CELEX: 32014H0070
Language: lv
Date: 2014-01-22 00:00:00
Title: 2014/70/ES: Komisijas Ieteikums ( 2014. gada 22. janvāris ) par principu minimumu, kas jāievēro ogļūdeņražu (piemēram, slānekļa gāzes) izpētē un ieguvē ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi

8.2.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 39/72
            
         KOMISIJAS IETEIKUMS
   (2014. gada 22. janvāris)
   par principu minimumu, kas jāievēro ogļūdeņražu (piemēram, slānekļa gāzes) izpētē un ieguvē ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi
   (2014/70/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 292. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Dalībvalstīm ir tiesības paredzēt nosacījumus, ar kādiem tās var izmantot savus energoresursus, kamēr vien tās ievēro nepieciešamību saglabāt, aizsargāt un uzlabot vides kvalitāti.
            
         
               (2)
            
            
               Pašreizējā tehniskās attīstības stadijā ogļūdeņražu, piemēram, slānekļa gāzes, izpētē un ieguvē ir jāizmanto lielpatēriņa hidropārrāvumu metode kombinācijā ar virzienurbšanu (īpaši horizontālajiem urbumiem) tādā apjomā un intensitātē, ar kādu Savienībā pieredze ir ļoti maza. Hidropārrāvumu metode rada specifiskus sarežģījumus, īpaši vides un veselības jomā.
            
         
               (3)
            
            
               Eiropas Parlaments savās 2012. gada 21. novembra rezolūcijās atzina, ka no slānekļa gāzes un naftas ieguves varētu gūt ievērojamu labumu, un aicināja Komisiju ieviest netradicionālā fosilā kurināmā izpētes un ieguves Savienības mēroga riska vadības satvaru, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs tiek piemēroti saskaņoti cilvēka veselības un vides aizsardzības noteikumi.
            
         
               (4)
            
            
               Eiropadome 2013. gada 22. maija secinājumos uzsvēra, ka ir nepieciešams panākt Eiropas enerģijas piegāžu dažādošanu un attīstīt vietējos enerģijas resursus, lai nodrošinātu energoapgādes drošību, mazinātu ES ārējo energoatkarību un veicinātu ekonomikas izaugsmi. Padome ņēma vērā Komisijas ieceri izvērtēt iespējas sistemātiskāk izmantot vietējos enerģijas avotus, lai tos droši, ilgtspējīgi un rentabli apsaimniekotu, vienlaikus ņemot vērā dalībvalstu izvēlēto energoavotu sadalījumu.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija Paziņojumā Padomei un Eiropas Parlamentam par ogļūdeņražu (piemēram, slānekļa gāzes) izpēti un ieguvi ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi ES (1) ieskicēja potenciālās jaunās iespējas un grūtības saistībā ar netradicionālo ogļūdeņražu ieguvi Savienībā, kā arī galvenos elementus, ko uzskata par nepieciešamiem, lai garantētu šīs metodes drošumu. Paziņojumā secināts, ka ir jāsagatavo ieteikums, kurā noteikts principu minimums, pēc kura dalībvalstīm vadīties dabasgāzes izpētē un ieguvē no slānekļa formācijām un kurš nodrošinās klimata un vides aizsardzību, resursu lietderīgu izmantošanu un sabiedrības informēšanu.
            
         
               (6)
            
            
               Starptautiskā līmenī Starptautiskā Enerģētikas aģentūra ir izstrādājusi ieteikumus par netradicionālās gāzes resursu drošu apgūšanu. Šie “zelta likumi” paredz, ka vajadzīgs stingrs un pienācīgs regulatīvais režīms, rūpīga ieguves apgabala izvēle, pienācīga projektplānošana, pazemes apdraudējumu apraksts, stingri noteikumi par urbumu konstrukciju, operāciju pārredzamība un saistīto ietekmējumu monitorings, pareiza ūdens resursu un atkritumu apsaimniekošana un atmosfērisko emisiju un siltumnīcefekta gāzu emisiju mazināšana.
            
         
               (7)
            
            
               Ogļūdeņražu izpētes un ieguves operācijām ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi piemērojami gan Savienības vispārīgie, gan vides tiesību akti. Padomes Direktīva 89/391/EEK (2) par darba ņēmēju drošību un veselības aizsardzību paredz pasākumus, lai sekmētu darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzības uzlabojumus darbā; Padomes Direktīva 92/91/EEK (3) par minerālu ieguvi urbumos paredz drošības un veselības aizsardzības prasību minimumu darba ņēmējiem, kuri strādā minerālu ieguves rūpniecības nozarēs, kur izmanto urbšanu; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 94/22/EK (4) par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei paredz, ka atļaujas piešķir bez diskriminācijas; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/60/EK (5), ar ko izveido ūdens resursu politikas sistēmu, paredz, ka ir jāsaņem atļauja ūdens ieguvei, un aizliedz piesārņotājus tieši novadīt pazemes ūdeņos; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/42/EK (6), ar ko paredz noteikumus par stratēģisku vides novērtējumu, nosaka, ka ir jānovērtē plāni un programmas tādās jomās kā enerģētika, rūpniecība, atkritumu apsaimniekošana, ūdeņu apsaimniekošana, transports un zemes izmantojums; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/35/EK (7) par atbildību vides jomā attiecas uz profesionālo darbību, kas ietver tādas darbības kā atkritumu apsaimniekošana un ūdens ieguve; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/21/EK (8) par ieguves rūpniecības atkritumu apsaimniekošanu reglamentē to virszemes un apakšzemes atkritumu apsaimniekošanu, kas radušies no ogļūdeņražu izpētes un ieguves ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/118/EK (9) par gruntsūdeņiem uzliek dalībvalstīm pienākumu ieviest pasākumus, kas nepieļauj vai ierobežo piesārņotāju nonākšanu pazemes ūdeņos; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (10) par ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 528/2012 (11) par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu attiecas uz tādu ķīmisku vielu un biocīdu lietošanu, ko var izmantot hidropārraušanā; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/98/EK (12) par atkritumiem paredz nosacījumus, kas piemērojami to šķidrumu atkārtotai izmantošanai, kas nonāk virszemē pēc tam, kad izmantoti lielpatēriņa hidropārraušanas un ieguves laikā; Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 525/2013 (13) par mehānismu siltumnīcefekta gāzu emisiju pārraudzībai un ziņošanai un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums 406/2009/EK (14) par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcefekta gāzu samazināšanai līdz 2020. gadam attiecas uz difūzajām metāna emisijām; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/75/ES (15) par rūpnieciskajām emisijām attiecas uz iekārtām, kurās notiek minētās direktīvas I pielikumā minētās darbības; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/92/ES (16), ar ko paredz noteikumus par ietekmes uz vidi novērtējumu, nosaka, ka par projektiem, kas ietver naftas un dabasgāzes ieguvi komerciāliem mērķiem, ja iegūtais naftas daudzums pārsniedz 500 t dienā un iegūtais gāzes daudzums pārsniedz 500 000 m3 dienā, jāveic ietekmes uz vidi novērtējums, bet par dziļurbumu projektiem un naftas un gāzes ieguves virszemes iekārtām – katra gadījuma pārbaudes; Padomes Direktīva 96/82/EK (17) par tādu smagu nelaimes gadījumu briesmu pārzināšanu, kuros iesaistītas bīstamas vielas, un – no 2015. gada 1. jūnija – Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/18/ES (18) nosaka, ka tādu uzņēmumu operatoriem, kuros atrodas bīstamas vielas tādās koncentrācijas, kas pārsniedz minēto direktīvu I pielikumā noteiktos ierobežojumus, jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai novērstu lielas avārijas un ierobežotu to sekas attiecībā uz cilvēka veselību un vidi. Tas cita starpā attiecas uz ķīmiskas un termiskas apstrādes operācijām un attiecīgo glabāšanu saistībā ar minerālu ieguvi raktuvēs un karjeros un pazemes gāzes glabātavām uz sauszemes.
            
         
               (8)
            
            
               Tomēr Savienības vides tiesību akti izstrādāti laikā, kad Eiropā lielpatēriņa hidropārrāvumu metode netika izmantota. Tāpēc daži vides aspekti, kas saistīti ar ogļūdeņražu izpēti un ieguvi ar šādiem paņēmieniem, pašlaik spēkā esošajos Savienības tiesību aktos nav vispusīgi aplūkoti, jo sevišķi tie, kas skar stratēģisko plānošanu, pazemes apdraudējumu novērtējumu, urbumu konstruktīvo veselumu, sākotnējā stāvokļa monitoringu un operatīvo monitoringu, metāna emisiju uztveršanu un informācijas atklāšanu par katrā urbumā izmantotajām ķīmiskajām vielām.
            
         
               (9)
            
            
               Tāpēc ir jānosaka principu minimums, kas dalībvalstīm jāņem vērā, kad tās piemēro vai pielāgo savus normatīvos aktus darbībām, kas ietver lielpatēriņa hidropārraušanu. Noteikumu kopums nodrošinātu vienlīdzīgus apstākļus operatoriem, vairotu investoru uzticību un uzlabotu vienotā enerģijas tirgus darbību. Skaidri un pārredzami noteikumi arī palīdzētu kliedēt sabiedrības bažas un iespējamo pretestību slānekļa gāzes resursu apguvei. Šis noteikumu kopums nenozīmē nedz to, ka dalībvalstīm būtu pienākums nodarboties ar izpēti un ieguvi ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi, ja tās to nevēlas, nedz to, ka dalībvalstīm ir liegts saglabāt vai ieviest sīkāk izstrādātus pasākumus atbilstīgi specifiskiem valsts, reģionāliem vai vietējiem apstākļiem.
            
         
               (10)
            
            
               Līdz šim nav nekādas pieredzes ar atļauju izsniegšanu ogļūdeņražu ieguvei ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi, un pieredze ar atļauju izsniegšanu izpētei ir niecīga. Tāpēc ir nepieciešams sekot līdzi tam, kā dalībvalstīs tiek ievēroti Savienības tiesību akti un šis ieteikums. Var rasties vajadzība šo ieteikumu pilnveidot vai izstrādāt juridiski saistošus noteikumus, ņemot vērā tehnikas progresu, nepieciešamību novērtēt riskus un ietekmi, ko rada ogļūdeņražu izpēte un ieguve ar citiem paņēmieniem, nevis lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi, neparedzētus sarežģījumus Savienības tiesību aktu piemērošanā vai ogļūdeņražu izpēti un ieguvi jūrā ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi.
            
         
               (11)
            
            
               Tāpēc ir vajadzīgs šis ieteikums, ar ko paredz principu minimumu, kas kopīgi jāpiemēro ogļūdeņražu izpētei un ieguvei ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi. Ieteikums papildina spēkā esošos Savienības tiesību aktus, kas piemērojami projektiem, kuri saistīti ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodes izmantošanu, un tas dalībvalstīs jāievieš sešu mēnešu laikā.
            
         
               (12)
            
            
               Šajā ieteikumā tiek ievērotas tiesības un principi, kas atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, proti, tiesības uz dzīvību, tiesības uz personas neaizskaramību, vārda un informācijas brīvība, tiesības veikt uzņēmējdarbību, tiesības uz īpašumu un augsts veselības un vides aizsardzības līmenis. Šis ieteikums jāīsteno saskaņā ar šīm tiesībām un principiem,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
   1.   MĒRĶIS UN PRIEKŠMETS
   
   
            
               1.1.
            
            
               Šajā ieteikumā ir noteikts principu minimums, pēc kura vadīties dalībvalstīm, kas vēlas nodarboties ar ogļūdeņražu izpēti un ieguvi ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi un tajā pašā laikā gādāt par sabiedrības veselības, klimata un vides aizsardzību, resursu lietderīgu izmantošanu un sabiedrības informēšanu.
            
         
            
               1.2.
            
            
               Kad dalībvalstis savus spēkā esošos normatīvos aktus, ar kuriem tiek īstenoti attiecīgie spēkā esošie Savienības tiesību akti, piemēro vai pielāgo tām vajadzībām un specifikai, kas raksturīgas ogļūdeņražu izpētei un ieguvei ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi, tām vajadzētu ievērot šos principus, kas attiecas uz plānošanu, šahtas novērtēšanu, atļaujām, ekspluatācijas un vides raksturlielumiem un slēgšanu, un uz sabiedrības iesaistīšanos un informācijas izplatīšanu.
            
         2.   DEFINĪCIJAS
   
   Šajā ieteikumā:
   
               a)
            
            
               “lielpatēriņa hidropārraušana” jeb lielpatēriņa hidropārrāvumu metode nozīmē, ka vienā hidropārraušanas procesa posmā urbumā iesūknē 1 000 m3 vai vairāk ūdens vai ka visā hidropārraušanas procesā urbumā iesūknē 10 000 m3 vai vairāk ūdens;
            
         
               b)
            
            
               “šahta” ietver visas saistītās apakšzemes struktūras, kas paredzētas ogļūdeņražu izpētei vai ieguvei ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi.
            
