CELEX: 52011PC0349
Language: lt
Date: 2011-06-15
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo dėl deleguotų įgaliojimų priimti tam tikras priemones suteikimo iš dalies keičiami tam tikri su bendra prekybos politika susiję reglamentai

EUROPOS KOMISIJA

                                               Briuselis, 2011.6.15
                                               KOM(2011) 349 galutinis

                                               2011/0153 (COD)

                                  Pasiūlymas

        EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo dėl deleguotų įgaliojimų priimti tam tikras priemones suteikimo iš dalies
       keičiami tam tikri su bendra prekybos politika susiję reglamentai
 ---pagebreak---                                  AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.      ĮVADAS

     Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai labai pasikeitė tiek deleguotųjų ir įgyvendinimo teisės aktų
     priėmimo, tiek prekybos politikos vykdymo teisinis pagrindas.

     Kalbant apie deleguotųjų ir įgyvendinimo teisės aktų priėmimą, Sutartyje dėl Europos
     Sąjungos veikimo (toliau – Sutartis) šie teisės aktai aiškiai atskiriami.

     – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnyje išdėstytomis nuostatomis dėl
       deleguotųjų teisės aktų nustatoma, kad teisės aktų leidėjas vykdo Komisijos įgaliojimų
       vykdymo kontrolę, naudodamasis panaikinimo ir (arba) prieštaravimo teise.

     – 291 straipsnyje išdėstytomis Sutarties nuostatomis dėl įgyvendinimo teisės aktų Europos
       Parlamentui ir Tarybai nenumatomas joks vaidmuo kontroliuojant Komisijos įgyvendinimo
       įgaliojimų vykdymą. Tokią kontrolę gali vykdyti tik valstybės narės. Teisinis pagrindas,
       kuriuo sukuriami tokios kontrolės mechanizmai, yra išdėstytas Europos Parlamento ir
       Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos
       Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir
       bendrieji principai1.

     Kalbant apie prekybos politiką, Lisabonos sutartyje nustatyta, kad taikoma įprasta teisėkūros
     procedūra – tai reiškia, kad Europos Parlamentas pirmą kartą visapusiškai dalyvauja
     formuojant prekybos politiką.

     Komisija padarė tokį su Reglamento (ES) Nr. 182/2011 priėmimu susijusį pareiškimą:

             „Komisija pradės persvarstyti visus galiojančius įstatymo galią turinčius teisės aktus,
             kurie prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai nebuvo suderinti su reguliavimo
             procedūra su tikrinimu, kad įvertintų, ar šios priemonės turi būti suderintos su
             Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnyje nustatyta deleguotųjų teisės
             aktų priėmimo tvarka. Komisija kuo greičiau, ir ne vėliau kaip nurodyta prie šio
             pareiškimo pridedamame orientaciniame kalendoriuje, pateiks atitinkamus
             pasiūlymus“2.

     Dabartinis pasiūlymas – Komisijos prekybos politikos srities įstatymo galią turinčių teisės
     aktų persvarstymo rezultatas. Prekybos politikos srities teisės aktai anksčiau nebuvo suderinti
     su reguliavimo procedūra su tikrinimu.

     Šis pasiūlymas susijęs su Komisijos pateiktu pirmu prekybos politikos srities pasiūlymu. Tuo
     pasiūlymu (2011 m. kovo 7 d. COM(2011)82 galutinis, I bendrasis prekybos pasiūlymas3) iš
     dalies keičiami tam tikri su bendra prekybos politika susiję reglamentai dėl procedūrų, kuriose
     Taryba dalyvavo sprendimų priėmime ir kurios nebuvo grindžiamos 1999 m. birželio 28 d.
     Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais

     1
            OL L 55, 2011 2 28, p. 13.
     2
            OL L 55, 2011 2 28, p. 19.
     3
            OL L xxx, xxxx xx xx, p. 4.

LT                                                 2                                                   LT
 ---pagebreak---      įgyvendinimo įgaliojimais tvarką4. Jame siūloma, kad tokios procedūros būtų pakeistos į
     procedūras, pagal kurias priimami deleguotieji teisės aktai pagal Sutarties 290 straipsnį arba
     įgyvendinimo teisės aktai pagal Sutarties 291 straipsnį.

     Dabartiniame pasiūlyme persvarstomos visos likusios sprendimų priėmimo procedūros,
     sutinkamos prekybos politikos teisės aktuose, siekiant jas, jei taikytina, suderinti su
     deleguotųjų teisės aktų priėmimo tvarka, nustatyta 290 straipsnyje. Iš esmės tai sprendimų
     priėmimo procedūros, grindžiamos Tarybos sprendimu 1999/468/EB. Darydama su
     Reglamento Nr. 182/2011 priėmimu susijusį pareiškimą, Komisija priede pateikė teisės aktų
     sąrašą. Komisijos sąraše nurodyti šie prekybos politikos srities teisės aktai5:

             –      1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų
                    tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių,

             –      1994 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės
                    gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai
                    arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam
                    tikrų trečiųjų šalių taisyklių,

             –      2001 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2248/2001 dėl tam
                    tikros tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos
                    Respublikos stabilizavimo ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos
                    ir Kroatijos Respublikos laikinąjį susitarimą su pakeitimais,

             –      2003 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 953/2003, nustatantis
                    siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į
                    Europos Sąjungą,

             –      2005 m. balandžio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 673/2005, nustatantis
                    papildomus importo muitus tam tikriems Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės
                    produktams,

             –      2006 m. spalio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1616/2006 dėl tam tikros
                    tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos
                    Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos
                    ir Albanijos Respublikos laikinąjį susitarimą,

             –      2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1528/2007, kuriuo
                    taikoma prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra Afrikos, Karibų jūros ir
                    Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais tvarka,
                    nustatyta susitarimais, kuriais sudaromi arba ketinama sudaryti ekonominės
                    partnerystės susitarimus,

             –      2008 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 55/2008, įvedantis
                    autonomines prekybos lengvatas Moldovos Respublikai ir iš dalies keičiantis
                    Reglamentą (EB) Nr. 980/2005 bei Komisijos sprendimą 2005/924/EB,

     4
            OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
     5
            Komisijos pareiškime nurodytų teisės aktų sąraše jie pažymėti numeriais nuo 73 iki 86. Pateikiama
            http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P7-TA-2010-
            0488+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN#BKMD-5.

LT                                                     3                                                        LT
 ---pagebreak---               –     2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 140/2008 dėl Europos
                    Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir
                    asociacijos susitarimo ir Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos
                    laikinojo susitarimo tam tikros taikymo tvarkos,

              –     2008 m. birželio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 594/2008 dėl tam tikros
                    tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bosnijos ir
                    Hercegovinos stabilizacijos ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos
                    bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su
                    prekyba susijusių klausimų,

              –     2008 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų
                    tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio
                    31 d., iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 ir
                    Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/2007,

              –     2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009, nustatantis
                    išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir
                    asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir
                    teritorijoms,

              –     2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2007 dėl tam tikrų
                    apribojimų, taikomų tam tikrų plieno gaminių importui iš Rusijos Federacijos,
                    administravimo,

              –     2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1340/2008 dėl Europos
                    bendrijos ir Kazachstano Respublikos prekybos tam tikrais plieno gaminiais6.

     Komisija persvarstė visus šiuos reglamentus. Jei taikytina, ji siūlo, kad tam tikros procedūros
     būtų pakeistos į deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūras. Kitame skyriuje paaiškinamas
     Komisijos kiekvienam reglamentui siūlomas metodas.

