CELEX: 21996A1030(02)
Language: hr
Date: 1996-10-16 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Turske kojim se od 1. siječnja 1994. utvrđuje dodatni iznos koji se oduzima od prelevmana ili carina na uvoz nerafiniranog maslinovog ulja podrijetlom iz Turske u Zajednicu

03/Sv. 028
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               88
            
         21996A1030(02)
   
               L 277/39
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               01.01.1994.
            
         
      SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
   
   između Europske zajednice i Republike Turske kojim se od 1. siječnja 1994. utvrđuje dodatni iznos koji se oduzima od prelevmana ili carina na uvoz nerafiniranog maslinovog ulja podrijetlom iz Turske u Zajednicu
   Bruxelles, 16. listopada 1996.
   Poštovani gospodine,
   Prilog IV. Odluci br. 1/77 Vijeća za pridruživanje EEZ-Turska od 17. svibnja 1977. o novim koncesijama za uvoz turskih poljoprivrednih proizvoda u Zajednicu predviđa da se za nerafinirano maslinovo ulje obuhvaćeno tarifnim oznakama KN 1509 10 10, 1509 10 90 i 1510 00 10 iznos koji se oduzima od iznosa prelevmana u skladu s člankom 2. Odluke povećava za dodatni iznos pod istim uvjetima i dogovorima kako je utvrđeno za primjenu gore navedenih odredbi, kako bi se uzeli u obzir određeni čimbenici i stanje na tržištu maslinovim uljem.
   Čast mi je obavijestiti Vas da će, vodeći računa o kriterijima navedenim u gore spomenutom Prilogu, Zajednica poduzeti potrebne mjere kako bi se osiguralo da dodatni iznos koji se primjenjuje od 1. siječnja 1994. do 31. siječnja 1995. iznosi 10,88 ECU-a za 100 kilograma, odnosno 13,14 ECU-a za 100 kilograma za razdoblje od 1. veljače 1995.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili primitak ovog pisma i suglasnost Vaše Vlade s njegovim sadržajem.
   Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Europsku zajednicu
      
      
         
   
   Bruxelles, 16. listopada 1996.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
   
      „Prilog IV. Odluci br. 1/77 Vijeća za pridruživanje EEZ-Turska od 17. svibnja 1977. o novim koncesijama za uvoz turskih poljoprivrednih proizvoda u Zajednicu predviđa da se za nerafinirano maslinovo ulje obuhvaćeno tarifnim oznakama KN 1509 10 10, 1509 10 90 i 1510 00 10 iznos koji se oduzima od iznosa prelevmana u skladu s člankom 2. Odluke povećava za dodatni iznos pod istim uvjetima i dogovorima kako je utvrđeno za primjenu gore navedenih odredbi, kako bi se uzeli u obzir određeni čimbenici i stanje na tržištu maslinovim uljem.
      Čast mi je obavijestiti Vas da će, vodeći računa o kriterijima navedenim u gore spomenutom Prilogu, Zajednica poduzeti potrebne mjere kako bi se osiguralo da dodatni iznos koji se primjenjuje od 1. siječnja 1994. do 31. siječnja 1995. iznosi 10,88 ECU-a za 100 kilograma, odnosno 13,14 ECU-a za 100 kilograma za razdoblje od 1. veljače 1995.
      Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili primitak ovog pisma i suglasnost Vaše Vlade s njegovim sadržajem.”
   
   Mogu potvrditi da je moja Vlada suglasna s naprijed navedenim.
   Primite, gospodine, izraze mojeg najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Republike Turske