CELEX: C2002/180/15
Language: el
Date: 2002-07-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-84/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Verwaltungsgericht Braunschweig με διάταξη της 26ης Φεβρουαρίου 2002 στην υπόθεση Schaper & Brümmer GmbH & Co.KG κατά Bezirksregierung Braunschweig

27.7.2002                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 180/9
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                  1.    Πρε΄πει το παρα΄ρτηµα III, µε΄ρος Α, σηµει΄ο 35: Γερµανι΄α-
 βαλε το Verwaltungsgericht Braunschweig µε δια΄ταξη                                Αυστρι΄α, στοιχει΄ο ε), πρω΄τη περι΄πτωση, και µε΄ρος Β, σηµει΄ο
 της 26ης Φεβρουαρι΄ου 2002 στην υπο΄θεση Schaper &                                 35, στοιχει΄ο ε), πρω΄τη περι΄πτωση, του κανονισµου΄
 Brümmer GmbH & Co.KG κατα΄ Bezirksregierung                                        1408/71 (1) να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι απαιτει΄ται
                              Braunschweig                                          κατα΄ τις διατα΄ξεις αυτε΄ς ο΄χι µο΄νο η υ΄παρξη δικαιω΄µατος
                                                                                    παροχω΄ν την 1η Ιανουαρι΄ου 1994, αλλα΄ και η υ΄παρξη
                           (Υπο΄θεση C-84/02)                                       κατοικι΄ας στην Αυστρι΄α;
                            (2002/C 180/15)                                   2.    Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο ανωτε΄ρω
                                                                                    ερω΄τηµα: Συµβιβα΄ζονται οι ανωτε΄ρω διατα΄ξεις, καθω΄ς και το
 Με δια΄ταξη της 26ης Φεβρουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη                     παρα΄ρτηµα VI, µε΄ρος Γ. Γερµανι΄α, σηµει΄ο 1, του κανονισµου΄
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     1408/71, µε υπε΄ρτερης ισχυ΄ος κοινοτικο΄ δι΄καιο, και
 12 Μαρτι΄ου 2002, το Verwaltungsgericht στο πλαι΄σιο της                           συγκεκριµε΄να µε την αρχη΄ περι΄ ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας του
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Schaper & Brümmer GmbH & Co.KG και                               α΄ρθρου 39, σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 42, της Συνθη΄κης
 Bezirksregierung Braunschweig που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄                  ΕΚ;
 απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του
 εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                                                                              (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001, σ. 73.
 'Εχει η οδηγι΄α 92/27/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου (1), της 31ης Μαρτι΄ου
 1992, σχετικα΄ µε την επιση΄µανση και το φυ΄λλο οδηγιω΄ν των φαρµα΄-
 κων που προορι΄ζονται για ανθρω΄πους (ΕΕ L 113, της 30.4.1992,
 σ. 8), σε συνδυασµο΄ µε την οδηγι΄α 65/65/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου (2),
 της 26ης Ιανουαρι΄ου 1965, περι΄ της προσεγγι΄σεως των νοµοθε-
 τικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ ν διατα΄ξεων σχετικα΄ µε τα φαρµα-
 κευτικα΄ ιδιοσκευα΄σµατα (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 13/001, σ. 25), και τη δευ΄τερη
 οδηγι΄α 75/319/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου (3), της 20η΄ς Μαι΅ου 1975,               Αι΄τηση αναιρε΄σεως που ασκη΄θηκε στις 15 Μαι΅ου 2002 κατα΄
 περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν         της αποφα΄σεως την οποι΄α εξε΄δωσε στις 6 Μαρτι΄ου 2002 το
 διατα΄ξεων που αφορου΄ν τα φαρµακευτικα΄ ιδιοσκευα΄σµατα (ΕΕ ειδ.            Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω      ΄ ν Κοινοτη΄των (τρι΄το πενταµελε΄ς
΄εκδ. 13/003, σ. 66), και, επικουρικω΄ς, µε την αρχη΄ της ελευ΄θερης          τµη΄µα) στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις Τ-127/99, Τ-129/99
 κυκλοφορι΄ας των εµπορευµα΄των (α΄ρθρο 28 της κωδικοποιηµε΄νης               και Τ-148/99, Τerritorio Histórico de Álava — Diputación
 Συνθη΄κης ΕΚ), την ΄εννοια ο΄τι αντι΄κειται προς το κοινοτικο΄ δι΄καιο η     Foral de Álava κ.λπ. κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινο-
 εθνικη΄ κανονιστικη΄ ρυ΄θµιση κατα΄ την οποι΄α, στην περι΄πτωση των                                           τη΄των
 παλαιω΄ν φαρµα΄κων, τα οποι΄α απο΄ µακρου΄ η΄δη κυκλοφορου΄ν στο
 εµπο΄ριο, αλλα΄ των οποι΄ων η διαδικασι΄α εγκρι΄σεως δεν ΄εχει ολοκλη-                              (Υπο΄θεση C-183/02 P)
 ρωθει΄, πρε΄πει να αναγρα΄φεται επι΄ του συνοδευτικου΄ φυ΄λλου
 οδηγιω΄ν — το οποι΄ο κατα΄ τα λοιπα΄ ανταποκρι΄νεται προς το κοινο-
 τικο΄ δι΄καιο — η εξη΄ς ΄ενδειξη: «Το φα΄ρµακο αυτο΄ κυκλοφορει΄                                        (2002/C 180/17)
 στο εµπο΄ριο δυνα΄µει των µεταβατικω΄ν νοµοθετικω      ΄ ν ρυθµι΄σεων. Η
 εξε΄ταση απο΄ τις αρµο΄διες αρχε΄ς της φαρµακευτικη΄ς του ποιο΄τητας,
 δρα΄σεως και ακινδυνο΄τητας δεν ΄εχει ακο΄µη ολοκληρωθει΄.»
                                                                              Η Daewoo Electromics Manufacturing España SA (DEMESA),
 ( 1) ΕΕ L 113 της 30.4.1992, σ. 8.                                           εκπροσωπου΄µενη απο΄ τον Αntónio Creus Carreras και τη Begoña
 (2) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 13/001, σ. 25.                                             Uriarte Valiente, Abogados, calle Velázquez 63, Μαδρι΄τη,
 (3) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 13/003, σ. 66.                                             α΄σκησε στις 15 Μαι΅ου 2002 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
                                                                              Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αναι΄ρεση κατα΄ της αποφα΄σεως που
                                                                              εξε΄δωσε στις 6 Μαρτι΄ου 2002 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν
                                                                              Κοινοτη΄των (τρι΄το πενταµελε΄ς τµη΄µα) στις συνεκδικασθει΄σες υπο-
                                                                              θε΄σεις Τ-127/99, Τ-129/99 και Τ-148/99, Τerritorio Histórico
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                  de Álava — Diputación Foral de Álava κ.λπ. κατα΄ Επιτροπη΄ς
 βαλε το Bundessozialgericht µε δια΄ταξη της 30η΄ς Ιανουα-                    των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
 ρι΄ου 2002, στην υπο΄θεση Maria Purschke κατα΄
              Landesversicherungsanstalt Oberbayern
                                                                              Η αναιρεσει΄ουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                          (Υπο΄θεση C-156/02)
                                                                              1.    να κα΄νει δεκτη΄ την αι΄τηση αναιρε΄σεως και, κατα΄ συνε΄πεια,
                            (2002/C 180/16)
                                                                              2.    να εξαφανι΄σει την απο΄φαση του Πρωτοδικει΄ου της 6ης Μαρ-
 Με δια΄ταξη της 30η΄ς Ιανουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη                     τι΄ου 2002,
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 29 Απριλι΄ου 2002, το Bundessozialgericht, στο πλαι΄σιο της                  3.    να κρι΄νει το ΄διο
                                                                                                    ι επι΄ της διαφορα΄ς βα΄σει των επιχειρηµα΄των
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Maria Purschke και Landesversicherungsan-                        που διατυ΄πωσε η αναιρεσει΄ουσα κατα΄ την ενω΄πιον του
 stalt Oberbayern που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το                       Πρωτοδικει΄ου δι΄κη και, ιδι΄ως, να ακυρω΄σει το α΄ρθρο 1,
 ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄των ακολου΄-                 στοιχει΄ο δ), και το α΄ρθρο 2 της αποφα΄σεως της Επιτροπη΄ς
 θων ερωτηµα΄των:                                                                   της 24ης Φεβρουαρι΄ου 1999,