CELEX: 52011PC0512
Language: da
Date: 2011-06-29
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING   om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter fra BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav

|
			
		
		
		52011PC0512
		
			Forslag til RÅDETS FORORDNING   om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter fra BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav  /* COM/2011/0512 final - 2011/0185 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Formålet med dette forslag er i
overensstemmelse med artikel 322, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde (herefter "TEUF") at fastsætte de bestemmelser, der er
nødvendige for at fastlægge de retningslinjer og den fremgangsmåde, hvorefter
medlemsstaterne overdrager Kommissionen de traditionelle egne indtægter og egne
indtægter fra BNI, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a) og d), i Rådets
afgørelse [.../...] om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter
(herefter "afgørelse om ordningen for egne indtægter 2014")[1]. Forslaget fastlægger også de
foranstaltninger, der skal træffes for i givet fald at opfylde
likviditetsbehovet. Dette forslag benævnes i det følgende "IR
322(2)".
Disse praktiske ordninger gennemfører den
ordning, der fastlægges i afgørelsen om ordningen for egne indtægter 2014, med
hensyn til traditionelle egne indtægter, opbevaring af bilag, administrativt
samarbejde, bogføring af egne indtægter, tidsrammer for overdragelse og
justering heraf og hvor det er relevant bestemmelser vedrørende
likviditetsstyring og uinddrivelige beløb.
Forslaget indarbejder bestemmelserne i Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000[2]
med undtagelse af dem, som ikke direkte vedrører overdragelsen af traditionelle
egne indtægter og egne indtægter fra BNI eller likviditetsbehov. Bestemmelser
vedrørende bidragssatsen for egne indtægter fra BNI, beregningen og opførelsen
på budgettet af restbeløbet, kontrol og overvågning, herunder supplerende meddelelsespligt,
samt Det Rådgivende Udvalg for Egne Indtægter overtages tilsvarende i det
forslag til Rådets forordning, der fremsættes i overensstemmelse med artikel
311, stk. 4, i TEUF[3]
(herefter "IR 311(4)"). 
Af klarheds- og rationaliseringshensyn og i forbindelse
med pakken vedrørende egne indtægter bør forordning nr. 1150/2000 derfor
omarbejdes. Dette medfører ingen materielle ændringer i de gældende
bestemmelser. Det er dog nødvendigt at foretage et meget begrænset antal
substansændringer for at afspejle de seneste erfaringer med Kommissionens
forvaltning af traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra BNI.
Derudover ajourføres henvisningerne til retsakter, og der tilføjes titler til
artiklerne for at øge læsevenligheden. 
Afgørelsen om ordningen for egne indtægter
2014 kan først træde i kraft, når afgørelsen er vedtaget af alle medlemsstater
i overensstemmelse med deres forfatningsmæssige krav. Derfor bør IR 322(2)
ligesom IR 311(4) gælde (med tilbagevirkende kraft) fra den
1. januar 2014.
I det følgende gives en kort beskrivelse af de
ændringer, som Kommissionen foreslår.
1.1         Kapitel I "Almindelige
bestemmelser"
Artikel 3 i forslaget "Opbevaring af
bilag": Bestemmelserne
i artikel 3 i forordning nr. 1150/2000 overtages. Derudover har erfaringer fra
tvister vedrørende forpligtelsen til at overdrage et bestemt beløb af egne
indtægter vist, at bilæggelsen ofte tager mere end tre år. Det betyder, at
medlemsstaterne ikke længere opbevarer bilag vedrørende fastlæggelse og
overdragelse af egne indtægter, hvilket hindrer Kommissionen i at foretage en
finansiel opfølgning rettidigt. I sådanne tilfælde kan en kompleks
beregningsmetode med en fast sats baseret på skøn vise sig meget tids- og
ressourcekrævende både for de nationale myndigheder og Kommissionen. Det
foreslås derfor, at medlemsstater skal opbevare relevante bilag og overdrage
dem til Kommissionen inden for to måneder efter, at tvisten bilægges efter
fælles aftale eller ved afgørelse truffet af Domstolen.

1.2         Kapitel III "Overdragelse
af egne indtægter"
Artikel 8 i forslaget
"Finansforvaltning og bogføring"
Bestemmelserne i artikel 9 i forordning nr.
1150/2000 overtages og ajourføres. Uanset at det fremgår af henvisningen til
omvekslingskurser i artikel 10 i forordning 1150/2000, at medlemsstaterne skal
overdrage de egne indtægter i national valuta, er det hensigtsmæssigt
udtrykkeligt at henvise til den nationale valuta i artikel 8, stk. 1, i
forslaget for at gøre det mere tydeligt.
Artikel 9 i forslaget "Fastlæggelse af
beløb, tidsrammer for overdragelse, justeringer"
Bestemmelserne i artikel 10 og 16 i forordning
nr. 1150/2000 overtages og ajourføres. Det er hensigtsmæssigt at lade artikel
9, stk. 3, i forslaget omfatte en praktisk løsning for at undgå at skabe
usikkerhed for medlemsstaternes finansforvaltninger med hensyn til de
krediteringer, der skal foretages, hvor budgettet ikke er endeligt vedtaget
senest to uger før krediteringen for januar i det følgende regnskabsår. Det
synes også nødvendigt at præcisere i artikel 9, stk. 7, i forslaget, at når det
pågældende regnskabsår er afsluttet, vil finansieringen af bruttoreduktioner
ikke blive ændret i tilfælde af ændringer af BNI-data i henhold til
artikel 2, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003[4].
Artikel 11 i forslaget "Morarenter ved
for sen overdragelse"
Bestemmelserne i artikel 11 i forordning nr.
1150/2000 overtages. Hvis rentebeløbet er mindre end 500 EUR, overstiger
de forventede omkostninger til inddrivelsen (oprettelse af sag, rentekrav og
opfølgning på betalinger) for både medlemsstaterne og Kommissionen tydeligvis
det beløb, der skal inddrives. I overensstemmelse med princippet om sund
finansiel forvaltning er det derfor hensigtsmæssigt at indsætte en bestemmelse,
som gør det muligt at afstå fra at inddrive så små beløb. 
Artikel 12 i forslaget "Uinddrivelige
fordringer"
Bestemmelserne i artikel 17 i forordning nr.
1150/2000 overtages. Artikel 17, stk. 2, i nævnte forordning indeholder ingen
definition af, hvad en gældsafskrivningssag skal bestå af. Medlemsstaterne
anvender derfor deres egne definitioner, når de meddeler
gældsafskrivningssager. Kriterierne kan variere fra en medlemsstat til en anden
og kan derfor føre til forskellig anvendelse af grænsen på
50 000 EUR. For at sikre, at reglerne om meddelelse af gældsafskrivningssager
vedrørende fordringer på over 50 000 EUR anvendes ensartet i hele EU,
er det hensigtsmæssigt at præcisere, at fordringer, der er fastlagt som følge
af de samme omstændigheder og dermed er del af den samme sag, bør tages i
betragtning uanset den enkelte fordrings størrelse.
ê 1150/2000
(tilpasset)
è1 105/2009
artikel 1, stk. 1, litra a)
2011/0185 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING (EF,
EURATOM) Nr. 1150/2000
om gennemførelse af è1afgørelse
2007/436/EF, Euratom om ordningen for Fællesskabernes egne indtægterç Ö om metoderne og
proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter fra BNI og om
foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav Õ 
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab Ö den Europæiske
Unions funktionsmåde Õ , særlig artikel Ö 322, stk.
2 Õ 279,
under henvisning til Ö sammenholdt
med Õ traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 183 Ö 106a Õ ,
under henvisning til Rådets afgørelse 94/728/EF,
Euratom af 31. oktober 1994 om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter[5], særlig
artikel 8, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Ö Europa- Õ Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra
Europa-Parlamentet[6],
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten Ö Den Europæiske
Revisionsret Õ [7], og
ud fra følgende betragtninger:
ê 1150/2000
betragtning 1 (tilpasset)
(1)              
Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1552/89 1150/2000 af 2229. maj 20001989 om
gennemførelse af afgørelse 2007/436/EF 88/376/EØF, Euratom om ordningen for De Europæiske Fællesskabers egne indtægter[8] er blevet væsentligt ændret
gentagne gange[9].
Af klarheds- og af rationaliseringshensyn Ö Da der skal
foretages yderligere ændringer, Õ bør nævnte
forordning derfor Ö omarbejdes af
klarhedshensyn Õ kodificeres
og samles i én tekst.
ê 1150/2000
betragtning 2 (tilpasset)
Fællesskabet bør få rådighed over de egne
indtægter, der er omhandlet i artikel 2 i afgørelse 94/728/EF, Euratom, på den
mest hensigtsmæssige måde, og der bør derfor fastsættes nærmere bestemmelser
for, hvorledes medlemsstaterne skal stille de egne indtægter, som tillægges
Fællesskaberne, til rådighed for Kommissionen.
ê 1150/2000
betragtning 3 (tilpasset)
Medlemsstaterne opkræver de traditionelle egne
indtægter i henhold til deres nationale love og administrative bestemmelser,
der i givet fald tilpasses efter fællesskabslovgivningens krav. Kommissionen
skal kontrollere denne tilpasning og i givet fald fremsætte forslag.
ê 1150/2000
betragtning 4 (tilpasset)
Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes
regeringer, forsamlet i Rådet, har vedtaget resolution af 13. november 1991 om
beskyttelse af Fællesskabernes finansielle interesser[10].
ò ny 
(2)              
Visse bestemmelser i
forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 er blevet indsat i Rådets forordning
(EU) nr. [.../...] om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltningerne i
forbindelse med ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter[11] og bør således ikke være
omfattet af denne forordning. Disse bestemmelser vedrører bidragssatsen for de
egne indtægter, der er baseret på bruttonationalindtægten (BNI), som omhandlet
i artikel 2, stk. 1, litra d), i Rådets afgørelse [.../...] om ordningen for
Den Europæiske Unions egne indtægter[12],
beregningen og opførelsen på budgettet af restbeløbet, kontrol og overvågning
af egne indtægter og supplerende meddelelsespligt, samt Det Rådgivende Udvalg
for Egne Indtægter.
(3)              
Unionen bør få rådighed
over de egne indtægter, der er omhandlet i artikel 2 i [.../...] på den mest
hensigtsmæssige måde, og der bør derfor fastsættes bestemmelser for, hvorledes
medlemsstaterne skal stille disse egne indtægter til rådighed for Kommissionen.
