CELEX: 31976R3077
Language: nl
Date: 1976-12-13 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3077/76 van de Raad van 13 december 1976 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2633/76 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk douanetarief

Nr. L 347/ 12                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           17. 12. 76
                              VERORDENING (EEG) Nr. 3077/76 VAN DE RAAD
                                                van 13 december 1976
               tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2633/76 betreffende de opening, de ver­
               deling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor be­
               paalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de
               posten ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 en 58.04 van het gemeenschappelijk
                                                     douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                       taire tariefcontingenten is onderworpen aan het over­
                                                              leggen aan de douane-autoriteiten van de Gemeen­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese           schap van een door de erkende instanties van het land
Economische Gemeenschap, inzonderheid op                     van oorsprong afgegeven certificaat, waarin verklaard
artikel 113,
                                                             wordt dat de betrokken weefsels op handweefgetou­
Gezien het voorstel van de Commissie,                        wen zijn vervaardigd ;
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 2633/               Overwegende dat handelsverkeer in de onderhavige
76 (^ de Raad communautaire tariefcontingenten vrij          weefsels met Honduras is te verwachten, dat daarom
van douanerechten heeft geopend en over de Lid­               nu om praktische redenen voornoemde verordening
staten verdeeld voor de navolgende produkten, voor            moet worden aangevuld door toevoeging van een mo­
het jaar 1977, van hoeveelheden die voor elk ervan            del van certificaat dat door de instanties van dit land
overeenkomen met een waarde (douanewaarde) van :              dient te worden afgegeven,
— 2 200 000 rekeneenheden voor bepaalde weefsels
     van zijde, van vlokzijde of van bourette, vervaar­       HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
     digd op handweefgetouwen van de posten ex 50.09          VASTGESTELD :
     en ex 50.10 van het gemeenschappelijk douaneta­
     rief,                                                                            Artikel 1
— 2 000 000 rekeneenheden voor bepaalde weefsels,
     fluweel en pluche van katoen vervaardigd op              Verordening (EEG) nr. 2633/76 wordt aangevuld met
                                                              de in de bijlage van deze verordening voorkomende
     handweefgetouwen, van de posten ex 55.07, ex
                                                              bijlage VIII.
     55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk dou­
     anetarief ;
                                                                                      Artikel 2
dat krachtens artikel 1 , lid 5, van voornoemde veror­
dening de invoer met toepassing van deze communau­            Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1977.
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
               in elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel, 13 december 1976.
                                                                            Voor de Raad
                                                                            De Voorzitter
                                                                          M. van der STOEL
(i) PB nr. L 305 van 6. 11 . 1976, blz. 74.
 ---pagebreak--- 17. 12. 76                             Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 347/ 13
     ANNEX VIII — ANNEXE VIII — ANHANG VIII — ALLEGATO VIII — BIJLAGE VIII — BILAG VIII
 CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
        BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER
                                                           BAUMWOLLE
        CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
   CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGE WEEFSELS VAN ZIJDE OF
                                                                KATOEN
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           N°
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                           N. .
                                                           Nr.
                                                           Nr.
El gobierno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
Il governo dell'Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering
Ministerio de Economia
Dirección general de Comercio exterior
certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesania rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
que las telas son fabricadas en Honduras
that the fabrics are made in Honduras
que les tissus sont fabriqués au Honduras
daß diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in Honduras
dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Honduras
 ---pagebreak--- Nr. L 347/ 14                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           17. 12. 76
y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades europeas.
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati da Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Honduras til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Nombre y direccion del exportador en Honduras
1 . Name and address of exporter in Honduras
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Honduras
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
1 . Navn og adresse på eksportøren i Honduras
2. Nombre y direccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades europeas
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Puerto o aeropuerto de embarque
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6.  Conocimiento de embarque (fecha)
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 17. 12. 76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 347/ 15
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                          (Firma del responsable)
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Direccion general de Comercio exterior
 ---pagebreak--- Nr. L 347/ 16                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           17. 12. 76
                                                               Descripción de la tela
                    Paquetes             Numéro de la
                                                                 Descripción de las                                                      m2
   No de                                      Tarifa                  mercaderias       Descripción detallada         Numero de
   Orden     Marcas         Cantidad                                                          de la tela                               Peso
                                             aduanera
                                                              (tarifa aduanera común)                                    piezas
                y                 y           com ú n                                                                                 en kg
            numéros         naturaleza
                                                               Description of fabrics
                    Package
                                               C CT                                                                                        m2
 Serial No                                   heading            Description of goods        Detailed description        Number
              Marks          Number                         (Common Customs Tariff)               of fabrics                          Weight
               and              and             No                                                                     of pieces         in kg
            numbers           nature
                                                               Description des tissus
                      Colis
                                       Numero du tarif                                                                                Metres
  Numero                                                  Désignation des marchandises   Description détaillée                        carrés
   d'ordre  Marques          Nombre          douanier
                                                             (tarif douanier commun )         des tissus           Nombre de pièces
                                            commun                                                                                     Poids
                                                                                                                                      en kg
                                                           Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                          Nummer des                                                                                      m2
 Laufende                                Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung „         Anzahl der
                                                                                                                                     Gewicht
 Nummer     Zeichen          Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe              Gewebestücke
              und               und         Zolltarifs                                                                                 in kg
           Nummern              Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                       Metri
                                         Numero della                                                                   Totale    »
  Numero
                                        tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                      quadrati
  d'ordine  Marche          Quantità                        (Tariffa doganale comune)         dei tessuti             delle pezze       Peso
                                             comune
                e                 e
                                                                                                                                       in kg
             numeri           natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                      Aantal
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen                                   Aantal           m2
    Volg­   Merken           Aantal    gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk Nauwkeurige omschrij­           stukken      Gewicht
 nummer
                                       lijk douanetarief             douanetarief        ving van de weefsels
               en                en                                                                                                    in kg
           nummers             soort
                                                             Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                                       Antal
                                           Pos . i den
   Løbe­                                      fælles
                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse      1       Antal            m2
            Mærker            Antal                             (den fælles toldtarif)       af stofferne               stykker        Vægt
 nummer                                      toldtarif
               °8                o«                                                                                                     i kg
             numre              art