CELEX: 21999A1231(11)
Language: sk
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými výrobkami, podpísaná 8. júna 1993, v znení Dohody vo forme výmeny listov podpísanej 4. decembra 1995

Dôležité právne oznámenie

|

21999A1231(11)

Úradný vestník L 343 , 31/12/1999 S. 0030 - 0045

		Dohoda vo forme výmeny listovmedzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými výrobkami, podpísaná 8. júna 1993, v znení Dohody vo forme výmeny listov podpísanej 4. decembra 1995A. List Rady Európskej únieVážený pane,1. mám česť odvolať sa na rokovania, ktoré sa konali v dňoch 14. a 15. septembra 1999 medzi našimi delegáciami s cieľom obnoviť Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými výrobkami, podpísanú dňa 8. júna 1993, v znení Dohody vo forme výmeny listov, podpísanej dňa 4. decembra 1995.2. Následkom týchto rokovaní sa obe strany dohodli na zmene a doplnení nasledovných ustanovení dohody:2.1. Druhá a tretia veta článku 20 ods. 1 sa nahrádza nasledovným textom:"Uplatňuje sa do 31. decembra 2004."2.2. Príloha I, ktorá stanovuje výrobky uvedené v článku 1 dohody, sa nahrádza prílohou 1 k tomuto listu.2.3. Príloha II, ktorá stanovuje množstevné obmedzenia na vývozy z Uzbeckej republiky do Európskeho spoločenstva, sa nahrádza dodatkom 2 k tomuto listu.2.4. Príloha III, ktorá stanovuje výrobky bez množstevných limitov podliehajúcich systému dvojitej kontroly, uvedené v článku 2 ods. 3 dohody, sa nahrádza dodatkom 3 k tomuto listu.2.5. Článok 5 ods. 2 sa nahrádza nasledovným textom:"2. Ak spoločenstvo v sústave organizácie správnej ej kontroly zistí, že úroveň dovozov výrobkov v niektorej kategórii neuvedenej v prílohe II, pochádzajúcich z Uzbekistanu, vo vzťahu k celkovým dovozom do spoločenstva za predchádzajúci rok zo všetkých zdrojov výrobkov v danej kategórii prekračuje nasledovné sadzby:- 0,35 % pre kategórie výrobkov skupiny I, okrem kategórie 1,- pre kategóriu 1 úrovne uvedené v odseku 5.2 bis,- 1,2 % pre kategórie výrobkov skupiny II,- 4 % pre kategórie výrobkov skupiny III, IV a V,môže v súlade s postupom opísaným v článku 15 tejto dohody žiadať o zahájenie konzultácií s cieľom dosiahnuť dohodu o vhodnej regulácii úrovne dovozu výrobkov takejto kategórie."2.6. Za článok 5 ods. 2 sa vkladá nový článok 52 bis:"2 bis a) Uzbekistan bude sledovať úrovne ako aj priemerné ceny vývozov výrobkov kategórie 1 do ES s cieľom ich udržania v rámci nasledovných cieľov, ako podielu na celkových dovozoch do ES v tejto kategórii:V roku 2000: 6 %, v roku 2001: 7,2 %, v roku 2002: 8,4 %, v roku 2003: 9,6 % a v roku 2004: 10,8 %.b) ES a Uzbekistan sa poradia, kedykoľvek sa bude javiť, že ciele sa prekračujú alebo sa pravdepodobne prekročia, ako aj keď priemerné ceny vývozov z Uzbekistanu budú výrazne nižšie ako priemerné ceny celkových dovozov kategórie 1 do ES.c) Ustanovenia o sledovaní cien v zmysle odseku 2 bis a) sa na dovozy kategórie 2 z Uzbekistanu uplatňujú od 1. januára 2004."2.7. Na účel uľahčenia výmeny informácií o licenciách na textilné výrobky vydaných v rámci kvóty alebo v rámci dohľadu sa zriadi elektronické prepojenie medzi príslušnými orgánmi