CELEX: C2000/233/11
Language: es
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 18 de mayo de 2000 en el asunto C-230/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale civile e penale di Treviso): Amministrazione delle Finanze dello Stato contra Schiavon Silvano ("Política comercial común — Reglamentos (CEE) nos 545/92 y 859/92 — Importación en la Comunidad de carne de vacuno de tipo baby-beef originaria y procedente de la antigua República yugoslava de Macedonia — Organismo competente para expedir los certificados de procedencia")

C 233/6                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           12.8.2000
de las empresas de seguros, en su versión modificada por el               importación de determinados productos del sector de la carne
Real Decreto de 12 de agosto de 1994 (Moniteur belge de 16 de              de vacuno originarios de las Repúblicas de Croacia y de
septiembre de 1994, p. 23525), el Tribunal de Justicia (Sala               Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas de Bosnia y Hercego-
Sexta), integrado por el Sr. J.C. Moitinho de Almeido (Ponente),           vina, de Macedonia y de Montenegro (DO L 89, p. 26), el
Presidente de Sala; los Sres. C. Gulmann, J.-P. Puissochet                 Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres.:
y G. Hirsch y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:                  R. Schintgen (Ponente), Presidente de Sala; G. Hirsch y V. Skou-
Sr. A. Saggio; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, admi-                 ris, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer;
nistradora principal, ha dictado el 18 de mayo de 2000 una                 Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 18 de mayo de 2000 una
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1)    Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligacio-      El artı́culo 7 del Reglamento (CEE) no 545/92 del Consejo, de 3 de
      nes que le incumben en virtud de la Directiva 92/49/CEE del          febrero de 1992, relativo al régimen aplicable a las importaciones en
      Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las          la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Croacia
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas    y de Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas de Bosnia y Hercegovina,
      al seguro directo distinto del seguro de vida y por la que se        de Macedonia y de Montenegro, y el Reglamento (CEE) no 859/92
      modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (Tercera            de la Comisión, de 3 de abril de 1992, por el que se fijan las
      Directiva de seguros distintos del seguro de vida), al adoptar y     disposiciones de aplicación para la importación de determinados
      mantener en vigor el artı́culo 2 de la Ley de 9 de julio de 1975,    productos del sector de la carne de vacuno originarios de las
      relativa al control de las empresas de seguros, en su versión       Repúblicas de Croacia y de Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas
      modificada por el Real Decreto de 12 de agosto de 1994.              de Bosnia y Hercegovina, de Macedonia y de Montenegro, deben
2)    Se condena en costas al Reino de Bélgica.                            interpretarse en el sentido de que unas importaciones en la Comuni-
                                                                           dad, efectuadas en septiembre y octubre de 1992, que tenı́an por
(1) DO C 258 de 15.8.1998.                                                 objeto lotes de carne de vacuno de tipo «baby-beef» originaria y
                                                                           procedente de la antigua República yugoslava de Macedonia cuyos
                                                                           certificados de procedencia fueron expedidos por el organismo
                                                                           yugoslavo que era competente antes de que la Comunidad denunciara
                                                                           el Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                y la República Federativa Socialista de Yugoslavia, no pueden
                           (Sala Segunda)                                  acogerse al régimen de reducción de la exacción reguladora a la
                                                                           importación previsto en el artı́culo 7 del Reglamento no 545/92,
                      de 18 de mayo de 2000                                aunque el nuevo organismo competente para la antigua República
                                                                           yugoslava de Macedonia no hubiera sido designado todavı́a en la
en el asunto C-230/98 (petición de decisión prejudicial                  fecha en que tuvieron lugar dichas importaciones.
planteada por el Tribunale civile e penale di Treviso):
Amministrazione delle Finanze dello Stato contra Schi-                     (1) DO C 278 de 5.9.1998.
                           avon Silvano (1)
(«Polı́tica comercial común — Reglamentos (CEE)
nos 545/92 y 859/92 — Importación en la Comunidad de
carne de vacuno de tipo “baby-beef” originaria y procedente                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
de la antigua República yugoslava de Macedonia —
                                                                                                         (Sala Quinta)
Organismo competente para expedir los certificados de
                            procedencia»)                                                        de 18 de mayo de 2000
                          (2000/C 233/11)                                  en el asunto C-301/98 (petición de decisión prejudicial
                                                                           planteada por el College van Beroep voor het Bedrijfsle-
                 (Lengua de procedimiento: italiano)                       ven): KVS International BV contra Minister van Land-
                                                                                           bouw Natuurbeheer en Visserij (1)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        («Agricultura — Policı́a sanitaria en el sector veterinario en
                                                                           materia de intercambios intracomunitarios y de importacio-
En el asunto C-230/98, que tiene por objeto una petición                  nes de esperma congelado de animales de la especie bovina —
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del         Certificación del esperma bovino destinado a la exportación
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Tribunal                 hacia otro Estado miembro — Directivas 88/407/CEE y
civile e penale di Treviso (Italia), destinada a obtener, en                            93/60/CEE — Aplicación en el tiempo»)
el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Amministrazione delle Finanze dello Stato y Schiavon Silvano,                                          (2000/C 233/12)
en quiebra, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
los Reglamentos (CEE) no 545/92 del Consejo, de 3 de febrero                                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
de 1992, relativo al régimen aplicable a las importaciones en
la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Croacia y de Eslovenia y de las Repúblicas yugoslavas de                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Bosnia y Hercegovina, de Macedonia y de Montenegro (DO
L 63, p. 1), y no 859/92 de la Comisión, de 3 de abril de 1992,           En el asunto C-301/98, que tiene por objeto una petición
por el que se fijan las disposiciones de aplicación para la               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del