CELEX: 32008D0670
Language: hr
Date: 2008-07-24 00:00:00
Title: 2008/670/PUP: Odluka Vijeća od 24. srpnja 2008. o izmjeni Odluke Vijeća 2000/265/EZ o uvođenju financijske uredbe za proračunske aspekte upravljanja ugovorima od strane zamjenika glavnog tajnika Vijeća, sklopljenih u ime određenih država članica u vezi s postavljanjem i funkcioniranjem komunikacijske infrastrukture za Schengensko okružje, Sisnet

01/Sv. 15              HR                                 Službeni list Europske unije                                                       157
32008D0670
15.8.2008.                                           SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                      L 220/19
                                                              ODLUKA VIJEĆA
                                                             od 24. srpnja 2008.
                o izmjeni Odluke Vijeća 2000/265/EZ o uvođenju financijske uredbe za proračunske aspekte
                upravljanja ugovorima od strane zamjenika glavnog tajnika Vijeća, sklopljenih u ime određenih
                država članica u vezi s postavljanjem i funkcioniranjem komunikacijske infrastrukture za
                                                      Schengensko okružje, „Sisnet”
                                                               (2008/670/PUP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                              tekstu „financijska uredba       Sisneta”, koja predviđa
                                                                                    postupke različite od onih iz   Financijske uredbe koja se
                                                                                    primjenjuje na opći proračun    Europskih zajednica, kako
                                                                                    je utvrđeno u Uredbi             Vijeća (EZ, Euratom)
                                                                                    br. 1605/2002 (4).
uzimajući u obzir članak 2. stavak 1. drugi podstavak, prvu
rečenicu Protokola priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i
Ugovoru o osnivanju Europske zajednice o uključivanju schen­
genske pravne stečevine u okvir Europske unije,
                                                                            (4)     Primjereno je financijsku uredbu Sisneta po analogiji
                                                                                    uskladiti s Financijskom uredbom Zajednice te istovre­
budući da:                                                                          meno pojednostaviti unutarnje postupke u okviru tajni­
                                                                                    štva Vijeća, posebno ukidanjem uloge financijskog
                                                                                    kontrolora i, kada je prikladno, zamjenom njegovih funk­
                                                                                    cija od onih unutarnjeg revizora utvrđenih člankom 85.
                                                                                    Uredbe (EZ, Euratom) br. 1605/2002.
(1)     Odlukom 1999/870/EZ (1) i Odlukom 2007/149/EZ (2)
        zamjenik glavnog tajnika Vijeća ovlašten je u okviru
        uključivanja schengenske pravne stečevine u Europsku
        uniju djelovati kao predstavnik određenih država članica
        za potrebe sklapanja ugovora koji se odnose na postav­
        ljanje i funkcioniranje komunikacijske infrastrukture za
        Schengensko okružje, „Sisnet”, i upravljati takvim ugovo­
        rima do prijelaza na komunikacijsku infrastrukturu na               (5)     Postojeći postupci također bi trebali biti bolji i više odgo­
        teret Europske zajednice.                                                   varati stvarnoj praksi, na primjer prilagodbom rokova u
                                                                                    odnosu na zahtjeve za dobivanje sredstava i plaćanje i
                                                                                    ažuriranjem nekih odredbi postojećih postupovnih ili
                                                                                    zakonodavnih okvira.
(2)     Financijske obveze koje proizlaze iz tih ugovora terete
        posebni proračun, dalje u tekstu "proračun Sisneta", za
        financiranje komunikacijske infrastrukture iz tih odluka
        Vijeća.
                                                                            (6)     Odlukom Vijeća 2007/155/EZ (5) i Odlukom Vijeća
                                                                                    2008/319/EZ izmijenjena je financijska uredba Sisneta
                                                                                    kako bi se omogućilo sudjelovanje Švicarske u proračunu
(3)     Proračun Sisnet-a podliježe posebnoj financijskoj uredbi                    Sisneta. Švicarskoj bi se također trebalo dopustiti sudje­
        utvrđenoj Odlukom Vijeća 2000/265/EZ (3), dalje u                           lovanje u eventualnim budućim aktivnostima Savjeto­
                                                                                    davnog odbora.
(1) SL L 337, 30.12.1999., str. 41.
(2) SL L 66, 6.3.2007., str. 19.                                            (4) SL L 248, 16.9.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena
(3) SL L 85, 6.4.2000., str. 12. Odluka kako je zadnje izmijenjena              Uredbom (EZ) br. 1525/2007 (SL L 343, 27.12.2007., str. 9.).
    Odlukom 2008/319/EZ (SL L 109, 19.4.2008., str. 30.).                   (5) SL L 68, 8.3.2007., str. 5.
