CELEX: 62020CJ0134
Language: sk
Date: 2022-07-14 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 14. júla 2022.#IR v. Volkswagen AG.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Aproximácia právnych predpisov – Nariadenie (ES) č. 715/2007 – Typové schvaľovanie motorových vozidiel – Článok 3 bod 10 – Článok 5 ods. 1 a 2 – Rušiace zariadenie – Motorové vozidlá – Dieselový motor – Emisie znečisťujúcich látok – Systém regulácie emisií – Softvér začlenený do riadiacej jednotky motora – Ventil pre recirkuláciu výfukových plynov (ventil EGR) – Zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) obmedzené ‚teplotným oknom‘ – Zákaz používania rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií – Článok 5 ods. 2 písm. a) – Výnimka z tohto zákazu – Smernica 1999/44/ES – Predaj spotrebného tovaru a záruky na spotrebný tovar – Článok 3 ods. 2 – Zariadenie nainštalované v rámci opravy vozidla.#Vec C-134/20.

Predbežné znenie
ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (veľká  komora)
zo  14. júla  2022 (*)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Aproximácia právnych predpisov – Nariadenie (ES) č. 715/2007 – Typové schvaľovanie motorových vozidiel – Článok 3 bod 10 – Článok 5 ods. 1 a 2 – Rušiace zariadenie – Motorové vozidlá – Dieselový motor – Emisie znečisťujúcich látok – Systém regulácie emisií – Softvér začlenený do riadiacej jednotky motora – Ventil pre recirkuláciu výfukových plynov (ventil EGR) – Zníženie emisií oxidu dusíka (NOx) obmedzené ‚teplotným oknom‘ – Zákaz používania rušiacich zariadení, ktoré znižujú účinnosť systémov regulácie emisií – Článok 5 ods. 2 písm. a) – Výnimka z tohto zákazu – Smernica 1999/44/ES – Predaj spotrebného tovaru a záruky na spotrebný tovar – Článok 3 ods. 2 – Zariadenie nainštalované v rámci opravy vozidla“
Vo  veci C‑134/20,
ktorej  predmetom  je  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  podľa  článku  267  ZFEÚ,  podaný  rozhodnutím  Landesgericht  Eisenstadt  (Krajinský  súd  Eisenstadt,  Rakúsko) z 29. januára  2020 a doručený  Súdnemu  dvoru  11. marca 2020,  ktorý  súvisí s konaním:

IR

proti

Volkswagen  AG,

SÚDNY  DVOR  (veľká  komora),
v zložení:  predseda K. Lenaerts,  podpredseda L. Bay  Larsen,  predsedovia  komôr A. Arabadžiev, A. Prechal, K. Jürimäe, C. Lycourgos a I. Ziemele,  sudcovia M. Ilešič,  J.‑C. Bonichot, F. Biltgen, P. G. Xuereb  (spravodajca), N. Piçarra a N. Wahl,
generálny  advokát: A. Rantos,
tajomník:  A. Calot  Escobar,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
so  zreteľom  na  pripomienky,  ktoré  predložili:
–        IR, v zastúpení: M. Poduschka,  Rechtsanwalt,
–        Volkswagen  AG, v zastúpení: H. Gärtner, F. Gebert, F. Gonsior, C. Harms, N. Hellermann, F. Kroll, M. Lerbinger, S. Lutz‑Bachmann,  L.‑K. Mannefeld,  K.‑U. Opper, H. Posser, J. Quecke, K. Schramm, W. F. Spieth, J. von  Nordheim, K. Vorbeck, B. Wolfers a B. Wollenschläger,  Rechtsanwälte,
–        nemecká  vláda, v zastúpení: J. Möller a D. Klebs,  splnomocnení  zástupcovia,
–        Európska  komisia, v zastúpení: M. Huttunen a M. Noll‑Ehlers,  splnomocnení  zástupcovia,
po  vypočutí  návrhov  generálneho  advokáta  na  pojednávaní  23. septembra  2021,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  týka  výkladu  článku  3  bodu  10 a článku  5 ods. 1 a 2  nariadenia  Európskeho  parlamentu a Rady  (ES)  č. 715/2007 z 20. júna  2007 o typovom  schvaľovaní  motorových  vozidiel  so  zreteľom  na  emisie  ľahkých  osobných a úžitkových  vozidiel  (Euro  5 a Euro  6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe  vozidiel  (Ú. v. ES L 171,  2007,  s. 1),  ako  aj  článku  3 ods. 2  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  1999/44/ES z 25. mája  1999 o určitých  aspektoch  predaja  spotrebného  tovaru a záruk  na  spotrebný  tovar  (Ú. v. ES L 171,  1999, s. 12;  Mim.  vyd.  15/004, s. 223).

2        Tento  návrh  bol  podaný v rámci  sporu  medzi  IR a spoločnosťou  Volkswagen  AG  vo  veci  návrhu  na  zrušenie  kúpnej  zmluvy  týkajúcej  sa  motorového  vozidla  vybaveného  softvérom  znižujúcim  recirkuláciu  výfukových  plynov  tohto  vozidla v závislosti  od  detekovanej  teploty a nadmorskej  výšky.
 Právny rámec

 Právo Únie

 Smernica 1999/44

3        Smernica  1999/44  bola s účinnosťou  od  1. januára  2022  zrušená  smernicou  Európskeho  parlamentu a Rady  (EÚ)  2019/771 z 20. mája 2019 o určitých  aspektoch  týkajúcich  sa  zmlúv o predaji  tovaru,  ktorou  sa  mení  nariadenie  (EÚ)  2017/2394 a smernica  2009/22/ES a zrušuje  smernica  1999/44/ES  (Ú. v. EÚ L 136,  2019,  s. 28).  Vzhľadom  na  čas  skutkových  okolností  sporu  vo  veci  samej  sa  však  na  tento  spor  naďalej  uplatňuje  smernica  1999/44.

4        Článok  1 ods. 2 písm. f)  smernice  1999/44  znel:
„Na  účely  tejto  smernice:
…
f)        ‚oprava‘:  znamená v prípade  nesúladu  uvedenie  spotrebného  tovaru  do  súladu s kúpnou  zmluvou.“

5        Článok  3  tejto  smernice,  nazvaný  „Práva  spotrebiteľa“,  stanovoval:
„1.      Predávajúci  zodpovedá  spotrebiteľovi  za  akýkoľvek  existujúci  nesúlad v čase  dodania  tovaru.
2.      V prípade  nesúladu  má  spotrebiteľ  právo,  aby  sa  podľa  odseku  3  tovar  bezplatne  uviedol  do  súladu  tak,  že  sa  opraví  alebo  nahradí,  alebo  sa  primerane  zníži  cena,  alebo v súlade s odsekmi  5 a 6  sa  zruší  zmluva  týkajúca  sa  takéhoto  tovaru.
…“
 Nariadenie č. 715/2007

6        Podľa  odôvodnení  1 a 6  nariadenia č. 715/2007:
„(1)      … Technické  požiadavky  na  typové  schválenie  motorových  vozidiel  vzhľadom  na  emisie  by  sa…  mali  harmonizovať s cieľom  predísť  tomu,  aby  sa  tieto  požiadavky v jednotlivých  členských  štátoch  líšili, a s cieľom  zabezpečiť  vyššiu  úroveň  ochrany  životného  prostredia.
…
(6)      Je  najmä  potrebné  výrazne  znížiť  emisie  oxidu  dusíka z dieselových  vozidiel,  aby  sa  zlepšila  kvalita  ovzdušia a aby  sa  splnili  limitné  hodnoty  znečistenia. …“

7        Článok  1 ods. 1  tohto  nariadenia  stanovuje:
„Toto  nariadenie  zavádza  spoločné  technické  požiadavky  na  typové  schválenie  motorových  vozidiel  (ďalej  len  ‚vozidlá‘) a náhradných  dielov,  ako  sú  náhradné  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania, s ohľadom na emisie.“

8        Článok  3  bod  10  uvedeného  nariadenia  znie:
„Na  účely  tohto  nariadenia a jeho  vykonávacích  opatrení:
…
10.      ‚rušiace  zariadenie‘  je  konštrukčný  prvok,  ktorý  sníma  teplotu,  rýchlosť  vozidla,  otáčky  motora  (RPM),  zaradený  prevodový  stupeň,  podtlak v sacom  potrubí  alebo  akýkoľvek  iný  parameter  na  účely  aktivácie,  modulácie,  zdržania  alebo  deaktivácie  činnosti  ktorejkoľvek  časti  systému  regulácie  emisií,  ktorá  [pričom  sa – neoficiálny  preklad]  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií  za  podmienok,  ktoré  sa  môžu  odôvodnene  očakávať  pri  bežnej  prevádzke a používaní  vozidla.“

