CELEX: 62012CA0086
Language: lt
Date: 2013-10-10 00:00:00
Title: Byla C-86/12: 2013 m. spalio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Cour administrative (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou prieš Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration (Sąjungos pilietybė — SESV 20 ir 21 straipsniai — Direktyva 2004/38/EB — Trečiosios valstybės piliečio, tiesioginio aukštutinės linijos mažamečio Sąjungos piliečio giminaičio, teisė gyventi šalyje — Sąjungos piliečiai, gimę ne savo pilietybės valstybėje narėje, ir nepasinaudoję savo teise laisvai judėti — Pagrindinės teisės)

23.11.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 344/21
            
         2013 m. spalio 10 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Cour administrative (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou prieš Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
   
   (Byla C-86/12) (1)
   
   (Sąjungos pilietybė - SESV 20 ir 21 straipsniai - Direktyva 2004/38/EB - Trečiosios valstybės piliečio, tiesioginio aukštutinės linijos mažamečio Sąjungos piliečio giminaičio, teisė gyventi šalyje - Sąjungos piliečiai, gimę ne savo pilietybės valstybėje narėje, ir nepasinaudoję savo teise laisvai judėti - Pagrindinės teisės)
   2013/C 344/35
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour administrative
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: Adzo Domenyo Alokpa, Jarel Mondoulou, Eja Mondoulou
   
      Atsakovas: Ministre du Travail, de l'Emploi et de l'Immigration
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour administrative — SESV 20 straipsnio ir Pagrindinių teisių chartijos 20, 21, 24, 33 ir 34 straipsnių aiškinimas — Valstybės narės atsisakymas suteikti leidimą gyventi trečiosios valstybės piliečiui, tiesiosios aukštutinės linijos giminaičiui, kuris vienas rūpinasi savo nepilnamečiais vaikais, esančiais Sąjungos piliečiais ir turinčiais valstybės narės pilietybę — Bendro šeimos gyvenimo su kitu šių vaikų tiesiosios aukštutinės linijos giminaičiu, gyvenančiu kitoje valstybėje narėje nebuvimas — Atsisakymo leisti apsigyventi, išduoti leidimą gyventi ir darbo leidimą reikšmė — Pasekmės veiksmingam naudojimuisi su Sąjungos piliečio statusu susijusiomis teisėmis
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Tokioje kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamoje situacijoje SESV 20 ir 21 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jais valstybei narei nedraudžiama atsisakyti leisti trečiosios valstybės piliečiui gyventi jos teritorijoje, nors šis pilietis vienas išlaiko mažamečius vaikus, Sąjungos piliečius, kurie gyvena kartu su juo šioje valstybėje narėje nuo pat gimimo, tačiau neturi jos pilietybės ir niekada nepasinaudojo savo teise laisvai judėti, jeigu šie Sąjungos piliečiai neatitinka sąlygų, nustatytų 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančioje Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančioje Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, arba jeigu dėl tokio atsisakymo iš minėtų piliečių nebūtų atimtos galimybės veiksmingai naudotis tuo, kas sudaro Sąjungos piliečio statusu suteikiamų teisių esmę, o ar taip yra iš tikrųjų, turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
   
      (1)  OL C 138, 2012 5 12.