CELEX: 62015CJ0313
Language: et
Date: 2016-11-10
Title: Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 10.11.2016.#Eco-Emballages SA versus Sphère France SAS jt ja Melitta France SAS jt versus Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie.#Eelotsusetaotlused, mille on esitanud Tribunal de commerce de Paris ja Conseil d'État.#Eelotsusetaotlus – Keskkond – Direktiiv 94/62/EÜ – Artikkel 3 – Pakendid ja pakendijäätmed – Mõiste – Rullid, torud ja silindrid, mille ümber keritakse elastne materjal („südamikud“) – Direktiiv 2013/2/EL – Kehtivus – Direktiivi 94/62/EÜ I lisas sisalduva pakendi näidete loetelu muutmine Euroopa Komisjoni poolt – Mõiste „pakend“ eiramine – Rakendusvolituste rikkumine.#Liidetud kohtuasjad C-313/15 ja C-530/15.

EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      10. november 2016 (
            *1
         )
      „Eelotsusetaotlus — Keskkond — Direktiiv 94/62/EÜ — Artikkel 3 — Pakendid ja pakendijäätmed — Mõiste — Rullid, torud ja silindrid, mille ümber keritakse elastne materjal („südamikud“) — Direktiiv 2013/2/EL — Kehtivus — Direktiivi 94/62/EÜ I lisas sisalduva pakendi näidete loetelu muutmine Euroopa Komisjoni poolt — Mõiste „pakend“ eiramine — Rakendusvolituste rikkumine”
      Liidetud kohtuasjades C‑313/15 ja C‑530/15,
      mille ese on tribunal de commerce de Paris’ (Pariisi kaubanduskohus, Prantsusmaa) 19. juuni 2015. aasta otsusega ja Conseil d’État’ (Prantsusmaa kõrgeim halduskohus) 25. juuni 2015. aasta otsusega ELTL artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotlused, mis saabusid Euroopa Kohtusse vastavalt 1. oktoobril 2015 ja 8. oktoobril 2015, menetlustes
      
         Eco-Emballages SA
      
      
         versus
      
      
         Sphère France SAS,
      
      
         Carrefour Import SAS,
      
      
         SCA Tissue France SAS,
      
      
         Melitta France SAS,
      
      
         SCA Hygiène Products SAS,
      
      
         Wepa France SAS, varem Wepa Troyes SAS,
      
         Industrie Cartarie Tronchetti SpA,
      
      
         Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SL,
      
      
         Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG,
      
      
         Kimberly-Clark SAS,
      
      
         Gopack SAS,
      
      
         Délipapier SAS,
      
      
         Scamark SAS,
      
      
         CMC France SARL,
      
      
         Schweitzer SAS,
      
      
         Paul Hartmann SA,
      
      
         Wepa France SAS, varem Wepa Lille SAS,
      
         Système U Centrale Nationale SA,
      
      
         Industrie Cartarie Tronchetti France SAS,
      
      menetluses osales:
      
         Group’Hygiène syndicat professionnel (C‑313/15),
      ja
      
         Melitta France SAS,
      
      
         Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG,
      
      
         Délipapier SAS,
      
      
         Gopack SAS,
      
      
         Industrie Cartarie Tronchetti SpA,
      
      
         Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SL,
      
      
         Kimberly-Clark SAS,
      
      
         Wepa France SAS, varem Lucart France,
      
         Paul Hartmann SA,
      
      
         SCA Hygiène Products SAS,
      
      
         SCA Tissue France SAS,
      
      
         Group’Hygiène syndicat professionnel
      
      
         versus
      
      
         Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l’Énergie,
      
      menetluses osales:
      
         Industrie Cartarie Tronchetti France SAS (C‑530/15),
      EUROOPA KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja president L. Bay Larsen, kohtunikud M. Vilaras (ettekandja), J. Malenovský, M. Safjan ja D. Šváby,
      kohtujurist: M. Campos Sánchez-Bordona,
      kohtusekretär: ametnik V. Tourrès,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 4. mai 2016. aasta kohtuistungil esitatut,
      arvestades seisukohti, mille esitasid:
      
