CELEX: 32016D0920
Language: bg
Date: 2016-05-20 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2016/920 на Съвета от 20 май 2016 година относно подписването, от името на Европейския съюз, на Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления

11.6.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 154/1
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/920 НА СЪВЕТА
   от 20 май 2016 година
   относно подписването, от името на Европейския съюз, на Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 16 във връзка с член 218, параграф 5 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 3 декември 2010 г. Съветът оправомощи Комисията да започне преговори с правителството на Съединените американски щати (Съединените щати) във връзка със споразумение за защита на личните данни, предавани или обработвани за целите на предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления, включително тероризъм.
            
         
               (2)
            
            
               Преговорите с правителството на Съединените щати приключиха и текстът на споразумението бе парафиран на 8 септември 2015 г.
            
         
               (3)
            
            
               Споразумението цели да се създаде всеобхватна рамка от принципи и гаранции за защита на данните при предаването на лична информация за целите на наказателното правоприлагане между Съединените щати, от една страна, и Европейския съюз или неговите държави членки, от друга. Целта е да се гарантира високо ниво на защита на данните и по този начин да се засили сътрудничеството между страните. Въпреки че само по себе си споразумението не е правно основание за предаване на лична информация на Съединените щати, то допълва, когато е необходимо, гаранциите в съществуващите и бъдещите споразумения за предаване на данни или националните разпоредби, позволяващи такова предаване.
            
         
               (4)
            
            
               Съюзът е компетентен по отношение на всички разпоредби в споразумението. По-специално Съюзът е приел Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета (1) относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни. Предаването на данни от държавите членки с подходящи гаранции е предвидено в член 37, параграф 1, буква а) от посочената директива.
            
         
               (5)
            
            
               В съответствие с член 6а от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз (ДЕС) и към Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от установените в споразумението правила, отнасящи се до обработването на лични данни от държавите членки при извършването на дейности, които попадат в приложното поле на трета част, дял V, глава 4 или 5 от ДФЕС, когато Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от правилата относно формите на съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси или полицейско сътрудничество, изискващи спазване на разпоредбите, уредени в споразумението.
            
         
               (6)
            
            
               В съответствие с членове 2 и 2а от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към ДЕС и към ДФЕС, Дания не е обвързана от установените в споразумението правила, нито от тяхното прилагане, отнасящи се до обработването на лични данни от държавите членки при извършването на дейности, които попадат в приложното поле на трета част, дял V, глава 4 или 5 от ДФЕС.
            
         
               (7)
            
            
               Всяко уведомление по член 27 от споразумението по отношение на Обединеното кралство, Ирландия или Дания следва да бъде направено в съответствие със статута на тези държави членки съгласно съответните разпоредби от правото на Съюза и в тясна консултация с тях.
            
         
               (8)
            
            
               Споразумението следва да бъде подписано, при условие че бъде сключено на по-късна дата,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Разрешава се подписването, от името на Съюза, на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления, при условие че въпросното споразумение бъде сключено (2).
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението от името на Съюза.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 20 май 2016 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         K.H.D.M. DIJKHOFF
      
   
   
      (1)  Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).
   
      (2)  Текстът на споразумението ще бъде публикуван заедно с решението за сключването му.