CELEX: 52011PC0348
Language: cs
Date: 2011-06-14
Title: Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli) (dvacátá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS)

|
			
		
		
		52011PC0348
		
			Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli) (dvacátá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) /* KOM/2011/0348 v konečném znění - 2011/0152 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
·      Odůvodnění a cíle návrhu
Cílem tohoto návrhu je změna
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/40/ES[1]
ze dne 29. dubna 2004 o minimálních požadavcích na bezpečnost a
ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům spojeným
s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli).
V roce 2006
lékařská veřejnost sdělila Komisi své obavy týkající se
provádění uvedené směrnice. Nejvyšší přípustné hodnoty stanovené
uvedenou směrnicí by podle ní nepřiměřeným způsobem
omezily použití a rozvoj techniky zobrazování na principu magnetické rezonance
(MRI), jež je dnes považována za nástroj nezbytný k diagnostice a k léčení
mnoha chorob. 
I další průmyslová odvětví
následně vyjádřila své obavy z důsledků směrnice
na jejich činnost.
Komise přijala v reakci na tyto
obavy několik opatření. V zájmu transparentnosti se spojila s členskými
státy a s Evropským parlamentem a o chystaných opatřeních je informovala.
V této souvislosti členské státy požádala, aby ji informovaly o
případných obtížích spojených s prováděním směrnice. Zahájila
rovněž studii posouzení reálných dopadů ustanovení směrnice na
lékařské postupy používající MRI. Výsledky této studie byly
zveřejněny na začátku roku 2008.
Mezitím byla s cílem: 
- provést úplnou analýzu studií,
včetně studie zahájené Komisí, co se týče možných negativních
důsledků nejvyšších přípustných hodnot stanovených směrnicí
pro lékařské použití MRI;
- zohlednit výsledky revize nových
doporučení Mezinárodní komise pro ochranu před neionizačním
zářením (International Commission for Non-Ionising Radiation Protection – ICNIRP)
a dalších nedávných doporučení, jako jsou environmentální zdravotní
kritéria WHO pro elektromagnetická pole na základě nejnovějších
vědeckých studií týkajících se účinků elektromagnetických polí
na lidské zdraví, jež byly zveřejněny po přijetí směrnice
2004/40/ES, a
- provést podrobné posouzení dopadů
ustanovení směrnice a navrhnout revizi směrnice s cílem zajistit
vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti zaměstnanců a
zároveň zachování a rozvoj lékařských a průmyslových
činností využívajících elektromagnetická pole,
posunuta lhůta pro provedení z 30.
dubna 2008 na 30. dubna 2012 směrnicí Evropského parlamentu a Rady
2008/46/ES[2] ze dne 23. dubna 2008,
kterou se mění směrnice 2004/40/ES o minimálních požadavcích na
bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí zaměstnanců
rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými
poli).
Mezinárodní komise pro ochranu před
neionizačním zářením (International Commission for Non-Ionising Radiation
Protection – ICNIRP) nyní dokončila přezkum hlavních pokynů
týkajících se statických magnetických polí a časově proměnných
nízkofrekvenčních polí, z nichž část směrnice
původně vycházela. V roce 2009 a 2010 byla vydána nová doporučení.
Stanovené referenční hodnoty a základní omezení jsou ve většině
případů vyšší než v předchozích doporučeních. 
·      Obecné souvislosti
Směrnice 2004/40/ES je osmnáctou
samostatnou směrnicí ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro
zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při
práci. Uvedená směrnice se vztahuje na krátkodobé nepříznivé
účinky na zdraví zaměstnanců, kteří jsou při práci
vystaveni elektromagnetickým polím.
Ustanovení směrnice představují
„minimální požadavky“, takže umožňují každému členskému státu
přijmout přísnější předpisy.
Směrnice stanoví nejvyšší
přípustné hodnoty expozice časově proměnným
elektrickým, magnetickým a elektromagnetickým polím s kmitočty od 0
do 300 GHz[3]. Žádný zaměstnanec
nesmí být vystaven hodnotám polí přesahujícím tyto mezní hodnoty, které
vycházejí z účinků na zdraví a z údajů o biologickém
působení.
Směrnice také stanoví referenční
a orientační hodnoty pro časově proměnná i statická
pole. Jsou to přímo měřitelné parametry, při jejichž
překročení musí zaměstnavatel přijmout jedno nebo
několik opatření stanovených směrnicí. Dodržení těchto
referenčních hodnot rovněž zaručuje dodržení i příslušných
nejvyšších přípustných hodnot.
Mezní hodnoty uložené směrnicí byly
stanoveny na základě doporučení vydaného v roce 1998 ICNIRP,
celosvětově uznávanou autoritou v oblasti posuzování
účinků tohoto druhu záření na zdraví. ICNIRP úzce spolupracuje se
všemi příslušnými mezinárodními organizacemi, jako je například
Světová zdravotnická organizace (WHO), Mezinárodní organizace práce (MOP),
Mezinárodní společnost pro radiační ochranu (IRPA), Mezinárodní
organizace pro normalizaci (ISO), Evropský výbor pro normalizaci v
elektrotechnice (CENELEC), Mezinárodní elektrotechnická komise (IEC), Mezinárodní
komise pro osvětlování (CIE), Společnost elektrotechnických a
elektronických inženýrů (IEEE) atd.
Směrnice přejímá filozofii prevence,
která již byla obecněji stanovena v rámcové směrnici 89/391/EHS:
–                        
ochrana všech zaměstnanců: bez ohledu na
odvětví činnosti mají zaměstnanci vystavení stejným rizikům
právo na stejnou ochranu;
–                        
povinnost zaměstnavatele přistoupit k
určení a hodnocení rizik;
–                        
odstranění zjištěných rizik, nebo, pokud
to není možné, jejich snížení na minimum;
–                        
zvláštní informování, školení a konzultace
dotčených zaměstnanců;
–                        
vhodný zdravotnický dohled.
Směrnice se vztahuje na všechna
odvětví činnosti bez výjimek a musí být provedena do vnitrostátního
právního řádu členských států nejpozději do 30. dubna 2012,
pokud nebudou přijata žádná další opatření.
Během jednání, která předcházela
jejímu přijetí, byl specifický případ techniky zobrazování na
principu magnetické rezonance v lékařství podrobně projednáván v
Radě i v Evropském parlamentu. Během jednání v Radě
poskytli svou odbornou pomoc národní odborníci z institucí jako National
Radiation Protection Board (NRPB, Spojené království), Institut national
de recherche et de sécurité (INRS, Francie), Finnish Institute of
Occupational Health (FIOH, Finsko) a Bundesamt für Strahlenschutz
(BfS, Německo). Předsednictví Rady opakovaně požádalo o
stanovisko ICNIRP.
Jelikož nebyly zjištěny žádné nežádoucí
dopady, přijali spoluzákonodárci směrnici s určitými
změnami hodnot původně navrhovaných Komisí, zejména nebyla
stanovena žádná nejvyšší přípustná hodnota pro statická magnetická pole,
která tvoří základní složku MRI, neboť tato hodnota byla v té
době předmětem revize na základě posledních vědeckých
poznatků, jež se objevily v době přijetí směrnice. 
Tento návrh zachovává ve stávající
směrnici řadu důležitých zásad a ustanovení, jako např.:
–     
zahrnutí všech odvětví činnosti,
–     
nejvyšší přípustné hodnoty expozice a
referenční hodnoty pro elektromagnetická pole s kmitočty od 100
do 300 GHz,
–     
ustanovení zaměřená na odstranění
nebo snížení rizik,
–     
informování a školení zaměstnanců,
–     
projednání se zaměstnanci a jejich účast,
–     
sankce,
–     
lékařský dohled.
Mezi nejvýznamnější změny zavedené
návrhem, které zohledňují nejnovější vědecké poznatky
v této oblasti, patří:
–     
jasnější definice, zejména pokud jde o nepříznivé
účinky na zdraví (článek 2 směrnice 2004/40/ES),
–     
zahrnutí revidovaného systému pro mezní a
referenční hodnoty, které jsou odlišné od stávajících mezních a
referenčních hodnot pro kmitočty od 0 do 100 kHz (změna bude
zanesena do článků 2 a 3 směrnice 2004/40/ES a do přílohy
uvedené směrnice),
–     
zavedení ukazatelů za účelem zjednodušení
měření a výpočtů (čl. 3 odst. 3) a
poskytnutí pokynů pro zohlednění nejistot měření. Právní
předpisy o bezpečnosti výrobků stanovené směrnicemi
1999/5/ES a 2006/95/ES zajišťují, aby veřejnost, včetně
zaměstnanců, nebyla vystavena hodnotám přesahujícím hodnoty
uvedené v doporučení 1999/519/EHS, za předpokladu, že jsou
výrobky používány určeným způsobem. Vzhledem k tomu, že hodnoty
stanovené pro veřejnost jsou nižší než hodnoty stanovené pro zaměstnance
a zahrnují ochranu proti dlouhodobým účinkům, dodržování těchto
směrnic zajišťuje v rámci této směrnice v těchto
situacích dostatečnou ochranu,
–     
zavedení některých pokynů
k zajištění zjednodušeného, ale efektivnějšího hodnocení rizik
(článek 4) za účelem usnadnění hodnocení a omezení
zátěže pro malé a střední podniky,
–     
zavedení omezené, ale dostatečné míry
pružnosti na základě navržení kontrolovaného rámce pro omezené výjimky pro
podniky,
–     
zahrnutí odůvodnění pro lékařský
dohled (článek 8),
–     
zvláštní pozornost věnovaná specifickému
případu lékařských aplikací používajících magnetickou rezonanci a
souvisejícím činnostem, a
–     
stanovení doplňujících nezávazných
opatření, jako jsou nezávazné praktické pokyny.
·      Soulad s ostatními politikami a cíli Evropské unie 
Tento návrh je v souladu s cíli ostatních
politik Evropské unie, zejména pokud jde o zlepšení právního rámce v zájmu
zaručení takového souboru sekundárních právních předpisů EU,
který bude jasný, srozumitelný, aktuální a uživatelsky přívětivý a
bude sloužit zájmům občanů a hospodářských
subjektů. Tento návrh také umožní aktualizovat ustanovení stávající
směrnice na základě posledních vědeckých poznatků
týkajících se účinků elektromagnetického záření na zdraví, které
nebyly k dispozici v době přijetí směrnice 2004/40/ES. Návrh je
dále koncipován tak, aby byl v souladu se souvisejícími právními předpisy
na ochranu uživatelů výrobků vytvářejících elektromagnetická
pole (EMP), pokud to nevyžaduje, aby EMP vytvářená takovými výrobky byla
opětovně posouzena podle této směrnice, a dá‑li se
předpokládat, že jsou tyto hodnoty nižší než hodnoty stanovené pro
veřejnost v doporučení Rady 1999/519/EHS.
2.           Konzultace zúčastněných stran
a posouzení dopadů
·      Konzultace zúčastněných stran
– Konzultace Poradního výboru pro bezpečnost
a zdraví při práci v souladu s rozhodnutím Rady ze dne 22. července
2003, kterým se zřizuje Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví
při práci. Poradní výbor byl vyzván k přijetí stanoviska do
konce března 2011.
– Konzultace vědeckých odborníků v
této oblasti a konzultace Mezinárodní komise pro ochranu před
neionizačním zářením během dvoustranných schůzek
s útvary Komise.
– Konzultace sociálních partnerů
v souladu s čl. 154 odst. 2 a 3 Smlouvy o fungování
Evropské unie (SFEU). První konzultace (čl. 154 odst. 2 SFEU)
proběhla v období od 1. července do 10. září
2009. Druhá fáze konzultace podle čl. 154 odst. 3 proběhla
v období od 20. května do 5. června 2010 a uskutečnila
se nezávisle na posouzení dopadů.
Výsledky lze shrnout následujícím způsobem:
·      Odbory i zaměstnavatelé se v zásadě shodují na tom,
že existují oprávněné důvody pro přijetí nové směrnice,
která zajistí ochranu zdraví zaměstnanců před riziky
vyplývajícími z expozice elektromagnetickým polím. Nicméně
někteří zástupci zaměstnavatelů (malé a střední
podniky a některé vnitrostátní organizace) před směrnicí
upřednostňují zavedení nezávazných nástrojů. 
·      Panuje všeobecná shoda ohledně toho, že mezní hodnoty stanovené ve
stávající směrnici jsou příliš nízké a vycházejí z příliš
konzervativních předpokladů; nicméně zatímco zaměstnavatelé
jsou nakloněni zmírnění mezních hodnot, zástupci
zaměstnanců si přejí, aby v budoucí směrnici bylo
zohledněno ohrožení zdraví v důsledku dlouhodobých zdravotních
dopadů. 
·      Vyjmutí některých kategorií zaměstnanců
z působnosti směrnice není zaměstnavateli
v průmyslovém odvětví vítáno (s výjimkou výrobců
přístrojů MRI). Stejně tak průmyslové odvětví považuje
za problematické povolení výjimek z nejvyšších přípustných hodnot
v určitých oblastech (zdravotní péče).
·     
Sociální partneři tvrdí, že žádná kategorie
zaměstnanců by neměla být vyloučena z požívání výhod
případného nového právního nástroje, za předpokladu, že je tento nový
nástroj dostatečně pružný, aby umožnil pokračování
činnosti.
·      Zatímco zaměstnavatelé jsou velmi nakloněni zavedení pružného
přístupu umožňujícího výjimky, organizace zaměstnanců se
obávají, že toto opatření může vést k oslabení ochrany
zaměstnanců, pokud nebudou zavedeny přísné kontroly. 
·      Úprava nejvyšších přípustných hodnot stanovených ve stávající
směrnici společně se zavedením zónového přístupu
umožňujícího posouzení mírného rizika v méně problematických
situacích je přijatelná jak pro organizace zaměstnavatelů, tak
pro organizace zaměstnanců. Panuje rovněž shoda ohledně
důležitosti provozních pokynů.
·      Odborové organizace vítají stanovení lékařských prohlídek
v případech expozice překračující nejvyšší přípustné
hodnoty jako standardní postup. Organizace sdružující zaměstnavatele a
lékaři vyjadřují pochybnosti ohledně toho, zda je tento postup vhodný
v případech nízkofrekvenčního pásma, kdy může být odhalení
dopadů obtížné.
·      Na výjimky z nejvyšších přípustných hodnot pro lékařské
odvětví za účelem umožnění léčby za pomoci MRI ostatní
odvětví nazírají skepticky, zatímco odbory doporučují přijetí ustanovení
o skončení platnosti, aby se zabránilo narušení ochranné legislativy.
·      Sběr a využití výsledků odborných konzultací
Komise se obrátila na mezinárodně
uznávané vědecké odborníky, pokud jde o účinky elektromagnetického
záření na zdraví. Zahájila rovněž výše uvedenou vědeckou studii
k určení míry expozice zdravotnického personálu a jejích
účinků na postupy používané k zobrazování na principu magnetické
rezonance v oblasti zdravotnictví. 
·      Posouzení dopadů
Na základě diskusí a konzultací se
zúčastněnými subjekty byly navrženy tyto možnosti:
Možnost A:
„Nepodnikat žádné kroky“
V praxi to znamená, že směrnice
2004/40/ES musí být provedena do vnitrostátního právního řádu všech
členských států do 30. dubna 2012. 
Možnost B: „Nová
směrnice s revidovanými nejvyššími přípustnými hodnotami“
Směrnice 2004/40/ES se nahradí novou
směrnicí s revidovanými nejvyššími přípustnými hodnotami, které
jsou vyšší než předchozí hodnoty, ale zároveň jsou v souladu
s vědeckými důkazy.
Možnost C1: „Nová
směrnice s revidovanými nejvyššími přípustnými hodnotami
a částečnými výjimkami“
Směrnice 2004/40/ES se nahradí novou
směrnicí s revidovanými nejvyššími přípustnými hodnotami, které
jsou vyšší než předchozí hodnoty, ale zároveň jsou v souladu
s vědeckými důkazy (stejně jako u možnosti B).
Kromě toho se stanoví podmíněné výjimky pro MRI, které nicméně
budou podléhat obecným požadavkům na řízení rizik souvisejících
s elektromagnetickými poli (EMP) zahrnutým v nové směrnici. 
Možnost C2: „Nová
směrnice s revidovanými nejvyššími přípustnými hodnotami a
úplným osvobozením pro MRI“
Směrnice 2004/40/ES se nahradí novou
směrnicí s revidovanými nejvyššími přípustnými hodnotami, které
jsou vyšší než předchozí hodnoty, ale zároveň jsou v souladu
s vědeckými důkazy (stejně jako u možnosti B). Zobrazování
na principu magnetické rezonance ve zdravotnictví bude zcela osvobozeno od
všech požadavků směrnice o elektromagnetických polích.
Možnost D1: „Nahrazení
směrnice doporučením“
Směrnice 2004/40/ES se nahradí
nezávaznými doporučeními ohledně expozice elektromagnetickým polím
(EMP) na pracovišti, která budou vycházet z nejnovějších
mezinárodních doporučení. Povaha těchto doporučení bude podobná
doporučení Rady, které se týká expozice veřejnosti EMP
(1999/519/EHS).
Možnost D2:
„Dobrovolné dohody mezi sociálními partnery“
Směrnice 2004/40/ES se nahradí
dobrovolnými dohodami uzavřenými na evropské nebo odvětvové úrovni
mezi sociálními partnery v souladu s čl. 154
odst. 4 SFEU. 
Možnost E:
„Žádné právní předpisy EU“
Směrnice 2004/40/ES se zruší, zatímco směrnice
89/391/EHS (rámcová směrnice) a stávající vnitrostátní právní
předpisy v této oblasti zůstanou v platnosti. Neexistence
vnitrostátních předpisů v některých členských státech
umožní neregulované expozice EMP na pracovišti. U této možnosti se dá
předpokládat, že například země, které již
(částečně) provedly směrnici EMP, by své právní
předpisy týkající se EMP nezrušily.
Tyto možnosti zúčastněné subjekty
uznaly za relevantní. Alternativní možnosti, které nebyly podrobně
analyzovány, zahrnují více odvětvově orientované pojetí, které omezí
právní předpisy na poskytnutí bezpečného zařízení, nebo bude
zaměřeno výhradně na „měkké“ politické nástroje, jako jsou
informační kampaně a pokyny.
Stávající návrh je v souladu
s možností C1. Možnost C1 je rovněž přijatelná pro velkou
většinu zúčastněných subjektů. Náklady na splnění
požadavků jsou vyšší než u možnosti E, ale nižší než u možnosti A, která
bude platit od 1. května 2012, pokud směrnice 2004/40/ES zůstane
v platnosti.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
·      Shrnutí navrhovaných opatření
Navrhuje se změna příslušných
článků a příloh směrnice 2004/40/ES za účelem dosažení
cílů uvedených výše v bodě 1. Místo zavádění dlouhého
seznamu komplexních změn směrnice 2004/40/ES tato směrnice ruší
a nahrazuje uvedenou směrnici s cílem poskytnout jasný, jednoduchý a
přesný text, který bude transparentní a srozumitelný pro hospodářské
a veřejné subjekty.
·      Právní základ
Čl. 153 odst. 2 Smlouvy o
fungování Evropské unie.
·     
Zásada subsidiarity
Zásada subsidiarity se použije tehdy,
dotýká-li se návrh oblasti ochrany zdraví a bezpečnosti
zaměstnanců při práci, která nespadá do výlučné pravomoci
Evropské unie.
Cílů návrhu nemůže být
uspokojivě dosaženo činností členských států, protože
změnu a zrušení ustanovení směrnic nelze provádět na
vnitrostátní úrovni.
Cílů návrhu může být dosaženo pouze
činností Unie, neboť tento návrh pozměňuje ustanovení aktu
EU, který je v současné době v platnosti, což nemohou
provést členské státy na vnitrostátní úrovni. 
Zásada subsidiarity je dodržena, neboť se
návrhem mění stávající předpisy Unie.
·      Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou
proporcionality z tohoto důvodu:
jeho cílem je zajistit ochranu
zaměstnanců vystavených EMP a současně omezit zatížení
zaměstnavatelů ve srovnání se situací podle směrnice 2004/40/ES.
·      Volba nástrojů
Navrhovaný nástroj: směrnice.
Jiné nástroje by nebyly vhodné. Cílem je
změna směrnice a jediným způsobem, jak tuto změnu provést,
je přijmout jinou směrnici.
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet Společenství s výjimkou zasedání navrhovaných
výborů. Rozpočtové prostředky budou čerpány ze stávajících
rozpočtových linií, z nichž je obvykle financováno fungování
Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (správní
položka PROGRESS) a účast odborníků (obecná položka).
5.           Další informace
·      Zjednodušení
Návrh přispívá ke zjednodušení právního
rámce zavedením odpovídající proporcionality a flexibility.
·      Zrušení platných právních předpisů
Přijetí tohoto návrhu povede ke zrušení
směrnice 2004/40/ES.
·     
Evropský hospodářský prostor
Tato předloha aktu spadá do oblasti, na
niž se vztahuje Dohoda o EHP, a proto je třeba ji rozšířit na
Evropský hospodářský prostor.
·      Podrobné vysvětlení návrhu po kapitolách či článcích
Tímto návrhem se mění několik
článků a příloh směrnice 2004/40/ES. 
Článek 1
návrhu zůstává ve srovnání se směrnicí 2004/40/ES téměř
beze změn a zabývá se cílem a oblastí působnosti návrhu. Nová
věta v článku 2 výslovně zmiňuje existenci
přímých a nepřímých účinků v důsledku expozice EMP.
Tato směrnice se vztahuje na oba typy účinků.
Článek 2 definuje
„elektromagnetická pole“, „nejvyšší přípustné hodnoty“ a „referenční
hodnoty“, stejně jako směrnice 2004/40/ES. Nový článek
rovněž v zájmu zpřehlednění definuje „orientační
hodnoty“ zavedené návrhem a „nepříznivé účinky na zdraví“ a „nepříznivé
účinky na bezpečnost“.
Článek 3 
Tento článek odkazuje na nejvyšší
přípustné hodnoty a referenční hodnoty stanovené ve směrnici
2004/40/ES. Nicméně odstavec 1 stručně stanoví úlohu nových
orientačních a referenčních hodnot za účelem dosažení
proporcionality požadované zainteresovanými subjekty. Tyto hodnoty se použijí
pro kmitočtové pásmo od 0 Hz do 100 kHz. Pro kmitočtové pásmo od 100
kHz do 300 GHz zůstávají hodnoty stejné jako ve směrnici 2004/40/ES,
jelikož od roku 1998 nebyla uveřejněna žádná nová doporučení.
Odstavec 3 je podobný odpovídajícímu odstavci
směrnice 2004/40/ES, ale byl upraven tak, aby omezil rozsáhlá
měření na případy, kdy jsou skutečně zapotřebí. To
v praxi zjednoduší provádění hodnocení rizik na velké
většině pracovišť. 
Odstavec 4 je nově zavedeným odstavcem,
jenž stanoví výjimku z nejvyšších přípustných hodnot pro MRI v
odvětví zdravotnictví a související činnosti, které budou nadále
podléhat všem dalším povinnostem. 
Odstavec 5 je nově zavedeným odstavcem,
který přiznává vojenskému odvětví právo na použití ochranného systému
přizpůsobeného jeho specifickým pracovním podmínkám (např.
radary). Žádost v této věci podala organizace NATO, která používá
ochranný systém založený na doporučeních navržených Společností
elektrotechnických a elektronických inženýrů (IEEE). Tento systém lze
považovat za rovnocenný systému uvedenému v tomto návrhu.
Odstavec 6 je nově zavedeným ustanovením,
které poskytuje dočasné výjimky za kontrolovaných podmínek
v případě, že je pravděpodobné překročení
nejvyšších přípustných hodnot.
Článek 4 se
týká „určení expozice a hodnocení rizik“, stejně jako v
případě směrnice 2004/40/ES.
U odstavců 1 až 3 a odstavce 6 nedošlo
k žádným změnám. U odstavce 4 došlo k menším změnám za
účelem dosažení větší pružnosti a proporcionality.
Odstavec 5 zůstává beze změn
s výjimkou písmene c), v němž jsou přesněji definovány
zvláště ohrožené skupiny. Rovněž nejvyšší přípustná hodnota
stanovená v písm. d) bodě ii), která se týká statického
magnetického pole u rizik spojených s vymrštěním feromagnetických
předmětů, byla zvýšena ze 3 na 30 mT, aby byla v souladu
s nejnovějšími aktualizovanými zjištěními.
V článku 5 „Ustanovení
zaměřená na odstranění nebo snížení rizik“ nedošlo
k výrazným změnám. Byly provedeny pouze menší změny v zájmu
zajištění konzistence.
Článek 6
týkající se „Informování a školení zaměstnanců“ byl změněn
pouze nepatrně, aby byla zajištěna konzistence.
Totéž platí pro článek 7
„Projednání se zaměstnanci a jejich účast“.
V článku 8 „Zdravotní dohled“ byla
provedena změna zavedením rozlišení mezi expozicí
v nízkofrekvenčním pásmu (0 Hz až 100 kHz) a expozicí ve
vysokofrekvenčním pásmu. Změna zohledňuje skutečnost
potvrzenou lékaři, že účinky vyvolané nízkofrekvenčními poli
nelze pozorovat, jakmile zaměstnanec opustí prostor nežádoucí expozice.
Případný nepříznivý účinek na zdraví v důsledku takové
expozice proto nelze určit na základě lékařské prohlídky. 
Článek 9
„Sankce“ zůstává totožný s tímtéž článkem ve směrnici
2004/40/ES. Tento článek byl zaveden Evropským parlamentem během
diskusí předcházejících přijetí směrnice 2004/40/ES.
Článek 10 „Technické úpravy“. Ve srovnání s tímtéž článkem ve
směrnici 2004/40/ES byly v nové směrnici provedeny významné
změny. První odstavec, který obsahuje odkaz na legislativní postup
stanovený v čl. 153 odst. 2, jenž souvisí s přijetím
změn nejvyšších přípustných hodnot, byl vypuštěn, jelikož
samotný návrh vychází z čl. 153 odst. 2 Smlouvy a není nezbytné
na něj ve vlastním textu odkazovat znovu. Evropský parlament a Rada
nezmocňuje Komisi, aby prováděla změny nejvyšších
přípustných hodnot. Případné změny v této oblasti tedy
nebudou zaváděny prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci
Komise, ale na základě změn směrnice postupem stanoveným
v čl. 153 odst. 2 SFEU. Nicméně skutečné přímo
měřitelné referenční úrovně, tj. orientační a
referenční hodnoty, jsou v návrhu považovány za změny čistě
technické povahy, a jsou proto uvedeny v novém písmeni c), které bylo
zahrnuto do prvního pododstavce článku 10. To umožní provedení odpovídajících
a včasných změn v případě, že vědecké poznatky a
zdokonalené metody modelování odůvodní zjednodušení nebo úpravy
v této oblasti. Ve světle nových pravidel postupu projednávání ve
výborech zavedených Lisabonskou smlouvou představují čistě
technické změny příloh uvedené v článku 10 opatření
obecného významu, která jsou určena k provedení změn jiných než
podstatných prvků směrnice. Spadají tak pod akty
v přenesené pravomoci ve smyslu článku 290 SFEU a
k přijetí těchto technických změn by měl být použit
postup stanovený v uvedeném článku (týkajícím se přenesení
pravomocí). V důsledku toho je v uvedeném článku 10 zahrnuta
pravomoc Komise použít tento postup společně s možností použít
zrychlený postup, který je uveden v druhém pododstavci tohoto článku.
Článek 11 Starý postup projednávání ve výborech uvedený ve směrnici
2004/40/ES byl nahrazen novými pravidly o přenesení pravomocí, jež zavádí
Lisabonská smlouva. Tento článek proto stanoví formální postup podle článku
290 SFEU, který se týká výkonu pravomoci svěřené Komisi, pokud jde o
přijímání aktů v přenesené pravomoci, které jsou
určeny k provedení změn směrnice prostřednictvím
čistě technických změn příloh uvedené směrnice. 
Bývalý článek
12 směrnice 2004/40/ES „Zprávy“ byl odstraněn,
jelikož byl zrušen čl. 3 odst. 20 směrnice 2007/30/ES.
Ustanovení o zprávách o uplatňování pro všechny samostatné směrnice
ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS jsou nyní zahrnuta
v článku 17a směrnice 89/391/EHS. 
Článek 12
„Zrychlený postup“ stanoví pravidla pro výkon zrychleného postupu v rámci
pravomoci svěřené Komisi, pokud jde o přijímání aktů
v přenesené pravomoci. Možnost použít zrychlený postup se vztahuje na
oblast ochrany zdraví a bezpečnosti podle interinstitucionální Společné
dohody o aktech v přenesené pravomoci. Tato možnost již byla
stanovena starou směrnicí o EMP 2004/40. Bude využívána pouze ve
výjimečných případech, kdy to vyžadují závažné naléhavé důvody,
jako například bezprostřední riziko pro zdraví a bezpečnost
zaměstnanců vyplývající z jejich expozice elektromagnetickým polím.
Článek 13 je
novým článkem, který odkazuje na nezbytnost zavedení praktických
pokynů s cílem zjednodušit provádění směrnice. Tato praxe
je již zavedena v dalších směrnicích, zejména v poslední
směrnici 2006/25/ES o fyzikálních činitelích (optickém záření
z umělých zdrojů). 
Články 14, 15 , 16 a 17 jsou ustanovení,
která se týkají podávání zpráv, provedení a zrušení směrnice 2004/40/ES a jejího
vstupu v platnost.
Příloha I
zavádí řadu fyzikálních veličin, které nejsou zahrnuty v hlavním
textu (článek 2). Tato možnost je považována za vhodnější pro lepší
soudržnost znění návrhu. 
Příloha II je důležitou součástí návrhu, protože stanoví všechny prvky
potřebné k zajištění větší pružnosti a proporcionality v kmitočtovém
pásmu od 0 Hz do 100 kHz. Zavádí v praxi zónový systém podporovaný
většinou zúčastněných stran společně
s opatřeními pro zjednodušení postupů hodnocení rizik, kdykoli
je to možné.
Příloha III se týká vyššího konce kmitočtového spektra. Vzhledem k tomu,
že v posledních letech nebyla v této oblasti vydána žádná nová
mezinárodní doporučení, změny jsou omezeny na odlišnou úpravu a
některé aspekty pro zjednodušení práce zaměstnavatelů.
Příloha IV se
týká magnetické rezonance pro lékařské účely (MR). Byla koncipována s
cílem zajistit bezproblémové a harmonizované používání příslušných
kvalitativních ochranných opatření v kontrolovaném prostředí.
Příloha V obsahuje seznam
právních aktů, kterými se mění směrnice 2004/40/ES (uvedená
v článku 15), a srovnávací tabulku ustanovení směrnice
2004/40/ES, v platném znění, a tohoto návrhu. 
2011/0152 (COD)
Návrh
SMĚRNICE
EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
o minimálních
požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví před expozicí
zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními činiteli
(elektromagnetickými poli) (dvacátá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16
odst. 1 směrnice 89/391/EHS)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA
EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu
o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 153 odst. 2 této
smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[4],
s ohledem na stanovisko Výboru
regionů[5],
v souladu s řádným
legislativním postupem, 
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Podle Smlouvy může Rada pomocí směrnic
přijímat minimální požadavky na podporu zlepšování zejména pracovního
prostředí tak, aby bylo chráněno zdraví a bezpečnost
pracovníků. Tyto směrnice by neměly ukládat žádná správní,
finanční ani právní omezení bránící zakládání a rozvoji malých a
středních podniků.
(2)       Čl.
31 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie stanoví, že každý
pracovník má právo na pracovní podmínky respektující jeho zdraví,
bezpečnost a důstojnost. 
(3)       Po
vstupu v platnost směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/40/ES ze
dne 29. dubna 2004 o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu
zdraví před expozicí zaměstnanců rizikům spojeným
s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli)[6] vyjádřily zúčastněné subjekty, zejména z řad
lékařů, vážné obavy, pokud jde o potenciální dopad
provádění uvedené směrnice na používání lékařských postupů
založených na lékařském zobrazování. Byly rovněž vyjádřeny obavy
týkající se dopadu směrnice na některé průmyslové činnosti.

(4)       Komise argumenty předložené zúčastněnými
stranami pečlivě přezkoumala a po několika konzultacích se
na základě nových vědeckých poznatků mezinárodně uznávaných
odborníků rozhodla důkladně přehodnotit některá
ustanovení směrnice 2040/40/ES. 
(5)       Směrnice 2004/40/ES byla změněna směrnicí
2008/46/ES ze dne 23. dubna 2008[7], důsledkem čehož je odložení lhůty pro provedení
směrnice 2004/40/ES o čtyři roky. To umožní Komisi
předložit nový návrh a spoluzákonodárcům přijmout novou
směrnici založenou na aktuálnějších a pádnějších důkazech. 
(6)       Směrnice 2004/40/ES by
měla být zrušena a měla by být zavedena vhodnější a přiměřenější
opatření na ochranu zaměstnanců před riziky spojenými
s elektromagnetickými poli. Tato opatření však neřeší dlouhodobé
účinky, včetně případných karcinogenních účinků v
důsledku expozice časově proměnným elektrickým, magnetickým
a elektromagnetickým polím, pro něž v současné době
neexistují žádné nezvratné vědecké důkazy o příčinné
souvislosti. Záměrem těchto opatření by mělo být nejen
zajistit zdraví a bezpečnost každého zaměstnance jako jednotlivce,
ale též vytvořit minimální základ ochrany pro všechny zaměstnance Unie,
který zabrání případnému narušení hospodářské soutěže.
(7)       Tato směrnice stanoví minimální požadavky, a
umožňuje tak členským státům zachovat nebo přijmout
výhodnější ustanovení na ochranu zaměstnanců, zejména stanovit u
elektromagnetických polí nižší nejvyšší přípustné hodnoty nebo
orientační a referenční hodnoty. Prováděním této směrnice by
však nemělo být odůvodňováno jakékoli zhoršení oproti stavu,
který již v členském státě existuje.
(8)       Systém ochrany před
elektromagnetickými poli by se měl bez zbytečných podrobností omezit
na vymezení cílů, jichž je třeba dosáhnout, zásad, které mají být
dodržovány, a základních hodnot, jež mají být použity, aby umožňoval
členským státům uplatňovat minimální požadavky jednotným
způsobem.
(9)       Ochrana zaměstnanců
vystavených elektromagnetickým polím vyžaduje provádění efektivního a
účinného hodnocení rizik. Nicméně tato povinnost by měla být
přiměřená situaci na pracovišti. Proto je vhodné definovat
ochranný systém, který jednoduchým a srozumitelným způsobem odstupňuje
úroveň rizika. Z tohoto důvodu může být pro zaměstnavatele
při plnění jejich povinností užitečný odkaz na řadu
ukazatelů a standardních situací.
(10)     Nežádoucí účinky na
lidské tělo jsou závislé na kmitočtu elektromagnetického pole nebo záření,
kterým je vystaveno – od 0 Hz do 100 kHz a nad 100 kHz, a proto je pro zajištění ochrany
zaměstnanců vystavených elektromagnetickým polím třeba navrhnout
dva různé systémy omezení expozice.
(11)     Úroveň expozice
elektromagnetickým polím lze s větší účinností snížit
začleněním preventivních opatření již do návrhů pracovních
míst pracovišť, jakož i volbou pracovního vybavení, postupů a metod tak,
aby se riziko snížilo přednostně u zdroje. Opatření týkající se
pracovního vybavení a metod tak přispívají k ochraně
zaměstnanců, kteří je používají. Je však třeba zabránit
zdvojení hodnocení v případech, kdy pracovní vybavení splňuje
požadavky právních předpisů EU týkajících se výrobků, které
stanoví přísnější úrovně bezpečnosti, než jsou úrovně
stanovené touto směrnicí, a zejména směrnicí 1999/5/ES a 2006/95/ES.
To umožní zjednodušené hodnocení v celé řadě případů.
(12)     Zaměstnavatelé by se
měli přizpůsobit technickému pokroku a vědeckým
poznatkům o rizicích spojených s expozicí elektromagnetickým polím s
cílem zlepšovat bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců.
(13)     Tato směrnice je samostatnou
směrnicí ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS ze dne 12.
června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a
ochrany zdraví zaměstnanců při práci[8], uvedená směrnice se proto vztahuje na expozici
zaměstnanců elektromagnetickým polím, aniž jsou dotčena
přísnější a/nebo zvláštní ustanovení této směrnice. 
(14)     Pravomoc
přijímat akty podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie
by měla být svěřena Komisi s cílem oprávnit ji k
provádění čistě technických změn příloh této
směrnice v souvislosti s přijímáním směrnic v oblasti
technické harmonizace a normalizace a v důsledku technického pokroku, změn
v nejrelevantnějších evropských normách nebo specifikacích a
vědeckých poznatků týkajících se elektromagnetických polí, jakož i
s cílem přizpůsobit orientační a referenční hodnoty a příslušné
seznamy činností, pracovních míst a druhů zařízení. Je
obzvláště důležité, aby Komise během svých přípravných
prací vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni.
Komise musí při přípravě a vypracovávání aktů
v přenesené pravomoci zajistit současné, včasné a adekvátní
postoupení příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.
(15)     Ve výjimečných případech,
kdy existují závažné naléhavé důvody, jako například
bezprostřední riziko pro zdraví a bezpečnost zaměstnanců
vyplývající z jejich expozice elektromagnetickým polím, by mělo být
umožněno použít u aktů přijatých Komisí v přenesené
pravomoci zrychlený postup.
(16)     Systém zahrnující nejvyšší
přípustné hodnoty, orientační hodnoty a referenční hodnoty, by
měl být bez ohledu na to, kde je aplikován, považován za prostředek
k zajištění vysoké úrovně ochrany proti prokázaným
nepříznivým účinkům na zdraví, které mohou souviset
s expozicí elektromagnetickým polím. Takový systém však může být
v rozporu se specifickými podmínkami u některých činností, jako
jsou lékařské postupy používající techniky magnetické rezonance nebo
vojenské operace, kde je vyžadována interoperabilita a kde jsou již zavedeny
mezinárodně uznávané standardy zajišťující rovnocennou ochranu
zaměstnanců, kteří jsou vystaveni zvláštním situacím expozice.
Je proto nezbytné vzít tyto zvláštní podmínky v úvahu.
(17)     Systém zajišťující vysokou
úroveň ochrany s ohledem na nepříznivé účinky na zdraví,
které mohou být důsledkem expozice elektromagnetickým polím, by měl
zohledňovat zvláštní skupiny zaměstnanců a vyloučit vznik
obtíží spojených s interferencí se zdravotnickými pomůckami, jakými jsou
například kovové protézy, kardiostimulátory a defibrilátory, kochleární a jiné
implantáty, pokud jde o jejich funkci. Obtíže s interferencí se zejména u
kardiostimulátorů mohou vyskytnout při úrovních polí, které jsou
nižší než orientační a referenční hodnoty, a měly by být proto
předmětem přiměřených preventivních a ochranných
opatření,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět a oblast
působnosti
1.         Tato směrnice, jež je dvacátou
samostatnou směrnicí ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice
89/391/EHS, stanoví minimální požadavky na ochranu zaměstnanců
před riziky pro jejich zdraví a bezpečnost, které při jejich
práci vznikají nebo by mohly vzniknout v důsledku expozice
elektromagnetickým polím (od 0 Hz do 300 GHz).
2.         Tato směrnice se vztahuje na
přímé ohrožení zdraví a bezpečnosti zaměstnanců v důsledku
známých krátkodobých nepříznivých účinků v lidském těle,
které jsou způsobeny indukovanými elektrickými či magnetickými poli,
absorpcí energie a kontaktními proudy. Tato směrnice se vztahuje
rovněž na nepřímé účinky na zdraví a bezpečnost.
3.         Tato směrnice se nevztahuje na
dlouhodobé účinky expozice.
4.         Tato směrnice se nevztahuje na
rizika spojená s dotykem vodičů pod napětím.
5.         Směrnice 89/391/EHS se
vztahuje v plném rozsahu na celou oblast uvedenou v odstavci 1, aniž jsou
dotčena přísnější a/nebo zvláštní ustanovení obsažená v této
směrnici.
Článek 2
Definice
1.         Pro účely této směrnice se
rozumí:
a)         „elektromagnetickými poli“:
statická elektrická, statická magnetická a časově proměnná
elektrická, magnetická a elektromagnetická pole s kmitočty do 300 GHz;
b)         „nepříznivými
účinky na zdraví“: biologické účinky, které mají škodlivý vliv na duševní
či fyzický stav pracovníků, kteří jsou předmětem
expozice, nebo na jejich celkový pocit dobrého stavu organismu. V této
směrnici jsou zohledněny pouze krátkodobé účinky;
c)         „nepříznivými účinky na
bezpečnost“: účinky, které způsobují dočasné obtíže nebo
mají vliv na kognitivní či jiné mozkové nebo svalové funkce, a mohou tak
ovlivnit schopnost pracovníka bezpečně vykonávat pracovní
činnost;
c)         „přímým účinkem“: účinek na lidské tělo
přímo způsobený přítomností silného magnetického či
elektrického pole, například stimulace svalů, nervů nebo
smyslových orgánů, zahřívání tkání, závratě nebo bolesti hlavy;
d)         „nepřímým
účinkem“: účinek na předmět v důsledku
přítomnosti silného elektrického či magnetického pole, které
může ohrožovat bezpečnost nebo zdraví, například kontaktní
proudy, feromagnetické projektily nebo interference s aktivními implantabilními
zdravotnickými prostředky;
e)         „nejvyššími přípustnými
hodnotami“: mezní hodnoty expozice elektromagnetickým polím, které vycházejí z
prokázaných účinků na zdraví a z údajů o biologickém
působení. Dodržování těchto mezních hodnot pro účinky na zdraví
zaručuje, že zaměstnanci, kteří jsou vystaveni
elektromagnetickým polím, jsou chráněni proti všem známým nepříznivým
účinkům na zdraví. Dodržování těchto mezních hodnot pro
účinky na zdraví zaručuje, že zaměstnanci, kteří jsou
vystaveni elektromagnetickým polím, jsou chráněni proti všem známým nepříznivým
účinkům na zdraví a bezpečnost; 
f)          „orientační
hodnotou“ a „referenční hodnotou“: velikosti přímo
měřitelných parametrů závislých na kmitočtu, jako je
intenzita elektrického pole (E), intenzita magnetického pole (H), magnetická
indukce (B) a hustota zářivého toku (S), při jejichž dosažení je
nutné přijmout jedno nebo několik opatření stanovených touto
směrnicí. 
2.         „Orientační
hodnota“ uvedená v odst. 1 písm. f) odpovídá úrovni pole, kdy by
u osob, které nespadají do zvláště ohrožené skupiny, neměly být za
běžných pracovních podmínek zaznamenány žádné nepříznivé účinky
na zdraví. Hloubka postupu hodnocení rizik může proto být omezena na
minimum. Dodržování orientační hodnoty zaručuje, že jsou dodrženy i příslušné
nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na bezpečnost a zdraví.
„Referenční
hodnota“ uvedená v odst. 1 písm. f) odpovídá maximálnímu
přímo měřitelnému poli, u něhož je zaručeno
automatické dodržení nejvyšší přípustné hodnoty. Jakákoli úroveň
expozice mezi „orientační hodnotou“ a „referenční hodnotou“ vyžaduje
provedení obsáhlejšího hodnocení a přijetí preventivních opatření.
Dodržování referenční hodnoty zaručuje, že jsou dodrženy i
příslušné nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na zdraví.
Článek 3
Nejvyšší přípustné
hodnoty, orientační hodnoty a referenční hodnoty
1.         Nejvyšší přípustné hodnoty, jakož i orientační a
referenční hodnoty pro elektrická i magnetická pole v
kmitočtovém pásmu od 0 do 100 kHz jsou stanoveny v příloze II. 
U úrovní expozice překračujících
referenční hodnotu prokáží patřičná ověření, že
úroveň expozice nepřekračuje příslušnou nejvyšší
přípustnou hodnotu pro účinky na zdraví. U úrovní expozice, které
překračují orientační hodnotu, patřičná
ověření prokáží, že expozice nepřekračuje příslušné
nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na bezpečnost a zdraví
nebo že úroveň expozice nedosahuje referenční hodnoty. Ve druhém
případě budou přizpůsobena preventivní opatření a
informace poskytované zaměstnancům. 
2.         Nejvyšší přípustné hodnoty a referenční hodnoty
pro elektrická i magnetická pole v kmitočtovém pásmu od 100 do 300 kHz
jsou stanoveny v příloze III.
U úrovní expozice
překračujících referenční hodnotu prokáží patřičná
ověření, že úroveň expozice nepřekračuje
příslušnou nejvyšší přípustnou hodnotu pro účinky na lidské
zdraví.
3.         K hodnocení, měření
a/nebo výpočtu úrovní expozice zaměstnanců elektromagnetickým
polím, u nichž je pravděpodobné, že se pohybují výrazně pod
referenční hodnotou, lze použít jednoduché metody. Pro ostatní
případy, kdy je pravděpodobné, že se úroveň expozice blíží
referenční hodnotě či ji překračuje, vydají členské
státy pokyny vycházející z harmonizovaných evropských norem stanovených
Evropským výborem pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC) či
z jiných norem nebo pokynů založených na vědeckých poznatcích. 
4.         Odchylně se odstavce 1 a 2 nevztahují na lékařské
aplikace používající magnetickou rezonanci a tyto související činnosti:
integrální zkoušení systémů před odesláním, instalace,
čištění, údržba, výzkum a vývoj. V těchto specifických
případech se zavedou zvláštní ochranná opatření. Za tímto účelem
Komise konzultuje stávající pracovní skupiny a postupuje v souladu
s opatřeními stanovenými v příloze IV.
5.         Odchylně se odstavce 1 a 2
nevztahují na ozbrojené síly v členských státech, v nichž je již
zaveden a uplatňován rovnocenný a specifičtější ochranný systém,
jako je norma NATO STANAG 2345. Členské státy informují Komisi o existenci
a účinném uplatňování takových ochranných systémů při
oznamování provádění ustanovení této směrnice do vnitrostátních
právních předpisů v souladu s článkem 14.
6.         Aniž jsou dotčeny odstavce 4 a 5, zaměstnanci
nesmí být vystaveni hodnotám vyšším než nejvyšší přípustné hodnoty pro
účinky na zdraví. Ve zvláštních případech, kdy tyto hodnoty mohou být
dočasně překročeny, mohou členské státy zavést systém
povolující práci za kontrolovaných podmínek a na základě souhrnného
hodnocení rizik, které stanoví skutečné úrovně expozice a jejich
pravděpodobnost a srovná je s nejvyššími přípustnými hodnotami
uvedenými v přílohách II a III. Takové zvláštní případy se Komisi
hlásí ve zprávě podle článku 17a směrnice 89/391/EHS.
KAPITOLA II
POVINNOSTI ZAMĚSTNAVATELŮ
Článek 4
Určení expozice a
hodnocení rizik
1.         Při plnění povinností stanovených v čl. 6
odst. 3 a čl. 9 odst. 1 směrnice 89/391/EHS zaměstnavatel
vyhodnocuje a podle potřeby změří a/nebo vypočítává
elektromagnetická pole, jimž jsou zaměstnanci vystaveni. Hodnocení,
měření a výpočet lze provádět za použití pokynů
obsažených v přílohách II a III. Ve zvláštních případech, které
v těchto přílohách nejsou uvedeny, může zaměstnavatel
pro příslušné případy hodnocení, měření a výpočtů
použít harmonizované evropské normy zavedené výborem CENELEC.
Zaměstnavatel je rovněž oprávněn použít další normy či
pokyny založené na vědeckých poznatcích, jestliže to daný členský
stát vyžaduje. V relevantních případech zaměstnavatel
rovněž zohlední úrovně emisí a další údaje související
s bezpečností, které poskytli výrobci zařízení v souladu
s příslušnými právními předpisy Unie.
2.         Byly‑li překročeny
jakékoli referenční hodnoty uvedené v přílohách II nebo III,
zaměstnavatel na základě hodnocení úrovní elektromagnetických polí
provedeného v souladu s odstavcem 1 dále posoudí, a pokud je to
nezbytné, vypočítá, zda byly překročeny nejvyšší přípustné
hodnoty pro účinky na zdraví.
3.         Hodnocení, měření a/nebo
výpočty uvedené v odstavcích 1 a 2 není nutné provádět na
veřejně přístupných pracovištích, pokud již bylo provedeno
hodnocení v souladu s doporučením Rady 1999/519/ES ze dne 12.
července 1999 o omezení expozice veřejnosti elektromagnetickým polím
(0 Hz až 300 GHz)[9], jsou dodržovány mezní
hodnoty stanovené v tomto doporučení, pokud jde o zaměstnance, a jsou
vyloučena bezpečnostní rizika. Pokud je vybavení, jež je určeno
pro veřejnost a splňuje právní předpisy EU týkající se
výrobků, zejména ustanovení směrnic 1999/5/ES a 2006/95/ES, používáno
určeným způsobem, považují se tyto podmínky za splněné.
4.         Hodnocení, měření a/nebo
výpočty zmíněné v odstavcích 1 a 2 plánují a vykonávají ve vhodných
intervalech způsobilé služby nebo osoby s přihlédnutím
k pokynům uvedeným v přílohách II a III, a zejména s
přihlédnutím k článkům 7 a 11 směrnice 89/391/EHS týkajícím
se potřebné způsobilosti osob a služeb a projednání se
zaměstnanci a jejich účasti. Údaje získané hodnocením,
měřením a/nebo výpočty se uchovávají ve formě, která
umožňuje do nich později nahlížet.
5.         V souladu s čl. 6 odst. 3
směrnice 89/391/EHS musí zaměstnavatel při hodnocení rizik
věnovat zvláštní pozornost:
a)         kmitočtovému spektru a
intenzitě, trvání a typu expozice;
b)         nejvyšším přípustným hodnotám
a referenčním hodnotám podle článku 3 a příloh II a III této
směrnice;
c)         všem
účinkům na zdraví a bezpečnost zvláště ohrožených
zaměstnanců, jako jsou zaměstnanci, kteří nahlásili
zaměstnavateli, že jsou nositeli aktivních implantovaných zdravotnických
prostředků, a ženy, které oznámily, že jsou těhotné;
d)         všem
nepřímým účinkům, jako:
i)        rušení
elektronických zdravotnických přístrojů a zařízení
(včetně kardiostimulátorů a jiných implantovaných
přístrojů uvedených v písmeni c)),
ii)       rizikům spojeným s vymrštěním
feromagnetických předmětů působením statického magnetického
pole s magnetickou indukcí vyšší než 30 mT,
iii)      zážehu elektroexplozivních zařízení
(detonátory),
iv)      požárům a explozím v důsledku
zapálení hořlavých materiálů jiskrami způsobenými indukovanými
poli, kontaktními proudy nebo jiskrovými výboji;
e)         existenci záložního zařízení
určeného ke snížení expozice elektromagnetickým polím;
f)          odpovídajícím informacím získaným
ze zdravotního dohledu včetně zveřejněných informací;
g)         expozici z několika
zdrojů;
h)         současné expozici polím s
různými kmitočty.
6.         Zaměstnavatel musí mít k
dispozici hodnocení rizik v souladu s čl. 9 odst. 1 písm. a) směrnice
89/391/EHS a musí určit opatření, která mají být přijata v
souladu s články 5 a 6 této směrnice. Hodnocení rizik se zaznamenává
na vhodné médium podle vnitrostátních právních předpisů a zvyklostí.
Hodnocení může zahrnovat zdůvodnění zaměstnavatele,
proč není z důvodů povahy a rozsahu rizik v souvislosti s elektromagnetickými
poli nutné podrobnější hodnocení rizik. Hodnocení rizik je pravidelně
aktualizováno, zejména dojde-li k podstatným změnám, kvůli nimž by
již mohlo být zastaralé, nebo pokud se to na základě výsledků
zdravotního dohledu jeví jako nezbytné.
Článek 5 
Ustanovení zaměřená
na odstranění nebo snížení rizik
1.         S přihlédnutím k technickému
pokroku a dostupnosti opatření na potlačení rizika vzniku
elektromagnetických polí u jeho zdroje se rizika vyplývající z expozice
elektromagnetickým polím odstraňují nebo snižují na minimum.
Snížení rizik vznikajících expozicí
elektromagnetickým polím se zakládá na obecných zásadách prevence stanovených
ve směrnici 89/391/EHS.
2.         Pokud dojde k překročení
referenčních hodnot uvedených v článku 3 a přílohách II a III
a pokud šetření provedené podle čl. 4 odst. 2 nepřinese
důkaz o tom, že nejsou překročeny nejvyšší přípustné
hodnoty a že je možné vyloučit všechna bezpečnostní rizika, je
zaměstnavatel na základě hodnocení rizik podle článku 4 povinen
zavést a provádět program technických a/nebo organizačních opatření
určených ke snížení expozice, která překračuje nejvyšší
přípustné hodnoty, s přihlédnutím zejména k:
a)         jiným pracovním metodám, které
vyžadují menší expozici elektromagnetickým polím;
b)         volbě zařízení
vyzařujícího slabší elektromagnetické pole s přihlédnutím k práci,
která má být vykonána;
c)         technickým opatřením
zaměřeným na snížení expozice elektromagnetickým polím – v případě
nutnosti i použití blokovacích zařízení, stínění nebo podobných
pomůcek ochrany; 
d)         vhodným programům údržby
pracovního vybavení, pracoviště a systémů na pracovišti;
e)         návrhu a dispozici pracovišť a
pracovních míst;
f)          omezení trvání a intenzity
expozice polím;
g)         dostupnosti přiměřených
osobních ochranných prostředků.
3.         Pracoviště,
na kterých mohou být zaměstnanci vystaveni elektromagnetickým polím, jež
překračují orientační a referenční hodnoty, se na
základě hodnocení rizik podle článku 4 opatřují vhodnou
značkou podle příloh II a III a směrnice Rady 92/58/EHS ze
dne 24. června 1992 o minimálních požadavcích na bezpečnostní nebo
zdravotní značky na pracovišti (devátá samostatná směrnice ve smyslu
čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS)[10]. Dotyčná místa musí být v případě potřeby
ohraničena a přístup k nim je třeba omezit. Pokud je
přístup k těmto místům náležitým způsobem omezen
z jiných důvodů, nejsou značky a omezení přístupu
související s elektromagnetickými poli vyžadovány. 
4.         Expozice
zaměstnanců nesmí v žádném případě překročit
nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na zdraví, s výjimkou
případů, kdy jsou splněny podmínky stanovené
v čl. 3 odst. 6. Jsou-li navzdory opatřením přijatým zaměstnavatelem
k dosažení souladu s touto směrnicí nejvyšší přípustné hodnoty
expozice pro účinky na zdraví překročeny, musí
zaměstnavatel neprodleně přijmout opatření k jejímu snížení
pod nejvyšší přípustné hodnoty. Zjistí příčiny
překročení nejvyšších přípustných hodnot pro účinky na
zdraví a podle toho změní ochranná a preventivní opatření, aby
zabránil jejich opětovnému překročení.
5.         Na základě článku 15
směrnice 89/391/EHS zaměstnavatel přizpůsobí opatření
uvedená v tomto článku a přílohách II a III požadavkům
zvlášť ohrožených zaměstnanců.
Článek 6
Informování a školení
zaměstnanců
Aniž jsou dotčeny články 10 a 12
směrnice 89/391/EHS, zajistí zaměstnavatel, aby zaměstnanci,
kteří jsou při práci vystaveni elektromagnetickým polím, a/nebo
jejich zástupci obdrželi veškeré nezbytné informace a školení o výsledku
hodnocení rizik podle čl. 4 odst. 1 této směrnice, týkající se
zejména:
a)         opatření přijatých na
základě této směrnice; 
b)         hodnot a pojmů nejvyšších
přípustných hodnot, orientačních hodnot a referenčních hodnot,
jakož i možných rizik, která jsou s nimi spojená, a přijatých
preventivních opatření;
c)         výsledků
hodnocení, měření a/nebo výpočtů velikosti expozice
elektromagnetickým polím podle čl. 4 odst. 1 a 2 této směrnice;
d)         způsobů, jak rozpoznat
zdraví škodlivé účinky expozice polím a jak je ohlašovat;
e)         okolností, za nichž mají
zaměstnanci nárok na zdravotní dohled;
f)          bezpečných pracovních
postupů k minimalizaci rizik souvisejících s expozicí polím.
Článek 7
Projednání se
zaměstnanci a jejich účast
Projednávání zaměstnavatelů se
zaměstnanci a/nebo jejich zástupci a jejich účast probíhá
v souladu s článkem 11 směrnice 89/391/EHS. 
KAPITOLA III
RŮZNÁ USTANOVENÍ
Článek 8
Zdravotní dohled
1.         V zájmu prevence a včasného
rozpoznání všech nepříznivých účinků na zdraví vyvolaných
expozicí elektromagnetickým polím je v souladu s článkem 14 směrnice
89/391/EHS zajišťován vhodný zdravotní dohled.
U expozic v kmitočtovém pásmu do 100 kHz se hlášení
zaměstnance o jakýchkoli nežádoucích či neočekávaných
zdravotních účincích předává osobě pověřené
lékařským dohledem, která přijme vhodná opatření podle
vnitrostátních právních předpisů a zvyklostí. 
U expozic v rozmezí od 100 kHz do 300 GHz
a v každém případě, kdy je zjištěna expozice přesahující
nejvyšší přípustné hodnoty, musí být dotčenému zaměstnanci v
souladu s vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi umožněno
lékařské vyšetření. Pokud se zjistí zdravotní poškození vzniklé touto
expozicí, provede zaměstnavatel opětovné hodnocení rizik podle
článku 4.
2.         Zaměstnavatel přijme
vhodná opatření pro to, aby zajistil lékaři a/nebo zdravotnickému
orgánu odpovědnému za zdravotní dohled přístup k výsledkům
hodnocení rizik zmíněného v článku 4.
3.         Výsledky zdravotního dohledu se
uchovávají ve vhodné podobě, aby do nich bylo později možné nahlížet,
přičemž se dbá na jejich důvěrnou povahu. Zaměstnanci
mají na svou žádost přístup ke svým osobním zdravotním záznamům.
Článek 9
Sankce
Členské státy stanoví vhodné sankce,
které se uloží v případě porušení vnitrostátních právních
předpisů přijatých v souladu s tuto směrnicí. Tyto sankce
musí být účinné, přiměřené a odrazující.
Článek 10
Technické úpravy příloh
Komisi se
svěřuje pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci
podle článku 11 za účelem provádění změn příloh
čistě technické povahy, tak aby:
a) bylo zohledněno přijetí
směrnic v oblasti technické harmonizace a normalizace týkajících se
navrhování, stavby, výroby nebo konstrukce pracovního vybavení nebo pracovišť;

b) byl zohledněn technický rozvoj,
změny nejdůležitějších evropských harmonizovaných norem nebo
specifikací a nové vědecké poznatky týkající se elektromagnetických polí; 
c) byly přizpůsobeny orientační
a referenční hodnoty, za předpokladu, že jsou i nadále dodrženy
stávající nejvyšší přípustné hodnoty, a související seznam činností,
pracovišť a druhů zařízení uvedených v přílohách
II a III. 
Pokud je to v případě čistě technických
změn příloh uvedených v prvním pododstavci vzhledem k závažným
naléhavým důvodům nutné, použije se na akty v přenesené
pravomoci přijaté na základě tohoto článku postup stanovený
v článku 12. 
Článek 11
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným
v tomto článku. 
2. Přenesení pravomoci uvedené v
článku 10 platí na dobu neurčitou ode dne [den vstupu této
směrnice v platnost].
3. Evropský parlament nebo Rada mohou
přenesení pravomoci uvedené v článku 10 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o
zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže
určených. Rozhodnutí nabývá účinku dnem následujícím po
zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie
nebo k pozdějšímu dni, který v něm je upřesněn. Nedotýká se
platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 
4. Přijetí aktu v přenesené
pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému
parlamentu a Radě. 
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý
podle článku 10 vstupuje v platnost, pouze pokud Evropský parlament ani
Rada nevysloví ve lhůtě dvou měsíců od oznámení aktu Evropskému
parlamentu a Radě námitky, nebo pokud před uplynutím této lhůty
Evropský parlament i Rada Komisi uvědomí, že námitky nevysloví. Z
podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva
měsíce.
Článek 12
Zrychlený postup
1. Akty v přenesené
pravomoci přijaté podle tohoto článku vstupují v platnost
bezodkladně a jsou použitelné, pokud proti nim není vyslovena námitka
podle odstavce 2. V oznámení aktu v přenesené pravomoci Evropskému
parlamentu a Radě se uvedou důvody použití zrychleného postupu.
2. Evropský parlament nebo Rada mohou proti
aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky v souladu s postupem uvedeným
v čl. 11 odst. 5. V takovém případě po oznámení rozhodnutí
Evropského parlamentu nebo Rady vyslovit námitku Komise dotyčný akt
neprodleně zruší.
KAPITOLA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 13
Praktické pokyny
Komise vypracuje praktické pokyny k ustanovením
článků 4 a 5 a příloh II až IV, aby usnadnila provádění
této směrnice, zejména provádění hodnocení rizik. Komise úzce
spolupracuje s Poradním výborem pro bezpečnost a ochranu zdraví při
práci. 