Uzbekistanu a systémom SIGL (système integré de gestion de licenses).3. Ak sa Uzbecká republika stane členom Svetovej obchodnej organizácie ešte pred dňom uplynutia platnosti dohody, táto dohoda a jej prílohy sa budú uplatňovať a Svetovej obchodnej organizácií sa oznámi ako správne dojednanie a jej ustanovenia sa budú uplatňovať v rámci dohôd a pravidiel Svetovej obchodnej organizácie.4. Schválená zápisnica uvedená v prílohe 4 k tomuto listu tvorí neoddeliteľnú súčasť dohody.5. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí. Mám tú česť navrhnúť, aby, v prípade, že vyššie uvedené je prijateľné pre Vašu vládu, táto Dohoda vo forme výmeny listov nadobudne účinnosť v prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po dni, v ktorý sa strany navzájom informovali o tom, že právne postupy potrebné na tento účel sú ukončené. Zatiaľ sa od 1. januára 2000 bude uplatňovať predbežne pod podmienkou reciprocity, ktorá sa upresní vo výmene nót (doplnok. 5).Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Radu Európskej únieDodatok 1Dodatok I k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Uzbekistanom o obchode s textilnými výrobkami podpísaná dňa 8. júna 1993 sa nahrádza dodatkom I k nariadeniu (EHS) č. 3030/93 [1]. Rozumie sa, že bez toho, aby boli dotknuté pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry, znenie opisu tovarov sa považuje len za indikatívne, keďže tovary zahrnuté v každej kategórii sú v rámci danej prílohy určené číselnými znakmi KN. Ak sa pred číselným znakom KN nachádza symbol "ex", výrobky zahrnuté v jednotlivých kategóriách sú určené rozsahom číselného znaku KN a rozsahom zodpovedajúceho opisu.Dodatok 2PRÍLOHA II(Úplný zoznam tovarov kategórií uvedených v tejto prílohe sa nachádzajú v prílohe I k tejto dohode)MNOŽSTVOVÉ LIMITY SPOLOČENSTVA( 1000 ton) |Kategórie | Jednotka | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |2 | ton | 8,9 | 11,5 | 13,5 | 16,5 | voľné |z ktorých 2a | ton | 0,89 | 1,15 | 1,35 | 1,65 | voľné |Dodatok 3PRÍLOHA III(Tovary bez množstevných limitov podliehajúce systému dvojitej kontroly uvedené v článku 2 ods. 3 dohody)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 a 26.Dodatok 4Schválená zápisnicaV súvislosti s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými a odevnými výrobkami, podpísanej v Bruseli 15. septembra 1999, Uzbecká republika potvrdila, že sadzby obsiahnuté v prílohe 1 k tejto schválenej zápisnici predstavujú sadzby cla v súčasnosti uplatňované na textilné a odevné výrobky pochádzajúce z Európskeho spoločenstva. Obe strany sa dohodli na tom, že tieto sadzby cla sa po dobu trvania dohody neprekročia.Vzhľadom na colné poplatky uplatniteľné na dovozy do Uzbeckej republiky tovarov obsiahnutých v číselných znakoch 57, 58 a 63 Harmonizovaného systému, Uzbecká republika prijala návrh spoločenstva na ich postupné zosúladenie v lehote trvania dohody s colnými poplatkami uplatniteľnými na dovozy rovnakých tovarov do spoločenstva. Uzbecká republika súhlasí so znížením sadzieb podľa harmonogramu obsiahnutého v prílohe 2 k tejto schválenej zápisnici.V prípade rozporu týkajúceho sa uplatňovania ustanovení predchádzajúcich dvoch odsekov spoločenstvo a Uzbecká republika bezodkladne uskutočnia konzultácie v súlade s článkom 15 dohody s cieľom zabezpečiť plnenie záväzkov, ku ktorým sa zmluvné strany zaviazali. Ak by aj po týchto konzultáciách rozpor pretrvával, spoločenstvo má právo na dobu zostávajúcu do uplynutia platnosti dohody na pomernom základe znovu zaviesť úrovne množstevných obmedzení pre kategórie 2 a 2a uplatniteľné v roku 1999, ako je stanovené vo výmene listov podpísanej 4. decembra 1995. Pre kategóriu 1 môže spoločenstvo znovu zaviesť limit na vyňatie z koša 0,35 %.Obe zmluvné strany sa dohodli na tom, že Uzbecká republika zabezpečí, aby dodávka bavlny a ostatných textilných surovín, ako aj ostatných textilných výrobkov, do priemyslu spoločenstva neprebiehala za podmienok menej výhodných ako u užívateľov ostatných rozvinutých krajín za bežných trhových podmienok.V Bruseli… 1999.Za vládu Uzbeckej republikyZa Radu Európskej úniePRÍLOHA 1k schválenej zápisniciMaximálne sadzby colných platieb uplatniteľných na textilné výrobky dovážané do Uzbeckej republiky z Európskeho spoločenstvaKapitola | Číselné znaky HS | Sadzby |50 | 5001 | 0 % |50 | 5002 | 0 % |50 | 5003 | 0 % |50 | 5004 | 0 % |50 | 5005 | 0 % |50 | 5006 | 0 % |50 | 5007 | 0 % |51 | 5101 | 0 % |51 | 5102 | 0 % |51 | 5103 | 0 % |51 | 5104 | 0 % |51 | 5105 | 0 % |51 | 5106 | 0 % |51 | 5107 | 0 % |51 | 5108 | 0 % |51 | 5109 | 0 % |51 | 5110 | 0 % |51 | 5111 | 0 % |51 | 5112 | 0 % |51 | 5113 | 0 % |52 | 5201 | 0 % |52 | 5202 | 0 % |52 | 5203 | 0 % |52 | 5204 | 0 % |52 | 5205 | 0 % |52 | 5206 | 0 % |52 | 5207 | 0 % |52 | 5208 | 0 % |52 | 5209 | 0 % |52 | 5210 | 0 % |52 | 5211 | 0 % |52 | 5212 | 0 % |53 | 5301 | 0 % |53 | 5302 | 0 % |53 | 5303 | 0 % |53 | 5204 | 0 % |53 | 5205 | 0 % |53 | 5206 | 0 % |53 | 5207 | 0 % |53 | 5208 | 0 % |53 | 5209 | 0 % |53 | 5210 | 0 % |53 | 5211 | 0 % |54 | 5401 | 0 % |54 | 5402 | 0 % |54 | 5403 | 0 % |54 | 5404 | 0 % |54 | 5405 | 0 % |54 | 5406 | 0 % |54 | 5407 | 10 % |54 | 5408 | 10 % |55 | 5501 | 0 % |55 | 5502 | 0 % |55 | 5503 | 0 % |55 | 5504 | 0 % |55 | 5505 | 0 % |55 | 5506 | 0 % |55 | 5507 | 0 % |55 | 5508 | 0 % |55 | 5509 | 0 % |55 | 5510 | 0 % |55 | 5511 | 0 % |55 | 5512 | 0 % |55 | 5513 | 10 % |55 | 5514 | 10 % |55 | 5515 | 10 % |55 | 5516 | 10 % |56 | 5601 | 0 % |56 | 5602 | 0 % |56 | 5603 | 0 % |56 | 5604 | 0 % |56 | 5605 | 0 % |56 | 5606 | 0 % |56 | 5607 | 0 % |56 | 5608 | 0 % |56 | 5609 | 0 % |57 | 5701 | |57 | 5702 | |57 | 5703 | |57 | 5704 | |57 | 5705 | |58 | 5801 | 15 % |58 | 5802 | 0 % |58 | 5803 | 0 % |58 | 5804 | 0 % |58 | 5805 | 0 % |58 | 5806 | 0 % |58 | 5807 | 0 % |58 | 5808 | 0 % |58 | 5809 | 0 % |58 | 5810 | 0 % |58 | 5811 | 0 % |59 | 5901 | 0 % |59 | 5902 | 0 % |59 | 5903 | 0 % |59 | 5904 | 0 % |59 | 5905 | 0 % |59 | 5906 | 0 % |59 | 5907 | 0 % |59 | 5908 | 0 % |59 | 5909 | 0 % |59 | 5910 | 0 % |59 | 5911 | 0 % |60 | 6001 | 0 % |60 | 6002 | 0 % |61 | 6101 | 5 % |61 | 6102 | 5 % |61 | 6103 | 5 % |61 | 6104 | 5 % |61 | 6105 | 5 % |61 | 6106 | 5 % |61 | 6107 | 5 % |61 | 6108 | 5 % |61 | 6109 | 5 % |61 | 6110 | 5 % |61 | 6111 | 0 % |61 | 6112 | 5 % |61 | 6113 | 5 % |61 | 6114 | 5 % |61 | 6115 | 0 % |61 | 6116 | 5 % |61 | 6117 | 5 % |62 | 6201 | 0 % |62 | 6202 | 0 % |62 | 6203 | 0 % |62 | 6204 | 0 % |62 | 6205 | 0 % |62 | 6206 | 0 % |62 | 6207 | 0 % |62 | 6208 | 0 % |62 | 6209 | 0 % |62 | 6210 | 0 % |62 | 6211 | 0 % |62 | 6212 | 0 % |62 | 6213 | 0 % |62 | 6214 | 0 % |62 | 6215 | 0 % |62 | 6216 | 0 % |62 | 6217 | 0 % |63 | 6301 | 0 % |63 | 630120 | 10 % |63 | 6302 | 20 % |63 | 6303 | 0 % |63 | 6304 | 0 % |63 | 6305 | 0 % |63 | 6306 | 0 % |63 | 6307 | 0 % |63 | 6308 | 0 % |63 | 6309 | 5 % |63 | 6310 | 0 % |Rok | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |percento | 50 % | 30 % | 30 % | 30 % | 30 % | 30 % |Zníženie ciel tovarov číselného znaku HS 5801Rok | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |percento | 15 % | 12 % | 10 % | 8 % | 8 % | 8 % |Zníženie ciel tovarov číselného znaku HS 6302Rok | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |percento | 20 % | 20 % | 18 % | 17 % | 15 % | 15 % |Príloha 5Výmena nótGenerálne riaditeľstvo pre obchod Európskej komisie má tú časť vítať Misiu Uzbeckej republiky pri Európskej únii a dovoľuje si odvolať sa na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými výrobkami, podpísanú 8. júna 1993, zmenenú a doplnenú Dohodou vo forme výmeny listov, podpísanou dňa…Generálne riaditeľstvo pre obchod si želá informovať Misiu Uzbekistanu informovať o tom, že počas čakania na ukončenie postupov potrebných na uzatvorenie a na nadobudnutie účinnosti dohody vo forme výmeny listov, Európske spoločenstvo je ochotné uplatňovanie ustanovení dohody povoliť de facto od 1. januára 2000 pod podmienkou, že ktorákoľvek zmluvná strana môže toto de facto uplatňovanie dohody vo forme výmeny listov kedykoľvek ukončiť, pri dodržaní štvormesačnej výpovednej lehoty.Generálne riaditeľstvo by bolo Misii Uzbeckej republiky zaviazané, keby misia potvrdila súhlas jej orgánov s obsahom a znením tejto nóty.Generálne riaditeľstvo pre obchod Európskej komisie využíva túto príležitosť, aby Misiu Uzbeckej republiky ubezpečilo o svojej najhlbšej úcte.B. List vlády Uzbeckej republikyVážený pán,mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"Vážený pán,1. mám česť odvolať sa na rokovania, ktoré sa konali v dňoch 14. a 15. septembra 1999 medzi našimi delegáciami s cieľom obnoviť Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými výrobkami, podpísanú dňa 8. júna 1993, v znení Dohody vo forme výmeny listov, podpísanej dňa 4. decembra 1995.2. Následkom týchto rokovaní sa obe strany dohodli na zmene a doplnení nasledovných ustanovení dohody:2.1. Druhá a tretia veta článku 20 ods. 1 sa nahrádza nasledovným textom:"Uplatňuje sa do 31. decembra 2004."2.2. Príloha I, ktorá stanovuje výrobky uvedené v článku 1 dohody, sa nahrádza prílohou 1 k tomuto listu.2.3. Príloha II, ktorá stanovuje množstevné obmedzenia na vývozy z Uzbeckej republiky do Európskeho spoločenstva, sa nahrádza prílohou 2 k tomuto listu.2.4. Príloha III, ktorá stanovuje výrobky bez množstevných limitov podliehajúcich systému dvojitej kontroly, uvedené v článku 2 ods. 3 dohody, sa nahrádza prílohou 3 k tomuto listu.2.5. Článok 5 ods. 2 sa nahrádza nasledovným textom:"2. Ak spoločenstvo v sústave organizácie správnej kontroly zistí, že úroveň dovozov výrobkov v niektorej kategórii neuvedenej v prílohe II, pochádzajúcich z Uzbekistanu, vo vzťahu k celkovým dovozom do spoločenstva za predchádzajúci rok zo všetkých zdrojov výrobkov v danej kategórii prekračuje nasledovné sadzby:- 0,35 % pre kategórie výrobkov skupiny I, okrem kategórie 1,- pre kategóriu 1 úrovne uvedené v odseku 5.2 bis,- 1,2 % pre kategórie výrobkov skupiny II,- 4 % pre kategórie výrobkov skupiny III, IV a V,môže v súlade s postupom opísaným v článku 15 tejto dohody žiadať o zahájenie konzultácií s cieľom dosiahnuť dohodu o vhodnej regulácii úrovne dovozu výrobkov takejto kategórie."2.6. Za článok 5 ods. 2 sa vkladá nový článok 52 bis:"2 bis a) Uzbekistan bude sledovať úrovne ako aj priemerné ceny vývozov výrobkov kategórie 1 do ES s cieľom ich udržania v rámci nasledovných cieľov, ako podielu na celkových dovozoch do ES v tejto kategórii:V roku 2000: 6 %, v roku 2001: 7,2 %, v roku 2002: 8,4 %, v roku 2003: 9,6 % a v roku 2004: 10,8 %.b) ES a Uzbekistan sa poradia, kedykoľvek sa bude javiť, že ciele sa prekračujú alebo sa pravdepodobne prekročia, ako aj keď priemerné ceny vývozov z Uzbekistanu budú výrazne nižšie ako priemerné ceny celkových dovozov kategórie 1 do ES.c) Ustanovenia o sledovaní cien v zmysle odseku 2 bis a) sa na dovozy kategórie 2 z Uzbekistanu uplatňujú od 1. januára 2004."2.7. Na účel uľahčenia výmeny informácií o licenciách na textilné výrobky vydaných v rámci kvóty alebo v rámci dohľadu sa zriadi elektronické prepojenie medzi príslušnými orgánmi Uzbekistanu a systémom SIGL (système integré de gestion de licenses).3. Ak sa Uzbecká republika stane členom Svetovej obchodnej organizácie ešte pred dňom uplynutia platnosti dohody, táto dohoda a jej prílohy sa budú uplatňovať a Svetovej obchodnej organizácií sa oznámi ako administratívna dohoda a jej ustanovenia sa budú uplatňovať v rámci dohôd a pravidiel Svetovej obchodnej organizácie.4. Schválená zápisnica stanovená v prílohe 4 k tomuto listu je neoddeliteľnou súčasťou dohody.5. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť súhlas Vašej vlády s obsahom a znením tohto listu. V prípade, že vyššie uvedené je priateľné pre Vašu vládu, táto Dohoda vo forme výmeny listov nadobudne účinnosť v prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po dni, v ktorý sa strany navzájom informovali o tom, že právne postupy potrebné na tento účel sú ukončené. Zatiaľ sa od 1. januára 2000 bude uplatňovať predbežne pod podmienkou reciprocity, ktorá sa upresní vo výmene nót (doplnok 5).Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty."Mám česť potvrdiť, že naša vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vláduDodatok 1Príloha I k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Uzbekistanom o obchode s textilnými výrobkami podpísaná dňa 8. júna 1993 sa nahrádza prílohou I k nariadeniu (EHS) č. 3030/93 [1]. Berie na vedomie, že, bez toho, aby boli dotknuté pravidlá výkladu Kombinovanej nomenklatúry, že znenie opisu tovarov sa považuje len za indikatívne, keďže tovary zahrnuté v každej kategórii sú v rámci danej prílohy určené číselnými znakmi KN. Ak sa pred číselným znakom KN nachádza symbol "ex", výrobky zahrnuté v jednotlivých kategóriách sú určené rozsahom číselného znaku KN a rozsahom zodpovedajúceho opisu.Dodatok 2PRÍLOHA II(Úplný zoznam tovarov kategórií uvedených v tejto prílohe sa nachádza v prílohe I k tejto dohode)MNOŽSTVOVÉ LIMITY SPOLOČENSTVA(1000 ton) |Kategórie | Jednotka | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |2 | ton | 8,9 | 11,5 | 13,5 | 16,5 | voľné |z ktorých 2a | ton | 0,89 | 1,15 | 1,35 | 1,65 | voľné |Dodatok 3PRÍLOHA III(Tovary bez množstevných limitov podliehajúce systému dvojitej kontroly uvedené v článku 2 ods. 3 dohody)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8 a 26.Príloha 4Schválená zápisnicaV súvislosti s Dohodou y medzi Európskym spoločenstvom a Uzbeckou republikou o obchode s textilnými a odevnými výrobkami, podpísanej v Bruseli 15. septembra 1999, Uzbecká republika potvrdila, že sadzby obsiahnuté v prílohe 1 k tejto schválenej zápisnici predstavujú sadzby cla v súčasnosti uplatňované na textilné a odevné výrobky pochádzajúce z Európskeho spoločenstva. Obe zmluvné strany sa dohodli na tom, že tieto sadzby cla sa po dobu trvania dohody neprekročia.Vzhľadom na colné poplatky uplatniteľné na dovozy do Uzbeckej republiky tovarov obsiahnutých v číselných znakoch 57, 58 a 63 Harmonizovaného systému, Uzbecká republika prijala návrh spoločenstva na ich postupné zosúladenie v lehote trvania dohody s colnými poplatkami uplatniteľnými na dovozy rovnakých tovarov do spoločenstva. Uzbecká republika súhlasí so znížením sadzieb podľa harmonogramu obsiahnutého v prílohe 2 k tejto schválenej zápisnici.V prípade rozporu týkajúceho sa uplatňovania ustanovení predchádzajúcich dvoch odsekov spoločenstvo a Uzbecká republika bezodkladne uskutočnia konzultácie v súlade s článkom 15 dohody s cieľom zabezpečiť plnenie záväzkov, ku ktorým sa strany zaviazali. Ak by aj po týchto konzultáciách rozpor pretrvával, spoločenstvo má právo na dobu zostávajúcu do uplynutia platnosti dohody na pomernom základe znovu zaviesť úrovne množstevných obmedzení pre kategórie 2 a 2a uplatniteľné v roku 1999, ako je stanovené vo výmene listov podpísanej 4. decembra 1995. Pre kategóriu 1 môže spoločenstvo znovu zaviesť limit na vyňatie z koša 0,35 %.Obe zmluvné strany sa dohodli na tom, že Uzbecká republika zabezpečí, aby dodávka bavlny a ostatných textilných surovín, ako aj ostatných textilných výrobkov, do priemyslu spoločenstva neprebiehala za podmienok menej výhodných ako u užívateľov ostatných rozvinutých krajín za bežných trhových podmienok.V Bruseli… 1999.3Za vládu Uzbeckej republikyZa Radu Európskej úniePRÍLOHA 1k schválenej zápisniciMaximálne sadzby colných platieb uplatniteľných na textilné výrobky dovážané do Uzbeckej republiky z Európskeho spoločenstvaKapitola | Číselné znaky HS | Sadzby |50 | 5001 | 0 % |50 | 5002 | 0 % |50 | 5003 | 0 % |50 | 5004 | 0 % |50 | 5005 | 0 % |50 | 5006 | 0 % |50 | 5007 | 0 % |51 | 5101 | 0 % |51 | 5102 | 0 % |51 | 5103 | 0 % |51 | 5104 | 0 % |51 | 5105 | 0 % |51 | 5106 | 0 % |51 | 5107 | 0 % |51 | 5108 | 0 % |51 | 5109 | 0 % |51 | 5110 | 0 % |51 | 5111 | 0 % |51 | 5112 | 0 % |51 | 5113 | 0 % |52 | 5201 | 0 % |52 | 5202 | 0 % |52 | 5203 | 0 % |52 | 5204 | 0 % |52 | 5205 | 0 % |52 | 5206 | 0 % |52 | 5207 | 0 % |52 | 5208 | 0 % |52 | 5209 | 0 % |52 | 5210 | 0 % |52 | 5211 | 0 % |52 | 5212 | 0 % |53 | 5301 | 0 % |53 | 5302 | 0 % |53 | 5303 | 0 % |53 | 5204 | 0 % |53 | 5205 | 0 % |53 | 5206 | 0 % |53 | 5207 | 0 % |53 | 5208 | 0 % |53 | 5209 | 0 % |53 | 5210 | 0 % |53 | 5211 | 0 % |54 | 5401 | 0 % |54 | 5402 | 0 % |54 | 5403 | 0 % |54 | 5404 | 0 % |54 | 5405 | 0 % |54 | 5406 | 0 % |54 | 5407 | 10 % |54 | 5408 | 10 % |55 | 5501 | 0 % |55 | 5502 | 0 % |55 | 5503 | 0 % |55 | 5504 | 0 % |55 | 5505 | 0 % |55 | 5506 | 0 % |55 | 5507 | 0 % |55 | 5508 | 0 % |55 | 5509 | 0 % |55 | 5510 | 0 % |55 | 5511 | 0 % |55 | 5512 | 0 % |55 | 5513 | 10 % |55 | 5514 | 10 % |55 | 5515 | 10 % |55 | 5516 | 10 % |56 | 5601 | 0 % |56 | 5602 | 0 % |56 | 5603 | 0 % |56 | 5604 | 0 % |56 | 5605 | 0 % |56 | 5606 | 0 % |56 | 5607 | 0 % |56 | 5608 | 0 % |56 | 5609 | 0 % |57 | 5701 | |57 | 5702 | |57 | 5703 | |57 | 5704 | |57 | 5705 | |58 | 5801 | 15 % |58 | 5802 | 0 % |58 | 5803 | 0 % |58 | 5804 | 0 % |58 | 5805 | 0 % |58 | 5806 | 0 % |58 | 5807 | 0 % |58 | 5808 | 0 % |58 | 5809 | 0 % |58 | 5810 | 0 % |58 | 5811 | 0 % |59 | 5901 | 0 % |59 | 5902 | 0 % |59 | 5903 | 0 % |59 | 5904 | 0 % |59 | 5905 | 0 % |59 | 5906 | 0 % |59 | 5907 | 0 % |59 | 5908 | 0 % |59 | 5909 | 0 % |59 | 5910 | 0 % |59 | 5911 | 0 % |60 | 6001 | 0 % |60 | 6002 | 0 % |61 | 6101 | 5 % |61 | 6102 | 5 % |61 | 6103 | 5 % |61 | 6104 | 5 % |61 | 6105 | 5 % |61 | 6106 | 5 % |61 | 6107 | 5 % |61 | 6108 | 5 % |61 | 6109 | 5 % |61 | 6110 | 5 % |61 | 6111 | 0 % |61 | 6112 | 5 % |61 | 6113 | 5 % |61 | 6114 | 5 % |61 | 6115 | 0 % |61 | 6116 | 5 % |61 | 6117 | 5 % |62 | 6201 | 0 % |62 | 6202 | 0 % |62 | 6203 | 0 % |62 | 6204 | 0 % |62 | 6205 | 0 % |62 | 6206 | 0 % |62 | 6207 | 0 % |62 | 6208 | 0 % |62 | 6209 | 0 % |62 | 6210 | 0 % |62 | 6211 | 0 % |62 | 6212 | 0 % |62 | 6213 | 0 % |62 | 6214 | 0 % |62 | 6215 | 0 % |62 | 6216 | 0 % |62 | 6217 | 0 % |63 | 6301 | 0 % |63 | 630120 | 10 % |63 | 6302 | 20 % |63 | 6303 | 0 % |63 | 6304 | 0 % |63 | 6305 | 0 % |63 | 6306 | 0 % |63 | 6307 | 0 % |63 | 6308 | 0 % |63 | 6309 | 5 % |63 | 6310 | 0 % |Rok | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |percento | 50 % | 30 % | 30 % | 30 % | 30 % | 30 % |Zníženie ciel tovarov číselného znaku HS 5801Rok | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |percento | 15 % | 12 % | 10 % | 8 % | 8 % | 8 % |Zníženie ciel tovarov číselného znaku HS 6302Rok | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 |percento | 20 % | 20 % | 18 % | 17 % | 15 % | 15 % |[1] V roku 1999 sa táto príloha bola zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1072/1999 (Ú. v. ES L 134, 28.5.1999, s. 1).[1] V roku 1999 táto príloha bola zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1072/1999 (Ú. v. ES L 134, 28.5.1999, s. 1).--------------------------------------------------