CELEX: 52013PC0018
Language: et
Date: 2013-01-24
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV alternatiivkütuste infrastruktuuri kasutuselevõtu kohta

|
			
		
		
		52013PC0018
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV alternatiivkütuste infrastruktuuri kasutuselevõtu kohta /* COM/2013/018 final - 2013/0012 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           Ettepaneku taust ja eesmärgid
Aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu
strateegia „Euroopa 2020”[1]
juhtalgatuste „Ressursitõhus Euroopa” ja „Innovatiivne liit” eesmärk on leida
lahendus ühiskondlikele probleemidele, nagu kliimamuutused, energia- ja
ressursinappus, suurendada konkurentsivõimet ning saavutada ressursside ja
energia tõhusama kasutamise abil energiajulgeolek. Kooskõlas selle strateegiaga
kutsuti valges raamatus „Euroopa ühtse transpordipiirkonna tegevuskava –
Konkurentsivõimelise ja ressursitõhusa transpordisüsteemi suunas”[2] vabanema transpordi
naftasõltuvusest ja seati eesmärgiks vähendada transpordist tulenevaid
kasvuhoonegaaside heiteid 2050. aastaks 60 %. Selles teatati, et
komisjon töötab välja „säästvate alternatiivkütuste strateegia, mis hõlmab
ka asjaomast infrastruktuuri” (24. algatus) ja koostab „tankimiseks
vajalikke infrastruktuure käsitlevad suunised ja normid”
(26. algatus).
Komisjoni teatises Euroopa alternatiivkütuste
strateegia kohta[3]
hinnatakse peamisi võimalikke alternatiivkütuseid, mis asendaksid naftat,
aidates samas kaasa transpordist tulenevate kasvuhoonegaaside heidete
vähendamisele, ning esitatakse ulatuslik loetelu alternatiivkütuste turu
arendamise meetmetest Euroopas, mis täiendavad muid naftatarbimise ja
transpordist tuleneva kasvuhoonegaaside heite vähendamiseks võetavaid
poliitikameetmeid.
Peamised võimalikud alternatiivkütused on elekter,
vesinik, biokütused, maagaas (veeldatud ja surumaagaasi ning gaasist toodetud
vedelike kujul) ja veeldatud naftagaas.
Alternatiivkütuste infrastruktuuri ning sõiduki ja
infrastruktuuri vahelise liidese ühiste tehniliste kirjelduste puudumist
peetakse suureks takistuseks alternatiivkütuste turuletoomisele ja tarbijate
heakskiidu pälvimisele.
Käesoleva direktiivi ettepaneku eesmärk on tagada
alternatiivkütuste infrastruktuuri rajamine ja selle infrastruktuuri ühiste
tehniliste kirjelduste rakendamine liidus. Selle eesmärk on lihtsustada
turujõudude tööd ja aidata selle algatusega suurendada Euroopa majanduskasvu.
2.           Konsulteerimine huvitatud isikutega ja
mõju hindamine
Komisjon tegi ulatuslikke ettevalmistusi ja
konsulteeris 2010.–2011. aastal tuleviku transpordikütuste Euroopa
eksperdirühma kaudu ning 2011. aasta novembris ja detsembris peetud
sihipärase konsulteerimise käigus ettevõtjate ja kodanikuühiskonnaga,
2011. aastal transpordi- ja keskkonnaekspertide ühisrühma kaudu
liikmesriikide ekspertidega, 2010.–2012. aastal CARS 21
kõrgetasemelise töörühma kaudu ettevõtjate ja kodanikuühiskonnaga ning
2011. aasta augustist oktoobrini internetis peetud avaliku konsulteerimise
käigus ja Euroopa Liidu 2011. aasta säästva energia nädala raames toimunud
konverentsil „Tuleviku transpordikütused” üldsusega.
Kahe eksperdirühma ja
CARS 21 kõrgetasemelise töörühma aruanded, avaliku konverentsi kokkuvõtted
ning avaliku ja sidusrühmadega peetud sihipärase konsulteerimise käigus saadud
arvamuste kokkuvõtted on avaldatud komisjoni veebisaidil[4].
Korraldatud on
mitmesuguseid uuringuid. Keskkonnasõbralike transpordisüsteemide uuringu („Study
on Clean Transport Systems”) käigus analüüsiti alternatiivkütuste võimalikku
panust transpordi valges raamatus seatud kasvuhoonegaaside heidete 60 %
suuruse vähendamise eesmärgi saavutamisse. Keskkonnahoidlike
transpordisüsteemide rakendusuuringus alternatiivkütuste infrastruktuuri kohta
(„CTS Implementation Study on Alternative Fuels Infrastructure”) hinnati eri
võimalusi üleeuroopalise alternatiivkütuste infrastruktuuri väljaarendamiseks[5]. Uuringus „EU Transport GHG:
Routes to 2050”[6]
käsitleti konkreetselt käesoleva algatuse suhtes tähtsust omavaid CO2-heite
vähendamise küsimusi ja selle järeldustes rõhutati, et sõidukite tõhususe pidev
tehniline täiustamine peab paralleelselt alternatiivkütustega etendama olulist
rolli kogu poliitikapaketi tasuvuse tagamisel.
Käesoleva ettepanekuga koos esitatavas
mõjuhinnangus uuriti peamiste võimalike alternatiivkütuste infrastruktuuriga
seotud olukorda. Selles hinnati eri poliitikavõimalusi alternatiivkütuste
infrastruktuuri rajamiseks ja ühiste tehniliste kirjelduste rakendamiseks.
3.           Ettepaneku õiguslik külg
Käesolevas direktiivi ettepanekus sätestatakse
alternatiivkütuste turu arendamise riiklike poliitikaraamistike kehtestamise ja
alternatiivkütuste miinimuminfrastruktuuri rajamise nõuded, sealhulgas ühiste
tehniliste kirjelduste rakendamine.
Infrastruktuuri miinimumulatus soovitakse muuta
kohustuslikuks elektri, vesiniku ja maagaasi (veeldatud ja surumaagaas) puhul,
mis aitab saavutada nende alternatiivkütuste heakskiitmist tarbijate poolt
(turustamine) ning tehnoloogia arendamise ja kasutamise jätkamist ettevõtjate
poolt.
Käesoleva ettepanekuga nähakse ette, et iga
liikmesriik rajab miinimumarvu elektrisõidukite laadimispunke, millest
10 % oleksid üldkasutatavad. Selles sätestatakse iga liikmesriigi kohta
elektrisõidukite miinimumarv, mis põhineb elektrisõidukitega seotud
eesmärkidel, mille paljud liikmesriigid on juba püstitanud, ja
ekstrapoleerimine eeldatavasse üldnäitajasse kogu liidu kohta. Suurema
linnastumise määraga liikmesriikides võib eeldada suuremal arvul
elektrisõidukeid, sest elektrisõidukid võetakse kasutusele peamiselt
linnastutes, kuna nende sõiduulatus on piiratud ning neil on suur positiivne
mõju saasteaineheidete ja müra vähendamisele. Peale selle vajab üks
elektrisõiduk vähemalt kaht laadimispunkti, mida saab kasutada täis
laadimiseks, ja teatavat arvu üldkasutatavaid laadimispunkte vahepealseks
lisalaadimiseks, et vältida vahemaadest tingitud muresid.
Laadimispunktide ja sõidukite vaheliste liideste
ning veesõidukite maismaalt tuleva elektritoite suhtes on vaja rakendada
ühiseid tehnilisi kirjeldusi.
Olemasolevad vesinikutanklad, mida on seni rajatud
vesinikusõidukite tutvustamisprojektide raames, saavad täiendust, et
vesinikusõidukid saaksid kogu riigi ulatuses ringi liikuda. See võimaldaks vesinikusõidukitel
kogu liidus ringi liikuda. See võib olla aluseks hilisemale üleeuroopalise
võrgu rajamisele. Vesinikutanklate suhtes on vaja rakendada ühiseid tehnilisi
kirjeldusi.
Veeldatud maagaasi tanklad ehitatakse kõikidesse
üleeuroopalise transpordivõrgu põhivõrgu mere- ja siseveesadamatesse ning –
maksimumkaugust ületamata – maanteede äärde. Veeldatud maagaasi tanklate, nagu
ka mootorsõidukitele ette nähtud surumaagaasitanklate suhtes on vaja rakendada
ühiseid tehnilisi kirjeldusi.
Surumaagaasitanklaid rajatakse sellisel määral,
mis võimaldab surumaagaasisõidukitel kogu liidus ringi liikuda.
Vaja on selget ja lihtsat teavet turul müüdavate
kütuste ja sõidukite sobivuse kohta, et lisada tarbijatele mõeldud teave kõigi
tanklate pumpade juurde, sõidukite kasutusjuhenditesse ja sõidukitele.
Alternatiivkütuste portfelli muudatused,
infrastruktuuriga kaetus ning kütuste ja nende infrastruktuuri tehniliste
kirjelduste vastuvõtmine sätestatakse delegeeritud õigusaktides.
Vahendid tarbija teavitamiseks kütustest ja nende
sobivusest sõidukitele määratakse kindlaks rakendusaktidega.
Kõik käesoleva direktiivi ülevõtmiseks olulised
elemendid sisalduvad käesoleva ettepaneku artiklites, lisades ja põhjendustes.
Selgitavaid dokumente ei ole seetõttu vaja.
3.1.        Õiguslik alus – õigusakti
vorm
Käesoleva direktiivi ettepaneku pikaajaline
eesmärk on edendada alternatiivkütuste infrastruktuuri rajamise toetamise kaudu
säästvat transporti. See meede põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 91 lõike 1 punktil d. Käesolevas ettepanekus sätestatud
kindlaksmääratud ulatusega kohustused tagavad ettevõtjatele ja tarbijatele
prognoositavad raamtingimused. Liikmesriigid peavad kehtestama riiklikud
poliitikaraamistikud, mille miinimumelemendid on sätestatud käesolevas direktiivi
ettepanekus. Liikmesriigid saavad siiski valida, milliste ülevõtmismeetoditega
sätestatud eesmärke saavutada. Paindlikkus direktiivi ülevõtmisel võimaldab
liikmesriikidel kasutada vahendeid, mida nad peavad direktiivis sätestatud
eesmärkide saavutamiseks kõige kulutasuvamaks.
3.2         Ettepaneku sisu
Artiklis 1
määratakse kindlaks direktiivi reguleerimisala, nõudes ühiste tehniliste
kirjelduste rakendamist ning elektri, maagaasi (veeldatud ja surumaagaas) ja
vesiniku kui alternatiivsete transpordikütuste miinimuminfrastruktuuri
rajamist.
Artiklis 2
määratletakse käesolevas direktiivis kasutatud mõisted.
Artiklis 3
tehakse liikmesriikidele kohustuseks kehtestada riiklikud poliitikaraamistikud
alternatiivkütuste ja nende infrastruktuuri turu arendamiseks. Selles esitatakse
ka sätted liikmesriikidevahelise koostöö kohta ja nähakse ette komisjonile
aruannete esitamise kohustus ja kõnealuste riiklike poliitikaraamistike hilisem
hindamine komisjoni poolt.
Artiklis 4
sätestatakse elektrisõidukite laadimispunktide miinimumarv igas liikmesriigis
ja ühised tehnilised kirjeldused, millele see infrastruktuur peab vastama.
Artiklis 5
nõutakse piisaval arvul vesinikutanklate rajamist nende liikmesriikide
territooriumil, kus vesinikutanklad on juba olemas, et vesinikusõidukid saaksid
neis liikmesriikides kogu riigi ulatuses ringi liikuda. Selles määratakse
kindlaks ka ühised tehnilised kirjeldused, millele see infrastruktuur peab
vastama.
Artikliga 6
nähakse ette, et kõik üleeuroopalise transpordivõrgu põhivõrgu mere- ja siseveesadamad
ning maanteed oleksid varustatud veeldatud maagaasi tanklatega, ja et määrataks
kindlaks ühised tehnilised kirjeldused, millele see infrastruktuur peab
vastama. Selles nõutakse ka piisava arvu surumaagaasitanklate rajamist
maksimumkaugust ületamata, et surumaagaasisõidukid saaksid kogu liidus ringi
liikuda, ning määratakse kindlaks ühised tehnilised kirjeldused, millele
surumaagaasitanklad peavad vastama.
Artiklis 7
määratakse kindlaks selle teabe ühised elemendid, mis tuleb edastada
tarbijatele kütuste ja nende sobivuse kohta sõidukitele ja mis tuleb lisada
tanklates pumba juurde, sõidukite kasutusjuhenditesse ja sõidukitele.
Artiklis 8
täpsustatakse delegeeritud õigusaktide menetlust.
Artiklis 9
täpsustatakse komiteemenetlust rakendusaktide jaoks.
Artiklis 10
visandatakse liikmesriikide ja komisjoni aruannete ajakava ja sisu.
Artiklis 11
sätestatakse käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaeg ja riiklikest
ülevõtmismeetmetest teatamise menetlus.
Artiklis 12
täpsustatakse käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva.
I lisas
kehtestatakse riiklike poliitikaraamistike miinimumelemendid.
II lisas
kehtestatakse igas riigis rajatavate elektrisõiduki laadimispunktide
miinimumarv.
III lisas
määratakse kindlaks elektrisõidukite laadimispunktide, laevade maismaalt tuleva
elektritoite, vesinikutanklate ja maagaasi- (suru- ja veeldatud maagaasi-)
tanklate tehnilised kirjeldused ning kütusenormid, mida tuleb tarbijatele
transpordikütuste kohta edastatavas teabes kasutada.
Subsidiaarsuse põhimõte
Liidu õigus transpordi valdkonnas meetmeid võtta
on sätestatud ELi toimimise lepingu ühist transpordipoliitikat käsitlevas
VI jaotises, artiklites 90 ja 91.
Selles valdkonnas on vaja liidu algatust, kuna
liikmesriikidel ei ole vajalikke õigusvahendeid alternatiivkütuste infrastruktuuri
rajamise ja tehniliste kirjelduste üleeuroopalise kooskõlastamise
saavutamiseks.
Selle valdkonna Euroopa meetme lisaväärtus tuleneb
alternatiivkütuste infrastruktuuri puudumise probleemi riigiülesest olemusest.
Sõiduki-, laeva- ja seadmetootjad peavad liidu ühtse turu jaoks tootma oma
tooteid suurtes kogustes. Nad peavad ka saama tugineda järjepidevale arengule
liikmesriikides. Ka tarbijad ja transpordikasutajad ootavad alternatiivkütusel
töötavate sõidukite ja laevade üleeuroopalist liikuvust. Euroopa meede võib
tagada vajaliku kooskõlastamise kogu liidu turul ja ühiste tehniliste
kirjelduste rakendamise kogu ELis.
Proportsionaalsuse põhimõte
Proportsionaalsuse põhimõtte järgimiseks on
kavandatud meede seotud ainult selliste alternatiivkütustega nagu elekter,
vesinik ja maagaas (veeldatud ja surumaagaas), millega seoses esinevad
turutõrked nõuavad riiklikku sekkumist, ja kahte liiki transporti (maantee- ja
veetransport), mille vajaliku miinimumvõrgu arengut ei ole võimalik saavutada
liidu toetuseta. Need sektorid hõlmavad üle 80 % kauba- ja reisijateveo
mahust. Alternatiivkütuste kasutamine neis sektorites on oluline
naftasõltuvusest vabanemiseks, Euroopa konkurentsivõime suurendamiseks ning
kasvuhoonegaaside ja saasteainete heidete vähendamiseks.
4.           Mõju eelarvele
Mõju ELi eelarvele piirdub vaid direktiivi
rakendamise järelkontrolliga seotud kuludega.
2013/0012 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
alternatiivkütuste infrastruktuuri
kasutuselevõtu kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 91,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[7],
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[8],
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust[9],
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)                   
Oma teatises „Euroopa 2020. aastal. Aruka,
jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegia”[10] on komisjon võtnud eesmärgiks
suurendada konkurentsivõimet ja energiajulgeolekut tõhusama ressursi- ja
energiakasutuse teel.
(2)                   
Valges raamatus „Euroopa ühtse transpordipiirkonna
tegevuskava – Konkurentsivõimelise ja ressursitõhusa transpordisüsteemi suunas”[11] kutsuti üles vabanema
transpordi naftasõltuvusest. Sellest tulenevalt võttis komisjon endale
kohustuse töötada välja säästvate alternatiivkütuste strateegia ning asjakohane
infrastruktuur. Samuti seati valges raamatus eesmärgiks vähendada transpordist
tulenevat kasvuhoonegaaside heidet 2050. aastaks 60 % võrra.
(3)                   
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli
2009. aasta direktiivis 2009/28/EÜ taastuvatest energiaallikatest
toodetud energia kasutamise edendamise kohta ning direktiivide 2001/77/EÜ
ja 2003/30/EÜ muutmise ja hilisema kehtetuks tunnistamise kohta[12] seati eesmärgiks saavutada
transpordikütuste puhul taastuvate energiaallikate 10 % suurune turuosa.
(4)                   
Sidusrühmade ja liikmesriikide ekspertidega
konsulteerimise ning eksperdiarvamuste[13]
põhjal tehti kindlaks, et peamised nafta pikaajalise asendamise CO2-heite
vähendamise potentsiaaliga alternatiivkütused on elekter, vesinik, biokütused,
maagaas ja veeldatud naftagaas.
(5)                   
CARS 21 kõrgetasemelise töörühma 6. juuni
2012. aasta aruandes[14]
leiti, et ELi ühtlustatud alternatiivkütuste infrastruktuuri puudumine takistab
alternatiivkütustel töötavate sõidukite turuletoomist ja viivitab neist
keskkonnakasu saamist. Komisjoni teatises „CARS 2020: Euroopa
konkurentsivõimelise ja jätkusuutliku autotööstuse tegevuskava” võeti aluseks
CARS 21 kõrgetasemelise töörühma aruande peamised soovitused ja esitati
neil põhinev tegevuskava[15].
Käesolev direktiiv alternatiivkütuste infrastruktuuri kohta on üks komisjoni
teatatud põhimeetmetest.
(6)                   
Vältida tuleks siseturu killustumist
alternatiivkütuste kooskõlastamata turuletoomise tõttu. Kõikide liikmesriikide
kooskõlastatud poliitikaraamistikud peaksid seepärast andma pikaajalise
kindluse, mida on vaja avaliku ja erasektori investeeringuteks sõiduki- ja
kütusetehnoloogiasse ning infrastruktuuri rajamiseks. Liikmesriigid peaksid
seetõttu kehtestama riiklikud poliitikaraamistikud, milles kirjeldatakse nende
eesmärke ja alternatiivkütuste turu arengut toetavaid meetmeid, sealhulgas
rajatavat infrastruktuuri. Liikmesriigid peaksid konsultatsioonide või poliitikaraamistike
kaudu tegema piirkondlikul või makropiirkondlikul tasandil koostööd teiste
naaberliikmesriikidega, eriti siis, kui on vaja tagada alternatiivkütuste
infrastruktuuriga kaetuse piiriülene järjepidevus või ehitada riigipiiride
lähedusse uus infrastruktuur. Komisjon peaks pärast riiklike
poliitikaraamistike korrapärast hindamist tagama nende kooskõlastamise ja ELi
tasandil poliitilise sidususe.
(7)                   
Liidu ja liikmesriigi alternatiivkütuste
toetusmeetmeid tuleks kohaldada ainult riiklike poliitikaraamistikega hõlmatud
kütuste suhtes, et avaliku sektori toetus keskenduks siseturu kooskõlastatud
arendamisele alternatiivkütustel töötavatel sõidukitel ja laevadel põhineva
üleliidulise liikuvuse suunas.
(8)                   
Alternatiivkütuste infrastruktuuri toetusmeetmeid tuleb
rakendada ELi toimimise lepingus olevate riigiabi eeskirjade põhimõtete
kohaselt.
(9)                   
Biokütused on biomassist toodetud kütused, nagu on
määratletud direktiivis 2009/28/EÜ[16].
Biokütused on praegu tähtsaim alternatiivkütuste liik, mis moodustab 4,4 %
ELi transpordis tarbitavast kütusest. Nad võivad kaasa aidata CO2-heite
olulisele vähendamisele, kui neid toodetakse säästvalt ja nad ei põhjusta
kaudset maakasutuse muutust. Nendest saaks puhast energiat kõigi
transpordiliikide jaoks. Tarneraskused ja säästlikkusega seotud kaalutlused
võivad siiski nende kasutamist piirata.
(10)               
Alternatiivkütuste infrastruktuuri ebaühtlane
arendamine liidus takistab mastaabisäästu saavutamist pakkumise poolel ja
üleliidulist liikuvust nõudluse poolel. Rajada tuleb uued infrastruktuurivõrgud,
eelkõige elektri, vesiniku ja maagaasi (veeldatud ja surumaagaas) jaoks.
(11)               
Elekter on puhas kütus, mis sobib eelkõige nelja-
ja kaherattaliste elektrisõidukite kasutuselevõtuks linnastutes, mille
tulemusel võib paraneda õhukvaliteet ja väheneda müra. Liikmesriigid peaksid
eelkõige linnastutele keskendudes tagama, et elektrisõidukite laadimispunkte
rajataks piisavalt, vähemalt kaks korda nii palju kui on sõidukeid, ja et
10 % neist oleksid üldkasutatavad. Elektrisõidukite eraomanikud sõltuvad suurel
määral juurdepääsust üldkasutatavates (nt korterelamute, büroo- või ärihoonete)
parklates asuvatele laadimispunktidele. Riigiasutused peaksid kodanike
abistamiseks ette nägema eeskirjad, mis tagaksid, et kinnisvaraarendajad ja
–haldajad looksid asjakohased infrastruktuurid, kus oleks piisaval arvul
elektrisõidukite laadimispunkte.
(12)               
Elektrisõidukite infrastruktuuri arendamisel tuleb
arvesse võtta kõnealuse infrastruktuuri ja elektrisüsteemi vastastikust mõju
ning liidu elektripoliitikat. Elektrisõidukite laadimispunktide rajamine ja
käitamine peaks toimuma konkurentsiturul, millele on juurdepääs kõikidel
laadimisinfrastruktuuride rajamisest või käitamisest huvitatud isikutel.
(13)               
Elektrisõidukid võiksid suurendada elektrisüsteemi
stabiilsust, kui nende akusid laetaks võrgust ajal, mil üldine elektrinõudlus
on väike, ja ajal, mil üldine elektrinõudlus on suur, kantaks elektrit akudest
võrku tagasi. Seetõttu tuleks laadimispunktides kasutada arukaid
arvestisüsteeme ja seal küsitav elektrihind peaks olema turupõhine, et
dünaamilise hinnakujundusega edendataks paindlikku tarbimist (ja salvestamist).
(14)               
Liikmesriigid peaksid tagama nende elektrisõidukite
laadimispunktide kooskõla, mis ei ole üldkasutatavad, ning suurendama sünergiat
arukate arvestite kasutuselevõtu kavadega, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 13 juuli 2009. aasta direktiivi 2009/72/EÜ, mis käsitleb
elektrienergia siseturu ühiseeskirju ning millega tunnistatakse kehtetuks
direktiiv 2003/54/EÜ,[17]
I lisa punktis 2 sätestatud kohustusest. Üldkasutatavad laadimispunktid
ei kuulu praegu direktiivi 2009/72/EÜ VI peatükis määratletud
jaotusvõrguettevõtja reguleeritud tegevuse alla.
(15)               
Komisjon andis 2010. aastal Euroopa
standardiorganisatsioonidele volituse (M468) anda välja uued standardid või
vaadata läbi olemasolevad, selleks et tagada laadimispunkti ja sõiduki
laadimisseadme vaheline koostalitlusvõime ja ühenduvus. CEN/CENELEC lõi
töörühma, kes avaldas 2011. aasta oktoobris aruande. Kuigi aruandes on mitmeid
soovitusi, ei saavutatud ühe standardliidese valimisel üksmeelt. Seepärast on
vaja täiendavaid poliitikameetmeid, et leida litsentsivaba lahendus, mis tagaks
üleeuroopalise koostalitlusvõime.
(16)               
Kaldaäärsed elektrirajatised võivad varustada mere-
ja siseveetransporti puhta elektriga, eriti mere- ja siseveesadamates, kus on
probleeme õhukvaliteedi või müratasemega.
(17)               
Vesinikusõidukite, sh kaherattaliste
vesinikusõidukite turuosa on praegu väga väike, kuid vesinikusõidukite
ulatuslikuma kasutuselevõtu võimaldamiseks on oluline piisava vesinikutanklate
infrastruktuuri rajamine.
(18)               
Liikmesriigid peaksid tagama üldkasutatava
infrastruktuuri rajamise mootorsõidukite varustamiseks vesinikuga, nii et
mootorsõidukite tanklate vaheline kaugus võimaldaks vesinikusõidukitel kogu
riigi ulatuses ringi liikuda ja et linnastutes oleks teatav arv tanklaid. See
võimaldaks vesinikusõidukitel kogu liidus ringi liikuda.
(19)               
Maagaasisõidukite jaoks on liidus praegu umbes
3 000 tanklat. Täiendavaid tanklaid oleks lihtne rajada ja varustada
olemasolevast hästi välja arendatud piirkonnast, mis hõlmab liidu maagaasi
jaotusvõrku, tingimusel et gaasi kvaliteet on praegustes ja
kõrgtehnoloogilistes gaasisõidukites kasutamiseks piisav.
(20)               
Liikmesriigid peaksid tagama üldkasutatava
infrastruktuuri rajamise mootorsõidukite varustamiseks gaasilises olekus surumaagaasiga,
nii et tanklatevaheline kaugus võimaldaks surumaagaasisõidukitel kogu liidu
ulatuses ringi liikuda, ja et linnastutes oleks teatav arv tanklaid.
(21)               
Veeldatud maagaas on laevadele atraktiivne
alternatiiv, sest väävliheite kontrolli piirkondades (Sulphur Emission Control
Areas) tuleb vähendada laevakütuste väävlisisaldust ja see käib poolte Euroopa
lähisõidulaevade kohta, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
21. novembri 2012. aasta direktiivis 2012/33/EL, millega muudetakse
direktiivi 1999/32/EÜ seoses laevakütuste väävlisisaldusega[18]. Mere- ja siseveelaevade jaoks
rajatav veeldatud maagaasi tanklate põhivõrk peaks olema kättesaadav vähemalt
2020. aasta lõpuks. Kuigi esialgu keskendutakse põhivõrgule, ei välista
see võimalust, et pikemas perspektiivis tehakse veeldatud maagaas
kättesaadavaks ka põhivõrku mittekuuluvates sadamates, eriti neis, mis on
olulised laevadele, mis ei tegele transpordiga (kalalaevad, avamere
teeninduslaevad jne).
(22)               
Veeldatud maagaas võib olla ka kulutasuv tehnoloogia
raskeveokitele, mille puhul tuleb järgida Euro VI normide rangeid
saasteaineheidete piirmääri[19].
(23)               
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega
üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitlevate liidu suuniste kohta[20] ette nähtud põhivõrk peaks
olema veeldatud maagaasi infrastruktuuri kasutuselevõtu aluseks, kuna see
hõlmab peamisi liiklusvooge ja võimaldab võrgust kasu saada.
(24)               
Kuna mootorsõidukikütuste liigid aina
mitmekesistuvad ja kodanike liikuvus liidu maanteedel kasvab pidevalt, tuleb
tarbijad varustada selge ja kergesti arusaadava teabega nende sõiduki sobivuse
kohta eri kütustega, mida liidu transpordikütuste turul pakutakse, ilma et see
piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta
direktiivi 2009/30/EÜ, millega muudetakse direktiivi 98/70/EÜ seoses
bensiini, diislikütuse ja gaasiõli spetsifikatsioonidega ja kehtestatakse
kasvuhoonegaaside heitkoguste järelevalve ja vähendamise mehhanism ning millega
muudetakse nõukogu direktiivi 1999/32/EÜ seoses siseveelaevades kasutatava
kütuse spetsifikatsioonidega ning tunnistatakse kehtetuks
direktiiv 93/12/EMÜ,[21]
kohaldamist.
(25)               
Selleks et tagada käesoleva direktiivi sätete
kohandamine turu ja tehnika arenguga, tuleks komisjonile anda volitused võtta
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu delegeeritud
õigusakte alternatiivkütuste portfelli, infrastruktuuri tunnusjoonte ja piisava
katvuse ning kütusenormide kohta. Eelkõige on oluline, et komisjon korraldaks
oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide
tasandil.
(26)               
Laadimispunktide ja tanklate koostalitluse
tehnilised kirjeldused tuleks kindlaks määrata Euroopa standardites, mis on
täielikus kooskõlas asjaomaste rahvusvaheliste standarditega. Euroopa
standardite puudumine takistab üksikasjalike viidete esitamist mõnele
vajalikule kirjeldusele. Komisjon peaks seega paluma Euroopa
standardiorganisatsioonidel avaldada sellised Euroopa standardid kooskõlas
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1025/2012 (mis käsitleb
Euroopa standardimist ning millega muudetakse nõukogu
direktiive 89/686/EMÜ ja 93/15/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiive 94/9/EÜ, 94/25/EÜ, 95/16/EÜ, 97/23/EÜ, 98/34/EÜ, 2004/22/EÜ,
2007/23/EÜ, 2009/23/EÜ ja 2009/105/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks
nõukogu otsus 87/95/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus
nr 1673/2006/EÜ)[22]
artikliga 10, ning need standardid peaksid põhinema kehtivatel
rahvusvahelistel standarditel või vajaduse korral poolelioleval rahvusvahelisel
standardimistööl. Kui rahvusvahelised standardid on juba vastu võetud, tuleks
neis sisalduvaid tehnilisi kirjeldusi kasutada ajutise lahendusena, kuni
võetakse vastu Euroopa standardid. Veel avaldamata standardite puhul on töö
aluseks: i) „Configuration FF, IEC 62196-3:CDV 2012” mootorsõidukite
alalisvooluga kiirlaadimispunktide korral, ii) standard ISO TC67/WG10
veesõidukitele ette nähtud veeldatud maagaasi tanklate korral ja iii) standardi
ISO/TC 252 osas tehtud töö mootorsõidukite surumaagaasitanklate ning
veeldatud ja surumaagaasi tanklate korral. Komisjonile tuleks anda õigus
kohandada viiteid Euroopa standardites esitatud tehnilistele kirjeldustele
delegeeritud õigusaktidega.
(27)               
Komisjon peaks direktiivi kohaldamisel
konsulteerima asjaomaste eksperdirühmadega, nagu tuleviku transpordikütuste
Euroopa eksperdirühm, mis koosneb asjaomase majandusharu ja kodanikuühiskonna
ekspertidest, ning transpordi- ja keskkonnaekspertide ühisrühm, mis ühendab
liikmesriikide eksperte.
(28)               
Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide
ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste dokumentide sama- ja
õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(29)               
Selleks et tagada käesoleva direktiivi ühetaolised
rakendamistingimused, tuleb komisjonile anda rakendamisvolitused ühiste
menetluste ja kirjelduste sätestamiseks. Neid volitusi tuleks teostada
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta
määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[23].
(30)               
Kuna alternatiivkütuste turu ulatusliku arengu
edendamise eesmärki ei ole võimalik piisavalt saavutada liikmesriikide
tasandil, vaid on vaja liidu meetmeid, et tagada Euroopa tööstusharu
kulutasuvaks arenguks nõudlus nende sõidukite kriitilise massi järele ja
võimaldada alternatiivkütustel töötavate sõidukite üleeuroopalist liikuvust,
võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5
sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud
proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei minda käesoleva direktiiviga nende
eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva direktiiviga kehtestatakse ühine
meetmete raamistik alternatiivkütuste infrastruktuuri kasutuselevõtuks liidus,
et vabaneda transpordi naftasõltuvusest, ja sätestatakse alternatiivkütuste
infrastruktuuri rajamise miinimumnõuded ja ühised tehnilised kirjeldused,
sealhulgas elektrisõidukite laadimispunktide ning maagaasi- (veeldatud ja
surumaagaas) ja vesinikutanklate tehnilised kirjeldused.
Artikkel 2 
Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid:
1) „alternatiivkütused” – kütused, mis
asendavad transpordi energiavarustuses fossiilseid kütteõlisid ja millel on
potentsiaali aidata kaasa selle CO2-heite vähendamisele. Need on
järgmised:
–              
elekter;
–              
vesinik;
–              
biokütused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivi 2009/28/EÜ määratlusele;
–              
sünteetilised kütused; 
–              
maagaas, sealhulgas biometaan, gaasilises olekus
(surumaagaas) ja veeldatud olekus (veeldatud maagaas) ning
–              
veeldatud naftagaas;
2) „laadimispunkt”
– tavalaadimispunkt või kiirlaadimispunkt või paigaldis elektrisõiduki aku
füüsiliseks vahetamiseks;
3)
„tavalaadimispunkt” – laadimispunkt, mis võimaldab varustada elektrisõidukit
otse vooluvõrgust alla 22 kW võimsusega toitega;
4)
„kiirlaadimispunkt” – laadimispunkt, mis võimaldab varustada elektrisõidukit
otse vooluvõrgust üle 22 kW võimsusega toitega;
5) „üldkasutatav laadimispunkt või tankla” –
laadimispunkt või tankla, millele on kasutajatel mittediskrimineeriv
juurdepääs;
6) „elektrisõiduk” –
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta
direktiivis 2007/46/EÜ (millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja
nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja
eraldi seadmestike kinnituse kohta)[24]
määratletud sõiduk, mille suurim valmistajakiirus ületab 25 km/h ja mis on
varustatud ühe või mitme elektritoitel veomootoriga, mis ei ole elektrivõrguga
püsivalt ühendatud, ja nende kõrgepingel töötavate osade ja süsteemidega, mis
on elektrilise jõuülekande kõrgepingesiiniga galvaaniliselt ühendatud;
7) „tankla” –
statsionaarse pumba abil mis tahes kütusega, välja arvatud veeldatud
maagaasiga, varustamise koht;
8) „veeldatud maagaasi
tankla” – püsi- või teisaldatavate paigaldiste (sh sõidukid ja laevad) külge
ühendatud füüsiliselt olemasoleva pumba või teisaldatava veeldatud maagaasi
mahuti abil veeldatud maagaasiga varustamise koht.
Artikkel 3
Riiklikud poliitikaraamistikud
1.           Iga liikmesriik võtab
alternatiivkütuste ja nende infrastruktuuri turu arendamiseks vastu riikliku
poliitikaraamistiku, mis sisaldab I lisas loetletud teavet ja vähemalt
järgmisi elemente:
–              
hinnang alternatiivkütuste olukorra ja edasise
arengu kohta;
–              
hinnang alternatiivkütuste infrastruktuuriga
kaetuse piiriülese järjepidevuse kohta;
–              
reguleeriv raamistik, millega toetatakse
alternatiivkütuste infrastruktuuri rajamist;
–              
poliitikameetmed, millega toetatakse riikliku
poliitikaraamistiku rakendamist;
–              
kasutuselevõtu ja tootmise toetusmeetmed;
–              
teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja
tutvustamise alane toetus;
–              
alternatiivkütuste kasutuselevõtu eesmärgid,
eelkõige […];
–              
alternatiivkütuseid kasutavate sõidukite eeldatav
arv 2020. aastaks;
–              
hinnang selle kohta, milline on vajadus nende
veeldatud maagaasi tanklate järele väljaspool üleeuroopalise transpordivõrgu
põhivõrku asuvates sadamates, mis on olulised laevadele, mis ei tegele
veoteenustega, eriti kalalaevadele;
–              
vajaduse korral koostöö teiste liikmesriikidega
vastavalt lõikele 2.
2.           Liikmesriigid teevad
konsultatsioonide või ühiste poliitikaraamistike kaudu koostööd, et tagada
käesoleva direktiivi eesmärkide saavutamiseks vajalike meetmete sidusus ja
kooskõla, eelkõige valdkonndades, mis eeldavad alternatiivkütuste
infrastruktuuriga kaetuse piiriülest järjepidevust.
3.           Alternatiivkütuste
infrastruktuuri riiklikke toetusmeetmeid kohaldatakse ainult riiklike
poliitikaraamistikega hõlmatud kütuste suhtes.
4.           Alternatiivkütuste
infrastruktuuri toetusmeetmeid tuleb rakendada ELi toimimise lepingus olevate
riigiabi eeskirjade põhimõtete kohaselt.
5.           Liikmesriigid teavitavad oma
riiklikest poliitikaraamistikest komisjoni [18 kuu jooksul pärast
käesoleva direktiivi jõustumist].
6.           Komisjon hindab riiklikke
poliitikaraamistikke ja tagab poliitilise sidususe ELi tasandil. Ta esitab
Euroopa Parlamendile riiklike poliitikaraamistike hindamisaruande ühe aasta
jooksul pärast riiklike poliitikaraamistike kättesaamist.
7.           Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 8 vastu delegeeritud õigusakte lõikes 1 esitatud
elementide loetelu ja I lisas sätestatud teabe muutmiseks.
Artikkel 4
Transpordi varustamine elektriga
1.           Liikmesriigid tagavad, et
hiljemalt 31. detsembriks 2020 rajatakse vähemalt II lisa tabelis esitatud
miinimumarv elektrisõidukite laadimispunkte.
2.           Vähemalt 10 %
laadimispunktidest peavad olema üldkasutatavad.
3.           Elektrisõidukite
tavalaadimispunktid peavad hiljemalt 31. detsembriks 2015 vastama
III lisa punktis 1.1 sätestatud tehnilisele kirjeldusele.
Elektrisõidukite kiirlaadimispunktid peavad
hiljemalt 31. detsembriks 2017 vastama III lisa punktis 1.2
sätestatud tehnilisele kirjeldusele.
Liikmesriigid tagavad, et III lisa punktides 1.1
ja 1.2 sätestatud tava- ja kiirlaadimispunktide varustus on kättesaadav
õiglastel, mõistlikel ja mittediskrimineerivatel tingimustel.
4.           Liikmesriigid tagavad, et
sadamates luuakse veesõidukite kaldaäärse elektritoite võimalus, kui see on
kulutasuv ja keskkonnale kasulik.
5.           Mere- ja siseveetranspordi
kaldaäärne elektritoide peab hiljemalt 31. detsembriks 2015 vastama
III lisa punktis 1.3 sätestatud tehnilisele kirjeldusele.
6.           Kõik elektrisõidukite
üldkasutatavad laadimispunktid tuleb varustada direktiivi 2012/27/EL
artikli 2 punktis 28 määratletud arukate arvestisüsteemidega ja need
laadimispunktid peavad vastama nimetatud direktiivi artikli 9
lõikes 2 sätestatud nõuetele.
7.           Elektrisõidukite
laadimispunkti tarbimisandmete ja arvestisüsteemi suhtes kohaldatakse
direktiivi 2009/72/EÜ I lisa punkti 1 alapunkti h ja
I lisa punkti 2 viimast lõiku.
8.           Liikmesriigid ei keela
elektrisõidukite kasutajatel osta elektrit mis tahes elektritarnijalt,
olenemata sellest, millises liikmesriigis tarnija on registreeritud.
Liikmesriigid tagavad, et tarbijatel on õigus sõlmida elektritarneleping mitme
tarnijaga korraga, nii et elektrisõiduki elektritarnelepingu saab sõlmida
eraldi.
9.           Liikmesriigid tagavad, et
igaüks saab rajada või käitada üldkasutatavaid laadimispunkte ja et
jaotussüsteemide käitajad teevad iga sellise isikuga mittediskrimineerivat
koostööd. 
10.         Liikmesriigid tagavad, et
üldkasutatavates laadimispunktides küsitavad hinnad on mõistlikud ega sisalda
trahve või heidutavaid tasusid selle eest, et elektrisõidukit laeb kasutaja,
kes ei ole laadimispunkti käitajaga lepingulistes suhetes.
11.         Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 8 vastu delegeeritud õigusakte seoses III lisa
punktides 1.1, 1.2 ja 1.3 sätestatud tehniliste kirjelduste
ajakohastamisega.
Artikkel 5
Transpordi varustamine vesinikuga
1.           Liikmesriigid, kelle territooriumil on juba käesoleva
direktiivi jõustumise kuupäeval vesinikutanklad, tagavad hiljemalt
31. detsembriks 2020 piisava arvu üksteisest maksimaalselt 300 km kaugusel
asuvate üldkasutatavate tanklate kättesaadavuse, et vesinikusõidukid saaksid kogu
riigi ulatuses ringi liikuda.
2.           Kõik mootorsõidukite vesinikutanklad peavad hiljemalt
31. detsembriks 2015 vastama III lisa punktis 2 sätestatud
tehnilisele kirjeldusele.
3.           Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 8 vastu delegeeritud õigusakte seoses III lisa
punktis 2 sätestatud tehnilise kirjelduse ajakohastamisega.
Artikkel 6
Transpordi varustamine maagaasiga
1.           Liikmesriigid tagavad, et
hiljemalt 31. detsembriks 2020 on kõikides üleeuroopalise transpordivõrgu
põhivõrgu meresadamates üldkasutatavad veeldatud maagaasi tanklad.
2.           Liikmesriigid tagavad, et
hiljemalt 31. detsembriks 2025 on kõikides üleeuroopalise transpordivõrgu
põhivõrgu siseveesadamates üldkasutatavad veeldatud maagaasi tanklad.
3.           Liikmesriigid teevad koostööd
tagamaks, et veeldatud maagaasil töötavad raskeveokid saaksid liikuda mööda
üleeuroopalise transpordivõrgu põhivõrgu maanteesid. Sel eesmärgil rajatakse
hiljemalt 31. detsembriks 2020 üldkasutatavad veeldatud maagaasi tanklad,
millevaheline kaugus on alla 400 km.
4.           Kõik mere- ja
siseveetranspordi jaoks ette nähtud veeldatud maagaasi tanklad peavad hiljemalt
31. detsembriks 2015 vastama III lisa punktis 3.1 sätestatud
tehnilisele kirjeldusele.
5.           Kõik mootorsõidukite
üldkasutatavad veeldatud maagaasi tanklad peavad hiljemalt 31. detsembriks
2015 vastama III lisa punktis 3.2 sätestatud tehnilisele
kirjeldusele.
6.           Liikmesriigid tagavad, et
hiljemalt 31. detsembriks 2020 on olemas piisav arv üldkasutatavaid
tanklaid, millevaheline maksimumkaugus on 150 km, et surumaagaasisõidukid
saaksid kogu liidu ulatuses ringi liikuda.
7.           Kõik mootorsõidukite
surumaagaasitanklad peavad hiljemalt 31. detsembriks 2015 vastama
III lisa punktis 3.3 sätestatud tehnilisele kirjeldusele.
8.           Kõik mootorsõidukite
surumaagaasitanklad peavad pakkuma sellise kvaliteediga gaasi, mis on vajalik
olemasolevate ja kõrgtehnoloogiliste surumaagaasisõidukite kasutamiseks.
9.           Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 8 vastu delegeeritud õigusakte III lisa punktides
3.1, 3.2 ja 3.3 sätestatud tehniliste kirjelduste ajakohastamise kohta.
10.         Komisjon võtab vastu
rakendusaktid, mis on seotud:
- veeldatud maagaasi ladustamise, transpordi ja
tankimise alaste ohutuseeskirjadega;
- laevade ja väikelaevade ning mere- ja
siseveetranspordi jaoks ette nähtud veeldatud maagaasi tanklate koostalitluse
tehniliste kirjeldustega.
Need rakendusaktid võetakse vastu artiklis 9
osutatud menetluse kohaselt.
Artikkel 7
Tarbijate teavitamine transpordikütustest
1.           Ilma et see piiraks
direktiivi 2009/30/EÜ kohaldamist, tagavad liikmesriigid, et kõikide
turulmüüdavate kütuste sobivuse kohta sõidukile on asjakohane, selge ja lihtne
teave kättesaadav:
(a)         
kõikide tanklate pumpade juures,
sõidukimüügiettevõtetes ja liikmesriigi territooriumil asuvates
tehnokontrollipunktides;
(b)         
sõidukite kasutusjuhendites; 
(c)         
sõidukil. See nõue kehtib kõikide uute sõidukite
suhtes, mis müüakse liikmesriigi territooriumil alates [käesoleva direktiivi
ülevõtmise tähtaeg], ja kõikide muude liikmesriigi territooriumil
registreeritud sõidukite suhtes alates sõiduki esimese tehnokontrolli
kuupäevast pärast [käesoleva direktiivi ülevõtmise kuupäev].
2.           Lõikes 1 osutatud teave
kütuste sobivuse kohta peab põhinema Euroopa standardisüsteemi (EN) kohastel ja
III lisa punktis 4 loetletud kütuse märgistamise standarditel, kui need on
kehtestatud ja sobivad direktiivi eesmärkide saavutamiseks, ja need standardid
esitatakse graafiliselt.
3.           Sama lõikes 2 osutatud
graafilist esitust kasutatakse lõikes 1 sätestatud nõuete täitmiseks.
4.           Komisjon võib vastu võtta
rakendusakte, milles määratakse kindlaks sobivust käsitleva teabe ja selle
graafilise esituse konkreetne asukoht sõidukil, et tagada selle ühtlustamine
liidus. Kui Euroopa standardisüsteemi kohaseid kütuse märgistamise standardeid
ei ole kehtestatud või need ei ole direktiivi eesmärkide saavutamiseks sobivad,
võib komisjon vastu võtta rakendusakte, milles määratakse kindlaks liidu turule
toodavate ja rohkem kui ühes liikmesriigis komisjoni hinnangu kohaselt vähemalt
1 % müügi kogumahust moodustavate kütuste märgistamise nõuded.
6.           Käesolevas artiklis osutatud
rakendusaktid võetakse vastu artiklis 9 osutatud menetluse kohaselt.
Artikkel 8
Delegeerimine
1.           Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.           Artiklites 3, 4, 5
ja 6 osutatud õigus antakse komisjonile määramata ajaks.
3.           Euroopa Parlament või nõukogu
võib artiklites 3, 4, 5 ja 6 osutatud volituste delegeerimise igal
ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud
volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist
Euroopa Liidu Teatajas või otsuses sätestatud hilisemal kuupäeval. See ei
mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.           Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule.
5.           Artiklite 3, 4, 5 ja 6
alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub ainult juhul, kui Euroopa
Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti
teatavakstegemist Euroopa Parlamendile või nõukogule esitanud selle suhtes
vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja
möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa
Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kolme kuu võrra.
Artikkel 9
Komitee
1.           Komisjoni abistab komitee.
See komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2.           Käesolevale lõikele
osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.
3.           Kui komitee arvamust tuleb
küsida kirjaliku menetluse teel, lõpetatakse see menetlus ilma tulemusele
jõudmata, kui komitee eesistuja arvamuse esitamise tähtaja jooksul nii otsustab
või kui komitee liikmete lihthäälteenamus seda taotleb.
Artikkel 10
Aruandlus ja läbivaatamine
1.           Iga liikmesriik esitab hiljemalt
[kaks aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist] ja pärast seda iga kahe
aasta tagant komisjonile aruande riikliku poliitikaraamistiku ja selle
rakendamise kohta. Need aruanded sisaldavad I lisas sätestatud teavet.
2.           Komisjon esitab Euroopa Parlamendile
ja nõukogule iga kahe aasta tagant alates [kaks aastat pärast käesoleva
direktiivi ülevõtmist] aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta.
Komisjoni aruanne sisaldab järgmisi elemente:
–              
hinnang iga liikmesriigi võetud meetmete kohta;
–              
hinnang selle kohta, kuidas käesolev direktiiv on
mõjutanud alternatiivkütuste turu arengut ning milline on olnud selle
majanduslik ja keskkonnamõju;
–              
teave käesoleva direktiiviga hõlmatud ja muude
alternatiivkütuste tehnilise edenemise ja nende turu arengu kohta.
Komisjon võib soovitada asjakohaseid meetmeid.
Komisjoni aruandes hinnatakse käesolevas
direktiivis infrastruktuuri rajamise ja kirjelduste rakendamisega seoses
sätestatud nõudeid ja kuupäevi, võttes arvesse asjaomaste alternatiivkütuste
tehnilist ja majanduslikku edenemist ning nende turu arengut, ja kui see on
asjakohane, lisatakse aruandele seadusandlik ettepanek,.
Artikkel 11
Ülevõtmine
1.           Liikmesriigid jõustavad
käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt [18
kuud pärast käesoleva direktiivi jõustumist]. Liikmesriigid teavitavad sellest
viivitamata komisjoni.
2.           Kui liikmesriigid need sätted
vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende
juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette
liikmesriigid.
3.           Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võetud
põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 12
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 13
Adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud
liikmesriikidele.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
                                                                       
I LISA
Riiklikud
poliitikaraamistikud
Riiklikud poliitikaraamistikud sisaldavad
vähemalt järgmisi elemente:
1. Regulatiivne raamistik
Regulatiivne raamistik koosneb
alternatiivkütuste infrastruktuuri rajamist toetavatest meetmetest, nagu
ehitusload, parkimisload, ettevõtete keskkonnasäästlikkuse sertifitseerimine,
tanklakontsessioonid.
2. Riikliku poliitikaraamistiku rakendamist
toetavad poliitikameetmed
Need meetmed hõlmavad vähemalt järgmisi
elemente:
- otsesed soodustused alternatiivkütustel
töötavate transpordivahendite ostmiseks või infrastruktuuri rajamiseks;
- maksusoodustuste võimalus, et edendada
alternatiivkütustel töötavaid transpordivahendeid ja nende infrastruktuuri;
- riigihangete, sealhulgas ühishangete
kasutamine alternatiivkütuste toetamiseks;
- nõudluse stimuleerimine mitterahaliste
stiimulitega, näiteks eelisjuurdepääs piirangualadele, parkimispoliitika,
eraldi sõidurajad.
3. Kasutuselevõtu ja tootmise toetusmeetmed
Iga-aastased avaliku sektori eelarve eraldised
alternatiivkütuste infrastruktuuri kasutuselevõtuks kütuste ja
transpordiliikide (maantee-, raudtee-, vee- ja lennutransport) kaupa.
Iga-aastased avaliku sektori eelarve
eraldised, millega toetatakse alternatiivkütuste tehnoloogiaid kasutavaid
tootmisettevõtteid, kütuste ja transpordiliikide kaupa.
4. Teadusuuringud, tehnoloogiaarendus ja
tutvustamistegevus:
Iga-aastased avaliku sektori eelarve eraldised
alternatiivkütustega seotud teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja
tutvustamistegevuse toetamiseks kütuste ja transpordiliikide kaupa.
5. Eesmärgid
- 2020. aastaks seatud riiklikud
eesmärgid seoses alternatiivkütuste kasutuselevõtuga eri liiki transpordis
(maantee-, raudtee-, vee- ja lennutransport) ja asjaomase infrastruktuuriga;
- riiklikud aastaeesmärgid seoses
alternatiivkütuste kasutuselevõtuga eri liiki transpordis ja asjaomase
infrastruktuuriga, et saavutada 2020. aastaks seatud riiklikud eesmärgid.
II LISA
Elektrisõidukite
laadimispunktide miinimumarv igas liikmesriigis
 Liikmesriik || Laadimispunktide arv (tuhandetes) || Üldkasutatavate laadimispunktide arv (tuhandetes) 
 BE || 207 || 21 
 BG || 69 || 7 
 CZ || 129 || 13 
 DK || 54 || 5 
 DE || 1503 || 150 
 EE || 12 || 1 
 IE || 22 || 2 
 EL || 128 || 13 
 ES || 824 || 82 
 FR || 969 || 97 
 IT || 1255 || 125 
 CY || 20 || 2 
 LV || 17 || 2 
 LT || 41 || 4 
 LU || 14 || 1 
 HU || 68 || 7 
 MT || 10 || 1 
 NL || 321 || 32 
 AT || 116 || 12 
 PL || 460 || 46 
 PT || 123 || 12 
 RO || 101 || 10 
 SI || 26 || 3 
 SK || 36 || 4 
 FI || 71 || 7 
 SE || 145 || 14 
 UK || 1221 || 122 
 HR || 38 || 4 
III LISA
Tehnilised
kirjeldused
1. Elektrilaadimispunktide tehnilised
kirjeldused
1.1. Mootorsõidukite tavalaadimispunktid
Vahelduvvoolul töötavad elektrisõidukite
tavalaadimispunktid varustatakse koostalitluse eesmärgil standardis
EN 62196-2:2012 kirjeldatud 2. tüüpi pistikühendustega.
1.2. Mootorsõdiukite kiirlaadimispunktid
Vahelduvvoolul töötavad elektrisõidukite
kiirlaadimispunktid varustatakse koostalitluse eesmärgil standardis
EN 62196-2:2012 kirjeldatud 2. tüüpi pistikühendustega.
Alalisvoolul töötavad elektrisõidukite
kiirlaadimispunktid varustatakse koostalitluse eesmärgil asjakohases
2014. aastaks vastu võetavas EN standardis kirjeldatud „Combo 2”-tüüpi
pistikühendustega.
1.3. Veesõidukite kaldaäärne elektritoide
Veesõidukite kaldaäärne elektritoide,
sealhulgas süsteemide tehniline lahendus, paigaldamine ja katsetamine peavad
vastama asjakohasele 2014. aastaks vastu võetavale EN standardile ja kuni
selle standardi avaldamiseni standardi IEC/ISO/IEEE 80005-1 tehnilisele
kirjeldusele.
2. Mootorsõidukite vesinikutanklate
tehnilised kirjeldused
2.1. Välitingimustes paiknevad
vesinikutanklad, mis väljastavad maismaasõidukite kütusena kasutatavat
gaasilist vesinikku, peavad vastama asjakohasele 2014. aastaks vastu
võetavale EN standardile ja kuni selle standardi avaldamiseni gaasilise
vesiniku tankimise standardis ISO/TS 20100:2008 sisalduvale tehnilisele
kirjeldusele.
2.2. Vesinikutanklate väljastatava vesiniku
puhtus peab vastama asjakohasele 2014. aastaks vastu võetavale EN
standardile ja kuni selle standardi avaldamiseni standardis ISO 14687-2
sisalduvale tehnilisele kirjeldusele.
2.3. Vesinikutanklates tuleb kasutada
tankimisalgoritme ja -seadmeid, mis vastavad asjakohasele 2014. aastaks
vastu võetavale EN standardile ja kuni selle standardi avaldamiseni
standardi ISO 20100 gaasilisel vesinikul
töötavate pinnavee-kergsõidukite protokollidele.
2.4. Sõidukite ühenduspesad gaasilise vesiniku
tankimiseks peavad vastama asjakohasele 2014. aastaks vastu võetavale EN
standardile ja kuni selle standardi avaldamiseni gaasilisel vesinikul töötavate
maismaasõidukite tankimispesade standardile ISO 17268.
3. Maagaasitanklate tehnilised kirjeldused
3.1. Veesõidukite
veeldatud maagaasi tanklate tehniline kirjeldus
Veesõidukitele ette nähtud veeldatud maagaasi
tanklad peavad vastama asjakohasele 2014. aastaks vastu võetavale EN
standardile.
3.2.
Mootorsõidukite veeldatud maagaasi tanklate tehniline kirjeldus
Mootorsõidukitele
ette nähtud veeldatud maagaasi tanklad peavad vastama asjakohasele
2014. aastaks vastu võetavale EN standardile.
3.3. Mootorsõidukite surumaagaasitanklate
tehnilised kirjeldused
3.3.1. Surumaagaasi tankimispesad ja
surumaagaasimahutid peavad vastama UN/ECE eeskirjale nr 110 (milles
viidatakse standardi ISO 14469 I ja II osale).
3.3.2. Surumaagaasitanklad ning veeldatud
gaasi ja surumaagaasi tanklad peavad vastama asjakohasele 2014. aastaks
vastu võetavale EN standardile.
4. Biokütuseid sisaldava bensiini ja
diislikütuse tehnilised kirjeldused
4.1.      Bensiin, mis sisaldab väikeses
koguses bioetanooli, peab vastama standardile EN228.
4.2.      Diislikütus, mis sisaldab väikeses
koguses biodiislikütust, peab vastama standardile EN590.
4.3.      Kõik tanklate bensiinipumbad peavad
vastama standardis EN 228 kindlaks määratud kütuse märgistamise nõuetele.
4.4. Kõik tanklate diislikütusepumbad peavad
vastama standardis EN 590 kindlaks määratud kütuse märgistamise nõuetele.
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
              1.1.    Ettepaneku/algatuse nimetus 
              1.2.    Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
struktuurile
              1.3.    Ettepaneku/algatuse
liik 
              1.4.    Eesmärgid

              1.5.    Ettepaneku/algatuse
põhjendus 
              1.6.    Meetme
kestus ja finantsmõju 
              1.7.    Ettenähtud
eelarve täitmise viisid 
2.           HALDUSMEETMED 
              2.1.    Järelevalve
ja aruandluse eeskirjad 
              2.2.    Haldus-
ja kontrollisüsteemid 
              2.3.    Pettuse
ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
              3.1.    Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, mille mõju avaldub 
              3.2.    Hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.1. Üldine hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.2. Maksed Hinnanguline
mõju tegevusassigneeringutele 
              3.2.3. Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
              3.2.4. Kooskõla kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga
              3.2.5. Kolmandate isikute
rahaline osalus 
              3.3.    Hinnanguline
mõju tuludele
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.        Ettepaneku/algatuse nimetus 
Direktiiv
alternatiivkütuste infrastruktuuri kasutuselevõtu
kohta 
1.2.        Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile[25] 
Transport 
1.3.        Ettepaneku/algatuse liik 
X Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest[26] 
¨ (Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva
meetme pikendamist 
¨ (Ettepanek/algatus
käsitleb ümbersuunatud meedet 
1.4.        Eesmärgid
1.4.1.     Komisjoni mitmeaastased
strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 
Euroopa
2020. aasta strateegia juhtalgatus „Ressursitõhus Euroopa”
VALGE
RAAMAT Euroopa ühtse transpordipiirkonna tegevuskava – Konkurentsivõimelise ja
ressursitõhusa transpordisüsteemi suunas
1.4.2.     Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile 
Erieesmärk nr 4
Kasutada
rohkem vähese CO2-heitega transpordiliike ja edendada
multimodaalsust (seotud üldeesmärgiga „Tõhus transport”).
Asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile
Sise-,
õhu- ja meretransport
1.4.3.     Oodatavad tulemused ja mõju
Täpsustage, milline
peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale.
Minimaalse alternatiivkütuste infrastruktuuri ülesehitamine
ja ühiste tehniliste standardite rakendamine kogu ELis.
ELi sõiduki- ja laevatööstuse juhtpositsiooni säilitamine;
Euroopa majanduskasvule ja töökohtade loomisele kaasaaitamine.
Transpordi naftast sõltuvuse lõpetamine.
Kaasaaitamine transpordist tuleneva kasvuhoonegaaside heite
60 %lisele vähendamisele 2050. aastaks.
1.4.4.     Tulemus- ja mõjunäitajad 
Täpsustage, milliste
näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.
Laadimis-/tankimiskohtade arv
Alternatiivkütusel töötavate sõidukite/laevade arv
Naftaimpordi osakaalu vähenemine protsentides
Transpordist tuleneva kasvuhoonegaaside heite vähenemine
protsentides
1.5.        Ettepaneku/algatuse põhjendus

1.5.1.     Lühi- või pikaajalises
perspektiivis täidetavad vajadused 
Lühiajaline
perspektiiv:
Minimaalne
infrastruktuuriga kaetus elektri, vesiniku, veeldatud maagaasi (veetransport ja
veoautod) ja surumaagaasi osas.
Kütuse
märgistamine tankimiskohtades ja sõidukitel.
Pikaajaline
perspektiiv: Optimaalne infrastruktuuriga kaetus elektri, vesiniku, veeldatud
maagaasi (veetransport ja veoautod) ja surumaagaasi osas.
1.5.2.     Euroopa Liidu meetme
lisandväärtus
Alternatiivkütuste
infrastruktuuri ja alternatiivkütust kasutavate sõidukite ja laevade ühtse turu
arengu hõlbustamine.
Nõuetekohaste
tingimuste loomine mitmesugustele turuosalistele, et nad saaksid oma vastavaid
ülesandeid täita.
1.5.3.     Samalaadsetest kogemustest
saadud õppetunnid
Varasemad
algatused ja toetusmeetmed olid peamiselt suunatud kütusetootmisele,
sõidukitehnoloogia arendamisele ja alternatiivkütuseid kasutavate sõidukite
turustamisele, samas kui vajalike infrastruktuuride ülesehitamine jäeti
tähelepanuta.
Selliste
kogemuste tulemused kinnitavad, et vaja on võtta infrastruktuuridega seotud ELi
meetmeid.
1.5.4.     Kooskõla ja võimalik koostoime
muude asjaomaste meetmetega
Transpordi
infrastruktuurid – TEN-T, Euroopa Ühendamise Rahastu
1.6.        Meetme kestus ja finantsmõju 
¨ Piiratud kestusega
ettepanek/algatus 
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA 
–     
¨  Finantsmõju avaldub ajavahemikul AAAA–AAAA 
Ñ Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus
–     
Rakendamise käivitumisperiood algab alates
direktiivi vastuvõtmisest.
1.7.        Ettenähtud haldusviisid[27] 
Ñ Otsene tsentraliseeritud eelarve täitmine komisjoni poolt 
¨ Kaudne tsentraliseeritud eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨  rakendusametitele 
–     
¨  ühenduste asutatud asutustele[28]

–     
¨  riigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid
osutavatele asutustele 
–     
¨  isikutele, kellele on delegeeritud konkreetsete meetmete rakendamine
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt ja kes on kindlaks määratud asjaomases
alusaktis finantsmääruse artikli 49 tähenduses 
¨ Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega 
¨ Detsentraliseeritud eelarve täitmine koostöös kolmandate riikidega 
¨ Eelarve täitmine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega (täpsustage)
Mitme eelarve täitmise
viisi valimise korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused”.
Märkused
2.           HALDUSMEETMED 
2.1.        Järelevalve ja aruandluse
eeskirjad 
Täpsustage teostamise
tingimused ja sagedus.
Kaks
aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist ja seejärel iga kahe aasta tagant
esitavad liikmesriigid komisjonile aruande alternatiivkütuste turu ja vastava
infrastruktuuri arendamise riikliku poliitikaraamistiku ja selle rakendamise
kohta.
Kahe
aasta möödumisel käesoleva direktiivi ülevõtmise kuupäevast esitab komisjon iga
kahe aasta tagant Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva
direktiivi kohaldamise kohta.
2.2.        Haldus- ja kontrollisüsteemid

2.2.1.     Tuvastatud ohud 
Viivitused
direktiivi ülevõtmisel.
Nõuetele
mittevastav rakendamine.
2.2.2.     Ettenähtud kontrollimeetod(id)

Liikmesriikide korrapärased aruanded (esimene aruanne kaks aastat pärast direktiivi jõustumist, seejärel iga kahe aasta
tagant).
2.3.        Pettuse ja eeskirjade
eiramise ärahoidmise meetmed 
Täpsustage rakendatavad
või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed
Seireuuringuteks ettenähtud ELi-poolne rahastamine. Nende
uuringute teostamist jälgivad nõuetekohaselt komisjoni talitused.
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
Investeeringuid teeb ainult tööstusharu. Komisjon
viib iga kahe aasta tagant läbi uuringu.
3.1.        Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, mille mõju avaldub 
06.020300 – Euroopa transpordipoliitika
toetusmeetmed ja reisijate õigused Finantseerimine toimub vahendite
ümberjaotamise kaudu (mõju uuele mitmeaastasele finantsraamistikule puudub)
·      Olemasolevad eelarveread 
Järjestage
mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade
kaupa
 Mitme-aastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Number 06.020300 Kirjeldus: Euroopa transpordipoliitika toetusmeetmed ja reisijate õigused || Liigendatud/ liigendamata ([29]) || EFTA riigid[30] || Kandidaatriigid[31] || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   || Liigendamata || EI || EI || EI || EI 
·      Uued eelarveread, mille loomist taotletakse: PUUDUVAD
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja
iga rubriigi sees eelarveridade kaupa
 Mitme-aastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Number [Rubriik…..] || Liigendatud/ liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
3.2.        Hinnanguline mõju kuludele
3.2.1.     Üldine hinnanguline mõju
kuludele
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || Number 06.020300 || Rubriik: Euroopa transpordipoliitika toetusmeetmed ja reisijate õigused 
 Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat ||   ||   || Aasta N[32] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
  Tegevusassigneeringud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida 06.020300 || Kulukohustused || (1) || 0 || 250,000 || 0 || 250,000 || 0 || 250,000 || 0 || 750,000 
 Maksed || (2) ||   ||   || 250,000 ||   || 250,000 ||   || 250,000 || 750,000 
 Eelarverea nr || Kulukohustused || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud[33] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverea nr ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Liikuvuse ja transpordi peadirektoraadi assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =1+1a +3 ||   || 250,000 ||   || 250,000 ||   || 250,000 ||   ||   
 Maksed || =2+2a +3 ||   ||   || 250,000 ||   || 250,000 ||   || 250,000 || 750,000 
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi <….> assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =4+ 6 ||   || 250,000 ||   || 250,000 ||   || 250,000 ||   || 750,000 
 Maksed || =5+ 6 ||   || , || 250,000 ||   || 250,000 ||   || 250,000 || 750,000 
Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki:
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide 1–4 assigneeringud KOKKU (Võrdlussumma) || Kulukohustused || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik: || 5 || „Halduskulud” 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N (EUR) || Aasta N+1 (EUR) || Aasta N+2 (EUR) || Aasta N+3 (EUR) || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) (EUR) || KOKKU (EUR) 
 Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat || 
  Inimressursid (töötajate ümberpaigutamine) || 131,000 || 131,000 || 131,000 || 131,000 || 131,000 || 131,000 || 131,000 || 917,000 
  Muud halduskulud: Halduskomitee – 1 koosolek aastas || 13,770 || 13,770 || 13,770 || 13,770 || 13,770 || 13,770 || 13,770 || 96,390 
 Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 1 013,390 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 144,770 || 1 013,390 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N[34] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–5 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 144,770 || 394,770 ||   || 394,770 ||   || 394,770 ||   || 1 329,080 
 Maksed || 144,770 ||   || 394,770 ||   || 394,770 ||   || 394,770 || 1 329,080 
3.2.2.     Maksed Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 
–     
Ñ  Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis
toimub järgmiselt:
Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
 Täpsustada eesmärgid ja väljundid   ò ||   ||   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 VÄLJUNDID 
 Väljundi liik[35] || Väljundi keskmine kulu || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv || Kulud EUR || Väljundite arv kokku || Kulud kokku EUR 
 ERIEESMÄRK nr 4[36]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Väljund || Uuringud || 250,000 || 0 || 0 || 1 || 250;000 || 0 || 0 || 1 || 250,000 || 0 || 0 || 1 || 250,000 || 0 || 0 || 3 || 750,000 
 - Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 4 kokku || 0 || 0 || 1 || 250;000 || 0 || 0 || 1 || 250,000 || 0 || 0 || 1 || 250,000 || 0 || 0 || 3 || 750,000 
 ERIEESMÄRK nr.. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Väljund ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Erieesmärk nr 2 kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KULUD KOKKU EUR || 0 || 0 || 1 || 250;000 || 0 || 0 || 1 || 250,000 || 0 || 0 || 1 || 250,000 || 0 || 0 || 3 || 750,000 
3.2.3.     Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
3.2.3.1.  Ülevaade 
–     
Ñ  ¨ Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist (töötajate
ümberpaigutamine)
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta N[37] (EUR) || Aasta N+1 (EUR) || Aasta N+2 (EUR) || Aasta N+3 (EUR) || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) (EUR) || KOKKU (EUR) 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0 (töötajate ümberpaigutamine) 
 Muud halduskulud || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 96,390 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 96,390 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud[38] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud halduskulud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud kokku ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 13,370 || 96,390 
3.2.3.2.   Hinnanguline personalivajadus 
–     
Ñ  ettepanek/algatus ei nõua personali kasutamist töötajad
paigutatakse ümber
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) 
 XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST || 0,5 AD + 0,05 AST 
 XX 01 01 02 (delegatsioonid) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Koosseisuvälised töötajad (täistööaja ekvivalendi ühik: FTE)[39] 
 XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, renditööjõud ja riikide lähetatud eksperdid) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA ja SNE delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[40] || - peakorteris[41] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegatsioonides ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (CA, INT, SNE – kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX osutab
asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.
Personalivajadused
kaetakse haldavale peadirektoraadile juba jaotatud ja/või peadirektoraadis
ümberpaigutatud vahenditest, vajaduse korral koos lisaeraldistega, mis võidakse
meedet juhtivale peadirektoraadile anda iga-aastase vahendite eraldamise
protseduuri raames, võttes arvesse eelarvepiiranguid.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad ||   
 Koosseisuvälised töötajad ||   
3.2.4.     Kooskõla kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga 
–     
Ñ  Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga.
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku
asjaomase rubriigi ümberplaneerimine
Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele
eelarveridadele ja summadele.
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega seoses on vajalik paindlikkusinstrumendi
kohaldamine või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamine[42].
Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele
rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.
3.2.5.     Kolmandate isikute rahaline
osalus 
–     
ÑEttepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist. 
–     
Ettepanek/algatus hõlmab kaasrahastamist, mille
hinnanguline summa on järgmine:
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast
koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || Kokku 
 Täpsustage kaasrahastav asutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Hinnanguline mõju tuludele 
–     
Ñ  Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
–     
¨  Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
·              
¨  omavahenditele 
·              
¨  mitmesugustele tuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida || Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud || Ettepaneku/algatuse mõju[43] 
 Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
 Artikkel … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Mitmesuguste
sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid
ettepanek mõjutab.
Täpsustage tuludele
avalduva mõju arvutusmeetod.
[1]               KOM(2010) 2020 (lõplik).
[2]               KOM(2011) 144 (lõplik).
[3]               COM(2012) xxx.
[4]               http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/2011-01-25-future-transport-fuels-report.pdf;
http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/2011-12-2nd-future-transport-fuels-report.pdf;
http://ec.europa.eu/transport/urban/cts/doc/jeg_cts_report_201105.pdf;
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
http://ec.europa.eu/transport/urban/events/2011_04_13_future_transport_fuels_en.htm;

http://ec.europa.eu/transport/urban/consultations/doc/cts/report-on-results.pdf;
http://ec.europa.eu/transport/urban/studies/doc/2012-08-cts-implementation-study.pdf.
[5]               http://ec.europa.eu/transport/urban/studies/urban_en.htm.

[6]               www.eutransportghg2050.eu.
[7]               ELT C , ,lk ...
[8]               ELT C , , lk ...
[9]               ELT C, , lk ...
[10]             KOM(2010) 2020.
[11]             KOM(2011) 144.
[12]             ELT L 140,
5.6.2009, lk 16.
[13]             COM(2013) 17.
[14]             http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf.
[15]             COM(2012) 636 (final),
8.11.2012.
[16]             ELT L 140, 5.6.2009, lk 16.
[17]             ELT L 211, 14.8.2009,
lk 55.
[18]             ELT L 327, 27.11.2012.
[19]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ)
nr 595/2009, 18. juuni 2009, mis käsitleb mootorsõidukite ja
mootorite tüübikinnitust seoses raskeveokite heitmetega (Euro VI) ning
sõidukite remondi- ja hooldusteabe kättesaadavust ning millega muudetakse
määrust (EÜ) nr 715/2007 ja direktiivi 2007/46/EÜ ning tunnistatakse
kehtetuks direktiivid 80/1269/EMÜ, 2005/55/EÜ ja 2005/78/EÜ (ELT L 188,
18.7.2009, lk 1).
[20]             ELT L xxx.
[21]             ELT L 140,
5.6.2009, lk 88.
[22]             ELT L 316, 14.11.2012, lk 12.
[23]             ELT L 55, 28.2.2011,
lk 13.
[24]             ELT L 263, 9.10.2007, lk 1.
[25]             ABM – tegevuspõhine juhtimine; ABB – tegevuspõhine
eelarvestamine.
[26]             Vastavalt finantsmääruse artikli 49 lõike 6
punktile a või b.
[27]             Eelarve täitmise viise selgitatakse koos viidetega
finantsmäärusele veebisaidil BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[28]             Määratletud finantsmääruse artiklis 185.
[29]             Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
[30]             EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[31]             Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani
võimalikud kandidaatriigid.
[32]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[33]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B..A read),
otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.
[34]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[35]             Väljundid on tarnitavad tooted ja teenused (nt rahastatud
üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jne).
[36]             Vastavalt punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele.
„Erieesmärk/eesmärgid ...”
[37]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[38]             Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või
meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B..A read),
otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.
[39]             CA = lepingulised töötajad, INT = renditööjõud; JED =
noored eksperdid delegatsioonides; LA = kohalikud töötajad, SAE = riikide
lähetatud eksperdid. 
[40]             Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste
töötajate ülempiir (endised B..A read).
[41]             Peamiselt struktuurifondid, Euroopa Maaelu Arengu
Põllumajandusfond (EAFRD) ja Euroopa Kalandusfond (EFF).
[42]             Vt institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19
ja 24.
[43]             Traditsiooniliste omavahendite (tollimaksud ja
suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, s.t brutosumma pärast
25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.