CELEX: 31989R4052
Language: fr
Date: 1989-12-19 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 4052/89 du Conseil, du 19 décembre 1989, fixant, pour l'année 1990, certaines mesures de conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux navires immatriculés aux îles Féroé

Avis juridique important

|

31989R4052

Règlement (CEE) n° 4052/89 du Conseil, du 19 décembre 1989, fixant, pour l'année 1990, certaines mesures de conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux navires immatriculés aux îles Féroé  

Journal officiel n° L 389 du 30/12/1989 p. 0055 - 0062

RÈGLEMENT (CEE) No 4052/89 DU CONSEIL du 19 décembre 1989 fixant,  pour l'année 1990, certaines mesures de conservation et de gestion des ressources de pêche  applicables aux navires immatriculés aux îles FéroéLE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS  EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté économique euro-péenne, vu le règlement (CEE) no 170/83 du Conseil, du 25 janvier 1983, instituant un régime communautaire  de conservation et de gestion des ressources de pêche(1), modifié par l'acte d'adhésion de  l'Espagne et du Portugal(2), et notamment son article 11, vu la proposition de la Commission, considérant que, suivant la procédure prévue à l'accord de pêche entre la Communauté économique  européenne, d'une part, et le gouvernement du Danemark et le gouvernement local des îles Féroé,  d'autre part(3), et notamment à son article 2, la Communauté, d'une part, et le gouvernement local  des îles Féroé, d'autre part, se sont consultés au sujet de leurs droits de pêche réciproques pour  1990 ; considérant que, au cours de ces consultations, les déléga-tions sont convenues de recommander à  leurs autorités respectives de fixer certains quotas de capture pour 1990 pour les navires de  l'autre partie ; considérant qu'il convient de donner suite aux résultats des consultations qui ont eu lieu entre  les délégations de la Communauté et des îles Féroé afin d'éviter une interruption des relations de  pêche réciproques au 31 décembre 1989 ; considérant que, aux termes de l'article 3 du règlement (CEE) no 170/83, il incombe au Conseil  d'établir le total des captures allouées aux pays tiers et les conditions spécifiques dans  lesquelles doivent être effectuées ces captures ; considérant que les activités de pêche visées par le présent règlement sont soumises aux mesures de  contrôle perti-nentes prévues par le règlement (CEE) no 2241/87 du Conseil, du 23 juillet 1987,  établissant certaines mesures de contrôle à l'égard des activités de pêche(4) ; modifié par le  règlement (CEE) n° 3483/88 (5) ; considérant que l'article 3 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 1381/87 de la Commission, du 20 mai  1987, établissant les modalités particulières relatives au marquage et à la documentation des  navires de pêche(6), prévoit que tous les navires comportant des réservoirs d'eau de mer réfrigérés  conserveront à bord un document authentifié par une autorité compétente, indiquant le calibrage de  leurs réservoirs en mètres cubes à intervalles de 10 centimètres, A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT : Article premier 1.  Les activités de pêche des navires immatriculés aux îles Féroé sont  autorisées jusqu'au 31 décembre 1990 pour les espèces mentionnées à l'annexe I, à l'intérieur des  limites géographiques et quantitatives fixées par ladite annexe et conformément au présent  règlement, dans les zones de pêche des États membres s'étendant jusqu'à 200 milles situées au large  des côtes bordant la mer du Nord, le Skagerrak, le Kattegat, la mer Baltique et l'océan Atlan-tique  au nord de 43o 00m nord. 2.  Les activités de pêche autorisées en vertu du para-graphe 1 sont limitées, à l'exception du  Skagerrak, aux parties de la zone de pêche de 200 milles situées au large de 12 milles nautiques  calculés à partir des lignes de base utilisées pour la délimitation des zones de pêche des États  membres. 3.  Nonobstant le paragraphe 1, les prises accessoires inévitables d'espèces pour lesquelles aucun  quota n'est fixé pour une zone sont autorisées dans les limites prévues par les mesures de conservation en vigueur dans la zone concernée. 4.  Les prises accessoires, effectuées dans une zone donnée, d'espèces pour lesquelles un quota est  fixé pour cette zone sont imputées sur le quota concerné. Article 2 1.  Les navires pêchant dans le cadre des quotas fixés à l'article 1er respectent les  mesures de conservation et de contrôle et toutes dispositions régissant les activités de pêche dans  les zones visées audit article. 2.  Les navires visés au paragraphe 1 tiennent un journal de bord sur lequel sont portées les  informations mention-nées à l'annexe II. 3.  Les navires visés au paragraphe 1 transmettent à la Commission les informations mentionnées à  l'annexe III. Ces informations sont transmises conformément aux règles fixées à cette annexe. 4.  Les navires visés au paragraphe 1 comportant des réservoirs d'eau de mer réfrigérés conservent  à bord un document authentifié par une autorité compétente, indi-quant le calibrage de leurs  réservoirs en mètres cubes à intervalles de 10 centimètres. 5.  Les lettres et numéros d'immatriculation des navires visés au paragraphe 1 doivent être marqués  distinctement des deux côtés de l'avant du navire. Article 3 1.  La pêche dans les eaux visées à l'article 1er et dans le cadre des quotas fixés  audit article est subordonnée à la détention à bord d'une licence délivrée par la Commission pour  le compte de la Communauté et au respect des conditions figurant dans cette licence. 2.  La délivrance de licences dans le cadre du paragraphe 1 est soumise à la condition que le  nombre de licences valables pour une journée quelconque ne soit pas supé-rieure à : a)14 pour la pêche du maquereau dans les divisions CIEM VI a (au nord de 56°30m nord), VII e, f et  h, du sprat dans les divisions CIEM IV et VI a (au nord de 56o30m nord), du chinchard dans les  divisions CIEM IV, VI a (au nord de 56o30m nord), VII e, f et h et du hareng dans la division CIEM  VI a (au nord de 56o30m nord), 4 pour la pêche du hareng dans la division CIEM III a N (Skagerrak)  ; b)15 pour la pêche du tacaud norvégien dans les divisions CIEM IV et VI a (au nord de 56o30m nord)  et du lançon dans la division CIEM IV ; c)20 pour la pêche à la palangre de la lingue, du brosme et de la lingue bleue dans les divisions  CIEM VI a (au nord de 56o30m nord) et VI b ; toutefois, le nombre de navires pêchant simultanément  ne peut dépasser 10 ; d)16 pour la pêche au chalut de la lingue bleue dans les divisions CIEM VI a (au nord de 56o30m  nord) et VI b ; e)20 pour la pêche du merlan poutassou dans la division CIEM VII (à l'ouest de 12o ouest) et dans  les divisions CIEM VI a (au nord de 56o30m nord) et VI b ; f)3 pour la pêche à la palangre de la taupe dans la zone communautaire toute entière à l'exclusion de NAFO 3 PS. 3.  Chaque licence est valable pour un seul navire. Au cas où plusieurs navires participent à la  même opération de pêche, chacun de ces navires doit être muni d'une licence. 4.  Les licences peuvent être annulées en vue de la déli-vrance de nouvelles licences. Les  annulations prennent effet le jour précédant la date à laquelle les nouvelles licences sont  délivrées par la Commission. Les nouvelles licences prennent effet à la date à laquelle elles sont  délivrées. 5.  La licence est retirée en tout ou en partie avant la date d'échéance en cas d'épuisement des  quotas respectifs, fixés à l'article 1er. 6.  La licence est retirée en cas de non-respect des obliga-tions fixées par le présent règlement. 7.  Aucune licence ne sera délivrée pendant une période maximale de douze mois pour les navires  pour lesquels les obligations prévues par le présent règlement n'ont pas été respectées. 8.  Les licences délivrées au titre du règlement (CEE) no 4199/88(1) et valables au 31 décembre 1989 restent valables jusqu'au 31 mars 1990 au plus tard  si les autorités féringiennes en font la demande. Article 4 Lors du dépôt de chaque demande de licence auprès de la Commission, les informations  suivantes sont fournies : a)nom du navire ; b)numéro d'immatriculation ; c)lettres et chiffres extérieurs d'identification ; d)port d'immatriculation ; e)nom et adresse du propriétaire ou de l'affréteur ; f)tonnage brut et longueur hors tout ; g)puissance du moteur ; h)indicatif d'appel et fréquence radio ; i)méthode de pêche prévue ; j)zone de pêche prévue ; k)espèces de poisson qu'il est prévu de pêcher ; l)période sur laquelle une licence est demandée. Article 5 La pêche dans le Skagerrak, dans la limite des quotas visés à l'article 1er, est  soumise aux conditions suivantes : 1)la pêche directe au hareng à des fins autres que la consommation humaine est interdite ; 2)l'utilisation de chaluts et de seines tournantes pour la capture d'espèces pélagiques est  interdite du samedi à minuit au dimanche à minuit. Article 6 En cas d'infraction dûment constatée, les États membres informent sans délai la  Commission du nom du navire concerné et des mesures éventuellement prises. Article 7 Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1990. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement  applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 19 décembre 1989. Par le ConseilLe présidentV. J. MELLICK (1)JO no L 24 du 27. 1. 1983, p. 1.  (2)JO no L 302 du 15. 11. 1985, p. 1.  (3)JO no L 226 du 29. 8. 1980, p. 11.  (4)JO no L 207 du 29. 7. 1987, p. 1.  (5)JO no L 306 du 11. 11. 1988, p. 2.  (6)JO no L 132 du 21. 5. 1987, p. 9.  (1)JO no L 369 du 31. 12. 1988, p. 57.   ANNEXE I Quotas de capture des îles Féroé pour l'année 1990 >TABLE> >TABLE> ANNEXE II Lors de la pratique de la pêche dans les zones qui s'étendent jusqu'à 200  milles marins au large des côtes des États membres de la Communauté et qui sont couvertes par les  règles communautaires en matière de pêche, les éléments suivants doivent être consignés dans le  journal de bord immédiatement après les activités suivantes : 1.après chaque opération de pêche : 1.1.la quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce capturée ; 1.2.la date et l'heure de l'opération de pêche ; 1.3.la position géographique à laquelle les prises ont été effectuées ; 1.4.la méthode de pêche utilisée ; 2.après chaque transbordement sur ou à partir d'un autre navire : 2.1.l'indication reçu de ou transbordé sur; 2.2.la quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce transbordée ; 2.3.le nom et les lettres et numéros d'identification externes du navire sur lequel ou à partir  duquel le transbordement a été effectué ; 3.après chaque débarquement dans un port de la Communauté : 3.1.le nom du port ; 3.2.la quantité (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce débarquée ; 4.après chaque transmission d'informations à la Commission des Communautés européennes : 4.1.la date et l'heure de la transmission ; 4.2.le type de message : IN, OUT, ICES (CIEM), WKL ou 2 WKL ; 4.3.en cas de transmission par radio : le nom de la station radio.  ANNEXE III 1.Les informations à transmettre à la Commission des Communautés européennes  et l'échéancier de leur transmission sont les suivants : 1.1.lors de chaque entrée dans les zones de pêche qui s'étendent jusqu'à 200 milles marins au large  des côtes des États membres de la Communauté et qui sont couvertes par les règles communautaires en  matière de pêche : a)les éléments indiqués au point 1.5 ; b)les quantités de captures par espèce se trouvant dans les cales (en kilogrammes poids vif) ; c)la date et la division CIEM à l'intérieur de laquelle le capitaine prévoit de commencer la  pêche. Lorsque les opérations de pêche nécessitent plus d'une entrée dans les zones visées au point 1.1 un  jour donné, une seule communication suffit lors de la première entrée ; 1.2.lors de chaque sortie de la zone visée au point 1.1 : a)les éléments indiqués au point 1.5 ; b)les quantités des captures par espèce se trouvant dans les cales (en kilogrammes poids vif) ; c)les quantités de chaque espèce capturées depuis l'information précédente (en kilogrammes poids  vif) ; d)la division CIEM dans laquelle les captures ont été effectuées ; e)les quantités des captures transbordées sur d'autres navires par espèce (en kilogrammes poids  vif) depuis que le navire est entré dans la zone et l'identification du navire sur lequel le  transbordement a été effectué ; f)les quantités (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce débarquées dans un port de la  Communauté depuis que le navire est entré dans la zone. Lorsque les opérations de pêche nécessitent plus d'une entrée dans les zones visées au point 1.1 un  jour donné, une seule communication suffit lors de la dernière sortie ; 1.3.tous les trois jours à compter du troisième jour suivant la première entrée du navire dans les  zones visées au point 1.1 en cas de pêche au hareng et au maquereau, et toutes les semaines à  compter du septième jour suivant la première entrée du navire dans les zones visées au point 1.1 en  cas de pêche de toutes les espèces autres que le hareng et le maquereau : a)les éléments indiqués au point 1.5 ; b)les quantités de chaque espèce capturées depuis l'information précédente (en kilogrammes poids  vif) ; c)la division CIEM dans laquelle les captures ont été effectuées ; 1.4.lors de chaque passage du navire d'une division CIEM à une autre : a)les éléments visés au point 1.5 ; b)les quantités de chaque espèce capturées depuis la transmission précédente (en kilogrammes poids  vif) ; c)la division CIEM dans laquelle les captures ont été effectuées ; 1.5.a)le nom, l'indicatif radio, les numéros et lettres d'identification externes du navire et le  nom de son capitaine ; b)le numéro de la licence si le navire pêche sous licence ; c)le numéro chronologique du message pour le voyage considéré ; d)l'identification du type de message ; e)la date, l'heure et la position géographique du navire. 