CELEX: 22006A1209(01)
Language: el
Date: 2006-12-08 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την αναπροσαρμογή των εμπορικών προτιμήσεων για τα τυριά, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22006A1209(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την αναπροσαρμογή των εμπορικών προτιμήσεων για τα τυριά, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 346 της 09/12/2006 σ. 0031 - 0032

		Συμφωνίαυπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την αναπροσαρμογή των εμπορικών προτιμήσεων για τα τυριά, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό ΧώροA. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΑξιότιμε Κύριε,Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την αναπροσαρμογή των προτιμησιακών παραχωρήσεων για τα τυριά, οι οποίες διεξήχθησαν από τις 3 Μαΐου 2006 έως τις 7 Ιουνίου 2006, βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.Με σκοπό να βελτιώσουν τους όρους των διμερών εμπορικών συναλλαγών για τα τυριά, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας συμφώνησαν να αναπροσαρμόσουν τις ισχύουσες αντίστοιχες προτιμησιακές ποσοστώσεις.Σας επιβεβαιώνω ότι τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων έχουν ως εξής:1) Το Βασίλειο της Νορβηγίας θα αυξήσει την υφιστάμενη ετήσια ποσόστωση άνευ δασμών επί των εισαγωγών στη Νορβηγία τυριών καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας κατά 500 τόνους. Η πρόσθετη ποσότητα θα κατανεμηθεί μεταξύ των υφιστάμενων εισαγωγέων αναλογικά (ήτοι 12,5 % αύξηση των υφιστάμενων ποσοστώσεων). Ο όγκος της πρόσθετης δασμολογικής ποσόστωσης θα ανέλθει σε 250 τόνους το 2006. Η πρόσθετη ποσόστωση θα ανοίξει το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο την 1η Νοεμβρίου 2006.2) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα συγχωνεύσει τις δύο υφιστάμενες ετήσιες ποσοστώσεις άνευ δασμών επί των εισαγωγών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα τυριών καταγωγής Νορβηγίας (αριθμοί ποσοστώσεων 09.4781 και 09.4782). Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα εφαρμόζει τις συνήθεις διατάξεις της για τη διαχείριση αυτής της συγχωνευμένης δασμολογικής ποσόστωσης, βάσει συστήματος διαχείρισης αδειών. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα εφαρμόσει την εν λόγω συγχώνευση από την 1η Ιανουαρίου 2007, από την έναρξη του δεύτερου εξαμήνου ( 1 Ιανουαρίου 2007- 30 Ιουνίου 2007) του έτους διαχείρισης αυτής της παραχώρησης ( 1 Ιουλίου 2006- 30 Ιουνίου 2007). Η πιθανή υστέρηση απορρόφησης των υφιστάμενων ποσοστώσεων για τα τυριά κατά τη διάρκεια του εξαμήνου 1 Ιουλίου 2006- 31 Δεκεμβρίου 2006 θα μεταφερθεί στο εξάμηνο 1 Ιανουαρίου 2007- 30 Ιουνίου 2007.3) Οι κανόνες καταγωγής για την εφαρμογή των αναπροσαρμογών που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2 καθορίζονται στο παράρτημα IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. Εντούτοις, η παράγραφος 2 του παραρτήματος IV παραπέμπει στον κατάλογο του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, που πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με το παράρτημα I του ίδιου πρωτοκόλλου, και όχι στον κατάλογο του προσαρτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παραρτήματος IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992.4) Τα μέρη συμφωνούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται κατά τρόπο που να εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Β. Επιστολή του Βασιλείου της ΝορβηγίαςΑξιότιμε Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω την παραλαβή της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:"Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με την αναπροσαρμογή των προτιμησιακών παραχωρήσεων για τα τυριά, οι οποίες διεξήχθησαν από τις 3 Μαΐου 2006 έως τις 7 Ιουνίου 2006, βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.Με σκοπό να βελτιώσουν τους όρους των διμερών εμπορικών συναλλαγών για τα τυριά, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας συμφώνησαν να αναπροσαρμόσουν τις ισχύουσες αντίστοιχες προτιμησιακές ποσοστώσεις.Σας επιβεβαιώνω ότι τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων έχουν ως εξής:1) Το Βασίλειο της Νορβηγίας θα αυξήσει την υφιστάμενη ετήσια ποσόστωση άνευ δασμών επί των εισαγωγών στη Νορβηγία τυριών καταγωγής Ευρωπαϊκής Κοινότητας κατά 500 τόνους. Η πρόσθετη ποσότητα θα κατανεμηθεί μεταξύ των υφιστάμενων εισαγωγέων αναλογικά (ήτοι 12,5 % αύξηση των υφιστάμενων ποσοστώσεων). Ο όγκος της πρόσθετης δασμολογικής ποσόστωσης θα ανέλθει σε 250 τόνους το 2006. Η πρόσθετη ποσόστωση θα ανοίξει το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο την 1η Νοεμβρίου 2006.2) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα συγχωνεύσει τις δύο υφιστάμενες ετήσιες ποσοστώσεις άνευ δασμών επί των εισαγωγών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα τυριών καταγωγής Νορβηγίας (αριθμοί ποσοστώσεων 09.4781 και 09.4782). Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα εφαρμόζει τις συνήθεις διατάξεις της για τη διαχείριση αυτής της συγχωνευμένης δασμολογικής ποσόστωσης, βάσει συστήματος διαχείρισης αδειών. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα εφαρμόσει την εν λόγω συγχώνευση από την 1η Ιανουαρίου 2007, από την έναρξη του δεύτερου εξαμήνου ( 1 Ιανουαρίου 2007- 30 Ιουνίου 2007) του έτους διαχείρισης αυτής της παραχώρησης ( 1 Ιουλίου 2006- 30 Ιουνίου 2007). Η πιθανή υστέρηση απορρόφησης των υφιστάμενων ποσοστώσεων για τα τυριά κατά τη διάρκεια του εξαμήνου 1 Ιουλίου 2006- 31 Δεκεμβρίου 2006 θα μεταφερθεί στο εξάμηνο 1 Ιανουαρίου 2007- 30 Ιουνίου 2007.3) Οι κανόνες καταγωγής για την εφαρμογή των αναπροσαρμογών που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2 καθορίζονται στο παράρτημα IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. Εντούτοις, η παράγραφος 2 του παραρτήματος IV παραπέμπει στον κατάλογο του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, που πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με το παράρτημα I του ίδιου πρωτοκόλλου, και όχι στον κατάλογο του προσαρτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παραρτήματος IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992.4) Τα μέρη συμφωνούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται κατά τρόπο που να εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής."Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,--------------------------------------------------