CELEX: 62008CN0299
Language: cs
Date: 2008-07-04 00:00:00
Title: Věc C-299/08: Žaloba podaná dne 4. července 2008 – Komise Evropských společenství v. Francouzská republika

25.10.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 272/7
            
         Žaloba podaná dne 4. července 2008 – Komise Evropských společenství v. Francouzská republika
   (Věc C-299/08)
   (2008/C 272/08)
   Jednací jazyk: francouzština
   Účastnice řízení
   
      Žalobkyně: Komise Evropských společenství (zástupci: G. Rozet a D. Kukovec, zmocněnci)
   
      Žalovaná: Francouzská republika
   Návrhová žádání žalobkyně
   
               —
            
            
               určit, že Francouzská republika tím, že přijala a zachovala v platnosti články 73 a 74-IV zákoníku veřejných zakázek, přijatého nařízením č. 2006-975 dne 1. srpna 2006, v rozsahu, v němž uvedená ustanovení stanoví postup zadávání marchés de definition (veřejných zakázek na stanovení parametrů veřejných zakázek na služby, dodávky a stavební práce, včetně jejich účelu), který zadavateli umožňuje, aby udělil zakázku jednomu z držitelů marché de définition bez vyhlášení nové veřejné zakázky ani neumožnila soutěž mezi takovými držiteli, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2, 28 a 31 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby (1);
            
         
               —
            
            
               uložit Francouzské republice náhradu nákladů řízení.
            
         Žalobní důvody a hlavní argumenty
   Ve své žalobě Komise tvrdí, že žalovaná umožňuje zadávání veřejných zakázek na základě vzájemné dohody – či omezenou soutěží – v situacích neupravených směrnicí 2004/18/ES. Rozlišováním mezi marchés de définition a veřejnými zakázkami na jejich provedení, a umožněním, aby zakázka byla, za určitých okolností, zakázka přidělena jednomu z držitelů původního marché de définition, aniž by byla vyhlášena nová veřejná zakázka, či byla alespoň vyhlášena pouze ve velmi omezeném rozsahu pro takové držitele, francouzské právní předpisy nerespektují základní zásady rovného zacházení a transparentnosti, které jsou vlastní směrnici 2004/18/ES. Podle názoru Komise je z podstaty věci nemožné, aby předmět a kritéria veřejné zakázky mohly být známy ještě před tím, nežli byl samotný projekt definován. Marché de définitiona veřejná zakázka na jejich provedení jsou dva zcela odlišné druhy veřejných zakázek s vlastními předměty a zadávacími kritérii, a z tohoto důvodu tak oba musí být v souladu se směrnicí 2004/18/ES.
   
      (1)  Úř. věst. L 134, s. 114; Zvl. vyd. 06/07, s. 132.