CELEX: 31994R2882
Language: it
Date: 1994-11-29 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2882/94 della Commissione, del 28 novembre 1994, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 304/ 12                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     29 . 11 . 94
                              REGOLAMENTO (CE) N. 2882/94 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 28 novembre 1994
                             relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai
                                                                      concorrenti la facoltà di indicare, per una data partita, due
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              stessa zona portuale,
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          Per la partita F, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             d) del regolamento (CEE) ri. 2200/87, nell'offerta possono
dato ad una serie di paesi beneficiari 10 711 t di cereali ;          essere indicati due porti di imbarco non necessariamente
                                                                      appartenenti alla stessa zona portuale.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                 di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;          ' sua offerta.
che è necessario precisare in particolare i termini e le
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire                                         Articolo 2
per determinare le spese che ne derivano ;
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­              Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 28 novembre 1994.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU  n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1
O   GU  n. L  174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
O   GU  n. L  136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU  n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU  n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108,
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 304/ 13
                                                                   ALLEGATO
                                                            LOTTI A, B, C, D ed E
               1 . Azioni n. (') : 941 /94 (lotto A) ; 942/94 (lotto B) ; 943/94 (lotto C) ; 944/94 (lotto D) ; 945/94 (lotto E).
               2. Programma : 1994.
               3. Beneficiario (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division Vienna International Center, PO Box 700,
                   A-1400 Vienna, Austria [telefax (1)230 75 29 ; telex 135310 UNRWA A].
               4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                   A : Ashdod : West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel [tel. (972-2) 89 05 55 ; telefax 81 65 64 ;
                                    telex (0606) 26194 UNRWA IL] ;
                   B : Lattakia : PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic [tel. (963-11 ) 666 02 17 ; telefax
                                    332 75 13 ; telex (0492) 412006 UNRWA SY] ;
                   C : Beirut : PO Box 947, Beirut, Lebanon [tel. (961-9)86 31 50 ; telefax 1 (212) 478 10 55 ; telex
                                    (0494)21430/20177 UNRWA LE];
                   D : Amman : PO Box 484, Amman, Jordan [tel. (962-6)74 19 14/77 22 26 ; telefax 74 63 61 ; telex
                                    (0493) 23402 UNRWA JO].
                   E : Ashdod : Gaza, PO Box 19149, Jerusalem, Israel [tel. (972-2) 89 05 55 ; telefax 81 65 64 ; telex
                                    (0606) 26194 UNRWA IL].
               5. Luogo o paese di destinazione (10) : lotti A ed E : Israele ; lotto B : Siria ; lotto C : Libano ; lotto D :
                   Giordania.
               6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                   1006 30 96 900).
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.l.f).
               8 . Quantitativo globale : 950 t (2 280 t di cereali).
               9. Numero di lotti : 5 (A : 170 t ; B : 110 t ; C : 190 t ; D : 140 t ; E : 340 E).
             10. Condizionamento e marcatura (8) (9) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.2.a) e IIA.3.
                   Iscrizioni in lingua inglese.
                   Iscrizioni supplementari : « UNRWA ».
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             1 2. Stadio di fornitura :
                   — reso porto di sbarco — franco banchina (lotti A, B ed E) ;
                   — reso destinazione (lotti C e D).
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : lotti A ed E : Ashdod ; lotto B : Lattakia.
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : lotto C : UNRWA Warehouse, Beirut,
                   Libano ; lotto D : UNRWA Warehouse, Amman, Giordania.
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 9 al 22. 1 . 1993.
             18. Data limite per la fornitura : lotti A, B ed E : 12. 2. 1995 ; lotti C e D : 19. 2. 1995.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 16 al 29. 1 . 1995 ;
                   c) data limite per la fornitura : lotti A, B ed E : 19. 2. 1995 ; lotti C e D : 26. 2. 1995.
 ---pagebreak--- N. L 304/ 14                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        29 . 11 . 94
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni de gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 11 . 1994, fissata dal
                regolamento (CE) n. 2635/94 della Commissione (GU n. L 280 del 29. 10. 1994, pag. 50).
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 304/ 15
                                                                  LOTTO F
               1 . Azioni n. (') : 1772/93 (Fi ); 1773/93 (F2).
               2. Programma : 1993.
               3. Beneficiano (2) : Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                   telefax 36 41 701 ; telex 30960 ni euronl.
               4. Rappresentante del beneficiario (*) : da designarsi dal beneficiario.
               5. Luogo o paese di destinazione : Congo (FI ) ; Madagascar (F2).
               6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 30 92 900 o 1006 30 94 900 o
                   1006 30 96 900).
