CELEX: 21995A1230(27)
Language: da
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om afslutning af forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT

Avis juridique important

|

21995A1230(27)

Brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om afslutning af forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT  

EF-Tidende nr. L 334 af 30/12/1995 s. 0040 - 0045

BREVVEKSLING mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien om afslutning af forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Bruxelles, den 22. december 1995Hr. . . .,Jeg har den ære at bekræfte følgende forståelse mellem Australiens og Det Europæiske Fællesskabs delegationer:1. For at afslutte de igangværende forhandlinger om landbruget i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT er der opnået enighed om følgende for så vidt angår toldkontingenter med anvendelse fra 1. januar 1996:- Tildelingen for Australien under Fællesskabets toldkontingent for oksekød af høj kvalitet øges med 2 000 tons.- Tildelingen for Australien under Fællesskabets toldkontingent for fårekød øges med 1 150 tons.- Tildelingen for Australien under fællesskabets toldkontingent for cheddar øges med 750 tons.- Toldkontingent på 63 000 tons delvis sleben og sleben ris 1006 30 00 til 0 ECU/ton (erga omnes) (3).- Toldkontingent på 20 000 tons afskallet brown rice 1006 20 55 til 88 ECU/ton (erga omnes) (4).- Toldkontingent på 21 000 tons havre 1004 00 50 til 89 ECU/ton (erga omnes).Australiens regering accepterer de grundlæggende elementer i Det Europæiske Fællesskabs tilgang til tilpasningen af De Tolvs og Finlands, Sveriges og Østrigs GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Fællesskabet:- modregning af eksportforpligtelser- modregning af toldkontingenter- aggregering af indenlandske støtteforpligtelser.De relevante juridiske gennemførelsesbestemmelser skal endnu aftales.2. Australien og Det Europæiske Fællesskab er enige om i første kvartal af 1996 at undersøge, hvorledes systemet »repræsentative priser« for korn fungerer, for så vidt som det påvirker den australske eksport af hvede af høj kvalitet til Fællesskabet.3. VinAustralian Capital City Show AwardsBegge sider var enige om, at- Fællesskabet i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EØF) nr. 3201/90 anerkender Australien Wine Show Awards ved at offentliggøre navnene på de pågældende organisationer i serie C af De Europæiske Fællesskabers Tidende. Denne anerkendelse udelukker enhver brug af fællesskabsnavne, der er beskyttet i kraft af vinaftalen mellem Fællesskabet og Australien, som klassebeskrivelser for præmierne- Australien skal sikre, at arrangørerne af konkurrencen ændrer deres regler, så der i tilfælde, hvor en klassebeskrivelse består af eller indeholder et navn, der er anført i vinaftalens artikel 8, dvs. »sherryklasse«, »portvinsklasse«, anvendes til at beskrive og/eller præsentere vine, herunder i reklamer, ikke henvises til, at den pågældende præmie er blevet anerkendt af Det Europæiske Fællesskab.Andre udestående spørgsmål bør straks behandles og løses inden for rammerne af vinaftalen.Jeg har den ære at foreslå, at dette brev og Deres svarbrev udgør en aftale mellem vore to myndigheder.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev fra Australien Bruxelles, den 22. december 1995.Hr. . . .Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd.»Jeg har den ære at bekræfte følgende forståelse mellem Australiens og Det Europæiske Fællesskabs delegationer:1. For at afslutte de igangværende forhandlinger om landbruget i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT er der opnået enighed om følgende for så vidt angår toldkontingenter med anvendelse fra 1. januar 1996:- Tildelingen for Australien under Fællesskabets toldkontingent for oksekød af høj kvalitet øges med 2 000 tons.- Tildelingen for Australien under Fællesskabets toldkontingent for fårekød øges med 1 150 tons.- Tildelingen for Australien under Fællesskabets toldkontingent for cheddar øges med 750 tons.- Toldkontingent på 63 000 tons delvis sleben og sleben ris 1006 30 00 til 0 ECU/ton (erga omnes) (1).- Toldkontingent på 20 000 tons afskallet brown rice 1006 20 55 til 88 ECU/ton (erga omnes) (1).