9        Článok  4 ods. 1 a 2  toho  istého  nariadenia  znie:
„1.      Výrobcovia  preukážu,  že  všetky  nové  vozidlá,  ktoré  sa  predávajú,  registrujú  alebo  uvádzajú  do  prevádzky  na  území  Spoločenstva,  sú  typovo  schválené v súlade s týmto  nariadením a jeho  vykonávacími  opatreniami.  Výrobcovia  tiež  preukazujú,  že  všetky  nové  náhradné  zariadenia  na  reguláciu  znečistenia,  pre  ktoré  sa  vyžaduje  typové  schválenie a ktoré  sa  predávajú  alebo  uvádzajú  do  prevádzky  na  území  Spoločenstva,  sú  typovo  schválené v súlade s týmto  nariadením a jeho  vykonávacími  opatreniami.
Tieto  povinnosti  zahŕňajú  splnenie  emisných  limitov  uvedených v prílohe I a vo  vykonávacích  opatreniach  uvedených v článku 5.
2.      Výrobcovia  zabezpečia,  aby  boli  splnené  postupy  typového  schválenia  na  overenie  zhody  výroby,  životnosti  zariadení  na  reguláciu  znečisťovania a overenie  zhody v prevádzke.
Okrem  toho  technické  opatrenia  prijaté  výrobcami,  musia  umožňovať,  aby  sa v súlade s týmto  nariadením  účinne  obmedzili  výfukové  emisie a emisie z odparovania v priebehu  celej  bežnej  životnosti  vozidiel v bežnej  prevádzke. …
…“

10      Článok  5 ods. 1 a 2  nariadenia č. 715/2007  stanovuje:
„1.      Výrobca  vybaví  vozidlá  tak,  aby  komponenty,  ktoré  by  mohli  mať  vplyv  na  emisie,  boli  navrhnuté,  konštruované a namontované  tak,  aby  vozidlo  pri  bežnom  používaní  bolo v súlade s týmto  nariadením a jeho  vykonávacími  opatreniami.
2.      Používanie  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  sa  zakazuje.  Zákaz  sa  nevzťahuje  na  nasledujúce  prípady:
a)      potreba  takéhoto  zariadenia  je  opodstatnená z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla;
b)      zariadenie  funguje  len  pri  spustení  motora;
alebo
c)      podmienky  sú  zväčša  zahrnuté v skúšobných  postupoch  na  overenie  emisií z odparovania a priemerných  výfukových  emisií.“

11      Príloha I k tomuto  nariadeniu,  nazvaná  „Emisné  limity“,  stanovuje  najmä  hodnoty  emisných  limitov  oxidu  dusíka  (NOx).
 Nariadenie č. 692/2008

12      Nariadenie  Komisie  (EHS) č. 692/2008 z 18. júla  2008,  ktorým  sa  vykonáva,  mení a dopĺňa  nariadenie  Európskeho  parlamentu a Rady  (ES) č. 715/2007  (Ú. v. ES L 199,  2008, s. 1),  bolo  zmenené  nariadením  Komisie  (EÚ) č. 566/2011 z 8. júna  2011  (Ú. v. EÚ L 158,  2011, s. 1)  (ďalej  len  „nariadenie č. 692/2008“).  Nariadenie č. 692/2008  bolo  od  1. januára  2022  zrušené  nariadením  Komisie  (EÚ)  2017/1151 z 1. júna 2017,  ktorým  sa  dopĺňa  nariadenie  Európskeho  parlamentu a Rady  (ES)  č. 715/2007,  mení  smernica  Európskeho  parlamentu a Rady  2007/46/ES,  nariadenie  Komisie  (ES)  č. 692/2008 a nariadenie  Komisie  (EÚ)  č. 1230/2012, a ktorým  sa  zrušuje  nariadenie  (ES)  č. 692/2008  (Ú. v. EÚ L 175,  2017,  s. 1).  Vzhľadom  na  čas  skutkových  okolností  sporu  vo  veci  samej  sa  však  na  tento  spor  naďalej  uplatňuje  nariadenie č. 692/2008.

13      Článok  1  nariadenia č. 692/2008  stanovoval:
„Týmto  nariadením  sa  ustanovujú  opatrenia  na  vykonávanie  článkov 4,  5 a 8  nariadenia  (ES)  č. 715/2007.“

14      Článok  2  bod  18  nariadenia č. 692/2008  znel:
„Na  účely  tohto  nariadenia  sa  uplatňujú  tieto  vymedzenia  pojmov:
…
18.      ‚systé[m]  reguláci[e]  emisií‘  je v súvislosti  so  systémom  OBD  [palubné  diagnostické  systémy],  elektronický  regulátor  motora a každý  komponent  súvisiaci s emisiami  vo  výfukovom  alebo  odparovacom  systéme,  ktorý  regulátor  zásobuje  vstupnými  dátami  alebo  prijíma z regulátora  výstupné  dáta.“

15      Článok  3 ods. 9  tohto  nariadenia  stanovoval:
„Skúška  typu  6  stanovená v prílohe VIII,  ktorou  sa  merajú  emisie  pri  nízkych  teplotách,  sa  neuplatňuje  na  vozidlá s naftovým  motorom.
Výrobcovia  však  pri  podávaní  žiadosti o typové  schválenie  predkladajú  schvaľovaciemu  orgánu  informácie  preukazujúce,  že  zariadenie  na  dodatočnú  úpravu  [oxidu  dusíka  (NOx)]  dosahuje  dostatočne  vysokú  teplotu  pre  efektívnu  prevádzku  do  400  sekúnd  po  studenom  štarte  pri  teplote  -7 [stupňov  Celzia],  ako  sa  uvádza v skúške  typu  6.
Okrem  toho  výrobca  poskytuje  schvaľovaciemu  orgánu  informácie o prevádzkovej  stratégii  systému  recirkulácie  výfukových  plynov  (EGR)  vrátane  jeho  fungovania  pri  nízkych  teplotách.
Tieto  informácie  obsahujú  aj  opis  všetkých  vplyvov  na  emisie.
Schvaľovací  orgán  neudeľuje  typové  schválenie,  ak  poskytnuté  informácie  nie  sú  dostatočné  na  preukázanie  skutočnosti,  že  zariadenie  na  dodatočnú  úpravu  skutočne  dosiahne  dostatočne  vysokú  teplotu  pre  efektívnu  prevádzku v medziach  projektovaného  času.
…“

16      Článok 10  uvedeného  nariadenia s názvom  „Zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania“ v odseku  1  stanovoval:
„Výrobca  zabezpečuje,  aby  náhradné  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania,  určené  na  montáž  do  vozidiel s typovým  schválením  ES,  patriace  do  pôsobnosti  nariadenia  (EÚ)  č. 715/2007  dostali  typové  schválenie  ES  ako  samostatné  technické  jednotky v zmysle  článku 10  ods. 2  [smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2007/46/ES z 5. septembra  2007,  ktorou  sa  zriaďuje  rámec  pre  typové  schválenie  motorových  vozidiel a ich  prípojných  vozidiel,  systémov,  komponentov a samostatných  technických  jednotiek  určených  pre  tieto  vozidlá  (Rámcová  smernica)  (Ú. v. ES L 263,  2007, s. 1)], v súlade s článkom 12,  článkom 13 a prílohou XIII k tomuto  nariadeniu.
…“

17      Príloha I k nariadeniu č. 692/2008 s názvom  „Správne  ustanovenia  pre  typové  schválenie  ES“ v bode 3.3 s názvom  „Rozšírenia  na  životnosť  zariadení  na  reguláciu  znečisťovania  (skúška  typu  5)“  uvádzala:
„3.3.1.      Typové  schválenie  sa  rozšíri  na  rôzne  typy  vozidiel  za  predpokladu,  že  uvedené  parametre  vozidla,  motora  alebo  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania  sú  identické  alebo  sa  udržiavajú v medziach  stanovených  tolerancií:
3.3.1.1.      Vozidlo:
…
3.3.1.2.      Motor
…
3.3.1.3.      Parametre  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania:
…
c)      EGR  [(systém  recirkulácie  výfukových  plynov) – neoficiálny  preklad]:
s EGR  alebo  bez  EGR
typ  (chladený  alebo  nechladený, s aktívnym  alebo  pasívnym  ovládaním,  vysokotlakový  alebo  nízkotlakový).
…“
 Rakúske právo

18      § 871  Allgemeines  bürgerliches  Gesetzbuch  (Všeobecný  občiansky  zákonník) v znení  uplatniteľnom  na  vec  samu  (ďalej  len  „ABGB“)  stanovuje:
„Ak  sa  jedna  zo  strán v obsahu  prejavu  vôle,  ktorý  urobila  alebo  ktorý  sa dostal k  druhej  strane,  dopustila  omylu,  ktorý  sa  týkal  samotnej  veci  alebo  jej  podstatnej  vlastnosti,  na  ktorú  sa  prejavený  úmysel  prevažne  viazal,  nevzniká  jej  žiadna  povinnosť,  ak  druhá  strana  omyl  podnietila  alebo  jej  zjavne  musel  byť z okolností  známy,  alebo  ak  sa  ešte  včas  vysvetlil.“
 Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

19      V roku  2013  spotrebiteľ  IR  uzavrel  kúpnu  zmluvu  týkajúcu  sa  motorového  vozidla  značky  Volkswagen,  modelu  Touran  Comfortline  BMT  TDI,  vybaveného  dieselovým  motorom  typu  EA  189  generácie  Euro  5, s objemom  1,6  litrov a výkonom  77  kW.

