CELEX: C2001/118/24
Language: el
Date: 2001-04-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-78/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Bundesgerichtshof με διάταξη της 11ης Ιανουαρίου 2001 στην υπόθεση Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL) e.V., παρεμβαίνουσα και αναιρεσείουσα: Preservatrice Foncière Tiard, Société anonyme d'assurances de droit français, κατά Γερμανικού Δημοσίου, εκπροσωπούμενου από το Ηauptzollamt Friedrichshafen

21.4.2001                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      C 118/15
Τρι΄το ερω   ΄ τηµα                                                                 αα) Ισχυ΄ει στην περι΄πτωση αυτη΄ η ετη΄σια προθεσµι΄α του
                                                                                          α΄ρθρου 454, παρα΄γραφος 3, εδα΄φιο πρω΄το, και του
                                                                                          α΄ρθρου 455, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ 2454/93
Θεωρει΄ται «παρεπο΄µενη», κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 19, παρα΄-                        σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 1, πρω΄τη
γραφος 2, της ΄εκτης οδηγι΄ας, η χρηµατοοικονοµικη΄ δραστηριο΄-                           περι΄οδος, της συµβα΄σεως TIR, η΄ η διετη΄ς προθεσµι΄α
τητα µιας δραστηριο΄τητας που διαχειρι΄ζεται, κατ' ΄ετος, εισοδη΄µατα                     του α΄ρθρου 455, παρα΄γραφος 2, του ανωτε΄ρω κανο-
που υπερβαι΄νουν κατα΄ πολυ΄ εκει΄να που παρα΄γονται απο΄ τη                              νισµου΄ σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 2,
δραστηριο΄τητα που φε΄ρεται στο καταστατικο΄ της ως η κυ΄ρια;                              πρω΄τη περι΄οδος, της συµβα΄σεως TIR;
                                                                                    ββ) 'Εχει, στην περι΄πτωση που περιγρα΄φεται στο
(1) 'Εκτη οδηγι΄α 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977,                       ερω΄τηµα 1.α', η περι΄ αποδει΄ξεως προθεσµι΄α την ΄εννοια
     περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν                ο΄τι ο εγγυοδοτικο΄ς οργανισµο΄ς πρε΄πει να προβα΄λει
     µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω΄ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθε-                 εµπροθε΄σµως στη δι΄κη τον υποκει΄µενο σε απο΄δειξη
     µε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001,                  ισχυρισµο΄ του ο΄τι η παρα΄βαση διαπρα΄χθηκε πρα΄γµατι
     σ. 49).
                                                                                          σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος, αν δε η προβολη΄ του ισχυρισµου΄
                                                                                          δεν γι΄νει εµπροθε΄σµως, το γεγονο΄ς αυτο΄ δεν µπορει΄
                                                                                          πλε΄ον να αποδειχθει΄;
                                                                              2. α) Υποχρεου΄ται ΄εναντι του εγγυοδοτικου΄ οργανισµου΄, κατα΄ τα
                                                                                    α΄ρθρα 454 και 455 του κανονισµου΄ 2454/93, το κρα΄τος
                                                                                    που διαπιστω΄νει παρα΄βαση η΄ παρατυπι΄α που διαπρα΄χθηκε
                                                                                    στο πλαι΄σιο µεταφορα΄ς βα΄σει δελτι΄ου TIR, πε΄ραν της κατα΄
                                                                                    το α΄ρθρο 455, παρα΄γραφος 1, του εν λο΄γω κανονισµου΄
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                         κοινοποιη΄σεως και της αιτη΄σεως προς το τελωνει΄ο προο-
βαλε το Bundesgerichtshof µε δια΄ταξη της 11ης Ιανουαρι΄ου                          ρισµου΄ για παροχη΄ πληροφοριω΄ν, να εξακριβω΄σει που΄ δια-
2001 στην υπο΄θεση Bundesverband Güterkraftverkehr                                  πρα΄χθηκε πρα΄γµατι η παρα΄βαση η΄ παρατυπι΄α και ποιοι ει΄ναι
und Logistik (BGL) e.V., παρεµβαι΄νουσα και αναιρεσει΄ουσα:                         οι κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 203, παρα΄γραφος 3, του
Preservatrice Foncière Tiard, Société anonyme                                       κανονισµου΄ 2913/92 οφειλε΄τες των δασµω     ΄ ν, ζητω΄ντας την
