CELEX: 22001A0313(01)
Language: nl
Date: 2000-12-18 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding

Avis juridique important

|

22001A0313(01)

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding  

Publicatieblad Nr. L 071 van 13/03/2001 blz. 0008 - 0014

Overeenkomsttussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleidingDE EUROPESE GEMEENSCHAP,enerzijds, enDE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA,anderzijds,hierna gezamenlijk "de partijen" te noemen,GELET OP het feit dat de in november 1990 door de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika aangenomen transatlantische verklaring speciaal gewag maakt van versterking van de wederzijdse samenwerking op verscheidene gebieden die rechtstreeks van invloed zijn op het welzijn, nu en in de toekomst, van hun burgers, zoals uitwisseling en gezamenlijke projecten op het gebied van onderwijs en cultuur, met inbegrip van de uitwisseling van academici en jongeren;OVERWEGENDE dat de goedkeuring en de uitvoering van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding uitvoering geven aan de verplichtingen van de transatlantische verklaring en voorbeelden zijn van een zeer succesvolle en kosteneffectieve samenwerking;GELET OP het feit dat de nieuwe transatlantische agenda, die in december 1995 op de EU-VS-top in Madrid is aangenomen, in actie IV "Verbetering van de transatlantische verstandhouding" zegt dat de EG-VS-overeenkomst tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding als katalysator kan dienen voor een breed spectrum van innoverende samenwerkingsactiviteiten die van rechtstreeks belang zijn voor studenten en docenten, en verwijst naar de invoering van nieuwe technologieën op de scholen, waardoor onderwijsinstellingen in de Verenigde Staten van Amerika in contact kunnen komen met die in de Europese Unie en het onderricht van elkaars taal, geschiedenis en cultuur wordt gestimuleerd;ONDER ERKENNING VAN de belangrijke bijdrage van onderwijs en opleiding tot de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen die in staat zijn deel te nemen aan de op kennis gebaseerde wereldeconomie;ERKENNENDE dat samenwerking op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding een aanvulling moet vormen op andere relevante samenwerkingsinitiatieven tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika;GELET OP het feit dat de transatlantische conferentie "Overbrugging van de Atlantische Oceaan: Banden tussen de volkeren" van 1997 de mogelijkheden voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika op het gebied van informeel onderwijs heeft onderstreept;ZICH BEWUST ZIJNDE VAN het belang van het waarborgen van de complementariteit met relevante initiatieven op het gebied van hoger onderwijs en beroepsopleiding van internationale organisaties die op deze gebieden actief zijn, zoals de OESO, de Unesco en de Raad van Europa;ERKENNENDE dat de partijen gemeenschappelijk belang hebben bij onderlinge samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding;IN DE VERWACHTING dat samenwerkingsactiviteiten op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding tot wederzijds voordeel zullen strekken;ERKENNENDE dat de activiteiten die krachtens deze overeenkomst worden ondersteund, breder toegankelijk moeten worden gemaakt, met name activiteiten in de sector beroepsonderwijs en -opleiding, enMET DE WENS een formele basis voor een voortzetting van de samenwerking te leggen op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding,ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:Artikel 1DoelBij deze overeenkomst wordt het samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding (hierna "het programma" te noemen) vernieuwd, dat oorspronkelijk is vastgesteld in de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika van 1995 tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding.Artikel 2DefinitiesVoor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:1. "instelling voor hoger onderwijs": iedere instelling die volgens de geldende wetgeving of gebruiken kwalificaties of diploma's op het niveau van hoger onderwijs verleent, ongeacht hoe deze wordt aangeduid;2. "instelling voor beroepsonderwijs en -opleiding": ieder type overheids-, semi-overheids- of particuliere instelling die, ongeacht hoe deze wordt aangeduid, volgens de geldende wetgeving en gebruiken beroepsonderwijs, beroepsopleidingen of bij-, na- en omscholingscursussen ontwikkelt of geeft, en3. "student": iedere persoon die opleidingscursussen of -programma's volgt die worden georganiseerd door instellingen voor hoger onderwijs of beroepsopleiding en -onderwijs in de zin van dit artikel.Artikel 3DoelstellingenHet programma heeft ten doel:1. een betere verstandhouding tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika te bevorderen, alsmede een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen;2. de kwaliteit van de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika te verbeteren, waaronder de verwerving van de vaardigheden die nodig zijn om de uitdagingen van de op kennis gebaseerde wereldeconomie aan te gaan;3. een vernieuwende en duurzame reeks op studenten gerichte samenwerkingsactiviteiten te stimuleren op het gebied van hoger onderwijs en beroepsonderwijs en -opleiding tussen de verschillende regio's van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika, die een duurzaam effect hebben;4. de kwaliteit van de transatlantische mobiliteit van studenten te verbeteren door de transparantie, de wederzijdse erkenning van studieperiodes en, indien van toepassing, de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen;5. de uitwisseling van kennis op het gebied van e-learning en open en afstandsonderwijs en het daadwerkelijke gebruik daarvan aan te moedigen om het effect van het programma te verbreden;6. partnerschappen te vormen en te stimuleren tussen instellingen voor hoger onderwijs, beroepsonderwijs en beroepsopleiding, beroepsorganisaties, overheden, de particuliere sector en eventueel andere verenigingen, zowel in de Europese Gemeenschap als in de Verenigde Staten van Amerika;7. de Europese en Amerikaanse dimensie van de transatlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding te versterken, en8. een aanvulling te vormen op relevante bilaterale programma's tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika, alsmede op andere programma's en initiatieven van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten.Artikel 4BeginselenDe samenwerking krachtens deze overeenkomst geschiedt op basis van de volgende beginselen:1. De verantwoordelijkheden van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de staten van de Verenigde Staten van Amerika en de autonomie van de instellingen voor hoger onderwijs en beroepsonderwijs en beroepsopleiding zullen ten volle worden geëerbiedigd.2. De krachtens deze overeenkomst ondernomen activiteiten dienen tot wederzijds voordeel te strekken.3. Er dient effectief een aanloopsubsidie te worden verstrekt voor een gevarieerde reeks innoverende projecten, die nieuwe structuren en banden tot stand brengen, een multipliereffect hebben door middel van een consequente en effectieve verspreiding van de resultaten, het op langere termijn zonder verdere steun van het programma kunnen stellen en, waar het studentenmobiliteit betreft, voorzien in de wederzijdse erkenning van studieperiodes en eventueel de overdraagbaarheid van studiepunten.4. Vanuit de verschillende lidstaten van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika dient op brede schaal te worden deelgenomen.5. De volledige culturele, sociale en economische verscheidenheid van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika dient te worden erkend.6. De projecten moeten op een concurrerende basis worden geselecteerd, met inachtneming van voornoemde beginselen.Artikel 5Acties in het kader van het programmaHet programma wordt uitgevoerd door middel van de acties beschreven in de bijlage, die een integrerend onderdeel van deze overeenkomst vormt.Artikel 6Gemengd comité1. Hierbij wordt een gemengd comité ingesteld. Dit bestaat uit een gelijk aantal vertegenwoordigers van elke partij.2. Het gemengd comité heeft tot taaka) de in het kader van deze overeenkomst beoogde samenwerkingsactiviteiten te beoordelen enb) de partijen jaarlijks verslag uit te brengen over het niveau, de stand en de doelmatigheid van de krachtens deze overeenkomst ondernomen samenwerkingsactiviteiten.3. Het gemengd comité komt ten minste elke twee jaar bijeen, en wel afwisselend in de Europese Gemeenschap en in de Verenigde Staten van Amerika. Andere bijeenkomsten worden in onderling overleg gehouden.4. De besluiten van het gemengd comité komen door middel van overeenstemming tot stand. Van elke vergadering worden notulen opgesteld; deze dienen een lijst van de besluiten en de belangrijkste besproken punten te omvatten. Deze notulen worden goedgekeurd door de door beide partijen aangewezen personen die gezamenlijk de vergadering voorzitten, en worden tezamen met het jaarverslag aan de bevoegde functionarissen op ministerieel niveau van elke partij voorgelegd.Artikel 7Toezicht en beoordelingHet programma wordt in voorkomend geval op coöperatieve basis gecontroleerd en beoordeeld. Dit maakt het mogelijk, de activiteiten indien nodig in het licht van de tijdens de uitvoering gebleken omstandigheden bij te stellen.Artikel 8Financiering1. De activiteiten krachtens deze overeenkomst zijn afhankelijk van de beschikbare middelen en de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke regelingen, beleidsmaatregelen en programma's van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika. Elke partij draagt zoveel mogelijk gelijkelijk in de financiering ervan bij. De partijen streven ernaar programma-activiteiten te bieden die qua voordelen en omvang vergelijkbaar zijn.2. De kosten die worden gemaakt door of namens het gemengd comité, worden gedragen door de partij waaraan de leden verantwoording schuldig zijn. De kosten, andere dan de reis- en verblijfkosten, die rechtstreeks verband houden met vergaderingen van het gemengd comité, komen voor rekening van de als gastheer optredende partij.Artikel 9Toegang van personeelElke partij zet zich er naar beste krachten voor in, de toegang tot en het vertrek van haar grondgebied te vergemakkelijken van personeel, studenten, materiaal en apparatuur van de andere partij die bij samenwerkingsactiviteiten krachtens deze overeenkomst zijn betrokken of worden gebruikt.Artikel 10Andere overeenkomstenDeze overeenkomst treedt niet in de plaats van en is ook niet anderszins van invloed op andere overeenkomsten of activiteiten op de betrokken gebieden tussen een lidstaat van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika.Artikel 11Territoriale toepassing van deze overeenkomstDeze overeenkomst is enerzijds van toepassing op het grondgebied waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden geldt, en anderzijds op het grondgebied van de Verenigde Staten van Amerika.Artikel 12Inwerkingtreding en opzegging1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2001 of op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar er schriftelijk kennis van hebben gegeven dat aan hun wettelijke vereisten voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst is voldaan, al naar gelang van hetgeen zich het laatst voordoet. Deze overeenkomst vervangt in haar geheel de overeenkomst van 1995 tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding.2. De overeenkomst heeft een geldigheidsduur van vijf jaar en kan met wederzijdse schriftelijke instemming worden verlengd of gewijzigd. Wijzigingen of verlengingen treden in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar er schriftelijk kennis van hebben gegeven dat aan hun vereisten voor de inwerkingtreding van de overeenkomst inzake de betrokken wijziging of verlenging is voldaan.3. Deze overeenkomst kan te allen tijde door een van beide partijen worden opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van twaalf maanden. De afloop of opzegging van deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de geldigheid of duur van bestaande regelingen die krachtens deze overeenkomst tot stand zijn gekomen.Artikel 13Deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados, suscriben el presente Acuerdo./TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede behørigt befuldmægtigede underskrevet denne aftale./ZU URKUND DESSEN haben die Unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Abkommen unterschrieben./ΕΙΣ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία./IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed the present Agreement./EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment mandatés, ont apposé leur signature au bas du présent accord./IN FEDE DI CHE i sottoscritti, muniti di regolari poteri, hanno firmato il presente accordo./TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, naar behoren gemachtigd, hun handtekening onder deze overeenkomst hebben geplaatst./EM FÉ DO QUE os abaixo assinados, com os devidos poderes para o efeito, apuseram as suas assinaturas no presente Acordo./TÄMÄN VAKUUDEKSI jäljempänä mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen./TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.Hecho en Washington D.C., el /dieciocho de diciembre del año dos mil./Udfærdiget i Washington D.C. den /attende december to tusind./Geschehen zu Washington D.C. am /achtzehnten Dezember zweitausend./Έγινε στην Ουάσιγκτον D.C., στις /δέκα οκτώ Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες./Done at Washington D.C. on the /eighteenth day of December in the year two thousand./Fait à Washington D.C., le /dix-huit décembre deux mille./Fatto a Washington D.C., addì /diciotto dicembre duemila./Gedaan te Washington D.C., de /achttiende december tweeduizend./Feito em Washington D.C., em /dezoito de Dezembro de dois mil./Tehty Washington D.C.:ssä /kahdeksantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhatta./Som skedde i Washington D.C. den /artonde december tjugohundra.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2001071NL.001201.EPS">Por los Estados Unidos de América/For Amerikas Forenede Stater/Für die Vereinigten Staaten von Amerika/Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής/For the United States of America/Pour les États-Unis d'Amérique/Per gli Stati Uniti d'America/Voor de Verenigde Staten van Amerika/Pelos Estados Unidos da América/Amerikan yhdysvaltojen puolesta/På Amerikas förenta staters vägnar>PIC FILE= "L_2001071NL.001202.EPS">BIJLAGEACTIESACTIE 1Projecten van gezamenlijke partnerschappen tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika1. De partijen verlenen steun aan instellingen voor hoger onderwijs en instellingen voor beroepsonderwijs en beroepsopleiding uit de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika die gezamenlijke partnerschappen vormen met het oog op gezamenlijke projecten op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding. De Europese Gemeenschap verleent steun ten behoeve van de partners in de Europese Gemeenschap; de Verenigde Staten van Amerika ten behoeve van de partners in de Verenigde Staten.2. Elk gezamenlijk partnerschap moet aan elke kant minimaal drie actieve partners omvatten uit ten minste drie verschillende lidstaten van de Europese Gemeenschap en drie verschillende staten van de Verenigde Staten van Amerika.3. Elk gezamenlijk partnerschap moet in de regel met transatlantische studentenmobiliteit gepaard gaan, waarbij gestreefd wordt naar een evenwicht tussen de stromen over en weer, en moet voorzien in een goede taalkundige en culturele voorbereiding.4. Voor de structurele samenwerkingsactiviteiten van een partnerschap wordt voor een periode van maximaal drie jaar een aanloopsubsidie verleend. Voorbereidende of projectontwikkelingsactiviteiten kunnen voor maximaal één jaar worden gesubsidieerd.5. De bevoegde autoriteiten van elke partij stellen in onderling overleg de voor steun in aanmerking komende terreinen voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika in gezamenlijke partnerschappen vast.6. Tot de voor steun in aanmerking komende projectactiviteiten behoren:a) voorbereidende of projectontwikkelingsactiviteiten;b) ontwikkeling van organisatorische kaders voor studentenmobiliteit, met inbegrip van stages, die een adequate taalkundige voorbereiding en volledige erkenning door de partnerinstellingen bieden;c) gestructureerde uitwisselingen van studenten, docenten, opleiders, administratief personeel en andere onderwijsspecialisten;d) gezamenlijke ontwikkeling en verspreiding van innoverende curricula, met inbegrip van onderwijsleermiddelen, -methoden en -modules;e) gezamenlijke ontwikkeling en verspreiding van nieuwe methodologieën in het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding, met inbegrip van het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën, e-learning en open en afstandsonderwijs;f) korte intensieve programma's van minimaal drie weken, mits deze een integrerend onderdeel van het studie- of opleidingsprogramma vormen;g) leeropdrachten bij een transatlantische partnerinstelling die de curriculumontwikkeling van het project ondersteunen, enh) andere innoverende projecten die ten doel hebben de kwaliteit van de transatlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding te verbeteren en aan ten minste een van de in artikel 3 van de overeenkomst genoemde doelstellingen voldoen.ACTIE 2Programma Fulbright/Europese UnieDe partijen zullen beurzen verstrekken voor bestudering van, onderzoek naar en colleges over aangelegenheden van de Europese Gemeenschap en de betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika. Er zullen subsidies worden toegekend in het kader van het programma Fulbright/Europese Unie.ACTIE 3Aanvullende activiteitenDe partijen kunnen een beperkt aantal aanvullende activiteiten ondersteunen die aan de doelstellingen van de overeenkomst voldoen, waaronder de uitwisseling van ervaringen of andere vormen van gezamenlijk optreden op het gebied van onderwijs en opleiding.PROGRAMMABEHEERDe acties worden beheerd door de bevoegde ambtenaren van elke partij. Deze taken kunnen het volgende omvatten:1. de vaststelling van de regels en procedures voor de indiening van voorstellen, met inbegrip van de opstelling van een gids voor de aanvrager;2. de vaststelling van het tijdschema voor de publicatie van de oproep tot de indiening van voorstellen, de indiening en de selectie van voorstellen;3. het verstrekken van informatie over het programma en de uitvoering ervan;4. de benoeming van academische adviseurs en deskundigen;5. het doen van aanbevelingen aan de bevoegde autoriteiten van elke partij omtrent de te financieren projecten;6. het financieel beheer, en7. het bevorderen van een coöperatieve aanpak van het toezicht en de beoordeling van het programma.TECHNISCHE BIJSTANDIn het kader van het huidige programma kunnen middelen worden aangewend voor de aankoop van diensten die nodig zijn voor de uitvoering van het programma. De partijen kunnen met name experts inschakelen, seminars, colloquia of andere bijeenkomsten organiseren die de uitvoering van het programma kunnen vergemakkelijken, en evaluatie-, voorlichtings-, publicatie- en verspreidingswerkzaamheden verrichten.