CELEX: C1996/336/35
Language: el
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 1996 (Υπόθεση C-301/96)

Αριθ. C 336/18         ! EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     9 . 11 . 96
      κατασταση στα αλλα κράτη μέλη , η φέτα παράγεται σε                Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανί­
      μερικά κράτη μέλη από μερικές δεκαετίες και αποτελεί το            ας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που
      αντικείμενο μη αμελητέων ενδοκοινοτικών συναλλαγών.                               ασκήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 1996
      O όγκος της παραγωγής αυτής είναι ήδη από πολλά έτη                                       (Υπόθεση C-301/96)
      παρόμοιος ή και ανώτερος από τον πραγματοποιούμενο
      στην Ελλάδα. Τέλος, η κατανάλωση φέτας αφορά στις                                             (96/C 336/35)
      χώρες αυτές τυρί φέτα παραγόμενο εκτός Ελλάδος.                     H Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, εκπροσωπού­
      Καταλήγοντας, η φέτα αποτελεί εδώ και πολύ χρόνο το                 μενη από τον Ministerialrat Dr. Ernst Rôder του Ομοσπον­
      αντικείμενο νομοθετικών ρυθμίσεων σε πολλά κράτη                    διακού Υπουργείου Οικονομίας, D-53107 Βόνη , και τον
      μέλη , οι οποίες είναι προγενέστερες της ελληνικής ρυθμί­           καθηγητή Thomas Oppermann του Πανεπιστημίου του
      σεως, η δε ονομασία «φέτα» περιλαμβάνεται σε πολλές                 Tiibingen, άσκησε στις 16 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του
      κοινοτικές πράξεις εκδοθείσες μετά από το 1975 , χωρίς να           Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
      χρησιμοποιείται αποκλειστικά για προϊόντα ελληνικής                της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
      προελεύσεως.                                                        H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
(') Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου        — να ακυρώσει το άρθρο 2 της αποφάσεως COM(96) 1844
      1996, σχετικά με την καταχώρηση των γεωγραφικών ενδείξεων               τελικό , της 26ης Ιουνίου 1996, τη σχετική με ενίσχυση που
      και των ονομασιών προελεύσεως σύμφωνα με τη διαδικασία που              χορήγησε η Γερμανία στον όμΛο Volkswagen για τις
      προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2081/92            μονάδες του Mosel και του Chemnitz. Να ακυρώσει,
      (ΕΕ αριθ . L 148 της 21 . 6. 1996, σ. 1 ).                              επίσης, το άρθρο 1 της εν λόγω αποφάσεως, καθόσον
(2) ΕΕ αριθ . L 208 της 24. 7 . 1992, σ. 1 .
                                                                              περιορίζει τις συμβιβαζόμενες με την κοινή αγορά άμεσες
                                                                              επιχορηγήσεις επενδύσεων σε 418,7 εκατομμύρια γερμα­
                                                                              νικά μάρκα (DM) και τις ενισχύσεις υπό μορφή επιστρο­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                             φών φόρων σε 120,4 εκατομμύρια γερμανικά μάρκα.
υπέβαλε το Schleswig-Holsteinischen Verwaltungsgericht με                 — να ακυρώσει το άρθρο 3 παράγραφος 2 της αποφάσεως
διάταξη της 22ας Απριλίου 1996, στην υπόθεση Erika                            COM(96) 1844 τελικό, της 26ης Ιουνίου 1996, καθόσον
Reimer κατά Amt fur Land- und Wasserwirtschaft Flens­
                                                                              ορίζει ότι η συνδυασμένη πραγματική ένταση των ενι­
                                    burg                                      σχύσεων, εκφρασμένη σε ακαθάριστο ισοδύναμο επιχο­
                         (Υπόθεση C-300/96)                                   ρηγήσεων επενδύσεων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 22,3 %
                             (96/C 336/34)                                    για το Mosel II και το 20,8 % για το Chemnitz II,
                                                                          — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
Με διάταξη της 22ας Απριλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,                     Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
στις 16 Σεπτεμβρίου 1996, το Schleswig-Holsteinischen Verw­               Παραβίαση της συνθήκης και ουσιωδών τύπων:
altungsgericht, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Erika
                                                                          — H αναφερόμενη στη διαίρεση της Γερμανίας ρήτρα του
Reimer κατά Amt fur Land- und Wasserwirtschaft Flensburg,                     άρθρου 92 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ.
που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
                                                                              αποτελεί προβλεπόμενη εκ του νόμου εξαίρεση από την
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερω­                         καταρχήν απαγόρευση των ενισχύσεων που επιβάλλει το
τημάτων:                                                                      άρθρο 92 παράγραφος 1 , ενώ η διάταξη της παραγρά­
α) Σύμβιβάζεται με την αρχή της αναλογικότητας του                            φου 3 συνιστά προαιρετική εξαίρεση . Στην περίπτωση
       κοινοτικού δικαίου το άρθρο 9 παράγραφος 2 δεύτερο                     ενισχύσεων που εμπίπτουν στην παράγραφο 2 , η κατά το
       εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3887/92 της Επι­                    άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ εξέταση
       τροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992, για τις λεπτομέρειες                 περιορίζεται στη συνδρομή των πραγματικών προϋποθέ­
       εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης                     σεων, δηλαδή συγκεκριμένα στην περίπτωση του στοιχεί­
       και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών                   ου γ), στην ύπαρξη δυσμενών συνεπειών από τη διαίρεση
       ενισχύσεων (') [όπως είχε διατυπωθεί πριν από την                      της Γερμανίας και στην αναγκαιότητα μιας ενισχύσεως
       έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ . 1648/95 της                   προς αντιστάθμισή τους. H προσφεύγουσα προβάλλει
       Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 1996, για τροποποίηση του                   παραβίαση της προκύπτουσας από το άρθρο 190 της
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92], το οποίο αρνείται                     συνθήκης ΕΚ υποχρέωσης αιτιολογήσεως, διότι η Επι­
       πλήρως στον κάτοχο εκμεταλλεύσεως, του οποίου η                        τροπή εσκεμμένως δεν αναφέρθηκε στη ρήτρα που αφορά
       πράγματι διαπιστωθείσα έκταση ορισμένης αροτραίας                      τη διαίρεση της Γερμανίας, και παραβίαση της αρχής της
       καλλιέργειας είναι μικρότερη της δηλωθείσας στην αίτη­                 αναλογικότητας , διότι η Επιτροπή έλαβε την προσβαλλό­
       ση περί ενισχύσεως, τη σχετική με την εν λόγω έκταση                   μενη απόφαση στηριζόμενη στην παράγραφο 3 στοι­
       πληρωμή σε περίπτωση υπερβάσεως μεγαλύτερης του                        χείο γ), σύμφωνα με τα κριτήρια διακριτικής ευχέρειας
       20% ακόμη και όταν δεν υφίσταται πρόθεση ή βαριά                       που προβλέπει το κοινοτικό πλαίσιο για τις ενισχύσεις στη
       αμέλεια, αλλά μόνον ελαφρά αμέλεια;                                    βιομηχανία αυτοκινήτων.
β) Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ερώτημα α):                      — H προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει τη διάταξη του
       πώς πρέπει να ερμηνεύεται σε τέτοιες περιπτώσεις το                    άρθρου 92 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ.
       άρθρο 9 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού                     Όσον αφορά τη σχετική με τη διαίρεση της Γερμανίας
       (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 [πριν από την έναρξη ισχύος του                    ρήτρα, ισχύουν οι γενικές αρχές ερμηνείας των κανόνων
       κανονισμού (ΕΚ) αριθ . 1648/95].                                       δικαίου . Πέραν της αρχής που τυπικώς προέβαλε η
                                                                              Επιτροπή , δηλαδή της συσταλτικής ερμηνείας των προϋ­
( · ) ΕΕ αριθ . L 391 της 31 . 12. 1992. σ. 36.                               ποθέσεων εξαιρέσεως, πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη
                                                                              ιδίοος η αρχή της εύλογης ερμηνείας των διατάξεων του
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96           EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 336/19
     κοινοτικού δικαίου * Σύμφωνα με τις αναγνωρισμένες             Κατα τον έλεγχο του αναγκαίου χαρακτήρα των ενι­
     αρχές ερμηνείας, στο σταθερό πλαίσιο του άρθρου 92             σχύσεων που εμπίπτουν στο άρθρο 92 παράγραφος 2
     παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, επιβάλλεται          στοιχείο γ)της συνθήκης ΕΚ, στο πλαίσιο της διαδικασίας
     όχι μια συσταλτική ή διασταλτική ερμηνεία αλλά μια             του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ, πρέπει να λαμβάνεται
     αποτελεσματική ερμηνεία, υπό την έννοια της εξασφαλί­          υπόψη ότι οι διατάξεις της γερμανικής νομοθεσίας πρα­
     σεως της πρακτικής αποτελεσματικότητας αυτής της               κτικώς αποκλείουν το ενδεχόμενο καταχρήσεων. Οι αρχές
     διατάξεως.                                                     δεν έχουν τη δυνατότητα να παρέχουν ενισχύσεις «ελεύ­
     Ως περιοχή , κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγρα­            θερα»· σύμφωνα με τους σχετικούς γερμανικούς νόμους, o
     φος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, αποτελεί, μετά την          σκοπός και το ύψος των πιθανών ενισχύσεων πρέπει να
     επανένωση της Γερμανίας στις 3 Οκτωβρίου 1990, ολό­            κατατείνει στην ανικοδόμηση των νέων ομοσπόνδων
     κληρη η Ανατολική Γερμανία, που περιλαμβάνει τις               κρατών και να περιορίζεται από την επιδίωξη αυτή .
     περιοχές της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας που αφορού­         — H αιτιολογία της προσβαλλομένης απόφασης είναι αντι­
     σε η γερμανική διαίρεση . Ήδη η προσχώρηση του Saar            φατική , καθόσον, αφενός μεν, η Επιτροπή δέχεται ότι οι
     στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία το 1957 απέδειξε ότι το           σχεδιαζόμενες επενδύσεις της Volkswagen αναβλήθηκαν
     πεδίο εφαρμογής της ρήτρας της σχετικής με τη διαίρεση         το έτος 1993 με την έγκρισή της, αφετέρου δε, υποστηρίζει
     της Γερμανίας εκτείνεται στην εκάστοτε προσχωρούσα             ότι συνιστούν επέκταση των παραγωγικών δυνατοτή­
     περιοχή, σύμφωνα με την αρχή του διεθνούς δικαίου, ότι         των .
     οι συνθήκες εφαρμόζονται επι των εκάστοτε ορίων των        — H Επιτροπή δεν προέβη σε επαρκή διαπίστωση των
     κρατών. H αρχή αυτή επιβεβαιώθηκε στο πλαίσιο των              πραγματικών περιστατικών και ειδικότερα αγνόησε το
     διαπραγματεύσεων για τη συνθήκη περί ενώσεως που               γεγονός ότι τα μέτρα αναδιαρθρώσεων του Mosel I και
     συνήφθη στο Μάαστριχτ. Κατά τις διαπραγματεύσεις               του Chemnitz I είχαν το χαρακτήρα μεταβατικών μέτρων
     αυτές πρόταση της Αουξεμβουργιανής Προεδρίας του               ενισχύσεως της απασχόλησης μέχρι την ολοκλήρωση των
     Συμβουλίου περί τροποποιήσεως της συνθήκης ΕΟΚ, που            νέων εγκαταστάσεων Mosel II και Chemnitz II .
     κατατέθηκε το φθινόπωρο του 1991 , δεν περιελάμβανε
     πλέον αρχικώς τη διάταξη του άρθρου 92 παράγραφος 2        — (Επικουρικώς) Κατά την εξέταση των ενισχύσεων βάσει
     στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ. Ρύθμιση παρόμοια με αυτή          του άρθρου 92 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, η
     του άρθρου 92 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης            Επιτροπή :
     ΕΚ, περιελήφθη το έτος 1992 στο άρθρο 61 παράγραφος 2          — στηρίχθηκε, αναφορικά με ενίσχυση που εγκρίθηκε
     στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΚ- μια τέτοια ρύθμιση δεν              στις 22 Μαρτίου 1991 , στο κοινοτικό πλαίσιο για
     θα είχε τότε καμία σημασία αν δεν υπονοούσε και την                κρατικές ενισχύσεις στη βιομηχανία αυτοκινήτων (^,
     περιοχή των νέων ομοσπόνδων κρατών.                                μολονότι αυτός δεν ίσχυε πλέον μετά το τέλος του
     Οι επίμαχες ενισχύσεις για το Mosel II/Chemnitz II είναι           1990 ,
     απαραίτητες για την αντιστάθμιση των οικονομικών μει­          — απέκλεισε για τυπικούς λόγους τη διάταξη του στοι­
     ονεκτημάτων που προκάλεσε η διαίρεση της Γερμανίας                 χείου β), την οποία προέβαλε προσωρινώς η γερμανι­
     στον τομέα παραγωγής αυτοκινήτων της Σαξονίας. Αντι­               κή κυβέρνηση ως νομική βάση ,
     θέτως προς τη διάταξη του στοιχείου J3) του άρθρου 92          — δεν εφάρμοσε τη διάταξη του στοιχείου α), μολονότι
     παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η διαταξη του στοιχεί­               συνέτρεχαν προς τούτο οι προϋποθέσεις-
     ου γ), δεν αναφέρεται σε «επανόρθωση ζημιών», αλλά —
     στην περισσότερο εύπλαστη — έννοια της «αντιστάθμι­            — παρά τη μακρόχρονη πρακτική της θεώρησε τα σχέδια
     σης» των μειονεκτημάτων που προκαλεί η διαίρεση .                  Mosel II και Chemnitz II ως επένδυση για επέκταση
     Μέτρα τα οποία συμβάλλουν στην αποκατάσταση μιας                   εγκαταστάσεων και όχι ως νέα επένδυση ,
     παρόμοιας οικονομικής και κοινωνικής διαρθρώσεως               — προέβη σε ακατανόητους υπολογισμούς και δεν έλαβε
     μεταξύ του ανατολικού και του δυτικού τμήματος της                 υπόψη της έγγραφα που υπέβαλε η Volkswagen.
     Γερμανίας αποτελούν αντισταθμιστικά μέτρα, κατά την
     έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της          — Παραβίαση της αρχής της προστασίας της δικαιολογημέ­
     συνθήκης ΕΚ. H επανόρθωση των δυσμενών συνεπειών               νης εμπιστοσύνης, λόγω της αιφνίδιας «στροφής 180°» της
     της διαίρεσης της Γερμανίας, ως σκοπός ττ)ς σχετικής με τη     Επιτροπής, η οποία αποφάσισε να μη θεωρεί πλέον το
     διαίρεση ρήτρας, αποτελεί καταρχήν επιδίωξη διαφορετι­         Mosel II και Chemnitz II ως νέα επένδυση , αλλά ως
     κή από την ενίσχυση της οικονομικής αναπτύξεως                 επένδυση για επέκταση εγκαταστάσεων.
     συγκεκριμένων περιοχών και οικονομικών κλάδων, κατά        (!) ΕΕ αριθ . C 123 της 18. 5 . 1989 , σ. 3 .
     την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 της συνθήκης
     ΕΚ. H επανόρθωση , κατά την έννοια του άρθρου 92
     παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, αναφέρεται
     στην κατα το δυνατό ταχύτερη και αποτελεσματικότερη        Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     αντιμετώπιση των συνεπειών της διαιρέσεως. Αντιθέτως,      κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
      οι κατά την έννοια του άρθρου 92 παράγραφος 3 στοι­                      ασκήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 1996
     χεία α) και γ) της συνθήκης ΕΚ ενισχύσεις εντάσσονται
      στο πλαίσιο της πολιτικής για την επίτευξη οικονομικής                          (Υπόθεση C-302/96)
      και κοινωνικής συνοχής στο εσωτερικό της Κοινότητας,                                 (96/C 336/36)
      σύμφωνα με το άρθρο 130 A της συνθήκης ΕΚ. Το σκοπό
      αυτόν επιδιώκει η Κοινότητα διά της περιφερειακής της     H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
      πολιτικής, κατά τα προβλεπόμενα στον τίτλο XIV της        νη από τον Paul Nemitz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της, με
      Κοινότητας. H Κοινότητα περιέλαβε στο πλαίσιο αυ­         αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,
      τής της πολιτικής της στην Ανατολική Γερμανία             μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της, Centre Wagner 254,
      χαρακτηρίζοντάς την ως «περιοχή στόχου 1 ». Συνεπώς,      Kirchberg, άσκησε στις 16 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του
      δεν πρέπει να περιοριστούν οι ειδικές δυνατότητες μέσω    Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
      των οποίων προσπαθεί η Γερμανία, με δικά της μέσα, να     της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
      αντισταθμίσει το ταχύτερο δυνατόν, στηριζόμενη στην       H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
      ειδική διάταξη του άρθρου 92 παράγραφος 2 στοιχείο γ)
      της συνθήκης ΕΚ, τις δυσμενείς συνέπειες της διαιρέσε­    — να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
      ως .                                                           Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από ίο