CELEX: 22012A1206(01)
Language: mt
Date: 2010-12-15 00:00:00
Title: Il-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, min-naħa l-oħra

6.12.2012          MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                             L 334/3

                                  IL-FTEHIM EWRO-MEDITERRANJU DWAR L-AVJAZZJONI
            bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan,
                                                     min-naħa l-oħra

            IR-RENJU TAL-BELĠJU,

            IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

            IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

            IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

            IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

            IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,

            L-IRLANDA,

            IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

            IR-RENJU TA’ SPANJA,

            IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

            IR-REPUBBLIKA TALJANA,

            IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,

            IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

            IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

            IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

            IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,

            MALTA,

            IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,

            IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

            IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

            IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

            IR-RUMANIJA,

            IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

            IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

            IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

            IR-RENJU TAL-ISVEZJA,

            IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,

            Partijiet kontraenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, minn
            hawn ’il quddiem imsejħin “l-Istati Membri”, u

            L-UNJONI EWROPEA,

            minn naħa waħda, u

            IR-RENJU ĦAXEMITA TAL-ĠORDAN, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ġordan”,

            min-naħa l-oħra,

            XEWQANA li jippromovu sistema tal-avjazzjoni internazzjonali li tkun ibbażata fuq kompetizzjoni ġusta fis-suq bejn it-
            trasportaturi bl-ajru, b’indħil u kontroll minimu mill-gvern;
 ---pagebreak--- L 334/4               MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     6.12.2012

              XEWQANA li jiffaċilitaw l-espansjoni tal-opportunitajiet tat-trasport internazzjonali bl-ajru, inkluż permezz tal-iżvilupp ta’
              netwerks tat-trasport bl-ajru sabiex jaqdu l-ħtiġijiet tal-passiġġieri u tat-trasportaturi tal-merkanzija għal servizzi konven­
              jenti tat-trasport bl-ajru;

              FILWAQT LI JAGĦRFU l-importanza tat-trasport bl-ajru fil-promozzjoni tal-kummerċ, tat-turiżmu u tal-investiment;

              XEWQANA li joħolqu l-possibbiltà għat-trasportaturi bl-ajru li joffru prezzijiet u servizzi kompetittivi fi swieq miftuħa lill-
              passiġġieri u lit-trasportaturi tal-merkanzija;

              FILWAQT LI JAGĦRFU l-benefiċċji potenzjali tal-konverġenza regolatorja u, sa fejn huwa prattiku, tal-armonizzazzjoni
              tar-regolamenti li għandhom x’jaqsmu mat-trasport bl-ajru;

              XEWQANA li s-setturi kollha tal-industrija tat-trasport bl-ajru, inklużi l-ħaddiema tat-trasportaturi bl-ajru, jibbenefikaw
              minn ambjent liberalizzat;

              XEWQANA li jiżguraw l-ogħla livell ta’ sikurezza u ta’ sigurtà fit-trasport internazzjonali bl-ajru u li jaffermaw mill-ġdid
              it-tħassib serju tagħhom dwar atti u theddid kontra s-sigurtà tal-inġenji tal-ajru li jipperikolaw is-sikurezza tal-persuni jew
              tal-proprjetà, jolqtu ħażin it-tħaddim tat-trasport bl-ajru, u jnaqqsu l-fiduċja tal-pubbliku fis-sikurezza tal-avjazzjoni ċivili;

              FILWAQT LI JINNOTAW il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-firem f’Chicago fis-7 ta’
              Diċembru 1944;

              FILWAQT LI JAGĦRFU li dan il-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni jaqa’ fi ħdan l-ambitu tas-sħubija Ewro-
              Mediterranja prevista fid-dikjarazzjoni ta’ Barċellona tat-28 ta’ Novembru 1995;

              FILWAQT LI JINNUTAW ir-rieda komuni tagħhom li jippromwovu żona Ewro-Mediterranja tal-avjazzjoni msejsa fuq il-
              prinċipji tal-konverġenza regolatorja, tal-kooperazzjoni regolatorja u tal-liberalizzazzjoni tal-aċċess għas-suq;

              FILWAQT LI JINNOTAW id-dikjarazzjoni konġunta tal-Kummissjoni Għarbija għall-avjazzjoni ċivili u tal-Organizzazzjoni
              tat-trasportaturi bl-ajru Għarab, minn naħa waħda, u tad-Direttorat Ġenerali għall-Enerġija u t-Trasport, min-naħa l-oħra,
              ffirmata fis-16 ta’ Novembru 2008 f’Sharm El Sheikh;

              XEWQANA li jiżguraw li t-trasportaturi bl-ajru tagħhom ikollhom kondizzjonijiet ugwali, li jagħtuhom opportunitajiet
              ġusti u ugwali biex jipprovdu s-servizzi miftiehma;

              FILWAQT LI JAGĦRFU l-importanza li l-allokazzjoni tas-slots ikunu rregolati abbażi ta’ opportunitajiet ġusti u ugwali
              għat-trasportaturi bl-ajru tagħhom, sabiex ikun żgurat trattament newtrali u mhux diskriminatorju għat-trasportaturi bl-
              ajru kollha;

              FILWAQT LI JAGĦRFU li s-sussidji jistgħu jolqtu ħażin il-kompetizzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru u jistgħu jipperikolaw
              l-għanijiet bażiċi ta’ dan il-Ftehim;

              FILWAQT LI JSOSTNU l-importanza li jiġu llimitati l-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta' serra mill-avjazzjoni u l-impor­
              tanza tal-ħarsien tal-ambjent fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni tal-politika dwar l-avjazzjoni internazzjonali;

              FILWAQT LI JINNOTAW l-importanza li jitħarsu l-konsumaturi, inklużi l-protezzjonijiet mogħtija permezz tal-Konven­
              zjoni għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli tat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru, magħmula f’Montreal fit-28 ta’ Mejju 1999,
              safejn iż-żewġ Partijiet Kontraenti huma partijiet f’din il-Konvenzjoni;

              FILWAQT LI BEĦSIEBHOM jibnu fuq il-qafas ta’ ftehimiet eżistenti dwar it-trasport bl-ajru bil-għan li jiftħu l-aċċess għas-
              swieq u li jkabbru kemm jista’ jkun il-benefiċċji għall-konsumaturi, għat-trasportaturi bl-ajru, għall-ħaddiema, u għall-
              komunitajiet taż-żewġ Partijiet Kontraenti;

              FILWAQT LI JINNOTAW li l-għan ta’ dan il-ftehim huwa li jkun applikat b’mod progressiv iżda integrali, u li mekka­
              niżmu adatt jista’ jiżgura armonizzazzjoni aktar mill-qrib tal-leġiżlazzjoni,

              FTIEHMU KIF ĠEJ:

                              Artikolu 1                                                kull dubju, dan għandu jinkludi t-trasport bl-ajru skedat jew
                                                                                        mhux skedat (“charter”), kif ukoll is-servizzi sħaħ tal-
                           Definizzjonijiet                                             merkanzija;
Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, sakemm ma jingħadx mod
                                                                                    4) “Ftehim ta’ Assoċjazzjoni” tfisser il-Ftehim Ewro-Mediter­
ieħor, it-terminu:
                                                                                       ranju li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet
                                                                                       Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u
 1) “Servizzi miftiehma” u “Rotot speċifikati” ifissru t-trasport                      r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, li sar fi
    internazzjonali bl-ajru skont l-Artikolu 2 (id-drittijiet tat-                     Brussell fl-24 ta’ Novembru 1997;
    traffiku) u l-Anness I għal dan il-Ftehim;
                                                                                    5) “Ċittadinanza” tfisser jekk trasportatur bl-ajru jissodisfax ir-
 2) “Ftehim” tfisser dan il-Ftehim,             l-Annessi     tiegħu,    u             rekwiżiti dwar ċerti kwistjonijiet bħalma huma s-sjieda
    kwalunkwe emenda tagħhom;                                                          tiegħu, il-kontroll effettiv tiegħu, u l-post ewlieni tan-
                                                                                       negozju tiegħu;
 3) “Trasport bl-ajru” tfisser il-ġarr b’inġenji tal-ajru ta’ passiġ­               6) “Awtoritajiet kompetenti” tfisser l-aġenziji tal-gvern jew l-
    ġieri, bagalji, merkanzija, u posta, b’mod separat jew flim­                       entitajiet responsabbli għall-funzjonijiet amministrattivi
    kien, offrut lill-pubbliku bi ħlas jew kiri. Biex ikun evitat                      skont dan il-Ftehim;
 ---pagebreak--- 6.12.2012             MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                             L 334/5

 7) “Partijiet Kontraenti” tfisser, minn naħa waħda, l-Unjoni                    darba, f’każ ta’ entità legali, din tkun il-ħin kollu taħt il-
    Ewropea jew l-Istati Membri tagħha, jew l-Unjoni Ewropea                     kontroll effettiv, kemm direttament jew b’maġġoranza tal-
    u l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħ­                  ishma, ta’ persuni jew entitajiet li jkollhom nazzjonalità
    hom, u, min-naħa l-oħra, il-Ġordan;                                          Ġordaniża għall-Parti tal-Ġordan, jew ta’ persuni jew enti­
                                                                                 tajiet li jkollhom in-nazzjonalità ta’ Stat Membru jew ta’
                                                                                 wieħed mill-pajjiżi terzi mniżżlin fl-Anness IV għall-Parti
 8) “Konvenzjoni” tfisser il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni                       Ewropea;
    Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-firem f’Chicago
    fis-7 ta’ Diċembru 1944, u tinkludi:
                                                                            15) “Liċenzji tal-operat” tfisser, fil-każ tal-Unjoni Ewropea u tal-
                                                                                Istati Membri tagħha, liċenzji tal-operat u kwalunkwe doku­
     (a) kwalunkwe emenda li daħlet fis-seħħ taħt l-Arti­                       menti u ċertifikati rilevanti oħra mogħtija skont ir-Regola­
         kolu 94(a) tal-Konvenzjoni u li ġiet ratifikata kemm                   ment (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-
         mill-Ġordan u kif ukoll mill-Istat Membru jew mill-                    Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 dwar regoli komuni
         Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, u                                    għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità (1) u skont
                                                                                kwalunkwe strument li ġie warajh, u, fil-każ tal-Ġordan,
                                                                                liċenzji/ċertifikati/permessi jew eżenzjonijiet mogħtija
     (b) kwalunkwe Anness jew kwalunkwe emenda għalih                           skont il-Parti 119 tal-JCAR.
         adottata skont l-Artikolu 90 tal-Konvenzjoni, safejn it-
         tali Anness jew it-tali emenda j/tkun effettiv(a) fi
         kwalunkwe waqt partikolari kemm fil-Ġordan kif                     16) “Prezz” tfisser:
         ukoll fl-Istat Membru jew fl-Istati Membri tal-Unjoni
         Ewropea skont kif ikun rilevanti għas-suġġett fil-kwis­
         tjoni;                                                                  — “nollijiet tal-ajru” li għandhom jitħallsu lit-trasportaturi
                                                                                   bl-ajru jew lill-aġenti tagħhom jew lil bejjiegħa oħra tal-
                                                                                   biljetti għat-trasport ta’ passiġġieri u bagalji permezz
 9) “Adegwatezza” tfisser jekk it-trasportatur bl-ajru huwiex                      tas-servizzi tal-ajru u kwalunkwe kondizzjonijiet li
    adegwat biex iħaddem servizzi internazzjonali tal-ajru, jiġi­                  bihom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remune­
    fieri jekk għandux il-kapaċità finanzjarja u l-għarfien adatt                  razzjoni u l-kondizzjonijiet offruti lill-aġenzija u lil
    tat-tmexxija u jekk hux lest ikun konformi mal-liġijiet, mar-                  servizzi awżiljarji oħrajn; u
    regolamenti u mar-rekwiżiti li jirregolaw it-tħaddim tat-tali
    servizzi;
                                                                                 — “rati tal-ajru” li għandhom jitħallsu għat-trasport tal-
                                                                                   merkanzija u l-kondizzjonijiet li bihom japplikaw
10) “Pajjiż tal-ECAA” tfisser kwalunkwe pajjiż li huwa parti fil-                  dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kondizz­
    ftehim multilaterali li jistabbilixxi ż-Żona Komuni Ewropea                    jonijiet offruti lill-aġenzija u lil servizzi awżiljarji oħrajn.
    tal-Avjazzjoni (l-ECAA) (jiġifieri l-Istati Membri tal-UE, ir-
    Repubblika tal-Albanija, il-Bożnja u l-Ħerzegovina, ir-
    Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-                       Din id-definizzjoni tkopri, fejn rilevanti, it-trasport bl-art
    Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-                        b’rabta mat-trasport internazzjonali bl-ajru u l-kondizzjoni­
    Repubblika tas-Serbja u l-Kosovo skont ir-Riżoluzzjoni                       jiet applikabbli.
    Nru 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti);
                                                                            17) “Post ewlieni tan-negozju” tfisser is-sede ewlenija jew l-
11) “Pajjiż tal-Euromed” tfisser kwalunkwe pajjiż tal-Mediterran                uffiċċju rreġistrat ta’ trasportatur bl-ajru fil-Parti Kontraenti
    li huwa involut fil-Politika Ewropea tal-Viċinat (jiġifieri l-              li fiha jitwettqu l-funzjonijiet finanzjarji ewlenin u l-kontroll
    Marokk, l-Alġerija, it-Tuneżija, il-Libja, l-Eġittu, il-Libanu, il-         tat-tħaddim inkluża l-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà kontinwa
    Ġordan, l-Iżrael, it-territorju Palestinjan, is-Sirja u t-Turkija);         tat-trasportatur bl-ajru;

12) “Dritt tal-ħames libertà” tfisser id-dritt jew il-privileġġ li          18) “Obbligu ta' servizz pubbliku” tfisser kwalunkwe obbligu
    jagħti stat partikolari (“l-Istat Donatur”) lit-trasportaturi bl-           impost fuq it-trasportaturi bl-ajru sabiex, fuq rotta speċifi­
    ajru ta’ stat ieħor (“l-Istat Riċeventi”), sabiex dawn jipprovdu            kata, jkun żgurat l-għoti minimu ta’ servizzi tal-ajru skedati
    servizzi internazzjonali tat-trasport bl-ajru bejn it-territorju            li jkunu jissodisfaw l-istandards stabbiliti tal-kontinwità, tar-
    tal-Istat Donaturu t-territorju ta’ pajjiż terz, suġġett għall-             regolarità, tal-prezz u tal-kapaċità minima, li t-trasportaturi
    kondizzjoni li tali servizzi jkunu jibdew jew jispiċċaw fit-                bl-ajru ma jassumux li kieku jqisu biss l-interessi kummer­
    territorju tal-Istat Riċeventi;                                             ċjali tagħhom. It-trasportaturi bl-ajru jistgħu jingħataw
                                                                                kumpens mill-Parti Kontraenti kkonċernata talli jkunu
                                                                                wettqu l-obbligi ta' servizz pubbliku.
13) “Trasport internazzjonali bl-ajru” tfisser trasport bl-ajru li
    jgħaddi mill-ispazju tal-ajru fuq it-territorju ta’ mill-inqas
    żewġ stati;                                                             19) “SESAR” tfisser l-implimentazzjoni teknika tal-Ajru Uniku
                                                                                Ewropew, li tipprovdi riċerka, żvilupp u użu kkoordinati u
                                                                                ssinkronizzati tal-ġenerazzjonijiet il-ġodda tas-sistemi għall-
14) “Ċittadin” tfisser kwalunkwe persuna jew entità li jkollha                  ġestjoni tat-traffiku tal-ajru;
    nazzjonalità Ġordaniża għall-Parti tal-Ġordan, jew nazz­
    jonalità ta’ Stat Membru għall-Parti Ewropea, kemm-il                   (1) ĠU L 293, 31.10.2008, p. 3.
 ---pagebreak--- L 334/6                MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                           6.12.2012

