CELEX: 52018PC0611
Language: da
Date: 2018-09-05
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Unionens vegne af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 5.9.2018
            COM(2018) 611 final
            2018/0318(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om indgåelse på Unionens vegne af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               •Forslagets begrundelse og formål
            
            
               I henhold til artikel 54, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 af 14. september 2016 om den europæiske grænse- og kystvagt
                  1
                kan Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning koordinere det operative samarbejde mellem medlemsstater og tredjelande, for så vidt angår forvaltning af de ydre grænser. I denne henseende kan agenturet gennemføre aktioner ved de ydre grænser med deltagelse af en eller flere medlemsstater og et tredjeland, der grænser op til mindst en af de pågældende medlemsstater, forudsat at det pågældende tilgrænsende land er indforstået hermed, herunder på tredjelandets område. 
            
            
               I henhold til artikel 54, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1624 skal der i tilfælde, hvor der planlægges indsættelse af hold fra den europæiske grænse- og kystvagt i tredjelande i aktioner, hvor holdmedlemmerne har udøvende beføjelser, eller hvor andre aktioner i tredjelande nødvendiggør det, indgås en statusaftale mellem Unionen og tredjelandet. Statusaftalen skal omfatte alle aspekter, der er nødvendige for at gennemføre aktionerne. I aftalen fastsættes navnlig operationens omfang, det civil- og strafferetlige ansvar samt holdmedlemmernes opgaver og beføjelser. Statusaftalen skal sikre fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder under disse operationer.
            
            
               På grundlag af forhandlingsdirektiver vedtaget af Rådet har Europa-Kommissionen ført forhandlinger med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om en statusaftale med henblik på at fastlægge den juridiske ramme, som giver mulighed for at handle øjeblikkeligt gennem etablering af operationelle planer, når der er behov for hurtig reaktion. Selv om migrationsstrømmene i regionen er aftaget meget sammenlignet med 2015/2016, tilpasser organiserede kriminelle netværk hurtigt deres ruter og metoder til smugling af migranter til eventuelle nye omstændigheder. Med statusaftalen i hus vil de ansvarlige myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og EU's medlemsstater, som koordineres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, være meget bedre i stand til at reagere hurtigt på sådanne eventuelle situationer. 
            
            
               Vedlagte forslag til Rådets afgørelse udgør det retlige instrument til indgåelse af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. 
            
            
               Kommissionen modtog den 21. februar 2017 Rådets bemyndigelse til at indlede forhandlinger med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om en statusaftale om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. 
            
            
               Forhandlingerne om statusaftalen blev indledt den 15. september 2017, anden runde fandt sted den 24. november 2017, og sidste runde fandt sted den 30. april 2018. Forhandlingerne blev afsluttet med positivt resultat med kommissær med ansvar for migration, indre anliggender og medborgerskab Dimitris Avramopoulos' og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens indenrigsminister Oliver Spasovskis parafering af statusaftalen den 18. juli 2018 i Bruxelles.
            
            
               Kommissionen finder, at de mål, Rådet opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at udkastet til statusaftale er acceptabelt for Unionen. 
            
            
               Medlemsstaterne er blevet underrettet og hørt i den relevante arbejdsgruppe i Rådet. 
            
            
               •Sammenhæng med de gældende regler på samme område
            
            
               13 medlemsstater har eksisterende bilaterale aftaler med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien: disse omfatter en række fælles foranstaltninger såsom grænsekontrol, overvågning, patruljering, tilbagesendelse osv. En samarbejdsordning (som er ved at blive ajourført) mellem den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning er også allerede på plads og omfatter navnlig regelmæssig deltagelse af repræsentanter fra sektoren for grænseanliggender og migration i koordinerede fælles operationer med Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning efter aftale med værtsmedlemsstaten.
            
            
               •Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
            
            
               Den europæiske dagsorden for migration bygger på fire søjler. En af disse er grænseforvaltning: dette indebærer en bedre forvaltning af EU's ydre grænser, navnlig gennem solidaritet med de medlemsstater, der befinder sig ved de ydre grænser, og en forbedret effektivitet ved grænsepassagerne. En styrket kontrol af den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens grænser vil også få en positiv indvirkning på EU's ydre grænser, navnlig Bulgariens og Grækenlands ydre grænser samt den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens grænser. Yderligere styrkelse af sikkerheden ved de ydre grænser er også i overensstemmelse med den europæiske dagsorden om sikkerhed. 
            
            
               2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
            
            
               •Retsgrundlag
            
            
               Retsgrundlaget for nærværende forslag til Rådets afgørelse er artikel 77, stk. 2, litra b) og d), og artikel 79, stk. 2, litra c), i TEUF sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF. 
            
            
               Den Europæiske Unions kompetence til at indgå en statusaftale er udtrykkeligt fastsat i artikel 54, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1624, hvoraf det fremgår, at i tilfælde, hvor der planlægges indsættelse af hold fra den europæiske grænse- og kystbevogtning i tredjelande i aktioner, hvor holdmedlemmerne har udøvende beføjelser, eller hvor andre aktioner i tredjelande nødvendiggør det, indgås en statusaftale mellem Unionen og tredjelandet. 
            
         
         
            
               I henhold til artikel 3, stk. 2, i TEUF har Unionen enekompetence til at indgå internationale aftaler, når indgåelsen har hjemmel i en lovgivningsmæssig EU-retsakt. I henhold til artikel 54, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1624 kan der indgås en statusaftale mellem Den Europæiske Union og det berørte tredjeland. Derfor henhører vedlagte aftale med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien under Den Europæiske Unions enekompetence. 
            
            
               •Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence) 
            
            
               
                  Ikke relevant. 
               
            
            
               •Proportionalitetsprincippet
            
            
               En statusaftale vil gøre det muligt for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning at indsætte europæiske grænse- og kystvagthold i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien i stedet for medlemsstaternes indsættelse på bilateralt grundlag af grænsevagter i tilfælde af en pludselig tilstrømning af migranter. 
            
            
               Der er derfor behov for en fælles tilgang for bedre at forvalte grænserne i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               •Valg af retsakt
            
            
               
                  Dette forslag er i overensstemmelse med artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF, hvorefter Rådet kan vedtage afgørelser om internationale aftaler efter Europa-Parlamentets godkendelse. Der eksisterer ingen andre retlige instrumenter, der kan anvendes til at nå det mål, der er omhandlet i forslaget. 
               
