CELEX: 31972L0159
Language: es
Date: 1972-04-17 00:00:00
Title: Directiva 72/159/CEE del Consejo, de 17 de abril de 1972, relativa a la modernización de las explotaciones agrícolas

Avis juridique important

|

31972L0159

Directiva 72/159/CEE del Consejo, de 17 de abril de 1972, relativa a la modernización de las explotaciones agrícolas  

Diario Oficial n° L 096 de 23/04/1972 p. 0001 - 0008 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1972(II) p. 0312  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1972(II) p. 0324  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 7 p. 0172  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0177  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0177 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 17 de abril de 1972    relativa a la modernización de las explotaciones   agrícolas     ( 72/159/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos   42 y 43 ,    Vista la propuesta de la comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,    Considerando que los objetivos de la política agrícola   común mencionados en las letras a ) y b ) del apartado 1   del artículo 39 del Tratado no pueden alcanzarse sin una   reforma de las estructuras agrícolas ,    Considerando que tal reforma de las estructuras es un   elemento fundamental del desarrollo de la política   agrícola común ; que , por consiguiente , es   conveniente que esté basada en una concepción y   criterios comunitarios ;    Considerando que la diversidad de las causas , naturaleza   y gravedad de los problemas estructurales en la   agricultura puede exigir soluciones diferentes según las   regiones y adaptables en el tiempo ; que es preciso   contribuir al desarrollo económico y social global de cada   región de que se trate ; que puede conseguirse el   mejor efecto , siempre que , basándose en concepciones   y criterios comunitarios , los Estados miembros apliquen   la acción común con sus propios medios legales ,   reglamentarios y administrativos y siempre que , por otra   parte , determinen ellos mismos , en las condiciones   establecidas por la Comunidad , la medida en que tal   acción deba intensificarse o concentrarse en   determinadas regiones ;    Considerando que la estructura agrícola se caracteriza   en la Comunidad por un gran número de explotaciones   agrícolas , en las que no existen las condiciones   estructurales que permitirían garantizar una renta justa   y condiciones de vida comparables a las de otras   profesiones ; que , además , se incrementa de manera   permanente la diferencia entre la renta de las explotaciones   cuya situación estructural les permitiría adaptarse al   desarrollo económico y la de otras explotaciones ;    Considerando que , en el futuro , las únicas   explotaciones que podrán adaptarse al desarrollo   económico serán aquéllas cuyo jefe de la explotación   tenga una cualificación profesional adecuada , cuya   rentabilidad se compruebe mediante una contabilidad y que ,   aplicando métodos de producción racionales , sean   capaces de garantizar una renta justa y condiciones de   trabajo satisfactorias a las personas que trabajen en   ellas ; que , por consiguiente , es conveniente que   la reforma de las estructuras productivas agrícolas   favorezca la constitución y el desarrollo de   dichas explotaciones ;    Considerando que , en la mayoría de los casos , el   desarrollo de dichas explotaciones no es posible a corto   plazo ; que , por otra parte , se realizará a un ritmo   más racional y equilibrado en el marco de un plan de   desarrollo de varios años que contenga la indicación   de los medios que deban aplicarse desde la situación   inicial de la explotación hasta la finalización del   plan ;    Considerando que , para orientar el desarrollo de dichas   explotaciones , es conveniente establecer el objetivo que   deba alcanzar el plan de desarrollo en lo que a la   rentabilidad de la explotación y a la duración del   trabajo de las personas empleadas en la misma se refiere ;    Considerando que cuando , para el desarrollo de la   explotación , se prevea un incremento de la superficie   agrícola utilizada , no resultará necesario que desde   el inicio de la aplicación del plan de desarrollo se   pongan en cultivo las superficies con las que se piense   incrementar la explotación ; que , sin embargo , debe   tenerse la garantía de que la explotación podrá   disponer de las superficies previstas durante el período   de desarrollo previsto ;    Considerando que , con objeto de garantizar que los   medios financieros públicos previstos para el desarrollo   de las explotaciones sean efectivamente utilizados en   beneficio de las que reúnen las condiciones requeridas ,   es conveniente que las autoridades competentes aprueben los   planes de desarrollo ;    Considerando que pueden estimularse los esfuerzos de   los agricultores para alcanzar el objetivo del plan de   desarrollo poniendo a su disposición , con prioridad ,   superficies liberadas en las condiciones de la Directiva del   Consejo de 17 de abril de 1972 (1) y mediante la   concesión de ayudas para inversiones ;    Considerando que , en principio , las ayudas para las   inversiones deberían concederse en forma de subvenciones   de interés para que el jefe de la explotación conserve su   responsabilidad económica y financiera ; que , con el   mismo objeto , es conveniente que éste participe en el   pago de una parte de los intereses ; que es oportuno   prever que tales ayudas puedan ser asimismo otorgadas en   forma de subvenciones en capital o de amortizaciones   diferidas ;    Considerando que , por razón de la importancia de las   inversiones necesarias para garantizar la rentabilidad de   las explotaciones orientadas hacia las especulaciones   ganaderas de vacuno y ovino , procede supeditar a   determinadas condiciones la concesión de ayudas a la   compra de ganado ;    Considerando que , para tener en cuenta los objetivos de   producción de la Comunidad , procede autorizar medidas   de estímulo , en el sector porcino , únicamente con   arreglo a determinadas condiciones específicas ,   supeditar a una decisión ulterior la autorización de   medidas de estímulo en el sector de huevos y aves , y   favorecer la orientación de las explotaciones hacia la   producción de carne de vacuno y de ovino ;    Considerando que la contabilidad es un instrumento   indispensable para evaluar correctamente la situación   financiera y económica de las explotaciones y , en   particular , de aquéllas que vayan a modernizarse ; que   un estímulo financiero puede impulsar a que se lleve una   contabilidad ;    Considerando que , en beneficio de una producción   racional y de una mejora de las condiciones de vida , es   conveniente estimular asimismo la constitución de   agrupaciones que tengan por objeto la ayuda mutua entre   explotaciones o una utilización en común más racional   de la maquinaria agrícola o la explotación en común ;    Considerando que las posibilidades de desarrollo de las   explotaciones en el marco de una concentración   parcelaria o de una transformación en regadío deben   utilizarse , en la medida de lo posible , para contribuir   al objetivo de la presente Directiva ; que por consiguiente ,   es conveniente , en el marco de tales operaciones ,   establecer un régimen especial de ayudas suplementarias o   adaptar el régimen existente ;    Considerando que la modernización de las explotaciones   únicamente se realizará en la medida deseada cuando los   esfuerzos financieros de los Estados miembros en favor   de las explotaciones se concentren para la consecución   de tal objetivo ; que , por otra parte , no es conveniente   comprometer en un proceso de crecimiento , a menudo   largo y costoso , a empresas cuya rentabilidad no esté   garantizada a largo plazo ; que es conveniente , sin   embargo , permitir a los estados miembros mejorar ,   mediante una ayuda transitoria a las inversiones , la   situación de los jefes de tales empresas que no puedan ,   por razones diversas , acogerse a las medidas de la reforma   de la agricultura ;    Considerando que los Estados miembros deben poder   adoptar medidas de ayuda especiales para determinadas   regiones donde no esté garantizado el mantenimiento de   un nivel mínimo de población y en las cuales sea   indispensable un nivel de actividad agrícola por razón   de la necesidad de la conservación del espacio natural ;    Considerando que el conjunto de las medidas previstas   reviste un interés comunitario y tiene por finalidad   alcanzar los objetivos definidos en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 39 del Tratado , incluidas las   modificaciones de las estructuras necesarias para el buen   funcionamiento del mercado común ; que , por consiguiente ,   tales medidas constituyen una acción común con arreglo   al artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del   Consejo , de 21 de abril de 1970 , relativo a la   financiación de la política agrícola común (2) ;    Considerando que , puesto que la Comunidad participa   en la financiación de dicha acción común , debe estar   en condiciones de garantizar que las disposiciones   adoptadas por los Estados miembros para su