         3.   STRATĒĢISKĀ PLĀNOŠANA UN IETEKMES UZ VIDI NOVĒRTĒJUMS
   
   
            
               3.1.
            
            
               Pirms licences piešķiršanas tādai ogļūdeņražu izpētei un/vai ieguvei, kur var tikt izmantota lielpatēriņa hidropārraušana, dalībvalstīm jāsagatavo stratēģisks vides novērtējums, lai nepieļautu, kontrolētu un samazinātu cilvēka veselības un vides ietekmējumus un apdraudējumus. Novērtējums jāveic, pamatojoties uz Direktīvas 2001/42/EK prasībām.
            
         
            
               3.2.
            
            
               Dalībvalstīm jāparedz skaidri noteikumi par darbību iespējamiem ierobežojumiem, piemēram, aizsargātās, plūdu apdraudētās vai seismiski aktīvās teritorijās, un par minimālo attālumu starp vietu, kur atļauts veikt operācijas, un apdzīvotām vietām vai ūdeņu aizsargzonām. Tām jānosaka arī minimālais pieļaujamais dziļums starp hidropārrāvumu zonu un pazemes ūdeņiem.
            
         
            
               3.3.
            
            
               Dalībvalstīm jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka ietekmes uz vidi novērtējumu veic saskaņā ar Direktīvas 2011/92/ES prasībām.
            
         
            
               3.4.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka ieinteresētajiem sabiedrības locekļiem ir savlaicīgas un reālas iespējas iesaistīties 3.1. punktā minētās stratēģijas un 3.3. punktā minētā ietekmes novērtējuma sagatavošanā.
            
         4.   IZPĒTES UN IEGUVES ATĻAUJAS
   
   Dalībvalstīm jānodrošina, ka atļaujas iegūšanas nosacījumi un procedūras atbilstīgi piemērojamiem Savienības tiesību aktiem ir pilnībā saskaņotas, ja:
   
               a)
            
            
               par vajadzīgo(-ām) atļauju(-ām) ir atbildīgas vairākas kompetentās iestādes;
            
         
               b)
            
            
               ir iesaistīti vairāki operatori;
            
         
               c)
            
            
               konkrētam projekta posmam ir vajadzīgas vairākas atļaujas;
            
         
               d)
            
            
               saskaņā ar valsts vai Savienības tiesību aktiem ir vajadzīgas vairākas atļaujas.
            
         5.   IZPĒTES UN IEGUVES APGABALS
   
   
            
               5.1.
            
            
               Dalībvalstīm jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka apgabala ģeoloģiskā uzbūve ir piemērota ogļūdeņražu izpētei un ieguvei ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi. Tām jānodrošina, ka operatori sagatavo potenciālā apgabala, kā arī apkārtējās virszemes un apakšzemes teritorijas raksturojumu un riska novērtējumu.
            
         
            
               5.2.
            
            
               Riska novērtējumam jābalstās uz datiem, kas ir pietiekami, lai varētu raksturot potenciālo izpētes un ieguves apgabalu un apzināt visus potenciālos ekspozīcijas ceļus. Tas dos iespēju novērtēt urbšanas šķidrumu, hidropārraušanas šķidrumu, dabiski sastopamu materiālu, ogļūdeņražu un gāzu noplūdes vai migrācijas risku no urbuma vai mērķformācijas, kā arī antropogēnas seismiskās aktivitātes risku.
            
         
            
               5.3.
            
            
               Riska novērtējumam jābūt šādam:
               
                           a)
                        
                        
                           tam jābalstās uz labākajiem pieejamajiem tehniskajiem paņēmieniem, un tajā jāņem vērā nozīmīgi rezultāti, kas iegūti Komisijas organizētā informācijas apmaiņā starp dalībvalstīm, attiecīgajām rūpniecības nozarēm un nevalstiskām vides aizsardzības organizācijām;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tajā jāparedz, kā var mainīties mērķformācija, ģeoloģiskie slāņi, kas nošķir atradni no pazemes ūdeņiem, un esošie urbumi vai citas mākslīgas būves, kad uz tiem iedarbojas lielpatēriņa hidropārraušanā izmantotais lielais sūknēšanas spiediens un iesūknēto šķidrumu apjoms;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tajā jāievēro minimālais vertikālais atstatums starp hidropārrāvuma zonu un pazemes ūdeņiem;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           operāciju laikā tas jāatjaunina, tiklīdz iegūti jauni dati.
                        
                     
         
            
               5.4.
            
            
               Apgabalu izvēlas tikai tad, ja saskaņā ar 5.1., 5.2. un 5.3. punktu veiktais riska novērtējums liecina, ka lielpatēriņa hidropārraušanas rezultātā piesārņotāji netiks tieši novadīti gruntsūdeņos un ka netiks nodarīts kaitējums citām darbībām šahtas tuvumā.
            
         6.   SĀKOTNĒJĀ STĀVOKĻA APSEKOJUMS
   
   
            
               6.1.
            
            
               Pirms lielpatēriņa hidropārraušanas operāciju sākšanas dalībvalstīm ir jānodrošina, ka:
               
                           a)
                        
                        
                           operators nosaka, kāds ir vides stāvoklis (pašreizējais stāvoklis) šahtas apgabalā, kā arī darbību potenciāli ietekmētajā apkārtējā virszemes un apakšzemes teritorijā;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sākotnējo stāvokli pienācīgi raksturo un par to ziņo kompetentajai iestādei pirms operāciju sākšanas.
                        
                     
         
            
               6.2.
            
            
               Jānosaka šādu parametru sākotnējais stāvoklis:
               
                           a)
                        
                        
                           virszemes un pazemes ūdeņu kvalitāte un plūsmas parametri;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ūdens kvalitāte dzeramā ūdens ieguves vietās;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           gaisa kvalitāte;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           augsnes stāvoklis;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           metāna un citu gaistošo organisko savienojumu klātbūtne ūdenī;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           seismiskā aktivitāte;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           zemes izmantojums;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           bioloģiskā daudzveidība;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           infrastruktūras un ēku stāvoklis;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           esošie urbumi un pamestas būves.
                        
                     
         7.   ŠAHTAS KONSTRUKCIJA UN BŪVNIECĪBA
   
   Dalībvalstīm jānodrošina, lai šahta būtu būvēta tā, lai novērstu iespējamas noplūdes virszemē un noplūdes augsnē, ūdenī vai gaisā.
   8.   IEGUVES APGABALA INFRASTRUKTŪRA
   
   Dalībvalstis nodrošina, ka:
   
               a)
            
            
               operatori vai operatoru grupas ieguves apgabala apguvē izmanto integrētu pieeju, lai novērstu un samazinātu vides un veselības ietekmējumu un apdraudējumu attiecībā gan uz darbiniekiem, gan sabiedrību kopumā;
            
         
               b)
            
            
               pirms ieguves uzsākšanas ir noteiktas prasības par šahtas apkalpošanai pietiekamu infrastruktūru. Ja šahtas galvenā funkcija ir naftas ieguve ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi, jāuzstāda īpaša infrastruktūra dabasgāzes uztveršanai un transportēšanai.
            
         9.   EKSPLUATĀCIJAS PRASĪBAS
   
   
            
               9.1.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka operatori izmanto labākos pieejamos tehniskos paņēmienus un ņem vērā gan nozīmīgus rezultātus, kas iegūti Komisijas organizētā informācijas apmaiņā starp dalībvalstīm, attiecīgajām rūpniecības nozarēm un nevalstiskām vides aizsardzības organizācijām, gan nozares labo praksi, lai nepieļautu, pārvaldītu un samazinātu ietekmi un riskus, kas saistīti ar ogļūdeņražu izpētes un ieguves projektiem.
            
         
            
               9.2.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka operatori:
               
                           a)
                        
                        
                           katram projektam izstrādā ūdens apsaimniekošanas plānus, lai nodrošinātu ūdens lietderīgu izmantošanu visā projekta gaitā. Operatoriem jānodrošina ūdens plūsmu izsekojamība. Ūdens apsaimniekošanas plānā jāņem vērā sezonālas ūdens pieejamības izmaiņas un jāvairās izmantot noslogotus ūdens avotus;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           izstrādā transportēšanas vadības plānus, lai principā samazinātu emisijas gaisā un jo īpaši mazinātu ietekmi uz vietējiem iedzīvotājiem un bioloģisko daudzveidību;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           uztver gāzes tālākai izmantošanai, līdz minimumam samazina to sadedzināšanu lāpā un izvairās no to novadīšanas atmosfērā. Konkrētāk, operatoriem jāievieš pasākumi, lai nodrošinātu, ka izpētes un ieguves procesā emisijas tiek mazinātas, izmantojot gāzu uztveršanu un tālākizmantošanu. Metāna un citu gaisa piesārņotāju novadīšana atmosfērā ir pieļaujama tikai sevišķi ārkārtējos apstākļos drošības labad;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           lielpatēriņa hidropārraušanu veic vadāmi, pienācīgi kontrolējot spiedienu, lai pārrāvumi neizplestos un lai nepieļautu antropogēnu seismisko aktivitāti;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           nodrošina urbuma konstruktīvo veselumu, ko nosaka urbuma konstrukcija, izbūve un veseluma testi. Veseluma testu rezultāti jāpārskata neatkarīgai un kvalificētai trešai pusei, lai nodrošinātu urbuma veiktspēju un tā drošumu no ekspluatācijas, vides un veselības viedokļa visos projekta norises posmos un pēc urbuma slēgšanas;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           izstrādā riska vadības plānus un pasākumus, kas vajadzīgi, lai novērstu un/vai mazinātu ietekmi, un attiecīgos reaģēšanas pasākumus;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           pārtrauc operācijas un nekavējoties veic novēršanas pasākumus, ja ir zudis urbuma konstruktīvais veselums vai ja pazemes ūdeņos ir nejauši novadīti piesārņotāji;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           ja noticis negadījums vai avārija, kas skar sabiedrības veselību vai vidi, nekavējoties par to ziņo kompetentajai iestādei. Ziņojumā norāda negadījuma vai avārijas cēloņus, sekas un veiktos novēršanas pasākumus. Par atskaites punktu izmanto 6.1. un 6.2. punktā norādīto sākotnējā stāvokļa apsekojumu.
                        
                     
         
            
               9.3.
            
            
               Dalībvalstīm jāveicina atbildīga ūdens resursu izmantošana lielpatēriņa hidropārraušanā.
            
         10.   ĶĪMISKO VIELU UN ŪDENS IZMANTOŠANA LIELPATĒRIŅA HIDROPĀRRAUŠANĀ
   
   
            
               10.1.
            
            
               Dalībvalstis nodrošina, ka:
               
                           a)
                        
                        
                           lielpatēriņa hidropārraušanā izmantoto ķīmisko vielu ražotāji, importētāji un tālākie lietotāji, pildīdami savas saistības saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1907/2006, norāda “hidropārraušanu”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ķīmisko vielu izmantošana lielpatēriņa hidropārraušanā ir samazināta līdz minimumam;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           izvēloties izmantojamās ķīmiskās vielas, ņem vērā iespējas attīrīt šķidrumus, kas nonāk virszemē pēc lielpatēriņa hidropārraušanas.
                        
                     
         
            
               10.2.
            
            
               Dalībvalstis mudina operatorus izmantot tādas hidropārraušanas metodes, kam raksturīgs neliels ūdens patēriņš un atkritumu plūsmas un kur neizmanto bīstamas ķīmiskas vielas, kad vien tas ir tehniski iespējams un ir nekaitīgi no cilvēka veselības, vides un klimata viedokļa.
            
         11.   MONITORINGA PRASĪBAS
   
   
            
               11.1.
            
            
               Dalībvalstis nodrošina, ka operators regulāri veic šahtas un tās apkārtējās virszemes un apakšzemes teritorijas monitoringu, ko var ietekmēt operācijas izpētes un ieguves posmā, jo īpaši pirms un pēc lielpatēriņa hidropārraušanas un tās laikā.
            
         
            
               11.2.
            
            
               Tālākā monitoringā par atskaites punktu izmanto 6.1. un 6.2. punktā minēto sākotnējā stāvokļa apsekojumu.
            
         
            
               11.3.
            
            
               Dalībvalstis nodrošina, ka operatori veic ne tikai sākotnējā stāvokļa apsekojumā noteikto parametru, bet arī šādu ekspluatācijas parametru monitoringu:
               
                           a)
                        
                        
                           katrā urbumā izmantotā pārraušanas šķidruma precīzs sastāvs;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           katrā urbumā pārraušanā izmantotā ūdens daudzums;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           lielpatēriņa hidropārraušanā pieliktais spiediens;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           šķidrumi, kas nonāk virszemē pēc lielpatēriņa hidropārraušanas: šķidrumu atgūšanas rādītājs, daudzums, raksturojums, atkārtoti izmantotie un/vai attīrītie daudzumi katrā urbumā;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           metāna, citu gaistošo organisko savienojumu un citu gāzu, kam var būt kaitīga ietekme uz cilvēka veselību un/vai vidi, emisija gaisā.
                        
                     
         
            
               11.4.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka operatori veic monitoringu par to, kā lielpatēriņa hidropārraušana ietekmē urbumu konstruktīvo veselumu un to mākslīgo būvju konstruktīvo veselumu, kas atrodas operāciju potenciāli ietekmētajā apkārtējā virszemes un apakšzemes teritorijā.
            
         
            
               11.5.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka par monitoringa rezultātiem ziņo kompetentajai iestādei.
            
         12.   ATBILDĪBA VIDES JOMĀ UN FINANSIĀLĀ GARANTIJA
   
   
            
               12.1.
            
            
               Dalībvalstīm noteikumi par atbildību vides jomā jāpiemēro visām darbībām, kas notiek šahtā, tostarp darbībām, kas neietilpst Direktīvas 2004/35/EK darbības jomā.
            
         
            
               12.2.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka operators vēl pirms tādu operāciju uzsākšanas, kas ietver lielpatēriņa hidropārraušanu, sniedz finansiālu garantiju vai tās ekvivalentu, kas aptver atļaujas nosacījumus un potenciālās saistības par kaitējumu videi.
            
         13.   ADMINISTRATĪVĀ RĪCĪBSPĒJA
   
   
            
               13.1.
            
            
               Dalībvalstīm jānodrošina, ka kompetentajām iestādēm ir pienākumu pildīšanai pietiekami cilvēkresursi, tehniskie resursi un finansiālie resursi.
            
         
            
               13.2.
            
            
               Dalībvalstīm jānovērš interešu konflikti starp kompetento iestāžu regulatīvajiem uzdevumiem un uzdevumiem, kas saistīti ar resursu ekonomisko apgūšanu.
            
         14.   SLĒGŠANAS PIENĀKUMI
   
   Dalībvalstīm jānodrošina, ka pēc katras šahtas slēgšanas tā tiek apsekota un tiek konstatēts, kāds ir šahtas un darbību potenciāli skartās apkārtējās virszemes un apakšzemes teritorijas ekoloģiskais stāvoklis salīdzinājumā ar stāvokli pirms operāciju uzsākšanas, kā fiksēts sākotnējā stāvokļa apsekojumā.
   15.   INFORMĀCIJAS IZPLATĪŠANA
   
   Dalībvalstīm jānodrošina, ka:
   
               a)
            
            
               operators publiski izplata informāciju par ķīmiskajām vielām un ūdens daudzumiem, ko plānots izmantot un beigu beigās izmanto katra urbuma lielpatēriņa hidropārraušanā. Šajā informācijā norāda visu vielu nosaukumus un CAS (Chemical Abstracts Service) numurus un iekļauj drošības datu lapas, ja tādas ir, un norāda vielas maksimālo koncentrāciju hidropārraušanas šķidrumā;
            
         
               b)
            
            
               kompetentās iestādes sešu mēnešu laikā pēc šā ieteikuma publicēšanas un pēc tam ne retāk kā reizi 12 mēnešos publicē šādu informāciju:
               
                           i)
                        
                        
                           pabeigto urbumu un plānoto projektu skaits, kur izmanto lielpatēriņa hidropārraušanu;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           piešķirto atļauju skaits, iesaistīto operatoru nosaukumi un atļaujas nosacījumi;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           sākotnējā stāvokļa apsekojums, kas sagatavots saskaņā ar 6.1. un 6.2. punktu, un monitoringa rezultāti, kas iegūti saskaņā ar 11.1. punktu, 11.2. punktu un 11.3. punkta b) līdz e) apakšpunktu;
                        
                     
         
               c)
            
            
               kompetentās iestādes bez liekas kavēšanās informē sabiedrību par:
               
                           i)
                        
                        
                           negadījumiem un avārijām saskaņā ar 9.2. punkta f) apakšpunktu;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           inspekciju rezultātiem, neatbilstībām un sankcijām.
                        
                     
         16.   PĀRSKATĪŠANA
   
   
            
               16.1.
            
            
               Dalībvalstis, kas izvēlējušās nodarboties ar ogļūdeņražu izpēti vai ieguvi ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi, tiek aicinātas šajā ieteikumā izklāstīto principu minimumu ieviest līdz 2014. gada 28. jūlijam un līdz 2014. gada decembrim un pēc tam katru gadu informēt Komisiju par pasākumiem, ko tās ieviesušas saskaņā ar šo ieteikumu.
            
         
            
               16.2.
            
            
               Komisija cieši uzraudzīs, kā šis ieteikums tiek piemērots, proti, salīdzinās stāvokli dalībvalstīs publiski pieejamā apskatā.
            
         
            
               16.3.
            
            
               Komisija 18 mēnešus pēc šā ieteikuma pieņemšanas izvērtēs tā lietderību.
            
         
            
               16.4.
            
            
               Izvērtēšanas gaitā novērtēs ieteikuma piemērošanu, izskatīs, cik rezultatīva ir informācijas apmaiņa par labākajiem pieejamiem tehniskajiem paņēmieniem un attiecīgo LPTP atsauces dokumentu piemērošana, un izsvērs, vai nepieciešams atjaunināt ieteikuma noteikumus. Komisija lems, vai ir nepieciešams sagatavot likumdošanas priekšlikumus ar juridiski saistošiem noteikumiem par ogļūdeņražu izpēti un ieguvi ar lielpatēriņa hidropārrāvumu metodi.
            
         
      Briselē, 2014. gada 22. janvārī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         Janez POTOČNIK
      
   
   
      (1)  COM(2014) 23.
   
      (2)  Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīva 89/391/EEK par pasākumiem, kas ieviešami, lai uzlabotu darba ņēmēju drošību un veselības aizsardzību darbā (OV L 183, 29.6.1989., 1. lpp.).
   
      (3)  Padomes 1992. gada 3. novembra Direktīva 92/91/EEK par minimālajām prasībām drošības un veselības aizsardzības uzlabošanai darba ņēmējiem, kuri strādā minerālu ieguves rūpniecības nozarēs, kas pielieto urbšanu (vienpadsmitā atsevišķā direktīva saskaņā ar Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punktu) (OV L 348, 28.11.1992., 9. lpp.).
   
      (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. maija Direktīva 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (OV L 164, 30.6.1994., 3. lpp.).
   
      (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 23. oktobra Direktīva 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp.).
   
      (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 27. jūnija Direktīva 2001/42/EK par noteiktu plānu un programmu ietekmes uz vidi novērtējumu (OV L 197, 21.7.2001., 30. lpp.).
   
      (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/35/EK par atbildību vides jomā attiecībā uz videi nodarītā kaitējuma novēršanu un atlīdzināšanu (OV L 143, 30.4.2004., 56. lpp.).
   
      (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Direktīva 2006/21/EK par ieguves rūpniecības atkritumu apsaimniekošanu un par grozījumiem Direktīvā 2004/35/EK (OV L 102, 11.4.2006., 15. lpp.).
   
      (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīva 2006/118/EK par gruntsūdeņu aizsardzību pret piesārņojumu un pasliktināšanos (OV L 372, 27.12.2006., 19. lpp.).
   
      (10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).
   
      (11)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).
   
      (12)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra Direktīva 2008/98/EK par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (OV L 312, 22.11.2008., 3. lpp.).
   
      (13)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regula (ES) Nr. 525/2013 par mehānismu siltumnīcefekta gāzu emisiju pārraudzībai un ziņošanai un citas informācijas ziņošanai valstu un Savienības līmenī saistībā ar klimata pārmaiņām un par Lēmuma Nr. 280/2004/EK atcelšanu (OV L 165, 18.6.2013., 13. lpp.).
   
      (14)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums Nr. 406/2009/EK par dalībvalstu pasākumiem siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanai, lai izpildītu Kopienas saistības siltumnīcas efektu izraisošu gāzu emisiju samazināšanas jomā līdz 2020. gadam (OV L 140, 5.6.2009., 136. lpp.).
   
      (15)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Direktīva 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) (OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.).
   
      (16)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 13. decembra Direktīva 2011/92/ES par dažu sabiedrisku un privātu projektu ietekmes uz vidi novērtējumu (OV L 26, 28.1.2012., 1. lpp.).
   
      (17)  Padomes 1996. gada 9. decembra Direktīva 96/82/EK par tādu smagu nelaimes gadījumu briesmu pārzināšanu, kuros iesaistītas bīstamas vielas (OV L 10, 14.1.1997., 13. lpp.).
   
      (18)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Direktīva 2012/18/ES par lielu ar bīstamām vielām saistītu avāriju risku pārvaldību, ar kuru groza un vēlāk atceļ Padomes Direktīvu 96/82/EK (OV L 197, 24.7.2012., 1. lpp.).