CELEX: 31997L0026
Language: bg
Date: 1997-06-02 00:00:00
Title: Директива 97/26/ЕО на Съвета от 2 юни 1997 година за изменение на Директива 91/439/ЕИО относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства

Важна правна забележка

|

31997L0026

Официален вестник n° L 150 , 07/06/1997 стр. 0041 - 0043 специално чешко издание глава 07 том 003 стр. 30  - 32 специално испанско издание глава 07 том 003 стр. 30  - 32 специално унгарско издание глава 07 том 003 стр. 30  - 32 специално литвийско издание глава 07 том 003 стр. 30  - 32 LV.ES глава 07 том 003 стр. 30  - 32 MT.ES глава 07 том 003 стр. 30  - 32 PL.ES глава 07 том 003 стр. 30  - 32 SK.ES глава 07 том 003 стр. 30  - 32 специално словенско издание глава 07 том 003 стр. 30  - 32

		19970602Директива 97/26/ЕО на Съветаот 2 юни 1997 годиназа изменение на Директива 91/439/ЕИО относно свидетелствата за управление на моторни превозни средстваСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 75 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [2],в съответствие с процедурите, предвидени в член 189в от Договора [3],като има предвид, че:(1) Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г. относно свидетелствата за управление на МПС [4] предвижда националните свидетелства за управление да се издават в съответствие с общностния модел, описан в приложения I или Ia към нея, и в тях да се посочват условията, при които водачът получава разрешение за управление.(2) Споменатите приложения I и Ia предвиждат посочването на всякаква допълнителна информация или ограничения да се извършва под формата на кодове.(3) Кодовете и подкодовете, които се прилагат за посочване на уредените от Директива 91/439/ЕИО условия за издаване на свидетелства за управление, са валидни за цялата територия на Общността.(4) В съответствие с принципа на субсидиарност, са необходими общностни действия, за да могат свидетелствата за управление на МПС да бъдат разбираеми и взаимно признавани и за да се улеснява свободното движение на лицата чрез избягване на практическите проблеми, с които биха се сблъскали водачите, транспортните фирми за сухопътен превоз, администрациите и проверяващите, ако държавите-членки използваха различни кодове.(5) Трябва да се предвиди опростена процедура за адаптиране към техническите аспекти на хармонизираните кодове на Общността, които са изброени в приложения I и Ia и за адаптиране на приложения II и III към Директива 91/439/ЕИО.(6) В интерес на яснотата и съответствието с Директива 92/61/ЕИО на Съвета от 30 юни 1992 г. относно типовото одобряване на двуколесни или триколесни моторни превозни средства [5], предлаганата от настоящите изменения възможност трябва да се използва за уеднаквяване на определението за термина "мотоциклет" по отношение на проектираната скорост,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Директива 91/439/ЕИО се изменя, както следва:1. В член 3, параграф 3:а) във второ тире, "50 км/час" се заменя с "45 км/час";б) трето тире се заменя със следния текст:- "— "мотоциклет" означава всяко двуколесно превозно средство с или без кош, оборудвано с двигател с работен обем на цилиндъра повече от 50 см3, ако е от типа на двигател с вътрешно горене и/или с максимална проектирана скорост повече от 45 км/час."2. Добавят се следните членове:"Член 7а1. Определя се подразделение на хармонизираните кодове на Общността, посочени в приложения I и Ia, в съответствие с процедурата, предвидена в член 7б, в частност кодове 04, 05, 44 и 55.Тази процедура се следва при определяне, дали използването на някои подраздели на хармонизираните кодове на Общността трябва при необходимост да станат задължителни.2. Измененията, които са необходими за привеждане в съответствие на частите от приложения I и Ia, които се отнасят до хармонизираните кодове и приложения II и III към научно-техническия прогрес, се приемат в съответствие с процедурите, предвидени в член 7б.Член 7б1. Комисията се подпомага от комитет за свидетелствата за управление на МПС, оттук нататък наричан "комитет", който се състои от представители на държавите-членки и се председателства от представител на Комисията.2. Представителят на Комисията представя на комитета проект за мерките, които следва да се предприемат. Комитетът представя становището си по проекта в определен от председателя срок, в зависимост от спешността на въпроса. Становището се представя чрез определеното в член 148, параграф 2 от Договора мнозинство в случай на решения, които Съветът трябва да приеме по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки в комитета се претеглят по определения в този член начин. Председателят не гласува.3. а) Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на комитета;б) ако предвидените мерки не са в съответствие със становището на комитета или ако не е представено становище, Комисията незабавно представя на Съвета предложение за мерките, които да се предприемат. Съветът взема решение с квалифицирано мнозинство.Ако при изтичане на тримесечния срок от датата на сезиране на Съвета, същият не е взел решение, предложените мерки се приемат от Комисията."3. В приложение I, параграф 2, страница 4 на свидетелството и в приложение Iа, параграф 2, страница 2 на свидетелството буква а), точка 12), първо тире се заменя със следното:- "— кодове от 01 до 99: хармонизирани основни кодове на Общността01.  Корекция на зрението02.  Слухов/комуникативен апарат03.  Протеза/Коригиращ апарат за крайници04.  Зависи от условие за притежаване на валидно медицинско свидетелство05.  Управление, подлежащо на ограничения по медицински причини10.  Модифицирана скоростна кутия15.  Модифициран съединител20.  Модифицирани спирачни системи25.  Модифицирани ускорителни системи30.  Модифицирани комбинирани спирачни и ускорителни системи35.  Модифицирани контролни табла40.  Модифицирано кормилно управление42.  Модифицирано/и огледало/а за обратно виждане43.  Модифицирано място на шофьора44.  Модификации на мотоциклети45.  Само комбинации на мотоциклети50.  С ограничена правоспособност за управление на точно определено превозно средство/номер на шаси51.  С ограничена правоспособност за управление на точно определено превозно средство/регистрационен номер55.  Комбинации от модификации на превозното средство70.  Подмяна на свидетелство за управление № …, издадено от … (отличителен знак на ЕИО/ООН в случай на трета страна)71.  Дубликат на свидетелство за управление № …, издадено от … (отличителен знак на ЕИО/ООН в случай на трета страна)72.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства от категория А с максимален работен обем на цилиндъра 125 см3 и максимална мощност 11 кВ (A1)73.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства от категория B от типа на моторна триколка и четириколка (В1)74.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства от категория С, чиято максимално разрешена маса не надвишава 7500 кг (С1)75.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства от категория D с не повече от 16 пътнически места, без мястото на шофьора (D1)76.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства от категория С, чиято максимално разрешена маса не надвишава 7500 кг (С1), с ремарке, чиято максимално разрешена маса не надвишава 750 кг, при условие че максимално разрешената маса на така образувания автовлак не надвишава 12000 kg и че максимално допустимата маса на ремаркето не надвишава масата без товар на влекача (C1 + E)77.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства от категория D с не повече от 16 пътнически места, без мястото на шофьора (D1), с ремарке, чиято максимално разрешена маса не надвишава 750 кг, при условие че: а) максимално разрешената маса на така образувания автовлак не надвишава 12000 кг и че максимално разрешената маса на ремаркето не надвишава масата без товар на влекача, и б) ремаркето не се използва за превоз на пътници (D1 + E)78.  С ограничена правоспособност за управление на превозни средства с автоматична скоростна кутия (приложение II, 8.1.1., втори параграф)79.  (…) С ограничена правоспособност за управление на превозни средства, които отговарят на посочените в скоби спецификации в контекста на прилагането на член 10, параграф 1 от директивата."Член 21. След консултации с Комисията, държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконови и административни разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 януари 1998 г. Те незабавно информират Комисията за това.Когато държавите-членки приемат тези мерки, те съдържат позоваване на настоящата директива или се придружават от такава позоваване при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби на националното законодателство, което приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила в деня след този на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Люксембург на 2 юни 1997 година.За СъветаПредседателH. Van Mierlo[1] ОВ С 110, 16.4.1996 г., стр. 7, иОВ С 31, 31.1.1997 г., стр. 3.[2] ОВ С 204, 15.7.1996 г., стр. 20.[3] Становище от 5 септември 1996 г. (ОВ С 277, 23.9.1996 г., стр. 15), Обща позиция на Съвета от 20 декември 1996 г. (ОВ С 69, 5.3.1997 г., стр. 7) и Решение на Европейския парламент от 9 април 1997 г. (ОВ С 132, 28.4.1997 г.).[4] ОВ L 237, 24.8.1991 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 96/47/ЕО (ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 1).[5] ОВ L 225, 10.8.1992 г., стр. 72. Директива, изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.--------------------------------------------------