     2.       ESAMŲ PROCEDŪRŲ ANALIZĖ

     –        1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų
              tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių

     Komisija atidžiai persvarstė šiame reglamente nustatytas procedūras. Jos manymu,
     2 straipsnio 6 dalyje, 6 straipsnio 2 dalyje, 8 ir 10 straipsniuose, 10a straipsnio 3 dalyje,
     13 straipsnio 3 dalyje, 15 straipsnio 3 dalyje, 15 straipsnio 5 dalyje, 19 straipsnyje, IV priedo
     4 straipsnio 3 dalyje ir VII priedo 2 straipsnyje, 3 straipsnio 1 dalyje ir 3 straipsnio 3 dalyje
     nustatytos procedūros turėtų būti pakeistos į deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūras.
     Komisija pažymi, kad kai kuriuose iš šių straipsnių nurodomos sprendimų priėmimo
     procedūros apsaugos priemonėms priimti. Jos manymu, tokios priemonės paprastai turėtų būti
     laikomos įgyvendinimo priemonėmis, išskyrus tokius atvejus kaip šis, kai jomis gali būti iš
     dalies keičiami atitinkami reglamento priedai, todėl šiuo išskirtiniu atveju jos turėtų būti
     laikomos deleguotaisiais teisės aktais.

     6
            Reglamentai išvardyti ta pačia eilės tvarka, kokia jie išvardyti Komisijos pareiškimo priede pateiktame
            sąraše. Visur kitur šiame pasiūlyme jie pateikiami chronologine tvarka pagal priėmimo datą.

LT                                                        4                                                           LT
 ---pagebreak---      Persvarsčiusi visas kitas šiame reglamente nustatytas sprendimų priėmimo procedūras,
     Komisija daro išvadą, kad šias procedūras reikėtų laikyti įgyvendinimo teisės aktų priėmimo
     procedūromis. Tokios procedūros nustatytos šiuose straipsniuose: 2 straipsnio 8 dalyje,
     12 straipsnyje, 15 straipsnio 1 dalyje ir III priedo 10, 14 ir 21 straipsniuose.

     –        1994 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių,
              kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos
              konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų
              šalių taisyklių

     Komisija atidžiai persvarstė šiame reglamente nustatytas procedūras. Jos manymu,
     3 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 3 dalyje, 13, 16 ir 28 straipsniuose
     nustatytos procedūros turėtų būti pakeistos į deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūras. Ji
     pažymi, kad kai kuriuose iš šių straipsnių nurodomos sprendimų priėmimo procedūros
     apsaugos priemonėms priimti. Komisijos manymu, tokios priemonės paprastai turėtų būti
     laikomos įgyvendinimo priemonėmis, išskyrus tokius atvejus kaip šis, kai jomis gali būti iš
     dalies keičiami atitinkami reglamento priedai, todėl šiuo išskirtiniu atveju jos turėtų būti
     laikomos deleguotaisiais teisės aktais.

     Persvarsčiusi visas kitas šiame reglamente nustatytas sprendimų priėmimo procedūras,
     Komisija daro išvadą, kad šias procedūras reikėtų laikyti įgyvendinimo teisės aktų priėmimo
     procedūromis. Tokios procedūros nustatytos šiuose straipsniuose: 6 straipsnio 2 dalyje,
     6 straipsnio 3 dalyje, 7 straipsnio 1 dalyje, 8 straipsnio 2 dalyje, 11 ir 15 straipsniuose,
     17 straipsnio 3 dalyje, 17 straipsnio 6 dalyje, 20 straipsnyje, 21 straipsnio 2 dalyje,
     21 straipsnio 3 dalyje, 21 straipsnio 4 dalyje, 21 straipsnio 5 dalyje ir 23 straipsnyje.

     –        2001 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2248/2001 dėl tam tikros
              tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos
              Respublikos stabilizavimo ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos
              ir Kroatijos Respublikos laikinąjį susitarimą su pakeitimais

     Komisija atidžiai persvarstė šio reglamento 2, 4, 7 ir 7f straipsniuose nustatytas procedūras. Ji
     padarė išvadą, kad taikant šias procedūras nebuvo priimta teisės aktų, kuriais būtų papildomas
     arba iš dalies keičiamas pagrindinis teisės aktas ir todėl reikėtų jas pakeisti į deleguotųjų
     teisės aktų priėmimo procedūras.

     –        2003 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 953/2003, nustatantis
              siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į
              Europos Sąjungą

     Šiame reglamente nustatyta, kad reglamento priedas gali būti iš dalies keičiamas, siekiant
     papildyti priede pateiktą skirtingų kainų produktų sąrašą. Ši procedūra turėtų būti pakeista į
     deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūrą.

     –        2005 m. balandžio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 673/2005, nustatantis
              papildomus importo muitus tam tikriems Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės
              produktams

     Šiame reglamente nustatyta, kad reglamento priedas gali būti iš dalies keičiamas, siekiant
     priderinti taikomus muitus ir produktus, kuriems jie taikomi. Ši procedūra turėtų būti pakeista
     į deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūrą.

LT                                                  5                                                    LT
 ---pagebreak---      –        2006 m. spalio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1616/2006 dėl tam tikros
              tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Albanijos
              Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos
              ir Albanijos Respublikos laikinąjį susitarimą

     Komisija atidžiai persvarstė šio reglamento 2, 4, ir 11 straipsniuose nustatytas procedūras. Ji
     padarė išvadą, kad taikant šias procedūras nebuvo priimta teisės aktų, kuriais būtų papildomas
     arba iš dalies keičiamas pagrindinis teisės aktas ir todėl reikėtų jas pakeisti į deleguotųjų
     teisės aktų priėmimo procedūras.

     –        2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2007 dėl tam tikrų
              apribojimų, taikomų tam tikrų plieno gaminių importui iš Rusijos Federacijos,
              administravimo

     5 straipsnyje nustatyta, kad reglamento priedai turėtų būti pakeisti kaip nurodyta
     atitinkamame susitarime su Rusijos Federacija. 6 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad priedai gali
     būti keičiami nuostatų apėjimo atveju. Komisijai leidžiama atlikti tokius pakeitimus ir
     nenurodoma jokia konkreti procedūra. 12 straipsniu taip pat suteikiama teisė keisti priedus, ir
     suprantama, kad keisti priedus leidžiama Komisijai. Komisijos manymu, šios procedūros
     turėtų būti pakeistos į įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Komisija 14 ir
     15 straipsniuose nustatytus įgaliojimus laiko įgaliojimais priimti įgyvendinimo teisės aktus.

     –        2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1528/2007, kuriuo
              taikoma prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra Afrikos, Karibų jūros ir
              Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais tvarka,
              nustatyta susitarimais, kuriais sudaromi arba ketinama sudaryti ekonominės
              partnerystės susitarimus

     Šio reglamento 4 straipsnio 3 dalyje ir 23 straipsnyje nustatyti įgaliojimai iš dalies keisti
     II priedą dėl kilmės taisyklių ir visą reglamentą, jei atsiranda skirtumų tarp šio reglamento ir
     tarptautinių susitarimų. Šios procedūros turėtų būti pakeistos į deleguotųjų teisės aktų
     priėmimo procedūras. Reglamente numatytos ir kitos procedūros, kurioms šiuo metu taikomas
     Reglamentas 182/2011, ir Komisijos manymu, jos turėtų būti laikomos įgyvendinimo teisės
     aktų priėmimo procedūromis. Šios procedūros – sprendimai dėl kilmės taisyklių valdymo
     (4 straipsnio 3 dalis), lengvatų sustabdymo sukčiavimo atveju (5 straipsnis), išsamių
     įgyvendinimo ir valdymo taisyklių, taikomų įgyvendinant tarifines kvotas cukrui ir ryžiams (6
     ir 7 straipsniai)7, prekybai cukrumi taikomų pereinamojo laikotarpio apsaugos priemonių
     (9 straipsnis), prekybai perdirbtais žemės ūkio produktais taikomo pereinamojo laikotarpio
     priežiūros mechanizmo (10 straipsnis), sprendimai dėl kumuliacijos taikant kilmės taisykles
     (II priedo 6 straipsnis) ir nuo II priedo dėl kilmės taisyklių nuostatų leidžiančių nukrypti
     nuostatų (II priedo 36 straipsnis).

     –        2008 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 55/2008, įvedantis
              autonomines prekybos lengvatas Moldovos Respublikai ir iš dalies keičiantis
              Reglamentą (EB) Nr. 980/2005 bei Komisijos sprendimą 2005/924/EB

     7 straipsnyje nustatyta, kad iš dalies pakeitus Kombinuotąją nomenklatūrą arba sudarius
     tarptautinius susitarimus, Komisija gali atlikti dalinius pakeitimus ir techninius patikslinimus.

