CELEX: 52013PC0058
Language: sk
Date: 2013-02-08
Title: Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátska upravujú určité smernice v oblasti voľného pohybu tovaru

|
			
		
		
		52013PC0058
		
			Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátska upravujú určité smernice v oblasti voľného pohybu tovaru /* COM/2013/058 final - 2013/0037 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Tento návrh smernice Rady, ktorou sa upravujú
určité smernice v oblasti voľného pohybu tovaru, je nevyhnutný
z dôvodu nadchádzajúceho pristúpenia Chorvátskej republiky
k Európskej únii.
Všetky členské štáty Európskej únie
a Chorvátska republika podpísali Zmluvu o pristúpení Chorvátskej
republiky k Európskej únii[1]
v Bruseli dňa 9. decembra 2011.
Zmluva o pristúpení podľa svojho
článku 3 ods. 3 nadobúda platnosť 1. júla 2013, ak boli pred
týmto dňom uložené všetky ratifikačné listiny.
Článok 3 ods. 4 zmluvy o pristúpení
umožňuje inštitúciám Únie prijať pred pristúpením opatrenia, ktoré sú
uvedené okrem iného v článku 50 Aktu o podmienkach pristúpenia
Chorvátskej republiky[2].
Tieto opatrenia nadobúdajú účinnosť iba za podmienky a ku
dňu nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení.
V článku 50 aktu o pristúpení sa
stanovuje, že ak si akty inštitúcií prijaté pred pristúpením vyžadujú úpravy z
dôvodu pristúpenia, pričom nevyhnutné úpravy neboli ustanovené v tomto
akte alebo v jeho prílohách, Rada alebo Komisia (ak boli pôvodné akty prijaté
Komisiou) prijme potrebné akty.
V bode 2 záverečného aktu[3] sa odvoláva na politickú dohodu
o súbore úprav aktov prijatých inštitúciami, ktorú dosiahli členské
štáty a Chorvátsko v kontexte schválenia zmluvy o pristúpení.
Vysoké zmluvné strany zmluvy o pristúpení vyzvali Radu a Komisiu, aby
v súlade s článkom 50 aktu o pristúpení tieto úpravy pred
pristúpením prijali a aby tieto boli v prípade potreby doplnené
a aktualizované s cieľom zohľadniť vývoj práva Únie. 
Predkladaný návrh sa vzťahuje na všetky
smernice Rady, ako aj na smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktoré si
vyžadujú technické úpravy z dôvodu pristúpenia Chorvátska v oblasti
voľného pohybu tovaru – zodpovedajúcej rokovacej kapitole 1.
Tento návrh je súčasťou celého radu
návrhov na smernice Rady, ktorým sa preskupujú technické úpravy smerníc Rady,
ako aj smerníc Európskeho parlamentu a Rady zodpovedajúce rokovacím
kapitolám a ktorý Komisia predkladá Rade v samostatných návrhoch rôznych
smerníc Rady. Takéto rozdelenie má členským štátom uľahčiť
transpozíciu príslušných smerníc do ich jednotlivých právnych poriadkov. Balík
návrhov právnych aktov, ktorý Komisia predložila Rade, sa skladá jednak
z tohto radu návrhov na smernice Rady, a jednak z návrhu na jediné
nariadenie Rady, ktoré sa vzťahuje na príslušné nariadenia
a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ako aj na príslušné
nariadenia a rozhodnutia Rady. Je to v súlade s prístupom prijatým
v minulosti v súvislosti s pristúpením Bulharska a Rumunska[4].
Všetky právne akty zahrnuté v tomto balíku
majú byť uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie
v ten istý deň.
Predkladaný návrh ako aj ostatné návrhy zahrnuté
v tomto balíku zohľadnia technické úpravy acquis, ktoré boli
uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie do 1. septembra
2012. Tým sa má poskytnúť dostatok času jednak na zodpovedajúce
legislatívne procesy, a jednak na splnenie nasledujúcich povinností
týkajúcich sa transpozície a notifikácie zo strany členských štátov
v súvislosti so smernicami. Prípadné potrebné úpravy acquis, ktoré
bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie po
1. septembri 2012, budú zohľadnené buď v samotných
príslušných aktoch alebo prijaté neskôr v rámci náležitého postupu.
Komisia má okrem toho v úmysle predložiť členským štátom
neoficiálny zoznam týchto právnych predpisov začiatkom júla 2013. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Keďže tento návrh má výhradne technickú
povahu a nevyžaduje si žiadne politické rozhodnutia, konzultácie so
zainteresovanými stranami či posúdenia vplyvu neboli potrebné.
3            PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Právnym základom pre tento návrh je článok 50
Aktu o podmienkach pristúpenia Chorvátskej republiky. 
Zásady subsidiarity a proporcionality sa plne
dodržujú. V rámci zásady subsidiarity sú potrebné kroky Únie (článok
5 ods. 3 Zmluvy o EÚ), pretože ide o technické úpravy právnych aktov,
ktoré prijala Únia. Návrh rešpektuje zásadu proporcionality (článok 5 ods.
4 Zmluvy o EÚ), pretože nesmeruje nad rámec toho, čo je potrebné na
dosiahnutie presadzovaných cieľov.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá vplyv na rozpočet. 
2013/0037 (NLE)
Návrh
SMERNICA RADY,
ktorou sa z dôvodu pristúpenia
Chorvátska upravujú určité smernice v oblasti voľného pohybu
tovaru
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení
Chorvátskej republiky, a najmä na jej článok 3 ods. 4,
so zreteľom na Akt o pristúpení
Chorvátskej republiky, a najmä na jeho článok 50,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)       Podľa článku 50
aktu o pristúpení, ak si akty inštitúcií prijaté pred pristúpením vyžadujú
úpravy z dôvodu pristúpenia, pričom nevyhnutné úpravy neboli uvedené
v akte o pristúpení alebo v jeho prílohách, Rada na tento účel kvalifikovanou
väčšinou prijme na návrh Komisie potrebné akty, ak pôvodný akt nebol
prijatý Komisiou.
(2)       V záverečnom akte
konferencie, na ktorej bola navrhnutá Zmluva o pristúpení, sa uvádza, že
Vysoké zmluvné strany dospeli k politickej dohode o súbore úprav
aktov prijatých inštitúciami, ktoré je potrebné vykonať z dôvodu
pristúpenia, a vyzývajú Radu a Komisiu, aby pred pristúpením prijali
tieto úpravy, ktoré by sa v prípade potreby doplnili a aktualizovali
s cieľom zohľadniť vývoj práva Únie.
(3)       Smernice 70/157/EHS[5], 70/221/EHS[6], 70/388/EHS[7], 71/320/EHS[8], 72/245/EHS[9], 74/61/EHS[10], 74/408/EHS[11], 74/483/EHS[12], 76/114/EHS[13], 76/757/EHS[14], 76/758/EHS[15], 76/759/EHS[16], 76/760/EHS[17], 76/761/EHS[18], 76/762/EHS[19], 77/538/EHS[20], 77/539/EHS[21], 77/540/EHS[22], 77/541/EHS[23], 78/318/EHS[24], 78/764/EHS[25], 78/932/EHS[26], 86/298/EHS[27], 87/402/EHS[28], 94/11/ES[29], 94/20/ES[30], 95/28/ES[31], 98/34/ES[32], 2000/25/ES[33], 2000/40/ES[34], 2001/56/ES[35], 2001/85/ES[36], 2002/24/ES[37], 2003/37/ES[38], 2003/97/ES[39], 2007/46/ES[40], 2009/57/ES[41], 2009/64/ES[42], 2009/75/ES[43] a 2009/144/ES[44] by sa preto mali
zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernice 70/157/EHS, 70/221/EHS, 70/388/EHS,
71/320/EHS, 72/245/EHS, 74/61/EHS, 74/408/EHS, 74/483/EHS, 76/114/EHS,
76/757/EHS, 76/758/EHS, 76/759/EHS, 76/760/EHS, 76/761/EHS, 76/762/EHS,
77/538/EHS, 77/539/EHS, 77/540/EHS, 77/541/EHS, 78/318/EHS, 78/764/EHS,
78/932/EHS, 86/298/EHS, 87/402/EHS, 94/11/ES, 94/20/ES, 95/28/ES, 98/34/ES,
2000/25/ES, 2000/40/ES, 2001/56/ES, 2001/85/ES, 2002/24/ES, 2003/37/ES,
2003/97/ES, 2007/46/ES, 2009/57/ES, 2009/64/ES, 2009/75/ES a 2009/144/ES
sa menia a dopĺňajú tak, ako je uvedené v prílohe.
