CELEX: 31998D0443
Language: da
Date: 1998-06-11 00:00:00
Title: 98/443/EF: Afgørelse nr. 168 af 11. juni 1998 af De Europæiske Fællesskabers Administrative Kommission for Vandrede Arbejdstageres Sociale Sikring om ændring af blanketterne E 121 og E 127 samt ophævelse af blanket E 122 (EØS-relevant tekst)

Avis juridique important

|

31998D0443

98/443/EF: Afgørelse nr. 168 af 11. juni 1998 af De Europæiske Fællesskabers Administrative Kommission for Vandrede Arbejdstageres Sociale Sikring om ændring af blanketterne E 121 og E 127 samt ophævelse af blanket E 122 (EØS-relevant tekst)  

EF-Tidende nr. L 195 af 11/07/1998 s. 0037 - 0045

AFGØRELSE Nr. 168 af 11. juni 1998 om ændring af blanketterne E 121 og E 127 samt ophævelse af blanket E 122 (EØS-relevant tekst) (98/443/EF) DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR VANDRENDE ARBEJDSTAGERES SOCIALE SIKRING HAR -under henvisning til artikel 81, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, i henhold til hvilken den har til opgave at behandle ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i forbindelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1408/71 og senere forordninger,under henvisning til artikel 2, stk. 1 i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972, i henhold til hvilken den udarbejder de attester, erklæringer, begæringer og øvrige dokumenter, der er nødvendige for anvendelsen af forordningerne,under henvisning til afgørelse nr. 153 af 7. oktober 1993 om de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 (E 001, E 103-E 127),under henvisning til afgørelse nr. 170 af 11. juni 1998 om ændring af afgørelse nr. 141 af 17. oktober 1989 om ændring af afgørelse nr. 127 af 17. oktober 1985 om udarbejdelse af de i artikel 94, stk. 4 og artikel 95, stk. 4 i Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af 21. marts 1972 omhandlede fortegnelser, ogud fra følgende betragtninger:Ved Rådets forordning (EF) nr. 3095/95 af 22. december 1995 er der blevet foretaget ændringer til forordning (EØF) nr. 574/72, dels artikel 17, stk. 2 og artikel 30, stk. 1 således, at de blanketter E 122, der udstedes af de tyske, italienske og portugisiske institutioner, kun er gyldige i ét år, og dels artikel 95 således, at den gennemsnitlige udgift pr. familie afløses af en gennemsnitlig udgift pr. person;denne ændring af artikel 95 i forordning (EØF) nr. 574/72 finder dog først anvendelse med virkning fra den 1. januar 2002 i forholdet til Frankrig;artikel 29 og 31 i forordning (EØF) nr. 1408/71 og artikel 29, 30, 31, 93 og 95 i forordning (EØF) nr. 574/72 er blevet ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1223/98 af 4. juni 1998;det er derfor påkrævet at tilpasse blanketterne E 121 og E 127 og at lade blanket E 122 udgå;aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde af 2. maj 1992, med tillæg af protokol af 17. marts 1993, bilag VI, gennemfører forordning (EØF) nr. 1408/71 og nr. 574/72 inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde;ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-Udvalg vil de blanketter, der skal benyttes ved anvendelsen af forordning (EØF) nr. 1408/71 og nr. 574/72, blive tilpasset og anvendt inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde;af praktiske årsager skal der anvendes identiske blanketter inden for Fællesskabet og Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde;det sprog, hvorpå blanketterne udstedes, er omhandlet i Den Administrative Kommissions henstilling nr. 15 -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:1. De blanketter E 121 og E 127, der er gengivet i afgørelse nr. 153 af 7. oktober 1993, erstattes af vedlagte blanketter, og blanket E 122, der er gengivet i samme afgørelse, udgår.2. Det er nødvendigt at udfylde en blanket E 121 og en blanket E 127 særskilt for hver enkelt pensions- eller rentemodtager og for hvert enkelt familiemedlem til en pensions- eller rentemodtager.3. Medlemsstaternes kompetente myndigheder stiller vedlagte blanketter til rådighed for alle interesserede (berettigede personer, institutioner, arbejdsgivere, osv.). De blanketter E 121, som er gyldige på datoen for denne afgørelses ikrafttrædelse, forbliver gyldige, indtil de annulleres og/eller erstattes af den nye blanket E 121, når det drejer sig om en enkelt pensions- eller rentemodtager, men således ikke om hans familiemedlemmer.4. Hver blanket forefindes på Fællesskabets officielle sprog og er udarbejdet på en sådan måde, at de forskellige versioners tekst er helt sammenfaldende, hvilket muliggør, at hver enkelt modtager (berettigede personer, institutioner, arbejdsgivere, osv.) kan få en blanket, der er trykt på hans eget sprog.5. Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Den finder anvendelse fra den 1. januar 1998. I forholdet til Frankrig finder den dog først anvendelse med virkning fra den 1. januar 2002.Peter CLEASBYFormand for Den Administrative Kommission>START GRAFIK>DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERForordninger om social sikringEØS (*)Se vejledningen på side 4E 121(1)ATTEST FOR REGISTRERING AF PENSIONS- ELLER RENTEMODTAGERE ELLER DERES FAMILIEMEDLEMMER, SAMT FØRELSE AF FORTEGNELSERForordn. 1408/71: art. 28.1.a; art. 29.1.aForordn. 574/72: art. 29.1-3; art. 30.1; art. 95.4Blankettens afsnit A udfyldes af den institution, som skal udstede attesten i medfør af art. 29, stk. 2 eller art. 30, stk. 1 i forordn. nr. 574/72, og denne institution udleverer to eksemplarer af blanketten til pensions- eller rentemodtageren eller hans familiemedlemmer eller sender dem til bopælsstedets institution, hvis attesten er udstedt på dennes anmodning. Hvis pensions- eller rentemodtageren eller hans familiemedlemmer er bosat i Det Forenede Kongerige, skal de to eksemplarer af blanketten sendes direkte til Department of Social Security, Benefits Agency, Overseas Benefits Directorate, Newcastle-upon-Tyne. I givet fald sendes de to eksemplarer først til den institution, som skal udfylde rubrikkerne 6 og 7. Efter at have modtaget de to eksemplarer udfylder bopælsstedets institution blankettens afsnit B og sender det ene eksemplar af blanketten til den i rubrik 7 anførte institution.A. Meddelelse om ret til ydelser1.Bopælsstedets institution (2)1.1.Betegnelse:1.2.Adresse (3):1.3.Henvisning: Deres blanket E 107 af2.Pensions- eller rentemodtager (ordning for arbejdstagere)Pensions- eller rentemodtager (ordning for selvstændig erhvervsdrivende)2.1.Efternavn (4)2.2.FornavneTidligere navne (4)Fødselsdato2.3.Adresse i bopælslandet (3)2.4.Dato for eventuel bopælsforandring:2.5.Identitetsnummer (5):3.Udfyldes af den institution, der udbetaler pensionen eller renten3.1.Den pågældende har modtaget pension eller rente i anledning afalderdominvaliditettab af forsørgerarbejdsulykkeerhvervssygdom3.2.Siden den3.3.Pensions- eller rentenummer:4.Institutionen, der har udfyldt rubrik 3 (6)4.1.Betegnelse:4.2.Adresse (3):4.3.Stempel4.4.Dato:4.5.UnderskriftE 1215.Familiemedlem til pensions- eller rentemodtageren5.1.Efternavn (4)5.2.FornavneTidligere navne (4)Fødselsdato5.3.Adresse i bopælslandet (3):5.4.Dato for eventuel bopælsforandring:5.5.Identitetsnummer (5):6.Udfyldes af den institution, der udbetaler pensionen eller renten, eller af institutionen for syge- og moderskabsforsikring i det land, hvor pensionen eller renten ydes (7)6.1.Kodenummer for den behandlende institution (8)6.2.Den i rubrik 2 nævnte personDen i rubrik 5 nævnte personhar ret til naturalydelser fra syge- og moderskabsforsikringen fra den at regne6.3.Udgifterne ved de ydelser, der skal udredes i deres bopælsland (bortset fra det kompetente land), påhviler os6.4.fra den og indtil gyldigheden af denne attest ophæves6.5.i et år fra den at regne (9)6.6.Ved udstedelse af denne attest ophæves gyldigheden af blanket E af7.Institutionen, der har udfyldt rubrik 6 (7)7.1.Betegnelse:7.2.Adresse (3):7.3.Stempel7.4.Dato:7.5.UnderskriftB. Meddelelse om, hvorvidt registrering har fundet sted eller ej8.(10)8.1.Den i rubrik 2 anførte personDen i rubrik 5 anførte personhar ikke kunnet registreres8.2.fordi den pågældende i forvejen har ret til naturalydelser efter vort lands lovgivning8.3.andre grunde:E 1219.(10)9.1.Den i rubrik 2 nævnte personDen i rubrik 5 nævnte personer registreret som ydelsesberettiget9.2.Udgifterne ved disse ydelser påhviler Deres institution; den dato, der skal tages som udgangspunkt for beregningen af det iartikel 95 i forordning nr. 574/72 omhandlede fikserede beløb, er9.3.Kodenummer for bopælsstedets institution (8)10.Institutionen på pensions- eller rentemodtagerens eller familiemedlemmets bopælssted10.1.Betegnelse:10.2.Adresse (3):Téléphone Télécopieur10.3.Stempel10.4.Dato:10.5.UnderskriftE 121VEJLEDNINGBlanketten skal udfyldes med blokbogstaver, og der må kun skrives på de punkterede linjer. Den består af 4 sider, hvoraf ingen må fjernes, heller ikke sider, som ikke måtte være udfyldt. Der skal udfyldes en blanket for hver registreret person.Vejledning for pensions- eller rentemodtageren eller hans familiemedlemmera)De skal snarest muligt aflevere de to eksemplarer af denne blanket til nedennævnte forsikringsinstitution:i Belgien, »la mutualité« (en sygekasse) efter eget valgi Danmark, på kommunekontoret på bopælsstedeti Tyskland, Den » Krankenkasse« (sygekasse) på bopælsstedet, som den pågældende selv vælgeri Grækenland, i almindelighed, det regionale eller lokale kontor af Socialforsikringsinstituttet (IKA) der udleverer en sundhedsattest til den pågældende, uden hvilken naturalydelser ikke kan tilkendesi Spanien, »Dirección Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social« (Provinsafdelingen af Statsanstalten for Social Sikring), på bopælsstedeti Frankrig, »Caisse primaire d'assurance-maladie« (den stedlige sygekasse)i Irland, »Health Board« (sundhedsforvaltningen), inden for hvis område ydelsen søgesi Italien, »Unità sanitaria locale« (USL, den kompetente lokale afdeling under sundhedsvæsenet)i Luxembourg, »Caisse de maladie des ouvriers« (sygekassen for arbejdere)i Nederlandene, en kompetent sygekasse på bopælsstedeti Østrig, »Gebietskrankenkasse« (den regionale sygekasse) på bopælsstedeti Portugal for moderlandet, »Centro Regional de Segurança Social« (Regionalcentret for Social Sikring), på bopælsstedet; for Madeira, »Direcção Regional de Segurança Social« (Regionaldirektoratet for Social Sikring), Funchal; for Azorerne, »Direcção Regional de Segurança Social« (Regionaldirektoratet for Social Sikring), Angra do Heroismoi Finland, lokalkontoret af »kansaneläkelaitos« (Socialforsikringsinstituttet)i Sverige, »försäkringskassan« (forsikringskassen) på bopælsstedeti Island, »Tryggingastofnun rikisins« (Sikringsstyrelsen), Reykjaviki Liechtenstein, »Amt für Volkswirtschaft« (Kontoret for Nationaløkonomi), Vaduzi Norge, det lokale »Trygdekontor« (socialsikringskontor) på bopælsstedet.b) De har pligt til at underrette den forsikringsinstitution, hvortil De har indgivet blanketten, om enhver forandring i Deres forhold, som kan berøre retten til naturalydelser (inddragelse eller bortfald af pension eller rente, bopælsforandring osv.).FODNOTER(*)EØS-aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, bilag VI, Social Sikring. Med henblik på denne aftale skal denne blanket også anvendes af Island, Liechtenstein og Norge.(1)Kendingsbogstav for det land, hvor blankettens afsnit A udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Grækenland;E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; A = Østrig; P = Portugal; FIN = Finland;S = Sverige; GB = Det Forenede Kongerige; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge.(2)Skal kun udfyldes, når attesten udstedes på anmodning af bopælsstedets institution.(3)Gade, husnummer, postnummer, sted, land.(4)For spanske statsborgere angives begge efternavne ved fødslen.For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme rækkefølge som på dåbsattesten, identitetskort eller pas.(5)For italienske statsborgere angives om muligt forsikringsnummer og/eller skattenummer (codice fiscale).(6)I Frankrig udfyldes denne rubrik af syge- og moderskabsforsikringsinstitutionen for så vidt angår selvstændige erhvervsdrivende.(7)I Italien kan rubrik 6 og 7 kun udfyldes af USL eller Sundhedsministeriet.(8)Angives, hvis det kendes.(9)Hvis attesten udstedes af en tysk, fransk, italiensk eller portugisisk institution og vedrører et familiemedlem.(10)Udfyld enten rubrik 8 eller 9, alt efter omstændighederne, og sæt kryds i den tilsvarende rubrik.DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERForordninger om social sikringEØS (*)Se vejledningen på side 3E 127(1)INDIVIDUEL OPGØRELSE OVER MÅNEDLIGE FIKSEREDE BELØBForordn. 1408/71: art. 36.1 og 2Forordn. 574/72: art. 94 og art. 951.Opgørelse nr. for året19 (2)2.Kompetente institution2.1.Betegnelse:Kodenummer (4)2.2.Adresse (3):3. Ret til naturalydelserindtræder forArbejdstagerSelvstændig erhvervsdrivendePensions- eller rentemodtager (ordning for arbejdstagere)Pensions- eller rentemodtager (ordning for selvstændige erhvervsdrivende)3.1.Efternavn (5)3.2.FornavneTidligere navne (5)Fødselsdato3.3.Identitetsnummer i den kompetente institution (6) 4. Denne individuelle opgørelse vedrører4.1.Familien til den i rubrik 3 anførte arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende, som er bosat på følgende adresse (3):4.2.Den i rubrik 3 anførte pensions- eller rentemodtager, som er bosat på følgende adresse (3):4.3.Det nedenfor anførte familiemedlem til den i rubrik 3 anførte pensions- eller rentemodtager:4.3.1.Efternavn (5)4.3.2.Fornavne:Tidligere navne (5):Fødselsdato:4.3.3.Adresse(3)4.3.4.Identitetsnummer tilkendt af den kompetente institution (6):E 1275.Retten til naturalydelser for de(n) i rubrik4.14.24.3 anførte person(er) er attesteret vedDeres blanket E af6.For det tidsrum, denne ret har bestået i regnskabsåret(fratil)6.1.udgør antallet af månedlige fikserede beløbpr. familie (til arbejdstagere og pr. familiemedlempr. personselvstændige erhvervsdrivende)7. Bopælsstedets institution7.1.Betegnelse:Kodenummer (7):7.2.Adresse (3):7.3.Stempel7.4.Dato:7.5.Underskrift8. Forbeholdt den kompetente institutionE 127VEJLEDNINGBlanketten skal udfyldes i 3 eksemplarer med blokbogstaver, og der må kun skrives på de punkterede linjer. Der skal udfyldes en blanket for hver pensions- eller rentemodtager og for hvert familiemedlem til en pensions- eller rentemodtager.Denne blanket udfærdiges for et helt kalenderår af bopælsstedets institution, som sender den til den kompetente institution gennem det organ, der er udpeget til gennemførelse af artikel 102, stk. 2 i forordning nr. 574/72.FODNOTER(*)EØS-aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, bilag VI, Social Sikring. Med henblik på denne aftale skal denne blanket også anvendes af Island, Liechtenstein og Norge.(1)Kendingsbogstav for det land, hvor blankettens afsnit A udfyldes: B = Belgien; DK = Danmark; D = Tyskland; GR = Grækenland;E = Spanien; F = Frankrig; IRL = Irland; I = Italien; L = Luxembourg; NL = Nederlandene; A = Østrig; P = Portugal; FIN = Finland; S = Sverige; GB = Det Forenede Kongerige; IS = Island; FL = Liechtenstein; N = Norge.(2)Det kalenderår, hvor ydelserne er udredt.(3)Gade, husnummer, postnummer, sted, land.(4)Anføres, hvis det kendes.(5)For spanske statsborgere angives begge efternavne ved fødslen.For portugisiske statsborgere angives alle navne (fornavne, efternavn, pigenavn) i samme rækkefølge som på dåbsattest, identitetskort eller pas.(6)For italienske statsborgere angives om muligt forsikringsnummer og/eller skattenummer (codice fiscale).(7)Angives, såfremt det foreligger.>SLUT GRAFIK>