CELEX: C1997/357/03
Language: sv
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 30 september 1997 i mål C-98/96 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgericht Darmstadt): Kasim Ertanir mot Land Hessen (Associeringsavtalet EEG-Turkiet - Associeringsrådets beslut - Fri rörlighet för arbetstagare - Begreppen tillhörande den reguljära arbetsmarknaden och laglig anställning - Uppehållstillstånd som är begränsat till att gälla tillfällig verksamhet som specialitetskock hos en namngiven arbetsgivare - Perioder som inte täcks av ett arbetstillstånd och/eller uppehållstillstånd - Beräkning av anställningsperioder)

C 357/2             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                22.11.97

Kapteyn, H. Ragnemalm och R. Schintgen, referent;                                       DOMSTOLENS DOM
generaladvokat: M. B. Elmer; justitiesekreterare: avdel­                                  ( sjätte avdelningen )
ningsdirektören H. A. Rühl ), har den 30 september 1997
avkunnat dom i mål C-36/96 angående en begäran enligt                                  av den 30 september 1997
artikel 177 i EG-fördraget, från Bundesverwaltungsgericht          i mål C-98/96 (begäran om förhandsavgörande från
(Tyskland ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­         Verwaltungsgericht Darmstadt): Kasim Ertanir mot Land
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet                                       Hessen (')
mellan Faik Günaydin, Hatice Günaydin, Günes Günaydin
och Seda Günaydin, å ena sidan, och Freistaat Bayern, å            (Associeringsavtalet EEG-Turkiet - Associeringsrådets
andra sidan, angående tolkningen av artikel 6.1 i beslut           beslut - Fri rörlighet för arbetstagare - Begreppen tillhö­
nr 1/80 av den 19 september 1980 om associeringens                 rande den reguljära arbetsmarknaden och laglig anställ­
utveckling, fattat av det associeringsråd som instiftades          ning - Uppehållstillstånd som är begränsat till att gälla
genom avtalet om upprättandet av en associering mellan             tillfällig verksamhet som specialitetskock hos en namngi­
Europeiska ekonomiska gemenskapen och Turkiet. Dom­                ven arbetsgivare - Perioder som inte täcks av ett arbetstill­
slutet i denna dom har följande lydelse :                          stånd och/eller uppehållstillstånd - Beräkning av anställ­
                                                                                          ningsperioder)
                                                                                             ( 97/C 357/03 )

1 . Artikel 6.1 i beslut nr 1 /80 av den 19 september 1980                             (Rättegångsspråk: tyska)
    om associeringens utveckling, fattat av det associer­
    ingsråd som instiftades genom avtalet om upprättandet
    av en associering mellan Europeiska ekonomiska                 (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
    gemenskapen och Turkiet, skall tolkas så, att en tur­          kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
    kisk arbetstagare - som i värdmedlemsstaten lagligen                 gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
    och utan avbrott utövat en verklig, ekonomisk verk­
    samhet under mer än tre år hos en och samma arbets­
                                                                   Domstolen, sjätte avdelningen ( avdelningsordföranden
    givare och vars situation objektivt sett inte skiljer sig      G. F. Mancini samt domarna J. L. Murray, R J. G. Kap­
    från situationen för andra anställda som utför samma           teyn, H. Ragnemalm och R. Schintgen, referent; general­
    eller liknande arbete vid samma företag eller i samma          advokat: M. B. Elmer; justitiesekreterare : avdelningsdirek­
    bransch - tillhör den reguljära arbetsmarknaden i              tören H. A. Rühl ), har den 30 september 1997 avkunnat
    denna stat och innehar en laglig anställning i den             dom i mål C-98/96 angående en begäran enligt artikel 177
    mening som avses i denna bestämmelse. En sådan tur­            i EG-fördraget, från Verwaltungsgericht Darmstadt (Tysk­
    kisk medborgare har således rätt att få sitt uppehålls­        land ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
    tillstånd i värdmedlemsstaten förnyat, trots att han där       i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
    endast haft tillstånd att tillfälligt utöva avlönad verk­      Kasim Ertanir och Land Hessen, angående tolkningen av
    samhet hos en viss angiven arbetsgivare för att sätta          artikel 6 i associeringsrådets beslut nr 1/80 av den 19 sep­
    sig in i och förbereda sig för en tjänst vid ett av arbets­    tember 1980 om associeringens utveckling, fattat av det
    givarens dotterföretag i Turkiet och han endast erhållit       associeringsråd som instiftades genom avtalet om upprät­
    arbets- och uppehållstillstånden i detta syfte.                tande av en associering mellan Europeiska ekonomiska
                                                                   gemenskapen och Turkiet. Domslutet i denna dom har
                                                                   följande lydelse:

2 . Omständigheten att en turkisk arbetstagare vill för­           1 . Artikel 6.3 i beslut nr 1 /80 av den 19 september 1980
    länga sin vistelse i värdmedlemsstaten, trots att han              om associeringens utveckling, fattat av det associer­
    uttryckligen accepterat att denna var begränsad utgör              ingsråd som instiftades genom avtalet om upprättande
    inte missbruk av rättigheter. Omständigheten att denne             av en associering mellan Europeiska ekonomiska
    arbetstagare uttryckt sin avsikt att återvända till Tur­           gemenskapen och Turkiet, skall tolkas så, att den inte
    kiet efter att i den berörda medlemsstaten ha utövat               medger att en medlemsstat antar en nationell lag som
    avlönad verksamhet i syfte att komplettera sina yrkes­             utan vidare fråntar hela kategorier av migrerande tur­
    kunskaper är inte sådan att han berövas sina rättig­               kiska arbetstagare, såsom specialitetskockar, de rättig­
    heter enligt artikel 6.1 i beslut nr 1 /80 annat än om             heter som de tillerkänts enligt de tre strecksatserna i
    den nationella domstolen skulle finna att han lämnat               artikel 6.1 .
    denna uppgift endast för att otillbörligen kunna
    åtnjuta arbets- och uppehållstillstånd i värdmedlems­          2 . En turkisk medborgare som utan avbrott i mer än ett
    staten .
                                                                       år lagligen har utövat avlönad verksamhet som specia­
                                                                       litetskock hos en och samma arbetsgivare tillhör den
                                                                       reguljära arbetsmarknaden i denna medlemsstat och
(') EGT C 95 , 30.3.1996 .                                             innehar en laglig anställning i den mening som avses i
                                                                       artikel 6.1 i beslut nr 1 /80. En sådan turkisk medbor­
                                                                       gare kan således göra anspråk på att få förnyat uppe­
                                                                       hållstillstånd i värdmedlemsstaten, trots att han, när
                                                                       han beviljades arbetstillstånd och uppehållstillstånd,
                                                                       uppmärksammats pä att tillstånden endast beviljats
 ---pagebreak--- 22.11.97            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 357/3

    honom för högst tre år och endast för att han skulle                der för år 1996 ogiltigförklaras i vad det där inte fast­
    kunna utöva en bestämd verksamhet, såsom speciali­                  ställs att tolv oridinarie sammanträdesperioder skall
    tetskock, hos en namngiven arbetsgivare.                            hållas i Strasbourg år 1 996.

3 . Artikel 6.1 i beslut nr 1 /80 skall tolkas så, att korta        2 . Parlamentet skall ersätta rättegångskostnaderna.
    perioder, under vilka den turkiske arbetstagaren inte
    haft giltigt uppehålls- eller arbetstillstånd i värdmed­        3 . Storhertigdömet Luxemburg skall bära sina rättegångs­
    lemsstaten och vilka inte omfattas av artikel 6.2 i                 kostnader.
    beslutet, skall beaktas vid beräkningen av de perioder
    av laglig anställning som avses i denna bestämmelse,            (') EGT C 351 , 30.12.1995 .
    när de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaten
    inte av denna anledning har ifrågasatt att arbetstaga­
    rens vistelse inom det nationella territoriet var laglig,
    utan tvärtom beviljat honom ett nytt uppehålls- eller
    arbetstillstånd.

