CELEX: 21984A0609(08)
Language: da
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Brevveksling vedrørende punkt 2 i brevvekslingen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien om handel med fåre-, lamme- og gedekød

Avis juridique important

|

21984A0609(08)

Brevveksling vedrørende punkt 2 i brevvekslingen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien om handel med fåre-, lamme- og gedekød  

EF-Tidende nr. L 154 af 09/06/1984 s. 0051 - 0052

*****  BREVVEKSLING  vedroerende punkt 2 i brevvekslingen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske foederative republik Jugoslavien om handel med faare-, lamme- og gedekoed  Brev nr. 1  Hr. . . . . . . ,  Under henvisning til brevvekslingen mellem Den socialistiske foederative republik Jugoslavien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med faare- lamme- og gedekoed, undertegnet den 28. april 1981, og navnlig til de droeftelser, der har fundet sted mellem de to parter i henhold til punkt 14 i den paagaeldende aftale, har jeg den aere at meddele Dem, at regeringen for Den socialistiske foederative republik Jugoslavien i aftalens gyldighedsperiode fortsat vil drage omsorg for, at afsaetningen af jugoslaviske produkter inden for Faellesskabet foregaar paa en saadan maade, at der ikke sker aendringer i det traditionelle moenster for samhandelen med de saerlige markedsomraader, der betragtes som foelsomme.  De kompetente jugoslaviske myndigheder vil navnlig paase, at udfoerslerne til Frankrig og Irland hvert aar begraenses saaledes:  - Frankrig: 50 tons, udtrykt i slagtet vaegt;  - Irland: nul.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  Modtag, hr. . . . . . . , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For det foederative Eksekutivraad  for Parlamentet for  Den socialistiske foederative republik  Jugoslavien  Brev  nr. 2  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til brevvekslingen mellem Den socialistiske foederative republik Jugoslavien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med faare-, lamme- og gedekoed, undertegnet den 28. april 1981, og navnlig til de droeftelser, der har fundet sted mellem de to parter i henhold til punkt 14 i den paagaeldende aftale, har jeg den aere at meddele Dem, at regeringen for Den socialistiske foederative republik Jugoslavien i aftalens gyldighedsperiode fortsat vil drage omsorg for, at afsaetningen af jugoslaviske produkter inden for Faellesskabet foregaar paa en saadan maade, at der ikke sker aendringer i det traditionelle moenster for samhandelen med de saerlige markedsomraader, der betragtes som foelsomme.  De kompetente jugoslaviske myndigheder vil navnlig paase, at udfoerslerne til Frankrig og Irland hvert aar begraenses saaledes:  - Frankrig: 50 tons, udtrykt i slagtet vaegt;  - Irland: nul.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.«.  Modtag, hr . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De europaeiske Faellesskaber