            
            
               3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
            
            
               •Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
            
            
               
                  Ikke relevant 
               
            
            
               •Høringer af interesserede parter
            
            
               
                  Ikke relevant 
               
            
            
               •Indhentning og brug af ekspertbistand
            
            
               
                  Ikke relevant 
               
            
            
               •Konsekvensanalyse
            
            
               
                  Der har ikke været brug for nogen konsekvensanalyse i forbindelse med forhandlingerne om statusaftalen. 
               
            
            
               •Målrettet regulering og forenkling
            
            
               Da dette vil være en ny aftale, har der ikke kunnet gennemføres evaluering eller kvalitetskontrol af eksisterende instrumenter.
            
            
               •Grundlæggende rettigheder
            
         
         
            
               
                  Udkastet til statusaftale indeholder bestemmelser, der sikrer, at de grundlæggende rettigheder for personer, der er berørt af foranstaltninger, som træffes af medlemmer af det hold, der deltager i en aktion, der er koordineret af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, er beskyttet.
               
               
                  Bestemmelserne om de grundlæggende rettigheder er nærmere forklaret under punkt 5 "Andre forhold". 
               
            
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
            
            
               Statusaftalen medfører ikke i sig selv finansielle konsekvenser. Det er den faktiske indsættelse af hold fra Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning på grundlag af en operationel plan og relevant tilskudsaftale, der vil medføre omkostninger, som dækkes over budgettet for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning. Fremtidige operationer under statusaftalen vil blive finansieret med de egne midler, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning råder over.
            
            
               I den finansieringsoversigt, som er vedlagt forslaget til forordning om en europæisk grænse- og kystvagt, blev udgifterne for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning til det styrkede samarbejde med tredjelande (herunder eventuelle fælles operationer med tilgrænsende lande) evalueret til 6,090 mio. EUR i gennemsnit pr. år for 2017-2020.
            
            
               5.ANDRE FORHOLD
            
            
               •Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering
            
            
               Kommissionen vil sikre en passende overvågning af gennemførelsen af statusaftalen. 
            
            
               Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning evaluerer i fællesskab hver enkelt fælles operation eller hurtige grænseintervention. 
            
            
               Navnlig skal Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og medlemsstater, der deltager i en bestemt aktion, ved afslutningen af hver aktion udarbejde en rapport om anvendelsen af aftalens bestemmelser, herunder om behandling af personoplysninger. 
            
            
               •Forklarende dokumenter (for direktiver)
            
            
               
                  Ikke relevant. 
               
            
            
               •Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
            
            
               Aftalens anvendelsesområde
            
            
               I henhold til denne aftale har Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning mulighed for at indsætte europæiske grænse- og kystvagthold med udøvende beføjelser i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien for at udføre fælles operationer og hurtige grænseinterventioner. Selv om denne aftale ikke udvider anvendelsesområdet for aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse ("tilbagetagelsesaftalen mellem EF og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien")
                  2
               , er det også tilladt for hold fra Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i løbet af en specifik tilbagesendelsesoperation at bistå den tidligere jugoslaviske republik Makedonien med at identificere de personer, som skal tilbagetages til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien i overensstemmelse med tilbagetagelsesaftalen mellem EF og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               Hold fra den europæiske grænse- og kystvagt kan kun indsættes på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område i regioner, der grænser op til EU's ydre grænser, og medlemmer af holdet skal have udøvende beføjelser i disse områder af den tidligere jugoslaviske republik Makedonien som fastlagt i den operationelle plan.
            
            
               Iværksættelse af en aktion
            
            
               Agenturet kan tage initiativ til at foreslå iværksættelse af en aktion. De kompetente myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan anmode agenturet om at overveje at iværksætte en aktion. Det kræver godkendelse fra den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheder og fra agenturet at gennemføre en aktion. 
            
            
               Operationel plan 
            
            
               Forud for hver fælles operation eller hurtige grænseintervention skal der træffes aftale om en operationel plan mellem agenturet og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Den eller de medlemsstater, der grænser op til indsatsområdet, skal også være enige i den operationelle plan. 
            
         
         
            
               Planen skal indeholde en detaljeret redegørelse for de organisatoriske og proceduremæssige aspekter af den fælles operation eller den hurtige grænseindsats, herunder en beskrivelse af situationen og en vurdering af den, det operationelle mål og de operationelle målsætninger, den operationelle model, den type teknisk udstyr, der skal anvendes, gennemførelsesplanen, samarbejdet med andre tredjelande, andre EU-agenturer og -organer eller internationale organisationer, bestemmelserne vedrørende de grundlæggende rettigheder, herunder beskyttelse af personoplysninger, koordinerings-, kommando-, kontrol-, kommunikations- og rapporteringsstrukturen, de organisatoriske og logistiske ordninger samt evalueringen og de finansielle aspekter af den fælles operation eller den hurtige grænseindsats. 
            
            
               Holdmedlemmers opgaver og beføjelser
            
            
               Som hovedregel skal holdene have bemyndigelse til at udføre de opgaver og udøve de beføjelser, der er nødvendige for grænsekontrol og tilbagesendelsesoperationer. De skal overholde lovene og forskrifterne i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               Holdene må kun handle på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område efter instrukser fra og under tilstedeværelse af grænsevagter eller andet relevant personale fra den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               Holdmedlemmer skal efter omstændighederne bære deres egen uniform, synlig personlig identifikation og et blåt armbind med Den Europæiske Unions og agenturets insignier på deres uniform. De skal også bære et akkrediteringsdokument på sig, for at de nationale myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien klart kan identificere dem.
            
            
               Holdmedlemmerne kan bære tjenestevåben, ammunition og udstyr, som er tilladt efter deres egen stats nationale lovgivning og lovgivningen i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Agenturet skal på forhånd underrettes af den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder om tilladte tjenestevåben, ammunition og udstyr samt om de relevante retlige rammer og betingelserne for deres anvendelse. 
            
            
               Holdmedlemmerne kan anvende magt, herunder tjenestevåben, ammunition og udstyr, med samtykke fra deres egen stat og fra den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder under tilstedeværelse af grænsevagter eller andet relevant personale fra den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, og i overensstemmelse med den nationale lovgivning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder kan give holdmedlemmer tilladelse til også at anvende magt, når deres grænsevagter ikke er til stede. Agenturet skal på forhånd underrettes af den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder om tilladt brug af fysisk magt og tvangsmidler samt om betingelserne for deres anvendelse.
            
