CELEX: C1996/095/04
Language: fi
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto), 8 päivänä helmikuuta 1996, asiassa C-166/94 (Corte d'appello Salernon esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Pezzullo Molini Pastifici Mangimifici SpA vastaan Ministero delle Finanze (Sisäinen jalostusmenettely - Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään väliaikaisen ja lopullisen maahantuonnin väliseltä ajalta maatalousmaksuista ja arvonlisäverosta perittävästä viivästyskorosta)

N:o C 95/2             FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          30.3.96
Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteit­             sovelletaan, jollei 9 artiklan poikkeusmahdollisuudesta
taisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyk­               muuta johdu.
sissä 19 päivänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston
direktiivin 79/7/ETY 4 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten,        2 ) Edellä mainittua direktiiviä ei sovelleta vankeudessa
että IOA W:ssä säädetyn kaltainen kansallinen lakisääteinen               syntyneisiin ja kasvatettuihin yksittäisiin lintuihin.
järjestelmä, jossa säädetään vähimmäistoimeentulon tur­
vaavasta etuudesta, jonka myöntämiseen ei vaikuta varalli­           3 ) Edellä mainitussa direktiivissä jäsenvaltio velvoitetaan
suus vaan kyseisen henkilön aiempaan ammattitoimintaan                    huolehtimaan sellaisen lintulajin suojelusta, joka luon­
ja ikään liittyvät edellytykset, ei syrji sukupuolen perus­               nonvaraisena elää jäsenvaltioiden Eurooppaan kuulu­
teella, vaikka on osoitettu, että huomattavasti suurempi                  valla alueella, jossa perustamissopimusta sovelletaan,
määrä miehiä kuin naisia voi tässä järjestelmässä välttää                 vaikka lajin luontainen elinympäristö ei olekaan kysei­
varallisuutta koskevan sellaisen edellytyksen soveltamisen,               sen jäsenvaltion alueella.
jonka täyttämistä taas vaaditaan R WW:ssä säädetyn kaltai­           (') EYVL N:o C 202 , 23.7.1994
sessa järjestelmässä, jossa tosin säädetään samankaltaisesta
etuudesta mutta joka on epäedullisempi, sillä kansallinen
lainsäätäjä saattoi kohtuullisesti arvioida, että kyseessä
oleva järjestelmä oli tarpeellinen sellaisen sosiaalipoliittisen
tavoitteen saavuttamiseksi, johon ei liity mitään sukupuo­                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
leen perustuvaa syrjintää.                                                                    ( kolmas jaosto ),
(') EYVL N:o C 59 , 26.2.1994
                                                                                      8 päivänä helmikuuta 1996,
                                                                     asiassa C- 166/94 ( Corte d'appello Salernon esittämä
                                                                     ennakkoratkaisupyyntö ), Pezzullo Molini Pastifici Mangi­
                                                                             mifici SpA vastaan Ministero delle Finanze ( 1 )
                                                                     (Sisäinen jalostusmenettely — Kansallinen lainsäädäntö,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                              jossa säädetään väliaikaisen ja lopullisen maahantuonnin
                         (kolmas jaosto ),                           väliseltä ajalta maatalousmaksuista ja arvonlisäverosta
                                                                                      perittävästä viivästyskorosta)
                  8 päivänä helmikuuta 1996,
                                                                                                 ( 96/C 95/04 )
asiassa C-149/94 (Tribunal de grande instance de Caenin
esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), rikosoikeudenkäynti                                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                    Didier Vergyä vastaan ( 1 )
(Luonnonvaraisten lintujen suojelusta annettu neuvoston              (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
direktiivi 79/409/ETY — Myyntikielto — Vankeudessa                      yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                 syntynyt ja kasvatettu yksilö)
                                                                    Asiassa C-166/94, jonka Corte d'appello Salerno ( Italia ) on
                           (:96/C 95/03 )                           saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukai­
                                                                    sesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                      tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa riita­
                                                                    asiassa Pezzullo Molini Pastifici Mangimifici SpA vastaan
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan               Ministero delle Finanze, ennakkoratkaisun EY:n perusta­
   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               missopimuksen 9, 12, 13 , 30 ja 38 artiklan, vilja-alan
                                                                    yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta
Asiassa C-149/94, jonka Tribunal de grande instance de               1975 annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 2727/75
Caen ( Ranska ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen               ( EYVL N:o L 281 , s . 1 ) 18 artiklan 2 kohdan ja sisäistä
177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsitel­          jalostusmenettelyä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetus­
täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa             ten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 4 päivänä
vireillä olevassa rikosasiassa , jossa vastaajana on Didier         maaliskuuta 1969 annetun neuvoston direktiivin 69/73/
Vergy, ennakkoratkaisun luonnonvaraisten lintujen suoje­            ETY ( EYVL N:o L 58 , s . 1 ) 16 artiklan tulkinnasta,
lusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direk­            yhteisöjen tuomioistuin ( kolmas jaosto ), toimien kokoon­
tiivin 79/409/ETY ( EYVL N:o L 103 , s . 1 ) tulkinnasta,           panossa : jaoston puheenjohtaja J .-P. Puissochet sekä
yhteisöjen tuomioistuin ( kolmas jaosto ), toimien kokoon­          tuomarit J. C. Moitinho de Almeida ja C. Gulmann
panossa : jaoston puheenjohtaja J.-P . Puissochet, sekä             ( esittelevä tuomari ), julkisasiamies : F. G. Jacobs, kirjaaja : R.
