CELEX: 52004PC0664
Language: es
Date: 2004-10-13
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa al intercambio de la información de los registros de antecedentes penales

Avis juridique important

|

52004PC0664

Propuesta de Decisión del Consejo relativa al intercambio de la información de los registros de antecedentes penales  /* COM/2004/0664 final - CNS 2004/0238 */  

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa al intercambio de la información de los registros de antecedentes penales(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. IntroducciónEn todos los Estado miembros, las condenas impuestas a las personas se inscriben, por medio de procedimientos diversos, en los registros destinados a tal fin. Existen mecanismos de intercambio que facilitan la transmisión de esta información entre los Estados miembros, en particular en el marco del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal de 1959 [1]. No obstante, el análisis de su funcionamiento pone de manifiesto su carácter incompleto y aleatorio, así como una lentitud que no corresponde a las necesidades de la cooperación judicial en un espacio sin fronteras como la Unión Europea. Por otra parte, los recientes y trágicos casos de pederastia han puesto de relieve unas disfunciones importantes en el intercambio de información sobre las condenas entre Estados miembros. La lucha contra el terrorismo también exige mejorar rápidamente la calidad de estos intercambios [2].[1]  Consejo de Europa, Serie de Tratados europeos n°30.[2]  Véanse al respecto las conclusiones del Consejo Europeo, de 25 de marzo de 2004, y la Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo, de 29 de marzo de 2004, relativa a determinadas acciones que deberán emprenderse en el ámbito de la lucha contra el terrorismo y otras formas graves de delincuencia, en particular, con el fin de mejorar los intercambios de información (COM 2004.221).El objetivo de la presente propuesta es mejorar el funcionamiento de los mecanismos existentes, en espera de la creación de un sistema informatizado de intercambios de información sobre las condenas penales entre los Estados miembros. Próximamente, la Comisión presentará propuestas sobre la creación de este sistema, pero su aplicación exigirá un trabajo técnico y jurídico considerable, y el sistema no podrá ser operativo hasta dentro de varios años. Por ello, la presente propuesta no pretende modificar la naturaleza de las obligaciones impuestas a los Estados miembros, sino sólo introducir mejoras prácticas en el sistema actual, sin prejuzgar los resultados de los futuros trabajos. Por esta razón, la Comisión considera que recurrir a una decisión, que no implica proceso alguno de aproximación de las disposiciones legales nacionales, es el medio más eficaz para mejorar rápidamente las prácticas actuales.La propuesta prevé la designación, por cada Estado miembro, de una autoridad central, y presenta dos aspectos principales que completan los artículos 22 y 13 del Convenio de 1959, respectivamente.El primer aspecto de la propuesta se dirige a garantizar que el registro de antecedentes penales del Estado miembro de que es nacional una persona sea lo más completo posible, a la mayor brevedad, a fin de disponer rápidamente de información exhaustiva sobre las condenas penales de que ha sido objeto un nacional comunitario en el territorio de la Unión Europea. El Convenio de 1959 impone a los Estados que son partes del mismo la obligación de transmitirse las condenas impuestas a sus nacionales, pero la transmisión sólo se hace una vez al año. La presente propuesta prevé la transmisión inmediata de la información, desde el momento en que la reciben las autoridades competentes del Estado miembro donde se pronuncia la condena. Por las razones anteriormente expuestas, la propuesta no modifica la naturaleza de las obligaciones impuestas a los Estados miembros y no obliga al Estado en el que se ha pronunciado la condena a informar también al Estado de residencia, lo cual sería lógico en el caso de los nacionales no comunitarios o de los nacionales comunitarios que residen en un Estado distinto del Estado del que son nacionales. Estas situaciones se tratarán en el contexto de la creación del sistema informatizado de intercambio de información anteriormente mencionado.El segundo aspecto se refiere a las solicitudes de información sobre