            
               Inden indsættelsen af holdmedlemmer skal den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder oplyse agenturet om, hvilke nationale databaser der kan konsulteres i overensstemmelse med den nationale lovgivning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Nationale databaser tilgås alene af bemyndigede personer fra den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, og oplysningerne må kun videregives til holdmedlemmer, hvis det er nødvendigt.
            
            
               Suspension eller ophør af aktionen
            
            
               Både agenturet og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder kan suspendere aktionen eller bringe den til ophør, hvis de finder, at bestemmelserne i aftalen eller i den operationelle plan ikke overholdes af den anden part. 
            
            
               Holdmedlemmers privilegier og immuniteter
            
            
               Holdmedlemmer nyder immunitet fra strafferetlig forfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien med hensyn til handlinger, der foretages som led i udøvelsen af officielle funktioner ("i tjenesten"), men de nyder ikke immunitet for handlinger begået "uden for tjenesten". 
            
            
               I den operationelle plan fastlægges præcis, hvilke handlinger der er omfattet af immunitet fra strafferetlig forfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. 
            
            
               I tilfælde af at der fremsættes påstand om, at et holdmedlem har begået en strafbar handling, skal agenturets administrerende direktør bekræfte over for de kompetente retslige myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, før sagen indledes ved domstolen, om den pågældende handling blev udført under udøvelsen af holdmedlemmets officielle funktioner eller ej. Agenturets administrerende direktør skal træffe sin afgørelse efter nøje overvejelse af eventuelle henvendelser fra den kompetente myndighed i den medlemsstat, som har udstationeret den pågældende grænsevagt eller andet relevant personale, og de kompetente myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Bekræftelsen fra agenturets administrerende direktør er bindende for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder.
            
            
               De privilegier og den immunitet fra strafferetlig forfølgelse, der tilstås holdmedlemmer i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, fritager dem ikke fra strafferetlig forfølgelse i oprindelsesmedlemsstaten. 
            
            
               Der skal gælde en tilsvarende ordning for holdmedlemmernes civile og administrative ansvar. 
            
            
               Holdmedlemmers immunitet fra strafferetlig, civilretlig og administrativ forfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan ophæves af den medlemsstat, der har udstationeret den pågældende grænsevagt eller andet relevant personale. En sådan ophævelse skal altid være eksplicit.
            
            
               Aftalen indeholder bestemmelser om en mekanisme, der tager sigte på at kompensere for skader. Kompensationsmekanismen er baseret på artikel 42 i forordning (EU) 2016/1624 om den europæiske grænse- og kystvagt. Hvis skaden er forårsaget af et holdmedlem "i tjenesten", er den tidligere jugoslaviske republik Makedonien ansvarlig. Hvis skaderne er forvoldt "i tjenesten" af et medlem af et hold fra en deltagende medlemsstat som følge af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller hvis handlingen blev begået "uden for tjenesten", kan den tidligere jugoslaviske republik Makedonien via agenturets administrerende direktør anmode om, at den pågældende deltagende medlemsstat betaler kompensation. Hvis skaden er forvoldt af et medlem af agenturets personale, kan den tidligere jugoslaviske republik Makedonien anmode om, at agenturet betaler kompensation. 
            
            
               Der må ikke træffes fuldbyrdelsesforanstaltninger over for holdmedlemmer, medmindre de sagsøges i en civil retssag, der ikke vedrører deres officielle funktioner.
            
            
               Holdmedlemmers ejendom, der er nødvendig for udførelsen af deres officielle funktioner, må ikke beslaglægges. I civile retssager må holdmedlemmer ikke underkastes nogen begrænsninger i deres personlige frihed eller nogen anden tvangsforanstaltning.
            
         
         
            
               Holdmedlemmer skal være fritaget for de bestemmelser om social sikring, der måtte gælde i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, med hensyn til tjenesteydelser præsteret for agenturet. Holdmedlemmer skal også være fritaget for enhver form for beskatning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien af de vederlag og honorarer, som agenturet eller deres oprindelsesmedlemsstater betaler dem, samt af enhver indkomst, der modtages fra kilder uden for den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               Den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder skal tillade import og eksport af genstande til holdmedlemmers personlige brug og fritage disse for al told, alle skatter og lignende afgifter (bortset fra betaling for lager- og transportydelser samt tilsvarende ydelser). 
            
            
               Holdmedlemmers personlige bagage må ikke kontrolleres, medmindre der er vægtige grunde til at antage, at den indeholder genstande, der ikke er til holdmedlemmernes personlige brug, eller genstande, hvis import eller eksport er forbudt ved lov eller underlagt karantæneregler i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Kontrol af sådan personlig bagage må kun udføres i nærvær af det eller de berørte holdmedlemmer eller af en bemyndiget repræsentant for agenturet.
            
            
               Holdmedlemmers dokumenter, korrespondance og ejendom skal være ukrænkelige, medmindre der er tale om fuldbyrdelsesforanstaltninger. Holdmedlemmer skal ikke være forpligtede til at vidne i retten.
            
            
               Akkrediteringsdokument 
            
            
               Agenturet skal i samarbejde med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien udstede et akkrediteringsdokument til holdmedlemmer med henblik på identifikation over for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder som bevis for indehaverens ret til at udføre de opgaver og udøve de beføjelser, denne er tillagt i henhold til denne aftale og i den operationelle plan. Akkrediteringsdokumentet giver i kombination med et gyldigt rejsedokument holdmedlemmet adgang til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien uden visum eller forudgående tilladelse.
            
            
               Grundlæggende rettigheder
            
            
               Holdmedlemmer skal under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser fuldt ud overholde de grundlæggende rettigheder og frihedsrettighederne, herunder for så vidt angår retten til adgang til asylprocedurer, principperne om menneskelig værdighed og forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling, retten til frihed, princippet om nonrefoulement og forbuddet mod kollektive udvisninger, barnets rettigheder og retten til respekt for privatliv og familieliv. De må ikke øve nogen form for diskrimination mod personer, uanset grund, herunder køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering eller kønsidentitet. Eventuelle foranstaltninger, der griber ind i de grundlæggende rettigheder og frihedsrettighederne, skal stå i et rimeligt forhold til formålene med sådanne foranstaltninger og respektere kernen i disse rettigheder.
            
