CELEX: 32022D0118(01)
Language: mt
Date: 2021-12-20 00:00:00
Title: Deċiżjoni Nru 59/2021 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li tistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni dwar l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-restrizzjoni tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data għall-fini ta’ investigazzjonijiet amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari u tal-qorti 2022/C 25/02

18.1.2022   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  C 25/2
               
            
         DEĊIŻJONI Nru 59/2021 TAS-SEGRETARJU ĠENERALI TAL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA
         li tistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni dwar l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-restrizzjoni tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data għall-fini ta’ investigazzjonijiet amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari u tal-qorti
         (2022/C 25/02)
         IS-SEGRETARJU ĠENERALI TAL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 235(4) u 240(2) tiegħu,
         Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 25 tiegħu,
         Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (EDPS) tad-19 ta’ Lulju 2021, ikkonsultat skont l-Artikolu 41(2) tar-Regolament (UE) 2018/1725,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ir-Regolament (UE) 2018/1725 jistabbilixxi l-prinċipji u r-regoli applikabbli għall-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi kollha tal-Unjoni kif ukoll id-drittijiet tas-suġġetti tad-data.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     F’ċerti każijiet, is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK) jista’ jkun meħtieġ jirrikonċilja dawk id-drittijiet mal-objettivi ta’ investigazzjonijiet amministrattivi, proċedimenti dixxiplinari u tal-qorti. Jista’ jkun meħtieġ ukoll li d-drittijiet ta’ suġġett tad-data jiġu bbilanċjati mad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali ta’ suġġetti tad-data oħrajn. Għal dak il-għan, l-Artikolu 25(1) tar-Regolament (UE) 2018/1725 jipprevedi l-possibbiltà lil kull istituzzjoni jew korp tal-Unjoni li jirrestrinġu l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 21, 35 u 36 tar-Regolament (UE) 2018/1725, kif ukoll l-Artikolu 4, sa fejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu mad-drittijiet u l-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 21 ta’ dak ir-Regolament. Sakemm ma jkunux previsti restrizzjonijiet f’att legali adottat abbażi tat-Trattati, huwa meħtieġ li jiġu adottati regoli interni li taħthom is-SĠK huwa intitolat li jirrestrinġi dawk id-drittijiet.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     L-Artikolu 86 tar-Regolamenti tal-Persunal (2) jistabbilixxi l-possibbiltà li l-Awtorità tal-Ħatra twettaq investigazzjonijiet u proċeduri dixxiplinari f’każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mill-uffiċjali jew uffiċjali preċedenti mal-obbligi tagħhom skont ir-Regolamenti tal-Persunal u l-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal jagħti dettalji dwar ir-regoli, il-miżuri u l-proċeduri li jkopru l-investigazzjonijiet amministrattivi u l-proċedura dixxiplinarja.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/2018 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill dwar il-kompiti tas-sigurtà u l-kontinwità tal-operat tad-Direttorat tas-Sigurtà u s-Sigurtà, dan tal-aħħar għandu s-setgħa li jwettaq investigazzjonijiet fi kwistjonijiet relatati mas-sigurtà, dwar kwalunkwe telf, mhux awtorizzat. l-iżvelar jew il-kompromess ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE seħħet fil-postijiet tax-xogħol tal-Kunsill Ewropew jew tal-Kunsill, fis-SĠK jew permezz ta’ sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni mħaddma mis-SĠK, u fil-qafas tar-responsabbiltajiet tagħha għall-ġlieda kontra l-ispjunaġġ u l-għoti ta’ protezzjoni kontra attakki ta’ smigħ attiv u passiv immirati lejn l-interessi tal-UE, fil-bini tas-SĠK jew fil-postijiet tax-xogħol tal-Kunsill Ewropew u tal-Kunsill.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni Nru 6/2021 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li tadotta dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni dwar investigazzjonijiet amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari jipprevedi li d-data personali kollha miġbura għandha tiġi ttrattata f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li r-restrizzjonijiet għad-drittijiet tas-suġġett tad-data għandhom jiġu ttrattati f’konformità mal-Artikolu 25 tiegħu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/2018 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill dwar il-kompiti ta’ sigurtà u kontinwità tal-operat tad-Direttorat tas-Sikurezza u s-Sigurtà, l-investigazzjonijiet imwettqa mid-Direttorat għas-Sikurezza u s-Sigurtà għandhom jirrispettaw ir-regoli interni kif stabbiliti fid-Deċiżjoni Nru 6/2021 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li tadotta dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni dwar investigazzjonijiet amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari hekk kif isir magħruf l-involviment possibbli ta’ uffiċjal.