CELEX: 31985R1158
Language: it
Date: 1985-05-03
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1158/85 DELLA COMMISSIONE, DEL 3 MAGGIO 1985, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO ALLE REPUBBLICA POPOLARE DEL BENIN A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

4. 5. 85                                 Gazzettà ufficiale delle Comunità europee                               N. L 120/5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1158/85 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 3 maggio 1985
                relativo alla fornitura di frumento tenero alla Repubblica popolare del Benin a
                                                  titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            cereali a determinati paesi terzi e organizzazioni bene­
                                                                    ficiarie ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,
                                                                    considerando che è necessario prevedere l'esecuzione
                                                                    di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
                                                                    regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
 visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,
 del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                   22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
 comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­
                                                                    zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
                                                                    tare nel settore dei cereali e del riso (8), modificato da
 cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1018/84 (2),
                                                                    ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 ('); che è
                                                                    necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
 visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,               le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
 del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
                                                                    condizioni di consegna ;
 zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),
 modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (4), in              considerando che le misure previste dal presente rego­
 particolare l'articolo 6,                                         lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                   gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n. 1992/83 del Consiglio,
 dell'i 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 zione nel 1983 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
 tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare (*),
                                                                                             Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                  L'organismo d'intervento che figura nell'allegato è
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai          incaricato dell'attuazione delle procedure di mobilita­
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             zione e di fornitura in conformità delle disposizioni
agricola comune (*), modificato da ultimo dal regola­              del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condizioni che
mento (CEE) n. 2543/73 (7), in particolare l'articolo 3,           figurano nell'allegato.
visto il parere del comitato monetario,                                                     Articolo 2
considerando che il 20 dicembre 1983 la Commis­                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
sione delle Comunità europee ha deciso di concedere,               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
nel quadro di azioni comunitarie, varie quantità di                delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 3 maggio 1985.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
(') GU n. L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
(4 GU n. L 107 del 19. 4. 1984, pag. 1 .
O GU n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89.
(*) GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
(*) GU n. L 196 del 20. 7. 1983, pag. 1 .
(Ó GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                       (8) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
f) GU n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                            » GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 120/6                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      4. 5. 85
                                                         ALLEGATO I
             1 . Programma di esecuzione : 1983.
             2. Beneficiario : Benin .
             3. Luogo o paese di destinazione : Benin.
             4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
             5. Quantitativo totale : 4 000 tonnellate.
             6. Numero di partite : 1 .
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex
                 OFIBLE 200 490 F).
             8. Mobilitazione del prodotto : intervento.
            9. Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e
                 corrispondere almeno alla qualità panificabile minima richiesta per l'intervento (umidità : 14 %).
           10 . Condizionamento :
                 in sacchi nuovi :
                 — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                 — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g, o
                 — sacchi di polipropilene di un peso minimo di 1 20 g ;
                 peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                 iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                      « FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE
                      À LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DU BÉNIN ».
           11 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
           12. Fase di consegna : cif.
           13 . Porto di sbarco : Cotonon .
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 14 maggio 1985, ore 12.
           16. Periodo d'imbarco : dal 1° al 30 giugno 1985.
           17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
           Note
           1 . L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione al seguente indirizzo :
                Delegazione della Commissione nel Benin
                Servizio « valigia diplomatica »
                Berlaymont 1 / 123
                rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles .
           2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che
                devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                R maiuscola.
 ---pagebreak--- 4. 5. 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 120/7
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store             Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
            1            4 000           Coopérative de Sainte-Ménéhould
                                         Sainte-Ménéhould
                                         F-51800 Valmy                              F-51800 Valmy