CELEX: 31987R0499
Language: it
Date: 1987-02-16 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 499/87 del Consiglio del 16 febbraio 1987 recante deroga alla definizione di "prodotti originari" per tener conto della particolare situazione di Saint-Pierre-et-Miquelon per quanto concerne taluni prodotti della pesca

Avis juridique important

|

31987R0499

Regolamento (CEE) n. 499/87 del Consiglio del 16 febbraio 1987 recante deroga alla definizione di "prodotti originari" per tener conto della particolare situazione di Saint-Pierre-et-Miquelon per quanto concerne taluni prodotti della pesca  

Gazzetta ufficiale n. L 051 del 20/02/1987 pag. 0001 - 0002

*****REGOLAMENTO  (CEE) N. 499/87 DEL CONSIGLIO  del 16 febbraio 1987  recante deroga alla definizione di « prodotti originari » per tener conto della particolare situazione di Saint-Pierre-et-Miquelon per quanto concerne taluni prodotti della pesca  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la proposta della Commissione,  considerando che il governo francese ha chiesto, in nome di Saint-Pierre-et-Miquelon, una deroga alle regole di origine per tener conto dei problemi particolari di questo territorio per quanto concerne certi prodotti della pesca che vi sono lavorati;  considerando che fino al 30 giugno 1986 Saint-Pierre-et-Miquelon era compreso nel territorio doganale della Comunità; che fino a tale data il suo commercio era retto dalle norme sulla libera circolazione delle merci nell'unione doganale;  considerando che la decisione 86/283/CEE del Consiglio del 30 giugno 1986, relativa all'associazione dei paesi e territori d'oltremare alla Comunità economica Europea (1), si applica dal 1o luglio 1986 a Saint-Pierre-et-Miquelon;  considerando che l'allegato II della suddetta decisione stabilisce le regole d'origine applicabili agli scambi preferenziali tra i paesi e territori d'oltremare e la Comunità; che tali regole prevedono la lavorazione di pesce che deve trovarsi nella condizione di prodotto originario, che attualmente non può essere reperito dall'industria di lavorazione di Saint-pierre-et-Miquelon;  considerando che l'articolo 28 del suddetto allegato II stabilisce le condizioni che devono essere soddisfatte affinché una deroga possa essere accordata; che queste condizioni sono soddisfatte per quanto concerne sia la situazione geografica di Saint-Pierre-et-Miquelon, che impedisce l'utilizzo di materie prime interamente ottenute o trasformate in altri paesi o territori d'oltremare, nei paesi ACP o nella Comunità, sia il fatto che l'applicazione delle regole d'origine impedisce ad un'industria esistente di continuare ad esportare la sua produzione verso la Comunità,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  In deroga alle regole d'origine dell'allegato II della decisione 86/283/CEE, i prodotti della pesca elencati nell'allegato del presente regolamento, trasformati a Saint-Pierre-et-Miquelon a partire da pesce e crostacei che non si trovano nella condizione di prodotti originari, sono considerati prodotti originari di Saint-Pierre-et-Miquelon alle condizioni stabilite dal presente regolamento.  Articolo 2  La deroga di cui all'articolo 1 concerne una quantità annuale di 740 tonnellate dei prodotti finiti elencati nell'allegato ed esportati da Saint-Pierre-et-Miquelon nel periodo 1o dicembre 1986 - 30 novembre 1989.  Articolo 3  Le autorità competenti di Saint-Pierre-et-Miquelon effetuano il controllo quantitativo delle esportazioni di cui all'articolo 2 e trasmettono ogni trimestre alla Commissione l'estratto delle quantità per le quali sono stati rilasciati dei certificati di circolazione EUR.1 a titolo del presente regolamento.  Articolo 4  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Esso è applicabile a decorrere dal 1o dicembre 1986.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, addì 16 febbraio 1987.  Per il Consiglio  Il Presidente  L. TINDEMANS  (1) GU n. L 175 dell'1. 7. 1986, pag. 1.  ALLEGATO  1.2.3 //  //  //  // Prodotto  // Sottovoce doganale  // Codice Nimexe   //    //   //   // a) Salmone affumicato  // 03.02 B II   // 33   // b) Anguille affumicate   // 03.02 B VII   // 51   // c) Uova di merluzzo affumicate   // 03.02 C  // 60   // d) Ippoglosso dell'Atlantico affumicato   // 03.02 B III   // 37   //   // 03.02 B IV   // 41   // e) Sgombro affumicato   // 03.02 B V   // 43   // f) Mormora secca o affumicata   // 03.02 A I f)   // 20   //   // 03.02 A II d)  // 29   //   // 03.02 B VIII   // 59   // g) Ali di razza  // 03.01 B I y)   // 81   // h) Rana pescatrice   // 03.01 B I w) 1   // 76   //   // 03.01 B I w) 2   // 77   // i) Polpa di granchio   // 03.03 A III   // 35, 36, 39   //   // 16.05 A  // 20   //    //   //