CELEX: 52013PC0038
Language: bg
Date: 2013-01-31
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за оправомощаване на държавите членки да подпишат, ратифицират или се присъединят към Споразумението от Кейптаун от 2012 г. за прилагането на разпоредбите на Протокола от 1993 г. във връзка с Международната конвенция от Торемолинос за безопасността на риболовните кораби, 1977 г.

|
			
		
		
		52013PC0038
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за оправомощаване на държавите членки да подпишат, ратифицират или се присъединят към Споразумението от Кейптаун от 2012 г. за прилагането на разпоредбите на Протокола от 1993 г. във връзка с Международната конвенция от Торемолинос за безопасността на риболовните кораби, 1977 г. /* COM/2013/038 final - 2013/0020 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
1.1.        Въведение
Международната
конвенция от
Торемолинос
за
безопасността
на
риболовните
кораби, 1977 г. бе
изменена с
протокол към
същата
конвенция от 1993
г., с който
бяха
актуализирани
разпоредбите
и бяха
внесени
промени по
отношение на
задължителното
прилагане на
основните ѝ
глави спрямо
кораби с
дължина 45
метра и
повече, като
се предвижда
решението за
прилагането
им спрямо
кораби с
дължина 24
метра и
повече да се
взима на
регионално
ниво. До този
момент не са
влезли в сила
нито
конвенцията
в първоначалната
ѝ редакция,
нито
протоколът
от 1993 г., тъй
като така и
не бяха
изпълнени
необходимите
минимални
изисквания
във връзка с тяхната
ратификация. 
В
периода 9–11
октомври 2012 г.
Международната
морска организация
(IMO) свика в
Кейптаун,
ЮАР, дипломатическа
конференция,
в рамките на
която се
предвиждаше
да бъде
обсъдено и
прието споразумение
за
прилагането
на Протокола
от
Торемолинос,
като израз на
големите
усилия, които
IMO полага за
улесняване
влизането в
сила на
протокола от 1993
г. 
Дипломатическата
конференция
завърши с приемането
на
споразумение
за изменение на
Протокола от
Торемолинос
от 1993 г.,
озаглавено
„Споразумение
от Кейптаун
от 2012 г. за
прилагането
на
разпоредбите
на Протокола
от 1993 г. във
връзка с
Международната
конвенция от Торемолинос
за
безопасността
на риболовните
кораби, 1977 г.“
(наричано
по-долу
„споразумението“).
1.2.        Компетентност
на ЕС и
правни
последици от нея
В
съответствие
с правилата
за външната
компетентност,
формулирани в
член 3,
параграф 2 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз (ДФЕС),
измененията
на Протокола от
Торемолинос
от 1993 г. са от
изключителната
компетентност
на Съюза, тъй
като
протоколът е
бил
транспониран
в
законодателството
на ЕС с
Директива 97/70/ЕО
на Съвета от 11
декември 1997 г.
относно
установяване
на
хармонизиран
режим на
безопасност
на риболовни
кораби с дължина,
равна или
по-голяма от 24
метра[1].
Европейският
съюз не може
да се
присъедини
към проекта
на
споразумение,
тъй като сегашният
проект,
одобрен от
Комитета по
морска
безопасност
на
Международната
морска
организация
(IМО), не
съдържа
клауза за
РОИИ
(Регионална
организация
за
икономическа
интеграция).
Тъй като
споразумението
касае обаче
въпрос от
изключителната
компетентност
на ЕС, държавите
членки нямат
право да
вземат
самостоятелно
решения
относно
подписването
и ратифицирането
на
споразумението.
Те могат да
направят
това, в
интерес на
Съюза, само ако
бъдат
оправомощени
за тази цел
от Съвета и
със
съгласието
на
Европейския
парламент по предложение
на Комисията.

1.3.        По-важни
моменти от
споразумението

Споразумението
предвижда
Протоколът
от Торемолинос
да влезе в
сила 12 месеца
след датата,
на която не
по-малко от 22
държави,
общият брой
на чиито
риболовни кораби
с дължина 24
метра и повече,
опериращи в
открито море,
е не по-малък от
3600, са изразили
съгласието
си да бъдат
обвързани от
него. Това
представлява
значително намаление
на
необходимия
минимален
брой риболовни
кораби в
сравнение с
протокола от 1993
г., което
изискване
вече има реални
изгледи да
бъде
изпълнено.
Споразумението
ще бъде
открито за
подписване в
седалището
на IMO от 11
февруари 2013 г.
до 10 февруари 2014
г. и след това
ще остане
открито за
присъединяване.
Очаква се,
предвид
подкрепата,
получена от
страна на
държавите —
членки на ЕС,
по време на
преговорите,
довели до
настоящото
споразумение,
използването
на
поддържаните
от
Организацията
по прехрана и
земеделие (FAO)
бази данни да
послужи като
обективна
основа за
оценката на
корабния
състав,
плаващ под
флага на
ратифициралите
страни, и по
този начин да
се улесни по-скорошното
влизане в
сила на
споразумението.
Приложно
поле:
разпоредбите
на
споразумението
се прилагат
за новите
кораби, освен
ако изрично
не е
предвидено
друго. Наред
с това,
споразумението
предвижда известни
възможности
за гъвкавост
при
прилагането
му с цел
улесняване
приемането
му на по-широка
основа.
Администрациите
имат възможност,
в
съответствие
с изготвен за
тази цел план,
поетапно да
прилагат
разпоредбите
на глава IX
(Радиокомуникации)
в рамките на
период,
ненадхвърлящ
10 години, а
тези на глави
VII (Спасителни
средства и
разпоредби), VIII
(Аварийни
процедури и
прегледи) и X
(Корабно
навигационно
оборудване и
договорености)
— в рамките на
период от неповече
от пет
години.
Освобождаване
от
изискванията
на
споразумението: в
споразумението
е предвидена
възможност
отделна
администрация
да освободи
кораб,
получил
правото да
плава под
нейния флаг,
от някое от
залегналите
в него
изисквания, ако
сметне, че
прилагането
му в
конкретния случай
е
необосновано
и практически
неосъществимо
с оглед на
вида на кораба,
метеорологичните
условия и
липсата на
навигационни
опасности от
общ характер,
при спазване
на следните
условия:
а)
корабът да
отговаря на
изискванията
за безопасност,
които, по
мнението на
въпросната
администрация,
са
достатъчни
за дейността,
за която е
предназначен,
и са в
състояние да
гарантират
общата
безопасност
на кораба и
на лицата на
борда;
б)
корабът да
оперира
единствено:
i) в
рамките на
обща
риболовна
зона, обособена
в прилежащи
морски зони,
намиращи се
под
юрисдикцията
на съседни
държави, които
са създали
тази зона по
отношение на
кораби, които
имат право да
плават под
техен флаг,
само в
степента и
при
условията,
които тези
държави се
договорят, в
съответствие
с
международното
право, да
установят в тази
връзка, или
б) в
рамките на
изключителната
икономическа
зона на
държавата,
под чийто
флаг той има
право да
плава, или —
ако тази
държава не е
обособила
такава зона —
в рамките на
зона отвъд
териториалните
води на тази
държава и прилежаща
към тези
води,
определена
от тази
държава в
съответствие
с
международното
право и
простираща
се на не
повече от 200
морски мили
от основните
линии, от
които се
измерва
широчината
на нейните
териториални
води, или
iii) в
рамките на
изключителната
икономическа
зона, морска
зона под
юрисдикцията
на друга
държава, или
в рамките на
обща
риболовна
зона, в съответствие
със
споразумение
между
заинтересованите
държави
съобразено с
международното
право, само в
степента и
при условията,
които тези
държави се
договорят да
установят в
тази връзка,
както и
в)
администрацията
да уведоми
генералния секретар
на IМО за реда
и условията,
при които се
предоставя
освобождаването
съгласно
настоящия
параграф.
Прегледи
и
свидетелства:
международното
свидетелство
за сигурност
на риболовен
кораб се
изменя с
уточнението,
че се издава
по силата на
разпоредбите
на
Споразумението
от Кейптаун
от 2012 г. за
прилагането
на
разпоредбите
на Протокола
от 1993 г. във
връзка с
Международната
конвенция от
Торемолинос
за
безопасността
на риболовните
кораби, 1977 г. 
Режимът
на
прегледите е изменен,
така че да
отчита
времевата
рамка,
прилагана
при
товарните и
пътническите
кораби, а
именно:
годишен
преглед,
задължителен
междинен
преглед
между
втората и третата
година и
подновителен
преглед след
неповече от
пет години.
Гратисните
периоди след
изтичане на
сроковете за
прегледите
също са
хармонизирани.
Освен това в
споразумението
е включена
разпоредба,
според която
отделна
администрация
може да
освободи
даден кораб
от годишния
преглед, ако
реализирането
му е счетено
за
необосновано
или
практически
неосъществимо.

