CELEX: 32001R0089
Language: sk
Date: 2001-01-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 89/2001 zo 17. januára 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 547/72, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

32001R0089

Úradný vestník L 014 , 18/01/2001 S. 0016 - 0021

		Nariadenie Komisie (ES) č. 89/2001zo 17. januára 2001,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 547/72, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstvaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 574/72 z 21. marca 1972, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1399/1999 [2], a najmä na jeho článok 122,Keďže:(1) Určité členské štáty alebo ich príslušné orgány požadovali zmeny a doplnenia k prílohám nariadenia (EHS) č. 574/72.(2) Takéto zmeny a doplnenia vyplývajú z rozhodnutí, ktoré prijali členský štát alebo dotknuté členské štáty, alebo ich príslušné orgány, ktoré sú zodpovedné za vykonanie právnych predpisov v oblasti sociálneho zabezpečenia podľa práva spoločenstva.(3) Získalo sa jednomyseľné stanovisko Správnej komisie pre sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Prílohy 1 až 5 a príloha 10 k nariadeniu (EHS) č. 574/72 sa menia a dopĺňajú, ako je uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v 20. deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 17. januára 2001Za KomisiuAnna Diamantopouloučlen Komisie[1] Ú. v. ES L 74, 27.3.1972, s. 1.[2] Ú. v. ES L 164, 30.6.1999, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA1. Príloha 1 sa mení a dopĺňa takto:Položka "O. SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa mení a dopĺňa takto:i) Vkladása nasledovný bod 1b:"1b. Commissioners of the Inland Revenue or their official representative, London."ii) Bod 5 sa nahrádza takto:"5. Principal Secretary, Social Affairs, Gibraltar."iii) Bod 6 sa nahrádza takto:"6. Chief Executive of the Gibraltar Health Authority."2. Príloha 2 sa mení a dopĺňa takto:a) Položka "C. NEMECKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 3 sa mení a dopĺňa takto:"3.Poistenie v starobe prepoľnohospodárov | : Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (Národné združenie fondov starobného poistenia pre pracovníkov v poľnohospodárstve), Kassel" |b) Položka "D. ŠPANIELSKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 6 sa mení a dopĺňa takto:"a)Pre starobné, pozostalostné (vrátane sirotských dôchodkov) a invalidné dôchodky: | Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas — Ministerio de Economía y Hacienda (Ústredné riaditeľstvo pre personálne výdavky a verejné dôchodky — Ministerstvo hospodárstva a financií) |b)Pre uznanie hlavných dávok v invalidite a dávok pre nezaopatrené dieťa so zdravotným postihnutím: | La Mutualidad General Judicial (Všeobecný vzájomný súdny poistný fond), Madrid" |c) Položka "O. SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa mení a dopĺňa takto:V bode 2 sa tretiazarážka nahrádza takto:"— Gibraltar: Principal Secretary, Social Affairs, Gibraltar, Hlavný sekretár, sociálne veci, Gibraltar."3. Príloha 3 sa mení a dopĺňa takto:a) Položka "C. NEMECKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 4 sa nahrádza takto:"4.Poistenie v starobe pre poľnohospodárov: | Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (Národné združenie fondov starobného poistenia pre pracovníkov v poľnohospodárstve), Kassel" |b) Položka "J. HOLANDSKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 3 písm. b) sa nahrádza takto:"b.styk s Belgickom: | Bureau voor Belgische Zachen, Breda" |c) Položka "O. SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa mení a dopĺňa takto:i) V bode 1 sa druházarážka nahrádza takto:"— Gibraltar: Gibraltar Health Authority, 17 Johnstonés Passage, Gibraltar."ii) Bod 2 sa nahrádza takto:"2.Peňažné dávky (okrem rodinných dávok):— Veľká Británia: | Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate, Newcastle upon Tyne NE98 1BA |— Severné Írsko: | Department of Health and Social Services, Nothern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Castle Building, Belfast, BT4 3SP |— Gibraltar: | Department of Social Services, 23 Mackintosch Square, Gibraltar" |iii) V