CELEX: 52006PC0244
Language: el
Date: 2006-05-24
Title: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου Για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/1999 σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) {SEC(2006) 638 }

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0244

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου Για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/1999 σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) {SEC(2006) 638 }  /* COM/2006/0244 τελικό - COD 2006/0084 */  

		ELΒρυξέλλες, 24.5.2006COM(2006) 244 τελικό2006/0084 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥΓια την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/1999 σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)(υποβληθείσα από την Επιτροπή){SEC(2006) 638 }ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΚίνητρα και στόχοιΗ Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) ιδρύθηκε το 1999. Τα δύο βασικά στοιχεία του νομικού πλαισίου δυνάμει του οποίου η Υπηρεσία λειτουργεί είναι οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [1]1 και (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1999 [2]2 που καθορίζουν τις λεπτομέρειες διεξαγωγής των εσωτερικών και εξωτερικών ερευνών που διεξάγει η OLAF και η απόφαση αριθ. 1999/352, EΚ, ΕΚΑΧ, Eυρατόμ της Επιτροπής της 28ης Απριλίου 1999 [3]3 για την ίδρυση της Υπηρεσίας.Τον Απρίλιο 2003, η Επιτροπή ενέκρινε την πρώτη αξιολόγηση των δραστηριοτήτων της OLAF [4]4, που περιείχε μια σειρά συστάσεων που αποσκοπούσαν σε περαιτέρω ενίσχυση των δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας. Η Επιτροπή συμπέρανε ότι οι συνεργίες και η θεσμική κατάσταση της Υπηρεσίας (Υπηρεσία της Επιτροπής που απολαύει λειτουργικής ανεξαρτησίας) δύνανται να λειτουργήσουν, αλλά ότι υπήρχε ανάγκη να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα και η συνεργασία με τα κράτη μέλη. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέλαβε θετικά τη δέσμευση της Επιτροπής να εκπονήσει τις κατάλληλες νομοθετικές προτάσεις [5]5.Τον Φεβρουάριο 2004, η Επιτροπή εξέδωσε προτάσεις για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 και (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 [6]6 οι οποίες είχαν ως στόχο την ενίσχυση των διαδικαστικών δικαιωμάτων των προσώπων, την εξασφάλιση καλύτερου ελέγχου της διάρκειας των ερευνών και τη βελτίωση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της Υπηρεσίας και των οικείων θεσμικών οργάνων, καθώς και την αποτελεσματικότητα των επιχειρησιακών δραστηριοτήτων. Πριν αρχίσουν την ανάγνωση αυτών των προτάσεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ζήτησαν συμπληρωματική αξιολόγηση όσον αφορά την απόδοση της Υπηρεσίας. Σ’ αυτό το πλαίσιο, το Ελεγκτικό Συνέδριο εκπόνησε ειδική έκθεση [7]7 σχετικά με τη διαχείριση της OLAF η οποία περιλαμβάνει σειρά συστάσεων και γνωμοδότηση σχετικά με τις τροποποιήσεις που προτάθηκαν τον Φεβρουάριο 2004 [8]8. Το Ελεγκτικό Συνέδριο αναγνωρίζει ότι η σημερινή δομή της Υπηρεσίας, υπηρεσία της Επιτροπής που απολαύει λειτουργικής ανεξαρτησίας, είναι ικανοποιητική. Ωστόσο, το Ελεγκτικό Συνέδριο συνιστά συμπληρωματικές προσπάθειες προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της Υπηρεσίας, ιδίως όσον αφορά τη διαχείριση και τη διάρκεια των ερευνών, τη συνεργασία με τις εθνικές αρχές και την επικέντρωση στα βασικά καθήκοντα, καθώς και στις αρμοδιότητες της επιτροπής εποπτείας.Τον Ιούλιο 2005, οργανώθηκε δημόσια ακρόαση όσον αφορά την ενίσχυση της OLAF στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο από την επιτροπή δημοσιονομικού ελέγχου, παρουσία, ιδίως, των αντιπροέδρων κ.κ. Kallas και Frattini, των εκπροσώπων του Ελεγκτικού Συνεδρίου και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, καθώς και εξεχόντων εμπειρογνωμόνων. Κατά τη διάρκεια αυτής της ακρόασης, ο αντιπρόεδρος Kallas υπογράμμισε το ενδιαφέρον να τεθεί σε εφαρμογή μια πολιτική διακυβέρνηση των δραστηριοτήτων έρευνας της απάτης από μέρους της OLAF και την ανάγκη ανεξάρτητου ελέγχου των διαδικασιών και της διάρκειας των ερευνών, εξασφαλίζοντας ταυτοχρόνως την προστασία του απορρήτου των ερευνών. Η δημόσια ακρόαση επέτρεψε να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι η σημερινή θεσμική δομή της Υπηρεσίας δεν έθιγε την ανεξαρτησία της OLAF, ότι τα δικαιώματα της υπεράσπισης έπρεπε να ενισχυθούν και ότι η λειτουργία ελέγχου έπρεπε να εξετασθεί.Η παρούσα πρόταση αποτελεί συνέχεια αυτών των συμπερασμάτων. Περιέχει τις προτάσεις του Φεβρουαρίου 2004 και προσθέτει άλλες. Υπό το πρίσμα των συμπερασμάτων της αξιολόγησης, του ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της δημόσιας ακρόασης, η παρούσα πρόταση αφήνει αμετάβλητη τη θεσμική δομή της Υπηρεσίας και στοχεύει αποκλειστικά στη βελτίωση της λειτουργίας εντός του υπάρχοντος πλαισίου. Λαμβανομένης υπόψη της έκτασης των εισηχθεισών τροποποιήσεων, η παρούσα πρόταση αντικαθιστά την πρόταση της 10ης Φεβρουαρίου 2004 η οποία αποσύρθηκε.Η ενίσχυση της διακυβέρνησης, μαζί με την τοποθέτηση ενός συμβούλου ελεγκτή και τις διευκρινίσεις σχετικά με τη ροή πληροφοριών μεταξύ της OLAF και των θεσμικών οργάνων, των οργάνων και των σχετικών οργανισμών, συμβάλλει στην επίτευξη της σωστής ισορροπίας μεταξύ ανεξαρτησίας και ελέγχου.Ταυτοχρόνως με την παρούσα πρόταση, οι υπηρεσίες της Επιτροπής εκπόνησαν σχέδιο εσωτερικής απόφασης, το οποίο γνωστοποιήθηκε στο Σώμα των Επιτρόπων και θα διαβιβαστεί για λόγους ενημέρωσης στον νομοθέτη. Αυτή η απόφαση θα περιέχει λεπτομερέστερα μέτρα και κανόνες που θα αφορούν την εφαρμογή των νέων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999. Θα πρέπει να προσαρμοστεί περαιτέρω για να λάβει υπόψη το τελικό κείμενο του βασικού κανονισμού που θα εκδώσουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Το ίδιο θα ισχύσει, όπου δει, για τη διοργανική συμφωνία που εκδόθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή στις 25 Μαΐου 1999. Άλλες πλευρές της συνεργασίας της OLAF με τα θεσμικά όργανα και τις υπηρεσίες θα πρέπει να αντιμετωπιστούν μεταγενέστερα.Η πρόταση περιλαμβάνει ουσιαστικά τα ακόλουθα βασικά στοιχεία:Διακυβέρνηση, συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων και της επιτροπής εποπτείαςΗ ακρόαση του Ιουλίου 2005 αποκάλυψε ερωτήματα σχετικά με τον νέο ρόλο της επιτροπής εποπτείας όπως αυτός προτάθηκε από την Επιτροπή τον Φεβρουάριο 2004. Εξάλλου, η Επιτροπή εκτιμά ότι υπάρχει ανάγκη πολιτικής διακυβέρνησης όσον αφορά τις προτεραιότητες που συνδέονται με τις δραστηριότητες έρευνας. Χρειάζεται να επανεξεταστούν οι σχέσεις μεταξύ της επιτροπής εποπτείας, της Υπηρεσίας και των θεσμικών οργάνων, των οργάνων ή των οργανισμών με την καθιέρωση πιο στενής συνεργασίας.Γι’ αυτόν τον σκοπό, η Επιτροπή προτείνει στην επιτροπή εποπτείας να συνεδριάζει, περιοδικώς ή μετά από σχετικό αίτημα, με τους εκπροσώπους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής στα πλαίσια ενός διαρθρωμένου διαλόγου, χωρίς ωστόσο να παρεμβάλλεται στη διεξαγωγή των ερευνών. Αυτός ο διάλογος θα αποτελέσει την ευκαιρία να συζητηθεί ο καθορισμός των στρατηγικών προτεραιοτήτων, το πρόγραμμα των δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας, καθώς και η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων αυτής της επιτροπής και η αντίστοιχη έκθεση του Γενικού Διευθυντή της Υπηρεσίας. Μέσω αυτού του διαρθρωμένου διαλόγου ασκείται πολιτικός έλεγχος των δραστηριοτήτων έρευνας και της αποτελεσματικότητας της Υπηρεσίας και της επιτροπής, και καταβάλλεται μέριμνα για τη διατήρηση των καλών σχέσεων μεταξύ της Υπηρεσίας και των θεσμικών οργάνων, των οργάνων ή των οργανισμών ΕΚ, ιδίως όσον αφορά τη διαβίβαση πληροφοριών. Η επιτροπή, στα πλαίσια του διαρθρωμένου διαλόγου, έχει την υποχρέωση να εκδίδει γνωμοδοτήσεις και συστάσεις, ιδίως όσον αφορά τον διορισμό του Γενικού Διευθυντή της Υπηρεσίας και σε περίπτωση επιβολής στον τελευταίο πειθαρχικών κυρώσεων.Εγγύηση των δικαιωμάτων των ενεχομένων προσώπωνΟι προτάσεις του Φεβρουαρίου 2004 προβλέπουν διαδικαστικές εγγυήσεις τις οποίες διατηρεί η παρούσα πρόταση. Στο μέτρο του δυνατού, η πρόταση στοχεύει στην εναρμόνιση των διαδικασιών όσον αφορά τις εσωτερικές και εξωτερικές έρευνες, ούτως ώστε να απλοποιήσει τη διεξαγωγή τους και να ενισχύσει την ασφάλεια δικαίου.Η Επιτροπή προτείνει να συμπεριληφθεί στον κανονισμό λεπτομερής διάταξη σχετικά με τις διαδικαστικές εγγυήσεις που πρέπει να τηρούνται κατά τις εσωτερικές και εξωτερικές έρευνες. Αυτές οι εγγυήσεις βασίζονται, συμπληρώνοντάς τες, στις διατάξεις που εμφαίνονται στη διοργανική συμφωνία σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες (καθώς και τις διάφορες αποφάσεις που τη θέτουν σε εφαρμογή), στον κανονισμό εσωτερικής λειτουργίας και στο εγχειρίδιο της OLAF. Η ενσωμάτωσή τους στον ίδιο τον κανονισμό επιτρέπει να συσταθεί ένα ενιαίο πλαίσιο βασικών εγγυήσεων που εφαρμόζονται σε όλες τις έρευνες που διεξάγει η OLAF, είτε αυτές είναι εσωτερικές είτε εξωτερικές. Οι ακόλουθες συμπληρωματικές εγγυήσεις προτάθηκαν τον Φεβρουάριο 2004:– διατάξεις σχετικές με τις πληροφορίες που οφείλει να παρέχει η OLAF πριν από τη συνέντευξη και σχετικά με τη σύνταξη των πρακτικών της εν λόγω συνέντευξης·– το δικαίωμα του ενδιαφερομένου να επικουρείται από πρόσωπο της επιλογής του κατά τη διάρκεια της συνέντευξης·– το δικαίωμα μη αυτοενοχοποίησης.Αυτές οι εγγυήσεις πρέπει να τηρηθούν όχι μόνο πριν την εκπόνηση μιας τελικής έκθεσης, αλλά επίσης και πριν τη διαβίβαση των πληροφοριών στις εθνικές αρχές.Ενίσχυση του ελέγχου των ερευνώνΕπιπλέον της περίληψης των λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά τις διαδικαστικές εγγυήσεις (άρθρο 7α) που εφαρμόζονται στις εσωτερικές και εξωτερικές έρευνες, φαίνεται αναγκαίο να εξασφαλισθεί η τήρησή τους από ένα ενισχυμένο έλεγχο και να προβλεφθεί η δυνατότητα αιτήσεων γνωμοδότησης. Αυτός ο έλεγχος εξασφαλίζεται από τον σύμβουλο ελεγκτή που ασκεί στο εσωτερικό της Υπηρεσίας τις λειτουργίες του, αποκλειστικά, και σε πλήρη ανεξαρτησία. Την ανεξαρτησία του εγγυάται το άρθρο 14 της πρότασης και ιδίως ο ρόλος της επιτροπής εποπτείας στη διαδικασία διορισμού. Αυτός ο έλεγχος λαμβάνει υπόψη το απόρρητο των ερευνών και την αρχή της χρηστής διοίκησης, το επαγγελματικό απόρρητο και την προστασία των δεδομένων, καθώς και την άσκηση των αντιστοίχων προνομίων τόσο των πειθαρχικών αρχών όσο και των δικαστικών αρχών.Αυτός ο ενισχυμένος έλεγχος εφαρμόζεται σε όλες τις φάσεις της διεξαγωγής μιας εσωτερικής και εξωτερικής έρευνας, εγγυούμενος έτσι ένα ενιαίο καθεστώς ελέγχου για το σύνολο των δραστηριοτήτων έρευνας της Υπηρεσίας. Οι διαδικαστικές λεπτομέρειες που αφορούν τις γνωμοδοτήσεις του συμβούλου ελεγκτή πρέπει να αποτελούν αντικείμενο εσωτερικής απόφασης της Επιτροπής. Η λειτουργία του συμβούλου ελεγκτή αποτελεί συμπληρωματικό μέτρο το οποίο, αντί να αποτελέσει υποκατάστατο του δικαστικού ελέγχου από μέρους του κοινοτικού δικαστή, στοχεύει στην ενίσχυση των μηχανισμών ελέγχου των προηγουμένων φάσεων.Οι προταθείσες διατάξεις καθιερώνουν ένα νέο καθεστώς για τις έρευνες μακράς διαρκείας. Τα θεσμικά όργανα που αποτελούν αντικείμενο έρευνας, καθώς και η επιτροπή εποπτείας, οφείλουν να είναι ενημερωμένα σχετικά με τη γνωμοδότηση του συμβούλου ελεγκτή όταν η OLAF αποφασίζει, κατόπιν αυτής της γνωμοδότησης, να τη συνεχίσει πέραν των δώδεκα μηνών. Από πλευράς τους, η Επιτροπή και η επιτροπή εποπτείας είναι αποδέκτες στατιστικών και αναλυτικών εκθέσεων που συντάσσονται τακτικά από τον σύμβουλο ελεγκτή αναφορικά με τη διάρκεια των εσωτερικών και εξωτερικών ερευνών.Κατά τη διάρκεια της έρευνας, ο έλεγχος των ερευνών είναι πάνω απ’ όλα ένας ταχύς έλεγχος που διεξάγεται στο εσωτερικό της Υπηρεσίας. Ο σύμβουλος ελεγκτής καλείται να γνωμοδοτήσει:– σχετικά με τις διαδικαστικές εγγυήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 6, παράγραφος 5 (λογική προθεσμία της έρευνας) και 7α του παρόντος κανονισμού, με πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μονίμου ή εκτάκτου υπαλλήλου ΕΚ ή οποιουδήποτε οικονομικού φορέα που ενέχεται προσωπικά σε μια έρευνα σε εξέλιξη. Αυτή η παραπομπή σε γνωμοδότηση μπορεί να λάβει χώρα οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια της έρευνας·– σχετικά με τη διάρκεια της έρευνας που υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες και σε περίπτωση διαδοχικής παράτασης πέραν των δεκαοκτώ μηνών κατόπιν αιτήσεως του Γενικού Διευθυντή της Υπηρεσίας· αυτή η γνωμοδότηση διαβιβάζεται στο θεσμικό όργανο, στο όργανο ή στον οργανισμό τον οποίο αφορά η έρευνα, καθώς και στην επιτροπή εποπτείας·– σε περίπτωση ανάγκης παράτασης της εκτέλεσης της υποχρέωσης να κληθεί προσωπικά το ενεχόμενο πρόσωπο, να τοποθετηθεί επί όλων των γεγονότων που το αφορούν·– ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της έρευνας, κατόπιν οιασδήποτε αιτήσεως του Γενικού Διευθυντή της Υπηρεσίας η οποία να έχει σχέση με τον έλεγχο των ερευνών.Στο τελικό στάδιο μιας έρευνας, ο προτεινόμενος μηχανισμός παρέχει σε ένα μόνιμο ή έκτακτο υπάλληλο των ΕΚ ή σε οποιοδήποτε άλλο φυσικό πρόσωπο ή σε οικονομικό φορέα, που ενέχεται προσωπικά στα υπό έρευνα γεγονότα, το δικαίωμα να του διαβιβαστούν από την Υπηρεσία τα συμπεράσματα και οι συστάσεις της τελικής έκθεσης της έρευνας· εξουσιοδοτεί τον ενδιαφερόμενο, που εκτιμά ότι οι διαδικαστικές εγγυήσεις δεν τηρήθηκαν, σε ό,τι τον αφορά, κατά τη διάρκεια της διεξαγωγής της έρευνας, να υποβάλει αίτηση γνωμοδότησης στον σύμβουλο ελεγκτή. Αυτό το δικαίωμα στην ενημέρωση κατά το τελικό στάδιο της έρευνας συνοδεύεται από εξαίρεση που προέκυψε από την τήρηση της απόλυτης μυστικότητας και στοχεύει στην προστασία της ποινικής συνέχειας της έρευνας και της αποτελεσματικότητας της συνεργασίας μεταξύ της OLAF και των αστυνομικών και δικαστικών αρχών.Βελτίωση της κυκλοφορίας των πληροφοριώνα) Μεταξύ της OLAF και των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και οργάνωνΟι διατάξεις για την ενημέρωση του ενεχόμενου θεσμικού οργάνου ή του οργάνου είναι απαραίτητες για να επιτρέψουν στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα να ασκήσουν την πολιτική τους ευθύνη όταν υπάρχουν υπόνοιες ότι υπάλληλοι διέπραξαν επιλήψιμες πράξεις ή/και όταν είναι αναγκαία μια διοικητική πράξη για να προστατεύσει τα συμφέροντα της Ένωσης. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις, το σχετικό θεσμικό όργανο ή όργανο οφείλουν να ενημερώσουν την OLAF. Επίσης, πρέπει το οικείο θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμός να ενημερωθούν για τη διαβίβαση των πληροφοριών από την OLAF στις δικαστικές αρχές. Οι διατάξεις του Φεβρουαρίου 2004 λαμβάνονται υπόψη εξ ολοκλήρου γι’ αυτόν τον σκοπό.Είναι επίσης θεμιτό, η Επιτροπή, πέραν των κρατών μελών, ως υπεύθυνη για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, να μπορεί να ζητήσει την έναρξη εξωτερικών ερευνών, να είναι ενήμερη όταν κρίνεται χρήσιμο να λάβει μέτρα που προορίζονται να εξασφαλίσουν την προστασία των κοινοτικών οικονομικών συμφερόντων υπό έρευνα και να ενημερώνεται για τα αποτελέσματά τους.Ομοίως, είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αφενός της OLAF και αφετέρου της Ευρωπόλ και της Eurojust προς το συμφέρον της αποτελεσματικότητας της καταπολέμησης της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας που πλήττει την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.β) Μεταξύ της OLAF και των κρατών μελώνΗ πρόταση αποσκοπεί να ενισχύσει περισσότερο τη συνεργασία μεταξύ της OLAF και των κρατών μελών στον τομέα των εξωτερικών ερευνών και στη ροή των πληροφοριών. Αυτή προβλέπει για όλες τις έρευνες την ενημέρωση της Υπηρεσίας σχετικά με τη συνέχεια που έδωσαν οι εθνικές δικαστικές αρχές στη διαβίβαση των πληροφοριών κατά τη διάρκεια ή κατόπιν της περάτωσης μιας έρευνας από την OLAF.γ) Μεταξύ της OLAF και εκείνων που παρέχουν πληροφορίεςΚάθε άτομο στα πλαίσια ενός θεσμικού οργάνου, οργάνου, υπηρεσίας ή γραφείου που παρέχει στην Υπηρεσία πληροφορίες σχετικά με υποθέσεις απάτης ή παρατυπιών, θα ενημερώνεται εάν έχει υπάρξει ή όχι έναρξη έρευνας βασισμένη σ’ αυτές τις πληροφορίες.Επιπλέον, οποιοδήποτε άτομο παρέσχε στην Υπηρεσία πληροφορίες σχετικά με υπόνοιες για απάτη ή παρατυπίες δύναται, μετά από αίτησή του, να ενημερώνεται από την Υπηρεσία σχετικά με την περάτωση της έρευνας και, ενδεχομένως, για τη διαβίβαση της τελικής έκθεσης της έρευνας στις αρμόδιες αρχές υπό τον όρο ότι αυτές οι πληροφορίες δεν είναι σε βάρος των δικαιωμάτων των προσώπων που ενέχονται, της αποτελεσματικότητας και τη συνέχειας της έρευνας και των απαιτήσεων διαφύλαξης του απορρήτου.Ενίσχυση της επιχειρησιακής αποτελεσματικότητας της OLAFΠροτείνονται διατάξεις που θα επιτρέψουν στην OLAF να επικεντρωθεί στις δικές της προτεραιότητες δράσης. Πρέπει να διευκρινιστεί το γεγονός ότι εναπόκειται στην OLAF να αποφασίσει την έναρξη ή όχι μιας έρευνας και να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές να ασχοληθούν με υποθέσεις ήσσονος σημασίας ή που δεν εμπίπτουν στις προτεραιότητές της όσον αφορά την έρευνα, καλώντας ταυτοχρόνως αυτές τις αρχές να την ενημερώσουν σχετικά με τη συνέχεια που επιφύλαξαν στα αιτήματά της.Γενικότερα, πρέπει να διευκρινιστούν οι διαδικασίες έναρξης και περάτωσης των ερευνών, καθώς και οι σχέσεις που υφίστανται μεταξύ των εσωτερικών δράσεων των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και οργάνων, αφενός, και των ερευνών της OLAF, αφετέρου. Καθόλη τη διάρκεια εσωτερικής έρευνας της OLAF, τα θεσμικά όργανα, τα όργανα και οι οργανισμοί δεν πρέπει να ξεκινήσουν παράλληλες έρευνες.Όπως και στο παρελθόν, η απόφαση έναρξης ή μη μιας έρευνας ανήκει στην OLAF, λαμβανομένων υπόψη των προτεραιοτήτων της και του προγράμματος δραστηριοτήτων της όσον αφορά τις έρευνες, καθώς και της αρχής της αναλογικότητας· η επιτροπή εποπτείας θα συνεχίσει να σέβεται και να εγγυάται σχολαστικώς τη λειτουργική ανεξαρτησία της Υπηρεσίας κατά την πραγματοποίηση των ερευνών της.Βελτίωση της αποτελεσματικότητας των ερευνών της OLAFΣύμφωνα με τις συστάσεις που περιέχονται στην έκθεση αξιολόγησης όσον αφορά τις άμεσες δαπάνες, προτείνεται να διασαφηνιστούν οι αρμοδιότητες της OLAF όσον αφορά την έρευνα στα πλαίσια εξωτερικών ερευνών που αφορούν οικονομικούς φορείς οι οποίοι απολαύουν κοινοτικών κονδυλίων βάσει συμβολαίων ή συμβάσεων ή αποφάσεων επιχορήγησης (άμεσες δαπάνες). Αυτές οι διασαφηνίσεις θα χρησιμεύσουν ομοίως για να ενισχύσουν την αποτελεσματικότητα των ερευνών της OLAF στον τομέα των εμμέσων δαπανών.Πρέπει να χορηγηθεί στην OLAF, στα πλαίσια της διεξαγωγής εξωτερικών ερευνών, καλύτερη πρόσβαση στις πληροφορίες που κατέχουν τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και όργανα. Η πρόσβαση στις πληροφορίες που κατέχουν οικονομικοί φορείς στα πλαίσια της διεξαγωγής εσωτερικών ερευνών πρέπει να διευκολύνεται παρομοίως.Θητεία του Γενικού Διευθυντή της ΥπηρεσίαςΓια να ενισχυθεί η ανεξαρτησία του Γενικού Διευθυντή της Υπηρεσίας, κρίθηκε κατάλληλο η θητεία του να μην είναι ανανεώσιμη.Για να διευκολυνθεί η διαδικασία διοργανικής διαβούλευσης, προβλέπεται ότι αρμόδια για την έκδοση απόφασης είναι η Επιτροπή, μετά από συνεννόηση με τους εκπροσώπους των άλλων θεσμικών οργάνων που συνέρχονται μαζί με την επιτροπή εποπτείας στα πλαίσια του διαρθρωμένου διαλόγου.Το κείμενο εισάγει ρητώς τη δυνατότητα για τον Γενικό Διευθυντή να μη διαβιβάσει στις εθνικές αρχές πληροφορίες για γεγονότα που θα μπορούσαν, ενδεχομένως, να εμπίπτουν στο ποινικό δίκαιο όταν αυτή η διαβίβαση δεν δικαιολογείται για λόγους αναλογικότητας και αποτελεσματικότητας της δίωξης. Η επιτροπή εποπτείας και ο σύμβουλος ελεγκτής ενημερώνονται για μια τέτοια απόφαση.Συναφείς νομικές διατάξειςΠρέπει να σημειωθεί ότι η Επιτροπή προτείνει παραλλήλως την τροποποίηση του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999, που συνιστά το νομικό πλαίσιο των ερευνών που η OLAF διεξάγει δυνάμει του κοινοτικού δικαίου που καλύπτεται από τη συνθήκη Ευρατόμ.Νομική βάσηΗ πρόταση της Επιτροπής αποσκοπεί στο να τροποποιήσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 που είναι εν ισχύ και βασίζεται κατά συνέπεια στο άρθρο 280 της συνθήκης ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Επικουρικότητα και αναλογικότηταΟ κανονισμός τροποποίησης είναι πλήρως συμβατός με την αρχή της επικουρικότητας. Πράγματι, όπως αρχικά ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/1999, ο παρών τροποποιητικός κανονισμός δεν ελαττώνει καθόλου τις αρμοδιότητες και τις ευθύνες των κρατών μελών όσον αφορά τη λήψη μέτρων καταπολέμησης της απάτης που θίγει τα οικονομικά συμφέροντα των Κοινοτήτων. Τα μέσα δράσης της OLAF στα πλαίσια των εξωτερικών ερευνών διευκρινίζονται και ενισχύονται περιστασιακά μόνο εκεί όπου η πρακτική αποκάλυψε νομικά κενά στο ισχύον σύστημα και όπου μόνο μια πιο δραστική παρέμβαση της OLAF μπορεί να εγγυηθεί τη διεξαγωγή αξιόπιστων και αξιοποιήσιμων εξωτερικών ερευνών από τις αρχές των κρατών μελών. Επιπλέον, η επέκταση στις εξωτερικές έρευνες των βασικών διαδικαστικών εγγυήσεων είναι απαραίτητη ώστε να συσταθεί ένα ενιαίο νομικό πλαίσιο για όλες τις έρευνες που διεξάγει η OLAF. Δεδομένου ότι για τα προαναφερθέντα θέματα, είναι απαραίτητοι σαφείς κανόνες, εγγεγραμμένοι στην ίδια την κοινοτική νομοθεσία, για το συμφέρον μιας αποτελεσματικής δράσης της OLAF σε ένα ορισμένο νομικό πλαίσιο, οι προαναφερθέντες κανόνες τηρούν επίσης την αρχή της αναλογικότητας.Θεμελιώδη δικαιώματαΌπως το επιβεβαίωσε το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο (απόφαση της 10ης Ιουλίου 2003 στην υπόθεση C-11/00, Επιτροπή/BCE, σημείο 139), ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1073/1999, στην αρχική του μορφή, υποδηλώνει ήδη τη θέληση του νομοθέτη να εξαρτήσει τη χορήγηση των εξουσιών της OLAF στον πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών. Φαίνεται σκόπιμο να ενισχυθούν περαιτέρω οι διαδικαστικές εγγυήσεις σε σχέση με τον υφιστάμενο μηχανισμό και να καταστούν εφαρμόσιμες σε όλες τις έρευνες, τόσο εσωτερικές όσο και εξωτερικές, που διεξάγει η OLAF. Αυτές οι εγγυήσεις τηρούν τα θεμελιώδη δικαιώματα που έχουν αναγνωριστεί ιδίως από τον Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ένωσης, και μάλιστα υπερβαίνουν το επίπεδο της ελάχιστης προστασίας που απαιτεί ο Χάρτης.Επίπτωση στον προϋπολογισμόΣτο συνημμένο στην πρόταση δημοσιονομικό δελτίο δεν εμφανίζεται επίπτωση στον προϋπολογισμό.2006/0084 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥΓια την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/1999 σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 280,την πρόταση της Επιτροπής [9],τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου,μετά από διαβούλευση με τον ευρωπαίο επόπτη προστασίας δεδομένων,αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης [10],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Πρέπει να θεσπιστούν σαφείς κανόνες που, ενώ θα επιβεβαιώνουν την κύρια αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Καταπολέμηση της Απάτης (εφεξής «Υπηρεσία») στη διεξαγωγή των εσωτερικών ερευνών, θα θεσπίζουν παράλληλα μηχανισμούς που επιτρέπουν στα θεσμικά όργανα, τα όργανα και τους οργανισμούς να αναλαμβάνουν ταχέως την έρευνα των υποθέσεων για τις οποίες η Υπηρεσία αποφασίζει να μην παρέμβει .(2) Πρέπει να διευκρινιστεί ότι η έναρξη έρευνας από την Υπηρεσία διέπεται από την αρχή της σκοπιμότητας που της επιτρέπει να μην ξεκινήσει την έρευνα για υποθέσεις ήσσονος σημασίας ή που δεν υπάγονται στις προτεραιότητες σε θέματα ερευνών που καθορίζονται ετησίως από την Υπηρεσία. Αυτές οι υποθέσεις πρέπει να αντιμετωπισθούν, εάν πρόκειται για εσωτερική έρευνα από τα θεσμικά όργανα και, εάν πρόκειται για εξωτερική έρευνα, από τις αρμόδιες εθνικές αρχές σύμφωνα με τους κανόνες που εφαρμόζονται σε κάθε κράτος μέλος.(3) Πρέπει να θεσπιστούν με ακρίβεια οι υποχρεώσεις της Υπηρεσίας όσον αφορά το καθήκον της να ενημερώνει, σε εύθετο χρόνο, τα θεσμικά όργανα, όργανα και οργανισμούς για τις διεξαγόμενες έρευνες σε περίπτωση που ενέχεται προσωπικά κάποιο μέλος, διευθυντικό στέλεχος, υπάλληλος ή μέλος του λοιπού προσωπικού στις πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας ή όταν πρέπει να επιβληθούν διοικητικά μέτρα για την προστασία των συμφερόντων της Ένωσης.(4) Για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της ερευνητικής δράσης της Υπηρεσίας και υπό το φως των αξιολογήσεων των δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας που ανέλαβαν τα θεσμικά όργανα, ιδίως της έκθεσης αξιολόγησης του Απριλίου του 2003 της Επιτροπής και της ειδικής έκθεσης αριθ. 1/2005 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη διαχείριση της Υπηρεσίας, πρέπει να διευκρινιστούν ορισμένες πλευρές και να βελτιωθούν ορισμένα μέτρα που έχει τη δυνατότητα να λάβει η Υπηρεσία κατά τη διεξαγωγή των ερευνών της. Επίσης, η Υπηρεσία πρέπει να μπορεί, αφενός, να προβαίνει σε ελέγχους και εξακριβώσεις που προβλέπονται από τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες [11] στο πλαίσιο των εσωτερικών ερευνών και σε περιπτώσεις απάτης που συνδέονται με συμβάσεις που αφορούν κοινοτικά κονδύλια και, αφετέρου, να έχει πρόσβαση σε πληροφορίες που διαθέτουν τα θεσμικά όργανα, όργανα και οργανισμοί της Ένωσης στο πλαίσιο εξωτερικών ερευνών.(5) Αποδεικνύεται πως για λόγους ασφάλειας του δικαίου είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν οι διαδικαστικές εγγυήσεις που εφαρμόζονται στο πλαίσιο των εσωτερικών ή εξωτερικών ερευνών που διενεργεί η Υπηρεσία. Αυτό δεν επηρεάζει την ευρύτερη προστασία η οποία απορρέει, ενδεχομένως, από τους κανόνες των συνθηκών, τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης καθώς και από τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις.(6) Για να ενισχυθεί η προστασία των δικαιωμάτων των ατόμων υπό έρευνα, και με την επιφύλαξη του άρθρου 90α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των αρμοδιοτήτων του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δυνάμει της συνθήκης ΕΚ, το άτομο που ενέχεται προσωπικά έχει, στο τελικό στάδιο μιας έρευνας, το δικαίωμα να λάβει τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της τελικής έκθεσης της έρευνας και, εάν εκτιμά ότι οι εγγυήσεις διαδικασίας δεν τηρήθηκαν έναντί του, πρέπει να μπορεί να προσφύγει για γνωμοδότηση στον σύμβουλο ελεγκτή που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό.(7) Για μεγαλύτερη διαφάνεια, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ο κατάλληλος βαθμός πληροφόρησης έναντι αυτού που παρέχει πληροφορίες, ο οποίος πρέπει να ενημερωθεί για την αρχική απόφαση έναρξης ή μη της έρευνας, καθώς και μετά από ρητό αίτημά του, για το τελικό αποτέλεσμα της αναληφθείσας δράσης σε συνέχεια των χορηγηθεισών πληροφοριών.(8) Σε περίπτωση που γεγονότα που ενδέχεται να συνιστούν ποινική παράβαση, τα οποία αποκαλύφθηκαν από την τελική έκθεση της εσωτερικής έρευνας, δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο αποτελεσματικής δικαστικής συνέχειας, λόγω ιδίως της φύσης αυτών των γεγονότων, της περιορισμένης σοβαρότητάς τους ή της περιορισμένης οικονομικής ζημίας που συνεπάγονται, ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας ενδείκνυται να διαβιβάζει άμεσα την τελική έκθεση στο σχετικό θεσμικό όργανο, στο όργανο ή στον οργανισμό με σκοπό την προσήκουσα παρακολούθησή τους. Είναι αναγκαίο ο ίδιος να ενημερώνει την επιτροπή εποπτείας και τον σύμβουλο ελεγκτή σχετικά με οποιαδήποτε απόφαση, δεόντως αιτιολογημένη, για μη διαβίβαση της τελικής έκθεσης στις δικαστικές αρχές.(9) Με βάση την εμπειρία που απορρέει από την επιχειρησιακή πρακτική, κρίνεται χρήσιμο να επιτραπεί στον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας να αναθέσει την άσκηση ορισμένων από τις εξουσίες του σε ένα ή περισσότερους υπαλλήλους της Υπηρεσίας, μέσω γραπτής πράξης που ορίζει τους όρους και τα όρια αυτής της ανάθεσης.(10) Κρίνεται σκόπιμο να ενισχυθεί ο έλεγχος της επιτροπής εποπτείας ιδίως σε ό,τι αφορά την τήρηση της διαβίβασης πληροφοριών μεταξύ της Υπηρεσίας και των θεσμικών οργάνων, των οργάνων και των οργανισμών, καθώς και τις εξελίξεις όσον αφορά την εφαρμογή των εγγυήσεων διαδικασίας και της διάρκειας των ερευνών. Εξάλλου, κρίνεται απαραίτητο να καθιερωθεί η συνεργασία μεταξύ της επιτροπής εποπτείας και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, επιτρέποντας στην επιτροπή εποπτείας, χωρίς να επηρεάζεται η ανεξαρτησία των μελών της, να συνεδριάζει με τους εκπροσώπους αυτών των θεσμικών οργάνων στα πλαίσια ενός διαρθρωμένου διαλόγου.(11) Για να ενισχυθεί η πλήρης ανεξαρτησία των καθηκόντων της διεύθυνσης της Υπηρεσίας, η διάρκεια της θητείας του γενικού διευθυντή πρέπει να οριστεί σε επτά έτη και να μην είναι ανανεώσιμη.(12) Για να ενισχυθεί η τήρηση των εγγυήσεων διαδικασίας, πρέπει να ανατεθεί σε ένα σύμβουλο ελεγκτή να αποφαίνεται, με πλήρη ανεξαρτησία, με δική του πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεων γνωμοδότησης, σχετικά μ’ αυτές τις εγγυήσεις και να γνωμοδοτεί σε ορισμένες άλλες περιπτώσεις, ιδίως κατόπιν αιτήματος του προσώπου που ενέχεται προσωπικώς.(13) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/EΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [12].(14) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/99 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.(15) Με τον παρόντα κανονισμό διευκρινίζονται και ενισχύονται τα μέσα δράσης που διαθέτει η Υπηρεσία στο πλαίσιο των εξωτερικών ερευνών ως προς συγκεκριμένα, μόνον, σημεία όπου διαπιστώθηκαν νομικά κενά του ισχύοντος συστήματος και όπου μόνο με την αποτελεσματικότερη παρέμβαση της Υπηρεσίας μπορεί να εξασφαλιστεί η διενέργεια αξιόπιστων εξωτερικών ερευνών που να μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές των κρατών μελών. Εξάλλου, η επέκταση των διαδικαστικών εγγυήσεων ώστε να περιλάβουν και τις εξωτερικές έρευνες είναι απαραίτητη για τη κατάρτιση ενιαίου νομικού πλαισίου για το σύνολο των ερευνών που διεξάγει η Υπηρεσία. Ο παρών κανονισμός, συνεπώς, τηρεί πλήρως την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη αυτών των στόχων.(16) Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από το Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως τα άρθρα 47 και 48,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1073/1999 τροποποιείται ως εξής:1) Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 3Εξωτερικές έρευνες1. Η Υπηρεσία ασκεί την αρμοδιότητα η οποία έχει ανατεθεί στην Επιτροπή με τον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, της πραγματοποίησης επιτόπιων ελέγχων και εξακριβώσεων στα κράτη μέλη και, σύμφωνα με τις ισχύουσες συμφωνίες συνεργασίας, σε τρίτες χώρες και σε διεθνείς οργανισμούς.. Στο πλαίσιο των καθηκόντων της για τη διεξαγωγή ερευνών, η Υπηρεσία πραγματοποιεί τους ελέγχους και τις εξακριβώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 καθώς και στους τομεακούς κανόνες του άρθρου 9, παράγραφος 2, του ιδίου κανονισμού στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες, σύμφωνα με τις ισχύουσες συμφωνίες συνεργασίας.2. Για να τεκμηριωθεί η ύπαρξη απάτης, δωροδοκίας ή άλλης παράνομης δραστηριότητας κατά την έννοια του άρθρου 1, σχετικά με σύμβαση ή απόφαση επιχορήγησης ή σύμβαση που αφορά κοινοτική χρηματοδότηση, η Υπηρεσία μπορεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους στις εγκαταστάσεις των οικονομικών φορέων τους οποίους αφορά αυτή η χρηματοδότηση.3. Κατά τη διάρκεια εξωτερικής έρευνας, και στο βαθμό που αυτό είναι απολύτως απαραίτητο για να αποδειχθεί η ύπαρξη απάτης, δωροδοκίας ή κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας κατά την έννοια του άρθρου 1, η Υπηρεσία δύναται να έχει πρόσβαση στις κατάλληλες πληροφορίες που έχουν στην κατοχή τους τα θεσμικά όργανα, όργανα και οργανισμοί οι οποίες είναι συναφείς με τις πράξεις που αφορά η έρευνα. Για το σκοπό αυτό, εφαρμόζεται το άρθρο 4, παράγραφοι 2 και 4.4. Όταν η Υπηρεσία διαθέτει, πριν την έναρξη έρευνας, πληροφοριακά στοιχεί που υποδηλώνουν την ύπαρξη απάτης, δωροδοκίας ή οποιασδήποτε άλλης παράνομης δραστηριότητας κατά την έννοια του άρθρου 1, ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί να ενημερώσει σχετικά τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών και, με την επιφύλαξη των τομεακών κανονιστικών ρυθμίσεων, τα κράτη μέλη δίδουν τη δέουσα συνέχεια και, εφόσον χρειάζεται, διενεργούν έρευνες σύμφωνα με το ισχύον εθνικό δίκαιο, στις οποίες μπορούν να συμμετέχουν οι υπάλληλοι της Υπηρεσίας. Οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών ενημερώνουν τον γενικό διευθυντή της Υπηρεσίας για τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν μετά από την ενημέρωση αυτή.»2) Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, η Υπηρεσία μπορεί να πραγματοποιεί επιτόπιους ελέγχους στις εγκαταστάσεις οικονομικών φορέων, ώστε να έχει πρόσβαση σε πληροφορίες που σχετίζονται με τις πράξεις που αποτελούν αντικείμενο εσωτερικής έρευνας.»β) Η παράγραφος 5 διαγράφεται.3) Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:Άρθρο 5Έναρξη των ερευνών1. Η Υπηρεσία μπορεί να ξεκινήσει έρευνα όταν υπάρχουν σοβαρές υπόνοιες που αφήνουν να υποτεθεί ότι έχουν διαπραχθεί πράξεις απάτης ή δωροδοκίας ή άλλες παράνομες πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 1. Στην απόφαση για την έναρξη έρευνας ή όχι λαμβάνονται υπόψη οι προτεραιότητες της πολιτικής έρευνας και του προγράμματος δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας σε θέματα έρευνας που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 11α και το άρθρο 12, παράγραφος 5. Αυτή η απόφαση λαμβάνει επίσης υπόψη την αποτελεσματική χρήση των πόρων της Υπηρεσίας και την αναλογικότητα των μέσων που τίθενται σε εφαρμογή.2. Η έναρξη των εξωτερικών ερευνών γίνεται με απόφαση του γενικού διευθυντή της Υπηρεσίας, ο οποίος ενεργεί ιδία πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση ενδιαφερομένου κράτους μέλους ή της Επιτροπής.Η έναρξη των εσωτερικών ερευνών γίνεται με απόφαση του γενικού διευθυντή της Υπηρεσίας, ο οποίος ενεργεί ιδία πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση του θεσμικού οργάνου, οργάνου ή οργανισμού στο πλαίσιο του οποίου πρέπει να πραγματοποιηθεί η έρευνα.Ενόσω η Υπηρεσία διεξάγει μια εσωτερική έρευνα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, τα θεσμικά όργανα, τα όργανα και οι οργανισμοί δεν ξεκινούν παράλληλη διοικητική έρευνα για τα ίδια γεγονότα.3. Όταν ένα θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμός σχεδιάζει την έναρξη έρευνας στο πλαίσιο της διοικητικής του αυτονομίας, ρωτά την Υπηρεσία εάν οι εν λόγω πράξεις αποτελούν ήδη αντικείμενο εσωτερικής έρευνας. Εντός 15 εργάσιμων ημερών από την αίτηση αυτή, η Υπηρεσία δηλώνει εάν έχει ήδη αρχίσει έρευνα ή εάν προτίθεται η Υπηρεσία να προβεί στην έναρξη έρευνας κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 4. Η έλλειψη απάντησης ισοδυναμεί με απόφαση της Υπηρεσίας να μην αρχίσει εσωτερική έρευνα.4. Η απόφαση έναρξης έρευνας ή όχι λαμβάνεται εντός δύο μηνών από την παραλαβή από την Υπηρεσίας της αίτησης που προβλέπεται στις παραγράφους 2 ή 3. Η απόφαση αυτή κοινοποιείται άμεσα στο θεσμικό όργανο, όργανο, οργανισμό ή στο κράτος μέλος που υπέβαλε την αίτηση. Η απόφαση μη έναρξης έρευνας πρέπει να αιτιολογηθεί.Όταν ένας μόνιμος ή έκτακτος υπάλληλος ενός θεσμικού οργάνου, ενός οργάνου ή ενός οργανισμού, ενεργώντας σύμφωνα με το άρθρο 22α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης ή με τις αντίστοιχες διατάξεις του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, παρέχει στην Υπηρεσία πληροφορίες σχετικά με υπόνοια απάτης ή παρατυπίας, η Υπηρεσία τον πληροφορεί σχετικά με την απόφαση να ξεκινήσει ή όχι την έρευνα για τα εν λόγω γεγονότα.5. Εάν, για λόγους σκοπιμότητας ή βάσει των προτεραιοτήτων της όσον αφορά την έρευνα, η Υπηρεσία αποφασίσει να μην αρχίσει εσωτερική έρευνα, διαβιβάζει αμέσως τα διαθέσιμα στοιχεία στο οικείο θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμό έτσι ώστε να μπορεί να δοθεί η ενδεδειγμένη συνέχεια, σύμφωνα με τους κανόνες που εφαρμόζονται σ’ αυτό. Ενδεχομένως, η Υπηρεσία συμφωνεί με το θεσμικό όργανο, το όργανο ή τον οργανισμό τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία του απορρήτου της πηγής των πληροφοριών και ζητάει, αν είναι αναγκαίο, να ενημερωθεί για τη συνέχεια που δόθηκε.Εάν, για λόγους σκοπιμότητας ή βάσει των προτεραιοτήτων της όσον αφορά την έρευνα, η Υπηρεσία αποφασίσει να μην ξεκινήσει μια εξωτερική έρευνα εφαρμόζεται το άρθρο 3, παράγραφος 4.»4) Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:α) Στις παραγράφους 1 και 3 η λέξη «ο Διευθυντής» αντικαθίσταται από τις λέξεις «ο γενικός διευθυντής ».β) Παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 5α:« 5α. Όταν από τις έρευνες ανακύψει το ενδεχόμενο να ενέχεται κάποιο μέλος, διευθυντικό στέλεχος, μόνιμος υπάλληλος, μέλος του λοιπού προσωπικού ή οποιοδήποτε άλλο άτομο εργαζόμενο σε θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμό ή αποδειχθεί ότι θα ήταν σκόπιμο να ληφθούν ασφαλιστικά ή διοικητικά μέτρα για την προστασία των συμφερόντων της Ένωσης, το οικείο θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμός ενημερώνεται για τη διεξαγόμενη έρευνα. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται περιέχουν τα εξής στοιχεία:α) την ταυτότητα του ή των ατόμων που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας καθώς και περίληψη των εξεταζομένων πράξεων·β) κάθε πληροφορία που μπορεί να βοηθήσει το θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμό να αποφασίσει εάν είναι σκόπιμο να λάβει συντηρητικά ή διοικητικά μέτρα για την προστασία των συμφερόντων της Ένωσης ·γ) ενδεχομένως, τα ειδικά μέτρα που προβλέπονται για την τήρηση της εμπιστευτικότητας.. Το θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμός αποφασίζει, ενδεχομένως, για τη σκοπιμότητα λήψης πιθανών συντηρητικών ή διοικητικών μέτρων, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη σημασία που έχει να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διενέργεια της έρευνας καθώς και η εφαρμογή των ειδικών μέτρων εμπιστευτικότητας που προβλέπει η Υπηρεσία.»δ) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 7:« 7. Εφόσον αποδειχθεί ότι μια έρευνα δεν μπορεί να κλείσει εντός δώδεκα μηνών από την έναρξή της, ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί να αποφασίσει παράταση της προθεσμίας αυτής έως έξι μήνες το πολύ. Πριν λάβει αυτή την απόφαση, αυτός ζητάει τη γνωμοδότηση του συμβούλου ελεγκτή που αναφέρεται στο άρθρο 14. Ο τελευταίος απευθύνει στον γενικό διευθυντή της Υπηρεσίας, εντός προθεσμίας δεκαπέντε εργάσιμων ημερών, γνωμοδότηση στην οποία αποφαίνεται σχετικά με την τήρηση του άρθρου 6, παράγραφος 5, κατά την υπό εξέλιξη έρευνα και για τους λόγους που επικαλέσθηκε ο γενικός διευθυντής για την παράταση, και απευθύνει, ενδεχομένως, συστάσεις χρήσιμες για την περαιτέρω διεξαγωγή της έρευνας. Ο σύμβουλος ελεγκτής κοινοποιεί αντίγραφο της γνωμοδότησής του στον Γενικό Διευθυντή του σχετικού θεσμικού οργάνου, του οργάνου ή του οργανισμού και στην επιτροπή εποπτείας.. Αν χρειάζεται, οι αποφάσεις παράτασης μπορεί να επαναληφθούν αρκετές φορές με βάση τους ίδιους όρους.»5) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 7α και 7β:Άρθρο 7αΕγγυήσεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας1. Η Υπηρεσία διενεργεί έρευνες για τη διαπίστωση της ενοχής ή της αθωότητας των ενεχομένων προσώπων.2. Όταν από μια έρευνα ανακύψει το ενδεχόμενο να ενέχεται προσωπικά σε μια υπόθεση κάποιο μέλος, διευθυντικό στέλεχος, υπάλληλος ή μέλος του λοιπού προσωπικού ενός θεσμικού οργάνου, οργάνου ή οργανισμού ή ένας οικονομικός παράγοντας ο ενδιαφερόμενος τηρείται ενήμερος εφόσον η ενημέρωση αυτή δεν βλάπτει τη διεξαγωγή της έρευνας.. Εν πάση περιπτώσει, στο πλαίσιο μιας έρευνας δεν μπορούν να εξαχθούν συμπεράσματα που αφορούν προσωπικά ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο χωρίς να έχει δοθεί προηγουμένως η δυνατότητα σ’αυτόν που ενέχεται προσωπικά να διατυπώσει τις παρατηρήσεις του για τις πράξεις που το αφορούν. Στην πρόσκληση για συνέντευξη, πρέπει να παραδίδεται στον ενδιαφερόμενο η περίληψη των πράξεων αυτών. Το ενδιαφερόμενο πρόσωπο μπορεί να επικουρείται από πρόσωπο της επιλογής του. Οποιοδήποτε πρόσωπο ενέχεται προσωπικά έχει δικαίωμα να εκφράζεται σε από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας της επιλογής του· ωστόσο, οι μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι των Κοινοτήτων μπορεί να κληθούν να εκφραστούν σε μια γλώσσα που κατέχουν πολύ καλά. Ένα πρόσωπο που ενέχεται προσωπικά έχει το δικαίωμα της μη αυτοενοχοποίησης.. Σε περίπτωση που για τους σκοπούς της έρευνας απαιτείται η τήρηση απόλυτης μυστικότητας και η προσφυγή σε διαδικασίες ανάκρισης που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα εθνικού δικαστηρίου ή, σε περίπτωση διεξαγωγής εξωτερικής έρευνας, από αρμόδια εθνική αρχή, ο Γενικός Διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί να αποφασίσει να αναβάλει την εκτέλεση της υποχρέωσης να ζητήσει από το ενδιαφερόμενο πρόσωπο να υποβάλει τις παρατηρήσεις του. Ο Γενικός Διευθυντής ενημερώνει προηγουμένως τον σύμβουλο ελεγκτή, ο οποίος εκδίδει μια γνώμη κατ’ εφαρμογή του άρθρου 14, παράγραφος 3. Σε περίπτωση εσωτερικής έρευνας, ο Γενικός Διευθυντής της Υπηρεσίας λαμβάνει αυτή την απόφαση σε συμφωνία με το θεσμικό όργανο, το όργανο ή τον οργανισμό στον οποίο ανήκει το ενεχόμενο πρόσωπο.3. Για κάθε πρόσκληση σε συνέντευξη, είτε πρόκειται για μάρτυρα είτε για το ενεχόμενο προσωπικά άτομο κατά την έννοια της παραγράφου 2, αποστέλλεται πριν από τουλάχιστον οκτώ εργάσιμες ημέρες· η προθεσμία αυτή μπορεί να μειωθεί με τη σύμφωνη γνώμη του ενδιαφερόμενου προσώπου. Η πρόσκληση περιέχει κυρίως τον κατάλογο των δικαιωμάτων των ερωτώμενων. Η Υπηρεσία συντάσσει πρακτικά για κάθε συνέντευξη και δίδει τη δυνατότητα στον ερωτώμενο να έχει πρόσβαση σ’ αυτά ώστε να μπορέσει να τα εγκρίνει ή να προσθέσει τις παρατηρήσεις του.. Όταν κατά τη διάρκεια της συνέντευξης προκύψει ότι το ερωτώμενο πρόσωπο μπορεί να ενέχεται στις πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας, είναι άμεσης εφαρμογής οι διαδικστικοί κανόνες που προβλέπονται στην παράγραφο 2.4. Οι διαδικαστικές εγγυήσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο εφαρμόζονται με την επιφύλαξη:α) μεγαλύτερης προστασίας που απορρέει, ενδεχομένως από τους κανόνες των συνθηκών, καθώς και από τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις·β) των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων δυνάμει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.Άρθρο 7βΕνημέρωση σχετικά με το κλείσιμο έρευνας χωρίς να δίδεται συνέχειαΕάν, μετά τη διεξαγωγή έρευνας, δεν υπάρξουν αποδεικτικά στοιχεία κατά μέλους, διευθυντικού στελέχους, υπαλλήλου ή μέλους του λοιπού προσωπικού θεσμικού οργάνου, οργάνου ή οργανισμού κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία ή κατά οικονομικού φορέα, η έρευνα που αφορά το εν λόγω πρόσωπο κλείνει χωρίς να δοθεί καμία συνέχεια με βάση την απόφαση του γενικού φιευθυντή της Υπηρεσίας, ο οποίος ενημερώνει σχετικά τον ενδιαφερόμενο και, ενδεχομένως, το οικείο θεσμικό όργανο, όργανο ή οργανισμό.»6) Οι παράγραφοι 3 και 4 του άρθρου 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο«3. Η Υπηρεσία τηρεί τις κοινοτικές και εθνικές διατάξεις σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και ιδίως, εκείνες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της(*).4. Ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας μεριμνά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου, καθώς και του άρθρου 287 της συνθήκης.______________________________________(*) ΕΕ L 8 12.1.2001, σ. 1.»7) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 8α:« Άρθρο 8αΑνακοίνωση της τελικής έκθεσης κατά το κλείσιμο της έρευναςΗ Υπηρεσία, πριν διαβιβάσει την τελική έκθεση της έρευνας στα οικεία θεσμικά όργανα, όργανα και οργανισμούς ή στις οικείες αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, ανακοινώνει τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της τελικής έκθεσης στο πρόσωπο που ενέχεται προσωπικά στα γεγονότα που αποτελούν αντικείμενο εσωτερικής ή εξωτερικής έρευνας.Ο Γενικός Διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί να αποφασίσει να μην προβεί στην ανακοίνωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο αποκλειστικά και μόνο σε περιπτώσεις όπου απαιτείται η τήρηση απόλυτης μυστικότητας και η προσφυγή σε μέσα έρευνας που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα εθνικής δικαστικής αρχής. Σε περίπτωση εσωτερικής έρευνας, αμβάνει αυτή την απόφαση σε συμφωνία με το θεσμικό όργανο, το όργανο ή τον οργανισμό στον οποίο ανήκει το εμπλεκόμενο πρόσωπο.Όταν το προσωπικά ενεχόμενο πρόσωπο κρίνει ότι οι εγγυήσεις διαδικασίας που προβλέπονται στο άρθρο 6, παράγραφος 5, και στο άρθρο 7β αγνοήθηκαν κατά τρόπο που ενδέχεται να επηρεάσει τα πορίσματα της έρευνας, το πρόσωπο αυτό μπορεί, εντός δέκα εργάσιμων ημερών από τη λήψη των πορισμάτων της τελικής έκθεσης, να υποβάλει αίτηση για γνωμοδότηση στον σύμβουλο ελεγκτή.»8) Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:α) Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Μετά την ολοκλήρωση της έρευνάς της, η Υπηρεσία, υπό την εποπτεία του Γενικού Διευθυντή, συντάσσει έκθεση η οποία περιγράφει κυρίως τη διεξαγωγή της διαδικασίας και περιέχει τη νομική βάση, τα διαπιστωθέντα περιστατικά και τον νομικό τους χαρακτηρισμό, την ενδεχόμενη οικονομική ζημία και τα συμπεράσματα της έρευνας, καθώς και τις συστάσεις για τη συνέχεια που θα πρέπει να δοθεί.»β) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Η έκθεση που συντάσσεται μετά από εξωτερική έρευνα και κάθε συναφές χρήσιμο έγγραφο διαβιβάζεται στις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με τις κανονιστικές ρυθμίσεις σχετικά με τις εξωτερικές έρευνες, καθώς και στην Επιτροπή. Οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών ενημερώνουν τον γενικό διευθυντή της Υπηρεσίας για τη συνέχεια που δόθηκε στις εκθέσεις των ερευνών που τους διαβιβάστηκαν, εφόσον αυτό δεν αντίκειται στο εθνικό δίκαιο.»γ) Παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 3α:«3α. Όταν η έκθεση που συντάχθηκε μετά από εσωτερική έρευνα αποκαλύπτει την ύπαρξη πράξεων που δύνανται να επισύρουν ποινική δίωξη, η τελική έκθεση διαβιβάζεται στις δικαστικές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Ο Γενικός Διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί, ωστόσο, να αποφασίσει να μη διαβιβάσει αυτή την τελική έκθεση στις δικαστικές αρχές όταν εκτιμά ότι, λόγω ιδίως της φύσης των περιστατικών, της μικρής σοβαρότητάς τους ή της περιορισμένης οικονομικής ζημίας, υπάρχουν εσωτερικά μέτρα που επιτρέπουν καταλληλότερη συνέχεια. Εν πάση περιπτώσει, ο Γενικός Διευθυντής διαβιβάζει την τελική έκθεση στο οικείο θεσμικό όργανο, στο όργανο ή στον οργανισμό σύμφωνα με την παράγραφο 4. Ο σύμβουλος ελεγκτής και η επιτροπή εποπτείας τηρούνται ενήμεροι για όλες τις, δεόντως αιτιολογημένες, αποφάσεις περί μη διαβίβασης της τελικής έκθεσης στις δικαστικές αρχές.»δ) Η ακόλουθη παράγραφος 5 προστίθεται:«5. Όποιος διαβίβασε στην Υπηρεσία πληροφορίες σχετικά με υπόνοιες απάτης ή παρατυπιών μπορεί, με αίτησή του, να ενημερωθεί από την Υπηρεσία ότι μια έρευνα έκλεισε, καθώς και, ενδεχομένως, ότι μια τελική έκθεση διαβιβάστηκε στις αρμόδιες αρχές . Ωστόσο, η Υπηρεσία μπορεί να απορρίψει την αίτηση, όταν θεωρεί ότι η φύση αυτής της αίτησης είναι τέτοια που μπορεί να επιφέρει ζημία στα νόμιμα δικαιώματα των ενδιαφερομένων προσώπων, στην αποτελεσματικότητα της έρευνας και στη συνέχειά της ή στις απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.»9) Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 10Ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της Υπηρεσίας και των εθνικών αρχών των κρατών μελών1. Με την επιφύλαξη των άρθρων 8 και 9 του παρόντος κανονισμού και των διατάξεων του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96, η Υπηρεσία μπορεί να διαβιβάσει ανά πάσα στιγμή στις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών πληροφορίες που έχουν συλλέξει κατά τη διάρκεια εξωτερικών ερευνών.2. Με την επιφύλαξη των άρθρων 8 και 9, ο Γενικός Διευθυντής της Υπηρεσίας διαβιβάζει κατά τη διάρκεια εσωτερικών ερευνών στις δικαστικές αρχές του οικείου κράτους μέλους τις πληροφορίες που συνέλεξε η Υπηρεσία για τις πράξεις για τις οποίες μπορούν να κινηθούν διαδικασίες έρευνας που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα εθνικής δικαστικής αρχής ή που χρήζουν, λόγω της σοβαρότητάς τους, επείγουσας ποινικής δίωξης. Σ’ αυτή την περίπτωση, ενημερώνει προηγουμένως το οικείο θεσμικό όργανο, το όργανο ή τον οργανισμό. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται περιλαμβάνουν κυρίως την ταυτότητα του ενεχομένου στην έρευνα προσώπου, την περίληψη των διαπιστωθέντων περιστατικών, τον προκαταρκτικό νομικό χαρακτηρισμό και την ενδεχόμενη οικονομική ζημία.. Πριν από τη διαβίβαση των πληροφοριών που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, η Υπηρεσία υποχρεώνει το πρόσωπο το οποίο αφορά η έρευνα να εκφράσει τη γνώμη του για τις πράξεις που το αφορούν με βάση τους όρους και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 7α, παράγραφος 2, δεύτερο και τρίτο εδάφιο.3. Οι αρμόδιες αρχές, και ιδίως οι δικαστικές αρχές, του οικείου κράτους μέλους, στο μέτρο που δεν αντίκειται στο εθνικό δίκαιο, ενημερώνουν, το ταχύτερο δυνατόν, τον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας για τη συνέχεια που δόθηκε στις πληροφορίες που τους διαβιβάστηκαν δυνάμει του παρόντος άρθρου.»10) Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η επιτροπή εποπτείας, με τον τακτικό έλεγχο που ασκεί όσον αφορά την εκτέλεση των καθηκόντων διεξαγωγής ερευνών, ενισχύει την ανεξαρτησία της Υπηρεσίας.. Η επιτροπή εποπτείας μεριμνά για την τήρηση των κανόνων σχετικά με τη διαβίβαση πληροφοριών μεταξύ της Υπηρεσίας και των θεσμικών οργάνων, των οργάνων ή των οργανισμών.. Η επιτροπή εποπτείας παρακολουθεί τις εξελίξεις όσον αφορά την εφαρμογή των διαδικαστικών εγγυήσεων και τη διάρκεια των ερευνών, μέσω περιοδικών στατιστικών που παρέχονται από τον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας και γνωμοδοτήσεων και τακτικών αναλυτικών εκθέσεων που συντάσσονται γι’ αυτούς τους τομείς από τον σύμβουλο ελεγκτή και βάσει στενής συνεργασίας με τον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας.. Η επιτροπή εποπτείας δίδει γνωμοδοτήσεις στον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως του τελευταίου ή ενός θεσμικού οργάνου, ενός οργάνου ή ενός οργανισμού, χωρίς πάντως να αναμειγνύεται στις διεξαγόμενες έρευνες. Αντίγραφο αυτών των γνωμοδοτήσεων διαβιβάζεται στον αιτούντα.»β) οι παράγραφοι 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«7. Ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας διαβιβάζει στην επιτροπή εποπτείας, ετησίως, το πρόγραμμα των δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας όσον αφορά τις έρευνες. Ενημερώνει τακτικά την επιτροπή εποπτείας σχετικά με τις δραστηριότητες της Υπηρεσίας, όσον αφορά την εκτέλεση της διεξαγωγής των ερευνών και τη συνέχεια που δόθηκε σ’ αυτές τις έρευνες.Ο γενικός διευθυντής ενημερώνει την επιτροπή εποπτείας σχετικά με:α) τις περιπτώσεις στις οποίες το οικείο θεσμικό όργανο, το όργανο ή ο οργανισμός δεν έδωσε συνέχεια στις συστάσεις που του απευθύνθηκαν,β) τις περιπτώσεις διαβίβασης πληροφοριών στις δικαστικές αρχές κράτους μέλους.8. Η επιτροπή εποπτείας εκδίδει κάθε έτος τουλάχιστον μία έκθεση δραστηριοτήτων, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των διαδικαστικών εγγυήσεων και τη διάρκεια των ερευνών. Αυτές οι εκθέσεις απευθύνονται στα θεσμικά όργανα. Η επιτροπή εποπτείας μπορεί να υποβάλει εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με τα αποτελέσματα των ερευνών που διεξήγαγε η Υπηρεσία και τη συνέχεια που δόθηκε σ’ αυτές.»11) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 11α:«Άρθρο 11αΔιαρθρωμένος διάλογος με τα θεσμικά όργαναΗ επιτροπή εποπτείας συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ανά έτος, μετά από αίτηση ενός από τα θεσμικά όργανα, μαζί με έναν εκπρόσωπο από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή αντιστοίχως, στα πλαίσια του διαρθρωμένου διαλόγου σε πολιτικό επίπεδο ενόψει της έκδοσης κοινών κατευθύνσεων.Ο διαρθρωμένος διάλογος αφορά την άσκηση της λειτουργίας διεξαγωγής ερευνών της Υπηρεσίας και ιδίως:α) την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της επιτροπής εποπτείας και εκείνη του Γενικού Διευθυντή της Υπηρεσίας,β) το πρόγραμμα δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας όσον αφορά τις έρευνες,γ) τις πτυχές που έχουν σχέση με τις προτεραιότητες της πολιτικής της Υπηρεσίας σε θέματα ερευνών,δ) τις καλές σχέσεις μεταξύ της Υπηρεσίας και των θεσμικών οργάνων, των οργάνων ή των οργανισμών,ε) την αποτελεσματικότητα των εργασιών της Υπηρεσίας όσον αφορά τους τομείς των ερευνών και της επιτροπής εποπτείας.Ο διαρθρωμένος διάλογος δεν παρεμβαίνει στη διενέργεια των ερευνώνΗ Υπηρεσία δίδει τη δέουσα συνέχεια στις απόψεις που εκφράστηκαν επί τη ευκαιρία του διαρθρωμένου διαλόγου.12) Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:α) ο τίτλος και η παράγραφος 1 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 12Γενικός Διευθυντής1. Μετά από συνεννόηση με τους εκπροσώπους των λοιπών θεσμικών οργάνων που συνέρχονται με την επιτροπή εποπτείας στα πλαίσια του διαρθρωμένου διαλόγου, η Επιτροπή διορίζει τον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας για περίοδο επτά ετών μη ανανεώσιμη. Η εν λόγω συνεννόηση οργανώνεται βάσει καταλόγου υποψηφίων που καταρτίζεται από την Επιτροπή, μετά από πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων.»β) Η παράγραφος 2 διαγράφεται.γ) Στην παράγραφο 3, οι λέξεις «ο διευθυντής» αντικαθίστανται από τις λέξεις «ο γενικός διευθυντής».δ) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Προτού αποφασίσει την επιβολή πειθαρχικής κύρωσης κατά του γενικού διευθυντή, η Επιτροπή ζητάει τη γνώμη της επιτροπής εποπτείας η οποία συνέρχεται με τους εκπροσώπους των λοιπών θεσμικών οργάνων στα πλαίσια του διαρθρωμένου διαλόγου.. Τα μέτρα τα σχετικά με τις πειθαρχικές κυρώσεις κατά του γενικού διευθυντή αποτελούν αντικείμενο αιτιολογημένων αποφάσεων, οι οποίες διαβιβάζονται προς ενημέρωση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην επιτροπή εποπτείας.»ε) Προστίθενται οι ακόλουθοι παράγραφοι 5 και 6:«5. Ο Γενικός Διευθυντής της Υπηρεσίας, μετά από γνωμοδότηση της επιτροπής εποπτείας, καταρτίζει ετησίως το πρόγραμμα δραστηριοτήτων και προτεραιοτήτων της πολιτικής της Υπηρεσίας όσον αφορά τις έρευνες.6. Ο γενικός διευθυντής δύναται να εκχωρήσει, γραπτώς, υπό τους όρους και τους περιορισμούς που καθορίζει ο ίδιος, την άσκηση των καθηκόντων του δυνάμει του άρθρου 5, του άρθρου 6 παράγραφος 3, του άρθρου 7β και του άρθρου 10, παράγραφος 2, σε έναν ή περισσότερους υπαλλήλους της Υπηρεσίας.»13) Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 13ΧρηματοδότησηΟι πιστώσεις της Υπηρεσίας, των οποίων το συνολικό ποσό εγγράφεται σε ειδική γραμμή του προϋπολογισμού στο τμήμα «Επιτροπή» του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αναγράφονται λεπτομερώς σε παράρτημα του εν λόγω τμήματος.Ο πίνακας του προσωπικού της Υπηρεσίας προσαρτάται στον πίνακα του προσωπικού της Επιροπής.»14) Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 14Σύμβουλος ελεγκτής1. Ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας διορίζει, κατόπιν προτάσεως της επιτροπής εποπτείας, σύμβουλο ελεγκτή για θητεία πέντε ετών μη ανανεώσιμη. Η επιτροπή εποπτείας διατυπώνει την πρότασή της βάσει καταλόγου πολλών υποψηφίων που έχουν επιλεγεί μετά από πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων.2. Ο σύμβουλος ελεγκτής ασκεί τα καθήκοντά του με πλήρη ανεξαρτησία. Κατά την εκπλήρωση της αποστολής του δεν ζητά ούτε δέχεται εντολές από κανέναν. Τα καθήκοντα που ασκεί στο πλαίσιο της Υπηρεσίας συνδέονται αποκλειστικά με την τήρηση των διαδικασιών.Ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας, πριν να επιβάλει πειθαρχική κύρωση στον σύμβουλο ελεγκτή, ζητά τη γνώμη της επιτροπής εποπτείας.3. Οιοδήποτε άτομο αποτελεί αντικείμενο έρευνας μπορεί να ζητήσει από τον σύμβουλο ελεγκτή να εκδώσει γνώμη σε σχέση με τις διαδικαστικές εγγυήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5, παράγραφος 5, και στο άρθρο 7α. Ο σύμβουλος ελεγκτής μπορεί επίσης, με δική του πρωτοβουλία, να εκδίδει γνώμες σχετικά με αυτά τα ζητήματα.4. Ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί να απευθυνθεί για γνωμοδότηση στον σύμβουλο ελεγκτή στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6, παράγραφος 7 και στο άρθρο 7α παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο. Επιπλέον, ο γενικός διευθυντής της Υπηρεσίας μπορεί να απευθύνει στον σύμβουλο ελεγκτή κάθε αίτημα που αφορά τον έλεγχο των ερευνών.5. Ο σύμβουλος ελεγκτής υποβάλλει κανονικά έκθεση για τις δραστηριότητές του στην επιτροπή εποπτείας, στην οποία εξάλλου υποβάλλει, καθώς και στην Επιτροπή, τακτικές αναλυτικές και στατιστικές εκθέσεις σχετικά με ζητήματα που συνδέονται με τη διάρκεια των ερευνών, καθώς και με ζητήματα που σχετίζονται με τις διαδικαστικές εγγυήσεις. Οι εκθέσεις του συμβούλου ελεγκτή δεν αφορούν ατομικές υποθέσεις υπό έρευνα.»15) Το άρθρο 15 διαγράφεται.16) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 15α και 15β αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 15αΜέτρα εκτέλεσηςΤα μέτρα εκτέλεσης όσον αφορά την εφαρμογή των διαδικαστικών εγγυήσεων στις διοικητικές έρευνες της Υπηρεσίας όπως αυτές προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, θεσπίζονται σε συμφωνία με την κανονιστική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15β, παράγραφος 2.Άρθρο 15βΕπιτροπή1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου(*).2. Σε περίπτωση που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ιδίας απόφασης.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/EΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.3. Η επιτροπή εκδίδει τον εσωτερικό της κανονισμό._______________________________________(*) ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1.»Άρθρο 2Οι διατάξεις του άρθρου 12, παράγραφος 1, του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/1999, όπως τροποποιείται με τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμόζονται στο γενικό διευθυντή της Υπηρεσίας που είναι εν ενεργεία κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, του οποίου η θητεία έχει ανανεωθεί για πέντε έτη.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα […] από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο[…] […]Ο Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ :Τροποποίηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1073/1999 και (Ευρατόμ) αριθ.1074/19992. ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ / ΠΒΔ (διαχείριση /κατάρτιση του προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων)Τομέας (-είς) δραστηριότητας και σχετική (-ές) δραστηριότητα (-ες):24.01 Διοικητικές δαπάνες του τομέα πολιτικής: Καταπολέμηση της απάτης24.02 Καταπολέμηση της απάτης3. ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ3.1. Γραμμές προϋπολογισμού (επιχειρησιακές γραμμές και συναφείς γραμμές τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραμμές BA) περιλαμβανομένων των ονομασιών τους:24 010600.03.01.00 Δαπάνες που προκύπτουν από την αποστολή των μελών της επιτροπής εποπτείας3.2. Διάρκεια της δράσης και της δημοσιονομικής επίπτωσης:Αορίστου διαρκείας. Χωρίς επίπτωση3.3. Δημοσιονομικά χαρακτηριστικά (να προστεθούν γραμμές εάν είναι αναγκαίο) :Γραμμή προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συνεισφορές υποψήφιων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |24 01 06 | ΜΥΔ | ΔΠ [13] | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | Αριθ. 5 |4. ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΌΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ4.1. Δημοσιονομικοί πόροι4.1.1. Ανακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Τύπος δαπανών | Τομέας αριθ. | | Έτος n | n +1 | n + 2 | n +3 | n +4 | n+5 και επόμενα | Σύνολο |Επιχειρησιακές δαπάνες [14] | | | | | | | | |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1 | α | | | | | | | |Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | | β | | | | | | | |Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς [15] | | | |Τεχνική και διοικητική βοήθεια – ΤΔΒ (ΜΔΠ) | 8.2.4 | γ | | | | | | | |ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ | | | | | | | |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | | a+γ | | | | | | | |Πιστώσεις πληρωμών | | β+γ | | | | | | | |Διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς [16] | | |Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5 | δ | 0,972 | | | | | | |Διοικητικές δαπάνες εκτός ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών, μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6 | ε | 0,200 | | | | | | |Συνολικές ενδεικτικές δαπάνες της δράσηςΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | | α+γ+δ+ε | 1,172 | | | | | | |ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | | β+γ+δ+ε | 1,172 | | | | | | |Λεπτομέρειες σχετικά με τη συγχρηματοδότησηΟυδένΕκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία) Συγχρηματοδοτών οργανισμός | | Έτος n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 και επόμενα | Σύνολο |…………………… | στ | | | | | | | |ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ περιλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης | α+γ+δ+ε+στ | | | | | | | |4.1.2. Συμβατότητα με τον δημοσιονομικό προγραμματισμόx Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.Η παρούσα πρόταση χρειάζεται επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.Η παρούσα πρόταση πιθανόν να χρειάζεται προσφυγή στις διατάξεις της διοργανικής συμφωνίας [17] (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).4.1.3. Δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδαx Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδαΔημοσιονομική επίπτωση – Το αποτέλεσμα στα έσοδα είναι το εξής:Ουδέν.εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)| | Πριν από τη δράση [Έτοςn-1] | | Κατάσταση μετά από τη δράση |Γραμμή προϋπολογισμού | Έσοδα | | | [Έτος n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] [18] || α) Έσοδα σε απόλυτους αριθμούς | | | | | | | | || β) Τροποποίηση των εσόδων | | | | | | | | |(Να αναφερθεί κάθε σχετική γραμμή εσόδων του προϋπολογισμού και να προστεθεί ο κατάλληλος αριθμός γραμμών στον πίνακα εάν οι επιπτώσεις αφορούν περισσότερες της μίας γραμμές του προϋπολογισμού)4.2. Ανθρώπινοι πόροι ΙΠΑ (ισοδύναμο πλήρους απασχόλησης) (μόνιμοι υπάλληλοι, έκτακτο προσωπικό και εξωτερικοί συνεργάτες) – βλέπε λεπτομερείς πληροφορίες στο σημείο 8.2.1.Ετήσιες ανάγκες | Έτος n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 και επόμενα |Σύνολο των μελών του προσωπικού | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | |5. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙΟι διευκρινίσεις σχετικά με το πλαίσιο της πρότασης πρέπει να δίδονται στην αιτιολογική έκθεση. Το παρόν τμήμα του νομοθετικού δημοσιονομικού δελτίου πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες συμπληρωματικές πληροφορίες:5.1. Ανάγκη υλοποίησης βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμαΟι προτάσεις τροποποίησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 και (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 εκδόθηκαν από την Επιτροπή στις 10 Φεβρουαρίου 2004, κατόπιν της έκθεσης αξιολόγησης των δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας του Απριλίου 2003 και των παρεμβάσεων του προέδρου Prodi ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τον Σεπτέμβριο και τον Νοέμβριο 2003.Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 22ας Δεκεμβρίου 2003, υπογράμμισε επίσης τη σημασία της τήρησης των κανόνων όσον αφορά την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων.Ακολούθως, το Ελεγκτικό Συνέδριο εξέδωσε την ειδική έκθεση αριθ. 1/2005 σχετικά με τη διαχείριση της Υπηρεσίας με μια σειρά συστάσεων, καθώς και τη γνωμοδότηση αριθ. 6/2005 όσον αφορά τις προτάσεις του Φεβρουαρίου 2004.Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο οργάνωσε στις 12 και στις 13 Ιουλίου 2005 δημόσια ακρόαση για την ενίσχυση της Υπηρεσίας επ’ ευκαιρία της οποίας ο αντιπρόεδρος κ. Kallas ανήγγειλε τη λήψη μιας πρωτοβουλίας. Αυτή η πρωτοβουλία αναμένεται βραχυπρόθεσμα από τον νομοθέτη.5.2. Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συμβατότητα της πρότασης με άλλα δημοσιονομικά μέσα και δυνατή συνέργια.Διάφορες πλευρές των τροποποιηθεισών προτάσεων στοχεύουν να προσφέρουν σε κοινοτικό επίπεδο μια προστιθέμενη αξία σε σχέση με τη σημερινή κατάσταση και ιδίως:– την έναρξη συνεργασίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων και της επιτροπής εποπτείας (άρθρο 11α)– τον διορισμό συμβούλου ελεγκτή (άρθρο 14)Συμβατότητα με τον δημοσιονομικό κανονισμό (ιδίως το άρθρο 13).5.3. Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της ΔΒΔ (διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων)5.4. Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)Αναφέρατε κατωτέρω τη μέθοδο ή τις μεθόδους [19] που επιλέχθηκε(-αν) για την υλοποίηση της δράσης.X Κεντρική διαχείρισηάμεσα από την Επιτροπήέμμεσα με ανάθεση σε:εκτελεστικούς οργανισμούς,των οργανισμών που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού,εθνικούς δημόσιους οργανισμούς/οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας.Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείρισημε τα κράτη μέλημε τρίτες χώρεςΑπό κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (διευκρινίστε)Παρατηρήσεις:6. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ6.1. Σύστημα ελέγχουΤο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα αξιολογήσουν την κατάσταση της OLAF ιδίως βάσει των μελλοντικών εκθέσεων.6.2. Αξιολόγηση6.2.1. Εκ των προτέρων αξιολόγηση6.2.2. Μέτρα που λήφθηκαν μετά από ενδιάμεση / εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες στο παρελθόν)Βλέπε ανωτέρω στο σημείο 5.1.6.2.3. Όροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεωνΕπιπλέον των υποχρεώσεων που δεν τροποποιήθηκαν από τις παρούσες προτάσεις, ο σύμβουλος ελεγκτής θα υποβάλλει τακτικά έκθεση των δραστηριοτήτων του στην επιτροπή εποπτείας η οποία, εξάλλου, θα ενημερώνεται τακτικά από τον Γενικό Διευθυντή της Υπηρεσίας σχετικά με τις δραστηριότητές της.7. ΜΕΤΡΑ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΘέση σε εφαρμογή σύμφωνα με τον νέο δημοσιονομικό κανονισμό.Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999.8. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ8.1. Στόχοι της πρότασης από πλευράς κόστουςΠιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)(Αναφέρατε τις ονομασίες στόχων, δράσεων και υλοποιήσεων) | Είδος υλοποίησης | Μέσο κόστος | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμενα. | ΣΥΝΟΛΟ || | | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος | Αριθ. υλοποιήσεων | Συνολικό κόστος |ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ ΑΡΙΘ.°1 [20]8… | | | | | | | | | | | | | | | | |Δράση 1………… | | | | | | | | | | | | | | | | |- Υλοποίηση 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |- Υλοποίηση 2 | | | | | | | | | | | | | | | | |Δράση 2………… | | | | | | | | | | | | | | | | |- Υλοποίηση 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |Υποσύνολο Στόχος 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ ΑΡΙΘ.°2… | | | | | | | | | | | | | | | | |Δράση 1……… | | | | | | | | | | | | | | | | |- Υλοποίηση 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |Υποσύνολο Στόχος 2 | | | | | | | | | | | | | | | | |ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ ΑΡΙΘ.2 | | | | | | | | | | | | | | | | |Υποσύνολο Στόχος | | | | | | | | | | | | | | | | |ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ | | | | | | | | | | | | | | | | |8.2. Διοικητικές δαπάνεςΟι ανάγκες σε ανθρώπινους και διοικητικούς πόρους θα καλύπτονται από τα κονδύλια που διατίθενται στην αρμόδια για τη διαχείριση της δράσης ΓΔ στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας κατανομής των πιστώσεων.8.2.1. Αριθμός και είδος ανθρώπινων πόρωνΚατηγορίες θέσεων απασχόλησης | | Προσωπικό προς τοποθέτηση στη διαχείριση της δράσης, από τους διαθέσιμους και/ή συμπληρωματικούς ανθρώπινους πόρους (αριθμός θέσεων/ΙΠΑ) || | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι [21]9 (XX 01 01) | A*/AD | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | || B*, C*/AST | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |Προσωπικό που χρηματοδοτείται [22]10 από το άρθρο XX 01 02 | | | | | | |Άλλο προσωπικό που χρηματοδοτείται [23]11 από το άρθρο XX 01 04/05 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |ΣΥΝΟΛΟ | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | |8 θέσεις προορίζονται σήμερα για την επιτροπή εποπτείας (3Α, 2C, 3A.T) + 1 λοιπού προσωπικού8.2.2. Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράσηΣ’ αυτή τη φάση δεν προβλέπονται συμπληρωματικοί πόροι για τα καθήκοντα του συμβούλου ελεγκτή.8.2.3. Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης)(Εάν αναφέρονται περισσότερες της μιας πηγές ανθρώπινων πόρων, διευκρινίστε τον αριθμό θέσεων που προέρχεται από καθεμία από τις πηγές αυτές)Χ Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούνΘέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ για το έτος nΘέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠΘέσεις προς αναδιάταξη με τη χρησιμοποίηση των υφισταμένων πόρων στην κάθε υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους8.2.4. Άλλες διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (XX 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)εκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Γραμμή του προϋπολογισμού(αριθμός και ονομασία) | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |1 Τεχνική και διοικητική βοήθεια (περιλαμβανομένων των σχετικών δαπανών προσωπικού) | | | | | | | |Εκτελεστικοί οργανισμοί [24]12 | | | | | | | |Άλλη τεχνική ή διοικητική βοήθεια | | | | | | | |- Εσωτερική (intra muros) | | | | | | | |- Εξωτερική (extra muros) | | | | | | | |Σύνολο τεχνικής και διοικητικής βοήθειας | | | | | | | |8.2.5. Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n +5 και επόμενα |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (XX 01 01) | 0,864 | | | | | |Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 (επικουρικοί υπάλληλοι, END(=ΑΕΕ), συμβασιούχοι υπάλληλοι, κλπ.) (να αναφερθεί η γραμμή του προϋπολογισμού) | 0,108 | | | | | |Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) | 0,972 | | | | | |Υπολογισμός– Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοιΝα γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση9 x 108 000 = 972 000Υπολογισμός– Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο ΧΧ 01 02Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση8.2.6. Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. ευρώ (3 δεκαδικά ψηφία)| Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |XX 01 02 11 01 – Αποστολές | | | | | | | |XX 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,200 | |XX 01 02 11 03 – Επιτροπές [25]13 | | | | | | | |XX 01 02 11 04 – Μελέτες και παροχή συμβουλών | | | | | | | |XX 01 02 11 05 – Συστήματα πληροφοριών | | | | | | | |2. Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (ΧΧ 01 02 11) | | | | | | | |3. Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσεως (να προσδιορισθεί και να αναφερθεί η σχετική γραμμή προϋπολογισμού) | | | | | | | |Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) | | | | | | | |Υπολογισμός – Άλλες διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράςΥπολογισμός των συνεδριάσεων της επιτροπής εποπτείας : 10 x 20 000 = 200 000.[1] 1 ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1.[2] 2 ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 8.[3] 3 ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 20.[4] 4 COM(2003) 154 τελικό.[5] 5 Ψήφισμα για την αξιολόγηση των δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας για την καταπολέμηση της απάτης της 4ης Νοεμβρίου 2003·COM(2003) 154 – 2002/2237 (INI). Ψήφισμα της 29ης Ιανουαρίου 2004 σχετικά με τα μέτρα που έλαβε η Επιτροπή για να δώσει συνέχεια στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2001· COM(2003) 651 - C5-0536/2003 – 2003/2200 (DEC).[6] 6 COM (2004) 103 και 104.[7] 7 Ειδική έκθεση αριθ. 1/2005 (ΕΕ C 202 της 18.8.2005, σ.1), που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 8ης Νοεμβρίου 2005.[8] 8 Γνωμοδότηση 6/2005; ΕΕ C 202 της 18.8.2005, σ. 33.[9] ΕΕ C [...], [...], σ. [...].[10] ΕΕ C [...], [...], σ. [...].[11] EE L 292 της 15.11.1996, σ. 2.[12] EE L 184 της 17.7.1999, σ. 23.[13] Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις[14] Δαπάνες εκτός Κεφαλαίου ΧΧ 01 του σχετικού Τίτλου ΧΧ.[15] Δαπάνες του άρθρου ΧΧ 01 04 του Τίτλου ΧΧ.[16] Δαπάνες του Κεφαλαίου ΧΧ 01, εκτός των άρθρων ΧΧ 01 04 και ΧΧ 01 05.[17] Βλέπε σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.[18] Πρέπει να προστεθούν και άλλες στήλες αν χρειαστεί, εάν η διάρκεια του μέτρου υπερβαίνει τα 6 έτη.[19] Εάν αναφέρονται πολλοί τρόποι, να γίνουν διευκρινίσεις στο μέρος «Παρατηρήσεις» του παρόντος σημείου.[20] 8 Όπως περιγράφεται στο μέρος 5.3.[21] 9 Tο κόστος των οποίων ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[22] 10 Το κόστος των οποίων ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[23] 11 Το κόστος των οποίων περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς[24] 12 Πρέπει να αναφέρεται το νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο που αφορά ειδικά τον κάθε εκτελεστικό(-ους) οργανισμό(-ους).[25] 13 Να προσδιοριστεί το είδος κάθε επιτροπής, καθώς και η ομάδα στην οποία ανήκει.--------------------------------------------------