CELEX: C1995/286/09
Language: el
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 30 Αυγούστου 1995 (Υπόθεση C-290/95)

Αριθ. C 286/4          EL           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 28 . 10. 95
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση αναιρέ­         επικουρικώς, παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως της
σεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995    αποφάσεώς του .
το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πε­
νταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-31 /91 , Solvay SA κατά       ( · ) ΕΕ αριθ. C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 21 .
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
H αναιρεσειουσα ζητεί απο το Δικαστήριο:
                                                            Αίτηση αναιρεσεως υποβληθείσα στις 30 Αυγούστου 1995
1 , να ακυρώσει την απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπό­      από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της
    θεση Τ-31 /91 ('),                                      αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995 το Πρωτοδι­
                                                            κείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμή­
                                                            μα) στην υπόθεση Τ-32/91, Solvay SA κατά Επιτροπής των
2, να απορρίψει τον λόγο ακυρώσεως της αποφάσεως της                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Επιτροπής o οποίος αντλείται από την έλλειψη κυρώσε­                            (Υπόθεση C-288/95 P)
    ως ,                                                                                  (95/C 286/08)
3 , να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο προκειμένου    H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
    αυτό να αποφανθεί επί των λοιπών λόγων ακυρώσεως της    νη από τους J. Curral και B. j . Drijber, μέλη της Νομικής
    αποφάσεως της Επιτροπής,                                 Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez
                                                            de la Cruz, υπέβαλε στις 30 Αυγούστου 1995 ενώπιον του
                                                            Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση αναιρέ­
4, να καταδικάσει τη Solvay SA στα δικαστικά έξοδα που      σεως κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 29 Ιουνίου 1995
    προκλήθηκαν κατά την αναιρετική διαδικασία.             το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο πε­
                                                            νταμελές τμήμα) στην υπόθεση Τ-32/91 , Solvay SA κατά
                                                            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Αόγοι αναιρεσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                            H αναιρεσειουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Νομική πλάνη και έλλειψη αιτιολογίας όσον αφορά το           1 , να ακυρώσει την απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπό­
παραδεκτό του νέου ισχυρισμού της Solvay SA, την οργάνω­           θεση Τ-32/91 ( · ),
ση της διαδικασίας και τη συγκέντρωση των αποδεικτικών
στοιχείων. Εκτιμώντας ότι οι δηλώσεις της Επιτροπής, στις   2, να απορρίψει τον λόγο ακυρώσεως της αποφάσεως της
οποίες έγινε αναφορά, συνιστούν αυτές καθαυτές πραγματι­           Επιτροπής o οποίος αντλείται από την έλλειψη κυρώσε­
                                                                   ως ,
κό στοιχείο υπό την έννοια του άρθρου 48 παράγραφος 2 του
Κανονισμού Διαδικασίας, το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική    3, να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο προκειμένου
πλάνη. Εκτιμώντας ότι δεν υφίστανται χρονικοί περιορισμοί          αυτό να αποφανθεί επί των λοιπών λόγων ακυρώσεως της
για την προβολή νέου ισχυρισμού κατά το άρθρο 48 παρά­             αποφάσεως της Επιτροπής,
γραφος 2 του Κανονισμού Διαδικασίας, το Πρωτοδικείο
υπέπεσε σε νομική πλάνη . Διατάσσοντας την Επιτροπή να      4, να καταδικάσει τη Solvay SA στα δικαστικά έξοδα που
προσκομίσει το κείμενο της επίδικης αποφάσεως όπως αυτό            προκλήθηκαν κατά την αναιρετική διαδικασία.
κυρώθηκε κατά το επίμαχο χρονικό διάστημα, το Πρωτοδι­
κείο υπέπεσε σε νομική πλάνη συνισταμένη σε εσφαλμένη
ερμηνεία των κανόνων οργανώσεως της διαδικασίας και          Οι λόγοι αναιρέσεως και τα κύρια επιχειρήματα είναι
συγκεντρώσεως των αποδεικτικών στοιχείων, επί πλέον δε το    αυτά που προβλήθηκαν στο πλαίσιο της υποθέσεως
Πρωτοδικείο δεν παρέθεσε αιτιολογία, καθότι ούτε με τη       C-287/95 P (2).
διάταξη της 25ης Οκτωβρίου 1994 ούτε με την απόφαση
προσδιόρισε τους λόγους που το οδήγησαν να κρίνει ότι        (>) ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 21 .
έπρεπε να διατάξει την Επιτροπή να προσκομίσει το ανωτέ­     (2) Βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
ρω κείμενο.
Νομική πλάνη και πλημμελής αιτιολογία όσον αφορα τη
λειτουργία και τις συνέπειες της ελλείψεως κυρώσεως της      Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
αποφάσεως όταν αυτή ελήφθη. Εκτιμώντας ότι η κύρωση          κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις
πρέπει να γίνεται, επί ποινή ακυρότητας, πριν από την                                  30 Αυγούστου 1995
κοινοποίηση της πράξεως στον αποδέκτη της και ότι, εν                                  (Υπόθεση C-290/95)
προκειμένω, η κύρωση ήταν παράτυπη, το Πρωτοδικείο
υπέπεσε σε νομική πλάνη και παρέθεσε πλημμελή αιτιολογία.                                 (95/C 286/09)
Παραλείποντας να κρίνει αν το φερόμενο ελάττωμα ήταν
ικανό να βλάψει το έννομο συμφέρον του αποδέκτη της          H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπού­
αποφάσεως, το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νομική πλάνη και,        μενη από τον Antonio Aresu, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,
 ---pagebreak--- 28. ίο. 95             I el                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 286/5
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la                   — να αναπεμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο, προκείμε­
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 30 Αυγούστου                    νου να αποφανθεί επι των αιτημάτων του Ojha περί
1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      ικανοποιήσεως της ηθικής βλάβαης που υπέστη λόγω της
προσφυγή κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας.                                     ανωτέρω αποφάσεως της Επιτροπής,
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της
                                                                            παρούσας διαδικασίας καθώς και της ενώπιον του Πρω­
— να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζο­                      τοδικείου διαδικασίας.
      ντας εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας τις αναγκαίες
      νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για          Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
      να συμμορφωθεί προς την οδηγία 92/109/EOK (') του                 1 . Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , όσον αφορά
      Συμβουλίου , της 14ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με την                 την έκταση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που υπέχει η
      παρασκευή και την εμπορία ορισμένων ουσιών που                        Επιτροπή , καθόσον το Πρωτοδικείο αποφάνθηκε ότι η
      χρησιμοποιούνται για την παράνομη παρασκευή ναρκω­                    επίδικη απόφαση της Επιτροπής ήταν επαρκώς αιτιολο­
      τικών και ψυχοτρόπων ουσιών, παρέβη τις υποχρεώσεις                   γημένη ( σκέψεις 59 έως 62 της αναιρεσιβαλλομένης απο­
      που υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο,                                   φάσεως).
— να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά                   2. Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , καθόσον το
      έξοδα.                                                                Πρωτοδικείο αποφάνθηκε ότι η Επιτροπή δεν πρόσβαλε
                                                                            τα δικαιώματα άμυνας του αναιρεσείοντος, μολονότι δεν
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:                                          του είχε διαβιβάσει τα έγγραφα στα οποία στηρίχθηκε η
Το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ, κατά το οποίο η οδηγία                        προσβαλλόμενη απόφασή της.
