CELEX: C1999/020/47
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: Archivo del asunto C-278/97

C 20/28                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      23.1.1999
     el procedimiento. La sentencia del Tribunal de Justicia          Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 1998 contra el
     dictada en el marco de una cuestión prejudicial (2) que          Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
     desestima los motivos de invalidez alegados no declara                                 Comunidades Europeas
     en sentido estricto la validez del acto comunitario Ðes                                   (Asunto C-438/98)
     decir, su conformidad con el Tratado CEÐ sino que,
     caso de no haber lugar a la declaración de invalidez, el                                    (1999/C 20/46)
     Tribunal uÂnicamente se limita a senÄalar que «no se
     aprecian elementos suficientes para declarar la invali-
     dez», lo que significa que nada impide que tal declara-          El el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     ción pudiera ser acordada en una futura sentencia por            ha presentado el 3 de diciembre de 1998 un recurso contra
     otras causas.                                                    el Gran Ducado de Luxemburgo formulado por la Comi-
                                                                      sión de las Comunidades Europeas, representada por
                                                                      Antonio Aresu, miembro del Servicio Jurídico de la Comi-
                                                                      sión, y la Sra. Nicola Yerrell, funcionaria nacional adscrita
Ð Violación del derecho de defensa y del derecho a obte-              al Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa
     ner una tutela judicial efectiva al no tener en cuenta el        como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
     Tribunal de Primera Instancia de modo suficiente, y en           Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la
     cualquier caso al no haber examinado suficientamente,            Comisión, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburgo.
     todas y cada una de las alegaciones de la recurrente a
     luz de los nuevos elementos de apreciación a eÂl presen-         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     tados posteriormente a la fase escrita; desnaturaliza-
     ción manifiesta de estos elementos de prueba: con sus
     decisiones 97/513/CE (3), 97/515/CE (4) y 97/516/CE (5),         Ð Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha
     la Comisión había reconocido que una medida alterna-                  incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
     tiva de protección a los intereses de la mercancía en fase            del Tratado CEE, al no adoptar o al no comunicar a la
     de transporte en el momento de entrar en vigor una prohi-             Comisión las disposiciones legislativas, reglamentarias
     bición de importar consistente en someter dicha mercan-               y administrativas necesarias para atenerse a la Direc-
     cía a unos anaÂlisis especiales no suponía ninguÂn riesgo             tiva 96/97/CE del Consejo de 20 de diciembre de 1996
     para la salud puÂblica.                                               por la que se modifica la Directiva 86/378/CEE rela-
                                                                           tiva a la aplicación del principio de igualdad de trato
                                                                           entre hombres y mujeres en los regímenes profesiona-
                                                                           les de Seguridad Social (1), y
Ð Infracción de normas de procedimiento: en sesión ple-
     naria de 11 de enero de 1996 el asunto fue reatribuido           Ð condene en costas a Gran Ducado de Luxemburgo.
     a una Sala formada por cinco jueces. El auto de 2 de
     mayo de 1996, mediante el cual se acordó examinar la
     excepción de inadmisibilidad presentada por la Comi-             Motivos y principales alegaciones
     sión junto con el fondo del asunto, fue adoptado por
     la Sala Segunda Ampliada. La recurrente, ante la soli-
                                                                      Los motivos y las principales alegaciones son anaÂlogas a
     citud causada de la intención de atribuir el asunto a
                                                                      las formuladas en el asunto C-429/98 (2); el plazo impar-
     una Sala compuesta de tres jueces, manifestó su sor-
                                                                      tido expiró el 1 de julio de 1997.
     presa, si bien no se opuso a ello. La recurrente consi-
     dera que la Sala Segunda formada por tres jueces no es
     competente para adoptar el auto recurrido por el que,            (1) DO L 46 de 17.2.1997, p. 20.
     daÂndose por finalizado el procedimiento, se desestiman          (2) VeÂease la paÂgina 23 del presente Diario Oficial.
     los recursos de anulación e indemnización.
(1) DO C 229 de 2.9.1995, p. 24.
(2) Sentencia del Tribunal de Justicia de 17 de julio de 1997,
    Asunto C-183/95, Affish, Rec. p. I-4315.
(3) Decisión 97/513/CE de la Comisión de 30 de julio de 1997                            Archivo del asunto C-278/97 (1)
    relativa a determinadas medidas de protección con respecto a                                 (1999/C 20/47)
    algunos productos de la pesca originarios de Bangladesh (DO
    L 214 de 6.8.1997, p. 46).
(4) Decisión 97/515/CE de la Comisión de 1 de agosto de 1997
    relativa a determinadas medidas de protección con respecto a      Mediante auto de 7 de octubre de 1998, el Presidente del
    algunos productos de la pesca originarios de la India (DO         Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha deci-
    L 214 de 6.8.1997, p. 52).                                        dido archivar el asunto C-278/97 (petición de decisión pre-
(5) Decisión 97/516/CE de la Comisión de 1 de agosto de 1997          judicial planteada por el Oberster Gerichtshof): Wrangler
    relativa a determinadas medidas de protección con respecto a      Company GmbH contra Metro Selbstbedienungs-Groû-
    algunos productos de la pesca originarios de Madagascar (DO       handel GmbH.
    L 214 de 6.8.1997, p. 53).
                                                                      (1) DO C 295 de 27.9.1997.