CELEX: 51983PC0791
Language: el
Date: 1983-12-22
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί κατανομής μεταξύ των κρατών μελών των ποσοστώσεων αλιείας για τα σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα των νήσων Φερόε#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθοριομό, για το έτος 1984 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκαφη που εί-ναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε (υποβληθείσες από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 791
Vol. 1983/0275
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙ ΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     COΜ(83) 791 τελικό
                                             Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1983
                ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    περί κατανομής μεταξύ των κρατών μελών των ποσοστώσεων αλιείας για
    τα σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα των νήσων Φερόε
                 ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τον καθοριομό,για το έτος 1984 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και
    διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκαφ π ο υ  ε ί-
    ναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε
             (υποβληθείσες από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
COΜ(83) 791 τελικό
 ---pagebreak---                              EXPLANATORY            MEMORANDUM
      C o n s u lta tio n s    b e tw e e n    th e   C o m m u n ity    and    th e    Faroe      Is la n d s    in    B ru s s e ls
on   12    and    13   December         1983       re s u lte d    in    an   Agreed        R ecord      d e fin in g     a
re c ip ro c a l    fis h e ry     arrangem ent           fo r   1984.        T h is    a rra n g e m e n t   p ro v id e s ,     in te r
a lia ,    fo r   c e rta in     c a tch     q u o ta s   fo r    C o m m u n ity   v e s s e ls   in    th e    F aroese
fis h e ry     zone .
      The    purpose       of    th is     p ro po sed      re g u la tio n      is   to    a llo c a te     b e tw e e n
Member       S ta te s   th e    q u o ta s    a v a ila b le     in   1984      fo r    C o m m u n ity   fis h in g     v e s s e ls
in    th e   F aroese       zone     under       th e   a b o v e m e n tio n e d   a rra n g e m e n ts .
      The    proposed        a llo c a tio n s       of   th e    q u o ta s   a v a ila b le    to    th e     C o m m u n ity
b e tw e e n   Member       S ta te s    a re    based      on    th e   p rin c ip le s      used     fo r    th e    a llo c a tio n
 of   th e   1983     q u o ta s .
 ---pagebreak---                                             Π ρ ό τα σ η
                                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ V (ΕΟΚ)                  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               περί κατανομής μεταξύ των Κρατών μελών των ποσοστώσεων αλιείας για τα σκάφη που
                                       αλιεύουν στα ύδατα των νήσων Φερόε
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                   ότι, για να εξασφαλιστεί η τήρηση αυτής της κατανομής
                                                            πρέπει να γνωστοποιούνται τα στοιχεία των πραγματο-
  Έχοντας υπόψη:
                                                            ποιουμένων αλιεύσεων,
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
  Κοινότητας,
                                                             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της
 25ης Ιανουάριου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθε­                                 Άρθρο 1
 στώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών
 πόρων('), και ιδίως τα άρθρα 3, 4 και Π,
                                                            Οι αλιεύσεις που πραγματοποιούν τα αλιευτικά σκάφη
  την πρόταση της Επιτροπής                                 υπό σημαία Κράτους μέλους, από 1η Ιανουάριου μέχρι
                                                            31 Δεκεμβρίου 198^- στα ύδατα που εμπίπτουν στη
  Εκτιμώντας:                                               δικαιοδοσία αλιείας των νήσων Φερόε, για τα αμοιβαία
 ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προδλέπεται στη          δικαιώματα αλιείας το 19% περιορίζονται στις ποσο­
 συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­        στώσεις που καθορίζονται στο παράρτημα.
 νομικής Κοινότητας αφενός και της κυβερνήσεως της
 Λανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε                                   Άρθρο 2
 αφετέρου, τα δύο μέρη προέβησαν σε διαβουλεύσεις για
                                                            Τα Κράτη μέλη καθώς και οι πλοίαρχοι των σκαφών
 τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματά τους κατά το Ι981/-·
                                                            υπό σημαία Κράτους μέλους τηρούν, ως προς την αλιεία
 ότι, όταν τελείωσαν αυτές οι διαβουλεύσεις τα δύο μέρη     στα ύδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1, τις διατάξεις
 συνεφώνησαν επί ενός διακανονισμού για το 198 ^που         των άρθρων 3 μέχρι 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 αφορά ιδίως την κατανομή ορισμένων ποσοστώσεων             2057/82 του Συμβουλίου της 29ης ίουνίου 1982 περί
 αλιείας για τα σκάφη της Κοινότητας στην αλιευτική         θεσπίσεως ορισμένων μέτρων ελέγχου των αλιευτικών
 ζώνη των νήσων Φερόε·                                      δραστηριοτήτων που ασκούνται από σκάφη των Κρατών
                                                            μελών (2).
 ότι εναπόκειται στην Κοινότητα να κατανείμει τις ποσο­
 στώσεις αλιείας στην αλιευτική ζώνη των νήσων Φερόε
                                                                                      Άρθρο 3
 μεταξύ των αλιέων της Κοινότητας-
                                                            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
 ότι, για να διασφαλισθεί δίκαιη κατανομή των διαθέ­
                                                            δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
 σιμων αλιευτικών πόρων, πρέπει οι ποσοστώσεις αυτές        παϊκών Κοινοτήτων.
 να κατανεμηθούν μεταξύ των Κρατών μελών της Κοινό­
 τητας ·                                                    Εφαρμόζεται μέχρι        1*1.1934        31.12.1984
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη ίου και ισχύει άμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
              Έ γινε στο
                                                                        Γ\α το Συμβούλιο
                                                                           Ο Πρόεδρος
(Ί ΕΕ αριθ. Σ 24 της 27. 1. 1983, σ 1                      (') ΕΕ αριθ. I 220 της 29. 7. 1982, σ. I.
 ---pagebreak---                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                           Ποβότητες που αναφέρονται οτο άρθρο 1
                                                                           (σε τόνους)
              Είδη                 Ποσοστώσεις                    Κατανομή
Γάδος και μπακαλιάρος εγκλεφίνος     1 κΐυα      Γαλλία                          145
                                                 Γερμανία                          25
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο            1 030
Μαύρη πολλάκα                          3 500     Βέλγιο                           π. υ.
                                                 Γαλλία                          2 200
                                                 Γερμανία                          450
                                                 Κάτω Χώρες                       π. υ.
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                  850
Σεβαστός                             5 100       Βέλγιο                           π. υ.
                                                 Γαλλία                           320
                                                 Γερμανία                     4 725
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                    55
Λίγκα                                    500     Γαλλία                            280
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                  200
                                                 Γερμανία                            20
Μπλε λίγκα                             4 500     Γαλλία                          2 950
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                   100
                                                 Γερμανία                        1450
Μπρόσμιος                                400     Ηνωμένο Βασίλειο                  300
                                                 Γερμανία                            90
                                                 Γαλλία                              10
Γουρλομάτα                            25 000     Δανία                          11000
                                                 Γαλλία        )
                                                 Γερμανία      >                 3000
                                                 Κάτω Χώρες )
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο               11000
Πλατύψαρα                                 660    Γαλλία                              90
                                                 Γερμανία                          120
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                  450
Άλλα είδη                                500      Γαλλία                            180
                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                   120
                                                 Γερμανία                           200
Σκουμπρί                            .5    000    Δανία                         5 000
                     ι
 ---pagebreak---                                         EXPLANATORY M EMORANDA
Consultations between                the   Community        and    the Faroe    Islands  in accordance w i t h
the Framework         Agreement         on  Fisheries        were     held  in Brussels o n   12   and  13  December
1983.      These consultations              resulted        in   an   agreement on reciprocal       fishery
arrangements        for     1984     concerning        each    Party's     fishing   rights  in  the other's       zone.
The    level    of  Community catches              compared        to  allocated quotas     in the Faroese       zone
has b e e n   at   a low level          in r e c e n t   years    due   notably   to  the complicated Faroese
fishery     legislation          with    respect       to   third country       fishing vessels.       However,
significant        improvements          have been         obtained     for  1984  in three respects:
            (i)     access       to a r e a s  from which         Community vessels      have
                    previously been            excluded,
           (ii)     greater        flexibility         in   the use of different types          of
                    f i s h i n g gear,
          (iii)     increase         in  the   number       of   licences    allocated to    the Community.
These     improvements          should     facilitate        a marked      increase   in the level     of  Community
catches     in 1 9 8 4 .
The    level    of  fishing        poss.ib.i..lities u n d e r      the  1984   reciprocal   arrangements
for    each Party       in the other's           zone,      in v i e w o f  the  improvements    made,
has been maintained at                the   same     level     as   in  1983,   i.e.  approximately     20   000
tonnes     equivalent         cod.
T h e pu)q>osc· o f     th e p r o p o s e d rogu.1 a t i o n    is   thus  to  authorise Faroese vessels
to   1'i.sb f r o m 1 “J a n u a r y  1984    wilh     t h e q u o tas-'allocated to    them  for   1904   i h ·■
Community waters            in   ace<uvluncc w i t h        the    above--mentioned r eciprocal      fishery
arraujiinvent s .       To    avoid     an   interrupt.i.on i n m u t u a l     fishery relations between          line
Community       and the       Faroe     Islands,       this    proposed regulation must be          adopted,      at
the   latest,      by   the     end of     this year.
 ---pagebreak---                                            Π ρ ό τα σ η
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ/ (ΕΟΚ)                ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              για τον καθορισμό, για το έτος 198% ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των
                αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
κής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της                                 Άρθρο I
25ης Ιανουαρίου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού καθε­        1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των
στώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών          σκαφών που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε μέχρι
πόρων ('), και ιδίως τα άρθρα 3 και Π,                      τις 31 Δεκεμβρίου 198%, για τα είδη που αναφέρονται στο
                                                            παράρτημα I, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών
την πρόταση της Επιτροπής,                                  ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και
                                                            σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας
Εκτιμώντας:                                                 των Κρατών μελών οι οποίες επεκτείνονται μέχρι 200
                                                             μίλια στα ανοικτά των ακτών που περιβάλλουν τη
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη            Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat και τη
συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής           Βαλτική Θάλασσα, τη θάλασσα του Labrador, τον
Κοινότητας αφενός και της κυβερνήσεως της Δανίας και         πορθμό Davis, τον όρμο του Baffin και τον Ατλαντικό
της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε αφετέ­               Ωκεανό, βόρεια των 43° βόρειο γεωγραφικό πλάτος.
ρου (2), και ιδίως το άρθρο 2, η Κοινότητας αφενός και η     2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται
 κυβέρνηση της Δανίας και η τοπική κυβέρνηση των             δυνάμει της παραγράφου 1 περιορίζονται, εκτός του
νήσων Φερόε αφετέρου προέβησαν σε διαβουλεύσεις επί          Skagerrak, στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200
των αμοιβαίων αλιευτικών δικαιωμάτων τους για το             μιλίων στα ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων, τα οποία υπο­
 198%·                                                       λογίζονται από τις γραμμές βάσεως που χρησιμοποιού­
                                                             νται για την οροθέτηση των αλιευτικών ζωνών των
ότι, κατά τη διάρκεια αυτών των διαβουλεύσεων, οι            Κρατών μελών.
αντιπροσωπείες έχουν συμφωνήσει να συστήσουν στις            3. Εντούτοις, καρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη
αντίστοιχες αρχές τους να καθορίσουν ορισμένες               παρεμπίπτουσα αλιεία των είδων, για τα οποία δεν
ποσοστώσεις αλιείας για το 198% για τα σκάφη του             καθορίστηκε καμία ποσόστωση για μία ζώνη, επιτρέπε­
 άλλου μέρους"                                               ται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα
                                                             διατηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
  Εκτιμώντας ότι είναι αναγκαίο να                           4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός της συγκεκριμένης
  εφαρμοσθουν τα αποτελέσματα των συσ­                       ζώνης των ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση
  κέψεων που έλαβαν χώρα μεταξύ των αντι­                    για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσό­
                                                             στωση.
 προσωπειών της Κοινότητας και των νή­
  σων Φερόες, προκειμένου να αποφευχθεί                                            Άρθρο 2
  μία διακοπή των αμοιβαίων σχέσεων                           1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο ποσοστώ­
 αλιείας την 31 Δεκεμβρίου 1933,                             σεων που ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατη-
                                                             ρήσεως και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις
                                                             αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται
                                                             στο εν λόγω άρθρο.
                                                             2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1
C) ΕΕ αριθ. L ΤΑ της 27. 1. 1983, σ. 1.
(J) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 11.
                                                             τηρούν ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι
                                                             πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 11.
 ---pagebreak---             3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1,               η)    3 για την αλιεία της λάμνας σε ολόκληρη την
            συμπεριλαμβανομένων αυτών που αλιεύουν γαρίδες υπό                κοινοτική ζώνη έξω από το ΝΑΡΟ 3 Ρδ'
            ιδιαίτερες προϋποθέσεις στη διαίρεση CIEM XIV, εκτός
            από αυτά που αλιεύουν στην υποδιαίρεση CIEM III a),        θ)    6 για την αλιεία του σεβαστού στις διαιρέσεις ΟΕΜ
            διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέ-             XIV'
            ρονται στο παράρτημα III. Οι εν λόγω πληροφορίες
                                                                       ι)     10 για την αλιεία του κάπελάν στις διαιρέσεις
            διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζο­
                                                                             α Ε Μ XIV.
            νται στο παράρτημα αυτό.
                                                                       3. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτω­
            4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκα­
                                                                       ση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην ίδια
            φών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να
                                                                       αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά θα
            σημειώνονται κατά τρόπο ευδιάκριτο στις δύο πλευρές
                                                                        πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία άδεια.
            της πλώρης του σκάφους.
                                                                       4. Οι άδειες δύνανται να ακυρωθούν για να εκδοθούν
                                                                       νέες. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερο­
                                    Άρθρο 3
                                                                       μηνία παραδόσεως της άδειας στην Επιτροπή.
           1. Η αλιεία στα ϋδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1,
           εκτός από το Skagerrak, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων         5. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση που δεν τηρού­
           που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέω­       νται οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα
           ση κατοχής άδειας επί του σκάφους η οποία εκδίδεται         κανονισμό.
           από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας και
           στην υποχρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται
           στην εν λόγω άδεια.                                         6. Δεν χορηγείται άδεια για περίοδο 12 μηνών κατ’
                                                                       ανώτατο όριο για τα σκάφη για τα οποία δεν τηρήθηκαν
                                                                       οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
           2. Η έκδοση αδειών, στο πλαίσιο της παραγράφου 1,           νισμό.
           υπόκειται στον όρο ο αριθμός των αδειών που ισχύουν
           για μια οποιαδήποτε ημέρα να μην υπερβαίνει τις:
                                                                    7.      Οι άδειες που εκδίδονται βάσει του κανονισμού
           α)    14 για την αλιεία του σκουμπριού στις διαιρέσεις   (ΕΟΚ) αριδ. Ιροϊΐ& ίί') και ισχύουν έως τις 31 Δεκεμ­
                 CIEM VI a) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και VII e), βρίου 198 Δ συνεχίζουν να ισχύουν έως τις 2*3 Φεβρουα-
                 0 και h), του σπράτ στις διαιρέσεις CIEM IV και VI ρίου 198^ το αργότερο, εάν το ζητήσουν οι αρχές των
                 a) (βόρεια των 56° 30' βόρεια), του σαυριδιού στις Νήσων Φερόε.
                 διαιρέσεις CIEM IV, VI a) (βόρεια των 56° 30'
                 βόρεια) και VII e), f) και h), και της ρέγγας στη
οέγγα        r   Suiinsmi CIEM VI a) (Βόοεια των 56°30' βόρεια)'
      στη διαίρεση CIEMlIIa) : 8
           β)    12 για την αλιεία του υπακαλιάοου της Νορβηγίπς
                στις διαιρέσει^ CIEM IV και VI a) (βόρείυ των                                    - Ά ρ ϋ ρ ιτ τ
                 56° 30' βόρεια) και του αμμοδύτη στη διαίρεση
                CIEM IV                                               Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτρο­
                                                                      πή, παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες'
           γ)   για την αλιεία της γαρίδας του Βορρά (Pandalus
                Borealis):                                            α)    όνομα του σκάφους,
                — 9 στη διαίρεση CIEM XIV,                            β)    αριθμός νηολογήσεως,
                — 5 στην υποζώνη NAFO I (νότια στο βόρειο            Υ)     εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίαεως,
                     γεωγραφικό πλάτος)'
                                                                     δ)     λιμένας νηολογήσεως,
        , δ)    20 για την αλιεία της λίγκας και του μπρόσμιου στη
                διαίρεση CIEM VI b)' ωστόσο, τα σκάφη που αλιεύ­     ε)     όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλω­
                ουν ταυτόχρονα δεν μπορεί να είναι περισσότερα              τή,
                από δέκα'
                                                                     στ) μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μή­
          ε)    16 για την αλιεία της μπλε λίγκας στις διαιρέσεις           κος,
                CIEM VI a) (βόρεια 56° 30' βόρεια) και VI b)'        ζ)     ισχύς του κινητήρα,
          στ) 3 για την αλιεία των ιππογλωσσών της Γροιλανδίας       η)     κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,
                στην υποζώνη NAFO I και στη διαίρεση CIEM
                XIV                                                  θ)     προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,
          ζ)    16 για την αλιεία της γουρλομάτας στη διαίρεση       ι)     προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,
                CIEM VII (δυτικά των 12° δυτικά) και στις διαιρέ­
                                                                     ια)    είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,
                σεις CIEM VI a) (βόρεια των 56° 30', βόρεια)
                και VI b)'                                           ιβ)    περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια.