               —
            
            
               Eco-Emballages SA, esindaja avocat L. Koehler-Magne,
            
         
               —
            
            
               Délipapier SAS, Gopack SAS, Industrie Cartarie Tronchetti SpA, Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SL, Industrie Cartarie Tronchetti France SAS, Kimberly-Clark SAS, Wepa France SAS, varem Lucart France, Paul Hartmann SA, SCA Hygiène Products SAS, SCA Tissue France SAS, CMC France SARL ja Group’Hygiène syndicat professionnel, esindajad: avocat N. Chahid-Nouraï, avocat J.‑M. Leprêtre ja avocat C. Boillot,
            
         
               —
            
            
               Melitta France SAS ja Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG, esindajad: avocat H. Weil ja avocat A. de Lalande,
            
         
               —
            
            
               Système U Centrale Nationale SAS, esindaja: avocat A. Gossement,
            
         
               —
            
            
               Prantsuse valitsus, esindajad: D. Colas ja J. Traband ning S. Ghiandoni,
            
         
               —
            
            
               Euroopa Komisjon, esindajad: E. Sanfrutos Cano, F. Simonetti ja S. Petrova ning C. Zadra,
            
         olles 13. juuli 2016. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      
         otsuse
      
      
               1
            
            
               Eelotsusetaotlused käsitlevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 1994. aasta direktiivi 94/62/EÜ pakendite ja pakendijäätmete kohta (EÜT 1994, L 365, lk 10; ELT eriväljaanne 13/13, lk 349), nii nagu seda on muudetud muu hulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiviga 2004/12/EÜ (ELT 2004, L 47, lk 26; ELT eriväljaanne 13/34, lk 3) (edaspidi „direktiiv 94/62“), artikli 3 tõlgendamist ning komisjoni 7. veebruari 2013. aasta direktiivi 2013/2/EL, millega muudetakse direktiivi 94/62 I lisa (ELT 2013, L 37, lk 10) (edaspidi „direktiiv 2013/2“), kehtivust.
            
         
               2
            
            
               Kohtuasjas C‑313/15 on eelotsusetaotlus esitatud kohtuvaidluses, mille pooled on Eco-Emballages SA vs. Sphère France SAS, Carrefour Import SAS, SCA Tissue France SAS, Melitta France SAS, SCA Hygiène Products SAS, Wepa France SAS, varem Wepa Troyes SAS, Industrie Cartarie Tronchetti SpA, Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SL, Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG, Kimberly-Clark SAS, Gopack SAS, Délipapier SAS, Scamark SAS, CMC France SARL, Schweitzer SAS, Paul Hartmann SA, Wepa France SAS, varem Wepa Lille SAS, Système U Centrale Nationale SA, Industrie Cartarie Tronchetti France SAS, ja mis käsitleb viimaste keeldumist tasuda rahaline osamakse nende kaubaartiklite ringlussevõtuks, mille nad tõid turule alates 1. jaanuarist 2007 ja mida Eco-Emballages peab pakendamiseks mõeldud toodeteks.
            
         
               3
            
            
               Kohtuasjas C‑530/15 on eelotsusetaotlus esitatud volituste ületamist käsitleva menetluse raames, mille algatasid Melitta France SAS, Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG, Délipapier SAS, Gopack SAS, Industrie Cartarie Tronchetti SpA, Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica SLU, Kimberly-Clark SAS, Wepa France SAS, Paul Hartmann SA, SCA Hygiène Products SAS ja SCA Tissue France SAS ning Group’Hygiène’i ametiühing kaebusega 6. augusti 2013. aasta määruse peale, mille on andnud ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l’Énergie (keskkonna, säästva arengu ja energia minister), ja millega muudetakse 7. veebruari 2012. aasta määrust, mis käsitleb nende kriteeriumide kohaldamise näiteid, mis täpsustavad mõistet „pakend“ ning on defineeritud keskkonnaseadustiku (code de l’environnement) artiklis R. 543‑43 (JORF nr 198, 27.8.2013, lk 14487, edaspidi „6. augusti 2013. aasta määrus“).
            
         
         Õiguslik raamistik
      
      
         Liidu õigus
      
      
               4
            
            
               Direktiivi 94/62 artikli 3 punktis 1 on sätestatud:
               „Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
               
                        1)
                     
                     
                        pakend – mis tahes materjalist valmistatud mis tahes laadi toode, mida kasutatakse kaupade kaitseks, käitlemiseks, kättetoimetamiseks ja esitlemiseks, mis võib olla mis tahes toormaterjali või töödeldud tootena ja mis antakse tootjalt edasi kasutajale või tarbijale. Samal eesmärgil kasutatavaid tagastamatuid tooteid tuleb samuti lugeda pakenditeks.
                        Pakendite hulka kuuluvad üksnes järgmised:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 müügipakend või esmane pakend, mis on ette nähtud müügikohas lõppkasutajale või tarbijale müüdava kaubaüksuse pakendamiseks;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 rühmapakend või teisene pakend, mis on ette nähtud teatud hulga kaubaüksuste rühmitamiseks müügikohas, sõltumata sellest, kas see müüakse koos kaubaga lõppkasutajale või tarbijale või kasutatakse seda vaid riiulite täitmiseks müügikohas; selle eemaldamine tootelt ei põhjusta toote omaduste muutumist;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 veopakend või kolmandane pakend, mis on ette nähtud hulga kaubaüksuste või rühmapakendite käitlemise ja veo hõlbustamiseks, et vältida nende füüsilist käitlemist ja veokahjustusi. Veopakenditeks ei loeta maantee-, raudtee-, mere- ja õhuveokonteinereid.
                              
                           Määratlus „pakend” põhineb edaspidi allpool sätestatud kriteeriumitel. I lisas loetletud materjalid on nende kriteeriumite rakendamise selgitavad näited.
                        
                                 i)
                              
                              
                                 Tooted loetakse pakendiks, kui need täidavad eespool nimetatud määratluse, ilma et see piiraks muid funktsioone, mida pakend võib samuti täita, välja arvatud siis, kui pakend on toote lahutamatu osa ning peab sisaldama, toetama või säilitama toodet kogu selle kasutusea jooksul ja kui kõik pakendi osad on mõeldud kasutada, tarbida või koos kõrvaldada.
                              
                           
                                 ii)
                              
                              
                                 Tooted, mis on kujundatud ja ette nähtud müügikohas täitmiseks ja ühekorratooted, mida müüakse, mis on täidetud või mis on ette nähtud müügikohas täitmiseks, loetakse pakendiks, kui need täidavad pakendi funktsiooni.
                              
                           
                                 iii)
                              
                              
                                 Pakendi komponendid ja pakendiga liidetud lisaelemendid loetakse pakendiga liidetud pakendiosaks. Lisaelemendid, mis ripuvad vahetult toote küljes või on sinna kinnitatud ja kui need täidavad pakkimise funktsiooni, loetakse pakendiks, kui need ei ole tootega liidetud osa ja kõik elemendid on ette nähtud tarbida või koos kõrvaldada.
                              
                           Komisjon kontrollib ja vaatab vajadusel läbi kooskõlas artiklis 21 sätestatud menetlusega I lisas antud pakendite määratluse selgitavad näited. Esmajärjekorras pöördutakse järgmiste toodete poole: CD- ja videokassettide karbid, lillepotid, elastsesse materjali mähitud torud ja silindrid lillede jaoks, kleebiste aluspaber ja pakkimispaber. […]“.
                     
                  
         
               5
            
            
               Direktiivi 2013/2 põhjendustes 2 ja 4 on täpsustatud:
               
                        „(2)
                     
                     
                        Õiguskindluse ja mõiste „pakend” ühtlustatud tõlgendamise huvides tuleks selgitavate näidete loetelu läbi vaadata ja seda muuta, et luua selgust juhtudel, kui piir selle vahel, mis on pakend ja mis mitte, on ähmane. Läbivaatamisega vastatakse liikmesriikide ja ettevõtjate üleskutsetele tõhustada direktiivi rakendamist ning luua siseturul võrdsed võimalused.
                     
                  […]
               
                        (4)
                     
                     
                        Direktiivi 94/62[…] artikli 21 kohaselt loodud komitee ei ole käesolevas direktiivis sätestatud meetmete kohta oma arvamust avaldanud ning seepärast esitas komisjon kõnealuseid meetmeid käsitleva ettepaneku nõukogule ja edastas Euroopa Parlamendile. Nõukogu ei teinud otsust kahekuulise ajavahemiku jooksul, mis on ette nähtud nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ (millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused) [EÜT 1999, L 184, lk 23; ELT eriväljaanne 01/03, lk 124] artikliga 5a, ning seepärast esitas komisjon ettepaneku viivitamata Euroopa Parlamendile. Euroopa Parlament ei avaldanud ettepaneku edastamisest möödunud nelja kuu jooksul meetmele vastuseisu,
                     
                  […]“
            
         
               6
            
            
               Direktiivi 94/62 I lisa „Artikli 3 lõikes 1 osutatud kriteeriumide selgitavad näited“, mida on muudetud direktiiviga 2013/2, sätestab:
               „Selgitavad näited kriteeriumi i kohta
               Pakend
               […]
               Elastsesse materjali (nt plastkilesse, alumiiniumfooliumi, paberisse) mähitud torud ja silindrid, v.a sellised torud ja silindrid, mis on ette nähtud kasutamiseks tootmisseadme osana ja mida ei kasutata toote esitamiseks kaubaüksusena
               […]“
            
         
         Prantsuse õigus
      
      
               7
            
            
               Keskkonnaseadustiku artiklis L. 541-10-II on sätestatud:
               „Kohaldades tootja laiendatud vastutuse põhimõtet, võib panna [jäätmeid tekitavate toodete] või neis kasutatavate osade ja materjalide tootjatele, importijatele ja müüjatele vastavate jäätmete tekke ennetamise ja jäätmekäitluse või niisugusesse ennetamisse ja käitlusse panustamise kohustuse.
               Kui käesoleva jaotise sätetes ei ole teisiti ette nähtud, siis täidavad tootjad, importijad ja müüjad, kellele käesoleva jaotise sätetega eespool mainitud kohustus pannakse, oma kohustuse, kui nad käivitavad oma toodetest tekkivate jäätmete kogumise ja käitlemise individuaalse süsteemi või siis kui nad loovad kollektiivselt keskkonnaorganisatsiooni, mida nad rahastavad, millele nad annavad üle oma kohustuse ning mille juhtimise nad tagavad. Tootja, importija või müüja, kes on loonud heakskiidu saanud individuaalse jäätmete kogumise ja käitlemise süsteemi või tegevusloaga keskkonnaorganisatsiooni, on käesoleva peatüki sätete mõttes jäätmevaldaja, kui ta tagab jäätmekäitluse, kohaldades käesoleva artikli II osa.
               […]
               Kui keskkonnaorganisatsioon tõendab, et tal on olemas ministeeriumide ühismääruses kehtestatud tehnilise kirjelduse nõuetele vastav tehniline ja rahaline võimekus, annab riik pärast valdkonnas oluliste osapoolte esindusorganisatsioonide seisukohtade ärakuulamist keskkonnaorganisatsioonile tegevusloa korraga kõige rohkem kuueks aastaks, pikendamise võimalusega.
               […]“
            
         
               8
            
            
               Nimetatud seadustiku artikkel L. 543-56 sätestab:
               „Iga tootja ja importija, kelle tooteid turustatakse seda tüüpi pakendis, mida on nimetatud artiklis R. 543-55 või kui tootjat või importijat ei ole võimalik tuvastada, siis isik, kes vastutab nende toodete esimese turuletoomise eest, peab panustama kõikide tema pakendijäätmete käitlemisse või tagama sellise käitluse vastavalt kohaliku omavalitsuse korralduse üldseaduse (code général des collectivités territoriales) artiklitele L. 2224-13‑L. 2224-16.“
            
         
               9
            
            
               Keskkonnaseadustiku artikkel R. 543-43 sätestab:
               
                        „I.
                     
                     
                        Käesoleva alajaotuse kohaldamisel on mõiste „pakend“ all mõeldud iga eset, olenemata selle materjali laadist, mida kasutatakse kaupade hoidmiseks, kaitsmiseks ja käitlemiseks, nende turustamiseks tootjalt tarbijale või kasutajale ning kaupade esitlemiseks. Samal eesmärgil kasutatavaid tagastamatuid tooteid tuleb samuti lugeda pakenditeks.
                     
                  „Pakendi“ määratlus rajaneb lisaks järgmistel kriteeriumidel:
               
                        1.
                     
                     
                        Toode loetakse pakendiks, kui see vastab eespool nimetatud määratlusele, kusjuures ei piirata muid funktsioone, mida pakend võib samuti täita, välja arvatud siis, kui pakend on toote lahutamatu osa ning kui pakend on vajalik, et sisaldada, toetada või säilitada toodet kogu selle kasutusea jooksul ja kui kõik pakendi osad on mõeldud koos kasutamiseks, tarbimiseks või kõrvaldamiseks;
                     
                  […]
               Keskkonnavaldkonna eest vastutav minister koostab ministri määrusega nende kriteeriumide kohaldamist selgitavate näidete loetelu.“
            
         
               10
            
            
               6. augusti 2013. aasta määruses, millega muudeti 7. veebruari 2012. aasta määruse, mis käsitleb nende kriteeriumide kohaldamise näiteid, mis täpsustavad mõistet „pakend“ ning on defineeritud keskkonnaseadustiku artiklis R. 543‑43, artiklit 1, on sätestatud:
               „Vastavalt keskkonnaseadustiku artikli R. 543-43 I punkti kriteeriumile i on näited järgmised:
               
                        —
                     
                     
                        Pakend:
                        […]
                        
                                 —
                              
                              
                                 rullid, torud ja silindrid, mille ümber keritakse elastne materjal (näiteks: plastkile, alumiiniumfoolium, paber), v.a rullid, torud ja silindrid, mis on tootmisseadmete osad ja mida ei kasutata toote esitlemiseks kaubaüksusena.“
                              
                           
                  
         
         Põhikohtuasjad, eelotsuse küsimused ja menetlus Euroopa Kohtus
      
      
         Kohtuasi C‑313/15
      
      
               11
            
            
               Äriühing Eco-emballages on riikliku tegevusloaga keskkonnaorganisatsioon, kes on pädev sõlmima Prantsuse turul pakendeid turule toovate ettevõtjatega lepinguid, mille alusel ta täidab nende ettevõtjate kohustuse panustada olmepakendijäätmete kõrvaldamisse, tasudes rahalise osamakse, mis arvutatakse vastavalt müüdud pakendite arvule ja nende materjali kaalule.
            
         
               12
            
            
               Eco-emballages nõudis 2013. aasta jaanuaris põhikohtuasja kostjatelt vastavalt keskkonnaseadustiku artiklile R. 543-43, millega võetakse prantsuse õiguskorda üle direktiiv 94/62, et kostjad tasuksid talle osamaksed rullide, torude ja silindrite eest (edaspidi „südamikud“), mille ümber keritakse teatavad tarbijatele müüdavad elastsed tooted nagu plastkile, alumiiniumfoolium või tualettpaber või pehmepaber, ja mida nad turustasid alates 1. jaanuarist 2007.
            
         
               13
            
            
               Põhikohtuasja kostjad väitsid samas, et südamikud ei vastanud mõistele „pakend“ direktiivi 94/62 artikli 3 mõttes. Nad rõhutasid esiteks, et termin „pakend“ tähistab tingimata elementi, mis – kui see ei ole ümbritsev – on vähemasti küll väline ja väitsid teiseks, et südamik ei sisalda toodet ega ka kaitse seda, sest tegu ei ole toote välise ümbrisega, vaid sisekomponendiga. Kolmandaks rõhutasid kostjad, et nad ei olnud siiani kunagi arvanud, et südamik võiks olla pakend, sest see ei pakenda toodet, nagu nähtub muu hulgas direktiivi 2004/12 vastuvõtmisega seonduvatest parlamendiaruteludest. Kostjad väidavad, et direktiiv 2013/2, mida – nagu ilmneb ka selle direktiivi põhjendustest – ei kiitnud heaks ei Euroopa Parlament ega Euroopa Liidu Nõukogu, on üksnes Euroopa Komisjoni koostatud illustratiivne juhismaterjal.
            
         
               14
            
            
               Nähes, et südamike kvalifitseerimine pakendiks ei ole kaugeltki üksmeelne, palus osa põhikohtuasja kostjatest eelotsusetaotluse esitanud kohtul, st tribunal de commerce de Paris’l (Pariisi kaubanduskohus, Prantsusmaa) esitada Euroopa Kohtule eelotsusetaotlus, et viimane teeks kindlaks, kas direktiivi 94/62 artiklit 3 tuleb tõlgendada nii, et see hõlmab südamikke.
            
         
               15
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus, tuletanud meelde direktiivi 94/62 artikli 3 sõnastust, tõdes seejärel, et direktiivi 2013/2, millega muudeti üksnes direktiivi 94/62 I lisa, kiitis heaks ainult komisjon, kuna direktiivi 94/62 artikli 21 alusel loodud komitee omapoolset arvamust ei andnud ja nõukogu ei teinud komisoni ettepaneku kohta otsust, ning leidis, et see oli vaid illustratiivne, et sel aktil ei olnud direktiivi artiklitele omast lõplikkust ning et järelikult ei olnud see pakendi üldist määratlust muutnud.
            
         
               16
            
            
               Neil asjaoludel otsustas Tribunal de commerce de Paris (Pariisi kaubanduskohus) menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
               „Kas […] direktiivi 94/62[…] pakendite ja pakendijäätmete kohta artiklis 3 määratletud pakendi mõiste hõlmab „südamikke“ (rullid, torud ja silindrid), mille ümber on keritud tarbijatele müüdav elastne materjal, nagu paber või plastkile vms?“
            
         
         Kohtuasi C‑530/15
      
      
               17
            
            
               Põhikohtuasja kaebajad esitasid eelotsusetaotluse esitanud kohtule, st Conseil d’État’le (Prantsusmaa kõrgeim halduskohus) 28. oktoobril 2013 kaebuse volituste ületamise kohta ja nõudsid 6. augusti 2013. aasta määruse tühistamist.
            
         
               18
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus täpsustab, et 6. augusti 2013. aasta määrusega võeti Prantsuse õigusse üle direktiiv 2013/2, lisades pakendite näidiste hulka südamikud, nii nagu need on direktiivis defineeritud; et äriühing Eco-Emballages on pöördunud jaanuaris 2013 kohtusse, st tribunal de commerce de Paris’sse (Pariisi kaubanduskohtusse) mitme äriühingu, sh põhikohtuasja kostjate vastu, nõudes, et tuvastataks võlgnevused maksete osas, mida kostjad pidid tegema nende poolt turustatavate toodete osaks olevate sama tüüpi südamike eest, nagu on kõne all kohtuasjas C‑313/15; ning et nimetatud kaubanduskohus esitas 19. juuni 2015. aasta otsusega Euroopa Kohtule eelotsuse küsimuse, paludes tõlgendada direktiivi 94/62 artiklit 3; nimetatud küsimus on ära toodud käesoleva kohtuotsuse punktis 16.
            
         
               19
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib samuti, et kui Euroopa Kohus vastab tribunal de commerce de Paris’ (Pariisi kaubanduskohus) küsimusele kohtuasjas C‑313/15 eitavalt, vaidlustavad kõnealused ettevõtjad direktiivi 2013/2 kehtivuse, väites, et südamike lisamisega pakendi näidete hulka eiras direktiiv mõistet „pakend“ direktiivi 94/62 artikli 3 mõttes ja et direktiiviga 2013/2 ületas komisjon rakendusvolituste raames talle antud volituste ulatust.
            
         
               20
            
            
               Neil asjaoludel otsustas Conseil d’État (kõrgeim halduskohus) menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
               „Kas […] direktiivis 2013/2[…] on seetõttu, et selles on „südamikud“ (rullid, torud ja silindrid), mille ümber keritakse elastne materjal, nagu paber, plastkile, vms, mida müüakse tarbijatele, arvatud pakendinäidete hulka, eiratud mõistet „pakend“, mis on määratletud […] direktiivi 94/62[…] artiklis 3, ja ületatud komisjonile tema rakendusvolituste raames antud volituse piire?“
            
         
         Menetlus Euroopa Kohtus
      
      
               21
            
            
               Euroopa Kohtu presidendi 28. oktoobri 2015. aasta määrusega liideti kohtuasjad C‑313/15 ja C‑530/15 menetluse kirjaliku ja suulise osa ning kohtuotsuse huvides.
            
         
         Eelotsuse küsimuse analüüs kohtuasjas C‑313/15
      
      
               22
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus palub oma küsimuses sisuliselt selgitada, kas direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et rulli, toru või silindri kujul esinev südamik, mille ümber on keritud tarbijale müüdav elastne toode, on „pakend“ selle sätte tähenduses.
            
         
               23
            
            
               Sellega seoses olgu kõigepealt märgitud, et direktiivi 94/62 artikli 1 kohaselt on direktiivi eesmärk muu hulgas vältida või leevendada pakendite ja pakendijäätmete mõju keskkonnale kõikides liikmesriikides ja tagada keskkonnakaitse kõrge tase, kohustades liikmesriike muu hulgas looma jäätmete ja pakendijäätmete kogumise ja taaskasutamise süsteemi. Nagu ilmneb direktiivi 94/62 põhjendusest 5 ja vastavalt selle direktiivi artikli 2 lõikes 1 sätestatule on direktiiv 94/62 kohaldatav kõigi Euroopa Liidus turule toodud pakendite ja kõigi pakendijäätmete suhtes.
            
         
               24
            
            
               Eeltoodust järeldub, et nagu Euroopa Kohus on ka varem otsustanud, tuleb pakendi mõistet tõlgendada laialt (vt selle kohta kohtuotsus, 29.4.2004, Plato Plastik Robert Frank, C‑341/01, EU:C:2004:254, punktid 56 ja 57).
            
         
               25
            
            
               Järgmiseks tuleb meenutada, et selleks, et kaubaartikkel oleks käsitatav pakendina direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 mõttes, peab ta esiteks vastama direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 esimeses ja teises lõigus sätestatud kahele tingimusele (vt selle kohta kohtuotsus, 29.4.2004, Plato Plastik Robert Frank, C‑341/01, EU:C:2004:254, punkt 47) ja teiseks vastama selle direktiivi artikli 3 punkti 1 kolmandas lõigus loetletud kriteeriumidele.
            
         
               26
            
            
               Esiteks peab toode selleks, et olla direktiivi 94/62 mõttes „pakend“, olema vastavalt selle direktiivi artikli 3 punkti 1 esimesele lõigule mõeldud kaupade kaitseks, käitlemiseks, kättetoimetamiseks tootjalt kasutajale või tarbijale, ja esitlemiseks. Sama sätte teisest lausest tuleneb lisaks, et samal eesmärgil kasutatavaid tagastamatuid tooteid tuleb samuti lugeda pakenditeks.
            
         
               27
            
            
               Nagu Euroopa Kohus on juba otsustanud, ei ole pakendi võimalikud funktsioonid direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 esimeses lõigus loetletud kumulatiivselt (kohtuotsus, 29.4.2004, Plato Plastik Robert Frank, C‑341/01, EU:C:2004:254, punkt 49).
            
         
               28
            
            
               Selline toode peab esiteks kuuluma ühte direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 esimese lõigu alapunktides a–c nimetatud ja määratletud kolmest pakendikategooriast, st kas müügipakendi, rühmapakendi või veopakendi kategooriasse.
            
         
               29
            
            
               Vastavalt direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 kolmanda lõigu alapunktile i on teiseks nii, et toodet, mis vastab sama artikli 3 punkti 1 esimeses ja teises lõigus sisalduvale pakendi mõiste positiivsele definitsioonile, tuleb lugeda pakendiks – välja arvatud juhul, kui pakend on toote lahutamatu osa ning peab sisaldama, toetama või säilitama toodet kogu selle kasutusea jooksul ja kui kõik pakendi osad on mõeldud kasutada, tarbida või koos kõrvaldada.
            
         
               30
            
            
               Sellega seoses on oluline rõhutada, et viimati nimetatud sätte sõnastusest endast tuleneb, et kolm seal loetletud negatiivset kriteeriumi on kumulatiivsed. Sellest tulenevalt ei loeta üksnes neid kaubaartikleid, mis täidavad korraga need kolm kriteeriumi, vastates küll pakendi positiivsele määratlusele, pakenditeks direktiivi 94/62 tähenduses.
            
         
               31
            
            
               Käesoleval juhtumil tuleb tõdeda, et südamikud, st kaubaartiklid, mille ümber on rullitud pehme toode, nt plastkile, alumiiniumfoolium või tualettpaber või pehmepaber, vastavad direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 esimeses ja teises lõigus sätestatud pakendi positiivsele mõistele, ning et need ei vasta selle mõiste negatiivsele määratlusele, mis on sätestatud sama artikli kolmanda lõigu alapunktis i.
            
         
               32
            
            
               Ehkki esiteks vastab küll tõele, et südamikud ei ole mõeldud nimetatud toodete säilitamiseks, toetavad südamikud elastseid tooteid, mis keeratakse nende ümber ja seega täidavad südamikud nimetatud elastsete toodete kaitse ja esitlemise funktsioone direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 esimese lõigu mõttes.
            
         
               33
            
            
               Nagu märkis kohtujurist oma ettepaneku punktides 42–44, kaitsevad südamikud nende peale keritud elastset toodet seestpoolt, hoides toodet koos, tehes võimalikuks selle esitlemise ja lihtsustades samas toote transporti ja kasutamist. Lisaks on südamik alates hetkest, mil tema ümber olev elastne toode on ära kasutatud, „tagastamatu toode“ kõnesoleva artikli 3 punkti 1 esimese lõigu teise lause mõttes.
            
         
               34
            
            
               Kui südamik on tehtud nii, et see moodustab koos tema ümber rullitud elastse tootega ühe terviku hetkel, mil seda tarbijale müüakse, vastab see direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 teise lõigu alapunktis a sätestatud esmase pakendi määratlusele.
            
         
               35
            
            
               Teiseks, kuigi vastab tõele, et arvestades südamike funktsiooni toetada elastset toodet, mis tema ümber keritakse, on need südamikud vajalikud toetamaks toodet kogu tema kasutusea jooksul, ei vasta südamikud direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 kolmanda lõigu alapunktis i sätestatud negatiivse määratluse kriteeriumidele. Erinevalt teekotikesest või kohvikapslist, mida on mainitud direktiivi 94/62 I lisas kui kaubaartikleid, mis ei kujuta endast selle sätte mõttes pakendeid, ei ole südamik selle toote lahutamatu osa, mida ta toetab ja mis tema ümber keeratakse, ning seda ei tarbita ega kõrvaldata koos tootega, vaid see jääb hoopis alles ja tuleb ära visata, kui toode otsa saab.
            
         
               36
            
            
               Viimaseks olgu märgitud, et tõlgendust, mille kohaselt südamikud on pakend direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 mõttes, kinnitab asjaolu, et komisjon võttis vastu direktiivi 2013/2, millega muudeti direktiivi 94/62 I lisa, milles on „elastsesse materjali mähitud torud ja silindrid“ ära toodud kui direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 kolmanda lõigu alapunktis i ette nähtud kriteeriumile vastava pakendi näide.
            
         
               37
            
            
               Eespool esitatud kaalutlustest tuleneb, et direktiivi 94/62 artikli 3 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et rulli-, toru- või silindrikujulised südamikud, mille ümber on keritud tarbijale müüdav elastne toode, on selle sätte mõttes „pakend“.
            
         
         Eelotsuse küsimuse analüüs kohtuasjas C‑530/15
      
      
               38
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus palub oma küsimuses – teise võimalusena, juhuks, kui Euroopa Kohus peaks vastama kohtuasjas C‑313/15 esitatud küsimusele eitavalt – selgitada, kas komisjon eiras mõistet „pakend“, nii nagu see on defineeritud direktiivi 94/62 artiklis 3, ja ületas talle antud rakendusvolituste piire, kui ta võttis vastu direktiivi 2013/2, mis lisas südamikud direktiivi 94/62 I lisas loetletud pakendi näidete hulka.
            
         
               39
            
            
               Kuivõrd Euroopa Kohus vastas kohtuasjas C‑313/15 esitatud küsimusele jaatavalt, ei ole kohtuasjas C‑530/15 esitatud küsimusele vaja vastata.
            
         
         Kohtukulud
      
      
               40
            
            
               Kuna põhikohtuasjade poolte jaoks on käesolev menetlus siseriiklikes kohtutes pooleli olevate kohtuasjade üks staadium, otsustavad kohtukulude jaotuse siseriiklikud kohtud. Euroopa Kohtule seisukohtade esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud, ei hüvitata.
            
          
            
               Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kolmas koda) otsustab:
            
          
               
                  
                     Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 1994. aasta direktiivi 94/62/EÜ pakendite ja pakendijäätmete kohta, nii nagu seda on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta direktiiviga 2004/12/EÜ, artikli 3 punkti 1 tuleb tõlgendada nii, et rulli-, toru- või silindrikujulised südamikud, mille ümber on keritud tarbijale müüdav elastne toode, on nimetatud sätte mõttes „pakend“.
                  
               
             
               
                  
                     Allkirjad
                  
               
            (
            *1
         )	Kohtumenetluse keel: prantsuse.