CELEX: 62006CC0418
Language: mt
Date: 2008-01-10 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mengozzi - 10 ta' Jannar 2008.#ir-Renju tal-Belġju vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej.#Appell - FAEGG - Settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat - Approvazzjoni tal-kontijiet tal-FAEGG - Sistema affidabbli u li taħdem ta’ kontroll - Nefqa eskluża mill-finanzjament Komunitarju - Korrezzjoni b’rata fissa - Applikazzjoni retroattiva tal-leġiżlazzjoni fuq il-kontrolli - Obbligi impliċiti - Prinċipju ta’ proporzjonalità - Ċertezza legali - Ġurisdizzjoni sħiħa.#Kawża C-418/06 P.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      MENGOZZI
      ppreżentati fl-10 ta’ Jannar 2008 1(1)
      
      Kawża C‑418/06 P
      Ir-Renju tal-Belġju
      vs 
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell minn sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza – FAEGG – Clearance tal-kontijiet – Infiq eskluż mill-finanzjament Komunitarju – Skema Komunitarja ta’ għajnuna għall-produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’ li jinħarat – Sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna Komunitarja – Effikaċja tal-kontrolli min-naħa ta’ l-awtoritajiet nazzjonali”1.        F’dan l-appell ir-Renju tal-Belġju (iktar’il quddiem ukoll l-“appellant”) qed jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti
         tal-Prim Istanza tal-Komunitajiet Ewropej (iktar’il quddiem, il-“Qorti tal-Prim’Istanza”) tal-25 ta’ Lulju 2006 (iktar’il
         quddiem, is-“sentenza appellata”)(2), li fiha ġie miċħud ir-rikors tiegħu intiż biex jinkiseb, prinċipalment, l-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/136/KE
         ta’ l-4 ta’ Frar 2004(3), fil-parti fejn timponi fil-konfront ta’ l-appellant tnaqqis b’rata fissa ta’ 2 % ta’ l-infiq iddikjarat għall-finijiet tal-finanzjament
         tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG), taqsima garanzija, għas-snin finanzjarji 2000 sa 2002, jew, subordinatament,
         tnaqqis ta’ l-ammont ta’ l-infiq eskluż mill-finanzjament. 
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      2.        Skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (4), il-FAEGG, taqsima garanzija, jiffinanzja, b’mod partikolari, l-interventi intiżi biex jirregolarizzaw is-swieq agrikoli
         u magħmulin skond ir-regoli Komunitarji fil-qafas ta’ l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli(5). Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li xi nfiq ma jkunx ġiet effettwat skond ir-regoli Komunitarji, hija għandha tiddeċiedi
         dwar l-infiq li għandu jiġi eskluż mill-finanzjament Komunitarju(6). L-Istati Membri, min-naħa tagħhom, huma obbligati jadottaw, skond il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi
         nazzjonali, il-miżuri meħtieġa biex jiġi aċċertat jekk l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEGG humiex reali u regolari,
         biex jiġu impeduti u investigati l-irregolaritajiet, kif ukoll biex jiġu rkuprati l-ammonti ta’ flus mitlufin minħabba irregolaritajiet
         jew negliġenzi(7).
      
      3.        L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3508/92 tas-27 ta’ Novembru 1992, li jistabbilixxi amministrazzjoni integrata
         u sistema ta’ kontroll [sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll] għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità(8), jobbliga lill-Istati Membri biex jistabbilixxu sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll, li għandha tiġi applikata,
         fis-settur ta’ l-uċuħ tar-raba’, b’mod partikolari għall-iskema Komunitarja ta’ għajnuna għall-produtturi ta’ ċerti wċuħ tar-raba’
         li jinħarat. 
      
      4.        Skond l-Artikolu 2 ta’ l-istess Regolament, “[i]s-sistema integrata għandha tikkomprendi l-elementi li ġejjin:
      
      a)      database ikkompjuterizzata;
      b)      sistema ta’ identifikazzjoni alfanumerika għall-qatgħat agrikoli;
      c)      sistema alfanumerika għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem;
      d)      applikazzjonijiet għall-għajnuna;
      e)      sistema integrata tal-kontroll”.
      Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1593/00 tas-17 ta’ Lulju 2000 li jemenda r-Regolament Nru 3508/92(9) u li daħal fis-seħħ fit-28 ta’ Lulju 2000, ħassar il-kelma “alfanumerika” mill-Artikolu 2(b) u (c) tiegħu.
      
      5.        Għall-finijiet tar-Regolament Nru 3508/92, skond l-Artikolu 1(4) tiegħu, “qatgħa agrikola” tfisser “erja kontinwa ta’ art
         fejn jitkabbar wiċċ wieħed minn bidwi wieħed”. 
      
      6.        L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3508/92 jistabbilixxi dan li ġej:
      
      “Is-sistema ta’ identifikazzjoni alfanumerika għall-qatgħat agrikoli għandha tiġi stabbilita fuq mapep u dokumenti tar-reġistru
         ta’ l-artijiet, fuq referenzi kartografiċi oħra jew fuq ritratti mill-ajru jew stampi bis-satellita jew fuq referenzi ekwivalenti
         ta’ appoġġ jew fuq il-bażi ta’ aktar minn element wieħed minn dawn”.
      
      Bis-saħħa tar-Regolament Nru 1593/2000, it-test ta’ dan l-Artikolu nbidel b’dan li ġej:
      “Sistema ta’ identifikazzjoni għal qatgħat agrikoli għandha tkun stabbilita fuq il-bażi ta’ mapep jew dokumenti tar-reġistrazzjoni
         ta’ l-artijiet jew referenzi kartografiċi oħra. Għandu jsir użu mit-teknika ta’ sistemi kkompjuterizzati ta’ informazzjoni
         ġeografika preferibbilment ta’ orto-imaġerija mill-arja jew spazjali, bi standard [...] omoġeni li tiggarantixxi preċiżjoni
         ekwivalenti għall-inqas għall-kartografija fuq skala ta’ 1:10 000”.
      
      7.        L-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 3508/92 jistabbilixxi li “[i]s-sistema integrata ta’ kontroll għandha tkopri l-applikazzjonijiet
         kollha għall-għajnuna ssottomessi, b’mod partikolari rigward il-kontrolli amministrattivi, il-kontrolli fuq il-post, u, jekk
         meħtieġ, il-verifika permezz tar-remote sensing bl-aerial jew bis-satellita”.
      
      8.        L-Artikolu 8 jgħid li:
      
      “1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu kontrolli amministrattivi fuq l-applikazzjonijiet għall-għajnuna.
      2. Il-kontrolli amministrattivi għandhom jiġu ssupplimentati b’kontrolli fuq il-post li jkopru kampjun ta’ l-azjendi agrikoli.
         Għal dawn il-kontrolli kollha, l-Istati Membri għandhom ifasslu pjan għat-teħid tal-kampjuni.
      
      3. Kull Stat Membru għandu jinnomina awtorità responsabbli sabiex tikkoordina l-kontrolli pprovduti f’dan ir-Regolament.
      4. L-awtoritajiet nazzjonali jistgħu, skond kondizzjonijiet li jridu jiġu stabbiliti, jużaw ir-remote sensing sabiex jistabbilixxu
         l-erja tal-qatgħat agrikoli, jidentifikaw l-uċuħ tar-raba’ u jivverifikaw l-istat tagħhom.
      
      […]”.
      9.        Skond l-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 3508/92, fil-verżjoni li tirriżulta mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2466/96
         tas-17 ta’ Diċembru 1996, li jemenda r-Regolament Nru 3508/92 (10), fl-1 ta’ Jannar 1997 l-elementi differenti kollha tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll previsti mill-Artikolu
         2 ta’ l-istess Regolament kellhom jiġu applikati fil-Belġju. Ir-Regolament Nru 1593/2000 kien imbagħad daħħal fl-Artikolu
         13(1) imsemmi, b’mod partikolari, is-subparagrafu (c), li jistabbilixxi l-iktar tard l-1 ta’ Jannar 2005 bħala d-data meta
         kellha tiġi applikata fid-diversi Stati Membri “il-parti ġeografika tas-sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat skond l-Artikolu
         4”.
      
      10.      L-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3887/92 tat-23 ta’ Diċembru 1992, li jistabbilixxi regoli ddettaljati
         għall-applikazzjoni tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità(11), kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1678/98 tad-29 ta’ Lulju 1998 (12), jistabbilixxi li:
      
      “1. Il-kontrolli amministrattivi u fil-post għandhom isiru b’mod li jippermettu li jkun hemm verifika effikaċi tal-konformità
         mal-kundizzjonijiet li taħthom jingħataw għajnuna u premji.
      
      2. Il-kontrolli amministrattivi msemmijin fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3508/92 għandhom jinkludu b’mod partikolari:
      a)       kontrolli trażversali fuq qatgħat u bhejjem iddikjarati biex jiġi żgurat li l-għajnuna ma tingħatax darbtejn fir-rigward ta’
         l-istess sena kalendarja mingħajr ġustifikazzjoni; 
      
      b)       […](13). 
      
      3. Il-kontrolli fil-post għandhom ikopru ta’ l-anqas perċentwali sinjifikattiva ta’ l-applikazzjonijiet. Il-perċentwali sinjifikattiva
         għandha tirrappreżenta ta’ l-anqas:
      
      –        […];
      –        5 % ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għal ‘erja’. Iżda, din il-perċentwali għandha titnaqqas għal 3 % għal applikazzjonijiet
         għall-għajnuna għal erja li jkunu iktar minn 700 000 għal kull Stat Membru f’sena kalendarja.
      
      Jekk il-kontrolli fil-post jiżvelaw irregolaritajiet sinjifikattivi f’reġjun jew parti minn reġjun, l-awtorità kompetenti
         għandha tagħmel kontrolli addizzjonali matul is-sena kurrenti f’dik l-erja u għandha żżid il-perċentwali ta’ applikazzjonijiet
         li għandhom jiġu vverifikati matul is-sena ta’ wara għal dak ir-reġjun jew parti minn reġjun.
      
      4. L-applikazzjonijiet li jiġu vverifikati fil-post għandhom jintgħażlu mill-awtorità kompetenti fuq il-bażi ta’ analiżi tar-riskju
         u ta’ fattur ta’ rappresentattività ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna mibgħuta. L-analiżi tar-riskju għandha tikkunsidra:
      
      –        l-ammont ta’ l-għajnuna;
      –        in-numru ta’ qatgħat u l-erja jew in-numru ta’ bhejjem li għalihom tintalab l-għajnuna;
      –        il-bidliet mis-sena ta’ qabel;
      –        ir-riżultati tal-kontrolli magħmulin fis-snin ta’ qabel;
      –        fatturi oħrajn li għandhom jiġu ddefiniti mill-Istati Membri;
      –        ksur tar-Regolament (KE) Nru 820/97(14).
      
      […]
      7. L-erjas tal-qatgħat agrikoli għandhom jiġu ddeterminati b’mezzi xierqa ddefiniti mill-awtorità kompetenti li jiżguraw kejl
         bi preċiżjoni ta’ l-inqas ekwivalenti għal dak meħtieġ għall-kejl uffiċjali skond ir-regoli nazzjonali. L-awtorità nazzjonali
         għandha tistabbilixxi marġni ta’ tolleranza wara li jiġi kkunsidrat il-metodu ta’ kejl, il-preċiżjoni tad-dokumenti uffiċjali
         disponibbli, fatturi lokali (bħal pendil, forma tal-qatgħa) u d-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu li ġej.
      
      […]”.
      11.      Bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2801/99 tal-21 ta’ Diċembru 1999, li jemenda r-Regolament Nru 3887/92(15), it-test ta’ l-Artikolu 6(2) imsemmi iktar’il fuq ġie sostitwit, mill-1 ta’ Jannar 2000 b’dan li ġej:
      
      “Il-kontrolli amministrattivi msemmijin fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3508/92 għandhom jinkludu b’mod partikolari:
      a)       kontrolli trażversali fuq qatgħat u annimali ddikjarati biex jiġi żgurat li l-istess għajnuna ma tingħatax iktar minn darba
         għall-istess sena kalendarja/tas-suq u biex ma takkumulax indebitament l-għajnuna mogħtija skond l-iskemi ta’ għajnuna Komunitarja
         li jinvolvu d-dikjarazzjonijiet ta’ l-erjas;
      
      b)      […] (16);
      
      c)       […] (17)”.
      
      Barra minn hekk, ir-Regolament Nru 2801/99 bidel it-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 3887/92 b’dan li ġej:
         
      
      “–      5 % ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna għal erja”. 
      12.      L-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 3887/92 jgħid hekk:
      
      “Jekk Stat Membru jiddeċiedi li juża r-remote sensing fuq il-kampjun kollu msemmi fl-Artikolu 6(3) jew fuq parti minnu, għandu:
      –        jagħmel interpretazzjoni fotografika ta’ l-istampi mis-satellita jew ritratti mill-ajru tal-qatgħat kollha li għandhom jiġu
         kkontrollati biex jintgħarfu l-uċuħ veġetali u titkejjel l-erja;
      
      –        jagħmel kontoll fil-post ta’ l-applikazzjonijiet kollha li fir-rigward tagħhom l-interpretazzjoni fotografika ma tippermettix
         li tiġi vverifikata l-preċiżjoni tad-dikjarazzjoni għas-sodisfazzjon ta’ l-awtorità kompetenti.”
      
      13.      L-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92, kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1648/95 tas-6 ta’ Lulju 1995
         (18), jistabbilixxi, b’mod partikolari, dan li ġej:
      
      “Jekk jiġi kkonstatat li l-erja ddikjarata f’applikazzjoni għall-għajnuna għal erja taqbeż l-erja ddeterminata, l-ammont ta’
         l-għajnuna għandu jiġi kkalkulat abbażi ta’ l-erja effettivament iddeterminata fil-mument tal-kontroll. Madankollu, ħlief
         fil-każijiet ta’ forza maġġuri, l-erja effettivament iddeterminata għandha titnaqqas:
      
      –        b’darbtejn id-differenza iddeterminata jekk din taqbeż it-3 % jew 2 ettari, imma mhux iktar minn 20 % ta’ l-erja ddeterminata.
      Jekk id-differenza ddeterminata hija ogħla minn 20 % ta’ l-erja ddeterminata, ma tingħata l-ebda għajnuna marbuta ma’ l-erja
      […]”.
      14.      Ir-Regolament Nru 3887/92 tħassar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2419/01 tal-11 ta’ Diċembru 2001(19), li jistabbilixxi regoli ddettaljati ġodda għall-applikazzjoni tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ kontroll
         stabbilita mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3508/92, applikabbli, skond l-Artikolu 54 tiegħu, għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna
         li jirrigwardaw il-kampanji ta’ promozzjoni jew il-perijodi ta’ għoti ta’ premji mill-1 ta’ Jannar 2002.
      
      15.      L-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 2419/2001 li jikkorrispondi għad-dispożizzjoni ta’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu
         ta’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92, jgħid hekk:
      
      “Mingħajr preġudizzju għan-nuqqasijiet [għat-tnaqqis] u esklużjonijiet f’konformità ma’ l-Artikoli 32 sa 35, jekk il-qasam
         dikjarat [l-erja ddikjarata] fl-applikazzjoni ta’ [għal] għajnuna taż-żona [għal erja] jiskorri [tiskorri] l-qasam determinat
         [l-erja ddeterminata] għal dak il-grupp ta’ kultivazzjoni [uċuħ tar-raba’] bħala riżultat ta’ verifiki amministrattivi jew
         fuq l-art [fil-post] l-għajnuna għandha tkun kalkulata fuq il-bażi taż-żona [ta’ l-erja ddeterminata] għal dak il-grupp ta’
         kultivazzjoni [uċuħ tar-raba’]”.
      
      II – Il-fatti li wasslu għall-kawża
      16.      L-awtoritajiet Belġjani adottaw mill-1996 sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat agrikoli ibbażata fuq ritratti mill-ajru
         provenjenti mis-sistema kompjuterizzata ta’ informazzjoni ġeografika (SIĠ) (20). Il-qatgħat agrikoli kienu jiġu identifikati fuq ir-ritratti mill-ajru permezz ta’ mmarkar manwali magħmul mill-bdiewa, u
         l-awtoritajiet amministrattivi kienu mbagħad jeffettwaw il-memorizzazzjoni grafika ta’ dan l-immarkar fis-SIĠ.
      
      17.      Wara li saru verifiki fil-Belġju f’Mejju 2001, id-dipartimenti tal-Kummissjoni inkarigati mill-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG
         sabu li kien hemm xi anomaliji fil-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani fis-settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
         
      
      18.      Fit-30 ta’ Settembru 2003, il-Kummissjoni adottat rapport fil-qosor fejn ikkunsidrat, b’mod partikolari, li r-Renju tal-Belġju,
         matul is-snin tal-ħsad 1999 sa 2001, ma kien ħares la l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u lanqas l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament
         3887/92, minn naħa, billi ma naqqasx l-erja ddikjarata tal-qatgħat agrikoli li fir-rigward tagħhom saret applikazzjoni għall-għajnuna
         u/jew m’għamilx kontrolli fil-post fil-każijiet fejn il-kontroll amministrattiv kien jindika li l-erja ddikjarata kienet ikbar
         minn dik immemorizzata fis-SIĠ (iktar’il quddiem l-“erja SIĠ”), u min-naħa l-oħra, billi dam biex jeffettwa l-memorizzazzjoni
         grafika tal-qatgħat agrikoli fis-SIĠ bil-konsegwenza li xi każijiet ma ġewx ikkunsidrati fl-analiżi tar-riskji. Il-Kummissjoni
         kkonkludiet li r-Renju tal-Belġju ma kienx għamel il-kontrolli sekondarji b’mod adegwat jew konformi mal-leġiżlazzjoni applikabbli.
      
      19.      Fl-4 ta’ Frar 2004 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2004/136 (iktar’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), fejn ġie impost,
         b’mod partikolari, tnaqqis b’rata fissa ta’ 2 % (ekwivalenti għal EUR 9 322 809) ta’ l-infiq effettwat mill-aġenziji li jħallsu
         rrikonoxxuti mir-Renju tal-Belġju u ddikjarati skond il-FAEGG, taqsima garanzija, għas-settur ta’ l-uċuħ tar-raba’ li jinħarat
         u għas-snin finanzjarji 2000 sa 2002, minħabba n-nuqqasijiet relattivi għall-kontrolli sekondarji.
      
      III – Il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza appellata
      20.      B’rikors promotur ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-13 ta’ April 2004, u rreġistrat bin-numru C‑176/04,
         ir-Renju tal-Belġju talab l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata fil-parti fejn kienet tipprovdi għat-tnaqqis b’rata fissa
         msemmi iktar’il fuq, jew, subordinatament, it-tnaqqis għal EUR 1 079 814 ta’ l-infiq eskluż mill-finanzjament.
      
      21.      B’digriet tat-8 ta’ Ġunju 2004, il-Qorti tal-Ġustizzja rrinvijat il-kawża lill-Qorti tal-Prim’Istanza wara li applikat l-Artikolu
         51 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja kif jirriżulta mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/407/KE, Euratom, tas-26 ta’ April 2004,
         li temenda l-Artikoli 51 u 54 tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja (21). 
      
      22.      Ir-rikors, li ġie rreġistrat fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza bin-numru T-221/04, kien ibbażat fuq tliet motivi. Bl-ewwel motiv ir-rikorrent fl-ewwel istanza sostna li ma kisirx l-Artikolu 8 tar-Regolament
         Nru 3508/92 u l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92. Bit-tieni motiv, ifformulat subordinatament għall-ewwel wieħed,
         ġie allegat il-ksur min-naħa tal-Kummissjoni tal-kundizzjonijiet stabbiliti minnha fid-dokument Nru VI/5330/97 tat-23 ta’
         Diċembru 1997 bl-isem “Linji gwida għall-kalkolu tal-konsegwenzi finanzjarji fil-preparazzjoni tad-deċiżjoni fuq il-clearance
         tal-kontijiet tat-taqsima garanzija tal-FAEGG” (22) (iktar’il quddiem il-“Linji Gwida”), kif ukoll, fl-aħħar mill-aħħar, il-ksur ta’ l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70(23), kif emendat mir-Regolament Nru 1287/95(24), u l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/99(25). Bit-tielet motiv, ifformulat subordinatament għall-ewwel tnejn, ġie sostnut li kien hemm ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
         fid-determinazzjoni ta’ l-ammont tar-rettifika magħmula mill-Kummissjoni.
      
      23.      Fis-sentenza appellata, li ċaħdet għal kollox ir-rikors u kkundannat lir-rikorrent fl-ewwel istanza għall-ispejjeż, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza, preliminarjament, irrilevat ex officio l-inammissibbiltà tat-talba subordinata intiża biex jinkiseb tnaqqis fl-ammont tar-rettifika, billi kkunsidrat li ma setgħetx,
         fil-kuntest ta’ rikors għal annullament, tissostitwixxi jew tibdel id-deċiżjoni kkontestata (26).
      
      24.      Fil-mertu, il-Qorti tal-Prim’Istanza, l-ewwel nett, eżaminat flimkien u ċaħdet l-ewwel motiv u l-ewwel parti tat-tieni motiv,
         li fiha ġie sostnut li ma ġietx sodisfatta fil-każ partikolari l-kundizzjoni li jrid ikun hemm nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni
         tar-regoli Komunitarji, skond il-Linji Gwida. 
      
      25.      B’referenza għall-ewwel wieħed mill-ilmenti magħmulin fil-konfront tar-Renju tal-Belġju fir-rapport fil-qosor tal-Kummissjoni,
         dwar ir-reazzjoni insuffiċjenti ta’ l-awtoritajiet Belġjani għall-anomaliji li ġew skoperti permezz tas-SIĠ meta sar il-kontroll
         amministrattiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza l-ewwel nett irrilevat minn dan ir-rapport imsemmi li kienu tħallsu xi għajnuniet
         mingħajr ma kienet saret indaġni ulterjuri mill-awtoritajiet Belġjani f’xi każijiet fejn l-erja ddikjarata fl-applikazzjoni
         għall-għajnuna kienet taqbeż iktar minn 5 % ta’ l-erja SIĠ u fil-każijiet kollha fejn l-erja żejda ddikjarata kienet ta’ anqas
         minn 5 % (27).
      
      26.      Hija osservat li “meta jirriżulta mis-SIĠ, waqt il-kontroll amministrattiv, li l-erja ddikjarata f’applikazzjoni għall-għajnuna
         tkun ikbar mill-erja SIĠ, id-differenza relattiva hija anomalija li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjoni (iktar’il
         quddiem l-‘anomaliji’)”. Il-Qorti tal-Prim’Istanza qalet li, “jekk l-erja SIĠ tikkorrispondi iktar ma’ l-erja reali milli
         ma’ dik iddikjarata fl-applikazzjoni għall-għajnuna, allura l-għoti ta’ l-għajnuna għal erja abbażi ta’ l-erja ddikjarata
         jkun ħlas indebitu favur l-applikant u, b’hekk, telf għall-FAEGG”. Għalhekk ċaħdet l-argument tar-rikorrent fl-ewwel istanza
         li l-impreċiżjoni tad-data fuq l-erja tal-qatgħat li tirriżulta mis-SIĠ, miksuba permezz tad-demarkazzjoni manwali ta’ l-erja
         fuq ritratti anki antiki, kien irendi dawn l-anomaliji insinjifikanti. Minn din l-impreċiżjoni, skond il-Qorti tal-Prim Istanza,
         jirriżulta li “ir-riskju tat-telf għall-FAEGG ma jistax jiġi eskluż”. Fil-fatt, tkompli l-Qorti tal-Prim Istanza, “jekk id-data
         SIĠ hi preċiża dan it-telf ikun ċert”, filwaqt li “l-impreċiżjoni ta’ din id-data ma tħallix li wieħed ikun jaf jekk dan it-telf
         huwiex reali jew le”, u għalhekk “l-anomaliji jindikaw riskju ta’ telf għall-FAEGG”(28).
      
      27.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza mbagħad tirrileva li, għalkemm il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fiż-żmien tal-fatti ma kinitx timponi l-użu
         tas-SIĠ fuq l-Istati Membri, għalkemm kienet tippermettih, l-awtoritajiet Belġjani, billi bdew jużaw is-SIĠ qabel ma sar obbligatorju,
         kellhom madankollu “strument ta’ kontroll li jista’ jagħti indikazzjonijiet rilevanti li jmorru oltri l-obbligi li jirriżultaw
         espressament mill-Artikolu 6(2) tar-Regolament Nru 3887/92”. Għalhekk il-Kummissjoni ma setgħetx, skond il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         “tinjora dan l-element li kien iqajjem dubju serju u raġonevoli u kien jindika riskju ċar ta’ telf għall-FAEGG għall-unika
         raġuni li s-sistema li indikat l-anomaliji ma kinitx obbligatorja jew ma kinitx intiża għal dak l-iskop”. Għalhekk, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ddeċidiet li l-Kummissjoni kienet ikkorroborat b’elementi ta’ prova, skond il-ġurisprudenza (29), id-dubji serji u raġonevoli li kellha dwar l-eżattezza ta’ l-erjas iddikjarati mill-bdiewa u b’hekk dwar l-effikaċja tal-kontrolli
         magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani u fuq l-affidabbiltà tad-data mibgħuta minnhom(30).
      
      28.      Ġie miċħud ukoll l-argument tar-rikorrent fl-ewwel istanza li l-Kummissjoni, meta ordnat lill-awtoritajiet Belġjani biex,
         fid-dawl ta’ dawn l-anomaliji, jagħmlu kontrolli fil-post jew inaqqsu l-erja jew jagħmlu kontrolli oħrajn amministrattvi,
         ippruvat timponi obbligi introdotti biss b’leġiżlazzjoni suċċessiva għall-fatti tal-kawża. Il-Qorti tal-Prim’Istanza osservat
         f’dan ir-rigward li dawn l-obbligi “jirriżultaw, f’ċerti ċirkustanzi b’mod impliċitu, mill-fatt li, skond il-leġiżlazzjoni
         [in kwistjoni], huma l-Istati Membri li għandhom jorganizzaw sistema ta’ kontroll u ta’ sorveljanza effettiva”. B’mod partikolari,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet mill-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u mill-Artikoli 6(1) u 9(2) tar-Regolament
         Nru 3887/92 li “l-Istati Membri huma obbligati jorganizzaw kontrolli amministrattivi u kontrolli fil-post li jiggarantixxu
         li l-kundizzjonijiet sostantivi u formali għall-għoti ta’ l-għajnuna jiġu osservati kif suppost”. Ikkonkludiet ukoll mill-ġurisprudenza(31) li “l-kontroll amministrattiv li jippreċedi l-kontrolli fil-post għandu jsir b’mod li jippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali
         jiġbdu l-konklużjonijiet kollha possibbli, kemm jekk ikunu ċertezzi jew dubji, fir-rigward ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet
         għall-għoti ta’ l-għajnuna”(32).
      
      29.      Wara li kkonkludiet li reazzjoni min-naħa ta’ l-awtoritajiet Belġjani għall-anomaliji li rriżultaw mis-SIĠ kienet meħtieġa(33), il-Qorti tal-Prim’Istanza vverifikat jekk il-kontrolli li saru minn dawn l-awtoritajiet għal dan il-għan kinux effettivi.
         Dawn il-kontrolli ġew deskritti b’dan il-mod fil-punt 58 tas-sentenza appellata:
      
      “F’dan il-każ, fost il-kriterji użati għall-analiżi tar-riskji prevista mill-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 3887/92 biex
         jiġi ddeterminat liema każijiet għandhom jiġu kkontrollati fil-post, l-awtoritajiet Belġjani stess inkludew kriterju bbażat
         fuq l-anomaliji. Meta l-każijiet kienu jirreferu għal grupp ta’ wiċċ tar-raba’ li jinħarat li fih innifsu kellu xi anomaliji,
         pożittivi jew negattivi, akbar minn ċertu marġni ta’ tolleranza, dawn l-awtoritajiet ivverifikaw id-data grafika li rriżultat
         mis-SIĠ u kkunsidraw li r-rettifika tagħha kienet tneħħi l-anomaliji f’xi każijiet. Fil-każijiet li kien fadal, huma għażlu
         l-każijiet għall-finijiet ta’ kontroll fil-post. Il-Gvern Belġjan isostni, mingħajr ma ġie kontradett fuq il-punt, li kien għamel dan il-kontroll għal 10 % ta’ l-applikazzjonijiet,
         li jirrappreżentaw parti importanti mill-applikazzjonijiet magħżulin abbażi tal-kriterju relattiv għall-anomaliji fil-kuntest
         ta’ l-analiżi tar-riskji (52 % fl-1999, 24 % fl-2000 u 28 % fl-2001)” (34).
      
      30.      F’dan ir-rigward il-Qorti tal-Prim’Istanza, wara li kkonstatat li dan il-marġni ta’ tolleranza kien ta’ 5 %(35), oġġezzjonat li l-użu ta’ marġni ta’ tolleranza fil-kuntest ta’ kontroll amministrattiv ma kienx aċċettabbli, għaliex kien
         jiffalsifika l-istess kontroll. F’dan is-sens osservat dan li ġej:
      
      “Fil-fatt, il-funzjoni ta’ dan il-kontroll hija dik li tiġi vverifikata d-data li tinsab f’applikazzjoni għall-għajnuna. Issa,
         meta jiġu eliminati l-indizji ta’ irregolarità f’dan l-istadju, fil-każ partikolari billi jittieħdu in kunsiderazzjoni l-anomaliji
         li jaqbżu l-5 % biss, dan ma jħallix li jkun hemm verifika sħiħa u effikaċi tal-każijiet ikkonċernati. Minbarra dan, din l-eliminazzjoni
         fl-istadju ta’ l-analiżi tar-riskji ma tħallix li dawn l-anomaliji, eventwalment marbutin ma’ kriterji oħrajn, iwasslu biex
         isiru l-kontrolli. Barra minn dan, jekk marġni ta’ tolleranza tista’ tiġi ammessa fil-kuntest ta’ spezzjoni fil-post, l-iktar
         permezz ta’ remote sensing bis-satellita, minħabba l-limiti tekniċi ta’ l-istrument tal-kejl, l-użu ta’ tali marġni fil-kuntest
         tal-kontroll amministrattiv ma jistax ikun iġġustifikat bl-istess raġunijiet. F’dan ir-rigward, għandu jiġi nnutat li l-anomaliji
         ma jirriflettux żball fil-kejl, dovut għall-impreċiżjoni tas-SIĠ allegata mill-Gvern Belġjan, imma jirriflettu l-kontradizzjoni
         li teżisti bejn id-data ddikjarata u d-data amministrattiva li għandhom f’idejhom l-awtoritajiet Belġjani” (36).
      
      31.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza fi kwalunkwe każ żiedet tgħid li “l-użu ta’ marġni ta’ tolleranza ta’ 5 % bilfors iħalli intatti
         d-dubji fuq l-eżattezza taċ-ċifri mogħtija mill-awtoritajiet Belġjani, ta’ l-inqas fl-ammont ta’ 5 % ta’ dawn iċ-ċifri, bla
         ħsara għad-dubji li jirriżultaw min-nuqqas ta’ sanzjonijet applikabbli għall-applikazzjonijiet irregolari”. Għalhekk ikkunsidrat
         li, kif iddikjarat il-Kummissjoni, “il-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani mhumiex tali li jimpedixxu li l-għajnuna
         titħallas mingħajr indaġni supplimentari għal xi każijiet li juru anomalija ta’ aktar minn 5 % u għall-każijiet kollha li
         juru anomalija ta’ anqas minn 5 %” (37).
      
      32.      B’referenza għat-tieni wieħed mill-ilmenti magħmulin fir-rapport fil-qosor, rigward id-dewmien fil-memorizzazzjoni grafika,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza l-ewwel nett irrilevat minn dan ir-rapport li fl-aħħar tax-xahar ta’ Awwissu, 60 % biss tad-data
         kienet iddaħħlet fis-SIĠ fl-1999, 70 % fl-2000 u 87 % fl-2001, ċirkustanza li wasslet lill-Kummissjoni tikkonkludi li numru
         importanti ta’ każijiet ma setax jiġi kkunsidrat fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji, u lanqas ma seta’ jintgħażel għal kontroll
         fil-post(38).
      
      33.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza osservat f’dan ir-rigward li l-Kummissjoni ġustament kienet ikkunsidrat li din il-memorizzazzjoni
         tardiva ma kinitx tippermetti li jsiru kontrolli amministrattivi fil-ħin u b’hekk ġew impeduti l-kontrolli fil-post. B’mod
         partikolari, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet li, “billi l-Gvern Belġjan ma pproduċiex provi rilevanti xierqa biex jikkonfuta
         l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar in-nuqqas ta’ kontroll fil-post minħabba memorizzazzjoni tardiva”, “ċertu numru
         ta’ każijiet ma ġewx ikkontrollati” (39).
      
      34.      Il-fatt li l-ebda leġiżlazzjoni dwar il-FAEGG ma tistabbilixxi għall-memorizzazzjoni grafika terminu li jagħlaq fil-31 ta’
         Awwissu ta’ kull sena ma kienx jipprekludi, skond il-Qorti tal-Prim’Istanza, konklużjoni bħal din, billi minn naħa, “in-nuqqas
         ta’ obbligi preskritti espressament ma jistax ineħħi d-dubji mqajmin min-nuqqas ta’ kontroll fil-post” u, min-naħa l-oħra,
         “peress li d-dewmien iwassal għal nuqqas ta’ kontroll, huwa jikser l-obbligu ġenerali li jkun jista’ jsir dan il-kontroll”.
         Imbagħad il-Qorti tal-Prim’Istanza qieset irrilevanti l-fatt li l-kontrolli fil-post kienu saru wara l-31 ta’ Awwissu u kienu
         taw lok għall-korrezzjonijiet. Skond il-Qorti tal-Prim’Istanza dan il-fatt ma jfissirx “li kienu saru l-kontrolli kollha meħtieġa
         u ma jurix li dawk il-kontrolli fil-post kienu jirriżultaw minn analiżi tar-riskji effikaċi magħmula wara l-31 ta’ Awwissu”
         (40).
      
      35.      Fl-aħħar il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet anki t-tieni parti tat-tieni motiv, fejn ġiet sostnuta l-ineżistenza tar-riskju
         reali ta’ telf għall-FAEGG, kundizzjoni ulterjuri għall-applikazzjoni ta’ korrezzjoni finanzjarja skond il-Linji Gwida, u
         t-tielet motiv, dwar il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      IV – Il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      36.      B’rikors promotur ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-13 ta’ Ottubru 2006, l-appellant appella mis-sentenza
         msemmija iktar’il fuq.
      
      37.      Ir-rappreżentanti tal-partijiet instemgħu fis-seduta li saret fil-21 ta’ Ġunju 2007.
      
      38.      L-appellant jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tannulla s-sentenza appellata u, billi tilqa’ r-rikors ippreżentat fl-ewwel istanza, tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        subordinatament, tannulla s-sentenza appellata u, billi teżerċita l-ġurisdizzjoni sħiħa tagħha tnaqqas għal EUR 1 491 085
         il-korrezzjoni applikata fil-konfront ta’ l-appellant fid-deċiżjoni kkontestata;
      
      –        b’mod ulterjorment subordinat, tannulla s-sentenza appellata u tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza; 
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż kemm tal-proċeduri ta’ l-appell kif ukoll tal-proċeduri ta’ l-ewwel istanza.
      39.      Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad l-appell;
      –        tikkundanna lill-appellant għall-ispejjeż.
      V –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Fuq l-appell mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      40.      In sostenn ta’ l-appell, l-appellant jifformula erba’ aggravji. L-ewwel wieħed huwa dwar żnaturament tal-fatti. It-tieni wieħed
         jirrigwarda l-ksur ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u ta’ l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92, kif ukoll
         ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni. It-tielet wieħed jirrigwarda l-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Ir-raba’ wieħed huwa
         dwar żball ta’ liġi fir-rigward tal-ġurisdizzjoni sħiħa tal-qorti Komunitarja fis-suġġett in kwistjoni.
      
      1.      Fuq l-ewwel aggravju, dwar żnaturament tal-fatti
      41.      L-appellant jispjega li s-sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat agrikoli li kien ilu juża mill-1996, is-SIĠ, fiż-żmien
         tal-fatti tal-kawża ma kinitx obbligatorja, billi saret hekk fl-2005 biss, bħala riżultat tar-Regolament Nru 1593/2000, u
         kienet iktar preċiża u effikaċi minn dik li kellhom l-Istati Membri l-oħrajn, għaliex kienet ibbażata fuq qatgħa agrikola
         waħda (u mhux fuq gruppi ta’ qatgħat) u fuq ritratti mill-ajru (u mhux fuq mapep jew reġistri ta’ l-artijiet). Is-SIĠ kienet
         tippermetti, bl-individwazzjoni tal-qatgħat agrikoli, li jsiru verifiki trażversali fil-kuntest ta’ kontroll amministrattiv
         ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna, intiżi biex jirrilevaw u jeliminaw qatgħat li jidħlu f’xulxin u biex jiġi impedut
         l-għoti ta’ iktar minn għajnuna waħda għall-istess qatgħa. Min-naħa l-oħra, fis-snin tal-ħsad ikkonċernati fid-deċiżjoni kkontestata
         (l-1999 sa l-2001, iktar’il quddiem il-“perijodu kkonċernat”) l-awtoritajiet Belġjani qatt ma kienu kkonċepew is-SIĠ bħala
         strument ta’ kejl ta’ l-erja eżatta tal-qatgħat agrikoli. L-erja SIĠ mhijiex preċiża billi, minflok ma hija bbażata fuq kejl
         magħmul fuq l-art jew permezz tar-remote sensing, hija kkalkolata fuq pjanta tal-qatgħat magħmula mill-bdiewa permezz ta’
         demarkazzjoni manwali fuq ir-ritratti mill-ajru. Fid-demarkazzjoni manwali jew meta din iddaħħlet fis-SIĠ setgħu saru, mill-bdiewa
         jew mill-persunal tekniku tal-Bureau provincial (Uffiċċju provinċjali), żbalji jew impreċiżjonijiet li anki jekk limitati,
         seta’ kellhom effett rilevanti fuq il-kalkolu ta’ l-erja, billi r-ritratti ttieħdu fuq skala 1:10 000. Barra minn hekk, matul
         il-perijodu kkonċernat, l-erja SIĠ ma kinitx tikkorrispondi neċessarjament mas-sitwazzjoni fuq l-art anki għaliex id-demarkazzjoni
         manwali kienet saret fuq ritratti li seta’ kellhom sa ħames snin, filwaqt li kull sena kienet tinbidel l-erja ta’ 25 % sa
         30 % tal-qatgħat agrikoli skond x’kien jiġi kkultivat fir-raba’. Skond l-appellant, is-SIĠ kienet tippermetti għalhekk stima
         approssimattiva biss ta’ l-erja, filwaqt li l-erja eżatta kienet u setgħet tiġi kkalkulata, fil-Belġju bħal fl-Istati Membri
         l-oħrajn, biss permezz ta’ kejl fil-post minn persuni kkwalifikati jew permezz ta’ l-interpretazzjoni ta’ l-immaġnijiet miksubin
         bis-satellita (remote sensing).
      
      42.      Fid-dawl ta’ dawn il-karatteristiċi tas-SIĠ adottata mill-awtoritajiet Belġjani, il-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat il-fatti
         meta kkunsidrat, fil-punt 47 tas-sentenza appellata, li l-erja SIĠ kienet iktar viċin ir-realtà minn dik iddikjarata mill-bdiewa
         fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna. Il-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat ħażin il-mod kif taħdem is-SIĠ billi ddeċidiet
         li, minn naħa, id-differenza bejn l-erja SIĠ u l-erja ddikjarata, ikkonstatata fil-kuntest ta’ kontroll amministrattiv, kienet
         anomalija li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna u, min-naħa l-oħra, li l-impreċiżjoni ta’
         l-erja SIĠ kienet timpedixxi li jiġi ddeterminat jekk kienx hemm telf reali għall-FAEGG u li s-SIĠ tippermetti li jiġu identifikati
         b’mod ċar ir-riskji ta’ telf għall-FAEGG fil-kuntest tal-kontroll amministrattiv. Is-sentenza appellata hija bbażata globalment
         fuq il-premessa żbaljata ta’ l-idoneità tas-SIĠ biex tindika anomaliji dwar l-erjas iddikjarati.
      
      43.      Il-Kummissjoni teskludi li l-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat il-fatti. Hija toġġezzjona li l-Qorti tal-Prim’Istanza bl-ebda
         mod ma kkunsidrat li s-SIĠ hija strument ta’ kejl, imma biss li n-nuqqas ta’ qbil bejn l-erja SIĠ u l-erja ddikjarata jippermetti
         li jitnisslu dubji serji fir-rigward tat-tieni waħda. Barra minn hekk, skond il-Kummissjoni, l-għanijiet tas-SIĠ ma setgħux
         ikunu, kif isostni l-appellant, dawk biss li jiġu identifikati l-qatgħat agrikoli, li jiġi individwat fejn jidħlu f’xulxin
         u li jinkixfu d-dikjarazzjonijiet doppji. Hija tirrileva f’dan ir-rigward li skond l-Artikolu 6(2)(a) tar-Regolament Nru 3887/92
         il-kontrolli amministrattivi jinkludu “b’mod partikolari”, u għalhekk mhux biss, kontrolli trażversali fuq il-qatgħat iddikjarati
         biex jiġu evitati ħlasijiet mhux dovuti, u tfakkar li l-Artikolu 6(1) jiddisponi li l-kontrolli amministrattivi u fil-post
         għandhom isiru b’mod li jippermettu verifika effikaċi tal-konformità mal-kundizzjonijiet li taħthom jingħataw għajnuna u premji.
      
      44.      Min-naħa tiegħi, ma nikkunsidrax li kien hemm żnaturament tal-fatti min-naħa tal-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza appellata.
         
      
      45.      Fil-punt 47 tas-sentenza appellata ma jingħad la li l-erja SIĠ tirrifletti l-erja reali tal-qatgħat agrikoli u lanqas li hija
         tikkorrispondi iktar ma’ l-erja reali milli ma’ dik iddikjarata. It-tieni sentenza ta’ dan il-punt – li tgħid li “jekk l-erja
         SIĠ tikkorrispondi iktar ma’ l-erja reali milli ma’ dik iddikjarata fl-applikazzjoni għall-għajnuna, allura l-għoti ta’ l-għajnuna
         għal erja abbażi ta’ l-erja ddikjarata jkun ħlas indebitu favur l-applikant u, b’hekk, telf għall-FAEGG” – hija abbozzata
         f’termini ipotetiċi (billi tibda b’“jekk”). Hija tfisser għalhekk li meta l-erja SIĠ tkun iżgħar mill-erja ddikjarata l-għoti
         ta’ l-għajnuna abbażi ta’ din ta’ l-aħħar jirriżulta f’telf għall-FAEGG fil-każ fejn l-erja reali tikkorrispondi iktar ma’ l-erja SIĠ milli ma’ dik iddikjarata(41).
      
