CELEX: 52007PC0216
Language: sk
Date: 2007-04-25 00:00:00
Title: Odporúčanie pre rozhodnutie Rady o pristúpení Bulharska a Rumunska k Dohovoru z 18. decembra 1997 o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami, vypracovaného na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0216

Odporúčanie pre rozhodnutie Rady o pristúpení Bulharska a Rumunska k Dohovoru z 18. decembra 1997 o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami, vypracovaného na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii  /* KOM/2007/0216 v konečnom znení - CNS 2007/0073 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 25.4.2007KOM(2007) 216 v konečnom znení2007/0073 (CNS)Odporúčanie preROZHODNUTIE RADYo pristúpení Bulharska a Rumunska k Dohovoru z 18. decembra 1997 o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami, vypracovaného na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii(predložen  Komisiou)ODÔVODNENIEAkt o pristúpení Bulharska a Rumunska [1] z roku 2005 zaviedol zjednodušený systém pre pristúpenie Bulharska a Rumunska k dohovorom (a protokolom), ktoré uzatvorili členské štáty na základe článku 34 Zmluvy o EÚ (predtým článok K.3 Zmluvy o EÚ) alebo článku 293 Zmluvy o ES. V súčasnosti už nie je potrebné rokovať o osobitných prístupových protokoloch k týmto dohovorom a uzatvárať ich, ako to bolo v minulosti (vyžadovala by sa ratifikácia 27 štátov): článok 3 ods. 3 Aktu o pristúpení stanovuje, že Bulharsko a Rumunsko pristúpia k týmto dohovorom a protokolom na základe tohto aktu.Článok 3 ods. 3 a ods. 4 Aktu o pristúpení v tejto súvislosti stanovujú, že Rada prijme rozhodnutie, v ktorom určí dátum nadobudnutia platnosti týchto dohovorov pre Bulharsko a Rumunsko a urobí k nim všetky potrebné úpravy, ktoré sa vyžadujú v dôsledku pristúpenia dvoch nových členských štátov (ide najmä o prijatie dohovorov v bulharskom a rumunskom jazyku, aby aj tieto znenia boli „rovnako autentické“). Rada bude konať na základe odporúčania Komisie a po konzultácii s Európskym parlamentom.V prílohe I k Aktu o pristúpení je uvedených sedem dohovorov a protokolov, ktoré patria do oblasti Spravodlivosť a vnútorné veci.Tento zoznam zahŕňa Dohovor z 18. decembra 1997 o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami, vypracovaný na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii.Cieľom odporúčania Komisie pre rozhodnutie Rady je urobiť úpravy potrebné v dôsledku pristúpenia Bulharska a Rumunska k uvedenému dohovoru v súlade s článkom 3 ods. 4 Aktu o pristúpení.2007/0073 (CNS)Odporúčanie preROZHODNUTIE RADYo pristúpení Bulharska a Rumunska k Dohovoru z 18. decembra 1997 o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami, vypracovaného na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej úniiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii,so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska,so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska (ďalej len „Akt o pristúpení“), a najmä na jeho článok 3 ods. 4,so zreteľom na odporúčanie Komisie[2],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[3],keďže:(1) Dohovor o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami (ďalej len „Dohovor o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami“), vypracovaný na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii, bol podpísaný v Bruseli 18. decembra 1997 a nadobúda platnosť 90 dní po notifikácii toho štátu, ktorý je v čase prijatia tohto dohovoru Radou členom Európskej únie a zároveň ako posledný ukončí formálny proces.(2) Pri notifikácii podľa článku 32 ods. 2 Dohovoru o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami alebo neskôr môže každý členský štát podľa článku 32 ods. 4 tohto dohovoru až do nadobudnutia jeho platnosti vyhlásiť, že tento dohovor sa bude uplatňovať na jeho vzťahy s tými členskými štátmi, ktoré urobili rovnaké vyhlásenie.(3) Česká republika, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Poľsko, Slovinsko a Slovensko po svojom pristúpení k Európskej únii uložili listiny o pristúpení k Dohovoru o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami.(4) Článok 3 ods. 3 Aktu o pristúpení stanovuje, že Bulharsko a Rumunsko pristupujú k dohovorom a protokolom, ktoré uzatvorili medzi členskými štátmi a ktoré sú uvedené v prílohe I k Aktu o pristúpení, inter alia k Dohovoru o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami. Vo vzťahu k Bulharsku a Rumunsku nadobudnú platnosť v deň, ktorý určí Rada.(5) V súlade s článkom 3 ods. 4 Aktu o pristúpení Rada urobí všetky úpravy potrebné v dôsledku pristúpenia k uvedeným dohovorom a protokolom,ROZHODLA TAKTO:Článok 11. Dohovor o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami sa mení a dopĺňa takto:Článok 31 ods. 1 „o územnej pôsobnosti“ sa nahrádza takto:„ 1. Tento dohovor sa vzťahuje na územia členských štátov, ktoré patria do colného územia Spoločenstva, vrátane ostrova Heligoland a územia Büsingen pokiaľ ide o Spolkovú republiku Nemecko (v súlade so Zmluvou z 23. novembra 1964 medzi Spolkovou republikou Nemecko a Švajčiarskou konfederáciou o začlenení oblasti Büsingen am Hochrhein do colného územia Švajčiarskej konfederácie alebo s jej aktuálnym znením), obcí Livigno a Campione d’Italia pokiaľ ide o Taliansku republiku a teritoriálnych vôd, pobrežných vôd a vzdušného priestoru členských štátov.“Článok 2Dohovor o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami v znení tohto rozhodnutia je pre Bulharsko a Rumunsko platný odo dňa nadobudnutia jeho platnosti bez toho, aby bol dotknutý jeho článok 32 ods. 4.Článok 3Dohovor o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami, ktorý je vyhotovený v bulharskom a rumunskom jazyku a tvorí prílohu k tomuto rozhodnutiu, je autentický za rovnakých podmienok ako jeho znenia v ostatných jazykoch.Článok 4Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .V Bruseli […]Za RadupredsedaPRÍLOHA Znenie Dohovoru o vzájomnej pomoci a spolupráci medzi colnými správami v bulharskom a rumunskom jazyku.[1] Ú. v. EÚ L 157, 2005, s.203.[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].