CELEX: 52015PC0643
Language: da
Date: 2015-12-15
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 15.12.2015
            COM(2015) 643 final
            2015/0293(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               •Begrundelse og formål
            
            
               I forbindelse med dialogen mellem EU og Kina om mobilitet og migration er Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina enedes om en samarbejdspakke, der omfatter foranstaltninger på områderne irregulær migration og visumpolitik, der skal forhandles om eller gennemføres i to indbyrdes afhængige faser. I den første fase skal der forhandles om en aftale om gensidig visumfritagelse for indehavere af diplomatpas, og medlemsstaterne vil få tilladelse af de kinesiske myndigheder til at åbne visumansøgningscentre i 15 udpegede kinesiske byer. Der vil i første fase også blive afholdt regelmæssige ekspertmøder vedrørende bekæmpelse af irregulær migration, herunder identifikation og tilbagetagelse af irregulære migranter. I anden fase vil begge sider forhandle om visumlempelses og tilbagesendelsesaftaler. Denne pakke blev afsluttet og bekræftet af begge parters politiske ledere på det 17. topmøde mellem EU og Kina den 29. juni 2015.
            
            
               
                  Den 14. september 2015 gav Rådet bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Kina om en aftale om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas og sendte forhandlingsdirektiver til Kommissionen. Forhandlingerne blev indledt den 21. september og blev ført ved udveksling af skriftlige meddelelser. Aftalen blev paraferet af EU's og Kinas hovedforhandlere henholdsvis den 3. og 4. november 2015. Medlemsstaterne blev regelmæssigt holdt informeret om forhandlingerne under møderne i Rådets arbejdsgruppe vedrørende visa.
               
            
            
               •Sammenhæng med de gældende regler på samme område
            
            
               I Rådets forordning (EF) nr. 539/2001
                  1
                fastlægges listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav. Forordning (EF) nr. 539/2001 finder anvendelse i alle medlemsstater med undtagelse af Irland og Det Forenede Kongerige samt i Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz. 
            
            
               Kina er blandt de lande, hvis statsborgere skal have visum, når de rejser ind i Schengenområdet. EU-borgere har også brug for visum for at indrejse i Kina. 
            
            
               •Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
            
            
               Dialogen om migration og mobilitet mellem EU og Kina blev indledt i oktober 2013 og har til formål at udveksle synspunkter om de respektive migrationspolitikker ifølge de fire søjler i den samlede strategi for migration og mobilitet samt at drøfte mulighederne for at samarbejde om spørgsmål af fælles interesse. 
            
            
               2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
            
            
               •Retsgrundlag
            
            
               For EU's vedkommende er retsgrundlaget for aftalen artikel 77, stk. 2, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) sammenholdt med artikel 218.
            
            
               Vedlagte forslag udgør det retlige instrument for indgåelse af aftalen. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal, efter at en person, der udpeges af Rådets formandskab, på EU's vegne har undertegnet aftalen, og efter at det har opnået Europa-Parlamentets godkendelse, jf. artikel 218, stk. 6, litra a), andet afsnit, i TEUF.
            
            
               •Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence) 
            
            
               
                  I medfør af artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 539/2001 kan hver enkelt medlemsstat indgå bilaterale aftaler med tredjelande om fritagelse af indehavere af diplomatpas, tjenestepas eller officielt pas eller særligt pas fra visumkravet, men det er kun på EU-plan, at der kan indgås en aftale, der har virkning i alle medlemsstaterne, hvilket giver mulighed for også at indgå aftaler med tredjelande på tilknyttede områder såsom tilbagetagelse af irregulære migranter 
               
            
            
               •Proportionalitetsprincippet
            
            
               
                  Kun ved hjælp af en international aftale kan det generelle visumkrav for kinesiske statsborgere fraviges, hvilket er nødvendigt for at nå ovennævnte mål. 
               
            
            
               •Valg af retsakt
            
         
         
            
               
                  Se ovenfor.
               
            
            
               3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
            
            
               •Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
            
            
               
                  Ikke relevant
               
            
            
               •Høringer af interesserede parter
            
            
               
                  Medlemsstaterne blev hørt både i Gruppen på Højt Plan vedrørende Asyl og Migration og arbejdsgruppen vedrørende visa i Rådet.
               
            
            
               •Indhentning og brug af ekspertbistand
            
            
               
                  Ikke relevant
               
            
            
               •Konsekvensanalyse
            
            
               
                  Der er ikke blevet foretaget en konsekvensanalyse, da initiativet ikke forventes at få målbare økonomiske eller sociale virkninger. Det er hovedsageligt en politisk aftale. 
               
            
            
               •Målrettet regulering og forenkling
            
            
               
                  Ikke relevant
               
            
            
               •Grundlæggende rettigheder
            
            
               
                  Ikke relevant
               
            
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
            
            
               
                  Ikke relevant
               
            
            
               5.ANDRE FORHOLD
            
            
               •Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering
            
            
               
                  I medfør af aftalen nedsættes der et blandet udvalg for forvaltningen af aftalen, der bl.a. har til opgave at overvåge gennemførelsen samt foreslå ændringer eller tilføjelser.
               
            
            
               •Forklarende dokumenter (for direktiver)
            
         
         
            
               
                  Ikke relevant
               
            
            
               •Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
            
            
               Kommissionen mener, at de målsætninger, som Rådet fastsatte i sine forhandlingsdirektiver, er blevet opfyldt til fulde. De vigtigste bestemmelser kan opsummeres som følger:
            
            
               Formål og anvendelsesområde
            
            
               Aftalen giver EU-borgere, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas eller en EU-passérseddel
                  2
                og kinesiske statsborgere, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas, visumfri indrejse på den anden kontraherende parts område. 
            
            
               For at sikre ligebehandling af alle unionsborgere er der i aftalen indføjet en bestemmelse om, at Kina kun kan suspendere eller opsige aftalen for alle Den Europæiske Unions medlemsstaters vedkommende, og at EU ligeledes kun kan suspendere eller opsige aftalen for alle sine medlemsstaters vedkommende.
            
            
               Det Forenede Kongeriges og Irlands særlige situation er nævnt i præamblen. 
            
            
               Opholdets varighed
            
            
               Aftalen indeholder bestemmelser om visumfri indrejse i højst 90 dage inden for en periode på 180 dage. Aftalen er vedlagt en fælles erklæring om, hvordan denne periode på 90 dage inden for en periode på 180 dage skal fortolkes. 
            
            
               Aftalen tager hensyn til de medlemsstater, der endnu ikke i fuldt omfang anvender Schengenreglerne. Så længe de ikke indgår i Schengenområdet uden indre grænser, giver visumfritagelsesaftalen statsborgere i Kina ret til ophold i 90 dage i en periode på 180 dage i hver af de pågældende medlemsstater (Bulgarien, Cypern, Kroatien og Rumænien) uafhængigt af den periode, der beregnes for hele Schengenområdet.
            
            
               Besøg af højtstående embedsmænd
            
            
               I aftalen fastsættes det, at embedsmænd på eller over viceministerniveau i den centrale regering og embedsmænd på eller over generalmajorniveau i de væbnede styrker informerer de kompetente myndigheder i landet ad diplomatiske kanaler, inden de rejser til dets område i officielt øjemed.
            
            
               Udveksling af prøveeksemplarer
            
            
               Aftalen indeholder bestemmelser om udveksling af prøveeksemplarer af diplomatpas og EU-passérsedler senest 90 dage efter datoen for undertegnelsen af aftalen.
            
            
               Territorial anvendelse
            
            
               I aftalen præciseres det, at visumfritagelsen for kinesere, der er indehavere af diplomatpas, kun gælder for Frankrigs og Nederlandenes europæiske områder.
            
            
               Fælles erklæringer
            
            
               Ud over de ovenfor nævnte fælles erklæringer er der knyttet to andre fælles erklæringer til aftalen:
            
            
               –om Norges, Islands, Schweiz' og Liechtensteins associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne
            
            
               –om forholdet mellem denne aftale og andre samarbejdsområder inden for rammerne af dialogen mellem EU og Kina om mobilitet og migration.
            
