CELEX: 52008PC0091
Language: el
Date: 2008-02-21
Title: Πρόταση οδηγια …/…/ΕΚ του Συμβουλιου της […] περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0091

Πρόταση οδηγια …/…/ΕΚ του Συμβουλιου της […] περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου  /* COM/2008/0091 τελικό - CNS 2008/0039 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 21.2.2008COM(2008) 91 τελικό2008/0039 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ …/…/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης […]περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ …/…/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτηςπερί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου(Κωδικοποιημένη έκδοση)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε κατ’ ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1] έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες[2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.Η κωδικοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση της οδηγίας 68/193/EOK του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968, περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου[3]. Η νέα οδηγία θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης[4]. Η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, της οδηγίας 68/193/EOK και των τροποποιητικών της πράξεων, που έγινε με το σύστημα πληροφορικής της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του Παραρτήματος VI της κωδικοποιημένης οδηγίας.ê 68/193/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)2008/0039 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑ …/…/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης […]περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο Ö 37 Õ,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[6],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:ê(1) Η οδηγία 68/193/EOK του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968, περί εμπορίας υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου[7], έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα[8]και ουσιωδώς. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (1) (προσαρμοσμένο)(2) Η παραγωγή οίνου και επιτραπεζίων σταφυλών κατέχει σημαντική θέση στη γεωργία της Κοινότητος.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (2) (προσαρμοσμένο)(3) Iικανοποιητικά αποτελέσματα στην καλλιέργεια της αμπέλου εξαρτώνται κατά μεγάλο μέρος από τη χρησιμοποίηση καταλλήλων Ö πολλαπλασιαστικών Õ φυτών. Για το σκοπό αυτό ορισμένα κράτη μέλη από αρκετό καιρό περιόρισαν την εμπορία Ö αγενών πολλαπλασιαστικών Õ υλικών της αμπέλου με εμπορία του ξύλου και φυτών αμπέλου υψηλής ποιότητος. Τα κράτη αυτά έχουν επωφεληθεί από τα αποτελέσματα των εργασιών συστηματικής φυτικής επιλογής οι οποίες διενεργούνται από πολλές δεκαετίες και κατέληξαν στη δημιουργία σταθερών και ομοιομόρφων ποικιλιών αμπέλου των οποίων τα χαρακτηριστικά επιτρέπουν την πρόβλεψη ουσιαστικών πλεονεκτημάτων για τις προβλεπόμενες χρήσεις.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (3) (προσαρμοσμένο)(4) Ö Μπορεί να Õ επιτευχθεί μεγαλύτερη απόδοση στην καλλιέργεια της αμπέλου στην Κοινότητα με την εφαρμογή από τα κράτη μέλη ενιαίων και όσο το δυνατόν αυστηροτέρων κανόνων, όσον αφορά την εκλογή των ποικιλιών που γίνονται δεκτές στην εμπορία.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (4)(5) Eν τούτοις δικαιολογείται περιορισμός της εμπορίας ορισμένων ποικιλιών μόνο εφ' όσον παρέχεται ταυτόχρονα η εγγύηση για τον αμπελουργό ότι θα αποκτήσει πράγματι πολλαπλασιαστικό υλικό αυτών των ιδίων ποικιλιών.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (7) (Προσαρμοσμένο)(6) Kατά γενικό κανόνα το πολλαπλασιαστικό υλικό που προορίζεται για την παραγωγή σταφυλών ή την παραγωγή πολλαπλασιαστικού υλικού πρέπει να τίθεται σε εμπορία, μόνο αν σύμφωνα με τους κανόνες πιστοποιήσεως ελέγχθηκε και πιστοποιήθηκε επίσημα ως Ö αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό, Õ βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό ή ως πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (8)(7) Eίναι επιθυμητό να περιορισθεί η εμπορία στο πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό της αμπέλου που αποκτάται με κλωνική επιλογή. Eν τούτοις είναι προς το παρόν αδύνατο να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, δεδομένου ότι οι ανάγκες της Κοινότητος δεν θα μπορούσαν να καλυφθούν στο σύνολό τους από το υλικό αυτό. Πρέπει γι' αυτό να γίνει προσωρινά αποδεκτή η εμπορία του ελεγχομένου υλικού «standard» που πρέπει επίσης να διαθέτει ταυτότητα και καθαρότητα της ποικιλίας αλλά που δεν προσφέρει πάντοτε την αυτή εγγύηση με το πολλαπλασιαστικό υλικό που αποκτάται με κλωνική επιλογή. Εν τούτοις η κατηγορία αυτή πρέπει να εξαφανισθεί σταδιακά.ê 2002/11/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (3) (Προσαρμοσμένο)(8) Tα κράτη μέλη Ö πρέπει Õ να επιτρέπουν Ö , υπό ορισμένους όρους, Õ την εμπορία πολλαπλασιαστικού υλικού για δοκιμές, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής.ê 2002/11/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (2)(9) Θα πρέπει να παρασχεθεί η δυνατότητα, υπό ορισμένους όρους, να διατίθεται στο εμπόριο το πολλαπλασιαστικό υλικό το παραγόμενο με νέους μεθόδους παραγωγής.ê 71/140/ΕOΚ αιτιολογικές σκέψεις (5), (6) και (7) (Προσαρμοσμένο)(10) Είναι απαραίτητο κάθε κράτος μέλος να συντάσσει έναν κατάλογο ποικιλιών αποδεκτών προς πιστοποίηση και προς έλεγχο του προτύπου πολλαπλασιαστικού υλικού στο έδαφός του. H κατάρτιση αυτών των καταλόγων πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με ομοιόμορφους κανόνες ώστε οι αποδεκτές ποικιλίες να είναι χωριστές, σταθερές και αρκετά ομοιογενείς. Για να επιτελεσθούν οι έλεγχοι αποδοχής μιας ποικιλίας, πρέπει να καθορισθεί ένας σημαντικός αριθμός κριτηρίων και ελαχίστων εκτελεστικών προϋποθέσεων.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (9)(11) Αν σε κράτος μέλος δεν υφίσταται πολλαπλασιασμός της αμπέλου ή εμπορία αυτού του πολλαπλασιαστικού υλικού, είναι δικαιολογημένο να απαλλάσσεται το κράτος αυτό από την υποχρέωση να προβαίνει σε πιστοποίηση ή σε έλεγχο του «standard» πολλαπλασιαστικού υλικού, χωρίς τούτο να επηρεάζει την υποχρέωσή του να περιορίζει την εμπορία στο πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό και στο «standard» πολλαπλασιαστικό υλικό.ê 2002/11/ΕΚ αιτιολογικές σκέψεις (5) και (6) (Προσαρμοσμένο)(12) Είναι σημαντικό να γίνονται αποδεκτές οι γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες αμπέλου μόνον εφόσον έχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Είναι σκόπιμο να πραγματοποιείται ειδική αξιολόγηση κινδύνων για το περιβάλλον ισοδύναμη με εκείνη που προβλέπεται από την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και για την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου[9], οσάκις τα υλικά πολλαπλασιασμού ποικιλιών αμπέλου αποτελούνται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς.ê 2002/11/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (9) (Προσαρμοσμένο)(13) Είναι επιθυμητή η διασφάλιση της διατήρησης της γενετικής ποικιλομορφίας. Ö Πρέπει Õ να προβλεφθούν ad hoc μέτρα διατήρησης της βιολογικής ποικιλομορφίας που να εξασφαλίζουν τη διατήρηση των υφιστάμενων ποικιλιών. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όχι μόνον την έννοια της ποικιλίας αλλά επίσης την έννοια του γονότυπου και του κλώνου.ê 74/648/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (7) (Προσαρμοσμένο)(14) Η καλλιέργεια της αμπέλου και η εμπορία των Ö πολλαπλασιαστικών Õ υλικών δύνανται να είναι ελάχιστης οικονομικής σημασίας σε ένα κράτος μέλος. Πρέπει, ως εκ τούτου, να παρέχεται σε αυτό το κράτος μέλος η δυνατότητα της απαλλαγής από την υποχρέωση εφαρμογής των περισσοτέρων διατάξεων της Ö παρούσας Õ οδηγίας.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (10)(15) Πρέπει να αποκλείεται από το πεδίο εφαρμογής των κοινοτικών κανόνων το πολλαπλασιαστικό υλικό που δεν έχει τεθεί στην εμπορία, λόγω της μικρής οικονομικής σπουδαιότητός του. Δεν πρέπει να θίγεται το δικαίωμα των κρατών μελών να υποβάλλουν τούτο σε ειδικές προδιαγραφές.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (11)(16) Πρέπει να μην εφαρμόζονται οι κοινοτικοί κανόνες στο πολλαπλασιαστικό υλικό το οποίο αποδεικνύεται ότι προορίζεται για εξαγωγή σε τρίτες χώρες.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (13)(17) Για να βελτιωθεί πέραν της γενετικής αξίας η εξωτερική ποιότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού στην Κοινότητα, πρέπει να προβλέπονται ορισμένες προδιαγραφές όσον αφορά την τεχνική καθαρότητα, την ποιότητα και την ταξινόμηση σε μεγέθη.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (14)(18) Για να εξασφαλισθεί η ταυτότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού, πρέπει να θεσπισθούν κοινοτικοί κανόνες σχετικοί με το διαχωρισμό των παρτίδων, τη συσκευασία, το σφράγισμα και τη σήμανση. Γι' αυτό πρέπει οι ετικέτες να φέρουν τις αναγκαίες ενδείξεις για την άσκηση του επισήμου ελέγχου, καθώς και για την πληροφόρηση του αμπελουργού και να επισημαίνουν τον κοινοτικό χαρακτήρα του συστήματος.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (15)(19) Για να εξασφαλίζεται κατά την εμπορία η τήρηση τόσο των σχετικών με την ποιότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού όρων όσο και των διατάξεων που διασφαλίζουν την ταυτότητά του, τα κράτη μέλη πρέπει να προβλέπουν τις κατάλληλες διατάξεις ελέγχου.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (16) (Προσαρμοσμένο)(20) Tο πολλαπλασιαστικό υλικό που πληροί τους όρους αυτούς δεν πρέπει να υπόκειται, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου Ö 30 Õ της συνθήκης, παρά μόνο στους περιορισμούς εμπορίας που προβλέπονται από τους κοινοτικούς κανονισμούς.ê 2002/11/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (8)(21) Για να εξασφαλισθεί ο επαρκής έλεγχος της διακίνησης υλικών αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου, επιβάλλεται τα κράτη μέλη να μπορούν να προβλέπουν συνοδευτικό έγγραφο των παρτίδων.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (18)(22) Eίναι αναγκαίο να αναγνωρίζεται, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό που παράγεται σε άλλα κράτη μέλη από βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό που πιστοποιείται σε κράτος μέλος είναι ισοδύναμο με το πολλαπλασιαστικό υλικό που παράγεται σε αυτό το κράτος μέλος.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (19) (Προσαρμοσμένο)(23) Για τις περιόδους που ο εφοδιασμός με πολλαπλασιαστικό υλικό αντιμετωπίζει δυσκολίες, πρέπει να γίνεται αποδεκτό προσωρινά πολλαπλασιαστικό υλικό που υπόκειται σε μειωμένες απαιτήσεις.ê 68/193/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (20) (Προσαρμοσμένο)(24) Για να εναρμονισθούν οι τεχνικές μέθοδοι πιστοποιήσεως και ελέγχου του πολλαπλασιαστικού υλικού «standard» των διαφόρων κρατών μελών και να υπάρξουν δυνατότητες συγκρίσεως μεταξύ του πιστοποιημένου ή ελεγχομένου στο εσωτερικό της Κοινότητος υλικού και εκείνου που προέρχεται από τρίτες χώρες ενδείκνυται να διεξάγονται κοινοτικές δοκιμές στα κράτη μέλη για να διαπιστωθεί η ποιότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού των διαφόρων κατηγοριών.ê 2002/11/ΕΚ αιτιολογική σκέψη (10) (Προσαρμοσμένο)(25) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της Ö παρούσας Õ οδηγίας θα πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[10].ê(26) Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα V μέρος Β,ê 68/193/ΕΟΚΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1ê 74/648/ΕΟΚ άρθ. 2 (Προσαρμοσμένο)Η παρούσα οδηγία αφορά τα υλικά αγενούς πολλαπλασιασμού της αμπέλου, στο εξής αποκαλούμενα «Ö πολλαπλασιαστικά Õ υλικά», τα οποία τίθενται σε εμπορία στο εσωτερικό της Κοινότητος.ê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 2ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)1. Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως:1. Άμπελος Ö νοούνται Õ τα φυτά του γένους Vitis (L.) που προορίζονται για την παραγωγή σταφυλιών ή για χρησιμοποίηση ως πολλαπλασιαστικού υλικού για τα ίδια αυτά φυτά.2. Ποικιλία Ö νοείται Õ ένα φυτικό σύνολο που ανήκει στην κατώτερη γνωστή ταξινομική ομάδα, η οποία δύναται:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) να ορίζεται από την έκφραση των χαρακτήρων που προκύπτουν από έναν ορισμένο γονότυπο ή από ένα ορισμένο συνδυασμό γονότυπων·β) να διαχωρίζεται από οποιοδήποτε άλλο φυτικό σύνολο, με την έκφραση ενός τουλάχιστον από τους εν λόγω χαρακτήρες· καιγ) να θεωρείται ως μονάδα λαμβάνοντας υπόψη τη δυνατότητα που έχει να αναπαράγεται χωρίς μεταβολές.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)3. Κλώνος Ö νοείται Õ ο απόγονος από αγενή πολλαπλασιασμό μιας ποικιλίας σύμφωνης με στέλεχος αμπέλου, επιλεγμένου για την ταυτότητα της ποικιλίας, τα φαινοτυπικά χαρακτηριστικά και την υγειονομική του κατάσταση.4. Πολλαπλασιαστικό υλικό Ö νοείται Õ:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) φυτά αμπέλου:i) ρίζες: τμήματα κληματίδων ή χλωρών βλαστών αμπέλου, έρριζα και μη εμβολιασμένα, που προορίζονται για να φυτευτούν ως αυτόρριζα φυτά ή για να χρησιμοποιηθούν ως υποκείμενα,ii) εμβολιασμένα έρριζα: τμήματα κληματίδων ή χλωρών βλαστών αμπέλου, ενωμένα μεταξύ τους με εμβολιασμό, των οποίων το υπόγειο τμήμα είναι έρριζο·β) τμήματα φυτών αμπέλου:i) κληματίδες: βλαστοί ενός έτους,ii) χλωροί βλαστοί: βλαστοί μη ξυλοποιημένοι,iii) άρριζα εμβολιάσιμα μοσχεύματα: τμήματα κληματίδων ή χλωρών βλαστών αμπέλου, προοριζόμενα να αποτελέσουν το υπόγειο μέρος (υποκείμενο) κατά την προετοιμασία για τη δημιουργία των έρριζων εμβολιασμένων,iv) εμβολιομοσχεύματα: τμήματα κληματίδων ή χλωρών βλαστών αμπέλου, προοριζόμενα να αποτελέσουν το εναέριο τμήμα κατά την προετοιμασία για τη δημιουργία των έρριζων εμβολιασμένων ή κατά τον επιτόπου εμβολιασμό,v) άρριζα μοσχεύματα ριζοβολίας: τμήματα κληματίδων ή χλωρών βλαστών αμπέλου, προοριζόμενα για την παραγωγή έρριζων απλών.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)5. Μητρικές φυτείες Ö νοούνται οι Õ αμπελώνες προοριζόμενοι για παραγωγή αρρίζων μοσχευμάτων εμβολιάσιμων και ριζοβολίας ή εμβολιομοσχευμάτων.6. Φυτώρια Ö νοούνται οι Õ αμπελώνες προοριζόμενοι για παραγωγή ερρίζων μοσχευμάτων απλών και εμβολιασμένων.7. Αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό Ö νοείται Õ το πολλαπλασιαστικό υλικό:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) που έχει παραχθεί υπό την ευθύνη του δημιουργού σύμφωνα με γενικά αποδεκτές μεθόδους με σκοπό τη διατήρηση της ταυτότητας της ποικιλίας και, ενδεχομένως, του κλώνου, καθώς και για την πρόληψη ασθενειών·β) που προορίζεται για την παραγωγή βασικού πολλαπλασιαστικού υλικού ή πιστοποιημένου πολλαπλασιαστικού υλικού·ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)γ) που ανταποκρίνεται στους όρους που προβλέπονται στα παραρτήματα I και II για το βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό; καιê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1δ) για το οποίο διαπιστώθηκε, κατά την επίσημη εξέταση, ότι τηρούνται οι προαναφερόμενοι όροι.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)8. Βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό Ö νοείται Õ το πολλαπλασιαστικό υλικό:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) που έχει παραχθεί υπό την ευθύνη του δημιουργού σύμφωνα με γενικά αποδεκτές μεθόδους για τη διατήρηση της ταυτότητας της ποικιλίας και, ενδεχομένως, του κλώνου, καθώς και για την πρόληψη ασθενειών και το οποίο προέρχεται άμεσα, με αγενή πολλαπλασιασμό, από αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό·β) που προορίζεται για την παραγωγή πιστοποιημένου πολλαπλασιαστικού υλικού·γ) που ανταποκρίνεται στις προβλεπόμενες στα παραρτήματα Ι και ΙΙ προϋποθέσεις για το βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό· καιδ) για το οποίο έχει διαπιστωθεί, μετά από επίσημη εξέταση, ότι τηρούνται οι προαναφερόμενες προϋποθέσεις.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)9. Πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό Ö νοείται Õ το πολλαπλασιαστικό υλικό:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) που προέρχεται απευθείας από βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό ή από αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό·β) που προορίζεται:i) για την παραγωγή φυτών ή τμημάτων φυτών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή σταφυλών, ήii) για την παραγωγή σταφυλών·γ) που ανταποκρίνεται στις προβλεπόμενες στα παραρτήματα Ι και ΙΙ προϋποθέσεις για το πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό· καιê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)δ) για το οποίο διεπιστώθη, μετά από επίσημη εξέταση, ότι τηρήθηκαν οι Ö παραπάνω Õ προϋποθέσεις.10. Πολλαπλασιαστικό υλικό «standard» Ö νοείται Õ το πολλαπλασιαστικό υλικό:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) που διαθέτει την ταυτότητα και καθαρότητα της ποικιλίας·β) που προορίζεται:i) για την παραγωγή φυτών ή τμημάτων φυτών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή σταφυλών· ήii) για την παραγωγή σταφυλών·γ) που ανταποκρίνεται στις προβλεπόμενες στα παραρτήματα Ι και ΙΙ προϋποθέσεις για το πολλαπλασιαστικό υλικό «standard»· καιê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)δ) για το οποίο διεπιστώθη, μετά από επίσημη εξέταση, ότι τηρήθηκαν οι Ö παραπάνω Õ προϋποθέσεις.11. Επίσημες διατάξεις Ö νοούνται Õ οι διατάξεις που θεσπίζονται:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1α) από τις αρχές ενός κράτους, ήê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)β) υπό την ευθύνη του κράτους, από νομικά πρόσωπα δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίου Ö , υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω πρόσωπα δεν αποκομίζουν ίδιο όφελος από τα αποτελέσματα των διατάξεων αυτών Õ, ήγ) για βοηθητικές δραστηριότητες, επίσης υπό τον έλεγχο του κράτους, από ορκωτά φυσικά πρόσωπα Ö , υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω πρόσωπα δεν αποκομίζουν ίδιο όφελος από τα αποτελέσματα των διατάξεων αυτών Õ.12. Εμπορία Ö νοείται Õ η πώληση, η κατοχή με σκοπό την πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε εκχώρηση, προμήθεια ή μεταβίβαση πολλαπλασιαστικού υλικού σε τρίτους, είτε επ' αμοιβή είτε δωρεάν, με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 12. Δεν εμπίπτουν στην εμπορία οι συναλλαγές πολλαπλασιαστικού υλικού που δεν αποσκοπούν σε εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως οι ακούλουθες δραστηριότητες:α) η προμήθεια πολλαπλασιαστικού υλικού σε επίσημους οργανισμούς πειραματισμού και επιθεώρησης·β) η προμήθεια πολλαπλασιαστικού υλικού σε παρόχους υπηρεσιών με σκοπό τη μεταποίηση ή τη συσκευασία, υπό τον όρον ότι ο πάροχος δεν αποκτά δικαίωμα επί του παρεχομένου πολλαπλασιαστικού υλικού.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)Οι λεπτομέρειες εφαρμογής Ö της παρούσας παραγράφου Õ καθορίζονται με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 3.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 2Άρθρο 31. Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό της αμπέλου δύναται να διατίθεται στο εμπόριο μόνον:α) εάν έχει πιστοποιηθεί επίσημα ως «αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό», «βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό» ή «πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό», ή, στην περίπτωση πολλαπλασιαστικού υλικού εκτός εκείνου που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως υποκείμενο, εφόσον πρόκειται για πολλαπλασιαστικό υλικό «standard» που έχει ελεγχθεί επίσημα· καιβ) αν πληροί τις προϋποθέσεις του παραρτήματος II.2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους, να διαθέτουν στο εμπόριο τις κατάλληλες ποσότητες πολλαπλασιαστικού υλικού:α) που προορίζεται για δοκιμές ή επιστημονικούς σκοπούς·β) για εργασίες επιλογής·γ) που προορίζεται για μέτρα που αποσκοπούν στη διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 2 (Προσαρμοσμένο)Οι όροι υπό τους οποίους τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν τις εν λόγω άδειες, μπορούν να καθορίζονται με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 2.Στην περίπτωση του γενετικώς τροποποιημένου υλικού, η άδεια αυτή μπορεί να χορηγείται μόνον εφόσον έχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον. Για την αξιολόγηση των κινδύνων για το περιβάλλον, καθώς και για άλλους σχετικούς ελέγχους που πρέπει να διεξάγονται, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 8, τηρουμένων των αναλογιών.3. Για το πολλαπλασιαστικό υλικό που παράγεται με τεχνικές πολλαπλασιασμού in vitro, είναι δυνατόν να θεσπίζονται οι ακόλουθες διατάξεις με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 2:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 2α) παρέκκλιση από τις ειδικές διατάξεις της παρούσας οδηγίας·β) όροι που εφαρμόζονται για το εν λόγω πολλαπλασιαστικό υλικό·γ) ονοματολογία που εφαρμόζεται για το εν λόγω πολλαπλασιαστικό υλικό·δ) προϋποθέσεις σε θέματα εγγύησης της επαλήθευσης, πρωτίστως της αυθεντικότητας της ποικιλίας.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 2 (Προσαρμοσμένο)4. Με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 3, η Επιτροπή μπορεί να καθορίσει ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό, πλην εκείνου που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως υποκείμενο, δύναται να διατίθεται στο εμπόριο από μια συγκεκριμένη ημερομηνία και μετά, μόνον εφόσον έχει πιστοποιηθεί επίσημα ως «αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό», «βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό» ή «πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό»:ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 2α) σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας όσον αφορά ορισμένες ποικιλίες αμπέλου, στο μέτρο που οι ανάγκες της Κοινότητας όσον αφορά τις ποικιλίες αυτές δύνανται να καλύπτονται, λαμβανομένης υπόψη της γενετικής ποικιλομορφία τους, ενδεχομένως με βάση ένα καταρτισμένο πρόγραμμα, από πολλαπλασιαστικό υλικό που έχει πιστοποιηθεί επίσημα ως «αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό», «βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό» ή «πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό»· καιβ) όσον αφορά το πολλαπλασιαστικό υλικό ποικιλιών διαφορετικών από εκείνες που αναφέρονται στο στοιχείο α), εφόσον προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στο έδαφος των κρατών μελών τα οποία, σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας αυτής, είχαν ορίσει ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό της κατηγορίας «υλικό standard» δεν δύναται να διατίθεται πλέον στο εμπόριο.ê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 4Τα κράτη μέλη δύνανται για τη δική τους παραγωγή να ορίζουν όσον αφορά τις προβλεπόμενες στα παραρτήματα I και II προϋποθέσεις, συμπληρωματικές ή αυστηρότερες προϋποθέσεις για την πιστοποίηση, καθώς και για τον έλεγχο του «standard» πολλαπλασιαστικού υλικού.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται, σε περίπτωση εμβολιασμού, για πολλαπλασιαστικό υλικό που παράγεται σε ένα άλλο κράτος μέλος, ή σε τρίτη χώρα, που αναγνωρίζεται ως ισοδύναμο, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 4Άρθρο 51. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει κατάλογο των ποικιλιών αμπέλου για τις οποίες επιτρέπεται επισήμως η πιστοποίηση, καθώς και ο έλεγχος των πολλαπλασιαστικών υλικών standard στο έδαφός του. Κάθε πρόσωπο δύναται να συμβουλεύεται τον κατάλογο. Ο κατάλογος καθορίζει τα βασικά μορφολογικά και φυσιολογικά χαρακτηριστικά που επιτρέπουν τη διάκριση μεταξύ ποικιλιών. Για τις ποικιλίες που είχαν γίνει ήδη δεκτές στις 31 Δεκεμβρίου 1971, είναι δυνατόν να γίνεται παραπομπή στην περιγραφή που περιέχεται στις επίσημες αμπελογραφικές δημοσιεύσεις.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 4 (Προσαρμοσμένο)2. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι ποικιλίες που έχουν γίνει αποδεκτές στους καταλόγους των άλλων κρατών μελών να γίνονται επίσης αποδεκτές για πιστοποίηση και έλεγχο του πολλαπλασιαστικού υλικού standard στο έδαφός τους, με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου[11], όσον αφορά τους κανόνες ταξινόμησης των ποικιλιών αμπέλου.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 43. Kάθε κράτος μέλος καταρτίζει επίσης, εφόσον χρειάζεται, κατάλογο των επίσημα πιστοποιημένων κλώνων στο έδαφός του.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι κλώνοι που πιστοποιήθηκαν επισήμως σε άλλο κράτος μέλος να πιστοποιούνται επισήμως και στο έδαφός τους.ê 71/140/ΕΟΚ άρθ. 4Άρθρο 6Τα κράτη μέλη φροντίζουν μια ποικιλία να μη γίνεται αποδεκτή, εκτός εάν είναι διακεκριμένη, σταθερή και ικανοποιητικώς ομοιογενής.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 5Άρθρο 71. Μια ποικιλία θεωρείται ως διακριτή εφόσον διακρίνεται σαφώς, βάσει της εκδήλωσης των χαρακτήρων που προκύπτουν από έναν ιδιαίτερο γονότυπο ή συνδυασμό δεδομένων γονότυπων, από κάθε άλλη ποικιλία η ύπαρξη της οποίας είναι κοινώς γνωστή στην Κοινότητα.Ποικιλία γνωστή στην Κοινότητα είναι κάθε ποικιλία η οποία, κατά την ημερομηνία της δεόντως υποβληθείσας αίτησης για την αποδοχή της, είτε έχει καταχωρηθεί στον κατάλογο του οικείου κράτους μέλους ή ενός άλλου κράτους μέλους είτε έχει υποβληθεί αίτηση αποδοχής της στο οικείο κράτος μέλος ή σε ένα άλλο κράτος μέλος, εκτός εάν οι εν λόγω προϋποθέσεις δεν πληρούνται πλέον σε όλα τα οικεία κράτη μέλη πριν από τη λήψη απόφασης σχετικά με την αίτηση αποδοχής της νέας υπό εξέταση ποικιλίας.2. Μια ποικιλία θεωρείται ως σταθερή εάν η εκδήλωση των χαρακτήρων που περιλαμβάνονται στην εξέταση της διάκρισης, καθώς και οποιωνδήποτε άλλων χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή της ποικιλίας, παραμένει αναλλοίωτη μετά από επαναλαμβανόμενες αναπαραγωγές.3. Μια ποικιλία θεωρείται ως ομοιογενής εφόσον, με την επιφύλαξη των παραλλαγών που είναι δυνατόν να αναμένονται από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του πολλαπλασιασμού της, είναι επαρκώς ομοιογενής ως προς την εκδήλωση των χαρακτήρων που συμπεριλαμβάνονται στην εξέταση της διάκρισης, καθώς και οποιωνδήποτε άλλων χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή της ποικιλίας.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 6 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 81. Στην περίπτωση γενετικώς τροποποιημένης ποικιλίας αμπέλου κατά την έννοια του άρθρου 2 σημεία 1 και 2 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, η ποικιλία γίνεται αποδεκτή μόνον εφόσον έχουν ληφθεί όλα τα κατάλληλα μέτρα για την αποτροπή κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 62. Στην περίπτωση μιας γενετικώς τροποποιημένης ποικιλίας κατά την έννοια της παραγράφου 1:α) πραγματοποιείται ειδική αξιολόγηση των κινδύνων για το περιβάλλον, ισοδύναμη με εκείνη που προβλέπεται από την οδηγία 2001/18/ΕΚ και τούτο σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ και βάσει των πληροφοριών που διευκρινίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ της εν λόγω οδηγίας·β) οι διαδικασίες με τις οποίες εξασφαλίζεται η συγκεκριμένη αξιολόγηση των κινδύνων και των λοιπών σχετικών απαιτήσεων, ιδίως, όσον αφορά τη διαχείριση των κινδύνων, την επισήμανση, την παρακολούθηση κατά περίπτωση, την ενημέρωση του κοινού και τη ρήτρα διασφάλισης, ισοδύναμες προς τις διαδικασίες της οδηγίας 2001/18/ΕΚ θεσπίζονται, μετά από πρόταση της Επιτροπής, με κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Μέχρι την έναρξη της ισχύος του εν λόγω κανονισμού, οι γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες γίνονται δεκτές στον εθνικό κατάλογο μόνον αφού επιτραπεί η εμπορία τους σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ·γ) τα άρθρα 13 έως 24 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ δεν εφαρμόζονται πλέον στις γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες αμπέλου που έχουν αποτελέσει το αντικείμενο άδειας, σύμφωνα με τον αναφερόμενο στο στοιχείο β)της παρούσας παραγράφου κανονισμό.ê 1829/2003 άρθ. 42 (Προσαρμοσμένο)3. Όταν ένα προϊόν που προέρχεται από πολλαπλασιαστικό υλικό της αμπέλου προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως τρόφιμο ή εντός τροφίμου που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3 ή ως ζωοτροφή ή εντός ζωοτροφής όπως ορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[12], η σχετική ποικιλία αμπέλου είναι αποδεκτή μόνον εάν έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι μια ποικιλία αμπέλου, από το πολλαπλασιαστικό υλικό της οποίας προήλθαν προϊόντα προοριζόμενα προς χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[13], είναι αποδεκτή μόνον εάν έχει εγκριθεί δυνάμει της σχετικής νομοθεσίας.