CELEX: C2004/035/01
Language: it
Date: 2004-02-07 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 4 dicembre 2003 nella causa C-63/01 [domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division]: Samuel Sidney Evans contro The Secretary of State for the Environment, Transport and the Regions, the Motor Insurers' Bureau ("Ravvicinamento delle legislazioni — Direttiva 84/5/CEE — Assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli — Danni causati da autoveicoli non identificati o insufficientemente assicurati — Tutela delle vittime — Inadeguata trasposizione della direttiva — Responsabilità dello Stato membro")

7.2.2004                IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                   C 35/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicazioni)
                                                    CORTE DI GIUSTIZIA
                                                              CORTE DI GIUSTIZIA
                  SENTENZA DELLA CORTE                                       1)   L’art. 1, n. 4, della seconda direttiva del Consiglio 30 dicembre
                                                                                  1983, 84/5/CEE, concernente il ravvicinamento delle legisla-
                         (Quinta Sezione)                                         zioni degli Stati Membri in materia di assicurazione della
                                                                                  responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli,
                         4 dicembre 2003                                          dev’essere interpretata nel senso che:
nella causa C-63/01 [domanda di pronuncia pregiudiziale                           —      un organismo può essere considerato autorizzato da uno
proposta dalla High Court of Justice (England & Wales),                                  Stato membro, ai sensi di questa disposizione, allorché il
Queen’s Bench Division]: Samuel Sidney Evans contro                                      suo obbligo di concedere una compensazione alle vittime
The Secretary of State for the Environment, Transport                                    di danni causati da autoveicoli non identificati o insuffi-
        and the Regions, the Motor Insurers’ Bureau                                      cientemente assicurati trova la sua fonte in un accordo
                                                                                         concluso tra quest’organismo e un’autorità pubblica dello
(«Ravvicinamento delle legislazioni — Direttiva 84/5/CEE                                 Stato membro, a condizione che l’accordo sia interpretato
— Assicurazione della responsabilità civile risultante dalla                             ed applicato nel senso che obbliga l’organismo a fornire
circolazione di autoveicoli — Danni causati da autoveicoli                               alle vittime la compensazione che garantisce loro la
non identificati o insufficientemente assicurati — Tutela                                direttiva 84/5 e che le vittime possano rivolgersi diretta-
delle vittime — Inadeguata trasposizione della direttiva —                               mente a quest’organismo.
              Responsabilità dello Stato membro»)
                          (2004/C 35/01)                                          —      Modalità procedurali quali quelle istituite nel Regno
                                                                                         Unito sono sufficienti per assicurare la tutela che le
                   (Lingua processuale: l’inglese)                                       vittime di danni causati da autoveicoli non identificati
                                                                                         o insufficientemente assicurati derivano dalla direttiva
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                  84/5.
             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                  —      La compensazione concessa per danni causati da un
                                                                                         autoveicolo non identificato o insufficientemente assicura-
Nella causa C-63/01, avente ad oggetto avente ad oggetto la                              to, versata dall’organismo autorizzato a tal fine, deve
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai                               tener conto del decorso del tempo fino al pagamento
sensi dell’art. 234 CE, dalla High Court of Justice (England &                           effettivo delle somme attribuite al fine di garantire un
Wales), Queen’s Bench Division (Regno Unito), nella causa                                indennizzo sufficiente alle vittime. Spetta agli Stati
dinanzi ad essa pendente tra Samuel Sidney Evans e The                                   membri fissare le norme che si applicano al riguardo.
Secretary of State for the Environment , Transport and
the Regions, the Motor Insurers’ Bureau domanda vertente
sull’interpretazione dell’art. 1, n. 4, della seconda direttiva                   —      La compensazione concessa per danni causati da un
del Consiglio 30 dicembre 1983, 84/5/CEE, concernente il                                 autoveicolo non identificato o insufficientemente assicura-
ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri in materia                          to, versata dall’organismo autorizzato a tal fine, deve
di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla                            prevedere il rimborso delle spese sostenute dalle vittime
circolazione di autoveicoli (GU L 8, pag. 17), la Corte (Quinta                          relativamente al trattamento della loro domanda di
Sezione), composta dal sig. P. Jann (relatore), facente funzione                         indennizzo solo in quanto questo rimborso è necessario
di presidente della Quinta Sezione, dai sigg. D.A.O. Edward e                            per la tutela dei diritti che le vittime derivano dalla
S. von Bahr, giudici, avvocato generale: sig. S. Alber, cancelliere:                     direttiva 84/5 nel rispetto dei principi dell’equivalenza e
sig.ra L. Hewlett, amministratore principale, ha pronunciato il                          di effettività. Spetta al giudice del rinvio valutare se tale
4 dicembre 2003 una sentenza il cui dispositivo è del seguente                           sia il caso nel sistema procedurale istituito nello Stato
tenore:                                                                                  membro interessato.
 ---pagebreak--- C 35/2                   IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                           7.2.2004
2)    Spetta al giudice del rinvio, nel caso in cui dall’esame del             il Verwaltungsgericht ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
      sistema di compensazione istituito risultasse una carenza                Comunità europee la seguente questione pregiudiziale:
      nell’attuazione della direttiva 84/5 e tale carenza avesse causato
      un danno al sig. Evans, accertare se la violazione constatata
      dell’obbligo di trasposizione sia sufficientemente caratterizzata.
                                                                               Se l’art. 6, n. 2, della decisione 19 settembre 1980 n. 1/80 del
                                                                               Consiglio di associazione tra le Comunità Economica Europea
                                                                               e la Turchia (istituto mediante l’Accordo che crea un’associa-
                                                                               zione fra le Comunità europee e la Turchia) relativa allo
                                                                               sviluppo dell’associazione (in prosieguo: la «decisione 1/80»)
                                                                               debba essere interpretato nel senso che un cittadino turco
                                                                               perde i diritti concessi dall’art. 6, n. 1, della decisione 1/80,
                                                                               qualora si trovi in stato di reclusione in esecuzione di una pena
Richiesta di autorizzazione a procedere ad un sequestro                        detentiva della durata di tre anni.
presentata il 21 novembre 2003 dall’Icon Institute GmbH
      contro la Commissione delle Comunità europee
                         (Causa C-1/03 SA)
                           (2004/C 35/02)
                                                                               Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tampe-
Il 21 novembre 2003 la Corte di giustizia delle Comunità                       reen Käräjäoikeus con ordinanza 7 novembre 2003,
europee è stata adita con una richiesta di autorizzazione a                    nella causa A.G.M.-COS.MET contro Suomen valtio (Stato
procedere ad un sequestro, formulata dall’Icon Institute GmbH,                                   finlandese) e Tarmo Lehtinen
rappresentata dall’avv. R. Nathan, domiciliato in Lussemburgo,
nei confronti della Commissione delle Comunità europee. La
ricorrente chiede che la Corte voglia:                                                                   (Causa C-470/03)
procedere alla sospensione dell’immunità della Commissione                                                (2004/C 35/04)
affinché il sequestro presso quest’ultima dei fondi da essa
detenuti a favore della parte contro cui si richiede il sequestro,
all’occorrenza la CESD — Communautaire a.s.b.l., possa essere
condotto a buon fine, non ostando alcun argomento né in
fatto né in diritto a che la Commissione, terzo sottoposto a
sequestro, ceda validamente alla parte sequestrante fondi da                   Con ordinanza 7 novembre 2003, pervenuta nella cancelleria
essa detenuti in via precaria.                                                 della Corte il 11 novembre 2003, nella causa A.G.M.-COS.MET
                                                                               contro Suomen valtio (Stato finlandese) e Tarmo Lehtinen, il
                                                                               Tampereen Käräjäoikeus ha sottoposto alla Corte di giustizia
                                                                               delle Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali:
                                                                               1)    Se si possa parlare di misure di effetto equivalente a
                                                                                     quello di restrizioni quantitative ai sensi dell’art. 28 CE
                                                                                     oppure di misure dalla cui applicazione ci si deve astenere
                                                                                     ai sensi dell’art. 10, n. 2, CE, allorché un esperto alle
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-                              dipendenze di un organo statale per la sicurezza sul
tungsgerichtshof con ordinanza 4 settembre 2003, nella                               lavoro, pur non avendo il potere di adottare decisioni,
                       causa sig. Ergül Dogan                                        prende posizione, dopo l’avvio di un procedimento di
                                                                                     sorveglianza del mercato, ma prima che il procedimento
                                                                                     sia stato concluso, partecipando al principale telegiornale
                          (Causa C-383/03)
                                                                                     del canale televisivo statale, esprimendosi su quotidiani di
                                                                                     larga diffusione o intervenendo a riunioni di organizza-
                           (2004/C 35/03)                                            zioni commerciali e professionali, in modo tale che le sue
                                                                                     affermazioni, direttamente esposte o ripetute da altri,
                                                                                     sulla pericolosità per la salute o addirittura per la vita
                                                                                     delle persone di macchine fabbricate e commercializzate
                                                                                     da un determinato produttore, oggetto del procedimento
Con ordinanza 4 settembre 2003, pervenuta nella cancelleria                          di sorveglianza, possono creare una pubblicità negativa
della Corte il 12 settembre 2003, nella causa sig. Ergül Dogan,                      per tali macchine e pregiudicarne le vendite.