aplicación   contribuyen a la consecución de los objetivos ; que ,   a tal fin , es conveniente prever un procedimiento que   establezca una estrecha cooperación entre los Estados   miembros y la Comisión en el seno del Comité   Permanente de Estructuras Agrícolas creado en virtud   del artículo 1 de la Decisión del Consejo , de 4 de   diciembre de 1962 , relativa a la coordinación de las   políticas de estructuras agrícolas (3) y que , en lo que   se refiere a los aspectos financieros , implica   la consulta del Comité del FEOGA previsto en los   artículos 11 a 15 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 ;    Considerando que es conveniente que , basándose en un   informe presentado por la Comisión , el Parlamento   Europeo y el Consejo puedan examinar anualmente los   resultados de las medidas comunitarias y nacionales   aplicadas , para poder estimar si resulta necesario   completar o adaptar el régimen establecido ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    TÍTULO I    Régimen de estímulo a las explotaciones agrícolas que   estén en condiciones de desarrollarse    Artículo 1    1 . Para crear las condiciones estructurales que   permitan una sensible mejora de la renta , así como de las   condiciones de trabajo y de producción en la agricultura ,   los Estados miembros establecerán un régimen   selectivo de estímulo a las explotaciones agrícolas   que estén en condiciones de desarrollarse , destinado a   favorecer sus actividades y su desarrollo en condiciones   racionales .    2 . Los Estados miembros , en el marco de las   disposiciones generales que establezca el Consejo de   acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 43 del   Tratado podrán :     - diferenciar , según las regiones , el importe de   los estímulos financieros previstos en el primer   párrafo del apartado 2 del artículo 8 y en los   artículos 10 , 11 y 12 , dentro de los límites   allí indicados , así como en el artículo 13 ,     - en determinadas regiones no aplicar el conjunto o   algunas de las medidas previstas en los artículos 8 , 10 ,   11 , 12 y 13 .    Artículo 2    Con arreglo a la presente Directiva , se consideran   explotaciones agrícolas que estén en condiciones de   desarrollarse , aquéllas    1 . cuyo empresario :    a ) ejerza la actividad agrícola a título principal ;    b ) posea una capacidad profesional suficiente ,    c ) se comprometa a llevar una contabilidad con   arreglo al artículo 11 , desde la iniciación del plan   de desarrollo ,    d ) establezca un plan de desarrollo de explotación   que reuna las condiciones contempladas en el   artículo 4 ;    2 . cuya renta de trabajo sea inferior al objetivo de   modernización establecido en el apartado 1 del artículo   4 o cuya estructura pueda poner en peligro el   mantenimiento de la renta al nivel comparable ; en este   último caso , la bonificación de los tipos de   interés prevista en la letra b ) del apartado 1 del   artículo 8 , se limitará al 80 % del préstamo   contemplado en el apartado 2 de dicho artículo .    Artículo 3    1 . Los Estados miembros definen el concepto de   empresario a título principal , con arreglo a la   presente Directiva , aquél que , para las personas   físicas , comprenda por lo menos la condición de que la   parte de la renta procedente de la explotación   agrícola sea igual o superior al 50 % de la renta   global del empresario y la de que el tiempo de trabajo   dedicado a actividades ajenas a la explotación sea   inferior a la mitad del tiempo de trabajo total del   empresario .    Teniendo en cuenta , en particular , los criterios   indicados en el párrafo precedente , los Estados miembros   establecen dicho concepto en los casos de :     - personas que no sean personas físicas ,     - explotaciones cuyo propietario no sea el empresario ,     - explotaciones en aparcería .    2 . Además , los Estados miembros establecerán los   criterios que deberán tomarse en consideración para   evaluar la capacidad profesional del empresario , teniendo en   cuenta su nivel de formación agrícola y/o una   duración mínima de su experiencia profesional .    Artículo 4    1 . El plan de desarrollo previsto en la letra d ) del   artículo 2 , deberá demostrar que , al finalizar el   mismo , la explotación en vías de modernización   podrá alcanzar , en principio , para una o dos UTH por   lo menos , una renta de trabajo comparable a la de las   actividades no agrícolas de la región .    