CELEX: 31981R0176
Language: el
Date: 1981-01-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 176/81 της Επιτροπής της 22ας Ιανουαρίου 1981 περί τροποποιήσεως των νομισματικών ποσών

26. 1 . 81                                   Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 22/ 1
                                                                      I
                                         (.Πράξεις; γιά την ίοχν των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 176/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          τής 22ας Ιανουαρίου 1981
                                          περί τροποποιήσεως των νομισματικών έξισωτικών ποσών
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                    πρέπει νά πραγματοποιηθεί σέ σχέση μέ τή μεταβολή
                                                                          τής άποκλίσεως *
  Εχοντας υπόψη :
                                                                         ότι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1380/75 της 'Επιτροπής
                                                                         τής 29ης Μαΐου 1975 (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία
τή συνθήκη περι ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής                      άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2844/80 (8), καθόρισε
Κοινότητος,                                                              τίς λεπτομέρειες εφαρμογής των νομισματικών έξισω­
                                                                         τικών ποσών ότι οί τιμές συναλλάγματος τοις μετρη­
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 τοΰ Συμβουλίου τής                     τοίς, πού εξακριβώθηκαν σύμφωνα μέ τόν κανονισμό
 12ης Μαΐου 1971 περί όρισμένων μέτρων συγκυριακής                       ( ΕΟΚ) άριθ. 1380/75 κατά τή διάρκεια τής περιόδου άπό
πολιτικής πού πρέπει νά ληφθούν στό γεωργικό τομέα                       τίς 14 ως τίς 20 Ιανουαρίου 1981 γιά τή λίρα 'Αγγλίας,
σάν συνέπεια τής προσωρινής διευρύνσεως τών περιθω­                      όδηγοϋν σέ άπόκλιση μεγαλύτερη άπό μία μονάδα, σέ
ρίων διοκυμάνσεως τών νομισμάτων ορισμένων Κρατών                        σχέση μέ τό ποσοστό πού ελήφθη ύπόψη . γιά τόν προη­
μελών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­                    γούμενο καθορισμό τών νομισματικών έξισωτικών
νισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 987/79 (2), καί ιδίως τό άρθρο 3,                     ποσών
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 652/79 τοΰ Συμβουλίου τής                     ότι, έν τούτοις, σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 παράγραφος Ια
29ης Μαρτίου 1979 περί τών συνεπειών τοΰ εύρωπαϊκοΰ                      περίπτωση 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 , τό
νομισματικού συστήματος στά πλαίσια τής κοινής γεωρ­                     ποσοστό της μιας μονάδας έφαρμόζεται γιά τόσο χρόνο
γικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό                    όσο, άφού άφαιρεθοΰν οί άτέλειες πού άναφέρονται
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1523/80 (4),                                  στην Ιδια παράγραφο, τό λαμβανόμενο άποτέλεσμα
                                                                         είναι μικρότερο άπό 1 , 1 καί μεγαλύτερο άπό 0,
'Εκτιμώντας :
                                                                          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι τά νομισματικά εξισωτικά ποσά πού εισήχθησαν
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 καθορίσθηκαν
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2140/79 τής 'Επιτροπής                                                    Άονρο 1
τής 28ης Σεπτεμβρίου 1979 (5), όπως τροποποιήθηκε
 τελευταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 136/81 (6)'                     1 . H στηλη « Ηνωμένο Βασίλειο» τών μερών 1 , 2, 3, 4,
                                                                         5, 7 καί 8 τοΰ παραρτήματος I τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ)
ότι, σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 τοΰ κανονισμοΰ ( ΕΟΚ)                         άριθ. 2140/79 άντικαθίσταται άπό τήν άναγραφόμενη
άριθ. 974/71 , τά νομισματικά έξισωτικά ποσά πρέπει νά                   στό παράρτημα I τοΰ παρόντος κανονισμοΰ.
τροποποιηθούν άν ή άπόκλιση τοΰ ποσοστού πού                             2. Τά παραρτήματα II καί III τοΰ κανονισμού ( ΕΟΚ).
έλήφθη ύπόψη γιά τόν προηγούμενο καθορισμό, ή όποία                      άριθ. 2140/79 άντικαθίστανται άπό τά παραρτήματα II
αναφέρεται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 τοΰ κανονισμού                        καί III τοΰ παρόντος κανονισμοΰ.
αύτοΰ, είναι τουλάχιστον μιας μονάδας ' ότι ή τροπο­
ποίηση αύτή τών νομισματικών έξισωτικών ποσών
                                                                                                         Άράρο 2
 (')  ΕΕ άριθ. L 106 τής 12. 5. 1971 , σ. 1 .                            Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει στίς 26 Ιανουα­
 ( 2) ΕΕ άρι9. L 123 τής 19. 5 . 1979, σ. 9.                              ρίου 1981 .
 ( 3) ΕΕ άρι9. L 84 τής 4. 4. 1979, σ. 1 .
 (4)  ΕΕ αριθ. L 152 τής 20. 6. 1980, σ. I.
 (5)  ΕΕ άριθ. L 247 τής 1 . 10. 1979, σ. 1 .                            (7) ΕΕ άρι9. L 139 τής 30. 5. 1975, σ. 37.
 (6)  ΕΕ άρι9. L 16 τής 19. I. 1981 , σ. 1 .                             (8) ΕΕ άρι9. L 294 τής 4. 1 1 . 1980, σ. 6.
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 22/2                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       26. 1.81
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κά$ε
             Κράτος μέλος.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στίς 22 Ιανουαρίου 1981 .
                                                                             Γιά την Επιτροπή
                                                                                Poul DALSAGER
                                                                            Μέλος της Ε' πιτροπής
 ---pagebreak--- 26. Ί . 81                                   Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Άριθ. L 22/3
           ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                       PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 » — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                             SECTEUR DES CEREALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                    SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                             Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                       Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                             Montants à percevoir à l'importation
                                                                                  et à octroyer à l 'exportation
                          Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                   commun                                            and granted on exports
                             CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                            Nr . des Gemeinsamen                               bei der Ausfuhr gewährt werden
                                   Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                            Numero delia-tariffa                                e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                               Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                  Nr . van het                                       te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                             Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                 douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                            Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                    toldtarif                                  και χορηγούμενο κατά την εξαγωγή
                              Κλάση του Κοινού
                                  Δασμολογίου                 Deutschland         Belgique/            Nederland     United Kingdom
                                                                                Luxembourg
                                                                DM /t             FB/ Flux/t              Fl. /t           £/t
                                        I                          2                   3                    4               5
                 10.01 A                                                                                                 16,367
                 10.01 B                                                                                                 24,319
                 10.02                                                                                                   15,304
                 10.03                                                                                                   14,562
                 10.04                                                                                                   14,009
                 10.05 B                                                                                                 14,562
                 10.07 B                                                                                                 14,335
                 10.07 C                                                                                                 14,335
                 1 1.01 A                                                                                                20,773
                 1 1.01 B                                                                                                19,285
                 1 1.02 A I a)                                                                                           33,875
                 11.02 A I b)                                                                                            22,435
                 11.01 C                                                                                                 14,853
                 11.01 D                                                                                                 14,289
                 1 1.01 El                                                                                               20,386
                 11.01 E II                                                                                               6,553
              ex 1 1.01 G (')                                                                                            14,622
              ex 11.01 G ( 2)                                                                                            14,622
                 11.02 A II                                                                                              15,610
                  1 1.02 A III                                                                                           20,386
                 1 1.02 A IV                                                                                             19,612
                  11.02 A V a) 1 (J)                                                                                     21,843
                 11.02 A V a) 1.0                                                                                        19,429
                 1 1 .02 A V a) 2                                                                                        21,843
                  1 1 .02 A V b)                                                                                         14,853
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 22/4                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             26. 1 . 81
                                                                           Montants à percevoir à l ' importation
                                                                                et à octroyer à l 'exportation
                          Numéro du tarif douanier                          Amounts to be charged on imports
                                   commun                                          and granted on exports
                              CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                            Nr . des Gemeinsamen                             bei der Ausfuhr gewährt werden
                                   Zolltarifs                             Importi da riscuotere all'importazione
                            Numero della tariffa                              e da concedere all'esportazione
                              doganale comune                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                  Nr. van het                                      te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                 douanetarief                                        og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles ,                        Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                   toldtarif                                 καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή.
                              Κλάση τοΟ Κοινού
                                  Δασμολογίου               Deutschland         Belgique/            Nederland       United Kingdom
                                                                              Luxembourg
                                                               DM/t             FB/ Flux /t             Fl. / t            £/ t
                                       I                         2                   3                    4.                5
             ex 1 1.02 A VII (')                                                                                         14,622
             ex 1 1.02 A VII ( 2)                                                                               .        14,622
                  1 1.02 B I a) 1                                                                                        14,853
                  1 1.02 B I a) 2 aa)                                                                                    14,289
                  11.02  B I a) 2 bb)                                                                                    14,289
                 1 1.02  B I b) 1                                                                                        20,386
                 11.02   B I b) 2                                                                                        19,612
                 1 1.02  B II a)                                                                                         16,694
                 1 1.02  B II b)                                                                                         15,610
                 1 1.02 B II c)                                                                                    .   , 14,853
             ex 11.02 B II d ) (')                                                                                    . 14,622
             ex 11.02 B II d) (2)                                                                                        14,622
                 1 1.02 C I                                                                                              16,694
                 11.02 C II                                                                                              15,610
                 1 1.02 C III                                                                                           23,299 ,
                 1 1.02 C IV                                                                                             14,289
                 1 1.02 C V                                                                                              14,853
             ex 1 1.02 C VI (')                         ■                                                                14,622
             ex 1 1.02 C VI (2)                                                                                          14,622
                1 1.02 D I                                                                                               16,694
                 11.02 D II                                        -                                                     15,610
                1 1.02 D III                                                                                             14,853
                1 1.02 D IV                                                                                              14,289
                11.02 D V                                                                                                14,853
             ex 11.02 D    VI (')                                                                                        14,622
             ex 1 1.02 D   VI ( 2)                                                                                       14,622
                1 1.02 E   I a) I                                                                                        14,853
                1 1.02 E   I a) 2                                       -                                                14,289
                1 1.02 E I b) 1                                                                                         20,386
                1 1.02 E I b) 2                                                                                      . 25,216
                1 1.02 E II a)                                                                                           16,694
                1 1.02 E II b)                                                                                           15,610
                1 1.02 E II c)                                                                                           16,018
             ex 1 1.02 E II d) 2 (')                                                                                     14,622
             ex 1 1.02 E II d ) 2 (2)                                                                 '                  14,622
                1 1.02 F I                                                                                               16,694
                11.02 F II                                                                                               15,610
                1 1.02 F III                                                                                             14,853
 ---pagebreak--- 26. 1 . 81                                 Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           ΆριΟ. L 22/5
                                                                           Montants à percevoir à l'importation
                                                                                et à octroyer à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                commun                                             and granted on exports
                           CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                         Nr. des Gemeinsamen                                 bei der Ausfuhr gewährt werden
                                Zolltarifs                                Importi da riscuotere all'importazione
                          Numero della tariffa                                e da concedere all'esportazione
                           doganale comune                               Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                              Nr. van het                                          te verstrekken bedragen
                           gemeenschappelijk                             Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                              douanetarief                                           og ydes ved udførsel
                          Position i den fælles                            Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                   και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                            Κλάση τοϋ Κοινού
                              Δασμολογίου                   Deutschland         Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                              Luxembourg
                                                               DM / t           FB/ Flux / t           Fl. /t            £/t
                                     I                           2                   3                   4                5
              11.02 F IV                                                                                               14,289
              11.02 F V                                                                                                14,853
           ex 1 1 . 02 F VII (')                                                                                       14,622
           ex 1 1 .02 F VII O                                                                                          14,622
              11.02 G I                                                                                                12,275
              11.02 G II                                                                                                4,368
              11.07 A I a)                                                                                             29,133
              11.07 A I b)                                                                                             21,768
              11.07 A II a)                                                                                            25,920
              11.07 A II b)                                                                                            19,367
              11.07 B                                                                                                  22,570
              1 1.08 A I (5)                                                                                           19,558
              11.08 A III (5)                                                                                          23,765
              11.08 A IV (6)                                                                                           19,558
              1 1.08 A V (5)                                                                                           19,558
              11.09                                                                                                 > 32,343
              17.02 B II a) O                                                                                          25,516
              17.02 B II b) O                                                                                          19,558
              21.07 F II                                                                                               19,558
              23.02    A I a)                                                                                           4,094
              23.02    A I b)                                                                                          13,192
              23.02    A II a)                                                                                          3,640
              23.02    A II b)                                                                                         14,557
              23.03 A I                                                                         '                      25,905
              23.07 B I a) 1 f)                                                                                         2,330
              23.07 B I a) 2 (') (')                                                                                    2,330
              23.07 B I b) 1 O                                                                                          7,281
              23.07 B I b) 2 (8) C)                                                                                     7,281
              23.07 B I c) 1 O                                                                                         14,562
              23.07 B I c) 2 C) C)                                                                                     14,562
 ---pagebreak---  Αριθ. L 22/6                                         'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                              26. 1.81
                                                                           Σημειώσεις
C ) Κέγχρος.
( 2) Σόργον.
(3) 'Εφαρμοζόμενα στίς συναλλαγές μέ τις τρίτες χώρες.
(4 ) ' Εφαρμοζόμενα στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές.
(5) Τό νομισματικό εξισωτικό ποσό εφαρμόζεται στά προϊόντα τών όποιων ή περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομέ­
      νου, κατά περίπτωση, και τοϋ άμύλου) είναι ίση ή άνωτέρα τοϋ 85 °/ο. Γιά τά προϊόντα μέ περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον
     (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 85 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ένα συντε­
     λεστή πού ύπολογίζεται βάσει του άκόλουθου τύπου :
                 a
      C =               x 1,176
               I 000
      [C = συντελεστής - a = περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση^ καί τοϋ άμύλου) εις ξηράν
      κατάστασιν άναγομένη σέ I 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος].
      Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπό αύτόν τήν περιεκτικότητα κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) εις ξηράν
     κατάστασιν άναγομένη σέ I 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
(6) Τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται στό προϊόν τοϋ όποιου ή περιεκτικότης κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου,
     κατά περίπτωση, και τοϋ άμύλου) είναι ίση ή άνωτέρα τοϋ 78 °/ο. Γιά τό προϊόν μέ περιεκτικότητα κατά βάρος εις άμυλον (συμπερι­
     λαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 78 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ενα συντελεστή
     ύπολογιζόμενο βάσει τοϋ άκόλουθου τύπου :
                 a
     C =                x 1,282
              1 000
     [C = συντελεστής - a = περιεκτικότης κατά βάρος εις αμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
     κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος].
     Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπό αύτό τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν κατά­
     στασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
(7) Τό προϊόν πού ύπάγεται στή διάκριση 17.02 B I τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου ύπάγεται δυνάμει τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2730/75 στό
     ίδιο έξισωτικό ποσό μέ τά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 17.02 B II.
C) Στην περίπτωση κατά τήν όποία τό προϊόν περιέχει γάλα είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος), τό άναγραφόμενο
     ποσό αύξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                               Ομοσπονδιακή      Βέλγιο/   Κάτω   ' Ηνωμένο  ' Ιρλανδία 'Ιταλία Γαλλία
                      Περιεκτικότης κατά βάρος τοϋ             Δημοκρατία τής Λουξεμβούργο Χώρες    Βασίλειο
                     γάλακτος εις κόνιν ή εις κόκκυυς            Γερμανίας
                     (εξαιρέσει του όρροϋ γάλακτος)
                          • στό τελικό προϊόν                      DM /t       FB/ Flux /t  Fl /t     £/t        £/t      Lit/t  FF/t
      άνωτέρας τοϋ 1 2 °/ο και κατωτέρας
      τοϋ 30 °/ο                                                                                   12,613
      ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 30 °/ο καί κατωτέρας
      τοϋ 50 ο/ο                                                                                  25,226
      α) Στίς συναλλαγές μέ τίς τρίτες χώρες τά συμπληρωματικά ποσά πού άναφέρονται άνωτερω διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80.
      β) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
         γιά τό σκοπό αύτό, ιδίως τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος, άνά τόνο τοϋ τελικοϋ προϊόντος :
         — τοϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος),
          — τοϋ όρροϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους,
          — π)ς καζεΐνης καί/ή τοϋ προστεθέντος άλατος καζεΐνης.
C) Γιά τά προϊόντα πού περιέχουν προϊόντα πού ύπάγονται στήν κλάση 07.06 ή στή διάκριση 11.04 Γ τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, δέν
      χορηγείται κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό γιά τό μέρος δημητριακά. Έν τούτοις, τά άναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται άν τά
      έξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
      Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων :
      — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
      — εισαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
      — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ)
          άριθ. 974/71 ,
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση, πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αύτό, τήν πλήρη σύνθεση τοϋ προϊόντος μέ
      καθορισμό της κατά βάρος περιεκτικότητος κατά δασμολογική κλάση κάθε ένσωματωμένου μή γαλακτοκομικού προϊόντος.
 ---pagebreak--- 26. 1 . 81                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            ΆριΟ. L 22/7
                      PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2a — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
         SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                       Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                            Montants à percevoir à l' importation
                                                                                 et à octroyer à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                 - commun                                           and granted on exports
                             CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                               und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                   Zolltarifs                              Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                                e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr. van het                                         te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                           Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                    toldtarif                                 και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση toö Koivoö
                                Δασμολογίου                   Deutschland        Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                               Luxembourg
                                                              DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg         FI./ 1 00 kg       £/ 100 kg
                                         I                         2                  3                     4               5
                  01.03 A II a)                                                                                           7,564
                  01.03 A II b)                                                                                           8,894
                  02.01 A III a) 1                                                                                       11,565
                  02.01 A III a) 2                                                                                       16,770
                  02.01 A III a) 3                                                                                       12,953
                  02.01 A III  a)    4                                                                                   18,736
                  02.01 A III  a)    5                                                                                   10,062
                  02.01 A III  a)    6 aa)                                                                               18,736
              ex 02.01  A III  a)    6 bb) (')                                                                       •   18,736
              ex 02.01  A III  a)    6 bb) (2)                                            -
                                                                                                                         12,953
                  02.05 A I                                                                                               4,626
                ■ 02.05 A II                                                                                              5,089
                  02.05 B                                                                                                 2,776
                  02.06 B I a) 1                                                                                    .    11,565
                  02.06 B I a)   2    aa)                                                                                14,804
                  02.06 B I a)   2    bb)                                                                                14,804
                  02.06 B I a)   2    cc)                                                                                16,191
                  02.06 B I a)   3                                                                                       16,770
                  02.06 B I a)   4                                                                                       12,953
                  02.06 B I a)   5                                                                                       18,736
                  02.06 B I a)   6                                                                                       10,062
              ex 02.06  B I a)   7    (')                                                                                18,736
              ex 02.06  B I a)   7    (2)                                                                              • 12,953
                  02.06 B.Ib)     I                                                                                      11,565
                  02.06 B I b)   2    aa)                                                                                14,804
                  02.06 B I b)   2    bb)                                                                                14,804
                  02.06 B I b)   2    cc)                                                                                16,191
                  02.06 B I b)   3    aa)                                                                                16,770
                  02.06 B I b)   3    bb)                                                                                32,614
                  02.06 B I b)   4    aa)                                                                                12,953
                  02.06 B I b)   4    bb)                                                                                25,675
                  02.06 B I b)   5    aa)                                                                                18,736
 ---pagebreak---  ΆριΟ. L 22/8                              'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               26. 1 . 81
                                                                               Montants à percevoir à l'importation
                                                                                    et à octroyer à l 'exportation
                          Numéro du tarif douanier                              Amounts to be charged on imports
                                   commun                                              and granted on exports
                              CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                            Nr. des Gemeinsamen                                und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                  Zolltarifs                                  Importi da riscuotere all'importazione
                            Numero della tariffa                                  e da concedere all'esportazione
                              doganale comune                                Bíj de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                 Nr . van het                                          te verstrekken bedragen
                              gemeenschappelijk                              Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                 douanetarief                                            og ydes ved udførsel
                            Position i den fælles                              Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                   toldtarif                                     και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                               Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                                 Δασμολογίου                Deutschland             Belgique/            Nederland     United Kingdom
                                                                                  Luxembourg
                                                            DM/ 1 00 kg         FB/ Flux / 100 kg        FI . / 100 kg    £/ 100 kg
                                       I                         2                       3                       4            5
                   02.06 B I b) 5    bb)                                                                                   32,267
                   02.06 B I b) 6    aa)                                                                                   10,062
                   02.06 B I b) 6    bb)                                                                                   16,770
                ex 02.06 B I b) 7   aa) (')                                                                                18,736
                ex 02.06 B I b) 7   aa) (2)                                                                                12,953
                   02.06 B I b) 7    bb) (4)                                                                               32,614
                   15.01 A I (a)                                                                                            3,701
                   15.01 A II                                                                                               3,701
                   16.01 A                                                                                                 16,191
                   16.01 B I (b) O                                                                                        27,178
                   16.01 B II (b) (')                                                                                      18,504
                   16.02 A II                                                                                              15,035
                   16.02 B III a) 1                                                                                        15,613
                   16.02 B III a) 2 aa) 11                                                                                28,335
                   16.02 B III a) 2 aa) 22                                                                                23,709
                   16.02 B III a) 2 aa) 33 (')                                                                             15,613
                   16.02 B III a) 2 bb) (')                                                                                12,953
                   16.02 B III a) 2 cc)                                                                                     7,749
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                        (') :— Skinke og stykker deraf udbenet ;
    — Epaules (jambons avant) et morceaux d'épaules,                           — Bov og stykker deraf, udbenet ;
       désossés ;                                                              — Kam (karbonade) og stykker deraf, lidbenet ;
    — Longes et morceaux de longes, désossés ;                                 — Mørbrad . .
    — Fi ets .
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                        C ) — Ζαμπόν και τεμάχια ζαμπόν, αποστεωμενα ·
    — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;                     — Ώμοπλάται (ζαμπόν εμπρόσθια) καί τεμάχια ώμο­
    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                                  πλατών, άποστεωμένα -
    — Tenderloins .                                                             — Θωρακο-οσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης, άποστεωμέ­
                                                                                     να '
(') — Schinken , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;                         — Φιλεττα.
  . — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge , auch Teilstücke davon , ohne Kno­
       chen ;                                                           (2)     Produits autres que ceux visés à la note (').
    — Filet .                                                           (2)     Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti , anche in parti , disossati ;
    — Spalle, anche in parti , disossate ;                              (2)     Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Lombate, anche in parti , disossate ;                             (2)     Prodótti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .
(') — Ham en delen van ham , zonder been ;                              (2)    Andere produkten dan vermeld bij (').
    — Schouders en delen van schouders , zonder been ;                  (2)    Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
    — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
    — Fi et .                                                           ( 2)    Προϊόντα ετερα εκείνων πού άναωέρονται στή σημείωση.
 ---pagebreak--- 26. 1, 81                                  Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 22/9
(') L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­         (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
      cables pour ces produits est subordonné au respect des            zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
      conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­        preßter Form , angewendet.
      ment (CEE) n° 171 /78 . "Au moment de l'accomplisse­
      ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­        C) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
      portation dans l'État membre qui paie le montant 'com­            prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
      pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­         in forma di agglomerato.
      cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
      dent à ces conditions .                                      C) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                      ' gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
(') The grant of monetary compensatory amounts in respect               dan niet geperst.
      of these products is subject to compliance with the con­
      ditions for the grant of refunds laid down in Regulation     C) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
      (EEC) No 171 / 78 . The exporter or importer at the time          der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
      of the conclusion of customs formalities concerning the           presset form .
      export or the import in a Member State paying the
      monetary compensatory amount, shall declare in writing       (4) Τά νομισματικά έξισωτικά ποσά δέν εφαρμόζονται στά
      that the products in question fulfil these conditions.            προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή άλεύρου ή κόνεως,
                                                                        συσσωματωμένης ή μή.
(') Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
      gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der   (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
      in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­              aux conditions à déterminer par les autorités compé­
      dingungen für die Gewährung der Erstattungen .                    tentes .
      Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
      punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­       (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
      lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­             be determined by the competent authorities .
      gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­     (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt deri von den
      sen Bedingungen entsprechen.                                      zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen .
(') La concessione degli importi compensativi monetari ap­
      plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza   (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
      delle condizioni per la concessione delle restituzioni di         condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
    ' cui al regolamento (CEE) n : 171 /78 . Al momento del­       (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
      l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione          de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de
      o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­              bevoegde autoriteiten.
      porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
      tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in     (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
      causa rispondono a queste condizioni .                            fastsat af de kompetente myndigheder.
(3) Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­
      dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan          (α) H υπαγωγή στή διάκριση αυτή εξαρτάται άπό τούς δρους
      zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 / 78 genoemde            πού καθορίζονται άπό τις αρμόδιες άρχές.
      voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
      betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen     (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
      van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de            sentées dans des récipients contenant également un li­
      Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­           quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
      taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende       tion faite du poids de ce liquide.
      produkten aan deze voorwaarden voldoen .
                                                                   (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                 ages in containers which also contain preservative liquid
      produkter, ydes kun , såfremt de i forordning (EØF) nr.           are based on the net weight, i.e. after the deduction of
      171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid .
      overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
      bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,     (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
      der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­          chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
      ren / importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de          enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
       pågældende produkter opfylder disse betingelser.                 grunde gelegt.
(3) Ή χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών που                (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
      εφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά εξαρτάται άπό τήν                tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
      τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών επιστροφών πού                vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto
      άναφέρονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριΟ. 171 /78. Κατά τήν         del detto liquido.
      εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής ή
      εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­         (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
      τικό εξισωτικό ποσό, ό ένδιαφερόμενος εξαγωγεύς ή είσαγω­         gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
      γεύς δηλώνει εγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρί­           alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
      νονται στούς όρους αύτούς. .
                                                                    (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
(■*) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                  holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
      applicables aux produits présentés sous forme de farine           af pølsernes nettovægt.
      ou de poudre, agglomérée ou non .
                                                                   (6) Ή έφαρμοζομένη εισφορά επί αλλάντων παρουσιαζομένων
(J) The monetary compensatory amounts shall not apply                   εντός δοχείων περιεχόντων ώσαύτως συντηρητικόν ύγρόν
      to products presented in the form of meal or powder,              εισπράττεται έπί τοϋ καθαρού βάρους, μετ' άφαίρεσιν τοΰ βά­
      whether or not in compounded form .                               ρους του ύγροϋ τούτου. ·
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/ 10                            'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                    26. 1 . 81
                    PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3 a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                        SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                       RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                            OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                    Montants à percevoir à l' importation
                                                                                         et à octroyer à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                                      Amounts to be charged on imports
                                 commun                                                     and granted on exports
                            CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                         Nr. des Gemeinsamen                                        und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                                        Importi da riscuotere all'importazione
                          Numero della tariffa                                         e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                                       Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr. van het                                                 te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                                     Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             , douanetarief                                                   og ydes ved udførsel
                          Position i den fælles                                     •Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtarif                                             καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                             Κλήση τ«)0 ΚοινοΟ
                                Δασμολογίου                        Deutschland           Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                                       Luxembourg
                                                                    DM/ 1 00 kg      FB/ Flux/ 100 kg        Fl./ lOO kg       £/ 100 kg ·
                                     I                                  2                     3                    4               5
                                              — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt / Ζών βάρος —
                01.02 A II (')                                                                                                  12,164
                                         — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt / Καθαρό βάρος —
                02.01 A II a) 1                                                                                                 23,112
                02.01 A  II   a) 2                                                                                              18,489
                02.01 A  II   a) 3                                                                                              27,734
                02.01 A  II  a)  4 aa)                                                                                          18,489
                02.01 A  II  a)  4 bb)                                                                                          31,626
                02.01 A II b) 1 (2)                                                                                             20,557
                02.01 A II b) 2 O                                                                                               16,446
                02.01 A II b) 3 ( 2)                                                                                            25,696
                02.01 A II b) 4 aa) O                                                                                           16,446
                02.01 A II b) 4 bb) 1 1 (2)                                                                                     25,696
                02.01 A II b) 4 bb) 22 (2) (3)                                                                                 25,696
                02.01 A II b) 4 bb) 33 (2)                                                                                      25,696
                02.06 C I a) I :                                                                                                18,489
                02.06 C I a) 2                                                                                                 26,396
             ex 16.02 B III b) I aa) (4)                                                                                       26,396
             ex 16.02 B III b) I aa) (s )                                                                                       15,813
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (6)                                                                                        10,583
 ---pagebreak---   26. 1 . 81                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αρι3. L 22/ 1 1
  (') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                 nuel à octroyer par les autorités compétentes des
      mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les                Communautés européennes pour la viande de buffle
      autorités compétentes des Communautés européennes :                     congelée.
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées    (2) The compensatory amount shall not be applied :
           à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté         — in respect of quantities coming within an annual tariff
           du Simmental et du Pinzgau ;                                       quota of 50 000 tonnes, expressed in "boned meat, to
      b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux               be granted by the competent authorities of the Euro­
           destinés à la boucherie, de la race tachetée du Sim­               pean Communities for frozen beef and veal,
           mental , de la race de Schwyz et de la race de Fri­            — in respect of quantities coming within an annual tariff
           bourg.                                                             quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
  (') The compensatory amount shall not be applied on ani­                    be granted by the competent authorities of the Euro­
      mals imported within an annual tariff quota to be gran­                 pean Communities for frozen buffalo meat.
      ted by the competent authorities of the European Com­          (2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
      munities :                                                          — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
      (a) for heifers and cows, other than those intended for                 drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
            slaughter, of the grey, brown , and mottled yellow                digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
            Simmental and Pinzgau breeds,                                     gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
      (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended              Rindfleisch , "
            for slaughter, of the mottled Simmental breed, the            — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
            Schwyz breed and the Friborg breed .                              drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
  (') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                     digen. Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
      eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                  gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
      meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                      Büffelfleisch .
      gents :                                                        (2) L'importo compensativo non è applicato :
      a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                   — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
            Rassen Grauvieh , Braunvieh , Gelbvieh , Fleckvieh                espresso in carne disossata, dej contingente tariffario
            (Simmentaler) und Pinzgauer,                                      annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                    munità europee per le carni bovine congelate,
            taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum            — nei limiti di . un quantitativo di 2 250 tonnellate,
            Schlachten .                                                      espresso in carne disossata, del contingente tariffario
  (') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di                annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
      un contingente tariffario annuale da concedere dalle                    munità europee per le carni di bufalo congelate.
      autorità competenti delle Comunità europee :                   (2) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
      a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­           — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
            nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,                vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
            gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                      de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
      b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli              lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
            destinati alla macellazione, della razza del Simmen­         '— voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
            tal, delle razze di Schwyz e di Friburgo.                         vlees zonder been, van het door de autoriteiten van
' (') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                    de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
      kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                  lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees.
      meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :        (2) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
      a) voor vaarzen en koeien , niet bestemd voor de slacht,            — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
            van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het             udbenet kød , af det årlige toldkontingent, som De
            gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                    europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
      b) voor stieren , koeien en vaarzen , niet bestemd voor                 skal yde for frosset oksekød,
            de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het              — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
            Schwyzer ras en het Freiburger ras .                              udbenet kød , af det årlige toldkontingent, som De
  (') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                  europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
      tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­             . skal yde for frosset bøffelkød .
      heder i De europæiske Fællesskaber :                           (2) Τό έξισώτικό ποσο δέν εφαρμόζεται :
      a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,            — έντός του όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
            af grå, brun , gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,             εις άποστεωμένον κρέας, της έτησίας δασμολογικής πο­
      b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­              σοστώσεως πού παρέχεται άπό τις αρμόδιες άρχές τών
            ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen ,                Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
            Friborgracen .                                                    κρέας,
  C ) Τό έξισώτικό ποσό δέν εφαρμόζεται έντός τοϋ ορίου ετήσιας           — έντός τοϋ όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
      δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρουμένης ύπό τών άρμο­                   είς άποστεωμένον κρέας, της έτησίας δασμολογικής πο­
      δίων άρχων τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων :                                  σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς αρμόδιες άρχές τών
      α) διά άγελάδας, έτέρων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­                Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
             νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτού       (}) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
             τού Simmental καί τοΰ Pinzgau                                la présentation d'un certificat délivré dans les. conditions
      6) διά ταύρους καί άγελάδας, έτέρων τών προοριζομένων               prévues par les autorités compétentes des Communautés
            διά σφαγήν, τοΰ γένους στικτού τού Simmental , τοΰ γέ­        européennes .
             νους Schwyz καί τοΰ γένους τοΰ Fribourg.                 (3) Entry under this subheading is subject to the production
  (2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                       of a certificate issued on conditions laid down by the
      — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­            competent authorities of the European Communities.
            mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­    - (3) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
            nuel à octroyer par les autorités compétentes des             Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständir
            Communautés européennes pour la viande bovine                 gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
            congelée,                                                     ten Voraussetzungen entspricht.
      —: dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­        (3) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
            mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­           sentazione di un certificato conformemente alle condì­
 ---pagebreak---  Αρι3. L 22/ 12                          Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      26. 1 . 81
     zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità     (5) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
     europee .   .                                                    by weight, of beef meat excluding offals and fat.
 (') Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan        (5) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
     de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd , het­        Gewicntshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
     welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen ,           men Schlachtabfall und Fett.
     vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro-,      (5) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'
     pese Gemeenschappen .                                            80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at       (s) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
     der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,       dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                      len en vet.
     der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
     pæiske Fællesskaber.                                        (5) Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(3) Ή ύπαγωγή στη διάκριση αύτή έξαρτάται από τήν προσκό­             derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                      fedt).
     μιση πιστοποιητικοϋ πού έκδίδετοα κατά τούς δρους πού       (5) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60°/ο ή περισσότερο
     προβλέπονται άπό. τις αρμόδιες άρχές τών Εύρωπαϊκών Κοι­         καί λιγότερο του 80 °/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
     νοτήτων.                                                         προϊόντων καί τοϋ λίπους.                                      '
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes          (6) Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
     bovines, à l'exception des abats et de la graisse .              60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(Λ) Products containing 80 % or more by weight of beef                graisse.
     meat excluding offals and fat.                              (6) Products containing 40 % or more, but less than 60 %
C) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                 by weight, of beef meat excluding offals and fat.
     Rindfleisch enthalten , ausgenommen Schlachtabfall und      (6) Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als (60
     Fett .                                                           Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso I' 80 % o più di carni bovine,        men Schlachtabfall und Fett.
     escluse le frattaglie ed il grasso.                         (6) Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
C) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­             60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
     ten , uitgezonderd slachtafvallen.en vet.                   C) Produkten die in gewicht meer dan . 40 % doch mindïèr
O Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent èller              • dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtaiVal­
                                                                      len en vet.
     derover (ikke slagteaffald og fedt).
                                                                 (') Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80°/ο ή περισσότερο             derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
     βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παραπροϊόντων καί του λίπους.         fedt).
(5) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de         (6) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40°/ο ή περισσότερο
     80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la        καί λιγότερο του 80 °/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
     graisse.                                                         προϊόντων καί του λίπους.
 ---pagebreak--- 26. I. 81                              'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       Αριθ. L 22/ 13
                 PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4·"1 — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
             SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                 SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                           SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                               ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
           Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                            Montants à percevoir à l'importation
                                                                                 et à octroyer à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                Amounts to be charged on imports
                               commun                                               and granted on exports
                          CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                       Nr. des Gemeinsamen                                    bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                   Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                   e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr . van het                                           te verstrekken bedragen
                        ' gemeenschappelijk                                Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                             og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                               Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                      και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                           Κλάση του ΚοινοΟ
                             Δασμολογίου                 Deutschland             Belgique/            Nederland           United Kingdom
                                                                               Luxembourg
                                                             DM                   FB/ Flux                  FI .                   £
                                   I                           2                      3                      4                      5
                                                      — 100 pièces/ 1 00 pieces/ 1 00 Stück/ 1 00 pezzi/ 1 00 stuks/ 1 00 sck./ ΙΟΟάδα —
          01.05 A I .                                                                                                            1,204
          01.05 A II                                                                                                             0,569
                                                                                                                             — 100 kg —
                                                                                                                              — 100 χγρ —
          01.05 B I                                                                                                              2,231
          01.05 B II                                                                                                             3,518
          01.05 B III                                                                                                            3,170
          01.05 B IV                                                                                                             2,374
          01.05 B V                                                                                                              3,867
          02.02 A I a)                                                                                                           2,803
          02.02 A I b)                                                                                                      .    3,188
          02.02 A I c)                                                                                                           3,473
          02.02 A II a)                                                                                                          4,139
          02.02 A II b)                                                                                                          5,025
          02.02 A II c)                                                                                                          5,584
          02.02 A III a)                                                                                                         4,529
          02.02 A III b)                                                                                                         4,951
          02.02 A IV                                                                                                             3,392
          02.02 A V                                                                                                              5,524
          02.02 B I                                                                                                              8,832
          02.02 B II a) 1                                                                                                        3,820
          02.02 B II a) 2                                                                                                        6,142
          02.02 B II a) 3                                                                                                        5,446
          02.02 B ILa) 4                                                                                                         3,731
          02.02 B II a) 5                                                                                                        6,076
          02.02 B II b)                                                                                                          2,870
          02.02 B II c)                                                                                                          1,987
          02.02 B II d) 1                                                                                                        7,427
          02.02 B II d ) 2                                                                                                     ' 5,427
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/ 14                            'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  26. 1.81
                                                                              Montants à percevoir à l'importation
                                                                                   et à octroyer à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                               Amounts to be charged on imports
                                  commun                                              and granted on exports
                             CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                          Nr. des Gemeinsamen                                   bei der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                                  Importi da riscuotere all'importazione­
                           Numero della tariffa                                  e da concedere all'esportazione
                             doganale comune                                Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr . van het                                          te verstrekken bedragen
                             gemeenschappelijk                               Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                douanetarief                                            og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                               Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                  toldtarif                                   . και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση του Κοινού
                                Δασμολογίου                 Deutschland            Belgique/           Nederland       United Kingdom
                                                                                 Luxembourg
                                                               DM                   FB/Flux                FI .                £
                                      I                          2                      3                   4                  5
                                                                                                                        — 100 kg -
                                                                                                                          — ιοο χγρ -
             02.02 B II d ) 3                                                                                                5,260
             02.02 B II e) 1                                                                                                 7,179
             02.02 B II e) 2 aa)                                                                                             2,544
             02.02 B II e) 2 bb)                                                                                         .   4,579
             02.02 B II e) 3                                                                                                 4,941
             02.02 B II f)                                                                                                   8,832
             02.02 C                                                                                                         1,987
             02.05 C                                                                                                         4,416
                                                         — 100 pièces/ 1 00 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / ΙΟΟάδα —
             04.05 A I a) 1                                                                                                  0,856
             04.05 A I a) 2                                                                                                  0,355
                                                                                                                        — 100 kg —
                                                                                                                         — 100-χγρ —
             04.05 A I b)                                                                                                    3,718
             04.05 B I a)  1                                                                                               16,805
             04.05 B I a)  2                                                                                                 4,313
             04.05 B I b)  1                                                                                                 7,585
             04.05 B I b)  2                                                                                                 8,105
             04.05 B I b)  3                                                                                               17,400
             35.02 A II a) I                                                                                               15,095
             35.02 A II a) 2                                                                                                2,045
 ---pagebreak---                                             ΜΕΡΟΣ 5
        ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ                                                                                                                . 1.81
                                    Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                                 Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                                                                   καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                  Περιγραφή εμπορευμάτων                         Σημειώσεις                           Βέλγιο/
                                                                                Γερμανία          Λουξεμβούργο         Κάτω Χώρες          Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                              DM/ 1 00 χγρ (α)   FB/ Flux/ 100 χγρ    Fl / 1 00 χγρ (α )    £/ 100 χγρ ( α )
                                                                                                        (α)
                            2                                        3   '             4                      5                 6                   7
  έσει του όρρου γάλακτος                                          , o                                                                         0,875 (δ)
                                                                     O                                                                         0,875    (γ)
                                                                     n                                                                         0,781    (δ)
                                                                  O (")                                                                        0,609    (δ)
                                                                  n c 1)                                                                       0,491    (δ)
                                                                     o                                                                        11,351
                                                                     O                                                                         7,397 (δ)
                                                                     o                                                                         7,397 (δ)
                                -
                                                                     n                                                                         5,997 (δ)
                                                                 o n n                                                                        11,351
                                                                 C ) O C)                                                                      7,397 (δ)
                                                                    T)                                                                         7,397 ( δ)
                                                                     o                                                                         5,997 (δ)
  κτικότητος εις ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 ρά
ατωτέρας του 15 °/ο κατά βάρος                                      o ·                                                                        0,875 (δ)
 ης ή άνωτέρας τοϋ 15 °/ο κατά βάρος                                n                                                                          1,927 (δ )
                                                                                                                                                               'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
  κτικότητος εις ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 ρά
ατωτέρας τοϋ 15 °/ο κάτά βάρος                                      C)                                                                         0,700 ( δ)
 ης ή άνωτέρας τοϋ 1 5 °/ο καί κατωτέρας
οϋ 25 ο/ο κατά βάρος                                                C)                                                                         1,927 ( δ)
 ης ή άνωτέρας τοϋ 25 °/ο καί κατωτέρας
οϋ 32 °/ο κατά βάρος                                                                                                                           3,154 (δ)
 ης ή άνωτέρας τοϋ 32 °/ο κατά βάρος                                C)                                                                         3,504 (δ )
                                                                    C)                                                                        13,513
                                                                    C)                                                                        11,351
                                                                                                                                               7,397 (δ)
                                                                                                                                                               Άριθ.
                                                                                                                                               5,997 (δ)
                                                                                      -
                                                                    o '                                                                       1 1,351
                                                                                                                                                                     L 22/ 15
 ---pagebreak---                                                                                           Ποσο εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                                                                            και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή                             Άρΐχ9.
                  Περιγραφή εμπορευμάτων                  Σημειώσεις                           Βέλγιο/
                                                                         Γερμανία '        Λουξεμβούργο         Κάτω Χώρες       Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                       DM/ 1 00 χγρ (α)   FB/ Flux/ 100 χγρ    F1/ 100 χγρ (α)     £/ 100 χγρ ( α)               L 22/ 16
                                                                                                 (α )
                            2                                 3                 4                  5                   6                  7
                                                             O                                                                       7,397 (δ)
                                                             O                                                                       5,997 (δ)
 εκτικοτητος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 ρά :
ατωτέρας του 15 °/ο κατά βάρος                               O                                                                       0,875 (δ)
σης ή ανωτέρας του 15 °/ο κατά βάρος                         o                                                                       2,459 (δ)
 εκτικότητος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 ρά :
ατωτέρας του 15 °/ο κατά βάρος                               O                                                                       0,700 (δ)
σης ή άνωτέρας τοϋ 15 °/ο κατά βάρος καί ανωτέρας του
 5 ο/ο κατά βάρος                                            n                                                                       2,459 (δ)
σης ή άνωτέρας τοϋ 25 °/ο καί κατωτέρας του 32 °/ο κατά
 άρος                                                        O                                                                       3,162 (δ)
 σης ή άνωτέρας τοΟ 32 °/ο κατά βάρος                        O                                                                       3,513 ( δ)
 εκτικότητο,ς κατά βάρος είς λιπαράς ούσίας :
ατωτέρας τοϋ 80 °/ο                                         O                                                                            -( 6 )
σης ή άνωτέρας του 80 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 82 °/ο         O C)                                                                    26,576
σης ή άνωτέρας του 82 ο/ο                                  n ο                                                                     27,240
                                                             n                                                                           -( 6 )
                                                             o                                                                     22,660
 ρεσει.τοϋ Roquefort                                         n                                                                      18,614
 εκτικοτητος εις λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
                                                                                                                                                     'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
  :
ατωτέρας του 10°/ο                                           O                                                                       6,982
σης ή ανωτέρας τοΰ 10 °/ο καί κατωτέρας του 30 °/ο           C)                                                                     10,295
σης ή ανωτέρας τοΰ 30 °/ο                                    n                                                                      15,056
 εκτικοτητος εις λιπαρας ουσίας κατά βάρος έπί ξηράς
  :
ατωτέρας του 55 °/ο                                          H                                                                      15,056
σης ή ανωτέρας τοΰ 55 °/ο                                    C)                                                                     17,854
                                                             C)                                                                     17,854
 ρεσει τών grana padano καί του parmigiano reggiano
 τών τυριών τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς έκ         C) Γ)
 κτος προβάτου                                                                                                                     25,588
                                                          n n                                                                      21,039
                                                            C)                                                                      19,306                     26. I. 81
 ---pagebreak---                                                                                                        Ποσό εισπραττόμενο κπτά τήν εισαγωγή καί
                                                                                                                                                                                .
                                                                                                            χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή                                       26. Ί 8 1
                   Περιγραφή εμπορευμάτων                       Σημειώσεις                                    Βέλγιο/
           /
                                                                                    Γερμανία              Λουξεμβούργο            Κάτω Χώρες          Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                                  DM/ 1 00 χγρ ( α )     FB/ Flux/ 100 χγρ       FI / 1 00 χγρ (α )     £/ 100 χγρ (α )
                                                                                                                (α )
                             2                                      3                     4                      5                       6                    7
siago,, caciocavallo, provolone, ragusano, danbo,
  dam, fontal , fontina, fynbo, gouda, navarti, maribo,
  amsø , tilsit, καθώς καί οί τυροί (ετεροι εκτός της ricot­
  a salée καί τών τυριών τών παρασκευαζομένων άπο­
  λειστικώς έκ γάλακτος προβάτου καί αίγός) περιεκτι­
  ότητος κατά βάρος είς ύδωρ έπί της άνευ λίπους ΰλης
  ατωτέρας ή ϊσης τοΰ 62 °/ο καί περιεκτικότητος είς λιπα­
  ός ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς υλης :
   κατωτέρας τοΰ 10°/ο                                         o c 2) n                                                                                   14,539
   ίσης ή άνωτέρας τοΰ 10 °/ο                                  C) C 2) C 3)                                                                               19,306
srom , italico, kernhem , saint-nectaire, saint­
                                                                                                                             S
  aulin, taleggio, butterkäse, καθώς καί oí τυροί (έτεροι
  ών τυριών τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς έκ γά­
  ακτος προβάτου ή αίγός) περιεκτικότητος κατά βάρος
                                                                                                                                                                          'Επίσημη 'Εφημερίδα
  ίς ύδωρ έπί της άνευ λίπους υλης άνωτέρας τοΰ 62 °/ο καί
  εριεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί της                                                                                                                        των
  λης :
   κατωτέρας τοΰ 10°/ο                                         (β) Π π                                                                                     9,996
   ίσης ή άνωτέρας τοΰ 10 °/ο                                  C) C 2) C 3)                                                                               15,059
  κτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί τής ξηράς
ατωτέρας τοΰ 10°/ο                                                 C)                                                                                      4,543
 ης ή άνωτέρας τοΰ 10 °/ο                                          C)         '                                                                            7,603
  κτικότητος κατά βάρος είς ξηράς ούσίας :
ατωτέρας τοΰ 80 °/ο                                                (6)                                                                                   - 19,306
                                                                                                                                                                          Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ης ή άνωτέρας τοΰ 80 °/ο                                          C)                                                                                      25,588.
                                                                   n                                                                                       16,218
                                                                   C)
                                                                   o
                                                                   o '                                                                                      0,233
                                                                   n                                                                                        0,728
                                                                   n
  προϊόντος
  σιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοΰ προϊόντος                                                                                        0,320         Άρι$.
   ιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαροΰ βάρους τοΰ προϊόντος                                                                                        0,301
   ιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοΰ προϊόντος                                                                                        0,301             L 22/ 1 7
 ---pagebreak---     Άριί). L 22/ 18                           'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          26. 1.81
                                                                    Σημειώσεις
. (') Γιά τό αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν Αποστελλόμενο εις Ίταλίαν από ένα άλλο Κράτος μέλος σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
        άριθ. 1624/76 ( ΕΕ άριθ. N 1 80 της 6. 7. 1976), τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ συντελεστή 0,56.
   ( 2) Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' όσον τό προϊόν είναι μετουσιωμένο σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
        990/72 ( ΕΕ άριθ. N 1 15 τής 17. 5. 1972) ή τό άρθρο 3 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 (ΕΕ άριθ. N 199 της 7. 8. 1979), τό ποσό
        βάσεως καί τό ένδεχόμενο συμπληρωματικό ποσό άντικαθίστανται άπό τό μόνο ποσό των :
        — 6,307 λιρών στερλινών άνά 100 χιλιόγραμμα γιά τό Ηνωμένο Βασίλειο.
   (3) Τό ποσό βάσεως γιά 100 χιλιόγραμμα τών προϊόντων πού ύπάγονται στή διάκριση αύτη είναι ισο μέ τό ποσό τών άκολούθων
        στοιχείων :
     • α) τό άναγραφόμενο ποσό γιά 100 χιλιόγραμμα πολλαπλασιαζόμενο μέ ένα έκατοστό τού βάρους τού μέρους γάλακτος πού έμπεριέ­
            χεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος· έν τούτοις, στήν περίπτωση κατά τήν όποια έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλακ­
            τος καί/ή λακτόζη, τό ποσό πού προκύπτει άπό τόν προηγούμενο ύπολογισμό :
            — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος τού μέρους γάλακτος, μή λιπαρού, έκτός όρροϋ γάλακτος καί/ή λακτόζης πού προστίθενται, τό
                όποΐο έμπεριέχεται σέ 1 00 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος,
                καί άκολούθως
            — διαιρείται διά τού βάρους γάλακτος μή λιπαρού πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος -
        β) έ' να πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελεΐ τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων καθαρού βάρους τοϋ
            προϊόντος, ίσο πρός ένα έκατοστό τοϋ Αναγραφομένου ποσού στό μέρος 7 τοϋ παρόντος παραρτήματος στή διάκριση 17.01 A (μή
            μετουσιωμένο) τού Κοινού Δασμολογίου.
        Κατά τήν τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό
        σκοπό αύτό
        — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη πού έχουν προστεθεί άνά 100 χιλιόγραμμα τοϋ
           τελικού προϊόντος,
            καί ίδίως
        — τήν περιεκτικότητα σέ λακτόζη τοϋ προστιθέμενου όρροϋ γάλακτος.
  (4) Έν τούτοις, γιά τό βούτυρο πού άποτελεΐ άντικείμενο τών προβλεπομένων μέτρων :
        — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1282/72 (ΕΕ άριθ. N 142 τής 22. 6. 1972) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
        — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1717/72 ( ΕΕ άριθ. N 181 τής 9. 8. 1972) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
        — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 649/78 (ΕΕ άριθ. N 86 τής 1 . 4. 1978) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42,
        — στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 262/79 ( ΕΕ άριθ. N 41 τής 16. 2. 1979) καί στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1468/79 (ΕΕ άριθ. N 177 τής
            14. 7. 1979) τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται :
           — μέ τό συντελεστή 0,38 στήν περίπτωση κατά τήν όποίαν ό προορισμός είναι αύτός τοϋ τύπου A ή τοϋ τύπου Γ,
           — μέ τό συντελεστή 0,59 στήν περίπτωση κατά τήν όποίαν ό προορισμός είναι αύτός τοϋ τύπου B.
        Στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 400/80 τό άναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ ένα συντελεστή ίσο πρός τό πηλίκο τής διαιρέσεως τού
        ποσού τής έλαχίστης τιμής πωλήσεως πού καθορίζεται γιά τή σχετική κατακύρωση άπό τήν τιμή άγοράς βουτύρου τοϋ ιδίου τύπου
        πού ισχύει τήν ήμέρα ή όποία όρίζεται ώς προθεσμία γιά τήν παρουσίαση τών προσφορών.
  (5) Γιά τίς εισαγωγές στό Ηνωμένο Βασίλειο προελεύσεως Νεας Ζηλανδίας πού πραγματοποιούνται δυνάμει τού πρωτοκόλλου άριθ. 18,
        τό νομισματικό έξισωτικό ποσό είναι 19,932 λίρες στερλίνες άνά 100 χιλιόγραμμα καί ή ειδική εισφορά δέν διορθώνεται μέ τό
        συντελεστή.
   (6) Όσον άφορα τίς κρούστες καί τά ύπολείμματα τυρών, τό έφαρμοζόμενο νομισματικό έξισωτικό ποσό είναι αύτό πού έφαρμόζεται
      . στά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 04.04 E 1 γ) τοϋ Κοινού Δασμολογίου περιεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί
        ξηράς ύλης ίσης ή άνωτέρας τοϋ 10 °/ο. Θεωρούνται ώς ύπολείμματα τυρών τά προϊόντα τά όποια είναι άκατάλληλα γιά τήν άνθρώ­
        πινη κατανάλωση ώς έχουν.
  (') Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στη δήλωση πού προβλέπεται γιά
        τό σκοπόν αύτόν :
        — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άποκορυφωμένο γάλα είς κόνιν,
        — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρόν γάλακτος καί/ή λακτόζη πού προστίθενται,
            καθώς καί
        — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρρού γάλακτος άνά 100 χιλιόγραμμα τοϋ τελίκοϋ προϊόντος.
 ---pagebreak---  26. 1 . 81                                            Επίσημη Εφημερίδα' των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                   Αρια L 22/ 19
     Στην περίπτωση κατά τήν όποια τό μέρος των γαλακτοκομικών προϊόντων περιέχει γάλα εις κόνιν ή εις κόκκους (έξαιρέσει του όρροΟ
     γάλακτος), τό άναγραφόμενο ποσό αύξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                                        'Ομοσπονδιακή    Βέλγιο/    Κάτω Χώραι    'Ηνωμένο   'Ιρλανδία      Ιταλία          Γαλλία
        Περιεκτικότης κατά βάρος του γάλακτος Γ.ίς κόνιν ή ι:ίς κόκκους Δημοκρατία της Λουξεμβούργο                Βασίλειο
                       ( εξαιρέσει του όρροϋ γάλακτος)                    Γερμανίας      bfr./lfr./
                               στό τελικό προϊόν                                                     fl./ lOO χγρ £/ 100 χγρ £/ 100 χγρ Li re/ 1 00 χγρ  ffr./ lOO χγρ
                                                                          DM/ ΙΟΟχγρ      100 χγρ
     άνωτέρα τοΰ 1 2 °/ο καί κατωτέρα τοΰ 30 °/ο                                                                    1,261
     ίση ή άνωτέρα τοΰ 30 °/ο καί κατωτέρα
     τοΰ 50 °/ο                                                                                                     2,523 ·
     ίση ή άνωτέρα τοΰ 50 °/ο καί κατωτέρα
     τοΰ 70 ο/ο                                                                                                    3,784 -
     Ιση ή άνωτέρα τοΰ 70 °/ο καί κατωτέρα
     τοΰ 80 ο/ο                                                                                                    4,730
     ίση ή άνωτέρα τοΰ 80 °/ο                                                                                      5,361
    Στις συναλλαγές μέ τις τρίτες χώρες, τα ανωτέρω άναφερόμενα συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται με τό συντελεστή 1,80.
    Στίς ενδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' όσον τό προϊόν δέν παρήχθη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 990/72
    ( ΕΕ άριθ. N 115 της 1.7. 5. 1972) ή τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 (ΕΕ άριθ. N 199 της 7. 8. 1979), τά άνωτέρω άναφερόμενα
    συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,80. Έν τούτοις, ό συντελεστής αύτός δέν έφαρμόζεται στά προϊόντα πού
    άποστέλλονται πρός τήν 'Ιταλία άπό ένα Κράτος μέλος, σύμφωνα μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1624/76 (ΕΕ άριθ. N 180 της 6. 7.
     1976).                                                                                ^
(8) Τό ποσο βάσεως ανά 1 00' χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος πού ύπάγεται στή διάκριση αυτή· είναι ισο πρός τό άθροισμα των άκολουθων
    στοιχείων :
    α) τό άναγραφόμενο ποσό άνά 100 χιλιόγραμμα. Έν τούτοις, στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν, όρρός
         γάλακτος καί/ή λακτόζη, τό άναγραφόμενο ποσό :
         — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος του μέρους γάλακτος, μη λιπαρού, έκτός τοΰ όρροΰ γάλακτος καί/ή της λακτόζης πού προστί­
             θενται, τό όποιο έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος,
              καί άκολούθως
         — διαιρείται διά τοΰ βάρους γάλακτος μή. λιπαροΰ πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος "
    β) ένα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελεϊ τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων τοΰ καθαροΰ βάρους
         τοΰ προϊόντος, ίσο πρός ενα έκατοστό τοΰ άναγραφομένου ποσοΰ στό μέρος 7 τοΰ παρόντος κανονισμοΰ στή διάκριση 17.01 A (μή
         μετουσιωμένο) τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου.
     Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
    τό σκοπόν αύτόν :
         — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς'όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη πού προστίθενται άνά 100 χιλιόγραμμα τοΰ
             τελικοΰ προϊόντος,
             καί ιδίως
         — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοΰ προστιθεμένου όρροΰ .γάλακτος.
(') Τό ποσό βάσεως άνά 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος πού ύπάγεται στή διάκριση αύτη είναι ίσο πρός τό άναγραφόμενο ποσό. Έν
    τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη, τό ποσό βάσεως είναι ίσο πρός
    τό άναγραφόμενο ποσό :
     — πολλαπλασιαζόμενο ·μέ τό βάρος τοϋ μή λιπαροΰ μέρους, έκτός τοΰ όρροΰ γάλακτος καί/ή λακτόζης πού προστίθενται, τό όποιο
         έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος
         καί άκολούθως                                              .
     — διαιρούμενο διά τοΰ μή λιπαροΰ μέρους, πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοΰ προϊόντος.
     Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
     τό σκοπόν αύτόν :
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη πού προστίθενται γιά 100 χιλιόγραμμα τοΰ τελικοΰ
         προϊόντος,
         καί ίδίως
    — τήν περιεκτικότητα εις λακτόζη τοΰ προστιθεμένου όρροΰ γάλακτος.
 ---pagebreak--- 'ApiS. L 22/20                            Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    26. 1 . 81
( ι0) Γιά τά προϊόντα στά οποία έχουν προστεθεί όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη, δέν χορηγείται κανένα νομισματικό ποσό. Εν τούτοις,
      τά αναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται, εφ' όσον τά έξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
      Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων :
      — εξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ενα Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ενα Κράτος μέλος μέ ύ'ποτιμώμενο νόμισμα,
      — εξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2 τού
         κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,
      ό ενδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν, αν έχει προστεθεί ή όχι στό προϊόν
      όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη.
(") Γιά τήν κρέμα πού άποτελει άντικείμενο τών μέτρων πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 649/78 (ΕΕ άριθ. N 8.6 της 1 . 4.
      1978), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,42.
C 2) Όσον άφορα τούς τυρούς πού παρασκευάζονται άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου ή αίγός :
      — ή αναλυτική έξέταση πραγματοποιείται μέ μεθόδους άνοσιολογίας όπως ιδίως τή διπλή διάχυση άνοσοποιητικών παραγόντων καί
         τή διάχυση άνοσιοποιητικών παραγόντων δι'άκτινοβολίας πού ένδεχομένως συμπληρώνεται μέ ήλεκτροφόρηση καζεϊνών
      — ό ένδιαφερόμενος κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
         γιά τό σκοπόν αύτόν ότι οί έν λόγω τυροί παρασκευάσθηκαν άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου καί/ή αΐγός.
( u) Κανένα έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στούς τυρούς πού εισάγονται έντός τού όρίου τών δασμολογικών ποσοστώσεων πού άνα­
      φέρονται στό άρθρο 9 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 2915/79.
ΥΓ. Γιά τόν ύπολογισμό της περιεκτικότητος είς λιπαράς ούσίας, τό βάρος τών λιπαρών ούσιών πού δέν προέρχονται άπό γάλα δέν
        λαμβάνεται ύπόψη.
 ---pagebreak--- 26. 1 . 81                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                 Άρι3. L 22/21
                  PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7 » — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                  SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
              SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                       SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                         ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                        Montants à percevoir à l'importation
                                                                                           et à octroyer à l'exportation (')
                       Numéro du tarif douanier                                          Amounts to be charged on imports
                               commun                                                         and granted on exports (')
                          CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr. des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden (')
                               Zolltarifs                                              Importi da riscuotere" all'importazione
                         Numero della tariffa                                            e da concedere all'esportazione (') ·
                          doganale comune                                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr . van het                                                     te verstrekken bedragen (')
                          gemeenschappelijk                                            Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                                       og ydes ved udførsel (')
                         Position i den fælles                                          Ποσο εισπραττόμενο κατα την εισαγωγή
                               toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή (')
                           ΚλΛση τοΟ Κοινού
                             Δασμολογίου                              Deutschland            Belgique/            Nederland        United Kingdom
                                                                                           Luxembourg
                                                                           DM                 FB/ Fhix          ·"   Fl.                   £
                                   1                                        2                     3   ·               4                    5
           A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                                        100 kg
                                                                                                                                     — 100 χγρ —
           17.01 A (2)                                                                                                                 2,392
           17.01 A (3)                                                                                                                 4,312
           17.01 B (4)                                                                                                                 3,601
                                                  par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (s)
                                                        by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (')
                                              je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (5)
                                               per I % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (s)
                                          per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (s)
                                        ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                           ανά I "/o περιεκτικότητος σέ ζαχαρόζη και ανά 100 χγρ καθαρού βάρους του έν λόγω προϊόντος (5)
           17.02 ex D II (6)                                                                                                           0,0431
           17.02 E                                                                                                        '            0,0431
           17.02 ex F (')                                                                                                              0,0431
           21.07 F IV                                                                                                                  0,0431
           B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
               ISOGLUCOSE — ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗ
                                                                                                                   pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                                     for 100 kg of dry matter
                                                                                                                      je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                    per 100 kg di materia . secca '
                                                                                                                       per 100 kg droge stof
                                                                                                                         tor 100 kg tørstof
                                                                                                                        γιά 100 χγρ ξηράς ύλης
           17.02 D I                                                                                                                   4,312
           21.07 F III                                                                                                                 4,312
 ---pagebreak---    Αριθ. L 22/22                            Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         26. 1 . 81
   (') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
        au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article         der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
        26 du règlement (CEE) n0 3330/ 74 , et à l'isoglucose ex­          mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
        portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­           837/68 (ABI . Nr. L 151 vom 30. 6. 1968 , S. 42) ange­
       graphe 7 du règlëment (CEE) n0 I 1 1 1 /77 .                        paßt.
   (') No monetary compensatory amount shall be applied to             C) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
       sugar exported to non-member countries pursuant to                  quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
       Article 26 of Regulation (EEC) No 3330 /74, and to iso­             mento (CEE) n . 431 / 68 (GU n . L 89 del 10 . 4 . 1968 ,
       glucose exported to non-member countries pursuant to                pag. 3), "l'importo compensativo monetario è adattato in
   . Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77 .                    conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                           mento (CEE) n . 837 / 68 (GU n . L 151 del 30 . 6 . 1968 ,
  (') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                 pag. 42).
       gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/ 74
       nach Drittländern ausgeführt wird , und auf Isoglukose,         C) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
       die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                  dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
       Nr. 1 1 1 1 / 77 nach Drittländern ausgeführt wird .               doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB rtr. L 89
                                                                          van 10. 4 . 1968 , blz. 3), wordt het monetaire compense­
   (') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'          rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
       articolo 26 del regolamento (CEE) n . 3330/74 e all'iso­           van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
       glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo      30 . 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
       9, paragrafo 7 , del regolamento (CEE) n . 1111 /77 , non
       si applica alcun importo compensativo monetario.               C) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
                                                                          den standardkvalitet, som er - defineret i forordning
  (') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10 . 4 . 1968 , s . 3),
       op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening            tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
       (EEG) nr. 3330/ 74 wordt uitgevoerd naar derde landen ,            melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
       en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7, van          nr. L 151 af 30. 6 . 1968 , s. 42).
       Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
       derde landen .
                                                                      (4) Όταν ή απόδοση της ακατέργαστης ζάχαρης αφίσταται από
  (') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der              αύτή τοϋ όρισμοΟ τοϋ ποιοτικοϋ τύπου πού άναφέρεται στόν
       udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­         κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (ΕΕ άριθ. N 89 της 10. 4.
       ning (EØF) nr. 3330 /74, og på isoglucose, der udføres              1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
       til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7 , i forordning     σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 2 τοϋ κανονισμού
       (EØF) nr. 111 1 / 77 .                                             ( ΕΟΚ) άρι-9. 837/68 ( ΕΕ άριΟ. N 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
  C ) Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στη           (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
       ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ άρ­          sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
       θρου 26 τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 καί στό ίσαμυ­         ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
       λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ           glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
       άρθρου 9 παράγραφος 7 τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ.                  formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
       1111 /77 .                                                         (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation .
  (2) Dénaturé .                                                      (5) The sucrose content, including other sugars expressed as
       Denatured .                                                        sucrose , shall be determined in accordance with Article 7
       Denaturiert .                                                      (2) of Regulation (EEC) No 837/68 -in the case of im­
       Denaturati .                                                       ports and . in accordance with Article 13 of Regulation
       Gedenatureerd .                                                    (EEC) No 394/70 in the case of exports.
       Denatureret.
       Μετουσιωμένη.
                                                                      (5) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
                                                                          anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
  (') Non dénaturé.                                                       einer Einfuhr in Ubereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
       Undenatured .                                                      der Verordnung (EWG) Nr. 837 /68 und bei einer Aus­
       Nicht denaturiert.                                                 fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394 /70
       Non denaturati .                                                   bestimmt .
       Niet gedenatureerd .
       Ikke denatureret.                                              (5) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc-,
       Μή μετουσιωμένη.                                                   cheri calcolati in sacçarosioj è determinato conforme­
                                                                          mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2 , del
  (') Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de             regolamento (CEE) n . 837/68 qualora si tratti di un'im­
       la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)          portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
       n" 431 /68 (JO n° L 89 du 10. 4 . 1968 , p . 3), le montant        colo 13 del regolamento (CEE) n . 394 /70 qualora si
       compensatoire monétaire est adapté conformément aux                tratti di un'esportazione.
       dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68
       (JO n" L 151 du 30 . 6. 1968 , p. 42).                         (5) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
                                                                          uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
, C) Where the yield of the raw sugar differs from that of the            overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
       standard, quality defined by Regulation (EEC) No                   nr. 837 /68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
       431 /68 (OJ No L 89, 10. 4 . 1968 , p. 3) the monetary             Verordening (EEG) nr. 394 /70 bij uitvoer.
       compensatory amount shall be adjusted in accordance
       with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No        (5) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
       837 / 68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p . 42 ).                  som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                          bestemmelserne i artikel 7, stk. 2 , i forordning (EØF) nr.
  (4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                  837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
       Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABI . Nr. L 89 vom 10.               artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel .
 ---pagebreak--- 26. 1 . 81                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αρι3. L 22/23
(5) Ή περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανόμενης της              Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
     περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­            Ετερα σακχαρα και σιρόπια, εξαιρέσει της σορβόζης.
     χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα με τίς διατάξεις του άρ­
     θρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) άρι9. 837/68 σέ     (7) Sucres de la - position 17.01 du tarif douanier commun,
     περίπτωση εισαγωγής και σύμφωνα με τίς διατάξεις τοΰ άρ­          caramélisés .
     9ρου 13 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριΟ. 394/70 σέ περίπτωση           Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
     εισαγωγής.                                                        Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(6) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                 Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
     Other sugars and syrups excluding sorbose.                        Karamel uit suiker van post 17.01 .
     Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                    Karamel under pos. 17.01 .
     Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio.                  Σάκχαρα κεκαυμένα της κλάσεως 17.01 τοϋ Κοινού Δασμο­
    'Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose.         λογίου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/24                               'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          26. 1 . 81
                     PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 a — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                           MARCHANDISES RELEVANT DU REGLEMENT (CEE) N" 1059/69
                         PRODUCTS TO WHICH REGULATION ( EEC) No 1059/69 RELATES
                           VON DER VERORDNUNG ( EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                              MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO ( CEE) N. 1059/69
                         ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                             VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING ( EØF) Nr. 1059/69
                             ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άρι#. 1059/69
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικό νομισματικά ποσά
                                                                           Montants à percevoir à l'importation
                                                                                et à octroyer à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                            Amounts to be charged on imports
                                 commun                                             and granted on exports
                            CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                              und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                               Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                               e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                              Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                               Nr. van het                                         te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                            Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                               douanetarief                                          og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                         ' Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                  καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση toö Koivoö
                               Δασμολογίου                   Deutschland        Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                              Luxembourg
                                                             DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg         Fl. / 1 00 kg     £/ 100 kg
                                      I                           2                   3                     4              5
             17.04 D II a)                                                                                              4,454
             17.04 D II b) 1                                                                                            4,083
             17.04 D II b) 2                                                                                            4,852
             17.04 D II b) 3                                                                                            4,757
             17.04 D II b) 4                                                                                            4,201
             18.06 B I                                                                                                   1,992
             18.06 B II a)                                                                                              3,927
             18.06 B II b)                                                                                              5,571
             18.06 D I a)                    C)                                                                         7,539
             18.06 D I b)                C ) C)                                                                         7,539
             18.06 D II a) 1                                                                                            4,133
             18.06 D II a) 2                 n      .                                                                   4,133
            18.06  D II b) I                                                                                           12,034
             18.06 D II b) 2                 n                                                                          6,793
             18.06 D II b) 2                 c)                                                                        12,034
             18.06 D II c)                . o
             19.02 B II a) 4 aa)             C)                                                                         1,596
             19.02 B II a) 5 aa)             o                                                                          2,430
             19.03 A                         o                                                                          3,655
             19.03 B I                  ■    O                                                                          3,655
             19.03 B II                 •o                                                                              3,176
            19.04                                                                                                       1,877
            19.08 B III a) 1                                                                                            1,444
            19.08 B III a) 2                 o                                                                          5,121
            19.08 B III b) 1                                                                                            2,026
             19.08 B III b) 2                o    ·                                                                     4,9.68
 ---pagebreak--- 26. 1 . 81                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          *Αρι3. L 22/25
                                                                        Montants à percevoir à l'importation
                                                                             et à octroyer à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                         Amounts to be charged on imports
                                  commun                                        and granted on exports
                            CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                          Nr. des Gemeinsamen                           und bèi der Ausfuhr gewährt werden
                                 Zolltarifs                            Importi da riscuotere all'importazione
                           Numero della tariffa                            e da concedere all'esportazione
                         v doganale comune                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                Nr . van het                                    te verstrekken bedragen
                            gemeenschappelijk                         Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                                douanetarief ■                                    og ydes ved udførsel
                           Position i den fælles                         Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                             Κλάση του ΚοινοΟ
                                Δασμολογίου               Deutschland        Belgique/           Nederland      United Kingdom
                                                                           Luxembourg
                                                          DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg         Fl. / 100 kg       £/ 100 kg
                                      I                        2                  3                     4               _5
             19.08 B III c) i                                                                                         2,996
             19.08 B III c) 2               Ό                                                                         5,434
             19.08 B IV a)    1                                                                                       2,062
             19.08 B IV a)   2              O                                                                         4,023
             19.08 B IV b)    1                                                                                       2,438
             19.08 B IV b)    2             O                                                                          5,053
             19.08 B V a)                                                                                              2,475
             19.08 B V b)                                                                                              2,657
             21.07 C I                                                                                                 1,992
           . 21.07 C II a)                                                                                         . 3,927
             21.07 C II b)                                                                                             5,571
             21.07 D  I a) 1                                                                                           9,194
             21.07 D  l a) 2                                                                                         12,331
             21.07 D  I b) 1                                                                                           0,817
             21.07 D  I b) 2                                                                                           1,507
             21.07 D  I b) 3                                                                                         10,961
             21.07 D  II a) 1               o
             21.07 D  II a) 2               n
             21.07 D  II a) 3               n
             21.07 D  II a) 4               o
             21.07 D  II b)                 o
             21.07 G  II a) 1            .) n                                                                          2,740
             21.07 G  II a) 2 aa)        .) C)                                                                         3,565
             21.07 G  II a) 2 bb)        S) 0                                                                          3,977
             21.07 G  II a) 2 cc)        .) 0                                                                          4,390
             21.07 G  II b) 1            .) C)                                                                         3,283
             21.07 G  II b) 2 aa)        S) n                                                                          3,953
             21.07 G  II b) 2 bb)        .) C)                                                                         4,366
             21.07 G II c) I             .) (,)                                                                        3,710
             21.07 G  II c) 2 aa)        ,) C)                                                                         4,535
             21.07 G  II c) 2 bb)        ,) 0                                                                          4,845
             21.07 G  II d ) 1                                                                                         4,487
             21.07 G  II d ) 2                                                                                         5,208
             21.07 G  II e)                                                                                          . 5,651
             21.07 G  III a) 1                                                                                         5,480
             21.07 G  III a) 2 aa)                                                                                     6,305
             21.07 G  III a) 2 bb)                                                                                     6,718
             21:07 G  III b) 1                                                                                         6,024
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 22/26                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            26. 1.81
                                                                         Montants à percevoir à l'importation
                                                                              et à octroyer à l'exportation
                          Numero du tarif douanier                        Amounts to be charged on imports
                                   commun                                         and granted or> exports
                               CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                            Nr. des Gemeinsamen                          und bei der Ausfuhr gewährt werden
                                   Zolltarifs                           Importi da riscuotere all'importazione
                             Numero della tariffa                           e da concedere all'esportazione
                               doganale comune                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                                  Nr. van het                                    te verstrekken bedragen
                              gemeenschappelijk                        Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                                 douanetarief                                      og ydes ved udførsel
                             Position i den fælles                       Ποσό εισπραττόμενο κατά την είσαγωγή
                                   toldtarif                               και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωνή
                               Κλήση τοΟ Κοινού
                                  Δασμολογίου              Deutschland        Belgique/           Nederland        United Kingdom
                                                                            Luxembourg
                                                           DM/ 1 00 kg    FB/Flux/ 100 kg         FI./ I00 kg         £/ 100 kg
                                       1                        2                  3                    4                 5
               21.07 G III b) 2                                                                                         6,693
               21.07 G III c) 1                                                                                         6,451
           ' 21.07   G  III c) 2                                                                                        7,172
               21.07 G  III d ) 1                                                                                       7,227 '
               21.07 G  III d) 2                                                     *                                  7,536
               21.07 G  III e)                                                                                          7,809
          . 21.07    G  IV a) 1                                                                                         8,220
               21.07 G  IV a) 2                                                                                         9,045
               21.07 G  IV b) 1                                                                                         8,764
               21.07 G  IV b) 2                                                                                         9,294
               21.07 G IV c)                                                                                            9,191
               21.07 G V a) 1                                                                                          12,331
               21.07 G V a) 2                                                                                          12,537
               21.07 G V b)                                       " "                                            '     12,719
               21.07 G VI à IX                C)
            / 29.04 C III a) 1                                                                                          2,005
               29.04 C III a) 2                                                                                         3,232
               29.04 C III b) 1                                                                                         2,856
               29.04 C III b) 2                                                                                         4,597
               35.05 A                                                                                                  2,203
             . 38.19 T I a)                                                                                             2,005
               38.19 T I b)                    "                                                                        3,232
               38.19 T II a)                                                                                            2,856
               38.19 T II b)                                                                                        . 4,597
 ---pagebreak--- 26 . 1 . 81                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 22 / 27
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum          (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­              intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou       calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­             tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­           glement (CEE) n° 1060/69, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­       référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué.                                  tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                       sente annexe . '
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­       (3) For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and /or of            trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods . How­                the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed             (EEC) No 1060/69, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied .                              the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren , die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­              milk products' of this Annex.
     ker enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen         (3) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und /oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­           Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.          Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in          des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato         Anhangs angeführt sind .
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è        (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                          colato in funzione delle quantità rispettive di grano, te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento (CEE) n. 1060/69, diminuite del 10 % rife­
     vatten , wordt het monetaire compenserende bedrag bere­           rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en /of magere­            (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpóeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste     (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                 taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,         berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.             Verordening (EEG) nr. 1060/69, verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­             met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­             en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage .
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                  (3) Ved, udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
(') Γιά τά προϊόντα που δεν περιέχουν-όρρό γάλακτος ή προστι­          lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό υπολογίζε­          af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne
     ται σέ συνάρτηση με τήν ποσότητα ζάχαρης καί/ή του Απο­           mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό          10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     έμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del -5 »Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν υπολογισμό αυτό είναι άνώτερο άπό           dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω, έφαρμόζεται αυτό τό τελευ­
     ταίο.                                                        (J) Γιά τις έξαγωγες πρός τις τρίτες χώρες και τις' ένδοκοινοτικες
                                                                       συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
                                                                       μέ τις άντίστοιχες ποσότητες του μαλακού σίτου, τής ζά­
(2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­           χαρης καί τοϋ βουτύρου πού αναγράφονται στό παράρτημα
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­
     nier commun .                                                     τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1060/69, οί όποιες μειώνονται
                                                                       κατά 10 °/ο, άναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­            στή σημείωση (4) τοΰ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
     der subheadings 21.07 G VI to IX.                                 κτοκομικών προϊόντων» τοΰ παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge , die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
      2 1 . 07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                   (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle        téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
     sottovoci da 2 1 . 07 G VI a IX .                                 cet effet :
 (J) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de pro­            — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
     dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                 contenu ,
     toepassing zijn .                                                 — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (2) Beløb, dér finder anvendelse på varer, der henhører un­                que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
     der pos . 21.07 G VI til IX.                                      par 100 kilogrammes de produit fini .
( 2) Ποσά τά όποια εφαρμόζονται άνάλογα μέ τήν περίπτωση               Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
     στά έμπορεύματα πού υπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI          réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
     μέχρι X τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου.                                   chandise .
 ---pagebreak---   Αριθ. L 22/28                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       26. 1 . 81
 (J) At the time of the completion of customs formalities, the         Το εξισωτικό ποσό ύπολογιζεται για την πραγματική πο­
      party concerned shall be required to state in the declara­        σότητα τοϋ έμπεριεχομένου στό έμπόρευμα Αποκορυφωμέ­
     tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος εις κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods,
                                                                   (5) Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
     — the added whey content and /or lactose content and               tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
          the lactose content of the added whey,                       tion , de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
     per 100 kg of finished product.                                    dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                        cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual              échangés en l'état.
     quantity of skimmed-rriilk powder contained in the
     goods.                                                        (5) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                       tities of any cereals or products resulting from their pro­
(J) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­           cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung               goods. Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                             amounts applied when such products are traded as such .
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
         ver,                                                     (5) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und /oder Laktose               enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
         sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je              tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milchér­
          100 kg des Enderzeugnisses.                                  zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden ,
                                                                       die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der              kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
                                                                  (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali , l'in­        tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
     l'uopo prevista :                                                 zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
                                                                       contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­         cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
         vere contenuto nella merce                                    scambiati come tali .
     — il tenore di siero di latte e /o lattosio addizionati ,
         nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                       dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito.                                    hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
     L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­           produkten , van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella       gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
     merce .                                                           van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                       den verhandeld .
(J) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
     langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring         (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
     aan te geven :                                                    holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­             går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
         gere-melkpoeder                                               ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne .
     — het gehalte aan toegevoegde wei en /of lactose, als­       (5) Ποσό πού προκύπτει από την εφαρμογή, στις αντίστοιχες πο­
         mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                σότητες των σιτηρών ή των προϊόντων πού προέρχονται άπό
     per 100 kg eindprodukt.                                           τή μεταποίησή τους, της ζάχαρης ή τοϋ γάλακτος ή τών γα­
                                                                       λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
     Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                του έξισωτικοϋ ποσοϋ πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
     kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­          τους, στά έν λόγω γεωργικά             προϊόντα   τά   όποια
     poeder.                                                           άνταλλάσσονται ώς έχουν.
(J) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
     dende i den til formålet beregnede erklæring angive          (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                emballages immédiats d'un contenu net inférieur pu égal
          indeholdt i varen ,                                          à 1 kilogramme.
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­   (6) These amounts shall not apply to goods in immediate
         satte valles lactoseindhold ,                                 packings of a net capacity of 1 kg or less.
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens          (6) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                           Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                       ger.
(4) Κατά τήν εκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
     διαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στη δήλωση πού         (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
     προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                  mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοϋ περιεχο­      (6) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
         μένου άποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν,                      verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     — τήν περιεκτικότητα σε όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη               verpakking van 1 kg of minder.
         πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σε
         λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρρου γάλακτος άνά 100 χι­     (6) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
         λιόγραμμα του τελικού προϊόντος.                              vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- 26. 1 . 81                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  ΆριΟ. L 22/29
(6) Τα ποσά αυτά δεν εφαρμόζονται στά εμπορεύματα άμεσου              However, if compensatory amounts have to be charged ,
    συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός            the amounts fixed shall apply normally.
     I χιλιόγραμμο.
                                                                 (8) Falls die Ware zugesetzte Molke und /oder Milchzucker
(7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position , le        enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
    montant compensatoire monétaire est applicable unique­            kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
    ment en fonction du poids des pâtes.                              Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(7) For goods falling within this subheading the monetary             (EWG) Nr. 1060/69 angegebenen Mengen Weichweizen
    compensatory amount shall be applied only according to            bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
    the weight of the macaroni , spaghetti and similar pro­           Bei der Erfüllung
    ducts .
                                                                      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                   mit stärker bewerteter Währung,
    rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht             — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
    der Teigwaren .                                                        mit schwächer bewerteter Währung,
                                                                     '— der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(') Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                   der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
    compensativo monetario si applica solo in funzione del                 nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    peso della pasta.
                                                                      hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,              nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke"
    wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend              und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
    op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.              Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For varer henhørende under denne position anvendes det            diese Beträge erhoben werden müssen.
    monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
    makaroni , spaghetti og lignende varer.
                                                                 (8) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(') Γιά τα έμπορεύματα που υπάγονται στή διάκριση αυτή, τό            per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
    νομισματικό έξισωτικό ποσό εφαρμόζεται αποκλειστικά σέ            cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
    συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                  compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                      tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
( ) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­            indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 1060/69
                                                                      diminuito del 10 % .
    tose ajoutés , aucun montant compensatoire n'est octroyé
    pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­      All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
    tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­         — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
    tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­            moneta apprezzata ,
    nexe du règlement (CEE) n° 1060/69 diminuées de 10 % .            — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
    Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                  moneta deprezzata,
    — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­             — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
         naie valorisée,                                                   si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
    — d'importation effectuées dans un État membre à                       regolamento (CEE) n . 974 /71 ,
         monnaie dépréciée,                                           l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
    — d'exportation effectuées dans un État membre faisant            l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
         usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­       siero di latte e/o lattosio .
         ment (CEE) n° 974 / 71 ,
                                                                      Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
    l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration ' prévue      sativi, detti importi sono quelli stabiliti .
    à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
    ont été ajoutés au produit.
    Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés        (") Indien het produkt toegevoegde wei en /of lactose bevat,
    s'appliquent si ces montants doivent être perçus .                wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                      geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                      het compenserende bedrag worden berekend op-basis
(") If the product contains added whey and /or lactose no             van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69
    compensatory amount shall be granted for the milk pro­            vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
    ducts incorporated ; in such cases the compensatory               suiker, verminderd met 10 % .
     amount is to be calculated on the quantities of common
     wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation             Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
     ( EEC) No 1060 /69 , less 10 % .                                 — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
    When complcting :                                                      valuta,
    — customs export formalities carried out in a Member              — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
         State the currency of which has appreciated ,                     valuta,
    — customs import formalities carried out in a Member              — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
         State the currency of which has depreciated ,                     mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
    — customs export formalities carried out in a Member                   Verordening (EEG) nr. 974 /71 ,
         State making use of the option provided in Article 2a        moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
         of Regulation (EEC) No 974/71 ,                              aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
    the applicant shall state on the declaration provided for         en /of lactose is toegevpegd .
    this purpose whether or not whey and /or lactose have             De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
    been added to the product.                                        van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 22/30                              Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      26. 1 . 81
 (*) Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,               d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
      ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte               inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
       mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det monetære udlig­             rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
       ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­              supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
      der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til            morceaux irréguliers .
      forordning (EØF) nr. 1060/69, formindsket med 10 % .
      Ved afslutning af                                              n Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                           less than 11 % by weight of milkfats, more than 6-5 %
                                                                           but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta,                                               50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                  ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­        (10) „Chocolaté milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974 /71          Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
           omhandlede mulighed , '                                         einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                           niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­           Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen, und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                           hundertteilen , in Form von Brocken .
 (") Έάν τό έμπόρευμα περιέχει όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό           ( I0) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα '                   prodotti di cioccolata, dette «chocolaté milk crumb»,
      στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση με τίς άντίστοιχες ποσότητες τοϋ μαλακοΟ σίτου             latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 1 1 % , aventi te­
      καί τί|ς ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοϋ                  nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού ( ΕΟΚ) άριΟ. 1060/69 μειωμένων κατά 10 °/ο.               15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
      Κατά την τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων :                        presso Jo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                  periore a 50 % çd inferiore a 60 % , presentate in pezzi
           ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                           irregolari .
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ           ( Ι0) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
           ύποτιμώμενο νόμισμα,                                            vervaardiging van chocolade en chocoladewerken , met
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                 een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
           κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                 meer dan 6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten ,
           άρθρο 2 τοΟ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/7 1 ,                   een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση                 gewichtspercenten en een sacçharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή             aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
      όχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,             grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά έξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'             percenten , in onregelmatige stukken .
      όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                     o Tilberedninger, benævnt »Chocolaté milk crumb«, til
 C) Le premier et le deuxième alinéa de la note (8) ne s'app­              fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                 hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                           procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 C) The first and second parts of note (8) shall not apply to              saccharose (herunder , invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                charose) på over 50 vægtprocent; men under 60 vægt­
      or less .
                                                                           procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 C) Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (") gel­           ( |0) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή της σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                  ειδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                            τών όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ λιπαρές Ολες
 C) Il primo e il secondo comma della nota (*) non si appli­               προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη του 6,5 °/ο καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                 κατώτερη του 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ κα­
      netta inferiore o eguale a 1 kg.                                     κάο είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί κατώτερη τού 1 5 °/ο καί ή
                                                                           περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
 C) De eerste en tweede alinea van voetnoot (8) zijn niet van              νομένου καί τού ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
       toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke               σέ σακχαρόζη) είναι άνώτερη τού 50 ο/ο καί κατώτερη τού
       verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                 60%, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
       kilogram bevinden .                                                 σχήματος.
 C) Første og andet stykke i bemærkning (") gælder ikke for          (") Produits autres que ceux visés à la note 10.
       varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                     (") Other products than those falling under ( l0).
 (") Τό πρώτο και δεύτερο εδάφιο τής σημειώσεως (8) δεν έφαρμό­
       ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­      (") Andere Erzeugnisse als unter ( l0) genannt.
       νου κατωτέρου ή Ισου πρός 1 χιλιόγραμμο.
                                                                     (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota ( l0).
( I0) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­       (") Andere produkten dan vermeld bij ( l0).
       les en chocolat dits « chocolaté milk crumb », d'une te­
       neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­     (") Varer med undtagelse af de under (l0) nævnte.
       rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
       poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 11 % ,      (".) 'Εκτός τών προϊόντων πού άνάφέρονται στη σημείωση ( ι0).
 ---pagebreak--- 26. 1.8                                Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   'Αριθ. L 22/3 1
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                    Συντελεστες που άναφέρονται στό άρθρο 4 παράγραφος 3 τοδ κανονισμού (ΕΟΚ) άριΌ*. 1380/75
                                                                                        Κράτη μέλη
                        Προϊόντα
                                                       'Ομοσπονδιακή                                        Ηνωμένο
                                                         Δημοκρατία   Μπενελούξ  Ιρλανδία          Ιταλία
                                                                                                            Βασίλειο
                                                                                                                             Γαλλία
                                                        της Γερμανίας
—  Τομέας βοείου κρέατος                                   0,912       0,983        _
                                                                                                   1,010     0,849            _
—  Τομέας γάλακτος καί γαλακτοκομικών προϊόντων            0,902       0,978·       —
                                                                                                   1,010     0,849            —
—  του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1059/69                     0,912       0,983        —
                                                                                                   1,010     0,849            —
—  Τομέας χοιρείου κρέατος                                 0,912       0,983        —
                                                                                                   1,010     0,849            —
—  Τομέας ζαχάρεως καί ίσαμυλοσακχάρου                     0,912       0,983        —
                                                                                                   1,010     0,849            —
—  Τομέας σιτηρών                                          0,912       0,983        —
                                                                                                   1,010     0,849            —
—  Τομέας αύγών καί κρέατος πουλερικών                     0,912       0,983        —
                                                                                                   1,010  .  0,849         .  —
—  Τομέας οίνου                                            0,912        —           —
                                                                                                   1,010      —               —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 22/32                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 26. 1 . 81
             ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                BILA G III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                   Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                               Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                              Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                               Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                    Anvendelse af artikel 2a i forordning ( EØF) nr. 974/71
                                Εφαρμογή τοδ όρθρου 2α) τοϋ Κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 974/71
            Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                       (CEE) n° 1380/ 75]
            Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3 ) of Regulation ( EEC) No
                                                             1380/75 )
            Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung ( EWG)
                                                          Nr. 1380/75)
            Tasso di cambio della lira e d'ella sterlina inglese (articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                           n. 1380/ 75 )
            Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening ( EEG)
                                                          nr. 1380/ 75 )
               Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
            Τιμή συναλλαγματος τής ιταλικής λιρέτας καί τής άγγλικής λίρας ("Αρθρο 11 παραγραφος 3 του Κανονι­
                                                   σμού (ΕΟΚ) άριθ. 1380/75)
                           100 Lit (0 Roma + Milano)                            3,38246    FB / Flux
                                                                                0,656093   Dkr
                                                                                0,211960   DM
                                                                                0,491307   FF
                                                                                0,231199   Fl
                                                                                0,0562595  £ (Irl )
                                                                                0,0436577  £ (UK)
                           I £ ( UK)                                      = 77,5484        FB / Flux
                                                                               14,8262     Dkr
                                                                                4,81997    DM
                                                                               11,1526     FF
                                                                                5,24124    Fl
                                                                                1,28990    £ (Irl)
                            I £ ( Irl )                                   =     0,775254   £ (UK)