CELEX: C1997/054/07
Language: da
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) af 12. december 1996 i sag C-142/95 P, Associazione agricoltori della provincia di Rovigo m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber m.fl. (Appel - fysiske eller juridiske personer - retsakt der berører dem umiddelbart og individuelt)

Nr. C 54/4              DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         22 . 2 . 97
     de landbrugsprodukter, der er anført i bilaget til Rå­         vet til Domstolen for i de for nævnte ret verserende straf­
     dets forordning (EØF) nr. 3835/90 af 20. december              fesager mod X at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
     1990 om ændring af forordning (EØF) nr. 3831 /90,              fortolkningen af Rådets direktiv 90/270/EØF af 29 maj
     (EØF) nr. 3832/90 og (EØF) nr. 3833/90 for så vidt             1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i
     angår den generelle toldpræferenceordning for visse            forbindelse med arbejde ved skærmterminaler ( femte sær­
     varer med oprindelse i Bolivia, Colombia, Ecuador og           direktiv i henhold til artikel 16, stk . 1 , i direktiv 89/391 /
     Peru, omfatter ikke indførsel af konserves af tunfisk i        EØF ) ( EFT nr. L 156 af 21 . 6 . 1990, s . 14 ), har Domsto­
     olivenolie hidrørende fra Spanien.                             len ( Femte Adfdeling ), sammensat af afdelingsformanden,
                                                                    J. C. Moitinho de Almeida ( refererende dommer), og dom­
                                                                    merne L. Sevon, D. A. O. Edward, P. Jann og M. Wathe­
2 ) Det tilkommer den nationale ret af afgøre, om betin­
                                                                    let; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justititsse­
     gelserne i artikel 5, stk . 2 , i Rådets forordning (EØF)
                                                                    kretær: R. Grass, den 12 . december 1996 afsagt dom , hvis
     nr. 1697/79 af 24. juli 1979 om efteropkrævning af
                                                                    konklusion lyder således:
     import- eller eksportafgifter, der ikke er opkrævet hos
     debitor for varer, der er angivet til en toldprocedure,
     som medfører en forpligtelse til at betale sådanne af­         1 ) Artikel 9, stk. 1 , i Rådets direktiv 90/270/EØF af
     gifter, er opfyldt. For at kunne afgøre, om debitor med             29. maj 1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed
     rimelighed kunne forventes at have opdaget den fejl,                og sundhed i forbindelse med arbejde ved skærmtermi­
     som myndighederne har begået, må der navnlig tages                  naler (femte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk . 1 ,
     hensyn til fejlens karakter, den pågældende erhvervs­               i direktiv 89/391 /EØF) skal fortolkes således, at den i
     drivendes erfaring og den agtpågivenhed, han har ud­                bestemmelsen omhandlede regelmæssige undersøgelse
     vist. Blandt de relevante forhold indgår endvidere, om              af øjne og syn gælder for alle de af direktivets anven­
     lovgivningen er kompliceret, den måde, hvorpå de på­                delsesområde omfattede arbejdstagere, og at direkti­
     gældende bestemmelsers formål er udtrykt, spørgsmå­                 vets artikel 9, stk . 2, skal fortolkes således, at arbejds­
     let om, hvorvidt den begående fejl er gentaget i andre              tagerne har ret til en øjenundersøgelse hos en
     af den pågældende medlemsstats oplysninger, samt                    speciallæge i alle tilfælde, hvor den i henhold til stk . 1
     uoverensstemmelser i opfattelsen hos medlemsstaterne                gennemførte undersøgelse viser, at dette er nødvendigt.
     vedrørende den fortolkning, der bør anlægges af de på­
     gældende bestemmelser.
                                                                    2 ) Artikel 4 og 5 i direktiv 90/270/EØF skal fortolkes så­
                                                                         ledes, at de deri omhandlede forpligtelser gælder for
(') EFT nr. C 119 af 13 . 5 . 1995 ,                                     samtlige arbejdsstationer efter definitionen heraf i di­
    EFT nr. C 137 af 3 . 6 . 1995 og
    EFT nr. C 189 af 22 . 7 . 1995 .