2 . Por renta de trabajo comparable , con arreglo al   apartado 1 , se entiende el salario bruto medio de los   trabajadores no agrícolas . Los Estados miembros podrán ,   cuando proceda , tener en cuenta las desigualdades   existentes entre el régimen social de los agricultores y   el de los trabajadores asalariados no agrícolas .    3 . La demostración de que la explotación en vías de   modernización podrá alcanzar el objetivo contempladas   en el apartado 1 se basará en la comparación de la renta   de trabajo que deba alcanzarse al finalizar el plan de   desarrollo :     - con la renta de trabajo comparable definida en el   apartado 2 ;     - o con la de explotaciones de referencia cuya renta de   trabajo sea , en el momento de la solicitud ,   equivalente a la renta comparable definida en el   apartado 2 .    4 . Los Estados miembros :    a ) establecerán :     - el número mínimo de UTH , teniendo en cuenta la   naturaleza de las producciones y las condiciones   de trabajo que resulten de las mismas ;     - la adecuada remuneración de los capitales   empleados en la explotación ;     - el objetivo de modernización contemplado en el   apartado 1 , en función de la duración del plan de   desarrollo ;    b ) podrán determinar un porcentaje máximo de la   renta de trabajo , que deba alcanzarse al finalizar el plan   de desarrollo , pudiendo estar constituida por rentas   procedentes del ejercicio de actividades no agrícolas ,   siempre que la renta de trabajo procedente de la   explotación agrícola sea por lo menos igual a la   renta de trabajo comparable para una UTH . Dicho   porcentaje máximo no podrá sobrepasar el 20 % .    5 . Al finalizar el plan , deberá poder alcanzarse la   renta contemplada en los apartados 2 y 3 sin que la   duración anual de trabajo sobrepase las 2 300 horas .    6 . La realización de los objetivos del plan de   desarrollo podrá extenderse a lo largo de un plazo   máximo de 6 años . No obstante , los Estados miembros   podrán quedar autorizados , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 18 , para fijar   un período más largo en determinadas regiones .    Artículo 5    1 . Las personas contempladas en los artículos 2 y 3 ,   que deseen beneficiarse de las medidas de estímulo   previstas , presentarán una solicitud ante los organismos   previstos en el artículo 7 .    2 . Una solicitud podrá proceder de un empresario   aislado o de varios empresarios asociados o que se hayan   comprometido a asociarse . Los Estados miembros no   harán ninguna discriminación entre unos y otros .    Artículo 6    1 . La solicitud irá acompañada del plan de   desarrollo previsto en la letra d ) del artículo 1 .   Este último constará de todos los datos necesarios   para estimar si la empresa reune las condiciones previstas   en los artículos 2 y 4 y , en particular :     - la descripción de la situación inicial ;     - la descripción de la situación al finalizar el   plan , establecida basándose en un presupuesto de   previsiones ;     - la indicación de las medidas y , en particular ,   de las inversiones , que deban aplicarse para lograr los   resultados deseados .    2 . En el caso de que el plan de desarrollo prevea un   aumento de la superficie de la explotación , la superficie   que deba alcanzarse estará integrada por :     - las tierras que el empresario ya posea ;     - las tierras sobre las cuales existan promesas de   cesión acreditadas por un acto de caracter jurídico .    Artículo 7    Los Estados miembros :     - designarán los organismos encargados de cursar las   solicitudes y aprobar los planes de desarrollo ;     - establecerán el procedimiento de exámen y   aprobación .    Artículo 8    1 . El regimen de estímulo a los empresarios cuyas   solicitudes hayan sido aceptadas y cuyos planes de   desarrollo hayan sido aprobados , incluirá las   medidas siguientes :    a ) la cesión , con prioridad , de las tierras liberadas   en las condiciones de la directiva del Consejo de 17 de   abril de 1972 ,    b ) las ayudas en forma de bonificaciones de los tipos de   interés a las inversiones , necesarias para la   realización del plan de desarrollo , con exclusión de   las debidas a la compra :     - de tierras ;     - de ganado vivo porcino y de aves , así como de   terneros para carne .    Para la compra de ganado vivo únicamente podrá   tenerse en cuenta la primera adquisición prevista por el   plan de desarrollo ;    c ) garantías para los préstamos contraídos y sus   intereses , en caso de que fuere necesario suplir la falta   de garantías reales y personales .    2 . La bonificación del tipo de interés , prevista en   la letra b ) del apartado 1 , se referirá a la totalidad   del préstamo , excepto a la parte del préstamo superior   a 40 000 UC por UTH . Será del 5 % como máximo y , en   principio , tendrá una duración de 15 años , que los   Estados miembros podrán , no obstante , elevar a 20 años   para los bienes inmuebles y disminuir a 10 años para las   demás inversiones . El tipo de interés que quede a   cargo del beneficiario no podrá ser inferior al 3 % .   Los Estados miembros podrán pagar , total o parcialmente ,   el equivalente de dicha ayuda en forma de una subvención   en capital o amortizaciones diferidas ; podrán asimismo   combinar ambas formas de ayuda .    No obstante , el Consejo , a propuesta de la Comisión y   de acuerdo con el procedimiento de votación previsto en   el apartado 2 del artículo 43 del Tratado , podrá   autorizar a un Estado miembro , por un período   determinado :     - para que conceda bonificaciones del tipo de interés   superiores al 5 % cuando la situación del mercado de   capitales del Estado miembro lo justifique ;     - para que rebaje la carga mínima del beneficiario al   2 % en determinadas regiones .    Artículo 9    1 . Cuando el plan de desarrollo preevea la compra de   ganado vacuno u ovino , la concesión de las ayudas   previstas en las letras b ) y c ) del apartado 1 del   artículo 8 para la compra de dicho ganado estará   supeditada a la condición de que , al finalizar el plan de   desarrollo , la parte de las ventas procedentes de las   especulaciones ganaderas de vacuno y ovino sobrepase el   60 % del conjunto de las ventas de la explotación .    2 . Cuando el plan de desarrollo prevea una inversión   en el sector porcino , la autorización de medidas de   estímulo a tal inversión previstas en las letras b ) y   c ) del apartado 1 del artículo 8 estará supeditada a   la condición de que la inversión no sea inferior a   10 000 UC y que no sobrepase 40 000 UC y de que al   finalizar el plan , por lo menos el equivalente al 35 % de   la cantidad de alimentos consumidos por el ganado porcino   pueda ser producido por la empresa .    Cuando se trate de una producción común a varias   explotaciones , esta última condición quedará cumplida   cuando el 35 % de los alimentos puedan ser producidos   por una o varias de las explotaciones asociadas .    3 . En el sector de huevos y aves , la autorización de   medidas de estímulo previstas en las letras b ) y c ) del   apartado 1 del artículo 8 estará supeditada a una   Decisión posterior del Consejo , a propuesta de la   Comisión y de acuerdo con el procedimiento de votación   previsto en el apartado 2 del artículo 43 del Tratado .    Artículo 10    Cuando el plan de desarrollo prevea una orientación de   la explotación hacia la producción de carne de vacuno y   de ovino , se concederá una prima de orientación para   complementar las medidas de estímulo previstas en el   artículo 8 . Dicha prima quedará establecida por el   Consejo , a propuesta de la Comisión y de acuerdo con el   procedimiento de votación previsto en el apartado 2 del   artículo 43 del Tratado , antes del 15 de septiembre de   1972 .    TÍTULO II    Otras medidas en favor de las explotaciones agrícolas    Artículo 11    1 . Los Estados miembros establecerán un régimen de   estímulo para que las explotaciones agrícolas lleven una   contabilidad .    Cuando , en un Estado miembro , más del 70 % de las   explotaciones agrícolas explotadas a título principal   tengan ya una contabilidad que cumpla las condiciones   definidas en el apartado 2 , el Estado miembro interesado no   estará obligado a establecer tal régimen .    Dicho régimen implicará , para los empresarios a   título principal que lo soliciten , la concesión de una   ayuda con un importe de 450 UC , distribuida a lo largo de ,   por lo menos , los cuatro primeros años de llevar una   contabilidad de gestión en su explotación .    2 . Dicha contabilidad :    a ) implicará :     - el establecimiento de un inventario anual de   apertura y cierre ;     - el asiento sistemático y regular , a lo largo del   ejercicio contable , de los diversos movimientos en   especie y en metálico relativos a la explotación ;    b ) conducirá a la presentación anual de :     - una descripción de las características generales de   la explotación , en particular , de los factores de   producción empleados ;     - un balance ( activo y pasivo ) y una cuenta de   explotación ( gastos e ingresos ) detallados ;     - los elementos necesarios para valorar la eficacia   de la gestión de la explotación en su conjunto , en   particular la renta de trabajo por UTH y la renta   del empresario , así como para evaluar la   rentabilidad de las principales actividades de la   explotación .    3 . Cuando los organismos competentes designados   por los Estados miembros seleccionen la explotación para   recoger datos contables a efectos de la información y a   estudios científicos , en particular en el marco de la red   de información contable de la Comunidad Económica   Europea , el empresario que se beneficie de la ayuda   prevista en el apartado 1 deberá comprometerse a poner ,   en forma anónima , a disposición de dichos   organismos los datos contables de su explotación .    Artículo 12    Los Estados miembros concederán a las agrupaciones   reconocidas destinadas a la ayuda mutua entre explotaciones ,   a una utilización en común más racional de la   maquinaria agrícola o a una explotación en común , a   instancia de las mismas , una ayuda de puesta en marcha   destinada a contribuir a los costes de su gestión .    El importe de tal ayuda se determinará dentro de una   banda de 2 500 a 7 500 UC , en función del número de   participantes y de la actividad ejercida en común .    Los Estados miembros definirán la forma jurídica de   dichas agrupaciones , así como las condiciones de   colaboración de sus miembros .    Artículo 13    1 . Con objeto de favorecer la modernización de las   explotaciones con arreglo al artículo 2 , en el marco de   operaciones de transformación en regadío y de   concentración parcelaria , trabajos conexos incluidos , los   Estados miembros :     - establecerán un régimen especial de ayudas   nacionales que implique estímulos suplementarios a la   modernización de las explotaciones contempladas en los   artículos 2 y 4 y al cese de las actividades   agrícolas ; o     - adaptarán las ayudas a la ordenación colectiva ,   con objeto de favorecer las operaciones de concentración   parcelaria y de transformación en regadío que   cumplan la condición prevista en el apartado 2 .    2 . La Comunidad participará en los gastos efectuados   por los Estados miembros para las operaciones de   concentración parcelaria , trabajos conexos incluidos , y   de transformación en regadío , incluidos , en su caso ,   los estímulos suplementarios contemplados en el primer   guión del apartado 1 , siempre que , después de finalizar   la concentración parcelaria o la transformación en   regadío , por lo menos el 40 % de la superficie agrícola   utilizada sea explotada por empresarios cuyo plan de   desarrollo esté aprobado , o que el 70 % de dicha   superficie pertenezca a explotaciones que se ajusten a los   objetivos de desarrollo contemplados en el apartado 1 del   artículo 4 .    Artículo 14    1 . Quedan prohibidas las ayudas a las inversiones en   las explotaciones que cumplan las condiciones   establecidas en los artículos 2 y 4 , superiores   al importe previsto en el apartado 2 del artículo 8 ,   con excepción de las ayudas :     - a la construcción de los edificios de explotación ;     - para el translado de los edificios de una   explotación , efectuado por razones de interés   público ;     - a los trabajos de mejora territorial ,    siempre que se concedan dichas ayudas con arreglo a las   disposiciones previstas en el apartado 3 del presente   artículo , así como a los artículos 92 a 94 del   Tratado .    2 . En lo que se refiere a las inversiones en las demás   explotaciones y sin perjuicio de lo dispuesto en el   apartado 2 del artículo 92 del Tratado , los Estados   miembros únicamente podrán conceder ayudas en la medida   en que el interés a cargo del beneficiario , o el   equivalente de dicho interés , si la ayuda fuere   dada en otra forma , ascienda al 5 % al año , por   lo menos .    No obstante ,    a ) los Estados miembros podrán conceder , durante un   período de cinco años a partir de la entrada en vigor   de la presente directiva , ayudas transitorias a   empresarios que no se hallen en condiciones de alcanzar la   renta de trabajo establecida de acuerdo con el   artículo 4 y que no puedan aún beneficiarse de las   indemnizaciones anuales contempladas en el apartado 1   del artículo 2 de la Directiva del Consejo , de 17 de   Abril de 1972 , relativa al estímulo al cese en la   actividad agrícola utilizada para la mejora de las   estructuras ; tales ayudas no podrán concederse en   condiciones más favorables que las previstas en el   artículo 8 ;    b ) En determinadas regiones donde no esté   garantizado el mantenimiento de un nivel mínimo de   población y en las cuales sea indispensable un   mínimo de actividad agrícola desde el punto de vista   de la conservación del espacio natural , los   estados miembros podrán establecer un régimen   especial de ayudas .    El Consejo adoptará , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 43 del Tratado , los   criterios que permitan definir dichas regiones y aplicar el   régimen anteriormente contemplado .    3 . Además , quedan prohibidas :    a ) las ayudas a la compra de ganado porcino y de aves ,   así como la de terneros para carne ;    b ) las ayudas que no cumplan las condiciones previstas   en el artículo 9 .    TÍTULO III    Disposiciones financieras y generales    Artículo 15    El conjunto de medidas previstas en la presente Directiva   constituirá una acción común con arreglo al apartado 1   del artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 16    1 . La duración prevista para la realización de la   acción común será de diez años .    2 . Al finalizar un período de cinco años a partir   de la entrada en vigor de la presente Directiva , las   modalidades de la misma serán revisadas por el Consejo ,   a propuesta de la comisión .    3 . El coste total previsto de la acción común , a   cargo del FEOGA ascenderá a 432 millones de unidades de   cuenta para los cinco primeros años .    4 . Las disposiciones previstas en el apartado 5 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 serán   aplicables a la presente Directiva .    Artículo 17    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión :     - los proyectos de disposiciones legales , reglamentarias   o administrativas que prevean adoptar en aplicación   de la presente Directiva , incluidas las relativas al   artículo 14 ;     - las disposiciones que puedan permitir la aplicación   de la presente Directiva y que sean anteriores a la fecha   de su entrada en vigor .    2 . Cuando remitan los proyectos de disposiciones   legales , reglamentarias o administrativas y las   disposiciones ya vigentes previstas en el apartado 1 , los   Estados miembros expondrán la relación existente , a   nivel regional , entre , por una parte , la medida de que   se trate y , por otra , la situación económica y las   características de la estructura agrícola .    3 . Para los proyectos comunicados con arreglo al   primer guión del apartado 1 , la Comisión examinará   si , en función de su conformidad con la presente Directiva   y teniendo en cuenta los objetivos de la misma , así como   la necesaria relación entre las diferentes medidas , se   reunen las condiciones de la participación financiera de   la Comunidad en la acción contemplada en el artículo   15 . Dentro del plazo de los dos meses siguientes a la   comunicación , la Comisión emitirá un dictamen al   respecto , previa consulta al Comité Permanente de las   Estructuras Agrícolas .    4 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   las disposiciones legales , reglamentarias o administrativas   contempladas en el apartado 3 , desde su adopción .    Artículo 18    1 . En lo que se refiere a las disposiciones comunicadas   con arreglo al segundo guión del apartado 1 y al   apartado 4 del artículo 17 , la Comisión examinará si ,   en función de su conformidad con la presente Directiva y   teniendo en cuenta los objetivos de la misma , así como   la necesaria relación entre las diferentes medidas ,   se reunen las condiciones de la participación financiera   de la Comunidad en la acción común contemplada en   el artículo 15 . Dentro del plazo de los dos meses   siguientes a la comunicación , el representante de la   Comisión , oído del Comité del FEOGA en lo que se   refiere a los aspectos financieros , someterá al   Comité Permanente de las Estructuras Agrícolas una   propuesta de Decisión al respecto .    2 . El Comité emitirá su dictamen en el plazo que fije   el Presidente en función de la urgencia de las cuestiones   sometidas a examen . Se pronunciará por mayoría de   doce votos , ponderándose los votos de los Estados   miembros de acuerdo con el apartado 2 del artículo 148   del Tratado . El Presidente no participará en la   votación .    3 . La Comisión adoptará la decisión . No obstante ,   si la misma no se ajustare al dictamen emitido por el   Comité , la decisión será comunicada inmediatamente al   Consejo . En tal caso , la Comisión podrá aplazar un   mes , como maxímo , a partir de tal comunicación , la   aplicación de la misma .    El Consejo , de acuerdo con el procedimiento de   votación previsto en el apartado 2 del artículo 43 del   Tratado , podrá adoptar una decisión diferente en el   plazo de un mes .    Artículo 19    1 . Serán imputables al FEOGA , Sección   « Orientación » , los gastos efectuados por   los Estados miembros en el marco de las acciones   previstas en la letra b ) del apartado 1 , en el   párrafo primero del apartado 2 del artículo   8 y en los artículos 10 , 11 y 12 .    El Consejo , a propuesta de la Comisión y de acuerdo   con el procedimiento de votación previsto en el apartado   2 del artículo 43 del Tratado , podrá declarar imputables   los gastos de los Estados miembros efectuados en   el marco de las acciones contempladas en el párrafo   segundo del apartado 2 del artículo 8 .    2 . Será imputable al FEOGA la fracción de los gastos   de los Estados miembros contemplada en el apartado 2   del artículo 13 , calculada en función de la   superficie agrícola explotada después de finalizada la   concentración parcelaria o la transformación en   regadío , por empresarios cuyo plan de desarrollo esté   aprobado , con excepción , no obstante , de los gastos   efectuados para :     - la roturación de terrenos agrícolas no compensada   con la repoblación forestal de una superficie   equivalente ;     - la electrificación ;     - la conducción de agua potable ;    3 . El FEOGA , Sección Orientación , reembolsará a   los Estados miembros el 25 % de los gastos imputables .    No obstante , la participación de la Comunidad en los   gastos imputables contemplados en el apartado 2 no   podrá sobrepasar un importe máximo de 150 UC por   hectárea concentrada , trabajos conexos incluidos , y de   250 UC por hectárea transformada en regadío .    4 . Las modalidades de aplicación del apartado 3 se   establecera de acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 20    1 . Las medidas adoptadas por los Estados miembros   únicamente podrán beneficiarse de la participación   financiera de la Comunidad cuando las disposiciones   relativas a las mismas hayan obtenido una Decisión   favorable con arreglo al artículo 18 .    2 . La participación financiera de la Comunidad se   referirá a los gastos imputables resultantes de las   ayudas cuya concesión se decida después de la fecha de   entrada en vigor de la presente Directiva .    Artículo 21    1 . Las solicitudes de reembolso se referirán a los   gastos efectuados por los Estados miembros durante un   año civil y se presentarán a la Comisión antes del 1   de julio del año siguiente .    2 . La Contribución del Fondo se decidirá , con   arreglo al apartado 1 del artículo 7 del Reglamento   ( CEE ) n º 729/70 .    3 . La Comisión podrá conceder anticipos .    4 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 13 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 22    1 . Cada año , antes del 1 de agosto , las medidas   comunitarias y nacionales vigentes , relativas a la presente   Directiva serán examinadas en el marco del informe anual   que la Comisión someterá al Parlamento Europeo y al   Consejo y para el cual los Estados miembros facilitarán   a la Comisión cualquier documentación necesaria .    El Consejo evaluará los resultados de tales medidas ,   teniendo en cuenta el ritmo de evolución de las   estructuras necesarias para la consecución de los   objetivos de la política agrícola común , el efecto   sobre una evolución armoniosa de las regiones de la   Comunidad , así como las implicaciones financieras de las   medidas de que se trate .    En su caso , el Consejo adoptará de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 43 del Tratado ,   las disposiciones necesarias .    2 . Con objeto de lograr los objetivos de la   Comunidad en materia de producción , el Consejo , a   propuesta de la Comisión y de acuerdo con el procedimiento   de votación previsto en el apartado 2 el artículo 43 del   Tratado , podrá , para determinados sectores , modificar   o completar las disposiciones de la presente Directiva ,   así como suspender la aplicación de la misma .    Artículo 23    La presente Directiva se entiende sin perjuicio de que   el Gran Ducado de Luxemburgo mantenga , hasta el 31 de   diciembre de 1975 , como máximo , para los sectores   contemplados en la presente Directiva , las medidas   nacionales existentes , sin perjuicio de la aplicación de   los artículos 92 a 94 del Tratado .    Artículo 24    Los Estados miembros podrán prever condiciones   complementarias para la ejecución de las medidas de ayuda   previstas en la presente Directiva .    Artículo 25    Los Estados miembros aplicarán las medidas necesarias   para cumplir la presente Directiva en un plazo de un año   a partir de la fecha de su notificación .    Artículo 26    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 17 de abril de 1972 .    Por el Consejo    El Presidente    J. P. BUCHLER    (1) DO n º L 96 de 23 . 4 . 1972 , p. 9 .    (2) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (3) DO n º 136 de 17 . 12 . 1962 , p. 2892/62 .