz y para el   arroz partido deben ajustarse en función de las posibles   diferencias de calidad respecto a la calidad tipo y   además , en lo que se refiere al arroz de grano largo , en   función de la diferencia de valor entre dicha calidad y la   variedad de arroz de grano largo representativa de la   producción comunitaria ; que , por consiguiente , es   conveniente establecer las modalidades necesarias para   llevar a cabo tales ajustes ;    Considerando que las disposiciones previstas en el   presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité   de gestión de los cereales ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Para la fijación de los precios cif contemplados en   el apartado 1 del artículo 16 del Reglamento   n º 67/359/CEE , la Comisión tendrá en cuenta las   ofertas de las que tenga conocimiento , directamente o por   mediación de los Estados miembros , así como las   cotizaciones de las Bolsas importantes del comercio   internacional . Determinará los precios cif de acuerdo   con las informaciones que haya recibido , excluyendo las   ofertas y cotizaciones a plazo que no se refieran al plazo   más próximo .    Cuando las ofertas tomadas en consideración sean   « coste y flete » , su importe se incrementará en un   0,75 % ; cuando las ofertas tomadas en consideración se   refieran a un producto en sacos , se restarán de su   importe 0,50 unidades de cuenta por 100 kilogramos .    La Comisión efectuará las correcciones necesarias para   las ofertas que no se presenten para Rotterdam , teniendo   en cuenta las diferencias de flete entre el puerto de   embarque y el puerto de destino , por una parte , y entre   el puerto de embarque y Rotterdam , por otra parte .    2 . La Comisión desechará los datos que no   correspondan a un producto sano , cabal y comercial .    No podrá tener en cuenta determinadas ofertas :     - cuando no sea posible adquirir al precio señalado en   la oferta más que una pequeña cantidad no   representativa del mercado ,     - cuando , a la vista de la evolución de los precios en   general o de las informaciones disponibles , considere   que el precio de la oferta de que se trate no   representa la tendencia real del mercado ,     - en lo que se refiere al arroz , cuando las ofertas se   refieran a arroces semiblanqueados o blancos no   presentados en sacos ,     - en lo que se refiere a arroz partido , cuando las   ofertas se refieran a partidos viscosos y a fragmentos .    3 . A falta de ofertas para embarque durante el mes de   la determinación o cuando , en aplicación de las   disposiciones del apartado 2 , se hayan rechazado dichas   ofertas , se tomarán en consideración las ofertas   disponibles para embarque durante el mes siguiente . Cuando   tampoco existan tales ofertas o hayan sido asimismo   rechazadas con arreglo al apartado 2 , o cuando las ofertas   disponibles para embarque durante el mes siguiente no   correspondan a la situación real del mercado del mes en   curso , se mantendrá invariable el precio cif .    Además de los casos contemplados en el párrafo   anterior , la Comisión , con carácter excepcional ,   podrá mantener invariable un precio cif durante un   período limitado si el precio de oferta , para una calidad   dada , que haya servido como base para la fijación   anterior del precio cif ya no llegare a la Comisión para   la siguiente fijación de precios y los precios de oferta   disponibles pudieren provocar de manera repentina fuertes   oscilaciones del precio cif no suficientemente   representativas , en opinión de la Comisión , de la   tendencia real del mercado .    Artículo 2    1 . Para determinar el precio cif correspondiente a las   posibilidades de compra más favorables , la Comisión   introducirá los ajustes necesarios a fin de compensar las   diferencias de calidad respecto de la calidad tipo para la   que se haya fijado el precio de umbral ; a tal fin ,   aplicará montantes correctores con arreglo a las   disposiciones del apartado 3 del artículo 16 del   Reglamento n º 359/67/CEE .    2 . Los montantes correctores figuran en los Anexos I ,   II y III .    Artículo 3    1 . La Comisión , con carácter excepcional , podrá   aplicar montantes correctores distintos de los indicados en   los Anexos I , II y III cuando las diferencias de valor   entre las distintas calidades de arroz o entre las distintas   calidades de arroz partido que se ofrezcan no   correspondan a las que se hayan tomado en consideración   al fijar dichos montantes .    En tal caso , el precio cif se determinará aplicando   montantes correctores que correspondan a la evaluación ,   por parte de la Comisión , de las distintas calidades   ofrecidas en ese momento .    