CELEX: 51987PC0007(04)
Language: el
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία της Τυνησίας

21.4.87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 104/23
            Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
             συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Τυνησιακή Δημοκρατία
                                                  COM(87) 7 τελικό
                         (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 14 Ιανουαρίου 1987)
                                                    (87/C 104/04)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                      Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Τυνησιακή
                                                             Δημοκρατία.
Έχοντας υπόψη:
                                                             Το κείμενο του πρωτοκόλλου            επισυνάπτεται στην
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής         παρούσα απόφαση (2).
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 238,
τη σύσταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                                  Άρθρο 2
Εκτιμώντας ότι πρέπει να εγκριθεί ένα πρόσθετο πρω­
τόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην               Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση
Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και την Τυνησιακή             που προβλέπεται στο άρθρο 5 του πρωτοκόλλου,
Δημοκρατία('), που υπογράφηκε στην Τύνιδα, στις
25 Απριλίου 1976,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:                                                                            Άρθρο 3
                          Άρθρο 1
                                                             Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της
Εγκρίνει εξ ονόματος της Κοινότητας το πρόσθετο πρω­         δημοσίευσης της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
τόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην               κών Κοινοτήτων.
                                                                Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημο­
                                                                 σιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                 τήτων με τη φροντίδα της Γενικής Γραμματείας του Συμβου­
(') ΕΕαριθ. L 169 της 26.6.1978.                                 λίου.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 104/24                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      21. 4. 87
                                               ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
            συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τυνησιακής Δημοκρατίας
            Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
            αφενός,
            Η ΤΥΝΗΣΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
            αφετέρου,
            ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημο­
            κρατίας της Τυνησίας, που υπογράφτηκε στην Τύνιδα στις 25 Απριλίου 1976 και που στο εξής καλείται «η
            συμφωνία»·
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και η Τυνησία επιθυμούν να συσφίξουν ακόμα περισσότερο τις σχέσεις
            τους ώστε να ληφθεί υπόψη η νέα διάσταση που συνεπάγεται η ένταξη την 1η Ιανουαρίου 1986 της Ισπανίας
            και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ότι η συμφωνία προβλέπει στο άρθρο 54 τη δυνατότητα
            βελτίωσης των διατάξεων της-
            ότι πρέπει να διατηρηθούν οι παραδοσιακές ροές των εξαγωγών από την Τυνησία προς την Κοινότητα και
            ότι ήδη να προβλεφθούν οι σχετικές διατάξεις,
            ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν πρωτόκολλο για τον προσδιορισμό των προσαρμογών που πρέπει να γίνουν σε
            ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας και όρισαν ως πληρεξούσιους:
            ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
            Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΤΥΝΗΣΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
            οι οποίοι μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους, τα οποία βρέθηκαν εντάξει,
            ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
                          Άρθρο Ι                                 πονται κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις στο παράρ­
                                                                  τημα, πραγματοποιείται εντός των ορίων των ποσο­
1. Για τα προϊόντα καταγωγής Τυνησίας, που συγκα­                 στώσεων αυτών.
ταλέγονται στο παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου,                 Η Κοινότητα επιβάλλει στις εισαγόμενες ποσότητες που
και καλύπτονται από τη συμφωνία, οι δασμοί που επιβάλ­            ξεπερνούν τις ποσοστώσεις τους δασμούς που προκύπτουν
λονται δυνάμει της συμφωνίας αυτής κατά την εισαγωγή              από τη συμφωνία.
προς την Κοινότητα εξαλείφονται σταδιακά κατά τη διάρ­             5. Για να εξαλειφθούν οι δασμοί που επιβάλλονται στις
κεια των ίδιων περιόδων και με τον ίδιο ρυθμό όπως
                                                                  πρώιμες πατάτες που υπάγονται στη διάκριση 07.01 Α
εκείνοι που προβλέπονται στη συμφωνία προσχώρησης
                                                                   II ex α) του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Τυνησίας,
της Ισπανίας και Πορτογαλίας για τα ίδια προϊόντα, τα
                                                                   καθορίζεται μια ποσότητα αναφοράς 2 600 τόνων.
οποία εισάγονται από τις χώρες αυτές προς την Κοινότητα
με τη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985. Η διά­             Εάν οι εισαγωγές του προϊόντος αυτού ξεπεράσουν την
ταξη αυτή εφαρμόζεται σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται              ποσότητα αναφοράς η Κοινότητα, αφού λάβει υπόψη τον
παρακάτω στο παρόν άρθρο.                                         ετήσιο ισολογισμό των συναλλαγών που συντάσσει η
                                                                   ίδια μπορεί να επιβάλλει στο εν λόγω προϊόν κοινοτική
Κατά τη διάρκεια της σταδιακής αυτής εξάλειψης των                 δασμολογική ποσόστωση, με την έννοια της παραγρά­
δασμών, και εφόσον οι δασμοί που επιβάλλονταν κατά                 φου 4, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς.
την εισαγωγή προς την Κοινότητα, με τη σύνθεση της της             6.    Για τα προϊόντα που συγκαταλέγονται στο παράρ­
31ης Δεκεμβρίου 1985, προϊόντων από την Ισπανία και                τημα, με την εξαίρεση εκείνων που αναφέρονται στις
την Πορτογαλία είναι διαφορετικοί για την κάθε χώρα στα            παραγράφους 4 και 5, η Κοινότητα μπορεί να καθορίσει
προϊόντα καταγωγής Τυνησίας επιβάλλεται υψηλότερος                 ποσότητα αναφοράς με την έννοια και σύμφωνα με τους
δασμός.                                                            όρους της παραγράφου 5, εάν, βασιζόμενη στον ετήσιο
                                                                   ισολογισμό συναλλαγών, διαπιστώσει ότι οι εισαγόμενες
2. Για τα προϊόντα, που συγκαταλέγονται στο παράρ­                 ποσότητες ενδέχεται να δημιουργήσουν δυσκολίες στην
τημα, για τα οποία η Τυνησία καταβάλλει δασμούς χαμη­              κοινοτική αγορά.
λότερους από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή και τις δύο
αυτές χώρες, η σταδιακή εξάλειψη των φόρων αρχίζει από                                      Άρθρο 2
τη στιγμή που οι δασμοί οι οποίοι επιβάλλονται στα
                                                                   1. Για την περίοδο εμπορίας 1990, καθώς και για όλες
ίδια προϊόντα της Ισπανίας ή Πορτογαλίας μειωθούν σε
                                                                   τις επόμενες περιόδους με βάση τον ισολογισμό και τις
επίπεδο χαμηλότερο από το επίπεδο των δασμών που
                                                                   αναλύσεις που περιλαμβάνονται στο άρθρο 2, η Κοινό­
επιβάλλονται σε προϊόντα καταγωγής Τυνησίας.
                                                                   τητα αποφασίζει λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία που
                                                                   είναι αναγκαία για την επίτευξη του στόχου της διατή­
3. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 εφαρμόζονται                ρησης των παραδοσιακών ροών εξαγωγής στο πλαίσιο
εντός των ορίων και με τους ειδικούς όρους στους οποίους           της διεύρυνσης, εάν χρειάζεται να τροποποιήσει την τιμή
υποβάλλονται οι δασμολογικές μειώσεις που προβλέ­                  εισόδου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
πονται στα άρθρα 19 και 21 της συμφωνίας.                           1035/72 για τα νωπά πορτοκάλια τα οποία υπάγονται στη
                                                                   διάκριση 08.02 ex Α του κοινού δασμολογίου, καταγωγής
4.    Η σταδιακή εξάλειψη των δασμών που επιβάλλονται              Τυνησίας, και εντός του ορίου της ποσότητας 28 000
στα προϊόντα καταγωγής Τυνησίας, για τα οποία προβλέ­              τόνων.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. C 104/25
2. Από το 1987 και στο τέλος κάθε περιόδου εμπορίας         Η δασμολογική απαλλαγή που προβλέπεται στην
η Κοινότητα αναλύει με βάση στατιστικό ισολογισμό           παρούσα παράγραφο εφαρμόζεται εφόσον η επαλή­
την κατάσταση που επικρατεί στις εξαγωγές πορτοκαλιών       θευση της ισοτιμίας της τυνησιακής νομοθεσίας σχε­
καταγωγής Τυνησίας προς την Κοινότητα. Για το ίδιο          τικά με τα κρασιά που έχουν πιστοποιητικό ονομασίας
προϊόν από το 1989 και κάθε χρόνο η Κοινότητα σε            προελεύσεως με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία
συνεργασία με την Τυνησία προβαίνει επίσης σε προσωρι­      επιτρέψει τη σύναψη της συμφωνίας με τη μορφή
νές εκτιμήσεις που αφορούν την παραγωγή και την παρά­       ανταλλαγής επιστολών που προβλέπεται στο πρώτο
δοση.                                                       εδάφιο της παρούσας παραγράφου και αρχίζοντας από
                                                            την ημερομηνία που καθορίζεται στην ανταλλαγή
3. Η ενδεχόμενη τροποποίηση που προβλέπεται στην            επιστολών.
παράγραφο 1 αφορά το ποσό που αφαιρείται ως δασμός
από τις αντιπροσωπευτικές τιμές που διαπιστώθηκαν στην
Κοινότητα για τον υπολογισμό των τιμών εισόδου του          4.    Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρί­
προϊόντος αυτού, εντός των ορίων που προβλέπονται στο       σεως ex 22.05 του κοινού δασμολογίου, τα οποία πα­
άρθρο 152 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της πράξης προσχώ­       ρουσιάζονται σε δοχεία το πολύ δύο λίτρων, καταγω­
ρησης της Ισπανίας και Πορτογαλίας.                         γής Τυνησίας, το κατ' αποκοπή ποσό που προστίθεται
                                                            στην τιμή που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονι­
                                                            σμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την κοινή οργάνωση της
                        Άρθρο 3                             αμπελοοινικής αγοράς καταργείται σταδιακά με το
                                                            ρυθμό που ορίζεται παρακάτω και εντός των ορίων
Το άρθρο 20 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το             του ετησίου όγκου 10 000 εκατολίτρων.
ακόλουθο άρθρο:
                                                            — Μετά την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρω­
    «•'Αρθρο 20
                                                                τοκόλλου, το κατ1 αποκοπή ποσό μειώνεται στο
                                                                75%,
    1. Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρί­          — την 1η Ιανουαρίου 1988 το κατ' αποκοπή ποσό
    σεως ex 22.05 του κοινού δασμολογίου, καταγωγής             μειώνεται στο 62,5 %,
    Τυνησίας, οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την           — την 1η Ιανουαρίου 1989 το κατ' αποκοπή ποσό
    έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου της ...             μειώνεται στο 50 %,
    καταργούνται κατά την εισαγωγή προς την Κοινότητα       — την 1η Ιανουαρίου 1990 το κατ' αποκοπή ποσό
    σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 1 του πρω­             μειώνεται στο 37,5 %,
    τοκόλλου αυτού.                                         — την Ι η Ιανουαρίου 1991 το κατ' αποκοπή ποσό
                                                                μειώνεται στο 25 %,
    Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται εντός του ορίου της
                                                            — την 1η Ιανουαρίου 1992 το κατ' αποκοπή ποσό
    ετήσιας Κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                                                                μειώνεται στο 12,5%,
    160 000 εκατολίτρων.
                                                            — την 1η Ιανουαρίου 1993 το κατ' αποκοπή ποσό
    Για τις εισαγόμενες ποσότητες που ξεπερνούν την             μειώνεται στο 0 %.
    ποσόστωση οι δασμοί κατά την εισαγωγή στην Κοινό­
    τητα των κρασιών αυτών μειώνονται κατά 80 %.
