CELEX: C1996/158/06
Language: el
Date: 1996-06-01 00:00:00
Title: Προσφυγή της Pretura Circondariale di Roma - Sezione distaccata di Tivoli - για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, η οποία υποβλήθηκε με διάταξη της 21ης Φεβρουαρίου 1996 εκδοθείσα στην ποινική δίκη που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά της Italia Testa (Υπόθεση C-101/96)

1 . 6. 96              1 EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Aριθ . C 158/3
έκτακτων θέσεων πανεπιστημιακών διδασκάλων, και οι                   τήτων στις 18 Μαρτίου 1996, το tribunal de commerce της
λέκτορες ξένων γλωσσών που συνήψαν σύμβαση αορίστου                   Μασσαλίας, στο πλαίσιο των υποθέσεων URSSAF des Bou­
χρόνου με ένα ιταλικό πανεπιστήμιο.                                  ches-du-Rhône κατά SA Clinique de la Pointe Courte ,
                                                                      εκούσια παρέμβαση : Jean Chouraqui (C-95/96), και URSSAF
(') EE ae . έκδ . 05/001 , o. 33 .                                   des Bouches-du-Rhône κατά SA Clinique Florens, εκούσια
                                                                      παρέμβαση : Jean Chouraqui (C-96/96), ζητεί από το Δικα­
                                                                      στήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσειος επί του εξής
                                                                      ερωτήματος:
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Μπορεί το γαλλικό δημόσιο να στραφεί κατά του Jean
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις                      Chouraqui ως ασκούντος τα καθήκοντα που του έχουν
                           25 Μαρτίου 1996                            ανατεθεί ('), πριν αυτό του αποκαταστήσει τη ζημία που του
                         (Υπόθεση C-94/96)                            προξένησε με υπαιτιότητά του , δεδομένου ότι τα οφειλόμενα
                                                                      ποσά συνδέονται στενώς με τη ζημία που προκλήθηκε από
                              (96/C 158/04)                           την αντικανονική φυλάκιση του Chouraqui — καθότι αυτός
                                                                      αθωώθηκε από το Cour d'assises με απόφαση της 16ης
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                      Δεκεμβρίου 1994 — την οποία ζημία επαυξάνει η αίτηση
νη από τη Μαρία Κοντού-Durande , μέλος της Νομικής                    κηρύξεως πτωχεύσεως;
Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
Gomez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, κτίριο                 (') Δηλαδή «υπο την ιδιότητα του εκπροσωπούντος EURL Jean
Wagner, Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των                     Chouraqui, ιδιοκτήτη του νομικού προσώπου το οποίο οφείλει
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 25 Μαρτίου 1996 προσφυγή                       χρηματικά ποσά στο γαλλικό δημόσιο»· «o ισχυρισμός που
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας.                                           αντλείται από την υφισταμένη διαφορά μεταξύ του γαλλικού
                                                                          δημοσίου και του URSSAF δεν μπορεί να ευδοκιμήσει».
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
— η Ελληνική Δημοκρατία, μη έχοντας θεσπίσει εμπροθέ­
     σμως τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατά­
     ξεις που είναι αναγκαίες προς συμμόρφωση με την οδηγία
     92/1 1 6/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου , της 17ης Δεκεμβρίου          Προσφυγή της Pretura Circondariale di Roma — Sezione
     1992, για την τροποποίηση και την ενημέρωση της οδηγίας          distaccata di Tivoli — για την έκδοση προδικαστικής απο­
     71/ 118/ΕΟΚ (2) περί υγειονομικών προβλημάτων στον               φάσεως, η οποία υποβλήθηκε με διάταξη της 21ης Φεβρου­
     τομέα των συναλλαγών νωπού κρέατος πουλερικών ,                  αρίου 1996 εκδοθείσα στην ποινική δίκη που εκκρεμεί
     παρέλειψε να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει                ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά της Italia Testa
     από τη συνθήκη και την οδηγία αυτή ,                                                   (Υπόθεση C-101/96)
— να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά                                          (96/C 158/06
     έξοδα.
                                                                      Με διάταξη της 21ης Φεβρουαρίου 1996, η οποία περιήλθε
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                     στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                      τήτων στις 26 Μαρτίου 1 996, η Pretura Circondariale di Roma
Κατά το άρθρο 189 , τρίτο εδάφιο, της συνθήκης για την                — Sezione distaccata di Tivoli — στο πλαίσιο της ποινικής
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι οδηγίες δεσμεύουν                δίκης που εκκρεμεί ενώπιον της κατά της Italia Testa, ζητεί
κάθε κράτος μέλος στο οποίο απευθύνονται. Μέχρι στιγμής, η            από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
Ελληνική Δημοκρατία δεν έχει λάβει τα κατάλληλα μέτρα για             επί των ακολούθων ερωτημάτων:
την πλήρη ενσωμάτωση της επίδικης οδηγίας στην ελληνική
έννομη τάξη .                                                         A. Ερωτάται αν η εθνική νομοθεσία η οποία παρέχει στην
                                                                           SIAE (') το αποκλειστικό δικαίωμα διαχειρίσεως των
(!) ΕΕ αριθ. L 62 της 15 . 3 . 1993 .                                      δικαιωμάτων του δημιουργού μπορεί να απαγορεύει ή να
(2) ΕΕ αριθ. L 55 της 8. 3 . 1971 .                                        περιορίζει την εισαγωγή ή την εξαγωγή ηχητικών υποθε­
                                                                           μάτων τα οποία είχαν διατεθεί νομίμως στο εμπόριο σε
                                                                           άλλο κράτος .
