CELEX: 51982PC0081
Language: it
Date: 1982-03-01
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce talune misure di conservazione e di gestione delle riserve ittiche da applicare alle navi battenti bandiera di al uni paesi terzi nella zona di 200 miglia nautiche situata a largo delle coste del dipartimento francese della Guinana (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 81
Vol. 1982/0030
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         COM(82)81 def.
                                                         Bruxelles / 1° marzo 1982
                                          Proposta di
                             REGOLAMENTO (CEE ) DEL CONSIGLIO
che stabilisce talune misure di conservazione e di gestione delle riserve ittiche
                        r CV  / . . -•*     i •  ■ » • \
da applicare alle navi battenti bandiera di              al uni paesi terzi nella zona di 200
     miglia nautiche situata a. largo delle coste del dipartimento francese della
                                       . Guinana
                                                " y
                             -
                    ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0MC82 ) 81 def .
 ---pagebreak---                                   RELAZIONE
1 . IL regolamento oggetto della presente proposta stabilisce il regime
      da applicare alle navi dei paesi terzi che operano nella zona di pesca
      del dipartimento francese della Guiana durante il periodo compreso tra
      il 1° aprile 1982 e i l 31 marzo 1983 „
2 . Il regolamento proposto è fondamentalmente identico al regolamen­
      to ( CEE ) n . 848/ 81 del Consiglio ( 1 ), che ha fissato detto regime per
      il periodo compreso tra il 1° aprile 1981 e i l 31 marzo 1982 . Le modi­
      fiche proposte riguardano il numero delle licenze per la pesca dei
      gamberetti , nonché il regime da applicare alle navi tenute a sbarcare
      le loro catture nel dipartimento francese della Guiana .
3 . Si propone di ridurre il numero delle licenze concesse alle navi bat­
      tenti bandiera coreana , statunitense e giapponese che hanno l' obbligo
      di sbarcare nella Guiana le loro catture totali . Per il 1981 , infatti ,
      sulle 100 licenze contemplate nel regolamento ( CEE ) n . 848 / 81 , ne sono
      state concesse 81 , che corrispondevano alla capacità di trattamento
      delle industrie locali di trasformazione . Nel 1982 , nelle acque della
      Guiana , opereranno da 5 a 7 navi francesi , attualmente in corso di co­
      struzione , con relativo sbarco delle cattture neLlo stesso dipartimento .
      Poiché la capacità delle industrie locali di trasformazione non verrà
      aumentata , è necessario ridurre a 76 il numero delle licenze al fine di
      tener conto delle catture che verranno effettuate da questi nuovi pe­
      scherecci .
4 . Per le navi impegnate a sbarcare le loro catture nella Guiana , si pro­
      pone inoltre di intensificare il regime di controllo e di semplificare
      il sistema di comunicazioni che lo Stato membro interessato deve inol­
      trare alla Commissione .
5 . Si propone infine di non concedere contingenti o licenze alle navi
      battenti bandiera dei paesi terzi che nel 1981 non hanno chiesto una
      licenza e che non hanno esercitato la pesca dei gamberetti in questa
      zona . Si tratta di pescherecci appartenenti alle Barbados e alla Guiana ;
      per quelli di Trinidad e Tobago , che hanno ricevuto le licenze , ma non
      hanno effettuato le comunicazioni stabilite dalle norme comunitarie ,
      si propone una diminuzione del 30% del contingente e del numero delle
      licenze .
 ( 1 ) GU L n . 87 dell '1 . 4.1981 , pag . 1
 ---pagebreak---                                                   Proposta di
                                    REGOLAMENTO (CEE)                        DEL CONSIGLIO
                 che stabilisce talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle
                 navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zona di 200 miglia nautiche situata al largo
                                       delle coste del dipartimento francese della Guiana
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea, in particolare l'articolo 43 ,                             considerando che è opportuno mantenere le altre misure
                                                                     tecniche e di controllo applicate a norma del regola­
 vista la proposta della Commissione ( l),                           mento (CEE) n. 848/ 8 J .
 visto il parere del Parlamento europeo ( J),
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che dal 1977 !a Comunità ha istituito un
 regime di conservazione e di gestione delle risorse ittiche                                   Articolo 1
 da applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi                              •V
  terzi nella zona di 200 miglia nautiche situata al largo           1.     Le navi battenti bandiera di uno dei paesi indicati
  delle coste del dipartimento francese delta Guinna, fis­           nell'allegato 1 sono autorizzate a pescare, nel periodo dal
  sato da ultimo dal regolamento (C' I: K) n. 848/8I' del            1 " aprile l^H 2fino al 3 l' mar/o I l>tf3, le specie indicato
   Consiglio ( 1 ), e che" La validità di t                          ne! suddetto allegato nella zona di pesca che si estende
    regolamento scade i l 31 marzo 1982 ;                            fino a 200 miglia nautiche, situata al iargo delle coste del
                                                                     dipartimento francese della Guiana, alle condizioni fis­
  considerando che è opportuno garantire la continuità di            sate dal presente regolamento.
  detto regime oltre tale data, mantenendo, in particolare,
  la limitazione dell'attività di pesca che interessa la popo­       2.     Le catture accessorie sono autorizzate purché siano
  lazione di gamberetti in questa zona per conservarla ed            effettuate nel corso di un'attività di pesca autorizzata in
  assicurare un'adeguata redditività delle attività dei pesca­       base ad una licenza di cui all'articolo 2 .
  tori interessati ;
  considerando che l'industria di trasformazione di gambe­                                     Articolo 2
   retti installata sul territorio del dipartimento francese
. della Guiana dipende dagli sbarchi delle navi dei paesi            1 . L'esercizio delle attività di pesca nella zona di cui
  terzi che operano nella zona di pesca situata al iargo di          all'articolo 1 è subordinato al possesso di una licenza ri­
  detto dipartimento;                                                lasciata dalla Commissione a nome della Comunità ,
                                                                     all'osservanza delle condizioni indicate in tale licenza
  considerando che, di conseguenza, è necessario garantire           nonché delle misure di controllo e delle altre disposizioni
   la prosecuzione delle attività di pesca delle navi impe­          che disciplinano le attività di pesca in detta zona.
   gnate per contratto a sbarcare le loro catture .di gambe­
   retti nei dipartimento francese della Guiana,                    ■2.     Dette licenze sono rilasciate alle autorità del paese
                                                                     terzo interessato a richiesta di quest'ultimo.
    considerando che              occorre       di ridurre
    le catture'- nonché il numero ài licenze                         3.     Le lettere e numeri di immatricolazione della nave
    autori zzatè !?erna$i dei paesi terzi che                        munita di licenza di pesca devono essere chiaramente in­
                                                                     dicati su ambo i lati della prua e su ciascun lato della so­
   non hanno utilizzato la possibilità
                                                                     vrastruttura, nel punto più visibile. Tali lettere e numeri
   offerte dal Regolamento ( CEE ) n ' 848/8I ;                      devono essere verniciati in un colore che spicchi su quello
                                                                     dello scafo o della sovrastruttura e non devono essere né
                                                                     cancellati, né modificati , né ricoperti , né altrimenti occul­
                                                                     tati .
    ( 1 ) GU n.C.
    ( 2 ) GU n.C.
    ( 3 ) GU n.L. 87 1 del I .4.I98I , pag. 1
 ---pagebreak---                             Artieolo 3                          a) nome délia navt\
                                                                b) numero di immatricolazione,
1 . Possono essere rilasciate licenze per ia pesca dei
gamberetti alle navi che battono bandiera di uno dei            c) lettere e cifre esterne di identificazione,
paesi indicati al punto 1 dell'allegato I, che per contratto    d) porto di immatricola/ ione,-
devono sbarcare tutte le loro catture nel dipartimento
francese della Guiana . Il numero massimo di dette licenze      e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore,
e indicato al punto 1 dell'allegato I.                          f) stazza lorda e lunghezza fuyritutto,
                                                                g)   potenza del motore,
2.      Tali licenze cessano di essere valide alla scadenza
del contratto che stabilisce l'obbligo di sbarcare le cat­      h)   indicativo di chiamata e frequenza radio,
ture, e al più tardi il 31 marzo 198                            i)   metodo di pesca previsto,
                                                                j)   specie di pesci che si intendono catturare,
                                                                k)   periodo per il quale viene richiesta la licenza.
                            Articolo 4
1 . Possono essere rilasciate licenze per la pesca dei          2. Ciascuna licenza è valida per un'unica nave. Se più
                                                                navi partecipano ad una medesima operazione di pesca,
gamberetti alle navi                                            ciascuna di esse deve essere munita di una licenza.
     che battono bandiera di uno dei paesi indicati al
punto 2 dell'allegato l. Le quantità di catture autorizzate                                                                     O
 in base a tali licenze, il numero massimo di queste licenze
 ed il numero massimo di giorni di mare durante i quali
dette licenze sono valide sono indicati , per ciascun paese,
                                                                                           Articolo 7
al punto 2 dell'allegato 1.
2. Le licenze di cui al paragrafo 1 sono rilasciate in          1.     Per ottenere la licenza di cui all'articolo 3 occorre
base ad un piano di pesca presentato dalle autorità del         giustificare l'esistenza, per ogni singola nave interessata,
paese interessato, approvato dalla Commissione e che ri­        di un contratto valido che vincoli l' armatore che richiede
spetti i limiti indicati, per il paese interessato, al punto 2  ia licenza ad un'impresa di trasformazione di gamberetti ,
dell'allegato I.                                                stabilita nel dipartimento francese della Guiana , con­
                                                                tratto che del resto deve comportare l'obbligo di sbarcare
3.      La durata di validità di ciascuna licenza di cui al     l'insieme delle catture di gamberetti della nave interes­
paragrafo 1 è limitata al periodo previsto dal piano di         sata in tale dipartimento ai fini della loro' trasformazione
pesca in base al quale è stata rilasciata la licenza.          condì zibnamento e di ammasso negli impianti
                                                               di questa impresa .
4. Tutte le licenze di cui al paragrafo 1 , rilasciate alle     2.      Il contratto di cui al paragrafo 1 deve recare il visto
 navi di un paese terzo, cessano di essere valide non ap­       delle autorità francesi che ne controllano la conformità ai
 pena si constata che la quota fissata per tale paese al         limiti delle reali capacità dell'impresa di trasformazione
 punto 2 dell'allegato I è esaurita.                             contraente.
                                                                 3.     Le autorità francesi comunicano l'eventuale rifiuto     0
                            Articolo 5                          del visto di cui al paragrafo 2 all' interessato ed alla
                                                                 Commissione, corredandolo di una debita motivazione.
 1 . Possono essere rilasciate licenze di pesca per specie
 diverse dai gamberetti alle navi battenti bandiera di uno
 dei paesi indicati al punto 3 dell'allegato I. Il numero
 massimo di dette licenze figura per ciascun paese al
 punto 3 dell'allegato I.                                                                  Articolo 8
 2. Il rilascio delle licenze destinate alla pesca dei ton-      1.     La domanda di una licenza dev'essere presentata
 nidi è subordinato all'obbligo per l'armatore della nave        almeno un mese prima della data di inizio della validità
 interessata di permettere, su richiesta della Commissione,      desiderata.
 l'imbarco a bordo di un osservatore.
                                                                 2. L.e licenze possono essere annullate per emetterne
                                                                 di nuove. L'annullamento decorre dal primo giorno del
                            Articolo 6                           mese successivo alla restituzione delle licenze alla ( (im­
                                                                 missione.
  1 . All'atto del deposito di ciascuna domanda di li­
 cenza presso la Commissione, devono essere forniti i dati       Le nuove licenze sono rilasciate in conformità del para­
  seguenti :                                                     grafo 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                                                       H
                         •  Articolo 9                               all'articolo 3 siano oggetto della dichiarazione contem­
                                                                     plata al paragrafo 2 dell'articolo II .
   1 . La pesca dei gamberetti nella zona di cui all'arti­
. colo 1 è vietata nelle acque di profondità inferiore a 30         3.      Anteriormente al 15 di ogni mese le aurorità fran- ■
  metri                                                             cesi notificano alla Commissione i dichiarazoni di Cui al
                                                                   paragrafo 2 relativ* el                          -nrpepdente .
  2. La cattura di specie diverse dai gamberetti è auto­
  rizzata soltanto per le navi che utilizzano lenze di fondo.
                                                                    4.      Le autorità francesi notificano alla C ommissione,
                                                                     mediante telescritto, un riepilogo settimanale delle di­
                                                                    chiarazioni di cui all'articolo 1 1 , paragrafo 2 .
                           Articolo 10
                                                i
  1. £ fatto obbligo di tenere un giornale di bordo nel
                                                                                              Articolo 13
  quale devono essere riportati dopo ogni operazione di
  pesca i seguenti dati :
  a) le catture ripartite per specie (ed espresse in chilo­
                                                                    1.      Le autorità frantesi prendono le misure atte a garantì re
      grammi peso vivo);                                          l' applicazione del presente regolamento ivi com­
                                                                  prese le visite periodiche delle navi ,
  b) la data e l'ora dell'inizio e della fine dcli' > perdizione
      di pesca ;                                                    2.      In caso di infrazioni debitamente accertate, le auto­
  c) la posizione geografica al momento delle operazioni            rità francesi segnalano immediatamente alla Commis­
                                                                    sione il nome delia nave di cui trattasi , nonché le misure
      di pesca.                                                     eventualmente adottare.
  2. hntro trenta giorni a decorrere dall' ultimo giorno
 di ciascun viaggio dev'essere trasmessa alla Commissione                                     Articolo 14
  una copia di ogni pagina del giornale di bordo di cui al
  paragrafo 1 contenente le informazioni ivi specificate.
                                                                    1.     Possono essere revocate le licenze delle navi per le
                                                                   quali non sono stati rispettati gli obblighi previsti dal
                                                                   presente regolamento oppure l'obbligo di sbarco stipu­
                           Articolo II                              lato con un contratto di cui all' articolo 3 .
  t . II capitano di ogni nave in possesso di una licenza          2.      Qualora nella zona di cui all' articolo 1 sia eserci­
 di cui agli articoli 4 e 5 deve rispettare le condizioni spe­      tata attività di pesca da una nave priva di licenza valida ,
 ciali di cui all'allegato il. in particolare comunicare, tra­      appartenente ad un armature che possegga una o piu al­
 mite la stazione radio indicata in detto allegato, le infor­       tre navi alle quali siano state rilanciate licenze di pesca,
 mazioni specificate nella licenza stessa. Queste condi­           una di tali licenze può essere revocata.
 zioni sono parte integrante della licenza.
                                                                   3. Qualora una nave non rispetti gli obbliulti derivami
 2. Al momento dello sbarco, dopo ogni viaggio, il ca­             dal presente regolamento,
 pitano di ogni nave in possesso di una licenza di cui                                                      oppure l'obbligo di
 all'articolo 3 presenta alle autorità francesi una dichiara­      sbarco stipulato da un contrarrò di cui all'annoio non
 zione, della cui veridicità e responsabile unicamente il          le e concessa alcuna licen / a per un peni 'do da c|i:."tro a
 capitano, dalla quale risultino i quantitativi di gamberetti      dodici mesi a decorrere dalla data in cui e stat.'. com­
 catturati e detenuti a bordo dopo l' ultima dicHiara/ mnc.        messa l' infrazione.
 Per la suddetta dichiarazione si utilizza il formulario il
 cui modello figura all' allegato 111.                             4.      Nel periodo indicato a) paragrafo 3 non e n'.asc : ara
                                                                   alcuna licenza ad una nave appartenente ad un armatore
                                                                   che possegga una nave alla quale sia stata revocala !.i li­
                                                                   cenza a norma del presente articolo oppure c !'e abbia pe­
                           Articolo 12                             scato senza licenza nella zona di cui aii'ariicolo !.
 1.     Le autorità francesi prendono le misure necessarie
 per controllare la veridicità della dichiarazione dì cui al                                 Articolo 15
 paragrafo 2 dell'articolo 11 , in particolare confrontan­
 dola con il giornale di bordo di cui all'articolo 10. Dopo      '1 .      Se durante un mese la Commissione non riceve le
 questa verifica il funzionario competente firma la dichia­        informazioni di cui al paragrafo I dell'articolo I I. rela­
 razione.
                                                                  tive alle navi in possesso di una licenza di cui agli arti­
                                                                  coli 4 e 5, tale licenza e revocata.
 2. Le autorità francesi vigilano affinché tutti i quanti­
 tativi di gamberetti sbarcati nel dipartimento francese
 della Cuiana da navi in possesso di una licenza di cui
 ---pagebreak--- 2. Se una nave in possesso di una licenza di cui all'ar­        sono imputate, durante il periodo di proroga , sul numero
ticolo 3 non ne fa uso per un periodo di din mese, tale         delle licenze corrispondenti determinato all'allegato I.
licenza è revocata, a meno che
 ~ la nave sia in riparazione
 - "5 n " casi di forza maggiore .                                                       Articolo 17
                        Articolo 1 6                            11 presente regolamento entra in vigore il giorno della
                                                                pubblicazione nella Gazzetta ufficiale (Ielle Comunità
Le licenze in vigore il 31 marzo 5982 in virtù dell' arti­      europee.
colo 3 del regolamento (CHE) n. 848/8 Ipossono essere
prorogate, su richiesta delie autorità del paese interes­       Esso è applicabile dal 1° aprile 1982 sin») al 31 marzo
sato, fino ai 15 maggio 1982. Le licenze cosi prorogate         198 3 »
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
              ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a
                                            »
                                                                                 l'er il C.onsiglio
                                                                                   Il Présidente
 ---pagebreak---                                                   ALLEGATOt
1.    Licenze di cui all'articolo 3
        4
                Navi che barroco bandiera                             Numero mauimo d » ln.en /c
                                                                           '
degli Stati Uniti d'America
del Giappone                                                                         76
della Corea
2.    Licenze di coi all'articolo 4
    Navi che battono      Quantità di catture autorizzate   Numero massimo di navi         Numero massimo
        bandiera                  (in tonnellate)           in pouewo di una licenza       di giorni di mare
dette Barbado«                        p.m.'                          p.m .                        p.m .
detta Guiana                          p.m .                          p.m·                         p.m .
del Surinam                             144                           ta                         I 200
di Trinidad c Tobago                    60                            7                            600
3.    Liccnze di cm alParttcolo 5
         Specie                   Navi che battono bandiera                  Numero massimo di license
a) tonnkti                      del Giappone                                             5
                                detta C orea                                            10
b) altri                        del Venezuela                                            6
                                delle Barbado»                                           S
 ---pagebreak---                                                   ALLEGATO lì
                                                Condizioni speciali
1 . Ogni nave munita di licenza di cui agli articoli 4 c 5 deve comunicare alla Commissione delle Comu­
    nità europee a Bruxelles ( indirizzo telex : 24 1 89 FISKU-B) tramite la stazione radio di Cannila (indica­
    tivo di chiamata : FFI ) una serie di informazioni , secondo l'ordine seguente :
    a) il momento dell'ingresso nella zona di pesca delle 200 miglia nautiche dalle coste del dipartimento
         francese della Guiana, qui di seguito denominata « la zona »,
    b) il momento dell'uscita dalla zona,
    c) il momento dell'ingresso in un porto di uno Stato membro,
    d) il momento dell' uscita da un porto di uno Stato membro,
    c) ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso nella zona
         di cui alla lettera a) o dalla data dì uscita da un porto di cui alla lettera d).
2. 1 messaggi trasmessi conformemente a quanto disposto nella licenza e secondo l'ordine fissato
    nel punto 1 devono contenere, se del caso, i dati seguenti ed essere trasmessi nell'ordine precisato qui
    di seguito:
    – il nome délia nave,
    – "indicativo radio.
    – il numero della licenza,
    – il numero di serie della trasmissione per il viaggio di cui trattasi,
    – l'indicazione del tipo di trasmissione tenendo conto di quanto disposto al punto 1 ,
    – la data,
    – l'ora,
    – la posizione geografica,
    – Per nave munita di licenza di cui all' articolo 3 , l' attività della
         nave nel periodo in causa ( in rotta , in pesca , ancoraggio , alla
         banchina , sbarcando , im riparazione , altri )
     – i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie,
     – i quantitativi . catturati dopo la comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti per specie,
     – le coordinate della posizione geografica in cui sono state effettuate le catture,
     – in quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in kg e ripar­
          titi per spec..,
     – il nome, l' indicativo di chiamata e, se del caso, il numero di licenza della nave su cui e stato effet­
          tuato il trasbordo,
     – il nome del comandante.
 3. Codice per la comunicazione delle specie detenute a bordo di cui al punto 2 :
      S: Gamberetti ( Penaeidae)
      Z: tonni
      R : altri
 4. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere comunicate dalla nave
      per la quale è stata rilasciata la licenza di pesca, il messaggio può estere trasmesso da un'altra nave per
      conto della prima.
 ---pagebreak---                                                           ALLEGATO III
                                    Dichiarazione presentata a norma dell'articolo 11 , paragrafo 2
                                                      Dichiarazione di sbarco ( ' )
                                                                                        Numero
Nome della nave:                                                                        d' immatricolazione
Nome del capitano:                                                                   ■ Nome dell'agente :
Firma del capitano:
Viaggio effettuato dal                                                            al
                               -
                          ■ ,
Porto di sbarco:
                                                 Quantitativi di gamberetti sbarcati
                                                          (in kg peso vivo)
                                                                                                            Firma del funzionario
                                                                                                            incaricato del
                                                                                                            controllo :
( ') Un esemplare è conservato dal capitano, un secondo esemplare è conservato dal funzionario incaricato del controllo ed un terzo e
     inviato alla Commissione delle Comunità europee.                                 '