d’assurances de droit français, κατα΄ Γερµανικου΄ ∆ηµοσι΄ου,                        υπηρεσιακη΄ συνδροµη΄ ενο΄ς α΄λλου κρα΄τους µε΄λους για
 εκπροσωπου΄µενου απο΄ το Ηauptzollamt Friedrichshafen                              τη διευκρι΄νιση των πραγµατικω΄ν περιστατικω΄ν [πρβλ. τον
                                                                                    κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1468/81 του Συµβουλι΄ου, της 19ης Μαι΅ου
                                                                                    1981, EE 1981, L 144, σ. 1];
                           (Υπο΄θεση C-78/01)
                                                                              β)    Στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α το ∆ικαστη΄ριο απαντη΄σει
                                                                                    καταφατικα΄ στο ερω΄τηµα 2. α':
                            (2001/C 118/24)
                                                                                    αα) Θεωρει΄ται µη΄πως, σε περι΄πτωση παραβα΄σεως αυτη΄ς της
                                                                                          υποχρεω΄σεως προς εξακρι΄βωση, ο΄τι η παρα΄βαση η΄
Με δια΄ταξη της 11ης Ιανουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                             παρατυπι΄α, κατα΄ το α΄ρθρο 454, παρα΄γραφος 3, πρω΄το
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 15                         εδα΄φιο, του κανονισµου΄ 2454/93, διαπρα΄χθηκε στο
Φεβρουαρι΄ου 2001, το Bundesgerichtshof, στο πλαι΄σιο της                                  κρα΄τος µε΄λος ο΄που διαπιστω΄θηκε;
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Bundesverband Güterkraftverkehr und
Logistik (BGL) e.V., παρεµβαι΄νουσα και αναιρεσει΄ουσα:                              ββ) Οφει΄λει το κρα΄τος µε΄λος, το οποι΄ο διαπι΄στωσε την
Preservatrice Foncière Tiard, Société anonyme d’assurances de                              παρα΄βαση η΄ παρατυπι΄α, σε περι΄πτωση που εγει΄ρει
droit français, και Γερµανικου΄ ∆ηµοσι΄ου, εκπροσωπου΄µενου απο΄                           αξιω΄σεις κατα΄ του εγγυοδοτικου΄ οργανισµου΄, να προ-
το Ηauptzollamt Friedrichshafen, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,                              βα΄λει και να αποδει΄ξει την εκπλη΄ρωση αυτη΄ς της
ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως                           υποχρεω΄σεως προς εξακρι΄βωση;
επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                              (1) EE L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
1. α) Ισχυ΄ει η προθεσµι΄α την οποι΄α τα΄σσει το α΄ρθρο 454,                  (2) EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
        παρα΄γραφος 3, πρω΄το εδα΄φιο, του κανονισµου΄ 2454/93
        (EOK) (1) της Επιτροπη΄ς, της 2ας Ιουλι΄ου 1993 (EE L 253,
        σ. 1), για τον καθορισµο΄ ορισµε΄νων διατα΄ξεων εφαρµογη΄ς
        του κανονισµου΄ 2913/92 (EOK) (2) του Συµβουλι΄ου, της
        12ης Οκτωβρι΄ου 1992, για τη θε΄σπιση του κοινοτικου΄                 Αναι΄ρεση της εταιρι΄ας Αéroports de Paris που ασκη΄θηκε
        τελωνειακου΄ κω΄δικα (EE L 302, σ. 1), προκειµε΄νου να                στις 17 Φεβρουαρι΄ου 2001, κατα΄ της αποφα΄σεως που εξε΄-
        αποδειχθει΄ ο το΄πος ο΄που πρα΄γµατι διεπρα΄χθη παρα΄βαση η΄          δωσε στις 12 ∆εκεµβρι΄ου 2000 το τρι΄το τµη΄µα του Πρωτοδι-
        παρατυπι΄α, ακο΄µη και στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α κρα΄τος       κει΄ου στην υπο΄θεση Τ128-/98, Aéroports de Paris κατα΄
        µε΄λος, επικαλου΄µενο το α΄ρθρο 454, παρα΄γραφοι 2 και 3,             Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των, υποστηριζοµε΄νης
        πρω΄το και δευ΄τερο εδα΄φιο, του κανονισµου΄ 2454/93, ενα΄γει                           απο΄ την Αplha Flights Services
        λο΄γω δασµολογικη΄ς απαιτη΄σεως εγγυοδοτικο΄ οργανισµο΄, ο
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-82/01 P)
        οποι΄ος επιχειρει΄ να αποδει΄ξει ο΄τι ο το΄πος στον οποι΄ο
        διαπρα΄χθηκε η παρα΄βαση βρι΄σκεται σε α΄λλο κρα΄τος µε΄λος;                                     (2001/C 118/25)
β)      Στην περι΄πτωση που το ∆ικαστη΄ριο απαντη΄σει καταφατικα΄             Η εταιρι΄α Αéroports de Paris εκπροσωπου΄µενη απο΄ τον Η. Calvet,
        στο ερω΄τηµα 1.α':                                                    δικηγο΄ρο, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε