CELEX: 32012D0425
Language: lt
Date: 1341878400000
Title: 2012/425/ES: 2012 m. liepos 10 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, pakeitimo

25.7.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 198/1
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2012 m. liepos 10 d.
   dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, pakeitimo
   (2012/425/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 165 straipsnį ir 192 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
   atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Europos ekonominės erdvės susitarimo (2) (toliau – EEE susitarimas) 31 protokole išdėstytos specialios bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, nuostatos ir priemonės;
            
         
               (2)
            
            
               reikėtų išplėsti EEE susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (3);
            
         
               (3)
            
            
               tikslinga išplėsti EEE susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant bendradarbiavimą sporto srityje;
            
         
               (4)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 401/2009 panaikinamas 1990 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1210/90 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo įsteigimo (4), kuris yra įtrauktas į EEE susitarimą. Todėl EEE susitarimas turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į Reglamentą (EB) Nr. 401/2009;
            
         
               (5)
            
            
               todėl atitinkamai turėtų būti iš dalies pakeistas EEE susitarimo 31 protokolas;
            
         
               (6)
            
            
               Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl siūlomo EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, pakeitimo grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 10 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         V. SHIARLY
      
   
   
      (1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
   
      (2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.
   
      (3)  OL L 126, 2009 5 21, p. 13.
   
      (4)  OL L 120, 1990 5 11, p. 1.
   
      PROJEKTAS
      EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …
      … m. … … d.
      kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
      EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
      atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas … EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. …/…. (1);
               
            
                  (2)
               
               
                  reikėtų išplėsti Susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (2);
               
            
                  (3)
               
               
                  tikslinga išplėsti Susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant bendradarbiavimą sporto srityje;
               
            
                  (4)
               
               
                  Reglamentu (EB) Nr. 401/2009 panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1210/90 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir kuris dėl to turi būti išbrauktas iš Susitarimo;
               
            
                  (5)
               
               
                  Susitarimo 31 protokolą reikėtų iš dalies pakeisti, kad šis platesnis bendradarbiavimas galėtų vykti,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      Susitarimo 31 protokolas iš dalies keičiamas taip:
      
                  1.
               
               
                  Susitarimo 31 protokolo 3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
                  
                              „2.
                           
                           
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ELPA valstybės visapusiškai dalyvauja Europos aplinkos agentūroje (toliau – Agentūra) ir Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinkle, sukurtame 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 401/2009 dėl Europos aplinkos agentūros bei Europos aplinkos informacijos ir stebėjimo tinklo (4).
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ELPA valstybės prisideda prie a punkte nurodytos veiklos finansavimo Susitarimo 82 straipsnio 1 dalyje ir 32 protokole nustatyta tvarka.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Atsižvelgiant į b punktą ELPA valstybės visapusiškai, be teisės balsuoti, dalyvauja Agentūros valdančioje taryboje ir Agentūros mokslinio komiteto darbe.
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          Sąvoka „valstybė (-s) narė (-s)“ ir kitos sąvokos, susijusios su reglamento 4 ir 5 straipsniuose nurodytais jų viešaisiais subjektais, suprantama ne tik taip, kaip apibrėžta reglamente, bet taip pat apima ELPA valstybes ir jų viešuosius subjektus.
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          Agentūrai teikiami arba Agentūros skleidžiami aplinkos duomenys gali būti skelbiami ir turi būti prieinami visuomenei su sąlyga, kad konfidencialios informacijos apsaugos lygis ELPA valstybėse atitinka jos apsaugos lygį Sąjungoje.
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          Agentūra yra juridinis asmuo. Visose susitariančiųjų šalių valstybėse ji turi plačiausią veiksnumą, suteiktą juridiniams asmenims pagal tų valstybių teisės aktus.
                                       
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          ELPA valstybės Agentūrai taiko Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų protokolą.
                                       
                                    
                                          h)
                                       
                                       
                                          Nukrypstant nuo Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdomasis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.
                                       
                                    
                                          i)
                                       
                                       
                                          Pagal 79 straipsnio 3 dalį šiai daliai taikoma Susitarimo VII dalis (Institucinės nuostatos).
                                       
                                    
                                          j)
                                       
                                       
                                          Kad būtų taikomas Reglamentas (EB) Nr. 401/2009, 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taip pat taikomas visiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  4 straipsnio pavadinimas (Švietimas, mokymas ir jaunimas) pakeičiamas taip:
                  „Švietimas, mokymas, jaunimas ir sportas“.
               
            2 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
      3 straipsnis
      Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
      
         Priimta Briuselyje
         
            
               EEE jungtinio komiteto vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            
               EEE jungtinio komiteto sekretoriai
            
         
      
      
         (1)  OL L …
      
         (2)  OL L 126, 2009 5 21, p. 13.
      
         (3)  OL L 120, 1990 5 11, p. 1.
      
         (4)  OL L 126, 2009 5 21, p. 13.“
      
         (5)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]