CELEX: 52013PC0015
Language: lv
Date: 2013-01-24
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA , ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā

|
			
		
		
		52013PC0015
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA , ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi kokmateriālu importam Eiropas Kopienā /* COM/2013/015 final - 2013/0010 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Līgumā par Eiropas Savienības
darbību (LESD) ir nošķirtas Komisijai deleģētās
pilnvaras pieņemt vispārēji piemērojamus
neleģislatīvus aktus, lai papildinātu vai grozītu dažus
nebūtiskus leģislatīvu aktu elementus (deleģētos
aktus), kā noteikts LESD 290. panta 1. punktā, un Komisijai
piešķirtās pilnvaras pieņemt vienveidīgus nosacījumus,
kas nepieciešami juridiski saistošo Savienības aktu īstenošanai
(īstenošanas aktus), kā noteikts LESD 291. panta
2. punktā.
Saistībā ar Regulas (EK)
Nr. 2173/2005[1]
saskaņošanu ar jaunajiem LESD noteikumiem pilnvaras, kas šobrīd
Komisijai piešķirtas ar minēto regulu, tika pārklasificētas
par deleģēta rakstura noteikumiem un īstenojoša rakstura
noteikumiem.
Pēc minētās saskaņošanas
tika sagatavots priekšlikuma projekts par grozījumiem Regulā (EK)
Nr. 2173/2005.
Saskaņā ar Līguma
290. pantu likumdevējs uztic Komisijai uzdevumu papildināt vai
mainīt konkrētus nebūtiskus minētās regulas elementus.
Tāpēc Komisija var pieņemt
deleģētos aktus, lai pārskatītu atbrīvojumu
attiecībā uz koksnes izstrādājumiem no sugām, kas
uzskaitītas A, B un C pielikumā Padomes 1996. gada
9. decembra Regulai (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku
un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību[2]. Komisija ir arī
pilnvarota pieņemt sīki izstrādātas prasības par
5. panta piemērošanu. Izmantojot deleģētos aktus, Komisija
var arī grozīt I pielikumā iekļauto partnervalstu un
to norīkoto licenču izdevēju iestāžu sarakstu;
II pielikumā iekļauto to koksnes izstrādājumu
sarakstu, kuriem neatkarīgi no partnervalsts piemēro FLEGT
licencēšanas sistēmu, kā arī III pielikumā
iekļauto to koksnes izstrādājumu sarakstu, kuriem FLEGT
licencēšanas sistēmu piemēro vienīgi saistībā ar
attiecīgajām partnervalstīm.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Apspriešanās ar ieinteresētajām
personām vai ietekmes novērtējums nebija vajadzīgs.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
·      Ierosināto pasākumu kopsavilkums
Identificēt Komisijai
deleģētās pilnvaras attiecībā uz Padomes Regulu (EK)
Nr. 2173/2005 un noteikt atbilstošu procedūru šo aktu
pieņemšanai.
·      Juridiskais pamats
Līguma par Eiropas Savienības
darbību 207. panta 2. punkts.
·      Subsidiaritātes princips
Priekšlikums ir Eiropas Savienības
ekskluzīvā kompetencē.
·      Proporcionalitātes princips
Ar šo priekšlikumu groza pasākumus, kas
jau paredzēti Padomes Regulā (EK) Nr. 2173/2005,
tāpēc nerodas šaubas par proporcionalitātes principa
ievērošanu.
·      Juridiskā instrumenta izvēle
Ierosinātais juridiskais instruments:
Eiropas Parlamenta un Padomes regula.
Citi instrumenti nebūtu piemēroti
šāda iemesla dēļ: regula ir jāgroza ar regulu.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU 
Šis pasākums Savienībai nerada
papildu izdevumus.
2013/0010 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ,
ar ko groza Padomes Regulu (EK)
Nr. 2173/2005 par FLEGT licencēšanas sistēmas izveidi
kokmateriālu importam Eiropas Kopienā
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Ar Padomes Regulu (EK)
Nr. 2173/2005[3]
Komisijai ir piešķirtas pilnvaras īstenot dažus minētās
regulas noteikumus.
(2)       Pilnvaras, kas Komisijai
piešķirtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2173/2005, ir
jāsaskaņo ar LESD 290. un 291. pantu, jo Līgums par Eiropas
Savienības darbību (LESD) ir stājies spēkā.
(3)       Lai piemērotu dažus no
Regulas (EK) Nr. 2173/2005 noteikumiem, saskaņā ar LESD
(Līguma par Eiropas Savienības darbību) 290. pantu būtu
jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt tiesību aktus
attiecībā uz tā izņēmuma pārskatīšanu, kas
skar koksnes izstrādājumus no sugām, kuras uzskaitītas A, B
un C pielikumā Padomes 1996. gada 9. decembra Regulai (EK)
Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību,
reglamentējot to tirdzniecību[4];
pieņemt sīki izstrādātus noteikumus par Regulas (EK)
Nr. 2173/2005 5. panta piemērošanu un grozīt
minētās regulas I, II un III pielikumu. Ir īpaši
svarīgi, lai Komisija sagatavošanās darba laikā rīkotu
atbilstīgas apspriešanās, arī ekspertu līmenī.
Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus,
būtu jānodrošina attiecīgo dokumentu vienlaicīga,
savlaicīga un pienācīga nosūtīšana Eiropas Parlamentam
un Padomei.
(4)       Lai šīs regulas
īstenošanas nosacījumi būtu vienveidīgi, īstenošanas
pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai, lai tā varētu
izvērtēt un apstiprināt pastāvošās sistēmas, kas
garantē no partnervalstīm eksportēto koksnes
izstrādājumu likumīgu ieguvi un izsekojamību, lai tās
varētu izmantot par FLEGT licences piešķiršanas pamatu.
Šīs pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar 5. pantu
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulai
(ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus
par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas
īstenošanas pilnvaru izmantošanu[5].
(5)       Tāpēc būtu
attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2173/2005,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 2173/2005 groza
šādi:
(1)                   
regulas 4. panta 2. un 3. punktu
aizstāj ar šādiem:
“2. Lai nodrošinātu nepieciešamo
pārliecību par attiecīgo koksnes izstrādājumu
likumīgu ieguvi, Komisija izvērtē pastāvošās
sistēmas, kas garantē no partnervalstīm eksportēto koksnes
izstrādājumu likumīgu ieguvi un ticamu izsekojamību, un
pieņem īstenošanas aktus, kas apstiprina tās. Šos
īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 11. panta
3. punktā minēto pārbaudes procedūru.
Komisijas apstiprinātās sistēmas
var būt pamats FLEGT licences piešķiršanai.
3. To sugu koksnes izstrādājumi, kas
uzskaitītas A, B un C pielikumā Padomes 1996. gada
9. decembra Regulai (EK) Nr. 338/97 par savvaļas
dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību[6], ir atbrīvoti no šā
panta 1. punktā noteiktajām prasībām.
Lai pārskatītu šo izņēmumu,
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā
ar 11.a pantu.”;
(2)                   
regulas 5. panta 9. punktu aizstāj
ar šādu:
“9. Lai pieņemtu sīki
izstrādātus šā panta piemērošanas noteikumus, Komisija ir
pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu.”;
(3)                   
regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:
“10. pants
1. Komisija ir pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu, lai
grozītu I pielikumā iekļauto partnervalstu un to
norīkoto licenču izdevēju iestāžu sarakstu.
2. Komisija ir pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu, lai
grozītu II pielikumā iekļauto to koksnes
izstrādājumu sarakstu, kuriem piemēro FLEGT
licencēšanas sistēmu. Grozījumus pieņem Komisija,
ņemot vērā FLEGT partnerattiecību nolīgumu
īstenošanu. Grozījumos ietver četrciparu preču kodus
pozīcijām vai sešciparu preču kodus apakšpozīcijām
saskaņā ar Harmonizētās preču aprakstīšanas un
kodēšanas sistēmas I pielikuma jaunāko redakciju.
3. Komisija ir pilnvarota pieņemt
deleģētos aktus saskaņā ar 11.a pantu, lai
grozītu III pielikumā iekļauto to koksnes
izstrādājumu sarakstu, kuriem piemēro FLEGT
licencēšanas sistēmu. Grozījumus pieņem Komisija,
ņemot vērā FLEGT partnerattiecību nolīgumu
īstenošanu. Grozījumos ietver četrciparu preču kodus
pozīcijām vai sešciparu preču kodus apakšpozīcijām
saskaņā ar Harmonizētās preču aprakstīšanas un
kodēšanas sistēmas I pielikuma jaunāko redakciju, un tos
piemēro vienīgi saistībā ar attiecīgajām partnervalstīm,
kas uzskaitītas III pielikumā.”;
(4)                   
regulas 11. pantu groza šādi:
(a)         
panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
“1. Komisijai palīdz Meža tiesību aktu
ieviešanas, pārvaldības un tirdzniecības (FLEGT)
komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES)
Nr. 182/2011 nozīmē.”;
(b)         
panta 2. punktu svītro;
(c)         
panta 3. punktu aizstāj ar šādu:
“3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.”;
(d)         
panta 4. punktu svītro;
(5)                   
iekļauj šādu 11.a pantu:
“11.a pants
Deleģēšanas īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt deleģētos
aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā
izklāstītos nosacījumus. 
2. Pilnvaras pieņemt 4. panta
3. punktā, 5. panta 9. punktā un 10. panta 1., 2.
un 3. punktā minētos deleģētos aktus piešķir uz
nenoteiktu laiku no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
3. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā
laikā var atsaukt 4. panta 3. punktā, 5. panta
9. punktā un 10. panta 1., 2. un 3. punktā minēto
pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā
norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas
spēkā nākamajā dienā pēc tā
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā
norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos
aktus.
4. Tiklīdz Komisija pieņem
deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas
Parlamentam un Padomei.
5. Saskaņā ar 4. panta
3. punktu, 5. panta 9. punktu un 10. panta 1. , 2. un
3. punktu pieņemts deleģētais akts stājas
spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais
akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne
Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma
beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par
savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes
iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā
trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta
vārdā –                         Padomes vārdā –
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               OV L 347, 30.12.2005., 1. lpp.
[2]               OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.
[3]               OV L 347, 30.12.2005., 1. lpp.
[4]               OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.
[5]               OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.
[6]               OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp.