CELEX: 62009CA0442
Language: el
Date: 2011-09-06 00:00:00
Title: Υπόθεση C-442/09: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 6ης Σεπτεμβρίου 2011 [αίτηση του Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Karl Heinz Bablok κ.λπ. κατά Freistaat Bayern [Γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα — Κανονισμός (ΕΚ) 1829/2003 — Άρθρα 2 έως 4 και 12 — Οδηγία 2001/18/ΕΚ — Άρθρο 2 — Οδηγία 2000/13/ΕΚ — Άρθρο 6 — Κανονισμός (ΕΚ) 178/2002 — Άρθρο 2 — Μελισσοκομικά προϊόντα — Πρόσμειξη γύρεων γενετικώς τροποποιημένων φυτών — Συνέπειες — Διάθεση στην αγορά — Έννοιες των όρων οργανισμός και τρόφιμα που περιέχουν συστατικά τα οποία παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς ]

22.10.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 311/7
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 6ης Σεπτεμβρίου 2011 [αίτηση του Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Karl Heinz Bablok κ.λπ. κατά Freistaat Bayern
   (Υπόθεση C-442/09) (1)
   
   (Γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα - Κανονισμός (ΕΚ) 1829/2003 - Άρθρα 2 έως 4 και 12 - Οδηγία 2001/18/ΕΚ - Άρθρο 2 - Οδηγία 2000/13/ΕΚ - Άρθρο 6 - Κανονισμός (ΕΚ) 178/2002 - Άρθρο 2 - Μελισσοκομικά προϊόντα - Πρόσμειξη γύρεων γενετικώς τροποποιημένων φυτών - Συνέπειες - Διάθεση στην αγορά - Έννοιες των όρων «οργανισμός» και «τρόφιμα που περιέχουν συστατικά τα οποία παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς»)
   2011/C 311/09
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Karl Heinz Bablok, Stefan Egeter, Josef Stegmeier, Karlhans Müller, Barbara Klimesch
   
      κατά
   
   Freistaat Bayern
   
      παριστάμενων των: Monsanto Technology LLC, Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Monsanto Europe SA/NV
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Bayerischer Verwaltungsgerichtshof — Ερμηνεία των άρθρων 2, σημεία 5 και 10, 3, παράγραφος 1, 4, παράγραφος 2, και 12, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ L 268, σ. 1) — Μη ηθελημένη και τυχαία πρόσμειξη, σε μελισσοκομικά προϊόντα, γύρης που προέρχεται από γενετικώς τροποποιημένα φυτά και δεν είναι πλέον ικανή προς αναπαραγωγή — Ενδεχόμενος αντίκτυπος στους όρους διαθέσεως των εν λόγω προϊόντων στην αγορά — Έννοια του όρου «γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός» και της φράσεως «παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς»
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Η έννοια του γενετικώς τροποποιημένου οργανισμού κατά το άρθρο 2, σημείο 5, του κανονισμού (ΕΚ) 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές, είναι ότι μια ουσία όπως η γύρη που προέρχεται από ποικιλία γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου η οποία έχει απολέσει την αναπαραγωγική της ικανότητα και στερείται της ικανότητας μεταφοράς του γενετικού υλικού που περιέχει παύει να εμπίπτει στην έννοια αυτή.
            
         
               2)
            
            
               Τα άρθρα 2, σημεία 1, 10 και 13, καθώς και 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 1829/2003, 2 του κανονισμού (ΕΚ) 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων, και 6, παράγραφος 4, στοιχείο α', της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων, έχουν την έννοια ότι, στην περίπτωση που μια ουσία όπως η γύρη που περιέχει γενετικώς τροποποιημένο DNA και γενετικώς τροποποιημένες πρωτεΐνες δεν μπορεί να θεωρηθεί ως γενετικώς τροποποιημένος οργανισμός, προϊόντα όπως το μέλι και τα συμπληρώματα διατροφής που περιέχουν την ουσία αυτή αποτελούν, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ', του κανονισμού 1829/2003, «τρόφιμα […] που περιέχουν [συστατικά παραγόμενα από ΓΤΟ]». Ο ανωτέρω χαρακτηρισμός ισχύει ανεξάρτητα από το αν η πρόσμειξη της επίμαχης ουσίας ήταν ηθελημένη ή τυχαία.
            
         
               3)
            
            
               Τα άρθρα 3, παράγραφος 1, και 4, παράγραφος 2, του κανονισμού 1829/2003 έχουν την έννοια ότι, στην περίπτωση που συνεπάγονται υποχρέωση εγκρίσεως και εποπτείας για ένα τρόφιμο, δεν μπορεί να ισχύει κατ’ αναλογίαν για την υποχρέωση αυτή ένα όριο ανοχής όπως αυτό που προβλέπει όσον αφορά την υποχρέωση επισημάνσεως το άρθρο 12, παράγραφος 2, του ως άνω κανονισμού.
            
         
      (1)  ΕΕ C 24 της 30.1.2010.