                                                                                       DOMSTOLENS DOM
0 ) EGT C 145 , 18.5.1996 .
                                                                                          ( sjätte avdelningen )
                                                                                        av den 2 oktober 1997

                                                                    i mål C-l/95 (Begäran om förhandsavgörande från
                                                                    Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach ): Hellen Gerster
                                                                                       mot Freistaat Bayern (')
                    DOMSTOLENS DOM                                  (Likabehandling av män och kvinnor - Tjänsteman - Del­
                    av den 1 oktober 1997                                  tidsarbete - Beräkning av anställningstiden)
   i mål C-345/95 , Republiken Frankrike, med stöd av                                         ( 97/C 357/05 )
 Storhertigdömet Luxemburg, mot Europaparlamentet (')
                                                                                       (Rättegångsspråk : tyska)
(Institutionernas säte - Europaparlamentet - Samman­
                      trädesperioder)
                         ( 97/C 357/04 )                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                    kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                          gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                  (Rättegångsspråk : franska)
                                                                    Domstolen, sjätte avdelningen, ( ordföranden i fjärde avdel­
                                                                    ningen, tillförordnad ordförande i sjätte avdelningen, J. L.
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            Murray ( referent ) samt domarna R J. G. Kapteyn och G.
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska          Hirsch, med A. La Pergola och byrådirektören H. A. Rühl
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")               som justitiesekreterare ) har den 2 oktober 1997 avkunnat
                                                                    dom i mål C 1/95 , angående en begäran enligt artikel 177
                                                                    i EG-fördraget, från Bayerisches Verwaltungsgericht Ans­
Domstolen ( ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel­            bach, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
ningsordförandena G. F. Mancini, J. C. Moitinho de                  det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Almeida, J. L. Murray och L. Sevón samt domarna C. N.               Hellen Gerster och Freistaat Bayern angående tolkningen
Kakouris, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, D. A. O.                    av artikel 119 i EG-fördraget, av rådets direktiv 75/117/
Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragne­             EEG av den 10 februari 1975 om harmonisering av med­
malm ( referent ), M. Wathelet och R. Schintgen, referent;          lemsstaternas lagstiftning i fråga om tillämpningen av
generaladvokat: C. O. Lenz; justitiesekreterare : biträdande        principen o lika lön för manliga och kvinnliga arbetstagare
justitiesekreteraren H. von Holstein ), har den 1 oktober           ( EGT L 45 , 19.2.1975 , s. 19 ) och rådets direktiv 76/207/
1997 avkunnat dom i mål C-345/95 mellan Republiken                  EEG av den 9 februari 1976 om genomförandet av princi­
Frankrike ( ombud : Marc Perrin de Brichambaut och                  pen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om till­
Denys Wibaux ), med stöd av Storhertigdömet Luxemburg               gång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt
( ombud: Nicolas Schmit), mot Europaparlamentet                     arbetsvillkor ( EGT L 39, 14.2.1976 , s . 40 ). Domslutet i
( ombud: Gregorio Garzón Clariana , biträdd av Christian            denna dom har följande lydelse :
Pennera och Hans Krück), angående en talan om ogiltig­
förklaring av Europaparlamentets beslut av den 20
                                                                    1 . Artikel 119 i EG-fördraget skall tolkas på så sätt att
september 1995 om fastställande av sammanträdeskalen­
                                                                        den är tillämplig på anställningsförhållanden i den
der för år 1996 . Domslutet i denna dom har följande
                                                                        offentliga sektorn.
lydelse :

                                                                    2 . En nationell bestämmelse som föreskriver att vid
1 . Europaparlementets beslut av den 20 september 1995                  beräkning av tjänstemäns anställningstid de anställ­
    om fastställande av institutionens sammanträdeskalen                ningsperioder under vilka arbetstiden var mellan hälf