CELEX: 31989R0083
Language: el
Date: 1989-01-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 83/89 της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

17. 1 . 89                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 13/9
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 83/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 16ης Ιανουαρίου 1989
                  περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                              βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                     1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                      προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 στικής βοήθειας (4) ■ ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                     η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/88 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας:
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                           Άρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατί­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                θενται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
fob ·                                                                λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες
                                                                                                  Άρθρο 2
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 700 τόνους αποκορυφω­
μένου γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι όι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες 16 Ιανουαρίου 1989.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                   Ray MAC SHARRY
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
 (') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
 (2) ΕΕ αριθ. L 168 της 1 . 7. 1988, σ. 7.
 (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                           (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- Aρι8. L 13/ 10                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          17. 1 . 89
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ A
               1 . Δράση αριθ. 1237/88 (1) — Απόφαση της Επιτροπής της 16. 3. 1988
               2. Πρόγραμμα: 1988
               3. Δικαιούχος : CΙCR — Νικαράγουα
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3) ( m ): Delegación del CΙCR, Apartado 2005, Reparto Belmonte, Km 7, Carretera Sur,
                   Managua, Nicaragua, τηλ. (005052) 52 081/2/3/4/5
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Νικαράγουα
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη βιταμινούχο A + Δ
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2)(4)(7) (Ή ") C2): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4
                   (1. 1 . B. 1 έως I.1.B.3)
               8. Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι
               9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg, βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 5 (1. 1 . B.4 και I.1.B.4.2)
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                   «ACCIÓN No 1237/88 / NI-84 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm σύμφωνα
                   με / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DISTRIBUCION GRATUITA / CORINTO /
                   fecha de fabricación : ...» (')
                   βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 ( I.1 . B.5)
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                   μετά την κατακύρωση της προμήθειας
              12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο ππροορισμού : αποθήκη CΙCR — Managua
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
              14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : Corinto
              15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
              16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Delegación del CΙCR Apartado 2005,
                   Reparto Belmonte, Km 7, Carretera Sur, Managua, Nicaragua
              17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                   το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 10 — 20. 2. 1989
              18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15. 4.' 1989
              19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 6. 2.
                   1989, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 2. 1989, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 25 . 2. — 6. 3. 1989
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της πρρμήθειας: 1 . 5. 1989
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 16. 12. 1988,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3909/88 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 306 της 16. 12. 1988,
                   σ. 46)
 ---pagebreak--- 17 . 1 . 89                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                  Αριθ. L 13/ 11
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ B
             1 . Δράση αριθ. 938/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 8. 6. 1988
             2. Πρόγραμμα : 1988
             3. Δικαιούχος : Ονδούρα
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3): Μ. F. Figueroa, Ministro dei Plan, Apdo Postal 1327 — Comayagüela DC —
                 Honduras, τέλεξ 1222. Αντίγραφο : Μ. Zapata — Ambassade du Honduras — 3 av. des Gaulois, 1040 Bruxelles, τηλ.
                 734 00 00
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ονδούρα
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (7) ( 1}): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (1. 1 .B. 1 έως
                 I.1.B.3)
             8. Συνολική ποσότητα : 600 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση (,4): 2S kg, βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 6 (I.1 .B.4 και I.1.B.4.3)
                 Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                 «ACCIÓN No 938/88 / LECHE EN POLVO DESCREMADA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                 EUROPEA Α HONDURAS»
                 και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 ( I.1.B.5 )
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας περιορισμένη στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην
                 Ιρλανδία και στη Δανία
                 H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                 μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Αιμάνι φόρτωσης: —
            14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Αιμάνι εκφόρτωσης: Puerto Cortes
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 18 — 28. 2. 1989
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 1 S. 4. 1989
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 6. 2.
                 1989, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:                                                      ^
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 2. 1989, ώρα 12.00
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                     που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 14. 3. 1989
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 4. 1989
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
            23. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 16. 12. 1988,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3909/88 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 347 της 16. 12. 1988,
                 σ. 46)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 13/ 12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      17. 1 . 89
             Σημειώσεις:
              (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάδε αλληλογραφία.
              (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                  αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών
                  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
              (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: M. Cerini Centra Colon, Apar­
                  tado 836, 1007 San José, Costa Rica (tel. 332 755, Telex 3482 CCEAC CR, Télécopié 210 893).
              (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                  μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος
                  την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                  φος 4 στοιχείο a) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                  — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος
                  — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                      236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
              (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                  ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                  ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                  παραρτήματος.
              (6) Κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με
                  παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την
                  επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή αγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρουσιά­
                  στηκαν, κατά τις ενενήντα ημέρες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα κρούσματα αφθώδους πυρετού ή άλλων
                  μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
              (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως.
              (8) Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει να είανι επικυρωμένα από το προξενείο της Νικαράγουα της χώρας καταγωγής
                  των εμπορευμάτων.
              (9) Ημερομηνία παραγωγής που πρέπει να αναφέρεται επί της συσκευασίας.
             (ι0) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο, το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους
             (") Το πιστοποιητικό υγείας πρέπει να φέρει στην ισπανική την ένδειξη ότι δεν υπάρχει κίνδυνος αφθώδους πυρε­
                  τού και πρέπει να συνοδεύεται από πιστοποιητικό επεξεργασίας σε πολύ υψηλή θερμοκρασία (U.H.T.).
             (U) Όλα τα έγγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία της χώρας προελεύσεως του
                  προϊόντος.
             C3) Πιστοποιητικό αναλύσεως και ποιότητας που απαριθμεί τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος που εκδίδε­
                  ται από ένα επίσημο όργανο στη χώρα προελεύσεως
             C4) Εάν τα εμπορευματοκιβώτια χρησιμοποιούνται στο στάδιο της χορηγήσεως παραδοτέα στο λιμάνι φόρτωσης
                   με τους όρους FCL/FCL ή FCL/LCL, o προμηθευτής θα επιβαρυνθεί με όλες τις δαπάνες σχετικά με τη χορή­
                  γηση των εμπορευματοκιβωτίων έως το τελικό στάδιο, συμπεριλαμβανομένων των ΤΗC (δαπάνες τελικής διεκ­
                  περαιώσεως). Εντούτοις o προμηθευτής δεν επιβαρύνεται με δαπάνες ενοικιάσεως
                   Στην περίπτωση κατά την οποία o προμηθευτής βάσει του άρθρου 13 σημείο 2, δεύτερη παύλα του κανονισμού
                   (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 είναι υπεύθυνος για τη φόρτωση των εμπορευματοκιβωτίων στο πλοίο που αναφέρεται
                  από το δικαιούχο, η Επιτροπή αποδίδει τις αντίστοιχες δαπάνες με εξαίρεση τις δαπάνες τελικής διεκπεραιώ­
                  σεως.
                   Εάν τα εμπορευματοκιβώτια χρησιμοποιούνται με τους όρους LCL/FCL ή LCL/LCL, o προμηθευτής πρέπει να
                   παραδόσει τα εμπορεύματα στο τελικό στάδιο, εις τρόπο ώστε τ« εμπορευματοκιβώτια να μπορούν αμέσως να
                   πληρωθούν με δαπάνες του δικαιούχου. O προμηθευτής δεν επιβαρύνεται με τις δαπάνες χρησιμοποιήσεως των
                   εμπορευματοκιβωτίων.