CELEX: 32008R0646
Language: hr
Date: 2008-07-08 00:00:00
Title: Uredba Vijeća (EZ) br. 646/2008 od 8. srpnja 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Belarusa

18/Sv. 6
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               101
            
         32008R0646
   
               L 180/5
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 646/2008
   od 8. srpnja 2008.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Belarusa
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
   uzimajući u obzir Zajedničko stajalište 2006/276/ZVSP od 10. travnja 2006. o mjerama ograničavanja protiv određenih dužnosnika Belarusa, kojim se zamjenjuje Zajedničko stajalište 2004/661/ZVSP (1),
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom Vijeća (EZ) br. 765/2006 od 18. svibnja 2006. o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Belarusa (2) uvedene su mjere ograničavanja u skladu sa Zajedničkim stajalištem 2006/276/ZVSP.
            
         
               (2)
            
            
               Primjereno je uskladiti Uredbu (EZ) br. 765/2006 s najnovijim razvojima prakse u području sankcija u vezi s identifikacijom nadležnih tijela, odgovornošću za određena kršenja i javnu objavu u vezi s načinom vođenja određenih popisa. Radi jasnoće, trebalo bi ponovno u cijelosti objaviti one članke koje je potrebno izmijeniti,
            
         DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 765/2006 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Umeće se sljedeći članak:
               „Članak 2.a
               Zabrana iz članka 2. stavka 2. neće prouzročiti nikakvu odgovornost predmetnih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela ako nisu znali i nisu imali opravdan razlog za sumnju da bi njihovo djelovanje značilo kršenje te zabrane.”;
            
         
               2.
            
            
               Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 3.
               1.   Nadležna tijela država članica, kako je navedeno na popisu internetskih stranica u Prilogu II., mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili staviti na raspolaganje određena financijska sredstva ili gospodarske izvore pod uvjetima koje ta tijela smatraju prikladnima, nakon što su utvrdila da su predmetna financijska sredstva ili gospodarski izvori:
               
                           (a)
                        
                        
                           nužni za zadovoljenje osnovnih potreba osoba navedenih u Prilogu I. i uzdržavanih članova njihovih obitelji, uključujući plaćanje prehrambenih namirnica, stanarina ili hipoteka, lijekova i liječenja, poreza, premija za osiguranje i javnih komunalnih troškova;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           namijenjeni isključivo za isplatu razumnih honorara i nadoknade ostvarenih troškova u vezi s pružanjem pravnih usluga;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           namijenjeni isključivo za plaćanje pristojbi ili troškova usluga rutinskog čuvanja ili održavanja zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora; ili
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           nužni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je predmetna država članica o razlozima zbog kojih smatra da je potrebno dati posebno odobrenje obavijestila druge države članice i Komisiju najmanje dva tjedna prije odobrenja.
                        
                     2.   Države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svim odobrenjima dodijeljenima na temelju stavka 1.”;
            
         
               3.
            
            
               Članak 5. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 5.
               1.   Ne dovodeći u pitanje mjerodavna pravila o obavješćivanju, povjerljivosti i čuvanju službene tajne, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela dužni su:
               
                           (a)
                        
                        
                           odmah dostaviti svaku informaciju koja bi omogućila poštovanje ove Uredbe, npr. račune i iznose zamrznute u skladu s člankom 2., nadležnim tijelima navedenima na popisu internetskih stranica u Prilogu II. u zemlji gdje imaju boravište ili su locirani, te takve informacije izravno ili neizravno prenijeti Komisiji; i
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           surađivati s nadležnim tijelima navedenima na popisu internetskih stranica u Prilogu II. u svim provjerama tih informacija.
                        
                     2.   Svaka informacija koja se dostavlja ili prima u skladu s ovim člankom koristi se isključivo za svrhe za koje je dostavljena ili primljena.”;
            
         
               4.
            
            
               Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 8.
               1.   Komisija je ovlaštena:
               
                           (a)
                        
                        
                           izmijeniti Prilog I. na temelju odluka donesenih u odnosu na Prilog IV. Zajedničkom stajalištu 2006/276/ZVSP; i
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           izmijeniti Prilog II. na temelju informacija koje su dostavile države članice.
                        
                     2.   Objavit će se obavijest o postupcima za dostavljanje informacija u vezi s Prilogom I.”;
            
         
               5.
            
            
               Umeće se sljedeći članak:
               „Članak 9.a
               1.   Države članice određuju nadležna tijela navedena u članku 3., članku 4. stavku 2. i članku 5. te ih identificiraju na popisu internetskih stranica navedenih u Prilogu II.
               2.   Države članice izvješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima i njihovim kontaktnim podacima do 31. srpnja 2008., te je bez odgode obavješćuju o svim naknadnim izmjenama.”;
            
         
               6.
            
            
               Prilog II. zamjenjuje se tekstom u Prilogu ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 8. srpnja 2008.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. LAGARDE
      
   
   
      (1)  SL L 101, 11.4.2006., str. 5. Zajedničko stajalište kako je zadnje izmijenjeno Zajedničkim stajalištem 2008/288/ZVSP (SL L 95, 8.4.2008., str. 66.).
   
      (2)  SL L 134, 20.5.2006., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).
   
      PRILOG
      
         
            "PRILOG II.
            
               Internetske stranice za informacije o nadležnim tijelima iz članka 3., članka 4. stavka 2. i članka 5. te adrese za obavijesti Europskoj komisiji
            
            BELGIJA
            http://www.diplomatie.be/eusanctions
            BUGARSKA
            http://www.mfa.government.bg
            ČEŠKA
            http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
            DANSKA
            http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
            NJEMAČKA
            http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
            ESTONIJA
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            IRSKA
            http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519
            GRČKA
            http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
            ŠPANJOLSKA
            www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales
            FRANCUSKA
            http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
            ITALIJA
            http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
            CIPAR
            http://www.mfa.gov.cy/sanctions
            LATVIJA
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            LITVA
            http://www.urm.lt
            LUKSEMBURG
            http://www.mae.lu/sanctions 9.7.2008 EN Official Journal of the European Union L 180/7
            MAĐARSKA
            http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
            MALTA
            http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
            NIZOZEMSKA
            http://www.minbuza.nl/sancties
            AUSTRIJA
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            POLJSKA
            http://www.msz.gov.pl
            PORTUGAL
            http://www.min-nestrangeiros.pt
            RUMUNJSKA
            http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlink=1&cat=3
            SLOVENIJA
            http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
            SLOVAČKA
            http://www.foreign.gov.sk
            FINSKA
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            ŠVEDSKA
            http://www.ud.se/sanktioner
            UJEDINJENA KRALJEVINA
            http://www.fco.gov.uk/en/business-trade/export-controls-sanctions/
            Adresa za obavijesti Europskoj komisiji:
            
                        European Commission
                     
                  
                        DG External Relations
                     
                  
                        Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy
                     
                  
                        Unit A2. Crisis Response and Peace Building
                     
                  
                        CHAR 12/106
                     
                  
                        B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)
                     
                  
                        E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
                     
                  
                        Tel: (32 2) 295 55 85
                     
                  
                        Faks: (32 2) 299 08 73"