20) “Sussidju” tfisser kwalunkwe kontribut finanzjarju mogħti                li ġejjin dwar kif it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-
    mill-awtoritajiet, minn organizzazzjoni reġjonali jew minn               oħra għandhom iġibu ruħhom f’dak li għandu x’jaqsam mat-
    kwalunkwe organizzazzjoni pubblika oħra, jiġifieri meta:                 trasport internazzjonali bl-ajru:

     (a) prattika ta’ korp tal-gvern jew reġjonali jew ta’ organiz­          (a) id-dritt li jtiru fuq it-territorju tagħha mingħajr inżul;
         zazzjoni pubblika oħra tinvolvi trasferiment dirett ta’
         flus bħalma huma l-għotjiet, is-self jew l-infużjoni tal-           (b) id-dritt li jieqfu fit-territorju tagħha għal kwalunkwe għan
         kapital, trasferiment dirett potenzjali ta’ fondi lill-                 għajr dak li jgħabbu fuq l-ajruplani jew li jniżżlu minnhom
         kumpanija, it-teħid tal-obbligazzjonijiet ta’ kumpanija                 passiġġieri, bagalji, merkanzija u/jew posta (għanijiet mhux
         bħalma huma l-garanziji fuq is-self, l-injezzjonijiet tal-              tat-traffiku);
         kapital, is-sjieda, il-ħarsien mill-falliment jew l-assiku­
         razzjoni;                                                           (c) waqt li jkun qed isir servizz miftiehem fuq rotta speċifikata,
                                                                                 id-dritt li jsiru waqfiet fit-territorju tagħha biex ikun jista’
     (b) jitħassar jew ma jinġabarx dħul minn korp tal-gvern                     jibda jew jintemm it-traffiku internazzjonali tal-passiġġieri,
         jew reġjonali jew minn organizzazzjoni pubblika oħra                    tal-merkanzija u/jew tal-posta, b’mod separat jew b’mod
         li mill-bqija huwa dħul dovut;                                          ikkombinat; u

     (c) korp tal-gvern jew reġjonali jew organizzazzjoni pubb­              (d) id-drittijiet li huma speċifikati mod ieħor f’dan il-Ftehim.
         lika oħra tipprovdi prodotti u servizzi minbarra dawk
         tal-infrastruttura ġenerali, jew meta hija tixtri l-prodotti        2.    Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jitqies li qed jagħti lit-tras­
         u s-servizzi; jew                                                   portaturi bl-ajru:

     (d) korp tal-gvern jew reġjonali jew organizzazzjoni pubb­              (a) tal-Ġordan, id-dritt li jtellgħu abbord, fit-territorju ta’ xi Stat
         lika oħra twettaq pagamenti lil mekkaniżmu ta’ finan­                   Membru, passiġġieri, bagalji, merkanzija u/jew posta għall-
         zjament jew tqabbad jew tmexxi lil entità privata biex                  ġarr b’kumpens u ddestinati għal punt ieħor fit-territorju ta’
         twettaq funzjoni waħda jew iktar tat-tip spjegati fil-                  dak l-Istat Membru;
         punti (a), (b) u (c), li normalment ikunu f’idejn il-gvern,
         u li, fil-prattika mhix differenti mill-prattiki li s-soltu         (b) tal-Unjoni Ewropea, id-dritt li jtellgħu abbord, fit-territorju
         jsegwu l-gvernijiet;                                                    tal-Ġordan, passiġġieri, bagalji, merkanzija u/jew posta għall-
                                                                                 ġarr b’kumpens u ddestinati għal punt ieħor fit-territorju tal-
                                                                                 Ġordan.
     u meta, b’hekk, jingħata benefiċċju.
                                                                                                           Artikolu 3
21) “Territorju” tfisser, għall-Ġordan, iż-żoni tal-art (iż-żoni
    kontinentali u l-gżejjer), l-ilmijiet interni u l-ibħra territorjali                              Awtorizzazzjoni
    taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tiegħu, u, għall-Unjoni
                                                                             1.     Meta jirċievu l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-
    Ewropea, iż-żoni tal-art (iż-żoni kontinentali u l-gżejjer), l-
                                                                             operat minn trasportatur bl-ajru ta’ waħda mill-Partijiet Kontra­
    ilmijiet interni u l-ibħra territorjali fejn japplikaw it-Trattat
                                                                             enti, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jagħtu l-awtorizzazz­
    dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament
                                                                             jonijiet xierqa bl-inqas dewmien proċedurali possibbli, bil-
    tal-Unjoni Ewropea u skont il-kondizzjonijiet imniżżlin
                                                                             kondizzjoni li:
    f’dak il-ftehim u fi kwalunkwe strument suċċessur. L-
    applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għall-ajruport ta’ Ġibiltà
    hija mifhuma li hi mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet             (a) għal trasportatur bl-ajru tal-Ġordan:
    legali rispettivi tar-Renju ta’ Spanja u tar-Renju Unit fir-
    rigward tat-tilwima dwar is-sovranità tat-territorju fejn                    — il-post prinċipali tan-negozju tiegħu jkun fil-Ġordan u
    jinsab l-ajruport, u għas-sospensjoni li għadha fis-seħħ tal-                  huwa jkun irċieva l-liċenzja tal-operat tiegħu skont il-
    Ajruport ta’ Ġibiltà minn miżuri tal-avjazzjoni tal-UE li                      liġijiet tar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan;
    kienu eżistenti fit-18 ta’ Settembru 2006 bejn l-Istati
    Membri skont id-Dikjarazzjoni Ministerjali dwar l-Ajruport                   — ir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan ikun jeżerċita u jżomm
    ta’ Ġibiltà miftiehma f’Kordoba fit-18 ta’ Settembru 2006; u                   kontroll regolatorju effettiv fuqu; u

                                                                                 — it-trasportatur bl-ajru jkun, direttament jew b’maġġo­
22) “Ħlas fuq l-utent” tfisser ħlas impost fuq it-trasportaturi bl-
                                                                                   ranza ta’ ishma, tal-Ġordan u/jew taċ-ċittadini tiegħu, u
    ajru għall-forniment ta’ faċilitajiet jew servizzi tal-ajruport,
                                                                                   jkun ikkontrollat b’mod effettiv mill-Ġordan u/jew miċ-
    l-ambjent tal-ajruport, in-navigazzjoni fl-ajru, jew faċilitajiet
                                                                                   ċittadini tiegħu;
    jew servizzi tas-sigurtà tal-avjazzjoni, inklużi servizzi u faċi­
    litajiet relatati u, fejn xieraq, li jkun jirrifletti l-ispejjeż
                                                                             (b) għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
    ambjentali marbutin mal-istorbju.
                                                                                 — il-post prinċipali tan-negozju tiegħu jkun fit-territorju ta’
                               TITOLU I                                            Stat Membru skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-
                DISPOŻIZZJONIJIET EKONOMIĊI                                        Unjoni Ewropea, u huwa jkun irċieva l-liċenzja tal-operat
                                                                                   tiegħu; u
                              Artikolu 2
                       Drittijiet tat-traffiku                                   — l-Istat Membru li huwa responsabbli għall-ħruġ taċ-Ċerti­
                                                                                   fikat tal-Operatur tal-Ajru tiegħu jeżerċita u jżomm
1.    Kull Parti Kontraenti għandha tagħti lill-Parti Kontraenti l-                kontroll regolatorju effettiv fuqu u l-awtorità ajrunawtika
oħra, skont l-Anness I u l-Anness II ta’ dan il-Ftehim, id-drittijiet              rilevanti hija identifikata b’mod ċar;
 ---pagebreak--- 6.12.2012             MT                            Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                           L 334/7

    — it-trasportatur bl-ajru jkun, direttament jew b’maġġo­              (d) ma jkunux qed jitħarsu jew jiġu amministrati d-dispożizz­
      ranza ta’ ishma, tal-Istati Membri u/jew taċ-ċittadini                  jonijiet mogħtija fl-Artikolu 13 (Sikurezza tal-Avjazzjoni) u
      tagħhom, jew ta’ Stati oħra mniżżlin fl-Anness IV                       fl-Artikolu 14 (Sigurtà tal-avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim.
      u/jew taċ-ċittadini ta’ dawn l-Istati l-oħra;

(c) it-trasportatur bl-ajru jkun jissodisfa l-kondizzjonijiet mogħ­       2.    Sakemm ma jkunx jeħtieġ li tittieħed azzjoni immedjata
    tija fil-liġijiet u fir-regolamenti li normalment tapplika l-         biex ma tkomplix isseħħ in-nuqqas ta’ konformità mal-punti (c)
    awtorità kompetenti għat-tħaddim tat-trasport internazz­              jew (d) tal-paragrafu 1, id-drittijiet stabbiliti b’dan l-Artikolu li
    jonali bl-ajru; u                                                     wieħed jirrifjuta, jirrevoka, jissospendi jew jillimita l-awtoriz­
                                                                          zazzjonijiet jew il-permessi ta’ kwalunkwe trasportatur bl-ajru
                                                                          ta’ Parti Kontraenti għandhom ikunu eżerċitati biss skont il-
(d) jkunu qed jitħarsu u jiġu amministrati d-dispożizzjonijiet            proċedura prevista fl-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim (Miżuri ta’
    mogħtija fl-Artikolu 13 (Sikurezza tal-Avjazzjoni) u fl-Arti­         Salvagwardja). Fil-każijiet kollha, dawn id-drittijiet għandhom
    kolu 14 (Sigurtà tal-avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim.                   jitħaddmu b’mod xieraq, proporzjonat u ristrett għal dak li hu
                                                                          meħtieġ biss fl-ambitu u fit-tul tagħhom. Huma għandhom
                             Artikolu 4                                   ikunu indirizzati biss lejn it-trasportatur jew it-trasportaturi bl-
                                                                          ajru kkonċernati, u għandhom ikunu mingħajr preġudizzju
       Rifjut, Revoka, Sospensjoni u Limitazzjoni tal-
                                                                          għad-dritt ta’ kwalunkwe Parti Kontraenti biex tieħu azzjoni
                      Awtorizzazzjoni
                                                                          skont l-Artikolu 22 (Riżoluzzjoni tat-Tilwim u Arbitraġġ).
1.     L-awtoritajiet kompetenti ta’ kwalunkwe waħda mill-Parti­
jiet Kontraenti jistgħu jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu jew
jillimitaw l-awtorizzazzjonijiet tal-operat jew inkella jissospendu       3.     L-ebda Parti Kontraenti ma għandha tuża d-drittijiet
jew jillimitaw l-operat tat-trasportatur bl-ajru ta’ Parti Kontraenti     tagħha stabbiliti minn dan l-Artikolu biex tirrifjuta, tirrevoka,
oħra f’każ li:                                                            tissospendi jew tillimita l-awtorizzazzjonijiet jew il-permessi ta’
                                                                          xi trasportatur bl-ajru ta’ Parti Kontraenti għaliex dan ikun prop­
                                                                          rjetà, bl-akbar sehem azzjonarju, ta’, jew ikun ikkontrollat
(a) għal trasportatur bl-ajru tal-Ġordan:                                 b’mod effettiv minn pajjiż Ewro-Mediterranju ieħor jew miċ-
                                                                          ċittadini tat-tali pajjiż, dejjem jekk it-tali pajjiż Ewro-Mediter­
    — il-post prinċipali tan-negozju tat-trasportatur bl-ajru ma          ranju jkun parti għal Ftehim Ewro-Mediterranju simili dwar l-
      jkunx fil-Ġordan jew huwa ma jkunx irċieva l-liċenzja               avjazzjoni u jkun joffri trattament reċiproku.
      tal-operat tiegħu skont il-liġi applikabbli tal-Ġordan;

    — il-Ġordan ma jkunx jeżerċita u jżomm kontroll regola­                                          Artikolu 4 bis
      torju effettiv fuq it-trasportatur bl-ajru;                         Rikonoxximent Reċiproku tad-Deċiżjonijiet Regolatorji fir-
                                                                          rigward tal-Adegwatezza l-Linja tal-Ajru u ċ-Ċittadinanza
    jew
                                                                          1.     Meta tasal applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni mibgħuta
                                                                          minn trasportatur bl-ajru ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti, l-
    — it-trasportatur bl-ajru ma jkunx il-proprjetà ta’, u ma             awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti l-oħra għandhom
      jkunx ikkontrollat b’mod effettiv, direttament jew b’maġ­           jirrikonoxxu kwalunkwe deċiżjoni li jkunu ħadu l-awtoritajiet
      ġoranza ta’ ishma, mill-Ġordan u/jew miċ-ċittadini                  kompetenti tal-ewwel Parti Kontraenti dwar l-adegwatezza
      tiegħu;                                                             u/jew iċ-ċittadinanza fir-rigward ta' dak it-trasportatur bl-ajru
                                                                          daqs li kieku tali deċiżjoni kienet meħudha mill-awtoritajiet
(b) għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:                         kompetenti tagħha stess, u m’għandhomx jistħarrġu tali kwis­
                                                                          tjonijiet iktar, ħlief kif previst fil-paragrafu 2 hawn isfel.
    — il-post prinċipali tan-negozju tat-trasportatur bl-ajru, jew
      l-uffiċċju reġistrat tiegħu, jekk ikollu, ma jkunx fit-terri­
      torju ta’ Stat Membru skont it-Trattat dwar il-Funzjona­            2.    Jekk, wara li tasal applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni
      ment tal-Unjoni Ewropea, jew ma jkunx irċieva l-liċenzja            mibgħuta minn trasportatur bl-ajru, jew wara li tingħata t-tali
      tal-operat tiegħu skont il-liġijiet tal-Unjoni;                     awtorizzazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti li
                                                                          tkun irċeviet l-applikazzjoni jkollhom raġuni speċifika għat-tħas­
                                                                          sib, imsejsa fuq dubju raġonevoli, li, minkejja d-deċiżjoni
    — l-Istat Membru li huwa responsabbli għall-ħruġ taċ-Ċerti­
                                                                          meħuda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti l-
      fikat tal-Operatur tal-Ajru tiegħu ma jkunx jeżerċita u
                                                                          oħra, ma jkunux ġew issodisfati l-kondizzjonikondizzjonijiet
      jżomm kontroll regolatorju effettiv fuqu jew l-awtorità
                                                                          mogħtija fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim (Awtorizzazzjoni)
      ajrunawtika rilevanti ma tkunx identifikata b’mod ċar;
                                                                          għall-għoti tal-awtorizzazzjonijiet u tal-permessi xierqa, allura
      jew
                                                                          huma għandhom javżaw minnufih lil dawk l-awtoritajiet u
                                                                          jagħtu r-raġunijiet sostantivi għat-tħassib tagħhom. F’dak il-
    — it-trasportatur bl-ajru ma jkunx il-proprjetà ta’, u ma             każ, kwalunkwe waħda mill-Partijiet Kontraenti tista’ titlob li
      jkunx ikkontrollat b’mod effettiv, direttament jew b’maġ­           jsiru konsultazzjonijiet, li jistgħu jinkludu rappreżentanti mill-
      ġoranza ta’ ishma, mill-Istati Membri u/jew miċ-ċittadini           awtoritajiet kompetenti taż-żewġ Partijiet Kontraenti, u/jew iktar
      tagħhom, jew mill-Istati l-oħra mniżżlin fl-Anness IV               informazzjoni li tkun rilevanti għal dan it-tħassib, u t-tali talbiet
      u/jew miċ-ċittadini ta’ dawn l-Istati l-oħra;                       għandhom jintlaqgħu mill-iktar fis possibbli. Jekk tibqa’ ma
                                                                          tinstabx soluzzjoni għall-kwistjoni, kwalunkwe waħda mill-Parti­
(c) it-trasportatur bl-ajru jkun naqas milli jkun konformi mal-           jiet Kontraenti tista’ tressaq il-kwistjoni quddiem il-Kumitat
    liġijiet u r-regolamenti msemmija fl-Artikolu 6 ta’ dan il-           Konġunt imwaqqaf bl-Artikolu 21 ta’ dan il-Ftehim (Kumitat
    Ftehim (Konformità mal-Liġijiet u r-Regolamenti); jew                 Konġunt).
 ---pagebreak--- L 334/8              MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                          6.12.2012

3.    Dan l-Artikolu ma jkoprix ir-rikonoxximent ta’ deċiżjoni­           Servizzi Miftiehma. Sabiex dan iseħħ, jeħtieġ li jkun hemm
jiet marbutin ma’:                                                        ambjent kompetittiv u ġust għat-tħaddim tas-servizzi tal-ajru.
                                                                          Il-Partijiet Kontraenti jagħrfu li prattiki kompetittivi ġusti mit-
— Ċertifikati jew liċenzji dwar is-sikurezza;                             trasportaturi bl-ajru x'aktarx li jirriżultaw meta t-tali trasporta­
                                                                          turi jipprovdu servizzi tal-ajru fuq bażi kompletament kummer­
— Arranġamenti tas-sigurtà; jew                                           ċjali u meta ma jingħatawx sussidji.

— Kopertura tal-assigurazzjoni.
                                                                          3.     Meta Parti Kontraenti tqis li jeħtieġ li jingħataw sussidji
                                                                          pubbliċi lil trasportatur bl-ajru li jkun qed jopera skont dan il-
                            Artikolu 5                                    Ftehim sabiex jintlaħaq għan leġittimu, hija għandha tiżgura li t-
                           Investiment                                    tali sussidji jkunu fi proporzjon mal-għan, u li dawn ikunu
                                                                          trasparenti u mfassla b’tali mod li jnaqqsu, kemm jista’ jkun,
1.    Il-Ġordan jista’ jagħmel arranġamenti sabiex jippermetti l-         l-impatt negattiv tagħhom fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti
proprjetà tal-maġġoranza tal-ishma u/jew il-kontroll effettiv tat-        Kontraenti l-oħra. Il-Parti Kontraenti li jkun beħsiebha tagħti
trasportaturi bl-ajru tal-Ġordan mill-Istati Membri jew miċ-ċitta­        t-tali sussidju għandha tgħarraf lill-Parti Kontraenti l-oħra bil-
dini tagħhom.                                                             ħsieb tagħha u għandha tiżgura li t-tali sussidju jkun konsistenti
                                                                          mal-kriterji mniżżlin f’dan il-Ftehim.
2.     Wara li l-Kumitat Konġunt jivverifika li jeżistu arranġa­
menti reċiproċi skont l-Artikolu 21(10) (il-Kumitat Konġunt),
il-Partijiet Kontraenti għandhom jippermettu l-proprjetà tal-             4.    Jekk Parti Kontraenti ssib li jeżistu kondizzjonijiet fit-terri­
maġġoranza tal-ishma u/jew il-kontroll effettiv tat-trasportaturi         torju tal-Parti Kontraenti l-oħra, b’mod partikolari minħabba
bl-ajru tal-Ġordan mill-Istati Membri jew miċ-ċittadini tagħhom,          sussidju, li ma jkunux konsistenti mal-kriterji mniżżlin fil-para­
jew tat-trasportaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea mill-Ġordan jew          grafu 3 u li se jaffettwaw b’mod negattiv l-opportunità ġusta u
miċ-ċittadini tiegħu.                                                     ugwali tat-trasportaturi bl-ajru tagħha biex jikkompetu, tista’
                                                                          tibgħat l-osservazzjonijiet tagħha lill-Parti Kontraenti l-oħra.
3.     Proġetti speċifiċi tal-investiment skont dan l-Artikolu            Barra minn hekk, hija tista’ titlob li ssir laqgħa tal-Kumitat
għandhom ikunu awtorizzati permezz ta’ deċiżjonijiet prelimi­             Konġunt, hekk kif previst fl-Artikolu 21 ta’ dan il-Ftehim (il-
nari tal-Kumitat Konġunt stabbilit minn dan il-Ftehim. Dawn id-           Kumitat Konġunt). Il-konsultazzjonijiet għandhom jibdew fi
deċiżjonijiet jistgħu jispeċifikaw il-kondizzjonijiet marbutin mat-       żmien 30 jum minn meta tasal it-tali talba. Meta l-Kumitat
tħaddim tas-servizzi miftiehma skont dan il-Ftehim u tas-                 Konġunt ma jkunx jista’ jsolvi tilwima, il-Partijiet Kontraenti
servizzi bejn pajjiżi terzi u l-Partijiet Kontraenti. Id-dispożizz­       jżommu l-possibbiltà li japplikaw il-miżuri rispettivi tagħhom
jonijiet tal-Artikolu 21(9) ta’ dan il-Ftehim (Kumitat Konġunt)           ta’ kontra s-sussidju.
m’għandhomx japplikaw għal din it-tip ta’ deċiżjoni.
                                                                          5.     L-azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu
                            Artikolu 6                                    għandhom ikunu xierqa, proporzjonati u ristretti għal dak li hu
          Konformità mal-Liġijiet u r-Regolamenti                         meħtieġ biss fl-ambitu u fit-tul tagħhom. Huma għandhom
                                                                          ikunu indirizzati biss lejn it-trasportatur jew it-trasportaturi bl-
1.    Meta jidħlu jew iħallu t-territorju ta’ Parti Kontraenti jew        ajru li jkunu qed jibbenefikaw minn sussidju jew mill-kondizz­
meta jkunu fih, it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra      jonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, u għandhom ikunu
għandhom josservaw il-liġijiet u r-regolamenti li huma                    mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ kwalunkwe Parti Kontraenti
applikabbli f’dak it-territorju li jikkonċernaw id-dħul fi jew it-        biex tieħu azzjoni skont l-Artikolu 23 (Miżuri ta’ Salvagwardja)
tluq mit-territorju tagħha ta’ inġenji tal-ajru li jkunu qed iwettqu      ta’ dan il-Ftehim.
ħidma ta’ trasport internazzjonali bl-ajru, jew dawk dwar l-
operat u n-navigazzjoni tal-inġenji tal-ajru.
                                                                          6.     Kull Parti Kontraenti, meta tkun innotifikat lill-Parti
2.     Meta jidħlu jew iħallu t-territorju ta’ Parti Kontraenti jew       Kontraenti l-oħra, tista’ tavviċina lill-entitajiet governattivi
meta jkunu fih, il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli f’dak it-         responsabbli fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra, inklużi enti­
territorju li jikkonċernaw id-dħul fi jew it-tluq mit-territorju          tajiet fil-livell statali, provinċjali jew lokali, sabiex tiddiskuti
tagħha ta’ passiġġieri, ekwipaġġ jew merkanzija fuq l-inġenji             kwistjonijiet relatati ma’ dan l-Artikolu.
tal-ajru (inklużi r-regolamenti li jikkonċernaw id-dħul, il-
permessi, l-immigrazzjoni, il-passaporti, id-dwana u l-kwaran­
tina jew, fil-każ tal-posta, ir-regolamenti postali), għandhom            7.    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw
jitħarsu minn, jew f’isem, it-tali passiġġieri, ekwipaġġ jew              mingħajr preġudizzju għal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet
merkanzija tat-trasportaturi bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra.         Kontraenti li għandhom x’jaqsmu mal-obbligi ta' servizz pubb­
                                                                          liku fit-territorji tagħhom.
                            Artikolu 7
                     Ambjent kompetittiv                                                               Artikolu 8

1.    Il-Partijiet Kontraenti jerġgħu jikkonfermaw li l-prinċipji                            Opportunitajiet Kummerċjali
fil-Kapitolu II tat-Titolu IV tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni japplikaw      Rappreżentanti tat-trasportatur bl-ajru
għal dan il-Ftehim.
                                                                          1.    It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti għandu
2.    Il-Partijiet Kontraenti jagħrfu li l-għan konġunt tagħhom           jkollhom id-dritt li jwaqqfu uffiċċji fit-territorju tal-Parti Kontra­
huwa li jiżguraw li jkun hemm opportunitajiet ġusti u ugwali              enti l-oħra għall-promozzjoni u l-bejgħ tat-trasport bl-ajru u
għat-trasportaturi bl-ajru taż-żewġ partijiet biex iħaddmu s-             għal attivitajiet relatati oħra.
 ---pagebreak--- 6.12.2012             MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                L 334/9

2.     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti għandhom          6.     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti għandhom
ikunu intitolati, f’konformità mal-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti       jitħallew iħallsu l-ispejjeż lokali, inkluż ix-xiri ta’ fjuwil, fit-terri­
Kontraenti l-oħra dwar id-dħul, ir-residenza, u l-impjieg, li               torju tal-Parti Kontraenti l-oħra, bil-munita lokali. Jekk ikunu
jdaħħlu u jżommu fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra                 jridu, it-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti jistgħu
persunal maniġerjali, tal-bejgħ, tekniku, operattiv u persunal              jħallsu dawn l-ispejjeż fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra
speċjalizzat ieħor li jkun meħtieġ biex jappoġġa l-provvista                f’muniti li jistgħu jiġu skambjati b’mod ħieles, skont ir-regola­
tat-trasport bl-ajru.                                                       menti tal-kambju lokali.

Ground Handling                                                             Arranġamenti kooperattivi

3.    (a) Mingħajr preġudizzju għall-punt (b) t’hawn taħt,                  7.     Huwa u jħaddem jew joffri servizzi skont dan il-Ftehim,
          b’rabta mal-ground handling fit-Territorju tal-Parti              kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ Parti Kontraenti jista’ jidħol
          Kontraenti l-oħra, kull trasportatur bl-ajru għandu               f’arranġamenti ta’ kummerċjalizzazzjoni kooperattiva, bħalma
          jkollu:                                                           huma l-ftehimiet ta’ spazju riżervat jew l-arranġamenti tal-
                                                                            qsim tal-kodiċi, ma’:
           (i) id-dritt li jwettaq il-ground handling tiegħu stess
               (“self-handling”) jew, jekk ikun irid,                       (a) kwalunkwe trasportatur jew trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet
                                                                                Kontraenti; u
          (ii) id-dritt li jagħżel minn fost il-fornituri kompetituri
               li jipprovdu s-servizzi tal-ground handling b’mod            (b) kwalunkwe trasportatur jew trasportaturi bl-ajru ta’ pajjiż
               sħiħ jew parzjali f’każ fejn it-tali fornituri                   terz; u
               jingħataw aċċess għas-suq skont il-liġijiet u r-rego­
               lamenti ta’ kull Parti Kontraenti u f’każ li t-tali          (c) kwalunkwe trasportatur bis-superfiċje, bil-baħar jew ta’ fuq
               fornituri jkunu jinsabu fis-suq.                                 l-art;

      (b) Għall-kategoriji ta’ servizzi ta’ ground handling li              dejjem jekk (i) il-parteċipanti kollha f’dawn l-arranġamenti
          ġejjin, jiġifieri il-ġestjoni tal-bagalji, il-ġestjoni fuq ir-    jkollhom l-awtorità adatta għar-rotta bażika u (ii) l-arranġamenti
          rampa, il-ġestjoni tal-fjuwil u taż-żejt, il-ġestjoni tal-        jkunu jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-sikurezza u tal-kompetizzjoni li
          merkanzija u tal-posta, b’mod partikolari f’dak li                normalment ikunu japplikaw għalihom. F’dak li għandu
          għandu x’jaqsam mal-ġestjoni fiżika tal-merkanzija u              x’jaqsam mal-bejgħ tat-trasport ta’ passiġġieri li jinvolvi l-qsim
          tal-posta bejn it-terminal tal-ajru u l-inġenju tal-ajru,         ta’ kodiċi, ix-xerrej għandu jkun infurmat waqt il-bejgħ, jew fi
          id-drittijiet skont il-punt (a)(i) u (ii) għandhom ikunu          kwalunkwe każ qabel ma jitla’ abbord, dwar liema fornitur tat-
          suġġetti biss għal-limiti fiżiċi u operattivi skont il-liġi­      trasport se jkun qed jopera kull parti tas-servizz.
          jiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti
          Kontraenti l-oħra. Fejn dawn il-limiti jipprekludu is-            8.    (a) F’dak li għandu x’jaqsam mat-trasport tal-passiġġieri,
          self-handling u fejn ma jkun hemm l-ebda kompetizz­                         il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje m’għandhomx
          joni effettiva bejn il-fornituri li jipprovdu s-servizzi ta’                ikunu suġġetti għal-liġijiet u għar-regolamenti li jirre­
          ground handling, dawn is-servizzi kollha għandhom                           golaw it-trasport bl-ajru minħabba li dan it-trasport
          ikunu disponibbli għat-trasportaturi bl-ajru kollha                         bis-superfiċje jkun qed isir minn trasportatur bl-ajru
          b’mod ugwali u mhux diskriminatorju; il-prezzijiet                          f’ismu stess. Il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje għan­
          ta’ dawn is-servizzi m’għandhomx jaqbżu l-ispiża                            dhom id-dritt jiddeċiedu jekk jidħlux f’arranġamenti
          kollha tagħhom inkluż qligħ raġonevoli fuq l-assi,                          kooperattivi jew le. Meta jiddeċiedu dwar arranġament
          wara d-deprezzament.                                                        partikulari, il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje jistgħu
                                                                                      jqisu, fost l-oħrajn, l-interessi tal-konsumatur kif ukoll
Bejgħ, Spejjeż Lokali, u Trasferiment ta’ Fondi                                       il-limiti tekniċi, ekonomiċi, tal-ispazju, u tal-kapaċità.

4.     Kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti                   (b) Barra minn hekk, u minkejja kull dispożizzjoni oħra
jista' jwettaq servizzi ta’ bejgħ ta’ trasport bl-ajru fit-territorju                 ta’ dan il-Ftehim, it-trasportaturi bl-ajru u l-fornituri
tal-Parti Kontraenti l-oħra. Dan il-bejgħ jista’ jsir b’mod dirett                    indiretti tat-trasport tal-merkanzija tal-Partijiet Kontra­
u/jew, jekk it-trasportatur bl-ajru jkun irid, permezz tal-aġenti                     enti għandhom jitħallew jużaw, mingħajr restrizzjoni
tal-bejgħ tiegħu, permezz ta’ intermedjarji oħra li jkunu maħtura                     u b’rabta mat-trasport internazzjonali bl-ajru,
mit-trasportatur bl-ajru jew permezz tal-internet. Kull traspor­                      kwalunkwe trasport bis-superfiċje għall-merkanzija
tatur bl-ajru għandu jkollu d-dritt li jbigħ dawn is-servizzi ta’                     lejn jew minn kwalunkwe punt fit-territorji tal-Ġordan
trasport, u kull persuna għandha tkun libera li tixtri dawn is-                       u tal-Unjoni Ewropea, jew f’pajjiżi terzi. Dan jinkludi
servizzi ta’ trasport fil-munita ta’ dak it-territorju jew f’muniti li                t-trasport lejn u mill-ajruporti kollha li jkollhom il-
jistgħu jiġu skambjati b’mod ħieles.                                                  faċilitajiet ta’ dwana kif ukoll, fejn jgħodd, id-dritt[ijiet]
                                                                                      biex iġorru l-merkanzija fid-dwana skont il-liġijiet u r-
5.     Kull trasportatur bl-ajru għandu jkollu d-dritt li jsarraf u li                regolamenti applikabbli. Din il-merkanzija, kemm jekk
jibgħat id-dħul lokali mit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra                     tinġarr bis-superfiċje kif ukoll jekk tinġarr bl-ajru,
lejn it-territorju ta’ pajjiżu kif ukoll, fuq talba, lejn il-pajjiż jew               għandu jkollha aċċess għall-ipproċessar tad-dwana
il-pajjiżi li jagħżel huwa stess, ħlief meta dan ma jkunx konsis­                     tal-ajruport u għall-faċilitajiet tiegħu. It-trasportaturi
tenti mal-liġi jew mar-regolament li japplika b’mod ġenerali. It-                     bl-ajru jistgħu jagħżlu li jwettqu t-trasport bis-super­
tisrif u l-bgħit ta’ flus għandhom ikunu permessi fil-pront                           fiċje tagħhom stess jew li jipprovduh permezz ta’
mingħajr restrizzjonijiet jew taxxi fuqhom bir-rata tal-kambju                        arranġamenti ma’ trasportaturi bis-superfiċje oħrajn,
li tkun tgħodd għat-transazzjonijiet u għall-bgħit kurrenti fid-                      inkluż trasport bis-superfiċje li jsir minn trasportaturi
data li fiha t-trasportatur jagħmel l-applikazzjoni inizjali għall-                   bl-ajru oħrajn u minn fornituri indiretti tal-ġarr tal-
bgħit.                                                                                merkanzija bl-ajru. Dawn is-servizzi li fihom jintużaw
 ---pagebreak--- L 334/10                MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                            6.12.2012

           diversi mezzi tat-trasport għall-ġarr tal-merkanzija                konsumibbli, it-tagħmir ta’ fuq l-art, il-partijiet tal-bdil (inklużi l-
           jistgħu jiġu offruti bi prezz wieħed, li jinkludi t-tras­           magni), il-provvisti ta’ fuq l-inġenji tal-ajru (inklużi iżda mhux
           port bl-ajru u bis-superfiċje flimkien, dejjem jekk it-             limitati għal oġġetti bħall-ikel, ix-xorb u x-xorb alkoħoliku, it-
           trasportaturi tal-merkanzija ma jkunux żgwidati dwar                tabakk u l-prodotti l-oħrajn maħsubin biex jinbiegħu lill-passiġ­
           il-fatti marbutin mat-tali trasport.                                ġieri jew biex dawn jużawhom fi kwantitajiet limitati waqt it-
                                                                               titjira), u oġġetti oħrajn maħsubin għal, jew użati biss b’rabta
                                                                               mat-tħaddim jew mat-tiswija tal-inġenji tal-ajru li jkunu qed
Kiri
                                                                               iwettqu t-trasport internazzjonali bl-ajru għandhom ikunu eżen­
9.     (a) It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti għandu           tati, fuq bażi reċiproka, mir-restrizzjonijiet kollha fuq l-impor­
           jkollhom id-dritt jipprovdu s-servizzi miftiehma billi              tazzjoni, mit-taxxi fuq il-proprjetà u mid-dazji kapitali, mid-dazji
           jużaw inġenji tal-ajru u ekwipaġġ mikri mingħand                    tad-dwana, mit-taxxi tas-sisa, u minn miżati u ħlasijiet oħrajn
           kwalunkwe trasportatur bl-ajru, inkluż minn pajjiżi                 simili li (a) huma imposti mill-awtoritajiet nazzjonali jew lokali
           terzi, sakemm il-parteċipanti kollha fit-tali arranġa­              jew mill-Unjoni Ewropea, u li (b) mhumiex ibbażati fuq kemm
           menti jkunu jissodisfaw il-kondizzjonijiet preskritti               jiswew is-servizzi pprovduti, dejjem jekk it-tali tagħmir u t-tali
           fil-liġijiet u fir-regolamenti li l-Partijiet il-Kontraenti         provvisti jibqgħu abbord l-inġenji tal-ajru.
           s-soltu japplikaw għat-tali arranġamenti.
                                                                               2.     Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati wkoll, fuq bażi
       (b) L-ebda Parti Kontraenti m’għandha teħtieġ lit-traspor­              reċiproka, mit-taxxi, mill-imposti, mid-dazji, mill-miżati u mill-
           taturi bl-ajru li jkunu qed jagħtu t-tagħmir tagħhom                ħlasijiet imsemmijin fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, ħlief
           b’kera li jkollhom drittijiet tat-traffiku skont dan il-            għall-ħlasijiet ibbażati fuq kemm jiswa s-servizz ipprovdut:
           Ftehim.
                                                                               (a) il-provvisti ta’ fuq l-inġenji tal-ajru mdaħħlin jew fornuti fit-
       (c) Il-kiri bl-ekwipaġġ (“wet-leasing”), minn trasportatur                  territorju ta’ Parti Kontraenti u mtellgħin abbord, f’limiti
           bl-ajru tal-Partijiet Kontraenti, ta’ inġenji tal-ajru ta’              raġonevoli, għall-użu fuq l-inġenji tal-ajru li jkunu se jitilqu
           trasportatur bl-ajru ta’ pajjiż terz, għajr dawk imsem­                 u li jkunu ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra
           mija fl-Anness IV, sabiex dan jisfrutta d-drittijiet                    involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn
           previsti f’dan il-Ftehim, għandu jkun wieħed eċċezz­                    il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti mill-vjaġġ imwettqa
           jonali jew temporanju. Dan il-kiri bl-ekwipaġġ għandu                   fit-territorju msemmi;
           jkollu l-approvazzjoni minn qabel tal-awtorità li tkun
           ħarġet il-liċenzja lit-trasportatur bl-ajru li jkun qed jikri       (b) it-tagħmir ta’ fuq l-art u l-partijiet tal-bdil (inklużi l-magni)
           kif ukoll tal-awtorità kompetenti tal-Parti Kontraenti l-               imdaħħlin fit-territorju ta’ Parti Kontraenti għat-tiswija,
           oħra, ’il fejn dan it-trasportatur bl-ajru jkun beħsiebu                għall-manutenzjoni jew għaż-żamma ta’ inġenji tal-ajru ta’
           jħaddem l-inġenji tal-ajru mikrijin bl-ekwipaġġ.                        trasportatur bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra użati għat-
                                                                                   trasport internazzjonali bl-ajru;
Franchising u Branding
                                                                               (c) il-fjuwil, il-lubrikanti u l-provvisti tekniċi konsumabbli
10.     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti għandu                  mdaħħlin jew fornuti fit-territorju ta’ Parti Kontraenti biex
jkollhom id-dritt jidħlu f’arranġamenti ta' franchising u branding                 jintużaw f’inġenji tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti
ma’ kumpaniji ta’ kull Parti Kontraenti jew ta’ pajjiżi terzi,                     Kontraenti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali bl-
inklużi ma’ trasportaturi bl-ajru, dejjem jekk it-trasportaturi bl-                ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw waqt
ajru jkollhom l-awtorità adatta u jkunu jissodisfaw il-kondizz­                    parti mill-vjaġġ imwettqa fit-territorju msemmi;
jonijiet preskritti fil-liġijiet u fir-regolamenti li l-Partijiet il-
Kontraenti japplikaw għat-tali arranġamenti, b’mod partikolari
f’dawk li jeħtieġu li tiġi żvelata l-identità tat-trasportatur bl-             (d) materjal stampat, kif imsemmi fil-liġijiet tad-dwana ta’ kull
ajru li qed iħaddem is-servizz.                                                    Parti Kontraenti, imdaħħal jew fornut fit-territorju ta’ Parti
                                                                                   Kontraenti u mtella’ abbord għall-użu fuq l-inġenji tal-ajru li
                                                                                   jkunu se jitilqu u li jkunu ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti
L-allokazzjoni tas-slots fl-ajruporti                                              Kontraenti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru,
                                                                                   anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti
11.      L-allokazzjoni tas-slots fl-ajruporti fit-territorji tal-Partijiet
                                                                                   mill-vjaġġ imwettqa fit-territorju msemmi; u
Kontraenti għandha titwettaq b’mod indipendenti, trasparenti u
mhux diskriminatorju. It-trasportaturi bl-ajru kollha ser jiġu
ttrattati b’mod ġust u ugwali. Parti Kontraenti tista’ titlob li               (e) it-tagħmir tas-sikurezza u tas-sigurtà biex jintuża fl-ajruporti
ssir laqgħa tal-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 21(5) (il-                        jew fit-terminali tal-merkanzija.
Kumitat Konġunt), sabiex tipprova ssolvi kwalunkwe kwistjoni
li jista’ jkun hemm b’rabta mal-applikazzjoni ta’ dan il-para­                 3.    Minkejja kull dispożizzjoni oħra li tgħid mod ieħor, xejn
grafu.                                                                         f’dan il-Ftehim m’għandu jżomm lil Parti Kontraenti milli
                                                                               timponi taxxi, imposti, dazji, miżati jew ħlasijiet fuq il-fjuwil
                               Artikolu 9                                      fornut fit-territorju tagħha fuq bażi mhux diskriminatorja biex
                                                                               jintuża f’inġenji tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru li jopera bejn
                  Id-dazji u l-ħlasijiet tad-dwana                             żewġ punti fit-territorju tagħha.
1.    Meta jaslu fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti,
inġenji tal-ajru li jitħaddmu fit-trasport internazzjonali bl-ajru             4.    It-tagħmir u l-provvisti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’
mit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra, it-tagħmir              dan l-Artikolu jistgħu jkunu meħtieġa li jinżammu taħt is-super­
regolari tagħhom, il-fjuwil, il-lubrikanti, il-provvisti tekniċi               viżjoni jew il-kontroll tal-awtoritajiet rilevanti.
 ---pagebreak--- 6.12.2012             MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                          L 334/11

5.     L-eżenzjonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu għandhom                  korpi li jirrappreżentawhom li jkunu qed jużaw is-servizzi u l-
ikunu applikabbli wkoll f’każ fejn it-trasportaturi bl-ajru ta’             faċilitajiet, u għandha tiżgura li l-awtoritajiet jew il-korpi
Parti Kontraenti jkunu għamlu ftehim ma’ trasportatur bl-ajru               kompetenti li jitolbu l-ħlas u t-trasportaturi bl-ajru jew il-korpi
ieħor, li bħalhom ikun qed igawdi mill-eżenzjonijiet tal-Parti              li jirrappreżentawhom jiskambjaw dak it-tagħrif li jista’ jkun
Kontraenti l-oħra, għas-self jew it-trasferiment tal-oġġetti speċi­         meħtieġ biex tkun tista’ ssir analiżi eżatta ta’ kemm huma raġo­
fikati fil-paragrafi 1 u 2 fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.      nevoli l-ħlasijiet skont il-prinċipji tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-
                                                                            Artikolu. Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li l-awtoritajiet
                                                                            kompetenti li jitolbu l-ħlas jagħtu lill-utenti preavviż raġonevoli
6.    Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jżomm lil Parti Kontraenti              dwar kull proposta ta’ bidliet fil-ħlasijiet fuq l-utenti sabiex dawk
milli timponi taxxi, imposti, dazji, miżati jew ħlasijiet fuq l-            l-awtoritajiet ikunu jistgħu jqisu l-fehmiet tal-utenti qabel ma
oġġetti mibjugħa lill-passiġġieri, ħlief għal dawk għall-konsum             jsiru l-bidliet.
abbord, matul parti mis-servizz bl-ajru bejn żewġ punti fit-terri­
torju tagħha li fihom in-nies jitħallew jitilgħu fuq l-ajruplan jew
jinżlu minnu.                                                               4.     Fil-proċeduri tas-soluzzjoni tat-tilwim skont l-Artikolu 22
                                                                            ta’ dan il-Ftehim (Riżoluzzjoni tat-Tilwim u Arbitraġġ), l-ebda
                                                                            Parti Kontraenti m’għandha titqies li qed tikser xi dispożizzjoni
7.     Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim m’għandhomx                   ta’ dan l-Artikolu, sakemm (a) ma tonqosx li, fi żmien raġone­
jaffettwaw il-qasam tal-VAT, ħlief għat-taxxa fuq il-qligħ fuq l-           voli, tagħmel analiżi tal-ħlas jew tal-prattika li hija s-suġġett ta’
importazzjonijiet. Dan il-Ftehim ma jaffettwax id-dispożizzjoni­            lment mill-Parti Kontraenti l-oħra; jew (b) jekk, wara t-tali
jiet tal-konvenzjonijiet rispettivi li huma fis-seħħ bejn xi Stati          analiżi, ma tonqosx milli tieħu l-passi kollha fis-setgħa tagħha
Membri partikolari u l-Ġordan biex tkun evitata t-tassazzjoni               biex tirrimedja kull ħlas jew prattika li ma tkunx konformi ma’
doppja fuq id-dħul u fuq il-kapital.                                        dan l-Artikolu.

                                                                                                        Artikolu 11
                             Artikolu 10
                                                                                                  Iffissar tal-Prezzijiet
Ħlasijiet fuq l-Utent għall-Ajruporti u għall-Faċilitajiet u s-
                   Servizzi tal-Avjazzjoni                                  1.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jippermettu lit-trasporta­
                                                                            turi bl-ajru jistabbilixxu l-prezzijiet b’mod ħieles abbażi ta’
1.    Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li l-ħlasijiet fuq l-           kompetizzjoni ħielsa u ġusta.
utent li jistgħu jkunu imposti mill-awtoritajiet jew mill-korpi
kompetenti tagħha li jitolbu ħlas mingħand it-trasportaturi bl-
ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra għall-użu tas-servizzi tan-navi­           2.   Il-Partijiet Kontraenti m’għandhomx jitolbu li l-prezzijiet
gazzjoni fl-ajru u tas-servizzi tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru,         ikunu rreġistrati.
għandhom ikunu ġusti, raġonevoli, marbutin mal-ispejjeż u
mhux diskriminatorji b’mod inġust. F’kull każ, dawn il-ħlasijiet
fuq l-utentgħandhom jiġu vvalutati fuq it-trasportaturi bl-ajru             3.     Jista’ jkun hemm diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet kompe­
tal-Parti Kontraenti l-oħra skont termini li ma jkunux inqas                tenti dwar kwistjonijiet bħal, imma mhux limitati għal, prezzijiet
favorevoli mit-termini l-aktar favorevoli disponibbli għal                  li jistgħu jkunu inġusti, mhux raġonevoli, jew diskriminatorji.
kwalunkwe trasportatur bl-ajru ieħor.
                                                                                                        Artikolu 12
2.     Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li l-ħlasijiet fuq l-                                       Statistika
utentli jistgħu jkunu imposti mill-awtoritajiet jew mill-korpi
kompetenti tagħha li jitolbu ħlas mingħand it-trasportaturi bl-             1.    Kull Parti Kontraenti għandha tagħti lill-Parti Kontraenti l-
ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra għall-użu tal-faċilitajiet jew tas-        oħra l-istatistika meħtieġa mil-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali,
servizzi tal-ajruport u tas-sigurtà tal-avjazzjoni u tal-faċilitajiet u     u, meta jintalab, tagħrif statistiku ieħor disponibbli, skont il-
s-servizzi relatati għandhom ikunu ġusti, raġonevoli, mhux                  bżonn, b’mod raġonevoli, għall-għanijiet tal-analiżi tat-tħaddim
diskriminatorji b’mod inġust u mqassmin b’mod ġust fost il-                 tas-servizzi bl-ajru.
kategoriji tal-utenti. Dawn il-ħlasijiet jistgħu jirriflettu, imma
m’għandhomx jaqbżu, l-ispiża sħiħa magħmula mill-awtoritajiet               2.    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkooperaw fil-qafas tal-
jew mill-korpi kompetenti li jitolbu ħlas biex jipprovdu l-faċili­          Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 21 ta’ dan il-Ftehim (il-
tajiet u s-servizzi adatti tal-ajruport u tas-sigurtà tal-avjazzjoni        Kumitat Konġunt) biex iħaffu l-iskambju tat-tagħrif statistiku
f’dak l-ajruport jew fis-sistema ta’ dak l-ajruport. Dawn il-ħlasi­         bejniethom għall-għanijiet tal-monitoraġġ tal-iżvilupp tas-
jiet jistgħu jinkludu qligħ raġonevoli fuq l-assi, wara d-deprez­           servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim.
zament. Il-faċilitajiet u s-servizzi li għalihom jintalbu l-ħlasijiet
fuq l-utentgħandhom ikunu pprovduti fuq bażi effiċjenti u
ekonomika. F’kull każ, dawn il-ħlasijiet għandhom jiġu vvalutati                                         TITOLU II
fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra skont
termini li ma jkunux inqas favorevoli mit-termini l-aktar favo­                            KOOPERAZZJONI REGOLATORJA
revoli disponibbli għal kwalunkwe trasportatur bl-ajru ieħor fiż-
żmien meta dawn il-ħlasijiet jiġu vvalutati.                                                            Artikolu 13