20      IR  podal  žalobu  na  Landesgericht  Eisenstadt  (Krajinský  súd  Eisenstadt,  Rakúsko),  vnútroštátny  súd,  ktorý  podal  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania, s cieľom  dosiahnuť  zrušenie  tejto  kúpnej  zmluvy  na  základe § 871  ABGB.

21      Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva,  že  predmetné  vozidlo  je  vybavené  vnútorným  zariadením  na  znižovanie  emisií, a to  ventilom  na  recirkuláciu  výfukových  plynov  (ďalej  len  „ventil  EGR“), a že  má  systém  následného  spracovania  výfukových  plynov  filtrom  pevných  častíc,  ale  neobsahuje  žiadny  systém  spracovania  oxidu  dusíka  (NOx).

22      Podľa  informácií  poskytnutých  vnútroštátnym  súdom  predmetné  vozidlo  pôvodne  obsahovalo  softvér  začlenený  do  riadiacej  jednotky  motora,  ktorý  riadi  systém  recirkulácie  výfukových  plynov v dvoch  režimoch  (ďalej  len  „prepínacia  logika“), a to  režim  0,  ktorý  sa  aktivoval  pri  prevádzke  tohto  vozidla v premávke, a režim  1  fungujúci  pri  teste  typového  schvaľovania  týkajúceho  sa  emisií  znečisťujúcich  látok  s názvom  „New  European  Driving  Cycle“  (NEDC),  ktorý  sa  vykonáva v laboratóriu.  Pri  aktivácii  režimu  0  bola  miera  recirkulácie  výfukových  plynov  nižšia.  Uvedené  vozidlo  bolo v bežnej  prevádzke  takmer  výlučne v režime  0 a nerešpektovalo  hodnoty  emisných  limitov  oxidu  dusíka  (NOx)  stanovené  nariadením č. 715/2007.

23      Listom  dovozcu  vozidiel  VW  do  Rakúska z 8. októbra  2015  bol  IR  informovaný o tom,  že  sú  potrebné  úpravy  jeho  vozidla a že  výrobca  prevezme  všetky  náklady  týkajúce  sa  opráv  požadovaných v tejto  súvislosti.  Následne  bol  IR  vyzvaný,  aby  nechal  nainštalovať  aktualizáciu  uvedeného  softvéru,  ktorý  deaktivoval  prepínaciu  logiku, s čím  súhlasil.

24      Táto  aktualizácia  mala  okrem  toho  za  následok  nastavenie  ventilu  EGR s cieľom  regulovať  mieru  recirkulácie  výfukových  plynov  takým  spôsobom,  že  tento  ventil  zaisťuje  nízkoemisný  režim  iba  pri  teplote  pohybujúcej  sa  medzi  15 a 33  stupňami  Celzia,  ako  aj v nadmorskej  výške  nižšej  ako 1 000  metrov  (ďalej  len  „teplotné  okno“), a že  mimo  tohto  teplotného  okna  sa  táto  miera  lineárne  zníži  až  na  0, a tým  dôjde k zvýšeniu  emisií  oxidu  dusíka  (NOx)  nad  hraničné  hodnoty  stanovené  nariadením č. 715/2007.

25      Kraftfahrt‑Bundesamt  (Spolkový  úrad  pre  prevádzku  motorových  vozidiel,  Nemecko),  orgán  príslušný  pre  typové  schválenie v Nemecku,  udelil  povolenie  na  technickú  zmenu,  konkrétne  na  aktualizáciu  predmetného  softvéru, a teda  neodňal  typové  schválenie  ES.  Tento  orgán  dospel  najmä k záveru,  že  neexistuje  zakázané  rušiace  zariadenie v zmysle  nariadenia č. 715/2007.  Podľa  vnútroštátneho  súdu  však  uvedený  orgán  nemal k dispozícii  žiadne  informácie  týkajúce  sa  softvéru  používaného  na  aktualizáciu,  pretože o ich  predloženie  nepožiadal.

26      Vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  prepínacia  logika,  ktorou  bolo  predmetné  vozidlo  pôvodne  vybavené,  nie  je v súlade s požiadavkami  nariadenia č. 715/2007,  najmä s požiadavkami  stanovenými v článku  5  tohto  nariadenia. V tejto  súvislosti  na  jednej  strane  uvádza,  že z tejto  logiky  vyplýva,  že  ventil  EGR  bol  nastavený  tak,  že  ak  sa  toto  vozidlo  používalo v bežnej  premávke,  nebolo  toto  používanie v súlade s požiadavkami  tohto  nariadenia a jeho  vykonávacích  opatrení, a na  druhej  strane,  že  nešlo o povolené  rušiace  zariadenie v zmysle  článku  5 ods. 2  uvedeného  nariadenia.

27      Tento  súd  tiež  uvádza,  že  zo  skutkových  okolností  sporu,  ktorý  mu  bol  predložený,  vyplýva,  že  IR  sa  domnieval,  že  kupuje  vozidlo v súlade s týmito  požiadavkami a že  by  ho  nekúpil,  keby  vedel,  že  to  tak  nie  je.

28      Uvedený  súd  však  uvádza,  že  podľa  rakúskeho  práva  sa  zmluvný  partner  osoby,  ktorej  súhlas  bol  udelený  na  základe  podstatného  omylu,  môže  vyhnúť  právnym  následkom  tohto  omylu  tým,  že  uvedie  túto  osobu  do  rovnakej  situácie,  ako  je  situácia, v ktorej  by  sa  nachádzala,  ak  by k tomuto  omylu  nedošlo.  Dotknutá  osoba  teda  už  nemá  záujem  na  konaní.

29      Volkswagen  však  tvrdí,  že  aktualizácia  predmetného  softvéru  uspokojila  nároky  IR, a teda  ho  zbavila  záujmu  na  konaní,  čo  IR  popiera.

30      Vnútroštátny  súd  sa  tak  domnieva,  že  na  účely  rozhodnutia  musí  určiť,  či  teplotné  okno  predstavuje  technické  riešenie,  ktoré  je v súlade s požiadavkami  práva  Únie,  najmä s požiadavkami  stanovenými  nariadeniami č. 715/2007 a 692/2008. V prípade  kladnej  odpovede  by  kúpna  zmluva  uzavretá  IR  nebola  zrušená, a preto  by  sa  jeho  žaloba  mala  zamietnuť.

31      Tento  súd  poznamenáva,  že v Rakúsku  sú  vo  väčšine  roka  teploty  nižšie  ako  15  stupňov  Celzia.  Uvádza,  že  nemožno  určiť,  či  teplotné  okno  je  nevyhnutné  na  to,  aby  sa  motor  chránil  pred  poškodením.  Nie  je  možné  ani  určiť,  či v prípade  uskutočnenia  aktualizácie  bez  teplotného  okna  by  boli  dodržané  požiadavky v oblasti  životnosti  zariadení  na  reguláciu  znečisťovania  uvedených v článku  4 ods. 2  nariadenia č. 715/2007.

32      Za  týchto  podmienok  Landesgericht  Eisenstadt  (Krajinský  súd  Eisenstadt)  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      Má  sa  článok 5  ods. 1  nariadenia  [č. 715/2007]  vykladať v tom  zmysle,  že  je  nezákonným  zariadenie  vo  vozidle v zmysle  článku 1  ods. 1  nariadenia č. 715/2007,  ktorého  podstata  spočíva v tom,  že  [ventil  EGR],  teda  komponent,  ktorý  má  pravdepodobne  vplyv  na  hodnotu  emisií,  je  konštruovaný  tak,  že  pomer  recirkulovaných  výfukových  plynov,  teda  podiel  výfukových  plynov  presmerovaných  do  motora,  je  upravený  takým  spôsobom,  že  tento  ventil  zabezpečuje  režim  nízkej  produkcie  emisií  iba  pri  [teplotnom  okne], a pri  vybočení z tohto  teplotného  okna o 10 stupňov  Celzia a pri  prekročení  nadmorskej  výšky  1 000  metrov o 250  metrov  sa  lineárne  zníži  až  na  0, a tým  dôjde k zvýšeniu  emisií  [oxidu  dusíka  (NOx)]  nad  hraničné  hodnoty  stanovené  nariadením č. 715/2007?
2.      Je  na  posúdenie  prvej  otázky  relevantné,  či  je  zariadenie  vo  vozidle  uvedené v prvej  otázke  nevyhnutné  na  to,  aby  chránilo  motor  proti  poškodeniu?
3.      Je  ďalej  na  posúdenie  druhej  otázky  relevantné,  či  diel  motora,  ktorý  sa  má  chrániť  proti  poškodeniu,  je  [ventil  EGR]?
4.      Je  ďalej  na  posúdenie  prvej  otázky  relevantné,  či  zariadenie  vo  vozidle  uvedené v prvej  otázke  bolo  zabudované  už  pri  výrobe  vozidla  alebo  či  má  byť  riadenie  [ventilu  EGR]  opísané v prvej  otázke  zabudované  do  vozidla  ako  oprava v zmysle  článku 3  ods. 2  smernice  [1999/44]?“
 O prejudiciálnych otázkach