            
               Hver part skal have en klagemekanisme til behandling af påstande om deres personales tilsidesættelse af de grundlæggende rettigheder. Agenturet har oprettet den klagemekanisme, der er omhandlet i artikel 72 i forordning (EU) 2016/1624 om den europæiske grænse- og kystvagt, og lever derfor op til dette krav. Den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens ombudsmand kan behandle sådanne påstande, medmindre myndighederne i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien beslutter at oprette en mekanisme, som specifikt har til opgave at behandle klager indgivet i henhold til denne aftale. 
            
            
               Behandling af personoplysninger
            
            
               Personoplysninger skal, når det er nødvendigt, behandles af holdmedlemmer i overensstemmelse med de gældende regler for agenturet og EU-medlemsstaterne. Den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheders behandling af personoplysninger er underlagt landets nationale lovgivning.
            
            
               Agenturet, de deltagende medlemsstater og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder skal udarbejde en fælles rapport om holdmedlemmers behandling af personoplysninger ved den enkelte aktions ophør. Rapporten skal sendes til agenturets ansvarlige for de grundlæggende rettigheder og til dets databeskyttelsesansvarlige samt til den kompetente myndighed for beskyttelse af personoplysninger i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Agenturets ansvarlige for de grundlæggende rettigheder og dets databeskyttelsesansvarlige skal aflægge rapport til agenturets administrerende direktør.
            
            
               Tvister og fortolkning
            
            
               Alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen af denne aftale, skal drøftes i fællesskab af den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheder og repræsentanter for agenturet, som skal høre den eller de medlemsstater, der grænser op til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. 
            
            
               I mangel af forudgående bilæggelse løses tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale udelukkende gennem forhandling mellem den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og Europa-Kommissionen, som, når den finder det nødvendigt, skal konsultere de medlemsstater, der grænser op til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               Myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af aftalen
            
            
               For den tidligere jugoslaviske republik Makedonien er indenrigsministeriet den kompetente myndighed for gennemførelsen af denne aftale. For Den Europæiske Union er det Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning.
            
            
               Fælles erklæring
            
            
               Parterne er enige om at afholde sig fra enhver foranstaltning, som vil kunne skade værtsstatens kompetente myndigheders eventuelle efterfølgende strafferetlige forfølgelse af et holdmedlem, herunder aktivt at lette tilbagesendelsen af det berørte medlem af holdet fra den europæiske grænse- og kystvagts operationslokaler i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien til hans/hendes oprindelsesmedlemsstat, indtil bekræftelsen fra agenturets administrerende direktør foreligger.
            
            
               2018/0318 (NLE)
            
         
         
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om indgåelse på Unionens vegne af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra b) og d), og artikel 79, stk. 2, litra c), sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
            
            
               under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet
                  3
               , og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2018/XXX af [...] blev statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, undertegnet af [...] den [.....] med forbehold af aftalens indgåelse.
            
            
               (2)I henhold til artikel 54, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1624 skal der i tilfælde, hvor der planlægges indsættelse af hold fra den europæiske grænse- og kystvagt i tredjelande i aktioner, hvor holdmedlemmerne har udøvende beføjelser, eller hvor andre aktioner i tredjelande nødvendiggør det, indgås en statusaftale mellem Unionen og tredjelandet. Statusaftalen skal omfatte alle aspekter, der er nødvendige for at gennemføre aktionerne. 
            
            
               (3)Takket være denne statusaftale kan hold fra den europæiske grænse- og kystvagt i overensstemmelse med den operationelle plan hurtigt sættes ind på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område, reagere på aktuelle ændringer i migrationsstrømmene i retning af kystruten og bistå ved forvaltningen af de ydre grænser og bekæmpelsen af smugling af migranter. 
            
            
               (4)Denne afgørelse udgør en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF
                  4
               ; Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. 
            
            
               (5)Denne afgørelse udgør en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF
                  5
               ; Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
            
            
               (6)I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
            
            
               (7)Statusaftalen bør derfor godkendes på Den Europæiske Unions vegne —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, godkendes hermed på Unionens vegne.
            
            
               Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
            
            
               Artikel 2
            
         
         
            
               Formanden for Rådet udpeger den person, der er beføjet til på Den Europæiske Unions vegne at give den meddelelse, der er omhandlet i aftalens artikel 12, stk. 5.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. 
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
                        
                  
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 251 af 16.9.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUT L 334 af 19.12.2007, s. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUT C […] af […], s. […]. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 5.9.2018
            COM(2018) 611 final
            BILAG
            til
            forslag til Rådets afgørelse
            om indgåelse på Unionens vegne af statusaftalen mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien
            
               
         
         
            
               BILAG
            
            
               STATUSAFTALE
            
            
               mellem Den Europæiske Union og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien
            
            
               DEN EUROPÆISKE UNION 
            
            
               og DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN 
            
            
               i det følgende benævnt "parterne", HAR — 
            
            
               I BETRAGTNING AF, at der kan opstå situationer, hvor Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (i det følgende benævnt "agenturet") koordinerer operationelt samarbejde mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, herunder på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område, 
            
            
               I BETRAGTNING AF, at den tidligere jugoslaviske republik Makedonien som kandidatland til EU-medlemskab siden 2005 arbejder tæt sammen med Unionen om at styre migrationsstrømmene og bekæmpe ulovlig indvandring og grænseoverskridende kriminalitet,
            
            
               I BETRAGTNING AF, at parterne vil overholde bestemmelserne i de erklæringer, der er knyttet til denne statusaftale,
            
            
               I BETRAGTNING AF, at der bør fastlægges en retlig ramme i form af en statusaftale med henblik på situationer, hvor medlemmer af hold fra Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning har udøvende beføjelser på Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens område, 
            
            
               I BETRAGTNING AF, at alle aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område, bør finde sted under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder — 
            
            
               BESLUTTET AT INDGÅ FØLGENDE AFTALE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Aftalens anvendelsesområde
            
            
               1.Denne aftale regulerer rettigheder og forpligtelser for medlemmer af et hold fra agenturet under forvaltningen af migrationsstrømme og bekæmpelsen af ulovlig indvandring og grænseoverskridende kriminalitet i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, hvori holdets medlemmer har udøvende beføjelser, samt andre aspekter, der er nødvendige for at udføre aktioner, hvori medlemmerne af et hold fra agenturet og kompetente myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien deltager.
            
            
               2.Denne aftale udvider ikke anvendelsesområdet for aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse ("tilbagetagelsesaftalen mellem EF og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien"). Med hensyn til tilbagesendelsesoperationer som defineret i artikel 2, stk. 4, vedrører denne aftale kun operationel støtte til tilbagesendelsesoperationer, der gennemføres i overensstemmelse med tilbagetagelsesaftalen mellem EF og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               3.Denne aftale finder alene anvendelse på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område, og medlemmerne af holdet har udøvende beføjelser i disse områder af den tidligere jugoslaviske republik Makedonien som fastlagt i den operationelle plan.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Definitioner
            
         
         
            
               I denne aftale forstås ved: 
            
            
               1)"aktion": en fælles operation, en hurtig grænseindsats eller en tilbagesendelsesoperation
            
            
               2)"fælles operation": en aktion med henblik på i overensstemmelse med den operationelle plan at bekæmpe ulovlig indvandring eller grænseoverskridende kriminalitet, eller som har til formål at yde øget teknisk og operativ bistand ved grænsen mellem den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og en medlemsstat og sikre indsættelse af medlemmer af et hold fra agenturet på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område i en bestemt periode
            
            
               3)"hurtig grænseindsats": en aktion med henblik på i overensstemmelse med den operationelle plan hurtigt at reagere på en situation med særlige og uforholdsmæssigt store udfordringer ved grænserne mellem den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og en medlemsstat i en begrænset periode
            
            
               4)"tilbagesendelsesoperation": en operation, som koordineres af agenturet og involverer teknisk og operationel forstærkning fra en eller flere medlemsstater, hvorved personer i udsendelsesposition fra en eller flere medlemsstater sendes tilbage på enten tvangsmæssigt eller frivilligt grundlag til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien i overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse
            
            
               5)"grænsekontrol": personkontrol, som foretages ved en grænse udelukkende på grund af den planlagte eller faktiske grænsepassage uagtet andre hensyn, og som omfatter ind- og udrejsekontrol ved grænseovergangssteder og grænseovervågning mellem grænseovergangsstederne
            
            
               6)"holdmedlem eller medlem af et hold": et medlem enten af agenturets personale eller af et hold af grænsevagter fra deltagende medlemsstater, herunder grænsevagter, som medlemsstaterne udstationerer i agenturet med henblik på indsættelse under en aktion; det kan omfatte andet relevant personale, hvis funktioner vil blive fastlagt i den operationelle plan
            
            
               7)"medlemsstat": en medlemsstat i Den Europæiske Union
            
            
               8)"oprindelsesmedlemsstat": den medlemsstat, hvor et holdmedlem er grænsevagt eller indgår i andet relevant personale
            
            
               9)"personoplysninger": enhver oplysning om en identificeret eller identificerbar fysisk person; ved identificerbar person forstås en person, der direkte eller indirekte kan identificeres, navnlig ved en identifikator såsom et navn, et identifikationsnummer, lokaliseringsdata, en online-identifikator eller et eller flere elementer, der er særlige for den pågældende fysiske persons fysiske, fysiologiske, genetiske, psykiske, økonomiske, kulturelle eller sociale identitet
            
            
               10)"deltagende medlemsstat": en medlemsstat, der deltager i en aktion i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien ved at stille teknisk udstyr, grænsevagter og andet relevant personale til rådighed, der indsættes som en del af holdet
            
            
               11)"agentur": Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, der blev oprettet ved forordning (EU) 2016/1624 om den europæiske grænse- og kystvagt
            
            
               12)"holdmedlemmers udøvende beføjelser": beføjelser, som er nødvendige for at udføre de opgaver, der kræves ved grænsekontrol og tilbagesendelsesoperationer, der gennemføres på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område under en fælles aktion, der indgår i den operationelle plan.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Iværksættelse af en aktion
            
            
               1.Agenturet kan tage initiativ til at foreslå den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheder at iværksætte en aktion. De kompetente myndigheder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan anmode agenturet om at overveje at iværksætte en aktion. 
            
            
               2.Det kræver godkendelse både fra den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheder og fra agenturet at gennemføre en aktion. 
            
            
               Artikel 4
            
            
               Operationel plan
            
            
               For hver fælles operation eller hurtige grænseindsats indgås der aftale om en operationel plan mellem agenturet og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og indhentes godkendelse fra den eller de medlemsstater, der grænser op til indsatsområdet. I planen fastlægges i detaljer organisationen og de proceduremæssige aspekter ved den fælles operation eller hurtige grænseindsats, herunder en beskrivelse og en vurdering af situationen, med fremgangsmåder, de(t) operationelle mål og målsætninger, den type teknisk udstyr, der skal anvendes, gennemførelsesplanen, samarbejdet med andre tredjelande, andre EU-agenturer og -organer eller internationale organisationer, bestemmelserne vedrørende de grundlæggende rettigheder, herunder beskyttelse af personoplysninger, aktionens forventede varighed, det geografiske område, hvor aktionen vil finde sted, en beskrivelse af opgaverne, ansvaret, herunder overholdelsen af de grundlæggende rettigheder, og særlige instrukser til holdmedlemmerne samt tilladte søgninger i databaser og tilladt brug af tjenestevåben, ammunition og udstyr i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, sammensætningen af holdmedlemmerne samt indsættelsen af andet relevant personale, bestemmelser om kommando og kontrol, herunder navn og rang for de af den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens grænsevagter, der har ansvaret for samarbejde med holdmedlemmerne fra agenturet, navnlig navn og rang for de grænsevagter, som har kommandoen i den periode, hvor holdmedlemmerne indsættes på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område, samt holdmedlemmernes plads i kommandovejen, typen af teknisk udstyr, der vil blive anvendt; koordinerings-, kommando-, kontrol-, kommunikations- og rapporteringsstrukturen, de organisatoriske og logistiske forhold samt evalueringen og de finansielle aspekter af den fælles operation eller hurtige grænseindsats. Evalueringen af den fælles operation eller den hurtige grænseindsats gennemføres i fællesskab af den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og agenturet.
            
         
         
            
               Artikel 5
            
            
               Holdmedlemmers opgaver og beføjelser
            
            
               1.Holdmedlemmer har bemyndigelse til at udføre de opgaver og udøve de beføjelser, der er nødvendige for grænsekontrol og tilbagesendelsesoperationer.
            
            
               2.Holdmedlemmer overholder den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens love og bestemmelser. 
            
