CELEX: 51994PC0131
Language: el
Date: 1994-04-08
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη 16η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων

Avis juridique important

|

51994PC0131

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη 16η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων  /* COM/94/131 Τελικό - CNS 94/0108 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 118 της 29/04/1994 σ. 0002

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τη 16η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων (94/C 118/02) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(94) 131 τελικό - 94/0108(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 8 Απριλίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) 3760/92 της 20ής Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (1) το Συμβούλιο οφείλει να θεσπίσει, βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών απόψεων, τα αναγκαία μέτρα διατήρησης προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθολογική και υπεύθυνη εκμετάλλευση των έμβιων θαλάσσιων πόρων σε διαρκή βάση, λαμβανομένων υπόψη, μεταξύ άλλων, των συνεπειών της αλιευτικής δραστηριότητας για το θαλάσσιο οικοσύστημα 7 ότι, για το σκοπό αυτό, το Συμβούλιο μπορεί να καθορίσει τα τεχνικά μέτρα σχετικά με τα αλιευτικά εργαλεία και τις μεθόδους χρησιμοποίησής τους 7ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής σε κοινοτικό επίπεδο, προκειμένου κάθε κράτος μέλος να μπορεί να εξασφαλίζει τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών που φέρουν τη σημαία του ή υπάγονται στη δικαιοδοσία του 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3034/92 (3), καθορίζει τους γενικούς τεχνικούς κανόνες για την αλίευση και την εκφόρτωση των βιολογικών πόρων που βρίσκονται στα ύδατα τα οποία οριοθετεί 7ότι οι δραστηριότητες αλιείας που πραγματοποιούνται με τη βοήθεια παρασυρόμενων απλαδιών, γνώρισαν μια ταχεία αύξηση από πλευράς αλιευτικής προσπάθειας από τον καιρό που άρχισαν να χρησιμοποιούνται στην Κοινότητα 7 ότι η ανεξέλεγκτη επέκταση των δραστηριοτήτων αυτών μπορεί να παρουσιάσει σοβαρό κίνδυνο υπερβολικής αύξησης της αλιευτικής προσπάθειας για τα είδη-στόχους 7ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες με παρασυρόμενα απλάδια που αποσκοπούν στην αλίευση των κατεξοχήν αποδημητικών ειδών και σολομοειδών, παρουσιάζουν μειονέκτημα από πλευράς δυνατότητας επιλογής που έχει ως αποτέλεσμα την αλίευση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο για τους πληθυσμούς άλλων ειδών εκτός από τα είδη-στόχους 7ότι στο άρθρο 130P παράγραφος 2 της συνθήκης, προβλέπεται η αρχή σύμφωνα με την οποία όλα τα κοινοτικά μέτρα πρέπει να διαθέτουν προληπτικό χαρακτήρα και να λαμβάνουν υπόψη τις απαιτήσεις προστασίας του περιβάλλοντος 7ότι η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας ως προς τη συμβολή στη διατήρηση και τη διαχείριση των βιολογικών πόρων ανοικτής θάλασσας οδηγεί στην αυστηρή ρύθμιση κάθε εξέλιξης της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια από τα κοινοτικά σκάφη.ότι οι κίνδυνοι της ανεξέλεγκτης επέκτασης της αλιευτικής προσπάθειας και η αδυναμία των παρασυρόμενων απλαδιών να είναι επιλεκτικά, καθιστούν αναγκαία την απαγόρευσή τους και ότι η μετάβαση πρέπει να είναι ταχεία, για να είναι δυνατή η πρόληψη των οικολογικών κινδύνων 7ότι τα κοινοτικά σκάφη, τα οποία επιδίδονταν σε αλιεία μακρύπτερου τόνου στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό το 1992 και 1993, με τη χρήση παρασυρόμενων απλαδιών μήκους άνω των 2,5 km, αντιμετωπίζουν οικονομικά προβλήματα, τα οποία καθιστούν αναγκαία μια μεταβατική περίοδο για να επιτελεστεί η μετατροπή των δραστηριοτήτων τους και ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να επιτραπεί η παράταση των αλιευτικών δραστηριοτήτων ενός περιορισμένου αριθμού σκαφών για ένα έτος και να περιοριστεί ο όγκος των αλιευμάτων τους εντός ορίων που δεν δημιουργούν άμεσους οικολογικούς κινδύνους 7ότι τέτοιου είδους οικολογικά και οικονομικά προβλήματα, συνηγορούν υπέρ της απαγόρευσης των παρασυρόμενων απλαδιών που χρησιμοποιούνται στην αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα, σε συνδυασμό με μια μεταβατική περίοδο ενός έτους, για τα δίχτυα που έχουν μήκος μεγαλύτερο από 2,5 km 7ότι οποιαδήποτε συνέχιση της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια πρέπει να διεξάγεται υπό συνθήκες, οι οποίες να μπορούν να ελεγχθούν και να ελέγχονται στην πραγματικότητα 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών καταχώρησης των στοιχείων που αφορούν τα αλιεύματα των κρατών μελών (4) δεν καλύπτει το σύνολο των σχετικών ιχθυαποθεμάτων με την χρήση παρασυρόμενων απλαδιών και ότι οι γενικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση καθεστώτος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (5) σχετικά με τα ημερολόγια των σκαφών και τις δηλώσεις εκφόρτωσης δεν θα εφαρμόζονται κυρίως στη Μεσόγειο πριν από την 1η Ιανουαρίου 1999 7ότι, κατά συνέπεια, ο έλεγχος της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια δημιουργεί ιδιαίτερες δυσκολίες και ότι πρέπει να καθοριστούν ειδικές διατάξεις για τη δραστηριότητα αυτή 7ότι η χρήση παρασυρόμενων απλαδιών δεν πρέπει να προκαλέσει κίνδυνο για τη ναυσιπλοΐα και ότι η βύθιση του σχοινιού των φελλών (επάνω γραντί) των διχτυών του ωκεανού, αποτελεί, για το λόγο αυτό, ένα αναγκαίο μέτρο 7ότι οι συνέπειες της αλιείας που διεξάγεται με παρασυρόμενα απλάδια πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο συνεχούς αξιολόγησης και ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να συλλέγονται τα αναγκαία στοιχεία 7ότι τα στοιχεία των ημερολογίων των σκαφών πρέπει να αντιπαραβάλλονται με τις εκφορτωνόμενες ποσότητες, οι οποίες πρέπει να μπορούν να ελέγχονται 7ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία επιτρέπεται η δραστηριότητά τους, τα σκάφη που χρησιμοποιούν δίχτυα μήκους άνω των 2,5 km, πρέπει να αποτελούν αντικείμενο συπληρωματικών ρυθμιστικών διατάξεων, ανάλογα με την επίπτωσή τους στο βιολογικό δυναμικό 7ότι τα κράτη μέλη πρέπει να ανακοινώνουν στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία που είναι αναγκαία για την επιθεώρηση των ελέγχων που διενεργούνται σε κοινοτικό επίπεδο από τα κράτη μέλη,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 9α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 9 α1. Απαγορεύεται σε όλα τα σκάφη να διατηρούν επ' αυτών ή να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες με ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια των οποίων το ατομικό ή σωρευτικό μήκος είναι ανώτερο από 2,5 km.2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα αλιευτικά σκάφη που έχουν ήδη επωφεληθεί παρέκκλισης για τη χρήση παρασυρόμενων απλαδιών σωρευτικού μήκους άνω των 2,5 km, τα οποία είναι εγγεγραμμένα σε κοινοτικό νηολόγιο από το 1992 και τα οποία έχουν πραγματοποιήσει αλιευτικές δραστηριότητες με τη χρήση παρασυρόμενου απλαδιού κατά τη διάρκεια των ετών 1992 και 1993, μπορούν να συνεχίσουν να διατηρούν επ' αυτών και να πραγματοποιούν αλιευτικές επιχειρήσεις με παρασυρόμενα απλάδια που προορίζονται για την αλίευση των ειδών που εμφαίνονται στο παράρτημα VIa και των οποίων το σωρευτικό μήκος δεν υπερβαίνει το συνολικό μήκος των πέντε km.3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα σκάφη που ασκούσαν την αλιεία του σολομού με παρασυρόμενα απλάδια στη Βαλτική Θάλασσα, τουλάχιστον κατά τη διάρκεια του 1992 και 1993, επιτρέπεται να κρατούν επί του σκάφους και να αλιεύουν με παρασυρόμενα απλάδια συνολικού σωρευτικού μήκους έως 21 km. Τα σκάφη αυτά πρέπει να εμφαίνονται στον κατάλογο που καταρτίζει η Επιτροπή, με βάση τις αιτιολογημένες αιτήσεις που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη πριν από τις 15 Μαΐου 1994.4. Η ισχύς των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1994.Άρθρο 9 αα1. Απαγορεύεται, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1997, σε όλα τα σκάφη, να διατηρούν επ' αυτών ή να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες με ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια που προορίζονται για την αλίευση των ειδών που εμφαίνονται στα παραρτήματα IVα και VIβ.2. Έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997, ένα αλιευτικό σκάφος δεν μπορεί να διατηρεί επ' αυτού ή να αλιεύει με ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, παρά μόνον εάν έχει λάβει άδεια που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, του οποίου φέρει τη σημαία. Δεν εκδίδεται άδεια για τα σκάφη που δεν έχουν αλιεύσει με το εργαλείο αυτό, τουλάχιστον κατά τη διάρκεια ενός από τα έτη 1992 και 1993.3. Για τα έτη 1995, 1996 και 1997, τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την προοδευτική μείωση των αλιευμάτων και των αλιευτικών προσπαθειών που πραγματοποιούνται με τα παρασυρόμενα απλάδια, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2, σε σχέση με το έτος αναφοράς 1994, κατά ένα τέταρτο για το 1995, κατά το ήμισυ για το 1996 και κατά τα τρία τέταρτα για το 1997.4. Ο υπολογισμός της αλιευτικής προσπάθειας γίνεται με βάση την ημερήσια χρησιμοποίηση ενός km παρασυρόμενου απλαδιού.Η αλιευτική προσπάθεια και τα αλιεύματα αναφοράς για κάθε είδος στόχου συνίστανται στο σύνολο της αλιευτικής προσπάθειας και των αλιευμάτων των σκαφών που χρησιμοποιήσαν το 1994 τα παρασυρόμενα απλάδια δεν υπερβαίνει τα 2,5 km, αυξημένα αντίστοιχα:- για την αλιεία που αναφέρεται στο άρθρο 9α παράγραφος 2, κατά το ήμισυ της αλιευτικής προσπάθειας και των αλιευμάτων των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν κατά το 1994 με δίχτυα μήκους έως πέντε km,- για την αλιεία του σολομού που αναφέρεται στο άρθρο 9α παράγραφος 3, κατά 11,5 % της αλιευτικής προσπάθειας και των αλιευμάτων των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν το 1994 με παρασυρόμενα απλάδια, το μήκος των οποίων δεν υπερβαίνει τα 21 km.5. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή για κάθε είδος στόχο:- πριν από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, τον κατάλογο των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν με παρασυρόμενα απλάδια, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2 7 ωστόσο, για το 1994, η ανακοίνωση αυτή πραγματοποιείται πριν από τις 30 Μαΐου 1994,- πριν από τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους, το συνολικό επίπεδο της αλιευτικής προσπάθειας και τα συνολικά αλιεύματα ανά είδος, για το προηγούμενο έτος, όλων των σκαφών, στα οποία χορηγήθηκε έγκριση δυνάμει της παραγράφου 2 7 για το έτος 1994, η αλιευτική προσπάθεια και τα αλιεύματα των σκαφών τα οποία επιτρέπεται να χρησιμοποιούν παρασυρόμενα απλάδια μήκους μεγαλύτερου των 2,5 km, ανακοινώνονται χωριστά.Άρθρο 9 β1. Όλα τα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούν ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια που προορίζονται για την αλίευση των ειδών που εμφαίνονται στα παραρτήματα VIα και VIβ, πρέπει να ασκούν δραστηριότητα σύμφωνα με τις ακόλουθες συνθήκες:- κατά τη διάρκεια ολόκληρης της αλιευτικής δραστηριότητας, το δίχτυ πρέπει να παραμένει προσδεδεμένο στο σκάφος,- πλωτές σημαδούρες πρέπει να προσδένονται σε κάθε άκρο των διχτυών προκειμένου να επιτρέπουν πάντοτε τον προσδιορισμό της θέσης τους. Οι σημαδούρες αυτές επισημαίνονται μόνιμα με το (τα) γράμμα(-τα) και τον αριθμό νηολογίου του σκάφους στο οποίο ανήκουν.2. Κάθε σκάφος που χρησιμοποιεί παρασυρόμενα απλάδια που προορίζονται για την αλιεία ειδών που εμφαίνονται στο παράρτημα VIα πρέπει να αλιεύει κατά τρόπο που το σχοινί των φελλών (επάνω γραντί) να παραμένει βυθισμένο σε ελάχιστο βάθος δύο μέτρων.3. Ο κυβερνήτης ενός αλιευτικού σκάφους που χρησιμοποιεί ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, τηρεί ημερολόγιο σκάφους και είναι υποχρεωμέμος να καταχωρεί καθημερινά τα ακόλουθα στοιχεία:- το σωρευτικό μήκος των διχτυών που βρίσκονται επί του σκάφους,- το σωρευτικό μήκος των διχτυών που χρησιμοποιούνται σε κάθε αλιευτική δραστηριότητα,- τις ποσότητες κάθε είδους που αλιεύτηκαν κατά τη διάρκεια κάθε αλιευτικής επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και των ποσοτήτων που απορρίφθηκαν στη θάλασσα, κυρίως όσον αφορά τα κητοειδή, τα ερπετά και τα θαλάσσια πτηνά,- τις ποσότητες κάθε είδους που διατηρήθηκαν επί του σκάφους,- τις ημερομηνίες και τόπους των αλιεύσεων αυτών.4. Οι κυβερνήτες που αναφέρονται στην παράγραφο 3, πρέπει να διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η εκφόρτωση, δήλωση στην οποία αναφέρονται τουλάχιστον οι εκφορτωθείσες ποσότητες ανά είδος, οι ημερομηνίες και οι ζώνες αλίευσης.5. Ο κυβερνήτης ενός αλιευτικού σκάφους που χρησιμοποιεί ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2 και ο οποίος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει έναν τόπο εκφόρτωσης που βρίσκεται σε ένα κράτος μέλος, πρέπει να ανακοινώσει, στις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους, δύο ώρες τουλάχιστον πριν από τον κατάπλου του στο λιμάνι, τον ακριβή τόπο εκφόρτωσης και την ακριβή ώρα κατάπλου.6. Τα αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία ανφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να διαθέτουν προηγούμενη έγκριση αλιείας που να έχει εκδοδεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους τη σημαία του οποίου φέρουν. Η έγκριση αυτή αποσύρεται ή ανακαλείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος, σε περίπτωση μη τήρησης των υπροχρεώσεων του παρόντος κανονισμού κατά τη διάρκεια περιόδου η οποία εξαρτάται από τη βαρύτητα της παράβασης.7. Ο κυβερνήτης αλιευτικού σκάφους που χρησιμοποιεί ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να ανακοινώνει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος του, κάθε είσοδο και έξοδο από τους στατιστικούς τομείς που αντιστοιχούν στις υποζώνες CIEM, εφόσον έχουν ορισθεί, και, ελλείψει αυτών, στις διαιρέσεις FAO, καθώς επίσης και την έναρξη και το πέρας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.Άρθρο 9 γ1. Κάθε αλιευτική δραστηριότητα που πραγματοποιείται με παρασυρόμενα απλάδια μήκους μεγαλύτερου των 2,5 km, υπόκειται, εκτός από τις διατάξεις του άρθρου 9β, στην προηγούμενη έγκριση από την Επιτροπή ενός λεπτομερούς προγράμματος ειδικής επιθεώρησης και ελέγχου που καταρτίζεται από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Το πρόγραμμα αυτό υποβάλλεται στην Επιτροπή, η οποία διαθέτει προθεσμία δέκα εργάσιμων ημερών για την έγκρισή του. Το πρόγραμμα αυτό πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις επιθεωρήσεις στην ξηρά και εν πλω που πραγματοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, και να προβλέπει τα ακόλουθα:α) οι επιθεωρήσεις στην ξηρά αφορούν κυρίως τον έλεγχο του σωρευτικού μήκους των εφορτωθέντων και φορτωθέντων διχτυών, ενώ ο έλεγχος πραγματοποιείται σε κάθε απόπλου και κατάπλου των εν λόγω αλιευτικών σκαφών 7β) οι επιθεωρήσεις εν πλω πρέπει να καλύπτουν δέκα τουλάχιστον ημέρες ανά μήνα κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Μια αποστολή επιθεώρησης εν πλω πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον για κάθε επιθεωρούμενο σκάφος:- τον έλεγχο του ημερολογίου του σκάφους ως προς τη συμφωνία των στοιχείων που αφορούν τους τόπους αλιείας και των στοιχείων που αφορούν τα αλιεύματα,- εκτιμήσεις ανά είδος των ποσοτήτων που διατηρούνται επί του σκάφους και αντιπαραβολή με τις αλιεύσεις που καταχωρούνται στο σχετικό ημερολόγιο,- μέτρηση του μήκους των διχτυών που διατηρούνται επί του σκάφους ή/και που ρίπτονται στη θάλασσα,- έλεγχος τήρησης των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 9β παράγραφοι 1 και 2.2. Τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 9α παράγραφοι 2 και 3, πρέπει να διατηρούν επ' αυτών πομπό αναγγελίας στίγματος που επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρουν, να τα εντοπίζουν μονίμως, ανεξάρτητα από τα θαλάσσια ύδατα, στα οποία πλέουν ή το λιμάνι στο οποίο βρίσκονται.3. Οι πληροφορίες που προκύπτουν από τα ημερολόγια των σκαφών και τα δελτία εκφόρτωσης, τα στοιχεία εντοπισμού που συλλέγονται δυνάμει της παραγράφου 2, καθώς και τα στοιχεία που προκύπτουν από τις επιθεωρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αποτελούν αντικείμενο συστηματικής διασταυρούμενης αξιολόγησης, η οποία υποστηρίζεται, εφόσον παρίσταται ανάγκη, από εναέριο έλεγχο.4. Παρατηρητές, οι οποίοι ορίζονται από το κρατός μέλος, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος, επιβιβάζονται στα αλιευτικά σκάφη που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες και αναφέρονται στο άρθρο 9α παράγραφοι 2 και 3, επί δέκα συνεχείς ημέρες τουλάχιστον ανά σκάφος κατά τη διάρκεια της αλιευτικής εξόρμησης. Βάσει αυτού, πρέπει να εξασφαλίζεται κάθε μήνα η παρουσία παρατηρητών κατά τη διάρκεια του ημίσεος τουλάχιστον του συνολικού αριθμού ημερών αλιείας. Οι παρατηρητές διαπιστώνουν και επισημαίνουν τις αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών, επί των οποίων έχουν επιβιβαστεί, σε έκθεση που διαβιβάζουν στο τέλος της περιόδου παρατήρησης στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας, οι οποίες, με τη σειρά τους, τη διαβιβάζουν εκ νέου στην Επιτροπή.5. Το συνολικό βάρος των μακρύπτερων τόνων που εκφορτώνεται από το σύνολο των αλιευτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 9α παράγραφος 2, δεν μπορεί να υπερβεί για το έτος 1994 τους 2 800 τόνους.6. Σε περίπτωση εξάντλησης των ποσοτήτων αυτών που αναφέρονται στην παράγραφο 5, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε το σχετικό σκάφος να μην μπορεί να χρησιμοποιήσει παρασυρόμενα απλάδια για το υπόλοιπο του έτους.7. Οι διαδικασίες που αναφέρονται στα άρθρα 14, 15 και 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στις αλιευτικές δραστηριότητες που προβλέπονται στο άρθρο 9α παράγραφος 2, του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 9 δΑνεξάρτητα από τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 1, οι διατάξεις των άρθρων 9α και 9γ εφαρμόζονται σε όλα τα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία των κρατών μελών και εκτός των υδάτων αυτών, σε κάθε κοινοτικό αλιευτικό σκάφος.»2. Το συνημμένο κείμενο προστίθεται ως παραρτήματα VIα και VIβ.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1994.Ο παρών κανονισμός εναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 389 της 31. 12. 1992, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 288 της 11. 10. 1986, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 307 της 23. 10. 1992, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 276 της 10. 10. 1983, σ. 1.(5) ΕΕ αριθ. L 261 της 20. 10. 1993, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIα- Μακρύπτερος τόνος: Thunnus alalunga- Τόνος ερυθρός: Thunnus thynnus- Τόνος μεγαλόφθαλμος: Thunnus obesus- Παλαμίδα, λακέρδα: Kaituwonus pelamis- Τόνος κιτρινόπτερος: Thunnus albacares- Μαυρόπτερος τόνος: Thunnus atlanticus- Καρβούνι, τοννίδα, λεντίκι: Euthynnus spp.- Τονος: Thunnus maccoyii- Σκοβρίδες: Auxis spp.- Καστανόψαρα: Bramidae- Μάρλιν: Tetrapturus spp.; Makaira spp.- Istiophoridae spp.- Ξιφίας: Xiphias gladius- Scomberesox spp. 7 Cololabis spp.- Coryphaena spp.- Καρχαριοειδή: Hexanchus griseus 7 Cetorhinus maximus 7 Alopiidae 7 Carchahinidae 7 Sphyrnidae 7 Isuridae 7 Lamnidae- Κεφαλόποδα (όλα τα είδη)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI β- Σολομοί και πέστροφες: Salmo spp.»