CELEX: 31978H0519
Language: da
Date: 1978-05-26 00:00:00
Title: 78/519/EØF: Kommissionens henstilling af 26. maj 1978 til Irland om et udkast til bekendtgørelse om gennemførelse af Rådets direktiv 74/562/EØF om adgang til erhvervet med personbefordring ad landevej i indenlandsk og international transport

Avis juridique important

|

31978H0519

78/519/EØF: Kommissionens henstilling af 26. maj 1978 til Irland om et udkast til bekendtgørelse om gennemførelse af Rådets direktiv 74/562/EØF om adgang til erhvervet med personbefordring ad landevej i indenlandsk og international transport  

EF-Tidende nr. L 159 af 17/06/1978 s. 0037 - 0039

++++   ( 1 ) EFT nr . L 308 af 19 . 11 . 1974 , s . 23 .  KOMMISSIONENS HENSTILLING  af 26 . maj 1978  til Irland og et udkast til bekendtgoerelse om gennemfoerelse af Raadets direktiv 74/562/EOEF om adgang til erhvervet med personbefordring ad landevej i indenlandsk og international transport   ( 78/519/EOEF )  Ved skrivelse af 2 . august 1977 meddelte Irlands faste repraesentation ved De europaeiske Faellesskaber med henblik paa en hoering Kommissionen ordlyden af et udkast til bekendtgoerelse om gennemfoerelse af Raadets direktiv 74/562/EOEF af 12 . november 1974 om adgang til erhvervet med personbefordring ad landevej i indenlandsk og international transport ( 1 ) .  Denne meddelelse er givet i medfoer af artikel 6 , stk . 1 , i ovennaevnte direktiv .  Kommissionen beklager , at den irske regering ved den sene meddelelse af gennemfoerelsesforanstaltningerne ikke rettidigt har opfyldt de forpligtelser , der paahviler den i henhold til artikel 6 i direktiv 74/562/EOEF og ydermere har gjort det umuligt for Kommissionen at afgive denne henstilling i rette tid .  Med hensyn til ovennaevnte udkast til bekendtgoerelse fremsaetter Kommissionen foelgende henstilling :  1 . Kommissionen konstaterer , at for saa vidt angaar adgang til erhvervet personbefordring ad landevej er den irske regerings udkast til bekendtgoerelse principielt i overensstemmelse med bestemmelserne i ovennaevnte direktiv , med forbehold af godkendelse af de gennemfoerelsesbestemmelser , som endnu ikke er udstedt , og med foelgende aendringer :  2 . Artikel 2 i udkastet til bekendtgoerelse indeholder foelgende definition :   " Ved udtrykket personbefordring ad landevej forstaas enhver aktivitet , som udoeves af en person , der udfoerer erhvervsmaessig personbefordring ad landevej , men det omfatter ikke tilbud om eller tilrettelaegning af personbefordring ad landevej , hvis den person , der udoever denne aktivitet , hverken ejer det koeretoej , der benyttes , eller er indehaver af en tilladelse til at udfoere offentlig transport , der er udstedt for et saadant koeretoej . "  Kommissionen bemaerker , at denne definition kun omfatter erhvervsmaessig virksomhed , som udfoeres af personer , men ikke af virksomheder ; desuden omfatter definitionen af erhvervsmaessig personbefordring ad landevej ikke transportydelser , der udfoeres af personer ved hjaelp af koeretoejer , som de ikke selv ejer , eller koeretoejer , for hvilke de ikke har tilladelse til at udfoere offentlig transport , og den afviger derfor vaesentligt fra definitionen af erhvervet personbefordring ad landevej i direktivets artikel 1 , stk . 2 .  Kommissionen henstiller derfor , at ordlyden af denne definition i artikel 2 i udkastet til bekendtgoerelse aendres saaledes , at den bringes i overensstemmelse med den naevnte definition i direktivet .  3 . I artikel 3 , stk . 1 , i udkastet til bekendtgoerelse bestemmes det , at det efter den 1 . januar 1978 er forbudt enhver person , der udoever erhvervsmaessig personbefordring ad landevej , at udfoere personbefordring , hvis vedkommende ikke har en national eller international tilladelse til personbefordring ad landevej . Denne artikel omfatter saaledes kun " personer " , der ikke er naermere defineret , og ikke virksomheder .  I denne forbindelse har den irske regering meddelt , at ordet " person " i irsk lovgivning omfatter saavel fysiske som juridiske personer .  I betragtning af , at definitionen af ordet virksomhed i direktivets artikel 1 , stk . 2 , andet afsnit omfatter sammenslutninger , kredse eller organer , hvoraf visse maaske ikke er fysiske eller juridiske personer , henstiller Kommissionen imidlertid til den irske regering , at den udtrykkeligt praeciserer , at bestemmelserne i den paataenkte bekendtgoerelse finder anvendelse paa adgangen til erhvervsmaessig udoevelse af transportvirksomhed for saavel personer som for virksomheder .  4 . Kommissionen bemaerker ligeledes , at der ifoelge udkastets artikel 3 , stk . 2 , for visse transportkategorier skal gaelde en undtagelse fra udkastets artikel 3 , stk . 1 , dvs . fra kravet om , at vedkommende skal vaere i besiddelse af en tilladelse til personbefordring ad landevej som bevis for , at betingelserne vedroerende haederlighed , oekonomisk evne og faglig dygtighed , er opfyldt .  Ifoelge direktivets artikel 1 , stk . 3 , er der imidlertid ikke mulighed for at fravige disse krav for visse transportformers vedkommende , men kun i forhold til fysiske personer eller virksomheder , der udelukkende udfoerer visse former for transport .  Af hensyn til klarheden henstiller Kommissionen derfor , at artikel 3 , stk . 2 , i udkastet til bekendtgoerelse aendres saaledes , at bestemmelserne i direktivets artikel 1 , stk . 3 , overholdes .  5 . Kommissionen bemaerker ligeledes , at visse transportformer ifoelge artikel 3 , stk . 2 , i udkastet til bekendtgoerelse skal vaere undtaget fra kravet om besiddelse af en tilladelse til personbefordring ad landevej . I denne forbindelse skal Kommissionen anfoere foelgende :  Hvad angaar undtagelsen i artikel 3 , stk . 2 , litra a ) , i udkastet til bekendtgoerelse , dvs . befordring af boern , har Kommissionen ingen indvendinger mod den paataenkte bestemmelse , da denne form for befordring udfoeres af personer , som har anden hovedvirksomhed end personbefordring ad landevej ; det er dog en forudsaetning , at denne transportvirksomhed kun har ringe indflydelse paa transportmarkedet , jf . direktivets artikel 1 , stk . 3 .  Kommissionen har intet at indvende mod de paataenkte yderligere undtagelser i artikel 3 , stk . 2 , litra b ) , c ) og d ) , i udkastet til bekendtgoerelse , dvs . befordring af personer til deres arbejdssted , befordring af skoleelever og befordring , som udfoeres af foreninger med velgoerende formaal , for saa vidt disse former for befordring i overensstemmelse med direktivets artikel 1 , stk . 3 , udelukkende udfoeres i ikke-erhvervsmaessigt oejemed .  Ifoelge artikel 3 , stk . 2 , litra e ) , i udkastet til bekendtgoerelse undtages desuden foelgende transportkategori fra kravet om besiddelse af en tilladelse til personbefordring ad landevej :  Befordring med et mekanisk fremdrevet koeretoej , som opfylder de krav , der er fastsat i par 6 , stk . 1 , litra a ) og b ) , i Road Transport Act af 1935 ( lov nr . 23 af 1935 ) , ( nemlig at koeretoejet er fremstillet eller indrettet til personbefordring ad landevej af mere end 6 personer , foereren ikke medregnet , og at det tilhoerer en person , som har bopael uden for Irland , eller , hvis denne er medejer , har sit hovedforretningssted uden for Irland , eller , hvis der er tale om et selskab , at dette har sit hjemsted uden for Irland ) ; det er en betingelse , at koeretoejet anvendes til personbefordring ad landevej paa grundlag af en tilladelse til personbefordring ad landevej , og at denne befordring udfoeres ved en eller flere lejligheder eller over visse straekninger i international trafik , der er naevnt i tilladelsen .  Efter Kommissionens opfattelse falder disse former for befordring ind under direktivets anvendelsesomraade , da de ikke er omfattet af undtagelsen i direktivets artikel 1 , stk . 3 , om visse former for personbefordring , som udelukkende udfoeres i ikke-erhvervsmaessigt oejemed af fysiske personer eller virksomheder , som har anden hovedvirksomhed end personbefordring ad landevej , for saa vidt deres transportvirksomhed kun har ringe indflydelse paa transportmarkedet .  Kommissionen henstiller derfor , at artikel 3 , stk . 2 , i udkastet til bekendtgoerelse aendres saaledes , at der tages hensyn til ovenstaaende bemaerkninger .  6 . Hvad angaar kravet om haederlighed , bemaerker Kommissionen , at det i direktivets artikel 2 , stk . 2 , bestemmes , at hver medlemsstat , indtil yderligere samordning har fundet sted , fastsaetter de krav , som ansoegeren skal opfylde med hensyn til haederlighed .  Kommissionen konstaterer imidlertid , at bestemmelserne herom , saerlig artikel 5 , stk . 5 , 7 og 9 , i udkastet til bekendtgoerelse er upraecise og ufuldstaendige .  Under disse omstaendigheder opfordrer Kommissionen af klarhedshensyn den irske regering til i det foreliggende udkast til bekendtgoerelse at indfoeje bestemmelser , der goer det muligt at praecisere de krav med hensyn til haederlighed , som de paagaeldende skal opfylde .  7 . I artikel 8 , stk . 1 og 2 , i udkastet til bekendtgoerelse er der fastsat bestemmelser , der skal sikre , at driften af en transportvirksomhed midlertidigt kan viderefoeres i tilfaelde af , at indehaveren af en transporttilladelse afgaar ved doeden eller rammes af sygdom .  Efter Kommissionens opfattelse er disse bestemmelser ufuldstaendige i forhold til bestemmelserne i direktivets artikel 3 , stk . 1 , af foelgende grunde :   _ udkastet til bekendtgoerelse indeholder ikke bestemmelser om , paa hvilke betingelser driften af transportvirksomheden kan viderefoere ,   _ i udkastet til bekendtgoerelse er kun omtalt de tilfaelde , hvor en person afgaar ved doeden eller bliver uskikket til at udfoere erhvervet paa grund af sygdom , hvorimod retlig uskikkethed ikke er omtalt .  Kommissionen henstiller derfor til den irske regering , at artikel 8 , stk . 1 og 2 , i udkastet til bekendtgoerelse aendres saaledes , at direktivets artikel 3 , stk . 1 , overholdes .  8 . Ifoelge artikel 13 , stk . 4 , i udkastet til bekendtgoerelse kan et bevis for faglig dygtighed udstedes af ministeriet til enhver ansoeger , som er i besiddelse af :   _ et eksamensbevis ( foerste eller anden grad ) udstedt af Chartered Institute of Transport ,   _ et eksamensbevis fra et universitet eller ethvert andet bevis for hoejere uddannelse , som dokumenterer studier inden for transportomraadet ,   _ enhver anden kvalifikation , som efter ministeriets opfattelse svarer til ovenstaaende kvalifikationer .  Kommissionen bemaerker , at der i direktivets artikel 2 , stk . 4 , gives medlemsstaterne mulighed for at fritage ansoegeren for at foere bevis for , at kravet om faglig dygtighed er opfyldt , hvis vedkommende er i besiddelse af visse eksamensbeviser for hoejere eller teknisk uddannelse , naar disse beviser forudsaetter et godt kendskab til de emner , der er omhandlet i den i bilaget til direktivet indeholdte fortegnelse . En saadan bestemmelse medfoerer en forpligtelse for de medlemsstater , der mener , at de boer goere brug af denne mulighed , til noejagtigt at angive , hvilke eksamensbeviser der kan give anledning til den paagaeldende fritagelse .  Bestemmelsen om , at det overlades til ministeriets skoen , om faglige kvalifikationer svarer til de i direktivet foreskrevne , er herefter ikke forenelig med bestemmelserne i direktivets artikel 2 , stk . 4 , og boer udgaa .  9 . I artikel 13 , stk . 5 , litra a ) , i forslaget til bekendtgoerelse bestemmes det , at " saafremt en person over for ministeriet godtgoer , at han er i besiddelse af en kvalifikation , og denne kvalifikation i henhold til denne bekendtgoerelse forudsaetter et tilstraekkeligt kendskab til et eller flere af de emner , der er anfoert i et bilag til Raadets direktiv , kan ministeriet give den paagaeldende person fritagelse for saa vidt angaar dette eller disse emner . "  Denne delvise fritagelse for at godtgoere et kendskab til et eller flere emner er imidlertid ikke i overensstemmelse med direktivets artikel 2 , stk . 4 , hvorefter " medlemsstaterne kan fritage indehavere af visse eksamensbeviser for hoejere eller teknisk uddannelse fra at opfylde disse bestemmelser , naar disse beviser forudsaetter et godt kendskab til de emner , der er omhandlet i den i bilaget indeholdte fortegnelse . "  Kommissionen henstiller derfor , at artikel 13 , stk . 5 , litra a ) , i forslaget til bekendtgoerelse aendres saaledes , at direktivets artikel 2 , stk . 4 , overholdes .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 26 . maj 1978 .  Paa Kommissionens vegne  Richard BURKE  Medlem af Kommissionen