 O prvej otázke

33      Na  úvod  treba  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  platí,  že v rámci  postupu  spolupráce  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom  zakotveného v článku  267  ZFEÚ  prislúcha  Súdnemu  dvoru  poskytnúť  vnútroštátnemu  súdu  odpoveď  potrebnú  na  rozhodnutie  vo  veci, o ktorej  vnútroštátny  súd  rozhoduje. V dôsledku  toho,  hoci z formálneho  hľadiska  vnútroštátny  súd  svoje  otázky  obmedzil  iba  na  výklad  určitých  ustanovení  práva  Únie,  táto  okolnosť  nebráni  Súdnemu  dvoru  podať  vnútroštátnemu  súdu  všetky  prvky  výkladu  tohto  práva,  ktoré  môžu  byť  užitočné  na  rozhodnutie  vo  veci,  ktorá  mu  bola  predložená,  bez  ohľadu  na  to,  či  ich  vnútroštátny  súd  uviedol  alebo  neuviedol v znení  svojich  otázok. V tejto  súvislosti  Súdnemu  dvoru  prináleží  zo  všetkých  skutočností,  ktoré  poskytol  vnútroštátny  súd, a najmä z odôvodnenia  rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu,  abstrahovať  prvky  práva  Únie,  ktoré  si  vyžadujú  výklad  so  zreteľom  na  predmet  sporu  (rozsudok z 15. júla  2021,  DocMorris, C‑190/20,  EU:C:2021:609,  bod  23 a citovaná  judikatúra).

34      V prejednávanej  veci  prvá  otázka  odkazuje  na  článok  5 ods. 1  nariadenia č. 715/2007. Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  však  vyplýva,  že  vnútroštátny  súd  sa  snaží  zistiť,  či  teplotné  okno  predstavuje  „rušiace  zariadenie“ v zmysle  článku  3  bodu  10  tohto  nariadenia,  ktorého  používanie  je v zásade  zakázané v súlade s článkom  5 ods. 2  uvedeného  nariadenia.

35      Treba  uviesť,  že  Volkswagen  vo  svojich  písomných  pripomienkach  tvrdí,  že  vnútroštátny  súd  nesprávne  prezentuje  spôsob  fungovania  predmetného  softvéru.  Tento  softvér  totiž  vedie k zníženiu  miery  recirkulácie  výfukových  plynov v prípade,  že  teplota  vstupného  vzduchu  do  motora, a nie  teplota  okolia,  je  nižšia  ako  15  stupňov  Celzia. Z technického  hľadiska  je  pritom  nesporné,  že  táto  teplota  vstupného  vzduchu  do  motora  je v priemere o 5  stupňov  Celzia  vyššia  než  teplota  okolia. V dôsledku  toho  sú  všetky  výfukové  plyny  recirkulované,  pokiaľ  nie je  teplota  okolia  15  stupňov  Celzia  alebo  vyššia,  ale  10  stupňov  Celzia,  to  znamená v rozsahu  priemernej  ročnej  teploty v Nemecku,  konkrétne  10,4  stupňov  Celzia.  Okrem  toho  vnútroštátny  súd  neuviedol,  že  keď  je  teplota  okolia  nižšia  ako  10 stupňov  Celzia,  miera  recirkulácie  výfukových  plynov  sa  znižuje  na  0  len  postupne, a to  až  do  teploty  okolia  -5  stupňov  Celzia.

36      V tejto  súvislosti  treba  pripomenúť,  že v rámci  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ,  ktoré  je  založené  na  jasnom  rozdelení  úloh  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom,  má  výlučne  vnútroštátny  súd  právomoc  zistiť a posúdiť  skutkový  stav  sporu  vo  veci  samej,  ako  aj  vykladať a uplatňovať  vnútroštátne  právo  (rozsudok z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  bod  46).

37      S cieľom  poskytnúť  užitočnú  odpoveď  vnútroštátnemu  súdu  treba  za  týchto  podmienok  konštatovať,  že  uvedený  súd  sa  svojou  prvou  otázkou v podstate  pýta,  či  sa  má  článok 3  bod 10  nariadenia  č. 715/2007 v spojení s článkom 5  ods. 1  tohto  nariadenia  vykladať v tom  zmysle,  že  zariadenie,  ktoré  zaručuje  dodržanie  limitných  hodnôt  emisií  stanovených v uvedenom  nariadení  len v rámci  teplotného  okna,  predstavuje  „rušiace  zariadenie“ v zmysle  tohto  článku  3  bodu  10.

38      Článok 3  bod 10  nariadenia  č. 715/2007  definuje  „rušiace  zariadenie“  ako  akýkoľvek  konštrukčný  prvok,  ktorý  sníma  teplotu,  rýchlosť  vozidla,  otáčky  motora  (RPM),  zaradený  prevodový  stupeň,  podtlak v sacom  potrubí  alebo  akýkoľvek  iný  parameter  na  účely  aktivácie,  modulácie,  zdržania  alebo  deaktivácie  činnosti  ktorejkoľvek  časti  systému  regulácie  emisií,  pričom  sa  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií  za  podmienok,  ktoré  sa  môžu  odôvodnene  očakávať  pri  bežnej  prevádzke a používaní  vozidla.

39      Súdny  dvor  rozhodol,  že  takáto  definícia  rušiaceho  zariadenia  priznáva  pojmu  „konštrukčný  prvok“,  ktorý  zahŕňa  tak  mechanické  diely,  ako  aj  elektronické  prvky  riadiace  aktiváciu  takýchto  dielov,  široký  rozsah,  keďže  pôsobia  na  fungovanie  systému  regulácie  emisií a znižujú  jeho  účinnosť  [rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod 64].

40      Súdny  dvor  tiež  rozhodol,  že  pod  pojem  „systém  regulácie  emisií“ v zmysle  článku  3  bodu  10  nariadenia č. 715/2007  patria  tak  technológie a stratégia  nazývaná  „dodatočná  úprava  výfukových  plynov“,  ktoré  znižujú  emisie  na  výstupe,  teda  po  ich  vytvorení,  ako  aj  tie,  ktoré  podobne  ako  systém  EGR  znižujú  emisie  na  vstupe,  teda  počas  ich  tvorby  [rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod 90].

41      V prejednávanej  veci z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  vyplýva,  že  predmetné  vozidlo  je  vybavené  ventilom  EGR a softvérom  začleneným  do  riadiacej  jednotky  motora.  Tento  ventil  je  jednou z technológií  používaných  výrobcami  automobilov  na  reguláciu a zníženie  emisií  oxidu  dusíka  (NOx)  vznikajúcich  pri  neúplnom  spaľovaní  paliva.  Účinnosť  odstránenia  znečisťujúcich  látok  je  spojená s otvorením  ventilu  EGR,  ktorý  je  ovládaný  vyššie  uvedeným  softvérom.  Okrem  teplotného  okna  stanoveného  aktualizáciou  tohto  softvéru a uvedeného v bode  24  tohto  rozsudku  sa  miera  recirkulácie  výfukových  plynov  lineárne  znižuje  na  0,  čo  vedie k prekročeniu  limitných  hodnôt  emisií  stanovených  pre  oxid  dusíka  (NOx)  nariadením č. 715/2007.

42      Softvér  dotknutý  vo  veci  samej,  ktorý  je  programovaný  podľa  teplotného  okna,  detekuje  teplotu  vzduchu,  ako  aj  nadmorskú  výšku  prevádzky  „na  účely  aktivácie,  modulácie,  spomalenia  alebo  deaktivácie  činnosti  ktorejkoľvek  časti  systému  regulácie  emisií“ v zmysle  článku  3  bodu  10  nariadenia č. 715/2007.

43      V dôsledku  toho,  keďže  takýto  softvér  pôsobí  na  fungovanie  systému  regulácie  emisií a znižuje  jeho  účinnosť,  predstavuje  „konštrukčný  prvok“ v zmysle  tohto  ustanovenia  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  66].

44      Na  účely  určenia,  či  softvér  dotknutý  vo  veci  samej  predstavuje  rušiace  zariadenie v zmysle  článku  3  bodu  10  nariadenia č. 715/2007,  treba  ešte  preskúmať,  či  tento  softvér  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií  „za  podmienok,  ktoré  sa  môžu  odôvodnene  očakávať  pri  bežnej  prevádzke a používaní  vozidla“.

45      Nariadenie č. 715/2007  nedefinuje  pojem  „bežná  prevádzka a používanie  vozidla“ a neobsahuje  nijaký  odkaz  na  právo  členských  štátov s cieľom  určiť  jeho  zmysel a rozsah.

46      Tento  pojem  teda  predstavuje  pojem  práva  Únie,  ktorý  si  vyžaduje  autonómny a jednotný  výklad v celej  Únii,  pričom  sa  musí  zohľadniť  nielen  znenie  ustanovení, v ktorých  sa  vyskytuje,  ale  aj  kontext  týchto  ustanovení a cieľ,  ktorý  sledujú  (pozri  analogicky  rozsudok z 26. januára  2021,  Hessischer  Rundfunk, C‑422/19 a C‑423/19,  EU:C:2021:63,  bod  45).

47      Ako  vyplýva  zo  samotného  znenia  článku  3  bodu  10  nariadenia č. 715/2007,  pojem  „bežná  prevádzka a používanie“  vozidla  odkazuje  na  jeho  používanie  za  bežných  podmienok  premávky,  teda  nielen,  ako  to v podstate  tvrdí  Volkswagen  vo  svojich  písomných  pripomienkach,  na  jeho  používanie  za  podmienok  stanovených  pre  test  typového  schvaľovania  uvedený v bode  22  tohto  rozsudku,  ktorý  sa  uplatňuje v čase  skutkových  okolností  vo  veci  samej,  uskutočňuje  sa v laboratóriu a spočíva v opakovaní  štyroch  mestských  cyklov,  po  ktorých  nasleduje  jeden  mimomestský  cyklus.  Tento  pojem  tak  odkazuje  na  používanie  tohto  vozidla v skutočnej  premávke,  ktorá  obvykle  existuje  na  území  Únie  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  body  96 a 101].  Cykly  testov  na  emisie  vozidiel  počas  postupu  typového  schvaľovania  totiž  nie  sú  založené  na  skutočných  podmienkach  premávky  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  92].

48      Takýto  výklad  podporuje  kontext,  do  ktorého  patrí  článok  3  bod  10  nariadenia č. 715/2007.  Podľa  článku  4 ods. 2  tohto  nariadenia  totiž  technické  opatrenia  prijaté  výrobcom  musia  najmä  účinne  obmedziť  výfukové  emisie v priebehu  celej  bežnej  životnosti  vozidiel v bežnej  prevádzke.  Okrem  toho  článok 5  ods. 1  uvedeného  nariadenia  stanovuje,  že  výrobca  musí  vybaviť  vozidlá  tak,  aby  komponenty,  ktoré  ovplyvňujú  emisie,  akým  je  predmetný  softvér,  umožňovali  vozidlám  pri  bežnom  používaní  dodržať  emisné  limity  stanovené v uvedenom  nariadení a jeho  vykonávacích  opatreniach [rozsudok  zo  17. decembra 2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  97].

49      Z týchto  ustanovení  však  nevyplýva  žiadna  skutočnosť,  ktorá  by  umožňovala  rozlišovať  medzi  fungovaním  takého  zariadenia,  akým  je  softvér  dotknutý  vo  veci  samej,  vo  fáze  testu  typového  schvaľovania a pri  jazde  za  bežných  podmienok  používania  vozidiel.  Naopak,  zavedenie  zariadenia,  ktoré  by  umožnilo  zabezpečiť  dodržiavanie  limitných  hodnôt  emisií  stanovených v uvedenom  nariadení  len  vo  fáze  testu  typového  schvaľovania,  hoci  táto  testovacia  fáza  neodzrkadľuje  bežné  podmienky  používania  vozidla,  by  bolo v rozpore s povinnosťou  zabezpečiť  skutočné  obmedzenie  emisií  za  takýchto  podmienok  používania  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  body  97 a 98].  To  isté  platí,  pokiaľ  ide o zavedenie  zariadenia,  ktoré  umožňuje  zabezpečiť  toto  dodržiavanie  iba v rámci  teplotného  okna,  ktoré  napriek  tomu,  že  pokrýva  podmienky,  za  ktorých  prebieha  test  typového  schvaľovania,  nezodpovedá  bežným  podmienkam  premávky,  tak  ako  sú  definované v bode  40  tohto  rozsudku.

50      Výklad  uvedený v bode  47  tohto  rozsudku,  podľa  ktorého  pojem  „bežná  prevádzka a používanie“  vozidla  odkazuje  na  jeho  používanie v skutočnej  premávke,  ktorá  obvykle  existuje  na  území  Únie,  podporuje  aj  cieľ  sledovaný  nariadením č. 715/2007,  ktorý  spočíva,  ako  to  vyplýva z odôvodnení  1 a 6  tohto  nariadenia, v zabezpečení  vysokej  úrovne  ochrany  životného  prostredia a konkrétnejšie v zásadnom  znížení  limitných  hodnôt  emisií  oxidu  dusíka  (NOx) z vozidiel s dieselovým  motorom,  aby  sa  zlepšila  kvalita  ovzdušia a aby  sa  splnili  limitné  hodnoty  znečistenia  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra 2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  body  67,  86 a 87].

51      Pokiaľ  ide o otázku,  či  softvér,  akým  je  softvér  dotknutý  vo  veci  samej,  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií  za  bežných  podmienok  premávky,  je  nesporné,  že  teploty  okolia  nižšie  ako  15 stupňov Celzia,  ako  aj  jazda  na  cestách  nachádzajúcich  sa v nadmorskej  výške  presahujúcej 1 000  metrov,  sa  na  území  Únie  vyskytujú  bežne.

52      Okrem  toho  treba  uviesť,  že  nariadenie č. 692/2008  uplatniteľné  na  skutkové  okolnosti  vo  veci  samej,  ktoré  podľa  svojho  článku  1  stanovuje  vykonávacie  predpisy k článkom  4,  5 a 8  nariadenia č. 715/2007,  vo  svojom  článku  3 ods. 9  druhom  pododseku  stanovuje,  že  výrobcovia  predkladajú  schvaľovaciemu  orgánu  informácie  preukazujúce,  že  zariadenie  na  dodatočnú  úpravu  oxidu  dusíka  (NOx)  ich  vozidiel  dosahuje  dostatočne  vysokú  teplotu  pre  efektívnu  prevádzku  do  400  sekúnd  po  studenom  štarte  pri  teplote  -7 stupňov  Celzia.  Podľa  tohto  článku  3 ods. 9  piateho  pododseku  schvaľovací  orgán  neudeľuje  typové  schválenie,  ak  poskytnuté  informácie  nie  sú  dostatočné  na  preukázanie  skutočnosti,  že  zariadenie  na  dodatočnú  úpravu  skutočne  dosiahne  dostatočne  vysokú  teplotu  pre  efektívnu  prevádzku v medziach  projektovaného  času.  Toto  posledné  uvedené  ustanovenie  potvrdzuje  výklad,  podľa  ktorého  hodnoty  emisných  limitov  stanovené  nariadením č. 715/2007  musia  byť  dodržané,  pokiaľ  sú  teploty  výrazne  nižšie  ako  15  stupňov  Celzia.

53      Preto  treba  konštatovať,  že  softvér, o aký  ide  vo  veci  samej,  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií  „za  podmienok,  ktoré  možno  odôvodnene  očakávať  pri  bežnej  prevádzke a používaní  vozidla“ v zmysle  článku  3  bodu  10  nariadenia č. 715/2007, a že  teda  predstavuje  rušiace  zariadenie v zmysle  tohto  ustanovenia.

54      V dôsledku  toho  treba  na  prvú  otázku  odpovedať  tak,  že  článok 3  bod 10  nariadenia  č. 715/2007 v spojení s článkom 5  ods. 1  tohto  nariadenia  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  zariadenie,  ktoré  zaručuje  dodržanie  hodnoty  emisných  limitov  stanovených v uvedenom  nariadení  len v rámci  teplotného  okna,  predstavuje  „rušiace  zariadenie“ v zmysle  tohto  článku  3  bodu  10.
 O druhej a tretej otázke

 O prípustnosti

55      IR  tvrdí,  že  druhá  otázka,  ktorou  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  okolnosť,  že  zariadenie,  akým  je  teplotné  okno,  je  nevyhnutné  na  ochranu  motora  pred  poškodením,  má  vplyv  na  zákonnosť  takéhoto  zariadenia,  je  hypotetická,  keďže  tento  súd  uviedol,  že  nevedel  určiť,  či  je  teplotné  okno  potrebné  na  ochranu  motora  dotknutého  vozidla  pred  poškodením.

56      Treba  pripomenúť,  že v súlade s ustálenou  judikatúrou v rámci  spolupráce  medzi  Súdnym  dvorom a vnútroštátnymi  súdmi  zakotvenej v článku  267 ZFEÚ  prináleží  iba  vnútroštátnemu  súdu,  ktorý  prejednáva  spor a ktorý  musí  niesť  zodpovednosť  za  následné  súdne  rozhodnutie,  aby  so  zreteľom  na  osobitosti  veci  posúdil  tak  potrebu  rozhodnutia v prejudiciálnom  konaní  pre  vyhlásenie  svojho  rozsudku,  ako  aj  relevantnosť  otázok,  ktoré  kladie  Súdnemu  dvoru. V dôsledku  toho,  ak  sa  predložené  otázky  týkajú  výkladu  práva  Únie,  je  Súdny  dvor v zásade  povinný  rozhodnúť  [rozsudok z 24. novembra  2020,  Openbaar  Ministerie  (Falšovanie  listín), C‑510/19,  EU:C:2020:953,  bod  25 a citovaná  judikatúra].

57      Z toho  vyplýva,  že  pre  otázky  týkajúce  sa  výkladu  práva  Únie  platí  prezumpcia  relevantnosti.  Súdny  dvor  môže  odmietnuť  rozhodnúť o prejudiciálnej  otázke  položenej  vnútroštátnym  súdom  len  vtedy,  ak  je  zjavné,  že  požadovaný  výklad  práva  Únie  nemá  nijakú  súvislosť s existenciou  alebo  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  pokiaľ  ide o hypotetický  problém,  alebo  ak  Súdny  dvor  nedisponuje  skutkovými  ani  právnymi  okolnosťami  potrebnými  na  užitočnú  odpoveď  na  otázky,  ktoré  mu  boli  položené  [rozsudok z 24. novembra  2020,  Openbaar  Ministerie  (Falšovanie  listín), C‑510/19,  EU:C:2020:953,  bod  26 a citovaná  judikatúra].

58      V prejednávanej  veci  je  pravda,  že  vnútroštátny  súd v návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  uvádza,  že  nie  je  možné  určiť,  či  je  teplotné  okno  potrebné  na  ochranu  motora  dotknutého  vozidla  pred  poškodením.

59      Z tohto  návrhu  však  tiež  vyplýva,  že  svojou  druhou a treťou  otázkou,  ktoré  treba  preskúmať  spoločne,  vnútroštátny  súd  vyjadruje  pochybnosti,  pokiaľ  ide o výklad  článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007,  ktorý  stanovuje,  že  zákaz  používania  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  sa  neuplatní,  ak  „potreba  takéhoto  zariadenia  je  opodstatnená z dôvodu  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii a bezpečnej  prevádzky  vozidla“.

60      Za  týchto  podmienok  nie  je  zjavné,  že  by  výklad  článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007, o ktorý  žiada  vnútroštátny  súd,  nemal  žiadnu  súvislosť  so  skutočnosťou  alebo  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  alebo  že  by  sa  týkal  hypotetického  problému.

61      Druhá a tretia  otázka  sú  teda  prípustné.
 O veci samej

62      Svojou  druhou a treťou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  článok  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007  vykladať v tom  zmysle,  že  na  rušiace  zariadenie,  ktoré  zaručuje  dodržiavanie  hodnôt  emisných  limitov  stanovených  týmto  nariadením  len v rámci  teplotného  okna,  sa  môže  vzťahovať  výnimka  zo  zákazu  používania  takých  zariadení  stanoveného v tomto  ustanovení,  pokiaľ  toto  zariadenie  slúži  na  ochranu  ventilu  EGR.

63      Vzhľadom  na  to,  že  toto  ustanovenie  stanovuje  výnimku  zo  zákazu  používania  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  musí  sa  vykladať  reštriktívne  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  body  111 a 112].

64      Pokiaľ  ide v prvom  rade o pojem  „motor“  uvedený v článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007,  ako  to  uviedol  generálny  advokát v bodoch  118 a 119  svojich  návrhov, príloha I k nariadeniu č. 692/2008  výslovne  rozlišuje  medzi  motorom a zariadením  na  reguláciu  znečisťovania.  Požiadavky  týkajúce  sa  „motora“  sú  totiž  uvedené v bode  3.3.1.2  tejto  prílohy,  zatiaľ  čo  požiadavky  týkajúce  sa  „parametrov  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania“  sú  uvedené v bode  3.3.1.3  uvedenej  prílohy.  Tento  posledný  uvedený  bod písm. c)  výslovne  zahŕňa  recirkuláciu  výfukových  plynov. V dôsledku  toho  ventil  EGR,  ktorý  umožňuje  pri  jeho  otvorení  prechod  výfukových  plynov  do  sacieho  potrubia s cieľom  po  druhýkrát  ich  spáliť,  je  dielom  odlišným  od  motora. Nachádza  sa  totiž  na  výstupe  motora  za  zberným  potrubím  výfuku.

65      Pokiaľ  ide  ďalej o pojmy  „havária“ a „poškodenie“  uvedené v článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007,  Súdny  dvor  rozhodol,  že  rušiace  zariadenie,  ktoré  znižuje  účinnosť  systému  regulácie  emisií,  je  odôvodnené,  ak  podľa  článku  5  ods. 2 písm. a)  nariadenia  č. 715/2007  umožňuje  chrániť  motor  pred  náhlymi a nepredvídateľnými  udalosťami  [rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  109].

66      V tejto  súvislosti  treba  uviesť,  že  zanášanie a starnutie  motora  nemožno v žiadnom  prípade  považovať  za  „haváriu“  alebo  „poškodenie“ v zmysle  uvedeného  ustanovenia,  keďže  tieto  udalosti  sú v zásade  predvídateľné a inherentné  bežnému  fungovaniu  vozidla  [rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  110].

67      Tento  výklad  potvrdzuje  cieľ  sledovaný  nariadením č. 715/2007,  ktorý  spočíva,  ako  bolo  uvedené v bode  50  tohto  rozsudku, v zabezpečení  vysokej  úrovne  ochrany  životného  prostredia a v zlepšení  kvality  ovzdušia v Únii,  čo  znamená  skutočné  zníženie  emisií  oxidu  dusíka  (NOx)  po  celú  bežnú  životnosť  vozidiel.  Zákaz  uvedený v článku  5  ods. 2  tohto  nariadenia  by  bol  totiž  zbavený  svojej  podstaty a akéhokoľvek  potrebného  účinku,  ak  by  sa  umožnilo  výrobcom  vybaviť  automobilové  vozidlá  takýmito  rušiacimi  zariadeniami  len s cieľom  chrániť  motor  pred  jeho  zanášaním a starnutím  [rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  113].

68      Použitie  rušiaceho  zariadenia  podľa  článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007  teda  môže  odôvodniť  len  bezprostredné  riziko  poškodenia  alebo  havárie  predstavujúce  konkrétne  nebezpečenstvo  pri  prevádzke  vozidla.

69      Výklad  pojmu  „poškodenie“,  ktorý  podal  Súdny  dvor v rozsudku  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch)  (C‑693/18,  EU:C:2020:1040),  nie  je  spochybnený  tvrdením  nemeckej  vlády a spoločnosti  Volkswagen,  podľa  ktorého z verzií  tohto  výrazu v anglickom  jazyku  („damage“) a nemeckom  jazyku  („Beschädigung“)  nevyplýva,  že  uvedený  pojem  sa  nevzťahuje  len  na  náhle a nepredvídateľné  udalosti.

70      Na  jednej  strane  totiž,  ako v podstate  uviedol  generálny  advokát v bode 115  svojich  návrhov,  hoci  definície v anglickom a nemeckom  jazyku  na  rozdiel  od  definície  toho  istého  výrazu  vo  francúzskom  jazyku  nevyhnutne  neznamenajú,  že  poškodenie  bolo  spôsobené  „náhlou“  udalosťou,  nevyvracajú  výklad  výrazu  „poškodenie“  použitý  Súdnym  dvorom.  Na  druhej  strane  treba  pripomenúť,  že  reštriktívny  výklad  Súdneho  dvora  je  založený  na  dôvodoch  pripomenutých v bodoch  63 a 67  tohto  rozsudku.

71      Nemecká  vláda a Volkswagen  však  tvrdia,  že  predmetné  rušiace  zariadenie  je  odôvodnené,  pretože v prípade  príliš  nízkych  alebo  príliš  vysokých  teplôt  môžu  pri  recirkulácii  výfukových  plynov  vznikať  usadeniny a viesť  tak k nesprávnemu  nastaveniu  ventilu  EGR,  napríklad,  že  sa  ventil  nebude  otvárať  alebo  sa  bude  nesprávne  zatvárať,  alebo  že  sa  tento  ventil  dokonca  úplne  zablokuje.  Poškodený  alebo  nesprávne  nastavený  ventil  EGR  by  pritom  mohol  poškodiť  samotný  motor a viesť  najmä k strate  výkonu  vozidla.  Okrem  toho  nie  je  možné  predvídať a vypočítať, v ktorom  okamihu  sa  dosiahne  prahová  hodnota  vedúca k poruche  ventilu  EGR,  keďže  táto  prahová  hodnota  by  mohla  byť  prekročená  náhle a nepredvídateľne,  aj  keby  sa  vykonávala  pravidelná  údržba  tohto  ventilu.  Náhle a nepredvídateľné  straty  výkonu  vozidla  by  ovplyvnili  bezpečnú  prevádzku  vozidla  tým,  že  by  sa  napríklad  výrazne  zvýšilo  riziko  vážnej  dopravnej  nehody  pri  predbiehaní.

72      Volkswagen  navyše  tvrdí,  že  zanášanie  dielov  systému  recirkulácie  výfukových  plynov  narušením  chodu  ventilu  EGR,  ktoré  môže  viesť  až k jeho  zablokovaniu,  môže  spôsobiť  vznietenie  filtra  pevných  častíc a požiar  motora,  či  dokonca  následne  požiar  celého  vozidla,  čo  ohrozuje  bezpečnú  prevádzku  vozidla.

73      V tejto  súvislosti  treba  uviesť,  že  zo  samotného  znenia  článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007  vyplýva,  že  na  to,  aby  sa  mohla  uplatniť  výnimka  stanovená v tomto  ustanovení,  potreba  rušiaceho  zariadenia  musí  byť  odôvodnená  nielen z hľadiska  ochrany  motora  proti  poškodeniu  alebo  havárii,  ale  aj z dôvodu  bezpečnej  prevádzky  vozidla.  Ako  totiž  uviedol  generálny  advokát v bode  106  svojich  návrhov,  vzhľadom  na  použitie  spojky  „a“ v uvedenom  ustanovení  sa  má  toto  ustanovenie  vykladať v tom  zmysle,  že  podmienky,  ktoré  stanovuje,  sú  kumulatívne.

74      V dôsledku  toho a vzhľadom  na  striktný  výklad  tejto  výnimky,  ako  bol  zdôraznený v bode  63  tohto  rozsudku,  môže  byť  rušiace  zariadenie, o aké  ide  vo  veci  samej,  odôvodnené  na  základe  tejto  výnimky  len  vtedy,  ak  sa  preukáže,  že  toto  zariadenie  reaguje  výlučne  na  potrebu  zabrániť  bezprostrednému  riziku  poškodenia  alebo  havárie  motora  spôsobenému  poruchou  dielov  systému  recirkulácie  výfukových  plynov,  ktorá  je  takej  závažnosti,  že  predstavuje  konkrétne  nebezpečenstvo  pri  prevádzke  vozidla  vybaveného  uvedeným  zariadením.  Ako  však  zdôrazňuje  generálny  advokát v bode  126  svojich  návrhov,  takéto  overenie v spore  vo  veci  samej  patrí  do  posúdenia  skutkových  okolností,  ktoré  prináleží  výlučne  vnútroštátnemu  súdu.

75      Okrem  toho,  hoci  je  pravda,  že  článok  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007  formálne  nestanovuje  iné  podmienky  na  účely  uplatnenia  výnimky  stanovenej v tomto  ustanovení,  nič  to  nemení  na  skutočnosti,  že  rušiace  zariadenie,  ktoré  by  za  bežných  dopravných  podmienok  muselo  fungovať  väčšinu  roka,  aby  chránilo  motor  pred  poškodením  alebo  haváriou a zabezpečilo  bezpečnú  prevádzku  vozidla,  by  bolo  jednoznačne v rozpore s cieľom  sledovaným  týmto  nariadením,  od  ktorého  uvedené  ustanovenie  umožňuje  odchýliť  sa  len  za  veľmi  špecifických  okolností, a viedlo  by k neprimeranému  porušeniu  samotnej  zásady  obmedzenia  emisií  oxidov  dusíka  (NOx) z vozidiel.

76      Vzhľadom  na  reštriktívny  výklad  tohto  článku  5 ods. 2 písm. a)  nemožno  takéto  rušiace  zariadenie  odôvodniť  na  základe  tohto  ustanovenia.

77      Pripustiť,  že  na  rušiace  zariadenie,  ako  je  opísané v bode  75  tohto  rozsudku,  by  sa  mohla  vzťahovať  výnimka  stanovená v článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007,  by  viedlo k tomu,  že  táto  výnimka  by  sa  mala  uplatňovať  počas  väčšiny  roka  za  podmienok  skutočnej  premávky  na  území  Únie,  takže  zásada  zákazu  takýchto  rušiacich  zariadení  stanovená v tomto  článku  5 ods. 2  by  sa v praxi  mohla  uplatniť  menej  často  ako  uvedená  výnimka.

78      Okrem  toho  Volkswagen a nemecká  vláda  tvrdia,  že  pojem  „potreba“  rušiaceho  zariadenia  nevyžaduje  najlepšiu  dostupnú  techniku a že  na  účely  posúdenia,  či  je  táto  potreba  odôvodnená  ochranou  motora a bezpečnej  prevádzky  vozidla v zmysle  článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007,  treba  zohľadniť  stav  techniky k dátumu  typového  schválenia  ES. V tejto  súvislosti  je  nesporné,  že  používanie  systému  EGR,  ktorý  funguje  podľa  teplotného  okna v rôznom  rozsahu v závislosti  od  dátumu  typového  schválenia,  zodpovedá  stavu  techniky.  Okrem  toho  výklad  výrazu  „potreba“  uvedeného v tomto  ustanovení  by  mal  zohľadňovať  nutnosť  nastoliť  rovnováhu  medzi  ekologickými  záujmami a hospodárskymi  záujmami  výrobcov.

79      V tejto  súvislosti  treba  zdôrazniť,  ako  uviedol  generálny  advokát v bode 129  svojich  návrhov,  že  na  jednej  strane z odôvodnenia  7  nariadenia č. 715/2007  vyplýva,  že  keď  normotvorca  Únie  stanovil  hodnoty  emisných  limitov  znečisťujúcich  látok,  zohľadnil  hospodárske  záujmy  výrobcov, a najmä  náklady  uložené  podnikom  potrebou  dodržiavať  tieto  hodnoty.  Výrobcom  tak  prináleží,  aby  sa  prispôsobili a používali  technické  zariadenia  vhodné  na  dodržiavanie  uvedených  hodnôt,  pričom  toto  nariadenie  nijako  nevyžaduje  využitie  konkrétnej  technológie.

80      Na  druhej  strane,  ako  bolo  uvedené v bode  67  tohto  rozsudku,  cieľ  sledovaný  nariadením  č. 715/2007,  ktorým  je  zabezpečiť  vysokú  úroveň  ochrany  životného  prostredia a zlepšiť  kvalitu  ovzdušia v rámci  Únie,  znamená  skutočné  zníženie  emisií  oxidu  dusíka  (NOx)  počas  celej  bežnej  životnosti  vozidiel  [rozsudok  zo  17. decembra  2020,  CLCV a i. (Rušiace  zariadenie  na  dieselových  motoroch), C‑693/18,  EU:C:2020:1040,  bod  113].  Povoliť  rušiace  zariadenie  na  základe  článku 5  ods. 2 písm. a)  tohto  nariadenia z jediného  dôvodu,  že  napríklad  náklady  na  výskum  sú  vysoké,  technické  zariadenie  je  nákladné  alebo  že  údržba  vozidla  je  častejšia a drahšia  pre  používateľa,  by  viedlo k tomu,  že  tento  cieľ  by  bol  spochybnený.

81      Za  týchto  okolností a vzhľadom  na  skutočnosť,  že  toto  ustanovenie  sa  musí,  ako  bolo  pripomenuté v bodoch  63 a 74  tohto  rozsudku,  vykladať  reštriktívne,  treba  konštatovať,  že  „potreba“  rušiaceho  zariadenia v zmysle  uvedeného  ustanovenia  existuje  len  vtedy,  ak v okamihu  typového  schválenia  ES  tohto  zariadenia  alebo  vozidla,  ktoré  je  ním  vybavené,  neexistuje  žiadne  iné  technické  riešenie,  ktoré  umožňuje  vyhnúť  sa  bezprostrednému  riziku  poškodenia  alebo  havárie  motora,  ktoré  by  vyvolalo  konkrétne  nebezpečenstvo  pri  prevádzke  vozidla.

82      V dôsledku  toho  treba  na  druhú a tretiu  otázku  odpovedať  tak,  že  článok  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  na  rušiace  zariadenie,  ktoré  zaručuje  dodržanie  hodnôt  emisných  limitov  stanovených  týmto  nariadením  len v rámci  teplotného  okna,  sa  nemôže  vzťahovať  výnimka  zo  zákazu  používania  takých  zariadení  stanoveného v tomto  ustanovení  iba z dôvodu,  že  toto  zariadenie  slúži  na  ochranu  ventilu  EGR,  pokiaľ  sa  nepreukáže,  že  uvedené  zariadenie  reaguje  výlučne  na  potrebu  zabrániť  bezprostrednému  riziku  poškodenia  alebo  havárie  motora  spôsobenému  poruchou  tohto  dielu,  ktorá  je  takej  závažnosti,  že  predstavuje  konkrétne  nebezpečenstvo  pri  prevádzke  vozidla  vybaveného  takýmto  zariadením.  Výnimka  stanovená v článku  5 ods. 2 písm. a)  nariadenia č. 715/2007  sa v každom  prípade  nemôže  vzťahovať  na  rušiace  zariadenie,  ktoré  by  za  bežných  dopravných  podmienok  malo  fungovať  väčšinu  roka,  aby  bol  motor  chránený  pred  poškodením  alebo  haváriou a aby  bola  zabezpečená  bezpečná  prevádzka  vozidla.
 O štvrtej otázke

83      V súlade s judikatúrou  pripomenutou v bode  33  tohto  rozsudku a vzhľadom  na  údaje  uvedené v návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  treba  na  účely  užitočnej  odpovede  vnútroštátnemu  súdu  konštatovať,  že  svojou  štvrtou  otázkou  sa  tento  súd v podstate  pýta,  či  článok  5 ods. 1 a 2  nariadenia č. 715/2007 v spojení s článkom  3  bodom  10  tohto  nariadenia  treba  vykladať v tom  zmysle,  že  okolnosť,  že  rušiace  zariadenie v zmysle  tohto  posledného  uvedeného  ustanovenia  bolo  zabudované  po  uvedení  vozidla  do  prevádzky  počas  opravy v zmysle  článku  3 ods. 2  smernice  1999/44,  je  relevantná  na  účely  posúdenia,  či  používanie  tohto  zariadenia  je  podľa  tohto  článku  5 ods. 2  zakázané.
 O prípustnosti

84      Nemecká  vláda  sa  domnieva,  že  táto  otázka  je  neprípustná,  keďže  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  neuvádza  dôvody,  pre  ktoré  by  odpoveď  na  takúto  otázku  bola  potrebná  na  vyriešenie  sporu  vo  veci  samej.

85      V prejednávanej  veci  nie  je  zjavné,  že  by  sa  na  štvrtú  otázku  vzťahoval  niektorý z prípadov  vymenovaných v bode  57  tohto  rozsudku, v ktorých  Súdny  dvor  môže  odmietnuť  rozhodnúť o prejudiciálnej  otázke.

86      Naopak z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva,  že  na  jednej  strane  inštalácia  dotknutého  rušiaceho  zariadenia  mala  za  cieľ  napraviť  protiprávnosť  prepínacej  logiky,  ako  aj  splniť  požiadavky  nariadenia č. 715/2007  prostredníctvom  opravy, a na  druhej  strane,  že  vnútroštátny  súd  sa  domnieva,  že  treba  určiť,  či  okolnosť,  že  vozidlo v čase  jeho  uvedenia  do  prevádzky  nebolo  vybavené  predmetným  rušiacim  zariadením,  má  vplyv  na  posúdenie  súladu  tohto  zariadenia s týmto  nariadením.

87      Štvrtá  otázka  je  teda  prípustná.
 O veci samej

88      Zo  znenia  článku  5 ods. 2  nariadenia č. 715/2007,  ktorý  stanovuje,  že  používanie  rušiacich  zariadení,  ktoré  znižujú  účinnosť  systémov  regulácie  emisií,  sa  zakazuje, s výhradou  určitých  výnimiek,  ani  zo  znenia  článku  3  bodu  10  tohto  nariadenia,  ktorý  definuje  pojem  „rušiace  zariadenie“,  nevyplýva,  že  treba  rozlišovať  podľa  toho,  či  je  takéto  zariadenie  zabudované  vo  fáze  výroby  vozidla,  alebo  až  po  jeho  uvedení  do  prevádzky, a to  najmä v dôsledku  opravy v zmysle  článku  3 ods. 2  smernice  1999/44  na  účely  posúdenia,  či  je  používanie  tohto  zariadenia  zakázané.

89      Tento  výklad,  ako  uviedol  generálny  advokát v bodoch  137 a 138  svojich  návrhov,  potvrdzuje  kontext,  do  ktorého  patria  tieto  ustanovenia  nariadenia č. 715/2007, a cieľ  sledovaný  týmto  nariadením.

90      Na  jednej  strane  totiž,  pokiaľ  ide o kontext  uvedených  ustanovení,  treba  uviesť,  že v súlade s článkom  4 ods. 1  prvým  pododsekom  druhou  vetou  nariadenia č. 715/2007  výrobcovia  preukážu,  že  všetky  nové  náhradné  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania,  ktoré  si  vyžadujú  typové  schválenie a sú  predávané  alebo  uvedené  do  prevádzky v Únii,  boli  schválené v súlade s týmto  nariadením a jeho  vykonávacími  opatreniami.  Tento  článok  4 ods. 1  druhý  pododsek  spresňuje,  že  táto  povinnosť  zahŕňa  dodržanie  emisných  limitov  uvedených v prílohe I k tomuto  nariadeniu a vo  vykonávacích  opatreniach  uvedených v článku  5  uvedeného  nariadenia.

91      Okrem  toho  podľa  článku 10  ods. 1  nariadenia  č. 692/2008  „výrobca  zabezpečuje,  aby  náhradné  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania,  určené  na  montáž  do  vozidiel s typovým  schválením  ES,  patriace  do  pôsobnosti  nariadenia  [č. 715/2007]  dostali  typové  schválenie  ES  ako  samostatné  technické  jednotky v zmysle  článku 10  ods. 2  smernice  [2007/46], v súlade s článkom 12,  článkom 13 a prílohou XIII k tomuto  nariadeniu“.

92      Z týchto  ustanovení  nariadení č. 715/2007 a 692/2008  vyplýva,  že  zariadenia  na  reguláciu  znečisťovania  musia  spĺňať  povinnosti  stanovené v nariadení č. 715/2007  bez  ohľadu  na  to,  či  sú  zabudované  od  začiatku  alebo  až  po  uvedení  vozidla  do  prevádzky.

93      Na  druhej  strane  umožniť  výrobcom  vozidiel,  aby  po  uvedení  vozidla  do  prevádzky  zabudovali  rušiace  zariadenie,  ktoré  nespĺňa  tieto  povinnosti,  by  bolo v rozpore s cieľom  sledovaným  nariadením č. 715/2007  pripomenutým v bode  50  tohto  rozsudku,  ktorý  spočíva v zabezpečení  vysokej  úrovne  ochrany  životného  prostredia a konkrétne v zásadnom  znížení  emisií  oxidu  dusíka  (NOx)  vozidiel s dieselovým  motorom s cieľom  zlepšiť  kvalitu  ovzdušia a rešpektovať  limitné  hodnoty  znečistenia.

94      V dôsledku  toho  treba  na  štvrtú  otázku  odpovedať  tak,  že  článok  5 ods. 1 a 2  nariadenia č. 715/2007 v spojení s článkom  3  bodom  10  tohto  nariadenia  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  okolnosť,  že  rušiace  zariadenie v zmysle  tohto  posledného  uvedeného  ustanovenia  bolo  zabudované  po  uvedení  vozidla  do  prevádzky  počas  opravy v zmysle  článku  3 ods. 2  smernice  1999/44,  nie  je  relevantná  na  účely  posúdenia,  či  používanie  tohto  zariadenia  je  podľa  tohto  článku  5 ods. 2  zakázané.
 O trovách

95      Vzhľadom  na  to,  že  konanie  pred  Súdnym  dvorom  má  vo  vzťahu k účastníkom  konania  vo  veci  samej  incidenčný  charakter a bolo  začaté v súvislosti s prekážkou  postupu v konaní  pred  vnútroštátnym  súdom, o trovách  konania  rozhodne  tento  vnútroštátny  súd.  Iné  trovy  konania,  ktoré  vznikli v súvislosti s predložením  pripomienok  Súdnemu  dvoru a nie  sú  trovami  uvedených  účastníkov  konania,  nemôžu  byť  nahradené.
Z týchto  dôvodov  Súdny  dvor  (veľká  komora)  rozhodol  takto:
1.      Článok 3 bod 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel v spojení s článkom 5 ods. 1 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie hodnôt emisných limitov stanovených uvedeným nariadením len vtedy, ak sa vonkajšia teplota pohybuje medzi 15 a 33 stupňami Celzia a nadmorská výška je nižšia než 1 000 metrov, je „rušiacim zariadením“ v zmysle tohto článku 3 bodu 10.

2.      Článok 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 sa má vykladať v tom zmysle, že na rušiace zariadenie, ktoré zaručuje dodržanie hodnôt emisných limitov stanovených týmto nariadením len vtedy, ak sa vonkajšia teplota pohybuje medzi 15 a 33 stupňami Celzia a nadmorská výška je nižšia než 1 000 metrov, sa nemôže vzťahovať výnimka zo zákazu používania takých zariadení stanoveného v tomto ustanovení iba z dôvodu, že toto zariadenie slúži na ochranu ventilu na recirkuláciu výfukových plynov, pokiaľ sa nepreukáže, že uvedené zariadenie reaguje výlučne na potrebu zabrániť bezprostrednému riziku poškodenia alebo havárie motora spôsobenému poruchou tohto dielu, ktorá je takej závažnosti, že predstavuje konkrétne nebezpečenstvo pri prevádzke vozidla vybaveného takýmto zariadením. Výnimka stanovená v článku 5 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 715/2007 sa v každom prípade nemôže vzťahovať na rušiace zariadenie, ktoré by za bežných dopravných podmienok malo fungovať väčšinu roka, aby bol motor chránený pred poškodením alebo haváriou a aby bola zabezpečená bezpečná prevádzka vozidla.

3.      Článok 5 ods. 1 a 2 nariadenia č. 715/2007 v spojení s článkom 3 bodom 10 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že okolnosť, že rušiace zariadenie v zmysle tohto posledného uvedeného ustanovenia bolo zabudované po uvedení vozidla do prevádzky počas opravy v zmysle článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES z 25. mája 1999 o určitých aspektoch predaja spotrebného tovaru a záruk na spotrebný tovar, nie je relevantná na účely posúdenia, či používanie tohto zariadenia je podľa tohto článku 5 ods. 2 zakázané.

Podpisy

*      Jazyk konania: nemčina.