CELEX: 52014PC0046
Language: fi
Date: 2014-01-30
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS oikeuspaikkasopimuksista 30 päivänä kesäkuuta 2005 tehdyn Haagin yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta

|
			
		
		
		52014PC0046
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS oikeuspaikkasopimuksista 30 päivänä kesäkuuta 2005 tehdyn Haagin yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta /* COM/2014/046 final - 2014/0021 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
1.1.        Ehdotuksen tarkoitus
Komissio ehdottaa, että hyväksytään
oikeuspaikkasopimuksista vuonna 2005 tehty yleissopimus EU:n puolesta. Unioni
allekirjoitti yleissopimuksen 1. huhtikuuta 2009 neuvoston päätöksen
2009/397/EY[1]
perusteella.
Toimintasuunnitelmassa Tukholman ohjelman
toteuttamiseksi ilmoitettiin komission aikomus ehdottaa yleissopimuksen
hyväksymistä vuonna 2012.
Se, että yleissopimus hyväksyttäisiin EU:n
puolesta, vähentäisi EU:n yritysten oikeudellista epävarmuutta niiden käydessä
kauppaa unionin ulkopuolella, koska siten varmistettaisiin, että niiden
tekemiin sopimuksiin sisältyviä oikeuspaikkasopimuksia noudatetaan ja että
tällaisissa sopimuksissa nimettyjen tuomioistuinten antamat tuomiot voitaisiin
tunnustaa ja panna täytäntöön yleissopimuksen muiden sopimuspuolten alueella.
Kaiken kaikkiaan yleissopimuksen hyväksyminen
EU:n puolesta täydentäisi niiden tavoitteiden toteutumista, joihin
tuomioistuimen toimivaltaa koskevat EU:n säännöt perustuvat, koska yleissopimuksen
myötä EU:ssa otettaisiin käyttöön yhdenmukaiset säännöt yleissopimuksen
sopimuspuoliksi tuleviin kolmansiin valtioihin nähden.
1.2.        Oikeuspaikkasopimuksista 30.
kesäkuuta 2005 Haagissa tehty yleissopimus 
Yleissopimus oikeuspaikkasopimuksista tehtiin
30. kesäkuuta 2005 kansainvälistä yksityisoikeutta käsittelevässä Haagin
konferenssissa. Yleissopimuksen tarkoituksena on oikeusvarmuuden ja
ennakoitavuuden lisääminen yritysten välisten sopimusten ja kansainvälisten
oikeusriitojen osapuolille. Tähän tavoitteeseen pyritään luomalla nykyiselle
välimiesmenettelylle vaihtoehtoinen riitojenratkaisumekanismi, joka on
vapaavalintainen ja jota voidaan soveltaa maailmanlaajuisesti. 
Yleissopimuksen tavoitteena on erityisesti
kansainvälisen kaupan ja investointien edistäminen lisäämällä oikeudellista
yhteistyötä ja ottamalla käyttöön yksinomaisiin oikeuspaikkasopimuksiin
perustuvat tuomiovaltaa koskevat yhdenmukaiset säännöt ja sopimuspuolten
alueella olevien sovittujen tuomioistuinten tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa
koskevat yhdenmukaiset säännöt. 
Yleissopimuksella pyritään saattamaan
keskenään tasapainoon toisaalta i) tarve taata asianosaisille, että ainoastaan
niiden sopimat tuomioistuimet tutkivat asian ja että tuloksena oleva tuomio
tunnustetaan ja pannaan täytäntöön ulkomailla, ja toisaalta ii) tarve antaa
valtioiden ratkaista oikeusjärjestyksensä perusteisiin liittyviä kysymyksiä,
varsinkin sellaisia, jotka koskevat heikomman osapuolen suojaa ja erityisiin
tilanteisiin liittyvää vakavaa epäoikeudenmukaisuutta vastaan annettavaa suojaa
ja sen varmistamista, että valtioiden yksinomaisen toimivallan periaatetta
noudatetaan tiettyjen perusteiden vallitessa.
1.3.        Miten yleissopimus liittyy
Bryssel I ‑asetukseen?
Oikeuspaikkasopimuksiin perustuvaa, Euroopan
unionin tuomioistuinten kansainvälistä toimivaltaa säännellään EU:ssa neuvoston
asetuksella (EY) N:o 44/2001 tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden
tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla (Bryssel
I ‑asetus)[2]
(, joka korvataan 10. tammikuuta 2015 alkaen Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetuksella (EU) N:o 1215/2012 tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden
tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla
(uudelleenlaadittu)[3]).
Bryssel I ‑asetuksella ei kuitenkaan säännellä oikeuspaikkasopimusten
täytäntöönpanoa unionin alueella kolmansissa valtioissa toimivien
tuomioistuinten eduksi[4].
Tämä olisi mahdollista sen jälkeen, kun yleissopimus oikeuspaikkasopimuksista
hyväksytään unionin puolesta.
Bryssel I ‑asetukseen tehdyillä
viimeaikaisilla muutoksilla (Bryssel I ‑asetus (uudelleenlaadittu)) on
vahvistettu osapuolten tahdonautonomiaa varmistamalla, että
oikeuspaikkasopimusten soveltamista ei voida kiertää siten, että osapuolet
vetoavat muihin tuomioistuimiin ja rikkovat näin oikeuspaikkasopimusta. Näillä
muutoksilla varmistetaan samalla, että lähestymistapa oikeuspaikkasopimuksiin
on EU:n sisäisissä tilanteissa johdonmukainen sen lähestymistavan kanssa, jota
sovellettaisiin yleissopimuksen mukaisesti EU:n ulkopuolisissa tilanteissa sen
jälkeen, kun yleissopimus on hyväksytty EU:n puolesta. Näin ollen Bryssel I ‑asetuksella
(uudelleenlaadittu) valmistellaan perustaa, jotta yleissopimuksen
hyväksymisessä EU:n puolesta voidaan edetä.
Yleissopimuksen määräysten suhde nykyisiin ja
tuleviin EU:n sääntöihin esitetään yleissopimuksen 26 artiklan 6 kappaleessa,
jossa todetaan seuraavaa:
”Tämä yleissopimus ei vaikuta sen
sopimuspuolena olevan alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön
sääntöjen soveltamiseen riippumatta siitä, onko säännöt hyväksytty ennen tätä
yleissopimusta vai sen jälkeen,
a) kun yhdenkään asianosaisen asuinpaikka ei
ole sellaisessa sopimusvaltiossa, joka ei ole kyseisen alueellisen
taloudellisen yhdentymisen järjestön jäsenvaltio;
b) jos kyse on tuomioiden tunnustamisesta tai
täytäntöönpanosta alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön
jäsenvaltioiden välillä.”
Yleissopimus siis vaikuttaa Bryssel I ‑asetuksen
soveltamiseen, jos vähintään yhden asianosaisen asuinpaikka on yleissopimuksen
sopimusvaltion alueella. Yleissopimusta sovelletaan ennen asetuksen
toimivaltasääntöjä paitsi, jos molempien asianosaisten asuinpaikka on EU:ssa
tai molemmat tulevat sellaisista kolmansista valtioista, jotka eivät ole
yleissopimuksen sopimuspuolia. Tuomioiden tunnustamiseen ja täytäntöönpanoon
sovelletaan ensisijaisesti asetusta silloin, kun tuomion antanut tuomioistuin
ja tuomioistuin, jossa tuomion tunnustamista ja täytäntöönpanoa haetaan,
sijaitsevat molemmat unionin alueella. 
Yleissopimuksella siis kavennetaan Bryssel I ‑asetuksen
soveltamisalaa sen jälkeen, kun se on hyväksytty EU:n puolesta. Tällainen
soveltamisalan kaventaminen voidaan kuitenkin hyväksyä, kun otetaan huomioon
se, että näin lisätään osapuolten tahdonautonomiaa kansainvälisellä tasolla ja
parannetaan kolmansissa valtioissa toimivien osapuolten kanssa kauppaa käyvien
EU:n yritysten oikeusvarmuutta. 
1.4.        Edut eurooppalaisille
yrityksille
Oikeuspaikkasopimus on tärkeä kysymys
kansainvälisiä sopimuksia neuvoteltaessa, koska sillä varmistetaan
oikeudellinen ennakoitavuus mahdollisissa riita-asioissa. Se sisältyy sen
vuoksi tärkeänä osana yritysten riskinarviointiin näiden harjoittaessa
kansainvälistä kauppaa. Luvut, jotka kerättiin valmisteltaessa komission
ehdotusta, joka koskee yleissopimuksen allekirjoittamista ja Bryssel I ‑asetusta
(uudelleenlaadittu)[5],
osoittavat oikeuspaikkasopimusten tärkeyden EU:n yritysten kannalta yritysten
välisissä suhteissa. 
Oikeuspaikkasopimusten tehokkuus EU:n alueella
varmistetaan Bryssel I ‑asetuksella. Osapuolten tahdonautonomia on
varmistettava niin EU:n alueella kuin EU:n rajojen ulkopuolellakin.
Yleissopimuksella annetaan EU:n yrityksille niiden tarvitsema oikeusvarmuus
siitä, että niiden oikeuspaikkasopimuksia, joissa sovittu tuomioistuin on EU:n
ulkopuolella, kunnioitetaan EU:ssa ja että kolmansissa valtioissa kunnioitetaan
EU:n tuomioistuimen valintaa. Yleissopimuksella varmistetaan myös se, että EU:n
yritykset voivat luottaa siihen, että EU:ssa toimivan sovitun tuomioistuimen
antama tuomio tunnustetaan ja pannaan täytäntöön yleissopimuksen sopimuspuolina
olevissa kolmansissa valtioissa sekä päinvastoin. 
Komission vaikutustenarvioinnissa
yleissopimuksen tekemisestä EU:n puolesta (SEC/2008/2389 final) todetaan, että
yleissopimuksen hyväksyminen voisi lisätä yritysten valmiutta sisällyttää
oikeuspaikkasopimus kansainvälisiin sopimuksiin, koska se lisää
oikeusvarmuutta. Kaiken kaikkiaan yleissopimuksen hyväksyminen voi lisätä
kansainvälistä kauppaa. 
Yleissopimuksen hyväksymisestä EU:n puolesta EU:n
yrityksille aiheutuvat edut lisääntyvät sitä mukaa, mitä useammat unionin
kauppakumppanit, erityisesti sen tärkeimmät kauppakumppanit, ratifioivat
yleissopimuksen.
2.           ASIANOMAISTEN OSAPUOLTEN
KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI
Komissio teki vuonna 2008
vaikutustenarvioinnin yleissopimuksen tekemisestä EU:n puolesta[6] ennen kuin se teki
ehdotuksen neuvoston päätökseksi yleissopimuksen allekirjoittamisesta. Komissio
katsoi, että yleissopimuksen tekeminen edistäisi oikeusvarmuutta ja
ennakoitavuutta eurooppalaisten yritysten kannalta suhteessa kolmansiin
valtioihin.
Vaikutustenarvioinnissa ehdotettiin, että
yleissopimuksen hyväksymisen yhteydessä EU voisi harkita selitysten antamista
yleissopimuksen 21 artiklan mukaisesti. Selityksillä rajattaisiin yleissopimuksen
soveltamisalan ulkopuolelle tekijänoikeudet ja niiden lähioikeudet (silloin kun
näiden oikeuksien pätevyys liittyy jäsenvaltioihin) ja vakuutussopimukset
(silloin kun vakuutuksenottajan kotipaikka on Euroopan unionin alueella ja
riski tai vakuutettu tapahtuma, esine tai omaisuus liittyy yksinomaan EU:hun).
Komissio otti huomioon vaikutukset molempiin toimialoihin sekä sen, että
sidosryhmien näkemykset ovat aikaisemmin jakaantuneet, ja harkitsi vielä, oliko
tällaisten selitysten antaminen tarpeellista. Komissio kuuli jäsenvaltioita
neuvoston yksityisoikeustyöryhmän (Yleiset kysymykset) kokouksessa 28.
toukokuuta 2013 (ks. 3.2 kohta) ennen kuin se päätti ehdottaa yleissopimuksen
hyväksymistä ja selityksen antamista sen soveltamisalasta.
3.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
3.1.        Unionin toimivalta suhteessa
yleissopimukseen 
Yleissopimuksen mukaan alueellinen
taloudellisen yhdentymisen järjestö voi tehdä yleissopimuksen joko yhdessä
jäsenvaltioidensa kanssa tai yksin siten, että jäsenvaltiot tulevat sidotuiksi
(29 ja 30 artikla), tietyillä yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla
oikeudenaloilla käytettävästä toimivallasta riippuen. Asiaa koskeva selitys
voidaan tehdä yleissopimuksen allekirjoittamisen, hyväksymisen tai siihen
liittymisen yhteydessä.
Kun EU allekirjoitti yleissopimuksen, se antoi
yleissopimuksen 30 artiklan mukaisesti selityksen, jonka mukaan sillä on
toimivalta kaikissa yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa ja
jonka mukaan sen jäsenvaltiot eivät tule tämän yleissopimuksen sopimuspuoliksi,
vaan tulevat sidotuiksi siihen sen perusteella, että EU tekee yleissopimuksen.
Sen vuoksi EU:n ei tarvitse antaa muita 30 artiklan mukaisia selityksiä, kun se
hyväksyy yleissopimuksen.
3.2.        Yleissopimuksen aineelliseen
soveltamisalaan vaikuttavat selitykset
Koska tavoitteena on joustava ja
mahdollisimman laajasti vetovoimainen yleissopimus, sopimuspuolet voivat
laajentaa tai kaventaa sen aineellista soveltamisalaa antamalla asianmukaiset
selitykset (19–22 artikla). Selitykset voidaan antaa yleissopimuksen
allekirjoittamisen tai hyväksymisen yhteydessä tai milloin vain myöhemmin, ja
niitä voidaan muuttaa tai ne voidaan poistaa milloin vain. Allekirjoittaessaan
yleissopimuksen unioni ei antanut näiden artikloiden mukaisia selityksiä. Kuten
edellä mainittiin, komissio kuuli jäsenvaltioita touko-kesäkuussa 2013
selvittäessään sitä, onko tarpeen antaa tällaisia selityksiä. Kuulemisen
tulokset esitetään jäljempänä.
3.2.1.     Yleissopimuksen 19, 20 ja 22
artiklan mukaisesti annettavat selitykset
Yleissopimuksen 19 artiklan nojalla valtio voi
antaa selityksen, jonka mukaan sen tuomioistuimet voivat kieltäytyä
ratkaisemasta riitoja, joihin sovelletaan yksinomaista oikeuspaikkasopimusta,
jos tapauksella ei ole muuta yhteyttä kyseiseen valtioon kuin sovittu
tuomioistuin. Yleissopimuksen 20 artiklan nojalla valtio voi antaa selityksen,
jonka mukaan sen tuomioistuimet voivat kieltäytyä tunnustamasta tai panemasta
täytäntöön toisen sopimusvaltion tuomioistuimen antamaa tuomiota, jos
asianosaisten asuinpaikka oli pyynnön vastaanottaneessa valtiossa ja heidän
välinen oikeussuhde ja kaikki muut riidan kannalta merkitykselliset seikat kuin
sovitun tuomioistuimen sijainti liittyivät ainoastaan pyynnön
vastaanottaneeseen valtioon. Näin ollen 19 ja 20 artiklan mukaan
yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle voidaan rajata tiettyjä tapauksia,
joilla ei ole muita kansainvälisiä piirteitä kuin sovittu tuomioistuin.
Yleissopimuksen 22 artiklassa valtiolle
annetaan mahdollisuus ulottaa yleissopimuksen soveltamisala kattamaan muita
kuin yksinomaisia oikeuspaikkasopimuksia silloin kun on kyse tuomion
tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta. Vastavuoroisuuden periaatteen mukaan
velvollisuus tunnustaa ja panna täytäntöön tuomiot, jotka perustuvat muihin
kuin yksinomaisiin oikeuspaikkasopimuksiin, kattaa muiden sopimuspuolten
tuomioistuinten antamat tuomiot ainoastaan silloin kun kyseiset sopimuspuolet
ovat itse antaneet selityksiä 22 artiklan mukaisesti. 
Olisi syytä huomata, että 19 ja 20 artiklan
mukaan unionin lainsäädännössä tunnustetaan oikeuspaikkasopimukset tapauksissa,
joiden ainoa yhteys sovitun tuomioistuimen valtioon on sovittu tuomioistuin.
Unionin lainsäädännössä ei edellytetä muita yhteyksiä sovittuun valtioon
sovitun tuomioistuimen lisäksi. Sen vuoksi näyttää siltä, ettei ole syytä
sulkea kyseisiä tapauksia yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle Tämä
kanta vahvistui tilaisuuksissa, joissa komissio kuuli jäsenvaltioita
mahdollisuudesta antaa selityksiä 19 ja 20 artiklan mukaisesti. Sen vuoksi
komissio ei ehdota selitysten antamista mainittujen artiklojen mukaisesti.
Jos yleissopimuksen soveltamisalaa
laajennettaisiin, muiden kuin yksinomaisten oikeuspaikkasopimusten perusteella
annettujen tuomioiden tunnustaminen ja täytäntöönpano johtaisi siihen, että
EU:n jäsenvaltioiden tuomioistuimet eivät yleensä olisi toimivaltaisia
tilanteissa, joissa yksi osapuoli vetoaisi niihin sen jälkeen, kun toisen
sopimusvaltion, joka on antanut selityksen 22 artiklan mukaisesti, tuomioistuin
olisi jo antanut tuomion muun kuin yksinomaisen oikeuspaikkasopimuksen
perusteella. Komissio ei ehdota selityksen antamista 22 artiklan mukaisesti
yleissopimuksen hyväksymisen yhteydessä. Kun otetaan huomioon, että kyseinen
artikla perustuu vastavuoroisuuden periaatteelle, selityksen antamista
voitaisiin kenties harkita myöhemmin sen jälkeen, kun yleissopimuksen muiden
sopimuspuolten perusteet yleissopimuksen soveltamisalan laajentamiseksi 22
artiklan mukaisesti ovat käyneet selville. Komission kuulemiseen osallistuneet
jäsenvaltiot tukivat periaatteessa komission ehdotusta edetä toistaiseksi ilman
selitystä.
3.2.2.     Yleissopimuksen 21 artiklan
mukaisesti annettavat selitykset
3.2.2.1.  Selitykset yleensä
Yleissopimuksen 2 artiklassa rajataan jo
lukuisia tilanteita sen soveltamisalan ulkopuolelle. Sen lisäksi 21 artiklan
mukaan sopimuspuoli voi laajentaa yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle
rajattavien oikeudenalojen luetteloa antamalla selityksen, jossa se täsmentää,
mitä oikeudenaloja se aikoo rajata kyseisen soveltamisalan ulkopuolelle. Näin
ollen yleissopimusta ei sovellettaisi kyseiseen oikeudenalaan selityksen
antavassa valtiossa eivätkä muut valtiot voisi vastavuoroisuuden periaatteen
mukaisesti soveltaa yleissopimusta kyseiseen oikeudenalaan silloin, kun sovittu
tuomioistuin sijaitsee siinä valtiossa, joka on antanut selityksen. Sitä paitsi
selityksen antaminen edellyttää seuraavien ehtojen täyttymistä: selityksen
antavalla valtiolla täytyy olla vahvat perusteet olla soveltamatta
yleissopimusta erityiseen oikeudenalaan, selitys ei saa olla tarpeettoman
laaja, ja soveltamisalan ulkopuolelle rajattu oikeudenala on määriteltävä
selvästi ja täsmällisesti[7].

Komission vuoden 2008 vaikutustenarvioinnissa
ehdotetaan, että unioni voisi harkita selityksen antamista yleissopimuksen 21
artiklan mukaisesti ja siten rajata sen soveltamisalan ulkopuolelle
vakuutussopimuksiin liittyvät oikeudenalat, silloin kun vakuutuksenottajan
kotipaikka on EU:n alueella ja riski tai vakuutettu tapahtuma, esine tai
omaisuus liittyy yksinomaan Euroopan unioniin, sekä tekijänoikeudet ja niiden
lähioikeudet, silloin kun niiden pätevyys liittyy johonkin jäsenvaltioon.
Tällaisilla selityksillä pyrittäisiin suojelemaan vakuutussopimuksen heikompaa
osapuolta (samankaltaista suojelua on tarjolla Bryssel I ‑asetuksen
nojalla) ja tekijänoikeussopimuksen heikompaa osapuolta, jottei tämä joutuisi
ratkomaan riita-asiaa vahvemmassa asemassa olevan sopimuskumppanin määräämässä
sovitussa tuomioistuimessa, ja otaksuttavasti varmistamaan tiettyjen EU:n
oikeuden mukaisesti vahvistettujen tekijänoikeuksien ja niiden lähioikeuksien
soveltamista.
Kuten edellä mainittiin, komissio on kuullut
jäsenvaltioita myös siitä, onko tarpeen antaa selityksiä 21 artiklan
mukaisesti, ottaen huomioon oikeuspaikkasopimusten noudattamista unionin oikeudessa
koskevan toimintalinjan sekä pitäen mielessä sen, että
vastavuoroisuusperiaatteen nojalla tietyn oikeudenalan rajaaminen
yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle tarkoittaisi sitä, että
lausekkeita, joiden mukaan sovittu tuomioistuin on unionissa sijaitseva
tuomioistuin, mikä voisi olla eduksi EU:ssa toimiville osapuolille, ei pantaisi
täytäntöön yleissopimuksen sopimuspuolina olevissa kolmansissa valtioissa.
Komissio ottaa kuulemisen tulokset huomioon ja ehdottaa, että 21 artiklan
mukaisesti annettava selitys rajataan sellaisiin oikeudenaloihin, joilla
unionin lainsäädännöllä vastaavasti rajoitetaan osapuolten tahdonautonomiaa.
Tällaisia yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvia oikeudenaloja ovat
ainoastaan tietyntyyppiset vakuutussopimukset, jotka on tehty sellaisessa
tarkoituksessa, jonka voidaan katsoa liittyvän osapuolten elinkeinon tai
ammatin harjoittamiseen. Kun soveltamisalan ulkopuolelle rajattavien
oikeudenalojen määrä pidetään pienenä, varmistetaan johdonmukainen
lähestymistapa oikeuspaikan valintaan unionin sisä- ja ulkopuolella. 
3.2.2.2.  Ehdotus selitykseksi
vakuutussopimuksista
Bryssel I ‑asetuksessa
(3 jakso) säädetään erityisestä suojaavasta toimivallasta vakuutusasioissa
tarkoituksena suojella heikompaa osapuolta (vakuutuksenottajaa, vakuutettua tai
edunsaajaa) ja yleisiä taloudellisia etuja heikomman osapuolen
sijaintipaikassa. Vahingon kärsinyt voi kantajana valita useista paikoista,
missä nostaa kanteen vakuutuksenantajaa vastaan, mukaan luettuna vahingon
kärsineen kotipaikka, kun taas vakuutuksenantaja voi kantajana nostaa kanteen
vahingon kärsinyttä vastaan periaatteessa ainoastaan tämän kotipaikassa.
Tällaiset suojaavaa toimivaltaa koskevat säännöt perustuvat oletukseen, että
vahingon kärsinyt on aina heikompi osapuoli, vaikka kyseessä olisi kaupallinen
toimija yritysten välisissä suhteissa.  Tätä oletusta ei muuteta
(uudelleenlaaditussa) Bryssel I ‑asetuksessa. Tästä syystä osapuolten
mahdollisuutta tehdä oikeuspaikkasopimus on rajoitettu (asetuksen 13 artikla).
Asetuksen 3 jakson suojaavaa toimivaltaa koskevia sääntöjä voidaan soveltaa
vakuutuksenantajaa vastaan ainoastaan, jos tämän kotipaikka on tai kotipaikan
katsotaan olevan (sivuliikkeen, agentuurin tai muun toimipaikan vuoksi) EU:ssa.
Tätä suojaavaa toimintalinjaa ei muuteta (uudelleenlaaditussa) Bryssel I ‑asetuksessa.

Yleissopimusta puolestaan sovelletaan
vakuutusasioihin rajoittamatta osapuolten tahdonautonomiaa tehdä
oikeuspaikkasopimuksia. Ainoa merkittävä rajoitus johtuu yleissopimuksen 2
artiklan 1 kappaleen a kohdasta, jossa soveltamisalan ulkopuolelle rajataan
yksityishenkilöiden kuluttajina tekemät vakuutussopimukset. Tämä on osittain
vastoin Bryssel I ‑asetuksella perustettua järjestelmää siltä osin kuin
yleissopimusta sovellettaisiin esimerkiksi pk-yritysten tekemiin
vakuutussopimuksiin. Kun yleissopimus saadaan hyväksyttyä EU:n puolesta, tietyt
vakuutussopimukset, jotka nykyisin kuuluvat Bryssel I ‑asetuksen
soveltamisalaan, esimerkiksi EU:ssa sijaitsevan vakuutuksenottajan ja
vakuutuksenantajan EU:ssa toimivan sivuliikkeen väliset sopimukset, vaikka
vakuutuksenantajan päätoimipaikka on EU:n ulkopuolella (asetuksen 9 artiklan 2
kohta), kuuluisivat yleissopimuksen soveltamisalaan (yleissopimuksen 26
artiklan 6 kappale yhdessä 4 artiklan 2 kappaleen kanssa). Jos yleissopimus
tehdään rajaamatta vakuutussopimuksia sen ulkopuolelle, se eroaisi Bryssel I ‑asetuksella
luodusta suojaavasta toimintalinjasta, jonka mukaan vahingon kärsinyt voi
nostaa kanteen EU:ssa toimivaa vakuutuksenantajaa (tai kolmannessa valtiossa sijaitsevan
vakuutuksenantajan EU:ssa toimivaa sivuliikettä) vastaan omassa kotipaikassaan
oikeuspaikkasopimuksen mukaisesta mahdollisesta muusta toimivallasta
riippumatta. Eurooppalaisten vakuutuksenantajien näkökulmasta
vakuutussopimusten rajaaminen kokonaan soveltamisalan ulkopuolelle olisi ikävää
sen vuoksi, että oikeuspaikan valintaa koskevia lausekkeita, jotka ne ovat
neuvotelleet muiden kuin eurooppalaisten vakuutuksenottajien kanssa, ei
tunnustettaisi eikä pantaisi täytäntöön yleissopimuksen sopimuspuolina olevissa
kolmansissa valtioissa. Eurooppalaiset vakuutuksenottajat puolestaan
menettäisivät sen edun, että (osapuolten sopimien) EU:n tuomioistuinten
päätökset tunnustettaisiin ja pantaisiin täytäntöön unionin ulkopuolella
yleissopimuksen mukaisesti. Näitä haittoja tärkeämpää on kuitenkin se, että
EU:n ulkopuolella on käytettävissä sama EU:n heikompien osapuolten etuja
suojaava järjestelmä kuin EU:n sisäisen lainsäädännön mukaisesti. 
Komission kuulemiseen vastanneiden
jäsenvaltioiden näkemykset tästä kysymyksestä vaihtelivat. Lähes yhtä moni
kannatti vakuutussopimusten rajaamista yleissopimuksen soveltamisalan
ulkopuolelle kuin oli sitä vastaan. Sen vuoksi komissio ehdottaa
vaikutustenarvioinnin jälkeen ja varmistaakseen yhdenmukaisuuden EU:n sisäisen
suojaavan lainsäädännön kanssa, että tietyntyyppiset vakuutusasiat rajataan
yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle ilman lisäehtoja. Yleissopimuksen
21 artiklan mukaisesti selitys annetaan ainoastaan oikeudenalan perusteella. 
Siitä seuraa, ettei minkäänlaista 21 artiklan mukaisesti annettavaa selitystä
voitaisi laatia siten, että siitä olisi yksipuolisesti etua EU:n osapuolille.
Bryssel I ‑asetuksen 13 ja 14 artiklassa
ei rajoiteta osapuolten tahdonautonomiaa vakuutussopimuksissa kaikissa
tapauksissa. Osapuolet voivat useissa poikkeustapauksissa nimetä riita-asioissa
toimivaltaisen tuomioistuimen. Ehdotus selitykseksi on muotoiltu siten, että
unionin lainsäädännössä tunnustetut oikeuspaikkasopimukset tunnustetaan
mahdollisuuksien mukaan samanarvoisiksi kansainvälisellä tasolla
oikeuspaikkasopimuksista tehdyn yleissopimuksen kautta. Tarkasteltaessa unionin
lainsäädännön mukaisia poikkeuksia, joiden tarkoituksena on suojella ainoastaan
EU:ssa olevia vakuutuksenottajia, ja sitä yleissopimuksen vaatimusta, että
selitys pitäisi antaa ainoastaan oikeudenalan perusteella, vaikuttaa kuitenkin
siltä, ettei yleissopimuksen ja unionin lainsäädännön välillä voida varmistaa
täyttä yhdenmukaisuutta. Varsinkin Bryssel I ‑asetuksen 13 artiklan 4
kohdan mukaan tunnustetaan ja pannaan täytäntöön oikeuspaikkasopimukset, jotka
on tehty sellaisten vakuutuksenottajien kanssa, joiden kotipaikka on EU:n
ulkopuolella, paitsi milloin vakuutus on pakollinen tai koskee jäsenvaltiossa
olevaa kiinteää omaisuutta. Yleissopimuksen nojalla ei ole mahdollista erottaa
toisistaan vakuutuksenottajia sen mukaan, onko heidän kotipaikkansa EU:ssa vai
EU:n ulkopuolella, joten komissio ehdottaa, ettei 13 artiklan 4 kohdan poikkeus
heijastuisi selitykseen. Se tarkoittaisi, että sellaisten vakuutuksenottajien
tekemät vakuutussopimukset, joiden kotipaikka on unionin ulkopuolella, eivät
kuuluisi yleissopimuksen soveltamisalaan vaan jäisivät unionin sisäisen
lainsäädännön soveltamisalaan. Näin varmistettaisiin, että unionin
tuomioistuimet pitäisivät muiden kuin EU:n vakuutuksenottajien kanssa
sopimuksia tekevien eurooppalaisten yritysten oikeuspaikkasopimukset voimassa
13 artiklan 4 kohdan perusteella; muiden kuin EU:n vakuutuksenantajien kanssa
sopimuksia tekevät eurooppalaiset vakuutuksenottajat voisivat yhä turvautua
EU:n tuomioistuimiin Bryssel I ‑asetuksen II luvun 3 jakson perusteella.
Kaiken kaikkiaan selitysehdotuksen tavoitteena
on varmistaa, että 
·                        
poikkeus ei ole suurempi kuin mitä tarvitaan
vakuutussopimusten heikompien osapuolten etujen suojaamistavoitteen
saavuttamiseksi sellaisena kuin se kuvastuu Bryssel I ‑asetuksen
suojaavaa toimivaltaa koskevissa säännöissä; EU:n jäsenvaltioiden
tuomioistuimet voivat (EU:n tai tarvittaessa kansallisen lainsäädännön
perusteella) olla toimivaltaisia vakuutusriidoissa, vaikka
oikeuspaikkasopimuksessa sovitaan yleissopimuksen sopimuspuolena olevan
kolmannen valtion tuomioistuimista; 
·                        
se on johdonmukainen yleissopimuksen kanssa;
selitys perustuu yksinomaan oikeudenalaan ja on neutraali toimenpide; 
·                        
se on rinnakkainen Bryssel I ‑asetuksen
kanssa, jonka 13 ja 14 artiklassa määritellään, missä tilanteissa
oikeuspaikkasopimukset ovat sallittuja vakuutussopimuksissa; 
·                        
niin soveltamisalan ulkopuolelle jätettävä
oikeudenala – vakuutussopimukset – kuin tilanteetkin, joissa poikkeusta ei
sovelleta, määritellään selvästi ja täsmällisesti. 
2014/0021 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
oikeuspaikkasopimuksista 30 päivänä kesäkuuta
2005 tehdyn Haagin yleissopimuksen hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 81 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218
artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin
hyväksynnän[8],

sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Euroopan unioni on ryhtynyt
luomaan yhteistä oikeudenkäyttöaluetta, joka perustuu oikeuden päätösten
vastavuoroisen tunnustamisen periaatteelle. 
(2)       Kansainvälistä
yksityisoikeutta käsittelevässä Haagin konferenssissa 30 päivänä kesäkuuta 2005
tehty yleissopimus oikeuspaikkasopimuksista, jäljempänä ’yleissopimus’, edistää
merkittävästi osapuolten tahdonautonomiaa kansainvälisissä liiketoimissa ja
parantaa tällaisia liiketoimia koskevien oikeuden ratkaisujen ennakoitavuutta.
Yleissopimuksella varmistetaan erityisesti osapuolten tarvitsema oikeusvarmuus
siitä, että niiden oikeuspaikkasopimusta kunnioitetaan ja että sovitun
tuomioistuimen antama tuomio tunnustetaan ja pannaan täytäntöön rajat ylittävissä
tilanteissa. 
(3)       Yleissopimuksen 29 artiklan
mukaan alueelliset taloudellisen yhdentymisen järjestöt, kuten Euroopan unioni,
voivat allekirjoittaa tai hyväksyä yleissopimuksen tai liittyä siihen. Unioni
allekirjoitti yleissopimuksen 1 päivänä huhtikuuta 2009 sillä varauksella, että
se hyväksytään myöhemmin, neuvoston päätöksen 2009/397/EY[9] mukaisesti.
(4)       Yleissopimus vaikuttaa
unionin johdettuun oikeuteen, joka koskee osapuolten valintaan perustuvaa
toimivaltaa, sekä tuomioiden tunnustamiseen ja täytäntöönpanoon, erityisesti
tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja
täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22 päivänä joulukuuta 2000
annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 44/2001[10].
Asetus (EY) N:o 44/2001 korvataan 10 päivästä tammikuuta 2015
alkaen tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja
täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 12 päivänä joulukuuta 2012
annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1215/2012[11].
(5)       Asetuksella (EU) N:o
1215/2012 valmisteltiin yleissopimuksen ratifiointi varmistamalla oikeuspaikkaa
siviili- ja kauppaoikeuden alalla koskevien unionin sääntöjen ja
yleissopimuksen vastaavien sääntöjen yhdenmukaisuus. Sen vuoksi yleissopimuksen
olisi suotavaa tulla voimaan unionissa asetuksen (EU) N:o 1215/2012
voimaantulopäivänä.
(6)       Euroopan unioni antoi
yleissopimuksen allekirjoittaessaan sen 30 artiklan mukaisesti selityksen,
jonka mukaan sillä on toimivalta kaikissa tämän yleissopimuksen soveltamisalaan
kuuluvissa asioissa. Näin ollen yleissopimuksen pitäisi sitoa jäsenvaltioita
sillä perusteella, että unioni on hyväksynyt sen. 
(7)       Unionin olisi yleissopimuksen
hyväksymisen yhteydessä annettava lisäksi 21 artiklan mukaisesti selitys, jonka
mukaan yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle rajataan yleisesti ottaen
vakuutussopimukset, lukuun ottamatta määriteltyjä poikkeuksia. Selityksen
tarkoituksena on säilyttää suojaavaa toimivaltaa koskevat säännöt, jotka ovat
vakuutussopimuksessa mainitun vakuutuksenottajan, vakuutetun tai edunsaajan
käytettävissä asetuksen (EY) N:o 44/2001 3 jakson mukaisesti. Yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle tulisi rajata
vain se, mikä on tarpeen vakuutussopimusten heikompien osapuolten etujen
suojaamiseksi.
(8)       Neuvoston asetus (EY) N:o
44/2001 sitoo Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia, ja ne osallistuvat näin
ollen tämän päätöksen hyväksymiseen.
(9)       Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä,
Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 1 ja 2 artiklan
mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido
Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin puolesta oikeuspaikkasopimuksista
30 päivänä kesäkuuta 2005 Haagissa tehty yleissopimus, jäljempänä
ʼyleissopimusʼ. 
Yleissopimuksen teksti on
tämän päätöksen liitteessä I. 
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja nimeää henkilön, jolla
on valtuudet tallettaa Euroopan unionin puolesta yleissopimuksen 27 artiklan 4
kohdassa tarkoitettu hyväksymiskirja osoitukseksi siitä, että Euroopan unioni
suostuu sitoutumaan sopimukseen. 
3 artikla
Yleissopimuksen 27 artiklan 4 kohdassa
tarkoitettua hyväksymiskirjaa tallettaessaan unioni antaa myös 21 artiklassa
tarkoitetun selityksen vakuutussopimuksista.
Selityksen teksti on liitteessä II.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
hyväksytään.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L 133, 29.5.2009, s. 1.
[2]               EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1. 
[3]               EUVL L 351, 20.12.2012, s. 1.
[4]               Oikeuspaikkasopimusten täytäntöönpanoa unionin alueella
Sveitsissä, Islannissa ja Norjassa toimivien tuomioistuinten eduksi säännellään
vuonna 2007 tehdyllä Luganon yleissopimuksella tuomioistuimen toimivallasta
sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden
alalla.
[5]               Commission staff working paper accompanying the
proposal for a Council Decision on the signing by the European Community of the
Convention on Choice of Court Agreements, SEC(2008) 2389, 5.9.2008, ja Impact
Assessment accompanying the Commission’s proposal for the Brussels I Regulation
(recast), SEC (2010) 1547 final, 14.12.2010.
[6]               Katso alaviite 5.
[7]               Yleissopimuksen selitysmuistion mukaan diplomaattikokouksen
tarkoituksena oli, että tätä määräystä sovellettaisiin ainoastaan sellaisilla
erillisillä oikeudenaloilla, jotka rajataan yleissopimuksen soveltamisalan
ulkopuolelle 2 artiklan 2 kappaleessa. Selitystä ei voida perustella millään
muulla kuin oikeudenalalla. Soveltamisalan ulkopuolelle voitaisiin rajata
esimerkiksi merivakuutussopimukset muttei merivakuutussopimuksia silloin kun
sovittu tuomioistuin sijaitsee toisessa valtiossa (235 kohta). Tästä seuraa,
että ainoa sallittu peruste on oikeudenala.
[8]               EUVL C,     , s.  .
[9]               EUVL L 133, 29.5.2009, s. 1.
[10]             EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1. 
[11]             EUVL L 351, 20.12.2012, s. 1.
LIITE
I
YLEISSOPIMUS
OIKEUSPAIKKASOPIMUKSISTA 
Tämän yleissopimuksen
sopimusvaltiot, jotka 
haluavat edistää
kansainvälistä kauppaa ja investointeja lisäämällä oikeudellista yhteistyötä, 
uskovat, että tällaista
yhteistyötä voidaan lisätä tuomioistuinten toimivaltaa ja ulkomaisten
tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa siviili- tai kauppaoikeudellisissa
asioissa koskevilla yhdenmukaisilla säännöillä, 
uskovat, että tällaisen
yhteistyön lisääminen edellyttää erityisesti kansainvälistä sääntelyä, joka luo
varmuutta ja takaa yksinomaisten oikeuspaikkasopimusten tehokkuuden
liiketoimien osapuolten välillä ja sääntelee tällaisiin sopimuksiin
perustuvissa oikeudenkäynneissä annettujen tuomioiden tunnustamista ja
täytäntöönpanoa, 
ovat päättäneet tehdä tämän
yleissopimuksen ja ovat sopineet seuraavista määräyksistä: 
I LUKU 
SOVELTAMISALA JA
MÄÄRITELMÄT 
1 artikla 
Soveltamisala 
1. Tätä yleissopimusta
sovelletaan kansainvälisissä siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa
tehtyihin yksinomaisiin oikeuspaikkasopimuksiin. 
2. Asia on kansainvälinen II
luvussa tarkoitetussa merkityksessä, jollei asianosaisten asuinpaikka ole
samassa sopimusvaltiossa ja asianosaisten välinen suhde ja kaikki muut riidan
kannalta merkitykselliset seikat liittyvät ainoastaan kyseiseen valtioon
riippumatta siitä, missä sovittu tuomioistuin sijaitsee. 
3. Asia on kansainvälinen III
luvussa tarkoitetussa merkityksessä, kun kyse on hakemuksesta ulkomaisen
tuomion tunnustamiseksi tai täytäntöönpanemiseksi. 
2 artikla 
Soveltamisalan ulkopuolelle
rajatut asiat 
1. Tätä yleissopimusta ei
sovelleta sellaisiin yksinomaisiin oikeuspaikkasopimuksiin, 
a) joissa on sopimuspuolena
luonnollinen henkilö, joka toimii ensisijaisesti henkilökohtaisten, perheensä
tai kotitaloutensa tarpeiden perusteella (kuluttaja); 
b) jotka liittyvät
työsuhdetta koskeviin sopimuksiin, työehtosopimukset mukaan luettuina. 
2. Tätä yleissopimusta ei
sovelleta: 
a) luonnollisten henkilöiden
oikeudelliseen asemaan, oikeuskelpoisuuteen tai oikeustoimikelpoisuuteen, 
b) elatusvelvollisuuteen; 
c) muihin perheoikeudellisiin
asioihin, aviovarallisuussuhteisiin ja muihin avioliitosta tai
vastaavanlaisesta suhteesta johtuviin oikeuksiin tai velvollisuuksiin; 
d) testamenttiin ja
perintöön; 
e) maksukyvyttömyyteen,
akordiin ja niihin rinnastettaviin asioihin; 
f) matkustajien ja tavaran
kuljetukseen; 
g) meren saastumiseen,
merioikeudellisia vaateita koskevan vastuun rajoittamiseen, yhteiseen haveriin,
hätähinaukseen ja meripelastukseen; 
h) kilpailun rajoittamista
koskeviin asioihin; 
i) ydinvahinkojen
korvausvastuuseen; 
j) luonnollisten henkilöiden
nostamiin tai heidän puolestaan nostettuihin henkilövahinkoja koskeviin
kanteisiin; 
k) sopimukseen
perustumattomiin aineellista omaisuutta koskeviin vahingonkorvauskanteisiin; 
l) kiinteään omaisuuteen
kohdistuvaan esineoikeuteen tai kiinteän omaisuuden vuokrasopimuksiin; 
m) oikeushenkilöiden
pätevyyteen, mitättömyyteen ja purkamiseen sekä niiden päättävien elinten
päätösten pätevyyteen; 
n) muiden
immateriaalioikeuksien kuin tekijänoikeuksien ja niiden lähioikeuksien
pätevyyteen; 
o) muiden
immateriaalioikeuksien kuin tekijänoikeuksien ja niiden lähioikeuksien
loukkaamiseen, paitsi jos on nostettu tai olisi voitu nostaa kanne tällaisiin
oikeuksiin liittyvän asianosaisten välisen sopimuksen rikkomisen perusteella; 
p) julkiseen rekisteriin
tehtyjen merkintöjen pätevyyteen. 
3. Sen estämättä, mitä 2
kappaleessa määrätään, riita-asiaa ei rajata tämän yleissopimuksen
soveltamisalan ulkopuolelle, jos 2 kappaleen nojalla soveltamisalan ulkopuolelle
rajattu asia tulee esiin ainoastaan esikysymyksenä eikä oikeudenkäynnin
kohteena. Erityisesti riita-asia ei jää yleissopimuksen soveltamisalan
ulkopuolelle vain sillä perusteella, että soveltamisalan ulkopuolelle 2
kappaleen nojalla rajattu asia tulee esiin vastineessa, jollei kyseinen asia
ole oikeudenkäynnin kohteena. 
4. Tätä yleissopimusta ei
sovelleta välimiesmenettelyyn ja vastaavanlaisiin menettelyihin. 
5. Riita-asiaa ei rajata
tämän yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle vain sillä perusteella, että
valtio, hallitus, valtion laitos tai valtiota edustava henkilö on siinä
asianosaisena. 
6. Tämän yleissopimuksen
määräykset eivät vaikuta valtioiden tai kansainvälisten järjestöjen taikka
niiden omaisuuteen liittyviin erioikeuksiin ja vapauksiin. 
3 artikla 
Yksinomaiset
oikeuspaikkasopimukset 
Tässä yleissopimuksessa 
a) ’yksinomaisella
oikeuspaikkasopimuksella’ tarkoitetaan kahden tai useamman osapuolen välillä
tehtyä sopimusta, joka täyttää c kohdan vaatimukset ja jossa nimetään yhden
sopimusvaltion tuomioistuimet tai yhden sopimusvaltion yksi tai useampi tietty
tuomioistuin ratkaisemaan tietystä oikeussuhteesta syntyneitä taikka
mahdollisesti syntyviä riitoja rajaten pois kaikkien muiden tuomioistuinten
toimivallan; 
b) oikeuspaikkasopimusta,
jossa nimetään yhden sopimusvaltion tuomioistuimet tai yhden sopimusvaltion
yksi tai useampi yksilöity tuomioistuin, pidetään yksinomaisena, jos osapuolet
eivät ole nimenomaisesti toisin sopineet; 
c) yksinomainen
oikeuspaikkasopimus on tehtävä tai vahvistettava 
i) kirjallisesti; tai 
ii) millä tahansa muulla
tiedonvälityskeinolla, jonka kautta tiedot ovat saatavilla siten, että niitä
voidaan myöhemmin tarkastella; 
d) yksinomaista
oikeuspaikkasopimusta, joka muodostaa sopimuksen osan, pidetään itsenäisenä,
varsinaisen sopimuksen muista ehdoista riippumattomana sopimuksena.
Yksinomaisen oikeuspaikkasopimuksen pätevyyttä ei voida riitauttaa vain sillä
perusteella, ettei varsinainen sopimus ole pätevä. 
4 artikla 
Muut määritelmät 
1. ’Tuomiolla’ tarkoitetaan
tässä yleissopimuksessa jokaista sopimusvaltion tuomioistuimen pääasiassa
antamaa asiaratkaisua riippumatta siitä, kutsutaanko sitä tuomioksi,
päätökseksi, täytäntöönpanomääräykseksi vai joksikin muuksi, samoin kuin
oikeudenkäyntikuluja koskevaa tuomioistuimen (tai sen virkamiehen) päätöstä
edellyttäen, että ratkaisu liittyy pääasiassa annettuun asiaratkaisuun, joka
voidaan tunnustaa tai panna täytäntöön tämän yleissopimuksen nojalla.
Väliaikainen turvaamistoimi ei ole tuomio. 
2. Tätä yleissopimusta sovellettaessa
yhteisöllä tai henkilöllä, joka ei ole luonnollinen henkilö, katsotaan olevan
asuinpaikka valtiossa, 
a) jossa sillä on
sääntömääräinen kotipaikka; 
b) jonka lain mukaisesti se
on perustettu tai muodostettu; 
c) jossa sillä on
keskushallinto; tai 
d) jossa sillä on
pääasiallinen toimipaikka. 
II LUKU 
TOIMIVALTA 
5 artikla 
Sovitun tuomioistuimen
toimivalta 
1. Yksinomaisessa
oikeuspaikkasopimuksessa nimetyllä sopimusvaltion tuomioistuimella tai
tuomioistuimilla on toimivalta ratkaista riita, johon oikeuspaikkasopimusta
sovelletaan, jollei oikeuspaikkasopimus ole mitätön kyseisen valtion lain
mukaan. 
2. Tuomioistuin, joka on 1
kappaleen mukaan toimivaltainen, ei saa kieltäytyä käyttämästä toimivaltaa
sillä perusteella, että riita olisi ratkaistava toisen valtion
tuomioistuimessa. 
3. Edellä olevat kappaleet
eivät vaikuta sääntöihin, jotka koskevat 
a) asiaperusteista
toimivaltaa tai vaatimuksen arvoon perustuvaa toimivaltaa; 
b) sopimusvaltion sisäistä
tuomioistuinten toimivaltajakoa. Jos asian siirtäminen on sovitun
tuomioistuimen harkintavallassa, asianosaisten tekemä valinta on kuitenkin
otettava asianmukaisella tavalla huomioon. 
6 artikla 
Muun kuin sovitun
tuomioistuimen velvollisuudet 
Muun sopimusvaltion
tuomioistuimen kuin sovitun tuomioistuimen on lykättävä riita-asian käsittelyä
tai jätettävä se tutkimatta, jos asiaan sovelletaan yksinomaista
oikeuspaikkasopimusta, jollei 
a) oikeuspaikkasopimus ole
sovitun tuomioistuimen valtion lain mukaan mitätön; 
b) toinen osapuoli ole ollut
kelpoinen tekemään oikeuspaikkasopimusta sen valtion lain mukaan, jonka
tuomioistuimessa kanne on nostettu; 
c) oikeuspaikkasopimuksen
toimeenpaneminen johtaisi ilmeiseen epäoikeudenmukaisuuteen tai olisi selkeästi
vastoin sen valtion oikeusjärjestyksen perusteita, jonka tuomioistuimessa kanne
on nostettu; 
d) oikeuspaikkasopimusta
voida kohtuudella toimeenpanna poikkeuksellisista syistä, joihin osapuolet
eivät voi vaikuttaa; tai 
e) sovittu tuomioistuin ole
päättänyt olla käsittelemättä riita-asiaa. 
7 artikla 
Väliaikaiset
turvaamistoimet 
Tätä yleissopimusta ei
sovelleta väliaikaisiin turvaamistoimiin. Tämä yleissopimus ei estä
sopimusvaltion tuomioistuinta hyväksymästä, hylkäämästä tai peruuttamasta
väliaikaisia turvaamistoimia. Yleissopimus ei myöskään vaikuta siihen, voiko
asianosainen pyytää tällaisia toimia, eikä tuomioistuimen velvollisuuteen
hyväksyä, hylätä tai peruuttaa väliaikainen turvaamistoimi. 
III LUKU 
TUNNUSTAMINEN JA
TÄYTÄNTÖÖNPANO 
8 artikla 
Tunnustaminen ja
täytäntöönpano 
1. Yksinomaisessa
oikeuspaikkasopimuksessa nimetyn sopimusvaltion tuomioistuimen antama tuomio
tunnustetaan ja pannaan täytäntöön muissa sopimusvaltioissa tämän luvun
mukaisesti. Tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä ainoastaan
tässä yleissopimuksessa määrätyillä perusteilla. 
2. Tuomioistuimen tuomiota ei
saa sen sisältämän asiaratkaisun osalta ottaa uudelleen tutkittavaksi, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta asian tutkimista siltä osin kuin se on tarpeen tämän
luvun määräysten soveltamiseksi. Pyynnön vastaanottanut tuomioistuin on sidottu
niihin tosiseikkoihin, joihin tuomiovaltion tuomioistuin on perustanut
toimivaltansa, jollei annettu tuomio ole yksipuolinen. 
3. Tuomio tunnustetaan
ainoastaan, jos se on voimassa tuomiovaltiossa, ja pannaan täytäntöön ainoastaan,
jos se on täytäntöönpanokelpoinen tuomiovaltiossa. 
4. Tunnustamista tai
täytäntöönpanoa voidaan lykätä tai siitä voidaan kieltäytyä, jos tuomioon on
haettu muutosta tuomiovaltiossa tai jos varsinaisen muutoksenhaun määräaika ei
ole päättynyt. Kieltäytyminen ei estä esittämästä tuomion tunnustamista tai
täytäntöönpanoa koskevaa hakemusta myöhemmin. 
5. Tätä artiklaa sovelletaan
myös sopimusvaltion tuomioistuimen antamaan tuomioon, joka on annettu sen
jälkeen kun asia on 5 artiklan 3 kappaleen mukaisesti siirretty sovitusta
sopimusvaltion tuomioistuimesta tuomion antaneeseen tuomioistuimeen. Jos asian
siirtäminen toiseen tuomioistuimeen on ollut sovitun tuomioistuimen
harkintavallassa, voidaan tuomion tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta kuitenkin
kieltäytyä sen kohdistuessa asianosaiseen, joka kohtuullisessa ajassa on
vastustanut asian siirtämistä tuomiovaltiossa. 
9 artikla 
Tunnustamisesta tai
täytäntöönpanosta kieltäytyminen 
Tunnustamisesta tai
täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä, jos 
a) oikeuspaikkasopimus on
ollut mitätön sovitun tuomioistuimen valtion lain mukaan, jollei sovittu
tuomioistuin ole todennut oikeuspaikkasopimusta päteväksi; 
b) osapuolelta on puuttunut
kelpoisuus tehdä oikeuspaikkasopimus sen valtion lain mukaan, jossa tunnustamista
tai täytäntöönpanoa pyydetään; 
c) haastehakemus tai vastaava
asiakirja, joka sisältää vaatimuksen keskeiset osat, 
i) on jätetty antamatta
vastaajalle tiedoksi riittävän ajoissa ja siten, että hän olisi voinut
valmistautua vastaamaan asiassa, jollei vastaaja ole osallistunut
oikeuskäsittelyyn ja vastannut kanteeseen riitauttamatta tiedoksiantoa tuomion
antaneessa tuomioistuimessa, edellyttäen, että tiedoksiannon riitauttaminen oli
sallittua tuomiovaltion lain mukaan; tai 
ii) on annettu vastaajalle tiedoksi
pyynnön vastaanottaneessa valtiossa tavalla, joka on vastoin pyynnön
vastaanottaneessa valtiossa asiakirjojen tiedoksiantoon sovellettavia
perusperiaatteita; 
d) tuomio on saatu
prosessipetoksella; 
e) tunnustaminen tai
täytäntöönpano olisi selvästi vastoin pyynnön vastaanottaneen valtion
oikeusjärjestyksen perusteita, mukaan lukien tilanteet, joissa tuomioon
johtanut yksittäinen oikeudenkäynti on ollut ristiriidassa kyseisen valtion
oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin perusperiaatteiden kanssa; 
f) tuomio on ristiriidassa
pyynnön vastaanottaneessa valtiossa samojen asianosaisten välisessä riidassa
annetun tuomion kanssa; tai 
g) tuomio on ristiriidassa
toisessa valtiossa samaa asiaa koskevan ja samojen asianosaisten välillä
aikaisemmin annetun tuomion kanssa, edellyttäen, että aikaisempi tuomio täyttää
ne edellytykset, jotka ovat tarpeen sen tunnustamiseksi pyynnön
vastaanottaneessa valtiossa. 
10 artikla 
Esikysymykset 
1. Jos 2 artiklan 2 kappaleen
tai 21 artiklan nojalla soveltamisalan ulkopuolelle rajattu asia on tullut
esiin esikysymyksenä, esikysymystä koskevaa ratkaisua ei tunnusteta eikä panna
täytäntöön tämän yleissopimuksen nojalla. 
2. Tuomion tunnustamisesta
tai täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä, jos ja siltä osin kuin tuomio
perustui ratkaisuun asiassa, joka on 2 artiklan 2 kappaleen nojalla rajattu
yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. 
3. Jos kyseessä on ratkaisu,
joka koskee muuta immateriaalioikeuksiin kuuluvaa oikeutta kuin
tekijänoikeuksia tai niiden lähioikeuksia, voidaan tuomion tunnustamisesta tai
täytäntöönpanosta kuitenkin kieltäytyä tai sitä voidaan lykätä edellä olevan
kappaleen nojalla ainoastaan, kun 
a) kyseinen ratkaisu on
ristiriidassa sellaisen tuomion tai asiassa toimivaltaisen viranomaisen tekemän
päätöksen kanssa, joka on annettu valtiossa, jonka lain mukaan
immateriaalioikeus syntyi; tai 
b) kyseisessä valtiossa on
vireillä immateriaalioikeuden pätevyyttä koskeva oikeudenkäynti. 
4. Tuomion tunnustamisesta
tai täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä, jos ja siltä osin kuin tuomio
perustui ratkaisuun asiassa, joka on rajattu yleissopimuksen soveltamisalan
ulkopuolelle selityksen nojalla, jonka pyynnön vastaanottanut valtio on antanut
21 artiklan mukaisesti. 
11 artikla 
Vahingonkorvaukset 
1. Tuomion tunnustamisesta
tai täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä, jos ja siltä osin kuin tuomiossa
määrätään sellaisesta vahingonkorvauksesta, mukaan lukien ennalta ehkäisevässä
tarkoituksessa tai rangaistuksena määrätty vahingonkorvaus, joka ei korvaa
asianosaisen todellista menetystä tai vahinkoa. 
2. Tuomioistuimen, jolle
pyyntö on osoitettu, on otettava huomioon, onko ja miltä osin tuomion antaneen
tuomioistuimen määräämällä vahingonkorvauksella tarkoitus kattaa
oikeudenkäyntiin liittyvät kulut ja kustannukset. 
12 artikla 
Sovinnot 
Sovinto, jonka yksinomaisessa
oikeuspaikkasopimuksessa nimetty sopimusvaltion tuomioistuin on vahvistanut tai
joka on tehty kyseisessä tuomioistuimessa oikeudenkäynnin aikana ja joka on
täytäntöönpanokelpoinen tuomiovaltiossa samoin edellytyksin kuin tuomio,
pannaan tämän yleissopimuksen nojalla täytäntöön samoin edellytyksin kuin
tuomio. 
13 artikla 
Toimitettavat asiakirjat 
1. Tuomion tunnustamista tai
täytäntöönpanoa hakevan asianosaisen on toimitettava seuraavat asiakirjat: 
a) täydellinen ja oikeaksi
todistettu jäljennös tuomiosta; 
b) yksinomainen
oikeuspaikkasopimus, sen oikeaksi todistettu jäljennös tai muu todiste sen
olemassaolosta; 
c) jos asiassa on annettu
yksipuolinen tuomio, alkuperäinen asiakirja tai oikeaksi todistettu jäljennös
asiakirjasta, jossa osoitetaan, että haastehakemus tai muu vastaava asiakirja
on annettu tiedoksi poisjääneelle asianosaiselle; 
d) asiakirjat, jotka ovat
tarpeen sen osoittamiseksi, että tuomio on voimassa, tai tarvittaessa, että se
on täytäntöönpanokelpoinen tuomiovaltiossa; 
e) edellä 12 artiklassa
tarkoitetussa tapauksessa tuomiovaltion tuomioistuimen antama todistus, jonka
mukaan sovinto tai osa siitä on täytäntöönpanokelpoinen tuomiovaltiossa samoin
edellytyksin kuin tuomio. 
2. Jos tuomion ehdot ovat sellaiset,
ettei pyynnön vastaanottanut tuomioistuin voi tarkistaa, onko tämän luvun
edellytyksiä noudatettu, tuomioistuin voi vaatia tarpeelliseksi katsomansa
asiakirjat. 
3. Tuomion tunnustamista tai
täytäntöönpanoa koskevaan hakemukseen voidaan liittää tuomiovaltion
tuomioistuimen (tai sen virkamiehen) antama asiakirja, joka on laadittu Haagin
kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssin suosittaman ja julkaiseman kaavan
mukaisesti. 
4. Jos tässä artiklassa
tarkoitetut asiakirjat on laadittu muulla kuin pyynnön vastaanottaneen valtion
virallisella kielellä, niihin on liitettävä oikeaksi todistettu käännös
viralliselle kielelle, jollei pyynnön vastaanottaneen valtion laissa toisin
säädetä. 
14 artikla 
Menettely 
Tuomion tunnustamista,
täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista tai täytäntöönpantavaksi kirjaamista ja
tuomion täytäntöönpanoa koskevaan menettelyyn sovelletaan pyynnön
vastaanottaneen valtion lakia, jollei tässä yleissopimuksessa toisin määrätä.
Pyynnön vastaanottaneen tuomioistuimen on toimittava viivytyksettä. 
15 artikla 
Erotettavuus 
Tuomion erotettavissa oleva
osa on tunnustettava tai pantava täytäntöön, jos kyseisen osan tunnustamista
tai täytäntöönpanoa haetaan tai jos ainoastaan osa tuomiosta voidaan tämän
yleissopimuksen mukaisesti tunnustaa tai panna täytäntöön. 
IV LUKU 
YLEISET MÄÄRÄYKSET 
16 artikla 
Siirtymämääräykset 
1. Tätä yleissopimusta
sovelletaan yksinomaisiin oikeuspaikkasopimuksiin, jotka on tehty sen jälkeen
kun yleissopimus on tullut voimaan siinä valtiossa, jossa sovittu tuomioistuin
sijaitsee. 
2. Tätä yleissopimusta ei
sovelleta oikeudenkäynteihin, jotka on pantu vireille ennen kuin yleissopimus
on tullut voimaan siinä valtiossa, jonka tuomioistuimessa kanne on nostettu. 
17 artikla 
Vakuutus- ja
jälleenvakuutussopimukset 
1. Vakuutus- tai
jälleenvakuutussopimuksiin liittyviä oikeudenkäyntejä ei rajata tämän
yleissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle sillä perusteella, että vakuutus-
tai jälleenvakuutussopimus koskee asiaa, johon yleissopimusta ei sovelleta. 
2. Vakuutus- tai
jälleenvakuutussopimukseen perustuvaa vastuuta koskevan tuomion tunnustamista
tai täytäntöönpanoa ei saa rajoittaa eikä siitä saa kieltäytyä sillä
perusteella, että kyseisen sopimuksen mukaiseen korvausvastuuseen sisältyy
velvollisuus korvata vakuutetun tai jälleenvakuutetun 
a) vahinko asiassa, joka ei
kuulu tämän yleissopimuksen soveltamisalaan; tai 
b) tuomittu vahingonkorvaus,
jonka osalta 11 artikla saattaisi tulla sovellettavaksi. 
18 artikla 
Vapautus laillistamisesta 
Kaikki tämän yleissopimuksen
mukaisesti välitetyt tai toimitetut asiakirjat on vapautettava laillistamisesta
tai muusta vastaavasta muodollisuudesta, myös apostille-todistuksesta. 
19 artikla 
Toimivallan rajoittamista
koskevat selitykset 
Valtio voi antaa selityksen,
jonka mukaan sen tuomioistuimet voivat kieltäytyä ratkaisemasta riitoja, joihin
sovelletaan yksinomaista oikeuspaikkasopimusta, jos kyseisen valtion ja
asianosaisten tai riidan välillä ei ole muuta yhteyttä kuin sovitun
tuomioistuimen sijainti. 
20 artikla 
Tunnustamisen ja
täytäntöönpanon rajoittamista koskevat selitykset 
Valtio voi antaa selityksen,
jonka mukaan sen tuomioistuimet voivat kieltäytyä tunnustamasta tai panemasta
täytäntöön toisen sopimusvaltion tuomioistuimen antamaa tuomiota, jos
asianosaisten asuinpaikka oli pyynnön vastaanottaneessa valtiossa ja heidän
välinen oikeussuhde ja kaikki muut riidan kannalta merkitykselliset seikat kuin
sovitun tuomioistuimen sijainti liittyivät ainoastaan pyynnön
vastaanottaneeseen valtioon. 
21 artikla 
Erityisiä oikeudenaloja
koskevat selitykset 
1. Jos valtiolla on vahvat
perusteet olla soveltamatta tätä yleissopimusta erityiseen oikeudenalaan, se
voi antaa selityksen, jonka mukaan se ei sovella yleissopimusta kyseiseen
oikeudenalaan. Selityksen antava valtio varmistaa, ettei selitys ole
tarpeettoman laaja ja että soveltamisalan ulkopuolelle rajattu oikeudenala
määritellään selvästi ja täsmällisesti. 
2. Yleissopimusta ei
sovelleta kyseisen oikeudenalan osalta 
a) selityksen antaneessa
sopimusvaltiossa; 
b) muissa sopimusvaltioissa,
jos yksinomaisessa oikeuspaikkasopimuksessa on nimetty selityksen antaneen
valtion tuomioistuimet tai sen yksi tai useampi yksilöity tuomioistuin. 
22 artikla 
Muita kuin yksinomaisia
oikeuspaikkasopimuksia koskevat vastavuoroiset selitykset 
1. Sopimusvaltio voi antaa
selityksen, jonka mukaan sen tuomioistuimet tunnustavat ja panevat täytäntöön
muiden sopimusvaltioiden sellaisten tuomioistuinten tuomiot, jotka on nimetty
kahden tai useamman osapuolen välillä tehdyssä oikeuspaikkasopimuksessa, joka
täyttää 3 artiklan c kohdan vaatimukset ja jossa nimetään yhden tai useamman
sopimusvaltion tuomioistuin tai tuomioistuimet ratkaisemaan tietystä
oikeussuhteesta syntyneitä taikka mahdollisesti syntyviä riitoja (muu kuin
yksinomainen oikeuspaikkasopimus). 
2. Kun tällaisen selityksen
antaneessa sopimusvaltiossa annetun tuomion tunnustamista tai täytäntöönpanoa
pyydetään toisessa sopimusvaltiossa, joka on myös antanut tällaisen selityksen,
tuomio on tunnustettava ja pantava täytäntöön tämän yleissopimuksen mukaisesti,
jos 
a) tuomion antanut
tuomioistuin on nimetty muussa kuin yksinomaisessa oikeuspaikkasopimuksessa; 
b) mikään muu tuomioistuin,
jossa oikeudenkäynti voitaisiin panna vireille muun kuin yksinomaisen
oikeuspaikkasopimuksen mukaisesti, ei ole antanut tuomiota eikä samojen
asianosaisten välillä ole vireillä oikeudenkäyntiä samassa asiassa missään
tällaisessa tuomioistuimessa; ja 
c) tuomion antanut
tuomioistuin on tuomioistuin, jossa kanne on ensin nostettu. 
23 artikla 
Yhdenmukainen tulkinta 
Tätä yleissopimusta
tulkittaessa on otettava huomioon sen kansainvälinen luonne sekä tarve edistää
sen yhdenmukaista soveltamista. 
24 artikla 
Yleissopimuksen
toimivuuden tarkastelu 
Haagin kansainvälisen
yksityisoikeuden konferenssin pääsihteeri toteuttaa säännöllisin väliajoin
järjestelyjä, joiden tarkoituksena on 
a) tarkastella tämän
yleissopimuksen toimivuutta, mahdolliset selitykset mukaan lukien; ja 
b) arvioida, onko tämän
yleissopimuksen muuttaminen tarpeen. 
25 artikla 
Usean oikeusjärjestelmän
valtiot 
1. Jos sopimusvaltiossa on
tässä yleissopimuksessa mainituissa asioissa voimassa kaksi tai useampia sen
eri hallinnollisilla alueilla sovellettavia oikeusjärjestelmiä, 
a) viittauksella valtion
lakiin tai menettelyihin tarkoitetaan soveltuvin osin asianomaisen
hallinnollisen alueen voimassa olevaa lakia tai menettelyjä; 
b) viittauksella
asuinpaikkaan jossakin valtiossa tarkoitetaan soveltuvin osin asuinpaikkaa
asianomaisella hallinnollisella alueella; 
c) viittauksella valtion
tuomioistuimeen tai tuomioistuimiin tarkoitetaan soveltuvin osin asianomaisen
hallinnollisen alueen tuomioistuinta tai tuomioistuimia; 
d) viittauksella liittymään
johonkin valtioon tarkoitetaan soveltuvin osin liittymää asianomaiseen
hallinnolliseen alueeseen. 
2. Sen estämättä, mitä
edellisessä kappaleessa määrätään, sopimusvaltio, jossa on kaksi tai useampi
hallinnollinen alue, joilla sovelletaan eri oikeusjärjestelmiä, ei ole
velvollinen soveltamaan tätä yleissopimusta tilanteissa, jotka liittyvät
ainoastaan näihin hallinnollisiin alueisiin. 
3. Tuomioistuin, joka
sijaitsee hallinnollisella alueella sellaisessa sopimusvaltiossa, jossa on
kaksi tai useampi hallinnollinen alue, joilla sovelletaan eri
oikeusjärjestelmiä, ei ole velvollinen tunnustamaan tai panemaan täytäntöön toisessa
sopimusvaltiossa annettua tuomiota ainoastaan sen perusteella, että tuomio on
tunnustettu tai pantu täytäntöön saman sopimusvaltion toisella hallinnollisella
alueella tämän yleissopimuksen mukaan. 
4. Tätä artiklaa ei sovelleta
alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestöön. 
26 artikla 
Suhde muihin
kansainvälisiin asiakirjoihin 
1. Tätä yleissopimusta on
mahdollisuuksien mukaan tulkittava siten, että sen katsotaan olevan
yhteensopiva muiden sopimusvaltioiden osalta voimassa olevien valtiosopimusten
kanssa riippumatta siitä, onko ne tehty ennen tätä yleissopimusta vai sen
jälkeen. 
2. Tämä yleissopimus ei
vaikuta valtiosopimuksen soveltamiseen sopimusvaltiossa, riippumatta siitä,
onko valtiosopimus tehty ennen tätä yleissopimusta vai sen jälkeen, jos
yhdelläkään asianosaisella ei ole asuinpaikkaa sopimusvaltiossa, joka ei ole
valtiosopimuksen sopimuspuoli. 
3. Tämä yleissopimus ei
vaikuta sellaisen valtiosopimuksen soveltamiseen sopimusvaltiossa, joka on
tehty kyseisen sopimusvaltion osalta ennen tämän yleissopimuksen voimaantuloa,
jos tämän yleissopimuksen soveltaminen olisi ristiriidassa niiden velvoitteiden
kanssa, joita kyseisellä sopimusvaltiolla on muita kuin sopimusvaltiota
kohtaan. Tätä kappaletta sovelletaan myös valtiosopimuksiin, joilla tarkistetaan
tai korvataan valtiosopimus, joka on tehty ennen tämän yleissopimuksen
voimaantuloa kyseisen sopimusvaltion osalta, paitsi siltä osin kuin
tarkistaminen tai korvaaminen aiheuttaa uusia ristiriitaisuuksia tämän
yleissopimuksen kanssa. 
4. Tämä yleissopimus ei
vaikuta valtiosopimuksen soveltamiseen sopimusvaltiossa riippumatta siitä, onko
valtiosopimus tehty ennen tätä yleissopimusta vai sen jälkeen, jos pyydetään
sellaisen sopimusvaltion tuomioistuimen antaman tuomion tunnustamista tai
täytäntöönpanoa, joka on myös kyseisen valtiosopimuksen sopimuspuoli. Tuomiota
ei kuitenkaan saa tunnustaa tai panna täytäntöön rajoitetummin kuin tässä
yleissopimuksessa määrätään. 
5. Tämä yleissopimus ei
vaikuta sellaisen valtiosopimuksen soveltamiseen sopimusvaltiossa, jossa
erityisen oikeudenalan osalta määrätään tuomioistuimen toimivallasta taikka
tuomioiden tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta, vaikka se olisi tehty tämän
yleissopimuksen jälkeen ja kaikki asianomaiset valtiot ovat tämän
yleissopimuksen sopimuspuolia. 
Tätä kappaletta sovelletaan
ainoastaan jos sopimusvaltio on antanut tämän kappaleen nojalla valtiosopimusta
koskevan selityksen. Jos tällainen selitys on annettu, muut sopimusvaltiot
eivät ole velvollisia soveltamaan tätä yleissopimusta kyseiseen erityiseen
oikeudenalaan siltä osin kuin ristiriitaa esiintyy, jos yksinomaisessa
oikeuspaikkasopimuksessa nimetään selityksen antaneen sopimusvaltion
tuomioistuimet tai yksi tai useampi yksilöity tuomioistuin. 
6. Tämä yleissopimus ei
vaikuta sen sopimuspuolena olevan alueellisen taloudellisen yhdentymisen
järjestön sääntöjen soveltamiseen riippumatta siitä, onko säännöt hyväksytty
ennen tätä yleissopimusta vai sen jälkeen, 
a) kun yhdenkään asianosaisen
asuinpaikka ei ole sellaisessa sopimusvaltiossa, joka ei ole kyseisen
alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön jäsenvaltio; 
b) jos kyse on tuomioiden
tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta alueellisen taloudellisen yhdentymisen
järjestön jäsenvaltioiden välillä. 
V LUKU 
LOPPUMÄÄRÄYKSET 
27 artikla 
Allekirjoittaminen,
ratifiointi, hyväksyminen tai liittyminen 
1. Tämä yleissopimus on
avoinna allekirjoittamista varten kaikille valtioille. 
2. Tämän yleissopimuksen
voimaantulo edellyttää, että allekirjoittajavaltiot ratifioivat tai hyväksyvät
sen. 
3. Tämä yleissopimus on
avoinna liittymistä varten kaikille valtioille. 
4. Ratifioimis-, hyväksymis-
tai liittymiskirjat talletetaan yleissopimuksen tallettajan, Alankomaiden
kuningaskunnan ulkoasiainministeriön huostaan. 
28 artikla 
Epäyhtenäisiä oikeusjärjestelmiä
koskevat selitykset 
1. Jos valtiossa on kaksi tai
useampi hallinnollinen alue, joilla tämän yleissopimuksen alaan kuuluvilla
oikeudenaloilla sovelletaan eri oikeusjärjestelmiä, valtio voi
allekirjoittaessaan, ratifioidessaan tai hyväksyessään tämän yleissopimuksen
tai liittyessään siihen antaa selityksen, jonka mukaan tätä yleissopimusta
sovelletaan kaikkiin sen hallinnollisiin alueisiin tai ainoastaan yhteen tai
useampaan niistä, sekä milloin tahansa muuttaa tätä selitystä antamalla uuden
selityksen. 
2. Selitys on toimitettava
tallettajalle, ja siinä on selvästi yksilöitävä hallinnolliset alueet, joihin
yleissopimusta sovelletaan. 
3. Jollei valtio anna tässä
artiklassa tarkoitettua selitystä, yleissopimusta sovelletaan kyseisen valtion
kaikkiin alueisiin. 
4. Tätä artiklaa ei sovelleta
alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestöön. 
29 artikla 
Alueelliset taloudellisen
yhdentymisen järjestöt 
1. Myös itsenäisten
valtioiden perustama alueellinen taloudellisen yhdentymisen järjestö, jolla on
toimivalta joillakin tai kaikilla tämän yleissopimuksen soveltamisalaan
kuuluvilla oikeudenaloilla, voi allekirjoittaa tai hyväksyä tämän
yleissopimuksen tai liittyä siihen. Alueellisella taloudellisen yhdentymisen
järjestöllä on tällöin sopimusvaltion oikeudet ja velvollisuudet siltä osin
kuin sillä on toimivaltaa tämän yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla
oikeudenaloilla. 
2. Alueellisen taloudellisen
yhdentymisen järjestön on tämän yleissopimuksen allekirjoittaessaan tai
hyväksyessään taikka siihen liittyessään ilmoitettava tallettajalle
kirjallisesti niistä tämän yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvista
oikeudenaloista, joiden osalta kyseisen organisaation jäsenvaltiot ovat
siirtäneet sille toimivallan. Järjestön on ilmoitettava tallettajalle viipymättä,
jos toimivalta muuttuu siitä, mikä on ilmoitettu tämän kappaleen mukaisesti
annetussa viimeisimmässä ilmoituksessa. 
3. Alueellisen taloudellisen
yhdentymisen järjestön tallettamaa asiakirjaa ei oteta lukuun tämän
yleissopimuksen voimaantulon määrittämiseksi, jollei alueellisen taloudellisen
yhdentymisen järjestö anna 30 artiklan mukaista selitystä, etteivät sen
jäsenvaltiot tule tämän yleissopimuksen sopimuspuoliksi. 
4. Tämän yleissopimuksen
viittaukset sopimusvaltioon tai valtioon koskevat, silloin kuin se on
tarkoituksenmukaista, myös sellaista alueellista taloudellisen yhdentymisen
järjestöä, joka on sen sopimuspuoli. 
30 artikla 
Alueellisen taloudellisen
yhdentymisen järjestön liittyminen ilman sen jäsenvaltioita 
1. Alueellisen taloudellisen
yhdentymisen järjestö voi allekirjoittaessaan tai hyväksyessään yleissopimuksen
tai siihen liittyessään antaa selityksen, jonka mukaan sillä on toimivalta
kaikilla yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla oikeudenaloilla ja sen
jäsenvaltiot eivät tule tämän yleissopimuksen sopimuspuoliksi, vaan tulevat
sidotuiksi siihen järjestön allekirjoittamisen, hyväksymisen tai liittymisen
kautta. 
2. Jos alueellinen
taloudellisen yhdentymisen järjestö antaa selityksen 1 kappaleen mukaisesti,
tämän yleissopimuksen viittaukset sopimusvaltioon tai valtioon koskevat,
silloin kun se on tarkoituksenmukaista, myös järjestön jäsenvaltioita. 
31 artikla 
Voimaantulo 
1. Tämä yleissopimus tulee
voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun on kulunut
kolme kuukautta toisen 27 artiklassa tarkoitetun ratifioimis-, hyväksymis- tai
liittymiskirjan tallettamisesta. 
2. Tämän jälkeen yleissopimus
tulee voimaan 
a) sellaisen valtion tai
alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön osalta, joka ratifioi tai hyväksyy
sen tai liittyy siihen myöhemmin, seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen
jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta kyseisen valtion ratifioimis-,
hyväksymis- tai liittymisasiakirjan tallettamisesta; 
b) sellaisen hallinnollisen
alueen osalta, jota yleissopimus on 28 artiklan 1 kappaleen mukaisesti ulotettu
koskemaan, seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun on kulunut
kolme kuukautta kyseisessä artiklassa tarkoitetun selityksen antamisesta. 
32 artikla 
Selitykset 
1. Edellä 19, 20, 21, 22 ja
26 artiklassa tarkoitetut selitykset voidaan antaa yleissopimuksen
allekirjoittamisen, ratifioinnin tai hyväksymisen tai siihen liittymisen
yhteydessä tai milloin tahansa sen jälkeen, ja muuttaa tai peruuttaa milloin
tahansa. 
2. Selityksistä sekä niiden
muutoksista ja peruutuksista on ilmoitettava tallettajalle. 
3. Allekirjoittamisen,
ratifioinnin, hyväksymisen tai liittymisen yhteydessä annettu selitys tulee
voimaan sinä päivänä, jona tämä yleissopimus tulee voimaan asianomaisen valtion
osalta. 
4. Myöhemmin annettu selitys
sekä sen muutos tai peruutus tulee voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä
päivänä sen jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta siitä päivästä, jona
tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen. 
5. Edellä 19, 20, 21 ja 26 artiklan
mukaista selitystä ei sovelleta ennen sen voimaantuloa tehtyihin
oikeuspaikkasopimuksiin. 
33 artikla 
Irtisanominen 
1. Tämä yleissopimus
irtisanotaan tallettajalle annettavalla kirjallisella ilmoituksella.
Irtisanominen voidaan sellaisessa sopimusvaltiossa, jossa on useampi
oikeusjärjestelmä, rajoittaa koskemaan vain tiettyjä hallinnollisia alueita. 
2. Irtisanominen tulee
voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun on kulunut
kaksitoista kuukautta siitä, kun tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen. Jos
ilmoituksessa on yksilöity tätä pidempi aika irtisanomisen voimaantulolle,
irtisanominen tulee voimaan tämän pidemmän ajanjakson kuluttua siitä, kun
tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen. 
34 artikla 
Tallettajan ilmoitukset 
Tallettajan on ilmoitettava
Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssin jäsenille sekä muille
valtioille ja alueellisille taloudellisen yhdentymisen järjestöille, jotka ovat
27, 29 ja 30 artiklan mukaisesti allekirjoittaneet, ratifioineet tai hyväksyneet
yleissopimuksen taikka liittyneet siihen, 
a) edellä 27, 29 ja 30
artiklassa tarkoitetuista allekirjoittamisista, ratifioinneista, hyväksymisistä
ja liittymisistä; 
b) päivämäärästä, jona tämä
yleissopimus tulee voimaan 31 artiklan mukaisesti; 
c) edellä 19, 20, 21, 22, 26,
28, 29 ja 30 artiklassa tarkoitetuista ilmoituksista, selityksistä, muutoksista
ja peruutuksista; 
d) 33 artiklassa
tarkoitetuista irtisanomisista. 
Tämän vakuudeksi
allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat
allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen. 
Tehty Haagissa 30
päivänä kesäkuuta 2005 englannin ja ranskan kielellä, molempien tekstien
ollessa yhtä todistusvoimaiset, yhtenä kappaleena, joka talletetaan
Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen arkistoon ja josta toimitetaan oikeaksi
todistettu jäljennös diplomaattiteitse kaikille valtioille, jotka olivat Haagin
kansainvälisen yksityisoikeuden konferenssin jäseniä sen 20. istuntoa
pidettäessä, sekä mainittuun istuntoon osallistuneille valtioille.
LIITE
II 
Oikeuspaikkasopimuksista
tehdyn yleissopimuksen 21 artiklan mukaisesti annettu Euroopan unionin selitys
1. Euroopan unioni antaa
yleissopimuksen 21 artiklan mukaisesti selityksen, jonka mukaan se ei
jäljempänä mainituin poikkeuksin sovella yleissopimusta vakuutussopimuksiin. 
2. Tätä selitystä ei
sovelleta silloin, kun
a)           oikeuspaikkasopimus on tehty riidan
syntymisen jälkeen, tai
b)           oikeuspaikkasopimuksen ovat
keskenään tehneet vakuutuksenottaja ja vakuutuksenantaja, joiden kummankin
kotipaikka tai asuinpaikka oli sopimusta tehtäessä samassa valtiossa, ja
sopimuksessa on sovittu tuon valtion tuomioistuinten toimivallasta myös sen
tapauksen varalta, että vahinko sattuu ulkomailla, jollei sellainen sopimus ole
tuon valtion lain mukaan kielletty, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
yleissopimuksen 1 artiklan 2 kappaleen soveltamista, tai 
c)           oikeuspaikkasopimus liittyy
vakuutussopimukseen, joka koskee yhtä tai useampaa 3 kohdassa tarkoitettua
suurta riskiä. 
3. Edellä 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut
suuret riskit kattavat liikenteeseen (ilma-alukset, alukset, raitioliikenne ja
kuljetettava tavara) liittyvät riskit, luotto- ja takausriskit sekä muut
riskit, jolloin vakuutuksenottaja on tietyn kokoinen yritys, kuten 4 kohdassa
todetaan.
4. Edellä 3
kohdassa tarkoitetut riskit ovat seuraavat:
1)           menetys tai vahinko, joka aiheutuu
a)      merialuksille, rannikon ulkopuolella tai
avomerellä oleville rakenteille tai ilma-aluksille niiden käyttämisestä
kaupalliseen tarkoitukseen;
b)      kuljetettavalle tavaralle, ei kuitenkaan
matkustajien matkatavaroille, kun kuljetus tapahtuu yksinomaan tai osaksi
sellaisilla aluksilla tai ilma-aluksilla;
2)           vastuu, joka aiheutuu (ei kuitenkaan
matkustajien henkilövahingoista tai heidän matkatavaroilleen aiheutuneesta
vahingosta tai menetyksestä) 
a)      edellä 1 alakohdan a alakohdassa
tarkoitettujen aluksien, rakenteiden tai ilma-alusten käyttämisestä tai
operoinnista, jolleivät tuomioistuimen toimivaltaa koskevat sopimukset ole
tällaisen riskin vakuuttamista koskevissa asioissa kiellettyjä tämän yleissopimuksen
sitoman, ilma-aluksen rekisteröineen valtion lain mukaan;
b)      menetyksestä tai vahingosta, jonka tavara
on 1 alakohdan b alakohdassa tarkoitetun kuljetuksen aikana aiheuttanut;
3)           taloudellinen menetys, joka liittyy
1 alakohdan a alakohdassa tarkoitettujen alusten, rakenteiden tai ilma-alusten
käyttämiseen tai operointiin, erityisesti rahdin tai alusvuokran menetys;
4)           riski, joka liittyy johonkin 1–3
alakohdassa mainittuun riskiin;
5)           riippumatta siitä, mitä 1–4
alakohdassa säädetään, kaikki seuraavat suuret riskit:
a)      rautateiden liikkuvalle kalustolle
aiheutuvat vahingot tai tappiot;
b)      ilma-aluksille aiheutuvat vahingot tai
tappiot;
c)      joki-, kanava-, järvi- ja merialuksille
aiheutuvat vahingot tai tappiot;
d)      kauttakuljetettaville tavaroille tai
matkatavaroille kuljetustavasta riippumatta aiheutuvat vahingot tai tappiot;
e)      vastuu, joka aiheutuu ilma-alusten
käyttämisestä (mukaan luettuna rahdinkuljettajan vastuu);
f)       vastuu, joka aiheutuu meri-, järvi-,
joki- tai kanava-alusten käyttämisestä (mukaan luettuna rahdinkuljettajan
vastuu);
g)      luotto- tai takausriskit silloin, kun
vakuutuksenottaja on ammatillisesti mukana teollisessa tai kaupallisessa
toiminnassa tai jossakin vapaassa ammatissa ja riskit liittyvät tällaiseen
toimintaan;
h)      vakuutuksenottaja on tietyn kokoinen
yritys: 
·               
maa-ajoneuvoille (mukaan luettuina
moottoriajoneuvot) aiheutuvat tappiot tai vahingot;
·               
tulipalosta, räjähdyksestä, luonnonvoimista (mukaan
luettuna myrsky), ydinvoimasta, maan vajoamisesta, raesateesta, hallasta tai
varkaudesta omaisuudelle aiheutuvat tappiot tai vahingot;
·               
vastuu, joka aiheutuu maalla käytettävien
moottoriajoneuvojen käytöstä (mukaan lukien rahdinkuljettajan vastuu);
·               
erilaiset taloudelliset tappiot, jotka aiheutuvat
työllisyysriskeistä, tulojen menetyksestä (yleinen), huonosta säästä, etuuksien
menetyksestä, jatkuvista yleiskuluista, ennakoimattomista liikekuluista,
markkina-arvon laskusta, vuokran tai tulojen menetyksestä, muista epäsuorista
liiketappioista, muista ei-kaupallisista taloudellisista tappioista tai
muunlaisista taloudellisista tappioista. 
5. Kun 5
alakohdan h alakohdassa todetaan, että vakuutuksenottaja on tietyn kokoinen
yritys, sillä tarkoitetaan, että vakuutuksenottaja ylittää ainakin kaksi
seuraavien arviointiperusteiden rajoista:
·              
taseen loppusumma on 6,2 miljoonaa euroa;
·              
nettoliikevaihto on 12,8 miljoonaa euroa;
·              
työntekijöitä tilikauden aikana on keskimäärin 250.