CELEX: 52014PC0385
Language: lv
Date: 2014-06-27
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Protokolu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Alžīrijas Republiku par vispārējiem principiem Alžīrijas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

|
			
		
		
		52014PC0385
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Protokolu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Alžīrijas Republiku par vispārējiem principiem Alžīrijas Republikas līdzdalībai Savienības programmās /* COM/2014/0385 final - 2014/0196 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Eiropas kaimiņattiecību politikas
(EKP) ietvaros veiktā pakāpeniska noteiktu Savienības programmu
un aģentūru atvēršana EKP partnervalstu līdzdalībai ir
viens no daudzajiem pasākumiem, kuru mērķis ir veicināt
reformas, modernizāciju un pārejas procesus Eiropas Savienības
kaimiņu reģionos. Komisija plašāk izklāstīja šo
politikas aspektu savā 2006. gada decembra paziņojumā par
vispārējo pieeju Eiropas kaimiņattiecību politikas
partnervalstu līdzdalībai Kopienas aģentūrās un
Kopienas programmās[1].

Padome šo pieeju apstiprināja 2007. gada
5. marta secinājumos[2].

Pamatojoties uz minēto paziņojumu un
secinājumiem, Padome 2007. gada 18. jūnijā
pieņēma sarunu norādes Komisijai sarunu risināšanai ar
Alžīriju, Armēniju, Azerbaidžānu, Ēģipti, Gruziju,
Izraēlu, Jordāniju, Libānu, Maroku, Moldovu, Palestīniešu
pašpārvaldi, Tunisiju un Ukrainu par pamatnolīgumiem par
vispārējiem principiem šo valstu līdzdalībai Kopienas
programmās[3].

2007. gada jūnija Eiropadome[4] atkārtoti
apstiprināja lielo nozīmi, kāda ir Eiropas
kaimiņattiecību politikai, un apstiprināja prezidentvalsts
progresa ziņojumu[5],
kuru iesniedza izskatīšanai Padomē 2007. gada 18. un 19. jūnijā,
kā arī ar to saistītos Padomes secinājumus[6]. Šajā
ziņojumā tika atgādinātas Padomes norādes sarunu
risināšanai par attiecīgajiem papildprotokoliem. 
Komisijas un Eiropas Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos kopīgajā paziņojumā "Jauna reakcija uz
pārmaiņām kaimiņvalstīs"[7], ko apstiprināja 2011. gada
20. jūnija Padomes secinājumos, tika vēl vairāk
uzsvērts ES nodoms atvieglot partnervalstu līdzdalību ES
programmās.
Šobrīd protokoli ir parakstīti ar
Armēniju, Gruziju, Izraēlu, Jordāniju, Moldovu, Maroku un
Ukrainu. 
Alžīrija 2013. gada
februārī pauda savu ieinteresētību piedalīties
plašā to programmu klāstā, kas ir pieejamas Eiropas
kaimiņattiecību politikas partnervalstīm. Pielikumā ir
pievienots protokols tā galīgajā redakcijā, par kuru
sarunās ar Alžīriju tika panākta vienošanās. 
Komisija ar šo iesniedz pieņemšanai priekšlikumu
Padomes lēmumam par protokola parakstīšanu. Šajā protokolā
ir ietverts Pamatnolīgums par vispārējiem principiem
Alžīrijas līdzdalībai Savienības programmās. Tajā
ir ietverti standartnosacījumi, kurus būtu jāpiemēro
visām EKP partnervalstīm, ar kurām jānoslēdz šādi
protokoli. Sarunu gaitā izstrādātajā tekstā
paredzēts arī, ka puses piemēro šā protokola noteikumus
provizoriski no tā parakstīšanas dienas.
Vienlaicīgi Komisija iesniedz
priekšlikumu Padomes lēmumam par minētā protokola
noslēgšanu.
Padome ir aicināta pieņemt šādu
ierosinātu lēmumu.
2014/0196 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par to, lai Savienības vārdā
parakstītu un provizoriski piemērotu Protokolu Eiropas un
Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido
asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no
vienas puses, un Alžīrijas Republiku, no otras puses, par
Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Alžīrijas Republiku par
vispārējiem principiem Alžīrijas Republikas līdzdalībai
Savienības programmās

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā
Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 212.
pantu saistībā ar 218. panta 5. punktu un 7. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Padome 2007. gada 18. jūnijā
pilnvaroja Komisiju risināt sarunas par protokola noslēgšanu Eiropas
un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido
asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no
vienas puses, un Alžīrijas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu
starp Eiropas Savienību un Alžīrijas Republiku par
vispārējiem principiem Alžīrijas Republikas
līdzdalībai Savienības programmās (turpmāk
"protokols").
(2)       Šīs sarunas ir
pabeigtas.
(3)       Protokola mērķis ir
izklāstīt finanšu un tehniskos noteikumus, kas ļautu
Alžīrijai piedalīties konkrētās Savienības
programmās. Horizontālie principi, ko nosaka protokols, veido
ekonomisku, finanšu un tehnisku sadarbības pasākumu, kas sniedz
piekļuvi palīdzībai, jo īpaši finansiālai
palīdzībai, ko saskaņā ar Savienības programmām
sniegtu Savienība. Šie principi ir piemērojami tikai tām
Savienības programmām, kurās Alžīrijas iespēju
piedalīties paredz attiecīgie izveides tiesību akti.
Tāpēc protokola parakstīšana un provizoriska piemērošana
neietver tādu pilnvaru īstenošanu, ko paredz programmās
realizētā dažādu nozaru politika un kas tiek īstenotas,
izveidojot programmas.
(4)       Protokols būtu
jāparaksta Savienības vārdā, un tas būtu
jāpiemēro provizoriski, kamēr tiek pabeigtas procedūras
tā noslēgšanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo tiek atļauts Savienības vārdā parakstīt
Protokolu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko
izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Alžīrijas Republiku, no otras
puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Alžīrijas
Republiku par vispārējiem principiem Alžīrijas Republikas
līdzdalībai Savienības programmās (turpmāk
"protokols"), ņemot vērā tā noslēgšanu.
Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Padomes Ģenerālsekretariāts
sagatavo pilnvaru instrumentu, lai protokolu, ņemot vērā tā
noslēgšanu, parakstītu persona vai personas, ko izraudzījies
sarunvedējs.

3. pants
Protokolu provizoriski piemēro no tā parakstīšanas
dienas, kamēr tiek pabeigtas procedūras tā noslēgšanai.
Protokola parakstīšanas dienu Padomes
Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Komisija ir tiesīga Savienības
vārdā noteikt konkrētus noteikumus un nosacījumus, kas
attiecas uz Alžīrijas dalību katrā konkrētā programmā,
tostarp finansiālo ieguldījumu. Komisija informēs attiecīgo
Padomes darba grupu.
5. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               COM(2006) 724 galīgā redakcija,
2006. gada 4. decembris.
[2]               Vispārējo lietu un ārējo
attiecību padomes (VLĀAP) 2007. gada 5. marta
secinājumi.
[3]               Padomes lēmums (ar ierobežotu piekļuvi), ar ko
pilnvaro Komisiju risināt sarunas par protokoliem […],
dokuments 10412/07.
[4]               Prezidentvalsts secinājumi – Briselē,
2007. gada 21. un 22. jūnijā, dokuments 11177/07.
[5]               Prezidentvalsts progresa ziņojums par "Eiropas
Kaimiņattiecību politikas stiprināšanu",
dokuments 10874/07.
[6]               Secinājumi par Eiropas Kaimiņattiecību
politikas stiprināšanu, ko Padome (Vispārējās lietas un
ārējās attiecības) pieņēma 2007. gada
18. jūnijā, dokuments 11016/07.
[7]               COM(2011) 303 galīgā redakcija,
2011. gada 25. maijs.
PIELIKUMS
PROTOKOLS
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam, ar ko izveido
asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no
vienas puses, un Alžīrijas Tautas Demokrātisko Republiku, no otras
puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Alžīrijas
Tautas Demokrātisko Republiku par vispārējiem principiem
Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas līdzdalībai
Savienības programmās

EIROPAS SAVIENĪBA, turpmāk "Savienība",
no vienas puses,
un
ALŽĪRIJAS
TAUTAS DEMOKRĀTISKĀ REPUBLIKA, turpmāk tekstā
„Alžīrija",
no otras puses,
turpmāk
kopā "Puses",
tā kā:
(1)          Alžīrija ir
noslēgusi Eiropas un Vidusjūras regiona valstu nolīgumu starp
Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Alžīriju, no otras puses (turpmāk — "Nolīgums"),
kurš stājās spēkā 2005. gada 1. septembrī.
(2)          Eiropadomes 2004. gada 17.
un 18. jūnija sanāksmē Briselē atzinīgi tika
novērtēti Eiropas Komisijas priekšlikumi par Eiropas
kaimiņattiecību politiku (EKP) un apstiprināti Padomes 2004. gada
14. jūnija secinājumi.
(3)          Padome pēc tam
vairākkārt ir pieņēmusi secinājumus, ar kuriem tā
atbalstīja šo politiku.
(4)          Padome 2007. gada 5.
martā pauda atbalstu Eiropas Komisijas 2006. gada 4. decembra
paziņojumā[1]
izklāstītajai vispārējai pieejai, saskaņā ar kuru
Eiropas kaimiņattiecību politikas partneri atbilstīgi to
sasniegumiem var piedalīties Kopienas aģentūru darbā un
Kopienas programmās, ja to pieļauj juridiskais pamats.
(5)          Alžīrija ir paudusi
vēlmi piedalīties vairākās Savienības programmās.
(6)          Īpašie noteikumi un nosacījumi,
jo īpaši finansiālais ieguldījums, kā arī
ziņošanas un novērtēšanas procedūras, par Alžīrijas
līdzdalību katrā atsevišķā programmā būtu
jānosaka Saprašanās memorandā starp Eiropas Komisiju un
Alžīrijas kompetentajam iestādēm,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Alžīrijai ir
atļauts piedalīties visās pašreizējās un
turpmākās Savienības programmās, kas saskaņā ar
šo programmu pieņemšanas attiecīgajiem noteikumiem ir atvērtas
Alžīrijas līdzdalībai.
2. pants
Alžīrija sniedz
finansiālu ieguldījumu Eiropas Savienības
vispārējā budžetā atbilstīgi īpašajām
programmām, kurās Alžīrija piedalās. 
3. pants
Alžīrijas
pārstāvjiem ir atļauts piedalīties kā
novērotājiem un saistībā ar jautājumiem, kuri attiecas
uz Alžīriju, pārvaldības komitejās, kas atbildīgas par
to programmu uzraudzību, kurās Alžīrija veic finanšu
ieguldījumu. 
4. pants
Projektiem un
iniciatīvām, ko iesniedz Alžīrijas dalībnieki, iespēju
robežās piemēro tos pašus nosacījumus, noteikumus un
procedūras, kas attiecas uz konkrētajām programmām un tiek
piemērotas dalībvalstīm. 
5. pants
Īpašos
noteikumus un nosacījumus par Alžīrijas līdzdalību
katrā atsevišķā programmā, jo īpaši maksājamo finansiālo
ieguldījumu, kā arī ziņošanas un novērtēšanas
procedūras, nosaka Saprašanās memorandā starp Eiropas Komisiju
un Alžīrijas kompetentajām iestādēm, balstoties uz
attiecīgo programmu noteiktajiem kritērijiem.
Ja Alžīrija
piesakās Savienības ārējai palīdzībai, lai
piedalītos kādā noteiktā Savienības programmā,
pamatojoties uz 3. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES)
Nr. 232/2014 (2014. gada 11. marts), ar ko izveido Eiropas
kaimiņattiecību instrumentu, vai saskaņā ar jebkuru
līdzīgu regulu, ar kuru paredz Savienības ārējo
palīdzību Alžīrijai un ko var pieņemt nākotnē,
nosacījumus, kas reglamentē to, kā Alžīrija izmanto
Savienības ārējo palīdzību, nosaka finansēšanas līgumā.
6. pants
Katrā
saprašanās memorandā, kas noslēgts saskaņā ar 5. pantu,
atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES, Euratom) Nr. 966/2012
(2012. gada 25. oktobris) par finanšu noteikumiem, ko piemēro
Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK,
Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu, ir noteikts, ka finanšu kontroli vai
revīzijas, vai citas pārbaudes, tostarp administratīvas
pārbaudes, veiks Eiropas Komisija, Eiropas Birojs krāpšanas
apkarošanai (OLAF) un Revīzijas palāta, vai tās tiek
veiktas ar šo iestāžu atļauju.
Izstrādā
detalizētus noteikumus par finanšu kontroli un revīzijām,
administratīvajiem pasākumiem, sodiem un piedziņu, kas ļauj
Eiropas Komisijai, Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai un Revīzijas
palātai piešķirt tādas pilnvaras, kas ir
līdzvērtīgas to pilnvarām attiecībā uz
palīdzības saņēmējiem vai
līgumslēdzējiem, kas dibināti Savienībā. 
7. pants
Šo protokolu
piemēro, kamēr spēkā ir Nolīgums.
Šo protokolu Puses
paraksta un apstiprina saskaņā ar savām attiecīgajām
procedūrām. 
Katra Puse var šo
protokolu denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai
Līgumslēdzējai pusei. Šis protokols zaudē spēku sešus
mēnešus pēc šāda paziņojuma dienas. 
Protokola izbeigšana
pēc jebkuras Puses denonsēšanas neietekmē pārbaudes un
kontroles, kas jāveic saskaņā ar noteikumiem, kas
attiecīgā gadījumā paredzēti 5. un 6. pantā.
8. pants
Ne vēlāk
kā trīs gadus pēc šā protokola spēkā
stāšanās dienas un reizi trijos gados pēc tam abas Puses var
pārskatīt šā protokola īstenošanu, pamatojoties uz Alžīrijas
faktisko līdzdalību Savienības programmās. 
9. pants
Šo protokolu
piemēro, no vienas puses, teritorijās, uz kurām attiecas
Līgums par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar
minētā līguma nosacījumiem, un, no otras puses,
Alžīrijas teritorijā.
10. pants
Puses
vienojas, ka līdz protokola spēkā stāšanās brīdim
tās pagaidu kārtībā piemēro šo protokolu no tā
parakstīšanas dienas līdz tā noslēgšanai nākotnē,
ņemot vērā šim
nolūkam vajadzīgo procedūru pabeigšanu.
Šis protokols
galīgi stājas spēkā nākamā mēneša
pirmajā dienā pēc dienas, kad Puses, izmantojot
diplomātiskos kanālus, viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas
to procedūras, kas vajadzīgas, lai protokols stātos
spēkā. 
11. pants
Šis protokols ir nolīguma neatņemama
daļa.
12. pants
Šis protokols ir sagatavots divos eksemplāros
angļu, arābu, bulgāru, čehu, dāņu, franču,
grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, maltiešu,
latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, rumāņu,
slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu
un zviedru valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Briselē, 

Eiropas Savienības vārdā –    
Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vārdā –
[1]               COM(2006) 724 galīgā redakcija, 2006. gada
4. decembris.