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 7Άρθρο 9Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε οι ποικιλίες και, ενδεχομένως, οι κλώνοι που προέρχονται από άλλα κράτη μέλη να υπόκεινται στους ίδιους όρους με εκείνους οι οποίοι εφαρμόζονται στις εθνικές ποικιλίες ή κλώνους, ιδίως όσον αφορά τη διαδικασία αποδοχής.ê 71/140/ΕΟΚ άρθ. 4 (Προσαρμοσμένο)è1 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 24Άρθρο 101. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, η αποδοχή ποικιλιών να είναι αποτέλεσμα εξετάσεων που πραγματοποιήθηκαν επίσημα, ιδίως σε καλλιέργεια και που καλύπτουν έναν ικανοποιητικό αριθμό χαρακτήρων της ποικιλίας η οποία πρόκειται να περιγραφεί. Οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό χαρακτήρων πρέπει να είναι ακριβείς και αξιόπιστες.2. Κατά τη διαδικασία η οποία Ö αναφέρεται Õ è1 στο άρθρο 27 παράγραφος 2 ç, καθορίζονται, λαμβανομένων υπόψη των συγχρόνων επιστημονικών και τεχνολογικών γνώσεων:ê 71/140/ΕΟΚ άρθ. 4α) οι χαρακτήρες που πρέπει να καλύπτονται τουλάχιστον από τις εξετάσεις·β) οι ελάχιστοι όροι για την εκτέλεση των εξετάσεων.3. Αν είναι γνωστό ότι πολλαπλασιαστικό υλικό μιας ποικιλίας τίθεται σε εμπορία σε ένα άλλο κράτος με διαφορετική ονομασία, η ονομασία αυτή πρέπει να αναγράφεται επίσης στον κατάλογο.Άρθρο 111. Οι ποικιλίες που είναι αποδεκτές, ελέγχονται επισήμως κατά κανονικά διαστήματα. Αν ένας από τους όρους αποδοχής προς πιστοποίηση ή προς έλεγχο δεν πληρούται πλέον, η αποδοχή ακυρώνεται και η ποικιλία διαγράφεται από τον κατάλογο.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 82. Κάθε αίτηση ή απόσυρση αίτησης αποδοχής μιας ποικιλίας, κάθε εγγραφή στον κατάλογο ποικιλιών, καθώς και οι διάφορες τροποποιήσεις του κοινοποιούνται αμέσως στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή. Βάσει των κοινοποιήσεων των κρατών μελών, η Επιτροπή δημοσιεύει κοινό κατάλογο ποικιλιών.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 9Άρθρο 12Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες που έχουν γίνει αποδεκτές να αναφέρονται σαφώς στον κατάλογο των ποικιλιών ως τέτοιες ποικιλίες. Τα κράτη μέλη μεριμνούν επίσης ώστε κάθε πρόσωπο που εμπορεύεται μια τέτοια ποικιλία να αναφέρει σαφώς στον εμπορικό του κατάλογο αμπέλων ότι η ποικιλία είναι γενετικώς τροποποιημένη και να διευκρινίζει το στόχο της τροποποίησης.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 10Άρθρο 131. Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι οι ποικιλίες και, ενδεχομένως, οι κλώνοι που γίνονται δεκτοί στον κατάλογο, διατηρούνται με επιλογή διατήρησης ποικιλιών.2. Η επιλογή διατήρησης ποικιλιών πρέπει πάντοτε να είναι δυνατόν να ελεγχθεί με βάση τις εγγραφές που πραγματοποιήθηκαν από τον ή τους υπευθύνους για τη διατήρηση της ποικιλίας και, ενδεχομένως, του κλώνου.3. Είναι δυνατόν να ζητούνται δείγματα από τον υπεύθυνο για τη διατήρηση της ποικιλίας ή του κλώνου. Σε περίπτωση ανάγκης, τα δείγματα αυτά είναι δυνατόν να λαμβάνονται επισήμως.4. Σε περίπτωση που η επιλογή διατήρησης πραγματοποιείται σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο έγινε δεκτή η ποικιλία, τα ενεχόμενα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται διοικητικά όσον αφορά τον έλεγχο.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 11Άρθρο 14Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό κατά τη συγκομιδή, τη συσκευασία, την αποθήκευση, τη μεταφορά και την αναπαραγωγή φυλλάσσεται σε ξεχωριστές παρτίδες και σημαίνεται κατά ποικιλία και, κατά περίπτωση, για το αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό, το βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό και το πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό, κατά κλώνο.ê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 151. Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι το πολλαπλασιαστικό υλικό δύναται να τεθεί σε εμπορία μόνο σε παρτίδες ικανοποιητικά ομοιογενείς και σε συσκευασία ή δέματα κλειστά, εφοδιασμένα σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 16 και 17 με σύστημα σφραγίσεως και σημάνσεως. Η συσκευασία γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος III.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 122. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όσον αφορά την πρώτη και τη δεύτερη συσκευασία, το σύστημα σφράγισης καθώς και τη σήμανση, η Επιτροπή καθορίζει, με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 2, τις διατάξεις που εφαρμόζονται στην εμπορία μικρών ποσοτήτων που παραδίδονται στον τελικό χρήστη, καθώς και στην εμπορία φυτών αμπέλου σε φυτοδοχεία, κιβώτια ή χαρτοκιβώτια.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 13 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 16Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι οι συσκευασίες και τα δέματα πολλαπλασιαστικού υλικού σφραγίζονται επίσημα ή υπό επίσημο έλεγχο, κατά τρόπο που να μην μπορούν να ανοιχτούν χωρίς να καταστραφεί το σύστημα σφράγισης ή χωρίς να εμφανιστούν ίχνη παραβίασης στην επίσημη ετικέτα που προβλέπεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ή, στην περίπτωση συσκευασιών, στη συσκευασία. Για να εξασφαλισθεί η σφράγιση, το σύστημα σφράγισης περιλαμβάνει τουλάχιστον μια επίσημη ετικέτα ή επίσημη σφραγίδα. Με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 2, είναι δυνατόν να διαπιστώνεται εάν ένα συγκεκριμένο σύστημα σφράγισης ανταποκρίνεται στις διατάξεις του παρόντος άρθρου. Κάθε νέα σφράγιση είναι δυνατόν να τίθεται μόνο επισήμως ή υπό επίσημο έλεγχο.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 14Άρθρο 171. Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι οι συσκευασίες και τα δέματα πολλαπλασιαστικού υλικού φέρουν εξωτερική επίσημη ετικέτα, σύμφωνα με το παράρτημα IV, συντεταγμένη σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας. Η ετικέτα αυτή στερεώνεται από το σύστημα σφράγισης. Το χρώμα της ετικέτας είναι λευκό με μια μωβ διαγώνια γραμμή για το αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό, λευκό για το βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό, μπλε για το πιστοποιημένο πολλαπλασιαστικό υλικό και βαθύ κίτρινο για το πολλαπλασιαστικό υλικό standard.2. Ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στους παραγωγούς που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους να διαθέτουν στο εμπόριο πολλές συσκευασίες ή δέματα εμβολιασμένων έρριζων ή ερρίζων απλών που έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά, με μία και μόνη ετικέτα σύμφωνη με το παράρτημα IV. Στην περίπτωση αυτή, οι συσκευασίες ή τα δέματα συνδέονται μεταξύ τους κατά τρόπο ώστε, κατά το διαχωρισμό τους, ο σύνδεσμος να καταστρέφεται και να μην δύναται να επανατοποθετηθεί. Η ετικέτα στερεώνεται στο σύνδεσμο αυτό και δεν επιτρέπεται νέα σφράγιση.3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ότι κάθε παράδοση υλικού παραγόμενου στο έδαφός τους πρέπει επίσης να συνοδεύεται από ομοιόμορφο έγγραφο στο οποίο αναγράφονται οι ακόλουθες ενδείξεις: φύση του προϊόντος, ποικιλία και, ενδεχομένως, κλώνος, κατηγορία, ποσότητα, αποστολέας και παραλήπτης. Οι προβλεπόμενοι όροι όσον αφορά το εν λόγω συνοδευτικό έγγραφο θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 27 παράγραφος 3 της παρούσας οδηγίας.4. Η επίσημη ετικέτα που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μπορεί επίσης να περιλαμβάνει τα φυτοϋγειονομικά συνοδευτικά έγγραφα, που προβλέπονται από την οδηγία 92/105/ΕΟΚ της Επιτροπής[14]. Ωστόσο, όλοι οι όροι που ισχύουν για την επίσημη επισήμανση και τα φυτοϋγειονομικά διαβατήρια ορίζονται και αναγνωρίζονται ως ισοδύναμοι.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 14 (Προσαρμοσμένο)5. Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι ο παραλήπτης των Ö πολλαπλασιαστικών Õ υλικών οφείλει να διατηρεί τις επίσημες ετικέτες τουλάχιστον για ένα έτος και να τις έχει στη διάθεση της επίσημης υπηρεσίας ελέγχου.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 15Άρθρο 18Στην περίπτωση πολλαπλασιαστικού υλικού μιας ποικιλίας που έχει τροποποιηθεί γενετικώς, οι ετικέτες που τίθενται στην παρτίδα του πολλαπλασιαστικού υλικού και κάθε επίσημο ή μη έγγραφο που τη συνοδεύει δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, αναφέρουν σαφώς ότι η ποικιλία είναι γενετικώς τροποποιημένη και προσδιορίζουν το όνομα των γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών.ê 68/193/ΕΟΚè1 74/648/ΕΟΚ άρθ. 5 παρ. 1Άρθρο 19è1 1. ç Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η ταυτότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού να εξασφαλίζεται από τη συγκομιδή, μέχρι την παράδοση στον τελευταίο καταναλωτή, με σύστημα επισήμου ελέγχου το οποίο καθόρισαν ή ενέκριναν. Λαμβάνουν όλα τα πρόσφορα μέτρα που επιτρέπουν κατά την εμπορία να διεξάγεται τουλάχιστον με δειγματοληψία ο επίσημος έλεγχος του πολλαπλασιαστικού υλικού σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 16 (Προσαρμοσμένο)2. Με την επιφύλαξη της ελεύθερης κυκλοφορίας των Ö πολλαπλασιαστικών Õ υλικών εντός της Κοινότητας, τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε οι ακόλουθες ενδείξεις να παρέχονται στην αρμόδια υπηρεσία κατά την εμπορία πολλαπλασιαστικού υλικού που προέρχεται από τρίτη χώρα:α) είδος (βοτανική ονομασία)·β) ποικιλία και, ενδεχομένως, ο κλώνος· οι ενδείξεις αυτές εφαρμόζονται στην περίπτωση των εμβολιασμένων έρριζων, τόσο στα υποκείμενα όσο και στα εμβολιομοσχεύματα·γ) κατηγορία·δ) φύση του πολλαπλασιαστικού υλικού·ε) χώρα παραγωγής και επίσημη υπηρεσία ελέγχου·στ) χώρα αποστολής, εφόσον διαφέρει από την χώρα παραγωγής·ζ) εισαγωγέας·η) ποσότητα υλικού.