     7
            Minimos tarifinės kvotos ryžiams netaikomos nuo 2010 m. sausio 1 d., o cukrui – nuo 2009 m. spalio
            1 d.

LT                                                      6                                                        LT
 ---pagebreak---      Komisijos manymu, ši procedūra turėtų būti pakeista į įgaliojimus priimti deleguotuosius
     teisės aktus. Kitas procedūras reikėtų laikyti įgyvendinimo teisės aktų priėmimo
     procedūromis.

     –        2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 140/2008 dėl Europos
              Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir
              asociacijos susitarimo ir Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos
              laikinojo susitarimo tam tikros taikymo tvarkos

     Komisija atidžiai persvarstė šio reglamento 2, 4, ir 11 straipsniuose nustatytas procedūras. Ji
     padarė išvadą, kad taikant šias procedūras nebuvo priimta teisės aktų, kuriais būtų papildomas
     arba iš dalies keičiamas pagrindinis teisės aktas ir todėl reikėtų jas pakeisti į deleguotųjų
     teisės aktų priėmimo procedūras.

     –        2008 m. birželio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 594/2008 dėl tam tikros
              tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bosnijos ir
              Hercegovinos stabilizacijos ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos
              bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su
              prekyba susijusių klausimų

     Komisija atidžiai persvarstė šio reglamento 2, 4, ir 11 straipsniuose nustatytas procedūras. Ji
     padarė išvadą, kad taikant šias procedūras nebuvo priimta teisės aktų, kuriais būtų papildomas
     arba iš dalies keičiamas pagrindinis teisės aktas ir dėl kurių reikėtų jas pakeisti į deleguotųjų
     teisės aktų priėmimo procedūras.

     –        2008 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų tarifų
              lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d., iš
              dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 ir Komisijos
              reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/2007

     Šiame reglamente nustatyta, kad jo priedai gali būti iš dalies keičiami 25 straipsnyje
     nurodytais konkrečiais atvejais. Tikslinga tokių pakeitimų atlikimo sistemą pakeisti į
     deleguotųjų teisės aktų priėmimo sistemą. Be to, reglamento 10 straipsnio 2 dalyje ir
     11 straipsnio 8 dalyje reikalaujama, kad prieš kai kuriuos iš šių pakeitimų būtų priimami
     sprendimai taikant nagrinėjimo procedūrą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 182/2011
     5 straipsnyje. Dėl teisinio aiškumo nepageidautina reikalauti, kad tiems patiems esminiams
     sprendimams būtų taikomos dvi skirtingos sprendimų priėmimo procedūros, nes taikant šias
     dvi procedūras gali būti gautas skirtingas rezultatas. Todėl Komisija siūlo, kad šios
     procedūros būtų sujungtos į deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūrų sistemą.
     11 straipsnio 7 dalyje nustatytos procedūros turėtų būti laikomos įgyvendinimo teisės aktų
     priėmimo procedūromis, todėl jų nereikia pakeisti į deleguotųjų teisės aktų priėmimo
     procedūrų sistemą.

     –        2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1340/2008 dėl Europos
              bendrijos ir Kazachstano Respublikos prekybos tam tikrais plieno gaminiais

     5 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad priedai gali būti keičiami nuostatų apėjimo atveju.
     Komisijai leidžiama atlikti tokius pakeitimus ir nenurodoma jokia konkreti procedūra.
     Komisijos manymu, ši procedūra turėtų būti pakeista į įgaliojimus priimti deleguotuosius
     teisės aktus. Kitas procedūras reikėtų laikyti įgyvendinimo teisės aktų priėmimo
     procedūromis.

LT                                                  7                                                    LT
 ---pagebreak---      –        2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009, nustatantis
              išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir
              asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir
              teritorijoms

     7 straipsnyje nustatyta, kad iš dalies pakeitus Kombinuotąją nomenklatūrą arba sudarius
     tarptautinius susitarimus, Komisija gali atlikti dalinius pakeitimus ir techninius patikslinimus.
     Komisijos manymu, ši procedūra turėtų būti pakeista į įgaliojimus priimti deleguotuosius
     teisės aktus. Kitas procedūras reikėtų laikyti įgyvendinimo teisės aktų priėmimo
     procedūromis.

     3.       IŠVADA

     Priėmus du Komisijos pateiktus pasiūlymus dėl prekybos politikos sprendimų priėmimo
     procedūrų bus iš dalies keičiama nemažai susijusių teisės aktų. Siekdama, kad susiję teisės
     aktai būtų aiškesni, Komisija pasiūlė keisti visus sakinius arba pastraipas net ir tais atvejais,
     kai sakinyje ar pastraipoje keičiami tik keli žodžiai. Komisija siūlys priėmus abu horizontalius
     pasiūlymus kuo skubiau kodifikuoti teisės aktus.

     Be to, Komisija pastebi, kad tam tikruose reglamentuose, visų pirma 1993 m. spalio 12 d.
     Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų
     šalių bendrųjų taisyklių ir 1994 m. kovo 7 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės
     gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos
     konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių,
     yra nuostatų, kuriomis pačiuose prieduose sukuriamos procedūros deleguotiesiems arba
     įgyvendinimo teisės aktams priimti. Nors dabar šis projektų rengimo metodas nelaikomas
     tinkamu, būtų netikslinga riboto taikymo pasiūlyme, kaip šis, persvarstyti teisės akto
     struktūrą.

LT                                                  8                                                    LT
 ---pagebreak---                                                              2011/0153 (COD)

                                                Pasiūlymas

                    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

           kuriuo dėl deleguotų įgaliojimų priimti tam tikras priemones suteikimo iš dalies
                  keičiami tam tikri su bendra prekybos politika susiję reglamentai

     EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį,

     atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

     perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,

     laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

     kadangi:

     (1)     Kai kuriuose su bendra prekybos politika susijusiuose pagrindiniuose reglamentuose
             nustatyta, kad teisės aktai turi būti priimami remiantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos
             sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais
             įgyvendinimo įgaliojimais tvarką8.

     (2)     Siekiant užtikrinti derėjimą su Lisabonos sutartyje išdėstytomis nuostatomis, būtina
             persvarstyti galiojančius įstatymo galią turinčius teisės aktus, kurie prieš įsigaliojant
             Lisabonos sutarčiai nebuvo suderinti su reguliavimo procedūra su tikrinimu. Tam
             tikrais atvejais tikslinga tokius teisės aktus iš dalies pakeisti, siekiant Komisijai
             suteikti deleguotus įgaliojimus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
             290 straipsnį.

     (3)     Todėl šie reglamentai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti:

                –    1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų
                     tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių9,

                –    1994 m. kovo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės
                     gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai
                     arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam
                     tikrų trečiųjų šalių taisyklių10,

     8
             OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
     9
             OL L 275, 1993 11 8, p. 1.
     10
             OL L 67, 1994 3 10, p. 1.

LT                                                   9                                                   LT
 ---pagebreak---             –      2003 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 953/2003, nustatantis
                   siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į
                   Europos Sąjungą11,

            –      2005 m. balandžio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 673/2005, nustatantis
                   papildomus importo muitus tam tikriems Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės
                   produktams12,

            –      2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1342/2007 dėl tam tikrų
                   apribojimų, taikomų tam tikrų plieno gaminių importui iš Rusijos Federacijos,
                   administravimo13,

            –      2007 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1528/2007, kuriuo
                   taikoma prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra Afrikos, Karibų jūros ir
                   Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais tvarka,
                   nustatyta susitarimais, kuriais sudaromi arba ketinama sudaryti ekonominės
                   partnerystės susitarimus14,

            –      2008 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 55/2008, įvedantis
                   autonomines prekybos lengvatas Moldovos Respublikai ir iš dalies keičiantis
                   Reglamentą (EB) Nr. 980/2005 bei Komisijos sprendimą 2005/924/EB15,

            –      2008 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų
                   tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio
                   31 d., iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 ir
                   Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1100/2006 ir Nr. 964/200716,

            –      2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1340/2008 dėl Europos
                   bendrijos ir Kazachstano Respublikos prekybos tam tikrais plieno gaminiais17,

            –      2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1215/2009, nustatantis
                   išskirtines prekybos priemones, skirtas Europos Sąjungos stabilizavimo ir
                   asocijavimo procese dalyvaujančioms arba su juo susijusioms šalims ir
                   teritorijoms18.