         
         
            
               Konklusion
            
            
               I lyset af forhandlingsresultaterne foreslår Kommissionen, at Rådet, efter at Europa-Parlamentet har givet sin godkendelse, godkender aftalen mellem Den Europæiske Union og Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold.
            
            
            
               2015/0293 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra a), sammenholdt med artikel 218, stk. 6,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
            
            
               under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet
                  3
               , og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Kommissionen har på vegne af Den Europæiske Union forhandlet sig frem til en aftale med Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas ("aftalen").
            
            
               (2)I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2015/...
                  4
                er aftalen blevet undertegnet og er blevet anvendt midlertidigt siden ....
            
            
               (3)
                  5
               Ved aftalen nedsættes der et blandet ekspertudvalg til forvaltning af aftalen. Unionen repræsenteres i det blandede udvalg af Kommissionen, der bør bistås af medlemsstaternes repræsentanter.
            
            
               (4)Denne afgørelse udgør en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF
                  6
               ; Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
            
            
               (5)Denne afgørelse udgør en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF
                  7
               ; Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
            
            
               (6)Aftalen bør godkendes på Den Europæiske Unions vegne —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
         
         
            
               Aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas godkendes hermed på Unionens vegne.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Formanden for Rådet giver på Unionens vegne den meddelelse, der er omhandlet i aftalens artikel 10, stk. 1
                  8
               .
            
            
               Artikel 3
            
            
               Kommissionen, der bistås af medlemsstaternes repræsentanter, repræsenterer Unionen i det blandede udvalg, der nedsættes i henhold til aftalens artikel 7.
            
            
               Artikel 4
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den .
            
            
               
                     På Rådets vegne
                        
                  
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  Udstedt i overensstemmelse med Rådets forordning (EU) nr. 1417/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af formen på de passérsedler, som udstedes af Den Europæiske Union (EUT L 353 af 28.12.2013, s. 26-39).
               
               
                  
                     (3)
                  Godkendelse givet den … (endnu ikke offentliggjort i EUT).
               
               
                  
                     (4)
                  Rådets afgørelse (EU) 2015/... af ... om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas (EUT ...).
               
               
                  
                     (5)
                  OJ: Please insert the number, the date and the OJ reference of the Council Decision and complete the footnote accordingly.OJ: Please insert the date three days following that of signature of the Agreement.
               
               
                  
                     (6)
                  Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43).
               
               
                  
                     (7)
                  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
               
               
                  
                     (8)
                  Generalsekretariatet for Rådet offentliggør datoen for aftalens ikrafttrædelse i Den Europæiske Unions Tidende.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 15.12.2015
            COM(2015) 643 final
            BILAG
            til
            Forslag til Rådets afgørelse
            om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas
            
               
         
         
            
               BILAG
            
            
               til
            
            
               Forslag til Rådets afgørelse
            
            
               om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Folkerepublikken Kina om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas
            
            
               
            
               AFTALE 
            
            
               MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG FOLKEREPUBLIKKEN KINA 
            
            
               OM VISUMFRITAGELSE FOR KORTVARIGE OPHOLD FOR INDEHAVERE AF DIPLOMATPAS
            
            
               DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "Unionen" eller "EU", og
            
            
               FOLKEREPUBLIKKEN KINA, i det følgende benævnt "Kina", 
            
            
               under ét benævnt "de kontraherende parter", ER
            
            
               MED HENBLIK PÅ yderligere at udvikle de venskabelige forbindelser mellem de kontraherende parter og fortsætte med at styrke de tætte bånd mellem dem,
            
            
               UD FRA ØNSKET OM at gøre det lettere at rejse ved at sikre visumfri indrejse og kortvarigt ophold for indehavere af diplomatpas og EU-passérsedler og sikre principperne om lighed og gensidighed,
            
            
               UNDER HENSYNTAGEN TIL protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed og protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, bekræftes det, at denne aftales bestemmelser ikke gælder for Det Forenede Kongerige og Irland —
            
            
               BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
            
            
               ARTIKEL 1
            
            
               Formål
            
            
               Denne aftale indeholder bestemmelser om visumfritagelse for unionsborgere og statsborgere i Kina, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas eller en EU-passérseddel, ved indrejse i den anden kontraherende parts område med henblik på ophold i højst 90 dage inden for en periode på 180 dage.
            
            
               ARTIKEL 2
            
         
         
            
               Definitioner
            
            
               I denne aftale forstås ved:
            
            
               a)
                     "medlemsstat": enhver af Unionens medlemsstater med undtagelse af Det Forenede Kongerige og Irland
            
            
               b)
                     "unionsborger": en statsborger i en medlemsstat som defineret i litra a)
            
            
               c)
                     "statsborger i Kina": enhver, som har statsborgerskab i Kina
            
            
               d)
                     "Schengenområdet": det område uden indre grænser, der omfatter områder tilhørende de i litra a) definerede medlemsstater, som i fuldt omfang anvender Schengenreglerne
            
            
               e)
                     "EU-passérseddel": det dokument, der udstedes af Unionen til visse tjenestemænd i EU-institutionerne, jf. Rådets forordning (EU) nr. 1417/2013
                  1
               .
            
            
               ARTIKEL 3
            
            
               Anvendelsesområde
            
            
               1.
                     Unionsborgere, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas udstedt af en medlemsstat eller en EU-passérseddel, har ret til visumfri indrejse og ophold i Kina i den i artikel 4, stk. 1, fastsatte opholdsperiode.
            
            
               Statsborgere i Kina, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas udstedt af Kina, har ret til visumfri indrejse i og ophold på medlemsstaternes område i den i artikel 4, stk. 2, fastsatte opholdsperiode.
            
            
               2.
                     Visumfritagelse efter denne aftale finder anvendelse, uden at dette berører de kontraherende parters lovgivning om betingelser for indrejse og kortvarigt ophold. Medlemsstaterne og Kina forbeholder sig ret til at nægte indrejse og kortvarige ophold på deres område, hvis en eller flere af disse betingelser ikke er opfyldt.
            
            
               3. 
                     De statsborgere fra Den Europæiske Union, der er omfattet af denne aftale, skal under deres ophold overholde de love og bestemmelser, som er i kraft på Kinas område. 
            
            
               De statsborgere fra Kina, der er omfattet af denne aftale, skal under deres ophold overholde de love og bestemmelser, som er i kraft på hver medlemsstats område.
            
            
               4.
                     Visumfritagelsen gælder, uanset hvilket transportmiddel der anvendes til at passere de kontraherende parters grænser.
            
            
               5.
                     Visumspørgsmål, der ikke er omfattet af denne aftale, skal afgøres i henhold til EU-retten, medlemsstaternes nationale ret og Kinas nationale ret, jf. dog artikel 8.
            
            
               ARTIKEL 4
            
            
               Opholdets varighed
            
            
               1.
                     Unionsborgere, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas udstedt af en medlemsstat eller en EU-passérseddel, må opholde sig på Kinas område i højst 90 dage inden for en periode på 180 dage.
            
            
               2.
                     Statsborgere i Kina, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas udstedt af Kina, må opholde sig på de medlemsstaters område, som fuldt ud anvender Schengenreglerne, i højst 90 dage inden for en periode på 180 dage. Ved beregning af denne periode tages der ikke hensyn til ophold i en medlemsstat, der endnu ikke i fuldt omfang anvender Schengenreglerne.
            
         
         
            
               Statsborgere i Kina, der er indehavere af et gyldigt diplomatpas udstedt af Kina, må opholde sig i højst 90 dage inden for en periode på 180 dage på hver af de medlemsstaters område, som endnu ikke fuldt ud anvender Schengenreglerne, uden at der tages hensyn til beregningen af opholdsperioden på de medlemsstaters område, der fuldt ud anvender Schengenreglerne.
            
            
               3.
                     Denne aftale berører ikke Kinas og medlemsstaternes mulighed for at forlænge opholdsperioden ud over de 90 dage i overensstemmelse med deres respektive nationale lovgivning og EU-retten.
            
            
               ARTIKEL 5
            
            
               Besøg af højtstående embedsmænd
            
            
               Embedsmænd på eller over viceministerniveau i den centrale regering og embedsmænd på eller over generalmajorniveau i Kinas væbnede styrker informerer medlemsstaternes kompetente myndigheder ad diplomatiske kanaler, inden de rejser til sidstnævntes område i officielt øjemed.
            
            
               Embedsmænd på eller over viceministerniveau i den centrale regering i medlemsstaterne og embedsmænd på eller over generalmajorniveau i medlemsstaternes væbnede styrker informerer Kinas kompetente myndigheder ad diplomatiske kanaler, inden de rejser til sidstnævntes område i officielt øjemed.
            
            
               ARTIKEL 6
            
            
               Territorial anvendelse
            
            
               1.
                     Denne aftale finder for Den Franske Republiks vedkommende kun anvendelse på Den Franske Republiks europæiske område.
            
            
               2.
                     Denne aftale finder for Kongeriget Nederlandenes vedkommende kun anvendelse på Kongeriget Nederlandenes europæiske område.
            
            
               ARTIKEL 7
            
            
               Blandet udvalg til forvaltning af aftalen
            
            
               1.
                     De kontraherende parter nedsætter et blandet ekspertudvalg (i det følgende benævnt "udvalget") bestående af repræsentanter for Unionen og repræsentanter for Kina. Unionen repræsenteres af Europa-Kommissionen.
            
            
               2.
                     Udvalget har bl.a. til opgave at:
            
            
               a)
                     føre tilsyn med gennemførelsen af denne aftale
            
            
               b)
                     fremsætte forslag til ændringer af eller tilføjelser til denne aftale
            
            
               c)
                     bilægge tvister om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale.
            
            
               3.
                     Udvalget indkaldes efter behov på anmodning af en af de kontraherende parter.
            
            
               4.
                     Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden.
            
            
               ARTIKEL 8
            
         
         
            
               Forholdet mellem denne aftale og eksisterende bilaterale visumfritagelsesaftaler
                  mellem medlemsstaterne og Kina
            
            
               Denne aftale har forrang for bestemmelserne i enhver bilateral aftale eller ordning indgået mellem enkelte medlemsstater og Kina, for så vidt bestemmelserne heri omhandler spørgsmål, der falder ind under denne aftale. 
            
            
               ARTIKEL 9
            
            
               Udveksling af prøveeksemplarer 
            
            
               1. 
                     Såfremt det ikke allerede er sket, udveksler Kina og medlemsstaterne ad diplomatiske kanaler prøveeksemplarer af deres gyldige diplomatpas og EU-passérsedler senest 90 dage efter aftalens undertegnelse.
            
            
               2. 
                     Hvis der indføres nye diplomatpas, officielle pas eller EU-passérsedler, eller de eksisterende ændres, sender Kina, medlemsstaterne og Unionen ad diplomatiske kanaler hinanden prøveeksemplarer af sådanne nye eller ændrede pas eller EU-passérsedler med specifikationer og oplysninger om anvendelse, senest 90 dage, før de tages i brug.
            
            
               ARTIKEL 10
            
            
               Afsluttende bestemmelser
            
            
               1.
                     Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for den sidste af de to meddelelser, hvorved de kontraherende parter underretter hinanden om, at de respektive interne procedurer med henblik herpå er afsluttet.
            
            
               Denne aftale anvendes midlertidigt fra tredjedagen efter datoen for dens undertegnelse.
            
            
               2.
                     Denne aftale indgås på ubestemt tid, men kan opsiges efter bestemmelserne i stk. 5.
            
            
               3.
                     Denne aftale kan ændres efter skriftlig aftale mellem de kontraherende parter. Ændringer træder i kraft, efter at de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om, at de interne procedurer, der er nødvendige herfor, er gennemført.
            