Ο τρόπος με τον οποίον παρέχονται αυτές οι ενδείξεις, μπορεί να καθορίζεται με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 2.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 17Άρθρο 20Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το πολλαπλασιαστικό υλικό που διατίθεται στο εμπόριο σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, είτε βάσει υποχρεωτικών είτε βάσει προαιρετικών κανόνων, να υπόκειται μόνον στους περιορισμούς εμπορίας που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία όσον αφορά τα χαρακτηριστικά του, τις διατάξεις εξέτασης, τη σήμανση και τη σφράγιση.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 18Άρθρο 21Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το πολλαπλασιαστικό υλικό των ποικιλιών αμπέλου και, ενδεχομένως, των κλώνων που έχουν γίνει επίσημα αποδεκτοί, σε ένα από τα κράτη μέλη, για πιστοποίηση και έλεγχο του πολλαπλασιαστικού υλικού standard σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, να μην υποβάλλεται σε οποιονδήποτε περιορισμό εμπορίας στο έδαφός τους ως προς την ποικιλία και, ενδεχομένως, τον κλώνο, με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999.ê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 22Τα κράτη μέλη ορίζουν ότι πολλαπλασιαστικό υλικό που προέρχεται απευθείας από βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό που πιστοποιήθηκε σε κράτος μέλος και συλλέγεται σε άλλο κράτος μέλος δύναται να πιστοποιείται στο κράτος παραγωγής του βασικού πολλαπλασιαστικού υλικού, εφ' όσον έχει υποβληθεί σε καλλιεργητικό έλεγχο που να ικανοποιεί τις προβλεπόμενες στο παράρτημα I προϋποθέσεις και εφ' όσον διαπιστώθηκε κατά την επίσημη εξέταση ότι τηρήθηκαν οι προβλεπόμενες στο παράρτημα II προϋποθέσεις.Άρθρο 23ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 19 (Προσαρμοσμένο)1. Για την εξάλειψη των προσωρινών ανυπέρβλητων δυσχερειών εφοδιασμού της Κοινότητας σε πολλαπλασιαστικό υλικό, μπορεί να αποφασίζεται, με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 2, ότι τα κράτη μέλη επιτρέπουν, για μια καθορισμένη περίοδο, την εμπορία, σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας, της ποσότητας πολλαπλασιαστικού υλικού μιας κατηγορίας που υπόκειται σε μειωμένες απαιτήσεις, οι οποίες απαιτούνται για να αντιμετωπιστούν οι εν λόγω δυσχέρειες.ê 68/193/ΕΟΚ2. Αν πρόκειται για κατηγορία πολλαπλασιαστικού υλικού μιας καθορισμένης ποικιλίας, το χρώμα της ετικέτας είναι αυτό που προβλέπεται για την ανάλογη κατηγορία και σε κάθε άλλη περίπτωση είναι καφέ. Η ετικέτα αναφέρει πάντοτε ότι πρόκειται για πολλαπλασιαστικό υλικό μιας κατηγορίας που υπόκειται σε μειωμένες προδιαγραφές.ê 88/332/ΕΟΚ άρθ. 6 (Προσαρμοσμένο)è1 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 243. Λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 1 μπορούν να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ è1 στο άρθρο 27 παράγραφος 2 ç.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 20 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 24Για να εξευρεθούν καλύτερες λύσεις για την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων της παρούσας οδηγίας, είναι δυνατόν να αποφασίζεται, με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 3, η διοργάνωση προσωρινών πειραμάτων, σε κοινοτικό επίπεδο, υπό καθοριζόμενους όρους.ê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 251. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται σε πολλαπλασιαστικό υλικό που έχει αποδειχθεί ότι προορίζεται για εξαγωγή σε τρίτες χώρες.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 21 (Προσαρμοσμένο)2. Κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, καθορίζει εάν τα Ö πολλαπλασιαστικά Õ υλικά που έχουν παραχθεί σε τρίτη χώρα παρέχουν, όσον αφορά τις προϋποθέσεις αποδοχής και τα μέτρα που ελήφθησαν για να εξασφαλισθεί η παραγωγή τους εν όψει της διάθεσής τους στο εμπόριο, τις ίδιες εγγυήσεις με τα υλικά που παράγονται στην Κοινότητα και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.Επιπλέον, το Συμβούλιο καθορίζει επίσης τους τύπους των υλικών και τις κατηγορίες των Ö πολλαπλασιαστικών Õ υλικών, των οποίων η εμπορία στο έδαφος της Κοινότητας, μπορεί να επιτραπεί δυνάμει του Ö πρώτου εδαφίου Õ.Μέχρις ότου το Συμβούλιο αποφασίσει, δυνάμει του Ö πρώτου εδαφίου Õ και με την επιφύλαξη της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου[15], είναι δυνατόν να επιτραπεί στα κράτη μέλη να λαμβάνουν τέτοιες αποφάσεις σύμφωνα με τη διαδικασία που Ö αναφέρεται Õ στο άρθρο 27 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας. Παράλληλα, μεριμνούν ώστε τα προς εισαγωγή υλικά να παρέχουν ισοδύναμες εγγυήσεις, από κάθε άποψη, προς εκείνες που παρέχουν τα Ö πολλαπλασιαστικά Õ υλικά που παράγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με την παρούσα οδηγία. Αυτά τα εισαγόμενα υλικά πρέπει ιδίως να συνοδεύονται από έγγραφο στο οποίο αναγράφονται οι ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας.ê 2003/61/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 261. Οι κοινοτικές συγκριτικές δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων διεξάγονται εντός της Κοινότητας για τους εκ των υστέρων ελέγχους δειγμάτων Ö πολλαπλασιαστικών Õ υλικών της αμπέλου που διατίθενται στην εμπορία σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, ανεξαρτήτως του υποχρεωτικού ή προαιρετικού χαρακτήρα τους και λαμβάνονται στη διάρκεια της δειγματοληψίας. Οι συγκριτικές δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:α) Ö πολλαπλασιαστικό Õ υλικό που συλλέγεται σε τρίτες χώρες·β) Ö πολλαπλασιαστικό Õ υλικό κατάλληλο για βιολογικές καλλιέργειες·γ) Ö πολλαπλασιαστικό Õ υλικό που διατίθεται προς εμπορία σε σχέση με μέτρα που αποσκοπούν στη διατήρηση της γενετικής ποικιλίας.Οι εν λόγω συγκριτικές δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων χρησιμοποιούνται για την εναρμόνιση των τεχνικών μεθόδων πιστοποίησης και για τον έλεγχο της τήρησης των όρων που οφείλει να πληροί το Ö πολλαπλασιαστικό Õ υλικό.2. Η Επιτροπή, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 27 Ö παράγραφος 2 Õ, προβαίνει στους απαραίτητους διακανονισμούς για τη διεξαγωγή των συγκριτικών δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων. Η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή του άρθρου 27 παράγραφος 1 ως προς τους τεχνικούς διακανονισμούς για τη διεξαγωγή των δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων και τα αποτελέσματά τους. Όταν ανακύπτουν προβλήματα υγείας των φυτών, η Επιτροπή ενημερώνει τη μόνιμη επιτροπή για την υγεία των φυτών.3. Η Κοινότητα δύναται να συνεισφέρει οικονομικά στη διεξαγωγή των προβλεπόμενων Ö στην παράγραφο Õ 1 δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων.ê 2003/61/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3Η οικονομική συνεισφορά δεν θα υπερβαίνει τις ετήσιες πιστώσεις που έχει εγκρίνει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή.ê 2003/61/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 3 (Προσαρμοσμένο)4. Ο καθορισμός των δοκιμών και αναλύσεων επί δειγμάτων εκείνων για τις οποίες μπορεί να χορηγηθεί κοινοτική οικονομική συνδρομή και των λεπτομερειών παροχής της τελευταίας, γίνεται σύμφωνα με την Ö αναφερόμενη Õ από το άρθρο 27 Ö παράγραφος 2 Õ διαδικασία.5. Οι προβλεπόμενες από Ö την παράγραφο Õ 1 δοκιμές και αναλύσεις επί δειγμάτων επιτρέπεται να διεξάγονται μόνον από δημόσιες αρχές ή νομικά πρόσωπα που ενεργούν υπό την ευθύνη του κράτους.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 23Άρθρο 271. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση, (εφεξής αποκαλούμενη « Επιτροπή»).ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 23 (Προσαρμοσμένο)2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.ê 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 23Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε ένα μήνα.3. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι δύο μήνες.4. Η Επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.ê 74/648/ΕΟΚ άρθ. 6 (Προσαρμοσμένο)è1 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 24Άρθρο 281. Οι τροποποιήσεις που πρέπει να επέλθουν στα παραρτήματα Ö Ι έως ΙV Õ λόγω της εξελίξεως των επιστημονικών ή τεχνικών γνώσεων θεσπίζονται σύμφωνα την Ö αναφερόμενη Õ è1 στο άρθρο 27 παράγραφος 2 ç διαδικασία.ê2002/11/ΕΚ άρθ. 1 παρ.1 (Προσαρμοσμένο)Ö 2. Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ δύνανται να τροποποιηθούν σύμφωνα με την αναφερόμενη στο άρθρο 27 παράγραφος 2 διαδικασία ώστε να καθορισθούν συμπληρωματικοί ή αυστηρότεροι όροι για την πιστοποίηση του αρχικού πολλαπλασιαστικού υλικού. Õê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 29Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις διατάξεις των εθνικών νομοθεσιών που δικαιολογούνται από λόγους προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων και των ζώων ή διατηρήσεως των φυτικών οργανισμών ή προστασίας της βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.ê 74/648/ΕΟΚ άρθ. 7 (Προσαρμοσμένο)è1 2002/11/ΕΚ άρθ. 1 σημ. 24Άρθρο 30Σύμφωνα με την Ö αναφερόμενη Õ è1 στο άρθρο 27 παράγραφος 2 ç διαδικασία, ένα κράτος μέλος δύναται, κατόπιν αιτήσεώς του, να απαλλάσσεται τελείως ή μερικώς της υποχρεώσεως εφαρμογής της παρούσης οδηγίας, εξαιρουμένων εν τούτοις του άρθρου 20 και του άρθρου 21, κατά το μέτρο που η καλλιέργεια της αμπέλου και η εμπορία Ö πολλαπλασιαστικών Õ υλικών έχουν ελάχιστη οικονομική σημασία στο έδαφός του.ê 71/140/ΕΟΚ άρθ. 9 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 31Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 234/68 του Συμβουλίου [16].êΆρθρο 32Η οδηγία 68/193/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις πράξεις που παρατίθενται στο Παράρτημα V Μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο Παράρτημα V Μέρος Β.Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία νοούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο Παράρτημα VI.Άρθρο 33Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .ê 68/193/ΕΟΚΆρθρο 34Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος[…]ê 2005/43/ΕΚ άρθ. 1 και Παράρτημα IΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ1. Η καλλιέργεια διαθέτει την ταυτότητα και την καθαρότητα της ποικιλίας και, εάν απαιτείται, του κλώνου.2. Η καλλιεργητική κατάσταση και ο βαθμός ανάπτυξης της καλλιέργειας επιτρέπουν τον ικανοποιητικό έλεγχο της ταυτότητας και της καθαρότητας της καλλιέργειας σε σχέση με την ποικιλία και, αν είναι απαραίτητο, και του κλώνου, καθώς και τον έλεγχο της φυτοϋγείας της.3. Το έδαφος ή, αν κρίνεται αναγκαίο, το υπόστρωμα καλλιέργειας παρέχει ικανοποιητικές εγγυήσεις όσον αφορά την απουσία επιβλαβών οργανισμών ή των ξενιστών τους, ιδίως των νηματωδών που είναι φορείς ιώσεων. Οι μητρικές φυτείες και τα φυτώρια δημιουργούνται υπό τις κατάλληλες συνθήκες, έτσι ώστε να αποφεύγεται οιοσδήποτε κίνδυνος μόλυνσης από επιβλαβείς οργανισμούς.4. Η παρουσία επιβλαβών οργανισμών που μειώνουν την αξία χρησιμοποίησης του πολλαπλασιαστικού υλικού είναι ανεκτή μόνο στο κατώτατο δυνατό όριο.5. Όσον αφορά ιδιαιτέρως τους επιβλαβείς οργανισμούς που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ), ισχύουν οι προϋποθέσεις που περιγράφονται στα σημεία 5.1 έως 5.5 με την επιφύλαξη του σημείου 5.6:α) σύμπλοκο του μολυσματικού εκφυλισμού: ιός του ριπιδωτού φύλλου της αμπέλου (GFLV), ιός του μωσαϊκού της αραβίδος (ArMV)·β) ασθένεια του καρουλιάσματος του φύλλου της αμπέλου: ιός του καρουλιάσματος του φύλλου της αμπέλου 1 (GLRaV-1) και ιός του καρουλιάσματος του φύλλου της αμπέλου 3 (GLRaV-3)·γ) ιός της κηλίδωσης της αμπέλου (GFkV) (μόνο για τα υποκείμενα).5.1. Οι μητρικές φυτείες που προορίζονται για την παραγωγή του αρχικού πολλαπλασιαστικού υλικού πρέπει να είναι απαλλαγμένες από όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που παρατίθενται στο σημείο 5 στοιχεία α), β) και στοιχείο γ), βάσει επίσημης εξέτασης. Η εξέταση αυτή βασίζεται στα αποτελέσματα των φυτοϋγειονομικών ελέγχων εξέτασης που διενεργούνται σε όλα τα φυτά με «indexing» ή ισοδύναμης, διεθνώς αναγνωρισμένης μεθόδου. Οι έλεγχοι αυτοί επικυρώνονται με τα αποτελέσματα των φυτοϋγειονομικών ελέγχων που διενεργούνται σε όλα τα φυτά κάθε πέντε έτη, για τους οργανισμούς που παρατίθενται στο σημείο 5 στοιχεία α) και β).Τα προσβεβλημένα φυτά πρέπει να απορρίπτονται. Οι λόγοι απόρριψης που αποδίδονται στους ανωτέρω επιβλαβείς οργανισμούς ή σε άλλους παράγοντες καταγράφονται στο σχετικό αρχείο που κρατάται για τις μητρικές φυτείες.5.2. Οι μητρικές φυτείες που προορίζονται για την παραγωγή του βασικού πολλαπλασιαστικού υλικού πρέπει να είναι απαλλαγμένες από όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που παρατίθενται στο σημείο 5 στοιχεία α) και β) βάσει επίσημης εξέτασης. Η εξέταση αυτή βασίζεται στα αποτελέσματα των φυτοϋγεινομικών ελέγχων που διενεργούνται σε όλα τα φυτά. Οι έλεγχοι αυτοί διεξάγονται τουλάχιστον κάθε έξι έτη και αρχίζουν από τις μητρικές φυτείες ηλικίας τριών ετών.Στις περιπτώσεις που διεξάγονται επίσημοι ετήσιοι καλλιεργητικοί έλεγχοι σε όλα τα φυτά, οι φυτοϋγειονομικοί έλεγχοι διενεργούνται τουλάχιστον κάθε έξι έτη και αρχίζουν από τις μητρικές φυτείες ηλικίας έξι ετών.Τα προσβεβλημένα φυτά πρέπει να απορρίπτονται. Οι λόγοι απόρριψης που αποδίδονται στους ανωτέρω επιβλαβείς οργανισμούς ή σε άλλους παράγοντες καταγράφονται στο σχετικό αρχείο που κρατάται για τις μητρικές φυτείες.5.3. Οι μητρικές φυτείες που προορίζονται για την παραγωγή του πιστοποιημένου πολλαπλασιαστικού υλικού πρέπει να είναι απαλλαγμένες βάσει επίσημης εξέτασης από όλους τους επιβλαβείς οργανισμούς που παρατίθενται στο σημείο 5 στοιχεία α) και β). Η εξέταση αυτή βασίζεται στα αποτελέσματα φυτοϋγειονομικών ελέγχων που διεξάγονται με επισκόπηση, σύμφωνα με τις μεθόδους των διαδικασιών ανάλυσης/ελέγχου που είναι σύμφωνες με γενικά αποδεκτά και τυποποιημένα πρότυπα. Οι έλεγχοι αυτοί διεξάγονται τουλάχιστον κάθε δέκα έτη και αρχίζουν από τις μητρικές φυτείες ηλικίας πέντε ετών.Στις περιπτώσεις που διεξάγονται επίσημοι ετήσιοι καλλιεργητικοί έλεγχοι σε όλα τα φυτά, οι φυτοϋγειονομικοί έλεγχοι διενεργούνται τουλάχιστον κάθε δέκα έτη και αρχίζουν από τις μητρικές φυτείες ηλικίας δέκα ετών.Το ποσοστό προσβεβλημένων φυτών στις μητρικές φυτείες που μπορεί να αποδοθεί στους επιβλαβείς οργανισμούς, που αναφέρονται στο σημείο 5 στοιχεία α) και β), δεν πρέπει να υπερβαίνει το 5 %. Τα προσβεβλημένα φυτά πρέπει να απορρίπτονται. Οι λόγοι απόρριψης που αποδίδονται στους ανωτέρω επιβλαβείς οργανισμούς ή σε άλλους παράγοντες καταγράφονται στο σχετικό αρχείο που κρατάται για τις μητρικές φυτείες.5.4. Στις μητρικές φυτείες που προορίζονται για την παραγωγή υλικού «standard» το ποσοστό προσβεβλημένων φυτών που μπορεί να αποδοθεί στους επιβλαβείς οργανισμούς, που αναφέρονται στο σημείο 5 στοιχεία α) και β) δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10 %. Τα προσβεβλημένα φυτά πρέπει να απορρίπτονται από τον πολλαπλασιασμό. Οι λόγοι απόρριψης που αποδίδονται στους ανωτέρω επιβλαβείς οργανισμούς ή σε άλλους παράγοντες καταγράφονται στο σχετικό αρχείο που κρατάται για τις μητρικές φυτείες.5.5. Τα φυτώρια πρέπει να είναι απαλλαγμένα από τους επιβλαβείς οργανισμούς που παρατίθενται στο σημείο 5 στοιχεία α) και β) με ετήσιο επίσημο καλλιεργητικό έλεγχο με βάση μακροσκοπικές μεθόδους και ο οποίος συνοδεύεται, αν κρίνεται απαραίτητο, από τους κατάλληλους ελέγχους ή/και από δεύτερο καλλιεργητικό έλεγχο.ê 2005/43/ΕΚ άρθ. 1 και Παράρτημα I (Προσαρμοσμένο)5.6. α) Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόζουν τα σημεία 5.1 και 5.2 έως τις 31 Ιουλίου 2011 όσον αφορά τις μητρικές φυτείες για την παραγωγή αρχικού πολλαπλασιαστικού υλικού ή βασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που προϋπήρχαν κατά την Ö 14η Ιουλίου 2005 Õ.β) Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να εφαρμόσουν το σημείο 5.3 έως τις 31 Ιουλίου 2012 όσον αφορά τις μητρικές φυτείες για την παραγωγή πιστοποιημένου πολλαπλασιαστικού υλικού που προϋπήρχαν κατά την Ö 14η Ιουλίου 2005 Õ.γ) Όταν τα κράτη μέλη αποφασίζουν να μην εφαρμόζουν τα σημεία 5.1, 5.2 ή 5.3, όπως ορίζεται στα στοιχεία α) και β), εφαρμόζουν, στη θέση τους, τους ακόλουθους κανόνες.ê 2005/43/ΕΚ άρθ. 1 και Παράρτημα IΟι επιβλαβείς ιώσεις, και ιδίως ο ιός του ριπιδωτού φύλλου της αμπέλου και ο ιός του καρουλιάσματος των φύλλων, πρέπει να εξαλείφονται από τις καλλιέργειες που προορίζονται για την παραγωγή αρχικού πολλαπλασιαστικού υλικού και βασικού υλικού. Οι καλλιέργειες που προορίζονται για την παραγωγή πολλαπλασιαστικού υλικού άλλων κατηγοριών προφυλάσσονται από φυτά που παρουσιάζουν συμπτώματα ασθενειών οφειλόμενα σε ιούς.6. Τα φυτώρια δε δημιουργούνται εντός αμπελώνα ή μητρικής φυτείας. Η ελάχιστη απόσταση από αμπελώνα ή μητρική φυτεία καθορίζεται στα τρία μέτρα.7. Το πολλαπλασιαστικό υλικό που χρησιμοποιείται για την παραγωγή άρριζων εμβολιάσιμων μοσχευμάτων, εμβολιομοσχευμάτων, άρριζων μοσχευμάτων ριζοβολίας, έρριζων απλών φυτών και έρριζων εμβολιασμένων φυτών προέρχεται από μητρικές φυτείες που έχουν ελεγχθεί και έχουν γίνει αποδεκτές.8. Με την επιφύλαξη της ετήσιας εξέτασης, που ορίζεται στο σημείο 5, διενεργείται τουλάχιστον ένας επίσημος καλλιεργητικός έλεγχος. Σε περίπτωση αμφισβήτησης, που δύναται να ρυθμιστεί χωρίς να επηρεαστεί η ποιότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού, διεξάγονται πρόσθετοι καλλιεργητικοί έλεγχοι πριν από τη συγκομιδή._____________ê 2005/43/ΕΚ άρθ. 1 και Παράρτημα IIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟI. ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ1. Το πολλαπλασιαστικό υλικό πρέπει να διαθέτει την ταυτότητα και καθαρότητα της ποικιλίας και, εάν κρίνεται απαραίτητο, καθαρότητα του κλώνου· γίνεται αποδεκτή ανοχή 1 % κατά την εμπορία του πολλαπλασιαστικού υλικού «standard».2. Η ελάχιστη τεχνική καθαρότητα του πολλαπλασιαστικού υλικού πρέπει να είναι 96 %.Θεωρείται από τεχνικής άποψης μη καθαρό:α) το εν μέρει ή εν όλω αποξηραμένο πολλαπλασιαστικό υλικό, ακόμη και αν υπέστη ενυδάτωση μετά την αποξήρανσή του·β) το πολλαπλασιαστικό υλικό που υπέστη βλάβη, συστροφή ή τραυματισμό, ιδίως το υλικό που καταστράφηκε από χαλάζι ή παγετώνα ή που είναι συνθλιμμένο ή σπασμένο·γ) το υλικό που δεν πληροί τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο τμήμα ΙΙΙ.3. Οι κληματίδες πρέπει να έχουν φθάσει σε ικανοποιητική κατάσταση ωρίμανσης του ξύλου.4. Η παρουσία επιβλαβών οργανισμών που μειώνουν την αξία χρησιμοποίησης του πολλαπλασιαστικού υλικού είναι ανεκτή μόνο στο κατώτερο δυνατό όριο.Το πολλαπλασιαστικό υλικό που παρουσιάζει ξεκάθαρα σημάδια ή συμπτώματα που αποδίδονται σε επιβλαβείς οργανισμούς για τους οποίους δεν υπάρχει αποτελεσματική θεραπεία, πρέπει να απορρίπτεται.II. ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ1. Έρριζα εμβολιασμένα φυτάΤα έρριζα εμβολιασμένα φυτά που αποτελούνται από συνδυασμό πολλαπλασιαστικού υλικού της ίδιας κατηγορίας κατατάσσονται στην κατηγορία αυτή.Τα έρριζα εμβολιασμένα φυτά που αποτελούνται από συνδυασμό διαφορετικών κατηγοριών πολλαπλασιαστικού υλικού κατατάσσονται στην κατώτερη κατηγορία των συστατικών μερών από τα οποία αποτελούνται.2. Προσωρινή παρέκκλισηΤα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην εφαρμόζουν τις διατάξεις του σημείου 1 έως τις 31 Ιουλίου 2010 όσον αφορά τα έρριζα εμβολιασμένα φυτά που αποτελούνται από αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό το οποίο εμβολιάστηκε σε βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό. Όταν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να μην εφαρμόζουν το σημείο 1, στη θέση του εφαρμόζουν τον ακόλουθο κανόνα.Τα έρριζα εμβολιασμένα φυτά που αποτελούνται από αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό που εμβολιάστηκε σε βασικό πολλαπλασιαστικό υλικό, ταξινομούνται ως αρχικό πολλαπλασιαστικό υλικό.III. ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ1. Άρριζα εμβολιάσιμα μοσχεύματα, άρριζα μοσχεύματα ριζοβολίας και εμβολιομοσχεύματαΔιάμετροςΑφορά τη μεγαλύτερη διάμετρο του τμήματος. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τα χλωρά μοσχεύματα:α) Άρριζα εμβολιάσιμα μοσχεύματα και εμβολιομοσχεύματα:i) διάμετρος στο ανώτερο άκρο: 6,5 έως 12 χιλιοστά,ii) μέγιστη διάμετρος στο παχύτερο άκρο: 15 χιλιοστά, με εξαίρεση τα εμβολιομοσχεύματα που προορίζονται για επί τόπου εμβολιασμό.β) Άρριζα μοσχεύματα ριζοβολίας:ελάχιστη διάμετρος στο ανώτερο άκρο: 3,5 χιλιοστά.2. Έρριζα απλά φυτάA. ΔιάμετροςΗ διάμετρος, μετρούμενη στο μέσο του μεσογονατίου, κάτω από το σημείο έκπτυξης της βλάστησης, και κατά τον μεγαλύτερο άξονα, πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με 5 χιλιοστά. Το πρότυπο αυτό δεν ισχύει για τα έρριζα απλά φυτά που προέρχονται από πολλαπλασιαστικό υλικό χλωρών βλαστών.B. ΜήκοςΗ απόσταση από το κατώτερο σημείο έκπτυξης των ριζών μέχρι το σημείο έκπτυξης της βλάστησης είναι τουλάχιστον ίση με:α) για τα έρριζα απλά φυτά, που προορίζονται για εμβολιασμό, 30 εκατοστά· ωστόσο, για τα έρριζα απλά φυτά που προορίζονται για τη Σικελία, το μήκος αυτό ανέρχεται σε 20 εκατοστά·β) 20 εκατοστά για τα άλλα έρριζα απλά φυτά.Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται για τα έρριζα απλά μοσχεύματα που προέρχονται από πολλαπλασιαστικό υλικό χλωρών βλαστών.Γ. ΡίζεςΚάθε φυτό έχει τουλάχιστον τρεις ρίζες καλώς ανεπτυγμένες και κατάλληλα κατανεμημένες. Εντούτοις, η ποικιλία 420 Α δύναται να έχει μόνον δύο ρίζες καλώς ανεπτυγμένες, αρκεί να βρίσκονται σε αντίθετες πλευρές.Δ. Τομή στο κατώτερο άκρο του μοσχεύματοςΗ τομή πρέπει να γίνεται σε επαρκή απόσταση κάτω από το διάφραγμα, για να μην το καταστρέψει, αλλά όχι σε μεγαλύτερη απόσταση από ένα εκατοστό κάτω από αυτό.3. Έρριζα εμβολιασμένα φυτάA. ΜήκοςΤο στέλεχος έχει μήκος τουλάχιστον 20 εκατοστά.Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται για τα έρριζα εμβολιασμένα φυτά που προέρχονται από πολλαπλασιαστικό υλικό χλωρών βλαστών.B. ΡίζεςΚάθε φυτό έχει τουλάχιστον τρεις ρίζες καλώς ανεπτυγμένες και κατάλληλα κατανεμημένες. Εντούτοις, η ποικιλία 420 Α δύναται να έχει μόνο δύο ρίζες καλώς ανεπτυγμένες, αρκεί να βρίσκονται σε αντίθετες πλευρές.Γ. Ενωση εμβολίου-υποκειμένουΚάθε φυτό παρουσιάζει μια ικανοποιητική, ομαλή και στερεά ένωση εμβολίου-υποκειμένου.Δ. Τομή στο κατώτερο άκρο του μοσχεύματοςΗ τομή πρέπει να γίνεται σε επαρκή απόσταση κάτω από το διάφραγμα, για να μην το καταστρέψει, αλλά όχι σε μεγαλύτερη απόσταση από ένα εκατοστό κάτω από αυτό._____________ê 2005/43/ΕΚ άρθ. 1 και Παράρτημα IIIΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Σύνθεση συσκευασίας ή δεμάτων1 — Τύπος | 2 — Αριθμός τεμαχίων | 3 — Μέγιστη ποσότητα |1. Έρριζα εμβολιασμένα φυτά | 25, 50, 100 ή πολλαπλάσια του 100 | 500 |2. Έρριζα απλά φυτά | 50, 100 ή πολλαπλάσια του 100 | 500 |3. Εμβολιομοσχεύματα |με τουλάχιστον πέντε χρησιμοποιήσιμους οφθαλμούς | 100, ή 200 | 200 |με ένα χρησιμοποιήσιμο οφθαλμό | 500 ή πολλαπλάσια του 500 | 5 000 |4. Άρριζα εμβολιάσιμα μοσχεύματα | 100 ή πολλαπλάσια του 100 | 1 000 |5. Άρριζα μοσχεύματα ριζοβολίας | 100 ή πολλαπλάσια του 100 | 500 |ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣI. Μικρές ποσότητεςΌπου κρίνεται απαραίτητο, το μέγεθος (αριθμός ατόμων) των συσκευασιών και των δεμάτων όλων των τύπων και των κατηγοριών του πολλαπλασιαστικού υλικού που αναφέρονται στη στήλη 1 μπορεί να είναι μικρότερο από τις ελάχιστες ποσότητες που ορίζονται στη στήλη 2.II. Έρριζα φυτά αμπέλου σε οποιοδήποτε υπόστρωμα σε δοχεία, κιβώτια και χαρτοκιβώτιαΔεν εφαρμόζονται ο αριθμός των τεμαχίων και η μέγιστη ποσότητα._____________ê 2005/43/ΕΚ άρθ. 1 και Παράρτημα IVΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΣΗΜΑΝΣΗA. ΕΤΙΚΕΤΑI. Απαιτούμενες πληροφορίες1. Πρότυπο ΕΚ·2. χώρα παραγωγής·3. υπηρεσία πιστοποίησης ή ελέγχου και κράτος μέλος ή αρχικά τους·4. όνομα και διεύθυνση του προσώπου που είναι υπεύθυνο για τη σφράγιση ή ο αριθμός αναγνώρισής του·5. είδη·6. τύπος του υλικού·7. κατηγορία·8. ποικιλία και, όπου αυτό κρίνεται απαραίτητο, κλώνος. Όσον αφορά τα έρριζα εμβολιασμένα φυτά η σήμανση αυτή ισχύει για το υποκείμενο και για το εμβόλιο·9. αριθμός αναφοράς της παρτίδας·10. ποσότητα·11. μήκος — μόνο για τα άρριζα εμβολιάσιμα μοσχεύματα: το μήκος αφορά το ελάχιστο μήκος των μοσχευμάτων της σχετικής παρτίδας·12. έτος συγκομιδής.II. Ελάχιστοι όροιΗ ετικέτα πρέπει να τηρεί τις ακόλουθες απαιτήσεις:1. πρέπει να τυπώνεται ανεξίτηλα και να είναι ευανάγνωστη2. πρέπει να τοποθετείται σε εμφανές σημείο ώστε να είναι εύκολα ορατή3. οι ενδείξεις που αναφέρονται στο τμήμα Α μέρος Ι. δεν πρέπει να κρύβονται, να καλύπτονται ή να διακόπτονται κατά κανένα τρόπο από άλλες ενδείξεις ή εικόνες4. οι ενδείξεις που αναφέρονται στο τμήμα Α μέρος Ι. εμφανίζονται στο ίδιο οπτικό πεδίο.III. Παρέκκλιση σχετικά με μικρές ποσότητες προς τον τελικό καταναλωτή1. Πάνω από μία μονάδαΗ ετικέτα πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις σύμφωνα με το μέρος Α.Ι σημείο 10: «Ακριβής αριθμός μονάδων ανά συσκευασία ή δέμα».2. Μόνο μία μονάδαΟι ακόλουθες ενδείξεις που καθορίζονται στο τμήμα Α μέρος Ι δεν είναι απαραίτητες:-  Τύπος του υλικού,-  Κατηγορία,-  Αριθμός αναφοράς της παρτίδας,-  Ποσότητα,-  Μήκος για τα άρριζα εμβολιάσιμα μοσχεύματα,-  Έτος συγκομιδής.IV. Παρέκκλιση σχετικά με αμπέλους σε δοχεία, κιβώτια η χαρτοκιβώτιαΣτις περιπτώσεις έρριζων φυτών αμπέλου σε οποιοδήποτε υπόστρωμα σε δοχεία, κιβώτια και χαρτοκιβώτια, όταν οι συσκευασίες του εν λόγω υλικού δεν τηρούν τις απαιτήσεις σφράγισης (συμπεριλαμβανομένης της τοποθέτησης ετικέτας) λόγω της σύνθεσής του:α) το πολλαπλασιαστικό υλικό φυλάσσεται σε ξεχωριστές παρτίδες που ταυτοποιούνται κατάλληλα ανά ποικιλία και, ανάλογα με την περίπτωση, ανά κλώνο και ανά αριθμών τεμαχίων·β) η επίσημη ετικέτα δεν είναι υποχρεωτική·γ) το πολλαπλασιαστικό υλικό πρέπει να συνοδεύεται από συνοδευτικό έγγραφο, όπως ορίζεται στο τμήμα Β.B. ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟI. Προϋποθέσεις που πρέπει να εκπληρώνονταιΌταν τα κράτη μέλη καθορίζουν ως αναγκαία την έκδοση συνοδευτικού εγγράφου, το έγγραφο αυτό πρέπει:α) να εκδίδεται σε τουλάχιστον δύο αντίτυπα (αποστολέας και αποδέκτης)·β) (αντίτυπο αποδέκτη) να συνοδεύει την παράδοση από τον τόπο του αποστολέα στον τόπο του αποδέκτη·γ) να περιέχει όλες τις ενδείξεις που αναφέρονται στο μέρος ΙΙ κατωτέρω σχετικά με τις επιμέρους παρτίδες του φορτίου·δ) να φυλάσσεται για τουλάχιστον ένα έτος και να διατίθεται στην επίσημη υπηρεσία ελέγχου.II. Κατάλογος των απαιτούμενων πληροφοριών1. Πρότυπο ΕΚ·2. χώρα παραγωγής·3. υπηρεσία πιστοποίησης ή ελέγχου και κράτος μέλος ή αρχικά τους·4. αύξων αριθμός·5. αποστολέας (διεύθυνση, αριθμός καταχώρησης)·6. αποδέκτης (διεύθυνση)·7. είδη·8. τύπος(-οι) του υλικού·9. κατηγορία(-ες)·10. ποικιλία(-ες) και, όπου αυτό κρίνεται απαραίτητο, κλώνος(-οι). Όσον αφορά τα έρριζα εμβολιασμένα φυτά, η σήμανση αυτή ισχύει για το υποκείμενο και για το εμβόλιο·11. αριθμός τεμαχίων ανά παρτίδα·12. συνολικός αριθμός παρτίδων·13. ημερομηνία παράδοσης._____________éΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΜέρος ΑΚαταργούμενη οδηγία με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεων της (που αναφέρονται στο άρθρο 32)Οδηγία 68/193/EOK του Συμβουλίου (ΕΕ L 93 της 17.4.1968, σ. 15) |Οδηγία 71/140/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 71 της 25.3.1971, σ. 16) |Πράξη προσχώρησης του 1972, σημείο ΙΙ. Α.31 του Παραρτήματος Ι (ΕΕ L 73 της 27.3.1972, σ. 59) |Οδηγία 74/648/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 352 της 28.12.1974, σ. 43) |Οδηγία 77/629/ΕΟΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 257 της 8.10.1977, σ. 27) |Οδηγία 78/55/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 16 της 20.1.1978, σ. 23) | Μόνον το άρθρο 4 |Οδηγία 78/692/ΕΟΚ του Συμβουλίου (EE L 236 της 26.8.1978, σ. 13) | Μόνον το άρθρο 5 |Πράξη προσχώρησης του 1979, σημείο ΙΙ. Α.39 του Παραρτήματος Ι (EE L 291 της 19.11.1979 σ. 64) |Οδηγία 82/331/ΕΟΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 148 της 27.5.1982, σ. 47) |Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 του Συμβουλίου (EE L 362 της 31.12.1985, σ. 8) | Μόνον το σημείο 30 του παραρτήματος |Οδηγία 86/155/ΕΟΚ του Συμβουλίου (EE L 118 της 7.5.1986, σ. 23) | Μόνον το άρθρο 3 |Οδηγία 88/332/ΕΟΚ του Συμβουλίου (EE L 151 της 17.6.1988, σ. 82) | Μόνον το άρθρο 6 |Οδηγία 90/654/ΕΟΚ του Συμβουλίου (EE L 353 της 17.12.1990, σ. 48) | Μόνον το τμήμα ΙΙ, σημείο 1 του παραρτήματος ΙΙ |Πράξη προσχώρησης του 1994, σημείο V. ΣΤ. Ι. 46 του Παραρτήματος Ι (ΕΕ C 241 της 29.8.1994, σ. 155) |Οδηγία 2002/11/ΕΚ του Συμβουλίου (EE L 53 της 23.2.2002, σ. 20) |Οδηγία 2003/61/ΕΚ του Συμβουλίου (EE L 165 της 3.7.2003, σ. 23) | Μόνον το άρθρο 1 παράγραφος 3 |Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (EE L 268 της 18.10.2003, σ. 1) | Μόνον το άρθρο 42 |Οδηγία 2005/43/ΕΚ της Επιτροπής (EE L 164 της 24.6.2005, σ. 37) |Μέρος ΒΚατάλογος ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής (που αναφέρονται στο άρθρο 32)Οδηγία | Λήξη προθεσμίας ενσωμάτωσης | Ημερομηνία εφαρμογής |68/193/EOK | 1η Ιουλίου 1969 |71/140/ΕΟΚ | 1η Ιουλίου 1972 |74/648/ΕΟΚ | 1η Ιουλίου 1976 |77/629/ΕΟΚ | 1η Ιουλίου 1978 |78/55/ΕΟΚ | 1η Ιουλίου 1977 (Άρθρα 6 και 7 παράγραφος 5) 1η Ιουλίου 1978 (Άρθρο 5 παράγραφος 2) 1η Ιουλίου 1979 (Άρθρα 1 έως 4, άρθρο 5 παράγραφος 1 και άρθρο 5 παράγραφοι 3 έως 6 και άρθρο 7 παράγραφοι 1 έως 4) |78/692/ΕΟΚ | 1η Ιουλίου 1977 (Άρθρα 1 έως 4, άρθρα 6 και 7) 1η Ιουλίου 1979 (Άρθρο 5) |82/331/ΕΟΚ | 1η Ιουλίου 1982 |86/155/ΕΟΚ | 28η Φεβρουαρίου 1986 (Άρθρο 1 παράγραφος 2, άρθρο 3, άρθρο 4 παράγραφοι 3, 4 και 5, άρθρο 5 και άρθρο 6 παράγραφοι 3 έως 8) 1η Ιουλίου 1987 (Άρθρο 1 παράγραφος 1, άρθρο 2, άρθρο 4 παράγραφοι 1, 2 και 6 έως 10, άρθρο 5 και άρθρο 6 παράγραφοι 1, 2 και 9) |88/332/ΕΟΚ | 29η Ιουνίου 1988 |90/654/ΕΟΚ | 13η Δεκεμβρίου 1990 |2002/11/ΕΚ | 23η Φεβρουαρίου 2003 |2003/61/ΕΚ | 10η Οκτωβρίου 2003 |2005/43/ΕΚ | 31η Ιουλίου 2006 | 1η Αυγούστου 2006 |_____________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΠίνακας αντιστοιχίαςΟδηγία 68/193/EOK | Παρούσα οδηγία |Άρθρο 1 | Άρθρο 1 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Α | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 1 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΑΑ | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 2 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΑΒ | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 3 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο i) εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο α) εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο i) στοιχείο α) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο α) σημείο i) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο i) στοιχείο β) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο α) σημείο ii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο ii) εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο β) εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο ii) στοιχείο α) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο β) σημείο i) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο ii) στοιχείο β) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο β) σημείο ii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο ii) στοιχείο γ) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο β) σημείο iii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο ii) στοιχείο δ) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο β) σημείο iv) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Β σημείο ii) στοιχείο ε) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 στοιχείο β) σημείο v) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία Γ και Δ | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημεία 5 και 6 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΔΑ εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 7 εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΔΑ στοιχείο α) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 7 στοιχείο α) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΔΑ στοιχείο β) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 7 στοιχείο β) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΔΑ στοιχείο γ) πρώτη πρόταση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 7 στοιχείο γ) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΔΑ στοιχείο γ) δεύτερη πρόταση | Άρθρο 28 παράγραφος 2 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΔΑ στοιχείο δ) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 7 στοιχείο δ) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ε | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 8 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΣΤ εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 9 εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΣΤ στοιχείο α) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 9 στοιχείο α) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΣΤ στοιχείο β) εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 9 στοιχείο β) εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΣΤ στοιχείο β) πρώτη περίπτωση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 9 στοιχείο β) σημείο i) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΣΤ στοιχείο β) δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 9 στοιχείο β) σημείο ii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ΣΤ στοιχεία γ) και δ) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 9 στοιχεία γ) και δ) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ζ, εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 10 εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ζ στοιχείο α) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 10 στοιχείο α) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ζ στοιχείο β) εισαγωγική φράση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 10 στοιχείο β) εισαγωγική φράση |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ζ στοιχείο β) πρώτη περίπτωση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 10 στοιχείο β) σημείο i) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ζ στοιχείο β) δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 10 στοιχείο β) σημείο ii) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Ζ στοιχεία γ) και δ) | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 10 στοιχεία γ) και δ) |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Η | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 11 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Θ πρώτο εδάφιο | Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 12 |Άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο Θ δεύτερο και τρίτο εδάφιο | Άρθρο 2 παράγραφος 2 |Άρθρο 2 παράγραφος 2 | - |Άρθρο 3 παράγραφος 1 | Άρθρο 3 παράγραφος 1 |Άρθρο 3 παράγραφος 2 | - |Άρθρο 3 παράγραφος 3 | Άρθρο 3 παράγραφος 2 |Άρθρο 3 παράγραφος 4 | Άρθρο 3 παράγραφος 3 |Άρθρο 3 παράγραφος 5 | Άρθρο 3 παράγραφος 4 |Άρθρο 4 | Άρθρο 4 |Άρθρο 5 | Άρθρο 5 |Άρθρο 5α | Άρθρο 6 |Άρθρο 5β | Άρθρο 7 |Άρθρο 5βα παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 8 παράγραφοι 1 και 2 |Άρθρο 5βα παράγραφος 3 στοιχείο α) | Άρθρο 8 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο |Άρθρο 5βα παράγραφος 3 στοιχείο β) | Άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 5γ | Άρθρο 9 |Άρθρο 5δ | Άρθρο 10 |Άρθρο 5ε | Άρθρο 11 |Άρθρο 5στ | Άρθρο 12 |Άρθρο 5ζ | Άρθρο 13 |Άρθρο 7 | Άρθρο 14 |Άρθρο 8 | Άρθρο 15 |Άρθρο 9 | Άρθρο 16 |Άρθρο 10 παράγραφοι 1 έως 5 | Άρθρο 17 παράγραφοι 1 έως 5 |Άρθρο 10 παράγραφος 6 | - |Άρθρο 10α | Άρθρο 18 |Άρθρο 11 | Άρθρο 19 |Άρθρο 12 | Άρθρο 20 |Άρθρο 12α | Άρθρο 21 |Άρθρο 13 | Άρθρο 22 |Άρθρο 14 | Άρθρο 23 |Άρθρο 14α | Άρθρο 24 |Άρθρο 15 παράγραφος 1 | Άρθρο 25 παράγραφος 1 |Άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχείο α) | Άρθρο 25 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο |Άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχείο β) | Άρθρο 25 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ) | Άρθρο 25 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο |Άρθρο 16 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 26 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση |Άρθρο 16 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 26 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) |Άρθρο 16 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 26 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) |Άρθρο 16 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση | Άρθρο 26 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) |Άρθρο 16 παράγραφος 2 | Άρθρο 26 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 16 παράγραφος 3 | Άρθρο 26 παράγραφος 2 |Άρθρο 16 παράγραφος 4 | Άρθρο 26 παράγραφος 3 |Άρθρο 16 παράγραφος 5 | Άρθρο 26 παράγραφος 4 |Άρθρο 16 παράγραφος 6 | Άρθρο 26 παράγραφος 5 |Άρθρο 16α | - |Άρθρο 16β | - |Άρθρο 17 | Άρθρο 27 |Άρθρο 17α | Άρθρο 28 παράγραφος 1 |Άρθρο 18 | Άρθρο 29 |Άρθρο 18α | Άρθρο 30 |Άρθρο 18β | Άρθρο 31 |Άρθρο 19 | - |- | Άρθρο 32 |- | Άρθρο 33 |Άρθρο 20 | Άρθρο 34 |Παράρτημα Ι | Παράρτημα Ι |Παράρτημα ΙΙ | Παράρτημα ΙΙ |Παράρτημα ΙΙΙ | Παράρτημα ΙΙΙ |Παράρτημα ΙV | Παράρτημα ΙV |- | Παράρτημα V |- | Παράρτημα VΙ |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Βλ. Παράρτημα 3 του Τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.[3] Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4] Βλ. Παράρτημα V, Μέρος Α της παρούσας πρότασης.[5] ΕΕ C […] της […], σ. […].[6] ΕΕ C […] της […], σ. […].[7] ΕΕ L 93 της 17.4.1968, σ. 15. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2005/43/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 164 της 24.6.2005, σ. 37).[8] Βλ. Παράρτημα V, Μέρος Α.[9] ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 (ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24).[10] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).[11] ΕΕ L 179 της 17.7.1999, σ. 1.[12] ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.[13] ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.[14] ΕΕ L 4 της 8.1.1993, σ. 22.[15] ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.[16] ΕΕ N 55 της 2.3.1968, σ. 1.