CELEX: 32001R1851
Language: sk
Date: 2001-09-20 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1851/2001 z 20. septembra 2001, ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 2571/97 o predaji masla za znížené ceny a poskytovaní finančnej pomoci na smotanu, maslo a koncentrované maslo určené na výrobu pečivových výrobkov, zmrzliny a iných potravín

Dôležité právne oznámenie

|

32001R1851

Úradný vestník L 253 , 21/09/2001 S. 0016 - 0016

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1851/2001z 20. septembra 2001,ktorým sa opravuje nariadenie (ES) č. 2571/97 o predaji masla za znížené ceny a poskytovaní finančnej pomoci na smotanu, maslo a koncentrované maslo určené na výrobu pečivových výrobkov, zmrzliny a iných potravínKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1670/2000 [2], a najmä na jeho článok 15,keďže:(1) V prílohe VII k nariadeniu Komisie (ES) č. 2571/97 [3], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 635/2000 [4], sa uvádzajú údaje, ktoré sa majú zapracovať do kontrolnej kópie T5. Kontrolou všetkých jazykových verzií sa zistila tlačová chyba v tejto prílohe.(2) V článku 22 (4) uvedeného nariadenia sa ustanovuje peňažný trest za nedodržanie podriadeného záväzku a v prílohe III k tomuto rozhodnutiu sa uvádzajú stopovacie izotopy, ktoré sa majú použiť v predpise B. Pri kontrole nemeckej verzie týchto ustanovení sa zistili chyby tlače a prekladu.(3) Do spomínanej jazykovej verzie sa preto musia zapracovať potrebné opravy.(4) Opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Slovo "Butter" v druhom odseku tretej zarážky prvej zarážky prílohy VII B b) k nariadeniu (ES) č. 2571/97 sa nahrádza slovom "Butterfett".2. Opravuje sa článok 22 nariadenia (ES) č. 2571/97 a prílohy III k tomuto nariadeniu. Tieto opravy sa týkajú len nemeckej verzie nariadenia.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť na tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 20. septembra 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 10.[3] Ú. v. ES L 350, 20.12.1997, s. 3.[4] Ú. v. ES L 76, 25.3.2000, s. 9.--------------------------------------------------