CELEX: 21992A1231(29)
Language: fi
Date: 1992-12-31 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Korean tasavallan välisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen muuttamisesta - Yhteisesti hyväksytyt pöytäkirjamerkinnät - Verbaalinootit - Noottien vaihdot

Il /Nide 30                                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    183
292A 123 1(29)
N:o L 1 10 / 166                        EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                        30.04.94
                                                            AGREEMENT
               in the form of an exchange of letters amending the Agreement between the European Economic
                                Community and the Republic of Korea on trade in textile products
                                                             Letter No 1
               Sir,
               1.     I have the honour to refer to the consultations held on 14 and 15 December 1992 between
                      our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in textile
                      products between the European Economic Community and the Republic of Korea applied
                      since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters applied since 1 January 1992
                      ( hereinafter ' the Agreement').
               2.     As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions of
                      the Agreement:
               2.1 .  Annex I and Annex II which set out the products concerned by the Agreement and the
                      quantitative restrictions for exports from the Republic of Korea to the European Economic
                      Community, are replaced for the period 1 January 1993 to 31 December 1994 by
                      Appendix 1 and Appendix 2 to this letter, respectively.
               2.2 .  Article 8 ( 6 ) and Protocol C to the Agreement are deleted .
               2.3 .  Article 9 ( 2 ) is replaced by the following:
                      'The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products, be
                      forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
                      relate .'
               2.4 .  Article 12 is replaced by the following:
                      ' 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                            Community of textile products of Korean origin will not be broken down by the
                            Community into regional shares .
                        2 . The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                            traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                            Community .
                        3 . Korea shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the
                            Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise,
                            the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory
                            solution to those problems . Such consultations must be held within 15 working days of
                            their being requested by the Community .
                        4. Korea shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to quantitative
                            limits into the Communtiy are spaced out as evenly as possible over the year due
                            account being taken in particular of seasonal factors .'
               2.5 .  Article 14 and all references to this Article in the Agreement are deleted .
               2.6 .  The following is added at the beginning of Article 16 ( 1 ):
                      ' 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, . . .'
               2.7 .  The second sentence of Article 18 ( 1 ) is replaced by the following:
                       'It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
                      provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more year
                       up to 31 December 1995 , unless either Party notifies the other at least six months before
                       31 December 1994 that it does not agree with this extension . However, if the Agreement
                      on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round GATT trade
 ---pagebreak--- 184                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 li /Nide 30
            negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this Agreement shall be
            automatically terminated as of the date agreed for the implementation of the results of the
            Uruguay Round GATT trade negotiations.'
    2.8 .  The first sentence of Article 7 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following:
           ' 1 . The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall be
                 valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the
                  European Economic Community is applied . However, where the Community has made
                 recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed
                 Minute No 1 , or to Agreed Minute No 2, the textile products covered by the
                 corresponding export licences can only be put into free circulation in the region(s ) of
                 the Community indicated in those licences.'
    2.9 .  The second indent of Article 12 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
           following:
           'The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
           imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
           Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
           provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 , or to
           Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into free
           circulation in the region(s ) of the Community indicated in those licences .'
    2.10. The second and fifth indents of Article 14 (2 ) of Protocol A are replaced by the
           following :
           '— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows :
                 BL = Benelux,                                       FR    = France ,
                 DE = Germany,                                       GB = United Kingdom,
                 DK = Denmark,                                       IE    = Ireland ,
                 EL   = Greece ,                                     IT    = Italy,
                 ES   = Spain,                                       PT    = Portugal ',
           '— a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                 intended Member State of customs clearance .'
    2.11 . Agreed Minute No 1 set out in Appendix 3 to this letter shall form an integral part of the
           Agreement .
    2.12 . Agreed Minute No 2 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of the
           Agreement.
    2.13 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of the
           Agreement.
    2.14 . Agreed Minute No 4 set out in Appendix 6 to this letter shall form an integral part of the
           Agreement.
    3.     The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into
           force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified
           each other that the legal procedures necessary to this end have been completed .
           The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and the
           amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended, shall be applied provisionally
           from 1 January 1993 .
    4.     I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
           foregoing.
    Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                               For the Council
                                                                       of the European Communities
 ---pagebreak--- Il /Nide 30                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      185
                                                              Appendix 1
             (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages
                                                               16 to 42)
                                                              Appendix 2
                                                              ANNEX 11
            (The full product descriptions of' the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                              Agreement)
                                              COMMUNTTY QUANTITATIVE LIMITS
                   Category                      Unir                     1993             1994             1995
              1                     tonnes                                   880             881               882
              2                     tonnes                                5 591            5 596            5 602
              2(a)                  tonnes                                   70 6            707               708
              3                    tonnes                                 4 480            4 503            4 525
              3(a)                  tonnes                                   669             675               682
              4                     1 000 pieces (')                     12 521           12 659           12 798
              5                     1 000 pieces                        28 110            28 278           28 448
              6                     1 000 pieces (')                      5 172            5 236            5 302
              7                     1 000 pieces                          8 649            8 714            8 780
              8                     1 000 pieces                        29 494            29 715           29 938
              9                    tonnes                                  1 167           1 197             1 227
            10                      1 000 pieces                        22 210           23 099            24 023
            12                      1 000 pieces                       133 136          136 465           139 8 76
            13                      1 000 pieces                          8 915            9 048            9 184
            14                      1 000 pieces                          5 999            6 149            6 303
            15                      1 000 pieces                          7 767            8 000            8 240
            16                     1 000 pieces                              905             923               941
            17                     1 000 pieces (2)                       2 738            2 780            2 821
            18                     tonnes                                 1 377            1418             1461
            21                     1 000 pieces (') (2)                 12 281            12 526           12 777
            22                     tonnes                               13 288            13 753           14 235
            24                     1 000 pieces                           4 130            4 266            4 407
            26                     1 000 pieces ■                         2 752            2 780            2 808
            27                     1 000 pieces                           1615             1647             1 680
            28                     1 000 pieces                              627             646               665
            29                     1 000 pieces (J) (*)                      477             491               506
            31                     1 000 pieces                           5 560            5 699            5 841
            32                     tonnes                                 2 087            2 149            2 214
            33                     tonnes                                 5 559            5 810            6 071
            35                     tonnes                                 5 024            5 275            5 539
            36                     tonnes                                 4 044            4 287            4 544
 ---pagebreak--- 186                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            11 /Nide 30
             Category                        Unit                     1993                1994                1995
      37                       tonnes                                 5 840               6 132               6 439
      50 '                     tonnes                                    669                 701                 734
      67                       tonne«                                  1221                1270                1321
      68                       tonnes                                  1 088               1 142               1 199
      70                        1 000 pieces                          7 010               7430                7 876
      73                        1 000 pieces                             796                 812                 828
      77                       tonnes                                  1 793               Í 838               1 883
      78                       tonnes                                 5 356               5 544               5 738
      83                       tonnes                                    313                 320                 328
      86                        1 000 pieces                          5 993               6 353                6 734
      91                        1 000 pieces                             672                 706                 741
      97                        tonnes                                 1 118               1 185               1257
      97(a)                     tonnes '                                 358                 380                 403
    100                        tonnes                                 4 950               5 247                S 562
    111                        tonnes                                      91                 96                 103
    (*) Additional quantities
                                               Unit                     199 3               1994                1995
                                           1 000 pieces                  2 66                275                 285
    Note: The numbers in brackets are references co the footnotes in Annex II to the Agreement for the appropriate category
           respectively.
                                                         Appendix 3
                                                    Agreed Minute No 1
    In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
    Korea on trade in textile and clothing products, initialled on 18 December 1992 , the Parties
    agreed that Article 8 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are
    fulfilled, from applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with
    the principles of the internal market.
    In such an event, Korea shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to
    the Agreement to be applied, as appropriate.
                         For the Government                                         For the Council
                    of the Republic of Korea                                 of the European Communities
 ---pagebreak--- Il / Nide 30                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              187
                                                          Appendix 4
                                                    Agreed Minute No 2
             Notwithstanding Article 12 ( 1 ) of this Agreement, for imperative technical or administrative
             reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
             imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the
             Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
             with the principles of the internal market.
             However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
             provided for in Article 12 ( 3 ), Korea undertakes, if so requested by the Community, to respect
             temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits
             shall not preclude the importation into the region(s ) concerned of products which were shipped
             from Korea on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to
             Korea by the Community about the introduction of the above limits .
             The Community shall inform Korea of the technical and administrative measures, such as defined
             in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the
             above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.
                            For the Government                                   For the Council
                          of the Republic of Korea                       of the European Communities
                                                         Note verbale
             The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
             presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities
             and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between the Republic
             of Korea and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
             initialled on 16 October 1991 and as further extended by the exchange of letters of 18 December
             1992 .