            
               3.Holdmedlemmer må kun udføre opgaver og udøve beføjelser på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område efter instrukser fra og under tilstedeværelse af grænsevagter eller andet relevant personale fra den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien udsteder i påkommende tilfælde instrukser til holdet i overensstemmelse med den operationelle plan. 
            
            
               Agenturet kan via sin koordinationsansvarlige meddele sin holdning til de instrukser, der udstedes til holdet, til den ansvarlige person fra den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens grænsepoliti. I sådanne tilfælde tager den tidligere jugoslaviske republik Makedonien hensyn hertil og respekterer den så vidt muligt. 
            
            
               Hvis instrukserne til holdet ikke er i overensstemmelse med den operationelle plan, rapporterer den koordinationsansvarlige det straks til agenturets administrerende direktør. Den administrerende direktør kan træffe passende foranstaltninger, herunder suspendere eller bringe aktionen til ophør. 
            
            
               4.Holdmedlemmer bærer efter omstændighederne deres egen uniform, mens de udfører deres opgaver og udøver deres beføjelser. Holdmedlemmer bærer endvidere efter omstændighederne synlig personlig identifikation og et blåt armbind med Den Europæiske Unions og agenturets insignier på deres uniform. Med henblik på identifikation over for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens nationale myndigheder medbringer holdmedlemmer til enhver tid det akkrediteringsdokument, som er omhandlet i artikel 8.
            
            
               5.Holdmedlemmer kan under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser bære tjenestevåben, ammunition og udstyr, som er godkendt i overensstemmelse med oprindelsesmedlemsstatens nationale lovgivning og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens lovgivning. Inden indsættelsen af holdmedlemmerne meddeler den tidligere jugoslaviske republik Makedonien agenturet, hvilke former for tjenestevåben, ammunition og udstyr der er tilladt, og hvilke relevante retlige rammer og betingelser der gælder for deres anvendelse.
            
            
               6.Holdmedlemmer har med oprindelsesmedlemsstatens og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens samtykke tilladelse til at anvende magt, herunder tjenestevåben, ammunition og udstyr, under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser under tilstedeværelse af grænsevagter eller andet relevant personale fra den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og i overensstemmelse med den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens nationale lovgivning. Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan give holdmedlemmer tilladelse til at anvende magt, når den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens grænsevagter eller andet relevant personale ikke er til stede. Inden indsættelsen af holdmedlemmerne meddeler den tidligere jugoslaviske republik Makedonien agenturet, hvilke former for fysisk magt og tvangsmidler, der er tilladt, samt betingelserne for deres anvendelse.
            
            
               7.Inden indsættelsen af holdmedlemmerne meddeler den tidligere jugoslaviske republik Makedonien agenturet, hvilke nationale databaser der kan søges i. Søgningen skal ske i overensstemmelse med den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens nationale lovgivning. 
            
            
               Nationale databaser tilgås alene af bemyndigede personer fra den tidligere jugoslaviske republik Makedonien med tilladelse dertil. 
            
            
               Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan gøre det muligt at dele data fra sine nationale databaser med holdmedlemmer, hvis det er nødvendigt for at opfylde de operationelle mål, der er fastlagt i den operationelle plan, og i forbindelse med tilbagesendelsesoperationer.
            
            
               Artikel 6
            
            
               Suspension af aktionen eller aktionens ophør
            
            
               1.Agenturets administrerende direktør kan efter at have underrettet den tidligere jugoslaviske republik Makedonien skriftligt suspendere aktionen eller bringe den til ophør, hvis den tidligere jugoslaviske republik Makedonien ikke overholder aftalens eller den operationelle plans bestemmelser. Den administrerende direktør underretter den tidligere jugoslaviske republik Makedonien om årsagerne hertil. 
            
            
               2.Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan efter skriftligt at have underrettet agenturet suspendere aktionen eller bringe den til ophør, hvis agenturet eller en deltagende medlemsstat ikke overholder aftalens eller den operationelle plans bestemmelser. Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien underretter agenturet om årsagerne hertil. 
            
            
               3.Navnlig kan agenturets administrerende direktør eller den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens indenrigsminister suspendere aktionen eller bringe den til ophør i tilfælde af tilsidesættelse af de grundlæggende rettigheder, af princippet om nonrefoulement eller af databeskyttelsesreglerne. 
            
            
               4.At en aktion bringes til ophør, berører ikke eventuelle rettigheder eller forpligtelser, der følger af anvendelsen af denne aftale eller den operative plan forud for aktionens ophør.
            
            
               Artikel 7
            
         
         
            
               Holdmedlemmers privilegier og immuniteter
            
            
               1.De privilegier og immuniteter, holdmedlemmerne fra agenturet tilstås, har til formål at sikre en vellykket udøvelse af deres officielle funktioner i forbindelse med de aktioner, der gennemføres i overensstemmelse med den operationelle plan på den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens område. 
            
            
               2.Holdmedlemmers dokumenter, korrespondance og ejendom er ukrænkelige, medmindre der er tale om fuldbyrdelsesforanstaltninger, som er tilladt i henhold til stk. 8.
            
            
               3.Holdmedlemmer nyder immunitet fra strafferetlig forfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien med hensyn til enhver handling foretaget som led i udøvelsen af deres officielle funktioner under udførelsen af aktioner i overensstemmelse med den operationelle plan. 
            
            
               Hvis der fremsættes påstand om, at et holdmedlem har begået en strafbar handling, underrettes agenturets administrerende direktør og den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten omgående. Før der iværksættes en sag ved en domstol, bekræfter agenturets administrerende direktør efter nøje overvejelse af eventuelle henvendelser fra oprindelsesmedlemsstatens kompetente myndighed og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheder over for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens retslige myndigheder, om den pågældende handling blev foretaget af holdmedlemmet under udførelsen af aktioner i overensstemmelse med den operationelle plan eller ej. Indtil denne bekræftelse foreligger, afholder agenturet og oprindelsesmedlemsstaten sig fra at træffe foranstaltninger, som vil kunne skade den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheders eventuelle efterfølgende strafferetlige forfølgelse af holdmedlemmet.
            
            
               Hvis handlingen blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner i forbindelse med de aktioner, der gennemføres i overensstemmelse med den operationelle plan, iværksættes der ikke en sag. Hvis handlingen ikke blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner i forbindelse med de aktioner, der gennemføres i overensstemmelse med den operationelle plan, kan sagen fortsætte. Agenturets administrerende direktørs bekræftelse er bindende for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder. 
            
