CELEX: 32009R1025
Language: hr
Date: 2009-10-29
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1025/2009 od 29. listopada 2009. o uskraćivanju odobrenja za određene zdravstvene tvrdnje navedene na hrani osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece  Tekst značajan za EGP

15/Sv. 001
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               296
            
         32009R1025
   
               L 283/30
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               29.10.2009.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1025/2009
   od 29. listopada 2009.
   o uskraćivanju odobrenja za određene zdravstvene tvrdnje navedene na hrani osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece
   (Tekst značajan za EGP)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (1) a posebno njezin članak 18. stavak 5.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s Uredbom (EZ) br. 1924/2006 zabranjuju se zdravstvene tvrdnje koje se navode na hrani osim ako ih je odobrila Komisija u skladu s tom Uredbom i ako nisu uvrštene na popis dozvoljenih tvrdnji.
            
         
               (2)
            
            
               Uredba (EZ) br. 1924/2006 također osigurava da subjekti u poslovanju s hranom mogu podnositi zahtjeve za odobravanje zdravstvenih tvrdnji nadležnom nacionalnom tijelu države članice. Nadležno nacionalno tijelo prosljeđuje valjane zahtjeve Europskoj agenciji za sigurnost hrane (EFSA), dalje u tekstu: nadležno tijelo.
            
         
               (3)
            
            
               Po primitku nekog zahtjeva, nadležno tijelo o njemu bez odlaganja obavješćuje druge države članice i Komisiju te donosi mišljenje o dotičnoj zdravstvenoj tvrdnji.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija odlučuje hoće li odobriti zdravstvenu tvrdnju uzimajući u obzir mišljenje nadležnog tijela.
            
         
               (5)
            
            
               Slijedom zahtjeva koji je Elvir SAS podnijela 30. srpnja 2008. sukladno članku 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od nadležnog tijela je zatraženo mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji povezanoj s djelovanjem mliječnog proizvoda obogaćenog mliječnim peptidima i magnezijem na smanjenje anksioznosti (Predmet br. EFSA-Q-2008-476) (2). Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je: „Zahvaljujući sadržaju mliječnih peptida i magnezija, ovaj proizvod pridonosi ublažavanju znakova anksioznosti odraslih koji su umjereno podložni stresu.”
            
         
               (6)
            
            
               Komisija i države članice su 19. prosinca 2008. primile znanstveno mišljenje nadležnog tijela koje je na temelju dostavljenih podataka zaključilo da nije utvrđena uzročno-posljedična veza između konzumacije sastojaka za koje se predlaže navedeno djelovanje i tvrdnje o tom djelovanju. Stoga ovu tvrdnju ne bi trebalo odobriti budući da nije u skladu sa zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
            
         
               (7)
            
            
               Slijedom zahtjeva kojega su Unilever plc (UK) i Unilever NV (Nizozemska) podnijele 7. srpnja 2008. u skladu s člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od nadležnog tijela zatraženo je mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji povezanoj s djelovanjem crnog čaja Camellia Sinensis na usmjeravanje pažnje (Predmet br. EFSA-Q-2008-434) (3).Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je: „Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju.”
            
         
               (8)
            
            
               Komisija i države članice su 22. prosinca 2008. primili znanstveno mišljenje nadležnog tijela koje je zaključilo da na temelju dostavljenih podataka nije utvrđena uzročno-posljedična veza između konzumiranja crnog čaja Camellia Sinensis i tvrdnje o njegovom djelovanju. Stoga ovu tvrdnju ne bi trebalo odobriti budući da nije u skladu s zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Pri određivanju mjera predviđenih ovom Uredbom, Komisija je uzela u obzir komentare koji su joj dostavili podnositelji zahtjeva i predstavnici javnosti, u skladu s člankom 16. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
            
         
               (10)
            
            
               Zdravstvene tvrdnje: „Zahvaljujući sadržaju mliječnih peptida i magnezija, ovaj proizvod pridonosi ublažavanju znakova anksioznosti odraslih koji su umjereno podložni stresu” i „Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju”, odgovaraju zdravstvenoj tvrdnji kako je navedena u članku 13. stavku 1. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1924/2006. Stoga obje podliježu prijelaznim mjerama iz članka 28. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006. Međutim, budući da dotični zahtjevi nisu podneseni do 19. siječnja 2008., zahtjev predviđen u članku 28. stavku 6. točki (b) nije ispunjen pa prijelazno razdoblje utvrđeno u tom članku nije primjenjivo. Prema tome, trebalo bi osigurati prijelazno šestomjesečno razdoblje tijekom kojega bi se subjektima u poslovanju s hranom omogućila prilagodba zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi.
            
         
               (11)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Zdravstvene tvrdnje navedene u Prilogu ovoj Uredbi ne mogu se uvrstiti na popis dozvoljenih tvrdnji Zajednice kako je predviđeno u članku 13. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
   Međutim, zdravstvene tvrdnje navedene u Prilogu ovoj Uredbi mogu se koristiti još šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 29. listopada 2009.
      
         
            Za Komisiju
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 404, 30.12.2006., str. 9.
   
      (2)  EFSA Journal (2008.) 905, 1.-10.
   
      (3)  EFSA Journal (2008.) 906, 1.-10.
   PRILOG
   
      ODBAČENE ZDRAVSTVENE TVRDNJE
   
   
               Zahtjev – odgovarajuće odredbe Uredbe (EZ) br. 1924/2006
            
            
               Hranjiva tvar, tvar, hrana ili kategorija hrane
            
            
               Tvrdnja
            
            
               Upućivanje na mišljenje EFSA-e
            
         
               Članak 13. stavak 5. zdravstvena tvrdnja koja se temelji na novim znanstvenim dokazima i/ili uključuje zahtjev za zaštitom vlasničkih podataka
            
            
               Mliječni proizvod obogaćen mliječnim peptidom i magnezijom
            
            
               Zahvaljujući sadržaju peptida i magnezija, ovaj proizvod pomaže ublažiti znakove anksioznosti kod odraslih koji su umjereno podložni stresu
            
            
               Q-2008-476
            
         
               Članak 13. stavak 5. zdravstvena tvrdnja koja se temelji na novim znanstvenim dokazima i/ili uključuje zahtjev za zaštitom vlasničkih podataka
            
            
               Crni čaj Camellia Sinensis
               
            
            
               Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju
            
            
               Q-2008-434