            
               4.
                     Hver af de kontraherende parter kan suspendere denne aftale eller dele af den, navnlig når hensyn til den offentlige orden, den nationale sikkerhed eller folkesundheden tilsiger det, eller på grund af irregulær migration eller en kontraherende parts genindførelse af visumpligt. Afgørelsen herom meddeles den anden part senest to måneder før dens planlagte ikrafttræden. Den kontraherende part, der suspenderer anvendelsen af denne aftale, underretter omgående den anden kontraherende part, hvis grundene til suspensionen ikke længere består, og hæver suspensionen.
            
            
               5.
                     Hver kontraherende part kan opsige denne aftale med skriftligt varsel til den anden part. Aftalen ophører 90 dage efter dette varsel.
            
            
               6.
                     Kina kan kun suspendere eller opsige denne aftale for alle medlemsstaters vedkommende.
            
            
               7.
                     Unionen kan kun suspendere eller opsige denne aftale for alle sine medlemsstaters vedkommende.
            
            
               Udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og kinesisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelser mellem de autentiske sprogudgaver har den engelske udgave forrang.
            
            
            
               FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ISLAND, NORGE, SCHWEIZ OG LIECHTENSTEIN 
            
            
               De kontraherende parter noterer sig de tætte forbindelser mellem Den Europæiske Union og Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein, navnlig i henhold til aftalerne af 18. maj 1999 og 26. oktober 2004 om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne. 
            
         
         
            
               Under disse omstændigheder er det ønskeligt, at myndighederne i Norge, Island, Schweiz og Liechtenstein på den ene side og myndighederne i Kina på den anden side snarest indgår bilaterale aftaler om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af diplomatpas svarende til denne aftale. 
            
            
               FÆLLES ERKLÆRING OM, HVORDAN PERIODEN PÅ 90 DAGE I LØBET AF EN PERIODE PÅ 180 DAGE, JF. AFTALENS ARTIKEL 4, SKAL FORTOLKES
            
            
               De kontraherende parter forstår, at maksimumsperioden på 90 dage inden for en periode på 180 dage som fastsat i denne aftales artikel 4 betyder enten et sammenhængende ophold eller flere på hinanden følgende ophold, hvis samlede varighed ikke overstiger 90 dage inden for en periode på 180 dage.
            
            
               Der tages udgangspunkt i en "glidende" periode på 180 dage, hvor der ses tilbage på hver opholdsdag inden for den seneste periode på 180 dage for at kontrollere, om kravet om højst 90 dage inden for en periode på 180 dage fortsat er opfyldt. Det betyder bl.a., at et fravær i en uafbrudt periode på 90 dage giver mulighed for et nyt ophold på højst 90 dage.
            
            
               FÆLLES ERKLÆRING OM ANDRE SAMARBEJDSOMRÅDER INDEN FOR RAMMERNE AF DIALOGEN MELLEM UNIONEN OG KINA OM MOBILITET OG MIGRATION
            
            
               De kontraherende parter minder om, at denne aftale er et af resultaterne af den forhandlingskøreplan, der blev opnået enighed om i referatet af anden runde af dialogen mellem Unionen og Kina om mobilitet og migration, og som de politiske ledere bekræftede i deres fælles erklæring på det 17. topmøde mellem EU og Kina. Denne køreplan indeholder i første fase forhandlinger om og undertegnelse af en gensidig visumfritagelsesaftale for indehavere af diplomatpas, åbning af visumansøgningscentre i de i fællesskab aftalte kinesiske byer, hvor der ikke findes et konsulat, og indledning af samarbejde i praksis om bekæmpelse af irregulær migration og i anden fase forhandlinger om aftale om visumlettelser og samarbejde om bekæmpelse af irregulær migration.  
            
            
               De kontraherende parter gentager, at de er fast besluttet på at opfylde forpligtelserne i køreplanen, og har en fælles forståelse af, at disse forpligtelser er indbyrdes afhængige og udgør en del af en udelelig pakke.
            
            
               _________________
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rådets forordning (EU) nr. 1417/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af formen på de passérsedler, som udstedes af Den Europæiske Union (EUT L 353 af 28.12.2013, s. 26).