Като
цяло, режимът
на
прегледите е
затегнат:
годишните и
периодичните
прегледи са
по-всеобхватни;
в
задължителния
периодичен преглед
са включени
въпроси,
които преди е
трябвало да
бъдат
проверявани
в рамките на
междинните
прегледи,
извършвани
по усмотрение;
допълнителните
прегледи във
връзка с
ремонти вече
не се
извършват по
усмотрение.
Новият
максимален
интервал от 5,
вместо 4
години, за
подновителните
прегледи
отразява
факта, че в
досегашния
режим и без
това съществуваше
такава
възможност
за 5-годишен
интервал.
Предоставяният
гратисен
период след
изтичане на
валидността
на свидетелство
вече
отразява и
хармонизираните
периоди за
свидетелствата,
издавани за
други кораби,
попадащи в
обхвата на
Конвенцията
SOLAS, като
основният
гратисен
период е
съкратен от 5
на 3 месеца. 
Както
конвенцията
от
Торемолинос
в първоначалната
ѝ редакция,
така и
протоколът
от 1993 г. и
споразумението
от 2012 г. не
изключват
възможността
за формулиране
на резерви
или
декларации
от страните
по
споразумението.

1.4.        Отражение
върху
Директива 97/70/ЕО
Член 3,
параграф 5 от
Протокола от
Торемолинос
остава непроменен
и позволява
изработването
на регионални
договорености,
като по този
начин ще се
гарантира
продължаването
на прилагането
на единен и
последователен
режим на
безопасност
за всички
риболовни
кораби,
опериращи в
териториалните
води на ЕС.
Освен това
споразумението
представлява
минимален
набор от правила
за
безопасност,
което дава
възможност
на ЕС да
продължи да
прилага
първоначално
залегналите
в Протокола
от
Торемолинос
правила. 
Възможно
е, с оглед
запазване в
сила на някои
действащи
норми на ЕС,
да се наложи
да бъдат
предприети
действия в
следните две
направления:
на първо
място,
изключването
на новите
освобождавания
от общ
характер и на
освобождаването
от годишния
преглед, въведени
със
споразумението,
и на второ
място,
актуализирането
на
препратките
в рамките на
директивата
и в
приложенията
към нея.
Разпоредбите
на членове 8 и 9
от Директива 97/70/ЕО,
във връзка с
член 5 от
Регламент (ЕО)
№ 2099/2002[2]
предвиждат,
че и двата
въпроса
могат да бъдат
решени чрез
изменение на
директивата,
в съответствие
с процедура
по
регулиране с контрол.

По
силата на
Директива 97/70/ЕО
разпоредбите
на Протокола
от Торемолинос
се прилагат
не само за
риболовни
кораби, които
плават под
флага на
държава —
членка на ЕС,
но също така
и за
риболовни кораби,
плаващи под
флага на
трети
държави и
опериращи
във
вътрешните
води или
териториалните
морета на
държава
членка или които
разтоварват
своя улов в
пристанище
на държава
членка в
съответствие
с общите правила
на
международното
право.
Прилагането
на
разпоредбите
на Протокола
от Торемолинос
към всички
тези групи
риболовни
кораби
следва да
продължи.
Поради тази
причина
Комисията
счита, че при
подписването
и даването на
съгласието
си да бъдат
обвързани
със споразумението
държавите —
членки на ЕС,
следва да
направят
декларация,
по смисъла на
която
разпоредбите
на Протокола
от Торемолинос
ще продължат
да се
прилагат за
тези две
групи кораби
на трети
държави в
съответствие
с
действащото
законодателство
на Европейския
съюз.
Тъй
като
изискванията
на действащата
директива по
същество ще
се запазят,
финансовото
отражение за
риболовните кораби
на ЕС от
гледна точка
на разходите
е незначително.
Прегледите
ще бъдат
по-всеобхватни,
но ще бъдат
извършвани в
течение на
по-дълъг
период от
време. 
1.5.        Заключение
Приемането
и влизането в
сила на
общите правила
за
безопасност
на
риболовните
кораби е
въпрос от
първостепенно
значение в
сектор,
засегнат от
особено
голям брой
инциденти,
водещи до над
24 000 смъртни
случая всяка
година[3].

