CELEX: C2000/135/12
Language: fi
Date: 2000-05-13 00:00:00
Title: Asia C-74/00 P: Falck SpA:n 2.3.2000 tekemä …

C 135/6                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         13.5.2000
Salzburgin osavaltion Unabhängiger Verwaltungssenatin                                    Falck SpA:n 2.3.2000 tekemä ...
29.2.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
kaisupyyntö valitusasiassa, jossa asianosaisina ovat Neu-
bau Gesellschaft mbH, Wiesinger-Hohensinner OEG,                                                  (Asia C-74/00 P)
Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg sekä
  Grundverkehrslandeskommision des Landes Salzburg
                                                                                                  (2000/C 135/12)
                           (Asia C-72/00)
                         (2000/C 135/10)                                Falck SpA on valittanut 2.3.2000 Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                        mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
Salzburgin osavaltion Unabhängiger Verwaltungssenat on                  tuomioistuimen laajennetun viidennen jaoston 16.12.1999
pyytänyt 29.2.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut            antamasta tuomiosta asiassa T-158/96, Acciaieria di Bolzano
yhteisöjen tuomioistuimeen 2.3.2000, Euroopan yhteisöjen                SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulijoina
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua valitusasiassa, jossa                 Italian tasavalta ja Falck SpA. Valittajan edustajina ovat asian-
asianosaisina ovat Neubau Gesellschaft mbH, Wiesinger-Ho-               ajajat Giulio Macrı̀, Massimo Condinanzi ja Franco Colussi
hensinner OEG, Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salz-               ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto Franco
burg sekä Grundverkehrslandeskommision des Landes Salz-                 Colussi, 36, rue de Wiltz.
burg, seuraavaan kysymykseen:
Onko EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan ja sitä seuraa-              Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
vien artiklojen määräyksiä tulkittava siten, että Salzburgin
osavaltion vuoden 1997 Grundverkehrsgesetzin (LGBl. nro
11/1999) 12-14 §:n säännökset, joiden mukaan rakentamiskel-             1. kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
poisen kiinteistön hankkiminen Salzburgin osavaltiossa edel-                 tuomioistuimen         laajennetun        viidennen    jaoston
lyttää ilmoitus- tai lupamenettelyä, ovat ristiriidassa mainittu-            16.12.1999 antaman tuomion asiassa T-158/96, Acciaie-
jen artiklojen kanssa, minkä vuoksi sen, joka esillä olevassa                ria di Bolzano SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
asiassa on tällaista omaisuutta hankkinut, Euroopan unionin                  väliintulijoina Italian tasavalta ja Falck SpA.
oikeussäännöillä taattua perusvapautta on loukattu?
                                                                        2. kumoaa tästä syystä 17.7.1996 tehdyn komission päätök-
                                                                             sen 96/617/EHTY. (1)
                                                                        Toissijaisesti valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin,
Salzburgin osavaltion Unabhängiger Verwaltungssenatin
29.2.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
kaisupyyntö valitusasiassa, jossa asianosaisina ovat Hans               3. jos se katsoo, ettei asiaa voida esitettyjen asiakirjojen
Oppitz, Bürgermeister des Landeshauptstadt Salzburg                          nojalla ratkaista, kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuo-
   sekä Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg                        mioistuimen 16.12.1999 antaman tuomion ja palauttaa
                                                                             asian jonkin toisen jaoston käsiteltäväksi täsmentäen asian
                           (Asia C-73/00)                                    ratkaisemisen kannalta oleelliset oikeuskysymykset ja kan-
                                                                             neperusteet.
                         (2000/C 135/11)
Salzburgin osavaltion Unabhängiger Verwaltungssenat on                  Lisäksi valittaja vaatii, että molemmissa tapauksissa yhteisöjen
pyytänyt 29.2.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut            tuomioistuin
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 2.3.2000 Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua valitusasiassa,
jossa asianosaisina ovat Hans Oppitz, Bürgermeister des Lan-            4. tekee tarpeellisena tekemänsä päätökset ja
deshauptstadt Salzburg sekä Grundverkehrsbeauftragter des
Landes Salzburg, seuraavaan kysymykseen:
                                                                        5. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Onko EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan ja sitä seuraa-
vien artiklojen määräyksiä tulkittava siten, että Salzburgin
osavaltion vuoden 1997 Grundverkehrsgesetzin (LGBI. nro
11/1999) 12, 36 ja 43 §:n säännökset, joiden mukaan                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
rakentamiskelpoisen kiinteistön hankkiminen Salzburgin osa-
valtiossa edellyttää ilmoitus- tai lupamenettelyä, ovat ristirii-
dassa mainittujen artiklojen kanssa, minkä vuoksi sen, joka             Valituksenalainen tuomio on kumottava seuraavista syistä:
esillä olevassa asiassa on tällaista omaisuutta hankkinut, Euroo-
pan unionin oikeussäännöillä taattua perusvapautta on lou-
kattu?                                                                  –    ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole katsonut,
                                                                             että puolustautumisoikeuksia on loukattu hallinnollisessa
                                                                             menettelyssä; tuomio on tältä osin ristiriitainen;
 ---pagebreak--- 13.5.2000                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 135/7
–    ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut kiel-              Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
     toa antaa sanktionluonteisia tuomioita ja loukannut suh-
     teellisuusperiaatetta; tuomiota ei ole perusteltu tältä osin
     tai perustelut ovat riittämättömiä tai ristiriitaisia;               –   kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                              15.12.1999 antaman tuomion asian T-33/98 osalta;
–    ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt van-
     hentumisajat huomioon ottamatta; tuomiota ei ole perus-              –   kumoaa 17.11.1997 annetun asetuksen (EY) N:o
     teltu tältä osin tai perustelut ovat riittämättömät;                     2320/97 (3) siltä osin kuin ensiksi mainittu valittaja on
                                                                              ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa vaatinut sitä
–    ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on rikkonut oi-                    kumottavaksi;
     keussääntöjen taannehtivan soveltamisen kieltoa;
                                                                          –   velvoittaa neuvoston korvaamaan ensiksi mainitun valitta-
–    Acciaierie di Bolzanon perusteltua luottamusta siihen, ettei             jan sekä tästä muutoksenhausta että asian T-33/98 käsitte-
     sen tarvitsisi palauttaa tukia, ja vilpittömän mielen sekä               lystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut;
     lojaalin yhteistoiminnan periaatteita on loukattu;
                                                                          –   kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
–    sen oikeussäännön rikkominen, jonka mukaan edellytyk-                    15.12.1999 antaman tuomion asian T-34/98 osalta;
     senä EHTY:n perusteella myönnettyjen tukien soveltumat-
     tomuudelle yhteismarkkinoille on kilpailunedellytysten
     muuttuminen;                                                         –   kumoaa 17.11.1997 annetun asetuksen (EY) N:o 2320/97
                                                                              siltä osin kuin jälkimmäinen valittaja on ensimmäisen
–    kontradiktorista menettelyä koskevien menettelysääntöjen                 oikeusasteen tuomioistuimessa vaatinut sitä kumottavaksi,
     rikkominen Falckin ja Acciaierie di Bolzanon vahingoksi.                 ja
                                                                          –   velvoittaa neuvoston korvaamaan jälkimmäisen valittajan
(1) EYVL L 274, 26.10.1996, s. 30.                                            sekä tästä muutoksenhausta että asian T-34/98 käsittelystä
                                                                              aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                          Ensiksi mainittu valittaja (Petrotub SA) väittää, että ensimmäi-
                                                                          sen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen
Petrotub SA:n ja Republica SA:n 2.3.2000 tekemä valitus
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuimen laajennetun toisen jaoston yhdistetyissä asioissa                  a) kun se katsoi, että neuvosto on ilmoittanut riittävästi
T-33/98 (1), Petrotub SA vastaan Euroopan unionin neu-                        perusteluja, huolimatta siitä, että annetuissa perusteluissa
vosto, jota Euroopan yhteisöjen komissio tukee, ja                            ei käsitelty sitä, eikö toisen symmetrisen menetelmän
T-34/98 (2), Republica SA vastaan Euroopan unionin neu-                       avulla saataisi selville ensiksi mainitun valittajan harjoitta-
vosto, jota Euroopan yhteisöjen komissio tukee,                               man polkumyynnin koko laajuutta; ja/tai
                15.12.1999 antamasta tuomiosta
                                                                          b) kun se katsoi tuomionsa 108-113 kohdassa esitettyjen
                          (Asia C-76/00 P)
                                                                              syiden perusteella, että neuvosto oli perustellut riittävästi
                                                                              asymmetrisen menetelmän käyttämistä; ja/tai
                          (2000/C 135/13)
                                                                          c) erityisesti silloin, kun se katsoi, että neuvosto oli esittänyt
Petrotub SA ja Republica SA ovat valittaneet 2.3.2000 Euroo-                  riittävästi perusteluja viitatessaan ainakin implisiittisesti
pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                        siihen seikkaan, että asymmetrisellä menetelmällä saatiin
laajennetun toisen jaoston yhdistetyissä asioissa T-33/98,                    aritmeettisesti suurempi tulos kuin ensimmäisellä symmet-
Petrotub SA vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota Euroo-                    risellä menetelmällä, ja/tai
pan yhteisöjen komissio tukee, ja T-34/98, Republica SA
vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota Euroopan yhteisöjen
komissio tukee, 15.12.1999 antamasta tuomiosta. Valittajien               d) kun se jätti tarkastelematta sitä, muodostivatko riidanalai-
edustajina ovat asianajaja Alfred L. Merckx, Bryssel, ja barrister            sessa asetuksessa ilmoitetut syyt selityksen sille, miksi
Philip Bentley, QC, Lincoln’s Inn, Lontoo, ja prosessiosoite                  vientihintojen eroja ei voitu ottaa asianmukaisesti huo-
Luxemburgissa on asianajotoimisto Duro & Lorang, 3 rue de                     mioon käytettäessä ensimmäistä tai toista symmetristä
la Chapelle.                                                                  menetelmää.