Článek 14
Přezkum a podávání
zpráv
Zpráva, která se
vypracuje podle čl. 17 písm. a) směrnice 89/391/EHS,
zejména předkládá informace o účinnosti směrnice, pokud jde o snížení
expozice elektromagnetickým polím, a procentním podílu pracovišť, která
jsou předmětem nápravných opatření. 
Článek 14
Provádění
1.         Členské státy uvedou v účinnost právní a správní
předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do [30. dubna
2014]. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a srovnávací tabulku
mezi těmito předpisy a touto směrnicí.
Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si
stanoví členské státy.
2.         Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této
směrnice.
Článek 15
Zrušovací ustanovení
Směrnice 2004/40/ES se zrušuje.
Článek 16
Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost dnem
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 17
Určení
Tato směrnice je určena
členským státům.
V Bruselu dne 
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
Předseda                                                        předseda
PŘÍLOHA I
FYZIKÁLNÍ VELIČINY TÝKAJÍCÍ SE
EXPOZICE ELEKTROMAGNETICKÝM POLÍM
Pro popis expozice elektromagnetickým polím se
používají následující fyzikální veličiny:
Kontaktní proud (IC) mezi osobou a předmětem se vyjadřuje v ampérech
(A). Ustálený kontaktní proud vzniká při kontaktu osoby s vodivým
předmětem v elektrickém poli. Při takovém kontaktu se mohou
objevit jiskrové výboje se souvisejícími přechodovými proudy.
Intenzita elektrického pole je vektorová veličina (E), která odpovídá síle působící na
nabitou částici nezávisle na jejím pohybu v prostoru. Vyjadřuje
se ve voltech na metr (V/m).
Intenzita magnetického pole je vektorová veličina (H), která vedle magnetické indukce
specifikuje magnetické pole v každém bodě prostoru. Vyjadřuje se v
ampérech na metr (A/m).
Magnetická indukce
(hustota magnetického toku) je vektorová veličina (B), která vyvolává sílu
působící na nabité částice v pohybu. Vyjadřuje se v
jednotkách zvaných tesla (T). Ve volném prostoru a v biologických materiálech
lze magnetickou indukci (B) a intenzitu magnetického pole (H) navzájem
zaměňovat s použitím vztahu 1 A/m = 4π 10-7 T.
Hustota zářivého toku (S) se používá pro velmi vysoké kmitočty, u kterých je hloubka
pronikání do těla nízká. Hustota zářivého toku je tok energie
dopadající kolmo k povrchu, dělený plochou tohoto povrchu. Vyjadřuje
se ve wattech na metr čtvereční (W/m2).
Měrná absorbovaná energie (SA) je energie absorbovaná jednotkou hmotnosti biologické tkáně.
Vyjadřuje se v joulech na kilogram (J/kg). V této směrnici se používá
pro specifikaci omezení netepelných účinků impulsního mikrovlnného záření.
Měrný absorbovaný výkon (SAR), uváděný zpravidla jako průměrná hodnota pro celé
tělo nebo pro jeho části, je definován jako absorpce zářivého
výkonu v jednotce hmotnosti tělesné tkáně. Vyjadřuje se ve
wattech na kilogram (W/kg). SAR celého těla je rozsáhle užíván ke
kvantitativnímu vyjádření vztahu mezi expozicí radiofrekvenčním
kmitočtům (RF) a jejími tepelnými účinky. Vedle střední SAR
celého těla jsou pro hodnocení a omezení nadměrné absorpce energie v
menších částech těla, k níž dochází v důsledku zvláštních
expozičních podmínek, nezbytné také lokální hodnoty SAR. Jako
příklady těchto zvláštních podmínek lze uvést uzemněnou osobu v
RF poli v nízkém pásmu MHz a osobu v blízkém poli antény.
Z uvedených veličin lze přímo
měřit magnetickou indukci, kontaktní proud, intenzitu elektrického a
magnetického pole a hustotu zářivého toku.
PŘÍLOHA II
ExpoZICE ELEKTROMAGNETICKÝM POLÍM V
KMITOČTOVÉM PÁSMU OD 0 HZ DO 100 kHz
A. SYSTÉM OMEZENÍ EXPOZICE
Mezi hlavní zásady,
jimiž se řídí ochranný systém přijatý pro kmitočtové pásmo do
100 kHz (100 tisíc cyklů za sekundu), patří:
- řádné zohlednění nejnovějších mezinárodních
doporučení uveřejněných světově uznávanými odbornými
organizacemi
- zavedení vhodných a účelových zjednodušení s cílem usnadnit
pochopení a zavedení ochranného systému v dané oblasti 
- praktické zavedení zónového systému,
v němž lze klasifikovat každou činnost a v jehož rámci má
zařazení činnosti do určité zóny přímý dopad na rozsah
hodnocení rizik, které provádí zaměstnavatel, a na doporučená preventivní
opatření
- omezení počtu
případů, kdy musí být zajištěno dodržení skutečných
nejvyšších přípustných hodnot, protože naměřené hodnoty expozice
jsou vyšší než horní limit nejvyšší povolené zóny (referenční
úroveň).
B. ÚROVNĚ EXPOZICE A NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ
HODNOTY
V souladu s
nejnovějšími doporučeními byly zvoleny následující možnosti:
- Referenční hodnoty a orientační
hodnoty odpovídají odhadovaným nebo naměřeným hodnotám pole na
pracovišti za nepřítomnosti pracovníka.
- Nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na zdraví a nejvyšší
přípustné hodnoty pro účinky na bezpečnost se vyjadřují
jako elektrická pole vznikající v nervové tkáni v těle (ve
V/m).
- U zvláště ohrožených zaměstnanců definovaných v
čl. 4 odst. 5 písm. c) je nutné provést individuální hodnocení
v souladu s přílohou II bodem E. 
Poznámka 1:
v situaci, kdy je naměřená hodnota vyšší než referenční
hodnota, musí být provedeno důkladné ověření podle
čl. 4 odst. 2.
Poznámka 2:
v situaci, kdy se tvar signálu liší od sinusoidy do té míry, že to může
mít vliv na výsledek, se použijí následující špičkové hodnoty: u
nejvyšších přípustných hodnot se špičková hodnota porovná se
špičkovou hodnotou indukovaného elektrického pole, která se získá
vynásobením hodnot uvedených v tabulce 2.1 hodnotou 1,41. U úrovní
magnetických a elektrických polí mimo tělo se špičkové hodnoty jejich
změny v čase porovnají s hodnotami uvedenými v tabulce
2.2 nebo 2.3, které se vynásobí hodnotou 8,9f (tj. √2 2πf).

U komplexních impulsních signálů je nutné
provést důkladné ověření podle čl. 3 odst. 3. 

Tabulka 2.1 Nejvyšší přípustné hodnoty
(vyjádřené v efektivních hodnotách)
 Kmitočet (Hz) || Nejvyšší přípustné hodnoty (V/m) 
 Pro účinky na bezpečnost || Pro účinky na zdraví 
 1 – 10 || 0,5/f || 0,8 
 10 – 25 || 0,05 || 0,8 
 25 – 400 || 0,002 f || 0,8 
 400 – 3000 || 0,8 || 0,8 
 3000 – 100000 || 2,7 x 10-4 f || 2,7 x 10-4 f 

f je kmitočet (frekvence) v hertzích (Hz)
Nejvyšší přípustná hodnota pro účinky na bezpečnost je
odvozena od prahové hodnoty pro účinky na centrální nervový systém v hlavě
(CNS). 
Nejvyšší přípustná
hodnota pro účinky na zdraví je odvozena od prahové hodnoty pro
účinky na periferní nervový systém (PNS); od této hodnoty již také
nedochází ke stimulaci nervových vláken v centrálním nervovém systému.
Nejvyšší
přípustné hodnoty pro statická magnetická pole jsou uvedena v tabulce
2.3
Tabulka 2.2 Orientační a referenční
hodnoty pro expozici elektrickému poli
(efektivní hodnoty)
 Kmitočet (Hz) || Orientační hodnota (V/m) || Referenční hodnota (V/m) ||
 1 – 25 || 20 x 103 || 20 x 103 || 
 25 – 90 || 500 x 103/f || 20 x 103 || 
 90 – 3000 || 500 x 103/f || 1800 x 103/f || 
 3000 – 100000 || 170 || 600 || 
Poznámka 1: Referenční hodnota pro
elektrická pole v kmitočtovém pásmu 1–90 Hz je omezena na 20 kV/m, aby se
omezilo riziko nepřímých účinků, které představují jiskrové
výboje, jež se mohou objevit, když pracovník přijde do kontaktu
s vodivým předmětem s jiným elektrickým potenciálem. Je-li
riziko jiskrových výbojů odstraněno za použití technických
prostředků a školení zaměstnanců, jsou expozice
překračující referenční hodnoty přijatelné za předpokladu,
že nejsou překročeny nejvyšší přípustné hodnoty, jak stanoví
čl. 4 odst. 2. 
Tabulka
2.3 Orientační a referenční hodnoty pro expozici magnetickému poli
 Kmitočet (Hz) || Orientační hodnota (µT) || Referenční hodnota (µT) 
   || 
 0 || 2 x 106 || 8 x 106 
 >0 – 1 || (2-1,8 f) x 106 || (5,67 – 5f) x 106 
 1 – 8 || 2 105/f2 || 0,666 x 106/f 
 8 – 25 || 25000/f || 0,666 x 106/f 
 25 – 300 || 1000 || 0,666 x 106/f 
 300 – 3000 || 3 x 105/f || 0,666 x 106/f 
 3000 – 9000 || 100 || 222 
 9000 – 20000 || 100 || 2 x 106 / f 
 20000 – 100000 || 2 x 106 / f || 2 x 106 / f 
Poznámka 1: Hodnoty pro kmitočet
0 Hz, uvedené v této tabulce, jsou nejvyšší přípustné hodnoty. Nad 8
T se použijí ustanovení čl. 3 odst. 6.
Poznámka 2: Referenční hodnota
překračující 9 kHz a orientační hodnota překračující
20 kHz vyplývají z nejvyšších přípustných hodnot pro střední SAR
celého těla stanovených v příloze III. 
Kromě hodnot uvedených v tabulkách
2.1, 2.2 a 2.3 jsou ustálené kontaktní proudy vznikající v důsledku
kontaktu zaměstnance s vodivými předměty omezeny na: 
Od 0 Hz do 2,5 kHz: 1,0 mA;
Od 2,5 kHz do 100 kHz: 0,4 10-3f mA
(kmitočet, f v Hz). 
C. KATEGORIE
PRACOVNÍHO VYBAVENÍ NEBO ČINNOSTÍ
1) Má se za to, že následující pracovní
vybavení nebo činnosti za běžných okolností vystavují
zaměstnance hodnotám nižším než orientační hodnota.
·                        
Činnosti, při nichž je používáno vybavení
splňující požadavky směrnic 1999/5/ES a 2006/95/ES, a to určeným
způsobem, zejména:
·              
elektrické spotřebiče pro domácnost a
podobné účely (včetně mobilního zařízení vybaveného topnými
články; nabíječů baterií; topných těles; vysavačů
na prach a vodu; vařičů, trub a dílů varných zařízení
pro průmyslové a obchodní využití; topných těles pro vodní postele;
mikrovlnných trub pro průmyslové a obchodní použití) 
·              
kanceláře (včetně
počítačového zařízení, kabelových sítí, vybavení pro radiokomunikaci;
s výjimkou výmazového zařízení pro kazety)
·              
provoz elektrických zařízení:
·              
nízkonapěťová síť < 1000 V 
·              
nízkonapěťové součásti o výkonu
nižším než 200 kVA 
·              
pracoviště minimálně ve vzdálenosti 60 cm
od nízkonapěťových součástí o výkonu nepřesahujícím 1000
kVA 
·              
výkonové transformátory připojené k
nízkonapěťovým sítím (< 1000 V mezi fázemi)
s výkonem do 200 kVA 
·              
pracoviště minimálně ve vzdálenosti 60 cm
od výkonových transformátorů připojených k nízkonapěťovým
sítím (< 1000 V mezi fázemi) s výkonem
nepřesahujícím 1000 kVA
·              
elektrické motory a elektrická čerpadla
·              
s výkonem nižším než 200 kVA 
·              
od nichž je pracoviště vzdáleno nejméně
60 cm a jejichž výkon nepřesahuje 1000 kVA
·              
detekce předmětů a osob 
·              
RFID 1 Hz – 100 kHz 
·              
výmazová zařízení pro kazety (pokud jsou
dostupné pokyny výrobce a jsou‑li dodržovány)
·              
indukční ohřev 
·              
automatizované systémy (pokud jsou dostupné
pokyny výrobce a jsou‑li dodržovány)
·              
detekce předmětů a osob
·              
EAS 0,01 – 20 kHz (magnetická)
·              
EAS 20 – 100 kHz (rezonanční induktivní)
·              
detektory kovu
·              
indukční varné desky v hotelovém
odvětví a v odvětví stravovacích zařízení (příprava
jídla)
·                        
ruční elektromechanické nářadí
·                        
přenosné elektromechanické nářadí
(včetně elektrických zařízení pro zahradu)
·                        
testovací přístroje (s výjimkou nedestruktivní
magnetické zkoušky)
·                        
instalace a údržba
·              
elektrické ruční nástroje (s výjimkou
svařovacích přístrojů)
·                        
výroba a distribuce elektřiny
·              
přípojnice/kolejnice v trakčních
napájecích stanicích
·              
nadzemní vysokonapěťové kabely 
·              
elektrické rozvodny
·              
spínací přístroje
·                        
svařování 
·              
automatizované systémy (pokud jsou dostupné pokyny
výrobce a jsou‑li dodržovány)
·              
svařování elektrickým obloukem –
kabel (pokud jsou dostupné pokyny výrobce a jsou‑li dodržovány)
·                        
lékařské aplikace 
·              
mělká hypertermie (pokud jsou dostupné pokyny
výrobce a jsou‑li dodržovány)
·              
kontrola bolesti, stimulace růstu kostí atd. 
·              
inkubátory, lampy pro fototerapii, bezdrátové
komunikační systémy atd.
·              
hluboká hypertermie (pokud jsou dostupné pokyny
výrobce a jsou‑li dodržovány)
·              
elektrochirurgie (pokud jsou dostupné pokyny
výrobce a jsou‑li dodržovány)
·                        
dopravní a trakční systémy 
·              
železniční doprava využívající přímý
proud 
·              
vozidla, lodě, letadla 
·              
(velké) elektrické motory 
·                        
dopravní systémy a systémy nákladní dopravy 
·              
železniční doprava využívající střídavý
proud (50 Hz) 
·                        
výroba a distribuce elektřiny
·                        
elektrochemické procesy (s výjimkou specifických
míst)
2) Následující
činnosti mohou zaměstnance vystavit hodnotám vyšším než orientační
hodnota, ale za běžných podmínek se má za to, že je vystavují hodnotám
nižším než referenční hodnota. 
–                        
přístroje pro svařování plastů
–                        
indukční ohřev
–                        
zařízení pro klížení dřeva 
–                        
elektrárny
–                        
vzduchem chlazené cívky v bateriích kondenzátorů

–                        
systémy napájení elektrickým proudem
(přípojnice)
–                        
hala elektrolýzy (její části)
–                        
větší pece
–                        
svařování elektrickým obloukem – kabel
–                        
využívání „otevřeného magnetronu“
–                        
nedestruktivní magnetická zkouška 
3) Při následujících činnostech
může být překročena referenční hodnota a může být
vyžadováno zvláštní hodnocení k zajištění toho, aby nebyly
překročeny nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na zdraví:
·                        
odstraňování závad během instalace a
údržby
·                        
blízkost usměrňovačů v
elektrochemických procesech
·                        
neautomatizovaný indukční ohřev (malé
tavicí pece)
·                        
částečně automatizované bodové a
indukční svařování
·                        
výzkumná činnost.
D. PREVENTIVNÍ
OPATŘENÍ a další podmínky
1) U zvláště
ohrožených osob podle čl. 4 odst. 5 písm. c) musí být
provedeno individuální hodnocení v souladu s bodem E.
2) Zóna, v níž dochází k
expozicím, které nedosahují orientační hodnoty
- Odpovídající označení

3) Zóna, v níž dochází k expozicím, které
přesahují orientační hodnotu, avšak jsou nižší než referenční
hodnota 
- Odpovídající označení
- Odpovídající ohraničení (např.
označení na podlaze, ohrazení) k omezení nebo kontrole přístupu
- Informování a zvláštní školení
příslušných zaměstnanců
- Ověření dodržování nejvyšších
přípustných hodnot pro účinky na bezpečnost nebo
alternativně postupy, které zajistí odpovídající řešení
nepříznivých účinků na bezpečnost.
4) Expozice přesahující referenční
hodnotu:       
- Odpovídající označení
- Odpovídající ohraničení (např.
označení na podlaze, ohrazení) k omezení nebo kontrole přístupu
- Ověření
dodržování nejvyšších přípustných hodnot pro účinky na zdraví.
- Postup řízení jiskrových výbojů za
pomoci technických prostředků a školení pracovníků. (Platí pouze
v případě, že v této zóně dochází k expozici
elektrickým polím.)      
- Vhodná opatření
týkající se ohraničení a omezení přístupu
‑ Informování a
zvláštní školení příslušných zaměstnanců.
E. ZVLÁŠTĚ OHROŽENÉ OSOBY
Zaměstnanci, kteří oznámili, že jsou
nositeli aktivních implantabilních zdravotnických prostředků, a ženy,
které oznámily, že jsou těhotné, jsou považovány za zvláště ohrožené
osoby ve smyslu čl. 4 odst. 5 písm. c). 
V případě, že zaměstnanec oznámil svému zaměstnavateli,
že je nositelem aktivního implantabilního zdravotnického prostředku, provede
zaměstnavatel hodnocení s cílem zjistit, jaká omezení jsou nezbytná,
pokud jde o místo výkonu práce, aby se zamezilo interferenci
s implantovaným zařízením. Pokyny ohledně příslušného
postupu jsou stanoveny výborem CENELEC (viz EN 50527 a související části).
Hlavní zásada, z níž pokyny CENELEC vycházejí, říká, že
k interferenci nedojde, pokud se hodnoty polí pohybují pod
referenčními úrovněmi uvedenými v doporučení Rady
1999/519/ES o omezení expozice veřejnosti elektromagnetickým polím (0 Hz
až 300 GHz)[11].
V případě, že
zaměstnankyně svému zaměstnavateli oznámila, že je těhotná,
uplatní se požadavky směrnice Rady 92/85/EHS o zavádění opatření
pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce
po porodu nebo kojících zaměstnankyň[12].
Zaměstnavatel zaměstnankyni umožní, aby nemusela vstupovat do
prostor, kde expozice překračují nejvyšší přípustné hodnoty pro
veřejnost uvedené v doporučení Rady 1999/519/ES nebo jeho
následných revizích.
PŘÍLOHA III
ExpoZICE ELEKTROMAGNETICKÝM POLÍM V
KMITOČTOVÉM PÁSMU OD 100 KHZ DO 300 GHz
A. SYSTÉM OMEZENÍ EXPOZICE
Pro stanovení
nejvyšších přípustných hodnot pro elektromagnetická pole se v závislosti
na kmitočtu pole nebo záření používají následující fyzikální
veličiny:
–          od 100 kHz do 10 MHz jsou dány nejvyšší přípustné
hodnoty jak pro hodnoty SAR, aby se předcházelo tepelnému zatížení
těla, tak pro indukovaná elektrická pole, aby se předcházelo účinkům
na funkce centrálního a periferního nervového systému;
–          od 10 MHz do 10 GHz jsou dány
nejvyšší přípustné hodnoty pro hodnoty SAR, aby se předcházelo
tepelnému zatížení celého těla a nadměrnému lokálnímu zahřátí
tkáně;
–          od 10 GHz do 300 GHz je dána
nejvyšší přípustná hodnota pro hustotu zářivého toku, aby se
předcházelo nadměrnému zahřátí tkání na povrchu těla nebo v
jeho těsné blízkosti;
-           v kmitočtovém pásmu, na které
se vztahuje tato příloha – 100 kHz až 300 GHz –, se berou v úvahu
pouze nejvyšší přípustné hodnoty pro účinky na zdraví 
B. ÚROVNĚ EXPOZICE A NEJVYŠŠÍ
PŘÍPUSTNÉ HODNOTY
Tabulka 3.1 Referenční hodnoty a nejvyšší přípustné hodnoty
pro expozici vysokofrekvenčním elektrickým polím (efektivní hodnoty)
 Kmitočet (Hz) || Referenční hodnota (V/m) || Nejvyšší přípustná hodnota pro indukované elektrické pole   (V/m) || Nejvyšší přípustná hodnota pro celé tělo:   Střední SAR (W/kg) ‡ || Nejvyšší přípustná hodnota pro hlavu a trup:     Lokální SAR (W/kg) ‡ || Nejvyšší přípustná hodnota pro končetiny:       Lokální SAR (W/kg) ‡ || Nejvyšší přípustná hodnota:         Hustota zářivého toku S (W/m2) 
 105 – 106 (*) || 600 || 2,7 x 10-4 f* || 0,4 || 10 || 20 || - 
 106 – 107 (*) || 600 106/f || 2,7 x 10-4 f* || 0,4 || 10 || 20 || - 
 107 - – 4 108 || 60 || - || 0,4 || 10 || 20 || - 
 4 108 - 2 109 || 3 x 10-3 x f0,5 || - || 0,4 || 10 || 20 || - 
 2 109 - 1010 || 137 || - || 0,4 || 10 || 20 || - 
 1010 - 3 1011 || 137 || - || - || - || - || 50 
 (*) je kmitočet (frekvence)
v hertzích (Hz)
(‡) Viz PŘÍLOHA III bod F
Tabulka
3.2 Referenční hodnoty a nejvyšší přípustné hodnoty pro expozici
vysokofrekvenčním magnetickým polím (efektivní hodnoty)
 Kmitočet (Hz) || Referenční hodnota (µT) || Nejvyšší přípustná hodnota pro indukované elektrické pole (V/m) || Nejvyšší přípustná hodnota pro celé tělo:   střední SAR (W/kg) ‡ || Nejvyšší přípustná hodnota pro hlavu a trup: Lokální SAR (W/kg) ‡ || Nejvyšší přípustná hodnota pro končetiny:     Lokální SAR (W/kg) ‡ || Nejvyšší přípustná hodnota:       Hustota zářivého toku S (W/m2) 
 105 – 107 || 2 106/f || 2.7 x 10-4 f* || 0,4 || 10 || 20 || - 
 107 - 4 108 || 0,2 || - || 0,4 || 10 || 20 || - 
 4 108 - 2 109 || 10-5 x f0,5 || - || 0,4 || 10 || 20 || - 
 2 109 - 1010 || 0,45 || - || 0,4 || 10 || 20 || - 
 1010 - 3 1011 || 0,45 || - || - || - || - || 50 
(‡) Viz příloha III bod F
Kromě hodnot uvedených v tabulkách
3.1 a 3.2 je stanovena nejvyšší přípustná hodnota pro kontaktní proudy
vznikající v důsledku kontaktu zaměstnance s vodivými
předměty: 
Od 100 kHz do 10 MHz: · 40 mA.
C. KATEGORIE PRACOVNÍHO VYBAVENÍ NEBO
ČINNOSTÍ
1) Má se za to, že následující činnosti
za běžných okolností vystavují zaměstnance hodnotám nižším než referenční
hodnota.
·                        
Pracoviště, na nichž je používáno pouze
vybavení splňující požadavky směrnic 1999/5/ES a 2006/95/ES, a to
určeným způsobem, zejména:
·              
Vysílače (malé, základnové stanice GSM, < 1
W)
·              
Telefony a mobilní telefony
·              
Radarové systémy (kontroly rychlosti,
meteorologické radary)
·              
RFID vyšší než 100 kHz
·              
Mikrovlnné sušení
·              
TETRA vysílače ve stožárech
·              
TETRA vysílače na vozidlech, výkon max.
10 W
·              
Výmazová zařízení pro kazety
·              
Základnové stanice pro mobilní telefonní službu
(GSM, UMTS)
2) Má se za to, že následující činnosti
za běžných okolností vystavují zaměstnance hodnotám vyšším než referenční
hodnota.
·                        
Instalace či údržba vybavení
(odstraňování závad)
·                        
Neautomatizovaný indukční ohřev
v tomto kmitočtovém pásmu
·                        
Radiofrekvenční a mikrovlnné osvětlení
·                        
Nedestruktivní magnetická zkouška
·                        
Činnosti v zóně, do níž nemá
veřejnost přístup:
·              
Velké rozhlasové vysílače
·              
Radarové systémy (navigační)
·              
Ostatní zařízení vytvářející EMP
D. PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ
1) U zvláště
ohrožených osob podle čl. 4 odst. 5 písm. c) musí být provedeno
individuální hodnocení v souladu s přílohou III bodem E.
