CELEX: 31982R1813
Language: el
Date: 1982-07-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1813/82 τής Επιτροπής τής 5ης Ιουλίου 1982 περί παραδόσεως λευκής όρυζας σέ κόκκους μακρούς ως επισιτιστική βοήθεια στή Δημοκρατία τού Μάλι

8 . 7 . 82                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. L 201 /25
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1813/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       τής 5ης Ιουλίου 1982
                 περί παραδόσεως λευκής δρυζας μέ κόκκους μακρούς ώς έπισιτιστική βοήθεια στη
                                                      Δημοκρατία του Μάλι
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               προσφορών, τόν τροπο συστάσεως τής έγγυήσεως πού
                                                                    προορίζεται νά έγγυάται τό σεβασμό πού πρέπει νά έχει
Έχοντας ύπόψη :                                                     ό ύπερθεματιστής ώς πρός τίς ύποχρεώσεις του ·
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκης Οικονομικής
 Κοινότητος,                                                        ότι, έν τούτοις οι ειδικές διατάξεις γιά μία παράδοση
                                                                    στόν τόπο προορισμού πρέπει νά καθορισθούν · ότι,
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1418/76 τοΰ Συμβουλίου τής               τοιουτοτρόπως, ό ύπερθεματιστής άναλαμβάνει όλους
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν                τούς κινδύνους πού είναι είς βάρος τού έμπορεύματος
τομέα τής όρυζας ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό              μέχρι τής έκφορτώσεως στόν καθοριζόμενο τόπο προορι­
τήν πράξη προσχωρήσεως τής Ελλάδος καί ιδίως τό                     σμού ·
άρθρο 25,
                                                                    ότι ή καταβολή στόν ύπερθεματιστή γίνεται μόνο διά
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοϋ Συμβουλίου τής               τής παροχής ορισμένων άποδείξεων παραδόσεως στόν
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού τών κριτηρίων                  τόπο προορισμού ·
συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά
έπισιτιστική βοήθεια (2), καί ιδίως τό άρθρο 6,                     ότι είναι άναγκαϊο νά καθορισθεί έπακριβώς γιά τίς
                                                                    περιπτώσεις άνωτέρας βίας πού έχουν παρακωλύσει τήν
τόν κανονισμό άριθ. 129 τού Συμβουλίου τής 23ης                     έμπρόθεσμη πραγματοποίηση τών έν λόγω έργασιών,
'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας τής λογιστικής μονάδας               ποιόν βαρύνουν τά ένδεχόμενα έξοδα πού προκύπτουν
καί τών τιμών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμο­                   άπό τήν έν λόγω κατάσταση ·
σθούν στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής (3),
όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό                      ότι πρέπει νά έξουσιοδοτηθεΐ ό ιταλικός όργανισμός
( ΕΟΚ) άριθ. 2543/73 (4), καί ιδίως τό άρθρο 3,                     παρεμβάσεως γιά τή διεξαγωγή τής δημοπρασίας αύτής ■
τή γνώμη τής Νομισματικής 'Επιτροπής,                               ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
                                                                    σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχει­
Εκτιμώντας :                                                        ρίσεως Σιτηρών,
ότι στίς 26 'Απριλίου 1982 το Συμβουλιο τών Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων έξέφρασε τήν πρόθεση νά χορηγήσει,
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
στό πλαίσιο μιας κοινοτικής δράσεως 5 175 τόνους
λευκής όρυζας μέ κόκκους μακρούς στή Δημοκρατία τοΰ
Μάλι, βάσει τοΰ προγράμματος έπισιτιστικής βοήθειας                                         Αρθρο 1
γιά τό 1982 ·
                                                                    1 . Ό όργανισμός παρεμβάσεως πού άναφέρεται στό
ότι, δυνάμει τοΰ άρθρου 3 παράγραφος 3 τοΰ κανονι­                  παράρτημα άναλαμβάνει τή διεξαγωγή τής διαδικασίας
σμοΰ ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοΰ Συμβουλίου, τά προϊόντα               προμήθειας, στό πλαίσιο τής έπισιτιστικής βοήθειας, τοΰ
δύνανται νά άγορασθοΰν στό σύνολο τής κοινοτικής                    προϊόντος πού άναφέρεται στό παράρτημα I, σύμφωνα
άγοράς ·                                                            μέ τίς διατάξεις τοΰ παρόντος κανονισμοΰ.
ότι πρέπει νά προβλεφθεί δημοπρασία πού νά άφορα τήν                2.   Ή προμήθεια τών προϊόντων γίνεται διά διαγωνι­
παράδοση τοΰ προϊόντος τό όποιο έχει έκφορτωθεΐ στό                 σμού.
Gao μέσω τοΰ Cotonou, λαμβανομένης ύπόψη τής τελικής
χρησιμοποιήσεως τοΰ παραδοθέντος έμπορεύματος·                      3 . Τό παράρτημα I έπέχει θέση προκηρύξεως διαγωνι­
                                                                    σμού. Ό όργανισμός παρεμβάσεως, έφ' όσον είναι άνα­
ότι, στό μέτρο τοΰ δυνατοΰ, πρέπει νά έφαρμοσθοΰν οί                γκαϊο, προβαίνει σέ συμπληρωματικές δημοσιεύσεις
διατάξεις τοΰ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 τής
'Επιτροπής τής 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών λεπτομε­
ρειών έφαρμογής γιά τήν εκτέλεση ορισμένων ένεργειών                                        Αρθρο 2
έπισιτιστικής βοήθειας ύπό μορφή σιτηρών καί ό­                     1 . Γιά τή διεξαγωγή του διαγωνισμού, έφαρμόζονται
ρυζας (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­               οί άκόλουθες διατάξεις τοΰ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
νισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 3323 /8 1 (6) * ότι ή έφαρμογή αύτή               1974/80 :
 πρέπει, ιδίως νά άφορα τόν τρόπο ύποβολής τών
                                                                    — άρθρο 4, έξαιρέσει τών διατάξεων τής παραγράφου 3
C)   ΕΕ  άριθ. L 166 τής 25. 6. 1976, σ. 1 .
                                                                        ύπό ε καί τής παραγράφου 4 ύπό δ καί ε σχετικά μέ
( 2) ΕΕ  άριθ. L 281 τής 1 . 11 . 1975 , σ. 89.                         τήν ύποβολή τών προσφορών,
(3)  ΕΕ  άριθ. 106 τής 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                    — άρθρο 5 σχετικά μέ τή σύσταση άσφαλείας,
(4)  ΕΕ  άριθ. L 263 τής 19. 9. 1973. σ. 1 .
( 5) ΕΕ  άριθ. L 192 τής 26. 7 . 1980. σ. 11 .                      — άρθρο 6 σχετικά μέ τήν άποσφράγιση καί τήν
(6)  ΕΕ  άριθ. L 334 τής 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .                       άνάγνωση τών προσφορών.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 201 /26                   Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            8 . 7 . 82
2 . Ή προσφορά τού προμηθευτή ύποδεικνυει το ποσό          ρεύμα μέχρι τη στιγμή πού ξεφορτώθηκε πράγματι καί
πού προτείνεται, έκφρασμένο κατά τόνο προϊόντος στό        παραδόθηκε στόν τόπο τοϋ τελικοϋ προορισμού.
νόμισμα τοϋ Κράτους μέλους στό όποϊο λαμβάνει χώρα
ή διαδικασία τοϋ διαγωνισμού. Ή προσφορά περιλαμβά­        3.   Ό ύπερθεματιστής άνακοινώνει τό ταχύτερο στόν
νει τά έξοδα καπνισμοϋ. καθώς καί έκφορτώσεως καί          αντιπρόσωπο τοϋ δικαιούχου τήν Ημερομηνία φορτώ­
της θέσεως σέ άποθήκη στόν τόπο τοϋ τελικοϋ προορι­        σεως, τά μέσα μεταφοράς πού χρησιμοποιήθηκαν γιά
σμού πού άναφέρεται στό παράρτημα I.                       τήν προώθηση τού εμπορεύματος στόν τόπο τοϋ τελικοϋ
                                                           προορισμού, τήν πιθανή ημερομηνία άφίξεως του εμπο­
Ή προσφορά άναφέρει χωριστά τό ποσό τών έξόδων             ρεύματος στόν τόπο αύτό. Κοινοποιεί αμέσως τίς πληρο­
σχετικά μέ τίς θαλάσσιες καί χερσαίες μεταφορές μέχρι      φορίες αύτές στόν οργανισμό παρεμβάσεως πού είναι
τόν τόπο τοϋ τελικοϋ προορισμού.                           έπιφορτισμένος μέ τήν πληρωμή, ό όποιος τίς μεταβιβά­
Ή προσφορά περιλαμβάνει τήν ένδειξη τοϋ Κράτους            ζει άμελλητί στήν Επιτροπή.
μέλους έντός τού οποίου ό προμηθευτής άναλαμβάνει          Ό υπερθεματιστής πληροφορεί τόν άντιπρόσωπο τοϋ
τήν ύποχρέωση, στήν περίπτωση πού έχει δηλωθεί ύπερ­       δικαιούχου γιά τήν πιθανή ήμερομηνία άφίξεως τοϋ
θερματιστής, νά τηρήσει τίς τελωνειακές διατυπώσεις        εμπορεύματος στόν τόπο τοϋ τελικοϋ προορισμού,
εξαγωγής.                                                  τουλάχιστον τρεις ήμέρες πρίν άπό τήν ήμερομηνία
3 . Ό ύπερθερματιστής έκπληρώνει τίς ύποχρεώσεις           αύτή.
του σύμφωνα μέ τούς όρους τοϋ παρόντος κανονισμού
καί τίς δεσμεύσεις πού άναφέρονται στό άρθρο 4 παρά­                              Αρθρο 5
γραφος 4, έξαιρέσει τών διατάξεων ύπό δ καί ε τοϋ κανο­
νισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80.                               1 . Ό οργανισμός παρεμβάσεως της χώρας φορτώσεως
                                                           προβαίνει, πρό της φορτώσεως στό λιμένα φορτώσεως, σ'
4. Ό προμηθευτής άναλαμβάνει τήν ύποχρέωση πραγ­           έναν έλεγχο πού άφορα τήν ποσότητα, τήν ποιότητα καί
ματοποιήσεως της θαλάσσιας μεταφοράς σέ πλοία πού          τή συσκευασία τοϋ έμπορεύματος. Αύτός ό έλεγχος
ανήκουν στήν ανώτερη κατηγορία τών αναγνωρισμένων          πιστοποιείται διά βεβαιώσεως τοϋ όργανισμοϋ παρεμβά­
άπολογιών ταξινομήσεως, άρχαιότητας 15 έτών τό             σεως. Τά σχετικά έξοδα βαρύνουν τόν υπερθεματιστή.
άνώτερο. παρουσιάζοντας ύγειονομικές έγγυήσεις πού
έχουν βεβαιωθεί άπό έναν άρμόδιο οργανισμό.                Ό ύπερθεματιστής δίδει στό οργανισμό παρεμβάσεως
                                                           πιστοποιητικό της ύπηρεσίας πού προέβη στόν
                         Αρθρο 3                           καπνισμό, μέ τό όποιο πιστοποιείται ότι πραγματοποιή­
                                                           θηκε ή εργασία αύτή.
 1 . Μέ τήν επιφύλαξη της εφαρμογής τών παραγραφών
2 καί 3 , ό διαγωνισμός κατακυρώνεται σέ προθεσμία 48      2 . Ή λήψη τών δειγμάτων πού προορίζονται γιά
ώρών στόν προμηθευτή πού παρουσίασε τήν πιό εύνοϊκή        άνάλυση, καθώς καί ό έλεγχος, πραγματοποιούνται
προσφορά .                                                 σύμφωνα μέ τούς έπαγγελματικούς κανόνες πού ισχύουν
                                                           στή χώρα φορτώσεως. Ό ύπερθεματιστής καί ό άντιπρό­
2 . Έφ' όσον ή πιό εύνοϊκή προσφορά παρουσιάζεται          σωπος τοϋ δικαιούχου καλούνται νά παρευρίσκονται σ'
ταυτόχρονα άπό πολλούς προμηθευτές, ό οργανισμός           αύτή τήν έργασία.
παρεμβάσεως προβαίνει μεταξύ αύτών τών τελευταίων
στήν κατακύρωση τοϋ διαγωνισμού μέ κλήρωση.                Δύο δείγματα σφραγισμένα φυλάσσονται άπό τόν οργα­
3.    "Αν οί προσφορές πού ύποβάλλονται δέν άνταπο­        νισμό παρεμβάσεως μέχρι τήν έκδοση άπό τόν ύπερθε­
                                                           ματιστή τών πιστοποιητικών άναλήψεως ή μέχρι τήν
 κρίνονται στίς κανονικά έφαρμοζόμενες τιμές καί έξοδα,
                                                           παράδοση τοϋ πιστοποιητικού πού άναφέρεται στό
στήν άγορά, ό οργανισμός παρεμβάσεως, κατόπιν
                                                           άρθρο 6 παράγραφος 2.
συμφωνίας μέ τήν Επιτροπή, μπορεί νά μήν κατακυ­
 ρώσει τό διαγωνισμό .                                     3 . "Αν ό έλεγχος πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1
 4. Ό οργανισμός παρεμβάσεως άνακοινώνει σέ ολους          προκαλεί άμφισβητήσεις, ό οργανισμός παρεμβάσεως
 τούς συμμετάσχοντες τό άποτέλεσμα τού διαγωνισμού,        προβαίνει σ' ένα δεύτερο έλεγχο πού γίνεται άπό μία
δι' επιστολής ή τέλεξ, πού άποστέλλεται τό αργότερο τήν    ύπηρεσία διαφορετική άπό εκείνη πού άναφέρεται στήν
 πρώτη έργάσιμη μέρα πού άκολουθεΐ τήν κατακύρωση          παράγραφο 1 , της οποίας τά άποτελέσματα είναι καθορι­
 τού διαγωνισιιοϋ .                                        στικά. Τά σχετικά έξοδα είναι εις βάρος τού μέρους πού
                                                           δέν έχει δίκαιο.
                                                           4.    Στήν περίπτωση πού ό έλεγχος πού άναφέρεται στίς
                         *Άρθρο 4                          προηγούμενες παραγράφους άποδεικνύεται άρνητικός,
  1 . Ό ύπερθεματιστής συνάπτει τίς αναγκαίες συμβά­        τό έμπόρευμα πρέπει νά άπορριφθεΐ καί νά άντικατα­
 σεις γιά τή μεταφορά τού έμπορεύματος μέχρι τού τόπου     σταθεΐ. Στήν περίπτωση πού οί ποσότητες είναι ελλιπείς,
 τελικοϋ προορισμού καί άναλαμβάνει όλα τά έξοδα            ό ύπερθεματιστής πρέπει νά συμπληρώσει τό φορτίο.
 μεταφοράς, καθώς καί τά έξοδα έκφορτώσεως στόν τόπο
 προορισμού. Υπογράφει τίς κατάλληλες εγγυήσεις.                                   Αρθρο 6
 2. Ό ύπερθεματιστής άναλαμβάνει όλους τούς κινδύ­          1 . Ένα πιστοποιητικό άναλήψεως παραδίδεται άπό τό
 νους πού είναι εις βάρος τού έμπορεύματος, ιδίως τήν       δικαιούχο αμέσως μετά τήν έκφόρτωση τοϋ έμπορεύμα­
 άπώλεια ή τή ^ημία πού μπορεί νά ύποστεΐ τό έμπό­          τος στόν τόπο τοϋ τελικοϋ προορισμού .
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 82                       'Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. L 201 /27
Τό έγγραφο αύτό πιστοποιεί τον τόπο και την ημερομη­      — για κάθε προμηθευτή τού όποιου ή προσφορά δέν
νία αναλήψεως, περιγράφει τό έμπόρευμα σύμφωνα μέ             προκρίθηκε ή δέν εγινε άποδεκτή,
τόν τύπο τού παραρτήματος II καί περιλαμβάνει ένδεχό­     — γιά τόν ύπερθεματιστή όσον άφορα τίς ποσότητες
μενες παρατηρήσεις τοϋ δικαιούχου.                            πού δέν παραδόθηκαν σέ περίπτωση άνωτέρας βίας,
2. 'Ελλείψει έκδόσεως άπό τό δικαιούχο τού πιστοποι­      — γιά τόν ύπερθεματιστή γιά τίς ποσότητες πού παρα­
ητικού άναλήψεως πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 , ή          δόθηκαν σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού παρόντος
απόδειξη παραδόσεως δίδεται διά ενός πιστοποιητικού           κανονισμού έναντι ύποβολης τού πρωτοτύπου τοϋ
τού τύπου τού παραρτήματος II, πού θεωρείται άπό τόν          πιστοποιητικού άναλήψεως ή τοϋ επικυρωμένου άντι­
άντιπρόσωπο της Κοινότητος στή χώρα προορισμού.               γράφου του ή, έν έλλείψει, τού πιστοποιητικού πού
                                                              άναφέρεται στό άρθρο 6 παράγραφος 2.
                         Άρθρο 7                          2. Ή άσφάλεια πού άναφέρεται στό άρθρο 7 παράγρα­
                                                          φος 4 άποδεσμεύεται άμέσως μόλις ό ύπερθεματιστής
1 . Ή καταβολή στόν ύπερθεματιστή γίνεται άπο τον         άποδείξει, σύμφωνα μέ τό άρθρο 6, ότι 80 % τουλάχιστον
όργανισμό παρεμβάσεως τού Κράτους μέλους στό όποιο        τών προβλεφθεισών ποσοτήτων παρεδόθησαν σύμφωνα
πραγματοποιούνται οί τελωνειακές διατυπώσεις έξα­         μέ τούς όρους τού παρόντος κανονισμού.
γωγής.
                                                                                 Άρθρο 9
2. Τό ποσό πού πρέπει νά καταβληθεί είναι αύτό τής
προσφοράς αύξανόμενο, κατά περίπτωση, κατά τά έξοδα       'Εάν ό ύπερθεματιστής άναλάβει, γιά τήν παράδοση πού
πού άναφέρονται στό άρθρο 9. Καταβάλλεται στό νόμι­       πραγματοποιείται βάσει τού παρόντος κανονισμού, εξαι­
σμα τού Κράτους μέλους τό όποιο βαρύνεται μέ τήν          ρετικές ύποχρεώσεις οί όποιες δέν ήταν δυνατόν νά
καταβολή. Πρός τό σκοπό αύτόν, τό ποσό αύτό μετατρέ­      καλυφθούν άσφαλιστικά, μπορεί, δι' ύποβολης τών
πεται χρησιμοποιώντας :                                   δικαιολογητικών εγγράφων καί κατόπιν προηγουμένης
— στήν περίπτωση πού τά έν λόγω νομίσματα διατη­          συμφωνίας της 'Επιτροπής, νά λάβει κάποια αποζημίωση.
     ρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου άνοίγ­
     ματος όψεως 2,25 %, τό συντελεστή μετατροπής πού                            Άρθρο 10
     προκύπτει άπό τήν κεντρική τους τιμή,
— σέ άλλες περιπτώσεις, τή σχέση μεταξύ τών δύο            1 . Εκτός περιπτώσεως άνωτέρας βίας, ό ύπερθεματι­
     σχετικών νομισμάτων πού καθορίστηκε χρησιμοποι­      στής άναλαμβάνει όλες τίς οικονομικές συνέπειες λόγω
     ώντας τήν τελευταία βεβαίωση τών συναλλαγμα­         μή παραδόσεως τού εμπορεύματος κατά τού όρους πού
     τικών τους ισοτιμιών τοις μετρητοίς, ή όποία προη­   προκύπτουν άπό τόν παρόντα κανονισμό, άν ό δικαιού­
     γείται άμεσα τής ήμερομηνίας-όρίου καταθέσεως τών    χος εχει καταστήσει δυνατή τήν παράδοση κατά τούς έν
     προσφορών καί βρίσκεται δημοσιευμένη στήν            λόγω όρους.
      'Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων,
     έκδοση C.                                            2. Τά έξοδα πού προκύπτουν άπό τή μή παράδοση τού
                                                          έμπορεύματος, λόγω άνωτέρας βίας, άναλαμβάνονται
3 . Τό ποσό πού άναφέρεται στήν παράγραφο 2 κατα­         άπό τόν οργανισμό παρεμβάσεως πού βαρύνεται με τήν
βάλλεται στόν υπερθεματιστή μόνο κατόπιν παρουσιά­        πληρωμή .
σεως τού πρωτοτύπου τού πιστοποιητικού άναλήψεως ή
έπικυρωμένου άντιγράφου του ή, έν έλλείψει, τού πιστο­
                                                                                 Άρθρο 11
ποιητικού πού άναφέρεται στό άρθρο 6 παράγραφος 2.
                                                          Οί διατάξεις τού άρθρου 2 1 καί τού άρθρου 22 παράγρα­
4. Ό όργανισμός παρεμβάσεως έξουσιοδοτεΐται νά            φοι 1 καί 2 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 έφαρ­
καταβάλει άμελλητί στόν ύπερθεματιστή προκαταβολή         μόζονται στό πλαίσιο τού παρόντος κανονισμού.
ύψους 80% έπί τής άξίας τών ποσοτήτων πού άναγρά­
φονται στή φορτωτική έναντι ύποβολής άντιγράφου της       Ό όργανισμός παρεμβάσεως πού βαρύνεται μέ τήν
φορτωτικής, όπως άναφέρεται στό άρθρο 5 παράγραφος        πληρωμή μεταβιβάζει στήν 'Επιτροπή, μόλις τίς λάβει,
 1 , καί τού πιστοποιητικού καπνισμού καί έναντι          τίς πληροφορίες πού άναφέρονται στό άρθρο 4 παράγρα­
παροχής άσφαλείας, τό ϋψος τής όποιας είναι ίσο μέ        φος 3.
έκεινο τής προκαταβολής.
                                                          Ό οργανισμός παρεμβάσεως τής χώρας φορτώσεως
Ή άσφάλεια συνάπτεται ύπό τούς όρους πού άναφέ­           διαβιβάζει άμελλητί στήν 'Επιτροπή τά άποτελέσματα
ρονται στό άρθρο 5 παράγραφος 2 τού κανονισμού            τοϋ έλέγχου πού άναφέρεται στό άρθρο 5 .
( ΕΟΚ ) άριθ. 1974/80.
                                                                                 Άρθρο 12
                         Άρθρο 8
                                                           O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν έπόμενη
 1 . Ή εγγύηση πού συνάπτεται δυνάμει τού άρθρου 2        ήμερα άπό τή δημοσίευσή του στήν Επίσημη Εφημερίδα
άποδεσμεύεται άμέσως :                                      τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- Άρι9. L 201 /28                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        8 . 7 . 82
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος μέλος.
             Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 5 'Ιουλίου 1982.
                                                                    Γ\ά τήΡ_ Επιτροπή
                                                                      Poul DALSAGER
                                                                  Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 82                           'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 201 /29
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
              1 . Πρόγραμμα : 1982
              2. Δικαιοδχος : Δημοκρατία τοϋ Μάλι
              3. Τόπος ή χώρα προορισμοδ : Δημοκρατία τοϋ Μάλι
              4. Προϊόν πρός διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σέ κόκκους μακρούς
              5 . Συνολική ποσότητα : 5 175 τόνοι ( 15 000 τόνοι σιτηρών)
              6. Αριθμός παρτίδων : 1
              7. 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος με τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
                   Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , Milano (telex 26 032)
              8. Τρόπος διακινήσεως τοδ προϊόντος : κοινοτική αγορά
              9. Χαρακτηριστικά τοδ έμπορεύματος :
                 — όρυζα ύγιής και ανόθευτος, σύμφωνης μέ τά συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς άσυνήθεις όσμές
                     καί παράσιτα
                 — υγρασία : 15%
                 —   θραυσμένη όρυζα : 5% κατ ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι άλευρώδεις : 5 % κατ' άνώτατο όριο
                 —   κόκκοι μέ ερυθρές ραβδώσεις : 3% κατ' άνώτατο όριο
                 —   κόκκοι  διάστικτοι : 2,5% κατ' άνώτατο όριο
                 —   κόκκοι  κηλιδωμένοι : 1,5% κατ' άνώτατο όριο
                 —   κόκκοι  κίτρινοι : 0,050% κατ' άνώτατο όριο
                 —   κόκκοι  χρώματος ήλέκτρου : 0,20% κατ' άνώτατο όριο
           10 . Συσκευασία :
                 — σέ σάκους (')
                 — ποιότητα των σάκων : νέοι σάκοι άπό γιούτα 600 γραμμαρίων
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χιλιόγραμμα
                 — έπιγραφή στούς σάκους μέ γράμματα ύψους 5 cm τό λιγότερο :
                     «RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU MALI»
           11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
           12. Στάδιο παραδόσεως : παράδοση στόν τόπο προορισμού, Centre de stockage de l'OPAM - Gao, Mali via
                 Cotonou
           13 . Διαδικασία πού έφαρμόζεται γιά τόν καθορισμό των έξόδων προμήθειας : δημοπρασία
           14. Ημερομηνία λήξεως τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή των προσφορών : 19 'Ιουλίου 1982, ώρα 12.00
           15 . Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Αύγουστου 1982
           16. Ποσό άσφαλείας : 12 ECU άνά τόνο
           C ) Σέ περίπτωση ένδεχόμενης έπανατοποθετήσεως σέ σάκους, ό υπερθεματιστής θα πρέπει νά προμηθεύσει
                 2 % τών κενών σάκων τής Ιδιας ποιότητας μέ αύτούς πού περιέχουν τό έμπόρευμα μέ τήν έπιγραφή πού
                 άκολουθεΐται άπό ενα « R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 201 /30                    Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                8 . 7 . 82
                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                             ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ
             Δικαιούχος :
             Ό ύπογεγραμμένος :
                                                                          (Όνομα, έπώνυμο. έταιρική έπωνυμία)
             ένεργών διά λογαριασμο του :
             πιστοποιεί δτι ανέλαβε τά άκόλουθα έμπορεύματα :
             — Σιτηρά ή προϊόντα :
             — Ποσότητα σέ τόνους ( καθαρό βάρος) πού αναλήφθηκε :
             — Συσκευασίες :
                χυμα :
                σέ σάκους :
             — 'Αριθμός σάκων :                         διευθετημένοι σέ                        χγρ καθαρά
                σημειωμένα ( επιγραφή ):
                άριθμός σημανθέντων κενών σάκων :
             — Τόπος παραλαβής :
             — ' Ημερομηνία παραλαβής :
             Ή ποιότητα τών έμπορευμάτων πού παραδόθηκαν είναι σύμφωνη μέ αύτή πού καθορίσθηκε.