CELEX: 31976R0321
Language: da
Date: 1976-02-13 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 321/76 af 13. februar 1976 om en ændret ordning så vidt angår indførsel af ungkvæg af alpine racer, der er bestemt til opfedning, i den periode, hvor beskyttelsesforanstaltninger anvendes

Nr. L 39/30                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14. 2. 76
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 321/76
                                                  af 13 . februar 1976
               om en ændret ordning for så vidt angår indførsel af ungkvæg af alpine racer, der
               er bestemt til opfedning, i den periode, hvor beskyttelsesforanstaltninger anven­
                                                            des
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  som ikke har fået blivende tænder, samt af den grå og
FÆLLESSKABER HAR —                                              brune alpine race eller af racen Pinzgauer, udstedes i
                                                                overensstemmelse med de særlige betingelser, der er
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             fastsat i denne forordning.
europæiske økonomiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/           Såfremt vægten af et stk. importeret ungkvæg oversti­
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for            ger 300 kg med højst 10 % eller højst er 10 %
oksekød (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr.             mindre end 220 kg, betragtes dette som indført i hen­
1855/74 (2), særlig artikel 21 , stk. 2, og                     hold til denne forordning.
ud fra følgende betragtninger :                                 2. Ansøgningen om importlicens skal vedrøre le­
Ordningen vedrørende suspension af udstedelseh af               vende dyr, og mængden heraf angives i stk.
importlicenser er blevet lempet ved Kommissionens
forordning (EØF) nr. 76/76 af 16. januar 1976 om ind­           3. Hver ansøgning skal vedrøre en minimums­
førelse som beskyttelsesforanstaltning af en ordning            mængde på 100 stk. og ledsages af :
med kobling af indførsel af varer henhørende under
oksekødsektoren med salg af oksekød, som interven­              a) ansøgerens skriftlige forpligtelse til at lade ungkvæ­
tionsorganerne ligger inde med (3) ; denne ordning til­             get opfede i den importerende medlemsstat over et
lader imidlertid ikke indførsel af ungkvæg ;                        tidsrum på 120 dage regnet fra den dag, hvor det
                                                                    overgår til fri omsætning ;
der findes i visse regioner i Fællesskabet en særlig ef­
terspørgsel efter ungkvæg af visse alpine racer, der er         b) en sikkerhedsstillelse, der er lig med 60 RE pr. stk.
bestemt til opfedning, og denne fterspørgsel kan kun
vaskeligt imødekommes på Fællesskabets marked ; ef­
terspørgselen skyldes strukturelle forhold inden for                                      Artikel 2
kvægavlen i disse regioner ;
derfor er der ved Kommissionens forordning (EØF)                 1 . Ansøgningerne om importlicens indgives til de
nr. 3248/75 af 1 1 . december 1975 om ny udstedelse af          kompetente organer i medlemsstaterne fra 23. til 27.
importlicenser for nye mængder af ungkvæg af alpine              februar og fra 15. til 19 . marts 1976.
 racer, der er bestemt til opfedning i den periode, hvor
beskyttelsesforanstaltninger anvendes (4) blevet givet           Licensansøgningen og licensen skal indeholde :
 tilladelse til indførsel af de pågældende dyr ;
 anvendelsen af denne foranstaltning er begrænset til            a) i rubrik 12 en af følgende angivelser :
 ansøgninger om importlicenser indgivet inden udgan­                — »gyldig for . . . ungtyre bestemt til opfedning
gen af marts 1975 ; de forhold der førte til vedtagelsen                (forordning (EØF) nr. 321 /76)«,
 af forordning (EØF) nr. 3248/75 er fortsat til stede ;
 der er grund til at øge de mængder, der kan indføres               — »valable pour . . . jeunes bovins mâles destinés
 hver måned og desuden til at nedsætte den anvendte                     à l'engraissement (règlement (CEE) n0 321 /76)«,
 afgift fra 75 % til 40 % af hele afgiften —                        — »gültig für ... männliche Jungrinder für die
                                                                        Mast (Verordnung (EWG) Nr. 321 /76)«,
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                       — »valido per . . . giovani bovini maschi destinati
                                                                         all'ingrasso (regolamento (CEE) n. 321 /76)«,
                          Artikel 1                                  — »geldig voor . . . jonge mannelijke runderen, be­
                                                                         stemd voor de mesterij (Verordening (EEG) nr.
  1 . Importlicenser for ungtyre bestemt til opfedning                   321 /76)«,
 på over 220 kg, dog højst 300 kg, af Simmenthalracen,
                                                                     — »valid for ... young male bovine cattle inten­
 (>) EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968, s. 24.
                                                                         ded for fattening (Regulation (EEC) No 321 /
 (2) EFT nr. L 195 af 18. 7. 1974, s. 14.                                76)«.
 (J) EFT nr. L 10 af 17. 1 . 1976, s. 21 .
 b) EFT nr. L 322 af 13. 12. 1975, s. 17.                        b) i rubrik 14 angivelse af oprindelseslandet.
 ---pagebreak--- 14. 2. 76                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 39/31
Licensen forpligter til at indføre fra det angivne land.         2. Denne tatovering og dette mærke udformes såle­
                                                                 des, at det i givet fald gennem deres registrering ved
2. Medlemsstaterne giver pr. telex senest den anden              overgangen til fri omsætning er muligt at konstatere
hverdag efter udløbet af fristen for indgivelse af ansøg­        datoen herfor samt importørens identitet.
ninger Kommissionen meddelelse om den samlede
mængde, der har været genstand for de i stk. 1 om­
handlede ansøgninger for hvert af de pågældende tred­                                     Artikel 5
jelande.
                                                                 Den afgift, der finder anvendelse på ungkvæg indført i
Kommissionen afgør inden for rammerne af en må­                  henhold til denne forordning, er lig med 40 % af hele
nedlig samlet mængde på 1 0 000 stk., i hvilket om­              afgiften.
fang ansøgningerne kan efterkommes.
Såfremt licensansøgningerne overstiger den fastsatte                                      Artikel 6
mængde, fastsætter Kommissionen reduktionsprocen­
ter for de ansøgte mængder.                                      1 . De importlicenser, der udstedes i medfør af
                                                                 denne forordning, er gyldige i 30 dage regnet fra den
3.     Udstedelsen af licenser finder sted den 15. marts         faktiske udstedelsesdato.
1976 for ansøgninger, indgivet fra den 23. til den 27.
februar og den 5. april 1976 for ansøgninger indgivet            2. Licensen indeholder i rubrik 20 én af følgende
fra den 15. til den 19 . marts.
                                                                 angivelser :
4.     Foruden fremvisning af importlicensen er ind­             — »Gældende afgift : 40 % af hele afgiften«,
førslen betinget af fremvisning af et officielt doku­
ment, der er udfærdiget af de kompetente myndighe­               — »Prélèvement applicable : 40 % du prélèvement
                                                                     entier«,
der i det i importlicensen i rubrik 14 nævnte tredje­
land, der attesterer, at ungkvæget opfylder de i artikel         — »Geltende Abschöpfung : 40 % der vollen
1 , stk. 1 , nævnte betingelser.                                     Abschöpfung«,
                                                                 — »Prelievo applicabile : 40 % del prelievo intero«,
                            Artikel 3                            — »Toe te passen heffing : 40 % van de volle hef­
                                                                     fing«,
1.     Sikkerheden frigives straks :                             — »Applicable levy : 40 % of full levy«.
a) når den pågældende over for de kompetente myn­
    digheder i den importerende medlemsstat, beviser             Desuden indeholder den ligeledes i rubrik 20, når arti­
    at ungkvæget :                                               kel 2, stk. 2, tredje afsnit har fundet anvendelse, én af
                                                                 følgende angivelser :
    — ikke er blevet slagtet før udløbet af den frist,
        der er fastsat i artikel 1 , stk. 3, litra a), eller     — »Licens gyldig for (mængde i bogstaver og tal)
                                                                     stk.«,
    — er død af sygdom eller ved ulykkestilfælde in­
        den udløbet af denne frist ;                             — »Certificat valable pour (quantité en lettres et en
                                                                     chiffres) têtes«,
b) for den mængde, for hvilken der ikke udstedes im­
    portlicens.
                                                                 — »Lizenz gültig für (Menge in Buchstaben und Zah­
                                                                     len) Stück Vieh«,
2. Såfremt det i stk. 1 , litra a), omhandlede bevis             — »Titolo valido per (quantità in lettere e in cifre)
ikke foreligger inden for 30 dage efter udløbet af den i             capi«,
artikel 1 , stk. 3, litra a), nævnte frist, fortabes sikkerhe­   — »Certificaat geldi voor (hoeveelheid in letters en in
den .
                                                                     cijfers) stuks vee«,
For dyr, for hvilke importlicenserne ikke er blevet              — »Licence valid for (quantity in words and figures)
                                                                     head«.
udnyttet, fortabes dog kun et beløb på 5 RE pr. stk.
                            Artikel 4                                                     Artikel 7
1 . Ethvert dyr, der indføres under den i artikel 1              Forordning (EØF) nr. 3248/75 ophæves.
omhandlede ordning, identificeres :
— enten ved en tatovering, der ikke kan fjernes,                                          Artikel 8
— eller ved et officielt eller officielt godkendt øre­
     mærke, der er anbragt på mindst ét af dyrets ører.          Denne forordning træder i kraft den 16. februar 1976.
 ---pagebreak--- Nr. L 39/32                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                  14. 2. 76
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 13. februar 1976.
                                                              På Kommissionens vegne
                                                                   P.J. LARDINOIS
                                                             Medlem af Kommissionen