tuomarit J. C. Moitinho de Almeida ja C. Gulmann                    Grass, on antanut 8.2.1 996 tuomion, jonka tuomiolau­
(esittelevä tuomari ), julkisasiamies : N. Fennelly, kirjaaja : H.  selma on seuraava :
von Holstein, on 8.2.1 996 antanut tuomion, jonka tuomio­
lauselma on seuraava :                                               1 ) Sisäistä jalostusmenettelyä koskevien jäsenvaltioiden
                                                                          lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentä­
1 ) Luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä huhti­                 misestä 4 päivänä maaliskuuta 1 969 annetulla neuvos­
     kuuta 1979 annetussa neuvoston direktiivissä 79/409/                 ton direktiivillä 69/73/ETY, joka oli voimassa kyseessä
     ETY jäsenvaltiot velvoitetaan kieltämään sellaiseenkin               olevan maahantuonnin aikana, ei estetty jäsenvaltiota
     lintulajiin kuuluvien yksilöiden myynti, jota ei ole                 säätämästä, että väliaikaisen ja lopullisen maahantuon­
     esitetty tämän direktiivin liitteissä, jos kyse on lajista,       nin väliseltä ajalta peritään viivästyskorkoa maatalous­
     joka luonnonvaraisena elää jäsenvaltioiden Euroop­                   maksusta, kun yhteisössä luovutetaan kulutukseen
     paan kuuluvalla alueella, jossa perustamissopimusta                  aiemmin tämän menettelyn alaisena olleita tavaroita.
 ---pagebreak--- 30.3.96              I FI |                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 95/3
2 ) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden­            1 ) Kysymysten tarkastelun perusteella ei ole ilmennyt
     mukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:               mitään sellaisia seikkoja, jotka saattaisivat vaikuttaa
    yhdenmukainen määräytymisperuste 1 7 päivänä tou­                   lampaiden muuttuvan teuraspalkkion soveltamista kos­
     kokuuta 1 977 annetussa kuudennessa neuvoston direk­               kevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetuksen
     tiivissä 77/388/ETY ei sallita jäsenvaltion perivän väli­          (ETY) N:o 2661 /80 kumoamisesta 8 päivänä kesäkuuta
    aikaisen ja lopullisen maahantuonnin väliseltä ajalta               1984 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1633/84
     viivästyskorkoa arvonlisäverosta, kun yhteisössä luovu­            4 artiklan 1 kohdan pätevyyteen, sellaisena kuin tämä
     tetaan kulutukseen aiemmin sisäisen jalostusmenettelyn             artikla on muutettuna lampaiden muuttuvan teurastus­
    alaisena olleita tavaroita .                                        palkkion soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
                                                                        säännöistä ja asetuksen (ETY) N:o 2661 /80 kumoami­
(') EYVL N:o C 218 , 6.8.1994                                           sesta annetun asetuksen (ETY) N:o 1 633/84 muuttami­
                                                                        sesta sekä takaisinperinnän korvaamisen edellytyksistä
                                                                        yhteisön tuomioistuimen yhdistetyissä tapauksissa C­
                                                                        3 8/90 ja C-1S1 /90 antaman tuomion vuoksi 1 3 päivänä
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                  heinäkuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY)
                         ( kuudes jaosto ),                             N:o 1 922/92 1 artiklalla, tai asetuksen (ETY) N:o 1 922/
                                                                        92 2 artiklan pätevyyteen.
                  8 päivänä helmikuuta 1996,
asiassa C-212/94 ( High Court of Justice, Queen's Bench            2 ) Edellä mainitun asetuksen (ETY) N:o 1 633/84 4 artik­
Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), FMC plc ym.                lan 1 kohdassa , sellaisena kuin tämä artikla on muutet­
vastaan Intervention Board for Agricultural Produce,                    tuna edellä mainitun asetuksen (ETY) N:o 1922/92
        Ministry of Agriculture, Fisheries and Food ( 1 )               1 artiklalla, ja asetuksen (ETY) N:o 1 922/92 2 artiklassa
(Lampaan- ja vuohenliha-alan yhteinen markkinajärjestely                tarkoitettujen todisteiden vaatimisen on katsottava
— Takaisinperintä — Laskutapa — Pätevyys — Todisteet                    tarkoittavan sitä, että kauppiaiden on pystyttävä todis­
   — Perusteettomasti maksetun summan korvaaminen)                      tamaan Yhdistyneen kuningaskunnan toimivaltaisten
                                                                        viranomaisten hyväksymällä tavalla kansallisen lain­
                            ( 96/C 95/05 )
                                                                        säädännön mukaisesti ja asetuksessa (ETY) N:o 1 922/
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                        92 asetetussa määräajassa takaisinperinnän alaisista
                                                                        tuotteista tosiasiallisesti myönnetyn palkkion suuruus,
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                   sillä edellytyksellä, että sovellettavat kansalliset sään­
   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                   nökset eivät vaikuta yhteisön oikeuden soveltamisalaan
                                                                        ja tehokkuuteen.
