CELEX: 52004PC0556
Language: el
Date: 2004-08-13
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εγκρίνεται η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου

Avis juridique important

|

52004PC0556

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εγκρίνεται η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου  /* COM/2004/0556 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εγκρίνεται η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Οι σχέσεις μεταξύ του Τατζικιστάν και των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων διέπονται επί του παρόντος από τη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας που υπογράφηκε με την πρώην Σοβιετική Ένωση στις 18 Δεκεμβρίου 1989 (τέθηκε σε ισχύ την 1η Απριλίου 1990), όπως επικυρώθηκε από τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν με την ανταλλαγή επιστολών στις 4 Φεβρουαρίου 1994. Το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 5 Οκτωβρίου 1992, τις οδηγίες διαπραγμάτευσης, οι οποίες τροποποιήθηκαν στις 10 Οκτωβρίου 2003 και η Επιτροπή άρχισε επίσημα τις διαπραγματεύσεις προκειμένου να συναφθεί μια συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας το Νοέμβριο 2003. Μετά το δεύτερο γύρο διαπραγματεύσεων, το κείμενο της συμφωνίας μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες από τους διαπραγματευτές της Επιτροπής και της κυβέρνησης του Τατζικιστάν, στις 16 Δεκεμβρίου 2003.2. Εν αναμονή της έναρξης της ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, προτείνεται η σύναψη ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Τατζικιστάν, η οποία θα αφορά ιδίως το εμπόριο, τη συνεργασία και το θεσμικό πλαίσιο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 101 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας. Η συμφωνία αυτή δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις.3. Τα έγγραφα COM(2004)520 και COM(2004)521, όσον αφορά την υπογραφή της σύναψης της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας και τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας από το Συμβούλιο εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας έχουν ήδη διαβιβασθεί στο Συμβούλιο.4. Η διαδικασία προβλέπει ότι το Συμβούλιο εγκρίνει τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, δυνάμει του άρθρου 101 δεύτερη παράγραφος της συνθήκης ΕΚΑΕ, πριν από τη σύναψη της συμφωνίας από την Επιτροπή.5. Λαμβανομένων υπόψη των προαναφερθέντων, η Επιτροπή προτείνει να δώσει το Συμβούλιο τη συγκατάθεσή του για τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας από την Επιτροπή εξ ονόματος της ΕΚΑΕ.Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εγκρίνεται η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και ιδίως το άρθρο 101 δεύτερη παράγραφος,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C [...] , [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα ακόλουθα:Εν αναμονή της έναρξης της ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου, η οποία υπεγράφη ... (τόπος) την ..., είναι σκόπιμο να εγκριθεί η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόυο1. Εγκρίνεται η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου, καθώς και τα παραρτήματα και πρωτόκολλα που επισυνάπτονται στην εν λόγω συμφωνία και οι δηλώσεις που έχουν συνταχθεί μονομερώς από την Κοινότητα ή από κοινού με το άλλο μέρος.2. Το κείμενο της συμφωνίας, τα παραρτήματα και τα πρωτόκολλα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑγια το εμπόριο και τα θέματα εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρουΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ και η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής καλούμενες "Η ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ",αφενός,και η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ,αφετέρου,Εκτιμώντας τα ακόλουθα :Στις 16 Δεκεμβρίου 2003 μονογραφήθηκε η Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας (ΣΕΣΣ) μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου.Σκοπός της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας είναι η ενίσχυση και επέκταση των σχέσεων που δημιουργήθηκαν κατά το παρελθόν, ιδίως βάσει της Συμφωνίας Εμπορίου και Εμπορικής και Οικονομικής Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της ΕΣΣΔ, που υπεγράφη τον Δεκέμβριο του 1989.Είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η ταχεία ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων μεταξύ των μερών.Προς το σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να εφαρμοστούν το συντομότερο δυνατό, μέσω μιας Ενδιάμεσης Συμφωνίας, οι διατάξεις της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας για το εμπόριο και τα θέματα εμπορίου.Συνεπώς, οι εν λόγω διατάξεις πρέπει να αντικαταστήσουν τις σχετικές διατάξεις της Συμφωνίας Εμπορίου και Εμπορικής και Οικονομικής Συνεργασίας.Είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι, εν αναμονή της έναρξης ισχύος της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας και της σύστασης του Συμβουλίου Συνεργασίας, η Μικτή Επιτροπή που συστάθηκε στο πλαίσιο της Συμφωνίας Εμπορίου και Εμπορικής και Οικονομικής Συνεργασίας θα δύναται να ασκεί τις εξουσίες οι οποίες ανατέθηκαν στο Συμβούλιο Συνεργασίας βάσει της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας και οι οποίες είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της Ενδιάμεσης Συμφωνίας.Αποφάσισαν να συνάψουν την παρούσα συμφωνία και, προς το σκοπό αυτό, όρισαν ως πληρεξουσίους τους εξής:Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ:οι οποίοι, αφού αντήλλαξαν τα πληρεξούσια έγγραφά τους, τα οποία ευρέθησαν τυπικώς έγκυρα,συμφώνησαν στις ακόλουθες διατάξεις:ΤΙΤΛΟΣ I: ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΤΙΤΛΟΣ I]Άρθρο 1[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 2]Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ορίζεται ιδίως στην Οικουμενική Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, στο Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην Τελική Πράξη του Ελσίνκι και στο Χάρτη των Παρισίων για μια Νέα Ευρώπη, καθώς και οι αρχές της οικονομίας της αγοράς διαπνέουν τις εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές των μερών και συνιστούν ουσιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 2[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 3]Τα μέρη θεωρούν καθοριστικής σημασίας για τη μελλοντική τους ευημερία και σταθερότητα, τα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη που προήλθαν από τη διάλυση της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, εφεξής καλούμενα "Ανεξάρτητα Κράτη", να διατηρήσουν και να αναπτύξουν τη συνεργασία μεταξύ τους σύμφωνα με τις αρχές της Τελικής Πράξης του Ελσίνκι και το διεθνές δίκαιο, με πνεύμα καλής γειτονίας, ενώ θα καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να ενθαρρύνουν τη διαδικασία αυτή.