            
               De privilegier og den immunitet fra strafferetlig forfølgelse, der tilstås holdmedlemmer i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, fritager dem ikke fra strafferetlig forfølgelse i oprindelsesmedlemsstaten. 
            
            
               4.Holdmedlemmer nyder immunitet fra civilretlig og administrativ forfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien med hensyn til handlinger foretaget som led i udøvelsen af deres officielle funktioner under udførelsen af aktioner i overensstemmelse med den operationelle plan. 
            
            
               Hvis der anlægges en civil retssag mod et holdmedlem ved en hvilken som helst domstol i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, skal agenturets administrerende direktør og oprindelsesmedlemsstatens kompetente myndighed omgående underrettes. Før der iværksættes en sag ved en domstol, bekræfter den administrerende direktør efter nøje overvejelse af eventuelle henvendelser fra oprindelsesmedlemsstatens kompetente myndighed og den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndighed over for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens retslige myndigheder, om den pågældende handling blev foretaget af holdmedlemmer under udførelsen af aktioner i overensstemmelse med den operationelle plan eller ej. 
            
            
               Hvis handlingen blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner i forbindelse med de aktioner, der gennemføres i overensstemmelse med den operationelle plan, iværksættes der ikke en sag. Hvis handlingen ikke blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner i forbindelse med de aktioner, der gennemføres i overensstemmelse med den operationelle plan, kan sagen fortsættes. Agenturets administrerende direktørs bekræftelse er bindende for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheder.
            
            
               Hvis et holdmedlem anlægger en retssag, afskærer dette vedkommende fra at påberåbe sig immunitet fra retsforfølgelse i relation til ethvert modkrav, der er direkte forbundet med den principale påstand.
            
            
               5.Holdmedlemmers immunitet fra strafferetlig, civilretlig og administrativ forfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien kan i overensstemmelse med denne artikels stk. 3 og 4 alt efter omstændighederne ophæves af oprindelsesmedlemsstaten. En sådan ophævelse skal altid være eksplicit. 
            
            
               6.Holdmedlemmer er ikke forpligtede til at vidne i retten.
            
            
               7.I tilfælde af skader forvoldt af et holdmedlem under udøvelsen af officielle funktioner under udførelsen af aktioner i overensstemmelse med den operationelle plan er den tidligere jugoslaviske republik Makedonien ansvarlig for enhver form for skade.
            
            
               Hvis skaderne er forvoldt som følge af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller hvis handlingen ikke blev begået under udøvelsen af officielle funktioner af et holdmedlem fra en deltagende medlemsstat, kan den tidligere jugoslaviske republik Makedonien via agenturets administrerende direktør anmode om, at den pågældende deltagende medlemsstat betaler kompensation.
            
            
               Hvis skaderne er forvoldt som følge af grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller hvis handlingen ikke blev begået under udøvelsen af officielle funktioner af et holdmedlem, som indgår i agenturets personale, kan den tidligere jugoslaviske republik Makedonien anmode om, at agenturet betaler kompensation. 
            
            
               8.Der må ikke træffes fuldbyrdelsesforanstaltninger over for holdmedlemmer, medmindre de sagsøges i en civil retssag, der ikke vedrører deres officielle funktioner under aktioner, der udføres i overensstemmelse med den operationelle plan. 
            
            
               Ejendom, som tilhører holdmedlemmer, og som af agenturets administrerende direktør bekræftes som værende nødvendig for udøvelsen af deres officielle funktioner, må ikke konfiskeres med henblik på fuldbyrdelse af en dom, retsafgørelse eller kendelse. I civile retssager må holdmedlemmer ikke underkastes nogen begrænsninger i deres personlige frihed eller nogen anden tvangsforanstaltning.
            
            
               9.Holdmedlemmers immunitet fra retsforfølgelse i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien fritager dem ikke for retsforfølgelse i de respektive oprindelsesmedlemsstater.
            
            
               10.Med hensyn til tjenester, der udføres for agenturet, er holdmedlemmer fritaget for de bestemmelser om social sikring, der gælder i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
         
         
            
               11.Holdmedlemmer er også fritaget for enhver form for beskatning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien af de vederlag og honorarer, som agenturet eller oprindelsesmedlemsstaterne betaler dem, samt af enhver indkomst, der modtages fra kilder uden for den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               12.Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien tillader i overensstemmelse med gældende love og administrative bestemmelser indførsel af genstande til holdmedlemmers personlige brug og fritager disse for al told og alle skatter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og transportydelser samt tilsvarende ydelser med hensyn til sådanne genstande. Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien tillader også eksport af sådanne genstande.
            
            
               13.Holdmedlemmers personlige bagage undtages fra kontrol, medmindre der er vægtige grunde til at antage, at den indeholder genstande, der ikke er til holdmedlemmernes personlige brug, eller genstande, hvis import eller eksport er forbudt ved lov eller underlagt karantæneregler i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Kontrol af sådan personlig bagage må kun udføres i nærværelse af det eller de berørte holdmedlemmer eller af en bemyndiget repræsentant for holdmedlemmet eller holdmedlemmerne.
            
            
               Artikel 8
            
            
               Akkrediteringsdokument
            
            
               1.Agenturet udsteder i samarbejde med den tidligere jugoslaviske republik Makedonien et dokument på parternes officielle sprog til hvert holdmedlem med henblik på identifikation over for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens nationale myndigheder og som bevis for indehaverens ret til at udføre de opgaver og udøve de beføjelser, der er omhandlet i artikel 5 i denne aftale og i den operationelle plan. Dokumentet skal indeholde følgende oplysninger om holdmedlemmet: navn og nationalitet, rang eller stilling, et nyere digitaliseret foto og de opgaver, som medlemmet har tilladelse til at udføre under indsættelsen.
            
            
               2.Akkrediteringsdokumentet giver i kombination med et gyldigt rejsedokument holdmedlemmet adgang til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien uden visum eller forudgående tilladelse. 
            
            
               3.Akkrediteringsdokumentet afleveres til agenturet, når aktionen afsluttes.
            
