CELEX: 52011DP0189
Language: lt
Date: 1304985600000
Title: Prašymas ginti Parlamento nario Bruno Gollnischo imunitetą 2011 m. gegužės 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo ginti Bruno Gollnischo imunitetą ir privilegijas (2010/2097(IMM))

7.12.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               CE 377/167
            
         2011 m. gegužės 10 d., antradienisPrašymas ginti Parlamento nario Bruno Gollnischo imunitetą
   P7_TA(2011)0189
   2011 m. gegužės 10 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo ginti Bruno Gollnischo imunitetą ir privilegijas (2010/2097(IMM))
   2012/C 377 E/26
   
      Europos Parlamentas,
   
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Bruno Gollnischo prašymą ginti jo imunitetą atsižvelgiant į baudžiamosios bylos nagrinėjimo procesą Prancūzijos teisme, pateiktą 2010 m. birželio 10 d. ir paskelbtą per 2010 m. birželio 14 d. plenarinį posėdį,
            
         
               —
            
            
               2011 m. sausio 26 d. susipažinęs su Bruno Gollnischo paaiškinimais, pateiktais pagal Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnio 3 dalį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 9 straipsnį bei į 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl atstovų į Europos Parlamentą rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise 6 straipsnio 2 dalį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Europos Sąjungos Teisingumo Teismo 1964 m. gegužės 12 d., 1986 m. liepos 10 d., 2008 m. spalio 21 d. ir 15 d. bei 2010 m. kovo 19 d. sprendimus (1),
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Prancūzijos Respublikos Konstitucijos 26 straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalį ir į 7 straipsnį,
            
         
               —
            
            
               atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto išvadas (A7–0154/2011),
            
         
               A.
            
            
               kadangi Europos Parlamento narys Bruno Gollnisch pateikė prašymą ginti jo parlamentinį imunitetą dėl to, kad Prancūzijos valdžios institucijos taikė jo laisvę ribojančias priemones, kurios sudarė teisminio ieškinio, kurį kartu su reikalavimu dėl kompensacijos (pranc. plainte avec constitution de partie civile) 2009 m. sausio 26 d. pateikė Tarptautinė kovos su rasizmu ir antisemitizmu lyga prieš neįvardytą asmenį dėl rasinės neapykantos kurstymo, nagrinėjimo veiksmų dalį,
            
         
               B.
            
            
               kadangi prašyme ginti imunitetą nesivadovaujama Protokolo dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 8 straipsniu, todėl jis toliau nėra taikomas,
            
         
               C.
            
            
               kadangi remiantis Protokolo dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 9 straipsniu, kuriuo buvo aiškiai vadovaujamasi Bruno Gollnischo 2010 m. birželio 10 d. laiške Pirmininkui ir kuris yra taikytinas esamu atveju, Europos Parlamento nariai sesijų metu naudojasi savo valstybės teritorijoje imunitetais, kurie toje valstybėje yra suteikiami parlamento nariams; kadangi tai negali sukliudyti Europos Parlamentui pasinaudoti savo teise atšaukti vieno iš narių imunitetą,
            
         
               D.
            
            
               kadangi remiantis Prancūzijos Respublikos Konstitucijos 26 straipsnio antros pastraipos nuostatomis, „nė vienas Parlamento narys be Asamblėjos, kurios narys jis yra, sutikimo dėl nusikaltimų ar baudžiamųjų nusižengimų negali būti suimamas ar negali būti kitaip atimama ar suvaržoma jo laisvė, išskyrus atvejus, kai jis užtinkamas bedarantis nusikaltimą ar baudžiamąjį nusižengimą, arba apkaltinamojo nuosprendžio įsigaliojimu atveju“ ir kadangi pagal 26 straipsnio trečią pastraipą „suėmimo, laisvės atėmimo ar suvaržymo priemonių taikymas arba Parlamento nario traukimas baudžiamojon atsakomybėn laikinai sustabdomas per sesiją, jei Asamblėja, kurios narys jis yra, to reikalauja“,
            
         
               E.
            
            
               kadangi Parlamentas turi plačią teisę savo nuožiūra spręsti dėl nurodymų, kuriuos jis ketina duoti dėl sprendimo pateikus prašymą ginti vieno iš jo narių imunitetą (2),
            
         
               F.
            
            
               kadangi esamu atveju Parlamentas neaptiko jokių fumus persecutionis prielaidos įrodymų, t. y. pakankamai tikslių ir rimtų įtarimų, kad ieškinys buvo pateiktas siekiant pakenkti nario politinei reputacijai,
            
         
               G.
            
            
               kadangi šis atvejis nepriklauso Bruno Gollnischo, kaip Europos Parlamento nario, politinės veiklos sričiai; kadangi iš tikrųjų jis susijęs tik su Bruno Gollnischo, kaip Ronos-Alpių regiono tarybos nario, išrinkto remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise, regioninio ir vietos pobūdžio veikla, kuri skiriasi nuo Europos Parlamento nario veiklos,
            
         
               H.
            
            
               kadangi Bruno Gollnisch pateikė paaiškinimą dėl to, kodėl jo frakcija Ronos-Alpių regiono taryboje pateikė pranešimą spaudai, dėl kurio buvo pateiktas prašymas ginti imunitetą, nurodydamas, kad šį pranešimą parengė to regiono Nacionalinio fronto partijos grupė, įskaitant jo ryšių vadovą, kuris įgaliotas kalbėti išrinktų Nacionalinio fronto partijos pareigūnų vardu; kadangi Parlamento nario imuniteto taikymas tokiai situacijai reikštų netinkamą ir per daug platų šių taisyklių, kuriomis siekiama išvengti kišimosi į Parlamento veiklą ir nepriklausomumą, taikymą,
            
         
               I.
            
            
               kadangi Prancūzijos valdžios institucijos, deja, pažeidė Parlamento prerogatyvas patvirtindamos tam tikras, kaip vėliau paaiškėjo, Bruno Gollnischo laisvę varžančias priemones, prieš tai nepateikusios prašymo atšaukti jo Parlamento nario imunitetą; kadangi vis dėlto atsižvelgiant į tai, kad Prancūzijos valdžios institucijos dabar jau pateikė prašymą atšaukti šio asmens imunitetą siekiant, kad ateityje būtų galima imtis pirmiau minėtųjų priemonių, šiuo metu jau nėra būtina ginti Bruno Gollnischo imunitetą šiuo atžvilgiu,
            
         
               J.
            
            
               kadangi kompetentingos teismo institucijos, o ne Parlamentas turi nuspręsti, kartu laikantis visų demokratinių garantijų, kokiu mastu buvo pažeisti Prancūzijos įstatymai, reglamentuojantys rasinės neapykantos kurstymą, ir kokios galėtų būti teisinės pasekmės,
            
         
               K.
            
            
               kadangi Bruno Gollnischo parlamentinis imunitetas dėl to neturėtų būti ginamas,
            
         
               1.
            
            
               nusprendžia, atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta anksčiau, neginti B. Gollnischo imuniteto ir privilegijų;
            
         
               2.
            
            
               paveda Pirmininkui nedelsiant perduoti šį sprendimą ir atsakingo komiteto pranešimą kompetentingai Prancūzijos Respublikos valdžios institucijai ir B. Gollnischui.
            
         
      (1)  Byla 101/63 Wagner prieš Fohrmann ir Krier [1964 m.] rink. 195, byla 149/85 Wybot prieš Faure ir kitus [1986 m.] rink. 2391, byla T-345/05 Mote prieš Parlamentą [2008 m.] rink. II-2849, sujungtos bylos C-200/07 ir C-201/07 Marra prieš De Gregorio ir Clemente [2008 m.] rink. I-7929 ir byla T-42/06 Gollnisch prieš Parlamentą.
   
      (2)  Byla T-42/06 B. Gollnisch prieš Parlamentą, 101 dalis.