CELEX: 32012R0572
Language: fi
Date: 2012-06-28 00:00:00
Title: Komission asetus (EU) N:o 572/2012, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2012 , tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

29.6.2012   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 169/50
            
         KOMISSION ASETUS (EU) N:o 572/2012,
   annettu 28 päivänä kesäkuuta 2012,
   tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon unionin tuomioistuimen 22 päivänä maaliskuuta 2012 asiassa C-338/10 antaman tuomion,
   ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan,
   on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa
   sekä katsoo seuraavaa:
   Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on saanut perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti pyynnön saattaa tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi.
   A.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
   
   
               (1)
            
            
               Tuotteen, jota kirjaamisvelvoite koskee, muodostavat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat, tällä hetkellä CN-koodeihin 2008 30 55, 2008 30 75 ja ex 2008 30 90 (TARIC-koodit 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069) luokiteltavat valmistetut tai säilötyt lisättyä alkoholia sisältämättömät, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, mandariinit (mukaan lukien tangeriinit ja satsumat), klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit, sellaisina kuin ne on määritelty CN-nimikkeessä 2008.
            
         B.   TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
   
   
               (2)
            
            
               Unionin tuomioistuin julisti 22 päivänä maaliskuuta 2012 asiassa C-338/10 antamassaan tuomiossa tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuontia koskevan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 18 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1355/2008 (2), jäljempänä ’lopullista polkumyyntitullia koskeva asetus’ tai ’kiistanalainen asetus’, pätemättömäksi.
            
         
               (3)
            
            
               Tuomioistuimen tuomio perustui siihen, että komissio ei ollut tarpeeksi huolellisesti määrittänyt normaaliarvoa sellaisen hinnan tai laskennallisen arvon perusteella, joka on käytössä markkinataloutta harjoittavassa kolmannessa maassa, siten kuin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa säädetään
            
         
               (4)
            
            
               Tuomion seurauksena tiettyjen sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) Euroopan unioniin suuntautuvaan tuontiin ei enää sovelleta asetuksella (EY) N:o 1355/2008 käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä.
            
         
               (5)
            
            
               Komissio on tuomion perusteella päättänyt aloittaa uudelleen tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sitrushedelmävalmisteiden ja -säilykkeiden (mandariinien jne.) tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen, joka on pantu vireille perusasetuksen nojalla. Uudelleenaloittaminen rajoittuu vain edellä mainitun unionin tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpanoon. (3)
               
            
         C.   PYYNTÖ
   
   
               (6)
            
            
               Unionin tuomioistuimen tuomion pohjalta Spanish National Federation of Associations of Processed Fruit and Vegetables (’FENAVAL’, aiemmalta nimeltään ’FNACV’), jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, pyysi, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovelletaan kirjaamisvelvoitetta perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti niin, että toimenpiteitä voidaan myöhemmin soveltaa kyseiseen tuontiin kirjaamispäivästä alkaen.
            
         D.   PERUSTEET KIRJAAMISVELVOITTEELLE
   
   
               (7)
            
            
               Pyynnön esittäjä totesi, että sen kannattavuus on suuresti vaarantunut unionin tuomioistuimen julistettua asianomaiset polkumyynnin vastaiset toimenpiteet pätemättömiksi muista syistä kuin sen vuoksi, ettei polkumyyntiä ja siitä aiheutuvaa vahinkoa esiinny, kun niiden oli tarkoitus vielä olla voimassa yli puolitoista vuotta. Se korosti tässä yhteydessä erityisesti sitä, että tarkasteltavana olevan tuonnin osalta on olemassa välitön riski tuontitavaran kasautumisesta varastoihin, kuten on jo tapahtunut aiemmin. Se pyysi tämän vuoksi tuonnin kirjaamista.
            
         
               (8)
            
            
               Perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaan komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan määrätä tulliviranomaiset toteuttamaan aiheelliset toimenpiteet tuonnin kirjaamiseksi siten, että tätä tuontia vastaan voidaan myöhemmin soveltaa toimenpiteitä kirjaamispäivästä alkaen. Tuonnin kirjaaminen voidaan tehdä pakolliseksi unionin tuotannonalan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä.
            
