CELEX: 
Language: it
Date: 1975-10-29 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 29 settembre 1975, concernente la conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra #Accordo sotto forma di scambio di lettere relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra

29 . 10 . 75                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 278/21
                                                           II
                      (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                CONSIGLIO
                                          DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                               del 29 settembre 1975
               concernente la conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere,
               relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
               tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e
                                          la Repubblica libanese, dall'altra
                                                      (75/636/CEE)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                           zione tecnica tra la Comunità economica europea e gli
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                               Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese,
                                                               dall'altra, firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965. Il
europea, in particolare l'articolo 113,                        testo dello scambio di lettere è allegato alla presente
vista la raccomandazione della Commissione,                    decisione .
considerando che, conformemente all'articolo XII, è
                                                                                      Articolo 2
opportuno prorogare per la durata di un anno rinnova­
bile, l'accordo sugli scambi commerciali e sulla coope­         Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
razione tecnica tra la Comunità economica europea e             persone abilitate a firmare l'accordo ed a conferire
gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica liba­           loro i poteri necessari per impegnare la Comunità.
nese, dall'altra,
DECIDE :
                                                                Fatto a Bruxelles, addì 29 settembre 1975.
                         Articolo 1
                                                                                            Per il Consiglio
È concluso, in nome della Comunità, l'accordo, sotto                                          Il Presidente
forma di scambio di lettere, relativo alla proroga
dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla coopera­                                       G. MARCORA
 ---documentbreak--- N. L 278 /22                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            29 . 10 . 75
                                                       ACCORDO
             sotto forma di scambio di lettere relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi
             commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e
                    gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra
                                                                                        Bruxelles,
             Signor Ambasciatore,
             con riferimento all'articolo XII dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla
             cooperazione tecnica .tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte,
             e la Repubblica libanese, dall'altra, firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965, abbiamo l'onore
             di informarla in nome della Comunità economica europea e degli Stati membri che il
             Consiglio delle Comunità europee ed i governi degli Stati membri sono d'accordo di
             prorogare nuovamente l'accordo precitato a decorrere dal 1° luglio 1975 e per la durata di
             un  anno .
             Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repubblica libanese il
             compimento delle procedure interne necessarie, sia nell'ambito della Comunità
             economica europea sia negli Stati membri, per l'entrata in vigore del presente accordo di
             proroga.
             Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue il mese di tale
             notificazione .
             Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri si dichiarano disposti
             a dare applicazione provvisoria al presente accordo, ognuno per quanto lo concerne e
             secondo le disposizioni che gli sono proprie, con decorrenza dal 1° luglio 1975, a
             condizione che il governo della Repubblica libanese rilasci la stessa dichiarazione.
             Voglia credere, signor Ambasciatore, ai sensi della nostra più alta considerazione.
                                                                      A nome del Consiglio
                                                                     delle Comunità europee
 ---pagebreak--- 29. 10 . 75                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 278 /23
                                                                                       Bruxelles,
            Signori,
            con lettera in data . . . . ., hanno voluto fare, a nome della Comunità economica europea
            e dei governi degli Stati membri, la seguente comunicazione :
                « Con riferimento all'articolo XII dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla
                cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una
                parte, e la Repubblica libanese, dall'altra, firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965,
                abbiamo l'onore di informarLa in nome della Comunità economica europea e degli
                Stati membri che il Consiglio delle Comunità europee ed i governi degli Stati membri
                sono d'accordo di prorogare nuovamente l'accordo precitato a decorrere dal 1° luglio
                1975 e per la durata di un anno.
                Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repubblica libanese
                il compimento delle procedure interne necessarie, sia nell'ambito della Comunità
                economica europea sia negli Stati membri, per l'entrata in vigore del presente accordo
                di proroga.
                Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue il mese di
                tale notificazione .
                Il Consiglio delle Comunità europee e i góverni degli Stati membri si dichiarano
                disposti a dare applicazione provvisoria al presente accordo, ognuno per quanto lo
                concerne e secondo le disposizioni che gli sono proprie, con decorrenza dal 1° luglio
                1975, a condizione che il governo della Repubblica libanese rilasci la stessa
                dichiarazione . »
            Ho l'onore di informarli, in nome del governo della Repubblica libanese, che
            quest'ultimo è parimenti d'accordo sulla nuova proroga del precitato accordo per la durata
            di un anno e che esso è disposto a dare applicazione provvisoria, con effetto dal 1° luglio
            1975, al presente accordo di proroga, per quanto lo concerne e secondo le disposizioni
            che gli sono proprie.
            Vogliano credere, Signori, ai sensi della mia più alta considerazione.
                                                                        Per il Governo
                                                                  della Repubblica libanese
 ---pagebreak--- N. L 278 /24                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          29. 10. 75
                                                     TRADUZIONE
             Lettera dell'ambasciatore Ulrich Lebsanft indirizzata alle parti contraenti in
             occasione della firma dell'accordo sotto (orma di scambio di lettere relativo alla
             proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra
             la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e la
                                          Repubblica libanese, dall'altra
             Il rappresentante permanente
             della Repubblica federale di Germania
             presso le Comunità europee
                                                                          Bruxelles, il 13 ottobre 1975
             Signor Ambasciatore,
             a nome del governo della Repubblica federale di Germania e con riferimento allo
             scambio di lettere in data odierna per la proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e
             sulla cooperazione tecnica, mi pregio di comunicarle quanto segue :
             L'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità
             economica europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra,
             prorogato con lo scambio di lettere in data odierna, continua ad essere applicabile anche
             al Land di Berlino, a meno che il governo della Repubblica federale di Germania non
             faccia una dichiarazione contraria alle altre parti contraenti entro i tre mesi successivi
             all'entrata in vigore di detto accordo di proroga.
             Ho trasmesso un'analoga dichiarazione ai rappresentanti delle altre parti contraenti.
             Voglia credere, signor Ambasciatore, ai sensi della mia alta considerazione.
                                                                         LEBSANFT
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 29 . 10. 75                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 278/25
                   i
            Informazione relativa alla firma dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere,
            relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
            tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri, da una parte, e
                                        la Repubblica libanese, dall'altra
            L accordo sotto forma di scambio di lettere relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi
            commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati
            membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra, concluso con decisione del 29
            settembre 1975, è stato firmato a Bruxelles il 13 ottobre 1975 :
            — da una parte, a nome del Consiglio delle Comunità europee, da S.E. l'ambasciatore
                 Giorgio Bombassei Frascani de Vettor, presidente in carica del comitato dei
                 rappresentanti permanenti, e dal sig. Maurice Foley, direttore generale aggiunto della
                 direzione generale dello sviluppo e della cooperazione della Commissione delle
                 Comunità europee, e, a nome dei governi degli Stati membri, da S.E. l'ambasciatore
                 Joseph Van der Meulen, rappresentante permanente del Belgio, da S.E. l'ambasciatore
                 Niels Ersbøll, reppresentante permanente della Danimarca, da S.E. l'ambasciatore
                 Ulrich Sebsanft, reppresentante permanente della Germania, da S.E. l'ambasciatore
                 Jean-Marie Soutou, rappresentante permanente della Francia, da S.E. l'ambasciatore
                 Brendan Dillon, rappresentante permanente dell'Irlanda, da S.E. l'ambasciatore
                 Giorgio Bombassei Frascani de Vettor, rappresentante permanente dell' Italia, da S.E.
                 l'ambasciatore Jean Dondelinger, rappresentante permanente del Lussemburgo, da
                 S.E. l'ambasciatore E.M.J.A. Sassen, rappresentante permanente dei Paesi Bassi, da S.E.
                 l'ambasciatore Donald Maitland, rappresentante del Regno Unito ;
            — dall'altra parte, da S.E. l'ambasciatore Kesrouan Labaki, capo della missione del Libano
                 presso le Comunità europee.
             Il giorno dell'entrata in vigore di tale accordo sarà pubblicato nella Gazzetta ufficiale
             delle Comunità europee.