CELEX: 51978PC0036
Language: it
Date: 1978-01-26
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che subordina l'importazione nella Comunità di prodotti tessili originari di certi paesi terzi ad autorizzazione ed a limitazione quantitativa (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 36
Vol. 1978/0014
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                 COM(78)36 def.
                                                                 Bruxelles , 26 gennaio 1978 .
                                  PROPOSTA DI REGOLAMENTO
                                       DEL CONSIGLIO
           che subordina l' importazione nella Comunità di prodotti tessili
           originari di certi paesi terzi ad autorizzazione ed a limitazione
                                       quantitativa
                      ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(78 ) 36 def
 ---pagebreak---                         NOTA INTRODUTTIVA
1.        Anteriormente al 1° gennaio 1978 le importazioni comunitarie
di taluni prodotti tessili originari di determinati paesi terzi erano
controllate nel quadro di un regime comunitario di importazione . Il
commercio dei tessili con numerosi paesi terzi era in particolare
disciplinato dal precedente Accordo sul commercio internazionale dei
tessili (" l'Accordo"), approvato con decisione (CEE) n. 214/74 del
Consiglio ( 1 ). A norma del suddetto Accordo e di altri accordi "bi­
laterali negoziati con taluni dei paesi aderenti , la Comunità aveva
istituito misure che le consentivano di applicare restrizioni quanti­
tative alle esportazioni dei tessili in provenienza da questi paesi .
Misure di effetto analogo sono state anche applicate nei confronti di
altri paesi terzi .
2.        Le norme comunitarie non stabilivano limitazioni quantitative
specifiche oltre il 1977 » data di scadenza dell'Accordo precedente .
3.         La Comunità era del parere che l'Accordo avesse fallito almeno
uno dei suoi scopi , e cioè impedire la disorganizzazione del mercato
nei paesi importatori ; infatti , durante i quattro anni di validità
dell'Accordo stesso le procedure comunitarie sono state effettivamente
trasgredite .
          Di conseguenza , la Comunità non era disposta a rinnovare
l'Accordo per un ulteriore periodo a meno che fossero istituite adeguate
misure di salvaguardia affinché le esportazioni in provenienza da taluni
paesi terzi venissero stabilizzate ad un livello basato su quello
raggiunto nel 1976 .
           Con questo scopo preciso la Comunità ha avviato negoziati bilaterali
 con taluni paesi (tra cui alcuni non aderenti all'Accordo ) al fine di con­
 cludere accordi o concordare disposizioni ai fini di questa stabilizzazione
 e nello stesso tempo far sì che almeno una parte del mercato comunitario
 sia riservato ai paesi in via di sviluppo .
 ( 1 ) GU n. L 118 del 30.4.1974 , pag. 1 .
 ---pagebreak---                            - 2 -
4*       L'Acoordo e stato rinnovato a nome della Comunità per un periodo
di quattro anni con decorrenza dal 1° gennaio 1978 » subordinando però
le sue disposizioni a quelle degli accordi "bilaterali negoziati con altri
paesi aderenti allo stesso Aocordo rinnovato . Questi accordi "bilaterali
verrebbero oonclusi in "base alle condizioni dell'Accordo ed a quelle del
documento COM/TEX/w/47 del GATT , che consentono alla Comunità di derogare
all'Accordo stesso .
5.       Detti negoziati sono praticamente ultimati e , salvo alcune
eccezioni , l'accordo è stato raggiunto per quanto riguarda sia le
restrizioni quantitative che entrano in vigore il 1° gennaio 1978 , sia
il testo di Tino strumento giuridico che disciplini il commercio dei
tessili per i prossimi cinque anni .
                                 1
6.       In "base alle condizioni contemplate negli strumenti giuridici
proposti , i paesi terzi limitano le proprie esportazioni dei prodotti
in causa in modo da non superare i contingenti quantitativi concordati .
Detti contingenti vengono gestiti mediante un sistema di doppio controllo
( come nei precedenti accordi "bilaterali sui tessili ) ed un controllo
dell' origine , per cui le importazioni sarebbero autorizzate automaticamente
dietro presentazione di licenze di esportazione sino ai limiti concordati .
Il sistema del doppio controllo ed il controllo dell' origine saranno
sospesi sino al 31 marzo 1978 per tutti gli accordi "bilaterali , ad
eccezione di tre , al fine di permettere la messa a punto delle necessarie
disposizioni . Durante questo periodo le importazioni provenienti dai paesi
in causa sono limitate al 40 $ dei quantitativi concordati .
7.       A norma dei nuovi accordi "bilaterali o altre disposizioni i
prodotti tessili inviati prima del 1° gennaio 1978 possono essere importati
nella Comunità come segue :
– in qualsiasi momento quelle sottoposti a contingentamento nel 1977 1 fino
   a concorrenza dei contingenti ;
- sino al 31 marzo 1978 quelli non sottoposti a contingentamento nel 1977 *
 ---pagebreak--- 8.         Benché le parti non abbiano mai espletato le formalità necessarie
per mettere in vigore de jure , si intende applicare i suddetti accordi de
facto dal 1° gennaio 1978 in P°i a condizione che il rinnovo dell'Accordo
 lasci salvi gli accordi già in vigore . In attesa dell'approvazione formale
degli accordi ed in considerazione della mancanza di una legislazione
comunitaria in vigore al 1° gennaio 1978 , la Commissione ritiene urgente
attuare misure che permettano l' entrata in vigore degli accordi bilaterali ,
nonché prevenire la probabile disorganizzazione del mercato . Con
regolamenti (CEE) n. 3019 /77 la Commissione ha quindi preso misure al
fine di controllare le importazioni dei prodotti in causa provenienti dai
paesi con i quali sono stati avviati negoziati , e con la decisione del 19
gennaio 1978 ha ripartito tra vari Stati membri i contingenti quantitativi
stabiliti per la Comunità .
9.         Le misure decise dalla Commissione possono essere quindi considerate
come segue :
 (a) permanenti per il 1978 e come attuazione di un accordo bilaterale , nel
      caso di paesi con i quali i negoziati sono conclusi ed in cui il
      sistema di doppio controllo e di controllo dell' origine sarà in
      applicazione al 1° gennaio 1978 »
 (b) transitorie e come attuazione di un accordo bilaterale , nel caso
      di paesi con i quali i negoziati sono conclusi , ma in cui il
      sistema di doppio controllo e di controllo dell' origine non sarà
      applicato sino al 31 marzo 1978 . In questo caso le importazioni
      sono limitate , sino a questa data , al 40 Ì<> del contingente ;
 ( c) transitorie e come attuazione di un accordo bilaterale , nel caso di
      prodotti esportati anteriormente al 1° gennaio 1978 ;
 (d ) provvisorie , nel caso di paesi con i quali i negoziati sono ancora
      in corso e che giungano ad un risultato positivo nel 1978 . In questo
      caso il sistema di doppio controllo non sarà applicato prima del 31
      marzo 1978 e le importazioni saranno parimenti limitate , sino a
      questa data , al 40 $ del contingente proposto ;
 ---pagebreak---                              - 4 -
(e ) permanenti per il 1978 » nel caso di paesi oon i quali i negoziati
     sono ancora in corso ma che non portino ad un risultato positivo
     nel 1978 * In questo caso il sistema di doppio controllo non verrà
     applicato ed inoltre le importazioni saranno limitate al 40 $ del
     contingente proposto sino al 31 marzo 1978 . Dopo questa data
     potranno essere attuate , se del caso , altre misure dello stesso
     genere f
10       Sulla "base della procedura di emergenza di cui allerticelo 12
del regolamento (CEE) n. 1439/74 del Consiglio e dell tarticolo 7 del
regolamento ( CEE ) n. 109/70 del Consiglio , la Commissione ha adottato
11 regolamento n. 301 9 /77 e la decisione di cui sopra.
         Questi regolamenti della Commissione scadono sei settimane dopo
la loro entrata in vigore nel gennaio 1978 , salvo conferma da parte del
Consiglio .
         Di conseguenza la Commissione propone al Consiglio di approvare
il regolamento proposto qui di seguito , ohe ratifica le misure prese
dalla Commissione .                                                  1
 ---pagebreak---                    Proposta di regolamento del Consiglio
che subordina 1 * importazione nella Comunità di prodotti tessili originari
di certi paesi terzi ad autorizzazione ed a limitazione quantitativa
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
   visto il trattato che istituisce la Communità economica europea, in
   particolare l' articolo 113 ;
   visto il regolamento (CEE) n. 1439/74 del Consiglio , del 4 giugno 1974 ,
   relativo al regime comune applicatile alle importazioni ( 1 ), in particolare
   l'articolo 13 ;
   visto il regolamento (CEE) n. IO9/7O del Consiglio , del 19 dicembre 1969,
   che istituisce un regime comune applicabile alle„ importazioni dai paesi a
   commercio di Stato ( 2), in particolare l'articolo 8 ;
   vista la proposta della Commissione ;
   considerando che con regolamento (CEE ) n. 3019/77 del 30 dicembre 1977 ( 3)
   la Commissione ha subordinato ad autorizzazione le importazioni comunitarie
   di prodotti tessili originari di taluni paesi terzi ;
   considerando che con decisione ( CEE) del 19 gennaio 1978 la Commissione ha
   assegnato agli Stati membri i contingenti quantitativi stabiliti con
   regolamento (CEE) 3019/77 del 30 dicembre 1977 »
   considerando che le cause le quali hanno motivato l'attuazione di queste
   misure continuano a sussistere e che di conseguenza è necessario" mantenere
   in vigore dette misure sino al 31 dicembre 1978 ;
   ( 1 ) GUn. L 159 del 15.6 . 1974
   ( 2) GUn. L 19 del 26.1.1970
   (3) GU n. L 357 del 31.12.1977
 ---pagebreak--- considerando che , fatte salve le disposizioni di questo regolamento
ed altre misure comunitarie attualmente in vigore o che possono essere
decise in futuro , l' abolizione e la sospensione di limitazioni quanti­
tative alle importazioni , in conformità dell'Accordo relativo al
commercio internazionale sui tessili , sono mantenute :
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak--- *
                              Articolo 1
  Il regime di autorizzazione alle importazioni nella Comunità di prodotti
  tessili originari di taluni paesi terzi , istituito con regolamento (CEE)
  n. 3019/77 resterà in vigore sino al 31 dicembre 1978 .
                              Articolo 2
  I limiti quantitativi applicatili alle importazioni , fissati nell'articolo 2
  del regolamento della Commissione (CEE ) n. 3019/77 del 30 dicembre 1977 , sono
  ripartiti tra gli Stati membri come stabilito nel allegato al presente
  regolamento .
                              Articolo 3
  Le autorità degli Stati membri autorizzano sino a concorrenza dei limiti
  stabiliti nell'allegato al presente regolamento , l' importazione dei prodotti
  enumerati nel regolamento della Commissione (CEE ) n . 3019/77 del 30 dicembre
  1977 » conformemente alle disposizioni contenute in detto regolamento .
                              Articolo 4
  Patto salvo il disposto del presente regolamento e di altre misure comunitarie
  attualmente in vigore o che possono essere decise in seguito , le importazioni
  di prodotti tessili elencati nell'allegato A del regolamento (CEE) n. 3019/77
  non sono sottoposte a restrizioni quantitative .
                              Articolo 5
  Il regime istituito con il presente regolamento e d' applicazione dal 1 gennaio
  al 31 dicembre 197$ .
  Il presente regolamento è   obligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
  applicabile in ciascuno degli stati membri .
  Patto a Bruxelles ,                              Per il Consiglio
                                                   Il Présidente