CELEX: 32001R0023
Language: sl
Date: 2001-01-05 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 23/2001 z dne 5. januarja 2001 o določitvi posebnih ukrepov za sektor govejega mesa, ki odstopajo od določb Uredbe (ES) št. 800/1999, Uredbe (EGS) št. 3719/88, Uredbe (ES) št. 1291/2000 in Uredbe (EGS) št. 1964/82

Pomembno pravno obvestilo

|

32001R0023

Uradni list L 003 , 06/01/2001 str. 0007 - 0008

		Uredba Komisije (ES) št. 23/2001z dne 5. januarja 2001o določitvi posebnih ukrepov za sektor govejega mesa, ki odstopajo od določb Uredbe (ES) št. 800/1999, Uredbe (EGS) št. 3719/88, Uredbe (ES) št. 1291/2000 in Uredbe (EGS) št. 1964/82KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1] in zlasti členov 29(2)(a), 33(12) in 41 Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Sveta (EGS) št. 565/80 [2], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2026/83 [3], določa splošna pravila o predplačilu izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode.(2) Uredba Komisije (ES) št. 800/1999 [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1557/2000 [5], določa skupna podrobna pravila za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode.(3) Uredba Komisije (EGS) št. 3719/88 [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1127/1999 [7], in Uredba Komisije (ES) št. 1291/2000 [8] (za dovoljenja, zaprošena od 1. oktobra 2000) določata skupna podrobna pravila za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode.(4) Uredba Komisije (ES) št. 1445/95 [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1659/2000 [10], določa pravila za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso.(5) Uredba Komisije (EGS) št. 1964/82 [11], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1470/2000 [12], določa pogoje za dodelitev posebnih izvoznih nadomestil za nekatere kose odkoščenega mesa.(6) Po pojavu primerov goveje spongiformne encefalopatije so zdravstveni ukrepi, ki so jih sprejeli organi nekaterih tretjih držav v zvezi z izvozom goveda in govejega mesa, resno prizadeli finančne interese izvoznikov. Možnosti za izvoz po pogojih uredb (EGS) št. 565/80, (ES) št. 800/1999, (EGS) št. 3719/88, (ES) št. 1291/2000 in (EGS) št. 1964/82 so se močno omejile.(7) Zato je treba ta škodljivi vpliv na izvoznike omejiti s sprejetjem posebnih določb, predvsem s podaljšanjem nekaterih rokov, določenih v pravilih o nadomestilih, ki se uporabljajo za izvozne posle, ki jih v teh okoliščinah ni bilo mogoče dokončati.(8) Te določbe bi morale koristiti le izvoznikom, ki lahko na podlagi dokumentov iz člena 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 [13], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3235/94 [14], dokažejo, da v teh okoliščinah niso mogli izvažati in da so za dovoljenja zaprosili za izvoz v države, ki so sprejele zadevne zdravstvene ukrepe.(9) Glede na način nastanka takih razmer bi morala ta uredba začeti veljati takoj.(10) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 11. Ta uredba se uporablja za proizvode, naštete v členu 1(1) Uredbe (ES) št. 1254/1999.2. Uporablja se samo v primerih, kadar izvoznik zadovoljivo dokaže pristojnim organom, da ni mogel izvažati zaradi uvedbe zdravstvenih ukrepov oblasti namembnih držav zaradi primerov goveje spongiformne encefalopatije.Ocena pristojnih organov temelji na trgovinskih dokumentih iz člena 1(2) Uredbe (EGS) št. 4045/89.Člen 21. Na zahtevo imetnika se izvozna dovoljenja, izdana po Uredbi (ES) št. 1445/95, za katera se je zaprosilo do 15. decembra 2000, če njihova veljavnost ni potekla do 1. novembra 2000, razveljavijo, varščina pa se sprosti.2. Na zahtevo izvoznika se za proizvode, za katere so se do 15. decembra 2000:- – carinske izvozne formalnosti zaključile, ali so se vnesli v enega od carinskih kontrolnih postopkov iz členov 4 in 5 Uredbe (EGS) št. 565/80, 60-dnevni rok za zapustitev carinskega območja Skupnosti iz člena 30(1)(b)(i) Uredbe (EGS) št. 3719/88, člena 32(1)(b)(i) Uredbe (ES) št. 1291/2000 in členov 7(1) in 34(1) Uredbe (ES) št. 800/1999 podaljša na 150 dni,- – carinske izvozne formalnosti zaključile, vendar pa še niso zapustili carinskega območja Skupnosti ali so se vnesli v enega od carinskih kontrolnih postopkov iz členov 4 in 5 Uredbe (EGS) št. 565/80, izvoznik povrne vsako nadomestilo, izplačano vnaprej, različne varščine v zvezi s posli pa se sprostijo,- – carinske formalnosti zaključile in so zapustili carinsko območje Skupnosti, proizvodi lahko vrnejo in sprostijo v prosti promet v Skupnosti. Izvoznik povrne vsako nadomestilo, izplačano vnaprej, različne varščine v zvezi s posli pa se sprostijo,- – carinske formalnosti zaključile in so zapustili carinsko območje Skupnosti, proizvodi lahko vrnejo, da se vnesejo v suspenzivni postopek v prosti coni, prostem skladišču ali carinskem skladišču za največ 120 dni preden dosežejo svoj končni namembni kraj. To ne vpliva na izplačilo nadomestila za dejanski končni namembni kraj ali varščino, položeno v zvezi z dovoljenjem.Člen 3Ne glede na prvi pododstavek člena 6(1) Uredbe (EGS) št. 1964/82 se na izvoznikovo zahtevo, če se carinske izvozne formalnosti ali formalnosti za vnos blaga v enega od carinskih kontrolnih postopkov iz členov 4 in 5 Uredbe (EGS) št. 565/80 za skupno količino mesa, navedeno na potrdilu, določenem v členu 4(1) Uredbe (EGS) št. 1964/82, izdanim pred 15. decembrom 2000, niso zaključile do 15. decembra 2000, ohrani posebno nadomestilo za količine, izvožene in sproščene za porabo v tretji državi. Zahteve člena 6(2) in (3) Uredbe (EGS) št. 1964/82 se v teh primerih ne uporabljajo.Zgornje določbe se uporabljajo tudi, če se kot posledica uporabe druge ali tretje alinee člena 2(2) te uredbe del skupne količine, navedene na potrdilu, določenem v členu 4(1) Uredbe (EGS) št. 1964/82, ni sprostil za porabo v tretji državi.Člen 41. Člen 18(3)(a), 20 % znižanje, določeno v drugi alinei člena 18(3)(b), ter 10 % in 15 % povečanje, določeno v členu 25(1) in drugem pododstavku člena 35(1) Uredbe (ES) št. 800/1999, se ne uporabljajo za izvoz, opravljen v okviru dovoljenj, zaprošenih do 15. decembra 2000.2. Če se pravica do nadomestila izgubi, se kazen, določena v členu 51(1)(a) Uredbe (ES) št. 800/1999, ne uporabi.Člen 5Za vse primere iz člena 2 države članice ob četrtkih uradno sporočijo količine zadevnih proizvodov za prejšnji teden, z navedbo datuma izdaje dovoljenj in ustrezne kategorije.Člen 6Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 5. januarja 2001Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 160, 26.6.1999, str. 21.[2] UL L 62, 7.3.1980, str. 5.[3] UL L 199, 22.7.1983, str. 12.[4] UL L 102, 17.4.1999, str. 11.[5] UL L 179, 18.7.2000, str. 6.[6] UL L 331, 2.12.1988, str. 1.[7] UL L 135, 29.5.1999, str. 48.[8] UL L 152, 24.6.2000, str. 1.[9] UL L 143, 27.6.1995, str. 35.[10] UL L 192, 28.7.2000, str. 10.[11] UL L 212, 21.7.1982, str. 48.[12] UL L 165, 6.7.2000, str. 16.[13] UL L 388, 30.12.1989, str. 18.[14] UL L 338, 28.12.1994, str. 16.--------------------------------------------------