                                                                                                Sikurezza tal-avjazzjoni
3.    Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li jkun hemm                    1.    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet
konsultazzjonijiet bejn l-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti li           tagħhom iwasslu mill-inqas għall-istandards speċifikati fil-Parti
jitolbu l-ħlas fit-territorju tagħha u t-trasportaturi bl-ajru jew il-      A tal-Anness III skont il-kondizzjonijiet mogħtija hawn taħt.
 ---pagebreak--- L 334/12               MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         6.12.2012

2.     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li meta inġenju             ir-Reati u Ċerti Atti Oħra li Jsiru Abbord l-Inġenji tal-Ajru,
tal-ajru rreġistrat f’Parti Kontraenti waħda li dwaru jkun hemm              iffirmata f’Tokjo fl-14 ta’ Settembru 1963, il-Konvenzjoni
suspett li mhuwiex konformi mal-istandards internazzjonali                   għat-Trażżin tal-Ħtif Illegali tal-Inġenji tal-Ajru, iffirmata f’The
dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti skont il-Konvenzjoni             Hague fis-16 ta’ Diċembru 1970, il-Konvenzjoni għat-Trażżin
jinżel f’ajruporti miftuħa għat-traffiku internazzjonali tal-ajru            ta’ Atti Illegali kontra s-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ċivili, iffirmata
fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra, dan għandu jiġi suġġett          f’Montreal fit-23 ta’ Settembru 1971, il-Protokoll għat-Trażżin
għall-ispezzjonijiet tar-rampa li jsiru abbord jew madwar l-                 ta’ Atti Illegali ta’ Vjolenza fl-Ajruporti li Jservu l-Avjazzjoni
inġenju tal-ajru mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti           Ċivili Internazzjonali, iffirmata f’Montreal fl-24 ta’ Frar 1988
l-oħra. Dawn l-ispezzjonijiet isiru biex ikunu vverifikati kemm              u l-Konvenzjoni dwar l-Immarkar ta’ Splussivi tal-Plastik għall-
il-validità tad-dokumenti tal-inġenju tal-ajru u tal-ekwipaġġ kif            Għanijiet ta’ Skoperta, iffirmata f’Montreal fl-1 ta’ Marzu 1991,
ukoll il-kondizzjonijiet viżibbli tal-inġenju tal-ajru u tat-tagħmir         safejn iż-żewġ Partijiet Kontraenti huma firmatarji ta’ dawn il-
tiegħu.                                                                      konvenzjonijiet kif ukoll tal-konvenzjonijiet u l-protokolli l-oħra
                                                                             kollha li għandhom x’jaqsmu mas-sigurtà fil-qasam tal-avjazz­
3.   Kull Parti Kontraenti tista’ titlob, fi kwalunkwe żmien, li             joni ċivili u li ż-żewġ Partijiet Kontraenti huma partijiet għali­
jsiru konsultazzjonijiet dwar l-istandards tas-sikurezza                     hom.
miżmuma mill-Parti Kontraenti l-oħra.

4.    L-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Parti Kontraenti jistgħu            3.      Fuq talba, il-Partijiet għandhom jagħtu lil xulxin l-għaj­
jieħdu l-miżuri kollha xierqa u fil-pront kull meta jkunu ċerti li           nuna kollha meħtieġa biex ikunu evitati atti ta’ ħtif illegali ta’
inġenju tal-ajru, prodott jew operazzjoni tista’:                            inġenji tal-ajru ċivili u atti illegali oħrajn kontra s-sikurezza ta’
                                                                             dawn l-inġenji tal-ajru, il-passiġġieri u l-ekwipaġġ tagħhom, l-
(a) tonqos milli tilħaq l-istandards minimi stabbiliti fil-Konven­           ajruporti u l-faċilitajiet tan-navigazzjoni fl-ajru, u kwalunkwe
    zjoni, fil-liġijiet speċifikati fil-Parti A tal-Anness III, jew fil-     theddida oħra li jista’ jkun hemm għas-sigurtà tal-avjazzjoni
    liġijiet ekwivalenti tal-Ġordan li huma konformi mal-para­               ċivili.
    grafu 1 ta’ dan l-Artikolu, skont liema minn dawn ikunu
    applikabbli,                                                             4.     Fir-relazzjonijiet reċiproki tagħhom, il-Partijiet Kontraenti
                                                                             għandhom jaġixxu b’mod li huwa konformi mal-Istandards tas-
(b) twassal għal tħassib serju — stabbilit bl-ispezzjoni msem­               sigurtà tal-avjazzjoni u, safejn ikunu japplikawhom, mal-Prattiki
    mija fil-paragrafu 2 — li l-inġenju tal-ajru jew l-operat                Rrakkomandati stabbiliti mill-Organizzazzjoni għall-Avjazzjoni
    tiegħu ma jkunx konformi mal-istandards minimi stabbiliti                Ċivili Internazzjonali (l-ICAO) u li jidhru bħala Annessi għall-
    fil-Konvenzjoni, fil-liġijiet speċifikati fil-Parti A tal-Anness III     Konvenzjoni ta’ Chicago, safejn dawn id-dispożizzjonijiet dwar
    jew fil-liġijiet ekwivalenti tal-Ġordan li huma konformi mal-            is-sigurtà jkunu japplikaw għall-Partijiet Kontraenti. Iż-żewġ
    paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, skont liema minn dawn                    Partijiet Kontraenti għandhom jitolbu lill-operaturi tal-inġenji
    ikunu applikabbli, jew                                                   tal-ajru tar-reġistru tagħhom, lill-operaturi li jkollhom il-post
                                                                             prinċipali tan-negozju tagħhom jew ir-residenza permanenti
(c) twassal għal tħassib serju li hemm nuqqas ta’ manutenzjoni               tagħhom fit-territorju tagħhom u lill-operaturi tal-ajruporti fit-
    u ta’ amministrazzjoni effettiva tal-istandards minimi stab­             territorju tagħhom, biex ikunu konformi ma’ dawn id-dispożizz­
    biliti fil-Konvenzjoni, fil-liġijiet speċifikati fil-Parti A tal-        jonijiet dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni.
    Anness III, jew fil-liġijiet ekwivalenti tal-Ġordan li huma
    konformi mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, skont liema
    minn dawn ikunu applikabbli.                                             5.     Kull Parti Kontraenti għandha tiżgura li fit-territorju
                                                                             tagħha jittieħdu miżuri effettivi biex ikunu mħarsa l-inġenji
5.     Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti Kontraenti jieħdu            tal-ajru, biex ikunu eżaminati l-passiġġieri u l-oġġetti li dawn
azzjoni skont il-paragrafu 4, dawn għandhom jgħarrfu minnufih                iġorru magħhom, u biex isiru l-verifiki x-xierqa fuq l-ekwipaġġ,
lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Kontraenti l-oħra dwar it-            il-merkanzija (inklużi l-bagalji li jkun hemm fl-istiva) u l-prov­
teħid tat-tali azzjoni u jagħtu r-raġunijiet għal dan.                       visti ta’ fuq l-inġenji tal-ajru qabel ma dawn jitilgħu jew
                                                                             jitgħabbew abbord, u waqt li jsir dan. Kull Parti Kontraenti
6.     Meta l-miżuri meħuda biex jiġi applikat il-paragrafu 4                għandha tiżgura wkoll li dawk il-miżuri jkunu aġġustati għal
jissoktaw anke jekk il-bażi biex dawn jittieħdu ma tkunx għadha              każijiet fejn jista’ jkun hemm livell ogħla ta’ theddid. Kull Parti
teżisti, kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ tirreferi din il-kwistjoni        Kontraenti taqbel li t-trasportaturi bl-ajru tagħha jistgħu jintalbu
lill-Kumitat Konġunt.                                                        jħarsu d-dispożizzjonijiet dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni msem­
                                                                             mija fil-paragrafu 4 li jkunu meħtieġa mill-Parti Kontraenti l-
                             Artikolu 14                                     oħra għad-dħul fit-territorju ta’ dik il-Parti Kontraenti l-oħra,
                                                                             għat-tluq minnu, jew waqt li l-inġenji tal-ajru jkunu fit-territorju
                       Sigurtà tal-avjazzjoni                                tagħha.
1.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet
tagħhom iwasslu mill-inqas għall-istandards speċifikati fil-Parti            6.     Kull meta ssir talba mill-Parti Kontraenti l-oħra biex
B tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont il-kondizzjonijiet                jittieħdu miżuri speċjali tas-sigurtà li jkunu jilqgħu għal theddida
mogħtija hawn taħt.                                                          partikolari, il-Parti l-oħra għandha taġixxi b’mod pożittiv. Ħlief
                                                                             fil-każ ta’ emerġenza, kull Parti Kontraenti se tgħarraf lill-Parti
2.     Minħabba li l-garanzija tas-sikurezza għall-inġenji tal-ajru          Kontraenti l-oħra bil-quddiem dwar kwalunkwe miżura speċjali
ċivili, għall-passiġġieri u għall-ekwipaġġ tagħhom hija prerek­              tas-sigurtà li jkun beħsiebha ddaħħal li jista’ jkollha impatt
wiżit fundamentali għat-tħaddim tas-servizzi internazzjonali                 finanzjarju jew operattiv sinifikanti fuq is-servizzi tat-trasport
bl-ajru, il-Partijiet Kontraenti jaffermaw mill-ġdid l-obbligi reċip­        bl-ajru pprovduti skont dan il-Ftehim. Kull Parti Kontraenti tista’
roki tagħhom li jipprovdu għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili                 titlob li ssir laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex ikunu diskussi
kontra atti ta’ interferenza illegali, u b’mod partikulari l-obbligi         dawn it-tipi ta’ miżuri tas-sigurtà, hekk kif previst fl-Artikolu 21
tagħhom skont il-Konvenzjoni ta’ Chicago, il-Konvenzjoni dwar                ta’ dan il-Ftehim (il-Kumitat Konġunt).
 ---pagebreak--- 6.12.2012               MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                            L 334/13

7.     Meta jkun hemm inċident jew meta jkun hemm theddida                      (a) il-Ġordan għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jaġġusta l-
ta’ inċident ta’ ħtif illegali ta’ inġenju tal-ajru ċivili jew atti illegali        istrutturi istituzzjonali tiegħu tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
oħrajn kontra s-sikurezza ta’ dak l-inġenju tal-ajru, tal-passiġġieri               għall-Ajru Uniku Ewropew, b’mod partikolari billi jistabbi­
u tal-ekwipaġġ tiegħu, tal-ajruporti jew tal-faċilitajiet tan-navi­                 lixxi l-korpi nazzjonali rilevanti tas-sorveljanza li jkunu
gazzjoni fl-ajru, il-Partijiet Kontraenti għandhom jgħinu lil                       joperaw għall-inqas b’mod indipendenti mill-fornituri tas-
xulxin billi jiffaċilitaw il-komunikazzjonijiet u l-miżuri x-xierqa                 servizzi tan-navigazzjoni fl-ajru; u
l-oħra maħsubin biex itemmu malajr u bla periklu t-tali inċident
jew it-theddida tat-tali inċident.
                                                                                (b) L-Unjoni Ewropea għandha tassoċja lill-Ġordan mal-inizjat­
                                                                                    tivi rilevanti tal-operat fl-oqsma tas-servizzi tan-navigazzjoni
8.    Kull Parti Kontraenti għandha tieħu l-miżuri kollha li tqis                   fl-ajru, tal-ispazju tal-ajru u tal-interoperabbiltà li ġejjin mill-
li huma prattikabbli biex tiżgura li inġenju tal-ajru li jkun                       Ajru Uniku Ewropew, b’mod partikolari permezz tal-invol­
suġġett għal att ta’ ħtif illegali jew għal atti oħrajn ta’ interfe­                viment bikri tal-isforzi tal-Ġordan biex jistabbilixxi taqsimiet
renza illegali u li jkun qiegħed fuq l-art fit-territorju tagħha                    funzjonali tal-ispazju tal-ajru, jew permezz tal-koordinazz­
jinżamm fuq l-art sakemm it-tluq tiegħu ma jkunx meħtieġ                            joni xierqa tas-SESAR.
mid-dmir iktar importanti li titħares il-ħajja umana. Kull fejn
ikun prattikabbli, it-tali miżuri għandhom jittieħdu abbażi ta’
                                                                                                             Artikolu 16
konsultazzjonijiet reċiproki.
                                                                                                              Ambjent
9.     Meta Parti Kontraenti jkollha raġunijiet biżżejjed biex                  1.     Il-Partijiet Kontraenti jagħrfu l-importanza li jitħares l-
temmen li l-Parti Kontraenti l-oħra ma tkunx segwiet id-                        ambjent meta tkun qed tiġi żviluppata u implimentata l-politika
dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni f’dan l-Artikolu, dik              tal-avjazzjoni internazzjonali.
il-Parti Kontraenti tista’ titlob li jsiru konsultazzjonijiet immed­
jati mal-Parti Kontraenti l-oħra.
                                                                                2.     Il-Partijiet Kontraenti jagħrfu l-importanza li jaħdmu flim­
                                                                                kien, u fil-qafas ta’ diskussjonijiet multilaterali, sabiex iqisu l-
10.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim                effetti li l-avjazzjoni jkollha fuq l-ambjent u fuq l-ekonomija,
(Rifjut, Revoka, Sospensjoni u Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni),               u sabiex jiżguraw li kwalunkwe miżura ta’ taffija tkun konsis­
in-nuqqas li jintlaħaq ftehim sodisfaċenti fi żmien (15) ħmistax-               tenti b’mod sħiħ mal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
il ġurnata mid-data ta’ din it-talba għandu jikkostitwixxi raġu­
nijiet biex tinżamm, tiġi rrevokata jew limitata l-awtorizzazzjoni
tal-operat ta’ trasportatur bl-ajru wieħed jew iktar tat-tali Parti             3.    Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jitqies li qed jillimita s-
Kontraenti, jew biex jiġu imposti ċerti kondizzjonijiet fuq it-tali             setgħa tal-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti Kontraenti biex
awtorizzazzjonijiet.                                                            dawn jieħdu l-miżuri xierqa kollha, fi ħdan il-ġurisdizzjoni
                                                                                sovrana tagħhom, sabiex jevitaw jew inkella jindirizzaw l-
                                                                                impatti ambjentali tat-trasport bl-ajru, dejjem jekk dawn il-
11.     Meta meħtieġ minħabba theddida immedjata jew straor­                    miżuri jkunu konsistenti b’mod sħiħ mad-drittijiet u l-obbligi
dinarja, Parti Kontraenti tista’ tieħu azzjoni temporanja qabel ma              tagħhom skont il-liġi internazzjonali u jekk ikunu applikati
jiskadi l-perijodu ta’ (15) ħmistax-il ġurnata.                                 mingħajr distinzjoni ta’ nazzjonalità.