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Skont il-Ftehim Amministrattiv tal-15 ta’ Frar 2017 konkluż bejn l-Uffiċċju Ewropew ta’ kontra l-Frodi (OLAF) u s-SĠK, is-SĠK huwa meħtieġ ukoll li jinnotifika każijiet u jibgħat informazzjoni lill-OLAF meta każijiet ta’ frodi, korruzzjoni, jew kwalunkwe attività illegali oħra detrimentali għall-interessi tal-Unjoni li jiġu għall-attenzjoni tiegħu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Fit-twettiq ta’ investigazzjonijiet amministrattivi u proċeduri dixxiplinari, id-dipartimenti rilevanti jiġbru u jipproċessaw tipi differenti ta’ data personali, inkluż data ta’ identifikazzjoni, informazzjoni ta’ kuntatt, rwoli u kompiti professjonali, informazzjoni dwar il-kondotta u l-prestazzjoni privata u professjonali, data finanzjarja, jew data ta’ komunikazzjoni. L-investigaturi jiżguraw li d-data personali li jiġbru tkun adegwata, rilevanti, u mhux eċċessiva fir-rigward tal-għanijiet tal-investigazzjoni. Il-persuni kkonċernati minn investigazzjoni għandhom jiġu infurmati bil-miktub malajr ladarba din tkun infetħet. Jenħtieġ li jiġu infurmati wkoll dwar it-tip ta’ data li qed tinġabar jew li ser tinġabar, kif ser tiġi pproċessata u x’inhuma d-drittijiet tagħhom f’dak ir-rigward.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     F’każijiet debitament ġustifikati, meta jkun hemm riskju serju li l-informazzjoni lill-persuna kkonċernata tkun ta’ preġudizzju għall-istabbiliment tal-fatti u l-evidenza, jista’ jkun meħtieġ li tiġi posposta n-notifika tal-ftuħ ta’ inkjesta. F’każijiet bħal dawn, hemm bżonn li jiġu rrikonċiljati d-drittijiet tas-suġġetti tad-data skont ir-Regolament (UE) 2018/1725 u l-ħtieġa li l-Awtorità tal-Ħatra tistabbilixxi jekk l-uffiċjali naqsux milli jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont ir-Regolamenti tal-Persunal. Kwalunkwe restrizzjoni għad-drittijiet tas-suġġetti tad-data taħt investigazzjoni jenħtieġ li tiġi applikata biss f’ċirkostanzi limitati u tiġi ttrattata b’mod trasparenti u proporzjonat f’termini ta’ kamp ta’ applikazzjoni u durata.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Jista’ jkun meħtieġ li tiġi protetta l-anonimità ta’ xhud jew sors. F’dak il-każ, id-dritt ta’ aċċess għall-identità, it-testimonjanzi u data personali oħra ta’ tali persuni jista’ jiġi ristrett fil-limiti tad-drittijiet tad-difiża.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Fl-applikazzjoni tal-prinċipju tar-responsabbiltà, is-servizz rilevanti tas-SĠK jenħtieġ li jżomm rekord tal-applikazzjoni ta’ kwalunkwe restrizzjoni.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     L-Artikolu 25(6) tar-Regolament (UE) 2018/1725 jobbliga lill-kontrollur jinforma lis-suġġetti tad-data bir-raġunijiet prinċipali li fuqhom hija bbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni u dwar id-dritt tagħhom li jressqu lment quddiem il-EDPS.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 25(8) tar-Regolament (UE) 2018/1725, is-SĠK huwa intitolat li jiddiferixxi, iħalli barra jew jiċħad l-għoti ta’ informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-applikazzjoni ta’ restrizzjoni għas-suġġett tad-data jekk dan b’xi mod jikkanċella. l-effett tar-restrizzjoni. Is-SĠK jenħtieġ li jivvaluta fuq bażi ta’ każ b’każ jekk il-komunikazzjoni tar-restrizzjoni tikkanċella l-effett tagħha.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ir-restrizzjonijiet jenħtieġ li jitneħħew hekk kif il-kundizzjonijiet li jiġġustifikawhom ma jibqgħux japplikaw jew meta ż-żamma tagħhom taffettwa d-drittijiet tad-difiża. Il-ħtieġa għal miżuri ta’ restrizzjoni jenħtieġ li tiġi vvalutata regolarment.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     L-uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data (UPD) jenħtieġ li jiġi kkonsultat fi żmien debitu u jiġi infurmat dwar kwalunkwe restrizzjoni li għandha tiġi applikata u jkollu l-possibbiltà li jikkummenta dwar il-konformità tiegħu ma’ din id-Deċiżjoni.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Din id-Deċiżjoni kienet is-suġġett ta’ konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal,
                  
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
         
            Artikolu 1
            Kamp ta’ applikazzjoni
            
               1.   Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli relatati mal-kondizzjonijiet li taħthom is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK) jista’ jirrestrinġi l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 21, 35 u 36 tar-Regolament (UE) 2018/1725, kif ukoll l-Artikolu 4 sa fejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu mad-drittijiet u l-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 21 ta’ dak ir-Regolament, f’konformità mal-Artikolu 25 tiegħu.
            
