CELEX: 31999R1056
Language: da
Date: 1999-05-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1056/1999 af 21. maj 1999 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

L 129/16              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     22. 5. 1999
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1056/1999
                                                          af 21. maj 1999
                                    om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      enten rapsolie eller solsikkeolie; leveringen af hvert parti
FÆLLESSKABER HAR                                                   gives til den lavestbydende 
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab,
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-                                        Artikel 1
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og    Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
                                                                    bilaget anførte modtagere, skal der i Fællesskabet tilveje-
ud fra følgende betragtninger:                                      bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande             (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser.
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-            Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
sætter de generelle kriterier for transport af fødevare-            produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
hjælpen ud over fob-stadiet;                                        vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-         efter proceduren for aktiv forædling.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
                                                                    Undtagen for parti B skal buddet omfatte enten rapsolie
vegetabilsk olie;
                                                                    eller solsikkeolie. For at komme i betragtning skal buddet
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            præcist anføre, hvilken type olie det vedrører.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr.
2519/97 af 16. december 1997 om almindelige bestem-                 Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
melser for tilvejebringelse af produkter, der i henhold til         og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal leveres som led i           Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
Fællesskabets fødevarehjælp (2); det er blandt andet                bud anses for ikke at være skrevet.
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser ved
bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger;                                               Artikel 2
for at sikre for et bestemt parti, at leveringerne kan              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
gennemføres, bør de bydende have mulighed for at levere             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 1999.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                            Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1.
(2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 22. 5. 1999         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             L 129/17
                                                               BILAG
                                                        PARTI A, B, C, D, E
             1. Aktion nr.:     149/98 (A); 150/98 (B); 151/98 (C); 152/98 (D); 153/98 (E).
             2. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman, Jordan; telex: 21170
                UNRWA JC, fax (962-6) 86 41 27.
             3. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officer
                A og E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tlf. (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; fax
                          581 65 64))
                B:        PO Box 947, Beirut, Libanon (tlf. (961-1) 840 460-9; fax: 603 683))
                C:        PO Box 4313, Damascus, Syrien (tlf. (963-11) 613 30 35; telex: 412006 UNRWA SY; fax
                          613 30 47))
                D:        PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 74 19 14/77 22 26; telex 23402 UNRWAJFO
                          JO; fax 74 63 61)).
             4. Bestemmelsesland: A og E: Israel (A: Gaza; E: Vestbredden) B: Libanon; C: Syrien; D: Jordan.
             5. Produkt, der skal tilvejebringes:
                A, C, D, E: enten raffineret rapsolie eller raffineret solsikkeolie
                B. raffineret solsikkeolie.
             6. Samlet mængde (tons netto): 820,8.
             7. Antal partier: 5 (A: 319,2 tons; B: 136,8 tons; C: 91,2 tons; D: 152 tons; E: 121,6 tons).
             8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (4) (6) (9): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (III A 1 a) eller b)).
             9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (10.7 A og B3).
            10. Etikettering eller mærkning (5) (10): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (III A 3).
                 sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk.
                 Yderligere angivelser: »FOR FREE DISTRIBUTION«
                                            parti D: »Expiry date: . . . . . .« (fremstillingsdatoen plus to år)
            11. Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret vegetabilsk olie produceret i
                Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter
                proceduren for aktiv forædling.
            12. Forudset leveringsstadium: (8)
                parti A, C, E: frit lossehavn, containerterminal
                B, D: frit bestemmelsessted
            13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn.
            14. a) Afskibningshavn: 
                b) Lasteadresse: 
            15. Lossehavn: A, E: Ashdod; C: Lattakia.
            16. Bestemmelsessted: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D).
                 transithavn eller -lager: 
                 transportvej over land: 
            17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
                 første frist: A, B, C, E: 1.8.1999; D: 15.8.1999
                 anden frist: A, B, C, E: 15.8.1999; D: 29.8.1999.
            18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
                 første frist: 5.-18.7.1999
                 anden frist: 19.7.-1.8.1999.
            19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
                 første frist: 8.6.1999
                 anden frist: 22.6.1999.
            20. Budsikkerhedens størrelse: 15 EUR/ton.
            21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
                Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; tlx:
                25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (udelukkende).
            22. Eksportrestitution: 
 ---pagebreak--- L 129/18           DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             22. 5. 1999
         Noter
          (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. 32 2) 295 14 65)
                                         Torben Vestergaard (tlf. (32 2) 299 30 50)
          (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
              hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
          (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
              vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlem-
              stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetstattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium-134
              og -137 og af jod-131.
          (4) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende doku-
              menter:
                sanitært certifikat.
          (5) Uanset EFT C 114 af 29.4.1991, punkt III A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
          (6) For at komme i betragtning skal der i buddet præcist anføres, hvilken type af olie det vedrører (undtagen
              for parti B).
          (7) Skal leveres i 20-fods containere. Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som
              full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage,
              undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-
              tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der
              opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af
              UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
              Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
              containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til
              containerpladsen.
              Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
          ( ) Ud over bestemmelserne i artikel 14, nr. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være
           8
              opført på nogen af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i henhold til
              Paris-memorandummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF)
          (9) Parti C: sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
              visumet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
         (10) Mærkningen skal foretages på tromlernes sideflade (størrelsen af det europæiske flag skal være mindst 150
              × 225 mm).