CELEX: 32021R0140
Language: hr
Date: 2021-02-01 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/140 оd 1. veljače 2021. o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla „Munster”/„Munster-Géromé” (ZOI)

8.2.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 43/8
               
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/140
         оd 1. veljače 2021.
         o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla „Munster”/„Munster-Géromé” (ZOI)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     U skladu s člankom 53. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je ispitala zahtjev Francuske za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti „Munster”/„Munster-Géromé”, registriranu u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1107/96 (2).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Dopisom od 8. kolovoza 2019. francuska su tijela obavijestila Komisiju da je na temelju članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1151/2012 gospodarskim subjektima sa sjedištem na njihovu području koji ispunjavaju uvjete iz toga članka odobreno prijelazno razdoblje sa završetkom 31. prosinca 2023. u skladu s Odlukom od 18. srpnja 2019. o izmjeni Odluke od 8. studenoga 2018., objavljenom 26. srpnja 2019. u Službenom listu Francuske Republike (3), o izmjeni specifikacije zaštićene oznake izvornosti „Munster”/„Munster-Géromé”. Popis gospodarskih subjekata na koje se odnosi to prijelazno razdoblje priložen je navedenoj Odluci Francuske Republike. Tijekom nacionalnog postupka prigovora ti su gospodarski subjekti, koji su „Munster”/„Munster-Géromé” kontinuirano zakonito stavljali na tržište barem pet godina prije podnošenja zahtjeva, izjavili prigovore. Devetnaest je subjekata uložilo prigovor na sljedeću odredbu: „Sir „Munster”/„Munster-Géromé” proizvodi se isključivo od mlijeka dobivenog od krava pasmina Vosgienne, Simmental, Prim’Holstein i Montbéliarde ili pasmina dobivenih križanjem s tim pasminama, a u tom se slučaju prihvaćaju samo krave koje su potomci čistokrvnog bika jedne od četiriju prethodno navedenih pasmina.” Četrnaest je subjekata uložilo prigovor na sljedeću odredbu: „Barem 95 % osnovnog obroka muznog stada (suha tvar), na godišnjoj osnovi, proizvodi se na zemljopisnom području.” Četiri subjekta uložila su prigovor na sljedeću odredbu: „Barem 70 % osnovnog obroka muznog stada (suha tvar), na godišnjoj osnovi, proizvodi se na poljoprivrednom gospodarstvu.” Deset je subjekata uložilo prigovor na sljedeću odredbu: „Trava (suha tvar), u kojem god obliku, čini barem 40 % osnovnog obroka za muzne krave kao godišnji prosjek i barem 25 % osnovnog obroka svakog dana u godini.” Trinaest je subjekta uložilo prigovor na sljedeću odredbu: „Površina trave za ispašu iznosi najmanje 10 ara po muznoj kravi.” Sedam je subjekata uložilo prigovor na sljedeću odredbu: „[Muzne krave] pasu najmanje 150 dana godišnje.” Dvanaest je subjekta uložilo prigovor na sljedeću odredbu: „Koncentrati čine najviše 1,8 tona suhe tvari godišnje po kravi.” Pet je subjekata uložilo prigovor na sljedeće odredbe: „Dozrijevanje zahtijeva određenu atmosferu (najmanje 90 % relativne vlažnosti) […]. U fazi fermentacije kvasca temperatura iznosi najmanje 16 °C. U fazi mokrog tretiranja temperatura podruma za zrenje iznosi od 10 °C do 16 °C.”
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Budući da predmetna izmjena nije manja u smislu članka 53. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) te Uredbe objavila zahtjev za izmjenu u Službenom listu Europske unije (4).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, izmjenu specifikacije potrebno je odobriti,
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije povezana s nazivom „Munster”/„Munster-Géromé” (ZOI).
         
         
            Članak 2.
            Zaštita dodijeljena u skladu s člankom 1. podliježe prijelaznom razdoblju koje Francuska na temelju članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1151/2012 odobrava gospodarskim subjektima koji ispunjavaju uvjete iz tog članka, u skladu s Odlukom od 18. srpnja 2019. o izmjeni Odluke od 8. studenoga 2018., objavljene 26. srpnja 2019. u Službenom listu Francuske Republike, o izmjeni specifikacije zaštićene oznake izvornosti „Munster”/„Munster-Géromé”.
         
         
            Članak 3.
            Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 1. veljače 2021.
            
               
                  Za Komisiju,
               
               
                  u ime predsjednice,
               
               Janusz WOJCIECHOWSKI
               
                  Član Komisije
               
            
         
         
            (1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
         
         
            (2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1107/96 od 12. lipnja 1996. o registraciji oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti u skladu s postupkom utvrđenim člankom 17. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2081/92 (SL L 148, 21.6.1996., str. 1.).
         
            (3)  JORF br. 0172 od 26. srpnja 2019., tekst br. 75.
         
            (4)  SL C 295, 2.9.2020., str. 5.