CELEX: E2015C0030
Language: hr
Date: 2015-01-27 00:00:00
Title: Odluka Nadzornog tijela EFTA-e br. 30/15/COL od 27. siječnja 2015. o odobrenju triju odstupanja koja je zatražila Kneževina Lihtenštajn povezanih s člankom 30., člankom 36. stavkom 2. i točkom 1.1.3.6.3.b Priloga 5. lihtenštajnskom Pravilniku od 3. ožujka 1998. o cestovnom prijevozu opasnih tvari (Verordnung über den Transport gefährlicher Güter auf der Strasse – VTGGS), na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Akta iz točke 13.c poglavlja I. Priloga XIII. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru (Direktiva 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o kopnenom prijevozu opasnih tvari) [2015/1813]

8.10.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 263/49
            
         ODLUKA NADZORNOG TIJELA EFTA-e
   br. 30/15/COL
   od 27. siječnja 2015.
   o odobrenju triju odstupanja koja je zatražila Kneževina Lihtenštajn povezanih s člankom 30., člankom 36. stavkom 2. i točkom 1.1.3.6.3.b Priloga 5. lihtenštajnskom Pravilniku od 3. ožujka 1998. o cestovnom prijevozu opasnih tvari (Verordnung über den Transport gefährlicher Güter auf der Strasse – VTGGS), na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Akta iz točke 13.c poglavlja I. Priloga XIII. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru (Direktiva 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o kopnenom prijevozu opasnih tvari) [2015/1813]
   NADZORNO TIJELO EFTA-e,
   
      uzimajući u obzir Akt iz točke 13.c poglavlja I. Priloga XIII. Sporazumu o EGP-u,
      Direktiva 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o kopnenom prijevozu opasnih tvari (dalje u tekstu „Direktiva”), kako je prilagođena Protokolom 1. uz Sporazum o EGP-u, a posebno člancima 6. i 9.,
   
   uzimajući u obzir odluke Stalnog odbora br. 3/12/SC i 4/12/SC,
   uzimajući u obzir Odluku Nadzornog tijela EFTA-e br. 295/14/COL od 16. srpnja 2014. (br. spisa 710373) da Odboru za promet EFTA-e dostavi nacrte mjera koje treba poduzeti Nadzorno tijelo EFTA-e u pogledu zahtjeva Lihtenštajna te kojom se nadležnom članu Kolegija daje ovlast za donošenje konačne odluke ako Odbor za promet EFTA-e jednoglasno odobri nacrt odluke,
   budući da:
   1.   POSTUPAK
   
   Dopisom Tijelu od 20. prosinca 2013. (br. spisa 694300) lihtenštajnska je vlada zatražila četiri odstupanja na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive. Odstupanja kako ih je zatražio Lihtenštajn utvrđena su u članku 29., članku 30. i članku 36. stavku 2. te točki 1.1.3.6.3. b Priloga 5. Pravilniku od 3. ožujka 1998. o cestovnom prijevozu opasnih tvari (LR 741.621., kako je zadnje izmijenjen) (Verordnung über den Transport gefährlicher Güter auf der Strasse – VTGGS) (dalje u tekstu „Pravilnik”) i odnose se na prijevoz eksploziva, poduzeća za pregled cisterni, posebno stručno osposobljavanje vozača i cisterne na gradilištima.
   Lihtenštajnska je vlada 2014. zaprimila dodatna objašnjenja u neformalnim komunikacijama od 20. veljače (br. spisa 700062), 21. veljače (br. spisa 700131), 12. ožujka (br. spisa 702345), 27. ožujka (br. spisa 703760), 9. svibnja (br. spisa 707772), 14. svibnja (br. spisa 708302) i 16. svibnja (br. spisa 708667).
   Ugovorom o uslugama od 4. ožujka 2014. (br. spisa 700047) Tijelo je angažiralo DNV GL AS (dalje u tekstu „DNV”) da procijeni hoće li zatražena odstupanja biti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 6. stavku 2. točki (a) Direktive, s naglaskom na svim mogućim i stvarnim rizicima koji proizlaze iz odstupanja, na tome hoće li odstupanja dovesti do niže, više ili jednake razine sigurnosti te, prema potrebi, na utvrđivanju mogućih mjera za smanjenje rizika. Dana 16. travnja 2014. DNV je Tijelu podnio preliminarno izvješće (br. spisa 706289). Dana 23. svibnja 2014. DNV je dostavio svoje završno izvješće (br. spisa 709161).
   Nakon procjene odstupanja koja je zatražio Lihtenštajn, Tijelo je zaključilo da se samo odredbe u članku 30., članku 36. stavku 2. i točki 1.1.3.6.3.b Priloga 5. Pravilniku smatraju odstupanjima u smislu članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive, dok se članak 29. Pravilnika, koji se odnosi na eksplozive u jednom otvorenim prijevoznim ambalažama, ne smatra odstupanjem (1).
   Dana 16. srpnja 2014. Tijelo je Odboru za promet EFTA-e podnijelo tri nacrta mjera (br. spisa 706153) koje Tijelo treba poduzeti u pogledu zahtjeva za odstupanje koji je podnio Lihtenštajn na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive.
   Nacrti mjera podneseni 16. srpnja 2014. Odboru za promet EFTA-e glase:
   
               1.
            
            
               Članak 30. Pravilnika, poduzeća za pregled cisterni:
               Prema mišljenju Odbora za promet EFTA-e zahtjev za odstupanje povezan s člankom 30. Pravilnika, koji se odnosi na poduzeća za pregled cisterni, treba odobriti uz uvjet da su vozači prošli posebno stručno osposobljavanje CITEC (2).
               Datum isteka: 26. rujna 2015.
            
         
               2.
            
            
               Članak 36. stavak 2. Pravilnika, posebno stručno osposobljavanje vozača:
               Prema mišljenju Odbora za promet EFTA-e zahtjev za odstupanje treba odbiti, osim ako lihtenštajnska vlada dokaže da je stručno osposobljavanje koje provodi BBT (3) u skladu sa stručnim osposobljavanjem ADR (4).
            
         
               3.
            
            
               Točka 1.1.3.6.3.b Priloga 5. Pravilniku, cisterne na gradilištima:
               Prema mišljenju Odbora za promet EFTA-e zahtjev za odstupanje povezan s točkom 1.1.3.6.3.b Priloga 5. Pravilniku, koji se odnosi na cisterne na gradilištima, treba odobriti uz uvjet da su plaštevi cisterni koji se upotrebljavaju dvostruki plaštevi.
               Datum isteka: 26. rujna 2015.
            
         Dopisom od 16. srpnja 2014. (br. spisa 716061) Tijelo je obavijestilo države EFTA-e o nacrtima mjera koje treba poduzeti Odbor za promet EFTA-e te je pozvalo države EFTA-e da procijene obavijest Lihtenštajna i nacrt mišljenja Odbora za promet EFTA-e. Nadalje, Tijelo je u tom dopisu predložilo da se mišljenje Odbora za promet EFTA-e treba dobiti pisanim postupkom, uzimajući u obzir članke 1. i 2. Odluke Stalnog odbora država EFTA-e br. 4/2012/SC od 26. listopada 2012. Tijelo je od država EFTA-e zatražilo da mu dostave sve primjedbe koje imaju u vezi s nacrtom mišljenja Odbora za promet EFTA-e od 25. kolovoza 2014.
   Dopisom od 21. kolovoza 2014. (br. spisa 720223) norveška vlada obavijestila je Tijelo da nema primjedbi na nacrt mišljenja Odbora za promet EFTA-e. Dopisom od 22. kolovoza 2014. (br. spisa 719910) lihtenštajnska vlada podnijela je primjedbe na nacrt mišljenja Odbora za promet EFTA-e. Islandska vlada nije dostavila nikakav odgovor.
   Na temelju zaprimljenih primjedbi Tijelo je revidiralo i izmijenilo nacrt mišljenja prvotno dostavljen Odboru za promet EFTA-e u skladu s Odlukom br. 295/14/COL od 16. srpnja 2014. Tijelo je revidiralo i razdoblje trajanja odstupanja u skladu s člankom 6. stavkom 3. Direktive. Tijelo je u revidiranom i izmijenjenom nacrtu mišljenja navelo da zatražena odstupanja treba bezuvjetno odobriti.
   Dopisom od 24. studenoga 2014. (br. spisa 730389) Tijelo je Odboru za promet EFTA-e dostavilo revidirani i izmijenjeni nacrt mišljenja te je od država EFTA-e zatražilo da Tijelu podnesu svoje primjedbe na revidirani i izmijenjeni nacrt mišljenja Odbora za promet EFTA-e do kraja radnog vremena 12. prosinca 2014.
   Dopisom od 5. prosinca 2014. (br. spisa 731864) lihtenštajnska vlada obavijestila je Tijelo da nema daljnjih primjedbi te je zatražila od Tijela da poštuje prijedloge Odbora za promet EFTA-e i odobri zatražena odstupanja. Dopisom od 11. prosinca 2014. (br. spisa 732607) norveška vlada obavijestila je Tijelo da nema primjedbi na nacrt mišljenja Odbora za promet EFTA-e. Islandska vlada nije dostavila nikakav odgovor.
   2.   OCJENA
   
   Slijedom objašnjenja i novih informacija koje je lihtenštajnska vlada dostavila u svojim primjedbama na nacrt mišljenja od 22. kolovoza 2014., Tijelo je zaključilo da tri odstupanja koja se nalaze u članku 30., članku 36. stavku 2. i točki 1.1.3.6.3. b Priloga 5. Pravilniku treba odobriti.
   U pogledu prvog zahtjeva za odstupanje lihtenštajnska je vlada u svojem dopisu od 22. kolovoza 2014. objasnila da svi vozači iz poduzeća za pregled cisterni u Lihtenštajnu koja posluju u skladu s uvjetima iz članka 30. VTTGS-a trebaju proći program stručnog osposobljavanja CITEC koji traje tri tjedna i odnosi se na aspekte povezane sa sigurnošću i zaštitom okoliša u okviru njihovih profesionalnih aktivnosti. Lihtenštajnska je vlada dodatno navela da svaki vozač iz lihtenštajnskih poduzeća za pregled cisterni posjeduje takozvanu švicarsku saveznu potvrdu o stručnosti u području sigurnosti cisterni (Spezialist/-in für Tanksicherheit mit eidgenössischem Fachausweis). Stoga, s obzirom na to su vozači prošli posebno stručno osposobljavanje CITEC, predmetno odstupanje ne ugrožava sigurnost. Sukladno tome Tijelo smatra da zahtjev za odstupanje u pogledu članka 30. Pravilnika treba odobriti.
   U pogledu drugog zahtjeva za odstupanje lihtenštajnska je vlada u svojem dopisu od 22. kolovoza 2014. dostavila nove informacije kojima je potkrijepila svoju tvrdnju da je dozvola BBT-a jednakovrijedna stručnom osposobljavanju ADR za vozače. Tijelo stoga smatra da su ove dodatne informacije dovoljne za dokazivanje jednakovrijednosti u ovom pogledu jer je imateljima dozvole BBT-a dopušten prijevoz tvari koje pripadaju klasi 1 ADR-a, a stručnom obukom za dobivanje dozvole BBT-a pokriveni su svi relevantni aspekti koji su nužni za prijevoz takvih tvari.
   Naposljetku, u pogledu trećeg zahtjeva za odstupanje lihtenštajnska je vlada u svojim pisanim primjedbama od 22. kolovoza 2014. potvrdila da predmetne cisterne na gradilištima imaju dvostruki plašt jer se sastoje od unutarnjeg spremnika i zatvorenog vanjskog sabirnog bazena (određene kao takve u točki 6.14.1.1. Priloga 5. VTTGS-u). Sukladno tome Tijelo smatra da treba odobriti i zahtjev za odstupanje u pogledu točke 1.1.3.6.3.b Priloga 5. Pravilniku.
   Zaključno, Tijelo smatra da se odobrenjem ovih odstupanja neće ugroziti sigurnost te da tri predmetna zahtjeva za odstupanje ispunjavaju uvjete iz članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive. Stoga odstupanja iz članka 30., članka 36. stavka 2. i točke 1.1.3.6.3.b Priloga 5. Pravilniku treba odobriti. Tijelo zbog toga odobrava odstupanje kako je zatraženo, na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive. Odstupanje vrijedi u razdoblju od šest godina, kako je predviđeno člankom 6. stavkom 3. Direktive. Tijelo može, u skladu s člankom 6. stavkom 4. Direktive, obnoviti svoje odobrenje.
   Iz tih razloga Nadzorno tijelo EFTA-e, u skladu s člankom 6. Akta iz točke 13.c poglavlja I. Priloga XIII. Sporazumu o EGP-u, Direktiva 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o kopnenom prijevozu opasnih tvari, kako je prilagođena Protokolom 1. uz Sporazum o EGP-u,
   DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Odobravaju se odstupanja koja je zatražila Kneževina Lihtenštajn povezana s člankom 30., člankom 36. stavkom 2. i točkom 1.1.3.6.3.b Priloga 5. lihtenštajnskom Pravilniku od 3. ožujka 1998. o cestovnom prijevozu opasnih tvari (Verordnung über den Transport gefährlicher Güter auf der Strasse – VTGGS).
   Članak 2.
   Odstupanja utvrđena u članku 1. ove Odluke objavljuju se u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u njegovom Dodatku o EGP-u u skladu s točkom 6. Protokola 1. uz Sporazum o EGP-u.
   Članak 3.
   Odstupanja utvrđena u članku 1. ove Odluke vrijede u razdoblju od šest godina.
   Članak 4.
   Ova je Odluka upućena Kneževini Lihtenštajn i stupa na snagu nakon što ta država o njoj bude obaviještena.
   Članak 5.
   Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 27. siječnja 2015.
      
         
            Za Nadzorno tijelo EFTA-e
         
         Helga JÓNSDÓTTIR
         
            Član Kolegija
         
         Xavier LEWIS
         
            Direktor
         
      
   
   
      (1)  Na procjenu se upućuje u Odluci br. 295/14/COL.
   
      (2)  CITEC: švicarsko Udruženje za zaštitu voda i sigurnost cisterni (Association pour la protection des eaux et la sécurité des citernes)
   
      (3)  BBT: švicarski Savezni ured za stručnu izobrazbu i tehnologiju (Bundesamt für Berufsbildung und Technologie)
   
      (4)  ADR: Europski sporazum o međunarodnom cestovnom prijevozu opasnih tvari