CELEX: C2002/044/05
Language: el
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 2001 στην υπόθεση C-79/00 (αίτηση του Tribunal Supremo για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Telefónica de España SA κατά Αdministración General del Estado ("Οδηγία 97/33/ΕΚ — Τηλεπικοινωνίες — Διασύνδεση δικτύων — Υποχρεώσεις επιβαλλόμενες στους οργανισμούς που παρέχουν δίκτυα")

16.2.2002                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 44/3
(εκπρο΄σωποι: J. E. Collins, επικουρου΄µενος απο΄ τους D. Anderson                και ιδι΄ως αρνου΄µενη να επιτρε΄ψει την εµπορι΄α στην επικρα΄-
και M. Hoskins) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: αρχι-                  τεια΄ της, µετα΄ τις 30 ∆εκεµβρι΄ου 1999, των µε σωστο΄
κω΄ς K. Rispal-Bellanger και J.-F. Dobelle, ακολου΄θως R. Loosli-                 τρο΄πο σεσηµασµε΄νων ΄η ετικεταρισµε΄νων προϊο΄ντων που
Surrans και J.-F. Dobelle και στη συνε΄χεια R. Loosli-Surrans και                 υπε΄κειντο στο πιο πα΄νω καθεστω   ΄ ς, παρε΄βη τις υποχρεω΄ σεις
G. de Bergues), µε αντικει΄µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄                   που υπε΄χει απο΄ τις δυ΄ο αυτε΄ς αποφα΄σεις, και ειδικο΄τερα
∆ηµοκρατι΄α, αρνου΄µενη να θεσπι΄σει τα αναγκαι΄α µε΄τρα για τη                   απο΄ τις πιο πα΄νω διατα΄ξεις τους.
συµµο΄ρφωση΄ της
                                                                            2)    Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ κατα΄ τα λοιπα΄.
—     προς την απο΄φαση 98/256/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της                      3)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δυ΄ο τρι΄τα των
      16ης Μαρτι΄ου 1998, σχετικα΄ µε επει΄γοντα µε΄τρα για                       δικαστικω ΄ ν εξο΄δων. Καταδικα΄ζει την Επιτροπη΄ των
      προστασι΄α απο΄ την σπογγω΄δη εγκεφαλοπα΄θεια των βοοειδω΄ν                 Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των στο υπο΄λοιπο ΄ενα τρι΄το των
      και σχετικα΄ µε την τροποποι΄ηση της αποφα΄σεως 94/474/ΕΚ                   δικαστικω ΄ ν εξο΄δων.
      και την κατα΄ργηση της αποφα΄σεως 96/239/ΕΚ (ΕΕ L 113,
      σ. 32), ο΄πως ΄εχει υπο΄ την απο΄φαση 98/692/ΕΚ της Επιτρο-           4)    Το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βορει΄ου
      πη΄ς, της 25ης Νοεµβρι΄ου 1998 (ΕΕ L 328, σ. 28), και                       Ιρλανδι΄ας φε΄ρει τα δικαστικα΄ του ΄εξοδα.
      ειδικο΄τερα προς το α΄ρθρο της 6 και το παρα΄ρτηµα΄ της III,
      και
                                                                            (1) EE C 63 της 4.3.2000.
—     την απο΄φαση 1999/514/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της 23ης Ιουλι΄ου
      1999, για τον καθορισµο΄ της ηµεροµηνι΄ας κατα΄ την οποι΄α
      µπορει΄ να αρχι΄σει η αποστολη΄ απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο
      προϊο΄ντων που προε΄ρχονται απο΄ βοοειδη΄ συ΄µφωνα µε το
      εξαγωγικο΄ καθεστω΄ς µε χρονολογικη΄ βα΄ση δυνα΄µει του
      α΄ρθρου 6, παρα΄γραφος 5, της αποφα΄σεως 98/256 (EE                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
      L 195, σ. 42), και ειδικο΄τερα προς το α΄ρθρο της 1,
                                                                                                         (ε΄κτο τµη΄µα)
και ιδι΄ως αρνου΄µενη να επιτρε΄ψει την εµπορι΄α στην επικρα΄τεια΄
                                                                                                της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
της, µετα΄ την 1η Αυγου΄στου 1999, των επιλε΄ξιµων για το
καθεστω΄ς αυτο΄ προϊο΄ντων που αφορα΄ το α΄ρθρο 6 καθω΄ς και το
παρα΄ρτηµα III της αποφα΄σεως 98/256, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε               στην υπο΄θεση C-79/00 (αι΄τηση του Tribunal Supremo για
την απο΄φαση 98/692, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο τις           την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Telefónica de
δυ΄ο αυτε΄ς αποφα΄σεις, και ειδικο΄τερα απο΄ τις πιο πα΄νω διατα΄ξεις          España SA κατα΄ Αdministración General del Estado (1)
τους, καθω΄ς και απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, και ιδι΄ως απο΄ τα α΄ρθρα 10 ΕΚ
και 28 ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez           («Οδηγι΄α 97/33/ΕΚ — Τηλεπικοινωνι΄ες — ∆ιασυ                  ΄νδεση
Iglesias, Προ΄εδρο, P. Jann, F. Macken, N. Colneric και S. von              δικτυ΄ων — Υποχρεω         ΄ σεις επιβαλλο΄µενες στους οργα-
Bahr, προε΄δρους τµη΄µατος, C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La                              νισµου  ΄ς που παρε΄χουν δι΄κτυα»)
Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón (εισηγητη΄), M. Wathelet,
R. Schintgen και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                                         (2002/C 44/05)
J. Mischo, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως,
εξε΄δωσε στις 13 ∆εκεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο                                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ισπανικη΄)
διατακτικο΄:
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                              στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, αρνου΄µενη να θεσπι΄σει τα αναγκαι΄α
      µε΄τρα για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς
                                                                            Στην υπο΄θεση C-79/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunal
      —      την απο΄φαση 98/256/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της                    Supremo (Ισπανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
             16ης Μαρτι΄ου 1998, σχετικα΄ µε επει΄γοντα µε΄τρα για          α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
             προστασι΄α απο΄ την σπογγω   ΄ δη εγκεφαλοπα΄θεια των          που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Telefónica
             βοοειδω΄ ν και σχετικα΄ µε την τροποποι΄ηση της αποφα΄-        de España SA και Αdministración General del Estado, παρεµβαι΄-
             σεως 94/474/ΕΚ και την κατα΄ργηση της αποφα΄σεως               νουσα: Retevisión SA, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
             96/239/ΕΚ, ΄οπως ΄εχει υπο΄ την απο΄φαση 98/692/ΕΚ             ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 4, παρα΄γραφος 2, και
             της Επιτροπη΄ς, της 25ης Νοεµβρι΄ου 1998, και ειδι-            9, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας 97/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄
             κο΄τερα προς το ΄αρθρο της 6 και το παρα΄ρτηµα΄ της III,       Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997, για
                                                                            τη διασυ΄νδεση στον χω΄ρο των τηλεπικοινωνιω΄ν προκειµε΄νου
      —      την απο΄φαση 1999/514/ΕΚ της Επιτροπη΄ς, της                   να διασφαλισθει΄ καθολικη΄ υπηρεσι΄α και διαλειτουργικο΄τητα, µε
             23ης Ιουλι΄ου 1999, για τον καθορισµο΄ της ηµερο-              εφαρµογη΄ των αρχω΄ν παροχη΄ς ανοικτου΄ δικτυ΄ου (ΟΝΡ) (ΕΕ L 199,
             µηνι΄ας κατα΄ την οποι΄α µπορει΄ να αρχι΄σει η αποστολη΄       σ. 32), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ την F. Macken
             απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο προϊο΄ντων που προε΄ρχονται        (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, και τους C. Gulmann,
             απο΄ βοοειδη΄ συ΄µφωνα µε το εξαγωγικο΄ καθεστω    ΄ ς µε      R. Schintgen, Β. Σκουρη΄ και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστε΄ς,
             χρονολογικη΄ βα΄ση δυνα΄µει του ΄αρθρου 6, παρα΄γρα-           γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs γραµµατε΄ας: H. A. Rühl,
             φος 5, της αποφα΄σεως 98/256, και ειδικο΄τερα προς             κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 ∆εκεµβρι΄ου 2001
             το ΄αρθρο της 1,                                               απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak---  C 44/4                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     16.2.2002
 Τα ΄αρθρα 4, παρα΄γραφος 2, και 9, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας            1)     Ακυρω ΄ νει τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 2772/1999 του Συµβουλι΄ου,
 97/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου,                     της 21ης ∆εκεµβρι΄ου 1999, που προβλε΄πει τους γενικου΄ς
 της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997, για τη διασυ΄νδεση στον χω         ΄ ρο των             κανο΄νες ενο΄ς υποχρεωτικου΄ συστη΄µατος επιση΄µανσης του
 τηλεπικοινωνιω ΄ ν προκειµε΄νου να διασφαλισθει΄ καθολικη΄ υπηρε-                βοει΄ου κρε΄ατος.
 σι΄α και διαλειτουργικο΄τητα, µε εφαρµογη΄ των αρχω      ΄ ν παροχη΄ς
 ανοικτου΄ δικτυ΄ου (ΟΝΡ), ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι δεν απαγορευ΄ουν        2)     Τα αποτελε΄σµατα των διατα΄ξεων του προσβαλλοµε΄νου
 στα κρα΄τη µε΄λη να επιτρε΄πουν στις εθνικε΄ς ρυθµιστικε΄ς αρχε΄ς                κανονισµου΄ κατ' εκτε΄λεση των οποι΄ων τα κρα΄τη µε΄λη
 να επιβα΄λλουν εκ των προτε΄ρων σε φορε΄α τηλεπικοινωνιω       ΄ ν που           µπο΄ρεσαν να λα΄βουν αποφα΄σεις που µπορου΄ν να αµφισβη-
΄εχει σηµαντικη΄ ισχυ΄ στην αγορα΄ την υποχρε΄ωση να διευκολυ΄νει                 τηθου΄ν διατηρου΄νται εν ισχυ΄ι.
 την προ΄σβαση των λοιπω   ΄ ν φορε΄ων τηλεπικοινωνιω ΄ ν στον τοπικο΄
 βρο΄χο των συνδροµητικω   ΄ ν γραµµω΄ ν και να παρε΄χει στους φορει΄ς     3)     Καταδικα΄ζει το Συµβου΄λιο και την Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση στα
 αυτου΄ς διασυ΄νδεση στα τοπικα΄ κε΄ντρα µεταγωγη΄ς και στα κε΄ντρα               δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ανω΄ τερου επιπε΄δου µεταγωγη΄ς.
                                                                           4)     Το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας και η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω   ΄ν
                                                                                  Κοινοτη΄των φε΄ρουν τα δικα΄ τους δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 (1) ΕΕ C 135 της 13.5.2000.
                                                                           (1) EE C 135 της 13.5.2000.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                    της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001                                                         (πε΄µπτο τµη΄µα)
 στην υπο΄θεση C-93/00: Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο κατα΄ Συµ-                                    της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
               βουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω   ΄ σεως (1)
                                                                           στην υπο΄θεση C-131/00 (αι΄τηση του länsrätten i
                                                                           Νοrrbοttens län για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
 («Κανονισµο΄ς (ΕΚ) 2772/1999 — Συ           ΄στηµα επιση    ΄µανσης        Ingemar Nilssοn κατα΄ Länsstyrelsen i Νοrrbοttens län (1)
  του βοει΄ου κρε΄ατος — Αρµοδιο΄τητα του Συµβουλι΄ου»)
                                                                           [«Κοινη  ΄ γεωργικη  ΄ πολιτικη ΄ — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3508/92
                           (2002/C 44/06)                                  — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3887/92 — Ολοκληρωµε΄νο
                                                                           συ΄στηµα διαχει΄ρισης και ελε΄γχου σχετικα          ΄ µε ορισµε΄να
                                                                           καθεστω   ΄ τα κοινοτικω ΄ ν ενισχυ ΄σεων — Λεπτοµε΄ρειες εφαρ-
                  (Γλω
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                       µογη ΄ς — Μητρω     ΄ ο ζω΄ ων µη ενηµερωθε΄ν απο΄ τον κα      ΄ τοχο
                                                                                         της εκµεταλλευ    ΄σεως — Κυρω     ΄ σεις»]
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                                    (2002/C 44/07)
                                                                                            (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η σουηδικη΄)
 Στην υπο΄θεση C-93/00, Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο (εκπρο΄σωποι:             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 C. Pennera και Ε. Waldherr) κατα΄ Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Ενω΄σεως (εκπρο΄σωποι: G. Maganza και J. Monteiro), υποστηριζο-
 µε΄νου απο΄ το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας (εκπρο΄σωπος: R. Silνa de
 Lapuerta) και απο΄ την Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 (εκπρο΄σωπος: G. Berscheid) µε αντικει΄µενο την ακυ΄ρωση του              Στην υπο΄θεση C-131/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Länsrätten i
 κανονισµου΄ (ΕΚ) 2772/1999 του Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµ-               Νοrrbοttens län (Σουηδι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
 βρι΄ου 1999, που προβλε΄πει τους γενικου΄ς κανο΄νες ενο΄ς υποχρεω-        του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της
 τικου΄ συστη΄µατος επιση΄µανσης του βοει΄ου κρε΄ατος (ΕΕ L 334,           διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄
 σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez             Ιngemar Nilssοn και Länsstyrelsen i Νοrrbοttens län, η ΄εκδοση
 Iglesias, Προ΄εδρο, P. Jann, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr,         προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 5
 προε΄δρους τµη΄µατος, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón          του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3508/92 του Συµβουλι΄ου, της 27ης Νοεµ-
 (εισηγητη΄), M. Wathelet, Β. Σκουρη΄ και J. N. Cunha Rodrigues,           βρι΄ου 1992, για τη θε΄σπιση ενο΄ς ολοκληρωµε΄νου συστη΄µατος
 δικαστε΄ς, γενικη΄ εισαγγελε΄ας: C. Stix-Hackl, γραµµατε΄ας:              διαχει΄ρισης και ελε΄γχου σχετικα΄ µε ορισµε΄να καθεστω΄τα κοινοτικω΄ν
 L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 ∆εκεµβρι΄ου          ενισχυ΄σεων (ΕΕ L 355, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                συγκει΄µενο απο΄ τους S. νοn Bahr, προ΄εδρο του τετα΄ρτου