CELEX: 21997A1204(01)
Language: sv
Date: 1998-05-11 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om samarbete om havsfiske, paraferat i Bryssel den 20 juni 1996

Avis juridique important

|

21997A1204(01)

Avtal genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om samarbete om havsfiske, paraferat i Bryssel den 20 juni 1996  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 332 , 04/12/1997 s. 0020 - 0023

AVTAL genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om samarbete om havsfiske, paraferat i Bryssel den 20 juni 1996 A. Skrift från gemenskapen Herr,Med hänvisning till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om samarbete om havsfiske, paraferat i Bryssel den 20 juni 1996, har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen godkänner ändringen av följande tekniska bestämmelser i avtalet förutsatt att Islamiska republiken Mauretanien är villig att göra detsamma:- Tekniskt uppgiftsblad nr 5 om bläckfisk skall ersättas med motsvarande blad i bilagan.- Tekniskt uppgiftsblad nr 9 om pelagiskt fiske skall ersättas med motsvarande blad i bilagan.- Tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor och fartyg med flytrev kan få kvartalsvisa licenser. Återstående avgifter skall beräknas på grundval av den årliga fångstmängden per fartyg och i enlighet med tekniskt uppgiftsblad nr 8 skall det betalas ut ett förskott på 2 000 ecu per år och fartyg.- Oberoende av om det finns vetenskapliga observatörer ombord skall de pelagiska fartygens redare betala ett bidrag till utgifterna för vetenskaplig observation på 350 ecu per månad och per fartyg, om de innehar en licens. Det är överenskommet att redaren inte skall betala någon ersättning till den vetenskapliga observatör som befinner sig ombord.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och meddela om Ni godkänner dess innehåll.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Brev från Islamiska republiken Mauretaniens regering Jag bekräftar härmed att jag mottagit Er skrift med följande lydelse:"Herr,Med hänvisning till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om samarbete om havsfiske, paraferat i Bryssel den 20 juni 1996, har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen godkänner ändringen av följande tekniska bestämmelser i avtalet förutsatt att Islamiska republiken Mauretanien är villig att göra detsamma:- Tekniskt uppgiftsblad nr 5 om bläckfisk skall ersättas med motsvarande blad i bilagan.- Tekniskt uppgiftsblad nr 9 pelagiskt fiske skall ersättas med motsvarande blad i bilagan.- Tonfiskfartyg för spöfiske med fasta linor och fartyg med flytrev kan få kvartalsvisa licenser. Återstående avgifter skall beräknas på grundval av den årliga fångstmängden per fartyg och i enlighet med tekniskt uppgiftsblad nr 8 skall det betalas ut ett förskott på 2 000 ecu per år och fartyg.- Oberoende av om det finns vetenskapliga observatörer ombord skall de pelagiska fartygens redare betala ett bidrag till utgifterna för vetenskaplig observation på 350 ecu per månad och per fartyg, om de innehar en licens. Det är överenskommet att redaren inte skall betala någon ersättning till den veternskapliga observatör som befinner sig ombord.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och meddela om Ni godkänner dess innehåll."Jag har äran att bekräfta att Islamiska republiken Mauretaniens regering godtar innehållet i Er skrift och att Er skrift tillsammans med denna utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag.HögaktningsfulltPå Islamiska republiken Mauretaniens regerings vägnarBILAGA "Tekniskt uppgiftsblad nr 5FISKEKATEGORI: BLÄCKFISKFISKE1. Fiskezon: Identisk med den som fastställs i den mauretanska lagstiftningen för de nationella fartygenUnder en period som varje år beslutas genom dekret utfärdat av Fiskeriministeriet, är fiske förbjudet inom den linje som förbinder följande punkter:>Plats för tabell>2. Tillåtet redskap: BottentrålDubblering av trålens nätsäck är förbjuden.Dubblering av de trådar som trålens nätsäck består av är förbjuden.3. Minsta tillåtna maskstorlek: 70 mm4. Biologisk återhämtningsperiod: Två (2) månader. September och oktober.De avtalsslutande parterna kan i samförstånd besluta om en anpassning av denna period.5. Bifångster: -6. Tillåtet tonnage/Avgifter:>Plats för tabell>7. Anmärkningar: (1) Tillåtet tonnage (BRT) får variera med högst 3 % under det första och det andra året och högst 2 % under de tre sista åren.""Tekniskt uppgiftsblad nr 9FISKEKATEGORI: TRÅLARE MED FRYSUTRUSTNING FÖR PELAGISKT FISKE1. Fiskezon1.1 norr om 19° 21 N: linjen som binder samman följande punkter:>Plats för tabell>1.2 söder om 19° 21 N: 12 sjömil, mätt från lågvattenmärket.2. Tillåtet redskap: Pelagisk trål.3. Minsta tillåtna maskstorlek: 40 mm.4. Biologisk återhämtningsperiod: -5. Bifångster: 3 % fisk, 0 % bläckfisk och 0 % skaldjur.6. Tillåtet tonnage/Antal fartyg/Avgifter>Plats för tabell>7. Anmärkningar:Fartygen delas in i följande tre kategorier:- Kategori 1: bruttotonnage som högst är 3 000 GT; tak: 12 500 t/år/fartyg- Kategori 2: bruttotonnage som minst är 3 000 GT men högst 5 000 GT; tak: 17 500 t/år/fartyg.- Kategori 3: bruttotonnage över 5 000 GT men högst 8 000 GT; tak: 22 500 t/år-fartyg."