CELEX: 62011CN0317
Language: bg
Date: 2011-06-27 00:00:00
Title: Дело C-317/11: Преюдициално запитване, отправено от Landesarbeitsgerichts Berlin-Brandenburg (Германия) на 27 юни 2011 г. — Rainer Reimann/Philipp Halter GmbH & Co. Sprengunternehmen KG

10.9.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 269/28
            
         Преюдициално запитване, отправено от Landesarbeitsgerichts Berlin-Brandenburg (Германия) на 27 юни 2011 г. — Rainer Reimann/Philipp Halter GmbH & Co. Sprengunternehmen KG
   (Дело C-317/11)
   2011/C 269/53
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Rainer Reimann
   
      Ответник: Philipp Halter GmbH & Co. Sprengunternehmen KG
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               Допускат ли член 31 от Хартата на основните права и член 7, параграф 1 от Директива 2003/88/ЕО (1) на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време разпоредба от националното право като тази на член 13, параграф 2 от Федералния закон за отпуските („Федералния закон за отпуските“,по-нататък наричан „BUrlG“), съгласно която в определени браншове продължителността на годишния минимален отпуск от четири седмици може да бъде намалена по силата на колективен трудов договор?
            
         
               2.
            
            
               Допускат ли член 31 от Хартата на основните права и член 7, параграф 1 от Директива 2003/88/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време разпоредба от колективен трудов договор като тази, предвидена в рамков колективен трудов договор в областта на строителството („Bundesrahmentarifvertrag Bau“, по-нататък наричан „BRTV-Bau“), съгласно която не възниква право на отпуск за годините, през които поради болест работникът не е получавал брутно възнаграждение в определен размер?
            
         
               3.
            
            
               При утвърдителен отговор на въпроси 1 и 2:
               Неприложима ли е в този случай разпоредба като тази на член 13, параграф 2 BUrlG?
            
         
               4.
            
            
               При утвърдителен отговор на въпроси 1 — 3:
               Налице ли са оправдани правни очаквания по отношение на ефикасността на разпоредбата на член 13, параграф 2 BUrlG и на разпоредбите на BRTV-Bau, когато става въпрос за периоди, предхождащи 1 декември 2009 г., датата на влизане в сила на Договора от Лисабон и на Хартата на основните права? Следва ли на страните по BRTV-Bau да бъде предоставен срок, който им позволява те самите да се споразумеят във връзка с друга разпоредба?
            
         
      (1)  Директива 2003/88/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време (ОВ L 299, стp. 9, Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 3)