bobe 3 sa tretia zarážka nahrádza takto:"— Gibraltar: | Department of Social Services, 23 Mackintosch Square, Gibraltar" |4. Príloha 4 sa mení a dopĺňa takto:a) Položka "C. NEMECKO" sa mení a dopĺňa takto:i) Vkladása nasledovný bod 5a:"5a.Dôchodky pre štátnych zamestnancov: | Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Spolková poisťovňa pre zamestnancov), Berlín" |ii) Bod 6 sa nahrádza takto:"6.Poistenie v starobe pre poľnohospodárov: | Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen (Národné združenie fondov starobného poistenia pre pracovníkov v poľnohospodárstve), Kassel" |b) Položka "D. ŠPANIESKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 7 sa mení a dopĺňa takto:"a)Pre starobné, pozostalostné (vrátane sirotských dôchodkov) a invalidné dôchodky: | Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas — Ministerio de Economía y Hacienda (Ústredné riaditeľstvo pre personálne výdavky a verejné dôchodky — Ministerstvo hospodárstva a financií) |b)Pre uznanie hlavných dávok pri invalidite a dávok pre nezaopatrené dieťa so zdravotným postihnutím: | La Mutualidad General Judicial (Všeobecný vzájomný súdny poistný fond), Madrid" |c) Položka "J. HOLANDSKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 2 písm. b) sa nahrádza takto:"b.styk s Belgickom: | Bureau voor Belgische Zachen, Breda" |d) Položka "O. SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa nahrádza takto:"Veľká Britániaa)príspevky a vecné dávky pre vyslaných pracovníkov: | National Insurance Contributions Office of the Inland Revenue, International Services, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ |b)všetky ostatné záležitosti: | Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate, Newcastle upon Tyne NE98 1BA |Severné Írsko: | Department of Health and Social Services, Nothern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Castle Building, Belfast, BT4 3SP |Gibraltar: | Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate, Newcastle upo Tyne NE98 1BA" |5. Príloha 5 sa mení dopĺňa takto:a) Položka "20. DÁNSKO — TALIANSKO" sa nahrádza takto:"a) Výmena listov z 12. novembra 1982 a z 12. januára 1983 týkajúca sa článku 36 ods. 3 nariadenia (vzájomné vzdanie sa úhrady nákladov na vecné dávky pri chorobe a v materstve ustanovené podľa podmienok kapitoly 1 hlava III nariadenia s výnimkou článku 22 ods. 1 písm. c) nariadenia).b) Dohoda z 18. novembra 1998 o úhrade nákladov podľa článkov 36 a 63 nariadenia (EHS) 1408/71 (vecné dávky podľa nemocenského poistenia, poistenia pre prípad materstva, pri pracovných úrazoch a chorobách z povolania) a podľa článku 105 nariadenia (EHS) č. 574/72 (náklady na administratívne overovania a na lekárske vyšetrenia)."b) Položka "24. DÁNSKO — PORTUGALSKO" sa nahrádza takto:"Dohoda zo 17. apríla 1998 o čiastočnom vzdaní sa úhrady nákladov podľa článkov 36 a 63 nariadenia (EHS) č. 1408/71 (vecné dávky podľa nemocenského poistenia, poistenia pre prípad materstva, pri pracovných úrazoch a chorobách z povolania) a podľa článku 105 nariadenia (EHS) č. 574/72 (náklady na administratívne overovania a na lekárske vyšetrovania)."c) Položka "45. ŠPANIELSKO — HOLANDSKO" sa nahrádza takto:"Dohoda z 21. februára 2000 medzi Holandskom a Španielskom umožňujúca vybavovanie vzájomných pohľadávok týkajúcich sa dávok nemocenského poistenia a poistenia pre prípad materstva pri vykonávaní ustanovení nariadení (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72."d) Položka "50. ŠPANIELSKO — SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa nahrádza takto:"Dohoda z 18. júna 1999 o úhrade nákladov za vecné dávky poskytnuté podľa ustanovení nariadení (EHS) 1408/71 a (EHS) č. 574/72."e) Položka "53. FRANCÚZSKO — TALIANSKO", sa dopĺňajú nasledovné písm. d) a e):"d) Výmena listov z 2. apríla 1997 a z 20. októbra 1998 upravujúca výmenu listov uvedenú pod písm. b) a c) týkajúca sa postupov na vyrovnávanie vzájomných dlhov podľa podmienok článkov 93, 94, 95 a 96 vykonávacieho nariadenia.e) Dohoda z 28. júna 2000 o vzdaní sa úhrady nákladov uvedených v článku 105 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 574/72 za administratívne overovania a lekárske vyšetrenia) požadované podľa článku 51 vyššie uvedeného nariadenia."f) Položka "55. FRANCÚZSKO — HOLANDSKO" sa nahrádza takto:"a) Dohoda z 28. apríla 1997 o vzdaní sa úhrady nákladov za administratívne overovania a lekárske vyšeetrenia podľa článku 105 vykonávacieho nariadenia.b) Dohoda z 29. septembra 1998 ustanovujúca osobitné podmienky pre určenie čiastky, ktorá sa má uhradiť za vecné dávky podľa podmienok nariadení (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72.c) Dohoda z 3. februára 1999 ustanovujúca osobitné podmienky pre správu a pre vyrovnanie vzájomných pohľadávok za nemocenské dávky podľa podmienok nariadení (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72."g) Položka "57. FRANCÚZSKO — PORTUGALSKO" sa nahrádza takto:"Dohoda z 28. apríla 1999 ustanovujúca osobitné podrobné pravidlá upravujúce správu a vyrovnanie vzájomných pohľadávok za lekárske ošetrenie podľa nariadení (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72."h) Položka "58. FRANCÚZSKO — SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa nahrádza takto:"a) Výmena listov z 25. marca a 28. apríla 1997, týkajúca sa článku 105 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (vzdanie sa úhrady nákladov na administratívne overovania a na lekárske vyšetrenia).b) Dohoda z 8. decembra 1998 o osobitných metódach určovania čiastky, ktorá sa má uhradiť za vecné dávky podľa nariadení (EHS) č. 1408/71 a (EHS) č. 574/72."i) Položka "63. GRÉCKO — RAKÚSKO" sa nahrádza takto:"Dohoda o vzdaní sa úhrady nákladov na administratívne overovania a na lekárske vyšetrenia ustanovené podľa článku 105 ods. 2 vykonávacieho nariadenia formou písomného záznamu z 29. apríla 1999."j) Položka "94. RAKÚSKO — PORTUGALSKO" sa nahrádza takto:"Dohoda zo 16. decembra 1998 o náhrade vecných dávok."6. Príloha 10 sa mení a dopĺňa takto:a) Položka "D. ŠPANIESKO" sa mení a dopĺňa takto:i) Vkladása tento bod 8:"8.Osobitné systémy pre štátnych zamestnancovNa uplatňovanie článkov 14e, 14f a 17 nariadenia a článku 12b vykonávacieho nariadenia | La Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, Servicios Centrales (Všeobecný vzájomný poistný fond pre štátnych zamestnancov, ústredné služby), Madrid" |ii Vkladása tento bod 9:"9.Osobitné systémy pre zamestnancov ozbrojených sílNa uplatňovanie článkov 14e, 14f a 17 nariadenia a článku 12b vykonávacieho nariadenia | Institutio Social de las Fuerzas Armadas (Sociálny inštitút ozbrojených síl), Madrid" |iii) Vkladá sa tento bod 10:"10.Osobitné systémy pre zamestnancov súdnej správyPre uplatnenie článkov 14e, 14f a 17 nariadenia a článku 12b vykonávacieho nariadenia | La Mutualidad General Judicial (všeobecný vzájomný súdny poistný fond), Madrid" |b) Položka "J. HOLANDSKO" sa mení a dopĺňa takto:Bod 2 sa nahrádza takto:"2.Na účely uplatňovania článku 14 ods. 3 vykonávacieho nariadenia, pokiaľ ide o pomocných zamestnancov Európskych spoločenstiev, ktorí nemajú bydlisko v Holandsku (iba pre vecné dávky): | fond zdravotného poistenia, ktorého členom je dotknutá osoba" |c) Položka "O. SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO" sa mení a dopĺňa takto:i) Bod 1 sa nahrádza takto:"1.Na účely uplatňovania článkov 14c, 14d, ods. 3 a 17 nariadenia a článkov 6 ods. 1, 11 ods. 1, 11a ods. 1, 12a, 13 ods. 2 a 3, 14 ods. 1, 2 a 3 a článkov 80 ods. 2, 81, 82 ods. 2 a 109 vykonávacieho nariadenia: | |Veľká Británia | National Insurance Contributions Office of the Inland Revenue, International Services, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ |Severné Írsko: | Department of Health and Social Services, Nothern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Castle Building, Belfast, BT4 3SP" |ii) Bod 2 sa nahrádza takto:"2.Na účely uplatňovania článkov 36 a 63 nariadenia a článkov 8, 38 ods. 1, 70 ods. 1, 91 ods. 2, 102 ods. 2, 110 a 113 ods. 2 vykonávacieho nariadenia: | |Veľká Británia | Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate, Newcastle upon Tyne NE98 1BA |Severné Írsko: | Department of Health and Social Services, Nothern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit, Castle Building, Belfast, BT4 3SP" |--------------------------------------------------