                                                            5. Για τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διακρί­
    2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται           σεως ex 22.05 που παρουσιάζονται σε δοχεία το πολύ
    υπό τον όρο ότι οι τιμές εισαγωγής των κρασιών          δύο λίτρων, η Κοινότητα μπορεί να καθορίσει, μετά
    καταγωγής Τυνησίας προς την Κοινότητα, επαυξημέ­        την έναρξη ισχύος του πρόσθετου πρωτοκόλλου,
    νες με τους δασμούς που έχουν εισπραχθεί είναι ανά      ειδική τιμή στα σύνορα εάν διαπιστώσει κατά το τρέ­
    πάσα στιγμή τουλάχιστον ίσες με τις τιμές αναφοράς      χον οικονομικό έτος μετά την έναρξη ισχύος του
    της Κοινότητας ή με τις τιμές που προκύπτουν από        παρόντος πρωτοκόλλου και σύμφωνα με τα διαθέσιμα
    την εφαρμογή των ειδικών διατάξεων των παραγράφων       στοιχεία στο τέλος του τρέχοντος οικονομικού έτους
    4 και 5.                                                μείωση του επιπέδου εξαγωγής των κρασιών αυτών
                                                            προς την Κοινότητα. Αυτή η τελευταία περίοδος
    3. Τα κρασιά από νωπά σταφύλια της διάκρισης            εμπορίας χρησιμεύει ως περίοδος αναφοράς. Για τις
    ex 22.05 του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Τυνη­        επόμενες περιόδους, το αποτέλεσμα των εξαγωγών
    σίας, που έχουν πιστοποιητικό ονομασίας προελεύ­        συγκρίνεται μ'αυτό της περιόδου εμπορίας αναφοράς.
    σεως κατ' εφαρμογή της τυνησιακής νομοθεσίας, τα
    οποία απαριθμούνται σε ανταλλαγή επιστολών που          Η ειδική τιμή στα σύνορα καθορίζεται κάθε χρόνο
    πραγματοποιήθηκε στις 16 Οκτωβρίου 1978 μεταξύ          και πριν από κάθε περίοδο και εφαρμόζεται εντός των
    των συμβαλλομένων μερών, και που παρουσιάζονται         ορίων ετήσιου όγκου 150 000 εκατολίτρων.
    σε δοχεία περιέχοντα το πολύ δύο λίτρα, απαλλάσ­
    σονται από τους δασμούς κατά την εισαγωγή τους          Πριν την 1η Ιανουαρίου 1990 θα γίνει επανεξέταση
    στην Κοινότητα εντός του ορίου ετησίας δασμολογι­       της κατάστασης.»
    κής ποσόστωσης 50 000 εκατολίτρων.
    Για να μπορέσει να εφαρμοστεί η παρούσα παράγρα­
    φος η Τυνησία εξασφαλίζει τον έλεγχο της ταυτότητας                          Άρθρο 4
    των προαναφερομένων κρασιών σύμφωνα με την
    εθνική ρύθμιση· καθένα από τα κρασιά αυτά συνοδεύε­
    ται από πιστοποιητικό ονομασίας προελεύσεως, το     1. Για κάθε περίοδο εμπορίας ανάμεσα στην ημερο­
    οποίο εκδίδεται από την αρμόδια τυνησιακή αρχή,     μηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου και
    σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρ­  στις 31 Δεκεμβρίου 1990, και εντός των ορίων ποσότητας
    τημα Δ της παρούσας συμφωνίας.                      46 000 τόνων ανά περίοδο, κατά παρέκκλιση του άρθρου
 ---pagebreak--- Αριθ. C 104/26                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  21. 4. 87
16 παράγραφοι 1 και 2 και του δεύτερου παραρτήματος          2. Το Συμβούλιο Συνεργασίας προσδιορίζει το συντο­
της συμφωνίας, κατά την εισαγωγή μη επεξεργασμένου           μότερο δυνατόν τη σύνθεση και τη λειτουργία της Επιτρο­
ελαιολάδου των διακρίσεων 15.07 ΑΙ (α) και (β) του κοινού    πής αυτής κατ' εφαρμογή του άρθρου 46 παράγραφος 3
δασμολογίου, που προέρχεται εξ ολοκλήρου από την             της συμφωνίας. Μπορεί επίσης να αποφασίσει εάν πρέπει
Τυνησία και μεταφέρεται κατευθείαν από τη χώρα αυτή          η επιτροπή να του υποβάλει εκθέσεις.
προς την Κοινότητα εισπράττεται ειδική εισφορά. Η
εισφορά αυτή ισούται με τη διαφορά μεταξύ της κατώτα­
της τιμής, που καθορίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 4, 9 και
10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 136/66 του Συμβουλίου                                 Άρθρο 6
και της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα» που καθορίζεται
σύμφωνα με τη διαδικασία η οποία προβλέπεται στο             Η Κοινότητα και η Τυνησία εξετάζουν από το 1995 τα
άρθρο 38 του κανονισμού αυτού.                              αποτελέσματα της συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομέ­
                                                            νων μερών ώστε να εκτιμάται η κατάσταση καθώς και
2. Για τον καθορισμό των τιμών «ελεύθερο στα                η μελλοντική εξέλιξη των σχέσεων τους με βάση τους
σύνορα» που προβλέπονται στο άρθρο 1, η Κοινότητα           στόχους που καθορίζονται στη συμφωνία.
λαμβάνει υπόψη:
— την τιμή που εγγυάται η κυβέρνηση της Τυνησίας
   στους παραγωγούς της,                                                            Άρθρο 7
— τις απαραίτητες δαπάνες για τη μεταφορά του ελαιολά­
   δου στο στάδιο cit στο σημείο διάβασης των συνόρων       Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί ενιαίο τμήμα της συμ­
   της Κοινότητας.                                          φωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                            Κοινότητας και της Τυνησιακής Δημοκρατίας.
Οι τιμές προσαρμόζονται ανάλογα με τις ενδεχόμενες δια­
φορές στην ποιότητα σε σχέση με την ονομασία ή την
ποιότητα για την οποία καθορίστηκε η κατώτατη τιμή.
                                                                                    Άρθρο 8
3. Το καθεστώς που ισχύει από τη ν 1 η, Ιανουαρίου 1991
θα αποτελέσει αντικείμενο επανεξέταση^ ανάμεσα στην          1. Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση,
Κοινότητα και την Τυνησία πριν από τις 30 Ιουνίου 1990      αποδοχή ή έγκριση σύμφωνα με τις διαδικασίες των συμ­
αφού ληφθεί υπόψη η πολιτική της Κοινότητας στον            βαλλομένων μερών, τα οποία γνωστοποιούν την περάτωση
τομέα αυτόν.                                                των διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό
                                                            αυτό.
                        Άρθρο 5                             2. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη
                                                            ημέρα του δεύτερου μηνός μετά τις κοινοποιήσεις που
1. Δημιουργείται Επιτροπή Οικονομικής και Εμπο­             προβλέπονται στην παράγραφο 1.
ρικής Συνεργασίας με σκοπό να βελτιωθεί η λειτουργία
των θεσμικών μηχανισμών.
Έργο της επιτροπής είναι να διευκολύνει                                             Άρθρο 9
— την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα
                                                            Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην
    δεδομένα και τις προβλέψεις ως προς τις εμπορικές
                                                            αγγλική, αραβική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική,
   συναλλαγές και την παραγωγή.
                                                            ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα
— την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις          και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
    δυνατότητες συνεργασίας σε τομείς που καλύπτει η
    συμφωνία.                                               Εις πίστωση των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι πληρεξού­
                                                            σιοι υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.
Την προεδρία της Επιτροπής ασκούν εκ περιτροπής
εκπρόσωπος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και εκπρόσωπος της Τυνησίας.                                 Βρυξέλλες,
                                   Για το Συμβούλιο των         ϊκών Κοινοτήτων:
                                          Για την Δημοκρατία της Τυνησίας:
 ---pagebreak--- 21. 4. 87             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 104/27
                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
             Κλάση
           του κοινού                                  Περιγραφή εμπορευμάτων
          δασμολογίου
               01.01       Άλογα, γαϊδούρια και μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά:
                          Α. Άλογα:
                              II. Που προορίζονται για σφαγή (α)
                              III. Άλλα
               07.01      Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:
                              Α. Πατάτες:
                                  II. Πρώιμες:
                                      ex (α) Από 1η Ιανουαρίου μέχρι 15 Μαΐου: (')
                                             — Από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου
                              Ζ. Λαχανικά, λοβαφόρα, σε σπόρους ή λοβούς:
                                  Ι. Μπιζέλια:
                                      ex (α) Από 1η Σεπτεμβρίου μέχρι 31 Μαΐου:
                                             — Από 1η Οκτωβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                                  II. Φασόλια:
                                      ex (α) Από 1η Οκτωβρίου μέχρι 30 Ιουνίου:
                                             — Από 1η Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                              Η. Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκούλι),
                                  σέλινα, ραπάνια και άλλες παρόμοιες βρώσιμες ρίζες:
                                  ex Π. Καρότα και γογγύλια:
                                         — Καρότα από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου
                          ex Θ. Κρεμμύδια, ασκαλώνια και σκόρδα:
                                  — Κρεμμύδια από 15 Φεβρουαρίου μέχρι 15 Μαΐου
                           ex Λ. Αγκινάρες:
                                  — Από 1η Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου
                              Μ. Ντομάτες:
                                  ex Ι. Από 1η Νοεμβρίου μέχρι 14 Μαΐου:
                                         — Από 15 Νοεμβρίου μέχρι 30 Απριλίου
                              Σ. Γλυκοπιπεριές
               07.03       Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, προσωρινά διατηρημένα σε άρμη, σε θειωμένο
                           νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για
                           να εξασφαλιστεί προσωρινά η διατήρηση τους, αλλά που δεν είναι ειδικά
                           παρασκευασμένα για άμεση κατανάλωση:
                           Β. Κάπαρη
               07.05       Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και αποφλοιωμένα ή σπασμένα:
                           Α. Που προορίζονται για σπορά:
                              ex Ι. Μπιζέλια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα ρεβύθια, και φασόλια:
                                      — Μπιζέλια
                              ex III.Άλλα:
                                      — Κουκιά
               08.02       Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά:
                           ex Α. Πορτοκάλια:
                                   — Πορτοκάλια νωπά (2)
                           ex Β. Μανταρίνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas:
                                   Clementines, wilkings και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών:
                                   — Νωπά
 ---pagebreak--- Αριθ. C 104/28                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      21. 4. 87
                     Κλάση
                  του κοινού                                      Περιγραφή εμπορευμάτων
                 δασμολογίου
                       08.02          ex Γ. Λεμόνια:
                    (συνέχεια)                — Νωπά
                       08.08          Φρούτα των ειδών χαμαικέρασων, κούμαρων, φράουλας, μούρων, κλπ, νωπά:
                                      Α. Φράουλες:
                                          ex II. Από 1η Αυγούστου μέχρι 30 Απριλίου:
                                                 — Από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 Μαρτίου
                   ex 08.09           Άλλα φρούτα νωπά:
                                      — Πεπόνια, από 1η Νοεμβρίου μέχρι 31 Μαΐου
                       12.03          Σπέρματα, σπόροι και καρποί για σπορά:
                                      Ε. Άλλοι (α)
                       16.04          Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών, στα οποία περιλαμβάνεται και το
                                      χαβιάρι και τα υποκατάστατα αυτού:
                                      Ε. Τόνοι
                      20.02           Λαχανικά και όσπρια και φυτά βρώσιμα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς
                                      ξίδι, ή οξεικό οξύ:
                                          Α. Μανιτάρια:
                                              — Καλλιεργημένα
                                              — Άλλα
                                      ex Γ. Ντομάτες:
                                              — Αποφλοιωμένες
                                          Θ. Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα:
                                              — Καρότα και μείγματα
                                              — Άλλα
                      20.06           Καρποί και φρούτα αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσ­
                                      θήκη ζάχαρης ή αλκοόλης:
                                      Β. Άλλα:
                                          II. Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
                                              α) Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου
                                                 πάνω από 1 kg:
                                                 ex 7. Ροδάκινα και βερίκοκα:
                                                        — Βερίκοκα
                                                 ex 9. Μείγματα καρπών και φρούτων:
                                                        — Φρουτοσαλάτες(3)
                                              γ) Χωρίς προσθήκη ζάχαρης σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομέ­
                                                 νου:
                                                 1. 4,5 kg ή περισσότερο:
                                                    εχ (αα) Βερίκοκα:
                                                             — Μισά βερίκοκα
                                                             — Πολτός βερίκοκων (4)
                                                 2. Λιγότερο από 4,5 kg
                                                    ex (ββ) Άλλα φρούτα και μείγματα φρούτων
                                                            — Μισά βερίκοκα και μισά ροδάκινα (περιλαμβανομένων
                                                               και των ειδών brugnon και nectarine)
          (α) Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή υποβάλλεται σε όρους που προσδιορίζονται από τις αρμόδιες αρχές της
              Επιτροπής,
          (β) Η παραχώρηση αυτή αφορά μόνο τους σπόρους που υπάγονται στις διατάξεις των οδηγιών για την
              εμπορία σπερμάτων και φυτών.
