CELEX: 31994R1684
Language: da
Date: 1994-07-12 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1684/94 af 11. juli 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

12. 7. 94                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 178 /55
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1684/94
                                                          af 11 . juli 1994
                                         om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
 FÆLLESSKABER HAR —                                                    ved forordning (EØF) nr. 790/91 (5) ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
 Europæiske Fællesskab,                                                leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86              følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­               ninger —
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                                                Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                        bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
                                                                       bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over            nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­
                                                                       ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                     dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                       hans bud anses for ikke at være skrevet.
31 000 tons korn ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                       Artikel 2
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 1 1 . juli 1 994.
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                  René STEICHEN
                                                                             Medlem af Kommissionen
C) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                                (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                                O EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 178/ 56                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              12. 7. 94
                                                                     BILAG
                                                                 PARTI A og B
               1 . Aktion nr. ('): 1688/93 (parti A); 1689/93 (parti B).
               2. Program : 1993.
               3. Modtager (2) : Bolivia.
               4. Modtagerens repræsentant : Ofinaal, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe Area
                    Operaciones : Sr. Edgar Perez Armandia (tlf. 35 57 51 ).
               5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Bolivia.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 1 a)).
               8. Samlet mængde : 10 950 tons (15 000 tons korn).
               9. Antal partier : 2 (parti A : 8 760 tons ; parti B : 2 190 tons (Bl : 1 000 tons ; B2 : 890 tons ; B3 :
                    300 tons)).
             10. Emballering og mærkning (8) (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 b) og II B 3).
                    Påskriften på spansk.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : Arica (6).
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Oficinas responsables Ofinaal :
                   — parti A + delparti B 1 : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
                   — delparti B 2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro
                   — delparti B 3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Trojes, Cochabamba.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 15. - 28 . 8 . 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 30. 10. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. 8 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 29. 8. - 11 . 9. 1994
                   c) sidste frist for leveringen : 13. 11 . 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (<) : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                   295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                   anvendelig fra den 22. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af
                   1 . 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- 12. 7. 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 178/57
                                                                  PARTI C
             1 . Aktion nr. ('): 400/94.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : Etiopien.
             4. Modtagerens repræsentant :
                   — Europa : Ambassade d'Éthiopie, Bd Saint-Michel 32, B- 1 040 Bruxelles (tlf. 733 49 29 / 733 48 69 ; fax
                       732 18 51 ; telex 62285).
                  — Etiopien : Mr. S. Tumoro, General Manager, Ethiopian Food Security Reserve, PO Box 431 , Addis
                       Ababa (tlf. (251-1)51 71 62 ; telex (0980)213 64).
             5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Etiopien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) Q : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A la)).
             8. Samlet mængde : 16 000 tons.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (9) (10) (") : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a) og IIA 3).
                  Påskrifter på engelsk.
           1 1 . Den måde produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted (12).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Massawa.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 22. 8. - 4. 9. 1994.
          18. Sidste frist for leveringen : 6. 11 . 1994.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 9. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavnen : 5. - 18. 9. 1994
                 c) sidste frist for leveringen : 20. 11 . 1994.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
          25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 22. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af
                 1 . 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /58                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            12. 7. 94
             Noter :
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                   forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                   Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                   Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                   på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                   1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                   3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 1 14 du 29. 4. 1991 , s.
                   33. Parti A og B : av. Paseo de la Republica 3755, 5° piso, San Isidro, Lima 27 (tlf. (51-14) 40 30 97 ; fax
                  40 97 63).
             (6) Bevis for betaling af udgifter « planilla de gastos » i havnen i Arica skal fremlægges sammen med beta­
                  lingsansøgningen.
                  Betalingskontoret for « planilla de gastos » :
                  AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 (fax (02) 39 20 62 ; tlf.
                  35 99 21 up to 31 ) La Paz, Bolivia.
                  AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (telex 221043 ; tlf.
                  25 27 80/25 29 81 ) Arica, Chile.
            Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                  menter :
                  — phytosanitært certifikat
                  — fumigeringscertifikat.
            (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt II A 3 c) eller II B 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                  skab«.
            (9) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (,0) Certepartiet skal indeholde følgende tekst :
                  »Food-aid consignment from the European Community : since the freight charges do not include coordi­
                  nation or supervision costs, the US $ 1,50 tax normally paid must not be applied in the case of this ship.«
           (") Produktet skal emballeres i sække før udskibningen.
           (I2) Uanset artikel 15, stk. 1 og 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87, er tilslagsmodtageren ikke ansvarlig for
                 aflæsning fra landtransportmiddel og indbringning på lageret på bestemmelsesstedet.