CELEX: C1997/199/13
Language: es
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 7 de mayo de 1997 en el asunto C-223/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Finanzgericht Hamburg): Firma A. Moksel AG contra Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Agricultura - Restituciones a la exportación - Ganado vacuno importado de la antigua RDA a la República Federal de Alemania en régimen de tránsito - Incidencia de la unificación alemana en el origen y en el régimen de mercancías en libre práctica)

N° C 199/8           r ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   28 . 6 . 97
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                            ( Sala Quinta)                                                de 15 de mayo de 1997
                      de 7 de mayo de 1997                             en el asunto C-250/95 (petición de decisión prejudicial
en el asunto C-223/95 (petición de decisión prejudi­                   planteada por el Conseil d'Etat de Luxemburgo ):
cial planteada por el Finanzgericht Hamburg): Firma                    Futura Participations SA, Singer contra Administration des
    A. Moksel AG contra Hauptzollamt Hamburg-Jonas C )                                         contributions ( l )
(Agricultura — Restituciones a la exportación — Ganado                 (Artículo 52 del Tratado CEE — Libertad de estableci­
vacuno importado de la antigua RDA a la República Fede­                miento de las sociedades — Gravamen de los rendimientos
ral de Alemania en régimen de tránsito — Incidencia de la                    de una sucursal — Imputación de rendimientos)
unificación alemana en el origen y en el régimen de mer­                                         97/C 199/ 14 )
                    cancías en libre práctica)
                           ( 97/C 199/ 13 )
                                                                                    (Lengua de procedimiento: francés)
               (Lengua ae procedimiento: alemán)
                                                                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                       de Justicia »)
                              de Justicia »)
En el asunto C-223/95 , que tiene por objeto una petición              En el asunto C-250/95 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el Finanzgericht Hamburg, destinada                del Tratado CE, por el Conseil d'Etat de Luxemburgo,
a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano juris­            destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho ór­
diccional entre Firma A. Moksel AG y Hauptzollamt                      gano jurisdiccional entre Futura Participations SA, Singer
Hamburg-Jonas, una decisión prejudicial sobre la interpre­             y Administration des contributions, una decisión prejudi­
tación de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 8 del             cial sobre la interpretación del artículo 52 del Tratado
Reglamento ( CEE) n° 3665/87 de la Comisión, de 27 de                  CEE, el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C.
noviembre de 1987, por el que se establecen las modalida­              Rodríguez Iglesias, Presidente; J. C. Moitinho de Almeida,
des comunes de aplicación del régimen de restituciones a               J. L. Murray y L. Sevón, Presidentes de Sala; P. J. G. Kap­
la exportación para los productos agrícolas ( 2 ) en relación          teyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward ( Ponente ), J.-P. Puis­
con el apartado 2 del artículo 9 del Tratado CE, el Tribu­             sochet, H. Ragnemalm, M. Wathelet y R. Schintgen, Jue­
nal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: J. C.       ces; Abogado General : Sr. C. O. Lenz; Secretario : Sr. H.
Moitinho de Almeida, Presidente de Sala; L. Sevón ( Po­                von Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 15 de
nente ), C. Gulmann, J.-P. Puissochet y M. Wathelet, Jue­              mayo de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
ces; Abogado General : Sr. P. Léger, Secretario : Sr. H. A.
Rühl, administrador principal ; ha dictado el 7 de mayo de
1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                        El artículo 52 del Tratado CE no se opone a que un Es­
                                                                       tado miembro supedite la compensación de pérdidas ante­
                                                                       riores, solicitada por un sujeto pasivo que tiene una sucur­
Las disposiciones del apartado 1 del artículo 8 del Regla­             sal en su territorio sin haber establecido en él su residen­
mento (CEE) n° 3665/87 de la Comisión, de 27 de no­                    cia, al requisito de que las pérdidas guarden relación
viembre de 1987, por el que se establecen las modalidades              económica con rendimientos obtenidos por el sujeto pasi­
comunes de aplicación del régimen de restituciones a la ex­            vo en dicho Estado, siempre y cuando los sujetos pasivos
portación para los productos agrícolas, en relación con el             residentes no reciban un trato más favorable. En cambio,
apartado 2 del artículo 9 del Tratado deben ser interpre­              se opone a que la compensación de pérdidas se supedite al
tadas en el sentido que no son de origen comunitario ni es­            requisito de que, durante el ejercicio en el que se sufrieron
tán en libre práctica en el territorio de la Comunidad, y,             las pérdidas, el sujeto pasivo haya llevado y conservado en
por tanto, no pueden recibir restituciones a la exportación,           dicho Estado una contabilidad relativa a las actividades
los productos resultantes del sacrificio de cabezas de gana­           ejercidas en él que sea conforme a las normas nacionales
do vacuno que, antes del 3 de octubre de 1990, fecha de                pertinentes en la materia. No obstante, el Estado miembro
la reunificación alemana, fueron exportadas de la antigua              de que se trata puede exigir que el sujeto pasivo no resi­
RDA, después de cumplir las formalidades aduaneras de                  dente demuestre, de manera clara y precisa, que el importe
exportación en este país y de que se abonaran las restitu­             de las pérdidas que afirma haber sufrido coincide, con
ciones a la exportación, e importadas en la República Fe­              arreglo a las normas nacionales relativas al cálculo de los
deral de Alemania en régimen de tránsito y de almacena­                rendimientos y de las pérdidas vigentes durante el ejercicio
miento aduanero para ser reexportadas hacia un país ter­               de referencia, con el importe de las pérdidas realmente su­
cero .                                                                 fridas en dicho Estado por el sujeto pasivo .
 (') DO n° C 229 de 2 . 9 . 1995 .                                      (') DO n° C 248 de 23 . 9 . 1995 .
 ( 2 ) DO n° L 351 de 14 . 12 . 1987, p . 1 .