CELEX: 52011PC0383
Language: cs
Date: 2011-06-17
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny

|
			
		
		
		52011PC0383
		
			Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny /* KOM/2011/0383 konecném znení - NLE 2011/0168 */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
(1)                   
Na základě společného postoje
2004/852/SZBP byl nařízením Rady (ES) č. 174/2005 ve znění
pozdějších předpisů zaveden zákaz poskytování technické a
finanční pomoci související s vojenskou činností Pobřeží
slonoviny, a to s cílem provedení rezoluce Rady bezpečnosti OSN
č. 1572 (2004). Stanoví rovněž zákaz vývozu vybavení, které
může být použito k vnitřní represi, do Pobřeží slonoviny,
jakož i poskytování související technické a finanční pomoci. Společný
postoj 2004/852/SZBP byl poté nahrazen rozhodnutím Rady 2010/656/SZBP. 
(2)                   
Rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze dne […]
pozměňuje rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP a odchylku týkající se
zbrojního embarga s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN
č. 1980 (2011). V zájmu podpory reformy bezpečnostního sektoru
v Pobřeží slonoviny dále stanoví zvláštní odchylku v souvislosti se
zákazem vybavení, které může být použito k vnitřní represi. 
(3)                   
Vysoká představitelka EU pro zahraniční
věci a bezpečnostní politiku a Komise navrhují uvést tato
opatření v účinnost prostřednictvím nařízení založeného na
článku 215 Smlouvy o fungování Evropské unie.
2011/0168 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY
kterým se mění nařízení Rady (ES)
č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s
vojenskou činností Pobřeží slonoviny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy, 
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze
dne […], kterým se mění rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP, kterým se obnovují
omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny,
s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Dne 29. října 2010 Rada přijala
rozhodnutí 2010/656/SZBP[1],
kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží
slonoviny. Nařízení (ES) č. 174/2005[2]
uvádí toto rozhodnutí v platnost na úrovni Unie tím, že zavádí omezení pro
poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží
slonoviny.
(2)              
Rozhodnutí 2011/[…]/SZBP ze dne […]
pozměňuje rozhodnutí 2010/656/SZBP s ohledem na rezoluci Rady
bezpečnosti OSN č. 1980 (2011). Stanoví rovněž zvláštní
odchylku v souvislosti se zákazem poskytování vybavení, které může
být použito k vnitřní represi v Pobřeží slonoviny. 
(3)              
Tato opatření spadají do oblasti působnosti
Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto – především z důvodu
zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty
ve všech členských státech – je k jejich provádění nezbytné
regulační opatření na úrovni Unie.
(4)              
Nařízení (ES) č. 174/2005 je proto
třeba odpovídajícím způsobem změnit.
(5)              
V zájmu zajištění účinnosti opatření
stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení
neprodleně vstoupit v platnost,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 174/2005 se
mění takto:
(1)          Ustanovení čl. 4 odst. 1 se
nahrazuje tímto:
„1.     Odchylně od článku 2 se zákazy
v něm stanovené nevztahují na
(a)     poskytování technické pomoci,
finančních prostředků a finanční pomoci v souvislosti se
zbraněmi a souvisejícím materiálem, pokud jsou tato pomoc nebo tyto služby
určeny výhradně k podpoře nebo pro použití operace Organizace
spojených národů v Pobřeží slonoviny a francouzských ozbrojených
sil, jež jim pomáhají;
(b)     poskytování technické pomoci související
s nesmrtícím vojenským vybavením určeným výhradně pro humanitární
nebo ochranné účely, včetně vybavení určeného pro operace
na řešení krizí EU, OSN, Africké unie a Hospodářského
společenství států západní Afriky (ECOWAS), pokud byla taková
činnost předem schválena výborem pro sankce;
(c)     poskytování finančních
prostředků nebo finanční pomoci související s nesmrtícím
vojenským vybavením určeným výhradně pro humanitární nebo ochranné
účely, včetně vybavení určeného pro operace na řešení
krizí EU, OSN, Africké unie a Hospodářského společenství států
západní Afriky;
(d)     poskytování technické pomoci v
souvislosti se zbraněmi a souvisejícím materiálem určeným
výhradně na podporu procesu probíhajícího v Pobřeží slonoviny v
oblasti reformy bezpečnostního sektoru nebo pro použití v tomto procesu, a
to na formální žádost vlády Pobřeží slonoviny a po předchozím
schválení výborem pro sankce;
(e)     poskytování finančních
prostředků nebo finanční pomoci v souvislosti se zbraněmi a
souvisejícím materiálem určeným výhradně na podporu procesu
probíhajícího v Pobřeží slonoviny v oblasti reformy
bezpečnostního sektoru nebo pro použití v tomto procesu, a to na oficiální
žádost vlády Pobřeží slonoviny; 
(f)      prodej nebo zásoby dočasně
převáděné nebo vyvážené do Pobřeží slonoviny ozbrojeným silám
státu, jež provádí akce v souladu s mezinárodním právem, aby byla výhradně
a přímo umožněna evakuace jeho státních příslušníků a osob,
jež jsou v jeho konzulární působnosti v Pobřeží slonoviny, pokud byla
tato činnost také předem oznámena výboru pro sankce;
(g)     poskytování technické pomoci,
finančních prostředků nebo finanční pomoci týkající se
nesmrtícího vojenského vybavení výhradně za účelem umožnit
bezpečnostním složkám Pobřeží slonoviny použít jej vhodným a
přiměřeným způsobem při udržování veřejného
pořádku.“
(2)          Článek 4a se nahrazuje
tímto: 
„Článek 4a
1.      Odchylně od článku 3 může
příslušný orgán – uvedený v příloze II – členského státu, ve
kterém je vývozce nebo poskytovatel služby usazen, povolit za podmínek, jež
považuje za vhodné, prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího
vybavení uvedeného v příloze I nebo poskytování technické pomoci,
finančních prostředků nebo finanční pomoci týkající se
tohoto nesmrtícího vybavení, poté co stanoví, že dotčené nesmrtící
vybavení je určeno výhradně k tomu, aby umožnilo bezpečnostním
složkám Pobřeží slonoviny použít toto vybavení pouze vhodným a
přiměřeným způsobem při udržování veřejného
pořádku.
2.      Odchylně od článku 3 může
příslušný orgán – uvedený v příloze II – členského státu, ve
kterém je vývozce nebo poskytovatel služby usazen, povolit za podmínek, jež
považuje za vhodné, prodej, dodávky, převod nebo vývoz vybavení uvedeného
v příloze I, které může být použito k vnitřní represi a které je
určeno výhradně na podporu procesu probíhajícího v Pobřeží
slonoviny v oblasti reformy bezpečnostního sektoru, jakož i
poskytování finančních prostředků, finanční či
technické pomoci související s takovým vybavením.
3.      Příslušný členský stát
uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení
uděleném podle tohoto článku do dvou týdnů po udělení
tohoto povolení.“ 
4.      Pro činnosti, které již byly
uskutečněny, se povolení neposkytne.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne […].
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
/ předsedkyně
                                                                       […]
[1]               Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 28.
[2]               Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 5.