12.    Kwalunkwe azzjoni li tittieħed skont il-paragrafu 10 ta’                 4.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet
dan l-Artikolu għandha titwaqqaf hekk kif il-Parti Kontraenti l-                tagħhom iwasslu għall-istandards speċifikati fil-Parti D tal-
oħra tikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.                      Anness III għal dan il-Ftehim.

                               Artikolu 15                                                                   Artikolu 17
                    Ġestjoni tat-traffiku tal-ajru                                                 Protezzjoni tal-konsumaturi
1.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet                    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet tagħhom
tagħhom iwasslu għall-istandards speċifikati fil-Parti C tal-                   iwasslu għall-istandards dwar it-trasport bl-ajru speċifikati fil-
Anness III għal dan il-Ftehim, skont il-kondizzjonijiet mogħtija                Parti E tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
hawn taħt.
                                                                                                             Artikolu 18
2.     Il-Partijiet Kontraenti jintrabtu bl-ogħla grad ta’ kooperazz­
joni fil-qasam tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, bil-ħsieb li                           Sistemi ta’ prenotazzjoni kompjuterizzati
jestendu l-Ajru Uniku Ewropew għall-Ġordan sabiex isaħħu l-
istandards preżenti tas-sikurezza u l-effiċjenza ġenerali għall-                Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet tagħhom
istandards ġenerali tat-traffiku tal-ajru fl-Ewropa, sabiex                     iwasslu għall-istandards speċifikati fil-Parti F tal-Anness III għal
jisfruttaw il-kapaċitajiet u sabiex inaqqsu d-dewmien. Għal dan                 dan il-Ftehim.
il-għan, għandu jkun żgurat li l-Ġordan jieħu sehem kif xieraq
fil-kumitat dwar l-ajru uniku. Il-monitoraġġ u l-iffaċilitar tal-                                            Artikolu 19
kooperazzjoni fil-qasam tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru għan­
dhom ikunu r-responsabbiltà tal-Kumitat Konġunt.                                                           Aspetti soċjali
                                                                                Il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw li l-liġijiet tagħhom
3.  Sabiex iħaffu l-applikazzjoni tal-liġijiet dwar l-Ajru Uniku                iwasslu għall-istandards dwar it-trasport bl-ajru speċifikati fil-
Ewropew fit-territorji tagħhom:                                                 Parti G tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
 ---pagebreak--- L 334/14              MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                             6.12.2012

                             TITOLU III                                    6.    Għall-għanijiet tal-implimentazzjoni xierqa ta’ dan il-
                                                                           Ftehim, il-Partijiet Kontraenti għandhom jiskambjaw it-tagħrif
             DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI                              u, fuq talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet Kontraenti, għan­
                                                                           dhom iwettqu l-konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
                            Artikolu 20

                  Interpretazzjoni u Infurzar                              7.     Jekk skont waħda mill-Partijiet Kontraenti, id-deċiżjoni tal-
                                                                           Kumitat Konġunt ma tkunx implimentata kif xieraq mill-Parti
1.    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri xierqa
                                                                           Kontraenti l-oħra, din tal-ewwel tista’ titlob lill-Kumitat Konġunt
kollha, kemm jekk ikunu ġenerali kif ukoll jekk ikunu speċifiċi,
                                                                           biex jiddiskuti l-kwistjoni. Jekk il-Kumitat Konġunt ma jkunx
sabiex jiżguraw li jintlaħqu l-obbligi li joriġinaw minn dan il-
                                                                           jista’ jsolvi l-kwistjoni fi żmien xahrejn minn mindu tkun
Ftehim. L-istess Partijiet għandhom jevitaw kwalunkwe miżura li
                                                                           saret it-talba, il-Parti Kontraenti li tkun għamlet it-talba tista’
tipperikola b’xi mod il-ksib tal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
                                                                           tieħu l-miżuri ta’ salvagwardja li jkunu xierqa skont l-Artikolu 23
                                                                           ta’ dan il-Ftehim (Miżuri ta’ Salvagwardja).
2.    Kull Parti Kontraenti għandha tkun responsabbli, fit-terri­
torju tagħha stess, li tinforza b’mod xieraq dan il-Ftehim u,              8.    Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom juru d-
b’mod partikulari, il-liġijiet li jwasslu għall-istandards speċifikati     data ta’ meta dawn iridu jiġi implimentati mill-Partijiet Kontra­
fl-Anness III għal dan il-Ftehim.                                          enti kif ukoll kwalunkwe tagħrif ieħor li jista’ jikkonċerna lill-
                                                                           operaturi ekonomiċi.
3.     Kull Parti Kontraenti għandha tagħti lill-Parti Kontraenti l-
oħra t-tagħrif u l-għajnuna kollha meħtieġa fil-każ ta’ inves­             9.    Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, jekk il-Kumitat
tigazzjonijiet dwar ksur possibbli ta’ regolamenti li dik il-Parti         Konġunt ma jiddeċidix dwar kwistjoni li tkun tressqet quddiemu
Kontraenti l-oħra tkun qed twettaq skont il-kompetenzi rispet­             fi żmien sitt xhur minn mindu tkun saret it-talba, il-Partijiet
tivi tagħha kif ipprovdut f’dan il-Ftehim.                                 Kontraenti jistgħu jieħdu l-miżuri temporanji ta’ salvagwardja
                                                                           li jkunu xierqa skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim (Miżuri
                                                                           ta’ Salvagwardja).
4.     Kull meta l-Partijiet Kontraenti jaġixxu skont is-setgħat li
jagħtihom dan il-Ftehim fuq kwistjonijiet li jkunu ta’ interess
għall-Parti Kontraenti l-oħra u li jkollhom x’jaqsmu mal-awtori­           10.    Il-Kumitat Konġunt għandu jistħarreġ il-kwistjonijiet
tajiet jew mal-kumpaniji tal-Parti Kontraenti l-oħra, l-awtoritajiet       marbutin mal-investimenti bilaterali ta’ sjieda maġġoritarja jew
kompetenti tal-Parti Kontraenti l-oħra għandhom ikunu infur­               ma’ bidliet fil-kontroll effettiv tat-trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet
mati bis-sħiħ u għandhom jingħataw l-opportunità li jikkum­                Kontraenti.
mentaw qabel ma tittieħed deċiżjoni finali.
                                                                           11.   Il-Kumitat Konġunt           għandu      jiżviluppa    wkoll    il-
                            Artikolu 21                                    kooperazzjoni billi:

                       Il-Kumitat Konġunt
                                                                           (a) irawwem skambji fil-livell tal-esperti dwar inizjattivi u
1.    B'dan qed jiġi stabbilit kumitat li huwa magħmul mir-                    żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda, inklużi fl-oqsma
rappreżentanti tal-Partijiet Kontraenti (minn hawn ’il quddiem                 tas-sigurtà, tas-sikurezza, tal-ambjent, tal-infrastruttura tal-
imsejjaħ il-Kumitat Konġunt). Dan se jkollu f’idejh l-amminis­                 avjazzjoni (inklużi s-slots), tal-ambjent kompetittiv u tal-
trazzjoni ta’ dan il-Ftehim u għandu jiżgura l-implimentazzjoni                ħarsien tal-konsumatur;
xierqa tiegħu. Għal dan il-għan, dan għandu jagħmel rakkoman­
dazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fil-każijiet imsemmija f’dan il-        (b) jeżamina b’mod regolari l-effetti soċjali ta’ dan il-Ftehim
Ftehim.                                                                        skont il-mod kif ikun qed jiġi implimentat, l-aktar fil-
                                                                               qasam tal-impjiegi, u billi jiżviluppa tweġibiet xierqa għat-
2.     Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom jiġu adot­                tħassib li jinstab li huwa leġittimu;
tati b’kunsens u jkunu jorbtu lill-Partijiet Kontraenti. Il-Partijiet
Kontraenti għandhom iqegħduhom fis-seħħ skont ir-regoli                    (c) jqis l-oqsma potenzjali li fihom dan il-Ftehim jista’ jkompli
proprji tagħhom.                                                               jiġi żviluppat, inkluża r-rakkomandazzjoni ta’ emendi għal
                                                                               dan il-Ftehim; u
3.    Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta, b’deċiżjoni, ir-regoli
tal-proċedura tiegħu.                                                      (d) jaqbel, abbażi ta’ kunsens, fuq proposti, approċċi jew doku­
                                                                               menti ta’ natura proċedurali li huma marbutin b’mod dirett
                                                                               mal-funzjonament ta’ dan il-Ftehim.
4.   Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ kif u meta jkun
meħtieġ. Kull Parti Kontraenti tista’ titlob biex issir laqgħa.
                                                                           12.     Il-Partijiet Kontraenti għandhom l-istess għan li jkabbru
                                                                           kemm jista’ jkun il-benefiċċji għall-konsumaturi, għal-linji tal-
5.     Parti Kontraenti tista’ titlob ukoll li l-Kumitat Konġunt           ajru, għall-ħaddiema, u għall-komunitajiet billi jestendu dan il-
jiltaqa’ biex ifittex soluzzjoni għal kwalunkwe kwistjoni marbuta          Ftehim biex jinkludi wkoll pajjiżi terzi. Għal dan il-għan, il-
mal-interpretazzjoni jew mal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim.              Kumitat Konġunt għandu jaħdem sabiex jiżviluppa proposta
Laqgħa bħal din għandha tibda fl-eqreb data possibbli, iżda                dwar il-kondizzjonijiet u l-proċeduri meħtieġa sabiex il-pajjiżi
mhux iktar tard minn xahrejn mid-data li fiha tkun waslet it-              terzi jkunu jistgħu jissieħbu f’dan il-Ftehim, inklużi kwalunkwe
talba, sakemm il-Partijiet Kontraenti ma jiftehmux mod ieħor.              emendi meħtieġa għal dan il-Ftehim.
 ---pagebreak--- 6.12.2012              MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                       L 334/15

                             Artikolu 22                                                                Artikolu 23

              Riżoluzzjoni tat-tilwim u Arbitraġġ                                               Miżuri ta’ Salvagwardja
1.    Kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ titlob lill-Kunsill ta’              1.     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu kwalunkwe miżura
Assoċjazzjoni stabbilit skont il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni jeża­              ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa biex iwettqu l-obbligi
mina kwalunkwe tilwima marbuta mal-applikazzjoni jew mal-                    tagħhom skont dan il-Ftehim. Huma għandhom jiżguraw li
interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim, jekk din ma tkunx issolviet              jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim.
skont l-Artikolu 21 ta’ dan il-Ftehim (il-Kumitat Konġunt).

2.   Il-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni stabbilit skont il-Ftehim ta’              2.    Jekk waħda mill-Partijiet Kontraenti tqis li l-Parti Kontra­
Assoċjazzjoni jista’ jsolvi t-tilwima billi jieħu deċiżjoni dwarha.          enti l-oħra tkun naqset milli twettaq xi obbligu skont dan il-
                                                                             Ftehim, din tista’ tieħu l-miżuri li jkunu xierqa. Il-miżuri ta’
                                                                             salvagwardja għandhom ikunu illimitati, fl-ambitu u fiż-żmien
3.    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa              tagħhom, għal dak li huwa strettament meħtieġ sabiex titranġa
biex jimplimentaw id-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 2.                     s-sitwazzjoni jew sabiex jinżamm il-bilanċ ta’ dan il-Ftehim.
                                                                             Għandha tingħata prijorità għal dawk il-miżuri li jfixklu l-
                                                                             inqas it-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.
4.    Jekk il-Partijiet Kontraenti ma jkunux jistgħu jsolvu t-
tilwima la permezz tal-Kumitat Konġunt u lanqas skont il-para­
grafu 2, il-kwistjoni għandha, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet
Kontraenti, titressaq quddiem bord tal-arbitraġġ li jkun                     3.    Kwalunwe Parti Kontraenti li tkun qed tqis li tieħu miżuri
magħmul minn tliet arbitri skont il-proċedura stabbilita hawn                ta’ salvagwardja għandha tavża lill-Partijiet Kontraenti l-oħra
taħt:                                                                        permezz tal-Kumitat Konġunt u għandha tforni t-tagħrif rile­
                                                                             vanti kollu.

(a) kull Parti Kontraenti għandha taħtar arbitru fi żmien sittin
    (60) jum mid-data li fiha tirċievi notifika mibgħuta mill-Parti          4.    Il-Partijiet Kontraenti għandhom minnufih jibdew konsul­
    Kontraenti l-oħra b’mezzi diplomatiċi li saret talba lill-bord           tazzjonijiet fil-Kumitat Konġunt bil-għan li tinstab soluzzjoni
    tal-arbitraġġ għall-proċess ta’ arbitraġġ; it-tielet arbitru             aċċettabbli għal kulħadd.
    għandu jinħatar miż-żewġ arbitri l-oħra fi żmien sittin
    (60) jum ieħor. Jekk waħda mill-Partijiet Kontraenti ma
    tkunx ħatret arbitru fiż-żmien miftiehem, jew jekk it-tielet
    arbitru ma jinħatarx fiż-żmien miftiehem, kull Parti Kontra­             5.     Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3(d) (Awtorizzazz­
    enti tista’ titlob lill-President tal-Kunsill tal-ICAO biex jaħtar       joni), l-Artikolu 4(d) (Rifjut, Revoka, Sospensjoni u Limitazzjoni
    arbitru jew arbitri, skont liema minn dawn tkun applikabbli;             tal-Awtorizzazzjoni) u l-Artikolu 13 (Sikurezza tal-Avjazzjoni) u
                                                                             l-Artikolu 14 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim, il-Parti
                                                                             Kontraenti kkonċernata ma tistax tieħu miżuri ta’ salvagwardja
(b) it-tielet arbitru li jinħatar skont it-termini tal-paragrafu a)          qabel ma jkun għadda xahar mid-data tan-notifika skont il-para­
    t’hawn fuq għandu jkun ċittadin ta’ Stat terz u għandu                   grafu 3, sakemm il-proċedura ta’ konsultazzjoni skont il-para­
    jaġixxi bħala l-President tal-bord tal-arbitraġġ;                        grafu 4 ma tkunx intemmet qabel ma jiskadi l-limitu taż-żmien
                                                                             iddikjarat.
(c) il-bord tal-arbitraġġ għandu jaqbel dwar ir-regoli tal-proċe­
    dura tiegħu; u
                                                                             6.    Il-Parti Kontraenti kkonċernata għandha tavża lill-Kumitat
                                                                             Konġunt dwar il-miżuri meħuda mingħajr dewmien u għandha
(d) suġġett għad-deċiżjoni finali tal-bord tal-arbitraġġ, l-ispejjeż         tforni t-tagħrif rilevanti kollu.
    inizjali tal-arbitraġġ għandhom jinqasmu b’mod ugwali bejn
    il-Partijiet.
                                                                             7.    Kwalunkwe azzjoni li tkun ittieħdet skont it-termini ta’
5.     Fuq talba ta’ Parti Kontraenti u dejjem sakemm tittieħed              dan l-Artikolu għandha tiġi sospiża hekk kif il-Parti Kontraenti
id-deċiżjoni finali tal-bord tal-arbitraġġ, il-bord tal-arbitraġġ jista’     li tkun qed tonqos tissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-
jordna lill-Parti Kontraenti l-oħra timplimenta miżuri temporanji            Ftehim.
ta’ rimedju.

