CELEX: 
Language: pl
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie zawarcia dwustronnych umów między odpowiednio Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii oraz Rumunią ustanawiających procedurę udzielania informacji w dziedzinie przepisów technicznych oraz przepisów dotyczących usług spoleczeństwa informacyjnego

L 410/178       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej            30.12.2006

                                           DECYZJA RADY

                                       z dnia 21 grudnia 2006 r.

                                w sprawie zawarcia dwustronnych umów
                              między odpowiednio Wspólnotą Europejską
                                  a Republiką Bułgarii oraz Rumunią
                            ustanawiających procedurę udzielania informacji
                                  w dziedzinie przepisów technicznych
                     oraz przepisów dotyczących usług społeczeństwa informacyjnego

                                             (2006/1004/WE)

   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności
   art. 133 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,

   uwzględniając wniosek Komisji,
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     L 410/179

   a także mając na uwadze, iż dobiegły końca negocjacje nad dwustronnymi umowami miedzy
   odpowiednio Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii oraz Rumunią ustanawiającymi
   procedurę udzielania informacji w dziedzinie przepisów technicznych oraz przepisów dotyczących
   usług społeczeństwa informacyjnego, które to umowy powinny zostać zatwierdzone,

   STANOWI, CO NASTĘPUJE:

                                                Artykuł 1

   Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty umowy dwustronne miedzy odpowiednio
   Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii oraz Rumunią ustanawiające procedurę udzielania
   informacji w dziedzinie przepisów technicznych oraz przepisów dotyczących usług społeczeństwa
   informacyjnego.

   Tekst umów wraz z załącznikami jest dołączony do niniejszej decyzji.

                                                Artykuł 2

   Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych
   do podpisania umów, aby stały się wiążące dla Wspólnoty, oraz do przekazania w imieniu
   Wspólnoty noty przewidzianej w art. 16 umów1.

   Sporządzono w Brukseli, dnia 21 grudnia 2006 r.
                                                                 W imieniu Rady
                                                                 J. KORKEAOJA
                                                                 Przewodniczący

                                          _________________

   1
         Data wejścia w życie umów zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii
         Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
 ---pagebreak--- L 410/180   PL               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   30.12.2006

                                        UMOWA
                         MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ
                              I REPUBLIKĄ BUŁGARII
                 USTANAWIAJĄCA PROCEDURĘ UDZIELANIA INFORMACJI
                      W DZIEDZINIE PRZEPISÓW TECHNICZNYCH
                       ORAZ PRZEPISÓW DOTYCZACYCH USŁUG
                        SPOŁECZEŃSTWA INFORMACYJNEGO
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/181

   WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, zwana dalej „Wspólnotą”

                                                                  z jednej strony, oraz

   REPUBLIKA BUŁGARII, zwana dalej „Bułgarią”

                                                                  z drugiej strony,

   zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”,

   UWZGLĘDNIAJĄC Układ Europejski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami
   Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Bułgarii z drugiej
   strony1, w szczególności cele określone w jego art. 1,

   UWZGLĘDNIAJĄC procedurę informacyjną dotyczącą przepisów technicznych oraz przepisów
   społeczeństwa informacyjnego stosowaną we Wspólnocie Europejskiej2,

   1
         Dz.U. L 358 z 31.12.1994, str. 3.
   2
         Dyrektywa 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r.
         ustanawiająca procedurę udzielania informacji w zakresie norm i przepisów technicznych
         (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37). Dyrektywa zmieniona dyrektywą 98/48/WE (Dz.U. L 217
         z 5.8.1998, str. 18).
 ---pagebreak--- L 410/182      PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

   ZWAŻYWSZY na zobowiązanie Umawiających się Stron do wspierania harmonijnych stosunków
   gospodarczych między nimi,

   ZWAŻYWSZY na obecną współpracę między Umawiającymi się Stronami w dziedzinie
   technicznych barier w handlu oraz osiągnięte w jej ramach porozumienie co do rozszerzenia na
   Bułgarię obowiązującej we Wspólnocie procedury informacyjnej dotyczącej przepisów
   technicznych oraz przepisów dotyczących usług społeczeństwa informacyjnego.

   UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 410/183

                                                ARTYKUŁ 1

   Na użytek niniejszej Umowy stosuje się poniższe definicje:

   1)    „produkt” oznacza każdy produkt wytworzony przemysłowo lub każdy produkt rolniczy, w
         tym produkty rybne;

   2)    „usługa”: każda usługa społeczeństwa informacyjnego, to znaczy każda usługa normalnie
         świadczona za wynagrodzeniem, na odległość, drogą elektroniczną i na indywidualne żądanie
         odbiorcy usług.

         Dla celów niniejszej definicji:

         –     „na odległość”: oznacza usługę świadczoną bez równoczesnej obecności stron,

         –     „drogą elektroniczną”: oznacza to, iż usługa jest przesyłana pierwotnie i otrzymywana
               w miejscu przeznaczenia za pomocą sprzętu elektronicznego do przetwarzania
               (włącznie z kompresją cyfrową) oraz przechowywania danych, oraz w całości
               wysyłana, przekazywana i otrzymywana za pomocą kabla, odbiornika radiowego,
               środków optycznych lub innych środków elektromagnetycznych,

         –     „na indywidualne żądanie odbiorcy usług”: oznacza, że usługa świadczona jest poprzez
               przesyłanie danych na indywidualne żądanie.
 ---pagebreak--- L 410/184          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

            Przykładowy wykaz usług nieobjętych niniejszą definicją został określony w załączniku I.

            Niniejsza Umowa nie ma zastosowania do:

            –    usług nadawania programów radiowych,

            –    usług nadawania programów telewizyjnych, określonych w art. 1 lit. a) dyrektywy
                 89/552/EWG1;

   3)       „specyfikacja techniczna”: oznacza specyfikację zawartą w dokumencie, który opisuje
            wymagane właściwości produktu, takie jak: poziom jakości, wydajności, bezpieczeństwa lub
            wymiary, włącznie z wymaganiami mającymi zastosowanie do produktu w zakresie nazwy,
            pod jaką jest sprzedawany, terminologii, symboli, badań i metod badania, opakowania,
            oznakowania i etykietowania oraz procedur oceny zgodności.

   1
            Dyrektywa Rady 89/552/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji
            niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw
            Członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej (Dz.U. L
            298 z 17.10.1989, str. 23). Dyrektywa zmieniona dyrektywą 97/36/WE Parlamentu
            Europejskiego i Rady (Dz.U. L 202 z 30.07.1997, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/185

         Definicja ta obejmuje także metody produkcji oraz przetwórstwa stosowane w stosunku do
         produktów rolniczych, zgodnie z art. 38 akapit pierwszy Traktatu ustanawiającego Wspólnotę
         Europejską, produktów przeznaczonych do spożycia przez człowieka oraz zwierzęta, oraz
         produktów leczniczych określonych w art. 1 dyrektywy 2001/83/WE1, jak również metody
         produkcji oraz przetwarzania odnoszące się do innych produktów, jeżeli mają one wpływ na
         ich właściwości;

   4)    „inne wymogi”: oznaczają wymogi inne niż specyfikacje techniczne, nałożone na produkt w
         celu ochrony, w szczególności konsumentów i środowiska, które wpływają na cykl życiowy
         produktu po wprowadzeniu go na rynek, takie jak warunki użytkowania, recyklingu,
         ponownego zastosowania lub utylizacji, w przypadku gdy warunki te mogą mieć istotny
         wpływ na skład lub charakter produktu lub obrót tym produktem;

   5)    „przepis dotyczący usług”: wymóg o charakterze ogólnym odnoszący się do podejmowania i
         wykonywania działalności usługowej, w znaczeniu pkt. 2), w szczególności przepisy
         dotyczące dostawcy usług, usług i odbiorców usług, z wyjątkiem przepisów, które nie
         odnoszą się konkretnie do zdefiniowanych tam usług.

   1
         Dyrektywa 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w
         sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u
         ludzi (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, str. 67). Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą
         2004/27/WE (Dz.U. L 136 z 30.4.2004, str. 34).
 ---pagebreak--- L 410/186          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

            Niniejsza umowa nie ma zastosowania do przepisów odnoszących się do zagadnień objętych
            prawodawstwem Wspólnoty w dziedzinie usług telekomunikacyjnych, określonych jako
            „usługi, których świadczenie polega w całości lub częściowo na przesyłaniu i kierowaniu
            sygnału w sieciach telekomunikacyjnych w drodze procesów telekomunikacyjnych, z
            wyjątkiem nadawania programów radiowych i telewizyjnych”1.

