CELEX: 62013CA0148
Language: lt
Date: 2014-12-02 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-148/13–C-150/13: 2014 m. gruodžio 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13)  /Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė — Direktyva 2004/83/EB — Būtiniausi pabėgėlio statuso ar papildomos apsaugos statuso suteikimo reikalavimai — 4 straipsnis — Faktų ir aplinkybių įvertinimas — Vertinimo tvarka — Tam tikrų įrodymų pripažinimas — Kompetentingų nacionalinės valdžios institucijų įgaliojimų apimtis — Baimė būti persekiojamam dėl seksualinės orientacijos — Skirtumai tarp apribojimų, susijusių su pareiškimų ir dokumentų ar kitų įrodymų dėl tvirtinamos prieglobsčio prašytojo seksualinės orientacijos tikrinimais, ir apribojimų, kurie taikomi tikrinant tokius su kitomis persekiojimo priežastimis susijusius įrodymus — Direktyva 2005/85/EB — Būtiniausi pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos reikalavimai valstybėse narėse — 13 straipsnis — Asmeninio pokalbio reikalavimai — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 1 straipsnis — Žmogaus orumas — 7 straipsnis — Teisė į privatų ir šeimos gyvenimą)

9.2.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 46/4
            
         2014 m. gruodžio 2 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) /Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
   
   (Sujungtos bylos C-148/13–C-150/13) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Direktyva 2004/83/EB - Būtiniausi pabėgėlio statuso ar papildomos apsaugos statuso suteikimo reikalavimai - 4 straipsnis - Faktų ir aplinkybių įvertinimas - Vertinimo tvarka - Tam tikrų įrodymų pripažinimas - Kompetentingų nacionalinės valdžios institucijų įgaliojimų apimtis - Baimė būti persekiojamam dėl seksualinės orientacijos - Skirtumai tarp apribojimų, susijusių su pareiškimų ir dokumentų ar kitų įrodymų dėl tvirtinamos prieglobsčio prašytojo seksualinės orientacijos tikrinimais, ir apribojimų, kurie taikomi tikrinant tokius su kitomis persekiojimo priežastimis susijusius įrodymus - Direktyva 2005/85/EB - Būtiniausi pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos reikalavimai valstybėse narėse - 13 straipsnis - Asmeninio pokalbio reikalavimai - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 1 straipsnis - Žmogaus orumas - 7 straipsnis - Teisė į privatų ir šeimos gyvenimą))
   (2015/C 046/05)
   Proceso kalba: nyderlandų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Raad van State
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Apeliantai: A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13)
   
      Kita apeliacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
   
   
      dalyvaujant: United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1)
            
            
               2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų 4 straipsnio 3 dalies c punktas ir 2005 m. gruodžio 1 d. Tarybos direktyvos 2005/85/EB, nustatančios būtiniausius reikalavimus dėl pabėgėlio statuso suteikimo ir panaikinimo tvarkos valstybėse narėse, 13 straipsnio 3 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad pagal šias nuostatas draudžiama, jog kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos, kurių veiklai taikoma teisminė kontrolė, tikrindamos su prieglobsčio prašytojo (kurio prašymas pateisinamas baime būti persekiojamam dėl seksualinės orientacijos) nurodyta seksualine orientacija susijusius faktus ir aplinkybes, įvertintų šio prašytojo pareiškimus ir dokumentus ar kitus įrodymus, pateiktus jo prašymui pagrįsti, remdamosi apklausomis, pagrįstomis vien su homoseksualais susijusiomis stereotipinėmis sampratomis.
            
         
               2)
            
            
               Direktyvos 2004/83 4 straipsnis, nagrinėjamas atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisų chartijos 7 straipsnį, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama, jog atlikdamos tokį tikrinimą kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos vykdytų išsamias apklausas apie prieglobsčio prašytojo seksualinę praktiką.
            
         
               3)
            
            
               Direktyvos 2004/83 4 straipsnis, nagrinėjamas atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisų chartijos 1 straipsnį, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama, jog atlikdamos minėtą tikrinimą nurodytos valdžios institucijos priimtų tokius įrodymus, kaip atitinkamo prieglobsčio prašytojo homoseksualių aktų atlikimas, jo sutikimas būti „ištirtam“, kad įrodytų savo homoseksualumą, arba net šio prašytojo atliekamų tokių aktų vaizdo įrašai.
            
         
               4)
            
            
               Direktyvos 2004/83 4 straipsnio 3 dalis ir Direktyvos 2005/85 13 straipsnio 3 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad pagal šias nuostatas draudžiama, jog per šį patikrinimą kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos darytų išvadą, kad atitinkamo prieglobsčio prašytojo pareiškimai nepatikimi vien dėl to, kad šis prašytojas savo seksualinės orientacijos, kokios jis teigia esąs, nenurodė pirmą kartą, kai jam buvo suteikta galimybė paaiškinti persekiojimo priežastis.
            
         
      (1)  OL C 171, 2013 6 15.