CELEX: 31988R0341
Language: da
Date: 1988-02-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 341/88 af 1. februar 1988 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

6. 2. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 34/ 1
                                                                I
                                        (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 341/88
                                                      af 1 . februar 1988
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                   blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                    betingelser samt fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86            bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), ændret ved
forordning (EØF) nr. 3785/87 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og                                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                       Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86, om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,             bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­       bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
                                                                    gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 4 231 tons skummetmælkspulver, som skal                                            Artikel 2
leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 1 . februar 1988 .
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Næstformand
(>) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 356 af 18 . 12. 1987, s. 8 .
 3 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                             (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 34/2                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             6. 2. 88
                                                              BILAG
                                                             PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): 1089/87 til 1093/87 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome (telex 626675 WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : A 1 : Senegal ; A 2 : Tchad ; A 3 : DFR Yemen ; A 4 og A 5 : Pakistan.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) f) (*) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I
                 1 B 1 til 3).
             8 . Samlet mængde : 1 086 tons.
             9. Antal partier : 1 (fem partier : A 1 : 70 tons ; A 2 : 776 tons ; A 3 : 48 tons ; A 4 : 50 tons ; A 5 : 142
                 tons).                                                                   i
           10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4.3).
                 Yderligere påskrifter :
                 Ål :    70 tons :
                 »ACTION N0 1089/87 / SÉNÉGAL 0234402 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                 MONDIAL / DAKAR «
                 A 2 : 776 tons :
                 »ACTION N0 1090/87 / TCHAD 0223801 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL
                 / APAPA EN TRANSIT TCHAD«
                 A3 :    48 tons :
                 »ACTION No 1091 /87 / YEMEN PDR 0245301 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME
                 / ADEN«
                 A4:     50 tons :
                 »ACTION No 1092/87 / PAKISTAN 0214901 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                      ISLAMABAD«
                 A 5 : 1 42 tons :
                 »ACTION No 1093/87 / PAKISTAN 0245100 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                 KARACHI«
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 6 (I 1 B 5).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . marts 1988.
           1 8 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
 ---pagebreak--- 6. 2. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 34/3
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1988 (kl. 12.00)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988
                c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide , alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
         - 25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 1 . januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987, s.
                17).
 ---pagebreak--- Nr. L 34/4                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       6. 2. 88
                                                              PARTI B
            1 . Aktion nr. (') : 1081 /87 til 1084/87 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome (telex 626675 WFP I).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q (8) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I
                 1 B 1 til 3).
            8 . Samlet mængde : 130 tons.
            9. Antal partier : 1 (fire partier : Bl : 8 tons ; B2 : 53 tons ; B3 : 9 tons ; B4 : 60 tons).
           10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4.3).
                 Yderligere påskrifter :
                 Bl :   8 tons :
                 »ACÇÃO N? 1081 /87 / MOÇAMBIQUE 0238202 / ACÇÃO DO PROGRAMA ALIMENTAR
                 MUNDIAL / BEIRA«
                 B 2 : 53 tons :
                 •ACÇÃO N? 1082/87 / MOÇAMBIQUE 0238202 / ACÇÃO DO PROGRAMA ALIMENTAR
                 MUNDIAL / NACALA«
                 B3 :   9 tons :
                 »ACÇÃO N? 1083/87 / MOÇAMBIQUE 0238202 / ACÇAO DO PROGRAMA ALIMENTAR
                 MUNDIAL / DURBAN TRANSIT MOÇAMBIQUE«
                 B 4 : 60 tons :
                 »ACÇÃO N? 1084/87 / MOÇAMBIQUE 0238202 / ACÇÃO DO PROGRAMA ALIMENTAR
                 MUNDIAL / MAPUTO«
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . marts 1988.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1988 (kl. 12.00)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988
                 c) sidste frist for leveringen : —
 ---pagebreak--- 6. 2. 88                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 34/5
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
         2^. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
             Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
             delig fra den 1 . januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987, s.
             17).
 ---pagebreak--- Nr. L 34/6                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             6. 2. 88
                                                               PARTI C
             1 . Aktion nr. ('): 1086/87 til 1088/87 —■ Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : World Food Programme, via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome (telex 626675 WFP I).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : C 1 : Egypten ; C 2 og C 3 : Tunesien.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : C 1 : (2) (é) Q (8) (9) ; C 2 og C 3 : (2) (*) f) (8) : se
                 EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (I 1 A).
             8 . Samlet mængde : 500 tons.
             9. Antal partier : 1 (tre partier : Cl : 100 tons ; C2 : 250 tons ; C3 : 150 tons).
           10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 1 A).
                 Yderligere påskrifter :
                 C 1 : 1 00 tons :                                                                                          ^
                 »ACTION No 1086/87 / EGYPT 0259400 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                 ALEXANDRIA«
                 C 2 : 250 tons :
                 »ACTION No 1087/87 / TUNISIE 0258200 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                 MONDIAL / TUNIS«
                 C 3 : 1 50 tons :
                 »ACTION No 1088/87 / TUNISIE 0269200 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                 MONDIAL / TUNIS«
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 1 A).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . marts 1988.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (*): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1 988 (kl. 1 2.00)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988
                 c) sidste frist for leveringen : —
 ---pagebreak--- 6. 2. 88                                  Dé Europæiske Fællesskabers Tidende                                           ' Nr. L 34/7
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
             Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
             delig fra den 1 . januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987, s.
             17).
 ---pagebreak--- - Nr. L 34/8                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              6. 2. 88
                                                                   PARTI D
              1 . Aktion nr. ('): 1058/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Peru.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Natalio Sanchês n°
                  220 Piso 14, Jesús María, Lima, Perú (df. 24 24 64).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Peru.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : maks. 370 bq/kg (6) f)(8) : se EFT nr. C 216 af
                  14. 8 . 1987, s. 4 (I l B 1 til 3).
              8. Samlet mængde : 1 600 tons.
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4.3).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACCIÓN N° 1058/87 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A
                  Y D ,/ DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A PERÚ / DISTRIBUCIÓN
                  GRATUITA«
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987,, s. 6 (I 1 B 5).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn Callao (Lima) — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : Callao, Peru.
             16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 15. til 31 . marts 1988 .
             18. Sidste frist for leveringen : 30. april 1988.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1988 (kl. 12.00)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 15. til 30. april 1988
                  c) sidste frist for leveringen : 31 . maj 1988 .
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 1 . januar 1988 , fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1*987, s.
                  17).
 ---pagebreak--- 6. 2. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 34/9
                                                              PARTI E
          1 . Aktion nr. ('): 666/87 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
          2. Program : 1987.
          3. Modtager : VF.P.
          4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
          5. Bestemmelsessted eller -land : Kina.
          6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
          7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) (T) (') (,0) : se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3
              (I 1 A).
          8 . Samlet mængde : 365 tons.
          9 . Antal partier : 1 .
                                                                                                         \
         10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 1 A).
              Yderligere påskrifter :
              »ACTION No 666/87 / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
              XINGANG «
              og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 1 A).
         11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
              Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
         12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
         13. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         15 . Lossehavn : —
         16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
         17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 31 . marts 1988.
         18. Sidste frist for leveringen : —
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
         21 . I tilfælde af fornyet licitation :
              a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1988 (kl. 12.00)'
              b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. april 1988
              c) sidste frist for leveringen : —
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
              Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
              delig fra den 1 . januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987, s.
               17).
 ---pagebreak--- Nr. L 34/ 10                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              6. 2. 88
                                                                   PARTI F
               1 . Aktion nr. ('): 864/87 — Kommissionens afgørelse af 10. februar 1986.
              2. Program : 1986.
               3. Modtager : UNHCR.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
               5. Bestemmelsessted eller -land : Mexiko.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (") : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                   (I 1 B 1 til 3).
               8. Samlet mængde : 150 tons.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : 1 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (I 1 B 1 to 4.1 ).
                   Yderligere påskrifter :
                   »ACCIÓN N° 864/87 / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA AL
                   PROGRAMA DE AYUDA A LOS REFUGIADOS DE ALTO COMISARIADO PARA REFUGIADOS
                   DE LAS NACIONES UNIDAS / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / PUERTO COATZACOALCOS«, se
                   EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 6 (I 1 B 5).
             1 1 . Den made, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked begrænset til Nordirland.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : Puerto Coatzacoalcos.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 15. til 31 . marts 1988.
             18 . Sidste frist for leveringen : 30. april 1988 .
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1 988 (kl. 1 2.00)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 15. til 30. april 1988
                   c) sidste frist for leveringen : 31 . maj 1988.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykt^ bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                   delig fra den 1 . januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987, s.
                   17).
 ---pagebreak--- 6. 2. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 34/ 11
                                                              PARTI G
          1 . Aktion nr.('): 1078/87 — Kommissionens afgørelse af 27. juli 1987.
          2. Program : 1987.
          3. Modtager : National Authorizing Officer, Office of the President, Sierra Leone.
          4. Modtagerens repræsentant (3) : Dr. F. Macbailey, National Authorizing Officer, Office of the President,
              Tower Hill, PO Box 1402, Freetown, Sierra Leone.
          5. Bestemmelsessted eller -land : Sierra Leone.
          6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
          7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I 1 Bl
              til 3).
          8 . Samlet mængde : 400 tons.
          9. Antal partier : 1 .
         10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4, 5 og 6 (I 1 B 4.3).
              Yderligere påskrifter :
              »ACTION No 1078/87 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
              COMMUNITY TO SIERRA LEONE / FOR FREE DISTRIBUTION«
              og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5).
         11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
              Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
         12. Leveringsstadium : frit lossehavn — Freetown, losset.
         13. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         15. Lossehavn : Freetown, Sierra Leone.
         16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
         17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
              levering i afskibningshavn : 15. til 31 . marts 1988.
         18. Sidste frist for leveringen : 30. april 1988 .
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 22. februar 1988 (kl. 12.00).
         21 . I tilfælde af fornyet licitation :
              a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. marts 1988 (kl. 12.00)
              b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                  afskibningshavn : 15. til 30. april 1988
              c) sidste frist for leveringen : 15. maj 1988.
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
               delig fra den 1 . januar 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3885/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987, s.
               17).
 ---pagebreak--- Nr. L 34/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    6. 2. 88
             Noter :                                                                                      "
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                  det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                  ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
              (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                  227 af 7. 9. 1985, s. 4.
              (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                  punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                  ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
                  — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                  — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 1097, 235 01 30 eller 236 20 05.
                  Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56) er gældende for eksportrestitutionen og
                  i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
                  og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                  omhandles i punkt 25 i dette bilag.
              (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
              O Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af
                  pasteuriseret mælk fra sunde dyr og under fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                  personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller klove­
                  syge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen.
              (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren ' til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
              C) Radioaktivitetsattest, der attesteres af en egyptisk ambassade.
             (10) Skummetmælkspulveret skal fremstilles efter processen »low-heat temperature, expressed whey protein
                  nitrogen, not less than 6,0 mg/gm« og skal opfylde bestemmelserne i bilag I til forordning (EØF) nr.
                  625/78 (EFT nr. L 84 af 31 . 3. 1978, s. 19). Ved »tælling af mikroorganismer« kan ADMI Standard
                  methods ED. 1971 , side 16 til 21 , dog anvendes i stedet for International Standard FIL . 49 : 1970­
             (") Forsendelsesdokumenterne skal omfatte et oprindelsescertifikat og et sundhedscertifikat som bevis for, at
                  mælken stammer fra dyr, der er fri for mund- og klovesyge.                        „
                  Ovennævnte dokumenter skal påtegnes af Mexicos konsulat i udførselslandet.                      ,