CELEX: 52012PC0172
Language: sl
Date: 2012-04-16
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša

|
			
		
		
		52012PC0172
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša /* COM/2012/0172 final - 2012/0085 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Namen predloga je uskladiti Uredbo Sveta (EGS)
št. 3491/90 z dne 26. novembra 1990 o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša[1] z razlikovanjem med prenesenimi
in izvedbenimi pooblastili Komisije, uvedenim s členoma 290 in 291
Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi ali
zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno, saj je predlog za uskladitev Uredbe
Sveta (ES) št. 3491/90 z Lizbonsko pogodbo medinstitucionalna zadeva, ki
se bo nanašala na vse uredbe Sveta. 
Ocena učinka
Ocena učinka ni bila potrebna, ker je
predlog za uskladitev Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 z lizbonsko pogodbo
medinstitucionalna zadeva, ki vpliva na vse uredbe Sveta. 
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Povzetek predlaganih ukrepov
Opredeliti prenesena in izvedbena pooblastila
Komisije v Uredbi Sveta (EGS) št. 3491/90 ter določiti ustrezen postopek
za sprejetje teh aktov. 
Pravna podlaga
Člen 207 Pogodbe o delovanju Evropske
unije.
Načelo subsidiarnosti
Kmetijska politika je v skupni pristojnosti EU
in držav članic. To pomeni, da države članice ohranijo pristojnost,
dokler EU zakonsko ne uredi sektorja. Ta predlog je omejen na prilagoditev
določb o preferencialnem uvozu riža s poreklom iz Bangladeša novim
zahtevam, uvedenim z Lizbonsko pogodbo. Predlog torej ne vpliva na
obstoječi pristop Unije.
Načelo sorazmernosti
Predlog je v skladu z načelom
sorazmernosti.
Izbira instrumentov
Predlagani instrument: uredba Evropskega
parlamenta in Sveta.
Druga sredstva ne bi ustrezala iz naslednjega
razloga: zaradi narave skupne kmetijske politike in njenih zahtev o upravljanju
je neposredna uporaba bistvena značilnost zakonodaje skupne kmetijske
politike.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Ukrep ne vpliva na proračun.
2012/0085 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA–
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 207 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije[2],
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Unija se je v okviru
Urugvajskega kroga zavezala, da ponudi preferencialni uvozni režim za riž s
poreklom iz najmanj razvitih držav. Bangladeš je kot ena od držav, na katere je
bila naslovljena ponudba, pokazal zanimanje za razvoj trgovine z rižem. S tem
namenom je bila sprejeta Uredba Sveta (EGS) št. 3491/90 z dne
26. novembra 1990 o uvozu riža s poreklom iz Bangladeša[3].
(2)       Z Uredbo Sveta (ES)
št. 3491/90 s Komisiji podelijo pooblastila za izvajanje nekaterih
določb iz navedene uredbe. Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske
pogodbe je treba navedena pooblastila uskladiti s členoma 290 in 291
Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Pogodba). Zaradi
jasnosti je primerno razveljaviti Uredbo (EGS) št. 3491/90 in jo nadomestiti
z novo uredbo.
(3)       Za zagotovitev zanesljivosti
in učinkovitosti preferencialnega uvoznega režima bi bilo treba
pooblastilo za sprejetje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe prenesti na
Komisijo, da se določijo pravila, po katerih bo sodelovanje v režimu
pogojeno z vložitvijo varščine. Zlasti je pomembno, da Komisija med svojim
pripravljalnim delom opravi ustrezna posvetovanja, tudi na ravni strokovnjakov.
Komisija mora pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da
Evropskemu parlamentu in Svetu istočasno, pravočasno in ustrezno
predloži zadevne dokumente. 
(4)       Da se zagotovijo enotni
pogoji za izvajanje te uredbe, je treba na Komisijo prenesti izvedbena
pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba, razen če je izrecno
določeno drugače, izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi
splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo
izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[4].
Vendar, če je potrebna začasna prekinitev preferencialnega uvoznega
režima, bi bilo treba Komisiji dovoliti sprejemanje izvedbenih aktov brez
uporabe Uredbe (EU) št. 182/2011. 
(5)       Preferencialni uvozni režimi
vključujejo znižanje uvozne dajatve v mejah določene količine
oluščenega riža. Enakovredne količine riža, brušenega do drugih
stopenj, kot je stopnja oluščenega riža, bi se morale preračunati v
skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1312/2008 z dne 19. decembra 2008 o
določitvi pretvorbenih količnikov, stroškov predelave in vrednosti
stranskih proizvodov za različne stopnje predelave riža[5]. 
(6)       Za določitev uvoznih
dajatev za riž s poreklom iz Bangladeša, uvoženim v skladu s to uredbo, bi bilo
treba upoštevati zadevne odločbe iz Uredbe št. XXXX/XXXX Evropskega
parlamenta in Sveta o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o
posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT)[6].
(7)       Za zagotovitev, da so
prednosti preferencialnega uvoznega režima omejene le na riž s poreklom iz
Bangladeša, bi morala država pogodbenica izdati potrdilo o poreklu in pobrati
izvozno takso v znesku, ki ustreza znižanju uvozne dajatve.
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Področje uporabe
1.           Ta uredba določa
preferencialni uvozni režim za uvoz riža s poreklom iz Bangladeša, ki se
uvršča v oznako KN 1006 10 (razen oznake KN 1006 10 10), 1006 20 in 1006
30. 
2.           Preferencialni uvozni režim
se v koledarskem letu omeji na količino, ki je enakovredna 4 000 tonam
oluščenega riža.    
Količine riža, brušenega do drugih stopenj, kot je stopnja oluščenega
riža, se pretvorijo na podlagi pretvorbenih količnikov iz člena 1
Uredbe (ES) št. 1312/2008.
3.           Komisija z izvedbenim aktom,
sprejetim brez pomoči odbora iz člena 323(1) Uredbe
št. XXXX/XXXX, začasno prekine izvajanje preferencialnega uvoznega
režima iz odstavka 1 tega člena, ko ugotovi, da je uvoz, na katerega se ta
režim nanaša, v tekočem letu dosegel količino, navedeno v odstavku 2.
Člen 2
Uvozna dajatev
1.           V mejah količine iz
člena 1(2) je uvozna dajatev za riž enaka: 
– za neoluščeni riž, ki se uvršča v
oznako KN 1006 10, brez tarifne oznake KN 1006 10 10, carini,
določeni v skupni carinski tarifi, znižani za 50 % in fiksni znesek 4,34
EUR;
– za oluščeni riž, ki se uvršča v
oznako KN 1006 20, dajatvi, določeni v skladu s členom 242
Uredbe št. XXXX/XXXX, znižani za 50 % in fiksni znesek 4,34 EUR;
– za manj brušeni in dobro brušeni riž, ki se
uvršča v oznako KN 1006 30, dajatvi, določeni v skladu s
členom 244 Uredbe št. XXXX/XXXX, znižani za fiksni znesek 16,78 EUR, nato
za 50 % in nazadnje za fiksni znesek 6,52 EUR.
2.           Odstavek 1 se uporablja v
skladu z naslednjimi pogoji:
(a)     zagotovljen je dokaz, da je Bangladeš
pobral izvozno takso v znesku, ki je enak znižanju iz odstavka 1;
(b)     pristojni organ Bangladeša je izdal
potrdilo o poreklu. 
Člen 3
Prenesena pooblastila
Komisija se pooblasti za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 4, ki določa pravila, po katerih
je sodelovanje v preferencialnem uvoznem režimu, določenem v členu 1,
pogojeno z vložitvijo varščine. 
Člen 4
Prenos pooblastila
1.           Pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov se Komisiji podeli pod pogoji iz tega člena.
2.           Pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov iz člena 3 se Komisiji podeli za nedoločen čas
od dneva začetka veljavnosti te uredbe. 
3.           Prenos pooblastila iz
člena 3 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S
sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tem sklepu.
Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem listu Evropske
unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Na veljavnost že
veljavnih delegiranih aktov ne vpliva. 
4.           Komisija takoj po sprejetju
delegiranega akta o tem istočasno obvesti Evropski parlament in Svet. 
5.           Delegirani akti, sprejeti v
skladu s členom 3, začnejo veljati samo, če Evropski parlament
ali Svet ne sporočita svojega nasprotovanja v roku dveh mesecev od
uradnega sporočila o aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ali če pred
iztekom omenjenega roka Evropski parlament in Svet oba seznanita Komisijo, da
ne nameravata nasprotovati sprejetju aktov. Na pobudo Evropskega parlamenta ali
Sveta se ta rok lahko podaljša za dva meseca.
Člen 5
Izvedbena pooblastila
Komisija z izvedbenimi akti sprejme potrebne
ukrepe v zvezi z:
(a)          upravno metodo za upravljanje
preferencialnega uvoznega režima; 
(b)          načini za določanje
porekla proizvoda, za katerega velja preferencialni uvozni režim;
(c)          obliko in obdobjem veljavnosti
potrdila o poreklu iz člena 2(2);
(d)          naravo dokazov, zahtevanih za
potrditev, da je bila izvozna taksa iz člena 2(2) plačana;
(e)          obdobjem veljavnosti uvoznih
dovoljenj, kjer je primerno;
(f)           višino varščine, ki jo je
treba vložiti v skladu s členom 3; 
(g)          obvestili, ki jih morajo države
članice predložiti Komisiji.
Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s
postopkom pregleda iz člena [323(2)] Uredbe (EU) št. [xxxx/xxxx]
Evropskega parlamenta in Sveta (Uredba o enotni SUT). 
Člen 6
Razveljavitev
Uredba (EGS) št. 3491/90 se razveljavi.
Sklicevanja na Uredbo (EGS) št. 3491/90
se štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se razlagajo v skladu s primerjalno
tabelo iz Priloge k tej uredbi.
Člen 7
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati na dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA 
KORELACIJSKA
TABELA IZ ČLENA 6
 Uredba (EGS) št. 3491/90 || Ta uredba 
 Člen 1 || Člen 2 
 Člen 2(1) || Člen 1(2) 
 Člen 2(2) || Člen 1(3) 
 Člen 3 || Členi 3, 4 in 5 
[1]               UL L 337, 4.12.1990, str. 1. Uredba,
kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1532/2007 (UL L 337, 21.12.2007,
str. 19).
[2]               UL C […], […], str. […].
[3]               UL L 337, 4.12.1990,
str. 1. 
[4]               UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
[5]               UL L 344, 20.12.2008,
str. 56.
[6]               UL L […], […], str. […].