ΤΙΤΛΟΣ II:ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΤΙΤΛΟΣ III]Άρθρο 3[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 7]1. Τα μέρη παρέχουν το ένα στο άλλο τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους σ' όλους τους τομείς, σε σχέση με:- τους δασμούς και τις επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στις εισαγωγές και εξαγωγές, συμπεριλαμβανομένης της μεθόδου είσπραξης των εν λόγω δασμών και επιβαρύνσεων,- τις διατάξεις σχετικά με τον εκτελωνισμό, τη διαμετακόμιση, την τελωνειακή αποταμίευση και τη μεταφόρτωση,- τους φόρους και άλλες εσωτερικές επιβαρύνσεις κάθε είδους, που εφαρμόζονται άμεσα ή έμμεσα στα εισαγόμενα εμπορεύματα,- τις μεθόδους πληρωμής και τη μεταβίβαση των πληρωμών αυτών,- τους κανονισμούς σχετικά με την πώληση, την αγορά, τη μεταφορά, τη διανομή και τη χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων στην εγχώρια αγορά.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται στα εξής:(α) στα πλεονεκτήματα που παραχωρούνται για τη δημιουργία τελωνειακής ένωσης ή ζώνης ελευθέρων συναλλαγών ή ως αποτέλεσμα της δημιουργίας μιας τέτοιας ένωσης ή ζώνης.(β) στα πλεονεκτήματα που παραχωρούνται σε συγκεκριμένες χώρες σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ και άλλες διεθνείς συμφωνίες υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών.(γ) στα πλεονεκτήματα που παραχωρούνται στις όμορες χώρες για τη διευκόλυνση του διασυνοριακού εμπορίου.3. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται, για μια μεταβατική περίοδο που λήγει πέντε χρόνια μετά την έναρξη ισχύος της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας, στα πλεονεκτήματα τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα I και τα οποία παραχωρούνται από τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν στα άλλα κράτη που προήλθαν από τη διάλυση της ΕΣΣΔ.Άρθρο 4[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 8]1. Τα μέρη συμφωνούν ότι η αρχή της ελεύθερης διαμετακόμισης αποτελεί βασική προϋπόθεση για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.Στο πλαίσιο αυτό, καθένα από τα μέρη επιτρέπει την άνευ περιορισμών διαμετακόμιση, μέσω του εδάφους του, των εμπορευμάτων που κατάγονται από ή προορίζονται για το τελωνειακό έδαφος του άλλου μέρους.2. Οι κανόνες που περιλαμβάνονται στο άρθρο V παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 της GATT 1994 εφαρμόζονται μεταξύ των μερών.3. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τις τυχόν ειδικές διατάξεις που συμφωνούνται μεταξύ των μερών για συγκεκριμένους τομείς, ιδίως για τον τομέα των μεταφορών, ή για συγκεκριμένα προϊόντα.Άρθρο 5[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 9]Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμβάσεις σχετικά με την προσωρινή εισαγωγή εμπορευμάτων, οι οποίες είναι δεσμευτικές και για τα δύο μέρη, έκαστο μέρος παραχωρεί στο άλλο απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και επιβαρύνσεις για εμπορεύματα που έχουν εισαχθεί προσωρινά, στις περιπτώσεις και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από οιαδήποτε άλλη σχετική διεθνή σύμβαση στην οποία έχει προσχωρήσει, σύμφωνα με τη νομοθεσία του. Λαμβάνονται υπόψη οι όροι υπό τους οποίους το εν λόγω μέρος αποδέχεται τις υποχρεώσεις που απορρέουν από μια τέτοια σύμβαση.Άρθρο 6[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 10]1. Τα εμπορεύματα καταγωγής Δημοκρατίας του Τατζικιστάν εισάγονται στην Κοινότητα άνευ ποσοτικών περιορισμών ή μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 12, 15 και 16 της παρούσας συμφωνίας.2. Τα εμπορεύματα καταγωγής Κοινότητας εισάγονται στο Τατζικιστάν άνευ ποσοτικών περιορισμών ή μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, με την επιφύλαξη των διατάξεων τω άρθρων 12, 15 και 16 της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 7[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 11]Οι εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ των μερών γίνονται σε τιμές αγοράς.Άρθρο 8[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 12]1. Σε περίπτωση που ένα προϊόν εισάγεται στο έδαφος ενός εκ των μερών σε τόσο αυξημένες ποσότητες και με τέτοιους όρους που να προκαλούν ή να απειλούν να προκαλέσουν σοβαρή ζημία στους εθνικούς παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων, η Κοινότητα ή η Δημοκρατία του Τατζικιστάν, αναλόγως του ποια είναι η ενδιαφερόμενη, δύναται να λάβει κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τις κατωτέρω διαδικασίες και προϋποθέσεις.2. Προτού ληφθεί οποιοδήποτε μέτρο, ή αμέσως μετά, στην περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 4, η Κοινότητα ή η Δημοκρατία του Τατζικιστάν, αναλόγως του ποια είναι η ενδιαφερόμενη, παρέχει στο Συμβούλιο Συνεργασίας κάθε σχετική πληροφορία που μπορεί να συμβάλει στην εξεύρεση λύσης αποδεκτής από αμφότερα τα μέρη, όπως προβλέπεται στον τίτλο XI.3. Εάν, μετά το πέρας των διαβουλεύσεων, τα μέρη δεν έχουν καταλήξει σε συμφωνία εντός 30 ημερών από την ημερομηνία υποβολής του ζητήματος στο Συμβούλιο Συνεργασίας για τη λήψη μέτρων προς αντιμετώπιση της κατάστασης, το μέρος που ζήτησε διαβουλεύσεις είναι ελεύθερο να περιορίσει τις εισαγωγές των συγκεκριμένων προϊόντων στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας, ή να λάβει άλλα κατάλληλα μέτρα.4. Σε κρίσιμες περιστάσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση μπορεί να προκαλέσει ζημία που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθεί, τα μέρη μπορούν να λάβουν μέτρα πριν από την έναρξη των διαβουλεύσεων, υπό την προϋπόθεση της διεξαγωγής διαβουλεύσεων αμέσως μετά τη λήψη των μέτρων αυτών.5. Κατά την επιλογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, τα μέρη δίνουν προτεραιότητα στα μέτρα εκείνα τα οποία έχουν τις λιγότερες δυνατές επιπτώσεις στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.6. Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν θίγει ούτε επηρεάζει κατ'ουδένα τρόπο τη λήψη, εκ μέρους ενός εκ των μερών, μέτρων αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικών μέτρων δυνάμει του Άρθρου VI της GATT 1994, της Συμφωνίας για την Εφαρμογή του Άρθρου VI της GATT 1994, της Συμφωνίας για τις Επιδοτήσεις και τα Αντισταθμιστικά Μέτρα ή της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας.Άρθρο 9[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 13]Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να αναπροσαρμόζουν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας για τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ τους, αναλόγως των περιστάσεων, και ιδίως αναλόγως της κατάστασης που θα διαμορφωθεί από τη μελλοντική προσχώρηση της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν στον ΠΟΕ. Το Συμβούλιο Συνεργασίας δύναται να διατυπώνει συστάσεις προς τα μέρη σχετικά με τις εν λόγω αναπροσαρμογές οι οποίες, εφόσον γίνονται αποδεκτές, θα μπορούν να τίθενται σε ισχύ με σχετική συμφωνία μεταξύ των μερών σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.Άρθρο 10[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 14]Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται προς απαγορεύσεις ή περιορισμούς κατά την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων, τα οποία δικαιολογούνται για λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας. προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών. προστασίας των φυσικών πόρων. προστασίας του εθνικού πλούτου καλλιτεχνικής, ιστορικής ή αρχαιολογικής αξίας ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ή προς τις ρυθμίσεις που αφορούν το χρυσό και τον άργυρο. Ωστόσο, οι εν λόγω απαγορεύσεις και περιορισμοί δεν πρέπει να συνιστούν μέσο επιβολής αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκαλυμμένων περιορισμών στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των μερών.