             The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea that the
             Community has decided to apply, starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of
             Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 18 December 1992 . Consequently, the
             corresponding provisions of Articles 7 and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be
             applied as of the above date .
             The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
             Mission of the Republic of Korea the European Communities the assurance of its highest
             consideration.
 ---pagebreak--- 188                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 Il / Nide 30
                                                  Appendix 5
                                            Agreed Minute No 3
    In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
    Korea on trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 18 December 1992, the
    Parties agreed that Korea shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which
    have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving
    as inputs for their processing industry.
    The Community and Korea further agreed to hold consultations, should the need arise, in order to
    avert any problems which might occur in this respect.
    The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
    Agreement on this subject.
                   For the Government                                   For the Council
                 of the Republic of Korea                        of the European Communities
                                                   Appendix 6
                                            Agreed Minute No 4
    In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
    Korea on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the
    exchange of letters initialled on 16 October 1991 and further extended by the exchange of letters
    initialled on 18 December 1992 , Korea agreed that, from the date of request for and pending the
    consultations referred to in Article 12 ( 3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
    would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
    into the Community .
                   For the Government                                   For the Council
                 of the Republic of Korea                        of the European Communities
 ---pagebreak--- Il / Nide 30                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                189
                                                      Exchange of notes
             The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
             presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities
             and has the honour to refer to the Agreement on textile products between the Republic of Korea
             and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled
             on 16 Octobsr 1991 and as further extended by the exchange of letters initialled on 18 December
             1992 .
             The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea that whilst
             awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force
             of the extended Agreement, the Community is prepared to allow the provisions of the Agreement
             to apply de .facto from 1 January 1993 . This is on the understanding that either Party may at any
             time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120 days' notice
             is given .
             The Directorate-General for External Relations would be grateful if the Mission would confirm its
             Agreement to the foregoing.
             The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
             Mission of the Republic of Korea to the European Communities the assurance of its highest
             consideration .
 ---pagebreak--- 90                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                11 /Nide 30
                                                  Letter No 2
   Sir,
   I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 18 December 1992, which reads as
   follows:
        'Sir,
              I have the honour to refer to the consultations held on 14 and 15 December 1992
              between our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade
              in textile products between the European Economic Community and the Republic of
              Korea, applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters applied
              since 1 January 1992 ( hereinafter " the Agreement").
       2.     As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions
              of the Agreement:
       2.1 .  Annex I and Annex II which set out the products concerned by the Agreement and the
              quantitative restrictions for exports from the Republic of Korea to the European
              Economic Community, are replaced for the period 1 January 1993 to 31 December
              1994 by Appendix 1 and Appendix 2 to this letter, respectively.
       2.2 .  Article 8 ( 6) and Protocol C to the Agreement are deleted .
       2.3 .  Article 9 ( 2 ) is replaced by the following:
              "The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products, be
              forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
              relate ."
       2.4.   Article 12 is replaced by the following:
              " 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                    Community of textile products of Korean origin will not be broken down by the
                    Community into regional shares .
               2 . The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                    traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                    Community.
                3 . Korea shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the
                    Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows
                    arise, the Community will be entitled to request consultations in order to find a
                    satisfactory solution to those problems. Such consultations must be held within 15
                    working days of their being requested by the Community.
               4 . Korea shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to
                    quantitative limits into the Community are spaced out as evenly as possible over
                    the year due account being taken in particular of seasonal factors ."
       2.5 .  Article 14 and all references to this Article in the Agreement are deleted .
      2.6.    The following is added at the beginning of:
              " 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, ..."
       2.7.   The second sentence of Article 18 ( 1 ) is replaced by the following:
              "It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
              provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more
              year up to 31 December 1995 , unless either Party notifies the other at least six months
              before 31 December 1994 that it does not agree with this extension . However, if the
              Agreement on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round
              GATT trade negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this
              Agreement shall be automatically terminated as of the date agreed for the
              implementation of the results of the Uruguay Round GATT trade negotiations."
 ---pagebreak--- 11 /Nide 30                                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              191
                2.8 .  The first sentence of Article 7 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following :
                       " 1 . The export licence, shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall
                             be valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty
                             establishing the European Economic Community is applied. However, where the
                             Community has made recourse to the provisions of Article 8 in accordance with
                             the provisions of Agreed Minute No 1 , or to Agreed Minute No 2, the textile
                             products covered by the corresponding export licences can only be put into free
                             circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences."
                2.9 .  The second indent of Article 12 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
                       following:
                       " The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
                       imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
                       Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
                       provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 , or to
                       Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into
                       free circulation in the region(s ) of the Community indicated in those licences."
                2.10. The second and fifth indents of Article 14 ( 2 ) of Protocol A are replaced by the
                       following:
                       "— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as
                             follows :
                             BL   =   Benelux,                                    FR    = France,
                             DE   =    Germany,                                   GB    = United Kingdom,
                             DK   =    Denmark,                                   IE    = Ireland,
                             EL   =    Greece,                                    IT    = Italy,
                             ES   =    Spain,                                     PT    = Portugal ",
                             a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                             intended Member State of customs clearance ."
                2.11 . Agreed Minute No 1 set out in Appendix 3 to this letter shall form an integral part of
                       the Agreement.
                2.12. Agreed Minute No 2 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of
                       the Agreement.
                2.13 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of
                       the Agreement.
                2.14. Agreed Minute No 4 set out in Appendix 6 to this letter shall form an integral part of
                       the Agreement.
                3.     The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter
                       into force on the first day of the month following the day on which the Parties have
                       notified each other that the legal procedures necessary to this end have been
                       completed.
                       The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and
                       the amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended , shall be applied
                       provisionally from 1 January 1993 .
                4.     I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
                       foregoing.
                       Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.'
            I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your
            letter.
            Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                                     For the Government
                                                                                   of the Republic of Korea
 ---pagebreak--- 192                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     li /Nide 30
                                                     Appendix 1
    (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages
                                                      16 to 42)
                                                     Appendix 2
                                                     ANNEX II
    (The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                     Agreement)
                                     COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS
             Category                   Unit                     1993             1994             1995
     1                    tonnes                                    880              881              882
     2                    tonnes                                 5 591            5 596            5 602
     2(a)                 tonnes                                    706              707              708
     3                    tonnes                                 4 480            4 503            4 525
     3(a )                tonnes                                    669              675              682
     4                     1 000 pieces (')                     12 521           12 659           12 798
     5                     1 000 pieces                         28 110           28 278           28 448
     6                     1 000 pieces (')                      5 172            5 236            5 302
     7                    1 000 pieces                           8 649            8 714            8 780
     8                     1 000 pieces                         29 494           29 715           29 938
     9                    tonnes                                  1 167            1 197            1227
    10                     1 000 pieces                        22 210            23 099           24 023
    12                    1 000 pieces                        133 136           136 465          139 876
    13                     1 000 pieces                          8 915            9 048            9 184
    14                    1 000 pieces                           5 999            6 149            6 303
    15                    1 000 pieces                           7 767            8 000            8 240
    16                    1 000 pieces                              905              923              941
    17                    1 000 pieces (2)                       2 738            2 780            2 821
    18                    tonnes                                  1 377            1418             1 461
    21                    1 000 pieces (') (2)                  12 281           12 526           12 777
    22                    tonnes                                13 288           13 753           14 235
    24                    1 000 pieces                           4 130            4 266            4 407
    26                    1 000 pieces                           2 752            2 780            2 808
    27                    1 000 pieces                           1 615             1 647           1 680
    28                    1 000 pieces                              627              646              665
    29     .. .-*         1 000 pieces (3) (*)                      477              491              506
    31                    1 000 pieces                           5 560            5 699            5 841
    32                    tonnes                                 2 087            2149             2 214
    33                    tonnes                                 5 559            5 810            6 071
    35                    tonnes                                 5 024            5 275            5 539
    36                    tonnes                                 4 044            4 287            4 544
 ---pagebreak--- Il /Nide 30                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            193
                     Category                        Unit                      1993               1994                1995
              37                        tonnes                                 5 840              6132                6 439
              50                        tonnes                                    669                701                 734
              67                        tonnes                                  1 221              1 270 5             1321
              68                        tonnes                                  1 088              1 142               1 1 99
              70                        1 000 pieces                           7 010              7 430                7 876
              73                        1 000 pieces                              796                812                 828
              77                        tonnes                                  1 793              1 838               1 883
              78                        tonnes                                 5 356              5 544               5 738
              83                        tonnes                                    313                320                 328
              86                        1 000 pieces                           5 993              6 353               6 734      ■
              91                        1 000 pieces                              672                706                 741
              97                        tonnes                                  1 118              1 185               1 257
              97(a )                    tonnes                                    358                380                 403
            100                         tonnes                                 4 950              5 247                5 562
            111                         tonnes                                     91                 96                 103
            (*) Additional quantities
                                                       Unit                  •   1993               1994                1995
                                                   1 000 pieces                   266                275                 285
            Note: The numbers in brackets are references to the footnotes in Annex II ro the Agreement for the appropriate category
                   respectively .
                                                                 Appendix 3
                                                            Agreed Minute No 1
            In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic of
            Korea on trade in textile and clothing products , initialled on 18 December 1992, the Parties
            agreed that Article 8 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are
            fulfilled , from applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with
            the principles of the internal market.
            In such an event, Korea shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to
            the Agreement to be applied , as appropriate.
                                 For the Government                                         For the Council
                            of the Republic of Korea                                 of the European Communities
 ---pagebreak--- 194                                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                             11 /Nide 30
                                                 Appendix 4
                                           Agreed Minute No 2
    Notwithstanding Article 12 ( 1 ) of this Agreement, for imperative technical or administrative
    reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
    imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the
    Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
    with the principles of the internal market.
    However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
    provided for in Article 12 ( 3 ), Korea undertakes, if so requested by the Community, to respect
    temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case , these limits
    shall not preclude the importation into the region(s) concerned of products which were shipped
    from Korea on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to
    Korea by the Community about the introduction of the above limits .
    The Community shall inform Korea of the technical and administrative measures, such as defined
    in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the
    above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.
                     For the Government                                 For the Council
                  of the Republic of Korea                       of the European Communities
                                                Note verbale
    The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
    presents its compliments to the Mission of the Republic of Korea to the European Communities
    and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between the Republic
    of Korea and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters
     initialled on 16 October 1991 and as further extended by the exchange of letters of 18 December
     1992 .
    The Directorate-General wishes to inform the Mission of the Republic of Korea that the
     Community has decided to apply, starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of
     Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 18 December 1992 . Consequently, the
     corresponding provisions of Articles 7. and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be
     applied as of the above date .
     The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
     xMission of the Republic of Korea the European Communities the assurance of its highest
     consideration .
 ---pagebreak--- 11 /Nide 30                                  Euroooan yhteisöjen virallinen lehti                                 195
                                                          Appendix 5
                                                    Agreed Minute No 3
            In the context of the Agreement oetween the European Economic Community and the Republic of
            Korea on trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 18 December 1992, the
            Parties agreed that Korea shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which
            have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving
            as inputs for their processing industry.
            The Community and Korea further agreed to hold consultations, should the need arise, in order to
            avert any problems which might occur in this respect.
            The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
            Agreement on this subject.
                           For the Government                                   For the Council
                         of the Republic of Korea                        of the European Communities
                                                           Appendix 6
                                                    Agreea Minute No 4
            In the context of the Agreement between the European Economic Community and the Republic ot
            Korea on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the
            exchange of letters initialled on 16 October 1991 and further extended by the exchange of letters
            initialled on 18 December 1992, Korea agreed that, from the date of request for and pending the
            consultations referred to in Article 12 ( 3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
            would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
            into the Community.
                           For the Government                                    For the Council
                         of the Kepublic of Korea                        of the European Gommunities
 ---pagebreak--- 96                                Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                li / Nide 30
                                          Exchange of notes
   The Mission of the Republic of Korea to the European Communities presents its compliments to
   the Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
   and has the honour to refer to the Director-General's note of . 18 December 1992 regarding the
   Agreement on textile products between the Republic of Korea and the Community applied since
   1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled on 16 October 1991 and as
   further extended by the exchange of letters initialled on 18 December 1992.
   The Mission of the Republic of Korea wishes to confirm to the Directorate-General that whilst
   awaiting the completion of the necessary procedures   for the conclusion and the coming into force
   of the extended Agreement, the Government of the       Republic of Korea is prepared to allow the
   provisions of the extended Agreement to apply de      facto from 1 January 1993 . This is on the
   understanding that either Party may at any time       terminate this de facto application of the
   extended Agreement provided that 120 days ' notice is given .
   The Mission of the Republic of Korea to the European Communities avails itself of this
   opportunity to renew to the Directorate-General for External Relations the assurance of its
   highest consideration .