      46.      Min-naħa l-oħra, l-affermazzjoni li hemm fl-ewwel sentenza ta’ l-istess punt 47 – li “meta jirriżulta mis-SIĠ, waqt il-kontroll
         amministrattiv, li l-erja ddikjarata f’applikazzjoni għall-għajnuna tkun ikbar mill-erja SIĠ, id-differenza relattiva hija
         anomalija li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjoni” – jidhirli li hi valutazzjoni magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza
         u mhux konstatazzjoni ta’ fatt. Is-sentenza appellata turi b’mod ċar li l-Qorti tal-Prim’Istanza ħadet in kunsiderazzjoni
         l-“impreċiżjoni tad-data SIĠ” (42) u ma attribwitilhomx il-valur ta’ verità assoluta. Il-kwistjoni jekk din id-differenza setgħetx tiġi kkunsidrata bħala “anomalija
         li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjoni” m’għandhiex x’taqsam, fil-fehma tiegħi, ma’ l-aċċertament tal-fatti.
      
      47.      Din il-kwistjoni tirrigwarda l-valutazzjoni tal-fatti, li ma tistax tiġi mistħarrġa fl-appell, jew il-klassifikazzjoni legali
         tagħhom, li possibbilment hi sindakaabbli mill-Qorti tal-Ġustizzja?
      
      48.      Jidhirli li din tirrigwarda, fis-sustanza, is-sinjifikat li għandu jingħata lil din id-differenza fir-rigward ta’ l-obbligi
         li huma imposti fuq l-Istati Membri u fuq l-awtoritajiet tagħhom. Fil-fatt jidhirli li din il-kwistjoni tirrigwarda d-determinazzjoni
         tal-portata ta’ l-obbligu ta’ l-Istati Membri li jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll u ta’ sorveljanza(43) u, b’mod partikolari, li jorganizzaw, skond l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u l-Artikoli 6(1) u 9(2) tar-Regolament
         Nru 3887/92, kontrolli amministrattivi u kontrolli fil-post tajbin biex jiggarantixxu li l-kundizzjonijiet sostantivi u formali
         għall-għoti ta’ l-għajnuna jiġu mħarsa b’mod korrett. Għalhekk din hija kwistjoni ta’ liġi li fuqha l-Qorti tal-Ġustizzja
         hija kompetenti li tiddeċiedi fis-sentenza ta’ l-appell u li titqajjem b’mod iktar speċifiku u eżawrjenti mill-appellant fit-tieni
         aggravju, li ser ngħaddi biex neżamina.
      
      2.      Fuq it-tieni aggravju, dwar il-ksur ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u ta’ l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament Nru
         3887/92, kif ukoll ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni.
      
      49.      It-tieni aggravju, kif ifformulat fl-att ta’ l-appell, jinqasam f’ħames partijiet. Permezz ta’ l-ewwel tlieta, l-appellant
         jikkontesta l-evalwazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza dwar l-ilment fuq ir-reazzjoni insuffiċjenti ta’ l-awtoritajiet
         Belġjani għall-anomaliji li saru magħrufa permezz tas-SIĠ fil-kuntest tal-kontroll amministrattiv. Ir-raba’ parti tirrigwarda
         l-evalwazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza dwar l-ilment fuq id-dewmien fil-memorizzazzjoni grafika. Fil-ħames wieħed qed
         jiġi sostnut ksur ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni fuq punti speċifiċi kkunsidrati fis-sentenza appellata. 
      
      50.      Billi l-allegat nuqqas ta’ motivazzjoni tas-sentenza appellata invokat fil-ħames parti ta’ l-aggravju in kwistjoni, anki jekk
         jeżisti, ma jostakolax lill-Qorti tal-Ġustizzja milli teżamina fil-mertu l-argumenti mqajmin bl-ewwel erba’ partijiet ta’
         l-aggravju stess, se nibda biex neżamina dawn ta’ l-aħħar.
      
      a)      Fuq l-ewwel tliet partijiet ta’ l-aggravju (fuq l-ilment dwar ir-reazzjoni insuffiċjenti ta’ l-awtoritajiet Belġjani għall-anomaliji
         li saru magħrufa permezz tas-SIĠ fil-kuntest tal-kontroll amministrattiv)
      
      i)      Argumenti tal-partijiet
      –       Fuq l-ewwel parti, dwar il-ksur ta’ l-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 3887/92 għal dak li jirrigwarda d-definizzjoni tal-mezzi
         xierqa għad-determinazzjoni ta’ l-erja tal-qatgħat agrikoli
      
      51.      L-appellant isostni li, meta l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat fil-punt 49 tas-sentenza appellata lis-SIĠ bħala “strument
         ta’ kontroll li jista’ jagħti indikazzjonijiet rilevanti li jmorru oltri l-obbligi li jirriżultaw espressament mill-Artikolu
         6(2) tar-Regolament Nru 3887/92” u bħala li jista’ jidentifika riskju ta’ telf għall-FAEGG, hija kisret l-Artikolu 6(7) ta’
         l-istess Regolament. Din id-dispożizzjoni tħalli f’idejn l-awtoritajiet nazzjonali biex jiddefinixxu l-mezzi xierqa għad-determinazzjoni
         ta’ l-erja tal-qatgħat agrikoli. Billi l-awtoritajiet Belġjani ddeċidew li l-erja tal-qatgħat agrikoli kellha tiġi ddeterminata
         jew permezz ta’ kejl fil-post minn surveyor jew persuna oħra kkwalifikata jew permezz ta’ interpretazzjoni ta’ l-immaġnijiet
         miksubin bis-satellita (remote sensing), il-Qorti tal-Prim’Istanza ma setgħetx tikkunsidra lis-SIĠ bħala strument ta’ kejl
         ta’ l-erja tal-qatgħat agrikoli, meta l-awtoritajiet Belġjani ma kinux jikkunsidrawha hekk.
      
      52.      Il-Kummissjoni tqis li huwa irrilevanti f’dan il-każ l-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 3887/92, billi fil-fehma tagħha din
         id-dispożizzjoni, peress li tirrigwarda l-kejl tal-qatgħat agrikoli, tapplika għall-kontrolli fil-post u mhux għall-kontrolli
         amministrattivi. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni tosserva li l-awtoritajiet Belġjani għażlu liberament, mill-1996, sistema
         ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat agrikoli – u għalhekk għal kontroll amministrattiv – ibbażat fuq ritratti mill-ajru, għażla
         permessa espressament mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 3508/92, b’mod li huma kienu obbligati jiġbdu l-konklużjonijiet meħtieġa
         fil-każ ta’ differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ u li jaġixxu kif xieraq skond il-każ. 
      
      –       Fuq it-tieni u t-tielet partijiet, li jirrigwardaw il-ksur ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u ta’ l-Artikoli 6(1)
         u 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      53.      L-appellant isostni li l-mod li bih kien imisshom imxew l-awtoritajiet Belġjani, skond ir-rapport fil-qosor tal-Kummissjoni,
         meta ġiet ikkonstatata differenza pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ (twettiq ta’ kontroll fil-post jew tnaqqis
         ta’ l-erja meta mqabbla ma’ dik iddikjarata; iktar’il quddiem “il-miżuri li ma tteħdux”) ma jistax jitqies obbligatorju għaliex
         hu mnissel impliċitament mill-obbligu ġenerali, li jirriżulta mill-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u mill-Artikoli 6(1)
         u 9(2) tar-Regolament 3887/92 li tiġi organizzata sistema effikaċi ta’ kontroll u sorveljanza. Il-Qorti tal-Prim’Istanza applikat
         ħażin dawn id-dispożizzjonijiet billi ddeċidiet li kienu jimponu fuq l-awtoritajiet Belġjani l-obbligu li jadottaw il-miżuri
         li ma tteħdux.
      
      54.      L-ewwel nett, l-appellant jenfasizza li l-Istati Membri għandhom, bis-saħħa ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u
         ta’ l-Artikoli 6 u 7 tar-Regolament Nru 3887/92, setgħa wiesa’ diskrezzjonali fir-rigward ta’ l-organizzazzjoni tas-sistema
         integrata tagħhom ta’ amministrazzjoni u kontroll, setgħa li l-Kummissjoni għandha tirrispetta. Meta l-Qorti tal-Prim’Istanza
         vverifikat jekk fl-eżerċizzju ta’ din is-setgħa l-awtoritajiet Belġjani kinux ipprovdew sistema effikaċi ta’ kontroll, hija,
         bi żball, ma kkunsidratx li s-sistema ta’ kontroll adottata minn dawn l-awtoritajiet kienet tmur oltri ħafna dak stabbilit
         mil-leġiżlazzjoni Komunitarja, billi kienu ħejjew analiżi tar-riskji bbażata fuq tlettax-il kriterju u mhux fuq l-erba’ biss
         stabbiliti espressament mill-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 3887/92 kif ukoll sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat agrikoli
         ibbażata fuq qatgħa waħda u mhux fuq gruppi ta’ qatgħat.
      
      55.      It-tieni nett, l-obbligu għall-awtoritajiet Belġjani li jieħdu l-miżuri li ma tteħdux huwa inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet
         espressi tad-dritt Komunitarju sekondarju. Minn naħa, dan l-obbligu hu inkompatibbli ma’ l-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru
         3887/92, li jipprovdi għal kontrolli fil-post biss għal kampjun sinjifikattiv ekwivalenti għal 5 % ta’ l-applikazzjonijiet
         għall-għajnuna. Jekk jiġu imposti l-miżuri li ma tteħdux dan ikun ifisser fil-prattika, li ssir obbligatorja l-metodoloġija
         tar-remote sensing fil-fażi tal-kontroll amministrattiv, meta r-remote sensing fil-verità hu forma ta’ kontroll fil-post.
         Min-naħa l-oħra, l-istess obbligu hu inkompatibbli ma’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 li jippreskrivi t-tnaqqis
         ta’ l-erja ddikjarata fil-każ meta tkun akbar minn dik “effettivament iddeterminata”, jiġifieri, skond is-sentenza Agrargenossenschaft
         Pretzsch (44), dik iddeterminata permezz ta’ kontroll fil-post. L-obbligu li titnaqqas l-erja fil-każ ta’ differenza pożittiva bejn dik
         iddikjarata u dik iddeterminata matul kontroll amministrattiv ġie introdott biss mis-sena tal-ħsad 2002 mill-Artikolu 31 tar-Regolament
         Nru 2419/2001.
      
      56.      It-tielet nett, l-obbligu li jiġu adottati l-miżuri li ma tteħdux huwa inkompatibbli anki mal-prinċipji ġenerali ta’ l-ordinament
         Komunitarju, bħal dawk taċ-ċertezza legali u ta’ non-diskriminazzjoni. Minn naħa, jispiċċaw biex jiġu ssanzjonati l-bdiewa
         anki fin-nuqqas ta’ kontroll fil-post, meta din il-possibbiltà ma kinitx tirriżulta minn xi regoli ċari u espressi u għalhekk
         ma setgħetx tkun prevista minnhom. Min-naħa l-oħra, dak l-obbligu jispiċċa biex jiddiskrimina kontra r-Renju tal-Belġju meta
         mqabbel ma’ l-Istati Membri l-oħrajn kollha, li ma kinux jużaw SIĠ ibbażata fuq qatgħa agrikola waħda, imma sistemi ferm anqas
         preċiżi u effikaċi fuq il-livell tal-kontroll amministrattiv.
      
      57.      Ir-raba’ nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat ħażin li kien inaċċettabbli li jintuża marġni ta’ tolleranza fil-kuntest
         ta’ kontroll amministrattiv. L-użu ta’ marġni ta’ tolleranza huwa previst espressament mill-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru
         3887/92, u hu kkontemplat anki għal kontroll amministrattiv saħansitra minn rakkomandazzjonijiet li ħarġet l-istess Kummissjoni
         (45) u a fortiori ġġustifikat f’dan il-każ, billi d-data fuq l-erja tal-qatgħat agrikoli miksuba mis-SIĠ ma kinitx partikolarment affidabbli.
      
      58.      Il-Kummissjoni ssostni li l-obbligu li jiġu adottati l-miżuri li ma tteħdux huwa inerenti fl-osservanza tal-leġiżlazzjoni
         eżistenti, li teħtieġ mill-Istati Membri, b’mod partikolari, li jagħmlu kontroll amministrattiv ta’ l-applikazzjonijiet kollha
         għal għajnuna (l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 3508/92) sabiex tiġi ggarantita l-“verifika effikaċi” tal-konformità mal-kundizzjonijiet
         li taħthom tingħata l-għajnuna (l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 3887/92). Meta kkonstataw li kien hemm differenza pożittiva
         bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ, l-awtoritajiet Belġjani ma setgħux, skond il-Kummissjoni, jibqgħu ma jagħmlu xejn u b’hekk
         irendu ineffettivi l-kontrolli amministrattivi stabbiliti mid-dritt Komunitarju.
      
      59.      Il-Kummissjoni teskludi li l-affermazzjoni ta’ l-eżistenza ta’ dan l-obbligu tirriżulta fl-applikazzjoni tal-metodoloġija
         tar-remote sensing fil-fażi tal-kontroll amministrattiv. Tfakkar li l-użu ta’ ritratti mill-ajru għall-finijiet tal-kontroll
         amministrattiv hija għażla ta’ l-awtoritajiet Belġjani u hi ħaġa differenti mill-kontroll fiżiku magħmul permezz tar-remote
         sensing.
      
