CELEX: 21977A0527(01)
Language: da
Date: 1977-05-26 00:00:00
Title: Interimsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Libanon

Nr. L 133 /2                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   27. 5 . 77
                                                INTERIMSAFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republikken Libanon
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på dene ene side,
             PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN LIBANON
             på den anden side,
              HAR —
                                                    PRÆAMBEL
              I BETRAGTNING AF at en samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
             og republikken Libanon dags dato er undertegnet i Bruxelles ;
             I BETRAGTNING AF at indtil denne aftale træder i kraft, bør visse af dens bestemmelser
             vedrørende samhandelen snarest muligt sættes i kraft ved en interimsaftale —
             VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                  David OWEN,
                  formand for Rådet for De europæiske Fællesskaber,
                  minister for udenrigs- og Commonwealth-anliggender;
                  Claude CHEYSSON ,
                  medlem af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ;
             PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN LIBANON :
                  Fouad BOUTROS,
                  udenrigsminister;
                        AFSNIT I                               handel og forbedre de vilkår, hvorpå landets varer
                                                               kan få adgang til Fællesskabets marked.
                HANDELSSAMARBEJDE
                        Artikel 1                                                 A. Industriprodukter
Denne aftale har til formål at fremme samhandelen
                                                                                        Artikel 2
mellem de kontraherende parter under hensyntagen
til deres respektive udviklingsniveauer og til nødven­
digheden af at sikre en bedre balance i deres samhan­          Med forbehold af bestemmelserne i artikel 5, 6 og 8
del med henblik på at forøge vækstraten for Libanons            afskaffes den told og de afgifter med tilsvarende virk­
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 133 /3
ning, der finder anvendelse ved indførsel i Fælles­                    ner ved indførsel i Fællesskabet af varer med oprin­
skabet af varer med oprindelse i Libanon bortset fra                   delse i Libanon bortset fra dem, der er opregnet i
dem, der er anført i bilag II til traktaten om opret­                  bilag II til traktaten om oprettelse af Det europæiske
telse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, og                      økonomiske Fællesskab, afskaffes fra aftalens ikraft­
dem, der er anført i bilag A, fra aftalens ikrafttræ­                  trædelsesdato .
delsesdato .
                                                                                                Artikel 5
                             Artikel 3
                                                                       De foranstaltninger, der er nævnt i artikel 1 i proto­
 1.    Ved told, som omfatter et beskyttelseselement                   kol nr. 7 til den i artikel 3 omhandlede akt vedrøren­
 og et fiskalt element, finder artikel 2 anvendelse på                 de tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne af trakta­
 beskyttelseselementet.                                                terne om import af motorkøretøjer og samleindustri
                                                                       for motorkøretøjer i Irland, finder anvendelse over
 2.     Det forenede Kongerige erstatter finanstold og                 for Libanon .
 det fiskale element af en sådan told med en intern
 afgift i overensstemmelse med artikel 38 i akten
vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne af                                           Artikel 6
 traktaterne af 22. januar 1972.
                                                                        1.    Indførselen af de nedenfor anførte varer under­
                                                                       gives årlige lofter, ud over hvilke den told, der faktisk
                             Artikel 4                                  finder anvendelse over for tredjelande, kan genindfø­
                                                                        res i henhold til stk. 2 til 5 . De lofter, der er fastsat
 Kvantitative importstriktioner og foranstaltninger                    for aftalens ikrafttrædelsesår, er angivet ud for hver
 med tilsvarende virkninger som kvantitative restriktio­               enkelt vare.
                Position i den
                                                                                                          Lofter
                    fælles                               Varebeskrivelse
                   toldtarif                                                                              (tons)
                    31.03          Phosphorholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske             15 000
                    55.09          Andre vævede stoffer af bomuld                                            200
2. Fra det følgende år forhøjes de i stk. 1 anførte                     delse over for tredjelande, genindføres ved indførsel
 lofter årligt med 5 % .                                               af de pågældende varer indtil udgangen af kalender­
                                                                       året.
 3 . For varer henhørende under pos. 28.40 B II
 (phosphater herunder polyphosphater bortset fra                       5 . Når indførslerne i Fællesskabet af en vare, der
 ammoniumphosphater), pos. 42.02 (rejseartikler                        er undergivet lofter, har nået 75 % af den fastsatte
 (f.eks. kufferter, hatteæsker, vadsække og rygsække),                 størrelse, giver Fællesskabet Den blandede Kommis­
 indkøbstasker, håndtasker, dokumenmapper, tegne­                       sion meddelelse herom .
 bøger, punge, toiletetuier, værktøjsetuier, tobaks­
punge samt foderaler, etuier og æsker (til f.eks. vå­
 ben, musikinstrumenter, kikkerter, smykker, flasker,
 flipper, fodtøj eller børster) og lignende beholdere,                                          Artikel 7
 af læder, kunstlæder, vulcanfiber, plader og folier af
 plast, pap eller tekstilstof), pos. 55.05 (garn af bo­
 muld, ikke i detailsalgsoplægninger) og kapitel 76                     1 . Fællesskabet forbeholder sig ret til at ændre
 (aluminium) i den fælles toldtarif forbeholder Fælles­                ordningen for mineralolieprodukter henhørende un­
 skabet sig mulighed for at indføre lofter.                             der pos. 27.10, 27.11 A og B I, 27.12, 27.13 B og
                                                                        27.14 i den fælles toldtarif :
 4.     Såsnart det loft, som er fastsat for indførselen af
 en vare henhørende under denne artikel er nået, kan                   — når der vedtages en fælles definition af mineral­
 opkrævningen af den told, der faktisk finder anven                         olieprodukters oprindelse ;
 ---pagebreak--- Nr. L 133/4                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        27. 5 . 77
— når der træffes afgørelser inden for rammerne af                      3.   Med forbehold af stk. 1 berører denne aftale
    den fælles handelspolitik ;                                         ikke de ikke-toldmæssige bestemmelser, der finder
                                                                        anvendelse ved indførselen af mineralolieprodukter.
— eller når der udformes en fælles energipolitik.
                                                                                              Artikel 8
2.    I så fald sikrer Fællesskabet indførslerne af
disse varer fordele af tilsvarende omfang som dem,
der er fastsat i denne aftale .                                         For varer, der er fremstillet af landbrugsprodukter,
                                                                        og som er anført i bilag B, finder de i artikel 2
Med henblik på anvendelsen af dette stykke vil der                      nævnte nedsættelser anvendelse på det faste element i
på den anden parts anmodning finde samråd sted i                        den afgift, der pålægges disse varer ved indførsel i
Den blandede Kommission .                                               Fællesskabet.
                                                   B. Landbrugsprodukter
                                                             Artikel 9
              1.      For de nedenfor anførte varer med oprindelse i Libanon nedsættes tolden ved
              indførsel i Fællesskabet i det for hver vare anførte forhold .
                Position i den
                    fælles
                                                                                                    Nedsættelses­
                                                          Varebeskrivelse
                                                                                                      sats i %
                  toldtarif
                   05.04        Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af
                                andre dyr end fisk                                                       80
                   07.01        Grønsager, friske eller kølede :
                                ex H. Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg:
                                       — spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg) i
                                           perioden 1 , februar — 30. april                              50
                                       — hvidløg, i perioden 1 , februar — 31 . maj                      50
                                ex S. Sød peber:
                                       — i perioden 15 . november — 30. april                            40
                      07.05     Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller
                                flækkede :
                                B. I andre tilfælde                                                      80
                      08.01     Dadler, bananer, ananas, advokatpærer, mangobønner,
                                guavabær, mangostaner samt kokosnødder, paranødder,
                                akajounødder, friske eller tørrede også afskallede :
                                ex A. Dadler :
                                       — tørrede                                                         80
                                   H. Andre varer                                                        40
                      08.02     Citrusfrugter, friske eller tørrede :
                                ex A. Appelsiner og pomeranser :
                                       — friske                                                          60
                                ex B. Mandariner (herunder tangeriner og satsumas) ;
                                       clementiner, wilkings og andre lignede krydsninger
                                       af citrusfrugter :
                                       — friske                                                          60
                                ex C. Citroner :
                                       — friske                                                          40
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 133 /5
             Position i den
                 fælles                                   Varebeskrivelse                               Nedsættelses­
                                                                                                          sats i %
                toldtarif
                 08.02              D. Grapefrugter                                                          80
               (fortsat)        ex E. Andre varer :
                                        — limetter                                                           80
                   08.04        Druer, friske eller tørrede :
                                A. Friske druer :
                                    I. Til spisebrug :
                                       ex a) I perioden 1 , november — 14. juli :
                                               — i perioden 1 , december — 30. april                         60
                 08.05          Nødder, der ikke henhører under pos. 08.01 , friske eller
                                tørrede, også afskallede :
                                B. Valnødder                                                                 50
                                D. Pistachenødder                                                            50
               ex 08.09         Andre frugter, friske :
                                — vandmeloner i perioden 1 , april — 15. juni                               50
                   08.12        Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 08.01 , 08.02,
                                08.03 , 08.04 eller 08.05 :
                                E. Melontræsfrugter (papaya)                                                 50
                 09.09          Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen, kom­
                                men og enebær                                                                80
                 12.03          Frø, frugter og sporer til udsæd :
                                E. Andre varer (a)                                                           80
                 12.07          Planter og plantedele (herunder frø og frugter), som hoved­
                                sagelig anvendes til fremstilling af parfumer, pharmaceu­
                                tiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampnings­
                                midler, o.lign., friske eller tørrede, hele, snittede,
                                knuste, formalede eller pulveriserede :
                                    A. Pyrethrum (blomster, blade, stilke, bark og rødder)                   50
                                    B. Lakridsrod                                                            80
                                    C. Tonkabønner                                                           80
                                ex D. Andre varer :
                                        •— kamille, mynte, kinabark, kvassia (ved og
                                            bark), kalabarbønner, kubeber, kokablade , andre
                                            træagtige planter og plantedele, rødder og bark ;
                                            mos, lav og alger                                                80
                 12.08          Johannesbrød, frisk eller tørret og knust eller formalet ;
                                frugtkerner og andre vegetabilske produkter, som hoved­
                                sagelig anvendes til menneskeføde, for så vidt ikke andet­
                                steds tariferet                                                              80
           (a) Denne indrømmelse omfatter udelukkende frø , som er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne
               vedrørende handel med frø og planter.
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 6                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        27. 5 . 77
                Position i den
                                                                                                        Nedsættelses­
                    fælles                                Varebeskrivelse
                                                                                                          sats i %
                  toldtarif
                   20.01          Grønsager og frugter, tilberedt eller konserveret i eddike
                                  eller eddikesyre, også med tilsætning af sukker, salt ,
                                  krydderier og sennep :
                                  A. Mangochutney                                                            80
2. For så vidt angår friske citroner henhørende un­                      ulemper, der eventuelt måtte følge af disse afgifters
 der pos . 08.02 ex C i den fælles toldtarif finder stk. i               incidens på indgangspriserne, undgås.
 anvendelse på betingelse af, at priserne på de til
Fællesskabets interne marked fra Libanon indførte                        Artikel 23 til 28 i forordning (EØF) nr. 1035/72 er
 citroner efter fortoldning og fradrag af importafgifter                 fortsat gældende.
bortset fra told er højere end eller lig med reference­
prisen forhøjet med incidensen på denne referencepris                    4.     Indtil den 1 . januar 1978 og uanset stk. 1 kan
af den told, der faktisk finder anvendelse over for                      Danmark, Irland og Det forenede Kongerige ved ind­
tredjelande, samt med et fast beløb på 1,20 regnings­                    førsel af appelsiner og pommeranser, friske, henhø­
enheder pr. 100 kg.                                                      rende under pos. 08.02 ex A i den fælles toldtarif og
                                                                         af mandariner ( herunder tangeriner og satsumas) cle­
                                                                         mentiner og wilkings og lignende krydsninger af
3 . De i stk. 2 nævnte importafgifter bortset fra                        citrusfrugter, friske, henhørende under pos. 08.02 ex
told, er de afgifter, der er fastsat til beregning af de                 B i den fælles toldtarif, anvende toldsatser, som ikke
indgangspriser, som er omhandlet i forordning (EØF)                      må være lavere end dem, er er anført i bilag C.
nr. 1035/72 om den fælles markedsordning for frugt
og grønsager .
                                                                                                 Artikel 10
For så vidt angår fradraget af de i stk. 2 nævnte
importafgifter bortset fra told, forbeholder Fællesska­                  For de nedenfor omhandlede varer med oprindelse i
bet sig dog adgang til alt efter oprindelsen at beregne                  Libanon gælder ved indførsel i Fællesskabet de i det
det beløb, der skal fradrages, på en sådan måde, at de                   følgende anførte toldsatser :
                Position i den                                                                          Nedsættelses­
                    fælles                                 Varebeskrivelse
                                                                                                          sats i %
                  toldtarif
                   07.04          Grønsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede,
                                  men ikke yderligere tilberedte :
                                      A. Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)                       15
                                  ex B. Andre varer :
                                         — hvidløg                                                           14
                           Artikel 11                                    a ) den afgift, der anvendes ved indførsel i Fælles­
                                                                             skabet af den nævnte olie, udelukkende fremstillet
1 . På betingelse af, at Libanon anvender en særlig                          i Libanon og transporteret direkte fra dette land
afgift ved udførsel af olivenolie, som ikke er raffine­                      til Fællesskabet, udregnes i overensstemmelse med
ret, henhørende under pos. 15.07 A II i den fælles                           artikel 13 i forordning nr. 136/66/EØF om opret­
toldtarif, og at denne særlige afgift lægges til import­                     telse af en fælles markedsordning for fedtstoffer
prisen, træffer Fællesskabet de nødvendige foran­                            og finder anvendelse ved indførsel, men med fra­
staltninger for at sikre, at:                                                drag af 0,5 regningsenheder pr. 100 kg;
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 133/7
b ) det afgiftsbeløb, der fremkommer efter udregnin­        Med forbehold af den anvendelse, Fællesskabet måtte
     gen ifølge litra a), nedsættes med et beløb, der er    gøre af artikel 39, stk. 5, i den i artikel 3 omhandlede
     lig med den betalte særlige afgift, dog højst          akt vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne
     4 regningsenheder pr. 100 kg.                          af traktaterne, finder den nedsatte told dog anven­
                                                            delse med afrunding til fjerde decimal for så vidt an­
                                                            går den specifikke told eller den specifikke del af den
2.      Såfremt Libanon ikke anvender den i stk. 1          sammensatte told i Irlands og Det forenede Kongeri­
nævnte afgift, træffer Fællesskabet de nødvendige           ges toldtariffer.
foranstaltninger for at sikre, at den afgift, der anven­
des ved indførsel i Fællesskabet af olivenolie, som
ikke er raffineret, henhørende under pos. 15.07 A II i                              Artikel 13
den fælles toldtarif, udregnes i overensstemmelse med
artikel 13 i forordning nr. 136/66/EØF om oprettelse
af en fælles markedsordning for fedtstoffer og finder       1 . Såfremt der indføres særlige bestemmelser som
anvendelse ved indførsel, men med fradrag af                følge af iværksættelse af Fællesskabets landbrugspoli­
0,5 regningsenheder pr. 100 kg.                             tik eller som følge af ændring i de gældende bestem­
                                                            melser, eller såfremt der sker ændring eller udvikling
                                                            af bestemmelserne vedrørende iværksættelsen af land­
3 . Begge kontraherende partner træffer de nød­             brugspolitikken, kan Fællesskabet for de deraf omfat­
vendige foranstaltninger for at sikre, at stykke 1 fin­     tede varer foretage en ændring af den i denne aftale
der anvendelse, og meddeler i tilfælde af vanskelig­        fastsatte ordning.
heder og på den anden parts anmodning de oplys­
ninger, der er nødvendige for at ordningen kan virke        I disse tilfælde tager Fællesskabet på passende måde
tilfredsstillende.                                          hensyn til Libanons interesser.
                                                            2.    Såfremt Fællesskabet i medfør af stk. 1 ændrer
4.     På anmodning af en af de kontraherende parter        den i denne aftale fastsatte ordning for så vidt angår
finder der i Den blandede Kommission samråd sted            varer henhørende under bilag II til traktaten om
vedrørende den i denne artikel fastsatte ordnings           oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
funktion .                                                  indrømmer det for indførslerne af varer med oprin­
                                                            delse i Libanon en begunstigelse svarende til den, der
                                                            er fastsat i denne aftale.
                         Artikel 12                         3.    Der kan i Den blandede Kommission finde sam­
                                                            råd sted vedrørende anvendelsen af denne artikel .
1.     De i artikel 9 fastsatte nedsættelsessatser finder
anvendelse på den told, der faktisk anvendes over for
tredjelande.                                                                  C. Fælles bestemmelser
2. Den told, der følger af nedsættelser foretaget af                                 Artikel 14
Danmark, Irland og Det forenede Kongerige, kan dog
i intet tilfælde være lavere end den told, disse lande
anvender over for Fællesskabet i den oprindelige            1.    De i denne aftale omhandlede varer med oprin­
                                                            delse i Libanon kan ved indførsel i Fællesskabet ikke
udstrækning.
                                                            indrømmes en behandling, der er mere gunstig end
                                                            den behandling, medlemsstaterne indrømmer hinan­
3 . Uanset stk. 1 kan Danmark, Irland og Det for­           den indbyrdes.
enede Kongerige, såfremt anvendelsen af dette stykke
kunne føre til, at bevægelser i toldsatserne midlerti­      2. Ved anvendelsen af stk. 1 tages der ikke hensyn
digt ikke går i retning af tilnærmelsen til den endelige    til den told og de afgifter med tilsvarende virkning,
toldsats, opretholde deres toldsatser indtil det tids­      der følger af anvendelsen af artikel 32, 36 og 59 i den
punkt, hvor disse satser nås ved en senere tilnærmelse      i artikel 3 omhandlede akt vedrørende tiltrædelsesvil­
eller, i givet fald, anvende den toldsats, der følger af    kårene og tilpasningerne af traktaterne.
en senere tilnærmelse, så snart en bevægelse i toldsat­
 serne når eller overstiger dette niveau .
                                                                                     Artikel 15
4.      Den nedsatte told, beregnet i overensstemmelse
med artikel 9, finder anvendelse med afrunding til          1.     Med forbehold af de særlige bestemmelser for
 første decimal .                                           grænsehandel indrømmer Libanon inden for sam­
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 8                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 27. 5 . 77
handelen Fællesskabet en behandling, der er mindst                                  Artikel 20
lige så gunstig som behandlingen af den mest begun­
stigede nation .                                            De kontraherende parter afholder sig fra enhver for­
                                                            anstaltning eller praksis af intern fiskal art, som
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse i tilfælde af opret­       direkte eller indirekte fører til forskelsbehandling af
holdelse eller oprettelse af toldunioner eller frihan­      varer fra den ene kontraherende part og lignende
delsområder.                                                varer med oprindelse på den anden kontraherende
                                                            parts område.
3.     Desuden kan Libanon fravige bestemmelserne i
stk. 1 i tilfælde af, at der vedtages foranstaltninger      Varer, der udføres til en kontraherende parts område,
med henblik på en regional økonomisk integration            kan ikke nyde fordel af interne afgiftsgodtgørelser,
eller til fordel for udviklingslandene. Fællesskabet un­    som er højere end de afgifter, der direkte eller indi­
derrettes om sådanne foranstaltninger.                      rekte er pålagt dem .
                         Artikel 16
                                                                                    Artikel 21
1 . Ved undertegnelsen af denne aftale giver de
kontraherende parter hinanden meddelelse om be­             Betalinger i forbindelse med vareomsætning, der gen­
stemmelserne vedrørende den samhandelsordning, de           nemføres under overholdelse af valutabestemmelserne
anvender.                                                   og bestemmelserne for udenrigshandelen, samt over­
                                                            førsel af sådanne betalinger til den medlemsstat inden
2.     Libanon har ret til i sin samhandelsordning          for Fællesskabet, hvor kreditor har bopæl, eller til
over for Fællesskabet at indføre nye toldsatser og          Libanon, er fritaget for enhver restriktion .
afgifter med tilsvarende virkning eller nye kvantita­
tive restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende
virkning og til at forhøje eller skærpe toldsatser og
                                                                                    Artikel 22
afgifter eller kvantitative restriktioner og foranstalt­
ninger med tilsvarende virkning anvendt på varer
med oprindelse i eller udført til Fællesskabet, såfremt     Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller
disse foranstaltninger er nødvendige af hensyn til lan­     restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller tran­
dets industrialisering og udvikling. Fællesskabet un­       sit, som er begrundet i hensynet til den offentlige
derrettes om sådanne foranstaltninger.                      sædelighed, orden og sikkerhed, beskyttelse af men­
                                                            neskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter,
Med henblik på anvendelsen af disse foranstaltnin­          beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, histo­
ger finder der på anmodning af den anden kontrahe­          risk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af indu­
rende part samråd sted i Den blandede Kommission .          striel og kommerciel ejendomsret og heller ikke for
                                                            bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud
                         Artikel 17                         eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel
                                                            til vilkårlig forskelsbehandling eller være en skjult
                                                            restriktion i samhandelen mellem de kontraherende
Såfremt Libanon for en given vare anvender kvanti­          parter.
tative restriktioner i form af kontingenter eller valuta­
tildelinger i overensstemmelse med landets egen lov­
givning, behandler det Fællesskabet som en helhed .
                                                                                    Artikel 23
                        Artikel 18
                                                            1 . Såfremt en af de kontraherende parter konstate­
                                                            rer, at der finder dumping sted i samhandelen med
Med henblik på anvendelsen af dette afsnit er oprin­        den anden kontraherende part, kan den træffe pas­
delsesreglerne fastsat i protokollen, der er knyttet        sende foranstaltninger mod sådan praksis i overens­
som bilag til denne aftale.                                 stemmelse med overenskomsten om anvendelsen af
                                                            artikel VI i Den almindelige overenskomst om Told
                         Artikel 19                         og Udenrigshandel, på de betingelser og efter de
                                                            fremgangsmåder, der er fastsat i artikel 25 .
Såfremt der sker ændringer i nomenklaturen i de
kontraherende parters toldtariffer for de varers ved­       2.    I tilfælde af foranstaltninger rettet mod præmier
kommende, der omfattes af aftalen, kan Den blan­            og støtte forpligter de kontraherende parter sig til at
dede Kommission tilpasse toldnomenklaturen for              overholde bestemmelserne i artikel VI i Den alminde­
disse varer til de pågældende ændringer.                    lige overenskomst om Told og Udenrigshandel.
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 133/9
                         Artikel 24                                                  Artikel 26
I tilfælde af alvorlige forstyrrelse inden for en økono­     I tilfælde af alvorlige betalingsbalancevanskeligheder
misk sektor eller vanskeligheder, der kan komme til          eller alvorlig trussel herom i en eller flere af Fælles­
udtryk ved en alvorlig ændring af den økonomiske             skabets medlemsstater eller i Libanon kan den pågæl­
situation i en bestemt region, kan den pågældende            dende kontraherende part træffe de nødvendige be­
kontraherende part træffe de nødvendige beskyttel­           skyttelsesforanstaltninger. De foranstaltninger, der
sesforanstaltninger på de betingelser og efter de frem­      medfører færrest forstyrrelser i aftalens gennemfø­
gangsmåder, der er fastsat i artikel 25 .                    relse, skal foretrækkes. Disse meddeles straks til den
                                                             anden kontraherende part og gøres til genstand for
                                                             regelmæssige drøftelser i Den blandede Kommis­
                                                             sion, navnlig med henblik på deres ophævelse så
                                                             snart omstændighederne tillader det.
                         Artikel 25
1 . Såfremt en kontraherende part undergiver den                                     AFSNIT II
indførsel af varer, der vil kunne medføre de vanske­
ligheder, hvortil der henvises i artikel 24, en admini­
strativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe           ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
oplysninger om udviklingen i handelsmønstrene, un­
derretter den den anden kontraherende part herom .
                                                                                     Artikel 27
2.     I de i artikel 23 og 24 nævnte tilfælde giver den
pågældende kontraherende part, inden den træffer de          1 . Der oprettes en blandet kommission, som har
deri omhandlede foranstaltninger, eller hurtigst             beføjelser til at træffe beslutninger med henblik på
muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3 , litra b),     virkeliggørelsen af de i aftalen opstillede mål, samt i
Den blandede Kommission alle oplysninger, der er             de deri anførte tilfælde.
nødvendige for en indgående undersøgelse af situatio­
nen, med henblik på at nå frem til en løsning, der           De trufne beslutninger er bindende for de kontrahe­
kan godkendes af de kontraherende parter.                    rende parter, der skal træffe de nødvendige foran­
                                                             staltninger for gennemførelsen af beslutningerne.
De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrel­
ser i aftalens gennemførelse, skal foretrækkes. Disse        2. Den blandede Kommission kan ligeledes
foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er ab­         fremsætte de resolutioner, henstillinger eller udtalel­
solut nødvendigt for at afhjælpe de vanskeligheder,          ser, som den måtte finde formålstjenlige for gennem­
der har vist sig.                                            førelsen af de fælles målsætninger, og for at sikre, at
                                                             aftalen virker på bedste måde.
Beskyttelsesforanstaltningerne meddeles straks til Den
blandede Kommission og skal dér gøres til genstand           3 . Den blandede Kommission vedtager selv sin for­
for regelmæssige drøftelser, navnlig med henblik på          retningsorden .
deres ophævelse så snart omstændighederne tillader
det.
                                                                                     Artikel 28
3.     For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende be­         1.    Den blandede Kommission sammensættes af
stemmelser :
                                                             repræsentanter for Fællesskabet på den ene side og
                                                             repræsentanter for Libanon på den anden side.
a) for så vidt angår artikel 23 og 24 skal der finde et
     samråd sted i Den blandede Kommission, inden
     den pågældende kontraherende part træffer pas­          2. Den blandede Kommission afgiver udtalelse i
     sende foranstaltninger;                                 indbyrdes forståelse mellem Fællesskabet og Libanon.
b) når ekstraordinære omstændigheder, der nødven­
     diggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker en                                   Artikel 29
     forudgående undersøgelse, kan den pågældende
     kontraherende part, i de i artikel 23 og 24              1.   Formandskabet i Den blandede Kommission
     omhandlede situationer, omgående indføre de             varetages på skift af de kontraherende parter i hen­
     forebyggende foranstaltninger, der er strengt nød­      hold til nærmere bestemmelser, der fastsættes i forret­
     vendige for at afhjælpe situationen.                    ningsordenen.
 ---pagebreak---                                                                                       I
Nr. L 133 / 10                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  27. 5 . 77
2.     Den blandede Kommission samles på forman­                                    Artikel 33
dens initiativ.
                                                            Ingen bestemmelse i aftalen forhindrer en kontrahe­
Den blandede Kommission træder desuden sammen,              rende part i at træffe foranstaltninger, som :
hver gang særlige omstændigheder kræver det, på
begæring af en af de kontraherende parter og på be­         a ) den finder nødvendige for at forhindre udbredel­
tingelser, som fastsættes i forretningsordenen.                 sen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige
                                                                sikkerhedsinteresser;
                       Artikel 30                           b) vedrører handel med våben, ammunition op krigs­
                                                                materiel eller forskning, udvikling og produktion,
1 . Den blandede Kommission kan træffe afgørelse                der er uundværlig i forsvarsøjemed, såfremt disse
om nedsættelse af et hvilket som helst udvalg til at             foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkå­
bistå sig i udøvelsen af sine funktioner.                        rene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt
                                                                militære formål ;
2.     Den blandede Kommission fastsætter i sin for­         c) den anser for væsentlige for sin sikkerhed i
retningsorden disse udvalgs samensætning, opgave og             tilfælde af krig eller alvorlig international
funktion .                                                       spænding.
                       Artikel 31                                                    Artikel 34
Hver kontraherende part meddeler på begæring af              Inden for de områder, der omfattes af aftalen :
den anden part enhver hensigtsmæssig oplysning ved­
rørende de aftaler, den måtte indgå, såfremt disse in­      — må den ordning, der anvendes af Libanon over
deholder told- eller handelsmæssige bestemmelser,                for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for
samt om de ændringer, den foretager i sin toldtarif             forskelsbehandling af medlemsstaterne, deres
eller i bestemmelserne vedrørende sin udenrigshandel.            statsborgere eller deres selskaber;
Såfremt disse ændringer eller aftaler har direkte og        — må den ordning, der anvendes af Fællesskabet
særlig indvirkning på aftalens funktion, skal der i              over for Libanon ikke føre til nogen form for
Den blandede Kommission på begæring af den anden                forskelsbehandling af libanesiske statsborgere eller
part finde passende samråd sted med henblik på at                selskaber.
tilgodese de kontraherende parters interesser.
                                                                                    Artikel 35
                       Artikel 32
                                                            Protokollen samt bilag A, B og C udgør en integre­
1 . De kontraherende parter træffer alle almindelige        rende del af aftalen. Erklæringerne og brevvekslin­
eller særlige foranstaltninger, som er egnede til at         gen er anført i slutakten, som udgør en integre­
sikre opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af afta­   rende del af aftalen .
len. De drager omsorg for virkeliggørelsen af aftalens
målsætninger.
                                                                                    Artikel 36
2. Såfremt en kontraherende part finder, at den
anden kontraherende part har tilsidesat en forplig­         Denne aftale gælder på den ene side i de områder,
telse i henhold til aftalen, kan den træffe passende         hvor traktaten om oprettelse af Det europæiske øko­
foranstaltninger. Den kontraherende part meddeler            nomiske Fællesskab finder anvendelse på de i trakta­
forud Den blandede Kommission alle nødvendige                ten fastsatte betingelser, og på den anden side på
oplysninger for at muliggøre en grundig undersøgelse         republikken Libanons område.
af situationen med henblik på at nå frem til en løs­
ning, der kan godkendes af de kontraherende parter.
De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrel­                               Artikel 37
ser i aftalens funktion, skal foretrækkes. Disse foran­
staltninger meddeles straks til Den blandede Kommis­        Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
sion og vil dér på anmodning af den anden kontrahe­         engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og ara­
rende part blive genstand for samråd.                       bisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 133 / 11
                       Artikel 38                        2 . Denne aftale træder i kraft den første dag i den
                                                         anden måned efter meddelelsen om, at de i stk. 1
1 . Denne aftale skal godkendes i henhold til de         omhandlede meddelelser er givet.
procedurer, som anvendes af de kontraherende par­
ter, og parterne giver hinanden meddelelse om, at de     Aftalen finder anvendelse indtil den samarbejdsaftale,
nødvendige procedurer med henblik herpå er gen­          der er undertegnet dags dato, træder i kraft, dog
nemført.                                                 senest indtil den 30. juni 1978 .
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 12                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 27. 5 . 77
               Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne interims­
               aftale.
               Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
               dieses Interimsabkommen gesetzt.
               In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below
               this Interim Agreement.
               En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
               présent accord intérimaire.
               In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
               accordo interinale .
               Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
               Interimovereenkomst hebben gesteld .
               Udfærdiget i Bruxelles, den tredje maj nitten hundrede og syvoghalvfjerds.
                Geschehen zu Brüssel am dritten Mai neunzehnhundertsiebenundsiebzig.
                Done at Brussels on the third day of May in the year one thousand nine hundred and
                seventy-seven.
                Fait à Bruxelles, le trois mai mil neuf cent soixante-dix-sept.
                Fatto a Bruxelles, addì tre maggio millenovecentosettantasette.
                Gedaan te Brussel, de derde mei negentienhonderdzevenenzeventig.
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                           De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr . L 133 / 13
           For Rådet for De europæiske Fællesskaber
           Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
           For the Council of the European Communities
           Pour le Conseil des Communautés européennes
           Per il Consiglio delle Comunità europee
           Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
           For præsidenten for republikken Libanon
           Für den Präsidenten der Libanesischen Republik
           For the President of the Lebanese Republic
           Pour"le président de la République libanaise
           Per il presidente della Repubblica libanese
           Voor de President van de Libanese Republiek
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                27. 5 . 77
                                                            BILAG A
                  Vedrørende de i artikel 2 omhandlede varer, der ikke omfattes af ordningen i aftalen
               Position i den
                   fælles                                        Varebeskrivelse
                 toldtarif
                  17.02        Andet sukker ; sirup og andre sukkeropløsninger ; kunsthonning, også blandet
                                med naturlig honning ; karamel :
                               A. Lactose, lactosesirup og andre lactoseopløsninger :
                                    I. Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
                               B. Glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger :
                                    I. Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
                  22.03         01
                  22.06         Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromastoffer
                  22.09        Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80
                               rumfangsprocent ; akvavit, likør og andre alkoholholdige drikkevarer ; sam­
                                mensatte alkoholholdige tilberedninger (såkaldte koncentrerede ekstrakter)
                               til fremstilling af drikkevarer :
                                B. Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (såkaldte koncentrerede
                                    ekstrakter)
                                C. Alkoholholdige drikkevarer
                  35.01         Casein, caseinater og andre caseinderivater ; caseinlim :
                                A. Casein
                                C. Andre varer
                  35.02         Albumin , albuminater og andre albuminderivater :
                               A. Albumin :
                                    II . I andre tilfælde :
                                         a) Ægalbumin og mælkealbumin
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 133 / 15
                                                                 BILAG B
                                              Vedrørende de i artikel 8 omhandlede varer
                Position i den
                    fælles                                                 Varebeskrivelse
                   toldtarif
                 ex 17.04            Sukkervarer uden indhold af kakao, undtagen lakridssaft, der indeholder over
                                     10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
                      18.06          Chokolade og chokoladevarer samt andre næringsmidler med indhold af
                                     kakao
                      19.01          Maltekstrakt
                      19.02          Næringsmidler til børn, til diætetisk brug eller til madlavning, fremstillet
                                     af mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, når dette
                                     udgør mindre end 50 vægtprocent
                      19.03          Makaroni, spaghetti og lignende varer
                      19.04          Gryn og flager, fremstillet af sagostivelse, maniokstivelse, kartoffelstivelse
                                     eller anden stivelse
                      19.05          Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter
                                     (f.eks. puffed rice, corn flakes o.lign.)
                      19.06          Kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater og lignende varer af
                                     mel eller stivelse
                      19.07          Brød, beskøjter og lignende simpelt bagværk, uden tilsætning af sukker,
                                     honning, æg, fedtstoffer, ost eller frugt
                      19.08          Kiks, kager og andet finere bagværk, også med indhold af kakao (uanset
                                     mængden)
                 ex 21.01            Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter deraf :
                                     — undtagen brændt cikorie og ekstrakter deraf
                      21.06          Gær (herunder tørret gær) ; tilberedte bagepulvere :
                                     A. Levende gær :
                                          II . Bagegær
                 ex 21.07            Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, med indhold af sukker,
                                     mælkeprodukter, korn eller produkter fremstillet af korn (*)
                  ex 22.02           Limonader også kulsyreholdige, og andre ikke alkoholholdige drikkevarer,
                                     undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 20.07 :
                                     — med indhold af mælk eller mælkefedt
                      29.04          Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf :
                                     C. Polyvalente alkoholer :
                                           II. Mannitol
                                          III. Sorbitol
           (*) Varebeskrivelsen omfatter kun varer som ved indførselen i Fællesskabet er pålagt en afgift, fastsat i den fælles
               toldtarif og sammensat af en værditold , som udgør denne afgifts element, og et variabelt element.
