CELEX: 22005A0927(01)
Language: bg
Date: 2005-05-04 00:00:00
Title: Протокол към Споразумението за сътрудничество и митнически съюз между Европейската икономическа общност и Република Сан Марино относно участието като страни по споразумението на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, вследствие на присъединяване им към Европейския съюз

11/ 79
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               100
            
         22005A0927(01)
   
               L 251/3
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      ПРОТОКОЛ
   
   към Споразумението за сътрудничество и митнически съюз между Европейската икономическа общност и Република Сан Марино относно участието като страни по споразумението на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, вследствие на присъединяване им към Европейския съюз
   КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
   ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
   КРАЛСТВО ДАНИЯ,
   ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
   РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
   РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
   КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
   ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
   ИРЛАНДИЯ,
   ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
   РЕПУБЛИКА КИПЪР,
   РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
   РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
   ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
   РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,
   РЕПУБЛИКА МАЛТА,
   КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
   РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
   РЕПУБЛИКА ПОЛША,
   ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
   РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
   СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
   РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
   КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
   ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
   (Държавите-Членки), представлявани от Съвета на Европейския съюз, и
   ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, представлявана от Съвета на Европейския съюз и от Европейската комисия,
   от една страна, и
   РЕПУБЛИКА САН МАРИНО,
   от друга страна
   КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението за сътрудничество и митнически съюз между Европейската икономическа общност и Република Сан Марино (споразумението) влязло в сила на 1 май 2004 г.;
   КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД присъединяването към Европейския съюз на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република (новите държави-членки) на 1 май 2004 г.;
   КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че новите държави-членки следва да станат страни по споразумението,
   КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Договорът за присъединяване оправомощава Съвета на Европейския съюз да подпише, от името на настоящите държави-членки и новите държави-членки, протокол за присъединяването на новите държави-членки към споразумението,
   СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
   Член 1
   Новите държави-членки стават страни по споразумението и съответно приемат и вземат под внимание, по същия начин като настоящите държави-членки, текста на споразумението и приложените към него декларации.
   Член 2
   Настоящият протокол е неразделна част от споразумението.
   Член 3
   1.   Настоящият протокол се одобрява от Съвета на Европейския съюз, от името на държавите-членки и на Европейската общност, както и от Република Сан Марино в съответствие със съответните им процедури.
   2.   Страните се нотифицират взаимно относно приключването на тези процедури. Инструментите за одобрение се депозират в Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.
   Член 4
   Настоящият протокол влиза в сила на първия ден от първия месец, следващ датата на депозиране на последния инструмент за одобрение.
   Член 5
   Текстовете на споразумението, както и приложените към него декларации, са съставени на естонски, латвийски, литовски, малтийски, полски, словенски, словашки, унгарски и чешки език.
   Те се прилагат към настоящия протокол и са автентични като текстовете на другите езици, на които са съставени споразумението и приложените към него декларациите.
   Член 6
   Настоящият протокол се състави в два еднообразни екземпляра на английски, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, словенски, словашки, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, като всички текстове са автентични.
   
      Hecho en Bruselas, el cuatro de mayo de dos mil cinco.
      V Bruselu dne čtvrtého května dva tisíce pět.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjerde maj to tusind og fem.
      Geschehen zu Brüssel am vierten Mai zweitausendfünf.
      Kahe tuhande viienda aasta maikuu neljandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
      Done at Brussels on the fourth day of May in the year two thousand and five.
      Fait à Bruxelles, le quatre mai deux mille cinq.
      Fatto a Bruxelles, addì quattro maggio duemilacinque.
      Briselē, divtūkstoš piektā gada ceturtajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės ketvirtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kettőezer-ötödik év május havának negyedik napján.
      Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
      Gedaan te Brussel, de vierde mei tweeduizend vijf.
      Sporządzono w Brukseli dnia czwartego maja roku dwatysiące piątego.
      Feito em Bruxelas, em quatro de Maio de dois mil e cinco.
      V Bruslju, četrtega maja leta dva tisoč pet.
      V Bruseli dňa štvrtého mája dvetisícpäť.
      Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
      Som skedde i Bryssel den fjärde maj tjugohundrafem.
      
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Ghall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenstvi
         For de Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Ghall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         
            
      
      
         Por la República de San Marino
         Za Republiku San Marino
         For Republikken San Marino
         Im Namen der Republik San Marino
         San Marino Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
         For the Republic of San Marino
         Pour la République de Saint-Marin
         Per la Repubblica di San Marino
         Sanmarīno Republikas vārdā
         San Marino Respublikos vardu
         A San Marino Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika ta' San Marino
         Voor de Republiek San Marino
         W imieniu Republiki San Marino
         Pela República de São Marino
         Za Sanmarínsku republiku
         Za Republiko San Marino
         San Marinon tasavallan puolesta
         På Republiken San Marinos vägnar