      60.      Rigward is-sentenza ċċitata Agrargenossenschaft Pretzsch, il-Kummissjoni ssostni li l-punt 48 ta’ din is-sentenza, li għalih
         jirreferi l-appellant, għandu jinqara filwaqt li jiġi kkunsidrat il-fatt li fiċ-ċirkustanzi tal-każ partikolari eżaminat fis-sentenza
         stess, kontroll fil-post biss seta’ jippermetti li jiġi skopert il-ksur ikkonstatat. Hija tosserva li fil-punt 40 tas-sentenza
         in kwistjoni l-Qorti tal-Ġustizzja ma tiddistingwix bejn kontrolli amministrattivi u kontrolli fil-post meta tafferma li “il-konstatazzjoni
         ta’ differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja effettivament iddeterminata fil-kuntest ta’ kontroll magħmul mill-awtoritajiet
         kompetenti tinvolvi, fiha nfisha, l-applikazzjoni ta’ sanzjoni”. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 31(2) tar-Regolament Nru 2419/2001
         ma jagħmel xejn ħlief jispjega dak li diġà hemm fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      61.      L-interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni in kwistjoni li għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza ma tmurx kontra l-prinċipji taċ-ċertezza
         legali u ta’ non-diskriminazzjoni. Minn naħa, il-Qorti tal-Prim’Istanza kienet fakkret fis-sentenza li l-awtoritajiet Belġjani
         kellhom il-possibbiltà li jagħmlu kontrolli fil-post. Min-naħa l-oħra, ladarba ntgħażel ċertu metodu ta’ kontroll, l-awtoritajiet
         Belġjani kellhom iżommu ma’ dak il-metodu u jiżguraw l-effikaċja tal-kontrolli skond l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      62.      Fl-aħħar, fil-fehma tal-Kummissjoni, il-marġni ta’ tolleranza skond l-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 3887/92 jirrigwarda
         biss il-kontrolli li jsiru fil-post. Ir-rakkomandazzjonijiet tagħha, invokati mill-appellant, ċertament jipprovdu għall-applikazzjoni
         ta’ marġni ta’ tolleranza fil-kuntest ta’ kontrolli amministrattivi tad-data fuq l-erja, imma fir-rigward biss tad-data miksuba
         meta s-sistema ta’ identifikazzjoni tal-qatgħat abbażi ta’ l-ortoimmaġini tiġi istitwita inizjalment, u mhux anki fir-rigward
         tad-data miksuba f’fażijiet suċċessivi.
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet
      63.      L-argumenti mqajmin fil-kuntest ta’ l-ewwel tliet partijiet tat-tieni aggravju jistgħu jiġu ttrattati flimkien, għaliex huma
         kollha sostanzjalment intiżi biex juru li l-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet ħażin, fis-sentenza appellata, li l-Artikolu
         8 tar-Regolament Nru 3508/92 u l-Artikoli 6(1) u 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 kellhom jiġu interpretati fis-sens li, f’sitwazzjoni
         bħal f’dan il-każ, kienu jimponu fuq l-awtoritajiet Belġjani l-obbligu li jadottaw il-miżuri li ma tteħdux. In sostenn ta’
         dan l-argument l-appellant iressaq, minbarra argumenti bbażati fuq it-test ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, anki argumenti bbażati
         fuq dispożizzjonijiet oħrajn ta’ l-istess Artikolu 6 tar-Regolament Nru 3887/92 u fuq prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju.
         
      
      64.      Qabel ma neżamina dawn l-argumenti, infakkar, kif fuq kollox għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza appellata, li,
         skond ġurisprudenza kostanti, meta l-Kummissjoni tirrifjuta li tiddebita ċertu nfiq lill-FAEGG, billi tkun saret minħabba
         ksur tar-regoli Komunitarji li jkun attribwibbli lil Stat Membru, hija tkun obbligata mhux li turi b'mod eżawrjenti n-nuqqas
         ta’ kontrolli magħmulin minn dan l-Istat Membru jew l-irregolarità tad-data mibgħuta minnu, imma li tippreżenta element ta’
         prova tad-dubji serji u raġonevoli li hija għandha dwar il-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet nazzjonali jew l-applikazzjoni
         korretta tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fis-seħħ. Dan it-tnaqqis tal-piż tal-prova għall-Kummissjoni huwa dovut għall-fatt
         li huwa l-Istat li għandu l-aħjar possibbiltajiet biex jiġbor u jivverifika d-data meħtieġa għall-clearance tal-kontijiet
         tal-FAEGG, u li għalhekk għandu jippreżenta l-prova aktar iddettaljata u eżawrjenti ta’ l-effikaċja tal-kontrolli tiegħu u
         eventwalment ta’ l-ineżattezza ta’ l-affermazzjonijiet tal-Kummissjoni (46).
      
      65.      Minn dan isegwi li l-Qorti tal-Prim’Istanza kellha raġun tipprova, bl-analiżi tagħha, tivverifika jekk ir-riżultati tal-kontrolli
         magħmulin mill-Kummissjoni kinux tali li wasslu lil din l-istituzzjoni biex ikollha dubji serji u raġonevoli dwar l-effikaċja
         tal-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani f’dan il-każ. F’dan ir-rigward il-Qorti tal-Prim’Istanza, b’referenza għall-ewwel
         wieħed mill-ilmenti li għamlet il-Kummissjoni fir-rapport fil-qosor, iddeċidiet favur l-ilment wara li kkunsidrat, l-ewwel
         nett, li differenza pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ kienet “anomalija li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjoni
         għall-għajnuna” li fil-konfront tagħha l-awtoritajiet Belġjani kienu obbligati jirreaġixxu b’mod xieraq u, fit-tieni lok,
         li l-aġir ta’ dawn ta’ l-aħħar quddiem din l-anomalija ma kienx reazzjoni xierqa, li minflok kien imissu kkonsista fl-adozzjoni
         tal-miżuri li ma tteħdux.
      
      66.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza rrikonoxxiet, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, li l-leġiżlazzjoni Komunitarja fis-seħħ fil-perijodu
         kkonċernat ma kinitx timponi espressament fuq l-awtoritajiet Belġjani li jadottaw il-miżuri li ma tteħdux meta kkonstataw
         l-anomaliji rrilevati. Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeduċiet obbligu bħal dan, impliċitament, mill-Artikolu 8 tar-Regolament
         Nru 3508/92 u mill-Artikoli 6(1) u 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92.
      
      67.      Il-qofol tal-kwistjoni fl-ewwel tliet partijiet tat-tieni aggravju huwa essenzjalment jekk il-Qorti tal-Prim’Istanza b’dan
         il-mod interpretatx ħażin il-portata ta’ l-obbligi li għandhom l-Istati Membri taħt dawk id-dispożizzjonijiet.
      
      68.      Huwa veru li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li rreferiet għaliha l-Qorti tal-Prim’Istanza, l-obbligu li jiġu
         adottati miżuri partikolari ta’ sorveljanza u metodi ta’ kontroll mhux imposti espressament fuq l-Istati Membri mil-leġiżlazzjoni
         Komunitarja fuq is-suġġett in kwistjoni jista’ jirriżulta fil-konfront tagħhom impliċitament mill-fatt li, skond din il-leġiżlazzjoni,
         huma l-Istati Membri li għandhom japplikaw l-iskemi ta’ premji u ta’ għajnuna u jorganizzaw sistema effikaċi ta’ kontroll
         u sorveljanza(47).
      
      69.      B’mod partikolari, minbarra l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 729/70 u l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1258/99 korrispondenti,
         li jimponu fuq l-Istati Membri l-obbligu ġenerali li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw l-effettività u r-regolarità ta’
         l-operazzjonijiet iffinanzjati mill-FAEGG, biex jimpedixxu u jinvestigaw l-irregolaritajiet u biex jirkupraw l-ammonti ta’
         flus mitlufin minħabba irregolaritajiet jew negliġenzi, jeħtieġ li ssir referenza għall-Artikolu 8(1) u (2) tar-Regolament
         Nru 3508/92 li jistabbilixxi li l-Istati Membri għandhom jagħmlu kontrolli amministrattivi ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna,
         issupplimentati minn kontrolli fil-post li jkopru kampjun ta’ l-azjendi agrikoli, kif ukoll l-Artikolu 6(1) tar-Regolament
         Nru 3887/92 li jipprovdi li l-kontrolli amministrattivi u l-kontrolli fil-post għandhom isiru b’mod li jippermettu verifika
         effikaċi tal-konformità mal-kundizzjonijiet li taħthom jingħataw l-għajnuna u l-premji.
      
      70.      Minn dawn id-dispożizzjonijiet, ikkunsidrati fid-dawl ta’ l-obbligu ta’ kooperazzjoni leali mal-Kummissjoni, stabbilit fl-Artikolu
         10 KE, għal dak li jirrigwarda b’mod iktar partikolari użu korrett tar-riżorsi Komunitarji, jirriżulta li l-Istati Membri
         huma obbligati li jistabbilixxu firxa ta’ kontrolli amministrattivi u ta’ kontrolli fil-post li jippermettu li jiġi ggarantit
         li l-ħtiġijiet sostantivi u formali għall-għoti tal-premji in kwistjoni jiġu mħarsa b’mod korrett(48).
      
      71.      Ma jidhirlix li minn dan l-obbligu jistgħu jirriżultaw fil-konfront ta’ l-awtoritajiet Belġjani l-konsegwenzi li ddeduċew
         minnhom il-Kummissjoni u l-Qorti tal-Prim’Istanza f’dan il-każ.
      
      72.      Is-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll stabbilita mir-Regolamenti Nru 3508/92 u Nru 3887/92 (iktar’il quddiem
         is-“SIAK”) għandha l-għan, skond il-Qorti tal-Ġustizzja, “li tirrendi iktar effikaċi l-attivitajiet ta’ amministrazzjoni u
         ta’ kontroll”. Hija bbażata għal dan l-iskop fuq id-dikjarazzjonijiet magħmulin mill-bdiewa fl-applikazzjoni għall-għajnuna.
         Il-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat li “proċedura effikaċi tippreżupponi li l-informazzjoni li għandha tingħata minn applikant
         għall-għajnuna, skond l-Artikolu 6 tar-[Regolament Nru 3887/92], tkun sħiħa u eżatta mill-bidu biex ikun jista’ jippreżenta
         applikazzjoni korretta għal ħlasijiet ta’ kumpens u jevita li jbati sanzjonijiet” (49). 
      
      73.      Il-Qorti enfasizzat ukoll li “għal dak li jirrigwarda l-implimentazzjoni ta’ l-għajnuna mogħtija fil-kuntest tas-SIAK, dawn
         huma proċeduri li jirrigwardaw numru kbir ta’ applikazzjonijiet”, u għalhekk “protezzjoni effikaċi ta’ l-interessi finanzjarji
         tal-Komunità f’dan il-kuntest timplika li l-benefiċjarji ta’ l-għajnuna jipparteċipaw attivament fl-iżvolġiment regolari ta’
         dawn il-proċeduri u jassumu r-responsabbiltà tal-korrettezza ta’ l-ammonti ta’ flus li jingħatawlhom fil-kuntest tas-SIAK”
         (50).
      
      74.      Skond il-Qorti tal-Ġustizzja, jirriżulta mid-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti Numri 3508/92 u 3887/92 li “l-awtoritajiet
         nazzjonali m’għandhomx, u fuq kollox ma jistgħux, jagħmlu kontrolli biex jivverifikaw il-veraċità tad-dikjarazzjonijiet kollha
         li jkun hemm fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna li jippreżentawlhom” (51). B’mod partikolari, fir-rigward tal-kontrolli fil-post imsemmija fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 3887/92, il-Qorti tal-Ġustizzja
         enfasizzat għalhekk, b’referenza għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna għall-bhejjem, li huma “għandhom jirrigwardaw kampjun
         sinjifikattiv ta’ applikazzjonijiet”, imma li “dan il-kampjun jista’ jirrappreżenta 10 % biss ta’ l-applikazzjonijiet [...]
         ippreżentati mill-bdiewa” (52), perċentwali li hija dik stabbilita fl-ewwel inċiż tad-dispożizzjoni msemmija u li ssir 5 %, skond it-tieni inċiż tagħha,
         għall-applikazzjonijiet għall-għajnuna għal erja.
      
      75.      Fis-sistema adottata mir-Regolamenti Nru 3508/92 u Nru 3887/92 il-kontrolli fil-post, anki għall-finijiet tal-verifika ta’
         l-eżattezza ta’ l-erjas iddikjarati fl-applikazzjonijiet għall-għajnuna, huma b’hekk intiżi bħala strument ta’ verifika li
         għandu applikazzjoni limitata (bil-kampjun) u li hu rregolat minn sensiela ta’ dispożizzjonijiet li, minbarra li jipprovdu
         l-mod kif għandhom isiru l-kontrolli fil-post (ara l-Artikoli 6(7) u 7(1) tar-Regolament Nru 3887/92) jispeċifikaw b’mod ċar
         il-kundizzjonijiet li taħthom għandhom isiru. L-Artikolu 6(4) ta’ l-istess Regolament jistabbilixxi f’dan ir-rigward li l-awtorità
         nazzjonali kompetenti tagħżel l-applikazzjonijiet għall-premji u għall-għajnuna li għandhom ikunu s-suġġett tal-kontroll fil-post
         “skond analiżi tar-riskji u wara li jitqies il-fattur tar-rappreżentattività ta’ l-applikazzjonijiet”.
      
      76.      B’hekk it-twettiq ta’ kontrolli fil-post għal applikazzjoni partikolari jippreżupponi, fil-kuntest ta’ sistema bħal din, li
         din l-applikazzjoni tintgħażel wara analiżi minn qabel tar-riskji relattiva għall-applikazzjonijiet mibgħuta kollha u bbażata
         fuq kriterji elenkati espressament fl-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 3887/92, fuq kriterji addizzjonali li l-istess regola
         tippermetti lil kull Stat Membru jiddefinixxi u eventwalment fuq kriterji oħrajn li l-applikazzjoni tagħhom tirriżulta neċessarja
         biex tiġi żgurata l-effikaċja tas-sistema ta’ kontrolli, bħal, per eżempju, skond il-Qorti tal-Ġustizzja, “ir-riżultati tal-kontrolli
         amministrattivi għas-sena kurrenti” (53).
      
      77.      Għal dak li jirrigwarda l-kontrolli amministrattivi skond l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 3887/92, huwa veru li, kif tosserva
         l-Kummissjoni, l-għan tagħhom, minħabba l-kliem “b’mod partikolari” li jidher fl-Artikolu 6(2) tar-Regolament Nru 3887/92
         mhuwiex biss dak espliċitament stabbilit minn din l-aħħar dispożizzjoni, jiġifieri, għal dak li jirrigwarda l-għajnuna għall-erja,
         verifiki trażversali tal-qatgħat biex tiġi evitata akkumulazzjoni indebita ta’ għajnuna. Kif enfasizzat il-Qorti tal-Prim’Istanza
         fis-sentenza appellata, il-Qorti tal-Ġustizzja osservat li “l-kontroll amministrattiv li jippreċedi l-ispezzjonijiet fil-post
         għandu jsir b’mod li jippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali jiġbdu l-konklużjonijiet kollha possibbli, kemm jekk ikunu ċertezzi
         jew dubji, fir-rigward ta’ l-osservanza tal-kundizzjonijiet għall-għoti tal-premji” (54).
      
      78.      Iżda, l-ewwel nett, xejn ma jiena konvint li l-eżatezza ta’ l-erja ddikjarata fl-applikazzjoni għall-għajnuna għandha tiġi
         kkunsidrata bħala kundizzjoni għall-għoti ta’ l-għajnuna. L-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 fil-fatt jistabbilixxi
         li differenza pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja “ddeterminata” tfisser iċ-ċaħda (jew ir-revoka) ta’ l-għajnuna biss
         fejn hija tkun ogħla minn 20 % ta’ l-erja ddeterminata. It-tieni nett, nosserva li l-Qorti tal-Ġustizzja affermat ukoll li
         “l-kontroll amministrattiv u l-ispezzjoni fil-post tfasslu mill-leġiżlatur Komunitarju bħala żewġ strumenti ta’ verifika li,
         għalkemm differenti, jikkumplimentaw lil xulxin” (55), li jfisser evidentement li huma m’għandhomx jikkostitwixxu kopja ta’ xulxin.
      
      79.      B’mod partikolari, ma jidhirlix li jista’ jiġi kkunsidrat li fil-perijodu kkonċernat il-kontroll amministrattiv kellu jkun
         organizzat mill-Istati Membri b’tali mod li jippermettilhom li tiġi aċċertata, fost affarijiet oħra, l-eżattezza ta’ l-erja
         ddikjarata fl-applikazzjoni għall-għajnuna. Il-Kummissjoni ma waslitx biex tafferma fir-risposta tagħha ħtieġa bħal din, li
         fuq kollox lanqas ma ġiet affermata fis-sentenza appellata. Il-metodu segwit mill-Qorti tal-Prim’Istanza u li ġie sostnut
         mill-Kummissjoni kien dak li jiġi kkunsidrat li ladarba l-awtoritajiet Belġjani kellhom strument, is-SIĠ, mhux obbligatorju
         u mhux ikkonċepit biex ikejjel l-erja tal-qatgħat agrikoli, imma xorta waħda tajjeb biex jagħti informazzjoni fuq din l-erja,
         huma kellhom jiġbdu l-konklużjonijiet xierqa minn din l-informazzjoni.
      
      80.      Għalhekk, jekk mil-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-perijodu kkonċernat ma setax jiġi dedott obbligu, fuq l-awtoritajiet Belġjani,
         li jaċċertaw l-erja eżatta tal-qatgħat agrikoli fil-kuntest ta’ kontroll amministrattiv, insostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         żbaljat meta ċaħdet ir-rilevanza tan-nuqqas ta’ preċiżjoni tad-data fuq l-erja li rriżultat mis-SIĠ, li hemm qbil dwaru f’dan
         il-każ(56). Il-Gvern Belġjan spjega b’mod abbundanti – l-ewwel matul il-proċedura amministrattiva imbagħad quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
         u wara quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja – ir-raġunijiet għaliex l-erja SIĠ ma kinitx tirrifletti neċessarjament b’mod preċiż
         l-erja reali tal-qatgħat agrikoli. Huwa semma’ problemi marbutin mad-demarkazzjoni manwali tal-qatgħat, mal-memorizzazzjoni grafika mhux tant perfetta ta’ din id-demarkazzjoni fis-SIĠ u ma’ l-użu ta’ ritratti mill-ajru
         anki qodma, problemi li bl-ebda mod ma ġew ikkontestati mill-Kummissjoni u lanqas ma ġew ikkonfutati mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      81.      Għalkemm huwa veru li l-awtoritajiet Belġjani kellhom jiġbdu l-konklużjonijiet xierqa mid-data dwar l-erja li tirriżulta mis-SIĠ,
         jidhirli li huwa daqstant ieħor veru li dawn ta’ l-aħħar ma setgħux ma jiħdux in kunsiderazzjoni n-natura ta’ din id-data
         u għalhekk anki l-impreċiżjoni tagħha. Essenzjalment, is-SIĠ kellha tiġi kkunsidrata għal dak li hi, billi ma jistax jiġi
         pretiż, u fil-fatt ma ġiex pretiż, li l-awtoritajiet Belġjani jqisuha b’mod differenti minn dak li kienet. 
      
      82.      F’dan is-sens, għalhekk, naqbel mal-Gvern Belġjan meta nikkunsidra li, minħabba dik l-impreċiżjoni, differenza pożittiva bejn
         erja ddikjarata u erja SIĠ ma setgħetx tiġi kkunsidrata fiha nfisha bħala “anomalija li tindika irregolarità potenzjali fl-applikazzjoni”
         ta’ tali natura li jeħtieġ f’kull każ li jsir jew il-kalkolu ta’ l-ammont ta’ għajnuna abbażi ta’ l-erja SIĠ jew kontroll
         fil-post.
      
      83.      Il-kalkolu ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna abbażi ta’ erja mnaqqsa meta mqabbla ma’ dik iddikjarata huwa miżura li fil-perijodu
         kkonċernat kienet ikkontemplata mill-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92, li mill-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu
         tiegħu jirriżulta li l-ammont ta’ l-għajnuna għandu jiġi kkalkulat abbażi ta’ l-erja effettivament iddeterminata fil-mument
         tal-kontroll jekk din tkun anqas mill-erja ddikjarata fl-applikazzjoni għall-għajnuna. Kif ifakkar il-Gvern Belġjan, fil-punt
         48 tas-sentenza ċċitata Agrargenossenschaft Pretzsch, il-Qorti tal-Ġustizzja osservat li “l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’
         l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 huma intiżi biex jistabbilixxu paragun bejn id-dikjarazzjonijiet li jidhru fl-applikazzjoni
         għall-għajnuna u r-riżultati tal-kontrolli magħmulin fil-post” (57). Din ta’ l-aħħar hija referenza li tidher li tispeċifika dik aktar ġenerika għall-“kontroll magħmul mill-awtoritajiet kompetenti”
         li hemm fil-punt 40 ta’ l-istess sentenza, invokata mill-Kummissjoni, li tgħid li mill-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92
         jirriżulta li “l-konstatazzjoni ta’ differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja effettivament iddeterminata fil-kuntest ta’
         kontroll magħmul mill-awtoritajiet kompetenti tinvolvi, fiha nfisha, l-applikazzjoni ta’ sanzjoni”. 
      
      84.      Għalhekk jidhirli li, kif sostna l-Gvern Belġjan, abbażi ta’ l-Artikolu 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 il-kalkolu ta’ l-ammont
         ta’ għajnuna abbażi ta’ erja mnaqqsa meta mqabbla ma’ dik iddikjarata jista’ jkun possibbli biss meta l-kejl ta’ l-erja jkun
         sar fil-kuntest ta’ kontroll fil-post.
      
      85.      Fi kwalunkwe każ, din il-kwistjoni tista’, għall-finijiet ta’ din il-kawża, tibqa’ miftuħa. Fil-fatt, anki jekk jiġi ammess
         li din ir-regola tinkludi wkoll l-ipoteżi ta’ determinazzjoni effettiva ta’ l-erja fil-kuntest ta’ kontroll amministrattiv,
         ma jidhirlix li huwa possibbli, fid-dawl tal-karatteristiċi u l-għan konkreti tas-SIĠ użata mill-awtoritajiet Belġjani fil-perijodu
         kkonċernat, b’mod konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja fis-seħħ dak iż-żmien, li l-erja SIĠ tiġi kkunsidrata bħala “erja
         effettivament iddeterminata” skond ir-regola in kwistjoni.
      
      86.      Barra minn hekk nosserva li l-pożizzjoni tal-Kummissjoni, ikkonfermata mill-Qorti tal-Prim’Istanza, li quddiem differenza
         pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ l-awtoritajiet Belġjani kellhom jew inaqqsu l-erja jew jagħmlu kontroll fil-post,
         hija kjarament kontradittorja. Fil-fatt jekk l-erja SIĠ tiġi kkunsidrata bħala “erja effettivament iddeterminata” skond l-Artikolu
         9(2) tar-Regolament Nru 3887/92, differenza bħal din tista’ tagħti lok, skond din id-dispożizzjoni, għat-tnaqqis ta’ l-erja
         biss (u għalhekk ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna) u mhux għal kontroll fil-post. Jekk jiġi kkunsidrat minflok li l-alternattiva
         tal-kontroll fil-post għall-iskop li tiġi aċċertata l-erja reali hi ammissibbli, dan jimplika li ma jkunx qed jiġi rikonoxxut
         lill-erja SIĠ il-valur ta’ “erja effettivament iddeterminata”.
      
      87.      Barra minn dan, jekk inqis li differenza pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ ma teħtieġx fiha nfisha, min-naħa ta’
         l-awtoritajiet Belġjani, l-adozzjoni ta’ miżuri li ma tteħdux, jidhirli li huma fundati anki l-argumenti mqajmin mill-Gvern
         Belġjan kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tgħid li fi kwalunkwe każ ir-reazzjoni ta’ l-awtoritajiet Belġjani
         għall-konstatazzjoni ta’ differenza bħal din ma kinitx xierqa.
      
      88.      Għandu jitfakkar l-ewwel nett li, kif ġie aċċertat fil-punt 58 tas-sentenza appellata, fil-perijodu kkonċernat l-awtoritajiet
         Belġjani, irrikorew, fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji intiża biex jintgħażlu l-każijiet li kellhom ikunu s-suġġett ta’
         kontroll fil-post, fost kriterji oħra, għal dak tad-differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ. Il-Gvern Belġjan ippreċiża
         li dan il-kriterju ngħata importanza kunsiderevoli fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji. Kif jirriżulta mill-punt 58 tas-sentenza
         appellata, mhuwiex ikkontestat li fil-perijodu kkonċernat il-kontrolli fil-post kienu jirrigwardaw 10 % ta’ l-applikazzjonijiet
         għall-għajnuna għal erja, perċentwali li hija d-doppju ta’ dik minima meħtieġa mill-Artikolu 6(3) tar-Regolament Nru 3887/92.
         
      
      89.      Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li ma kienx aċċettabbli l-fatt li kienu biss il-każijiet li fir-rigward tagħhom
         din id-differenza, pożittiva jew negattiva, kienet taqbeż marġni ta’ tolleranza ta’ 5 % li kienu ttieħdu in kunsiderazzjoni,
         skond dan il-kriterju, fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji(58).
      
      90.      F’dan ir-rigward, naqbel mal-Gvern Belġjan meta josserva li, jekk marġni ta’ tolleranza hi aċċettata għall-finijiet tal-kejl
         fil-post ta’ l-erja tal-qatgħat agrikoli skond l-Artikolu 6(7) tar-Regolament Nru 3887/92, xejn ma kien jipprojbixxi lill-awtoritajiet
         Belġjani milli jirrikorru għal marġni ta’ tolleranza anki fil-kuntest ta’ kontroll amministrattiv ibbażat, b’għażla libera
         u mhux ċensurabbli ta’ dawn l-awtoritajiet, fuq data dwar l-erja miksuba permezz ta’ sistema, is-SIĠ, li kellha bla dubju
         limiti tekniċi mil-lat tal-kejl ta’ l-erjas(59). Fil-fehma tiegħi l-osservazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza li “l-anomaliji ma jirriflettux żball fil-kejl, dovut għall-impreċiżjoni
         tas-SIĠ allegata mill-Gvern Belġjan, imma jirriflettu l-kontradizzjoni li teżisti bejn id-data ddikjarata u d-data amministrattiva
         li għandhom l-awtoritajiet Belġjani” ma tinvalidax l-osservazzjoni magħmula hawn fuq. Il-punt essenzjali huwa dejjem li din
         id-data, li l-Qorti tal-Prim’Istanza tikklassifika bħala “amministrattiva” fil-verità kienet suġġetta għal riżerva billi ma
         kinitx neċessarjament affidabbli, tant li ġiet sottoposta anki għal verifika; fil-fatt il-Gvern Belġjan kien spjega diġà quddiem
         il-Qorti tal-Prim’Istanza li f’diversi każijiet fejn irriżultat differenza pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ il-verifika
         ta’ din id-data permezz ta’ kontroll tal-preċiżjoni tal-memorizzazzjoni grafika ta’ l-erja li tirriżulta mid-demarkazzjoni
         manwali magħmula fuq ir-ritratti mill-ajru wasslet għal rettifika tagħha biex din id-differenza tiġi eliminata (60). 
      
      91.      Għalhekk jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkommettiet żball ta’ liġi meta kkunsidrat fil-każ partikolari, skond
         l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u l-Artikoli 6(1) u 9(2) tar-Regolament Nru 3887/92 u b’referenza għall-ewwel waħda
         miż-żewġ ilmenti magħmulin mill-Kummissjoni kontra l-appellant, li din l-istituzzjoni kienet ikkorroborat biżżejjed l-eżistenza
         ta’ dubji serji u raġonevoli fuq l-effikaċja tal-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani fil-perijodu kkonċernat.
      
      92.      Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi, is-sentenza appellata għandha tiġi annullata fuq dan il-punt. 
      
      b)      Fuq ir-raba’ parti ta’ l-aggravju (fuq l-ilment rigward il-memorizzazzjoni grafika tad-data tardiva)
      i)      Argumenti tal-partijiet
      93.      Skond l-appellant, il-Qorti tal-Prim’Istanza kisret l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament
         Nru 3887/92 billi ddeċidiet, meta applikat dawn id-dispożizzjonijiet, li s-sistema ta’ kontroll adottata mill-awtoritajiet
         Belġjani ma kinitx effikaċi minħabba d-dewmien fil-memorizzazzjoni grafika tad-data.
      
      94.      Huwa josserva li, kuntrarjament għal dak li ġie affermat fil-punt 68 tas-sentenza appellata, l-argumenti li ġab quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza biex jirribatti l-ilment dwar il-memorizzazzjoni grafika ma kinux limitati għall-affermazzjoni, li tinsab
         fil-punt imsemmi fit-termini segwenti, li “l-analiżi tar-riskji saret abbażi tal-kriterji kollha ħlief għal dak tal-memorizzazzjoni
         grafika tardiva, u [...] dawk li kienu ta’ riskju kienu ġew suġġetti għal memorizzazzjoni grafika mgħaġġla qabel il-31 ta’
         Awwissu” (61).
      
      95.      Fil-kawża fl-ewwel istanza l-appellant, minflok, qajjem argumenti oħrajn ukoll kontra dak l-ilment.
      
      96.      L-ewwel nett, enfasizza li l-analiżi tar-riskji magħmula wara l-31 ta’ Awwissu kienet daqstant effikaċi daqs dik li saret
         qabel dik id-data, data li wara kollox lanqas biss ġiet ikkunsidrata mill-awtoritjajiet Belġjani billi ma kienet prevista
         minn ebda leġiżlazzjoni. Fil-fatt, anki meta l-memorizzazzjoni grafika tal-qatgħat fis-SIĠ ġrat wara l-31 ta’ Awwissu, għal
         kull fajl l-erja ddikjarata kienet tqabblet ma’ l-erja SIĠ u l-każijiet relattivi għall-gruppi ta’ uċuħ tar-raba’ li wrew
         l-akbar differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ kienu ttieħdu in kunsiderazzjoni, skond dan il-kriterju, fl-analiżi
         tar-riskji u, jekk kien il-każ, magħżula għall-kontrolli fil-post.
      
      97.      Fit-tieni lok, l-appellant osserva, mingħajr ma ġie kontradett mill-Kummissjoni, li d-data tal-31 ta’ Awwissu ma kellha l-ebda
         rilevanza għat-twettiq tal-kontrolli fiżiċi fil-post, billi dawk li saru wara dik id-data kienu daqstant ieħor effikaċi daqs
         dawk li saru qabel. Dawn il-kontrolli, skond l-appellant, jistgħu jsiru b’mod utli wkoll fix-xhur ta’ Settembru u Ottubru,
         billi, għalkemm diversi uċuħ tar-raba’ jkunu diġà nħasdu, għall-parti l-kbira ta’ l-uċuħ tar-raba’ l-qatgħat agrikoli jkunu
         għadhom ma nħadmux jew ikun baqgħalhom fdalijiet tagħhom; filwaqt li għal uċuħ tar-raba’ oħrajn (partikolarment, il-qamħirrum,
         wieħed mill-uċuħ tar-raba’ l-iktar importanti fil-Belġju) il-ħsad isir bejn l-aħħar ta’ Ottubru u l-bidu ta’ Novembru.
      
      98.      Fi kwalunkwe każ, billi fis-sentenza appellata la rrispondiet għal dawn l-argumenti u lanqas indikat ir-raġuni għaliex it-twettiq
         wara l-31 ta’ Awwissu tal-memorizzazzjoni grafika jew ta’ l-analiżi tar-riskji kellu jiġi kkunsidrat tardiv, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         kisret l-obbligu ta’ motivazzjoni.
      
      99.      Il-Kummissjoni tfakkar li, skond ir-rapport fil-qosor, minħabba d-dewmien fil-memorizzazzjoni tad-data grafika “ma kienx possibbli
         li jsiru malajr il-kontrolli kkompjuterizzati trażversali meħtieġa għall-popolazzjoni kollha, u ħafna każijiet ma setgħux
         jiġu kkunsidrati fl-analiżi tar-riskji u lanqas, sussegwentement, ma setgħu jintgħażlu għall-finijiet ta’ kontroll fil-post”
         (62). Għalhekk l-ilment għandu x’jaqsam mhux mat-twettiq tardiv tal-kontrolli fil-post, imma ma’ l-impossibbiltà, minħabba d-dewmien
         fil-memorizzazzjoni grafika, li l-kontrolli amministrattivi jsiru fi żmien xieraq u dan impedixxa li kontrolli oħrajn fil-post
         isiru b’mod xieraq. Il-Kummissjoni turi li l-awtoritajiet Belġjani stess irrikonoxxew li dan id-dewmien kellu impatt fuq l-għażla
         ta’ l-applikazzjonijiet għall-għajnuna fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji.
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet
      100. Fir-raba’ parti ta’ dan l-aggravju l-appellant jallega żbalji oħrajn ta’ liġi li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkommettiet meta
         interpretat l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament Nru 3887/92 fis-sens li kienu jimponu
         fuq l-awtoritajiet Belġjani l-obbligu li jeżegwixxu l-memorizzazzjoni grafika tad-data fis-SIĠ sal-31 ta’ Awwissu ta’ kull
         sena, jew meta ma osservatx l-obbligu ta’ motivazzjoni tas-sentenzi. 
      
      101. L-ilment rigward id-dewmien fl-imsemmija memorizzazzjoni grafika – jiġifieri fl-inseriment fis-SIĠ, minn membru tal-persunal
         tekniku tal-Bureau provincial, tad-disinn tal-qatgħat agrikoli magħmul manwalment mill-bdiewa fuq ir-ritratti mill-ajru –,
         kif ifformulat fir-rapport fil-qosor tal-Kummissjoni u msemmi fil-punt 65 tas-sentenza appellata, hu bbażat fuq ir-raġunament
         li ġej: il-każijiet li fir-rigward tagħhom sa l-aħħar tax-xahar ta’ Awwissu kienet għadha ma saritx din il-memorizzazzjoni
         grafika ma setgħux jiġu kkunsidrati fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji, u lanqas ma setgħu jintgħażlu għal kontroll fil-post.
      
      102. Iżda f’dan ir-rigward, l-appellant kien allega effettivament diversi drabi, fil-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
         (63), b’mod partikolari, li anki għall-każijiet li fir-rigward tagħhom il-memorizzazzjoni grafika in kwistjoni kienet saret wara
         l-31 ta’ Awwissu kien sar paragun bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ u li, bħal fil-każ tal-każijiet li diġà kienet saret
         il-memorizzazzjoni grafika tagħhom qabel dik id-data, l-applikazzjonijiet għal gruppi ta’ uċuħ tar-raba’ li kellhom differenzi
         akbar bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ kienu ġew eżaminati fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji u ntgħażlu eventwalment
         għall-kontrolli fiżiċi fil-post.
      
      103. B’dan l-argument l-appellant wera fis-sustanza li memorizzazzjoni grafika magħmula wara l-31 ta’ Awwissu b’ebda mod ma pprekludiet
         la t-teħid in kunsiderazzjoni tal-fajl relativ fil-kuntest ta’ l-analiżi tar-riskji, u lanqas it-twettiq ta’ kontrolli fil-post,
         anki jekk wara d-data msemmija.
      
      104. L-appellant kien ippreċiża wkoll li l-kontrolli fil-post jistgħu jsiru b’mod utli anki fix-xhur ta’ Settembru u Ottubru, anki
         meta l-ħsad ikun diġà sar, u ta raġunijiet biex isostni din l-affermazzjoni (ara l-punt 97 iktar’il fuq)(64).
      
      105. Il-Qorti tal-Prim’Istanza għalhekk ikkonstatat ħażin, fil-punt 68 tas-sentenza appellata, li l-appellant – fir-rigward ta’
         l-impossibbiltà kkontestata li jsiru kontrolli amministrattivi fil-ħin, u għalhekk kontrolli fil-post, minħabba dewmien fil-memorizzazzjoni
         grafika – “afferma biss li l-analiżi tar-riskji kienet saret abbażi tal-kriterji kollha ħlief għal dak [tad-differenza bejn
         l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ] (65), u li dawk li kienu ta’ riskju kien ġew suġġetti għal memorizzazzjoni grafika mgħaġġla qabel il-31 ta’ Awwissu”. 
      
      106. L-argumenti li hemm referenza għalihom fil-punti 102 sa 104 iktar’il fuq, li l-Qorti tal-Prim’Istanza naqset li tieħu pożizzjoni
         fuqhom fis-sentenza appellata, iżidu fil-fatt ma’ din l-affermazzjoni li, fil-verità, għall-każijiet kollha li fir-rigward
         tagħhom il-memorizzazzjoni grafika saret wara l-31 ta’ Awwissu, l-analiżi tar-riskji setgħet madankollu ssir validament bl-applikazzjoni
         tal-kriterju tad-differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ, u li l-kontrolli meħtieġa fil-post setgħu jsiru b’mod effikaċi,
         anki wara l-31 ta’ Awwissu.
      
      107. L-istess argumenti, li ma ġewx kontradetti b’mod adegwat mill-Kummissjoni, b’hekk jirribattu l-assunzjoni li fuqha straħet
         l-istituzzjoni msemmija meta qajmet l-ilment in kwistjoni, jiġifieri li memorizzazzjoni grafika magħmula wara l-31 ta’ Awwissu
         kienet timpedixxi li l-każijiet ikkonċernati jittieħdu in kunsiderazzjoni fil-kuntest ta’ analiżi tar-riskji u li għalhekk
         jintgħażlu għal kontroll fil-post. 
      
      108. Jidhru iktar konvinċenti billi t-terminu tal-31 ta’ Awwissu bħala terminu assolut għall-memorizzazzjoni grafika in kwistjoni
         jew għall-analiżi tar-riskji ma jidher li hu preskritt minn ebda att leġiżlattiv u billi l-Kummissjoni m’għadhiex qed issostni,
         kif kienet għamlet fl-ewwel fażi tal-proċedimenti amministrattivi, li l-kontrolli fil-post magħmulin wara d-data msemmija
         ma kinux effikaċi minħabba l-memorizzazzjoni grafika allegatament tardiva (66). 
      
      109. Wara li l-kawża nstemgħet f’żewġ istanzi u, partikolarment, wara domanda f’dan is-sens magħmula lir-rappreżentant tal-Kummissjoni
         fis-seduta li saret quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, għadu mhuwiex ċar, fin-nuqqas ta’ att leġiżlattiv li jistabbilixxi l-ħarsien
         ta’ din id-data u fid-dawl ta’ l-elementi ta’ prova li ressaq l-appellant, għaliex memorizzazzjoni grafika u għalhekk analiżi
         tar-riskji wara l-31 ta’ Awwissu għandhom jiġu kkunsidrati bħala tardivi. Ma tidhirx li hija rilevanti r-referenza li saret
         mir-rappreżentant tal-Kummissjoni fil-punti 33 sa 35 tas-sentenza L-Italja vs Il-Kummissjoni(67), li minnhom jirriżulta, fil-fehma tiegħu, it-terminu assolut tal-31 ta’ Awwissu. F’dawn il-punti l-Qorti tal-Ġustizzja qablet
         mal-konklużjonijiet tal-Kummissjoni li lmentat li l-kontrolli fil-post magħmulin fix-xahar ta’ Settembru mir-Repubblika Taljana
         kienu inaffidabbli, għaliex kienu saru wara l-ħsad. Imma din il-pożizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja kienet tirrigwarda d-dewmien
         fil-kontrolli fil-post, filwaqt li, kif jirriżulta mis-sentenza appellata (punt 66) u kif ikkonfermat il-Kummissjoni fir-risposta
         tagħha (punti 56 sa 57), fil-każ li qed neżaminaw ma ġiex ilmentat fil-konfront tar-Renju tal-Belġju dewmien fil-kontrolli
         fil-post, imma n-nuqqas ta’ kontrolli fil-post minħabba memorizzazzjoni grafika allegatament tardiva. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja f’dawn il-punti lanqas biss indikat b’mod ġenerali il-31 ta’ Awwissu bħala t-terminu
         assolut għall-kontrolli fil-post, imma kkonstatat biss li l-Gvern Taljan ma pproduċiex elementi ta’ prova rilevanti li setgħu
         jinvalidaw il-konklużjonijiet fuq imsemmijin tal-Kummissjoni(68). 
      
      110. Għalhekk nikkunsidra li l-Qorti tal-Prim’Istanza qablet b’mod żbaljat ma’ l-assunzjoni tal-Kummissjoni li t-twettiq tal-memorizzazzjoni
         grafika wara l-31 ta’ Awwissu kien impedixxa l-iżvolġiment ta’ kontrolli amministattivi fil-ħin u għalhekk it-twettiq ta’
         kontrolli fil-post. Bħala konsegwenza hija ma setgħetx tikkonkludi validament li din l-assunzjoni kienet tikkostitwixxi element
         ta’ prova li jista’ jqajjem dubji serji u raġonevoli dwar l-effikaċja tal-kontrolli magħmulin mill-awtoritjajiet Belġjani
         fil-perijodu kkonċernat.
      
      111. Għalhekk is-sentenza appellata għandha, fil-fehma tiegħi, tiġi annullata anki fuq dan il-punt.
      
      3.      In-natura superfluwa ta’ l-eżami tal-ħames parti tat-tieni aggravju, kif ukoll tat-tielet u r-raba’ aggravji ta’ l-appell.
      112. Billi ntlaqgħu l-ewwel erba’ partijiet tat-tieni aggravju, kif ġie espost iktar’il fuq, m’hemmx għalfejn tiġi eżaminata l-ħames
         parti ta’ l-istess aggravju, fejn qed jiġi sostnut ksur ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni fuq punti speċifiċi, u lanqas it-tielet
         u r-raba’ aggravji, li huma ffukati fuq partijiet tas-sentenza appellata li fihom il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet dwar
         it-talba subordinata ta’ l-appellant intiża biex jinkiseb tnaqqis fl-ammont ta’ l-infiq eskluż mill-finanzjament tal-FAEGG.
         Fil-fatt, annullament tas-sentenza appellata abbażi tal-ħames parti tat-tieni aggravju, u tat-tielet u r-raba’ aggravji ma
         jkollux portata usa’ mill-annullament li jirriżulta meta jintlaqgħu, kif imsemmi iktar’il fuq, l-ewwel erba’ partijiet tat-tieni
         aggravju (69).
      
      113. Għal dawn ir-raġunijiet, qed inħalli barra, billi huwa żejjed fid-dawl tal-konklużjonijiet li wasalt għalihom fl-eżitu ta’
         l-eżami ta’ l-ewwel erba’ partijiet tat-tieni aggravju, l-eżami tal-ħames parti tiegħu, u tat-tielet u r-raba’ aggravji.
      
      B –    Fuq ir-rikors kontra d-deċiżjoni tal-Kummissjoni
      114. Skond l-Artikolu 61 ta’ l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, jekk l-appell ikun fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja tannulla d-deċiżjoni
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Tista’ allura jew hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi
         deċiża, jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza biex din tiddeċidiha.
      
      115. F’dan il-każ, l-istat ta’ l-atti jippermetti, fil-fehma tiegħi, li l-Qorti tiddeċiedi b’mod definttiv ir-rikors għal annullament
         propost mill-appellant.
      
      116. Bl-ewwel motiv tar-rikors ta’ annullament, ifformulat bħala dak ewlieni fir-rigward ta’ dawk suċċessivi, l-appellant kien
         allega l-ksur, min-naħa tal-Kummissjoni, ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 3508/92 u ta’ l-Artikoli 6 u 9 tar-Regolament
         Nru 3887/92, billi fil-fehma tiegħu ma kienx possibbli f’dan il-każ li jiġi dedott minn dawn id-dispożizzjonijiet, li l-awtoritajiet
         Belġjani kellhom l-obbligu li jadottaw il-miżuri li ma tteħdux u lanqas li kellhom l-obbligu li jieħdu ħsieb li l-memorizzazzjoni
         grafika tal-qatgħat agrikoli fis-SIĠ issir sal-31 ta’ Awwissu.
      
      117. Issa, jirriżulta mill-eżami ta’ l-ewwel erba’ partijiet tat-tieni aggravju ta’ appell, li għamilt fil-punti 67 sa 92 u 100
         sa 111 iktar’il fuq, li l-Kummissjoni ma kkorroboratx b’elementi ta’ prova xierqa l-eżistenza ta’ dubji serji u raġonevoli
         dwar l-effikaċja tal-kontrolli magħmulin mill-awtoritajiet Belġjani fil-perijodu kkonċernat fir-rigward, minn naħa, ta’ l-atteġġjament
         meħud minnhom quddiem il-konstatazzjoni tad-differenza pożittiva bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ u, min-naħa l-oħra, taż-żmien
         biex saret il-memorizzazzjoni grafika tal-qatgħat agrikoli fis-SIĠ.
      
      118. Għalhekk, id-deċiżjoni kkontestata għandha, fil-fehma tiegħi, tiġi annullata fil-parti fejn timponi fil-konfront tar-Renju
         tal-Belġju tnaqqis b’rata fissa ta’ 2 % ta’ l-infiq iddikjarat għall-finijiet tal-finanzjament tal-FAEGG, taqsima garanzija.
      
      119. L-ilqugħ ta’ l-ewwel motiv ifformulat fir-rikors għal annullament fl-ewwel istanza jfisser li kjarament ma hemmx bżonn li
         jiġu eżaminati l-motivi l-oħrajn, ifformulati fl-istess rikors b’mod subordinat biss.
      
      C –    Fuq l-ispejjeż
      120. Skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ikun fondat
         u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Barra minn dan,
         skond l-Artikolu 69(2) ta’ l-istess Regoli, applikabbli taħt l-Artikolu 118 tagħhom għall-proċedura ta’ appell quddiem il-Qorti
         tal-Ġustizzja kontra deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn
         ikunu ġew mitluba.
      
      121. Billi qed nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tilqa’ kemm l-appell kif ukoll ir-rikors għal annullament imressqin mill-appellant,
         nissuġġerixxi wkoll li l-Kummissjoni tiġi ordnata, billi hija l-parti telliefa, tbati l-ispejjeż taż-żewġ istanzi tal-kawża,
         skond it-talbiet ta’ l-appellant f’dan is-sens.
      
      VI – Konklużjonijiet
      122. Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar’il fuq, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tiddikjara li:
      
      “1)       Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tal-25 ta’ Lulju 2006, T‑221/04, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni,
         hija annullata.
      
      2)       Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/136/KE, ta’ l-4 ta’ Frar 2004 hija annullata fil-parti fejn timponi, fil-konfront tar-Renju
         tal-Belġju, tnaqqis b’rata fissa ta’ 2 % ta’ l-infiq iddikjarat għall-finijiet tal-finanzjament tal-Fond Agrikolu Ewropew
         ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG), taqsima garanzija, għas-snin finanzjari 2000 sa 2002.
      
      3)       Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej hija kkundannata għall-ispejjeż sostnuti kemm fl-ewwel istanza kif ukoll fl-appell”.
      1 –	Lingwa oriġinali:  it-Taljan.
      
      2 –	Il-Belġju vs Il-Kummissjoni (T-221/04, Ġabra p. II-57).
      
      3 –	Deċiżjoni li teskludi mill-finanzjament Komunitarju xi spejjeż magħmulin mill-Istati Membri taħt il-Fond Agrikolu Ewropew
         ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG), taqsima garanzija (ĠU L 40, p. 31). 
      
      4 –	F’dan il-każ partikolari huma rilevanti r-Regolament tal-Kunsill Nru 729/70/KEE tal-21 ta’ April 1970 dwar il-finanzjament
         tal-politika agrikola komuni (ĠU L 94, p. 13), u, għal dak li jirrigwarda l-ispejjeż magħmula wara l-1 ta’ Jannar 2000, ir-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 1258/99 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L 160, p. 103). Dawn
         ir-regolamenti m’għadhomx fis-seħħ, billi issa japplika, mill-1 ta’ Jannar 2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/05
         tal-21 ta’ Ġunju 2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L 209, p. 1).
      
      5 –	Ara l-Artikolu 1(2)(b) u l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 729/70 kif ukoll l-Artikolu 1(2)(b) u l-Artikolu 2(2) tar-Regolament
         Nru 1258/99.
      
      6 –	Ara l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/99.
      
      7 –	Ara l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 729/70 u l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1258/99.
      
      8 –	ĠU L 355, p. 1. Dan ir-Regolament, li ġie emendat diversi drabi, tħassar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/03 tad-29
         ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi
         ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001,
         (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KE) Nru 2358/71 u (KE)
         Nru 2529/2001 (ĠU L 270, p. 1).
      
      9 –      ĠU L 182, p. 4.
      
      10 –	ĠU L 335, p. 1.
      
      11 –	ĠU L 391, p. 36 [traduzzjoni mhux uffiċjali]. 
      
      12 –	ĠU L 212, p. 23 [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      13 –      Tirrigwarda l-kontrolli relattivi għall-annimali ta’ l-ifrat biss.
      
      14 –	Regolament tal-Kunsill tal-21 ta’ April 1997 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem
         ta’ l-ifrat u dwar l-ittikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u l-prodotti tal-laħam taċ-ċanga (ĠU L 117, p. 1). 
      
      15 –	ĠU L 340, p. 29 [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      16 –      Tirrigwarda l-kontrolli relattivi għall-annimali ta’ l-ifrat biss.
      
      17 –      Tirrigwarda l-kontrolli relattivi għall-annimali ta’ l-ifrat biss.
      
      18 –	ĠU L 156, p. 27 [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      19 –	Regolament li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-amministrazzjoni integrata u s-sistema ta’ kontroll
         [tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll] għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità [stabbiliti] permezz tar-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 3508/92 (ĠU L 327, p. 11).
      
      20 –	Dan huwa strument kompjuterizzat użat għar-rappreżentazzjoni u l-analiżi ta’ affarijiet li jeżistu jew jiġru fuq wiċċ id-dinja
         u li għandhom referenza fl-ispazju. L-informazzjoni ġeografika jew ta’ l-ispazju hija bbażata fuq sistema ta’ referenza ta’
         l-ispazju komuni.
      
      21 –	ĠU L 132, p. 5.
      
      22 –	Traduzzjoni mhux uffiċjali tal-verżjoni Franċiża tad-dokument anness ma’ l-atti.
      
      23 –	Ara n-noti ta’ qiegħ il-paġna 4 u 6 iktar ’il fuq.
      
      24 –	Regolament tal-Kunsill (KE) tat-22 ta’ Mejju 1995, li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 729/70 dwar il-finanzjament tal-politika
         agrikola komuni (ĠU L 125, p. 1). 
      
      25 –	Ara n-noti ta’ qiegħ il-paġna 4 u 6 iktar ’il fuq.
      
      26 –	Sentenza appellata, punti 26 sa 28.
      
      27 –	Ibidem, punt 45.
      
      28 –	Sentenza appellata, punti 47 sa 48. It-traduzzjoni tas-siliet kollha ċċitati mis-sentenza appellata f’dawn il-konkużjonijiet
         mhijiex uffiċjali.
      
      29 –	Sentenza tal-21 ta’ Jannar 1999, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni (C‑54/95, Ġabra. p. I‑35, punt 34).
      
      30 –	Sentenza appellata, punti 30, 49 u 50.
      
      31 –	Sentenzi tat-3 ta’ Ottubru 1996, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni,  C‑41/94 (Ġabra p.  I‑4733, punt 17), u ta’ l-14 ta’ April
         2005, Spanja vs Il-Kummissjoni (C‑468/02, mhux ippubblikata fil-Ġabra, punt 40).  
      
      32 –	Sentenza appellata, punti 51 sa 54. 
      
      33 –	Ibidem, punt 57.
      
      34 –      Ibidem, punt 58.
      
      35 –	Ibidem, punt 59.
      
      36 –      Ibidem, punt 60. 
      
      37 –	Ibidem, punt 61. 
      
      38 –	Ibidem, punt 65.
      
      39 –	Ibidem, punti 67 u 69. 
      
      40 –	Ibidem, punt 70.
      
      41 –	Il-formulazzjoni ta’ din is-sentenza hija ċertament infeliċi għaliex tesprimi f’termini kkumplikati għal xejn il-kunċett
         ovvju li hemm telf għall-FAEGG meta l-għajnuna titħallas abbażi ta’ l-erja ddikjarata u din tkun akbar mill-erja reali.
      
      42 –	Ara, per eżempju, il-punt 48 tas-sentenza appellata, fejn jingħad li “l-impreċiżjoni tad-data SIĠ ma tfissirx li hija nieqsa
         minn sinjifikat”.
      
      43 –	Sentenzi tat-12 ta’ Ġunju 1990, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni (C‑8/88, Ġabra p. I‑2321, punt 16), u Spanja vs Il-Kummissjoni,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 35. 
      
      44 –	Sentenza tat-28 ta’ Novembru 2002 (C-417/00, Ġabra p.  I‑11053, punt 48) [It-traduzzjoni tas-siltiet iċċitati minn din
         is-sentenza f’dawn il-konklużjonijiet mhijiex uffiċjali]. 
      
      45 –	L-appellant jirreferi għad-dokument tat-Direttorat Ġenerali tar-Riċerka “Rakkomandazzjonijiet tekniċi għas-sena 2000” Nru
         OL/I04/M2066/2000 u l-anness mad-dokument tad-Direttorat Ġenerali ta’ l-agrikoltura u ta’ l-iżvilupp rurali Nru VI/8388/94.
      
      46 –	Sentenza ta’ l-14 ta’ April 2005, Il-Portugall vs Il-Kummissjoni (C‑335/03, Ġabra p. I‑2955, punt 68, u l-ġurisprudenza
         ċċitata hemmhekk).
      
      47 –	Sentenzi tat-12 ta’ Ġunju 1990, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 16, u Spanja vs Il-Kummissjoni,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 35.
      
      48 –	Ara s-sentenzi tat-12 ta’ Ġunju 1990, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 20, u Spanja vs Il-Kummissjoni,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 36.
      
      49 –	Sentenza tas-16 ta’ Mejju 2002, Schilling u Nehring (C-63/00, Ġabra p.  I-4483, punt 34) [It-traduzzjoni tas-siltiet iċċitati
         minn din is-sentenza f’dawn il-konklużjonijiet mhijiex uffiċjali].
      
      50 –	Sentenza Agrargenossenschaft Pretzsch, iċċitata iktar ’il fuq, punt 45. 
      
      51 –	Sentenzi Schilling u Nehring, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37, u Agrargenossenschaft Pretzsch, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 52. 
      
      52 –	Sentenza Schilling u Nehring, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37.
      
      53 –	Sentenza Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punti 34 sa 41, fejn il-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat fost affarijiet
         oħra li l-lista tal-fatturi li l-analiżi tar-riskji għandha tikkunsidra, skond l-Artikolu 6(4) tar-Regolament Nru 3887/92,
         mhijiex eżawrjenti.  
      
      54 –	Sentenzi tat-3 ta’ Ottubru 1996, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 17, u Spanja vs Il-Kummissjoni,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 40 li saret referenza għalihom fil-punt 54 tas-sentenza appellata.
      
      55 –	Sentenzi tat-3 ta’ Ottubru 1996, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 43, u Spanja vs Il-Kummissjoni,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 38.
      
      56 –	Ara s-sentenza appellata, punt 48.
      
      57 –	Il-korsiv huwa tiegħi.
      
      58 –	Sentenza appellata, punti 60 u 61.
      
      59 –	Il-Qorti tal-Prim’Istanza enfasizzat, fil-punt 60 tas-sentenza appellata, li l-użu ta’ marġni ta’ tolleranza fil-kuntest
         ta’ kejl fil-post, stabbilit espressament mil-leġiżlazzjoni Komunitarja, huwa ġġustifikat “minħabba l-limiti tekniċi ta’ l-istrument
         ta’ kejl”.   
      
      60 –	Ara b’mod partikolari l-punti 45 u 61 tar-rikors fl-ewwel istanza, kif ukoll il-punt 58 tas-sentenza appellata. L-użu ta’
         marġni ta’ tolleranza fil-kuntest tal-kontroll amministrattiv jidher madankollu anqas problematiku billi, kif iddikjara l-Gvern
         Belġjan u ma ġiex ikkontestat mill-Kummissjoni quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-perijodu kkonċernat l-erja totali ddikjarata
         għall-Belġju kienet anqas mill-erja totali SIĠ.
      
      61 –	Din is-silta mis-sentenza ma tinftehimx malajr. Il-qari tal-punti 57 u 67 tar-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
         jippermetti madankollu li jinftiehem b’mod ċar li l-kriterju tal-“memorizzazzjoni grafika tardiva”, li s-silta fis-sentenza
         tirreferi għalih b’mod mhux adatt, għandu jinftiehem bħala kriterju tad-differenza bejn l-erja ddikjarata u l-erja SIĠ. Barra
         minn hekk, il-pronom “dawk” li hemm fl-istess silta tas-sentenza għandha tinftiehem b’referenza għall-każijiet ta’ l-applikazzjonijiet
         għall-għajnuna u mhux għall-kriterji ta’ l-analiżi tar-riskji.
      
      62 –	Traduzzjoni mhux uffiċjali ta’ silta mir-rapport fil-qosor.
      
      63 –	Ara l-punt 68 tar-rikors u l-punti 35 u 37 tar-replika.
      
      64 –	Ara l-punt 80 tar-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      65 –	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 62 iktar ’il fuq.
      
      66 –	Ara l-punt 66 tas-sentenza appellata, fejn il-Qorti tal-Prim’Istanza tenfasizza li l-ilment dwar in-natura tardiva tal-kontrolli
         fil-post, li sar fl-ewwel fażi tal-proċedimenti amministrattivi, ma reġax issemma’ fir-rapport fil-qosor.
      
      67 –	Sentenza ta’ l-10 ta’ Novembru 2005, (C‑307/03, mhux ippubblikata fil-Ġabra). 
      
      68 –	Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-perijodu tal-ħsad jista’ jvarja skond l-uċuħ tar-raba’ kkultivati u skond iż-żoni
         ġeografiċi, b’hekk anki jekk wieħed jikkunsidra li l-kontrolli fil-post għandhom bilfors jiġu qabel il-ħsad, ma jistax ikun
         hemm biss terminu wieħed biex isiru dawn il-kontrolli għall-uċuħ tar-raba’ kollha u għall-Komunità kollha.  
      
      69 –	Ara s-sentenza tat-3 ta’ Lulju 2003, Chronopost et vs Ufex et (C‑83/01 P, C‑93/01 P u C‑94/01 P, Ġabra p. I‑6993, punt 43).