 ---pagebreak--- 158                     HR                               Službeni list Europske unije                                              01/Sv. 15
(7)     Predložene izmjene nemaju financijskog utjecaja na                     3.     Radna skupina za SIS/SIRENE daje mišljenje o tom
        doprinose država članica proračunu Sisnet-a,                           prednacrtu.
ODLUČILO JE:                                                                   4.     Zamjenik glavnog tajnika izrađuje nacrt proračuna i
                                                                               prosljeđuje ga do 15. studenoga državama iz članka 25.”
                               Članak 1.
                                                                            4. Članak 10. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
Odluka 2000/265/EZ mijenja se kako slijedi:
                                                                               „2.     Izmjene proračuna podnose se godišnje, u tri mjeseca
  1. Članak 6. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:                              nakon zaključenja računa kako je utvrđeno u članku 46.
                                                                               stavku 1. s ciljem unosa salda izvršenja proračuna iz pret­
                                                                               hodne proračunske godine kao prihoda u slučaju pozi­
                                                                               tivnog salda ili rashoda u slučaju negativnog salda.”
     „4.      Rashodi u financijskoj godini unose se u račune za tu
     godinu na temelju rashoda koji su odobreni najkasnije do
     31. prosinca i za koje je računovodstveni službenik izvršio
     odgovarajuće uplate prije sljedećeg 15. siječnja.”                     5. Članak 12. zamjenjuje se sljedećim:
  2. Članak 7. zamjenjuje se sljedećim:                                        „Članak 12.
                                                                               Proračun se izvršava u skladu s načelom da su dužnosnik
                                                                               za ovjeravanje i računovodstveni službenik različite osobe.
     (a) u stavku 2.:                                                          Dužnosti dužnosnika za ovjeravanje, računovodstvenog
                                                                               službenika i unutarnjeg revizora nespojive su.”
           i. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
                                                                            6. Članak 13. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
              „Neovisno o stavku 1. zamjenik glavnog tajnika
              Vijeća može prije 31. Siječnja predstavnicima                    „2.     Dužnosnik za ovjeravanje može odlučivati o prije­
              država iz članka 25. koji su se sastali u okviru                 nosu između članaka unutar svakog poglavlja. Uz suglas­
              Radne skupine za SIS/SIRENE (mješoviti odbor),                   nost Radne skupine za SIS/SIRENE može odlučiti o prije­
              dalje u tekstu ‚Radna skupina za SIS/SIRENE’, podni­             nosu između poglavlja unutar iste glave. Radna skupina za
              jeti valjano obrazložene zahtjeve za prijenos                    SIS/SIRENE daje svoju suglasnost pod istim uvjetima kao i
              odobrenih sredstava u sljedeću financijsku godinu                pri davanju mišljenja o proračunu..”
              za koja obveze nisu preuzete do 15. prosinca, ako
              odobrena sredstva predviđena za pojedine naslove
              proračuna za sljedeću godinu ne pokrivaju potrebe.”;
                                                                            7. Članak 14. briše se.
          ii. četvrti podstavak zamjenjuje se sljedećim:
                                                                            8. Članak 16. mijenja se kako slijedi:
              „Radna skupina za SIS/SIRENE donosi odluku o
              zahtjevima za prijenos najkasnije do 1. ožujka.”;                (a) stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
     (b) stavak 4. briše se.                                                       „1.    Za naplatu bilo kojeg nepodmirenog iznosa u
                                                                                   skladu s člankom 25. ili bilo kojeg duga koji treće
                                                                                   zemlje imaju prema dotičnim državama u pogledu skla­
                                                                                   panja, postavljanja i funkcioniranja Sisneta, potrebno je
  3. Članak 8. stavci od 2. do 4. zamjenjuju se sljedećim:                         izdavanje naloga za povrat od strane dužnosnika za
                                                                                   ovjeravanje. Nalozi za povrat prosljeđuju se računovod­
                                                                                   stvenom službeniku.”;
     „2.      Zamjenik glavnog tajnika prosljeđuje prednacrt
     proračuna Radnoj skupini za SIS/SIRENE do 15. listopada
     te mu prilaže obrazloženje.                                               (b) stavak 2. briše se.
 ---pagebreak--- 01/Sv. 15             HR                                 Službeni list Europske unije                                                     159
 9. Članak 18. stavak 1. zadnja rečenica, kao i članak 18.                 13. Članak 29. stavak 6. točka (h) zamjenjuje se sljedećim:
    stavak 2., članak 20. stavak 2. točka (g), članak 20.
    stavak 4., članak 20. stavak 5. i članak 22. brišu se.