          (') Ποσότητα αναφοράς: 2 600 τόνοι.
           2
          ( ) Εντός του ορίου κοινοτικής ποσόστωσης 28 000 τόνων
          C) Με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 19 της συμφωνίας.
          (4) Εντός του ορίου της κοινοτικής ποσόστωσης που προβλέπεται στο άρθρο 21 της συμφωνίας.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 104/29
            Κοινή δήλωση των συμβαλλομένων μερών σχετικά με τα άρθρα 1, 2, 3 και 4 του πρωτοκόλλου
                                        (Επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο)
          Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι στην περίπτωση που η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του
          πρωτοκόλλου δεν συμπέσει με την αρχή του έτους ή, κατά περίπτωση, την αρχή της περιόδου,
          τα ποσοτικά όρια που προβλέπονται στα άρθρα 1, 2, 3 και 4 του παρόντος πρωτοκόλλου
          εφαρμόζονται κατά χρονική αναλογία (pro rata temporis).
          Εξάλλου τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο υπολογισμός των ποσοτήτων των προϊόντων
          καταγωγής Τυνησίας τα οποία εισάγονται στην Κοινότητα και για τα οποία το παρόν πρωτόκολλο
          καθορίζει ποσοτικούς περιορισμούς θα αρχίζει την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, με εξαίρεση τα
          πορτοκάλια για των οποίων ο υπολογισμός αρχίζει την 1η Ιουλίου και το ελαιόλαδο για το οποίο
          λαμβάνεται η 1η Νοεμβρίου.
              Κοινή δήλωση των συμβαλλομένων μερών σχετικά με τις πρώιμες πατάτες της διάκρισης
                                     07.01 ΑII εχ α) του κοινού δασμολογίου
                                        (Επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο)
          Για να αποφευχθούν οι διαταραχές στην κοινοτική αγορά, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν
          να συνεδριάζουν στα πλαίσια συμβουλευτικής ομάδας που θα είναι αρμόδια για την εξέταση της
          κατάστασης που επικρατεί στην αγορά της πατάτας (στη συγκομιδή και την προμήθεια). Τα μέλη
          της ομάδας αυτής ορίζονται από τις κυβερνήσεις των κυριοτέρων μεσογειακών χωρών εξαγωγής
          και των κοινοτικών εισαγωγέων.
          Η ομάδα αυτή που θα προεδρεύεται από την Επιτροπή θα πρέπει να συνεδριάζει τουλάχιστον
          τρεις φορές το χρόνο, κυρίως πριν την εποχή σποράς στις χώρες εξαγωγής καθώς και κατά την
          παράδοση.
          Οι συνεδριάσεις αυτές θα επιτρέψουν στις κυριότερες μεσογειακές χώρες εξαγωγής πατάτας να
          ενημερώνονται τόσο σχετικά με τις αγορές προορισμού όσο και σχετικά με τις ανταγωνιστικές
          αγορές· στόχος τους θα είναι η επεξεργασία ενδεικτικών χρονοδιαγραμμάτων για να μη γίνεται
          μεγάλος αριθμός παραδόσεων σε περιόδους ευαίσθητες για την κοινοτική αγορά.