     (4)   Siekiant teisinio aiškumo, svarbu užtikrinti, kad šiuo reglamentu nebūtų daromas
           poveikis priemonių priėmimo procedūroms, kurios buvo inicijuotos, bet nebaigtos
           prieš įsigaliojant šiam reglamentui.

     11
           OL L 135, 2003 6 3, p. 5.
     12
           OL L 110, 2005 4 30, p. 1.
     13
           OL L 300, 2007 11 17, p. 1.
     14
           OL L 348, 2007 12 31, p. 1.
     15
           OL L 20, 2008 1 24, p. 1.
     16
           OL L 211, 2008 8 6, p. 1.
     17
           OL L 348, 2008 12 24, p. 1.
     18
           OL L 328, 2009 12 15, p. 1.

LT                                               10                                                LT
 ---pagebreak---      PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

                                              1 straipsnis

     Priede nurodyti reglamentai keičiami, kaip nurodyta priede, atsižvelgiant į Sutarties
     290 straipsnį.

                                              2 straipsnis

     Nuorodos į priede nurodytų dokumentų nuostatas laikomos nuorodomis į šias nuostatas,
     suderintas šiuo reglamentu.

                                              3 straipsnis

     Šis reglamentas neturi poveikio priemonių priėmimo procedūroms, nurodytoms reglamentų
     prieduose, kurios buvo inicijuotos, bet nebaigtos prieš įsigaliojant šiam reglamentui.

                                              4 straipsnis

     Šis reglamentas įsigalioja 30-tąją dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.

     Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

     Priimta […]

     Europos Parlamento vardu                    Tarybos vardu
     Pirmininkas                                 Pirmininkas
     […]                                         […]

LT                                                 11                                           LT
 ---pagebreak---                                                PRIEDAS

     Bendrai prekybos politikai priskiriamų reglamentų, keičiamų atsižvelgiant į Sutarties
     290 straipsnį, sąrašas.

     1.      1993 M. SPALIO 12 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EEB) NR. 3030/93 DĖL TAM TIKRŲ
                                                                                       19
             TEKSTILĖS GAMINIŲ IMPORTO IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ BENDRŲJŲ TAISYKLIŲ

     Dėl Reglamento (EEB) Nr. 3030/93, siekiant užtikrinti tinkamą tam tikrų tekstilės gaminių
     importo valdymo sistemos veikimą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal Sutarties
     dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus dėl būtinų šio
     reglamento priedų pakeitimų. Labai svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus Komisija
     tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 iš dalies keičiamas taip:

     1.      2 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

             „6.    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius
                    teisės aktus, siekiant suderinti V priede nurodytų kiekybinių normų apibrėžimą
                    ir gaminių kategorijas, kurioms jos taikomos, kai reikia užtikrinti, kad dėl bet
                    kokio paskesnio kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimo ar dėl bet
                    kokio sprendimo, kuriuo pakeičiama tokių gaminių klasifikacija, kiekybinės
                    normos nesumažės.“

     2.      6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

             „2.    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius
                    teisės aktus, kad būtų iš dalies pakeisti priedai, siekiant išspręsti 1 dalyje
                    nurodytą situaciją, tinkamai atsižvelgiant į atitinkamuose dvišaliuose
                    susitarimuose nustatytas sąlygas ir reikalavimus.

                    Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                    todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
                    deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje nustatyta procedūra.“

     3.      8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

             a)     pirma pastraipa pakeičiama taip:

                    „Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius
                    teisės aktus, kad konkrečiais kvotos metais būtų suteikiamos papildomos
                    importo galimybės, jeigu, susiklosčius ypatingoms aplinkybėms, reikia
                    importuoti daugiau vienos ar kelių kategorijų gaminių nei nurodyta V priede.“;

     19
            OL L 275, 1993 11 8, p. 1.

LT                                                    12                                               LT
 ---pagebreak---           b)    po pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

                „Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal pirmą pastraipą
                priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje nustatyta
                procedūra. Komisija sprendimą priima per 15 darbo dienų nuo valstybės narės
                prašymo datos.“;

          c)    priešpaskutinė pastraipa išbraukiama.

     4.   10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    7 dalies b punktas išbraukiamas;

          b)    13 dalis pakeičiama taip:

          „13. Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius
               teisės aktus dėl 3 ir 9 dalyse nustatytų priemonių.

                Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
                deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje nustatyta procedūra.
                Komisija sprendimą priima per 10 darbo dienų nuo valstybės narės prašymo
                datos.“

     5.   10a straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    2 a dalis išbraukiama;

          b)    3 dalis pakeičiama taip:

                „3.   Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti
                      deleguotuosius teisės aktus dėl 1 dalyje nustatytų priemonių, išskyrus
                      konsultacijų pradžią, kaip numatyta 1 dalies a punkte.

                      Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma
                      žala, ir todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                      priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje
                      nustatyta procedūra.“

     6.   13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    3 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

                „Komisija nusprendžia dėl a priori arba a posteriori priežiūros sistemos
                įvedimo. Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti
                deleguotuosius teisės aktus dėl a priori priežiūros sistemos įvedimo.“;

          b)    po antros pastraipos įterpiama ši pastraipa:

                „Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal antrą pastraipą

LT                                                  13                                              LT
 ---pagebreak---                 priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje nustatyta
                procedūra.“

     7.   15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    3 dalis pakeičiama taip:

                „3.   Jei Sąjungai ir šaliai tiekėjai nepavyksta rasti patenkinamo sprendimo per
                      16 straipsnyje nustatytą laikotarpį, ir Komisija pastebi, kad yra
                      akivaizdžių įrodymų dėl sukčiavimo, Komisijai suteikiami įgaliojimai
                      pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus, kad iš kiekybinių
                      normų būtų atimtas lygiavertis gaminių, kurių kilmės šalis yra atitinkama
                      šalis tiekėja, kiekis.

                      Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma
                      žala, ir todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                      priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje
                      nustatyta procedūra.“;

          b)    5 dalis pakeičiama taip:

                „5.   Be to, jei paaiškėja, kad yra įtrauktos trečiųjų šalių, kurios yra PPO narės,
                      bet kurios nėra išvardytos V priede, teritorijos, Komisija prašo su
                      atitinkama trečiąja šalimi ar šalimis 16 straipsnyje aprašyta tvarka pradėti
                      konsultacijas, kad būtų imtasi reikiamų veiksmų problemai išspręsti.
                      Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti
                      deleguotuosius teisės aktus, kad būtų nustatytos atitinkamai trečiajai
                      šaliai ar šalims taikomos kiekybinės normos arba priemonės 1 dalyje
                      nurodytai situacijai spręsti.

                      Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma
                      žala, ir todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                      priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje
                      nustatyta procedūra.“

     8.   Įterpiami 16a ir 16b straipsniai:

                                                „16a straipsnis

                                              Delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

          2.    Šio reglamento 2 straipsnio 6 dalyje, 6 straipsnio 2 dalyje, 8 straipsnyje,
                10 straipsnio 13 dalyje, 10a straipsnio 3 dalyje, 13 straipsnio 3 dalyje,
                15 straipsnio 3 ir 5 dalyse, 19 straipsnyje, IV priedo 4 straipsnio 3 dalyje ir
                VII priedo 2 straipsnyje ir 3 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti įgaliojimai priimti
                deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui.

LT                                                  14                                                LT
 ---pagebreak---            3.    Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti šio
                 reglamento 2 straipsnio 6 dalyje, 6 straipsnio 2 dalyje, 8 straipsnyje,
                 10 straipsnio 13 dalyje, 10a straipsnio 3 dalyje, 13 straipsnio 3 dalyje,
                 15 straipsnio 3 ir 5 dalyse, 19 straipsnyje, IV priedo 4 straipsnio 3 dalyje ir
                 VII priedo 2 straipsnyje ir 3 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytus įgaliojimus
                 priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo
                 nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės
                 aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
                 oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio
                 jau galiojantiems deleguotiesiems teisės aktams.

           4.    Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                 Europos Parlamentui, ir Tarybai.

           5.    Pagal 2 straipsnio 6 dalį, 6 straipsnio 2 dalį, 8 straipsnį, 10 straipsnio 13 dalį,
                 10a straipsnio 3 dalį, 13 straipsnio 3 dalį, 15 straipsnio 3 ir 5 dalis, 19 straipsnį,
                 IV priedo 4 straipsnio 3 dalį ir VII priedo 2 straipsnį ir 3 straipsnio 1 ir 3 dalis
                 priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
                 mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei
                 Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba jeigu dar
                 nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša
                 Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
                 laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais.

                                             16b straipsnis

                                         Skubos procedūra

           1.    Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
                 taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos
                 Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
                 procedūros taikymo priežastys.

           2.    Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
                 teisės akto 16a straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija,
                 gavusi pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
                 prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

     9.    19 straipsnis pakeičiamas taip:

                                             „19 straipsnis

           Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius teisės
           aktus, kad būtų iš dalies pakeisti atitinkami priedai, jei būtina atsižvelgti į susitarimų,
           protokolų ar kitų teisės aktų su trečiosiomis šalimis sudarymą, keitimą ar galiojimo
           pabaigą arba į dalinius Sąjungos statistikos, muitinės procedūrų taisyklių ar bendrųjų
           importo taisyklių pakeitimus.“

     10.   IV priedo 4 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

LT                                                15                                                      LT
 ---pagebreak---            „3.   Jei nustatoma, kad buvo pažeistos šio reglamento nuostatos, ir susitarus su
                 šalimi tiekėja arba atitinkamomis šalimis, Komisijai suteikiami įgaliojimai
                 priimti deleguotuosius teisės aktus pagal šio reglamento 16a straipsnį dėl
                 atitinkamų šio reglamento priedų keitimo, būtino siekiant užkirsti kelią šio
                 pažeidimo pasikartojimui.

                 Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                 todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
                 deleguotiesiems teisės aktams taikoma šio reglamento 16b straipsnyje nustatyta
                 procedūra.“

     11.   VII priedo 2 straipsnis pakeičiamas taip:

                                            „2 straipsnis

           Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal šio
           reglamento 16a straipsnį, kad reimportui, kuriam netaikomas šis priedas, būtų
           taikomos konkrečios kiekybinės normos, jeigu tiems gaminiams taikomos šio
           reglamento 2 straipsnyje nustatytos kiekybinės normos.

           Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir todėl to
           reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
           deleguotiesiems teisės aktams taikoma šio reglamento 16b straipsnyje nustatyta
           procedūra.“

     12.   VII priedo 3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

           a)    1 dalis pakeičiama taip:

                 „1.   Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal
                       šio reglamento 16a straipsnį, kad būtų vykdomas perkėlimas iš vienos
                       kategorijos į kitą bei konkrečių kiekybinių normų dalies išankstinis
                       panaudojimas arba perkėlimas iš vienų metų į kitus.

                       Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma
                       žala, ir todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                       priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma šio reglamento
                       16b straipsnyje nustatyta procedūra.“;

           b)    3 dalis pakeičiama taip:

                 „3.   Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal
                       šio reglamento 16a straipsnį, kad, prireikus papildomo importo, būtų
                       pritaikomos konkrečios kiekybinės normos.

                       Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma
                       žala, ir todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                       priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma šio reglamento
                       16b straipsnyje nustatyta procedūra.“

LT                                               16                                                   LT
 ---pagebreak---      2.      1994 M. KOVO 7 D. KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) NR. 517/94 DĖL TEKSTILĖS
             GAMINIŲ, KURIEMS NETAIKOMOS DVIŠALĖS SUTARTYS, PROTOKOLAI AR KITI
             SUSITARIMAI ARBA KITOS KONKREČIOS BENDRIJOS IMPORTO TAISYKLĖS,
                                                                               20
             BENDRŲJŲ IMPORTO IŠ TAM TIKRŲ TREČIŲJŲ ŠALIŲ TAISYKLIŲ

     Dėl Reglamento (EB) Nr. 517/94, siekiant užtikrinti tinkamą tam tikrų tekstilės gaminių,
     kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios
     Sąjungos importo taisyklės, importo valdymo sistemos veikimą, Komisijai turėtų būti suteikti
     įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti deleguotuosius
     teisės aktus dėl būtinų šio reglamento priedų pakeitimų. Labai svarbu, kad atlikdama
     parengiamuosius darbus Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 517/94 iš dalies keičiamas taip:

     1.      3 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

             „3.    V priede nurodytus tekstilės gaminius, kilusius iš jame išvardytų šalių, galima
                    importuoti į Sąjungą, jeigu Komisija yra nustačiusi metinius kiekybinius
                    apribojimus. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės
                    aktus, kad būtų pakeisti atitinkami priedai pagal 25a straipsnį dėl tokių metinių
                    kiekybinių apribojimų nustatymo.“

     2.      5 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

             „2.    Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 25a straipsnį dėl
                    priemonių, būtinų siekiant pritaikyti III–VII priedus.“

     3.      12 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

             „3.    Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal
                    25a straipsnį dėl 1 ir 2 dalyse nurodytų priemonių.“

     4.      13 straipsnis pakeičiamas taip:

                                               „13 straipsnis

             Kai to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, jei Komisija valstybės narės
             prašymu arba savo iniciatyva nustato, kad tenkinamos 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse
             išdėstytos sąlygos, ir kai ji laiko, kad I priede išvardytiems atitinkamos kategorijos
             gaminiams, kuriems netaikomi jokie kiekybiniai apribojimai, turėtų būti nustatomos
             kiekio ribos arba taikomos išankstinės ar atgaline data taikomos priežiūros
             priemonės, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal
             25b straipsnį, kad būtų nustatytos 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos priemonės.“

     5.      16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

     20
            OL L 67, 1994 3 10, p. 1.

LT                                                     17                                               LT
 ---pagebreak---           a)    trečia pastraipa pakeičiama taip:

                „Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal
                25a straipsnį dėl pirmoje pastraipoje nurodytų priemonių.“;

          b)    po trečios pastraipos įterpiama tokia pastraipa:

                „Kai delsiant nustatyti priemones gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal trečią pastraipą
                priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 25b straipsnyje nustatyta
                procedūra.“

     6.   25 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

          a)    3 dalies pirmame sakinyje žodžiai „13 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais
                „12 straipsnio 3 dalyje, 13 ir 16 straipsniuose“;

          b)    4 dalis išbraukiama.

     7.   Įterpiami 25a ir 25b straipsniai:

                                          „25a straipsnis

                                              Delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

          2.    3 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 3 dalyje, 13, 16 ir
                28 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus
                Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui.

          3.    Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 3 straipsnio
                3 dalyje, 5 straipsnio 2 dalyje, 12 straipsnio 3 dalyje, 13, 16 ir 28 straipsniuose
                nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl
                įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
                priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
                paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
                nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojantiems deleguotiesiems teisės
                aktams.

          4.    Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                Europos Parlamentui, ir Tarybai.

          5.    Pagal 3 straipsnio 3 dalį, 5 straipsnio 2 dalį, 12 straipsnio 3 dalį, 13, 16 ir
                28 straipsnius priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu
                per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą
                dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba
                jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba
                praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos
                iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais.

LT                                                  18                                                LT
 ---pagebreak---                                                25b straipsnis

                                           Skubos procedūra

             1.     Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
                    taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos
                    Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
                    procedūros taikymo priežastys.

             2.     Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
                    teisės akto 25a straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija,
                    gavusi pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
                    prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

     8.      28 straipsnis pakeičiamas taip:

                                               „28 straipsnis

             Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 25a straipsnį priimti deleguotuosius teisės
             aktus, kad būtų iš dalies pakeisti atitinkami priedai, jei būtina atsižvelgti į susitarimų
             ar kitų teisės aktų su trečiosiomis šalimis sudarymą, keitimą ar galiojimo pabaigą
             arba į dalinius Sąjungos statistikos, muitinės procedūrų taisyklių ar bendrųjų importo
             taisyklių pakeitimus.“

     3.      2003 M. GEGUŽĖS 26 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 953/2003, NUSTATANTIS
             SIEKIMĄ IŠVENGTI PREKYBOS TAM TIKRAIS PAGRINDINIAIS VAISTAIS NUKREIPIMO Į
             EUROPOS SĄJUNGĄ21

     Siekiant papildyti produktų, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 953/2003, sąrašą,
     Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
     290 straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus, kad būtų iš dalies pakeistas šio reglamento
     priedas. Labai svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus Komisija tinkamai
     konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 953/2003 iš dalies keičiamas taip:

     1.      4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

             a)     3 dalis pakeičiama taip:

                    „3.    Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus pagal
                           5 straipsnį, kad būtų nustatyta, ar produktas atitinka šiame reglamente
                           nustatytus kriterijus.

     21
            OL L 135, 2003 6 3, p. 5.

LT                                                    19                                                  LT
 ---pagebreak---                       Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                      todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                      priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 5a straipsnyje
                      nustatyta procedūra.“;

          b)    4 dalis pakeičiama taip:

                „4.   Kai šiame reglamente nustatyti reikalavimai įvykdomi, Komisijai
                      suteikiami įgaliojimai pagal 5 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
                      aktus, kad atitinkamas produktas būtų įtrauktas į I priedą, kai jis bus kitą
                      kartą atnaujinamas. Pareiškėjui pranešama apie Komisijos sprendimą per
                      15 dienų.

                      Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                      todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                      priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 5a straipsnyje
                      nustatyta procedūra.“;

          c)    9 dalis pakeičiama taip:

                „9.   Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 5 straipsnį,
                      kuriais koreguojami II, III ir IV priedai, prireikus atsižvelgiant, inter alia,
                      į patirtį, įgytą taikant šį reglamentą, arba kuriais reaguojama į ligos
                      protrūkį.

                      Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir
                      todėl to reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį
                      priimamiems deleguotiesiems teisės aktams taikoma 5a straipsnyje
                      nustatyta procedūra.“

     2.   5 straipsnis pakeičiamas taip:

                                           „5 straipsnis

                                               Delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

          2.    4 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai
                suteikiami neribotam laikotarpiui.

          3.    Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada panaikinti 4 straipsnyje
                nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl
                įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
                priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
                paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
                nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojantiems deleguotiesiems teisės
                aktams.

LT                                               20                                                     LT
 ---pagebreak---              4.     Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                    Europos Parlamentui, ir Tarybai.

             5.     Pagal 4 straipsnį priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju,
                    jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
                    aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba
                    jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba
                    praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos
                    iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais.“

     3.      Įterpiamas 5a straipsnis:

                                             „5a straipsnis

                                           Skubos procedūra

             1.     Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
                    taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos
                    Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
                    procedūros taikymo priežastys.

             2.     Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
                    teisės akto 5 straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija, gavusi
                    pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
                    prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

     4.      11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

             „2.    Komisija reguliariai praneša Europos Parlamentui ir Tarybai apie skirtingomis
                    kainomis eksportuotą kiekį, taip pat apie kiekį, eksportuotą pagal partnerystės
                    susitarimą, sudarytą tarp gamintojo ir pristatymo šalies vyriausybės. Komisijos
                    parengtoje ataskaitoje turi būti išnagrinėtas šalių sąrašas bei susijusios ligos,
                    taip pat bendrieji 3 straipsnio įgyvendinimo kriterijai.“

     4.      2005 M. BALANDŽIO 25 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 673/2005,
             NUSTATANTIS PAPILDOMUS IMPORTO MUITUS TAM TIKRIEMS JUNGTINIŲ
             AMERIKOS VALSTIJŲ KILMĖS PRODUKTAMS22

     Siekiant priderinti Reglamente (EB) Nr. 673/2005 nustatytas priemones, Komisijai turėtų būti
     suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti
     deleguotuosius teisės aktus dėl šio būtino priderinimo. Labai svarbu, kad atlikdama
     parengiamuosius darbus Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 673/2005 iš dalies keičiamas taip:

     22
            OL L 110, 2005 4 30, p. 1.

LT                                                 21                                                   LT
 ---pagebreak---      1.   3 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

          „3.   Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 4 straipsnį priimti deleguotuosius teisės
                aktus, kad būtų atlikti šiame straipsnyje nurodyti priderinimai ir daliniai
                pakeitimai.

                Kai priedų priderinimo ir dalinių pakeitimų atveju to reikia dėl neišvengiamų
                skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems deleguotiesiems teisės aktams
                taikoma 4a straipsnyje nustatyta procedūra.“

     2.   4 straipsnis pakeičiamas taip:

                                           „4 straipsnis

                                                  Delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

          2.    3 straipsnio 3 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus
                Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui.

          3.    Europos Parlamentas arba Taryba bet kuriuo metu gali panaikinti 3 straipsnio
                3 dalyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu
                dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
                priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
                paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
                nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojantiems deleguotiesiems teisės
                aktams.

          4.    Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                Europos Parlamentui, ir Tarybai.

          5.    Pagal 3 straipsnio 3 dalį priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo
                atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai
                apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia
                prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos
                Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos
                Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem
                mėnesiais.“

     3.   Įterpiamas 4a straipsnis:

                                           „4a straipsnis

                                       Skubos procedūra

          1.    Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
                taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos

LT                                                22                                               LT
 ---pagebreak---                     Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
                    procedūros taikymo priežastys.

             2.     Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
                    teisės akto 4 straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija, gavusi
                    pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
                    prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

     5.      2007 M. SPALIO 22 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 1342/2007 DĖL TAM
             TIKRŲ APRIBOJIMŲ, TAIKOMŲ TAM TIKRŲ PLIENO GAMINIŲ IMPORTUI IŠ RUSIJOS
             FEDERACIJOS, ADMINISTRAVIMO23

     Dėl Reglamento (EB) Nr. 1342/2007, siekiant užtikrinti veiksmingą apribojimų, taikomų tam
     tikrų plieno gaminių importui, administravimą, taikant koregavimus, Komisijai turėtų būti
     suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti
     deleguotuosius teisės aktus, kad būtų iš dalies pakeistas V priedas. Labai svarbu, kad
     atlikdama parengiamuosius darbus Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1342/2007 iš dalies keičiamas taip:

     1.      5 straipsnis pakeičiamas taip:

                                              „5 straipsnis

             Susitarimo 3 straipsnio 3 bei 4 dalių ir 10 straipsnio 1 dalies antros pastraipos
             taikymo tikslais Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 31a straipsnį priimti
             deleguotuosius teisės aktus, kad būtų atlikti būtini V priede išdėstytų kiekybinių
             normų koregavimai.

             Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir todėl to reikia
             dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šį straipsnį priimamiems deleguotiesiems
             teisės aktams taikoma 31b straipsnyje nustatyta procedūra.“

     2.      6 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

             „3.    Jei Sąjungai ir Rusijos Federacijai nepavyksta rasti tinkamo sprendimo ir jei
                    Komisija nustato, kad yra pakankamai nuostatų apėjimo įrodymų, Komisijai
                    suteikiami įgaliojimai pagal 31a straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus,
                    kad iš kiekybinės normos būtų atimtas lygiavertis Rusijos Federacijos kilmės
                    gaminių kiekis.

                    Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir todėl to
                    reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
                    deleguotiesiems teisės aktams taikoma 31b straipsnyje nustatyta procedūra.“

     23
            OL L 300, 2007 11 17, p. 1.

LT                                                   23                                                  LT
 ---pagebreak---      3.   12 straipsnis pakeičiamas taip:

          „Jeigu 11 straipsnyje nurodytas sprendimas pakeisti klasifikaciją, priimtas remiantis
          Sąjungoje galiojančia tvarka, yra susijęs su gaminių grupe, kuriai taikoma kiekybinė
          norma, Komisija, jei reikia, nedelsdama pradeda konsultacijas pagal 9 straipsnį, kad
          būtų pasiektas susitarimas dėl būtino atitinkamų kiekybinių normų, nurodytų
          V priede, koregavimo. Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 31a straipsnį priimti
          deleguotuosius teisės aktus, kad šiuo tikslu būtų atlikti V priedo koregavimai.“

     4.   Po IV skyriaus antraštės įterpiami 31a ir 31b straipsniai:

                                            „31a straipsnis

                                            Delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

          2.    5 straipsnyje, 6 straipsnio 3 dalyje ir 12 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti
                deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui.

          3.    Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada panaikinti 5 straipsnyje,
                6 straipsnio 3 dalyje ir 12 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
                deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami
                tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus.
                Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
                oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio
                jau galiojantiems deleguotiesiems teisės aktams.

          4.    Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                Europos Parlamentui, ir Tarybai.

          5.    Pagal 5 straipsnį, 6 straipsnio 3 dalį ir 12 straipsnį priimtas deleguotasis teisės
                aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos
                Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba
                neišreiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek
                Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus.
                Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas
                dviem mėnesiais.“

                                            31b straipsnis

                                       Skubos procedūra

          1.    Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
                taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos
                Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
                procedūros taikymo priežastys.

LT                                                24                                                  LT
 ---pagebreak---              2.     Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
                    teisės akto 31a straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija,
                    gavusi pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
                    prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

     6.      TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 1528/2007, KURIUO TAIKOMA PREKYBOS TAM
             TIKRŲ VALSTYBIŲ, KURIOS YRA AFRIKOS, KARIBŲ JŪROS IR RAMIOJO VANDENYNO
             (AKR) VALSTYBIŲ GRUPĖS DALIS, KILMĖS PRODUKTAIS TVARKA, NUSTATYTA
             SUSITARIMAIS, KURIAIS SUDAROMI ARBA KETINAMA SUDARYTI EKONOMINĖS
                                               24
             PARTNERYSTĖS SUSITARIMUS

     Dėl Reglamento (EB) Nr. 1528/2007, siekiant prekybos tam tikrų valstybių, kurios yra
     Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno (AKR) valstybių grupės dalis, kilmės produktais
     tvarką pritaikyti prie techninių pakeitimų, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal
     Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus dėl
     šio reglamento techninių pakeitimų. Labai svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus
     Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1528/2007 iš dalies keičiamas taip:

     1.      4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

             a)     3 dalyje išbraukiamas antrasis sakinys;

             b)     įterpiamos 4 ir 5 dalys:

                    „4.    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal [įterpti straipsnio (-ių),
                           kuriuo (-iais) nustatoma deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūra,
                           numerį (-ius), šiuo metu tai pasiūlymo COM(2011) 82 galutinis 24a–
                           24c straipsniai] straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus dėl techninių
                           II priedo pakeitimų, būtinų taikant tą priedą.

                    5.     Sprendimai dėl II priedo valdymo gali būti priimami vadovaujantis
                           Reglamento (EEB) Nr. 2913/92(*) 247 ir 247a straipsniuose nurodyta
                           tvarka.

     ___________________

     (*)     OL L 302, 1992 10 19, p. 1.“

     2.      23 straipsnis pakeičiamas taip:

                                                „23 straipsnis

                                  Pritaikymas prie techninių pakeitimų

     24
            OL L 348, 2007 12 31, p. 1.

LT                                                    25                                                  LT
 ---pagebreak---              Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal [įterpti straipsnio (-ių), kuriuo (-iais)
             nustatoma deleguotųjų teisės aktų priėmimo procedūra, numerį (-ius), šiuo metu tai
             pasiūlymo       COM(2011) 82 galutinis     24a–24c straipsniai] straipsnį    priimti
             deleguotuosius teisės aktus dėl techninių 5 straipsnio ir 8–22 straipsnių pakeitimų,
             kurių gali prireikti dėl šio reglamento ir su I priede išvardytais regionais ir
             valstybėmis pasirašytų laikinai taikomų ar sudarytų pagal Sutarties 218 straipsnį
             susitarimų skirtumų.“

     7.      2008 M. SAUSIO 21 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 55/2008, ĮVEDANTIS
             AUTONOMINES PREKYBOS LENGVATAS MOLDOVOS RESPUBLIKAI IR IŠ DALIES
             KEIČIANTIS REGLAMENTĄ (EB) NR. 980/2005 BEI KOMISIJOS SPRENDIMĄ
             2005/924/EB25

     Kad Reglamentą (EB) Nr. 55/2008 būtų galima patikslinti, Komisijai turėtų būti suteikti
     įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti deleguotuosius
     teisės aktus dėl pakeitimų, būtinų atsižvelgiant į muitinės kodeksų pakeitimus arba siekiant
     sudaryti susitarimus su Moldova. Labai svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus
     Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 55/2008 iš dalies keičiamas taip:

     1.      7 straipsnis pakeičiamas taip:

                                              „7 straipsnis

                                         Įgaliojimų suteikimas

             Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 8b straipsnį priimti deleguotuosius teisės
             aktus, siekiant atlikti būtinus šio reglamento nuostatų pakeitimus ir patikslinimus:

             a)     pakeitus Kombinuotosios nomenklatūros kodus ir TARIC poskyrius;

             b)     sudarius kitus Sąjungos ir Moldovos susitarimus.“

     2.      Įterpiamas 8b straipsnis:

                                              „8b straipsnis

                                              Delegavimas

             1.     Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                    straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

     25
            OL L 20, 2008 1 24, p. 1.

LT                                                 26                                                LT
 ---pagebreak---              2.     7 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai
                    suteikiami neribotam laikotarpiui.

             3.     Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada panaikinti 7 straipsnyje
                    nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl
                    įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
                    priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
                    paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
                    nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojantiems deleguotiesiems teisės
                    aktams.

             4.     Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                    Europos Parlamentui, ir Tarybai.

             5.     Pagal 7 straipsnį priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju,
                    jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
                    aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba
                    jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba
                    praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos
                    iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais.

     8.      2008 M. LIEPOS 22 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 732/2008 DĖL BENDRŲJŲ
             TARIFŲ LENGVATŲ SISTEMOS TAIKYMO NUO 2009 M. SAUSIO 1 D. IKI 2011 M.
             GRUODŽIO 31 D., IŠ DALIES KEIČIANTIS REGLAMENTUS (EB) NR. 552/97,
             NR. 1933/2006 IR KOMISIJOS REGLAMENTUS (EB) NR. 1100/2006 IR
             NR. 964/200726

     Siekiant Reglamento (EB) Nr. 732/2008 priedus priderinti prie pokyčių, Komisijai turėtų būti
     suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti
     deleguotuosius teisės aktus dėl tam tikrų priedų patikslinimų. Labai svarbu, kad atlikdama
     parengiamuosius darbus Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 732/2008 iš dalies keičiamas taip:

     1.      10 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

             „2.    Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 27a straipsnį priimti deleguotuosius
                    teisės aktus, kad išnagrinėjusi prašymą ji nuspręstų, ar prašančiajai šaliai taikyti
                    specialią tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę.

                    Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir todėl to
                    reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
                    deleguotiesiems teisės aktams taikoma 27b straipsnyje nustatyta procedūra.“

     2.      11 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

     26
            OL L 211, 2008 2 6, p. 1.

LT                                                  27                                                     LT
 ---pagebreak---           „8.   JT išbraukus šalį iš mažiausiai išsivysčiusių šalių sąrašo, ji taip pat išbraukiama
                iš šalių, kurioms taikoma ši priemonė, sąrašo. Komisijai suteikiami įgaliojimai
                pagal 27a straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus, kad šalis būtų išbraukta
                iš šalių, kurioms taikoma ši priemonė, sąrašo, iš dalies pakeičiant I priedą, ir
                kad būtų nustatytas ne trumpesnis nei trejų metų pereinamasis laikotarpis.“

     3.   25 straipsnis pakeičiamas taip:

                                            „25 straipsnis

          „Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 27a straipsnį priimti deleguotuosius teisės
          aktus siekiant patvirtinti priedų pakeitimus, kurie būtini:

          a)    atsižvelgiant į Kombinuotosios nomenklatūros pakeitimus;

          b)    atsižvelgiant į šalių arba teritorijų tarptautinio statuso arba klasifikavimo
                pakeitimus;

          c)    dėl 3 straipsnio 2 dalies taikymo;

          d)    dėl to, kad valstybė pasiekė 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas viršutines ribas.“

     4.   Įterpiami 27a ir 27b straipsniai:

                                            „27a straipsnis

                                              Delegavimas

          1.    Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

          2.    10 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnio 8 dalyje ir 25 straipsnyje nurodyti
                įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami neribotam
                laikotarpiui.

          3.    Europos Parlamentas ir Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 10 straipsnio
                2 dalyje, 11 straipsnio 8 dalyje ir 25 straipsnyje nurodytus įgaliojimus priimti
                deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami
                tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus.
                Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
                oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio
                jau galiojantiems deleguotiesiems teisės aktams.

          4.    Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
                Europos Parlamentui, ir Tarybai.

          5.    Pagal 10 straipsnio 2 dalį, 11 straipsnio 8 dalį ir 25 straipsnį priimtas
                deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo
                pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos
                Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus

LT                                                28                                                  LT
 ---pagebreak---                     šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad
                    neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali
                    būti pratęstas dviem mėnesiais.

                                              27b straipsnis

                                           Skubos procedūra

             1.     Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
                    taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos
                    Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
                    procedūros taikymo priežastys.

             2.     Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
                    teisės akto 27a straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija,
                    gavusi pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
                    prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

     9.      2008 M. GRUODŽIO 8 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 1340/2008 DĖL
             EUROPOS BENDRIJOS IR KAZACHSTANO RESPUBLIKOS PREKYBOS TAM TIKRAIS
                                   27
             PLIENO GAMINIAIS

     Dėl Reglamento (EB) Nr. 1340/2008, siekiant užtikrinti veiksmingą tam tikrų apribojimų
     administravimą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos
     Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus, kad būtų iš dalies
     pakeistas V priedas. Labai svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus Komisija tinkamai
     konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1340/2008 iš dalies keičiamas taip:

     1.      5 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

             „3.    Jei Sąjungai ir Kazachstano Respublikai nepavyksta rasti tinkamo sprendimo ir
                    jei Komisija nustato, kad yra pakankamai nuostatų apėjimo įrodymų, Komisijai
                    suteikiami įgaliojimai pagal 16a straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus,
                    kad iš kiekybinės normos būtų atimtas lygiavertis Kazachstano Respublikos
                    kilmės gaminių kiekis ir atitinkamai iš dalies pakeistas V priedas.

                    Kai delsiant imtis veiksmų gali būti padaryta sunkiai atitaisoma žala, ir todėl to
                    reikia dėl neišvengiamų skubos priežasčių, pagal šią dalį priimamiems
                    deleguotiesiems teisės aktams taikoma 16b straipsnyje nustatyta procedūra.“

     2.      Įterpiami 16a ir 16b straipsniai:

     27
            OL L 348, 2008 12 24, p. 1.

LT                                                   29                                                  LT
 ---pagebreak---                                   „16a straipsnis

                                   Delegavimas

     1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
          straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

     2.   5 straipsnio 3 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus
          Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui.

     3.   Europos Parlamentas arba Taryba bet kuriuo metu gali panaikinti 5 straipsnio
          3 dalyje nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu
          dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
          priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo
          paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
          nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojantiems deleguotiesiems teisės
          aktams.

     4.   Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
          Europos Parlamentui, ir Tarybai.

     5.   Pagal 5 straipsnio 3 dalį priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo
          atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai
          apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia
          prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos
          Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos
          Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem
          mėnesiais.

                                   16b straipsnis

                                Skubos procedūra

     1.   Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja nedelsiant ir
          taikomi, jei neišreiškiama prieštaravimų, nurodytų 2 dalyje. Pranešime Europos
          Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį teisės aktą nurodomos skubos
          procedūros taikymo priežastys.

     2.   Europos Parlamentas arba Taryba gali išreikšti prieštaravimą dėl deleguotojo
          teisės akto 16a straipsnio 5 dalyje nurodyta tvarka. Tokiu atveju Komisija,
          gavusi pranešimą apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą išreikšti
          prieštaravimą, nedelsdama panaikina teisės aktą.“

LT                                      30                                                  LT
 ---pagebreak---      10.     2009 M.  LAPKRIČIO 30 D. TARYBOS REGLAMENTAS (EB) NR. 1215/2009,
             NUSTATANTIS IŠSKIRTINES PREKYBOS PRIEMONES, SKIRTAS EUROPOS SĄJUNGOS
             STABILIZAVIMO IR ASOCIJAVIMO PROCESE DALYVAUJANČIOMS ARBA SU JUO
                                                28
             SUSIJUSIOMS ŠALIMS IR TERITORIJOMS

     Kad Reglamentą (EB) Nr. 1215/2009 būtų galima patikslinti, Komisijai turėtų būti suteikti
     įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti deleguotuosius
     teisės aktus dėl pakeitimų, būtinų atsižvelgiant į muitinės kodeksų pakeitimus arba siekiant
     sudaryti susitarimus su valstybėmis ir teritorijomis, kurioms taikomas šis reglamentas. Labai
     svarbu, kad atlikdama parengiamuosius darbus Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su
     ekspertais.

     Rengdama deleguotuosius teisės aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu Europos
     Parlamentui ir Tarybai laiku ir tinkamai būtų perduodami atitinkami dokumentai.

     Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1215/2009 iš dalies keičiamas taip:

     1.      7 straipsnis pakeičiamas taip:

                                              „7 straipsnis

                                          Įgaliojimų suteikimas

             Komisijai suteikiami įgaliojimai 8b straipsnyje nurodyta tvarka priimti
             deleguotuosius teisės aktus, siekiant atlikti būtinus šio reglamento nuostatų
             pakeitimus ir patikslinimus:

             a)     pakeitus Kombinuotosios nomenklatūros kodus ir TARIC poskyrius;

             b)     Sąjungai ir 1 straipsnyje nurodytoms valstybėms ir teritorijoms sudarius kitas
                    sutartis.

     2.      Įterpiamas 8b straipsnis:

                                              „8b straipsnis

                                              Delegavimas

             1.     Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai suteikiami šiame
                    straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

             2.     7 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus Komisijai
                    suteikiami neribotam laikotarpiui.

             3.     Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada panaikinti 7 straipsnyje
                    nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimu dėl
                    įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai
                    priimti deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo

     28
            OL L 328, 2009 12 15, p. 1.

LT                                                 31                                                  LT
 ---pagebreak---           paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
          nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojantiems deleguotiesiems teisės
          aktams.

     4.   Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
          Europos Parlamentui, ir Tarybai.

     5.   Pagal 7 straipsnį priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju,
          jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
          aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba
          jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba
          praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos
          iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais.“

LT                                      32                                                  LT
 ---pagebreak---           FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO, KURIO POVEIKIS BIUDŽETUI
                      SUSIJĘS TIK SU ĮPLAUKOMIS, PAŽYMA

     1.     PASIŪLYMO PAVADINIMAS

            Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl deleguotų įgaliojimų priimti
            tam tikras priemones suteikimo iš dalies keičiami tam tikri su bendra prekybos
            politika susiję reglamentai, pasiūlymas.

     2.     BIUDŽETO EILUTĖS

            Netaikoma.

     3.     FINANSINIS POVEIKIS

            ;    Pasiūlymas neturi finansinio poveikio.

     4.     KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS

            Netaikoma.

LT                                             33                                               LT