CELEX: C1995/268/51
Language: fi
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Comafrica SpA:n ja Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co:n 28.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-72/95)

14.10.95              LU                         Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                   N:o C 268/23
    YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                              asiamiehen nimittämismenettelyn keskeyttämiseksi ja osoit­
              TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,                                tamaan Euroopan parlamentille tietyt määräykset, jotka
                  29 pàivânà kesåkuuta 1995 ,                        koskevat mainitun menettelyn myöhempiä vaiheita, ensim­
                                                                     mäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti on antanut
asiassa T-6/95 , Cantine dei colli Berici coop. arl vastaan
                                                                     18.8.1995 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava :
                Euroopan yhteisöjen komissio ^)
(Maatalous — Yhteinen viinin markkinajärjestely — Pakol­             1 ) Välitointa koskeva hakemus hylätään.
linen tislausjärjestely — Tutkittavaksi ottaminen — Hen­
         kilö, jota asetus koskee suoraan ja erikseen)               2 ) Oikeudenkäyntikuluista päätetään pääasian ratkaisun
                           95/C 268 /49                                   yhteydessä.
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)
Asiassa T-6/95 , Cantine dei colli Berici coop . arl, kotipaikka
Lonigo ( Italia ), edustajanaan asianajaja Ivone Cacciavillani,      Comafrica SpA:n ja Dole Fresh Fruit Europe Ltd &C Co:n
Venetsia , prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto             28.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
Alain Lorang, 51 rue Albert 1er, vastaan Euroopan yhtei­                                     nostama kanne
söjen komissio ( asiamiehinään Eugenio de March ja Alberto                                    ( Asia T-72/95 )
Dal Ferro ), jossa vaaditaan viinivuotta 1993/1994 koske­
                                                                                                ( 95/C 268/51 )
vasta poikkeusjärjestelystä tuottajien toteuttamien pakolli­
seen tislaukseen toimitettavien pöytäviinimäärien toimitus­
ten osalta 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission                              (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
asetuksen ( EY ) N:o 3151 /94 ( EYVL N:o L 332 , s . 32 )
1 artiklan 1 kohdan kumoamista ; yhteisöjen ensimmäisen              Comafrica SpA, kotipaikka Genova ( Italia ) ja Dole Fresh
oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto ), toimien ko­              Fruit Europe Ltd & Co, kotipaikka Hampuri ( Saksa ),
koonpanossa jaoston puheenjohtaja J. Biancarelli, tuomarit           edustajanaan solicitor Bernhard O'Connor ( Irlanti ), proses­
C. P. Briët ja C. W. Bellamy, kirjaaja H. Jung, on antanut           siosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Arsène Kronsha­
29 päivänä kesäkuuta 1995 määräyksen, jonka määräysosa               gen, 12 , boulevard de la Foire , on nostanut 28.2.1995
on seuraava :                                                        Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
                                                                     tuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vas­
1 ) Kanne jätetään tutkimatta.                                       taan .
2 ) Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
     lut, joihin kuuluvat myös välitoimia koskevasta menet­          istuin :
     telystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
                                                                     — ottaa kanteen tutkittavaksi;
3 ) Neuvosto vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan,
    jotka sille ovat aiheutuneet väliintulopyynnön esittämi­         — kumoaa yhtenäisestä vähennyskertoimesta kullekin A­
    sestä .                                                              ja B-luokan toimijalle vuoden 1995 tariffikiintiöstä
                                                                         myönnettävän banaanimäärän määrittämiseksi 2 päi­
(') EYVL N:o C 74, 25.3.1995                                             vänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen
                                                                          ( EY ) N:o 2947/94 ( J ) siltä osin kuin se koskee kantajia ,
                                                                         tai vaihtoehtoisesti erga omnes ;
                                                                     — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut .
    YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN
    TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS,                              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                    18 päivänä elokuuta 1995 ,                       Kantajat, jotka molemmat tuovat banaaneja yhteisöön ,
asiassa T-1 46/95 R, Giorgio Bernardi vastaan Euroopan               riitauttavat komission päätökset pienentää niille vuodeksi
                            parlamentti                              1995 myönnettyjä banaanimääriä riidanalaisessa asetuk­
                          ( 95/C 268/50 )                            sessa asetetulla väliaikaisella vähennyskertoimella .
                                                                     Kantajat väittävät ensinnäkin, että komissio päätti vähen­
                  (Oikeudenkäyntikieli. ranska)                      nyskertoimesta väärin laskettujen viitemäärien perusteella
                                                                     siten, että riidanalaisessa asetuksessa ei oteta huomioon sitä,
Asiassa T- 1 46/95 R, Euroopan parlamentin entinen virka­            että jotkut määrät on laskettu kahdesti eri toimijoille
mies Giorgio Bernardi ( kotipaikka Luxemburg, edustaja­              useassa jäsenvaltiossa, ja siten, että toimintojen määrittä­
naan asianajaja Giancarlo Lattanzi, Massa-Carrare, Italia ,          misperusteita, joiden mukaan oikeus osallistua tariffikiin­
prosessiosoite Luxemburgissa kantajan luona osoitteessa              tiöön myönnetään, on sovellettu väärin. Komissio on lisäksi
33 rue Godchaux ) vastaan Euroopan parlamenti ( asiamie­             myöntänyt, että vuoden 1995 viitemäärät voidaan määri­
hinään Ezio Perillo ja Chistian Pennera ), jossa kantaja vaatii      tellä vasta lisäselvityksen jälkeen . Tässä tilanteessa komissio
tuomioistuinta toteuttamaan välitoimet Euroopan oikeus­              on päättänyt asettaa väliaikaisen vähennyskertoimen vir­
 ---pagebreak--- N:o C 268/24          FI                        Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                    14.10.95
heellisen tiedon perusteella ilman, että sillä olisi tällaiseen     Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
menettelyyn välttämätöntä nimenomaista toimivaltaa .                istuin
                                                                    — kumoaa DAFSE:n 11.5.1995 päivätyllä tiedotteella
Toiseksi komissio päätti vähennyskertoimista laatimatta
                                                                        numero 5445 tiedoksiannetun komission päätöksen,
vuoden 1995 tuotannosta arviota , josta säädetään banaa­
                                                                        jolla muutetaan ja vähennetään määrärahoja , jotka
nialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13 päivänä helmi­               komissio alunperin hyväksyi ja myönsi hankkeita nrot
kuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 404/
                                                                        881311 P1 ja 880249 P3 koskevalla hyväksymispäätök­
93 ( 2 ) 16 artiklassa . Tällaisen tuotantoarvion tekemisen
                                                                        sellään;
laiminlyönti on menettelyllinen virhe , jonka takia jokainen
vähennyskertoimen määrittely kiintiölle on laiton .
                                                                    — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                        lut .
Kolmanneksi komissio rikkoi oikeudenmukaisuus-, koh­
tuullisuus- ja hyvän hallinnon periaatetta vähennyskerro­           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
inta määritellessään . Kantajat väittävät, että kertoimet,
jotka ovat ensisijaisille tuojille 57% , toissijaisille 15% ja      Kumoamisperusteena vedotaan seuraaviin virheisiin, jotka
kypsyttäjille 28 % , ovat varsin mielivaltaisia . Lisäksi näitä     vaikuttavat sen komission päätöksen laillisuuteen, jossa
kolmea toimijoiden luokkaa ei ole selvästi määritelty siten,        katsotaan, ettei avustuksia voida myöntää ja jossa määrä­
että estettäisiin samojen banaanien sisällyttäminen useam­          tään kantajaa palauttamaan ensimmäisenä ennakkomak­
min kuin kerran kuhunkin näistä kolmesta toimijoiden luo­           suna saamansa avustukset takaisin :
kasta . Komission olisi pitänyt laatia hallinnollisia ohjeita
kaksinkertaisen laskemisen estämiseksi tai rajoittamiseksi,         — Päätöstä , joka nyt on annettu tiedoksi kantajalle, ei
mutta se ei ole sitä tehnyt, joten jotkut jäsenvaltiot ovat             kantajan kannalta ole vielä tällä hetkelläkään olemassa ,
väärin laajentaneet toissijaisten tuojien luokkaa . Lisäksi             koska kantaja ei ole tietoinen päätöksen todellisesta
banaanien tuontia yhteisöön koskevan järjestelmän sovel­                sisällöstä .
tamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 10 päi­
vänä kesäkuuta 1993 annetun komission asetuksen ( ETY )
                                                                    — Päätöksessä on oikeudellisia virheitä siltä osin, kuin se
N:o 1442/93 ( 3 ) 4 artiklan 3 kohdan ja 7 artiklan ristiriitai­
                                                                        on Euroopan sosiaalirahaston tehtävistä 17.10.1983
suuden takia kiintiön saamisen arviointiperusteita on sovel­
                                                                        tehdyn neuvoston päätöksen ( 83/516/ETY ) vastainen
lettu joissakin jäsenvaltioissa ankarammin kuin toisissa .              tai tämän päätöksen soveltamisesta 17.10.1983 annetun
Lisäksi komissio ei ole vaatinut toimijoita tekemään tarkkaa
                                                                        asetuksen ( ETY ) N:o 2950/83 vastainen ja Euroopan
luetteloa hedelmien alkuperästä, minkä vakavana seurauk­                sosiaalirahaston hallinnosta 22.12.1983 tehdyn komis­
sena muuten kuin A-luokan luvalla tuodut banaanit on
otettu huomioon osana A-luokan viitemääriä .
                                                                        sion päätöksen ( 83/673/ETY ) vastainen .
                                                                    — Päätös on alkuperäisen hankkeiden hyväksymispäätök­
(M EYVL N:o L 310, 3.12.1994                                            sen vastainen, koska alkuperäisessä hankkeiden hyväk­
( 2 ) EYVL N:o L 47, 25.2.1993                                          symispäätöksessä asetetaan kantajalle vain yksi edelly­
1 3 ) EYVL N:o L 142 , 12.6.1993                                        tys : hankkeiden toteuttaminen. Tämä kantajalle asetettu
                                                                        edellytys on täytetty, sillä hankkeet on toteutettu .
                                                                    — Päätös on perustelujensa osalta ristiriidassa sen
                                                                        DAFSE:n tiedotteen kanssa, jolla päätös annettiin tie­
                                                                        doksi, mikä loukkaa kantajan oikeutta puolustautua .
                                                                    — Päätöksessä on myös muotovirhe, koska sitä ei ole
                                                                        perusteltu, tai ainakin se perustuu virheellisiin, epäsel­
PRODEREC — Formação e Desenvolvimento de Recursos                       viin ja epäyhtenäisiin syihin, jotka eivät riittävästi
Humanos , ACE:n 10.7.1995 Euroopan yhteisõjen komis­                    perustele asiaa kantajalle .
                 siota vastaan nostama kanne
                         ( Asia T-145/95 )
                           ( 95/C 268/52 )
                (Oikeudenkäyntikieli: portugali)                     Giorgio Bernardin 13.7.1995 Euroopan parlamenttia
                                                                                        vastaan nostama kanne
                                                                                            ( Asia T-146/95 )
 PRODEREC — Formaçào e Desenvolvimento de Recursos                                            ( 95/C 268/53 )
 Humanos, ACE, kotipaikka Av . 25 de Abril, n° 7B, S/loja,
 Almada, edustajanaan asianajaja Manuel Rodrigues, Lissa­                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
 bon, prosessiosoite Luxemburgissa 2, Place Virchow, 2671
 Luxemburg, on nostanut 10.7.1995 Euroopan yhteisöjen
 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­               Giorgio Bernardi , kotipaikka Luxemburg, edustajanaan
 roopan yhteisöjen komissiota vastaan .                              asianajaja Giancarlo Lattanzi, Massa-Carrara, prosessi­