δεσμεύει κάθε κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται, όσον                  3 . Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση, καθόσον το
αφορά το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, συνεπάγεται την υπο­                      Πρωτοδικείο δέχθηκε την άποψη της Επιτροπής ότι η
χρέωση για τα κράτη μέλη να τηρούν τις οριζόμενες προθε­                    ύπαρξη και μόνο καταγγελιών σχετικά με τον αναιρε­
σμίες για τη μεταφορά των οδηγιών στο εσωτερικό τους                        σείοντα μπορούσε, ανεξάρτητα από το βάσιμο τους, να
δίκαιο. H προθεσμία αυτή έληξε την 1η Ιουλίου 1993 χωρίς η                  δικαιολογήσει τη νέα τοποθέτηση του αναιρεσείοντος
Ιταλική Δημοκρατία να έχει εκδώσει τις αναγκαίες διατάξεις                  στην έδρα της Επιτροπής, προς το συμφέρον της υπηρε­
για να συμμορφωθεί προς την οδηγία που αναφέρεται στο                       σίας και μόνο.
αιτητικό της προσφυγής της Επιτροπής.
                                                                        4. Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , καθόσον το
( · ) ΕΕ αριθ . L 370 της 19. 12. 1992, σ. 76.                              Πρωτοδικείο δέχθηκε την άποψη της Επιτροπής ότι η
                                                                            επίμαχη απόφασή της μπορούσε να δικαιολογηθεί με
                                                                            βάση το συμφέρον της υπηρεσίας, λόγω των εντάσεων που
                                                                            είχαν δημιουργηθεί, κατά την Επιτροπή , εντός της υπη­
                                                                            ρεσίας.
Αίτηση αναιρέσεως του Girish Ojha, που υποβλήθηκε στις
12 Σεπτεμβρίου 1995 κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το                   5 . Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , καθόσον το
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα)                         Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη τα ατομικά συμφέροντα
στις 6 Ιουλίου 1995 στην υπόθεση Τ-36/93, Girish Ojha κατά                  του αναιρεσείοντος.
            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                        6. Παράβαση του άρθρου 26 του Κανονισμού Υπηρεσιακής
                        (Υπόθεση C-294/95 P)                                Καταστάσεως, καθόσον το Πρωτοδικείο δέχθηκε ότι
                             ( 95/C 286/10)                                 χρησιμοποιήθηκαν κατά ενός υπαλλήλου έγγραφα που
                                                                            δεν περιέχονταν στον ατομικό φάκελο του .
O Girish Ojha, εκπροσωπούμενος απο τον E. H. Pijnacker
Hordijk, δικηγόρο Άμστερνταμ, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
βούργο τον δικηγόρο L. Frieden, avenue Guillaume, άσκησε
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως την
 12 Σεπτεμβρίου 1995 αναίρεση κατά της αποφάσεως που                    οποία υπέβαλε, με διάταξη της 15ης Μαΐου 1995, το Dublin
εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Circuit Family Court στην υπόθεση Jackie Farrell κατά
(πρώτο τμήμα) στις 6 Ιουλίου 1995 στην υπόθεση Τ-36/93 ,                                         James Long
Girish Ojha κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                                           (Υπόθεση C-295/95)
των .
                                                                                                 (95/C 286/ 11
O αναιρεσείων ζητεί απο το Δικαστήριο :
                                                                        Με διάταξη της 15ης Μαίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
— να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε το Πρωτοδικείο                   Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 6 Ιουλίου 1995 στην                 στις 15 Σεπτεμβρίου 1995 , το Dublin Circuit Family Court
      υπόθεση Τ-36/93 ,                                                 υπέβαλε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
                                                                        του μεταξύ Jackie Farrel και James Long, αίτηση για την
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 20ής                        έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του ακολούθου ερω­
       Οκτωβρίου 1992, η οποία αφορούσε τη νέα τοποθέτηση                τήματος:
       του αναιρεσείοντος, με διατήρηση της θέσεώς του, στην
       έδρα της Επιτροπής στις Βρυξέλλες, ενώ προηγουμένως               Θέτουν οι διατάξεις του άρθρου 5 σημείο 2 της συμβάσεως
       ήταν τοποθετημένος στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής               για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε
       στη Ντάκα (Μπαγκλαντές),                                          αστικές και εμπορικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στις