CELEX: 52014PC0101
Language: sl
Date: 2014-02-26
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Rusko federacijo na drugi strani, da se upošteva pristop Republike Hrvaške k Evropski uniji

|
			
		
		
		52014PC0101
		
			Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi, v imenu Evropske unije in njenih držav članic, Protokola k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Rusko federacijo na drugi strani, da se upošteva pristop Republike Hrvaške k Evropski uniji /* COM/2014/0101 final - 2014/0052 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Priloženi predlog je pravni akt, potreben za
sklenitev Protokola k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima
skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Rusko
federacijo na drugi strani, da se upošteva pristop Republike Hrvaške k Evropski
uniji:
(i)      predlog sklepa Sveta o sklenitvi
Protokola v imenu Evropske unije in njenih držav članic;
Ta
predlog je predložen skupaj s:
(ii)     predlogom sklepa Sveta o podpisu in
začasni uporabi Protokola v imenu Evropske unije in njenih držav
članic;
(iii)    priporočilom za sklep Sveta o
odobritvi Evropski komisiji, da v imenu Evrospske skupnosti za atomsko energijo
sklene Protokol.
V skladu z Aktom o
pristopu Republike Hrvaške Republika Hrvaška pristopi k mednarodnim sporazumom,
ki so jih podpisale ali sklenile Evropska unija in njene države članice na
podlagi protokola k navedenim sporazumom.
Sporazum o partnerstvu in sodelovanju med
Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter
Rusko federacijo na drugi strani je bil podpisan 24. junija 1994.
Sporazum je začel veljati 1. decembra 1997.
S Sklepom Sveta z dne 14.
septembra 2012[1]
je bila Komisija pooblaščena za začetek pogajanj z zadevnimi tretjimi
državami, da se sklenejo ustrezni protokoli. Pogajanja z Rusko federacijo so se
uspešno zaključila. Ruska federacija se je z besedilom Protokola strinjala
v verbalni noti z dne 4. septembra, Evropska služba za zunanje delovanje
(ESZD) pa v verbalni noti z dne 24. septembra. Ta izmenjava verbalnih not, ki
jo je zahtevala Ruska federacija, je nadomestila parafiranje Protokola.
Predlagani
protokol vključuje Republiko Hrvaško kot pogodbenico k Sporazumu in EU
zavezuje k zagotovitvi verodostojne različice Sporazuma v novem uradnem
jeziku EU.
Protokol vsebuje
klavzulo, ki določa, da se Sporazum spremeni ob začetku veljavnosti
Pogodbe o pristopu Republike Hrvaške k Evropski uniji dne 1. julija 2013.
Sporazum o
partnerstvu in sodelovanju z Rusko federacijo je namenjen zlasti spodbujanju
trgovine in naložb, vključno s trgovino s prevoznimi storitvami, in
vzpostavlja okvir za sodelovanje v različnih sektorjih, ki je omejeno na
splošno gospodarsko, finančno in tehnično sodelovanje. Zato bi morala
Evropska unija podpisati in skleniti Protokol skupaj z veljavno postopkovno pravno
podlago na podlagi člena 6(2) Akta o pristopu Republike Hrvaške na
eni strani ter členov 91, 100(2), 207 in 212 PDEU na drugi strani.
Komisija je
rezultate pogajanj ocenila kot zadovoljive in predlaga, da Svet:
–                        
v imenu Evropske unije in njenih držav članic
sklene protokol o pristopu k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med
Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter
Rusko federacijo na drugi strani, da se upošteva pristop Republike Hrvaške k
Evropski uniji.
Evropski parlament
bo pozvan, naj da soglasje k temu protokolu.
2014/0052 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sklenitvi, v imenu Evropske unije in njenih
držav članic, Protokola k Sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med
Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter
Rusko federacijo na drugi strani, da se upošteva pristop Republike Hrvaške k
Evropski uniji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 91, člena 100(2), člena 207 in člena 212,
v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,
ob upoštevanju Akta o pristopu Hrvaške, zlasti
drugega pododstavka člena 6(2) Akta,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta[2],
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       V skladu s Sklepom Sveta 2013/.../EU[3] se Protokol k Sporazumu
o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami
članicami na eni strani ter Rusko federacijo na drugi strani, da se
upošteva pristop Republike Hrvaške k Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: Protokol)
podpiše s pridržkom njegove poznejše sklenitve.
(2)       Sklenitev Protokola je v
primeru zadev, ki so v pristojnosti Evropske skupnosti za atomsko energijo,
predmet ločenega postopka.
(3)       Protokol bi bilo treba
odobriti –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Protokol k Sporazumu o partnerstvu in
sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni
strani ter Rusko federacijo na drugi strani, da se upošteva pristop Republike
Hrvaške k Evropski uniji, se odobri v imenu Evropske unije in njenih držav
članic.*
Člen
2
Predsednik Sveta se pooblasti, da imenuje
osebe, pooblaščene, da v imenu Evropske unije in njenih držav članic
deponirajo listino o odobritvi, določeno v členu 4(1) Protokola.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               Sklep Sveta o pooblastitvi za začetek pogajanj za
prilagoditev sporazumov, podpisanih ali sklenjenih med Evropsko unijo oziroma
Evropsko unijo in njenimi državami članicami ter eno ali več tretjimi
državami ali mednarodnimi organizacijami zaradi pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji (dokument Sveta št. 13351/12 LIMITED).
[2]               UL C […], […], str. […].
[3]               UL L […], […], str. […].
*               Besedilo Protokola bo objavljeno skupaj s sklepom o
njegovem podpisu.
PROTOKOL
k
SPORAZUMU O PARTNERSTVU IN SODELOVANJU
med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter
Rusko federacijo na drugi strani
zaradi upoštevanja pristopa
Republike Hrvaške
KRALJEVINA BELGIJA,
REPUBLIKA BOLGARIJA,
ČEŠKA REPUBLIKA,
KRALJEVINA DANSKA,
ZVEZNA REPUBLIKA NEMČIJA,
REPUBLIKA ESTONIJA,
IRSKA,
HELENSKA REPUBLIKA,
KRALJEVINA ŠPANIJA,
FRANCOSKA REPUBLIKA,
REPUBLIKA HRVAŠKA,
ITALIJANSKA REPUBLIKA,
REPUBLIKA CIPER,
REPUBLIKA LATVIJA,
REPUBLIKA LITVA,
VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
MADŽARSKA,
REPUBLIKA MALTA,
KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
REPUBLIKA AVSTRIJA,
REPUBLIKA POLJSKA,
PORTUGALSKA REPUBLIKA,
ROMUNIJA,
REPUBLIKA SLOVENIJA,
SLOVAŠKA REPUBLIKA,
REPUBLIKA FINSKA,
KRALJEVINA ŠVEDSKA,
ZDRUŽENO KRALJESTVO VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA
IRSKA,
pogodbenice Pogodbe o Evropski uniji, Pogodbe
o delovanju Evropske unije in Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za
atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: države članice) in
EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Unija)
in
EVROPSKA SKUPNOST ZA ATOMSKO ENERGIJO
na eni
strani
TER
RUSKA FEDERACIJA
na drugi
strani
(v nadaljnjem besedilu skupaj imenovani:
pogodbenice) SO SE –
KER je bil Sporazum o partnerstvu in
sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni
strani ter Rusko federacijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)
podpisan 24. junija 1994 na Krfu;
KER je bila Pogodba o pristopu Republike
Hrvaške k Evropski uniji podpisana 9. decembra 2011 v Bruslju;
KER je treba v skladu s členom 6(2)
Akta o pogojih pristopa Republike Hrvaške in prilagoditvah Pogodbe o Evropski
uniji, Pogodbe o delovanju Evropske unije in Pogodbe o ustanovitvi Evropske
skupnosti za atomsko energijo odobriti pristop Republike Hrvaške k Sporazumu s
sklenitvijo protokola k Sporazumu;
OB UPOŠTEVANJU pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji 1. julija 2013;
dogovorile o
naslednjem:
ČLEN 1
Republika Hrvaška se pridruži kot pogodbenica
Sporazuma. Republika Hrvaška na enak način kot druge države članice
sprejme in upošteva besedila Sporazuma, skupnih izjav, izjave in izmenjav
pisem, priloženih k sklepni listini, podpisani istega dne, ter Protokola k
Sporazumu z dne 21. maja 1997, ki je začel veljati 1. decembra 2000, in
Protokola k Sporazumu z dne 27. aprila 2004, ki je začel veljati 1. marca
2005, ter Protokola k Sporazumu z dne 23. aprila 2007, ki je začel veljati
1. maja 2008.
ČLEN 2
Po podpisu tega protokola Unija državam
članicam in Ruski federaciji sporoči hrvaško jezikovno različico
Sporazuma, sklepne listine in vseh dokumentov, ki so ji priloženi, ter
protokolov k Sporazumu z dne 21. maja 1997, 27. aprila 2004 in 23. aprila 2007.
Od datuma začetka začasne uporabe tega protokola postane jezikovna
različica iz prvega stavka tega člena verodostojna pod istimi pogoji
kot jezikovne različice Sporazuma v bolgarskem, češkem, danskem,
nizozemskem, angleškem, estonskem, finskem, francoskem, nemškem, grškem,
madžarskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, malteškem, poljskem,
portugalskem, romunskem, ruskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem
jeziku.
ČLEN 3
Ta protokol je sestavni del Sporazuma.
ČLEN 4
1.           Ta protokol pogodbenice odobrijo v
skladu s svojimi nacionalnimi postopki. Pogodbenice se medsebojno uradno
obvestijo o dokončanju postopkov, ki so potrebni za ta namen. Listine o
odobritvi se deponirajo pri Generalnem sekretariatu Sveta Evropske unije.
2.           Ta protokol začne veljati prvi
dan prvega meseca po dnevu deponiranja zadnje listine o odobritvi.
3.           Ta protokol se začasno
uporablja po 15 dneh od dne njegovega podpisa.
4.           Ta protokol se uporablja za odnose
med pogodbenicami v okviru Sporazuma od datuma pristopa Republike Hrvaške k
Evropski uniji.
ČLEN 5
Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v
angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem,
grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem,
nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, ruskem, slovaškem,
slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil
enako verodostojno.
V POTRDITEV TEGA so podpisani
pooblaščenci, ki so za to ustrezno pooblaščeni, podpisali ta
protokol.
V … dne …
ZA EVROPSKO UNIJO, EVROPSKO SKUPNOST ZA
ATOMSKO ENERGIJO IN NJUNE DRŽAVE ČLANICE
ZA RUSKO FEDERACIJO