CELEX: 31991R1893
Language: cs
Date: 1991-06-20 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 1893/91 ze dne 20. června 1991, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1191/69 o postupu členských států ohledně závazků vyplývajících z pojmu veřejné služby v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách

Důležité právní upozornění

|

31991R1893

Úřední věstník L 169 , 29/06/1991 S. 0001 - 0003 Finské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 4 S. 0017  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 4 S. 0017 

		Nařízení Rady (EHS) č. 1893/91ze dne 20. června 1991,kterým se mění nařízení (EHS) č. 1191/69 o postupu členských států ohledně závazků vyplývajících z pojmu veřejné služby v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestáchRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 75 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že při zachování zásady zrušení závazků veřejné služby může konkrétní veřejný zájem na dopravních službách odůvodnit použití pojmu veřejné služby v této oblasti;vzhledem k tomu, že v souladu se zásadou obchodní nezávislosti dopravních podniků by mělo poskytování dopravních služeb být upraveno smlouvou uzavřenou mezi příslušnými orgány členských států a daným podnikem;vzhledem k tomu, že pro účely nabídky určitých služeb nebo v zájmu určitých sociálních kategorií cestujících by členské státy měly mít možnost zachovat nebo uložit určité závazky veřejné služby;vzhledem k tomu, že je proto nezbytné změnit nařízení (EHS) č. 1191/69 [4] naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3572/90 [5], upravit jeho oblast působnosti a stanovit obecná pravidla pro smlouvy na základě závazků veřejné služby,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EHS) č. 1191/69 se mění takto:1. Článek 1 se nahrazuje tímto:"Článek 11. Toto nařízení se vztahuje na dopravní podniky provozující dopravu po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách.Členské státy mohou vyloučit z oblasti působnosti tohoto nařízení všechny podniky, jejichž činnost je omezena výlučně na provozování městské, příměstské nebo regionální dopravy.2. Pro účely tohoto nařízení se- "městskou a příměstskou dopravou" rozumí doprava uspokojující dopravní potřeby městského centra nebo aglomerace, jakož i dopravní potřeby mezi nimi a jejich okolím,- "regionální dopravou" rozumí doprava uspokojující dopravní potřeby regionu.3. Příslušné orgány členských států zruší všechny závazky v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách, které vyplývají z pojmu veřejné služby, vymezené tímto nařízením.4. Za účelem zajištění přiměřených dopravních služeb, které zejména berou v úvahu sociální faktory a faktory životního prostředí a územního plánování, nebo s cílem nabídnout zvláštní jízdné určitým kategoriím cestujících mohou příslušné orgány členských států uzavřít s dopravním podnikem smlouvu na veřejné služby. Podmínky a podrobnosti takové smlouvy jsou stanoveny v oddíle V.5. Příslušné orgány členských států však mohou zachovat nebo uložit závazky veřejné služby podle článku 2 v městské, příměstské a regionální přepravě cestujících. Podmínky a podrobnosti, včetně metod vyrovnání, jsou stanoveny v oddílech II, III a IV.Pokud dopravní podnik provozuje současně služby plynoucí ze závazků veřejné služby a jiné činnosti, musí být veřejné služby provozovány oddělenými divizemi, splňujícími alespoň tyto podmínky:a) provozní účty pro každou z těchto činností jsou oddělené a podíl prostředků příslušejících každé z nich se určuje v souladu s platnými účetními pravidly;b) výdaje se dorovnávají pomocí výnosů z provozu a platbami orgánů veřejné moci, bez jakékoliv možnosti přesunu do jiného odvětví činnosti podniku nebo z něj.6. Příslušné orgány členského státu mohou dále rozhodnout o nepoužití odstavců 3 a 4 na sazby a podmínky stanovené v zájmu jedné nebo více sociálních kategorií cestujících v odvětví přepravy cestujících."2. V článku 10 se zrušuje odstavec 2.3. V článku 11 se zrušuje odstavec 3.4. "ODDÍL VSmlouvy na veřejné službyČlánek 141. "Smlouvou na veřejné služby" se rozumí smlouva uzavřená mezi příslušnými orgány členského státu a dopravním podnikem za účelem zajištění přiměřených dopravních služeb pro veřejnost.Smlouva na veřejné služby může zahrnovat zejména:- dopravní služby splňující stanovené normy plynulosti, pravidelnosti, výkonnosti a kvality,- doplňkové dopravní služby,- dopravní služby za zvláštní přepravní sazby a podle zvláštních přepravních podmínek, zejména pro určité kategorie cestujících nebo určité spoje,- úpravu služeb podle skutečných požadavků.2. Smlouva na veřejné služby zahrnuje mimo jiné toto:a) povahu poskytované služby, zejména normy plynulosti, pravidelnosti, výkonnosti a kvality;b) cenu služeb zahrnutých smlouvou, které se buď připojí k tarifním výnosům, nebo zahrnuje příjmy a podrobnosti finančních vztahů mezi oběma stranami;c) pravidla o dodatcích a změnách smlouvy, zejména s ohledem na nepředvídatelné změny;d) dobu platnosti smlouvy;e) smluvní pokuty pro případ nedodržení smlouvy.3. Prostředky zapojené do poskytování dopravních služeb, které jsou předmětem smlouvy na veřejné služby, mohou patřit podniku nebo mu mohou být k dispozici.4. Každý podnik, který zamýšlí přerušit dopravní služby poskytované veřejnosti plynule a pravidelně a nespadající do systému smluv na veřejné služby nebo závazků veřejné služby, anebo provést v nich podstatné změny, to sdělí příslušným orgánům členského státu nejméně tři měsíce předem.Příslušné orgány mohou rozhodnout o odmítnutí takového sdělení.Toto ustanovení se netýká ostatních vnitrostátních postupů použitelných pokud jde o oprávnění k zrušení nebo změně dopravních služeb.5. Po obdržení sdělení podle odstavce 4 mohou příslušné orgány trvat na zachování dané služby až po dobu jednoho roku ode dne sdělení a oznámí toto rozhodnutí podnikům nejpozději jeden měsíc před uplynutím platnosti předběžného oznámení.Mohou také podnítit jednání o zřízení nebo úpravě takové služby.6. Finanční břemena vzniklá dopravním podnikům ze závazků podle odstavce 5 jsou vyrovnávána společnými postupy stanovenými v oddílech II, III a IV."5. Článek 19 se zrušuje.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 1992.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 20. června 1991.Za RadupředsedaR. Goebbels[1] Úř. věst. C 34, 12.2.1990, s. 8.[2] Úř. věst. C 19, 28.1.1991, s. 254.[3] Úř. věst. C 225, 10.9.1990, s. 27.[4] Úř. věst. L 156, 28.6.1969, s. 1.[5] Úř. věst. L 353, 17.12.1990, s. 12.--------------------------------------------------