Denne forordning overtager bestemmelserne om overdragelse af traditionelle egne
indtægter omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), i afgørelse [.../...], og
bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, litra d), i samme afgørelse (herefter
"egne indtægter fra BNI"), som tidligere var omfattet af forordning
(EF, Euratom) nr. 1150/2000. Da metoder og procedurer kan variere betydeligt
afhængigt af, hvilken form for egne indtægter der er tale om, bør bestemmelser
om overdragelse eller betaling af egne indtægter omhandlet i artikel 2, stk. 1,
litra b) og c), i afgørelse [.../...] fastlægges i separate forordninger, jf.
artikel 322, stk. 2, i traktaten.
ê 1150/2000
betragtning 5 (tilpasset)
(4)              
Det er nødvendigt at definere begrebet Ö Begrebet Õ
"fastlæggelse" Ö bør defineres,
og Õ samt at
præcisere betingelserne for pligten til
at fastlægge i forbindelse med de Ö traditionelle Õ egne indtægter, der
er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), og b), i afgørelse [.../...] 94/728/EF, Euratom , bør præciseres.
ê1150/2000 betragtning
6 (tilpasset)
(5)              
For så vidt angår Ö egne
indtægter Õ egenindtægter fra sukkerafgifterne, for hvilke på den ene side indtægternes
opkrævning og regnskabsåret og på den anden side udgifterne vedrørende samme
produktionsår bør falde sammen, bør medlemsstaterne overdrage Kommissionen Ö egne
indtægter Õ egenindtægter fra afgifterne i sukkersektoren i løbet af det regnskabsår, hvor de
fastlægges.
ê 1150/2000 betragtning
7 (tilpasset)
Gennemsigtigheden i ordningen for egne indtægter
bør øges, og underretningen af budgetmyndigheden forbedres.
ê 1150/2000
betragtning 8 (tilpasset)
(6)              
Medlemsstaterne skal holde de dokumenter Ö stille de
bilag Õ og oplysninger, som
er nødvendige for, at Kommissionen kan udøve sine beføjelser med hensyn til de Ö Unionens Õ egne indtægter, til Ö rådighed Õ disposition for Kommissionen og i givet fald fremsende dem til denne.
ê 1150/2000
betragtning 9
(7)              
De myndigheder i medlemsstaterne, der har til
opgave at opkræve egne indtægter, bør til enhver tid stille bilagene vedrørende
denne opkrævning til rådighed for Kommissionen.
ê 1150/2000
betragtning 10 (tilpasset)
Bestemmelserne om underretning af Kommissionen
skal gøre det muligt for medlemsstaterne at overvåge opkrævningen af
egenindtægterne, navnlig når der er tale om svig og uregelmæssigheder.
ê 1150/2000
betragtning 11
(8)              
Der bør foreskrives særskilt bogføring, navnlig af
ikke-inddrevne afgifter. Denne bogføring og fremsendelsen af en
kvartalsopgørelse herover skal sætte Kommissionen i stand til bedre at følge
medlemsstaternes inddrivelse af disse egne indtægter, navnlig hvor der er tale
om svig og uregelmæssigheder.
ê 1150/2000
betragtning 12 (tilpasset)
(9)              
Der bør indføres en forældelsesfrist for Ö forhold Õ  forbindelserne mellem
medlemsstaterne og Kommissionen, idet nye  Ö fordringer Õ  oplysninger,  som  der tilgår medlemsstaterne
fastlægger  for om deres
afgiftspligtige vedrørende tidligere regnskabsår, skal betragtes som vedrørende det løbende
regnskabsår.
ê 1150/2000
betragtning 13 (tilpasset)
ð ny
(10)          
Hvad angår de egne indtægter fra
merværdiafgiften, i det følgende benævnt "momsindtægter", som er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i afgørelse 94/728/EF, Euratom, bør
det foreskrives, at medlemsstaterne hver måned skal overdrage Fællesskabet ð For at sikre, at Unionens budget vil
blive finansieret under alle omstændigheder, bør der fastlægges en procedure
med hensyn til de egne indtægter fra BNI, der er udarbejdet i overensstemmelse
med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 af 15. juli 2003 om
harmonisering af bruttonationalindkomsten i markedspriser[13] , således at medlemsstaterne
til Unionen overdrager ï en tolvtedel af de egne indtægter, der er opført på budgettet, og
senere foretager en regulering af de således overdragne beløb i overensstemmelse med det faktiske momsberegningsgrundlag ð de relevante ændringer af BNI ï , når dette Ö disse Õ kendes fuldt ud.
ò ny
(11)          
Konsekvensen af ændringer
i BNI-oplysningerne, som foretages efter det enkelte regnskabsårs afslutning,
for finansieringen af bruttoreduktionen bør præciseres.
ê 1150/2000
betragtning 14 (tilpasset)
Denne fremgangsmåde gælder også for den
supplerende indtægt, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra d), i
nævnte afgørelse, i det følgende benævnt »supplerende indtægt«, og som beregnes
i henhold til Rådets direktiv 89/130/EØF, Euratom af 13. februar 1989 om
harmonisering af fastlæggelsen af bruttonationalindkomsten i markedspriser[14].
ê 1150/2000
betragtning 15 (tilpasset)
ð ny
(12)          
Overdragelsen af de egne indtægter skal ske ved, at
de skyldige beløb krediteres en konto, der er oprettet med henblik herpå i
Kommissionens navn hos hver medlemsstats finansforvaltning eller hos det af
hver medlemsstat udpegede organ. For at begrænse midlernes bevægelser til det
for gennemførelsen af budgettet nødvendige skal Fællesskabet Ö Unionen Õ indskrænke sig til på
ovennævnte konti kun at hæve de beløb, som er nødvendige for at dække
Kommissionens likviditetsbehov.
ê 1150/2000
betragtning 16
(13)          
Udbetalingen af støtte i henhold til Rådets
forordning (EØF) nr. 1765/92 af 30. juni 1992 1251/1999 af
17. maj 1999 om indførelse af en støtteordning
for producenter af visse markafgrøder[15]
er hovedsagelig koncentreret i regnskabsårets første måneder, og Kommissionen
bør råde over den nødvendige likviditet for at kunne foretage disse
udbetalinger.
ê 1150/2000
betragtning 17
ð ny
(14)          
Rådets beslutning 94/729/EF af
31. oktober 1994 om budgetdisciplin[16] bestemmer, at der på Den Europæiske Unions
almindelige budget skal opføres en reserve vedrørende långivning og garanti for
lån, som Fællesskabet yder til og i tredjelande, og en reserve til nødhjælp. ð I overensstemmelse med princippet
om ï Der bør indføres bestemmelser for så
vidt angår krediteringen af ð sund finansiel forvaltning bør der
sørges for, at omkostningerne til inddrivelse af renter, der er påløbet ï de egne indtægter, ð som er blevet overdraget for sent, ikke
overstiger det skyldige rentebeløb ï ikke der svarer til disse reserver.
ê 1150/2000
betragtning 18 (tilpasset)
For under alle forhold at sikre finansieringen
af Fællesskabets budget er det nødvendigt at fastsætte nærmere betingelser for
overdragelsen af de bruttonationalindkomstbidrag, i det følgende benævnt
»BNI-bidrag«, der er omhandlet i artikel 2, stk. 7, i afgørelse
88/376/EØF, Euratom.
ê 1150/2000
betragtning 19 (tilpasset)
Den saldo, der fremføres til det efterfølgende
regnskabsår, bør defineres.
ò ny
(15)          
Meddelelsen af
gældsafskrivningssager vedrørende fastlagte fordringer, der er erklæret eller
anses for uinddrivelige, bør harmoniseres.
1150/2000
betragtning 20
Medlemsstaterne
bør kontrollere og undersøge fastlæggelsen og overdragelsen af de egne
indtægter. Kommissionen bør udøve sine beføjelser efter de i nærværende
forordning fastsatte bestemmelser. Kommissionens beføjelser til at udøve
kontrol med den supplerende BNI-indtægtskilde bør præciseres.
ê 1150/2000
betragtning 21
(16)          
Et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og
Kommissionen kan bidrage til, at de finansielle regler om egne indtægter
anvendes korrekt. —
ny
(17)          
For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning, bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011
om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere
Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[17].
(18)          
Rådgivningsproceduren bør
anvendes til vedtagelsen af gennemførelsesretsakter for at fastlægge de nærmere
regler for de månedlige opgørelser af fordringer på traditionelle egne
indtægter og de kvartalsvise opgørelser af de særskilte konti, samt for sager
vedrørende uinddrivelige beløb på over 50 000 EUR i betragtning af
den tekniske karakter af disse akter, som kræves til meddelelsesformål. 
(19)          
Af hensyn til
sammenhængen, kontinuiteten og retssikkerheden bør der fastlægges bestemmelser,
som dækker overgangen fra systemet i Rådets afgørelse 2007/436/EF, Euratom[18], til systemet i afgørelse
[.../...]. Ligeledes bør forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 som følge af
afskaffelsen af de momsbaserede egne indtægter fortsat finde anvendelse på
procedurerne for overdragelse og justering af indtægter, der hidrører fra
anvendelsen af en bidragssats på momsgrundlaget afhængigt af de relevante år,
under hensyntagen til virkningen på denne indtægt af den korrektion, som Det
Forenede Kongerige er indrømmet for budgetuligevægte for årene frem til 2012. 
ò ny
(20)          
Forordning (EF, Euratom)
nr. 1150/2000 bør ophæves.
ò ny
(21)          
Af
overensstemmelseshensyn bør denne forordning finde anvendelse samme dag som
afgørelse [.../...] —
ê 1150/2000 
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
ê 105/2009
artikel 1, stk. 2 (tilpasset)
Artikel 1
ÖGenstand Õ
De Europæiske
Fællesskabers egne indtægter i henhold til afgørelse 2007/436/EF, Euratom, i
det følgende benævnt »egne indtægter«, stilles til rådighed for Kommissionen
og kontrolleres i overensstemmelse med denne forordning, jf. dog forordning
(EØF, Euratom) nr. 1553/89, forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003[19] og direktiv 89/130/EØF, Euratom[20].
ò ny
I denne forordning fastlægges
regler for overdragelsen til Kommissionen af Unionens egne indtægter, som er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a) og d), i afgørelse [.../...]. 
ê 1150/2000
(tilpasset)
è1 105/2009
artikel 1, stk. 3
Artikel 2
ÖDato for fastlæggelse
af traditionelle egne indtægter Õ
1. Med henblik på anvendelsen af nærværende
forordning opstår der en fordring for Ö Unionen Õ Fællesskaberne på de i è1 artikel
2, stk. 1, litra a), i afgørelse 2007/436/EF ç [.../...], Euratom omhandlede Ö traditionelle Õ egne indtægter, når
toldbestemmelsernes betingelser om bogføring af fordringen er opfyldt, og
beløbet er meddelt debitor.
2. Den i stk. 1 omhandlede fastlæggelse anses
for at have fundet sted på den i toldbestemmelserne fastsatte bogføringsdato.
Hvad angår de afgifter m.v., som indgår i den
fælles markedsordning for sukker, anses den stk. 1 omhandlede fastlæggelse for
at have fundet sted på datoen for den meddelelse, der er omhandlet i
bestemmelserne for sukkersektoren.
Såfremt en sådan meddelelse ikke udtrykkelig
er nævnt, fastsættes bogføringsdatoen som den dato, hvor medlemsstaterne har Ö fastlagt Õ konstateret debitorernes skyldige beløb enten som aconto- eller som
saldoindbetaling.
3. I tilfælde af tvister anses de kompetente
administrative myndigheder, med henblik på den i stk. 1 omhandlede
fastlæggelse, at kunne beregne fordringens størrelse senest ved den første
administrative afgørelse, hvorved der gives debitor meddelelse om det skyldige
beløb, eller ved forelæggelsen af sagen for den retlige myndighed, såfremt
denne begivenhed indtræder først.
Den i stk. 1 omhandlede fastlæggelse anses for
at have fundet sted på datoen for afgørelsen eller på datoen for den beregning,
der skal foretages Ö efter
indledning af sagen Õ som
fastlagt i første afsnit.
4. Stk. 1 anvendes, når den afgivne meddelelse
skal berigtiges.
Artikel 3
Ö Opbevaring af
bilag Õ
Medlemsstaterne træffer de fornødne
foranstaltninger til, at bilagene vedrørende fastlæggelsen og overdragelsen af
egne indtægter opbevares i mindst tre kalenderår regnet fra udgangen af det år,
de vedrører.
ê 105/2009
artikel 1, stk. 4
Bilagene vedrørende de metoder og det
statistikgrundlag, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF, Euratom) nr.
1287/2003, opbevares af medlemsstaterne indtil den 30. september i det
fjerde år efter det pågældende regnskabsår. Bilagene vedrørende grundlaget for momsindtægterne
opbevares i samme tidsrum.
ê 1150/2000
Såfremt det ved den revision, der foretages i
henhold til artikel 18 og 19 artikel 5 i nærværende forordning (EU)
[.../...] eller artikel 11 i forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89, af de i stk. 1 og 2 nævnte bilag, viser sig nødvendigt at foretage en
berigtigelse, opbevares disse bilag i så lang tid ud over den i stk. 1
fastsatte frist, at nævnte berigtigelse kan foretages og kontrolleres.
ò ny
Når en tvist mellem
en medlemsstat og Kommissionen vedrørende forpligtelsen til at overdrage et
bestemt beløb af egne indtægter bilægges efter fælles aftale eller ved en
afgørelse truffet af Den Europæiske Unions Domstol, overdrager medlemsstaten de
bilag, der er nødvendige for den finansielle opfølgning til Kommissionen inden
for to måneder efter bilæggelsen. 
ê 1150/2000
(tilpasset)
Artikel 4
Ö Administrativt
samarbejde Õ
1. Hver medlemsstat meddeler Kommissionen Ö følgende Õ :
              a) benævnelsen på de tjenestegrene
eller organer, som er ansvarlige for fastlæggelsen, opkrævningen, overdragelsen
og kontrollen af egne indtægter, samt de vigtigste bestemmelser vedrørende
disse tjenestegrenes og organers rolle og funktion
              b) de almindelige love og
administrative bestemmelser og de almindelige bogføringsforskrifter vedrørende
fastlæggelsen, opkrævningen, overdragelsen og kontrollen af egne indtægter
              c) den nøjagtige betegnelse på alle
de administrative og regnskabsmæssige oversigter, hvori de i artikel 2 nævnte
fordringer er opført, og herunder særlig dem, som anvendes til opstillingen af det i artikel 65 nævnte regnskab.
Der skal straks gives Kommissionen meddelelse
om enhver ændring i disse benævnelser eller bestemmelser.
2. Kommissionen meddeler efter anmodning Ö fra en
medlemsstat Õ de andre
medlemsstater de i stk. 1 omhandlede oplysninger.
ê 105/2009
artikel 1, stk. 5 (tilpasset)
Artikel 5
Den sats, der er
omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c), i afgørelse 2007/436/EF, Euratom, og
som fastsættes under budgetbehandlingen, beregnes som en procentdel af
summen af medlemsstaternes anslåede bruttonationalindkomst (i det følgende
benævnt »BNI«), således at den fuldt ud dækker den del af budgettet, der ikke
finansieres ved den indtægt, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a) og b), i afgørelse 2007/436/EF, Euratom,
ved finansielle bidrag til supplerende programmer for forskning og teknologisk
udvikling og ved andre indtægter.
I budgettet
angives denne sats med et tal med så mange decimaler, som det er nødvendigt for
at foretage en fuldstændig fordeling af BNI-indtægten mellem
medlemsstaterne.
ê 1150/2000
(tilpasset)
AFSNIT KAPITEL II
Bogføring af egne indtægter
Artikel 65
Ö Bogføring og
meddelelse Õ
1. Et regnskab over egne indtægter, opdelt
efter indtægternes art, føres af hver medlemsstats finansforvaltning eller af
det af hver medlemsstat udpegede organ.
2. Af hensyn til bogføringen af egne indtægter
sker fastlæggelsen af regnskabet tidligst kl. 13 den sidste arbejdsdag i den
måned, hvor fastlæggelsen har fundet sted.
3. a) De i henhold til artikel 2 konstaterede Ö fastlagte Õ fordringer opføres,
med forbehold af libra b) andet afsnit, i regnskabet senest den første arbejdsdag efter den 19. nittende i den anden måned efter den måned, i hvilken fordringen blev Ö fastlagt Õ konstateret.
              b) De fordringer,
der er konstateret Ö fastlagt Õ , men ikke opført i
det regnskab, der er omhandlet i første afsnit litra a), fordi de
endnu ikke er Ö inddrevet Õ indgået, og der ikke er stillet sikkerhed, opføres inden for den i første afsnit litra a) fastsatte frist i et særskilt regnskab. Medlemsstaterne kan benytte
samme fremgangsmåde, når fordringer, der er Ö fastlagt Õ konstateret og dækket af garantier, anfægtes og forventes at blive ændret som
følge af de opståede uoverensstemmelser.
ê 105/2009
artikel 1, stk. 6 (tilpasset)
ð ny
              c) Momsindtægterne og den supplerende indtægt ð BNI-indtægten ï bogføres dog, under hensyn til indvirkningen på disse denne
indtægter af korrektionen af
budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Nederlandene og Sverige ðTyskland, Nederlandene, Sverige og Det
Forenede Kongerige,ï, som nævnt i første
afsnit litra a) således:
(a)                   
den første arbejdsdag i hver måned bogføres en
tolvtedel, jf. artikel 10 9, stk. 3
(b)                   
hvert år bogføres saldiene, jf. artikel 10 9,
stk. 4 og 6, og justeringer heraf, jf.
artikel 109,
stk. 5 og 7, med
undtagelse af de i artikel 10, stk. 5, første led, omhandlede særlige
justeringer, som bogføres den første arbejdsdag i den måned, der følger efter
indgåelsen af aftalen mellem den berørte medlemsstat og Kommissionen.
ê 1150/2000
(tilpasset)
              d) Fastlagte
fordringer vedrørende afgifter i henhold til den fælles markedsordning for
sukker anføres i det regnskab, der er nævnt i første afsnit litra a). Hvis det senere viser sig, at Ö disse Õ fordringerne ikke
inddrives inden for den fastsatte frist, kan medlemsstaterne berigtige den
oprindelige postering og undtagelsesvis opføre fordringerne i det særskilte
regnskab.
4. Inden for den i stk. 3 fastsatte frist
indsender hver medlemsstat til Kommissionen:
            a) En månedlig regnskabsopgørelse
over de i stk. 3, første
afsnit litra a), omhandlede fordringer.
              Som dokumentation for de pågældende månedsopgørelser indsender
de medlemsstater, for hvilke det er relevant, oplysninger om eller opgørelser
over de fradrag i de egne indtægter, de har foretaget på grundlag af
bestemmelser om områder med særlig status.
              b) En kvartalsopgørelse over det
særskilte regnskab, der er omhandlet i stk. 3, andet afsnit litra b).
              Som dokumentation for de pågældende
månedsopgørelser indsender de medlemsstater, for hvilke det er relevant,
oplysninger om eller opgørelser over de fradrag i de egne indtægter, de har
foretaget på grundlag af bestemmelser om områder med særlig status.
ê 2028/2004
artikel 1, stk. 2, litra b)
              Medlemsstaterne sender, sammen med
den sidste kvartalsopgørelse for hvert regnskabsår, et skøn over de samlede
fordringer opført i det særskilte regnskab ved udgangen af hvert regnskabsår,
hvis inddrivelse er usikker.
ê 1150/2000
(tilpasset)
ð ny
Den ð Kommissionen vedtager
gennemførelsesretsakter, som fastlægger den ï nærmere udformning af måneds- og kvartalsopgørelserne. , der er
omhandlet i første afsnit, samt behørigt begrundede ændringer heraf,
fastlægges af Kommissionen ð Disse gennemførelsesretsakter vedtages
i overensstemmelse med den rådgivende procedure omhandlet i artikel 15, stk.
2 ï efter høring af det i artikel 20
nævnte udvalg. Der fastsættes eventuelt passende
gennemførelsesfrister.
5. Senest to
måneder efter udløbet af hvert kvartal tilsender hver medlemsstat Kommissionen
en beskrivelse af de allerede opdagede tilfælde af svig og uregelmæssigheder,
der drejer sig om beløb på over 10000 EUR.
Med henblik herpå
giver hver medlemsstat, så vidt det overhovedet er muligt, nærmere oplysning
om:
–                        
hvilken form for svig og/eller
uregelmæssighed der er tale om (betegnelse, den pågældende toldbestemmelse)
–                        
den nøjagtige
eller anslåede størrelse af de unddragne egne indtægter
–                        
de pågældende varer (position i
toldtariffen, oprindelse, herkomst)
–                        
kortfattet beskrivelse af den
svigagtige fremgangsmåde
–                        
hvilken form for kontrol der har
ført til opdagelse af det pågældende tilfælde af svig eller uregelmæssighed
–                        
den nationale tjeneste eller det
nationale organ, der har konstateret det pågældende tilfælde af svig eller
uregelmæssighed
–                        
stadium i proceduren, herunder
stadium i inddrivelsesproceduren med angivelse af fastlæggelsen, hvis denne har
fundet sted
–                        
angivelse af, om tilfældet eventuelt
er indberettet inden for rammerne af Rådets forordning (EF) nr. 515/97[21]
–                        
i givet fald de implicerede
medlemsstater
–                        
de foranstaltninger, der er planlagt
eller allerede truffet for at undgå en gentagelse af det pågældende tilfælde
af svig eller uregelmæssighed.
Som dokumentation
for hver kvartalsopgørelse i henhold til første afsnit indgiver hver
medlemsstat meddelelse om situationen for så vidt angår de tilfælde af svig og
uregelmæssigheder, som allerede er indberettet til Kommissionen, og som ikke
tidligere har været omfattet af en bemærkning om inddrivelse, annullation eller
ikke-inddrivelse.
Med henblik herpå
angiver den enkelte medlemsstat for hvert tilfælde i første afsnit:
–                        
en henvisning til den oprindelige indberetning
–                        
det restbeløb, der ikke er inddrevet
for foregående kvartal
–                        
datoen for fastlæggelsen
–                        
datoen for opførelsen i det i stk.
3, litra b), nævnte særlige regnskab
–                        
de beløb, der er inddrevet i løbet
af det pågældende kvartal
–                        
korrektioner af beregningsgrundlaget
(korrektioner/annullationer) i løbet af det pågældende kvartal
–                        
afskrevne beløb
–                        
stadium i den administrative og
retslige procedure
–                        
det restbeløb, der skal inddrives
ved afslutningen af det pågældende kvartal.
Den nærmere
udformning af disse beskrivelser samt behørigt begrundede ændringer heraf
fastlægges af Kommissionen efter høring af det i artikel 20 nævnte udvalg. Der
fastsættes eventuelt passende gennemførelsesfrister.
ê 2028/2004
artikel 1, stk. 3 (tilpasset)
Artikel 76
ÖRegnskabsmæssige
berigtigelser Õ
Efter den 31. december i det tredje år efter
et bestemt Ö givent Õ regnskabsår vil det
samlede beløb anført i de månedlige opgørelser fra medlemsstaten som omhandlet
i artikel 65, stk.
4, første afsnit litra a), vedrørende det pågældende regnskabsår, ikke længere blive berigtiget,
undtagen på punkter, som enten Kommissionen eller den pågældende medlemsstat
har gjort opmærksom på inden dette tidspunkt.
ê 1150/2000
(tilpasset)
ð ny
Artikel 8 7
ÖBerigtigelser af
fastlæggelser Õ
Berigtigelser foretaget i henhold til artikel
2, stk. 4, lægges til eller trækkes fra det samlede beløb for de Ö fastlagte Õ konstaterede fordringer. De bogføres i henhold til artikel 6, stk. 3, litra a) og b), Ö som omhandlet i
artikel 5, stk. 3, første og andet afsnit, Õ og anføres i de i
artikel 6 5, stk. 4, omhandlede opgørelser for den periode, hvori disse
berigtigelser har fundet sted.
Berigtigelser foretaget i anledning af svig og
uregelmæssigheder, som allerede er indberettet til Kommissionen, angives
særskilt.
AFSNIT KAPITEL III
Overdragelse af egne indtægter
Artikel 9 8
ÖFinansforvaltning og
bogføring Õ
1. Som fastlagt i artikel 10 9 Ö indbetaler Õ fører hver enkelt medlemsstat egne indtægter til kredit for Ö på Õ den konto, som med
henblik herpå er oprettet i Kommissionens navn hos medlemsstatens
finansforvaltning eller hos det af medlemsstaten udpegede organ.
Denne konto føres Ö i national
valuta Õ vederlagsfrit.
ê 105/2009
artikel 1, stk. 7
1a.2. Medlemsstaterne eller de organer, de har udpeget, sender følgende til
Kommissionen ad elektronisk vej:
              a) et kontoudtog eller en
kreditnota, der viser bogføringen af de egne indtægter den arbejdsdag, hvor de
egne indtægter krediteres Kommissionens konto
              b) med forbehold af litra a), et
kontoudtog, der viser bogføringen af de egne indtægter, senest den anden
arbejdsdag efter krediteringen af kontoen.
ê 2028/2004
artikel 1, stk. 4, litra b) (tilpasset)
2.3. De
krediterede beløb bogføres i euro i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr.
1605/2002[22]
(herefter "finansforordningen")[23] vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget og
gennemførelsesbestemmelserne hertil Ö og
Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002[24] Õ .
ê 105/2009,
artikel 1, stk. 8 (tilpasset)
ð ny
Artikel 10 9
Ö Fastlæggelse af
beløb, tidsrammer for overdragelse, justeringer Õ
1. Efter fradrag af opkrævningsomkostninger,
jf. artikel 2, stk. 3, og artikel 10, stk. 3, i afgørelse […/…] 2007/436/EF, Euratom, foretages den i artikel 2, stk. 1, litra a), i nævnte afgørelse omhandlede
kreditering af Ö traditionelle Õ egne indtægter senest den første arbejdsdag efter den nittende dag 19. i den anden måned efter den måned, i hvilken fordringen blev fastlagt
i henhold til artikel 2 i nærværende forordning.
For de fordringer, som er opført i det
særskilte regnskab i henhold til artikel 65, stk. 3, litra b), andet afsnit, i denne forordning, skal krediteringen dog foretages senest den første
arbejdsdag efter den 19. nittende dag i den anden måned efter den måned, i hvilken fordringen er indgået.
2. Medlemsstaterne kan om nødvendigt af
Kommissionen opfordres til en anticiperet kreditering en måned tidligere for så
vidt angår andre indtægter
end momsindtægterne ð BNI-indtægten ï og den supplerende indtægt på grundlag af
de oplysninger, de er i besiddelse af den 15. femtende i samme måned.
Reguleringen af hver anticiperet kreditering
foretages den følgende måned ved den i stk. 1 nævnte kreditering. Regulering
består i en negativ kreditering af et beløb svarende til det, der er angivet
ved den anticiperede kreditering.
3. Momsindtægterne
og den supplerende indtægt ð BNI-indtægten ï krediteres, under hensyn til indvirkningen på disse denne
indtægter af korrektionen af
budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Nederlandene og Sverige ð Tyskland, Nederlandene, Sverige og Det
Forenede Kongerige ï den første arbejdsdag i hver måned med en tolvtedel af de beløb, der
er opført herfor på budgettet, omregnet til national valuta efter
omvekslingskursen på den sidste noteringsdag i kalenderåret forud for
regnskabsåret, således som denne kurs er offentliggjort i Den Europæiske
Unions Tidende, C-udgaven.
Kommissionen kan specielt med henblik på
betalingen af udgifterne vedrørende EGFL Ö Den Europæiske
Udviklings- og Garantifond for Landbruget Õ i henhold til Rådets
forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september
2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks
ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for
landbrugere 73/2009[25] og på baggrund af Fællesskabets Ö Unionens Õ likviditetssituation
opfordre medlemsstaterne til at fremrykke krediteringen af en tolvtedel eller
af en brøkdel af en tolvtedel af de beløb, der i budgettet er opført som momsindtægter og/eller supplerende indtægt ð BNI-indtægt ï, under hensyn til indvirkningen på disse denne
indtægter af korrektionen af
budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Nederlandene og Sverige ð Tyskland, Nederlandene, Sverige og Det
Forenede Kongerige ï, med én eller to måneder i et regnskabsårs første kvartal.
Efter første kvartal kan den ønskede månedlige
kreditering ikke overstige en tolvtedel af indtægterne fra moms og BNI, og den
skal holdes inden for rammerne af de beløb, der er opført på budgettet i denne
henseende.
Kommissionen underretter medlemsstaterne herom
på forhånd og senest to uger før den ønskede kreditering.
De i ottende afsnit fastsatte bestemmelser om
kreditering i januar i hvert regnskabsår og de bestemmelser, der finder
anvendelse, når budgettet ikke er endeligt vedtaget inden regnskabsårets
begyndelse, og som er fastsat i niende afsnit, finder anvendelse på de
fremrykkede krediteringer.
Enhver ændring af den ensartede momssats, satsen for den supplerende
indtægt ð BNI-indtægten ï , korrektionen af budgetuligevægte
til fordel for Det Forenede Kongerige og af finansieringen heraf som
omhandlet i artikel 4 og 5 i afgørelse 2007/436/EF, Euratom, samt finansieringen af bruttoreduktionen til fordel for Nederlandene og Sverige ð Tyskland, Nederlandene, Sverige og Det
Forenede Kongerige ï skal være begrundet ved et endeligt vedtaget ændringsbudget og
medfører en justering af de tolvtedele, der er opført siden regnskabsårets
begyndelse.
Disse justeringer foretages i forbindelse med
den første kreditering efter den endelige vedtagelse af ændringsbudgettet, hvis
dette vedtages inden den 16. sekstende i måneden. I modsat fald finder justeringerne sted i forbindelse med
den anden kreditering efter den endelige vedtagelse. Uanset artikel 8 i
finansforordningen opføres disse justeringer på regnskabet for det regnskabsår,
som det pågældende ændringsbudget refererer til.
De tolvtedele, der krediteres i januar i hvert
regnskabsår, beregnes på grundlag af de beløb, der er opført i det
budgetforslag, som er omhandlet i EF-traktatens artikel 314, stk. 2 272, stk. 3, og Euratom-traktatens artikel 177, stk. 3, omregnet til national valuta efter omvekslingskursen på den første
noteringsdag efter den 15. december i det kalenderår, der går forud for
regnskabsåret. Disse beløb reguleres i forbindelse med krediteringen for den
efterfølgende måned.
Er budgettet ikke endeligt vedtaget ð senest to uger ï inden Ö krediteringen
for januar Õ Ö i det
følgende Õ regnskabsårets begyndelse, opfører medlemsstaterne den første arbejdsdag i hver måned, inklusive
januar måned, en tolvtedel af den beløb ð BNI-indtægt ï, der er opført på det seneste endeligt vedtagne budget er opført som momsindtægter og supplerende indtægt, under hensyntagen til indvirkningen på denne
disse indtægter af korrektionen af budgetuligevægte til fordel
for Det Forenede Kongerige og af
bruttoreduktionen til fordel for ð Tyskland, Nederlandene, Sverige og Det
Forenede Kongerige ï Nederlandene og Sverige. Disse beløb reguleres i forbindelse med den første kreditering efter
den endelige vedtagelse af budgettet, hvis dette vedtages inden den 16. sekstende i måneden. I modsat fald finder reguleringen sted i forbindelse med
den anden kreditering efter den endelige vedtagelse af budgettet.
4. På grundlag af
den i artikel 7, stk. 1, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 nævnte årlige
oversigt over grundlaget for momsindtægterne debiteres hver medlemsstat for det
beløb, der fremkommer ved at anvende den for det foregående regnskabsår
gældende ensartede sats på tallene i oversigten, og krediteres for de 12
indbetalinger, der har fundet sted i løbet af dette regnskabsår. Grundlaget for
momsindtægterne i en medlemsstat, på hvilken ovennævnte sats anvendes, kan dog ikke overstige den procentdel af landets BNI,
der er fastsat i artikel 2, stk. 1, litra b), i afgørelse 2007/436/EF, Euratom,
jf. denne artikels stk. 7, første punktum. Kommissionen opgør saldoen og
meddeler medlemsstaterne beløbet i tilstrækkelig god tid til, at de kan
opføre det på den i nærværende forordnings artikel 9, stk. 1, nævnte konto den
første arbejdsdag i december samme år.
5. Eventuelle
berigtigelser af grundlaget for momsindtægter, jf. artikel 9, stk. 1, i
forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89, medfører for hver berørt medlemsstat,
hvis grundlag, når berigtigelserne medregnes, ikke overstiger de procentdele,
der er anført i artikel 2, stk. 1, litra b), og artikel 10, stk. 2, i afgørelse
2007/436/EF, Euratom, at den saldo, der er
udregnet i henhold til nærværende artikels stk. 4, justeres således:
–                        
berigtigelser, der i henhold til
artikel 9, stk. 1, første afsnit, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 er
foretaget indtil 31. juli, medfører en samlet justering, der opføres på den
i nærværende forordnings artikel 9, stk. 1, nævnte konto den første arbejdsdag
i december samme år. En særskilt justering kan dog opføres inden denne dato
efter fælles overenskomst mellem den berørte medlemsstat og Kommissionen
–                        
såfremt de foranstaltninger,
Kommissionen har truffet med henblik på berigtigelse af grundlaget som
omhandlet i artikel 9, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EØF, Euratom) nr.
1553/89, fører til en justering af de beløb, der er krediteret den i nærværende
forordnings artikel 9, stk. 1, omhandlede
konto, foretages justeringen inden for den frist, som Kommissionen har fastsat
ved iværksættelsen af nævnte foranstaltninger.
Korrektioner i
BNI, jf. stk. 7 i denne artikel, medfører ligeledes en justering af saldoen for
de medlemsstater, hvis grundlag, inklusive eventuelle berigtigelser,
udjævnes til de procentdele, der er anført i artikel 2, stk. 1, litra b), og
artikel 10, stk. 2, i afgørelse 2007/436/EF, Euratom.
Kommissionen giver
medlemsstaterne meddelelse om disse justeringer i så god tid, at de kan
opføre dem på den i artikel 9, stk. 1, nævnte konto den første arbejdsdag i
december samme år.
Særlige
justeringer kan imidlertid opføres på ethvert tidspunkt, hvis den pågældende
medlemsstat og Kommissionen er enige.
6. 4. På grundlag af de tal for BNI-aggregatet, opgjort i markedspriser, og
dets bestanddele for det foregående regnskabsår, som medlemsstaterne har
fremsendt i medfør af artikel 2, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr.
1287/2003, debiteres hver medlemsstat for det beløb, der fremkommer, når satsen
for det foregående regnskabsår anvendes på BNI, samt for krediteringer, der har
fundet sted i løbet af nævnte regnskabsår. Kommissionen opgør saldoen og
meddeler medlemsstaterne beløbet i tilstrækkelig god tid til, at de kan opføre
det på den i nærværende forordnings artikel 98, stk. 1, nævnte konto den første
arbejdsdag i december samme år.
7.5.
Eventuelle korrektioner i BNI for tidligere regnskabsår, jf. artikel 2, stk. 2,
i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 med forbehold af artikel 5 i samme,
medfører en justering af hver berørt medlemsstats saldo, der er beregnet i
henhold til stk. 64 i
nærværende artikel. Denne justering beregnes som fastsat i stk. 5,
første afsnit, i nærværende artikel.
Kommissionen giver medlemsstaterne meddelelse om justeringerne af saldiene,
således at de kan opføre beløbet på den i nærværende forordnings artikel 98, stk. 1, nævnte konto den første
arbejdsdag i december samme år. Efter den 30. september i det fjerde år efter
et givet regnskabsår tages der ikke længere hensyn til eventuelle korrektioner
i BNI, undtagen på de punkter, hvor enten Kommissionen eller medlemsstaten
forinden har givet meddelelse om en sådan korrektion.
8.6.
Med de i stk. 4 til 7 og 5 omhandlede justeringer ændres indtægterne i det regnskabsår, hvori
disse justeringer finder sted.
ê 1150/2000
(tilpasset)
Det
indtægtsbeløb, der er opført på budgettet for det løbende regnskabsår, kan via
et ændringsbudget forhøjes eller formindskes med det beløb, der følger af disse
operationer Ö, i overensstemmelse
med artikel 3, stk. 2 i forordning (EU) nr. […/…] Õ. 
ê 105/2009,
artikel 1, stk. 8 (tilpasset)
ð ny
7. 9. Bruttoreduktionen til fordel for
Nederlandene og Sverige finansieres af alle medlemsstater. Finansieringen finansieringen af denne bruttoreduktionen ð til fordel for Tyskland, Nederlandene,
Sverige og Det Forenede Kongerige justeres ikke ved afslutningen af hvert
regnskabsår ï i tilfælde af efterfølgende ændringer af BNI-grundlaget Ö data i henhold
til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 Õ.
10. Med henblik på
anvendelse af afgørelse 2007/436/EF, Euratom, forstås i henhold til denne
afgørelses artikel 2, stk. 7, ved »BNI« årets bruttonationalindkomst udtrykt
i markedspriser, som defineret i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003,
undtagen for årene inden 2002, hvor BNP udtrykt i markedspriser som fastsat i
direktiv 89/130/EØF, Euratom, fortsætter med at være referencen for beregning
af den supplerende indtægt.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 6 (tilpasset)
Artikel 10a
ÖTilpasning i
forbindelse med ikke-deltagelse Õ 
1. Når en medlemsstat, i overensstemmelse med Amsterdam-traktaten og protokol 21 4 og 22 5 hertil, ikke
deltager i finansieringen af en bestemt foranstaltning eller politik gennemført
af EU, har den ret til en justering, beregnet efter Ö denne
artikels Õ stk. 2, af det
beløb, den har indbetalt som egne indtægter for hvert regnskabsår, hvor den
ikke har deltaget. Denne justering foretages kun én gang og
er definitiv, idet den ikke ændres i tilfælde af en senere ændring af det
valgte BNI-grundlag.
2. Kommissionen beregner justeringen i løbet
af det regnskabsår, der følger efter det pågældende regnskabsår, samtidig med,
at den beregner BNI-saldiene, jf. artikel 9 10 i denne
forordning.
Beregningen sker på grundlag af følgende
oplysninger om det pågældende regnskabsår:
(c)                   
BNI-aggregatet i markedspriser og dets komponenter
(d)                   
den budgetmæssige gennemførelse af aktionsudgifterne
i forbindelse med den pågældende foranstaltning eller politik.
Justeringen beregnes ved at multiplicere de
samlede relevante udgifter, med undtagelse af de udgifter, der finansieres af
deltagende tredjelande, med den procentdel, som den justeringsberettigede
medlemsstats BNI udgør i forhold til medlemsstaternes samlede BNI. Justeringen
finansieres af de deltagende medlemsstater. For at bestemme den enkelte
medlemsstats andel af finansieringen divideres dens BNI med de deltagende
medlemsstaters samlede BNI. Ved beregningen af justeringen sker omregningen
mellem national valuta og euro til vekselkursen på den sidste kursnoteringsdag
i det kalenderår, der går forud for det pågældende regnskabsår.
Denne justering vil ikke senere blive ændret som følge af en
eventuel senere ændring af det valgte BNI-grundlag. Ö Justeringen Õ foretages kun én
gang Ö det pågældende
år Õ og er definitiv, idet den ikke ændres
i tilfælde af en senere ændring af det valgte BNI-grundlag.
3. Kommissionen meddeler medlemsstaterne
justeringsbeløbet i tilstrækkelig god tid til, at de kan kreditere den konto,
der er nævnt i artikel 89, stk. 1, i
nærværende forordning, med beløbet senest den første arbejdsdag i december
samme år.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 7 (tilpasset)
è1 2028/2004,
artikel 1, stk.7 ændret ved berigtelse, EUT L 105 af 13.4.2006, s. 64
ð ny
Artikel 11
ÖMorarenter ved for
sen overdragelse Õ
1. Enhver forsinkelse af krediteringen af den
i artikel 89, stk. 1, foreskrevne
konto medfører, at den pågældende medlemsstat skal betale morarenter.
ðMorarentebeløb under 500 EUR opkræves dog
ikke. ï
2. For medlemsstaterne af Den Økonomiske og
Monetære Union er rentesatsen lig med den sats, è1 som
Den Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste
refinansieringstransaktioner ç den første dag i
forfaldsmåneden, og som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende,
C-udgaven, forhøjet med to procentpoint.
Denne sats forhøjes med 0,25 procentpoint for
hver måneds forsinkelse. Den således forhøjede sats anvendes på hele
forsinkelsesperioden.
3. For de medlemsstater, der ikke deltager i
Den Økonomiske og Monetære Union, er rentesatsen lig med den sats, som de
respektive nationale centralbanker anvender på deres vigtigste
refinansieringstransaktioner den første dag i forfaldsmåneden, forhøjet med to
procentpoint, eller for medlemsstater, hvor en sådan rentesats ikke foreligger,
den nærmest tilsvarende rente, der finder anvendelse den første dag i
forfaldsmåneden på medlemsstatens valutamarked, forhøjet med to procentpoint.
Denne sats forhøjes med 0,25 procentpoint for hver måneds forsinkelse. Den
således forhøjede sats anvendes på hele forsinkelsesperioden.
ê 105/2009,
artikel 1, stk. 10 (tilpasset)
4. For betaling af de i stk. 1 omhandlede
renter finder artikel 9, 8, stk. 1a og 2 og 3, tilsvarende anvendelse.
Artikel 12
ÖUinddrivelige
fordringer Õ
ê 1150/2000
(tilpasset)
1.         Medlemsstaterne skal træffe alle
nødvendige foranstaltninger for, at de beløb, som svarer til de i henhold til
artikel 2 konstaterede Ö fastlagte Õ fordringer, stilles
til Kommissionens rådighed efter de i denne forordning indeholdte regler.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk.13, litra a) (tilpasset)
2.         Medlemsstaterne fritages for at
overdrage Kommissionen beløb svarende til Ö de i henhold
til artikel 2 fastlagte Õ fastlagte
fordringer, der viser sig uinddrivelige Ö af nedenstående
grunde Õ:
a)         a) enten på grund af force majeure 
b)         b) eller af andre grunde, som ikke kan tilskrives dem.
Fastlagte fordringer erklæres for
uinddrivelige ved afgørelse truffet af den kompetente administrative myndighed,
der fastslår, at beløbet ikke kan inddrives.
Fastlagte fordringer anses for uinddrivelige
senest fem år efter den dato, hvor beløbet er fastlagt i overensstemmelse med
artikel 2, eller — i tilfælde af administrativ eller retlig anke — efter
meddelelse, notifikation eller offentliggørelse af den endelige afgørelse. 
Ved betaling i rater skal femårsperioden
tidligst regnes fra den sidste faktiske betaling, forudsat at denne ikke
bringer saldoen ned på nul.
Beløb, der er erklæret eller anses for
uinddrivelige, slettes definitivt i det særskilte regnskab, der er omhandlet i
artikel 65,
stk. 3, andet afsnit , litra b). De slettede beløb anføres i et bilag til den kvartalsopgørelse, der
er omhandlet i stk. 4, litra b) andet afsnit, i samme artikel, og eventuelt i den kvartalsopgørelse, der er
omhandlet i stk. 5 i samme artikel Ö 4 i forordning
(EU) nr. […/…] Õ.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk.13, litra b) (tilpasset)
3.         Senest tre måneder efter den
administrative afgørelse, der nævnes i Ö denne
artikels Õ stk. 2, eller efter
den tidsfrist, der nævnes i samme stykke, sender medlemsstaterne Kommissionen
en meddelelse med oplysninger om tilfælde, hvor nævnte Ö denne
artikels Õ stk. 2 er blevet
anvendt, dog kun hvis de fastlagte fordringer drejer sig om et beløb på over 50
000 EUR.
Medlemsstaterne kan forlænge denne frist med
indtil tre år for fastlagte fordringer, der er erklæret eller anses for
uinddrivelige inden den 1. juli 2006.
Meddelelsen, der udformes efter en model
opstillet af Kommissionen efter høring af det i artikel 20 omhandlede udvalg, skal give Kommissionen mulighed for at vurdere de grunde, omhandlet i Ö denne artikels Õ stk. 2, litra a) og
b), der har forhindret den pågældende medlemsstat i at overdrage beløbet, og de
foranstaltninger, som denne har truffet for at sikre inddrivelsen..
ò ny
Meddelelsen skal
omfatte alle fordringer, der er fastlagt som følge af de samme omstændigheder
og dermed er del af den samme sag, såfremt de fordringer, der er erklæret eller
anses for uinddrivelige, samlet set andrager et beløb på over 50 000 EUR,
uanset den enkelte fordrings størrelse.
Meddelelsen skal
udformes efter en model opstillet af Kommissionen. Med henblik herpå vedtager
Kommissionen gennemførelsesretsakter. Gennemførelsesretsakterne vedtages i
overensstemmelse med den rådgivningsprocedure, der henvises til i artikel 15,
stk. 2.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk.13, litra b)
4.         Inden for en frist på seks måneder
regnet fra modtagelsen af den i stk. 3 omhandlede meddelelse fremsender
Kommissionen sine bemærkninger til den pågældende medlemsstat.
Hvis Kommissionen har anmodet om supplerende
oplysninger, løber fristen på seks måneder fra modtagelsen af de supplerende
oplysninger, der er anmodet om.
ê 1150/2000
(tilpasset)
afsnit kapitel IV
Likviditetsstyring
Artikel 12 13
ÖKrav til
likviditetsstyringen Õ
1. Kommissionen kan disponere over de beløb,
der er krediteret de i artikel 8 9, stk. 1,
omhandlede konti, i det omfang det er nødvendigt for at dække dens
likviditetsbehov i forbindelse med gennemførelsen af budgettet.
2. Overskrider likviditetsbehovet indestående
på disse konti, kan Kommissionen hæve beløb ud over de samlede indeståender,
såfremt de fornødne budgetbevillinger er disponible, og inden for rammerne af
Fællesskabernes egne indtægter som fastsat i budgettet. I så fald giver den på forhånd
medlemsstaterne meddelelse om de forventede overskridelser.
3. Alene i tilfælde af misligholdelse fra den
begunstigedes side i forbindelse med lån, der er optaget, eller som der er
stillet garanti for i medfør af Rådets forordninger og afgørelser under sådanne
omstændigheder, at Kommissionen ikke har mulighed for at træffe andre
foranstaltninger i henhold til de finansielle ordninger, der finder anvendelse
på sådanne lån, i så god tid, at Ö Unionens Õ Fællesskabets retlige forpligtelser over for långiverne kan overholdes, kan
bestemmelserne i stk. 2 og 4 finde midlertidig anvendelse uanset betingelserne
i stk. 2, for at sikre betalingen af afdrag og renter på Ö Unionens Õ Fællesskabets gæld.
4. Forskellen mellem de samlede indeståender
og likviditetsbehovet fordeles mellem medlemsstaterne, så vidt muligt i forhold
til overslaget over indtægterne på budgettet fra hver enkelt stat.
Artikel 14
Ö Efterkommelse
af betalingsanvisninger Õ
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 8
è1 105/2009,
artikel 1, stk. 11, litra a)
1. 5. è1 Medlemsstaterne
eller de organer, som de har udpeget, skal efterkomme Kommissionens
betalingsanvisninger efter Kommissionens instrukser og senest tre arbejdsdage
efter modtagelsen. ç Medlemsstaterne skal
dog gennemføre transaktioner vedrørende likviditetsbevægelser inden for de af
Kommissionen opgivne frister.
ê 105/2009,
artikel 1, stk. 11, litra b)
2. Medlemsstaterne eller de organer, som de har udpeget, skal ad
elektronisk vej og senest anden arbejdsdag efter hver enkelt transaktion
tilsende Kommissionen et kontoudtog, der viser de hertil knyttede
transaktioner.
ê 1150/2000
AFSNIT VI
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 10 (tilpasset)
Gennemførelsesbestemmelser
til artikel 7 i afgørelse 2007/436/EF, Euratom
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 11 
Artikel 15
Ved anvendelsen af
artikel 7 i afgørelse 2007/436/EF, Euratom defineres et regnskabsårs
saldo som forskellen mellem:
–                        
de samlede
oppebårne indtægter i det pågældende regnskabsår
              og
–                        
de samlede betalinger foretaget over
det pågældende regnskabsårs bevillinger, med tillæg af bevillinger for samme
regnskabsår, der er fremført i medfør af finansforordningens artikel 9.
Denne difference forhøjes eller nedsættes dels med nettobeløbet for annullerede
bevillinger fremført fra tidligere regnskabsår, dels, uanset
finansforordningens artikel 5, stk. 1, med:
–              
overskridelser —
i form af betalinger — af ikke-opdelte bevillinger fremført fra forudgående
regnskabsår i medfør af finansforordningens artikel 9, stk. 1 og 4, såfremt
disse overskridelser skyldes udsving i eurokurserne
         og
–              
nettoresultatet af
kursgevinster og kurstab i løbet af regnskabsåret.
ê 1150/2000
Artikel 16
Inden udgangen af
oktober i hvert regnskabsår opstiller Kommissionen på grundlag af de
oplysninger, som den råder over på dette tidspunkt, et skøn over størrelsen af
de egne indtægter for hele året.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 12 
Fremkommer der
væsentlige afvigelser i forhold til de oprindelige overslag, kan der udarbejdes
en ændringsskrivelse til det foreløbige budgetforslag for det efterfølgende
regnskabsår eller et ændringsbudget for det løbende regnskabsår.
ê 1150/2000
(tilpasset)
I forbindelse med de i artikel 10 stk. 4 til
7 , nævnte operationer kan det indtægtsbeløb, der er opført på budgettet
for det løbende regnskabsår, via et ændringsbudget forhøjes eller formindskes
med det beløb, der følger af disse operationer.
AFSNIT VII
Kontrolforskrifter
Artikel 17
1. Medlemsstaterne skal træffe alle nødvendige
foranstaltninger for, at de beløb, som svarer til de i henhold til artikel 2
konstaterede fordringer, stilles til Kommissionens rådighed efter de i denne
forordning indeholdte regler.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 13, litra a) 
2. Medlemsstaterne fritages for at overdrage
Kommissionen beløb svarende til fastlagte fordringer, der viser sig uinddrivelige:
              a)
enten på grund af force majeure eller
              b) eller af andre grunde, som ikke kan tilskrives
dem.
Fastlagte fordringer erklæres for uinddrivelige
ved afgørelse truffet af den kompetente administrative myndighed, der fastslår,
at beløbet ikke kan inddrives.
Fastlagte fordringer anses for uinddrivelige
senest fem år efter den dato, hvor beløbet er fastlagt i overensstemmelse med
artikel 2, eller — i tilfælde af administrativ eller retlig anke — efter
meddelelse, notifikation eller offentliggørelse af den endelige afgørelse.
Ved betaling i rater skal femårsperioden tidligst
regnes fra den sidste faktiske betaling, forudsat at denne ikke bringer saldoen
ned på nul.
Beløb, der er erklæret eller anses for
uinddrivelige, slettes definitivt i det særskilte regnskab, der er omhandlet
i artikel 6, stk. 3, litra b). De slettede beløb anføres i et bilag til den
kvartalsopgørelse, der er omhandlet i stk. 4, litra b), i samme artikel, og
eventuelt i den kvartalsopgørelse, der er omhandlet i stk. 5 i samme artikel.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 13, litra b) 
3. Senest tre måneder efter den administrative
afgørelse, der nævnes i stk. 2, eller efter den tidsfrist, der nævnes i samme
stykke, sender medlemsstaterne Kommissionen en meddelelse med oplysninger om
tilfælde, hvor nævnte stk. 2 er blevet anvendt, dog kun hvis de fastlagte
fordringer drejer sig om et beløb på over 50000 EUR.
Medlemsstaterne kan forlænge denne frist med
indtil tre år for fastlagte fordringer, der er erklæret eller anses for
uinddrivelige inden den 1. juli 2006.
Meddelelsen, der udformes efter en model opstillet
af Kommissionen efter høring af det i artikel 20 omhandlede udvalg, skal give
Kommissionen mulighed for at vurdere de grunde, omhandlet i stk. 2, litra a) og
b), der har forhindret den pågældende medlemsstat i at overdrage beløbet, og
de foranstaltninger, som denne har truffet for at sikre inddrivelsen.
4. Inden for en frist på seks måneder regnet fra
modtagelsen af den i stk. 3 omhandlede meddelelse fremsender Kommissionen sine bemærkninger
til den pågældende medlemsstat.
Hvis Kommissionen har anmodet om supplerende
oplysninger, løber fristen på seks måneder fra modtagelsen af de supplerende
oplysninger, der er anmodet om.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 13, litra c) 
5. Medlemsstaterne
redegør, i en årlig rapport til Kommissionen, for deres kontrolvirksomhed og
resultaterne heraf samt de samlede tal og de principielle spørgsmål i
forbindelse med de væsentligste problemer, herunder også tvister, der er
opstået ved anvendelsen af denne forordning. Rapporten tilsendes
Kommissionen inden den 1. marts året efter det pågældende regnskabsår.
Sammenfatningen af de oplysninger, som medlemsstaterne meddeler i henhold til
denne artikel, anføres i den rapport, som Kommissionen udarbejder i henhold til traktatens artikel 280, stk.
5. Modellen til denne rapport samt behørigt begrundede ændringer heraf
fastlægges af Kommissionen efter høring af det i artikel 20 nævnte udvalg. Der
fastsættes eventuelt passende gennemførelsesfrister.
ê 1150/2000
(tilpasset)
Artikel 18
1. Medlemsstaterne
kontrollerer og undersøger fastlæggelsen og overdragelsen af de egne indtægter,
der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a), i afgørelse 2007/436/EF,
Euratom. Kommissionen udøver sine beføjelser på de i nærværende artikel
fastlagte betingelser.
2. I forbindelse
med stk. 1 skal medlemsstaterne:
              a) gennemføre supplerende kontrol efter
Kommissionens anmodning. I sin anmodning skal Kommissionen angive en
begrundelse for den supplerende kontrol
              b) på anmodning af Kommissionen lade denne
medvirke ved den kontrol, de gennemfører.
Medlemsstaterne
træffer enhver foranstaltning for at lette denne kontrol. Når den gennemføres
med deltagelse af Kommissionen, stiller medlemsstaterne de i artikel 3 omhandlede
bilag til rådighed.
Med henblik på at
begrænse de supplerende kontrolforanstaltninger mest muligt:
              a) kan Kommissionen i specielle tilfælde anmode
om, at visse bilag fremsendes
              b) skal de beløb, der i den månedlige oversigt
over regnskabet, som er omhandlet i artikel 6, stk. 4, vedrører sådanne
uregelmæssigheder eller forsinkelser i fastlæggelsen, bogføringen og
overdragelsen, som opdages under ovennævnte kontrol identificeres ved passende
anmærkninger.
3. Med forbehold
af stk. 1 og 2 kan Kommissionen selv foretage kontrol på stedet. De
personer, Kommissionen har bemyndiget til denne kontrol, har for så vidt det er
nødvendigt for den korrekte gennemførelse af denne forordning, adgang til de
bilag, der er omhandlet i artikel 3, samt til ethvert andet relevant dokument, der vedrører sådanne bilag.
Med en behørigt begrundet meddelelse forskynder Kommissionen kontrollen i god
tid over for den medlemsstat, hvori den finder sted. Embedsmænd fra den
pågældende medlemsstat deltager i denne kontrol.
4. De i stk. 1,
2 og 3 nævnte kontrolforanstaltninger berører ikke:
              a) kontrolforanstaltninger gennemført af
medlemsstaterne i overensstemmelse med deres love og administrative
bestemmelser
              b) forholdsregler foreskrevet i artikel 246, 247,
248 og 276 i EF-traktaten og i artikel 160 A, 160 B, 160 C og
180 B i Euratom-traktaten
ê 105/2009,
artikel 1, stk. 15, litra b)
              c) kontrolforanstaltninger gennemført i henhold
til artikel 279, stk. 1, litra b), i EF-traktaten og artikel 183, stk. 1, litra
b), i Euratomtraktaten.
ê 1150/2000
(tilpasset)
5. Hvert tredje år
aflægger Kommissionen rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om, hvorledes
kontrolordningen fungerer.
Artikel 19
Kommissionen
efterprøver sammen med den pågældende medlemsstat hvert år de meddelte
aggregater for fejl, særlig i de i BNI-forvaltningsudvalget påpegede tilfælde.
Med henblik herpå kan den i visse tilfælde kræve adgang til beregninger og
grundlæggende statistiske oplysninger — med undtagelse af oplysninger
vedrørende bestemte juridiske og fysiske
personer — hvis det ellers ikke er muligt at foretage en korrekt vurdering.
Kommissionen skal overholde nationale forskrifter vedrørende statistiske
oplysningers fortrolige karakter.
AFSNIT
VIII
Bestemmelserne
om Det Rådgivende Udvalg for Egne Indtægter
Artikel 20
1. Der nedsættes et rådgivende udvalg for egne
indtægter, i det følgende benævnt »udvalget«.
2. Udvalget består af repræsentanter for
medlemsstaterne og Kommissionen. Hver medlemsstat repræsenteres i udvalget ved
højst fem embedsmænd.
Formandskabet i udvalget varetages af en
repræsentant for Kommissionen. Sekretariatsfunktionen varetages af
Kommissionens tjenestegrene.
3. Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden.
Artikel 21
1. Udvalget behandler spørgsmål, der rejses af
formanden, enten på dennes eget initiativ eller efter anmodning fra en
medlemsstats repræsentant, og som vedrører anvendelsen af denne forordning
navnlig for så vidt angår:
              a) de oplysninger og meddelelser,
der er nævnt i artikel 4, stk. 1, litra b), i artikel 6 og 7 samt i
artikel 17, stk. 3
              b) de i artikel 17, stk. 2, nævnte
tilfælde af force majeure
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 15 (tilpasset)
              c) de i artikel 18, stk. 2 og 3,
nævnte kontrolforanstaltninger.
ê 1150/2000
(tilpasset)
Desuden behandler udvalget overslagene over egne
indtægter.
2. Efter anmodning fra formanden afgiver udvalget
sin udtalelse inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen
til de pågældende spørgsmåls hastende karakter, i givet fald ved afstemning.
Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at
anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen. Kommissionen tager
størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 16 (tilpasset)
AFSNIT IX
Overgangsbestemmelser
Kapitel V
Ö Afsluttende
bestemmelser Õ
ò ny
Artikel 15
Udvalgsprocedure
1.                      
Kommissionen bistås af
Det Rådgivende Udvalg for Egne Indtægter, der er nedsat ved forordning (EU) nr.
[…/…]. Dette udvalg er et udvalg som defineret i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.                      
Når der henvises til
dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
ê 2028/2004,
artikel 1, stk. 16, ændret ved korrigendum, EUT L 105 af 13.4.2006, s. 64
(tilpasset)
Artikel 21a 16
Ö Overgangsbestemmelse
om rentesatsen Õ
Den sats, der er fastsat i artikel 11 i nærværende forordning Ö (EF, Euratom)
nr. 1150/2000 Õ i den udgave, der
fandt anvendelse, inden Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2028/2004 af 16.
november 2004 om ændring af forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 om gennemførelsen
af afgørelse 94/728/EF, Euratom om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter[26], trådte i kraft, finder
anvendelse ved beregningen af morarenter også i de tilfælde, hvor
forfaldsdatoen indtræder inden Ö den 1. december
2004 Õ udgangen af
den måned, hvori nævnte fororordning (EF, Euratom) nr. 2028/2004 træder i kraft.
ê 1150/2000 
AFSNIT X
ê 1150/2000
(tilpasset)
ð ny
Artikel 22 17
Ö Ophævelse Õ
1.                      
ð Med forbehold af stk. 2 ï ophæves Rådets forordning Forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 1552/89 ophæves.
ò ny
2.                      
Artikel 3, artikel 6,
stk. 3, litra c), og artikel 10 i forordning nr. 1150/2000 gælder fortsat for
så vidt angår opbevaring af bilag, kreditering, regnskabsaflæggelse, tidsrammer
for overdragelse og justering af de indtægter, der hidrører fra anvendelsen af
en bidragssats med fælles beregningsgrundlag, der hvert år fastsættes til
mellem 50 % og 55 % af medlemsstaternes BNP eller BNI, under hensyntagen til
virkningen på denne indtægt af den korrektion af de budgetuligevægte, der er
indrømmet Det Forenede Kongerige for årene frem til 2012. 
ê 1150/2000
(tilpasset)
ð ny
3.                      
Henvisninger til den ophævede Ö de bestemmelser
i Õ forordning Ö (EF, Euratom)
nr. 1150/2000, som der henvises til i sammenligningstabellen i nærværende
forordnings bilag II, Õ gælder som
henvisninger til nærværende forordning og læses efter Ö denne Õ sammenligningstabellen i bilaget, del A.
Artikel 23 18
Ö Ikrafttræden Õ
Denne forordning træder i kraft på ð tyvende ïdagen ð efter ï for offentliggørelsen i Den Europæiske Fællesskabers Ö Unions Õ Tidende.
ðDen finder anvendelser fra den 1. januar
2014. ï
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       
                                                                       Formand
BILAG
DEL A
 Sammenligningstabel 
 Forordning (EØF, Euratom) nr. 1552/89 || Nærværende forordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2, stk. 1 || Artikel 2, stk. 1 
 Artikel 2, stk. 1a || Artikel 2, stk. 2 
 Artikel 2, stk. 1b || Artikel 2, stk. 3 
 Artikel 2, stk. 2 || Artikel 2, stk. 4 
 Artikel 3 || Artikel 3 
 Artikel 4 || Artikel 4 
 Artikel 5 || Artikel 5 
 Artikel 6, stk. 1 || Artikel 6, stk. 1 
 Artikel 6, stk. 1a || Artikel 6, stk. 2 
 Artikel 6, stk. 2, litra a) || Artikel 6, stk. 3, litra a) 
 Artikel 6, stk. 2, litra b) || Artikel 6, stk. 3, litra b) 
 Artikel 6, stk. 2, litra c) || Artikel 6, stk. 3, litra c) 
 Artikel 6, stk. 2, litra d) || Artikel 6, stk. 3, litra d) 
 Artikel 6, stk. 3, litra a) || Artikel 6, stk. 4, første afsnit, litra a) 
 Artikel 6, stk. 3, litra b), første afsnit || Artikel 6, stk. 4, første afsnit, litra b) 
 Artikel 6, stk. 3, litra b), andet afsnit || Artikel 6, stk. 4, andet afsnit 
 Artikel 6, stk. 4 || Artikel 6, stk. 5 
 Artikel 7 || Artikel 7 
 Artikel 8 || Artikel 8 
 Artikel 9 || Artikel 9 
 Artikel 10 || Artikel 10 
 Artikel 11 || Artikel 11 
 Artikel 12 || Artikel 12 
 Artikel 13 || Artikel 13 
 Artikel 14 || Artikel 14 
 Artikel 15 || Artikel 15 
 Artikel 16 || Artikel 16 
 Artikel 17 || Artikel 17 
 Artikel 18, stk. 1 || Artikel 18, stk. 1 
 Artikel 18, stk. 2, første afsnit, første led || Artikel 18, stk. 2, første afsnit, litra a) 
 Artikel 18, stk. 2, første afsnit, andet led || Artikel 18, stk. 2, første afsnit, litra b) 
 Artikel 18, stk. 2, andet afsnit || Artikel 18, stk. 2, andet afsnit 
 Artikel 18, stk. 2, tredje afsnit || Artikel 18, stk. 2, tredje afsnit 
 Artikel 18, stk. 3 || Artikel 18, stk. 3 
 Artikel 18, stk. 4 || Artikel 18, stk. 4 
 Artikel 18, stk. 5 || Artikel 18, stk. 5 
 Artikel 19 || Artikel 19 
 Artikel 20 || Artikel 20 
 Artikel 21 || Artikel 21 
 Artikel 22 || — 
 Artikel 23 || — 
 — || Artikel 22 
 — || Artikel 23 
 — || Bilag 
DEL B
Forordninger,
der ændrer forordning (EØF, Euratom) nr. 1552/89
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 3464/93 af 10
december 1993 (EFT L 317 af 18-12-1993, s. 1).
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2729/94 af
31. oktober 1994 (EFT L 293 af 12.11.1994, s. 5).
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 1355/96 af 8.
juli 1996 (EFT L 175 af 13.7.1996, s. 3).
é
BILAG I
Ophævet forordning med liste over
ændringer
 Rådets forordning (EF, Euratom) nr. [1150/2000] || (EFT L 130 af 31.5.2000, s. 1) 
 Rådets forordning (EF, Euratom) nr. [2028/2004] || (EUT L 352 af 27.11.2004, s. 1) 
 Rådets forordning (EF, Euratom) nr. [105/2009] || (EUT L 36 af 5.2.2009, s. 1) 
BILAG II
Sammenligningstabel
 Forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 || Nærværende forordning 
 Artikel 1 || - 
 - || Artikel 1 
 Artikel 2 || Artikel 2 
 Artikel 3, stk. 1, 2 og 3 || Artikel 3, stk. 1, 2 og 3 
 - || Artikel 3, stk. 4 
 Artikel 4 || Artikel 4 
 Artikel 5 || - 
 Artikel 6, stk. 1 || Artikel 5, stk. 1 
 Artikel 6, stk. 2 || Artikel 5, stk. 2 
 Artikel 6, stk. 3, litra a) || Artikel 5, stk. 3, første afsnit 
 Artikel 6, stk. 3, litra b) || Artikel 5, stk. 3, andet afsnit 
 Artikel 6, stk. 3, litra c) || Artikel 5, stk. 3, tredje afsnit 
 Artikel 6, stk. 3, litra d) || Artikel 5, stk. 3, fjerde afsnit 
 Artikel 6, stk. 4, første afsnit, litra a) || Artikel 5, stk. 4, første afsnit, litra a) 
 Artikel 6, stk. 4, første afsnit, litra b) || Artikel 5, stk. 4, første afsnit, litra b) 
 Artikel 6, stk. 4, andet afsnit || Artikel 5, stk. 4, tredje afsnit 
 Artikel 7 || Artikel 6 
 Artikel 8, stk. 1 || Artikel 7 
 Artikel 9, stk. 1 || Artikel 8, stk. 1 
 Artikel 9, stk. 1a || Artikel 8, stk. 2 
 Artikel 9, stk. 2 || Artikel 8, stk. 3 
 Artikel 10, stk. 1, 2 og 3 || Artikel 9, stk. 1, 2 og 3 
 Artikel 10, stk. 6 || Artikel 9, stk. 4 
 Artikel 10, stk. 7 || Artikel 9, stk. 5 
 Artikel 10, stk. 8 || Artikel 9, stk. 6, første afsnit 
 - || Artikel 9, stk. 7 
 Artikel 10a || Artikel 10 
 Artikel 11, stk. 1 || Artikel 11, stk. 1, første afsnit 
 - || Artikel 11, stk. 1, andet afsnit 
 Artikel 11, stk. 2, 3 og 4 || Artikel 11, stk. 2, 3 og 4 
 Artikel 12, stk. 1, 2, 3 og 4 || Artikel 13, stk. 1, 2, 3 og 4 
 Artikel 12, stk. 5, første afsnit || Artikel 14, stk. 1 
 Artikel 12, stk. 5, andet afsnit || Artikel 14, stk. 2 
 Artikel 16, tredje afsnit || Artikel 9, stk. 6, andet afsnit 
 Artikel 17, stk. 1 og 2 || Artikel 12, stk. 1 og 2 
 Artikel 17, stk. 3, første afsnit || Artikel 12, stk. 3, første afsnit 
 Artikel 17, stk. 3, tredje afsnit || Artikel 12, stk. 3, andet afsnit 
 - || Artikel 12, stk. 3, tredje og fjerde afsnit 
 Artikel 17, stk. 4 || Artikel 12, stk. 4 
 Artikel 17, stk. 5 || - 
 Artikel 18 || - 
 Artikel 19 || - 
 Artikel 20 || - 
 Artikel 21 || - 
 Artikel 21a || Artikel 16 
 Artikel 22, første afsnit || Artikel 17, stk. 1 
 Artikel 22, andet afsnit || Artikel 17, stk. 3 
 Artikel 23, første afsnit || Artikel 18, første afsnit 
 Artikel 23, andet afsnit || Artikel 18, tredje afsnit 
 Bilag || - 
 - || Bilag I 
 - || Bilag II 
[1]               EUT L […] af […], s. […].
[2]               EFT L 130 af 31.5.2000, s. 1.
[3]               EUT L […] af […], s. […].
[4]               EUT L 181 af 19.7.2003, s. 1.
[5]               EUT L 293 af 12.11.1994, s. 9. Afgørelse,
som afløste afgørelse 88/376/EØF, Euratom (EFT L 185 af 15.7.1988, s. 24).
[6]               EUT C [...] af [...], s. .Udtalelse afgivet den 18. januar 2000 (endnu ikke
offentliggjort i EFT).
[7]               EUT
C […] af […], s. […] 145, 9.5.1998, p. 1.
[8]               EUT L 130 af 31.5.2000, s. 1 155, 7.6.1989, s. 1. Forordningen er senest
ændret ved forordning (Euratom, EF) nr. 1355/96 (EFT L 175 af 13.7.1996, s. 3).
[9]               Se bilag I, Del B.
[10]             EFT C 328 af 17.12.1991, s. 1.
[11]             EUT L […] af […], s. […].
[12]             EUT L […] af […], s. […].
[13]             EUT L 181 af 19.7.2003, s. 1.
[14]             EUT L 49 af 21.2.1989, s. 26.
[15]             EUT L 160 af 26.6.1999, s. 1 181, 1.7.1992, s. 12.
Forordningen er erstattet at forordning
(EF) nr. 1251/1999 (EFT L 160 af 26.6.1999, s. 1).
[16]             EUT L 293
af 12.11.1994, s. 14.
[17]             EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
[18]             EUT L 163 af 23.6.2007, s. 17.
[19]             Rådets
forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003 af 15. juli 2003 om harmoniseringen af
bruttonationalindkomsten i markedspriser (EUT L 181 af 19.7.2003, s. 1).
[20]             EFT L 49
af 21.2.1989, s. 26.
[21]             Rådets
forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem
medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og
Kommissionen med henblik på den rette anvendelse af told- og
landbrugsbestemmelserne (EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1).
[22]             EUT
L 248 af 16.9.2002, s. 1.
[23]             Rådets forordning (EF,
Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De
Europæiske Fællesskabers almindelige budget (EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1).
[24]             EUT L 357 af 31.12.2002, s. 1.
[25]             EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16. 270 af 21.10.2003, s. 1.
[26]             EUT L 352 af 27.11.2004,
s. 1.