CELEX: 52017PC0422
Language: el
Date: 2017-08-09
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αντικατάσταση του παραρτήματος A του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            2017/0189(COD)
            Πρόταση
            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για την αντικατάσταση του παραρτήματος A του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
            
            
               •Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
            
            
               
                  Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας (αναδιατύπωση)
                     1
                   (στο εξής «ο κανονισμός») άρχισε να ισχύει στις 26 Ιουνίου 2015. Ο κανονισμός θα αρχίσει να εφαρμόζεται από τις 26 Ιουνίου 2017, με εξαίρεση το μέρος του που αφορά το σύστημα για τη διασύνδεση των εθνικών μητρώων αφερεγγυότητας, το οποίο θα αρχίσει να εφαρμόζεται από τις 26 Ιουνίου 2019.
               
               
                  Στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 απαριθμούνται οι διαδικασίες αφερεγγυότητας στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 σημείο 4) του εν λόγω κανονισμού. 
               
               
                  Τον Ιανουάριο του 2017 η Δημοκρατία της Κροατίας κοινοποίησε στην Επιτροπή πρόσφατες τροποποιήσεις του εθνικού της δικαίου περί αφερεγγυότητας με τις οποίες θεσπίστηκαν νέα είδη διαδικασιών αφερεγγυότητας, όπως μία προπτωχευτική διαδικασία και μία διαδικασία για την αφερεγγυότητα καταναλωτών. Ταυτόχρονα, η Δημοκρατία της Κροατίας ζήτησε να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος του παραρτήματος Α του κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1, το άρθρο 2 σημείο 4) και την αιτιολογική σκέψη 9 του κανονισμού, εθνική διαδικασία μπορεί να χαρακτηριστεί «διαδικασία αφερεγγυότητας» που εμπίπτει στον κανονισμό μόνο εάν απαριθμείται στο παράρτημα A του εν λόγω κανονισμού. Αυτό επιβεβαιώνεται στην αιτιολογική σκέψη 9 του κανονισμού: «Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται στις διαδικασίες αφερεγγυότητας που πληρούν τις προϋποθέσεις τις οποίες προβλέπει ο παρών κανονισμός, ανεξάρτητα από το εάν ο οφειλέτης είναι φυσικό πρόσωπο ή νομικό πρόσωπο, έμπορος ή ιδιώτης. Οι εν λόγω διαδικασίες αφερεγγυότητας απαριθμούνται εξαντλητικά στο παράρτημα Α. [...] Εθνική διαδικασία αφερεγγυότητας μη περιλαμβανομένη στο παράρτημα Α δεν πρέπει να υπάγεται στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.». 
               
               
                  Η Επιτροπή ανέλυσε προσεκτικά το αίτημα της Δημοκρατίας της Κροατίας για να εξασφαλιστεί ότι η κοινοποίηση πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού. 
               
               
                  Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
               
            
            
               •Συνοχή με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής
            
            
               
                  Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 αποτελεί αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου και όλες τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις του. Ο τελευταίος αυτός κανονισμός αποτελεί σημαντικό μέσο δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις σε επίπεδο ΕΕ. 
               
               
                  Για την αποτελεσματική διαχείριση των διασυνοριακών διαδικασιών αφερεγγυότητας οφειλετών που έχουν το κέντρο των κύριων συμφερόντων τους σε κράτος μέλος, το πεδίο εφαρμογής του αναδιατυπωμένου κανονισμού, όπως και της επί του παρόντος ισχύουσας πράξης, πρέπει να αντικατοπτρίζει την πραγματική κατάσταση των εθνικών νομοθεσιών περί αφερεγγυότητας. Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στο να εξασφαλίσει ότι το πεδίο εφαρμογής του αναδιατυπωμένου κανονισμού αντιστοιχεί στο νομικό πλαίσιο των κρατών μελών περί αφερεγγυότητας το οποίο θα ισχύει κατά τον χρόνο της εφαρμογής του κανονισμού. 
               
            
            
               •Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης
            
            
               
                  Ο κανονισμός διαδραματίζει σημαντικό υποστηρικτικό ρόλο στην ελευθερία εγκατάστασης και στην ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων. 
               
            
            
               2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ
            
            
               •Νoμική βάση
            
            
               
                  Η πρόταση βασίζεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2 στοιχεία α), γ) και στ) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
               
            
            
               •Επικουρικότητα (σε περίπτωση μη αποκλειστικής αρμοδιότητας) 
            
            
               
                  Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 εμπίπτει στις συντρέχουσες αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 προβλέπει ένα ολοκληρωμένο σύνολο κανόνων το οποίο είναι άμεσα εφαρμοστέο στις διασυνοριακές διαδικασίες αφερεγγυότητας που απαριθμούνται στο παράρτημα Α.  
               
               
                  Εντούτοις, η παρούσα πρόταση απλώς τροποποιεί το εν λόγω παράρτημα ούτως ώστε αυτό να αντικατοπτρίζει με ακρίβεια το περιεχόμενο των εθνικών κοινοποιήσεων και προσαρμόζει συναφώς το παράρτημα που περιλαμβάνει τους καταλόγους των εθνικών διαδικασιών στον τομέα αυτόν. Οι τροποποιήσεις αυτές δεν επηρεάζουν οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις και τους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό καθ’ αυτόν.
               
            
         
         
            
               
                  Ως εκ τούτου, στον βαθμό που οι ουσιαστικές διατάξεις του κανονισμού παραμένουν άθικτες, οι τροποποιήσεις του παραρτήματος Α του κανονισμού δεν επηρεάζουν το ουσιαστικό σύνολο κανόνων και μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από τον νομοθέτη της Ένωσης και όχι από τα κράτη μέλη. Επομένως, οι τροποποιήσεις του εν λόγω παραρτήματος εμπίπτουν από τη φύση τους στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, και, συνεπώς, δεν υπόκεινται στον έλεγχο της τήρησης της αρχής της επικουρικότητας και τη διαδικασία του εκ των προτέρων ελέγχου του πρωτοκόλλου αριθ. 2 των Συνθηκών, καθώς η αρχή της επικουρικότητας δεν τυγχάνει εφαρμογής στην προκειμένη περίπτωση. 
               
            
            
               •Αναλογικότητα
            
            
               
                  Η πρόταση συνάδει προς την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους: 
               
               
                  Η πρόταση της Επιτροπής αντικαθιστά τον κατάλογο για τη Δημοκρατία της Κροατίας στο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 με νέο κατάλογο που λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν από το εν λόγω κράτος μέλος. Δεδομένου ότι το παράρτημα Α αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του κανονισμού, η τροποποίησή του μπορεί να επιτευχθεί μόνο με νομοθετική τροποποίηση του κανονισμού. 
               
               
                  Ο κανονισμός ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν πρόσβαση στο περιεχόμενό του. 
               
            
            
               •Επιλογή του νομικού μέσου
            
            
               
                  Το προτεινόμενο μέσο είναι ο κανονισμός.
               
               
                  Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τους εξής λόγους:
               
               
                  Το παράρτημα Α του κανονισμού μπορεί να τροποποιηθεί μόνο με κανονισμό που θα εκδοθεί κατά τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, σύμφωνα με τη νομική βάση στην οποία στηρίχθηκε ο αρχικός κανονισμός. Αυτή η τροποποίηση προτείνεται από την Επιτροπή.
               
               
                  Η Δημοκρατία της Κροατίας κοινοποίησε στην Επιτροπή τροποποιήσεις στον κατάλογο του παραρτήματος Α. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν έχει άλλη επιλογή παρά να προτείνει τροποποιήσεις του εν λόγω παραρτήματος του κανονισμού, στον βαθμό που οι εν λόγω τροποποιήσεις πληρούν τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό. 
               
            
            
               3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
            
            
               
                  Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις έχουν αμιγώς τεχνικό χαρακτήρα. Δεν περιλαμβάνουν καμία τροποποίηση επί της ουσίας του κανονισμού. Για πρωτοβουλίες αυτού του είδους, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη βελτίωση της νομοθεσίας, δεν απαιτείται εκτίμηση των επιπτώσεων. 
               
               
                  Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 81 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μετά το αίτημα της Δημοκρατίας της Κροατίας να κινηθεί η απαραίτητη νομοθετική διαδικασία, δεν απέμενε άλλη επιλογή για την Επιτροπή παρά να αποδεχθεί το εν λόγω αίτημα, στον βαθμό που αυτό πληροί τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό. Κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες για την έκδοση της παρούσας πρότασης δεν απαιτήθηκε νέα εμπειρογνωμοσύνη.
               
            
            
               4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
            
            
               
                  Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις.
               
            
            
               2017/0189 (COD)
            
            
               Πρόταση
            
            
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για την αντικατάσταση του παραρτήματος A του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας
            
            
               ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
         
         
            
               Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 81,
            
            
               Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
            
            
               Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
               (1)Στο παράρτημα A του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
                  2
                απαριθμούνται οι ονομασίες που αποδίδονται από το εθνικό δίκαιο των κρατών μελών στις διαδικασίες αφερεγγυότητας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού. 
            
            
               (2)Στις 3 Ιανουαρίου 2017 η Δημοκρατία της Κροατίας κοινοποίησε στην Επιτροπή πρόσφατες τροποποιήσεις του εθνικού της δικαίου περί αφερεγγυότητας με τις οποίες θεσπίστηκαν νέα είδη διαδικασιών αφερεγγυότητας. Οι εν λόγω νέες διαδικασίες αφερεγγυότητας συνάδουν με τον ορισμό της «διαδικασίας αφερεγγυότητας» βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848.
            
            
               (3)Σύμφωνα με το άρθρο 3 και το άρθρο 4α παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, [το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία γνωστοποίησαν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στη θέσπιση και εφαρμογή του παρόντος κανονισμού]/[με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία δεν συμμετέχουν στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύονται από αυτόν ούτε υπόκεινται στην εφαρμογή του].
            
            
               (4)Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.
            
            
               (5)Κατά συνέπεια, το παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, 
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Το παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
            
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
            
            
               Βρυξέλλες,
            
            
               
                  Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
                        Για το Συμβούλιο
               
               
                  Ο Πρόεδρος
                        Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ΕΕ L 141 της 05.06.2015, σ. 19-72. 
               
               
                  
                     (2)
                  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 19).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την αντικατάσταση του παραρτήματος A του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας
            
               
         
         
            
               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            
            
               Πρόταση
               
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               
                  για την αντικατάσταση του παραρτήματος A του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας
            
            
            
               «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A
            
            
            
               Διαδικασίες αφερεγγυότητας του άρθρου 2 σημείο 4) 
            
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
            
               — Het faillissement/La faillite,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
            
            
               — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
            
            
               — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
            
            
               — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               — Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
         
         
            
               — Konkurs,
            
            
               — Reorganizace,
            
            
               — Oddlužení,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               — Das Konkursverfahren,
            
            
               — Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
            
            
               — Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               — Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               — Pankrotimenetlus,
            
            
               — Võlgade ümberkujundamise menetlus,
            
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               — Compulsory winding-up by the court,
            
            
               — Bankruptcy,
            
            
               — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               — Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
            
               — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               — Examinership,
            
            
               — Debt Relief Notice,
            
         
         
            
               — Debt Settlement Arrangement,
            
            
               — Personal Insolvency Arrangement,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               — Η πτώχευση,
            
            
               — Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
            
            
               — Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
            
            
               — Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               — Διαδικασία εξυγίανσης,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               — Concurso,
            
            
               — Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
            
            
               — Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
            
            
               — Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
            
            
               FRANCE
            
            
               — Sauvegarde,
            
            
               — Sauvegarde accélérée,
            
            
               — Sauvegarde financière accélérée,
            
            
               — Redressement judiciaire,
            
            
               — Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
         
         
            
               — Stečajni postupak,
            
            
               — Predstečajni postupak, 
            
            
               —  Postupak stečaja potrošača,
            
            
               ITALIA
            
            
               — Fallimento,
            
            
               — Concordato preventivo,
            
            
               — Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               — Amministrazione straordinaria,
            
            
               — Accordi di ristrutturazione,
            
            
               — Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
            
            
               — Liquidazione dei beni,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές,
            
            
               — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               — Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
            
            
               — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               — Tiesiskās aizsardzības process,
            
         
         
            
               — Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               — Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               — Įmonės restruktūrizavimo byla,
            
            
               — Įmonės bankroto byla,
            
            
               — Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               — Fizinio asmens bankroto procesas,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               — Faillite,
            
            
               — Gestion contrôlée,
            
            
               — Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
            
            
               — Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               — Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               — Csődeljárás,
            
            
               — Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               — Xoljiment,
            
            
               — Amministrazzjoni,
            
            
               — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
            
         
         
            
               — Stralċ mill-Qorti,
            
            
               — Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
            
            
               — Proċedura biex kumpanija tirkupra,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               — Het faillissement,
            
            
               — De surséance van betaling,
            
            
               — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               — Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Schuldenregulierungsverfahren,
            
            
               — Das Abschöpfungsverfahren,
            
            
               — Das Ausgleichsverfahren,
            
            
               POLSKA
            
            
               — Upadłość,
            
            
               — Postępowanie o zatwierdzenie układu,
            
            
               — Przyspieszone postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie sanacyjne,
            
         
         
            
               PORTUGAL
            
            
               — Processo de insolvência,
            
            
               — Processo especial de revitalização,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               — Procedura insolvenței,
            
            
               — Reorganizarea judiciară,
            
            
               — Procedura falimentului,
            
            
               — Concordatul preventiv,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               — Postopek preventivnega prestrukturiranja,
            
            
               — Postopek prisilne poravnave,
            
            
               — Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
            
            
               — Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               — Konkurzné konanie,
            
            
               — Reštrukturalizačné konanie,
            
            
               — Oddlženie,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               — Konkurssi/konkurs,
            
            
               — Yrityssaneeraus/företagssanering,
            
         
         
            
               — Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
            
            
               SVERIGE
            
            
               — Konkurs,
            
            
               — Företagsrekonstruktion,
            
            
               — Skuldsanering,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               — Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               — Voluntary arrangements under insolvency legislation,
            
            
               — Bankruptcy or sequestration.»