CELEX: 31999R1802
Language: el
Date: 1999-08-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1802/1999 της Επιτροπής, της 17ης Αυγούστου 1999, περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας

Avis juridique important

|

31999R1802

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1802/1999 της Επιτροπής, της 17ης Αυγούστου 1999, περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 218 της 18/08/1999 σ. 0003 - 0011

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1802/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 17ης Αυγούστου 1999περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση καταγωγής Κροατίας και ΟυκρανίαςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98(2), και ιδίως το άρθρο 7,Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ(1) Στις 19 Νοεμβρίου 1998, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας.(2) Η διαδικασία κινήθηκε τον Οκτώβριο 1998 μετά από καταγγελία που υποβλήθηκε από την "Defence Committee of the Seamless Steel Tube Industry of the European Union" (επιτροπή προάσπισης των συμφερόντων του κλάδου παραγωγής χαλύβδινων σωλήνων χωρίς συγκόλληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης) για λογαριασμό των κοινοτικών παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το 100 % της κοινοτικής παραγωγής ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση.(3) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για την έναρξη της διαδικασίας τους καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς, τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τους εισαγωγείς, τους προμηθευτές και τους χρήστες που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τις ενδιαφερόμενες ενώσεις και τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν τη δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας.(4) Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα γνωστά ως ενδιαφερόμενα μέρη. Ελήφθησαν απαντήσεις από έντεκα κοινοτικούς παραγωγούς, τέσσερις παραγωγούς-εξαγωγείς των ενδιαφερομένων χωρών και οκτώ κοινοτικούς εισαγωγείς.(5) Η Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που θεώρησε απαραίτητα για την προκαταρκτική διαπίστωση του ντάμπινγκ, της ζημίας και του συμφέροντος της Κοινότητας, και διεξήγαγε επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:α) Κοινοτικοί παραγωγοί- Benteler AG, Paderborn, Γερμανία,- Dalmine SpA, Dalmine, Ιταλία,- ESW Röhrenwerke GmbH, Eschweiler, Γερμανία,- Οναkο Steel ΑΒ Tube Division, Hofors, Σουηδία,- Productos Tubulares SA, Valle de Trapaga, Ισπανία,- Timken Desford Ltd, Leicester, Ηνωμένο Βασίλειο,- Τubos Reunidos SA, Amurrio, Ισπανία,- Vallourec &  Mannesmann Deutschland GmbH, Mülheim an der Ruhr, Γερμανία,- Vallourec &  Mannesmann France SA, Boulogne Billancourt, Γαλλία,- Voest Alpine Kindberg GmbH, Αυστρία.β) Παραγωγοί-εξαγωγείς- Zeljezara Sisak d.d., Sisak, Κροατία.γ) Συνδεδεμένος εισαγωγέας στην Κοινότητα- SEPCO GmbH, Krefeld, Γερμανία.(6) Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1997 έως 31ης Οκτωβρίου 1998 (εφεξής "η περίοδος της έρευνας"). Η εξέταση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από τον Ιανουάριο 1997 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (εφεξής "η υπό εξέταση περίοδος").Β. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ1. Υπό εξέταση προϊόν(7) Το υπό εξέταση προϊόν είναι οι σωλήνες κάθε είδους, χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο ή από μη κεκραμμένους χάλυβες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για αγωγούς πετρελαίου ή αερίου, με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm (που κατατάσσονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7304 10 10 και 7304 10 30 )· οι σωλήνες κυκλικής διατομής, χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο ή από μη κεκραμμένους χάλυβες που έχουν διελαθεί ή ελασματοποιηθεί σε ψυχρή κατάσταση (που κατατάσσονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 7304 31 99 )· άλλοι σωλήνες κυκλικής διατομής, από σίδηρο ή από μη κεκραμμένους χάλυβες, με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm (που κατατάσσονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7304 39 91 και 7304 39 93 ), εφεξής "σωλήνες χωρίς συγκόλληση".(8) Αν και υπάρχουν ορισμένες τεχνικές διαφορές (π.χ. πρότυπα, ποιότητες χάλυβα) μεταξύ των τριών κατηγοριών σωλήνων χωρίς συγκόλληση, οι διαφορές αυτές δεν επαρκούν για τον καθορισμό σαφών διαχωριστικών γραμμών, δεδομένου ότι οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση που κατατάσσονται σε μία από τις κατηγορίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν και, συχνά, χρησιμοποιούνται για τις ίδιες εφαρμογές με εκείνες των σωλήνων χωρίς συγκόλληση που υπάγονται σε διαφορετική κατηγορία. Επιπλέον, στο πλαίσιο κάθε κατηγορίας, υπάρχει ευρύτατο φάσμα ειδικών σωλήνων, οι οποίοι όμως θεωρούνται στο σύνολό τους ως προϊόντα ομοειδή ή πανομοιότυπα ως προς τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και τις χρήσεις τους.(9) Οι ουκρανοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι στην πράξη υπάρχουν δύο χωριστά προϊόντα: οι σωλήνες που χρησιμοποιούνται για τους σωληναγωγούς και οι σωλήνες ευρείας κατανάλωσης, εκ των οποίων οι πρώτοι ανταποκρίνονται σε υψηλότερα πρότυπα και πωλούνται απευθείας στους τελικούς χρήστες μάλλον παρά στους εμπόρους. Ωστόσο, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά είναι τα ίδια. Επίσης, διαπιστώθηκε ότι ο προβαλλόμενος αυτός διαχωρισμός δεν παρατηρείται στην πράξη, δεδομένου ότι οι σωλήνες για τους σωληναγωγούς πωλούνται συχνά ως σωλήνες ευρείας κατανάλωσης και δεν υπάρχουν σαφείς διαχωριστικές γραμμές μεταξύ των προϊόντων αυτών.