CELEX: 31994R3123
Language: da
Date: 1994-12-20
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3123/94 af 20. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekød, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 3074/94

Avis juridique important

|

31994R3123

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3123/94 af 20. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekød, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 3074/94  

EF-Tidende nr. L 330 af 21/12/1994 s. 0033 - 0037 den finske specialudgave: kapitel 2 bind 13 s. 0155  den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 13 s. 0155 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3123/94 af 20. december 1994 om gennemfoerelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekoed, der er fastsat i Raadets forordning (EF) nr. 3074/94KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EF) nr. 3074/94 af 12. december 1994 om aabning af et faellesskabstoldkontingent for frosset mellemgulv af hornkvaeg, henhoerende under KN-kode 0206 29 91 (foerste halvaar af 1995) (1), saerlig artikel 2,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (2), senest aendret ved forordning (EF) nr. 1884/94 (3), saerlig artikel 15, stk. 2, og ud fra foelgende betragtninger:  Ved forordning (EOEF) nr. 3719/88 (4), senest aendret ved forordning (EF) nr. 2746/94 (5), er der fastsat faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer; ved Kommissionens forordning  (EOEF) nr. 2377/80 (6), senest aendret ved forordning (EF) nr. 1084/94 (7), er der fastsat saerlige regler for importlicenser for oksekoed;  det er noedvendigt at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen efter forordning (EF) nr. 3074/94;  ved fordelingen af kontingentet har det vaeret noedvendigt at tage hensyn til handelsmoenstret for naevnte produkt; handelsmoenstret er blevet konstateret dels for Argentina og dels andre tredjelande, og paa dette grundlag boer der fastsaettes et kontingent for  Argentina og et kontingent for andre tredjelande;  Argentina skal for disse produkter udstede aegthedscertifikater som attestation for oprindelsen; certifikaternes udformning maa naermere beskrives, og der maa fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende deres anvendelse;  aegthedscertifikatet skal udstedes af et udstedende organ i Argentina; dette organ skal frembyde fornoeden garanti, saaledes at det kan sikres, at den paagaeldende ordning fungerer tilfredsstillende;  for de oevrige landes vedkommende boer kontingentet forvaltes udelukkende paa grundlag af Faellesskabets importlicenser, og der boer for visse saerlige aspekters vedkommende goeres undtagelse fra bestemmelserne paa omraadet;  da begraensningen af ordningen til det foerste halvaar medfoerer en kortere perode til at indfoere koedet i, boer der som overgangsforanstaltning fastsaettes en forlaengelse paa en maaned;  det boer fastsaettes, at medlemsstaterne skal fremsende oplysninger vedroerende den paagaeldende indfoersel;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:   Artikel 1  1. Det toldkontingent for frosset mellemgulv, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EF) nr. 3074/94 fordeles saaledes:  a) 350 tons med oprindelse i og indfoert fra Argentina b) 400 tons med oprindelse i og indfoert fra andre tredjelande.  2. Som led i kontingentet kan der kun indfoeres hele mellemgulv.   Artikel 2  1. Ydelse af den nedsatte sats i den faelles toldtarif paa 4 % samt fuldstaendig suspension af importafgiften for koed med oprindelse i og indfoert fra Argentina er betinget af, at der ved overgangen til fri omsaetning forelaegges et  aegthedscertifikat.  2. AEgthedscertifikatet udfaerdiges i et originaleksemplar med mindst én kopi paa en blanket, som vist i bilag I.  Denne blanket er ca. 210 × 297 mm. Det benyttede papir vejer mindst 40 g/m2.  3. Blanketterne trykkes og udfyldes paa et af Faellesskabets officielle sprog; de kan foruden paa et af Faellesskabets officielle sprog trykkes og udfyldes paa Argentinas officielle sprog.  4. Det enkelte certifikat forsynes af det i artikel 3 omhandlede udstedende organ med et nummer. Kopierne har samme nummer som originalen.   Artikel 3  1. Et aegthedscertifikat er kun gyldigt, naar det er behoerigt udfyldt og i henhold til angivelserne i bilag I paategnet af et udstedende organ, som anfoert i fortegnelsen i bilag II.  2. AEgthedscertifikatet er behoerigt paategnet, naar det angiver sted og dato for udstedelsen og er forsynet med det udstedende organs stempel samt underskrevet af den eller de personer, der er befoejet hertil.  Stemplet kan paa originalen af aegthedscertifikatet og paa kopierne heraf erstattes af et paatrykt segl.   Artikel 4  1. Et udstedende organ som anfoert i fortegnelsen i bilag II skal:  a) vaere godkendt som saadant af Argentina b) forpligte sig til at kontrollere angivelserne i aegthedscertifikaterne c) forpligte sig til efter anmodning at give Kommissionen og medlemsstaterne enhver relevant og noedvendig oplysning, saaledes at angivelserne i aegthedscertifikatet kan vurderes.  2. Listen aendres af Kommissionen, naar det udstedende organ ikke laengere anerkendes, hvis det ikke overholder en af de forpligtelser, det har paataget sig, eller hvis et nyt udstedende organ er udpeget.   Artikel 5  1. AEgthedscertifikatet er gyldigt i tre maaneder regnet fra udstedelsesdatoen.  Licensen kan dog ikke fremlaegges efter den 31. juli i aaret efter udstedelsesaaret.  