                                                                                                        Artikolu 24
6.    Kwalunkwe deċiżjoni proviżorja jew finali tal-bord tal-
arbitraġġ għandha torbot lill-Partijiet Kontraenti.                                         Estensjoni ġeografika tal-Ftehim
                                                                             Il-Partijiet Kontraenti jintrabtu li jwettqu djalogu kontinwu
7.     Jekk waħda mill-Partijiet Kontraenti ma taġixxix skont id-            sabiex jiżguraw li dan il-Ftehim ikun koerenti mal-proċess ta’
deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ li tkun ittieħdet skont it-termini          Barċellona u jimmiraw li, fl-aħħar mill-aħħar joħolqu żona
ta’ dan l-Artikolu fi żmien tletin (30) jum min-notifika tad-                komuni Ewro-Mediterranja tal-avjazzjoni. Għalhekk, fi ħdan il-
deċiżjoni msemmija hawn fuq, il-Parti Kontraenti l-oħra tista’,              Kumitat Konġunt se tkun eżaminata l-possibbiltà li jsiru emendi,
sakemm idum għaddej dan in-nuqqas, tillimita, tissospendi jew                miftiehma b’mod reċiproku, sabiex jitqiesu ftehimiet Ewro-Medi­
tirrevoka d-drittijiet jew il-privileġġi li tkun tat lill-Parti Kontra­      terranji simili dwar l-Avjazzjoni, skont l-Artikolu 21(11) (il-
enti li tkun qed tonqos skont it-termini ta’ dan il-Ftehim.                  Kumitat Konġunt).
 ---pagebreak--- L 334/16               MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                          6.12.2012

                             Artikolu 25                                     relatat kopert mill-Anness III li tista’ taffettwa t-tħaddim tajjeb
                                                                             ta’ dan il-Ftehim, hija għandha tgħarraf lill-Parti Kontraenti l-
                Relazzjoni ma’ Ftehimiet oħrajn                              oħra u tikkonsulta kemm jista’ jkun mill-qrib magħha. Fuq talba
1.    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim qed jieħdu post id-             ta’ waħda mill-Partijiet Kontraenti, jista’ jsir skambju preliminari
dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali li jeżistu bejn il-     ta’ ideat fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
Ġordan u l-Istati Membri. Madanakollu, id-drittijiet tat-traffiku
eżistenti li ġejjin minn dawn il-ftehimiet bilaterali u li mhumiex
koperti minn dan il-Ftehim jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati,                  5.     Hekk kif Parti Kontraenti tkun adottat leġiżlazzjoni ġdida
dejjem jekk ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn it-tras­               jew emenda għal-leġiżlazzjoni tagħha fil-qasam tat-trasport bl-
portaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea abbażi tan-nazzjonalità.                ajru jew f’qasam relatat imsemmi fl-Anness III li tista’ taffettwa l-
                                                                             funzjonament adatt ta’ dan il-Ftehim, hija għandha tgħarraf lill-
                                                                             Parti Kontraenti l-oħra sa mhux aktar tard minn tletin jum wara
                                                                             li tkun adottataha. Fuq talba ta’ kwalunkwe Parti Kontraenti, il-
2.     Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, u suġġett għall-           Kumitat Konġunt għandu, fi żmien sittin jum minn meta ssir it-
Artikolu 27 (Terminazzjoni), jekk dan il-Ftehim jintemm jew                  talba, iwettaq skambju tal-ideat dwar l-implikazzjonijiet li din il-
ma jibqax jiġi applikat b’mod proviżorju, il-Partijiet Kontraenti            leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida jista’ jkollha fuq il-funzjona­
jistgħu jaqblu dwar l-iskema li tibda tapplika wara għas-servizzi            ment adatt ta’ dan il-Ftehim.
tal-ajru bejn it-territorji rispettivi tagħhom qabel it-terminazz­
joni.
                                                                             6.    Wara li jsir l-iskambju tal-ideat imsemmi fil-paragrafu
                                                                             5 t’hawn fuq, il-Kumitat Konġunt għandu:
3.     Jekk il-Partijiet Kontraenti jsiru parti għal xi ftehim multi­
laterali jew japprovaw deċiżjoni adottata mill-ICAO jew minn xi
organizzazzjoni internazzjonali oħra li tindirizza kwistjonijiet
koperti minn dan il-Ftehim, huma għandhom jikkonsultaw                       (a) jadotta deċiżjoni li tirrevedi l-Anness III għal dan il-Ftehim
ma’ xulxin fil-Kumitat Konġunt sabiex jistabbilixxu jekk dan                     biex jintegra fih, jekk ikun meħtieġ fuq il-bażi tar-reċipro­
il-Ftehim għandux jiġi rrivedut sabiex jieħu kont ta' tali żviluppi.             ċità, il-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida kkonċernata;

                                                                             (b) jadotta deċiżjoni fis-sens li l-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-
4.    Dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għal                        ġdida kkonċernata għandha titqies bħala konformi ma’
kwalunkwe deċiżjoni li jistgħu jieħdu ż-żewġ Partijiet Kontraenti                dan il-Ftehim; jew
biex jimplimentaw ir-rakkomandazzjonijiet li tista’ tagħmel l-
ICAO fil-ġejjieni. Il-Partijiet Kontraenti m’għandhomx jikkwotaw
dan il-Ftehim, jew xi parti minnu, bħala l-bażi biex jopponu
strateġiji politiċi alternattivi fl-ICAO dwar kwalunkwe kwistjoni            (c) jirrakkomanda kwalunkwe miżura oħra, li għandha tkun
koperta minn dan il-Ftehim.                                                      adottata fi ħdan perijodu raġonevoli ta' żmien, biex ikun
                                                                                 salvagwardjat il-funzjonament adatt ta’ dan il-Ftehim.

                             Artikolu 26
                                                                                                         Artikolu 27
                               Emendi
                                                                                                       Terminazzjoni
1.    Jekk waħda mill-Partijiet Kontraenti tkun tixtieq temenda
                                                                             1.    Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perijodu illimitat.
d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, għandha tinnotifika lill-
Kumitat Konġunt dwar dan. L-emendi għal dan il-Ftehim għan­
dhom jidħlu fis-seħħ wara li jkunu tlestew il-proċeduri interni
rispettivi ta’ kull Parti Kontraenti.                                        2.    Kull Parti Kontraenti tista’, f’kull waqt, tinnotifika bil-
                                                                             miktub b’mezzi diplomatiċi lill-Parti Kontraenti l-oħra dwar
                                                                             id-deċiżjoni tagħha li tittermina dan il-Ftehim. It-tali notifika
                                                                             għandha tintbagħat simultanjament lill-ICAO. Dan il-Ftehim
2.    Il-Kumitat Konġunt jista’, fuq proposta li tagħmel waħda               għandu jintemm f’nofsillejl GMT fi tmiem l-istaġun tat-traffiku
mill-Partijiet Kontraenti u skont dan l-Artikolu, jiddeċiedi li              tal-IATA li jkun għaddej sena wara d-data tan-notifika bil-
jimmodifika l-Annessi għal dan il-Ftehim.                                    miktub dwar it-terminazzjoni tiegħu, sakemm:

3.     Dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-                  (a) in-notifika ma tiġix irtirata bi qbil bejn il-Partijiet Kontraenti
dritt ta’ kull Parti Kontraenti, suġġett għall-konformità mal-prin­              qabel it-tmiem ta’ dan il-perijodu; jew
ċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni, li tadotta, b’mod unilate­
rali, leġiżlazzjoni ġdida jew li temenda l-leġiżlazzjoni eżistenti
tagħha fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew f’qasam relatat imsemmi
                                                                             (b) il-Parti Kontraenti li ma tkunx dik li tkun bagħtet l-avviż
fl-Anness III għal dan il-Ftehim.
                                                                                 dwar it-terminazzjoni tal-Ftehim, ma titlobx perijodu itwal
                                                                                 taż-żmien, li ma jistax jaqbeż it-18-il xahar, sabiex tiżgura li
                                                                                 jkun hemm negozjati sodisfaċenti dwar l-iskema li għandha
4.     Hekk kif xi waħda mill-Partijiet Kontraenti tkun qed tfassal              tapplika għas-servizzi tal-ajru bejn it-territorji rispettivi taż-
leġiżlazzjoni ġdida fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew f’qasam                   żewġ Partijiet wara li jintemm dan il-Ftehim.
 ---pagebreak--- 6.12.2012           MT                          Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         L 334/17

                          Artikolu 28                                 2.    Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet
                                                                      Kontraenti jaqblu li japplikaw dan il-Ftehim b’mod proviżorju
Reġistrazzjoni mal-Organizzazzjoni għall-Avjazzjoni Ċivili            mill-ewwel jum tax-xahar ta’ wara d-data li tiġi l-ewwel minn
 Internazzjonali u mas-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti             dawn it-tnejn: (i) id-data tal-aktar nota tard li biha l-Partijiet
Dan il-Ftehim u l-emendi kollha tiegħu għandhom jiġu rreġis­          ikunu għarrfu lil xulxin li l-proċeduri meħtieġa biex dan il-
trati mal-ICAO u mas-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti.              Ftehim jiġi applikat b’mod proviżorju jkunu tlestew, u (ii) id-
                                                                      data li tiġi 12-il xahar wara d-data li fiha jiġi ffirmat dan il-
                          Artikolu 29                                 ftehim, suġġetta għall-proċeduri u/jew għal-leġiżlazzjoni domes­
                                                                      tika interna tal-Partijiet Kontraenti, kif applikabbli.
                         Dħul fis-seħħ
1.     Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ xahar wara d-data
tal-aħħar nota fi skambju ta’ noti diplomatiċi bejn il-Partijiet
Kontraenti li jikkonfermaw li l-proċeduri kollha meħtieġa biex
dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ ikunu tlestew. Għall-għanijiet ta’      B’XHIEDA TA’ DAN, il-firmatarji t’hawn taħt, debitament awtoriz­
dan l-iskambju, ir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan għandu jwassal           zati, iffirmaw dan il-Ftehim.
lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea n-nota
diplomatika tiegħu lill-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri
tagħha, u s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea       Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta' Diċembru tas-sena
għandu jwassal lir-Renju Ħaxemita tal-Ġordan in-nota diploma­         elfejn u għaxra, f’żewġ kopji, bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż,
tika tiegħu mingħand l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri               bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-
tagħha. In-nota diplomatika mill-Unjoni Ewropea u l-Istati            Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bit-Taljan, bil-Latvjan, bil-
Membri tagħha għandu jkun fiha l-komunikazzjonijiet minn              Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-
kull Stat Membru li jikkonfermaw li l-proċeduri tagħhom               Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż u bl-Għarbi, b’kull
meħtieġa biex dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ ikunu tlestew.            test ikun ugwalment awtentiku.
 ---pagebreak--- L 334/18          MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         6.12.2012

           Voor het Koninkrijk België
           Pour le Royaume de Belgique
           Für das Königreich Belgien

           Deze handtekening verbindt eveneens het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
           Cette signature engage égalament la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
           Diese Unterschrift bindet zugleich die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

           За Република България

           Za Českou republiku

           På Kongeriget Danmarks vegne

           Für die Bundesrepublik Deutschland
 ---pagebreak--- 6.12.2012          MT                      Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   L 334/19

            Eesti Vabariigi nimel

            Thar cheann Na hÉireann
            For Ireland

            Για την Ελληνική Δημοκρατία

            Por el Reino de España

            Pour la République française

            Per la Repubblica italiana
 ---pagebreak--- L 334/20         MT                        Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   6.12.2012

           Για την Κυπριακή Δημοκρατία

           Latvijas Republikas vārdā –

           Lietuvos Respublikos vardu

           Pour le Grand-Duché de Luxembourg

           A Magyar Köztársaság részéről
 ---pagebreak--- 6.12.2012         MT                         Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   L 334/21

            Għal Malta

            Voor het Koninkrijk der Nederlanden

            Für die Republik Österreich

            W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

            Pela República Portuguesa
 ---pagebreak--- L 334/22         MT                         Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   6.12.2012

           Pentru România

           Za Republiko Slovenijo

           Za Slovenskú republiku

           Suomen tasavallan puolesta
           För Republiken Finland

           För Konungariket Sverige

           For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 6.12.2012         MT                      Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   L 334/23

            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
 ---pagebreak--- L 334/24           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     6.12.2012

                                                                      ANNESS I

                                               SERVIZZI MIFTIEHMA U ROTOT SPEĊIFIKATI

           1. Dan l-Anness huwa suġġett għad-dispożizzjonijiet transitorji mogħtija fl-Anness II għal dan il-Ftehim.
           2. Kull Parti Kontraenti tagħti lit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti Kontraenti l-oħra d-drittijiet biex jipprovdu servizzi tat-
              trasport bl-ajru fuq ir-rotot speċifikati hawn taħt:
              (a) għat-trasportaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea: Punti fl-Unjoni Ewropea — Punt intermedju wieħed jew iktar fil-
                  pajjiżi Ewro-Mediterranji, fil-pajjiżi tal-ECAA jew fil-pajjiżi mniżżlin fl-Anness IV — Punt wieħed jew iktar fil-
                  Ġordan.
              (b) għat-trasportaturi bl-ajru tal-Ġordan: Punti fil-Ġordan — Punt intermedju wieħed jew iktar fil-pajjiżi Ewro-Medi­
                  terranji, fil-pajjiżi tal-ECAA jew fil-pajjiżi mniżżlin fl-Anness IV — Punt wieħed jew iktar fl-Unjoni Ewropea.
           3. Is-servizzi mħaddma skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Anness għandhom jibdew jew jintemmu fit-territorju tal-Ġordan
              għat-trasportaturi bl-ajru tal-Ġordan u fit-territorju tal-Unjoni Ewropea għat-trasportaturi bl-ajru tal-Komunità.
           4. Għal kwalunkwe titjira jew għat-titjiriet kollha u meta jagħżlu huma, it-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti
              jistgħu:
              a) iħaddmu titjiriet f’xi waħda mid-direzzjonijiet jew fit-tnejn li huma;
              b) jgħaqqdu flimkien numri tat-titjiriet differenti fi ħdan operazzjoni waħda ta’ inġenju tal-ajru;
              c) jaqdu punti intermedji, kif speċifikat fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Anness, u jaqdu punti fit-territorji tal-Partijiet Kontra­
                 enti fi kwalunkwe kombinazzjoni u fi kwalunkwe ordni;
              d) ma jagħmlux waqfiet f’ċertu punt jew f’ċerti punti;
              e) jittrasferixxu t-traffiku minn kwalunkwe inġenju tal-ajru tagħhom għal xi inġenju tal-ajru ieħor tagħhom fi
                 kwalunkwe punt;
              f) jagħmlu waqfiet intermedjarji fi kwalunkwe punt kemm fit-territorju, kif ukoll barra mit-territorju, ta’ xi waħda
                 mill-Partijiet Kontraenti;
              g) iġorru t-traffiku fi tranżitu mit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra; u
              h) jgħaqqdu flimkien it-traffiku fuq l-istess inġenju tal-ajru irrispettivament minn fejn ikun beda t-tali traffiku.
           5. Kull Parti Kontraenti għandha tippermetti lil kull trasportatur bl-ajru jiddeċiedi dwar il-frekwenza u l-kapaċità tat-
              trasport internazzjonali bl-ajru li dan ikun joffri abbażi tal-kunsiderazzjonijiet kummerċjali li jkun hemm fis-suq.
              B’mod konsistenti ma’ dan id-dritt, l-ebda Parti Kontraenti m’għandha tillimita b’mod unilaterali l-volum tat-traffiku,
              il-frekwenza jew ir-regolarità tas-servizz, jew it-tip jew tipi ta’ inġenji tal-ajru li jitħaddmu mit-trasportaturi bl-ajru tal-
              Parti Kontraenti l-oħra, ħlief għal raġunijiet ta’ dwana, raġunijiet tekniċi, tal-operat, ambjentali jew tal-ħarsien tas-saħħa.
           6. It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti jistgħu jaqdu, b’mod notevoli iżda mhux esklużiv fi ħdan il-qafas tal-
              arranġamenti tal-qsim tal-kodiċi, kwalunkwe punt li jinsab f’pajjiż terz li mhux inkluż fuq ir-rotot speċifikati, dejjem
              jekk dawn ma jeżerċitawx id-drittijiet tal-ħames libertà.
 ---pagebreak--- 6.12.2012           MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                     L 334/25