(10) Σύμφωνα με τη θέση που έχει ήδη λάβει το Συμβούλιο(4), η Επιτροπή κατέληξε, επομένως, στο συμπέρασμα ότι όλοι οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση που υπάγονται στους προαναφερόμενους κωδικούς ΣΟ πρέπει να θεωρούνται ως ενιαίο προϊόν για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας.2. Ομοειδές προϊόν(11) Όπως διαπιστώθηκε, τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινότητα από τις δύο ενδιαφερόμενες χώρες, εκείνα που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, καθώς και εκείνα που πωλούνται εγχωρίως στην κροατική αγορά παρουσιάζουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες χρήσεις· επομένως, θεωρούνται ως ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής "ο βασικός κανονισμός").(12) Οι ουκρανοί παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι οι σωλήνες τους οποίους παράγουν σύμφωνα με τα πρότυπα GOST και TU, δηλαδή οι σωλήνες χαμηλότερης ποιότητας που απαιτούν λιγότερες δοκιμές είναι διαφορετικοί από τα προϊόντα του σχετικού κοινοτικού κλάδου παραγωγής, που κατασκευάζονται σύμφωνα με τα πρότυπα DIN ή ASTM. Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτό, δεδομένου ότι τα ποιοτικά πρότυπα αυτά καθαυτά δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον προσδιορισμό του ομοειδούς προϊόντος. Επιπλέον, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα προϊόντα αυτά παρουσιάζουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και προορίζονται για τις ίδιες τελικές χρήσεις με εκείνες των σωλήνων χωρίς συγκόλληση που παράγονται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και εξάγονται από την άλλη χώρα που αφορά η διαδικασία.Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ1. Κροατίαα) Κανονική αξία(13) Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας εξετάστηκε καταρχήν, κατά πόσον οι συνολικές εγχώριες πωλήσεις του μοναδικού παραγωγού-εξαγωγέα του υπό εξέταση προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικές σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δηλαδή κατά πόσον οι εν λόγω πωλήσεις αντιπροσώπευαν πλέον του 5 % του όγκου των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα.Εν συνεχεία, εξετάστηκε, για κάθε τύπο προϊόντος που εξήχθη από την κροατική εταιρεία, κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις του αντίστοιχου τύπου προϊόντος αντιπροσώπευαν το 5 % ή περισσότερο του όγκου των πωλήσεων του ίδιου τύπου προϊόντος που εξήχθη στην Κοινότητα.Για τα προϊόντα που ανταποκρίνονται στο κριτήριο 5 %, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον πραγματοποιήθηκαν επαρκείς πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.Στις περιπτώσεις που, ανά τύπο προϊόντος, ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε τιμές άνω του ανά μονάδα κόστους αντιπροσώπευε τουλάχιστον 80 % των πωλήσεων, η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση το μέσο σταθμισμένο όρο των πράγματι καταβληθεισών τιμών για όλες τις εγχώριες πωλήσεις. Στις περιπτώσεις που, ανά τύπο προϊόντος, ο όγκος των επικερδών εμπορικών συναλλαγών ήταν χαμηλότερος από 80 % αλλά όχι χαμηλότερος από 10 % των πωλήσεων, η κανονική αξία υπολογίστηκε με βάση το μέσο σταθμισμένο όρο των πράγματι καταβληθεισών τιμών για τις εναπομένουσες επικερδείς πωλήσεις.Όταν, ανά τύπο προϊόντος, ο όγκος των εγχώριων πωλήσεων ήταν χαμηλότερος από το 5 % του όγκου που εξήχθη στην Κοινότητα ή όταν οι εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των συνήθων εμπορικών πράξεων ήταν ανεπαρκείς, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με βάση το κόστος παραγωγής που επιβάρυνε ταν ενδιαφερόμενο παραγωγό-εξαγωγέα του εν λόγω εξαγόμενου τύπου προϊόντος, στο οποίο προστέθηκε εύλογο ποσό για τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα (ΓΔΕΠ) και τό κέρδος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού. Τα ΓΔΕΠ υπολογίστηκαν με βάση τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις ενώ το περιθώριο κέρδους υπολογίστηκε με βάση τις αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.β) Τιμή εξαγωγής(14) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν βάσει των καταβληθεισών ή καταβλητέων τιμών του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.γ) Σύγκριση(15) Προς το σκοπό δίκαιης σύγκρισης μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής στο επίπεδο εκ του εργοστασίου, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που, όπως υποστηρίχθηκε και αποδείχθηκε επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητά τους. Οι προσαρμογές αυτές πραγματοποιήθηκαν, κατά περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά το στάδιο εμπορίας, τα έξοδα μεταφοράς και το πιστωτικό κόστος:(16) Η προσαρμογή όσον αφορά το στάδιο εμπορίας πραγματοποιήθηκε δεδομένου ότι διαπιστώθηκε ότι η τιμή εξαγωγής (στους εμπόρους) πραγματοποιήθηκε σε στάδιο εμπορίας διαφορετικό από εκείνο της κανονικής αξίας (στους εμπόρους και τους χρήστες) και ότι η εν λόγω διαφορά επηρέασε τη συγκρισιμότητα των τιμών.δ) Περιθώριο ντάμπινγκ(17) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, το περιθώριο ντάμπινγκ για τον ενδιαφερόμενο παραγωγό-εξαγωγέα καθορίστηκε με βάση τη σύγκριση των μέσων σταθμισμένων κανονικών αξιών και των μέσων σταθμισμένων τιμών εξαγωγής.(18) Εκφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ για το μοναδικό κροάτη παραγωγό-εξαγωγέα είναι 40,8 %.(19) Δεδομένου ότι ο μοναδικός γνωστός παραγωγός-εξαγωγέας αντιπροσωπεύει το σύνολο των κροατικών εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα, η Επιτροπή θεωρεί ότι το εναπομένον περιθώριο ντάμπινγκ πρέπει να καθοριστεί στο ίδιο επίπεδο.2. Ουκρανίαα) Κανονική αξία(20) Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή πρότεινε τη Βραζιλία ή τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ως κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας. Οι ουκρανοί παραγωγοί-εξαγωγείς προέβαλαν αντιρρήσεις και για τις δύο αυτές χώρες εντός της προθεσμίας που είχε καθοριστεί στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Όσον αφορά τη Βραζιλία, υποστηρίχθηκε, μεταξύ άλλων, ότι στην αγορά της χώρας αυτής δεσπόζει ένας μόνο παραγωγός, πράγμα που έχει επιπτώσεις στις τιμές της Βραζιλίας. Όσον αφορά τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, υποστηρίχθηκε ότι το κόστος για τους εθνικούς παραγωγούς ήταν υψηλότερο λόγω της δύσκολης πρόσβασης στις πρώτες ύλες και ότι οι εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα δεν πραγματοποιήθηκαν σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες, πράγμα που υποδηλώνει έλλειψη ανταγωνιστικότητας. Εξάλλου, οι μισθοί στην Ουκρανία και στις ΗΠΑ δεν είναι συγκρίσιμοι. Επομένως, ως εναλλακτική ανάλογη χώρα προτάθηκε η Τσεχική Δημοκρατία.(21) Συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι αντιρρήσεις που προβλήθηκαν κατά της επιλογής της Βραζιλίας ήταν δικαιολογημένες. Όσον αφορά τις ΗΠΑ, δεν μπόρεσαν να χρησιμοποιηθούν ως ανάλογη χώρα, δεδομένου ότι και οι οκτώ αμερικανοί παραγωγοί-εξαγωγείς που κατονομάστηκαν στην καταγγελία αρνήθηκαν να συνεργαστούν. Εν συνεχεία, οι καταγγέλλοντες πρότειναν να προσδιοριστεί η κανονική αξία με βάση ιδιωτική έκθεση που περιείχε στοιχεία σχετικά με τις τιμές πώλησης των αμερικανών παραγωγών. H πρόταση αυτή απορρίφθηκε, δεδομένου ότι τα στοιχεία δεν μπορούσαν να επαληθευθούν.(22) Οπότε, η Επιτροπή ήρθε σε επικοινωνία με τρεις γνωστούς τσέχους παραγωγούς σωλήνων κάθε είδους στους οποίους πρότεινε να συνεργαστούν· η πρόταση όμως αυτή δεν έγινε δεκτή.(23) Εν συνεχεία προτάθηκε η Κροατία, χώρα εξαγωγής την οποία αφορά επίσης η έρευνα. Οι καταγγέλλοντες, καθώς και οι ουκρανοί παραγωγοί-εξαγωγείς τάχθηκαν καταρχήν κατά της επιλογής της Κροατίας, με την αιτιολογία ότι η κροατική παραγωγική ικανότητα ήταν χαμηλότερη από 10 % σε σχέση με την ουκρανική και ότι τα κροατικά προϊόντα δεν καλύπτουν όλο το φάσμα των διαστάσεων των ουκρανικών εξαγωγών.(24) Ωστόσο, μετά από προσεκτική εξέταση όλων των συναφών παραγόντων, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Κροατία αποτελούσε εύλογη εναλλακτική λύση. Το συμπέρασμα αυτό τεκμηριώνεται από το γεγονός ότι ο όγκος των κροατικών εγχώριων πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος ήταν αντιπροσωπευτικός σε σχέση με τις ουκρανικές εξαγωγές στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Επίσης, η Κροατία πραγματοποιεί τόσο εισαγωγές όσο και εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος. Τέλος, ο συντελεστής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του κροάτη παραγωγού είναι παρόμοιος με το μέσο σταθμισμένο συντελεστή χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των τριών συνεργασθέντων ουκρανών παραγωγών-εξαγωγέων.(25) Τα μέρη που έλαβαν μέρος στην έρευνα ενημερώθηκαν σχετικά με την πρόθεση της Επιτροπής να επιλέξει την Κροατία και είχαν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Εντούτοις, δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις εντός της προθεσμίας που είχε καθοριστεί.(26) Έτσι, η κανονική αξία καθορίστηκε σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 13 ανωτέρω, με βάση τις τιμές και το κόστος του κροάτη παραγωγού για τα προϊόντα που είναι συγκρίσιμα με εκείνα που πωλήθηκαν στην Κοινότητα από τους ουκρανούς παραγωγούς-εξαγωγείς.β) Τιμή εξαγωγής(27) Όσον αφορά έναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, μετά την επιτόπια επαλήθευση που πραγματοποιήθηκε στις εγκαταστάσεις ενός από τους συνδεόμενους εισαγωγείς του στην Κοινότητα, διαπιστώθηκε ότι τα στοιχεία που είχε κοινοποιήσει δεν ήταν αξιόπιστα. Οι εξαγωγικές πωλήσεις του εν λόγω παραγωγού-εξαγωγέα δεν ελήφθησαν, επομένως, υπόψη για τον προσδιορισμό της τιμής εξαγωγής. Όλες οι εξαγωγές των δύο άλλων ουκρανών παραγωγών-εξαγωγέων ελήφθησαν υπόψη για τον προσδιορισμό τιμής εξαγωγής(28) Επομένως, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, δηλαδή με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές από τους ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα.γ) Σύγκριση(29) Όπως διαπιστώθηκε, η Κροατία δεν παράγει σωλήνες χωρίς συγκόλληση που έχουν διελαθεί σε ψυχρή κατάσταση. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι ουκρανικές εξαγωγές της κατηγορίας αυτής αντιπροσώπευαν μόνο το 10 % του συνόλου των ουκρανικών εξαγωγών προς την Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας, κρίθηκε εύλογο να εξαιρεθούν αυτοί από τους υπολογισμούς.(30) Προς το σκοπό δίκαιης σύγκρισης, ελήφθησαν δεόντως υπόψη υπό μορφή προσαρμογών οι διαφορές που, όπως υποστηρίχθηκε και αποδείχθηκε, επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές πραγματοποιήθηκαν, κατά περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς.(31) Δύο ουκρανοί παραγωγοί-εξαγωγείς ζήτησαν να γίνουν προσαρμογές για τα φυσικά χαρακτηριστικά ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές μεταξύ των ουκρανικών σωλήνων που παράγονται σύμφωνα με τα πρότυπα GOST και TU και των σωλήνων που παράγονται σύμφωνα με πρότυπα του τύπου DIN και ASTM, τα οποία χρησιμοποιούνται συνήθως από τον σχετικό κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, οι σωλήνες που ανταποκρίνονται στα πρότυπα GOST και TU εiναι χαμηλότερης ποιότητας και υποβάλλονται σε λιγότερο αυστηρές δοκιμές, πράγμα που σημαίνει ότι πωλούνται με μειωμένη τιμή στην κοινοτική αγορά.Η Επιτροπή, ωστόσο, θεώρησε ότι τα επιχειρήματα που διατύπωσαν οι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν είναι δεόντως τεκμηριωμένα και ότι απαιτούνται συμπληρωματικά στοιχεία σχετικά με τον ισχυρισμό αυτό. Επομένως, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτό προς το σκοπό του προσωρινού προσδιορισμού.δ) Περιθώριο ντάμπινγκ(32) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού, καθορίστηκε εθνικό περιθώριο ντάμπινγκ με βάση σύγκριση μεταξύ των μέσων σταθμισμένων κανονικών αξιών και των μέσων σταθμισμένων τιμών εξαγωγής.(33) Εφραζόμενο ως ποσοστό της τιμής cif στα σύνορα της Κοινότητας, το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ όλων των ουκρανικών εταιρειών ανέρχεται σε 123,7 %.Δ. ΖΗΜΙΑ.1. Ορισμός του κοινοτικού κλάδου παραγωγήςα) Κοινοτική παραγωγή(34) Για τον προσδιορισμό της κοινοτικής παραγωγής ελήφθη υπόψη η παραγωγή όλων των εταιρειών που παρήγαγαν σωλήνες χωρίς συγκόλληση στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας. Οι εν λόγω εταιρείες καλούνται εφεξής "κοινοτικοί παραγωγοί".β) Κοινοτικός κλάδος παραγωγής(35) Πρέπει να σημειωθεί ότι η καταγγελία υποβλήθηκε για λογαριασμό δώδεκα κοινοτικών παραγωγών σωλήνων χωρίς συγκόλληση. Οι δώδεκα αυτοί παραγωγοί αντιπροσώπευαν το σύνολο της κοινοτικής παραγωγής τη στιγμή της έρευνας.(36) Δέκα από τους δώδεκα καταγγέλλοντες κοινοτικούς παραγωγούς απάντησαν στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Όσον αφορά τους υπόλοιπους δύο παραγωγούς, ο ένας δεν απάντησε καν στο ερωτηματολόγιο, ενώ ο άλλος απάντησε εν μέρει μόνο. Επομένως, θεωρήθηκε ότι οι δύο αυτοί κοινοτικοί παραγωγοί δεν συνεργάζονται στην παρούσα έρευνα.(37) Οι υπόλοιποι δέκα κοινοτικοί παραγωγοί είναι οι εξής: Voest Alpine Kindberg (Αυστρία), Vallourec &  Mannesmann France (Γαλλία), Benteler AG (Γερμανία), ESW Rohrenwerke GmbH (Γερμανία), Vallourec &  Mannesmann Deutschland GmbH (Γερμανία), Dalmine SpA (Ιταλία), Productos Tubulares SA (Ισπανία), Tubos Reunidos SA (Ισπανία), Ονakο Steel ΑΒ Tube Division (Σουηδία) και Timken Desford Steel Ltd (Ηνωμένο Βασίλειο).(38) Οι εν λόγω παραγωγοί αντιπροσώπευαν το 94 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας και, έτσι, αποτελούσαν το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 5 αράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Οι εν λόγω εταιρείες καλούνται εφεξής "κοινοτικός κλάδος παραγωγής".2. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις(39) Προς το σκοπό της ανάλυσης της ζημίας και της αιτιώδους συνάφειας, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι μια προγενέστερη έρευνα που αφορούσε τις εισαγωγές σωλήνων χωρίς συγκόλληση καταγωγής Κροατίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Ρωσίας και Σλοβακικής Δημοκρατίας περατώθηκε με τη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/97 του Συμβουλίου(5) περί επιβολής μέτρων αντιντάμπινγκ κατά των χωρών αυτών.(40) Δεδομένου ότι η έρευνα αυτή καθόρισε ότι οι εισαγωγές σωλήνων χωρίς συγκόλληση καταγωγής Κροατίας δεν προκάλεσαν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής από το 1995 έως τον Αύγουστο 1996, κρίθηκε ότι δεν ήταν σκόπιμο να αναλυθούν εκ νέου οι επιπτώσεις των εισαγωγών που προέρχονται από τις ενδιαφερόμενες χώρες στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας.(41) Επομένως, συνήχθη το συμπέρασμα ότι, προς το σκοπό της ανάλυσης της ζημίας και της αιτιώδους συνάφειας στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, η Επιτροπή θα ελάμβανε υπόψη μόνο τα στοιχεία τα σχετικά με την περίοδο μεταξύ Ιανουαρίου 1997 και Οκτωβρίου 1998 (δηλαδή το τέλος της περιόδου έρευνας).(42) Εξάλλου, πρέπει να σημειωθεί ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής που περιγράφεται κατωτέρω έχει εκτιμηθεί με βάση την προβλεπόμενη βελτίωση της κατάστασής του μετά την επιβολή των προαναφερόμενων μέτρων αντιντάμπινγκ.3. Κοινοτική κατανάλωση(43) Η κοινοτική κατανάλωση υπολογίστηκε με βάση τις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο (όγκος των πωλήσεων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής), τα στοιχεία της Eurostat (όγκος των εισαγωγών) και τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με το επίπεδο των πωλήσεων των μη συνεργασθέντων κοινοτικών παραγωγών.(44) Βάσει των στοιχείων αυτών, η φαινομένη κοινοτική κατανάλωση αυξήθηκε κατά την περίοδο αυτή από 1087469 τόνους το 1997 σε 1195329 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας, με συνολική αύξηση 10 %.4. Εισαγωγές στην Κοινότητα από τις ενδιαφερόμενες χώρεςα) Σώρευση(45) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον πρέπει να εκτιμηθούν σωρευτικά οι εισαγωγές σωλήνων χωρίς συγκόλληση, καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.(46) Όπως προαναφέρθηκε, τα περιθώρια ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για την Κροατία και την Ουκρανία ανέρχονται αντίστοιχα σε 40,8 % και 123,7 % και, επομένως, υπερβαίνουν και τα δύο σαφώς το ελάχιστο όριο. Οι όγκοι εισαγωγής από την Κροατία και την Ουκρανία είναι συγκρίσιμοι σε απόλυτους όρους και διαπιστώθηκε ότι ήταν σημαντικοί για αμφότερες τις χώρες. Οι εισαγωγές από την Κροατία αντιπροσώπευαν το 2,6 % της κοινοτικής κατανάλωσης κατά την περίοδο της έρευνας, ενώ οι εισαγωγές από την Ουκρανία αντιπροσώπευαν το 11,2 % της κοινοτικής κατανάλωσης κατά την ίδια περίοδο.(47) Όσον αφορά τους όρους ανταγωνισμού, διαπιστώθηκε από την έρευνα ότι, κατά την περίοδο της έρευνας, οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση που εισήχθησαν από την Κροατία και την Ουκρανία ήταν ομοειδείς ως προς τα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά τους. Επιπλέον, οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας διατέθηκαν στο εμπόριο της Κοινότητας από παρόμοια κυκλώματα πωλήσεων και υπό παρόμοιες εμπορικές συνθήκες. Επομένως, θεωρήθηκε ότι οι εισαγόμενοι σωλήνες χωρίς συγκόλληση και οι σωλήνες με συγκόλληση που παράγονται και πωλούνται στην Κοινότητα είναι μεταξύ τους ανταγωνιστικοί.(48) Βάσει των ανωτέρων, η Επιτροπή θεώρησε ότι πληρούνται όλα τα κριτήρια του άρθρου 3 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Επομένως, οι εισαγωγές από την Κροατία και την Ουκρανία εξετάστηκαν σωρευτικά.β) Όγκος και μερίδιο της αγοράς των εισαγωγών με ντάμπινγκ(49) Οι εισαγωγές καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας αυξήθηκαν αισθητά, από 83783 τόνους το 1997 σε 164403 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς αυξήθηκε από 7,7 % το 1997 σε 13,8 % κατά την περίοδο της έρευνας.γ) Τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκi) Εξέλιξη των τιμών(50) Οι μέσες ανά μονάδα τιμές των σωλήνων χωρίς συγκόλληση που εισήχθησαν από την Κροατία και επωλήθησαν στην κοινοτική αγορά (με βάση τα στοιχεία της Eurostat), εκφραζόμενες σε Ecu/kg, ήταν 0,50 το 1997 και 0,51 κατά την περίοδο της έρευνας. Οι μέσες ανά μονάδα τιμές των σωλήνων χωρίς συγκόλληση που εισήχθησαν από την Ουκρανία και επωλήθησαν στην κοινοτική αγορά (με βάση τα στοιχεία της Eurostat), εκφραζόμενες σε Ecu/kg, ήταν 0,37 το 1997 και 0,38 κατά την περίοδο της έρευνας.ii) Πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικέςΚροατία(51) Προς το σκοπό της ανάλυσης των τιμών που ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές, λαμβανομένου υπόψη του ευρύτατου φάσματος σωλήνων χωρίς συγκόλληση που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας, η Επιτροπή κατέταξε τους σωλήνες χωρίς συγκόλληση που πωλούνται από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και τους σωλήνες που εισάγονται από την Κοινότητα σύμφωνα με δύο κριτήρια: το πρώτο συνίσταται σε υποδιαίρεση των σωλήνων σε ομάδες με βάση την εξωτερική διάμετρο και το πάχος του τοιχώματος και το δεύτερο τους υποδιαιρεί σε τρεις κατηγορίες, και συγκεκριμένα στους σωλήνες για σωληναγωγούς, στους σωλήνες που έχουν διελαθεί σε ψυχρή κατάσταση και στους σωλήνες που προορίζονται για το εμπόριο. Εν συνεχεία, έγινε σύγκριση μεταξύ των μέσων σταθμισμένων τιμών πώλησης των κροατικών σωλήνων χωρίς συγκόλληση, ανά ομάδα και κατηγορία, και των μέσων σταθμισμένων τιμών πώλησης των σωλήνων χωρίς συγκόλληση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για τις αντίστοιχες ομάδες και κατηγορίες. Η σύγκριση των τιμών έγινε με βάση τις πωλήσεις στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Κοινότητα. Για να εξασφαλιστεί η συγκρισιμότητα, από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και τις τιμές των εισαγομ,ένων προϊόντων εξαιρέθηκαν όλες οι επιστροφές και οι φόροι και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, οι τιμές αυτές προσαρμόστηκαν σε ό,τι αφορά το κόστος μεταφοράς, το επίπεδο εκ του εργοστασίου ή το επίπεδο cif στα σύνορα της Κοινότητας, αντίστοιχα. Επιπλέον, οι τιμές εισαγωγής προσαρμόστηκαν ώστε να συμπεριλάβουν τα έξοδα εκτελωνισμού και τις δαπάνες μετά την εισαγωγή που καθορίστηκαν με βάση τα στοιχεία που υπέβαλαν οι εισαγωγείς.Ουκρανία(52) Όσον αφορά την ανάλυση των τιμών που ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές ως προς τις πωλήσεις των ουκρανικών σωλήνων, πρέπει να αναφερθεί ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλαν επαρκή στοιχεία σχετικά με την εξωτερική διάμετρο και το πάχος του τοιχώματος ώστε να μπορέσει η Επιτροπή να υποδιαιρέσει τα προϊόντα σε ομάδες όπως στην περίπτωση των εισαγωγών καταγωγής Κροατίας. Ελλείψει των εν λόγω στοιχείων, η Επιτροπή προέβη στον υπολογισμό των τιμών που ήταν χαμηλότερες από τις κοινοτικές με βάση τα παρασχεθέντα στοιχεία, δηλαδή συγκρίνοντας, για κάθε κωδικό ΣΟ, τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης των ουκρανικών σωλήνων χωρίς συγκόλληση και τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης των σωλήνων χωρίς συγκόλληση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής στους ίδιους κωδικούς ΣΟ.(53) Όσον αφορά τους ουκρανικούς σωλήνες, η σύγκριση των τιμών περιορίστηκε στις πωλήσεις στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη της Κοινότητας που πραγματοποιήθηκαν από τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς των οποίων οι πωλήσεις χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό της ουκρανικής τιμής εξαγωγής (βλέπε ανωτέρω αιτιολογική σκέψη 27). Από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής εξαιρέθηκαν όλες οι επιστροφές και οι φόροι και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, οι τιμές αυτές προσαρμόστηκαν ως προς κόστος μεταφοράς και το επίπεδο εκ του εργοστασίου. Οι τιμές εισαγωγής προσαρμόστηκαν ώστε να συμπεριλάβουν τα έξοδα εκτελωνισμού και τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν μετά την εισαγωγή, με βάση τα στοιχεία που υπέβαλαν οι εισαγωγείς.(54) Από τα αποτελέσματα της σύγκρισης προέκυψαν περιθώρια τιμών χαμηλότερων των κοινοτικών για αμφότερες τις χώρες που αφορά η διαδικασία. Τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια κατά τα οποία οι τιμές ήταν χαμηλότερες των κοινοτικών, εκφρασμένα ως ποσοστό των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, ήταν τα ακόλουθα:- Κροατία: 19,7 %,- Ουκρανία: 32,7 %5. Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγήςα) Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας(55) Η παραγωγή του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε από 971019 τόνους το 1997 σε 1021869 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας.(56) Δεδομένου ότι τα μηχανήματα που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή του εν λόγω προϊόντος χρησιμεύουν και για την παραγωγή ευρύτατου φάσματος άλλων σωλήνων χωρίς συγκόλληση που δεν καλύπτονται από την παρούσα διαδικασία (για παράδειγμα, των σωλήνων ακριβείας, των σωλήνων από ανοξείδωτο χάλυβα και των σωλήνων με διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm), θεωρήθηκε ότι ήταν αδύνατο να καθοριστεί η παραγωγική ικανότητα και ο συντελεστής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας όσον αφορά το συγκεκριμένο προϊόν.(57) Τα στοιχεία τα σχετικά με την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίησή της υπολογίστηκαν με βάση τη συνολική παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για όλα τα προϊόντα που παρήχθησαν με τα ίδια μηχανήματα και εν συνεχεία υποδιαιρέθηκαν με βάση την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος. Εν προκειμένω, η παραγωγική ικανότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ανήλθε από 1329450 τόνους το 1997 σε 1306905 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας. Ο συντελεστής χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας αυξήθηκε από 73 % το 1997 σε 78 % κατά την περίοδο της έρευνας.β) Αποθέματα(58) Αξίζει να σημειωθεί ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής παράγει γενικά το υπό εξέταση προϊόν κατόπιν παραγγελίας· επομένως, θεωρήθηκε ότι δεν ήταν σκόπιμο να ληφθεί υπόψη το επίπεδο των αποθεμάτων του κοινοτικού κλάδου παραγωγής για την αξιολόγηση της κατάστασής του.γ) Όγκος των πωλήσεων και μερίδιο αγοράς(59) Οι πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν συνολικά κατά 10 % από 671390 τόνους το 1997 σε 739142 τόνους κατά την περίοδο της έρευνας.(60) Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό από 61,7 % το 1997 σε 61,8 % κατά την περίοδο της έρευνας.δ) Τιμές(61) Κατά μέσον όρο, οι ανά μονάδα τιμές του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής στην αγορά της Κοινότητας, εκφρασμένες σε Ecu/kg, ήταν 0,62 το 1997 και 0,65 κατά την περίοδο της έρευνας, δηλαδή σημείωσαν αύξηση 4,8 %.ε) Αποδοτικότητα(62) Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής αντιμετώπισε οικονομικές δυσχέρειες σε σχέση με τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος κατά την υπό εξέταση περίοδο. Το 1997, υπέστη απώλειες -2,4 % κατά μέσο όρο. Κατά την περίοδο της έρευνας, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής βελτίωσε την αποδοτικότητά του και έφθασε στο νεκρό σημείο εκμετάλλευσης (+0,4 %). Το εν λόγω επίπεδο αποδοτικότητας δεν είναι, ωστόσο, επαρκές για την εξασφάλιση του επιπέδου των κερδών που απαιτούνται ώστε να καλύψει ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής το κόστος του, να πραγματοποιήσει εύλογο κέρδος, να ανακάμψει από τις απώλειες που υπέστη τα προηγούμενα έτη και να διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά του.στ) Επενδύσεις(63) Οι επενδύσεις (εκφραζόμενες σε χιλιάδες Ecu) αυξήθηκαν από 23684 το 1997 σε 25020 κατά την περίοδο της έρευνας. Όπως διαπιστώθηκε, οι επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν ως επί το πλείστον για την αντικατάσταση μηχανημάτων.ζ) Απασχόληση(64) Η απασχόληση στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής μειώθηκε από 4012 υπαλλήλους το 1997 σε 3927 υπαλλήλους κατά την περίοδο της έρευνας.η) Παραγωγικότητα(65) Η παραγωγικότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (δηλαδή o παραγόμενος όγκος ανά απασχολούμενο) αυξήθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο (κατά 8 % μεταξύ του 1997 και της περιόδου έρευνας).6. Συμπέρασμα για τη ζημία(66) Πρέπει να σημειωθεί ότι, μεταξύ του 1997 και του τέλους της περιόδου έρευνας, η αποδοτικότητα του σχετικού κοινοτικού κλάδου παραγωγής, παρότι από το 1997 έως το τέλος της περιόδου έρευνας πέρασε από κατάσταση απωλειών (-2,4 % το 1997) σε νεκρό σημείο εκμετάλλευσης (+0,4 % κατά την περίοδο της έρευνας), εξακολούθησε να είναι σε μεγάλο βαθμό ανεπαρκής για την εξασφάλιση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητάς του. Εξάλλου, το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σταθερό, πράγμα που φανερώνει ότι ο εν λόγω κλάδος δεν ήταν σε θέση να ανακτήσει το μερίδιο αγοράς που είχε χάσει στο παρελθόν, αντίθετα από ό,τι αναμενόταν μετά την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ, το Νοέμβριο του 1997, κατά των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Ρωσίας και Σλοβακικής Δημοκρατίας.(67) Επομένως, συνάγεται προσωρινά το συμπέρασμα ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής υπέστη αισθητή ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.Ε. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ1. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ(68) Πρέπει να σημειωθεί ότι, σε μια ευαίσθητη στις τιμές αγορά, όπως στην περίπτωση των σωλήνων χωρίς συγκόλληση, η εφαρμογή τιμών χαμηλότερων από τις κοινοτικές του μεγέθους που διαπιστώθηκε (μεταξύ 19,7 % και 32,7 %) έχει άμεσες και σημαντικές επιπτώσεις. Ο υψηλός όγκος των εισαγωγών από την Κροατία και την Ουκρανία (164403 τόνοι κατά την περίοδο της έρευνας) και οι χαμηλές τιμές των εισαγωγών αυτών (0,40 Ecu/kg κατά μέσο όρο κατά την περίοδο της έρευνας), που ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, συνέπεσαν με τις πενιχρές χρηματοοικονομικές επιδόσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και την αδυναμία βελτίωσης της θέσης του στην αγορά.(69) Οι διαπιστώσεις αυτές πρέπει να εξεταστούν στο πλαίσιο σε συνάρτηση με την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Ρωσίας και Σλοβακικής Δημοκρατίας, μετά την οποία σημειώθηκε μείωση του σωρευτικού μεριδίου αγοράς των χωρών αυτών από 19 % το 1997 σε 14,8 % κατά την περίοδο της έρευνας και αύξηση της αξίας των εισαγωγών (από 0,44 Ecu/kg το 1997 σε 0,47 Ecu/kg κατά την περίοδο της έρευνας). Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής θα έπρεπε να επωφεληθεί από την εξέλιξη αυτή και να ανακτήσει μέρος του μεριδίου αγοράς· ωστόσο, το μερίδιο αγοράς του παρέμεινε σταθερό μεταξύ του 1997 και της περιόου έρευνας.2. Επιπτώσεις άλλων παραγόντωνα) Άλλες εισαγωγές(70) Μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ το Νοέμβριο 1997, οι εισαγωγές καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Ρωσίας και Σλοβακικής Δημοκρατίας μειώθηκαν αισθητά (με μερίδιο αγοράς από 19 % το 1997 σε 14,8 % κατά την περίοδο της έρευνας) και η ανά μονάδα αξία των εισαγωγών αυτών αυξήθηκε κατά την ίδια περίοδο (από 0,44 Ecu/kg το 1997 σε 0,47 Ecu/kg κατά την περίοδο της έρευνας). Όσον αφορά τις εισαγωγές αυτές, πρέπει να σημειωθεί ότι τα μέτρα αντιντάμπινγκ ισχύουν από το Νοέμβριο 1997.(71) Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες, που δεν καλύπτονται ούτε από την παρούσα έρευνα ούτε από την προηγούμενη, μειώθηκε από 6,4 % το 1997 σε 4,5 % κατά την περίοδο της έρευνας. Η ανά μονάδα αξία των εισαγωγών αυτών (με βάση τα στοιχεία της Eurostat) είναι σαφώς υψηλότερη από την αντίστοιχη αξία των εισαγωγών καταγωγής Κροατίας ή Ουκρανίας.β) Προϊόν υποκατάστασης(72) Ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς υποστήριξαν ότι ορισμένα προϊόντα άλλα από εκείνα που αφορά η παρούσα διαδικασία, και συγκεκριμένα οι σωλήνες με ραφή, είχαν χρησιμοποιηθεί ως υποκατάστατα των σωλήνων χωρίς συγκόλληση. Επομένως, υποστηρίχθηκε ότι η τυχόν ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής έπρεπε να αποδοθεί σε μείωση της ζήτησης των σωλήνων χωρίς συγκόλληση.(73) Εν προκειμένω, η Επιτροπή δεν βρήκε καμία εφαρμογή όπου οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση είχαν υποκατασταθεί από σωλήνες με ραφή. Επιπλέον, από την έρευνα προέκυψε ότι η αγορά των σωλήνων χωρίς συγκόλληση δεν είχε περιοριστεί αλλά, αντίθετα, σημείωσε αύξηση 11 % κατά την περίοδο της έρευνας.3. Συμπέρασμα για την αιτιώδη συνάφειαΒάσει των ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από τις δύο οικείες χώρες προκάλεσαν αισθητή ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής. Πράγματι, οι εισαγωγές από την Κροατία και την Ουκρανία εμπόδισαν τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει πλήρως από τη ζημιογόνο κατάσταση που διαπιστώθηκε στο πλαίσιο της προηγούμενης διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με το προϊόν αυτό. Το συμπέρασμα αυτό συνάγεται ιδίως από την ανάλυση των επιπτώσεων των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τις άλλες τρίτες χώρες. Τα στοιχεία τα σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές δεν επιτρέπουν να εννοηθεί ότι οι επιπτώσεις τους στην αγορά είναι τέτοιες ώστε να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας και της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.ΣΤ. ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις(74) Η Επιτροπή εξέτασε προσωρινά, με βάση τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν, και παρά τις διαπιστώσεις για το ντάμπινγκ και τη ζημία, κατά πόσον υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι που οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων αντιβαίνει προς το συμφέρον της Κοινότητας στο πλαίσιο της παρούσας υπόθεσης.Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή εξέτασε τις επιπτώσεις των μέτρων σε όλα τα μέρη που αφορά η παρούσα διαδικασία.Υπενθυμίζεται ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2320/97 είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας, δεν υπήρχαν λόγοι για τους οποίους δεν έπρεπε να επιβληθούν μέτρα.2. Συγκέντρωση στοιχείων σχετικών με το συμφέρον της Κοινότητας(75) Για να αξιολογηθούν οι επιπτώσεις της επιβολής μέτρων, η Επιτροπή ζήτησε πληροφορίες από όλα τα γνωστά ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των κοινοτικών παραγωγών, των εισαγωγέων/εμπόρων και των χρηστών. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι χρήστριες βιομηχανίες δεν έστειλαν απαντήσεις. Με βάση τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν από τα συνεργασθέντα μέρη, η Επιτροπή συνήγαγε τα ακόλουθα συμπεράσματα.3. Επιπτώσεις των μέτρων στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής(76) Πρέπει να σημειωθεί ότι η κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βελτιώθηκε ελαφρά μετά την επιβολή των μέτρων το Νοέμβριο 1997, πράγμα που επιβεβαίωσε την αποτελεσματικότητα των μέτρων αυτών στον εν λόγω τομέα, παρότι, όπως διευκρινίζεται ανωτέρω, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε επωφεληθεί πλήρως από τα ισχύοντα μέτρα λόγω των εισαγωγών με ντάμπινγκ καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας.(77) Δεδομένου ότι ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να ανακάμψει πλήρως από τις χρηματοοικονομικές του δυσχέρειες, η Επιτροπή θεωρεί ότι η επιβολή μέτρων θα του έδινε τη δυνατότητα να ανακάμψει από τη ζημία που υπέστη. Ειδικότερα, λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου όγκου των σωλήνων χωρίς συγκόλληση που εισήχθησαν από τις ενδιαφερόμενες χώρες, τα μέτρα αυτά θα μπορούσαν να επιτρέψουν στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να ανακτήσει το μερίδιο αγοράς που είχε χάσει και, επομένως, να βελτιώσει την αποδοτικότητά του.4. Επιπτώσεις των μέτρων στους εισαγωγείς/εμπόρους(78) Υπενθυμίζεται ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2320/97 είχε προβλέψει ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα είχε οριακές μόνο επιπτώσεις στη γενική κατάσταση των εισαγωγέων/εμπόρων σωλήνων χωρίς συγκόλληση, λόγω της ευρείας ποικιλίας προϊόντων που διατίθενται στο εμπόριο από αυτούς.(79) Στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, η Επιτροπή έληξε επίσης προσωρινά στο συμπέρασμα ότι, επειδή οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό των προϊόντων που διαθέτουν στο εμπόριο οι εισαγωγείς/έμποροι και λαμβανομένης υπόψη της ύπαρξης πολυάριθμων εναλλακτικών πηγών εφοδιασμού σωλήνων χωρίς συγκόλληση που δεν υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ, συμπεριλαμβανομένων των σωλήνων χωρίς συγκόλληση της κοινοτικής παραγωγής, είναι μάλλον απίθανο να έχει σημαντικές επιπτώσεις η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ, στην κατάσταση των εν λόγω εισαγωγέων/ εμπόρων.5. Επιπτώσεις των μέτρων στους χρήστες(80) Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2320/97 προέβλεπε ότι η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ θα είχε αμελητέες μόνο επιπτώσεις στην κατάσταση των χρηστριών βιομηχανιών σωλήνων χωρίc συγκόλληση (συμπεριλαμβανομένων των κλάδων παραγωγής χημικών και πετροχημικών προϊόντων, των σταθμών ηλεκτροπαραγωγής, της αυτοκινητοβιομηχανίας και του οικοδομικού τομέα), δεδομένου ότι οι σωλήνες χωρίς συγκόλληση αντιπροσωπεύουν μικρό μόνο ποσοστό του συνολικού κόστους των κλάδων αυτών. Πρέπει να σημειωθεί ότι στην Κοινότητα υπάρχουν πολλές εταιρείες που κατασκευάζουν σωλήνες (12) και ότι υπάρχουν πολυάριθμοι εξαγωγείς άλλων χωρών που κατέχουν σημαντικό μερίδιο της κοινοτικής αγοράς. H ύπαρξη της πληθώρας αυτής εναλλακτικών πηγών εφοδιασμού διασφαλίζει τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό στην αγορά προς όφελος των χρηστριών βιομηχανιών.(81) Δεδομένου ότι δεν διατυπώθηκαν παρατηρήσεις που να καταρρίπτουν τα προαναφερόμενα συμπεράσματα και λόγω της άρνησης συνεργασίας των χρηστών στην παρούσα έρευνα, οι τυχόν επιπτώσεις στις τιμές που μπορεί να προκύψουν από τα μέτρα αντιντάμπινγκ θα πρέπει να είναι αμελητέες για τους κατάντη βιομηχανικούς χρήστες.6. Συμπέρασμα για το συμφέρον της Κοινότητας(82) Λαμβανομένου υπόψη του αυξημένου όγκου εισαγωγών τόσο από την Κροατία, όσο και από την Ουκρανία ιδίως μετά την επιβολή των μέτρων αντιντάμπινγκ το Νοέμβριο 1997, και λόγω της πραγματοποίησης πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές από τους παραγωγούς εξαγωγείς στην αγορά της Κοινότητας, είναι πιθανό ότι, αν δεν επιβληθούν μέτρα, οι εισαγωγές θα εξακολουθήσουν να ακολουθούν την ίδια τάση, εμποδίζοντας τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να επωφεληθεί από τα μέτρα που έχουν επιβληθεί στο πλαίσιο της προηγούμενης διαδικασίας, αλλά και επιδεινώνοντας τη ζημιογόνο κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.(83) Λόγω της απότομης αύξησης του όγκου των εισαγωγών με ντάμπινγκ από την Κροατία και την Ουκρανία μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/97 αναμένεται ότι η επιβολή μέτρων στις εισαγωγές των εν λόγω χωρών θα επιτρέψει να αντιμετωπιστεί αποτελεσματικά η σημαντική ζημία που προκάλεσαν οι εν λόγω εισαγωγές. Επομένως, θεωρείται ότι η επιβολή μέτρων είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας.Οι τυχόν επιπτώσεις στις τιμές των σωλήνων χωρίς συγκόλληση θα είναι οριακές τόσο για τους εισαγωγείς/εμπόρους όσο και για τις χρήστριες βιομηχανίες.Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τη μη επιβολή μέτρων όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας.Ζ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ1. Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας(84) Αφού διαπιστώθηκε ότι οι υπό εξέταση εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έχουν προκαλέσει σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι για τους οποίους δεν πρέπει να ληφθούν μέτρα, είναι σκόπιμο να επιβληθούν τα μέτρα αυτά σε επίπεδο επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας που έχει προκληθεί από τις εισαγωγές αυτές, χωρίς να γίνει υπέρβαση των περιθωρίων ντάμπινγκ που έχουν διαπιστωθεί.(85) Η άρση της ζημίας αυτής προϋποθέτει τη δυνατότητα του κοινοτικού κλάδου παραγωγής να αυξήσει τις τιμές των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής των εν λόγω χωρών σε μη ζημιογόνο επίπεδο.(86) Για να υπολογίσει την απαιτούμενη αύξηση των τιμών, δηλαδή το περιθώριο της ζημίας, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ πρέπει να συγκριθούν με τις πραγματικές τιμές πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, συν εύλογο περιθώριο κέρδους που θα μπορούσε να είχε πραγματοποιήσει ο κλάδος αυτός αν δεν είχε ασκηθεί η ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ από τις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας.(87) Βάσει των ανωτέρω, έγινε σύγκριση μεταξύ των μέσων σταθμισμένων τιμών εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό των τιμών που υπολείπονταν των κοινοτικών, σε επίπεδο cif στα σύνορα της Κοινότητας, αφού προσαρμόστηκαν δεόντως ώστε να ληφθούν υπόψη οι δασμοί και τα έξοδα μετά τις εισαγωγές, και των πραγματικών μέσων σταθμισμένων τιμών πώλησης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, που αυξήθηκαν, κατά περίπτωση, κατά τρόπο ώστε να επιτευχθεί εύλογο περιθώριο κέρδους, το οποίο, στη συγκεκριμένη περίπτωση, καθορίστηκε σε 5 %. Το εν λόγω περιθώριο κέρδους, που είναι το ίδιο με εκείνο της προηγούμενης έρευνας σχετικά με την Τσεχική Δημοκρατία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Ρουμανία, τη Ρωσία και τη Σλοβακική Δημοκρατία, θεωρήθηκε, προς το σκοπό του προσωρινού προσδιορισμού, ως το ελάχιστο κέρδος που μπορούσε να αναμένει ο κλάδος παραγωγής αν δεν είχε ασκηθεί ζημιογόνος πρακτική ντάμπινγκ από τις χώρες που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας.Από τη σύγκριση προέκυψαν τα ακόλουθα περιθώρια ζημίας:- Κροατία: -31,2 %,- Ουκρανία: -56,5 %.2. Προσωρινά μέτρα(88) Για να καθοριστεί το επίπεδο του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το επίπεδο του ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για την εξάλειψη της ζημίας που έχει προκληθεί από τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.(89) Δεδομένου ότι τα διαπιστωθέντα περιθώρια ντάμπινγκ είναι υψηλότερα από τα περιθώρια εξάλειψης της ζημίας, είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι προσωρινοί δασμοί αντιντάμπινγκ στο επίπεδο των τελευταίων.3. Τελική διάταξη(90) Για λόγους ορθής διαχείρισης, πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Επιπλέον, πρέπει να αναφερθεί ότι όλα τα συμπεράσματα που έχουν συναχθεί προς το σκοπό του παρόντος κανονισμού είναι προσωρινά και ενδεχομένως πρέπει να επανεξεταστούν για την επιβολή οριστικών μέτρων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας:- σωλήνες χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο ή από μη κεκραμμένους χάλυβες του τύπου που χρησιμοποιείται για αγωγούς πετρελαίου ή αερίου, με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm που κατατάσσονται στους κωδικούς ΣΟ 7304 10 10 και 7304 10 30,- σωλήνες κυκλικής διατομής, χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο ή από μη κεκραμμένους χάλυβες που έχουν διελαθεί ή ελασματοποιηθεί σε ψυχρή κατάσταση που κατατάσσονται στον κωδικό ΣΟ 7304 31 99,- άλλοι σωλήνες κυκλικής τομής, από σίδηρο ή μη κεκραμμένους χάλυβες, με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 406,4 mm που κατατάσσονται στους κωδικούς ΣΟ 7304 39 91 και 7304 39 93.Ο δασμός που εφαρμόζεται στην τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας για τις εν λόγω εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, καταγωγής Κροατίας, ανέρχεται σε 31,2 %, και σε 56,5 % για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ουκρανίας.2. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.3. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπόκειται στη σύσταση εγγύησης, που ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.Άρθρο 2Με την επιφύλαξη του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, τα μέρη που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού εντός ενός μηνός από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 1999.Για την ΕπιτροπήKarel VAN MIERTΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.(2) ΕΕ L 128 της 30.4.1998, σ. 18.(3) ΕΕ C 353 της 19.11.1998, σ. 13.(4) ΕΕ L 120 της 15.5.1993, σ. 42.(5) ΕΕ L 322 της 25.11.1997, σ. 1.