CELEX: 31991R3878
Language: da
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3878/91 af 19. december 1991 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv (1992)

Avis juridique important

|

31991R3878

Rådets forordning (EØF) nr. 3878/91 af 19. december 1991 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv (1992)  

EF-Tidende nr. L 364 af 31/12/1991 s. 0037 - 0062

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3878/91 af 19. december 1991 om aabning og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder floejls- og plysstoffer, fremstillet paa haandvaev (1992)  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,  under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger:  Faellesskabet har erklaeret sig rede til for vaevet stof af natursilke (herunder schappesilke og bourettesilke) og vaevet stof af bomuld, fremstillet paa haandvaev, at aabne aarlige faellesskabstoldkontingenter med toldfrihed for hver af disse inden for rammerne  af en vaerdi (toldvaerdi), som for 1991 andrager 2 316 000 ECU for silkestoffer og 2 069 000 ECU for bomuldsstoffer; indfoersel under disse faellesskabstoldkontingenter er dog betinget af, at der forelaegges et fremstillingscertifikat, som er anerkendt af  Faellesskabets kompetente myndigheder, at hvert stykke stof i begge ender er paatrykt et af disse myndigheder godkendt stempel, og at transporten foregaar direkte mellem fremstillingslandet og Faellesskabet; de paagaeldende toldkontingenter boer derfor aabnes  den 1. januar 1992 og vaere af samme stoerrelse som for 1991;  det boer navnlig sikres, at alle importoerer har lige og kontinuerlig adgang til naevnte kontingenter, samt at der uden afbrydelse anvendes den for disse kontingenter fastsatte sats for alle indfoersler, indtil kontingenterne er opbrugt; de noedvendige  foranstaltninger boer traeffes for at sikre en effektiv faellesskabsforvaltning af disse toldkontingenter, idet medlemsstaterne boer have mulighed for paa kontingentmaengderne at traekke de noedvendige maengder, svarende til de faktisk konstaterede indfoersler;  denne forvaltningsmaade goer et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen paakraevet;  da Kongeriget Belgien, Kongeriget Nederlandene og Storhertugdoemmet Luxembourg er forenet i og repraesenteret af Den OEkonomiske Union Benelux, kan enhver disposition vedroerende forvaltningen af kontingenterne traeffes af et af dens medlemmer - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1.  Fra 1. januar til 31. december 1992 suspenderes toldsatserne ved indfoersel af nedennaevnte varer til det niveau og inden for rammerne af de faellesskabstoldkontingenter, som er anfoert herfor:  Loebe- nummerKN-kode (*)VarebeskrivelseKontingent- maengde Kontingent- told (%)ex 5007Vaevet stof af natursilke eller affald af natursilke:  -Fremstillet paa haandvaev 09.0101   5803Drejervaevet stof, bortset fra baand henhoerende under pos. 5806: 2 316 000 0ex 5803 90 10--Af natursilke:  -Fremstillet paa haandvaev ex 5208Vaevet stof af bomuld, med indhold af bomuld paa 85 vaegtprocent og derover, af vaegt 200 g eller derunder pr. m2:  -Fremstillet paa haandvaevex 5209Vaevet stof af bomuld, med indhold af bomuld paa 85 vaegtprocent eller derover, af vaegt over 200 g pr. m2:  -Fremstillet paa haandvaevex 5210Vaevet stof af bomuld, med indhold af bomuld paa under 85 vaegtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vaegt 200 g eller derunder pr. m2:  -Fremstillet paa haandvaevex 5211Vaevet stof af bomuld, med indhold af bomuld paa under 85 vaegtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vaegt over 200 g pr. m2:  -Fremstillet paa haandvaev09.0103ex 5212Andet vaevet stof af bomuld:  -Fremstillet paa haandvaev2 069 0000   5801Vaevet floejls-, plys- og chenillestof (bortset fra varer henhoerende under pos. 5806):  -Af bomuld:ex 5801 21 00--Uopskaaret skudfloejl:  -Fremstillet paa haandvaevex 5801 22 00--Opskaaret, riflet skudfloejl:  -Fremstillet paa haandvaevex 5801 23 00--Andet skudfloejl:  -Fremstillet paa haandvaevex 5801 24 00--Uopskaaret kaedefloejl:  -Fremstillet paa haandvaevex 5801 25 00--Opskaaret kaedefloejl:  -Fremstillet paa haandvaevex 5801 26 00--Chenillestof:  -Fremstillet paa haandvaev   5803Drejervaevet stof, bortset fra baand henhoerende under pos. 5806:ex 5803 10 00-Af bomuld:  -Fremstillet paa haandvaev(*)Se Taric-koder i bilag III.  Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender Spanien og Portugal toldsatser, der er beregnet i henhold til relevante forskrifter i tiltraedelsesakten af 1985.  2.  Med henblik paa anvendelse af denne forordning betragtes:  a)som haandvaeve: vaeve, der ved fremstilling af vaevet stof udelukkende betjenes med haand- eller fodbevaegelser b)som toldvaerdi: den vaerdi, der er fastlagt ved faellesskabsforskrifterne for det paagaeldende omraade.  3.  Kontingenterne er forbeholdt vaevet stof, herunder floejls- og plysstoffer, som:  a)ledsages af et fremstillingscertifikat, der er anerkendt af Faellesskabets kompetente myndigheder og stemmer overens med en af de i bilag I anfoerte modeller , og som er paategnet af en af de i bilag II anfoerte anerkendte myndigheder i  fremstillingslandet b)i begge ender af hvert stofstykke baerer et af de naevnte myndigheder godkendt stempel eller, som afvigelse herfra, en plombe, der er godkendt af myndighederne i fremstillingslandet og paasat hvert stykke c)transporteres direkte mellem fremstillingslandet og Faellesskabet.  4.  I denne forbindelse anses som transporteret direkte:  a)varer, hvis transport foregaar uden passage af et land, som ikke er medlem af De Europaeiske Faellesskaber. Det praeciseres, at anloeb af havne i lande, som ikke er medlemmer af De Europaeiske Faellesskaber, ikke udgoer en afbrydelse af den direkte transport  paa betingelse af, at varerne ikke omlades under disse anloeb b)varer, hvis transport foregaar, ved passage af et omraade hoerende under et eller flere lande, der ikke er medlemmer af De Europaeiske Faellesskaber, eller som omlades i et saadant land, saafremt transporten gennem disse lande eller omladningen foregaar i  henhold til et gennemgaaende transportdokument udfaerdiget i fremstillingslandet.  5.  Forordning (EOEF) nr. 2779/78(1)  og (EOEF) nr. 289/84(2)  anvendes med henblik paa beregningen af modvaerdien i national valuta af de i ecu udtrykte beloeb.  Artikel 2  De i artikel 1 omhandlede toldkontingenter forvaltes af Kommissionen, der kan traeffe enhver egnet administrativ foranstaltning med henblik paa en effektiv forvaltning.  Artikel 3  Saafremt en importoer i en medlemsstat indgiver en angivelse til fri omsaetning med anmodning om praeferencebehandling for en vare, der er omfattet af denne forordning, og saafremt denne angivelse antages af toldmyndighederne, traekker den  paagaeldende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen en maengde svarende til disse behov paa kontingentmaengden.  Anmodningerne om saadanne traek med oplysning om antagelsesdatoen for naevnte angivelser skal straks fremsendes til Kommissionen.  Saadanne traek tillades af Kommissionen afhaengigt af datoen for toldmyndighedernes antagelse af angivelserne til fri omsaetning i den paagaeldende medlemsstat i det omfang, den disponible restmaengde giver mulighed herfor.  Hvis en medlemsstat ikke udnytter de trukne maengder, tilbagefoerer den snarest muligt disse til den dertil svarende kontingentmaengde.  Hvis de maengder, der anmodes om, overstiger den resterende disponible kontingentmaengde, finder tildelingen sted i forhold til de enkelte anmodninger. Medlemsstaterne underrettes derom af Kommissionen.  Artikel 4  Hver medlemsstat sikrer importoererne af de paagaeldende varer lige og kontinuerlig adgang til kontingenterne, i det omfang den dertil svarende resterende kontingentmaengde giver mulighed herfor.  Artikel 5  Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snaevert sammen for at sikre, at denne forordning overholdes.  Artikel 6  Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1992.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 19. december 1991.  Paa Raadets vegneP. DANKERTFormand    (1)EFT nr. L 333 af 30. 11. 1978, s. 5.  (2)EFT nr. L 33 af 4. 2. 1984, s. 2.    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG  ÕÐÏAEAAÉÃÌÁ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÙÍ ÊÁÔÁÓÊAAÕÇÓ  MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO     ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   País de fabricación Fremstillingsland Herstellungsland ×þñá êáôáóêaaõÞò Country of manufacture Pays de fabrication Paese di fabbricazione Land van vervaardiging País de fabrico Autoridad competente Kompetent myndighed Zustaendige Behoerde Áñìueaeéá õðçñaaóssá Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente India Indien Indien Éíaessá India Inde India India Índia (para los tejidos de seda) eller (for stoffer af silke) oder (fuer Gewebe aus Seide) Textile Þ (ãéá ìaaôáîùôUE õoeUEóìáôá) Central Silk Committee (for silk fabrics) Board (pour les tissus de soie) o (per i tessuti de seta) of (voor weefsels van zijde) (para os tecidos de seda) Pakistán Pakistan Pakistan ÐáêéóôUEí Pakistan Pakistan Pakistan Pakistan Paquistao Export Promotion Bureau Tailandia Thailand Thailand ÔáúëUEíaeç Thailand Thaúlande Tailandia Thailand Tailândia Department of Foreign Trade Bangladesh Bangladesh Bangladesch ÌðáãêëáíôÝò Bangladesh Bangladesh Bangladesh Bangladesh BangladeshExport Promotion BureauLaos Laos Laos ËUEïò Laos Laos Laos Laos LaosService national de l'artisanat et de l'industrieSri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Óñé ËUEíêá Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka Sri LankaDepartment of CommerceEl Salvador El Salvador El Salvador AAë Óáëâáaeueñ El Salvador El Salvador El Salvador El Salvador El SalvadorDirección de comercio internacionalHonduras Honduras Honduras Ïíaeïýñá Honduras Honduras Honduras Honduras HondurasDirección general de comercio exteriorIndonesia Indonesien Indonesien Éíaeïíçóssá Indonesia Indonésie Indonesia Indonesië Indonésia Ministerio de Comercio y de Cooperativas Ministeriet for handel og kooperativer Ministerium fuer Handel und Genossenschaften Õðïõñãaassï AAìðïñssïõ êáé Óõíaaôáéñéóìþí Department of Trade and Cooperatives Ministère du commerce et des coopératives Ministero del commercio e delle cooperative Ministerie van Handel en Cooeperatieven Ministério do Comércio e das Cooperativas Guatemala Guatemala Guatemala ÃïõáôaaìUEëá Guatemala Guatemala Guatemala Guatemala GuatemalaDirección de comercio interior y exteriorArgentina Argentina Argentinien ÁñãaaíôéíÞ Argentina Argentine Argentina Argentinië ArgentinaSecretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas internacionales    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III   Número de orden Loebenummer Laufende Nummer Áýîùí áñéèìueò Order No Numéro d'ordre Numero d'ordine Volgnummer Número de ordemCódigo NC KN-kode KN-Code Êùaeéêueò ÓÏ CN code Code NC Codice NC GN-code Código NCCódigo Taric Taric-kode Taric-Code Êùaeéêueò Taric Taric code Code Taric Codice Taric Taric-codeCódigo TaricNúmero de orden Loebenummer Laufende Nummer Áýîùí áñéèìueò Order No Numéro d'ordre Numero d'ordine Volgnummer Número de ordemCódigo NC KN-kode KN-Code Êùaeéêueò ÓÏ CN code Code NC Codice NC GN-code Código NCCódigo Taric Taric-kode Taric-Code Êùaeéêueò Taric Taric code Code Taric Codice Taric Taric-code Código Taric09.01015007 10 0010 5007 20 1010 5000 20 2110 5007 20 3110 5007 20 3910 5007 20 4110 5007 20 5110 5007 20 5910 5007 20 6110 5007 20 6910 5007 20 7110 5007 90 1010 5007 90 3010 5007 90 5010 5007 90 9010 5803 90 1010 09.01035208 11 1010 5208 11 9010 5208 12 1110 5208 12 1310 5208 12 1510 5208 12 1910 5208 12 9110 5208 12 9310 5208 12 9510 5208 12 9910 5208 13 0010 5208 19 0010 5208 21 1010 5208 21 9010 5208 22 1110 5208 22 1310 5208 22 1510 5208 22 1910 5208 22 9110 5208 22 9310 5208 22 9510 5208 22 9910 5208 23 0010 5208 29 0010 5208 31 0010 5208 32 1110 5208 32 1310 5208 32 1510 5208 32 1910 5208 32 9110 5208 32 9310 5208 32 9510 5208 32 9910 5208 33 0010 5208 39 0010 5208 41 0010 5208 42 0010 5208 43 0010 5208 49 0010 5208 51 0011 19 5208 52 1011 19 5208 52 9011 19 5208 53 0011 19 09.01035208 59 0011 19 5209 11 0010 5209 12 0010 5209 19 0010 5209 21 0010 5209 22 0010 5209 29 0010 5209 31 0010 5209 32 0010 5209 39 0010 5209 41 0010 5209 42 0010 5209 43 0010 5209 49 1010 5209 49 9010 5209 51 0011 19 5209 52 0011 19 5209 59 0011 19 5210 11 1010 5210 11 9010 5210 12 0010 5210 19 0010 5210 21 1010 5210 21 9010 5210 22 0010 5210 29 0010 5210 31 1010 5210 31 9010 5210 32 0010 5210 39 0010 5210 41 0010 5210 42 0010 5210 49 0010 5210 51 0010 5210 52 0010 5210 59 0010 5211 11 0010 5211 12 0010 5211 19 0010 5211 21 0010 5211 22 0010 5211 29 0010 5211 31 0010 5211 32 0010 5211 41 0010 5211 42 0010 5211 43 0010 5211 49 1110 5211 49 1910 5211 49 9010 5211 51 0010 5211 52 0010 5211 59 0010 5212 11 1010 5212 11 9010 5212 12 1010 5212 12 9010 Número de orden Loebenummer Laufende Nummer Áýîùí áñéèìueò Order No Numéro d'ordre Numero d'ordine Volgnummer Número de ordem Código NC KN-kode KN-Code Êùaeéêueò ÓÏ CN code Code NC Codice NC GN-code Código NC Código Taric Taric-kode Taric-Code Êùaeéêueò Taric Taric code Code Taric Codice Taric Taric-code Código Taric 09.01035212 13 1010 5212 13 9010 5212 14 1010 5212 14 9010 5212 15 1011 19 5212 15 9011 19 5212 21 1010 5212 21 9010 5212 22 1010 5212 22 9010 5212 23 1010 5212 23 9010 5212 24 1010 5212 24 9010 5212 25 1011 19 5212 25 9011 19  5801 21 0010 5801 22 0010 5801 23 0010 5801 24 0010 5801 25 0010 5801 26 0010  5803 10 0010