2. Certifikatet forelaegges toldmyndighederne i original og med en kopi ved overgangen til fri omsaetning af det produkt, det gaelder for.  3. Kopien af det i stk. 1 omhandlede aegthedscertifikat fremsendes af toldmyndighederne i den medlemsstat, hvor produktet overgaar til fri omsaetning, til de myndigheder, der af denne medlemsstat er udpeget til at fremsende den i artikel 7, stk. 1,  omhandlede meddelelse.   Artikel 6  1. For produkter med oprindelse i og indfoert fra andre lande end Argentina fastsaettes tolden i den faelles toldtarif til 4 %, og importafgiften suspenderes fuldstaendigt.  2. Adgang til den importordning, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), er betinget af, at a) ansoegeren skal vaere en fysisk eller juridisk person, der paa tidspunktet for ansoegningens indgivelse i mindst tolv maaneder har drevet handel med oksekoed mellem medlemsstaterne eller med tredjelande, og som er opfoert i et offentligt register i en  medlemsstat b) licensansoegningen eller licensansoegningerne, der indgives af én og samme person, omfatter en samlet maengde svarende til mindst 5 tons koed i varens vaegt og hoejst den disponible maengde for den paagaeldende ordning c) oprindelseslandet angives i rubrik 8 i licensansoegningen og selve licensen d) licensansoegningen og selve licensen i rubrik 20 forsynes med en af foelgende angivelser:  - Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) no 3123/94] - Mellemgulv [forordning (EF) nr. 3123/94] - Saumfleisch [Verordnung (EG) Nr. 3123/94] - Diafragma [kanonismos (EK) arith. 3123/94] - Thin skirt [Regulation (EC) No 3123/94] - Hampe [Règlement (CE) no 3123/94] - Pezzi detti »hampes« [Regolamento (CE) n. 3123/94] - Omloop [Verordening (EG) nr. 3123/94] - Diafragma [Regulamento (CE) nº 3123/94].  3. Som undtagelse fra artikel 8, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 3719/88 paalaegges alle maengder ud over de i importlicensen anfoerte den importafgift, der fastsaettes i henhold til artikel 12 i forordning (EOEF) nr. 805/68, og tolden paa 20 %.  Licensens rubrik 24 forsynes med en af foelgende paategninger:  - Exacción reguladora suspendida para . . . kg (cantidad para la cual se ha expedido el certificado) - Importafgift suspenderet for . . . kg (den maengde, som licensen er udstedt for) - Aussetzung der Abschoepfung fuer . . . kg (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde) - I eisfora echei anastalei gia . . . kg (posotita gia tin opoia ekdothike to pistopoiitiko) - Levy suspended for . . . kg (quantity for which the licence or certificate was issued) - Prélèvement suspendu pour . . . kg (quantité pour laquelle le certificat a été délivré) - Prelievo sospeso per . . . kg (quantità per la quale è stato rilasciato il titolo) - Heffing geschorst voor . . . kg (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) - Direito nivelador suspenso para . . . kg (quantidade para a qual o certificado foi emitido).   Artikel 7  1. For hver periode paa ti dage giver medlemsstaterne senest 15 dage efter den paagaeldende periode Kommissionen meddelelse om de maengder af de i artikel 1 omhandlede produkter, der er overgaaet til fri omsaetning, specificeret efter  oprindelsesland og KN-kode.  AAret for aegthedscertifikatets udstedelse anfoeres ogsaa i meddelelsen.  2. I denne forordning forstaas ved periode paa ti dage:  - perioden fra den 1. til den 10. i samme maaned - perioden fra den 11. til den 20. i samme maaned - perioden fra den 21. til den sidste dag i samme maaned.   Artikel 8  1. De i artikel 6 omhandlede ansoegninger kan kun indgives til myndigheden indtil den 20. januar 1995 i den medlemsstat, hvor ansoegeren er registreret. I tilfaelde af, at samme person indgiver mere end en ansoegning tages ingen af de indgivne  ansoegninger i betragtning.  2. Medlemsstaterne meddeler den 10. februar 1995 Kommissionen den samlede maengde, for hvilken der er indgivet ansoegninger.  Denne meddelelse omfatter listen over ansoegere samt de angivne oprindelseslande. Alle meddelelser, ogsaa »ingen ansoegninger«, fremsendes pr. telex senest kl. 16.00 paa den fastsatte arbejdsdag.  3. Kommissionen bestemmer hurtigst muligt, i hvilket omfang ansoegningerne kan imoedekommes. Dersom de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, fastsaetter Kommissionen en fast procentsats for nedsaettelse af de  ansoegte maengder.  4. Licenserne udstedes hurtigst muligt efter Kommissionens antagelse af ansoegningerne.   Artikel 9  1. Bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2377/80 og (EOEF) nr. 3719/88 finder anvendelse, medmindre andet foelger af naervaerende forordning.  2. I henhold til naervaerende forordning gaelder dog foelgende:  a) importlicenssikkerheden fastsaettes til 10 ECU/100 kg nettovaegt b) den i litra a) omhandlede sikkerhed stilles, naar importlicenserne udstedes c) gyldighedsperioden udloeber den 31. juli 1995.   Artikel 10  Denne forordning traeder i kraft 1. januar 1995.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 20. december 1994.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 5.  (2) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (3) EFT nr. L 197 af 30. 7. 1994, s. 27.  (4) EFT nr. L 331 af 2. 12. 1988, s. 1.  (5) EFT nr. L 290 af 11. 11. 1994, s. 6.  (6) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (7) EFT nr. L 120 af 11. 5. 1994, s. 30.     BILAG I    BILAG II   FORTEGNELSE OVER DE ORGANER I UDFOERSELSLANDENE, DER HAR BEFOEJELSE TIL AT UDSTEDE AEGTHEDSCERTIFIKATER  SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA for mellemgulv, der har oprindelse i og kommer fra Argentina, og som svarer til definitionen i artikel 1, stk. 1, litra a).