CELEX: 32001R0408
Language: sk
Date: 2001-02-28 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 408/2001 z 28. februára 2001, ktorým sa stanovuje výmenný kurz uplatniteľný na určité priame pomoci a opatrenia štrukturálneho alebo environmentálneho charakteru

Dôležité právne oznámenie

|

32001R0408

Úradný vestník L 060 , 01/03/2001 S. 0024 - 0026

		Nariadenie Komisie (ES) č. 408/2001z 28. februára 2001,ktorým sa stanovuje výmenný kurz uplatniteľný na určité priame pomoci a opatrenia štrukturálneho alebo environmentálneho charakteruKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktorým sa ustanovujú agromonetárne opatrenia pre euro [1],so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1410/1999 z 29. júna 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve [2], a najmä na jeho článok 2,keďže:(1) V súlade s článkom 42 nariadenia Komisie (ES) č. 2342/1999 z 28. októbra 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatnenie nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 o spoločnej organizácií trhu s hovädzím a teľacím mäsom vzhľadom na schémy prémií [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 192/2001 [4], dátum predloženia žiadosti určuje určujúcu skutočnosť na daný rok, na ktorý sa prideľujú prémie pre zvieratá zahrnuté v systéme prémií v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa. Tieto prémie sa prevádzajú na národnú menu v súlade s článkom 43 nariadenia č. 1254/1999 s použitím priemeru výmenných kurzov, vypočítaného v časovom pomere, platných v mesiaci december predchádzajúceho roku pridelenia.(2) Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2808/98 z 22. decembra 1998, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2452/2000 [6], určujúca skutočnosť pre výmenný kurz v prípade čiastok štrukturálnej alebo environmentálnej povahy je 1. január v roku, v ktorom sa prijalo rozhodnutie o udelení pomoci. V súlade s článkom 4 ods. 3 tohto nariadenia, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1410/1999, výmenný kurz, ktorý sa použije, je priemerom výmenných kurzov platných počas mesiaca predchádzajúceho dátumu určujúcej skutočnosti, vypočítaný v časovom pomere.(3) V súlade s článkom 12 nariadenia Komisie (ES) č. 293/98 zo 4. februára 1998, ktorým sa určujú určujúce skutočnosti na výrobky v sektore ovocia a zeleniny, navýrobky vyrobené z ovocia a zeleniny a čiastočne na živé rastliny a kvetinárske výrobky a určité výrobky uvedené v prílohe I k Zmluve ES a ktorým sa ruší nariadenie (EHS) č. 1445/93 [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1410/1999, prepočítavací kurz uplatniteľný na každoročný prevod na národnú menu maximálnej pomoci na hektár na zlepšenie kvality a marketingu orechov a semien svätojánskeho chleba stanovenej v článku 2 nariadenia Rady (EHS) č. 790/89 [8], naposledy zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1825/97 [9], je priemerom, vypočítaným v časovom pomere, výmenných kurzov platných počas mesiaca pred 1. januárom ročného referenčného obdobia v zmysle článku 19 nariadenia Komisie (EHS) č. 2159/89 [10], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1363/95 [11].(4) V zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 2700/93 z 30. septembra 1993 o podrobných pravidlách uplatnenia prémie v prospech výrobcov teľacieho a kozieho mäsa [12], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1410/1999, prepočítavací kurz uplatniteľný na čiastku bilancie prémie v sektore teľacieho mäsa je priemerom výmenných kurzov platných v mesiaci pred posledným dňom hospodárskeho roku, na ktorý sa prémia udelila, vypočítaným v časovom pomere.(5) V zmysle článku 6 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2700/93 zodpovedá prepočítavací kurz, ktorý sa uplatní na čiastky zálohovej platby v sektore teľacieho mäsa, priemeru výmenných kurzov platných v mesiaci predchádzajúcemu prvému dňu hospodárskeho roka, na ktorý sa prémia udelila, vypočítanému v časovom pomere.(6) Nezrušiteľný stály výmenný kurz medzi gréckou drachmou a eurom Rada ustanovila nariadením (ES) č. 1478/2000 z 19. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2866/98 o prepočítavacom kurze medzi eurom a menami členských štátov, ktoré prijímajú euro za národnú menu [13]. Tento kurz je platný s účinnosťou od 1. januára 2001 a uplatňuje sa na opatrenia, ktoré majú určujúcu skutočnosť k tomuto alebo po tomto dátume. V dôsledku toho sa nariadenie (ES) č. 1410/1999 viac neuplatňuje na tieto opatrenia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Prepočítavací kurz, ktorý sa uplatní:- na čiastky prémií v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa uvedeného v nariadení (ES) č. 1254/1999 [14],- na maximálnu čiastku na hektár na zlepšenie uvádzania na trh v sektore orechov a semien svätojánskeho chleba stanoveného článkom 2 nariadenia (EHS) č. 790/89,- na čiastku zálohovej platby uvedenú v druhom pododseku článku 5 ods. 6 nariadenia Rady (ES) č. 2467/98 [15] a čiastku zrážky uvedenú v článku 4 nariadenia Rady (EHS) č. 3493/90 [16] a- na čiastky štrukturálnej a environmentálnej povahy uvedenéh v článku 5 nariadenia (ES) č. 2799/98uvádza príloha I.2. Prepočítavací kurz, ktorý sa uplatní na prémiu a bilanciu uvedenú v štvrtom pododseku článku 5 ods. 6 nariadenia (ES) č. 2467/98 a čiastku zrážky uvedenú v článku 4 nariadenia (EHS) č. 3493/90, uvádza príloha II.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 28. februára 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.[2] Ú. v. ES L 164, 30.6.1999, s. 53.[3] Ú. v. ES L 281, 4.11.1999, s. 30.[4] Ú. v. ES L 29, 31.1.2001, s. 27.[5] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36.[6] Ú. v. ES L 282, 8.11.2000, s. 9.[7] Ú. v. ES L 30, 5.2.1998, s. 16.[8] Ú. v. ES L 85, 30.3.1989, s. 6.[9] Ú. v. ES L 260, 23.9.1997, s. 9.[10] Ú. v. ES L 207, 19.7.1989, s. 19.[11] Ú. v. ES L 132, 16.6.1995, s. 8.[12] Ú. v. ES L 245, 1.10.1993, s. 99.[13] Ú. v. ES L 167, 7.7.2000, s. 1.[14] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.[15] Ú. v. ES L 312, 20.11.1998, s. 1.[16] Ú. v. ES L 337, 4.12.1990, s. 7.--------------------------------------------------PRÍLOHA IPrepočítavací kurz uvedený v článku 1 ods. 1EUR 1 = (priemer od 1. decembra 1999 do 31. decembra 1999)7,45834 | Dánska koruna |8,68177 | Švédska koruna |0,614545 | Libra šterlingov |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIPrepočítavací kurz uvedený v článku 1 ods. 2EUR 1 = (priemer od 30. 11. 2000 do 31. 12. 2000)7,45819 | Dánska koruna |340,690 | Grécka drachma |8,67698 | Švédska koruna |0,613990 | Libra šterlingov |--------------------------------------------------