CELEX: 31962R0146
Language: it
Date: 1962-12-04 00:00:00
Title: Regolamento n. 146 del Consiglio che modifica i regolamenti nn. 44 e 114 del Consiglio per quanto riguarda i prelievi all'importazione in Francia dal Lussemburgo di talune specie di pollame

8 . 12. 62                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                        COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
                                               IL CONSIGLIO
                                                 REGOLAMENTI
                                      REGOLAMENTO N. 146 DEL CONSIGLIO
                      che modifica i regolamenti nn. 44 e 114 del Consiglio per quanto riguarda
                      i prelievi all'importazione in Francia dal Lussemburgo di talune specie di
                                                         pollame
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA                               Considerando che per tali motivi e tenuto conto
EUROPEA,                                                        dell'articolo 233 del Trattato, l'ammontare dei pre­
                                                                lievi deve essere adattato alla nuova situazione
     Visto il Trattato     che istituisce la Comunità           giuridica;
 Economica Europea,
                                                                    Considerando che a tale fine la Commissione
                                                                ha fissato, per quanto riguarda i prodotti elencati
     Visto il regolamento n. 22 del Consiglio, relativo         nell'articolo 1, paragrafo 1, del regolamento n. 22
 alla graduale attuazione di un'organizzazione comu­            del Consiglio, un prelievo pari a zero per gli scambi
ne dei mercati nel settore del pollame, in partico­             tra il Belgio e il Lussemburgo e ha fissato altresì
 lare l'articolo 3, paragrafo 6, secondo comma,                 i prelievi applicabili agli scambi da e per il Lussem­
                                                                burgo allo stesso ammontare dei prelievi applica­
     Vista la proposta della Commissione,                       bili agli scambi da e per il Belgio ;
     Considerando che, le disposizioni del Trattato a                Considerando che» è necessario altresì, nei casi
 norma dell'articolo 233, non ostano all'esistenza e            in cui la Francia faccia ricorso alle disposizioni
 al perfezionamento dell'unione regionale tra il Bel­           dell'articolo 3, paragrafo 2, del regolamento n. 22
 gio e il Lussemburgo, nella misura in cui gli obiet­           del Consiglio, che i prelievi applicabili alle impor­
 tivi di tale unione regionale non siano raggiunti              tazioni in Francia siano gli stessi per le importazioni
 mediante l'applicazione del Trattato ;                         dal Belgio e dal Lussemburgo ; che è necessario,
                                                                come per i prelievi fissati dalla Commissione, che
     Considerando che, già prima dell'entrata in vigo­          l'ammontare adottato sia quello applicabile alle im­
 re del regolamento n. 22 del Consiglio, esisteva per           portazioni provenienti dal Belgio,
 i prodotti elencati nell'articolo 1, paragrafo 1, del
 regolamento n. 22 del Consiglio un mercato unico
 nell'Unione economica belgo-lussemburghese ;                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
     Considerando che, nella sessione del Consiglio                                    Articolo 1
 del 23 e 24 luglio 1962, il Belgio e il Lussemburgo
hanno informate» gli altri Stati membri e la Com­                1.    Le disposizioni dell'articolo 1, paragrafo 1, del
 missione, della loro intenzione di applicare in co­             regolamento n. 44 del Consiglio, relativo alla fissa­
 mune alcuni regolamenti adottati il 4 aprile 1962;              zione, nel caso previsto dall'articolo 3, paragrafo 2,
 che, con lettera del 10 agosto 1962, il Lussemburgo             del regolamento n. 22 del Consiglio, dell'ammontare
 ha precisato che tale informazione riguardava in                del prelievo intracomunitario per le galline e i polli
 particolare il regolamento n. 22 del Consiglio ;                macellati, sono sostituite dalle disposizioni seguenti :
 ---pagebreak--- 2826/ 62                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       8 . 12. 62
     « 1 . L'ammontare del prelievo intracomunitario                           dal Belgio         a 0,1695 unità di conto
           applicabile alle galline e ai polli macellati,                      dal Lussemburgo a 0,1695
           espresso in unità di conto per ogni chilo­                          dai Paesi Bassi    a 0,1645
           grammo, è fissato, per le importazioni in
           Francia, come segue :                                 2.      L'ammontare del prelievo intracomunitario per
                                                                 i tacchini macellati, importati in Francia dal Lus­
           a) per le galline e i polli spennati, senza in­       semburgo, fissato dal regolamento n. 114 della Com­
              testino, con la testa e le zampe :                 missione relativo alla fissazione dell'importo dei pre­
              dal Belgio          a 0,1328 unità di conto        lievi intracomunitari applicabili ai tacchini macellati
              dal Lussemburgo a 0,1328 ^                         nel caso previsto dall'articolo 3, paragrafo 2, del re­
              dai Paesi Bassi     a 0,1288                       golamento n. 22 del Consiglio, è portato a 0,4872
                                                                 unità di conto per chilogrammo .
           b) per le galline e i polli spennati, svuotati,
              senza la testa e le zampe, ma con il cuore,                                 Articolo 2
              il fegato e il ventriglio :
              dal Belgio          a 0,1574 unità di conto              Il presente regolamento entra in vigore il giorno
              dal Lussemburgo a 0,1574                            successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta
              dai Paesi Bassi      a 0,1527
                                                                  Ufficiale delle Comunità Europee .
           c) per le galline e i polli spennati, svuotati,             Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i
               senza la testa e le zampe, e senza il cuore,       suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno
              il fegato e il ventriglio :                         degli Stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, il 4 dicembre 1962 .                                  Per il Consiglio
                                                                                            Il Presidente
                                                                                           E. COLOMBO
                                         REGOLAMENTO N. 147 DEL CONSIGLIO
                       che modifica i regolamenti nn. 33, 35, 40, 41 e 44 del Consiglio per quanto
                       riguarda la descrizione di un tipo di presentazione per polli e galline
                                                          macellati
 IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA                            coefficiente di resa di peso vivo in peso macellato
 EUROPEA,                                                         pari aH'83°/o è stato così descritto, nei regolamenti
                                                                  nn. 33, 35, 40, 41 e 44 del Consiglio :
      Visto   il  Trattato   che    istituisce la Comunità
 Economica Europea,
                                                                      « spennato, svuotato, con la testa e le zampe » ;
      Visto il regolamento n. 22 del Consiglio relativo
 alla graduale attuazione di un'organizzazione comune                   Considerando che per il calcolo dei coefficienti
 dei mercati nel settore del pollame ed in particolare            di resa di peso vivo in peso macellato ci si è basati
 l'articolo 3, paragrafo 6, primo comma, seconda                  tuttavia sul fatto che da un pollo macellato viene
 frase e secondo comma, nonché l'articolo 6, para­                 tolto semplicemente l'intestino, mentre le altre inte­
 grafo 1, primo comma,                                             riora sono lasciate nel pollo ;
      Vista la proposta della Commissione,
                                                                        Considerando che, allo scopo di evitare equivoci,
      Considerando che il tipo di presentazione per i              sembra opportuno sostituire la parola «svuotato» con
 polli e le galline macellati corrispondente ad un                 le parole «senza intestino»,