CELEX: 32014R0032
Language: lt
Date: 2014-01-14 00:00:00
Title: 2014 m. sausio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 32/2014, kuriuo inicijuojama Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1008/2011, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės rankiniams padėklų krautuvams ir jų pagrindinėms dalims nustatomas galutinis antidempingo muitas, su pakeitimais, padarytais Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013, peržiūra dėl naujojo eksportuotojo, panaikinamas muitas vieno šios šalies eksportuotojo importuojamiems produktams ir įpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti

15.1.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 10/11
            
         KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 32/2014
   2014 m. sausio 14 d.
   kuriuo inicijuojama Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1008/2011, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės rankiniams padėklų krautuvams ir jų pagrindinėms dalims nustatomas galutinis antidempingo muitas, su pakeitimais, padarytais Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013, peržiūra dėl naujojo eksportuotojo, panaikinamas muitas vieno šios šalies eksportuotojo importuojamiems produktams ir įpareigojama tokius importuojamus produktus registruoti
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) (1), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį,
   pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,
   kadangi:
   A.   PRAŠYMAS
   
   
               (1)
            
            
               Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo prašymą atlikti naujojo eksportuotojo peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį.
            
         
               (2)
            
            
               Prašymą 2013 m. gegužės 3 d. pateikė eksportuojantis Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – nagrinėjamoji šalis) rankinių padėklų krautuvų ir jų pagrindinių dalių gamintojas Ningbo Logitrans Handling Equipment Co., Ltd. (toliau – pareiškėjas).
            
         B.   PRODUKTAS
   
   
               (3)
            
            
               Peržiūrimasis produktas – Kinijos Liaudies Respublikos kilmės rankiniai padėklų krautuvai ir jų pagrindinės dalys, t. y. važiuoklė ir hidraulinis mechanizmas, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 8427 90 00 (TARIC kodai 8427900011 ir 8427900019) ir ex 8431 20 00 (TARIC kodai 8431200011 ir 8431200019).
            
         C.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
   
   
               (4)
            
            
               Šiuo metu galiojančios priemonės – galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1008/2011 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013 (3), pagal kurį į Sąjungą importuojamam peržiūrimajam produktui, įskaitant pareiškėjo pagamintą produktą, taikomas 70,8 % dydžio galutinis antidempingo muitas. Šios priemonės pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 499/2009 (4) taip pat taikomos importuojamiems rankiniams padėklų krautuvams ir jų pagrindinėms dalims, siunčiamiems iš Tailando ir deklaruojamiems kaip Tailando kilmės arba ne.
            
         D.   PAGRINDAS
   
   
               (5)
            
            
               Pareiškėjas teigia, kad jis veikia rinkos ekonomikos sąlygomis, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte.
            
         
               (6)
            
            
               Jis taip pat tvirtina, kad tiriamuoju laikotarpiu, kuriuo remiantis nustatytos antidempingo priemonės, t. y. nuo 2003 m. balandžio 1 d. iki 2004 m. kovo 31 d. (toliau – pradinis tiriamasis laikotarpis), į Sąjungą peržiūrimojo produkto neeksportavo.
            
         
               (7)
            
            
               Be to, pareiškėjas teigia, kad jis nėra susijęs su peržiūrimąjį produktą eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomos minėtosios antidempingo priemonės.
            
         
               (8)
            
            
               Pareiškėjas taip pat tvirtina, kad peržiūrimąjį produktą pradėjo eksportuoti į Sąjungą pasibaigus pradiniam tiriamajam laikotarpiui.
            
         E.   PROCEDŪRA
   
   
               (9)
            
            
               Išnagrinėjusi turimus įrodymus Komisija padarė išvadą, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių naujojo eksportuotojo peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį, siekiant nustatyti pareiškėjo individualų dempingo skirtumą ir, jei būtų nustatytas dempingas, muito, kuriuo turi būti apmokestintas į Sąjungą importuojamas peržiūrimasis produktas, dydį. Gavus prašymą taikyti rinkos ekonomikos režimą bus nustatyta, ar pareiškėjas veikia rinkos ekonomikos sąlygomis, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte.
            
         
               (10)
            
            
               Nustačius, kad pareiškėjas atitinka reikalavimus, pagal kuriuos jam gali būti nustatytas individualus muitas, gali prireikti koreguoti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1008/2011 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013, 1 straipsnio 2 dalį šiuo metu taikomą muito normą.
            
         a)   Klausimynai
   
   
               (11)
            
            
               Siekdama gauti informacijos, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija pareiškėjui nusiųs klausimyną.
            
         b)   Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
   
   
               (12)
            
            
               Visos suinteresuotosios šalys raginamos raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti patvirtinamuosius dokumentus.
            
         
               (13)
            
            
               Žinomiems susijusiems Sąjungos gamintojams buvo pranešta apie prašymą atlikti peržiūrą ir suteikta galimybė pateikti pastabų.
            
         
               (14)
            
            
               Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos raštu pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti.
            
         c)   Rinkos ekonomikos režimas
   
   
               (15)
            
            
               Jei pareiškėjas pateiks pakankamai įrodymų, kad jis veikia rinkos ekonomikos sąlygomis, t. y. atitinka pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytus kriterijus, normalioji vertė bus nustatyta pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą. Šiuo tikslu tinkamai pagrįsti prašymai turi būti pateikti per šio reglamento 4 straipsnyje nustatytą konkretų terminą. Komisija pareiškėjui ir Kinijos Liaudies Respublikos valdžios institucijoms nusiųs prašymo formą.
            
         d)   Rinkos ekonomikos šalies parinkimas
   
   
               (16)
            
            
               Jeigu pareiškėjui nebus taikomas rinkos ekonomikos režimas, normalioji vertė Kinijos Liaudies Respublikai bus nustatyta pagal atitinkamą rinkos ekonomikos šalį, kaip numatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punkte. Šiuo tikslu Komisija numato remtis Brazilija, kaip ir per tyrimą, kurį atlikus iš Kinijos Liaudies Respublikos importuojamam produktui buvo nustatytos priemonės. Suinteresuotosios šalys raginamos pateikti pastabų, ar šis parinkimas yra tinkamas, per šio reglamento 4 straipsnyje nustatytą konkretų t.
            
         
               (17)
            
            
               Jei pareiškėjui bus taikomas rinkos ekonomikos režimas, Komisija prireikus taip pat gali naudoti duomenis, susijusius su atitinkamoje rinkos ekonomikos šalyje nustatyta normaliąja verte, pavyzdžiui, siekdama pakeisti bet kokias nepatikimas Kinijos Liaudies Respublikos sąnaudų ar kainos sudėtines dalis, kurios yra būtinos normaliajai vertei nustatyti, jeigu Kinijos Liaudies Respublikoje nebus patikimų reikiamų duomenų. Šiuo tikslu Komisija ketina vėl pasirinkti Braziliją.
            
         F.   GALIOJANČIO MUITO PANAIKINIMAS IR IMPORTUOJAMO PRODUKTO REGISTRACIJA
   
   
               (18)
            
            
               Remiantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalimi turėtų būti panaikintas galiojantis antidempingo muitas, taikomas importuojamam peržiūrimajam produktui, kurį pareiškėjas gamina ir parduoda eksportui į Sąjungą. Be to, tokie importuojami produktai turėtų būti registruojami pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį, siekiant užtikrinti, kad antidempingo muitai galėtų būti renkami nuo šio importo registracijos dienos, jeigu atliekant peržiūrą būtų padaryta išvada, kad pareiškėjas vykdo dempingą. Šiuo tyrimo etapu galimų būsimų pareiškėjo įsipareigojimų sumos apskaičiuoti neįmanoma.
            
         G.   TERMINAI
   
   
               (19)
            
            
               Gero administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:
               
                           —
                        
                        
                           suinteresuotosios šalys gali pranešti apie save Komisijai, pareikšti raštu savo nuomonę ir pateikti kitą informaciją, į kurią reikėtų atsižvelgti atliekant tyrimą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           suinteresuotosios šalys gali raštu pateikti prašymą, kad Komisija jas išklausytų;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kaip paaiškinta 16 ir 17 konstatuojamosiose dalyse, suinteresuotosios šalys gali teikti pastabas dėl Brazilijos tinkamumo;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pareiškėjas turėtų pateikti tinkamai argumentuotą prašymą dėl rinkos ekonomikos režimo taikymo.
                        
                     
         
               (20)
            
            
               Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per šio reglamento 4 straipsnyje nurodytą terminą šalis pranešė apie save.
            
         H.   NEBENDRADARBIAVIMAS
   
   
               (21)
            
            
               Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
            
         
               (22)
            
            
               Jei suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama ir gali būti remiamasi turimais faktais.
            
         
               (23)
            
            
               Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.
            
         
               (24)
            
            
               Atsakymo nepateikimas kompiuterine forma nelaikomas nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuota šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama apie tai pranešti Komisijai.
            
         I.   TYRIMO TVARKARAŠTIS
   
   
               (25)
            
            
               Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalį tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius po šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
            
         J.   ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
   
   
               (26)
            
            
               Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (5).
            
         K.   BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
   
   
               (27)
            
            
               Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad dalyvautų Prekybos generalinio direktorato bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tyrimo tarnybų tarpininkas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas peržiūri prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminus ir trečiųjų šalių prašymus būti išklausytoms. Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti atskiros suinteresuotosios šalies klausymą ir veikti kaip tarpininkas, siekiant užtikrinti, kad būtų visiškai įgyvendintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Bylas nagrinėjantis pareigūnas suteikia galimybę klausyme dalyvauti šalims, kurios galėtų pareikšti skirtingą požiūrį ir pateikti paneigiančių argumentų.
            
         
               (28)
            
            
               Prašymas išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti pateikiamas raštu ir laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims. Šalis turėtų nurodyti prašymo priežastis.
            
