CELEX: 31988R3528
Language: nl
Date: 1988-11-14 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3528/88 VAN DE COMMISSIE VAN 14 NOVEMBER 1988 BETREFFENDE DE LEVERING VAN OLIJFOLIE ALS VOEDSELHULP AAN DE ORGANISATIE VAN DE VERENIGDE NATIES VOOR HULPVERLENING AAN PALESTIJNSE VLUCHTELINGEN ( UNRWA )

15 . 11 . 88                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 309/5
                             VERORDENING (EEG) Nr, 3528/88 VAN DE COMMISSIE
                                                   van 14 november 1988
                  betreffende de levering van olijfolie als voedselhulp aan de Organisatie van de
                  Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen (UNRWA)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                  van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
                                                                 de Gemeenschap van produkten . voor levering als
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Economische Gemeenschap,                                         termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van           vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en            procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1870/88 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                 VASTGESTELD :
Overwegende -dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                                         Artikel 1
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       olijfolie aan de UNRWA overeenkomstig het bepaalde in
hulp na het fob-stadium ;                                        Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de bijlagen vast­
                                                                 gestelde voorwaarden.
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 8 juni
1988 betreffende de toekenning van voedselhulp aan de
                                                                                          Artikel 2
UNRWA aan deze organisatie 100 ton olijfolie heeft
toegekend ;
                                                                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.             van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 14 november 1988 .
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vice- Voorzitter
(■) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
f) PB nr. L 168 van 1 . 7. 1988, blz. 7.
(3 PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                        (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 309 / 6                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    15. 11 . 88
                                                                   BIJLAGE I
                1 . Maatregel nr.('): 893/88 tot en met 896/88
               2. Programma : 1988
               3. Begunstigde : UNRWA Supply Division, PO Box 700, A-1400 Vienna (telex : 135310 UNRWA A)
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                    a) Partij 1 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149," Jerusalem, Israel
                    b) Partij 2 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 947, Beirut, Lebanon
                    c) Partij 3 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 4313, Damascus, SAR
                    d) Partij 4 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 484, Amman, Jordan
                5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
                6. Beschikbaar te stellen produkt : olijfolie
                7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt III.A.4
                8 . Totale hoeveelheid : 100 ton netto
                9 . Aantal partijen : 4
              10. Verpakking en opschriften : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt III.B, en
                    — geheel gevulde nieuwe metalen vaten met een nettogewicht van 190 tot 200 kg (in de aanbieding te
                         preciseren), voorzien van spongaten, die aan de binnenkant zijn bestreken met conservenbliklak of
                         die een behandeling hebben ondergaan die gelijkwaardige waarborgen biedt, hermetisch afgesloten
                         onder stikstofdruk. De vaten moeten voldoende bestand zijn tegen schokken om een lang transport
                         over zee te kunnen verdragen. De vaten mogen als zodanig niet schadelijk voor de gezondheid zijn of
                         een verandering teweegbrengen in de kleur, de smaak of de geur van de inhoud. De sluiting van de
                         vaten moet volledig luchtdicht zijn
                    — de vaten moeten voorzien zijn van de in bijlage II vermelde tekst
              1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
              12. Leveringsconditie : franco loshaven, gelost
              13 . Laadhaven : —
              14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
              15 . Loshaven :
                    a)  Partij 1 : Ashdod
                    b)  Partij h\  Beirut
                    c)  Partij 3:  Lattakia
                    d)  Partij 4:  Aqaba
              16. Adres van de opslagplaats en 'eventueel loshaven : —
              17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                    franco laadhaven : van 10 . 1 . tot en met 10 . 2. 1989
              18 . Uiterste termijn voor de levering : 15. 2. 1989
              19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (4) : inschrijving
              20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 29. 11 . 1988 om
                     12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 30 . 11 . 1988 om 24.00 uur
              21 . Bij tweede inschrijving :
                    a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 13. 12. 1988 om 12.00 uur ; de offertes worden
                        geacht geldig te blijven tot 14. 12. 1988 om 24.00 uur
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                        haven : van , 24. 1 . tot en met 24 . 2 . 1989
                    c) uiterste termijn voor de levering : 28 . 2. 1989
              22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 45 Ecu/ton
              23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
              24. Adres voor de inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                     N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
              25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 15. 11 . 88                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 309/7
             Voetnoten
            (') Het nummer van dé maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie
                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
            (3) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                niet zijn overschreden.
                De inschrijvr legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                bescheiden over :
                — bewijs van oorsprong,
                — gezondheidscertificaat.
            (4) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
                van de offertes.
            (*) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 235 01 30
                    — 235 01 32
                    — 236 10 97
                    — 236 20 05 .
 ---pagebreak--- Nr. L 309/8                                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             15. 11 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                       ANEXO II
   Designación      Cantidad total
                                         Cantidades parciales
       de la          de la partida          (en toneladas)
                                                                Beneficiario  Pais destinatario               Inscripción en el embalaje
      partida        (en toneladas)
       Parti         Totalmængde              Delmængde          Modtager       Modtagerland
                         (i tons)                 (i tons)                                                       Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge           ' Teilmengen
    der Partie
                        der Partie
                                              (in Tonnen)       Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός   Συνολική     ποσότητα   Μερικές ποσότητες                          Χώρα
  της παρτίδας      της παρτίδας              (σε τόνους)       Δικαιούχος      προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
        Lot         Total quantity         Partial quantities   Beneficiary  Recipient country
                       (in tonnes)             (in tonnes)                                                    Markings on the packaging
                   Quantité totale
   Désignation        de la partie       Quantités partielles   Bénéficiaire
   de la partie                                (en tonnes)                    Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
                       (en tonnes)
                    Quantità totale
  Designazione        délia partita      Quantitativi parziali  Beneficiario Paese   destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)         (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                           Deelhoeveelheden
                                                                Begunstigde   Bestemmingsland
  van de partij                                  (in ton)                                                    Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatário
     da parte       (em toneladas)          (erti toneladas)                                                    Inscrição na embalagem
         1                  49                                 UNRWA         Israel               Action No 296/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                  to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                  refugees / Ashdod
         2                  15
                                       I                       UNRWA         Lebanon              Action No 893/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                  to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                  refugees / Beirut
         3
         4
                            11
                            25
                                       I                       UNRWA
                                                               UNRWA
                                                                             SAR
                                                                             Jordan
                                                                                                  Action No 894/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                  to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                  refugees / Lattakia
                                                                                                  Action No 895/88 / olive oil / Gift of the EEC
                                                                                                  to UNRWA for free distribution to Palestine
                                                                                                  refugees / Aqaba