                                                                      B. Ερωτάται αν, στο πλαίσιο της ενιαίας αγοράς η οποία
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                        χαρακτηρίζεται από την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπο­
υπέβαλε το tribunal de commerce της Μασσαλίας με αποφά­                    ρευμάτων και την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, η SIAE
σεις της 1ης Μαρτίου 1996 στις υποθέσεις: URSSAF des                       μπορεί να απαιτεί άνευ ετέρου την καταβολή των δικαι­
Bouches-du-Rhône κατά SA Clinique de la Pointe Courte,                     ωμάτων για λογαριασμό των δημιουργών, κάνοντας
εκούσια παρέμβαση: Jean Chouraqui (C-95/96), και                           χρήση ποινικών κυρώσεων προς ικανοποίηση της απαι­
URSSAF des Bouches-du-Rhône κατά SA Clinique Florens,                      τήσεώς της.
         εκούσια παρέμβαση: Jean Chouraqui (C-96/96)
                                                                      Γ. Ερωτάται αν η εθνική νομοθεσία και νομολογία, στις
                 (Υποθέσεις C-95/96 και C-96/96)                           οποίες αναφέρεται η SIAE με το δικόγραφο που κατέ­
                              (96/C 158/05 )                               θεσε ως πολιτικώς ενάγουσα, είναι τέτοιας φύσεως ώστε
                                                                           να συνιστούν αυθαίρετη διάκριση ή συγκεκαλυμμένο
Με δύο αποφάσεις της 1ης Μαρτίου 1996 οι οποίες περιήλθαν                  περιορισμό στα ρεύματα εμπορίου που έχουν σχέση με
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο                        την εμπορική εκμετάλλευση των δικαιωμάτων του
 ---pagebreak--- Αριθ . C 158/4          EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     1 . 6. 96
     δημιουργού , από και προς την Ιταλία, έναντι των άλλων              αποτελεσμα τη συστηματική παρεμπόδιση εισαγωγών
     κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.                                από τη Δανία, όπου o έλεγχος γίνεται με την ονομαζόμενη
                                                                         « μέθοδο του σκατολίου », η οποία αναγνωρίζεται από την
(') Società Italiana Autori ed Editori (Ιταλική εταιρεία δημιουργών      αρμόδια αρχή της Δανίας. Κακώς οι γερμανικές αρχές
    και εκδοτών ).
                                                                         επικαλούνται το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) της
                                                                         οδηγίας, δεδομένου ότι η γερμανική πρακτική δεν συνί­
                                                                         σταται στον δειγματοληπτικό έλεγχο της τηρήσεως των
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         διατάξεων του κοινοτικού δικαίου , αλλά στη συστηματική
κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που                    επιβολή μιας μεθόδου , η οποία θεωρείται στη Γερμανία ως
                 ασκήθηκε στις 27 Μαρτίου 1996                           μόνη αξιόπιστη .
                       (Υπόθεση C-102/96)
                                                                    — Παράβαση των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου περί
                            (96/C 158/07                                 των προϋποθέσεων για τον χαρακτηρισμό των κρεάτων
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                      (ος ακατάλληλων για ανθρώπινη κατανάλωση , οι οποίες
νη από τον Klaus-Dieter Borchardt, μέλος της Νομικής                     προβλέπονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ,
Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos                      όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 91/497/ΕΟΚ: Μολο­
Gomez de la Cruz, μέλος της Νομικής της Υπηρεσίας, Centre                νότι, η χώρα προορισμού μπορεί στο πλαίσιο του δειγμα­
Wagner, C 254, Kirchberg, άσκησε , στις 27 Μαρτίου 1996,                 τοληπτικού ελέγχου , να εφαρμόσει μια ενδεδειγμένη
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,                       μέθοδο της δικής της επιλογής, δεν μπορεί, βάσει της
προσφυγή κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερ­                     μεθόδου αυτής, να χαρακτηρίσει ως ακατάλληλες για
μανίας.                                                                  ανθρώπινη κατανάλωση ολόκληρες τις παρτίδες κρεάτων
                                                                         οι οποίες θεωρήθηκαν κατάλληλες για ανθρώπινη κατα­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                  νάλωση στη χώρα προελεύσεως. Τούτο θα ήταν ασυμβί­
1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                     βαστο τόσο προς την αρχή της εσωτερικής αγοράς όσο και
    Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το                   προς το άρθρο 8 της οδηγίας 89/662/ΕΟΚ, το οποίο
    άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β), και το άρθρο 5                     προβλέπει ένα είδος διαδικασίας επιλύσεως των διαφο­
    παράγραφος 1 στοιχείο ιε), της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ ('),               ρών, με αποφασιστική συμμετοχή της Επιτροπής.
    όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 91 /497/ΕΟΚ (2), σε                 H εφαρμογή της διαδικασίας αυτής όσον αφορά τη
    συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγραφοι 1 , 7 και 8, της                  χρησιμοποιούμενη στη Δανία «μέθοδο του σκατολίου », η
    οδηγίας 89/662/ΕΟΚ (3), καθώς και από το άρθρο 30 της                αξιοπιστία της οποίας είχε αμφισβητηθεί και από τη
    συνθήκης ΕΚ, καθόσον:                                                Γαλλία, είχε ήδη ως αποτέλεσμα την επικύρωση της
    — Εφαρμόζει την ιδιαίτερη υποχρέωση προς αναγνώρι­                   μεθόδου αυτής· σε αντίθεση προς τις γαλλικές αρχές, οι
        ση και θερμική επεξεργασία των σφαγίων μη ευνου­                 γερμανικές αρχές αρνούνται να δεχθούν το αποτέλεσμα
        χισμένων αρσενικών χοίρων, που προβλέπεται στο                   αυτό .
        άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β ) της οδηγίας , ακόμα
        και στις περιπτώσεις στις οποίες από την τροποποιη­
                                                                    — Παράβαση του άρθρου 30 της συνθήκης ΕΚ: Κακώς η
                                                                         Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμα­
        μένη ανοσοενζυμικής δοκιμασία του καθηγητή Klaus                 νίας προβάλλει επιτακτικούς λόγους προστασίας του
        προκύπτει ότι το κρέας των αρσενικών χοίρων περιέ­
                                                                         καταναλωτή . Οι προϋποθέσεις παραγωγής και διαθέσεως
        χει την ουσία ανδροστενόνη σε ποσότητα που υπερ­                 στην αγορά νιοπού κρέατος το οποίο προορίζεται για
        βαίνει τα 0,5 μικρογραμμάρια (p.g/g), ανεξαρτήτως του            ανθρώπινη κατανάλωση έχουν εναρμονιστεί πλήρως με
        βάρους των σφαγίων                                               τις οδηγίες 64/433/ΕΟΚ ( όπως τροποποιήθηκε με την
        xai
                                                                         οδηγία 91 /497/ΕΟΚ) και 89/662/ΕΟΚ. H δε κοινή δήλωση
    — θεωρεί ότι το κρέας το οποίο περιέχει την ουσία                    του Συμβουλίου και της Επιτροπής, η οποία περιέχεται
        ανδροστενόνη σε ποσότητα που υπερβαίνει την ορια­                στο πρωτόκολλο περί του ζητήματος του κρέατος των
        κή τιμή των 0,5 μg/g αναδίδει έντονη γενετήσια οσμή , η          αρσενικών χοίρων, και η οποία διατυπώθηκε με αφορμή
        οποία, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο ιε) της                    τη λήψη της αποφάσεως για την έκδοση της οδηγίας
        οδηγίας, συνεπάγεται την ακαταλληλότητα του κρέα­                91 /497/ΕΟΚ, συνιστά απλή διευκρίνιση και δεν μπορεί να
        τος για ανθρώπινη κατανάλωση .                                   ερμηνευθεί κατά τρόπο που να είναι ασυμβίβαστη με το
2. Να καταδικάσει το καθού κράτος μέλος στα δικαστικά                    κείμενο της οδηγίας.
    έξοδα.                                                          (') EE EiÔ . éxô . 03/001 . a. 129.
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                   (2 ) EE 1991 L 268 , o. 69.
                                                                    (3 ) EE 1989 L 395 , o. 13 .
— Παράβαση των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου περί
    των προϋποθέσεων για την επιβολή ιδιαίτερης υποχρεώ­
    σεως προς αναγνώριση και θερμική επεξεργασία, που
    προβλέπονται στο άρθρο 6 της οδηγίας 64/433/ΕΟΚ,                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
    όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 91/497/ΕΟΚ: H                  υπέβαλε το Tribunal d'instance de Lille, με διάταξη της 19ης
    απαίτηση των γερμανικών αρχών για αναγνώριση και                Μαρτίου 1996, στην υπόθεση Directeur Général des douanes
    θερμική επεξεργασία, κατά περίπτωση , ακόμη και σφα­                     et droits indirects κατά Eridania Beghin-Say SA
    γίων βάρους κάτω των 80 kg, αντιβαίνει προδήλως προς                                     (Υπόθεση C-103/96)
    το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας.                                               (96/C 158/08)
    Αντίθετη προς τη διάταξη αυτή είναι επίσης η μονομερής
    επιβολή ορισμένης δοκιμασίας ως κριτηρίου για τη δια­           Με διάταξη της 19ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη
    πίστωση μιας έντονης γενετήσιας οσμής- τούτο έχει ως            Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων