CELEX: 31991D0425
Language: el
Date: 1990-10-10 00:00:00
Title: 91/425/ΕΟΚ: Απόφαση αριθ. 147 της 10ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 76 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71

Avis juridique important

|

31991D0425

91/425/ΕΟΚ: Απόφαση αριθ. 147 της 10ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 76 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 235 της 23/08/1991 σ. 0021 - 0027 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 5 σ. 0091  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 5 τόμος 5 σ. 0091 

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 147 τις 10ης Οκτωβρίου 1990 σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 76 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (91/425/ΕΟΚ)Η ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  το άρθρο 81 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 σχετικά με την εφαρμογή των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς εργαζόμενους, στους αυτοαπασχολούμενους και στα μέλη των οικογενειών τους που  διακινούνται στο εσωτερικό της Κοινότητας, σύμφωνα με το οποίο χειρίζεται όλα τα διοικητικά θέματα ή τα θέματα ερμηνείας που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και από μεταγενέστερους κανονισμούς,  το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1972 σύμφωνα με το οποίο καθορίζονται τα υποδείγματα των πιστοποιητικών, βεβαιώσεων, δηλώσεων, αιτήσεων και άλλων εγγράφων αναγκαίων για την εφαρμογή των  κανονισμών,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3427/89 του Συμβουλίου της 30ής Οκτωβρίου 1989 ο οποίος τροποποίησε το άρθρο 76 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 76 προβλέπει στο εξής στην παράγραφο 1 ότι, στην περίπτωση σώρευσης δικαιωμάτων για οικογενειακές παροχές δυνάμει της νομοθεσίας του αρμόδιου κράτους και δυνάμει της νομοθεσίας του κράτους κατοικίας των μελών της οικογένειας, το ποσό που  προβλέπεται από τη νομοθεσία του αρμόδιου κράτους μειώνεται κατά το ποσό που προβλέπεται από τη νομοθεσία του κράτους κατοικίας των μελών της οικογένειας, και στην παράγραφο 2 ότι, έαν μια αίτηση για παροχές δεν υποβληθεί στο κράτος κατοικίας, ο  αρμόδιος φορέας του άλλου κράτους μπορεί να εφαρμόσει τις διατάξεις της παραγράφου 1 σαν να εχορηγούντο οι παροχές στο πρώτο κράτος;  ότι πρέπει, συνεπώς, να προσδιοριστούν οι τρόποι εφαρμογής του εν λόγου άρθρου σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να χορηγήσει ο φορέας του τόπου κατοικίας στον αρμόδιο φορέα με στόχο την προαναφερθείσα μείωση τόσο για τη σύγκριση των ποσών που  προβλέπονται από τις δύο νομοθεσίες όσο και για τον προσδιορισμό του πιθανού συμπληρώματος διαφοράς που πρέπει να καταβάλει ο αρμόδιος φορέας;  ότι, για το λόγο αυτό, πρέπει να τροποποιηθεί το υπόδειγμα του εντύπου Ε 411;  ότι η γλώσσα των εντύπων αποτελεί το θέμα της σύστασης αριθ. 15 της διοικητικής επιτροπής;  ότι πρέπει, για την προαναφερθείσα σύγκριση, να προβλέπεται η τιμή μετατροπής των νομισμάτων που θα χρησιμοποιηθούν,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  1.α)Όταν ο αρμόδιος φορέας δεν διαθέτει ενδείξεις ότι ασκήθηκε στο κράτος κατοικίας των μελών της οικογένειας κάποια επαγγελματική δραστηριότητα (ή υπήρξε παρόμοια κατάσταση υπό την έννοια της απόφασης αριθ. 119) που να παρέχει δικαίωμα για  οικογενειακές παροχές, ο εν λόγω φορέας καταβάλλει το σύνολο των οικογενειακών παροχών;  β)σε περίπτωση αμφιβολίας ή εάν αποδειχθεί ότι ασκήθηκε επαγγελματική δραστηριότητα (ή υπήρξε παρόμοια κατάσταση υπό την έννοια της απόφασης αριθ. 119) και, συνεπώς, θεμελιώθηκε δικαίωμα για οικογενειακές παροχές στο κράτος κατοικίας των μελών της  οικογένειας, ο αρμόδιος φορέας μπορεί να αναστείλει την πληρωμή των οικογενειακών παροχών και να ζητήσει αμέσως από τον φορέα του τόπου κατοικίας των μελών της οικογένειας πληροφορίες σχετικά με το δικαίωμα για οικογενειακές παροχές στη χώρα κατοικίας  των μελών της οικογένειας σύμφωνα με το συνημμένο τροποποιημένο υπόδειγμα του εντύπου Ε 411.  Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θέτουν αυτό το έντυπο στη διάθεση των ενδιαφερομένων αρμοδίων υπηρεσιών. Αυτό το έντυπο διατίθεται στις επίσημες κοινοτικές γλώσσες και παρουσιάζεται κατά τέτοιο τρόπο ώστε οι εκδοχές του στις διάφορες γλώσσες να είναι  απόλυτα όμοιες για να μπορεί κάθε παραλήπτης να λαμβάνει το έντυπο τυπωμένο στη μητρική του γλώσσα;  γ)ο αρμόδιος φορέας αποστέλλει στη συνέχεια κάθε χρόνο το έντυπο Ε 411 στον ασφαλιστικό φορέα του τόπου κατοικίας των μελών της οικογένειας. Αυτός με τη σειρά του το επιστρέφει στον αρμόδιο φορέα εντός προθεσμίας τριών μηνών;  δ)βάσει των πληροφοριών που χορηγήσε ο φορέας του τόπου κατοικίας, ο αρμόδιος φορέας συγκρίνει για κάθε μέλος της οικογένειας το ποσό των οικογενειακών παροχών που προβλέπονται από τη νομοθεσία του τόπου κατοικίας των μελών της οικογένειας (που  περιλαμβάνονται στις πληροφορίες της βεβαίωσης που χορήγησε ο φορέας του τόπου κατοικίας) και το ποσό των οικογενειακών παροχών που προβλέπονται από τη νομοθεσία που αυτός εφαρμόζει;  ε)μετά τη σύγκριση, ο αρμόδιος φορέας χορηγεί, έαν πρέπει, ένα συμπλήρωμα των παροχών που προβλέπονται από τη νομοθεσία του κράτους μέλους κατοικίας των μελών της οικογένειας, το οποίο είναι ίσο με τη διαφορά ανάμεσα στο ποσό των παροχών που  προβλέπονται από την εν λόγω νομοθεσία και στο ποσό των παροχών που οφείλονται δυνάμει της νομοθεσίας του αρμόδιου κράτους.  Το ποσό του συμπληρώματος προσδιορίζεται για πρώτη φορά μετά το τέλος μιας δωδεκάμηνης περιόδου από τη θεμελίωση του δικαιώματος για παροχές στο κράτος κατοικίας των μελών της οικογένειας όπως και στο αρμόδιο κράτος. Στη συνέχεια, ο προσδιορισμός του  συμπληρώματος γίνεται τουλάχιστον ανά δωδεκάμηνο.  Εάν δεν προβλέπεται καμία άλλη παροχή για το ίδιο μέλος της οικογένειας από τη νομοθεσία που ισχύει στην περιπτωσή του ή εάν το ποσό που η νομοθεσία αυτή προβλέπει είναι μικρότερο από το ποσό που περιλαμβάνεται στη βεβαίωση του φορέα του τόπου κατοικίας  των μελών της οκογένειας, ο αρμόδιος φορέας δεν χορηγεί κανένα συμπλήρωμα.  Εάν προβλέπονται τέτοιες παροχές για το ίδιο μέλος της οικογένειας από τη νομοθεσία που ισχύει στην περίπτωση του και είναι μεγαλύτερες από τις παροχές που χορήγησε ο φορέας του τόπου κατοικίας των μελών της οικογένειας, ο αρμόδιος φορέας χορηγεί ένα  συμπλήρωμα που ισούται με τη διαφορά μεταξύ των δύο ποσών.  Εάν οφείλονται παροχές δυνάμει της νομοθεσίας που εφαρμόζει χωρίς να προβλέπεται κάποια παροχή από τη νομοθεσία του κράτους κατοικίας για το ίδιο μέλος της οικογένειας, ο αρμόδιος φορέας χορηγεί το σύνολο των παροχών.  Ο αρμόδιος φορέας δύναται να συνυπολογίζει τα συμπληρώματα που οφείλονται για ολόκληρη την οικογένεια πριν χορηγήσει τα ποσά αυτά στον ενδιαφερόμενο;  στ)ο αρμόδιος φορέας δύναται να χορηγεί προκαταβολή έναντι του ποσού της διαφοράς. Στην περίπτωση αυτή, όταν το ποσό της προκαταβολής υπερβαίνει το οφειλόμενο ποσό, ο αρμόδιος φορέας μειώνει αναλόγως το ποσό του συμπληρώματος που θα χορηγήσει στον  ενδιαφερόμενο για την επόμενη περίοδο;  ζ)στην περίπτωση που δεν έχει υποβληθεί αίτηση για οικογενειακές παροχές στο κράτος κατοικίας των μελών της οικογένειας και όταν τα στοιχεία που διαθέτει δεν του επιτρέπουν να αναφέρει το ποσό των οικογενειακών παροχών που θα οφείλονταν  εάν είχε υποβληθεί αίτηση, ο φορέας του τόπου κατοικίας των μελών της οικογένειας γνωστοποιεί στον αρμόδιο φορέα τα εκάστοτε ισχύοντα ανώτατα όρια των ποσών που προβλέπονται από τη νομοθεσία που αυτός εφαρμόζει για την ή τις συγκεκριμένες περιόδους.  2.Για τη σύγκριση των δύο ποσών, ο αρμόδιος φορέας μετατρέπει στο νόμισμα της χώρας του το ποσό των οικογενειακών παροχών που προβλέπεται από τη νομοθεσία του κράτους κατοικίας των μελών της οικογένειας εφαρμόζοντας την τιμή της μετατροπής που  προβλέπεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72. Η ισοτιμία που λαμβάνεται υπόψη είναι αυτή που ισχύει κατά την ημέρα της σύγκρισης.  3.Η παρούσα απόφαση ισχύει από την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο πρόεδρος της διοικητικής επιτροπής M. T. FERRARO