CELEX: 31981R2741
Language: it
Date: 1981-06-24 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2741/81 del Consiglio, del 24 giugno 1981, relativo alla conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili, nonché dell' accordo sotto forma di scambio di lettere

Avis juridique important

|

31981R2741

Regolamento (CEE) n. 2741/81 del Consiglio, del 24 giugno 1981, relativo alla conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili, nonché dell' accordo sotto forma di scambio di lettere  

Gazzetta ufficiale n. L 273 del 28/09/1981 pag. 0116

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2741/81 DEL CONSIGLIO  del 24 giugno 1981  relativo alla conclusione dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili , nonchù dell ' accordo sotto forma di scambio di lettere  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la raccomandazione della Commissione ,  considerando che è opportuno approvare l ' accordo sul commercio dei tessili e l ' accordo sotto forma di scambio di lettere negoziati tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  Sono approvati a nome della Comunità l ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili e l ' accordo sotto forma di scambio di lettere .  Il testo degli accordi è allegato al presente regolamento .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio procede alla notifica di cui all ' articolo 19 dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili ( 1 ) .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Lussemburgo , addì 24 giugno 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  G . M . V . van AARDENNE  ( 1 ) La data di entrata in vigore dell ' accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee a cura del segretariato generale del Consiglio .  ACCORDO  tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  da un lato , e  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA DI ROMANIA ,  dall ' altro ,  DESIDEROSI di promuovere , in uno spirito di cooperazione costruttiva , l ' equa ed ordinata espansione del commercio dei tessili tra la Comunità economica europea , in appresso denominata « la Comunità » , e la Repubblica socialista di Romania , in appresso denominata « la Romania » ,  DECISI a conferire la massima importanza ai gravi problemi che si presentano attualmente nel settore tessile e che potrebbero incidere negativamente sulle prospettive della cooperazione internazionale nel settore ,  PREOCCUPATI di evitare che questi problemi provochino ripercussioni sui loro scambi commerciali ,  DESIDERANDO proseguire l ' espansione dei reciproci scambi , tenuto conto del livello del rispettivo sviluppo economico ,  STIMOLATI dal buon funzionamento dell ' accordo tra la Romania e la Comunità sul commercio di prodotti tessili per il 1976 e 1977 ,  VISTO l ' accordo sul commercio internazionale dei tessili , in appresso denominato « accordo di Ginevra » , in particolare l ' articolo 4 , nonchù le condizioni per il rinnovo del predetto accordo convenute nel documento COM/TEX/W/47 , adottato il 14 dicembre 1977 dal comitato dei tessili ,  HANNO DECISIO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come plenipotenziari :  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :  TRÂN Van-Thinh ,  rappresentante speciale della Commissione delle Comunità europee per i negoziati tessili ;  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA SOCIALISTA DI ROMANIA :  Nicolae DUMITRESCU ,  direttore generale al ministero del commercio estero e della cooperazione economica internazionale ;  I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :  SEZIONE I  Regime degli scambi  Articolo 1  1 . Il presente accordo si applica al commercio dei prodotti tessili di cotone , di lana o di peli fini e di fibre artificiali o sintetiche originari della Romania , elencati nell ' allegato I .  2 . La designazione e l ' identificazione dei prodotti contemplati dal presente accordo si basano sulla nomenclatura della tariffa doganale comune nonchù sulla nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio tra i suoi Stati membri ( Nimexe ) .  3 . L ' origine dei prodotti contemplati dal presente accordo è determinata secondo le disposizioni in vigore nella Comunità .  Le modalità relative al controllo dell ' origine dei prodotti di cui sopra sono stabilite nel protocollo A .  Articolo 2  1 . La Romania conviene di fissare e di mantenere , per ogni anno civile , dei limiti quantitativi all ' esportazione dei propri prodotti nella Comunità , conformemente alla tabella riportata nell ' allegato II del presente accordo .  2 . Quanto ai prodotti contemplati dal presente accordo , la Comunità si impegna , fatte salve le disposizioni di cui all ' articolo 5 , a sospendere l ' applicazione delle restrizioni quantitative all ' importazione attualmente in vigore e a non introdurre nuove restrizioni quantitative a norma delle relative disposizioni dell ' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio ( compresi gli allegati ed il protocollo del suddetto accordo ) , nonchù dell ' articolo 3 dell ' accordo di Ginevra .  3 . Sono vietate le misure di effetto equivalente a restrizioni quantitative all ' importazione nella Comunità dei prodotti contemplati dal presente accordo .  Articolo 3  1 . Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigianale ottenuti su telai azionati a mano o a pedale , di indumenti o altri articoli confezionati a mano con i tessuti suddetti e d prodotti artigianali tipici del folclore tradizionale non sono soggette a limiti quantitativi , sempre che tali prodotti rispondano alle condizioni di cui al protocollo B .  2 . Le importazioni nella Comunità dei prodotti tessili contemplati dal presente accordo non sono soggette ai limiti quantitativi fissati nell ' allegato II purchù si dichiari che i prodotti in causa sono destinati alla riesportazione al di fuori della Comunità nelle condizioni originarie oppure dopo perfezionamento , nell ' ambito del sistema amministrativo di controllo istituito a tale scopo nella Comunità .  Tuttavia , l ' immissione al consumo di prodotti importati alle condizioni di cui sopra è subordinata alla presentazione di una licenza d ' esportazione rilasciata dalle autorità romene e di un attestato di origine , alle condizioni fissate nel protocollo A .  3 . Qualora le competenti autorità della Comunità constatino che determinati prodotti tessili importati sono stati imputati su uno dei limiti quantitativi stabiliti nel presente accordo , e sono stati successivamente riesportati al di fuori della Comunità sia nello stato originario che dopo perfezionamento , le suddette autorità competenti notificano entro quattro settimane alle autorità romene i quantitativi in causa e autorizzano l ' importazione di identici quantitativi dei medesimi prodotti , che non sono imputati sul limite quantitativo di cui trattasi .  4 . Le reimportazioni nella Comunità dei prodotti tessili elencati all ' allegato I , effettuate dopo che merci temporaneamente esportate dalla Comunità sono state oggetto di perfezionamento in Romania , non sono subordinate ai limiti quantitativi fissati nell ' allegato II del presente accordo , purchù siano dichiarate in quanto tali conformemente ai sistemi amministrativi di controllo non discriminatori vigenti a questo scopo nelle regioni della Comunità .  Articolo 4  1 . L ' utilizzazione anticipata di una parte di un limite quantitativo stabilito per l ' anno successivo è autorizzata per ciascuna categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo dell ' anno in corso .  Le forniture anticipate sono dedotte dai limiti quantitativi stabiliti per l ' anno successivo .  2 . I quantitativi non utilizzati nel corso di un anno possono essere riportati sul limite quantitativo corrispondente dell ' anno successivo sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo dell ' anno in corso .  3 . I trasferimenti per quanto riguarda il gruppo I sono ammessi soltanto nei seguenti casi :  - i trasferimenti tra le categorie 2 e 3 possono essere effettuati sino a concorrenza del 3,5 % del limite quantitativo della categoria di destinazione ;  - i trasferimenti fra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 possono essere effettuati sino a concorrenza del 3,5 % del limite quantitativo della categoria di destinazione .  I trasferimenti verso ciascuna delle categorie dei gruppi II , III , IV e V possono essere effettuati da ciascuna delle categorie dei gruppi I , II , III , IV e V sino a concorrenza del 5 % del limite quantitativo della categoria di destinazione .  4 . La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferimenti di cui sopra è riportata nell ' allegato I del presente accordo .  5 . L ' aumento in una determinata categoria di prodotti derivante dall ' applicazione cumulata , in uno stesso anno , delle disposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 non dovrà superare i seguenti limiti :  - per le categorie di prodotti del gruppo I : 11 % ,  - per le categorie di prodotti dei gruppi II , III , IV e V : 12,5 % .  6 . Le autorità romene notificano preventivamente alla Comunità l ' eventuale ricorso alle disposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 .  Articolo 5  1 . Qualora un prodotto tessile contemplato dal presente accordo , originario e in provenienza dalla Romania , sia importato nella Comunità ad un prezzo anormalmente basso , inferiore al livello normale di concorrenza , tale da causare o che minacci di causare un grave pregiudizio ai produttori comunitari di prodotti analoghi o direttamente concorrenziali , la Comunità può chiedere di avviare consultazioni con la Romania .  2 . Qualora , al termine di queste consultazioni , si riconosca che sussiste la situazione di cui al paragrafo 1 , la Romania prenderà tutte le misure necessarie per evitare detto pregiudizio .  3 . Nel caso in cui non si addivenisse ad un accordo durante le succitate consultazioni entro trenta giorni a decorrere dalla data della domanda della Comunità , quest ' ultima potrà sospendere temporaneamente il rilascio del documento che permette l ' importazione del prodotto in oggetto , effettuata ai prezzi che hanno indotto la Comunità ad avviare consultazioni con la Romania .  4 . In circostanze assolutamente inconsuete e critiche , qualora le importazioni nella Comunità di un prodotto tessile romeno , effettuate a prezzi anormalmente bassi , fossero tali da causare danni ai quali fosse poi difficile ovviare , le parti procederanno a consultazioni d ' urgenza da tenersi entro il termine massimo di cinque giorni lavorativi a decorrere dalla notifica delle domanda di consultazione da parte della Comunità .  Qualora , entro tale termine di cinque giorni lavorativi , la parti non addivenissero ad un accordo reciprocamente accettabile che permetta di far fronte alla situazione , la Comunità potrà sospendere il rilascio dei documenti che permettono l ' importazione del prodotto in questione .  5 . Nel caso in cui la Comunità ricorresse alle misure di cui ai precedenti paragrafi , la Romania può chiedere , in qualsiasi momento , l ' apertura di consultazioni per esaminare la possibilità di modificare queste misure quando le cause che le hanno motivate non sussistono più .  6 . Ai fini del presente articolo , per stabilire se il prezzo di un prodotto tessile è anormalmente basso , al di sotto del livello normale di concorrenza , tale prezzo sarà contemporaneamente confrontato :  - ai prezzi dei prodotti nazionali analoghi che si trovano ad uno stadio di commercializzazione paragonabile sul mercato del paese importatore ;  - ai prezzi generalmente praticati per i prodotti analoghi venduti in condizioni normali da altri paesi esportatori sul mercato del paese importatore ;  - ai prezzi più bassi praticati da un paese terzo per lo stesso prodotto nei tre mesi che precedono la domanda di consultazione , che non abbiano provocato l ' adozione di una qualsiasi misura da parte della Comunità .  SEZIONE II  Gestione dell ' accordo  Articolo 6  1 . Le esportazioni dei prodotti tessili contemplati dal presente accordo , oggetto di limiti quantitativi , sono soggette ad un sistema di duplice controllo le cui modalità sono fissate nel protocollo A .  2 . Le competenti autorità degli Stati membri sono tenute a rilasciare automaticamente le licenze o i documenti di importazione entro il termine massimo di cinque giorni lavorativi a decorrere dalla data di presentazione della domanda da parte dell ' importatore , alle condizioni fissate nel protocollo A .  Le licenze o i documenti di importazione hanno validità di sei mesi .  Articolo 7  1 . Le esportazioni di prodotti tessili non elencati nell ' allegato II dell ' accordo possono essere subordinate a limiti quantitativi dalla Romania alle condizioni stabilite nei paragrafi seguenti .  2 . La Comunità può richiedere l ' apertura di consultazioni secondo le modalità definite nell ' articolo 14 dell ' accordo al fine di concordare un adeguato livello di limitazione per i prodotti di una della categorie non riportate nell ' allegato II , qualora essa constati , nel quadro del sistema di controllo amministrativo in vigore , che il livello delle importazioni di una di tali categorie originarie della Romania supera , rispetto alle importazioni complessive dell ' anno precedente dei prodotti di questa stessa categoria nella Comunità , le seguenti percentuali :  - se la categoria di prodotti rientra nel gruppo I : 0,2 % ,  - se la categoria di prodotti rientra nel gruppo II : 1,2 % ,  - se la categoria di prodotti rientra nei gruppi III , IV e V : 4 % .  3 . In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfacente , la Romania limiterà , a decorrere dalla data di notifica della richiesta di consultazioni , le esportazioni della categoria di prodotti in causa nella Comunità , oppure nella regione o nelle regioni del mercato comunitario specificate dalla Comunità stessa , al livello indicato da quest ' ultima , che dovrà tener conto dei risultati ottenuti , maggiorati di un tasso di incremento positivo .  La Comunità autorizza l ' importazione di prodotti della predetta categoria spediti dalla Romania prima della data alla quale è stata presentata la richiesta di consultazioni .  4 . Qualora , nel corso delle consultazioni , le parti non giungano ad una soluzione soddisfacente entro il periodo specificato all ' articolo 14 dell ' accordo , la Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo ad un livello annuo non inferiore a quello raggiunto dalle importazioni della categoria in oggetto e indicato nella notifica della richiesta di consultazioni .  Ove lo richieda l ' andamento delle importazioni complessive del prodotto in oggetto nella Comunità , il livello annuo così stabilito viene aumentato nel quadro della procedura di consultazione di cui all ' articolo 14 , per soddisfare le condizioni di cui al paragrafo 2 .  5 . La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi su base regionale secondo le modalità del protocollo C .  6 . Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma del presente articolo viene determinato conformemente alle modalità stabilite nel protocollo D .  7 . Le disposizioni del presente articolo non si applicano quando le percentuali specificate nel paragrafo 2 sono il risultato di un calo delle importazioni complessive nella Comunità e non la conseguenza di un incremento delle esportazioni di prodotti originari della Romania .  8 . Qualora vengano applicate le disposizioni del paragrafo 2 o del paragrafo 4 , la Romania s ' impegna a rilasciare licenze di esportazione per i prodotti oggetto di contratti conclusi prima dell ' istituzione del limite quantitativo , fino al volume del limite stabilito per l ' anno in corso .  9 . Ai fini dell ' applicazione del paragrafo 2 , la Comunità s ' impegna a fornire alle autorità romene , entro il 31 marzo di ogni anno , i dati statistici dell ' anno precedente relativi a tutte le importazioni dei prodotti tessili contemplati dal presente accordo , ripartiti per paese fornitore e per Stato membro della Comunità .  10 . Le disposizioni dell ' accordo inerenti alle esportazioni di prodotti soggette ai limiti quantitativi stabiliti nell ' allegato II si applicano anche alle esportazioni di prodotti per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del presente articolo .  Articolo 8  1 . La Romania comunica alla Comunità precisi dati statistici su tutte le licenze di esportazione rilasciate dalle autorità romene per le diverse categorie di prodotti tessili esportati nella Comunità .  2 . Parimenti , la Comunità trasmette alle autorità romene precisi dati statistici sulle licenze o documenti di importazione rilasciati dalle competenti autorità della Comunità , nonchù dati statistici sull ' importazione dei prodotti oggetto del sistema di controllo amministrativo di cui all ' articolo 7 , paragrafo 2 .  3 . I dati di cui sopra sono trasmessi , per ogni categoria di prodotti , entro la fine del secondo mese successivo al trimestre cui essi si riferiscono .  4 . Qualora l ' analisi di queste informazioni reciproche riveli l ' esistenza di notevoli divergenze tra i dati rilevati all ' esportazione e quelli all ' importazione , possono essere avviate consultazioni secondo la procedura definita nell ' articolo 14 del presente accordo .  Articolo 9  Ogni decisione inerente alla classificazione delle merci e ogni modifica della tariffa doganale comune o della Nimexe , adottate conformemente alle procedure in vigore nella Comunità e riguardanti le categorie di prodotti contemplati dal presente accordo , non possono avere l ' effetto di ridurre i relativi limiti quantitativi fissati nell ' allegato II o di recare pregiudizio alla struttura esistente ed al tradizionale fiusco delle esportazioni della Romania .  Articolo 10  La Romania si adopera affinchù le esportazioni dei prodotti tessili contemplati dal presente accordo vengano scaglionate per quanto possibile regolarmente nell ' arco dell ' anno , tenendo conto in particolare dei fattori stagionali .  Tuttavia , in caso di ricorso all ' articolo 19 , paragrafo 3 , i limiti quantitativi di cui all ' allegato II vengono ridotti in proporzione .  Articolo 11  In caso di eccessiva concentrazione , dovuta a fattori non stagionali , delle importazioni di un prodotto appartenente ad una categoria soggetta a limiti quantitativi a norma del presente accordo , la Comunità può richiedere consultazioni secondo le modalità specificate nell ' articolo 14 allo scopo di porre rimedio alla situazione .  Articolo 12  1 . Le frazioni dei limiti quantitativi stabiliti nell ' allegato II , non utilizzate in uno Stato membro della Comunità , possono essere assegnate ad un altro Stato membro conformemente alle procedure in vigore nella Comunità . Quest ' ultima si impegna a rispondere , entro quattro settimane , a qualsiasi richiesta di nuova ripartizione presentata dalla Romania . Rimane inteso che le nuove ripartizioni così effettuate non devono essere soggette ai limiti fissati nell ' ambito delle disposizioni in materia di riporto di cui all ' articolo 4 , paragrafo 2 , del presente accordo .  2 . Qualora in una determinata regione della Comunità si ravvisi la necessità di forniture supplementari , la Comunità stessa può autorizzare l ' importazione di quantitativi superiori a quelli convenuti nell ' allegato II , quando le misure attuate conformemente al precedente paragrafo 1 non siano sufficienti a soddisfare queste esigenze .  Articolo 13  1 . Nell ' applicazione del presente accordo , le parti contraenti si adoperano per mantenere inalterate le pratiche e le correnti commerciali tradizionali tra la Comunità e la Romania .  2 . Se l ' applicazione del presente accordo costituisce , su constatazione di una delle parti , un fattore di perturbazione nelle relazioni commerciali esistenti fra la Comunità e la Romania , sono avviate senza indugio consultazioni conformemente alla procedura di cui all ' articolo 14 del presente accordo allo scopo di porre rimedio alla situazione .  Articolo 14  Le procedure di consultazione speciali di cui al presente accordo sono disciplinate dalle seguenti disposizioni :  - la richiesta di consultazione è notificata per iscritto alla parte interessata ;  - la richiesta di consultazione è seguita , entro un ragionevole lasso di tempo e comunque entro quindici giorni dalla notifica , da una relazione sulle ragioni e circostanze che , secondo la parte interessata , giustificano la presentazione della richiesta ;  - le consultazioni sono avviate entro un mese dalla notifica della richiesta , allo scopo di pervenire ad un accordo o ad una conclusione reciprocamente accettabile al più tardi entro il termine di un mese .  Articolo 15  1 . Le parti riconoscono e confermano che , salvi restando i rispettivi diritti ed obblighi a norma dell ' accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio , la gestione dei loro scambi reciproci dei prodotti tessili definiti nell ' articolo 1 è soggetta alle disposizioni del presente accordo e dell ' accordo di Ginevra .  2 . Se necessario , su richiesta di una delle due parti e conformemente alle disposizioni dell ' accordo di Ginevra , saranno avviate consultazioni su qualsiasi problema inerente all ' applicazione del presente accordo . Le consultazioni così avviate sono tenute da ambo le parti in uno spirito di collaborazione e col proposito di conciliare le eventuali divergenze .  SEZIONE III  Disposizioni transitorie e finali  Articolo 16  1 . Le disposizioni del presente accordo non si applicano alle importazioni di prodotti soggette a limiti quantitativi nel 1977 , sempre che detti prodotti vengano spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .  2 . I prodotti originari della Romania che , a norma del presente accordo , sono soggetti a limiti quantitativi soltanto dal 1° gennaio 1978 , possono essere importati nella Comunità senza la presentazione di una licenza di esportazione sino al 31 marzo 1978 , sempre che siano stati spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .  Articolo 17  In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo A , la Comunità si impegna a rilasciare licenze o documenti di importazione , senza la presentazione di una licenza di esportazione o di un certificato d ' origine nella forma prescritta dal suddetto articolo 8 , per i prodotti originari della Romania soggetti a limiti quantitativi ai sensi del presente accordo , sempre che tali prodotti vengano spediti tra il 1° gennaio 1978 e il 31 marzo 1978 e non superino il 40 % dei relativi limiti quantitativi . Questo periodo può essere prorogato mediante accordo tra le parti , conformemente alla procedura di consultazione di cui all ' articolo 14 dell ' accordo .  La Comunità trasmette senza indugio alle autorità della Romania precisi dati statistici sulle licenze o documenti di importazione rilasciati a norma del presente articolo ; dette autorità imputano i quantitativi corrispondenti sui limiti fissati per il 1978 , relativamente ai prodotti in questione , nell ' allegato II .  Articolo 18  Il presente accordo si applica , da un lato , ai territori in cui si applica il trattato che istituisce la Comunità economica europea , alle condizioni indicate in quest ' ultimo e , dall ' altro , al territorio della Romania .  Articolo 19  1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si sono notificate l ' espletamento delle procedure a tal fine necessarie . Esso rimane applicabile fino al 31 dicembre 1982 .  2 . Il presente accordo è applicabile con efficacia al 1° gennaio 1978 .  3 . Ciascuna delle parti può , in ogni momento , proporre modifiche al presente accordo o denunciarlo , a condizione che ne venga dato un preavviso di almeno novanta giorni . In quest ' ultimo caso l ' accordo termina alla fine del suddetto periodo di preavviso .  4 . Gli allegati e i protocolli , nonchù lo scambio di lettere , costituiscono parte integrante del presente accordo .  Articolo 20  Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese , francese , inglese , italiana , olandese , tedesca e romena , ciascuno di detti testi facente ugualmente fede .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Fatto a Bruxelles , addì ventisette novembre millenovecentottanta .  ALLEGATO I  GRUPPO I  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  1 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * * *  2 * Tessuti di cotone esclusi i tessuti a punto di garza , ricci del tipo spugna , i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti di ciniglia , i tulli e i tessuti a maglie annodate : * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *  3 * Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco , esclusi i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) ed i tessuti di ciniglia : * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * * *  4 * Camicie , camicette , T-shirts , magliette a collo alto , canottiere e manufatti simili , a maglia non elastica nù gommata , esclusi gli indumenti per bambini piccoli ( bùbùs ) , di cotone o di fibre tessili sintetiche : * 60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ; 58 * 6,48 * 154 *   * a ) T-shirts , ecc . * * * *   * b ) Camicie e camicette , esclusi i T-shirts * * * *  5 * maglie , pullovers , slip-avers , twinsets , giubbotti e giacche , a maglia non elastica nù gommmata * 60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 4,53 * 221 *  6 * Calzoncini , shorts e pantaloni , tessuti , per uomo e per ragazzo ; pantaloni , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1,76 * 568 *   * * 61.02-66 ; 68 ; 72 * * *  7 * Camicie , camicette-bluse e bluse , a maglia ( non elastica nù gommata ) , o tessute , per donna , per ragazza e per bambini * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 5,55 * 180 *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * * *  8 * Camicie e camicette , tessute , per uomo e per ragazzo * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 4,60 * 217 *  GRUPPO II  Categoria * designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  9 * Tessuti di cotone , ricci del tipo spugna , biancheria da toletta , da servizio o da cucina , riccia del tipo spugna , di cotone * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * * *   * * 62.02-71 * * *  10 * Guanti a maglia non elastica nù gommata , impregnata o ricoperta di materie plastiche * 60.02-40 * 10,14 paia * 99 *  11 * Guanti a maglia non elastica nù gommata , esclusi quelli della categoria 10 * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 24,6 paia * 41 *  12 * Calze , sottocalze , calzini , proteggi-calze e manufatti simili , a maglia non elastica nù gommata , escluse le calze di fibre tessili sintetiche per donna * 60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 30 ; 90 * 24, 3 paia * 41 *  13 * Mutande , mutandine e slips per uomo e per ragazzo , mutande , mutandine e slips per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) , a maglia non elastica nù gommata , di cotone o di fibre tessili sintetiche * 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56 * 17 * 59 *  14 A * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o ricoperti , per uomo e ragazzo * 61.01-01 * 1,0 * 1 000 *  14 B * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , tessuti , per uomo e per ragazzo , esclusi quelli della categoria 14 A * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 0,72 * 1 389 *  15 A * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati o ricoperti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.02-05 * 1,1 * 909 *  15 B * Cappotti , soprabiti , mantelli e simili , giacche , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti della categoria 15 A * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 0,84 * 1 190 *  16 * Vestiti completi , tessuti , per uomo e per ragazzo ( compresi i completi composti di due o tre pezzi , che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 0,80 * 1 250 *  17 * Giacche e giacchette , tessute , per uomo e per ragazzo * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1,43 * 700 *  18 * Sottovesti , tessute , escluse le camicie e le camicette , per uomo e per ragazzo * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * * *  19 * Fazzoletti da caso di tessuto , di valore non superiore a 15 UCE/kg * 61.05-30 ; 99 * 55,5 * 18 *  20 * Biancheria da letto , tessuta * 62.02-11 ; 19 * * *  21 * Eskimo , giacche a vento , giubbotti con o senza cappuccio e simili , tessuti * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 2,3 * 435 *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * * *  22 * Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco non preparati per la vendita al minuto : * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * * *   * a ) di cui , acrilici * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * * *  23 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco , non preparati per la vendita al minuto * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * * *  24 * Pigiami a maglia , di cotone o di fibre tessili sintetiche , per uomo e per ragazzo * 60.04-15 ; 47 * 2,8 * 357 *  25 * Pigiami e camicie da notte a maglia , di cotone o di fibre sintetiche , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53 * 4,3 * 233 *  26 * Abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 3,1 * 323 *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * * *  27 * Gonne , comprese le gonne-pantalone , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) , tessute o a maglia * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 2,6 * 385 *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * * *  28 * Pantaloni a maglia ( esclusi gli shorts ) , non per bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1,61 * 620 *  29 * Abiti a giacca , completi giacca-gonna o giacca-pantaloni , tessuti ( compresi i completi composti di due o tre pezzi , che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1,37 * 730 *  30 A * Pigiami e camicie da notte , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 4,0 * 250 *  30 B * Sottovesti tessute , esclusi i pigiami e le camicie da notte , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 61.04-91 ; 93 ; 98 * * *  31 * Reggiseno , tessuti o a maglia * 61.09-50 * 18,2 * 55 *  GRUPPO III  Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  32 * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , esclusi i tessuti di cotone ricci del tipo spugna ed i nastri * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * * *  33 * Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di polipropilene di larghezza inferiore a 3 m ; sacchi tessuti fabbricati con queste lamette e simili * 51.04-06 * * *   * * 62.03-96 * * *  34 * Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di polipropilene di larghezza pari a 3 m o più * 51.04-08 * * *  35 * Tessuti di fibre tessili sintetiche continue esclusi quelli per pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri : * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *  36 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue esclusi quelli per pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri : 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *  37 * Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco , esclusi i nastri , i velluti , le felpe , i tessuti ricci ( compresi i tessuti ricci del tipo spugna ) ed i tessuti di ciniglia : 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * * *   * a ) di cui altri , non greggi nù imbianchiti * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * * *  38 A * Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine * 60.01-40 * * *  38 B * Tendine * 62.02-09 * * *  39 * Biancheria da tavola , biancheria da toletta , da servizio o da cucina , tessuta , esclusa quella di cotone riccio del tipo spugna * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * * *  40 * Tende ( escluse le tendine ) e manufatti per l ' arredamento , tessuti * 62.02-81 ; 89 * * *  41 * Filati di fibre tessili sintetiche continue , non preparati per la vendita al minuto , esclusi i filati non testurizzati , semplici , non torti o torti fino a 50 giri per m * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ;38 ; 42 ; 44 ; 48 * * *  42 * Filati di fibre tessili artificiali continue , non preparati per la vendita al minuto , esclusi i filati semplici di viscosa , non torti o torti fino a 250 giri per m e filati semplici non testurizzati di acetato * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * * *  43 * Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue , preparati per la vendita al minuto * 51.03-10 ; 20 * * *  44 * Tessuti di fibre tessili sintetiche continue , contenenti filati elastomeri * 51.04-05 * * *  45 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue , contenenti filati elastomeri * 51.04-54 * * *  46 * Lane e peli fini , cardati o pettinati * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * * *  47 * Filati di lana o di peli fini , cardati , non preparati per la vendita al minuto * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * * *   * * 53.08-11 ; 15 * * *  48 * Filati di lana o di peli fini , pettinati , non preparati per la vendita al minuto * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * * *   * * 53.08-21 ; 25 * * *  49 * Filati di lana o di peli fini , preparati per la vendita al minuto * 53.10-11 ; 15 * * *  50 * Tessuti di lana o di peli fini * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ;93 ; 97 * * *  51 * Cotone cardato o pettinato * 55.04-00 * * *  52 * Filati di cotone preparati per la vendita al minuto * 55.06-10 ; 90 * * *  53 * Tessuti di cotone a punto di garza * 55.07-10 ; 90 * * *  54 * Fibre tessili artificiali in fiocco compresi i cascami , cardati o pettinati * 56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29 * * *  55 * Fibre tessili sintetiche in fiocco , compresi i cascami , cardati o pettinati * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * * *  56 * Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco ( compresi i cascami ) , preparati per la vendita al minuto * 56.05-11 ; 15 * * *  57 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco ( compresi i cascami ) , preparati per la vendita al minuto * 56.06-20 * * *  58 * Tappeti a punti annodati od arrotolati , anche confezionati * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * * *  59 * Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezionati ; tessuti detti Kùlim o Kilim , Schumacks o Soumak , Karamanie e simili , anche confezionati ; feltri per ricoprire i pavimenti * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * * *   * * 59.02-01 ; 09 * * *  60 * Arazzi fatti a mano * 58.03-00 * * *  61 * Nastri di larghezza non superiore a 30 cm e muniti di cimose tessute , incollate o fabbricate in altro modo , escluse le etichette e simili ; bolduc * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79  ; 90 * * *  62 * Etichette , scudetti e simili , tessuti ma non ricamati , in pezza , in nastri o tagliati ; filati di ciniglia ; filati spiralati ( esclusi i filati metallizzati ed i filati di crine spiralati ) * 58.06-10 ; 90 * * *   * Trecce in pezza ; altri simili manufatti ornamentali , in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti ( pompons ) e simili * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * * *   * Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ) , lisci * 58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ; 29 * * *   * Tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti ) , operati ; pizzi ( a macchina o a mano ) in pezza , in strisce o in motivi * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * * *   * Ricami in pezza , in strisce o in motivi * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * * *  63 * Stoffe a maglia non elastica nù gommata , di fibre tessili sintetiche contenenti filati elastomeri ; stoffe in pezza a maglia elastica o gommata * 60.01-30 * * *   * * 60.06-11 ; 18 * * *  64 * Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi ( tipo pelliccia , a maglia non elastica nù gommata , in pezza , di fibre tessili sintetiche * 60.01-51 ; 55 * * *  65 * Stoffe a maglia non elastica nù gommata , esclusi i manufatti delle categorie 38 A , 63 e 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * * *  66 * Coperte * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * * *  67 * Accessori di abbigliamento ed altri manufatti ( ad eccezione degli indumenti ) a maglia non elastica nù gommata ; manufatti ( esclusi i costumi da bagno ) , a maglia non elastica nù gommata * 60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ; 95 ; 98 * * *  GRUPPO IVCategoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  68 * Sottovesti a maglia non elastica nù gommata , per bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.04-11 ; 36 * * *  69 * Sottovesti e sottogonne a maglia , di fibre tessili sintetiche , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.04-54 * 7,8 * 128 *  70 * Calze-mutande ( dette anche « bas-culottes » , « collants » ) * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 30,4 * 33 *  71 * Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * * *  72 * Costumi da bagno a maglia * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 10 * 100 *   * * 60.06-91 * * *  73 * Tute sportive a maglia non elastica nù gommata * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1,67 * 600 *  74 * Abiti a giacca ( compresi i completi composti di due o tre pezzi che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) , a maglia non elastica nù gommata , per donna , per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini piccoli ( bùbùs ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1,54 * 650 *  75 * Vestiti ( compresi i completi composti di due o tre pezzi che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti insieme ) a maglia non elastica nù gommata , per uomo e per ragazzo * 60.05-66 ; 68 * 0,80 * 1 250 *  76 * Indumenti da lavoro , tessuti , per uomo e per ragazzo ; spolverini , gonne-grembiule ed altri indumenti da lavoro , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * * *   * * 61.02-12 ; 14 * * *  77 * Calze di fibre tessili sintetiche per donna * 60.03-21 ; 23 * 40 paia * 25 *  78 * Accappatoi da bagno , vesti da camera , giacche da casa e simili vestimenta da casa ed altri indumenti esterni , tessuti , per uomo e per ragazzo , esclusi gli indumenti dell categorie 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 e 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 92 ; 94 ; 96 * * *  79 * Costumi da bagno , tessuti * 61.01-22 ; 23 * 8,3 * 120 *   * * 61.02-16 ; 18 * * *  80 * Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bùbùs ) * 61.02-01 ; 03 * * *   * * 61.04-01 ; 09 * * *  81 * Accappatoi da bagno , vesti da camera , vestagliette e simili vestimenta da casa ed altri indumenti esterni , tessuti , per donna , per ragazza e per bambini , esclusi gli indumenti delle categorie 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 e 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 86 ; 88 ; 92 * * *  82 * Sottovesti , escluse quelle per bambini piccoli ( bùbùs ) , a maglia non elastica nù gommata , di lana , di peli fini o di fibre tessili artificiali * 60.04-38 ; 60 * * *  83 * Indumenti esterni a maglia , non elastica nù gommata , esclusi gli indumenti delle categorie 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 e 75 * 60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 * * *  84 * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , sciarpette , mantiglie , veli e velette e manufatti simili , esclusi quelli a maglia * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * * *  85 * Cravatte , escluse quelle a maglia * 61.07-30 ; 40 ; 90 * 17,9 * 56 *  86 * Busti , fascette , guaine , bretelle , giarrettiere , reggicalze e manufatti simili , esclusi i reggiseno , di tessuto o a maglia , anche elastici * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 8,8 * 114 *  87 * Guanti , calze , calzini , esclusi quelli a maglia * 61.10-00 * * *  88 * Accessori confezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia , imbottiture e spalline di sostegno per sarti , cinture e cinturoni , manicotti , maniche di protezione , ecc . , esclusi quelli a maglia * 61.11-00 * * *  89 * Fazzoletti da naso di tessuti di cotone e di valore superiore a 15 UCE/kg * 61.05-20 * 59 * 17 *  GRUPPO V * Categoria * Designazione delle merci * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  90 * Spago , corde e funi , di fibre tessili sintetiche , anche intrecciate * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * * *  91 * Tende * 62.04-23 ; 73 * * *  92 * Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali e tessuti gommati per pneumatici  51.04-03 ; 52 * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di fibre diversi da quelli fabbricati con lamette e simili di polietilene o polipropilene * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * * *  94 * Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura , nodi e groppetti ( bottoni ) , di materie tessili * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * * *  95 * Feltri e manufatti di feltro , anche impregnati o spalmati , esclusi i feltri per ricoprire i pavimenti * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * * *  96 * Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute , anche impregnate o spalmate , esclusi gli indumenti e gli accessori per oggetti di vestiario * 59.03-11 ; 19 ; 30 * * *  97 * Reti ottenute con l ' impiego di spago , corde o funi , in strisce , in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca , in forme determinate , costituite da filati , spago o corde * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * * *  98 * Manufatti ottenuti con l 'impiego di filati , spago , corde o funi , esclusi i tessuti , i manufatti di tessuto e i manufatti della categoria 97 * 59.06-00 * * *  99 * Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee , del tipo usato in legatoria , per cartonaggi , nella fabbricazione di astucci o per usi simili ( percallina spalmata , ecc . ) ; tele per decalco o trasparenti per il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e tessuti simili per cappelleria * 59.07-10 ; 90 * * *  100 * Tessuti impregnati , spalmati o ricoperti di derivati della cellulosa o di altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati con queste stesse materie * 59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57 * * *  101 * Spago , corde e funi , anche intrecciati , esclusi quelli di fibre tessili sintetiche * 59.04-90 * * *  102 * Linoleum per qualsiasi uso , anche tagliati ; copripavimenti costituiti da una spalmatura applicata sul supporto di materie tessili , anche tagliati * 59.10-10 ; 31 ; 39 * * *  103 * Tessuti gommati non a maglia , esclusi quelli per pneumatici * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * * *  104 * Tessuti impregnati o spalmati esclusi quelli delle categorie 99 , 100 , 102 e 103 ; tele dipinte per scenari di teatri , per sfondi di studi o per usi simili * 59.12-00 * * *  105 * Tessuti ( esclusi quelli a maglia ) elastici , costituiti da materie tessili miste a fili di gomma * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * * *  106 * Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di materie tessili , per lampade , fornelli , candele e simili , reticelle ad incandescenza , anche impregnate , e tessuti tubolari a maglia occorrenti per la loro fabbricazione * 59.14-00 * * *  107 * Tubi per pompe ed altri tubi simili , di materie tessili , anche con armature od accessori di altre materie * 59.15-10 ; 90 * * *  108 * Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili , anche armati * 59.16-00 * * *  109 * Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per l ' esterno , tessuti * 62.04-21 ; 69 * *   110 * Materassi pneumatici , tessuti * 62.04-25 ; 75 * * *  111 * Oggetti per campeggio , tessuti , esclusi i materassi pneumatici e le tende * 62.04-29 ; 79 * * *  112 * Altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi quelli delle categorie 113 e 114 * 62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98 * * *  113 * Torcioni , strofinacci , anche scamosciati , esclusi quelli a maglia * 62.05-20 * * *  114 * Tessuti e manufatti per usi tecnici , di materie tessili * 59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * * *  ALLEGATO II  La designazione delle merci di cui all ' allegato I è riportata nel presente allegato , per motivi pratici , in forma abbreviata .  Categoria * Designazione delle merci * Unità * Anno * Limiti quantitativi CEE * 1 * Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto * tonnellate * 1978 * 1 423 *   * * * 1979 * 1 444 *   * * * 1980 * 1 466 *   * * * 1981 * 1 488 *   * * * 1982 * 1 510 *  2 * Tessuti di cotone * tonnellate * 1978 * 4 043 *    * * 1979 * 4 063 *   * * * 1980 * 4 084 *   * * * 1981 * 4 104 *   * * * 1982 * 4 124 *   * di cui : non greggi nù imbianchiti * * 1978 * 2 379 *   * * * 1979 * 2 391 *   * * * 1980 * 2 403 *   * * * 1981 * 2 415 *   * * * 1982 * 2 427 *  3 * Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco * tonnellate * 1978 * 835 *   * * * 1979 * 868 *   * * * 1980 * 903 *   * * * 1981 * 939 *   * * * 1982 * 977 *   * di cui : non greggi nù imbianchiti * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  4 * Camicie , camiciole ( 1 ) , T-shirts , magliette a collo alto , a maglia * 1 000 pezzi * 1978 * 13 179 *   * * * 1979 * 13 443 *   * * * 1980 * 13 711 *   * * * 1981 * 13 986 *   * * * 1982 * 14 265 *  5 * Maglie , pullover , ecc . * 1 000 pezzi * 1978 * 8 596 *   * * * 1979 * 8 854 *   * * * 1980 * 9 119 *   * * * 1981 * 9 393 *   * * * 1982 * 9 675 *  6 * Pantaloni tessuti per uomo e per donna e calzoncini per uomo * 1 000 pezzi * 1978 * 3 446 *   * * * 1979 * 3 567 *   * * * 1980 * 3 691 *   * * * 1981 * 3 821 *   * * * 1982 * 3 954 *   7 * Camicie a maglia o tessute , per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 512 *   * * * 1979 * 520 *   * * * 1980 * 527 *   * * * 1981 * 535 *   * * * 1982 * 543 *  8 * Camicie tessute per uomo * 1 000 pezzi * 1978 * 5 500 *   * * * 1979 * 5 555 *   * * * 1980 * 5 611 *   * * * 1981 * 5 667 *   * * * 1982 * 5 723 *  12 * Calze , calzini , a maglia , diversi dalle calze in fibre tessili sintetiche , per donna * 1 000 paia * 1978 * 23 608 *   * * * 1979 * 24 316 *   * * * 1980 * 25 046 *   * * * 1981 * 25 797 *   * * * 1982 * 26 571 *  13 * Mutande a maglia per uomo e per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 8 000 *   * * * 1979 * 8 240 *   * * * 1980 * 8 487 *   * * * 1981 * 8 742 *   * * * 1982 * 9 004 *  14 B * Cappotti , soprabiti , mantelli , per uomo ( 2 ) * 1 000 pezzi * 1978 * 600 *   * * * 1979 * 615 *   * * * 1980 * 630 *   * * * 1981 * 646 *   * * * 1982 * 662 *  15 A * Soprabiti di tessuti impregnati , spalmati , per donna ( 2 ) * 1 000 pezzi * 1978 * 64 *   * * * 1979 * 67 *   * * * 1980 * 69 *   * * * 1981 * 72 *   * * * 1982 * 75 *  15 B * Cappotti , soprabiti , mantelli , tessuti , per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 665 *   * * * 1979 * 692 *   * * * 1980 * 719 *   * * * 1981 * 748 *   * * * 1982 * 778 *  16 * Vestiti completi , tessuti , per uomo * 1 000 pezzi * 1978 * 1 420 *   * * * 1979 * 1 448 *   * * * 1980 * 1 477 *   * * * 1981 * 1 507 *   * * * 1982 * 1 537 *  17 * Giacche e giacchette tessute , per uomo * 1 000 pezzi * 1978 * 605 *   * * * 1979 * 623 *   * * * 1980 * 642 *   * * * 1981 * 661 *   * * * 1982 * 681 *  20 * Biancheria da letto * tonnellate * 1978 * 470 *   * * * 1979 * 489 *   * * * 1980 * 508 *   * * * 1981 * 529 *   * * * 1982 * 550 *  22 * Filati di fibre sintetiche in fiocco non preparati per la vendita al minuto * tonnellate * 1978 * 1 511 *   * * * 1979 * 1 556 *   * *  1980 * 1 603 *   * * * 1981 * 1 651 *   * * * 1982 * 1 701 *   * di cui : fibre acriliche * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  23 * Filati di fibre tessili artificiali in fiocco , non preparati per la vendita al minuto * tonnellate * 1978 * 1 500 *   * * * 1979 * 1 560 *   * * * 1980 * 1 622 *   * * * 1981 * 1 687 *   * * * 1982 * 1 755 *  25 * Pigiami e camicie da notte a maglia , per donna * 1 000 pezzi * 1978 * 379 *   * * * 1979 * 398 *   * * * 1980 * 418 *   * * * 1981 * 139 *   * * * 1982 * 461 *  26 * Abiti interi tessuti ed a maglia * 1 000 pezzi * 1978 * 505 *   * * * 1979 * 530 *   * * * 1980 * 557 *   * * * 1981 * 585 *   * * * 1982 * 614 *  36 * Tessuti di fibre tessili artificiali continue , diversi da quelli per pneumatici e da quelli contenenti filati elastomeri * tonnellate * 1978 * 203 *   * * * 1979 * 215 *   * * * 1980 * 228 *   * * * 1981 * 242 *   * * * 1982 * 256 *   * di cui : non greggi nù imbianchiti * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  37 * Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco * tonnellate * 1978 * 1 823 *   * * * 1979 * 1 932 *   * * * 1980 * 2 048 *   * * * 1981 * 2 171 *   * * * 1982 * 2 301 *   * di cui : non greggi nù imbianchiti * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  41 * Filati di fibre tessili sintetiche continue , non preparati per la vendita al minuto * tonnellate * 1978 * 1 616 *   * * * 1979 * 1 713 *   * * * 1980 * 1 816 *   * * * 1981 * 1 925 *   * * * 1982 * 2 040 *  55 * Fibre sintetiche , cardate o pettinate * tonnellate * 1978 * 7 039 *   * * * 1979 * 7 461 *   * * * 1980 * 7 909 *   * * * 1981 * 8 384 *   * * * 1982 * 8 887 *  58 * Tappeti a punti annodati * tonnellate * 1978 * 1 230 *   * * * 1979 * 1 304 *   * * * 1980 * 1 382 *   * * * 1981 * 1 465 *   * * * 1982 * 1 553 *  71 * Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli ( bùbùs ) * tonnellate * 1978 * 46 *   * * * 1979 * 49 *   * * * 1980 * 52 *   * * * 1981 * 55 *   * * * 1982 * 58 *  77 * Calze di fibre tessili sintetiche per donna * 1 000 paia * 1978 * 707 *   * * * 1979 * 763 *   * * * 1980 * 824 *   * * * 1981 * 890 *   * * * 1982 * 961 *  81 * Altri indumenti esterni per donna * tonnellate * 1978 * 127 *   * * * 1979 * 135 *   * * * 1980 * 143 *   * * * 1981 * 151 *   * * * 1982 * 160 *  82 * Altre sottovesti a maglia di lana , o di fibre tessili artificiali * tonnellate * 1978 * 557 *   * * * 1979 * 590 *   * * * 1980 * 626 *   * * * 1981 * 663 *   * * * 1982 * 703 *  104 * Altri tessuti impregnati * tonnellate * 1978 * 93 *   * * * 1979 * 99 *   * * * 1980 * 104 *   * * * 1981 * 111 *   * * * 1982 * 117 *  ( 1 ) Una camiciola sarà contabilizzata come una mezza unità .  ( 2 ) I quantitativi corrispondenti alle voci 14 B e 15 A possono essere addizionati e concentrati su una o l ' altra categoria .  PROTOCOLLO A  MODALITÀ DI CONTROLLO  TITOLO I  LIMITI QUANTITATIVI  Sezione I  Esportazione  Articolo 1  Le competenti autorità governative della Romania rilasciano una licenza di esportazione per ciascuna delle spedizioni di prodotti tessili di cui all ' allegato II a concorrenza dei relativi limiti quantitativi .  Articolo 2  La licenza di esportazione è conforme al modello allegato al presente protocollo . Essa deve attestare , tra l ' altro , che il quantitativo del prodotto in causa è stato imputato sul limite quantitativo stabilito per la categoria del prodotto stesso . Essa deve inoltre indicare , nella casella « dati supplementari » , se si tratta di prodotti reimmessi nella Comunità dopo perfezionamento passivo .  Articolo 3  Alle competenti autorità della Comunità deve essere data immediata notifica della revoca o delle modifica di una licenza di esportazione già rilasciata .  Articolo 4  Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi stabiliti per l ' anno durante il quale sono state effettivamente spedite le merci , anche se la licenza di esportazione è rilasciata dopo detta spedizione .  Sezione II  Importazione  Articolo 5  Le importazioni nella Comunità di prodotti tessili soggetti a limiti quantitativi sono subordinate alla presentazione di una licenza o di un documento di importazione .  Articolo 6Le competenti autorità nella Comunità rilasciano le licenze o i documenti di importazione entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione della richiesta corredata della corrispondente licenza di esportazione .  Articolo 7  Qualora riscontrino che il limite quantitativo per la categoria dei prodotti menzionati nella licenza di esportazione è stato raggiunto o che la parte inutilizzata del limite quantitativo è insufficiente per coprire i quantitativi di cui alla licenza di esportazione , le competenti autorità nella Comunità sospendono il rilascio di licenze o di documenti di importazione per le quantità eccedenti . In tal caso , le competenti autorità della Comunità informano immediatamente le autorità della Romania e viene avviata senza indugio la procedura di consultazione secondo le modalità di cui all ' articolo 14 dell ' accordo . Al fine di evitare il frazionamento di una spedizione romena giunta alle frontiere della Comunità , che implichi un superamento marginale del limite quantitativo fissato per un determinato periodo , la Comunità può applicare d ' ufficio le disposizioni in materia di anticipo di cui all ' articolo 4 del presente accordo , senza notifica preliminare da parte della Romania .  TITOLO II  ORIGINE  Articolo 8  1 . I prodotti originari della Romania sono ammessi all ' importazione nella Comunità conformemente al regime stabilito dal presente accordo dietro presentazione di un certificato di origine conforme al modello allegato al presente protocollo .  2 . Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti autorità governative della Romania quando i prodotti in questione possono essere considerati originari di questo paese secondo le norme in materia vigenti nella Comunità .  3 . Tuttavia , i prodotti dei gruppi III , IV e V possono essere importati nella Comunità in base al regime stabilito dal presente accordo dietro presentazione di una dichiarazione dell ' esportatore , riportata sulla fattura o su altro documento commerciale , comprovante che i prodotti in causa sono originari della Romania secondo le norme in materia vigenti nella Comunità .  Articolo 9  Eventuali lievi divergenze constatate tra le dichiarazioni contenute nel certificato d ' origine e quelle riportate nei documenti presentati all ' ufficio doganale , per l ' espletamento delle formalità di importazione del prodotto , non compromettono ipso facto l ' autenticità delle dichiarazioni contenute nel certificato .  Articolo 10  1 . Un controllo a posteriori dei certificati di origine è effettuato mediante sondaggio e ogniqualvolta le competenti autorità nella Comunità nutrano fondati dubbi sull ' autenticità dei certificati o sull ' esattezza dei dati riguardanti l ' effettiva origine dei prodotti .  In questi casi , le competenti autorità nella Comunità rinviano il certificato di origine , o copia dello stesso , alla competente autorità governativa della Romania fornendo , ove necessario , i motivi di forma o di fondo che giustificano un ' indagine . Nel caso sia stata presentata una fattura , quest ' ultima o una copia è allegata all ' originale o alla copia del certificato . Le autorità forniscono altresì tutte le informazioni di cui dispongono e dalle quali si possa dedurre che i dettagli forniti sui predetti certificati sono inesatti .  2 . Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano ai controlli a posteriori delle dichiarazioni d ' origine di cui all ' articolo 8 , paragrafo 3 , del presente protocollo .  3 . I risultati dei controlli a posteriori , effettuati conformemente ai paragrafi 1 e 2 , sono comunicati alle competenti autorità nella Comunità entro il termine massimo di tre mesi .  Qualora i risultati di tali controlli rivelassero sistematiche irregolarità nell ' uso delle dichiarazioni di origine , la Comunità può subordinare le importazioni dei prodotti in oggetto alle disposizioni dell ' articolo 8 , paragrafi 1 e 2 , del presente protocollo .  4 . Ai fini del controllo a posteriori dei certificati d ' origine , la competente autorità governativa della Romania conserva per almeno due anni le copie dei certificati nonchù eventualmente i documenti di esportazione ad essi inerenti .  5 . L ' eventuale ricorso alla procedura di controllo per sondaggio descritta nel presente articolo non può costituire ostacolo all ' immissione al consumo dei prodotti in questione .  Articolo 11  Le disposizioni del presente titolo non si applicano alle merci coperte da un certificato di origine , modulo A , compilato conformemente alle norme in vigore nella Comunità per beneficiare delle preferenze tariffarie generalizzate .  TITOLO III  FORMA E PRESENTAZIONE DELLE LICENZE DI ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE , NONCHÉ DISPOSIZIONI COMUNI  Articolo 12  Il modello allegato al presente protocollo è composto di due parti staccabili . La prima parte costituisce la licenza di esportazione , la secondo il certificato di origine .  Questo documento può comportare copie supplementari debitamente indicate in quanto tali ; esso è redatto in inglese oppure in francese . Nei formulari compilati a mano , le scritte devono essere fatte con l ' inchiostro e a stampatello ,  Tali documenti devono avere il formato di mm 210 × 297 ed essere stampati su carte collata bianca per scrittura , non contenente pasta meccanica e del peso minimo di 25 g/m2 . Ogni parte avrà un fondo arabescato in modo da fare risaltare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici .  Ogni documento deve recare un numero di serie , stampato o non , destinato a contraddistinguerlo .  Articolo 13  La licenza di esportazione ed il certificato di origine possono essere rilasciati dopo la spedizione delle merci cui si riferiscono . In questo caso essi devono recare la dicitura « delivrù a posteriori » oppure « issued retrospectively » .  Articolo 14  In caso di furto , perdita o distruzione di una licenza di esportazione o di un certificato d ' origine , l ' esportatore può rivolgersi alla competente autorità governativa , che ha rilasciato i documenti , per ottenere un duplicato sulla base dei documenti di esportazione in suo possesso . I duplicati così rilasciati devono recare la dicitura « duplicata » .  I duplicati della licenza o del certificato devono recare la data del rispettivo originale .  Articolo 15  Le competenti autorità governative della Romania si accertano che le merci esportate corrispondano alle dichiarazioni riportate nella licenza di esportazione e nel certificato di origine .  Articolo 16  La Romania comunica alla Commissione delle Comunità europee i nomi e gli indirizzi delle autorità governative competenti per il rilasciato di licenze di esportazione e di certificati di origine , nonchù il facsimile dei timbri usati da dette autorità .  Allegato al protocollo A : vedi G.U .  PROTOCOLLO B  L ' esenzione di cui all ' articolo 3 , paragrafo 1 , dell ' accordo , relativa ai prodotti di fabbricazione artigianale , si applica soltanto ai seguenti articoli :  a ) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano o a pedale che fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale locale della Romania ;  b ) indumenti o altri manufatti che fanno parte della tradizionale fabbricazione artigianale della Romania , confezionati a mano con i tessuti suddetti e cuciti esclusivamente a mano , senza l ' aiuto di macchine ;  c ) i prodotti tessili che fanno parte del folclore tradizionale fabbricati a mano dall ' industria artigianale della Romania , quali sono definiti in un elenco concordato tra le due parti .  L ' esenzione è valida soltanto per i prodotti coperti da un certificato rilasciato dalle competenti autorità romene conformemente al facsimile allegato al presente protocollo . Detti certificati indicheranno i motivi che giustificano tale esenzione e verranno riconosciuti dalle competenti autorità comunitarie dopo che queste si saranno accertate che i prodotti in oggetto rispondono alle condizioni fissate nel presente protocollo .  Allegato al protocollo B : vedi G.U .  PROTOCOLLO C  Conformemente all ' articolo 7 , paragrafo 5 , dell ' accordo , può essere fissato un limite quantitativo su base regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in una regione delle Comunità superino , rispetto alle quantità stabilite a norma del predetto articolo 7 , paragrafo 2 , le seguenti percentuali regionali :  Germania : 28,5 % ,  Benelux : 10,5 % ,  Francia : 18,5 % ,  Italia : 15 % ,  Danimarca : 3 % ,  Irlanda : 2 % ,  Regno Unito : 23,5 % .  PROTOCOLLO D  Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma dell ' articolo 7 , paragrafo 6 , dell ' accordo viene determinato come segue :  a ) per i prodotti del gruppo I :  - il tasso viene fissato allo 0,5 % all ' anno per un prodotto delle categorie 1 e 2 ;  - il tasso viene fissato al 4 % all ' anno per un prodotto delle categorie 3 , 4 , 5 , 6 , 7 o 8 ;  b ) per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi II , III , IV e V , il tasso di incremento viene fissato di comune accordo tra le parti secondo la procedura di consultazione definita nell ' articolo 14 dell ' accordo . In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso più elevato applicato ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi , nel quadro dell ' accordo di Ginevra , tra la Comunità ed altri paesi terzi con un volume di scambi equivalente o paragonabile a quello della Romania .  Scambio di lettere  Egregio Signore ,  mi pregio di far riferimento ai recenti negoziati svoltisi tra la Repubblica socialista di Romania e la Comunità economica europea e conclusisi con la firma , in data odierna , di un accordo bilaterale , conformemente alle disposizioni dell ' accordo sul commercio internazionale dei tessili , nonchù di precisare quanto segue .  Ai fini dell ' applicazione dell ' articolo 5 del succitato accordo bilaterale , i contratti di esportazione conclusi dalla Repubblica socialista di Romania con altre parti conterranno una clausola secondo la quale la riesportazione d una delle suddette parti nella Comunità dei prodotti oggetto del contratto non potrà essere effettuata a prezzi inferiori a quelli che figurano in detto contratto .  Le sarei grato se volesse confermare che quanto precede è conforme all ' accordo concluso tra la Repubblica socialista di Romania e la Comunità economica europea in materia .  Voglia gradire i sensi della mia più alta stima .  Per il governo  della Repubblica socialista  di Romania  Egregio Signore ,  con la presente mi pregio di accusare ricevuta della lettera seguente :  « Mi pregio di far riferimento ai recenti negoziati svoltisi tra la Repubblica socialista di Romania e la Comunità economica europea e conclusisi con la firma , in data odierna , di un accordo bilaterale , conformemente alle disposizioni dell ' accordo sul commercio internazionale dei tessili , nonchù di precisare quanto segue .  Ai fini dell ' applicazione dell ' articolo 5 del succitato accordo bilaterale , i contratti di esportazione conclusi dalla Repubblica socialista di Romania con altre parti conterranno una clausola secondo la quale la riesportazione da una delle suddette parti nella Comunità dei prodotti oggetto del contratto non potrà essere effettuata a prezzi inferiori a quelli che figurano in detto contratto .  Le sarei grato se volesse confermare che quanto precede è conforme all ' accordo concluso tra la Repubblica socialista di Romania e la Comunità economica europea in materia » .  Mi pregio di confermare che quanto precede è conforme dell ' accordo concluso tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania in materia .  Voglia gradire i sensi della mia più alta stima .  Per il Consiglio  delle Comunità europee  ACCORDO  sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania  Egregio Signore ,  mi pregio di far riferimento all ' accordo , parafato il 16 dicembre 1977 , tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili .  Nel corso dei negoziati per tale accordo , la Comunità e la Romania hanno convenuto inoltre le seguenti disposizioni per quanto riguarda il commercio di taluni prodotti di lino e di ramiè .  Per il periodo di validità dell ' accordo bilaterale summenzionato , la Romania rispetta , per ciascun anno civile , dei limiti quantitativi all ' esportazione dei prodotti di lino e di ramiè verso la Comunità conformemente alle tabelle I e II allegate ( tabella I - descrizione dei prodotti ; tabella II - livello delle esportazioni romene ) .  Le modalità e la gestione di tali misure di autolimitazione sono subordinate , per analogia , alle stesse condizioni che si applicano alle esportazioni dei prodotti che rientrano nei gruppi III , IV e V oggetto dell ' accordo tra la Comunità e la Romania sul commercio dei tessili . Lo stesso avviene per i riferimenti che figurano in detti allegati I e II relativi agli articoli del suddetto accordo .  Le sarei grato se volesse confermare che quanto precede è conforme alle conclusioni emerse in seguito ai negoziati tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania in materia .  Voglia gradire , Egregio Signore , i sensi più alta stima .  Per il Consiglio  delle Comunità europee  Egregio Signore ,  mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , redatta come segue :  « Mi pregio di far riferimento all ' accordo , parafato il 16 dicembre 1977 , tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania sul commercio dei tessili .  Nel corso dei negoziati per tale accordo , la Comunità e la Romania hanno convenuto inoltre le seguenti disposizioni per quanto riguarda il commercio di taluni prodotti di lino e di ramiè .  Per il periodo di validità dell ' accordo bilaterale summenzionato , la Romania rispetta , per ciascun anno civile , dei limiti quantitativi all ' esportazione dei prodotti di lino e di ramiè verso la Comunità conformemente alle tabelle I e II allegate ( tabella I - descrizione dei prodotti ; tabella II - livello delle esportazioni romene ) .  Le modalità e la gestione di tali misure di autolimitazione sono subordinate , per analogia , alle stesse condizioni che si applicano alle esportazioni dei prodotti che rientrano nei gruppi III , IV e V oggetto dell ' accordo tra la Comunità e la Romania sul commercio dei tessili . Lo stesso avviene per i riferimenti che figurano in detti allegati I e II relativi agli articoli del suddetto accordo .  Le sarei grato se volesse confermare che quanto precede è conforme alle conclusioni emerse in seguito ai negoziati tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista di Romania in materia » .  Mi pregio di confermare che il contenuto della Sua lettera è conforme alle conclusioni emerse a seguito dei negoziati tra la Repubblica socialista di Romania e la Comunità economica europea in materia .  Voglia gradire , Egregio Signore , i sensi della mia più alta stima .  Per il governo  della Repubblica socialista  di Romania  TABELLA I  DESCRIZIONE DEI PRODOTTI  Categoria * Descrizione * Codice Nimexe 1978 * Tabella delle equivalenze * pezzi/kg * g/pezzo *  115 * Filati di lino o di ramiè , non preparati per la vendita al minuto * 54.03-10 ; 31 ; 35 ; 37 ; 39 ; 50 ; 61 ; 69 * * *  116 * Filati li lino o di ramiè , preparati per la vendita al minuto * 54.04-10 ; 90 * * *  117 * Tessuti di lino o di ramiè * 54.05-21 ; 25 ; 31 ; 39 ; 51 ; 55 ; 57 * * *  118 * Biancheria da letto , di lino o di ramiè , esclusa quella a maglia * 62.02-15 * * *  119 * Biancheria da tavola , da toletta , da servizio o da cucina , di lino o di ramiè , esclusa quella a maglia * 62.02-61 ; 75 * * *  120 * Tende , tendine ed altri manufatti per l ' arredamento , di lino o di ramiè , esclusi quelli a maglia * 62.02-01 ; 87 * * *  121 * Spago , corde e funi , anche intrecciati , di lino o di ramiè * 59.04-60 * * *  122 * Sacchi e sacchetti da imballaggio , usati , di lino o di sisal , esclusi quelli a maglia * 62.03-91 * * *  123 * Velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia , tessuti , di lino o di ramiè , esclusi quelli a nastro * 58.04-80 * * *   * Scialli , sciarpe , fazzoletti da collo , sciarpette , mantiglie , veli e velette e manufatti simili , di lino o di ramiè , esclusi quelli a maglia * 61.06-90 * * *  TABELLA II  LIVELLO DELLE ESPORTAZIONI ROMENE  Categoria * Prodotti * Anno * Regime * Unità * CEE * D * F * I * BNL * UK * IRL * DK *  115 * Filati di lino o di ramiè , non preparati per la vendita al minuto * 1978 * Art . 8 * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  116 * Filati di lino o di ramiè preparati per la vendita al minuto  1978 * Art . 8 * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  117 * Tessuti di lino o di ramiè * 1978 * Mb 6 % * T * 427 * 19 * 375 * 29 * 7 * 15 * 1 * 5 *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  118 * Biancheria da letto * 1978 * Art . 8 * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  119 * Biancheria da tavola e da toletta * 1978 * Mb 6 % * T * 231 * 194 * 12 * 11 * 4 * 17 * 0 * 3 *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  120 * Tende e manufatti per l ' arredamento * 1978 * - * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   *  1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  121 * Spago , corde e funi * 1978 * - * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  122 * Sacchi di lino o di sisal * 1978 * - * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * * *  123 * Altri articoli di lino * 1978 * - * * * * * * * * * *   * * 1979 * * * * * * * * * * *   * * 1980 * * * * * * * * * * *   * * 1981 * * * * * * * * * * *   * * 1982 * * * * * * * * * *