CELEX: C2002/003/27
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Asunto C-426/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal d'instance de Vienne, de fecha 19 de octubre de 2001, en el asunto entre SA Société ACCEA Finances y Christian Giner

C 3/18                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           5.1.2002
1a cuestión                                                            Las Directivas del Consejo 87/102/CEE (1), de 22 de diciembre
                                                                        de 1987, y 90/88/CEE (2), de 22 de febrero de 1990, ¿deben
El organismo responsable de los procedimientos de recurso a             interpretarse en el sentido de que tienen por única finalidad la
efectos del artı́culo 2, apartado 8, de la Directiva 89/665/CEE         protección de los consumidores o, más ampliamente, en el
del Consejo, de 21 de diciembre de 1989 (1), relativa a la              sentido de que están dirigidas a la organización del mercado
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y            único del crédito, a la regulación de dicho mercado?
administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos
de suministros y de obras, en la versión resultante de la              La obligación de interpretar dichas Directivas con arreglo a su
Directiva 92/50/CEE de 18 de junio de 1992 (2), ¿está obligado         finalidad, como mı́nimo protectora de los consumidores, ¿debe
a tener en cuenta, en el marco de la ponderación de los                llevar al Juez nacional a privilegiar la interpretación del
intereses que debe llevar a cabo, de conformidad con el                 Derecho que le autoriza a apreciar de oficio las irregularidades
artı́culo 2, apartado 4, de la Directiva 89/665/CEE, antes de           que afectan a los contratos de crédito al consumo, como la
tomar una decisión sobre la adopción de una medida provisio-          falta de indicación escrita del porcentaje de cargas financieras,
nal solicitada, las perspectivas de que prospere una pretensión        cuando se presentan ante él reclamaciones de pago por
de anulación de una decisión ilegal de la entidad adjudicadora        entidades de crédito?
a efectos del artı́culo 2, apartado 1, letra b), de la citada
Directiva?
                                                                        (1) Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22 de diciembre de
2a cuestión                                                                1986, relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
                                                                            reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en
En caso de respuesta negativa a la primera cuestión, el                    materia de crédito al consumo (DO L 42 de 12.2.1987, p. 48).
organismo responsable de los procedimientos de recurso a                (2) Directiva 90/88/CEE del Consejo, de 22 de febrero de 1990, que
efectos del artı́culo 2, apartado 8, de la Directiva 89/665/CEE             modifica la Directiva 87/102/CEE relativa a la aproximación de
del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la                      las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y                Estados Miembros en materia de crédito al consumo (DO L 61 de
administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos           10.3.1990, p. 14).
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos
de suministros y de obras, en la versión resultante de la
Directiva 92/50/CEE de 18 de junio de 1992, ¿está facultado
para tener en cuenta, en el marco de la ponderación de los
intereses que debe llevar a cabo, de conformidad con el
artı́culo 2, apartado 4, de la Directiva 89/665/CEE, antes de
tomar una decisión sobre la adopción de una medida provisio-          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
nal solicitada, las perspectivas de que prospere una pretensión        lución del Bundessozialgericht (Sala Séptima), de fecha 2
de anulación de una decisión ilegal de la entidad adjudicadora        de agosto de 2001, en el asunto entre Dülger Trans
a efectos del artı́culo 2, apartado 1, letra b), de la citada           Uluslararasi Tazimacilik Ltd. Sti. y Bundesanstalt für
Directiva?                                                                                              Arbeit
(1) DO L 395, p. 33.                                                                            (Asunto C-427/01)
(2) DO L 209, p. 1.
                                                                                                    (2002/C 3/28)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
lución del tribunal d’instance de Vienne, de fecha 19 de               resolución del Bundessozialgericht (Sala Séptima), dictada el
octubre de 2001, en el asunto entre SA Société ACCEA                    2 de agosto de 2001, en el asunto entre Dülger Trans
                   Finances y Christian Giner                           Uluslararasi Tazimacilik Ltd. Sti. y Bundesanstalt für Arbeit, y
                                                                        recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de
                                                                        octubre de 2001. El Bundessozialgericht (Sala Séptima) solicita
                       (Asunto C-426/01)
                                                                        al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                        cuestiones:
                          (2002/C 3/27)
                                                                        1.    El artı́culo 41, apartado 1, del Protocolo adicional al
                                                                              Acuerdo por el que se crea una Asociación entre la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     Comunidad Económica Europea y Turquı́a, de 23 de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 noviembre de 1970, ¿debe interpretarse en el sentido de
resolución del tribunal d’instance de Vienne, dictada el 19 de               que existe una restricción a la libre prestación de servicios
octubre de 2001, en el asunto entre SA Société ACCEA                          también cuando un Estado miembro de la Comunidad
Finances y Christian Giner, y recibida en la Secretarı́a del                  deroga una exención de permiso de trabajo, hasta enton-
Tribunal de Justicia el 29 de octubre de 2001. El tribunal                    ces aplicable a los conductores turcos del transporte
d’instance de Vienne solicita al Tribunal de Justicia que se                  internacional de mercancı́as empleados por un empresa-
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                    rio (turco) con domicilio en Turquı́a?