CELEX: C2001/245/11
Language: sv
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Mål C-239/01: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 21 juni 2001 av Förbundsrepubliken Tyskland

1.9.2001              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 245/5

3)   Skall artikel 8.3 tredje stycket i rådets direktiv              Talan mot Republiken Italien väckt den 19 juni 2001 av
     73/239/EEG i dess lydelse enligt artikel 6 i rådets direktiv           Europeiska gemenskapernas kommission
     92/49/EEG, tolkas på så sätt att bestämmelsen utgör
     hinder för nationella bestämmelser vilka, i syfte att                                    (Mål C-235/01)
     kontrollera inflationen, även föreskriver att försäkringsfö-
     retagen är skyldiga att, på begäran av försäkringstagaren,
     ingå försäkringsavtal vari tariffen bestäms enligt ett                                  (2001/C 245/10)
     bonussystem med en självriskklausul med ett minimi-
     och maximibelopp bestämt i lag?
                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 juni
                                                                     2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
4)   Skall artikel 8.3 tredje stycket i rådets direktiv              mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Bernard Mongin
     73/239/EEG i dess lydelse enligt artikel 6 i rådets direktiv    och Roberto Amorosi, i egenskap av ombud.
     92/49/EEG, tolkas på så sätt att bestämmelsen utgör
     hinder för nationella bestämmelser vilka, i syfte att
     kontrollera inflationen, även föreskriver att försäkringsta-    Sökanden yrkar att domstolen skall
     garen, vid utgången av den period då tarifferna inte
     får höjas, har rätt att säga upp försäkringsavtalet om          —    fastställa att Republiken Italien har åsidosatt sina skyldig-
     försäkringsföretaget vid tidpunkten för den årliga förnyel-          heter enligt rådets direktiv 98/35/EG av den 25 maj 1998
     sen av avtalet höjer premien och detta inte beror på                 om ändring av direktiv 94/58/EG om minimikrav på
     försäkringstagaren och höjningen är större än den beräk-             utbildning för sjöfolk (1) genom att inte anta de lagar och
     nade inflationsnivå som fastställts av regeringen?                   andra författningar som är nödvändiga för att följa detta
                                                                          direktiv, eller i vart fall genom att inte underrätta
                                                                          kommissionen om sådana åtgärder,
(1) EGT L 228, 16.8.1973, s. 3.
(2) EGT L 228, 11.8.1992, s. 1.                                      —    förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
                                                                          derna.

                                                                     Grunder och huvudargument

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanzge-              Enligt artikel 249 EG (f.d. artikel 189 i EG-fördraget) är ett
richt Berlin av den 28 maj 2001 i målet mellan Arnoud                direktiv, med avseende på det resultat som skall uppnås,
         Gerritse och Finanzamt Neukölln-Nord                        bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat.
                                                                     Härav följer att medlemsstaterna är skyldiga att iaktta de
                                                                     införlivandefrister som anges i direktiven. I förevarande fall
                         (Mål C-234/01)                              gick fristen för att införliva det ovannämnda direktivet ut den
                                                                     1 juli 1999 utan att Republiken Italien hade utfärdat de
                        (2001/C 245/09)                              bestämmelser som är nödvändiga för att följa direktivet.

                                                                     (1) EGT L 172, 17.6.1998, s. 1.
Finanzgericht Berlin begär genom beslut av den 28 maj 2001,
vilket inkom till domstolens kansli den 19 juni 2001, att
Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
handsavgörande i målet mellan Arnoud Gerritse och Finanz-
amt Neukölln-Nord beträffande följande fråga:

Strider det mot artikel 52 i EG-fördraget (nu artikel 43 EG) att     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
enligt 50 a § fjärde stycket första meningen första punkten             den 21 juni 2001 av Förbundsrepubliken Tyskland
och 50 a § fjärde stycket andra meningen i 1996 års
Einkommensteuergesetz (lag om inkomstskatt) en nederländsk                                    (Mål C-239/01)
medborgare, som i Förbundsrepubliken Tyskland har skatte-
pliktiga nettoinkomster ur verksamhet som egenföretagare
med cirka 5 000 DEM under kalenderåret, drabbas av att den                                   (2001/C 245/11)
som skall betala arvodet till honom från (brutto-) inkomsten
på cirka 6 000,00 DEM drar av 25 procent i skatt samt det så         Förbundsrepubliken Tyskland har den 21 juni 2001 väckt
kallade solidaritetstillägget, och nämnda nederländska medbor-       talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
gare inte har möjlighet att helt eller delvis få tillbaka den        gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Wolf-
erlagda skatten genom ansökan om återbäring eller ansökan            Dieter Plessing, Ministerialrat, finansförbundsministeriet,
om fastställelse av skatt?                                           Graurheindorfer Str. 108, D-53117 Bonn, och Jochim Sede-
                                                                     mund, Potsdamer Platz 1, D-10785 Berlin, båda i egenskap av
                                                                     ombud.
 ---pagebreak--- C 245/6              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     1.9.2001

Sökanden yrkar att domstolen skall                                        budgetbestämmelsen i artikel 269.1 EG kringgås. Härtill
                                                                          kommer att taket för gemenskapens egna medel enligt
                                                                          artiklarna 269 och 270 EG inte längre skulle utgöra
1.   ogiltigförklara artikel 5.5 i kommissionens förordning               en effektiv begränsning för gemenskapens utgifter, om
     (EG) nr 690/2001 av den 3 april 2001 (1) om särskilda                kommissionen hade befogenhet att förordna om gemen-
     stödåtgärder för nötköttsmarknaden, till den del denna               skapsutgifter utan att dessa utgifter skulle finansieras till
     bestämmelse förpliktar den berörda medlemsstaten att                 fullo ur gemenskapens budget. På detta sätt kunde särskilt
     finansiera 30 procent av priset för det kött som köps upp            det i artikel 269.2 EG föreskrivna förfarandet för att
     enligt denna förordning,                                             utöka de egna medlen, vilket inte endast kräver ett
                                                                          enhälligt beslut av rådet (efter hörande av parlamentet)
                                                                          utan även att medlemsstaternas parlament ratificerar
2.   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-                 detta beslut, utan vidare kringgås.
     derna.

                                                                     —    Åsidosättande av artikel 253 EG. Hänvisningen till budge-
                                                                          tens begränsade medel förklarar varken på vilken grund
                                                                          kommissionen anser sig vara berättigad att, genom att
Grunder och huvudargument                                                 föreskriva en tvingande samfinansiering, ändra grund-
                                                                          principen om en fullständig finansiering ur gemenskapens
                                                                          budgetmedel av stödåtgärder på marknaden för nötkött
                                                                          eller varför en fördelningsnyckel om 70 % och 30 % var
                                                                          nödvändig.
—    Kommissionen saknar behörighet att föreskriva en obliga-
     torisk samfinansiering i en tillämpningsförordning. Be-
     stämmelsen i artikel 5.5 i den ifrågasatta förordningen
                                                                     Klaganden har anfört att domstolen, för det fall den i dom
     utgör inte en ”tillämpning” av en motsvarande allmän
                                                                     fastställer att de berörda marknadsdeltagarnas nuvarande för-
     bestämmelse i grundförordningen, enligt vilken samfi-
                                                                     hållanden skall bibehållas, kan besluta att bibehålla förordning-
     nansiering i princip är tillåten. Den innebär tvärtom en
                                                                     ens verkningar.
     klar avvikelse från bestämmelserna i rådets förordningar
     nr 1254/1999 och nr 1258/1999, enligt vilka utgångs-
     punkten är att gemenskapsbudgeten skall finansiera
     100 procent. Frågan om finansieringen av en bestämd             (1) EGT L 95, 5.4.2001, s. 8.
     stödåtgärd för jordbruket utgör en central fråga som
     obligatoriskt måste regleras i rådets grundförordning.
     Detta i synnerhet som alla betydande frågor beträffande
     finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken
     — även för den gemensamma marknaden för nötkött —
     är reglerade i rådets förordning nr 1258/1999 (respektive
     i rådets förordning nr 1883/78).

—    Åsidosättande av grundläggande finansrättsliga föreskrif-
     ter. Enligt systemet för den gemensamma organisationen
     av marknaden för nötkött och förbudet mot statsstöd i
     artikel 87.1 EG, vilket uttryckligen bekräftas i övervägan-
                                                                     Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den
     de 33 till förordning nr 1254/1999, rör det sig vid
                                                                     21 juni 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission
     stödåtgärder enligt den ifrågasatta förordningen trots att
     de delfinansieras ur den nationella budgeten ändå om
     gemenskapsstöd och därmed om ”gemenskapsutgifter” i
     den mening som avses i artikel 268.1 EG. Enligt arti-                                    (Mål C-240/01)
     kel 268.1 EG skall nämligen ”samtliga inkomster och
     utgifter... beräknas för varje budgetår och tas upp i
     budgeten”. Genom att adjektivet samtliga (inkomster
     och utgifter) har använts innehåller artikel 268.1 EG                                    (2001/C 245/12)
     grundprincipen om att budgeten skall vara fullständig
     och utgöra en enhet, vilket är en grundförutsättning
     för en politisk avvägning av inkomster och utgifter i
     budgetförfarandet och för en demokratisk kontroll av hur        Europeiska gemenskapernas kommission har den 21 juni
     budgetposterna används. Det är inte förenligt med denna         2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
     grundprincip att gemenskapsutgifter på grund av en              mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
     tvingande bestämmelse i den sekundära gemenskapsrät-            Enrico Traversa och Kilian Gross, tjänstemän vid kommissio-
     ten (del-) finansieras ur källor, som inte utgör en del av      nens rättstjänst, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Gérad
     den gemenskapsrättsliga budgeten. Av samma grund                Berscheid, juridisk rådgivare vid Europeiska kommissionen,
     leder den ifrågasatta samfinansieringsordningen till att        Centre Wagner, C 254, Luxemburg.