2.1.Les informations indiquées au point 1 doivent être transmises à la Commission des Communautés  européennes à Bruxelles (adresse télex : 24 189 FISEU-B) par l'intermédiaire de l'une des stations  radio mentionnées au point 3 et dans la forme indiquée au point 4. 2.2.Dans le cas où, pour des raisons de force majeure, la communication ne peut pas être transmise  par le navire, le message peut être transmis par un autre navire pour le compte du premier. 3.Nom de la station radio Indicatif d'appel de la station radio SkagenOXP BlaavandOXB RoenneOYE NorddeichDAF DAK DAH DAL DAI DAM DAJ DAN ScheveningenPCH OostendeOST North ForelandGNF HumberGKZ CullercoatsGCC WickGKR PortpatrickGPK AngleseyGLV IlfracombeGIL NitonGNI StonehavenGND PortisheadGKA GKB GKC Land's EndGLD ValentiaEJK Malin HeadEJM BoulogneFFB BrestFFU Saint-NazaireFFO Bordeaux-ArcachonFFC BergenLGN FarsundLGZ FloroeLGL RogalandLGQ TjoemeLGT AAlesundLGA 4.Forme des communications Les informations indiquées au point 1 doivent comprendre les éléments suivants et être données dans  l'ordre suivant : -le nom du navire, -l'indicatif radio, -les lettres et numéros d'identification externes, -le numéro chronologique et la transmission pour la marée en question, -l'indication du type de message conformément au code suivant : -message lors de l'entrée dans une des zones visées au point 1.1 : IN, -message lors de la sortie d'une des zones visées au point 1.1 : OUT, -message lors du mouvement d'une division CIEM vers une autre : ICES, -message hebdomadaire : WKL, -message tous les trois jours : 2 WKL, -la date, l'heure et la position géographique, -la division CIEM dans laquelle il est prévu de commencer la pêche, -la date à laquelle il est prévu de commencer la pêche, -les quantités des captures par espèce se trouvant dans les cales (en kilogrammes poids vif), en  utilisant le code mentionné au point 5, -les quantités de chaque espèce capturées depuis la transmission précédente (en kilogrammes poids  vif), en utilisant le code visé au point 5, -la division CIEM dans laquelle les captures ont été effectuées, -les quantités des captures transbordées sur/à partir d'autres navires par espèce (en kilogrammes  poids vif) depuis la transmission précédente, -le nom et l'indicatif d'appel du navire sur lequel/à partir duquel le transbordement a été  effectué, -les quantités (en kilogrammes poids vif) de chaque espèce débarquées dans un port de la Communauté  depuis l'information précédente, -le nom du capitaine. 5.Le code à utiliser pour indiquer les espèces de poissons à bord sous la forme prévue au point 4  est le suivant : -  PRAcrevette nordique(Pandalus borealis), HKEmerlu(Merluccius merluccius), GHLflétan noir(Reinhardtius hippoglossoides), CODcabillaud(Gadus morhua), HADéglefin(Melanogrammus aeglefinus), HALflétan(Hippoglossus hippoglossus), MACmaquereau(Scomber scombrus), HOMchinchard(Trachurus trachurus), RNGgrenadier de roche(Coryphaenoides rupestris), POKlieu noir(Pollachius virens), WHGmerlan(Merlangius merlangus), HERhareng(Clupea harengus), SANlançon(Ammodytes spp.), SPRsprat(Sprattus sprattus), PLEplie(Pleuronectes platessa), NOPtacaud norvégien(Trisopterus esmarkii), LINlingue(Molva molva), PEZcrevette(Penaeidae), ANEanchois(Engraulis encrasicholus), REDsébaste(Sebastes spp.), PLAplie canadienne(Hypoglossoides platessoides), SQXencornet(Illex spp.), YELlimande à queue jaune(Limanda ferruginea), WHBmerlan bleu(Micromesistius poutassou), TUNthon, thonidé(Thunnidae), BLIlingue bleue(Molva dypterygia), USKbrosme(Brosme brosme), DGSaiguillat(Squalus acanthias), BSKrequin pèlerin(Cetorinhus maximus), PORtaupe(Lamma nasus), SQCcalmar commun(Loligo spp.), POAgrande castagnole(Brama brama), PILsardine(Sardina pilchardus), CSHcrevette grise(Crangon crangon), LEZcardine(Lepidorhombus spp.), MNZbaudroie(Lophius spp.), NEPlangoustine(Nephrops norvegicus), POLlieu jaune(Pollachius pollachius), ARGargentine(Argentina sphyraena), OTHautre.