antecedentes penales, que actualmente están reguladas por el artículo 13 del Convenio de 1959, y a las respuestas a estas solicitudes. La propuesta persigue varios objetivos. El Convenio de 1959 no fija ningún plazo para la transmisión de la información solicitada. La propuesta completa el Convenio al establecer que habrá que responder a las solicitudes de información sobre antecedentes penales en un plazo máximo de 5 días. Para facilitar el intercambio de información, la propuesta prevé unos formularios tipo de solicitud y respuesta. Estos formularios, disponibles en todas las lenguas de la Unión Europea, reducirán considerablemente el trabajo de traducción.En un espacio donde las personas circulan libremente, la mejora de la calidad de los intercambios de información entre los Estados miembros, en particular sobre las condenas impuestas a las personas, aumentará el nivel general de seguridad en el conjunto del territorio de la Unión Europea. Este objetivo sólo puede lograrse mediante una acción coordinada a nivel de la Unión Europea. La presente propuesta se limita a mejorar los mecanismos de los Convenios actuales sin cuestionarlos en lo esencial. En esto respeta estrictamente el principio de proporcionalidad y el principio de subsidiariedad, tal como se establecen en el artículo 2 TUE y el artículo 5 del TCE.2. Fundamento jurídicoEl fundamento jurídico de la presente propuesta es el artículo 31 del Tratado de la Unión Europea, modificado por el Tratado de Niza, que regula la acción en común sobre cooperación judicial en materia penal, así como la letra c) del apartado 2 del artículo 34.3. Ficha financieraLa aplicación de la propuesta de Decisión no implicará ningún gasto de operaciones suplementario con cargo a los presupuestos de los Estados miembros o al presupuesto general de la Unión Europea.4. Comentarios sobre los artículosArtículo 1º - DefinicionesEste artículo contiene las definiciones de los términos "registro de antecedentes penales" y "condena". La definición de "condena" tiene en cuenta el concepto de infracción tal como resulta de la aplicación del artículo 51 del Convenio de aplicación del acuerdo de Schengen de 1990, recogido en el Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea, de 29 de mayo de 2000 [3]. La definición es coherente con el ámbito de aplicación habitual de la asistencia judicial.[3]  DO C 197 de 12.7.2000, p. 1El "registro de antecedentes penales" es el registro nacional que contiene las condenas. Algunos Estados miembros pueden tener varios registros.Artículo 2 - Autoridad centralEste artículo establece que cada Estado miembro designará una autoridad central a efectos de la Decisión.Artículo 3 - Iniciativa de información sobre las condenasEste artículo, combinado con el artículo 2, precisa las modalidades de aplicación de la letra b) del apartado 8 del artículo 6 del Convenio de 29 de mayo de 2000 en lo que respecta a las autoridades centrales competentes. Mantiene la obligación establecida en el artículo 22 del Convenio de 1959, pero precisa que la información se transmitirá sin demora.Artículo 4 - Solicitud de información sobre las condenasEste artículo trata de las solicitudes de información y las respuestas a estas solicitudes. Completa el artículo 13 del Convenio de 1959. No elimina la posibilidad de que disponen las autoridades judiciales, en aplicación del apartado 1 del artículo 6 del Convenio de 29 de mayo de 2000, de transmitirse directamente información relativa al registro de antecedentes penales. Así, las autoridades judiciales pueden obtener la información dirigiéndose directamente a sus homólogos del Estado miembro de que se trate, o dirigiéndose a la autoridad central designada.La demanda se presenta en el formulario que figura adjunto a la Decisión y la envía la autoridad central del Estado miembro requirente a la del Estado miembro requerido. El Estado miembro requerido responde inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo no superior a 5 días, utilizando el formulario de respuesta previsto a tal fin. Su respuesta incluye la información que se le ha transmitido, en su caso, con arreglo al artículo 3, y una relación de las condenas.Artículo 5 -Condiciones de uso de los datos de carácter personalEste artículo precisa las condiciones de uso de la información transmitida con arreglo al artículo 4. La información puede utilizarse en el marco de procedimientos penales. Su uso para otros fines está sujeto a los límites especificados por el Estado miembro requerido y por las normas nacionales que regulan el acceso a la información contenida en el registro judicial del Estado miembro requirente. Si la información se transmite para otros fines, el Estado miembro requerido puede pedir al Estado miembro requirente que le informe del uso que se ha hecho de la información. De acuerdo con las normas generalmente aplicables en materia de protección de datos, los límites de uso no suelen aplicarse a los datos obtenidos por un Estado miembro que proceden de dicho Estado miembro.Artículo 6 - LenguasEste artículo tiene por objeto facilitar al máximo los intercambios de información, estableciendo, en particular, que la solicitud la presente el Estado requirente al Estado requerido en una de las lenguas oficiales del Estado requerido.Artículo 7 - Relaciones con otros instrumentos jurídicosLa presente Decisión completa las disposiciones del Convenio vigentes y no constituye un mecanismo de intercambio de información autónomo respecto de ellas. Ahora bien, el buen funcionamiento del mecanismo previsto implica que los Estados miembros renuncian a acogerse a sus posibles reservas al artículo 13 del Convenio de 1959.Artículo 8 - TransposiciónEste artículo impone a los Estados miembros la obligación de adoptar las medidas necesarias para lograr la conformidad de su Derecho nacional con la presente Decisión antes del 30 de junio de 2005.Artículo 9 - Entrada en vigorEste artículo establece que la Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.2004/0238 (CNS)Propuesta de  DECISIÓN DEL CONSEJO  relativa al intercambio de la información de los registros de antecedentes penalesEl CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado sobre la Unión Europea y, en particular, su artículo 31 y la letra c) del apartado 2 de su artículo 34,Vista la propuesta de la Comisión [4],[4]  DO C [...] de [...], p.[...]Visto el dictamen del Parlamento Europeo [5],[5]  DO C [...] de [...], p.[...]Considerando lo siguiente:(1) La Unión Europea se ha fijado el objetivo de mantener y desarrollar un espacio de libertad, seguridad y justicia. Este objetivo supone la circulación, entre las autoridades competentes de los Estados miembros, de la información sobre las condenas impuestas a las personas que residen en el territorio de los Estados miembros.(2) El 29 de noviembre de 2000, de acuerdo con las conclusiones del Consejo Europeo de Tampere, el Consejo adoptó un programa de medidas destinado a poner en práctica el principio de reconocimiento mutuo de las resoluciones en materia penal [6]. La presente Decisión contribuye a realizar los objetivos establecidos por la medida 3 del programa, que propone establecer un modelo de solicitud de antecedentes judiciales, traducido en las distintas lenguas de la Unión Europea, sobre la base del modelo elaborado en el marco de las instancias Schengen.[6]  DO C 12 de 15.01.2001, p. 10.(3) Los artículos 13 y 22 del Convenio europeo de asistencia mutua en materia penal de 20 de abril de 1959 [7] establecen unos mecanismos de transmisión de información entre los Estados miembros sobre las condenas impuestas que son demasiado lentos para responder a las necesidades de cooperación judicial en un espacio como la Unión Europea.[7]  Consejo de Europa, Serie de Tratados europeos n° 30.(4) El informe final sobre el primer ejercicio de evaluación dedicado a la asistencia mutua en materia penal [8] proponía simplificar los procedimientos de transferencia de documentos entre Estados recurriendo, en su caso, a formularios tipo que facilitaran la asistencia judicial.[8]  DO C 216/14 de 1.08.2001.(5) El 25 de marzo de 2004, el Consejo Europeo encargó al Consejo la creación de un registro europeo de condenas e inhabilitaciones y, con motivo de su Comunicación relativa a determinadas acciones que deben emprenderse en el ámbito de la lucha contra el terrorismo y otras formas graves de delincuencia, en particular, con el fin de mejorar los intercambios de información [9], la Comisión hizo hincapié en la importancia de un mecanismo eficaz de transmisión de información sobre las condenas y las inhabilitaciones.[9]  COM (2004) 221.(6) La presente Decisión es conforme al principio de subsidiariedad, tal como se establece en el artículo 2 del Tratado de la Unión Europea y en el artículo 5 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en la medida en que los Estados miembros, actuando unilateralmente, no pueden mejorar los mecanismos de transmisión de las condenas entre Estados miembros, para lo cual se requiere una acción concertada a nivel de la Unión Europea. Con arreglo al principio de proporcionalidad, tal como se establece en este último artículo, la presente Decisión marco no dispone más que lo necesario para lograr este objetivo.(7) La mejora de los mecanismos de transmisión de información sobre las condenas requiere, por una parte, que las condenas impuestas en un Estado miembro a los nacionales de otro Estado miembro se conozcan cuanto antes y, por otra parte, que cada Estado miembro pueda obtener de los demás Estados miembros la información contenida en los registros nacionales que le sea necesaria, y esto en plazo muy breve.(8) La presente Decisión completa las disposiciones de los Convenios vigentes y no constituye un mecanismo de intercambio de información autónomo con respecto a éstas. En particular, las disposiciones relativas a las solicitudes de antecedentes penales no excluyen la posibilidad de que disponen las autoridades judiciales, en aplicación del apartado 1 del artículo 6 del Convenio de 29 de mayo de 2000, de transmitirse directamente información sobre antecedentes penales. No obstante, establece el derecho específico de la autoridad central de un Estado miembro a presentar una solicitud de antecedentes penales a la autoridad central de otro Estado miembro, en las circunstancias establecidas por el Derecho nacional.(9) Los datos de carácter personal tratados en el marco de la aplicación de la presente Decisión se protegerán de acuerdo con los principios enunciados en el Convenio de 28 de enero de 1981 del Consejo de Europa para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal. Además, en la medida en que la presente Decisión se inscribe en el marco convencional vigente en materia de judicial, dichos datos, en lo que respecta a la reutilización de los datos transmitidos, serán objeto de la protección prevista en el artículo 23 del Convenio de 29 de mayo de 2000, relativo a la asistencia mutua en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea.(10) Según la recomendación n° R (84) 10 del Consejo de Europa sobre el registro de antecedentes penales y la rehabilitación de los condenados, la institución del registro de antecedentes penales tiene por función principal informar a las autoridades responsables de la jurisdicción penal sobre los antecedentes del justiciable, a fin de que éstas puedan tomar una decisión individualizada. Cualquier otro uso del registro de antecedentes penales que pueda afectar a las posibilidades de reinserción social del condenado deberá limitarse en la medida de lo posible. El uso de la información transmitida en aplicación de la presente Decisión para fines distintos de los procedimientos penales podrá limitarse con arreglo a las legislaciones nacionales del Estado requirente y del Estado requerido.(11) La presente Decisión respeta los derechos fundamentales y cumple los principios reconocidos en el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea y reafirmados en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea.DECIDE:Artículo 1DefinicionesA los fines de la presente Decisión, se entenderá por:a) "registro de antecedentes penales ": el registro nacional o los registros nacionales en los que se inscriben las condenas, con arreglo al Derecho nacional;b) "condena": toda decisión definitiva de un órgano jurisdiccional penal o de una autoridad administrativa contra la que se puede recurrir ante un órgano jurisdiccional competente, en particular en materia penal, por la que se establece la culpabilidad de una persona por un delito penal o un acto punible que constituye una infracción de las normas de Derecho, según el Derecho nacional.Artículo 2Autoridad central1. A los fines de la presente Decisión, cada Estado miembro designará una autoridad central.2. Cada Estado miembro informará a la Secretaría General del Consejo y a la Comisión de la autoridad designada con arreglo al apartado 1. La Secretaría General del Consejo notificará esta información a los Estados miembros y a Eurojust.Artículo 3Iniciativa de información sobre las condenasCada autoridad central informará sin demora a las autoridades centrales de los demás Estados miembros de las condenas impuestas a los nacionales de estos Estados miembros que estén inscritas en el registro nacional de antecedentes penales, así como de las inscripciones posteriores en el registro de antecedentes penales que estén relacionadas con las mismas.Artículo 4Solicitud de información sobre las condenas1. Cuando se presenta una solicitud de información al registro de antecedentes penales de un Estado miembro, la autoridad central, con arreglo al Derecho nacional, podrá presentar una solicitud de información a la autoridad central del otro Estado miembro. La solicitud de información deberá presentarse utilizando el formulario de solicitud A que figura en el anexo.2. La autoridad central del Estado miembro requerido transmitirá su respuesta, inmediatamente y en un plazo que en ningún caso podrá superar los 5 días laborables a partir del día de recepción de la solicitud, en las condiciones previstas en el Derecho nacional, a la autoridad central del Estado miembro requirente, utilizando el formulario de respuesta B que figura en el anexo. La respuesta incluirá la información comunicada con arreglo al artículo 3.3. Al formulario de respuesta se adjuntará una relación de las condenas.Artículo 5Condiciones de uso de los datos de carácter personal1. El Estado miembro requirente podrá utilizar la información de carácter personal comunicada en virtud del artículo 4:a) en el marco de los procedimientos penales;b) para otro fin, dentro de los límites especificados por el Estado miembro requerido y con arreglo al Derecho nacional del Estado miembro requirente.2. Una vez transmitidos los datos de carácter personal con arreglo a la letra b) del apartado 1 del presente artículo, el Estado miembro requerido podrá pedir al Estado miembro requirente que le informe del uso que haya hecho de dichos datos.3. El presente artículo no se aplicará a los datos de carácter personal obtenidos por un Estado miembro en aplicación de la presente Decisión y que procedan de dicho Estado miembro.Artículo 6Lenguas1. El Estado miembro requirente enviará el formulario A en la lengua oficial o en una de las lenguas oficiales del Estado miembro requerido. En el momento de adopción de la presente Decisión o posteriormente, todo Estado miembro, mediante una declaración presentada ante la Secretaría General del Consejo, podrá indicar cual es la lengua o las lenguas oficiales de las instituciones europeas que acepta utilizar.2. El Estado miembro requerido enviará al Estado miembro requirente el formulario B en la lengua o las lenguas oficiales del Estado miembro requerido o en cualquier otra lengua oficial de las instituciones de las Comunidades Europeas que desee utilizar.Artículo 7Relaciones con otros instrumentos jurídicos1. La presente Decisión completa y facilita la aplicación de las disposiciones de los artículos 13 y 22 del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal, de 20 de abril de 1959, de sus Protocolos adicionales de 17 de marzo de 1978 [10] y 8 de noviembre de 2001 [11], del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, de 19 de junio de 1990, del Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea, de 29 de mayo de 2000 [12] y de su Protocolo de 16 de octubre de 2001 [13].[10]  Consejo de Europa, Serie de Tratados europeos n° 99.[11]  Consejo de Europa, Serie de Tratados europeos n° 182.[12]  DO C 197 de 12.7.2000, p. 1.[13]  DO C 326 de 21.11.2001, p.1.2. Los Estados miembros renuncian a acogerse entre ellos a sus posibles reservas al artículo 13 del Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal, de 20 de abril de 1959.Artículo 8AplicaciónLos Estados miembros aplicará la presente Decisión a la mayor brevedad y, en todo caso, antes del 30 de junio de 2005, a más tardar.Artículo 9Entrada en vigorLa presente Decisión entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteFormulario A: formulario de solicitud de antecedentes penales [14][14]  Todas los datos solicitados en el presente formulario deberán rellenarse obligatoriamente, salvo indicación contraria.a) Datos del Estado requirenteEstado miembro:Autoridad central:Persona de contacto:Teléfono (con prefijo):Fax (con prefijo):Correo electrónico:b) Datos de persona a la que se refiere la solicitudApellidos:Nombre (s):Nombre de soltera, si procede:Sobrenombre, si procede:Sexo:Nacionalidad:Fecha de nacimiento:Lugar de nacimiento:Nombre del padre (facultativo):Nombre de la madre (facultativo):Residencia o dirección conocida (facultativo):c) Objeto de la solicitud[] procedimientos penales[] otros[] petición formulada por una autoridad judicial fuera del marco de un procedimiento penal[] petición formulada por una autoridad administrativa competente[] petición formulada por la persona interesadaHecho enElFirma y sello oficial (en su caso):Nombre y cargo:Formulario B: formulario de respuesta a una solicitud de antecedentes penalesa) Datos de la solicitudEstado miembro:Autoridad central:Fecha de la solicitud:Nombre y apellidos de la persona a la que se refiere la solicitud:Objeto de la solicitud:[] procedimientos penales[] otros[] solicitud formulada por una autoridad judicial fuera del marco de un procedimiento penal[] solicitud formulada por una autoridad administrativa competente[] solicitud formulada por la persona interesadab) Límites de uso de la informaciónUso del formulario[] el formulario puede entregarse a la persona interesada[] el formulario puede entregarse a la autoridad administrativa o judicial competente[] el formulario no puede transmitirse[] otros posibles límites (precisar):Uso de la relación de las condenas[] la relación puede entregarse a la persona interesada[] la relación puede entregarse a la autoridad administrativa competente[] la relación no puede transmitirse[] otros posibles límites (precisar):c) RespuestaLa autoridad abajo firmante confirma[] que los antecedentes penales de la persona anteriormente mencionada no incluyen ninguna condena[] que los antecedentes penales de la persona incluyen condenas. En este caso, la condenas se refieren a infracciones incluidas en las siguientes categorías (respuesta obligatoria - sírvase marcar las categorías que procedan)[] participación en una organización delictiva[] terrorismo[] trata de seres humanos[] explotación sexual de niños y pornografía infantil[] tráfico de estupefacientes y sustancias psicotrópicas[] tráfico de armas, municiones y explosivos[] corrupción[] fraude, incluido el fraude contra los intereses financieros de las Comunidades Europeas, en el sentido del Convenio de 26 de julio de 1995 relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas[] blanqueo de los productos de la delincuencia[] falsificación de moneda, incluida la falsificación del euro[] delitos informáticos[] delitos contra el medio ambiente, incluido el tráfico de especies animales protegidas y el tráfico de especies y variedades vegetales protegidas[] ayuda a la entrada y a la estancia irregulares[] homicidio voluntario, golpes y heridas graves[] tráfico de órganos y tejidos humanos[] secuestro, retención ilegal y toma de rehenes[] racismo y xenofobia[] atraco organizado o atraco a mano armada[] tráfico de bienes culturales, incluidas antigüedades y obras de arte[] estafa[] chantaje y extorsión de fondos[] falsificación y piratería de productos[] falsificación de documentos administrativos y tráfico de documentos falsos[] falsificación de medios de pago[] tráfico de sustancias hormonales y otros factores de crecimiento[] tráfico de materiales nucleares y radiactivos[] tráfico de vehículos robados[] violación[] incendio provocado[] delitos incluidos en la jurisdicción de la Corte Penal Internacional[] secuestro de aeronaves y buques[] sabotaje[] conducta contraria a la normativa de tráfico por carretera, incluidas las infracciones de las disposiciones en materia de tiempo de conducción y descanso, y de las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas[] contrabando de mercancías[] infracciones de los derechos de propiedad intelectual[] amenazas y actos de violencia contra personas, incluida la violencia en acontecimientos deportivos[] vandalismo[] robo[] infracciones establecidas por el Estado requirente y que respondan al propósito de cumplir las obligaciones que se derivan de los instrumentos adoptados en virtud del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea o del título VI del Tratado de la Unión Europea.[] otrasEn su caso, que la condena está acompañada de la pena o las penas siguientes (marcar las categorías que procedan):[] privación de libertad:- número de años:- número de meses:[] firme[] condicional[] multa (importe):[] prohibición o inhabilitación para ejercer una actividad[] actividad:[] duración (años):[] otras (precisar)Hecho enElFirma y sello oficial (si procede):Nombre y cargo: