CELEX: 62014CA0310
Language: hr
Date: 2015-10-15 00:00:00
Title: Predmet C-310/14: Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Helsingin hovioikeus – Finska) – Nike European Operations Netherlands BV protiv Sportland Oy, u likvidaciji (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EZ) br. 1346/2000 — Članci 4. i 13. — Stečajni postupak — Štetne radnje — Tužba radi povrata uplata izvršenih prije datuma otvaranja stečajnog postupka — Zakon države članice o otvaranju stečajnog postupka — Zakon druge države članice koji uređuje predmetnu radnju — Zakon koji ne dopušta „u tom slučaju, ni na koji način, osporiti tu radnju” — Teret dokazivanja)

7.12.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 406/10
            
         Presuda Suda (šesto vijeće) od 15. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Helsingin hovioikeus – Finska) – Nike European Operations Netherlands BV protiv Sportland Oy, u likvidaciji
   (Predmet C-310/14) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EZ) br. 1346/2000 - Članci 4. i 13. - Stečajni postupak - Štetne radnje - Tužba radi povrata uplata izvršenih prije datuma otvaranja stečajnog postupka - Zakon države članice o otvaranju stečajnog postupka - Zakon druge države članice koji uređuje predmetnu radnju - Zakon koji ne dopušta „u tom slučaju, ni na koji način, osporiti tu radnju” - Teret dokazivanja))
   (2015/C 406/10)
   Jezik postupka: finski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Helsingin hovioikeus
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Nike European Operations Netherlands BV
   
      Tuženik: Sportland Oy, u likvidaciji
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 13. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1346/2000 od 29. svibnja 2000. o stečajnom postupku treba tumačiti na način da je njegova primjena, vodeći računa o svim okolnostima ovog slučaja, uvjetovana time da se radnja o kojoj je riječ ne može pobijati na osnovi prava primjenjivog na tu radnju (lex causae).
            
         
               2.
            
            
               U svrhu primjene članka 13. Uredbe br. 1346/2000 i u slučaju kada se protivnik zahtjeva za ništavost, pobojnost ili nemogućnost izvršenja neke radnje poziva na odredbu zakona primjenjivog na tu radnju (lex causae) prema kojoj se ta radnja može pobijati samo u okolnostima predviđenima tom odredbom, na tom je protivniku da se pozove na nepostojanje tih okolnosti te da o tome pruži dokaz.
            
         
               3.
            
            
               Članak 13. Uredbe br. 1346/2000 treba tumačiti na način da pojmovi „te se radnje ne smiju [...], ni na koji način, osporiti” podrazumijevaju, osim odredaba zakona primjenjivog na tu radnju (lex causae) koje se primjenjuju u području stečajnog prava, sve odredbe i opća načela tog prava.
            
         
               4.
            
            
               Članak 13. Uredbe br. 1346/2000 treba tumačiti na način da protivnik zahtjeva za ništavost, pobojnost ili nemogućnost izvršenja neke radnje treba dokazati da zakon primjenjiv na tu radnju (lex causae), u svojoj cijelosti, ne dopušta pobijanje spomenute radnje. Nacionalni sud kojemu je podnesen takav zahtjev ne može smatrati da je na podnositelju zahtjeva da pruži dokaz o postojanju odredbe ili načela spomenutog zakona na temelju kojih se ta radnja može pobijati, osim kada taj sud smatra da je protivnik pobijanja u početku u pogledu pravila uobičajeno primjenjivih prema nacionalnom postupovnom pravu doista utvrdio da je spomenuta radnja, na temelju istog zakona, nepobojna.
            
         
      (1)  SL C 292, 1. 9. 2014.