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , 11-A.l.f).
               8 . Quantitativo globale : 513 t (1 231 t di cereali).
               9. Numero dei lotti : 1 (FI : 18t ; F2 : 495 t).
             10. Condizionamento e marcatura (*) (8) (9) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.c) e IIA3.
                   Iscrizioni in lingua francese.
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (12).
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 9 al 29. 1 . 1995.
             18 . Data limite per la fornitura : —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 16. 1 al 5. 2. 1995.
                   c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                   de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                   296 10 97.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 11 . 1994, fissata dal
                   regolamento (CE) n. 2635/94 della Commissione (GU n. L 280 del 29. 10. 1994, pag. 50).
 ---pagebreak--- N. L 304/ 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29. 11 . 94
                                                               LOTTO G
              1 . Azione n. ('): 1313/91 .
              2. Programma : 1991 .
              3. Beneficiario (2) : Ciad.
              4. Rappresentante del beneficiario :
                   GÌ : N Djaména : Attn Mr M Bang Hadji/Mr Nadoumabe Yamadjita, Direction de l'Office national des
                         céréales (ONC), BP 21 (tel. 51 49 43/51 37 30/51 37 31 ) ;
                   G2 : Abéché : Attn Abderrahim Diguess, chef de l'Agence de l'ONC d'Abéché, BP 14, S/C du Préfet de
                         Ouaddai, BP 105 (tel. 69 81 46/69 81 47 ; telex : 5377 KD ABECHE) ;
                   G3 : Moundou : Attn Mr Abdoulaye Kladoubaye, Chef de l'Agence de l'ONC de Moundou, BP 172, S/C
                         du Préfet de Logone Occidental, BP 25 (tel. 69 13 50/69 13 88, telex : 5279 CAPUB MOUNDOU) ;
                   G4 : Sarh : Attn Mr Abdoulaye Idriss, chef de l'Agence de l'ONC de Sarth, BP 32, S/C du Préfet de
                         Moyen-Chari (tel. 68 13 14/68 13 95, telex 5318 KD SARH);
                   G5 : Mongo : Attn Mr Hamid Ouamar, chef de l'Agence de l'ONC de Mongo, BP 18. S/C du Préfet de
                         Guera [tel. (Abéché) 69 81 22].
              5. Luogo o paese di destinazione (10) : Ciad.
              6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 3094 900 / 1006 30 96 900 /
                   1006 30 92 900).
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991, pag. 1 , IIAli).
              8. Quantitativo globale : 3 000 t (7 200 t di cereali).
              9. Numero di lotti : 1 (GÌ : 1 500 t ; G2 : 250 t ; G3 : 600 t ; G4 : 350 t ; G5 : 300 t).
            10. Condizionamento e marcatura (8) (9) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.a) e IIA3.
                   Iscrizioni in lingua francese.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi punto 4.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 16 al 29. 1 . 1995.
            18. Data limite per la fornitura : 19. 3. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : dal 23. 1 al 5. 2. 1995.
                  c) data limite per la fornitura : 26. 3. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex
                  22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 11 . 1994, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 2635/94 della Commissione (GU n. L 280 del 29. 10. 1994, pag. 50).
 ---pagebreak--- 29. 11 . 94                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 304/ 17
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 numero 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato dal regolamento (CE) n. 547/94 (GU n. L 69 del
                 12. 3. 1994, pag. 1 ).
             (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
             (*) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL ; ogni contenitore deve avere obbligatoriamente
                 un contenuto netto di 18 tonnellate. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione
                 dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico,
                 comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si appli­
                 cano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                 tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             (J) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato fitosanitario.
                 — Lotto B : Il certificato fitosanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato
                     siriano. Sul visto occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.
             (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIA.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                  "Comunità europea" ».
             (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (10) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33.
            (") Lotti A, C, D ed E : da spedire in contenitori di 20 piedi. Lotti A ed E : le condizioni di spedizione
                 contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco porto di sbarco, termi­
                 nale per containers e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei containers nel porto di
                 sbarco per quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a
                 partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di caricò occorre indicare chiaramente il periodo
                 di quindici giorni. Sono a carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione
                 dei containers al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le
                 devono venir imputate le spese di deposito cauzionale per i containers.
                 Dopo la presa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i costi
                 inerenti allo spostamento dei containers verso l'area di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                 rinvio degli stessi al terminale per containers.
                 Ashdod : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 1 7 t
                 metriche nette .
            (12) Per la partita F, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'of­
                 ferta possono essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona
                 portuale.