CELEX: 62007CJ0445
Language: nl
Date: 2009-09-10
Title: Arrest van het Hof (Eerste kamer) van 10 september 2009. # Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Ente per le Ville Vesuviane (C-445/07 P) en Ente per le Ville Vesuviane tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen (C-455/07 P). # Hogere voorziening - Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) - Valorisatie van infrastructuur met oog op ontwikkeling van toeristische sector in Regione Campania (Italië) - Beëindiging van communautaire financiële bijstand - Beroep tot nietigverklaring - Ontvankelijkheid - Regionale of lokale entiteit - Handelingen die deze entiteit rechtstreeks en individueel raken. # Gevoegde zaken C-445/07 P en C-455/07 P.

Gevoegde zaken C‑445/07 P en C‑455/07 P
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      tegen
      Ente per le Ville Vesuviane
      en
      Ente per le Ville Vesuviane
      tegen
      Commissie van de Europese Gemeenschappen
      „Hogere voorziening – Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) – Valorisatie van infrastructuur met oog op ontwikkeling van toeristische sector in Regione Campania (Italië) – Beëindiging van communautaire financiële bijstand – Beroep tot nietigverklaring – Ontvankelijkheid – Regionale of lokale entiteit – Handelingen die deze entiteit rechtstreeks en individueel raken”
      Samenvatting van het arrest
      1.        Beroep tot nietigverklaring – Natuurlijke of rechtspersonen – Handelingen die hen rechtstreeks en individueel raken
      (Art. 230, vierde alinea, EG)
      2.        Europese Gemeenschappen – Rechterlijk toezicht op rechtmatigheid van handelingen van instellingen – Noodzaak voor natuurlijke
            of rechtspersonen om geldigheid te doen beoordelen via prejudiciële procedure
      (Art. 10 EG, 230, vierde alinea, EG en 234 EG)
      1.        Op grond van artikel 230, vierde alinea, EG kan een regionale of lokale entiteit, voor zover zij naar nationaal recht rechtspersoonlijkheid
         bezit, beroep instellen tegen de tot haar gerichte beschikkingen alsmede tegen beschikkingen die, hoewel genomen in de vorm
         van een verordening of van een beschikking gericht tot een andere persoon, haar rechtstreeks en individueel raken. Een natuurlijke
         of rechtspersoon wordt door de beschikking waartegen beroep is ingesteld, slechts rechtstreeks geraakt in de zin van artikel 230,
         vierde alinea, EG, als aan twee cumulatieve criteria is voldaan, namelijk dat de bestreden communautaire maatregel rechtstreeks
         gevolgen heeft voor zijn rechtspositie, en voorts aan degenen tot wie hij is gericht en die met de uitvoering ervan zijn belast,
         geen enkele beoordelingsvrijheid laat, omdat de uitvoering zuiver automatisch en alleen op grond van de communautaire regeling
         gebeurt, zonder dat daarvoor nadere regels moeten worden toegepast.
      
      Wat het eerste criterium betreft, is het zo dat de aanwijzing, in een beschikking tot toekenning van communautaire financiële
         bijstand, van een regionale of lokale entiteit als voor de uitvoering van een project in het kader van het Europees Fonds
         voor Regionale Ontwikkeling verantwoordelijke autoriteit niet impliceert dat deze entiteit zelf de rechthebbende van de bijstand
         is. Het feit dat deze entiteit wordt genoemd als voor de aanvraag van de financiële bijstand verantwoordelijke autoriteit,
         heeft overigens evenmin een rechtstreeks verband tot stand gebracht tussen haar en de communautaire bijstand, omtrent dewelke
         in de toekenningsbeschikking wordt gepreciseerd dat hij is aangevraagd door en toegekend aan de betrokken lidstaat. De loutere
         omstandigheid dat een consortium dat verschillende nationale publieke entiteiten omvat, waaronder de lidstaat, en waarmee
         de Commissie geen enkele band heeft, in de toekenningsbeschikking met naam is aangewezen als begunstigde van de communautaire
         bijstand impliceert niet dat het consortium zelf rechthebbende van die bijstand is.
      
      Wat het tweede criterium van het rechtstreeks geraakt zijn betreft, wijst het enkele feit dat de nationale autoriteiten hebben
         aangeven de door het consortium ten onrechte ontvangen bedragen te willen terugvorderen, op het bestaan van een autonome wil
         bij hen, bij ontstentenis van gemeenschapsrechtelijke verplichtingen dienaangaande. Hieruit volgt dat de omstandigheid dat
         de nationale autoriteiten bij brief aan de Commissie kennis hebben gegeven van hun voornemen om de financiële gevolgen van
         een mogelijke Commissiebeschikking tot schrapping van communautaire bijstand voor rekening van het consortium te laten komen,
         niet volstaat als bewijs van het rechtstreekse belang dat is vereist op grond van artikel 230, vierde alinea, EG. Uit de enkele,
         rechtens niet-bindende, aankondiging van de nationale autoriteiten dat zij de steun willen terugvorderen van het consortium,
         kan immers niet worden afgeleid dat het consortium rechtstreeks wordt geraakt, aangezien met name niet valt uit te sluiten
         dat de lidstaat, doordat hij een deelneming in het consortium heeft, op grond van bijzondere omstandigheden kan afzien van
         terugvordering van de betrokken steun.
      
      (cf. punten 42, 45, 47-49, 54-57, 60)
      2.        Hoewel particulieren zich voor de rechter daadwerkelijk moeten kunnen beroepen op de rechten die zij aan de communautaire
         rechtsorde ontlenen, kan het claimen van het recht op een dergelijke bescherming de in artikel 230 EG gestelde voorwaarden
         niet op losse schroeven zetten. De rechterlijke bescherming van natuurlijke of rechtspersonen die wegens de ontvankelijkheidsvoorwaarden
         van artikel 230, vierde alinea, EG niet rechtstreeks kunnen opkomen tegen gemeenschapshandelingen, moet immers doeltreffend
         worden verzekerd via beroepsmogelijkheden voor de nationale rechter. Overeenkomstig het in artikel 10 EG neergelegde beginsel
         van loyale samenwerking moet deze de nationale regels van procesrecht betreffende het instellen van beroepen zo veel mogelijk
         aldus uitleggen en toepassen, dat die personen tegen iedere beschikking of andere nationale maatregel waarmee een gemeenschapshandeling
         op hen wordt toegepast, in rechte kunnen opkomen, door de ongeldigheid van deze gemeenschapshandeling op te werpen en die
         rechter er zo toe te brengen, daarover prejudiciële vragen te stellen aan het Hof.
      
      (cf. punten 65-66)
ARREST VAN HET HOF (Eerste kamer)
      10 september 2009 (*)
      
      „Hogere voorziening – Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) – Valorisatie van infrastructuur met oog op ontwikkeling van toeristische sector in Regione Campania (Italië) – Beëindiging van communautaire financiële bijstand – Beroep tot nietigverklaring – Ontvankelijkheid – Regionale of lokale entiteit – Handelingen die deze entiteit rechtstreeks en individueel raken”
      In de gevoegde zaken C‑445/07 P en C‑455/07 P,
      betreffende twee hogere voorzieningen krachtens artikel 56 van het Statuut van het Hof van Justitie, ingesteld op 28 september
         2007 en 5 oktober 2007,
      
      Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door L. Flynn als gemachtigde, bijgestaan door A. Dal Ferro, avvocato, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg,
      
      rekwirante in zaak C‑445/07 P,
      andere partij bij de procedure:
      Ente per le Ville Vesuviane, gevestigd te Napels (Italië), vertegenwoordigd door E. Soprano, avvocato,
      
      verzoeker in eerste aanleg,
      en
      Ente per le Ville Vesuviane, gevestigd te Napels (Italië), vertegenwoordigd door E. Soprano, avvocato,
      
      rekwirant in zaak C‑455/07 P,
      andere partij bij de procedure:
      Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door L. Flynn als gemachtigde, bijgestaan door A. Dal Ferro, avvocato, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg,
      
      verweerster in eerste aanleg,
      wijst
      HET HOF VAN JUSTITIE (Eerste kamer),
      samengesteld als volgt: P. Jann, kamerpresident, M. Ilešič, A. Tizzano, A. Borg Barthet en J.‑J. Kasel (rapporteur), rechters,
      advocaat-generaal: J. Kokott,
      griffier: R. Grass,
      gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 12 februari 2009,
      het navolgende
      Arrest
      1        Met haar hogere voorziening verzoekt de Commissie van de Europese Gemeenschappen om vernietiging van het arrest van het Gerecht
         van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen van 18 juli 2007, Ente per le Ville Vesuviane/Commissie (T‑189/02; hierna:
         „bestreden arrest”), waarbij de door haar opgeworpen exceptie van niet-ontvankelijkheid is verworpen.
      
      2        Met zijn hogere voorziening verzoekt Ente per le Ville Vesuviane (hierna: „Ente”) om vernietiging van het bestreden arrest,
         waarbij zijn beroep tot nietigverklaring van beschikking D (2002) 810111 van de Commissie van 13 maart 2002 tot beëindiging
         van de financiële bijstand uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) uit hoofde van infrastructuurinvesteringen
         in Campanië (Italië) betreffende een geïntegreerd systeem voor de valorisatie voor toeristische doeleinden van drie Vesuviaanse
         villa’s (hierna: „litigieuze beschikking”), is verworpen.
      
       Toepasselijke bepalingen
      3        Het EFRO werd opgericht bij verordening (EEG) nr. 724/75 van de Raad van 18 maart 1975 (PB L 73, blz. 1, en – rectificatie
         – PB L 110, blz. 44), herhaaldelijk gewijzigd en per 1 januari 1985 vervangen door verordening (EEG) nr. 1787/84 van de Raad
         van 19 juni 1984 (PB L 169, blz. 1). In 1988 is het stelsel van de structuurfondsen hervormd bij verordening (EEG) nr. 2052/88
         van de Raad van 24 juni 1988 betreffende de taken van de Fondsen met structurele strekking, hun doeltreffendheid alsmede de
         coördinatie van hun bijstandsverlening onderling en met die van de Europese Investeringsbank en de andere bestaande financieringsinstrumenten
         (PB L 185, blz. 9).
      
      4        Op 19 december 1988 nam de Raad verordening (EEG) nr. 4254/88 aan, tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor verordening
         nr. 2052/88 met betrekking tot het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (PB L 374, blz. 15). Verordening nr. 4254/88
         verving verordening nr. 1787/84. Zij werd gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 2083/93 van de Raad van 20 juli 1993 (PB L 193,
         blz. 34).
      
      5        Artikel 12 van verordening nr. 4254/88, getiteld „Overgangsbepalingen”, luidt:
      
      „De betalingsverplichtingen voor de gedeelten van de bedragen die zijn vastgelegd uit hoofde van de bijstand voor projecten
         waarover de Commissie vóór 1 januari 1989 in het kader van het EFRO een beschikking heeft gegeven, en waarvoor vóór 31 maart
         1995 geen definitief betalingsverzoek bij de Commissie is ingediend, worden uiterlijk op 30 september 1995 automatisch ongedaan
         gemaakt door de Commissie, onverminderd projecten die uit hoofde van een gerechtelijke procedure zijn geschorst.”
      
       Voorgeschiedenis van het geding
      6        De aan het geding ten grondslag liggende feiten zijn als volgt uiteengezet in de punten 4 tot en met 16 van het bestreden
         arrest:
      
      „4      Verzoeker is een consortium, dat de Italiaanse Staat, de regio Campanië, de provincie Napels en meerdere gemeenten omvat,
         en heeft publiekrechtelijke rechtspersoonlijkheid. Hij werd opgericht bij Italiaanse wet nr. 578 van 29 juli 1971, om de architectonische
         ensembles bestaande uit de in de 18e eeuw gebouwde Vesuviaanse villa’s met hun aanhorigheden (parken, tuinen en bijbehorende
         gebouwen), te behouden en te valoriseren.
      
      5      Volgens de door verzoeker verstrekte en door de Commissie niet betwiste gegevens verzocht de Italiaanse Staat, op verzoek
         van verzoeker, deze instelling in 1986 om financiële bijstand uit het EFRO voor een infrastructuurinvestering met het oog
         op een geïntegreerd systeem voor de valorisatie van het benedenpark van villa Favorita, de tuin van villa Ruggiero en het
         architectonische complex van villa Campolieto. De eerste van deze Vesuviaanse villa’s behoort toe aan de Italiaanse Staat.
         De twee andere zijn eigendom van verzoeker.
      
      6      Bij aan de Italiaanse Republiek gerichte beschikking C (86) 2029/120 van 18 december 1986 kende de Commissie financiële bijstand
         uit het EFRO (nr. 86/05/04/054) tot hooguit 7,5 miljard Italiaanse lire (ITL), ten bedrage van 50 % van de subsidiabele uitgaven,
         toe voor een infrastructuurinvestering betreffende bovengenoemd systeem voor de valorisatie voor toeristische doeleinden van
         de villa’s Campolieto, Favorita en Ruggiero (hierna: ,toekenningsbeschikking’).
      
      7      In deze beschikking was verzoeker vermeld als begunstigde van de bijstand (derde overweging van de considerans en artikel 3)
         en aangewezen als voor de aanvraag en de uitvoering van het project verantwoordelijke instantie (bijlage bij de beschikking).
         Volgens het tijdsbestek in de bijlage bij de beschikking liep de periode waarin uitgaven in verband met de uitvoering van
         het project subsidiabel waren, van januari 1987 tot juni 1990. Overeenkomstig artikel 4 van de beschikking kon de Commissie
         de financiële bijstand uit het EFRO verminderen of annuleren, wanneer de in de beschikking genoemde voorwaarden, ook met betrekking
         tot het tijdsbestek voor de uitvoering van het project, niet werden nageleefd. In dat geval kon de Commissie vragen om gehele
         of gedeeltelijke terugbetaling van de reeds aan de ,begunstigde van de beschikking’ betaalde steun. De bijstand kon pas worden
         verminderd, geannuleerd of teruggevorderd ,nadat de begunstigde in de gelegenheid [was] gesteld zijn opmerkingen te maken
         binnen de daartoe door de Commissie gestelde termijn’ (artikel 4).
      
      8      Ter uitvoering van de beschikking betaalde de Commissie, op verzoek van de Italiaanse autoriteiten, in 1988 en 1990 twee voorschotten
         van elk 3 miljard ITL.
      
      9      Bij brief van 29 maart 1995 verzocht de Italiaanse Staat om verlenging van de in artikel 12 van verordening nr. 4254/88 vastgestelde
         termijn om de definitieve betalingsverzoeken in te dienen, namelijk 31 maart 1995, op grond dat de werkzaamheden waren geschorst
         wegens ,gerechtelijke maatregelen van uiteenlopende aard’ of ,geschillen met de onteigenden’.
      
      10      Bij brief van 15 februari 2000 brachten de Italiaanse autoriteiten in herinnering dat zij hadden verzocht om verlenging van
         bovengenoemde termijn. Voorts vroegen zij dat zo snel mogelijk een nieuw voorschot zou worden betaald, op grond dat de tot
         dan gedane uitgaven veel groter waren geweest dan de reeds betaalde voorschotten. Ter ondersteuning van hun verzoeken zonden
         zij de Commissie een rapport van 16 juni 1999 toe, dat was opgesteld naar aanleiding van een door hen gedane controle van
         het project. Dat rapport bevatte de volgende gegevens: ,tijdstip van beëindiging van de betalingen’ voor de werkzaamheden
         met betrekking tot villa Campolieto: 1994; ,(werkelijk) tijdstip van voltooiing van de werkzaamheden’ aan villa Ruggiero:
         1994 en ‚(werkelijk) tijdstip van voltooiing van de werkzaamheden’ in het kader van het ,[eerste] deel’ van de werkzaamheden
         met betrekking tot villa Favorita: 1993. Onder de rubriek ,Gerechtelijke procedures die ten grondslag liggen aan de schorsing’
         werd in verband met villa Campolieto vastgesteld dat ,er geen gerechtelijke problemen [waren] geweest’. Voor villa Ruggiero
         was er sprake van ,procedures met het oog op de verwijdering van de bewoners uit de tuin’. Wat de voltooiing van de werkzaamheden
         met betrekking tot villa Favorita betreft, vermeldde het rapport het ,verkrijgen van de definitieve domaniale concessie en
         het verwijderen van de illegale bewoners en de containers die onderdak bieden aan slachtoffers van de aardbeving’. Er werd
         overigens op gewezen dat het eventueel niet-betalen van de communautaire bijstand ,zou kunnen leiden tot ernstige financiële
         moeilijkheden voor [verzoeker] indien ter compensatie geen andere externe financiering wordt gevonden (bijvoorbeeld de eventuele
         opname van het project in het [communautaire bestek] Campania 94/99), aangezien [verzoeker] niet beschikt[e] over eigen middelen
         ter vervanging van de genoemde middelen’.
      
      11      Bij brief van 8 maart 2001 verzochten de Italiaanse autoriteiten om de betaling van het saldo.
      12      Bij brief van 12 oktober 2001 stelde de Commissie de Italiaanse autoriteiten voor, de financiële bijstand uit het EFRO te
         beëindigen. Na te hebben opgemerkt dat uit het haar toegezonden dossier niet bleek dat de in het rapport van 16 juni 1999
         vermelde gebeurtenissen (zie punt 10 hierboven) tot gerechtelijke procedures hadden geleid, wees zij in die brief erop dat,
         gelet op het ontbreken van gerechtelijke procedures als bedoeld in artikel 12 van verordening nr. 4254/88, de financiële bijstand
         was beëindigd op basis van het betalingsverzoek van 9 april 1990, aangezien dat het laatste betalingsverzoek vóór 31 maart
         1995 was. Zij preciseerde dat de gedeclareerde uitgaven subsidiabel waren geacht voor 2,8 miljard ITL, zodat de uit het EFRO
         verschuldigde bijstand 1,4 miljard ITL bedroeg. Derhalve stelde zij het terug te vorderen bedrag vast op 4,6 miljard ITL en
         bepaalde zij dat het saldo van 1,5 miljard ITL werd geannuleerd. Zij stelde overigens: ,Overwegende dat de beëindiging financiële
         gevolgen kan hebben voor de begunstigde of voor de eindbegunstigden, verzoek ik u formeel erop toe te zien dat deze behoorlijk
         worden ingelicht en in staat worden gesteld hun standpunt te geven over de tegen hen in aanmerking genomen gegevens waarop
         de betwiste beschikking is gebaseerd. Ik verzoek u om de Commissie de relevante informatie te verstrekken.’ Voorts verzocht
         zij de Italiaanse autoriteiten om hun opmerkingen te formuleren binnen een termijn van twee maanden, indien zij het niet eens
         zijn met het voorstel om de bijstand te beëindigen.
      
      13      Bij brief van 21 november 2001 antwoordden de Italiaanse autoriteiten dat ,[de] financiële gevolgen van [de terugvordering
         van een deel van de eerste twee tranches van de bijstand ten bedrage van 4,6 miljard ITL] voor het budget van de eindbegunstigde
         [...] zeer ernstig [waren], aangezien de reeds door de Commissie betaalde middelen [waren] gebruikt voor de volledige uitvoering
         van de geplande werkzaamheden, in de overtuiging dat het verzoek [...] om verlenging van de termijn [voor het indienen van
         de definitieve betalingsverzoeken] zou worden ingewilligd’. In dat verband voerden zij aan dat uit het rapport van 16 juni
         1999 bleek dat de uitvoering van het project was opgedeeld in drie functionele onderdelen, waarvan alleen het onderdeel in
         verband met de voltooiing van de werkzaamheden met betrekking tot villa Favorita vertraging had opgelopen bij de uitvoering,
         waarvoor de Italiaanse autoriteiten hadden verzocht om opschorting van de termijn voor het indienen van het definitieve betalingsverzoek.
         De aan de eerste twee onderdelen van de werkzaamheden verbonden uitgaven met betrekking tot de villa’s Campolieto en Ruggiero,
         die 7 996 087 050 ITL bedroegen, waren daarentegen vóór 31 maart 1995 gedaan en daarvoor was geen sprake van specifieke verzoeken
         om verlenging.
      
      14      Bij brief van 13 maart 2002 deelde de Commissie de Italiaanse autoriteiten haar definitieve beslissing mee om de betrokken
         financiële bijstand te beëindigen op basis van de laatste bij haar vóór 31 maart 1995 ingediende uitgavendeclaratie, conform
         hetgeen was vermeld in het beëindigingsvoorstel van 12 oktober 2001 [beschikking D (2002) 810111, hierna: ,bestreden beschikking’].
         Deze beschikking was door de Italiaanse autoriteiten aan verzoeker toegezonden bij faxbericht van 9 april 2002.
      
      15      In de bestreden beschikking merkte de Commissie op dat ,[zij] de opmerkingen van de eindbegunstigde niet [had] ontvangen’.
         Voorts benadrukte zij dat de Italiaanse autoriteiten niet opkwamen tegen haar weigering om te erkennen dat de in het rapport
         van 16 juni 1999 genoemde gebeurtenissen (zie punt 12 hierboven) ,gerechtelijke procedures’ als bedoeld in artikel 12 van
         verordening nr. 4254/88 vormden. Zij rechtvaardigde overigens haar afwijzing van hun verzoek om de vóór 31 maart 1995 gedane,
         maar daarna gedeclareerde uitgaven in verband met twee onderdelen van de werkzaamheden (villa Campolieto en villa Ruggiero)
         te accepteren, door te stellen dat het door deze autoriteiten bij brief van 29 maart 1995 ingediende verzoek om verlenging
         betrekking had op het saldo van de financiële bijstand (1,5 miljard ITL) in zijn geheel. In het verlengingsverzoek was immers
         niet aangegeven dat het alleen betrekking had op een bepaald deel van de werkzaamheden, zoals de Italiaanse autoriteiten aanvoerden
         in hun brief van 21 november 2001.
      
      16      In dezelfde beschikking wees de Commissie ten slotte erop dat ,noch de [bestreden] beschikking, noch een bepaling van het
         gemeenschapsrecht de lidstaat belet[te] te besluiten de uit eigen beweging reeds betaalde bedragen niet terug te vorderen’.
         Zij heeft overigens de Italiaanse autoriteiten ,formeel’ gevraagd de eindbegunstigde in kennis te stellen van de bestreden
         beschikking, per aangetekende brief met ontvangstbevestiging. Zij merkte in dat verband op dat ,voor zover de eindbegunstigde
         rechtstreeks en individueel [werd] geraakt door [de] [bestreden] beschikking, hij bij het Gerecht beroep [zou kunnen] instellen
         binnen [een] termijn van twee maanden, vermeerderd met [tien] dagen wegens afstand’.”
      
       Procesverloop voor het Gerecht en bestreden arrest
      7        Bij verzoekschrift, neergelegd ter griffie van het Gerecht op 18 juni 2002, heeft Ente beroep ingesteld tot nietigverklaring
         van de litigieuze beschikking.
      
      8        Ter onderbouwing van zijn beroep voerde Ente een aantal middelen aan, respectievelijk schending van artikel 12 van verordening
         nr. 4254/88, schending van de rechten van de verdediging en motiveringsgebrek, alsmede ontoereikend onderzoek door de Commissie.
      
      9        In haar verweerschrift heeft de Commissie aangevoerd dat het beroep niet-ontvankelijk is omdat Ente niet rechtstreeks door
         de litigieuze beschikking werd geraakt in de zin van artikel 230, vierde alinea, EG.
      
      10      Bij het bestreden arrest heeft het Gerecht de door de Commissie opgeworpen exceptie van niet-ontvankelijkheid verworpen en
         het beroep ontvankelijk verklaard.
      
      11      Na te hebben herinnerd aan de voorwaarden waaronder een natuurlijke persoon of rechtspersoon kan worden geacht „door een beschikking
         rechtstreeks te zijn geraakt” in de zin van artikel 230, vierde alinea, EG, heeft het Gerecht geoordeeld dat de rechtspositie
         van Ente aanzienlijk verschilde van die van de rekwirantes in verschillende zaken van het Hof waarin deze werden geacht niet
         rechtstreeks geraakt te zijn (zie arresten van 2 mei 2006, Regione Siciliana/Commissie, C‑417/04 P, Jurispr. blz. I‑3881,
         en 22 maart 2007, Regione Siciliana/Commissie, C‑15/06 P, Jurispr. blz. I‑2591).
      
      12      In de eerste plaats heeft het Gerecht in punt 43 van het bestreden arrest benadrukt dat, in tegenstelling tot de beschikkingen
         tot toekenning van de communautaire bijstand waarom het ging in de reeds aangehaalde arresten Regione Siciliana/Commissie
         van 2 mei 2006 en 22 maart 2007, waarin de Regione Siciliana alleen was vermeld als voor de aanvraag verantwoordelijke autoriteit
         of als voor de uitvoering van het project verantwoordelijke autoriteit, de toekenningsbeschikking in casu in artikel 3 en
         de derde overweging van de considerans ervan Ente aanwees als zowel voor de uitvoering van het project verantwoordelijke autoriteit
         als begunstigde van de communautaire bijstand.
      
      13      In de tweede plaats heeft het in de punten 44 en 48 van het bestreden arrest opgemerkt dat de Italiaanse autoriteiten in casu
         duidelijk hun voornemen kenbaar hadden gemaakt om de begunstigde niet bij te staan om de financiële gevolgen van een mogelijke
         vermindering van de communautaire bijstand te verzachten, zodat de mogelijkheid dat de Italiaanse Republiek ten laste van
         de begroting de met de geschrapte communautaire financiering overeenkomende kosten draagt, louter theorie was.
      
      14      In de punten 51 en 52 van het bestreden arrest heeft het Gerecht hieraan toegevoegd dat, in tegenstelling tot de situatie
         van verzoekster in de zaak SLIM Sicilia/Commissie (beschikking Gerecht van 6 juni 2002, T‑105/01, Jurispr. blz. II‑2697),
         verzoeker in casu in de toekenningsbeschikking met naam was aangeduid als begunstigde van de communautaire bijstand en uitdrukkelijk
         het recht had opmerkingen in te dienen bij de Commissie alvorens definitieve beslissingen werden genomen. De noodzaak om de
         rechterlijke bescherming te verzekeren van de aldus geboden procedurele waarborgen, bevestigt dat verzoeker bevoegd moet worden
         verklaard om in rechte op te komen tegen de litigieuze beschikking.
      
      15      Wat de zaak ten gronde betreft, heeft het Gerecht om de respectievelijk in de punten 62 tot en met 77 en 87 tot en met 100
         alsmede in punt 101 van het bestreden arrest genoemde redenen de drie door Ente aangevoerde middelen ongegrond verklaard.
      
       Conclusies van partijen in hogere voorziening
       Door de Commissie ingestelde hogere voorziening (zaak C‑445/07 P)
      16      De Commissie concludeert dat het het Hof behage:
      
      –        het bestreden arrest te vernietigen voor zover daarin het door Ente ingestelde beroep tot nietigverklaring ontvankelijk is
         verklaard;
      
      –        het door Ente ingestelde beroep tot nietigverklaring van de litigieuze beschikking niet-ontvankelijk te verklaren;
      –        Ente te verwijzen in de kosten.
      17      Ente concludeert dat het het Hof behage:
      
      –        zaak C‑445/07 P, waarin de Commissie rekwirante is, en zaak C‑455/07 P, waarin Ente rekwirant is, te voegen aangezien beide
         zaken objectief en subjectief met elkaar verknocht zijn;
      
      –        de hogere voorziening van de Commissie ongegrond te verklaren en af te wijzen;
      –        de hogere voorziening van Ente in zaak C‑455/07 P toe te wijzen overeenkomstig de in de hogere voorziening geformuleerde vordering;
      –        de Commissie te verwijzen in de kosten van beide hogere voorzieningen en van zaak T‑189/02 in eerste aanleg.
       Door Ente ingestelde hogere voorziening (zaak C‑455/07 P)
      18      Ente concludeert dat het het Hof behage:
      
      –        het bestreden arrest overeenkomstig de in hogere voorziening aangevoerde middelen gedeeltelijk te vernietigen en bijgevolg
         de litigieuze beschikking nietig te verklaren;
      
      –        subsidiair, het bestreden arrest overeenkomstig de in hogere voorziening aangevoerde middelen gedeeltelijk te vernietigen
         en de zaak te verwijzen naar het Gerecht voor afdoening ten gronde volgens de aanwijzingen die het Hof zal verstrekken;
      
      –        de Commissie te verwijzen in de kosten van de onderhavige procedure en van de procedure in eerste aanleg in zaak T‑189/02.
      19      De Commissie concludeert dat het het Hof behage:
      
      –        de door Ente ingestelde hogere voorziening tegen het bestreden arrest niet-ontvankelijk en/of ongegrond te verklaren;
      –        Ente te verwijzen in de kosten van de onderhavige procedure en van de procedure in eerste aanleg.
      20      Bij beschikking van de president van het Hof van 12 maart 2008 zijn de zaken C‑445/07 P en C‑455/07 P gevoegd voor de mondelinge
         behandeling en het arrest.
      
       Hogere voorzieningen
       Hogere voorziening Commissie/Ente (C‑445/07 P)
       Argumenten van partijen
      21      Om te beginnen stelt de Commissie dat zij volgens artikel 56, eerste alinea, van het Statuut van het Hof het recht heeft de
         vernietiging van het bestreden arrest te vorderen voor zover het Gerecht een einde heeft gemaakt aan een procesincident ter
         zake van de niet-ontvankelijkheid van het beroep, hoewel zij in het gelijk is gesteld aangezien in het bestreden arrest het
         beroep van Ente ongegrond is verklaard.
      
      22      De Commissie wijst in dat verband erop dat de arresten van 26 februari 2002, Raad/Boehringer (C‑23/00 P, Jurispr. blz. I‑1873),
         en 22 februari 2005, Commissie/max.mobil (C‑141/02 P, Jurispr. blz. I‑1283), op haar van toepassing zijn, hoewel zij de exceptie
         van niet-ontvankelijkheid had opgeworpen in haar verweerschrift en niet bij afzonderlijke akte, zoals wordt voorgeschreven
         door artikel 114, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht.
      
      23      Ter onderbouwing van haar hogere voorziening voert de Commissie één enkel middel aan, strekkende tot vaststelling dat het
         Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in casu af te wijken van de vaste rechtspraak van het Hof
         over het in artikel 230, vierde alinea, EG bedoelde begrip „rechtstreeks geraakte persoon”.
      
      24      Het Gerecht heeft ten onrechte bepaalde factoren aangevoerd die de situatie van Ente onderscheiden van die van de rekwirantes
         in de reeds aangehaalde arresten Regione Siciliana/Commissie van 2 mei 2006 en 22 maart 2007.
      
      25      Allereerst stelt de Commissie dat voor het vaststellen van een „rechtstreeks” effect in de zin van artikel 230, vierde alinea,
         EG geen rekening mag worden gehouden met de omstandigheid dat Ente in de toekenningsbeschikking met naam is aangeduid als
         eindbegunstigde van de communautaire bijstand, in tegenstelling tot de rekwirantes in de reeds aangehaalde arresten Regione
         Siciliana/Commissie van 2 mei 2006 en 22 maart 2007, die respectievelijk waren vermeld als voor de aanvraag verantwoordelijke
         autoriteit en als voor de uitvoering van het project verantwoordelijke autoriteit.
      
      26      Verder is het door het Gerecht gemaakte onderscheid tussen de eindbegunstigde en de voor het project verantwoordelijke in
         strijd met de logica en de terminologie van de regeling van de structuurfondsen, die op een nauwe correlatie tussen beide
         functies is gebaseerd. In dat verband brengt de Commissie in herinnering dat de begunstigde van aan de lidstaat toegekende
         bijstand geen recht heeft op die bijstand krachtens de communautaire beschikking, maar enkel ten gevolge van de naar aanleiding
         daarvan vastgestelde nationale bepalingen.
      
      27      Voorts is het voor het onderzoek van de ontvankelijkheid van het beroep uit hoofde van artikel 230, vierde alinea, EG niet
         relevant dat de Italiaanse autoriteiten in casu hun voornemen kenbaar hebben gemaakt om de financiële gevolgen van de litigieuze
         beschikking voor rekening van de eindbegunstigde te laten komen. Volgens de Commissie volstaat namelijk louter het feit dat
         de lidstaten, waartoe de beschikking is gericht, beschikken over een beoordelingsbevoegdheid voor de uitvoering ervan, om
         uit te sluiten dat die beschikking een rechtstreeks effect kan hebben op personen tot wie zij niet is gericht (zie met name
         beschikking Gerecht SLIM Sicilia/Commissie, reeds aangehaald, en beschikking Gerecht van 8 juli 2004, Regione Siciliana/Commissie,
         T‑341/02, Jurispr. blz. II‑2877).
      
      28      Ten slotte voert de Commissie aan dat het Gerecht, door in punt 52 van het bestreden arrest te stellen dat Ente procesbevoegd
         is wegens de noodzaak om hem een effectieve rechterlijke bescherming te verzekeren van de in de toekenningsbeschikking toegekende
         procedurele waarborgen, in conflict is gekomen met de vaste rechtspraak van het Hof volgens welke een natuurlijke persoon
         of rechtspersoon die niet voldoet aan de in artikel 230, vierde alinea, EG gestelde voorwaarden, uit naam van het beginsel
         van effectieve rechterlijke bescherming niet het recht kan worden toegekend om beroep in te stellen tot nietigverklaring van
         een gemeenschapshandeling die niet tot hem is gericht (zie arresten van 25 juli 2002, Unión de Pequeños Agricultores/Raad,
         C‑50/00 P, Jurispr. blz. I‑6677, en 1 april 2004, Commissie/Jégo-Quéré, C‑263/02 P, Jurispr. blz. I‑3425).
      
      29      Volgens diezelfde rechtspraak dienen de lidstaten te voorzien in een stelsel van rechtsmiddelen en procedures dat de eerbiediging
         van het recht op een effectieve rechterlijke bescherming kan verzekeren. Derhalve had Ente de ongeldigheid van de litigieuze
         beschikking voor de nationale rechter moeten aanvoeren en hem moeten verzoeken om op grond van artikel 234 EG een prejudiciële
         geldigheidsvraag te stellen.
      
      30      Volgens Ente daarentegen heeft het Gerecht terecht geoordeeld dat hij de hoedanigheid van „rechtstreeks geraakte persoon”
         in de zin van artikel 230, vierde alinea, EG heeft.
      
      31      Wat om te beginnen de hoedanigheid van begunstigde van communautaire financiering betreft, stelt Ente dat uit punt 67 van
         de reeds aangehaalde beschikking Regione Siciliana/Commissie van het Gerecht a contrario duidelijk volgt dat de eindbegunstigde
         van financiële bijstand rechtstreeks wordt geraakt door een beschikking tot schrapping of vermindering van de bijstand. Deze
         uitlegging is in overeenstemming met de rechtspraak ter zake van staatssteun volgens welke de begunstigden van de door Commissiebeschikkingen
         verboden of verminderde steun rechtstreeks worden geraakt door die beschikkingen en overeenkomstig artikel 230, vierde alinea,
         EG beroep tot nietigverklaring daarvan kunnen instellen (zie met name arresten van 19 oktober 2000, Italië en Sardegna Lines/Commissie,
         C‑15/98 en C‑105/99, Jurispr. blz. I‑8855, punten 34‑36, en 29 april 2004, Italië/Commissie, C‑298/00 P, Jurispr. blz. I‑4087,
         punt 39).
      
      32      Volgens Ente is de door de Commissie aangevoerde logica van de regeling van de structuurfondsen niet relevant in het kader
         van het onderzoek van het onderhavige beroep, aangezien de normen die het beginsel van versmelting van de functies van verantwoordelijke
         autoriteit en eindbegunstigde vastleggen, van toepassing zijn op latere programmeringsperioden dan die in casu. In die omstandigheden
         heeft het dan ook geen zin te verwijzen naar nationale bepalingen die zijn vastgesteld naar aanleiding van de beschikking
         tot toekenning van de financiële bijstand, omdat dergelijke maatregelen niet het minste effect kunnen hebben op het door de
         Commissie aan Ente, de begunstigde van de betrokken bijstand, toegekende recht.
      
      33      Vervolgens weerlegt Ente het argument van de Commissie met betrekking tot het bestaan van een beoordelingsbevoegdheid van
         de Italiaanse autoriteiten. In dat verband betoogt Ente in hoofdzaak dat de redenering van het Gerecht gegrond is omdat de
         litigieuze beschikking, behalve tot de verplichting tot terugbetaling van de ten onrechte ontvangen bedragen, ook heeft geleid
         tot de annulering van een aanvankelijk toegekend, doch niet betaald bedrag. Dit heeft evenwel directe gevolgen voor Ente,
         de begunstigde van de financiering, zonder dat de Italiaanse autoriteiten of nationaal recht hier verder een rol in dienen
         te spelen.
      
      34      Zoals zowel volgt uit de reeds vermelde beschikking Regione Siciliana/Commissie van het Gerecht als uit de conclusie van advocaat-generaal
         Ruiz-Jarabo Colomer in de zaak die aanleiding heeft gegeven tot het reeds aangehaalde arrest Regione Siciliana/Commissie van
         2 mei 2006, wordt de verzoeker hoe dan ook rechtstreeks geraakt wanneer de beoordelingsbevoegdheid van de nationale autoriteiten
         theoretisch is, aangezien er geen twijfel bestaat over de wil van de voor de uitvoering van de communautaire beschikking verantwoordelijke
         nationale autoriteiten. Dit is in casu het geval, aangezien de Italiaanse autoriteiten in hun brief van 21 november 2001 de
         Commissie formeel op de hoogte hebben gebracht van hun voornemen om de aan de Commissie terug te betalen bedragen terug te
         vorderen van Ente in geval van een beschikking tot beëindiging van de bijstand. Derhalve is er tussen de litigieuze beschikking
         en de gevolgen ervan voor de begunstigde van de financiële bijstand geen sprake van autonome wil van de zijde van de genoemde
         autoriteiten.
      
      35      Wat ten slotte de redenering van het Gerecht met betrekking tot het beginsel van effectieve rechterlijke bescherming betreft,
         herinnert Ente eraan dat hij op grond van de toekenningsbeschikking het recht had te worden gehoord en dat dit recht door
         de Commissie is geschonden bij de vaststelling van de litigieuze beschikking. Het bestaan van dat recht draagt er overigens
         toe bij aan te tonen dat er een rechtstreekse juridische band tot stand is gekomen tussen de beschikking van de Commissie
         en de positie van Ente.
      
      36      Anders dan de Commissie beweert, heeft het Gerecht, door het beroep in eerste aanleg ontvankelijk te verklaren, geenszins
         de bedoeling gehad een buitengewone beroepsmogelijkheid te creëren, maar heeft het artikel 230 EG correct toegepast.
      
      37      Ente benadrukt dat de door de Commissie voorgestelde mogelijkheid om de ongeldigheid van de litigieuze beschikking voor de
         Italiaanse rechter aan te voeren en deze te verzoeken op grond van artikel 234 EG een prejudiciële vraag te stellen, in werkelijkheid
         leidt tot de niet-ontvankelijkheid van deze procedure. Volgens vaste rechtspraak (arrest van 14 december 1962, Confédération
         nationale des producteurs de fruits et légumes e.a./Raad, 16/62 en 17/62, Jurispr. blz. 941, en arrest Unión de Pequeños Agricultores/Raad,
         reeds aangehaald) is de bevoegdheid van het Hof in het kader van artikel 234, eerste alinea, sub b, EG immers louter beperkt
         tot handelingen van normatieve of algemene strekking. De litigieuze beschikking kan als handeling van individuele strekking
         dan ook niet het voorwerp vormen van een prejudiciële verwijzing.
      
      38      Werd overigens aanvaard dat de verzoeker zich voor de nationale rechter met een beroep op de onwettigheid van de litigieuze
         beschikking tegen de uitvoering ervan kan verzetten, dan zou dit erop neerkomen dat hem de bevoegdheid werd toegekend om het
         definitieve karakter te omzeilen dat die beschikking jegens hem heeft na het verstrijken van de in artikel 230, vijfde alinea,
         EG gestelde beroepstermijn.
      
       Beoordeling door het Hof
      39      Vooraf wordt eraan herinnerd dat op grond van artikel 56, tweede alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie hogere voorziening
         openstaat voor iedere partij die geheel of gedeeltelijk in het ongelijk is gesteld.
      
      40      Volgens vaste rechtspraak is een hogere voorziening tegen een arrest van het Gerecht ontvankelijk, voor zover daarin een exceptie
         van niet-ontvankelijkheid van een partij tegen het beroep werd verworpen, terwijl het Gerecht in het vervolg van het arrest
         dit beroep ongegrond heeft verklaard (reeds aangehaalde arresten Raad/Boehringer, punt 50, en Commissie/max.mobil, punten 50
         en 51, alsmede arrest van 7 juni 2007, Wunenburger/Commissie, C‑362/05 P, Jurispr. blz. I‑4333, punt 37.)
      
      41      In casu staat vast dat de Commissie, zoals blijkt uit punt 23 van het bestreden arrest, een exceptie van niet-ontvankelijkheid
         heeft opgeworpen voor het Gerecht, dat de exceptie is verworpen in punt 53 van dat arrest en dat, in het vervolg ervan, het
         beroep van Ente ongegrond is verklaard.
      
      42      Om over de gegrondheid van de hogere voorziening van de Commissie een oordeel te kunnen vellen, moet worden benadrukt dat
         op grond van artikel 230, vierde alinea, EG een regionale of lokale entiteit, voor zover zij naar nationaal recht rechtspersoonlijkheid
         bezit, beroep kan instellen tegen de tot haar gerichte beschikkingen alsmede tegen beschikkingen die, hoewel genomen in de
         vorm van een verordening of van een beschikking gericht tot een andere persoon, haar rechtstreeks en individueel raken (zie
         arresten van 22 november 2001, Nederlandse Antillen/Raad, C‑452/98, Jurispr. blz. I‑8973, punt 51, en 10 april 2003, Commissie/Nederlandse
         Antillen, C‑142/00 P, Jurispr. blz. I‑3483, punt 59).
      
      43      Aangezien de litigieuze beschikking door de Commissie aan de Italiaanse Republiek is betekend, moet worden nagegaan of Ente
         beroep tot nietigverklaring van die beschikking kan instellen en, meer in het bijzonder, of hij erdoor rechtstreeks en individueel
         wordt geraakt.
      
      44      Daar niet werd betwist dat Ente individueel is geraakt door de litigieuze beschikking, was het onderzoek van het Gerecht beperkt
         tot het rechtstreeks geraakt zijn.
      
      45      Blijkens vaste rechtspraak wordt een natuurlijke of rechtspersoon door de beschikking waartegen beroep is ingesteld slechts
         rechtstreeks geraakt, in de zin van artikel 230, vierde alinea, EG, als aan twee cumulatieve criteria is voldaan, namelijk
         dat de bestreden communautaire maatregel rechtstreeks gevolgen heeft voor zijn rechtspositie en voorts aan degenen tot wie
         hij is gericht en die met de uitvoering ervan zijn belast, geen enkele beoordelingsbevoegdheid laat, omdat de uitvoering zuiver
         automatisch en alleen op grond van de communautaire regeling gebeurt, zonder dat daarvoor nadere regels moeten worden gesteld
         (zie arresten van 5 mei 1998, Glencore Grain/Commissie, C‑404/96 P, Jurispr. blz. I‑2435, punt 41; 29 juni 2004, Front national/Parlement,
         C‑486/01 P, Jurispr. blz. I‑6289, punt 34; 2 mei 2006, Regione Siciliana/Commissie, reeds aangehaald, punt 28, en 22 maart
         2007, Regione Siciliana/Commissie, reeds aangehaald, punt 31).
      
      46      Dit geldt ook wanneer de mogelijkheid dat degenen tot wie de betrokken handeling is gericht, daaraan geen gevolg zullen geven,
         louter theoretisch is en het buiten twijfel staat dat zij vastbesloten zijn daaraan consequenties te verbinden (arrest van
         5 mei 1998, Dreyfus/Commissie, C‑386/96 P, Jurispr. blz. I‑2309, punt 44; zie ook in die zin arrest van 17 januari 1985, Piraiki-Patraiki
         e.a./Commissie, 11/82, Jurispr. blz. 207, punten 8‑10).
      
      47      Wat het eerste criterium betreft, heeft het Hof reeds geoordeeld dat de aanwijzing, in een beschikking tot toekenning van
         communautaire financiële bijstand, van een regionale of lokale entiteit als voor de uitvoering van een EFRO-project verantwoordelijke
         autoriteit niet impliceert dat deze entiteit zelf de rechthebbende van de bijstand is (reeds aangehaalde arresten van 2 mei
         2006, Regione Siciliana/Commissie, punten 29 en 30, en 22 maart 2007, Regione Siciliana/Commissie, punt 32).
      
      48      Het feit dat deze entiteit wordt genoemd als voor de aanvraag van de financiële bijstand verantwoordelijke autoriteit, heeft
         overigens evenmin een rechtstreeks verband tot stand gebracht tussen haar en de communautaire bijstand, met betrekking waartoe
         in de toekenningsbeschikking wordt gepreciseerd dat hij is aangevraagd door en toegekend aan de betrokken lidstaat (arrest
         van 22 maart 2007, Regione Siciliana/Commissie, reeds aangehaald, punt 36).
      
      49      In casu volgt uit punt 4 van het bestreden arrest dat Ente werd opgericht bij Italiaanse wet om bepaalde architectonische
         ensembles in de regio Campanië te behouden en te valoriseren, dat hij verschillende Italiaanse publieke entiteiten omvat,
         waaronder de Italiaanse Staat, en dat de Commissie er geen enkele band mee heeft.
      
      50      Verder volgt uit punt 5 van dat arrest dat de EFRO-bijstand, voor de uitvoering door Ente van de geplande infrastructuurmaatregelen,
         bij de Commissie werd aangevraagd door de Italiaanse Republiek en dat de bijstand door de Commissie werd toegekend aan deze
         lidstaat.
      
      51      Zoals ook de advocaat-generaal in punt 50 van haar conclusie aangeeft, dient in die omstandigheden de Italiaanse Republiek,
         als adressaat van de litigieuze beschikking, te worden aangemerkt als rechthebbende van de betrokken bijstand.
      
      52      Bovendien volgt uit het bestreden arrest niet dat Ente, als gevolg van de litigieuze beschikking zelf of van enige bepaling
         van gemeenschapsrecht die de gevolgen van die beschikking dient te regelen, verplicht was het met het geannuleerde saldo van
         de communautaire bijstand overeenkomende bedrag terug te betalen.
      
      53      Uit punt 7 van het bestreden arrest blijkt daarentegen dat de Commissie in de litigieuze beschikking uitdrukkelijk de bevoegdheid
         voor de Italiaanse Republiek heeft voorbehouden om de reeds uit eigen beweging aan de begunstigde van de financiële bijstand
         betaalde bedragen niet terug te vorderen.
      
      54      Hieruit volgt dat, anders dan het Gerecht in punt 43 van het bestreden arrest heeft geoordeeld, de loutere omstandigheid dat
         Ente in de derde overweging van de considerans en artikel 3 van de toekenningsbeschikking met naam is aangeduid als begunstigde
         van de communautaire bijstand, de rechtspositie van Ente niet onderscheidt van die van de entiteiten in de zaken die aanleiding
         hebben gegeven tot de reeds aangehaalde arresten Regione Siciliana/Commissie van 2 mei 2006 en 22 maart 2007, en derhalve
         niet impliceert dat Ente zelf rechthebbende van die bijstand is.
      
      55      Wat het tweede criterium van het rechtstreeks geraakt zijn betreft, volgt uit de in punt 45 van het onderhavige arrest aangehaalde
         rechtspraak dat daaraan is voldaan wanneer de uitvoering van de communautaire maatregel automatisch en alleen op grond van
         de communautaire regeling gebeurt, zonder dat daarvoor nadere regels moeten worden gesteld.
      
      56      In casu wijst het enkele feit dat de Italiaanse autoriteiten hebben aangeven de door Ente ten onrechte ontvangen bedragen
         te willen terugvorderen, op het bestaan van een autonome wil bij hen, bij ontstentenis van gemeenschapsrechtelijke verplichtingen
         dienaangaande.
      
      57      Hieruit volgt dat, anders dan het Gerecht in de punten 46 tot en met 48 van het bestreden arrest heeft geoordeeld, de omstandigheid
         dat de Italiaanse autoriteiten bij brief aan de Commissie hun voornemen kenbaar hadden gemaakt om de financiële gevolgen van
         een mogelijke Commissiebeschikking tot schrapping van de communautaire bijstand voor rekening van Ente te laten komen, niet
         volstaat als bewijs van het rechtstreeks belang dat is vereist op grond van artikel 230, vierde alinea, EG.
      
      58      Het is juist dat het Hof bij wijze van uitzondering heeft geoordeeld dat, ondanks het ontbreken van op nationaal niveau vastgestelde
         uitvoeringsmaatregelen, de verzoeker „rechtstreeks geraakt” kan worden in de zin van artikel 230, vierde alinea, EG wanneer
         andere factoren, waaronder de louter theoretische mogelijkheid geen gevolg te geven aan de litigieuze beschikking, de conclusie
         rechtvaardigen dat er bij hem sprake is van een rechtstreeks belang (zie in die zin reeds aangehaalde arresten Dreyfus/Commissie,
         punten 47 en 52, en Piraiki-Patraiki e.a./Commissie, punten 7 en 9‑10).
      
      59      Er moet evenwel worden vastgesteld dat deze rechtspraak in casu niet van toepassing is.
      
      60      Zoals de advocaat-generaal in punt 64 van haar conclusie heeft benadrukt, volstaan de vaststellingen van het Gerecht immers
         niet om conclusies te trekken met betrekking tot het latere gedrag van de adressaat van de litigieuze beschikking. Uit de
         enkele, rechtens niet-bindende, aankondiging van de Italiaanse autoriteiten dat zij de steun willen terugvorderen van Ente,
         kan niet worden afgeleid dat Ente rechtstreeks wordt geraakt, aangezien met name niet valt uit te sluiten dat de Italiaanse
         Republiek, doordat zij een deelneming in Ente heeft, op grond van bijzondere omstandigheden kan afzien van terugvordering
         van de betrokken steun.
      
      61      Evenmin relevant is de door Ente in zijn hogere voorziening aangehaalde rechtspraak ter zake van staatssteun. In afwijking
         van de normale praktijk van de Commissie ten aanzien van met de gemeenschappelijke markt onverenigbaar verklaarde staatssteun,
         waarbij de beschikkingen bepalingen bevatten waarbij de lidstaten wordt opgedragen de onverschuldigde bedragen van de begunstigden
         van de steun terug te vorderen, is de betrokken lidstaat op grond van de litigieuze beschikking namelijk geenszins verplicht,
         zoals in punt 52 van het onderhavige arrest reeds in herinnering is gebracht, de bedragen van de eindbegunstigden terug te
         vorderen.
      
      62      Anders dan Ente betoogt, kan in dat verband de verplichting om de eindbegunstigde in kennis te stellen, evenmin met een dergelijk
         bevel worden gelijkgesteld.
      
      63      Uit een en ander volgt dat Ente door de litigieuze beschikking niet „rechtstreeks geraakt” werd in de zin van artikel 230,
         vierde alinea, EG, en dat zijn beroep bij het Gerecht dus niet-ontvankelijk was.
      
      64      Aan deze conclusie wordt geen afbreuk gedaan door het door het Gerecht in punt 52 van het bestreden arrest aangevoerde argument
         dat de noodzaak om rechterlijke bescherming te verzekeren van de aan Ente toegekende procedurele waarborgen, met name die
         dat zij uitdrukkelijk het recht heeft om opmerkingen in te dienen bij de Commissie, bevestigt dat Ente bevoegd moet worden
         verklaard om in rechte op te komen tegen de beschikking van de Commissie.
      
      65      Hoewel particulieren zich voor de rechter daadwerkelijk moeten kunnen beroepen op de door hen aan de communautaire rechtsorde
         ontleende rechten (reeds aangehaalde arresten Unión de Pequeños Agricultores/Raad, punt 39; Commissie/Jégo-Quéré, punt 29,
         en Regione Siciliana/Commissie, van 22 maart 2007, punt 39), kan het recht op een dergelijke bescherming immers echter de
         in artikel 230 EG gestelde voorwaarden niet in twijfel trekken.
      
      66      Volgens vaste rechtspraak moet de rechterlijke bescherming van natuurlijke of rechtspersonen die wegens de ontvankelijkheidsvoorwaarden
         van artikel 230, vierde alinea, EG tegen gemeenschapshandelingen als de litigieuze beschikking geen rechtstreeks beroep kunnen
         instellen, doeltreffend worden verzekerd via beroepsmogelijkheden voor de nationale rechter. Overeenkomstig het in artikel 10
         EG neergelegde beginsel van loyale samenwerking moet deze de nationale regels van procesrecht betreffende het instellen van
         beroepen zo veel mogelijk aldus uitleggen en toepassen, dat die personen tegen iedere beschikking of andere nationale maatregel
         waarmee wat hen betreft een gemeenschapshandeling als die in casu aan de orde wordt toegepast, in rechte kunnen opkomen, door
         de ongeldigheid van deze gemeenschapshandeling op te werpen en die rechter er zo toe te brengen daarover prejudiciële vragen
         te stellen aan het Hof (zie reeds aangehaalde arresten Unión de Pequeños Agricultores/Raad, punten 40‑42; Commissie/Jégo-Quéré,
         punten 30‑32, en Regione Siciliana/Commissie, van 22 maart 2007, punt 39).
      
      67      Bijgevolg heeft het Gerecht blijk gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door te oordelen dat Ente door de litigieuze beschikking
         rechtstreeks wordt geraakt. Het bestreden arrest moet derhalve worden vernietigd.
      
       Ontvankelijkheid van het beroep van Ente
      68      Overeenkomstig artikel 61, eerste alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie kan het Hof in geval van vernietiging van
         de beslissing van het Gerecht zelf de zaak afdoen wanneer deze in staat van wijzen is, dan wel haar voor afdoening verwijzen
         naar het Gerecht.
      
      69      In casu is het Hof van oordeel dat het over alle gegevens beschikt die het nodig heeft om zelf uitspraak te doen over de ontvankelijkheid
         van het door Ente bij het Gerecht ingestelde beroep.
      
      70      Om de in de punten 49 tot en met 66 van het onderhavige arrest uiteengezette redenen kan Ente niet worden geacht door de litigieuze
         beschikking rechtstreeks te worden geraakt.
      
      71      In die omstandigheden dient het door Ente bij het Gerecht ingestelde beroep niet-ontvankelijk te worden verklaard.
      
       Hogere voorziening Ente/Commissie (zaak C‑455/07 P)
      72      Daar het door Ente bij het Gerecht ingestelde beroep niet-ontvankelijk is, is zijn hogere voorziening tegen het bestreden
         arrest voor zover daarbij uitspraak werd gedaan over de gegrondheid van dat beroep, zonder voorwerp geraakt, zodat zij niet
         behoeft te worden onderzocht.
      
       Kosten
      73      Volgens artikel 69, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Hof, dat krachtens artikel 118 van dit Reglement
         van toepassing is op de procedure in hogere voorziening, wordt de in het ongelijk gestelde partij in de kosten verwezen, voor
         zover dat is gevorderd. Daar Ente in het ongelijk is gesteld, dient hij overeenkomstig de vordering van de Commissie in de
         kosten te worden verwezen.
      
      Het Hof van Justitie (Eerste kamer) verklaart:
      1)      Het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen van 18 juli 2007, Ente per le Ville Vesuviane/Commissie
            (T‑189/02), wordt vernietigd voor zover daarbij ontvankelijk is verklaard het door Ente per le Ville Vesuviane ingestelde
            beroep tot nietigverklaring van beschikking D (2002) 810111 van de Commissie van 13 maart 2002 tot beëindiging van de financiële
            bijstand uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) uit hoofde van infrastructuurinvesteringen in Campanië
            (Italië) betreffende een geïntegreerd systeem voor de valorisatie voor toeristische doeleinden van drie Vesuviaanse villa’s.
      2)      Het door Ente per le Ville Vesuviane ingestelde beroep tot nietigverklaring van de genoemde beschikking wordt niet-ontvankelijk
            verklaard.
      3)      Er behoeft geen uitspraak te worden gedaan op de hogere voorziening van Ente per le Ville Vesuviane.
      4)      Ente per le Ville Vesuviane wordt verwezen in de kosten van deze instantie alsmede in die van de procedure in eerste aanleg.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Italiaans.