CELEX: 52008PC0099
Language: et
Date: 2008-02-22
Title: Ettepanek Nõukogu direktiiv veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses (kodifitseeritud versioon)

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0099

Ettepanek Nõukogu direktiiv veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses (kodifitseeritud versioon)  /* KOM/2008/0099 lõplik - CNS 2008/0037 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 22.2.2008KOM(2008) 99 lõplik2008/0037 (CNS)EttepanekNÕUKOGU DIREKTIIVveterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses (kodifitseeritud versioon)(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiiv 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 89/662/EMÜ ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi IV lisas.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)2008/0037 (CNS)EttepanekNÕUKOGU DIREKTIIVveterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses(EMPs kohaldatav tekst)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit Ö 37 Õ,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[5],võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[6]ning arvestades järgmist:ê1.  Nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega[7] on korduvalt[8] oluliselt muudetud. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)2.  Põllumajandussaaduste ja -toodete vaba liikumine Ö on Õ turgude ühise korralduse oluline osa ja peaks hõlbustama põllumajandustootmise ratsionaalset arengut ja tootmistegurite optimaalset kasutamist.3.  Veterinaaria valdkonnas Ö viidi varem Õ inimeste ja loomade tervise kaitsmiseks ettenähtud kontrolle läbi piiril.ê 89/662/EMÜ4.  Lõppeesmärk on tagada veterinaarkontrollide läbiviimine ainult lähetuskohas; selleks tuleb rahva ja loomade tervise kaitsmise põhinõuded ühtlustada.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)5.  Ö Siseturu toimimiseks tuleks Õ pöörata tähelepanu kontrollidele lähetuskohas ja kontrollide korraldamisele sihtkohas.ê 89/662/EMÜ6.  Nimetatud lahendus eeldab suuremat usaldust lähteliikmesriigis tehtud veterinaarkontrollide suhtes. Lähteriik peab tagama, et sellised veterinaarkontrollid viiakse läbi asjakohasel viisil.7.  Sihtliikmesriigis on võimalik pistelisi veterinaarkontrolle läbi viia sihtkohas. Kui siiski eeldatakse tõsist eeskirjade eiramist, on veterinaarkontrolle võimalik läbi viia kaupade teeloleku ajal.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)8.  Liikmesriigid Ö peaksid Õ esitatavas plaanis määratlema viisi, kuidas nad kavatsevad kontrolle läbi viia, ja nimetatud plaanid tuleks heaks kiita ühenduse tasandil.ê 89/662/EMÜ9.  Tuleks sätestada meetmete võtmine, kui veterinaarkontrolli käigus leitakse, et partii ei vasta esitatud tingimustele. Kõnesolevas olukorras on võimalik valida kolme lahenduse vahel: esimese eesmärgiks oleks anda võimalus muuta puudulikud dokumendid korrektseks, teise eesmärgiks on vältida episootilise haiguse puhangu korral uusi raskeid ja nakkavaid haigusi või muid põhjusi, mis võivad tõenäoliselt tõsiselt ohustada loomade ja inimeste tervist, kusjuures kolmandat kasutatakse, kui kaubad ei vasta nõuetele, mis on sätestatud muudel kui eespool osutatud põhjustel.10.  Tuleks sätestada kord, mille alusel lahendatakse ettevõttest, tootmiskeskusest või ettevõtjalt pärit partiide puhul tekkida võivad probleemid.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)11.  Ö Tuleks Õ sätestada kaitsemeetmed. Tõhususe tõttu peab selles valdkonnas vastutama eelkõige lähteliikmesriik. Komisjon Ö peaks Õ suutma kiiresti tegutseda, eelkõige tehes kohapealseid vaatlusi ja võttes vastavalt olukorrale vajalikud meetmed.12.  Tõhususe saavutamiseks Ö peaksid Õ käesoleva direktiiviga sätestatud eeskirjad hõlmama kõiki tooteid, mille suhtes kohaldatakse ühendusesisese kaubanduse korral veterinaarnõudeid.ê 89/662/EMÜ põhjendus 16 (kohandatud)13.  Ö Käesoleva direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused[9]. Õê14.  Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud III lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega,ê 89/662/EMÜè1 2004/41/EÜ art 6 punkt 1ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:I PEATÜKKÜLDSÄTTEDArtikkel 1Liikmesriigid tagavad, et è1 I lisas osutatud õigusaktidega või artikliga 12 hõlmatud loomsete saaduste ç veterinaarkontrolli ei viida enam läbi piiridel, vaid kooskõlas käesoleva direktiiviga, ilma et see piiraks artikli 6 kohaldamist.Artikkel 2Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:1) veterinaarkontroll – füüsiline kontroll ja/või haldusformaalsus, mida kohaldatakse artiklis 1 osutatud loomade või toodete suhtes ning mis on ette nähtud otseselt või kaudselt inimeste või loomade tervise kaitsmiseks;ê 89/662/EMÜ (kohandatud)2) kaubandus – liikmesriikidevaheline kaubandus asutamislepingu artikli Ö 23 Õ lõikes 2 esitatud tähenduses;ê 89/662/EMÜ3) ettevõte – ettevõtja, mis toodab, ladustab või töötleb artiklis 1 osutatud tooteid;4) pädev asutus – liikmesriigi keskasutus, mis on pädev sooritama veterinaarkontrolli, või keskasutuse poolt selleks volitatud mis tahes muu asutus;5) riiklik veterinaararst – liikmesriigi pädeva keskasutuse poolt ametisse määratud veterinaararst.I I PEATÜKKKontrollid päritolukohasArtikkel 31. Liikmesriigid tagavad, et ainsad kauplemiseks ettenähtud tooted on need, millele osutatakse artiklis 1 ja mis on saadud, kontrollitud, märgistatud ja sildistatud vastavalt ühenduse eeskirjadele kõnesoleva sihtkoha jaoks ja millega kuni seal nimetatud lõppvastuvõtjani on kaasas terviseohutuse sertifikaat, veterinaarsertifikaat või muu ühenduse veterinaareeskirjades sätestatud dokument.Päritoluettevõtted tagavad pideva enesekontrolliga, et sellised tooted täidavad esimeses lõigus toodud nõudeid.Ilma et see piiraks ühenduse õigusaktide alusel riiklikule veterinaararstile pandud järelevalvekohustusi, viib pädev asutus läbi korrapäraseid ettevõtete kontrolle veendumaks, et kauplemiseks ettenähtud tooted vastavad ühenduse nõuetele või käesoleva artikli lõikes 3 ja artiklis 12 osutatud juhtudel sihtliikmesriigi nõuetele.Kui on põhjust kahtlustada, et nõudeid ei ole täidetud, viib pädev asutus läbi vajalikud kontrollimised ja kui kahtlus leiab kinnitust, võtab vastavad meetmed, mis võivad hõlmata loa tühistamist.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)2. Kui vedu toimub mitmesse sihtkohta, tuleb tooted rühmitada nii, et partiisid on sihtkohtade arvuga võrdselt. Igale partiile peab olema lisatud Ö lõikes 1 nimetatud Õ sertifikaat või dokument.ê 89/662/EMÜKui artiklis 1 osutatud tooted on ette nähtud eksportimiseks kolmandasse riiki, peab vedu jääma tollijärelevalve alla kuni ühenduse territooriumilt lahkumise punktini.3. Liikmesriigid, kes teostavad valikulist importi teatavatest kolmandatest riikidest, teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele sellise impordi olemasolust.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)Kui tooted tuuakse ühenduse territooriumile Ö esimeses lõigus Õ osutamata liikmesriigi poolt, viib see liikmesriik läbi dokumentaalse kontrolli kaupade päritolu ja sihtkoha kohta vastavalt artikli 6 lõikele 1.ê 89/662/EMÜè1 2004/41/EÜ art 6 punkt 1Lihtliikmesriigid ei luba kõnealuste toodete edasisaatmist oma territooriumilt, kui kaubad ei ole ette nähtud viimiseks teise liikmesriiki, mis kasutab samasugust importi.Artikkel 41. Lähteliikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et tagada ettevõtjate poolne veterinaarnõuete täitmine artiklis 1 osutatud toodete kõikides tootmise, ladustamise, turustamise ja transpordi etappides.Eelkõige tagavad nad, et:a) è1 I lisas osutatud õigusaktidega hõlmatud loomset päritolu saadusi ç kontrollitakse veterinaaria küsimustes samamoodi sõltumata sellest, kas nad on ette nähtud ühendusesiseseks kauplemiseks või siseriiklikule turule;ê 89/662/EMÜ (kohandatud)b) II lisaga hõlmatud tooteid ei saadeta teise liikmesriigi territooriumile, kui neid ei saa turustada omal territooriumil asutamislepingu artiklis Ö 30 Õ esitatud põhjustel.ê 89/662/EMÜ2. Lähteliikmesriigid võtavad asjakohased haldus-, õigus- või kriminaalõigusmeetmed füüsiliste või juriidiliste isikute karistamiseks veterinaarõigusaktide rikkumise eest, kui leitakse, et ühenduse eeskirju on rikutud, eelkõige kui avastatakse, et koostatud sertifikaadid või dokumendid ei vasta toodete tegelikule seisundile või et tervishoiumärgistega on varustatud tooted, mis ei vasta nimetatud eeskirjadele.II I PEATÜKKKontrollimine sihtkohta saabumiselArtikkel 51. Sihtliikmesriigid rakendavad järgmisi meetmeid:a) pädev asutus võib toodete sihtkohtades mittediskrimineerivate pisteliste veterinaarkontrollidega teha kindlaks artikli 3 nõuete täitmise; samal ajal võib pädev asutus võtta proove.Lisaks kui transiitliikmesriigi või sihtliikmesriigi pädeval asutusel on teavet, mis lubab kahtlustada nõuete rikkumist, võib kontrollimisi läbi viia ka toodete vedamise ajal nende riikide territooriumil, sealhulgas kontrollimised transpordivahendite osas nõuete täitmise kohta;b) kui artiklis 1 osutatud ja teisest liikmesriigist pärit tooted on ette nähtud:i) ettevõttele, mis on pandud riikliku veterinaararsti vastutuse alla, peab viimane tagama, et üksnes tooted, mis märgistuse ja kaasasolevate dokumentide osas vastavad artikli 3 lõike 1 nõuetele, või II lisas osutatud toodete korral, millel on kaasas sihtriigi eeskirjades sätestatud dokument, lubatakse sellisesse ettevõttesse;ê 89/662/EMÜ (kohandatud)ii) partiisid jagavale heakskiidetud vahendajale või mitme filiaaliga ettevõtjale või alalise järelevalve alla mittekuuluvale ettevõttele, peab viimane kontrollima enne partii jagamist või märgistamist, et Ö punktis i Õ osutatud tähised, sertifikaadid või dokumendid on olemas ning teavitama pädevat asutust eeskirjade eiramistest või kõrvalekalletest,iii) muudele kaubasaajatele, eelkõige kui osa partiist laaditakse maha veo käigus, peab partiiga olema kaasas artikli 3 lõikele 1 vastavalt Ö punktis i Õ osutatud Ö dokumendi Õ originaal.Ö Punktis ii ja iii Õ osutatud tagatised, mille vastuvõtjad peavad esitama, täpsustatakse pädeva asutusega lõikes 3 sätestatud eelneva registreerimise ajal sõlmitavas lepingus. Pädev asutus viib tagatistele vastavuse tagamiseks läbi pistelisi kontrolle.2. Kui ühenduse eeskirjadega kehtestatavaid ühenduse norme ei ole kehtestatud ja artiklis 12 sätestatud juhul võib sihtliikmesriik nõuda, et päritoluettevõte peab kohaldama antud liikmesriigi siseriiklikult kehtivaid norme, ilma et see siiski piiraks artikli 4 kohaldamist. Päritoluliikmesriik tagab, et kõnealune toode vastab nimetatud nõuetele.ê 89/662/EMÜ3. Ettevõtjad, kellele tarnitakse tooteid muust liikmesriigist või kes jagavad täielikult selliste toodete partii:a) kuuluvad eelnevale registreerimisele, kui seda taotleb pädev asutus;b) peavad registrit, milles sellised tarned registreeritakse;c) peavad teatama, kui pädev asutus seda taotleb, toodete saabumisest muust liikmesriigist ulatuses, mis on vajalik lõikes 1 osutatud kontrollide läbiviimiseks;d) hoiavad pädeva asutuse määratava vähemalt kuue kuu pikkuse perioodi jooksul alles veterinaarsertifikaadid ja artiklis 3 osutatud dokumendid sellekohase taotluse korral pädevale asutusele esitamiseks.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)4. Käesoleva artikli rakendamise üldeeskirjad võetakse vastu artikli Ö 14 lõikes 3 osutatud Õ korras.5. Nõukogu vaatab käesoleva artikli uuesti läbi Ö enne 1. juulit 1995 Õ komisjoni aruande alusel, millele on lisatud muutmisettepanekud.Artikkel 6ê 90/675/EMÜ art 281. Liikmesriigid tagavad, et kontrollide ajal kohtades, kus kolmandatest riikidest pärit kaupu saab tuua nõukogu direktiivi 97/78/EÜ[10] I lisas loetletud territooriumidele, sealhulgas sadamates, lennujaamades ja piirikontrollipunktides kolmandate riikidega, võetakse järgmised meetmed:a) dokumentaalne kontroll kaupade päritolu kohtab) ühendusest pärit toodete suhtes kohaldatakse käesoleva direktiivi artiklis 5 ette nähtud eeskirjuc) kolmandatest riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse direktiivis 97/78/EÜ ette nähtud eeskirjuê 89/662/EMÜ (kohandatud)2. Ö Erandina Õ lõikest 1 kohaldatakse regulaarse, kahte ühenduse geograafilist punkti ühendava otseveo käigus veetud toodete suhtes artiklis 5 sätestatud kontrollieeskirju.Artikkel 71. Kui liikmesriigi pädevad asutused tuvastavad partii sihtkohas või veo käigus läbi viidud kontrollimisel Ö nõukogu Õ direktiivis 82/894/EMÜ[11] nimetatud haiguste tekitajate, zoonoosi või haiguse esinemise või põhjuse, mis võib tõenäoliselt tekitada tõsise ohu loomadele või inimestele, või et tooted tulevad episootilise haiguse nakkusega alalt, lasevad nad, välja arvatud loomatervishoiu küsimuste osas, toodete puhul, mille suhtes rakendatakse üht töötlusviisidest, millele osutatakse Ö nõukogu direktiivi 2002/99/EÜ[12] III lisas ja komisjoni otsuse 2005/432/EÜ II lisa 4. osas[13] Õ, partii hävitada või kasutada seda muul ühenduse eeskirjadega sätestatud viisil.Partii hävitamisega seotud kulud kannab kaubasaatja või tema esindaja.Sihtliikmesriigi pädevad asutused teavitavad viivitamata Ö elektroonilisel Õ teel teisi liikmesriike ja komisjoni saadud tulemustest, tehtud otsustest ja nende põhjustest.Kohaldada võib artiklis 9 sätestatud kaitsemeetmeid.Lisaks võib komisjon liikmesriigi taotlusel ja artikli Ö 14 lõikes 2 osutatud Õ korras võtta ühenduse õigusaktidega reguleerimata olukordade käsitlemiseks meetmed, mis on vajalikud liikmesriikide poolt kooskõlastatud käsitluse leidmiseks;2. Ö Kui liikmesriigi pädevad asutused tuvastavad partii sihtkohas või veo käigus läbi viidud kontrollimisel, Õ et kaubad ei vasta ühenduse direktiivides sätestatud tingimustele või direktiividega sätestatud ühenduse normide kohta otsuste puudumisel siseriiklikele normidele, võivad nad, tingimusel et terviseohutuse ja loomatervishoiuga seotud asjaolud seda võimaldavad, lubada kaubasaatjal või tema esindajal valida järgmiste võimaluste vahel:ê 89/662/EMÜa) kaupade hävitamine; võib) kaupade kasutamise muudel eesmärkidel, sealhulgas nende tagastamine päritoluettevõtte riigi pädeva asutuse loal.Kui sertifikaadis või dokumentides avastatakse eeskirjade eiramist, tuleb saatjale enne viimase võimaluse kasutamist anda ajapikendust.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)3. Komisjon koostab artikli Ö 14 lõikes 3 osutatud Õ korras loetelu käesoleva artikli lõikes 1 osutatud haigusetekitajatest ja haigustest ja käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad.ê 89/662/EMÜArtikkel 81. Artiklis 7 ettenähtud juhtudel võtab sihtliikmesriigi pädev asutus viivitamatult ühendust lähteliikmesriigi pädeva asutusega. Lähteliikmesriigi pädev asutus võtab kõik vajalikud meetmed ja teavitab sihtliikmesriigi pädevat asutust läbiviidud kontrollidest, tehtud otsustest ja nende tegemise põhjustest.Kui esimese liikmesriigi ametiasutus leiab, et need meetmed ei ole piisavad, otsivad nende kahe liikmesriigi pädevad asutused koos viise ja vahendeid olukorra parandamiseks; vajaduse korral võidakse teha kohapealseid kontrolle.2. Kui artiklis 7 ettenähtud kontrollid tõendavad korduvaid eiramisi, teavitab sihtliikmesriigi pädev asutus sellest komisjoni ja teiste liikmesriikide veterinaarasutusi.Sihtliikmesriigi pädeva asutuse taotluse korral või omal algatusel, arvestades leitud rikkumiste laadi, võib komisjon:a) saata kontrollrühma asjaomasesse ettevõttesse; võib) lasta riiklikul veterinaararstil, kelle nimi on komisjoni poolt liikmesriikide soovituste alusel koostatud loetelus ja keda tunnustavad mõlemad pooled, kontrollida fakte asjaomases ettevõttes;c) taotleda pädevalt asutuselt asjaomase ettevõtte toodetest proovide võtmise tihendamist.Komisjon teavitab liikmesriike tulemustest.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)Kui nimetatud meetmed võetakse ettevõtte poolsete korduvate eeskirjade eiramistega toimetulemiseks, nõuab komisjon Ö teise lõigu punktide a, b ja c Õ rakendamisel tekkinud kulud sisse asjaomaselt ettevõttelt.ê 89/662/EMÜKuni komisjoni kinnituseni peab lähteliikmesriik sihtliikmesriigi taotlusel tihendama kontrolle kõnesolevast ettevõttest tulevate toodete osas ja kui selleks on tõsised loomatervishoiu või terviseohutusega seonduvad põhjused, peatama loa.Sihtliikmesriik võib omalt poolt tihendada samast ettevõttest saabuvate toodete kontrollimist.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)è1 92/67/EEC art 1 punkt 23. Kahest asjaomasest liikmesriigist ühe taotluse korral ja kui eeskirjade eiramist kinnitab ekspertarvamus, peab komisjon artikli Ö 14 lõikes 2 osutatud Õ korras võtma vajalikud meetmed, mis võivad lubada liikmesriikidel vastavast ettevõttest pärit toodete toomise nende territooriumile ajutiselt keelata. Need meetmed tuleb artikli Ö 14 lõikes 2 osutatud Õ korras võimalikult kiiresti kinnitada või läbi vaadata.4. Käesoleva artikli üldised rakenduseeskirjad võetakse vastu artikli Ö 14 lõikes 3 osutatud Õ korras.5. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikides kehtivate siseriiklike õigusaktidega ettenähtud kaebuse esitamise õigust pädevate asutuste tehtud otsuste suhtes è1 , välja arvatud neljanda lõiguga hõlmatud juhtudel ç.ê 89/662/EMÜSihtliikmesriigi pädevate asutuste tehtud otsustest ja nende põhjustest teatatakse kaubasaatjale või tema esindajale ja lähteliikmesriigi pädevale asutusele.Kaubasaatja või tema esindaja taotluse korral edastatakse talle nimetatud otsused ja nende põhjendused kirjalikult koos üksikasjadega sihtliikmesriigi õigusaktide alusel kehtiva edasikaebe- õiguse kohta, samuti sellega seotud menetlusnormide ja tähtaegade kohta.Vaidluse korral võivad kaks asjaomast poolt, kui nad niimoodi kokku lepivad, kuni ühe kuu jooksul esitada siiski vaidlusküsimuse komisjoni koostatud ühenduse ekspertide loetelus olevale eksperdile arvamuse saamiseks; eksperdiga konsulteerimise kulud kannab ühendus.Ekspert esitab oma arvamuse 72 tunni jooksul. Pooled järgivad eksperdi arvamust, võttes asjakohaselt arvesse ühenduse veterinaaria-alaseid õigusakte.6. Partii tagastamise, kaupade ladustamise, muuks kasutuseks tarnimise või nende hävitamise kulud kannab kaubasaatja.I V PEATÜKKÜldsättedArtikkel 91. Iga liikmesriik teatab viivitamata teistele liikmesriikidele ja komisjonile zoonooside, haiguste puhangutest või muudest põhjustest oma territooriumil, mis võivad tõenäoliselt tõsiselt ohustada loomade või inimeste tervist ja mis ei ole direktiivis 82/894/EMÜ osutatud haiguste puhangud.Päritoluliikmesriigid võtavad viivitamatult ühenduse eeskirjades sätestatud kontrolli- või ettevaatusabinõud, eelkõige määravad eeskirjades ettenähtud puhvervööndid või võtavad vastu muud meetmed, mida nad vajalikuks peavad.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)Sihtliikmesriik või transiitliikmesriik, mis artiklis 5 osutatud kontrolli käigus teeb kindlaks Ö käesoleva lõike Õ esimeses lõigus osutatud haiguste või põhjuste olemasolu, võib vajaduse korral võtta ühenduse eeskirjades ettenähtud ettevaatusabinõud.ê 89/662/EMÜKuni meetmete võtmiseni vastavalt lõikele 4 võib sihtliikmesriik tõsise ohu korral inimeste või loomade tervisele võtta ajutised kaitsemeetmed asjaomaste ettevõtete või episootilise haiguse puhul ühenduse eeskirjades ettenähtud kaitseala osas.Liikmesriikide võetud meetmetest teatatakse viivitamatult komisjonile ja teistele liikmesriikidele.2. Lõike 1 esimeses lõigus osutatud liikmesriigi taotluse korral või komisjoni algatusel võib üks või mitu komisjoni esindajat minna kohe asjaomasesse kohta, et kontrollida koostöös pädevate asutustega võetud meetmeid ning esitada nende meetmete kohta oma arvamus.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)3. Kui komisjoni ei ole võetud meetmetest teavitatud või kui komisjon ei käsita neid piisavatena, võib komisjon koostöös asjaomase liikmesriigiga kuni Ö artikli 14 lõikes 1 nimetatud Õ komitee kogunemiseni võtta episootilise haiguse poolt mõjutatud piirkonnast või vastavast ettevõttest pärit toodetega seoses ajutised kaitsemeetmed. Need meetmed esitatakse võimalikult kiiresti Ö sellele Õ komiteele kinnitamiseks, muutmiseks või tühistamiseks artikli Ö 14 lõikes 2 osutatud Õ korras.4. Komisjon vaatab kõikidel juhtudel olukorra võimalikult kiiresti läbi Ö artikli 14 lõikes 1 osutatud Õ komitees. Komisjon võtab vajalikud meetmed artikli Ö 14 lõikes 2 osutatud Õ korras artiklis 1 osutatud toodete kohta ja kui olukord seda nõuab, lähtetoodete või nendest toodetest saadud toodete kohta. Komisjon jälgib olukorda ning sama korda järgides muudab võetud otsuseid või tunnistab need kehtetuks sõltuvalt olukorra arengust.5. Käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja eelkõige inimeste tervist tõenäoliselt tõsiselt ohustavate zoonooside või põhjuste loetelu võetakse vastu artikli Ö artikli 14 lõikes 3 osutatud Õ korras.ê 89/662/EMÜArtikkel 10Iga liikmesriik ja komisjon määravad veterinaarasutuse või -asutused, mis vastutavad veterinaarkontrolli ja koostöö eest teiste liikmesriikide kontrolliasutustega.Artikkel 11Liikmesriigid tagavad samuti, et nende veterinaarasutuste ametnikud suudavad vajaduse korral koostöös teiste selleks volitatud asutuste ametnikega eelkõige:a) viia läbi tööruumide, kontorite, laborite, käitiste, transpordivahendite, hoonete ja seadmete, puhastus- ja hooldusvahendite, toodete tootmiseks ja töötlemiseks kasutatavate menetluste ja nimetatud toodete märgistamise ja sildistamise ja esitlusviiside kontrollid;ê 89/662/EMÜ (kohandatud)b) viia läbi kontrollid selle kohta, kas personal täidab I lisas osutatud Ö aktides Õ sätestatud nõudeid;ê 89/662/EMÜc) võtta proovid toodetelt, mis on ette nähtud ladustamiseks või müügiks, turustamiseks või veoks;d) vaadata läbi dokumente ja arvutimaterjali, mis on seotud lisaks artikli 3 lõike 1 alusel võetavatele meetmetele tehtavate kontrollidega.Selleks peavad kontrollitavad ettevõtted tegema nendega koostööd, mis on vajalik nimetatud kohustuste täitmiseks.ê 89/662/EMÜ (kohandatud)Artikkel 12Kohaldatakse II lisas Ö osutatud Õ toodetega kauplemise suhtes kuni ühenduse eeskirjade vastuvõtmiseni käesolevas direktiivis sätestatud kontrollieeskirju, eelkõige artikli 5 lõikes 2 sätestatuid.ê 92/67/EMÜ art 1 punkt 5Liikmesriigid teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele tingimused ja korra, mida kohaldatakse esimeses lõigus osutatud toodete kaubastamise suhtes.ê 92/67/EMÜ art 1 punkt 6Artikkel 131. Liikmesriigid esitavad komisjonile ühtlustatud kujul põhiteabe käesoleva direktiivi alusel läbi viidud veterinaarkontrolli kohta.ê 92/67/EMÜ art 1 punkt 6 (kohandatud)2. Komisjon vaatab lõikes 1 osutatud teabe läbi Ö artikli 14 lõikes 1 osutatud Õ komitees ning võib artikli Ö 14 lõikes 3 osutatud Õ korras vastu võtta sobivad meetmed.3. Üksikasjalikud eeskirjad käesoleva artikli kohaldamiseks, eriti seoses teabe edastamise sageduse, selle esitusviisi ja laadiga, koostatakse artikli Ö 14 lõikes 3 osutatud Õ korras.ê 806/2003 art 3 ja III lisa punkt 6 (kohandatud)Artikkel 141. Komisjoni abistab Ö Euroopa Parlamendi ja nõukogu Õ määruse (EÜ) nr 178/2002[14] artikli 58 kohaselt moodustatud alaline toiduahela ja loomatervishoiu komitee.2. Ö Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7. Õê 806/2003 art 3 ja III lisa punkt 6Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse 15 päeva.ê 806/2003 art 3 ja III lisa punkt 6 (kohandatud)3. Käesolevale Ö lõikele viitamisel Õ kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7.ê 806/2003 art 3 ja III lisa punkt 6Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.ê 806/2003 art 3 ja III lisa punkt 6 (kohandatud)Ö 4. Komitee võtab vastu oma töökorra. Õê 89/662/EMÜ (kohandatud)è1 91/496/EMÜ art 27 lõige 1 punkt aV PEATÜKKLõppsättedArtikkel 15Enne è1 31. detsembrit 1996 ç vaatab nõukogu läbi käesoleva direktiivi sätted komisjoni kogemuste aruande alusel, millele on lisatud asjakohased ettepanekud, ja teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega.êArtikkel 16Direktiiv 89/662/EMÜ mida on muudetud III lisa A osas loetletud õigusaktidega tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud III lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas IV lisas esitatud vastavustabeliga.Artikkel 17Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .ê 89/662/EMÜArtikkel 18Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaê 2004/41/EÜ art 6 punkt 2 (kohandatud)I LISAÖ A osa Õê 2004/41/EÜ art 6 punkt 2Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiv 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiueeskirjad[15].ê 2004/41/EÜ art 6 punkt 2 (kohandatud)Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, milles sätestatakse loomsete saaduste hügieeni erieeskirjad[16].Ö B osa ÕNõukogu 17. detsembri 1992. aasta direktiiv 92/118/EMÜ, millega sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomade ja inimeste tervishoiunõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja patogeenide puhul direktiivis 90/425/EMÜ osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid[17].Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1774/2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad[18]._____________ê 92/118/EMÜ art 17 lõige 1 ja III lisa (kohandatud)II LISATOOTED, MILLE SUHTES EI KOHALDATA ÜHTLUSTAMIST, KUID MILLEGA KAUPLEMISE SUHTES TULEKS LÄBI VIIA KÄESOLEVAS DIREKTIIVIS ETTENÄHTUD KONTROLLEÖ Loomsed Õ saadused, mis ei ole nimetatud Ö nõukogu Õ direktiivi 90/425/EMÜ Ö [19] lisades A ja B Õ: need tooted määratakse kindlaks Ö käesoleva direktiivi artikli 14 lõikes 3 osutatud Õ korra kohaselt._____________éIII LISAA osaKehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega (artikkel 16)Nõukogu direktiiv 89/662/EMÜ (EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13) |Nõukogu direktiiv 90/675/EMÜ (EÜT L 373, 31.12.1990, lk 1) | ainult artikkel 28 |Nõukogu direktiiv 91/67/EMÜ (EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1) | ainult artikkel 16 lõige 2 |Nõukogu direktiiv 91/492/EMÜ (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 1) | ainult artikkel 7 lõige 2 |Nõukogu direktiiv 91/493/EMÜ (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 15) | ainult artikkel 9 lõige 2 |Nõukogu direktiiv 91/494/EMÜ (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 35) | ainult artikkel 19 lõige 1 |Nõukogu direktiiv 91/495/EMÜ (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 41) | ainult artikkel 16 lõige 2 |Nõukogu direktiiv 91/496/EMÜ (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56) | ainult artikkel 27 |Nõukogu direktiiv 92/45/EMÜ (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 35) | ainult artikkel 14 lõige 2 |Nõukogu direktiiv 92/46/EMÜ (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 1) | ainult artikkel 30 |Nõukogu direktiiv 92/67/EMÜ (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 73) |Nõukogu direktiiv 92/118/EMÜ (EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49) | ainult osa, mis puudutab artikli 17 lõikes 1 tehtud viidet direktiivile 89/662/EMÜ |Nõukogu määrus (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1) | ainult III lisa punkt 6 |Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33) | ainult artikkel 6 |B osaSiseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad (artikkel 16)Direktiiv | ülevõtmise tähtaeg |89/662/EMÜ | 1. juuli 1992 |90/675/ EMÜ | 1. juuli 1992 |91/67/ EMÜ | 31. detsember 1992 |91/492/ EMÜ | 31. detsember 1992 |91/493/ EMÜ | 31. detsember 1992 |91/494/ EMÜ | 1. mai 1992 |91/495/ EMÜ | 1. jaanuar 1993 |91/496/ EMÜ | 1. juuli 1992 |92/45/ EMÜ | 31. detsember 1993 |92/46/ EMÜ | 31. detsember 1993 |92/67/ EMÜ | 30. juuni 1992 |92/118/ EMÜ | 31. detsember 1993 |2004/41/EÜ | 1. jaanuar 2006 |_____________IV LISAVastavustabelDirektiiv 89/662/EMÜ | Käesolev direktiiv |Artiklid 1, 2 ja 3 | Artiklid 1, 2 ja 3 |Artikkel 4 lõige 1 esimene lause | Artikkel 4 lõige 1 esimene lõik |Artikkel 4 lõige 2 teine lause | Artikkel 4 lõige 1 teine lõik sissejuhatus |Artikkel 4 lõige 1 esimene taane | Artikkel 4 lõige 1 teine lõik punkt a |Artikkel 4 lõige 1 teine taane | Artikkel 4 lõige 1 teine lõik punkt b |Artikkel 4 lõige 2 | Artikkel 4 lõige 2 |Artikkel 5 lõige 1 sissejuhatavad sõnad | Artikkel 5 lõige 1 sissejuhatavad sõnad |Artikkel 5 lõige 1 punkt a | Artikkel 5 lõige 1 punkt a |Artikkel 5 lõige 1 punkt b sissejuhatavad sõnad | Artikkel 5 lõige 1 punkt b sissejuhatavad sõnad |Artikkel 5 lõige 1 punkt b esimene taane | Artikkel 5 lõige 1 punkt b alapunkt i |Artikkel 5 lõige 1 punkt b teine taane | Artikkel 5 lõige 1 punkt b alapunkt ii |Artikkel 5 lõige 1 punkt b kolmas taane | Artikkel 5 lõige 1 punkt b alapunkt iii |Artikkel 5 lõiked 2 kuni 5 | Artikkel 5 lõige 2 kuni 5 |Artikkel 6 | Artikkel 6 |Artikkel 7 lõige 1 punkt a | Artikkel 7 lõige 1 |Artikkel 7 lõige 1 punkt b esimene lõik sissejuhatavad sõnad | Artikkel 7 lõige 2 esimene lõik sissejuhatavad sõnad |Artikkel 7 lõige 1 punkt b esimene lõik esimene taane | Artikkel 7 lõige 2 esimene lõik punkt a |Artikkel 7 lõige 1 punkt b esimene lõik teine taane | Artikkel 7 lõige 2 esimene lõik punkt b |Artikkel 7 lõige 1 punkt b teine lõik | Artikkel 7 lõige 2 teine lõik |Artikkel 7 lõige 2 | Artikkel 7 lõige 3 |Artikkel 8 lõige 1 esimene ja teine lõik | Artikkel 8 lõige 1 esimene ja teine lõik |Artikkel 8 lõige 1 kolmas lõik | Artikkel 8 lõige 2 esimene lõik |Artikkel 8 lõige 1 neljas lõik sissejuhatavad sõnad | Artikkel 8 lõige 2 teine lõik sissejuhatavad sõnad |Artikkel 8 lõige 1 neljas lõik esimene taane | Artikkel 8 lõige 2 teine lõik punkt a |Artikkel 8 lõige 1 neljas lõik teine taane | Artikkel 8 lõige 2 teine lõik punkt b |Artikkel 8 lõige 1 neljas lõik kolmas taane | Artikkel 8 lõige 2 teine lõik punkt c |Artikkel 8 lõige 1 viies lõik | Artikkel 8 lõige 2 kolmas lõik |Artikkel 8 lõige 1 kuues lõik | Artikkel 8 lõige 2 neljas lõik |Artikkel 8 lõige 1 seitsmes lõik | Artikkel 8 lõige 2 viies lõik |Artikkel 8 lõige 1 kaheksas lõik | Artikkel 8 lõige 2 kuues lõik |Artikkel 8 lõige 1 üheksas lõik | Artikkel 8 lõige 3 |Artikkel 8 lõige 1 kümnes lõik | Artikkel 8 lõige 4 |Artikkel 8 lõige 2 | Artikkel 8 lõige 5 |Artikkel 8 lõige 3 | Artikkel 8 lõige 6 |Artiklid 9 ja 10 | Artiklid 9 ja 10 |Artikkel 11 esimene lõik sissejuhatavad sõnad | Artikkel 11 esimene lõik sissejuhatavad sõnad |Artikkel 11 esimene lõik esimene taane | Artikkel 11 esimene lõik punkt a |Artikkel 11 esimene lõik teine taane | Artikkel 11 esimene lõik punkt b |Artikkel 11 esimene lõik kolmas taane | Artikkel 11 esimene lõik punkt c |Artikkel 11 esimene lõik neljas taane | Artikkel 11 esimene lõik punkt d |Artikkel 11 teine lõik | Artikkel 11 teine lõik |Artikkel 12 | - |Artikkel 13 | - |Artikkel 14 | Artikkel 12 |Artikkel 15 | - |Artikkel 16 | Artikkel 13 |Artikkel 17 lõiked 1 ja 2 | Artikkel 14 lõiked 1 ja 2 |Artikkel 17 lõige 3 | Artikkel 14 lõige 4 |Artikkel 18 lõige 1 | - |Artikkel 18 lõige 2 | Artikkel 14 lõige 3 |Artikkel 19 | Artikkel 15 |Artikkel 20 | - |Artikkel 22 | - |- | Artikkel 16 |- | Artikkel 17 |Artikkel 23 | Artikkel 18 |A lisa | I lisa |B lisa | II lisa |- | III lisa |- | IV lisa |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik.[4] Vt käesoleva ettepaneku III lisa A osa.[5] ELT C […], […], lk […].[6] ELT C […], […], lk […].[7] EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (EÜT L 157, 30.4.2004, lk 33).[8] Vt lisa III A osa.[9] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).[10] ELT L 24, 30.1.1998, lk 9.[11] EÜT L 378, 31.12.1982, lk 58.[12] EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.[13] ELT L 151, 14.6.2005, lk 3.[14] EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.[15] EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.[16] ELT L 139, 30.4.2004, Ö lk 55. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1243/2007 (ELT L 281, 25.10.2007, lk 8). Õ[17] EÜT L 62, 15.3.1993, lk 49. Direktiivi on viimati muudetud Ö komisjoni määrusega (EÜ) nr 445/2004 (ELT L 72, 11.3.2004, lk 60). Õ[18] EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr Ö 829/2007 (ELT L 191, 21.7.2007, lk 1). Õ[19] EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).