Asiassa C-212/94, jonka High Court of Justice , Queen's
Bench Division on saattanut EY:n perustamissopimuksen              3 ) Ennen 10.3.1992 perusteettomasti takaisin perittyjen
177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsitel­              summien korvaamista koskevien hakemusten osalta
täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa                 yhdistetyissä asioissa C-38/90 ja C-151 /90, Lomas ym.,
vireillä olevassa asiassa FMC plc, FMC ( Meat ) Ltd, DT                 annetun tuomion 30 kohtaa on tulkittava siten, että
Duggins Ltd, Marshall ( Lamberhurst ) Ltd, Montelupo Ltd,               siinä toimijoille tai heidän oikeudenomistajilleen, jotka
North Devon Meat Ltd vastaan Intervention Board for                     ovat ennen tätä ajankohtaa panneet vireille oikeuden­
Agricultural Produce, Ministry of Agriculture, Fisheries and            käynnin tai tehneet vastaavan valituksen sovellettavan
Food , ennakkoratkaisun lampaiden muuttuvan teuraspalk­                 kansallisen lainsäädännön mukaisesti, annetaan mah­
kion soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä             dollisuus vedota edellä mainitun asetuksen (ETY)
ja asetuksen ( ETY ) N:o 2661 /80 kumoamisesta 8 päivänä                N:o 1633/84 4 artiklan 1 ja 2 kohdan pätemättö­
kesäkuuta 1984 annetun komission asetuksen ( ETY )                      myyteen asetuksen voimaantulosta lähtien, jollei kan­
N:o 1633/84 ( EYVL N:o L 153 , s . 27 ) 4 artiklan 1 kohdan             sallisessa lainsäädännössä yhteisön oikeudessa asetetuin
pätevyydestä ja tulkinnasta , sellaisena kuin tämä artikla on           rajoituksin mahdollisesti säädetä sellaisten säännösten
muutettuna lampaiden muuttuvan teurastuspalkkion sovel­                 soveltamisesta, joilla rajoitetaan sitä hakemuksen esit­
tamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja asetuk­            tämistä edeltävää aikaa, jolta perusteettomasti mak­
sen ( ETY ) N:o 2661 /80 kumoamisesta annetun asetuksen                 settu summa voidaan saada korvatuksi.
( ETY ) N:o 1633/84 muuttamisesta sekä takaisinperinnän
korvaamisen edellytyksistä yhteisön tuomioistuimen yhdis­          4 ) Sellaisten kysymysten osalta, joista ei ole säädetty edellä
tetyissä tapauksissa C-38/90 ja C-151 /90 antaman tuomion               mainitun asetuksen (ETY) N:o 1922/92 2 artiklassa,
vuoksi 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun komission                     kansallisten tuomioistuinten, joiden ratkaistavaksi on
asetuksen ( ETY ) Nro 1922/92 ( EYVL N:o L 195 , s . 10 )               saatettu perusteettomasti takaisin perityn summan kor­
1 artiklalla , sekä edellä mainitun asetuksen ( ETY )                   vaamista koskeva hakemus, on sovellettava kansallista
N:o 1922/92 2 artiklan tulkinnasta ja pätevyydestä sekä                 oikeutta, mutta kuitenkin niin, etteivät yksityiskohtai­
yhteisöjen tuomioistuimen 10.3.1992 yhdistetyissä asioissa              set säännöt saa olla epäedullisempia kuin vastaavat
C-38/90 ja C-151 /90, Lomas ym ., antaman tuomion                       säännöt luonteeltaan kansallisissa asioissa, eivätkä ne
30 kohdan tulkinnasta ( Kok . 1992 , s . 1-1781 ), yhteisöjen           saa käytännössä tehdä mahdottomaksi tai erittäin
tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa :                 vaikeaksi yhteisön oikeudessa vahvistettujen oikeuksien
jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris sekä tuomarit G. F.                käyttämistä.
Mancini , F. A. Schockvveiler ( esittelevä tuomari ), J. L.
Murray ja H. Ragnemalm, julkisasiamies : G. Tesauro,               (') EYVL N:o C 275 , 1.10.1994
kirjaaja : hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 8.2.1996
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :