CELEX: 
Language: da
Date: 1989-07-13 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2011/89 af 19. juni 1989 om gennemførelse af afgørelse nr. 1/89 truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Forenkling af Formaliteter» om ændring af bilag II til konventionen om forenkling af formaliteterne i samhandelen og om gennemførelse af afgørelse nr. 1/89 truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Fælles Forsendelse« om ændring af tillæg I, II og III til konventionen af 20. maj 1987 om fælles forsendelsesprocedure #Afgørelse nr. 1/89 truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Forenkling af Formaliteterne« af 3. maj 1989 om ændring af bilag II til konventionen om forenkling af formaliteterne i samhandelen #Afgørelse nr. 1/89 truffet af den Blandede Kommission EØF-EFTA »Fælles Forsendelse« af 3. maj 1989 om ændring af tillæg I, II og II til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure

Avis juridique important

|

21989D0713(02)

Afgørelse nr.1/89 truffet af den Blandede Kommission EØF-EFTA»Fælles Forsendelse« af 3. maj 1989 om ændring af tillæg I, II og III til Konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure  

EF-Tidende nr. L 200 af 13/07/1989 s. 0004

AFGOERELSE Nr. 1/89 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EOEF-EFTA »FAELLES FORSENDELSE« af 3. maj 1989 om aendring af tillaeg I, II og II til konventionen af 20. maj 1987 om en faelles forsendelsesprocedure DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR -under henvisning til konventionen af 20. maj 1987 omen faelles forsendelsesprocedure, saerlig artikel 15, stk. 3,litra a), ogud fra foelgende betragtninger:Tillaeg I til konventionen indeholder bl.a. bestemmelser om muligheden for at aendre bestemmelsestoldsted; disse bestemmelser boer tilpasses med henblik paa ligeledes at omfatte tilfaelde, hvor varerne er paalagt restriktioner eller afgifter ved udfoersel fra EFTA-landene;bestemmelserne i konventionen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og EFTA-landene om forenkling af formaliteterne i samhandelen giver mulighed for at tillade anvendelse af supplerende lister; med henblik paa forenkling boer denne mulighed udvides til ogsaa at omfatte faelles forsendelse; tillaeg II til konventionen boer aendres i overensstemmelse hermed;den forenklede procedure for faelles foresendelse i forbindelse med transport med jernbane i store containere sker paa grundlag af et saerligt transportdokument, der har gyldighed som forsendelsesdokument, og som benaevnes »TR-overleveringsbevis«;modellen til dette dokument blev for nylig tilpasset; i oevrigt er der intet til hinder for, at dette dokument kan anvendes af den paagaeldende transportvirksomhed i forbindelse med alle de transporter, den udfoerer, selv uden anvendelse af den forenklede faelles forsendelsesprocedure; disse reformer kraever en raekke tilpasninger af teknisk karakter til bestemmelserne vedroerende den forenklede procedure;det boer praeciseres, hvilke oplysninger paategningen af T2L-dokumenterne og i givet fald T2Lbis-dokumenterne skal indeholde, naar disse paategnes af toldmyndighederne i afgangslandet;det er hensigtsmaessigt af fritage godkendte afsendere for manuel underskrift af T2L-dokumenterne, naar de er udfaerdiget ved hjaelp af elektroniske eller automatiske databehandlingssystemer;det vil vaere hensigtsmaessigt at forenkle udformningen af visse formularer, der benyttes inden for den faelles forsendelsesprocedure ved at erstatte den flersprogede titel med en kode for hver enkelt formular, saaledes at den kan identificeres samtidig med titlen paa det sprog, som formularen er udformet paa;tillaeg III til konventionen indeholder bestemmelser om trykning, udfyldning og anvendelse af de formularer, hvorpaa T1- og T2-angivelserne udfaerdiges; erfaringen har vist, at det er noedvendigt at praecisere visse af disse bestemmelser; manuel behandling af de forskellige eksemplarer af de formularer, hvorpaa T1- og T2-angivelserne er udfaerdiget, vil blive lettet ved en farvemarkering af disse eksemplarer; dette tillaeg boer derfor aendres i overensstemmelse hermed -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:Artikel 1I tillaeg I til konventionen foretages foelgende aendring:Artikel 26, stk. 4, tredje afsnit, affattes saaledes:»Der gives imidlertid ikke tilladelse til en saadan aendring af bestemmelsestoldstedet, saafremt et T1-dokument baerer en af foelgende angivelser:- Salida de . . . . . . (1) sometida a restricciones- Udfoersel fra . . . . . . (2) undergivet restriktioner- Ausgang aus . . . . . . (3) Beschraenkungen unterworfen- AAîïaeïò áðue .^.^.^.^.^.^(4) õðïêaassìaaíç óaa ðaañéïñéóìïýò- Export from . . . . . . (5) subject to resrictions- Sortie de . . . . . . (6) soumise à des restrictions- Uscita dalla (dall') . . . . . . (7) assoggettata a restrizioni- Verlaten van . . . . . . (8) aan beperkingen onderworpen- Saida da . . . . . . (9) sujeita a restrições- Vienti . . . . . . (10) rajoitusten alaista- Útflutningur frá . . . . . . (11) háòur takmoerkunum- Utfoersel fra . . . . . . (12) underlagt restriksjoner- Utfoersel fraan . . . . . . (13) underkastad restriktioner- Salida de . . . . . . (14) sujeta a pago de derechos- Udfoersel fra . . . . . . (15) betinget af afgiftsbetaling- Ausgang aus . . . . . . (16) Abgabenerhebung unterworfen- AAîïaeïò áðue .^.^.^.^.^.^(17) õðïêaassìaaíç óaa aaðéâUEñõíóç- Export from . . . . . . (18) subject to duty- Sortie de . . . . . . (19) soumise à imposition- Uscita dalla (dall') . . . . . . (20) assoggettata a tassazione- Verlaten van . . . . . . (21) aan belastingheffing onderworpen- Saida da . . . . . . (22) sujeita a pagamento de imposições- Vienti . . . . . . (23) maksujen alaista- Gjaldskyldur útflutningur frá . . . . . . (24)- Utfoersel fra . . . . . . (25) belagt med avgifter- Utfoersel fraan . . . . . . (26) underkastad avgifter.(27) Denne angivelse indeholder, afhaengigt af de enkelte tilfaelde og paa det sprog, hvorpaa angivelsen er udformet, ordene »Faellesskabet« eller »OEstrig« eller »Finland« eller »Island« eller »Norge« eller »Sverige« eller »Schweiz«.«Artikel 2I tillaeg II til konventionen foretages foelgende aendringer: 1)  Artikel 8 affattes saaledes:»Artikel 81.  Hvert lands kompetente toldmyndigheder kan som ladelister i henhold til artikel 1, stk. 2, tillade brugen af lister, der ikke opfylder alle de i artikel 2, stk. 1, stk. 5, litra a), og stk. 9, andet og tredje afsnit, samt artikel 6 fastsatte betingelser.Disse lister kan kun antages:a)  saafremt de indgives af virksomheder, hvis bogfoering er baseret paa et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem, ogb)  saafremt de udformes og udfyldes paa en saadan maade, et de uden vanskelighed kan anvendes af de kompetente told- og statistikmyndigheder, ogc)  saafremt de for hver varepost angiver antal kolli, art, maerke og numre, varebeskrivelse, afsendelses-/udfoerselsland samt bruttomasse i kg.2.  Som ladelister i henhold til stk. 1 kan ogsaa tillades varebeskrivelseslister, der udfaerdiges med henblik paa opfyldelse af afsendelses-/udfoerselsformaliteter, ogsaa selv om listerne indgives af virksomheder, hvis bogfoering ikke er baseret paa et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem.« 2)  Efter artikel 8 indsaettes som artikel 8a:»Artikel 8aHvert lands kompetente toldmyndigheder kan tillade virksomheder, hvis bogfoering er baseret paa et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem, og som i henhold til artikel 8 allerede er berettiget til at anvendespecielle ladelister, at de ligeledes benytter disse lister i forbindelse med T1- og T2-procedurer, som kun omfatter en enkelt varekategori, saafremt denne mulighed er paakraevet som foelge af de paagaeldende virksomheders databehandlingsprogrammer.« 3)  I den italienske og portugisiske udgave affattes artikel 38, stk. 3 saaledes paa de respektive sprog:»3.  Ved bestemmelsestoldstedet er der ingen formaliteter at iagttage.« 4)  Artikel 44 affattes saaledes:»Artikel 44Formaliteterne i forbindelse med T1- eller T2-procedurerne forenkles i henhold til artikel 45-61 for vareforsendelser i store containere, som jernbaneadministrationerne lader udfoere af transportvirksomheder, ledsaget af overleveringsbeviser, som i dette tillaeg benaevnes »TR-overleveringsbevis«. Naevnte forsendelser omfatter i givet fald forsendelse ved transportvirksomhederne paa anden maade end med jernbane i afsendelseslandet til afgangsstationen, der er beliggende i dette land, og i bestemmelseslandet fra bestemmelsesstationen, der er beliggende i dette land, samt eventuelt soetransport mellem de to stationer.« 5)  I artikel 45, stk. 3, foerste afsnit, affattes sidste punktum saaledes:»Nummeret bestaar af maerket »TR« efterfulgt af otte cifre.« 6)  I artikel 45, stk. 4, andet afsnit, affattes foerste punktum saaledes:»Antallet af specifikationer anfoeres i rubrikken bestemt til angivelse af antallet af specifikationer i oeverste hoejre hjoerne paa TR-overleveringsbeviset.« 7)  Artikel 61, stk. 1, affattes saaledes:»1.  Bestemmelserne i artikel 29-58 udelukker ikke anvendelse af de i tillaeg I fastlagte procedurer; dog finder artikel 31 og 33 eller 47 og 50 anvendelse.« 8)  Artikel 61, stk. 2, affattes saaledes:»2.  I forbindelse med udfyldningen af det internationale fragtbrev, den internationale ekspresgodsseddel eller TR-overleveringsbeviset skal der i det i stk. 1 omhandlede tilfaelde paa synlig maade anfoeres en henvisning til de(t) anvendte forsendelsesdokument(er) i rubrikken til angivelse af bilag til disse dokumenter. Denne henvisning skal omfatte en angivelse af arten af samt udstedende toldsted, dato og registreringsnummer for hvert anvendt dokument.Eksemplar nr. 2 af det internationale fragtbrev eller af ekspresgodssedlen eller eksemplar nr. 1 og 2 afTR-overleveringsbeviset skal desuden vaere forsynet med paategning fra den jernbaneadministration, som den sidste station, der er beroert af gennemfoerelsen af forsendelsen, henhoerer under. Denne administration forsyner dokumentet med sin paategning efter at have sikret sig, at forsendelsen er ledsaget af det eller de forsendelsesdokumenter, hvortil der er henvist.Afsluttes de forsendelser, der er omhandlet i stk. 1 og i foerste afsnit af dette stykke, i et EFTA-land, kan dette land bestemme, at eksemplar nr. 2 af det internationale fragtbrev, af den internationale ekspresgodsseddel eller eksemplar 1 og 2 af TR-overleveringsbeviset forelaegges det tolsted, hvorunder den sidste station, som beroeres af forsendelsen, henhoerer. Toldstedet forsyner eksemplaret med sit stempel efter at have sikret sig, at forsendelsen er ledsaget af det eller de forsendelsesdokumenter, hvortil der er henvist.« 9)  Artikel 61, stk. 3, ophaeves.10)  Artikel 84, stk. 2, affattes saaledes:»2.  T2L-dokumentet og, i givet fald, T2Lbis-dokumenterne, paategnes efter brugernes anmodning af toldmyndighederne i afgangslandet. Paategningen skal indeholde foelgende oplysninger, der i videst muligt omfang skal staa i rubrik C (afgangstoldsted) i disse dokumenter:a)  for saa vidt angaar T2L-dokumentet, afgangstoldstedets navn og stempel, den ansvarlige tjenestemands underskrift, dato for paategningen og enten et registreringsnummer eller nummeret paa afsendelses-/udfoerselsangivelsen;b)  for saa vidt angaar T2Lbis-dokumentet, numeret paa T2L-dokumentet. Dette nummer skal paafoeres enten ved hjaelp af et stempel med navnet paa toldstedet i afgangslandet eller manuelt. I sidstnaevnte tilfaelde skal det vaere forsynet med toldstedets officielle stempel.Dokumenterne leveres tilbage til vedkommende, saa snart toldformaliteterne vedroerende afsendelsen af varerne til bestemmelseslandet er opfyldt.«11)  Artikel 85, stk. 2, foerste afsnit, affattes saaledes:»I den oeverste del af den i artikel 6, litra b) omhandlede rubrik anfoeres »T2L«; i den nederste del anfoeres toldvaesenets paategning som fastsat i artikel 84, stk. 2, litra b).«12)  Efter artikel 92 indsaettes som artikel 92a:»Artikel 92a1.  Toldmyndighederne kan give den godkendte afsender tilladelse til at undlade at underskrive T2L-do-kumenter, naar de er forsynet med det saerlige stempel, der er omhandlet i bilag IX til dette tillaeg, og som er udfaerdiget ved hjaelp af elektroniske eller automatiske databehandlingssystemer. Denne tilladelse er betinget af, at den godkendte afsender paa forhaand har afgivet en skriftlig erklaering til myndighederne om, at han paatager sig ansvaret for de juridiske konsekvenser, som er forbundet med udstedelse af alle T2L-dokumenter, forsynet med det saerlige stempel.2.  T2L-dokumenter, som udfaerdiges i overensstemmelse med stk. 1, skal i den rubrik, der er forbeholdt den godkendte afsenders underskrift, vaere forsynet med en af foelgende angivelser:- Dispensa de firma- Fritaget for underskrift- Freistellung von der Unterschriftsleistung- AEaaí áðáéôaaôáé aeðïãñáoeç - Signature waived- Dispense de signature- Dispensa dalla firma- Van ondertekening vrijgesteld- Dispensada a assinatura- Vapautettu allekirjoituksesta- Udanbegiò undirskrift- Fritatt for underskrift- Befriad fraan underskrift.«Artikel 3Bilag II, III, IV og V til tillaeg II til konventionen erstattes af henholdsvis bilag A, B, C og D til denne afgoerelse.Artikel 4I tillaeg III til konventionen foretages foelgende aendringer:1)  I artikel 2 indsaettes som stk. 1a:»1a.  En farvemarkering af de forskellige eksemplarer af formularerne foretages paa foelgende maade:a)  Paa de formularer, som svarer til modellerne i bilag I og III:- forsynes eksemplar nr. 1, 2, 3 og 5 paa hoejre kant med en ubrudt margen, som er henholdsvis roed, groen, gul og blaa;- forsynes eksemplar nr. 4, 6, 7 og 8 paa hoejre kant med en brudt margen, der er henholdsvis blaa, roed, groen og gul;b)  paa de formularer, som svarer til modellerne i bilag II og IV, forsynes eksemplar nr. 1/6, 2/7, 3/8 og 4/5 paa hoejre kant med en ubrudt margen og til hoejre for denne en brudt margen, der begge er henholdsvis roede, groenne, gule og blaa.Disse margener er ca. 3 mm brede. Den brudte margen bestaar af kvadrater aa 9 mm$, der skiftevis er hvide og farvemarkerede.2)  I bilag VII, afsnit II, under »Rubrik 8: Modtager« affattes foerste afsnit saaledes:»Her anfoeres varemodtagerens(-nes) navn(e) eller firmanavn(e) og fuldstaendig adresse, hvortil varerne skal leveres. De kontraherende parter kan tillade, at denne rubrik ikke udfyldes, saafremt modtageren ikke har adresse paa en kontraherende parts omraade.«3)  I bilag VII, afsnit II, affattes teksten under »Rubrik 31: Kolli og varebeskrivelse - maerker og numre - container nr. - antal og art« saaledes:»Her anfoeres kollienes maerker, numre, antal og art eller i det tilfaelde, hvor det drejer sig om uemballerede varer, antallet af visse varer, der er omfattet af angivelsen, eller der anfoeres »bulk«; i alle tilfaelde anfoeres varernes normale handelsbetegnelse; skal rubrik 33 »Varekode« udfyldes, skal denne handelsbetegnelse vaere udtrykt tilstraekkeligt klart til at muliggoere tarifering af varerne. Denne rubrik skal ogsaa indeholde de oplysninger, der er noedvendige af hensyn til eventuelle saerlige forskrifter (punktafgifter mv.). Saafremt der anvendes containere, anfoeres disses identifikationsmaerker endvidere i denne rubrik.«4)  Der indsaettes foelgende afsnit i bilag VII, afsnit II, under »Rubrik 35: Bruttomasse«:»Saafremt en angivelse vedroerer flere varetyper, er det tilstraekkeligt at anfoere den samlede bruttomasse i den foerste rubrik 35, og de oevrige rubrikker 35 udfyldes ikke.«5)  I bilag VII affattes teksten under »Rubrik 31: Kolli og varebeskrivelse - maerker og numre - container nr. - antal og art« saaledes:»Her anfoeres kollienes maerker, numre, antal og art eller i det tilfaelde, hvor det drejer sig om uemballerede varer,antallet af disse varer, der er omfattet af dokumentet, eller der anfoeres »bulk« og de noedvendige oplysninger til identifikation af varerne; varernes beskrivelse anfoeres med varernes normale handelsbetegnelse; skal rubrik 33 »Varekode« udfyldes, skal denne handelsbetegnelse vaere udtrykt tilstraekkeligt klart til at muliggoere tarifering af varerne. Denne rubrik skal ogsaa indeholde de oplysninger, der er noedvendige af hensyn til eventuelle saerlige forskrifter (punktafgifter mv.). Anvendes der containere, anfoeres disses identifikationsmaerker endvidere i denne rubrik.«6)  Der indsaettes foelgende afsnit i bilag VIII under »Rubrik 35: Bruttomasse«:»Saafremt et dokument T2L vedroerer flere varetyper, er det tilstraekkeligt at anfoere den samlede bruttomasse i den foerste rubrik 35, og de oevrige rubrikker 35 udfyldes ikke.«Artikel 5De formularer, der er omhandlet i bilag II, III, IV og V i tillaeg II til konventionen (graenseovergangsattest, ankomstbevis, kautionsattest og sikkerhedsdokument (fast kaution)) samt de formularer, de er omhandlet i bilag I til IV i tillaeg III (enhedsdokumentet), og som blev benyttet foer denne afgoerelses ikraefttraeden, kan fortsat benyttes, indtil lageret heraf er opbrugt, dog senest indtil den 31. december 1991.Artikel 6Denne afgoerelse traeder i kraft den 1. juli 1989.Foelgende bestemmelser anvendes dog foerst fra den 1. oktober 1989: artikel 1, artikel 2, nr. 1, 2, 10, 11 og 12, artikel 3 og artikel 4, nr. 2 til 6.Udfaerdiget i Innsbruck, den 3. maj 1989.Paa vegne af den Blandede KommissionO. GRATSCHMAYERFormandBILAG A»BILAG II >TABELPOSITION>BILAG B»BILAG III>TABELPOSITION>BILAG C»BILAG IV>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>BILAG D»BILAG V>TABELPOSITION>