CELEX: 32002D0026
Language: lv
Date: 2002-01-11 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (2002. gada 11. janvāris), ar ko paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē Gabonas Republikas izcelsmes zvejniecības produktu ievedumus (izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 14/3)dokuments attiecas uz EEZ

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32002D0026

Oficiālais Vēstnesis L 011 , 15/01/2002 Lpp. 0031 - 0035

		Komisijas Lēmums(2002. gada 11. janvāris),ar ko paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē Gabonas Republikas izcelsmes zvejniecības produktu ievedumus(izziņots ar dokumenta numuru C(2002) 14/3)(dokuments attiecas uz EEZ)(2002/26/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1991. gada 22. jūlija Direktīvu 91/493/EEK, ar ko nosaka veselības nosacījumus attiecībā uz zvejniecības produktu ražošanu un laišanu tirgū [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 97/79/EK [2], un jo īpaši tās 11. panta 1. punktu,tā kā:(1) Gabonas Republikā Komisijas uzdevumā ir veikta pārbaude, lai pārbaudītu apstākļus, kādos zvejniecības produktus ražo, uzglabā un nosūta uz Kopienu.(2) Gabonas tiesību aktu noteikumus par zvejniecības produktu veterināro ekspertīzi un kontroli var uzskatīt par līdzvērtīgiem tiem noteikumiem, kas paredzēti Direktīvā 91/493/EEK.(3) Jo īpaši "Direction Générale des Pêches et de l’Aquaculture (DGPA) du Ministère des Eaux et Forêts, de la Pêche, du Reboisement chargé de l’Environnement et de la Protection de la Nature" var efektīvi pārbaudīt spēkā esošo likumu piemērošanu.(4) Ir lietderīgi paredzēt sīki izstrādātus nosacījumus par veselības sertifikātu, kas saskaņā ar Direktīvu 91/493/EEK jāpievieno to zvejniecības produktu sūtījumiem, kurus no Gabonas ieved Kopienā. Jo īpaši šajos nosacījumos jābūt sertifikāta parauga definīcijai, prasību minimumam par valodu vai valodām, kurās tas jāsagatavo, un to personu juridiskajam statusam, kas to ir pilnvarotas parakstīt.(5) Uz marķējuma, kas jāpiestiprina zvejniecības produktu iepakojumiem, jābūt trešās valsts nosaukumam un izcelsmes uzņēmuma, zivju pārstrādes kuģa, saldētavas vai saldētājkuģa apstiprinājuma/reģistrācijas numuram, izņemot konkrētus saldētus produktus.(6) Ievērojot Direktīvas 91/493/EEK 11. panta 4. punkta c) apakšpunktu, jāsagatavo apstiprinātu uzņēmumu, zivju pārstrādes kuģu vai saldētavu saraksts, kā arī to saldētājkuģu saraksts, kas ir aprīkoti saskaņā ar Padomes Direktīvas 92/48/EEK II pielikuma 1. līdz 7. punktu. Šie saraksti jāsagatavo, pamatojoties uz DGPA paziņojumu Komisijai. Tādēļ DGPA ir jānodrošina Direktīvā 91/493/EEK tālab paredzēto nosacījumu ievērošana.(7) DGPA ir paredzējusi oficiālus nodrošinājumus attiecībā uz Direktīvas 91/493/EEK pielikuma V nodaļā norādīto nosacījumu ievērošanu un attiecībā uz to higiēnas prasību ievērošanu, kas ir līdzvērtīgas tām prasībām, kuras noteiktas minētajā direktīvā.(8) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pants"Direction Générale des Pêches et de l’Aquaculture (DGPA) du Ministère des Eaux et Forêts, de la Pêche, du Reboisement chargé de l’Environnement et de la Protection de la Nature" ir Gabonas kompetentā iestāde, kas pārbauda un apliecina zvejniecības un akvakultūras produktu atbilstību Direktīvas 91/493/EEK prasībām.2. pantsGabonas izcelsmes zvejniecības un akvakultūras produktiem jāatbilst šādiem nosacījumiem.1. Katram sūtījumam jābūt pievienotam numurētam veselības sertifikāta oriģinālam, kas ir pienācīgi aizpildīts, parakstīts, datēts un ko veido viena papīra lapa saskaņā ar šā lēmuma A pielikuma paraugu.2. Produktiem jānāk no apstiprinātiem uzņēmumiem, zivju pārstādes kuģiem vai saldētavām, vai no reģistrētiem saldētājkuģiem, kas ir minēti šā lēmuma B pielikumā.3. Izņemot, ja tie ir saldēti, neiesaiņoti zvejniecības produkti, kas ir paredzēti konservētu pārtikas produktu ražošanai, uz visiem iepakojumiem jābūt vārdam "GABONA" un salasāmam izcelsmes uzņēmuma, zivju pārstrādes kuģa, saldētavas vai saldētājkuģa apstiprinājuma/reģistrācijas numuram.3. pants1. Sertifikāti, kā minēts 2. panta 1. punktā, jāsagatavo vismaz vienā tās dalībvalsts oficiālajā valodā, kur ir veiktas pārbaudes.2. Uz sertifikāta jābūt DGPA pārstāvja vārdam, amatam un parakstam, tā oficiālajam zīmogam, kas ir savādākā krasā kā citi indosamenti.4. pantsŠis lēmums stājas spēkā 60. dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.5. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2002. gada 11. janvārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV L 268, 24.9.1991., 15. lpp.[2] OV L 24, 30.1.1998., 31. lpp.--------------------------------------------------A PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------B PIELIKUMSUZŅĒMUMU UN KUĢU SARAKSTSPP : pārstrādes rūpnīcaZV : saldētājkuģisApstiprinājuma Nr. | Nosaukums | Pilsēta Reģions | Apstiprinājuma limits | Kategorija |011 | Guoji 801 (Sigapeche) | | | ZV |012 | Ontre IV (Gabo Peche) | | | ZV |014 | Figuereo XVII (Astipeche Gabon) | | | ZV |015 | Rosa Madre (Gabo Peche) | | | ZV |016 | Figuereo X (Astipeche Gabon) | | | ZV |018 | Pesconuba (Gabo peche) | | | ZV |019 | Figuereo XIV (Astipeche Gabon) | | | ZV |081 | Amerger I (Amerger Gabon) | | | ZV |082 | Amerger III (Amerger Gabon) | | | ZV |083 | Amerger VII (Amerger Gabon) | | | ZV |084 | Amerger IX (Amerger Gabon) | | | ZV |085 | Renovation II (Amerger Gabon) | | | ZV |086 | Renovation V (Amerger Gabon) | | | ZV |087 | Renovation VI (Amerger Gabon) | | | ZV |088 | Amerger VIII (Amerger Gabon) | | | ZV |089 | Renovation IV (Amerger Gabon) | | | ZV |0115 | Delfin (Afripesca) | | | ZV |0121 | Figuereo XVI (Astipeche Gabon) | | | ZV |0122 | Eugenie Charles (Oceane) | | | ZV |0123 | Le Groisillon (Oceane) | | | ZV |1537/B | Amerger Gabon | | | PP |3259/B | Sigapeche | | | PP |3434/B | Oceane | | | PP |--------------------------------------------------