CELEX: 62005CC0430
Language: fi
Date: 2007-03-08 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Sharpston 8 päivänä maaliskuuta 2007. # Ntionik Anonymi Etaireia Emporias H/Y, Logismikou kai Paroxis Ypiresion Michanografisis ja Ioannis Michail Pikoulas vastaan Epitropi Kefalaiagoras. # Ennakkoratkaisupyyntö: Symvoulio tis Epikrateias - Kreikka. # Direktiivi 2001/34/EY - Direktiivin 21 artikla - Arvopaperien ottaminen viralliselle pörssilistalle - Listalleottoesite - Virheellisten tietojen julkaiseminen - Vastuussa olevat henkilöt - Hallituksen jäsenet. # Asia C-430/05.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      ELEANOR SHARPSTON
      8 päivänä maaliskuuta 2007 1(1)
      
      Asia C‑430/05
      Ntionik Anonymi Etaireia Emporias I/Y,Logismikou kai Parochis Ypiresion Michanografisis ja
      Ioannis Michail Pikoulas
      vastaan
      Epitropi Kefalaiagoras
      Arvopaperit – Listalleottoesite – Virheellisten tietojen sisällyttäminen – Jäsenvaltion toimivalta määrätä rangaistusseuraamuksia
      1.        Yhteisön lainsäädännön mukaan yhtiön arvopaperien ottaminen pörssilistalle edellyttää sellaisen listalleottoesitteen julkaisemista,
         joka sisältää tietyt tiedot ja muun muassa yksityiskohtaiset tiedot siitä vastuussa olevista luonnollisista henkilöistä ja
         oikeushenkilöistä. Esillä oleva, Kreikan Symvoulio tis Epikrateiasin esittämä ennakkoratkaisupyyntö koskee jäsenvaltioiden
         toimivaltaa määrätä rangaistusseuraamuksia yhtiölle ja yhdelle sen johtajista tilanteessa, jossa listalleottoesite sisältää
         virheellisiä tietoja mutta yhtiötä tai kyseistä johtajaa ei mainita vastuulliseksi henkilöksi.
      
       Asiaa koskeva yhteisön lainsäädäntö
      2.        Arvopaperien ottamisesta viralliselle pörssilistalle sekä siihen liittyvästä tiedonantovelvollisuudesta 28.5.2001 annetulla
         Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/34/EY(2) kodifioidaan muun muassa arvopaperien viralliselle pörssilistalle ottamista koskevien vaatimusten yhteensovittamisesta 5.3.1979
         annettu neuvoston direktiivi 79/279/ETY(3) ja arvopaperien viralliselle pörssilistalle ottamisen yhteydessä julkistettavan listalleottoesitteen laatimista, tarkastusta
         ja levittämistä koskevien vaatimusten yhteensovittamisesta 17.3.1980 annettu neuvoston direktiivi 80/390/ETY.(4)
      
      3.        Direktiivit 79/279 ja 80/390 olivat ensimmäinen ja toinen neljästä direktiivistä, joilla yhdenmukaistettiin edellytykset,
         jotka on täytettävä listalle ottamisen yhteydessä ja sen jälkeen.(5)
      
      4.        Direktiivissä 79/279 vahvistettiin edellytykset, jotka sellaisen yhtiön on täytettävä, joka haluaa saada arvopaperinsa jäsenvaltion
         pörssilistalle. Yhtiön on esimerkiksi pitänyt kansallisen lainsäädännön mukaisesti julkistaa tilinpäätöksensä kolmelta viimeiseltä
         tilikaudelta, jotka edeltävät listalle ottamista koskevaa hakemusta, niiden osakkeiden, joiden ottamista listalle haetaan,
         ennustettavan markkina-arvon on oltava tietyn vähimmäisarvon yläpuolella, osakkeiden on oltava vapaasti luovutettavissa ja
         yleisön hallussa on oltava vähintään 25 prosenttia asianomaisesta osakelajista.
      
      5.        Direktiivissä 80/390 säädettiin vaatimuksista, jotka koskivat sen asiakirjan sisältöä, ulkoasua, hyväksymistä ja julkaisua,
         joka julkaistaan arvopaperien listalle ottamisen yhteydessä (”listing particulars” englanniksi, ”prospectus” ranskaksi(6)).
      
      6.        Kuten edellä mainittiin, direktiivillä 2001/34 kodifioidaan direktiivit 79/279 ja 80/390.(7)
      
      7.        Direktiivin 2001/34 johdanto-osassa todetaan seuraavaa:
      
      ”(5)      Arvopaperien viralliselle listalle ottamisen edellytysten yhteensovittamisen tulisi alkuvaiheessa olla riittävän joustavaa,
         jotta jäsenvaltioiden arvopaperimarkkinoiden nykyiset rakenteelliset erot voidaan ottaa huomioon ja jotta jäsenvaltioilla
         on mahdollisuus ottaa kohtaamansa erityistilanteet huomioon.
      
      (6)      Tästä syystä yhteensovittaminen tulisi aluksi rajoittaa niiden vähimmäisvaatimusten määrittelemiseen, jotka koskevat jäsenvaltioiden
         alueella sijaitsevien tai toimivien arvopaperipörssien viralliselle pörssilistalle otettavia arvopapereita, luomatta kuitenkaan
         liikkeeseenlaskijoille oikeutta saada arvopapereitaan pörssilistalle.
      
      (7)      Tämä arvopaperien viralliselle listalle ottamista koskevien ehtojen osittainen yhteensovittaminen on ensimmäinen askel kohti
         myöhempää jäsenvaltioiden säännösten lähentämistä tällä alalla.
      
      – –
      (9)      Useimmissa jäsenvaltioissa vaaditaan yrityksiltä, jotka tarjoavat arvopapereitaan yleisölle, joko tarjouksen tekoajankohtana
         tai viralliselle pörssilistalle ottamisen ajankohtana takeita nykyisten ja tulevien sijoittajien turvaamiseksi. Tällaiset
         takeet edellyttävät riittävän ja mahdollisimman luotettavan tiedon antamista sekä liikkeeseenlaskijan taloudellisesta tilasta
         että arvopapereista, joiden ottamista viralliselle listalle haetaan. Näiden tietojen antamista vaaditaan tavallisesti listalleottoesitteen
         julkistamisen muodossa.
      
      (10)      Vaadittavat takeet poikkeavat toisistaan eri jäsenvaltioissa sekä listalleottoesitteen sisällön ja ulkoasun että siinä annettujen
         tietojen tarkastamisen tehokkuuden ja tarkastusmenettelyn ja ‑ajankohdan suhteen. Nämä erot eivät ainoastaan tee yrityksille
         vaikeammaksi saada arvopapereitaan usean jäsenvaltion arvopaperipörssien viralliselle listalle, vaan ne estävät myös yhdessä
         jäsenvaltiossa asuvia sijoittajia hankkimasta toisten jäsenvaltioiden arvopaperipörsseissä virallisella listalla olevia arvopapereita,
         joten ne vaikuttavat ehkäisevästi yritysten rahoittamiseen ja sijoitustoimintaan koko yhteisön alueella.
      
      (11)      Nämä erot tulisi – pyrkimättä kuitenkaan täydelliseen yhdenmukaisuuteen – poistaa sovittamalla yhteen säännöksiä, jotta saavutettaisiin
         riittävä samankaltaisuus niiden takeiden suhteen, jotka kussakin jäsenvaltiossa vaaditaan riittävän ja mahdollisimman luotettavan
         tiedon turvaamiseksi nykyisille ja tuleville arvopaperien haltijoille.”(8)
      
      8.        Direktiivin 2001/34 20 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on huolehdittava, että arvopaperien ottaminen listalle edellyttää listalleottoesitteen
         julkistamista.
      
      9.        Tärkein vaatimus listalleottoesitteen sisällöstä asetetaan nyt direktiivin 2001/34 21 artiklan 1 kohdassa, jossa säädetään
         seuraavaa:
      
      ”Listalleottoesitteessä on oltava tiedot, jotka liikkeeseenlaskijan sekä viralliselle listalle ottamista koskevassa hakemuksessa
         tarkoitettujen arvopaperien erityispiirteet huomioon ottaen ovat tarpeen, jotta sijoittajat ja heidän sijoitusneuvojansa pystyisivät
         tekemään perustellun arvion liikkeeseenlaskijan varoista ja vastuista, rahoitusasemasta, tuloksesta ja tulevaisuudennäkymistä
         sekä arvopapereihin liittyvistä oikeuksista.”
      
      10.      Direktiivin 2001/34 21 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että 1 kohdassa mainittu velvollisuus koskee niitä henkilöitä, jotka ovat vastuussa listalleottoesitteestä
         liitteessä I olevien A ja B luetteloiden 1.1 kohdassa säädetyllä tavalla.”
      
      11.      Liitteessä I olevassa A luettelossa säädetään ”osakkeiden viralliselle pörssilistalle ottamisen yhteydessä laadittavan listalleottoesitteen
         sisällöstä”; B luettelossa säädetään vastaavasta sisällöstä, kun on kyse joukkovelkakirjojen viralliselle pörssilistalle ottamisesta.
      
      12.      A luettelon 1.1 kohdassa luetellaan annettavien tietojen joukossa ”niiden luonnollisten henkilöiden nimi ja tehtävä sekä oikeushenkilöiden
         nimi ja kotipaikka, jotka ovat vastuussa listalleottoesitteestä – –”
      
      13.      Direktiivin 2001/34 100 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jokainen merkittävä uusi seikka, joka ilmenee listalleottoesitteen hyväksymisen ja sen hetken välisenä aikana, jolloin kaupankäynti
         arvopaperipörssissä alkaa, ja joka saattaa vaikuttaa arvopaperien arviointiin, on esitettävä listalleottoesitteen lisäyksenä,
         joka on tarkastettava samalla tavalla kuin listalleottoesite ja julkistettava toimivaltaisten viranomaisten määräämää menettelyä
         noudattaen.”
      
      14.      Direktiivin 2001/34 105 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltainen viranomainen tai toimivaltaiset
         viranomaiset.
      
      15.      Pääasian tosiseikkojen tapahtumahetken jälkeen direktiiviä 2001/34 on muutettu direktiivillä 2003/71.(9) Erityisesti direktiivin 2001/34 21 artikla on kumottu ja se on korvattu direktiivin 2003/71 5 artiklan 1 kohdalla ja 6 artiklan
         1 kohdalla.
      
      16.      Direktiivin 2003/71 5 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Esitteen on sisällettävä kaikki tiedot, jotka liikkeeseenlaskijan sekä yleisölle tarjottujen tai säännellyillä markkinoilla
         tapahtuvan kaupankäynnin kohteeksi otettujen arvopaperien erityispiirteet huomioon ottaen ovat tarpeellisia, jotta sijoittajat
         pystyvät muodostamaan perustellun arvion liikkeeseenlaskijan ja mahdollisen takaajan varoista ja vastuista, taloudellisesta
         asemasta, tuloksesta ja tulevaisuudennäkymistä sekä arvopapereiden tuottamista oikeuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
         8 artiklan 2 kohdan säännösten soveltamista. Nämä tiedot on esitettävä helposti analysoitavassa ja ymmärrettävässä muodossa.”
      
      17.      Direktiivin 2003/71 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että esitteessä annetuista tiedoista ovat vastuussa tapauksen mukaan ainakin liikkeeseenlaskija
         tai sen hallinto-, johto- tai valvontaelimet, tarjoaja, kaupankäynnin kohteeksi säännellyillä markkinoilla ottamista hakeva
         osapuoli tai takaaja. Vastuussa olevat henkilöt on yksilöitävä esitteessä selkeästi ilmoittamalla heidän nimensä ja asemansa
         tai oikeushenkilöiden kyseessä ollessa näiden nimet ja kotipaikat. Esitteeseen on sisällytettävä näiden henkilöiden antama
         vakuutus siitä, että esitteen sisältö vastaa heidän parhaan ymmärryksensä mukaan tosiasioita ja että esitteestä ei ole jätetty
         pois mitään, millä voisi todennäköisesti olla vaikutusta asiaan.
      
      2.     Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansallisia siviilioikeudellista vastuuta koskevia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
         määräyksiä sovelletaan esitteen sisältämistä tiedoista vastuussa oleviin henkilöihin.
      
      Jäsenvaltioiden on kuitenkin varmistettava, ettei siviilioikeudellista vastuuta sovelleta kehenkään pelkästään tiivistelmän
         perusteella, sen käännös mukaan luettuna, ellei tiivistelmä ole harhaanjohtava, epätarkka tai epäjohdonmukainen suhteessa
         esitteen muihin osiin.”
      
      18.      Direktiivin 2003/71 25 artiklassa, jonka otsikko on ”Seuraamukset”, säädetään seuraavaa:
      
      ”1.   Jäsenvaltioiden on kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti varmistettava, tämän kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden oikeutta
         ottaa käyttöön rikosoikeudellisia seuraamuksia tai siviilioikeudellista vastuuta koskevaa järjestelmää, että voidaan toteuttaa
         asianmukaiset hallinnolliset toimenpiteet tai hallinnolliset seuraamukset vastuullisia henkilöitä kohtaan, jos tämän direktiivin
         täytäntöönpanemiseksi annettuja säännöksiä ei ole noudatettu. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että nämä toimenpiteet ovat
         tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
      
      2.     Jäsenvaltioiden on säädettävä, että toimivaltainen viranomainen voi julkistaa jokaisen toimenpiteen tai seuraamuksen, jonka
         tämän direktiivin nojalla annettujen säännösten rikkominen on aiheuttanut, jollei julkistaminen vaaranna vakavasti rahoitusmarkkinoita
         tai aiheuta kohtuutonta vahinkoa asianomaisille osapuolille.”
      
       Asiaa koskeva kansallinen lainsäädäntö
      19.      Direktiivi 80/390 pantiin Kreikassa täytäntöön presidentin asetuksella 348/1985,(10) jonka 24 §:llä pannaan direktiivin 80/390 23 artikla (nyt direktiivin 2001/34 100 artikla) täytäntöön sanasta sanaan.
      
      20.      Asian kannalta merkityksellisenä ajankohtana lain 1969/1991 72 §:n 2 momentissa, sellaisena kuin se oli muutettuna, säädettiin
         seuraavaa:(11)
      
      ”Rahoitustarkastus määrää luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle, joka julkistaa tai levittää arvopapereista, jotka
         hyväksytään tai on hyväksytty noteerattaviksi virallisessa pörssissä, millä tavalla tahansa virheellisiä tai harhaanjohtavia
         tietoja, jotka luonteensa puolesta voivat vaikuttaa näiden arvopapereiden hintaan tai kauppaan, seuraamusmaksun, jonka suuruus
         on enintään viisisataa miljoonaa (500 000 000) drakmaa – – Tätä säännöstä sovelletaan myös sellaisten yhtiöiden hallituksen
         jäseniin, jotka hakevat osakkeidensa noteeraamista tunnustetussa pörssissä, kun virheelliset tai harhaanjohtavat tiedot sisältyvät
         listalleottoesitteeseen, jota vaaditaan edellä mainittuun listautumiseen, tai kun kyseiset tiedot julkistetaan tai kun niitä
         levitetään millä tahansa tavalla.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      21.      Tosiseikat esitetään ennakkoratkaisupyynnössä – ja toistetaan tietyissä kirjallisissa huomautuksissa – hyvin yksityiskohtaisesti.
         Esitettyyn kysymykseen vastaamiseksi ne voidaan kuitenkin mielestäni tiivistää seuraavasti.
      
      22.      Kantajat ovat Ntionik Anonymi Etaireia Emporias I/Y, Logismikou kai Parochis Ypiresion Michanografisis ‑osakeyhtiö (jäljempänä
         Ntionik AE), jonka osakkeet on listattu Ateenan arvopaperipörssin rinnakkaismarkkinoilla, ja Ioannis Michail Pikoulas, joka
         on yksi Ntionik AE:n johtajista. Kantajat riitauttavat kaksi Epitropi Kefalaiagoraksen (rahoitustarkastus, direktiivissä 2001/34
         tarkoitettu toimivaltainen viranomainen Kreikassa) tekemää päätöstä, joissa määrättiin seuraamusmaksu i) (kummassakin tapauksessa)
         lain 1969/1991 72 §:n 2 momentin mukaisesti ja ii) (lisäksi Ntionik AE:n tapauksessa) presidentin asetuksen 348/1985 24 §:n
         rikkomisen vuoksi.
      
      23.      Rahoitustarkastus määräsi seuraamusmaksun, koska se katsoi, että Ntionik AE:n osakepääomansa korotukseen vuonna 2001 liittyen
         julkaisema listalleottoesite sisälsi sellaisia virheellisiä ja harhaanjohtavia tietoja sen tuloksen osalta tilikaudelta 2000,
         jotka saattoivat vaikuttaa Ntionik AE:n arvopapereiden hintaan tai kaupankäyntiin.
      
      24.      Ntionik AE:tä tai Pikoulasta ei nimetty listalleottoesitteessä henkilöinä, ”jotka ovat vastuussa listalleottoesitteestä”,
         direktiivin 2001/34 liitteessä I olevan A luettelon 1.1 kohdan mukaisesti.
      
      25.      Asia on saatettu Symvoulio tis Epikrateiasin käsiteltäväksi. Kyseinen tuomioistuin katsoo, että direktiivin 2001/34 21 artiklan
         nojalla jäsenvaltiot voivat tilanteessa, jossa listalleottoesitteen sisältämät tiedot osoittautuvat virheellisiksi tai harhaanjohtaviksi,
         määrätä hallinnollisia seuraamuksia yksinomaan liikkeeseenlaskijalle ja henkilöille, jotka on nimenomaisesti nimetty listalleottoesitteessä
         vastuuhenkilöiksi. Näin ollen lain 1969/1991 72 §:n 2 momentti ei ole ristiriidassa direktiivin 21 artiklan kanssa sikäli
         kuin seuraamusmaksu voidaan sen mukaan määrätä liikkeeseenlaskijalle. Sikäli kuin 72 §:n 2 momentissa kuitenkin säädetään
         seuraamusmaksun määräämisestä liikkeeseenlaskijan hallituksen jäsenille siitä riippumatta, onko heidät yksilöity asianomaisessa
         listalleottoesitteessä henkilöiksi, jotka ovat vastuussa sen sisältämistä tiedoista, kyseinen säännös vaikuttaa olevan ristiriidassa
         direktiivin 21 artiklan kanssa. Koska Symvoulio tis Epikrateias katsoo, että direktiivin 2001/34 21 artiklan tulkinnasta on
         kuitenkin epäselvyyttä, se on esittänyt seuraavan kysymyksen yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisua varten:
      
      ”Kun otetaan huomioon – – direktiivin 2001/34/EY 21 artiklassa säädetty, voiko kansallinen lainsäätäjä säätää sitä tapausta
         varten, että listalleottoesitteessä esitetyt tiedot osoittautuvat virheellisiksi tai harhaanjohtaviksi, hallinnollisista seuraamuksista,
         jotka määrätään paitsi niille henkilöille, jotka nimenomaisesti mainitaan kyseisessä esitteessä vastuullisiksi, myös sille,
         joka on laskenut liikkeeseen arvopaperipörssiin viralliselle listalle otetut arvopaperit, sekä myös erotuksetta liikkeeseenlaskijan
         hallituksen jäsenille riippumatta siitä, onko heidät nimetty edellä tarkoitetulla tavalla vastuullisiksi?”
      
      26.      Ntionik AE, Kreikan, Italian ja Portugalin hallitukset sekä komissio ovat esittäneet kirjallisia huomautuksia. Ntionik AE,
         Kreikan hallitus ja komissio olivat edustettuina suullisessa käsittelyssä.
      
       Tutkittavaksi ottaminen
      27.      Italian hallitus väittää, että kysymystä ei voida ottaa tutkittavaksi, koska ennakkoratkaisupyynnön perusteella ei ole selvää,
         että direktiivin 2001/34 21 artikla on sovellettavissa. Vaikuttaa siltä, että Ntionik AE oli jo noteerattu ja että se oli
         pelkästään päättänyt laskea liikkeelle enemmän osakkeita korottaakseen osakepääomaansa. Direktiivin 64 artiklassa säädetään,
         että tällaisessa tilanteessa listalleottoesitettä ei vaadita (vaikka jäsenvaltiot voivat direktiivin 8 artiklan 2 kohdan nojalla
         asettaa tällaisen vaatimuksen).
      
      28.      Tämä väite ei vakuuta minua. Italia vaikuttaa olettavan, että koska Ntionik AE oli jo noteerattu, sen osakepääoman korottaminen
         ei edellyttänyt hakemusta arvopaperien listalleottamiseksi. Noteerattuja ovat kuitenkin arvopaperit eivätkä yhtiöt (vaikka
         ”noteeratut yhtiöt” on kätevä lyhenne). Direktiivissä 2001/34 toki säädetään osittaisesta tai täydellisestä vapautuksesta,
         joka koskee velvollisuutta julkaista listalleottoesite, tietyissä tilanteissa (23 artikla), ja siinä sallitaan tiettyjen tietojen
         poisjättäminen listalleottoesitteestä joissakin muissa tilanteissa (24–34 artikla). Missään ei kuitenkaan anneta ymmärtää,
         että käsiteltävänä olevassa asiassa näiden säännösten vaikutus on se, että Ntionik AE:n velvollisuutena ei ollut julkaista
         listalleottoesitettä lainkaan tai että sillä oli lupa jättää pois tietoja, jotka vaaditaan A luettelon 1.1 kohdan nojalla.
         Lisäksi Ntionik AE vahvisti suullisessa käsittelyssä, että asianomaisten osakkeiden listalle ottaminen ei tapahtunut ”ilman
         erillistä hakemusta” 64 artiklassa tarkoitetulla tavalla, että osakepääoman korottaminen oli yleisölle tehty tarjous, johon
         sovellettiin olemassa olleiden osakkeenomistajien merkintäetuoikeutta, ja että A luettelon 1.1 kohta oli näin ollen sovellettavissa.
      
       Asian tarkastelu
      29.      Ntionik AE katsoo, että esitettyyn kysymykseen on vastattava kieltävästi. Edellä mainitut kolme hallitusta ja komissio ovat
         päinvastaista mieltä.
      
      30.      Ntionik AE väittää, että direktiivissä 2001/34 asetetaan selvät ja täsmälliset rajat harkintavallalle, joka kansallisilla
         viranomaisilla on sen täytäntöönpanossa. Direktiivin 21 artiklan 2 kohta osoittaa selvästi, että harkintavalta rajoittuu seuraamusten
         määräysmekanismin valintaan. Kyseisen kohdan kirjaimellinen tulkinta osoittaa selvästi, että seuraamukset rikkomisista, joihin
         on syyllistytty listalleottoesitettä laadittaessa, on asetettava yksinomaan tästä vastuussa oleville henkilöille eikä liikkeeseenlaskijayhtiön
         johtajille. Jos direktiivillä olisi todella aiottu ulottaa vastuu esitteen sisällöstä kaikkiin johtajiin ja yhtiöön itseensä,
         liitteessä I ei olisi vaadittu, että listalleottoesitteestä vastuussa olevista henkilöistä on ilmoitettava tietoja.
      
      31.      Olen eri mieltä.
      
      32.      Ensinnäkin, kuten Kreikan ja Portugalin hallitukset sekä komissio esittävät, direktiivin 2001/34 johdanto-osassa tehdään täysin
         selväksi, että lainsäädännön tavoitteena on vähimmäisvaatimusten asettaminen. Erityisesti johdanto-osan 11 perustelukappaleessa
         todetaan, että erot takeissa, joita kussakin jäsenvaltiossa edellytetään riittävän ja mahdollisimman luotettavan tiedon turvaamiseksi
         nykyisille tai tuleville arvopaperien haltijoille, ”tulisi – pyrkimättä kuitenkaan täydelliseen yhdenmukaisuuteen – poistaa sovittamalla yhteen säännöksiä, jotta saavutettaisiin riittävä samankaltaisuus”.(12)
      
      33.      Tässä lähestymistavassa ei ole mielestäni mitään yllättävää. Kuten olen todennut, direktiivillä 2001/34 kodifioidaan direktiivi
         80/390. Ehdotus direktiiviksi 80/390 on peräisin vuodelta 1972.(13) Direktiivin 2001/34 johdanto-osan 11 perustelukappale seuraa suoraan tätä ehdotusta.(14) Vuonna 1972 ilmoitusvelvollisuus arvopaperien listalleottamisen osalta vaihteli suuresti.(15) Tätä taustaa vasten komissio olisi toiminut todella kunnianhimoisesti, jos se olisi pyrkinyt pitkälle menevään yhdenmukaistamiseen
         ensimmäisessä säädöksessään.
      
      34.      Tämä todettiin Euroopan arvopaperimarkkinoiden sääntelyä tarkastelevan asiantuntijatyöryhmän alustavassa kertomuksessa (nk.
         Lamfalussy-kertomus),(16) jonka III luvun, jonka otsikko on ”Eurooppalaisen sääntelyn huomattavimmat tämänhetkiset puutteet”, ensimmäisessä kohdassa
         todettiin, että ”arvopaperimarkkinoita koskeva tämänhetkinen yhteisön lainsäädäntö – – perustuu vähimmäisyhdenmukaistamiseen”.(17)
      
      35.      Minusta näyttää siltä, kuten Italian hallitus esittää, että direktiivin 2001/34 21 artiklan 2 kohdan kirjaimellinen tulkinta
         antaa niin ikään ymmärtää, että lainsäädännössä pyritään asettamaan vähimmäisvaatimuksia pikemminkin kuin toteuttamaan kattava
         yhdenmukaistaminen. Itse asiassa 21 artiklan 2 kohdassa jäsenvaltioiden edellytetään huolehtivan siitä, että vastuu listalleottoesitteen
         sisältämien tietojen paikkansapitävyydestä on henkilöillä, ”jotka ovat vastuussa listalleottoesitteestä liitteessä I olevien
         A ja B luettelon 1.1 kohdassa säädetyllä tavalla”. Kyseisten luetteloiden 1.1 kohdassa edellytetään yksinomaan, että tiedot,
         jotka koskevat henkilöitä, jotka ovat vastuussa listalleottoesitteestä, sisällytetään siihen. En katso, että näiden säännösten
         yhteisvaikutus estäisi jäsenvaltioita määrittämästä henkilöryhmiä, jotka ovat vastuussa kyseisistä tiedoista. Kyseisessä 1.1
         kohdassa esitetty vaatimus siitä, että vastuuhenkilöt on mainittava listalleottoesitteessä, on aivan ilmeisesti suunniteltu
         sellaisten sijoittajien suojelemiseksi, jotka luottavat kyseisiin tietoihin,(18) pikemminkin kuin sellaisten henkilöiden vapauttamiseksi vastuusta, jotka on kansallisessa lainsäädännössä selvästi nimetty
         vastuuhenkilöiksi ja joita ei syystä tai toisesta ole mainittu listalleottoesitteessä.
      
      36.      Lisäksi direktiivissä 2001/34 ei mielestäni ole mitään, mikä antaisi ymmärtää, että jäsenvaltio, joka on määritellyt tiettyjä
         henkilöryhmiä vastuullisiksi virheellisistä tai harhaanjohtavista tiedoista listalleottoesitteessä, ei voisi määrätä rikosoikeudellisia
         tai hallinnollisia seuraamuksia, kuten käsiteltävänä olevassa asiassa, tällaisille henkilöille, kun julkaistut tiedot ovat
         virheellisiä tai puutteellisia.
      
      37.      Minun on todettava lopuksi, että direktiivin 2001/34 21 artikla on sen jälkeen, kun käsiteltävänä olevan asian pääasian tosiseikat
         tapahtuivat, korvattu direktiivin 2003/71 5 artiklan 1 kohdalla ja 6 artiklan 1 kohdalla.(19) Sekä Kreikan että Italian hallitukset pitävät direktiiviä 2003/71 jossain määrin merkityksellisenä. Kreikan hallitus väittää,
         että direktiivissä, jossa aivan ilmeisesti pyritään suurimpaan mahdolliseen yhdenmukaistamiseen, ei kuitenkaan yhdenmukaisesti
         säännellä kysymystä siitä, kuka on vastuussa listalleottoesitteessä annetuista tiedoista, vaan jätetään se jäsenvaltioille.
         Direktiivissä 2003/71 ei lisäksi luetella tyhjentävästi vastuuhenkilöitä, vaan edellytetään yksinomaan, että vastuussa ”ovat
         ainakin”(20) mainitut henkilöt. Italian hallitus väittää, että hallinnollisten seuraamusten järjestelmä otettiin käyttöön vasta direktiivin
         2003/71 25 artiklalla sellaisin sanamuodoin, joilla ei selvästikään rajoiteta tällaisten seuraamusten soveltamista listalleottoesitteestä
         muodollisesti ”vastuussa” oleviin henkilöihin.
      
      38.      On todellakin niin, että direktiivin 2003/71 6 artiklan 1 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että jäsenvaltiot voivat asettaa
         vastuuseen esitteessä annetuista tiedoista suuremman joukon henkilöitä kuin siinä mainitut henkilöt, ja että 25 artiklan 1
         kohdan sanamuoto on myös yleinen. Koska kumpikaan näistä säännöksistä ei kuitenkaan ole suoraan käsiteltävänä olevan asian
         aiheena, en aio viipyä niiden mahdollisessa tulkinnassa.
      
       Ratkaisuehdotus
      39.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että Symvoulio tis Epikrateiasin esittämään kysymykseen vastataan seuraavasti:
      
      Arvopaperien ottamisesta viralliselle pörssilistalle sekä siihen liittyvästä tiedonantovelvollisuudesta 28.5.2001 annetun
         Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/34/EY 21 artikla ei ole esteenä sille, että kansallinen lainsäätäjä säätää
         tilanteessa, jossa listalleottoesitteessä esitetyt tiedot osoittautuvat virheellisiksi tai harhaanjohtaviksi, hallinnollisista
         seuraamuksista, joita voidaan määrätä paitsi henkilöille, jotka nimenomaisesti mainitaan kyseisessä esitteessä vastuullisiksi,
         myös pörssilistalle otettujen arvopaperien liikkeeseenlaskijalle ja erotuksetta sen hallituksen jäsenille riippumatta siitä,
         onko heidät nimetty edellä tarkoitetulla tavalla vastuullisiksi.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	EYVL L 184, s. 1.
      
      3 –	EYVL L 66, s. 21.
      
      4 –	EYVL L 100, s. 1.
      
      5 –	Kaksi muuta ovat yhtiöiden, joiden osakkeet on otettu arvopaperipörssin viralliselle pörssilistalle, säännöllisestä tiedonantovelvollisuudesta
         15.2.1982 annettu neuvoston direktiivi 82/121/ETY (EYVL L 48, s. 26) ja tiedoista, jotka on julkistettava, kun huomattava
         osuus pörssiyhtiöstä on hankittu tai luovutettu, 12.12.1988 annettu neuvoston direktiivi 88/627/ETY (EYVL L 348, s. 62).
      
      6 –	Hämmentävästi englannin sanalla ”prospectus” on perinteisesti viitattu (viime aikoihin saakka erikseen säänneltyyn) asiakirjaan,
         joka julkaistaan, kun arvopapereita, jotka eivät ole aiemmin olleet listalla, tarjotaan ensimmäistä kertaa yleisölle, siitä
         riippumatta, onko ne tarkoitus ottaa sittemmin listalle. Kyseisen asiakirjan nimi on niin ikään prospectus ranskaksi, vaikka
         ranskassa tehdään ero prospectus d’émissionin ja prospectus d’admissionin välillä. Kummankin asiakirjan sisältöä, ulkoasua,
         hyväksymistä ja julkaisemista koskevat vaatimukset on nyt yhdenmukaistettu (ja kummastakin asiakirjasta käytetään nyt englanniksi
         nimitystä prospectus ainakin yhteisön lainsäädännössä) arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen
         yhteydessä julkistettavasta esitteestä ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta 4.11.2003 annetulla Euroopan parlamentin ja
         neuvoston direktiivillä 2003/71/EY (EUVL L 345, s. 64). Käsiteltävänä olevassa asiassa pääasian tosiseikat tapahtuivat ennen
         direktiivin 2003/71 voimaantuloa (ja jopa antamista).
      
      7 –	Ks. johdanto-osan ensimmäinen perustelukappale. Olennaisia säännöksiä ei näin ollen muutettu. Direktiivin 2001/34 liitteessä
         III on vastaavuustaulukko, joka osoittaa kyseisen direktiivin kunkin säännöksen osalta sen lähdesäännöksen neljässä kodifioidussa
         direktiivissä.
      
      8 –      Johdanto-osan 5–7 perustelukappale vastaavat sanamuodoltaan direktiivin 79/279 johdanto-osan 4–6 perustelukappaletta; johdanto-osan
         9–11 perustelukappale vastaavat sanamuodoltaan direktiivin 80/390 johdanto-osan 2–4 perustelukappaletta. 
      
      9 –	Mainittu alaviitteessä 6.
      
      10 –	FEK A’ 125.
      
      11 –	Lain 1969/1991 72 §:n 2 momentti on tällä välin kumottu lailla 3340/2005. Tällä ei kuitenkaan ole mitään vaikutusta käsiteltävänä
         olevaan asiaan.
      
      12 –	Kursivointi tässä.
      
      13 –	Proposition de directive du Conseil concernant le contenu, le contrôle et la diffusion du prospectus à publier lors de
         l’admission à la cote officielle d’une bourse de valeurs de titres émis par des sociétés au sens de l’article 58 alinéa 2
         du traité (EYVL C 131, s. 61).
      
      14 –	Ks. ehdotuksen johdanto-osan neljäs perustelukappale, jonka sanamuoto on lähes kokonaan sama kuin direktiivin 2001/34 johdanto-osan
         11 perustelukappaleen sanamuoto.
      
      15 –	Ks. Suckow, Samuel, ”The European Prospectus”, American Journal of Comparative Law, 1975, s. 50, 52; Buxbaum, Richard M. ja Hopt, Klaus, Legal Harmonization and the Business Enterprise, 1988, s. 189–192; Edwards, Vanessa, EC Company Law, 1999, s. 233 ja Moloney, Niamh, EC Securities Regulation, 2002, s. 64.
      
      16 –	Päivätty 9.11.2000. Kertomukseen voi tutustua komission Internet-sivuilla osoitteessa http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/lamfalussy/wisemen/initial-report-wise-men_en.pdf.
      
      17 –	Sivulla 15.
      
      18 –	Ks. direktiivin 2001/34 johdanto-osan 9–11 perustelukappale.
      
      19 –	Ks. direktiivin 2003/71 27 artiklan 1 kohta.
      
      20 –	Kursivointi tässä.