CELEX: C2000/063/09
Language: sv
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 16 december 1999 i mål C-239/98: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike ("Fördragsbrott — Underlåtenhet att införliva direktiven 92/49/EEG och 92/96/EEG — Annan direkt försäkring än livförsäkring och direkt livförsäkring")

4.3.2000              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 63/5

                     DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)                                                    (femte avdelningen)

                  av den 16 december 1999                                                 av den 16 december 1999

i mål C-198/98 (begäran om förhandsavgörande från                      i mål C-239/98: Europeiska gemenskapernas kommission
Industrial Tribunal, Bristol): G. Everson och T. J. Barrass                          mot Republiken Frankrike(1)
mot Secretary of State for Trade and Industry och Bell
                       Lines Ltd (1)
                                                                       (”Fördragsbrott — Underlåtenhet att införliva direktiven
                                                                       92/49/EEG och 92/96/EEG — Annan direkt försäkring än
(Socialpolitik — Skydd för arbetstagarna vid arbetsgivarens                      livförsäkring och direkt livförsäkring”)
insolvens — Direktiv 80/987/EEG — Arbetstagare som är
bosatta och arbetar i en annan medlemsstat än den där                                           (2000/C 63/09)
      arbetsgivaren har sitt säte — Garantiinstitution)

                         (2000/C 63/08)                                                    (Rättegångsspråk: franska)

                    (Rättegångsspråk: engelska)                        (Preliminär översättring; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                       publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                          domstol och förstainstansrätt”)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas         Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden
                   domstol och förstainstansrätt”)                     D.A.O. Edward samt domarna J.C. Moitinho de Almeida
                                                                       (referent), L. Sevón, J.-P. Puissochet och P. Jann; generaladvokat:
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden på                 S. Alber; justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren H.
första avdelningen L. Sevón, tillförordnad ordförande på femte        von Holstein), har den 16 december 1999 avkunnat dom
avdelningen, samt domarna C. Gulmann, J.-P. Puissochet,                i mål C-239/98: Europeiska gemenskapernas kommission
P. Jann och M. Wathelet, referent; generaladvokat: D. Ruiz-Jara-       (ombud: C. Tufvesson och B. Mongin) mot Republiken Frankri-
bo     Colomer;     justitiesekreterare:    avdelningsdirektören       ke (ombud: K. Rispal-Bellanger och C. Chavance) angående en
H.A. Rühl), har den 16 december 1999 avkunnat dom i                    talan om fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit
mål C-198/98 angående en begäran enligt artikel 177 i                  att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget och ovan-
EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Industrial Tribunal,            nämnda direktiv genom att inte anta (och sätta i kraft) och
Bristol (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela             underrätta kommissionen om de lagar och andra författningar
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen               som är nödvändiga för att helt följa rådets direktiv 92/49/EEG
anhängiga målet mellan G. Everson och T. J. Barrass å ena              av den 18 juni 1992 om samordning av lagar och andra
sidan, och Secretary of State for Trade and Industry och Bell          författningar som avser annan direkt försäkring än livförsäk-
Lines Ltd, å andra sidan, i likvidation, angående tolkningen av        ring samt om ändring av direktiven 73/239/EEG och
rådets direktiv 80/987/EEG av den 20 oktober 1980 om                   88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt försäkring än
tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för             livförsäkring) (EGT L 228, s. 1; svensk specialutgåva, område
arbetstagarna vid arbetsgivarens insolvens (EGT L 283, s. 23;          6, volym 3, s. 160) och rådets direktiv 92/96/EEG av den
svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 121). Domslutet i          10 november 1992 om samordning av lagar och andra
denna dom har följande lydelse:                                        författningar som avser direkt livförsäkring och om ändring av
                                                                       direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsäkrings-
                                                                       direktivet) (EGT L 360, s. 1; svensk specialutgåva, område 6,
När arbetstagare vars arbetsgivare blivit insolvent arbetade i en      volym 3, s. 180), och i synnerhet genom att inte införliva
medlemsstat för en filial till ett bolag som bildats enligt en annan   dessa direktiv beträffande ”mutuelles régies par le code de la
medlemsstats rätt, och bolaget har sitt säte och har försatts i        mutualité”. Domslutet i denna dom har följande lydelse:
likvidation i sistnämnda stat, är det institutionen i den stat där
arbetstagarna arbetade som skall garantera betalning av deras          1. Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter
fordringar enligt artikel 3 i direktivet.                                 enligt rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om
                                                                          samordning av lagar och andra författningar som avser annan
                                                                          direkt försäkring än livförsäkring samt om ändring av direktiven
                                                                          73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan
(1) EGT C 234, 25.7.1998.                                                 direkt försäkring än livförsäkring) och rådets direktiv 92/96/EEG
                                                                          av den 10 november 1992 om samordning av lagar och andra
                                                                          författningar som avser direkt livförsäkring och om ändring av
                                                                          direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsäkrings-
                                                                          direktivet), genom att inte anta de lagar och andra författningar
 ---pagebreak--- C 63/6                 SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           4.3.2000

    som är nödvändiga för att helt följa ovannämnda direktiv,            2. Det undantag som föreskrivs i artikel 7.1 a i direktiv 79/7 är
    närmare bestämt genom att inte införliva dessa direktiv beträffan-      inte tillämpligt på en sådan förmån som betalas ut enligt
    de ”mutuelles régies par le code de la mutualité”.                      regulations 2.5, 2.6 och 3.1 i Social Fund Winter Fuel Payment
                                                                            Regulations 1998.
2. Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                         (1) EGT C 397, 19.12.1998.
(1) EGT C 278, 5.9.1998.

                     DOMSTOLENS DOM                                                            DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)                                                      (tredje avdelningen)

                   av den 16 december 1999                                                   av den 16 december 1999

i mål C-382/98 (begäran om förhandsavgörande från High                   i mål C-26/99: Europeiska gemenskapernas kommission
Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench                                  mot Storhertigdömet Luxemburg (1)
Division (Divisional Court): The Queen mot Secretary of
                State for Social Security (1)
                                                                         (Fördragsbrott — Underlåtenhet att införliva direktiv
                                                                                             95/30/EG)
(Direktiv 79/7/EEG — Likabehandling av kvinnor och män
i fråga om social trygghet — Beviljande av uppvärmnings-
    bidrag på vintern — Sambandet med pensionsåldern)                                               (2000/C 63/11)

                         (2000/C 63/10)                                                        (Rättegångsspråk: franska)

                    (Rättegångsspråk: engelska)
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                         domstol och förstainstansrätt”)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                       Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                         J.C. Moitinho de Almeida, referent, samt domarna C. Gulmann
Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra avdel-               och J.-P. Puissochet; generaladvokat: N. Fennelly; justitiesekrete-
ningen R. Schintgen, tillförordnad ordförande på sjätte avdel-           rare: R. Grass), har den 16 december 1999 avkunnat dom i
ningen, samt domarna P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch, H. Ragne-                mål C-26/99 mellan Europeiska gemenskapernas kommission
malm, referent och V. Skouris; generaladvokat: J. Mischo;                (ombud: P.J. Kujiper och N. Yerrell) och Storhertigdömet
justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louterman-Hu-               Luxemburg (ombud: P. Steinmetz), angående en talan om
beau), har den 16 december 1999 avkunnat dom i mål                       fastställelse av att Storhertigdömet Luxemburg har underlåtit
C-382/98 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-för-                att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom att
draget (nu artikel 234 EG), från High Court of Justice (England          inte anta och/eller underrätta kommissionen om de lagar
& Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Förenade            och andra författningar som är nödvändiga för att följa
kungariket), att domstolen skall meddela ett förhandsavgöran-            kommissionens direktiv 95/30/EG av den 30 juni 1995 om
de i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan             anpassning, som en följd av nya teknologiska rön, av rådets
The Queen och Secretary of State for Social Security, ex parte:          direktiv 90/679/EEG om skydd för arbetstagare mot risker vid
John Henry Taylor, angående tolkningen av artiklarna 3 och               exponering för biologiska agenser i arbetet (sjunde särdirektivet
7.1 a i rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december 1978 om              enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (EGT L 155, s. 41).
successivt genomförande av principen om likabehandling av                Domslutet i denna dom har följande lydelse:
kvinnor och män i fråga om social trygghet (EGT L 6, 1979,
s. 24; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111).                 1. Storhertigdömet Luxemburg har underlåtit att uppfylla sina
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                                 skyldigheter enligt artikel 2.1 i kommissionens direktiv
                                                                            95/30/EG av den 30 juni 1995 om anpassning, som en följd
1. Artikel 3.1 i rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december 1978           av nya teknologiska rön, av rådets direktiv 90/679/EEG om
   om successivt genomförande av principen om likabehandling av             skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för biologiska
   kvinnor och män i fråga om social trygghet skall tolkas så att ett       agenser i arbetet (sjunde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv
   uppvärmningsbidrag på vintern, såsom det bidrag som betalas              89/391/EEG) genom att inte inom den föreskrivna fristen anta
   ut enligt regulations 2.5, 2.6 och 3.1 i Social Fund Winter Fuel         de lagar och andra författningar som är nödvändinga för att
   Payment Regulations 1998, omfattas av detta direktiv.                    följa direktivet.