CELEX: 21985A0323(01)
Language: fi
Date: 1984-11-15 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan talousyhteisön sekä Kaakkois-Aasian järjestön jäsenmaiden, Indonesian, Malesian, Filippiinien, Singaporen ja Thaimaan, välisen yhteistyösopimuksen laajentamisesta koskemaan Brunei Darussalamin valtiota

Avis juridique important

|

21985A0323(01)

Pöytäkirja Euroopan talousyhteisön sekä Kaakkois-Aasian järjestön jäsenmaiden, Indonesian, Malesian, Filippiinien, Singaporen ja Thaimaan, välisen yhteistyösopimuksen laajentamisesta koskemaan Brunei Darussalamin valtiota  

Virallinen lehti nro L 081 , 23/03/1985 s. 0002 - 0006 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 11 s. 0180  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 11 s. 0180  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 21 s. 0252  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 21 s. 0252 

PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön sekä Kaakkois-Aasian järjestön jäsenmaiden, Indonesian, Malesian, Filippiinien, Singaporen ja Thaimaan, välisen yhteistyösopimuksen laajentamisesta koskemaan Brunei Darussalamin valtiotaEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, yhdeltä puolen,INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUS,MALESIAN HALLITUS,FILIPPIINIEN TASAVALLAN HALLITUS,SINGAPOREN TASAVALLAN HALLITUS,THAIMAAN KUNINGASKUNNAN HALLITUSjaBRUNEI DARUSSALAMIN valtion HALLITUS, toiselta puolen, jotkaOTTAVAT HUOMIOON Kuala Lumpurissa 7 päivänä maaliskuuta 1980 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Kaakkois-Aasian järjestön jäsenmaiden, Indonesian, Malesian, Filippiinien, Singaporen ja Thaimaan, välisen yhteistyösopimuksen, jäljempänä "sopimuksen",SEKÄ KATSOVAT, että Brunei Darussalamin valtio, Kaakkois-Aasian järjestön uusi jäsen, on pyytänyt saada liittyä sopimukseen,OVAT PÄÄTTÄNEET laajentaa sopimusta koskemaan Brunei Darussalamin valtiota ja ovat tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO:Euroopan yhteisöjen neuvoston puheenjohtajana toimivan, Irlannin ulkoasiainministerinPeter BARRYN,Euroopan yhteisöjen komission varapuheenjohtajan Wilhelm HAFERKAMPIN;INDONESIAN TASAVALLAN HALLITUS:ulkoasiainministeri Prof. Dr. MOCHTAR KUSUMAATMADJAN;MALESIAN HALLITUS:ulkoasiainministeri TENGKU AHMAD RITHAUDDEENIN;FILIPPIINIEN TASAVALLAN HALLITUS:ulkoasiainministeri Arturo M. TOLENTINON;SINGAPOREN TASAVALLAN HALLITUS:ulkoasiainministeri S. DHANABALANIN;THAIMAAN KUNINGASKUNNAN HALLITUS:ilmavoimien johtavan marsalkan, ulkoasiainministeri SIDDHI SAVETSILAN;BRUNEI DARUSSALAMIN valtion HALLITUS:prinssi, ulkoasiainministeri MOHAMED BOLKIAHIN,JOTKA vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansaOVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Brunei Darussalamin valtio liittyy tällä pöytäkirjalla sopimukseen.2 artikla Jollei tämän pöytäkirjan määräyksistä muuta johdu, sopimuksen määräyksiä ja sopimuksen 1 artiklaa koskevaa pöytäkirjaa sovelletaan Brunei Darussalamin valtioon.3 artikla Sopimuksen alkuperäinen soveltamisajanjakso päättyy Brunei Darussalamin valtion osalta samana päivänä kuin muidenkin sopimuspuolten osalta.4 artikla Tämä pöytäkirja on laadittu kahdeksana kappaleena englannin, hollannin, italian, kreikan, ranskan, saksan ja tanskan kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.Åéò ðßóôùóç ôùí áíùôÝñù, ïé õðïãåãñáììÝíïé ðëçñåîïýóéïé Ýèåóáí ôçò õðïãñáöÝò ôïõò óôï ðáñüí ðñùôüêïëëï.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.Udfærdiget i Dublin, den femtende november nitte hundrede og fireogfirs.Geschehen zu Dublin am fünfzehnten November neunzehnhundertvierundachtzig.¸ãéíå óôï Äïõâëßíï, óôçéò äåêáðÝíôå Íïåìâñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá ïãäüíôá ôÝóóåñá.Done at Dublin, this fiftheenth day of November in the year one thousand nine hundred and eighty-four.Fait à Dublin, le quinze novembre mil neuf cent quatre-vingt-quatre.Fatto a Dublino, addì quindici novembre milleovecentotttantaquatro.Gedaan te Dublin, de vijftiende november negentienhonderd vierenachtig.For Rådet for De europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenÃéá ôï Óõìâïýëéï ôùí Åõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùíFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese Gemeenschappen>VIITTAUS FILMIIN>For the Government of the Republic of Indonesia>VIITTAUS FILMIIN>For the Government of Malaysia>VIITTAUS FILMIIN>For the Government of the Republic of the Philippines>VIITTAUS FILMIIN>For the Government of the Republic of Singapore>VIITTAUS FILMIIN>For the Government of the Kingdom of Thailand>VIITTAUS FILMIIN>For the Government of Brunei-Darussalam>VIITTAUS FILMIIN>