CELEX: C2005/045/18
Language: sk
Date: 2005-02-19 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 16. decembra 2004 vo veci C-520/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de la Comenidad Valenciana): José Vicente Olaso Valero proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Sociálna politika — Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa — Smernica 80/987/EHS — Oblasť pôsobnosti — Pojem „nároky“ — Pojem „odmena“ — Dlžná náhrada škody v prípade neplatnej výpovede danej zamestnávateľom)

19.2.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 45/9
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (prvá komora)
   zo 16. decembra 2004
   vo veci C-520/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de la Comenidad Valenciana): José Vicente Olaso Valero proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (1)
   
   (Sociálna politika - Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa - Smernica 80/987/EHS - Oblasť pôsobnosti - Pojem „nároky“ - Pojem „odmena“ - Dlžná náhrada škody v prípade neplatnej výpovede danej zamestnávateľom)
   (2005/C 45/18)
   Jazyk konania: španielčina
   Vo veci C-520/03, predmetom ktorej je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Tribunal Superior de Justicia de la Comenidad Valenciana (Španielsko) z 27. novembra 2003 a doručený Súdnemu dvoru 15. decembra 2003, ktorý súvisí s konaním: José Vicente Olaso Valero proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa), Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia K. Lenaerts, N. Colneric (spravodajkyňa), K. Schiemann a E. Juhász, generálny advokát: A. Tizzano, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 16. decembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:
   
               1)
            
            
               Je úlohou vnútroštátneho sudcu, aby určil, či pojem „odmena“, tak ako ho definuje vnútroštátne právo, zahŕňa náhradu škody za neplatnú výpoveď danú zamestnávateľom. Ak sa určí, že áno, na uvedené náhrady škody sa vzťahuje smernica Rady 80/987/EHS z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa v znení predchádzajúcom zneniu vyplývajúcemu zo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/74/ES z 23. septembra 2002, ktorou sa mení smernica 80/987.
            
         
               2)
            
            
               Keď podľa príslušnej vnútroštátnej právnej úpravy nároky zodpovedajúce náhradám škody za neplatnú výpoveď danú zamestnávateľom uznané rozsudkom alebo správnym rozhodnutím, patria pod pojem „odmena“, rovnaké nároky, uznané v takom zmierovacom konaní, ktoré je aj predmetom tohto sporu, musia byť považované za nároky zamestnancov vyplývajúce z pracovných zmlúv alebo pracovnoprávnych vzťahov a týkajúce sa odmeny v zmysle smernice 80/987. Vnútroštátny sudca musí vylúčiť vnútroštátnu právnu úpravu, ktorá, porušujúc princíp rovnosti, vylučuje posledne uvedené nároky z pojmu „odmena“ v zmysle uvedenej právnej úpravy.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 59, 6.3.2004