            
               2.   Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, is-SĠK għandu jitqies bħala l-kontrollur fis-sens tal-Artikolu 3(8) tar-Regolament (UE) 2018/1725. Is-SĠK huwa rappreżentat mis-Segretarju Ġenerali tiegħu.
            
         
         
            Artikolu 2
            Restrizzjonijiet
            
               1.   Is-SĠK jista’ jirrestrinġi l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 21, 35 u 36 tar-Regolament (UE) 2018/1725, kif ukoll l-Artikolu 4 sa fejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu mad-drittijiet u l-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 21 ta’ dak ir-Regolament (UE) 2018/1725:
               
                           (a)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(a), (b), (c), (d), (f), (g) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta jsiru investigazzjonijiet ta’ sigurtà u amministrattivi jew proċedimenti dixxiplinarji skont id-Deċiżjoni Nru 1/2018 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill dwar il-kompiti ta’ sigurtà u kontinwità tal-operat tad-Direttorat għas-Sikurezza u s-Sigurtà, u skont l-Artikolu 86 u l-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal imwettqa f’konformità mad-Deċiżjoni Nru 6/2021 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill li tadotta dispożizzjonijiet ġenerali ta’ implimentazzjoni dwar investigazzjonijiet amministrattivi u proċedimenti dixxiplinari;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(a), (b), (c), (d), (f), (g) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta tiġi żgurata l-possibbiltà għall-membri tal-persunal li jirrappurtaw il-fatti b’mod kunfidenzjali, fejn is-servizz rilevanti jemmen li hemm irregolaritajiet serji, kif stabbilit fid-Deċiżjoni Nru 3/2016 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill li tadotta regoli interni għar-rappurtar ta’ irregolaritajiet serji - Proċeduri għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 22a, 22b u 22c tar-Regolamenti tal-Persunal u 66.8 tar-Regolament Finanzjarju;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(b), (d) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta jkunu qed iwettqu investigazzjonijiet fil-kuntest ta’ talbiet għal assistenza riċevuti skont l-Artikolu 24 tar-Regolamenti tal-Persunal;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta jiġi żgurat li l-membri tal-persunal ikunu jistgħu jirrapportaw lill-konsulenti kunfidenzjali fil-kuntest tal-proċedura ta’ fastidju, kif definit mid-Deċiżjoni Nru 23/2021 tas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar il-fastidju psikoloġiku u sesswali fuq il-post tax-xogħol fi ħdan is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(a), (b), (c), (d), (f), (g) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta jipprovdi jew jirċievi assistenza lil jew minn istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji oħra tal-Unjoni jew jikkoopera magħhom skont ftehimiet rilevanti dwar il-livell ta’ servizz, memoranda ta’ qbil u ftehimiet ta’ kooperazzjoni;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(a), (b), (c), (d), (f), (g) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta jipprovdi jew jirċievi assistenza u kooperazzjoni lil u mingħand l-awtoritajiet pubbliċi tal-Istati Membri tal-UE, jew fuq talba tagħhom jew fuq inizjattiva tiegħu stess;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(a), (b), (c), (d), (f), (g) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta jipprovdi jew jirċievi assistenza lil jew mingħand awtoritajiet nazzjonali u organizzazzjonijiet internazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew meta jikkoopera ma’ tali awtoritajiet u organizzazzjonijiet, jew fuq talba tagħhom jew fuq inizjattiva tiegħu stess;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           skont l-Artikolu 25(1)(e) u (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725, meta tiġi pproċessata data personali fil-kuntest ta’ proċedimenti ġudizzjarji.
                        
                     
         
         
            Artikolu 3
            Applikazzjoni tar-restrizzjonijiet
            
               1.   Kwalunkwe restrizzjoni tad-drittijiet u tal-obbligi msemmija fl-Artikolu 2 għandha tkun meħtieġa u proporzjonata meta jitqiesu r-riskji għad-drittijiet u għal-libertajiet tas-suġġetti tad-data.
            
            
               2.   Qabel ma japplika waħda mir-restrizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 2, is-servizz rilevanti tas-SĠK għandu jwettaq test tan-neċessità u tal-proporzjonalità fuq bażi ta’ każ b’każ. Ir-restrizzjonijiet għandhom ikunu limitati għal dak li huwa strettament meħtieġ biex jintlaħaq l-objettiv tagħhom.
            
            
               3.   Is-servizz rilevanti tas-SĠK għandu jirreġistra r-raġunijiet għal kwalunkwe restrizzjoni applikata skont din id-Deċiżjoni, inkluż it-test previst fil-paragrafu 2 u r-raġunijiet previsti fl-Artikolu 25(1) tar-Regolament (UE) 2018/1725. Ir-rekord u, meta applikabbli, id-dokumenti li jinkludu l-elementi fattwali u ġuridiċi sottostanti għandhom ikunu parti minn reġistru miżmum mis-servizz rilevanti tas-SĠK. Għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-EDPS fuq talba tiegħu.
            
            
               4.   Qabel ma japplika restrizzjonijiet fir-rigward ta’ data personali miksuba minn istituzzjonijiet, korpi, aġenziji u uffiċċji oħra tal-Unjoni, awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri jew pajjiżi terzi, jew minn organizzazzjonijiet internazzjonali skont l-Artikolu 2(1)(e), (f) u (g), is-SĠK għandu jikkonsulta dawk l-organizzazzjonijiet dwar raġunijiet potenzjali għall-impożizzjoni ta’ restrizzjonijiet u n-neċessità u l-proporzjonalità tar-restrizzjonijiet ikkonċernati, sakemm dan ma jipperikolax l-għan tal-attivitajiet tas-SĠK.
            
         
         
            Artikolu 4
            Id-durata u r-rieżami tar-restrizzjonijiet
            
               1.   Ir-restrizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 għandhom ikomplu japplikaw sakemm jibqgħu applikabbli r-raġunijiet li jiġġustifikawhom.
            
            
               2.   Is-servizz rilevanti tas-SĠK għandu jirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 perjodikament, mill-inqas kull sitt xhur.
            
            
               3.   Ir-restrizzjonijiet għandhom jitneħħew hekk kif iċ-ċirkostanzi li jiġġustifikawhom ma jibqgħux japplikaw.
            
            
               4.   Fejn ir-raġunijiet għal restrizzjoni msemmija fl-Artikolu 2 ma jkunux għadhom japplikaw, is-SĠK għandu jneħħi r-restrizzjoni u jagħti r-raġunijiet għar-restrizzjoni lis-suġġett tad-data. Fl-istess ħin, is-SĠK għandu jinforma lis-suġġett tad-data dwar il-possibbiltà li jressaq ilment quddiem il-EDPS.
            
         
         
            Artikolu 5
            Involviment tal-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data (UPD)
            
               1.   Meta s-servizz rilevanti tas-SĠK jikkonkludi li d-drittijiet ta’ suġġett tad-data għandhom jiġu ristretti skont din id-Deċiżjoni, dan għandu jinforma lill-UPD. Huwa għandu jipprovdi wkoll lill-UPD b’aċċess għar-rekord u kwalunkwe dokument li jkun fih elementi fattwali u ġuridiċi sottostanti. Is-servizz rilevanti tas-SĠK għandu jiddokumenta fid-dettall l-involviment tal-UPD fl-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet.
            
            
               2.   L-UPD jista’ jitlob li s-servizz rilevanti tas-SĠK jirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet. Is-servizz ikkonċernat għandu jinforma lill-UPD bil-miktub dwar ir-riżultat tar-rieżami mitlub.
            
         
         
            Artikolu 6
            Għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data
            
               1.   Is-SĠK għandu jinkludi taqsima fl-avviżi dwar il-protezzjoni tad-data ppubblikati fir-reġistru tal-operazzjonijiet ta’ pproċessar miżmuma mill-UPD li tipprovdi informazzjoni ġenerali lis-suġġetti tad-data dwar il-potenzjal għal restrizzjoni tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data skont l-Artikolu 2(1). L-informazzjoni għandha tkopri liema drittijiet jistgħu jiġu ristretti, ir-raġunijiet li għalihom jistgħu jiġu applikati r-restrizzjonijiet u t-tul potenzjali tagħhom.
            
            
               2.   Is-servizzi rilevanti għandhom jinfurmaw individwalment lis-suġġetti tad-data, f’format xieraq, dwar restrizzjonijiet li jkunu għaddejjin jew futuri dwar id-drittijiet tagħhom. Huma għandhom jinfurmaw lis-suġġett tad-data bir-raġunijiet prinċipali li fuqhom hija bbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni, bid-dritt tagħhom li jikkonsultaw lill-UPD u bid-drittijiet tagħhom li jressqu ilment quddiem l-EDPS.
            
            
               3.   Is-servizzi rilevanti jistgħu jiddifferixxu, iħallu barra jew jiċħdu l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, sakemm dan jannulla l-effett tar-restrizzjoni. Il-valutazzjoni ta’ jekk dan ikunx ġustifikat għandha ssir fuq bażi ta’ każ b’każ. Hekk kif ma tibqax tannulla l-effett tar-restrizzjoni, l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta lis-suġġett tad-data.
            
            
               4.   Meta s-servizz rilevanti tas-SĠK jirrestrinġi, għalkollox jew parzjalment, l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, is-SĠK għandu jiddokumenta u jirreġistra r-raġunijiet għar-restrizzjoni, f’konformità mal-Artikolu 3.
            
         
         
            Artikolu 7
            Komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data
            
               1.   Meta is-SĠK ikun taħt obbligu li jikkomunika ksur ta’ data skont l-Artikolu 35(1) tar-Regolament (UE) 2018/1725, huwa jista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jirrestrinġi kompletament jew parzjalment it-tali komunikazzjoni. Għandu jiddokumenta din id-deċiżjoni kif previst fl-Artikolu 3(3) ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               2.   Fejn ir-raġunijiet għar-restrizzjoni ma jibqgħux japplikaw, is-SĠK għandu jikkomunika l-ksur tad-data personali lis-suġġett tad-data kkonċernat u jinformah jew jinformaha dwar ir-raġunijiet prinċipali għar-restrizzjoni u dwar id-dritt tiegħu jew tagħha li jressaq/tressaq ilment quddiem l-EDPS.
            
         
         
            Artikolu 8
            Kunfidenzjalità ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi
            
               1.   F’ċirkostanzi eċċezzjonali, is-SĠK jista’ jirrestrinġi d-dritt għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet elettroniċi skont l-Artikolu 36 tar-Regolament (UE) 2018/1725.
            
            
               2.   Fejn is-SĠK jirrestrinġi d-dritt għall-kunfidenzjalità tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, huwa għandu jinforma lis-suġġett tad-data kkonċernat, fit-tweġiba tiegħu għal kwalunkwe talba mis-suġġett tad-data, bir-raġunijiet prinċipali li għalihom hija bbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni u bid-dritt tiegħu jew tagħha li jressaq/tressaq ilment quddiem l-EDPS.
            
            
               3.   Is-SĠK jista’ jiddifferixxi, iħalli barra jew jiċħad l-għoti ta’ informazzjoni rigward ir-raġunijiet għal restrizzjoni u d-dritt li jitressaq ilment quddiem l-EDPS sakemm dan idgħajjef l-effett tar-restrizzjoni. Il-valutazzjoni ta’ jekk dan ikunx ġustifikat għandha ssir fuq bażi ta’ każ b’każ.
            
         
         
            Artikolu 9
            Ir-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data
            
               1.   Kwalunkwe restrizzjoni għandha tirrispetta l-essenza tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali u tkun meħtieġa u proporzjonata f’soċjetà demokratika.
            
            
               2.   Kull meta servizz investigattiv inkarigat b’investigazzjoni jivvaluta l-ħtieġa u l-proporzjonalità ta’ restrizzjoni, huwa għandu jikkunsidra r-riskji potenzjali għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġett tad-data.
            
            
               3.   L-ebda restrizzjoni ma jista’ jkollha l-effett li timpedixxi lill-persuni kkonċernati minn investigazzjoni milli jeżerċitaw id-drittijiet tad-difiża tagħhom, b’mod partikolari d-dritt tagħhom li jinstemgħu. F’każijiet fejn in-notifika tal-ftuħ ta’ investigazzjoni lill-persuna kkonċernata tittardja, ma tista’ tinsilet l-ebda konklużjoni mingħajr ma din ikollha l-opportunità li tinstema’. F’każijiet fejn l-evidenza u t-testimonjanzi jkunu ġew psewdonimizzati fl-istadju tal-investigazzjoni, il-psewdonimizzazzjoni jew kwalunkwe restrizzjoni oħra trid titneħħa f’każ ta’ proċedimenti dixxiplinari.
            
         
         
            Artikolu 10
            Dħul fis-seħħ
            Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Diċembru 2021.
            
               
                  Is-Segretaju Ġenerali
               
               Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN
            
         
         
            (1)  ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
         
            (2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad- 29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali u l-kondizzjonijiet ta’ impjieg ta’ uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-Uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).