CELEX: C2003/200/25
Language: es
Date: 2003-08-23 00:00:00
Title: Asunto C-262/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per l'Emilia-Romagna, Sezione di Parma, de fecha 6 de mayo de 2003, en el asunto entre Latteria Sociale Moderna Soc. Coop. A.r.l. y AIMA y Servizio Provinciale Agricoltura di Reggio Emilia, Regione Emilia Romagna, AGEA, y Allevamenti Associati Soc.r.l.

C 200/14               ES                             Diario Oficial de la Unión Europea                                           23.8.2003
Recurso interpuesto el 17 de junio de 2003 contra el Reino                 Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolu-
de Dinamarca por la Comisión de las Comunidades Euro-                      ción del Tribunale Amministrativo Regionale per l'Emilia-
                                 peas                                      Romagna, Sezione di Parma, de fecha 6 de mayo de 2003,
                                                                           en el asunto entre Allevamenti Associati S.r.l. y Regione
                                                                           Emilia Romagna, AGEA e Latteria Sociale Moderna S.c.a.r.l.
                         (Asunto C-260/03)
                                                                                                  (Asunto C-261/03)
                          (2003/C 200/23)
                                                                                                    (2003/C 200/24)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 17 de junio de 2003 un recurso contra el Reino               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
de Dinamarca formulado por la Comisión de las Comunidades                  sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolu-
Europeas, representada por el Sr. H. P. Hartvig, en calidad de             ción del Tribunale Amministrativo Regionale per l'Emilia-
agente, que designa domicilio en Luxemburgo.                               Romagna, Sezione di Parma, dictada el 6 de mayo de 2003,
                                                                           en el asunto entre Allevamenti Associati S.r.l. y Regione Emilia
                                                                           Romagna, AGEA e Latteria Sociale Moderna S.c.a.r.l., y recibida
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                        en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 17 de junio de 2003.
                                                                           El Tribunale Amministrativo Regionale per l'Emilia-Romagna,
                                                                           Sezione di Parma solicita al Tribunal de Justicia que se
1.     Declare que el Reino de Dinamarca,
                                                                           pronuncie sobr la siguiente cuestión:
       —     al no haber adoptado las normas para la utilización           ¿Deben interpretarse el Reglamento (CEE) no 3950/92 (1), de
             de las cuotas atribuidas a Dinamarca,                         28 de diciembre de 1992 (en particular, los artículos 1, 2 y 9,
                                                                           letra g) y el Reglamento (CEE) no 536/93 (2), de 9 de marzo de
       —     al no haber garantizado el cumplimiento de la                 1993 (en particular, los artículos 1, 2 y 3) en el sentido de que
             normativa comunitaria sobre conservación de                   la cesión de cantidades de leche a terceros, sin trasmisión de
             recursos pesqueros mediante el control de la práctica         propiedad, que lleva a cabo la empresa productora en el marco
             de la pesca y la inspección adecuada de las activi-           de un contrato de servicios destinado a la elaboración de la
             dades de desembarque y registro de capturas,                  leche producida y a su transformación en queso, mantequilla y
             incoando al efecto procedimientos administrativos o           suero, por un precio correspondiente a la prestación de dicho
             penales contra los responsables del exceso de pesca,          servicio constituye una «entrega» o, por el contrario, una «venta
                                                                           directa» a efectos de la determinación de la cuota de leche y de
       —     y al no haber prohibido provisionalmente la pesca             la aplicación de la tasa suplementaria?
             por los buques que enarbolan pabellón danés o
             matriculados en Dinamarca a partir de la fecha en
             que debieron considerarse agotadas las cuotas asig-           (1) DO L 405 de 31.12.1992, p. 1.
                                                                           (2) DO L 57 de 10.03.1993, p. 12.
             nadas,
       ha incumplido las obligaciones que le incumben, por un
       lado, en virtud del artículo 9, apartado 2, del Reglamento
       (CEE) no 3760/92 (1), y, por otro lado, en virtud de los
       artículos 2, 21, apartados 1 y 2, y 31 del Reglamento
       (CEE) no 2847/93 (2).                                               Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolu-
                                                                           ción del Tribunale Amministrativo Regionale per l'Emilia-
                                                                           Romagna, Sezione di Parma, de fecha 6 de mayo de 2003,
2.     Condene en costas al Reino de Dinamarca.                            en el asunto entre Latteria Sociale Moderna
                                                                           Soc. Coop. A.r.l. y AIMA y Servizio Provinciale Agricol-
                                                                           tura di Reggio Emilia, Regione Emilia Romagna, AGEA, y
                                                                                            Allevamenti Associati Soc.r.l.
