CELEX: 52012PC0763
Language: mt
Date: 2012-12-18
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 282/2011 fir-rigward tal-post tal-forniment ta’ servizzi

|
			
		
		
		52012PC0763
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 282/2011 fir-rigward tal-post tal-forniment ta’ servizzi /* COM/2012/0763 final - 2012/0354 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
Ir-raġunijiet u l-għanijiet
tal-proposta
L-Artikolu 397 tad-Direttiva
tal-Kunsill 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur
miżjud[1]
(“id-Direttiva tal-VAT”) jgħid li, “Il-Kunsill, li jaġixxi
unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jadotta l-miżuri
meħtieġa biex jimplimenta din id-Direttiva”.
Fuq dik il-bażi, il-Kunsill adotta
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011[2]
(“ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni dwar il-VAT”), li jistabbilixxi regoli
dwar kif għandhom jiġu applikati ċerti dispożizzjonijiet
tad-Direttiva tal-VAT u li jnaqqax fil-liġi għadd ta’ linji gwida li
qabel fuqhom il-Kumitat tal-VAT mill-1977 ’l hawn.
Partijiet kbar mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni
dwar il-VAT għandhom x’jaqsmu ma’ bidliet fir-regoli dwar il-forniment
tas-servizzi li ġew introdotti fl-2008 (permezz tal-“pakkett tal-VAT”[3]). Xi
wħud minn dawn il-bidliet jeħtieġ li jiġu ċċarati
aktar, b’mod partikolari dawk li jikkonċernaw lis-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi fornuti lil persuni
mhux taxxabbli, li mill-2015 ’il quddiem isiru taxxabbli fl-Istat Membru fejn
ikun stabbilit il-klijent, fejn ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew
fejn normalment ikun residenti. Il-fornituri ta’ tali servizzi jkollhom
jidentifikaw u jagħtu kont għall-VAT f'dak l-Istat Membru.
Diġà ttieħdu miżuri biex
jiġu implimentati l-iskemi speċjali għal dawk il-fornituri li
mhumiex stabbiliti fl-Istat Membru tat-tassazzjoni[4].
Jeħtieġ li jittieħdu aktar miżuri sabiex jiġi
żgurat li r-regoli li jirregolaw il-post tal-forniment ta’ dawn
is-servizzi jiġu applikati b'mod uniformi. Huwa essenzjali li r-Regolament
ta’ Implimentazzjoni dwar il-VAT jiġi emendat sabiex jiġu stabbiliti
regoli dwar kif għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet
rilevanti tad-Direttiva tal-VAT.
Dawn il-miżuri għandhom jiġu
adottati mill-Kunsill malajr kemm jista’ jkun, u ċertament sa tmiem
l-2013, sabiex lin-negozji u lill-Istati Membri jingħatalhom
biżżejjed żmien biex jippreparaw għall-bidliet.
Din il-proposta u d-definizzjonijiet li fiha
ma jipprekludux dak li se joħroġ mid-diskussjonijiet li
għaddejjin bħalissa dwar l-applikazzjoni ta’ rati mnaqqsin tal-VAT
għal prodotti u servizzi fuq l-internet.
Il-kuntest ġenerali
Is-servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir
u elettroniċi, b’mod ġenerali, jiġu intaxxati fil-post fejn ikun
stabbilit jew residenti l-klijent[5].
Fejn il-fornitur ikun stabbilit fl-UE u l-klijent ikun persuna mhux taxxabbli,
madankollu, il-forniment bħalissa jiġi intaxxat fil-post fejn ikun
stabbilit il-fornitur.
Mill-1 ta’ Jannar 2015 ’il quddiem,
is-servizzi kollha tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi se
jkunu taxxabbli fil-post fejn ikun residenti l-klijent (sakemm ma tkunx
tapplika r-regola dwar l-użu u tgawdija effettivi), anke jekk il-klijent
ikun persuna mhux taxxabbli. Fil-każ ta’ persuni mhux taxxabbli,
il-fornituri tal-UE u mhux tal-UE se jkollhom jidentifikaw fejn ikun stabbilit
il-klijent, fejn ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment
ikun residenti. Jekk ma jkunx hemm numru tal-identifikazzjoni tal-VAT (li
normalment huwa riżervat għall-persuni taxxabbli) biex jiggiwdah,
il-fornitur se jkollu, sa ċertu punt, jiddependi fuq l-informazzjoni li
jagħtih il-klijent.
Sabiex tiġi ggarantita
ċ-ċertezza legali u jiġu evitati t-tassazzjoni doppja jew
in-nontassazzjoni, il-fornituri jeħtieġu regoli ċari u li jorbtu
dwar kif għandhom jagħmlu dan.
2.           IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Konsultazzjoni mal-partijiet interessati
Sabiex jiġu identifikati l-oqsma fejn
huma meħtieġa miżuri ta’ implimentazzjoni biex tiġi
żgurata applikazzjoni uniformi tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva
tal-VAT, l-Istati Membri u n-negozji ġew ikkonsultati b’mod estensiv matul
seminar tal-Fiscalis. Ġew ukoll skambjati l-fehmiet waqt laqgħa ta'
grupp ta’ esperti li kien jikkonsisti f'rappreżentanti tal-Istati Membri,
imsejjaħ il-Grupp ta' Ħidma Nru 1, u man-negozji f'laqgħa ad
hoc tal-esperti.
Il-ġbir u l-użu
tal-għarfien espert
Ma kienx hemm bżonn ta' għarfien
espert estern.
Valutazzjoni tal-impatt
Il-miżuri kkonċernati huma ta'
natura purament teknika u sempliċiment qed jistipulaw l-applikazzjoni ta’
dispożizzjonijiet li diġà ġew adottati mill-Kunsill.
Għalhekk, m'hemmx bżonn ta' valutazzjoni tal-impatt.
3.           L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika
safejn il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklużiva tal-UE.
L-objettivi tal-proposta ma jistgħux jintlaħqu għal kollox
mill-Istati Membri.
Minkejja li l-Istati Membri huma responsabbli
għat-traspożizzjoni tad-dritt tal-UE fil-leġiżlazzjoni
nazzjonali, huwa essenzjali li r-regoli li jirregolaw il-post tal-forniment
tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi jiġu
applikati b’mod uniformi sabiex tiġi evitata applikazzjoni diverġenti
tar-regoli li twassal għat-tassazzjoni doppja jew
għan-nontassazzjoni.
Għar-raġunijiet imsemmijin hawn fuq,
hija biss azzjoni min-naħa tal-UE li tista' tiżgura trattament ugwali
għan-negozji u għaċ-ċittadini fl-Unjoni Ewropea.
Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju
tas-sussidjarjetà.
Il-prinċipju tal-proporzjonalità
L-emendi attwali huma meħtiġin biex
ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011 jiġi
adattat għad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva tal-VAT li se
japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2015 ’il quddiem. 
Id-dispożizzjonijiet il-ġodda huma
relatati mad-Direttiva 2008/8/KE li temenda d-Direttiva 2006/112/KE
fir-rigward tal-post tal-forniment ta’ servizzi, b'mod partikolari
l-Artikolu 5 tagħha. 
Il-proposta, għalhekk, hija konformi
mal-prinċipju tal-proporzjonalità.
4.           TAGĦRIF IEĦOR
Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta
Il-miżuri implimentattivi proposti
għandhom x’jaqsmu mat-tipi ta’ servizzi li ġejjin:
·                        
servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u
elettroniċi
·                        
servizzi li għandhom rabta ma’ proprjetà
immobbli
·                        
distribuzzjoni ta’ biljetti li jippermettu
d-dħul għal attivitajiet kulturali, artistiċi, sportivi, xjentifiċi,
edukattivi, u ta’ divertiment, u għal avvenimenti simili.
Il-proposti għal kull wieħed minn
dawn is-servizzi huma kif ġej.
Servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi
Mill-1 ta’ Jannar 2015 ’il quddiem,
in-negozji tal-UE (u mhux tal-UE) se jkunu jridu jistabbilixxu l-post li
għalih ikun jappartjeni l-klijent (persuna mhux-taxxabbli) tagħhom
sabiex jiżguraw li ssir tassazzjoni korretta ta’ dawn is-servizzi. Sabiex
jiġi żgurat li, fil-livell tal-UE, it-tranżizzjoni
sseħħ mingħajr problemi u b’mod ikkordinat, il-Kummissjoni qed
tipproponi miżuri għall-implimentazzjoni tar-regoli l-ġodda. Dan
wara konsultazzjonijiet fil-fond u mill-qrib man-negozji u mal-Istati Membri.
Dawn il-miżuri mhux se jbiddlu r-regoli għas-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi stabbiliti permezz
tad-Direttiva tal-VAT, iżda se jiċċaraw kif dawk ir-regoli
għandhom jiġu applikati fil-prattika.
L-Artikoli 6a
u 6b, flimkien mat-tibdiliet proposti għall-Artikolu 7
u għall-Anness II, ifittxu li jiċċaraw in-natura
tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi. Kull
wieħed minn dawn is-servizzi għandu jiġi ddefinit sabiex
jiġu stabbiliti l-limiti tar-regoli l-ġodda. Għaldaqstant, qed
tiġi inkluża definizzjoni ta’ ‘servizzi tax-xandir’, flimkien ma’
eżempji li juru liema servizzi huma koperti u liema mhumiex. Sabiex ikun
hemm iċ-ċertezza legali, qed tingħata preferenza
lill-kwalifikazzjoni tas-servizzi f'termini pożittivi. Il-lista
eżistenti ta’ eżempji ta' servizzi elettroniċi ġiet
adattata u tfasslu listi simili għas-servizzi tat-telekomunikazzjoni u
tax-xandir. Il-listi la huma definittivi u lanqas eżawrijenti.
L-Artikolu 9a
jiċċara t-trattament tas-servizzi tax-xandir u dawk elettroniċi
meta jiġu forniti permezz tan-network tat-telekomunikazzjoni jew permezz
ta’ interfaċċja jew portal bħal suq għall-applikazzjonijiet
li jappartjenu għal intermedjarju (jew parti terza li tintervjeni
fil-forniment). IL-preżunzjoni hi li fl-għoti ta’ dawk is-servizzi
l-intermedjarju jaġixxi fl-interess tal-fornitur iżda f'ismu stess.
Sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor, l-intermedjarju se jitqies
bħala li rċieva u forna dawk is-servizzi. Fejn il-forniment isir lil
persuna mhux taxxabbli, l-intermedjarju jkollu jagħti kont għall-VAT
fl-Istat Membru tal-klijent tiegħu.
L-Artikolu 13a
jispeċifika li, bħal persuna taxxabbli, persuna ġuridika mhux
taxxabbli hija stabbilita fil-post fejn ikun stabbilit in-negozju tagħha
jew fejn tkun stabbilita b’mod fiss.
L-Artikolu 18
jittratta l-istejtus tal-klijent. L-artikolu jippermetti li fornitur jittratta
ma’ klijent li ma jagħtihx in-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT
tiegħu bħala persuna mhux taxxabbli, iżda dan biss jekk
il-fornitur ma jkollux tagħrif li jissuġġerixxi mod ieħor.
Fejn il-post tat-tassazzjoni jkun jiddependi fuq jekk il-klijent ikunx persuna
taxxabbli jew persuna mhux taxxabbli, ir-riskju li wieħed joqgħod
biss fuq in-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT huwa li l-forniment jista’
jiġi spostat jekk klijent taxxabbli jagħżel li ma jagħtix
in-numru. Ma jeżisti l-ebda riskju bħal dan fir-rigward tas-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi, li fi kwalunkwe
ċirkustanza se jkunu taxxabbli fil-post tal-klijent. Il-paragrafu 2
il-ġdid jiċċara li, għal tali servizzi, il-fornitur jista’
jqis lil kwalunkwe klijent li ma jagħtihx numru tal-identifikazzjoni
tal-VAT bħala persuna mhux taxxabbli. Dan se jippermetti lill-fornitur
jiddetermina immedjetament u b’ċertezza jekk il-ħlas tal-VAT ikunx
jaqa’ fuq il-fornitur (kif inhu l-każ għall-forniment lil persuna mhux
taxxabbli, jew lil persuna taxxabbli fl-istess Stat Membru) jew jekk il-klijent
ikollux jagħti kont għat-taxxa (minħabba li l-forniment ikun
għal persuna taxxabbli fi Stat Membru ieħor). Madankollu, din
il-valutazzjoni inizjali jkollha tiġi rriveduta u kkoreġuta jekk,
aktar tard, il-klijent jagħti n-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT
tiegħu.
L-Artikolu 24
jittratta sitwazzjonijiet fejn il-klijent ikun stabbilit jew residenti f’aktar
minn pajjiż wieħed. L-għan hu li jiġu evitati kunflitti
dwar il-ġuriżdizzjoni bejn l-Istati Membri. Il-paragrafu 3
l-ġdid jiċċara x'għandu jitqies biex jiġi ddeterminat
il-post li l-aktar li jiżgura li ssir it-tassazzjoni fil-post fejn
fil-fatt iseħħ il-konsum.
Is-Subtaqsima 3a
tipprovdi għal preżunzjonijiet mhux konfutabbli fejn ikun impossibbli
jew kważi impossibbli għall-fornitur li jistabbilixxi l-kapaċità
ta’ klijent jew li jkun jaf fejn il-klijent ikun fil-fatt stabbilit, fejn
ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment ikun residenti.
L-Artikolu 24a
jittratta l-każijiet fejn fornitur ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir jew dawk elettroniċi jipprovdi dawk is-servizzi lil klijent
f’ċerti postijiet. F'każijiet bħal kabina telefonika jew
internet café, il-fornitur ma jkunx jaf min ikun il-klijent jew jista’ jsibha
prattikament impossibbli li jiċċekkja għal liema post fil-fatt
ikun jappartjeni dak il-klijent. Minħabba li l-preżenza fiżika
tal-persuna li tirċievi s-servizz hija neċessarja biex
jingħatalha s-servizz, il-preżunzjoni hi l-klijent ikun jappartjeni
għal dak il-pajjiż.
L-Artikolu 24b
jittratta mal-każijiet fejn isir użu minn kredits imħallsin minn
qabel u maħżunin fuq kard tas-SIM biex wieħed jirċievi
s-servizzi. Minħabba li ġeneralment meta jinbiegħu tali kards ma
jinġabrux dettalji personali, il-fornitur, li mhux neċessarjament
ikun qed iforni lill-klijent bil-kard, ma jkunx jaf min ikun dak il-klijent.
Il-pajjiż li minnu tkun inħarġet il-kard tas-SIM għandu
importanza ewlenija biex jiġi stabbilit fejn ikun jinsab il-klijent.
Minħabba li l-kard tas-SIM spiss tintuża f’dak il-pajjiż,
għal dik il-fini l-preżunzjoni hi li anki l-klijent ikun jappartjeni
għal dak il-pajjiż.
Is-subtaqsima 3b
tipprovdi għal preżunzjonijiet konfutabbli fejn ikun
diffiċli, iżda mhux impossibbli, li l-fornitur ikun jaf fejn fil-fatt
ikun stabbilit il-klijent, fejn ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew
fejn normalment ikun residenti. Fejn il-fornitur ikollu l-informazzjoni li tkun
tindika li l-klijent ikun jappartjeni għal xi mkien ieħor,
il-preżunzjonijiet ma japplikawx.
L-Artikolu 24c
jittratta mal-każijiet fejn is-servizzi jingħataw lill-klijent
permezz ta’ linja fissa tat-telefown li tkun ikkumnikata ma’ binja
residenzjali. Minħabba li dan se jkun ukoll il-post fejn is-servizz ikun
se jintuża, il-preżunzjoni hi li l-klijent ikun jappartjeni għal
hemmhekk.
L-Artikolu 24d
jkopri l-każijiet fejn il-klijent jagħmel użu minn kard tas-SIM
bil-kuntratt biex jirċievi s-servizzi. Bħal fil-każ tal-kredits
imħallsin minn qabel, il-preżunzjoni hi li l-klijent ikun jappartjeni
għall-pajjiż minn fejn tkun inħarġet il-kartd tas-SIM.
Minħabba li fil-każ ta' servizzi rċevuti permezz tal-użu
ta’ kard tas-SIM bil-kuntratt, il-fornitur ikun jaf il-klijent min ikun,
jeħtieġ li jkun hemm il-possibbiltà li din il-preżunzjoni
tiġi kkonfutata.
L-Artikolu 24e
jindika li wieħed jista’ jissoponi li klijent li jkun jeħtieġ
apparat jew kard apposta biex jirċievi s-servizzi jkun jappartjeni
għal fejn ikun installat l-apparat jew fejn tintbagħat il-kard biex
tintuża. Il-preżunzjoni ma tapplikax f’każijiet fejn l-apparat
jinbiegħ mingħajr l-installazzjoni jew fejn il-kard apposta
tinbiegħ iżda ma tintbagħatx lill-klijent.
L-Artikolu 24f
ikopri l-każijiet l-oħrajn kollha fejn il-preżunzjoni hi li
l-klijent ikun jappartjeni għall-post kif stabbilit mill-fornitur permezz
ta’ biżżejjed evidenza. Din il-preżunzjoni tgħodd sal-punt
li l-fornitur ma jkollux evidenza kontradittorja.
Is-subtaqsima 3c
tiffoka fuq l-evidenza li għandha tintuża għall-identifikazzjoni
tal-post fejn ikun il-klijent.
L-Artikolu 24g
jistabbilixxi lista tal-informazzjoni li tista’ tintuża bħala
evidenza mill-fornitur biex jidentifika fejn ikun jappartjeni klijent mhux
taxxabbli. Minħabba li m’hemmx numru tal-VAT biex wieħed jimxi fuqu,
il-fornitur irid ikun jaf x’informazzjoni oħra jista’ juża għal
dan il-għan. Minkejja li mhix eżawrijenti, il-lista tindika liema
hija l-aktar informazzjoni rilevanti biex tintuża bħala evidenza.
Biex tkun proporzjonata, l-evidenza użata trid tkun biżżejjed
biex jiġi ddeterminat b'ċertezza relattiva fejn ikun jappartjeni
l-klijent, iżda l-oneru tal-prova m'għandux ikun eċċessiv.
L-aħjar mod kif dan il-għan jintlaħaq huwa billi jiġi
stabbilit livell komuni ta’ evidenza. Li wieħed joqgħod fuq
biċċa evidenza waħda biss mhux xieraq, minħabba li
jħalli wisq post għal differenzi fl-applikazzjoni. Għaldaqstant,
hemm bżonn ta’ biċċtejn evidenza distinti u konverġenti.
Servizzi
b’rabta mal-proprjetà immobbli
L-Artikolu 47 tad-Direttiva tal-VAT
jgħid li l-post tal-forniment ta' servizzi b’rabta ma’ proprjetà immobbli
jkun il-post fejn tkun tinsab il-proprjetà. Ġew inklużi miżuri
sabiex jiġi ċċarat il-kamp tal-applikazzjoni ta’ dik
id-dispożizzjoni fuq il-bażi ta’ linji gwida li ntlaħaq qbil
dwarhom fil-Kumitat tal-VAT.
L-Artikolu 13b
jipprovdi definizzjoni ta’ x’jikkostitwixxi proprjetà immobbli. Il-kunċett
ta’ proprjetà immobbli huwa idea komuni, indipendenti mid-dritt nazzjonali.
Hemm bżonn ta’ definizzjoni ta’ dan il-kunċett sabiex tiġi
ffaċilitata l-applikazzjoni korretta tar-regoli dwar il-post
tal-forniment. Id-definizzjoni hija bbażata l-aktar fuq il-każistika
tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 31a
jispeċifika li, fil-każ tas-servizzi b’rabta ma’ proprjetà immobbli,
jeħtieġ li l-konnessjoni tkun diretta biżżejjed (il-paragrafu 1).
F’din il-kategorija jaqgħu s-servizzi derivati minn proprjetà immobbli
jekk il-proprjetà tkun element kostitwent tas-servizz u tkun ċentrali u
essenzjali għas-servizzi pprovduti, bħall-għoti ta' permessi
tas-sajd; u s-servizzi mogħtijin lil proprjetà immobbli jew maħsubin
għaliha, li jkollhom bħala l-objettiv tagħhom l-alterazzjoni
legali jew fiżika ta' dik il-proprjetà, bħalma huma s-servizzi
tal-periti jew tal-aġenti immobiljari. Jingħataw eżempji biex
jintwera liema servizzi huma marbutin ma’ proprjetà immobbli (il-paragrafu 2),
u liema m’humiex (il-paragrafu 3).
L-Artikolu 31b
jgħid li l-kiri ta’ apparat, bil-persunal jew mingħajru, lil klijent
biex isir xogħol fuq proprjetà immobbli jitqies bħala servizz b’rabta
ma’ proprjetà immobbli biss jekk il-fornitur jassumi r-responsabbiltà
għat-twettiq tax-xogħol. Fejn it-tagħmir jitqiegħed
għad-dispożizzjoni tal-klijent flimkien ma’ biżżejjed
persunal biex iħaddmu, il-preżunzjoni hi li l-fornitur ikun assuma
tali responsabbiltà. F'dan il-każ, is-servizz irid jiġi intaxxat fil-pajjiż
fejn tkun tinsab dik il-proprjetà immobbli.
L-Artikolu 31c jispeċifika li, għall-finijiet tal-VAT, is-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi pprovduti mil-lukandi
jew minn stabbilimenti simili lill-klijenti tagħhom b’rabta mal-akkomodazzjoni,
se jiġu ttrattati bl-istess mod bħall-forniment tal-akkomodazzjoni
nnifisha. Skont kif jintalab il-ħlas għal dawk is-servizzi, ikunu
jagħmlu parti minn forniment wieħed ta' akkomodazzjoni (fil-każ
ta’ prezzijiet li jinkludu kollox) jew jitqiesu bħala servizzi
anċillari għall-forniment tal-akkomodazzjoni. 
Distribuzzjoni
ta’ biljetti li jippermettu d-dħul għal attivitajiet kulturali,
artistiċi, sportivi, xjentifiċi, edukattivi u ta' divertiment jew
għal attivitajiet simili
Id-dħul għal attivitajiet kulturali,
artistiċi, sportivi, xjentifiċi, edukattivi u ta’ divertiment jew
għal attivitajiet simili għadu taxxabbli fil-post fejn isir
l-avveniment. Fejn id-dħul għal tali avvenimenti jiġi permess
lil persuna taxxabbli, il-forniment ikun kopert mill-Artikolu 53
tad-Direttiva tal-VAT. L-Artikolu 54 tad-Direttiva tal-VAT ikopri
l-għoti tal-permess tad-dħul għal avvenimenti bħal dawn lil
persuna mhux taxxabbli.
L-Artikolu 33a
jikkonferma li t-trattament tat-taxxa ma jiġix influwenzat mill-mod kif
tkun organizzata d-distribuzzjoni tal-biljetti għal avvenimenti bħal
dawn. Fiċ-ċirkostanzi kollha, il-forniment tal-biljetti jrid
jiġi intaxxat fil-post fejn isir l-avveniment.
Miżuri tranżitorji
Skont l-Artikolu 63 tad-Direttiva
tal-VAT, l-avveniment li jagħti post għal ħlas iseħħ u
l-VAT tiġi imposta meta jiġu pprovduti l-oġġetti jew
is-servizzi. Madanakollu, jekk ħlas isir akkont skont l-Artikolu 65
tad-Direttiva tal-VAT jew jekk l-Istati Membri jkunu għamlu użu
mill-possibbiltà li jagħti l-Artikolu 66 tad-Direttiva tal-VAT,
il-VAT tista’ tiġi imposta qabel isir il-forniment jew ftit wara.
Fil-każ tas-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi fornuti madwar
l-1 ta’ Jannar 2015, jiġifieri ż-żmien meta jsiru
applikabbli r-regoli l-ġodda dwar il-post tal-forniment,
il-kundizzjonijiet marbutin mal-forniment jew differenzi li jista’ jkun hemm
fl-applikazzjoni bejn Stat Membru u ieħor jistgħu jirriżultaw
f'tassazzjoni doppja jew f’nontassazzjoni. Biex dan ma jiġrix, l-Artikolu 2
tal-proposta jagħmilha ċara li, irrispettivament minn meta l-VAT
issir dovuta, il-mument deċiżiv biex jiġi ddeterminat il-post
tal-forniment huwa meta s-servizzi jiġu fornuti jew, fil-każ ta’
fornimenti kontinwi li jagħtu post għal dikjarazzjonijiet
suċċessivi tal-kontijiet jew ħlasijiet suċċessivi,
kull darba li jsir forniment. Dan ifisser meta jseħħ, fi kwalunwe
wieħed mill-Istati Membri, l-avveniment li jagħti post għal
ħlas. Dawk il-miżuri huma neċessarji biex jiġi żgurat
li jkun hemm tranżizzjoni bla skossi għar-regoli li se jidħlu
fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2015.
2012/0354 (NLE)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni
(UE) Nru 282/2011 fir-rigward tal-post tal-forniment ta’ servizzi
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, 
Wara li kkunsidra d-Direttiva
tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta’ Novembru 2006 dwar
is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud[6], u b’mod
partikolari l-Artikolu 397 tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Billi:
(1)       Id-Direttiva 2006/112/KE,
kif emendata bid-Direttiva 2008/8/KE[7], tgħid li
mill-1 ta’ Jannar 2015 is-servizzi kollha
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi fornuti lil persuna mhux
taxxabbli jridu jiġu intaxxati fl-Istat Membru fejn ikun stabbilit
il-klijent jew fejn ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn
normalment ikun residenti, irrispettivament minn fejn tkun stabbilita l-persuna
taxxabbli li tforni dawn is-servizzi. Il-biċċa l-kbira tas-servizzi
l-oħrajn ipprovduti lil persuna mhux taxxabbli jibqgħu jiġu
intaxxati fl-Istat Membru li fih ikun stabbilit il-fornitur.
(2)       Sabiex jiġi ddeterminat
liema servizzi jridu jiġu intaxxati fl-Istat Membru tal-klijent, huwa
essenzjali li jiġu ddefiniti s-servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir
u elettroniċi. B'mod partikolari, jeħtieġ li l-kunċett ta'
servizzi tax-xandir jiġi ċċarat fuq il-bażi
tad-definizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2010 dwar il-koordinazzjoni ta’
ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew
b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi
tal-midja awdjoviżiva (Direttiva dwar is-servizzi tal-midja
awdjoviżiva)[8].
(3)       Sabiex l-affarijiet jiġu
ċċarati, it-tranżazzjonijiet identifikati bħala servizzi
elettroniċi ġew elenkati fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE)
Nru 282/2011, għalkemm din il-lista la hi definittiva u lanqas
eżawrijenti. Il-lista għandha tiġi aġġornata, u
għandhom jitfasslu listi simili għas-servizzi tat-telekomunikazzjoni
u tax-xandir.
(4)       Fejn is-servizzi tax-xandir u
dawk elettroniċi ma jkunux fornuti direttament lil klijent iżda
permezz ta’ netwerks tat-telekomunikazzjoni jew permezz ta’
interfaċċa jew portal li jkunu jappartjenu għal persuna
taxxabbli oħra, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat min
ikun qed jagħmel il-forniment lill-klijent.
(5)       Sabiex jiġi żgurat
li jkun  hemm applikazzjoni uniformi tar-regoli li jirregolaw il-post
tal-forniment ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u
elettroniċi, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat fejn
għandu jitqies li tkun stabbilita persuna ġuridika mhux taxxabbli.
(6)       Bil-ħsieb li jiġi
ddeterminat min ikun responsabbli għall-ħlas tat-taxxa fuq il-valur
miżjud (il-VAT) fuq il-forniment tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir jew elettroniċi, u b'mod li jagħti kas tal-fatt li l-post
tat-tassazzjoni huwa l-istess irrispettivament minn jekk il-klijent ikunx
persuna taxxabbli jew persuna mhux taxxabbli, il-fornitur għandu jkun
kapaċi jiddetermina l-istejtus ta' klijent sempliċiment fuq
il-bażi ta’ jekk il-klijent jikkomunikax in-numru tal-identifikazzjoni
tal-VAT individwali tiegħu. Skont ir-regoli ġenerali, dan l-istejtus
irid jiġi emendat jekk, aktar tard, il-klijent jagħmel komunikazzjoni
f’dak is-sens. 
(7)       Meta persuna mhux taxxabbli
tkun stabbilita f'aktar minn pajjiż wieħed, jew inkella jkollha
l-indirizz permanenti tagħha f'pajjiż iżda normalment tkun
toqgħod f'ieħor, għandha tingħata prijorità lill-post li jkun
jiżgura bl-aħjar mod li ssir it-tassazzjoni fil-post fejn fil-fatt
isir il-konsum. Sabiex jiġu evitati kunflitti dwar
il-ġuriżdizzjoni bejn l-Istati Membri, għandu jiġi
speċifikat il-post fejn fil-fatt isir il-konsum.
(8)       Għandhom jiġu
stabbiliti regoli li jiċċaraw kif jiġu intaxxati s-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u elettroniċi fornuti lil persuna mhux
taxxabbli li jkun prattikament impossibli li wieħed jiddetermina l-post
tal-istabbiliment jew tar-residenza tagħha jew inkella dan ma jkunx jista’
jiġi stabbilit b'ċertezza.
(9)       Minħabba li l-mod kif
jiġu intaxxati s-servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir u
elettroniċi fornuti lil persuna mhux taxxabbli jiddependi fuq fejn ikun
stabbilit il-klijent, fejn ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn
normalment ikun residenti, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat
x’evidenza għandu jkun mitlub jakkwista l-fornitur sabiex jiġi
identifikat il-post tal-klijent.
(10)     Sabiex jiġi żgurat
li jkun hemm trattament uniformi tal-fornimenti tas-servizzi b’rabta ma’
proprjetà immobbli, jeħtieġ li jiġi ddefinit il-kunċett ta'
‘proprjetà immobbli’. Il-qrubija meħtieġa biex ikun hemm konnessjoni
ma’ proprjetà immobbli għandha tiġi speċifikata u għandhom
jiġu elenkati wkoll eżempji ta’ tranżazzjonijiet identifikati
bħala servizzi b’rabta ma’ proprjetà immobbli, mingħajr ma l-lista
tkun definittiva jew eżawrijenti.
(11)     Huwa wkoll meħtieġ
li jiġi ċċarat kif inhuma intaxxati s-servizzi li permezz
tagħhom jitpoġġa għad-dispożizzjoni tal-klijent
tagħmir bil-ħsieb li jsir xogħol fuq proprjetà immobbli.
(12)     Għal raġunijiet ta’
prattiċità, għandu jiġi ċċarat li s-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi pprovduti minn persuna
taxxabbli li taġixxi f'isimha stess b’rabta mal-forniment ta’ akkomodazzjoni
fis-settur tal-lukandi jew f’setturi b'funzjoni simili għandhom,
għall-finijiet tal-VAT, jiġu ttrattati bl-istess mod
bħall-forniment tal-akkomodazzjoni nnifisha. Iż-żewġ
tranżazzjonijiet għandhom jiġu ttrattati bħala forniment
wieħed fil-każ ta’ prezz li jkun jinkludi kollox. Is-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi li għalihom
jintalab ħlas għalih mingħand il-klijent għandhom jiġu
ttrattati bħala forniment anċillari għall-akkomodazzjoni.
(13)     Skont
id-Direttiva 2006/112/KE, id-dħul għal attivitajiet kulturali,
artistiċi, sportivi, xjentifiċi, edukattivi u ta’ divertiment jew
għal attivitajiet simili jrid, fiċ-ċirkostanzi kollha, jiġi
intaxxat fil-post fejn fil-fatt isir l-avveniment. Għandu jiġi
speċifikat li dan japplika wkoll fejn il-biljetti għal avvenimenti
bħal dawn ma jinbigħux direttament mill-organizzatur iżda
jiġu ddistribwiti permezz ta’ intermedjarji.
(14)     Skont
id-Direttiva 2006/112/KE, il-VAT tista’ tiġi imposta qabel ma jsir
il-forniment tal-oġġetti jew tas-servizzi, jew ftit wara. Fir-rigward
tas-servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi fornuti
matul il-perjodu tat-tranżizzjoni għar-regoli l-ġodda dwar
il-post tal-forniment, il-kundizzjonijiet marbutin mal-forniment jew
mad-differenzi fl-applikazzjoni bejn Stat Membru u ieħor tista’
tirriżulta f'tassazzjoni doppja jew f’nontassazzjoni. Sabiex jiġi
evitat li jiġri dan, huwa neċessarju li jsiru dispożizzjonijiet
tranżitorji. 
(15)     Għall-finijiet ta’ dan
ir-Regolament, jista’ jkun xieraq li l-Istati Membri jadottaw miżuri
leġiżlattivi li jillimitaw ċerti drittijiet u obbligi stabbiliti
mid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’Ottubru 1995
dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta
personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[9] sabiex
jiġu ssalvagwardati l-interessi msemmijin fl-Artikolu 13(1)(e) ta’
din id-Direttiva fejn tali miżuri jkunu meħtieġa u proporzjonati
fid-dawl tar-riskju ta’ frodi u evażjoni tat-taxxa fl-Istati Membri u
tal-ħtieġa li jiġi ggarantit il-ġbir kif suppost tal-VAT
koperta minn dan ir-Regolament.
(16)     Ir-Regolament ta'
Implimentazzjoni (UE) Nru 282/2011 għandu b'hekk jiġi emendat
skont dan,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE)
Nru 282/2011 huwa emendat kif ġej:
(1)        Jiddaħħlu
l-Artikoli 6a u 6b li ġejjin:
“Artikolu 6a
1. Is-servizzi tat-telekomunikazzjoni fis-sens
tal-Artikolu 24(2) tad-Direttiva 2006/112/KE jkopru, b’mod partikolari,
dawn li ġejjin:
(a)     servizzi tat-telefown b’linja fissa u
ċellulari għat-trażmissjoni u l-iswiċċjar
tal-vuċi, tad-dejta u tal-vidjo, inklużi servizzi tat-telefown
b’komponent tal-vidjo, magħrufa wkoll bħala servizzi tal-vidjofown;
(b)     servizzi tat-telefown ipprovduti permezz
tal-internet, inkluż s-servizzi tal-vuċi fuq protokoll tal-internet
(Voice over Internet Protocol, VoIP);
(c)     servizzi tal-messaġġi
bil-vuċi, tal-avviż ta’ telefonata oħra, tat-trasferiment
tat-telefonati, tal-identifikazzjoni ta’ min ikun qed iċempel,
tat-telefonati bejn tlieta u servizzi oħrajn tal-immaniġġjar
tat-telefonati;
(d)     servizzi tal-ippejġjar;
(e)     servizzi tal-audiotext;
(f)      servizzi tal-feks, tat-telegrafu u
tat-teleks;
(g)     servizzi ta’ assistenza bit-telefown li
permezz tagħhom tingħata għajnuna fil-każ ta’ problemi li
l-klijenti jistgħu jkollhom bin-netwerk tar-radju jew tat-televiżjoni
tagħhom, bl-internet jew b’netwerk elettroniku simili;
(h)     aċċess għall-internet,
inkluża l-World Wide Web;
(i)      konnessjonijiet privati tan-networks li
jgħaqqdu t-telekomunikazzjoni flimkien għall-użu esklużiv
tal-klijent;
(j)      kontenut awdjo u awdjoviżiv permezz
ta’ netwerks tal-komunikazzjoni li la jkun ipprovdut minn fornitur tas-servizzi
tal-midja u lanqas jaqa’ taħt ir-responsabbiltà editorjali tiegħu;
(k)     iċ-ċessjoni
suċċessiva tal-output awdjo u awdjoviżiv ta’ fornitur
tas-servizzi tal-midja permezz ta’ netwerks tal-komunikazzjoni minn xi
ħadd li mhux il-fornitur tas-servizzi tal-midja.
2. Is-servizzi tat-telekomunikazzjoni fis-sens
tal-Artikolu 24(2) tad-Direttiva 2006/112/KE ma jkoprux dawn li
ġejjin:
(a)     servizzi pprovduti elettronikament;
(b)     servizzi tax-xandir;
(c)     servizzi ta’ assistenza bit-telefown
minbarra dawk koperti mill-punt (g) tal-paragrafu 1.
Artikolu 6b
1. Servizzi tax-xandir bir-radju u
bit-televiżjoni (minn hawn ’il quddiem “servizzi tax-xandir”) jinkludu
servizzi li jikkonsistu f’kontenut awdjo u awdjoviżiv bħal programmi
pprovduti lill-pubbliku ġenerali permezz tan-netwerks tal-komunikazzjoni
mill-fornitur tas-servizzi tal-midja u taħt ir-responsabbiltà editorjali
tiegħu biex jinstemgħu u jidhru fl-istess ħin fuq il-bażi
ta' skeda ta’ programmi.
2. Il-paragrafu 1 ikopri, b'mod partikolari,
dawn li ġejjin:
(a)     programmi tar-radju jew
tat-televiżjoni trażmessi jew trażmessi mill-ġdid fuq
netwerk tar-radju jew tat-televiżjoni;
(b)     programmi tar-radju jew
tat-televiżjoni ddistribwiti permezz tal-internet jew ta’ netwerk
elettroniku simili (IP streaming) jekk jixxandru dirett jew fl-istess ħin
li jiġu trażmessi jew trażmessi mill-ġdid fuq netwerk
tar-radju jew tat-televiżjoni.
3. Il-paragrafu 1 ma jkoprix dawn li
ġejjin:
(a)     servizzi tat-telekomunikazzjoni;
(b)     servizzi pprovduti elettronikament;
(c)     servizzi anċillari
bħall-forniment ta’ informazzjoni dwar programmi partikolari on demand;
(d)     trasferiment ta’ jeddijiet
għax-xandir jew għat-trażmissjoni;
(e)     kiri ta’ tagħmir jew
faċilitajiet tekniċi biex jintużaw għall-forniment ta’
xandira.”
(2)        Fl-Artikolu 7,
il-paragrafu 3 huwa emendat kif ġej:
(a)        il-frażi introduttorja
tinbidel b’dan li ġej:
“L-ewwel paragrafu ma jkoprix dawn li
ġejjin:
(b)        il-punt (a) huwa sostitwit
b’dan li ġej:
“(a)    servizzi tax-xandir;”
(c)        il-punt (n) huwa sostitwit
b'dan li ġej:
“(n)    servizzi ta’ assistenza bit-telefown
minbarra dawk koperti mill-punt (g) tal-Artikolu 6a(1);”
(d)        il-punti (q), (r) u (s)
jitħassru;
(e)        jiżdiedu l-punti (t) u
(u) li ġejjin:
“(t)    il-forniment minn fuq l-internet ta’
biljetti għal attivitajiet kulturali, artistiċi, sportivi,
xjentifiċi, edukattivi u ta' divertiment jew għal attivitajiet
simili;
(u)     l-ibbukkjar minn fuq l-internet ta’
akkomodazzjoni f'lukanda u attivitajiet simili.”
(3)        Fil-Kapitolu IV “
Tranżazzjonijiet taxxabbli”, jiżdied l-Artikolu 9a li ġej:
“Artikolu 9a
Fejn is-servizzi tax-xandir jew elettroniċi
ta’ fornitur tas-servizzi jkunu fornuti permezz tan-netwerk
tat-telekomunikazzjoni, permezz ta’ interfaċċja jew ta’ portal
bħal suq għal applikazzjonijiet li jappartjenu għal
intermedjarju jew għal parti terza li jintervjenu fil-forniment,
għall-applikazzjoni tal-Artikolu 28 tad-Direttiva 2006/112/KE
l-intermedjarju jew il-parti terza jitqiesu bħala li jkunu qed
jaġixxu f'isimhom stess iżda fl-interess tal-fornitur tas-servizzi
sakemm, f'relazzjoni mal-konsumatur finali, dak li jipprovdi s-servizz ma jkunx
indikat espliċitament bħala l-fornitur.
(4)        Fit-Taqsima 1,
‘Kunċetti’, tal-Kapitolu V, ‘Il-post tat-tranżazzjonijiet
taxxabbli’, jiżdiedu l-Artikoli 13a u 13b li ġejjin:
“Artikolu 13a
Il-post fejn tkun stabbilita persuna ġuridika
mhux taxxabbli, kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 56(2) u
fl-Artikoli 58 u 59 tad-Direttiva 2006/112/KE, ikun il-post fejn dik
il-persuna ġuridika mhux taxxabbli tkun stabbilixxiet in-negozju
tagħha kif definit fl-Artikolu 10 jew fejn ikollha stabbiliment fiss
kif definit fl-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament. 
Artikolu 13b
Għall-applikazzjoni
tad-Direttiva 2006/112/KE, dawn li ġejjin jitqiesu bħala
‘proprjetà immobbli’:
(a)     kwalunkwe parti speċifika tad-dinja,
fuq jew taħt il-wiċċ tagħha, li fuqha jistgħu
jinħolqu titolu u pussess;
(b)     kwalunkwe binja jew struttura
mwaħħlin b’mod permanenti mal-art jew ġo fiha, fuq jew taħt
il-livell tal-baħar, li ma jistgħux jiġu żmuntati jew
imċaqilqin faċilment;
(c)     kwalunkwe element li jifforma parti
integrali minn binja jew minn struttura u li mingħajru l-binja jew
l-istruttura ma jkunux kompluti, bħal bibien, twieqi, soqfa, turġien
u liftijiet;
(d)     Kwalunkwe ħaġa, tagħmir
jew magna installati permanentement f'binja jew fi struttura li ma jkunux
jistgħu jiġu mċaqilqin mingħajr ma l-binja jew l-istruttura
jinqerdu jew isirilhom tibdil.”
(5)        Fl-Artikolu 18(2),
jiżdied it-tieni subparagrafu li ġej:
“Madankollu, irrispettivament minn informazzjoni
li turi l-kuntrarju, il-fornitur ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir
jew elettroniċi jista’ jikkunsidra lil klijent stabbilit fil-Komunità
bħala persuna mhux taxxabbli dment li dak il-klijent ma jkunx ikkomunika
n-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT individwali tiegħu lill-fornitur.”
(6)        Fl-Artikolu 24, jiżdied
il-paragrafu 3 li ġej:
‘3. Sabiex jiġi ddeterminat il-post li
jiżgura l-aħjar li ssir it-tassazzjoni fil-post fejn fil-fatt isir
il-konsum skont it-tifsira tal-paragrafi 1 u 2, jingħata kas, b’mod
partikulari, ta’ dawn li ġejjin:
(a)     fil-każ tal-kiri ta’ mezz
tat-trasport, ħlief meta l-kiri jkun għal perijodu qasir, il-post
fejn il-mezz tat-trasport jitpoġġa għad-dispożizzjoni
tal-klijent jew ta’ parti terza li taġixxi fl-interess tiegħu, sakemm
ma jkunx hemm evidenza li l-mezz tat-trasport ikun se jintuża xi mkien
ieħor;
(b)     fil-każ ta’ servizzi apparti l-kiri
ta’ mezzi tat-trasport, il-post tan-negozju fil-każ ta’ persuna
ġuridika mhux taxxabbli jew l-indirizz permanenti fil-każ ta' persuna
fiżika, sakemm ma jkunx hemm evidenza li s-servizz ikun fil-fatt użat
fil-post fejn dik il-persuna s-soltu tkun toqgħod.”
(7)        Fit-Taqsima 4, ‘Il-post
tal-forniment tas-servizzi’, tal-Kapitolu V, ‘Il-post
tat-tranżazzjonijiet taxxabbli’, jiddaħħlu
s-subtaqsimiet 3a, 3b u 3c li ġejjin:
“Subtaqsima 3a
Preżunzjonijiet mhux konfutabbli fir-rigward
tal-post fejn ikun stabbilit il-klijent
Artikolu 24a
1. Fejn fornitur ta’ servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi jipprovdi dawk
is-servizzi f'post bħal kabina jew kjosk tat-telefown, hot spot tal-wi-fi,
internet café, ristorant jew loġġa ta’ lukanda fejn il-klijent irid
ikun preżenti fiżikament biex jirċievi s-servizz,
il-preżunzjoni tkun li, għall-applikazzjoni tal-Artikoli 44, 58
u 59a tad-Direttiva 2006/112/KE, il-klijent ikun stabbilit, ikollu
l-indirizz permanenti tiegħu jew normalment ikun residenti f’dak il-post u
li s-servizz fil-fatt jiġi użat u l-benefiċċji tiegħu
jitgawdew hemmhekk. Din il-preżunzjoni ma tista’ tiġi kkonfutata
bl-ebda mezz, la de jure u lanqas de facto.
2. Jekk il-post imsemmi fil-paragrafu 1 ta’
dan l-Artikolu jkun abbord bastiment, inġenju tal-ajru jew tren li joperaw
trasport tal-passiġġieri fil-Komunità skont l-Artikoli 37 u 57
tad-Direttiva 2006/112/KE, il-pajjiż tal-post ikun dak tat-tluq
tal-operazzjoni tat-trasport tal-passiġġieri.
Artikolu 24b
Fil-każ ta’ kredits imħallsin minn qabel
u maħżunin fuq karta tas-SIM jintużaw minn klijent għal
servizzi tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir jew elettroniċi,
il-preżunzjoni tkun li, għall-applikazzjoni tal-Artikoli 44, 58
u 59a tad-Direttiva 2006/112/KE, il-klijent ikun stabbilit, ikollu
l-indirizz permanenti tiegħu jew normalment ikun residenti fil-pajjiż
identifikat permezz tal-kodiċi ċellulari nazzjonali (mobile country
code, MCC) ta' dik il-kard tas-SIM u li s-servizz fil-fatt jintuża hemmhekk
u l-benefiċċji tiegħu jitgawdew hemmhekk. Din
il-preżunzjoni ma tista’ tiġi kkonfutata bl-ebda mezz, la de jure
u lanqas de facto.
Subtaqsima 3b
Preżunzjonijiet konfutabbli fir-rigward tal-post
fejn ikun stabbilit il-klijent
Artikolu 24c
Fil-każ ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir jew elettroniċi fornuti lil persuna mhux taxxabbli permezz ta’
linja fissa residenzjali tat-telefown, il-preżunzjoni tkun li,
għall-applikazzjoni tal-Artikolu 58 tad-Direttiva 2006/112/KE,
il-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew
normalment ikun residenti fil-post fejn tkun installata l-linja fissa. Din
il-preżunzjoni tapplika dment li l-fornitur ma jkollux informazzjoni li
tindika li l-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz permanenti tiegħu
jew normalment ikun residenti band'oħra.
Artikolu 24d
Fil-każ ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir jew elettroniċi fornuti lil persuna mhux taxxabbli permezz
tan-netwerks ċellulari u l-ħlas ikun bil-kuntratt,
il-preżunzjoni tkun li, għall-applikazzjoni tal-Artikolu 58
tad-Direttiva 2006/112/KE, il-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz
permanenti tiegħu jew ikun normalment residenti fil-pajjiż
identifikat mill-kodiċi ċellulari nazzjonali tal-kard tas-SIM li
tintuża biex jiġu rċevuti dawk is-servizzi. Din
il-preżunzjoni tapplika dment li l-fornitur ma jkollux informazzjoni li
tindika li l-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz permanenti tiegħu
jew normalment ikun residenti band'oħra.
Artikolu 24e
Fil-każ ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir jew elettroniċi, fornuti lil persuna mhux taxxabbli, li jkunu
jikkonsistu fit-trażmissjoni ta’ sinjali li għalihom ikun
meħtieġ l-użu ta' tagħmir jew ta’ kard apposta,
il-preżunzjoni tkun li, għall-applikazzjoni tal-Artikolu 58
tad-Direttiva 2006/112/KE, il-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz
permanenti tiegħu jew normalment ikun residenti fil-post fejn ikun
installat it-tagħmir jew, jekk dak il-post ma jkunx magħruf, il-post
fejn tintbagħat il-kard apposta bil-ħsieb li tintuża hemmhekk.
Din il-preżunzjoni tapplika dment li l-fornitur ma jkollux informazzjoni
li tindika li l-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz permanenti
tiegħu jew normalment ikun residenti band'oħra.
Artikolu 24f
Fejn is-servizzi jiġu fornuti lil persuna
mhux taxxabbli f’ċirkostanzi li mhumiex dawk imsemmijin
fl-Artikoli 24a, 24b u 24c, 24d u 24e ta’ dan ir-Regolament,
il-preżunzjoni tkun li, għall-applikazzjoni tal-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 56(2) u tal-Artikolu 58 tad-Direttiva 2006/112/KE,
il-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew
normalment ikun residenti fil-post identifikat bħala tali skont
l-Artikolu 24g ta' dan ir-Regolament.
Subtaqsima 3c
Evidenza għall-identifikazzjoni tal-post fejn
ikun stabbilit il-klijent
Artikolu 24g
1. Għall-finijiet tal-applikazzjoni
tar-regoli li jirregolaw il-post tal-forniment stabbiliti fl-ewwel subparagrafu
tal-Artikolu 56(2) u fl-Artikolu 58 tad-Direttiva 2006/112/KE,
dawn li ġejjin, b’mod partikulari, iservu bħala evidenza:
(a)     id-dettalji tal-klijent,
bħall-indirizz fejn jintbagħat il-kont lill-klijent;
(b)     l-indirizz tal-protokoll tal-internet
(IP) tat-tagħmir użat mill-klijent jew kwalunkwe metodu ieħor
ta’ ġeolokalizzazzjoni;
(c)     id-dettalji bankarji, bħall-post
fejn il-kont bankarju użat għall-ħlas u l-indirizz fejn il-bank
jibgħat il-kontijiet lill-klijent ikunu miżmumin minn dak il-bank;
(d)     il-kodiċi ċellulari nazzjonali
(Mobile Country Code, MCC) tal-identità internazzjonali tal-abbonati
tas-Servizzi tat-Telefonija Ċellulari (International Mobile Subscriber
Identity, IMSI) maħżun fuq il-kard tal-modulu tal-identità
tal-abbonat (Subscriber Identity Module, SIM) użata mill-klijent;
(e)     Il-post fejn ikun hemm il-linja
tat-telefown residenzjali fissa li permezz tagħha jingħata s-servizz
lill-klijent;
(f)      fir-rigward ta’ klijent li jkun qed
ibigħ prodotti minn fuq l-internet jew minn fuq netwerk elettroniku
simili, il-post minn fejn jibdew it-trasport jew id-dispaċċ
tal-oġġetti mibjugħin minn dak il-klijent;
(g)     fir-rigward ta’ klijent li jkun qed
jixtri prodotti minn fuq l-internet jew minn fuq netwerk elettroniku simili,
il-post fejn jintemmu t-trasport jew id-dispaċċ tal-oġġetti
mixtrijin minn dak il-klijent;
(h)     id-dettalji tar-reġistrazzjoni
tal-mezz tat-trasport mikri mill-klijent, jekk ir-reġistrazzjoni ta’ dak
il-mezz ta’ trasport tkun mitluba fil-post fejn jintuża, u informazzjoni
oħra simili;
(i)      informazzjoni oħra li tkun
rilevanti kummerċjalment, miksuba mill-fornitur.
2. Biex jiġi identifikat il-post fejn
il-klijent ikun stabbilit, ikollu l-indirizz permanenti jew normalment jkun
residenti, ikunu meħtiġin biċċtejn evidenza separati dment
li l-evidenza ma tkunx kontradittorja.”
(8)        Fit-Taqsima 4, ‘Il-post
tal-forniment tas-servizzi’, tal-Kapitolu V, ‘Il-post
tat-tranżazzjonijiet taxxabbli’, tiddaħħal is-subtaqsima 6a li
ġejja:
“Subtaqsima 6a
Forniment ta’ servizzi relatati ma’ proprjetà
immobbli
Artikolu 31a
1. Is-servizzi marbutin ma’ proprjetà immobbli,
kif imsemmi fl-Artikolu 47 tad-Direttiva 2006/112/KE, jinkludu biss
dawk is-servizzi li jkollhom biżżejjed konnessjoni diretta ma’ dik
il-proprjetà. Is-servizzi jitqiesu bħala li jkollhom biżżejjed
konnessjoni diretta ma’ proprjetà immobbli fil-każijiet li ġejjin:
(a)     fejn ikunu dderivati minn proprjetà
immobbli u dik il-proprjetà tkun tifforma element kostitwenti tas-servizz u
tkun ċentrali u essenzjali għas-servizzi pprovduti;
(b)     fejn dawn jingħataw lil proprjetà
immobbli, jew ikunu maħsubin għaliha, u jkollhom bħala objettiv
tagħhom bdil legali jew fiżiku ta' dik il-proprjetà.
2. Il-paragrafu 1 ikopri, b'mod partikolari,
dawn li ġejjin:
(a)     it-tħejjija ta’ pjanijiet għal
binja jew għal parti minn binja li jkunu maħsubin għal
biċċa art partikulari, irrispettivament minn jekk il-binja tkunx
ittellgħet jew le;
(b)     Il-forniment ta' servizzi ta’
superviżjoni jew ta’ sigurtà fuq il-post;
(c)     il-bini ta’
binja fuq l-art kif ukoll ix-xogħol tal-bini u tat-twaqqigħ li jsir
fuq binja jew fuq partijiet minn binja;
(d)     il-bini ta’ strutturi permanenti fuq
l-art kif ukoll ix-xogħol ta’ bini u ta’ twaqqigħ li jsir fuq
strutturi permanenti bħal sistemi tal-katusi għall-gass,
għall-ilma, għad-dranaġġ u oħrajn bħalhom;
(e)     ix-xogħol fuq l-art, inklużi
s-servizzi agrikoli bħax-xogħol tar-raba', iż-żrigħ,
it-tisqija u l-iffertilizzar;
(f)      it-twettiq ta’ servej u ta’ valutazzjoni
tar-riskju u tal-integrità tal-proprjetà immobbli;
(g)     il-valutazzjoni tal-proprjetà immobbli,
inkluż fejn servizz bħal dan ikun meħtieġ
għall-finijiet tal-assigurazzjoni, biex jiġi ddeterminat il-valur ta’
proprjetà bħala kollateral għal selfa jew biex jiġu vvalutati
r-riskju u d-danni f’każ ta’ tilwim;
(h)     il-kiri ta’ proprjetà immobbli minbarra
dik koperta mill-punt (c) tal-paragrafu 3, inkluża
l-ħażna ta’ prodotti li għalihom tkun assenjata parti
speċifika tal-proprjetà għall-użu esklużiv tal-klijent;
(i)      il-provvediment ta’ akkomodazzjoni
fis-settur tal-lukandi jew f’setturi b'funzjoni simili, bħal kampijiet jew
siti tal-vaganzi żviluppati biex jintużaw bħala siti
għall-ikkampjar, inkluż il-jedd li wieħed jibqa’ f’post speċifiku
li jirriżulta mill-konverżjoni tal-jeddijiet għat-tgawdija
tat-timeshare u jeddijiet oħra bħal dawn;
(j)      iċ-ċessjoni u
t-trażmissjoni ta’ jeddijiet minbarra dawk koperti mill-punti (h) u
(i) biex wieħed juża proprjetà immobbli kollha kemm hi jew partijiet
minnha, inkluża l-liċenzja biex wieħed juża parti minn
proprjetà, bħal pereżempju l-għoti ta' jeddijiet għas-sajd
u għall-kaċċa jew ta’ aċċess għal swali fejn
wieħed jistenna fl-ajruporti, jew għall-użu ta’ infrastruttura
li għalih jintalab ħlas, bħal pont jew mina;
(k)     il-manutenzjoni, ir-rinnovament u
t-tiswija ta' binja jew ta’ partijiet minn binja, inkluż xogħol
bħal tindif, tqegħid tal-madum, kisi tal-ħitan bil-karta u kisi
tal-qiegħa tal-kmamar bil-parkè;
(l)      il-manutenzjoni, ir-rinnovazzjoni u
t-tiswija ta’ strutturi permanenti bħal sistemi tal-katusi
għall-gass, għall-ilma, għad-dranaġġ u oħrajn
bħalhom;
(m)    l-installazzjoni jew l-immuntar ta’ magni
jew tagħmir li, malli jiġu installati jew immuntati, jikkwalifikaw
bħala proprjetà immobbli;
(n)     il-manutenzjoni u t-tiswija, l-ispezzjoni
u s-sorveljanza ta’ magni jew tagħmir jekk dawk il-magni jew dak
it-tagħmir ikunu jikkwalifikaw bħala proprjetà immobbli;
(o)     il-ġestjoni tal-proprjetà minbarra
l-ġestjoni tal-portafolli ta’ investimenti fil-proprjetà immobbli koperti
mill-punt (h) tal-paragrafu 3, li tikkonsisti fil-ġestjoni ta’
proprjetà immobbli kummerċjali, industrijali jew residenzjali minn sid
il-proprjetà jew fl-interess tiegħu;
(p)     intermedjazzjoni fil-bejgħ,
fil-postazzjoni jew fil-kiri ta’ proprjetà immobbli u f'ċerti interessi fi
proprjetà immobbli jew jeddijiet in rem ittrattati bħala proprjetà
tanġibbli, minbarra l-intermedjazzjoni koperta mill-punt (d)
tal-paragrafu 3;
(q)     servizzi legali relatati
maċ-ċessjoni jew trasferiment ta’ titolu fuq proprjetà immobbli u fuq
ċerti interessi fi proprjetà immobbli jew jeddijiet in rem
ittrattati bħala proprjetà tanġibbli, bħal xogħol notarili,
jew it-tfassil ta' kuntratt biex tinbiegħ jew tiġi akkwistata tali
proprjetà, anke jekk it-tranżazzjoni sottostanti li tirriżulta
fit-tibdil legali tal-proprjetà ma titwassalx sal-aħħar.
3. Il-paragrafu 1 ma jkoprix dawn li
ġejjin:
(a)     it-tħejjija ta’ pjanijiet għal
binja jew partijiet minn binja jekk din ma tkunx maħsuba għal
biċċa art partikulari;
(b)     il-ħażna ta’ merkanzija fi
proprjetà immobbli jekk l-ebda parti speċifika mill-proprjetà immobbli ma
tkun assenjata għall-użu esklużiv tal-klijent;
(c)     il-forniment ta’ reklamar, anke jekk dan
ikun jinvolvi l-użu ta’ proprjetà immobbli;
(d)     l-intermedjazzjoni fl-għoti ta’
akkomodazzjoni f'lukanda jew akkomodazzjoni f’setturi b'funzjoni simili,
bħal kampijiet jew siti tal-vaganzi żviluppati biex jintużaw
bħala siti tal-ikkampjar, jekk l-intermedjarju jkun qed jaġixxu
f'isem u fl-interess ta’ persuna oħra;
(e)     is-servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir u elettroniċi, sakemm ma jkunux koperti bl-Artikolu 31c;
(f)      il-provvediment ta’ post fejn
wieħed jarma f'fiera jew f’siti fejn isiru l-wirjiet flimkien ma' servizzi
oħrajn relatati li jippermettu lill-esibitur ipoġġi l-affarijiet
għall-wiri, bħall-iddisinjar tal-istend, it-trasport u
l-ħażna tal-affarijiet, il-forniment ta' magni, it-tqegħid ta’
kejbils, l-assigurazzjoni u r-reklamar;
(g)     l-installazzjoni jew l-immuntar,
il-manutenzjoni u t-tiswija, l-ispezzjoni jew is-superviżjoni ta’ magni
jew tagħmir li mhumiex, jew ma jsirux, parti mill-propjetà immobbli;
(h)     il-ġestjoni tal-portafolli ta’
investimenti fil-proprjetà immobbli; 
(i)      is-servizzi legali minbarra dawk koperti
mill-punt (q) tal-paragrafu 2, marbutin ma’ kuntratti, inklużi
pariri li jingħataw dwar it-termini ta’ kuntratt biex tiġi
ttrasferita proprjetà immobbli, jew biex jitwettaq tali kuntratt, jew biex
tingħata prova tal-eżistenza ta' kuntratt bħal dan, fejn tali
servizzi ma jkunux speċifiċi għal trasferiment ta’ titolu fuq
proprjetà immobbli.
Artikolu 31b
Fejn jitpoġġa
għad-dispożizzjoni ta’ klijent tagħmir bil-ħsieb li jsir
xogħol fuq proprjetà immobbli, dik it-tranżazzjoni tkun forniment ta’
servizzi b’rabta ma’ proprjetà immobbli biss jekk il-fornitur jassumi
r-responsabbiltà għat-twettiq tax-xogħol.
Fornitur li jipprovdi lill-klijent b'tagħmir
flimkien ma' biżżejjed ħaddiema għat-tħaddim
tiegħu bil-ħsieb li jsir ix-xogħol jiġi meqjus bħala
li jkun ħa fuqu r-responsabiltà għat-twettiq ta’ dak ix-xogħol.
Din il-preżunzjoni tista’ tiġi kkonfutata bi kwalunkwe mezz, de
facto jew de jure, sabiex jiġi stabbilit min ikun qed jassumi
r-responsabbiltà għat-twettiq tax-xogħol.
Artikolu 31c
Il-forniment ta’ servizzi tat-telekomunikazzjoni,
tax-xandir jew elettroniċi, ipprovduti minn persuna taxxabbli li
taġixxi f'isimha stess, flimkien ma’ akkomodazzjoni fis-settur tal-lukandi
jew f'setturi b'funzjoni simili, bħal kampijiet jew siti tal-vaganzi
żviluppati biex jintużaw bħala siti tal-ikkampjar, jitqiesu
bħala parti minn tranżazzjoni waħda li tikkonsisti
fil-provvediment tal-akkomodazzjoni, jew bħala anċillari
għall-forniment tal-akkomodazzjoni, skont jekk jintalabx ħlas
għaliha bħala parti mill-akkommodazzjoni jew separatament.”
(9)        Fis-Subtaqsima 7, ‘Forniment
ta’ servizzi kulturali, artistiċi, sportivi, xjentifiċi, edukattivi,
ta’ divertiment, u servizzi simili’, tat-Taqsima 4, ‘Il-post tal-forniment
tas-servizzi (Artikoli 43 sa 59 tad-Direttiva 2006/112/KE)’
tal-Kapitolu 5, ‘Il-post tat-tranżazzjonijiet taxxabbli’, jiżdied
l-Artikolu 33a li ġej:
“Artikolu 33a
Il-forniment ta’ biljetti li jagħtu
aċċess għal attivitajiet kulturali, artistiċi, sportivi,
xjentifiċi, edukattivi u ta’ divertiment jew għal avveniment simili
minn intermedjarju li jaġixxi f'ismu stess iżda fl-interess
tal-organizzatur, jew minn persuna taxxabbli, minbarra l-organizzatur, li
taġixxi fl-interess tagħha stess, ikun kopert bl-Artikolu 53 u
bl-Artikolu 54(1) tad-Direttiva 2006/112/KE.”
(10)      Fil-punt (4), ‘Punt 4
tal-Anness II għad-Direttiva 2006/112/KE:’ tal-Anness I,
jiżdiedu l-punti (f) u (g) li ġejjin:
‘(f)     il-qbid ta’ programmi tar-radju jew
tat-televiżjoni ddistribwiti permezz ta’ netwerk tar-radju jew
tat-televiżjoni, permezz tal-internet jew permezz ta’ netwerk elettroniku
simili biex wieħed jisma’ jew jara l-programmi meta jrid u meta
jagħmel talba individwali l-klijent fuq il-bażi ta’ katalgu ta'
programmi magħżulin mill-fornitur tas-servizzi tal-midja, bħal
programmi televiżivi jew video on demand;
(g)     il-qbid ta’ programmi tar-radju jew tat-televiżjoni
permezz tal-internet jew ta’ netwerk elettroniku simili (IP streaming), sakemm
il-programmi ma jkunux jixxandru simultanjament fuq netwerks tradizzjonali
tar-radju u tat-televiżjoni.”
Artikolu 2 
Fil-każ tas-servizzi
tat-telekomunikazzjoni, tax-xandir bir-radju u bit-televiżjoni, jew dawk
elettroniċi pprovduti minn fornitur stabbilit fil-Komunità lil persuna
mhux taxxabbli li tkun stabbilita, ikollha l-indirizz permanenti tagħha
jew normalment tkun residenti hemm, japplika dan li ġej:
(a)          jekk is-servizzi jiġu fornuti
jew il-forniment tas-servizzi jkun tlesta qabel l-1 ta' Jannar 2015,
il-post tal-forniment ikun il-post fejn ikun stabbilit il-fornitur, kif previst
fl-Artikolu 45 tad-Direttiva 2006/112/KE, irrispettivament minn meta
l-VAT issir dovuta;
(b)          jekk is-servizzi jiġu fornuti
jew il-forniment tas-servizzi jkun tlesta fl-1 ta' Jannar 2015
jew aktar tard, il-post tal-forniment jiddependi mill-post fejn ikun stabbilit
il-klijent, ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew normalment ikun residenti,
anki jekk il-VAT tkun saret dovuta qabel dik id-data.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu
f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika
mill-1 ta’ Jannar 2015.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu
u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               ĠU
L 347, 11.12.2006, p. 1.
[2]               Regolament
ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 282/2011
tal-15 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi miżuri ta’
implimentazzjoni fir-rigward tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema
komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (riformulat) (ĠU L 77,
23.3.2011, p. 1).
[3]               Direttiva
tal-Kunsill 2008/8/KE tat-12 ta’ Frar 2008 li temenda
d-Direttiva 2006/112/KE fir-rigward tal-post tal-forniment ta’ servizzi
(ĠU L 44, 20.2.2008, p. 11).
[4]               Ir-Regolament
tal-Kunsill (UE) Nru 967/2012 tad-9 ta’ Ottubru 2012 li jemenda
r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 282/2011 fir-rigward ta’ skemi
speċjali għal persuni taxxabbli li mhumiex stabbiliti li huma
fornituri ta’ servizzi ta' telekomunikazzjoni, ta’ servizzi ta’ xandir jew
servizzi elettroniċi lil persuni mhux taxxabbli (ĠU L 290,
20.10.2012, p. 1) u Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE)
Nru 815/2012 tat-13 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi regoli
ddettaljati għall-applikazzjoni ta’ Regolament tal-Kunsill (UE)
Nru 904/2010, dwar skemi speċjali għal persuni taxxabbli li
jfornu servizzi ta’ telekomunikazzjonijiet, ta’ xandir jew servizzi elettroniċi
lil persuni mhux taxxabbli (ĠU L 249, 14.9.2012, p. 3).
[5]               Imsejjaħ
ukoll il-post li għalih jappartjeni l-klijent.
[6]               ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1.
[7]               ĠU L 44, 20.2.2008, p. 11.
[8]               ĠU L 95, 15.4.2010, p. 1.
[9]               Edizzjoni Speċjali tal-ĠU bil-Malti: Kapitolu 13 Volum 015,
pp. 355 - 374.