         
               (9)
            
            
               Pyyntö sisältää riittävästi näyttöä kirjaamisen oikeuttamiseksi. On syytä muistaa, että kyseessä on kausiluonteinen paljoustavara, joka on tavallisesti säilykemuodossa ja jota voidaan helposti säilyttää pitkiä aikoja ja kuljettaa helposti. Näistä syistä on mahdollista kerryttää nopeasti varastoja.
            
         
               (10)
            
            
               Komission asetuksessa (EY) N:o 642/2008 (4), jolla otettiin käyttöön väliaikaiset polkumyyntitullit tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa, oli jo kuvattu, että – ennen väliaikaisten polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden käyttöönottoa – tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti oli kasvanut jyrkästi suhteellisen lyhyen ajanjakson kuluessa. Pyynnön esittäjän pelkoa siitä, että tuonti kasvaa uudestaan nyt, kun toimenpiteet on todettu pätemättömiksi, voidaan näin ollen pitää perusteltuna. Sen vahvistavat jäsenvaltioilta saadut tilastotiedot, joissa ilmoitettiin jo maaliskuussa 2012 tuonnin erittäin jyrkästä kasvusta tasolle, joka on kaksi kertaa niin suuri kuin maaliskuussa 2011 ja 3–4 kertaa niin suuri kuin muina edeltävinä kuukausina vuonna 2011 ja 2012.
            
         
               (11)
            
            
               Unionin tuomioistuimen tuomio koskee ainoastaan normaaliarvon määrittämistä markkinataloutta harjoittavassa kolmannessa maassa käytössä olevan hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Tämän vuoksi vahingon olemassaoloa ei kiistetä. Pyynnön esittäjä viittasi pyynnössään lisäksi siihen välittömään vaaraan, että EU:n tuotannonalalle voi aiheutua vakavaa vahinkoa, koska maahantuojat voivat edelleen vaihtaa EU:sta peräisin olevat tuotteet kiinalaisiin tuotteisiin, jolloin EU:n tuotannonalalle jäisi valtavat varastot.
            
         
               (12)
            
            
               Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että polkumyyntitullien korjaava vaikutus heikentyy todennäköisesti vakavasti, ellei tulleja sovelleta takautuvasti. Näin ollen kirjaamista koskevat edellytykset täyttyvät tässä tapauksessa.
            
         E.   MENETTELY
   
   
               (13)
            
            
               Edellä esitetyn perusteella komissio päättelee, että pyynnön esittäjän pyynnössä on riittävästi näyttöä, jotta tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin voidaan soveltaa kirjaamisvelvoitetta perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
            
         
               (14)
            
            
               Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukeva näyttö. Komissio voi lisäksi kuulla osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä.
            
         F.   KIRJAAMINEN
   
   
               (15)
            
            
               Perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti olisi kirjattava, jotta varmistetaan, että jos uudelleen aloitetun tutkimuksen tulosten perusteella otetaan jälleen käyttöön polkumyyntitulli, tullit voidaan tarvittavien edellytysten täyttyessä periä sovellettavien säännösten mukaisesti takautuvasti. Mahdolliset tulevat tullit määritetään uudelleen aloitetun polkumyyntitutkimuksen tulosten perusteella.
            
         G.   HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY
   
   
               (16)
            
            
               Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (5) mukaisesti,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   1.   Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 1225/2009 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet seuraavan tuotteen Euroopan unioniin suuntautuvan tuonnin kirjaamiseksi: Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat, tällä hetkellä CN-koodeihin 2008 30 55, 2008 30 75 ja ex 2008 30 90 (TARIC-koodit 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069) luokiteltavat valmistetut tai säilötyt lisättyä alkoholia sisältämättömät, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, mandariinit (mukaan lukien tangeriinit ja satsumat), klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit, sellaisina kuin ne on määritelty CN-nimikkeessä 2008. Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
   2.   Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti, toimittamaan asiaa tukeva näyttö tai esittämään pyyntö tulla kuulluksi kahdenkymmenen päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisupäivästä.
   2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2012.
      
         
            Komission puolesta
         
         José Manuel BARROSO
         
            Puheenjohtaja
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUVL L 350, 30.12.2008, s. 35.
   
      (3)  EUVL C 175, 19.6.2012, s. 19.
   
      (4)  EUVL L 178, 5.7.2008, s. 35 (johdanto-osan 131 kappale).
   
      (5)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.