Motivos y principales alegaciones                                                                 (Asunto C-262/03)
Coinciden sustancialmente con los invocados en el asunto                                            (2003/C 200/25)
C-259/903 (3) en lo que atañe al hecho de haberse rebasado las
cuotas y a las insuficientes medidas de control respecto de los
años 1990 a 1992 y 1994.                                                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
                                                                           sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolu-
                                                                           ción del Tribunale Amministrativo Regionale per l'Emilia-
(1) de 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen         Romagna, Sezione di Parma, dictada el 6 de mayo de 2003,
    comunitario de la pesca y la acuicultura (DO L 389 de 31.12.1992,
    p. 1).                                                                 en el asunto entre Latteria Sociale Moderna Soc. Coop. A.r.l. y
(2) de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de        AIMA y Servizio Provinciale Agricoltura di Reggio Emilia,
    control aplicable a la política pesquera común (DO L 261 de            Regione Emilia Romagna, AGEA, y Allevamenti Associati
    20.10.1993, p. 1).                                                     Soc.r.l, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
(3) Véase página 13 del presente Diario Oficial.                           17 de junio de 2003. El Tribunale Amministrativo Regionale
                                                                           per l'Emilia-Romagna, Sezione di Parma solicita al Tribunal de
                                                                           Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
 ---pagebreak--- 23.8.2003             ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                          C 200/15
¿Deben interpretarse el Reglamento (CEE) no 3950/92 (1), de              que confiere a la Administración una facultad de apreciación
28 de diciembre de 1992 (en particular, los artículos 1, 2 y 9,          excesiva y no la obliga a pronunciarse en un plazo breve y
letra g) y el Reglamento (CEE) no 536/93 (2), de 9 de marzo              determinado con precisión. En el caso de las importaciones
de 1993 (en particular, los artículos 1, 2 y 3) en el sentido de         paralelas de medicamentos, dicho obstáculo va mucho más allá
que la cesión de cantidades de leche a terceros, sin trasmisión de       de lo necesario para la protección de la salud pública.
propiedad, que lleva a cabo la empresa productora en el marco
de un contrato de servicios destinado a la elaboración de la
leche producida y a su transformación en queso, mantequilla y
suero, por un precio correspondiente a la prestación de dicho
servicio constituye una «entrega» o, por el contrario, una «venta
directa» a efectos de la determinación de la cuota de leche y de
la aplicación de la tasa suplementaria?
                                                                         Recurso interpuesto el 17 de junio de 2003 contra la
                                                                         República Francesa por la Comisión de las Comunidades
(1) DO L 405 de 31.12.1992, p. 1.                                                                      Europeas
(2) DO L 57 de 10.03.1993, p. 12.
                                                                                                 (Asunto C-264/03)
                                                                                                  (2003/C 200/27)
Recurso interpuesto el 17 de junio de 2003 contra la                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                    presentado el 17 de junio de 2003 un recurso contra la
                              Europeas                                   República Francesa formulado por la Comisión de las Comu-
                                                                         nidades Europeas, representada por los Sres. B. Stromsky y
                                                                         Klaus Wiedner y la Sra. F. Simonetti, en calidad de agentes, que
                        (Asunto C-263/03)
                                                                         designa domicilio en Luxemburgo.
                         (2003/C 200/26)
                                                                         La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                         de Justicia que:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             1.   Declare que la República Francesa ha incumplido las
presentado el 17 de junio de 2003 un recurso contra la                        obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
República Francesa formulado por la Comisión de las Comu-                     92/50/CEE (1) y, más concretamente, de sus artículos 8
nidades Europeas, representada por el Sr. B. Stromsky, en                     y 9, así como del artículo 49 del Tratado constitutivo de
calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.                       la Comunidad Europea, al haber reservado, en el
                                                                              artículo 4 de la Ley de 12 de julio de 1985, la misión
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal                  de «maîtrise d'ouvrage déléguée» (entidad contratante dele-
de Justicia que:                                                              gada) a una lista exhaustiva de personas jurídicas de
                                                                              Derecho francés.
1)    Declare que la República Francesa no ha cumplido las
      obligaciones que le incumben en virtud del artículo 28             2.   Condene en costas a la República Francesa.
      del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en la
      medida en que la normativa francesa en vigor sujeta a
      requisitos excesivos las importaciones de medicamentos
      procedentes de otros Estados miembros de la Comunidad              Motivos y principales alegaciones
      Europea, cuando éstos son idénticos a medicamentos ya
      autorizados en Francia (importaciones paralelas), en parti-
      cular por lo que respecta a la facultad discrecional otor-         El hecho de reservar la misión de «maîtrise d'ouvrage déléguée»
      gada a la Administración y la falta de un plazo en el que          a determinadas personas jurídicas de Derecho francés consti-
      ésta ha de pronunciarse.                                           tuye un incumplimiento de la Directiva 92/50/CEE, así como
                                                                         un obstáculo al principio de libre prestación de servicios
                                                                         formulado en el artículo 49 CE, que no se justifica en virtud
2)    Condene en costas a la República Francesa.
                                                                         de la excepción contemplada en el artículo 45 CE.
                                                                         En efecto, el mandato de «maîtrise d'ouvrage» es un contrato
                                                                         público de servicios en el sentido del artículo 1, letra a), de la
Motivos y principales alegaciones                                        Directiva 92/50 CE. Además, las «missions mandatées» están
                                                                         incluidas en la categoría 12 del Anexo I A, con excepción de
La situación controvertida se deriva esencialmente de la falta de        los mandatos que versan exclusiva o principalmente sobre
un procedimiento específico de autorización de las impor-                misiones de representación, de manera que la normativa fran-
taciones paralelas de medicamentos en territorio francés. El             cesa incumple el artículo 8 de la Directiva. En cuanto a las
procedimiento general de autorización previa de importación              «missions mandatées» que versan exclusiva o principalmente
de medicamentos, que es por tanto aplicable, constituye un               sobre misiones de representación, están incluidas en el
obstáculo a las importaciones y una medida de efecto equiva-             anexo I B de la Directiva, de manera que la normativa francesa
lente a una restricción cuantitativa a la importación, puesto            incumple asimismo el artículo 9 de la Directiva.