2) Zóna, v níž dochází k expozicím, které
nedosahují referenční hodnoty:
- Odpovídající označení
- Informování
zaměstnanců
3) Expozice přesahující referenční
hodnotu:       
- Ověření dodržování nejvyšších
přípustných hodnot
- Vhodná opatření týkající se ohraničení
a omezení přístupu
‑ Informování a zvláštní školení
příslušných zaměstnanců.
E. ZVLÁŠTĚ OHROŽENÉ OSOBY
Zaměstnanci, kteří oznámili, že jsou
nositeli aktivních implantabilních zdravotnických prostředků, a ženy,
které oznámily, že jsou těhotné, jsou považovány za zvláště ohrožené
osoby ve smyslu čl. 4 odst. 5 písm. c). 
V případě,
že zaměstnanec oznámil svému zaměstnavateli, že je nositelem aktivního
implantabilního zdravotnického prostředku, provede zaměstnavatel
hodnocení s cílem zjistit, jaká omezení jsou nezbytná, pokud jde o místo
výkonu práce, aby se zamezilo interferenci s implantovaným zařízením.
Pokyny ohledně příslušného postupu jsou stanoveny výborem CENELEC (EN
50527 a související části). Hlavní zásada, z níž pokyny CENELEC vycházejí,
říká, že k interferenci nedojde, pokud se hodnoty polí pohybují pod
referenčními úrovněmi uvedenými v doporučení 1999/519/ES.
V případě, že zaměstnankyně oznámila svému
zaměstnavateli, že je těhotná, uplatní se požadavky směrnice
92/85/EHS. Zaměstnavatel zaměstnankyni umožní, aby nemusela vstupovat
do prostor, kde expozice překračují nejvyšší přípustné hodnoty
pro veřejnost uvedené v doporučení 1999/519/ES nebo jeho následných
revizích. 
F.  MĚŘENÍ
Je třeba určit nejdůležitější
kmitočet/kmitočty, jimž může být zaměstnanec vystaven. Jsou-li
k dispozici, použijí se údaje výrobce nebo osoby, která provádí instalaci. Je
rovněž nutné posoudit, zda jsou pole sinusová či impulsní. Kromě
toho je třeba vzít v úvahu následující:
- střední hodnoty veškerých hodnot SAR se
určují pro interval šesti minut;
- hmotnost, ke které je nutno přihlížet
při určování střední hodnoty lokálních hodnot SAR, činí 10
g souvislé tělesné tkáně. Takto stanovené maximální hodnoty SAR by
měly být použity pro stanovení expozice. Těchto 10 g by mělo být
hmotou souvislých tkání s téměř homogenními elektrickými vlastnostmi.
Ohledně určení hmoty souvislých tkání se uznává názor, že tento
postup lze používat při počítačové dozimetrii, avšak při
přímých fyzikálních měřeních může vést k obtížím. Lze
zvolit jednoduchou geometrickou formu, např. hmotu tkání ve tvaru krychle,
jestliže vypočítané dozimetrické veličiny vykazují
obezřetnější hodnoty, než jsou uvedeny ve směrnicích;
- U impulsních expozic se pro kmitočtové
pásmo od 0,3 do 10 GHz a pro lokální expozici hlavy doporučuje z
důvodů omezení nebo zamezení akustických efektů podmíněných
termoelastickou expanzí doplňková nejvyšší přípustná hodnota.
Při jejím dodržení by SA neměla překročit 10 mJ/kg v
průměru na 10 g tkáně;
- hustota zářivého toku má být zprůměrována
pro plochu o velikosti 20 cm2 a pro časový interval o délce 68/f1,05
minut (f v GHz), aby se tak kompenzoval vliv hloubky pronikání, která je
při stoupajícím kmitočtu stále kratší. Maximální průměrná
hodnota hustoty zářivého toku vztažená na 1 cm2 by přitom neměla
překročit dvacetinásobek hodnoty 50 W/m2;
- u impulsních nebo přechodových
elektromagnetických polí nebo obecně při současné expozici polím
s různými kmitočty je nutno používat vhodné metody hodnocení,
měření a/nebo výpočtu umožňující analyzovat charakteristické
vlastnosti tvaru vln a podstatu biologických interakcí. Přitom je nutno
dbát harmonizovaných evropských norem vypracovaných výborem CENELEC.
PŘÍLOHA IV
ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ, KTERÁ SE
VZTAHUJÍ NA ČINNOSTI SPADAJÍCÍ POD ČL. 3 ODST. 4
V souladu s čl. 3 odst. 4 a v zájmu zajištění
harmonizované a přiměřené ochrany zaměstnanců při
náležitém zohlednění stávajících preventivních a ochranných opatření
budou dodržovány následující zásady a prováděny následující úkoly. 
1. Cíle
a) Prvním cílem je vypracovat ve spolupráci
s dotčenými stranami konzistentní a použitelnou metodiku na ochranu
zaměstnanců vystavených EMP během činností, na něž se
vztahuje čl. 3 odst. 4.
b) Druhým cílem je zahrnout do vypracované metodiky a souvisejících
nástrojů takové aspekty jako:
–     
účinná informační opatření a
dynamické konzultační mechanismy
–     
účinná opatření v oblasti odborné
přípravy, rovněž pro externí zaměstnance, kteří mají
přístup k prostorám MR (místnost, v níž se nachází zařízení
MR, kontrolní místnost, případné přiléhající místnosti)
–     
zdokumentované pracovní postupy (a mechanismy
přezkumu)
–     
přísná pravidla pro přístup do místností
MR
–     
sledování kvality provádění.
c) Třetím cílem je zapojit všechny zastupující organizace do
šíření informací jejich členům, a zajistit tak účinné uplatňování
osvědčených postupů harmonizovaným způsobem ve všech
zařízeních MR Unie.
2. Úkoly
Úkolem bude:
·                        
shromažďovat osvědčené postupy,
které jsou již zavedené v členských státech nebo ve zvláštních
zařízeních; 
·                        
přezkoumávat stávající pokyny a pracovní
postupy;
·                        
určit a popsat rizika (EMP, hluk, letící
předměty, kryogenní kapaliny);
·                        
stanovit scénáře maximální epozice
·                        
definovat typické pracovní situace;
·                        
definovat náležitá pravidla chování pro každou
typickou pracovní situaci;
·                        
zavést standardní program odborného školení a
definovat jeho obsah;
·                        
zavést jakékoli další prostředky ke
splnění cílů;
·                        
pro budoucí zařízení vypracovat
doporučení pro zajištění bezpečnosti (návrh oddělení,
řízení přístupu do místnosti, v níž se nachází MR, návrh
místností atd). 
3. Doba trvání
práce a vykazování
a) Práce začnou bezprostředně po přijetí této
směrnice a budou dokončeny nejpozději ke dni uvedenému
v čl. 14 odst. 1;
b) Komise vypracuje zprávu vysvětlující
dosažené výsledky. Zpráva bude předána Radě a Evropskému parlamentu
nejpozději 9 měsíců po datu uvedeném v čl. 14
odst. 1.
PŘÍLOHA V
Srovnávací tabulka
 Směrnice 2004/40/ES || Tato směrnice 
 Čl. 1 odst. 1 || Čl. 1 odst. 1 
 Čl. 1 odst. 2 || Čl. 1 odst. 2 
 Čl. 1 odst. 3 || Čl. 1 odst. 3 
 Čl. 1 odst. 4 || Čl. 1 odst. 4 (beze změny) 
 Čl. 1 odst. 5 || Čl. 1 odst. 5 (beze změny) 
 Čl. 2 písm. a) || Čl. 2 písm. a) 
 - || Čl. 2 písm. b) 
 - || Čl. 2 písm. c) 
 - || Čl. 2 písm. d) 
 Čl. 2 písm. b) || Čl. 2 písm. e) 
 Čl. 2 písm. c) || Čl. 2 písm. f) 
 Čl. 3 odst. 1 || Čl. 3 odst. 1 
 Čl. 3 odst. 2 || Čl. 3 odst. 2 
 Čl. 3 odst. 3 || Čl. 3 odst. 3 
 - || Čl. 3 odst. 4 
 - || Čl. 3 odst. 5 
 - || Čl. 3 odst. 6 
 Čl. 4 odst. 1 || Čl. 4 odst. 1 
 Čl. 4 odst. 2 || Čl. 4 odst. 2 
 Čl. 4 odst. 3 || Čl. 4 odst. 3 
 Čl. 4 odst. 4 || Čl. 4 odst. 4 
 Čl. 4 odst. 5 písm. a) || Čl. 4 odst. 5 písm. a) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. b) || Čl. 4 odst. 5 písm. b) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. c) || Čl. 4 odst. 5 písm. c) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod i) || Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod i) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod ii) || Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod ii) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod iii) || Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod iii) (beze změny) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod iv) || Čl. 4 odst. 5 písm. a) bod iv) (beze změny) 
 Čl. 4 odst. 5 písm. f) až h) || Čl. 4 odst. 5 písm. f) až h) (beze změny) 
 Čl. 4 odst. 6 || Čl. 4 odst. 6 
 Čl. 5 odst. 1 || Čl. 5 odst. 1 
 Čl. 5 odst. 2 návětí || Čl. 5 odst. 2 návětí 
 Čl. 5 odst. 2 písm. a) až g) || Čl. 5 odst. 2 písm. a) až g) (beze změny) 
 Čl. 5 odst. 3 || Čl. 5 odst. 3 
 Čl. 5 odst. 4 || Čl. 5 odst. 4 
 Článek 6 návětí || Článek 6 návětí 
 Čl. 6 písm. a) || Čl. 6 písm. a) (beze změny) 
 Čl. 6 písm. b) || Čl. 6 písm. b) 
 Čl. 6 písm. c) až f) || Čl. 6 písm. c) až f) (beze změny) 
 Článek 7 || Článek 7 (beze změny) 
 Čl. 8 odst. 1 || Čl. 8 odst. 1 
 Čl. 8 odst. 2 || Čl. 8 odst. 2 (beze změny) 
 Čl. 8 odst. 3 || Čl. 8 odst. 3 (beze změny) 
 Článek 9 (beze změny) || Článek 9 (beze změny) 
 Čl. 10 odst. 1 || Čl. 10 odst. 1 
 Čl. 10 odst. 2 návětí || Čl. 10 odst. 2 návětí 
 Čl. 10 odst. 2 písm. a) || Čl. 10 odst. 2 písm. a) (beze změny) 
 Čl. 10 odst. 2 písm. b) || Čl. 10 odst. 2 písm. b) (beze změny) 
 - || Čl. 10 odst. 2 písm. c) 
 Čl. 10 odst. 2 poslední věta || Čl. 10 odst. 2 poslední věta 
 Čl. 11 odst. 1 || - 
 Čl. 11 odst. 2 || Článek 11 
 Čl. 11 odst. 3 || Článek 12 
   ||   
 Článek 12 (článek zrušen směrnicí 2007/30/ES) || - 
 - || Článek 13 
 Čl. 13 odst. 1 || Čl. 14 odst. 1 
 Čl. 13 odst. 2 || Čl. 14 odst. 2 (beze změny) 
 - || Článek 15 
 Článek 14 || Článek 16 
 Článek 15 || Článek 17 
   ||   
 Příloha || - 
 - || Příloha 1 
 - || Příloha 2 
 - || Příloha 3 
 - || Příloha 4 
 - || Příloha 5 
[1]               Úř.
věst. L 184, 24.5.2004, s. 23.
[2]               Úř. věst. L 114,
26.4.2008, s. 88.
[3]               300 GHz: kmitočet 300 miliard hertzů nebo cyklů za sekundu. Hertz (zkratka Hz) je mezinárodní jednotkou kmitočtu.
[4]               Úř. věst. C
[…], […], s. […].
[5]               Úř. věst. C
[…], […], s. […].
[6]               Úř. věst. L 184,
24.5.2004, s. 1.
[7]               Úř. věst. L 114,
26.4.2008, s. 88–89.
[8]               Úř. věst. L 183,
29.6.1989, s. 1.
[9]               Úř. věst. L 199,
30.7.1999, s. 59.
[10]             Úř. věst. L 245, 26.8.1992,
s. 23.
[11]             Úř. věst. L 199, 30.7.1999,
s. 59.
[12]             Úř. věst. L 348, 28.11.1992, s. 1.