                                                                       (') ΕΕ αριθ. L US’ της βο.Μ      , σ. 1
 ---pagebreak---                        Άρθρο 5                                                   Άρθρο S
Η αλιεία της λίγκας, του μπρόσμιου και της λάμνας,        Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, τα
εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται           Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετι­
στο άρθρο 1, επιτρέπεται μόνο αν χρησιμοποιείται η         κά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα
κοινώς αποκαλούμενη μέθοδος «αλιεία με παραγάδι».          μέτρα που ενδεχομένως λήφθηκαν.
                       Άρθρο 6
Η αλιεία στο Skagerrak, εντός των ορίων των ποσοστώ­
σεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, υπόκειται στους
 ακόλουθους όρους:
 1. Κατά την περίοδο από 1ης Μαίου μέχρι 24 Σεπτεμ­
     βρίου 1983, απαγορεύεται η άμεση αλιεία ρέγγας
     εκτός από δώδεκα εβδομάδες κατά τη διάρκεια της
     περιόδου αυτής.
 2. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας για σκο­
     πούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση.
 3. Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρα­
     τας και κυκλικών διχτυών για την αλίευαη πελαγι-
     κών ειδών από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα                             Άρθρο ^
     μεσάνυχτα της Κυριακής.
                                                            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα
                                                            της δημοσιεύσεώς του στην Επίοημη Εφημερίδα των
                        Άρθρο 7
                                                            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα
  κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανονι­
  κών επιθεωρήσεων των σκαφών, προκειμένου να δια­          Εφαρμόζεται από τις .ή Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμ­
  σφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.             βρίου 198 \
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               Κράτος μέλος.
               Έγινε στο
                                                                                     Για το Συμβούλιο
                                                                                        Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜ Α I
                                          Ποσοστώσεις αλιείας
                                                Αλιευτικές ζώνες/Διαίρεση             Ποσότητες
                   Είδη                          CIEM ή υκοζώνη NAFO                  (σε τόνους)
 Λίγκα                                    VI b)                                           500 (*)
 Μπρόσμιος                                VI b)                                           500 (■)
 Μπλε λίγκα                               VI a) Ο , VI b)                             1.100
 Σκουμπρί                                 IV
                                          VI a) O . VII e), 0 , h)                    9.000
 Σαυρίδι                                  IV, VI a) O , VII e), 0 . h)                   6000
 Νορβηγικός βακαλάος                      IV, VI a) O                                20.0000 Ο ^ 1·)
  Σπρατ                                   IV, VI a) O                                 5.000
 Αμμοδύτης                                IV                                         10.0000 ιΗ)
 Γουρλομάτα .                             VI a) (»), VI b), VII O                    45.000
  Ά λλα είδη ιχθύων με λευκή σάρκα
  (μόνον παρεμπίπτοντα αλιεύματα)         IV, VI a) (2)                                    750
  Ρέγγα                                   III α) N (Σκάγερακ) (‘)                          500
                                          VI a )> )                                     1.620
  Γαρίδα του Βορρά                         NAFO 1 (7)                                      450 (8 )
  (Pandalus borealis)                      XIV                                             675 (·)
  Μέλανα γλωσσοειδή                        NAFO 1                                          100
                                           XIV                                             100
  Σεβαστός                                 XIV                                             400
  Λάμνα                                    Ολόκληρη η κοινοτική ζώνη εξαι-
                                           ρουμένου του NAFO 3PS                           150 (10)
  Κάπελάν                                  XIV                                          7.000 Ο
  (‘) Οι ποσοστώσεις αυτές είναι ανταλλάξιμες.
   Ο Βορείως των 56° 3 0 'βόρεια.                                                 _____
   (3) Κάθε μία από τις ποσοστώσεις αυτές δύναται να υπερβαίνει κατ’ ανώτατο όριοΙΟΟΟΟ τόνους, υπό τον
       όρο ότι το σύνολο των αλιευμάτων του νορβηγικού βακαλάου,
       αμμοδύτη και σπρατ δεν ξεπερνάει τους 35.000 τόννους.
   (4) Εκ των οποίων 3 500 τόνοι κατ’ ανώτατο όριο δύνανται να αλιεοθούν στη διαίρεση CIEM VI α)
       βορείως των 56° 30' βόρεια με την επιφύλαξη γνωστοποιήσεως, κατόπιν αιτήσεως της Ευρωπαϊκής
       Οικονομικής Κοινότητας, των λεπτομερειών των ποσοτήτων και της συνθέσεως των παρεμπιπτόντων
       αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν.
   Ο Δυτικώς των 12° δυτικά.
   (‘) Οριοθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm και φθάνει μέχρι το φάρο
       Lindesnes και νότια από γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του Tistlama
       και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.
   (7) Νοτίως των 68° βόρεια.
   (·) Υπόκειται σε ειδικούς όρους που θα καθοριστούν μετά από διαβουλεύσεις των μερών.
   (’) Η ποσόστωση αυτή ισχύει μόνο σε περίπτωση κατά την οποία η Κοινότητα επιτρέπει την αλίευση
       ιχθύων αυτού του αποθέματος από κοινοτικά σκάφη και από της ημερομηνίας που αρχίζει να ισχύει η
       άδεια αυτή.
(10) Μπορούν μόνο να αλιευθούν με τταοαγάδια
(11) Αλιεύματα Νορβηγικού βακαΜου και αμμοδύτη μπορούν να π ερ ιέχουν αναπόφευκτα
       παρεπίπτοντα αλιεύματα από προαφυγγάκι.
 ---pagebreak---                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ il
1. Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από κάθε αλιευτική
   ενέργεια όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα
   ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας:
    1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτό-
         ντων αλιευμάτων,
   1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιευτικής ενέργειας,
    1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
    1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε,
    1.3. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται από τον ασύρματο σύμφωνα με το παράρτημα III.
2. Το κατωτέρω ημερολόγιο πλοίου πρέπει να χρησιμοποιείται όταν οι αλιευτικές ενέργειες πραγματο­
    ποιούνται στην υποζώνη NAFO 1 και στη διαίρεση CIEM XIV.
 ---pagebreak---                         ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ ΙΏΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΖΩΝΗ ΝΑΤΟ 1 ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ΟΕΜ XIV
                   Όνομα του σκάφους                                                                                                Ημερομηνία                      Θέση την ώρα 12.00 (ΟΜΤ)
                                                                               Αριθμός                                                                                                           Διαίρεση
                                                                                                                            Ημέρα Μήνας Έτος                   Πλάτος                Μήκος       ΝΑΤΟ 09
         Αριθμός νηολογήσεως                                             κοινοτικής άδειας
    1 1 , 1 ...1.....Μ         ί....I ....                                                                                  _ι_            1
                                                                                                                                                   Μ       1    1 !     1Ν       Μ        1 1»  ■ 1_1_1
                                                                                Αριθμός
 Ένορκη     Λήξη    Διάρκεια               θέσεις κατά την έναρξη     Τόκος        των                                     Αλιεύματα ανά είδος (χγρ — ακέραιοι αριθμοί)
                                                                                χρησιμο­  Λιαστά-
  των        των      των                       των εργασιών            του       ποιού­    σεις                                        Ικκό-
          εργασιών εργασιών  Βάθος                                    αλιευτι­                                                                           ΟοΓγρΚ^
εργασιών                                                                          μενων     των                      Βακα-             γλωσσβ    Ικκό-               Γστόνα-
                              (μ)                                       κού                                                 ΙεΡαστός                   ηοίόω πιρε*-           Κάπελάν  Γαρίδες
 αλιείας   αλιείας   αλιείας                                 Διαίρεση            διχτυών διακένων                    λάσς             της Γροι­ γλωσσα                 ρο
 (ΟΜΤ)     (ΟΜΤ) (σε ώρες)             Πλάτος      Μήκος
                                                             (ΝΑΡΟ)
                                                                       μέσου
                                                                                                                     (101)
                                                                                                                              (103)
                                                                                                                                       λανδίας
                                                                                                                                                             ΙΓΒ      (188)
                                                                                                                                                                               (340)    (639)
                                                                                    και                                                          <12«       068)
                                                                                κετονών                                                  (118)
                                                                                                  κράτηΒέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                  κρατηθέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                  κρατηθέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                  κρατηθέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                  κρατηθέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                  κρατηθέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                  κρατηθέντα
                                                                                                  απορριφθέντα
                                                                                                   κρατηθέντα
                                                     Υποσύνολο της ημέρας
                                                                                                   απορριφθέντα
                                                                                                   κρατηθέντα
                                                      Σύνολο του ταξιδιού αλιείας
                                                                                                   απορριφθέντα
Ποσότητα (χγρ — ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για την ανθρώπινη κατανάλωση
Ποσότητα (χγρ — ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για ιχθυάλευρα
                                                                                                              ΣΥΝΟΛΟ
                                                                                                                                                                            Υπογραφή του πλοιάρχου
 Παρατηρήσεις
 ---pagebreak---                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 111
1.       Οχ πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της
         διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:
1.1.     Σε κάθε είσοδο:
1.1.1. στις αλιευτικές ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μιλιά στα ανοικτά των ακτών των
          Κρατών μελών της Κοινότητας που τελούν υπό τη δικαιοδοσία αλιείας των εν λόγω Κρατών μελών
          ή
 1.1.2. στην υποζώνη ΝΑΚ) 1 όπως ορίζεται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς
           συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού που τελεί υπό τη δικαιοδοσία
           της Δανίας:
           α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5,
           β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),
           γ) η ημερομηνία και η υποζώνη ΝΑΚ) ή η διαίρεση 01ΕΜ στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος
                 προτίθεται να αρχίσει την αλίευση.
            'Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρο-
            νται στα σημεία 1. 1.1 και 1.1.2 σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά
            την πρώτη είσοδο.
  1.2.      Σε κάθε έξοδο:
   1.2.1. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:
             α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5,
             β)   οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),
             γ)   οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε
                   χιλιόγραμμα),
             δ)    η διαίρεση C1EM ή η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
             ε)    οι ποσότητες, ανά είδος των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμ­
                    μα), από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του
                    σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,
              στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας
                    από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη
    1.2.2.    από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:
              οι πληροφορίες που αναφέρονται υπό α), β), γ), δ), ε) και στ),
              ζ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων ανά είδος από τη στιγμή της
                  προηγούμενης μεταδώοεως.
              Προειδοποίηση αναχωρήσεως τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την ^ ^ ^ μ ε ν η έξοδο του
    1.3.
              σκάφους από τη ζώνη που αναφέρεται υπό 1.1.2, καθώς και από τη διαίρεση C1EM XIV.
     14        Κάθε τρεις ημέρες, αρχίζοντας από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του « ά φ ο υ ς στις
               ζώνες που α ν α ^ ν τ α ι στο σημείο 1.1.1 στην περίπτωση αλιείας της ρέγγας και κάθε εβδομάδα
               αρχίζοντας την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που
                στα σημεία 1. 1.1 και 1.1.2 στην περίπτωση αλιείας όλων των άλλων ειδών εκτός από τη ρέγγ .
                α) τλ στοιχεία *ου ανα<ρέρονται στο σημείο 1.5,
 ---pagebreak---      β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν οπό τη οτιγμή της προηγούμενης μεταδόοεως (σε
         χιλιόγραμμα),
     γ) η διαίρεοη CIEM ή η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύοεις.
1.5. α) το’όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το
         όνομα του πλοιάρχου του,
     β) ο αριθμός της αδείας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια,
     γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος,
     δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος,
     ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους.
2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των
     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24 189 FISEU-B) μέσω ενός των
     ραδιοτηλεφωνιών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεσαι
     στο σημείο 4.
2.2. Ιτην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το
     σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.
3.   Ονομασία τον ραδιοτηλεφωνικού           Κωδικός κλήσεως του ραδιοχηλεφωνικού σταθμού
     σταθμού
     Skagen                                 ΟΧΡ
     Blåvand                                ΟΧΒ
     Rønne                                  ΟΥΕ
     Norddeich                              DAF DAK
                                             DAH DAL
                                             DAI DAM
                                             DAJ DAN
     Scheveningen                           PCH
     Oostende                               OST
     North Foreland                         GNF
     Humber                                 GKZ
     Culiercoats                            GCC
     Wick                                   GKR
     Portpatrick                            GPK
     Anglesey                               OLV
     Ilfracombe                             GIL
     Niton                                  GNI
     Stonehaven                             GND
     Portishead '                           GKA
                                             GKB
                                             GKC
     Land’s End                             GLD
     Valentia                               EJK
     Malin Head                             EJM
     Boulogne                               FFB
     Brest                                  FFU
     Saint-Nazaire                          FFO
     Bordeaiu-Arcachon                      FFC
     Prins Christians Sund                  OZN
     Angmagssalik                           OZL
     '“       ib                            OXF         Central Godthåb
     Godthåb                                ΟΧΙ
     Holsteinsborg                          OYS
     Godhavn                                OZM
     Thorshavn                              OXJ
     Velferdsstasjon Færingerhamn           22239
     Bergen                                 LGN
     Farsund                                LGZ
     Florø                                  LGL
     Rogaland                               LGQ
     Tjørne                                 LGT
     Ålesund                                LGA
 ---pagebreak--- 4.  Τύπος ανακοινώσεων:
    Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που
    πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 πρέπει να περιλαμβά­
    νουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:
    — το όνομα του σκάφους,
    — τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,
       τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,
       τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,
    — την ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:
       — μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2:
            ΙΝ,
        — μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και
            1.1.2: ΟΙΙΤ,
        — μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ΟΙΕΜ προς μια άλλη: ΙΟΕ5,
        — εβδομαδιαίο μήνυμα: \νκΐ_,
        — κάθε τρεις ημέρες: 2 ννΚί,
        — προειδοποιητικό μήνυμα αναχωρήσεως από τη ζώνη πόυ αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:
            ΝΕ,
    — τη γεωγραφική θέση,
    — τη διαίρεση ΟΙΕΜ ή την υποζώνη ΝΑΡΟ εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η
        αλιεία,
    — την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,
    — τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε
        χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,
    — τη διαίρεση ΟΙΕΜ ή την υποζώνη ΝΑΡΟ στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
    — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα
        σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,
     — το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η
        μεταφορά,
     — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από
        τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,
     — το όνομα του πλοιάρχου,
     — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της
        προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο δ, μόνο
        σε περίπτωση αλιευτικών εργασιών που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη που αναφέρεται στο
        σημείο 1.1.2.
 5.  Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότηες ιχθύων επί του
     σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:
     -  Α:      Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),
     -  Β:      Βακαλάος (Merluccius merluccius),
     -  C:      Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),
     -  D:      Γάδος (Oadui morhua),
     -  Ε:      Βακαλάος εγκλεφίνος (Melanogrammui aegleflnus),
     — F:       Ιππόγλωσσα (Hippoglouus hippoglossui),
     -  0:      Σκουμπρί (Scomber scombrus),
     -  Η:      Σαυρίδια (Trachunis trachurus),
     -  I:      Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),
     -  J:      Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),
     -  Κ:      Βακαλάος μερλάν (Merlangus merlangus),
 ---pagebreak--- — ί:  Ρέγγα (Οΐιιρεβ Ιιβτεηιικ),
— Μ:  Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Απιιηο<1γΐε$ $ρ.),
— Ν:  Σπρατ (Οΐιιρεβ ερηκα:),
— Ο:  Εαγκέτα (Ρίευτοηεειεε ρΐεΐείίε),
— Ρ:  Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (ΤπίοριεΓΙΜ εεπιυλίί),
— (}: Λίγκα (Μοίν» πιοίνα),
— Κ:   Άλλα,
— 8:   Γαρίδα γκρίζα (Ραηάαΐίάεε),
— Τ:   Γαύροι (ΕηκτΗαΙίί εηααεείεβοΐυε),
— II:  Σεβαστοί (δεόεδίεε βρ.),
— V:   Εαγκέτα Αμερικής (Ηγροί1ο8δοίάε8 ρΐεΐεεεοϊάεε),
— \ν:  Καλαμάρια (ΙΙΙεχ),
— X:   Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Γίιηαηά& Γειτυβίηίβ),
— Υ:   ώβάιιε ροιΚβΜου,
— Ζ:   Τόνος-τονοειδή (ΤΙιυηηίςΙββ),
— ΑΑ: Μπλε λίγκα (Μοίνβ άγριεΓΥρα),
— ΒΒ:  Μπρόσμιος (ΒΐΌ5αιε 1>Γ08ΐηε),
— 00:  Σκυλόψαρο κεντρόνι (8εγ1ίθΓΐιίηυ5 τεΐίίετ),
— ΟΡ: ΟεΙοιΉίηάεε,
— ΕΕ:  Λάμνα (ΐΛτηηΒ ηαει»),
— ΡΡ:  Κοινό καλαμάρι (ίοΐί^ο νμ1{απ8),
— 00:  Μεγάλη λέστια (Βγϊπιβ όΐΉπΐί),
— ΗΗ: Σαρδέλλα (δβτάίηβ ρίΐεΐιετάι»).