CELEX: 52000PC0324(02)
Language: nl
Date: 2000-05-23
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten

Avis juridique important

|

52000PC0324(02)

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten  /* COM/2000/0324 def. - AVC 2000/0124 */  

Publicatieblad Nr. 240 E van 28/08/2001 blz. 0005 - 0040

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGAlgemeen(1) Bij besluit van 29 juni 1998 machtigde de Raad de Commissie onderhandelingen te openen met de ACS-staten over de sluiting van een partnerschapsovereenkomst als opvolgster van de Overeenkomst van Lomé. De Raad stelde daarbij tevens onderhandelingsrichtsnoeren vast.(2) De onderhandelingen hebben plaatsgevonden van 30 september 1998 tot 3 februari 2000.(3) De Commissie is van oordeel dat de overeenkomst voldoet aan de onderhandelingsrichtsnoeren die de Raad op 29 juni 1998 vaststelde.(4) De nieuwe overeenkomst markeert een fundamentele wijziging van de betrekkingen tussen de ACS-staten en de Gemeenschap en haar lidstaten, voortbouwend op wat in het kader van de eerdere overeenkomsten van Lomé is bereikt.(5) De overeenkomst wordt gesloten voor een periode van twintig jaar en kan iedere vijf jaar worden herzien. Voor elke periode van vijf jaar wordt een financieel protocol gesloten. Enkele onderdelen van de overeenkomst, zoals de procedures voor financiële steunverlening en de richtsnoeren voor sectoraal beleid, kunnen indien nodig worden herzien door de ACS-EG-Raad van ministers, die in de regel eenmaal per jaar bijeenkomt. Deze nieuwe aanpak is flexibeler en maakt het mogelijk de samenwerking aan de veranderende realiteit aan te passen.(6) Voor handelsregelingen is een specifiek tijdschema overeengekomen (zie punt 13).(7) De nieuwe overeenkomst combineert politiek, handel en ontwikkeling en berust op vijf onderling afhankelijke pijlers:- een brede politieke dimensie;- stimulering van een participatieve benadering;- meer nadruk op armoedebestrijding;- een nieuw kader voor economische samenwerking en handelssamenwerking;- hervorming van de financiële samenwerking.(8) De overeenkomst bevat bepalingen over intensivering van de politieke dialoog tussen de partijen. Eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat zijn essentiële elementen van het partnerschap. Om schendingen van deze elementen te behandelen is een overlegprocedure opgezet. In bijzonder spoedeisende gevallen kunnen zonder voorafgaand overleg passende maatregelen worden genomen.(9) De overeenkomst noemt tevens goed bestuur als een fundamenteel element van het partnerschap en voorziet in een overlegprocedure voor ernstige gevallen van corruptie.(10) De overeenkomst bevat een aantal innoverende bepalingen ter stimulering van een participatieve aanpak, waarmee de rol van de civiele samenleving en de economische en sociale spelers wordt versterkt, door:- adequate informatie te verstrekken over de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst, vooral binnen de ACS-landen;- de civiele samenleving te consulteren over door de EU te ondersteunen economische, sociale en institutionele hervormingen;- de deelname van niet-overheidsactoren aan de uitvoering van programma's en projecten te faciliteren;- niet-overheidsactoren adequate steun te bieden voor capaciteitsopbouw; en - de vorming van netwerken en de totstandkoming van contacten tussen actoren in de ACS en in de EU aan te moedigen.(11) Bestrijding van armoede is de centrale doelstelling van het nieuwe partnerschap, zoals geformuleerd in de algemene bepalingen van de overeenkomst en in de clausules over ontwikkelingsstrategieën. De samenwerkingsstrategieën nemen internationale verbintenissen in aanmerking, onder meer de conclusies van VN-conferenties en internationale ontwikkelingsdoelstellingen, zoals de DAC-strategie van de OESO.(12) De EU en de ACS zijn tot overeenstemming gekomen over een proces om nieuwe handelsregelingen tot stand te brengen, die moeten leiden tot onderlinge liberalisering van de handel en formulering van bepalingen over handelsgerelateerde kwesties. De doelstellingen van de economische samenwerking en de handelssamenwerking zijn:- bevorderen van soepele en geleidelijke integratie van de economieën van de ACS-landen in de wereldeconomie;- stimuleren van productie-, leverings- en handelsmogelijkheden;- scheppen van een nieuwe handelsdynamiek en bevorderen van investeringen;- zorgen voor volledige conformiteit met de WTO-bepalingen.(13) De onderhandelingen over overeenkomsten inzake economisch partnerschap beginnen uiterlijk in september 2002. De huidige regeling blijft gedurende de voorbereidende periode (2000 tot uiterlijk 2008) gehandhaafd.(14) De overeenkomst bevat bepalingen over samenwerking op handelsgerelateerde gebieden.(15) De samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering wordt uitgevoerd op basis van en in overeenstemming met de door de ACS-staten op nationaal en regionaal niveau vastgestelde ontwikkelingsdoelstellingen, -strategieën en -prioriteiten. Een en ander is gebaseerd op de volgende beginselen:(a) de eigen plaatselijke inbreng, op alle niveaus, in het ontwikkelingsproces wordt bevorderd;(b) de samenwerking weerspiegelt een op wederzijdse rechten en plichten gebaseerd partnerschap;(c) de samenwerking benadrukt het belang van voorspelbaarheid en zekerheid ten aanzien van de verstrekking van middelen, die op zeer gunstige voorwaarden en op permanente basis dient te geschieden;(d) de samenwerking is flexibel en toegesneden op de situatie van iedere ACS-staat en op het specifieke karakter van het betrokken project of programma;(e) er wordt toegezien op efficiency, coördinatie en consistentie.(16) Alle instrumenten zijn opnieuw ingedeeld en gerationaliseerd. Alle beschikbare EOF-middelen worden nu via twee instrumenten beschikbaar gesteld: een bedrag voor niet-terugvorderbare steun en een bedrag voor risicodragend kapitaal en leningen aan de particuliere sector.Het voorstel(17) Om bovenstaande redenen is de Commissie van oordeel dat de overeenkomst namens de Gemeenschap moet worden gesloten. De Commissie stelt daarom de Raad voor de tekst van de overeenkomst goed te keuren en bijgaande voorstellen vast te stellen. De overeenkomst is een gemengde overeenkomst en moet daarom door de lidstaten volgens hun grondwettelijke procedures worden bekrachtigd.(18) De Commissie meent dat het verzoek van zes landen in het gebied van de Stille Oceaan om tot de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst te mogen toetreden gunstig moet worden beantwoord. Deze landen (Federale Staten van Micronesia, Republiek der Marshalleilanden, Palau, Nauru, Cookeilanden en Niue) moeten daarom worden toegevoegd aan de lijst van ondertekenende staten in de slotakte.(19) Het voorstel betreffende de ondertekening machtigt de voorzitter van de Raad de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen namens de Gemeenschap.(20) Het voorstel betreffende de sluiting machtigt de voorzitter van de Raad de persoon aan te wijzen die bevoegd is de akte van goedkeuring namens de Gemeenschap neder te leggen. Artikel 3 van dit voorstel stelt een procedure in voor gevallen van schending van een essentieel element of ernstige gevallen van corruptie. Het bepaalde in Besluit 1999/214/EG van de Raad (PB L 75 van 20.3.1999) wordt gehandhaafd. Het Europees Parlement zal worden verzocht met de sluiting van de overeenkomst in te stemmen.2000/0124 (AVC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van de Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstatenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 310, in samenhang met de tweede zin van artikel 300, lid 2, en de tweede alinea van artikel 300, lid 3,Gezien het voorstel van de Commissie,Gezien de instemming van het Europees Parlement,Overwegende hetgeen volgt:(1) Op grond van artikel 96 van de Partnerschapsovereenkomst kan een partij die van oordeel is dat een andere partij niet heeft voldaan aan haar verplichtingen ten aanzien van een van de essentiële elementen genoemd in artikel 9, die andere partij verzoeken in overleg te treden en in bepaalde omstandigheden passende maatregelen nemen, indien nodig met inbegrip van gedeeltelijke of gehele opschorting van de toepassing van de Partnerschapsovereenkomst ten aanzien van de desbetreffende partij.(2) Op grond van artikel 97 van de Partnerschapsovereenkomst kan een partij die van oordeel is dat een ernstig geval van corruptie heeft plaatsgevonden, de andere partij verzoeken in overleg te treden en in bepaalde omstandigheden passende maatregelen nemen, indien nodig met inbegrip van gedeeltelijke of gehele opschorting van de toepassing van de Partnerschapsovereenkomst ten aanzien van de desbetreffende partij.(3) Voor voorgenomen gebruik van passende maatregelen op grond van artikel 96 of 97 van de Partnerschapsovereenkomst moet een effectieve procedure worden vastgesteld.(4) Het standpunt van de Gemeenschap inzake verzoeken om afwijking van de oorsprongsregels die zijn vastgesteld in Protocol nr. 1 bij de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst wordt vastgesteld door de Commissie overeenkomstig het bepaalde in Besluit nr. ... van de Raad van ...(5) De Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, ondertekend te ... op ... dient te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1De Partnerschapsovereenkomst tussen de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, alsmede de daaraan gehechte bijlagen en protocollen en de aan de slotakte gehechte verklaringen die de Gemeenschap eenzijdig dan wel gezamenlijk met andere partijen heeft doen uitgaan, worden namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst, de bijlagen, de protocollen en de slotakte is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de akte van goedkeuring namens de Gemeenschap neder te leggen, zoals vereist op grond van artikel 93, lid 2, van de overeenkomst.Artikel 31. Indien de Raad, op initiatief van de Commissie of een lidstaat, oordeelt dat een ACS-staat niet heeft voldaan aan een van zijn verplichtingen betreffende een der essentiële elementen bedoeld in artikel 9 van de Partnerschapsovereenkomst, alsmede in ernstige gevallen van corruptie, wordt de desbetreffende ACS-staat uitgenodigd tot overleg overeenkomstig de artikelen 96 en 97 van de Partnerschapsovereenkomst, tenzij er sprake is van een bijzonder dringend geval.De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen.Bij dit overleg wordt de Gemeenschap vertegenwoordigd door het Voorzitterschap van de Raad en de Commissie.2. Indien bij het verlopen van de termijnen voor het overleg bedoeld in de artikelen 96 en 97 geen oplossing is gevonden, alsook onmiddellijk in bijzonder dringende gevallen of bij weigering om overleg te voeren, kan de Raad op grond van die artikelen op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid besluiten passende maatregelen te nemen, met inbegrip van gedeeltelijke opschorting.In geval van volledige opschorting van de toepassing van de Partnerschapsovereenkomst ten aanzien van de betrokken ACS-staat, dient de Raad te besluiten met eenparigheid van stemmen.Deze maatregelen blijven van kracht tot de Raad door middel van de procedure als bedoeld in de eerste alinea een besluit heeft genomen tot wijziging of tot intrekking van de eerder genomen maatregelen, dan wel in voorkomend geval gedurende de periode die in het besluit is vermeld.Met dit doel evalueert de Raad de bedoelde maatregelen regelmatig, in ieder geval iedere zes maanden.Vóór de aldus vastgestelde maatregelen in werking treden, stelt de voorzitter van de Raad de betrokken ACS-staat en de Raad van Ministers ervan in kennis.Het besluit van de Raad wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Indien de maatregelen met onmiddellijke ingang worden vastgesteld, wordt bij de kennisgeving daarvan aan de ACS-staat en de Raad van Ministers een uitnodiging om in overleg te treden gevoegd.3. Het Europees Parlement wordt onmiddellijk volledig op de hoogte gebracht van elk besluit krachtens lid 1 of lid 2.Artikel 4Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe voorzitterPARTNERSCHAPSOVEREENKOMST TUSSEN DE STATEN IN AFRIKA, HET CARIBISCH GEBIED EN DE STILLE OCEAAN EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATENInhoudsopgavePREAMBULEDEEL 1: ALGEMENE BEPALINGENTitel I - Doeleinden, beginselen en actorenHoofdstuk 1: Doelstellingen en beginselenHoofdstuk 2: De actoren van het partnerschapTitel II - De politieke dimensieDEEL 2: INSTITUTIONELE BEPALINGENDEEL 3: SAMENWERKINGSSTRATEGIEËNTitel I - OntwikkelingsstrategieënHoofdstuk 1: Algemeen kaderHoofdstuk 2: Gebieden waarop steun wordt verleendDeel 1: Economische ontwikkelingDeel 2: Sociale en humane ontwikkeling:Deel 3: Regionale samenwerking en integratieDeel 4: Thematische en algemene vraagstukkenTitel II - Economische en commerciële samenwerkingHoofdstuk 1: Doelstellingen en beginselenHoofdstuk 2: Nieuwe handelsregelingenHoofdstuk 3: Samenwerking in de internationale foraHoofdstuk 4: De handel in dienstenHoofdstuk 5: Met de handel verband houdende terreinenHoofdstuk 6: Samenwerking op andere gebiedenDEEL 4: SAMENWERKING INZAKE ONTWIKKELINGSFINANCIERINGTitel I - Algemene bepalingenHoofdstuk 1: Doelstellingen, beginselen, richtsnoeren en begunstigdenHoofdstuk 2: Toepassingsgebied en aard van de financieringTitel II - Financiële samenwerkingHoofdstuk 1: Financiële middelenHoofdstuk 2: Steun voor schuldverlichting en structurele aanpassingHoofdstuk 3: Steun bij fluctuerende exportopbrengstenHoofdstuk 4: Steun voor sectoraal beleidHoofdstuk 5: Microprojecten en gedecentraliseerde samenwerkingHoofdstuk 6: Humanitaire bijstand en spoedhulpHoofdstuk 7: Steun voor investeringen en ontwikkeling van de particuliere sectorTitel III - Technische samenwerkingTitel IV - Procedures en beheerssystemenDEEL 5: ALGEMENE BEPALINGEN BETREFFENDE DE MINST ONTWIKKELDE, NIET AAN ZEE GRENZENDE EN INSULAIRE ACS-STATENHoofdstuk 1: Algemene bepalingenHoofdstuk 2: Minst ontwikkelde ACS-statenHoofdstuk 3: Niet aan zee grenzende ACS-statenHoofdstuk 4: Insulaire ACS-statenDEEL 6: SLOTBEPALINGENPREAMBULEGelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap enerzijds, en de Overeenkomst van Georgetown tot oprichting van de groep van Staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, anderzijds;Vastbesloten samen te werken teneinde de doeleinden van uitroeiing van de armoede, duurzame ontwikkeling en geleidelijke integratie van de ACS-landen in de wereldeconomie te verwezenlijken;Vastbesloten door middel van hun samenwerking een aanmerkelijke bijdrage te leveren tot de economische, sociale en culturele ontwikkeling van de ACS-staten en tot lotsverbetering van hun volkeren, door hen te helpen de uitdaging van de globalisering het hoofd te bieden en het partnerschap tussen ACS en EU te intensiveren, teneinde de sociale dimensie van het globaliseringsproces te versterken; Opnieuw bevestigende dat zij hun bijzondere betrekkingen een nieuw elan wensen te geven en ter versterking van hun partnerschap een brede geïntegreerde benadering tot stand wensen te brengen, gebaseerd op politieke dialoog, ontwikkelingssamenwerking en economische en handelsbetrekkingen;Erkennende dat een politiek klimaat dat vrede, veiligheid en stabiliteit, eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat en goed bestuur waarborgt, een integrerend onderdeel van de ontwikkeling op lange termijn dient te zijn; erkennende dat de verantwoordelijkheid voor de totstandbrenging van een dergelijk klimaat allereerst berust bij de betrokken landen; Erkennende dat een gezond en duurzaam economisch beleid een essentiële voorwaarde is voor ontwikkeling;Verwijzende naar de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en herinnerende aan de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, de conclusies van de Conferentie van Wenen van 1993 over de mensenrechten, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, de Overeenkomst inzake de rechten van het kind, het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen, het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, de Verdragen van Genève van 1949 en andere instrumenten van het internationale humanitaire recht, het Verdrag betreffende de status van staatlozen (Genève 1954), het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen (Genève 1951) en het Protocol betreffende de status van vluchtelingen (New York 1967);In aanmerking nemende het Verdrag inzake de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van de Raad van Europa, het Afrikaanse Handvest van de rechten van de mens en de volkeren en het Amerikaanse Verdrag inzake de rechten van de mens als positieve regionale bijdragen tot de eerbiediging van de mensenrechten in de Europese Unie en in de ACS-staten; Verwijzende naar de verklaringen van de staatshoofden en regeringsleiders, afgelegd tijdens de topontmoetingen van Libreville in 1997 en van Santo Domingo in 1999;In overweging nemende dat de doelstellingen en beginselen van de ontwikkeling, zoals overeengekomen door de Conferenties van de Verenigde Naties, en het streven om het deel van de bevolking dat in extreme armoede leeft tegen 2015 met de helft terug te brengen, zoals bepaald door de Commissie voor Ontwikkelingsbijstand van de OESO, een duidelijke visie bieden en aan de samenwerking tussen ACS en EU in het kader van de Overeenkomst ten grondslag moeten liggen;Bijzondere aandacht schenkende aan de verbintenissen die op de VN-conferenties van Rio, Wenen, Cairo, Kopenhagen, Peking, Istanbul en Rome zijn aangegaan, en erkennende dat verdere maatregelen nodig zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen en de uitvoering van de actieprogramma's die in die fora zijn vastgesteld;Wensende de fundamentele arbeidsrechten te eerbiedigen, rekening houdende met de beginselen die in de desbetreffende verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie zijn neergelegd;Wijzende op hun verbintenissen in het kader van de Wereldhandelsorganisatie;Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten:DEEL 1: ALGEMENE BEPALINGENTitel I - Doeleinden, beginselen en actorenHoofdstuk 1: Doelstellingen en beginselenArtikel 1  Doelstellingen van het partnerschapDe Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de ACS-staten anderzijds, hierna 'de partijen' genoemd, sluiten deze Overeenkomst om de economische, culturele en maatschappelijke ontwikkeling van de ACS-staten te bevorderen en te versnellen, teneinde tot vrede en veiligheid bij te dragen en een stabiel en democratisch politiek klimaat te bevorderen. De kern van het partnerschap wordt gevormd door de doelstelling armoede terug te dringen en uiteindelijk uit te roeien, overeenkomstig de doelstellingen van duurzame ontwikkeling en geleidelijk integratie van de ACS-landen in de wereldeconomie.Aan alle ontwikkelingsstrategieën liggen deze doelstellingen en de internationale verbintenissen van de partijen ten grondslag; zij worden verwezenlijkt volgens een geïntegreerde benadering, die de politieke, economische, maatschappelijke, culturele en milieuaspecten van de ontwikkeling tegelijkertijd in aanmerking neemt. Het partnerschap biedt een samenhangend kader voor de ondersteuning van de ontwikkelingsstrategieën van elke ACS-staat.Elementen van dit kader zijn duurzame economische groei, ontwikkeling van de particuliere sector, stimulering van de werkgelegenheid en verbetering van de toegang tot productiemiddelen. Steun wordt verleend ter bevordering van de eerbiediging van de rechten van het individu en de vervulling van basisbehoeften, de bevordering van sociale ontwikkeling en de vervulling van de voorwaarden voor rechtvaardige verdeling van de vruchten van de groei. Regionale en subregionale integratieprocessen die de integratie van de ACS-landen in de wereldeconomie bevorderen, zowel wat handel als wat particuliere investeringen betreft, worden aangemoedigd en gesteund. Integrerende onderdelen van deze benadering zijn de opbouw van de capaciteit van de actoren van het ontwikkelingsproces en de verbetering van het institutionele kader dat vereist is voor sociale cohesie, voor het functioneren van een democratische samenleving en een markteconomie en voor het ontstaan van een actieve, georganiseerde civiele samenleving. De situatie van vrouwen en gendervraagstukken worden systematisch in aanmerking genomen op alle gebieden - politiek, economisch en sociaal. De beginselen van duurzaam beheer van natuurlijke rijkdommen en het milieu worden op elk niveau van het partnerschap geïntegreerd toegepast.Artikel 2  GrondbeginselenDe samenwerking tussen ACS en EG, die gegrondvest is op een bindende rechtsregeling en gezamenlijke instellingen, is gebaseerd op de volgende grondbeginselen:- gelijkheid van de partners en van de inbreng in de ontwikkelingsstrategieën: ter uitvoering van de doelstellingen van het partnerschap bepaalt iedere ACS-staat de ontwikkelingsstrategie voor zijn economie en zijn samenleving in volledige soevereiniteit, daarbij alle in artikel 9 genoemde essentiële elementen in aanmerking nemende; het partnerschap stimuleert de inbreng van de betrokken landen en volkeren in de eigen ontwikkelingsstrategie;- deelname: naast de centrale overheid als belangrijkste partner, staat het partnerschap open voor andere actoren, teneinde de integratie in de hoofdstroom van het politieke, economische en maatschappelijke leven te bevorderen van alle geledingen van de samenleving, waaronder de particuliere sector en organisaties van de civiele samenleving; - centrale rol voor dialoog en naleving van wederzijdse verplichtingen: de verplichtingen die de partijen in het kader van hun dialoog zijn aangegaan vormen een kernpunt van hun partnerschaps- en samenwerkingsbetrekkingen;- differentiëring en regionalisering: de regelingen en prioriteiten voor samenwerking worden afgestemd op het ontwikkelingsniveau, de behoeften, de prestaties en de ontwikkelingsstrategie voor de lange termijn van de partner. Bijzondere nadruk ligt daarbij op de regionale dimensie. De minst ontwikkelde landen krijgen een bijzondere behandeling. Rekening wordt gehouden met de kwetsbaarheid van niet aan zee grenzende en insulaire landen.Artikel 3  Verwezenlijking van de doelstellingen van de OvereenkomstElke partij neemt, voor zover het bepaalde in de Overeenkomst haar aangaat, alle algemene of bijzondere maatregelen waardoor de nakoming van de uit de Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen kan worden gewaarborgd en het nastreven van de doelstellingen ervan kan worden vergemakkelijkt. De partijen zien af van maatregelen die deze doelstellingen in gevaar kunnen brengen.Hoofdstuk 2: De actoren van het partnerschapArtikel 4  Algemene benaderingDe ACS-staten bepalen de beginselen, strategieën en modellen voor de ontwikkeling van hun economie en hun samenleving in volledige soevereiniteit. Zij stellen samen met de Gemeenschap de samenwerkingsprogramma's vast waarin de Overeenkomst voorziet. De partijen erkennen echter dat niet-overheidsactoren in het ontwikkelingsproces een complementaire rol kunnen spelen en dat zij daartoe een bijdrage kunnen leveren. Niet-overheidsactoren worden daartoe in voorkomend geval, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in de Overeenkomst, bij het proces op de volgende wijze betrokken:- zij worden ingelicht en betrokken bij overleg over samenwerkingsbeleid en samenwerkingsstrategie, over samenwerkingsprioriteiten, met name op terreinen die hen aangaan of rechtstreeks betreffen, en over de politieke dialoog;- hun worden, op de voorwaarden als in de Overeenkomst vastgesteld, financiële middelen ter beschikking gesteld om het proces van plaatselijke ontwikkeling te steunen;- zij worden betrokken bij de tenuitvoerlegging van samenwerkingsprojecten en -programma's op terreinen die hen aangaan of waarop zij een relatief voordeel hebben;- hun wordt op kritieke gebieden steun verleend ter versterking van hun capaciteiten en vermogens, met name ten aanzien van organisatie en representatie en de instelling van mechanismen voor overleg, met inbegrip van communicatielijnen en dialoog, alsmede ter bevordering van strategische allianties.Artikel 5 VoorlichtingDe samenwerking ondersteunt maatregelen ten behoeve van voorlichting over de belangrijkste aspecten van het partnerschap tussen ACS en EU.  De samenwerking is bovendien gericht op:- aanmoediging van partnerschap en contacten tussen actoren in de ACS en in de EU;- versterking van netwerkvorming en uitwisseling van deskundigheid en ervaring onder de actoren.Artikel 6 Definities1. De actoren van de samenwerking zijn:overheden (plaatselijk, regionaal en nationaal);buiten de overheid:- de particuliere sector;- de economische en sociale partners, onder andere vakverenigingen; - de civiele samenleving in al haar verschijningsvormen, overeenkomstig de nationale kenmerken.2. Erkenning van niet-overheidsactoren is afhankelijk van de mate waarin zij beantwoorden aan de behoeften van de bevolking, hun specifieke deskundigheid en het democratisch gehalte en de transparantie van hun organisatie en beheer.Artikel 7 CapaciteitsopbouwDe bijdrage van de civiele samenleving tot het ontwikkelingsproces kan worden gestimuleerd door versterking van maatschappelijke organisaties en niet-gouvernementele organisaties zonder winstoogmerk op alle terreinen van de samenwerking. Dit houdt in dat:- de totstandkoming en ontwikkeling van dergelijke organisaties moet worden gestimuleerd; - regelingen moeten worden getroffen om dergelijke organisaties te betrekken bij de opzet, de uitvoering en de evaluatie van ontwikkelingsstrategieën en ontwikkelingsprogramma's.Titel II - De politieke dimensieArtikel 8  Politieke dialoog1. De partijen gaan regelmatig een brede, evenwichtige en diepgaande politieke dialoog aan, die tot verbintenissen van beide zijden leidt.2. Het doel van deze dialoog is het uitwisselen van informatie, het bevorderen van het wederzijds begrip en het vereenvoudigen van de totstandkoming van overeengekomen prioriteiten, met name door te erkennen dat de verschillende aspecten van de betrekkingen tussen de partijen onderling verband houden, evenals de diverse samenwerkingsterreinen waarin deze Overeenkomst voorziet. De dialoog dient het overleg tussen de partijen in internationale fora te vereenvoudigen. De dialoog moet tevens voorkomen dat situaties ontstaan waarin een partij het noodzakelijk acht een beroep te doen op de niet-uitvoeringsclausule. 3. De dialoog heeft betrekking op alle doelstellingen van de Overeenkomst, alsmede alle vraagstukken van gemeenschappelijk, algemeen, regionaal of subregionaal belang. Door middel van de dialoog dragen de partijen bij tot vrede, veiligheid en stabiliteit, en bevorderen zij de totstandkoming van een stabiel en democratisch politiek klimaat. De dialoog omvat samenwerkingsstrategieën en wereldwijde en sectorale beleidsvraagstukken, zoals milieu, gendervraagstukken en migratie en vraagstukken in verband met het cultureel erfgoed. 4. De dialoog concentreert zich onder meer op specifieke politieke vraagstukken van gemeenschappelijk belang of van algemene betekenis voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst, zoals de wapenhandel, buitensporige militaire uitgaven, drugs en georganiseerde criminaliteit, alsook discriminatie op grond van etnische afkomst, godsdienst of ras. In het kader van de dialoog wordt voorts regelmatig geëvalueerd welke de ontwikkelingen zijn ten aanzien van de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen, de rechtsstaat en goed bestuur.5. Een op brede basis gestoeld beleid ter bevordering van de vrede en ter voorkoming, beheersing en oplossing van gewelddadige conflicten is een belangrijk onderdeel van de dialoog; het streven naar vrede en democratische stabiliteit dient bij de vaststelling van de prioriteitsgebieden voor de samenwerking volledig in aanmerking te worden genomen.6. De dialoog wordt op flexibele wijze gevoerd. De dialoog verloopt naargelang de behoefte formeel of informeel, en wordt gevoerd zowel binnen als buiten het institutionele kader, in een passende vorm en op passend niveau, onder meer op regionaal, subregionaal en nationaal niveau.7. Regionale en subregionale organisaties en vertegenwoordigers van organisaties van de civiele samenleving worden bij de dialoog betrokken.Artikel 9  Essentiële elementen en fundamenteel element1. De samenwerking is gericht op duurzame ontwikkeling, waarin de mens, de stuwende kracht en voornaamste begunstigde ervan, centraal staat; dit houdt in dat alle rechten van de mens dienen te worden geëerbiedigd en bevorderd.Eerbiediging van alle mensenrechten en fundamentele vrijheden, onder meer inhoudende eerbiediging van de fundamentele sociale rechten, op de rechtsstaat berustende democratie en transparant en verantwoordelijk bestuur, is een integrerend aspect van duurzame ontwikkeling.2. De partijen verwijzen naar hun internationale verplichtingen en verbintenissen betreffende de eerbiediging van de mensenrechten. Zij verklaren opnieuw bijzonder gewicht te hechten aan de waardigheid en de rechten van de mens, waarnaar individuen en volkeren rechtmatig streven. De mensenrechten zijn universeel, ondeelbaar en onderling verbonden. De partijen verbinden zich ertoe alle fundamentele vrijheden en mensenrechten te bevorderen en te beschermen, zowel burgerrechten en politieke rechten als economische, sociale en culturele rechten. In dit verband bevestigen de partijen opnieuw de gelijkwaardigheid van mannen en vrouwen.De partijen verklaren dat democratisering, ontwikkeling en de bescherming van de fundamentele vrijheden onderling zijn verbonden en elkaar versterken. De democratische beginselen zijn universeel erkende beginselen die aan de organisatie van de staat ten grondslag liggen en daardoor de legitimiteit van zijn gezag, de wettigheid van zijn handelen, zoals dit zijn weerslag vindt in het constitutionele, wetgevende en regelgevende stelsel, alsmede het bestaan van mechanismen voor participatie waarborgen. Op basis van deze universeel erkende beginselen ontwikkelt ieder land zijn democratische cultuur. De structuur van de overheid en de bevoegdheden van de verschillende machten moeten zijn gegrondvest op de rechtsstaat, wat met name het bestaan inhoudt van doeltreffende en toegankelijke juridische beroepsmogelijkheden, een onafhankelijk rechtsstelsel dat gelijkheid voor de wet waarborgt en een uitvoerende macht die volledig is ondergeschikt aan de wet.De eerbiediging van de rechten van de mens, de democratische beginselen en de rechtsstaat, waarop het partnerschap tussen ACS en EU berust, liggen ten grondslag aan het binnenlandse en het buitenlandse beleid van de partijen, en zijn essentiële elementen van deze Overeenkomst.3. In het kader van een politiek en institutioneel klimaat dat de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat beschermt, wordt onder goed bestuur verstaan het transparante en verantwoordelijke beheer van menselijke en natuurlijke hulpbronnen en economische en financiële middelen ten behoeve van rechtvaardige en duurzame ontwikkeling. Goed bestuur houdt het bestaan in van duidelijke besluitvormingsprocedures bij de overheid, transparante en verantwoording verschuldigde instellingen, de voorrang van de wet bij het beheer en de verdeling van middelen en de opbouw van capaciteiten ten behoeve van het uitwerken en uitvoeren van maatregelen teneinde met name corruptie te voorkomen en te bestrijden. Goed bestuur, waarop het partnerschap tussen ACS en EU berust, ligt ten grondslag aan het binnenlandse en het buitenlandse beleid van de partijen, en is een fundamenteel element van deze Overeenkomst. De partijen komen overeen dat slechts ernstige gevallen van corruptie, met inbegrip van omkoping die tot dergelijke corruptie leidt, als omschreven in artikel 97, een schending van dit element inhouden.4. Bevordering van de mensenrechten, democratiseringsprocessen, consolidatie van de rechtsstaat en goed bestuur worden door het partnerschap actief ondersteund.Deze terreinen zijn een belangrijk onderwerp voor de politieke dialoog. In het kader van deze dialoog kennen de partijen bijzonder belang toe aan de veranderingen zoals die zich voordoen en de continuïteit van de bereikte vooruitgang.  Bij deze regelmatige evaluatie wordt de economische, sociale, culturele en historische achtergrond van ieder land in aanmerking genomen.Aan deze terreinen wordt tevens bijzondere aandacht geschonken bij de steun voor ontwikkelingsstrategieën. De Gemeenschap verleent steun voor politieke, institutionele en juridische hervormingen en voor het versterken van de capaciteit van openbare en particuliere actoren en de civiele samenleving in het kader van strategieën die door de betrokken staat en de Gemeenschap worden overeengekomen.Artikel 10  Andere elementen van het politieke klimaat1. De partijen zijn van oordeel dat de volgende elementen bijdragen tot de instandhouding en consolidatie van een stabiel en democratisch politiek klimaat:- duurzame en rechtvaardige ontwikkeling, wat onder meer toegang tot productiemiddelen, essentiële diensten en justitie inhoudt;- sterkere betrokkenheid van een actieve, georganiseerde civiele samenleving en de particuliere sector.2. De partijen erkennen dat de beginselen van de markteconomie, ondersteund door transparante concurrentieregels en gezond economisch en sociaal beleid, tot de verwezenlijking van doelstellingen van het partnerschap bijdragen.Artikel 11  Vredesopbouw, conflictpreventie en conflictoplossing1. De partijen voeren in het kader van het partnerschap een actief, veelomvattend en geïntegreerd beleid inzake vredesopbouw, conflictpreventie en conflictoplossing. Dit beleid wordt gebaseerd op het beginsel van eigen inbreng. Het richt zich met name op de opbouw van capaciteiten op regionaal, subregionaal en nationaal vlak en op het voorkomen van gewelddadige conflicten in een vroeg stadium, door de onderliggende oorzaken op gerichte wijze en met een passende combinatie van alle beschikbare instrumenten aan te pakken. 2. De activiteiten op het gebied van vredesopbouw, conflictpreventie en conflictoplossing houden met name in: steun voor de evenwichtige verdeling van politieke, economische, sociale en culturele kansen onder alle geledingen van de samenleving, steun voor versterking van de democratische legitimiteit en de effectiviteit van het bestuur, steun voor de totstandbrenging van effectieve instrumenten voor de vreedzame verzoening van groepsbelangen, steun voor het overbruggen van scheidslijnen tussen verschillende geledingen van de samenlevingen en steun voor een actieve en georganiseerde civiele samenleving. 3. Andere relevante activiteiten in dit verband zijn onder meer: steun voor bemiddeling, onderhandelingen en verzoening, steun voor effectief regionaal beheer van gedeelde schaarse natuurlijke hulpbronnen, steun voor demobilisatie van voormalige strijdenden en hun reïntegratie in de samenleving, steun voor het aanpakken van het probleem van kindsoldaten, alsmede steun voor passende maatregelen om de militaire uitgaven en de wapenhandel tot een verantwoord niveau terug te brengen, onder meer door steun te verlenen ter bevordering en toepassing van overeengekomen gedragsnormen en gedragscodes. In dit verband wordt bijzondere aandacht besteed aan de bestrijding van antipersoneelmijnen en van de buitensporige en ongecontroleerde verspreiding en accumulatie van en de illegale handel in kleine en lichte wapens.4. In gewelddadige conflictsituaties nemen de partijen alle passende maatregelen om escalatie van het geweld te voorkomen en de territoriale uitbreiding ervan te beperken, en een vreedzame beslechting van geschillen te bevorderen. In het bijzonder moet erop worden toegezien dat de voor samenwerking bestemde financiële middelen benut worden in overeenstemming met de beginselen en doelstellingen van de Overeenkomst, en moet worden voorkomen dat deze middelen voor offensieve doeleinden worden misbruikt. 5. In situaties na een conflict nemen de partijen alle passende maatregelen om het herstel van een niet-gewelddadige, stabiele en zichzelf instandhoudende situatie te bevorderen. De partijen zien toe op de totstandkoming van de noodzakelijke koppeling tussen noodmaatregelen, herstel en ontwikkelingssamenwerking.Artikel 12  Coherentie van het Gemeenschapsbeleid en uitvoering van de partnerschapsovereenkomstOnverminderd artikel 96 stelt de Gemeenschap, indien zij voornemens is bij de uitvoering van haar bevoegdheden een maatregel te nemen die, gelet op de doelstellingen van de Overeenkomst, van invloed kan zijn op de belangen van de ACS-staten, deze daarvan tijdig in kennis. Met het oog hierop doet de Commissie haar voorstel voor maatregelen van deze aard tegelijkertijd aan het secretariaat van de ACS-staten toekomen. Zo nodig kan ook op initiatief van de ACS-staten een verzoek om inlichtingen worden ingediend. Op verzoek van deze staten vindt onverwijld overleg plaats opdat, voordat een definitief besluit wordt genomen, rekening kan worden gehouden met hun bezwaren ten aanzien van de gevolgen van deze maatregelen.Na dit overleg kunnen de ACS-staten hun bezwaren bovendien schriftelijk aan de Gemeenschap kenbaar maken en voorstellen voor wijzigingen doen die aangeven hoe hun bezwaren ondervangen moeten worden.Indien de Gemeenschap geen gevolg geeft aan de voorstellen van de ACS-staten, stelt zij de ACS-staten daar zo spoedig mogelijk van in kennis, onder opgave van redenen.De ACS-staten wordt tevens, indien mogelijk tevoren, toereikende informatie verstrekt over de inwerkingtreding van deze besluiten.Artikel 13  Migratie1. Betreffende migratie wordt in het kader van het partnerschap tussen EU en ACS een diepgaande dialoog gehouden.De partijen bevestigen opnieuw dat zij krachtens het internationale recht gehouden zijn en zich ertoe verbonden hebben toe te zien op de eerbiediging van de mensenrechten en de bestrijding van alle vormen van discriminatie op grond van met name afkomst, geslacht, ras, taal en godsdienst.2. De partijen zijn het erover eens dat ten aanzien van migratie een partnerschap met zich meebrengt: billijke behandeling van onderdanen van derde landen die legaal op hun grondgebied verblijven, integratiebeleid dat deze onderdanen rechten en plichten geeft die vergelijkbaar zijn met die van hun staatsburgers, versterking van de bestrijding van discriminatie in het economische, sociale en culturele leven en ontwikkeling van maatregelen tegen racisme en vreemdelingenhaat.3. Elke lidstaat past op werknemers die de nationaliteit van een ACS-staat bezitten en legaal in loondienst werkzaam zijn op zijn grondgebied, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft, een regeling toe waarbij geen discriminatie op grond van nationaliteit plaatsvindt ten opzichte van zijn eigen onderdanen. Elke ACS-staat past bovendien ten aanzien hiervan op werknemers die de nationaliteit van een lidstaat bezitten een vergelijkbare niet-discriminerende regeling toe. 4. De partijen zijn van oordeel dat strategieën om de armoede te bestrijden, de levens- en arbeidsomstandigheden te verbeteren, werkgelegenheid te scheppen en scholingsmogelijkheden te ontwikkelen, op de lange termijn bijdragen tot normalisering van de migratiestromen. De partijen houden in het kader van de ontwikkelingsstrategieën en de nationale en regionale programmering rekening met de structurele knelpunten die met de migratiestromen verband houden, teneinde de economische en sociale ontwikkeling van de gebieden waaruit de migranten afkomstig zijn te steunen en de armoede terug te dringen. De Gemeenschap steunt door middel van nationale en regionale samenwerkingsprogramma's de opleiding van onderdanen van de ACS-staten, in hun land van herkomst, in een ander ACS-land of in lidstaat van de Europese Unie. Ten aanzien van opleiding in een lidstaat zien de partijen erop toe dat dergelijke opleidingen gericht zijn op de professionele integratie van de ACS-onderdanen in hun land van herkomst.De partijen ontwikkelen samenwerkingsprogramma's teneinde de toegang voor studerenden uit de ACS-staten tot het onderwijs te vergemakkelijken, met name door gebruikmaking van nieuwe communicatietechnologieën.5. (a) In het kader van de politieke dialoog bespreekt de Raad van Ministers problemen die het gevolg zijn van illegale immigratie, teneinde waar toepasselijk tot middelen voor een preventiebeleid te komen. (b) In dit verband komen de partijen met name overeen erop toe te zien dat in het kader van alle procedures voor terugkeer van illegale immigranten naar hun land van herkomst de rechten en de waardigheid van het individu worden gerespecteerd. De autoriteiten verstrekken hun in verband hiermede de administratieve faciliteiten die voor hun terugkeer noodzakelijk zijn.(c) Voorts komen de partijen overeen:(i) - iedere lidstaat van de Europese Unie verbindt zich ertoe eigen onderdanen die illegaal op het grondgebied van een ACS-staat verblijven op verzoek van die staat zonder verdere formaliteiten over te nemen; - iedere ACS-staat verbindt zich ertoe eigen onderdanen die illegaal op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie verblijven op verzoek van die lidstaat zonder verdere formaliteiten over te nemen.Voor dergelijke doeleinden verstrekken de lidstaten en de ACS-staten hun onderdanen passende identiteitsdocumenten. Wat de lidstaten van de Europese Unie betreft zijn de verplichtingen van dit lid uitsluitend van toepassing op personen die voor de toepassing van het Gemeenschapsrecht geacht worden hun onderdanen te zijn overeenkomstig Verklaring nr. 2 bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Unie. Wat de ACS-staten betreft zijn de verplichtingen van dit lid uitsluitend van toepassing op personen die overeenkomstig het rechtsstelsel van het betrokken land geacht worden hun onderdanen te zijn.(ii) Op verzoek van een partij wordt overleg geopend met de ACS-staten teneinde in goed vertrouwen en met inachtneming van de desbetreffende regels van het internationale recht overeenkomsten bilaterale overeenkomsten te sluiten inzake specifieke verplichtingen op het gebied van de overname en terugkeer van hun onderdanen. Indien een partij zulks noodzakelijk acht, bevatten dergelijke overeenkomsten tevens regelingen voor de overname van onderdanen van derde landen en van stateloze personen. In die regelingen wordt bepaald welke categorieën personen onder de regelingen vallen, alsmede op welke wijze de overname en de terugkeer dienen te geschieden.De ACS-staten wordt passende steun verleend ten behoeve van de tenuitvoerlegging van deze regelingen.(iii) Voor de toepassing van dit artikel wordt onder 'partijen' verstaan: de Gemeenschap, elk van haar lidstaten en elke ACS-staat.DEEL 2: INSTITUTIONELE BEPALINGENArtikel 14  Gezamenlijke instellingenDe instellingen in het kader van deze Overeenkomst zijn de Raad van Ministers, het Comité van Ambassadeurs en de Paritaire Parlementaire Vergadering. Artikel 15 De Raad van Ministers1. De Raad van Ministers bestaat uit de leden van de Raad van de Europese Unie en leden van de Commissie van de Europese Gemeenschappen enerzijds en een lid van de regering van elke ACS-staat anderzijds. Het voorzitterschap van de Raad van Ministers wordt bij toerbeurt bekleed door een lid van de Raad van de Europese Unie en een lid van de regering van een ACS-staat.De Raad komt in de regel eenmaal per jaar bijeen, alsmede in alle gevallen wanneer zulks noodzakelijk wordt geacht, in een vorm en een geografische samenstelling die passend zijn voor de te bespreken vraagstukken.2. De Raad van Ministers heeft de volgende taken:(a) hij voert de politieke dialoog; (b) hij stelt beleidsrichtsnoeren vast en neemt de noodzakelijke besluiten voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van de Overeenkomst, met name wat betreft ontwikkelingsstrategieën voor de specifieke gebieden die onder deze Overeenkomst vallen en alle andere relevante gebieden, alsmede wat betreft de procedures; (c) hij onderzoekt en vindt een oplossing voor problemen die de effectieve en efficiënte tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst kunnen belemmeren of de verwezenlijking van de doelstellingen ervan kunnen verhinderen;(d) hij ziet toe op de soepele werking van de overlegmechanismen. 3. De Raad van Ministers neemt zijn besluiten bij overeenstemming tussen de partijen. De Raad van Ministers kan slechts geldig besluiten indien ten minste de helft van de leden van de Raad van de Europese Unie, één lid van de Commissie en twee derde van de leden die de regeringen van de ACS-staten vertegenwoordigen, aanwezig zijn. Ieder lid van de Raad van Ministers kan zich bij verhindering laten vertegenwoordigen. Het plaatsvervangend lid oefent alle rechten van het verhinderde lid uit.De Raad kan besluiten nemen die voor de partijen bindend zijn en resoluties, aanbevelingen en adviezen formuleren. Hij bestudeert resoluties en aanbevelingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering en neemt die in overweging. De Raad van Ministers voert een permanente dialoog met de vertegenwoordigers van de sociale en economische partners en andere actoren van de civiele samenleving in de ACS en in de EU. Daartoe kan buiten de vergaderingen overleg worden gevoerd. 4. De Raad van Ministers kan bevoegdheden delegeren aan het Comité van Ambassadeurs.5. De Raad van Ministers stelt binnen zes maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst zijn reglement van orde vast.Artikel 16  Het Comité van Ambassadeurs1. Het Comité van Ambassadeurs bestaat uit de Permanente Vertegenwoordigers van alle lidstaten bij de EU en een vertegenwoordiger van de Commissie enerzijds en het hoofd van de missie bij de EU van iedere ACS-staat anderzijds.Het voorzitterschap van het Comité van Ambassadeurs wordt bij toerbeurt bekleed door de Permanente Vertegenwoordiger van een door de Gemeenschap aangewezen lidstaat en het hoofd van een missie die een door de ACS-staten aangewezen ACS-staat vertegenwoordigt.2. Het Comité staat de Raad van Ministers bij in de vervulling van zijn taken en voert alle opdrachten uit waarmee het Comité door de Raad van Ministers is belast. In dit verband volgt het de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst en de vooruitgang die bij de verwezenlijking van de daarin omschreven doelstellingen wordt geboekt.Het Comité van Ambassadeurs komt regelmatig bijeen, met name om de zittingen van de Raad voor te bereiden, en bij elke andere noodzakelijk geachte gelegenheid.3. Het Comité stelt binnen zes maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst zijn reglement van orde vast.Artikel 17  De Paritaire Parlementaire Vergadering1. De Paritaire Parlementaire Vergadering bestaat uit een gelijk aantal vertegenwoordigers van de ACS en vertegenwoordigers van de ACS-staten. De leden van de Paritaire Parlementaire Vergadering zijn enerzijds leden van het Europese Parlement en anderzijds Parlementsleden of, bij ontstentenis daarvan, andere vertegenwoordigers die door het parlement van iedere ACS-staat zijn aangewezen. Indien een ACS-staat geen parlement heeft, moet de deelneming van een vertegenwoordiger van die ACS-staat vooraf door de Paritaire Parlementaire Vergadering worden goedgekeurd.2. De taken van de Paritaire Parlementaire Vergadering als raadgevend lichaam zijn als volgt:- bevordering van de democratische processen door middel van dialoog en overleg;- bevordering van het wederzijds begrip tussen de volkeren van de Europese Unie en die van de ACS-staten en stimulering van de bekendheid met ontwikkelingsvraagstukken bij de bevolking;-  bespreking van vraagstukken met betrekking tot ontwikkeling en het partnerschap tussen ACS en EU;- aanneming van resoluties en formulering van aanbevelingen aan de Raad van Ministers ter bevordering van de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst.3. De Paritaire Parlementaire Vergadering komt twee maal per jaar in voltallige vergadering bijeen, bij toerbeurt in de Europese Unie en in een ACS-staat. Teneinde de regionale integratie te versterken en de samenwerking tussen de nationale parlementen te bevorderen, kunnen op regionaal en subregionaal niveau bijeenkomsten tussen parlementsleden van de EU en de ACS-staten worden gehouden. De Paritaire Parlementaire Vergadering onderhoudt regelmatige contacten met vertegenwoordigers van de economische en sociale partners en andere actoren van de civiele samenleving van de ACS en de EU, teneinde hun oordeel over de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst te vernemen. 4. De Paritaire Parlementaire Vergadering stelt binnen zes maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst haar reglement van orde vast.DEEL 3: SAMENWERKINGSSTRATEGIEËNArtikel 18De samenwerkingsstrategieën worden gebaseerd op ontwikkelingsstrategieën en de economische en commerciële samenwerking; deze twee gebieden zijn onderling verbonden en vullen elkaar aan. De partijen zien erop toe dat de inspanningen op beide gebieden elkaar wederzijds versterken. Titel I - OntwikkelingsstrategieënHoofdstuk 1: Algemeen kaderArtikel 19 Principes en doelstellingen1. De centrale doelstelling van de ACS-EU-samenwerking is bestrijding en uiteindelijk uitroeiing van armoede; duurzame ontwikkeling; en geleidelijke integratie van de ACS-staten in de wereldeconomie. In deze context worden samenwerkingskader en -richtlijnen afgestemd op de individuele omstandigheden in elke ACS-staat, en worden de lokale betrokkenheid bij de economische en sociale hervormingen en de integratie van de particuliere sector en actoren van de civiele samenleving in het ontwikkelingsproces bevorderd.2. Bij de samenwerking wordt uitgegaan van de conclusies van de conferenties van de Verenigde Naties en de op internationaal niveau overeengekomen doelstellingen, oogmerken en actieprogramma's, alsmede van de follow-up daarvan, als basis voor ontwikkelingsprincipes. Bij de samenwerking wordt mede uitgegaan van de doelstellingen van de internationale ontwikkelingssamenwerking; voorts wordt bijzondere aandacht geschonken aan de totstandbrenging van kwalitatieve en kwantitatieve voortgangsindicatoren.3. Regering en niet-overheidsactoren in elke ACS-staat nemen het initiatief tot overleg over de ontwikkelingsstrategieën van het land en de steun van de gemeenschap daarvoor.Artikel 20 Benadering1. De doelstellingen van de ACS-EU-ontwikkelingssamenwerking dienen te worden bereikt door middel van geïntegreerde strategieën waarvan de economische, maatschappelijke, culturele, institutionele en milieuelementen in de lokale gemeenschap geworteld zijn. De samenwerking vormt aldus een samenhangend kader op basis waarvan steun kan worden verleend ten behoeve van de eigen ontwikkelingsstrategieën van de ACS-staten, waarbij gezorgd dient te worden voor complementariteit en interactie tussen de verschillende elementen. In deze context, en binnen het kader van het ontwikkelingsbeleid en de hervormingen van de ACS-staten, zijn de ACS-EU-samenwerkingsstrategieën gericht op:(a) de verwezenlijking van snelle en duurzame, werkgelegenheid creërende economische groei, de ontwikkeling van de particuliere sector, de bevordering van de werkgelegenheid, de verbetering van de toegang tot productieve economische activiteiten en hulpmiddelen, alsmede de stimulering van de regionale samenwerking en integratie;(b) de bevordering van de menselijke en maatschappelijke ontwikkeling, waarbij erop wordt toegezien dat in de voordelen van de groei door allen gelijkelijk wordt gedeeld en de gelijkheid van vrouwen en mannen wordt gestimuleerd;(c) de stimulering van de culturele waarden van gemeenschappen en specifieke interacties met economische, politieke en maatschappelijke elementen;(d) de bevordering van de institutionele hervormingen en opbouw, de versterking van de instellingen die nodig zijn voor de consolidering van de democratie, goed bestuur en de totstandkoming van efficiënte en concurrerende markteconomieën; alsmede de opbouw van de capaciteit voor ontwikkeling en partnerschap; en (e) de bevordering van de duurzaamheid en het herstel van het milieu, goede praktijken en het behoud van de natuurlijke hulpbronnen.2. Er dient systematisch op te worden toegezien dat de volgende thematische of algemene onderwerpen aan de orde worden gesteld op alle samenwerkingsgebieden: gendervraagstukken, milieuvraagstukken en institutionele ontwikkeling en capaciteitsopbouw. Deze gebieden komen tevens in aanmerking voor steun van de Gemeenschap. 3. De gedetailleerde teksten betreffende de doelstellingen en strategieën van de ontwikkelingssamenwerking, met name de sectorale beleidsvormen en strategieën, worden opgenomen in een compendium met operationele richtsnoeren voor specifieke samenwerkingsgebieden of -sectoren. Deze teksten kunnen worden herzien, gewijzigd en/of aangepast door de Raad van Ministers op basis van een aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering. Hoofdstuk 2: Gebieden waarop steun wordt verleendDeel 1: Economische ontwikkelingArtikel 21 Investeringen en ontwikkeling van de particuliere sector1. In het kader van de samenwerking wordt steun verleend voor de noodzakelijke economische en institutionele hervormingen en beleidslijnen op nationaal en/of regionaal niveau, die gericht zijn op de totstandbrenging van een gunstig klimaat voor particuliere investeringen en de ontwikkeling van een dynamische, levensvatbare en concurrerende particuliere sector. Voorts wordt in het kader van de samenwerking steun verleend ten behoeve van:(a) de bevordering van de dialoog en de samenwerking tussen de publieke en de particuliere sector;(b) de ontwikkeling van ondernemersvaardigheden en de bedrijfscultuur;(c) privatisering en hervorming van ondernemingen; en (d) ontwikkeling en modernisering van bemiddelings- en arbitragesystemen.2. Voorts wordt in het kader van de samenwerking steun verleend ter verbetering van de kwaliteit, beschikbaarheid en toegankelijkheid van financiële en niet-financiële diensten ten behoeve van particuliere ondernemingen, zowel formeel als informeel, door:(a) katalysering en benutting van binnenlandse en buitenlandse particuliere spaartegoeden ten behoeve van de financiering van particuliere ondernemingen door de ondersteuning van beleid gericht op de ontwikkeling van een moderne financiële sector, inclusief kapitaalmarkt, financiële instellingen en duurzame microfinancieringstransacties;(b) ontwikkeling en versterking van bedrijfsinstellingen en intermediaire organisaties, associaties, kamers van koophandel en lokale dienstverleners uit de particuliere sector die niet-financiële diensten ondersteunen en aanbieden aan ondernemingen, zoals professionele, technische, beheers-, opleidings- en commerciële-ondersteuningsdiensten; en (c) ondersteuning van instellingen, programma's, activiteiten en initiatieven die bijdragen tot de ontwikkeling en overdracht van technologieën, knowhow en goede praktijken met betrekking tot alle aspecten van de bedrijfsvoering.3. De samenwerking is gericht op de bevordering van de bedrijfsontwikkeling door de verlening van financiering, garantiefaciliteiten en technische ondersteuning gericht op de bevordering en ondersteuning van de oprichting, vestiging, uitbreiding, diversificatie, rehabilitatie, herstructurering, modernisering of privatisering van dynamische, levensvatbare en concurrerende ondernemingen in alle economische sectoren, alsmede van financiële tussenpersonen, zoals financieringsinstituten en venture-capitalinstellingen, en leasingbedrijven, door:(a) de totstandbrenging en/of versterking van financiële instrumenten in de vorm van investeringskapitaal;(b) de verbetering van de toegang tot essentiële input, zoals bedrijfsinformatie en advies- of technischebijstandsdiensten; (c) de stimulering van de exportactiviteiten, met name door capaciteitsopbouw op alle met de handel verband houdende gebieden; en (d) de bevordering van contacten, netwerken en samenwerking tussen bedrijven, met inbegrip van de overdracht van technologie en knowhow op nationaal, regionaal en ACS-EU-niveau, en partnerschappen met particuliere buitenlandse investeerders, voor zover die in overeenstemming zijn met de doelstellingen en richtlijnen van de ACS-EU-ontwikkelingssamenwerking.4. In het kader van de samenwerking wordt steun verleend voor de ontwikkeling van micro-ondernemingen door de verbetering van de toegang tot financiële en niet-financiële diensten; een passend beleids- en regelgevingskader voor hun ontwikkeling; en de verschaffing van opleiding en informatiediensten over goede praktijken op het gebied van microfinanciering.5. De steun voor investeringen en ontwikkeling van de particuliere sector omvat acties en initiatieven op macro-, meso- en micro-economisch niveau.Artikel 22 Macro-economische en structurele hervormingen en beleidslijnen1. De samenwerking is gericht op de ondersteuning van de ACS-staten bij:(a) de totstandbrenging van macro-economische groei en stabilisatie door middel van een streng fiscaal en monetair beleid, resulterend in de vermindering van de inflatie en de verbetering van het externe en fiscale evenwicht; de versterking van de fiscale discipline, de stimulering van de begrotingstransparantie en -efficiency en de verbetering van de kwaliteit, rechtvaardigheid en samenstelling van het fiscaal beleid; en (b) de tenuitvoerlegging van structureel beleid dat erop is gericht de rol van de verschillende actoren, in het bijzonder van de particuliere sector, te versterken en een voor de groei van bedrijfsleven, investeringen en werkgelegenheid bevorderlijk klimaat te creëren;  i. de liberalisering van de handels- en wisselkoersregimes en de convertibiliteit van de lopende rekening, daarbij rekening houdende met de specifieke omstandigheden van elk land; ii. de versterking van de hervormingen van de arbeids- en productenmarkt; iii. de stimulering van hervormingen van de financiële systemen, die bevorderlijk zijn voor de ontwikkeling van een levensvatbare bancaire en non-bancaire sector, kapitaalmarkten en financiële diensten, inclusief microfinanciering; iv. de verbetering van de kwaliteit van de particuliere en publieke diensten; en  v. de bevordering van de regionale samenwerking en geleidelijke integratie in het macro-economisch en monetair beleid.2. Bij de ontwikkeling van macro-economisch beleid en structureleaanpassingsprogramma's dient rekening te worden gehouden met de sociaal-politieke achtergrond en institutionele capaciteit van de betrokken staten; dit beleid en deze programma's dienen een positief effect te hebben op de armoedebestrijding en de toegang tot de sociale dienstverlening, en zijn gebaseerd op de volgende principes:(a) de ACS-staten zijn als eerste verantwoordelijk voor het analyseren van de op te lossen problemen en het opstellen en ten uitvoer leggen van de hervormingen;(b) steunprogramma's moeten worden afgestemd op de bijzondere situatie van elke ACS-staat; in deze programma's moet rekening worden gehouden met de maatschappelijke omstandigheden, de cultuur en het milieu van deze staten;(c) het recht van de ACS-staten om de koers van hun ontwikkelingsstrategieën en -prioriteiten te bepalen, wordt erkend en geëerbiedigd; (d) het tempo van de hervormingen moet realistisch zijn en verenigbaar met de capaciteiten en hulpbronnen van elke ACS-staat; en (e) de bevolking moet beter worden voorgelicht over de economische en maatschappelijke hervormingen en beleidslijnen.Artikel 23 Economische sectorale ontwikkelingIn het kader van de samenwerking dient steun te worden verleend voor duurzame beleidslijnen en institutionele hervormingen en voor de nodige investeringen voor een gelijke toegang tot economische activiteiten en productiemiddelen, in het bijzonder:(a) de ontwikkeling van opleidingssystemen die bijdragen tot de verhoging van de productiviteit in de formele en informele sector;(b) kapitaal, krediet, grond, met name wat eigendomsrechten en gebruik betreft; (c) de ontwikkeling van plattelandsstrategieën gericht op de totstandkoming van een kader voor participatieve gedecentraliseerde planning, toewijzing en beheer van hulpbronnen;(d) landbouwproductiestrategieën, nationaal en regionaal beleid op het gebied van voedselzekerheid, duurzame ontwikkeling van watervoorraden, visbestanden en mariene hulpbronnen binnen de exclusieve economische zone van de ACS-staten. In een eventueel via onderhandelingen tot stand te komen visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en de ACS-staten dient rekening te worden gehouden met de ontwikkelingsstrategieën op dit gebied; (e) economische en technologische infrastructuur en diensten, inclusief vervoer, telecommunicatiesystemen, communicatiediensten en ontwikkeling van de informatiemaatschappij;(f) ontwikkeling van een concurrerende industrie-, mijnbouw- en energiesector, inclusief stimulering van de betrokkenheid en ontwikkeling van de particuliere sector;(g) ontwikkeling van de handel, inclusief de bevordering van eerlijke handel;(h) ontwikkeling van het bedrijfsleven, de financiële sector en het bankwezen; en andere dienstensectoren;(i) ontwikkeling van het toerisme; en (j) ontwikkeling van infrastructuur en diensten ten behoeve van wetenschap, technologie en onderzoek; inclusief stimulering, overdracht en toepassing van nieuwe technologieën;(k) versterking van de capaciteit in productieve sectoren, met name in de publieke en particuliere sector.Artikel 24 ToerismeDe samenwerking is gericht op de duurzame ontwikkeling van de toeristenindustrie in de ACS-staten en -subregio's, waarbij het toenemende belang van deze sector voor de groei van de dienstensector in de ACS-staten en de toename van de internationale handel erkend wordt, alsmede het vermogen van de toeristenindustrie om andere sectoren van de economie te stimuleren en de rol die deze sector kan spelen bij de uitroeiing van armoede.In het kader van de samenwerkingsprogramma's en -projecten worden de inspanningen van de ACS-staten ondersteund die gericht zijn op de totstandbrenging en verbetering van het juridische en institutionele kader en de hulpbronnen voor de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van duurzame beleidslijnen en programma's op het gebied van toerisme, alsmede, onder andere, de verbetering van de concurrentiepositie van deze sector, met name van het MKB, de ondersteuning en bevordering van investeringen, productontwikkeling, inclusief de ontwikkeling van de inheemse culturen in de ACS-staten, en versterking van de onderlinge banden tussen het toerisme en andere sectoren van de economie. Deel 2: Sociale en humane ontwikkeling:Artikel 25 Sociale sectorale ontwikkeling1. In het kader van de samenwerking wordt steun verleend voor de inspanningen van de ACS-staten op het gebied van de ontwikkeling van algemene en sectorale beleidslijnen en hervormingen ter verbetering van de verspreiding en kwaliteit van, alsmede de toegang tot de sociale basisinfrastructuur en -diensten, waarbij rekening wordt gehouden met de lokale behoeften en specifieke eisen van de kwetsbaarste en minst bevoorrechte bevolkingsgroepen, teneinde de ongelijkheid wat betreft de toegang tot deze diensten te verminderen. Daarbij dient er in het bijzonder op te worden toegezien dat de overheidsuitgaven voor de sociale sectoren toereikend zijn. In deze context is de samenwerking gericht op:(a) de verbetering van onderwijs en opleiding en de opbouw van technische capaciteit en vaardigheden;(b) de verbetering van de stelsels voor gezondheidszorg en voeding, de bestrijding van honger en ondervoeding, het toezien op de voedselvoorziening en de voedselzekerheid; (c) de integratie van bevolkingsvraagstukken in de ontwikkelingsstrategieën, ter verbetering van de reproductieve gezondheidszorg, de eerstelijnsgezondheidszorg en de gezinsplanning; het voorkomen van verminking van de genitaliën bij vrouwen;(d) de bevordering van de bestrijding van hiv/aids;(e) de bevordering van de veiligheid van drinkwater en de verbetering van de toegang tot veilig water en voldoende gezondheidszorg; (f) de verbetering van de beschikbaarheid van betaalbare en passende huisvesting voor alle bevolkingsgroepen door ondersteuning van goedkope, op de lagere-inkomensgroepen afgestemde huisvestingsprogramma's, alsmede verbetering van de stadsontwikkeling; en (g) de bevordering van participatieve methoden van sociale dialoog en de eerbiediging van de sociale basisrechten.2. In het kader van de samenwerking wordt voorts steun verleend voor capaciteitsopbouw op sociale gebieden, bijvoorbeeld ten behoeve van opleidingsprogramma's voor de ontwikkeling van sociaal beleid of met betrekking tot moderne beheersmethoden voor sociale projecten en programma's; beleid dat bevorderlijk is voor technologische innovatie en onderzoek; de opbouw van lokale knowhow en de bevordering van partnerschap; en de organisatie van rondetafelgesprekken op nationaal en/of regionaal niveau.3. In het kader van de samenwerking wordt de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van beleidslijnen en systemen voor sociale bescherming en veiligheid bevorderd en ondersteund, ter stimulering van de sociale cohesie en de bevordering van zelfhulp en solidariteit binnen de gemeenschap. De steun wordt onder andere geconcentreerd op de ontwikkeling van initiatieven gebaseerd op economische solidariteit, met name door het opzetten van socialeontwikkelingsfondsen die zijn afgestemd op de lokale behoeften en actoren.Artikel 26 JeugdzakenIn het kader van de samenwerking dient voorts steun te worden verleend voor de totstandbrenging van een samenhangend en omvattend beleid ter verwezenlijking van het potentieel van de jeugd met het doel deze beter te integreren in de samenleving en haar in staat te stellen zich volledig te ontplooien. In deze context wordt in het kader van de samenwerking steun verleend voor beleidslijnen, maatregelen en activiteiten gericht op:(a) de bescherming van de rechten van het kind en de jeugd, in het bijzonder van meisjes;(b) de bevordering van de vaardigheden, de energie, het streven naar innovatie en het potentieel van de jeugd, ter stimulering van de kansen van de jeugd op economisch, maatschappelijk en cultureel gebied en ter verbetering van de werkgelegenheidsvooruitzichten van de jeugd in de productieve sector;(c) de ondersteuning van instellingen binnen de lokale gemeenschap die kinderen de kans geven zich fysiek, psychologisch, maatschappelijk en economisch te ontplooien; en (d) de herintegratie in de maatschappij van kinderen in postconflictsituaties door middel van rehabilitatieprogramma's.Artikel 27 Culturele ontwikkelingDe samenwerking op cultureel gebied is gericht op:(a) de integratie van de culturele dimensie op alle niveaus van de ontwikkelingssamenwerking;(b) de erkenning, het behoud en de bevordering van culturele waarden en identiteiten, teneinde een interculturele dialoog mogelijk te maken;(c) de erkenning, het behoud en de bevordering van de waarde van cultureel erfgoed; de ondersteuning van de ontwikkeling van de capaciteit in deze sector; en (d) de ontwikkeling van de culturele sector en de verbetering van de markttoegang voor culturele goederen en diensten. Deel 3: Regionale samenwerking en integratieArtikel 28 Algemene benaderingIn het kader van de samenwerking wordt effectieve bijstand verleend ter verwezenlijking van de doelstellingen en prioriteiten van de ACS-staten in de context van de regionale en subregionale samenwerking en integratie, met inbegrip van de interregionale samenwerking en de samenwerking tussen de ACS-staten onderling. De regionale samenwerking kan ook betrekking hebben op de samenwerking tussen de landen en gebieden overzee en de ultraperifere regio's. In deze context is de steunverlening in het kader van de samenwerking gericht op:(a) de bevordering van de geleidelijke integratie van de ACS-staten in de wereldeconomie;(b) de bevordering van de economische samenwerking en ontwikkeling van de regio's van de ACS-staten en tussen deze regio's onderling;(c) de bevordering van het vrij verkeer van personen, goederen, diensten, kapitaal, werknemers en technologie tussen ACS-staten;(d) de bevordering van de diversificatie van de economieën der ACS-staten; alsmede de coördinatie en harmonisatie van het regionale en subregionale samenwerkingsbeleid; en (e) de bevordering en uitbreiding van de handel in de ACS-staten en tussen de ACS-staten onderling, alsmede met derde landen.Artikel 29 Regionale economische integratieDe samenwerking op het gebied van de regionale economische integratie is gericht op:(a) de ontwikkeling en versterking van de capaciteiten van:i. de instellingen en organisaties voor regionale integratie die door de ACS-staten zijn opgericht ter bevordering van de regionale samenwerking en integratie, enii. de nationale regeringen en parlementen met betrekking tot vraagstukken op het gebied van regionale integratie; (b) de bevordering van de betrokkenheid van de minst ontwikkelde ACS-staten bij de totstandbrenging van regionale markten en het delen in de voordelen daarvan;(c) de tenuitvoerlegging van beleid op het gebied van sectorale hervorming op regionaal niveau;(d) de liberalisering van handel en betalingen; (e) de stimulering van binnenlandse en buitenlandse grensoverschrijdende investeringen en andere initiatieven voor regionale of subregionale economische integratie; en (f) de inachtneming van de netto-overgangskosten van de regionale integratie in de begrotingsmiddelen en op de betalingsbalans.Artikel 30 Regionale samenwerking1. De regionale samenwerking is gericht op de verlening van steun op uiteenlopende functionele en thematische gebieden, met het doel gemeenschappelijke problemen aan te pakken en optimaal gebruik te maken van de voordelen van schaalvergroting, inclusief:(a) infrastructuur, met name vervoer en communicatie, veiligheid daarvan en diensten, met inbegrip van de ontwikkeling van regionale kansen op het gebied van de informatie- en communicatietechnologieën;(b) milieu; waterbeheer en energie;(c) gezondheidszorg, onderwijs en opleiding; (d) onderzoek en technologische ontwikkeling;(e) regionale initiatieven voor de voorbereiding op rampen en de leniging van de gevolgen daarvan; en (f) andere gebieden, bijvoorbeeld wapenbeheersing, bestrijding van drugs, georganiseerde misdaad, witwassen van geld, omkoping en corruptie.2. De samenwerking heeft tevens betrekking op de verlening van steun voor samenwerkingsregelingen en -initiatieven in de ACS-staten en tussen de ACS-staten onderling.3. De samenwerking kan bijdragen tot de bevordering en ontwikkeling van de regionale politieke dialoog op gebieden als conflictpreventie en -oplossing; mensenrechten en democratisering; uitwisseling, netwerkvorming en bevordering van de mobiliteit van de verschillende actoren van de ontwikkeling, met name de civiele samenleving. Deel 4: Thematische en algemene vraagstukkenArtikel 31 GendervraagstukkenDe samenwerking draagt bij tot de versterking van beleidslijnen en programma's die de gelijkwaardige deelname van mannen en vrouwen aan alle aspecten van het politieke, economische, maatschappelijke en culturele leven beogen te verbeteren, te garanderen en te verruimen. De samenwerking draagt bij tot de verbetering van de toegang van vrouwen tot alle nodige hulpbronnen voor de volwaardige uitoefening van hun fundamentele rechten. In het kader van de samenwerking wordt met name een passend kader gecreëerd voor:(a) de integratie van gendervraagstukken en een genderbewuste benadering op alle niveaus van de ontwikkelingssamenwerking, inclusief macro-economische beleidslijnen, strategieën en maatregelen; en (b) de bevordering van de goedkeuring van specifieke positieve maatregelen ten gunste van vrouwen, zoals:i. de bevordering van hun deelname aan de nationale en lokale politiek;ii. de ondersteuning van vrouwenorganisaties; iii. de toegang tot sociale basisdiensten, met name onderwijs en opleiding, gezondheidszorg en gezinsplanning; iv. de toegang tot productiemiddelen, met name grond, krediet en arbeidsmarkt; en v. de specifieke inachtneming van vrouwen bij verlening van noodhulp en rehabilitatiemaatregelen.Artikel 32 Milieu en natuurlijke hulpbronnen1. De samenwerking op het gebied van milieubescherming en duurzaam gebruik van de natuurlijke hulpbronnen is gericht op:(a) de integratie van het beginsel van duurzaam milieubeheer in alle aspecten van de ontwikkelingssamenwerking en de ondersteuning van de door de verschillende actoren ten uitvoer gelegde programma's en projecten; (b) de opbouw en/of versterking van de wetenschappelijke en technische, menselijke en institutionele capaciteit van alle actoren die een rol spelen op het gebied van de milieubescherming;(c) de ondersteuning van specifieke maatregelen en regelingen voor de aanpak van kritieke vraagstukken op het gebied van duurzaam milieubeheer en in verband met de huidige en toekomstige, regionale en internationale verplichtingen inzake delfstoffen en natuurlijke hulpbronnen, met name betreffende:i. tropische bossen, watervoorraden, hulpbronnen van kustgebieden, mariene hulpbronnen en visbestanden, flora en fauna, bodem, biodiversiteit;ii. bescherming van fragiele ecosystemen (bijvoorbeeld koraalrif);iii. hernieuwbare energiebronnen, met name zonne-energie en energie-efficiency;iv. duurzame plattelands- en stadsontwikkeling;v. woestijnvorming, droogte en ontbossing;vi. ontwikkeling van innovatieve oplossingen voor stedelijke milieuproblemen; en vii. bevordering van duurzaam toerisme.(d) de inachtneming van vraagstukken met betrekking tot vervoer en verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen.2. In het kader van de samenwerking dient tevens rekening te worden gehouden met:(a) de kwetsbaarheid van kleine insulaire ACS-staten, in het bijzonder gezien de dreiging van klimaatverandering; (b) de verslechtering van de problemen op het gebied van droogte en woestijnvorming van de minst ontwikkelde en niet aan zee grenzende ACS-staten; en (c) institutionele opbouw en capaciteitsopbouw.Artikel 33 Institutionele ontwikkeling en capaciteitsopbouw1. In het kader van de samenwerking wordt systematisch aandacht besteed aan institutionele aspecten; in deze context wordt steun verleend ten behoeve van de inspanningen van de ACS-staten met het oog op de ontwikkeling en versterking van de structuren, instellingen en procedures die bijdragen tot:(a) de bevordering en ondersteuning van de democratie, de menselijke waardigheid, sociale rechtvaardigheid en pluralisme, rekening houdende met de diversiteit binnen de samenlevingen en tussen de samenlevingen onderling;(b) de bevordering en ondersteuning van de universele en volledige eerbiediging, inachtneming en bescherming van alle mensenrechten en fundamentele vrijheden;(c) de ontwikkeling en versterking van de rechtsstaat; de verbetering van de toegang tot het rechtsapparaat, daarbij de vakkundigheid en onafhankelijkheid van de rechtsstelsels waarborgend; en (d) het garanderen van transparant en verantwoordelijk bestuur en beheer in alle overheidsinstellingen.2. De partijen werken samen bij de bestrijding van omkoping en corruptie op alle niveaus binnen hun samenlevingen.3. In het kader van de samenwerking worden de inspanningen van de ACS-staten ondersteund om hun overheidsinstellingen te ontwikkelen tot een positieve factor voor groei en ontwikkeling, en de efficiency en impact van de overheidsdiensten op het leven van de burgers aanmerkelijk te verbeteren. In deze context wordt in het kader van de samenwerking bijstand verleend bij de hervorming, rationalisering en modernisering van de overheidssector. Meer bepaald is de steun in het kader van de samenwerking gericht op:(a) de hervorming en modernisering van het ambtenarenapparaat;(b) juridische en justitiële hervormingen en de modernisering van de rechtsstelsels;(c) de verbetering en versterking van het beheer van de overheidsfinanciën;(d) het in een hoger tempo doorvoeren van de hervormingen van de bancaire en financiële sector;(e) de verbetering van het beheer van de overheidsmiddelen en de hervorming van de procedures voor overheidsopdrachten; en (f) politieke, administratieve, economische en financiële decentralisering.4. Voorts wordt in het kader van de samenwerking steun verleend voor het herstel en/of de verbetering van de kritische capaciteit van de overheidssector en de ondersteuning van de instellingen die nodig zijn in een markteconomie.(a) de ontwikkeling van de bekwaamheden op het gebied van wet- en regelgeving die nodig zijn voor het goed functioneren van een markteconomie, inclusief mededingingsbeleid en consumentenbeleid;(b) de verbetering van de capaciteit om beleid, vooral op economisch, sociaal of milieugebied of op het gebied van onderzoek, wetenschap, technologie en innovatie te analyseren, te plannen, te formuleren en ten uitvoer te leggen;(c) de modernisering, versterking en hervorming van de financiële en monetaire instellingen en de verbetering van de desbetreffende procedures;(d) de opbouw, op lokaal en gemeentelijk niveau, van de capaciteit die nodig is voor de tenuitvoerlegging van het decentraliseringsbeleid en de bevordering van de betrokkenheid van de bevolking bij het ontwikkelingsproces; en (e) de ontwikkeling van de capaciteit op andere kritieke gebieden, zoals:i. internationale onderhandelingen; en ii. beheer en coördinatie van externe hulp.5. De samenwerking omvat alle gebieden en sectoren en is gericht op de bevordering van de betrokkenheid daarbij van niet-overheidsactoren en de ontwikkeling van hun capaciteiten; alsmede op de versterking van de structuren voor informatie, dialoog en overleg tussen deze actoren en de nationale overheden, onder andere op regionaal niveau.Titel II - Economische en commerciële samenwerkingHoofdstuk 1: Doelstellingen en beginselenArtikel 34 Doelstellingen1. De economische en commerciële samenwerking heeft ten doel de soepele en geleidelijke integratie van de ACS-staten in de wereldeconomie te bevorderen, met inachtneming van hun politieke keuzen en ontwikkelingsprioriteiten, zodat hun duurzame ontwikkeling wordt gestimuleerd en wordt bijgedragen aan het een eind maken aan de armoede in de ACS-landen.2. Het uiteindelijk doel van economische en commerciële samenwerking is de ACS-staten in staat te stellen ten volle aan de internationale handel deel te nemen. In deze context wordt bijzondere aandacht besteed aan de noodzaak dat de ACS-staten actief aan de multilaterale handelsbesprekingen deelnemen. Gezien het huidige ontwikkelingsniveau van de ACS-landen moet de economische en commerciële samenwerking worden gericht op het de ACS-staten in staat stellen de uitdagingen van globalisering aan te kunnen en zich geleidelijk aan te passen aan de nieuwe voorwaarden van de internationale handel, zodat hun overgang naar de geliberaliseerde wereldeconomie wordt vergemakkelijkt.3. Daartoe is de economische en commerciële samenwerking gericht op verhoging van de productie-, leverings- en handelscapaciteit van de ACS-landen en hun capaciteit om investeringen aan te trekken. Voorts is zij gericht op de totstandbrenging van een nieuwe handelsdynamiek tussen de partijen, versterking van het handels- en investeringsbeleid van de ACS-landen en verbetering van het vermogen van deze landen om alle met de handel verband houdende zaken af te handelen.4. De economische en commerciële samenwerking wordt in volledige overeenstemming met de WTO-bepalingen, inclusief die met betrekking tot bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling, uitgevoerd met inachtneming van de wederzijdse belangen van de partijen en hun respectieve ontwikkelingsniveaus.Artikel 35 Beginselen1. De economische en commerciële samenwerking is gebaseerd op een waarlijk, versterkt en strategisch partnerschap. Zij is voorts gebaseerd op een integrale aanpak, die voortbouwt op de sterke punten en het succes van de voorgaande ACS-EG-Overeenkomsten, waarbij gebruik wordt gemaakt van alle beschikbare middelen ter verwezenlijking van bovenstaande doelstellingen via het aanpakken van de knelpunten aan de vraag- en de aanbodzijde. In dit verband wordt bijzondere aandacht geschonken aan maatregelen ter ontwikkeling van de handel als middel om het concurrentievermogen van de ACS-staten te verhogen. Derhalve wordt passende aandacht geschonken aan ontwikkeling van de handel in de ontwikkelingsstrategieën van de ACS-staten, die door de Gemeenschap worden gesteund.2. De economische en commerciële samenwerking bouwt voort op regionale integratie-initiatieven van de ACS-staten, indachtig het feit dat regionale integratie een essentieel instrument is om de ACS-landen in de wereldeconomie te integreren.3. De economische en commerciële samenwerking houdt rekening met de verschillende ontwikkelingsbehoeften en -niveaus van de ACS-landen en -regio's. In deze context herbevestigen de partijen hun gehechtheid aan een bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling voor alle ACS-landen en handhaving van de bijzondere behandeling van de minst ontwikkelde ACS-landen en aan het naar behoren rekening houden met de kwetsbaarheid van kleine, niet aan zee grenzende en insulaire landen.Hoofdstuk 2: Nieuwe handelsregelingenArtikel 36 Modaliteiten1. Met het oog op bovenstaande doelstellingen en beginselen komen de partijen overeen nieuwe met de WTO verenigbare handelsregelingen te treffen die de tussen hen bestaande handelsbelemmeringen geleidelijk opheffen en de samenwerking op alle voor de handel van belang zijnde terreinen verhogen.2. De partijen komen overeen de nieuwe handelsregelingen geleidelijk in te voeren en zien derhalve de noodzaak van een voorbereidingsperiode in. 3. Teneinde de overgang naar de nieuwe handelsregelingen te vergemakkelijken, blijven de krachtens de Vierde ACS-EG-Overeenkomst toegepaste niet-wederkerige handelspreferenties tijdens de voorbereidingsperiode voor alle ACS-landen onder de in bijlage V bij deze Overeenkomst vastgestelde voorwaarden gehandhaafd. 4. In deze context herbevestigen de partijen het belang van de aan bijlage V van deze Overeenkomst gehechte protocollen inzake grondstoffen. Zij zijn het eens over de noodzaak deze in het kader van de nieuwe handelsregelingen te herzien, met name op het punt van hun verenigbaarheid met de WTO-regels met het oog op het veiligstellen van de hieruit voortvloeiende voordelen, met inachtneming van de bijzondere juridische status van het protocol inzake suiker. Artikel 37 Procedures1. Er wordt in de voorbereidingsperiode, die uiterlijk op 31 december 2007 afloopt, onderhandeld over economische partnerschapsovereenkomsten. De formele onderhandelingen over de nieuwe handelsregelingen gaan in september 2002 van start en de nieuwe handelsregelingen treden op 1 januari 2008 in werking, tenzij de partijen het eens worden over eerdere data. 2. Alle maatregelen die nodig zijn om te verzekeren dat de onderhandelingen binnen de voorbereidingsperiode met succes worden afgerond, worden getroffen. Daartoe wordt de periode tot de aanvang van de formele onderhandelingen over de nieuwe handelsregelingen actief gebruikt om eerste voorbereidingen voor deze onderhandelingen te treffen.3. De voorbereidingsperiode wordt eveneens gebruikt voor capaciteitsopbouw in de openbare en de particuliere sector van de ACS-landen, inclusief door het treffen van maatregelen ter verhoging van het concurrentievermogen, voor versterking van regionale organisaties en voor ondersteuning van regionale initiatieven ter integratie van de handel, waarbij zo nodig bijstand voor begrotingsaanpassing en fiscale hervormingen wordt verstrekt, alsmede voor verbetering van de infrastructuur en ontwikkeling en bevordering van investeringen.4. De partijen zullen de voortgang geboekt met de voorbereidingen en onderhandelingen regelmatig bezien en zullen in 2006 een formele en volledige toetsing van de geplande regelingen voor alle landen verrichten om er zich van te verzekeren dat er geen verdere tijd voor voorbereidingen of onderhandelingen nodig is.5. Er zullen onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten worden gevoerd met de ACS-landen die zich daartoe in staat achten op een door hen geschikt geacht niveau en in overeenstemming met de door de ACS-groep overeengekomen procedures, met inachtneming van het regionale integratieproces tussen de ACS-staten. 6. In 2004 zal de Gemeenschap de situatie beoordelen van de landen niet behorende tot de groep van minst ontwikkelde landen die na overleg met de Gemeenschap besluiten dat zij niet in staat zijn om economische partnerschapsovereenkomsten aan te gaan, en zal zij alle alternatieve mogelijkheden bezien om deze landen een nieuw handelskader te bieden dat gelijkwaardig is aan hun huidige situatie en in overeenstemming met de WTO-regels.7. De onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten beogen met name vaststelling van het tijdschema voor de geleidelijke opheffing van handelsbelemmeringen tussen de partijen in overeenstemming met de desbetreffende WTO-regels. Aan Gemeenschapszijde bouwt de handelsliberalisatie voort op het acquis en heeft zij de verbetering van de huidige markttoegang voor de ACS-landen ten doel via onder meer een herziening van de regels van oorsprong. In de onderhandelingen wordt rekening gehouden met het ontwikkelingsniveau van, en de sociaal-economische gevolgen van handelsmaatregelen voor de ACS-landen en hun aanpassingsvermogen en vermogen hun economieën aan het liberalisatieproces aan te passen. Bij de onderhandelingen zal derhalve zo groot mogelijke soepelheid worden betracht bij de vaststelling van een voldoende lange overgangsperiode, de definitieve lijst van in aanmerking komende producten, met inachtneming van de gevoelige sectoren, en de mate van asymmetrie wat betreft de tijdschema's voor tariefafbraak, waarbij de op dat moment geldende WTO-regels in acht worden genomen.8. De partijen werken nauw in de WTO samen met het oog op de verdediging van de getroffen regelingen, met name op het punt van de mate van soepelheid.9. De Gemeenschap zal in het jaar 2000 een proces op gang brengen dat aan het einde van de multilaterale handelsbesprekingen en uiterlijk in 2005 toegang vrij van douanerechten voor vrijwel alle producten uit alle minst ontwikkelde landen zal toestaan voortbouwende op het niveau van de bestaande handelsbepalingen van de Vierde ACS-EG-Overeenkomst, en dat de voor de export van deze landen geldende oorsprongregels, inclusief cumulatiebepalingen, zal vereenvoudigen en herzienArtikel 38 Gemengd Ministerieel Handelscomité1. Er wordt een Gemengd Ministerieel Handelscomité ACS-EG opgericht.2. Het Ministerieel Handelscomité besteedt bijzondere aandacht aan de lopende multilaterale handelsbesprekingen en bestudeert de gevolgen van de ruimere liberalisatieinitiatieven voor de ACS-EG-handel en de ontwikkeling van de ACS-economieën. Het doet alle aanbevelingen die nodig zijn om de voordelen van de ACS-EG-handelsregelingen te beschermen.3. Het Ministeriële Handelscomité komt tenminste eenmaal per jaar bijeen. Zijn reglement van orde wordt door de Raad van Ministers vastgesteld. Het comité bestaat uit door de Raad van Ministers aangewezen vertegenwoordigers van de ACS-staten en de Gemeenschap.Hoofdstuk 3: Samenwerking in de internationale foraArtikel 39  Algemene bepalingen1. De partijen onderstrepen het belang van hun actieve deelneming in de Wereldhandelsorganisatie en in andere relevante internationale organisaties door lid van deze organisaties te worden en hun agenda en activiteiten van nabij te volgen.2. Zij komen overeen nauw samen te werken bij het vaststellen en bevorderen van hun gemeenschappelijke belangen bij internationale economische en commerciële samenwerking, met name in de WTO, onder meer door deelneming aan de opstelling en afhandeling van de agenda van toekomstige multilaterale handelsbesprekingen. In deze context wordt bijzondere aandacht besteed aan verbetering van de toegang tot de Gemeenschap en andere markten voor producten en diensten van oorsprong uit de ACS-landen.3. Zij zijn het eveneens eens over het belang van soepelheid van de WTO-regels zodat rekening kan worden gehouden met het ontwikkelingsniveau van de ACS-landen en hun moeilijkheden om aan hun verplichtingen te voldoen. Zij zijn het voorts eens over de noodzaak van technische bijstand om de ACS-landen in staat te stellen hun verbintenissen na te komen.4. De Gemeenschap stemt ermee in om de ACS-staten, in overeenstemming met de bepalingen van deze Overeenkomst, te helpen actief lid van deze organisaties te worden door ontwikkeling van het vermogen dat nodig is om de betrokken overeenkomsten te sluiten, hieraan effectief deel te nemen, deze te volgen en uit te voeren.Artikel 40  Grondstoffen1. De partijen erkennen de noodzaak te zorgen voor een betere functionering van de internationale grondstoffenmarkten en verhoging van de doorzichtigheid van deze markten.2. Zij bevestigen hun bereidheid tot uitbreiding van het onderling overleg in de internationale fora en organisaties die zich met grondstoffen bezighouden.3. Daartoe vinden op verzoek van een partij gedachtewisselingen plaats:- over de functionering van de bestaande internationale overeenkomsten of gespecialiseerde intergouvernementele werkgroepen met het doel deze te verbeteren en doelmatiger en meer in overeenstemming met de marktontwikkelingen te maken; - wanneer wordt voorgesteld om een internationale overeenkomst te sluiten of te verlengen of een gespecialiseerde intergouvernementele werkgroep op te richten.Dergelijke gedachtewisselingen hebben ten doel rekening te houden met de respectieve belangen van elke partij. Zij kunnen, zo nodig, in het kader van het Ministeriële Handelscomité plaatsvinden.Hoofdstuk 4: De handel in dienstenArtikel 41 Algemene bepalingen1. De partijen onderstrepen het toenemend belang van diensten in het internationale handelsverkeer en de grote bijdrage die deze leveren aan de economische en sociale ontwikkeling.2. Zij herbevestigen hun respectieve verbintenissen in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS) en onderstrepen de noodzaak van bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling voor ACS-dienstverleners.3. In het kader van de onderhandelingen inzake de geleidelijke liberalisatie van de handel in diensten, zoals voorzien in artikel XIX van de GATS, zegt de EU toe de prioriteiten van de ACS-staten ten aanzien van verbetering van de EG-lijst welwillend in overweging te zullen nemen ten einde aan hun specifieke belangen tegemoet te komen.4. Voorts stemmen de partijen er in het kader van de economische partnerschapsovereenkomsten en na enige ervaring te hebben opgedaan met de toepassing van de meestbegunstigingsclausule in het kader van de GATS mee in om hun partnerschap uit te breiden tot de liberalisatie van diensten in overeenstemming met de bepalingen van de GATS, en met name die betrekking hebbende op de deelneming van ontwikkelingslanden in liberalisatieovereenkomsten.5. De Gemeenschap steunt de inspanningen van de ACS-staten ter versterking van hun dienstverleningscapaciteit. Bijzondere aandacht wordt besteed aan diensten op het gebied van arbeidskrachten, bedrijven, distributie, financiën, toerisme, cultuur en de bouw en de daarmee verbandhoudende technische diensten met het oog op verhoging van het concurrentievermogen van deze landen zodat de handel in goederen en diensten van deze landen in waarde en omvang toeneemt.Artikel 42 Zeevervoer1. De partijen erkennen het belang van kosteneffectieve en efficiënte zeevervoerdiensten in een veilig en schoon marien milieu, aangezien deze vervoertak bij uitstek de internationale handel bevordert en aldus een van de drijvende krachten van economische ontwikkeling en de ontwikkeling van de handel is.2. Zij verbinden zich tot bevordering van de liberalisatie van het zeevervoer en passen daartoe op effectieve wijze het beginsel van onbeperkte toegang op niet-discriminerende en commerciële basis tot de internationale zeevervoermarkt.3. Elke partij kent ondermeer een behandeling toe die niet minder gunstig is dan de aan de eigen schepen toegekende voor door onderdanen of bedrijven van de andere partij geëxploiteerde schepen en voor op het grondgebied van een van beide partijen geregistreerde schepen ten aanzien van de toegang tot havens, het gebruik van de infrastructuur en hulpdiensten van deze havens alsmede daarmee verband houdende vergoedingen en kosten, douane-installaties en de toewijzing van ligplaatsen en voorzieningen voor laden en lossen.4. De Gemeenschap steunt de inspanningen van de ACS-staten om kosteneffectieve en efficiënte zeevervoerdiensten in de ACS-staten te ontwikkelen en te bevorderen met het oog op verhoging van de deelneming van ACS-ondernemers in internationale scheepvaartdiensten.Artikel 43 Informatie- en communicatietechnologieën en informatiemaatschappij1. De partijen erkennen de belangrijke rol die de informatie- en communicatietechnologieën en de actieve deelneming aan de informatiemaatschappij spelen voor de geslaagde integratie van de ACS-landen in de wereldeconomie.2. Zij herbevestigen derhalve hun respectieve verbintenissen in het kader van bestaande multilaterale overeenkomsten, met name het aan de GATS gehechte protocol inzake basistelecommunicatie en verzoeken de ACS-landen die nog geen partij bij deze overeenkomsten zijn om hiertoe toe te treden.3. Voorts stemmen zij in met volledige en actieve deelneming aan eventuele op dit terrein te voeren internationale onderhandelingen.4. De partijen zullen derhalve maatregelen treffen die de inwoners van de ACS-landen gemakkelijke toegang tot de informatie- en communicatietechnologieën zullen bieden via onder meer de volgende maatregelen:- de ontwikkeling en aanmoediging van het gebruik van betaalbare en hernieuwbare energiebronnen;- de ontwikkeling en aanleg van uitgebreidere goedkope draadloze communicatienetwerken.5. De partijen stemmen eveneens in met verhoging van de onderlinge samenwerking op het gebied van informatie- en communicatietechnologieën en de informatiemaatschappij. Deze samenwerking is met name gericht op grotere complementariteit en harmonisatie van de communicatiesystemen op nationaal, regionaal en internationaal niveau en hun aanpassing aan de nieuwe technologieën.Hoofdstuk 5: Met de handel verband houdende terreinenArtikel 44 Algemene bepalingen1. De partijen erkennen het toenemend belang dat nieuwe met de handel verband houdende terreinen spelen bij het vergemakkelijken van de geleidelijke integratie van de ACS-staten in de wereldeconomie. Zij stemmen er derhalve mee in om hun samenwerking op deze terreinen te versterken door volledige en gecoördineerde deelneming in de desbetreffende internationale fora en overeenkomsten. 2. De Gemeenschap steunt de inspanningen van de ACS-staten, in overeenstemming met de in deze Overeenkomst vastgestelde bepalingen en de tussen de partijen overeengekomen ontwikkelingsstrategieën, met het oog op versterking van hun vermogen om zich met alle met de handel verband houdende terreinen bezig te houden, inclusief, zo nodig, met verbetering en ondersteuning van het institutionele kader.Artikel 45 Mededingingsbeleid1. De partijen zijn het erover eens dat de invoering en tenuitvoerlegging van een efficiënt en gezond mededingingsbeleid en -regels van doorslaggevend belang zijn voor de verbetering en veiligstelling van een investeringsvriendelijk klimaat, een duurzaam industrialisatieproces en doorzichtigheid bij de toegang tot markten.2. Met het oog op de opheffing van concurrentiedistorsies en met inachtneming van de uiteenlopende ontwikkelingsniveaus en economische behoeften van elk ACS-land verplichten zij zich tot de toepassing van nationale of regionale regels en beleid, inclusief de controle op en onder bepaalde omstandigheden het verbod van overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen tussen ondernemingen die als doel of gevolg hebben de mededinging te verhinderen, te beperken of te vervalsen. De partijen komen voorts overeen om misbruik door een of meer ondernemingen van een machtspositie op de gemeenschappelijke markt van de Gemeenschap of op het grondgebied van de ACS-staten te verbieden.3. De partijen komen eveneens overeen de samenwerking op dit terrein te versterken teneinde een effectief mededingingsbeleid met de passende nationale mededingingsorganisaties uit te stippelen en te ondersteunen dat geleidelijk zorgt voor het op efficiënte wijze doen naleven van de mededingingsregels door zowel particuliere als staatsondernemingen. De samenwerking op dit terrein omvat met name hulp bij het ontwerpen van een passend wettelijk kader en de administratieve uitvoering daarvan waarbij de bijzondere situatie van de minst ontwikkelde landen speciale aandacht krijgt.Artikel 46 Bescherming van intellectuele eigendomsrechten1. Onverminderd hun standpunten in multilaterale besprekingen erkennen de partijen de noodzaak te zorgen voor een toereikend en doeltreffend niveau van bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten en andere onder de TRIPs vallende rechten, inclusief bescherming van geografische aanduidingen, in overeenstemming met de internationale normen, met het oog op vermindering van verstoringen van en belemmeringen voor de bilaterale handel. 2. In dit verband onderstrepen zij het belang van toetreding tot de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPs) bij de WTO-Overeenkomst en tot het Verdrag inzake biologische diversiteit (CBD).3. Zij zijn het eveneens eens over de noodzaak van toetreding tot alle internationale overeenkomsten inzake de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, zoals bedoeld in deel I van de TRIPs-Overeenkomst, in overeenstemming met hun ontwikkelingsniveau.4. De Gemeenschap, haar lidstaten en de ACS-staten kunnen de sluiting overwegen van overeenkomsten die de bescherming beogen van handelsmerken en geografische aanduidingen voor producten van bijzonder belang voor beide partijen.5. In het kader van deze Overeenkomst omvat intellectuele eigendom met name auteursrecht, inclusief het auteursrecht op computerprogramma's, en naburige rechten, inclusief artistieke ontwerpen, en industriële eigendom mede omvattende gebruiksmodellen, octrooien, inclusief octrooien voor biotechnologische uitvindingen en plantenrassen of andere doeltreffende afzonderlijke stelsels, industriële ontwerpen, geografische aanduidingen, inclusief benamingen van oorsprong, handelsmerken voor goederen of diensten, topografieën van geïntegreerde schakelingen alsmede de wettelijke bescherming van databanken en de bescherming tegen oneerlijke concurrentie, zoals bedoeld in artikel 10 bis van het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom en van niet-openbaar gemaakte informatie over knowhow.6. De partijen komen voorts overeen om hun samenwerking op dit terrein te versterken. Desgewenst omvat de samenwerking op onderling overeengekomen voorwaarden onder meer de volgende gebieden: de opstelling van wetten en voorschriften voor de bescherming en het doen naleven van intellectuele eigendomsrechten, de voorkoming van misbruik van dergelijke rechten door de houders van rechten en de overtreding van dergelijke rechten door concurrenten, de vestiging en uitbreiding van nationale en regionale bureaus en andere organen, inclusief steun voor bij het doen naleven en bescherming betrokken regionale intellectuele eigendomsorganisaties, met inbegrip van de opleiding van personeel.Artikel 47 Normalisatie en certificering1. De partijen komen overeen nauwer samen te werken op het gebied van normalisatie, certificering en kwaliteitsborging om onnodige technische belemmeringen op te heffen en onderlinge verschillen op deze gebieden te verkleinen teneinde de handel te bevorderen. In dit verband herbevestigen zij hun verbintenis krachtens de aan de WTO-Overeenkomst gehechte Overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen (TBT-overeenkomst).2. De samenwerking op het gebied van normalisatie en certificering heeft ten doel compatibele systemen tussen de partijen te bevorderen en omvat met name:- maatregelen, in overeenstemming met de TBT-overeenkomst, om een intensiever gebruik van internationale technische voorschriften, normen en conformiteitsbeoordelingsprocedures, inclusief sectorspecieke maatregelen, overeenkomstig het economische ontwikkelingsniveau van de ACS-landen te bevorderen;- samenwerking op het gebied van kwaliteitsbeheer en kwaliteitsborging in geselecteerde sectoren van belang voor de ACS-staten;- steun voor initiatieven met betrekking tot capaciteitsopbouw in de ACS-landen op gebieden zoals conformiteitsbeoordeling, metrologie en normalisatie;- de ontwikkeling van operationele banden tussen ACS- en Europese normalisatie-, conformiteitsbeoordelings- en certificeringsorganisaties.3. De partijen verbinden zich ertoe om te zijner tijd de sluiting van overeenkomsten inzake onderlinge erkenning in sectoren van wederzijdse economisch belang te overwegen.Artikel 48 Sanitaire en fytosanitaire maatregelen1. De partijen erkennen het recht van elke partij op het treffen of doen naleven van de sanitaire en fytosanitaire maatregelen die nodig zijn om het leven of de gezondheid van mens, dier of plant te beschermen, op voorwaarde dat deze maatregelen geen willekeurige discriminatie of verkapte beperking van de handel in het algemeen vormen. Daartoe herbevestigen zij hun verbintenissen krachtens de aan de WTO-Overeenkomst gehechte Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen (de SPS-overeenkomst), met inachtneming van hun respectieve ontwikkelingsniveaus.2. Voorts verbinden zij zich tot versterking van coördinatie, overleg en informatie ten aanzien van de kennisgeving en toepassing van voorgestelde sanitaire en fytosanitaire maatregelen, overeenkomstig de SPS-overeenkomst, wanneer deze maatregelen afbreuk kunnen doen aan de belangen van een van beide partijen. Ook stemmen zij in met voorafgaand overleg en coördinatie in het kader van de Codex Alimentarius-commissie, het Internationaal Bureau voor Besmettelijke Veeziekten en het Internationaal Verdrag voor de Bescherming van Planten met het oog op bevordering van hun gemeenschappelijke belangen.3. De partijen komen overeen hun samenwerking uit te breiden met het oog op versterking van de capaciteit van de openbare en de particuliere sector van de ACS-landen op dit gebied.Artikel 49 Handel en milieu1. De partijen herbevestigen hun verbintenis tot bevordering van de ontwikkeling van de internationale handel op zodanige wijze dat wordt gezorgd voor een duurzaam en deugdelijk beheer van het milieu in overeenstemming met de internationale verdragen en toezeggingen op dit terrein en met inachtneming van hun respectieve ontwikkelingsniveaus. Zij komen overeen dat er bij het ontwerpen en de uitvoering van milieumaatregelen rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van de ACS-staten.2. Indachtig de beginselen van Rio en met het oog op versterking van de onderlinge verwevenheid van handel en milieu komen de partijen overeen hun samenwerking op dit terrein te verhogen. De samenwerking beoogt met name de totstandbrenging van een coherent nationaal, regionaal en internationaal beleid, versterking van met het milieu verband houdende kwaliteitscontroles van goederen en diensten en de verbetering van milieuvriendelijke productiemethoden in relevante sectoren te verzekeren.Artikel 50 Handel- en arbeidsnormen1. De partijen herbevestigen hun gehechtheid aan de op internationaal vlak erkende fundamentele arbeidsnormen, zoals omschreven in de respectieve IAO-Verdragen, en met name de vrijheid van vakvereniging en het recht op collectieve onderhandelingen, de afschaffing van dwangarbeid, de opheffing van de ergste vormen van kinderarbeid en non-discriminatie op het gebied van tewerkstelling.2. Zij komen overeen de samenwerking op dit gebied te verhogen, met name op de volgende terreinen:- informatie-uitwisseling over de respectieve arbeidswetgeving en -regelgeving; - de uitstippeling van nationale arbeidswetgeving en versterking van de bestaande wetgeving;- vormings- en bewustmakingsprogramma's;- eerbiediging van de toepassing van de nationale arbeidswetgeving en -regelgeving.3. De partijen komen overeen dat arbeidsnormen niet mogen worden gebruikt voor protectionistische commerciële doeleinden.Artikel 51 Consumentenbeleid en bescherming van de gezondheid van de consument1. De partijen komen overeen hun samenwerking op het gebied van het consumentenbeleid en de bescherming van de gezondheid van de consument te verhogen met inachtneming van de nationale wetgevingen ter voorkoming van handelsbelemmeringen.2. De samenwerking heeft met name ten doel de institutionele en technische capaciteit op dit gebied te verbeteren, snelle alarmsystemen voor wederzijdse voorlichting over gevaarlijke producten tot stand te brengen, informatie en ervaringen uit te wisselen over de totstandbrenging en het doen functioneren van toezicht na het op de markt brengen van producten en productveiligheid, de aan de consument verstrekte informatie over prijzen, kenmerken van producten en geboden diensten te verbeteren, het opzetten van onafhankelijke consumentenverenigingen en contacten tussen vertegenwoordigers van de belangen van consumenten aan te moedigen, de compatibiliteit van consumentenbeleid en -systemen te verbeteren, kennis te geven van de uitvoering en samenwerking bij het onderzoek naar schadelijke of oneerlijke handelspraktijken te bevorderen en het geven van uitvoering aan exportverboden in de handel tussen partijen ten aanzien van goederen en diensten waarvan de afzet in het land van productie werd verboden.Artikel 52 Clausule inzake uitsluiting van belastingen1. Onverminderd het bepaalde in artikel 32, lid 1, van bijlage IV, geldt de meestbegunstigingsbehandeling toegekend overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst of een in het kader van deze Overeenkomst getroffen regeling niet voor belastingvoordelen die de partijen elkaar nu of in de toekomst verlenen op basis van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing of andere belastingregelingen of nationale belastingwetgeving.2. Niets in deze Overeenkomst of in in het kader van deze Overeenkomst getroffen regelingen mag zo worden uitgelegd dat het treffen of de uitvoering van maatregelen ter voorkoming van belastingfraude of -ontwijking overeenkomstig de belastingbepalingen in overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing of andere belastingregelingen of nationale belastingwetgeving wordt verhinderd.3. Niets in deze Overeenkomst of in in het kader van deze Overeenkomst getroffen regelingen mag zo worden uitgelegd dat wordt verhinderd dat de partijen bij de toepassing van de relevante bepalingen van hun belastingwetgeving onderscheid maken tussen belastingplichtigen die niet in dezelfde situatie verkeren, met name wat betreft hun verblijfplaats, of wat betreft de plaats waar hun kapitaal is geïnvesteerd.Hoofdstuk 6: Samenwerking op andere gebiedenArtikel 53 Visserijovereenkomsten1. De partijen verklaren hun bereidheid te onderhandelen over visserijovereenkomsten die beogen duurzame en wederzijds bevredigende voorwaarden voor visserijactiviteiten in de ACS-staten te waarborgen.2. Bij de sluiting of tenuitvoerlegging van dergelijke overeenkomsten passen de ACS-staten geen discriminatie toe jegens de Gemeenschap of tussen de lidstaten, onverminderd bijzondere regelingen tussen ontwikkelingslanden in hetzelfde geografisch gebied, inclusief visserijovereenkomsten op basis van wederkerigheid, en past de Gemeenschap geen discriminatie toe jegens de ACS-staten. Artikel 54 Continuïteit van de voedselvoorziening1. Met betrekking tot de beschikbare landbouwproducten verbindt de Gemeenschap zich ertoe de mogelijkheid te waarborgen tot voorafgaande vaststelling voor een langere termijn van de restituties bij export naar alle ACS-staten voor een reeks producten die wordt vastgesteld met inachtneming van de door deze staten kenbaar gemaakte voedselbehoeften.2. De voorafgaande vaststelling geldt voor een jaar en wordt tijdens de geldigheidsduur van de Overeenkomst jaarlijks toegepast, met dien verstande dat het restitutieniveau zal worden vastgesteld overeenkomstig de gewoonlijk door de Commissie gevolgde methoden.3. Specifieke overeenkomsten kunnen worden gesloten met de ACS-staten die hierom verzoeken in het kader van hun beleid inzake de continuïteit van de voedselvoorziening.4. De in lid 3 bedoelde specifieke overeenkomsten mogen de productie en de handelsstromen in de ACS-regio's niet in gevaar brengen.DEEL 4: SAMENWERKING INZAKE ONTWIKKELINGSFINANCIERINGTitel I - Algemene bepalingenHoofdstuk 1: Doelstellingen, beginselen, richtsnoeren en begunstigdenArtikel 55 DoelstellingenDe doelstellingen van samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering zijn het steunen en bevorderen, op basis van wederzijds belang en in een geest van onderlinge afhankelijkheid, van de inspanningen van de ACS-staten om de doelstellingen van deze Overeenkomst te verwezenlijken, zulks door toereikende financiële middelen en passende technische bijstand te verstrekken.Artikel 56 Principes1. De samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering wordt uitgevoerd op basis van en in overeenstemming met de door de ACS-staten op nationaal en regionaal niveau vastgestelde ontwikkelingsdoelstellingen, -strategieën en -prioriteiten. Daarbij worden hun respectieve geografische, sociale en culturele kenmerken en hun specifieke vermogens in aanmerking genomen. Voorts geldt voor de samenwerking het volgende:(a) de eigen plaatselijke inbreng, op alle niveaus, in het ontwikkelingsproces wordt bevorderd;(b) de samenwerking weerspiegelt een op wederzijdse rechten en plichten gebaseerd partnerschap; (c) de samenwerking benadrukt het belang van voorspelbaarheid en zekerheid ten aanzien van de verstrekking van middelen, die op zeer gunstige voorwaarden en op permanente basis dient te geschieden;(d) de samenwerking is flexibel en toegesneden op de situatie van iedere ACS-staat en op het specifieke karakter van het betrokken project of programma; en(e) er wordt toegezien op efficiency, coördinatie en consistentie.2. Bij de samenwerking wordt voorzien in een bijzondere behandeling voor de minst ontwikkelde ACS-landen en wordt rekening gehouden met de kwetsbaarheid van niet aan zee grenzende en insulaire ACS-landen. Voorts dient te worden voorzien in de specifieke behoeften van landen die zich in een situatie na een conflict bevinden.Artikel 57 Richtsnoeren1. Bij de uitvoering van de uit hoofde van de Overeenkomst gefinancierde activiteiten werken de ACS-staten en de Gemeenschap nauw samen, met inachtneming van de gelijkheid der partners. 2. De ACS-staten zijn verantwoordelijk voor:(a) het vaststellen van de doelstellingen en prioriteiten waarop de indicatieve programma's worden gebaseerd;(b) het selecteren van projecten en programma's;(c) het opstellen en presenteren van de dossiers voor de projecten en programma's;(d) het voorbereiden van aanbestedingen, het voeren van onderhandelingen en het gunnen van opdrachten;(e) de uitvoering en het beheer van projecten en programma's; en(f) het onderhoud van projecten en programma's;3. Onverminderd bovenstaande bepalingen kunnen tevens niet-overheidsactoren worden belast met het indienen van voostellen voor en het uitvoeren van programma's en projecten op gebieden die hen aangaan.4. De ACS-staten en de Gemeenschap zijn gezamenlijk verantwoordelijk voor:(a) het in het kader van de gezamenlijke instellingen vaststellen van richtsnoeren voor de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering;(b) het vaststellen van de indicatieve programma's;(c) het evalueren van projecten en programma's;(d) het waarborgen dat op gelijke voorwaarden kan worden deelgenomen aan aanbestedingen en toegang wordt verkregen tot opdrachten;(e) het uitoefenen van toezicht op en het verrichten van de evaluatie van het effect en de resultaten van projecten en programma's; en(f) het toezien op adequate, snelle en doeltreffende uitvoering van projecten en programma's.5. De Gemeenschap is verantwoordelijk voor het nemen van de financieringsbesluiten met betrekking tot de projecten en programma's.6. Tenzij in de Overeenkomst anders wordt bepaald, wordt ieder besluit dat door een van de partijen bij de Overeenkomst moet worden goedgekeurd, goedgekeurd of geacht te zijn goedgekeurd binnen zestig dagen na de kennisgeving door de andere partij.Artikel 58 Begunstigden1. Voor financiële steun uit hoofde van de Overeenkomst komen de volgende entiteiten en organisaties in aanmerking:(a) ACS-staten;(b) regionale of interstatelijke instanties waarvan een of meer ACS-staten deel uitmaken en die door deze staten zijn gemachtigd; en(c) gemengde organen die door de ACS-staten en de Gemeenschap zijn opgericht om bepaalde specifieke doelstellingen te verwezenlijken.2. Met instemming van de betrokken ACS-staat of ACS-staten komen eveneens voor financiële steun in aanmerking:(a) nationale en/of regionale overheids- of semi-overheidsinstanties, ministeries of plaatselijke autoriteiten van de ACS-staten, en met name financiële instellingen en ontwikkelingsbanken uit de ACS-staten;(b) ondernemingen en andere particuliere organisaties en privaatrechtelijke lichamen uit de ACS-staten;(c) ondernemingen van een lidstaat van de Gemeenschap, ter aanvulling op hun eigen bijdrage, teneinde deze ondernemingen in staat te stellen productieve projecten op te zetten op het grondgebied van een ACS-staat;(d) financiële tussenpersonen uit de ACS of de Gemeenschap die particuliere investeringen in ACS-staten verstrekken, bevorderen en financieren; en(e) actoren van de gedecentraliseerde samenwerking en andere niet-overheidsactoren uit de ACS-staten en de Gemeenschap. Hoofdstuk 2: Toepassingsgebied en aard van de financieringArtikel 59In het kader van de prioriteiten die door de betrokken ACS-staat of ACS-staten op nationaal of regionaal niveau zijn vastgesteld, kan steun worden verleend voor projecten, programma's en andere activiteiten die tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst bijdragen. Artikel 60 Toepassingsgebied van de financiering1. Financiering kan worden verleend ter ondersteuning van onder meer, afhankelijk van de behoeften en van het meest wenselijk geachte type activiteiten:(a) maatregelen die bijdragen tot vermindering van de schuldenlast en de betalingsbalansproblemen van de ACS-staten;(b) macro-economische en structurele hervormingen en beleid;(c) compensatie van de ongunstige gevolgen van instabiliteit van exportopbrengsten;(d) sectoraal beleid en sectorale hervormingen;(e) institutionele ontwikkeling en capaciteitsopbouw;(f) programma's voor technische samenwerking; en(g) humanitaire bijstand en noodhulp, met inbegrip van hulp aan vluchtelingen en ontheemden, spoedmaatregelen voor herstel en voorbereiding op rampen.Artikel 61 Aard van de financiering1. De financiering geschiedt onder meer in de volgende vormen:(a) projecten en programma's;(b) kredietlijnen, garantieregelingen en aandelenparticipatie;(c) begrotingssteun: hetzij rechtstreeks, voor de ACS-staten met convertibele en vrij verhandelbare valuta, hetzij onrechtstreeks door het gebruik van tegenwaardefondsen uit hoofde van de verschillende communautaire instrumenten; (d) menselijke en materiële middelen die noodzakelijk zijn voor effectief beheer van en toezicht op projecten en programma's;(e) sectorale en algemene programma's ter ondersteuning van de invoer, in de vorm van:i. sectorale invoerprogramma's in natura, onder meer door financiering van inputs voor het productiestelsel en van benodigdheden om de sociale dienstverlening te verbeteren; ii. sectorale invoerprogramma's in de vorm van in gedeelten vrijkomende deviezensteun ter financiering van sectorale invoer; eniii. algemene invoerprogramma's in de vorm van in gedeelten vrijkomende deviezensteun ter financiering van de algemene invoer van een grote verscheidenheid aan producten.2. Rechtstreekse begrotingssteun ter ondersteuning van macro-economische of sectorale hervormingen wordt verleend indien:(a) het beheer van de overheidsuitgaven op transparante, verantwoordelijke en doeltreffende wijze geschiedt;(b) een goed uitgewerkt macro-economisch of sectoraal beleid door het land zelf is ingesteld en door de belangrijkste donoren is goedgekeurd; en(c) overheidsopdrachten op open en transparante wijze worden gegund.3. Soortgelijke begrotingssteun wordt geleidelijk verstrekt voor sectoraal beleid ter vervanging van afzonderlijke projecten.4. Door middel van de hierboven omschreven invoerprogramma's en begrotingssteun kan tevens steun worden verleend aan begunstigde ACS-staten die hervormingen uitvoeren die gericht zijn op intraregionale economische liberalisering en netto overgangskosten met zich meebrengen.5. De middelen die in het kader van de Overeenkomst ter financiering van projecten, programma's en andere activiteiten die tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst bijdragen worden ingezet, zijn het Europees Ontwikkelingsfonds (hierna 'het Fonds' genoemd) met inbegrip van tegenwaardefondsen, de resterende bedragen van eerdere Fondsen, de eigen middelen van de Europese Investeringsbank (hierna 'de Bank' genoemd), en waar toepasselijk middelen uit de begroting van de Europese Gemeenschap.6. De middelen die uit hoofde van de Overeenkomst worden verstrekt kunnen worden benut ter dekking van het totaal van plaatselijke en externe uitgaven voor projecten en programma's, en ook voor de financiering van terugkerende kosten.Titel II - Financiële samenwerkingHoofdstuk 1: Financiële middelenArtikel 62 Totaalbedrag1. Het totale bedrag van de financiële steun van de Gemeenschap voor de in de Overeenkomst omschreven doeleinden en de uitgewerkte voorwaarden voor de financiering zijn opgenomen in de bijlagen bij de Overeenkomst.2. Indien een ACS-staat de Overeenkomst niet bekrachtigt of deze opzegt, passen de partijen de bedragen van de in het Financieel Protocol vastgestelde financiële middelen aan. Deze aanpassing wordt ook toegepast:(a) bij toetreding tot de Overeenkomst van nieuwe ACS-staten die niet aan de onderhandelingen over de Overeenkomst hebben deelgenomen; en(b) bij uitbreiding van de Gemeenschap.Artikel 63 Methoden voor de financieringDe wijze waarop elk project of programma wordt gefinancierd, wordt door de betrokken ACS-staat of ACS-staten en de Gemeenschap in gemeenschappelijk overleg vastgesteld met inachtneming van:(a) het ontwikkelingsniveau en de geografische, economische en financiële situatie van deze staten;(b) de aard van het project of programma, de vooruitzichten inzake de economische en financiële rentabiliteit van het project of programma en de sociale en culturele gevolgen ervan; en(c) in geval van een lening, de factoren waardoor de dienst van de lening wordt gewaarborgd.Artikel 64 Doorlening1. Financiële steun kan worden verleend aan of via de betrokken ACS-staten ofwel, overeenkomstig het bepaalde in de Overeenkomst, door bemiddeling van financiële instellingen die voor steun in aanmerking komen, dan wel rechtstreeks aan een andere begunstigde. Wanneer de financiële steun via een tussenpersoon aan de uiteindelijke begunstigde dan wel rechtstreeks aan de uiteindelijke begunstigde in de particuliere sector wordt verstrekt:(a) worden de voorwaarden waaronder de middelen via de tussenpersoon aan de uiteindelijke begunstigde of rechtstreeks aan de uiteindelijke begunstigde in de particuliere sector worden verstrekt, vastgelegd in de financierings- of de leningsovereenkomst; en(b) wordt een eventueel uit de doorleentransactie voor de tussenpersoon of uit de rechtstreekse kredietverstrekking voor de uiteindelijke begunstigde in de particuliere sector voortvloeiende financiële marge, na aftrek van de administratieve kosten, de financiële risico's en de wisselkoersrisico's en de kosten van de aan de uiteindelijke begunstigde verstrekte technische bijstand, aangewend voor ontwikkelingsdoeleinden onder de in de financierings- of de leningovereenkomst vastgestelde voorwaarden.2. Wanneer de financiering geschiedt door een bemiddelende instelling die in de ACS-staten is gevestigd of daar actief is, dient deze instelling elk project te selecteren en te evalueren en de daarvoor uitgetrokken middelen te beheren volgens de voorwaarden van deze Overeenkomst en in onderling overleg tussen de partijen.Artikel 65 Medefinanciering1. Op verzoek van de ACS-staten kunnen de financieringsmiddelen van de Overeenkomst worden aangewend voor medefinanciering, in het bijzonder met ontwikkelingsorganisaties en -instellingen, lidstaten van de Gemeenschap, ACS-staten, derde landen dan wel internationale of particuliere financiële instellingen, ondernemingen of exportkredietinstellingen.2. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan de mogelijkheid van medefinanciering, wanneer de deelname van de Gemeenschap andere financiële instellingen tot deelname aanmoedigt en deze financiering voor de betrokken ACS-staat tot een voordelig financieel pakket kan leiden.3. Medefinanciering kan geschieden in de vorm van gezamenlijke of parallelle financiering. In elk afzonderlijk geval wordt de voorkeur gegeven aan de oplossing die de beste verhouding tussen kosten en effectiviteit biedt. Maatregelen worden getroffen om de deelname van de Gemeenschap en van de overige medefinanciers te coördineren en harmoniseren, teneinde het aantal door de ACS-staten te volgen procedures te beperken en deze procedures te versoepelen.4. Het overleg en de coördinatie met de andere donoren en medefinanciers moet worden versterkt en uitgebreid door zo mogelijk kaderovereenkomsten inzake medefinanciering te sluiten; het beleid en de procedures voor de medefinanciering moeten worden herzien uit een oogpunt van efficiency en om optimale omstandigheden te waarborgen.Hoofdstuk 2: Steun voor schuldverlichting en structurele aanpassingArtikel 66 Steun voor schuldverlichting1. Teneinde de schuldenlast en de betalingsbalansproblemen van de ACS-staten te verlichten, komen de partijen overeen de middelen waarin deze Overeenkomst voorziet in te zetten als bijdrage tot internationaal overeengekomen initiatieven voor schuldverlichting ten behoeve van de ACS-staten. Voorts wordt per geval de benutting van niet vastgelegde middelen van eerdere indicatieve programma's versneld door middel van de instrumenten voor snel uitkeerbare steun waarin de Overeenkomst voorziet. De Gemeenschap verbindt zich ertoe te onderzoeken hoe op de langere termijn andere middelen dan het Fonds kunnen worden benut ter ondersteuning van internationaal overeengekomen initiatieven voor schuldverlichting.2. Op verzoek van een ACS-staat kan de Gemeenschap:(a) bijstand verlenen voor het onderzoek naar en het vinden van concrete oplossingen voor schuldenlastproblemen, zoals binnenlandse schulden en problemen in verband met de schuldendienst en de betalingsbalans; (b) opleidingsmogelijkheden bieden op het gebied van schuldenbeheer en internationale financiële onderhandelingen, en steun verlenen voor workshops, cursussen en seminars met betrekking tot deze onderwerpen; en(c) bijstand verlenen voor het ontwikkelen van flexibele technieken en instrumenten voor schuldenbeheer. 3. De ACS-staten kunnen op een met de Commissie per geval overeen te komen wijze de in de Overeenkomst bedoelde beschikbare deviezen aanwenden voor de aflossing van schulden die ontstaan zijn door leningen uit de eigen middelen van de Bank, speciale leningen en risicodragend kapitaal, zulks in overeenstemming met de vervaltermijnen van de schuld en ten hoogste voor het bedrag dat nodig is voor de betalingen in nationale valuta.4. Gezien de ernst van het probleem van de internationale schuldenlast en de gevolgen ervan voor de economische groei, verklaren de partijen zich bereid verder van gedachten te wisselen in het kader van de internationale besprekingen over het algemene probleem van de schuldenlast, onverminderd de specifieke besprekingen in de desbetreffende fora.Artikel 67 Steun voor structurele aanpassing1. De Overeenkomst voorziet in steun voor de macro-economische en structurele hervormingen die door de ACS-staten worden uitgevoerd. De partijen zien er in dit verband op toe dat de aanpassing economisch uitvoerbaar en politiek en sociaal aanvaardbaar is. De steun wordt verleend in het kader van een door de Gemeenschap en de betrokken ACS-staat gezamenlijk verrichte beoordeling van de uitgevoerde of overwogen hervormingen op macro-economisch of sectoraal niveau, en dient een algehele evaluatie van de hervormingsinspanningen mogelijk te maken. Een van de hoofdkenmerken van de steunprogramma's is dat de hulp snel beschikbaar moet zijn.2. De ACS-staten en de Gemeenschap erkennen dat het opzetten van regionale hervormingsprogramma's moet worden aangemoedigd en dat bij het opstellen en uitvoeren van nationale programma's rekening dient te worden gehouden met regionale activiteiten die van invloed zijn op de nationale ontwikkeling. De steun voor structurele aanpassing moet daartoe tevens:(a) vanaf het begin van de situatiebeoordeling maatregelen omvatten ter aanmoediging van regionale integratie en ter inachtneming van de gevolgen van grensoverschrijdende aanpassingen; (b) steun bieden voor harmonisatie en coördinatie van het macro-economisch en sectoraal beleid, met inbegrip van de belasting- en douanestelsels, met als tweeledig doel regionale integratie en structurele hervorming op nationaal niveau; en(c) de netto overgangskosten van de regionale integratie in de begrotingsmiddelen en op de betalingsbalans in acht nemen, door middel van algemene invoerprogramma's of door middel van begrotingssteun.3. Alle ACS-staten die hervormingen op macro-economisch of sectoraal gebied uitvoeren of overwegen komen in aanmerking voor steun voor structurele aanpassing, met inachtneming van de regionale context, de doeltreffendheid van de hervormingen en de mogelijke gevolgen voor de economische, sociale en politieke dimensie van de ontwikkeling en tevens gelet op de economische en sociale problemen van die staten. 4. ACS-staten die hervormingsprogramma's opzetten die worden erkend en gesteund door in ieder geval de voornaamste multilaterale donoren, of overeengekomen zijn met die donoren maar door hen niet noodzakelijkerwijs financieel worden gesteund, worden geacht automatisch te hebben voldaan aan de voorwaarden voor het verkrijgen van steun voor aanpassing.5. De steun voor structurele aanpassing wordt op flexibele wijze ter beschikking gesteld in de vorm van sectorale en algemene invoerprogramma's of begrotingssteun.6. Bij de voorbereiding en de evaluatie van en de financieringsbesluiten voor de programma's voor structurele aanpassing worden de bepalingen van deze Overeenkomst betreffende de uitvoeringsprocedures in acht genomen, en wordt rekening gehouden met de noodzaak van snelle uitkering van de steun voor structurele aanpassing. Per geval kan worden toegestaan dat een beperkt gedeelte van de invoer uit de ACS-staten of de Gemeenschap met terugwerkende kracht wordt gefinancierd.7. Bij de tenuitvoerlegging van elk steunprogramma wordt erop toegezien dat het bedrijfsleven van de ACS op zo ruim en transparant mogelijke wijze toegang krijgt tot de middelen van het programma en dat de aanbestedingsprocedures worden afgestemd op de administratieve en commerciële praktijk in de betrokken staat, terwijl voor in te voeren goederen een optimale prijs/kwaliteitverhouding en met betrekking tot de harmonisatie van de procedures voor het verlenen van steun voor structurele aanpassing de nodige samenhang met de op internationaal niveau verwezenlijkte vooruitgang wordt gewaarborgd.Hoofdstuk 3: Steun bij fluctuerende exportopbrengstenArtikel 681. De partijen erkennen dat instabiliteit van de exportopbrengsten, met name ten aanzien van de landbouw en de mijnbouw, de ontwikkeling van de ACS-staten negatief kan beïnvloeden en de verwezenlijking van hun ontwikkelingsdoelen in gevaar kan brengen. Derhalve wordt binnen het budget voor steun voor de langetermijnontwikkeling een stelsel voor aanvullende steun opgezet teneinde de negatieve effecten van eventuele instabiliteit van de exportopbrengsten, onder meer voor de landbouw en de mijnbouw, te reduceren. 2. De in gevallen van kortdurende fluctuaties van de exportopbrengsten te verlenen steun heeft ten doel het veiligstellen van macro-economische en sectorale hervormingen en beleid op die gebieden, die door de terugval van de opbrengsten gevaar lopen, en het reduceren van de negatieve effecten van instabiliteit van de exportopbrengsten, met name wat betreft landbouw- en mijnbouwproducten. 3. De zeer sterke afhankelijkheid van de economieën van de ACS-staten van de export, met name die van landbouw- en mijnbouwproducten, moet in aanmerking worden genomen bij de toewijzing van middelen in het toepassingsjaar. In dit verband wordt de minst ontwikkelde, de niet aan zee grenzende en de insulaire ACS-staten de meest gunstige behandeling verleend. 4. Op de verstrekking van de aanvullende middelen zijn de specifieke procedures van toepassing van het steunmechanisme dat in bijlage II (Financieringsvoorwaarden) is omschreven. 5. De Gemeenschap verleent tevens steun voor marktconforme verzekeringsregelingen die bestemd zijn voor ACS-staten die zich tegen de risico's van fluctuaties van de exportopbrengsten wensen te beschermen. Hoofdstuk 4: Steun voor sectoraal beleidArtikel 691. De samenwerking ondersteunt door middel van de diverse instrumenten en procedures waarin de Overeenkomst voorziet:(a) sociaal-economisch sectoraal beleid en sectorale hervormingen;(b) maatregelen ter intensivering van de activiteit van de productiesector en van het concurrentievermogen van de exportsector;(c) maatregelen tot uitbreiding van de dienstverlening van de sociale sector; en(d) thematische vraagstukken en vraagstukken met een dwarsverband.2. De steun wordt op gepaste wijze verleend door middel van:(a) sectorale programma's(b) begrotingssteun;(c) investeringen;(d) wederopbouw;(e) opleiding;(f) technische bijstand; en(g) institutionele steun.Hoofdstuk 5: Microprojecten en gedecentraliseerde samenwerkingArtikel 70Teneinde tegemoet te komen aan de ontwikkelingsbehoeften van de plaatselijke gemeenschappen en om alle actoren van de gedecentraliseerde ontwikkeling die een bijdrage kunnen leveren aan de autonome ontwikkeling van de ACS-staten aan te moedigen initiatieven te ontplooien, steunt de samenwerking dergelijke ontwikkelingsactiviteiten, binnen het kader dat bepaald is door de wet- en regelgeving van de betrokken ACS-staten en de bepalingen van het indicatieve programma. In deze context steunt de samenwerking:(a) microprojecten op lokaal niveau die in economisch en sociaal opzicht een weerslag hebben op het leven van de bevolking, aan een geconstateerde en aangetoonde prioritaire behoefte beantwoorden en op initiatief en met actieve deelname van de begunstigde lokale gemeenschap worden uitgevoerd; en(b) gedecentraliseerde samenwerking, met name wanneer daarbij de inspanningen en middelen van gedecentraliseerde organisaties uit de ACS-staten en equivalente organisaties uit de Gemeenschap gecombineerd worden. Dankzij deze vorm van samenwerking kunnen vaardigheden, innoverende werkmethoden en middelen van de actoren van de gedecentraliseerde samenwerking in dienst worden gesteld van de ontwikkeling van de ACS-staat.Artikel 711. Microprojecten en ontwikkelingsactiviteiten in het kader van de gedecentraliseerde samenwerking kunnen worden gesteund met gebruikmaking van de financiële middelen in het kader de Overeenkomst. Projecten of programma's die onder deze vorm van samenwerking vallen, kunnen al dan niet gerelateerd zijn aan programma's in de concentratiesectoren van de indicatieve programma's, maar kunnen ook een methode zijn om de specifieke doelstellingen van het indicatieve programma te bereiken, of het resultaat van initiatieven van plaatselijke gemeenschappen of gedecentraliseerde instanties.2. Aan de financiering van microprojecten en gedecentraliseerde samenwerking wordt een bijdrage geleverd door het Fonds, die in beginsel niet meer mag bedragen dan drie vierde van de totale kosten van ieder project en de in het indicatieve programma gestelde limiet niet mag overschrijden. Het resterende gedeelte wordt als volgt gefinancierd:(a) voor microprojecten: door de betrokken lokale gemeenschap, die afhankelijk van haar mogelijkheden bijdragen levert in natura, in de vorm van dienstverlening of in contant geld; (b) door de actoren van de gedecentraliseerde samenwerking, mits de door hen ingebrachte financiële, technische, materiële en andere middelen als regel niet minder bedragen dan 25% van de geraamde kosten van het project of programma; en(c) in uitzonderlijke gevallen door de betrokken ACS-staat, via een financiële bijdrage, beschikbaarstelling van infrastructuurvoorzieningen of via dienstverlening.3. Voor de in het kader van microprojecten of gedecentraliseerde samenwerking gefinancierde projecten en programma's gelden de procedures die zijn vastgesteld in de Overeenkomst, met name die waarnaar in meerjarenprogramma's naar wordt verwezen.Hoofdstuk 6: Humanitaire bijstand en spoedhulpArtikel 721. Humanitaire hulp en spoedhulp worden verleend aan de bevolking van ACS-staten die geconfronteerd worden met ernstige economische en sociale moeilijkheden van uitzonderlijke aard die het gevolg zijn van natuurrampen, door de mens veroorzaakte crises, zoals oorlogen en andere conflicten, of buitengewone omstandigheden met vergelijkbare gevolgen. Deze humanitaire hulp en spoedhulp worden verleend zo lang als noodzakelijk is om te voorzien in de urgente behoeften die van dergelijke omstandigheden het gevolg zijn.2. Humanitaire bijstand en spoedhulp worden uitsluitend verleend volgens de behoeften en belangen van de slachtoffers van rampen en in overeenstemming met de beginselen van het internationale humanitaire recht. In het bijzonder mag er geen sprake zijn van discriminatie van slachtoffers op grond van ras, etnische afkomst, godsdienst, geslacht, leeftijd, nationaliteit of politieke overtuiging, en dienen de vrije toegang tot en de bescherming van slachtoffers, alsmede de veiligheid van de hulpverleners en hun uitrusting, te worden gewaarborgd.3. Het doel van humanitaire bijstand en spoedhulp is:(a) redden van mensenlevens tijdens en onmiddellijk na crisissituaties veroorzaakt door natuurrampen, conflicten of oorlogen; (b) bijdragen tot de financiering en verzending van humanitaire hulp en de directe toegang daartoe van degenen voor wie deze bestemd is, met gebruikmaking van alle beschikbare logistieke middelen;(c) maatregelen voor herstel op korte termijn en wederopbouw, teneinde de getroffen bevolkingsgroepen opnieuw een minimum aan sociaal-economische integratie te kunnen bieden en zo snel mogelijk de voorwaarden te scheppen voor hervatting van de ontwikkeling overeenkomstig de doelstellingen voor de lange termijn die door het betrokken ACS-land zijn bepaald; (d) een oplossing vinden voor de behoeften die zijn ontstaan door de verplaatsing van personen (vluchtelingen, ontheemden en repatrianten) als gevolg van rampen van natuurlijke of menselijke oorsprong, teneinde zo lang als noodzakelijk is te kunnen voorzien in alle behoeften van vluchtelingen en ontheemden (ongeacht hun verblijfplaats) en hun vrijwillige repatriëring en herintegratie in hun land van herkomst te bevorderen; en(e) de ACS-staten helpen bij het instellen of verbeteren van mechanismen voor rampenpreventie en voorbereiding op natuurrampen, met inbegrip van systemen voor voorspelling en vroegtijdige waarschuwing, teneinde de gevolgen van dergelijke rampen te reduceren.4. Dezelfde steun als hierboven wordt bedoeld kan worden verleend aan ACS-staten die vluchtelingen of repatrianten opvangen, teneinde te voorzien in dringende behoeften waarin niet is voorzien door de spoedhulp.5. Gezien de ontwikkelingsdoelstelling van de overeenkomstig dit artikel verstrekte hulp, kan de hulp op verzoek van de betrokken staat in uitzonderlijke gevallen worden gebruikt samen met de kredieten van het indicatieve programma.6. Humanitaire hulpacties en spoedhulpacties worden uitgevoerd op verzoek van het ACS-land dat door een crisissituatie is getroffen, door de Commissie, door internationale organisaties of door lokale of internationale niet-overheidsorganisaties. Beheer en uitvoering van deze steun geschieden volgens procedures die soepel, snel en effectief ingrijpen mogelijk maken.  De Gemeenschap treft de nodige maatregelen om een snel ingrijpen ter ondervanging van de noodsituatie te vergemakkelijken.Artikel 731. Activiteiten die na de urgentiefase worden ondernomen met het oog op materiële en sociale rehabilitatie na natuurrampen of buitengewone omstandigheden met vergelijkbare gevolgen, kunnen door de Gemeenschap uit hoofde van de Overeenkomst gefinancierd worden. Deze activiteiten moeten met effectieve en flexibele mechanismen worden uitgevoerd en zijn bedoeld om de overgang tussen de urgentiefase en de ontwikkelingsfase te vergemakkelijken, de sociaal-economische herintegratie van de getroffen bevolkingsgroepen te bevorderen, de oorzaken van de crisis zoveel mogelijk weg te nemen, de instellingen te versterken en de eigen inbreng van plaatselijke en nationale actoren in de formulering van een duurzaam ontwikkelingsbeleid voor het betrokken ACS-land te stimuleren.2. Kortlopende noodhulpactiviteiten kunnen slechts in uitzonderlijke omstandigheden worden gefinancierd uit het EOF, indien financiering van de bijstand uit de begroting van de Gemeenschap niet mogelijk is.Hoofdstuk 7: Steun voor investeringen en ontwikkeling van de particuliere sectorArtikel 74De samenwerking steunt door middel van financiële en technische bijstand het beleid en de strategieën voor investeringen en de ontwikkeling van de particuliere sector, een en ander als bepaald in deze Overeenkomst. Artikel 75 Bevordering van investeringenDe ACS-staten, de Gemeenschap en haar lidstaten, elk binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden, erkennen het belang van particuliere investeringen voor de bevordering van hun ontwikkelingssamenwerking en de noodzaak maatregelen te treffen om deze investeringen te stimuleren. Daartoe ondernemen zij het volgende:(a) zij nemen maatregelen om particuliere investeerders die zich naar de doelstellingen en de prioriteiten van de ontwikkelingssamenwerking tussen ACS en EG, alsmede naar de vigerende wetten en voorschriften voegen, aan te moedigen aan hun ontwikkelingsinspanningen deel te nemen;(b) zij treffen maatregelen en voorzieningen die bijdragen tot totstandbrenging en handhaving van een voorspelbaar en veilig investeringsklimaat en sluiten overeenkomsten ter verbetering van dit klimaat;(c) zij stimuleren dat de particuliere sector van de EU investeert in en specifieke bijstand verleent aan particuliere ondernemingen in de ACS-landen in het kader van samenwerking tussen ondernemingen en partnerschappen;(d) zij vereenvoudigen de totstandkoming van partnerschappen en gezamenlijke ondernemingen door het stimuleren van medefinanciering;(e) zij sponsoren fora inzake sectorale investeringen teneinde partnerschappen en buitenlandse investeringen te stimuleren;(f) zij steunen de inspanningen van de ACS-staten om financiering aan te trekken, waarbij bijzondere nadruk wordt gelegd op particuliere financiering van investeringen in infrastructuur en van infrastructuur die opbrengsten genereert die voor de particuliere sector cruciaal is;(g) zij steunen de versterking van de capaciteit van nationale instanties en instellingen voor de stimulering van investeringen die zich bezighouden met stimulering en vereenvoudiging van buitenlandse investeringen;(h) zij verspreiden informatie over investeringsmogelijkheden en het ondernemingsklimaat in de ACS-staten; en(i) zij bevorderen de dialoog in het particuliere bedrijfsleven op nationaal en regionaal niveau en tussen ACS en EU, met name door middel van een ACS-EU-forum voor het particuliere bedrijfsleven.  De steun voor de activiteiten van het ACS-EU-forum voor het particuliere bedrijfsleven beoogt de volgende doelstellingen:i. vergemakkelijking van de dialoog binnen de particuliere sector in ACS en EU en tussen de particuliere sector in ACS en EU en de instanties die bij de Overeenkomst zijn ingesteld;ii. analyse en periodieke verstrekking aan de betrokken instanties van gegevens over alle vraagstukken die verband houden met de betrekkingen tussen de particuliere sector in ACS en EU in het kader van de Overeenkomst, of meer in het algemeen met de economische betrekkingen tussen de Gemeenschap en de ACS-staten; eniii. analyse en periodieke verstrekking aan de betrokken instanties van gegevens over specifieke problemen van sectorale aard met betrekking tot onder meer regionale of subregionale bedrijfstakken of producttypen.Artikel 76 Financiering en ondersteuning van investeringen1. De samenwerking voorziet in langlopende financiële middelen, met inbegrip van risicodragend kapitaal, teneinde de groei in de particuliere sector te helpen stimuleren en binnenlands en buitenlands kapitaal voor dit doel te helpen mobiliseren. Daartoe worden in het kader van de samenwerking voorzieningen getroffen voor:(a) niet-terugvorderbare steun ten behoeve van financiële en technische bijstand ter ondersteuning van beleidshervorming, ontwikkeling van het menselijk potentieel, institutionele capaciteitsopbouw of andere vormen van institutionele steun voor specifieke investeringen, maatregelen ter vergroting van het concurrentievermogen van ondernemingen en ter versterking van de capaciteiten van particuliere financiële en niet-financiële tussenpersonen, vereenvoudiging en stimulering van investeringen en activiteiten ter verbetering van het concurrentievermogen;(b) advies ten behoeve van het scheppen van een gunstig investeringsklimaat en een informatiebasis om kapitaalstromen te leiden en te stimuleren;(c) risicodragend kapitaal voor investeringen in kapitaal of semikapitaal, garanties ter ondersteuning van binnenlandse en buitenlandse particuliere investeringen, alsmede leningen of kredietlijnen volgens de voorwaarden van bijlage II (Financieringsvoorwaarden) bij deze Overeenkomst; en(d) leningen uit de eigen middelen van de Bank.2. Leningen uit de eigen middelen van de Bank worden verstrekt overeenkomstig haar statuten en de in bijlage II bij deze Overeenkomst genoemde voorwaarden en regelingen.Artikel 77 Investeringsgaranties1. Investeringsgaranties worden voor de ontwikkelingsfinanciering een steeds belangrijker instrument, omdat daarmede de aan een project verbonden risico's kunnen worden teruggedrongen en particuliere kapitaalstromen kunnen worden gestimuleerd. De samenwerking dient daarom de beschikbaarheid en het gebruik van risicoverzekering te bevorderen, teneinde met dit risicoverminderende instrument het vertrouwen van de investeerders in de ACS-staten te stimuleren. 2. In het kader van de samenwerking worden garanties verstrekt en wordt door middel van garantiefondsen bijgedragen tot het dekken van de risico's van voor deze steun in aanmerking komende investeringen. Specifiek wordt in het kader van de samenwerking steun verleend voor:(a) herverzekeringsregelingen om buitenlandse rechtstreekse investeringen van daarvoor in aanmerking komende investeerders te dekken: tegen juridische onzekerheid en de grote risico's van onteigening, beperkingen op de overdracht van deviezen, oorlog en binnenlandse onlusten en contractbreuk. Investeerders kunnen hun projecten verzekeren tegen elke mogelijke combinatie van de vier typen dekking;(b) garantieprogramma's voor risicodekking, in de vorm van gedeeltelijke garanties voor de financiering van schulden. Zowel gedeeltelijke risicogaranties als gedeeltelijke kredietgaranties zijn beschikbaar; en(c) nationale en regionale garantiefondsen, met medewerking van in het bijzonder binnenlandse financiële instellingen of investeerders, teneinde de ontwikkeling van de financiële sector te stimuleren.3. De samenwerking biedt tevens steun voor capaciteitsopbouw, institutionele steun en deelneming in de basisfinanciering van nationale en/of regionale initiatieven om de commerciële risico's voor investeerders te reduceren (onder meer garantiefondsen, regelgevende organen, arbitragemechanismen en rechtsstelsels om de bescherming te verbeteren van investeringen die bijdragen tot verbetering van het stelsel van exportkredieten).4. De samenwerking biedt deze steun op grond van de complementaire en toegevoegde waarde, voor particuliere en/of overheidsinitiatieven, en indien mogelijk in partnerschap met particuliere en/of overheidsorganisaties. In het kader van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering verrichten de ACS en de EG een gezamenlijke studie van het voorstel om een ACS-EG-Garantieagentschap in te stellen voor de verstrekking en het beheer van programma's voor investeringsgaranties.Artikel 78 Bescherming van investeringen1. De ACS-staten en de Gemeenschap en haar lidstaten, elk binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden, bevestigen de noodzaak om de investeringen van elke partij op hun respectieve grondgebieden te bevorderen en te beschermen en onderstrepen dat daartoe in wederzijds belang overeenkomsten dienen te worden gesloten inzake bevordering en bescherming van investeringen, die ook als grondslag kunnen dienen voor verzekerings- en garantiestelsels. 2. Teneinde meer Europese investeringen aan te trekken voor door de ACS-staten gestarte ontwikkelingsprojecten die voor hen van bijzonder belang zijn, kunnen de Gemeenschap en de lidstaten enerzijds en de ACS-staten anderzijds ook overeenkomsten sluiten betreffende specifieke projecten van wederzijds belang wanneer de Gemeenschap en Europese bedrijven in de financiering daarvan bijdragen. 3. De partijen komen tevens overeen, met inachtneming van de respectieve bevoegdheden van de Gemeenschap en haar lidstaten, in de overeenkomsten inzake economisch partnerschap algemene beginselen inzake de bescherming en bevordering van investeringen op te nemen, overeenkomstig de beste resultaten die zijn overeengekomen in de desbetreffende internationale fora, dan wel bilateraal.Titel III - Technische samenwerkingArtikel 79 1. Technische samenwerking moet de ACS-staten helpen hun nationaal en regionaal menselijk potentieel beter te benutten en hun voor het succes van de ontwikkeling cruciale instellingen op duurzame wijze te ontwikkelen; middelen hiertoe zijn onder meer versterking van adviesbureaus en -organisaties in de ACS-staten, alsmede uitwisselingsregelingen voor adviseurs uit bedrijven in ACS en EU.2. Bovendien moet technische samenwerking een gunstige kostenbatenverhouding te zien geven, voldoen aan de behoeften waarvoor zij is opgezet, de overdracht van kennis vergemakkelijken en de nationale en regionale capaciteit versterken. De technische samenwerking moet bijdragen tot de verwezenlijking van de doeleinden van projecten en programma's, onder meer door versterking van de managementcapaciteit van de nationale en regionale ordonnateurs. De technische bijstand moet:(a) vraaggestuurd opereren, wat wil zeggen dat bijstand uitsluitend wordt verleend op verzoek van de betrokken ACS-staat of ACS-staten en moet zijn aangepast aan de behoeften van de begunstigde;(b) de inspanningen van de ACS-staten om hun behoeften te formuleren aanvullen en ondersteunen; (c) worden onderworpen aan toezicht en follow-up teneinde de effectiviteit te waarborgen;(d) bevorderen dat door deskundigen, adviesbureaus en instellingen voor onderwijs en onderzoek uit de ACS wordt geparticipeerd in door het Fonds gefinancierde opdrachten, en methoden vaststellen om gekwalificeerd nationaal en regionaal personeel te betrekken bij projecten van het Fonds; (e) bevorderen dat nationaal leidinggevend personeel van de ACS in een adviserende functie wordt gedetacheerd bij een instelling van het eigen land, een buurland of een regionale organisatie;(f) erop gericht zijn de beperkingen en mogelijkheden van het nationale en regionale arbeidspotentieel beter te onderkennen en een register op te stellen van deskundigen, consulenten en adviesbureaus in de ACS-staten die kunnen worden aangetrokken voor de uitvoering van door het Fonds gefinancierde projecten en programma's; (g) technische bijstand tussen de ACS-staten onderling ondersteunen, ter bevordering van de uitwisseling tussen de ACS-staten van deskundigheid op het gebied van technische bijstand en management en van beroepsvaardigheden; (h) voorzien in actieprogramma's voor de langetermijnontwikkeling van instellingen en menselijk potentieel als integrerend onderdeel van de planning van projecten en programma's, waarbij de financiële vereisten in acht moeten worden genomen;(i) gericht zijn op versterking van het vermogen van de ACS-staten om de eigen expertise op te bouwen; en(j) bijzondere aandacht schenken aan het uitbreiden van de mogelijkheden van de ACS-staten inzake planning, uitvoering en evaluatie van projecten en programma's en inzake budgetbeheer.3. Technische bijstand kan worden verleend op alle samenwerkingsterreinen binnen het toepassingsgebied van deze Overeenkomst. De samenwerkingsactiviteiten moeten breed van toepassing en van opzet zijn en worden aangepast aan de behoeften van de ACS-staten. 4. Technische samenwerking kan specifiek of algemeen zijn. Het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering stelt richtsnoeren op voor de tenuitvoerlegging van de technische samenwerking.Artikel 80Teneinde de uittocht van gekwalificeerd personeel uit de ACS-staten tegen te gaan, verleent de Gemeenschap desgewenst bijstand aan de ACS-staten om de terugkeer van in ontwikkelde landen verblijvende gekwalificeerde onderdanen van de ACS-staten te bevorderen, door middel van passende maatregelen om repatriëring te stimuleren.Titel IV - Procedures en beheerssystemenArtikel 81 ProceduresDe beheersprocedures moeten doorzichtig en gemakkelijk toe te passen zijn en moeten de decentralisatie van de taken en verantwoordelijkheden mogelijk maken. De tenuitvoerlegging van de ACS-EU-ontwikkelingssamenwerking moet openstaan voor niet-overheidsactoren op gebieden waarop zij actief zijn. De gedetailleerde procedurele bepalingen voor de programmering, voorbereiding, tenuitvoerlegging en het beheer van de financiële en technische samenwerking zijn in bijlage IV inzake de procedures voor de tenuitvoerlegging en het beheer vastgelegd. De ACS-EU-Raad van Ministers kan deze bepalingen op basis van een aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering opnieuw onderzoeken en wijzigen. Artikel 82 Met de uitvoering belaste ambtenarenVoor de tenuitvoerlegging van de financiële en technische samenwerking in het kader van deze Overeenkomst worden ambtenaren aangewezen die met de uitvoering daarvan zijn belast. Uitvoerige bepalingen in verband met de verantwoordelijkheden van de met de uitvoering belaste ambtenaren zijn in bijlage IV inzake de procedures voor de tenuitvoerlegging en het beheer vastgelegd.Artikel 83 ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering1. De Raad van Ministers onderzoekt tenminste eenmaal per jaar of de doelstellingen van de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering worden verwezenlijkt en tevens welke algemene en specifieke problemen zich daarbij voordoen. Te dien einde wordt in het kader van de Raad van Ministers een ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering, hierna ACS-EG-Comité genoemd, opgericht.2. Het ACS-EG-Comité is onder meer met de volgende taken belast :(a) ervoor zorgen dat de doelstellingen en beginselen van de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering worden verwezenlijkt en vaststellen van algemene richtsnoeren voor de daadwerkelijke en tijdige tenuitvoerlegging daarvan;(b) bestuderen van problemen die bij de tenuitvoerlegging van de activiteiten inzake ontwikkelingssamenwerking kunnen rijzen en voorstellen van passende maatregelen;(c) herzien van de bijlagen bij de Overeenkomst om ervoor te zorgen dat zij voortdurend relevant blijven en aanbevelen van alle passende maatregelen aan de Raad van Ministers met het oog op de goedkeuring daarvan; en(d) bestuderen van de activiteiten die in het kader van de Overeenkomst worden ontplooid ter verwezenlijking van de doelstellingen inzake het bevorderen van de ontwikkeling van de particuliere sector en particuliere investeringen en van de activiteiten van de Investeringsfaciliteit.3. Het ACS-EG-Comité vergadert om de drie maanden en bestaat op basis van pariteit uit door de Raad van Ministers aangewezen vertegenwoordigers van de ACS-staten en van de Gemeenschap of hun gemachtigden. Het komt tenminste eenmaal per jaar en telkens wanneer één der partijen daarom verzoekt, bijeen op het niveau van de ministers.4. De Raad van Ministers stelt het reglement van orde van het ACS-EG-Comité vast en met name de wijze van vertegenwoordiging en het aantal leden van het Comité, de wijze waarop zij hun besprekingen voeren en de wijze waarop het voorzitterschap wordt uitgeoefend.5. Het ACS-EG-Comité kan vergaderingen van deskundigen beleggen om de oorzaken te bestuderen van eventuele knelpunten of moeilijkheden die een doeltreffende tenuitvoerlegging van de ontwikkelingssamenwerking belemmeren. Deze deskundigen leggen het Comité aanbevelingen voor om deze knelpunten of moeilijkheden uit de weg te ruimen.DEEL 5: ALGEMENE BEPALINGEN BETREFFENDE DE MINST ONTWIKKELDE, NIET AAN ZEE GRENZENDE EN INSULAIRE ACS-STATENHoofdstuk 1: Algemene bepalingenArtikel 841. Om de minst ontwikkelde, niet aan zee grenzende en insulaire ACS-staten in staat te stellen ten volle profijt te trekken van de door de Overeenkomst geboden mogelijkheden en hun ontwikkelingstempo te versnellen, moet de samenwerking een speciale behandeling bieden voor de minst ontwikkelde ACS-landen en terdege rekening houden met de kwetsbaarheid van de niet aan zee grenzende en insulaire ACS-staten. Er moet bovendien rekening worden gehouden met de behoeften van landen waar conflicten hebben gewoed.2. Afgezien van de specifieke maatregelen en bepalingen voor de minst ontwikkelde, niet aan zee grenzende en insulaire staten in de verschillende hoofdstukken van de Overeenkomst, wordt ten aanzien van deze groepen en de landen waar conflicten hebben gewoed bijzondere aandacht geschonken aan : (a) de versterking van de regionale samenwerking;(b) de vervoers- en communicatie-infrastructuur;(c) de doelmatige exploitatie van de rijkdommen van de zee en de afzet van deze producten alsook, wat de niet aan zee grenzende landen betreft, de binnenvisserij;(d) met betrekking tot de structurele aanpassing, aan het ontwikkelingspeil van deze landen en, bij de uitvoering, aan het sociale aspect van de aanpassing; (e) de tenuitvoerlegging van voedselstrategieën en geïntegreerde ontwikkelingsprogramma's.Hoofdstuk 2: Minst ontwikkelde ACS-statenArtikel 851. Voor de minst ontwikkelde ACS-staten geldt een bijzondere behandeling teneinde hen te helpen de ernstige economische en sociale moeilijkheden die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.2. De lijst van minst ontwikkelde landen is in bijlage VI opgenomen. Deze lijst kan bij besluit van de Raad van Ministers worden gewijzigd :(a) indien een derde land dat zich in een vergelijkbare situatie bevindt, tot de Overeenkomst toetreedt; en(b) indien de economische situatie van een van de ACS-staten een belangrijke en blijvende wijziging ondergaat waardoor deze staat bij de groep van minst ontwikkelde ACS-staten moet worden ingedeeld of zijn indeling bij deze groep niet langer verantwoord is.Artikel 86De bepalingen die voor de minst ontwikkelde ACS-staten zijn aangenomen, zijn vastgelegd in de volgende artikelen : 2, 29, 32, 35, 37, 56, 68, 84, 85.Hoofdstuk 3: Niet aan zee grenzende ACS-statenArtikel 871. Er worden specifieke bepalingen en maatregelen vastgesteld om de niet aan zee grenzende ACS-staten te steunen in hun streven de geografische moeilijkheden en belemmeringen die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.2. De lijst van niet aan zee grenzende ACS-staten is in bijlage VI opgenomen. Deze lijst kan bij besluit van de Raad van Ministers worden gewijzigd wanneer een derde land dat zich in een vergelijkbare situatie bevindt, tot de Overeenkomst toetreedt.Artikel 88De bepalingen die voor de niet aan zee grenzende ACS-staten zijn aangenomen, zijn vastgelegd in de volgende artikelen : 2, 32, 35, 56, 68, 84, 87.Hoofdstuk 4: Insulaire ACS-statenArtikel 891. Er worden specifieke bepalingen en maatregelen vastgesteld om de insulaire ACS-staten te steunen in hun streven de natuurlijke en geografische moeilijkheden en andere belemmeringen die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.2. De lijst van insulaire ACS-staten is in bijlage VI opgenomen. Deze lijst kan bij besluit van de Raad van Ministers worden gewijzigd wanneer een derde land dat zich in een vergelijkbare situatie bevindt, tot de Overeenkomst toetreedt.Artikel 90De bepalingen die zijn aangenomen voor de insulaire ACS-staten zijn vastgelegd in de volgende artikelen : 2, 32, 35, 56, 68, 84, 89.DEEL 6: SLOTBEPALINGENArtikel 91 Conflict tussen deze Overeenkomst en andere verdragen Verdragen, overeenkomsten, akkoorden of regelingen van ongeacht welke vorm of aard tussen een of meer lidstaten van de Gemeenschap en een of meer ACS-staten mogen geen beletsel vormen voor de toepassing van de Overeenkomst.Artikel 92 Betrokken gebiedenDe Overeenkomst is, onverminderd de daarin vervatte bijzondere bepalingen inzake de betrekkingen tussen de ACS-staten en de Franse overzeese departementen, van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van de ACS-staten.Artikel 93 Bekrachtiging en inwerkingtreding1. De Overeenkomst wordt door de ondertekenende partijen bekrachtigd of goedgekeurd overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke regels en procedures.2. De akten van bekrachtiging of goedkeuring van de Overeenkomst worden, wat de ACS-staten betreft, nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie en, wat de Gemeenschap en de lidstaten betreft, bij het secretariaat-generaal van de ACS-staten. De secretariaten stellen de ondertekenende staten en de Gemeenschap hiervan onverwijld in kennis.3. De Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de akten van bekrachtiging van de lidstaten en van tenminste twee derde van de ACS-staten, alsmede de akte van goedkeuring van de Overeenkomst door de Gemeenschap, zijn nedergelegd.4. De ACS-staat die de in leden 1 en 2 bedoelde procedures op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst, zoals deze in lid 3 is vastgesteld, niet heeft voltooid, kan zulks slechts doen binnen 12 maanden na deze datum en onverminderd het bepaalde in lid 6. Voor dergelijke staten wordt de Overeenkomst van toepassing op de eerste dag van de tweede maand volgende op de voltooiing van deze procedures. Deze staten erkennen de geldigheid van elke maatregel die na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst met het oog op de tenuitvoerlegging daarvan is genomen. 5. In het reglement van orde van de bij de Overeenkomst opgerichte gezamenlijke instellingen wordt bepaald onder welke voorwaarden de vertegenwoordigers van de ondertekenende staten bedoeld in lid 4 als waarnemer in die instellingen zitting kunnen hebben.6. De Raad van Ministers kan besluiten speciale steun toe te kennen aan ACS-staten die de vorige ACS-EG-overeenkomsten hebben ondertekend en die door het ontbreken van normaal opgerichte overheidsinstellingen de Overeenkomst niet hebben kunnen ondertekenen of bekrachtigen. Deze steun kan betrekking hebben op institutionele opbouw en activiteiten in verband met de economische en sociale ontwikkeling, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de behoeften van de kwetsbaarste bevolkingsgroepen. Dergelijke landen kunnen in dit verband een beroep doen op de middelen die in deel 4 van deze Overeenkomst voor financiële en technische samenwerking beschikbaar worden gesteld.In afwijking van lid 4, mogen de betrokken landen die de Overeenkomst hebben ondertekend de bekrachtigingsprocedures voltooien binnen de twaalf maanden na het herstel van de overheidsinstellingen.De betrokken landen die de Overeenkomst niet hebben ondertekend noch bekrachtigd kunnen door middel van de toetredingsprocedure bedoeld in artikel 94 tot de Overeenkomst toetreden.Artikel 94 Toetreding1. Ieder verzoek om toetreding tot de Overeenkomst van een onafhankelijke staat waarvan de structurele kenmerken en economische en sociale situatie vergelijkbaar zijn met die van de ACS-staten, wordt aan de Raad van Ministers voorgelegd. Indien het verzoek door de Raad van Ministers wordt goedgekeurd, treedt de betrokken staat tot de Overeenkomst toe door nederlegging van een akte van toetreding bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat hiervan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen aan het secretariaat van de ACS-staten en de lidstaten hiervan in kennis stelt. De Raad van Ministers kan de nodige wijzigingsmaatregelen nemen.De betrokken staat heeft dezelfde rechten en verplichtingen als de ACS-staten. Zijn toetreding mag geen afbreuk doen aan de voordelen die voor de ACS-staten welke de Overeenkomst hebben ondertekend, voortvloeien uit de bepalingen betreffende de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering. De Raad van Ministers kan de voorwaarden en specifieke regelingen vaststellen voor de toetreding van een afzonderlijke staat in een speciaal protocol dat een integrerend deel uitmaakt van de Overeenkomst.2. De Raad van Ministers wordt in kennis gesteld van ieder verzoek van een derde staat om toetreding tot een uit ACS-staten samengestelde economische groepering.3. De Raad van Ministers wordt in kennis gesteld van ieder verzoek van een derde staat om toe te treden tot de Europese Unie. Tijdens de onderhandelingen tussen de Unie en de staat die het verzoek heeft ingediend, verstrekt de Gemeenschap de ACS-staten alle relevante informatie en de ACS-staten van hun kant stellen de Gemeenschap in kennis van hun problemen zodat zij daar ten volle rekening kan mee houden. Het secretariaat van de ACS-staten wordt door de Gemeenschap in kennis gesteld van elke toetreding tot de Europese Unie.Elke nieuwe lidstaat van de Europese Unie wordt vanaf de datum van zijn toetreding Partij bij de Overeenkomst door middel van een daartoe strekkende clausule in de Akte van Toetreding. Indien de Akte van Toetreding tot de Unie niet voorziet in een dergelijke automatische toetreding van de lidstaat tot de Overeenkomst, treedt de betrokken lidstaat toe door nederlegging van een Akte van Toetreding bij het secretariaat-generaal van de Europese Unie, dat hiervan een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen aan het secretariaat van de ACS-staten en de lidstaten daarvan in kennis stelt.De Partijen onderzoeken de gevolgen van de toetreding van nieuwe lidstaten tot deze Overeenkomst. De Raad van Ministers kan de nodige overgangs- of wijzigingsmaatregelen vaststellen.Artikel 95  Duur van de Overeenkomst en herzieningsclausule1. De Overeenkomst wordt gesloten voor een periode van twintig jaar die aanvangt op 1 maart 2000.2. De financiële protocollen worden voor elke periode van vijf jaar vastgesteld. 3. Uiterlijk 12 maanden vóór het verstrijken van elke periode van vijf jaar stellen de Gemeenschap en de lidstaten, enerzijds, en de ACS-staten, anderzijds, elkaar in kennis van de bepalingen van de Overeenkomst die zij met het oog op eventuele wijziging van deze Overeenkomst opnieuw willen bezien. Dit geldt echter niet voor de bepalingen inzake de economische en commerciële samenwerking waarvoor een speciale herzieningsprocedure is vastgesteld. Indien een Partij verzoekt bepalingen van de Overeenkomst opnieuw te bezien, beschikt de andere Partij in weerwil van bovengenoemde tijdslimiet over een termijn van twee maanden om te verzoeken ook andere bepalingen die verband houden met die waarvoor het eerste verzoek is ingediend, opnieuw te bezien.Tien maanden vóór het verstrijken van deze periode van vijf jaar openen de Partijen bij de Overeenkomst onderhandelingen om na te gaan welke wijzigingen eventueel moeten worden aangebracht in de bepalingen waarop de bedoelde kennisgeving betrekking heeft.Artikel 93 is ook van toepassing op de aangebrachte wijzigingen.De Raad van Ministers stelt eventueel de overgangsmaatregelen vast die met betrekking tot de gewijzigde bepalingen nodig zijn totdat deze in werking treden.4. Achttien maanden vóór het einde van de totale geldigheidsduur van de Overeenkomst openen de Partijen bij de Overeenkomst onderhandelingen om na te gaan door welke bepalingen hun betrekkingen nadien zullen worden geregeld.De Raad van Ministers stelt eventueel de overgangsmaatregelen vast die nodig zijn totdat de nieuwe Overeenkomst in werking treedt.Artikel 96  Essentiële onderdelen: overlegprocedure en aangepaste maatregelen inzake mensenrechten, democratische beginselen en de rechtsstaat1. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder de term "Partij" verstaan de Gemeenschap en de lidstaten van de Europese Unie, enerzijds, en iedere ACS-staat, anderzijds.2. (a) Indien, ondanks de politieke dialoog die regelmatig tussen de Partijen plaatsvindt, een Partij van mening is dat de andere Partij een verplichting voortvloeiend uit de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat bedoeld in artikel 9, lid 2, niet is nagekomen, verstrekt zij, behalve in bijzondere dringende gevallen, de andere Partij en de Raad van Ministers alle terzake dienende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, teneinde tot een voor beide Partijen aanvaardbare oplossing te komen. Met dit doel verzoekt zij de andere Partij om overleg te plegen over maatregelen die door de betrokken Partijen zijn genomen of moeten worden genomen om de situatie recht te zetten.Het overleg vindt plaats op het niveau en in de vorm die het meest geschikt wordt geacht om tot een oplossing te komen.Het overleg begint uiterlijk 15 dagen na de datum van het verzoek en de duur daarvan wordt, afhankelijk van de aard en ernst van de schending, met wederzijdse instemming vastgesteld. Het overleg duurt in geen geval langer dan 60 dagen.Indien het overleg niet tot een voor beide Partijen aanvaardbare oplossing leidt, indien overleg wordt geweigerd of in bijzonder dringende gevallen kunnen passende maatregelen worden genomen. Deze maatregelen worden ingetrokken zodra de redenen ervoor hebben opgehouden te bestaan. (b) Het begrip "bijzonder dringende gevallen" heeft betrekking op uitzonderlijke gevallen van bijzonder ernstige en flagrante schending van één van de essentiële onderdelen bedoeld in artikel 9, lid 2, die een onmiddellijke reactie vereisen.De Partij die gebruikmaakt van de procedure voor bijzonder dringende gevallen stelt de andere Partij en de Raad van Ministers afzonderlijk daarvan in kennis, behalve wanneer haar de tijd ontbreekt om dit te doen. (c) De in dit artikel bedoelde "passende maatregelen" worden genomen in overeenstemming met het internationaal recht en staan in verhouding tot de schending. Bij de keuze van deze maatregelen dient voorrang te worden gegeven aan die maatregelen die de werking van de Overeenkomst het minst verstoren. Er is overeengekomen dat slechts in laatste instantie tot opschorting zal worden overgegaan.Indien in bijzonder dringende gevallen maatregelen worden genomen, worden deze onmiddellijk ter kennis gebracht van de andere Partij en de Raad van Ministers. Op verzoek van de betrokken Partij kan overleg worden gepleegd om de situatie grondig te onderzoeken en, indien mogelijk, tot een oplossing te komen. Dit overleg wordt gevoerd in overeenstemming met het bepaalde in de tweede en derde alinea sub a).Artikel 97 Overlegprocedure en passende maatregelen inzake corruptie1. De Partijen zijn van oordeel dat wanneer de Gemeenschap een belangrijke partner is uit een oogpunt van financiële steun aan het economisch en sectoraal beleid en de  desbetreffende programma's, de Partijen overleg dienen te plegen in ernstige gevallen van corruptie.2. In dergelijke gevallen kan een Partij de andere Partij verzoeken overleg te plegen. Dit overleg begint uiterlijk 21 dagen na de datum van het verzoek en duurt niet langer dan 60 dagen.3. Indien het overleg niet tot een voor beide Partijen aanvaardbare oplossing leidt of indien overleg wordt geweigerd, nemen de Partijen passende maatregelen. Het is in ieder geval in de eerste plaats de taak van de Partij waar zich ernstige gevallen van corruptie hebben voorgedaan om de maatregelen te nemen die nodig zijn om de situatie onmiddellijk recht te zetten. De door een Partij genomen maatregelen moeten in verhouding staan tot de ernst van de situatie. Bij de keuze van die maatregelen moet voorrang worden gegeven aan die maatregelen die de toepassing van de Overeenkomst het minst verstoren. Er is overeengekomen dat slechts in laatste instantie tot opschorting zal worden overgegaan.4. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder de term "Partij" verstaan de Gemeenschap en de lidstaten van de Europese Unie, enerzijds, en iedere ACS-staat, anderzijds.Artikel 98 Beslechting van geschillen1. Ieder geschil betreffende de interpretatie of toepassing van deze Overeenkomst tussen een of meer lidstaten van de Gemeenschap enerzijds, en een of meer ACS-staten anderzijds, wordt aan de Raad van Ministers voorgelegd.In de periode tussen de vergaderingen van de Raad van Ministers, moeten dergelijke geschillen aan het Comité van Ambassadeurs worden voorgelegd.2. (a) Indien de Raad van Ministers er niet in slaagt het geschil te beslechten, kan een van beide partijen verzoeken het geschil door middel van arbitrage te beslechten. Elke Partij stelt daartoe binnen dertig dagen na het verzoek om arbitrage een arbiter aan. Indien niet aan deze verplichting wordt voldaan, kan één van de Partijen de secretaris-generaal van het Permanent Hof van Arbitrage verzoeken de tweede arbiter aan te stellen. (b) Beide arbiters stellen op hun beurt binnen dertig dagen een derde arbiter aan. Indien niet aan deze verplichting wordt voldaan, kan één van de Partijen de secretaris-generaal van het Permanent Hof van Arbitrage verzoeken de derde arbiter aan te stellen. (c) Behoudens andersluidende beslissing van de arbiters wordt de procedure toegepast die is vastgelegd in het optionele arbitragereglement van het Permanent Hof van Arbitrage voor Internationale Organisaties en Staten. De besluiten van  de arbiters worden binnen drie maanden met meerderheid van stemmen genomen.  (d) Elke Partij bij het geschil moet de vereiste maatregelen nemen om het besluit van de arbiters ten uitvoer te leggen. (e) Voor de toepassing van deze procedure worden de Gemeenschap en de lidstaten geacht één Partij bij het geschil te vormen.Artikel 99 Opzeggingsclausule De Overeenkomst kan door de Gemeenschap en haar lidstaten ten aanzien van elke ACS-staat en door elke ACS-staat ten aanzien van de Gemeenschap en haar lidstaten worden opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden.Artikel 100 Status van de tekstenDe protocollen en bijlagen die aan de Overeenkomst zijn gehecht maken daarvan een integrerend deel uit. De bijlagen nrs. II, III, IV en VI kunnen door de Raad van Ministers opnieuw worden onderzocht en al dan niet worden gewijzigd op basis van een aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering.Deze Overeenkomst, opgesteld in twee exemplaren, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van het secretariaat van de Raad van de Europese Unie en van het secretariaat van de ACS-staten, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezenden aan de regeringen van de ondertekenende staten.VOLUME IIPARTNERSCHAPSOVEREENKOMST TUSSEN DE STATEN IN AFRIKA, HET CARIBISCH GEBIED EN DE STILLE OCEAAN EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATENBIJLAGEN BIJ DE OVEREENKOMSTPARTNERSCHAPSOVEREENKOMST TUSSEN DE STATEN IN AFRIKA, HET CARIBISCH GEBIED EN DE STILLE OCEAAN EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATENBIJLAGEN BIJ DE OVEREENKOMSTINHOUDBIJLAGE I : FINANCIEEL PROTOCOLBIJLAGE II : FINANCIERINGSVOORWAARDENHoofdstuk 1 : Financiering van investeringenHoofdstuk 2 : Speciale maatregelenHoofdstuk 3 : Financiering voor kortetermijnfluctuaties van de exportopbrengstenHoofdstuk 4 : Overige bepalingenHoofdstuk 5 : Overeenkomsten inzake bescherming van investeringenBIJLAGE III : INSTITUTIONELE ONDERSTEUNING - COB EN TCLPBIJLAGE IV : PROCEDURES VOOR TENUITVOERLEGGING EN BEHEERHoofdstuk 1 : Programmering (nationaal)Hoofdstuk 2 : Programmering en voorbereiding (regionaal)Hoofdstuk 3 : Uitvoering van projectenHoofdstuk 4 : Aanbesteding en preferentiesHoofdstuk 5 : Follow-up en evaluatieHoofdstuk 6 : Met het beheer en de uitvoering belaste functionarissenBIJLAGE V : Handelsregeling die tijdens de in artikel 37, lid 1,bedoelde voorbereidingsperiode van toepassing isHoofdstuk 1 : Algemene handelsregelingenHoofdstuk 2 : bijzondere verbintenissen inzake suiker, rund en kalfsvleesHoofdstuk 3 : slotbepalingenPROTOCOL 1 BETREFFENDE DE DEFINITIE VAN HET BEGRIP"PRODUCTEN VAN OORSPRONG" EN DE METHODEN VANADMINISTRATIEVE SAMENWERKINGTITEL I  ALGEMENE BEPALINGENTITEL II DEFINITIE VAN HET BEGRIP "PRODUCTEN VAN  OORSPRONG"TITEL III TERRITORIALE VOORWAARDENTITEL IV BEWIJS VAN DE OORSPRONGTITEL V REGELINGEN VOOR ADMINISTRATIEVE  SAMENWERKINGTITEL VI CEUTA EN MELILLATITEL VII SLOTBEPALINGENBIJLAGE I bij Protocol 1 Aantekeningen bij de lijst in bijlage IIBIJLAGE II bij Protocol 1 Lijst van oorsprongverlenende be- of verwerkingenBIJLAGE III bij Protocol 1 BIJLAGE IV bij Protocol 1 Certificaat inzake goederenverkeer EUR.1BIJLAGE V bij Protocol 1 FactuurverklaringBIJLAGE VIA bij Protocol 1 Leveranciersverklaring voor producten van preferentiële oorsprongBIJLAGE VIB bij Protocol 1 Leveranciersverklaring voor producten die niet van preferentiële oorsprong zijnBIJLAGE VII bij Protocol 1 InlichtingenbladBIJLAGE VIII bij Protocol 1 Formulier voor het verzoek om een afwijkingBIJLAGE IX bij Protocol 1 Be- of verwerking van textielmaterialen uit in artikel 6,lid 11, van dit Protocol bedoelde ontwikkelingslanden die het karakter van productvan oorsprong uit een ACS-land verlenenBIJLAGE X bij Protocol 1 Textielproducten die zijn uitgesloten van de in artikel 6,lid 11, van dit Protocol bedoelde cumulatieprocedure met bepaalde ontwikkelingslandenBIJLAGE XI bij Protocol 1 Producten waarop de in artikel 6, lid 3, bedoeldecumulatie met Zuid-Afrika wordt toegepast drie jaar na de voorlopigetoepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling enSamenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-AfrikaBIJLAGE XII bij Protocol 1 Producten waarop de in artikel 6, lid 3, bedoeldecumulatie met Zuid-Afrika wordt toegepast zes jaar na de voorlopigetoepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling enSamenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-AfrikaBIJLAGE XIII bij Protocol 1 Producten waarop artikel 6, lid 3, niet van toepassing isBIJLAGE XIV bij Protocol 1 Visserijproducten waarop artikel 6, lid 3, tijdelijkniet van toepassing isBIJLAGE XV bij Protocol 1 Gemeenschappelijke verklaring inzake cumulatiePROTOCOL 2 BETREFFENDE DE TENUITVOERLEGGING VAN ARTIKEL 9PROTOCOL 3 HOUDENDE DE TEKST VAN PROTOCOL 3 BETREFFENDEACS-SUIKERBIJLAGE bij Protocol 3 Verklaringen betreffende Protocol 3BIJLAGE bij Protocol 3 BIJLAGE bij Protocol 3 BIJLAGE bij Protocol 3 BIJLAGE bij Protocol 3 BIJLAGE bij Protocol 3 PROTOCOL 4 BETREFFENDE RUND- EN KALFSVLEESPROTOCOL 5 HET TWEEDE BANANENPROTOCOLBIJLAGE VI : LIJST VAN DE MINST ONTWIKKELDE, DE NIET AANZEE GRENZENDE EN DE INSULAIRE ACS-STATENPROTOCOLLENPROTOCOL 1 BETREFFENDE DE HUISHOUDELIJKE UITGAVEN VANDE GEZAMENLIJKE INSTELLINGENPROTOCOL 2 BETREFFENDE DE VOORRECHTEN EN IMMUNITEITENHoofdstuk 1 Personen die deelnemen aan de werkzaamheden met betrekkingtot de OvereenkomstHoofdstuk 2 Eigendommen, fondsen en bezittingen van de Raad van de ACS-MinistersHoofdstuk 3 Officiële mededelingenHoofdstuk 4 Personeel van het secretariaat van de ACS-StatenHoofdstuk 5 Delegaties van de CommissieHoofdstuk 6 Algemene bepalingenPROTOCOL 3 BETREFFENDE ZUID-AFRIKABIJLAGE I: FINANCIEEL PROTOCOL1. Voor de doelstellingen vermeld in deze Overeenkomst en voor een periode van vijf jaar, te beginnen op 1 maart 2000, beloopt het totale bedrag van de financiële steun van de Gemeenschap aan de ACS-staten 15 200 miljoen euro.2. De financiële steun van de Gemeenschap omvat een bedrag van maximaal 13 500 miljoen euro uit hoofde van het 9e EOF.3. Het 9e EOF wordt als volgt over de verschillende samenwerkingsinstrumenten verdeeld:(a) 10 000 miljoen euro wordt in de vorm van niet-terugvorderbare hulp gereserveerd voor een bijdrage ter ondersteuning van de langetermijnontwikkeling. Deze bijdrage wordt gebruikt voor de financiering van nationale indicatieve programma's, overeenkomstig de artikelen 1 tot en met 5 van bijlage IV "Procedures voor tenuitvoerlegging en beheer" bij deze Overeenkomst. In het kader van de bijdrage ter ondersteuning van de langetermijnontwikkeling:i) wordt 90 miljoen euro gereserveerd voor de financiering van de begroting van het Centrum voor de Ontwikkeling van het Bedrijfsleven (COB);ii) wordt 70 miljoen euro gereserveerd voor de financiering van de begroting van het Technisch Centrum voor Landbouwsamenwerking en Plattelandsontwikkeling (TCLP); eniii) wordt een bedrag van maximaal 4 miljoen euro gereserveerd voor de doeleinden waarnaar wordt verwezen in artikel 17 van deze Overeenkomst (Paritaire Vergadering).(b) 1 300 miljoen euro wordt in de vorm van niet-terugvorderbare hulp gereserveerd voor de financiering van steun ten behoeve van de regionale samenwerking en integratie van de ACS-staten, overeenkomstig de artikelen 6 tot en met 14 van bijlage IV "Procedures voor tenuitvoerlegging en beheer" bij deze Overeenkomst.(c) 2 200 miljoen euro wordt uitgetrokken voor de financiering van de Investeringsfaciliteit, overeenkomstig de voorwaarden die uiteen worden gezet in bijlage II "Financieringsvoorwaarden" bij deze Overeenkomst, onverminderd de financiering van de rentesubsidies waarin wordt voorzien in artikel 2 en artikel 4 van bijlage II bij deze Overeenkomst, die worden gefinancierd uit de middelen genoemd in artikel 3, onder a), van deze bijlage.4. Een bedrag van maximaal 1 700 miljoen euro wordt door de Europese Investeringsbank ter beschikking gesteld in de vorm van leningen uit de eigen middelen. Deze middelen worden verstrekt voor de doeleinden die uiteen worden gezet in bijlage II "Financieringsvoorwaarden" bij deze Overeenkomst, overeenkomstig de voorwaarden waarin is voorzien in de statuten en de desbetreffende bepalingen van de voorwaarden voor de financiering van investeringen, zoals die zijn vastgesteld in bovengenoemde bijlage. De Bank kan uit de door haar beheerde middelen bijdragen aan de financiering van regionale projecten en programma's.5. Alle op de datum van inwerkingtreding van dit Financieel Protocol resterende middelen van eerdere EOF en bedragen die op een latere datum worden vrijgemaakt van in het kader van deze Fondsen lopende projecten, worden overgedragen naar het 9e EOF en gebruikt overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in deze Overeenkomst. Voor alle aldus naar het 9e EOF overgedragen middelen die voordien waren toegewezen aan het indicatieve programma van een ACS-staat of -regio, blijft de toewijzing aan die staat of regio van kracht. Het totale bedrag van dit Financieel Protocol, aangevuld met de overgedragen resterende middelen van eerdere EOF, dekt de periode 2000-2007.6. De Bank beheert de uit eigen middelen verstrekte leningen en de in het kader van de Investeringsfaciliteit gefinancierde maatregelen. Alle andere middelen in het kader van deze Overeenkomst worden door de Commissie beheerd.7. Vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van dit Financieel Protocol gaan de partijen na in welke mate de vastleggingen en betalingen zijn gerealiseerd. Deze analyse vormt de basis voor het herevalueren van het totale bedrag van de middelen, alsmede voor het evalueren van de behoefte aan nieuwe middelen voor de ondersteuning van de financiële samenwerking in het kader van deze Overeenkomst.8. Indien de middelen waarin de instrumenten van de Overeenkomst voorzien vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van dit Financieel Protocol opgebruikt zijn, neemt de gezamenlijke ACS-EU-Raad van Ministers passende maatregelen.BIJLAGE II: FINANCIERINGSVOORWAARDENHoofdstuk 1 Financiering van investeringenArtikel 1De financieringsvoorwaarden voor maatregelen in het kader van de Investeringsfaciliteit, leningen uit de eigen middelen van de Europese Investeringsbank en speciale maatregelen worden in dit hoofdstuk vastgesteld. Deze middelen worden verstrekt aan daarvoor in aanmerking komende ondernemingen, direct dan wel indirect, via daarvoor in aanmerking komende investeringsfondsen en/of financiële tussenpersonen.Artikel 2 Middelen van de Investeringsfaciliteit1. De middelen van de Investeringsfaciliteit worden, onder andere, gebruikt voor:(a) de verstrekking van risicokapitaal in de vorm van:i) aandelenparticipaties in ondernemingen uit de ACS-staten, inclusief financiële instellingen;ii) semikapitaalbijstand aan ondernemingen uit de ACS-staten, inclusief financiële instellingen; eniii) garanties en andere kredietaanvullingen die kunnen worden gebruikt voor het dekken van politieke en andere investeringsgerelateerde risico's, ten behoeve van buitenlandse en plaatselijke investeerders of kredietverleners.(b) de verstrekking van gewone leningen.2. Aandelenparticipaties hebben gewoonlijk betrekking op niet-controlerende minderheidsbelangen en worden vergoed op basis van de resultaten van het betrokken project.3. Semikapitaalbijstand kan bestaan uit voorschotten van aandeelhouders, converteerbare obligaties, voorwaardelijke, achtergestelde of participatieleningen of een soortgelijke vorm van bijstand. Deze bijstand kan met name bestaan uit:(a) voorwaardelijke leningen, waarvan de aflossing en/of looptijd afhankelijk is van de vervulling van bepaalde voorwaarden met betrekking tot het resultaat van het project; in het specifieke geval van voorwaardelijke leningen voor pre-investeringsonderzoeken of andere projectgerelateerde technische bijstand, kan de aflossing worden geannuleerd indien de investering niet plaatsvindt;(b) participatieleningen, waarvan de aflossing en/of looptijd afhankelijk is van de financiële rentabiliteit van het project; en(c) achtergestelde leningen, waarvan de terugbetaling pas plaatsvindt nadat de overige verstrekte kredieten zijn terugbetaald.4. De vergoeding van elke maatregel wordt gespecificeerd bij het verstrekken van de lening. Echter:(a) in het geval van voorwaardelijke en participatieleningen omvat de vergoeding gewoonlijk een vaste rentevoet van maximaal 3% en een variabele component die gerelateerd is aan het resultaat van het project; en(b) in het geval van achtergestelde leningen is de rentevoet marktconform.5. De garanties zijn in overeenstemming met de verzekerde risico's en de bijzondere kenmerken van de maatregel.6. De rentevoet van gewone leningen omvat een referentietarief dat door de Bank wordt toegepast voor vergelijkbare leningen waarvoor dezelfde voorwaarden gelden inzake aflossingsvrije periode en periode van aflossing, alsmede een door de Bank vastgestelde opwaardering.7. Voor gewone leningen gelden in de volgende gevallen concessionele voorwaarden:(a) in het geval van infrastructuurprojecten in de minst ontwikkelde landen of in landen die zich in een post-conflictsituatie bevinden, wanneer deze een essentiële voorwaarde zijn voor de ontwikkeling van de particuliere sector. In deze gevallen wordt de rentevoet van de lening verlaagd met 3%; en(b) in het geval van projecten die betrekking hebben op herstructureringsmaatregelen in het kader van de privatisering of projecten met aanmerkelijke en duidelijk aantoonbare sociale of milieuvoordelen. In deze gevallen worden de leningen verstrekt met een rentesubsidie, waarvan de omvang en vorm afhankelijk zijn van de bijzondere kenmerken van het project. De rentesubsidie bedraagt echter niet meer dan 3%.De uiteindelijke rentevoet is in geen geval minder dan 50% van het referentietarief.8. De voor deze concessionele doeleinden ter beschikking gestelde middelen zijn afkomstig van de Investeringsfaciliteit en bedragen niet meer dan 5% van het totale bedrag dat wordt toegewezen voor de financiering van investeringen in het kader van de Investeringsfaciliteit en uit de eigen middelen van de Bank.9. Rentesubsidies kunnen worden gekapitaliseerd of gebruikt in de vorm van niet-terugvorderbare hulp ter ondersteuning van projectgerelateerde technische bijstand, met name ten behoeve van financiële instellingen in de ACS-staten.Artikel 3 Maatregelen van de Investeringsfaciliteit1. In het kader van de Investeringsfaciliteit wordt in alle sectoren van de economie steun verleend voor investeringen van particuliere en commercieel geleide publieke entiteiten, onder andere voor economische en technologische infrastructuur die opbrengsten genereert en voor de particuliere sector cruciaal is. De Investeringsfaciliteit dient:(a) te worden beheerd als een revolverend fonds en gericht te worden op financiële duurzaamheid. Voor de maatregelen in het kader van de Investeringsfaciliteit gelden marktconforme voorwaarden; de maatregelen mogen niet leiden tot verstoringen op de lokale markten of het verplaatsen van particuliere financieringsbronnen. en(b) gericht te zijn op katalysering, door het aantrekken van plaatselijke langetermijnmiddelen te bevorderen en buitenlandse particuliere investeerders en kredietverleners te interesseren voor projecten in de ACS-staten.2. Bij het verstrijken van de geldigheidsduur van dit Financieel Protocol en bij gebreke van een specifiek besluit van de Raad van Ministers worden de cumulatieve nettoterugbetalingen aan de Investeringsfaciliteit overgedragen naar het volgende Protocol.Artikel 4 EIB-leningen uit de eigen middelen1. De Bank:(a) draagt met de door haar beheerde middelen bij tot de economische en industriële ontwikkeling van de ACS-staten op nationale en regionale basis; daartoe financiert zij, bij wijze van prioriteit, productieve projecten en programma's of andere investeringen gericht op de bevordering van de particuliere sector in alle sectoren van de economie;(b) werkt nauw samen met de nationale en regionale ontwikkelingsbanken en met bancaire en financiële instellingen uit de ACS-staten en de EU; en(c) wijzigt, in overleg met de betrokken ACS-staat, de in de Overeenkomst omschreven regelingen en procedures voor de tenuitvoerlegging van de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering, teneinde zo nodig rekening te houden met de aard van de projecten en programma's en in het kader van haar statutaire procedures conform de doelstellingen van de Overeenkomst te handelen.2. Voor leningen uit de eigen middelen van de Bank gelden de volgende voorwaarden:(a) het referentie-rentetarief is het tarief dat door de Bank wordt toegepast voor leningen tegen dezelfde voorwaarden wat munteenheid en aflossingsperiode betreft op de dag van ondertekening van de overeenkomst of op de datum van overboeking;(b) met dien verstande dat:i) projecten in de overheidssector, in principe, in aanmerking komen voor een rentesubsidie van 3%;ii) projecten in de particuliere sector, vallende onder de categorieën gespecificeerd in artikel 2, lid 7, onder b), van deze bijlage, in aanmerking komen voor rentesubsidies onder dezelfde voorwaarden als die gespecificeerd in artikel 2, lid 7, onder b).De uiteindelijke rentevoet is in geen geval minder dan 50% van het referentietarief.(c) het bedrag van de rentesubsidie wordt, na berekening van de waarde op het tijdstip van de overboeking van de lening, afgeboekt op het bedrag van de toewijzing voor rentesubsidies in het kader van de Investeringsfaciliteit, zoals gedefinieerd in artikel 2, lid 8 en lid 9, en rechtstreeks overgemaakt aan de Bank; en(d) de aflossingsperiode van door de Bank uit eigen middelen verstrekte leningen wordt vastgesteld op basis van de economische en financiële kenmerken van het project, maar mag niet meer dan 25 jaar bedragen. Voor deze leningen geldt gewoonlijk een aflossingsvrije periode; deze wordt vastgesteld onder verwijzing naar de periode die voor de uitvoering van het project nodig is.3. Voor door de Bank uit eigen middelen gefinancierde investeringen in overheidsbedrijven kunnen van de betrokken ACS-staat specifieke projectgerelateerde garanties of verbintenissen worden verlangd.Artikel 5 Regels inzake wisselkoersrisicoTeneinde de gevolgen van wisselkoersschommelingen zo veel mogelijk te beperken, worden de problemen in verband met het wisselkoersrisico als volgt aangepakt:a) in het geval van aandelenparticipaties die gericht zijn op de versterking van de eigen middelen van een onderneming, komt het wisselkoersrisico in het algemeen voor rekening van de Investeringsfaciliteit;b) in het geval van financiering met risicodragend kapitaal ten behoeve van het midden- en kleinbedrijf, wordt het wisselkoersrisico in het algemeen gedeeld door enerzijds de Gemeenschap en anderzijds de overige betrokken partijen. Gemiddeld wordt het wisselkoersrisico gelijkelijk gedeeld; enc) voor zover haalbaar en passend, met name in landen die de kenmerken vertonen van macro-economische en financiële stabiliteit, worden in het kader van de Investeringsfaciliteit leningen verstrekt in de lokale munteenheden van de ACS-staten, teneinde aldus het wisselkoersrisico de facto weg te nemen.Artikel 6 Regels inzake overmaking van deviezenDe betrokken ACS-staten verbinden zich ertoe om ten aanzien van maatregelen uit hoofde van de Overeenkomst waarvoor zij schriftelijk toestemming hebben verleend in het kader van deze Overeenkomst:a) de rente, provisies en aflossing van leningen vrij te stellen van nationale of lokale belastingen of fiscale heffingen die krachtens de wetgeving van de betrokken ACS-staat of ACS-staten verschuldigd zijn;b) de begunstigden de beschikking te geven over de nodige deviezen voor de betaling van rente, provisies en aflossing van leningen, welke bedragen verschuldigd zijn uit hoofde van de financieringsovereenkomsten die gesloten zijn voor de uitvoering van projecten en programma's op hun grondgebied; enc) de Bank de beschikking te geven over de nodige deviezen voor de overmaking van alle bedragen die zij in nationale valuta heeft ontvangen, tegen de wisselkoers die op het ogenblik van de overmaking van toepassing is op transacties tussen de euro of andere deviezen voor overmaking en de nationale valuta. Dit omvat alle soorten vergoedingen, zoals, onder andere, rente, dividend en provisies, alsmede de aflossing van leningen en de opbrengsten uit de verkoop van aandelen, welke bedragen verschuldigd zijn uit hoofde van de financieringsovereenkomsten die gesloten zijn voor de uitvoering van projecten en programma's op hun grondgebied. Hoofdstuk 2 Speciale maatregelenArtikel 71. In het kader van de samenwerking wordt uit de toewijzing voor niet-terugvorderbare hulp steun verleend voor:(a) sociale woningbouw, ter bevordering van de langetermijnontwikkeling van de woningbouw, inclusief secundaire hypotheekfaciliteiten;(b) microfinanciering ter stimulering van MKB en micro-ondernemingen; en(c) capaciteitsopbouw ter versterking en vergemakkelijking van de effectieve deelname van de particuliere sector aan de sociale en economische ontwikkeling.2. De ACS-EU-Raad van Ministers neemt, na de ondertekening van deze Overeenkomt en op voorstel van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering, een besluit over de bepalingen en het bedrag van de middelen die worden toegewezen uit hoofde van de bijdrage voor langetermijnontwikkeling, teneinde deze doelstellingen te verwezenlijken. Hoofdstuk 3 Financiering voor kortetermijnfluctuaties van de exportopbrengstenArtikel 81. De partijen erkennen dat dalingen van de exportopbrengsten als gevolg van kortetermijnfluctuaties de ontwikkelingsfinanciering en de tenuitvoerlegging van het macro-economisch en sectoraal beleid in gevaar kunnen brengen. De mate van afhankelijkheid van de economie van een ACS-staat van de export van goederen, in het bijzonder van landbouw- en mijnbouwproducten, is derhalve een belangrijk criterium bij de vaststelling van de toewijzing voor langetermijnontwikkeling.2. Om de negatieve effecten van de instabiliteit van de exportopbrengsten te reduceren en de uitvoering van een door een inkomstendaling in gevaar gebracht ontwikkelingsprogramma te garanderen, kan uit de programmeerbare middelen voor de langetermijnontwikkeling van een land aanvullende financiële steun worden vrijgemaakt op basis van artikel 9 en artikel 10 van deze bijlage.Artikel 9 Criteria1. Aanvullende financiële middelen worden vrijgemaakt indien sprake is van:(a) een daling van 10% (2% in het geval van de minst ontwikkelde landen) van de exportopbrengsten uit goederen, vergeleken met het rekenkundig gemiddelde van de opbrengsten in de eerste drie jaar van de eerste vier jaar voorafgaande aan het toepassingsjaar;een daling van 10% (2% in het geval van de minst ontwikkelde landen) van de exportopbrengsten van alle landbouw- en mijnbouwproducten, vergeleken met het rekenkundig gemiddelde van de opbrengsten in de eerste drie jaar van de eerste vier jaar voorafgaande aan het toepassingsjaar voor landen wier opbrengsten uit landbouw- en mijnbouwproducten meer dan 40% vertegenwoordigen van de totale exportopbrengsten uit goederen; en(b) een verslechtering van 10% van het overheidstekort dat voor het betrokken jaar is geprogrammeerd of voor het daaropvolgende jaar wordt verwacht.2. Het recht op aanvullende financiële middelen is beperkt tot vier opeenvolgende jaren.3. De aanvullende financiële middelen worden opgenomen in de openbare rekeningen van het betrokken land. Zij worden gebruikt overeenkomstig de programmeringsregels en -methoden, inclusief de specifieke bepalingen in bijlage IV "Procedures voor tenuitvoerlegging en beheer", op basis van vooraf opgestelde overeenkomsten tussen de Gemeenschap en de betrokken ACS-staat in het jaar volgende op de toepassing. Bij overeenstemming tussen de partijen kunnen de middelen worden gebruikt voor financiering van in de nationale begroting opgenomen programma's. Een deel van de aanvullende financiële middelen kan echter ook worden bestemd voor specifieke sectoren.Artikel 10 VoorschottenHet systeem voor de toewijzing van aanvullende financiële middelen dient te voorzien in voorschotten ter dekking van eventuele vertragingen bij de verkrijging van handelsstatistieken en om ervoor te zorgen dat de betrokken middelen kunnen worden opgenomen in de begroting van het jaar volgende op het toepassingsjaar. Voorschotten worden vrijgemaakt op basis van door de regering opgestelde en bij de Commissie ingediende voorlopige exportstatistieken die vooruitlopen op de officiële, definitieve geconsolideerde statistieken. Voorschotten bedragen maximaal 80% van het geschatte bedrag van de aanvullende financiële middelen voor het toepassingsjaar. De aldus vrijgemaakte bedragen worden bij overeenstemming tussen de Commissie en de regering aangepast in het licht van de definitieve geconsolideerde exportstatistieken en het definitieve cijfer van het overheidstekort.Artikel 11De bepalingen in deze bijlage worden uiterlijk na twee jaar herzien; daarna kunnen zij op verzoek van een der partijen worden herzien. Hoofdstuk 4 Overige bepalingenArtikel 12 Lopende betalingen en kapitaalverkeer1. Onverminderd lid 3 hieronder, verbinden de partijen zich ertoe geen beperkingen op te leggen voor betalingen in vrij convertibele munt op de lopende rekening van de betalingsbalans tussen onderdanen van de Gemeenschap en de ACS-staten.2. Met betrekking tot de verrichtingen op de kapitaalrekening van de betalingsbalans verbinden de partijen zich ertoe geen beperkingen op te leggen op het vrije verkeer van kapitaal met betrekking tot directe investeringen in ondernemingen welke in overeenstemming met de wetten van het gastland zijn opgericht, en investeringen in overeenstemming met deze Overeenkomst, alsook de liquidatie of repatriëring van die investeringen en van alle opbrengsten daarvan.3. Indien een of meer ACS-staten of een of meer lidstaten in ernstige betalingsbalansproblemen verkeren of dreigen te verkeren, kunnen de ACS-staat, de lidstaat of de Gemeenschap, overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel, de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten en de artikelen VIII en XIV van de statuten van het Internationaal Monetair Fonds, beperkingen instellen ten aanzien van de lopende betalingen, die van beperkte duur zijn en niet verder gaan dan hetgeen strikt noodzakelijk is voor een herstel van de situatie van de betalingsbalans. De partij die de maatregelen neemt, dient de andere partijen daarvan onverwijld in kennis te stellen en deze andere partijen zo spoedig mogelijk een tijdschema te doen toekomen voor de opheffing van deze maatregelen.Artikel 13 Regeling voor ondernemingenWat de regeling inzake vestiging en diensten betreft, behandelen de ACS-staten enerzijds en de lidstaten anderzijds onderdanen en vennootschappen of ondernemingen uit de ACS-staten respectievelijk de lidstaten op voet van gelijkheid. Indien evenwel een ACS-staat of een lidstaat voor een bepaalde activiteit geen gelijke behandeling kan toepassen, is de ACS-staat respectievelijk de lidstaat niet verplicht voor die activiteit een gelijke behandeling toe te kennen aan onderdanen en vennootschappen of ondernemingen van de betrokken staat.Artikel 14 Definitie van 'vennootschappen en ondernemingen'1. Onder 'vennootschappen of ondernemingen van een lidstaat of een ACS-staat' in de zin van deze Overeenkomst worden verstaan vennootschappen of ondernemingen naar burgerlijk recht of handelsrecht, met inbegrip van overheids- of andere bedrijven, coöperatieve verenigingen en alle andere rechtspersonen en verenigingen naar publiek of privaat recht, met uitzondering van vennootschappen zonder winstoogmerk, opgericht in overeenstemming met de wetgeving van een lidstaat of van een ACS-staat en die hun statutaire zetel, hun hoofdbestuur of hun hoofdvestiging in een lidstaat of een ACS-staat hebben.2. Indien zij alleen hun statutaire zetel in een lidstaat of een ACS-staat hebben, dient hun activiteit evenwel een daadwerkelijke en voortdurende band te vertonen met de economie van die lidstaat of die ACS-staat. Hoofdstuk 5: Overeenkomsten inzake bescherming van investeringenArtikel 151. Bij de tenuitvoerlegging van artikel 78 van deze Overeenkomst nemen de partijen de volgende beginselen in acht:(a) iedere staat die partij is bij de Overeenkomst kan in voorkomend geval verzoeken dat onderhandelingen met een andere staat die partij is bij de Overeenkomst worden geopend over een overeenkomst inzake bevordering en bescherming van investeringen;(b) bij de opening van onderhandelingen over sluiting, toepassing en interpretatie van bilaterale of multilaterale overeenkomsten inzake bevordering en bescherming van investeringen wordt door de staten die partij zijn bij dergelijke overeenkomsten niet gediscrimineerd tussen staten die partij zijn bij de onderhavige Overeenkomst en evenmin jegens die staten ten opzichte van derde landen;(c) de staten die partij zijn bij de Overeenkomst hebben het recht te vragen dat de hierboven bedoelde niet discriminerende behandeling wordt gewijzigd of aangepast wanneer daartoe door internationale verplichtingen of een wijziging van de feitelijke situatie de noodzaak is ontstaan;(d) toepassing van de hierboven vermelde beginselen mag niet tot doel of tot gevolg hebben dat inbreuk wordt gemaakt op de soevereiniteit van een staat die partij is bij de Overeenkomst; en(e) de relatie tussen de datum van inwerkingtreding van de gesloten overeenkomsten, de bepalingen betreffende de regeling van geschillen en de datum van de bedoelde investeringen worden in die overeenkomsten vastgesteld met inachtneming van de voorgaande leden. De partijen bij de Overeenkomst bevestigen dat als algemeen beginsel geen terugwerkende kracht wordt toegepast, tenzij staten die partij zijn bij de Overeenkomst anders besluiten.2. De partijen bij de Overeenkomst komen overeen de belangrijkste clausules van een modelovereenkomst inzake bescherming en bevordering van investeringen te onderzoeken, teneinde de onderhandelingen over bilaterale overeenkomsten inzake bescherming en bevordering van investeringen te vereenvoudigen. Bij dit onderzoek, dat uitgaat van de bepalingen van de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de staten die partij zijn bij de Overeenkomst, wordt name aandacht geschonken aan:(a) wettelijke garanties voor eerlijke en rechtvaardige behandeling en bescherming van buitenlandse investeerders;(b) een meestbegunstigingsclausule;(c) bescherming bij onteigening en nationalisering; (d) overdracht van kapitaal en winsten; en(e) internationale arbitrage bij geschillen tussen investeerders en het gastland.3. De partijen komen overeen de capaciteit van de garantiestelsels te onderzoeken, teneinde een positief antwoord te kunnen geven op de specifieke behoefte van kleine en middelgrote ondernemingen om hun investeringen in de ACS-staten veilig te stellen. Deze onderzoeken moeten zo snel mogelijk na de ondertekening van de Overeenkomst worden aangevangen. De Commissie legt het resultaat van deze studies ter goedkeuring en verdere afhandeling voor aan het ACS-EG-Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering.BIJLAGE III: INSTITUTIONELE ONDERSTEUNING - COB EN TCLPArtikel 1De samenwerking ondersteunt de institutionele mechanismen voor bijstand aan het bedrijfsleven en ter bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van het platteland. In deze context draagt de samenwerking bij tot:a) versterking van de rol van het Centrum voor de Ontwikkeling van het Bedrijfsleven (COB) teneinde de particuliere sector van de ACS de nodige steun te bieden bij de activiteiten inzake de ontwikkeling van de particuliere sector; enb) versterking van de rol van het Technisch Centrum voor Landbouwsamenwerking en Plattelandsontwikkeling (TCLP) bij de institutionele capaciteitsopbouw in de ACS, met name wat betreft informatiemanagement, ter verbetering van de toegang tot technologieën om productiviteit en afzetmogelijkheden in de landbouw te verhogen en voedselzekerheid en plattelandsontwikkeling te versterken.Artikel 2 COB1. Het COB steunt de uitvoering van strategieën voor ontwikkeling van het bedrijfsleven in de ACS-landen door het verstrekken van niet-financiële diensten aan ondernemingen uit de ACS en het steunen van gezamenlijke initiatieven van bedrijven uit de Gemeenschap en de ACS.2. Het COB streeft ernaar particuliere ondernemingen uit de ACS te helpen hun concurrentievermogen in alle sectoren van de economie te versterken. Hiertoe doet het in het bijzonder het volgende:(a) het vereenvoudigt en stimuleert samenwerking en partnerschappen tussen ondernemingen uit ACS en EU;(b) het helpt bij de ontwikkeling van zakelijke ondersteunende diensten door steun te verlenen ten behoeve van de capaciteitsopbouw in particuliere organisaties of ten behoeve van verleners van ondersteunende technische, professionele, commerciële, management- en opleidingsdiensten;(c) het verleent bijstand ten behoeve van activiteiten ter stimulering van investeringen, bijvoorbeeld organisaties voor stimulering van investeringen, investeringsconferenties, strategische workshops en follow-up-activiteiten voor de  stimulering van investeringen; en(d) het steunt initiatieven die bijdragen tot de ontwikkeling en de overdracht van technologieën, knowhow en beste praktijk in alle aspecten van de bedrijfseconomie.3. Andere taken van het COB zijn:(a) het voorlichten van de particuliere sector in de ACS over de Overeenkomst;(b) het verspreiden van informatie in de particuliere sector over de op buitenlandse markten verlangde productkwaliteit en verplichte normen; en(c) het verstrekken van informatie aan Europese ondernemingen en organisaties in de particuliere sector over handelsmogelijkheden en -procedures in de ACS-landen.4. Het COB verleent zijn steun aan het bedrijfsleven via gekwalificeerde en bevoegde nationale en/of regionale tussenpersonen.5. De activiteiten van het COB zijn gebaseerd op coördinatie, complementariteit en toegevoegde waarde ten aanzien van initiatieven voor de ontwikkeling van de particuliere sector, ondernomen door openbare of particuliere entiteiten. Het COB gaat bij het uitvoeren van zijn taken selectief te werk.6. Het Comité van Ambassadeurs is belast met het toezicht op het Centrum. Het Comité doet na ondertekening van de Overeenkomst het volgende:(a) het stelt de statuten en het reglement van orde vast van het Centrum en van de toezichthoudende instanties;(b) het stelt de statuten, het financieel reglement en het personeelsreglement vast;(c) het oefent toezicht uit op de instanties van het Centrum; en(d) het stelt de werkwijze en de procedures voor de aanneming van de begroting van het Centrum vast.7. De leden van de instanties van het Centrum worden benoemd door het Comité van Ambassadeurs volgens door dit Comité vastgestelde procedures en criteria.8. De begroting van het Centrum wordt gefinancierd volgens de in de Overeenkomst vastgestelde regels voor de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering.Artikel 3 TCLP1. De taak van het TCLP is het versterken van de ontwikkeling van beleids- en institutionele capaciteit en het versterken van de managementcapaciteiten op het gebied van informatie en communicatie bij ACS-organisaties voor landbouw- en plattelandsontwikkeling. Het helpt die organisaties bij het formuleren en uitvoeren van beleid en programma's om armoede te bestrijden, duurzame voedselzekerheid te bevorderen, natuurlijke hulpbronnen in stand te houden en zo bij te dragen tot zelfvoorziening in de landbouw- en plattelandsontwikkeling in de ACS.2. De taken van het TCLP zijn:(a) het ontwikkelen en verstrekken van informatiediensten en het verbeteren van de toegang tot onderzoek, opleiding en innovatie op het gebied van landbouw- en plattelandsontwikkeling, teneinde de ontwikkeling van de landbouw en het platteland te stimuleren; en(b) het ontwikkelen en versterken van de capaciteiten in de ACS, met het oog op:i) verbetering van formulering en beheer van beleid en strategieën voor de ontwikkeling van de landbouw en het platteland op nationaal en regionaal niveau, onder meer ter verbetering van capaciteiten voor het verzamelen van gegevens en voor beleidsonderzoek, -analyse en -formulering;ii) verbetering van informatie- en communicatiemanagement, met name in het kader van de nationale landbouwstrategie;iii) bevordering van effectieve intra-institutioneel informatie- en communicatiemanagement (ICM) ten behoeve van het meten van prestaties, en bevordering van de vorming van consortia met regionale en internationale partners;iv) stimulering van gedecentraliseerd ICM op plaatselijk en nationaal niveau;v) versterking van initiatieven door middel van regionale samenwerking; envi) ontwikkeling van werkwijzen om de beleidsimpact op het gebied van landbouw- en plattelands ontwikkeling te meten.3. Het Centrum ondersteunt regionale initiatieven en netwerken en voert geleidelijk programma's voor capaciteitsontwikkeling uit samen met geschikte organisaties uit de ACS. Hiertoe verleent het centrum steun aan gedecentraliseerde regionale informatienetwerken. Deze netwerken worden geleidelijk en op efficiënte wijze tot stand gebracht.4. Het Comité van Ambassadeurs is belast met het toezicht op het Centrum. Het Comité doet na ondertekening van de Overeenkomst het volgende:(a) het stelt de statuten en het reglement van orde vast van het Centrum en van de toezichthoudende instanties;(b) het stelt de statuten, het financieel reglement en het personeelsreglement vast;(c) het oefent toezicht uit op de instanties van het Centrum; en(d) het stelt de werkwijze en de procedures voor de aanneming van de begroting van het Centrum vast.5. De leden van de instanties van het Centrum worden benoemd door het Comité van Ambassadeurs volgens door dit Comité vastgestelde procedures en criteria.6. De begroting van het Centrum wordt gefinancierd volgens de in de Overeenkomst vastgestelde regels voor de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering.BIJLAGE IV: PROCEDURES VOOR TENUITVOERLEGGING EN BEHEERHoofdstuk 1: Programmering (nationaal)Artikel 1Activiteiten die gefinancierd worden met uit hoofde van de Overeenkomst verleende subsidies worden geprogrammeerd aan het begin van de periode waarop het Financieel Protocol betrekking heeft. Voor de toepassing hiervan houdt programmering in:a) formulering en ontwikkeling van een nationale ondersteunende strategie (NOS) op basis van de ontwikkelingsdoelstellingen en -strategieën van het land voor de middellange termijn;b) een duidelijke indicatie van de kant van de  Gemeenschap van de indicatieve programmeerbare financiële middelen waarover het land gedurende een periode van vijf jaar kan beschikken, alsmede andere nuttige inlichtingen;c) opstelling en goedkeuring van een indicatief programma voor de tenuitvoerlegging van de NOS; end) een evaluatieproces dat betrekking heeft op de  NOS, het indicatieve programma en de daarvoor toegewezen middelen.Artikel 2 Nationale ondersteunende strategieDe NOS wordt opgesteld door de ACS-staat en de EU na overleg met een ruime selectie van actoren in het ontwikkelingsproces. De NOS wordt gebaseerd op ervaringen en de beste praktijk. De NOS wordt aangepast aan de behoeften en de specifieke omstandigheden van elke ACS-staat. Met de NOS wordt een prioriteitsrangorde aangebracht in de activiteiten en wordt de eigen plaatselijke inbreng in de samenwerkingsprogramma's versterkt. Discrepanties tussen de analyse van het land zelf en die van de Gemeenschap worden aangegeven. De NOS omvat de volgende standaardonderdelen:a) een analyse van de politieke, economische en sociale achtergrond van het land, de beperkingen, capaciteiten en vooruitzichten en een beoordeling van de basisbehoeften, zoals het inkomen per hoofd van de bevolking, de bevolkingsomvang en de sociale indicatoren en kwetsbaarheid;b) een gedetailleerd overzicht van de ontwikkelingsstrategie van het land voor de middellange termijn, met duidelijk gestelde prioriteiten en vermelding van de verwachte financiële vereisten;c) een overzicht van de relevante plannen en maatregelen van andere donoren die in het land actief zijn, met name de EU-lidstaten als bilaterale donoren;d) responsstrategieën die de specifieke bijdrage van de EU in detail omschrijven. Deze moeten waar mogelijk complementair zijn met activiteiten die worden gefinancierd door de ACS-staat zelf en de andere donoren die in het land actief zijn; ene) een definitie van de aard en het toepassingsgebied van de meest geschikte steunmechanismen voor deze strategieën.Artikel 3 Toewijzing van middelen1. Middelen worden toegewezen op basis van behoeften en prestaties, zulks als in de Overeenkomst vastgelegd. In dit verband geldt het volgende:(a) de behoeften worden geëvalueerd aan de hand van criteria voor inkomen per hoofd van de bevolking, bevolkingsomvang, sociale indicatoren en schuldniveau, derving van exportopbrengsten en afhankelijkheid van exportopbrengsten, met name voor landbouw en mijnbouw. Er wordt voorzien in een bijzondere behandeling voor de minst ontwikkelde ACS-landen en rekening gehouden met de kwetsbaarheid van niet aan zee grenzende en insulaire ACS-landen. Ook wordt rekening gehouden met de bijzondere moeilijkheden van landen die een conflictsituatie hebben doorgemaakt; en(b) de prestaties worden objectief en transparant beoordeeld aan de hand van de volgende parameters: voortgang bij de tenuitvoerlegging van institutionele hervormingen, prestaties bij het benutten van hulpbronnen, effectieve tenuitvoerlegging van lopende maatregelen, verlichting of bestrijding van armoede, duurzame ontwikkeling en macro-economische en sectorale beleidsprestaties.2. De toegewezen middelen bestaan uit twee elementen:(a) middelen voor macro-economische steunmaatregelen, sectoraal beleid, programma's en projecten ter ondersteuning van concentratiesectoren en andere sectoren van de bijstand van de Gemeenschap; en(b) middelen voor onvoorziene behoeften zoals noodhulp, wanneer dergelijke steun niet uit de EU-begroting kan worden gefinancierd, bijdragen aan internationaal overeengekomen initiatieven voor schuldverlichting  en steun ter vermindering van de gevolgen van instabiliteit van de exportopbrengsten.3. Met dit indicatieve bedrag moet het betrokken land de steun van de Gemeenschap op de lange termijn beter kunnen programmeren. Deze toewijzingen vormen, samen met niet vastgelegde saldi van aan het land onder eerdere EOF's toegewezen middelen en waar mogelijk middelen uit de begroting van de EU, de basis voor het opstellen van het indicatieve programma voor het betrokken land.4. Een regeling wordt getroffen voor landen die door uitzonderlijke omstandigheden geen toegang hebben tot normale programmeerbare middelen.Artikel 4 Uitwerking en goedkeuring van het indicatieve programma1. Na ontvangst van bovengenoemde gegevens stelt elke ACS-staat, op basis van en overeenkomstig zijn ontwikkelingsdoelstellingen en -prioriteiten, een ontwerp voor een indicatief programma op en legt dit voor aan de Gemeenschap. In het ontwerp worden genoemd:(a) de concentratiesector, -sectoren of -gebieden waarop de steun wordt gericht;(b) de meest geschikte maatregelen en activiteiten om de doelstellingen voor de concentratiesector, -sectoren of -gebieden te verwezenlijken;(c) de middelen die voor projecten en programma's buiten de concentratiesector(en) gereserveerd zijn en/of de hoofdlijnen van die activiteiten, alsmede een indicatie van de voor elk van deze elementen in te zetten middelen;(d) aanduiding welke niet-overheidsactoren voor steun in aanmerking komen en opgave van de middelen voor niet-overheidsactoren;(e) voorstellen voor regionale projecten en programma's; en(f) voorzieningen ter dekking van mogelijke claims en onvoorziene stijging van kosten en uitgaven.2. Het ontwerp voor een indicatief programma omvat waar nodig middelen voor versterking van de menselijke, materiële en institutionele capaciteit van de ACS om nationale en regionale indicatieve programma's uit te werken en ten uitvoer te leggen en het beheer van de projectcyclus van de overheidsinvesteringen van de ACS te verbeteren.3. Over het ontwerp voor een indicatief programma wordt tussen de betrokken ACS-staat en de Gemeenschap een gedachtewisseling gehouden. Het indicatieve programma wordt door de Gemeenschap en de betrokken ACS-staat in onderling overleg vastgesteld. Het is voor de Gemeenschap en die staat bindend. Het indicatieve programma wordt aan de NOS gehecht en omvat bovendien:(a) specifieke en duidelijk geïdentificeerde activiteiten, met name die waarvoor betalingsverplichtingen kunnen worden aangegaan vóór de eerstkomende evaluatie;(b) een tijdschema voor tenuitvoerlegging en evaluatie van het indicatieve programma, inclusief betalingsverplichtingen en betalingen; en(c) parameters en criteria voor de evaluaties.4. De Gemeenschap en de betrokken ACS-staat nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de programmering op zo kort mogelijke termijn wordt afgerond en wel, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, binnen twaalf maanden na de ondertekening van het Financiële Protocol. De uitwerking van de NOS en het indicatieve programma moet geschieden in het kader van een voortdurend proces dat uitmondt in de vaststelling van één document.Artikel 5 Evaluatieproces1. De financiële samenwerking tussen ACS-staat en Gemeenschap dient zo flexibel te zijn, dat activiteiten voortdurend kunnen worden bijgesteld om aan de doelstellingen te beantwoorden en rekening kan worden gehouden met eventuele veranderingen in economische situatie, prioriteiten en doelstellingen van de betrokken ACS-staat. In dit verband hebben de nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie de volgende taken:(a) verrichten van een jaarlijkse operationele evaluatie van het indicatieve programma; en(b) verrichten van een tussentijdse evaluatie en een eindevaluatie van de NOS en het indicatieve programma in het licht van behoeften en prestaties.2. In uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in de bepalingen over humanitaire hulp en spoedhulp kan de evaluatie op verzoek van elk der partijen worden verricht. 3. De nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie dragen zorg voor het volgende:(a) zij nemen alle noodzakelijke maatregelen om naleving van de bepalingen van het indicatieve programma te waarborgen; dit geldt ook voor het tijdschema voor vastleggings- en uitbetalingkredieten dat bij de programmering is overeengekomen; en(b) zij stellen in geval van vertraging bij de tenuitvoerlegging de oorzaak daarvan vast en stellen maatregelen voor om de problemen op te lossen.4. De jaarlijkse operationele evaluatie van het indicatieve programma bestaat uit een gezamenlijke beoordeling van de tenuitvoerlegging van het programma, waarbij de resultaten van relevante monitoring- en evaluatieactiviteiten in aanmerking worden genomen. De evaluatie wordt ter plaatse uitgevoerd en wordt door de nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie binnen zestig dagen afgerond. Het belangrijkste onderdeel is beoordeling van:(a) de in de concentratiesector(en) bereikte resultaten, afgemeten aan de overeengekomen doelstellingen en impactindicatoren en de sectorale beleidsverplichtingen;(b) projecten en programma's buiten de concentratiesectoren of in het kader van meerjarenprogramma's;(c) de benutting van voor niet-overheidsactoren uitgetrokken middelen;(d) de effectiviteit van de uitvoering van de lopende maatregelen en de mate waarin het tijdschema voor vastleggings- en betalingskredieten is aangehouden; en(e) uitbreiding van de programmeringsvooruitzichten voor de volgende jaren.5. Binnen dertig dagen na de afronding van de jaarlijkse evaluatie rapporteren de nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie aan het Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering. Het Comité bestudeert hun rapport in overeenstemming met zijn taken en bevoegdheden krachtens de Overeenkomst.6. In het licht van de jaarlijkse operationele evaluaties kunnen de nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie de NOS bij de tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie binnen bovengenoemde termijnen herzien:(a) indien bij de operationele evaluaties specifieke problemen zijn geconstateerd; en/of(b) in het licht van gewijzigde omstandigheden in een ACS-staat.Dergelijke herzieningen moeten zijn afgerond binnen dertig dagen na de afsluiting van de tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie. De evaluatie bij het verlopen van het Financieel Protocol omvat tevens een aanpassing aan het nieuwe financiële protocol ten aanzien van toewijzing van middelen en voorbereiding op het volgende programma. 7. Na de tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie kan de Gemeenschap de toewijzing van middelen herzien in het licht van behoeften en prestaties van de betrokken ACS-staat. Hoofdstuk 2: Programmering en voorbereiding (regionaal)Artikel 6 Deelnemers1. Regionale samenwerking heeft betrekking op activiteiten waarbij betrokken zijn:(a) twee of meer ACS-staten dan wel alle ACS-staten; en/of(b) een regionale instantie waarvan ten minste twee ACS-staten lid zijn.2. Bij regionale samenwerking kunnen ook landen en gebieden overzee en ultraperifere gebieden betrokken zijn. De voor de deelneming van deze gebieden benodigde kredieten vormen een aanvulling op de kredieten die in het kader van de Overeenkomst aan de ACS-staten worden toegekend.Artikel 7 Regionale programma'sDe betrokken ACS-staten besluiten over de definitie van geografische regio's. Regionale integratieprogramma's dienen zo veel mogelijk overeen te stemmen met de programma's van bestaande regionale organisaties die naar economische integratie streven. Wanneer de ledenbestanden van verschillende relevante regionale organisaties elkaar overlappen, moeten integratieprogramma's in beginsel betrekking hebben op het gecombineerde ledental van die organisaties. In dit verband verstrekt de Gemeenschap specifieke steun voor regionale programma's aan ACS-staten die hebben toegezegd met de EU over overeenkomsten inzake economisch partnerschap te onderhandelen.Artikel 8 Regionale programmering1. De programmering vindt plaats op het niveau van elke regio. Aan de programmering ligt een gedachtewisseling ten grondslag tussen de Commissie en een regionale organisatie met een passend mandaat, of bij ontbreken van een dergelijk mandaat, de nationale ordonnateurs van de landen in de regio. Waar nuttig kan in het kader van de programmering ook overleg worden gepleegd met in aanmerking komende niet-overheidsactoren.2. Voor de toepassing hiervan houdt programmering in:(a) formulering en ontwikkeling van een regionale ondersteunende strategie (ROS) op basis van de ontwikkelingsdoelstellingen en -strategieën van de regio voor de middellange termijn;(b) een duidelijke indicatie van de kant van de  Gemeenschap van de indicatieve toewijzing van middelen waarover de regio gedurende een periode van vijf jaar kan beschikken, alsmede andere nuttige inlichtingen;(c) opstelling en goedkeuring van een regionaal indicatief programma (RIP) voor de tenuitvoerlegging van de ROS; en(d) een evaluatieproces voor de  ROS, het RIP en de voor elke regio toegewezen middelen.3. De ROS wordt opgesteld door de Commissie en een regionale organisatie met een passend mandaat, in samenwerking met de ACS-staten in de betrokken regio. Met de ROS wordt een prioriteitsrangorde aangebracht in de activiteiten en wordt de eigen plaatselijke inbreng in de ondersteunde programma's versterkt. De ROS omvat de volgende standaardonderdelen:(a) een analyse van de politieke, economische en sociale achtergrond van de regio;(b) een beoordeling van het regionale economische integratieproces en het proces van integratie in de wereldeconomie en van de vooruitzichten daarvoor;(c) een overzicht van de regionale strategieën en prioriteiten en van de te verwachten financieringsvereisten;(d) een overzicht van relevante activiteiten van andere externe partners in de regionale samenwerking; en(e) een overzicht van de specifieke EU-bijdrage tot de verwezenlijking van de doeleinden van de regionale samenwerking en integratie, die zoveel mogelijk een aanvulling moeten zijn op de activiteiten die gefinancierd worden door de ACS-staten zelf en door andere externe partners, met name de EU-lidstaten.Artikel 9 Toewijzing van middelenAan het begin van elke periode waarop het Financieel Protocolbetrekking heeft, krijgt elke regio van de Gemeenschap een indicatie van de omvang van de middelen waarvoor de regio in een periode van vijf jaar in aanmerking komt. Deze indicatieve toewijzing wordt gebaseerd op een schatting van de behoeften en van de voortgang en vooruitzichten van het regionale samenwerkings- en integratieproces. Om op toereikende schaal te kunnen opereren en de efficiency te versterken, kunnen regionale en nationale fondsen worden gecombineerd voor het financieren van regionale activiteiten met een duidelijke nationale component.Artikel 10 Regionaal Indicatief Programma1. Op basis van bovengenoemde toewijzing van middelen wordt door een regionale organisatie met een passend mandaat, of bij ontbreken van een dergelijk mandaat, door de nationale ordonnateurs van de landen in de regio, een ontwerp voor een regionaal indicatief programma opgesteld. Het programmaontwerp bepaalt met name het volgende:(a) de sectoren en onderwerpen waarop de communautaire steun wordt geconcentreerd;(b) de meest geschikte maatregelen en acties voor de verwezenlijking van de voor die sectoren aangegeven doelstellingen; en(c) de projecten en programma's waarmee deze doeleinden moeten worden verwezenlijkt, als die duidelijk zijn geïdentificeerd, alsmede een indicatie van de middelen die voor elk van deze onderdelen zullen worden ingezet en een tijdschema voor de uitvoering.2. De regionale indicatieve programma's worden door de Gemeenschap en de betrokken ACS-staten in onderling overleg vastgesteld.Artikel 11 EvaluatieprocesDe financiële samenwerking tussen elke ACS-regio en de Gemeenschap dient zo flexibel te zijn, dat activiteiten voortdurend kunnen worden bijgesteld om aan de doelstellingen te beantwoorden en rekening kan worden gehouden met eventuele veranderingen in economische situatie, prioriteiten en doelstellingen van de betrokken regio. Tussentijds en aan het einde van de looptijd van het protocol wordt een evaluatie uitgevoerd om het regionale indicatieve programma aan te passen aan de veranderende omstandigheden en correcte tenuitvoerlegging te waarborgen. Na de tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie kan de Gemeenschap de toewijzing van middelen herzien in het licht van behoeften en prestaties.Artikel 12 Intra-ACS-samenwerkingBij aanvang van elke periode waarop het Financieel Protocol betrekking heeft, geeft de Gemeenschap de ACS-Raad van Ministers een indicatie van de voor regionale activiteiten uitgetrokken middelen die gereserveerd zijn voor activiteiten die vele of alle ACS-staten ten goede komen. Dergelijke activiteiten behoeven niet gebonden te zijn aan de geografische ligging.Artikel 13 Financieringsverzoeken1. Verzoeken om financiering van regionale programma's worden ingediend door:(a) een regionaal lichaam of een regionale organisatie met een passend mandaat; of(b) een subregionaal lichaam of een subregionale organisatie met een passend mandaat, of een ACS-staat in de betrokken regio in de programmeringsfase, mits de activiteit in het RIP is aangegeven.2. Verzoeken om financiering van intra-ACS-programma's worden ingediend door:(a) ten minste drie regionale lichamen of organisaties met een passend mandaat, die tot verschillende geografische regio's behoren, of door de nationale ordonnateurs van die regio's; of(b) de ACS-Raad van Ministers of door het ACS-Comité van Ambassadeurs, indien dit daartoe specifiek is gemachtigd; of(c) internationale organisaties die activiteiten uitvoeren die bijdragen tot de verwezenlijking van de doeleinden van regionale samenwerking en integratie, mits het ACS-Comité van Ambassadeurs daartoe toestemming heeft verleend.Artikel 14 Uitvoeringsprocedures1. Regionale programma's worden uitgevoerd door de aanvragende instantie of een andere daartoe gemachtigde instelling of lichaam.2. Intra-ACS-programma's worden uitgevoerd door de aanvragende instantie of een daartoe gemachtigde vertegenwoordiger. Bij ontbreken van een gemachtigde uitvoerder is de Commissie, behoudens door het ACS-secretariaat beheerde ad-hocprojecten en -programma's, verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van intra-ACS-actviteiten.3. De activiteiten voor regionale samenwerking worden, met inachtneming van de hiervoor relevante doelstellingen en kenmerken, uitgevoerd volgens de voor de financiële en technische samenwerking vastgestelde procedures, indien zij daaronder vallen. Hoofdstuk 3: Uitvoering van projectenArtikel 15 Identificatie, voorbereiding en onderzoek van projecten1. Door ACS-staten ingediende projecten en programma's worden gezamenlijk onderzocht. Het ACS-EG-Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering stelt richtsnoeren en criteria op voor de beoordeling van projecten en programma's.2. De dossiers van de opgestelde en ter financiering voorgelegde projecten en programma's dienen alle gegevens te bevatten die voor het onderzoek van deze projecten of programma's nodig zijn of, indien deze projecten en programma's nog niet volledig omschreven zijn, met het oog op het onderzoek een beknopte beschrijving bevatten. Deze dossiers worden overeenkomstig deze Overeenkomst door de ACS-staten of de andere begunstigden officieel overgedragen aan de Gemeenschap.3. Bij het onderzoek van projecten en programma's wordt de eis inzake nationale personele middelen in acht genomen en wordt een strategie opgezet voor een betere benutting van deze middelen. Bovendien wordt rekening gehouden met de specifieke kenmerken en beperkingen van elke ACS-staat.Artikel 16 Financieringsvoorstel en financieringsbesluit1. De conclusies van het onderzoek worden samengevat in een financieringsvoorstel dat is opgesteld door de Commissie in nauwe samenwerking met de betrokken ACS-staat. Dit financieringsvoorstel wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap.2. Het financieringsvoorstel bevat een indicatief tijdschema voor de technische en financiële uitvoering van het project of programma, met inbegrip van meerjarenprogramma's en globale  toewijzingen voor activiteiten van geringe financiële schaal, en vermeldt de duur van de verschillende uitvoeringsstadia. Het financieringsvoorstel:(a) neemt de opmerkingen van de betrokken ACS-staat of ACS-staten in acht; en(b) wordt gelijktijdig aan de betrokken ACS-staat of ACS-staten en aan de Commissie toegezonden.3. De Commissie werkt het financieringsvoorstel uit en zendt het, al dan niet gewijzigd, aan de besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap. De betrokken ACS-staat of ACS-staten worden in de gelegenheid gesteld opmerkingen te maken over iedere inhoudelijke wijziging die de Commissie voornemens is in het document aan te brengen. Deze opmerkingen worden in het gewijzigde financieringsvoorstel in aanmerking genomen.4. De besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap deelt haar besluit mede binnen 120 dagen na de datum van verzending van het financieringsvoorstel als hierboven bedoeld.5. Indien het financieringsvoorstel niet door de Gemeenschap wordt goedgekeurd, worden de betrokken ACS-staat of ACS-staten onmiddellijk op de hoogte gesteld van de redenen van dit besluit. In dat geval kunnen de vertegenwoordigers van de betrokken ACS-staat of ACS-staten binnen zestig dagen na de kennisgeving verzoeken:(a) het probleem voor te leggen aan het bij de Overeenkomst ingestelde ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering; of(b) door de besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap te worden gehoord.6. Nadat de vertegenwoordigers zijn gehoord, wordt door de desbetreffende instantie van de Gemeenschap een definitief besluit genomen om het financieringsvoorstel aan te nemen dan wel af te wijzen; voor dit besluit wordt genomen, kunnen de betrokken ACS-staat of ACS-staten aan deze instantie alle gegevens mededelen die zij voor volledige kennis van zaken noodzakelijk achten.7. In het kader van meerjarenprogramma's  worden onder meer gefinancierd: opleiding, gedecentraliseerde activiteiten, microprojecten, handelspromotie en handelsontwikkeling, activiteiten op beperkte schaal in een specifieke sector, steun voor project- of programmabeheer en technische samenwerking.8. In bovengenoemde gevallen kan de betrokken ACS-staat het hoofd van de delegatie een meerjarenprogramma voorleggen met de hoofdlijnen, de geplande activiteiten en de voorgestelde financiële verplichtingen:(a) het financieringsbesluit voor elk meerjarenprogramma wordt genomen door de hoofdordonnateur. De brief van de hoofdordonnateur aan de nationale ordonnateur waarin dit besluit wordt meegedeeld, is de financieringsovereenkomst; en(b) in het kader van de aldus goedgekeurde meerjarenprogramma's voert de nationale ordonnateur of in voorkomend geval de gedecentraliseerde samenwerkingsinstantie waaraan voor dit doel taken zijn gedelegeerd, dan wel een andere in aanmerking komende begunstigde, iedere maatregel uit overeenkomstig de bepalingen van de Overeenkomst en de hierboven bedoelde financieringsovereenkomst. Wanneer de uitvoering wordt verricht door gedecentraliseerde samenwerkingsinstanties of andere in aanmerking komende begunstigden, behouden de nationale ordonnateur en het hoofd van de delegatie de financiële verantwoordelijkheid en houden zij regelmatig toezicht op de activiteiten, teneinde hen onder meer in staat te stellen om hun verplichtingen na te komen.9. Aan het einde van elk jaar brengt de nationale ordonnateur aan de Commissie verslag uit over de tenuitvoerlegging van de meerjarenprogramma's; dit verslag wordt opgesteld in overleg met het hoofd van de delegatie.Artikel 17 Financieringsovereenkomst1. Tenzij in deze Overeenkomst anders bepaald, wordt voor ieder met subsidie van het Fonds gefinancierd project of programma een financieringsovereenkomst tussen de Commissie en de betrokken ACS-staat of ACS-staten opgesteld. Indien de rechtstreekse begunstigde geen ACS-staat is, wordt het financieringsbesluit door de Commissie geformaliseerd door middel van een briefwisseling met deze begunstigde.2. De financieringsovereenkomst tussen de Commissie en de betrokken ACS-staat of ACS-staten wordt opgesteld binnen zestig dagen na het besluit van de besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap. In de financieringsovereenkomst:(a) worden met name de financiële verplichtingen van het Fonds, de financieringsregelingen en -voorwaarden en de algemene en specifieke bepalingen voor het betrokken project of programma gespecificeerd en ook het indicatieve tijdschema voor de technische uitvoering van het project of het programma vermeld; en(b) worden toereikende voorzieningen getroffen voor de dekking van onvoorzien hogere kosten en uitgaven.3. Na ondertekening van de financieringsovereenkomst worden de betalingen overeenkomstig het daarin vastgestelde financieringsplan verricht. Resterende bedragen die worden geconstateerd bij de afsluiting van projecten en programma's komen de betrokken ACS-staat toe en worden als zodanig in de rekeningen van het Fonds geboekt. Zij kunnen op de bij de Overeenkomst aangegeven wijze voor de financiering van projecten en programma's worden gebruikt.Artikel 18 Kostenoverschrijding1. Zodra de in de financieringsovereenkomst vastgestelde grenzen dreigen te worden overschreden, stelt de nationale ordonnateur de hoofdordonnateur daarvan via het hoofd van de delegatie in kennis, waarbij hij aangeeft welke maatregelen hij denkt te treffen om deze kostenoverschrijding ten opzichte van de toewijzing te dekken, hetzij door het project of het actieprogramma in te perken, hetzij door een beroep te doen op nationale of andere niet-communautaire middelen.2. Indien in overleg met de Gemeenschap wordt besloten het project of programma niet in te perken, of indien het niet mogelijk is dit uit andere hulpbronnen te financieren, kan de overschrijding worden gefinancierd tot ten hoogste 20% van de in het indicatieve programma voor het betrokken project of programma vastgestelde financiële vastlegging.Artikel 19  Financiering met terugwerkende kracht1. Om te zorgen dat programma's snel van start kunnen gaan en om perioden van stilstand tussen opeenvolgende projecten en vertragingen te voorkomen, kunnen de ACS-staten in overleg met de Commissie wanneer het onderzoek van het project afgerond is en voordat het financieringsbesluit is genomen:(a) voor alle typen overeenkomsten aanbestedingen uitschrijven waarin een schorsingsclausule is opgenomen; en(b) activiteiten voorfinancieren in verband met voorbereidende en seizoensgebonden werkzaamheden, bestelling van uitrusting met een lange levertijd en bepaalde lopende verrichtingen. Dergelijke uitgaven moeten geschieden conform de procedures van de Overeenkomst.2. Deze bepalingen laten de bevoegdheden van de besluitvormingsinstantie van de Gemeenschap onverlet.3. Uitgaven die door een ACS-staat uit hoofde van dit artikel zijn verricht, worden na de ondertekening van de financieringsovereenkomst met terugwerkende kracht in het kader van het project of het programma gefinancierd. Hoofdstuk 4: Aanbesteding en preferentiesArtikel 20 Voorwaarden voor de deelnameBehoudens indien overeenkomstig de algemene voorschriften of overeenkomstig artikel 22 een uitzondering is toegestaan, gelden de volgende regels:a) de deelname aan aanbestedingen en de gunning van het door het Fonds gefinancierde opdrachten staan op gelijke voorwaarden open voor:(i) natuurlijke personen, vennootschappen, overheidsinstellingen of semi-overheidsinstellingen van de ACS-staten en de lidstaten;(ii) coöperaties en andere publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersonen uit de lidstaten en/of de ACS-staten; en(iii) gezamenlijke ondernemingen of consortia van ondernemingen of vennootschappen uit ACS-staten en/of lidstaten.b) leveringen moeten van oorsprong zijn uit de Gemeenschap en/of uit ACS-staten. In dit verband wordt de definitie van 'producten van oorsprong' beoordeeld  aan de hand van de relevante internationale overeenkomsten en worden leveringen van oorsprong uit de landen en gebieden overzee aangemerkt als leveringen van oorsprong uit de Gemeenschap.Artikel 21 Deelname op gelijke voorwaardenDe ACS-staten en de Commissie treffen de nodige maatregelen voor een zo ruim mogelijke deelname, op gelijke voorwaarden, aan aanbestedingen van opdrachten voor werken, leveringen en diensten; dit betreft onder meer:a) erop toezien dat aanbestedingen via het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, de staatsbladen van alle ACS-staten en alle andere geschikte media bekend worden gemaakt;b) uitsluiting van discriminerende praktijken en technische specificaties die ruime deelname op gelijke voorwaarden kunnen verhinderen;c) bevordering van samenwerking tussen ondernemingen uit de lidstaten en de ACS-staten;d) erop toezien dat alle gunningscriteria in het aanbestedingsdossier zijn vermeld; ene) erop toezien dat de gekozen inschrijving voldoet aan de voorwaarden en criteria van het aanbestedingsdossier.Artikel 22 Uitzonderingen1. Om de kosteneffectiviteit van het stelsel te optimaliseren kan op verzoek van de betrokken ACS-staten worden toegestaan dat natuurlijke personen en rechtspersonen uit niet tot de ACS-staten behorende ontwikkelingslanden deelnemen aan door de Gemeenschap gefinancierde overeenkomsten. De betrokken ACS-staten verstrekken de gemachtigde voor elk geval de voor de Gemeenschap noodzakelijke gegevens om over deze uitzonderingsgevallen een besluit te nemen, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan:(a) de geografische ligging van de betrokken ACS-staat;(b) het concurrentievermogen van aannemers, leveranciers en adviseurs uit de lidstaten en de ACS-staten;(c) vermijding van buitensporige stijging van de uitvoeringskosten van de overeenkomsten;(d) vervoersproblemen en vertragingen in verband met levertijden of soortgelijke problemen; en(e) de meest geschikte en aan de lokale omstandigheden optimaal aangepaste technologie.2. Deelname van derde landen aan door de Gemeenschap gefinancierde opdrachten kan ook worden toegestaan:(a) wanneer de Gemeenschap deelneemt in de financiering van regionale of interregionale samenwerkingsactiviteiten die van belang zijn voor derde landen;(b) in geval van medefinanciering van projecten en programma's; en(c) in geval van spoedhulp.3. In uitzonderingsgevallen kunnen in overleg met de Commissie adviesbureaus of deskundigen uit derde landen deelnemen aan opdrachten voor diensten.Artikel 23 Aanbesteding1. Om de algemene voorschriften voor aanbesteding en preferenties voor door het EOF gefinancierde activiteiten te vereenvoudigen, worden opdrachten gegund door middel van openbare of niet-openbare aanbesteding, door middel van kaderovereenkomsten of onderhandse overeenkomsten of in eigen beheer, en wel als volgt:(a) openbare internationale aanbesteding - publicatie van een  bericht van aanbesteding overeenkomstig het bepaalde in de Overeenkomst;(b) openbare plaatselijke aanbesteding - publicatie van een bericht van aanbesteding in uitsluitend de begunstigde ACS-staat;(c) niet-openbare internationale aanbesteding - hierbij nodigt de aanbestedende dienst een beperkt aantal gegadigden uit deel te nemen aan de oproep tot inschrijving na publicatie van een vooraankondiging;(d) onderhandse aanbesteding - een vereenvoudigde procedure zonder publicatie van een bericht van aanbesteding, waarbij de aanbestedende dienst een beperkt aantal gegadigden uitnodigt een aanbieding in te dienen; en(e) uitvoering in eigen beheer - opdrachten worden uitgevoerd door overheidsinstanties of semi-overheidsinstanties en -diensten van de betrokken begunstigde staten.2. Uit het Fonds gefinancierde opdrachten worden gegund volgens onderstaande bepalingen: (a) Opdrachten voor leveringen met een waarde van:i) meer dan 5 miljoen euro worden gegund via openbare internationale aanbesteding;ii) meer dan 300 000 euro doch niet meer dan 5 miljoen euro worden gegund via openbare plaatselijke aanbesteding; eniii) minder dan 300 000 euro worden onderhands gegund - een vereenvoudigde procedure zonder publicatie van een bericht van aanbesteding.(b) Opdrachten voor werken met een waarde van:i) meer dan 150 000 euro worden gegund via openbare internationale aanbesteding;ii) meer dan 30 000 euro doch niet meer dan 150 000 euro worden gegund via openbare plaatselijke aanbesteding; eniii) minder dan 30 000 euro worden onderhands gegund - een vereenvoudigde procedure zonder publicatie van een bericht van aanbesteding.(c) Opdrachten voor diensten met een waarde van:i) meer dan 200 000 euro worden gegund via niet-openbare internationale aanbesteding met publicatie van een bericht van aanbesteding; enii) minder dan 200 000 euro worden onderhands gegund via een vereenvoudigde procedure of een kaderovereenkomst.3. Opdrachten voor werken, leveringen en diensten met een waarde van 5 000 euro of minder kunnen worden geplaatst zonder aanbesteding.4. Voor niet-openbare aanbestedingen wordt in overleg met het hoofd van de delegatie, in voorkomend geval na een voorafgaande selectie met publicatie van een bericht van aanbesteding, door de betrokken ACS-staat of ACS-staten een shortlist van gegadigden opgesteld.5. Bij onderhandse aanbestedingen kan de ACS-staat alle noodzakelijk geachte besprekingen voeren met gegadigden op de shortlist die hij volgens onderstaande bepalingen heeft opgesteld en de opdracht gunnen aan de inschrijver van zijn keuze.6. De ACS-staten kunnen de Commissie verzoeken rechtstreeks of door bemiddeling van haar bevoegde instantie in hun naam over opdrachten voor diensten te onderhandelen en de overeenkomsten vast te stellen, te sluiten en ten uitvoer te leggen.Artikel 24 Eigen beheer1. Bij uitvoering in eigen beheer worden projecten en programma's uitgevoerd door overheidsinstellingen of semi-overheidsinstellingen van de betrokken staat of staten of door de persoon die voor de uitvoering van de activiteit verantwoordelijk is.2. De Gemeenschap draagt in de uitgaven van de betrokken diensten bij door het verschaffen van ontbrekende uitrusting en/of materieel en/of middelen waarmee het nodige aanvullende personeel kan worden aangeworven, zoals deskundigen uit de betrokken ACS-staten of andere ACS-staten. De bijdrage van de Gemeenschap dekt slechts de kosten van aanvullende maatregelen en tijdelijke uitgaven voor de uitvoering die uitsluitend verband houden met het betrokken project.Artikel 25 Opdrachten voor spoedhulpDe uitvoering van opdrachten voor spoedhulp moet afgestemd zijn op de urgentie van de situatie. Daartoe kan de ACS-staat voor alle operaties die betrekking hebben op spoedhulp met instemming van het hoofd van de delegatie toestemming geven tot:a) het sluiten van onderhandse overeenkomsten;b) de uitvoering van opdrachten in eigen beheer;c) tenuitvoerlegging via gespecialiseerde instellingen; end) rechtstreekse uitvoering door de Commissie.Artikel 26 PreferentiesOm optimaal gebruik van de fysieke en menselijke middelen van de ACS-staten mogelijk te maken, worden maatregelen getroffen om zo breed mogelijke deelname van natuurlijke personen en rechtspersonen uit de ACS-staten aan de uitvoering van door het Fonds gefinancierde opdrachten te bevorderen. Hiertoe geldt het volgende:a) bij opdrachten voor werken van minder dan 5 miljoen euro wordt aan inschrijvers uit ACS-staten bij het vergelijken van inschrijvingen van gelijkwaardige economische, technische en administratieve kwaliteit een preferentie van 10% toegekend, mits ten minste een vierde van het kapitaal en een vierde van het leidinggevend personeel van oorsprong zijn uit een of meer ACS-staten;b) bij opdrachten voor leveringen, ongeacht het bedrag, wordt aan inschrijvers uit ACS-staten die leveringen aanbieden waarvoor ten minste 50% van de contractwaarde van ACS-oorsprong is, bij het vergelijken van inschrijvingen van gelijkwaardige economische, technische en administratieve kwaliteit een preferentie van 15% toegekend;c) bij opdrachten voor diensten wordt, mits aan de bekwaamheidseisen is voldaan, voorrang gegeven aan:(i) deskundigen, instellingen of adviesbureaus uit ACS-staten, wanneer inschrijvingen van gelijkwaardige economische en technische kwaliteit worden vergeleken;(ii) aanbiedingen van een onderneming uit de ACS die deelneemt in een consortium met Europese partners; en(iii) aanbiedingen van Europese inschrijvers met onderaannemers of deskundigen uit de ACS.d) gekozen inschrijvers geven, indien zij gebruik maken van onderaannemers, voorrang aan natuurlijke personen en ondernemingen uit de ACS-staten die in staat zijn de opdracht op het vereiste niveau uit te voeren; ene) de ACS-staat kan in de aanbesteding aan gegadigden de bijstand aanbieden van andere ondernemingen, deskundigen of adviseurs uit de ACS die in gezamenlijk overleg zijn gekozen. Deze samenwerking kan gestalte krijgen in de vorm van een gezamenlijke onderneming of onderaanneming of ook in die van opleiding van het personeel bij de werkzaamheden.Artikel 27 Gunning van opdrachten1. Onverminderd het bepaalde in artikel 24, gunt de ACS-staat de opdracht:(a) aan de inschrijver wiens aanbieding conform het aanbestedingsdossier is bevonden;(b) in het geval van opdrachten voor werken of leveringen, aan de inschrijver die de voordeligste aanbieding heeft gedaan, beoordeeld aan de hand van met name de volgende criteria:i) de prijs en de operationele en onderhoudskosten;ii) de kwalificaties en de garanties die de inschrijver biedt en de technische kwaliteiten van de aanbieding, met inbegrip van het voorstel van de inschrijver voor service in de ACS-staat; eniii) de aard van de opdracht, de voorwaarden en termijnen van uitvoering en de aanpassing aan plaatselijke omstandigheden;(c) in het geval van opdrachten voor diensten, aan de inschrijver die de voordeligste aanbieding heeft ingediend, beoordeeld aan de hand van onder andere de prijs, de technische kwaliteiten van de aanbieding, de organisatie en de methode die worden voorgesteld voor de levering van diensten, alsmede de bekwaamheid, de onafhankelijkheid en de beschikbaarheid van het voorgestelde personeel.2. Indien twee aanbiedingen op grond van bovengenoemde criteria gelijkwaardig worden bevonden, wordt de voorkeur gegeven:(a) aan de aanbieding van de inschrijver uit een ACS-staat; of(b) indien een dergelijke inschrijving ontbreekt:i) aan de aanbieding die optimaal gebruik van de materiële en menselijke middelen van de ACS-staten mogelijk maakt;ii) aan de aanbieding die ondernemingen of natuurlijke personen uit de ACS-staten de beste mogelijkheden voor onderaanneming biedt; ofiii) aan een consortium van natuurlijke personen of ondernemingen uit de ACS-staten en de Gemeenschap.Artikel 28 Algemene voorschriften voor opdrachten1. De gunning van door het Fonds gefinancierde opdrachten geschiedt overeenkomstig deze bijlage en de procedures die, op aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering als bedoeld in de Overeenkomst, tijdens de eerste vergadering na de ondertekening van de Overeenkomst bij besluit van de Raad van Ministers zullen worden vastgesteld. Deze procedures dienen in overeenstemming te zijn met de bepalingen van deze bijlage en de voorschriften van de Gemeenschap voor opdrachten in de samenwerking met derde landen.2. In afwachting van de goedkeuring van deze procedures zijn de huidige EOF-voorschriften van toepassing, zoals deze vervat zijn in de algemene voorschriften en algemene voorwaarden voor opdrachten.Artikel 29 Algemene voorwaarden voor opdrachtenDe uitvoering van door het Fonds gefinancierde opdrachten voor werken, leveringen en diensten geschiedt:a) volgens de algemene voorwaarden van toepassing op door het Fonds gefinancierde overeenkomsten die tijdens de eerste vergadering na de ondertekening van deze Overeenkomst op aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering als bedoeld in deze Overeenkomst, bij besluit van de Raad van Ministers zullen worden aangenomen; ofb) voor medegefinancierde projecten en programma's of wanneer een uitzonderingsbepaling is gemaakt voor uitvoering door derden, of in geval van een versnelde procedure, of in andere relevante gevallen, volgens andere algemene voorwaarden die door de betrokken ACS-staat en de Gemeenschap zijn overeengekomen, en wel:(i) de algemene voorwaarden voor overheidsopdrachten krachtens de nationale wetgeving van de betrokken ACS-staat of de praktijken die in deze Staat op het gebied van internationale opdrachten zijn toegelaten; of(ii) andere internationale algemene voorwaarden op het gebied van opdrachten.Artikel 30 GeschillenbeslechtingGeschillen tussen de overheidsinstanties van een ACS-staat en een aannemer, leverancier of dienstverlener bij de uitvoering van een uit het Fonds gefinancierde overeenkomst worden beslecht:a) in geval van een nationale opdracht volgens de nationale wetgeving van de betrokken ACS-staat; enb) in geval van een transnationale overeenkomst:(i) indien de partijen bij de overeenkomst zulks overeenkomen, overeenkomstig de nationale wetgeving van de betrokken ACS-staat of de gebruikelijke praktijk van die staat voor internationale overeenkomsten; of(ii) door arbitrage overeenkomstig de procesvoorschriften die tijdens de eerste vergadering na de ondertekening van de Overeenkomst op aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor Samenwerking inzake Ontwikkelingsfinanciering als bedoeld in de Overeenkomst, bij besluit van de Raad van Ministers zullen worden vastgesteld.Artikel 31 Belasting- en douaneregelingen1. De ACS-staten passen op de door de Gemeenschap gefinancierde overeenkomsten een belasting- en douaneregeling toe die niet minder gunstig is dan die welke wordt toegepast op de meest begunstigde staten of de internationale ontwikkelingsorganisaties waarmee zij betrekkingen onderhouden. Voor de bepaling van de meestbegunstigingsbehandeling blijven de door de betrokken ACS-staat ten opzichte van andere ACS-staten of andere ontwikkelingslanden toegepaste regelingen buiten beschouwing.2. Onder voorbehoud van bovenstaande bepalingen wordt de volgende regeling toegepast op de door de Gemeenschap gefinancierde opdrachten:(a) op de opdrachten worden geen in de begunstigde ACS-staat bestaande of aldaar in te voeren zegel- en registratierechten of fiscale heffingen van gelijke werking toegepast; deze opdrachten worden echter volgens de in de ACS-staat geldende wetten geregistreerd, en voor deze registratie kan een bedrag worden geheven dat in overeenstemming is met de verleende dienst.(b) winsten en/of inkomens die voortvloeien uit de uitvoering van de opdrachten zijn belastbaar volgens de nationale belastingregeling van de betrokken ACS-staat, indien de natuurlijke of rechtspersonen die deze winsten en/of inkomens hebben gerealiseerd, in deze ACS-staat over een vaste vestiging beschikken of indien de uitvoeringsduur van de opdrachten meer dan zes maanden bestrijkt;(c) ondernemingen die professioneel materieel moeten invoeren met het oog op de uitvoering van opdrachten voor werken komen desgevraagd voor de regeling voor tijdelijke invoer met vrijstelling in aanmerking, zoals deze is geregeld in de nationale wetgeving voor genoemd materieel in de begunstigde ACS-staat;(d) professioneel materieel, nodig voor de uitvoering van de in een opdracht voor diensten omschreven taken, wordt in de begunstigde ACS-staat of -staten overeenkomstig de nationale wetgeving ingevoerd met vrijstelling van belastingen, invoerrechten, douanerechten en andere heffingen van gelijke werking, voor zover deze belastingen, rechten en heffingen niet een beloning voor verrichte diensten vormen;(e) de invoer in het kader van de uitvoering van een opdracht voor leveringen wordt in de begunstigde ACS-staat met vrijstelling van douanerechten, invoerrechten, belastingen of fiscale rechten van gelijke werking toegelaten. Opdrachten voor leveringen die van oorsprong zijn uit de betrokken ACS-staat worden gegund op basis van de prijs af fabriek, vermeerderd met de fiscale rechten die in voorkomend geval in de ACS-staat op deze leveringen van toepassing zijn;(f) de aankoop van brandstoffen, smeermiddelen en bindmiddelen met koolwaterstof alsook in het algemeen van alle producten die in het kader van een opdracht voor werken worden gebruikt, wordt geacht op de lokale markt te zijn geschied; hierop is de belastingregeling krachtens de in de begunstigde ACS-staat geldende nationale wetgeving van toepassing; en(g) invoer van persoonlijke bagage en voorwerpen voor persoonlijk en huishoudelijk gebruik door andere dan ter plaatse aangeworven natuurlijke personen die belast zijn met de uitvoering van de in een opdracht voor diensten omschreven taken alsmede door de leden van hun gezin, geschiedt overeenkomstig de nationale wetgeving die van kracht is in de begunstigde ACS-staat met vrijdom van douanerechten of invoerrechten, belastingen en andere fiscale rechten van gelijke werking.3. Niet in bovenstaande bepalingen inzake belasting- en douaneregelingen genoemde aangelegenheden blijven onderworpen aan de nationale wetgeving van de betrokken ACS-staat. Hoofdstuk 5: Follow-up en evaluatieArtikel 32  DoelstellingenDe follow-up en de evaluatie hebben ten doel de ontwikkelingsactiviteiten (voorbereiding en uitvoering en daaropvolgende acties) op onafhankelijke wijze te evalueren ten einde de doeltreffendheid van lopende en toekomstige ontwikkelingsactiviteiten te verbeteren.Artikel 33 Modaliteiten1. Zonder afbreuk te doen aan de evaluaties die worden uitgevoerd door de ACS-staten of de Commissie, worden deze werkzaamheden door de ACS-staat (staten) en de Gemeenschap gezamenlijk verricht. Het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering ziet erop toe dat de gezamenlijke activiteiten in het kader van de follow-up en evaluatie gezamenlijk worden uitgevoerd.  Om het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering bij te staan, worden de gezamenlijke follow-up en evaluaties door de Commissie en het Secretariaat-generaal van de ACS voorbereid en uitgevoerd en zij brengen daarover verslag uit aan het comité.   Het comité stelt, bij de eerste bijeenkomst na de ondertekening van de overeenkomst, de werkwijze vast waardoor het gezamenlijke karakter van de werkzaamheden wordt gewaarborgd en keurt jaarlijks het werkprogramma goed.2. De activiteiten in het kader van de follow-up en evaluatie moeten met name :(a) regelmatige en onafhankelijke beoordelingen van de activiteiten van het fonds verschaffen door de bereikte resultaten met de doelstellingen te vergelijken en aldus(b) de ACS-staten en de Commissie en de gemeenschappelijke instellingen in staat stellen de opgedane ervaring te gebruiken bij het ontwerp en de uitvoering van het toekomstig beleid en toekomstige activiteiten. Hoofdstuk 6: Met het beheer en de uitvoering belaste functionarissenArtikel 34 Hoofdordonnateur1. De Commissie wijst de hoofdordonnateur van het Fonds aan, die verantwoordelijk is voor het beheer van de kredieten van het Fonds.  De hoofdordonnateur gaat de betalingsverplichtingen aan, verricht betaalbaarstellingen, verstrekt betalingsopdrachten en voert de boekhouding inzake de betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten in het kader van het Fonds.2. De hoofdordonnateur vervult de volgende taken :(a) hij gaat betalingsverplichtingen aan, verricht betaalbaarstellingen en verstrekt betalingsopdrachten; hij voert de boekhouding inzake de betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten;(b) hij ziet erop dat de financieringsbesluiten in acht worden genomen;(c) in nauwe samenwerking met de nationale ordonnateur neemt hij de vereiste financiële maatregelen voor een in economisch en technisch opzicht optimale uitvoering van de goedgekeurde activiteiten en gaat daartoe de nodige betalingsverplichtingen aan;(d) hij bereidt het aanbestedingsdossier voor voordat de uitnodigingen tot inschrijving worden verstuurd voor :(i) openbare internationale aanbestedingen, en(ii) besloten internationale aanbestedingen met voorselectie;(e) hij hecht zijn goedkeuring aan het gunningvoorstel, onverminderd de bevoegdheden van het hoofd van de delegatie uit hoofde van artikel 36;(f) hij ziet erop toe dat de internationale aanbestedingen binnen een redelijke termijn worden gepubliceerd.3. Aan het eind van elk toepassingsjaar stelt de hoofdordonnateur een gedetailleerde balans van het Fonds op, met opgave van het saldo van de door de lidstaten aan het Fonds overgemaakte bijdragen en van de totale uitgaven voor elke financieringsrubriek.Artikel 35 Nationale ordonnateur1. De regering van elke ACS-staat wijst een nationale ordonnateur aan die haar vertegenwoordigt bij alle transacties voor rekening van het door de Commissie en de Bank beheerde Fonds.  De nationale ordonnateur kan een deel van zijn taken delegeren; hij stelt de hoofdordonnateur in kennis van de door hem verrichte delegaties.  De nationale ordonnateur: (a) is, in nauwe samenwerking met het hoofd van de delegatie, belast met de voorbereiding, de indiening en het onderzoek van de projecten en programma's; (b) doet, in nauwe samenwerking met het hoofd van de delegatie, oproepen tot het indienen van inschrijvingen voor lokale openbare aanbestedingen, neemt de inschrijvingen, zowel lokale als internationale (openbare en besloten), in ontvangst, zit voor bij de opening daarvan, stelt het resultaat van de opening vast, ondertekent de contracten en toegevoegde clausules en keurt de uitgaven goed;(c) legt voor de uitschrijving van lokale openbare aanbestedingen het aanbestedingsdossier voor aan het hoofd van de delegatie, die het goedkeurt binnen 30 dagen;(d) voltooit het onderzoek van de offertes binnen de geldigheidstermijn van de offertes, rekening houdend met de voor de goedkeuring van het contract vereiste termijn;(e) deelt het resultaat van het onderzoek van de inschrijvingen tezamen met een gunningvoorstel mee aan het hoofd van de delegatie die binnen de in artikel 36 gestelde termijn zijn goedkeuring verleent;(f) zorgt voor de betaalbaarstellingen en verstrekt de betalingsopdrachten binnen de grenzen van de hem toegekende kredieten;(g) neemt tijdens de uitvoering van de werkzaamheden alle vereiste aanpassingsmaatregelen voor een in economisch en technisch opzicht bevredigende uitvoering van de goedkeurde projecten en programma's.2. Tijdens de uitvoering van de werkzaamheden beslist de nationale ordonnateur - met kennisgeving aan het hoofd van de delegatie - over : (a) kleine technische wijzigingen en aanpassingen voor zover deze geen wijziging brengen in de gekozen technische oplossingen en voor zover zij binnen de voorzieningen voor aanpassingen blijven;(b) wijzigingen in de bestekken tijdens de uitvoering;(c) overschrijvingen van het ene artikel naar het andere binnen de bestekken;(d) wijziging van de plaats van uitvoering om technische, economische of sociale redenen in geval van meervoudige projecten of programma's;(e) toepassing of kwijtschelding van boeten wegens tijdslimietoverschrijding;(f) akten betreffende ontheffing van borgtochten;(g) aankopen op de plaatselijke markt, ongeacht de oorsprong; (h) gebruik van bouwmateriaal en -werktuigen die niet van oorsprong uit de lidstaten of de ACS-staten zijn en waarvoor in de lidstaten en de ACS-staten geen vergelijkbare productie bestaat;(i) onderaannemingen;(j) definitieve opleveringen, mits het hoofd van de delegatie aanwezig is bij de voorlopige oplevering en de desbetreffende processen-verbaal voor gezien tekent en zo nodig tevens bij de definitieve oplevering, met name wanneer bij de voorlopige oplevering zodanige aanmerkingen zijn gemaakt dat aanzienlijke correcties nodig zijn;(k) aanwerving van consulenten en andere deskundigen voor technische bijstand.Artikel 36 Hoofd van de delegatie1. De Commissie wordt in elke ACS-staat of in elke regionale groep die daarom uitdrukkelijk verzoekt, met de goedkeuring van de betrokken ACS-staat of staten, vertegenwoordigd door een delegatie die onder de leiding staat van het hoofd van de delegatie.  Indien het hoofd van de delegatie wordt aangesteld bij een groep ACS-staten, wordt het nodige gedaan om ervoor te zorgen dat het hoofd van de delegatie in elk der staten waar hij geen verblijf houdt, door een aldaar verblijf houdende adjunct wordt vertegenwoordigd.  Het hoofd van de delegatie vertegenwoordigt de Commissie op alle gebieden die onder haar bevoegdheid vallen en voor al haar activiteiten.2. Met het oog daarop heeft het hoofd van de delegatie, in nauwe samenwerking met de nationale ordonnateur, de volgende taken :(a) op verzoek van de betrokken ACS-staat neemt hij deel aan en verleent hij bijstand bij de voorbereiding van de projecten en programma's en bij de onderhandelingen over contracten inzake technische bijstand;(b) hij neemt deel aan het onderzoek van de projecten en programma's, aan de voorbereiding van de aanbestedingsdossiers en aan het zoeken van middelen om het onderzoek van projecten, programma's en uitvoeringsprocedures te vereenvoudigen;(c) hij bereidt de financieringsvoorstellen voor;(d) hij keurt, voordat de nationale ordonnateur ze bekendmaakt, de dossiers voor lokale openbare aanbestedingen en voor spoedhulp goed binnen 30 dagen nadat zij door de nationale ordonnateur aan hem zijn voorgelegd;(e) hij woont de opening der inschrijvingen bij en ontvangt afschriften van de inschrijvingen en van de resultaten van het desbetreffende onderzoek;(f) hij keurt binnen 30 dagen het hem door de nationale ordonnateur voorgelegde gunningvoorstel goed voor lokale openbare aanbestedingen, onderhandse overeenkomsten, opdrachten inzake spoedhulp, opdrachten voor diensten en voor werken met een waarde van minder dan 5 miljoen euro en opdrachten voor leveringen met een waarde van minder dan 1 miljoen euro;(g) voor alle niet hierboven genoemde contracten, keurt hij binnen 30 dagen het gunningvoorstel van de nationale ordonnateur goed wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan :  i) de gekozen offerte is de laagste van de offertes die voldoen aan de voorwaarden van het aanbestedingsdossier;ii) de gekozen offerte voldoet aan de daarin vastgestelde selectiecriteria, en  iii) de gekozen offerte overschrijdt niet het voor de opdracht uitgetrokken krediet;(h) hij legt het gunningvoorstel ter goedkeuring voor aan de hoofdordonnateur wanneer niet is voldaan aan de onder g) genoemde voorwaarden; de hoofdordonnateur neemt een besluit binnen 60 dagen nadat het hoofd van de delegatie het voorstel heeft ontvangen.  Wanneer het bedrag van de gekozen offerte het voor de opdracht uitgetrokken krediet overschrijdt, gaat de hoofdordonnateur, na goedkeuring van het contract, de nodige betalingsverplichtingen aan;(i) bij uitvoering in eigen beheer keurt hij de contractgen, toegevoegde clausules en bestekken alsmede de betalingsopdrachten van de nationale ordonnateur goed;(j) hij ziet erop toe dat de projecten en programma's die gefinancierd worden uit het door de Commissie beheerde Fonds in financieel en technisch opzicht goed worden uitgevoerd;(k) hij gaat, in samenwerking met de nationale autoriteiten van de ACS-staat waar hij de Commissie vertegenwoordigt, regelmatig over tot evaluatie van de activiteiten;(l) hij stelt de ACS-staat in kennis van alle gegevens en relevante documenten betreffende de uitvoeringsprocedure voor de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering, met name wat betreft de beoordelingscriteria en de criteria voor het evalueren van de inschrijvingen;(m) hij brengt op gezette tijden de nationale autoriteiten op de hoogte van de activiteiten van de Gemeenschap die rechtstreeks van belang kunnen zijn voor de samenwerking tussen de Gemeenschap en de ACS-staten.3. Het hoofd van de delegatie ontvangt de nodige instructies en bevoegdheden om alle activiteiten in het kader van de overeenkomst gemakkelijk en vlot te laten verlopen.  De nationale ordonnateurs en de Raad van ministers worden in kennis gesteld van alle andere administratieve en/of financiële bevoegdheden die aan het hoofd van de delegatie worden gedelegeerd dan die welke in dit artikel worden beschreven.Artikel 37 Betalingen en betalingsgemachtigden1. Voor het verrichten van betalingen in de nationale valuta van de ACS-staten worden in elke ACS-staat op naam van de Commissie in de valuta van één van de lidstaten of in euro uitgedrukte rekeningen geopend bij een gezamenlijk door de ACS-staat en de Commissie gekozen nationale financiële overheids- of semi-overheidsinstelling, die de functie van nationale betalingsgemachtigde uitoefent.2. De nationale betalingsgemachtigde ontvangt geen vergoeding voor de door hem verleende diensten en over de deposito's is geen rente verschuldigd.  De lokale rekeningen worden, op basis van een raming van de toekomstige liquiditeitsbehoeften en voldoende tijdig om verplichting tot vóórfinanciering door de ACS-staten en vertragingen bij de betalingen te voorkomen, door de Gemeenschap van middelen voorzien in de valuta van een van de lidstaten of in euro.3. Voor het verrichten van betalingen in euro worden op naam van de Commissie in euro uitgedrukte rekeningen geopend bij financiële instellingen in de lidstaten.  Deze instellingen oefenen de functie van betalingsgemachtigde in Europa uit.4. Ten laste van deze Europese rekeningen kunnen overeenkomstig de instructies van de Commissie of het namens haar optredende hoofd van de delegatie betalingen worden verrichting in opdracht van de nationale ordonnateur of van de hoofdordonnateur met voorafgaande goedkeuring van de nationale ordonnateur.  5. Binnen de grenzen van de op de rekeningen beschikbare middelen verrichten de betalingsgemachtigden de betalingen waarvoor een opdracht is verstrekt door de nationale ordonnateur of, in voorkomend geval, de hoofdordonnateur, na de juistheid en de regelmatigheid van de ingediende bewijsstukken alsmede de geldigheid van de betalingskwijting te hebben geverifieerd.6. De procedures inzake betaalbaarstelling, betalingsopdrachten en betaling van de uitgaven moeten afgewikkeld zijn binnen een termijn van ten hoogste 90 dagen na de vervaldag.  Uiterlijk 45 dagen vóór de vervaldag geeft de nationale ordonnateur opdracht tot betaling en stelt hij het hoofd van de delegatie daarvan in kennis.7. Claims inzake betalingsachterstand komen ten laste van de eigen middelen van de betrokken ACS-staat of ACS-staten en van de Commissie, elk voor het deel van de achterstand waarvoor zij overeenkomstig bovengenoemde procedures verantwoordelijk zijn.8. De betalingsgemachtigden, de nationale ordonnateur, het hoofd van de delegatie en de bevoegde diensten van de Commissie blijven financieel aansprakelijk totdat de transacties met de uitvoering waarvan zij zijn belast, definitief door de Commissie zijn goedgekeurd. BIJLAGE VHandelsregeling die tijdens de in artikel 37, lid 1,bedoelde voorbereidingsperiode van toepassing isHoofdstuk 1 Algemene handelsregelingenArtikel 11. Producten van oorsprong uit de ACS-Staten worden in de Gemeenschap vrij van douanerechten en heffingen van gelijke werking ingevoerd.2. a) Voor producten van oorsprong uit de ACS-Staten:- die in Bijlage I bij het Verdrag zijn vermeld en die onder een gemeenschappelijke marktordening vallen in de zin van artikel 34 van het Verdrag, of- waarop, bij invoer in de Gemeenschap, bijzondere voorschriften van toepassing zijn die voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijke landbouwbeleid, neemt de Gemeenschap de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat zij voor een gunstiger behandeling in aanmerking komen dan dezelfde producten uit derde landen waarop de meestbegunstigingsclausule van toepassing is.b) Indien de ACS-Staten, tijdens de toepassing van deze overeenkomst, verzoeken dat nieuwe lijnen landbouwproductie of landbouwproducten die bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst niet voor bijzondere regelingen in aanmerking kwamen, toch voor deze regelingen in aanmerking komen, zal de Gemeenschap deze verzoeken in overleg met de ACS-Staten onderzoeken.c) In afwijking van het bovenstaande zal de Gemeenschap, gezien de bijzondere betrekkingen en de bijzondere aard van de ACS-EG-Samenwerking, de verzoeken van ACS-staten voor een preferentiële toegang voor hun landbouwproducten tot de markt van de Gemeenschap per geval onderzoeken en zal zij haar besluiten ten aanzien van deze met redenen omklede verzoeken zo mogelijk binnen vier maanden, en in ieder geval binnen zes maanden, na de indiening mededelen.In het kader van punt a) neemt de Gemeenschap haar besluiten met name onder verwijzing naar concessies aan derde landen die ontwikkelingslanden zijn. Zij houdt rekening met de mogelijkheden die het op de markt brengen van producten buiten het normale seizoen biedt.d) De onder a) bedoelde regelingen treden in werking op het tijdstip waarop deze overeenkomst in werking treedt en blijven van toepassing tijdens de duur van de in artikel 37, lid 1, bedoelde voorbereidingsperiode.Echter, indien de Gemeenschap, tijdens deze periode:- de gemeenschappelijke marktordening of bijzondere voorschriften uit hoofde van de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijke landbouwbeleid op een of meer producten van toepassing verklaart, behoudt zij zich het recht voor de invoerregeling voor deze producten van oorsprong uit de ACS-Staten aan te passen, na overleg in de Raad van Ministers. In dit geval is het bepaalde onder a) van toepassing;- de gemeenschappelijke marktordening voor een bepaald product of de bijzondere voorschriften uit hoofde van de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijke landbouwbeleid wijzigt, behoudt zij zich het recht voor de regeling voor dat product van oorsprong uit de ACS-Staten te wijzigen, na overleg in de Raad van Ministers. In dit geval neemt de Gemeenschap maatregelen om ervoor te zorgen dat het product van oorsprong uit de ACS-Staten een behandeling verkrijgt die vergelijkbaar is met de eerder verkregen behandeling en die gunstiger is ten opzichte van het product uit derde landen dat voor de meestbegunstigingsclausule in aanmerking komt.e) Wanneer de Gemeenschap voornemens is een preferentiële overeenkomst met derde landen te sluiten, deelt zij dit aan de ACS-Staten mede. Overleg zal plaatsvinden indien de ACS-Staten hierom verzoeken ten einde hun belangen te beschermen.Artikel 21. De Gemeenschap past geen kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking bij invoer van producten van oorsprong uit de ACS-Staten .2. Lid 1 vormt geen beletsel voor verboden of beperkingen op de invoer, uitvoer of doorvoer uit hoofde van de bescherming van de openbare zedelijkheid, de openbare orde, de openbare veiligheid, de volksgezondheid en het leven van personen, dieren of planten, de bescherming van het nationaal artistiek, historisch en archeologisch erfgoed, het behoud van niet-vernieuwbare natuurlijke hulpbronnen, indien deze maatregelen gepaard gaan met beperkingen op de binnenlandse productie of het binnenlandse verbruik, of uit hoofde van de bescherming van de industriële en commerciële eigendom.3. Deze verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie of een verkapte beperking van de handel in het algemeen vormen. Wanneer de tenuitvoerlegging van de in lid 2 bedoelde maatregelen tegen de belangen van een of meer ACS-Staten indruist, wordt op verzoek van deze ACS-Staten overleg gepleegd om tot een bevredigende oplossing te komen. Artikel 31. Wanneer nieuwe maatregelen of maatregelen die zijn voorzien in programma's van de Gemeenschap ter harmonisering van de wetgevingen met het oog op de vereenvoudiging van het goederenverkeer nadelige gevolgen kunnen hebben voor een of meer ACS-Staten stelt de Gemeenschap, alvorens zij dergelijke maatregelen neemt, de ACS-Staten hiervan via de Raad van Ministers in kennis.2. Om het de Gemeenschap mogelijk te maken de belangen van de betrokken ACS-Staat in aanmerking te nemen, wordt op verzoek van deze ACS-Staat overleg gepleegd om tot een bevredigende oplossing te komen.Artikel 41. Wanneer de bestaande wetgeving van de Gemeenschap ter vereenvoudiging van het goederenverkeer nadelige gevolgen heeft voor een of meer ACS-Staten of wanneer deze nadelige gevolgen door de interpretatie, de toepassing of het beheer van deze wetgeving ontstaan, wordt op verzoek van deze ACS-Staat of -Staten overleg gepleegd om tot een bevredigende oplossing te komen.2. Met het oog op het vinden van een bevredigende oplossing kunnen de ACS-Staten ook andere problemen aan de Raad van Ministers voorleggen die verband houden met het goederenverkeer en die het gevolg kunnen zijn van maatregelen die de lidstaten hebben genomen of voornemens zijn te nemen.3. Ter bevordering van een doelmatig overleg stellen de betrokken instellingen van de Gemeenschap de Raad van Ministers zoveel mogelijk van dergelijke maatregelen in kennis.Artikel 51. Van de ACS-Staten wordt niet geëist dat zij, ten aanzien van de invoer van producten van oorsprong uit de Gemeenschap, verplichtingen op zich nemen die overeenstemmen met de verplichtingen die de Gemeenschap op grond van deze bijlage op zich heeft genomen ten aanzien van de invoer van producten van oorsprong uit de ACS-Staten.2. a) In hun handel met de Gemeenschap maken de ACS-Staten geen onderscheid tussen de lidstaten en geven zij de Gemeenschap geen minder gunstige behandeling dan die van de meestbegunstigde natie.b) De onder a) bedoelde behandeling van de meestbegunstigde natie is niet van toepassing op de handel of de economische betrekkingen tussen de ACS-Staten of tussen een of meer ACS-Staten en andere ontwikkelingslanden.Artikel 6Elke Partij bij de overeenkomst deelt haar douanetarieven binnen drie maanden na de inwerkingtreding van deze overeenkomst aan de Raad van Ministers mede. Elke Partij bij de overeenkomst deelt ook wijzigingen op de douanetarieven mede zodra deze in werking treden.Artikel 71. Voor de toepassing van deze bijlage worden het begrip 'product van oorsprong' en de methoden van administratieve samenwerking in verband hiermede in het hieraan gehechte Protocol 1 omschreven.2. De Raad van Ministers kan wijzigingen in Protocol 1 aanbrengen.3. Wanneer het begrip 'product van oorsprong' voor een bepaald product niet overeenkomstig de leden 1 en 2 is omschreven, blijft elke Partij bij de overeenkomst haar eigen regels toepassen.Artikel 81. Wanneer een product in dermate toegenomen hoeveelheden en op zulke voorwaarden in de Gemeenschap wordt ingevoerd dat de binnenlandse producenten van het soortgelijke of rechtstreeks concurrerende product hierdoor schade lijden of dreigen te lijden of dat een economische sector hierdoor ernstig verstoord is geraakt of dreigt te raken of dat hierdoor problemen zijn ontstaan of dreigen te ontstaan die de economische situatie van een regio ernstig kunnen verstoren, kan de Gemeenschap overeenkomstig de in artikel 9 omschreven procedures passende maatregelen nemen.2. De Gemeenschap verbindt zich ertoe geen andere middelen aan te wenden voor protectionistische doeleinden of ter belemmering van de structurele ontwikkeling. De Gemeenschap neemt geen vrijwaringsmaatregelen van gelijke werking.3. Vrijwaringsmaatregelen worden beperkt tot die maatregelen die de handel tussen de Partijen bij de overeenkomst, ter bevordering van de doelstellingen van deze overeenkomst, het minst verstoren. Deze maatregelen mogen niet ingrijpender zijn dan strikt noodzakelijk is om de problemen op te lossen die zich hebben voorgedaan.4. Bij het nemen van vrijwaringsmaatregelen wordt rekening gehouden met de bestaande omvang van de uitvoer vanuit het (de) betrokken ACS-Sta(a)t(en) naar de Gemeenschap en de ontwikkelingsmogelijkheden van deze uitvoer. Er zal bijzondere aandacht worden besteed aan de belangen van de minstontwikkelde insulaire of niet aan zee grenzende ACS-Staten.Artikel 91. Voordat de vrijwaringsclausule wordt toegepast, vindt overleg plaats, zowel bij de vaststelling als bij de verlenging van vrijwaringsmaatregelen. De Gemeenschap zal de ACS-Staten alle informatie verstrekken die voor dit overleg noodzakelijk is alsmede de gegevens waaruit kan worden opgemaakt in welke mate de invoer van een bepaald product uit een ACS-Staat de in artikel 8, lid 1, bedoelde gevolgen heeft gehad.2. Zodra het overleg heeft plaatsgevonden treden de vrijwaringsmaatregelen of de tussen de betrokken ACS-Staten en de Gemeenschap overeengekomen regelingen in werking.3. Het in de leden 1 en 2 bedoelde voorafgaande overleg verhindert niet dat de Gemeenschap, overeenkomstig artikel 8, lid 1, onmiddellijk besluiten neemt wanneer dit op grond van bijzondere factoren noodzakelijk is.4. Om het onderzoek naar factoren die de markt kunnen verstoren te vereenvoudigen, wordt een statistisch toezicht ingesteld op de invoer van bepaalde ACS-producten in de Gemeenschap.5. De Partijen bij de overeenkomst plegen regelmatig overleg ten einde bevredigende oplossingen te vinden voor problemen die uit de toepassing van de vrijwaringsclausule kunnen voortvloeien.6. Op het voorafgaand overleg, het geregelde overleg en het toezicht als bedoeld in de leden 1 tot en met 5 zijn de regels van toepassing die zijn opgenomen in het hieraan gehechte Protocol 2.Artikel 10De Raad van Ministers onderzoekt op verzoek van een betrokken Partij bij de overeenkomst de economische en sociale gevolgen van de toepassing van de vrijwaringsclasule.Artikel 11Wanneer vrijwaringsmaatregelen worden vastgesteld, gewijzigd of ingetrokken, wordt bijzondere aandacht geschonken aan de belangen van de minstontwikkelde, niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten.Artikel 12De Partijen bij de overeenkomst informeren en raadplegen elkaar om ervoor te zorgen dat deze bijlage daadwerkelijk ten uitvoer wordt gelegd.Naast de gevallen waarvoor, bij de leden 2 tot en met 9, specifiek in overleg is voorzien, vindt overleg, op verzoek van de Gemeenschap of van de ACS-Staten, met name ook plaats in de volgende gevallen:1. wanneer de Partijen bij de overeenkomst voornemens zijn handelsmaatregelen te treffen die de belangen van een of meer partijen bij deze overeenkomst kunnen schaden, delen zij dit mede aan de Raad van Ministers. Op verzoek van de betrokken Partijen bij de overeenkomst vindt overleg plaats ten einde rekening te houden met de belangen van de verschillende partijen;2.  indien de ACS-Staten, tijdens de geldigheidsduur van de bijlage, van oordeel zijn dat de in lid 1, onder 2 a) bedoelde landbouwproducten die niet onder een bijzondere regeling vallen, eveneens voor deze bijzondere regeling in aanmerking dienen te komen, kan in de Raad van Ministers overleg worden gepleegd;3.  wanneer een Partij bij de overeenkomst van oordeel is dat de bestaande voorschriften van een andere Partij bij de overeenkomst of de interpretatie, de toepassing of het beheer van die voorschriften een belemmeringen vormen voor het goederenverkeer;(4)  wanneer de Gemeenschap vrijwaringsmaatregelen neemt op grond van artikel 8 van deze bijlage, kan op verzoek van de betrokken Partijen bij de overeenkomst in de Raad van Ministers overleg over deze maatregelen worden gepleegd, met name om erop toe te zien dat aan de voorwaarden van lid 8, onder 3, is voldaan.Dit overleg moet binnen drie maanden zijn beëindigd.Hoofdstuk 2Bijzondere verbintenissen inzake suiker, rund- en kalfsvleesArtikel 131. Overeenkomstig artikel 25 van de op 28 februari 1975 ondertekende ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé en Protocol 3 bij die overeenkomst, heeft de Gemeenschap zich er voor onbepaalde tijd toe verbonden, onverminderd de andere bepalingen van deze overeenkomst, bepaalde hoeveelheden rietsuiker, ruw of wit, van oorsprong uit de ACS-Staten die rietsuiker produceren en exporteren en die zich ertoe verbonden hebben deze hoeveelheden aan de Gemeenschap te leveren, tegen gegarandeerde prijzen aan te kopen en in te voeren.2. De voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van bovengenoemd artikel 25 zijn in het in lid 1 genoemde Protocol 3 opgenomen. De tekst van het Protocol is als Protocol 3 bij deze bijlage gevoegd.3. Artikel 8 van deze bijlage is in het kader van genoemd Protocol niet van toepassing.4. Voor de toepassing van artikel 8 van genoemd Protocol kunnen de instellingen die op grond van deze overeenkomst zijn opgericht tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst worden gebruikt.5. Artikel 8, lid 2, van genoemd Protocol is van toepassing indien de werking van deze overeenkomst wordt opgeschort.6. De verklaringen in de bijlagen XIII, XXI en XXII van de Slotakte bij de op 28 februari 1975 ondertekende ACS-EEG- Overeenkomst van Lomé worden opnieuw bevestigd en de daarin vervatte bepalingen blijven van toepassing. Deze verklaringen zijn als dusdanig aan Protocol 3 gehecht.7. Dit artikel en Protocol 3 zijn niet van toepassing op de betrekkingen tussen de ACS-Staten en de Franse overzeese departementen.Artikel 14De bijzondere verbintenis inzake rund- en kalfsvlees, als in het hieraan gehechte Protocol 4 omschreven, is van toepassing.Hoofdstuk 3SlotbepalingenDe aan deze bijlage gehechte Protocollen maken deel uit van deze bijlage. BIJLAGEGemeenschappelijke verklaring betreffende de in artikel 1, lid 2, onder a) bedoelde landbouwproducten De partijen bij de overeenkomst hebben er akte van genomen dat de Gemeenschap de in de bijlage vervatte en op de datum van de ondertekening van de overeenkomst vastgestelde maatregelen overweegt te treffen met het oog op de toepassing ten aanzien van de ACS-staten van de in artikel 1, lid 2, onder a), bedoelde preferentiële regeling betreffende bepaalde landbouwproducten en verwerkte producten.Zij hebben er akte van genomen dat de Gemeenschap verklaart dat zij alle maatregelen zal treffen om te waarborgen dat de betrokken landbouwverordeningen tijdig worden aangenomen en, voorzover mogelijk, tegelijk in werking zullen treden als de interimregelingen die zullen worden ingevoerd na de ondertekening van de overeenkomst die in de plaats zal komen van de op 15 december 1989 te Lomé ondertekende Vierde ACS-EG-overeenkomst. PROTOCOL 1BETREFFENDE DE DEFINITIE VAN HET BEGRIP "PRODUCTEN VAN OORSPRONG" EN DE METHODEN VAN ADMINISTRATIEVE SAMENWERKINGINHOUDSOPGAVETITEL I  ALGEMENE BEPALINGEN- Artikel 1 DefinitiesTITEL II  DEFINITIE VAN HET BEGRIP "PRODUCTEN VAN OORSPRONG"- Artikel 2  Algemene voorwaarden- Artikel 3  Geheel en al verkregen producten- Artikel 4  Toereikende bewerking of verwerking- Artikel 5  Ontoereikende bewerking of verwerking- Artikel 6  Cumulatie van de oorsprong Artikel 7  Determinerende eenheid- Artikel 8  Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen- Artikel 9  Stellen of assortimenten- Artikel 10 Neutrale elementenTITEL III  TERRITORIALE VOORWAARDEN- Artikel 11 Territorialiteitsbeginsel- Artikel 12 Rechtstreeks vervoer- Artikel 13 TentoonstellingenTITEL IV  BEWIJS VAN DE OORSPRONG- Artikel 14 Algemene voorwaarden- Artikel 15 Procedure voor de afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1- Artikel 16 Afgifte achteraf van EUR.1-certificaten- Artikel 17 Afgifte van een duplicaat van een EUR.1-certificaat- Artikel 18 Afgifte van een EUR.1-certificaat aan de hand van een eerder opgesteld of afgegeven bewijs van de oorsprong- Artikel 19 Voorwaarden voor het opstellen van een factuurverklaring- Artikel 20 Toegelaten exporteur- Artikel 21 Geldigheid van het bewijs van de oorsprong- Artikel 22 Douanevervoerprocedure- Artikel 23 Overlegging van het bewijs van de oorsprong- Artikel 24 Invoer in deelzendingen- Artikel 25 Vrijstelling van het bewijs van de oorsprong- Artikel 26 Informatieprocedure in verband met de cumulatie van de oorsprong- Artikel 27 Bewijsstukken- Artikel 28 Bewaring van het bewijs van de oorsprong en de bewijsstukken- Artikel 29 Verschillen en vormfouten- Artikel 30 In euro uitgedrukte bedragenTITEL V  REGELINGEN VOOR ADMINISTRATIEVE SAMENWERKING- Artikel 31 Wederzijdse bijstand- Artikel 32 Controle van de oorsprongsbewijzen- Artikel 33 Controle van de leveranciersverklaringen- Artikel 34 Regeling van geschillen- Artikel 35 Sancties- Artikel 36 Vrije zones- Artikel 37 Comité Douanesamenwerking- Artikel 38 AfwijkingenTITEL VI  CEUTA EN MELILLA- Artikel 39 Bijzondere voorwaardenTITEL VII  SLOTBEPALINGEN- Artikel 40 Herziening van de oorsprongsregels- Artikel 41 Bijlagen- Artikel 42 Tenuitvoerlegging INHOUDSOPGAVEBIJLAGEN- Bijlage I:   Aantekeningen bij de lijst in bijlage II- Bijlage II:  Lijst van oorsprongverlenende be- of verwerkingen Bijlage III:  Lijst van de in artikel 3 bedoelde landen en gebieden overzee- Bijlage IV:  Certificaat inzake goederenverkeer EUR.1- Bijlage V:  Factuurverklaring- Bijlage VIA:  Leveranciersverklaring voor producten van preferentiële   oorsprong- Bijlage VIB:  Leveranciersverklaring voor producten die niet van preferentiële oorsprong zijn- Bijlage VII:  Inlichtingenblad- Bijlage VIII:  Formulier voor het verzoek om een afwijking- Bijlage IX :  Be- of verwerking van textielmaterialen uit in artikel 6, lid 10, van dit Protocol bedoelde ontwikkelingslanden die het karakter van product van oorsprong uit een ACS-land verlenen- Bijlage X :  Textielproducten die zijn uitgesloten van de in artikel 6, lid 11, van dit Protocol bedoelde cumulatieprocedure met bepaalde ontwikkelingslanden- Bijlage XI :  Producten waarop de in artikel 6, lid 3, bedoelde cumulatie met Zuid-Afrika wordt toegepast drie jaar na de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-Afrika- Bijlage XII:  Producten waarop de in artikel 6, lid 3, bedoelde cumulatie met Zuid-Afrika wordt toegepast zes jaar na de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-Afrika- Bijlage XIII : Producten waarop artikel 6, lid 3, niet van toepassing is- Bijlage XIV : Visserijproducten waarop artikel 6, lid 3, tijdelijk niet van toepassing is- Bijlage XV:  Gemeenschappelijke verklaring inzake cumulatie TITEL IALGEMENE BEPALINGENArtikel 1DefinitiesVoor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:a) 'vervaardiging': elke soort be- of verwerking, met inbegrip van assemblage of speciale behandelingen;b) 'materiaal': alle ingrediënten, grondstoffen, componenten, delen enz., die bij de vervaardiging van het product worden gebruikt;c) 'product': het verkregen product, zelfs indien het bestemd is om later bij de vervaardiging van een ander product te worden gebruikt;d) 'goederen': zowel materialen als producten;e) 'douanewaarde': de waarde zoals bepaald bij de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel van 1994 (Overeenkomst inzake de douanewaarde van de WTO);f) 'prijs af fabriek': de prijs die voor het product af fabriek is betaald aan de fabrikant in wiens onderneming de laatste be- of verwerking is verricht, voor zover in die prijs de waarde is begrepen van alle gebruikte materialen, verminderd met alle binnenlandse belastingen die worden of kunnen worden terugbetaald wanneer het verkregen product wordt uitgevoerd;g) 'waarde van de materialen': de douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, of, indien deze niet bekend is en niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen in het betrokken gebied is betaald;h) 'waarde van de materialen van oorsprong': de waarde van deze materialen als omschreven onder g), welke omschrijving van dienovereenkomstige toepassing is;i) "toegevoegde waarde": de prijs af fabriek verminderd met de douanewaarde van de in de Gemeenschap, de ACS-Staten of de LGO's ingevoerde materialen uit derde landen;j) 'hoofdstukken' en 'posten': de hoofdstukken en posten (viercijfercodes) van de nomenclatuur die het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en codering van goederen vormt, in dit Protocol 'het geharmoniseerde systeem' of 'GS' genoemd;k) 'ingedeeld': de indeling van een product of materiaal onder een bepaalde post;l) 'zending': producten die gelijktijdig van een exporteur naar een geadresseerde worden verzonden of die vergezeld gaan van een enkel vervoersdocument dat de verzending van de exporteur naar de geadresseerde dekt, of bij gebreke daarvan, een enkele factuur.m) 'gebieden': ook de territoriale wateren.TITEL IIOMSCHRIJVING VAN HET BEGRIP "PRODUCTEN VAN OORSPRONG"Artikel 2Algemene voorwaarden1. Voor de toepassing van de bepalingen inzake de samenwerking op het gebied van de handel van Bijlage V worden de volgende producten beschouwd van oorsprong te zijn uit de ACS-Staten: a) geheel en al in de ACS-Staten verkregen producten in de zin van artikel 3 van dit Protocol; b) in de ACS-Staten verkregen producten, waarin materialen zijn verwerkt die daar niet geheel en al zijn verkregen, mits deze materialen in de ACS-Staten een be- of verwerking hebben ondergaan die toereikend is in de zin van artikel 4 van dit Protocol.2. Voor de toepassing van lid 1 worden de gebieden van de ACS-Staten als één gebied beschouwd. Product van oorsprong die gemaakt zijn van materialen die geheel en al zijn verkregen in twee of meer ACS-Staten of die daar een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, worden geacht van oorsprong te zijn uit de ACS-Staat waar de laatste be- of verwerking heeft plaatsgevonden, mits deze be-of verwerking ingrijpender was dan de in artikel 5 van dit Protocol genoemde be- of verwerkingen.Artikel 3Geheel en al verkregen producten1. Als geheel en al verkregen in de ACS-Staten, de Gemeenschap of de in Bijlage III genoemde landen en gebieden, hierna "de LGO's" genoemd, worden beschouwd: a) aldaar uit de bodem of zeebodem gewonnen producten; b) aldaar geoogste producten van het plantenrijk; c) aldaar geboren en opgefokte levende dieren; d) producten afkomstig van aldaar opgefokte levende dieren; e) voortbrengselen van de aldaar bedreven jacht en visserij; f) producten van de zeevisserij en andere door hun schepen buiten de territoriale wateren uit de zee gewonnen producten; g) producten uitsluitend uit de onder f) bedoelde producten aan boord van hun fabrieksschepen vervaardigd; h) aldaar verzamelde gebruikte artikelen die slechts voor de terugwinning van grondstoffen kunnen dienen, met inbegrip van gebruikte banden die uitsluitend geschikt zijn om van een nieuw loopvlak te worden voorzien of slechts als afval kunnen worden gebruikt; i) afval en schroot afkomstig van aldaar verrichte fabrieksbewerkingen; j) producten, gewonnen uit de zeebodem of -ondergrond buiten de territoriale wateren, mits zij alleen het recht hebben op ontginning van deze bodem of ondergrond; k) goederen die aldaar uitsluitend uit de onder a) tot en met j) bedoelde producten zijn vervaardigd.2. De termen 'hun schepen' en 'hun fabrieksschepen' in lid 1, onder f) en g), zijn slechts van toepassing op schepen en fabrieksschepen: a) die in een lidstaat van de Gemeenschap, een ACS-Staat of een LGO zijn ingeschreven of geregistreerd; b) die de vlag van een lidstaat van de Gemeenschap, van een ACS-Staat of van een LGO voeren; c) die voor ten minste 50 procent toebehoren aan onderdanen van staten die partij zijn bij de Overeenkomst, of van een LGO, of aan een onderneming die haar hoofdkantoor in een van deze staten of een LGO heeft en waarvan de voorzitter van de raad van bestuur of van toezicht en de meerderheid van de leden van deze raad onderdanen zijn van staten die partij zijn bij de overeenkomst, of van een LGO, en waarvan bovendien, in het geval van personenvennootschappen of vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, ten minste de helft van het kapitaal toebehoort aan staten die partij zijn bij de overeenkomst of aan openbare lichamen of onderdanen van deze staten of van een LGO; d) waarvan de bemanning, kapitein en officieren inbegrepen, voor ten minste 50% bestaat uit onderdanen van staten die partij zijn bij de overeenkomst of van een LGO.3. Onverminderd lid 2 erkent de Gemeenschap, op verzoek van een ACS-Staat, op de volgende voorwaarden dat door die ACS-Staat gehuurde of geleasde vaartuigen als "zijn vaartuigen" worden beschouwd waarmee in de exclusieve economische zone visserij-activiteiten worden beoefend: - de ACS-Staat heeft de Gemeenschap aangeboden over een visserij-overeenkomst te onderhandelen en de Gemeenschap heeft dit aanbod niet aanvaard; - ten minste 50% van de bemanning, kapitein en officieren inbegrepen, bestaan uit onderdanen van staten die partij zijn bij de overeenkomst of van een LGO; - het huur- of leasecontract is door het ACS-EU-Comité Douanesamenwerking aanvaard als een geschikte wijze om het vermogen van de betrokken ACS-Staat te ontwikkelen om voor eigen rekening te vissen, met name indien de betrokken ACS-Staat op grond van dit contract gedurende een beduidende periode verantwoordelijk is voor het nautische en commerciële beheer van het te zijner beschikking geplaatste vaartuig.Artikel 4Toereikende bewerking of verwerking1. Voor de toepassing van dit Protocol worden niet geheel en al verkregen producten geacht in de ACS-Staten, de Gemeenschap of de LGO's  een toereikende bewerking of verwerking te hebben ondergaan, wanneer aan de voorwaarden van de lijst in Bijlage 2 is voldaan.  Deze voorwaarden geven voor alle onder de Overeenkomst vallende producten aan welke be- of verwerkingen niet van oorsprong zijnde materialen bij de vervaardiging van deze producten moeten ondergaan en zijn slechts op deze materialen van toepassing. Hieruit volgt dat wanneer een product de oorsprong heeft verkregen doordat het aan de voorwaarden in die lijst heeft voldaan, als materiaal gebruikt wordt bij de vervaardiging van een ander product, de voorwaarden die van toepassing zijn op het product waarin het wordt verwerkt daarvoor niet gelden. Er wordt dan geen rekening gehouden met de niet van oorsprong zijnde materialen die bij de vervaardiging ervan kunnen zijn gebruikt.2. In afwijking van lid 1 kunnen niet van oorsprong zijnde materialen die volgens de voorwaarden in de lijst bij de vervaardiging van een bepaald product niet mogen worden gebruikt, in de volgende gevallen toch worden gebruikt:a) wanneer de totale waarde ervan niet meer dan 15% bedraagt van de prijs af fabriek van het product;b) wanneer een in de lijst vermelde maximumwaarde voor niet van oorsprong zijnde materialen door de toepassing van dit lid niet wordt overschreden.3. De leden 1 en 2 zijn van toepassing behoudens het bepaalde in artikel 5.Artikel 5Ontoereikende bewerking of verwerking1. Onverminderd lid 2, worden de volgende be- of verwerkingen als ontoereikend beschouwd om de oorsprong te verlenen, ongeacht of aan de voorwaarden van artikel 4 is voldaan:a) behandelingen om de producten tijdens vervoer en opslag in goede staat te bewaren (luchten, uitspreiden, drogen, koelen, in water zetten waaraan zout, zwaveldioxide of andere producten zijn toegevoegd, verwijderen van beschadigde gedeelten en soortgelijke behandelingen);b) eenvoudige behandelingen zoals stofvrij maken, zeven, sorteren, classificeren, assorteren (daaronder begrepen het samenstellen van sets van artikelen), wassen, verven en snijden;c) i) veranderen van verpakkingen, splitsen en samenvoegen van colli; ii) eenvoudig verpakken in flessen, zakken, etuis, dozen of blikken, bevestigen op kaartjes of plankjes, enz., en alle andere eenvoudige handelingen in verband met de opmaak;d) het aanbrengen van merken, etiketten en soortgelijke onderscheidingstekens op de producten zelf of op hun verpakkingen;e) eenvoudig mengen van producten, ook van verschillende soorten, indien een of meer bestanddelen van het mengsel niet voldoen aan de voorwaarden van dit Protocol om als producten van oorsprong uit een ACS-Staat, de Gemeenschap of de LGO's te worden beschouwd;f) eenvoudig samenvoegen van delen tot een volledig product;g) twee of meer van de onder a) tot en met f) vermelde behandelingen te zamen;h) het slachten van dieren.2. Alle be- en verwerkingen die een product in hetzij de ACS-Staten, de Gemeenschap of LGO's heeft ondergaan worden tezamen genomen om te bepalen of deze ontoereikend zijn in de zin van lid 1.Artikel 6Cumulatie van de oorsprongCumulatie met de LGO's en de Gemeenschap1. Materialen van oorsprong uit de Gemeenschap of de LGO's worden beschouwd van oorsprong te zijn uit de ACS-Staten indien zij in een aldaar verkregen product zijn opgenomen. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan, mits zij evenwel een be- of verwerking hebben ondergaan die ingrijpender is dan de in artikel 5 genoemde be- of verwerkingen.2. Be- en verwerkingen die in de Gemeenschap of de LGO's zijn verricht worden geacht in de ACS-Staten te zijn verricht wanneer de materialen in de ACS-Staten een verdere be- of verwerking ondergaan.Cumulatie met Zuid-Afrika3. Onder voorbehoud van de leden 4, 5, 6, 7 en 8 worden materialen van oorsprong uit Zuid-Afrika als van oorsprong uit de ACS-Staten beschouwd wanneer zij zijn opgenomen in een aldaar verkregen product. Zij behoeven geen toereikende be- of verwerking te hebben ondergaan.4. Producten die op grond van lid 3 de oorsprong hebben verkregen worden uitsluitend als producten van oorsprong uit de ACS-Staten beschouwd wanneer de aldaar toegevoegde waarde hoger is dan de waarde van de gebruikte materialen van oorsprong uit Zuid-Afrika. Indien dit niet het geval is, worden de betrokken producten als producten van oorsprong uit Zuid-Afrika beschouwd. Bij het bepalen van de oorsprong wordt geen rekening gehouden met materialen van oorsprong uit Zuid-Afrika die in de ACS-Staten een toereikende be- of verwerking hebben ondergaan.5. De in lid 3 bedoelde cumulatie kan eerst na drie jaar worden toegepast voor de in Bijlage XI genoemde producten en eerst na zes jaar voor de in Bijlage XII genoemde producten vanaf de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika. De in lid 3 bedoelde cumulatie is niet van toepassing op de in bijlage XIII bedoelde producten.6. Onverminderd lid 5 kan de in lid 3 bedoelde cumulatie op verzoek van de ACS-Staten worden toegepast voor de in de Bijlagen XI en XII genoemde producten. Het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs neemt hierover, op verzoek van ACS-Staten, per product een besluit, op grond van een door het ACS-EG-Comité Douanesamenwerking overeenkomstig artikel 37 opgesteld verslag. Bij het onderzoek van de verzoeken wordt rekening gehouden met het risico van een ontwijking van de handelsbepalingen van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika.7. De in lid 3 bedoelde cumulatie is uitsluitend van toepassing op de in bijlage XIV genoemde producten wanneer de rechten op deze producten in het kader van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika zijn afgeschaft. De Europese Commissie maakt in de C-reeks van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend op welke datum aan de voorwaarden van dit lid is voldaan.8. De in lid 3 bedoelde cumulatie kan uitsluitend worden toegepast wanneer de gebruikte Zuid-Afrikaanse materialen door toepassing van oorsprongsregels die gelijk zijn aan die van dit Protocol de oorsprong hebben verkregen. De ACS-Staten verstrekken de Gemeenschap de gegevens over de overeenkomsten en de desbetreffende oorsprongsregels die met Zuid-Afrika zijn gesloten. De Europese Commissie maakt in de C-reeks van het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend op welke datum de ACS-Staten aan de verplichtingen van dit lid hebben voldaan.9. Onverminderd de leden 5, 6 en 7 worden be- en verwerkingen in Zuid-Afrika beschouwd in een andere lidstaat van de Zuid-Afrikaanse Douane-unie te zijn verricht wanneer de materialen in die andere lidstaat van de Zuid-Afrikaanse Douane-unie een verdere be- of verwerking hebben ondergaan.10. Onverminderd de leden 5, 6 en 7 worden be- en verwerkingen in Zuid-Afrika, op verzoek van de ACS-Staten, beschouwd in de ACS-Staten te zijn verricht, wanneer de materialen in een ACS-Staat een verdere be- of verwerking hebben ondergaan in het kader van een overeenkomst ter bevordering van de regionale economische integratie. Tenzij een van de partijen vraagt dat de kwestie voor een besluit aan de ACS-EG-Raad van Ministers wordt voorgelegd, neemt het ACS-EG-Comité Douanesamenwerking, overeenkomstig artikel 37, besluiten over verzoeken van de ACS-Staten.Cumulatie met naburige ontwikkelingslanden11. Op verzoek van de ACS-Staten worden materialen van oorsprong uit een naburig ontwikkelingsland dat geen ACS-Staat is, maar tot een samenhangend geografisch gebied behoort, als materialen van oorsprong uit de ACS-Staten beschouwd wanneer zij in een aldaar verkregen product zijn opgenomen. Deze materialen behoeven geen toereikende be- of verwerking te hebben ondergaan, mits:- de be- of verwerking in de ACS-Staat ingrijpender is dan de in artikel 5 vermelde be- en verwerkingen. Producten die onder de Hoofdstukken 50 tot en met 63 van het geharmoniseerd systeem zijn ingedeeld moeten echter in de ACS-Staat ten minste een be- of verwerking hebben ondergaan waardoor het verkregen product onder een andere post wordt ingedeeld dan de post waaronder de materialen zijn ingedeeld die bij de vervaardiging ervan zijn gebruikt en die van oorsprong zijn uit het ontwikkelingsland dat geen ACS-Staat is. Voor de in Bijlage XI bij dit Protocol opgesomde producten zijn uitsluitend de in kolom 3 vermelde be- en verwerkingen van toepassing, ongeacht het feit of het verkregen product onder een andere post wordt ingedeeld.- de ACS-Staten, de Gemeenschap en de andere betrokken landen een overeenkomst hebben gesloten die in adequate administratieve procedures voorziet, om de correcte toepassing van dit lid zeker te stellen. Dit lid is niet van toepassing op tonijnproducten die zijn ingedeeld onder de Hoofdstukken 3 of 16 van het geharmoniseerd systeem, rijstproducten van de GS-code 1006 en de textielproducten die in bijlage X bij dit Protocol zijn opgesomd. Dit Protocol is van toepassing om te bepalen of producten van oorsprong zijn uit een ontwikkelingsland dat geen ACS-Staat is. Tenzij een van de partijen vraagt dat de kwestie voor een besluit aan de ACS-EG-Raad van Ministers wordt voorgelegd, neemt het ACS-EG-Comité Douanesamenwerking, overeenkomstig artikel 37, besluiten over verzoeken van de ACS-Staten.Artikel 7Determinerende eenheid1. De determinerende eenheid voor de toepassing van de bepalingen van dit Protocol is het product dat bij het vaststellen van de indeling in de nomenclatuur volgens het geharmoniseerde systeem als de basiseenheid wordt beschouwd. Hieruit volgt dat:a) wanneer een product, bestaande uit een groep of verzameling van artikelen, volgens het geharmoniseerde systeem onder één enkele post wordt ingedeeld, het geheel de in aanmerking te nemen eenheid vormt;b) wanneer een zending uit een aantal eendere producten bestaat die onder dezelfde post van het geharmoniseerde systeem worden ingedeeld, elk product voor de toepassing van de bepalingen van dit Protocol afzonderlijk moet worden genomen.2. Wanneer volgens algemene regel 5 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem de verpakking meetelt voor het vaststellen van de indeling, telt deze ook mee voor het vaststellen van de oorsprong.Artikel 8Accessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappenAccessoires, vervangingsonderdelen en gereedschappen die samen met materieel, machines, apparaten of voertuigen worden geleverd en deel uitmaken van de normale uitrusting daarvan en in de prijs daarvan zijn begrepen of niet afzonderlijk in rekening worden gebracht, worden geacht één geheel te vormen met het materieel en de machines, apparaten of voertuigen in kwestie.Artikel 9Stellen of assortimentenStellen of assortimenten in de zin van algemene regel 3 voor de interpretatie van het geharmoniseerde systeem, worden als van oorsprong beschouwd indien alle samenstellende delen van oorsprong zijn. Een stel of assortiment bestaande uit producten van oorsprong en producten die niet van oorsprong zijn, wordt evenwel als van oorsprong beschouwd indien de waarde van de producten die niet van oorsprong zijn niet meer dan 15 procent van de prijs af fabriek van het stel of assortiment bedraagt.Artikel 10Neutrale elementenOm de oorsprong van een product te bepalen behoeft niet te worden nagegaan wat de oorsprong is van de bij de vervaardiging van dat product gebruiktea) energie en brandstof,b) fabrieksuitrusting,c) machines en werktuigen, end) goederen die in de uiteindelijke samenstelling van het product niet voorkomen en ook niet bedoeld waren daarin voor te komen. TITEL IIITERRITORIALE VOORWAARDENArtikel 11Territorialiteitsbeginsel1. Aan de in titel II genoemde voorwaarden met betrekking tot het verkrijgen van de oorsprong moet zonder onderbreking in de ACS-Staten zijn voldaan, behoudens het bepaalde in artikel 6.2. Indien uit de ACS-Staten, de Gemeenschap of de LGO's naar een ander land uitgevoerde producten van oorsprong terugkeren, worden zij geacht, behoudens het bepaalde in artikel 6, geen product van oorsprong meer te zijn, tenzij ten genoegen van de douaneautoriteiten kan worden aangetoond dat:a) de terugkerende goederen dezelfde zijn als de eerder uitgevoerde goederen; enb) dat deze goederen, in de periode dat zij in dat andere land waren of waren uitgevoerd, geen andere be- of verwerkingen hebben ondergaan dan die welke nodig waren om ze in goede staat te bewaren.Artikel 12Rechtstreeks vervoer1. De preferentiële regeling waarin de bepalingen inzake handelssamenwerking van Bijlage V voorzien is uitsluitend van toepassing op producten die aan de voorwaarden van dit Protocol voldoen en die rechtstreeks, zonder enig ander gebied binnen te komen, tussen het grondgebied van de ACS-Staten, de Gemeenschap, de LGO's of Zuid-Afrika, bij toepassing van artikel 6, zijn vervoerd. Producten die één enkele zending vormen, kunnen evenwel via een ander grondgebied worden vervoerd, eventueel met overslag of tijdelijke opslag op dit grondgebied, mits zij in het land van doorvoer of opslag onder toezicht van de douane blijven en aldaar geen andere behandelingen ondergaan dan lossen en opnieuw laden of behandelingen om ze in goede staat te bewaren. Het is evenwel toegestaan producten van oorsprong per pijpleiding door een ander grondgebied dan dat van een ACS-Staat, de Gemeenschap of een LGO te vervoeren.2. Het bewijs dat aan de in lid 1 bedoelde voorwaarden is voldaan, wordt geleverd door overlegging van de volgende stukken aan de douaneautoriteiten van het land van invoer:a) hetzij, een enkel vervoerdocument ter dekking van het vervoer vanuit het land van uitvoer door het land van doorvoer;b) hetzij een door de douaneautoriteiten van het land van doorvoer afgegeven certificaat, waarin:i) de producten nauwkeurig zijn omschreven,ii) de data zijn vermeld waarop de producten gelost en opnieuw geladen zijn, in voorkomend geval onder vermelding van de gebruikte schepen of andere vervoermiddelen; eniii) wordt verklaard op welke voorwaarden de producten in het land van doorvoer verbleven;c) hetzij, bij gebreke van bovengenoemde stukken, enig ander bewijsstuk.Artikel 13Tentoonstellingen1. Op producten van oorsprong die vanuit een ACS-Staat naar een tentoonstelling in een ander dan de in artikel 6 bedoelde landen zijn verzonden en die na de tentoonstelling voor invoer in de Gemeenschap zijn verkocht, zijn de bepalingen van Bijlage V bij invoer in de Gemeenschap van toepassing voor zover ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt aangetoond dat:a) een exporteur deze producten vanuit een ACS-Staat naar het land van de tentoonstelling heeft verzonden en deze daar heeft tentoongesteld;b) die exporteur de producten aan een persoon in de Gemeenschap heeft verkocht of op andere wijze afgestaan;c) de producten tijdens of onmiddellijk na de tentoonstelling in dezelfde staat als waarin zij naar de tentoonstelling zijn gegaan zijn verzonden; end) de producten, vanaf het moment dat zij naar de tentoonstelling werden verzonden, niet voor andere doeleinden zijn gebruikt dan om op die tentoonstelling te worden vertoond.2. Een bewijs van de oorsprong wordt overeenkomstig de bepalingen van titel IV afgegeven of opgesteld en op de gebruikelijke wijze bij de douaneautoriteiten van het land van invoer ingediend. Op dit bewijs zijn de naam en het adres van de tentoonstelling vermeld. Zo nodig kunnen aanvullende bewijsstukken worden opgevraagd ten aanzien van de voorwaarden waarop de producten werden tentoongesteld.3. Lid 1 is van toepassing op alle tentoonstellingen, beurzen of soortgelijke openbare evenementen met een commercieel, industrieel, agrarisch of ambachtelijk karakter die niet voor particuliere doeleinden in winkels of bedrijfsruimten met het oog op de verkoop van buitenlandse producten worden gehouden, en gedurende welke de producten onder douanetoezicht zijn gebleven. TITEL IVBEWIJS VAN DE OORSPRONGArtikel 14Algemene eisen1. Producten van oorsprong uit de ACS-Staten komen bij invoer in de Gemeenschap voor de voordelen van Bijlage V in aanmerking op vertoon van:a) een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, waarvan het model in Bijlage III is opgenomen; of,b) in de in artikel 19, lid 1, bedoelde gevallen, een verklaring van de exporteur, waarvan de tekst in Bijlage V bij dit Protocol is opgenomen, op een factuur, pakbon of een ander handelsdocument waarin de producten voldoende duidelijk zijn omschreven om ze te kunnen identificeren (hierna "factuurverklaring" genoemd).2. In afwijking van lid 1 komen producten van oorsprong in de zin van dit Protocol in de in artikel 25 bedoelde gevallen voor de voordelen van Bijlage V in aanmerking zonder dat een van de hierboven genoemde documenten behoeft te worden overgelegd.Artikel 15Procedure voor de afgifte van certificaten inzake goederenverkeer EUR.11. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer op schriftelijke aanvraag van de exporteur of, onder diens verantwoordelijkheid, van zijn gemachtigde vertegenwoordiger.2. Te dien einde vult de exporteur of diens gemachtigde vertegenwoordiger zowel het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 als het aanvraagformulier in. Modellen van beide formulieren zijn in Bijlage IV opgenomen. Deze formulieren worden overeenkomstig de bepalingen van dit Protocol ingevuld. Indien zij met de hand worden ingevuld, dient dit met inkt en in blokletters te gebeuren. De producten moeten worden omschreven in het daartoe bestemde vak en er mogen geen regels worden opengelaten. Indien dit vak niet volledig is ingevuld, wordt onder de laatste regel een horizontale lijn getrokken en wordt het niet-ingevulde gedeelte doorgekruist.3. De exporteur die om de afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 verzoekt, moet, op verzoek van de douaneautoriteiten van de ACS-Staat van uitvoer waar dit certificaat is afgegeven, steeds bereid zijn de nodige documenten te overleggen waaruit blijkt dat de betrokken producten van oorsprong zijn en dat aan alle andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.4. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt afgegeven door de douaneautoriteiten van de ACS-Staat van uitvoer indien de betrokken goederen kunnen worden beschouwd als producten van oorsprong uit de ACS-Staten of uit een van de andere in artikel 6 bedoelde landen en aan de andere voorwaarden van dit Protocol wordt voldaan.5. De met de afgifte van EUR.1-certificaten belaste douaneautoriteiten nemen de nodige maatregelen om te controleren of de producten van oorsprong zijn en of aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan. Met het oog hierop zijn zij gerechtigd bewijsstukken op te vragen, de administratie van de exporteur in te zien en alle andere controles te verrichten die zij dienstig achten. De met de afgifte van EUR.1-certificaten belaste douaneautoriteiten zien er ook op toe dat de in lid 2 bedoelde formulieren correct zijn ingevuld. Zij gaan met name na of het voor de omschrijving van de goederen bestemde vak zo is ingevuld dat frauduleuze toevoegingen niet mogelijk zijn.6. De datum van afgifte van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt vermeld in vak 11 van het certificaat.7. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wordt door de douaneautoriteiten afgegeven en ter beschikking van de exporteur gesteld zodra de goederen daadwerkelijk worden uitgevoerd of wanneer het zeker is dat ze zullen worden uitgevoerd.Artikel 16Afgifte achteraf van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.11. In afwijking van artikel 15, lid 7, kan een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 bij wijze van uitzondering worden afgegeven na de uitvoer van de goederen waarop het betrekking heeft, indiena) dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of bijzondere omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd; of indienb) ten genoegen van de douaneautoriteiten wordt aangetoond dat het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 wel was afgegeven, maar bij invoer om technische redenen niet is aanvaard.2. Bij toepassing van lid 1 dient de exporteur in zijn aanvraag de plaats en de datum van uitvoer te vermelden van de producten waarop het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 betrekking heeft, alsmede de reden van zijn aanvraag.3. De douaneautoriteiten kunnen eerst tot afgifte achteraf van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 overgaan na te hebben vastgesteld dat de in de aanvraag van de exporteur voorkomende gegevens overeenstemmen met die in het desbetreffende dossier.4. Op achteraf afgegeven certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 moet een van de volgende vermeldingen worden aangebracht:"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "DELIVRE A POSTERIORI","RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI","ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE","ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ", "EXPEDIDO A POSTERIORI","EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN","UTFÄRDAT I EFTERHAND".5. De in lid 4 bedoelde vermelding wordt aangebracht in het vak 'Opmerkingen' van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1.Artikel 17Afgifte van een duplicaat van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.11. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, kan de exporteur de douaneautoriteiten die dit certificaat hadden afgegeven, verzoeken een duplicaat op te maken aan de hand van de uitvoerdocumenten die in hun bezit zijn.2. Op het aldus afgegeven certificaat wordt een van de volgende vermeldingen aangebracht:"DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "ÁÍÔÉÃÑÁÖÏ", "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE".3. De in lid 2 bedoelde vermelding wordt aangebracht in het vak 'Opmerkingen' van het duplicaat van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1.4. Het duplicaat, dat dezelfde datum van afgifte draagt als het oorspronkelijke EUR.1-certificaat, geldt vanaf die datum.Artikel 18Afgifte van een EUR.1-certificaat aan de hand van een eerder opgesteld of afgegeven bewijs van oorsprongVoor producten van oorsprong die in een ACS-Staat of in de Gemeenschap onder toezicht van een douanekantoor zijn geplaatst, kan het oorspronkelijke bewijs van oorsprong door een of meer EUR.1-certificaten worden vervangen bij verzending van deze producten of een gedeelte daarvan naar een andere plaats binnen de ACS-Staten of de Gemeenschap. Dit certificaat of deze certificaten word(t)(en) afgegeven door het douanekantoor dat toezicht houdt op de producten.Artikel 19Voorwaarden voor het opstellen van een factuurverklaring1. De in artikel 14, lid 1, onder b) genoemde factuurverklaring kan worden opgesteld door:a) een toegelaten exporteur in de zin van artikel 20, of doorb) een willekeurige exporteur voor zendingen bestaande uit een of meer colli die producten van oorsprong bevatten waarvan de totale waarde niet meer dan 6000 euro bedraagt.2. Een factuurverklaring kan worden opgesteld indien de betrokken producten als van oorsprong in de ACS-Staten of in een van de andere in artikel 6 bedoelde landen kunnen worden beschouwd en aan de andere voorwaarden van dit Protocol voldoen.3. De exporteur die de factuurverklaring opstelt moet op verzoek van de douaneautoriteiten van het land of gebied van uitvoer steeds bereid zijn de nodige documenten te overleggen waaruit blijkt dat de betrokken producten van oorsprong zijn en dat aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.4. Deze factuurverklaring, waarvan de tekst in Bijlage V bij dit Protocol is opgenomen, wordt door de exporteur op de factuur, de pakbon of een ander handelsdocument getypt, gestempeld of gedrukt in een van de in die bijlage opgenomen talenversies, overeenkomstig de bepalingen van het nationale recht van het land van uitvoer. Indien de factuurverklaring met de hand wordt opgesteld, moet dit met inkt en in blokletters geschieden.5. De factuurverklaring wordt door de exporteur eigenhandig ondertekend. Een toegelaten exporteur in de zin van artikel 20 behoeft deze verklaring echter niet te ondertekenen, mits hij de douaneautoriteiten een schriftelijke verklaring doet toekomen waarin hij de volle verantwoordelijkheid op zich neemt voor alle factuurverklaringen waaruit zijn identiteit blijkt alsof hij deze eigenhandig had ondertekend.6. Een factuurverklaring kan door de exporteur worden opgesteld bij of na de uitvoer van de producten waarop zij betrekking heeft, doch dient binnen twee jaar na de invoer van deze producten in het land van invoer te worden aangeboden.Artikel 20Toegelaten exporteur1. De douaneautoriteiten van het land van uitvoer kunnen een exporteur die veelvuldig producten verzendt waarop de bepalingen inzake handelssamenwerking van Bijlage V van toepassing zijn, vergunning verlenen factuurverklaringen op te stellen, ongeacht de waarde van de betrokken producten. Een exporteur die deze vergunning aanvraagt moet naar het oordeel van de douaneautoriteiten de nodige waarborgen bieden in verband met de controle op de oorsprong van de producten en de naleving van de andere voorwaarden van dit Protocol.2. De douaneautoriteiten kunnen aan het verlenen van de status van toegelaten exporteur de door hen nodig geachte voorwaarden verbinden.3. De douaneautoriteiten kunnen de toegelaten exporteur een nummer toe dat in de factuurverklaringen wordt vermeld.4. De douaneautoriteiten houden toezicht op het gebruik van de vergunning door de toegelaten exporteur.5. De douaneautoriteiten kunnen de vergunning steeds intrekken. Zij zijn verplicht dit te doen wanneer de toegelaten exporteur niet meer de in lid 1 bedoelde garanties biedt, niet meer aan de in lid 2 bedoelde voorwaarden voldoet of de vergunning niet op de juiste wijze gebruikt.Artikel 21Geldigheid van het bewijs van oorsprong1. Een bewijs van de oorsprong is tien maanden geldig vanaf de datum van afgifte in het land van uitvoer. Het moet binnen deze periode worden ingediend bij de douaneautoriteiten van het land van invoer.2. Bewijzen van de oorsprong die na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van het land van invoer worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële behandeling worden aanvaard wanneer de verlate indiening het gevolg is van overmacht of buitengewone omstandigheden.3. In andere gevallen van verlate indiening kunnen de douaneautoriteiten van het land van invoer de bewijzen van de oorsprong aanvaarden wanneer de producten vóór het verstrijken van genoemde termijn bij hen zijn aangebracht.Artikel 22DoorvoerprocedureWanneer de goederen een andere ACS-Staat of een andere LGO dan het land van oorsprong binnenkomen, gaat een nieuwe geldigheidsduur van vier maanden in op de datum waarop de douaneautoriteiten van het land van doorvoer in vak 7 van het certificaat inzake goederenverkeer EUR. 1:- het woord ,,transit'',- de naam van het land van doorvoer,- het officiële stempel, waarvan een voorbeeld overeenkomstig artikel 31 aan de Commissie is toegezonden,- de datum van deze verklaringen,hebben aangebracht.Artikel 23Overlegging van het bewijs van oorsprongBewijzen van de oorsprong worden bij de douaneautoriteiten van het land van invoer ingediend overeenkomstig de aldaar geldende procedures. Deze autoriteiten kunnen eisen dat het bewijs van de oorsprong wordt vertaald. Zij kunnen voorts eisen dat de aangifte ten invoer vergezeld gaat van een verklaring van de importeur dat de producten aan de voorwaarden voor de toepassing van Bijlage V voldoen.Artikel 24Invoer in deelzendingenWanneer, op verzoek van de importeur en op de door de douaneautoriteiten van het land van invoer vastgestelde voorwaarden, gedemonteerde of niet-gemonteerde producten in de zin van algemene regel 2 a) voor de interpretatie van het geharmoniseerd systeem, vallende onder de afdelingen XVI en XVII of de posten 7308 en 9406 van het geharmoniseerd systeem, in deelzendingen worden ingevoerd, wordt één enkel bewijs van oorsprong bij de douaneautoriteiten ingediend bij de invoer van de eerste deelzending.Artikel 25Vrijstelling van bewijs van de oorsprong1. Producten die in kleine zendingen door particulieren aan particulieren worden verzonden of die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers worden als producten van oorsprong toegelaten zonder dat een bewijs van oorsprong behoeft te worden overgelegd, voor zover aan zulke producten ieder handelskarakter vreemd is en verklaard wordt dat zij aan de voorwaarden voor de toepassing van dit Protocol voldoen en er over de juistheid van deze verklaring geen twijfel bestaat. Voor postzendingen kan deze verklaring op het douaneaangifteformulier CN22/CN23 of op een daaraan gehecht blad worden gesteld.2. Als invoer waaraan ieder handelskarakter vreemd is wordt beschouwd de invoer van incidentele aard van producten die uitsluitend bestemd zijn voor het persoonlijke gebruik van de geadresseerde, de reiziger of de leden van hun gezin, voor zover noch de aard noch de hoeveelheid van de producten op commerciële doeleinden wijzen.3. Voorts mag de totale waarde van deze producten niet meer bedragen dan 500 euro voor kleine zendingen of 1 200 euro voor producten die deel uitmaken van de persoonlijke bagage van reizigers.Artikel 26Inlichtingen ten behoeve van de cumulatie1. Wanneer artikel 2, lid 2, of artikel 6, lid 1, wordt toegepast, wordt het bewijs dat de materialen uit andere ACS-Staten, de Gemeenschap of de LGO's van oorsprong zijn in de zin van dit Protocol geleverd door een certificaat inzake goederenverkeer EUR. 1 of door een leveranciersverklaring, waarvan het model in bijlage VIA bij dit Protocol is opgenomen, afgegeven door de exporteur in de staat of het LGO waaruit de goederen afkomstig zijn.2. Wanneer artikel 2, lid 2, artikel 6, lid 2, en artikel 6, lid 9, worden toegepast, wordt het bewijs van de be- of verwerking in de andere ACS-Staten, de Gemeenschap, de LGO's of Zuid-Afrika geleverd door de leveranciersverklaring, waarvan het model in bijlage VIB bij dit Protocol is opgenomen, afgegeven door de exporteur in de staat of het LGO waaruit de materialen afkomstig zijn.2. Voor elke zending materialen moet de leverancier een afzonderlijke leveranciersverklaring opstellen, hetzij op de handelsfactuur betreffende deze zending of op een bijlage bij deze factuur, hetzij op een pakbon of op een ander handelsdocument inzake deze zending waarin de betrokken goederen voldoende nauwkeurig zijn omschreven om ze te kunnen identificeren.3. De leveranciersverklaring kan op een voorgedrukt formulier worden gesteld.4. De leveranciersverklaring wordt van een handtekening voorzien. Wanneer de factuur en de leveranciersverklaring per computer worden opgemaakt, behoeft de leveranciersverklaring niet van een handtekening te worden voorzien indien de douaneautoriteiten in het land of gebied waar de leveranciersverklaring wordt opgesteld weten wie de verantwoordelijke is binnen de onderneming van de leverancier. Deze douaneautoriteiten kunnen de toepassingsvoorwaarden van dit lid vaststellen.6. De leveranciersverklaring wordt ingediend bij het bevoegde douanekantoor in de ACS-Staat van uitvoer waarbij het verzoek om de afgifte van een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 is ingediend. 7. Leveranciersverklaringen en inlichtingenbladen die vóór de inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig artikelen 23 van Protocol 1 bij de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst zijn afgegeven, blijven geldig.Artikel 27BewijsstukkenDe in artikel 15, lid 3 en artikel 19, lid 3 bedoelde documenten aan de hand waarvan wordt aangetoond dat producten die door een EUR.1-certificaat of een factuurverklaring worden gedekt producten van oorsprong zijn uit een ACS-Staat of uit een van de andere in artikel 6 bedoelde landen en aan de andere voorwaarden van dit Protocol voldoen, kunnen onder meer de volgende zijn:a) een rechtstreeks bewijs, bijvoorbeeld aan de hand van de boekhouding of de interne administratie van de exporteur of leverancier, van de door deze uitgevoerde be- of verwerkingen om de producten te verkrijgen;b) in een ACS-Staat of in een van de andere in artikel 6 bedoelde landen afgegeven of opgestelde, en volgens het nationale recht gebruikte documenten waaruit de oorsprong van de gebruikte materialen blijkt;c) in een ACS-Staat, in de Gemeenschap of in een LGO afgegeven of opgestelde, en volgens het nationale recht gebruikte documenten waaruit de be- of verwerking van de materialen in de ACS-Staten, in de Gemeenschap of in de LGO's blijkt;d) EUR.1-certificaten of factuurverklaringen waaruit blijkt dat de gebruikte materialen van oorsprong zijn, die overeenkomstig dit Protocol in een ACS-Staat of in een van de andere in artikel 6 bedoelde landen zijn afgegeven of opgesteld.Artikel 28Bewaring van het bewijs van de oorsprong en de bewijsstukken1. De exporteur die om de afgifte van een EUR.1-certificaat verzoekt, bewaart de in artikel 15, lid 3 bedoelde documenten gedurende een periode van ten minste drie jaar.2. De exporteur die een factuurverklaring opstelt, bewaart een kopie van deze factuurverklaring en van de in artikel 19, lid 3, bedoelde documenten gedurende een periode van ten minste drie jaar.3. De douaneautoriteiten van het land van uitvoer die een EUR.1-certificaat afgeven bewaren het in artikel 15, lid 2, bedoelde aanvraagformulier gedurende een periode van ten minste drie jaar.4. De douaneautoriteiten van het land van invoer bewaren de EUR.1-certificaten en factuurverklaringen die bij hen werden ingediend gedurende een periode van ten minste drie jaar.Artikel 29Verschillen en vormfouten1. Worden geringe verschillen vastgesteld tussen de gegevens op het bewijs van de oorsprong en de gegevens op de documenten die, met het oog op het vervullen van de formaliteiten bij invoer, bij het douanekantoor worden ingediend, dan is het bewijs van de oorsprong hierdoor niet automatisch ongeldig, indien blijkt dat het wel degelijk met de aangebrachte producten overeenstemt.2. Kennelijke vormfouten zoals typefouten op het bewijs van de oorsprong maken dit document niet ongeldig indien deze fouten niet van dien aard zijn dat zij twijfel doen rijzen over de juistheid van de in daarin vermelde gegevens.Artikel 30In euro uitgedrukte bedragen1. De in een bepaalde nationale valuta van een lidstaat te gebruiken bedragen zijn de tegenwaarde in die nationale valuta van de in euro uitgedrukte bedragen op de eerste werkdag van oktober 1999.2. De in euro uitgedrukte bedragen en de tegenwaarde in de nationale valuta van sommige lidstaten van de EG kunnen zo nodig door de Gemeenschap worden herzien en worden door de Gemeenschap, uiterlijk een maand voordat de herziening van kracht wordt, aan het Comité Douanesamenwerking medegedeeld. De Gemeenschap draagt er bij deze herziening zorg voor dat de te gebruiken bedragen in nationale valuta's niet worden verminderd en onderzoekt tevens of het wenselijk is de gevolgen van de betreffende limieten in reële termen te handhaven. Het kan in dit verband besluiten de in euro uitgedrukte bedragen te wijzigen.3. Wanneer de producten gefactureerd zijn in de valuta van een andere lidstaat van de EG, aanvaardt het land van invoer het bedrag dat door de betrokken lidstaat is medegedeeld. TITEL VREGELINGEN VOOR ADMINISTRATIEVE SAMENWERKINGArtikel 31Wederzijdse bijstand1. De ACS-Staten doen de Commissie de afdrukken toekomen van de door hen gebruikte stempels alsmede de adressen van de douaneautoriteiten die belast zijn met de afgifte van certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en de controle van deze certificaten en de factuurverklaringen. Certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en factuurverklaringen worden met het oog op de toepassing van de preferentiële regeling aanvaard vanaf de ontvangst van deze informatie door de Commissie.  De Commissie geeft deze informatie aan de douaneautoriteiten van de lidstaten door.2. Ten behoeve van de correcte toepassing van dit Protocol verlenen de Gemeenschap, de ACS-Staten en de LGO's elkaar, via de bevoegde douane-instanties, bijstand bij de controle op de echtheid van de EUR.1-certificaten, de factuurverklaringen of de leveranciersverklaringen en de juistheid van de daarin vermelde gegevens. De geraadpleegde autoriteiten verstrekken de relevante gegevens over de voorwaarden waarop het product is vervaardigd, met name over de voorwaarden waarop de oorsprongsregels in de verschillende betrokken ACS-Staten, lidstaten of LGO's in acht zijn genomen.Artikel 32Controle van de bewijzen van de oorsprong1. De bewijzen van de oorsprong worden achteraf door middel van steekproeven gecontroleerd of wanneer de douaneautoriteiten van het land van invoer redenen hebben om te twijfelen aan de echtheid van deze documenten, de oorsprong van de betrokken producten of de naleving van de andere voorwaarden van dit Protocol.2. Voor de toepassing van lid 1 zenden de douaneautoriteiten van het land van invoer het EUR.1-certificaat, de factuur, indien deze werd voorgelegd, de factuurverklaring of een kopie van deze documenten, terug aan de douaneautoriteiten van het land van uitvoer, in voorkomend geval onder vermelding van de redenen waarom een onderzoek wordt aangevraagd. Zij verstrekken bij deze aanvraag om een controle achteraf alle documenten en gegevens die het vermoeden hebben doen rijzen dat de gegevens op het bewijs van de oorsprong onjuist zijn.3. De controle wordt verricht door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer. Zij kunnen in dit verband bewijsmateriaal opvragen, de administratie van de exporteur inzien en elke andere controle verrichten die zij dienstig achten.4. Indien de douaneautoriteiten van het land van invoer besluiten de preferentiële behandeling niet toe te kennen zolang de uitslag van de controle niet bekend is, stellen zij de importeur voor de betrokken producten vrij te geven onder voorbehoud van de noodzakelijk geachte conservatoire maatregelen.5. De douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd worden zo spoedig mogelijk van de resultaten van de controle in kennis gesteld. In deze mededeling moet duidelijk worden aangegeven of de documenten al dan niet echt zijn, of de betrokken producten als producten van oorsprong uit de ACS-Staten of uit een van de andere in artikel 6 bedoelde landen kunnen worden beschouwd en of aan de andere voorwaarden van dit Protocol is voldaan.6. Indien bij gegronde twijfel binnen tien maanden na de datum van het verzoek om controle geen antwoord is ontvangen of indien het antwoord niet voldoende gegevens bevat om de echtheid van het betrokken document of de werkelijke oorsprong van de producten vast te stellen, kennen de aanvragende douaneautoriteiten de preferenties niet toe, behoudens buitengewone omstandigheden.7. Indien de resultaten van de controle of andere beschikbare gegevens erop lijken te wijzen dat de bepalingen  van dit Protocol worden geschonden, stelt de ACS-Staat op eigen initiatief of op verzoek van de Gemeenschap met de nodige spoed een onderzoek in of laat hij een onderzoek instellen om eventuele schendingen vast te stellen en te voorkomen. De betrokken ACS-Staat kan de Commissie verzoeken aan dit onderzoek deel te nemen.Artikel 33Controle van de leveranciersverklaring1. De leveranciersverklaring kan door middel van steekproeven worden gecontroleerd en wanneer de douaneautoriteiten van de staat van invoer redenen hebben om te twijfelen aan de echtheid van het document of de juistheid of volledigheid van de gegevens over de oorsprong van de betrokken materialen.2. De douaneautoriteiten aan wie een leveranciersverklaring wordt overgelegd, kunnen de douaneautoriteiten van de Staat waar de verklaring werd opgesteld, verzoeken om afgifte van een inlichtingenblad volgens het model in bijlage VII bij dit Protocol. De douaneautoriteiten aan wie een leveranciersverklaring wordt overgelegd, kunnen ook de exporteur verzoeken een inlichtingenblad over te leggen, afgegeven door de douaneautoriteiten van de Staat waar de verklaring werd opgesteld. Een kopie van het inlichtingenblad wordt ten minste drie jaar bewaard door het kantoor dat het heeft afgegeven.3. De verzoekende douaneautoriteiten worden zo spoedig mogelijk van de resultaten van de controle in kennis gesteld. Uit het antwoord moet duidelijk blijken of de verklaring betreffende de status van de materialen juist is.4. Met het oog op een eventuele controle bewaren de leveranciers een kopie van het document dat de verklaring bevat alsmede elk document waaruit de werkelijke status van de goederen blijkt gedurende ten minste twee jaar.5. De douaneautoriteiten van de Staat waar de leveranciersverklaring is opgesteld, kunnen elk bewijs verlangen en alle controles uitvoeren die zij dienstig achten om de juistheid van de leveranciersverklaring te verifiëren.6. Een certificaat inzake goederenverkeer EUR. 1 dat is afgegeven of opgesteld op grond van een onjuiste leveranciersverklaring, wordt geacht ongeldig te zijn.Artikel 34Regeling van geschillenGeschillen ten aanzien van de in de artikelen 32 en 33 bedoelde controles die de douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd en de douaneautoriteiten die de controle moesten uitvoeren niet onderling kunnen regelen, en problemen in verband met de interpretatie van dit Protocol worden voorgelegd aan het bij artikel 37 bedoelde Comité Douanesamenwerking.In alle gevallen is de wetgeving van het land van invoer van toepassing op de regeling van geschillen tussen de importeur en de douaneautoriteiten van dat land.Artikel 35SanctiesTegen een ieder die een document met onjuiste gegevens opstelt of laat opstellen met het doel producten onder de preferentiële regeling te doen vallen, worden sancties getroffen.Artikel 36Vrije zones1. De ACS-Staten nemen alle nodige maatregelen om te voorkomen dat producten die onder geleide van een oorsprongsbewijs of een leveranciersverklaring worden verhandeld en die tijdens het vervoer in een op hun grondgebied gelegen vrije zone verblijven, door andere goederen worden vervangen of andere behandelingen ondergaan dan die welke gebruikelijk zijn om ze in goede staat te bewaren.2. In afwijking van het bepaalde in lid 1 geven de bevoegde autoriteiten, wanneer producten van oorsprong onder dekking van een oorsprongsbewijs in een vrije zone zijn ingevoerd een be- of verwerking ondergaan, op verzoek van de exporteur een nieuw EUR.1-certificaat af, mits deze be- of verwerking in overeenstemming is met de bepalingen van dit Protocol.Artikel 37Comité voor douanesamenwerking1. Er wordt een Comité voor douanesamenwerking ingesteld, hierna het ,,Comité'' genoemd, dat ermee belast is de administratieve samenwerking met het oog op de juiste en uniforme toepassing van dit Protocol te waarborgen en elke andere opdracht op douanegebied die het kan worden toevertrouwd, uit te voeren.2. Het Comité onderzoekt op gezette tijden welke de gevolgen zijn van de toepassing van de oorsprongsregels voor de ACS-Staten, in het bijzonder voor de minst ontwikkelde ACS-Staten, en doet de Raad van Ministers aanbevelingen voor passende maatregelen toekomen.3. Het Comité neemt overeenkomstig artikel 6 besluiten over cumulatie.4. Het Comité neemt overeenkomstig artikel 38 besluiten in verband met afwijkingen van dit Protocol.5. Het Comité komt op gezette tijden bijeen, met name ter voorbereiding van de besluiten die krachtens artikel 40 door de Raad van Ministers worden genomen.6. Het Comité is samengesteld uit deskundigen van de lidstaten en ambtenaren van de Commissie onder wier bevoegdheid douaneaangelegenheden vallen, enerzijds, en uit deskundigen die de ACS-Staten vertegenwoordigen en ambtenaren van regionale groeperingen van de ACS-Staten die verantwoordelijk zijn voor douaneaangelegenheden, anderzijds. Het Comité kan zo nodig een beroep doen op deskundigen.Artikel 38Afwijkingen1. Wanneer zulks op grond van de ontwikkeling van bestaande industrieën of de vestiging van nieuwe industrieën gerechtvaardigd is, kan het Comité toestaan dat van dit Protocol wordt afgeweken. De betrokken ACS-Staat of ACS-Staten stellen, voordat of wanneer de ACS-Staten de kwestie aan het Comité voorleggen, de Gemeenschap in kennis van zijn (hun) verzoek om een afwijking en vermelden de redenen van het verzoek overeenkomstig lid 2. De Gemeenschap willigt alle verzoeken van ACS-Staten in die overeenkomstig dit artikel gerechtvaardigd zijn, tenzij hierdoor ernstige schade kan ontstaan voor een gevestigde industrie van de Gemeenschap.2. Om het Comité in staat te stellen de verzoeken om afwijking te kunnen beoordelen, verstrekt de aanvragende ACS-Staat, met behulp van het formulier waarvan het model in Bijlage VIII is opgenomen, ter staving van zijn verzoek zo volledig mogelijke gegevens die met name op de volgende punten betrekking hebben:- omschrijving van het eindproduct,- aard en hoeveelheid van de materialen van oorsprong uit derde landen,- aard en hoeveelheid van de materialen van oorsprong uit de ACS-Staten, de Gemeenschap of de LGO of die aldaar een be- of verwerking hebben ondergaan,- fabricageprocédés,- toegevoegde waarde,- aantal werknemers van het betrokken bedrijf,- verwachte omvang van de uitvoer naar de Gemeenschap,- andere mogelijke bronnen waaruit grondstoffen betrokken kunnen worden,- verantwoording van de duur van de gevraagde afwijking, rekening houdend met de andere bronnen waaruit de materialen eventueel betrokken kunnen worden,- andere opmerkingen.Hetzelfde geldt voor eventuele verlengingen.Het formulier kan door het Comité worden gewijzigd.3. Bij het onderzoek van de aanvragen wordt in het bijzonder rekening gehouden met: a) het ontwikkelingsniveau of de geografische ligging van de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten; b) de gevallen waarin de toepassing van de bestaande oorsprongsregels de mogelijkheden van een bestaande industrie in een ACS-Staat om haar uitvoer naar de Gemeenschap voort te zetten duidelijk zou verminderen, met name indien dit tot stopzetting van haar activiteiten zou leiden;  c) bijzondere gevallen waarin duidelijk kan worden aangetoond dat belangrijke investeringen in een industrie door de toepassing van de oorsprongsregels ontmoedigd worden en waarin, door het toestaan van een afwijking, een investeringsprogramma kan worden uitgevoerd dat er op den duur toe leidt dat deze regels kunnen worden nageleefd.4. In alle gevallen dient te worden onderzocht of de regels inzake de cumulatie van de oorsprong geen oplossing bieden voor het probleem.5.  Wanneer het verzoek om een afwijking een minstontwikkelde of insulaire ACS-Staat betreft, wordt het in een geest van welwillendheid onderzocht, waarbij met name rekening wordt gehouden met:a) de economische en sociale weerslag van het te nemen besluit op de werkgelegenheid; b) de periode gedurende welke de afwijking moet worden toegepast, bij de vaststelling waarvan de bijzondere situatie van de betrokken ACS-Staat en de moeilijkheden waarmede hij te kampen heeft, in aanmerking worden genomen.6. Elk verzoek wordt afzonderlijk onderzocht, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de mogelijkheid om de oorsprong te verlenen aan producten waarin materialen zijn verwerkt die van oorsprong zijn uit naburige ontwikkelingslanden, minstontwikkelde landen of ontwikkelingslanden waarmee een of meer ACS-Staten bijzondere banden hebben, mits met deze landen een bevredigende administratieve samenwerking tot stand kan worden gebracht.7. Onverminderd de leden 1 tot en met 6 wordt de afwijking toegestaan wanneer de waarde die is toegevoegd aan de niet van oorsprong zijnde producten die in de betrokken ACS-Staat of de ACS-Staten zijn bewerkt of verwerkt, ten minste 45 % van de waarde van het eindproduct bedraagt, mits door deze afwijking geen ernstige schade kan ontstaan voor een economische sector van de Gemeenschap of van een of meer lidstaten.8. Onverminderd de leden 1 tot en met 7 worden afwijkingen voor tonijnconserven slechts toegestaan binnen een contingent van 8 000 ton per jaar en voor tonijnzijden ("loins") binnen een contingent van 2 000 ton per jaar. De verzoeken om afwijkingen worden door de ACS-Staten, met inachtneming van bovengenoemd contingenten, ingediend bij het Comité, dat deze afwijkingen automatisch verleent en deze door middel van een besluit in werking doet treden.9. Het Comité draagt er zorg voor dat zo spoedig mogelijk, en in ieder geval binnen 75 werkdagen na ontvangst van het verzoek door de EEG-co-voorzitter van het Comité, een besluit wordt genomen. Indien de Gemeenschap de ACS-Staten binnen deze termijn niet van zijn standpunt inzake het verzoek in kennis stelt, wordt het verzoek geacht te zijn ingewilligd. Indien het Comité geen besluit neemt, wordt het Comité van Ambassadeurs verzocht in de maand volgende op die waarin de kwestie hem werd voorgelegd, een uitspraak te doen.10. a) De afwijkingen gelden voor een door het Comité vast te stellen periode die in het algemeen vijf jaar bedraagt. b) Het besluit tot afwijking kan voorzien in verlengingen zonder dat het Comité hiervoor een nieuw besluit behoeft te nemen, op voorwaarde dat door de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten drie maanden vóór het einde van iedere periode wordt aangetoond dat nog niet kan worden voldaan aan de bepalingen van dit Protocol waarop de afwijking betrekking heeft. Indien tegen de verlenging bezwaar wordt gemaakt, wordt dit door het Comité ten spoedigste onderzocht en besluit het of de afwijking kan worden verlengd. Het Comité volgt hierbij de in lid 9 omschreven procedure. Alle dienstige maatregelen worden genomen om te voorkomen dat zich onderbrekingen in de toepassing van de afwijking voordoen. c) Tijdens de onder a) en b) genoemde periodes kan het Comité de voorwaarden voor toepassing van de afwijking opnieuw onderzoeken indien blijkt dat zich belangrijke wijzigingen hebben voorgedaan in de essentiële feiten die aanleiding hebben gegeven tot het goedkeuren van de afwijking. Naar aanleiding van dit onderzoek kan het Comité zijn besluit wijzigen wat het toepassingsgebied van de afwijking of een andere vroeger vastgestelde voorwaarde betreft. TITEL VICEUTA EN MELILLAArtikel 39Bijzondere voorwaarden1. De in dit Protocol gebruikte term 'Gemeenschap' heeft geen betrekking op Ceuta en Melilla. Onder 'producten van oorsprong uit de Gemeenschap' worden geen producten van oorsprong uit Ceuta en Melilla verstaan.2. Dit Protocol is van overeenkomstige toepassing om vast te stellen of producten die in Ceuta en Melilla worden ingevoerd, beschouwd kunnen worden van oorsprong te zijn uit de ACS-Staten.3. Wanneer geheel en al in Ceuta, Melilla, de LGO's of de Gemeenschap verkregen producten in de ACS-Staten een be- of verwerking ondergaan, worden zij beschouwd geheel en al in de ACS-Staten te zijn verkregen.4. Be- en verwerkingen in Ceuta en Melilla, de LGO's of de Gemeenschap worden geacht in de ACS-Staten te zijn verricht wanneer de materialen in de ACS-Staten een verdere be- of verwerking ondergaan.5. Voor de toepassing van de leden 3 en 4 worden de in artikel 5 genoemde ontoereikende be- en verwerkingen niet als een be- of verwerking beschouwd.6. Ceuta en Melilla worden als één enkel grondgebied beschouwd. TITEL VIISLOTBEPALINGENArtikel 40Herziening van de oorsprongsregelsOvereenkomstig artikel 7 van Bijlage V worden de toepassing en de economische consequenties van dit Protocol jaarlijks of telkens wanneer de ACS-Staten of de Gemeenschap daartoe een verzoek indienen, door de Raad van Ministers aan een onderzoek onderworpen met het doel daarin de noodzakelijk geachte wijzigingen of aanpassingen aan te brengen.De Raad van Ministers houdt onder meer rekening met de mogelijke gevolgen van de technologische ontwikkelingen voor de regels van oorsprong.De genomen besluiten worden zo spoedig mogelijk ten uitvoer gelegd.Artikel 41BijlagenDe bijlagen bij dit Protocol maken deel uit van dit Protocol.Artikel 42TenuitvoerleggingDe Gemeenschap en de ACS-Staten nemen, ieder voor zich, de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van dit Protocol. Bijlage I bij Protocol 1Aantekeningen bij de lijst in Bijlage IIAantekening 1In deze lijst zijn de voorwaarden omschreven waarop producten als voldoende be- of verwerkt worden beschouwd in de zin van artikel 4 van het Protocol.Aantekening 21. In de eerste twee kolommen van de lijst is het verkregen product omschreven. Kolom 1 bevat het nummer van de post of het hoofdstuk volgens het geharmoniseerd systeem en kolom 2 de omschrijving van de goederen die volgens dat systeem onder die post of dat hoofdstuk vallen. Voor ieder product dat in de kolommen 1 en 2 is omschreven, wordt in kolom 3 of 4 een regel gegeven. Een nummer in kolom 1 voorafgegaan door "ex" betekent dat de regel in kolom 3 of 4 alleen geldt voor het gedeelte van die post of dat hoofdstuk dat in kolom 2 is omschreven.2. Wanneer in kolom 1 verscheidene postnummers zijn gegroepeerd of wanneer een hoofdstuknummer is vermeld en de omschrijving van het product in kolom 2 derhalve in algemene bewoordingen is gesteld, dan is de regel daarnaast in kolom 3 of 4 van toepassing op alle producten die volgens het geharmoniseerd systeem onder de posten van het hoofdstuk of onder elk van de in kolom 1 gegroepeerde posten zijn ingedeeld.3. Wanneer de lijst verschillende regels geeft voor verschillende producten die onder één post zijn ingedeeld, is bij ieder streepje dat gedeelte van de post omschreven waarop de daarnaast in kolom 3 of 4 vermelde regel van toepassing is.4. Wanneer zowel in kolom 3 als in kolom 4 een regel is gegeven voor het in de kolommen 1 en 2 omschreven product, kan de exporteur kiezen welke regel - die in kolom 3 of die in kolom 4 - hij toepast. Indien in kolom 4 geen regel is gegeven, moet de regel in kolom 3 worden toegepast.Aantekening 31. Op producten die de oorsprong hebben verkregen en die bij de vervaardiging van andere producten worden gebruikt, is Artikel 4 van het Protocol van toepassing ongeacht het feit of de oorsprong verkregen werd in de fabriek waar deze producten worden gebruikt of in een andere fabriek in de Gemeenschap of in de ACS-Staten. Bijvoorbeeld: Een motor van post 8407 waarvoor de regel geldt dat de waarde van de niet van oorsprong zijnde materialen die daarin worden verwerkt niet hoger mag zijn dan 40 % van de prijs af fabriek, is vervaardigd van "ander gelegeerd staal, enkel ruw voorgesmeed" van post ex 7224. Indien dit smeedijzer in de Gemeenschap van niet van oorsprong zijnde ingots werd vervaardigd, heeft het reeds de oorsprong verkregen krachtens de regel voor post ex 7224. Bij de waardeberekening van de motor telt het dan als materiaal van oorsprong, of het nu in dezelfde fabriek werd vervaardigd of in een andere fabriek in de Gemeenschap. De waarde van de niet van oorsprong zijnde ingots wordt dus niet meegerekend bij het berekenen van de waarde van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn.2. De regel in de lijst geeft de minimumbewerking of -verwerking aan die vereist is; meer be- of verwerking verleent eveneens de oorsprong; omgekeerd kan minder be- of verwerking geen oorsprong verlenen. Mag een niet van oorsprong zijnd materiaal in een bepaald productiestadium worden gebruikt, dan kan hetzelfde materiaal in een vroeger productiestadium ook worden gebruikt. Hetzelfde materiaal in een later productiestadium mag evenwel niet worden gebruikt.3. Onverminderd Aantekening 3.2 geldt dat wanneer volgens de regel 'materialen van een willekeurige post' mogen worden gebruikt, ook materialen van dezelfde post als het product mogen worden gebruikt, voor zover de regel verder geen beperkingen inhoudt. De uitdrukking 'vervaardiging uit materialen van een willekeurige post met inbegrip van andere materialen van post ...' betekent evenwel dat materialen van dezelfde post als het product slechts gebruikt mogen worden als de omschrijving ervan verschilt van die van het product in kolom 2.4. Wanneer volgens de regel in de lijst een product van meer dan een materiaal mag worden vervaardigd, betekent dit dat een of meer van deze materialen kunnen worden gebruikt. Het is niet noodzakelijk dat zij alle worden gebruikt. Bij voorbeeld: Volgens de regel voor weefsels van de GS-posten 5208 tot en met 5212 mogen natuurlijke vezels en andere materialen, waaronder chemische, worden gebruikt. Dit betekent niet dat zowel natuurlijke vezels als chemicaliën moeten worden gebruikt; het ene of het andere materiaal of beide kunnen worden gebruikt.5. Wanneer volgens een regel in de lijst een product van een bepaald materiaal vervaardigd moet worden, betekent dit niet dat geen andere materialen mogen worden gebruikt die vanwege hun aard niet aan de regel kunnen voldoen. (Zie ook aantekening 6.3 met betrekking tot textielproducten). Bij voorbeeld: De regel voor post 1904 sluit nadrukkelijk het gebruik uit van granen en graanderivaten. Minerale zouten, chemicaliën en andere additieven die niet van granen zijn vervaardigd mogen uiteraard wel worden gebruikt. Deze regel geldt evenwel niet voor producten die, hoewel zij niet kunnen worden vervaardigd uit het in de lijst genoemde materiaal, wel vervaardigd kunnen worden uit een materiaal van dezelfde aard in een vroeger productiestadium.Bijvoorbeeld:Indien voor een kledingstuk van ex Hoofdstuk 62, van gebonden textielvlies, uitsluitend het gebruik van garen dat niet van oorsprong is, is toegestaan, dan is het niet mogelijk uit te gaan van stof van gebonden textielvlies - zelfs al kan gebonden textielvlies normalerwijze niet van garen worden vervaardigd. In een dergelijk geval zou het uitgangsmateriaal zich in het stadium vóór garen moeten bevinden, dat wil zeggen in het vezelstadium.6. Indien een regel in de lijst twee of meer percentages geeft als maximumwaarde van de niet van oorsprong zijnde materialen die kunnen worden gebruikt, dan mogen deze percentages niet bij elkaar worden opgeteld. De maximumwaarde van alle gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, mag het hoogste van de opgegeven percentages nooit overschrijden. Bovendien mogen de afzonderlijke percentages voor bepaalde materialen niet worden overschreden.Aantekening 41. De term 'natuurlijke vezels' in de lijst heeft betrekking op andere dan kunstmatige of synthetische vezels, met inbegrip van afval, in het stadium vóór het spinnen. Tenzij anders vermeld omvat de term 'natuurlijke vezels' vezels die zijn gekaard, gekamd of anderszins bewerkt, doch niet gesponnen.2. De term 'natuurlijke vezels' omvat paardenhaar van post 0503, zijde van de posten 5002 en 5003 en wol, fijn of grof haar van de posten 5101 tot en met 5105, katoen van de posten 5201 tot en met 5203 en ander plantaardige vezels van de posten 5301 tot en met 5305.3. De termen 'textielmassa', 'chemische stoffen' en 'materialen voor het vervaardigen van papier' in de lijst hebben betrekking op materialen die niet onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 vallen, maar die gebruikt kunnen worden bij de vervaardiging van kunstmatige, synthetische of papieren vezels of garens.4. De term 'synthetische en kunstmatige stapelvezels' in de lijst heeft betrekking op kabel van synthetische of kunstmatige filamenten, op synthetische of kunstmatige stapelvezels en op synthetisch of kunstmatig afval van de posten 5501 tot en met 5507.Aantekening 51. Indien voor een bepaald product in de lijst naar deze aantekening wordt verwezen, zijn de in kolom 3 van de lijst genoemde voorwaarden niet van toepassing op basistextielmaterialen die bij de vervaardiging van dit product zijn gebruikt en die, tezamen genomen, ten hoogste 10% van het totale gewicht van alle gebruikte basistextielmaterialen uitmaken (zie ook de aantekeningen 5.3 en 5.4).2. De in aantekening 5.1 genoemde afwijking is evenwel slechts van toepassing op gemengde producten die van twee of meer basistextielmaterialen zijn vervaardigd. Basistextielmaterialen zijn: - zijde, - wol, - grof haar, - fijn haar, - paardehaar (crin), - katoen, - papier en materiaal voor het vervaardigen van papier, - vlas, - hennep, - jute en andere bastvezels, - sisal en andere textielvezels van het geslacht Agave, - kokosvezels, abaca, ramee en andere plantaardige textielvezels, - synthetische filamenten, - kunstmatige filamenten, -  filamenten die elektriciteit geleiden,-  synthetische stapelvezels van polypropyleen,-  synthetische stapelvezels van polyester,-  synthetische stapelvezels van polyamide,-  synthetische stapelvezels van polyacrylonitryl,-  synthetische stapelvezels van polyimide,-  synthetische stapelvezels van polytetrafluorethyleen,-  synthetische stapelvezels van polyfenyleensulfon,-  synthetische stapelvezels van polyvinylchloride,-  andere synthetische stapelvezels,-  kunstmatige stapelvezels van viscose,-  andere kunstmatige stapelvezels,-  garens gemaakt van polyurethaan met soepele segmenten van polyether, al dan niet omwoeld, -  garens gemaakt van polyurethaan met soepele segmenten van polyester, al dan niet omwoeld,-  producten van post 5605 (metaalgaren) waarin strippen zijn verwerkt bestaande uit een kern van aluminiumfolie of van kunststoffolie, al dan niet met aluminiumpoeder bedekt, met een breedte van niet meer dan 5 mm, welke kern met behulp van een transparant of gekleurd kleefmiddel tussen twee strippen kunststof is aangebracht, -  andere producten van post 5605. Bijvoorbeeld: Garen van post 5205, vervaardigd van katoenvezels van post 5203 en van synthetische stapelvezels van post 5506, is een gemengd garen. Derhalve mogen niet van oorsprong zijnde synthetische stapelvezels die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textielmassa is vereist) worden gebruikt tot 10 gewichtspercenten van het garen. Bijvoorbeeld: Een weefsel van post 5112, vervaardigd van garens van wol van post 5107 en van synthetische garens van stapelvezels van post 5509, is een gemengd weefsel. Derhalve mogen synthetische garens die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging uit chemische stoffen of textielmassa is vereist) of garens van wol die niet voldoen aan de regels van oorsprong (volgens welke een vervaardiging is vereist uit natuurlijke vezels die niet gekaard zijn of gekamd, noch anderszins met het oog op het spinnen bewerkt) of een combinatie van deze twee soorten garens worden gebruikt tot 10 gewichtspercenten van het weefsel. Bijvoorbeeld: Getuft textielweefsel van post 5802, vervaardigd van garens van katoen van post 5205 en van weefsels van katoen van post 5210, is slechts een gemengd product wanneer het katoenweefsel zelf een gemengd product is, vervaardigd van onder twee verschillende posten ingedeelde garens, of wanneer de gebruikte katoengarens zelf gemengde garens zijn. Bijvoorbeeld: Indien het betrokken getufte textielweefsel is vervaardigd van katoengarens van post 5205 en van synthetisch weefsel van post 5407, dan zijn de gebruikte garens uiteraard twee verschillende soorten basistextielmateriaal en is het getufte textielweefsel bijgevolg een gemengd product.3. In het geval van weefsels die garens bevatten, 'gemaakt van polyurethaan, met soepele segmenten van polyether, ook indien omwoeld', bedraagt de tolerantie voor dit garen ten hoogste 20%.4. In het geval van weefsels die strippen bevatten bestaande uit een kern van aluminiumfolie of een kern van kunststoffolie, al dan niet bedekt met aluminiumpoeder, met een breedte van niet meer dan 5 mm, welke kern met behulp van een kleefmiddel is bevestigd tussen twee strippen kunststof, bedraagt de tolerantie voor de strippen ten hoogste 30%.Aantekening 61. Indien een in de lijst genoemd textielproduct van een voetnoot is voorzien dat naar deze aantekening verwijst, dan mogen bij de vervaardiging van dat textielproduct textielfournituren worden gebruikt die niet voldoen aan de regel in kolom 3 van de lijst voor de betreffende geconfectioneerde producten, voor zover het gewicht ervan niet meer bedraagt dan 10% van het totale gewicht van alle in het product opgenomen textielmaterialen. Textielfournituren zijn ingedeeld onder de Hoofdstukken 50 tot en met 63. Voeringen en tussenvoeringen worden niet als fournituren beschouwd.2. Fournituren en toebehoren die niet van textiel zijn en andere gebruikte materialen die textiel bevatten behoeven niet aan de voorwaarden in kolom 3 te voldoen, zelfs al is Aantekening 3.5 daarop niet van toepassing.3. Overeenkomstig Aantekening 3.5 mogen niet van oorsprong zijnde fournituren en toebehoren of andere producten die geen textiel bevatten vrij worden gebruikt wanneer zij niet uit de in kolom 3 genoemde materialen kunnen worden vervaardigd. - Bijvoorbeeld, wanneer volgens een regel in de lijst voor een bepaald textielartikel, zoals een bloes, garen moet worden gebruikt, dan sluit dit het gebruik van artikelen van metaal, zoals knopen, niet uit, omdat deze niet van textielmaterialen kunnen worden gemaakt.4. Wanneer een percentageregel van toepassing is, moet met de waarde van fournituren en toebehoren rekening worden gehouden bij de berekening van de waarde van de in het product verwerkte materialen die niet van oorsprong zijn.Aantekening 71. Onder 'aangewezen behandeling' in de zin van de posten ex 2707, 2713 tot en met 2715, ex 2901, ex 2902 en ex 3403 wordt verstaan:a) vacuümdistillatie,b) herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing;c) kraken,d) reforming,e) extractie met behulp van selectieve oplosmiddelen,f) een bewerking bestaande uit alle navolgende behandelingen: behandelen met geconcentreerd zwavelzuur, met rokend zwavelzuur of met zwavelzuuranhydride, neutraliseren met behulp van alkalische stoffen, ontkleuren en zuiveren met behulp van van nature actieve aarde, van geactiveerde aarde, van actieve koolstof of van bauxiet,g) polymeriseren,h) alkyleren,i) isomeriseren.2 . Onder 'aangewezen behandeling' in de zin van de posten 2710, 2711 en 2712 wordt verstaan:a) vacuümdistillatie,b) herdistillatie volgens een proces van ver doorgevoerde splitsing,c) kraken,d) reforming,e) extractie met behulp van selectieve oplosmiddelen,f) een bewerking bestaande uit alle navolgende behandelingen: behandelen met geconcentreerd zwavelzuur, met rokend zwavelzuur of met zwavelzuuranhydride, neutraliseren met behulp van alkalische stoffen, ontkleuren en zuiveren met behulp van van nature actieve aarde, van geactiveerde aarde, van actieve koolstof of van bauxiet,g) polymeriseren,h) alkyleren,i) isomeriseren,j) uitsluitend voor de zware oliën van post ex 2710: ontzwavelen met gebruikmaking van waterstof, waardoor het zwavelgehalte van de behandelde producten met ten minste 85% wordt verlaagd (methode ASTM D 1 266-59 T),k) uitsluitend voor de producten van post 2710: ontparaffineren, anders dan door enkel filtreren,l) uitsluitend voor de zware oliën van post ex 2710: behandelen met waterstof, uitgezonderd ontzwavelen, waarbij de waterstof actief deelneemt aan een scheikundige reactie die, met behulp van een katalysator, onder een druk van meer dan 20 bar en bij een temperatuur van meer dan 250 °C wordt teweeggebracht. Eindbehandeling met waterstof van smeeroliën van post ex 2710 die in het bijzonder verbetering van de kleur of de stabiliteit ten doel heeft (bij voorbeeld 'hydrofinishing' of ontkleuren), wordt daarentegen niet als een aangewezen behandeling aangemerkt,m) uitsluitend voor stookolie van post ex 2710: atmosferische distillatie, mits deze producten, distillatieverliezen inbegrepen, voor minder dan 30% van het volume ervan overdistilleren bij 300 °C, een en ander bepaald volgens de methode ASTM D 86,n) uitsluitend voor andere zware oliën dan gasolie of stookolie van post ex 2710: behandelen met gebruikmaking van hoogfrequente glimontlading.3. In de zin van de posten ex 2707, 2713 tot en met 2715, ex 2901, ex 2902 en ex 3403 wordt geen oorsprong verleend door eenvoudige behandelingen zoals reinigen, decanteren, ontzouten, afsplitsen van water, filtreren, kleuren, merken, het verkrijgen van een bepaald zwavelgehalte door het mengen van producten met uiteenlopende zwavelgehaltes, alle combinaties van die behandelingen of soortgelijke behandelingen.Bijlage II bij Protocol 1 Lijst van Oorsprongverlenende be- of verwerkingenHet is mogelijk dat niet alle in de lijst genoemde producten onder de Overeenkomst vallen.De lijst dient tezamen met de andere delen van de Overeenkomst te worden gelezen.>RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE III bij Protocol 1In dit Protocol wordt onder 'landen en gebieden' de hieronder genoemde landen en gebieden verstaan die zijn vermeld in het Vierde Deel van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap:(Onverminderd het statuut van deze landen en gebieden of de ontwikkeling van dat statuut)1. Land dat speciale banden heeft met het Koninkrijk Denemarken:- Groenland.2. Overzeese gebieden van de Franse Republiek:- Nieuw Caledonië,- Frans Polynesië,- de Franse Zuidelijke en Zuidpool-gebieden,- de eilanden Wallis en Futuna,3. Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek:- Mayotte,- Saint Pierre en Miquelon. 4. Overzeese landen die onder het Koninkrijk Nederland vallen:- Aruba,- Nederlandse Antillen:- Bonaire,- Curaçao,- Saba,- Sint Eustatius,- Sint Maarten.5. Britse overzeese landen en gebieden:- Anguilla,- Caymaneilanden,- Falklandeilanden,- South Georgia en de Zuidelijke Sandwich-eilanden,- Montserrat,- Pitcairn,- Saint Helena, Ascension en Tristan da Cunha- Brits Antarctica,- Brits gebied in de Indische Oceaan,- de Turks-en Caicoseilanden,- Britse Maagdeneilanden.BIJLAGE IV bij Protocol 1Formulier voor het certificaat inzake goederenverkeer1. Certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 worden gesteld op het formulier waarvan het model in deze bijlage is opgenomen. Dit formulier wordt gedrukt in een of meer van de talen waarin de Overeenkomst is opgesteld. De certificaten worden in een van deze talen opgesteld overeenkomstig het nationale recht van de Staat van uitvoer. Indien zij met de hand worden opgesteld, dient dit met inkt en in blokletters te geschieden. 2. De afmetingen van het certificaat zijn 210 x 297 mm, waarbij in de lengte een afwijking van ten hoogste 8 mm meer of 5 mm minder is toegestaan. Het te gebruiken papier is wit, goed beschrijfbaar en houtvrij, met een gewicht van ten minste 60 g/m2. Het is voorzien van een groene geguillocheerde onderdruk die vervalsingen met behulp van mechanische of chemische middelen zichtbaar maakt.3. De Staten van uitvoer kunnen zich het recht voorbehouden de certificaten zelf te drukken of deze door erkende drukkerijen te laten drukken. In het laatste geval wordt op ieder certificaat van deze vergunning melding gemaakt.  Op elk certificaat worden bovendien de naam en het adres van de drukker vermeld of wordt een merkteken ter identificatie van de drukker aangebracht.  De certificaten worden van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien.4. Formulieren van de soort waarvan het model in bijlage 4 bij Besluit nr. 1/89 van de ACS-EEG-Raad van Ministers is opgenomen mogen nog worden gebruikt zolang de voorraad strekt, doch uiterlijk tot en met 31 december 1992. CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER>RUIMTE VOOR DE TABEL>13. Verzoek om controle, toe te zenden aan:  //  14. Uitslag van de controle  //  Uit het ingestelde onderzoek is gebleken dat dit certificaat1:- door het daarin vermelde douanekantoor is afgegeven en dat de daarin voorkomende gegevens juist zijn.- niet voldoet aan de voorwaarden inzake echtheid en juistheid (zie opmerkingen).Er wordt verzocht de echtheid en juistheid van dit certificaat te controleren. Te ............................................, de   Stempel (handtekening)  //   Te ............................................, de   Stempel (handtekening)1  Aankruisen wat van toepassing is. AANTEKENINGEN1. In het certificaat mogen geen raderingen of overschrijvingen voorkomen. Eventuele wijzigingen dienen te worden aangebracht door doorhaling van de onjuiste vermelding en, in voorkomend geval, door toevoeging van de juiste vermelding.  Elke aldus aangebrachte wijziging dient te worden goedgekeurd door degene die het certificaat heeft opgesteld en te worden geviseerd door de douaneautoriteiten van het land of gebied van afgifte.2. Tussen de in het certificaat vermelde artikelen mag geen tussenruimte worden gelaten. De artikelen dienen doorlopend te worden genummerd. Onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn getrokken te worden. Onbeschreven gedeelten dienen te worden doorgehaald zodat elke latere toevoeging onmogelijk wordt.3. De goederen worden met hun gebruikelijke handelsbenaming aangeduid en voldoende nauwkeurig omschreven om ze te kunnen identificeren.AANVRAAG TOT AFGIFTE VAN EEN CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER>RUIMTE VOOR DE TABEL> Verklaring van de exporteurOndergetekende, exporteur van de op de voorzijde omschreven goederen,VERKLAART dat deze goederen voldoen aan de voorwaarden voor de afgifte van het hierbij gevoegde certificaat;GEEFT de onderstaande toelichting inzake de omstandigheden waardoor deze goederen aan deze voorwaarden voldoen:LEGT de volgende bewijsstukken overVERPLICHT zich ertoe om op verzoek van de bevoegde autoriteiten alle verdere bewijsstukken over te leggen die deze voor de afgifte van het certificaat nodig achten en in voorkomend geval toe te staan dat deze autoriteiten zijn boekhouding controleren en onderzoeken in welke omstandigheden bovenbedoelde goederen zijn vervaardigd;VERZOEKT voor deze goederen om de afgifte van het hierbij gevoegde certificaat.Te ......................, de ..........................(handtekening) BIJLAGE V bij Protocol 1FactuurverklaringBij het opstellen van de factuurverklaring, waarvan de tekst hieronder is weergegeven, dient rekening te worden gehouden met de voetnoten.  De tekst van de voetnoten behoeft echter niet in de verklaring te worden overgenomen.Nederlandse versieDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiele ... oorsprong zijn(2).Spaanse versieEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n. ...(1) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...(2).Deense versieEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse n. ...(1) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i...(2).Duitse versieDer Ausführer (Ermächtiger Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... Ursprungswaren sind (2).Griekse versieÏ åîáãùãÝáò ôùí ðñïúüíôùí ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôï ðáñüí Ýããñáöï (Üäåéá ôåëùíåßïõ õð´áñéè. ...(1.) äçëþíåé üôé, åêôüò åÜí äçëþíåôáé óáöþò Üëëùò, ôá ðñïúüíôá áõôÜ åßíáé ðñïôéìçóéáêÞò êáôáãùãÞò ... (2)..Engelse versieThe exporter of the products covered by this document (customs authorization n. ...(1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin(2).Franse versieL'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n. .(1) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2)Italiaanse versieL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).Portugese versieO abaixo assinado, esportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autoriza'ção aduaneira n° ...(1), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).Finse versieTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o ...(1) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita(2).Zweedse versieExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung(2).      ...................................      (Plaats en datum) (3)         .....................................        Handtekening van de exporteur        en diens naam in blokletters (4)---------------------------------(1) Indien de factuurverklaring wordt opgesteld door een toegelaten exporteur in de zin van artikel 20 van het Protocol, moet het nummer van de vergunning van die exporteur hier worden vermeld. Indien de factuurverklaring niet door een toegelaten exporteur wordt opgesteld, worden de woorden tussen haakjes weggelaten of wordt geen nummer ingevuld.(2) Aanduiding van de oorsprong van de producten. Indien de factuurverklaring geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op producten van oorsprong uit Ceuta en Melilla in de zin van artikel 39 van het Protocol, moet de exporteur dit, door middel van de afkorting "CM", duidelijk aangeven op het document waarop de factuurverklaring wordt gesteld.(3) Facultatief indien deze gegevens al in het document zelf voorkomen.(4) Zie artikel 19, lid 5 van het Protocol. Indien de exporteur niet behoeft te tekenen, behoeft ook diens naam niet te worden vermeld. BIJLAGE VIA bij Protocol 1LEVERANCIERSVERKLARING VOOR PRODUCTEN VAN PREFERENTIËLE OORSPRONGOndergetekende verklaart dat de op deze factuur vermelde ...................................goederen (1)in .............................................................................................................................................(2) werden verkregen en voldoen aan de regels betreffende de oorsprong die gelden voor het preferentiële handelsverkeer tussen de ACS-Staten en de Europese Gemeenschap.Ik verbind mij ertoe de douaneautoriteiten desgewenst bewijsmateriaal ter staving van deze verklaring over te leggen....................................................................(3)    ..........................................................................................(4)            ................................................(5)OpmerkingDe in het bovenstaande vak naar behoren, overeenkomstig de onderstaande voetnoten aangevulde tekst vormt een leveranciersverklaring.  De voetnoten moeten niet worden overgenomen(1) - Indien de verklaring slechts betrekking heeft op een gedeelte van de op de factuur voorkomende goederen, moeten deze duidelijk worden vermeld of aangemerkt, hetgeen in de verklaring als volgt dient te worden aangegeven: "de op deze factuur vermelde en met een ............................ gemerkte goederen  werden verkregen in ..............................". - Indien een ander document dan de handelsfactuur of een bijlage bij de handelsfactuur wordt gebruikt (zie artikel 3), dient in de plaats van het woord "factuur" de benaming van dit document te worden vermeld.(2) De Gemeenschap, de lidstaat, de ACS-Staat of het LGO vermelden. Bij vermelding van een ACS-staat of LGO moet het douanekantoor in de Gemeenschap worden opgegeven waar de betrokken EUR.1- of EUR.2-certificaten worden bewaard alsmede de nummers van de betrokken certificaten en, indien mogelijk, het nummer van de desbetreffende aangifte ten invoer.(3) Plaats en datum.(4) Naam en functie in het bedrijf.(5) Handtekening. BIJLAGE VIB bij Protocol 1LEVERANCIERSVERKLARING VOOR PRODUCTEN DIE NIET VAN PREFERENTIËLE OORSPRONG ZIJNOndergetekende verklaart dat de op deze factuur vermelde .................... goederen (1) in ......................(2) werden verkregen en de volgende onderdelen of materialen bevatten die in het kader van het preferentiële handelsverkeer niet van oorsprong zijn uit de ACS, de LGO's of de Gemeenschap:..............................(3)................................................(4) ................................................(5)....................................... ......................................... ...................................................................................  .............................. ....................................................................................................................................................................................(6)Hij verbindt zich ertoe de douaneautoriteiten desgewenst bewijsmateriaal ter staving van deze verklaring over te leggen..............................................................(7)    ...............................................................(8)              .................................................................(9)OpmerkingDe tekst binnen het vak, aangevuld overeenkomstig de instructies in onderstaande voetnoten, vormt de leveranciersverklaring.  De voetnoten behoeven niet te worden overgenomen(1) - Indien de verklaring slechts betrekking heeft op een gedeelte van de op de factuur voorkomende goederen, moeten deze duidelijk worden vermeld of aangemerkt, hetgeen in de verklaring als volgt dient te worden aangegeven: "de op deze factuur vermelde en met een ............................ gemerkte goederen  werden verkregen in ..............................". - Indien een ander document dan de handelsfactuur of een bijlage bij de handelsfactuur wordt gebruikt (zie artikel 3), dient in de plaats van het woord "factuur" de benaming van dit document te worden vermeld.(2)  De Gemeenschap, een lidstaat of een LGO.(3) In alle gevallen een omschrijving geven.  De omschrijving moet voldoende nauwkeurig zijn om de goederen in het tarief te kunnen indelen.(4) De douanewaarde alleen opgeven indien dit wordt gevraagd.(5) Het land van oorsprong alleen opgeven indien dit wordt gevraagd.  De opgegeven oorsprong moet een preferentiële oorsprong zijn; in alle andere gevallen moet als oorsprong ,,derde land'' worden ingevuld.(6) De tekst "en hebben in [de Gemeenschap] [lidstaat] [ACS-Staat] [LGO] de volgende bewerkingen ondergaan ................................. , dient op deze plaats te worden ingevoegd samen met een omschrijving van de uitgevoerde bewerkingen, indien dit wordt gevraagd.(7) Plaats en datum.(8) Naam en functie in het bedrijf.(9)  Handtekening. BIJLAGE VII bij Protocol 1Inlichtingenblad1. Er moet gebruik worden gemaakt van de formulieren "inlichtingenblad" waarvan het model in deze bijlage is opgenomen. Deze formulieren worden gedrukt in een of meer van de officiële talen waarin de overeenkomst is opgesteld en in overeenstemming met het nationale recht van de staat van uitvoer. De inlichtingenbladen worden in een van deze talen ingevuld; worden zij met de hand ingevuld, dan moet dit met inkt en in blokletters geschieden. Zij moeten van een al dan niet gedrukt volgnummer zijn voorzien.2. Het formaat van het inlichtingenblad is 210 x 297mm, waarbij in de lengte een afwijking van 8 mm meer of 5 mm minder is toegestaan. Het te gebruiken papier is wit en houtvrij, zodanig gelijmd dat het goed te beschrijven is en weegt ten minste 65g/m2.3. De nationale administraties kunnen zich het recht voorbehouden de formulieren zelf te drukken of ze door erkende drukkers te laten drukken. In het laatste geval wordt op ieder formulier naar deze vergunning verwezen. De formulieren zijn voorzien van naam en adres van de drukker of van een merkteken aan de hand waarvan deze kan worden geïdentificeerd. Europese Gemeenschappen>RUIMTE VOOR DE TABEL>(1) (2) (3) (4) (5) Voor voetnoten zie ommezijdeVERZOEK OM CONTROLE  //  UITSLAG VAN DE CONTROLEOndergetekende, ambtenaar van de douane, verzoekt de echtheid en de juistheid van dit inlichtingenblad te controleren.  //  Ondergetekende, ambtenaar van de douane, verklaart op grond van de door hem ingestelde controle dat dit inlichtingenblad(*):  //    //  a) door het daarin vermelde douanekantoor is afgegeven en dat de daarin voorkomende gegevens juist zijn.  //    //    //  b) niet voldoet aan de voorwaarden inzake echtheid en juistheid (zie de bijgaande opmerkingen)  //    //    //  ------------------------------------------------------------------------------------------  //  ------------------------------------------------------------------------------------------------Te......................................................., de ........................................  //  Te......................................................., de ........................................  //    //                       --------------------------------------------------------------------------  //                           ----------------------------------------------------------------------------------------------------                                                         (Handtekening van de ambtenaar)  //                                                               (Handtekening van de ambtenaar)  //    //    //  (*) Doorhalen wat niet van toepassing iseVERWIJZINGEN VAN DE VOORZIJDE(1)      Naam of firmanaam en volledig adres.(2)      Niet verplichte vermelding.(3)      Kg, hl, m3 of andere meeteenheid.(4)  De verpakking met de daarin verpakte goederen wordt als een geheel beschouwd. Deze bepaling geldt echter niet voor andere dan de gebruikelijke verpakkingsmiddelen die niet alleen als verpakking kunnen worden gebruikt, maar die op zich een blijvende gebruikswaarde hebben. (5) De waarde moet worden vermeld overeenkomstig de bepalingen betreffende de regels van oorsprong.>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>BIJLAGE VIII bij Protocol 1FORMULIER VOOR HET VERZOEK OM EEN AFWIJKING1.   Handelsbenaming van het eindproduct1.1  Indeling douanetarief (GS-post)  //    2.  Verwachte jaarlijkse omvang van de uitvoer naar de Gemeenschap (gewicht, aantal, meters of andere eenheid)3. Handelsbenaming van de materialen van oorsprong uit derde landen        Indeling douanetarief (GS-post)  //  4. Verwachte jaarlijkse omvang van te gebruiken materialen van oorsprong uit derde landen5.  Waarde van de materialen van oorsprong uit derde landen  //  6.  Waarde van de eindproducten7.  Oorsprong van de materialen van oorsprong uit derde landen  //  8.  Redenen waarom het eindproduct niet aan de oorsprongsregels kan voldoen9. Handelsbenaming van de materialen van oorsprong uit ACS-Staten, de Gemeenschap of LGO's  //  10.  Verwachte jaarlijkse omvang van te gebruiken materialen van oorsprong uit ACS-Staten, de Gemeenschap of LGO11. Waarde van de materialen van oorsprong uit ACS-Staten, de Gemeenschap of LGO's  //  12.  Be- of verwerkingen van de materialen uit derde landen in de Gemeenschap of in LGO die geen oorsprong verlenen>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>13.  Duur van de gevraagde afwijking         van.............................. t/m...................................  //  14.  Nauwkeurige omschrijving van de be- of verwerkingen in de ACS-Staten :  //  15.  Structuur van het maatschappelijk kapitaal van de betrokken onderneming>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>>REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>  //  16.  Waarde van de gerealiseerde/overwogen investeringen  //  17.  Aantal/Verwacht aantal werknemers18.  Waarde die door de be- of verwerkingen in de ACS-Staten wordt toegevoegd:18.1  Loonkosten:18.2  Algemene kosten:18.3  Andere:  //  20. Oplossingen die worden overwogen om ervoor te zorgen dat de afwijking in de toekomst niet meer nodig is19. Andere mogelijke leveringsbronnen van de materialen  //  21.  OpmerkingenAANTEKENINGEN1. Wanneer de vakken op het formulier te weinig ruimte bieden voor alle relevante gegevens, kunnen extra bladen worden toegevoegd. In dat geval in het betrokken vak ,,zie bijlage' ' vermelden.2. Voor zover mogelijk dienen bij het formulier monsters of afbeeldingen (foto' s, tekeningen, plannen, catalogi, enz.) van het eindproduct en van de gebruikte materialen te worden gevoegd.3. Voor elk product waarvoor een verzoek wordt ingediend moet een formulier worden ingevuld.Vakken 3, 4, 5, 7: ,,Derde land' ' betekent elk land dat geen deel uitmaakt van de ACS-Staten, de Gemeenschap of de LGO's (landen en gebieden overzee).Vak 12:  Indien de materialen uit derde landen in de Gemeenschap of de LGO's zijn be- of verwerkt zonder de oorsprong te verkrijgen, voordat zij opnieuw worden be- of verwerkt in de ACS-Staat die om de afwijking verzoekt, de aard van de in de Gemeenschap of de LGO'd uitgevoerde be- of verwerking aangeven.Vak 13:  Als data vermelden het begin en einde van de periode waarin certificaten EUR. 1 kunnen worden afgegeven in het kader van de afwijking.Vak 18:  Vermelden hetzij het percentage van de toegevoegde waarde ten opzichte van de prijs af fabriek van het product hetzij het bedrag in geld van de toegevoegde waarde per eenheid.Vak 19:  Indien er andere leveringsbronnen voor de materialen zijn, aangeven welke, voor zover mogelijk onder vermelding van de redenen (kosten of andere) waarom die bronnen niet worden gebruikt.Vak 20:  De investeringen of de andere leveringsbronnen vermelden die worden overwogen om ervoor te zorgen dat de afwijking slechts tijdelijk is. BIJLAGE IX bij Protocol 1Be- of verwerking van textielmaterialen van oorsprong uit de in artikel 6, lid 11, van dit protocol bedoelde ontwikkelingslanden waardoor het verkregen product van oorsprong is uit een ACS-landOnder afdeling XI ingedeelde textielstoffen en textielwaren>RUIMTE VOOR DE TABEL>1 De term 'voorgebleekt' die in de lijst van bijlage X wordt gebruikt om het stadium van bewerking aan te geven dat vereist is bij het gebruik van bepaalde materialen die niet van oorsprong zijn, is van toepassing op bepaalde garens, weefsels en brei- of haakwerk aan het stuk die na het spinnen of weven alleen maar zijn gewassen.2 Om als een be- of verwerking te worden beschouwd die de oorsprong verleent, dient het thermodrukken gepaard te gaan met het bedrukken van het transferpapier.3 De termen 'geïmpregneerd, bedekt of met inlagen' omvat niet de bewerkingen die uitsluitend ten doel hebben de weefsels samen te voegen.4 De term 'volledige confectie' in de lijst van bijlage X houdt in dat alle bewerkingen na het snijden van de weefsels of het direct in vorm verkrijgen van het brei- en haakwerk dienen te worden verricht. Het feit dat een of meer eindbewerkingen niet werden verricht, betekent echter niet noodzakelijkerwijs dat de confectie niet als volledig kan worden beschouwd. Voorbeelden van eindbewerkingen zijn: - het bevestigen van knopen en/of andere sluitsystemen; - het maken van knoopsgaten; - het zomen van broeken, mouwen, jurken en rokken; - het aanbrengen van garnituren en toebehoren zoals zakken, etiketten, insignes, enz.; - het strijken en op andere wijze klaarmaken van kledingstukken voor de verkoop als confectie. Opmerkingen betreffende de eindbewerkingen - Bijzondere gevallen Bij bepaalde productieprocédés kunnen de eindbewerkingen van een dusdanige betekenis zijn, met name in het geval van een combinatie van eindbewerkingen, dat ze niet meer als een simpele eindbewerking kunnen worden beschouwd. In dergelijke gevallen wordt confectie die deze bewerkingen nog niet heeft ondergaan niet als volledig beschouwd.  Bijlage X bij Protocol 1Textielproducten waarop de cumulatieprocedure met de in artikel 6, lid 11, bedoelde ontwikkelingslanden niet van toepassing is6101 10 906101 20 906101 30 906102 10 906102 20 906102 30 906110 10 106110 10 316110 10 356110 10 386110 10 916110 10 956110 10 986110 20 916110 20 996110 30 916110 30 99  //  Truien, jumpers, pullovers, slipovers, vesten (andere dan colbertjasjes en blazers), bedjasjes, twinsets, anoraks, windjakken, blousons en dergelijke, van brei- of haakwerk6203 41 106203 41 906203 42 316203 42 336203 42 356203 42 906203 43 196203 43 906203 49 196203 49 506204 61 106204 62 316204 62 336204 62 396204 63 186204 69 186211 32 426211 33 426211 42 426211 43 42  //  Lange en korte broeken (andere dan zwembroeken) voor heren en jongens, geweven; lange en korte broeken voor dames en meisjes, van wol, van katoen of van kunstvezel, geweven; delen voor het onderlichaam van trainingspakken met voering, andere dan die van categorie 16 en 29, van katoen of van kunstvezel. Bijlage XI bij Protocol 1Producten waarop de in artikel 6, lid 3, bedoelde cumulatie met Zuid-Afrika wordt toegepast drie jaar na de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-AfrikaIndustrieproductenZout (tafelzout en gedenatureerd zout daaronder begrepen)  25010051  25010091  25010099 Alkali- en aardalkalimetalen; zeldzame aardmetalen 28051100  28051900  28052100  28052200  28053010  28053090  28054010 Ammoniak, watervrij of in waterige oplossing (ammonia) 28141000  28142000 Natriumhydroxide (bijtende soda) 28151100  28151200 Zinkoxide; zinkperoxide. 28170000 Kunstmatig korund 28181000  28182000  28183000 Chroomoxiden en chroomhydroxiden 28191000  28199000 Mangaanoxiden 28201000  28209000 Titaanoxiden 28230000 Hydrazine and hydroxylamine  28258000 Chloriden, chlorideoxiden en chloridehydroxiden 28271000 Sulfiden; polysulfiden 28301000 Fosfinaten (hypofosfiten), fosfonaten 28351000  28352200  28352300  28352400  28352510  28352590  28352610  28352690  28352910  28352990  28353100  28353910  28353930  28353970 Carbonaten; peroxocarbonaten (percarbonaten);  28362000  28364000  28366000 Zouten van oxometaalzuren of van peroxometaalzuren 28416100 Radioactieve chemische elementen 28443011  28443019  28443051 Andere isotopen dan die bedoeld bij post 2844;  28451000  28459010  Carbiden, al dan niet chemisch welbepaald 28492000  28499030 Hydriden, nitriden, aziden, siliciden en boriden 28500070 Cyclische koolwaterstoffen 29025000 Halogeenderivaten van koolwaterstoffen 29031100  29031200  29031300  29031400  29031500  29031600  29031910  29031990  29032100  29032300  29032900  29033010  29033031  29033033  29033038  29033090  29034100  29034200  29034300  29034410  29034490  29034510  29034515  29034520  29034525  29034530  29034535  29034540  29034545  29034550  29034555  29034590  29034610  29034620  29034690  29034700  29034910  29034920  29034990  29035190  29035910  29035930  29035990  29036100  29036200  29036910  29036990 Acyclische alcoholen alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan  29051100  29051200  29051300  29051410  29051490  29051500  29051610  29051690  29051700  29051910  29051990  29052210   29052290  29052910  29052990  29053100  29053200  29053910  29053990  29054100   29054200  29054910  29054951  29054959  29054990  29055010  29055030  29055099 Fenolen; fenolalcoholen 29071100  29071500  29072210 Ethers, etheralcoholen, etherfenolen 29091100  29091900  29092000  29093031  29093039  29093090  29094100  29094200  29094300  29094400  29094910  29094990  29095010  29095090  29096000 Epoxiden, epoxyalcoholen, epoxyfenolen en epoxyethers 29102000 Aldehyden, ook indien met andere zuurstofhoudende groepen 29124100  29126000 Ketonen en chinonen, ook indien met andere  zuurstofhoudende groepen 29141100  29142100 Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren 29151100  29151200  29151300  29152100  29152200  29152300  29152400  29152900  29153100  29153200  29153300  29153400  29153500  29153910  29153930  29153950  29153990  29154000  29155000  29156010  29156090  29157015  29157020  29157025  29157030  29157080  29159010  29159020  29159080 Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren 29161210  29161220  29161290  29161410  29161490 Meerwaardige carbonzuren, daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden 29171100  29171400  29173500  29173600  29173700 Carbonzuren met andere zuurstofhoudende groepen 29181400  29181500  29182200  29189000 Aminoverbindingen 29211110  29211190  29211200  29211910  29211930  29211990  29212100  29212200  29212900  29213010  29213090  29214100  29214210  29214290  29214310  29214390  29214400  29214500  29214910  29214990  29215110  29215190  29215900 Aminoverbindingen met zuurstofhoudende groepen 29221100  29221200  29221300  29221900  29222100  29222200  29222900  29223000  29224210  29224300  29224980  29225000 Amidoverbindingen van carbonzuren  29242110  29242190  29242930 Nitrillen 29261000  29269090 Organische zwavelverbindingen  29302000  29309012  29309014  29309016 Andere organische verbindingen van niet-metalen of van metalen  29310040 Heterocyclische verbindingen met één of meer zuurstofatomen  29321200  29321300  29322100 Heterocyclische verbindingen met één of meer stikstofatomen  29336100 Sulfonamiden 29350000 Minerale of chemische stikstofhoudende meststoffen 31021010  31021090  31022100  31022900  31023010  31023090  31024010  31024090   31025090  31026000  31027090  31028000  31029000  Minerale of chemische fosfaathoudende meststoffen 31031010  31031090 Minerale of chemische meststoffen 31051000  31052010   31052090  31053010   31053090  31054010   31054090  31055100  31055900  31056010  31056090  31059091  31059099 Looiextracten van plantaardige oorsprong 32012000  32019020 Andere kleur- en verfstoffen 32061100  32061900  32062000  32063000   32064100  32064200  32064300  32064990  32065000 Actieve kool; geactiveerde natuurlijke minerale producten 38021000  38029000 Insectendodende middelen, rattenbestrijdingsmiddelen, schimmelwerende middelen, onkruidbestrijdingsmiddelen 38081020  38081030  38083011  38083013  38083015  38083017  38083021  38083023  38083027  38083030  38083090 Bereide rubbervulkanisatieversnellers; weekmakers van gemengde samenstelling 38123020 Organische oplosmiddelen en verdunners 38140090 Alkylbenzenen en alkylnaftalenen, van gemengde samenstelling 38171010  38171050  38171080  38172000 Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen 38249090 Polymeren van ethyleen, in primaire vormen  39011010  39011090  39012000  39013000  39019000 Polymeren van propyleen of van andere olefinen 39021000  39022000  39023000  39029000 Polymeren van styreen, in primaire vormen  39031100  39031900  39032000  39033000  39039000 Polymeren van vinylchloride  39041000  39042100  39042200  39043000  39044000  39045000  39046190  39046900  39049000 Polymeren van vinylacetaat  39051200 Polyacetalen, andere polyethers en epoxyharsen 39072019  39072090  39076090  39079110  39079190  39079910  39079990 Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen 39201022  39201028  39201040  39201080  39202021  39202029  39202071  39202079  39202090  39203000  39204111  39204119  39204191  39204199  39204211  39204219  39204291  39204299  39205100  39205900  39206100  39206210  39206290  39206300  39206900  39207111  39207119  39207190  39207200  39207310  39207350   39207390  39207900  39209100  39209200  39209300  39209400  39209911  39209919  39209950  39209990 Andere platen, vellen, foliën, stroken en strippen 39219019 Artikelen voor vervoer of voor verpakking 39232100 Gebruikte of van een nieuw loopvlak voorziene luchtbanden van rubber 40121030  40121050  40121080  40122090  40129010  40129090 Binnenbanden van rubber 40131010   40131090  40132000  40139010  40139090 Leder en voorgelooide onthaarde huiden en vellen van runderen of van paarden  41041091  41041095  41041099  41042100  41042290  41042900  41043111  41043119  41043130  41043190  41043910  41043990 Schapenleder, alsmede voorgelooide onthaarde huiden en vellen, van schapen 41052000 Leder en voorgelooide onthaarde huiden en vellen, van andere dieren 41071010  41072910  41079010  41079090 Zeemleder, gecombineerd gelooid zeemleder daaronder begrepen  41080010  41080090 Lakleder, gelamineerd lakleder daaronder begrepen 41090000 Kunstleder op basis van leder of van ledervezels 41110000  Kleding en kledingtoebehoren, van leder of van kunstleder  42031000  42032100  42032910  42032991  42032999  42033000  42034000Spaanplaat en dergelijke plaat van hout  44101100  44101910  44101930  44101950   44101990  44109000 Vezelplaat van houtvezels of van andere houtachtige vezels 44111100  44111900  44112100  44112900  44113100  44113900  44119100  44119900 Triplex- en multiplexhout, met fineer bekleed hout en op dergelijke wijze gelaagd hout 44121311  44121319  44121390  44121400  44121900  44122210  44122291  44122299  44122300  44122920  44122980  44129210  44129291  44129299  44129300  44129920  44129980 Schrijn- en timmerwerk voor bouwwerken 44181010  44181050  44181090  44182010  44182050  44182080  44183010  44189010 Inlegwerk van hout; koffertjes, kistjes en etuis 44209011  44209019 Werken van natuurkurk  45031010  45031090  45039000 Vlechten en dergelijke artikelen van vlechtstoffen 46019910 Mandenmakerswerk 46029010 Registers, comptabiliteitsboeken, zakboekjes, orderboekjes 48201030 Prentenalbums, prentenboeken, tekenboeken en kleurboeken, voor kinderen 49030000 Gedrukte cartografische werken van alle soorten  49051000 Decalcomanieën van alle soorten  49081000  49089000 Prentbriefkaarten en andere gedrukte briefkaarten; gedrukte kaarten  49090010  49090090 Kalenders van alle soorten, gedrukt, kalenderblokken daaronder begrepen  49100000 Ander drukwerk, prenten, gravures en foto's daaronder begrepen  49111010  49111090  49119180  49119900 Garens van zijde (andere dan de garens van afval van zijde) 50040010  50040090 Garens van afval van zijde, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein  50050010  50050090 Garens van zijde of van afval van zijde, opgemaakt voor de verkoop in het klein 50060010  50060090 Weefsels van zijde of van afval van zijde 50071000  50072011  50072019  50072021  50072031  50072039  50072041  50072051  50072059  50072061  50072069  50072071  50079010  50079030  50079050  50079090 Kaardgaren van wol, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein 51061010  51061090  51062011  51062019  51062091  51062099 Kamgaren van wol, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein 51071010  51071090  51072010  51072030  51072051  51072059  51072091  51072099 Garens van fijn haar, gekaard of gekamd, niet opgemaakt voor de verkoop in het klein 51081010  51081090  51082010  51082090 Garens van wol of van fijn haar, opgemaakt voor de verkoop in het klein 51091010  51091090  51099010  51099090 Garens van grof haar of van paardenhaar (crin) 51100000 Weefsels van gekaarde wol of van gekaard fijn haar  51111111  51111119  51111191   51111199  51111911  51111919  51111931  51111939  51111991   51111999  51112000  51113010  51113030  51113090  51119010  51119091  51119093  51119099Weefsels van gekamde wol of van gekamd fijn haar  51121110  51121190  51121911  51121919  51121991  51121999  51122000  51123010  51123030  51123090  51129010  51129091  51129093  51129099 Weefsels van grof haar of van paardenhaar (crin) 51130000 Naaigarens van katoen, ook indien opgemaakt voor de verkoop in het klein 52041100  52041900  52042000 Garens van katoen (andere dan naaigarens) 52051100  52051200  52051300  52051400  52051510  52051590  52052100  52052200  52052300  52052400  52052600  52052700  52052800  52053100  52053200  52053300  52053400  52053510  52053590  52054100  52054200  52054300  52054400  52054600  52054700  52054800  Garens van katoen (andere dan naaigarens) 52061100  52061200  52061300  52061400  52061510  52061590  52062100  52062200  52062300  52062400  52062510  52062590  52063100  52063200  52063300  52063400  52063510  52063590  52064100  52064200  52064300  52064400  52064510  52064590 Garens van katoen (andere dan naaigarens), opgemaakt voor de verkoop in het klein 52071000  52079000 Garens van vlas  53061011  530610191  53061031  53061039  53061050  53061090  53062011  53062019  53062090 Garens van andere plantaardige textielvezels; papiergarens 53082010  53082090  53083000  53089011  53089013  53089019  53089090 Weefsels van vlas  53091111  53091119  53091190  53091910  53091990  53092110  53092190  53092910  53092990 Weefsels van jute of van andere bastvezels 53101010  53101090  53109000 Weefsels van andere plantaardige textielvezels 53110010  53110090 Naaigarens van synthetische of van kunstmatige filamenten 54011011  54011019  54011090  54012010  54012090 Synthetische filamentgarens (andere dan naaigarens) 54021010  54021090  54022000  54023110  54023130  54023190   54023200  54023310  54023390   54023910  54023990  54024110  54024130  54024190  54024200  54024310  54024390  54024910  54024991  54024999  54025110  54025130  54025190  54025210  54025290  54025910  54025990  54026110  54026130  54026190  54026210  54026290   54026910  54026990 Kunstmatige filamentgarens (andere dan naaigarens) 54031000  54032010  54032090  54033100  54033200  54033310  54033390  54033900  54034100  54034200  54034900 Synthetische monofilamenten van 67 decitex of meer  54041010  54041090  54049011  54049019  54049090 Kunstmatige monofilamenten van 67 decitex of meer  54050000 Synthetische of kunstmatige filamentgarens (andere dan naaigarens)  54061000  54062000 Weefsels van synthetische filamentgarens 54071000  54072011  54072019  54072090  54073000  54074100  54074200  54074300  54074400  54075100  54075200  54075300  54075400  54076110  54076130  54076150  54076190  54076910  54076990  54077100  54077200  54077300  54077400  54078100  54078200  54078300  54078400  54079100  54079200  54079300  54079400 Weefsels van kunstmatige filamentgarens 54081000  54082100  54082210  54082290  54082310   54082390  54082400  54083100  54083200  54083300  54083400 Kabel van synthetische filamenten 55011000  55012000  55013000  55019000 Kabel van kunstmatige filamenten 55020010  55020090 Synthetische stapelvezels, niet gekaard, niet gekamd, noch op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen 55031011  55031019  55031090  55032000  55033000  55034000  55039010  55039090 Kunstmatige stapelvezels, niet gekaard, niet gekamd, noch op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen 55041000  55049000 Afval van synthetische of van kunstmatige vezels (kammeling, afval van garen en rafelingen daaronder begrepen) 55051010  55051030  55051050  55051070  55051090  55052000 Synthetische stapelvezels, gekaard, gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen 55061000  55062000  55063000  55069010  55069091  55069099 Kunstmatige stapelvezels, gekaard, gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen 55070000 Naaigarens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels 55081011  55081019  55081090  55082010  55082090 Garens van synthetische stapelvezels (andere dan naaigarens) 55091100  55091200  55092110  55092190  55092210  55092290  55093110  55093190  55093210  55093290  55094110  55094190  55094210  55094290  55095100  55095210  55095290  55095300  55095900  55096110  55096190  55096200  55096900  55099110  55099190  55099200  55099900 Garens van kunstmatige stapelvezels (andere dan naaigarens) 55101100  55101200  55102000  55103000  55109000 Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels (andere dan naaigarens) 55111000  55112000  55113000 Watten van textielstof en artikelen daarvan 56011010  56011090  56012110  56012190  56012210  56012291  56012299  56012900  56013000 Vilt, ook indien geïmpregneerd 56021011   56021019  56021031  56021035  56021039  56021090  56022100  56022910  56022990  56029000 Gebonden textielvlies, ook indien geïmpregneerd 56031110  56031190  56031210  56031290  56031310  56031390  56031410  56031490  56039110  56039190  56039210  56039290  56039310  56039390  56039410  56039490 Draad en koord van rubber, omwoeld of omvlochten met textiel 56041000  56042000   56049000 Metaalgarens, ook indien omwoeld 56050000 Omwoeld garen, alsmede strippen 56060010  56060091  56060099 Artikelen van garen, van strippen  56090000 Tapijten 57011010  57011091  57011093  57011099   57019010  57019090 Fluweel, pluche en chenilleweefsel 58011000  58012100  58012200  58012300  58012400  58012500  58012600  58013100  58013200  58013300  58013400  58013500  58013600  58019010  58019090 Lussenweefsel (bad- of frotteerstof) 58021100  58021900  58022000  58023000 Weefsel met gaasbinding, ander dan lint 58031000  58039010  58039030  58039050  58039090 Tule, bobinettule en filetweefsel 58041011  58041019  58041090  58042110  58042190  58042910  58042990  58043000 Tapisserieën, met de hand geweven (zoals gobelins, 58050000  Lint 58061000  58062000  58063110  58063190  58063210  58063290  58063900  58064000 Etiketten, insignes en dergelijke artikelen van textiel 58071010  58071090  58079010  58079090 Vlechten aan het stuk; passementwerk 58081000  58089000 Weefsels van metaaldraad en weefsels van metaalgarens 58090000 Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven 58101010  58101090  58109110  58109190  58109210  58109290  58109910  58109990 Gematelasseerde textielproducten aan het stuk 58110000 Weefsels bedekt met lijm  59011000  59019000 Bandenkoordweefsel ("tyre cord fabric") van garens met een hoge sterktegraad van nylon 59021010  59021090  59022010  59022090  59029010  59029090 Weefsels, geïmpregneerd, bekleed of bedekt 59031010  59031090  59032010  59032090  59039010  59039091  59039099 Linoleum, ook indien in bepaalde vorm gesneden 59041000  59049110  59049190  59049200 Wandbekleding van textielstof 59050010  59050031  59050039  59050050  59050070  59050090 Gegummeerde weefsels 59061010  59061090  59069100  59069910  59069990 Weefsels, anderszins geïmpregneerd, bekleed of bedekt 59070010   59070090 Kousen, pitten en wieken, voor lampen, voor komforen, voor aanstekers, voor kaarsen en dergelijke 59080000 Brandslangen en dergelijke slangen, van textielstoffen 59090010  59090090 Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden 59100000Producten en artikelen van textiel, voor technisch gebruik 59111000   59112000  59113111  59113119  59113190  59113210  59113290  59114000  59119010  59119090 Poolbrei- en poolhaakwerk (hoogpolige stoffen en lussenstof daaronder begrepen) 60011000  60012100  60012200  60012910  60012990  60019110  60019130  60019150  60019190  60019210  60019230  60019250  60019290  60019910  60019990 Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens 61011010  61011090  61012010  61012090  61013010  61013090  61019010  61019090 Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes 61021010  61021090  61022010  61022090  61023010  61023090  61029010  61029090 Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, voor heren of voor jongens 61034110  61034190  61034210  61034290  61034310  61034390  61034910  61034991  61034999 Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, voor dames of voor meisjes 61045100  61045200  61045300  61045900  61046110  61046190  61046210  61046290  61046310  61046390  61046910  61046991  61046999 Slips, onderbroeken, nachthemden, pyjama's, voor heren of voor jongens 61071100  61071200  61071900  61072100  61072200  61072900  61079110  61079190  61079200  61079900 Onderjurken, onderrokken, slips, nachthemden, pyjama's, voor dames of voor meisjes 61081110  61081190  61081910  61081990  61082100  61082200  61082900  61083110  61083190  61083211  61083219  61083290  61083900  61089110  61089190  61089200  61089910  61089990 T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk 61091000  61099010  61099030 Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken, van brei- of haakwerk 61121100  61121200  61121900  61122000  61123110  61123190  61123910  61123990  61124110  61124190  61124910  61124990 Kleding vervaardigd van brei- of haakwerk 61130010   61130090 Andere kleding van brei- of haakwerk 61141000  61142000  61143000  61149000 Kousenbroeken, kousen, kniekousen, sokken en dergelijke artikelen 61151100   61151200   61151910  61151990  61152011  61152019  61152090  61159100  61159200  61159310  61159330  61159391  61159399  61159900 Handschoenen en wanten van brei- of haakwerk 61161020  61161080  61169100  61169200  61169300  61169900 Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren van brei- of haakwerk 61171000  61172000  61178010  61178090  61179000 Overjassen, jekkers, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor heren of voor jongens 62011100  62011210  62011290  62011310  62011390  62011900  62019100  62019200  62019300  62019900 Mantels, capes, anoraks, blousons en dergelijke artikelen, voor dames of voor meisjes 62021100  62021210  62021290  62021310  62021390  62021900  62029100  62029200  62029300  62029900 Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, voor heren of voor jongens 62034110  62034130  62034190  62034211  62034231  62034233  62034235  62034251  62034259  62034290  62034311  62034319  62034331  62034339  62034390  62034911  62034919  62034931  62034939  62034950  62034990 Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, voor dames of voor meisjes 62045100  62045200  62045300  62045910  62045990  62046110  62046180  62046190  62046211  62046231  62046233  62046239  62046251  62046259  62046290  62046311  62046318  62046331  62046339  62046390  62046911  62046918  62046931  62046939  62046950  62046990 Overhemden voor heren of voor jongens 62051000  62052000  62053000  62059010  62059090 Onderhemden, slips, onderbroeken, voor heren of voor jongens 62071100  62071900  62072100  62072200  62072900  62079110  62079190  62079200  62079900 Onderhemden, onderjurken, onderrokken, slips, voor dames of voor meisjes 62081100  62081910  62081990  62082100  62082200  62082900  62089111  62089119  62089190  62089210  62089290  62089900 Bustehouders, gaines (step-ins), korsetten, bretels, jarretelles 62121000  62122000  62123000  62129000 Zakdoeken 62131000  62132000  62139000 Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers 62141000  62142000  62143000  62144000  62149010  62149090 Dassen, strikjes en sjaaldassen  62151000  62152000  62159000 Handschoenen en wanten 62160000 Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren 62171000  62179000 Dekens 63011000  63012010  63012091  63012099  63013010  63013090  63014010  63014090  63019010  63019090 Zakken 63051010  63051090  63052000  63053211  63053281  63053289  63053290  63053310  63053391  63053399  63053900  63059000 Dekkleden en zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke; tenten; zeilen voor schepen  63061100  63061200  63061900  63062100  63062200  63062900  63063100  63063900  63064100  63064900  63069100  63069900 Andere geconfectioneerde artikelen, patronen voor kleding daaronder begrepen 63071010  63071030  63071090  63072000  63079010  63079091  63079099 Stellen of assortimenten, bestaande uit weefsel en garen 63080000 Oude kleren en dergelijke 63090000 Waterdicht schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber 64011010  64011090  64019110  64019190  64019210  64019290  64019910  64019990 Ander schoeisel met buitenzool en bovendeel van rubber 64021210  64021290  64021900  64022000  64023000   64029100  64029910  64029931  64029939  64029950  64029991  64029993  64029996  64029998 Schoeisel met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van leder  64031200   64031900  64032000  64033000  64034000   64035111  64035115  64035119  64035191  64035195  64035199  64035911  64035931  64035935  64035939  64035950  64035991  64035995  64035999  64039111  64039113   64039116  64039118  64039191  64039193   64039196  64039198  64039911  64039931  64039933  64039936  64039938  64039950  64039991  64039993   64039996  64039998 Schoeisel, met buitenzool van rubber, van kunststof, van leder of van kunstleder en met bovendeel van textiel 64041100   64041910  64041990  64042010  64042090 Ander schoeisel 64051010  64051090  64052010  64052091  64052099  64059010  64059090 Delen van schoeisel (daaronder begrepen bovendelen) 64061011  64061019  64061090  64062010  64062090  64069100  64069910  64069930  64069950  64069960  64069980 Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd noch geglazuurd, van keramische stoffen 69071000   69079010  69079091  69079093  69079099 Plavuizen, vloer- en wandtegels, verglaasd of geglazuurd 69081010  69081090  69089011  69089021  69089029  69089031  69089051  69089091  69089093  69089099 Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen  69111000  69119000 Vaatwerk, andere huishoudelijke artikelen en toiletartikelen, van keramische stoffen 69120010  69120030  69120050  69120090 Beeldjes en andere versieringsvoorwerpen, van keramische stoffen 69131000  69139010  69139091  69139093  69139099 Glaswerk voor tafel-, keuken-, toilet- of kantoorgebruik 70131000  70132111  70132119  70132191  70132199  70132910  70132951  70132959  70132991  70132999  70133110  70133190  70133200  70133910  70133991  70133999  70139110  70139190  70139910  70139990 Glasvezels (glaswol daaronder begrepen) 70191100  70191200  70191910  70191990  70193100  70193200  70193910  70193990  70194000  70195110  70195190  70195200  70195910  70195990  70199010  70199030   70199091  70199099 Andere werken van edele metalen 71159010  71159090 Ferrolegeringen 72025000  72027000  72029100  72029200  72029930  72029980 Staven en profielen, van koper 74071000  74072110  74072190  74072210  74072290  74072900 Draad van koper 74081100  74081910  74081990  74082100  74082200  74082900 Platen, bladen en strippen, van koper 74091100  74091900  74092100  74092900  74093100  74093900  74094010  74094090   74099010  74099090 Bladkoper (ook indien bedrukt of op een drager) 74101100  74101200  74102100  74102200 Buizen en pijpen, van koper 74111011  74111019  74111090  74112110  74112190  74112200  74112910  74112990 Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen 74121000  74122000 Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van koper 74130091  74130099 Metaaldoek (eindeloos metaaldoek daaronder begrepen), metaalgaas en traliewerk, van koperdraad 74142000  74149000 Draadnagels, spijkers, punaises, aangepunte krammen en dergelijke artikelen, van koper  74151000   74152100  74152900  74153100  74153200  74153900 Veren van koper 74160000 Komforen en andere huishoudelijke verwarmingstoestellen 74170000  Keukengerei, toiletartikelen, huishoudelijke en sanitaire artikelen 74181100  74181900  74182000 Andere werken van koper 74191000  74199100   74199900 Staven en profielen, van aluminium 76041010  76041090  76042100  76042910  76042990 Draad van aluminium 76051100  76051900  76052100  76052900 Platen, bladen en strippen, van aluminium 76061110  76061191  76061193  76061199  76061210  76061250  76061291  76061293  76061299  76069100  76069200 Bladaluminium 76071110  76071190   76071910  76071991  76071999  76072010   76072091  76072099 Buizen en pijpen, van aluminium 76081090  76082030  76082091  76082099 Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen, van aluminium 76090000 Constructiewerken van aluminium 76101000  76109010  76109090 Reservoirs, voeders, kuipen, van aluminium 76110000 Reservoirs, fusten, trommels, bussen, blikken , van aluminium 76121000  76129010  76129020  76129091  76129098 Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of voor vloeibaar gemaakt gas, van aluminium 76130000 Kabels, strengen en dergelijke artikelen, van aluminium 76141000  76149000 Keukengerei, toiletartikelen, huishoudelijke en sanitaire artikelen, van aluminium  76151100  76151910  76151990  76152000 Andere werken van aluminium  76161000   76169100  76169910  76169990 Ruw lood 78011000  78019100  78019991  78019999 Wolfraam en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81011000  81019110 Molybdeen en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81021000  81029110   81029300 Magnesium en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81041100  81041900 Cadmium en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81071010 Titaan en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81081010  81081090  81089030  81089050  81089070  81089090 Zirkonium en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81091010  81099000 Antimoon en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81100011  81100019 Beryllium, chroom, germanium, vanadium, gallium, 81122031  81123020  81123090  81129110  81129131  81129930 Cermets en werken daarvan, resten en afval daaronder begrepen 81130020  81130040 Kernreactoren; niet-bestraalde splijtstofelementen (patronen) voor kernreactoren 84011000  84012000  84013000   84014010  84014090 Waterturbines, waterraderen (waterwielen) en regulators daarvoor 84101100  84101200  84101300  84109010  84109090 Turbinestraalmotoren; schroefturbines en andere gasturbines 84111190  84111290  84112190  84112290  84118190  84118291  84118293  84118299  84119190  84119990 Luchtpompen, vacuümpompen, compressoren voor lucht of voor andere gassen 84141030   84141050  84141090  84142091  84142099  84143030  84143091  84143099  84144010  84144090  84145190  84145930  84145950  84145990  84146000   84148021  84148029  84148031  84148039  84148041  84148049  84148060  84148071  84148079  84148090  84149090 Vorkheftrucks; andere transportwagentjes met hef- of hanteerinrichting   84271010  84271090  84272011  84272019  84272090  84279000 Naaimachines, andere dan de naaimachines voor het boekbindersbedrijf  84521011  84521019  84521090  84522100  84522900  84523010  84523090  84524000  84529000 Elektromechanische toestellen voor huishoudelijk gebruik 85091010  85091090  85092000  85093000  85094000  85098000  85099010  85099090 Elektrische geisers en andere elektrische heetwatertoestellen 85162991  85163110  85163190  85164010  85164090  85165000  85166070  85167100  85167200  85167980 Platenspelers, elektrogrammofoons, cassettespelers  85191000  85192100  85192900  85193100  85193900  85194000  85199331  85199339  85199381  85199389  85199912  85199918  85199990 Toestellen voor het opnemen van geluid op magneetbanden en andere toestellen voor het opnemen van geluid 85201000  85203219  85203250  85203291   85203299  85203319  85203390  85203910  85203990  85209090 Video-opname- en videoweergaveapparaten 85211030  85211080  85219000 Delen en toebehoren voor de toestellen en apparaten bedoeld bij de posten 8419 tot en met 8421 85221000  85229030  85229091  85229098 Dragers, geprepareerd voor het opnemen van geluid  85233000 Grammofoonplaten, banden en andere dragers waarop is opgenomen 85241000  85243200  85243900  85245100  85245200  85245300  85246000  85249900 Ontvangtoestellen voor radiotelefonie 85271210  85271290  85271310  85271391  85271399  85272120  85272152  85272159  85272170  85272192  85272198  85272900  85273111  85273119  85273191  85273193  85273198  85273290  85273910  85273991  85273999  85279091  85279099 Ontvangtoestellen voor televisie 85281214  85281216  85281218  85281222  85281228  85281252  85281254  85281256  85281258  85281262  85281266  85281272  85281276  85281281   85281289  85281291  85281298  85281300  85282114  85282116   85282118   85282190  85282200  85283010  85283090 Delen bestemd voor de toestellen bedoeld bij de posten 8525 tot en met 8528  85291020  85291031  85291039  85291040  85291050  85291070  85291090  85299051  85299059  85299070  85299081  85299089 Elektrische toestellen voor hoorbare of voor zichtbare signalen 85311020  85311030  85311080  85318090  85319090 Elektronenbuizen met verhitte kathode, met koude kathode of met fotokathode 85401111  85401113  85401115  85401119  85401191  85401199  85401200  85402010  85402030  85402090  85404000   85405000  85406000  85407100  85407200  85407900  85408100  85408911  85408919  85408990  85409100  85409900 Elektronische geïntegreerde schakelingen en micro-assemblages 85421425 Draad, kabels (coaxiale kabels daaronder begrepen) 85441110  85441190  85441910  85441990  85442000  85443090  85444110  85444190  85444920  85444980  85445100  85445910  85445920  85445980  85446010  85446090  85447000 Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen 87021091  87021099  87029031  87029039  87029090 Automobielen voor goederenvervoer 87041011  87041019  87041090  87042110  87042191  87042199  87042210  87042310  87043110  87043191  87043199  87043210  87049000 Automobielen voor bijzondere doeleinden  87051000  87052000  87053000  87054000  87059010  87059030  87059090 Transportwagens met eigen beweegkracht, niet voorzien van een hefsysteem 87091110  87091190  87091910  87091990  87099010  87099090 Motorrijwielen en rijwielen met hulpmotor 87111000  87112010  87112091  87112093  87112098  87113010  87113090  87114000  87115000  87119000 Rijwielen (bakfietsen daaronder begrepen) 87120010  87120030  87120080 Fotokopieerapparaten 90091100  90091200  90092100  90092210  90092290  90093000  90099010  90099090 Elementen met vloeibare kristallen 90131000  90132000  90138011  90138019  90138030  90138090  90139010  90139090 Polshorloges, zakhorloges en dergelijke horloges met kast van edel metaal  91011100  91011200  91011900  91012100  91012900  91019100  91019900 Andere polshorloges, zakhorloges en dergelijke horloges  91021100  91021200  91021900  91022100  91022900  91029100  91029900 Wekkers en klokjes, met horloge-uurwerk  91031000  91039000 Andere wekkers, pendules, klokken en dergelijke 91051100  91051900  91052100  91052900  91059100  91059910  91059990 Piano's, ook indien mechanisch; klavecimbels 92011010  92011090  92012000  92019000 Revolvers en pistolen 93020010  93020090 Andere vuurwapens en dergelijke toestellen 93031000  93032030  93032080  93033000   93039000 Andere wapens (bij voorbeeld geweren, karabijnen en pistolen, werkend met veer, perslucht of gas) 93040000  Delen en toebehoren van de artikelen bedoeld bij de posten 9301 tot en met 9304  93051000  93052100  93052910  93052930  93052980  93059090 Bommen, granaten, torpedo's, mijnen, raketten 93061000  93062100  93062940  93062970  93063010  93063091  93063093  93063098  93069090 Stoelen, banken en andere zitmeubelen (andere dan die bedoeld bij post 9402) 94012000  94019010  94019030  94019080 Andere meubelen en delen daarvan 94034010  94034090  94039010  94039030  94039090 Springbakken, spiraalmatrassen en dergelijke 94041000  94042110  94042190  94042910  94042990  94043010  94043090  94049010  94049090 Verlichtingstoestellen (zoeklichten en schijnwerpers daaronder begrepen) 94051021  94051029  94051030  94051050  94051091  94051099  94052011  94052019  94052030  94052050  94052091  94052099  94053000   94054010  94054031  94054035  94054039  94054091  94054095  94054099  94055000  94056091  94056099  94059111  94059119  94059190  94059290  94059990 Geprefabriceerde bouwwerken 94060010  94060031  94060039  94060090 Ander speelgoed; modellen op schaal 95031010  95031090  95032010  95032090  95033010  95033030  95033090  95034100  95034910  95034930  95034990  95035000  95036010  95036090  95037000  95038010  95038090  95039010  95039032  95039034  95039035  95039037  95039051  95039055  95039099 Bezems en borstels 96031000   96032100  96032910  96032930  96032990  96033010  96033090  96034010  96034090  96035000  96039010  96039091  96039099  LandbouwproductenLevende paarden, ezels, muildieren en muilezels 01011990  01012090 Andere levende dieren 01060020 Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten 02063021  02064191  02068091  02069091 Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee 02071391  02071491  02072691  02072791  02073591  02073689 Ander vlees en eetbare slachtafvallen, vers, gekoeld 02081011  02081019  02089010  02089050  02089060  02089080 Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt 02109010  02109060  02109079  02109080 Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt 04070090 Eetbare producten van dierlijke oorsprong,elders genoemd noch elders onder begrepen  04100000 Bollen, knollen en wortelstokken 06012030  06012090 Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten 06022090  06023000  06024010  06024090  06029010  06029030  06029041  06029045  06029049  06029051  06029059  06029070  06029091   06029099 Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten 06049121  06049129  06049149  06049990 Aardappelen, vers of gekoeld 07019059  07019090 Uien, sjalotten, knoflook, prei  07032000 Andere groenten, vers of gekoeld 07091040  07095130  07095200  07096099  07099031  07099071  07099073  Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt 07108059 Groenten, voorlopig verduurzaamd 07119010 Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm 07129005  Andere noten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal 08021290 Dadels, vijgen, ananassen, advocaten (avocado's), guaves, manga's en manggistans 08041000 Citrusvruchten, vers of gedroogd 08054095 Druiven, vers of gedroogd 08062091  08062092  08062098 Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen) 08094010 (12)  08094090 Ander fruit, vers 08104050 Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt 08112019  08112051  08112090  08119031  08119050  08119085 Vruchten, voorlopig verduurzaamd  08129040 Vruchten, gedroogd 08131000  08133000  08134030  08134095 Koffie, cafeïnevrije koffie daaronder begrepen, ook indien gebrand 09011200  09012100  09012200  09019090 Kruidnagels, moernagels en kruidnagelstelen 09070000 Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren 09104013  09104019  09104090  09109190  09109999 Zaaigoed, sporen daaronder begrepen 12091100  12091900 Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten en suikerriet 12129200 Varkensvet (reuzel daaronder begrepen) en vet van gevogelte 15010090 Varkensstearine, spekolie, oleostearine, oleomargarine en talkolie 15030090 Grondnotenolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd 15081090  15089090 Palmolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd 15119011  15119019  15119099 Kokosolie (kopraolie), palmpitten- en babassunotenolie 15131191  15131199  15131911  15131919  15131991   15131999  15132130  15132190  15132911  15132919  15132950   15132991  15132999 Andere plantaardige vetten en vette oliën  15151990  15152190  15152990  15155019  15155099  15159029  15159039  15159051  15159059  15159091  15159099 Dierlijke en plantaardige vetten en oliën 15161010   15161090  15162091  15162096   15162098 Margarine; mengsels en bereidingen, voor menselijke consumptie 15171090  15179091  15179099 Standolie en andere dierlijke of plantaardige oliën 15180010  15180091   15180099 Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen 16010010 Extracten en sappen van vlees, van vis, van schaaldieren 16030010 Melasse 17031000  17039000 Cacaopasta, ook indien ontvet 18031000  18032000 Cacaoboter, cacaovet en cacao-olie 18040000 Cacaopoeder, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen 18050000  Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen 20019060  20019070  20019075  20019085  20019091 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd 20049030 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd 20057010  20057090  20059010  20059030  20059050  20059060  20059070  20059075  20059080 Groenten, vruchten, vruchtenschillen en andere plantendelen 20060091 Vruchten en andere eetbare plantendelen 20081110  20081192  20081196  20081911   20081913  20081951  20081993  20083071  20089100  20089212   20089214  20089232   20089234  20089236   20089238  20089911  20089919  20089938  20089940  20089947 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) 20098036  20098038  20098088  20098089  20098095  20098096 Gist, ook indien inactief 21023000 Sausen en preparaten voor sausen 21031000  21033090  21039090 Preparaten voor soep of voor bouillon 21041010  21041090  21042000 Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen 21069092 Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen 22021000  22029010 Andere gegiste dranken (bij voorbeeld appelwijn) 22060031  22060039  22060051  22060059  22060081  22060089 Ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcohol-volumegehalte van minder dan 80 % vol 22085011  22085019  22085091  22085099  22086011  22086091  22086099  22087010  22087090  22089011  22089019  22089057  22089069  22089074  22089078 Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren 23091090  23099091  23099093  23099098 Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak; afvallen van tabak 24011030  24011050  24011070  24011080  24011090  24012030  24012049  24012050  24012080  24012090  24013000 Sigaren, cigarillo's en sigaretten 24021000  24022010  24022090  24029000 Andere tabak en tabakssurrogaten, tot verbruik bereid 24031010  24031090  24039100  24039910  24039990 Caseïne, caseïnaten en andere derivaten van caseïne 35011090  35019010  35019090 Albuminen 35029070 Industriële eenwaardige vetzuren; bij raffinage verkregen acid-oils 38231200  38237000  Bijlage XII bij Protocol 1Producten waarop de in artikel 6, lid 3, bedoelde cumulatie met Zuid-Afrika van toepassing wordt zes jaar na de voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-AfrikaIndustrieproducten (1)Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen 52081110  52081190  52081211  52081213  52081215  52081219  52081291  52081293  52081295  52081299  52081300  52081900  52082110  52082190  52082211  52082213  52082215  52082219  52082291  52082293  52082295  52082299  52082300  52082900  52083100  52083211  52083213  52083215  52083219  52083291  52083293  52083295  52083299  52083300  52083900  52084100  52084200  52084300  52084900  52085100  52085210  52085290  52085300  52085900 \Weefsels van katoen, bevattende 85 of meer gewichtspercenten katoen 52091100  52091200  52091900  52092100  52092200  52092900  52093100  52093200  52093900  52094100  52094200  52094300  52094910  52094990  52095100  52095200  52095900 Weefsels van katoen, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen 52101110  52101190  52101200  52101900  52102110  52102190  52102200  52102900  52103110  52103190  52103200  52103900  52104100  52104200  52104900  52105100  52105200  52105900 Weefsels van katoen, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten katoen 52111100  52111200  52111900  52112100  52112200  52112900  52113100  52113200  52113900  52114100  52114200  52114300  52114910  52114990  52115100  52115200  52115900 Andere weefsels van katoen 52121110  52121190  52121210  52121290  52121310  52121390  52121410  52121490  52121510  52121590  52122110  52122190  52122210  52122290  52122310  52122390  52122410  52122490  52122510  52122590 Weefsels, bevattende 85 of meer gewichtspercenten synthetische stapelvezels 55121100  55121910  55121990  55122100  55122910  55122990  55129100  55129910  55129990 Weefsels van synthetische stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels 55131110  55131130  55131190  55131200  55131300  55131900  55132110  55132130  55132190  55132200  55132300  55132900  55133100  55133200  55133300  55133900  55134100  55134200  55134300  55134900 Weefsels van synthetische stapelvezels, bevattende minder dan 85 gewichtspercenten van deze vezels 55141100  55141200  55141300  55141900  55142100  55142200  55142300  55142900  55143100  55143200  55143300  55143900  55144100  55144200  55144300  55144900 Andere weefsels van synthetische stapelvezels 55151110  55151130  55151190  55151210  55151230  55151290  55151311  55151319  55151391  55151399  55151910  55151930  55151990  55152110  55152130  55152190  55152211  55152219  55152291  55152299  55152910  55152930  55152990  55159110  55159130  55159190  55159211  55159219  55159291  55159299  55159910  55159930  55159990 Weefsels van kunstmatige stapelvezels 55161100  55161200  55161300  55161400  55162100  55162200  55162310  55162390  55162400  55163100  55163200  55163300  55163400  55164100  55164200  55164300  55164400  55169100  55169200  55169300  55169400 Bindgaren, touw en kabel 56071000  56072100  56072910  56072990  56073000  56074100  56074911  56074919  56074990  56075011  56075019  56075030  56075090  56079000 Geknoopte netten van bindgaren, touw of kabel 56081111  56081119  56081191  56081199  56081911  56081919  56081931  56081939  56081991  56081999  56089000 Tapijten, geweven, niet getuft of gevlokt 57021000  57022000  57023110  57023130  57023190  57023210  57023290  57023910  57023990  57024110  57024190  57024210  57024290  57024910  57024990  57025100  57025200  57025900  57029100  57029200  57029900 Tapijten, getuft 57031010  57031090  570320111  57032019  57032091  57032099  57033011 57033019  57033051  57033059  57033091  57033099  57039010  57039090 Tapijten, niet getuft of gevlokt 57041000  57049000 Andere tapijten  57050010  57050031  57050039  57050090 Ander brei- en haakwerk aan het stuk 60021010  60021090  60022010  60022031  60022039  60022050  60022070  60022090  60023010  60023090  60024100  60024210  60024230  60024250  60024290  60024311  60024319  60024331  60024333  60024335  60024339  60024350  60024391  60024393  60024395  60024399  60024900  60029100  60029210  60029230  60029250  60029290  60029310  60029331  60029333  60029335  60029339  60029391  60029399  60029900 Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, voor heren of voor jongens  61031100  61031200  61031900  61032100  61032200  61032300  61032900  61033100  61033200  61033300  61033900 Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, voor dames of voor meisjes  61041100  61041200  61041300  61041900  61042100  61042200  61042300  61042900  61043100  61043200  61043300  61043900  61044100  61044200  61044300  61044400  61044900 Overhemden van brei- of haakwerk, voor heren of voor jongens 61051000  61052010  61052090  61059010  61059090 Blouses en hemdblouses, van brei- of haakwerk, voor dames of voor meisjes 61061000  61062000  61069010  61069030  61069050  61069090 T-shirts, borstrokken en onderhemden, van brei- of haakwerk 61099090 Truien, jumpers, pullovers, slipovers, vesten en dergelijke 61101010  61101031  61101035  611010381  61101091  61101095  61101098 61102010  61102091  61102099  61103010  61103091  61103099  61109010  61109090 Kleding en kledingtoebehoren, voor baby's, van brei- of haakwerk 61111010  61111090  61112010  61112090  61113010  61113090  61119000 Kostuums, ensembles, colbertjassen, blazers en dergelijke, voor heren of voor jongens 62031100  62031200  62031910  62031930  62031990  62032100  62032210  62032280  62032310  62032380  62032911  62032918  62032990  62033100  62033210  62033290  62033310  62033390  62033911  62033919  62033990 Mantelpakken, broekpakken, ensembles, blazers en andere jasjes, voor dames of voor meisjes 62041100  62041200  62041300  62041910  62041990  62042100  62042210  62042280  62042310  62042380  62042911  62042918  62042990  62043100  62043210  62043290  62043310  62043390  62043911  62043919  62043990  62044100  62044200  62044300  62044400  62044910  62044990 Blouses en hemdblouses, voor dames of voor meisjes 62061000  62062000  62063000  62064000  62069010  62069090 Kleding en kledingtoebehoren, voor baby's  62091000  62092000  62093000  62099000 Kleding vervaardigd van de producten bedoeld bij post 5602, 5603, 5903, 5906 of 5907 62101010  62101091  62101099  62102000  62103000  62104000  62105000 Trainingspakken, skipakken, badpakken en zwembroeken; andere kleding  62111100  62111200  62112000  62113100  62113210  62113231  62113241  62113242  62113290  62113310  62113331  62113341  62113342  62113390  62113900  62114100  62114210  62114231  62114241  62114242  62114290  62114310  62114331  62114341  62114342  62114390  62114900 Tafel-, bedden- en huishoudlinnen  63021010  63021090  63022100  63022210  63022290  63022910  63022990  63023110  63023190  63023210  63023290  63023910  63023930  63023990  63024000  63025110  63025190  63025200  63025310  63025390  63025900  63026000  63029110  63029190  63029200  63029310  63029390  63029900 Vitrages, gordijnen en rolgordijnen 63031100  63031200  63031900  63039100  63039210  63039290  63039910  63039990 Andere artikelen voor stoffering 63041100  63041910  63041930  63041990  63049100  63049200  63049300  63049900  Industrieproducten (2)Waterstof, edelgassen en andere niet-metalen 28046900 Edele metalen in colloïdale toestand; anorganische of organische verbindingen van edele metalen 28431090  28433000  28439090 Aminoverbindingen met zuurstofhoudende groepen  29224100 Gietijzer en spiegelijzer, in gietelingen, in blokken of in andere primaire vormen 72011011  72011019  72011030  72012000  72015090 Ferrolegeringen 72021120  72021180  72021900  72022110  72022190  72022900  72023000  72024110  72024191  72024199  72024910  72024950  72024990 Ferroproducten verkregen door het rechtstreeks reduceren van ijzererts 72039000 Resten en afval, van gietijzer, van ijzer of van staal (schroot)  72045090 IJzer en niet-gelegeerd staal, in ingots of in andere primaire vormen 72061000  72069000 Halffabrikaten van ijzer of van niet-gelegeerd staal 72071111  72071114  72071116  72071210  72071911  72071914  72071916  72071931  72072011  72072015  72072017  72072032  72072051  72072055  72072057  72072071 Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal  72081000  72082500  72082600  72082700  72083600  72083710  72083790  72083810  72083890  72083910  72083990  72084010  72084090  72085110  72085130  72085150  72085191  72085199  72085210  72085291  72085299  72085310  72085390  72085410  72085490  72089010 Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal  72091500  72091610  72091690  72091710  72091790  72091810  72091891  72091899  72092500  72092610  72092690  72092710  72092790  72092810  72092890  72099010 Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal  72101110  72101211  72101219  72102010  72103010  72104110  72104910  72105010  72106110  72106910  72107031  72107039  72109031  72109033  72109038 Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal  72111300  72111410  72111490  72111920  72111990  72112310  72112351  72112920  72119011 Gewalste platte producten, van ijzer of van niet-gelegeerd staal  72121010  72121091  72122011  72123011  72124010  72124091  72125031  72125051  72126011  72126091 Walsdraad van ijzer of van niet-gelegeerd staal 72131000  72132000  72139110  72139120  72139141  72139149  72139170  72139190  72139910  72139990 Staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal 72142000  72143000  72149110  72149190  72149910  72149931  72149939  72149950  72149961  72149969  72149980  72149990 Andere staven van ijzer of van niet-gelegeerd staal 72159010 Profielen van ijzer of van niet-gelegeerd staal 72161000  72162100  72162200  72163111  72163119  72163191  72163199  72163211  72163219  72163291  72163299  72163310  72163390  72164010  72164090  72165010  72165091  72165099  72169910 Roestvrij staal in ingots of in andere primaire vormen 72181000  72189111  72189119  72189911  72189920 Gewalste platte producten van roestvrij staal 72191100  72191210  72191290  72191310  72191390  72191410  72191490  72192110  72192190  72192210  72192290  72192300  72192400  72193100  72193210  72193290  72193310  72193390  72193410  72193490  72193510  72193590  72199010 Gewalste platte producten van roestvrij staal 72201100  72201200  72202010  72209011  72209031 Walsdraad van roestvrij staal 72210010  72210090 Staven en profielen van roestvrij staal 72221111  72221119  72221121  72221129  72221191  72221199  72221910  72221990  72223010  72224010  72224030 Ander gelegeerd staal in ingots of in andere primaire vormen 72241000  72249001  72249005  72249008  72249015  72249031  72249039 Gewalste platte producten van ander gelegeerd staal 72251100  72251910  72251990  72252020  72253000  72254020  72254050  72254080  72255000  72259110  72259210  72259910 Gewalste platte producten van ander gelegeerd staal 72261110  72261910  72261930  72262020  72269110  72269190  72269210  72269320  72269420  72269920 Walsdraad van ander gelegeerd staal 72271000  72272000  72279010  72279050  72279095 Staven en profielen van ander gelegeerd staal 72281010  72281030  72282011  72282019  72282030  72283020  72283041  72283049  72283061  72283069  72283070  72283089  72286010  72287010  72287031  72288010  72288090 Damwandprofielen van ijzer of van staal 73011000 Bestanddelen van spoorbanen, van gietijzer, van ijzer of van staal 73021031  73021039  73021090  73022000  73024010  73029010 Buizen, pijpen en holle profielen, van gietijzer 73030010  73030090 Hulpstukken (fittings) voor buisleidingen (bij voorbeeld verbindingsstukken, ellebogen, moffen) 73071110  73071190  73071910  73071990  73072100  73072210  73072290  73072310  73072390  73072910  73072930  73072990  73079100  73079210  73079290  73079311  73079319  73079391  73079399  73079910  73079930  73079990 Reservoirs, voeders, kuipen en dergelijke bergingsmiddelen 73090010  73090030  73090051  73090059  73090090 Reservoirs, fusten, trommels, bussen, blikken en dergelijke bergingsmiddelen 73101000  73102110  73102191  73102199  73102910  73102990 Bergingsmiddelen voor gecomprimeerd of vloeibaar gemaakt gas 73110010  73110091  73110099 Kabels, strengen, lengen en dergelijke artikelen, van ijzer of van staal 73121030  73121051  73121059  73121071  73121075  73121079  73121082  73121084  73121086  73121088  73121099  73129090 Prikkeldraad en dergelijk afrasteringsmateriaal 73130000 Kettingen en delen daarvan, van gietijzer, van ijzer of van staal 73151110  73151190  73151200  73151900  73152000  73158100  73158210  73158290  73158900  73159000 Schroeven, bouten, moeren, kraagschroeven, schroefhaken 73181100  73181210  73181290  73181300  73181410  73181491  73181499  73181510  73181520  73181530  73181541  73181549  73181551  73181559  73181561  73181569  73181570  73181581  73181589  73181590  73181610  73181630  73181650  73181691  73181699  73181900  73182100  73182200  73182300  73182400  73182900 Naainaalden, breipennen, rijgnaalden, haakpennen 73191000  73192000  73193000  73199000 Veren en veerbladen, van ijzer of van staal 73201011  73201019  73201090  73202020  73202081  73202085  73202089  73209010  73209030  73209090 Kachels, kookketels met vuurhaard, keukenfornuizen 73211110  73211190  73211200  73211300  73218110  73218190  73218210  73218290  73218300  73219000 Radiatoren voor centrale verwarming 73221100  73221900  73229090 Keukengerei en huishoudelijke artikelen 73231000  73239100  73239200  73239310  73239390  73239410  73239490  73239910  73239991  73239999 Toiletartikelen en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan, van ijzer of van staal 73241090  73242100  73242900  73249090 Andere gegoten werken van ijzer of van staal 73251020  73251050  73251091  73251099  73259100  73259910  73259991  73259999 Andere werken van ijzer of van staal 73261100  73261910  73261990  73262030  73262050  73262090  73269010  73269030  73269040  73269050  73269060  73269070  73269080  73269091  73269093  73269095  73269097 Ruw zink 79011100  79011210  79011230  79011290  79012000 Zinkstof; poeder en schilfers, van zink 79031000  79039000 Automobielen voor het vervoer van tien of meer personen 87021011  87021019  87029011  87029019 Automobielen voor goederenvervoer 87042131  87042139  87042291  87042299  87042391  87042399  87043131  87043139  87043291  87043299  Bijlage XIII bij Protocol 1Producten waarop artikel 6, lid 3, niet van toepassing isIndustrieproducten (1)Automobielen en andere motorvoertuigen 87031010  87031090  87032110  87032190  87032211  87032219  87032290  87032311  87032319  87032390  87032410  87032490  87033110  87033190  87033211  87033219  87033290  87033311  87033319  87033390  87039010  87039090 Chassis met motor 87060011  87060019  87060091  87060099 Carrosserieën voor motorvoertuigen 87071010  87071090  87079010  87079090 Delen en toebehoren van motorvoertuigen 87081010  87081090  87082110  87082190  87082910  87082990  87083110  87083191  87083199   87083910  87083990   87084010   87084090   87085010  87085090   87086010  87086091   87086099   87087010  87087050  87087091   87087099   87088010   87088090   87089110   87089190   87089210   87089290   87089310  87089390   87089410   87089490   87089910   87089930   87089950   87089992   87089998  Industrieproducten (2)Ruw aluminium : 76011000  76012010  76012091  76012099 Poeders en schilfers, van aluminium 76031000  76032000 Landbouwproducten (1)Levende paarden, ezels, muildieren en muilezels 01012010 Melk en room, niet ingedikt 04011010  04011090  04012011  04012019  04012091  04012099  04013011  04013019  04013031  04013039  04013091  04013099 Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir 04031011  04031013  04031019  04031031  04031033  04031039 Aardappelen, vers of gekoeld 07019051 Peulgroenten, ook indien gedopt, vers of gekoeld 07081020  07081095 Andere groenten, vers of gekoeld 07095190  07096010 Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt 07108095 Groenten, voorlopig verduurzaamd 07111000   07113000  07119060  07119070 Dadels, vijgen, ananassen, advocaten (avocado's), guaves, manga's en manggistans 08042090   08043000  08044020  08044090  08044095 Druiven, rozijnen en krenten 08061029   (3) (12)  08062011  08062012  08062018 Meloenen (watermeloenen daaronder begrepen) en papaja's 08071100   08071900 Abrikozen, kerzen, perziken (nectarines daaronder begrepen) 08093011  (5) (12)  08093051  (6) (12) Ander fruit, vers 08109040  08109085 Vruchten, voorlopig verduurzaamd 08121000  08122000  08129050  08129060  08129070  08129095 Vruchten, gedroogd 08134010  08135015  08135019  08135039  08135091  08135099 Peper van het geslacht "Piper"; gedroogd, fijngemaakt of gemalen 09042010 Soja-olie en fracties daarvan 15071010  15071090  15079010  15079090 Zonnebloemzaad-, saffloer- en katoenzaadolie 15121110  15121191  15121199  15121910  15121991  15121999  15122110  15122190  15122910  15122990 Raapzaad-, koolzaad- en mosterdzaadolie, alsmede fracties daarvan 15141010  15141090  15149010  15149090 Vruchten en andere eetbare plantendelen 20081959 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) 20092099   20094099  20098099 Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak; afvallen van tabak 24011010  24011020  24011041  24011049  24011060  24012010  24012020  24012041  24012060  24012070 Landbouwproducten (2)Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen 06031055  06031061  06031069  (11) Uien, sjalotten, knoflook, prei 07031011  07031019  07031090  07039000 Rode kool, witte kool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool 07041005  07041010  07041080  07042000   07049010  07049090 Sla (Lactuca sativa), andijvie 07051105  07051110  07051180  07051900  07052100  07052900 Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij 07061000  07069005  07069011  07069017  07069030  07069090 Peulgroenten, ook indien gedopt, vers of gekoeld 07081090  07082020  07082090  07082095  07089000 Andere groenten, vers of gekoeld 07091030   (12)  07093000  07094000  07095110  07095150  07097000  07099010  07099020  07099040  07099050  07099090 Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt 07101000   07102100  07102200  07102900  07103000  07108010  07108051   07108061  07108069  07108070  07108080  07108085  07109000 Groenten, voorlopig verduurzaamd 07112010  07114000  07119040  07119090 Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden 07122000  07123000  07129030   07129050  07129090 Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen 07149011  07149019 Andere noten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal 08021190  08022100  08022200  08024000 Bananen, "plantains" daaronder begrepen, vers of gedroogd 08030011  08030090 Dadels, vijgen, ananassen, advocaten (avocado's), guaves, manga's en manggistans 08042010 Citrusvruchten, vers of gedroogd 08052021 (1) (12)  08052023 (1) (12)  08052025 (1) (12)  08052027 (1) (12)  08052029 (1) (12)  08053090  08059000 Druiven, rozijnen en krenten  08061095  08061097 Appelen, peren en kweeperen, vers 08081010      (12)  08082010      (12)  08082090 Abrikozen, kerzen, perziken (nectarines daaronder begrepen) 08091010        (12)  08091050        (12)  08092019        (12)  08092029        (12)  08093011   (7) (12)  08093019        (12)  08093051   (8) (12)  08093059        (12) 08094040        (12) Ander fruit, vers 08101005  08102090  08103010  08103030  08103090  08104090  08105000 Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt 08112011  08112031  08112039  08112059  08119011  08119019  08119039  08119075  08119080  08119095 Vruchten, voorlopig verduurzaamd 08129010  08129020 Vruchten, gedroogd 08132000 Tarwe en mengkoren 10019010 Boekweit, gierst (andere dan sorgho) en kanariezaad; andere granen 10081000  10082000  10089090 Meel, gries, poeder, vlokken, korrels en pellets, van aardappelen 11051000  11052000 Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten 11061000  11063010  11063090 Vetten en oliën, van vis of van zeezoogdieren, alsmede fracties daarvan 15043011 Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed  16022011  16022019  16023111  16023119  16023130  16023190  16023219  16023230  16023290  16023929  16023940  16023980  16024190  16024290  16029031  16029072  16029076 Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen 20011000  20012000  20019050  20019065  20019096 Paddestoelen en truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd 20031020  20031030  20031080  20032000 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd 20041010  20041099  20049050  20049091  20049098 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd 20051000  20052020  20052080  20054000  20055100  20055900 Groenten, vruchten, vruchtenschillen en andere plantendelen 20060031  20060035  20060038  20060099 Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta 20071091  20079993 Vruchten en andere eetbare plantendelen 20081194  20081198  20081919  20081995  20081999  20082051  20082059  20082071  20082079  20082091  20082099  20083011  20083039  20083051  20083059  20084011  20084021  20084029  20084039  20086011  20086031  20086039  20086059  20086069  20086079  20086099  20087011  20087031  20087039  20087059  20088011  20088031  20088039  20088050  20088070  20088091  20088099  20089923  20089925  20089926  20089928  20089936  20089945  20089946  20089949  20089953  20089955  20089961  20089962  20089968  20089972  20089974  20089979  20089999 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) 20091119  20091191  20091919  20091991  20091999  20092019  20092091  20093019  20093031  20093039  20093051  20093055  20093091  20093095  20093099  20094019  20094091  20098019  20098050  20098061  20098063  20098073  20098079  20098083  20098084  20098086  20098097  20099019  20099029  20099039  20099041  20099051  20099059  20099073  20099079  20099092  20099094  20099095  20099096  20099097  20099098 Andere gegiste dranken (bij voorbeeld appelwijn) 22060010 Wijnmoer; ruwe wijnsteen  23070019 Plantaardige zelfstandigheden en plantaardig afval 23089019 Landbouwproducten (3)Levende varkens : 01039110  01039211  01039219 Levende schapen en geiten 01041030  01041080  01042090 Levend pluimvee  01051111  01051119  01051191  01051199  01051200  01051920  01051990  01059200  01059300  01059910  01059920  01059930  01059950 Varkensvlees, vers, gekoeld of bevroren 02031110  02031211  02031219  02031911  02031913  02031915  02031955  02031959  02032110  02032211  02032219  02032911  02032913  02032915  02032955  02032959 Vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren 02041000  02042100  02042210  02042230  02042250  02042290  02042300  02043000  02044100  02044210  02044230  02044250  02044290  02044310  02044390  02045011 02045013  02045015  02045019  02045031  02045039  02045051  02045053  02045055  02045059  02045071  02045079 Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee  02071110  02071130  02071190  02071210  02071290  02071310  02071320  02071330  02071340  02071350  02071360  02071370  02071399  02071410  02071420  02071430  02071440  02071450  02071460  02071470  02071499  02072410  02072490  02072510  02072590  02072610  02072620  02072630  02072640  02072650  02072660  02072670  02072680  02072699  02072710  02072720  02072730  02072740  02072750  02072760  02072770  02072780  02072799  02073211  02073215  02073219  02073251  02073259  02073290  02073311  02073319  02073351  02073359  02073390  02073511 02073515  02073521  02073523  02073525  02073531  02073541  02073551  02073553  02073561  02073563  02073571  02073579  02073599  02073611  02073615  02073621  02073623  02073625  02073631  02073641  02073651  02073653  02073661  02073663  02073671  02073679  02073690 Spek (ander dan doorregen spek), alsmede varkensvet en vet van gevogelte 02090011  02090019  02090030  02090090 Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld 02101111  02101119  02101131  02101139  02101190  02101211  02101219  02101290  02101910  02101920  02101930  02101940  02101951  02101959  02101960  02101970  02101981  02101989  02101990  02109011  02109019  02109021  02109029  02109031  02109039  Melk en room, ingedikt  04029111  04029119  04029131  04029139  04029151  04029159  04029191  04029199  04029911  04029919  04029931  04029939  04029991  04029999 Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir  04039051  04039053  04039059  04039061  04039063  04039069 Wei, ook indien ingedikt  04041048  04041052  04041054  04041056  04041058  04041062  04041072  04041074  04041076  04041078  04041082  04041084 Kaas en wrongel 04061020     (11)  04061080     (11)   04062090     (11)   04063010     (11)   04063031     (11)  04063039     (11)   04063090     (11)  04064090     (11)   04069001     (11)  04069021     (11)   04069050     (11)   04069069     (11)   04069078     (11)   04069086     (11)  04069087     (11)  04069088     (11)  04069093     (11)   04069099     (11) Vogeleieren in de schaal, vers, verduurzaamd of gekookt  04070011  04070019  04070030  Vogeleieren uit de schaal en eigeel, vers, 04081180  04081981  04081989  04089180  04089980 Natuurhonig 04090000 Tomaten, vers of gekoeld 07020015      (12)  07020020      (12)  07020025      (12)  07020030      (12)  07020035      (12)  07020040      (12)  07020045      (12)  07020050      (12) Komkommers en augurken, vers of gekoeld 07070010      (12) 07070015      (12)  07070020      (12)  07070025      (12)  07070030      (12)  07070035      (12)  07070040      (12)  07070090       Andere groente, vers of gekoeld 07091010      (12) 07091020      (12)  07092000  07099039  07099075      (12)  07099077      (12)  07099079      (12) Groenten, voorlopig verduurzaamd 07112090 Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden 07129019 Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen 07141010  07141091  07141099  07142090 Citrusvruchten, vers of gedroogd 08051037  (2)  (12)  08051038  (2)  (12)  08051039  (2)  (12)  08051042  (2)  (12)  08051046  (2)  (12)  08051082  08051084 08051086  08052011        (12)  08052013        (12) 08052015        (12)  08052017        (12)  08052019        (12)  08052021 (10) (12)  08052023 (10) (12)  08052025 (10) (12)  08052027 (10) (12)  08052029 (10) (12)  08052031        (12)  08052033        (12)  08052035        (12)  08052037        (12)  08052039        (12) Druiven, rozijnen, krenten 08061021        (12)  08061029  (4)  (12)  08061030        (12)  08061050        (12)  08061061        (12)  08061069        (12)  08061093 Abrikozen, kersen, perziken (nectarines daaronder begrepen) 08091020        (12)  08091030        (12)  08091040        (12)  08092011        (12)  08092021        (12)  08092031        (12)  08092039        (12)  08092041        (12)  08092049        (12)  08092051        (12)  08092059        (12)  08092061        (12)  08092069        (12)  08092071        (12)  08092079        (12)  08093021        (12)  08093029        (12)  08093031        (12)  08093039        (12)  08093041        (12)  08093049        (12)  08094020        (12)  08094030        (12) Ander fruit, vers 08101010  08101080  08102010 Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt 08111011  08111019 Tarwe en mengkoren 10011000  10019091  10019099 Rogge 10020000 Gerst 10030010  10030090 Haver 10040000 Boekweit, gierst (andere dan sorgho) en kanariezaad; andere granen  10089010 Meel van tarwe of van mengkoren 11010011  11010015  11010090 Meel van granen, andere dan van tarwe of van mengkoren  11021000  11029010  11029030  11029090 Gries, griesmeel en pellets van granen  11031110  11031190  11031200  11031910  11031930  11031990  11032100  11032910  11032920  11032930  11032990 Op andere wijze bewerkte granen 11041110  11041190  11041210  11041290  11041910  11041930  11041999  11042110  11042130  11042150  11042190  11042199  11042220  11042230  11042250  11042290  11042292  11042299  11042911  11042915  11042919  11042931  11042935  11042939  11042951  11042955  11042959  11042981  11042985  11042989  11043010 Meel, gries en poeder, van gedroogde zaden van peulgroenten 11062010  11062090 Mout, ook indien gebrand 11071011  11071019  11071091  11071099  11072000 Sint-jansbrood, zeewier en andere algen, suikerbieten 12129120  12129180 Varkensvet (reuzel daaronder begrepen) en vet van gevogelte 15010019 Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd 15091010  15091090  15099000 Andere olie en fracties daarvan 15100010  15100090 Degras 15220031  15220039 Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed 16010091  16010099 Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed 16021000  16022090  16023211  16023921  16024110  16024210  16024911  16024913  16024915  16024919  16024930  16024950  16024990  16025031  16025039  16025080  16029010  16029041  16029051  16029069  16029074  16029078  16029098 Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen 17021100  17021900 Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld 19022030 Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta 20071099  20079190  20079991  20079998 Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd 20082011  20082031  20083019  20083031  20083079  20083091  20083099  20084019  20084031  20085011  20085019  20085031  20085039  20085051  20085059  20086019  20086051  20086061  20086071  20086091  20087019  20087051  20088019  20089216  20089218  20089921  20089932  20089933  20089934  20089937  20089943 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) 20091111  20091911  20092011  20093011  20093059  20094011  20095010 20095090  20098011  20098032  20098033  20098035  20099011  20099021  20099031 Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen 21069051 Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen 22041019       (11)  22041099       (11)   22042110  22042181  22042182  22042198  22042199  22042910  22042958  22042975  22042998  22042999  22043010  22043092       (12)  22043094       (12)  22043096       (12)  22043098       (12) Ethylalcohol, niet gedenatureerd 22082040 Zemelen, slijpsel en andere resten  23023010  23023090  23024010  23024090 Perskoeken en andere vaste afvallen  23069019 Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren 23091013  23091015  23091019  23091033  23091039  23091051  23091053  23091059  23091070  23099033  23099035  23099039  23099043  23099049  23099051  23099053  23099059  23099070 Albuminen  35021190  35021990  35022091  35022099 Landbouwproducten (4)Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir 04031051  04031053   04031059  04031091   04031093   04031099   04039071   04039073   04039079  04039091   04039093   04039099 Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen 04052010  04052030 Plantensappen en plantenextracten; pectinestoffen 13022010  13022090  Margarine 15171010  15179010  Andere suiker, chemisch zuivere lactose, maltose, glucose en fructose (levulose) daaronder begrepen 17025000  17029010  Suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen)  17041011  17041019   17041091   17041099  17049010   17049030   17049051   17049055  17049061   17049065   17049071   17049075   17049081   17049099  Chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten  18061015  18061020   18061030   18061090   18062010   18062030  18062050   18062070  18062080   18062095   18063100   18063210  18063290   18069011   18069019   18069031   18069039   18069050  18069060   18069070   18069090 Moutextract; bereidingen voor menselijke consumptie 19011000  19012000   19019011   19019019  19019099 Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld 19021100  19021910  19021990   19022091   19022099   19023010   19023090   19024010   19024090 Tapioca en soortgelijke producten 19030000  Graanpreparaten 19041010  19041030   19041090   19042010   19042091   19042095   19042099   19049010  19049090 Brood, gebak, biscuits en andere bakkerswaren 19051000  19052010   19052030   19052090   19053011   19053019   19053030   19053051   19053059  19053091   19053099   19054010   19054090   19059010   19059020   19059030   19059040   19059045   19059055  19059060   19059090 Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen 20019040 Andere groenten 20041091 Andere groenten 20052010  Vruchten en andere eetbare plantendelen 20089985   20089991  Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) 20098069  Extracten, essences en concentraten, van koffie 21011111   21011119   21011292  21011298   21012098   21013011   21013019   21013091   21013099 Gist, ook indien inactief 21021010  21021031   21021039   21021090   21022011  Sausen en preparaten voor sausen; samengestelde kruiderijen 21032000Consumptie-ijs, ook indien cacao bevattend  21050010 21050091   21050099  Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen 21061020  21061080   21069010   21069020   21069098 Water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen 22029091  22029095  22029099 Tafelazijn, natuurlijke of verkregen uit azijnzuur 22090011  22090019   22090091   22090099 Acyclische alcoholen, alsmede halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten daarvan 29054300  29054411   29054419  29054491   29054499  29054500 Mengsels van reukstoffen en mengsels (oplossingen in alcohol daaronder begrepen) 33021010  33021021  33021029 Appreteermiddelen, middelen voor het versnellen van het verfproces  38091010  38091030   38091050  38091090 Bereide bindmiddelen voor gietvormen of voor gietkernen 38246011   38246019   38246091   38246099  Landbouwproducten (5)Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen 06031015         (11) 06031029         (11)   06031051         (11)    06031065         (11)    06039000         (11)   Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt 08111090         (11)   Vruchten en andere eetbare plantendelen 20084051         (11)    20084059         (11)    20084071         (11)    20084079         (11)   20084091         (11)    20084099         (11)    20085061         (11)    20085069         (11)    20085071         (11)    20085079         (11)   20085092         (11)  20085094         (11)  20085099         (11)   20087061         (11)   20087069         (11)   20087071         (11)   20087079         (11)   20087092         (11)   20087094         (11)   20087099         (11)  20089259         (11)   20089272         (11)   20089274         (11)   20089278         (11)   20089298         (11) Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen)  20091199         (11)  20094030         (11)   20097011         (11)   20097019         (11)   20097030         (11)   20097091         (11)  20097093         (11)  20097099         (11)  Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen 22042179         (11)   22042180         (11)   22042183         (11)  22042184         (11)  Landbouwproducten  (6)Levende runderen 01029005  01029021  01029029  01029041  01029049  01029051  01029059  01029061  01029069  01029071  01029079 Vlees van runderen, vers of gekoeld 02011000  02012020  02012030  02012050  02012090  02013000 Vlees van runderen, bevroren 02021000  02022010  02022030  02022050  02022090  02023010  02023050  02023090 Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten 02061095  02062991  02062999 Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld 02102010  02102090  02109041  02109049  02109090 Melk en room, ingedikt 04021011  04021019  04021091  04021099  04022111  04022117  04022119  04022191  04022199  04022911  04022915  04022919  04022991  04022999 Karnemelk, gestremde melk en room, yoghurt, kefir 04039011  04039013  04039019  04039031  04039033  04039039 Wei, ook indien ingedikt 04041002  04041004  04041006  04041012  04041014  04041016  04041026  04041028  04041032  04041034  04041036  04041038  04049021  04049023  04049029  04049081  04049083  04049089 Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen 04051011  04051030  04051050  04051090  04052090  04059010  04059090 Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen 06031011  06031013  06031021  06031025  06031053 Andere groenten, vers of gekoeld 07099060 Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt 07104000 Groenten, voorlopig verduurzaamd 07119030 Bananen, "plantains" daaronder begrepen, vers of gedroogd 08030019 Citrusvruchten, vers of gedroogd 08051001        (12)  08051005        (12)  08051009        (12)  08051011        (12)  08051015        (2)  08051019        (2)  08051021        (2)  08051025        (12)  08051029        (12)  08051031        (12)  08051033        (12)  08051035        (12)  08051037  (9)  (12)  08051038  (9)  (12)  08051039  (9)  (12)  08051042  (9)  (12)  08051044        (12)  08051046  (9)  (12)  08051051        (2)  08051055        (2)  08051059        (2)  08051061        (2)  08051065        (2)  08051069        (2)  08053020        (2)  08053030        (2)  08053040        (2) Druiven, rozijnen, krenten 08061040        (12) Appelen, peren, kweeperen, vers 08081051        (12)  08081053        (12)  08081059        (12)  08081061        (12)  08081063        (12)  08081069        (12)  08081071        (12)  08081073        (12)  08081079        (12)  08081092        (12)  08081094        (12)  08081098        (12)  08082031        (12)  08082037        (12)  08082041        (12)  08082047        (12)  08082051        (12)  08082057        (12) 08082067        (12) Maïs 10051090  10059000 Rijst 10061010  10061021  10061023  10061025  10061027  10061092  10061094  10061096  10061098  10062011  10062013  10062015  10062017  10062092  10062094  10062096  10062098  10063021  10063023  10063025  10063027  10063042  10063044  10063046  10063048  10063061  10063063  10063065  10063067  10063092  10063094  10063096  10063098  10064000 Graansorgho 10070010  10070090 Meel van granen, andere dan van tarwe of van mengkoren 11022010  11022090  11023000 Gries, griesmeel en pellets van granen 11031310  11031390  11031400  11032940  11032950 Op andere wijze bewerkte granen 11041950  11041991  11042310  11042330  11042390  11042399  11043090 Zetmeel en inuline 11081100  11081200  11081300  11081400  11081910  11081990  11082000 Tarwegluten, ook indien gedroogd 11090000 Andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed  16025010  16029061 Rietsuiker en beetwortelsuiker, alsmede chemisch zuivere sacharose 17011110  17011190  17011210  17011290  17019100  17019910  17019990 Andere suiker, chemisch zuivere lactose 17022010  17022090  17023010  17023051  17023059  17023091  17023099  17024010  17024090  17026010  17026090  17029030  17029050  17029060  17029071  17029075  17029079  17029080  17029099 Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen 20019030 Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd  20021010  20021090  20029011  20029019  20029031  20029039  20029091  20029099 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd  20049010 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd  20056000  20058000 Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta 20071010  20079110  20079130  20079910  20079920  20079931  20079933  20079935  20079939  20079951  20079955  20079958 Vruchten en andere eetbare plantendelen 20083055  20083075  20089251  20089276  20089292  20089293  20089294  20089296  20089297 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) 20094093  20096011       (12)  20096019       (12)  20096051       (12)  20096059       (12)  20096071       (12)  20096079       (12)  20096090       (12)  20098071  20099049  20099071 Producten voor menselijke consumptie, elders genoemd noch elders onder begrepen 21069030  21069055  21069059 Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen 22042194  22042962  22042964  22042965  22042983  22042984  22042994 Vermout en andere wijn van verse druiven 22051010  22051090  22059010  22059090 Ethylalcohol, niet gedenatureerd 22071000  22072000 Ethylalcohol, niet gedenatureerd 22084010  22084090  22089091  22089099 Zemelen, slijpsel en andere resten 23021010  23021090  23022010  23022090 Afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen 23031011 Dextrine en ander gewijzigd zetmeel 35051010  35051090  35052010  35052030  35052050  35052090  Landbouwproducten (7)Kaas en wrongel 04062010  04064010  04064050  04069002  04069003  04069004  04069005  04069006  04069007  04069008  04069009  04069012  04069014  04069016  04069018  04069019   04069023  04069025  04069027  04069029  04069031  04069033  04069035  04069037  04069039  04069061  04069063  04069073  04069075  04069076  04069079  04069081  04069082  04069084  04069085 Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen 22041011  22041091  22042111  22042112  22042113  22042117  22042118  22042119  22042122  22042124  22042126  22042127  22042128  22042132  22042134  22042136  22042137  22042138  22042142  22042143  22042144  22042146  22042147  22042148  22042162  22042166 22042167  22042168  22042169  22042171  22042174  22042176  22042177  22042178  22042187  22042188  22042189  22042191  22042192  22042193  22042195  22042196  22042197  22042912  22042913  22042917  22042918  22042942  22042943  22042944  22042946  22042947  22042948  22042971  22042972  22042981  22042982  22042987  22042988  22042989  22042991  22042992  22042993  22042995  22042996  22042997 Ethylalcohol, niet gedenatureerd 22082012  22082014  22082026  22082027  22082062  22082064  22082086  22082087  22083011  22083019  22083032  22083038  22083052  22083058  22083072  22083078  22089041  22089045  22089052  VoetnotenGN-code 96   (1) (16/5-15/9)  (2) (1/6-15/10)  (3) (1/1-31/5) met uitsluiting van de soort "Emperor"  (4) de soort "Emperor" of (1/6-31/12)  (5) (1/1-31/3)  (6) (1/10-31/12)  (7) (1/4-31/12)  (8) (1/1-30/9)  (9) (16/10-31/5) (10) (16/9-15/5) (11) Op grond van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika wordt elk jaar de jaarlijkse groeifactor op de basishoeveelheden toegepast. (12) Op grond van de Overeenkomst inzake Handel, Ontwikkeling en Samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Zuid-Afrika is het volledige specifieke recht verschuldigd indien de invoerprijs niet wordt bereikt. Bijlage XIV bij Protocol 1Visserijproducten waarop artikel 6, lid 3, tijdelijk niet van toepassing isVisproducten (1)Levende vis 03011090  03019200  03019911 Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets 03021200  03023110  03023210  03023310  03023911  03023919  03026600  03026921 Vis, bevroren, andere dan visfilets 03031000  03032200  03034111  03034113  03034119  03034212  03034218  03034232  03034238  03034252  03034258  03034311  03034313  03034319  03034921  03034923  03034929  03034941  03034943  03034949  03037600  03037921  03037923  03037929 Visfilets en ander visvlees 03041013  03042013 Deegwaren, ook indien gekookt of gevuld 19022010  Visproducten (2)Levende vis 03019110  03019300  03019919 Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets 03021110  03021900  03022110  03022130  03022200  03026200  03026300  03026520  03026550  03026590  03026911  03026919  03026931  03026933  03026941  03026945  03026951  03026985  03026986  03026992  03026999  03027000 Vis, bevroren, andere dan visfilets 03032110  03032900  03033110  03033130  03033300  03033910  03037200  03037300  03037520  03037550  03037590  03037911  03037919  03037935  03037937  03037945  03037951  03037960  03037962  03037983  03037985  03037987  03037992  03037993  03037994  03037996  03038000 Visfilets en anders visvlees 03041019  03041091  03042019  03042021  03042029  03042031  03042033  03042035  03042037  03042041  03042043  03042061  03042069  03042071  03042073  03042087  03042091  03049010  03049031  03049039  03049041  03049045  03049057  03049059  03049097 Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis 03054200  03055950  03055970  03056300  03056930  03056950  03056990 Schaaldieren, ook indien ontdaan van de schaal, levend, vers 03061110  03061190  03061210  03061290  03061310  03061390  03061410  03061430  03061490  03061910  03061990  03062100  03062210  03062291  03062299  03062310  03062390  03062410  03062430  03062490  03062910  03062990 Weekdieren, ook indien ontdaan van de schelp, levend, vers 03071090  03072100  03072910  03072990  03073110  03073190  03073910  03073990  03074110  03074191  03074199  03074901  03074911  03074918  03074931  03074933  03074935  03074938  03074951  03074959  03074971  03074991  03074999  03075100  03075910  03075990  03079100  03079911  03079913  03079915  03079918  03079990 Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten 16041100  16041390  16041511  16041519  16041590  16041910  16041950  16041991   16041992  16041993  16041994  16041995   16041998  16042005  16042010  16042030  16043010  16043090 Bereidingen en conserven van schaaldieren, van weekdieren  16051000  16052010  16052091  16052099  16053000  16054000  16059011  16059019  16059030  16059090  Visproducten (3)Levende vis 03019190 Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets 03021190 Vis, bevroren, andere dan visfilets 03032190 Visfilets en ander visvlees 03041011  03042011  03042057  03042059  03049047  03049049 Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten 16041311  Visproducten (4)Levende vis 03019990 Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets 03022190  03022300  03022910  03022990  03023190  03023290  03023390  03023991  03023999  03024005  03024098  03025010  03025090  03026110  03026130  03026190  03026198  03026405  03026498  03026925  03026935  03026955  03026961  03026975  03026987  03026991  03026993  03026994  03026995 Vis, bevroren, andere dan visfilets 03033190  03033200  03033920  03033930  03033980  03034190  03034290  03034390  03034990  03035005  03035098  03036011  03036019  03036090  03037110  03037130  03037190  03037198  03037410  03037420  03037490  03037700  03037931  03037941  03037955  03037965  03037971  03037975  03037991  03037995 Visfilets en ander visvlees 03041031   03041033  03041035  03041038  03041094  03041096  03041098  03042045  03042051  03042053  03042075  03042079  03042081  03042085  03042096  03049005  03049020  03049027  03049035  03049038  03049051  03049055  03049061  03049065 Vis, gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookte vis 03051000   03052000  03053011  03053019  03053030  03053050  03053090  03054100  03054910  03054920  03054930  03054945  03054950  03054980  03055110  03055190  03055911  03055919  03055930  03055960  03055990  03056100  03056200  03056910  03056920 Schaaldieren, ook indien ontdaan van de schaal, levend, vers 03061330  03061930  03062331   03062339  03062930 Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten 16041210  16041291  16041299  16041412  16041414  16041416  16041418  16041490  16041931  16041939  16042070  Visproducten (5)Vis, vers of gekoeld, andere dan visfilets 03026965  03026981 Vis, bevroren, andere dan visfilets 03037810  03037890  03037981 Visfilets en ander visvlees 03042083 Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten 16041319  16041600  16042040  16042050  16042090  BIJLAGE XV bij Protocol 1Gemeenschappelijke verklaring inzake cumulatieDe partijen bij de overeenkomst stemmen ermee in dat de volgende definities gelden voor de toepassing van artikel 6, lid 11, van Protocol 1:ontwikkelingsland: een land dat als zodanig voorkomt in de lijst van het Comité Ontwikkelingshulp van de OESO, behalve landen met een hoog inkomen en landen met een BNP dat in 1992 meer dan 100 miljard dollar bedroeg tegen lopende prijzen;de term 'naburig ontwikkelingsland dat tot een samenhangende geografische eenheid' behoort heeft betrekking op de volgende lijst van landen:- Afrika:   Algerije, Egypte, Lybië, Marokko, Tunesië;- Caribbisch gebied:  Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Venezuela;- Stille Zuidzee:  Nauru. PROTOCOL 2betreffende de tenuitvoerlegging van artikel 91. De partijen bij de Overeenkomst zijn overeengekomen alles in het werk te stellen om te voorkomen dat gebruik wordt gemaakt van de in artikel 8 bedoelde vrijwaringsmaatregelen.2. Beide partijen worden geleid door de overtuiging dat de toepassing van artikel 9, leden 4 en 5, hen in staat zal stellen om eventuele problemen in een vroeg stadium te onderkennen en om, rekening houdend met alle ter zake dienende gegevens, zoveel mogelijk te voorkomen dat gebruik wordt gemaakt van maatregelen die de Gemeenschap haars ondanks zou moeten treffen ten aanzien van haar preferentiële handelspartners.3. Beide partijen erkennen dat een systeem van voorafgaande informatie als bedoeld in artikel 9, lid 4, moet worden toegepast om te voorkomen dat onverwacht vrijwaringsmaatregelen moeten worden genomen ten aanzien van gevoelige producten. Dit systeem houdt in dat voortdurend handelsinformatie wordt uitgewisseld en dat geregeld overleg wordt gepleegd. Op deze wijze kunnen beide partijen de ontwikkelingen in gevoelige sectoren op de voet volgen en eventuele problemen onderkennen.4. In verband hiermee zijn de volgende twee regelingen ingesteld: a) Statistisch toezicht Onverminderd de interne regelingen die de Gemeenschap voor het toezicht op de invoer kan toepassen, voorziet artikel 9, lid 4, in een statistisch toezicht op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde goederen uit de ACS-Staten ten einde het onderzoek naar marktverstorende factoren te vergemakkelijken. Dit toezicht, dat uitsluitend een betere uitwisseling van informatie tussen de partijen beoogt, geldt slechts voor producten die de Gemeenschap, wat haar betreft, als gevoelig beschouwt. Dit toezicht wordt in onderlinge overeenstemming toegepast aan de hand van door de Gemeenschap te verstrekken gegevens en met behulp van statistisch materiaal dat de ACS-Staten de Commissie op haar verzoek zullen doen toekomen. Voor een goede werking van dit toezicht moeten de betrokken ACS-Staten de Commissie, zo mogelijk maandelijks, de statistieken doen toekomen van hun uitvoer naar de Gemeenschap en naar elk van de lidstaten van de Gemeenschap van producten die de Gemeenschap als gevoelig beschouwt. b) Geregeld overleg Met behulp van bovengenoemd statistisch toezicht kunnen beide partijen de ontwikkelingen in het handelsverkeer die problemen kunnen opleveren, beter volgen. Op grond van de aldus verkregen informatie kunnen de Gemeenschap en de ACS-Staten overeenkomstig artikel 9, lid 5, op gezette tijden overleg plegen om erop toe te zien dat de doelstellingen van dit artikel worden gerealiseerd. Dit overleg heeft plaats op verzoek van een der partijen.5. Als de voorwaarden voor de toepassing van vrijwaringsmaatregelen volgens artikel 8 zijn vervuld, moet de Gemeenschap, overeenkomstig artikel 9, lid 1, inzake het overleg voorafgaand aan de eventuele toepassing van vrijwaringsmaatregelen, onmiddellijk met de betrokken ACS-Staten in overleg treden en hun alle daartoe nodige informatie verstrekken, met name gegevens aan de hand waarvan kan worden beoordeeld in hoeverre de binnenlandse producenten van soortgelijke of rechtstreeks concurrerende producten door de invoer van een bepaald product uit een of meer ACS-Staten ernstige schade lijden of dreigen te lijden, in hoeverre een economische sector van de Gemeenschap door de invoer van een bepaald product uit een of meer ACS-Staten ernstig is verstoord of dreigt te worden verstoord en in hoeverre moeilijkheden zijn ontstaan of dreigen te ontstaan waardoor de economische situatie van een regio van de Gemeenschap ernstig achteruit kan gaan.6. Indien ondertussen geen andere regelingen met de betrokken ACS-Staat of ACS-Staten zijn getroffen, kunnen de bevoegde instanties van de Gemeenschap, na het verstrijken van de voor dit overleg gestelde termijn van 21 dagen, de maatregelen nemen die voor de tenuitvoerlegging van artikel 8 noodzakelijk zijn. De ACS-Staten worden onmiddellijk in kennis gesteld van deze maatregelen, die terstond van toepassing zijn.7. De toepassing van deze procedure doet niet af aan de maatregelen die volgens artikel 9, lid 3, op grond van bijzondere factoren kunnen worden genomen. In dat geval worden alle dienstige gegevens onmiddellijk aan de ACS-Staten meegedeeld.8. In elk geval zal bijzondere aandacht worden geschonken aan de belangen van de minst ontwikkelde, niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten. PROTOCOL 3houdende de tekst van Protocol 3 betreffende ACS-suiker bij de op 28 februari 1975 ondertekende ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé met de hierop betrekking hebben verklaringen die aan die Overeenkomst zijn gehechtPROTOCOL 3 betreffende ACS-suikerArtikel 11. De Gemeenschap verbindt zich er voor een onbepaalde periode toe, tegen gegarandeerde prijzen bepaalde hoeveelheden ruwe of witte rietsuiker van oorsprong uit de ACS-Staten, tot levering waarvan deze Staten zich verbinden, te kopen en in te voeren.2 De vrijwaringsclausule in artikel 10 van de Overeenkomst is hierop niet van toepassing. Het  Protocol wordt uitgevoerd in het kader van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker, dat echter geen afbreuk mag doen aan de in lid 1 bedoelde verbintenis van de Gemeenschap.Artikel 21. Onverminderd artikel 7 mogen binnen vijf jaar na de datum waarop de Overeenkomst in werking treedt geen wijzigingen op dit Protocol in werking treden. Daarna treden de eventueel in onderling overleg vastgestelde wijzigingen op een overeen te komen tijdstip in werking.2. De wijze van toepassing van de in artikel 1 bedoelde garantie wordt vóór het einde van het zevende toepassingsjaar opnieuw bezien.Artikel 31. De in metrieke ton witte suiker uitgedrukte hoeveelheden rietsuiker bedoeld in artikel 1, hierna "overeengekomen hoeveelheden" genoemd, welke in elke van de in artikel 4, lid 1, bedoelde twaalfmaandelijkse perioden moeten worden geleverd, bedragen: Barbados 49 300 Fiji 163 600 Guyana 157 700 Jamaica 118 300 Kenia 5 000 Madagascar 10 000 Malawi 20 000 Mauritius 487 200 Oeganda 5 000 Swaziland 116 400 Tanzania 10 000 Trinidad en Tobago 69 000 Volksrepubliek Kongo 10 0002. Behoudens artikel 7 kunnen deze hoeveelheden niet worden verminderd zonder de toestemming van elk van de betrokken Staten.3. Voor de periode tot en met 30 juni 1975 bedragen de in metrieke ton witte suiker uitgedrukte overeengekomen hoeveelheden echter: Barbados 29 600 Fiji 25 600 Guyana 29 600 Jamaica 83 800 Madagascar 2 000 Mauritius 65 300 Swaziland 19 700 Trinidad en Tobago 54 200.Artikel 41. De suikerexporterende ACS-Staten verbinden zich ertoe in elke twaalfmaandelijkse periode van 1 juli tot en met 30 juni, hierna "leveringsperiode" genoemd, de in artikel 3, lid 1, genoemde hoeveelheden te leveren, behoudens aanpassingen ten gevolge van de toepassing van artikel 7. Een soortgelijke verbintenis geldt eveneens voor de in artikel 3, lid 3, genoemde hoeveelheden voor de periode tot en met 30 juni 1975, die eveneens als een leveringsperiode zal worden beschouwd.2. De hoeveelheden die van de haven van verscheping of, voor zover het niet aan zee grenzende Staten betreft, over de grens onderweg zijn, moeten worden gerekend tot de in artikel 3, lid 3, genoemde hoeveelheden die in de periode tot en met 30 juni 1975 moeten worden geleverd.3. Voor levering van ACS-rietsuiker in de periode tot en met 30 juni 1975 gelden de gegarandeerde prijzen voor de leveringsperiode die op 1 juli 1975 begint. Voor latere leveringsperiodes kunnen dezelfde regelingen worden getroffen.Artikel 51. De witte of ruwe rietsuiker wordt op de markt van de Gemeenschap in de handel gebracht tegen vrij tussen kopers en verkopers bedongen prijzen.2 De Gemeenschap komt niet tussenbeide indien een Lid-Staat toestaat dat de binnen zijn grenzen toegepaste verkoopprijzen boven de drempelprijs van de Gemeenschap stijgen.3. De Gemeenschap verbindt zich ertoe hoeveelheden witte of ruwe suiker die niet in de Gemeenschap kunnen worden afgezet tegen een prijs die gelijk is aan of hoger dan de gegarandeerde prijs, tot bepaalde overeengekomen hoeveelheden te kopen tegen de gegarandeerde prijs.4. De gegarandeerde prijs, die wordt uitgedrukt in rekeneenheden, wordt vastgesteld voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit, cif Europese havens van de Gemeenschap. Deze prijs wordt jaarlijks door onderhandelingen vastgesteld binnen de in de Gemeenschap geldende prijsschaal, waarbij rekening wordt gehouden met alle relevante economische factoren. Deze prijs wordt uiterlijk vastgesteld op 1 mei, onmiddellijk voorafgaande aan de leveringsperiode waarvoor hij zal gelden.Artikel 6Aankoop tegen de in artikel 5, lid 3, bedoelde gegarandeerde prijs geschiedt via de interventiebureaus of via andere door de Gemeenschap aangewezen gemachtigden.Artikel 71. Indien een suikerexporterende ACS-Staat gedurende een leveringsperiode wegens overmacht niet de gehele voor dat land overeengekomen hoeveelheid levert, staat de Commissie, indien de betrokken Staat daarom verzoekt, de nodige verlenging van de leveringsperiode toe.2. Indien een suikerexporterende ACS-Staat de Commissie in de loop van een leveringsperiode meedeelt dat hij niet in staat zal zijn de gehele voor dat land overeengekomen hoeveelheid te leveren en dat hij geen verlenging van de leveringsperiode, als bedoeld in lid 1, wenst, zal het tekort door de Commissie opnieuw worden toegewezen voor levering in de betrokken leveringsperiode. De Commissie gaat hiertoe over na overleg met de betrokken Staten.3. Indien een suikerexporterende ACS-Staat gedurende een leveringsperiode om andere redenen dan overmacht niet de gehele voor dat land overeengekomen hoeveelheid suiker levert, zal deze hoeveelheid voor alle volgende leveringsperioden met de niet geleverde hoeveelheid worden verminderd.4. De Commissie kan bepalen dat voor de latere leveringsperiodes de niet geleverde hoeveelheid opnieuw wordt verdeeld over de andere in artikel 3 genoemde Staten. De Commissie gaat hiertoe over in overleg met de betrokken Staten.Artikel 81. Op verzoek van een of meer Staten die suiker leveren in het kader van dit Protocol, of van de Gemeenschap, wordt in een door de partijen bij de Overeenkomst vast te stellen institutioneel kader overleg gepleegd over alle maatregelen voor de tenuitvoerlegging van dit Protocol. Hiertoe kan gedurende de periode van toepassing van de Overeenkomst binnen de hierbij opgerichte instellingen overleg plaatsvinden.2. Ingeval de Overeenkomst buiten werking treedt, stellen de in lid 1 bedoelde suikerleverende Staten en de Gemeenschap institutionele bepalingen vast om ervoor te zorgen dat de bepalingen van dit Protocol verder worden toegepast.3. De in dit Protocol voorgeschreven periodieke bestuderingen vinden plaats binnen het overeengekomen institutionele kader.Artikel 9Bijzondere suikersoorten die van oudsher aan Lid-Staten worden geleverd door bepaalde suikerexporterende ACS-Staten worden meegerekend voor en op dezelfde wijze behandeld als de in artikel 3 genoemde hoeveelheden.Artikel 10De bepalingen van dit Protocol blijven van kracht na de in artikel 91 van de Overeenkomst vermelde datum. Na die datum kan de Gemeenschap ten aanzien van elke ACS-Staat en kan elke ACS-Staat ten aanzien van de Gemeenschap het Protocol opzeggen, met inachtneming van een opzeggingstermijn van twee jaar.BIJLAGE bij Protocol 3VERKLARINGEN BETREFFENDE PROTOCOL 31. Gemeenschappelijke verklaring betreffende mogelijke verzoeken om toetreding tot Protocol nr. 3. Elk verzoek van een ACS-Staat die partij is bij de Overeenkomst, maar in Protocol nr. 3 niet uitdrukkelijk is vermeld, en die aan de bepalingen van dat Protocol wil deelnemen, wordt onderzocht  [5].[5]   Bijlage XIII bij de Slotakte van de ACS-EEG-Overeenkomst.2. Verklaring van de Gemeenschap betreffende suiker van oorsprong uit Belize, St. Kitts en Nevis-Anguilla en Suriname a)  De Gemeenschap gaat de verplichting aan de nodige maatregelen te treffen om voor de onderstaande hoeveelheden ruwe of witte rietsuiker, van oorsprong uit de volgende landen, dezelfde behandeling te garanderen als is bepaald in Protocol nr. 3: Belize  39 400 metrieke ton, St. Kitts en Nevis-Anguilla 14 800 metrieke ton, Suriname  4 000 metrieke ton. b) Voor de periode tot en met 30 juni 1975 gelden echter de volgende hoeveelheden: Belize 14 800 metrieke ton, St. Kitts en Nevis-Anguilla  7 900 metrieke ton [6].[6]   Bijlage XXI bij de Slotakte van de ACS-EEG-Overeenkomst.3. Verklaring van de Gemeenschap ad artikel 10 van Protocol nr. 3 De Gemeenschap verklaart dat artikel 10 van Protocol nr. 3, dat voorziet in de mogelijkheid om dat Protocol op te zeggen overeenkomstig de voorwaarden van dat artikel, rechtszekerheid ten doel heeft en voor de Gemeenschap geen wijziging of beperking vormt van de in artikel 1 van dat Protocol vermelde beginselen [7].[7]   Bijlage XXII bij de Slotakte van de ACS-EEG-Overeenkomst. BIJLAGE bij Protocol 3BRIEFWISSELING TUSSEN DE DOMINICAANSE REPUBLIEK EN DE GEMEENSCHAP BETREFFENDE HET ACS-SUIKERPROTOCOLBrief nr. 1 van de Regering van de Dominicaanse RepubliekMijnheer de Voorzitter,Hierbij bevestig ik dat de Dominicaanse Republiek noch nu, noch later wenst toe te treden tot het Protocol inzake ACS-suiker bij de ACS-EEG-Overeenkomst. De Dominicaanse Republiek verbindt er zich derhalve toe, niet om toetreding tot dit Protocol te vragen. Zij zendt een brief met dezelfde inhoud aan de groep van ACS-Staten.Ik moge u verzoeken mij de ontvangst van deze brief te bevestigen. Gelieve, Mijnheer de Voorzitter, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Brief nr. 2 van de Voorzitter van de Raad van de Europese GemeenschappenExcellentie,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die als volgt luidt:"Hierbij bevestig ik dat de Dominicaanse Republiek noch nu, noch later wenst toe te treden tot het Protocol inzake ACS-suiker van de ACS-EEG-Overeenkomst. De Dominicaanse Republiek verbindt er zich derhalve toe, niet om toetreding tot dit Protocol te vragen. Zij zendt een brief met dezelfde inhoud aan de groep van ACS-Staten.".De Gemeenschap bevestigt haar akkoord met de inhoud van deze brief.Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. BIJLAGE bij Protocol 3OVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, de Volksrepubliek Congo, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenia, de Democratische Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago, de Republiek Oeganda, de Republiek Zimbabwe en Saint Kitts en Nevis over de toetreding van laatstgenoemd land tot Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst.Brief nr. 1       Brussel,Mijnheer, De vertegenwoordigers van de ACS-staten, genoemd in Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst, en van de Commissie, namens de Europese Economische Gemeenschap, zijn het volgende overeengekomen :Saint Kitts en Nevis wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 14.800 ton met ingang van de dag waarop het toetreedt tot de tweede ACS-EEG-Overeenkomst.Tot die datum blijven de bepalingen van Bijlage IV bij Besluit 80/1186/EEG van de Raad van 16 december 1980 inzake de associatie van de landen en gebieden overzee met de Europese Economische Gemeenschap van toepassing.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Brief nr. 2Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt :"De vertegenwoordigers van de ACS-staten, genoemd in Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst, en van de Commissie, namens de Europese Economische Gemeenschap, zijn het volgende overeengekomen : Saint Kitts en Nevis wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 14.800 ton met ingang van de dag waarop het toetreedt tot de tweede ACS-EEG-Overeenkomst.Tot die datum blijven de bepalingen van Bijlage IV bij Besluit 80/1186/EEG van de Raad van 16 december 1980 inzake de asssociatie van de landen en gebieden overzee met de Europese Economische Gemeenschap van toepassing.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen."Ik heb de eer te bevestigen dat de regeringen van de in Uw brief genoemde ACS-staten met de inhoud van deze brief instemmen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regeringenBIJLAGE bij Protocol 3OVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, de Volksrepubliek Congo, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica,  de Republiek Kenia, de Democratische Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago, de Republiek Oeganda en de Republiek Zimbabwe over de toetreding van laatstgenoemd land tot Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst.Brief nr. 1Mijnheer,  De vertegenwoordigers van de ACS-staten genoemd in Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst, van de Republiek Zimbabwe en van de Commissie, namens de Europese Economische Gemeenschap, zijn het volgende overeengekomen : De Republiek Zimbabwe wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 25.000 ton met ingang van 1 juli 1982 en voor de periode tot en met 30 juni 1982 met een overeengekomen hoeveelheid van 6.000 ton.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen Brief nr. 2Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt :  "De vertegenwoordigers van de ACS-staten, genoemd in Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst, van de Republiek Zimbabwe en van de Commissie, namens de Europese Economische Gemeenschap, zijn het volgende overeengekomen : De Republiek Zimbabwe wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met een overeengekomen hoeveelheid van 25.000 ton met ingang van 1 juli 1982 en voor de periode tot en met 30 juni 1982 met een overeengekomen hoeveelheid van 6.000 ton. Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regering van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen."Ik heb de eer te bevestigen dat de regeringen van de in deze brief genoemde ACS-staten met het voorgaande instemmen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regeringenBIJLAGE bij Protocol 3OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en Barbados, Belize, de Volksrepubliek Congo, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenia, de Democratische Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, Mauritius, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, Trinidad en Tobago, de Republiek Oeganda, de Republiek Zimbabwe en de Republiek Ivoorkust over de toetreding van laatstgenoemd land tot Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst.Brief nr. 1Mijnheer, De groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee, vermeld in Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst, de Republiek Ivoorkust en de Europese Economische Gemeenschap zijn het volgende overeengekomen :De Republiek Ivoorkust wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met ingang van 1 juli 1983 met een onmiddellijke overeengekomen hoeveelheid van 2.000 ton (witsuikerwaarde).Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen Brief nr. 2Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt : "De groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee, vermeld in Protocol 7 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de tweede ACS-EEG-Overeenkomst, de Republiek Ivoorkust en de Europese Economische Gemeenschap zijn het volgende overeengekomen :De Republiek Ivoorkust wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met ingang van 1 juli 1983 met een onmiddellijke overeengekomen hoeveelheid van 2.000 ton (witsuikerwaarde).Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen."Ik heb de eer te bevestigen dat de regeringen van de in Uw brief genoemde ACS-staten met de inhoud van deze brief instemmen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regeringenBIJLAGE bij Protocol 3OVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, de Republiek Congo, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Madagascar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Suriname, Saint Kitts en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Oeganda, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de toetreding van de Republiek Zambia tot Protocol 8 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de vierde ACS-EEG-Overeenkomst.A. Brief nr. 1        Brussel,.....MijnheerDe staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee, genoemd in Protocol 8 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de vierde ACS-EEG-Overeenkomst, de Republiek Zambia en de Europese Gemeenschap zijn het volgende overeengekomen :De Republiek Zambia wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met ingang van 1 januari 1995 met een overeengekomen hoeveelheid van 0 ton.Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief te bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief nr. 2        Brussel, ..........Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt : "De staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Zuidzee, genoemd in Protocol 8 betreffende ACS-suiker, gehecht aan de vierde ACS-EEG-Overeenkomst, de Republiek Zambia en de Europese Gemeenschap zijn het volgende overeengekomen :De Republiek Zambia wordt hierbij opgenomen in artikel 3, lid 1, van voornoemd protocol met ingang van 1 januari 1995 met een overeengekomen hoeveelheid van 0 ton.Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief te bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen."Ik heb de eer te bevestigen dat de regeringen van de in Uw brief genoemde ACS-staten met de inhoud van deze brief instemmen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de regeringen van de in Protocol nr. 8 genoemde ACS-staten en de Republiek Zambia  PROTOCOL 4betreffende rund- en kalfsvleesDe Gemeenschap en de ACS-Staten komen de volgende bijzondere maatregelen overeen om de traditionele rund- en kalfsvleesexporterende ACS-Staten in staat te stellen hun positie op de markt van de Gemeenschap te behouden en hun producenten aldus een bepaald inkomensniveau te garanderen.Artikel 1Binnen de in artikel 2 vastgestelde grenzen worden de douanerechten, andere dan de ad-valoremrechten, op rund- en kalfsvlees van oorsprong uit de ACS-Staten met 92 % verlaagd.Artikel 2Onverminderd artikel 4, heeft de in artikel 1 vastgestelde verlaging van de douanerechten per kalenderjaar en per land betrekking op de onderstaande hoeveelheden, uitgedrukt in vlees zonder been:Botswana 18 916 ton Kenia 142 tonMadagascar 7 579 tonSwaziland 3 363 tonZimbabwe 9 100 tonNamibië 13 000 tonArtikel 3Mocht er een teruggang van deze uitvoer ten gevolge van rampen zoals droogte, wervelstormen of veeziekten verwacht of geconstateerd worden, dan is de Gemeenschap bereid passende maatregelen te overwegen zodat de om deze redenen in een bepaald jaar niet geëxporteerde hoeveelheden in het volgende jaar kunnen worden geleverd.Artikel 4Indien een van de in artikel 2 genoemde ACS-Staten in een bepaald jaar niet in staat is de totale toegestane hoeveelheid te leveren en niet in aanmerking wenst te komen voor de in artikel 3 bedoelde maatregelen, kan de Commissie het ontbrekende quantum over de andere betrokken ACS-Staten verdelen. In dat geval stellen de betrokken ACS-Staten de Commissie, uiterlijk op 1 september van het betrokken jaar, de ACS-Staat of ACS-Staten voor die een extra hoeveelheid kunnen leveren, terwijl zij ook vermelden welke ACS-Staat niet in staat is het totale hem toegewezen quantum te leveren, met dien verstande dat deze nieuwe tijdelijke toewijzing de aanvankelijke hoeveelheden niet mag wijzigen.De Commissie ziet erop toe dat uiterlijk op 15 november een besluit zal zijn genomen.Artikel 5De uitvoering van dit Protocol geschiedt in het kader van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening in de sector rund- en kalfsvlees, hetgeen echter geen invloed mag hebben op de verbintenissen van de Gemeenschap uit hoofde van dit Protocol.Artikel 6Bij toepassing van de in artikel 8, lid 1, van de bijlage betreffende de handelsregeling die tijdens de voorbereidingsperiode van toepassing is opgenomen vrijwaringsclausule op de sector rund- en kalfsvlees, neemt de Gemeenschap de nodige maatregelen om de uitvoer van de ACS-Staten naar de Gemeenschap te handhaven op een niveau dat verenigbaar is met de verbintenissen uit hoofde van dit Protocol. PROTOCOL 5HET TWEEDE BANANENPROTOCOLArtikel 1De ACS en de EU erkennen het zeer grote economische belang dat de bananenleveranciers in de ACS-Staten hebben bij de uitvoer van hun product naar de EU-markt. De EU stemt ermee in te onderzoeken welke maatregelen zo nodig genomen moeten worden om ervoor te zorgen dat deze leveranciers hun bananen kunnen blijven uitvoeren en op de markt van de Gemeenschap kunnen blijven afzetten.Artikel 2Elke betrokken ACS-Staat en de Gemeenschap zullen onderling overleg plegen om na te gaan welke maatregelen moeten worden genomen om de voorwaarden voor de productie en de afzet van bananen te verbeteren. Dit doel zal worden nagestreefd met alle middelen waarin de Overeenkomst voorziet uit hoofde van de financiële, technische, industriële en regionale samenwerking en samenwerking op het gebied van de landbouw. Deze maatregelen zullen zodanig zijn dat de ACS-Staten, en met name Somalië, hun concurrentievermogen kunnen verbeteren, gelet op de situatie van ieder van die staten. Er zullen maatregelen worden genomen voor alle stadia tussen productie en verbruik en met name de volgende:- verbetering van de productievoorwaarden en de kwaliteit door acties op het gebied van onderzoek, oogst, verpakking, laden en lossen;- vervoer en opslag;- marketing en handelsbevordering.Artikel 3Om deze doeleinden te bereiken komen beide partijen overeen overleg te plegen in een permanente gemengde groep, bijgestaan door een groep deskundigen, die tot taak heeft de specifieke problemen die onder hun aandacht worden gebracht doorlopend te bestuderen.Artikel 4Indien de bananenproducerende ACS-Staten besluiten een gemeenschappelijke organisatie op te richten om deze doelstellingen na te streven, zal de Gemeenschap deze organisatie steunen en de verzoeken in overweging nemen die eventueel tot haar worden gericht ter ondersteuning van de werkzaamheden van die organisatie die passen in het kader van de regionale programma's uit hoofde van de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering. BIJLAGE VI LIJSTEN VAN DE MINST ONTWIKKELDE, DE NIET AAN ZEE GRENZENDE EN DE INSULAIRE ACS-STATENVolgende lijsten bevatten de namen van de minst ontwikkelde, niet aan zee grenzende en insulaire ACS-Staten.Minst ontwikkelde ACS-StatenArtikel 1In het kader van deze Overeenkomst worden als minst ontwikkelde ACS-Staten beschouwd:Angola      MozambiqueBenin      NigerBurkina Faso     RwandaBurundi      SamoaKaapverdië     SaoTomé en PrincipeCentraal-Afrikaanse Republiek   Sierra LeoneTsjaad      SalomonseilandenComoren     SomaliëDemocratische Republiek Congo   SudanDjibouti      TanzaniaEthiopië      TuvaluEritrea      TogoGambia      UgandaGuinee      VanuatuGuinee-Bissau     ZambiaEquatoriaal-GuineaHaïtiKiribatiLesothoLiberiaMalawiMaliMauritaniëMadagaskar Niet aan zee grenzende ACS-StatenArtikel 2Er zijn specifieke bepalingen en maatregelen vastgesteld om de niet aan zee grenzende ACS-Staten te steunen in hun streven de geografische moeilijkheden en belemmeringen die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.Artikel 3De niet aan zee grenzende ACS-staten zijn:Botswana    MaliBurkina Faso    NigerBurundi     RwandaCentraal-Afrikaanse Republiek  SwazilandTsjaad     UgandaEthiopië     ZambiaLesotho     ZimbabweMalawiInsulaire ACS-StatenArtikel 4Er zijn specifieke bepalingen en maatregelen vastgesteld om de insulaire ACS-Staten te steunen in hun streven de natuurlijke en geografische moeilijkheden en andere belemmeringen die hun ontwikkeling in de weg staan, te overwinnen zodat zij hun ontwikkelingstempo kunnen versnellen.Artikel 5De insulaire ACS-Staten zijn:Antigua en Barbuda   Papoea-Nieuw-GuineaBahama's    Saint Kitts en NevisBarbados    Saint LuciaKaapverdië    Saint Vincent en de GrenadinesComoren    SamoaDominica    Sao Tomé en PrincipeDominicaanse Republiek   SeychellenFiji     SalomonseilandenGrenada     TongaHaïti     Trinidad en TobagoJamaica     TuvaluKiribati     VanuatuMadagaskarMauritius PROTOCOLLENPROTOCOL 1 BETREFFENDE DE HUISHOUDELIJKE UITGAVEN VAN DE GEZAMENLIJKE INSTELLINGEN1. De Lid-Staten en de Gemeenschap enerzijds en de ACS-Staten anderzijds nemen de uitgaven voor hun rekening die voortvloeien uit hun deelneming aan de zittingen van de Raad van Ministers en de vergaderingen van de organen die daarvan afhankelijk zijn, zowel wat de personeelsuitgaven, de reis- en verblijfkosten als de frankerings- en telecommunicatiekosten betreft.De uitgaven voor tolkendiensten bij vergaderingen, alsmede voor de vertaling en vermenigvuldiging van de documenten, en de uitgaven in verband met de praktische organisatie van de vergaderingen (vergaderruimten, benodigdheden, bodes, enz.) van de gezamenlijke instellingen waarin deze Overeenkomst voorziet, worden door de Gemeenschap of door een van de ACS-Staten gedragen, naargelang de vergadering op het grondgebied van een lidstaat of op het grondgebied van een ACS-Staat plaatsvindt.2. De overeenkomstig artikel 98 van de Overeenkomst aangewezen scheidsrechters hebben recht op vergoeding van hun reis- en verblijfkosten. Deze laatste worden vastgesteld door de Raad van Ministers.De reis- en verblijfkosten van de scheidsrechters worden voor de helft door de Gemeenschap en voor de helft door de ACS-Staten gedragen. De uitgaven voor de door de scheidsrechters opgerichte griffie, voor de instructie van geschillen en voor de materiële organisatie van de zittingen (vergaderruimten, personeel, tolkendiensten, enz.) worden door de Gemeenschap gedragen. De uitgaven voor buitengewone instructiemaatregelen worden met de overige uitgaven vereffend en worden door de partijen voorgeschoten op de in een beschikking van de scheidsrechters bepaalde wijze.3. De ACS-Staten stellen een door hun Algemeen Secretariaat te beheren Fonds in waaruit wordt bijgedragen aan de financiering van de door de ACS-deelnemers op de bijeenkomsten van de Paritaire Parlementaire Vergadering en de Raad van Ministers gedane uitgaven.De ACS-Staten leveren een bijdrage aan dit Fonds. Ten einde het actief deelnemen van alle ACS-Staten aan de binnen de ACS-EU-instellingen gevoerde dialoog aan te moedigen, levert de Gemeenschap aan dit Fonds een bijdrage overeenkomstig het bepaalde in het Financieel Protocol (4 million EUR in overeenstemming met het eerste financieel protocol).De voor het Fonds in aanmerking komende uitgaven beantwoorden aan de in punt 1 omschreven evenals aan de volgende voorwaarden:- Zij moeten zijn gedaan door parlementsleden of, bij hun afwezigheid, door andere overeenkomstige ACS-vertegenwoordigers die buiten het land dat zij vertegenwoordigen moeten reizen ten einde deel te nemen aan zittingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering, vergaderingen van werkgroepen of missies in opdracht van deze instanties, of als gevolg van de deelname van bedoelde vertegenwoordigers en vertegenwoordigers van de civiele samenleving evenals economische en sociale actoren van de ACS-Staten aan in het kader van artikel 15 en 17 van de Overeenkomst gehouden overlegvergaderingen.- De besluiten inzake aard, organisatie, periodiciteit en plaats van vergaderingen, missies en werkgroepactiviteiten moeten zijn genomen in overeenstemming met de voorschriften en procedures van de Raad van Ministers en de Paritaire Parlementaire Vergadering.4. De overlegvergaderingen en vergaderingen van economische en sociale actoren van de ACS-Staten en de EU worden georganiseerd door het Economisch en Sociaal Comité van de Europese Unie. Met betrekking tot deze vergaderingen wordt de bijdrage van de Gemeenschap voor het dekken van de deelnemingskosten van de economische en sociale actoren van de ACS-Staten rechtstreeks aan het Economisch en Sociaal Comité betaald.Het ACS-Secretariaat, de Raad van Ministers en de Paritaire Parlementaire Vergadering kunnen, in overeenstemming met de Commissie, de organisatie van overlegbijeenkomsten met de civiele samenleving van de ACS-Staten delegeren aan door de partijen goedgekeurde representatieve organisaties.PROTOCOL 2 BETREFFENDE DE VOORRECHTEN EN IMMUNITEITENDE  PARTIJEN BIJ DE OVEREENKOMST,Verlangende de goede werking van de Overeenkomst alsmede de voorbereiding van de daarmee samenhangende werkzaamheden en de uitvoering van de ter toepassing daarvan getroffen maatregelen te bevorderen door het sluiten van een Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten,Overwegende dat derhalve de voorrechten en immuniteiten waarop de deelnemers aan werkzaamheden betreffende de toepassing van de Overeenkomst aanspraak kunnen maken, alsmede de regeling voor de officiële mededelingen in verband met deze werkzaamheden dienen te worden bepaald, zulks onverminderd het op 8 april 1965 te Brussel ondertekende Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen;Overwegende voorts dat er een regeling inzake de eigendommen, fondsen en bezittingen van de Raad van ACS-Ministers en inzake het personeel daarvan dient te worden vastgesteld;Overwegende dat bij de Overeenkomst van Georgetown van 6 juni 1975 de groep van ACS-Staten is opgericht en een Raad van ACS-Ministers en een Comité van Ambassadeurs zijn ingesteld; dat het secretariaat van de organen van de groep van ACS-Staten wordt waargenomen door het secretariaat van de ACS-Staten,HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT omtrent de volgende bepalingen die aan de Overeenkomst zijn gehecht:Hoofdstuk 1 Personen die deelnemen aan de werkzaamheden met betrekking tot de OvereenkomstArtikel 1De vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten en van de ACS-Staten en de vertegenwoordigers van de Instellingen van de Europese Gemeenschappen alsmede hun adviseurs en deskundigen en de personeelsleden van het secretariaat van de ACS-Staten die op het grondgebied van de lidstaten of van de ACS-Staten deelnemen hetzij aan de werkzaamheden van de instellingen van de Overeenkomst of van de coördinatieorganen, hetzij aan werkzaamheden met betrekking tot de toepassing van de Overeenkomst, genieten aldaar gedurende de uitoefening van hun ambt en op hun reizen naar of van de plaats van hun missie de gebruikelijke voorrechten, immuniteiten en faciliteiten.De vorige alinea is eveneens van toepassing op de leden van de Paritaire Vergadering van de Overeenkomst, op de scheidsrechters die krachtens deze Overeenkomst kunnen worden aangewezen, op de leden van de eventueel op te richten raadgevende instanties van de economische en sociale groeperingen, op de ambtenaren en andere personeelsleden daarvan, op de leden van de organen van de Europese Investeringsbank en het personeel daarvan, alsmede op het personeel van het Centrum voor industriële ontwikkeling en het Technisch Centrum voor landbouwsamenwerking en plattelandsontwikkeling.Hoofdstuk 2 Eigendommen, fondsen en bezittingen van de Raad van ACS-MinistersArtikel 2De door de Raad van ACS-Ministers voor officiële doeleinden gebruikte gebouwen en lokalen zijn onschendbaar. Zij zijn vrijgesteld van huiszoeking, vordering, verbeurdverklaring of onteigening.Tenzij zulks noodzakelijk is voor onderzoek in verband met ongevallen veroorzaakt door een motorvoertuig dat aan deze Raad toebehoort of voor zijn rekening aan het verkeer deelneemt, en behoudens in geval van door een dergelijk motorvoertuig veroorzaakte overtredingen van de verkeerswetgeving of ongevallen, kunnen de eigendommen en bezittingen van de Raad van ACS-Ministers zonder toestemming van de bij de Overeenkomst ingestelde Raad van Ministers niet worden getroffen door enige dwangmaatregel van bestuursrechtelijke of gerechtelijke aard.Artikel 3Het archief van de Raad van ACS-Ministers is onschendbaar.Artikel 4De Raad van ACS-Ministers, zijn bezittingen, inkomsten en andere eigendommen zijn vrijgesteld van alle directe belastingen.Wanneer de Raad van ACS-Ministers belangrijke aankopen doet van onroerende of roerende goederen welke strikt noodzakelijk zijn voor zijn officiële taakuitoefening, waarbij indirecte belastingen of belastingen op de verkoop in de prijs zijn begrepen, zal het gastland, telkens wanneer dit mogelijk is, passende maatregelen treffen tot kwijtschelding of teruggave van deze belastingen.Geen enkele vrijstelling wordt verleend van belastingen, heffingen, rechten en retributies welke vergoedingen voor verrichte diensten vormen.Artikel 5De Raad van ACS-Ministers is vrijgesteld van alle douanerechten, in- en uitvoerverboden en in- en uitvoerbeperkingen met betrekking tot goederen bestemd voor zijn officiële gebruik; de aldus ingevoerde goederen mogen op het grondgebied van het land waar zij zijn ingevoerd, niet worden verkocht of anderszins onder bezwarende titel of om niet worden overgedragen, tenzij op voorwaarden welke door de Regering van dat land zijn goedgekeurd.Hoofstuk 3 Officiële mededelingenArtikel 6Voor hun officiële mededelingen en het overbrengen van al hun documenten genieten de Europese Gemeenschap, de gezamenlijke instellingen van de Overeenkomst en de coördinatieorganen op het grondgebied van de Staten die partij zijn bij de Overeenkomst, dezelfde behandeling als de internationale organisaties.De officiële correspondentie en andere officiële mededelingen van de Europese Gemeenschap, van de gezamenlijke instellingen van de Overeenkomst en van de coördinatieorganen mogen niet aan censuur worden onderworpen.Hoofstuk 4 Personeel van het secretariaat van de ACS-StatenArtikel 71. In de Staat waar de Raad van ACS-Ministers is gevestigd, genieten de secretaris of secretarissen, de adjunct-secretaris of adjunct-secretarissen alsmede de andere door de ACS-Staten aan te wijzen permanente hooggeplaatste personeelsleden van de Raad van ACS-Ministers, onder verantwoordelijkheid van de fungerend voorzitter van het Comité van Ambassadeurs, de voordelen die worden toegekend aan de leden van het diplomatieke personeel van de diplomatieke missies. Hun echtgenoten en minderjarige kinderen met wie zij in gezinsverband leven, genieten onder dezelfde voorwaarden de voordelen die aan de echtgenoten en minderjarige kinderen van diplomatiek personeel worden toegekend.2. De niet in lid 1 genoemde statutaire ACS-personeelsleden worden door het gastland vrijgesteld van elke belasting op de salarissen, emolumenten en vergoedingen die hun door de ACS-Staten worden uitbetaald en dit vanaf de dag waarop deze inkomsten aan een belasting ten bate van de ACS-Staten worden onderworpen.Deze bepaling is niet van toepassing op de door het ACS-secretariaat aan zijn gewezen personeelsleden of hun rechtverkrijgenden uitbetaalde pensioenen en renten, noch op de aan zijn plaatselijke functionarissen uitgekeerde salarissen, emolumenten en vergoedingen.Artikel 8De Staat waar de Raad van ACS-Ministers is gevestigd, verleent aan de andere dan de in artikel 7, lid 1, bedoelde permanente personeelsleden van het secretariaat van de ACS-Staten slechts vrijstelling van rechtsvervolging voor daden die zij in hun officiële hoedanigheid en binnen de grenzen van hun ambtsbevoegdheden stellen. Deze vrijstelling geldt evenwel niet in geval van verkeersovertredingen door een permanent personeelslid van het secretariaat van de ACS-Staten of van schade veroorzaakt door een hem toebehorend of door hem bestuurd motorvoertuig.Artikel 9Naam, hoedanigheid en adres van de fungerend voorzitter van het Comité van Ambassadeurs, van de secretaris of secretarissen, de adjunct-secretaris of adjunct-secretarissen van de Raad van ACS-Ministers alsmede van de permanente personeelsleden van het secretariaat van de ACS-Staten worden op gezette tijden door de Voorzitter van de Raad van ACS-Ministers aan de Regering van de Staat waar deze Raad is gevestigd, medegedeeld.Hoofstuk 5 Delegaties van de CommissieArtikel 101. Het hoofd van de delegatie van de Commissie en het gemandateerde personeel van de delegatie, met uitzondering van het plaatselijk aangeworven personeel, zijn vrijgesteld van elke belastingheffing in de ACS-Staat waar zij zijn gevestigd.2. De in lid 1 bedoelde personeelsleden komen eveneens in aanmerking voor het bepaalde in artikel 31, lid 2, onder g), en in bijlage IV, hoofdstuk 4.Hoofstuk 6 Algemene bepalingenArtikel 11De in dit Protocol bedoelde voorrechten, immuniteiten en faciliteiten worden aan de begunstigden uitsluitend in het belang van hun officiële ambt verleend.De in dit Protocol bedoelde instellingen en organen moeten van de immuniteit afzien in alle gevallen waarin opheffing van de immuniteit naar hun mening niet strijdig is met hun belangen.Artikel 12Artikel 98 van de Overeenkomst is van toepassing op de geschillen betreffende dit Protocol.De Raad van ACS-Ministers en de Europese Investeringsbank kunnen tijdens een arbitrageprocedure partij zijn in een zaak.PROTOCOL 3 BETREFFENDE ZUID-AFRIKAArtikel 1 Gekwalificeerde status1. Zuid-Afrika neemt aan deze Overeenkomst deel onder de in dit protocol omschreven voorwaarden.2. De bepalingen van de te Pretoria op 11 oktober 1999 ondertekende bilaterale overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, haar lidstaten en Zuid-Afrika, hierna de "TDCA" (Trade and Development Co-operation Agreement between the European Community, its Member States and South Africa) genoemd, prevaleren boven de bepalingen van deze Overeenkomst.Artikel 2 Algemene bepalingen, politieke dialoog en gezamenlijke instellingen1. De algemene en institutionele bepalingen evenals de slotbepalingen van deze Overeenkomst zijn op Zuid-Afrika van toepassing zijn.2. Zuid-Afrika wordt volledig betrokken bij de algemene politieke dialoog en in de werking van de in het kader van deze Overeenkomst opgezette gezamenlijke instellingen en organen. Zuid-Afrika neemt evenwel niet deel aan het besluitvormingsproces ten aanzien van besluiten die moeten worden genomen met betrekking tot bepalingen welke op grond van dit protocol niet op Zuid-Afrika van toepassing zijn.Artikel 3 SamenwerkingsstrategieënDe bepalingen inzake samenwerkingsstategieën van deze Overeenkomst zijn van toepassing op de samenwerking tussen de EG en Zuid-Afrika..Artikel 4 Financiële middelen1. De bepalingen van deze Overeenkomst betreffende de samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering zijn niet van toepassing op Zuid-Afrika.2. In afwijking van dit beginsel heeft Zuid-Afrika evenwel het recht aan de ACS-EG-samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering deel te nemen op de gebieden vermeld in artikel 8, met dien verstande dat de deelname van Zuid-Afrika volledig wordt gefinancierd uit de middelen waarin wordt voorzien onder Titel VII van de TDCA. Voor zover TDCA-middelen worden aangewend voor het deelnemen aan maatregelen in het kader van de ACS-EG-samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering heeft Zuid-Afrika het recht volwaardig deel te nemen aan de besluitvormingsprocedures betreffende de tenuitvoerlegging van bedoelde steunmaatregelen.3. Zuid-Afrikaanse natuurlijke personen en rechtspersonen komen in aanmerking voor het toegewezen krijgen van contracten welke worden gefinancierd uit de middelen waarin deze Overeenkomst voorziet. Met betrekking daartoe worden aan Zuid-Afrikaanse natuurlijke personen en rechtspersonen echter niet dezelfde preferenties verleend als aan natuurlijke personen en rechtspersonen van de ACS-Staten.Artikel 5 Commerciële samenwerking1. De bepalingen van deze Overeenkomst betreffende economische en commerciële samenwerking zijn niet van toepassing op Zuid-Afrika.2. Zuid-Afrika wordt niettemin als waarnemer betrokken bij de dialoog tussen de overeenkomstsluitende partijen zoals bedoeld in artikelen 34 tot en met 40 van deze Overeenkomst. Artikel 6 Toepasselijkheid van protocollen en verklaringenDe aan deze overeenkomst gehechte protocollen en verklaringen betreffende niet op Zuid-Afrika toepasselijke gedeelten van de Overeenkomst, zijn niet op Zuid-Afrika van toepassing. Alle andere verklaringen en protocollen zijn op Zuid-Afrika van toepassing.Artikel 7 HerzieningsclausuleDit protocol kan bij besluit van de Raad van Ministers worden herzien. Artikel 8 ToepasselijkheidOnverminderd het bepaalde in voorgaande artikelen worden in volgende tabel de op Zuid-Afrika toepasselijke en niet toepasselijke artikelen van de Overeenkomst en haar bijlagen aangegeven. >RUIMTE VOOR DE TABEL>VOLUME IIIPARTNERSCHAPSOVEREENKOMST TUSSEN DE STATEN IN AFRIKA, HET CARIBISCH GEBIED EN DE STILLE OCEAAN EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATENSLOTAKTEPARTNERSCHAPSOVEREENKOMST TUSSEN DE STATEN IN AFRIKA, HET CARIBISCH GEBIED EN DE STILLE OCEAAN EN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATENSLOTAKTEDe gevolmachtigden van:Zijne Majesteit de Koning der Belgen,Hare Majesteit de Koningin van Denemarken,De President van de Bondsrepubliek Duitsland,De President van de Helleense Republiek,Zijne Majesteit de Koning van Spanje,De President van de Franse Republiek,De President van Ierland,De President van de Italiaanse Republiek,Zijne Koninklijke Hoogheid de Groothertog van Luxemburg,Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,De Federale President van de Republiek Oostenrijk,De President van de Portugese Republiek,De President van de Republiek Finland,Zijne Majesteit de Koning van Zweden,Hare Majesteit de Koningin van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van Kolen en Staal en bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, hierna "de Gemeenschap" genoemd, wier staten hierna "de lidstaten" worden genoemd, en van de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen,enerzijds, ende gevolmachtigden van:De President van de Republiek Angola,Hare Majesteit de Koningin van Antigua en Barbuda,Het Staatshoofd van het Gemenebest van de Bahama's,Het Staatshoofd van Barbados,Hare Majesteit de Koningin van Belize,De President van de Republiek Benin,De President van de Republiek Boeroendi,De President van de Republiek Botswana,De Voorzitter van het Volksfront, het Staatshoofd en Hoofd van de Regering van Burkina Faso,De President van de Centraal-Afrikaanse Republiek,De President van de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren,De President van de Republiek Djibouti,De Regering van het Gemenebest Dominica,De President van de Dominicaanse Republiek,De President van de Republiek Eritrea,De President van de Republiek Equatoriaal-Guinee,De President van de Democratische Volksrepubliek Ethiopië,De President van de Soevereine Democratische Republiek Fiji,De President van de Republiek Gabon,De President van de Republiek Gambia,Het Staatshoofd en de Voorzitter van de Voorlopige Raad voor de Nationale Verdediging van de Republiek Ghana,Hare Majesteit de Koningin van Grenada,De President van de Republiek Guinee,De President van de Republiek Guinee-Bissau,De President van de Coöperatieve Republiek Guyana,De President van de Republiek Haïti,De President van de Republiek Ivoorkust,Het Staatshoofd van Jamaica,De President van de Republiek Kaapverdië,De President van de Republiek Kameroen,De President van de Republiek Kenia,De President van de Democratische Republiek Kongo,De President van de Volksrepubliek Kongo,De President van de Republiek Kiribati,Zijne Majesteit de Koning van het Koninkrijk Lesotho,De President van de Republiek Liberia,De President van de Democratische Republiek Madagaskar,De President van de Republiek Mali,De President van de Republiek Malawi,De President van de Islamitische Republiek Mauritanië,De President van Mauritius,De President van de Volksrepubliek Mozambique,De President van de Republiek Namibië,De President van de Republiek Niger,Het Hoofd van de Federale Republiek Nigeria,De President van de Republiek Oeganda,Hare Majesteit de Koningin van Papoea-Nieuw-Guinea,De President van de Republiek Rwanda,Hare Majesteit de Koningin van Saint Kitts en Nevis,Hare Majesteit de Koningin van Saint Lucia,Hare Majesteit de Koningin van Saint Vincent en de Grenadines,De President van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe,De President van de Republiek Senegal,De President van de Republiek der Seychellen,De President van de Republiek Sierra Leone,Hare Majesteit de Koningin van de Salomonseilanden,De President van de Republiek Soedan,De President van de Democratische Republiek Somalië,De President van de Republiek Suriname,Zijne Majesteit de Koning van het Koninkrijk Swaziland,De President van de Verenigde Republiek Tanzania,De President van de Republiek Togo,Zijne Majesteit Koning Taufa'ahau Tupou IV van Tonga,De President van de Republiek Trinidad en Tobago,De President van de Republiek Tsjaad,Hare Majesteit de Koningin van Tuvalu,De Regering van Vanuatu,Het Staatshoofd van de Onafhankelijke Staat West-Samoa,De President van de Republiek Zambia,De President van de Republiek Zimbabwe,De President van de Republiek Zuid-Afrika,wier staten hierna "de ACS-staten" worden genoemd,anderzijds,op ... van het jaar tweeduizend voor de ondertekening van de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst te Suva bijeengekomen, hebben de volgende teksten goedgekeurd:De ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst en de volgende bijlagen en Protocollen:Bijlage I: Financieel ProtocolBijlage II: FinancieringsvoorwaardenBijlage III: Institutionele steun - Centrum voor de ontwikkeling van het bedrijfsleven (CDE) en Technisch centrum voor landbouwsamenwerking en plattelandsontwikkeling (CTA)Bijlage IV: Procedures voor de tenuitvoerlegging en het beheerBijlage V: Handelsregeling die in de in artikel 37, lid 1, genoemde voorbereidingsperiode van toepassing isBijlage VI: Lijst van minstontwikkelde insulaire en niet aan zee grenzende landenProtocol 1 inzake werkingskosten van de gemeenschappelijke instellingenProtocol 2 inzake voorrechten en immuniteitenProtocol 3 inzake Zuid-AfrikaDe gevolmachtigden van de lidstaten en van de Gemeenschap en de gevolmachtigden van de ACS-Staten hebben de teksten van de hieronder genoemde en bij deze slotakte gevoegde verklaringen goedgekeurd:VERKLARING I Gemeenschappelijke Verklaring over de actoren van het partnerschap (Artikel 6) VERKLARING II Verklaring van de Commissie en de Raad van de Europese Unie over de clausule betreffende de terugkeer en terugname van illegale immigranten (Artikel 13(5))VERKLARING III Gemeenschappelijke Verklaring over deelneming aan de Gemengde Parlementaire Vergadering (Artikel 17, lid 1)VERKLARING IV Verklaring van de Gemeenschap over de financiering van het ACS-SecretariaatVERKLARING V Verklaring van de Gemeenschap over de financiering van de gemeenschappelijke instellingenVERKLARING VI Verklaring van de Gemeenschap over het Protocol inzake voorrechten en immuniteitenVERKLARING VII Verklaring van de lidstaten over het Protocol inzake voorrechten en immuniteitenVERKLARING VIII Gemeenschappelijke Verklaring over het Protocol inzake voorrechten en immunitiesVERKLARING IX Gemeenschappelijke Verklaring over artikel 49, lid 2, inzake handel en milieuVERKLARING X Verklaring van de ACS-Staten over handel en milieuVERKLARING XI Gemeenschappelijke Verklaring over het culturele erfgoed van de ACS-StatenVERKLARING XII Verklaring van de ACS-Staten over de teruggave van cultuurgoederenVERKLARING XIII Gemeenschappelijke Verklaring over auteursrechtenVERKLARING XIV Gemeenschappelijke Verklaring over regionale samenwerking en de meest afgelegen regio's (Artikel 28)VERKLARING XV Gemeenschappelijke Verklaring over toetredingVERKLARING XVI Gemeenschappelijke Verklaring over de toetreding van de in Deel Vier van het Verdrag betreffende de Europese Unie bedoelde landen en gebiedenVERKLARING XVII Gemeenschappelijke Verklaring over Artikel 66 (schuldenverlichting) van de OvereenkomstVERKLARING XVIII Verklaring van de EU over het Financieel ProtocolVERKLARING XIX Verklaring door de Raad en de Commissie over het ProgrammeringsprocesVERKLARING XX Gemeenschappelijke Verklaring over de gevolgen van schommelingen in de exportopbrengsten voor kwetsbare kleine, insulaire en niet aan zee grenzende ACS-StatenVERKLARING XXI Verklaring van de Gemeenschap over Bijlage IV, Artikel 3VERKLARING XXII Gemeenschappelijke Verklaring over de in artikel 1, lid 2, onder a) van Bijlage V bedoelde landbouwproductenVERKLARING XXIII Gemeenschappelijke Verklaring over toegang tot de markt in het kader van het EG-ACS- PartnerschapVERKLARING XXIV Gemeenschappelijke verklaring over rijstVERKLARING XXV Gemeenschappelijke Verklaring over rumVERKLARING XXVI Gemeenschappelijke Verklaring over rund- en kalfsvleesVERKLARING XXVII Gemeenschappelijke Verklaring over de regelingen betreffende de toegang van de in artikel 1, lid 2, van Bijlage V genoemde producten uit de ACS-Staten tot de markten van de Franse overzeese departementenVERKLARING XXVIII Gemeenschappelijke Verklaring over samenwerking tussen de ACS-Staten en de naburige landen en gebieden overzee en Franse overzeese departmentenVERKLARING XXIX Gemeenschappelijke Verklaring over producten waarop het gemeenschappelijke landbouwbeleid van toepassing isVERKLARING XXX Verklaring van de ACS-Staten over Artikel 1 van Bijlage VVERKLARING XXXI Verklaring van de Gemeenschap over Artikel 5, lid 2, onder a), van Bijlage VVERKLARING XXXII Gemeenschappelijke Verklaring over non-discriminatieVERKLARING XXXIII Verklaring van de Gemeenschap over artikel 8, lid 3, van Bijlage VVERKLARING XXXIV Gemeenschappelijke Verklaring over artikel 12 van Bijlage VVERKLARING XXXV Gemeenschappelijke Verklaring over Protocol 1 betreffende Artikel 7 van Bijlage VVERKLARING XXXVI Gemeenschappelijke Verklaring over Protocol 1 bij Bijlage VVERKLARING XXXVII Gemeenschappelijke Verklaring over Protocol 1 van Bijlage V inzake de oorsprong van visserijproductenVERKLARING XXXVIII Verklaring van de Gemeenschap over Protocol 1 van Bijlage V inzake de reikwijdte van territoriale waterenVERKLARING XXXIX Verklaring van de ACS-Staten over Protocol 1 bij Bijlage V inzake de oorsprong van visserijproductenVERKLARING XL Gemeenschappelijke Verklaring over de toepassing van de afwijkende waarderegel voor tonijnVERKLARING XLI Gemeenschappelijke Verklaring over Artikel 6, lid 11, van Protocol 1 bij Bijlage VVERKLARING XLII Gemeenschappelijke Verklaring over de oorsprongsregels: cumulatie met Zuid-AfrikaVERKLARING XLIII Gemeenschappelijke Verklaring over bijlage 2 bij Protocol 1 bij Bijlage VVERKLARING I Gemeenschappelijke Verklaring over de actoren van het partnerschap (Artikel 6)De partijen zijn het erover eens dat de omschrijving van de "civiele samenleving" (maatschappelijk middenveld) aanzienlijk kan verschillen al naar gelang de sociaal-economische en culturele omstandigheden van elk ACS-land. Zij gaan er evenwel van uit dat onder meer de volgende organisaties onder deze omschrijving kunnen vallen: organisaties en instanties voor de mensenrechten, organisaties van niet-deskundigen, vrouwenorganisaties, jeugdverenigingen, organisaties voor kinderbescherming, milieugroeperingen, boerenbonden, consumentenverenigingen, religieuse organisaties, structuren ter bevordering van de ontwikkeling (NGO's, onderwijs- en onderzoekinstellingen), culturele verenigingen en de media.VERKLARING II Verklaring van de Commissie en de Raad van de Europese Unie over de clausule betreffende de terugkeer en terugname van illegale immigranten (Artikel 13, lid 5)Artikel 13, lid 5, doet geen afbreuk aan de interne scheiding van de machten tussen de Gemeenschap en haar lidstaten wat de sluiting van terugname-overeenkomsten betreft.VERKLARING III Gemeenschappelijke Verklaring over deelneming aan de Gemengde Parlementaire Vergadering (Artikel 17, lid 1)De partijen bij de overeenkomst bevestigen de rol van de Gemengde Parlementaire Vergadering bij de bevordering en verdediging van democratische processen door middel van een dialoog tussen parlementsleden, en stemmen ermee in dat vertegenwoordigers die geen parlementsleden zijn, als in Artikel 17 bepaald, uitsluitend in buitengewone omstandigheden aan de vergadering mogen deelnemen. Een dergelijke deelname is uitsluitend toegestaan indien de Gemengde Parlementaire Vergadering voor elke sessie toestemming heeft verleend.VERKLARING IV Verklaring van de Gemeenschap over de financiering van het ACS-SecretariaatDe Gemeenschap zal bijdragen aan de werkingskosten van het ACS-Secretariaat waartoe zij intra-ACS-samenwerkingsmiddelen zal aanwenden.VERKLARING V Verklaring van de Gemeenschap over de financiering van de gemeenschappelijke instellingenDe Gemeenschap is zich ervan bewust dat de uitgaven voor tolken op vergaderingen en voor de vertaling van documenten voornamelijk uitgaven zijn voor haar eigen behoeften en is daarom bereid deze uitgaven op zich te nemen, zoals ook in het verleden is gebeurd, zowel voor vergaderingen van de instellingen van de Overeenkomst in een lidstaat als voor vergaderingen in een ACS-Staat.VERKLARING VI Verklaring van de Gemeenschap over het Protocol inzake voorrechten en immuniteitenHet Protocol inzake voorrechten en immuniteiten is vanuit het standpunt van het internationale recht een multilateraal besluit. Mochten echter in de gaststaat problemen rijzen betreffende de toepassing van dit Protocol, dan dienen deze door middel van een bilaterale overeenkomst met die staat te worden geregeld.De Gemeenschap heeft nota genomen van de verzoeken van de ACS-Staten om enkele bepalingen van Protocol 2 te wijzigen, met name wat de status betreft van het personeel van het ACS-Secretariaat, het Centrum voor de Ontwikkeling van het Bedrijfsleven (CDE) en het Technisch Centrum voor landbouwsamenwerking en plattelandsontwikkeling (CTA).De Gemeenschap is bereid naar wederzijds aanvaardbare oplossingen te zoeken ten aanzien van de verzoeken van de ACS-Staten om bovenbedoeld afzonderlijk rechtsinstrument vast te stellen.In dit verband zal het gastland, zonder afbreuk te doen aan de voordelen waarvoor het ACS-Secretariaat, het CDE, het CTA en hun personeel momenteel in aanmerking komen:(1) begrip tonen voor de interpretatie van het begrip 'hoger personeel', hetgeen betekent dat een interpretatie van dit begrip in onderling overleg zal worden vastgesteld;(2) de bevoegdheden erkennen die de Voorzitter van de Raad van ACS-Ministers aan de Voorzitter van het ACS-EG-Comité van Ambassadeurs heeft gedelegeerd ter vereenvoudiging van de toepassing van Artikel 9 van het Protocol;(3) het personeel van het ACS-Secretariaat, het CDE en het CTA faciliteiten verlenen om hun eerste installatie in het gastland te vergemakkelijken;(4) op passende wijze belastinggerelateerde vraagstukken onderzoeken betreffende het ACS-Secretariaat, het CDE, het CTA en hun personeel.VERKLARING VII Verklaring van de lidstaten over het Protocol inzake voorrechten en immuniteitenDe lidstaten streven ernaar, in het kader van hun wetgeving, de bewegingen binnen hun gebied van de bij de Gemeenschap geaccrediteerde ACS-diplomaten, de leden van het in artikel 7 van Protocol 2 bedoelde ACS-Secretariaat en van het hogere ACS-personeel van het CDE en het CTA bij de uitoefening van hun officiële functies te vergemakkelijken. De namen en functies van de leden van het ACS-Secretariaat worden overeenkomstig artikel 9 van genoemd Protocol bekendgemaakt.VERKLARING VIII Gemeenschappelijke Verklaring over het Protocol inzake voorrechten en immunities Binnen het kader van hun wetgeving verlenen de ACS-Staten de delegaties van de Commissie voorrechten en immuniteiten die gelijk zijn aan die welke aan diplomatieke missies worden verleend, zodat deze delegaties de hen krachtens de Overeenkomst toegekende functies op correcte en doelmatige wijze kunnen vervullen.VERKLARING IX Gemeenschappelijke Verklaring over artikel 49, lid 2, inzake handel en milieuDaar de partijen bij de overeenkomst zich ten zeerste bewust zijn van de bijzondere risico's die aan radioactief afval zijn verbonden, zullen zij zich onthouden van het storten van dergelijk afval op een wijze die inbreuk zou maken op de soevereiniteit van staten of de volksgezondheid in andere landen in gevaar zou brengen. Zij hechten het grootste belang aan de ontwikkeling van een internationale samenwerking om het milieu en de volksgezondheid tegen dergelijke risico's te beschermen. Zij bevestigen vastberaden te zijn een actieve rol te spelen bij de werkzaamheden van de IAEA om een internationaal erkende gedragscode tot stand te brengen.In Richtlijn 92/3/Euratom wordt onder 'radioactief afval' materiaal verstaan dat radionucliden bevat of door radionucliden is gecontamineerd en dat niet voor verder gebruik is bestemd. De richtlijn is van toepassing op het vervoer van radioactief materiaal tussen de lidstaten en vanuit en naar de Gemeenschap wanneer het om hoeveelheden en concentraties gaat die de in artikel 3, lid 2, onder a) en b), van Richtlijn 96/29/Euratom van 13 mei 1996 vermelde niveaus overschrijden. De vermelde niveaus zijn basisveiligheidsnormen voor de bescherming van de gezondheid van de bevolking in het algemeen en van personen die met bedoelde stoffen werken tegen de gevaren van ioniserende straling.Op het vervoer van radioactief afval is een systeem van voorafgaande vergunning van toepassing dat is omschreven in Richtlijn 92/3/Euratom van de Raad van 3 februari 1992 betreffende toezicht en controle op de overbrenging van radioactieve afvalstoffen tussen lidstaten en naar en vanuit de Gemeenschap. Volgens artikel 11, lid 1, onder b), van deze richtlijn geven de bevoegde autoriteiten van een lidstaat geen vergunning af voor het vervoer van radioactief afval naar een staat buiten de Gemeenschap die partij is bij de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst, waarbij echter rekening wordt gehouden met artikel 14. De Gemeenschap ziet erop toe dat artikel 11 van Richtlijn 92/3/Euratom in die zin zal worden herzien dat het betrekking heeft op alle partijen bij de huidige overeenkomst die geen lid van de Gemeenschap zijn. Tot dat ogenblik zal de Gemeenschap handelen alsof de overeenkomst reeds op die partijen van toepassing is.De partijen bij de Overeenkomst stellen alles in het werk om het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, alsmede de wijziging van 1995 op dit verdrag als vastgelegd in Besluit III/1, zo spoedig mogelijk te ondertekenen en te ratificeren.VERKLARING X Verklaring van de ACS-Staten over handel en milieuDe ACS-Staten zijn ernstig bezorgd over milieuproblemen in het algemeen en het grensoverschrijdende verkeer van gevaarlijk, nuclair en andere radioactief afval in het bijzonder.Bij de interpretatie en toepassing van artikel 32, lid 1, onder d), van de Overeenkomst hebben de ACS-Staten verklaard vastbesloten te zijn zich te laten leiden door de beginselen en bepalingen van de Resolutie van de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid inzake de Beheersing van het grensoverschrijdende verkeer en de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen in Afrika die in Doc. AHG 182 (XXV) is opgenomen.VERKLARING XI Gemeenschappelijke Verklaring over het culturele erfgoed van de ACS-Staten1. De partijen bij de overeenkomst geven uitdrukking aan hun gemeenschappelijke wil om het culturele erfgoed van elk ACS-land op internationaal, bilateraal en particulier niveau en in het kader van onderhavige overeenkomst te bewaren en te verrijken.2. De partijen bij de overeenkomst erkennen dat geschiedkundigen en onderzoekers uit de ACS-Staten toegang moeten hebben tot archieven ter bevordering van de informatie-uitwisseling over het culturele erfgoed van de ACS-Staten.3. Zij erkennen het nut van het verlenen van bijstand voor passende activiteiten, met name op het gebied van de opleiding, voor het behoud, de bescherming en het tentoonstellen van culturele eigendommen, monumenten en voorwerpen, met inbegrip van het uitvaardigen en toepassen van wetgeving ter zake.4. Zij onderstrepen het belang van gemeenschappelijke culturele activiteiten, de vergemakkelijking van de mobiliteit van ACS- en Europese kunstenaars, alsmede de uitwisseling van voorwerpen die symbolisch zijn voor hun cultuur en beschaving om zodoende meer begrip en solidariteit tussen de bevolkingsgroepen te verkrijgen.VERKLARING XII Verklaring van de ACS-Staten over de teruggave van cultuurgoederenDe ACS-Staten dringen er bij de Gemeenschap en haar lidstaten op aan, daar deze het wettelijke recht van de ACS-Staten op culturele identiteit erkennen, stappen te ondernemen om uit de ACS-Staten weggenomen cultuurgoederen die zich nu in de lidstaten bevinden, terug te geven.VERKLARING XIII Gemeenschappelijke Verklaring over auteursrechtenDe partijen bij de overeenkomst erkennen dat de bevordering van de bescherming van auteursrechten deel uitmaakt van de culturele samenwerking die ten doel heeft alle vormen van menselijke expressie te bevorderen. Voorts is een dergelijke bescherming een eerste vereiste om productie-, verspreidings- en publicatie-activiteiten te ontwikkelen.Dienovereenkomstig zullen de beide partijen in het kader van de culturele samenwerking tussen de ACS-Staten en de EG de eerbiediging van de auteursrechten en naburige rechten trachten te bevorderen.In dit kader en overeenkomstig de in de overeenkomst neergelegde regels en procedures kan de Gemeenschap financiële en technische steun verlenen voor de verspreiding van informatie over auteursrechten, de opleiding van bedrijven op het gebied van de bescherming van die rechten en het opstellen van nationale wetgeving voor een betere bescherming van die rechten.VERKLARING XIV Gemeenschappelijke Verklaring over regionale samenwerking en de meest afgelegen regio's (Artikel 28)De verwijzing naar de meest afgelegen regio's hebben betrekking op de Spaanse autonome gemeenschap van de Canarische eilanden, de vier Franse overzeese departementen, namelijk Guadeloupe, Guyana, Martinique en Réunion, en de Portugese autonome regio's van de Azoren en Madeira.VERKLARING XV Gemeenschappelijke Verklaring over toetredingToetreding van een derde staat tot deze overeenkomst geschiedt overeenkomstig artikel 1 en de doelstellingen van artikel 2 die de ACP-Groep in de in november 1992 gewijzigde Overeenkomst van Georgetown heeft laten opnemen.VERKLARING XVI Gemeenschappelijke Verklaring over de toetreding van de in Deel Vier van het Verdrag betreffende de Europese Unie bedoelde landen en gebiedenDe Gemeenschap en de ACS-Staten zijn bereid de in Deel Vier van het Verdrag bedoelde landen en gebieden die onafhankelijk zijn geworden toe te staan tot deze overeenkomst toe te treden indien zij hun betrekkingen met de Gemeenschap in deze vorm wensen te handhaven.VERKLARING XVII Gemeenschappelijke Verklaring over Artikel 66 (schuldenverlichting) van de OvereenkomstDe partijen zijn het eens over de volgende beginselen:(a) Op langere termijn zullen de partijen trachten het initiatief voor arme landen met een zware schuldenlast te verbeteren en zullen zij een verdieping, verbreding en versnelling van de schuldenverlichting voor de ACS-Staten nastreven;(b) De partijen zullen tevens trachten steunmechanismen voor schuldenverlichting te mobiliseren en vast te stellen ten behoeve van ACS-Staten die nog niet voor het initiatief voor arme landen met een zware schuldenlast in aanmerking komen.VERKLARING XVIII Verklaring van de EU over het Financieel ProtocolBinnen het totaalbedrag van EUR 13 500 miljoen van het Negende EOF zal EUR 12 500 miljoen onmiddellijk beschikbaar worden gesteld zodra het Financieel Protocol in werking treedt. De resterende EUR 1 000 miljoen zal worden vrijgegeven op grond van de in punt 7 van het Financiële Protocol genoemde evaluatie van de resultaten die in 2004 zal worden uitgevoerd.Bij de beoordeling van de behoeften aan nieuwe middelen zal geheel en al rekening worden gehouden met deze evaluatie en de uiterste datum waarop betalingsverplichtingen uit het Negende EOF kunnen worden aangegaan.VERKLARING XIX Verklaring door de Raad en de Commissie over het ProgrammeringsprocesDe Gemeenschap en haar lidstaten verklaren nogmaals dat zij belang hechten aan de overeenkomst inzake een hervorming van het programmeringsproces voor de tenuitvoerlegging van bijstand uit het Negende EOF. De Gemeenschap en haar lidstaten zijn van oordeel dat een correct toegepast controlemechanisme het belangrijkste instrument is voor een geslaagde programmering. Door de controles waarover ten behoeve van de implementatie van EOF 9 overeenstemming is bereikt, is de continuïteit van het programmeringproces gewaarborgd, terwijl ook de landenondersteuningsstrategie aan de hand van deze controles regelmatig kan worden bijgesteld in overeenstemming met de behoeften en de prestaties van de betrokken ACS-Staat.Om de voordelen van de controles geheel te kunnen benutten en de doelmatigheid van het programmeringproces te waarborgen, verklaren de Gemeenschap en haar lidstaten nogmaals dat zij zich ertoe verbonden hebben zich aan de volgende beginselen te houden:De controles moeten zo veel mogelijk in de betrokken ACS-Staat worden uitgevoerd. Dit doet echter geen afbreuk aan het recht van de lidstaten of de diensten van de Commissie het programmeringproces te volgen of zich in dit proces te mengen indien zij dit dienstig achten.Er mag niet worden afgeweken van de termijnen die voor de voltooiing van de controles zijn vastgesteld.De controles zijn geen geïsoleerd evenement in het programmeringproces. De controles zijn als beheerinstrumenten te beschouwen die ook rekening houden met de resultaten van de regelmatige (maandelijkse) dialoog tussen de Nationale Ordonnateur en het Hoofd van de Delegatie van de Commissie.De controles mogen de administratieve werklast van een van de partijen niet zwaarder maken. De procedures en verslaggeving in verband met het programmeringproces moeten daarom op gedisciplineerde wijze verlopen. Te dien einde zal de rol van de lidstaten en van de Commissie in het besluitvormingsproces regelmatig aan een onderzoek worden onderworpen en zo nodig aangepast.VERKLARING XX Gemeenschappelijke Verklaring over de gevolgen van schommelingen in de exportopbrengsten voor kwetsbare kleine, insulaire en niet aan zee grenzende ACS-StatenDe partijen hebben nota genomen van de bezorgdheid van de ACS-Staten dat het mechanisme voor aanvullende steun geen voldoende bescherming zal bieden tegen de gevolgen van schommelingen in de exportopbrengsten van kwetsbare kleine, insulaire en niet aan zee grenzende staten waarvan de exportopbrengsten sterk schommelen.De partijen komen overeen de wijze waarop dit mechanisme functioneert vanaf het tweede werkingsjaar op verzoek van een of meer ACS-Staten die problemen hebben ondervonden, op grond van een voorstel van de Commissie te onderzoeken om zo nodig een oplossing te vinden voor de nadelige gevolgen van de schommelingen.VERKLARING XXI Verklaring van de Gemeenschap over Bijlage IV, Artikel 3De in Bijlage IV, artikel 3, bedoelde kennisgeving van het indicatieve bedrag is niet van toepassing op ACS-Staten waarmee de Gemeenschap haar samenwerking heeft geschorst.VERKLARING XXII Gemeenschappelijke Verklaring over de in artikel 1, lid 2, onder a) van Bijlage V bedoelde landbouwproductenDe partijen bij de overeenkomst hebben er nota van genomen dat de Gemeenschap voornemens is de in de bijlage vermelde maatregelen te nemen en die op de datum van ondertekening van de overeenkomst worden vastgesteld ten einde de ACS-Staten de in artikel 1, lid 2, onder a) bedoelde preferentiële regeling voor bepaalde landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten toe te kennen.Zij hebben nota genomen van de verklaring van de Gemeenschap dat deze alle nodige maatregelen zal nemen om te bewerkstelligen dat de overeenkomstige landbouwverordeningen op tijd worden vastgesteld en zo veel mogelijk tezelfdertijd in werking treden als de interimovereenkomsten die zullen worden ingevoerd na de ondertekening van de Overeenkomst die in de plaats treedt van de op 15 december 1989 te Lomé ondertekende Vierde ACS-EG-Overeenkomst. 01 LEVENDE DIEREN0101 LEVENDE PAARDEN, EZELS, MUILDIEREN EN MUILEZELS 0101 vrijstelling0102 LEVENDE RUNDEREN 01029005 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029021 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029029 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029041 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029049 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029059 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029061 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029069 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029071 vermindering 100% ad valorem douanerechten 01029079 vermindering 100% ad valorem douanerechten0103 LEVENDE VARKENS 01039110 vermindering 16% 01039211 vermindering 16% 01039219 vermindering 16%0104 LEVENDE SCHAPEN EN GEITEN 01041030 vermindering 100% douanerechten binnen de grenzen van het contingent (ctg1) 01041080 vermindering 100% douanerechten binnen de grenzen van het contingent (ctg1) 01042010 vrijstelling 01042090 vermindering 100% douanerechten binnen de grenzen van het contingent (ctg1)0105 LEVEND PLUIMVEE (HANEN, KIPPEN, EENDEN, GANZEN, KALKOENEN EN PARELHOENDERS) 0105 vermindering 16%0106 LEVENDE DIEREN (MET UITZONDERING VAN PAARDEN, EZELS, MUILDIEREN EN MUILEZELS, RUNDEREN, VARKENS, SCHAPEN, GEITEN, PLUIMVEE, VIS, SCHAAL-EN WEEKDIEREN EN ANDERE ONGEWERVELDE WATERDIEREN, MICROORGANISCHE CULTUREN ENZ.) 0106 vrijstelling02 VLEES EN EETBARE SLACHTAFVALLEN0201 VLEES VAN RUNDEREN, VERS OF GEKOELD 0201 vermindering 100% ad valorem douanerechten  (1)0202 VLEES VAN RUNDEREN, BEVROREN 0202 vermindering 100% ad valorem douanerechten (1)0203 VLEES VAN VARKENS, VERS, GEKOELD OF BEVROREN 02031110 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02031190 vrijstelling 02031211 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02031219 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02031290 vrijstelling 02031911 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02031913 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02031915 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50%ex 02031955 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% (met uitzondering van kophaasjes, apart aangeboden) 02031959 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02031990 vrijstelling 02032110 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02032190 vrijstelling 02032211 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02032219 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02032290 vrijstelling 02032911 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02032913 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02032915 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50%ex 02032955 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50%  (met uitzondering van kophaasjes, apart aangeboden) 02032959 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02032990 vrijstelling0204 VLEES VAN SCHAPEN OF VAN GEITEN, VERS, GEKOELD OF BEVROREN 0204  vermindering 100% ad valorem douanerechten;   schapen: binnen de grenzen van het contingent (contingent 2)  vermindering 65% specifieke rechten;   andere soorten: binnen de grenzen van het contingent (contingent 1)  vermindering 100% specifieke rechten0205 VLEES VAN PAARDEN, EZELS, MUILDIEREN EN MUILEZELS 0205 vrijstelling0206 EETBARE SLACHTAFVALLEN VAN RUNDEREN, VAN VARKENS, VAN SCHAPEN, VAN GEITEN, VAN   PAARDEN, VAN EZELS, VAN MUILDIEREN OF VAN MUILEZELS,VERS, GEKOELD OF BEVROREN 02061091 vrijstelling 02061095 vermindering 100% ad valorem douanerechten  (1) 02061099 vrijstelling 020621 vrijstelling 020622 vrijstelling 02062991 vermindering 100% ad valorem douanerechten  (1) 02062999 vrijstelling 02063021 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02063031 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02063090 vrijstelling 02064191 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02064199 vrijstelling 02064991 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02064999 vrijstelling 020680 vrijstelling 020690 vrijstelling0207 VLEES EN EETBARE SLACHTAFVALLEN VAN PLUIMVEE (BEDOELD BIJ POST 0105), VERS,  GEKOELD OF BEVROREN 0207 binnen de grenzen van het contingent (ctg3)  vermindering 65%0208 VLEES EN EETBARE SLACHTAFVALLEN VAN KONIJNEN, HAZEN, DUIVEN EN ANDERE N.E.G. DIEREN, VERS, GEKOELD OF BEVROREN 0208 vrijstelling0209 SPEK (ANDER DAN DOORREGEN SPEK), ALSMEDE VARKENSVET EN VET VAN GEVOGELTE, NIET GESMOLTEN, VERS, GEKOELD, BEVROREN, GEZOUTEN, GEPEKELD, GEDROOGD OF GEROOKT 02090011 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02090019 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02090030 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02090090 vermindering 16%0210 VLEES EN EETBARE SLACHTAFVALLEN, GEZOUTEN, GEPEKELD, GEDROOGD OF GEROOKT; MEEL EN POEDER VAN VLEES OF VAN SLACHTAFVALLEN, GESCHIKT VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE 02101111 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101119 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101131 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101139 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101190 vrijstelling 02101211 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101219 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101290 vrijstelling 02101910 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101920 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101930 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101940 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101951 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101959 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101960 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101970 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101981 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101989 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02101990 vrijstelling 021020 vermindering 100% ad valorem douanerechten 02109010 vrijstelling 02109011 vermindering 100% ad valorem douanerechten;   schapen (landbouwhuisdieren): binnen de grenzen van het contingent (contingent2)  vermindering 65% specifieke rechten;   andere soorten: binnen de grenzen van het contingent (contingent1)  vermindering 100% specifieke rechten 02109019 vermindering 100% ad valorem douanerechten;   schapen (landbouwhuisdieren): binnen de grenzen van het contingent (contingent2)  vermindering 65% specifieke rechten;   andere soorten: binnen de grenzen van het contingent (contingent1)  vermindering 100% specifieke rechten 02109021 vrijstelling 02109029 vrijstelling 02109031 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02109039 binnen de grenzen van het contingent (ctg7)  vermindering 50% 02109041 vermindering 100% ad valorem douanerechten 02109049 vrijstelling 02109060 vrijstelling 02109071 vermindering 16% 02109079 vermindering 16% 02109080 vrijstelling 02109090 vermindering 100% ad valorem douanerechten03 VIS, SCHAALDIEREN, WEEKDIEREN EN ANDERE ONGEWERVELDE WATERDIEREN 03 vrijstelling04 MELK EN ZUIVELPRODUCTEN; VOGELEIEREN; NATUURHONIG; EETBARE PRODUCTEN VAN DIERLIJKE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN0401 MELK EN ROOM, NIET INGEDIKT, ZONDER TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN 0401 vermindering 16%0402 MELK EN ROOM, INGEDIKT OF MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN 0402 binnen de grenzen van het contingent (ctg5)  vermindering 65%0403 KARNEMELK, GESTREMDE MELK EN ROOM, YOGHURT, KEFIR EN ANDERE GEGISTE OF AANGEZUURDE MELK EN ROOM, OOK INDIEN INGEDIKT, MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN, GEAROMATISEERD OF MET TOEGEVOEGDE VRUCHTEN OF CACAO 04031011 vermindering 16% 04031013 vermindering 16% 04031019 vermindering 16% 04031031 vermindering 16% 04031033 vermindering 16% 04031039 vermindering 16% 04031051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04031053 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04031059 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04031091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04031093 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04031099 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04039011 vermindering 16% 04039013 vermindering 16% 04039019 vermindering 16% 04039031 vermindering 16% 04039033 vermindering 16% 04039039 vermindering 16% 04039051 vermindering 16% 04039053 vermindering 16% 04039059 vermindering 16% 04039061 vermindering 16% 04039063 vermindering 16% 04039069 vermindering 16% 04039071 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04039073 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04039079 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04039091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04039093 vermindering 100% ad valorem douanerechten 04039099 vermindering 100% ad valorem douanerechten0404 WEI, OOK INDIEN INGEDIKT OF MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN; PRODUCTEN BESTAANDE UIT NATUURLIJKE BESTANDDELEN VAN MELK, OOK INDIEN MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN 0404 vermindering 16%0405 BOTER EN ANDERE VAN MELK AFKOMSTIGE VETSTOFFEN; ZUIVELPASTA'S 0405 vermindering 16%0406 KAAS EN WRONGEL 0406 binnen de grenzen van het contingent (ctg6)  vermindering 65%0407 VOGELEIEREN IN DE SCHAAL, VERS, VERDUURZAAMD OF GEKOOKT 04070011 vermindering 16% 04070019 vermindering 16% 04070030 vermindering 16% 04070090 vrijstelling0408 VOGELEIEREN UIT DE SCHAAL EN EIGEEL, VERS, GEDROOGD, GESTOOMD OF IN WATER GEKOOKT, IN EEN BEPAALDE VORM GEBRACHT, BEVROREN OF OP ANDERE WIJZE VERDUURZAAMD, OOK INDIEN MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN 04081180 vermindering 16% 04081981 vermindering 16% 04081989 vermindering 16% 04089180 vermindering 16% 04089980 vermindering 16%0409 NATUURHONIG 0409 vrijstelling0410 SCHILDPADEIEREN, VOGELNESTEN EN ANDERE EETBARE PRODUCTEN VAN DIERLIJKE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN 0410 vrijstelling05 ANDERE PRODUCTEN VAN DIERLIJKE OORSPRONG, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN 05 vrijstelling06 LEVENDE PLANTEN EN PRODUCTEN VAN DE BLOEMENTEELT06 vrijstelling07 GROENTEN, PLANTEN, WORTELS EN KNOLLEN, VOOR VOEDINGSDOELEINDEN0701 AARDAPPELEN, VERS OF GEKOELD 0701 vrijstelling0702 TOMATEN, VERS OF GEKOELD 0702 tomaten andere dan kerstomaten 15/11-30/4: vermindering 60% ad valorem douanerechten binnen de grenzen van het contingent (contingent 13a) ;  kerstomaten 15/11-30/4: vermindering 100% ad valorem douanerechten binnen de grenzen van het contingent (contingent 13b)0703 UIEN, SJALOTTEN, KNOFLOOK, PREI EN ANDERE EETBARE LOOKSOORTEN, VERS OF GEKOELD  07031019 vermindering 15%  du 16/5-31/1 , vrijstelling   1/2-15/5 07031090 vermindering 16% 070320 vermindering 15%  du 1/6-31/1 , vrijstelling   1/2-31/5 070390 vermindering 16%0704 RODE KOOL, WITTE KOOL, BLOEMKOOL, SPRUITJES, KOOLRABI, BOERENKOOL EN DERGELIJKE EETBARE KOOL VAN HET GESLACHT "BRASSICA", VERS OF GEKOELD 070410 vermindering 16% 070420 vermindering 16% 07049010 vermindering 16% 07049090 Chinese kool: vermindering 15% 1/1-30/10 , vrijstelling 1/11-31/12 ; andere kool: vermindering 16%0705 SLA (LACTUCA SATIVA), ANDIJVIE, WITLOOF EN ANDERE CICHOREIGROENTEN (CICHORIUM SPP.), VERS OF GEKOELD 070511 Iceberg sla: vermindering 15%  1/11-30/6 ,  vrijstelling  1/7-31/10; andere sla: vermindering 16% 070519 vermindering 16% 070521 vermindering 16% 070529 vermindering 16%0706 WORTELEN, RAPEN, KROTEN, SCHORSENEREN, KNOLSELDERIJ, RADIJS EN DERGELIJKE EETBARE WORTELEN EN KNOLLEN, VERS OF GEKOELD 070610 wortelen: vermindering 15%  1/4-31/12,  vrijstelling  1/1-31/3;  rapen: vermindering 16% 07069005 vermindering 16% 07069011 vermindering 16% 07069017 vermindering 16% 07069030 vrijstellingex 07069090 kroten en radijs (raphanus sativus): vrijstelling0707 KOMKOMMERS EN AUGURKEN, VERS OF GEKOELDex 07070005 kleine winterkomkommers  1/11-15/5: vermindering 100% ad valorem douanerechten;  winterkomkommers andere dan kleine komkommers: vermindering 16% ad valorem douanerechten 07070090 vermindering 16%0708 PEULGROENTEN, OOK INDIEN GEDOPT, VERS OF GEKOELD 0708 vrijstelling0709 ANDERE GROENTEN, VERS OF GEKOELD (MET UITZONDERING VAN AARDAPPELEN, TOMATEN LOOKSOORTEN, EETBARE KOOL, SLA 'LACTUCA SATIVA' EN CICHOREI 'CICHORIUM SPP,', WORTELEN, RAPEN, KROTEN, SCHORSENEREN, SELDERIJ, RADIJS) 070910 vermindering 15% 1/1-30/9 , vermindering 100% ad valorem douanerechten 1/10-31/12 070920 vermindering 15% 1/2-14/8 , vermindering 40% du 16/1-31/1 , vrijstelling 15/8-15/1 070930 vrijstelling 070940 vrijstelling 07095110 vermindering 16% 07095130 vermindering 16% 07095150 vermindering 16% 07095190 vrijstelling 070952 vermindering 16% 070960 vrijstelling 070970 vermindering 16% 07099010 vermindering 16% 07099020 vermindering 16% 07099040 vermindering 16% 07099050 vermindering 16% 07099060 vermindering 1,81 ecu/t 07099070 vermindering 100% ad valorem douanerechten 07099090 vrijstelling0710 GROENTEN, OOK INDIEN GESTOOMD OF IN WATER GEKOOKT, BEVROREN 071010 vrijstelling 071021 vrijstelling 071022 vrijstelling 071029 vrijstelling 071030 vrijstelling 071040 vermindering 100% ad valorem douanerechten 07108051 vrijstelling  07108059 vrijstelling 07108061 vrijstelling 07108069 vrijstelling 07108070 vrijstelling 07108080 vrijstelling 07108085 vrijstelling 07108095 vrijstelling 071090 vrijstelling0711 GROENTEN, VOORLOPIG VERDUURZAAMD (BIJ VOORBEELD DOOR MIDDEL VAN ZWAVELDIOXIDE OF IN WATER WAARAAN, VOOR HET VOORLOPIG VERDUURZAMEN, ZOUT, ZWAVEL OF ANDERE STOFFEN ZIJN TOEGEVOEGD), DOCH ALS ZODANIG NIET GESCHIKT VOOR DADELIJKE CONSUMPTIE 071110 vrijstelling 071130 vrijstelling 071140 vrijstelling 07119010 vrijstelling 07119030 vermindering 100% ad valorem douanerechten 07119040 vrijstelling 07119060 vrijstelling 07119070 vrijstelling 07119090 vrijstelling0712 GEDROOGDE GROENTEN, OOK INDIEN IN STUKKEN OF IN SCHIJVEN GESNEDEN, DAN WEL FIJNGEMAAKT OF IN POEDERVORM, DOCH NIET OP ANDERE WIJZE BEREID 071220 vrijstelling 071230 vrijstelling 07129005 vrijstelling 07129019 vermindering 1,81 EUR/t 07129030 vrijstelling 07129050 vrijstellingex 07129090 vrijstelling behalve olijven0713 GEDROOGDE ZADEN VAN PEULGROENTEN, OOK INDIEN GEPELD (BIJ VOORBEELD SPLITERWTEN) 0713 vrijstelling0714 MANIOKWORTEL, ARROWROOT (PIJLWORTEL), SALEPWORTEL, AARDPEREN, BATATEN (ZOETE AARDAPPELEN) EN DERGELIJKE WORTELS EN KNOLLEN MET EEN HOOG GEHALTE AAN ZETMEEL OF AAN INULINE, VERS, GEKOELD,  OOK INDIEN IN STUKKEN OF IN PELLETS; MERG VAN DE SAGOPALM 07141010 vermindering 8,38 EUR/t 07141091 vrijstelling 07141099 vermindering 6,19 EUR/t 071420 vrijstelling 07149011 vrijstelling 07149019 vermindering 6,19 EUR/t ;  arrow-root (pijlwortel): vrijstelling 07149090 vrijstelling08 FRUIT; SCHILLEN VAN CITRUSVRUCHTEN EN VAN MELOENEN0801 KOKOSNOTEN, PARANOTEN EN CASHEWNOTEN, VERS OF GEDROOGD, OOK ZONDER DOP OF SCHAAL 0801 vrijstelling0802 ANDERE NOTEN, VERS OF GEDROOGD, OOK ZONDER DOP OF SCHAAL, AL DAN NIET GEPELD (MET UITZONDERING VAN KOKOSNOTEN, PARANOTEN EN CASHEWNOTEN) 08021190 vermindering 16% 08021290 vermindering 16% 080221 vermindering 16% 080222 vermindering 16% 080231 vrijstelling 080232 vrijstelling 080240 vermindering 16% 080250 vrijstelling 080290 vrijstelling 0803 BANANEN, "PLANTAINS" DAARONDER BEGREPEN, VERS OF GEDROOGD 08030011 vrijstelling 08030019 De invoerregeling van de Gemeenschap voor bananen wordt thans herzien. De partijen garanderen een passende preferentiële toegang voor ACS-bananen in het kader van de toekomstige regeling van de Gemeenschap voor bananen. 08030090 vrijstelling0804 DADELS, VIJGEN, ANANASSEN, ADVOCATEN (AVOCADO'S), GUAVES, MANGA'S EN MANGGISTANS, VERS OF GEDROOGD 080410 vrijstelling 08042010 vrijstelling van 1/11-30/4 binnen de limiet van het plafond (plafond 3) 08042090 vrijstelling 080430 vrijstelling 080440 vrijstelling 080450 vrijstelling0805 CITRUSVRUCHTEN, VERS OF GEDROOGD 080510 vermindering 80% ad valorem douanerechten; binnen het kader van de referentiehoeveelheid (ref. hoev. 1)  15/5-30/9 vermindering 100% ad valorem douanerechten (4) 080520 vermindering 80% ad valorem douanerechten; binnen het kader van de referentiehoeveelheid  (ref. hoev. 2)  15/5-30/9 vermindering 100% ad valorem douanerechten (4) 08053090 vrijstelling 080540 vrijstelling 080590 vrijstelling0806 DRUIVEN, ROZIJNEN EN KRENTENex 08061010 pitloze druiven voor tafelgebruik:binnen de grenzen van het contingent (contingent 14)   1/12-31/1 vrijstelling; binnen het kader van de referentiehoeveelheid  (ref. hoev. 3) 1/2-31/3 vrijstelling (4) van 1/2-31/3 vrijstelling (4) 080620 vrijstelling0807 MELOENEN (WATERMELOENEN DAARONDER BEGREPEN) EN PAPAJA'S, VERS 0807 vrijstelling 0808 APPELEN, PEREN EN KWEEPEREN, VERS  080810 binnen de grenzen van het contingent (ctg15)  vermindering 50% ad valorem douanerechten 08082010 binnen de grenzen van het contingent (ctg16)  vermindering 65% ad valorem douanerechten 08082050 binnen de grenzen van het contingent (ctg16)  vermindering 65% ad valorem douanerechten 08082090 vermindering 16%0809 ABRIKOZEN, KERSEN, PERZIKEN (NECTARINES DAARONDER BEGREPEN), PRUIMEN EN SLEEPRUIMEN,VERS 080910 van 1/5-31/8 vermindering 15% ad valorem douanerechten, 1/9-30/4 vrijstelling 08092005 van 1/11-31/3  : vrijstelling 080930 van 1/4-30/11 vermindering 15% ad valorem douanerechten, 1/12-31/3  vrijstelling 08094005 van 1/4-14/12 vermindering 15% ad valorem douanerechten,  15/12-31/3  vrijstelling 08094090 vrijstelling0810 AARDBEIEN, FRAMBOZEN, BRAMEN, ZWARTE, WITTE OF RODE AALBESSEN, KRUISBESSEN EN ANDERE VRUCHTEN, N.E.G., VERS 08101005 binnen de grenzen van het contingent (ctg17) van 1/11-29/2 vrijstelling 08101080 binnen de grenzen van het contingent (ctg17) van 1/11-29/2 vrijstelling 081020 vermindering 16% 081030 vermindering 16% 08104030 vrijstelling 08104050 recht = 3% 08104090 recht= 5% 081090 vrijstelling0811 VRUCHTEN, OOK INDIEN GESTOOMD OF IN WATER GEKOOKT, BEVROREN, AL DAN NIET MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN 08111011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 08111019 vrijstelling 08111090 vrijstelling 08112011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 08112019 vrijstelling 08112031 vrijstelling 08112039 vrijstelling 08112051 vrijstelling 08112059 vrijstelling 08112090 vrijstelling 08119011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 08119019 vermindering 100% ad valorem douanerechten 08119031 vrijstelling 08119039 vrijstelling 08119050 vrijstelling 08119070 vrijstelling 08119075 vrijstelling 08119080 vrijstelling 08119085 vrijstelling 08119095 vrijstelling0812 VRUCHTEN, VOORLOPIG VERDUURZAAMD (BIJ VOORBEELD DOOR MIDDEL VAN ZWAVELDIOXIDE OF IN WATER WAARAAN, VOOR HET VOORLOPIG VERDUURZAMEN, ZOUT, ZWAVEL OF ANDERE STOFFEN ZIJN TOEGEVOEGD), DOCH ALS ZODANIG NIET GESCHIKT VOOR DADELIJKE CONSUMPTIE 081210 vrijstelling 081220 vrijstelling 08129010 vrijstelling 08129020 vrijstelling 08129030 vrijstelling 08129040 vrijstelling 08129050 vrijstelling 08129060 vrijstelling 08129070 vrijstelling 08129095 vrijstelling0813 ABRIKOZEN, PRUIMEN, APPELEN, PERZIKEN, PEREN, PAPAJA'S, TAMARINDEVRUCHTEN EN ANDERE GEDROOGDE VRUCHTEN N.E.G; MENGSELS VAN NOTEN OF GEDROOGDE VRUCHTEN 0813 vrijstelling0814 SCHILLEN VAN CITRUSVRUCHTEN EN VAN MELOENEN (WATERMELOENEN DAARONDER BEGREPEN), VERS, BEVROREN, GEDROOGD, DAN WEL IN WATER WAARAAN, VOOR HET VOORLOPIG VERDUURZAMEN, ZOUT OF ANDERE STOFFEN ZIJN TOEGEVOEGD 0814 vrijstelling09 KOFFIE, THEE, MATE EN SPECERIJEN 09 vrijstelling10 GRANEN1001 TARWE EN MENGKOREN 100110 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50% 10019010 vrijstelling 10019091 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50% 10019099 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50%1002 ROGGE 1002 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50%1003 GERST 1003 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50%1004 HAVER 1004 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50%1005 MAÏS 10051090 vermindering 1,81 EUR/t 100590 vermindering 1,81 EUR/t1006 RIJST 10061010 vrijstelling 10061021 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t (2) 10061023 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR /t (2) 10061025 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR /t (2) 10061027 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t (2) 10061092 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t (2) 10061094 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t (2) 10061096 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t (2) 10061098 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t (2) 100620 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering 65% en 4,34 EUR/t    (2) 100630 binnen de grenzen van het contingent (ctg11)  vermindering van 16,78 EUR/t, vervolgens vermindering met 65% en 6,52 EUR/t  (2) 100640 binnen de grenzen van het contingent (ctg12)  vermindering 65% en 3,62 EUR/t (2)1007 GRAANSORGHO 1007 vermindering 60% binnen de limiet van het plafond (plafond 3)  (3)1008 BOEKWEIT, GIERST, KANARIEZAAD EN ANDERE GRANEN (MET UITZONDERING VAN TARWE EN MENGKOREN, ROGGE, GERST, HAVER, MAÏS, RIJST EN GRAANSORGHO) 100810 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50% 100820 vermindering 100% binnen de limiet van het plafond  (plafond 2)  (3) 100890 binnen de grenzen van het contingent (ctg10)  vermindering 50%11 PRODUCTEN VAN DE MEELINDUSTRIE; MOUT; ZETMEEL; INULINE;TARWEGLUTEN1101 MEEL VAN TARWE OF VAN MENGKOREN 1101 vermindering 16%1102 MEEL VAN GRANEN, ANDERE DAN VAN TARWE OF VAN MENGKOREN ) 110210 vermindering 16% 11022010 vermindering 7,3 EUR/t 11022090 vermindering 3,6 EUR/t 110230 vermindering 3,6 EUR/t 11029010 vermindering 7,3 EUR/t 11029030 vermindering 7,3 EUR/t 11029090 vermindering 3,6 EUR/t1103 GRIES, GRIESMEEL EN PELLETS VAN GRANEN  110311 vermindering 16% 110312 vermindering 7,3 EUR/t 11031310 vermindering 7,3 EUR/t 11031390 vermindering 3,6 EUR/t 110314 vermindering 3,6 EUR/t 11031910 vermindering 7,3 EUR/t 11031930 vermindering 7,3 EUR/t 11031990 vermindering 3,6 EUR/t 110321 vermindering 7,3 EUR/t 11032910 vermindering 7,3 EUR/t 11032920 vermindering 7,3 EUR/t 11032930 vermindering 7,3 EUR/t 11032940 vermindering 7,3 EUR/t 11032950 vermindering 3,6 EUR/t 11032990 vermindering 3,6 EUR/t1104 OP ANDERE WIJZE BEWERKTE GRANEN (BIJ VOORBEELD GEPELD, GEPLET, IN VLOKKEN, GEPARELD, GESNEDEN OF GEBROKEN), GRAANKIEMEN, OOK INDIEN GEPLET, IN VLOKKEN OF GEMALEN, ANDERE DAN MEEL VAN GRANEN, GEDOPTE RIJST, HALFWITTE EN VOLWITTE RIJST EN GEBROKEN RIJST 11041110 vermindering 3,6 EUR/t 11041190 vermindering 7,3 EUR/t 11041210 vermindering 3,6 EUR/t 11041290 vermindering 7,3 EUR/t 110419 vermindering 7,3 EUR/t 11042110 vermindering 3,6 EUR/t 11042130 vermindering 3,6 EUR/t 11042150 vermindering 7,3 EUR/t 11042190 vermindering 3,6 EUR/t 11042199 vermindering 3,6 EUR/t 110422 vermindering 3,6 EUR/t 110423 vermindering 3,6 EUR/t 110429 vermindering 3,6 EUR/t 110430 vermindering 7,3 EUR/t1105 MEEL, GRIES, POEDER, VLOKKEN, KORRELS EN PELLETS, VAN AARDAPPELEN 1105 vrijstelling1106 MEEL, GRIES EN POEDER, VAN GEDROOGDE ZADEN VAN PEULGROENTEN BEDOELD BIJ POST 0713, VAN SAGO OF VAN MANIOKWORTEL, ARROWROOT (PIJLWORTEL), SALEPWORTEL, AARDPEREN, BATATEN (ZOETE AARDAPPELEN) EN DERGELIJKE WORTELS EN KNOLLEN MET EEN HOOG GEHALTE AAN ZETMEEL OF AAN INULINE 110610 vrijstelling 11062010 vermindering 7,98 EUR/t ; arrow-root : vrijstelling 11062090 vermindering 29,18 EUR/t ; arrow-root : vrijstelling 110630 vrijstelling1108  ZETMEEL EN INULINE 110811 vermindering 24,8 EUR/t 110812 vermindering 24,8 EUR/t 110813 vermindering 24,8 EUR/t 110814 vermindering 50% + vermindering 24,8 EUR/t 11081910 vermindering 37,2 EUR/t 11081990 vermindering 50% + vermindering 24,8 EUR/t  ; arrow-root (pijlwortel): vrijstelling 110820 vrijstelling1109 TARWEGLUTEN, OOK INDIEN GEDROOGD1109  vermindering 219 EUR/t12 OLIEHOUDENDE ZADEN EN VRUCHTEN; ALLERLEI ZADEN, ZAAIGOED EN VRUCHTEN; PLANTEN VOOR INDUSTRIEEL EN VOOR GENEESKUNDIG GEBRUIK; STRO EN VOEDER1208 MEEL VAN OLIEHOUDENDE ZADEN EN VRUCHTEN, ANDER DAN MOSTERDMEEL 120810 vrijstelling1209 ZAAIGOED, SPOREN DAARONDER BEGREPEN, ANDERE DAN PEULVRUCHTEN EN SUIKERMAIS, KOFFIE, THEE, MATE EN SPECERIJEN, GRAAN, OLIEHOUDENDE ZADEN EN VRUCHTEN, EN ZADEN EN VRUCHTEN VAN DE SOORT HOOFDZAKELIJK GEBRUIKT IN DE REUKWERKINDUSTRIE 1209 vrijstelling1210 HOPBELLEN, VERS OF GEDROOGD, OOK INDIEN FIJNGEMAAKT, GEMALEN OF IN PELLETS; LUPULINE 1210 vrijstelling1211 PLANTEN, PLANTENDELEN, ZADEN EN VRUCHTEN, VAN DE SOORT HOOFDZAKELIJK GEBRUIKT IN DE REUKWERKINDUSTRIE, IN DE GENEESKUNDE OF VOOR INSECTEN- OF PARASIETENBESTRIJDING OF VOOR DERGELIJKE DOELEINDEN, VERS OF GEDROOGD, OOK INDIEN GESNEDEN, GEBROKEN OF IN POEDERVORM 1211 vrijstelling1212 SINT-JANSBROOD, ZEEWIER EN ANDERE ALGEN, SUIKERBIETEN EN SUIKERRIET, VERS, GEKOELD, BEVROREN OF GEDROOGD, OOK INDIEN IN POEDERVORM; VRUCHTENPITTEN, OOK INDIEN IN DE STEEN EN ANDERE PLANTAARDIGE PRODUCTEN (ONGEBRANDE CICHOREIWORTELS VAN DE VARIËTEIT "CICHORIUM INTYBUS SATIVUM") 121210 vrijstelling 121230 vrijstelling 121291 vermindering 16% (5) 121292 vermindering 16% (5) 12129910 vrijstelling1214 KOOLRAPEN, VOEDERBIETEN, VOEDERWORTELS, HOOI, LUZERNE, KLAVER, HANENKAMMETJES (ESPARCETTE), MERGKOOL, LUPINE, WIKKE EN DERGELIJKE VOEDERGEWASSEN, OOK INDIEN IN PELLETS12149010 vrijstelling13 GOMMEN, HARSEN EN ANDERE PLANTENSAPPEN EN PLANTENEXTRACTEN 13 vrijstelling15 VETTEN EN OLIËN (DIERLIJKE EN PLANTAARDIGE) EN DISSOCIATIEPRODUCTEN DAARVAN; BEWERKT SPIJSVET; WAS VAN DIERLIJKE OF VAN PLANTAARDIGE OORSPRONG1501 VARKENSVET EN VET VAN GEVOGELTE, GESMOLTEN, AL DAN NIET GEPERST OF MET OPLOSMIDDELEN GEËXTRAHEERD 1501 vermindering 16%1502 RUNDER-, SCHAPEN- OF GEITENVET, AL DAN NIET GESMOLTEN, AL DAN NIET GEPERST OF MET OPLOSMIDDELEN GEËXTRAHEERD 1502 vrijstelling1503 VARKENSSTEARINE, SPEKOLIE, OLEOSTEARINE, OLEOMARGARINE EN TALKOLIE, NIET GEËMULGEERD, NIET VERMENGD, NOCH OP ANDERE WIJZE BEREID,  1503 vrijstelling1504 VETTEN EN OLIËN, VAN VIS OF VAN ZEEZOOGDIEREN, ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD 1504 vrijstelling1505 WOLVET EN DAARUIT VERKREGEN VETSTOFFEN, LANOLINE DAARONDER BEGREPEN 1505 vrijstelling1506 ANDERE DIERLIJKE VETTEN EN OLIËN, ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD (MET UITZONDERING VAN VARKENSVET, VET VAN GEVOGELTE, RUNDER-, SCHAPEN- EN GEITENVET, VET VAN VIS OF VAN ANDERE ZEEDIEREN, VARKENSSTEARINE 1506 vrijstelling1507 SOJAOLIE EN FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD 1507 vrijstelling1508 GRONDNOTENOLIE EN FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD 1508 vrijstelling1511 PALMOLIE EN FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD) 1511 vrijstelling1512 ZONNEBLOEMZAAD-, SAFFLOER- EN KATOENZAADOLIE, ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD 1512 vrijstelling1513 KOKOSOLIE (KOPRAOLIE), PALMPITTEN- EN BABASSUNOTENOLIE ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD 1513 vrijstelling1514 RAAPZAAD-, KOOLZAAD- EN MOSTERDZAADOLIE, ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD 1514 vrijstelling1515 ANDERE PLANTAARDIGE VETTEN EN VETTE OLIËN (JOJOBAOLIE DAARONDER BEGREPEN), ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET CHEMISCH GEWIJZIGD (MET UITZONDERING VAN DIE VAN SOJABONEN, GRONDNOTEN, OLIJVEN, PALM, ZONNEBLOEMZAAD, SAFFLOER, KATOENZAAD, KOKOS EN PALMPITTEN)1515  vrijstelling1516 DIERLIJKE EN PLANTAARDIGE VETTEN EN OLIËN, ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, GEHEEL OF GEDEELTELIJK GEHYDROGENEERD, VERESTERD, OPNIEUW VERESTERD OF GEËLAÏDINISEERD, OOK INDIEN GERAFFINEERD, DOCH NIET VERDER BEREID 1516 vrijstelling1517 MARGARINE; MENGSELS EN BEREIDINGEN, VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE, VAN DIERLIJKE OF PLANTAARDIGE VETTEN OF OLIËN OF VAN FRACTIES VAN VERSCHILLENDE VETTEN EN OLIËN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE (MET UITZONDERING VAN VETTEN, OLIËN EN FRACTIES DAARVAN, GEHEEL OF GEDEELTELIJK GEHYDROGENEERD, VERESTERD, ... 15171010 vermindering 100% ad valorem douanerechten 15171090 vrijstelling 15179010 vermindering 100% ad valorem douanerechten 15179091 vrijstelling 15179093 vrijstelling 15179099 vrijstelling1518 STANDOLIE EN ANDERE DIERLIJKE OF PLANTAARDIGE OLIËN, ALSMEDE FRACTIES DAARVAN, GEKOOKT, GEOXIDEERD, GEDEHYDREERD, GEZWAVELD, GEBLAZEN OP ANDERE WIJZE CHEMISCH GEWIJZIGD, MENGSELS VAN DIERLIJKE OF PLANTAARDIGE VETTEN, NIET GESCHIKT VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE...1518 vrijstelling1520 GLYCEROL 'GLYCERINE', OOK INDIEN NIET ZUIVER; GLYCEROLWATER EN GLYCEROLLOGEN 1520 vrijstelling1521 PLANTAARDIGE WAS (ANDERE DAN TRIGLYCERIDEN), BIJENWAS, WAS VAN ANDERE INSECTEN, ALSMEDE WALSCHOT (SPERMACETI), OOK INDIEN GERAFFINEERD OF GEKLEURD  1521 vrijstelling1522 DEGRAS; AFVALLEN, AFKOMSTIG VAN DE BEHANDELING VAN VETSTOFFEN OF VAN DIERLIJKE OF PLANTAARDIGE WAS 15220010 vrijstelling 15220091 vrijstelling 15220099 vrijstelling16 BEREIDINGEN VAN VLEES, VAN VIS, VAN SCHAALDIEREN, VAN WEEKDIEREN OF VAN ANDERE ONGEWERVELDE WATERDIEREN1601 WORST VAN ALLE SOORTEN, VAN VLEES, VAN SLACHTAFVALLEN OF VAN BLOED; BEREIDINGEN VAN DEZE PRODUCTEN, VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE 1601 binnen de grenzen van het contingent (ctg8)  vermindering 65%1602 ANDERE BEREIDINGEN EN CONSERVEN, VAN VLEES, VAN SLACHTAFVALLEN OF VAN BLOED  (MET UITZONDERING VAN WORST VAN ALLE SOORTEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE EN VAN EXTRACTEN EN SAPPEN VAN VLEES) 160210 vermindering 16% 16022011 vrijstelling 16022019 vrijstelling 16022090 vermindering 16% 160231 binnen de grenzen van het contingent (ctg4)  vermindering 65% 160232 binnen de grenzen van het contingent (ctg4)  vermindering 65% 160239 binnen de grenzen van het contingent (ctg4)  vermindering 65% 16024110 vermindering 16% 16024190 vrijstelling 16024210 vermindering 16% 16024290 vrijstelling 160249 vermindering 16% 16025031 vrijstelling 16025039 vrijstelling 16025080 vrijstelling 16029010 vermindering 16% 16029031 vrijstelling 16029041 vrijstelling 16029051 vermindering 16% 16029069 vrijstelling 16029072 vrijstelling 16029074 vrijstelling 16029076 vrijstelling 16029078 vrijstelling 16029098 vrijstelling1603 EXTRACTEN EN SAPPEN VAN VLEES, VAN VIS, VAN SCHAALDIEREN, VAN WEEKDIEREN OF VAN ANDERE ONGEWERVELDE WATERDIEREN 1603 vrijstelling1604 BEREIDINGEN EN CONSERVEN VAN VIS; KAVIAAR EN KAVIAARSURROGATEN BEREID UIT KUIT 1604 vrijstelling1605 BEREIDINGEN EN CONSERVEN VAN SCHAALDIEREN, VAN WEEKDIEREN OF VAN ANDERE ONGEWERVELDE WATERDIEREN 1605 vrijstelling17 SUIKER EN SUIKERWERK1702 ANDERE SUIKER, CHEMISCH ZUIVERE LACTOSE, MALTOSE, GLUCOSE EN FRUCTOSE (LEVULOSE) DAARONDER BEGREPEN, IN VASTE VORM; SUIKERSTROOP, NIET GEAROMATISEERD EN ZONDER TOEGEVOEGDE KLEURSTOFFEN; KUNSTHONIG, OOK INDIEN MET NATUURHONIG VERMENGD; KARAMEL  170211 vermindering 16% 170219 vermindering 16% 170220 vermindering 16% (5) 17023010 vermindering 16% (5) 17023051 vermindering 117 EUR/t 17023059 vermindering 81 EUR/t 17023091 vermindering 117 EUR/t 17023099 vermindering 81 EUR/t 17024010 vermindering 16% (5) 17024090 vermindering 81 EUR/t 170250 vrijstelling 170260 vermindering 16% (5) 17029010 vrijstelling 17029030 vermindering 16% (5) 17029050 vermindering 81 EUR/t 17029060 vermindering 16% (5) 17029071 vermindering 16% (5) 17029075 vermindering 117 EUR/t 17029079 vermindering 81 EUR/t 17029080 vermindering 16% (5) 17029099 vermindering 16% (5)1703 MELASSE VERKREGEN BIJ DE EXTRACTIE OF DE RAFFINAGE VAN SUIKER 1703 binnen de grenzen van het contingent (ctg9)  vermindering 100%1704 SUIKERWERK ZONDER CACAO (WITTE CHOCOLADE DAARONDER BEGREPEN) 170410 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049010 vrijstelling 17049030 vrijstelling 17049051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049055 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049061 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049065 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049071 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049075 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049081 vermindering 100% ad valorem douanerechten 17049099 vermindering 100% ad valorem douanerechten18 CACAO EN BEREIDINGEN DAARVAN1801 CACAOBONEN, OOK INDIEN GEBROKEN, AL DAN NIET GEBRAND1801  vrijstelling1802 CACAODOPPEN, CACAOSCHILLEN, CACAOVLIEZEN EN ANDERE AFVALLEN VAN CACAO 1802 vrijstelling1803 CACAOPASTA, OOK INDIEN ONTVET 1803 vrijstelling1804 CACAOBOTER, CACAOVET EN CACAO-OLIE 1804 vrijstelling1805 CACAOPOEDER, ZONDER TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN1805  vrijstelling1806 CHOCOLADE EN ANDERE BEREIDINGEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE DIE CACAO BEVATTEN  18061015 vrijstelling 18061020 vermindering 100% ad valorem douanerechten 18061030 vermindering 100% ad valorem douanerechten 18061090 vermindering 100% ad valorem douanerechten 180620 vrijstelling 180631 vrijstelling 180632 vrijstelling 18069011 vrijstelling 18069019 vrijstelling 18069031 vrijstelling 18069039 vrijstelling 18069050 vrijstelling 18069060 vermindering 100% ad valorem douanerechten 18069070 vermindering 100% ad valorem douanerechten 18069090 vermindering 100% ad valorem douanerechten19 BEREIDINGEN VAN GRAAN, VAN MEEL, VAN ZETMEEL OF VAN MELK; GEBAK1901 MOUTEXTRACT; BEREIDINGEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE VAN MEEL, GRIES, GRIESMEEL, ZETMEEL OF MOUTEXTRACT, GEEN OF MINDER DAN 50 GEWICHTSPERCENTEN CACAO BEVATTEND, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN; BEREIDINGEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE VAN PRODUCTEN BEDOELD BIJ DE POSTEN 0401 TOT EN MET 0404 190110 vermindering 100% ad valorem douanerechten; vrijstelling EA in de conditie (c1) 190120 vermindering 100% ad valorem douanerechten; vrijstelling EA in de conditie (c1) 19019011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19019019 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19019091 vrijstelling 19019099 vermindering 100% ad valorem douanerechten; vrijstelling EA in de conditie (c1)1902 DEEGWAREN, OOK INDIEN GEKOOKT OF GEVULD (MET VLEES OF ANDERE ZELFSTANDIGHEDEN) DAN WEL OP ANDERE WIJZE BEREID, ZOALS SPAGHETTI, MACARONI, NOEDELS, LASAGNE, GNOCCHI, RAVIOLI EN CANNELLONI; KOESKOES, OOK INDIEN BEREID 190211 vermindering 100% ad valorem douanerechten 190219 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19022010 vrijstelling 19022030 vermindering 16% 19022091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19022099 vermindering 100% ad valorem douanerechten 190230 vermindering 100% ad valorem douanerechten 190240 vermindering 100% ad valorem douanerechten1903 TAPIOCA EN SOORTGELIJKE PRODUCTEN BEREID UIT ZETMEEL, IN DE VORM VAN VLOKKEN, KORRELS, PARELS EN DERGELIJKE 1903 vrijstelling1904 GRAANPREPARATEN VERKREGEN DOOR POFFEN OF DOOR ROOSTEREN (BIJ VOORBEELD CORN-FLAKES); GRANEN (ANDERE DAN MAÏS) IN DE VORM VAN KORRELS, VOORGEKOOKT OF OP ANDERE WIJZE BEREID 1904 vermindering 100% ad valorem douanerechten1905 BROOD, GEBAK, BISCUITS EN ANDERE BAKKERSWAREN, OOK INDIEN DEZE PRODUCTEN CACAO BEVATTEN; OUWEL IN BLADEN, HOSTIES, OUWELS VOOR GENEESMIDDELEN, PLAKOUWELS EN DERGELIJKE PRODUCTEN VAN MEEL OF VAN ZETMEEL 190510 vermindering 100% ad valorem douanerechten 190520 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19053011 vermindering 100% ad valorem douanerechten; biscuits : vrijstelling 19053019 vermindering 100% ad valorem douanerechten; biscuits : vrijstelling 19053030 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19053051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19053059 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19053091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 19053099 vermindering 100% ad valorem douanerechten 190540 vermindering 100% ad valorem douanerechten 190590 vermindering 100% ad valorem douanerechten20 BEREIDINGEN VAN GROENTEN, VAN VRUCHTEN EN VAN ANDERE PLANTENDELEN2001 GROENTEN, VRUCHTEN EN ANDERE EETBARE PLANTENDELEN, BEREID OF VERDUURZAAMD IN AZIJN OF IN AZIJNZUUR 200110 vrijstelling 200120 vrijstelling 20019020 vrijstelling 20019030 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20019040 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20019050 vrijstelling 20019060 vrijstelling 20019065 vrijstelling 20019070 vrijstelling 20019075 vrijstelling 20019085 vrijstelling 20019091 vrijstellingex 20019096 vrijstelling behalve wingerdbladeren2002 TOMATEN, OP ANDERE WIJZE BEREID OF VERDUURZAAMD DAN IN AZIJN OF AZIJNZUUR 2002 vrijstelling2003 PADDESTOELEN EN TRUFFELS, OP ANDERE WIJZE BEREID OF VERDUURZAAMD DAN IN AZIJN OF AZIJNZUUR  2003 vrijstelling2004 ANDERE GROENTEN, OP ANDERE WIJZE BEREID OF VERDUURZAAMD DAN IN AZIJN OF AZIJNZUUR, BEVROREN (MET UITZONDERING VAN TOMATEN, PADDESTOELEN EN TRUFFELS) 20041010 vrijstelling 20041091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20041099 vrijstelling 20049010 vermindering 100% ad valorem douanerechtenex 20049030 vrijstelling behalve olijven 20049050 vrijstelling 20049091 vrijstelling 20049098 vrijstelling2005 ANDERE GROENTEN, OP ANDERE WIJZE BEREID OF VERDUURZAAMD DAN IN AZIJN OF AZIJNZUUR, NIET BEVROREN (MET UITZONDERING VAN TOMATEN, PADDESTOELEN EN TRUFFELS) 200510 vrijstelling 20052010 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20052020 vermindering 16% 20052080 vermindering 16% 200540 vrijstelling 200551 vrijstelling 200559 vrijstelling 200560 vrijstelling 200570 vrijstelling 200580 vermindering 100% ad valorem douanerechten 200590 vrijstelling2006 GROENTEN, VRUCHTEN, VRUCHTENSCHILLEN EN ANDERE PLANTENDELEN, GEKONFIJT MET SUIKER (UITGEDROPEN, GEGLACEERD OF UITGEKRISTALLISEERD) 20060031 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20060035 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20060038 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20060091 vrijstelling 20060099 vrijstelling2007 JAM, VRUCHTENGELEI, MARMELADE, VRUCHTENMOES EN VRUCHTENPASTA, DOOR KOKEN OF STOVEN VERKREGEN, MET OF ZONDER TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN 20071010 vrijstelling 20071091 vrijstelling 20071099 vrijstelling 20079110 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20079130 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20079190 vrijstelling 20079910 vrijstelling 20079920 vrijstelling 20079931 vrijstelling 20079933 vrijstelling 20079935 vrijstelling 20079939 vrijstelling 20079951 vrijstelling 20079955 vrijstelling 20079958 vrijstelling 20079991 vrijstelling 20079993 vrijstelling 20079998 vrijstelling2008 VRUCHTEN EN ANDERE EETBARE PLANTENDELEN, OP ANDERE WIJZE BEREID OF VERDUURZAAMD, OOK INDIEN MET TOEGEVOEGDE SUIKER, ANDERE ZOETSTOFFEN OF ALCOHOL, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN 200811 vrijstelling 200819 vrijstelling 200820 vrijstelling 20083011 vrijstelling 20083019 vermindering 100% ad valorem douanerechten; grapefruit: vrijstelling 20083031 vrijstelling 20083039 vrijstelling 20083051 vrijstelling 20083055 vrijstelling 20083059 vrijstelling 20083071 vrijstelling 20083075 vrijstelling 20083079 vrijstelling 20083091 vrijstelling 20083099 vrijstelling 200840 vrijstelling 20085011 vrijstelling 20085019 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20085031 vrijstelling 20085039 vrijstelling 20085051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20085059 vrijstelling 20085061 vrijstelling 20085069 vrijstelling 20085071 vrijstelling 20085079 vrijstelling 20085092 vrijstelling 20085094 vrijstelling 20085099 vrijstelling 20086011 vrijstelling 20086019 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20086031 vrijstelling 20086039 vrijstelling 20086051 vrijstelling 20086059 vrijstelling 20086061 vrijstelling 20086069 vrijstelling 20086071 vrijstelling 20086079 vrijstelling 20086091 vrijstelling 20086099 vrijstelling 20087011 vrijstelling 20087019 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20087031 vrijstelling 20087039 vrijstelling 20087051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20087059 vrijstelling 20087061 vrijstelling 20087069 vrijstelling 20087071 vrijstelling 20087079 vrijstelling 20087092 vrijstelling 20087094 vrijstelling 20087099 vrijstelling 200880 vrijstelling 200891 vrijstelling 20089212 vrijstelling 20089214 vrijstelling 20089216 vrijstelling 20089218 vrijstelling 20089232 vrijstelling 20089234 vrijstelling 20089236 vrijstelling 20089238 vrijstelling 20089251 vrijstelling 20089259 vrijstelling 20089272 vrijstelling 20089274 vrijstelling 20089276 vrijstelling 20089278 vrijstelling 20089292 vrijstelling 20089293 vrijstelling 20089294 vrijstelling 20089296 vrijstelling 20089297 vrijstelling 20089298 vrijstelling 20089911 vrijstelling 20089919 vrijstelling 20089921 vrijstelling 20089923 vrijstelling 20089925 vrijstelling 20089926 vrijstelling 20089928 vrijstelling 20089932 vrijstelling 20089933 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20089934 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20089936 vrijstelling 20089937 vrijstelling 20089938 vrijstelling 20089940 vrijstelling 20089943 vrijstelling 20089945 vrijstelling 20089946 vrijstelling 20089947 vrijstelling 20089949 vrijstelling 20089953 vrijstelling 20089955 vrijstelling 20089961 vrijstelling 20089962 vrijstelling 20089968 vrijstelling 20089972 vrijstelling 20089974 vrijstelling 20089979 vrijstellingex 20089985 vrijstelling behalve suikermaïs 20089991 vermindering 100% ad valorem douanerechtenex 20089999 vrijstelling behalve wingerdbladeren2009 ONGEGISTE VRUCHTENSAPPEN (DRUIVENMOST DAARONDER BEGREPEN) EN ONGEGISTE GROENTESAPPEN, ZONDER TOEGEVOEGDE ALCOHOL, OOK INDIEN MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN 20091111 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20091119 vrijstelling 20091191 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20091199 vrijstelling 20091911 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20091919 vrijstelling 20091991 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20091999 vrijstelling 200920 vrijstelling 20093011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20093019 vrijstelling 20093031 vrijstelling 20093039 vrijstelling 20093051 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20093055 vrijstelling 20093059 vrijstelling 20093091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20093095 vrijstelling 20093099 vrijstelling 200940 vrijstelling 200950 vrijstelling 200960 vrijstelling 20097011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20097019 vrijstelling 20097030 vrijstelling 20097091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20097093 vrijstelling 20097099 vrijstelling 20098011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20098019 vrijstelling 20098032 vrijstelling 20098033 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20098035 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20098036 vrijstelling 20098038 vrijstelling 20098050 vrijstelling 20098061 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20098063 vrijstelling 20098069 vrijstelling 20098071 vrijstelling 20098073 vrijstelling 20098079 vrijstelling 20098083 vrijstelling 20098084 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20098086 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20098088 vrijstelling 20098089 vrijstelling 20098095 vrijstelling 20098096 vrijstelling 20098097 vrijstelling 20098099 vrijstelling 20099011 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20099019 vrijstelling 20099021 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20099029 vrijstelling 20099031 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20099039 vrijstelling 20099041 vrijstelling 20099049 vrijstelling 20099051 vrijstelling 20099059 vrijstelling 20099071 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20099073 vrijstelling 20099079 vrijstelling 20099092 vrijstelling 20099094 vermindering 100% ad valorem douanerechten 20099095 vrijstelling 20099096 vrijstelling 20099097 vrijstelling 20099098 vrijstelling21 DIVERSE PRODUCTEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE2101 EXTRACTEN, ESSENCES EN CONCENTRATEN, VAN KOFFIE, VAN THEE OF VAN MATÉ EN PREPARATEN OP BASIS VAN DEZE PRODUCTEN OF OP BASIS VAN KOFFIE, VAN THEE OF VAN MATÉ; GEBRANDE CICHOREI EN ANDERE GEBRANDE KOFFIESURROGATEN, ALSMEDE EXTRACTEN, ESSENCES EN CONCENTRATEN DAARVAN  210111 vrijstelling 210112 vrijstelling 210120 vrijstelling 21013011 vrijstelling 21013019 vermindering 100% ad valorem douanerechten 21013091 vrijstelling 21013099 vermindering 100% ad valorem douanerechten2102 GIST, OOK INDIEN INACTIEF; ANDERE EENCELLIGE MICRO-ORGANISMEN, DOOD; SAMENGESTELD BAKPOEDER (MET UITZONDERING VAN ALS GENEESMIDDEL VERPAKTE EENCELLIGE MICRO-ORGANISMEN) 21021010 vrijstelling 21021031 vermindering 100% ad valorem douanerechten 21021039 vermindering 100% ad valorem douanerechten 21021090 vrijstelling 210220 vrijstelling 210230 vrijstelling2103 SAUSEN EN PREPARATEN VOOR SAUSEN; SAMENGESTELDE KRUIDERIJEN EN DERGELIJKE PRODUCTEN; MOSTERDMEEL EN BEREIDE MOSTERD 2103 vrijstelling2104 PREPARATEN VOOR SOEP OF VOOR BOUILLON; BEREIDE SOEP EN BOUILLON; BEREIDINGEN BESTAANDE UIT EEN FIJN GEHOMOGENISEERD MENGSEL VAN TWEE OF MEER BASISBESTANDDELEN ZOALS VLEES, VIS, GROENTEN EN VRUCHTEN, OPGEMAAKT VOOR DE VERKOOP IN HET KLEIN ALS KINDERVOEDING  2104 vrijstelling2105 CONSUMPTIE-IJS, OOK INDIEN CACAO BEVATTEND 2105 vermindering 100% ad valorem douanerechten2106 PRODUCTEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN 210610 vermindering 100% ad valorem douanerechten 21069020 vrijstelling 21069030 vermindering 16% (5) 21069051 vermindering 16% 21069055 vermindering 81 EUR/t 21069059 vermindering 16% (5) 21069092 vrijstelling 21069098 vermindering 100% ad valorem douanerechten22 DRANKEN, ALCOHOLHOUDENDE VLOEISTOFFEN EN AZIJN2201 WATER, NATUURLIJK OF KUNSTMATIG MINERAALWATER EN SPUITWATER DAARONDER BEGREPEN, ZONDER TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN, NOCH GEAROMATISEERD; IJS EN SNEEUW 2201 vrijstelling2202 WATER, MINERAALWATER EN SPUITWATER DAARONDER BEGREPEN, MET TOEGEVOEGDE SUIKER OF ANDERE ZOETSTOFFEN, DAN WEL GEAROMATISEERD, ALSMEDE ANDERE ALCOHOLVRIJE DRANKEN, ANDERE DAN VRUCHTEN- EN GROENTESAPPEN EN MELK 220210 vrijstelling 22029010 vrijstelling 22029091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 22029095 vermindering 100% ad valorem douanerechten 22029099 vermindering 100% ad valorem douanerechten2203 BIER VAN MOUT 2203 vrijstelling2204 WIJN VAN VERSE DRUIVEN, WIJN WAARAAN ALCOHOL IS TOEGEVOEGD DAARONDER BEGREPEN; DRUIVENMOST, GEDEELTELIJK GEGIST, MET EEN EFFECTIEF ALCOHOL-VOLUMEGEHALTE VAN &gt; 0,5 % VOL, AL DAN NIET MET TOEGEVOEGDE ALCOHOL 22043092 vrijstelling 22043094 vrijstelling 22043096 vrijstelling 22043098 vrijstelling2205 VERMOUT EN ANDERE WIJN VAN VERSE DRUIVEN, BEREID MET AROMATISCHE PLANTEN OF MET AROMATISCHE STOFFEN 2205 vrijstelling2206 ANDERE GEGISTE DRANKEN (BIJ VOORBEELD APPELWIJN, PERENWIJN, HONIGDRANK); MENGSELS VAN GEGISTE DRANKEN EN MENGSELS VAN GEGISTE DRANKEN MET ALCOHOLVRIJE DRANKEN, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN (MET UITZONDERING VAN BIER, WIJN VAN VERSE DRUIVEN, DRUIVENMOST EN ANDERE WIJN VAN VERSE DRUIVEN GEAROMATISEERD MET 22060031 vrijstelling 22060039 vrijstelling 22060051 vrijstelling 22060059 vrijstelling 22060081 vrijstelling 22060089 vrijstelling2207 ETHYLALCOHOL, NIET GEDENATUREERD, MET EEN ALCOHOL-VOLUMEGEHALTE VAN 80 % VOL OF MEER; ETHYLALCOHOL EN GEDISTILLEERDE DRANKEN, GEDENATUREERD, ONGEACHT HET GEHALTE 2207 vrijstelling2208 ETHYLALCOHOL, NIET GEDENATUREERD, MET EEN ALCOHOL-VOLUMEGEHALTE VAN MINDER DAN 80 % VOL; GEDISTILLEERDE DRANKEN, LIKEUREN EN ANDERE DRANKEN DIE GEDISTILLEERDE ALCOHOL BEVATTEN; SAMENGESTELDE ALCOHOLHOUDENDE PREPARATEN VAN DE SOORT GEBRUIKT VOOR DE VERVAARDIGING VAN DRANKEN  2208 vrijstelling2209 TAFELAZIJN, NATUURLIJKE OF VERKREGEN UIT AZIJNZUUR  22090091 vrijstelling 22090099 vrijstelling23 RESTEN EN AFVAL VAN DE VOEDSELINDUSTRIE; BEREID VOEDSEL VOOR DIEREN2302 ZEMELEN, SLIJPSEL EN ANDERE RESTEN VAN HET ZEVEN, VAN HET MALEN OF VAN ANDERE BEWERKINGEN VAN GRANEN OF VAN PEULVRUCHTEN, OOK INDIEN IN PELLETS 230210 vermindering 7,2 EUR/t 230220 vermindering 7,2 EUR/t 230230 vermindering 7,2 EUR/t 230240 vermindering 7,2 EUR/t 230250 vrijstelling2303 AFVALLEN VAN ZETMEELFABRIEKEN EN DERGELIJKE AFVALLEN, BIETENPULP, UITGEPERST SUIKERRIET (AMPAS) EN ANDERE AFVALLEN VAN DE SUIKERINDUSTRIE, BOSTEL (BROUWERIJAFVAL), AFVALLEN VAN BRANDERIJEN, OOK INDIEN IN PELLETS 23031011 vermindering 219 EUR/t2308 PLANTAARDIGE ZELFSTANDIGHEDEN EN PLANTAARDIG AFVAL, PLANTAARDIGE RESIDUEN EN BIJPRODUCTEN, OOK INDIEN IN PELLETS, VAN DE SOORT GEBRUIKT VOOR HET VOEDEREN VAN DIEREN, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN 23089090 vrijstelling2309 BEREIDINGEN VAN DE SOORT GEBRUIKT VOOR HET VOEDEREN VAN DIEREN 23091013 vermindering 10,9 EUR/t 23091015 vermindering 16% 23091019 vermindering 16% 23091033 vermindering 10,9 EUR/t 23091039 vermindering 16% 23091051 vermindering 10,9 EUR/t 23091053 vermindering 10,9 EUR/t 23091059 vermindering 16% 23091070 vermindering 16% 23091090 vrijstelling 23099010 vrijstelling 23099031 vermindering 10,9 EUR/t 23099033 vermindering 10,9 EUR/t 23099035 vermindering 16% 23099039 vermindering 16% 23099041 vermindering 10,9 EUR/t 23099043 vermindering 10,9 EUR/t 23099049 vermindering 16% 23099051 vermindering 10,9 EUR/t 23099053 vermindering 10,9 EUR/t 23099059 vermindering 16% 23099070 vermindering 16% 23099091 vrijstelling24 TABAK EN TOT VERBRUIK BEREIDE TABAKSSURROGATEN 24 vrijstelling (6)29 ORGANISCHE CHEMISCHE PRODUCTEN2905 ACYCLISCHE ALCOHOLEN, ALSMEDE HALOGEEN-, SULFO-, NITRO- EN NITROSODERIVATEN DAARVAN 2905 vermindering 100% ad valorem douanerechten33 ETHERISCHE OLIËN EN HARSAROMA'S; PARFUMERIEËN,TOILETARTIKELEN EN COSMETISCHE PRODUCTEN3301 ETHERISCHE OLIËN (OOK INDIEN DAARUIT DE TERPENEN ZIJN AFGESPLITST), VAST OF VLOEIBAAR; HARSAROMA'S; GECONCENTREERDE OPLOSSINGEN VAN ETHERISCHE OLIËN IN VET, IN VETTE OLIËN, IN WAS OF IN DERGELIJKE STOFFEN, VERKREGEN DOOR ENFLEURAGE OF DOOR MACERATIE; TERPEENHOUDENDE BIJPRODUCTEN 3301 vrijstelling3302  MENGSELS VAN REUKSTOFFEN EN MENGSELS (OPLOSSINGEN IN ALCOHOL DAARONDER BEGREPEN) OP BASIS VAN EEN OF MEER VAN DEZE ZELFSTANDIGHEDEN MET ANDERE STOFFEN, VAN DE SOORT GEBRUIKT ALS GRONDSTOF VOOR DE INDUSTRIE 33021029 vrijstelling35 EIWITSTOFFEN; GEWIJZIGD ZETMEEL; LIJM; ENZYMEN3501 CASEÏNE, CASEÏNATEN EN ANDERE DERIVATEN VAN CASEÏNE; LIJM VAN CASEÏNE (MET UITZONDERING VAN DIE WELKE ALS LIJM VOOR DE VERKOOP IN HET KLEIN ZIJN VERPAKT MET EEN GEWICHT VAN NIET MEER DAN 1 KG) 3501 vrijstelling3502 ALBUMINEN (DAARONDER BEGREPEN CONCENTRATEN VAN TWEE OF MEER WEIPROTEÏNEN, BEVATTENDE MEER DAN 80 GEWICHTSPERCENTEN WEIPROTEÏNEN, BEREKEND OP DE DROGE STOF), ALBUMINATEN EN ANDERE DERIVATEN VAN ALBUMINEN 35021190 vermindering 100% ad valorem douanerechten 35021990 vermindering 100% ad valorem douanerechten 35022091 vermindering 100% ad valorem douanerechten 35022099 vermindering 100% ad valorem douanerechten3503 GELATINE (GELATINE IN VIERKANTE OF RECHTHOEKIGE BLADEN OF VELLEN, OOK INDIEN GEKLEURD OF AAN HET OPPERVLAK BEWERKT, DAARONDER BEGREPEN) EN DERIVATEN DAARVAN; "ISINGLASS"; ANDERE LIJM VAN DIERLIJKE OORSPRONG, ANDERE DAN LIJM DIE VERPAKT IS VOOR DE VERKOOP IN HET KLEIN MET EEN GEWICHT VAN MINDER DAN 3503 vrijstelling3504 PEPTONEN EN DERIVATEN DAARVAN; ANDERE PROTEÏNESTOFFEN EN DERIVATEN DAARVAN, ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN; POEDER VAN HUIDEN, OOK INDIEN BEHANDELD MET CHROOM 3504 vrijstelling3505  DEXTRINE EN ANDER GEWIJZIGD ZETMEEL (BIJ VOORBEELD VOORGEGELATINEERD OF VERESTERD ZETMEEL); LIJM OP BASIS VAN ZETMEEL, VAN DEXTRINE OF VAN ANDER GEWIJZIGD ZETMEEL, ANDERE DAN DIE WELKE VERPAKT ZIJN VOOR DE VERKOOP IN HET KLEIN MET EEN GEWICHT VAN NIET MERE DAN 1 KG) 35051010 vermindering 100% ad valorem douanerechten 35051050 vrijstelling 35051090 vermindering 100% ad valorem douanerechten 350520 vermindering 100% ad valorem douanerechten38 DIVERSE PRODUCTEN VAN DE CHEMISCHE INDUSTRIE3809 APPRETEERMIDDELEN, MIDDELEN VOOR HET VERSNELLEN VAN HET VERFPROCES OF VAN HET FIXEREN VAN KLEURSTOFFEN, ALSMEDE ANDERE PRODUCTEN EN PREPARATEN (BIJ VOORBEELD PREPARATEN VOOR HET BEITSEN), VAN DE SOORT GEBRUIKT IN DE TEXTIELINDUSTRIE, IN DE PAPIERINDUSTRIE, IN DE LEDERINDUSTRIE OF IN DERGELIJKE INDUSTRIEËN 380910 vermindering 100% ad valorem douanerechten3824 BEREIDE BINDMIDDELEN VOOR GIETVORMEN OF VOOR GIETKERNEN; CHEMISCHE PRODUCTEN EN PREPARATEN VAN DE CHEMISCHE OF VAN AANVERWANTE INDUSTRIEËN (MENGSELS VAN NATUURLIJKE PRODUCTEN DAARONDER BEGREPEN), ELDERS GENOEMD NOCH ELDERS ONDER BEGREPEN; RESIDUEN VAN DE CHEMISCHE OF VAN AANVERWANTE INDUSTRIEËN 382460 vermindering 100% ad valorem douanerechten50 ZIJDE 50 vrijstelling52 KATOEN52 vrijstellingBepalingen voor de Franse departementen overzee1.  Bij invoer in de Franse departementen overzee worden geen douanerechten geheven van de volgende producten van oorsprong uit de ACS-Staten of de landen en gebieden overzee:GN-code   Omschrijving0102   Levende runderen van een gedomesticeerde soort andere dan fokdieren van zuiver ras0102 900102 90 050102 90 210102 90 290102 90 410102 90 490102 90 510102 90 590102 90 610102 90 690102 90 710102 90 790201    Rundvlees, vers, gekoeld of bevroren02020206 10 950206 29 910709 90 60   Suikermaïs0712 10 901005 90 000714 10 91   -Maniokwortels, broodwortelen daaronder begrepen0714 90 112.  Het douanerecht wordt niet geheven bij de rechtstreekse invoer van onder GN-post 1006 ingedeelde rijst andere dan onder GN-post 1006 10 10 ingedeelde rijst voor zaaidoeleinden in Réunion.3.  Indien de invoer van suikermaïs van oorsprong uit de ACS-Staten of de landen en gebieden overzee in de Franse departementen overzee in een bepaald jaar meer dan 25 000 ton bedraagt en indien deze invoer deze markten ernstig dreigt te verstoren, zal de Commissie de nodige maatregelen nemen.4. Binnen de grenzen van een contingent van 2000 ton per jaar worden geen douanerechten geheven van onder de GN-codes 0714 10 91 en 0714 90 11 ingedeelde producten.Verwijzingencontingent1 100 ton   Levende schapen en geitencontingent2 500 ton   Schapen- of geitenvleescontingent3 400 ton   Vlees van gevogeltecontingent4 500 ton   Bereid vlees van gevogeltecontingent5 1000 ton   Melk en roomcontingent6 1000 ton   Kaas en wrongelcontingent7 500 ton   Varkensvleescontingent8 500 ton   Bereid varkensvleescontingent9 600000 ton   Melassecontingent10 15000 ton   Tarwe en mengkorencontingent11 125000 ton   Gedopte rijstcontingent12 20000 ton   Gebroken rijstcontingent13a 2000 ton   Tomaten andere dan kerstomatencontingent13b 2000 ton   Kerstomatencontingent14 800 ton   Druiven zonder pit voor tafelgebruikcontingent15 1000 ton   Appelencontingent16 2000 ton   Perencontingent17 1600 ton   Aardbeienplafond 1 100000 ton   Sorghoplafond 2 60000 ton   Gierstplafond 3 200 ton   Verse vijgenref.hoev. 1 25000 ton   Sinaasappelenref.hoev. 2 4000 ton   Mandarijnenref. hoev. 3 100 ton   Druiven zonder pit voor tafelgebruik(1) Wanneer de invoer van onder de GN-codes 0201, 0206 10 95, 0206 29 91, 1602 50 10 of 1602 90 61 ingedeelde producten van oorsprong uit een ACS-staat in een jaar de hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan de grootste hoeveelheid die vanuit die ACS-Staat in een van de jaren van 1969 tot en met 1974 in de Gemeenschap werd ingevoerd, vermeerderd met een groeipercentage van 7% per jaar, wordt de vrijstelling van douanerechten die voor die producten van die oorsprong geldt, geheel of gedeeltelijk geschorst. In dat geval stelt de Gemeenschap de regelingen vast die op de invoer van die producten van toepassing zullen zijn.(2) De vermindering is uitsluitend van toepassing op producten waarvoor de importeur het bewijs levert dat het land van uitvoer een uitvoerheffing of een met de vermindering gelijkstaand bedrag heeft geïnd.(3) Indien het plafond in de loop van een jaar wordt bereikt, kan de Gemeenschap door middel van een verordening de normale douanerechten weer van toepassing verklaren tot het eind van de periode van geldigheid; de toepasselijke rechten worden met 50% verminderd.(4) Indien de invoer van een product de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan besloten worden voor de invoer van dit product een plafond in te stellen dat gelijk is aan de referentiehoeveelheid, waarbij gelet wordt op de jaarbalans van de handel in dat product.(5) Deze vermindering wordt niet toegepast wanneer de Gemeenschap, in overeenstemming met haar verplichtingen in het kader van het Uruguay Ronde, aanvullende rechten toepast.(6) Indien door een sterke verhoging van de rechtenvrije invoer van onder de GN-code 2401 vallende producten van oorsprong uit de ACS-Staten ernstige verstoringen ontstaan of indien deze invoer problemen veroorzaakt waardoor de economische situatie van een regio van de Gemeenschap achteruit gaat, kan de Gemeenschap maatregelen nemen om een verlegging van de handel tegen te gaan.(c1) Ook indien minder dan 1,5 gewichtspercenten melkvet bevattende, met een gehalte aan zetmeel of meel van 50 of meer, maar minder dan 75 gewichtspercenten.VERKLARING XXIII Gemeenschappelijke Verklaring over toegang tot de markt in het kader van het EG-ACS- PartnerschapDe partijen aanvaarden het feit dat beide zijden verwachten deel te nemen aan de onderhandelingen over en de tenuitvoerlegging van multilaterale en bilaterale overeenkomsten voor een verdergaande handelsliberalisering.De partijen nemen nota van de toezegging van de Gemeenschap de minstontwikkelde landen vanaf 2005 voor nagenoeg alle producten vrije toegang tot haar markt te verlenen.Tevens erkennen zij, wat de preferentiële toegang van de ACS-Staten tot de markt van de Gemeenschap betreft, dat een verdere liberalisering tot een verslechtering van de relatieve concurrentiepositie van de ACS-Staten zou kunnen leiden en dus ten koste van hun ontwikkeling zou kunnen gaan, terwijl de Gemeenschap deze toch tracht te steunen.De partijen komen derhalve overeen alle nodige maatregelen te onderzoeken om de concurrentiepositie van de ACS-Staten op de markt van de Gemeenschap in de voorbereidingsperiode te handhaven. Dit onderzoek kan onder meer betrekking hebben op tijdschema's, oorsprongsregels, sanitaire en fytosanitaire maatregelen en de toepassing van bijzondere maatregelen om aanbodproblemen in de ACS-Staten op te lossen. Doel van dit onderzoek is het de ACS-Staten mogelijk te maken te profiteren van hun bestaande en potentiële comparatieve voordeel op de EG-markt. Hun verplichtingen tot medewerking in het kader van de WTO in aanmerking genomen, komen de partijen overeen dat bij dit onderzoek ook rekening zal worden gehouden met een eventuele uitbreiding van de handelsvoordelen die lidstaten ontwikkelingslanden in het kader van de WTO kunnen aanbieden.Te dien einde dient het Ministeriële Handelscomité aanbevelingen te doen op grond van een eerste onderzoek dat de Commissie en het ACS-Secretariaat zullen voorbereiden. De EG-Raad zal deze aanbevelingen op grond van een voorstel van de Commissie onderzoeken, waarbij hij ernaar zal streven de voordelen van de ACS-EG-handelsregeling te handhaven.De Raad van de Europese Unie van zijn kant wijst op zijn verplichting rekening te houden met de gevolgen van door de EG te sluiten overeenkomsten of door de EG te nemen maatregelen voor de handel tussen de ACS-Staten en de EG. Hij verzoekt de Commissie stelselmatig tot een evaluatie van deze gevolgen over te gaan.Bij het nemen van de maatregelen voor de voorbereidingsperiode zal rekening worden gehouden met het gemeenschappelijke landbouwbeleid van de Gemeenschap.Het Ministeriële Handelscomité houdt toezicht op de tenuitvoerlegging van deze verklaring en zal de nodige verslagen uitbrengen bij de Raad van Ministers.VERKLARING XXIV Gemeenschappelijke verklaring over rijst1. De partijen erkennen het belang van rijst voor de economisch ontwikkeling van een aantal ACS-Staten in termen van werkgelegenheid, deviezen en sociale en politieke stabiliteit.2. Zij erkennen voorts het belang van de markt van de Gemeenschap als afzetgebied voor rijst. De Gemeenschap wijst er nogmaals op dat zij het concurrentievermogen en de doelmatigheid van de rijstsector van de ACS-Staten zal helpen bevorderen ten einde een vitale en duurzame bedrijfstak in stand te houden, hetgeen bij zal dragen tot een soepele integratie van de ACS-Staten in de wereldeconomie.3. De Gemeenschap is bereid voldoende middelen te verstrekken om in de voorbereidingsperiode, in overleg met de betrokken ACS-sector, een geïntegreerd sectorspecifiek programma te financieren ter ontwikkeling van de rijstexport van de ACS-Staten, welk programma met name maatregelen op de volgende gebieden zou kunnen inhouden:- verbetering van de productievoorwaarden en van de kwaliteit door middel van acties op het gebied van onderzoek, het oogsten en op- en overslag;- vervoer en opslag ;- verbetering van het concurrentievermogen van bestaande rijstexporteurs;- hulp aan rijstproducenten in de ACS-Staten zodat deze kunnen voldoen aan de milieunormen, de normen op het gebied van afvalbeheer en de andere normen die op de internationale markten, waaronder die van de Gemeenschap, van toepassing zijn;- marketing en handelsbevordering;- programma's ter ontwikkeling van bijproducten met toegevoegde waarde.Dit pakket maatregelen zal in de rijstexporterende ACS-Staten op nationale basis worden gefinancierd in onderling overleg tussen tussen beide partijen en door middel van sectorspecifieke programma's die in overeenstemming zijn met de programmeringsvoorschriften en -methoden. Op korte termijn geschiedt financiering uit niet-toegewezen EOF-middelen na een besluit van de Raad van Ministers.4. De partijen wijzen er nogmaals op dat zij nauw zullen samenwerken om te bewerkstelligen dat de ACS-Staten ten volle van de preferentiële regeling van de Gemeenschap voor ACS-rijst kunnen profiteren. Zij zijn het eens over het belang van een doelmatige en doorzichtige uitvoer van rijst van ACS-oorsprong naar de Gemeenschap.5. De Gemeenschap zal de toestand van de rijstsector van de ACS-Staten na de inwerkingtreding van de overeenkomst onderzoeken in het licht van eventuele wijzigingen op de markt van de Gemeenschap voor rijst. Te dien einde komen de partijen overeen met de ACS-Staten en vertegenwoordigers van de betrokken sector een gemeenschappelijke werkgroep op te richten die eens per jaar bijeen zal komen. De Gemeenschap verplicht zich er voorts toe de ACS-Staten over bilaterale of multilaterale besluiten te raadplegen die gevolgen kunnen hebben voor de concurrentiepositie van de ACS-rijst op de markt van de Gemeenschap.VERKLARING XXV Gemeenschappelijke Verklaring over rumDe partijen erkennen het belang van de rumsector voor de economische en sociale ontwikkeling van verscheidene ACS-landen en regio's en het grote aandeel van deze sector in de werkgelegenheid, de exportopbrengsten en de overheidsinkomsten. Zij erkennen dat rum een verwerkt ACS-landbouwproduct met toegevoegde waarde is dat, na de nodige inspanningen, op wereldniveau kan concurreren. Zij erkennen daarom dat alle nodige maatregelen moeten worden genomen om een einde te maken aan het concurrentienadeel waaronder ACS-producenten momenteel te lijden hebben. Zij wijzen in dit verband naar de Verklaring van de Raad en de Commissie van 24 maart 1997 waarin deze toezeggen bij toekomstige onderhandelingen en regelingen over de rumsector ten volle rekening te houden met de gevolgen van de overeenkomst tussen de EG en de VS van dezelfde datum het recht op bepaalde alcoholhoudende dranken af te schaffen. Zij erkennen voorts de dringende behoefte van ACS-producenten minder afhankelijk te worden van de grondstoffenmarkt voor rum.De partijen komen daarom overeen dat de rumsector in de ACS-Staten snel ontwikkeld moet worden zodat rumexporteurs in die staten op de markt voor alcoholhoudende dranken van de Gemeenschap en op internationale markten kunnen concurreren. Te dien einde worden de volgende maatregelen genomen:1. Rum, arak en tafia, ingedeeld onder GS-code 22 08 40, van oorsprong uit de ACS-Staten, worden op grond van de huidige overeenkomst en de daarvoor in de plaats tredende overeenkomst vrij van rechten en zonder kwantitatieve beperkingen ingevoerd.2. De Gemeenschap verbindt zich ertoe zorg te dragen voor een eerlijke concurrentie op de haar markt en erop toe te zien dat ACS-rum niet wordt benadeeld of gediscrimineerd ten opzichte van rum uit andere derde landen.3. De Gemeenschap zal bij het onderzoek van aanvragen om afwijkingen van het bepaalde in artikel 14, leden 1 en 2, van Verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 maart 1989 overleg plegen en rekening houden met de bijzondere belangen van de ACS-landen.4. De Gemeenschap is bereid voldoende middelen te verschaffen om tijdens de voorbereidingsperiode, in overleg met de betrokken ACS-sector, een geïntegreerd sectorspecifiek programma te financieren voor de ontwikkeling van de uitvoer van rum uit de ACS-Staten, dat met name uit de volgende maatregelen kan bestaan:- verbetering van het concurrentievermogen van de reeds aanwezige rumexporteurs;- hulp bij het creëren van rummerken per ACS-regio of -land;- bijstand bij de opzet en uitvoering van marketingcampages;- bijstand aan rumproducenten in de ACS-Staten, zodat deze aan milieunormen en normen op het gebied van het afvalbeheer en andere internationale normen, waaronder die van de Gemeenschap, kunnen voldoen;- bijstand aan de rumsector zodat deze niet slechts rum in bulk produceert voor de grondstoffenmarkt, maar ook actief wordt op de markt voor duurdere rumproducten met merknaam.Dit pakket maatregelen zal op nationale en regionale basis worden gefinancierd, in overleg tussen beide partijen, door middel van sectorspecifieke programma's die in overeenstemming zijn met de programmeringsvoorschriften en -methoden. Op korte termijn geschiedt financiering uit niet-toegewezen EOF-middelen na een besluit van de Raad van Ministers.5. De Gemeenschap verbindt zich ertoe de gevolgen te onderzoeken van de indexering van het in het Memorandum van Overeenstemming inzake rum opgenomen prijspunt, waarop rechten worden toegepast indien de rum niet uit een ACS-Staat komt. (Genoemd memorandum maakt deel uit van de overeenkomst inzake witte alcoholhoudende dranken van maart 1997.) Zij zal in dit verband zo nodig passende maatregelen nemen.6. De Gemeenschap verbindt zich ertoe over bijzondere, uit deze verbintenissen voortvloeiende kwesties, overleg te plegen met de ACS in een Gemengde Werkgroep die regelmatig bijeen zal komen. De Gemeenschap verbindt zich er voorts toe de ACS-Staten te raadplegen over bilaterale of multilaterale besluiten, met inbegrip van besluiten over de vermindering van douanerechten en de uitbreiding van de Gemeenschap, die van invloed kunnen zijn op de concurrentiepositie van ACS-rum in de Gemeenschap.VERKLARING XXVI Gemeenschappelijke Verklaring over rund- en kalfsvlees1. De EG verbindt zich ertoe ervoor te zorgen dat de ACS-Staten die begunstigde zijn van het Protocol inzake rund- en kalfsvlees, de voordelen van dit protocol geheel en al kunnen benutten. Te dien einde verbindt zij zich ertoe de bepalingen van dit protocol door de tijdige opstelling van passende regels en procedures ten uitvoer te leggen.2. De EG verbindt zich er voorts toe het protocol op zodanige wijze ten uitvoer te leggen dat de ACS-Staten hun rund- en kalfsvlees het gehele jaar door zonder onnodige beperkingen kunnen afzetten. Voorts zal de EG de exporteurs van rund- en kalfsvlees in de ACS-Staten bijstand verlenen bij het verbeteren van hun concurrentievermogen door, onder meer, oplossingen aan te bieden voor aanbodproblemen, zulks volgens de in de overeenkomst omschreven ontwikkelingsstrategieën en in het kader van de nationale en regionale indicatieve programma's.3. De EG zal de verzoeken van de minstontwikkelde ACS-Staten om hun rund- en kalfsvlees op preferentiële voorwaarden uit te voeren onderzoeken in het licht van de acties die zij voornemens is te ondernemen op grond van het Geïntegreerde Kader voor de Minstontwikkelde Landen van de WTO.VERKLARING XXVII Gemeenschappelijke Verklaring over de regelingen betreffende de toegang van de in artikel 1, lid 2, van Bijlage V genoemde producten uit de ACS-Staten tot de markten van de Franse overzeese departementenDe partijen bij de overeenkomst bevestigen dat de bepalingen van Bijlage V van toepassing zijn op de betrekkingen tussen de Franse overzeese departmenten en de ACS-Staten.De Gemeenschap heeft tijdens de looptijd van de overeenkomst het recht de regelingen betreffende de toegang van de in artikel 1, lid 2, van Bijlage V, genoemde producten tot de markten van de Franse overzeese departementen in het licht van de behoeften aan economische ontwikkeling van deze departementen te wijzigen.Bij het onderzoek naar de mogelijke uitoefening van dit recht zal de Gemeenschap rekening houden met de rechtstreekse handel tussen de ACS-Staten en de Franse overzeese departementen. De betrokken partijen passen hierbij de in artikel 12 van bijlage V omschreven informatie- en overlegprocedures toe.VERKLARING XXVIII Gemeenschappelijke Verklaring over samenwerking tussen de ACS-Staten en de naburige landen en gebieden overzee en Franse overzeese departmentenDe partijen bij de overeenkomst stimuleren een nauwere regionale samenwerking tussen ACS-Staten en naburige landen en gebieden overzee en Franse overzeese departementen in het Caribisch gebied, het gebied van de Stille Oceaan en de Indische Oceaan.De partijen bij de overeenkomst doen een beroep op betrokken partijen bij de overeenkomst elkaar te raadplegen over de te volgen procedures ter bevordering van deze samenwerking en in dit verband maatregelen te nemen die in overeenstemming zijn met hun beleid en hun bijzondere situatie in de regio waardoor initiatieven op economische gebied, waaronder de ontwikkeling van de handel, alsmede op sociaal en cultureel gebied, kunnen worden genomen.Handelsovereenkomsten waarbij Franse overzeese departementen zijn betrokken, kunnen voorzien in bijzonderee maatregelen ten gunste van producten uit deze departementen.Kwesties met betrekking tot de samenwerking in deze verschillende gebieden worden onder de aandacht van de Raad van Ministers gebracht ten einde deze op de hoogte te houden van de gemaakte vorderingen.VERKLARING XXIX Gemeenschappelijke Verklaring over producten waarop het gemeenschappelijke landbouwbeleid van toepassing isDe partijen bij de overeenkomst erkennen dat bijzondere regels en voorschriften, en met name vrijwaringsmaatregelen, gelden voor producten waarop het gemeenschappelijke landbouwbeleid van toepassing is. De bepalingen van de overeenkomst inzake de vrijwaringsclausule kunnen uitsluitend op deze producten worden toegepast voor zover zij verenigbaar zijn met de bijzondere aard van deze regels en voorschriften.VERKLARING XXX Verklaring van de ACS-Staten over Artikel 1 van Bijlage V Zich bewust van het onevenwicht en de discriminerende gevolgen van de behandeling van meestbegunstigde natie die op grond van artikel 1, lid 2, onder a), van Bijlage V in de Gemeenschap van toepassing is op producten uit de ACS-Staten, wijzen de ACS-Staten er nogmaals op dat zij dit artikel zo opvatten dat het daarin bedoelde overleg zal waarborgen dat de voornaamste exportproducten van de ACS-Staten voor een behandeling in aanmerking komen die ten minste zo gunstig is als de behandeling die de Gemeenschap aan landen toekent die als meest begunstigde derde landen worden behandeld.Voorts zal dergelijk overleg ook plaats vinden wanneer:(a) een of meer ACS-Staten potentieel vertonen voor een of meer specifieke producten waarvoor preferentiële derde landen een gunstiger behandeling verkrijgen;(b) een of meer ACS-Staten voornemens zijn een of meer specifieke producten naar de Gemeenschap uit te voeren waarvoor preferentiële derde landen een gunstiger behandeling verkrijgen.VERKLARING XXXI Verklaring van de Gemeenschap over Artikel 5, lid 2, onder a), van Bijlage VDe Gemeenschap stemt in met de overname van de tekst van artikel 9, lid 2, onder a), van de tweede ACS-EEG-Overeenkomst in artikel 5, lid 2, onder a) van Bijlage V, en wijst op de interpretatie van die tekst, namelijk dat de ACS-Staten de Gemeenschap geen minder gunstige behandeling verlenen dan die welke zij op grond van handelsovereenkomsten aan ontwikkelde staten verlenen, wanneer deze staten de ACS-Staten niet meer preferenties verlenen dan die welke de Gemeenschap verleent.VERKLARING XXXII Gemeenschappelijke Verklaring over non-discriminatieDe partijen komen overeen dat, in afwijking van de bijzondere bepalingen in Bijlage V bij deze Overeenkomst, de Gemeenschap niet tussen ACS-Staten zal discrimineren bij de toepassing van de handelsregeling waarin deze Bijlage voorziet, waarbij evenwel rekening zal worden gehouden met de bepalingen van deze overeenkomst en van bijzondere autonome initiatieven in multilateraal verband van de Gemeenschap zoals die ten gunste van de minstontwikkelde landen.VERKLARING XXXIII Verklaring van de Gemeenschap over artikel 8, lid 3, van Bijlage VIndien de Gemeenschap de in dit artikel bedoelde strikt noodzakelijke maatregelen neemt, zal zij trachten het geografische toepassingsgebied van de maatregelen of de categorie producten waarop die maatregelen betrekking hebben zo af te bakenen dat de uitvoer van de ACS-Staten hierdoor het minst wordt verstoord.VERKLARING XXXIV Gemeenschappelijke Verklaring over artikel 12 van Bijlage V De partijen bij de overeenkomst komen overeen dat de volgende procedures in acht worden genomen bij het in Artikel 12 van Bijlage V bedoelde overleg:(i) de twee partijen zorgen voor een tijdige verstrekking van alle nodige en ter zake dienende gegevens over de te behandelen kwestie(s), zodat de besprekingen in een vroeg stadium en uiterlijk een maand na ontvangst van het verzoek om overleg kunnen aanvangen;(ii) de drie maanden durende overlegperiode vangt aan op de dag van ontvangst van deze gegevens. Binnen deze drie maanden wordt het technisch onderzoek van de gegevens binnen een maand, en het gezamenlijk overleg op het niveau van het Comité van Ambassadeurs binnen de volgende twee maanden voltooid;(iii) indien geen voor beide partijen aanvaardbare conclusie wordt bereikt, wordt de kwestie aan de Raad van Ministers voorgelegd;(iv) indien de Raad van Ministers geen voor beide partijen aanvaardbare oplossing kan vaststellen, besluit hij welke andere stappen ondernomen moeten worden om de verschillen te regelen die bij de besprekingen naar voren zijn gekomen.VERKLARING XXXV Gemeenschappelijke Verklaring over Protocol 1 betreffende Artikel 7 van Bijlage V Indien de ACS-Staten een bijzondere tariefbehandeling toepassen op producten van oorsprong uit de Gemeenschap, met inbegrip van Ceuta en Melilla, is Protocol 1 van overeenkomstige toepassing. In alle andere gevallen waarin, bij invoer in de ACS-Staten, een bewijs van de oorsprong moet worden overgelegd, aanvaarden deze staten certificaten van oorsprong die overeenkomstig de desbetreffende internationale overeenkomsten zijn opgesteld.VERKLARING XXXVI Gemeenschappelijke Verklaring over Protocol 1 bij Bijlage V1. Voor de toepassing van artikel 12, lid 2, onder c), van het Protocol wordt het vervoerdocument dat in de eerste haven van lading voor verzending naar de Gemeenschap is afgegeven gelijkgesteld met het doorvoercognossement voor producten die gedekt zijn door certificaten inzake goederenverkeer die in niet aan zee grenzende ACS-Staten zijn afgegeven.2. Voor producten die uit niet aan zee grenzende ACS-Staten zijn uitgevoerd en die elders zijn opgeslagen dan in de in Bijlage III bij het Protocol bedoelde landen en gebieden kunnen in de in artikel 16 bedoelde omstandigheden certificaten inzake goederenverkeer worden afgegeven.3. Voor de toepassing van artikel 15, lid 4, van het Protocol zullen door een bevoegde instantie afgegeven en door de douaneautoriteiten geviseerde EUR.1-certificaten worden aanvaard.4. Om de ACS-bedrijven te helpen bij het zoeken naar nieuwe leveringsbronnen waardoor zij zo veel mogelijk van de bepalingen van het Protocol inzake de cumulatie van de oorsprong kunnen profiteren, zullen stappen worden ondernomen om ervoor te zorgen dat het Centrum voor de Ontwikkeling van het Bedrijfsleven (Centre for the Development of Enterprise of CDE) de ACS-bedrijven bijstand verleent bij het leggen van contacten met leveranciers in de ACS-Staten, de Gemeenschap en de landen en gebieden overzee en om de betrekkingen tussen de betrokken bedrijven op het gebied van de industriële samenwerking te bevorderen.VERKLARING XXXVII Gemeenschappelijke Verklaring over Protocol 1 van Bijlage V inzake de oorsprong van visserijproductenDe Gemeenschap erkent het recht van de aan zee grenzende ACS-Staten om in alle wateren die binnen hun rechtsgebied vallen de visstand te ontwikkelen en rationeel te exploiteren.De partijen bij de overeenkomst komen overeen dat de bestaande oorsprongsregels onderzocht moeten worden om vast te stellen welke wijzigingen in het licht van de eerste alinea eventueel moeten worden aangebracht.Zich van hun elkaars zorgen en belangen bewust komen de ACS-Staten en de Gemeenschap overeen het probleem van de toegang tot de markt van de Gemeenschap van visserijproducten gevangen in zones binnen de nationale jurisdictie van de ACS-Staten te blijven onderzoeken om tot een voor beide partijen bevredigende oplossing te komen. Na de inwerkingtreding van de overeenkomst zal dit onderzoek plaatsvinden binnen het Comité Douanesamenwerking dat zo nodig door deskundigen zal worden bijgestaan. De resultaten van dit onderzoek worden binnen het eerste jaar van toepassing van de overeenkomst aan het Comité van Ambassadeurs en uiterlijk in het tweede jaar aan de Raad van Ministers voorgelegd, zodat deze de resultaten kunnen bespreken om tot een voor beide partijen bevredigende oplossing te komen.Wat de verwerking van visserijproducten in de ACS-Staten betreft, verklaart de Gemeenschap dat zij bereid is verzoeken om voor verwerkende producten in deze productiesector van de oorsprongsregels te mogen afwijken met een open geest te onderzoeken gezien de verplichtingen tot aanvoer die in visserij-overeenkomsten met derde landen zijn aangegaan. Bij het door de Gemeenschap in te stellen onderzoek zal met name rekening worden gehouden met het feit dat de betrokken derde landen de normale markt voor deze producten, na verwerking, dienen te verzorgen voor zover deze producten niet bestemd zijn voor nationaal of regionaal verbruik.VERKLARING XXXVIII Verklaring van de Gemeenschap over Protocol 1 van Bijlage V inzake de afbakening van de territoriale waterenDe Gemeenschap wijst erop dat de territoriale wateren volgens erkende internationale rechtsbeginselen tot 12 zeemijl zijn beperkt en verklaart dat zij met deze afbakening rekening zal houden bij de toepassing van de bepalingen van het Protocol waarin naar dit begrip wordt verwezen.VERKLARING XXXIX Verklaring van de ACS-Staten over Protocol 1 bij Bijlage V inzake de oorsprong van visserijproductenDe ACS-Staten wijzen nogmaals op het standpunt dat zij tijdens de onderhandelingen over de oorsprongsregels voor visserijproducten herhaaldelijk tot uiting hebben gebracht en blijven derhalve van oordeel dat, op grond van de uitoefening van hun soevereine rechten op de visbestanden in de wateren binnen hun nationale jurisdictie, met inbegrip van de exclusieve economische zone, zoals gedefinieerd in het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties, alle vangsten in die wateren die ter verwerking in de havens van de ACS-Staten moeten worden aangevoerd als product van oorsprong dienen te worden beschouwd.VERKLARING XL Gemeenschappelijke Verklaring over de toepassing van de afwijkende waarderegel voor tonijnDe Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe passende bepalingen op te stellen om de afwijkende waarderegel voor tonijn in artikel 4, lid 2, van protocol 1 bij Bijlage V geheel van kracht te doen worden. Te dien einde zal de Gemeenschap, voor de ondertekening van deze overeenkomst, de voorwaarden voorleggen waarop de 15% tonijn die niet van oorsprong is op grond van dat artikel kan worden gebruikt.De Gemeenschap zal voorstellen op welke wijze de berekeningswijze op het certificaat inzake goederenverkeer EUR 1 wordt gebaseerd.Beide partijen komen overeen deze berekeningswijze, indien de daarmee nagestreefde flexibiliteit niet wordt bereikt, na een tweejarige toepassing te herzien.VERKLARING XLI Gemeenschappelijke Verklaring over Artikel 6, lid 11, van Protocol 1 bij Bijlage VDe Gemeenschap stemt ermee in, in het licht van artikel 40 van Protocol 1, per geval, de met bewijsmateriaal gestelde aanvragen te onderzoeken die na de ondertekening van de overeenkomst worden ingediend betreffende textielproducten die van de cumulatie met naburige ontwikkelingslanden zijn uitgesloten (Artikel 6, lid 11, van Protocol 1).VERKLARING XLII Gemeenschappelijke Verklaring over de oorsprongsregels: cumulatie met Zuid-AfrikaHet ACS-EG-Comité Douanesamenwerking is bereid zo spoedig mogelijk aanvragen te onderzoeken voor de cumulatie van be- en verwerkingen op grond van artikel 6, lid 10, van Protocol 1 bij Bijlage V die afkomstig zijn van regionale instanties die een hoog niveau van regionale economische integratie vertegenwoordigen.VERKLARING XLIII Gemeenschappelijke Verklaring over bijlage 2 bij Protocol 1 bij Bijlage VIndien de toepassing van de regels van Bijlage II een nadelige invloed heeft op de uitvoer van de ACS-Staten zal de Gemeenschap zo nodig corrigerende maatregelen nemen om uiteindelijk weer tot de situatie te komen die voorheen bestond (Besluit 2/97 van de Raad van Ministers).De Gemeenschap heeft nota genomen van de verzoeken die de ACS-Staten in het kader van de onderhandelingen in verband met de oorsprongsregels hebben gedaan. De Gemeenschap stemt ermee in met bewijsmateriaal gestaafde verzoeken voor een verbetering van de in Bijlage II vervatte oorsprongsregels in het licht van artikel 40 van Protocol 1 per geval te onderzoeken.