                                                                               „(h) zabranjuje bilo kakav kontakt između zamjenika
10. Članak 23. zamjenjuju se sljedećim:                                             glavnog tajnika i njegovog osoblja, predstavnika vlada
                                                                                    država članica iz članka 25., predstavnika vlada
                                                                                    Islanda, Norveške i Švicarske sa ponuditeljima u pita­
                                                                                    njima u vezi tog poziva za podnošenje ponuda, osim
    „Članak 23.                                                                     iznimno pod sljedećim uvjetima:
    U slučaju nepoštovanja odredbi ove financijske uredbe,
    dužnosnik za ovjeravanje i računovodstveni službenik
    podliježu disciplinskom postupku, kako je utvrđeno u                            prije zaključnog dana za podnošenje ponuda:
    Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica.”
11. Dodaje se jedno poglavlje:                                                        i. na zahtjev ponuditelja:
    „POGLAVLJE III.
                                                                                         svim ponuditeljima se mogu dostaviti dodatne
    Unutarnji revizor                                                                    informacije isključivo u svrhu pojašnjenja prirode
                                                                                         poziva na podnošenje ponude;
    Članak 24.a
    Unutarnji revizor provjerava ispravno funkcioniranje
    sustava i postupaka izvršenja proračuna navedenih u ovoj
    Uredbi. Po analogiji, unutarnji revizor ima ovlasti, obavlja                     ii. na zahtjev zamjenika glavnog tajnika:
    sve zadaće i podliježe svim pravilima predviđenim
    Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja
    2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći
    proračun Europskih zajednica (*), a posebno njezinim                                 ako države članice iz članka 25. ili Island, Norveška
    dijelom I., glavom IV., poglavlju 8.                                                 i Švicarska, ili Glavno tajništvo Vijeća u tekstu
                                                                                         poziva za podnošenje ponuda primijete pogrešku,
                                                                                         nepreciznost, izostavljanje ili bilo koji drugi oblik
    ___________                                                                          administrativne pogreške, Glavno tajništvo može,
    (*) SL L 248, 16.9.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje                              na način istovjetan onom u vezi s izvornim
        izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1525/2007 (SL L 343,                                pozivom za podnošenje ponuda, na odgovarajući
        27.12.2007., str. 9.).”                                                          način obavijestiti dotične osobe;
12. Članak 28. mijenja se kako slijedi:                                             iii. nakon otvaranja ponuda i na zahtjev država članica
                                                                                         iz članka 25., Islanda, Norveške ili Švicarske, ili
                                                                                         Glavnog tajništva Vijeća, ako je potrebno neko
                                                                                         pojašnjenje u vezi s ponudom, ili ako se moraju
    (a) stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:                                               ispraviti očite administrativne pogreške sadržane u
                                                                                         ponudi, Glavno tajništvo može se obratiti ponudi­
                                                                                         telju.”
         „1.    Do 31. prosinca 2008. države iz članka 25.
         trebaju uplatiti 25 % svojih doprinosa najkasnije do
         15. veljače, 1. travnja, 1. srpnja i 1. listopada.”;
                                                                           14. Članak 31. zamjenjuje se sljedećim:
    (b) dodaje se sljedeći stavak:
                                                                               „Članak 31.
                                                                               Nije dopuštena diskriminacija među državljanima država
         „1a.    Od 1. siječnja 2009. države iz članka 25. upla­               članica te Islanda, Norveške i Švicarske na temelju držav­
         ćuju 70 % svojih doprinosa najkasnije do 1. travnja te                ljanstva u pogledu ugovora koje sklapa zamjenik glavnog
         30 % do 1. listopada.”                                                tajnika u ime država članica iz članka 25.”
 ---pagebreak--- 160                  HR                                 Službeni list Europske unije                                                01/Sv. 15
15. Članak 34. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:                            vrijednosti iz točke (a), kada smatraju da takvi ugovori
                                                                                   uključuju načelna pitanja ili su posebne prirode.”
    „Ponude zajedno otvaraju članovi odbora koje imenuje
    zamjenik glavnog tajnika. Odbor čini tri visoka dužnosnika            20. Članak 40. zamjenjuje se sljedećim:
    iz različitih uprava Glavnog tajništva Vijeća.”
                                                                              „Članak 40.
16. Članak 35. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
                                                                              Spisima koji se podnose Savjetodavnom odboru na
                                                                              mišljenje na temelju članka 39. točaka od (b) do (e)
                                                                              prilaže se izvješće jednoglasno odobreno od strane država
                                                                              članica iz članka 25., kao i od strane Islanda, Norveške i
    „Države članice iz članka 25., zajedno s Islandom, Norve­                 Švicarske.”
    škom i Švicarskom ocjenjuju sve ponude. Izvješće koje
    jednoglasno usvoje te države Savjetodavnom odboru iz
    članka 36. podnosi nadležni dužnosnik unutar Glavnog
    tajništva Vijeća kojeg određuje dužnosnik za ovjeravanje              21. Članak 41. zamjenjuje se sljedećim:
    ili druga osoba koju također određuje dužnosnik za ovje­
    ravanje.”
                                                                              „Članak 41.
17. Članak 36. zamjenjuje se sljedećim:                                       Mišljenja Savjetodavnog odbora potpisuje njegov predsjed­
                                                                              nik. Kako bi se izbjegla kašnjenja u procesu nastala radi
                                                                              intervencije Savjetodavnog odbora, države članice iz članka
                                                                              25., kao i Island, Norveška i Švicarska, mogu, ako to
                                                                              smatraju potrebnim, odrediti razuman rok za dostavu
    „Članak 36.                                                               mišljenja. Mišljenja se dostavljaju zamjeniku glavnog
    Ugovori koje trebaju sklopiti zamjenik glavnog tajnika u                  tajnika, državama članicama iz članka 25., kao i Islandu,
    ime država članica iz članka 25. te nadležni predstavnici                 Norveškoj i Švicarskoj. Nakon temeljitog razmatranja tog
    Islanda, Norveške i Švicarske nakon objave poziva za                      mišljenja, države članice iz članka 25., kao i Island,
    podnošenje ponuda prvo se podnose na mišljenje Savjeto­                   Norveška i Švicarska, jednoglasno donose konačnu odluku
    davnom odboru za javnu nabavu i ugovore.”                                 o tom slučaju. Nakon donošenja odluke, ugovor ili ugovore
                                                                              koji čine predmet svakog slučaja sklapaju zamjenik glavnog
                                                                              tajnika u ime država članica iz članka 25. te nadležni pred­
                                                                              stavnici Islanda, Norveške i Švicarske.”
18. Članak 37. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
                                                                          22. Članak 43. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
    „Savjetodavni odbor iz članka 36. sastoji se od jednog pred­
    stavnika iz svake države članice iz članka 25. te po jednog
    predstavnika Islanda, Norveške i Švicarske. Države članice                „6.    Ako ugovor nije ispunjen ili njegovo ispunjenje
    iz članka 25. zajedno s Islandom, Norveškom i Švicarskom                  kasni, zamjenik glavnog tajnika osigurava da se državama
    jamče da izabrani predstavnici imaju odgovarajuće stručno                 članicama iz članka 25., kao i Islandu, Norveškoj i Švicar­
    znanje iz područja informatike i/ili financija i/ili prava.               skoj adekvatno nadoknade štete, kamate i troškovi oduzi­
    Predstavnici ne smiju biti osobe koje su sudjelovale u ocje­              manjem od iznosa depozita, neovisno o tome je li položen
    njivanju spisa koji se podnose Savjetodavnom odboru.                      izravno od strane dobavljača ili izvršitelja radova ili od treće
    Predstavnik unutarnjeg revizora prisutan je kao promatrač.”               strane.”
19. Članak 39. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:                         23. Članak 46. stavak 1. zamjenjuju se sljedećim:
    „(e) Na zahtjev jedne od država članica iz članka 25. ili                 „1.    Zamjenik glavnog tajnika u roku od tri mjeseca od
         Islanda, Norveške ili Švicarske, ili člana Savjetodavnog             kraja razdoblja izvršenja proračuna, sastavlja račun prihoda
         odbora ili zamjenika glavnog tajnika, u pogledu pred­                i rashoda i bilancu te ih dostavlja Radnoj skupini SIS/SIRE­
         loženih ugovora koji sadrže iznos niži od graničnih                  NE.”
 ---pagebreak--- 01/Sv. 15          HR                            Službeni list Europske unije                                       161
          24. Članak 50. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.    Odstupajući od članka 8., za potrebe proračuna iz stavka 1. ovog članka zamjenik glavnog
              tajnika Vijeća dostavlja prednacrt proračuna Radnoj skupini za SIS/SIRENE što je prije moguće
              nakon donošenja ove financijske uredbe. Nakon što je Radna skupina za SIS/SIRENE dala mišljenje i
              nakon što je izrađen nacrt proračuna, države članice iz članka 25. na sastanku u okviru Vijeća donose
              proračun bez odgode.”
                                                          Članak 2.
          1.    Ova Odluka proizvodi učinke od dana donošenja.
          2.    Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
          Sastavljeno u Bruxellesu 24. srpnja 2008.
                                                                                 Za Vijeće
                                                                                Predsjednik
                                                                              B. HORTEFEUX