CELEX: 31996R0097
Language: fi
Date: 1996-01-23 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 97/96, annettu 23 päivänä tammikuuta 1996, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Tanskan interventioelimen hallussaan pitämän 89 000 ohratonnin jalostamiseksi Sardiniassa

24. 1 . 96         I FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               N:o L 18/ 15
                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o 97/96,
                                          annettu 23 päivänä tammikuuta 1996,
                  pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Tanskan interventioelimen hallussaan
                                 pitämän 89 000 ohratonnin jalostamiseksi Sardiniassa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                               ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN :
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
sen,
                                                                                           1 artikla
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen            1.    Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o
(ETY) N:o 1766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi            2131 /93      säännöksissä säädetään, Tanskan interven­
muutettuna asetuksella (EY) N:o 1 863/95 (2), ja erityisesti     tioelin avaa jäljempänä vahvistetuin edellytyksin pysyvän
sen 5 artiklan,                                                  tarjouskilpailun hallussaan pitämänsä 89 000 ohratonnin
                                                                 osalta sen Sardiniassa tapahtuvaa jalostusta varten.
sekä katsoo, että
                                                                 2.    Alueet, joille mainitut 89 000 tonnia ohraa on varas­
Sardiniaa viimeisten kuukausien aikana koetellut kuivuus         toitava, mainitaan liitteessä I.
on aiheuttanut rehupulan, joka uhkaa johtaa kasvattajat
myymään karjansa ennenaikaisesti, mikä saattaa vaikuttaa
kielteisesti heidän tuloihinsa,
                                                                                           2 artikla
puute voidaan korjata asettamalla Sardinian kasvattajien
käyttöön 89 000 tonnia ohraa; Italian interventioelimellä
ei puolestaan ole rehuviljaa; Tanskan interventioelimellä        1 . Jäljempänä 5 artiklassa tarkoitetussa tarjouskilpailut­
on hallussaan yhteisön viljaa,                                   tamisilmoituksessa interventioelin ilmoittaa jokaiselle
                                                                 erälle lähtösataman tai lähtöpaikan, joka voidaan saavuttaa
                                                                 alhaisimmilla kuljetuskustannuksilla ja jossa on tarjouskil­
nykyisessä markkinatilanteessa on tämän vuoksi suotavaa          pailutettavan viljan vientiin riittävät tekniset laitteet.
avata pysyvä tarjouskilpailu Tanskan interventioelimen
hallussaan pitämän 89 000 ohratonnin osalta, jonka pakol­
lisena määränpäänä on Sardinia,                                  2. Interventioelin korvaa hyväksytyn tarjouksen
                                                                 tehneelle viejälle varastointipaikan ja sataman lastaus­
                                                                 paikan tai 1 alakohdassa tarkoitetun lähtöpaikan väliset
toimenpiteen tarkoituksenmukaisuus voidaan varmistaa             alhaisimmat kuljetuskustannukset annetuilta määriltä.
ainoastaan, jos tarjouskilpailussa käytettävässä vähimmäis­
hinnassa otetaan huomioon kustannukset tavaroiden
tuomisesta Tanskasta Sardiniaan häiritsemättä kuitenkaan
Sardinian sisäisiä markkinoita; näissä olosuhteissa suositel­
                                                                                           3 artikla
tavin menettely noudattaa kolmansiin maihin suuntautu­
vassa viennissä noudatettavaa menettelyä; tämän, vuoksi
olisi määriteltävä erityinen järjestelmä, jossa yhdistyvät       Tarjoukset katsotaan tehdyiksi viljasta, joka on toimitettu
sisämarkkinoilla tapahtuvaa edelleenmyyntiä ja vientiä           purkamattomana 2 artiklassa tarkoitettuihin satamiin tai
koskevat tietyt yksityiskohtaiset säännöt,                       lähtöpaikkoihin .
Sardiniassa tapahtuvaan jalostukseen liittyvän todisteen
osalta sovelletaan interventiosta peräisin olevien tuot­
teiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista                                  4 artikla
yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä loka­
kuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) Nro
3002/92 (3) säännöksiä, sellaisena kuin se on viimeksi           Kun kukin tarjousten tekemiselle säädetty määräaika on
muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1938/93 (4), ja                 kulunut umpeen, kyseisen jäsenvaltion on esitettävä
                                                                 komissiolle nimetön luettelo, johon on merkitty jokaisen
                                                                 tarjouksen osalta erityisesti sen määrä, hinta sekä koro­
viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheen­          tukset ja alennukset. Komissio vahvistaa asetuksen (ETY)
johtajansa asettamassa määräajassa,                              Nro 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudat­
                                                                 taen vähimmäismyyntihinnan tai päättää, ettei se ryhdy
(>) EYVL N:o L 181 , 1.7.1992, s. 21                             saatujen tarjousten osalta toimenpiteisiin.
(2) EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 1
(3) EYVL N:o L 301 , 17.10.1992, s. 17
h) EYVL N:o L 176, 20.7.1993, s. 12                              O EYVL N:o L 191 , 31.7.1993, s. 76
 ---pagebreak---  N:o L 18/ 16           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    24. 1 . 96
 Vähimmäishinta vahvistetaan sellaiselle tasolle, että se ei         2. Seuraavaa osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
 häiritse Sardinian markkinoita.                                     esittämismääräaika päättyy kunakin torstaina klo 9.00
                                                                    (Brysselin aikaa).
                             5 artikla                               3.    Viimeistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
                                                                     esittämismääräaika päättyy 28 päivänä maaliskuuta 1996
 Tanskan interventioelimen on julkaistava vähintään viisi            klo 9.00 (Brysselin aikaa).
 päivää ennen tarjousten tekemisen ensimmäisen                      4.     Tarjoukset on jätettävä Tanskan interventioelimelle:
 määräajan viimeiseksi päiväksi vahvistettua määräpäivää
 tarjouskilpailuttamisilmoitus, jossa on määritetty:                 EF-Direktoratet,
                                                                     Nyropsgade 26,
 — tämän asetuksen säännösten mukaiset täydentävät                   DK-1602 København V
      myyntiehdot ja -edellytykset,                                 (Puh. 33 92 70 00, telekopio 33 92 69 48, teleksi 15137).
 — interventioelimen suorittaman oston tai myöhemmin
     suoritettujen tarkastusten yhteydessä todetut eri erien                                    8 artikla
     tärkeimmät fyysiset ja tekniset ominaisuudet,
                                                                    Tanskan      interventioelimen    on  annettava   komissiolle
— varastointipaikat sekä varastoijan nimi ja osoite .               tiedoksi viimeistään kaksi tuntia tarjousten jättämiselle
                                                                    varatun määräajan jälkeen vastaanotetut tarjoukset. Ne on
Tämä ilmoitus sekä kaikki siihen tehdyt muutokset on                toimitettava liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti liit­
 toimitettava komissiolle ennen tarjousten tekemiselle              teessä III esitettyihin yhteysnumeroihin .
asetetun ensimmäisen määräajan kulumista umpeen .
Tanskan interventioelimen on toteutettava kaikki tarvit­                                        9 artikla
 tavat toimenpiteet sen mahdollistamiseksi, että asian­             Interventioelimen on ilmoitettava välittömästi kaikille
osaiset voivat arvioida myyntiin saatetun viljan laadun
ennen tarjousten tekemistä.                                         tarjouksen tekijöille tulos heidän osallistumisestaan
                                                                    tarjouskilpailuun. Sen on lähetettävä kolmen työpäivän
                                                                    kuluessa mainitusta tiedonannosta tarjouksen tekijöille
                            6 artikla                               ilmoitus tarjouksen hyväksymisestä joko kirjatulla kirjeellä
                                                                    tai televiestinnällä kirjallisessa muodossa.
 1 . Yhteisön markkinoille myyntiin saattamisen yhtey­
dessä tarjoukset laaditaan neuvoston asetuksella (ETY) N:o                                     10 artikla
2731 /75 (') määritetyn vakiolaadun pohjalta.
                                                                    Hyväksytyn tarjouksen tekijä maksaa viljan ennen niiden
Jos viljan laatu poikkeaa vakiolaadusta, valittua tarjous­          noutamista, mutta viimeistään kuukauden kuluttua 9
hintaa mukautetaan soveltamalla asetuksen (ETY) N:o                 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen lähettämispäivästä.
 1766/92 4 ja 5 artiklan mukaisesti vahvistettuja korotuksia        Tarjouksen tekijän on maksettava vahingot ja varastointi­
ja alennuksia.                                                      kustannukset sen viljan osalta, jota ei ole noudettu maksa­
                                                                    miselle asetetun määräajan kuluessa.
2.     Kerran tehtyjä tarjouksia ei voida muuttaa eikä              Tarjouksen kohteena oleva vilja, jota ei ole noudettu
peruuttaa.                                                          maksamiselle asetetun määräajan kuluessa, katsotaan joka
                                                                    tapauksessa noudetuksi tämän määräajan kuluttua
Tarjoukset ovat voimassa ainoastaan, jos niihin liittyy:            umpeen. Tässä tapauksessa tarjoushinta mukautetaan
— todiste siitä, että tarjouksen tekijä on antanut vakuu­           tarjouskilpailuttamisilmoituksessa kuvattujen laatuvaati­
                                                                    musten mukaan.
     den, jonka suuruus on 20 ecua tonnia kohden;
— todiste myyntisopimuksesta, joka koskee Sardiniaan               Jos tarjouksen tekijä ei ole maksanut viljaa ensimmäisessä
     tapahtuvaa toimitusta, jollei tarjouksen myöntämisestä         alakohdassa säädetyssä määräajassa, interventioelin
     muuta johdu;                                                   peruuttaa sopimuksen maksamattomien määrien osalta.
— urakoitsijan kirjallinen sitoumus siitä, että tarjouskil­                                    11 artikla
     pailutettava vilja jalostetaan Sardiniassa viimeistään 30
     päivänä kesäkuuta 1996.                                        Edellä 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapaute­
                                                                   taan sellaisten määrien osalta,
                            7 artikla                              — joiden osalta tarjousta ei ole hyväksytty,
                                                                   — joiden osalta myyntihinta on maksettu asetetussa
1 . Ensimmäistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten                 määräajassa ja joille on annettu näiden tarjouskilpailu­
esittämismääräajaksi vahvistetaan 1 päivä helmikuuta 1996                hinnan ja viimeisenä tarjousten esittämiselle varattuna
klo 9.00 (Brysselin aikaa).                                              päivänä voimassaolevan interventiohinnan, jota on
                                                                         korotettu 30 eculla tonnia kohden, välisen eron
(') EYVL N:o L 281 , 1.11.1975, s. 22                                    kattava vakuus.
 ---pagebreak--- 24. 1 . 96           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           N:o L 18/ 17
                         12 artikla                              — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                     97/961
1.    Edellä 11 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoi­
                                                                 — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 97/96)
tettu vakuus vapautetaan niiden määrien osalta, joista
tarjouksen tekijä toimittaa todisteen:                           — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                     97/96)
— Sardiniassa tapahtuvasta jalostuksesta viimeistään 30          — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός ( ΕΚ)
    päivänä kesäkuuta 1995, lukuun ottamatta pakottavaa              αριS. 97/96]
    estettä, tai
                                                                 — For processing (Regulation (EC) No 97/96)
— tuotteen muuttumisesta ihmis- ja eläinravinnoksi               — Destinees a la transformation [règlement (CE) n0
    kelpaamattomaksi.                                                97/961
2. Todiste tässä asetuksessa tarkoitetun viljan Sardi­           — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n .
                                                                     97/961
niassa tapahtuvasta jalostuksesta on toimitettava asetuksen
(ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti.                         — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                     97/96)
Jalostus katsotaan kuitenkin päättyneeksi, kun ohra on           — Para transformação [Regulamento (CE) n ? 97/961
annettu Sardiniassa sijaitsevaan varastoon .                     — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 97/96]
                                                                 — För bearbetning (förordning (EG) nr 97/96).
                         13 artikla
                                                                                        14 artikla
Asetuksessa (ETY) Nro 3002/92 säädettyjen mainintojen
lisäksi T5-valvontakappaleen 104 kohdassa on oltava yksi         Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
tai useampia seuraavista maininnoista:                           Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 23 päivänä tammikuuta 1996.
                                                                           Komission puolesta
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                            Komission jäsen
 ---pagebreak--- Nro L 18/ 18   FI I                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  24. 1 . 96
                                                                LIITE I
                                                                                            (tonnia)
                                              Varastointipaikka                    Määrät
                                Falster                                             4 700
                                Sjælland                                           17 300
                                Sønderjylland                                      24 300
                                Midt- og Nordjylland                               42 700
                                                               LIITE II
             Pysyvä tarjouskilpailu Tanskan interventioelimen hallussaan pitämän ja Sardiniaan tarkoi­
                               tetun 89 000 ohratonnin uudelleen myyntiin saattamiseksi
                                                     [Asetus (EY) N:o 97/96]
                      1                 2                 3                4               5               6
                                                                                      Korotukset
                Tarjouksen                                                                (+)
                                      Erän             Määrä         Tarjoushinta     Alennukset      Kaupalliset
                 tekijöiden         numero            (tonnia)        (ecua/tonni)        (")
                                                                                                     kustannukset
                  numerot
                                                                                     (ecua/tonni)    (ecua/tonni)
                                                                                        (p.m .)
                      1
                      2
                      3
                    jne.
                                                              LIITE III
             Brysselissä käytettävät ainoat yhteysnumerot ovat — PO VI (C/ l ) (Thibault/Brus):
             — teleksi :            22037 AGREC B,
                                    22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
             — telekopio:           295 01 32
                                    295 25 15
                                    296 10 97.