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 16                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         27. 5 . 77
               Position i den
                   fælles                                      Varebeskrivelse
                 toldtarif
                  35.05       Dekstrin og dekstrinlim ; opløselig stivelse og brændt stivelse ; stivelsesklister
                  38.12       Tilberedte glitte-, appretur- og bejdsemidler af den art, der anvendes i
                              tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier :
                              A. Tilberedte glitte- og appreturmidier :
                                  I. Fremstillet på basis af stivelse eller stivelsesprodukter
                   38.19      Produkter og restprodukter fra kemiske og nærstående industrier (herunder
                              blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet :
                              T. Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende under pos. 29.04 C III
 ---pagebreak--- 27. 5 . 77                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 133 / 17
                                                              BILAG C
                        Laveste toldsatser, som kan finde anvendelse i henhold til artikel 9, stk. 4
                                                          I. DANMARK
           Position i den
              danske                                      Varebeskrivelse                          Toldsatser
             toldtarif
                  1                                              2                                      3
              08.02           Citrusfrugter, friske eller tørrede :
                              A. Appelsiner og pomeranser :
                                    I. Appelsiner, friske :
                                        a) I perioden 1 , april — 30. april                          2,6 %
                                       b) I perioden 1 , maj — 15. maj                               1,2 %
                                       c) I perioden 16. maj — 15. oktober                           0,8 %
                                       d) I perioden 16. oktober — 31 . marts                         4%
                                  II. Andre varer :
                                       ex a) I perioden 1 , april — 15. oktober :
                                               — friske                                               3 %
                                       ex b) I perioden 16. oktober — 31 . marts :
                                               — friske                                               4%
                              ex B. Mandariner (herunder tangeriner og satsumas) ; cle­
                                       mentiner, wilkings og lignede krydsninger af citrus­
                                       frugter :
                                       — friske                                                       4%
                                                            II. IRLAND
           Position i den
               irske                                      Varebeskrivelse                          Toldsatser
             toldtarif
                  1                                              2                                      3
              08.02           Citrusfrugter, friske eller tørrede :
                              A. Appelsiner og pomeranser :
                                   I. Appelsiner, friske :
                                        a) I perioden 1 , april — 30. april                          2,6 %
                                       b) I perioden 1 , maj — 15. maj                               1,2 %
                                       c) I perioden 16. maj — 15. oktober                           0,8 %
                                       d) I perioden 16. oktober — 31 . marts                         4%
                                  II. Andre varer :
                                       a) I perioden 1 , april — 15. oktober :
                                           1 . Friske                                                 3%
                                       b) I perioden 16. oktober — 31 . marts :
                                           1 . Friske                                                 4%
                              B. Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); cle­
                                  mentiner, wilkings og andre lignede krydsninger af
                                  citrusfrugter :
                                  I. Friske                                                           4%
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 18                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                           27. 5 . 77
                                             III . DET FORENEDE KONGERIGE
               Position i Det
                 forenede
                                                         Varebeskrivelse                  Toldsatser
                Kongeriges
                 toldtarif
                      1                                        2                              3
                  08.02       Citrusfrugter, friske eller tørrede :
                              A. Appelsiner og pomeranser :
                                   I. Appelsiner, friske :
                                      a) I perioden 1 , april — 30. april                  2,6 %
                                                                                        dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/100 kg
                                      b) I perioden 1 , maj — 15. maj                      1,2 %
                                                                                        dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/100 kg
                                      c) I perioden 16. maj — 15 . oktober                 0,8 %
                                                                                        dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/100 kg
                                      d) I perioden 16. oktober — 31 . marts :
                                          1 . I perioden 16. oktober 30. november            4%
                                                                                        dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/100 kg
                                          2. I perioden 1 , december — 31 . marts          4,4 %
                                  II. Andre varer :
                                       a) I perioden 1 , april — 15. oktober :
                                          1 . Friske                                         3 %
                                                                                         dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/ 100 kg
                                       b) I perioden 16. oktober — 31 . marts :
                                          1 . Friske :
                                              aa) I perioden 16. oktober—30. november        4%
                                                                                         dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/ 100 kg
                                              bb) I perioden 1 , december—31 . marts        4,4 %
                              B. Mandariner (herunder tangeringer og satsumas) ; cle­
                                  mentiner, wilkings og andre lignende krydsninger af
                                  citrusfrugter :
                                  I. Friske :
                                      a) I perioden 1 , april—30. november                   4%
                                                                                         dog mindst
                                                                                      £ 0,0688/100 kg
                                      b) I perioden 1 , december—31 . marts                 4,4 %