Άρθρο 11[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 15]Το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τα οποία υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, διέπεται από ξεχωριστή διμερή συμφωνία. Μετά τη λήξη ισχύος της εν λόγω ξεχωριστής συμφωνίας, τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα θα περιληφθούν στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 12[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 16]Το εμπόριο πυρηνικών υλικών διεξάγεται σύμφωνα με τις διατάξεις της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. Εφόσον κριθεί σκόπιμο, το εμπόριο πυρηνικών υλικών θα υπόκειται στις διατάξεις ειδικής συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν.ΤΙΤΛΟΣ III:ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΤΙΤΛΟΣ IV]Άρθρο 13[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 38.1]Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εγκρίνουν, σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, όλες τις πληρωμές του τρέχοντος λογαριασμού του ισοζυγίου πληρωμών, μεταξύ των κατοίκων της Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, που αφορούν την κυκλοφορία εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή προσώπων σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 14[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 40.4]Τα μέρη συμφωνούν να εξετάζουν από κοινού τρόπους εφαρμογής των αντίστοιχων νομοθεσιών τους περί ανταγωνισμού, στις περιπτώσεις που θίγεται το μεταξύ τους εμπόριο.Άρθρο 15[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 39.1]Δυνάμει των διατάξεων του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος II, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν συνεχίζει να βελτιώνει την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας ώστε να μπορέσει, μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, να εξασφαλίσει επίπεδο προστασίας ανάλογο με το επίπεδο που ισχύει στην Κοινότητα, καθώς και αποτελεσματικά μέσα για την άσκηση των δικαιωμάτων αυτών.Άρθρο 16[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 42]Συνεργασία στον τομέα του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιώνΤα μέρη θα συνεργαστούν ώστε το διεθνές εμπόριο της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν να διεξάγεται σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα θα παρέχει στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν την αναγκαία τεχνική βοήθεια.Η συνεργασία αυτή θα περιλαμβάνει ειδικά θέματα που συνδέονται άμεσα με τη διευκόλυνση του εμπορίου, ιδίως για να μπορέσει η Δημοκρατία του Τατζικιστάν να εναρμονίσει τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της με τους κανόνες του ΠΟΕ και, με τον τρόπο αυτό, να εκπληρώσει το ταχύτερο δυνατό τις προϋποθέσεις προσχώρησής της στον εν λόγω οργανισμό. Μεταξύ των προϋποθέσεων αυτών είναι:- η χάραξη μιας πολιτικής για το εμπόριο και τα θέματα εμπορίου, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων πληρωμών και των μηχανισμών συμψηφισμού,- η επεξεργασία σχετικών νομοσχεδίων.Άρθρο 17[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 45]Δημόσιες συμβάσειςΤα μέρη συνεργάζονται για τη δημιουργία ανοιχτών και ανταγωνιστικών συνθηκών στον τομέα της ανάθεσης συμβάσεων για αγαθά και υπηρεσίες, ιδίως μέσω της προκήρυξης διαγωνισμών.Άρθρο 18[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 46]Συνεργασία στον τομέα των προτύπων και της διαπίστωσης της συμμόρφωσης1. Τα μέρη συνεργάζονται μεταξύ τους για να προωθήσουν την εναρμόνιση με τα κριτήρια, τις αρχές και τις κατευθύνσεις που έχουν συμφωνηθεί διεθνώς στον τομέα της μετρολογίας, των προτύπων και της διαπίστωσης της συμμόρφωσης, προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόοδος προς την αμοιβαία αναγνώριση στον τομέα της διαπίστωσης της συμμόρφωσης και να βελτιωθεί η ποιότητα των προϊόντων του Τατζικιστάν.2. Προς το σκοπό αυτό, τα μέρη επιδιώκουν να συνεργάζονται σε έργα τεχνικής βοήθειας που σκοπό έχουν:- να προωθήσουν την κατάλληλη συνεργασία με ιδρύματα και οργανισμούς εξειδικευμένους σ'αυτούς τους τομείς,- να προωθήσουν τη χρήση των κοινοτικών τεχνικών κανονισμών και την εφαρμογή των ευρωπαϊκών προτύπων και διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσης,- να διευκολύνουν την ανταλλαγή εμπειριών και τεχνικών πληροφοριών στον τομέα της διαχείρισης της ποιότητας.Άρθρο 19[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 50]Γεωργία και η βιομηχανία μεταποίησης γεωργικών προϊόντωνΣκοπός της συνεργασίας στον τομέα αυτόν είναι η συνέχιση της αγροτικής μεταρρύθμισης και της μεταρρύθμισης των γεωργικών δομών, ο εκσυγχρονισμός, η ιδιωτικοποίηση και η αναδιάρθρωση της γεωργίας, της κτηνοτροφίας, της βιομηχανίας μεταποίησης γεωργικών προϊόντων και του τομέα των υπηρεσιών στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν, καθώς και η ανάπτυξη της εγχώριας αγοράς και των αγορών του εξωτερικού για τα προϊόντα του Τατζικιστάν, υπό προϋποθέσεις που να εξασφαλίζουν την προστασία του περιβάλλοντος, λαμβανομένου υπόψη ότι πρέπει να βελτιωθεί η επισιτιστική ασφάλεια και να αναπτυχθεί ο τομέας των γεωργικών επιχειρήσεων καθώς και η μεταποίηση και διανομή των γεωργικών προϊόντων. Επίσης, τα μέρη θα συνεχίσουν τη σταδιακή προσέγγιση των προτύπων του Τατζικιστάν με τους κοινοτικούς τεχνικούς κανονισμούς για τα βιομηχανικά προϊόντα και τα γεωργικά προϊόντα διατροφής, συμπεριλαμβανομένων των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων.Άρθρο 20[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 63]Τελωνεία1. Σκοπός της συνεργασίας είναι η εξασφάλιση της συμμόρφωσης με όλες τις διατάξεις που πρόκειται να θεσπιστούν για το εμπόριο και το θεμιτό εμπόριο, καθώς και η εναρμόνιση του τελωνειακού συστήματος της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν με το τελωνειακό σύστημα της Κοινότητας.2. Η συνεργασία περιλαμβάνει ιδίως τα εξής:- ανταλλαγή πληροφοριών- βελτίωση των μεθόδων εργασίας- καθιέρωση της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και του Ενιαίου Διοικητικού Εγγράφου- απλούστευση των ελέγχων και των διατυπώσεων στις μεταφορές εμπορευμάτων- στήριξη της καθιέρωσης σύγχρονων συστημάτων τελωνειακών πληροφοριών- διοργάνωση σεμιναρίων και κύκλων κατάρτισης.Επίσης, προβλέπεται η παροχή τεχνικής βοήθειας, εφόσον κρίνεται σκόπιμη.3. Με την επιφύλαξη λοιπών μορφών συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, και ιδίως του τίτλου VIII, η αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά θέματα μεταξύ των διοικητικών αρχών των μερών γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 21[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 64]Συνεργασία στον τομέα των στατιστικώνΗ συνεργασία στον τομέα αυτόν αποσκοπεί στη δημιουργία ενός αποτελεσματικού στατιστικού συστήματος, το οποίο θα παρέχει αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία αναγκαία για τη στήριξη και παρακολούθηση της διαδικασίας των κοινωνικοοικονομικών μεταρρυθμίσεων, καθώς και για την ανάπτυξη της ιδιωτικής επιχείρησης στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν.Τα μέρη θα συνεργαστούν, ιδίως, στους εξής τομείς:- προσαρμογή του στατιστικού συστήματος του Τατζικιστάν στις διεθνείς μεθόδους, πρότυπα και ταξινομήσεις- ανταλλαγή στατιστικών πληροφοριών- παροχή μακροοικονομικών και μικροοικονομικών στατιστικών στοιχείων τα οποία είναι αναγκαία για την εφαρμογή και διαχείριση των οικονομικών μεταρρυθμίσεων.Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα θα παρέχει στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν την απαραίτητη τεχνική βοήθεια.ΤΙΤΛΟΣ IV:ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΘΕΣΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΤΙΤΛΟΣ XI]Άρθρο 22Η Μικτή Επιτροπή που συστάθηκε στο πλαίσιο της Συμφωνίας Εμπορίου και Εμπορικής και Οικονομικής Συνεργασίας, η οποία υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της ΕΣΣΔ στις 18 Δεκεμβρίου 1989, θα ασκεί τα καθήκοντα που της ανατίθενται με την παρούσα συμφωνία, μέχρις ότου συσταθεί το Συμβούλιο Συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 77 της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας.Άρθρο 23Η Μικτή Επιτροπή δύναται, για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας, να διατυπώνει συστάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία.Η Μικτή Επιτροπή διατυπώνει τις συστάσεις της κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών.Άρθρο 24[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 81]Κατά την εξέταση οιουδήποτε θέματος προκύπτει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, σχετικά με διάταξη που αφορά άρθρο μιας εκ των συμφωνιών ίδρυσης του ΠΟΕ, το Συμβούλιο Συνεργασίας λαμβάνει υπόψη του στο μέγιστο δυνατό βαθμό την ερμηνεία που συνήθως δίνουν στο συγκεκριμένο άρθρο τα μέλη του ΠΟΕ.Άρθρο 25[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 85]1. Εντός του πεδίου εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, έκαστο μέρος αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει ότι τα φυσικά και νομικά πρόσωπα του άλλου μέρους έχουν πρόσβαση, άνευ διακρίσεων έναντι των δικών του υπηκόων, στα αρμόδια δικαστήρια και διοικητικά όργανα των μερών, για την προάσπιση των ατομικών τους δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας τους, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.2. Στα πλαίσια των αντίστοιχων εξουσιών και αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη:- ενθαρρύνουν την προσφυγή στη διαιτησία για την επίλυση διαφορών που ανακύπτουν κατά τις συναλλαγές εμπορίου ή συνεργασίας, οι οποίες διενεργούνται από επιχειρήσεις της Κοινότητας και επιχειρήσεις της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν- συμφωνούν ότι, εφόσον μια διαφορά υποβάλλεται σε διαιτησία, έκαστο μέρος δύναται να επιλέξει το δικό του διαιτητή, ανεξαρτήτως υπηκοότητας, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπεται διαφορετικά βάσει των κανόνων του οργάνου διαιτησίας που επιλέγουν τα μέρη, καθώς και ότι ο προεδρεύων τρίτος διαιτητής ή ο μοναδικός διαιτητής μπορεί να είναι πολίτης τρίτης χώρας- συνιστούν στις επιχειρήσεις τους να επιλέγουν με αμοιβαία συναίνεση το δίκαιο που εφαρμόζεται στις συμβάσεις τους- ενθαρρύνουν την προσφυγή στους κανόνες διαιτησίας τους οποίους έχει συντάξει η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορικού Δικαίου των Ηνωμένων Εθνών (Uncitral) καθώς και την προσφυγή στη διαιτησία οιουδήποτε οργάνου κράτους που έχει υπογράψει τη Σύμβαση για την Αναγνώριση και Εκτέλεση των Διεθνών Αποφάσεων Διαιτησίας, η οποία υπεγράφη στη Νέα Υόρκη στις 10 Ιουνίου 1958.Άρθρο 26[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 86]Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζει τα μέρη να λαμβάνουν, στα πλαίσια των αντίστοιχων εξουσιών και αρμοδιοτήτων τους, μέτρα τα οποία:(α) θεωρούν αναγκαία για την αποτροπή της δημοσιοποίησης πληροφοριών, η οποία αντιβαίνει σε ζωτικά συμφέροντα ασφαλείας(β) αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, ανάπτυξη ή παραγωγή, που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού για τα προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικά για στρατιωτικούς σκοπούς(γ) θεωρούν ουσιώδη για την ασφάλειά τους σε περίπτωση σοβαρών εσωτερικών αναταραχών που απειλούν να πλήξουν την τήρηση του νόμου και της δημόσιας τάξης, σε καιρό πολέμου ή σοβαρής διεθνούς κρίσης, η οποία συνιστά απειλή πολέμου, ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει για τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας(δ) θεωρούν αναγκαία για την εκπλήρωση των διεθνών τους υποχρεώσεων και δεσμεύσεων όσον αφορά τον έλεγχο των βιομηχανικών αγαθών και τεχνολογιών διπλής χρήσης.Άρθρο 27[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 87]1. Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και με την επιφύλαξη τυχόν ειδικών διατάξεων που περιέχονται σ'αυτήν:- οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Δημοκρατία του Τατζικιστάν έναντι της Κοινότητας δεν πρέπει να εισάγουν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων ή των επιχειρήσεών τους,- οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν δεν πρέπει να εισάγουν διακρίσεις μεταξύ των υπηκόων ή των επιχειρήσεων του Τατζικιστάν.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν θίγουν το δικαίωμα των μερών να εφαρμόζουν τις σχετικές διατάξεις της φορολογικής τους νομοθεσίας στους φορολογουμένους η κατάσταση των οποίων διαφέρει όσον αφορά τον τόπο διαμονής τους.Άρθρο 28[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 88]1. Έκαστο μέρος δύναται να υποβάλει στο Συμβούλιο Συνεργασίας οποιαδήποτε διαφορά σε σχέση με την εφαρμογή ή ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.2. Το Συμβούλιο Συνεργασίας δύναται να επιλύσει τη διαφορά με σύσταση.3. Σε περίπτωση που είναι αδύνατη η επίλυση της διαφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, το ένα μέρος κοινοποιεί στο άλλο το διορισμό διαιτητή, το δε άλλο μέρος οφείλει εντός δύο μηνών να ορίσει ένα δεύτερο διαιτητή. Για την εφαρμογή της παρούσας διαδικασίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη θεωρούνται ως ένα ενιαίο μέρος στην εν λόγω διαφορά.Το Συμβούλιο Συνεργασίας ορίζει τρίτο διαιτητή.Οι συστάσεις των διαιτητών εγκρίνονται με πλειοψηφία. Οι συστάσεις αυτές δεν είναι δεσμευτικές για τα μέρη.Άρθρο 29[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 89]Τα μέρη συμφωνούν να διενεργούν αμέσως διαβουλεύσεις, μέσω των κατάλληλων διαύλων και κατόπιν αιτήσεως οιουδήποτε εκ των μερών, προκειμένου να συζητήσουν κάθε θέμα σχετικό με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας καθώς και άλλα θέματα που αφορούν τις σχέσεις μεταξύ των μερών.Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν επηρεάζουν κατ' ουδένα τρόπο ούτε θίγουν τα άρθρα 12, 88 και 94.Το Συμβούλιο Συνεργασίας δύναται να θεσπίζει διαδικαστικούς κανόνες για την επίλυση των διαφορών.Άρθρο 30[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 90]Η μεταχείριση που παρέχεται στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν, δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, δεν είναι σε καμία περίπτωση ευνοϊκότερη από τη μεταχείριση που παρέχουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.Άρθρο 31[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 92]Εφόσον τα θέματα της παρούσας συμφωνίας καλύπτονται από τη Συνθήκη του Χάρτη Ενέργειας και τα πρωτόκολλά της, στα θέματα αυτά εφαρμόζονται η εν λόγω συνθήκη και τα πρωτόκολλα, από τη στιγμή της έναρξης ισχύος τους, αλλά μόνον εφόσον προβλέπεται η εφαρμογή αυτή.Άρθρο 321. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μέχρι την έναρξη ισχύος της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας που μονογραφήθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2003.2. Οποιοδήποτε από τα μέρη δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση προς το άλλο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να εφαρμόζεται έξι μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.Άρθρο 33[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 94]1. Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα γενικά ή ειδικά μέτρα που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και μεριμνούν για την επίτευξη των στόχων της.2. Αν ένα από τα μέρη θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν έχει εκπληρώσει μία από τις υποχρεώσεις του βάσει της παρούσας συμφωνίας, δύναται να λάβει κατάλληλα μέτρα. Εκτός από τις εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις, παρέχει προηγουμένως στο Συμβούλιο Συνεργασίας κάθε σχετική πληροφορία που απαιτείται για μια ενδελεχή εξέταση της κατάστασης, προκειμένου να εξευρεθεί λύση αποδεκτή από τα μέρη.Κατά την επιλογή των μέτρων αυτών, προτεραιότητα δίδεται στα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως, εφόσον το ζητήσει το άλλο μέρος, στο Συμβούλιο Συνεργασίας.Άρθρο 34[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 95]Τα παραρτήματα I, II, III και IV, καθώς και το Πρωτόκολλο Αμοιβαίας Διοικητικής Συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα, αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 35[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 97]Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται οι συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, υπό τους όρους που καθορίζονται στις συνθήκες αυτές, και, αφετέρου, στο έδαφος της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν.Άρθρο 36[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 99]Το πρωτότυπο της παρούσας συμφωνίας, τα κείμενα της οποίας στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και τατζικική γλώσσα είναι εξίσου αυθεντικά, κατατίθεται στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 37Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο.Από την έναρξη ισχύος της, η παρούσα συμφωνία αντικαθιστά, όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ Τατζικιστάν και Κοινότητας, το άρθρο 2, το άρθρο 3, εκτός από την τέταρτη περίπτωση, και τα άρθρα 4 έως 16 της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το Εμπόριο και την Οικονομική και Εμπορική Συνεργασία, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 1989.ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΗΜΜΕΝΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝΠαράρτημα I  //  Ενδεικτικός κατάλογος των πλεονεκτημάτων που παραχωρούνται από τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν στα Ανεξάρτητα Κράτη δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 της ΣΕΣΣ με το Τατζικιστάν.Παράρτημα II  //  Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, που αναφέρονται στο άρθρο 39 της ΣΕΣΣ με το Τατζικιστάν.Πρωτόκολλο περί αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΕνδεικτικός κατάλογος των πλεονεκτημάτων που παραχωρούνταιαπό τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν στην Κοινοπολιτεία Ανεξαρτήτων Κρατών (ΚΑΚ)δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 31. Δημοκρατία της Λευκορωσίας, Δημοκρατία του Καζακστάν, Δημοκρατία του Κιργιζιστάν, Ρωσική Ομοσπονδία: δεν εφαρμόζονται δασμοί.2. Τα εμπορεύματα που μεταφέρονται στο πλαίσιο συμφωνιών βιομηχανικής συνεργασίας με χώρες της ΚΑΚ δεν υπόκεινται σε φορολογία.3. Το Πιστοποιητικό Συμμόρφωσης για Μαζική Παραγωγή, βάσει του οποίου εκδίδεται το Εθνικό Πιστοποιητικό Συμμόρφωσης, αναγνωρίζεται σε όλες τις χώρες της ΚΑΚ.4. Ισχύει ειδικό σύστημα τρεχουσών πληρωμών με όλες τις χώρες της ΚΑΚ.5. Ισχύουν ειδικοί όροι για τη διαμετακόμιση με όλες τις χώρες της ΚΑΚ.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΣυμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορική ιδιοκτησίας,που αναφέρονται στο άρθρο 391. Το άρθρο 39 παράγραφος 2 αφορά τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις:- Διεθνής Σύμβαση περί Προστασίας των Καλλιτεχνών του Θεάματος, των Παραγωγών Φωνογραφημάτων και των Οργανισμών Ραδιοτηλεοπτικών Μεταδόσεων (Ρώμη, 1961)- Πρωτόκολλο σχετικά με τη Συμφωνία της Μαδρίτης για τη Διεθνή Κατάθεση Σημάτων (Μαδρίτη, 1989)- Διεθνής Σύμβαση περί Προστασίας Νέων Ποικιλιών των Φυτών (UPOV) (πράξη της Γενεύης, 1991).2. Το Συμβούλιο Συνεργασίας δύναται να συστήσει την εφαρμογή του άρθρου 39 παράγραφος 2 σε άλλες πολυμερείς συμβάσεις. Σε περίπτωση που υπάρξουν προβλήματα στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, τα οποία επηρεάζουν τους όρους διεξαγωγής του εμπορίου, τότε, κατόπιν αιτήσεως οιουδήποτε εκ των μερών, αρχίζουν επειγόντως διαβουλεύσεις προκειμένου να εξευρεθούν αμοιβαία αποδεκτές λύσεις.3. Τα μέρη επιβεβαιώνουν ότι αποδίδουν ιδιαίτερη σημασία στις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις:- Σύμβαση των Παρισίων για την Προστασία της Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας (πράξη της Στοκχόλμης του 1967, τροποποιηθείσα το 1979)- Συνθήκη Συνεργασίας για τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας (Ουάσινγκτον, 1970, τροποποιηθείσα το 1979 και το 1984)- Αναθεωρηθείσα Σύμβαση της Βέρνης για την Προστασία των Λογοτεχνικών και Καλλιτεχνικών Έργων (1886, τελευταία τροποποίηση το 1979)- Συνθήκη για το Δίκαιο των Σημάτων (Γενεύη, 1994).4. Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν θα παρέχει στις επιχειρήσεις και τους υπηκόους της Κοινότητας, σε ό,τι αφορά την αναγνώριση και προστασία της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που παρέχει σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα στο πλαίσιο διμερών συμφωνιών.5. Οι διατάξεις της παραγράφου 4 δεν εφαρμόζονται στα πλεονεκτήματα που παραχωρεί η Δημοκρατία του Τατζικιστάν σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα, σε πραγματικά αμοιβαία βάση, ή σε άλλη χώρα της πρώην ΕΣΣΔ.ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΠΕΡΙ ΑΜΟΙΒΑΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑΑΡΘΡΟ 1ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:(α) "τελωνειακή νομοθεσία": οι νομικές και κανονιστικές διατάξεις οι οποίες εφαρμόζονται στα εδάφη των συμβαλλομένων μερών και οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, εξαγωγή και διαμετακόμιση των εμπορευμάτων καθώς και την υπαγωγή τους σε άλλο τελωνειακό καθεστώς ή διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων και των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου, τα οποία θεσπίζονται από τα εν λόγω μέρη(β) "αιτούσα αρχή": η αρμόδια διοικητική αρχή η οποία ορίζεται για το σκοπό αυτό από ένα συμβαλλόμενο μέρος και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα(γ) "αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση": η αρμόδια διοικητική αρχή η οποία ορίζεται για το συγκεκριμένο σκοπό από ένα συμβαλλόμενο μέρος και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα(δ) "δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα": κάθε πληροφορία που αναφέρεται σε πρόσωπο του οποίου έχει εξακριβωθεί ή μπορεί να εξακριβωθεί η ταυτότητα(ε) "πράξη που παραβιάζει την τελωνειακή νομοθεσία": οποιαδήποτε παραβίαση ή απόπειρα παραβίασης της τελωνειακής νομοθεσίας.ΑΡΘΡΟ 2Πεδίο εφαρμογής1. Τα μέρη αλληλοβοηθούνται, στους τομείς που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές τους, σύμφωνα με τις διατάξεις και τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου, προκειμένου να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως με την πρόληψη, διερεύνηση και δίωξη των πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της εν λόγω νομοθεσίας.2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως αυτή προβλέπεται στο παρόν πρωτόκολλο, εφαρμόζεται για οποιαδήποτε διοικητική αρχή των συμβαλλομένων μερών, η οποία είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Παρέχεται δε με την επιφύλαξη των διατάξεων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις. Επίσης, δεν αφορά πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται στο πλαίσιο εξουσιών που ασκούνται κατόπιν αιτήσεως δικαστικής αρχής, εκτός αν επιτραπεί από τις αρχές αυτές η κοινοποίηση των εν λόγω πληροφοριών.ΑΡΘΡΟ 3Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να παράσχει κάθε σχετική πληροφορία η οποία θα επιτρέψει στην πρώτη να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με την τελωνειακή νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένων και των πληροφοριών που αφορούν πράξεις τελεσθείσες ή σχεδιαζόμενες, οι οποίες παραβιάζουν ή είναι δυνατόν να παραβιάσουν την εν λόγω νομοθεσία.2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενημερώνει την πρώτη σχετικά με τα εξής:(α) αν τα εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός εκ των συμβαλλομένων μερών εισήχθησαν κατά τον δέοντα τρόπο στο έδαφος του άλλου μέρους, προσδιορίζοντας, ενδεχομένως, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόστηκε στα εν λόγω εμπορεύματα(β) αν τα εμπορεύματα που εισήχθησαν στο έδαφος ενός εκ των συμβαλλομένων μερών εισήχθησαν κατά τον δέοντα τρόπο από το έδαφος του άλλου μέρους, προσδιορίζοντας, ενδεχομένως, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόστηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.3. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποίαν υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, εντός του πλαισίου των νομοθετικών ή κανονιστικών της διατάξεων, τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να τεθούν υπό ειδική επιτήρηση:(α) τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν βάσιμες υπόνοιες ότι διενεργούν ή έχουν διενεργήσει πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία(β) οι χώροι στους οποίους έχουν αποθηκευθεί ή είναι δυνατόν να αποθηκευθούν εμπορεύματα κατά τρόπο ο οποίος δημιουργεί βάσιμες υπόνοιες ότι τα εμπορεύματα αυτά προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία(γ) τα εμπορεύματα τα οποία μεταφέρονται ή είναι δυνατόν να μεταφερθούν κατά τρόπο ο οποίος δημιουργεί βάσιμες υπόνοιες ότι τα εμπορεύματα αυτά προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία(δ) τα μέσα μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν βάσιμες υπόνοιες ότι έχουν χρησιμοποιηθεί ή είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.ΑΡΘΡΟ 4Αυτεπάγγελτη συνδρομήΤα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν μεταξύ τους, με δική τους πρωτοβουλία και σύμφωνα με τους νόμους, τους κανόνες και τα άλλα νομικά μέσα που διαθέτουν, αμοιβαία συνδρομή εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως οσάκις λαμβάνουν πληροφορίες που αφορούν:- δραστηριότητες που συνιστούν ή δίνουν την εντύπωση ότι συνιστούν πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία και που ενδιαφέρουν, ενδεχομένως, το άλλο συμβαλλόμενο μέρος- νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη διενέργεια πράξεων κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας- εμπορεύματα που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας- φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν βάσιμες υπόνοιες ότι εμπλέκονται ή είχαν εμπλακεί σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία- μέσα μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν βάσιμες υπόνοιες ότι είχαν χρησιμοποιηθεί, χρησιμοποιούνται ή είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία.ΑΡΘΡΟ 5Επίδοση/ΚοινοποίησηΚατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές ή κανονιστικές της διατάξεις, όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου:- να επιδοθούν όλα τα έγγραφα,- να κοινοποιηθούν όλες οι αποφάσειςπου προέρχονται από την αιτούσα αρχή και που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, σε παραλήπτη που έχει τη μόνιμη κατοικία του ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφός της. Στην περίπτωση αυτή, στις αιτήσεις γνωστοποίησης ή κοινοποίησης εφαρμόζεται το άρθρο 6 παράγραφος 3.ΑΡΘΡΟ 6Τύπος και ουσία των αιτήσεων συνδρομής1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να υποβάλλονται γραπτώς και να συνοδεύονται από τα έγγραφα που είναι αναγκαία για τη διεκπεραίωση της αίτησης. Εφόσον το απαιτεί ο επείγων χαρακτήρας της κατάστασης, μπορούν να γίνουν δεκτές και προφορικές αιτήσεις, οι οποίες όμως πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.2. Οι αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τις εξής πληροφορίες:(α) την αιτούσα αρχή που υποβάλλει την αίτηση(β) το ζητούμενο μέτρο(γ) το αντικείμενο και τον λόγο της αίτησης(δ) τους νόμους, τους κανόνες και τα άλλα σχετικά νομικά στοιχεία(ε) όσο το δυνατόν πιο ακριβή και κατανοητά στοιχεία σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν το στόχο της έρευνας(στ) περίληψη των πραγματικών περιστατικών καθώς και των ερευνών που έχουν ήδη διεξαχθεί.3. Οι αιτήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, ή σε γλώσσα αποδεκτή από την εν λόγω αρχή.4. Αν μια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές προϋποθέσεις, είναι δυνατόν να ζητηθεί η διόρθωση ή συμπλήρωσή της. Ωστόσο, είναι δυνατόν να διαταχθεί η λήψη συντηρητικών μέτρων.ΑΡΘΡΟ 7Διεκπεραίωση των αιτήσεων1. Για να διεκπεραιώσει μια αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενεργεί, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, όπως θα ενεργούσε για δικό της λογαριασμό ή κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του ιδίου μέρους, παρέχοντας πληροφορίες που ήδη διαθέτει, διεξάγοντας κατάλληλες έρευνες ή ζητώντας τη διεξαγωγή τους. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται και σε οποιαδήποτε άλλη αρχή διαβιβάζεται η αίτηση εκ μέρους της αρχής στην οποία είχε αρχικά υποβληθεί, δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον η τελευταία δεν δύναται να ενεργήσει για δικό της λογαριασμό.2. Οι αιτήσεις συνδρομής διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τους νόμους, τους κανόνες και τα άλλα νομικά μέσα του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.3. Οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι ενός συμβαλλόμενου μέρους δύνανται, με τη σύμφωνη γνώμη του άλλου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να λαμβάνουν από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, ή άλλης αρχής για την οποία είναι υπεύθυνη η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, πληροφορίες σχετικά με πράξεις που παραβιάζουν ή είναι δυνατόν να παραβιάσουν την τελωνειακή νομοθεσία, τις οποίες πληροφορίες η αιτούσα αρχή χρειάζεται για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Οι υπάλληλοι ενός συμβαλλόμενου μέρους δύνανται, με τη σύμφωνη γνώμη του άλλου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να παρίστανται στις έρευνες που διεξάγονται στο έδαφος του τελευταίου.ΑΡΘΡΟ 8Μορφή στην οποία κοινοποιούνται οι πληροφορίες1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση γνωστοποιεί τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή υπό μορφή εγγράφων, επικυρωμένων αντιγράφων τους, εκθέσεων και παρόμοιων κειμένων.2. Τα έγγραφα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 μπορούν να αντικατασταθούν από πληροφορίες με ηλεκτρονικά μέσα, σε οποιαδήποτε μορφή για τον ίδιο σκοπό.3. Τα πρωτότυπα των φακέλων και των εγγράφων ζητούνται μόνο σε περιπτώσεις στις οποίες τα επικυρωμένα αντίγραφα κρίνονται ανεπαρκή. Τα πρωτότυπα που διαβιβάζονται, επιστρέφονται το συντομότερο δυνατό.ΑΡΘΡΟ 9Παρεκκλίσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής1. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα να αρνηθούν την παροχή της συνδρομής που προβλέπεται στο παρόν πρωτόκολλο, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η παροχή συνδρομής:(α) θα μπορούσε να θίξει την κυριαρχία της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν ή ενός κράτους μέλους από το οποίο ζητήθηκε η παροχή συνδρομής δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλουή(β) θα μπορούσε να βλάψει τη δημόσια τάξη, ασφάλεια ή άλλα ουσιώδη συμφέροντα, ιδίως στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2ή(γ) συνεπάγεται παραβίαση του βιομηχανικού, εμπορικού ή επαγγελματικού απορρήτου.2. Η παροχή συνδρομής είναι δυνατόν να αναβληθεί από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, με το αιτιολογικό ότι η παροχή αυτή θα παρεμπόδιζε διεξαγόμενη έρευνα, δίωξη ή διαδικασία. Στην περίπτωση αυτή, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση διαβουλεύεται με την αιτούσα αρχή προκειμένου να εξακριβώσει αν η βοήθεια μπορεί να δοθεί υπό τους όρους ή τις προϋποθέσεις που η ίδια απαιτεί να εξασφαλιστούν.3. Αν η αιτούσα αρχή ζητήσει συνδρομή την οποία η ίδια δεν θα ήταν σε θέση να παράσχει, αν της εζητείτο, οφείλει να επισημάνει το γεγονός αυτό στην αίτησή της. Στην περίπτωση αυτή, εναπόκειται στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίσει τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στη συγκεκριμένη αίτηση.4. Αν υπάρξει άρνηση παροχής συνδρομής, η σχετική απόφαση και αιτιολόγηση πρέπει να κοινοποιούνται πάραυτα στην αιτούσα αρχή.ΑΡΘΡΟ 10Ανταλλαγή πληροφοριών και τήρηση του απορρήτου1. Κάθε πληροφορία που γνωστοποιείται υπό οποιαδήποτε μορφή, δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, έχει απόρρητο ή εμπιστευτικό χαρακτήρα, αναλόγως των κανόνων που ισχύουν σε έκαστο εκ των συμβαλλομένων μερών. Καλύπτεται δε από την υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου και χαίρει της πρόσθετης προστασίας που προσφέρουν σε ανάλογες πληροφορίες τόσο οι σχετικοί νόμοι του μέρους που την έλαβε όσο και οι αντίστοιχες ισχύουσες διατάξεις των κοινοτικών οργάνων.2. Η ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα επιτρέπεται μόνον εφόσον το συμβαλλόμενο μέρος που τα λαμβάνει δεσμεύεται να τα προστατεύσει κατά τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο προς αυτόν που ισχύει για τη συγκεκριμένη περίπτωση στο συμβαλλόμενο μέρος που τα παρέχει.3. Οι πληροφορίες που λαμβάνονται πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Αν ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη ζητήσει να χρησιμοποιήσει τις πληροφορίες αυτές για άλλους σκοπούς, οφείλει να ζητήσει την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της αρχής που παρείχε τις εν λόγω πληροφορίες. Στην περίπτωση αυτή, η χρήση των πληροφοριών υπόκειται στους περιορισμούς που θέτει η αρχή που τις παρείχε.4. Η παράγραφος 3 δεν εμποδίζει τη χρησιμοποίηση πληροφοριών σε οποιαδήποτε δικαστική ή διοικητική διαδικασία που κινείται εκ των υστέρων λόγω μη συμμόρφωσης προς την τελωνειακή νομοθεσία. Η χρησιμοποίηση αυτή κοινοποιείται αμέσως στην αρμόδια αρχή που παρείχε τις πληροφορίες αυτές.5. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία στα πρακτικά τους, τις εκθέσεις και τις μαρτυρίες τους καθώς και σε διαδικασίες ενώπιον πολιτικών και ποινικών δικαστηρίων, πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που έχουν συμβουλευτεί βάσει των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.ΑΡΘΡΟ 11Εμπειρογνώμονες και μάρτυρεςΥπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση δύναται να εξουσιοδοτηθεί προκειμένου να παραστεί, εντός των ορίων της σχετικής εξουσιοδότησης και υπό την ιδιότητα του εμπειρογνώμονα ή μάρτυρα, σε πολιτικές, ποινικές ή διοικητικές δίκες για θέματα τα οποία καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο και τα οποία εμπίπτουν στη δικαιοδοσία του άλλου μέρους, καθώς και να προσκομίσει αντικείμενα, έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφά τους, τα οποία ενδεχομένως είναι αναγκαία στο πλαίσιο των διαδικασιών αυτών. Η αίτηση παράστασης πρέπει να αναφέρει επακριβώς για ποιο θέμα και υπό ποία ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα εξεταστεί ο υπάλληλος.ΑΡΘΡΟ 12Δαπάνες συνδρομήςΤα συμβαλλόμενα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών, οι οποίες προέρχονται από την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, ενδεχομένως, από τις δαπάνες για εμπειρογνώμονες και μάρτυρες καθώς και για διερμηνείς και μεταφραστές, οι οποίοι δεν είναι υπάλληλοι δημοσίων υπηρεσιών.ΑΡΘΡΟ 13Εφαρμογή1. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται στις κεντρικές τελωνειακές αρχές της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφενός, και στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και, ενδεχομένως, στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, αφετέρου. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες περί προστασίας δεδομένων. Δύνανται να προτείνουν στα αρμόδια όργανα τις τροποποιήσεις που αυτές κρίνουν ότι πρέπει να επέλθουν στο παρόν πρωτόκολλο.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους και, ακολούθως, ενημερώνονται αμοιβαία σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που θεσπίζουν δυνάμει των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.ΑΡΘΡΟ 14Άλλες συμφωνίες1. Αφού ληφθούν υπόψη οι αντίστοιχες αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου:- δεν θίγουν τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών στο πλαίσιο άλλων διεθνών συμφωνιών ή συμβάσεων,- θεωρούνται συμπληρωματικές με τις συμφωνίες περί αμοιβαίας συνδρομής που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, και- δεν θίγουν τις διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση, μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών της Επιτροπής και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, πληροφοριών οι οποίες λαμβάνονται στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και οι οποίες είναι δυνατόν να ενδιαφέρουν την Κοινότητα.2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1, οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας υπερισχύουν των διατάξεων των διμερών συμφωνιών περί αμοιβαίας συνδρομής, οι οποίες έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, εφόσον οι διατάξεις τους δεν συμβιβάζονται με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Σχετικά με τα ζητήματα που αφορούν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους προκειμένου να επιλύσουν το θέμα στο πλαίσιο της Επιτροπής Συνεργασίας που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 79 της συμφωνίας.ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗΟι πληρεξούσιοι της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,εφεξής καλούμενες "η Κοινότητα",αφενός, καιοι πληρεξούσιοι της ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ,αφετέρου,συνελθόντες στις Βρυξέλλες, στις για την υπογραφή της Ενδιάμεσης Συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου, εφεξής καλούμενης "η συμφωνία", ενέκριναν τα ακόλουθα κείμενα:την Ενδιάμεση Συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων της και του εξής πρωτοκόλλου:Πρωτόκολλο περί Αμοιβαίας Διοικητικής Συνδρομής σε Τελωνειακά Ζητήματα.Οι πληρεξούσιοι των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι πληρεξούσιοι της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν ενέκριναν τα κείμενα των κοινών δηλώσεων που απαριθμούνται κατωτέρω και που επισυνάπτονται στην παρούσα Τελική Πράξη:Κοινή δήλωση περί δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 9 [ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 13] της συμφωνίας.Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 33 [ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 94] της συμφωνίας.Οι πληρεξούσιοι των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι πληρεξούσιοι της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν έλαβαν επίσης υπόψη τους την ακόλουθη ανταλλαγή επιστολών, οι οποίες επισυνάπτονται στην παρούσα Τελική Πράξη:Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν σχετικά με την εγκατάσταση των επιχειρήσεων.ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΚατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη έχουν επίγνωση της ανάγκης για κατάλληλη προστασία του ατόμου σε ό,τι αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών.ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 9[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 13]Εν αναμονή της προσχώρησης της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν στον ΠΟΕ, τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Επιτροπής Συνεργασίας σχετικά με την πολιτική της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν στον τομέα των εισαγωγικών δασμών, συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών στο επίπεδο δασμολογικής προστασίας. Ειδικότερα, οι διαβουλεύσεις αυτές προτείνονται πριν από την αύξηση της εν λόγω προστασίας.ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 33[ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 94]1. Τα μέρη συμφωνούν, για την ορθή ερμηνεία και την πρακτική εφαρμογή της συμφωνίας, ότι ο όρος "εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις" που περιέχεται στο άρθρο 33 [ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 94] της συμφωνίας σημαίνει περιπτώσεις ουσιώδους παραβίασης της συμφωνίας εκ μέρους ενός εκ των συμβαλλομένων μερών. Η ουσιώδης παραβίαση της συμφωνίας συνίσταται σε:α) αποκήρυξη της συμφωνίας, μη προβλεπόμενη από τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου,ήβ) παραβίαση των ουσιωδών στοιχείων της συμφωνίας, τα οποία καθορίζονται στο άρθρο 1 [ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 2].2. Τα μέρη συμφωνούν ότι ο όρος "κατάλληλα μέτρα" που αναφέρεται στο άρθρο 33 [ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 94] σημαίνει τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Αν ένα από τα μέρη λάβει μέτρα σε μια εξαιρετικά επείγουσα περίπτωση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 33 [ΣΕΣΣ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ: ΑΡΘΡΟ 94], το άλλο μέρος δύναται να προσφύγει στη διαδικασία επίλυσης διαφορών.ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝA. Επιστολή της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του ΤατζικιστάνΑξιότιμε κύριε,Θα ήθελα να αναφερθώ στη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας που μονογραφήθηκε στις 16.12.2003.Όπως είχα την ευκαιρία να τονίσω στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν παραχωρεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, προνομιακή μεταχείριση στις κοινοτικές επιχειρήσεις που εγκαθίστανται και δραστηριοποιούνται στο Τατζικιστάν. Επίσης, εξήγησα ότι το γεγονός αυτό αντανακλά την πολιτική του Τατζικιστάν να προωθήσει με κάθε τρόπο την εγκατάσταση κοινοτικών επιχειρήσεων στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν.Έχοντας υπόψη τα ανωτέρω, θεωρώ ότι, κατά την περίοδο που μεσολαβεί μεταξύ της ημερομηνίας μονογράφησης της εν λόγω συμφωνίας και της έναρξης ισχύος των σχετικών άρθρων περί εγκατάστασης των επιχειρήσεων, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν δεν θα θεσπίσει μέτρα ή κανονισμούς, τα οποία, συγκριτικά με την κατάσταση που υπήρχε κατά την ημερομηνία μονογράφησης της εν λόγω συμφωνίας, εισάγουν ή εντείνουν τις διακρίσεις εις βάρος των κοινοτικών επιχειρήσεων σε σχέση με τις επιχειρήσεις του Τατζικιστάν ή τρίτων χωρών.Θα σας παρακαλούσα να με ενημερώσετε σχετικά με την παραλαβή της παρούσας επιστολής.Μετά τιμής,Για την κυβέρνηση τηςΔημοκρατίας του ΤατζικιστάνB. Επιστολή των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΑξιότιμε κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι έλαβα την επιστολή σας με σημερινή ημερομηνία και με το ακόλουθο περιεχόμενο:" Αξιότιμε κύριε,Θα ήθελα να αναφερθώ στη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας που μονογραφήθηκε στις 16.12.2003.Όπως είχα την ευκαιρία να τονίσω στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν παραχωρεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, προνομιακή μεταχείριση στις κοινοτικές επιχειρήσεις που εγκαθίστανται και δραστηριοποιούνται στο Τατζικιστάν. Επίσης, εξήγησα ότι το γεγονός αυτό αντανακλά την πολιτική του Τατζικιστάν να προωθήσει με κάθε τρόπο την εγκατάσταση κοινοτικών επιχειρήσεων στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν.Έχοντας υπόψη τα ανωτέρω, θεωρώ ότι, κατά την περίοδο που μεσολαβεί μεταξύ της ημερομηνίας μονογράφησης της εν λόγω συμφωνίας και της έναρξης ισχύος των σχετικών άρθρων περί εγκατάστασης των επιχειρήσεων, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν δεν θα θεσπίσει μέτρα ή κανονισμούς, τα οποία, συγκριτικά με την κατάσταση που υπήρχε κατά την ημερομηνία μονογράφησης της εν λόγω συμφωνίας, εισάγουν ή εντείνουν τις διακρίσεις εις βάρος των κοινοτικών επιχειρήσεων σε σχέση με τις επιχειρήσεις του Τατζικιστάν ή τρίτων χωρών.Θα σας παρακαλούσα να με ενημερώσετε σχετικά με την παραλαβή της παρούσας επιστολής.".Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι παρέλαβα την επιστολή σας.Μετά τιμής,εξ ονόματοςτης Ευρωπαϊκής Κοινότητας