            Niniejsza umowa nie ma zastosowania do przepisów odnoszących się do zagadnień objętych
            prawodawstwem Wspólnoty w dziedzinie usług finansowych, których niewyczerpujący
            wykaz został zawarty w załączniku II do niniejszej umowy.

            Z wyjątkiem art. 11, niniejsza umowa nie ma zastosowania do przepisów ustanowionych
            przez lub dla rynków regulowanych w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE2 bądź też
            ustanowionych przez lub dla innych rynków lub organów realizujących operacje
            rozrachunkowe lub funkcje rozliczeniowe dla tych rynków.

   1
            Źródłem tej definicji są przepisy dyrektywy 98/48/WE, która zawiera odesłania do dyrektywy
            Rady 90/387/EWG z dnia 28 czerwca 1990 r. w sprawie ustanowienia rynku wewnętrznego
            dla usług telekomunikacyjnych poprzez wdrożenie zasady otwartej sieci (Dz.U. L 192 z
            24.7.1990, str. 1). Druga ze wspomnianych powyżej dyrektyw została uchylona na mocy
            dyrektywy 2002/21/WE w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności
            elektronicznej (Dz.U. L 108 z 24. 4.2002, str. 3). Jednakże dla celów dyrektywy 98/48/WE
            należy zachować definicję „usług telekomunikacyjnych” zawartą w dyrektywie 90/387/EWG.
   2
            Dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w
            sprawie rynków instrumentów finansowych (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, str. 1). Dyrektywa
            zmieniona dyrektywą 2006/31/WE (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 60).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/187

         Dla celów niniejszej definicji:

         –     przepis traktowany jest jako odnoszący się szczególnie do usług społeczeństwa
               informacyjnego, biorąc pod uwagę jego uzasadnienie i treść, celem szczególnym i
               celem jego wszystkich lub pojedynczych postanowień jest regulacja tych usług w
               sposób wyraźny i celowy,

         –     przepis nie jest traktowany jako odnoszący się w szczególności do usług społeczeństwa
               informacyjnego, jeżeli odnosi się do tych usług w sposób pośredni lub przypadkowy;

   6)    „przepisy techniczne”: specyfikacje techniczne i inne wymogi lub przepisy dotyczące usług,
         włącznie z odpowiednimi przepisami administracyjnymi, których przestrzeganie jest
         obowiązkowe, de iure lub de facto, w przypadku obrotu, świadczenia usług, podejmowania
         działalności jako podmiot świadczący usługi lub których stosowanie jest obowiązkowe w
         jednym z państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej, zwanych dalej „państwami
         członkowskimi”, lub na przeważającej jego części, lub w Bułgarii lub na przeważającej jej
         części, jak również przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne państw członkowskich
         lub Bułgarii, z wyjątkiem określonych w art. 12, zakazujących produkcji, przywozu, obrotu i
         stosowania produktu lub zakazujących świadczenia bądź korzystania z usługi lub
         podejmowania działalności jako podmiot świadczący usługi.
 ---pagebreak--- L 410/188          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          30.12.2006

            Przepisy techniczne obowiązujące de facto obejmują:

            –    przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne państwa członkowskiego lub
                 Bułgarii, które odsyłają do specyfikacji technicznych bądź innych wymogów lub
                 przepisów dotyczących usług, bądź też do kodeksów zawodowych lub kodeksów
                 postępowania, które z kolei odsyłają do specyfikacji technicznych bądź do innych
                 wymogów lub przepisów dotyczących usług, zgodność z którymi pociąga za sobą
                 domniemanie zgodności z zobowiązaniami nałożonymi przez wspomniane przepisy
                 ustawowe, wykonawcze i administracyjne,

            –    dobrowolne porozumienia, w których organ publiczny występuje w charakterze
                 umawiającej się strony, przewidujące, w interesie ogólnym, zgodność ze specyfikacjami
                 technicznymi lub innymi wymogami lub przepisami dotyczącymi usług, z wyjątkiem
                 specyfikacji odnoszących się do przetargów przy zamówieniach publicznych,

            –    specyfikacje techniczne lub inne wymogi bądź przepisy dotyczące usług, związane ze
                 środkami podatkowymi lub finansowymi mającymi wpływ na konsumpcję produktów
                 lub usług przez zachęcanie do przestrzegania takich specyfikacji technicznych lub
                 innych wymogów lub przepisów dotyczących usług; nie obejmuje to specyfikacji
                 technicznych lub innych wymogów lub przepisów dotyczących usług związanych z
                 systemami zabezpieczenia społecznego.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/189

         Obejmuje to przepisy techniczne wprowadzone przez organy wyznaczone przez państwa
         członkowskie oraz znajdujące się w wykazie1 sporządzonym przez Komisję Wspólnot
         Europejskich, zwanej dalej „Komisją”, w ramach komitetu, o którym mowa w art. 5
         dyrektywy 98/34/WE. Bułgaria sporządza taki wykaz, a następnie przekazuje go Komisji w
         pierwszym dniu pierwszego miesiąca po wejściu w życie niniejszej umowy.

         Taka sama procedura obowiązuje przy wprowadzaniu zmian do tego wykazu;

   7.    „projekt przepisu technicznego”: tekst specyfikacji technicznej lub innego wymogu lub
         przepisu dotyczącego usług, włącznie z przepisami administracyjnymi, mający na celu ich
         przyjęcie lub spowodowanie ich przyjęcia jako przepisy techniczne i będący na etapie
         przygotowania, na którym można jeszcze wprowadzić zasadnicze zmiany.

                                               ARTYKUŁ 2

   Niniejsza umowa nie ma zastosowania do środków uznanych przez państwa członkowskie za
   niezbędne na mocy Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską lub uznanych przez Bułgarię
   za niezbędne dla ochrony osób, w szczególności pracowników, podczas stosowania produktu, pod
   warunkiem że tego rodzaju środki nie mają wpływu na produkt.

   1
         Dz.U. C 23 z 27.1.2000, str. 3.
 ---pagebreak--- L 410/190          PL                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    30.12.2006

                                                ARTYKUŁ 3

   1.       Z zastrzeżeniem art. 12, Wspólnota powiadamia Bułgarię o projektach przepisów
   technicznych, o których została powiadomiona przez państwa członkowskie. W przypadku gdy
   przepisy techniczne są pełną transpozycją normy międzynarodowej lub europejskiej, wystarczające
   jest podanie informacji o odpowiedniej normie. Komisja informuje również Bułgarię o powodach,
   dla których wprowadzenie danego przepisu technicznego jest niezbędne, w przypadku gdy nie
   zostały one wyraźnie określone w projekcie.

   2.       Z zastrzeżeniem art. 12 Bułgaria w podobny sposób powiadamia Wspólnotę o swych
   projektach przepisów technicznych. W przypadku gdy przepisy techniczne są pełną transpozycją
   normy międzynarodowej lub europejskiej, wystarczające jest podanie informacji o odpowiedniej
   normie. Republika Bułgarii informuje również Wspólnotę o powodach, dla których wprowadzenie
   danego przepisu technicznego jest niezbędne, w przypadku gdy nie zostały one wyraźnie określone
   w projekcie.

                                                ARTYKUŁ 4

   Pełny tekst projektu przepisów technicznych będącego przedmiotem powiadomienia jest
   udostępniany zarówno w wersji oryginalnej, jak i w pełnym tłumaczeniu na jeden z języków
   urzędowych instytucji Unii Europejskiej.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/191

                                              ARTYKUŁ 5

   1.    W odpowiednich przypadkach przekazywany jest równocześnie sporządzony w języku
   oryginalnym tekst podstawowych przepisów prawnych lub innych regulacji, których zasadniczo i
   bezpośrednio dotyczą normy, jeżeli znajomość takiego tekstu jest niezbędna do prawidłowej oceny
   implikacji, jakie niesie ze sobą projekt przepisów technicznych, których dotyczy powiadomienie,
   chyba że tekst ten został przekazany we wcześniejszym powiadomieniu.

   2.    W przypadku gdy celem projektu jest ograniczenie obrotu lub stosowania substancji
   chemicznej, preparatu lub produktu w interesie zdrowia publicznego, ochrony konsumenta lub
   środowiska, państwa członkowskie i Bułgaria przekazują streszczenie lub odesłania do wszelkich
   ważnych danych dotyczących substancji, preparatu lub produktu oraz znanych i dostępnych
   środków zastępczych, w przypadkach gdy taka informacja może być dostępna, i przekazuje
   informację o przewidywanych skutkach dla zdrowia publicznego, ochrony konsumenta i
   środowiska, wraz z analizą ryzyka, sporządzoną zgodnie z przepisami ogólnymi dotyczącymi oceny
   ryzyka substancji chemicznych, określonymi w art. 10 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 793/931 w
   przypadku istniejących substancji, oraz w art. 3 ust. 2 dyrektywy 67/548/EWG2 w przypadku
   nowych substancji.

   1
         Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli
         ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (Dz.U. L 84 z 5.4.1993, str. 1). Rozporządzenie
         zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L
         284 z 31.10.2003, str. 1).
   2
         Dyrektywa Rady 67/548/EWG z dnia 27 czerwca 1967 r. w sprawie zbliżenia przepisów
         ustawodawczych, wykonawczych i administracyjnych w zakresie klasyfikacji, pakowania i
         etykietowania substancji niebezpiecznych (Dz.U. L 196 z 16.8.1967, str. 1). Dyrektywa
         ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/73/WE (Dz.U. L 152 z 30.4.2004, str. 1).
 ---pagebreak--- L 410/192         PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

                                                ARTYKUŁ 6

   Państwa członkowskie i Bułgaria przekazują projekt przepisów technicznych ponownie i na
   powyższych warunkach, jeżeli dokonają w tekście zmian, które w istotny sposób wpływają na
   zakres jego zastosowania, skracają pierwotnie przewidziany harmonogram wdrożenia, dodają
   specyfikacje lub wymogi lub zaostrzają te wymogi. Przekazywanie tych informacji odbywa się
   zgodnie z art. 3.

                                                ARTYKUŁ 7

   Każda z Umawiających się Stron może poprosić o dalsze informacje na temat projektu przepisów
   technicznych będących przedmiotem powiadomienia zgodnie z niniejszą umową.

                                                ARTYKUŁ 8

   1.       Wspólnota i Bułgaria mogą zgłaszać uwagi na temat projektów przepisów technicznych
   będących przedmiotem powiadomienia. Uwagi ze strony Bułgarii są przekazywane Komisji,
   natomiast uwagi ze strony Wspólnoty są przekazywane Bułgarii za pośrednictwem Komisji.

   2.       Państwa członkowskie i Bułgaria w możliwie najwyższym stopniu uwzględniają wspomniane
   opinie w dalszych pracach nad projektem przepisów technicznych.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/193

   3.    W odniesieniu do specyfikacji technicznych lub innych wymogów bądź przepisów
   dotyczących usług, o których mowa w art. 1 pkt 6) akapit drugi tiret trzecie, uwagi Umawiających
   się Stron mogą dotyczyć jedynie tych aspektów, które mogą utrudnić handel lub, w odniesieniu do
   przepisów dotyczących usług, swobodę przepływu usług lub swobodę przedsiębiorczości
   podmiotów gospodarczych w dziedzinie usług, a nie aspektów podatkowych lub finansowych tego
   środka.

   4.    W przypadku gdy zgodnie z przepisami określonymi w dyrektywie 98/34/WE powołano się
   na sześciomiesięczny okres stosowania zasady standstill, Komisja informuje o tym Bułgarię.

                                              ARTYKUŁ 9

   Właściwe organy państw członkowskich i Bułgarii odkładają w czasie przyjęcie projektu przepisów
   technicznych będących przedmiotem powiadomienia na trzy miesiące od dnia otrzymania przez
   Komisję tekstu projektu przepisów technicznych.
 ---pagebreak--- L 410/194          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

                                                ARTYKUŁ 10

   Okres stosowania zasady standstill, o którym mowa w art. 9 nie ma zastosowania w przypadku,
   gdy:

   –        z pilnych przyczyn, spowodowanych przez poważne i nieprzewidziane okoliczności
            odnoszące się do ochrony zdrowia lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zwierząt lub
            roślin oraz, w stosunku do przepisów dotyczących usług, również dla porządku publicznego,
            w szczególności ochrony nieletnich, właściwe organy są zobowiązane przygotować przepisy
            techniczne w bardzo krótkim czasie, w celu ich natychmiastowego przyjęcia i wprowadzenia
            w życie, bez możliwości jakichkolwiek konsultacji, lub

   –        z pilnych powodów, spowodowanych przez istotne okoliczności dotyczące ochrony
            bezpieczeństwa i integralności systemu finansowego, w szczególności ochrony
            depozytariuszy, inwestorów i osób ubezpieczonych, właściwe organy są zobowiązane
            natychmiast przyjąć i wprowadzić w życie przepisy w sprawie usług finansowych.

   Podawane są powody pilnego przyjęcia środków. Uzasadnienie pilnego przyjęcia środków musi być
   szczegółowe i zrozumiałe, ze szczególnym uwzględnieniem nieprzewidywalności i powagi
   grożącego niebezpieczeństwa, w obliczu którego stanęły właściwe organy, jak również absolutnej
   konieczności natychmiastowego działania w celu zażegnania niebezpieczeństwa.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/195

                                             ARTYKUŁ 11

   1.    Przekazywana jest również ostateczna wersja tekstu przepisu technicznego w języku
   oryginalnym.

   2.    Uzgodnienia administracyjne dotyczące wspomnianych powiadomień są określone w
   załączniku III.

                                             ARTYKUŁ 12

   1.    Art. od 3 do 10 nie mają zastosowania do tych przepisów ustawowych, wykonawczych i
   administracyjnych państw członkowskich i Bułgarii lub dobrowolnych porozumień, dzięki którym
   państwa członkowskie lub Bułgaria:

   –     w przypadku państw członkowskich - zapewniają zgodność z wiążącymi aktami prawnymi
         Wspólnoty Europejskiej, które skutkują przyjęciem specyfikacji technicznych lub przepisów
         dotyczących usług, a w przypadku Bułgarii – dokonuje transpozycji do prawa krajowego
         aktów prawnych Wspólnoty, które skutkują przyjęciem specyfikacji technicznych lub
         przepisów dotyczących usług,

   –     w przypadku państw członkowskich, wypełniają zobowiązania wynikające z umów
         międzynarodowych, które skutkują przyjęciem wspólnych specyfikacji technicznych lub
         przepisów dotyczących usług we Wspólnocie;
 ---pagebreak--- L 410/196          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

   –        w przypadku Bułgarii, wypełnia ona zobowiązania wynikające z umów międzynarodowych,
            które skutkują przyjęciem wspólnych specyfikacji technicznych lub przepisów dotyczących
            usług w Bułgarii i we Wspólnocie;

   –        stosują klauzule ochronne, wprowadzone przez obowiązujące akty prawne Wspólnoty,

   –        stosują art. 12 ust. 1 dyrektywy 2001/95/WE1,

   –        ograniczają się do wykonywania orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot
            Europejskich,

   –        ograniczają się do wprowadzenia zmiany przepisów technicznych w rozumieniu art. 1 pkt 6),
            zgodnie z wnioskiem Komisji, w celu usunięcia przeszkód w handlu lub, w przypadku
            przepisów dotyczących usług, w swobodnym przepływie usług lub w swobodzie
            przedsiębiorczości podmiotów gospodarczych w dziedzinie usług.

   2.       Art. 9 i 10 nie mają zastosowania do przepisów ustawowych, wykonawczych i
   administracyjnych państw członkowskich i Bułgarii przewidujących zakaz produkcji, o ile nie
   utrudniają one swobodnego przepływu towarów.

   3.       Art. 9 i 10 nie mają zastosowania do specyfikacji technicznych lub innych wymogów bądź
   przepisów dotyczących usług, o których mowa w art. 1 pkt 6) akapit drugi tiret trzecie.

   1
            Dyrektywa 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie
            ogólnego bezpieczeństwa produktów (Dz.U. L 011 z 15.1.2002, str. 4).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 410/197

                                             ARTYKUŁ 13

   Udzielone informacje uznaje się, na wniosek, za poufne. Jednakże zarówno Wspólnota jak i
   Bułgaria mogą konsultować się w celu uzyskania ekspertyzy z osobą fizyczną lub prawną, w tym
   również z osobami z sektora prywatnego, pod warunkiem podjęcia koniecznych środków
   ostrożności.

                                             ARTYKUŁ 14

   1.    W ramach współpracy między ekspertami Wspólnoty i Bułgarii w dziedzinie technicznych
   barier handlowych, Umawiające się Strony organizują regularne konsultacje w celu zapewnienia
   właściwego funkcjonowania procedury ustanowionej w niniejszej umowie oraz wymiany opinii na
   temat zgłoszonych przez każdą z Umawiających się Stron uwag dotyczących projektu przepisów
   technicznych będącego przedmiotem powiadomienia zgodnie z niniejszą umową. Ponadto, za
   wspólną zgodą, Umawiające się Strony mogą zwoływać dodatkowe posiedzenia ad hoc w celu
   rozpatrzenia konkretnych przypadków mających szczególne znaczenie dla którejkolwiek z
   Umawiających się Stron.

   2.    Bułgaria powołuje eksperta, który reprezentuje ją na posiedzeniach komitetu ustanowionego
   na mocy art. 5 dyrektywy 98/34/WE poświęconych tematom „usługi społeczeństwa
   informacyjnego” oraz „przepisy techniczne”. Ekspert musi być członkiem administracji rządowej
   Bułgarii. Ekspertowi temu nie przysługuje prawo głosu.
 ---pagebreak--- L 410/198         PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

   3.       Komisja w odpowiednim czasie informuje wspomnianego eksperta o terminach posiedzeń
   oraz o porządku obrad komitetu. Komisja przekazuje mu odpowiednie informacje.

   4.       Komitet, z inicjatywy swego przewodniczącego może odbyć spotkanie bez udziału eksperta
   reprezentującego Bułgarię. W takim przypadku Bułgaria jest o tym informowana.

                                               ARTYKUŁ 15

   Niniejszą umowę stosuje się, z jednej strony, na terytoriach, na których ma zastosowanie Traktat
   ustanawiający Wspólnotę Europejską, na warunkach określonych w tym traktacie oraz, z drugiej
   strony, na terytorium Bułgarii.

                                               ARTYKUŁ 16

   Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w
   którym Umawiające się Strony dokonają wymiany not potwierdzających zakończenie
   odpowiednich procedur wewnętrznych niezbędnych dla wejścia w życie niniejszej umowy.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 410/199

                                            ARTYKUŁ 17

   Niniejsza umowa wygasa z dniem przystąpienia Bułgarii do Unii Europejskiej.

                                            ARTYKUŁ 18

   Niniejsza umowa zostaje sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, czeskim,
   duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim,
   maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim,
   szwedzkim, węgierskim, włoskim i bułgarskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo
   autentyczny.

   W IMIENIU WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ                             W IMIENIU REPUBLIKI BUŁGARII
 ---pagebreak--- L 410/200          PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

                                                                                       ZAŁĄCZNIK I

                                           Przykładowy wykaz usług
                               nieobjętych przepisami art. 1 pkt 2) akapit drugi

   1.       Usługi, które nie są świadczone „na odległość”

            Usługi świadczone przy fizycznej obecności dostawcy i odbiorcy, nawet jeżeli korzystają oni
            z urządzeń elektronicznych:

            a)   badanie lekarskie lub wykonywanie zabiegów w gabinecie lekarskim z zastosowaniem
                 sprzętu elektronicznego, przy fizycznej obecności pacjenta;

            b)   wgląd do elektronicznego katalogu w sklepie przy fizycznej obecności klienta;

            c)   rezerwacja biletu lotniczego za pomocą sieci komputerowej w biurze podróży przy
                 fizycznej obecności klienta;

            d)   udostępnienie gier elektronicznych w salonie przy fizycznej obecności użytkownika.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 410/201

   2.    Usługi, które nie są świadczone „za pomocą środków elektronicznych”

         Usługi o charakterze materialnym, nawet jeżeli świadczone są z wykorzystaniem urządzeń
         elektronicznych:

         a)   dystrybucja banknotów i biletów przez automaty;

         b)   dostęp do płatnych dróg, parkingów itp., nawet jeżeli przy wjeździe lub wyjeździe
              funkcje kontroli wjazdu lub uiszczenia należności sprawują urządzenia elektroniczne.

         Usługi off-line: dystrybucja CD-ROM-ów lub oprogramowania na dyskietkach.

         Usługi, które nie są świadczone z wykorzystaniem elektronicznego systemu przetwarzania i
         przechowywania danych:

         a)   usługi telefonii głosowej;

         b)   usługi telefaksowe/teleksowe;

         c)   usługi świadczone przez telefonię głosową lub telefaksem,

         d)   telefoniczne/telefaksowe porady lekarskie,

         e)   telefoniczne/telefaksowe porady prawne,

         f)   telefoniczny/telefaksowy marketing bezpośredni.
 ---pagebreak--- L 410/202          PL                       Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej               30.12.2006

   3.       Usługi, które nie są świadczone "na indywidualne żądanie odbiorcy usług"

            Usługi świadczone w formie przesyłania danych bez indywidualnego zamówienia i
            przeznaczone do równoczesnego odbioru przez nieograniczoną liczbę odbiorców (transmisja
            z punktu do wielu punktów):

            a)   usługi nadawania programów telewizyjnych (włącznie z usługami systemu nadawania
                 audycji na żądanie), objęte art. 1 lit. a) dyrektywy 89/552//EWG;

            b)   usługi nadawania programów radiowych;

            c)   teletekst (telewizyjny).

                                                 ________________
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/203

                                                                                  ZAŁĄCZNIK II

                                Przykładowy wykaz usług finansowych
                                   objętych art. 1 pkt 5) akapit trzeci

   –     Usługi inwestycyjne

   –     Usługi ubezpieczeniowe i reasekuracyjne

   –     Usługi bankowe

   –     Operacje dotyczące funduszy emerytalnych

   –     Usługi związane z obrotem kontraktami terminowymi i opcjami

   Do usług tych zalicza się w szczególności:

   a)    usługi inwestycyjne, o których mowa w załączniku do dyrektywy 2004/39/WE; usługi
         przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania,

   b)    usługi należące do działalności podlegającej wzajemnemu uznawaniu, o których mowa
         w załączniku do dyrektywy 2006/48/WE1,

   1
         Dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r.
         w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja
         przeredagowana) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, str. 1.).
 ---pagebreak--- L 410/204          PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

   c)       operacje wchodzące w zakres działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej, o której mowa
            w:

            –    art. 1 dyrektywy 73/239/EWG1,

            –    dyrektywie 64/225/EWG2,

            –    dyrektywie 92/49/EWG3 oraz w dyrektywie 2002/83/WE4.

                                               _______________

   1
            Pierwsza dyrektywa Rady z dnia 24 lipca 1973 r. w sprawie koordynacji przepisów
            ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do podejmowania i
            prowadzenia działalności w dziedzinie ubezpieczeń bezpośrednich innych niż ubezpieczenia
            na życie (Dz.U. L 228 z 16. 8. 1973, str. 3). Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą
            2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 323 z 9.12.2005, str. 1).
   2
            Dyrektywa Rady 64/225/EWG z dnia 25 lutego 1964 r w sprawie zniesienia ograniczeń
            swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług w dziedzinie reasekuracji i retrocesji (Dz.U.
            56 z 4. 4. 1964, str. 878/64). Dyrektywa zmieniona Aktem przystąpienia z 1973 r.
   3
            Dyrektywa Rady 92/49/EWG z dnia 18 czerwca 1992 r. w sprawie koordynacji przepisów
            ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do ubezpieczeń
            bezpośrednich innych niż ubezpieczenia na życie (Dz.U. L 228 z 11. 8. 1992, str. 1).
            Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/68/WE.
   4
            Dyrektywa 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r.
            dotycząca ubezpieczeń na życie (Dz.U. L 345 z 19.12.2002, str. 1). Dyrektywa ostatnio
            zmieniona dyrektywą 2005/68/WE.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                           L 410/205

                                                                                    ZAŁĄCZNIK III

   Zgodnie z art. 11 ust. 2 umowy za niezbędne uznaje się przekazanie drogą elektroniczną
   następujących informacji:

   1)        Formularze powiadomienia. Mogą zostać przekazane przed lub wraz ze złożeniem pełnego
             tekstu;

   2)        pełny tekst projektu będącego przedmiotem powiadomienia;

   3)        potwierdzenie odbioru tekstu projektu zawierające, miedzy innymi, odpowiednią datę
             upływu okresu stosowania zasady standstill;

   4)        wnioski o dodatkowe informacje;

   5)        odpowiedzi na wnioski o dodatkowe informacje;

   6)        uwagi;

   7)        wnioski o zwołanie posiedzenia ad hoc;

   8)        odpowiedzi na wnioski o zwołanie posiedzenia ad hoc;

   9)        wnioski o przesłanie tekstów ostatecznych;

   10)       informacja o skorzystaniu z sześciomiesięcznego okresu stosowania zasady standstill.
 ---pagebreak--- L 410/206        PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                30.12.2006

   Tymczasowo można przesyłać drogą faksową następujące informacje (należy jednak zastrzec, iż
   preferowanym sposobem jest przesyłanie drogą elektroniczną):

   11)      teksty podstawowych przepisów prawnych lub innych regulacji;

   12)      ostateczna wersja tekstu.

   Umawiające się Strony wspólnie dokonują ustaleń administracyjnych dotyczących przekazywania
   informacji.

                                            _________________
 ---pagebreak--- 30.12.2006   PL               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   L 410/207

                                         UMOWA
                          MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ
                                       I RUMUNIĄ
                  USTANAWIAJĄCA PROCEDURĘ UDZIELANIA INFORMACJI
                       W DZIEDZINIE PRZEPISÓW TECHNICZNYCH
                        ORAZ PRZEPISÓW DOTYCZACYCH USŁUG
                         SPOŁECZEŃSTWA INFORMACYJNEGO
 ---pagebreak--- L 410/208         PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    30.12.2006

   WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, zwana dalej „Wspólnotą”

                                                                  z jednej strony, oraz
   RUMUNIA,

                                                                  z drugiej strony,

   zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”,

   UWZGLĘDNIAJĄC Układ Europejski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami
   Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Rumunią z drugiej strony1, w
   szczególności cele określone w jej art. 1,

   UWZGLĘDNIAJĄC procedurę informacyjną dotyczącą przepisów technicznych oraz przepisów
   społeczeństwa informacyjnego stosowaną we Wspólnocie Europejskiej2,

   1
            Dz.U. L 357 z 31.12.1994, str. 2
   2
            Dyrektywa 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r.
            ustanawiająca procedurę udzielania informacji w zakresie norm i przepisów technicznych
            (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37). Dyrektywa zmieniona dyrektywą 98/48/WE (Dz.U. L 217
            z 5.8.1998, str. 18).
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/209

   ZWAŻYWSZY na zobowiązanie Umawiających się Stron do wspierania harmonijnych stosunków
   gospodarczych między nimi,

   ZWAŻYWSZY na obecną współpracę między Umawiającymi się Stronami w dziedzinie
   technicznych barier w handlu oraz osiągnięte w jej ramach porozumienie co do rozszerzenia na
   Rumunię obowiązującej we Wspólnocie procedury informacyjnej dotyczącej przepisów
   technicznych oraz przepisów dotyczących usług społeczeństwa informacyjnego.

   UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
 ---pagebreak--- L 410/210          PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

                                                   ARTYKUŁ 1

   Na użytek niniejszej Umowy stosuje się poniższe definicje:

   1)       „produkt” oznacza każdy produkt wytworzony przemysłowo lub każdy produkt rolniczy, w
            tym produkty rybne;

   2)       „usługa”: każda usługa społeczeństwa informacyjnego, to znaczy każda usługa normalnie
            świadczona za wynagrodzeniem, na odległość, drogą elektroniczną i na indywidualne żądanie
            odbiorcy usług.

            Dla celów niniejszej definicji:

            –     „na odległość”: oznacza usługę świadczoną bez równoczesnej obecności stron,

            –     „drogą elektroniczną”: oznacza to, iż usługa jest przesyłana pierwotnie i otrzymywana
                  w miejscu przeznaczenia za pomocą sprzętu elektronicznego do przetwarzania
                  (włącznie z kompresją cyfrową) oraz przechowywania danych, oraz w całości
                  wysyłana, przekazywana i otrzymywana za pomocą kabla, odbiornika radiowego,
                  środków optycznych lub innych środków elektromagnetycznych,

            –     „na indywidualne żądanie odbiorcy usług”: oznacza, że usługa świadczona jest poprzez
                  przesyłanie danych na indywidualne żądanie.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/211

         Przykładowy wykaz usług nieobjętych niniejszą definicją został określony w załączniku I.

         Niniejsza Umowa nie ma zastosowania do:

         –    usług nadawania programów radiowych,

         –    usług nadawania programów telewizyjnych, określonych w art. 1 lit. a) dyrektywy
              89/552/EWG1;

   3)    „specyfikacja techniczna”: oznacza specyfikację zawartą w dokumencie, który opisuje
         wymagane właściwości produktu, takie jak: poziom jakości, wydajności, bezpieczeństwa lub
         wymiary, włącznie z wymaganiami mającymi zastosowanie do produktu w zakresie nazwy,
         pod jaką jest sprzedawany, terminologii, symboli, badań i metod badania, opakowania,
         oznakowania i etykietowania oraz procedur oceny zgodności.

   1
         Dyrektywa Rady 89/552/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji
         niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw
         Członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej (Dz.U. L
         298 z 17.10.1989, str. 23). Dyrektywa zmieniona dyrektywą 97/36/WE Parlamentu
         Europejskiego i Rady (Dz.U. L 202 z 30.07.1997, str. 1).
 ---pagebreak--- L 410/212          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

            Definicja ta obejmuje także metody produkcji oraz przetwórstwa stosowane w stosunku do
            produktów rolniczych, zgodnie z art. 38 akapit pierwszy Traktatu ustanawiającego Wspólnotę
            Europejską, produktów przeznaczonych do spożycia przez człowieka oraz zwierzęta, oraz
            produktów leczniczych określonych w art. 1 dyrektywy 2001/83/WE1, jak również metody
            produkcji oraz przetwarzania odnoszące się do innych produktów, jeżeli mają one wpływ na
            ich właściwości.

   4)       „inne wymogi”: oznaczają wymogi inne niż specyfikacje techniczne, nałożone na produkt w
            celu ochrony, w szczególności konsumentów i środowiska, które wpływają na cykl życiowy
            produktu po wprowadzeniu go na rynek, takie jak warunki użytkowania, recyklingu,
            ponownego zastosowania lub utylizacji, w przypadku gdy warunki te mogą mieć istotny
            wpływ na skład lub charakter produktu lub obrót tym produktem;

   5)       „przepis dotyczący usług”: wymóg o charakterze ogólnym odnoszący się do podejmowania i
            wykonywania działalności usługowej, w znaczeniu pkt 2, w szczególności przepisy dotyczące
            dostawcy usług, usług i odbiorców usług, z wyjątkiem przepisów, które nie odnoszą się
            konkretnie do zdefiniowanych tam usług.

   1
            Dyrektywa 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w
            sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u
            ludzi (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, str. 67). Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą
            2004/27/WE (Dz.U. L 136 z 30.4.2004, str. 34).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/213

         Niniejsza umowa nie ma zastosowania do przepisów odnoszących się do zagadnień objętych
         prawodawstwem Wspólnoty w dziedzinie usług telekomunikacyjnych, określonych jako
         „usługi, których świadczenie polega w całości lub częściowo na przesyłaniu i kierowaniu
         sygnału w sieciach telekomunikacyjnych w drodze procesów telekomunikacyjnych, z
         wyjątkiem nadawania programów radiowych i telewizyjnych”1.

         Niniejsza umowa nie ma zastosowania do przepisów odnoszących się do zagadnień objętych
         prawodawstwem Wspólnoty w dziedzinie usług finansowych, których niewyczerpujący
         wykaz został zawarty w załączniku II do niniejszej umowy.

         Z wyjątkiem art. 11, niniejsza umowa nie ma zastosowania do przepisów ustanowionych
         przez lub dla rynków regulowanych w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE2 bądź też
         ustanowionych przez lub dla innych rynków lub organów realizujących operacje
         rozrachunkowe lub funkcje rozliczeniowe dla tych rynków.

   1
         Źródłem tej definicji są przepisy dyrektywy 98/48/WE, która zawiera odesłania do dyrektywy
         Rady 90/387/EWG z dnia 28 czerwca 1990 r. w sprawie ustanowienia rynku wewnętrznego
         dla usług telekomunikacyjnych poprzez wdrożenie zasady otwartej sieci (Dz.U. L 192 z
         24.7.1990, str. 1). Druga ze wspomnianych powyżej dyrektyw została uchylona na mocy
         dyrektywy 2002/21/WE w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności
         elektronicznej (Dz.U. L 108 z 24. 4.2002, str. 3). Jednakże dla celów dyrektywy 98/48/WE
         należy zachować definicję „usług telekomunikacyjnych” zawartą w dyrektywie 90/387/EWG.
   2
         Dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w
         sprawie rynków instrumentów finansowych (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, str. 1). Dyrektywa
         zmieniona dyrektywą 2006/31/WE (Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 60).
 ---pagebreak--- L 410/214          PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

            Dla celów niniejszej definicji:

            –     przepis traktowany jest jako odnoszący się szczególnie do usług społeczeństwa
                  informacyjnego, biorąc pod uwagę jego uzasadnienie i treść, celem szczególnym i
                  celem jego wszystkich lub pojedynczych postanowień jest regulacja tych usług w
                  sposób wyraźny i celowy,

            –     przepis nie jest traktowany jako odnoszący się w szczególności do usług społeczeństwa
                  informacyjnego, jeżeli odnosi się do tych usług w sposób pośredni lub przypadkowy;

   6)       „przepisy techniczne”: specyfikacje techniczne i inne wymogi lub przepisy dotyczące usług,
            włącznie z odpowiednimi przepisami administracyjnymi, których przestrzeganie jest
            obowiązkowe, de iure lub de facto, w przypadku obrotu, świadczenia usług, podejmowania
            działalności jako podmiot świadczący usługi lub których stosowanie jest obowiązkowe w
            jednym z państw członkowskich Wspólnoty Europejskiej, zwanych dalej „państwami
            członkowskimi”, lub na przeważającej jego części, lub w Rumunii lub na przeważającej jej
            części, jak również przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne państw członkowskich
            lub Rumunii, z wyjątkiem określonych w art. 12, zakazujących produkcji, przywozu, obrotu i
            stosowania produktu lub zakazujących świadczenia bądź korzystania z usługi podejmowania
            działalności jako podmiot świadczący usługi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 410/215

         Przepisy techniczne obowiązujące de facto obejmują:

         –    przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne państwa członkowskiego lub
              Rumunii, które odsyłają do specyfikacji technicznych bądź innych wymogów lub
              przepisów dotyczących usług, bądź też do kodeksów zawodowych lub kodeksów
              postępowania, które z kolei odsyłają do specyfikacji technicznych bądź do innych
              wymogów lub przepisów dotyczących usług, zgodność z którymi pociąga za sobą
              domniemanie zgodności z zobowiązaniami nałożonymi przez wspomniane przepisy
              ustawowe, wykonawcze i administracyjne,

         –    dobrowolne porozumienia, w których organ publiczny występuje w charakterze
              umawiającej się strony, przewidujące, w interesie ogólnym, zgodność ze specyfikacjami
              technicznymi lub innymi wymogami lub przepisami dotyczącymi usług, z wyjątkiem
              specyfikacji odnoszących się do przetargów przy zamówieniach publicznych,

         –    specyfikacje techniczne lub inne wymogi bądź przepisy dotyczące usług, związane ze
              środkami podatkowymi lub finansowymi mającymi wpływ na konsumpcję produktów
              lub usług przez zachęcanie do przestrzegania takich specyfikacji technicznych lub
              innych wymogów lub przepisów dotyczących usług; nie obejmuje to specyfikacji
              technicznych lub innych wymogów lub przepisów dotyczących usług związanych z
              systemami zabezpieczenia społecznego.
 ---pagebreak--- L 410/216          PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

            Obejmuje to przepisy techniczne wprowadzone przez organy wyznaczone przez państwa
            członkowskie oraz znajdujące się w wykazie1 sporządzonym przez Komisję Wspólnot
            Europejskich, zwaną dalej „Komisją” w ramach komitetu, o którym mowa w art. 5 dyrektywy
            98/34/WE. Rumunia sporządzi taki wykaz, a następnie przekaże go Komisji w pierwszym
            dniu pierwszego miesiąca po wejściu w życie niniejszej umowy.

            Taka sama procedura obowiązuje przy wprowadzaniu zmian do tego wykazu.

   7)       „projekt przepisu technicznego”: tekst specyfikacji technicznej lub innego wymogu lub
            przepisu dotyczącego usług, włącznie z przepisami administracyjnymi, mający na celu ich
            przyjęcie lub spowodowanie ich przyjęcia jako przepisy techniczne i będący na etapie
            przygotowania, na którym można jeszcze wprowadzić zasadnicze zmiany.

                                                  ARTYKUŁ 2

   Niniejsza umowa nie ma zastosowania do środków uznanych przez państwa członkowskie za
   niezbędne na mocy Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską lub uznanych przez Rumunię
   za niezbędne dla ochrony osób, w szczególności pracowników, podczas stosowania produktu, pod
   warunkiem że tego rodzaju środki nie mają wpływu na produkt.

   1
            Dz.U. C 23 z 27.1.2000, str. 3.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/217

                                              ARTYKUŁ 3

   1.    Z zastrzeżeniem art. 12, Wspólnota powiadamia Rumunię o projektach przepisów
   technicznych, o których została powiadomiona przez państwa członkowskie. W przypadku gdy
   przepisy techniczne są pełną transpozycją normy międzynarodowej lub europejskiej, wystarczające
   jest podanie informacji o odpowiedniej normie. Komisja informuje również Rumunię o powodach,
   dla których wprowadzenie danego przepisu technicznego jest niezbędne, w przypadku gdy nie
   zostały one wyraźnie określone w projekcie.

   2.    Z zastrzeżeniem art. 12 Rumunia w podobny sposób powiadamia Wspólnotę o swych
   projektach przepisów technicznych. W przypadku gdy przepisy techniczne są pełną transpozycją
   normy międzynarodowej lub europejskiej, wystarczające jest podanie informacji o odpowiedniej
   normie. Rumunia informuje również Wspólnotę o powodach, dla których wprowadzenie danego
   przepisu technicznego jest niezbędne, w przypadku gdy nie zostały one wyraźnie określone w
   projekcie.

                                              ARTYKUŁ 4

   Pełny tekst projektu przepisów technicznych będącego przedmiotem powiadomienia jest
   udostępniany zarówno w wersji oryginalnej, jak i w pełnym tłumaczeniu na jeden z języków
   urzędowych instytucji Unii Europejskiej.
 ---pagebreak--- L 410/218          PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

                                                  ARTYKUŁ 5

   1.       W odpowiednich przypadkach przekazywany jest równocześnie sporządzony w języku
   oryginalnym tekst podstawowych przepisów prawnych lub innych regulacji, których zasadniczo i
   bezpośrednio dotyczą normy, jeżeli znajomość takiego tekstu jest niezbędna do prawidłowej oceny
   implikacji, jakie niesie ze sobą projekt przepisów technicznych, których dotyczy powiadomienie,
   chyba że tekst ten został przekazany we wcześniejszym powiadomieniu.

   2.       W przypadku gdy celem projektu jest ograniczenie obrotu lub stosowania substancji
   chemicznej, preparatu lub produktu w interesie zdrowia publicznego, ochrony konsumenta lub
   środowiska, państwa członkowskie i Rumunia przekazują streszczenie lub odesłania do wszelkich
   ważnych danych dotyczących substancji, preparatu lub produktu oraz znanych i dostępnych
   środków zastępczych, w przypadkach gdy taka informacja może być dostępna, i przekazuje
   informację o przewidywanych skutkach dla zdrowia publicznego, ochrony konsumenta i
   środowiska, wraz z analizą ryzyka, sporządzoną zgodnie z przepisami ogólnymi dotyczącymi oceny
   ryzyka substancji chemicznych, określonymi w art. 10 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 793/931 w
   przypadku istniejących substancji, oraz w art. 3 ust. 2 dyrektywy 67/548/EWG2 w przypadku
   nowych substancji.

   1
            Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli
            ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (Dz.U. L 84 z 5.4.1993, str. 1). Rozporządzenie
            zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L
            284 z 31.10.2003, str. 1).
   2
            Dyrektywa Rady 67/548/EWG z dnia 27 czerwca 1967 r. w sprawie zbliżenia przepisów
            ustawodawczych, wykonawczych i administracyjnych w zakresie klasyfikacji, pakowania i
            etykietowania substancji niebezpiecznych (Dz.U. L 196 z 16.8.1967, str. 1). Dyrektywa
            ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/73/WE (Dz.U. L 152 z 30.4.2004, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/219

                                             ARTYKUŁ 6

   Państwa członkowskie i Rumunia przekazują projekt przepisów technicznych ponownie i na
   powyższych warunkach, jeżeli dokonają w tekście zmian, które w istotny sposób wpływają na
   zakres jego zastosowania, skracają pierwotnie przewidziany harmonogram wdrożenia, dodają
   specyfikacje lub wymogi lub zaostrzają te wymogi. Przekazywanie tych informacji odbywa się
   zgodnie z art. 3.

                                             ARTYKUŁ 7

   Każda z Umawiających się Stron może poprosić o dalsze informacje na temat projektu przepisów
   technicznych będących przedmiotem powiadomienia zgodnie z niniejszą umową.

                                             ARTYKUŁ 8

   1.    Wspólnota i Rumunia mogą zgłaszać uwagi na temat projektów przepisów technicznych
   będących przedmiotem powiadomienia Uwagi ze strony Rumunii są przekazywane Komisji,
   natomiast uwagi ze strony Wspólnoty są przekazywane Rumunii za pośrednictwem Komisji.

   2.    Państwa członkowskie i Rumunia w możliwie najwyższym stopniu uwzględniają wspomniane
   opinie w dalszych pracach nad projektem przepisów technicznych
 ---pagebreak--- L 410/220         PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

   3.       W odniesieniu do specyfikacji technicznych lub innych wymogów bądź przepisów
   dotyczących usług, o których mowa w art. 1 pkt 6 akapit drugi tiret trzecie, uwagi Umawiających
   się Stron mogą dotyczyć jedynie tych aspektów, które mogą utrudnić handel lub, w odniesieniu do
   przepisów dotyczących usług, swobodę przepływu usług lub swobodę przedsiębiorczości
   podmiotów gospodarczych w dziedzinie usług, a nie aspektów podatkowych lub finansowych tego
   środka.

   4.       W przypadku gdy zgodnie z przepisami określonymi w dyrektywie 98/34/WE powołano się
   na sześciomiesięczny okres stosowania zasady standstill, Komisja informuje o tym Rumunię.

                                                ARTYKUŁ 9

   Właściwe organy państw członkowskich i Rumunii odkładają w czasie przyjęcie projektu
   przepisów technicznych będących przedmiotem powiadomienia na trzy miesiące od dnia
   otrzymania przez Komisję tekstu projektu przepisów technicznych.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 410/221

                                              ARTYKUŁ 10

   Okres stosowania zasady standstill, o którym mowa w art. 9 nie ma zastosowania w przypadku,
   gdy:

   –      z pilnych przyczyn, spowodowanych przez poważne i nieprzewidziane okoliczności
          odnoszące się do ochrony zdrowia lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zwierząt lub
          roślin oraz, w stosunku do przepisów dotyczących usług, również dla porządku publicznego,
          w szczególności ochrony nieletnich, właściwe organy są zobowiązane przygotować przepisy
          techniczne w bardzo krótkim czasie, w celu ich natychmiastowego przyjęcia i wprowadzenia
          w życie, bez możliwości jakichkolwiek konsultacji, lub

   –      z pilnych powodów, spowodowanych przez istotne okoliczności dotyczące ochrony
          bezpieczeństwa i integralności systemu finansowego, w szczególności ochrony
          depozytariuszy, inwestorów i osób ubezpieczonych, właściwe organy są zobowiązane
          natychmiast przyjąć i wprowadzić w życie przepisy w sprawie usług finansowych.

   Podawane są powody pilnego przyjęcia środków. Uzasadnienie pilnego przyjęcia środków musi być
   szczegółowe i zrozumiałe, ze szczególnym uwzględnieniem nieprzewidywalności i powagi
   grożącego niebezpieczeństwa, w obliczu którego stanęły właściwe organy, jak również absolutnej
   konieczności natychmiastowego działania w celu zażegnania niebezpieczeństwa.
 ---pagebreak--- L 410/222            PL                 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

                                                ARTYKUŁ 11

   1.       Przekazywana jest również ostateczna wersja tekstu przepisu technicznego w języku
   oryginalnym.

   2.       Uzgodnienia administracyjne dotyczące wspomnianych powiadomień są określone w
   załączniku III.

                                                ARTYKUŁ 12

   1.       Art. od 3 do 10 nie mają zastosowania do tych przepisów ustawowych, wykonawczych i
   administracyjnych państw członkowskich i Rumunii lub dobrowolnych porozumień, dzięki którym
   państwa członkowskie lub Rumunia:

   –        w przypadku państw członkowskich - zapewniają zgodność z wiążącymi aktami prawnymi
            Wspólnoty, które skutkują przyjęciem specyfikacji technicznych lub przepisów dotyczących
            usług, a w przypadku Rumunii – dokonuje transpozycji do prawa krajowego aktów prawnych
            Wspólnoty, które skutkują przyjęciem specyfikacji technicznych lub przepisów dotyczących
            usług,

   –        w przypadku państw członkowskich, wypełniają zobowiązania wynikające z umów
            międzynarodowych, które skutkują przyjęciem wspólnych specyfikacji technicznych lub
            przepisów dotyczących usług we Wspólnocie;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 410/223

   –     w przypadku Rumunii, wypełnia ona zobowiązania wynikające z umów międzynarodowych,
         które skutkują przyjęciem wspólnych specyfikacji technicznych lub przepisów dotyczących
         usług w Rumunii i we Wspólnocie;

   –     stosują klauzule ochronne, wprowadzone przez obowiązujące akty prawne Wspólnoty,

   –     stosują art. 12 ust. 1 dyrektywy 2001/95/WE1,

   –     ograniczają się do wykonywania orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot
         Europejskich,

   –     ograniczają się do wprowadzenia zmiany przepisów technicznych w rozumieniu art. 1 pkt 6,
         zgodnie z wnioskiem Komisji, w celu usunięcia przeszkód w handlu lub, w przypadku
         przepisów dotyczących usług, w swobodnym przepływie usług lub w swobodzie
         przedsiębiorczości podmiotów gospodarczych w dziedzinie usług.

   2.    Art. 9 i 10 nie mają zastosowania do przepisów ustawowych, wykonawczych i
   administracyjnych państw członkowskich i Rumunii przewidujących zakaz produkcji, o ile nie
   utrudniają one swobodnego przepływu towarów.

   3.    Art. 9 i 10 nie mają zastosowania do specyfikacji technicznych lub innych wymogów bądź
   przepisów dotyczących usług, o których mowa w art. 1 pkt 6) akapit drugi tiret trzecie.

   1
         Dyrektywa 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie
         ogólnego bezpieczeństwa produktów (Dz.U. L 011 z 15.1.2002, str. 4).
 ---pagebreak--- L 410/224          PL                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

                                               ARTYKUŁ 13

   Udzielone informacje uznaje się, na wniosek, za poufne. Jednakże zarówno Wspólnota jak i
   Rumunia mogą konsultować się w celu uzyskania ekspertyzy z osobą fizyczną lub prawną, w tym
   również z osobami z sektora prywatnego, pod warunkiem podjęcia koniecznych środków
   ostrożności.

                                               ARTYKUŁ 14

   1.       W ramach współpracy między ekspertami Wspólnoty i Rumunii w dziedzinie technicznych
   barier handlowych, Umawiające się Strony organizują regularne konsultacje w celu zapewnienia
   właściwego funkcjonowania procedury ustanowionej w niniejszej umowie oraz wymiany opinii na
   temat zgłoszonych przez każdą z Umawiających się Stron uwag dotyczących projektu przepisów
   technicznych będącego przedmiotem powiadomienia zgodnie z niniejszą umową. Ponadto, za
   wspólną zgodą, Umawiające się Strony mogą zwoływać dodatkowe posiedzenia ad hoc, w celu
   rozpatrzenia konkretnych przypadków mających szczególne znaczenie dla którejkolwiek z
   Umawiających się Stron.

   2.       Rumunia powołuje eksperta, który reprezentuje ją na posiedzeniach komitetu ustanowionego
   na mocy art. 5 dyrektywy 98/34/WE poświęconych tematom „usługi społeczeństwa
   informacyjnego” oraz „przepisy techniczne”. Ekspert musi być członkiem administracji rządowej
   Rumunii. Ekspertowi temu nie przysługuje prawo głosu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 410/225

   3.    Komisja w odpowiednim czasie informuje wspomnianego eksperta o terminach posiedzeń
   oraz o porządku obrad komitetu. Komisja przekazuje mu odpowiednie informacje.

   4.    Komitet, z inicjatywy swego przewodniczącego może odbyć spotkanie bez udziału eksperta
   reprezentującego Rumunię. Rumunia jest o tym informowana.

                                             ARTYKUŁ 15

   Niniejszą umowę stosuje się, z jednej strony, na terytoriach, na których ma zastosowanie Traktat
   ustanawiający Wspólnotę Europejską, na warunkach określonych w tym traktacie oraz, z drugiej
   strony, na terytorium Rumunii.

                                             ARTYKUŁ 16

   Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w
   którym Umawiające się Strony dokonają wymiany not potwierdzających zakończenie
   odpowiednich procedur wewnętrznych niezbędnych dla wejścia w życie niniejszej umowy.
 ---pagebreak--- L 410/226         PL                Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                   30.12.2006

                                            ARTYKUŁ 17

   Niniejsza umowa wygasa z dniem przystąpienia Rumunii do Unii Europejskiej.

                                            ARTYKUŁ 18

   Niniejsza umowa zostaje sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku angielskim, czeskim,
   duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim,
   maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim,
   szwedzkim, węgierskim, włoskim i rumuńskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo
   autentyczny.

   W IMIENIU WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ                            W IMIENIU RUMUNII
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     L 410/227

                                                                                    ZAŁĄCZNIK I

                                         Przykładowy wykaz usług
                            nieobjętych przepisami art. 1 pkt 2) akapit drugi

   1.    Usługi, które nie są świadczone „na odległość”

         Usługi świadczone przy fizycznej obecności dostawcy i odbiorcy, nawet jeżeli korzystają oni
         z urządzeń elektronicznych:

         a)   badanie lekarskie lub wykonywanie zabiegów w gabinecie lekarskim z zastosowaniem
              sprzętu elektronicznego, przy fizycznej obecności pacjenta;

         b)   wgląd do elektronicznego katalogu w sklepie przy fizycznej obecności klienta;

         c)   rezerwacja biletu lotniczego za pomocą sieci komputerowej w biurze podróży przy
              fizycznej obecności klienta;

         d)   udostępnienie gier elektronicznych w salonie przy fizycznej obecności użytkownika.
 ---pagebreak--- L 410/228          PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

   2.       Usługi które nie są świadczone „za pomocą środków elektronicznych”

            Usługi o charakterze materialnym, nawet jeżeli świadczone są z wykorzystaniem urządzeń
            elektronicznych:

            a)   dystrybucja banknotów i biletów przez automaty;

            b)   dostęp do płatnych dróg, parkingów itp., nawet jeżeli przy wjeździe lub wyjeździe
                 funkcje kontroli wjazdu i/lub uiszczenia należności sprawują urządzenia elektroniczne.

            Usługi off-line: dystrybucja CD-ROM-ów lub oprogramowania na dyskietkach.

            Usługi, które nie są świadczone z wykorzystaniem elektronicznego systemu przetwarzania i
            przechowywania danych:

            a)   usługi telefonii głosowej;

            b)   usługi telefaksowe/teleksowe;

            c)   usługi świadczone przez telefonię głosową lub telefaksem,

            d)   telefoniczne/telefaksowe porady lekarskie,

            e)   telefoniczne/telefaksowe porady prawne,

            f)   telefoniczny/telefaksowy marketing bezpośredni.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                L 410/229

   3.    Usługi, które nie są świadczone "na indywidualne żądanie odbiorcy usług"

         Usługi świadczone w formie przesyłania danych bez indywidualnego zamówienia i
         przeznaczone do równoczesnego odbioru przez nieograniczoną liczbę odbiorców (transmisja
         z punktu do wielu punktów):

         a)   usługi nadawania programów telewizyjnych (włącznie z usługami systemu nadawania
              audycji na żądanie), objęte art. 1 lit. a) dyrektywy 89/552//EWG;

         b)   usługi nadawania programów radiowych;

         c)   teletekst (telewizyjny).

                                               _______________
 ---pagebreak--- L 410/230          PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    30.12.2006

                                                                                     ZAŁĄCZNIK II

                                   Przykładowy wykaz usług finansowych
                                      objętych art. 1 pkt 5) akapit trzeci
   –        Usługi inwestycyjne

   –        Usługi ubezpieczeniowe i reasekuracyjne

   –        Usługi bankowe

   –        Operacje dotyczące funduszy emerytalnych

   –        Usługi związane z obrotem kontraktami terminowymi i opcjami

   Do usług tych zalicza się w szczególności:

   a)         usługi inwestycyjne, o których mowa w załączniku do dyrektywy 2004/39/WE; usługi
              przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania,

   b)         usługi należące do działalności podlegającej wzajemnemu uznawaniu, o których mowa w
              załączniku do dyrektywy 2006/48/WE1,

   1
            Dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r.
            w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja
            przeredagowana) (Dz.U. L 177 z 30.6.2006, str. 1.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 410/231

   c)    operacje wchodzące w zakres działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej, o której mowa
         w:
         –    art. 1 dyrektywy 73/239/EWG1,

         –    dyrektywie 64/225/EWG2,

         –    dyrektywie 92/49/EWG3 oraz w dyrektywie 2002/83/WE4.

                                           _______________

   1
         Pierwsza dyrektywa Rady z dnia 24 lipca 1973 r. w sprawie koordynacji przepisów
         ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do podejmowania i
         prowadzenia działalności w dziedzinie ubezpieczeń bezpośrednich innych niż ubezpieczenia
         na życie (Dz.U. L 228 z 16. 8. 1973, str. 3). Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą
         2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 323 z 9.12.2005, str. 1).
   2
         Dyrektywa Rady 64/225/EWG z dnia 25 lutego 1964 r w sprawie zniesienia ograniczeń
         swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług w dziedzinie reasekuracji i retrocesji (Dz.U.
         56 z 4. 4. 1964, str. 878/64). Dyrektywa zmieniona Aktem przystąpienia z 1973 r.
   3
         Dyrektywa Rady 92/49/EWG z dnia 18 czerwca 1992 r. w sprawie koordynacji przepisów
         ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do ubezpieczeń
         bezpośrednich innych niż ubezpieczenia na życie (Dz.U. L 228 z 11. 8. 1992, str. 1).
         Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/68/WE.
   4
         Dyrektywa 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r.
         dotycząca ubezpieczeń na życie (Dz.U. L 345 z 19.12.2002, str. 1). Dyrektywa ostatnio
         zmieniona dyrektywą 2005/68/WE.
 ---pagebreak--- L 410/232       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

                                                                                   ZAŁĄCZNIK III

   Zgodnie z art. 11 ust. 2 umowy za niezbędne uznaje się przekazanie drogą elektroniczną
   następujących informacji:

   1)       Formularze powiadomienia. Mogą zostać przekazane przed lub wraz ze złożeniem pełnego
            tekstu;

   2)       pełny tekst projektu będącego przedmiotem powiadomienia;

   3)       potwierdzenie odbioru tekstu projektu zawierające, miedzy innymi, odpowiednią datę
            upływu okresu stosowania zasady standstill;

   4)       wnioski o dodatkowe informacje;

   5)       odpowiedzi na wnioski o dodatkowe informacje;

   6)       uwagi;

   7)       wnioski o zwołanie posiedzenia ad hoc;

   8)       odpowiedzi na wnioski o zwołanie posiedzenia ad hoc;

   9)       wnioski o przesłanie tekstów ostatecznych;

   10)      informacja o skorzystaniu z sześciomiesięcznego okresu stosowania zasady standstill.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                      Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                L 410/233

   Tymczasowo można przesyłać drogą faksową następujące informacje (należy jednak zastrzec, iż
   preferowanym sposobem jest przesyłanie drogą elektroniczną):

   11)       teksty podstawowych przepisów prawnych lub innych regulacji;

   12)       ostateczna wersja tekstu.

   Umawiające się Strony wspólnie dokonują ustaleń administracyjnych dotyczących przekazywania
   informacji.

                                              _________________