CELEX: 31975R2375
Language: de
Date: 1975-09-18 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2375/75 der Kommission vom 17. September 1975 zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors anzuwendenden Beträge

18 . 9 . 75                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 244/ 11
                                VERORDNUNG ( EWG ) Nr. 2375 /75 DER KOMMISSION
                                                        vom 17 . September 1975
                   zur Änderung der als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Getreide- und
                                                  Reissektors anzuwendenden Beträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                       durch die Verordnung ( EWG) Nr. 2235/75 (6), zuletzt
GEMEINSCHAFTEN —                                                      geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2368 /
                                                                      75 (7), festgesetzt .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                        Die Anwendung der in der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                      2235/75 erwähnten Modalitäten hat zur Folge, daß die
gestützt auf den Beitrittsvertrag ('),                                zur Zeit geltenden Beträge entsprechend den Anga­
gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 229/73 des                     ben im Anhang zu dieser Verordnung geändert wer­
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­                  den —
regeln für die Ausgleichsbeträge für Getreide und zur
Festsetzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­
                                                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
nisse ^), zuletzt geändert durch die Verordnung
( EWG ) Nr. 1 602/75 (3), insbesondere auf Artikel 7,
                                                                                                  Artikel 1
gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr. 243 /73 des
Rates vom 31 . Januar 1973 zur Festlegung der Grund­                   Die als Ausgleichsbeträge geltenden , im Anhang der
regeln für die Ausgleichsbeträge für Reis und zur Fest­               geänderten Verordnung ( EWG ) Nr. 2235/75 festgeleg­
setzung dieser Ausgleichsbeträge für einige Erzeug­                    ten Beträge werden entsprechend den Angaben im
nisse ^), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                      Anhang zu dieser Verordnung geändert .
 1 999/74 (s ), insbesondere auf Artikel 5,
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                                Artikel 2
 Die als Ausgleichsbeträge für die Erzeugnisse des Ge­                 Diese Verordnung tritt am 18 . September 1975 in
treide - und Reissektors geltenden Beträge wurden                      Kraft .
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat .
                   Brüssel , den 1 7. September 1 975
                                                                                    Für die Konnnission
                                                                                       P.J. LARDINOIS
                                                                                Mitglied der Kommission
(')  AHI . Nr.  L   73 vom 27 . 3 . 1972, S. 5 .
(-') ABI . Nr.  L   27 vom I. 2 . 1973 , S. 25 .
O    ABI . Nr.  L   164 vom 27 . 6 . 1975 , S. 2 .
(»)  ABI . Nr.  I.  29 vom 1 . 2 . 1973 , S. 26 .                      ( h ) ABl . Nr. L 229 vom 30 . H. 1975 , S. 17 .
0)   ABI . Nr.  L   209 vom 31 . 7 . 1974, S. 5.                         7 ) ABl . Nr. L. 243 vom 17 . 9 . 1975 , S. 14 .
 ---pagebreak--- Nr. L 244/12                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              18 . 9 . 75
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               (RE/UC/u.a./1 000 tt
             N* du tarif douanier commun
             Position i den feiles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                          IRL                   ur
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (*)                                          6,00                         4-50                 14-00
             10.01 B                                              7,60                         6-00                  6-00
             10.04 .                                              4.94                         8-39                 10-00
             C) Le montant applicable pour te fromen; tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n* 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
             (■) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cai
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denatUrering ala bedoeld la
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG ia het bedrag voor gerst van toepassing.
             (•) Hie amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article ?
                     Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
             (M Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering m
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
 ---pagebreak--- 18. 9. 75                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 244/13
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés è
                                                      base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                              korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
           Als compenseiende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                        (RE/ UC/u.a. /l 000 kg)
                                                   I
           N* du tarif douanier commun
           Votition i den faciles toldtarif
           Nr. dei Gemeinsamen Zolltarif«
                                                             DK                    IRL          UK .
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenichappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.01 A (»)                                      8,07                  5-57        18-00
           11.01 D (')                                      6,92                 11-75        14-00
           11.02 Alb) (»)                                   8,72                  6-02        22-00
           11.02 A IVO )                                    6,92                 11-75        14-00
           11.02 B I a) 2 aa)                               5,04                  8-56        10-20
           11.02 B I a) 2 bb) (»)                           6,92                 11-75        14-00
           11.02 B I b) 2 (»)                               6,92                 11-75        14-00
           11.02 B II a) (»)                               7,98                   5-99        18-62
           11.02 C I (»)                                    8,40                  6-30        19-60
           11.02 C IV (1)                                  6,92                  11-75        14-00
           11.02 D I (»)                                   6,12                   4-59        14-28
          1 1.02 D IV (»)                                  5,04                   8-56        10-20
          11.02 E I a) 1 (»)                               6,12                   4-59        14-28
          11.ÒÌ E I a) 2 (')                               5,04                   8-56        10-20
          11.02 E I b) 2 C1)                               6,92                  11-75        14-00
          11 .02 E II a) («)■                              8,40                   6-30        19-60
          11.02 F I (»)                                    6,12                   4-59       14-28
          11.02 F IV (1)                                   5,04                   8-56       10-20
          11.02 G I                                        1.50                   1-13         3-50
          11.07 A I a)                                    10,68                   8-01       24-92
          11.07 Alb)                                       7,98                   5-99       18-62
          11.08 A m                                                                             0
          11.09 A                                                                               0
          11.09 B                                                                               0
          23.02 A I a)                                     0,48                   1-25         2-24
          23.02 A I b) 1                                   0,48                   1-25         2-24
          23.02 A I b) 2                                   0,48                   1-25         2-24
          23.02 Alia)                                      0,48                   1-25         2-24
          23.02 A II b )                                   0,48                   1-25         2-24
 ---pagebreak--- Nr. L 244/14                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                     18 . 9. 75
             (*) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n°* 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                      (en poids) sur matière sèche,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égalé à 1,6 '/• pour le riz, 2,5 '/* pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                      4 '/• pour le sarrasin, 5 '!» pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt.
                 Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
            (*) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca, superiore al 45 •/• (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari all'1,6 •/• per il riso, al 2,5 '/• per il frumento e la segala, al 3 •/• per l'orzo,
                      al 4 '/• per il grano saraceno , al 5 '/• per 1 avena e al 2 •/• per gli altri cereali.
                 I gernli di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
            (') Voor het onderscheid tussen de Produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                     dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                     percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                     percenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers Polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 */• by weight,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1-6 •/• for rice, 2-5 •/• for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/« for
                     other cereals.
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
           (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske merode) på over 45 vægtprocent,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineialske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ri«, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     avrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen.
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.