CELEX: 31983R1009
Language: it
Date: 1983-04-27 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1009/83 del Consiglio del 27 aprile 1983 che stabilisce, per il 1983, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera norvegese

Avis juridique important

|

31983R1009

Regolamento (CEE) n. 1009/83 del Consiglio del 27 aprile 1983 che stabilisce, per il 1983, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera norvegese  

Gazzetta ufficiale n. L 115 del 30/04/1983 pag. 0011 - 0020

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1009/83 DEL CONSIGLIO  del 27 aprile 1983  che stabilisce , per il 1983 , talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera norvegese  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 170/83 del Consiglio , del 25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario di conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( 1 ) , in particolare gli articoli 3 e 11 ,  vista la proposta della Commissione ,  considerando che la Comunità e la Norvegia si sono consultate secondo la procedura fissata dagli articoli 2 e 7 dell ' accordo sulla pesca tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia ( 2 ) , in merito ai reciproci diritti di pesca del 1983 , nonchù alla gestione delle risorse biologiche comuni ;  considerando che durante tali consultazioni le delegazioni hanno concordato di raccomandare alle rispettive autorità di fissare per il 1983 determinati contingenti di pesca per le navi dell ' altra parte ;  considerando che il Consiglio ha approvato in linea di massima i risultati di dette consultazioni , adottando il 25 gennaio 1983 il regolamento ( CEE ) n . 178/83 che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse di pesca , da applicare alle navi battenti della Norvegia ( 3 ) ;  considerando che , a norma dell ' accordo del 19 dicembre 1966 tra la Danimarca , la Norvegia e la Svezia sul reciproco accesso alle attività di pesca nello Skagerrak e nel Kattegat , ciascuna parte accorda alle navi delle altre parti l ' accesso alla propria zona di pesca nello Skagerrak e in parte del Kattegat fino ad una distanza di 4 miglia nautiche dalla linee base ;  considerando che a norma dell ' accordo sulla pesca del 1964 tra il Regno Unito e la Norvegia le navi norvegesi sono autorizzate a pescare il palombo e lo squalo elefante in determinate zone comprese tra 6 e 12 miglia nautiche dalle linee base del Regno Unito ;  considerando che è opportuno sostituire il regime provvisorio fissato con il regolamento ( CEE ) n . 178/83 , che autorizza la pesca di navi norvegesi nella zona di pesca della Comunità e che scade il 30 aprile 1983 , con un regime definitivo per il 1983 , conformemente alle convenzioni negoziate fra la Comunità e la Norvegia ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . Le attività di pesca delle navi battenti bandiera norvegese nella zona di pesca delle 200 miglia degli Stati membri al largo delle coste del mare del Nord , dello Skagerrak , del Kattegat , del Mar Baltico , del Mare di labrador , dello stretto di Davis , della baia di Baffin e dell ' Oceano Atlantico a nord del 43° 00' nord sono autorizzate fino al 31 dicembre 1983 per le specie di cui all ' allegato I entro limiti geografici e quantitativi fissati in detto allegato ed in conformità delle disposizioni del presente regolamento .  2 . Le attività di pesca autorizzate a norma del paragrafo 1 sono limitate alle parti della zona di pesca delle 200 miglia situate almeno 12 miglia nautiche al largo delle linee base a partire dalle quali sono delimitate le zone di pesca degli Stati membri , con le seguenti eccezioni :  a ) la pesca nella Skagerrak è autorizzata al largo di 4 miglia nautiche dalla linee base danesi ;  b ) la pesca al palombo e allo squalo elefante è autorizzata nelle zone definite nell ' allegato II .  3 . La pesca nelle parti della sottodivisione CIEM III a ) limitate a occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud della linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese non è soggetta a limitazioni quantitative , salvo che per lo sgombro e il merluzzo carbonaro .  4 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevitabili di specie per le quali in una determinata zone no sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona in questione .  5 . Le catture accessorie in una determinata zona di una specie per la quale è fissato un contingente per detta zona sono imputate al contingente in questione .  Articolo 2  1 . Le navi che pescano nell ' ambito dei contingenti fissati all ' articolo 1 devono rispettare le misure di conservazione e di controllo nonchù tutte le altre disposizioni che disciplinano le attività di pesca nelle zone di cui all ' articolo 1 .  2 . Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui all ' allegato III .  3 . Le navi di cui al paragrafo 1 , eccettuate quelle che svolgono attività di pesca nella sottodivisione CIEM III a ) , trasmettono alla Commissione le informazioni di cui all ' allegato IV . Queste informazioni devono essere trasmesse in conformità delle norme enunciate in tale allegato .  4 . Le lettere e le cifre d ' immatricolazione delle navi di cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo i lati della prua .  Articolo 3  1 . La pesca nella sottozona NAFO 1 e nelle divisioni CIEM XIV e V sulla base dei contingenti fissati all ' articolo 1 è subordinata all ' esistenza a bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione per conto della Comunità e all ' osservanza delle condizioni precisate nella licenza .  2 . La pesca in tutte le altre divisioni CIEM con navi di più di 200 tsl nel quadro dei contingenti fissati all ' articolo 1 è subordinata alla detenzione a bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione per conto della Comunità e all ' osservanza delle condizioni precisate nella licenza stessa .  3 . Le licenze ai fini del paragrafo 1 sono soggette alla condizione che il loro numero non superi :  a ) 17 per la pesca dell ' ippoglosso nero di Groenlandia e dell ' ippoglosso nella divisione CIEM XIV , nella suddivisione CIEM V a ) e nella sottozona NAFO 1 . Il numero massimo di navi che pescano simultaneamente sarà pari a 10 nella divisione CIEM XIV e nello suddivisione CIEM V a ) nonchù a 13 nella sottozona NAFO 1 ;  b ) 23 per la pesca al gambero boreale ( Pandalus borealis ) nella divisione  CIEM XIV , nella suddivisione CIEM V a ) e nella sottozona NAFO 1 . Il numero di pescherecc che contemporaneamente pescano non può superare 18 nella divisione CIEM XIV e nella suddivisione CIEM V a ) e 12 nella sottozona NAFO 1 .  4 . La Commissione rilascia le licenze di pesca di cui al paragrafo 2 a tutte le navi per cui una licenza è richiesta dalle autorità norvegesi .  5 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave . Qualora più unità partecipino alla stessa operazione di pesca , ciascuna di esse deve essere munita di licenza .  6 . Le licenze di cui al paragrafo 1 possono essere annullate per emetterne di nuove . l ' annullamento ha effetto con decorrenza dal giorno della restituzione della licenza alla Commissione .  7 . La licenza è ritirata nel caso di mancato adempimento agli obblighi previsti nel presente regolamento .  8 . Per un periodo massimo di dodici mesi non può essere rilasciata alcuna licenza alle navi per le quali non siano stati rispettati gli obblighi previsti del presente regolamento .  Articolo 4  All ' atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso la Commissione , devono essere forniti i seguenti dati :  a ) nome della nave ,  b ) numero d ' immatricolazione ,  c ) lettere e cifre esterne d ' identificazione ,  d ) porto d ' immatricolazione ,  e ) nome ed indirizzo del proprio o del noleggiatore ,  f ) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ,  g ) indicativo di chiamata e frequenza radio ,  i ) metodo di pesca previsto ,  j ) zona di pesca prevista ,  k ) specie di pesci che si intendono catturare ,  l ) periodo per il quale la licenza viene richiesta .  Articolo 5  La pesca alla molva , alla molva blu , al brosmio , all ' ippoglosso nero , nei limiti dei contingenti di cui all ' articolo 1 , è consentita unicamente con il metodo comunemente detto della « lenza lunga » ( palangresi ) .  Articolo 6  È proibito l ' impiego della rete a strascico e del cianciolo per la cattura di specie pelagiche nello Skagerrak dalla mezzanotte di sabato alla mezzanotte di domenica .  Articolo 7  Per garantire l ' osservanza del presente regolamento , le competenti autorità degli Stati membri attuano tutte le misure appropriate , ivi comprese le visite periodiche alle navi .  Articolo 8  Nel caso di infrazioni debitamente accertate , gli Stati membri comunicano immediatamente alla Commissione il nome della nave e le eventuali misure adottate .  Articolo 9  Le quantità pescate in virtù del regolamento ( CEE ) n . 178/83 sono dedotte dai contingenti fissati dal presente regolamento .  Articolo 10  Il regolamento ( CEE ) n . 178/83 è abrogato .  Articolo 11  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Esso è applicabile dal 25 gennaio fino al 31 dicembre 1983 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Lussemburgo , addì 27 aprile 1983 .  Per il Consiglio  Il Presidente  I . KIECHLE  ( 1 ) GU n . L 24 del 27 . 1 . 1983 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 226 del 29 . 8 . 1980 , pag . 47 .  ( 3 ) GU n . L 24 del 27 . 1 . 1983 , pag . 79 .  ALLEGATO I  Contingenti di pesca  ( in tonnellate )  Specie * Zona in cui è autorizzata la pesca * Quantitativi *  Sgombro * CIEM VI  a ) ( 1 ) + VII d ) , e ) , f ) , h ) + II a ) * 22 000 *  Aringa * CIEM VI a ) ( 1 ) * 7 000 *  Spratto * CIEM IV * 40 000 *  Merluzzo * CIEM IV * 8 000 *  Eglefino * CIEM IV * 18 000 *  Merluzzo carbonaro * CIEM IV e Skagerrak ( 2 ) * 33 000 *  Merlano * CIEM IV * 7 000 *  Passera * CIEM IV * 5 000 *  Aringa * CIEM IV c ) * 4 000 ( 3 ) *  Cicerello , merluzzo * CIEM IV * *  norvegese e melù * * 70 000 ( 4 ) *  Melù * CIEM II , IV a ) , VI a ) ( 1 ) , VI b ) , VII ( 5 ) , XIV * 160 000 ( 6 ) *  Molva blu * CIEM IV , V b ) , VI , VII * 1 000 ( 7 ) *  Molva e brosmio * CIEM IV , V b ) , VI , VII * 22 000 ( 7 ) ( 8 ) *  Palombo * CIEM IV n VI , VII * 2 000 ( 9 ) *  Squalo elefante ( 10 ) * CIEM IV , VI , VII * 800 ( 9 ) *  Smeriglio * CIEM IV , VI , VII * 500 *  Gambero boreale * NAFO 1 ( 11 ) * 500 *  ( Pandalus borealis ) CIEM XIV + V a ) * 2 000 *  Ippoglosso nero * NAFO 1 * 500 ( 12 ) *   * CIEM XIV + V a ) * 500 ( 12 ) *  Ippoglosso * NAFO 1 * 200 ( 12 ) *  Altre specie ( 13 ) * CIEM IV * 5 000 *  ( 1 ) A nord del 56° 30' N .  ( 2 ) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes ed a sud alla linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna e quindi alla più vicina costa svedese .  ( 3 ) Le catture effettuate fra il 1° ottobre e il 31 dicembre 1982 saranno detratte da questo contingente .  Il saldo potrà essere pescato solo fino al 28 febbraio 1983 .  ( 4 ) Di cui il solo cicerello per non più di 60 000 tonnellate o il merluzzo norvegese e il merlano blu insieme per non più di 50 000 tonnellate . Al massimo 10 000 tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese potranno essere pescate nella sottodivisione CIEM VI a ) a nord del 56° 30'N . Tuttavia , questa , quantità , viene in deduzione del contingente di cicerello , merluzzo norvegese e merlano blu nella divisione CIEM IV .  ( 5 ) Ad ovest del 12° O .  ( 6 ) Del quale , non più di 40 000 tonnellate possono essere pescate nella divisione CIEM IV a ) .  ( 7 ) Di cui delle catture accessorie di 20 % di merluzzo per nave , ad ogni momento , sono autorizzate nelle divisioni CIEM VI e VII . Tuttavia questa percentuale può essere oltrepassata nelle prime 24 ore che seguono l ' inizio delle pesca su un luogo specifico di pesca . La totalità di queste catture accessorie non può superare 1 000 tonnellate di cui al massimo 300 tonnellate di merluzzo .  ( 8 ) Di cui 17 000 tonnellate al massimo di molva o 9 000 tonnellate al massimo di brosmio .  ( 9 ) Questo contingente non include le catture effettuate nelle zone di cui all ' allegato II .  ( 10 ) Fegato di squalo elefante .  ( 11 ) A sud del 68° N .  ( 12 ) le catture accessorie merluzzo non possono superare 10 % .  ( 13 ) Escluso gamberi .  ALLEGATO II  Zona compresa tra 6 e 12 miglia dalle linee base del mare territoriale del Regno Unito  a ) Pesca al palombo : le zone che si estendono da una linea in direzione ovest di Ard an Runair ( North Uist ) a nord fino ad una linea in direzione est di Start Point ( Orkney ) , comprese le zone intorno alle isole Flannan e Shetland ed alla Fair Isle ed alle isole al largo del gruppo di St . Kilda , North Rona e Sulisker , Sule Skerry e Stack Skerry .  b ) Pesca allo squalo elefante : le stesse zone fissate per il palombo , nonchù la zona compresa tra una linea in direzione ovest del Mull of Oa ( Islay ) e una linea in direzione ovest di Ard an Runair .  ALLEGATO III  1 . I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca effettuata entro la zona di 200 miglia marine dalle coste degli Stati membri coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca :  1.1 . i quantitativi catturati , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,  1.2 . il giorno e l ' ora dell ' operazione di pesca ,  1.3 . la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ,  1.4 . il sistema di pesca utilizzato .  1.5 . ogni radiomessaggio emesso conformemente all ' allegato IV .  2 . Per le attività di pesca effettuate nella sottozona NAFO 1 e le divisioni CIEM XIV e V deve essere usato il seguente giornale di bordo .  Formulario : vedi G.U .  ALLEGATO IV  1 . Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i seguenti :  1.1 . Ad ogni entrata della nave :  $1.1.1 . nelle zone di pesca di 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità ,  1.1.2 . nella parte delle sottozona 0 e 1 definite dalla convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell ' Atlantico nord-occidentale sottoposta alla giurisdizione della Danimarca o del Canada :  a ) gli elementi indicati al punto 1.5 ,  b ) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,  c ) la data e la sottozona NAFO o divisione CIEM all ' interno della quale il comandante prevede di iniziare la pesca .  Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta nelle zone di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 in un dato giorno , basta una sola comunicazione della prima entrata .  1.2 . Ad ogni uscita della nave :  1.2.1 . dalla zona di cui al punto 1.1.1 :  a ) gli elementi indicati al punto 1.4 ,  b ) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,  c ) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,  d ) la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui sono state effettuate le catture ,  e ) i quantitativi di ciascuna specie espressi in chilogrammi , trasbordati su altre navi da quando la nave è entrata nella zona , e l ' identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo ,  f ) i quantitativi , espressi in chilogrammi , di ogni sbarcati in un porto della Comunità da quando la nave è entrata nella zona ;  1.2.2 . dalla zona di cui al punto 1.1.2 :  le informazioni di cui alle lettere a ) , b ) , c ) , d ) , e ) e f ) ,  g ) i quantitativi , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie , rigettati in mare dopo la comunicazione precedente .  1.3 . Un preavviso di partenza al minimo 48 ore prima dell ' uscita prevista della nave dalla zona di cui al punto 1.1.2 e dalla divisione CIEM XIV .  1.4 . Ogni tre giorni con inizio il terzo giorno successivo al punto ingresso della nave nelle zone di cui al punto 1.1.1 per la pesca dell ' aringa ed ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle zone di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 per la pesca di tutte le specie diverse dall ' aringa :  a ) gli elementi indicati al punti 1.4 ,  b ) i quantitativi catturati di ciascuna specie espressi in chilogrammi successivamente alla comunicazione precedente ,  c ) la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui sono state effettuate le catture .  1.5 . a ) Il nome , il segnale di chiamata , le cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome del comandante ,  b ) il numero della licenza , se la nave pesca sotto licenza ,  c ) il numero di serie della trasmissione ,  d ) gli estremi per l ' identificazione del tipo di messagio ,  e ) la data , l ' ora e la posizione geografica della nave .  2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità europee a Bruxelles ( indirizzo telex : 24189 FISEU-B ) , tramite una delle stazioni radio elencate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4 .  2.2 Se per motivi di forza le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla nave , il messaggio può essere comunicato da un ' altra nave per conto della prima .  3 . Nome della stazione radio * Segnale di chiamata *  Skagen * OXP *  Blaevand * OXB *  Roenne * OYE *  Norddeich * DAF DAK *   * DAH DAL *   * DAI DAM *   * DAJ DAN *  Scheveningen * PCH *  Oostende * OST *  North Foreland * GNF *  Humber * GKZ *  Cullercoats * GCC *  Wick * GKR *  Portpatrick * GPK *  Anglesey * GLV *  Ilfracombe * GIL *  Niton * GNI *  Stonehaven * GND *  Portishead * GKA *   * GKB *   * GKC *  Land ' s End * GLD *  Valentina * EJK *  Malin Head * EJM *  Boulogne * FFB *  Brest * FFU *  Saint-Nazaire * FFO *  Bordeaux-Arcachon * FFC *  Prins Christians Sund * OZN Central Godthaeb *  Julianehaeb * OXF *  Godthaeb * OXI *  Holsteinsborg * OYS *  Godhavn * OZM *  Thorshavn * OXJ *  Velferdsstasjon Faeringherhamm * 22 239 *  Bergen * LGN *  Farsund * LGZ *  Floroe * LGL *  Rogaland * LCQ *  Tjoeme * LGT *  Âlesund * LGA *  4 . Forma delle comunicazioni  Le informazioni indicate al punto 1 relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere fornite nel seguente ordine :  - il nome della nave ,  - l ' indicativo radio ,  - le lettere e le cifre di identificazione esterna ,  - il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ,  - gli estremi per l ' identificazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :  - messagio all ' entrata in una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : IN ,  - messaggio all ' uscita da una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : OUT ,  - messaggio in occasione di uno spostamento da una divisione CIEM verso un ' altra : ICES ,  - messaggio settimanale : WKL ,  - messagio ogni tre giorni : 2 WKL ,  - messaggio di preavviso di partenza dalla zona di cui al punto 1.1.2 : NL ,  - la posizione geografica ,  - la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui si prevede di cominciare la pesca ,  - la data in cui si prevede di cominciare la pesca ,  - i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie , usando il codice di cui al punto 5 ,  - la divisione CIEM o la sottozona NAFO in cui sono state effettuate le catture ,  - i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,  - il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ,  - i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,  - il nome del comandante ,  - i quantitativi , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie , rigettati in mare dopo la comunicazione precedente , valendosi del codice di cui al punto 5 solo caso di operazioni di pesca effettuate nella zona di cui al punto 1.1.2 .  5 . Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che di trovano a bordo , di cui al punto 4 :  - A : gambero boreale ( Pandalus borealis )  - B : nasello ( Merluccius merluccius )  - C : ippoglosso nero ( Reinhardtius hippoglossoides )  - D : merluzzo ( Gadus morhua )  - E : eglefino ( Melangorammus aeglefinus )  - F : ippoglosso ( Hippoglossus hippoglossus )  - G : sgombro ( Scomber scombrus )  - H : suro ( Trachurus trachurus )  - I : pesce sorcio ( Coryphaenoides rupestris )  - J : merluzzo carbonaro ( Pollachius virens )  - K : merlano ( Merlangus merlangus )  - L : aringa ( Clupea harengus )  - M : cicerello ( Ammodytes sp . )  - N : spratto ( Clupea sprattus )  - O : passera ( Pleuronectes platessa )  - P : merluzzo norvegese ( Trisopterus esmarkii )  - Q : molva ( Molva molva )  - R : altri  - S : gamberetti ( Pandalidae )  - T : acciughe ( Engraulis encrasicholus )  - U : sebaste ( Sebastes sp . )  - V : passera americana ( Hypoglossoides plattesoides )  - W : calamaro ( Illex )  - X : limanda ( Limanda ferruginea )  - Y : melù ( Gadus poutassou )- Z : tonno ( Thunnidae )  - AA : molva azzurra ( Molva dypterygia )  - BB : brosmio ( Brosme brosme )