                                                                       ANNESS II

                                                        DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI

            1. L-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan il-Ftehim, b’mod speċjali tal-istandards speċi­
               fikati fl-Anness III, ħlief għall-Parti B ta’ dak l-Anness, għandhom ikunu vverifikati permezz ta’ evalwazzjoni li għandha
               ssir taħt ir-responsabbiltà tal-Unjoni Ewropea u li għandha tkun approvata permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt.
               Din l-evalwazzjoni għandha ssir fid-data li tiġi l-ewwel mit-tnejn li ġejjin: (i) id-data li fiha l-Ġordan jgħarraf lill-Kumitat
               Konġunt li jkun temm il-proċess tal-armonizzazzjoni bbażat fuq l-Anness III għal dan il-Ftehim u (ii) sena wara li
               jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

            2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Anness I, is-servizzi miftiehma u r-rotot speċifikati f’dan il-Ftehim m’għandhomx
               jinkludu, sa meta tiġi adottata d-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness II, id-dritt għat-trasportaturi
               bl-ajru tal-Partijiet Kontraenti kollha li jeżerċitaw id-drittijiet tal-ħames libertà, inkluż għat-trasportaturi bl-ajru tal-
               Ġordan bejn punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea. Madanakollu, id-drittijiet kollha tat-traffiku diġà mogħtija minn
               wieħed mill-ftehimiet bilaterali ta’ bejn il-Ġordan u l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati
               sakemm ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea abbażi tan-nazz­
               jonalità.

            3. Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness, l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-istandards tas-sigurtà speċifikati fil-
               Parti B tal-Anness III għandhom ikunu vverifikati permezz ta’ evalwazzjoni li għandha ssir taħt ir-responsabbiltà tal-
               Unjoni Ewropea u li għandha tkun approvata permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt. Il-partijiet kunfidenzjali tal-
               leġiżlazzjoni tas-sigurtà mogħtija fil-Parti B tal-Anness III se tinqasam mal-Ġordan biss ladarba tiġi adottata t-tali
               deċiżjoni.

            4. It-trasportaturi bl-ajru kollha taż-żewġ Partijiet Kontraenti għandhom jibdew jibbenefikaw mid-dritt mogħti fl-Arti­
               kolu 8, il-paragrafu 3(a)(i) (“self-handling”) fl-Ajruport Internazzjonali ta’ Queen Alia sa mhux aktar tard mill-1 ta’
               Jannar 2016. Sadanittant, is-servizzi kollha tal-immaniġġjar fuq l-art f’dak l-ajruport għandhom ikunu disponibbli għat-
               trasportaturi bl-ajru kollha b’mod ugwali u mhux diskriminatorju; il-prezzijiet ta’ dawn is-servizzi m’għandhomx
               jaqbżu l-ispiża kollha tagħhom inkluż qligħ raġonevoli fuq l-assi, wara d-deprezzament.
 ---pagebreak--- L 334/26         MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                   6.12.2012

                                                                  ANNESS III

                                      LISTA TAR-REGOLI MARBUTIN MAL-AVJAZZJONI ĊIVILI

           A. SIKUREZZA TAL-AVJAZZJONI
             Nru 3922/91
             Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u
             proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili

             kif emendat permezz ta’:

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2176/96 tat-13 ta’ Novembru 1996 li jemenda għall-progress xjentifiku u
               tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91,

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1069/1999 tal-25 ta’ Mejju 1999 li jadatta għall-progress xjentifiku u
               tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91,

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2871/2000 tat-28 ta’ Diċembru 2000 li jadatta għall-progress xjentifiku u
               tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91,

             — Ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2002 dwar regoli komuni
               fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Europea

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10 u 12 sa 13 ħlief għall-Artikolu 4(1) u t-tieni sentenza tal-Artikolu 8(2),
             l-Annessi I, II u III. F’dak li għandu x’jaqsam mal-applikazzjoni tal-Artikolu 12, il-frażi “Stati Membri” għandha tfisser
             “Stati Membri tal-Unjoni Ewropea”.

             — Ir-Regolament (KE) Nru 1899/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li jemenda r-
               Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi
               fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili,

             — Ir-Regolament (KE) Nru 1900/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 li jemenda r-
               Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti tekniċi u tal-proċeduri amminis­
               trattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili,

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 8/2008 tal-11 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
               (KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi komuni u l-proċeduri amministrattivi li japplikaw għat-trasport
               kummerċjali bl-ajruplan,

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 859/2008 tal-20 ta’ Awwissu 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
               (KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi komuni u l-proċeduri amministrattivi li japplikaw għat-trasport
               kummerċjali bl-ajruplan,

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10 u 12 sa 13 ħlief għall-Artikolu 4(1) u t-tieni sentenza tal-Artikolu 8(2),
             l-Annessi I sa III. F’dak li għandu x’jaqsam mal-applikazzjoni tal-Artikolu 12, il-frażi “Stati Membri” għandha tfisser
             “Stati Membri tal-Unjoni Ewropea”.

             Nru 216/2008
             Ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-
             kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-
             Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 68 ħlief għall-Artikolu 65, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 69(1), l-
             Artikolu 69(4), u l-Annessi I sa VI.

             Nru 94/56
             Id-Direttiva tal-Kunsill 94/56/KE tal-21 ta’ Novembru 1994 li tistabbilixxi l-prinċipji fondamentali li jirregolaw l-
             investigazzjoni ta’ aċċidenti u inċidenti ta’ avjazzjoni ċivili

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 12

             Nru 2003/42
             Id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta’ okkorrenza fl-
             avjazzjoni ċivili

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11 u l-Annessi I u II.
 ---pagebreak--- 6.12.2012         MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                  L 334/27

              Nru 1702/2003
              Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1702/2003 tal-24 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazz­
              joni biex inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu ċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux
              ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta' organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom, kif
              emendat permezz ta’:

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 381/2005 tas-7 ta’ Marzu 2005 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni
                (KE) Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-airworthiness u ambjentali
                ta’ inġenji tal-ajru u ta’ prodotti, partijiet u tagħmir relatati, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet
                relatati mad-disinn u l-produzzjoni,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 706/2006 tat-8 ta’ Mejju 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru
                1702/2003 bir-rigward għall-perijodu matul liema l-Istati Membri jistgħu joħorġu approvazzjonijiet għal dewmien
                limitat,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 335/2007 tat-28 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament tal-Kummiss­
                joni (KE) Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u
                tagħmir relatat jiġu ċertifikati li ma jagħmlux ħsara ambientali,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 375/2007 tat-30 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru
                1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu
                ċċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazz­
                jonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 287/2008 tat-28 ta’ Marzu 2008 dwar l-estensjoni tal-perijodu ta’ validità
                msemmi fl-Artikolu 2ċ(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1057/2008 tas-27 ta’ Ottubru 2008 li jemenda l-Appendiċi II tal-Anness
                tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 dwar iċ-Ċertifikat ta’ Reviżjoni tal-Adegwatezza għall-Avjazzjoni (EASA
                Formola 15a)

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4 u l-Anness. Il-perjodi ta’ tranżizzjoni msemmija f’dan ir-Regolament
              għandhom jiġu stabbiliti mill-Kumitat Konġunt.

              Nru 2042/2003
              Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2042/2003 tal-20 ta’ Novembru 2003 dwar il-kapaċità kontinwata li
              jintużaw fl-ajru ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazz­
              jonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6 u l-Annessi I sa IV.

              kif emendat permezz ta’:

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 707/2006 tat-8 ta’ Mejju 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru
                2042/2003 dwar approvazzjonijiet għal perijodu limitat u l-Annessi I u III,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2007 tat-30 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru
                2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwa li jintużaw fl-ajru ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajru­
                nawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol,

              — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1056/2008 tas-27 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru
                2042/2003 dwar l-adegwatezza għall-avjazzjoni kontinwata ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir
                ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involuti f’dan ix-xogħol

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6 u l-Annessi I sa IV.

            B. SIGURTÀ TAL-AVJAZZJONI
              Nru 300/2008
              Ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-
              qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 18, l-Artikolu 21, l-Artikolu 24(2) sa (3) u l-Anness.

              Nru 820/2008
              Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 820/2008 tat-8 ta’ Awwissu 2008 li jistipula miżuri għall-implimentazzjoni
              tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà fl-avjazzjoni

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6, l-Anness u d-Dokument mehmuż Nru 1.

              Nru 1217/2003
              Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1217/2003 tal-4 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi speċifikazzjonijiet komuni għal
              programmi ta’ kontroll ta’ kwalità għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili nazzjonali

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11 u l-Annessi I u II.
 ---pagebreak--- L 334/28         MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                              6.12.2012

             Nru 1486/2003
             Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1486/2003 tat-22 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi proċeduri sabiex
             jitmexxew spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 16.

             Nru 1138/2004
             Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1138/2004 tal-21 ta’ Ġunju 2004 li jistabbilixxi tifsira komuni għal partijiet
             kritiċi taż-żoni ristretti ta’ sigurtà fl-ajruporti

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 8.

           C. ĠESTJONI TAT-TRAFFIKU TAL-AJRU
             Nru 549/2004
             Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas
             għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas)

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4, 6, u 9 sa 14.

             Nru 550/2004
             Ir-Regolament (KE) Nru 550/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar il-forniment ta’
             servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-forniment ta’ servizz)

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 19.

             Nru 551/2004
             Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-organizzazzjoni
             u l-użu tal-ispazju tal-arja fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-ispazju tal-arja)

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11.

             Nru 552/2004
             Ir-Regolament (KE) Nru 552/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-interoperabilità
             tax-Xibka Ewropea ta’ Amministrazzjoni ta’ Traffiku tal-Ajru (ir-Regolament ta’ interoperabilità)

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 12.

             Nru 2096/2005
             Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2096/2005 tal-20 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi rekwiżiti komuni għall-
             forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru kif emendat permezz ta’:

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1315/2007 tat-8 ta’ Novembru 2007 dwar sorveljanza tas-sikurezza fl-
               amministrazzjoni tat-traffiku tal-ajru u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2096/2005.

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9 u l-Annessi I sa V.

             — Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008 tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema ta’ garanzija tas-
               sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda l-
               Anness II għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005.

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5 u l-Annessi I sa II.

             Nru 2150/2005
             Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2150/2005 tat-23 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi regoli komuni għall-użu
             flessibbli tal-ispazju tal-ajru

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9 u l-Anness.

             Nru 1794/2006
             Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1794/2006 tas-6 ta’ Diċembru 2006 li jistabbilixxi skema komuni ta’ imposti
             għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 17, l-Artikoli 18 sa 19 u l-Annessi I sa VI.

           D. AMBJENT
             Nru 2006/93
             Id-Direttiva 2006/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-regolament tal-
             operazzjoni tal-ajruplani koperta mill-Parti II, il-Kapitolu 3, il-Volum 1 tal-Anness 16 tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazz­
             joni Ċivili Internazzjonali, it-tieni edizzjoni (1988)

             Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6 u l-Annessi I u II.
 ---pagebreak--- 6.12.2012         MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                             L 334/29

              Nru 2002/30
              Id-Direttiva 2002/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Marzu 2002 dwar l-istabbiliment ta’ regoli u
              proċeduri għall-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet tal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 15 u l-Annessi I u II.

              Nru 2002/49
              Id-Direttiva 2002/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ġunju 2002 li tirrigwarda l-istudju u l-
              amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 16 u l-Annessi I sa IV.

            E. PROTEZZJONI TAL-KONSUMATURI
              Nru 90/314
              Id-Direttiva tal-Kunsill 90/314/KEE tat-13 ta’ Ġunju 1990 dwar il-vjaġġi kollox kompriż (package travel), il-vaganzi
              kollox kompriż u t-tours kollox kompriż

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10.

              Nru 93/13
              Id-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE tal-5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumatur

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10 u l-Anness.

              Nru 95/46
              Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi
              fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta] personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta]

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 34.

              Nru 2027/97
              Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/97 tad-9 ta’ Ottubru 1997 dwar ir-responsabbiltà ta’ trasportaturi bl-ajru fl-
              eventwalità ta’ inċidenti

              kif emendat permezz ta’:

              — Ir-Regolament (KE) Nru 889/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Mejju 2002 li jemenda r-
                Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/97

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 8.

              Nru 261/2004
              Ir-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli
              komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew
              dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 17.

              Nru 1107/2006
              Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar id-drittijiet ta’
              persuni b’diżabbiltà u ta’ persuni b’mobbiltà mnaqqsa meta jivvjaġġaw bl-ajru

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 17 u l-Annessi I u II.

            F. SISTEMI TA’ PRENOTAZZJONI KKOMPJUTERIZZATI
              Nru 80/2009
              Ir-Regolament (KE) Nru 80/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Jannar 2009 dwar Kodiċi ta’ Kondotta
              għal sistemi ta’ riservazzjoni kompjuterizzata u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2299/89

            G. ASPETTI SOĊJALI
              Nru 1989/391
              Id-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE tat-12 ta’ Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib
              fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 16 u 18 sa 19.
 ---pagebreak--- L 334/30          MT                               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                6.12.2012

              Nru 2003/88
              Id-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-
              organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol

              Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 19, 21 sa 24 u 26 sa 29.

              Nru 2000/79
              Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/79/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 dwar il-Ftehim Ewropew fuq l-Organizzazzjoni tal-
              Ħinijiet tax-Xogħol ta’ Ħaddiema Mobbli fl-Avjazzjoni Ċivili konkluż mill-Assoċjazzjoni tal-Linji tal-Ajru Ewropej
              (AEA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kabini tal-Piloti (ECA),
              l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Linji tal-Ajru Reġjonali (ERA) u l-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasportazzjoni bl-Arju
              (IACA).

                                                                  ANNESS IV

                        LISTA TA’ STATI OĦRA LI HUMA MSEMMIJA FL-ARTIKOLI 3 U 4 U FL-ANNESS I

           1. Ir-Repubblika tal-Islanda (skont il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea);

           2. Il-Prinċipat tal-Liechtenstein (skont il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea);

           3. Ir-Renju tan-Norveġja (skont il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea);

           4. Il-Konfederazzjoni Svizzera (skont il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera).