CELEX: C2003/275/45
Language: el
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Υπόθεση C-372/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που ασκήθηκε στις 2 Σεπτεμβρίου 2003

C 275/30              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    15.11.2003
     VI. Αν το ∆ικαστήριο απαντήσει καταφατικά στα ερωτήµατα         Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
          που διατυπώνονται στο στοιχείο III ως προς την
          απόφαση «van Bennekom» και δεν υφίσταται εν προκει-
          µένω καµία αναντιστοιχία προς τις απαιτήσεις της           1.   να διαπιστώσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
          προστασίας της υγείας: πως µπορεί να ασκηθεί το                 νίας, παραλείποντας να εκδώσει εντός της ταχθείσας προ-
          δικαίωµα για χορήγηση αδείας εµπορίας; Μπορεί η                 θεσµίας όλες τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
          αίτηση εκδόσεως πράξεως γενικής ισχύος κατά την                 διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη µεταφορά στο εσωτερικό
          έννοια του άρθρου 47a του LMBG να απορριφθεί χωρίς              δίκαιο της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
          παραβίαση του κοινοτικού δικαίου, διότι κατά τον                29ης Ιουλίου 1991 (1), για την άδεια οδηγήσεως, παρέβη τις
          γερµανικό χαρακτηρισµό πρόκειται για φάρµακο, ενώ               υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει από την οδηγία αυτή·
          στο κράτος µέλος παρασκευής το προϊόν µπορεί να
          διατίθεται στο εµπόριο ως τρόφιµο; Συνάδει προς το         2.   να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
          κοινοτικό δίκαιο, ειδικότερα προς τα άρθρα 28, 30 ΕΚ,
          η µη ανάλογη εφαρµογή της διατάξεως του άρθρου 47a
          του LMBG σε τέτοια φάρµακα; Σε περίπτωση αρνητικής
          απαντήσεως, µπορεί το γερµανικό δηµόσιο να αποφύγει
          την εκτέλεση διαταγής εκδοθείσας από γερµανικό
          δικαστήριο για την έκδοση πράξεως γενικής ισχύος           Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
          κατά το άρθρο 47a του LMBG (αναλογικώς εφαρµο-
          ζόµενου), άνευ παραβιάσεως του κοινοτικού δικαίου,         Η Επιτροπή φρονεί ότι η γερµανική νοµοθεσία δεν συνάδει προς
          προβάλλοντας αυτό ή η αρµόδια για τα τρόφιµα,              την οδηγία 91/439/ΕΟΚ ως προς τα ακόλουθα:
          όχι όµως για τα φάρµακα, αρχή την αντίρρηση ότι,
          δεδοµένου ότι κατά τον γερµανικό χαρακτηρισµό
          πρόκειται για φάρµακο, δεν µπορεί να εκδοθεί η             —    Κατώτατη ηλικία για την άµεση πρόσβαση σε µεγάλα
          πράξη γενικής ισχύος κατά το άρθρο 47a του LMBG                 µηχανοκίνητα δίκυκλα της κατηγορίας Α
          (αναλογικώς εφαρµοζόµενου):
                                                                          Το άρθρο 6, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, του
          α)    λόγω αναρµοδιότητας, στον τοµέα των φαρµάκων,             «Verordnung über die Zulassung von Personen zum
                της αρµόδιας για την έκδοση πράξεων γενικής               Straßenverkehr»                 (του             λεγόµενου
                ισχύος κατά το άρθρο 47a του LMBG αρχής,                  «Fahrerlaubnisverordnung 1998», ήτοι της κανονιστικής
                                                                          πράξεως περί αδείας οδηγήσεως — στο εξής: FeV) θέτει ως
          β)    λόγω ελλείψεως εγκρίσεως ως φαρµάκου;                     κατώτατο όριο ηλικίας για την άµεση πρόσβαση στα µεγάλα
                                                                          µηχανοκίνητα δίκυκλα της κατηγορίας Α τα 25 έτη. Αντι-
     VII. Αν το ∆ικαστήριο δεν απαντήσει το ίδιο στα ερωτήµατα
                                                                          θέτως, το άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο β', πρώτη
          που διατυπώνονται στο στοιχείο A, µπορεί τότε το
                                                                          περίπτωση, τελευταία πρόταση, της οδηγίας θέτει ως ελάχιστο
          εθνικό δικαστήριο να απευθύνει ερωτήµατα για τον
                                                                          όριο τα 21 έτη.
          χαρακτηρισµό προϊόντων ή ερωτήµατα που αφορούν
          ζητήµατα επιστηµονικά ή µεθοδολογικά στην Ευρω-
          παϊκή Αρχή Τροφίµων και ποιο δεσµευτικό αποτέλεσµα         —    Το δικαίωµα οδηγήσεως οχηµάτων της κατηγορίας ∆Ε µε
          έχουν ενδεχοµένως οι γνωµοδοτήσεις της εν λόγω                  άδεια οδηγήσεως για οχήµατα των κατηγοριών Γ1Ε και ∆.
          αρχής για το εθνικό δικαστήριο; Υφίσταται δυνατότητα
          ελέγχου των γνωµοδοτήσεων (ή υποχρέωση ελέγχου)                 Σύµφωνα µε το άρθρο 6, παράγραφος 3, αριθ. 6, του FeV
          αποκλειστικά από τα κοινοτικά δικαστήρια ή και από              επιτρέπεται η οδήγηση οχηµάτων της κατηγορίας ∆Ε µε άδεια
          το αιτούν εθνικό δικαστήριο;                                    οδηγήσεως των κατηγοριών Γ1Ε και ∆, ενώ το άρθρο 5,
                                                                          παράγραφος 2, στοιχείο β', της οδηγίας ρητώς επιτρέπει την
                                                                          οδήγηση οχηµάτων της κατηγορίας ∆Ε µόνον µε άδεια
                                                                          οδηγήσεως της κατηγορίας ΓΕ και ∆.
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                —    ∆ικαίωµα οδηγήσεως οχηµάτων της κατηγορίας ∆ από
                                                                          κατόχους αδειών οδηγήσεως της κατηγορίας Γ1, Γ1Ε, Γ ή ΓΕ
της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, που ασκή-
                                                                          σε ορισµένες περιπτώσεις
               θηκε στις 2 Σεπτεµβρίου 2003
                                                                          Το άρθρο 6, παράγραφος 4, του FeV επιτρέπει σε κατόχους
                     (Υπόθεση C-372/03)
                                                                          αδειών οδηγήσεως των κατηγοριών Γ1, Γ1Ε, Γ ή, κατά
                                                                          περίπτωση, ΓΕ να οδηγούν εντός της χώρας, οχήµατα της
                       (2003/C 275/45)                                    κατηγορίας ∆ (λεωφορεία) χωρίς επιβάτες, εάν η κίνηση έχει
                                                                          ως αποκλειστικό σκοπό τον έλεγχο της τεχνικής καταστάσεως
                                                                          του οχήµατος ή τη µεταφορά του σε άλλο τόπο. Αντιθέτως,
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άσκησε προσφυγή, στις                στην οδηγία δεν γίνεται διάκριση µεταξύ µεταφοράς προ-
2 Σεπτεµβρίου 2003, κατά της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της                σώπων και οδηγήσεως κενού λεωφορείου. Οδήγηση οχηµά-
Γερµανίας ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.              των της κατηγορίας ∆ χωρίς αντίστοιχη άδεια δεν προβλέπε-
Εκπροσωπείται από τους Gerald Braun και Wouter Wils, µέλη της             ται στην οδηγία, αλλά µπορεί να θεωρηθεί ανεκτή, για
Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, µε             πρακτικούς λόγους, προς έλεγχο της τεχνικής καταστάσεως
τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο.                                          κατόπιν επισκευών. Περαιτέρω επέκταση του δικαιώµατος
 ---pagebreak--- 15.11.2003              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 275/31
      οδηγήσεως οχηµάτων κατηγορίας ∆ µε άδεια οδηγήσεως της           βρίου 2003), κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
      κατηγορίας Γ αντιβαίνει σαφώς προς το γράµµα του                 Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ενώπιον του ∆ικαστηρίου
      άρθρου 3, παράγραφος 1, πέµπτη περίπτωση, της οδηγίας.           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εκπροσωπείται από τους Wolf-
                                                                       Dieter       Plessing,   Ministerialrat,    Moritz     Lumma,
—     Κατώτατη ηλικία για την πρόσβαση στις κατηγορίες Γ1 και          Regierungsdirektor, Οµοσπονδιακό Υπουργείο Οικονοµικών (Γερ-
      Γ1Ε                                                              µανία), καθώς και από τον Joachim Sedemund, Rechtsanwalt, µε
      Το άρθρο 10, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, του FeV                 τόπο επιδόσεων στο Οµοσπονδιακό Υπουργείο Οικονοµικών,
      διευκολύνει την πρόσβαση στις κατηγορίες Γ1 και Γ1Ε στην         Βερολίνο (Γερµανία).
      ηλικία των 17 ετών, εφόσον πρόκειται για άτοµα που
      παρακολουθούν κατάρτιση για να γίνουν επαγγελµατίες
      οδηγοί. Η εν λόγω ρύθµιση αντιβαίνει προς τις διατάξεις του      Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
      άρθρου 6, παράγραφος 1, στοιχείο β', τρίτη περίπτωση, της
      οδηγίας, σε συνδυασµό — όσον αφορά την πρόσβαση σε
      οχήµατα των κατηγοριών Γ1 και Γ1Ε άνω των 7,5 τόνων —            1)    να ακυρώσει τα άρθρα 3 και 4 της οδηγίας 2003/33/ΕΚ
      µε το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο β', δεύτερη περί-                του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της
      πτωση, του κανονισµού (ΕΟΚ) 3820/85.                                   26ης Μαΐου 2003, για την προσέγγιση των νοµοθετικών,
                                                                             κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών
—     Καταχώριση των αδειών οδηγήσεως που έχουν εκδοθεί σε                   όσον αφορά τη διαφήµιση και τη χορηγία υπέρ των προϊόντων
      άλλα κράτη µέλη                                                        καπνού (1)·
      Η συστηµατική καταχώριση των αδειών οδηγήσεως κατά
      το άρθρο 29, παράγραφος 1, του FeV, καθώς και οι                 2)    να καταδικάσει τα καθών στα δικαστικά έξοδα.
      προβλεπόµενες µε το άρθρο 75, αριθµός 11, του FeV,
      ποινές, παραβιάζουν κατ' αρχήν την αρχή της αµοιβαίας
      αναγνωρίσεως, την οποία προβλέπει το άρθρο 1, παράγρα-
      φος 2, της οδηγίας.
                                                                       Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
—     Αντικατάσταση των αδειών οδηγήσεως που έχουν εκδοθεί σε
      άλλα κράτη µέλη
      Η προβλεπόµενη, κατά το άρθρο 29, παράγραφος 3, του FeV,         Με την προσφυγή της, η Κυβέρνηση της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρα-
      αντικατάσταση της άδειας οδηγήσεως λόγω καταχωρίσεως µε          τίας της Γερµανίας προσάπτει στο Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο
      ενδεχοµένως βραχύτερη διάρκεια ισχύος στο κράτος µέλος           ότι, εκδίδοντας τις προσβαλλόµενες διατάξεις της οδηγίας, υπερέ-
      αντίκειται προς το ισχύον κοινοτικό δίκαιο. Όσον αφορά την       βησαν τα όρια της αρµοδιότητας του κοινοτικού νοµοθέτη, όπως
      προβλεπόµενη, κατά το άρθρο 47, παράγραφος 2, του FeV,           αυτή ορίστηκε από το ∆ικαστήριο µε την απόφασή του της
      αντικατάσταση της άδειας οδηγήσεως, σε περίπτωση που,            5ης Οκτωβρίου 2000, C-376/98, Γερµανία κατά Κοινοβουλίου
      λόγω της καταστάσεως της άδειας οδηγήσεως, δεν είναι             και Συµβουλίου (Συλλογή 2000, σ. I-8419) και δεν έλαβαν
      δυνατή η καταχώριση των περιορισµών ή όρων, επιτρέπεται          υπόψη τις τεθείσες από το ∆ικαστήριο πραγµατικές προϋποθέσεις
      βεβαίως αντικατάσταση για τους λόγους που απαριθµούνται          της κοινοτικής αρµοδιότητας. Οι προσβαλλόµενες διατάξεις ρυθµί-
      µε το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας (το οποίο               ζουν σχεδόν αποκλειστικώς καταστάσεις χωρίς διασυνοριακά
      περιλαµβάνει επίσης την καταχώριση ιατρικής φύσεων περιο-        αποτελέσµατα. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχουν ούτε εν τοις πράγµασι
      ρισµών). Ωστόσο, η καταχώριση άλλων διοικητικών στοιχείων        εµπόδια στο εµπόριο, ούτε αισθητές στρεβλώσεις του ανταγωνι-
      (επί παραδείγµατι, της εφαρµογής των διατάξεων περί άδειας       σµού, των οποίων η εξάλειψη συνιστά, σύµφωνα µε την απόφαση
      οδηγήσεως υπό δοκιµή) δεν καλύπτεται από το άρθρο 8,             του ∆ικαστηρίου επί της υποθέσεως C-376/98, αναγκαία πραγµα-
      παράγραφος 2, της οδηγίας, οπότε, εποµένως, ούτε οι              τική προϋπόθεση της κοινοτικής αρµοδιότητας κατά το
      σχετικές καταχωρίσεις ούτε η αντικατάσταση της άδειας            άρθρο 95 ΕΚ. Το άρθρο 95 ΕΚ δεν θεµελιώνει, εξ αυτών των
      συνάδουν προς το κοινοτικό δίκαιο.                               λόγων, αρµοδιότητα του κοινοτικού νοµοθέτη για την έκδοση των
                                                                       προσβαλλοµένων διατάξεων. ∆εδοµένου ότι, µε τις προσβαλλόµε-
(1) ΕΕ 1991, L 237, σ. 1.                                              νες διατάξεις, ελλείψει εµποδίων στο εµπόριο και αισθητών
                                                                       στρεβλώσεων του ανταγωνισµού, δεν επιδιώκεται πράγµατι ο
                                                                       σκοπός της βελτιώσεως της εσωτερικής αγοράς, αλλά σκοποί
                                                                       προστασίας της δηµόσιας υγείας, παραβιάζεται επίσης η απαγό-
                                                                       ρευση εναρµονίσεως κατά το άρθρο 152, παράγραφος 4, στοι-
                                                                       χείο γ', ΕΚ.
Προσφυγή της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας
κατά του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου
της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 10 Σεπτεµβρίου
     2003 (τηλεοµοιοτυπία της 9ης Σεπτεµβρίου 2003)                    Κατά τα λοιπά, η Γερµανική Κυβέρνηση προβάλλει επικουρικώς
                                                                       έλλειψη αιτιολογίας. Ο κοινοτικός νοµοθέτης δεν αιτιολόγησε
                       (Υπόθεση C-380/03)                              επαρκώς τη συνδροµή των πραγµατικών προϋποθέσεων του
                                                                       άρθρου 95 ΕΚ, οι οποίες θεµελιώνουν την αρµοδιότητά του, ιδίως
                          (2003/C 275/46)                              δε την ύπαρξη εµποδίων στο εµπόριο ούτε ανέφερε, µε τις
                                                                       αιτιολογικές σκέψεις, την παρουσία στρεβλώσεων του ανταγωνι-
                                                                       σµού στον τοµέα του Τύπου και των ραδιοτηλεοπτικών προγραµ-
Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας άσκησε προσφυγή,               µάτων, µε αποτέλεσµα η οδηγία να παραβιάζει, εν πάση περιπτώσει,
στις 10 Σεπτεµβρίου 2003 (τηλεοµοιοτυπία της 9ης Σεπτεµ-               την υποχρέωση αιτιολογήσεως κατά το άρθρο 253 ΕΚ.