            
               Artikel 9
            
            
               Grundlæggende rettigheder
            
            
               1.Holdmedlemmer overholder under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser fuldt ud de grundlæggende rettigheder og frihedsrettighederne, herunder for så vidt angår retten til adgang til asylprocedurer, principperne om menneskelig værdighed og forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling, retten til frihed, princippet om nonrefoulement og forbuddet mod kollektive udvisninger, barnets rettigheder og retten til respekt for privatliv og familieliv. De må ikke under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser øve nogen form for diskrimination mod personer uanset grund, herunder køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering eller kønsidentitet. Alle foranstaltninger, som holdmedlemmer træffer under udførelsen af deres opgaver og udøvelsen af deres beføjelser, og som griber ind i de grundlæggende rettigheder og frihedsrettighederne, skal stå i et rimeligt forhold til formålene med foranstaltningerne og respektere kernen i de grundlæggende rettigheder og frihedsrettighederne. 
            
            
               2.Hver af parterne har en mekanisme til prøvelse af påstande om, at partens personale har tilsidesat de grundlæggende rettigheder ved udøvelsen af deres officielle funktioner under en fælles operation, en hurtig grænseindsats eller en tilbagesendelsesoperation i henhold til denne aftale.
            
            
               Artikel 10
            
            
               Behandling af personoplysninger
            
            
               1.Behandling af personoplysninger finder kun sted, hvis det er nødvendigt for, at den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, agenturet eller de deltagende medlemsstater kan gennemføre denne aftale. 
            
            
               2.Den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens myndigheders behandling af personoplysninger er underlagt landets nationale lovgivning. 
            
            
               3.Agenturets og den eller de deltagende medlemsstaters behandling af personoplysninger til administrative formål, herunder videregivelse af personoplysninger til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger, Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger, Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA af 27. november 2008 om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager samt bestemmelser, som agenturet fastsætter med henblik på agenturets anvendelse af forordning (EF) nr. 45/2001 som omhandlet i artikel 45, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1624. 
            
            
               4.Hvis behandlingen indebærer videregivelse af personoplysninger, anfører medlemsstaterne og agenturet ved videregivelsen af personoplysninger til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, om der er begrænsninger, hvad angår adgangen til oplysningerne eller brugen af dem generelt eller konkret, herunder med hensyn til videregivelse, sletning eller tilintetgørelse. Hvis behovet for sådanne begrænsninger opstår efter videregivelsen af personoplysninger, informerer de den tidligere jugoslaviske republik Makedonien herom.
            
            
               5.Personoplysninger, der indsamles til administrative formål under en aktion, må behandles af agenturet, de deltagende medlemsstater og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien i overensstemmelse med gældende databeskyttelseslovgivning. 
            
            
               6.Agenturet, de deltagende medlemsstater og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien udarbejder en fælles rapport om anvendelsen af denne artikels stk. 1-5 ved den enkelte aktions ophør. Rapporten sendes til agenturets ansvarlige for de grundlæggende rettigheder og til dets databeskyttelsesansvarlige samt til den kompetente myndighed for beskyttelse af personoplysninger i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien. Agenturets ansvarlige for de grundlæggende rettigheder og dets databeskyttelsesansvarlige aflægger rapport til agenturets administrerende direktør. 
            
         
         
            
               Artikel 11
            
            
               Tvister og fortolkning
            
            
               1.Alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen af denne aftale, drøftes i fællesskab af den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens kompetente myndigheder og repræsentanter for agenturet, som konsulterer den eller de medlemsstater, der grænser op til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               2.I mangel af forudgående bilæggelse løses tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale udelukkende gennem forhandling mellem den tidligere jugoslaviske republik Makedonien og Europa-Kommissionen, som, når den finder det nødvendigt, konsulterer de medlemsstater, der grænser op til den tidligere jugoslaviske republik Makedonien.
            
            
               Artikel 12
            
            
               Aftalens ikrafttræden, varighed og opsigelse
            
            
               1.Denne aftale godkendes af parterne efter deres egne interne retlige procedurer. 
            
            
               2.Denne aftale træder i kraft på den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne retlige procedurer som omhandlet i stk. 1. 
            
            
               3.Denne aftale indgås på ubestemt tid. Aftalen kan opsiges ved skriftlig aftale mellem parterne eller ensidigt af en af parterne. I sidstnævnte tilfælde giver den part, der ønsker at opsige aftalen, den anden part skriftlig meddelelse herom ad diplomatisk vej. 
            
            
               Opsigelsen får virkning på den første dag i den anden måned efter den måned, hvori meddelelsen blev givet.
            
            
               4.Denne aftale kan ændres til enhver tid ved gensidig skriftlig overenskomst mellem parterne. Ændringer træder i kraft i overensstemmelse med denne artikels stk. 1. 
            
            
               5.Meddelelser i medfør af denne artikel sendes for Den Europæiske Unions vedkommende til Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union og for den tidligere jugoslaviske republik Makedoniens vedkommende til udenrigsministeriet.
            
            
               Artikel 13
            
            
               Forhold til andre aftaler
            
            
               Denne aftale berører ikke parternes rettigheder og forpligtelser i medfør af andre internationale aftaler, som begge parter er underlagt. 
            
            
               Artikel 14
            
            
               Myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af aftalen
            
            
               1.For den tidligere jugoslaviske republik Makedonien er indenrigsministeriet ansvarligt for gennemførelsen af denne aftale.
            
            
               2.For Den Europæiske Union er agenturet ansvarligt for gennemførelsen af denne aftale.
            
            
               
         
         
            
               FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ISLAND, NORGE, SCHWEIZ OG LIECHTENSTEIN
            
            
               De kontraherende parter noterer sig de tætte forbindelser mellem Den Europæiske Union og Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein, navnlig i henhold til aftalerne af 18. maj 1999 og 26. oktober 2004 om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne.
            
            
               Under disse omstændigheder er det ønskeligt, at myndighederne i Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein på den ene side og myndighederne i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien på den anden side snarest indgår bilaterale aftaler om aktioner, som gennemføres af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, svarende til de i denne aftale omhandlede. 
            
            
               FÆLLES ERKLÆRING
            
            
               Parterne er enige om at afholde sig fra enhver foranstaltning, som vil kunne skade værtsstatens kompetente myndigheders eventuelle efterfølgende strafferetlige forfølgelse af et holdmedlem, herunder aktivt at lette tilbagesendelsen af det berørte medlem af hold fra den europæiske grænse- og kystvagts operationslokaler i den tidligere jugoslaviske republik Makedonien til hans/hendes oprindelsesmedlemsstat, indtil bekræftelsen fra agenturets administrerende direktør foreligger.