CELEX: 51976PC0493
Language: nl
Date: 1976-09-23 00:00:00
Title: ADDENDUM bij Aanbeveling voor een verordening van de Raad, houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Korea betreffende de handel in textielprodukten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 493
Vol. 1976/0147
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Y
                                            COM(76)493 def.
                                            Brussel , 23 September 1976 .
                                   ADDENDUM bij
                 Aanbeveling voor een verordening van de Raad ,
                 houdende sluiting van een overeenkomst tussen
                 de Europese Economische Gemeenschap en de Repu­
                 bliek Korea betreffende de handel in textielprodukten
                   (door de Commissie bij de Raad ingediend )
    COM(76 ) 493 def .
 ---pagebreak---                                  ADDENDUM bij
              Aanbeveling voor een verordening van de Raad ,
              houdende sluiting van een overeenkomst tussen
              de Europese Economisohe Gemeens ohap en de Repu­
              bliek Korea betreffende de handel in textielprodukten
          - (in de ontwerp-overeenkomst op te nemen aanvullend protocol ) -
Op 24 februari 1976 heeft de Commissie aan de Raad een aanbeveling voor een
verordening van de Raad houdende sluiting van de bovengenoemde overeenkomst
doen toekomen ^oo« COM(76)52 def0_J7(l ).
In artikel 7 van de aan de aanbeveling voor de bovengenoemde verordening
gehechte ontwerp-overeenkomst opgenomen#
Haar aanleiding van contacten met de Missie van Korea is een ontwerpprotocol
( zie bijlage ) opgesteld , waarmede de beide partijen instemmen.
Aangezien het protocol een onderdeel vormt van de overeenkomst betreffende de
handel in textielprodukten waarover tussen de Gemeenschap en Korea is onder­
handeld en voor het sluiten waarvan in de Raad een procedure loopt , moet deze
tekst aan de bovengenoemde overeenkomst worden gehechts
De Commissie doet derhalve aan de Raad de tekst van het betrokken protoool
toekomen zodat de verordening tot sluiting van de overeenkomst , die door de
Commissie is aanbevolen , door de Raad op grond van de volledige tekst van de
overeenkomst kan worden aangenomen0
( 1) Zie doo. S/383A6 (COMER 104 )
Bi .liage
Protoool
 ---pagebreak---                                  PROTOCOL
           oij de overeenkomst tussen de Republiek Korea en
           de Europese EconomiBohe Gemeenschap betreffende de
           handel in textielprodukten
1»       Overeenkomstig artikel 7 van deze overeenkomst en gezien artikel 12 .
lid 3 « van de regeling van Geneve , komen de partijen overeen dat de onder ( a )
en (b ) in artikel 7 van de overeenkomst genoemde produkten en de produkten
als vermeld in lid 3 van dit protocol zonder kwantitatieve "beperkingen in de
Gemeenschap zullen worden toegelaten indien de importeur een certificaat over­
legt dat door het ministerie van Handel en industrie van de Republiek Korea te
Seoul is afgegeven en dat de volgende gegevens bevat t
fa ) naam en adres van de fabrikant ;
( b ) naam en adres van de exporteur ;
( c ) naam en adres van de importeur in de Gemeenschap ;
( d ) omschri jving van de goederen ( naam );
( e ) hoeveelheid ( stuks );
( f ) naam van het schip of vluchtnummer ;
( g ) haven of vliegveld van bestèmming ;
( h ) certificaat waarin wordt verklaard dat de bovengenoemde zending bestaat uit
      met de handgenaaide traditionele Koreaanse kledingsstukken ( of kunstvoor­
werpen ) van de onder sub (d ) vermelde bes cliri jving.
2.       De partijen komen overeen dat de bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap
de machtiging tot invoer van produkten die vergezeld zijn van een certificaat als
bedoeld in lid 1 kunnen weigeren indien de "betrokken produkten huns inziens niet
overeenstemmen met de omschri jvj.ng ond'ïr sub ( a ) of ("b ) van artikel 7 van deze
overeenkomst of van lid 3 van dit protocol . Indien bij nader onderzoek blijkt
dat de goederen niet met een bovenstaande omschrijving overeenstemmen kan voor
de invoer daarvan slechts machtiging worden verleend indien de importeur een uit­
voervergunning van het type als vermeld in bijlage III overlegt , in welk geval
de goederen op de betrokken maxima worden afgeboekt .
3.       De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat de onderstaande arti­
kelen onder de bepalingen van artikel 7 » sub c ) van de overeenkomst zullen vallen ,
op voorwaarde dat zij met de hand zijn genaaid en door de traditionele huisin­
dustrie zijn vervaardigd :
Jogori voor vrouwen
Een traditionele Koreaanse korte blouse voor vrouwen die juist tot onder de
buste reikt , met een nauwsluitend lijfje en lange losse mouwen , die aan de elle­
boog wijder zijn dan         het armsgat en aan de pols . De blouse heeft een V-&als
met een vaste witte kraag met een breedte van 1,5 tot 2,5 om en hangt vanaf de
V-hals geheel open0 Aan de Jogori zitten geen knopen ; soms zijn er echter
bandjes aan genaaid om haar van voren te kunnen sluiten. Zij is gevoerd .
Chima
Een traditionele Koreaanse lange rok voor daags gebruik . Hij valt ruim , van
boven de buste tot op de grond of tot de enkels . De rok is aan de zijkant
geheel open , heeft geen knopen en valt over de buste zonder sohouderband jes .
Hij heeft een geplooide borstband , waaraan twee bandjeB van 2 tot 3 om breed
van dezelfde stof als de borstband aan beide kanten van de verticale opening
aijn vastgenaaid* De rok is gevoerd en heeft geen zakken »
 ---pagebreak--- Durumagi
Een -traditionele Koreaanse dames japon voor daags gebruik. De jurk reikt tot de
 enkel ; het is een ruim ,vallend ,vormloos kledingstuk met lange en zeer wijde
 mouwen , die aan de elleboog wijder zijn dan aan het armsgat en de pols . De jurk
heeft een V-hals met een vaste kraag van .i . 1,5 "tot 2,5 cm "breed , die gemaakt is
van een andere stof dan de jurk zelf en altijd wit is . De Durumagi is van voren
 geheel open en heeft geen knopen^ VoorKet sluiten van de jurk zijn aan de "buiten­
kant , juist onder de hals , aan "beide kanten twee "bandjes vastgezet met. een
"breedte van 5 "tot ^ om® Deze "bandjes zijn vervaardigd van dezelfde stof als
de jurk en zijn zo lang dat zij tot onderaan de japon vallen ; één bandje is
enigszins langer. De Durumagi kan twee ingezette zijzakken he"b"ben ter hoogte
van de taille . De jurk is geheel gevoerd met andere stof dan de stof van de
"buitenkant van het kledingstuk.
Jogora voor mannen .
Dit is een kort traditioneel jasje voor mannen voor daags gebruik. Het valt
los , is in het midden open en heeft lange losse mouwen die aan de elleboog
wijder zijn dan aan het armsgat en de pols . Het jasje heeft een V-hals met
een witte kraag met een breedte van 1,5 tot 2,5 cm van een andere stof dan
het kledingstuk. Er zitten twee bandjes aan om het jasje te kunnen sluiten.
Deze zijn 5 "t°"t 7 cm breed , gemaakt van hetzelfde materiaal als het jasje en
ter weerszijden vlak onder de V-vormige kraag vastgezet . De Jogori heeftopen
zakken en is altijd geheel gevoerd met een stof die verschilt van de Btof van
de buitenkant van het kledingstuk.
Baiee
Traditionele Koreaanse lange broek voor mannen. De broek valt ruim en heeft
broekspijpen die het nauwst zijn aan de enkels en naar boven toe geleidelijk
wijder worden. De Bajee heeft een broekband van ongeveer 20 cm breed. Hij
heeft geen openingen aan de voor- of de zijkant en geen zakken. De broek is
geheel gevoerd met een andere stof dan de buitenkant van het kledingstuk.
De ruimte tussen de buitenkant en de voering kan met katoen zijn opgevuld .
Aan de bajee zitten geen knopen.
Magoja
Dit li een gekleed traditioneel Koreaans jasje voor mannen. Het reikt ongeveer
tot de taille , is wijd , heeft een V-hals zonder kraag en wordt gesloten met een
of twee knopen die vlak onder de punt van de V-hals zijn vastgezet. In het jasje
 zitten geen zakken } er zitten geen andere knopen aan , noch op de mouwen , noch
op een andere plaats , behalve dan de knopen die hierboven zijn genoemd. Het
is gevoerd met een andere stof dan de buitenkant van het kledingstuk.
Joki
Dit is een traditioneel Koreaans vest voor mannen. Het heeft geen mouwen en
een V-hals zonder kraag. Het vest is open van de hals tot aan de onderkant .
Het heeft 4 "tot 6 knopen en een buitenzak aan elke kant ; op deze zakken zitten
geen kleppen of knopen. Het vest is gevoerd met een andere stof dan de stof aan de
buitenkant van het kledingstuk.