2 . Si en el mercado mundial se ofrecieren calidades de   arroz o de arroz partido no enumeradas en los Anexos I ,   II y III , la Comisión podrá aplicar montantes   correctores derivados de los indicados en los Anexos ,   teniendo en cuenta las diferencias de precio entre las   calidades ofrecidas y las calidades señaladas en los   Anexos , así como las características de dicho arroz   o de dicho arroz partido .    3 . No obstante , para un mismo montante corrector ,   las disposiciones de los apartados 1 y 2 únicamente   podrán ser aplicadas durante treinta días . Durante ese   plazo , deberá revisarse el Anexo correspondiente del   presente Reglamento de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 26 del Reglamento   n º 359/67/CEE . No obstante , dicha revisión no   invalidará los montantes utilizados provisionalmente por   la Comisión .    4 . Siempre que la Comisión haga uso de la facultad   que le confiere el presente artículo , deberá comunicar   inmediatamente a los Estados miembros el montante   corrector que haya fijado .    Artículo 4    El precio cif se calculará basándose en las   cotizaciones o en los precios registrados en el mercado   mundial para :    1 . En el caso del arroz descascarillado de grano   redondo :    a ) el arroz descascarillado de grano redondo ,   ajustados en función de las posibles diferencias de   calidad respecto de la calidad tipo ;    b ) en su caso , el arroz cáscara de grano redondo ,   ajustados en función del coeficiente de conversión ,   de los gastos de fabricación y del valor de los   subproductos , así como de las posibles diferencias   de calidad respecto de la calidad tipo ;    2 . En el caso del arroz descascarillado de grano largo :    a ) el arroz descascarillado de grano largo , ajustados   en función de las posibles diferencias de calidad   respecto de la calidad tipo y de la diferencia de   valor entre dicha calidad y la variedad de arroz de   grano largo representativa de la producción   comunitaria ;    b ) en su caso , el arroz cáscara de grano largo ,   ajustados en función de los coeficientes de conversión ,   de los gastos de fabricación y del valor de los   subproductos , así como de las posibles diferencias   de calidad respecto de la calidad tipo y de la   diferencia de valor entre dicha calidad y la variedad de   arroz de grano largo representativa de la producción   comunitaria .    3 . En el caso del arroz blanco de grano redondo :    a ) el arroz blanco de grano redondo , ajustados en   función de las posibles diferencias de calidad   respecto de la calidad tipo para la que se haya fijado   el precio de umbral del arroz descascarillado de   grano redondo , una vez ajustadas tales diferencias   en función del coeficiente de conversión del arroz   descascarillado de grano redondo en arroz blanco   de grano redondo ,    b ) en su caso , el arroz semiblanqueado de grano   redondo , ajustados en función del coeficiente de   conversión , de los gastos de fabricación y del valor   de los subproductos para obtener un arroz blanco   de grano redondo , que deberá ajustar con arreglo   a lo dispuesto en el párrafo a ) anterior .    4 . En el caso del arroz blanco de grano largo :    a ) el arroz blanco de grano largo , ajustados en   función de las posibles diferencias de calidad respecto   de la calidad tipo para la que se haya fijado el   precio de umbral del arroz descascarillado y de la   diferencia de valor entre tal calidad y la variedad de   arroz de grano largo representativa de la   producción comunitaria , una vez ajustadas tales   diferencias en función del coeficiente de conversión del   arroz descascarillado de grano largo en arroz   blanco de grano largo ,    b ) en su caso , el arroz semiblanqueado de grano   largo , ajustados en función del coeficiente de   conversión , de los gastos de fabricación y del valor de   los subproductos para obtener un arroz blanco de   grano largo , que deberá ajustarse con arreglo a lo   dispuesto en el párrafo a ) anterior .    Artículo 5    1 . La Comisión fijará las exacciones reguladoras   aplicables a los productos contemplados en las letras a )   y b ) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento   n º 359/67/CEE en unidades de cuenta por 100 kilogramos .    2 . Las exacciones reguladoras se fijarán semanalmente   y se modificarán en el intervalo para tener en cuenta las   variaciones sufridas por los precios de umbral o por los   elementos que determinan el nivel de los precios cif . En   el caso del arroz descascarillado , del arroz blanco y del   arroz partido , únicamente se modificarán cuando tales   variaciones impliquen un incremento o una disminución   del montante vigente de por lo menos 0,10 unidades de   cuenta por 100 kilogramos .    Artículo 6    Queda derogado el Reglamento n º 469/67/CEE de la   Comisión de 21 de agosto de 1967 por el que se   establecen las modalidades para la determinación de los   precios cif y de las exacciones reguladoras del arroz y del   arroz partido , así como los montantes correctores   correspondientes (3) .    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de   septiembre de 1971 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 26 de julio de 1971 .    Por la Comisión    El Presidente    Franco M. MALFATTI    (1) DO n º 174 de 31 . 7 . 1967 , p. 1 .    (2) DO n º L 164 de 22 . 7 . 1971 , p. 5 .    (3) DO n º 204 de 24 . 8 . 1967 , p. 5 .    ANEXO I    Tipo * Denominación de la calidad del arroz *   Montantes correctores en UC/100 kg de arroz   descascarillado que deben sumarse al precio *    1 * Cortos de Birmania , de Camboya , de Vietnam ; * *     * Redondos de Brasil , de China , de Corea , de   Grecia , de Hungría , de Japón , de Turquía *   1,00 *    2 * Redondos de Argentina * 0,50 *    3 * California Pearl ; * *     * Redondos de Australia , de Egipto , de   Marruecos , de España , de Uruguay * 0,00 *    1 . Las calidades contempladas en el Anexo I   corresponden a un arroz descascarillado de las clases :     - superior , en el caso del arroz de grano redondo   de Egipto ,     - 2 , en los demás casos .    2 . Cuando el arroz sea de una clase superior a   las contempladas en el punto 1 , se le restarán   0,30 UC/100 kg al montante que se deba añadir .    3 . En el caso de ofertas de arroces de clase   inferior a las contempladas en el punto 1 , el   montante que deba sumarse se incrementará en   0,30 UC/100 kg por clase inferior .    4 . En caso de ofertas que no especifiquen la clase :   el montante corrector que deba sumarse se incrementará   en :     - 0,30 UC/100 kg para el arroz que contenga entre   un 15 y menos de un 25 por 100 de partidos ;     - 0,60 UC/100 kg para el arroz que contenga un   25 por 100 o más de partidos .    5 . Cuando las indicaciones facilitadas no permitan   identificar las características exactas del arroz ,   se entenderá que la oferta se refiere al arroz de   mejor calidad .    ANEXO II    Tipo * Denominación de la calidad del arroz *   Montantes correctores en UC/100 kg de arroz   descascarillado que deben restarse del precio *    1 * Chino denominado « largo » * 0 *    2 * Medium de España * 0,30 *    3 * Uruguay selección , Bluerose de América   del Sur * 0,50 *    4 * Arkrose , Calrose , Gulfrose , Magnolia ,   Northrose , Zenith * 0,60 *    5 * Bluerose USA , Nato * 1,00 *    6 * Begami de Pakistán , largo denominado   « d'Indochine » , largo de Birmania * 1,20 *    7 * Makalioka , Vary Lava * 1,60 *    8 * Basmati de Pakistán , Fortuna , Surinam * 3,10 *    9 * Alicambo , Century Patna , Edith de México ,   Rexoro * 4,10 *    10 * Siam * 4,50 *    11 * Belle Patna , Buebelle , Star Bonnet * 5,00 *    12 * Blue Bonnet * 5,50 *    1 . Las calidades contempladas en el Anexo II   corresponden al arroz descascarillado de las clases :     - B , en el caso del arroz Siam ,     - 2 , en los demás casos .    2 . En el caso de ofertas de arroces de clase   inferior a las contempladas en el punto 1 , se   sumarán 0,30 UC/100 kg al montante corrector   que deba restarse .    3 . En el caso de ofertas de arroces de clase   inferior a las contempladas en el punto 1 , se   aplicará una reducción de 0,30 UC/100 kg por   clase inferior al montante corrector que deba restarse .    4 . En el caso de ofertas en las que no se   especifique la clase , se aplicará al montante   corrector que deba restarse una reducción de :     - 0,30 UC/100 kg para el arroz cuyo contenido de   partidos esté comprendido entre el 15 y menos del   25 % ,     - 0,60 UC/100 kg para el arroz cuyo contenido   de partidos sea igual o superior al 25 % .    5 . Cuando las indicaciones facilitadas no permitan   identificar las características exactas de una   calidad de arroz , se entenderá que la oferta se   refiere al arroz de mejor calidad .    ANEXO III    Tipo * Denominación de la calidad del arroz   partido * Montantes correctores en UC/100 kg   de arroz descascarillado *     * * que deben restarse del precio * que deben   sumarse al precio *    1 * Birmania 2/3/4 , Birmania B 2/3/4 * * *     * Brasil 1/4 , Brasil 1/4 + 1/2 * * *     * Camboya 3 + 4 * * 2,50 *    2 * Argentina 1/4 , Argentina 1/4 + 1/2 * * *     * USA Brewers 4 * * 2,00 *    3 * China n º 2 * * *     * Brasil 1/2 * * *     * Egipto tipo 1 , Egipto tipo 2 * * *     * Fino de Turquía * * *     * Guyana * * *     * Rusia * * 1,50 *    4 * Argentina 1/2 * * 1,00 *    5 * Egipto tipo 0 * * *     * Glutinous C 1 y C 3 * * 0,70 *    6 * Argentina 3/4 * * *     * Birmania 1/2 * * *     * Camboya 1/2 * * *     * Siam C 1 ordinary FAQ * * *     * Siam C 3 ordinary FAQ * * *     * Siam C 3 spécial FAQ * * *     * Uruguay 1/2 * * 0,50 *    7 * Glutinous A 1 * * *     * Siam C 1 spécial FAQ * 0 * 0 *    8 * Siam A 1 spécial * * *     * Siam A 1 super * 0,50 *