                                                                         rektivets artikel 2 , litra b), selv om de ikke er beman­
                                                                         det med arbejdstagere i direktivets artikel 2, litra c)'s
                                                                         forstand, og at arbejdsstationerne skal være tilpasset i
                                                                         overensstemmelse med samtlige minimumsforskrifter i
                                                                         bilaget.
                                                                    (') EFT nr. C 208 af 12 . 8 . 1995 .
                      DOMSTOLENS DOM
                          (Femte Afdeling)
                       af 12 . december 1996
i De forenede sager C-74/95 og C-129/95 , straffesager
mod X ( anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Procura                                 DOMSTOLENS DOM
della Repubblica presso la Pretura circondariale di Torino
             og Pretura circondariale di Torino ) H                                           ( Sjette Afdeling)
(Direktiv 90/270/EØF om minimumsforskrifter for sikker­                                    af 12 . december 1996
hed og sundhed i forbindelse med arbejde ved skærmter­              i sag C-142/95 P, Associazione agricoltori della provincia
minaler — begrebet arbejdstager — øjenundersøgelse og               di Rovigo m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske
synsprøve — begrebet »arbejdsstation « i artikel 4 og 5 —                                  Fællesskaber m.fl. (')
    omfanget af de i artikel 4 og 5 fastlagte forpligtelser)
                                                                     (Appel — fysiske eller juridiske personer — retsakt der
                             ( 97/C 54/06                                      berører dem umiddelbart og individuelt)
                                                                                                 ( 97/C 54/07)
                      (Processprog: italiensk)
                                                                                          (Processprog: italiensk)
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                                                                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                  offentliggjort i Samling af Afgørelser)
I de forenede sager C-74/95 og C-129/95 , angående an­
modninger, som Procura della Repubblica presso la Pretu­
ra circondariale di Torino ( Italien ) og Pretura circondariale     I sag C-142/95 P, Associazione agricoltori della provincia
di Torino i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgi­           di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di
 ---pagebreak--- 22 . 2 . 97              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. C 54/5
Rovigo, Consorzio cooperative pescatori del Polesine, Ci­           generaladvokat: P. Leger; justitssekretær: ekspeditionsse­
rillo Brena, ved advokat Ivone Cacciavillani, Venedig, og           kretær D. Louterman-Hubeau, den 12 . december 1996 af­
med valgt adresse i Luxembourg hos Alain Lorang, 51 ,               sagt dom, hvis konklusion lyder således:
rue Albert l er, angående appel af kendelse afsagt den
21 . februar 1995 af De Europæiske Fællesskabers Ret i              Gennemgangen af artikel 1 , stk . 2, og af artikel 2, stk. 2, i
Første Instans ( Fjerde Afdeling) ( Sag T-l 17/94, Associa­         Kommissionens forordning (EF) nr. 214/94 af 31 . januar
zione agricoltori della provincia di Rovigo m.fl . mod              1994 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forord­
Kommissionen, Sml . II, s. 455 ), hvori der er nedlagt på­          ning (EF) nr. 130/94 for så vidt angår importordningen for
stand om ophævelse af kendelsen, de andre parter i appel­           frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 og for
sagen er: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber               varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 i lyset af de
( befuldmægtiget: Lucio Gussetti ), Mauro Girello og Gre­           i forelæggelseskendelsen angivne grunde har intet frem­
guoldo Daniele, har Domstolen ( Sjette Afdeling ), sammen­          bragt, der kan rejse tvivl om disse bestemmelsers gyldig­
sat af afdelingsformanden, G. F. Mancini, og dommerne               hed.
J. L. Murray, C. N. Kakouris, G. Hirsch og H. Ragne­
malm ( refererende dommer); generaladvokat: D. Ruiz-Ja­
                                                                    (') EFT nr. C 229 af 2 . 9 . 1995 .
rabo Colomer; justitssekretær: R. Grass, den 12 december
1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :
1 ) Appellen forkastes.
2 ) Appellanterne betaler sagens omkostninger.
                                                                                          DOMSTOLENS DOM
(') EFT nr. C 208 af 12 . 8 . 1995 .                                                          ( Femte Afdeling )
                                                                                           af 12 . december 1996
                                                                    i sag C-298/95 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­
                                                                             skaber mod Forbundsrepublikken Tyskland (')
                                                                    (Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv 78/
                                                                    659/EØF og direktiv 79/923/EØF inden for den fastsatte
                     DOMSTOLENS DOM                                 frist — kvaliteten af ferskvand, der kræver beskyttelse eller
                          ( Første Afdeling)                        forbedring for at være egnet til, at fisk kan leve deri —
                                                                                      kvalitetskrav til skaldyrvande)
                       af 12 . december 1996
                                                                                                 ( 97/C 54/09 )
i sag C-241/95 , The Queen mod Intervention Board for
Agricultural Produce, ex parte: Accrington Beef Co. Ltd                                      (Processprog: tysk)
m.fl. ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra High Court
             of Justice, Queen's Bench Division ) (')
                                                                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
(Frosset oksekød — fælles importordning — fællesskabs­                            offentliggjort i Samling af Afgørelser)
            toldkontingent — nye erhvervsdrivende)
                             ( 97/C 54/08
                                                                    I sag C-298/95 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­
                                                                    skaber ( befuldmægtiget: Gotz zur Hausen ) mod Forbunds­
                       (Processprog: engelsk)                       republikken Tyskland ( befuldmægtigede : Ernst Roder og
                                                                    Bernd Kloke ), angående en påstand om, at det fastlås, at
                                                                    Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forplig­
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive       telser i henhold til EF-traktaten, idet den ikke inden for de
             offentliggjort i Samling af Afgørelser)                fastsatte frister har truffet alle de nødvendige foranstalt­
                                                                    ninger for at efterkomme artikel 3 og 5 i Rådets direktiv
I sag C-241/95 , angående en anmodning, som High Court              78/659/EØF af 18 . juli 1978 om kvaliteten af ferskvand,
of Justice, Queen's Bench Division, i medfør af EF-trakta­          der kræver beskyttelse eller forbedring for at være egnet
                                                                    til, at fisk kan leve deri ( EFT nr. L 222 af 14 . 8 . 1978 ,
tens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for
nævnte ret verserende sag The Queen mod Intervention                s . 1 ), og artikel 3 og 5 i Rådets direktiv 79/923/EØF af
Board for Agricultural Produce, ex parte : Accrington Beef          30 . oktober 1979 om kvalitetskrav til skaldyrvande ( EFT
Co . Ltd m.fl ., at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende        nr. L 281 af 10 . 11 . 1979, s. 47 ), har Domstolen ( Femte
gyldigheden af artikel 1 , stk . 2, og artikel 2 , stk. 2, i Kom­   Afdeling ), sammensat af afdelingsformanden, J. C. Moitin­
missionens forordning ( EF ) nr. 214/94 af 31 . januar 1994         ho de Almeida ( refererende dommer ), og dommerne L. Se­
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning ( EF )          von, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet og P. Jann; general­
nr. 130/94 for så vidt angår importordningen for frosset            advokat: F. G. Jacobs; justitssekretær: R. Grass, den
oksekød henhørende under KN-kode 0202 og for varer                  12 . december 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder såle­
                                                                    des :
henhørende under KN-kode 0206 29 91 ( EFT nr. L 27 af
1 . 2 . 1994, s . 46 ), har Domstolen ( Første Afdeling), sam­
mensat af afdelingsformanden, L. Sevón, og dommerne                 1 ) Forbundsrepubbliken Tyskland har tilsidesat sine for­
D. A. O. Edward og M. Wathelet ( refererende dommer);                     pligtelser i henhold til EF-traktaten, idet den ikke in­