CELEX: 32003R1113
Language: sk
Date: 2003-06-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1113/2003 z 26. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2376/2002 o otvorení a spravovaní colnej kvóty spoločenstva na jačmeň pochádzajúci z tretích krajín a o výnimke z nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92

442                   SK                               Úradný vestník Európskej únie                                             02/zv. 13

32003R1113

27.6.2003                                          ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                 L 158/24

                                           NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1113/2003
                                                          z 26. júna 2003,
              ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2376/2002 o otvorení a spravovaní colnej kvóty spoločenstva
                    na jačmeň pochádzajúci z tretích krajín a o výnimke z nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                       (3)      Platnosť dovozných licencií v súčasnom období upravuje
                                                                                 článok 6 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1162/95 (9),
                                                                                 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES)
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                        č. 498/2003 (10). Vzhľadom na nejasnosti týkajúce sa plat-
                                                                                 nosti dovozných licencií je vhodné začleniť do nariadenia
                                                                                 (ES) č. 2376/2002 výslovné ustanovenie, ktoré by zabez-
                                                                                 pečilo, že obdobie platnosti dovozných licencií v rámci
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992                  colnej kvóty nebude kratšie ako 45 dní.
o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), naposledy zmenené
a doplnené nariadením (ES) č. 1104/2003 (2), a najmä na jeho člá-
nok 12 ods. 1,

                                                                        (4)      Nariadenie (ES) č. 2376/2002 bolo pôvodne prijaté na pre-
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2003/253/ES z 19. decem-                         chodné obdobie od 1. januára 2003 do 30. júna 2003, do
bra 2002 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi                          času, než bude prijatá novela nariadenia (ES) č. 1766/92.
Európskym spoločenstvom a Kanadou podľa článku XXVIII GATT                       Vzhľadom na to, že sa ustanovenia uvedeného nariadenia
1994 o zmene koncesií na obilniny stanovených v zozname ES                       v zmienenom období osvedčili, je vhodné, aby sa použí-
CXL, ktorý tvorí prílohu GATT 1994 (3), a najmä na jeho člá-                     vali trvale.
nok 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2003/254/ES z 19. decem-                (5)      Nariadenie (ES) č. 2376/2002 by sa preto malo zmeniť.
bra 2002 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi
Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými
o zmene koncesií na obilniny stanovených v zozname ES CXL,
ktorý tvorí prílohu GATT 1994 (4), a najmä na jeho článok 2,
                                                                        (6)      Ustanovenia tohto nariadenia sú v súlade so stanoviskom
                                                                                 Riadiaceho výboru pre obilniny,
keďže:

(1)      Nariadením Komisie (ES) č. 2376/2002 (5), naposledy zme-
         neným a doplneným nariadením (ES) č. 539/2003 (6), sa
         otvára colná kvóta na dovoz 300 000 ton jačmeňa kódu
         KN 1003 00. Vykonávacie predpisy sú podobné ako v prí-         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         pade nariadenia Komisie (ES) č. 2375/2002 (7), naposledy
         zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 531/2003 (8),
         ktorým sa otvára colná kvóta na dovoz 2 981 600 ton
                                                                                                       Článok 1
         mäkkej pšenice nízkej a strednej akosti.

                                                                        Nariadenie (ES) č. 2376/2002 sa mení a dopĺňa takto:
(2)      V rámci colnej kvóty na mäkkú pšenicu je vhodné upres-
         niť povinnosti členských štátov, pokiaľ ide o týždenné         1. článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
         oznamovanie žiadostí o dovozné licencie. Rovnaké usta-               a) v odseku 1 sa druhý pododsek nahradzuje týmto:
         novenia by sa mali použiť aj v prípade colnej kvóty na jač-
         meň.
                                                                                 „Každá žiadosť o licenciu sa musí podať nanajvýš na množ-
                                                                                 stvo, ktoré je na dovoz príslušného výrobku v danom
(1)   Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.                                           období k dispozícii v rámci čiastkovej kvóty. Žiadatelia
(2)   Ú. v. EÚ L 158, 27.6.2003, s. 1.                                           môžu v danom členskom štáte podať len jednu žiadosť
(3)   Ú. v. EÚ L 95, 11.4.2003, s. 36.                                           o licenciu.“;
(4)   Ú. v. EÚ L 95, 11.4.2003, s. 40.
(5)   Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 92.
(6)   Ú. v. EÚ L 80, 27.3.2003, s. 21.
(7)   Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 88.                                (9) Ú. v. ES L 117, 24.5.1995, s. 2.
(8)   Ú. v. EÚ L 79, 26.3.2003, s. 3.                                   (10) Ú. v. EÚ L 74, 20.3.2003, s. 15.
 ---pagebreak--- 02/zv. 13         SK                                Úradný vestník Európskej únie                                               443

   b) odsek 2 sa nahradzuje týmto:                                   2. článok 5 sa nahradzuje takto:
      „2. Najneskôr do 18:00 hodiny bruselského času v deň
      podávania žiadostí o licencie zašlú príslušné orgány Komi-         „Článok 5
      sii faxom oznámenia v súlade so vzorom uvedeným v prí-
      lohe a celkové množstvo, ktoré je súčtom všetkých množ-            Dovozné licencie sú platné 45 dní odo dňa vydania. V súlade
      stiev uvedených v žiadostiach o dovozné licencie.                  s článkom 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa obdobie
      Oznámenie sa zašle aj v prípade, že v členskom štáte neboli        platnosti licencie počíta odo dňa jej skutočného vydania.“;
      podané nijaké žiadosti. Tieto údaje sa musia oznámiť odde-
      lene od údajov týkajúcich sa iných žiadostí o dovoznú          3. v článku 10 sa tretí odsek zrušuje.
      licenciu na obilniny.
      Ak členský štát nepošle Komisii oznámenie týkajúce sa žia-                                 Článok 2
      dostí v predpísanej lehote, Komisia vychádza z predpokla-
      du, že v danom členskom štáte neboli podané nijaké žia-        Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po jeho
      dosti.“;                                                       uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

                   Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských
                   štátoch.

                   V Bruseli 26. júna 2003

                                                                                        Za Komisiu
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                                        člen Komisie