CELEX: 32020D1110
Language: bg
Date: 2018-01-23 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2020/1110 на Съвета от 23 януари 2018 година относно сключването от името на Европейския съюз на Споразумението за въздушен транспорт между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Съединените американски щати, от друга страна

29.7.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 244/6
               
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2020/1110 НА СЪВЕТА
         от 23 януари 2018 година
         относно сключването от името на Европейския съюз на Споразумението за въздушен транспорт между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Съединените американски щати, от друга страна
         СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 6, втора алинея, буква а),
         като взе предвид предложението на Европейската комисия,
         като взе предвид съгласието на Европейския парламент (1),
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Комисията е договорила, от името на Европейската общност и на държавите членки, Споразумение за въздушен транспорт между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Съединените американски щати, от друга страна („Споразумението“), в съответствие с решението на Съвета за упълномощаване на Комисията да започне преговори.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Споразумението беше подписано на 25 и 30 април 2007 г. и се прилага временно от 30 март 2008 г.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Споразумението беше ратифицирано от всички държави членки. Планирано е Хърватия да се присъедини към Споразумението в съответствие с член 6, параграф 2 от Акта за присъединяване, приложен към Договора за присъединяване от 5 декември 2011 г.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Споразумението следва да бъде одобрено.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Позицията, която да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на член 18 от Споразумението, по въпроси от компетентността на Съюза, следва да се установява за всеки отделен случай в съответствие с приложимите разпоредби на Договора.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Предвид факта, че Съюзът и неговите държави членки заедно са страна по Споразумението, тясното сътрудничество между тях е от основно значение. С цел осигуряване на това тясно сътрудничество и на единство във външното представителство в Съвместния комитет, и без да се засягат разпоредбите на Договорите, и по-специално на член 16, параграф 1 от Договора за Европейския съюз и на член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз, позициите, които трябва да се вземат от името на Съюза и на държавите членки в рамките на Съвместния комитет по въпроси от компетентността на Съюза и на държавите членки, следва да се координират преди всяко заседание на Съвместния комитет, на което се разглеждат такива въпроси.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Членове 3—6 от Решение 2007/339/ЕО на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета (2) и членове 2, 3 и 4 от Решение 2010/465/ЕС на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета (3) съдържат разпоредби относно вземането на решения от Съвета относно широк кръг от въпроси, изложени в Споразумението, изменено с Протокола за изменение на Споразумението за въздушен транспорт между Съединените американски щати и Европейската общност и нейните държави членки, подписано на 25 и 30 април 2007 г., както и относно установяването на позиции, които трябва да се вземат в рамките на Съвместния комитет и относно задълженията за информиране на държавите членки, докато споразумението се прилага временно. Тъй като разпоредбите относно вземането на решения от Съвета, установени в Договорите, и разпоредбите относно задълженията за информиране на държавите членки повече не са необходими, те следва да престанат да се прилагат от датата на влизане в сила на настоящото решение. Вследствие решението на Съда от 28 април 2015 г. по дело С-28/12 (4), уместно е разпоредбите относно установяването на позиции, които трябва да се вземат в рамките на Съвместния комитет също да престанат да се прилагат от датата на влизане в сила на настоящото решение,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            
               1.   Споразумението за въздушен транспорт между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Съединените американски щати, от друга страна, се одобрява от името на Европейския съюз (5).
            
            
               2.   Председателят на Съвета определя лицето(ата), оправомощено(и) да представи(ят) от името на Съюза инструмента за одобрение, предвиден в член 26 от Споразумението, и да направи следното уведомление:
               
                  „Като следствие от влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз замени Европейската общност и е неин правоприемник, като от тази дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Поради това позоваванията на „Европейската общност“ в текста на Споразумението, където е целесъобразно, се четат като „Европейският съюз“.“
               
            
         
         
            Член 2
            Членове 3—6 от Решение 2007/339/ЕО и членове 2, 3 и 4 от Решение 2010/465/ЕС престават да се прилагат от 23 януари 2018 г.
         
         
            Член 3
            Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
         
         
            Съставено в Брюксел на 23 януари 2018 година.
            
               
                  За Съвета
               
               
                  Председател
               
               R. PORODZANOV
            
         
         
            (1)  Съгласие от 12 декември 2017 г. (все още непубликувана в Официален вестник).
         
            (2)  Решение 2007/339/ЕО на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки на Европейския съюз, заседаващи в Съвета от 25 април 2007 г. за подписване и временно прилагане на Споразумението за въздушен транспорт между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Съединените американски щати, от друга страна (ОВ L 134, 25.5.2007 г., стр. 1).
         
            (3)  Решение 2010/465/ЕС на Съвета и на представителите на правителствата на държавите-членки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета от 24 юни 2010 г. относно подписването и временното прилагане на Протокола за изменение на Споразумението за въздушен транспорт между Съединените американски щати, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна (ОВ L 223, 25.8.2010 г., стр. 1).
         
            (4)  Решение на Съда от 28 април 2015 г. по дело Европейската комисия срещу Съвета на Европейския съюз, С-28/12, ECLI:EU:C:2015:282.
         
            (5)  Споразумението е публикувано в ОВ L 134 от 25.5.2007 г., стр. 4 заедно с решението за подписването му. Протоколът за изменение на Споразумението за въздушен транспорт между Съединените американски щати и Европейската общност и нейните държави членки, подписан на 25 и 30 април 2007 г., е публикуван в ОВ L 223 от 25.8.2010 г., стр. 3 заедно с решението за подписването му.