         
               (29)
            
            
               Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 4 dalimi inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1008/2011 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013, peržiūra, kuria siekiama nustatyti, ar ir kokiu mastu importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ir Ningbo Logitrans Handling Equipment Co., Ltd. gaminamiems ir eksportui į Sąjungą parduodamiems rankiniams padėklų krautuvams ir jų pagrindinėms dalims, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 8427 90 00 (TARIC kodai 8427900011 ir 8427900019) ir ex 8431 20 00 (TARIC kodai 8431200011 ir 8431200019) (papildomas TARIC kodas A070), reikėtų taikyti Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1008/2011 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013, nustatytą antidempingo muitą, arba ar turėtų būti nustatytas individualus antidempingo muitas.
   Šiame reglamente rankiniai padėklų krautuvai yra ratiniai krautuvai su keliamosiomis šakėmis padėklams krauti, suprojektuoti taip, kad naudodamasis lanksčiąja rankena šalia stovintis operatorius galėtų juos rankomis stumti, traukti ir valdyti ant lygaus kieto paviršiaus. Rankiniai padėklų krautuvai suprojektuoti taip, kad nuleidžiant ir pakeliant rankeną jais būtų galima tik pakelti krovinį iki pakankamo aukščio kroviniui perkelti ir jie neturi jokios kitos papildomos funkcijos ar paskirties, kaip antai i) perkelti ir pakelti aukščiau krovinius arba padėti sandėliuojant krovinius (rankiniai keltuvai); ii) sukrauti vieną padėklą ant kito (rietuvių krautuvai); iii) pakelti krovinį iki darbo lygio (žirkliniai keltuvai) arba iv) pakelti ir pasverti krovinius (sveriamieji keltuvai).
   2 straipsnis
   Šio reglamento 1 straipsnyje nurodytam importuojamam produktui Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1008/2011 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 372/2013, nustatytas antidempingo muitas panaikinamas.
   3 straipsnis
   Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 4 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi muitinės imasi reikiamų veiksmų, kad būtų registruojami šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti į Sąjungą importuojami produktai.
   Registracija baigiama po devynių mėnesių po šio reglamento įsigaliojimo dienos.
   4 straipsnis
   1.   Norėdamos, kad atliekant tyrimą būtų atsižvelgta į jų pastabas, suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti šio reglamento 12 konstatuojamojoje dalyje nurodyto klausimyno atsakymus arba kitą informaciją, į kurią reikėtų atsižvelgti, per 37 dienas po šio reglamento įsigaliojimo dienos, jeigu nenurodyta kitaip.
   2.   Per tą patį 37 dienų terminą suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų.
   3.   Tinkamai pagrįstą prašymą taikyti rinkos ekonomikos režimą Komisija turi gauti per 37 dienas po šio reglamento įsigaliojimo dienos.
   4.   Tyrime dalyvaujančios šalys, norinčios teikti pastabas dėl Brazilijos, kurią numatoma pasirinkti rinkos ekonomikos trečiąja šalimi, pastabas privalo pateikti per 10 dienų po šio reglamento įsigaliojimo dienos.
   5.   Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir suinteresuotųjų šalių laikyti konfidencialiu prašomą susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ grifu (6).
   6.   Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį suinteresuotosios šalys, teikiančios „riboto naudojimo“ informaciją, privalo pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, ženklinamą „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Šios santraukos turėtų būti pakankamai išsamios, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. Jei konfidencialią informaciją teikianti suinteresuotoji šalis nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, į tokią konfidencialią informaciją gali būti neatsižvelgta.
   7.   Suinteresuotosios šalys privalo visą informaciją ir prašymus pateikti elektronine forma (nekonfidencialią informaciją – e. paštu, konfidencialią informaciją – vienkartinio rašymo kompaktiniame diske (CD-R) arba universaliajame diske (DVD)) ir nurodyti savo pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Vis dėlto visi įgaliojimai, pasirašyti sertifikatai ir atnaujintos jų formos, pridedamos prie RER formų arba klausimyno atsakymų, pateikiami atspausdinti, t. y. išsiunčiami paštu toliau nurodytu adresu arba įteikiami asmeniškai. Daugiau informacijos apie susirašinėjimą su Komisija suinteresuotosios šalys gali rasti atitinkamame Prekybos generalinio direktorato svetainės tinklalapyje http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
   Komisijos adresas susirašinėjimui:
   
               European Commission
            
         
               Directorate-General for Trade
            
         
               Direction H
            
         
               Office: N105 08/020
            
         
               1049 Bruxelles/Brussel
            
         
               BELGIJA
            
         
               E. paštas: TRADE-HPT-DUMPING@ec.europa.eu
            
         5 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2014 m. sausio 14 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
   
      (2)  OL L 268, 2011 10 13, p. 1.
   
      (3)  OL L 112, 2013 4 24, p. 1.
   
      (4)  OL L 151, 2009 6 16, p. 1.
   
      (5)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.
   
      (6)  „Riboto naudojimo“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (OL L 343, 2009 12 22, p. 51) 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Jis saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).