Článok 2
1.           Členské štáty prijmú a
uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na
dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do dátumu pristúpenia Chorvátska
k Európskej únii. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.
Tieto ustanovenia členské štáty
uplatňujú odo dňa pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej
únii.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých
ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu.
Členské štáty určia, ako sa takýto odkaz uvedie.
2.           Členské štáty oznámia
Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré
prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť za
podmienky a od dátumu nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Chorvátskej
republiky.
Článok 4
Táto smernica je určená členským
štátom.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
                                                                       
PRÍLOHA 
1. VOĽNÝ POHYB TOVARU
A. MOTOROVÉ VOZIDLÁ
1.           31970 L 0157:
smernica Rady 70/157/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o prípustnej hladine hluku a o výfukových systémoch
motorových vozidiel (Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 16):
v prílohe II sa do bodu 4.2 dopĺňa:
,„25“ pre Chorvátsko‘.
2.           31970 L 0221:
smernica Rady 70/221/EHS z 20. marca 1970 o aproximácii právnych
predpisov členských štátov o palivových nádržiach
a o zadných ochranných zariadeniach motorových vozidiel a ich
prípojných vozidiel (Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 23):
v prílohe II sa do stĺpca v bode 6.2 vkladá:
„25 pre Chorvátsko“.
3.           31970 L 0388:
smernica Rady 70/388/EHS z 27. júla 1970 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o zvukových výstražných zariadeniach motorových
vozidiel (Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 12):
v prílohe I sa do textu v zátvorkách v bode 1.4.1
dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
4.           31971 L 0320:
smernica Rady 71/320/EHS z 26. júla 1971 o aproximácii právnych
predpisov členských štátov o brzdových zariadeniach určitých
kategórií motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (Ú. v. ES L 202,
6.9.1971, s. 37):
v prílohe XV sa do stĺpca v bode 4.4.2
vkladá:
„25 pre Chorvátsko“.
5.           31972 L 0245:
smernica Rady 72/245/EHS z 20. júna 1972 o rádiovom odrušení vozidiel
(elektromagnetická kompatibilita) (Ú. v. ES L 152, 6.7.1972, s. 15):
v prílohe I sa do stĺpca v bode 5.2 vkladá:
„25 pre Chorvátsko“.
6.           31974 L 0061:
smernica Rady 74/61/EHS zo 17. decembra 1973 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o zariadeniach na ochranu proti neoprávnenému
použitiu motorových vozidiel (Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 22):
v prílohe I sa do stĺpca v bode 5.1.1 vkladá:
,„25“ pre Chorvátsko‘.
7.           31974 L 0408:
smernica Rady 74/408/EHS z 22. júla 1974, ktorá sa týka motorových vozidiel
vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky (Ú. v. ES L 221,
12.8.1974, s. 1):
v prílohe I sa do stĺpca v bode 6.2.1 vkladá:
„25.   pre Chorvátsko“.
8.           31974 L 0483:
smernica Rady 74/483/EHS zo 17. septembra 1974 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o vonkajších výčnelkoch motorových vozidiel
(Ú. v. ES L 266, 2.10.1974, s. 4):
v prílohe I sa do poznámky pod čiarou
súvisiacou s bodom 3.2.2.2 dopĺňa:
„25 = Chorvátsko“.
9.           31976 L 0114:
smernica Rady 76/114/EHS z 18. decembra 1975 o aproximácii právnych
predpisov členských štátov o povinných štítkoch a nápisoch pre motorové
vozidlá a ich prípojné vozidlá a ich umiestnení a spôsobe ich pripevnenia (Ú.
v. ES L 24, 30.1.1976, s. 1):
v prílohe sa do textu v zátvorkách v bode 2.1.2
dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
10.         10.     31976 L 0757: smernica Rady 76/757/EHS z
27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov
o odrazových sklách motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel
(Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 32):
v prílohe I sa do textu v bode 4.2.1
dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
11.         31976 L 0758:
smernica Rady 76/758/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov, ktoré sa týkajú doplnkových obrysových svetiel, predných
obrysových svetiel, zadných obrysových svetiel, brzdových svetiel, denných
prevádzkových svetiel a bočných obrysových svetiel motorových
vozidiel a ich prípojných vozidiel (Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 54): 
v prílohe I sa v bode 5.2.1 dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
12.         31976 L 0759:
smernica Rady 76/759/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o smerových svetlách motorových vozidiel a ich
prípojných vozidiel (Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 71):
v prílohe I sa v bode 4.2.1 dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
13.         31976 L 0760:
smernica Rady 76/760/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o osvetlení zadnej tabuľky s evidenčným
číslom motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (Ú. v. ES L
262, 27.9.1976, s. 85):
v prílohe I sa v bode 4.2.1 dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
14.         31976 L 0761:
smernica Rady 76/761/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o predných svetlometoch motorových vozidiel, ktoré slúžia
ako hlavné diaľkové a/alebo stretávacie svetlá, a o svetelných zdrojoch
(žiarovkách a ostatných) určených pre schválené sústavy svetlometov
motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (Ú. v. ES L 262,
27.9.1976, s. 96):
v prílohe I sa v bodoch 5.2.1 a 6.2.1
dopĺňa do zoznamu:
„25 pre Chorvátsko“.
15.         31976 L 0762:
smernica Rady 76/762/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov týkajúcich sa predných hmlových svetlometov motorových
vozidiel (Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 122):
v prílohe I sa v bode 4.2.1 dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
16.         31977 L 0538:
smernica Rady 77/538/EHS z 28. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o zadných svetlách do hmly pre motorové vozidlá a
ich prípojné vozidlá (Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 60):
v prílohe I sa v bode 4.2.1 dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
17.         31977 L 0539:
smernica Rady 77/539/EHS z 28. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o spätných svetlách pre motorové vozidlá a ich
prípojné vozidlá (Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 72):
v prílohe I sa v bode 4.2.1 dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
18.         31977 L 0540:
smernica Rady 77/540/EHS z 28. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o parkovacích svetlách motorových vozidiel
(Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 83):
v prílohe I sa v bode 4.2.1 dopĺňa:
„25    pre Chorvátsko“.
19.         31977 L 0541:
smernica Rady 77/541/EHS z 28. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o bezpečnostných pásoch a zadržiavacích
systémoch motorových vozidiel (Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 95):
V prílohe III sa v bode 1.1.1 dopĺňa:
„25 Chorvátsko“.
20.         31978 L 0318:
smernica Rady 78/318/EHS z 21. decembra 1977 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o stieračoch a ostrekovačoch
motorových vozidiel (Ú. v. ES L 81, 28.3.1978, s. 49):
v prílohe I sa do stĺpca v bode 7.2 vkladá:
„25 pre Chorvátsko,“.
21.         31978 L 0764:
smernica Rady 78/764/EHS z 25. júla 1978 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o sedadle vodiča kolesových
poľnohospodárskych alebo lesných traktorov (Ú. v. ES L 255,
18.9.1978, s. 1):
V prílohe II sa v bode 3.5.2.1
dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
22.         31978 L 0932:
smernica Rady 78/932/EHS zo 16. októbra 1978 o aproximácii právnych predpisov
členských štátov o hlavových opierkach sedadiel motorových vozidiel
(Ú. v. ES L 325, 20.11.1978, s. 1):
v prílohe VI sa v bode 1.1.1 dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
23.         31986 L 0298:
smernica Rady 86/298/EHS z 26. mája 1986 o ochranných konštrukciách chrániacich
pri prevrátení, ktoré sú namontované na zadnej časti úzkorozchodných
kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov (Ú. v. ES L 186,
8.7.1986, s. 26)
v prílohe VI sa dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko,“.
24.         31987 L 0402:
smernica Rady 87/402/EHS z 25. júna 1987 o ochranných konštrukciách chrániacich
pri prevrátení, ktoré sú namontované pred sedadlom vodiča úzkorozchodných
kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov (Ú. v. ES L 220,
8.8.1987, s. 1):
v prílohe VII sa dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
25.         31994 L 0020:
smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/20/ES z 30. mája 1994 o mechanických
spájacích zariadeniach motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel a o ich pripevnení
k takým vozidlám (Ú. v. ES L 195, 29.7.1994, s. 1):
v prílohe I sa v bode 3.3.4 dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko“.
26.         31995 L 0028:
smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/28/ES z 24. októbra 1995
o horľavosti materiálov používaných v konštrukcii interiéru
určitých kategórií motorových vozidiel (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 1):
v prílohe I sa do bodu 6.1.1 vkladá:
„25 pre Chorvátsko“.
27.         32000 L 0025:
smernica 2000/25/ES Európskeho parlamentu a Rady
z 22. mája 2000 o opatreniach proti emisiám plynných a
pevných znečisťujúcich látok motorov na pohon poľnohospodárskych
alebo lesných traktorov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady
74/150/EHS (Ú. v. ES L 173, 12.7.2000, s. 1):
v prílohe I sa v dodatku 4 do bodu
1, časti 1 vkladá:
,„25“ pre Chorvátsko‘.
28.         32000 L 0040:
smernica 2000/40/ES Európskeho parlamentu a Rady z 26. júna 2000 o aproximácii
právnych predpisov členských štátov o prednej ochrane motorových vozidiel
proti podbehnutiu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS
(Ú. v. ES L 203, 10.8.2000, s. 9):
v prílohe I sa do stĺpca v bode 3.2 vkladá:
„25 Chorvátsko“.
29.         32001 L 0056:
smernica 2001/56/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. septembra 2001
o vykurovacích systémoch pre motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS a ruší smernica Rady
78/548/EHS (Ú. v. ES L 292, 9.11.2001, s. 21):
v prílohe I sa v doplnku 5 do bodu 1.1.1
vkladá:
„25 pre Chorvátsko“.
30.         32001
L 0085: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/85/ES z 20. novembra
2001 týkajúca sa osobitných ustanovení pre vozidlá, používané na prepravu
cestujúcich, v ktorých sa nachádza viac ako osem sedadiel, okrem sedadla pre
vodiča a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70/156/EHS a
smernica 97/27/ES (Ú. v. ES L 42, 13.2.2002, s. 1):
a)      V prílohe I, bode 7.6.11.1 sa do
zoznamu za „Ieşire de siguranţă“
dopĺňa: 
„Izlaz u slučaju
opasnosti“. 
b)      V prílohe I, bode 7.7.9.1 sa do
zoznamu za „Oprire“ dopĺňa: 
„autobus se zaustavlja“.
31.         32002
L 0024: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/24/ES z 18. marca
2002 o typovom schválení dvoj- a trojkolesových motorových vozidiel,
ktorou sa zrušuje smernica Rady 92/61/EHS (Ú. v. ES L 124, 9.5.2002, s. 1):
a)      v prílohe IV sa bod 47 na strane 2
vzoru v časti A nahrádza takto:
„47. Výkon na daňové účely alebo
číslo (čísla) národných kódov, ak je to vhodné: 
 Belgicko: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Nemecko: ………………………. || Estónsko: ………………………… 
 Grécko: …………………………. || Španielsko: …………………………... || Francúzsko: …………………………. 
 Chorvátsko: ……………………….... || Írsko: …………………………. || Taliansko: ……………………………. 
 Cyprus: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Luxembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Holandsko: ……………………. || Rakúsko: ………………………… || Poľsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Fínsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené kráľovstvo: ………………. ||   ||   
b)      V prílohe V, časť A, sa do
zoznamu v bode 1, časti 1 vkladá:
„25 pre Chorvátsko;“.
c)      V prílohe V, časť B, sa do
zoznamu v bode 1.1 vkladá:
„— 25 pre Chorvátsko“.
32.         32003
L 0037: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003
o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich
prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s
ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou
sa zrušuje smernica 74/150/EHS (Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1):
a)      V prílohe II, kapitola C, doplnok 1, sa v
bode 1 do prvého pododseku vkladá:
„25 pre Chorvátsko;“.
b)      V prílohe III, časti I, „A –
Dokončené/dokončované traktory“, sa bod 16 nahrádza takto:
„16. Výkon(y) alebo trieda(y) na daňové
účely
 Belgicko: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Nemecko: ………………………. || Estónsko: ………………………… 
 Grécko: …………………………. || Španielsko: …………………………... || Francúzsko: …………………………. 
 Chorvátsko: ……………………….... || Írsko: …………………………. || Taliansko: ……………………………. 
 Cyprus: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Luxembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Holandsko: ……………………. || Rakúsko: ………………………… || Poľsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Fínsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené kráľovstvo: ………………. ||   ||   
c)      V prílohe III, časti I, „A –
Poľnohospodárske alebo lesné prípojné vozidlá
–dokončené/dokončované“, sa bod 16 nahrádza takto:
„16. Výkon(y) alebo trieda(y) na daňové
účely (ak sa vzťahuje)
 Belgicko: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Nemecko: ………………………. || Estónsko: ………………………… 
 Grécko: …………………………. || Španielsko: …………………………... || Francúzsko: …………………………. 
 Chorvátsko: ……………………….... || Írsko: …………………………. || Taliansko: ……………………………. 
 Cyprus: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Luxembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Holandsko: ……………………. || Rakúsko: ………………………… || Poľsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Fínsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené kráľovstvo: ………………. ||   ||   
d)      V prílohe III, časti I,
„C – Ťahané vymeniteľné
stroje –dokončené/dokončované“, sa bod 16 nahrádza takto:
„16. Výkon(y) alebo trieda(y) na daňové
účely (ak sa vzťahuje)
 Belgicko: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Nemecko: ………………………. || Estónsko: ………………………… 
 Grécko: …………………………. || Španielsko: …………………………... || Francúzsko: …………………………. 
 Chorvátsko: ……………………….... || Írsko: …………………………. || Taliansko: ……………………………. 
 Cyprus: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Luxembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Holandsko: ……………………. || Rakúsko: ………………………… || Poľsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Fínsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené kráľovstvo: ………………. ||   ||   
e)      V prílohe III, časti II, „A –
Poľnohospodárske alebo lesné prípojné vozidlá –nedokončené“, sa bod
16 nahrádza takto:
„16. Výkon(y) alebo trieda(y) na daňové
účely (ak sa vzťahuje)
 Belgicko: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Nemecko: ………………………. || Estónsko: ………………………… 
 Grécko: …………………………. || Španielsko: …………………………... || Francúzsko: …………………………. 
 Chorvátsko: ……………………….... || Írsko: …………………………. || Taliansko: ……………………………. 
 Cyprus: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Luxembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Holandsko: ……………………. || Rakúsko: ………………………… || Poľsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Fínsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené kráľovstvo: ………………. ||   ||   
f)       V prílohe III, časti II,
„B – Ťahané vymeniteľné stroje – nedokončené“, sa
bod 16 nahrádza takto:
„16. Výkon(y) alebo trieda(y) na daňové
účely (ak sa vzťahuje)
 Belgicko: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Nemecko: ………………………. || Estónsko: ………………………… 
 Grécko: …………………………. || Španielsko: …………………………... || Francúzsko: …………………………. 
 Chorvátsko: ……………………….... || Írsko: …………………………. || Taliansko: ……………………………. 
 Cyprus: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Luxembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Holandsko: ……………………. || Rakúsko: ………………………… || Poľsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Fínsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené kráľovstvo: ………………. ||   ||   
33.         32003
L 0097: smernica 2003/97/ES Európskeho parlamentu a Rady z 10. novembra
2003 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa
vzťahujú na typové schválenie zariadení pre nepriamy výhľad a
vozidiel vybavených takými zariadeniami, o zmene a doplnení smernice 70/156/EHS
a o zrušení smernice 71/127/EHS (Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2004, s. 1):
V prílohe I, dodatku 5, sa v bode 1.1 medzi
údaje týkajúce sa Írska a Slovinska vkladá: 
„25 pre Chorvátsko,“.
34.         32007
L 0046: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5.
septembra 2007 , ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových
vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných
technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 263,
9.10.2007, s. 1):
a)      V prílohe VII v bode 1 sa do zoznamu
v oddiele 1 vkladá:
„25 pre Chorvátsko;“.
b)      V prílohe VII sa v bode 1.1 doplnku do
zoznamu vkladá:
„25 pre Chorvátsko“.
35.         32009
L 0057: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/57/ES z 13.
júla 2009 o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych
alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení (Ú. v. EÚ L 261, 3.10.2009,
s. 1):
v prílohe VI sa do zoznamu v prvom odseku
vkladá:
„25. pre Chorvátsko;“.
36.         32009
L 0064: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/64/ES z 13.
júla 2009 o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného
poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická
kompatibilita) (Ú. v. EÚ L 216, 20.8.2009, s. 1):
v prílohe I sa do zoznamu v bode 5.2 vkladá:
„25 pre Chorvátsko;“.
37.         32009
L 0075: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/75/ES z 13.
júla 2009 o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych
alebo lesných traktorov chrániacich pri prevrátení (statické skúšky) (Ú. v. EÚ
L 261, 3.10.2009, s. 40):
v prílohe VI sa do zoznamu v prvom odseku
vkladá:
„25. pre Chorvátsko“.
38.         32009 L 0144:
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/144/ES z 30. novembra 2009
o určitých komponentoch a charakteristikách kolesových
poľnohospodárskych alebo lesných traktorov (Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s.
33):
a)      v prílohe III A sa do poznámky pod
čiarou 1 v bode 5.4.1 dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko,“.
b)      v prílohe IV sa do prvej zarážky dodatku
4 dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko,“.
c)      v prílohe V sa do tretieho
odseku bodu 2.1.3 dopĺňa:
„25 pre Chorvátsko,“.
B. OBUV
31994 L 0011: smernica
Európskeho parlamentu a Rady 94/11/ES zo dňa 23. marca 1994 o aproximácii
zákonov, iných predpisov a správnych opatrení členských štátov o
označovaní materiálov používaných v hlavných zložkách obuvi určenej
na predaj spotrebiteľom (Ú. v. ES L 100, 19.4.1994, s. 37):
a)           v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 1 písm. a) dopĺňa: 
„HR:  Gornjište;“,
b)           v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 1 písm. b) dopĺňa: 
„HR:  Podstava i uložna tabanica;“,
c)           v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 1 písm. c) dopĺňa:
„HR:  Potplat (donjište);“,
d)           v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 2 písm. a) odsek i) dopĺňa:
„HR:  Koža;“,
e)           v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 2 písm. a) odsek ii) dopĺňa:
„HR:  Koža korigiranog lica;“,
f)            v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 2 písm. b) dopĺňa:
„HR:  Tekstil;“,
g)           v prílohe I sa do
stĺpca „Písomné údaje“ v bode 2 písm. c) dopĺňa:
„HR:  Drugi materijali;“.
C. HORIZONTÁLNE A PROCESNÉ OPATRENIA
31998L0034: smernica Európskeho parlamentu a
Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní
informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel
vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. ES L
204, 21.7.1998, s. 37):
Príloha II sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA
II
VNÚTROŠTÁTNE NORMALIZAČNÉ ORGÁNY
1.           BELGICKO
NBN
Bureau de normalisation
Bureau voor Normalisatie
CEB/BEC
Comité électrotechnique belge
Belgisch Elektrotechnisch Comité
2.           BULHARSKO
БИС
Български
институт за
стандартизация
3.           ČESKÁ REPUBLIKA
ÚNMZ
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a
státní zkušebnictví
4.           DÁNSKO
DS
Fonden Dansk Standard
NITA
IT- og Telestyrelsen, National IT and Telecom
Agency
5.           NEMECKO
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V.
DKE
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und
VDE
6.           ESTÓNSKO
EVS
Eesti Standardikeskus
Sideamet
7.           GRÉCKO
ΕΛΟΤ
Ελληνικός
Οργανισμός
Τυποποίησης
8.           ŠPANIELSKO
AENOR
Asociación Española de Normalización y
Certificación
9.           FRANCÚZSKO
AFNOR
Association française de normalisation
10.         CHORVÁTSKO
HZN
Hrvatski zavod za norme
11.         ÍRSKO
NSAI
National Standards Authority of Ireland
ETCI
Electrotechnical Council of Ireland
12.         TALIANSKO
UNI 
Ente nazionale italiano di unificazione
CEI 
Comitato elettrotecnico italiano
13.         CYPRUS
ΚΟΠΠ
Κυπριακός
Οργανισμός
Προώθησης
Ποιότητας (The Cyprus Organisation
for Quality Promotion)
14.         LOTYŠSKO
LVS
SIA “Standartizācijas, akreditācijas un
metroloģijas centrs”
Standartizācijas birojs
15.         LITVA
LST
Lietuvos standartizacijos departamentas
16.         LUXEMBURSKO
ILNAS
Institut luxembourgeois de la normalisation, de
l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services
17.         MAĎARSKO
MSZT
Magyar Szabványügyi Testület
18.         MALTA
MSA
L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta
Standards Authority)
19.         HOLANDSKO
NEN
Nederlands Normalisatie-instituut
NEC
Nederlands Elektrotechnisch Comité
20.         RAKÚSKO
ÖN
Österreichisches Normungsinstitut
ÖVE
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
21.         POĽSKO
PKN
Polski Komitet Normalizacyjny
22.         PORTUGALSKO
IPQ
Instituto Português da Qualidade
23.         RUMUNSKO
ASRO
Asociaţia de Standardizare din România
24.         SLOVINSKO
SIST
Slovenski inštitut za standardizacijo
25.         SLOVENSKO
SÚTN
Slovenský ústav technickej normalizácie
26.         FÍNSKO
SFS
Suomen Standardisoimisliitto SFS ry
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
FICORA
Viestintävirasto 
Kommunikationsverket
SESKO
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys
SESKO ry
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening
SESKO rf
27.         ŠVÉDSKO
SIS
Swedish Standards Institute
SEK
Svensk Elstandard
ITS
Informationstekniska standardiseringen
28.         SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
BSI
British Standards Institution“.
[1]               Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, s. 10.
[2]               Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, s. 21.
[3]               Ú. v. EÚ L 112, 24.4.2012, s. 95.
[4]               Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1.
[5]               Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 16.
[6]               Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 23.
[7]               Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 12.
[8]               Ú. v. ES L 202, 6.9.1971, s. 37.
[9]               Ú. v. ES L 152, 6.7.1972, s. 15.
[10]               Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 22.
[11]               Ú. v. ES L 221, 12.8.1974, s. 1.
[12]               Ú. v. ES L 266, 2.10.1974, s. 4.
[13]               Ú. v. ES L 24, 30.1.1976, s. 1.
[14]             Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 32.
[15]             Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 54.
[16]             Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 71.
[17]             Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 85.
[18]             Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 96.
[19]             Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 122.
[20]             Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 60.
[21]             Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 72.
[22]             Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 83.
[23]             Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 95.
[24]             Ú. v. ES L 81, 28.3.1978, s. 49.
[25]             Ú. v. ES L 255, 18.9.1978, s. 1.
[26]             Ú. v. ES L 325, 20.11.1978, s. 1.
[27]             Ú. v. ES L 186, 8.7.1986, s. 26.
[28]             Ú. v. ES L 220, 8.8.1987, s. 1.
[29]             Ú. v. ES L 100, 19.4.1994, s. 37.
[30]             Ú. v. ES L 195, 29.7.1994, s. 1.
[31]             Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 1.
[32]             Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
[33]             Ú. v. ES L 173, 12.7.2000, s. 1.
[34]             Ú. v. ES L 203, 10.8.2000, s. 9.
[35]             Ú. v. ES L 292, 9.11.2001, s. 21.
[36]             Ú. v. ES L 42, 13.2.2002, s. 1.
[37]             Ú. v. ES L 124, 9.5.2002, s. 1.
[38]             Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1.
[39]             Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2004, s. 1.
[40]             Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
[41]             Ú. v. EÚ L 261, 3.10.2009, s. 1.
[42]             Ú. v. EÚ L 216, 20.8.2009, s. 1.
[43]             Ú. v. EÚ L 261, 3.10.2009, s. 40.
[44]             Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s. 33.