CELEX: 31985D0561
Language: da
Date: 1985-12-13 00:00:00
Title: 85/561/EØF: Kommissionens beslutning af 13. december 1985 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/30.017 - Forædleren til roser) (Kun den franske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31985D0561

85/561/EØF: Kommissionens beslutning af 13. december 1985 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/30.017 - Forædleren til roser) (Kun den franske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 369 af 31/12/1985 s. 0009 - 0018

KOMMISSIONENS BESLUTNINGaf 13. december 1985om en  procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85(IV/30.017   Foraedlerret til roser)(Kun den  franske udgave er autentisk)(85/561/EOEF)KOMMISSIONEN FOR DE  EUROPAEISKEFAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske  oekonomiske Faellesskab,under henvisning til Raadets forordning nr. 17 af 6. februar 1962, foerste  forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 og 86 (1), senest aendret ved  akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse, saerlig artikel 2, 3og 4,under henvisning til den klage,  som René Royon indgav til Kommissionen den 31. januar 1980 i henhold til artikel 3, stk. 1, i  forordning nr. 17,under henvisning til Kommissionens beslutning af 9. december 1983 om at indlede  en procedure,under henvisning til den begaering om negativattest og den anmeldelse, som Alain  Meilland indgav den 27. april 1985 i henhold til artikel 4 i forordning nr. 17,efter at have givet  de deltagende virksomheder lejlighed til at udtale sig vedroerende de af Kommissionen fremfoerte  klagepunkter, jf. artikel 19, stk. 1, i forordning nr. 17 samt Kommissionens forordning nr.  99/63/EOEF af 25. juli 1963 om udtalelser i henhold til artikel 19, stk. 1 og 2, i forordning nr. 17  (2),efter hoering af Det raadgivende udvalg for Kartel- og Monopolspoergsmaal, ogud fra foelgende  betragtninger:I. SAGSFREMSTILLINGA. Parterne(1)Parterne i denne sag driver hovedsagelig virksomhed  inden for omraadet prydplanter, og de har specialiseret sig i arten »rose«, som udgoer et  selvstaendigt marked.(2)Interessentskabet Meilland et Cie, Antibes, varetager paa internationalt plan  udnyttelsen af de rosensorter, der fremstilles og saelges under navnet Selection Meilland. Interessenterne er:Alain Meilland,Marie-Louise Paolino, enke efter Francis Meilland,Raymond  Richardier.Denne virksomhed frembringer nye rosensorter ved foraedling, producerer stiklinger,  udnytter disse stiklinger (udnyttelse »til havebrug«) eller blomsterne (udnyttelse som »afskaarne  blomster«) og varetager engros- og detailsalget deraf gennem et internationalt net af licenstagere  og underlicenstagere.Anpartsselskabet Universal Plants, Cannet des Maures, er isaer specialiseret i  produktion af naevnte rosenstiklinger. Selskabet beskaeftiger sig desuden med foraedling af en raekke  sorter eller er indehaver af rettighederne til udnyttelsen deraf.Deltagerne er:Alain  Meilland,Raymond Richardier, og foernaevnte Marie-Louise Paolino, som er direktoer.Disse to virksomheder optraeder under navnet  Universal Rose Selection Meilland (URS M, i det foelgende benaevnt »Meilland«).Meillands forskellige  sorter, der udbydes til salg i mange lande, isaer paa de to betydeligste markeder for prydplanter,  Nordamerika og Europa, er, saavel kvantitativt som kvalitativt, af stor oekonomisk betydning, og  Meilland har saaledes i de sidste 30 aar hoert til blandt verdens stoerste foraedlere og producenter af  roser. Virksomheden har i oejeblikket en omsaetning paa ca. 10 mio ECU, hvoraf ²/3 er salg i EF.  Omsaetningen hidroerer dels fra salg af egne produkter, dels fra afgifter for andres udnyttelse af  Meillands sorter.(3)I Frankrig har Meilland overdraget den kommercielle udnyttelse af disse sorter  til aegteparret Francisque Richardier (i det foelgende benaevnt »Richardier«), der er i familie med  Raymond Richardier. I henhold til en aftale, som disse indgik med Meilland den 30. september 1968,  har de i Frankrig eneret til selv eller gennem andre at producere og saelge planter og afskaarne  blomster af rosensorterne Selection Meilland. De handler i denne forbindelse som hoved-licenstager  under navnet Universal Rose Selection   France (URS F), Tassin la Demi-Lune, og meddeler  underlicenser til franske planteskoler og gartnere, der oensker at udnytte naevnte sorter.(4)R. Royon  blev i 1971, medens han var ansat hos Meilland som direktoer med ansvar for drift og administration  og isaer for den internationale udbredelse af sorterne Selection Meilland, parallelt hermed og  uafhaengigt heraf, samt i forstaaelse med Meilland, en af Richardiers underlicenstagere. I denne  egenskab producerede han i drivhus i sin virksomhed »Les Roses du Capitou«, Antibes, afskaarne  blomster af rosensorterne Selection Meilland, herunder sorten Sonia. I 1983 ophoerte R. Royon hermed  og solgte sine anlaeg.B. Produkterne og distributionen(5)De i den aftale, som er genstand for denne  procedure, omhandlede produkter er rosenplanter og afskaarne roser af Selection Meilland-sorterne  Sweet Promise-Sonia Meilland og Pitica/Kyria. Sidstnaevnte er en naturlig mutation af foerstnaevnte og  blev opdaget iR. Royons drivhuse i 1971. Selection Meilland-sorterne er normalt bestemt for  professionelle gartnere, som er specialiserede i produktion af afskaarne blomster, der saelges som  saadanne til forbrugerne, samt for liebhavere, der anvender dem til havebrug. Praktisk talt alle  disse sorter er beskyttede, normalt meddeles beskyttelsen ved et beskyttelsesbrev, hvilket er  tilfaeldet i samtlige medlemsstater (undtagen Graekenland og Luxembourg) og i visse tredjelande, men  undertiden ved et patent. Desuden saelges hver enkelt sort under et opdigtet navn, der er  indregistreret paa internationalt plan. I januar 1980, hvor klagen blev indgivet, blev der udnyttet  ca. 150 Selection Meilland-sorter, hvoraf der blev produceret over 1 000 planter. Heraf blev 24  solgt som afskaarne blomster, bl.a. sorten Sonia, i hele faellesmarkedet og i 25 andre lande i  verden. Sideloebende hermed udnytter Meilland i begraenset omfang en lang raekke andre sorter som  foraedlingsmateriale.(6)a)Det skoennes, at der hvert aar i Europa saelges omkring 150 mio roser til  privat havebrug. Af disse er omkring 20 mio beskyttede arter, som repraesenterer en samlet  detailomsaetning paa ca. 30 mio ECU, og som for ²/3 vedkommende leveres af fire store foraedlere, to  tyske, Kordes og Tantau, og to franske, Meilland og Delbard, til deres licenstagere i de  forskellige EF-lande.b)Omkring 90 % af handelen med afskaarne blomster foregaar med beskyttede  sorter. Det skoennes, at der aarligt dyrkes 200 mio roser af gartnere i hele verden, heraf ²/3 i  Europa, hvor de daekker 3 000 hektar drivhus, og hvoraf der hvert aar i gennemsnit fornys omkring 20  mio af disse roser, svarende til ca. 25 mio ECU. Der saelges aarligt henved 5 miaafskaarne roser,  inklusive roser importeret fra tredjelande, til aftagere i Faellesskabet, hvoraf i al vaesentligt  halvdelen er sorter, som er beskyttede i fire foraedleres navne, Meilland og Kordes, med lige mange  hver om aaret, den amerikanske foraedler Hill og den hollandske De Ruiter.(7)Normalt er de udnyttede  sorter »frembringelser« i den forstand, at de er fremkommet ved forskningsarbejde paa grundlag af  mindst to eksisterende sorter og ved mere eller mindre systematisk krydsning som led i foraedling.  Som det er tilfaeldet i naturen kan der ogsaa i foraedlernes anlaeg ske en usystematisk krydsning ved  hjaelp af naturlige faktorer, saasom vind eller insekter. Visse sorter fremkommer imidlertid ved  mutation. Man skelner mellem »naturlig mutation«, der sker spontant, og »kunstig mutation«, der  foregaar ved hjaelp af videnskabelige metoder, der er mere eller mindre vilkaarlige.Mutation foregaar  rent konkret ved, at der paa en plante af en eksisterende sort, den saakaldte »modersort«, fremkommer  en kvist, der almindeligvis betegnes »mutation« eller »sport«. Ved stiklinger fra denne oprindelige  kvist kan man formere den i det uendelige ved podning og samtidig bevare dens karakteristiske  egenskaber. Naturlig mutation, som kommercielt er af betydelig interesse, forekommer forholdsvis  sjaeldent og vil normalt kun kunne iagttages af en kender paa det paagaeldende omraade. For at en  mutation kan vaere retsbeskyttet som »plantenyhed« i Frankrig og i de lande, der har indfoert en  beskyttelsesordning paa grundlag af »UPOV-konventionen« (international konvention om beskyttelse af  plantenyheder, der blev undertegnet i Paris den 2. december 1961), skal den som alle plantenyheder  afproeves paa forhaand, saaledes at det kan fastslaas, at den har de lovfaestede karakteristiske  egenskaber. I forbindelse med saavel mutationer som sorter, der er fremkommet ved foraedling, sker  dette ved en raekke undersoegelser, der straekker sig over flere vaekstcykler, og hvis resultater foerst  foreligger senere og er ret usikre; hvorvidt det vil vaere hensigtsmaessigt at afholde udgifterne  dertil, beror saaledes paa en vurdering, der forudsaetter erfaringer og viden, bl.a. med hensyn til  det potentielle marked.(8)I det enkelte konkrete tilfaelde, hvor tredjemand opdager en naturlig  mutation paa en plante af en modersort, der i forvejen er beskyttet i den oprindelige foraedlers  navn, saaledes som det er tilfaeldet med sorten Pitica/Kyria, maa det fastslaas, hvilke eventuelle  lovfaestede rettigheder tredjemand, som har opdaget mutationen, og den oprindelige foraedler hver  isaer har til den nye sort, der er opstaaet ved denne mutation. Inden for plantearter er dette  principielle spoergsmaal af stor oekonomisk betydning, navnlig naar det drejer sig om planter til  havebrug samt afskaarne blomster, hvor nye sorter   hvad enten der er tale om en mutation eller en  frembringelse   fra den ene dag til den anden kan opnaa en saa betydelig succes og markedsandel, som  det i sin tid var tilfaeldet med rosen Baccara og endnu i dag med rosen Sonia. Forholdet mellem paa den ene side foraedleren af den modersort, der har gennemgaaet en naturlig  mutation, eller af den sort, der er blevet anvendt som udgangsmateriale ved foraedling, og paa den  anden side den tredjemand, der har opdaget eller frembragt den nye sort, som stammer fra  foerstnaevnte, er reguleret ved foelgende bestemmelser i den franske lov nr. 70 489 af 11. juni 1970  om beskyttelse af plantenyheder:a)artikel 1, stk. 1:»Ved plantenyhed forstaas i denne lov den nye  sort, der er frembragt eller opdaget.«;b)artikel 3, stk. 1:»Plantenyheder kan beskyttes ved et  »beskyttelsesbrev«, der giver indehaveren eneret til i det omraade, hvor denne lov finder  anvendelse, at producere, indfoere, saelge eller udbyde planten eller dele deraf eller alt materiale  til koennet eller ukoennet formering af den paagaeldende sort og af de sorter, der er opstaaet ved  krydsning, naar formeringen forudsaetter gentagen anvendelse af den oprindelige sort.«;c)artikel 23,  stk. 2:»Med forbehold af bestemmelserne i artikel 3 vil anvendelse af den beskyttede sort som  udgangsmateriale ved foraedling med henblik paa at frem-bringe en plantenyhed ikke indebaere en  kraenkelse af de rettigheder, der tilkommer indehaveren af et beskyttelsesbrev.«.Den franske lov er  afledt af UPOV-konventionen, hvor der i artikel 5, stk. 3, er fastsat foelgende:»Foraedlerens  tilladelse er ikke noedvendig til brug af plantenyheden som udgangsmateriale ved foraedling med  henblik paa frembringelse af andre plantenyheder, ej heller til erhvervsmaessig omsaetning af  disse«.En saadan tilladelse kraeves kun:»naar gentagen brug af plantenyheden er noedvendig ved  erhvervsmaessig fremstilling af en anden sort«.For saa vidt angaar naervaerende sag kan man noejes med at  fastslaa, at artikel 1, stk. 1, i den franske lov ikke sondrer mellem, om den sort, hvor man har  fundet en mutation, allerede var beskyttet i foraedlerens navn eller ej; retten til den  plantemaessige beskyttelse for den nye sort Pitica/Kyria, som blev opdaget af Royon, tilkom saaledes  ham om ikke alene saa dog i det vaesentlige inden for rammerne af en lovmaessig fordeling af  rettighederne i forbindelse med denne plantenyhed. Med henvisning til naevnte lov paastod Meilland  sig under sagen indehaver, ikke af en eksklusiv ret, men medindehaver af sorten Pitica/Kyria. (9)Richardier, der har faaet overdraget udnyttelsen af sorterne Selection Meilland i Frankrig,  meddeler i denne forbindelse alle gartnere, der anmoder derom, nedenstaaende tre former for  ikke-eksklusiv underlicens, eventuelt kommultativt, paa hver sort, som disse gartnere oensker at  udnytte:a)aftale vedroerende »afskaarne blomster«, hvorved der meddeles underlicens udelukkende paa  produktion af afskaarne blomster samt paa engros- og detailsalg deraf;b)aftale vedroerende »planter  til produktion af afskaarne blomster«, hvorved der meddeles underlicens udelukkende paa produktion og  salg af rosenplanter, der er bestemt til engrossalg til gartnere, som producerer afskaarne blomster  (og som har indgaaet en aftale vedroerende »afskaarne blomster«);c)aftale vedroerende »havebrug«,  hvorved der meddeles underlicens udelukkende paa produktion af rosenplanter samt paa engros- og  detailsalg deraf til private liebhavere.Da Meilland-nettet er omfattende, og da der indgaas en  aftale for hver sort, hvorpaa der meddeles licens, er der i Frankrig med ca. 900 af Richardiers  underlicenstagere indgaaet i tusindvis af saadanne aftaler med samme indhold.C. Aftalerne(10)Den i  denne sag omhandlede aftale er underlicensaftalen vedroerende »afskaarne blomster«, som URSF  Richardier og R. Royon indgik den 28. oktober 1971, og som indeholdt foelgende bestemmelse  vedroerende mutationer:Artikel X: »Licenstageren forpligter sig til at underrette licensgiveren  eller dennes befuldmaegtigede inden to uger om mutationer paa de rosenplanter af den i denne aftale  omhandlede sort, som han udnytter til afskaarne blomster. Saadanne mutationer forbliver Universal  Rose Selection   Meillands ejendom og skal af licenstageren udleveres til dette selskab, der  saaledes undersoeger og bedoemmer, om de kan omsaettes kommercielt. I bekraeftende fald betaler  Universal Rose Selection   Meilland licenstageren et beloeb, der staar i forhold til den nye sorts  egenskaber«.I 1974 blev denne bestemmelse erstattet af foelgende:Ny artikel XII: »MUTATIONER:  Licenstageren forpligter sig til at underrette licensgiveren eller dennes befuldmaegtigede inden to  uger om mutationer paa de rosenplanter af den i artikel 17 omhandlede sort, som han udnytter til  afskaarne blomster. Licenstageren maa kun udlevere denne mutation til licensgiveren, saaledes at denne  kan undersoege og bedoemme, om den kan goeres til genstand for et beskyttelsesbrev og omsaettes  kommercielt.Licensgiveren forpligter sig til at meddele licenstageren sin beslutning inden tre aar  fra udleveringen af mutationen. I denne periode maa licenstageren ikkeformere denne sort i  kommercielt oejemed. Hvis licensgiveren beslutter sig til at udnytte mutationen, skal han underrette  licenstageren derom. Hvis der ikke kan opnaas enighed, vil det beloeb, licenstageren skal have  udbetalt, blive fastsat til 15 % af bruttoafgifterne i hele den periode, hvor den nye sort  udnyttes. Samtlige udgifter til forsoeg, beskyttelse og salg paahviler licensgiveren. Saafremt  licensgiveren ikke har meddelt licenstageren sin beslutning inden tre aar, anses han for at have  givet afkald paa sin ret til mutationen og skal levere denne tilbage til licenstageren«.I 1974 blev  der desuden i denne aftale indfoejet en artikel VIII benaevnt GARANTI, med foelgende ordlyd:Artikel  VIII: GARANTI: »Licensgiveren garanterer kun, at patentet, ansoegningen om beskyttelsesbrev eller  selve beskyttelsesbrevet eksisterer rent materielt. Licenstageren maa ikke anfaegte disse dokumenters  gyldighed. Saafremt ansoegningen om beskyttelsesbrev afslaas, eller det udstedte patent eller  beskyttelsesbrev annulleres efter anmodning fra tredjemand, ophaeves aftalen fra den dato, hvor  disse afgoerelser faar rets-kraft, og der udbetales ingen erstatning til nogen af parterne. De  afgifter, der er udbetalt til licensgiveren, betragtes som endeligt erhvervede, og de skyldige  afgifter indtil tidspunktet for den endelige afgoerelse skal erlaegges. Fra dette tidspunkt at regne  skal licenstageren ikke laengere erlaegge nogen afgifter«.(11)De i aftalen mellem Richardier og R.  Royon indeholdte bestemmelser om mutationer var oprindeligt blevet fastsat paa grundlag af en  hovedlicensaftale, som URS-M (Meilland) og URS-F (Richardier) indgik den 30. september 1968, og som  indeholdt foelgende bestemmelse:Artikel IV, stk. 5: »AEgteparret Richardier underretter URS-Meilland  om alle mutationer, der danner grundlag for nye rosensorter, og som fremkommer paa de rosenplanter,  der udnyttes af dem selv eller af tredjemand, som de har overdraget udnyttelsen. Disse mutationer  forbliver URS-Meillands ejendom, og dette selskab alene vurderer, om det vil vaere hensigtsmaessigt at omsaette dem kommercielt«.Til  denne aftale af 30. september 1968 blev der dog den 30. oktober 1972 udarbejdet en tillaegsaftale,  hvorved ovennaevnte ordlyd blev erstattet af foelgende:Ny artikel IV, stk. 5: »AEgteparret Richardier  underretter URS-Meilland om alle mutationer, der danner grundlag for nye rosensorter, og som  fremkommer paa de rosenplanter, der udnyttes af dem selv eller af deres licenstagere«.Denne aendring  af hovedlicensaftalen blev ikke, hvad mutationer angaar, fulgt op af en tilsvarende aendring af den  aftale, som Richardier og R. Royon havde indgaaet den 28. oktober 1971.(12)I de oevrige medlemsstater  varetages udnyttelsen af Selection Meilland-sorterne enten af Meillandslicenstagere, der har faaet  eksklusivlicens, elleraf selskabets agenter, der meddeler underlicenser, hvoraf der er meddelt ca.  2 000. Bortset fra Tyskland er licenstagerne i andre lande forpligtede til ikke at angribe  foraedlerens beskyttelse og ligeledes til at overdrage ejendomsretten til mutationer. Hvad angaar  Forbundsrepublikken Tyskland er nedenstaaende nye bestemmelse vedroerende mutationer blevet indfoejet  i samtlige aftaler, som Meilland og selskabets tyske licenstager Strobel &  Co. siden 1972 har  indgaaet med underlicenstagere:»1)hvis licenstageren i forbindelse med den ukoennede formering af de  sorter, som denne aftale vedroerer, maatte opdage mutationer (sports), er han forpligtet til at  oplyse agenten derom. Sidstnaevnte eller en befuldmaegtiget kan komme for at bese mutationen i  licenstagerens virksomhed samt undersoege den, uden dog at kunne faa indflydelse paa den fremtidige  udnyttelse af den.Licenstageren kan som ophavsmand til denne mutation forbeholde sig ret til den  plantenyhed, der er opstaaet derved, medmindre andet er fastslaaet ved en retsafgoerelse, jf. paragraf  12, stk. 2, i lov om beskyttelsesbreve. Saafremt licenstageren paataenker af afhaenge sin ret til  mutation i henhold til stk. 1 og 2, eller meddele licens paa mutationen, har agenten  optionsret.«(13)Tusindvis af aftaler svarende til den her omhandlede er indgaaet enten med Meilland  eller med de andre store foraedlere af roser i Faellesskabet. Det er i denne oekonomiske sammenhaeng,  denne aftale skal ses.(14)Meilland indgav den 27. april 1985, dvs. over ni maaneder efter den  mundtlige hoering af 4. juli 1984, begaering om negativattest med hensyn til 1974-versionen af den  standardaftale vedroerende »afskaarne blomster«, som R. Royon havde undertegnet (ny artikel XII  vedroerende mutationer, og artikel VIII, benaevnt GARANTI, vedroerende forbud mod at anfaegte  beskyttelsesbrevets gyldighed (se ovenfor).D. Anvendelse af artikel X i aftalen mellem URS-F  (Richardier) og R. Royon i forbindelse med Pitica/Kyria(15)Rosen Baccara, for hvilken  beskyttelsesperioden udloeb i 1974, efter at der var fremstillet 25 mio planter af den, distanceres  nu af rosen Sonia, som med ca. 40 mio planter plantet i 15 lande, siden den blev frembragt i 1960,  er blevet den stoerste salgssucces i verden, og som langt overgaar alle andre roser, ogsaa rosen Visa,  der har leveret ca. 15 mio planter. I 1984 blev ca. 40 Selection Meilland-sorter udnyttet som  »afskaarne blomster«. Foruden ovennaevnte sorter havde ti sorter leveret mellem en og fem mio planter  i alt i hele deres udnyttelsesperiode, og de oevrige havde leveret under en mio, herunder  Pitica/Kyria-sorten, der havde leveret ca. 500 000 planter. Disse sorter omfat-tede, Pitica  medregnet, seks naturlige mutationer, som tredjemand havde opdaget i sine egne anlaeg, og som gav i  alt ca. fire mio planter til brug som »afskaarne blomster« i en halv snes lande.(16)I 1971 gjorde R.  Royon opmaerksom paa opdagelsen af flere naturlige mutationer paa sorten Sonia i sit anlaeg »Les Roses  du Capitou«, Antibes. Som anfoert i artikel X (se ovenfor) i den aftale, som han den 28. oktober  1971 havde indgaaet med Richardier, sendte Royon straks Meilland nogle podekviste, saaledes at  sidstnaevnte kunne undersoege disse mutationer. Da Royon ikke ved udgangen af 1973 havde hoert  naermere, indgav han for en sikkerheds skyld den 10. december 1973 en ansoegning om beskyttelsesbrev  for en af disse mutationer under betegnelsen Pitica og gav Meilland meddelelse derom; ved skrivelse  af 7. marts 1974 bekraeftede han sine interesser i denne nye sort. Meilland gav derefter meddelelse  om, at selskabet agtede at goere sine rettigheder gaeldende, hvilket bl.a. fremgaar af selskabets  skrivelse af 10. april 1974 til R. Royon:»Med hensyn til denne mutation, som De har omtalt som  »RR7«, og som er blevet opdaget i Deres planter af sorten »Sweet Promise/Sonia Meilland«, der er  omfattet af den licensaftale nr. 1442-2, som De den 28. oktober 1971 indgik med Universal Rose  Sélection   France (Francisque Richardier), kan vi gaa ind paa foelgende:1)Saafremt vi vedtager en  positiv beslutning, og senest den 31. marts 1975, vil der med hensyn til udnyttelse af den  paagaeldende sort gaelde foelgende:De overdrager os det beskyttelsesbrev, som De allerede nu for en  sikkerheds skyld har fundet det noedvendigt at ansoege om;vi betaler Dem hvert aar inden den 31.  december 15 % af de bruttoafgifter, der opkraeves i hele udnyttelsesperioden for den paagaeldende sort  i samtlige lande og territorier;alle udgifter til forsoeg, beskyttelse (bl.a. de udgifter, De  allerede har afholdt) og distribution afholdes af os.2)Saafremt vi vedtager en negativ beslutning  senest den 31. marts 1975 med hensyn til udnyttelsen af den paagaeldende sort, giver vi afkald paa  vore rettigheder til denne mutation.«(17)Dette blev indledningen til en periode med tovtraekkeri,  hvor R. Royon gav udtryk for, at han ikke ville noejes med det af Meilland foreslaaede beloeb, og at  han selv oenskede at sikre sig beskyttelsen og udnyttelsen af rosen Pitica i samtlige lande, hvor  Meilland maatte give afkald paa sine rettigheder til den. Den 18. november 1974, dvs. mindre end en  maaned foer udloebet af den etaarige frist   at regne fra ansoegningen om beskyttelsesbrev af 10.  december 1973   til at indlede beskyttelsesformaliteterne i de oevrige lande, meddelte Meilland  formelt, at selskabet: ville beskytte sorten i alle de lande, hvor det var muligt;i disse lande ville ansoege om  beskyttelse dels for udnyttelsen som »afskaarne blomster«, dels for udnyttelsen »til havebrug«;ikke  ville forhoeje det beloeb, der skulle betales tilR. Royon i henhold til underlicensaftalen af28.  oktober 1971, som aendret i 1974.Paa grundlag heraf blev der den 23. november 1974 indgaaet en aftale  om overdragelse, hvis vigtigste bestemmelser var foelgende:a)R. Royon overdrager ved et saerskilt  dokument Meilland (i dette tilfaelde Universal Plants Sarl)sin ansoegning nr. 00730 om  beskyttelsesbrev i Frankrig vedroerende sorten Pitica, samt sine prioriterede rettigheder i de  oevrige lande og generelt alle sine ophavsrettigheder;b)Meilland refunderer R. Royon alle de  udgifter, som sidstnaevnte har afholdt i forbindelse med beskyttelsen af Pitica, og soeger at opnaa  beskyttelse i samtlige lande, hvor dette er muligt (bl.a. EF's medlemsstater, Spanien, USA,  Sverige, Marokko, Ungarn) (artikel 2, 3, 4); de beskyttelsesbreve, som Meilland senere maatte give  afkald paa, vil blive overdraget R. Royon uden vederlag (artikel 5); Meilland vil give Pitica en  kommerciel betegnelse, der er beskyttet i samtlige lande som varemaerke, og som R. Royon frit kan  benytte (artikel 6); R. Royon vil til gengaeld for overdragelsen af alle sine rettigheder faa udbetalt et beloeb paa 15 % af  de bruttoafgifter, foer rabatter, der betales af licenstagerne for Pitica (artikel 7); R. Royon kan  fortsat frit producere afskaarne blomster af sorten Pitica i sit anlaeg »Les Roses du Capitou«, og de  licenser paa formering, han allerede har meddelt blomstergartnere, vil blive bekraeftet; andre former  for udnyttelse vil dog blive forbeholdt Meilland (artikel 8, 9, 10); Meilland forpligter sig til at  sikre den stoerst mulige udbredelse af Pitica, men traeffer alene beslutninger om den kommercielle  omsaetning; selskabet forpligter sig desuden til at udbyde denne sort til salg paa samme maade som de  oevrige sorter, med hensyn til hvilke Universal Plants har eneret til produktion og salg (artikel  11, 12); Meilland forpligter sig til at foretage forsoeg med henblik paa udnyttelsen af Pitica »til  havebrug«, at underrette R. Royon om resultaterne deraf og i givet fald at anvende denne aftales  bestemmelser paa udnyttelsen »til havebrug« (artikel 13).(18)I juli 1977 erklaerede Meilland rosen  Pitica uegnet til udnyttelse som plante »til havebrug« paa grundlag af de undersoegelser, der var  foretaget af selskabet selv elleraf dets agenter eller licenstagere i Nederlandene,  Forbundsrepublikken Tyskland, USA og Israel. I august 1977 blev beskyttelsesrettighederne til  sorten i Ungarn og Marokko overdraget til R. Royon uden vederlag, og beskyttelsen i Sverige og  Danmark blev slet og ret opgivet af mangel paa interesse. Den kommercielle omsaetning af sorten som  »afskaarne blomster« blev paabegyndt i 1978, og paa dette tids-punkt anvendtes maerket Kyria, der var  blevet indregistreret paa internationalt plan i Meillands navn. Der var paa davaerende tidspunkt 50  000 planter af sorten Pitica/Kyria fordelt i tre lande; ved udgangen af 1980 var der tilsammen 265  000 planter i flere lande (i Frankrig, Japan, USA, Latinamerika og, omend i beskedent omfang, i  Italien og Schweiz). De 500 000 planter, man var naaet op paa ved udgangen af 1984, var ensbetydende  med en tyvendeplads sammenholdt med de oevrige tres Meillandsorter, som blev dyrket med henblik paa  salg som afskaarne blomster. De oevrige mutationer, der er opdaget af tredjemand, er blevet  produceret i henholdsvis fem (Privé), fire (Carinella) og tre (Carlita) lande, og har hver isaer  givet mellem 500 000 og 1 000 000 planter, afhaengigt af saavel licenstagernes som kundernes  interesse derfor. Gene-relt er det meget vanskeligt at forudse, hvor mange og hvor betydelige  faktorer der fremmer eller modvirker en sorts succes paa et marked, og de har ikke altid direkte  relation til de beslutninger, foraedleren eller dennes agenter traeffer, eller de midler, de  anvender. Desuden, og dette gaelder isaer Pitica, hvis lysrosa farve indgaar i samme farveskala som  modersorten Sonia, der ligeledes er rosa, maa udnyttelsen af hver enkelt sort i en gruppe af sorter  noedvendigvis opfylde de samme krav som udnyttelsen af gruppen som helhed.E. R. Royons klage og  Meillands argumenter(19)R. Royon indgav den 28. januar 1980 en klage over artikel X i den aftale,  som han den 28. oktober 1971 havde indgaaet med Richardier, idet han mente, at der var tale om en  overtraedelse af EOEF-traktatens konkurrenceregler. Han finder, at denne bestemmelse har tvunget ham  til at overdrage Meilland sine rettigheder til sorten Pitica ved aftalen af 23. november 1974, hvis  principper og indhold, bl.a. med hensyn til det beloeb, han skulle have udbetalt, er blevet  paatvunget ham, uden at det har vaeret muligt at droefte spoergsmaalet. Endvidere mener han at Meilland,  til trods for selskabets verdensomspaendende produktions- og salgsnet, ikke har gjort, hvad der var  muligt for at fremme afsaetningen af denne sort. Han mener, at den anfaegtede artikel X og dens  generelle anvendelse paa samtlige underlicenstagere, der udnytter Selection Meilland-roserne,  forhindrer disse i at etablere sig som internationale forhandlere af de nye roser, de opdager, og  at der i denne forbindelse anvendes betingelser, der begraenser konkurrencen inden for  faellesmarkedet som omhandlet i artikel 85, stk. 1. Den procedure, der som foelge af naevnte klage blev indledt den 9. december 1983, blev af  Kommissionenudvidet til at omfatte den bestemmelse der var fastsat i URS-F Richardiers  standardlicensaftale (jf. nr. 10, 1 in fine: artikel VIII, benaevnt GARANTI), og som forbyder underlicenstageren at anfaegte  gyldigheden af de beskyttelsesbreve, der er udstedt til Meilland.(20)Meilland fremsatte foelgende  hovedargumenter til sit forsvar:a)Artikel X, som klagen vedroerer, er ikke blevet anvendt over for  R. Royon, da det var i sin egenskab af direktoer hos Meilland indtil februar maaned 1972, at han  overdrog sin arbejdsgiver de mutationer af Sonia, han havde opdaget i 1971. Af samme grund kunne  han ikke frit udoeve erhvervet som foraedler paa det paagaeldende tidspunkt. Endelig havde han selv  handlet uden for rammerne af den paaklagede aftale, idet han for det foerste, den 10. december 1973,  indgav en ansoegning om beskyttelsesbrev for en sort, som Meilland ikke havde godkendt, og for det  andet ikke udtrykkeligt gjorde aftalens artikel X gaeldende under de efterfoelgende forhandlinger.  Meilland har i oevrigt aldrig gjort artikel X gaeldende over for sine licenstagere eller  underlicenstagere; desuden har det siden 1974 ved aftalernes nye artikel XII vaeret anerkendt, at  den, der har opdaget mutationerne, har rettighederne dertil, og at Meilland blot har forkoebsret,  hvilket selskabet anser for fuldstaendig berettiget. Meilland mener i denne forbindelse, at  spoergsmaalet om udstedelse af et beskyttelsesbrev for en mutation, der der opstaaet paa en plante af  en modersort, som i forvejen er beskyttet i den oprindelige foraedlers navn, er fundamentalt  forskelligt fra spoergsmaalet om udstedelse af et patent paa forbedring af en beskyttet industriel  opfindelse; forbedringspatentet ville nemlig forudsaette anvendelse af basispatentet, hvilket i sig  selv indebaerer en »skabende indsats«, og der er slet ikke tale om en saadan indsats i forbindelse  med en tilfaeldig opdagelse af en mutation. I det foreliggende tilfaelde ville der ikke vaere nogen  grund til at giveR. Royon nogen form for forbedringspatent; for det foerste ligger »mutationsevnen«  nemlig i forvejen i modersortens genetiske egenskaber, som udelukkende kan tilskrives den person,  der har frembragt denne; for det andet er den kvist, som er det konkrete resultat af en roses  naturlige mutation, idet rosen er en art med ukoennet formering, i sig selv en plantenyhed, der  opfylder betingelserne for retsbeskyttelse, fordi dens egenskaber er naturbestemte og saaledes  opfylder de lovfaestede krav med hensyn til saerlige kendetegn, ensartethed og stabilitet, uden at de  paa nogen maade kan tilskrives den person, der har opdaget mutationen.Meilland mener heller ikke, at  spoergsmaalet om rettighederne til mutationen er udtrykkeligt omhandlet i naevnte franske lov  vedroerende beskyttelse af plantenyheder, og selskabet anser det for normalt, at parterne i en  licensaftale om plantenyheder selv afgoer dette spoergsmaal efterfaelles overenskomst, naar det ikke er  fastsat ved lov. Generelt mener Meilland, at selskabet inden for de krav, koncernens forvaltning  stiller, havde gjort den samme indsats for at fremme afsaetningen af sorten Pitica som for at fremme  afsaetningen af de oevrige sorter, ogsaa selv om man ved foerste undersoegelse i 1971 i virkeligheden  havde overset den nye sorts vaesentlige egenskaber. Under alle omstaendigheder har den licenstager,  der opdager en mutation, sjaeldent raad eller lyst til at paabegynde en udnyttelse af mutationen, og  vil normalt langt foretraekke, eventuelt oejeblikkeligt, at overdrage den til Meilland, i det mindste  for at kunnedrage fordel af selskabets verdensomspaendendesalgsnet.b)Hvad angaar bestemmelsen om,  at licenstageren ikke maa anfaegte gyldigheden af de beskyttelsesbreve, som Meilland har faaet  udstedt, bemaerker Meilland, at ingen er tvunget til at indgaa aftale; naar der foerst er indgaaet en  aftale, skal alle dens bestemmelser derimod overholdes af parterne i god tro, saafremt disse frit  har givet deres samtykke; en licenstager maa ikke baade kunne soege at opnaade forventede fordele af  en licens paa en ophavsretog samtidig forbeholde sig muligheden af at anfaegte denne ret som saadan.  For det foerste vil enlicenstager   isaer naar der er tale om en person somR. Royon, der tidligere  har vaeret ansat og derfor kender saavel koncernen som dens produkter og metoder indefra   gennem en  licensaftale vaere i besiddelse af oplysninger, der i saerlig grad saetter ham i stand til at skabe  eller udnytte situationer, som giver anledning til at anfaegte de paagaeldende dokumenter. For det  andet ville ophaevelsen af denne bestemmelse generelt vaere en beloenning til en daarlig betaler, der  saaledes lovligt kunne fortsaette med at udnytte licensen, og samtidig undlade at betale afgifterne,  alene af den grund, at han anfaegter beskyttelsesbrevets gyldighed   og dette ville paa en vis maade  ske med stoette fra domstolene. Endelig vil det i praksis blive umuligt at indgaa forlig i  forbindelse med sagsanlaeg for efterligning, da disse i de fleste tilfaelde er baseret paa  efterlignerens forpligtelse til at traekke sin anmodning om, at sagsoegerens dokumenter erklaeres  ugyldige, tilbage, hvilket naturligvis indebaerer, at han ikke mere vil indgive en saadan  anmodning.Paa laengere sigt vil alt hvad der fratager licensgiveren ovennaevnte positive virkninger af  denne bestemmelse, uvaegerligt mindske anvendelsen af en aaben licenspolitik som den af Meilland  anvendte. De makrooekonomiske fordele, der er forbundet med en saadan politik, ogsaa paa det  konkurrencemaessige plan, ville herved forsvinde.c)Meillands anmeldelse af 27. april 1985  indeholder ingen nye elementer med hensyn til sagens realitet i forhold til de argumenter og  oplysninger, der allerede var blevet fremsat under proceduren og navnlig under den mundtlige hoering  den 4. juli 1984. II. RETLIG VURDERINGA. Artikel 85, stk. 1(21)I traktatens artikel 85, stk. 1, er det fastsat, at  alle aftaler mellem virksomheder og alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder,  der kan paavirke handelen mellem medlemsstater, og som har til formaal eller til foelge at hindre,  begraense eller fordreje konkurrence inden for faellesmarkedet, er uforenelige med faellesmarkedet og  er forbudt.(22)De beroerte parter er virksomheder efter artikel 85, idet de paa tidspunktet for de  faktiske omstaendigheder udoevede deres hovedvirksomhed inden for sektoren for prydblomster, og de  paagaeldende aftaler er aftaler mellem virksomheder i denne artikels forstand.(23)Foelgende to  bestemmelser i disse aftaler har til formaal og til foelge at begraense konkurrencen inden for  faellesmarkedet:a)Artikel X i den her omhandlede aftale, som URS-F (Richardier) og  underlicenstageren R. Royon indgik den 28. oktober 1971, og hvorved sidstnaevnte forpligtedes til at  overdrage Meilland de mutationer, han maatte opdage paa sine rosenplanter af sorten Sonia, hvorpaa han  havde faaet licens:denne bestemmelse har en konkurrencebegraensende karakter, idet den forpligter  licens-tageren til helt at give afkald paa de rettigheder til opdagelsen, som han kunne paaberaabe  sig i henhold til naevnte franske lov. Aftalen, som fratager R. Royon alle rettigheder til  plantenyheder og henviser ham til blot at oppebaere en afgift, har til foelge fuldstaendigt at hindre  licenstageren i potentielt at udbyde mutationen nationalt saavel som i andre medlemsstater. Denne  bestemmelses restriktive karakter blev ikke paavirket vaesentligt af de aendringer, der blev foretaget  i de paagaeldende standardaftaler i 1974 (ny artikel XII), og hvorved Meillands frist til at kraeve  denne forpligtelse overholdt af samtlige licenstagere eller underlicenstagere blev begraenset til  tre aar. I det foreliggende tilfaelde blev der i Meillands skrivelse af 10. april 1974 til R. Royon  udtrykkeligt henvist til foerstnaevntes ret til mutationen Pitica, som fremkom i 1971, og det var  saaledes i henhold til denne tidligere aftalemaessige forpligtelse, at der den 28. oktober 1971 blev  indgaaet en aftale mellem Universal Plant Sarl og R. Royon meddet formaal at fastsaette de naermere  betingel-ser for R. Royons overdragelse af sine rettigheder.De af Meilland fremfoerte argumenter  for, atR. Royon slet ikke havde nogen ejendomsret til mutationen paa modersorten Sonia, er ikke  holdbare. For det foerste skal alle de mutationer, der maatte vaere opdaget i R. Royons drivhuse som  led i udnyttelsen i henhold til den produktions- og salgslicens, som han havde faaet af Richardier,  betragtes som vaerende uden forbindelse med det administrative arbejde, han udfoerte i  Meilland-koncernen. Ved den licensaftale, som denne procedure vedroerer, bekraeftes det, at R. Royon,  til trods for sin stilling som direktoer i Meilland-koncernen, sideloebende hermed samt med Meillands  samtykke selvstaendigt drev sin virksomhed »Les Roses du Capitou«, hvilket heller ikke benaegtes af  parterne. Den omstaendighed, som i oevrigt er blevet fremfoert af Meilland, at rosen er en art med  ukoennet formering, og at dens mutationer er naturbestemte med hensyn til de homogene og stabile  egenskaber, der kraeves, for at der kan opnaas retsbeskyttelse, udelukker i sig selv, at R. Royon  skulle have udfoert foraedlingsarbejde, som ikke var foreneligt med hans forpligtelser over for sin  davaerende arbejdsgiver. For det andet indebaerer det forhold, at der i lovens forstand var tale om  en »plantenyhed« (sorten Pitica), i sig selv en skabende aktivitet, der er kommet til udtryk i  denne plantenyhed, hvis eksistens og egenskaber ikke kan bestrides. Selv om der eventuelt ikke var  tale om en »skabende indsats«, som fremfoert af Meilland, er det forhold, at den skabende aktivitet  er ufrivillig eller uventet, ikke i sig selv tilstraekkeligt til at bevirke, at der ikke kan  udstedes et beskyttelsesbrev. Det skal i denne forbindelse bemaerkes, at saavel den franske lov  (navnlig naevnte artikel 1, stk. 1) som de oevrige medlemsstaters love og endelig UPOV-konventionen  (se ovenfor), der danner grundlag for de enkelte landes lovgivning paa dette omraade, udtrykkeligt  foreskriver, at der kan udstedes et beskyttelsesbrev saavel for en plantenyhed, man har opdaget, som  for en plantenyhed, der er frembragt ved foraedling. Desuden skyldtes R. Royons evne til korrekt at  paavise en naturlig mutation og dennes egenskaber, i hvert fald indirekte, en forudgaaende skabende  indsats, og dette fremgaar klart af, at Meillands oprindelige undersoegelse af samme mutation med  negativt resultat i virkeligheden viste sig at vaere ukorrekt.b)Licenstagerens forpligtelse i  henhold til samme aftales artikel VIII, benaevnt GARANTI, til ikke at anfaegte gyldigheden af  beskyttelsesbrevene vedroerende den sort, hvorpaa der er meddelt licens: Denne bestemmelse er konkurrencebegraensende, fordi licenstageren herved fratages muligheden for  gennem et annuallationssoegmaal at fjerne en hindring for sin erhvervsmaessige virksomhed, hvilken  mulighed er aaben for enhver tredjemand. Begraensningen er af vaesentlig omfang paa trods af de  undersoegelser og officielle afproevninger, der foretages, foer der udstedes et beskyttelsesbrev for  en plantenyhed. Ved disse undersoegelser kan det nemlig ikke helt sikres, at en rettighed ikke  tildeles uretsmaessigt, ligesom undersoegelserne ikke indebaerer, at virksomheder paa forhaand skal give  afkald paa enhver indsigelse eller ethvert soegsmaal for efterligning, som de maatte have interesse i.  Selv naar en licenstager kun kan anfaegte et ophavsretsbevis paa grundlag af de oplysninger, han har  modtaget af licensgiveren, vil det generelt vaere i offentlighedens interesse, at den frie  konkurrence bestaar, og at en eneret, der er tildelt uretsmaessigt, eventuelt erklaeres ugyldig; dette  overstiger ethvert hensyn til de priviligerede forbindelser mellem parterne i en  licensaftale.(24)De begraensninger, som disse to bestemmelser indebaerer, er af maerkbar  karakter.a)De har maerkbar indvirkning paa EF-markedet for de paagaeldende produkter, idet de saakaldte  Selection Meilland-sorter har stor kvantitativ og kvalitativ betydning paa dette marked, isaer da en  enkelt sort, eventuelt en mutation opdaget af en licenstager, kan faa en vaesentlig endog dominerende  stilling paa faellesmarkedet og maaske paa verdensmarkedet. I overensstemmelse med EF-domstolens  retspraksis, isaer Domstolens dom af 12. december 1967 i sag 23/67, Brasserie de Haecht (1), foelger  den maerkbare karakter af de paagaeldende konkurrencebegraensninger endvidere af den kumulative  virkning, som den samtidige eksistens i Frankrig og i de andre medlemsstater af tusindvis af  ligelydende aftaler har. Efter disse aftaler er licenstageren og underlicenstagere forpligtede til  at overdrage licensgiver de mutationer, de maatte opdage, og til ikke at anfaegte gyldigheden af de  beskyttelsesbreve, paa hvilke de har faaet licens. Dette bevirker, at disse begraensninger som helhed  faar en endnu stoerre oekonomisk betydning. Begraensningerne medfoerer, at licensgiveren alene kommer  til at raade over alle de sorter, der opdages af hundredvis af licenstagere.b)Disse begraensninger  paavirker ligeledes handelen mellem medlemsstater maerkbart, isaer paa grund af den ovenfor naevnte  kumulative virkning. For det foerste gaelder R. Royons forpligtelse til ikke atanfaegte gyldigheden  af de beskyttelsesbreve, paahvilke han har faaet licens, for alle licenstagere og underlicenstagere  i hele Faellesskabet. Den gaelder ogsaa for Meillands rettigheder i de andre medlemsstater og styrker  derved Meillands konkurrencemaessige stilling paa hele faellesmarkedet. For det andet gaelder R. Royons  forpligtelse til at give afkald paa alle sine eventuelle rettigheder til mutationerne for alle  licenstagere og underlicenstagere i Faellesskabet, med undtagelse af Tyskland. For-pligtelsen  omfatter tillige R. Royons rettigheder i saavel Frankrig som de oevrige medlemsstater og forhindrer  R. Royon, og generelt set alle Meillands licenstagere, i paa internationalt plan at udbyde denne  slags plantenyheder i hele verden og isaer i hele Faellesskabet.(25)Betingelserne for anvendelse af  traktatens artikel 85, stk. 1, er derfor opfyldt.B. Artikel 85, stk. 3(26)I henhold til artikel 85,  stk. 3, kan bestemmelserne i artikel 85, stk. 1, erklaeres uanvendelige paa enhver aftale, som  bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske  eller oekonomiske udvikling, samtidig med at den sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelen  herved, og uden at der:apaalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger, som ikke er noedvendige  for at naa disse maal;bgives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en  vaesentlig del af de paagaeldende varer.(27)Med hensyn til licenstagerens forpligtelse til helt at  give afkald paa sine eventuelle rettigheder til fremtidige mutationer, maa foelgende bemaerkes:i det  foreliggende tilfaelde vedroerte denne forpligtelse ikke R. Royons produktion, formering eller salg  af sorten Sonia, som han havde faaet licens paa, eller de afskaarne blomster, der er det endelige  produkt. Den var tvaertimod helt uden relation til de egentlige betingelser for produktion eller  salg af dette produkt og havde hverken til formaal eller til foelge, heller ikke indirekte, at fremme  den tekniske eller oekonomiske udvikling.den eneste forbindelse, der i denne sag kan fastslaas mellem  licenstagerens ovennaevnte forpligtelse og produktionen, distributionen eller fremme af den tekniske  eller oekonomiske udvikling, er en nega-tiv forbindelse i den forstand, at den anfaegtede  bestemmelse ganske enkelt havde til foelge paa forhaand at fratage R. Royon den nye sort Pitica, som  han kunne have soegt at forbedre. Ved helt at fjerne denne mulighed har bestemmelsen kun til foelge  at mindske licenstagerens interesse for de mutationers egenskaber, som han maatte iagttage;det kan  heller ikke fastslaas, at den i artikel 85, stk. 3, omhandlede forbedring af produktionen eller fordelingen af varerne automatisk vil vaere  sikret, da den naevnte forpligtelse medfoerer, at ansvaret for ethvert initiativ med hensyn til  produktion og salg af den nye sort Pitica overdrages Meilland-koncernen, der i saa henseende  disponerer over flere midler end licenstageren R. Royon. Udnyttelsen af saavel den modersort, der er  meddelt licens paa, som dens mutation skal nemlig indgaa som led i Meillands samlede forvaltning af  alle selskabets sorter og skal saaledes tilpasses efter de generelle forvaltningsmaessige krav.  Mutationen behandles derfor ikke med den saerlige omhu, som R. Royon kunne have sikret den, idet han  kunne have koncentreret alle sine midler, sit arbejde og sit indgaaende kendskab til verdensmarkedet  om at naa frem til et godt resultat. Denne vurdering styrkes af, at der til trods for R. Royons  ihaerdighed gik fem aar (1971 1976), fra den nye sort Pitica blev opdaget, indtil Meilland paabegyndte  den kommercielle omsaetning deraf.Der er saaledes ikke tale om en forpligtelse, der kan opfylde  foerste betingelse i artikel 85, stk. 3, hvilket i sig selv udelukker, at forbrugerne opnaar en  fordel herved, som omhandlet i denne artikel. Endelig var denne forpligtelse ikke noedvendig for en  tilfredsstillende udnyttelse af sorten Sonia, som han havde faaet licens paa.(28)Hvad angaar  licenstagerens forpligtelse til ikke at anfaegte gyldigheden af de beskyttelsesbreve, paa hvilke han  har faaet licens, skal foelgende bemaerkes:forpligtelsen til ikke at anfaegte en foraedlerret forhindrer  licenstageren og enhver tredjemand, der maatte vaere interesseret i at udnytte den samme sort paa  licens, i at handle frit med hensyn til beskrivelser og krav vedroerende denne sort, hvilket udgoer  en hindring for den tekniske udvikling;hvis det antages, at Meilland uretmaessigt havde faaet tildelt  en foraedlerret, ville selskabets licenstager ikke desto mindre vaere forpligtet til at betale  afgifter eller at koebe rosenplanterne for at udnytte den paagaeldende sort, og ville saaledes heller  ikke frit kunne saelge denne, hvor han oenskede det, bl.a. i andre lande, hvor den ikke var  beskyttet. Der er saaledes heller ikke i dette tilfaelde tale om en forpligtelse, der kan opfylde foerste  betingelse i arti-kel 85, stk. 3, hvilket i sig selv udelukker, at forbrugerne opnaar en rimelig  andel af fordelen herved; det er derfor unoedvendigt at foretage en undersoegelse med hensyn til de  sidste to betingelser i denne artikel.(29)Af ovenstaaende aarsager opfylder den paagaeldende aftale  ikke samtlige betingelser for at kunne fritages i henhold til artikel 85, stk. 3. Det er derfor  ikke noedvendigt at undersoege, hverken om den sene anmeldelse den 27. april 1985 ville kunne daekke  den omhandlede aftale, som udloeb i 1983, eller om aftalen hoerer til en af de kategorier af aftaler,  som efter arti-kel 4, stk. 2, i forordning nr. 17 ikke behoever at blive anmeldt.III. ARTIKEL 3 I  FORORDNING NR. 17(30)Konstaterer Kommissionen, at der foreligger en overtraedelse af bestemmelserne  i traktatens artikel 85 eller artikel 86, kan den i henhold til artikel 3 i forordning nr. 17  paalaegge de deltagende virksomheder at bringe de konstaterede overtraedelser til ophoer. I det  foreliggende tilfaelde er der ingen grund til at paalaegge parterne at bringe de konstaterede  overtraedelser til ophoer, eftersom den paagaeldende aftale, som R. Royon havde indgaaet med Richardier  den 28. oktober 1971, blev ophaevet, da foerstnaevnte indstillede sine aktiviteter og solgte sine  anlaeg »Les Roses du Capitou« i 1983.Der er dog grund til at paavise overtraedelser, der tidligere er  blevet begaaet, ligesom det er noedvendigt over for offentligheden at klarlaegge Kommissionens  holdning, isaer efter artikel 85, stk. 3, med hensyn til de to omhandlede konkurrencebegraensninger.  Desuden har den part, der indgav klagen, en indlysende interesse deri  VEDTAGET FOELGENDE  BESLUTNING:Artikel 1Foelgende bestemmelser i den licensaftale, som URS-F  (Richardier) og R. Royon indgik den 28. oktober 1971 om udnyttelse af rosensorten Sonia Meilland  (aftale vedroerende »afskaarne blomster«), og som blev aendret i 1974, indebar overtraedelser af  EOEF-traktatens artikel 85, stk. 1: 1Den forpligtelse, der efter artikel X paahvilede licenstageren R. Royon til at overdrage Meilland  alle de mutationer, han maatte opdage paa rosenplanter af den sort, hvorpaa der var meddelt licens,  saaledes at Meilland fortsat havde ejendomsretten dertil og ensidigt kunne traeffe afgoerelse om deres  kommercielle udnyttelse.2Den forpligtelse, der i denne forbindelse blev paalagt licenstageren ved  aendringen af 1974 (ny artikel XII), og som sikrede foraedleren Meilland en frist paa tre aar   at  regne fra det tidspunkt, hvor licenstageren overdrog mutationen   til ensidigt at traeffe afgoerelse  om den kommercielle udnyttelse af denne.3Den forpligtelse, der i henhold til 1974-udgaven af  aftalen (ny artikel VIII, benaevnt GARANTI) paahvilede licenstageren til ikke at anfaegte gyldigheden  af ansoegninger om beskyttelsesbreve eller af de beskyttelsesbreve, som han fik licens paa.Artikel  2Anmodningen om fritagelse i henhold til EOEF-traktatens artikel 85, stk. 3, for de i artikel 1  omhandlede bestemmelser afslaas.Artikel 3Denne beslutning er rettet til:1SNC Meilland &  Cie, 134  Bld. Francis Meilland, F-06600 Antibes.2Universal Plant Sarl, 134 Bld. Francis Meilland, F-06600  Antibes.3Universal Rose Sélection-France (M. et Mme Francisque Richardier), F-69160  Tassin-la-Demi-Lune.4M. René Royon, 128 les Bois de Font Merle, F-06250 Mougins. Udfaerdiget i Bruxelles, den 13. december 1985.Paa Kommissionens vegnePeter SUTHERLANDMedlem af  Kommissionen(1) EFT nr. 13 af 21. 2. 1962, s. 204/62. (2) EFT nr. 127 af 20. 8. 1963, s. 2268/63. (1) Sml. 1965-1968, s. 421.