- Toldkontingent på 21 000 tons havre 1004 00 50 til 89 ECU/ton (erga omnes).Australiens regering accepterer de grundlæggende elementer i Det Europæiske Fællesskabs tilgang til tilpasningen af De Tolvs og Finlands, Sveriges og Østrigs GATT-forpligtelser efter den nylige udvidelse af Fællesskabet:- modregning af eksportforpligtelser- modregning af toldkontingenter- aggregering af indenlandske støtteforpligtelser.De relevante juridiske gennemførelsesbestemmelser skal endnu aftales.2. Australien og Det Europæiske Fællesskab er enige om i første kvartal af 1996 at undersøge, hvorledes systemet med »repræsentative priser« for korn fungerer, for så vidt som det påvirker den australske eksport af hvede af høj kvalitet til Fællesskabet.3. VinAustralian Capital City Show AwardsBegge sider var enige om, at- Fællesskabet i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EØF) nr. 3201/90 anerkender Australian Wine Show Awards ved at offentliggøre navnene på de pågældende organisationer i serie C af De Europæiske Fællesskabers Tidende. Denne anerkendelse udelukker enhver brug af fællesskabsnavne, der er beskyttet i kraft af vinaftalen mellem Fællesskabet og Australien, som klassebeskrivelser for præmierne- Australien skal sikre, at arrangørerne af konkurrencen ændrer deres regler, så der i tilfælde, hvor en klassebeskrivelse består af eller indeholder et navn, der er anført i vinaftalens artikel 8, dvs. »sherryklasse«, »portvinsklasse«, anvendes til at beskrive og/eller præsentere vine, herunder i reklamer, ikke henvises til, at den pågældende præmie er blevet anerkendt af Det Europæiske Fællesskab.Andre udestående spørgsmål bør straks behandles og løses inden for rammerne af vinaftalen.Jeg har den ære at foreslå, at dette brev og Deres svarbrev udgør en aftale mellem vore to myndigheder.«(1) Forvaltningen af dette kontingent vil omfatte tildelingen til traditionelle leverandører.Jeg har den ære hermed at bekræfte, at det ovenfor anførte kan accepteres af min regering, og at Deres brev sammen med nærværende skrivelse udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for AustralienTILLÆGSSKRIVELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AUSTRALIEN A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Bruxelles, den 22. december 1995.Hr. . . .,Det Europæiske Fællesskab bekræfter, at det ikke agter at inkludere levende heste eller fårekød i sin nye liste som varer, hvortil der kan ydes eksportsubsidier anført i aftalen om landbrug.Det Europæiske Fællesskab og Australien genoptager i første kvartal af 1996 drøftelserne om udestående spørgsmål under vinaftalen og bestræber sig på at løse disse spørgsmål så hurtigt som muligt.Forvaltningen af toldkontingentet på 63 000 tons sleben ris og toldkontingentet på 20 000 tons afskallet brown rice vil omfatte tildelinger til traditionelle leverandører på grundlag af deres eksport til Østrig, Sverige og Finland.Specifikationerne for toldkontingentet på 21 000 tons møllerihavre er:- en mindste prøvevægt på 55 kg pr. hektoliter- et maksimalt fugtighedsniveau på 12 %- en maksimal iblanding (frø fremmede for Fællesskabet) på 2 %.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev fra Australien Bruxelles, den 22. december 1995.Hr. . . .,Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Det Europæiske Fællesskab bekræfter, at det ikke agter at inkludere levende heste eller fårekød i sin nye liste som varer, hvortil der kan ydes eksportsubsidier anført i aftalen om landbrug.Det Europæiske Fællesskab og Australien genoptager i første kvartal af 1996 drøftelserne om udestående spørgsmål under vinaftalen og bestræber sig på at løse disse spørgsmål så hurtigt som muligt.Forvaltningen af toldkontingentet på 63 000 tons sleben ris og toldkontingentet på 20 000 tons afskallet brown rice vil omfatte tildelinger til traditionelle leverandører på grundlag af deres eksport til Østrig, Sverige og Finland.Specifikationerne for toldkontingentet på 21 000 tons møllerihavre er:- en mindste prøvevægt på 55 kg pr. hektoliter- et maksimalt fugtighedsniveau på 12 %- en maksimal iblanding (frø fremmede for Fællesskabet) på 2 %.«Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Australien(1) Forvaltningen af dette kontingent vil omfatte tildelingen til traditionelle leverandører.(2) Forvaltningen af dette kontingent vil omfatte tildelingen til traditionelle leverandører.