Благодарение
на
възможностите
за гъвкавост,
въведени със
споразумението,
се очаква то
да изиграе
важна роля за
постигане в
крайна
сметка на
целта за
влизането в сила
на Протокола
от
Торемолинос
от 1993 г. Освен
това
изменения на
протокола с
цел актуализиране
на неговите
разпоредби е
възможно да
бъдат
направени
само след
влизането му
в сила.
Предвид това,
че Директива 97/70/ЕО
се позовава
на
разпоредбите
на Протокола
от
Торемолинос
от 1993 г. и ги
прилага, а
също и че
тези
разпоредби в по-голямата
си част не са
се променили
съществено
от 20 години, с
влизането в
сила на
споразумението
ще стане
възможно
внасянето в
рамките на IMO
на изменения
с цел
осъвременяване
на редица
изисквания в
протокола,
които след това
могат да
бъдат
въведени
чрез
Директива 97/70/ЕО.
Комисията
е на мнение,
че по този
начин
споразумението
ще улесни в
значителна
степен
постигането
на целите на
Договорите,
залегнали в
Директива 97/70/ЕО.
Както бе
пояснено в
точка 1.4.3
по-горе, при
все това е
необходимо
да се гарантира,
че обхватът
на
посочената
директива
остава
непроменен,
като от
държавите
членки се
изиска да направят
декларации в
този смисъл
при подписването
и даването на
своето
съгласие да бъдат
обвързани от
споразумението.

2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКА НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Присъединяването
към
настоящото
споразумение
няма да
доведе до
промяна в
техническите
изисквания
към
риболовните
кораби,
заложени в действащата
директива.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Член 1
Този
член дава
право на
държавите
членки да
бъдат
обвързани от
това
споразумение,
по въпрос от
изключителната
компетентност
на Съюза,
поради
невъзможност
ЕС да стане
страна по
него. В
споразумението
се определят
различни
възможности за
държавите —
членки на IМО,
да изразят
съгласието
си да бъдат
обвързани,
като членът отразява
различните
методи, по
които
държавите —
членки на ЕС,
могат да
пожелаят да
направят
това. 
Член 2
Този
член изисква
от държавите
— членки на ЕС,
да се
съгласят да
бъдат
обвързани
със споразумението
в срок от две
години от
датата на
влизане в
сила на настоящото
решение.
Ранното
присъединяване
към
споразумението
на всички
държави — членки
на ЕС, ще
позволи
по-бързо да
бъде достигнат
прагът,
отнасящ се
както до броя
на държавите
— членки на
ИМО, така и до
изискуемата
обща
численост на
риболовния
флот (22
държави
членки и 3600
риболовни
кораба). Като
се има
предвид, че споразумението
ще допринесе
за подобряване
на
безопасността
на
риболовните
кораби в
световен
мащаб,
намаляване
на различията
в нивата на
безопасност
и свързаните
с тях
потенциални
конкурентни
недостатъци
за корабите
на ЕС, и
улесняване
на бъдещите
осъвременявания
на техническите
изисквания в
рамките на
споразумението,
неговото
скорошно
влизане в
сила е силно
желателно. 
Член 3
Този
член
определя
ясна дата за
влизане в сила
на решението
на Съвета. 
Член 4
Целта
на решението
е да се
оправомощят
държавите
членки да се
обвържат със
споразумението,
поради което
решението е
адресирано
до тях.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Няма
2013/0020 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
оправомощаване
на държавите
членки да
подпишат,
ратифицират
или се
присъединят
към
Споразумението
от Кейптаун
от 2012 г. за
прилагането
на
разпоредбите
на Протокола
от 1993 г. във
връзка с
Международната
конвенция от
Торемолинос
за
безопасността
на риболовните
кораби, 1977 г.
(текст
от значение
за ЕИП)
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 100,
параграф 2,
във връзка с
член 218,
параграф 5,
член 218,
параграф 6,
буква а),
подточка v) и
член 218,
параграф 8,
първа алинея
от него, 
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
взе предвид
одобрението
на Европейския
парламент[4], 
като
има предвид,
че:
(1)       Действие
от страна на
Европейския
съюз в сектора
на морския
транспорт
следва да има
за цел да се
подобри
морската
безопасност;
(2)       Протоколът
от
Торемолинос
във връзка с
Международната
конвенция от
Торемолинос
за
безопасността
на
риболовните
кораби от 1977 г.,
наричан
по-долу
„Протоколът
от Торемолинос“,
бе приет на 2
април 1993 г.;
(3)       С
Директива 97/70/ЕО
на Съвета[5]
относно
установяване
на
хармонизиран
режим на
безопасност
на риболовни
кораби с дължина,
равна или
по-голяма от 24
метра бяха
определени
стандарти за
безопасност,
които се
основават на
Протокола от Торемолинос,
като
надлежно
отчитат,
доколкото е
необходимо,
регионалните
и местните
особености; 
(4)       Протоколът
от
Торемолинос
не е влязъл в
сила, предвид
това, че
досега не са
изпълнени необходимите
минимални
изисквания
по отношение
на неговата
ратификация;
(5)       За да
се приемат с
общо съгласие
най-високите
практически
достижими
стандарти за
безопасност
на риболовните
кораби, които
могат да
бъдат
спазени от всички
заинтересовани
държави, и
под егидата
на
Международната
морска
организация (ІМО),
по време на
дипломатическата
конференция,
проведена в
периода 9–11
октомври 2012 г. в
Кейптаун,
ЮАР, бе
окончателно
изработен
проект на
споразумение,
който следва
да се чете
във връзка с
Протокола от
Торемолинос;
(6)       Това
споразумение,
прието на 11
октомври 2012 г., е
озаглавено
„Споразумение
от Кейптаун
от 2012 г. за
прилагането
на
разпоредбите
на Протокола
от 1993 г. във
връзка с
Международната
конвенция от
Торемолинос
за
безопасността
на риболовните
кораби от 1977 г.“
(наричано
по-долу
„Споразумението“).
Споразумението
ще бъде
открито за
подписване в
седалището
на IMO от 11
февруари 2013 г.
до 10 февруари 2014 г.
и след това
ще остане
открито за
присъединяване;
(7)       Разпоредбите
на
споразумението
са от изключителната
компетентност
на Съюза по
отношение на
режима на
безопасност
на риболовни
кораби с дължина
от 24 метра и
повече;
(8)       Европейският
съюз не може
да стане
страна по
споразумението,
тъй като то
не включва клауза
РОИИ (за
Регионална
организация
за икономическа
интеграция); 
(9)       От
интерес за
морската
безопасност
и лоялната
конкуренция
е споразумението
сега да бъде
ратифицирано
от държавите —
членки на
Европейския
съюз, или те да
се
присъединят
към него, за
да се гарантира
влизането в
сила на
разпоредбите
на Протокола
от
Торемолинос.
Освен това,
влизането в
сила на
споразумението
ще даде
възможност
за
последващото
осъвременяване,
чрез внасяне
на
предложения
за тази цел в
ІМО, на
редица
разпоредби в
протокола,
които са загубили
своята
актуалност в
периода след
приемането
на Директива 97/70/ЕО;
(10)     В
съответствие
с член 2,
параграф 1 от
ДФЕС, Съветът
следва да
оправомощи
държавите
членки да
подпишат и
ратифицират
споразумението
или да се
присъединят
към него в
интерес на
Съюза. С
оглед на
запазването
на сегашните
нива на
безопасност,
предвидени в
Директива на
Съвета 97/70/ЕО,
държавите
членки следва,
при
подписването
на
споразумението
и депозирането
на
документите
си за
ратификация
или
присъединяване,
да направят
декларация,
според която
ще отпадне
прилагането
на
освобождаванията,
предвидени в
рамките на
правило 1,
точка 6 и
правило 3,
точка 3 от Споразумението,
съответно
във връзка с
годишни
прегледи и
обща
риболовна
зона или изключителна
икономическа
зона, а
риболовните
кораби на
трети
държави с
дължина 24
метра и
повече,
опериращи в
техните
териториални
или вътрешни
води или
разтоварващи
улова в техни
пристанища,
ще трябва да
отговарят на стандартите
за
безопасност,
установени в гореупоменатата
директива.
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
Държавите
членки се
оправомощават
да подпишат,
да подпишат и
ратифицират,
или да се присъединят,
по
целесъобразност,
към
Споразумението
от Кейптаун
от 2012 г. за
прилагането
на
разпоредбите
на Протокола
от 1993 г. във
връзка с
Международната
конвенция от
Торемолинос
за
безопасността
на риболовните
кораби от 1977 г.
Член 2
Държавите
членки
предприемат
необходимите
стъпки за
незабавно
депозиране
на своите правни
инструменти
за
ратификация
на Споразумението
или за
присъединяване
към него при
Генералния
секретар на
Международната
морска
организация,
и при всички
случаи не
по-късно от
две години от
датата на
влизане в сила
на
настоящото
решение.
Когато
държавите
членки
подпишат,
ратифицират
или се
присъединят
към
Споразумението,
те трябва
също да
депозират
декларацията,
формулирана
в
приложението
към настоящото
решение.
Член 3
Настоящото
решение
влиза в сила
в деня след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз. 
Член 4
Адресати
на
настоящото
решение са
държавите
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
ПРИЛОЖЕНИЕ

ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА
ДЕПОЗИРАНЕ
ОТ ДЪРЖАВИТЕ
ЧЛЕНКИ ПРИ
ПОДПИСВАНЕ,
РАТИФИКАЦИЯ
ИЛИ
ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ
КЪМ
СПОРАЗУМЕНИЕТО
ОТ КЕЙПТАУН
ОТ 2012 Г. ЗА
ПРИЛАГАНЕТО
НА
РАЗПОРЕДБИТЕ
НА ПРОТОКОЛА
ОТ
ТОРЕМОЛИНОС
ОТ 1993 Г. ВЪВ
ВРЪЗКА С
МЕЖДУНАРОДНАТА
КОНВЕНЦИЯ ОТ
ТОРЕМОЛИНОС
ЗА
БЕЗОПАСНОСТТА
НА РИБОЛОВНИТЕ
КОРАБИ, 1977 Г.
Като
част от
регионална
договореност,
разрешена
съгласно член
3, параграф 5 от
Протокола от
Торемолинос
от 1993 г. [въведете
името на
държавата
членка, явяваща
се
договаряща
се страна] е
обвързана с
относимото
законодателство
на
Европейския
съюз (ЕС)
(Директива 97/70/ЕО
на Съвета от 11
декември 1997 г).,
с което се
установява
хармонизиран
режим на
безопасност
за риболовни
кораби с дължина
24 метра и
повече, и
съответно ще
прилага разпоредбите
на Протокола
от
Торемолинос
спрямо
риболовни
кораби с
дължина от 24
метра и
повече, плаващи
под флага на
тези трети
държави, които
оперират в
нейните
вътрешни или
териториални
води или
разтоварват
улов в едно от
нейните
пристанища,
при
условията,
определени
от
гореспоменатото
законодателство
на ЕС.
Съгласно
тази
регионална
договореност
отпада
прилагането
на
освобождаванията,
предвидени в
Споразумението
от Кейптаун в
рамките на
правило 1,
точка 6 във
връзка с
годишните
прегледи и в
рамките на
неговото
правило 3,
точка 3
относно обща
риболовна
зона или
изключителна
икономическа
зона.
[1]               ОВ L 34, 9.2.1998 г.,
стр. 1.
[2]               OВ L 324, 29.11.2002 г.,
стр. 1.
[3]               Доклад
на МОТ (2001 г.)
относно
безопасността
и опазването
на здравето в
риболовната
индустрия. 
[4]               OВ C […], […] г.,
стр. […].
[5]               OВ L 34, 9.2.1998 г.,
стр. 1.