CELEX: 52001SC0011
Language: da
Date: 2001-01-11
Title: Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG om ændring af bilag II (tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS-aftalen - Udkast til Fællesskabets fælles stillingtagen

Avis juridique important

|

52001SC0011

Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG om ændring af bilag II (tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS-aftalen - Udkast til Fællesskabets fælles stillingtagen  /* SEK/2001/0011 endelig udg. */  

Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG om ændring af bilag II (tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS-aftalen - Udkast til Fællesskabets fælles stillingtagen -  (forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. Af hensyn til retssikkerheden og ensartetheden skal Det Blandede EØS-Udvalg indarbejde al relevant EF-lovgivning i EØS-aftalen så snart som muligt efter vedtagelsen.2. Det Blandede EØS-Udvalg bør derfor træffe vedlagte afgørelse om ændring af bilag II og XI til EØS-aftalen ved at tilføje nyligt vedtagne regler på områderne tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering samt tjenesteydelser på telekommunikationsområdet. Afgørelsen vedrører:- 398 L 0048: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF af 20. juli 1998 om ændring af direktiv 98/34/EF om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter.3. Forslaget indeholder nogle nye institutionelle ordninger, eftersom EFTA ikke allerede har regler for sektoren. De danner et retsgrundlag for forpligtelser svarende til dem, der gælder for medlemsstaterne.4. Artikel 1, stk. 3, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 om visse gennemførelsesbestemmelser til EØS-aftalen bestemmer, at Rådet fastlægger Fællesskabets holdning til afgørelser om udvidelse af Fællesskabets lovgivning med væsentlige ændringer.5. Rådet anmodes om at godkende vedlagte udkast til afgørelse, som skal træffes af Det Blandede EØS-Udvalg.Udkast tilAFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALGom ændring af bilag II (tekniske forskrifter, standarder, prøvning og certificering) og bilag XI (tjenesteydelser på telekommunikationsområdet) til EØS-aftalenDET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR -under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som tilpasset ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt "aftalen", særlig artikel 98, ogud fra følgende betragtninger:(1) Bilag II til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. ... truffet af Det Blandede EØS-Udvalg den ... [1].[1]   EFT L ...(2) Bilag XI til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 28/94 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg den 2. december 1994 [2].[2]   EFT L 339 af 29.12.1994, s. 87.(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF af 20. juli 1998 om ændring af direktiv 98/34/EF om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter [3] bør indarbejdes i aftalen -[3]   EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Punkt 1 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF) i kapitel XIX i bilag II til aftalen ændres således:1. Følgende led indsættes før tilpasningerne:", som ændret ved:- 398 L 0048: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF af 20. juli 1998 (EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)."2. Ordene "artikel 1, stk. 2," i tilpasning a) ændres til "artikel 1, stk. 3,".3. Tilpasning d) affattes således:"Følgende indsættes i artikel 8, stk. 2:Bemærkningerne fra EFTA-staterne fremsendes af EFTA-Tilsynsmyndigheden til Europa-Kommissionen i form af en enkelt koordineret meddelelse, og bemærkningerne fra Fællesskabet fremsendes af Kommissionen til EFTA-Tilsynsmyndigheden. De kontraherende parter underretter gensidigt hinanden på tilsvarende måde, når der påberåbes en status quo-periode på seks måneder i henhold til deres respektive nationale systemer, og når der påberåbes en status quo-periode på fire måneder i henhold til Det Europæiske Fællesskabs interne system eller med hensyn til EFTA-staterne i henhold til følgende to afsnit.De kompetente myndigheder i EFTA-staterne udsætter vedtagelsen af et udkast til forskrift vedrørende tjenester i fire måneder regnet fra datoen for EFTA-Tilsynsmyndighedens modtagelse af teksten med udkastet til forskrift, hvis en anden EFTA-stat inden tre måneder efter samme dato afgiver en udførlig udtalelse om, at den påtænkte foranstaltning frembyder aspekter, der eventuelt kan skabe hindringer for den fri udveksling af tjenester eller for etableringsfriheden for tjenesteydere på markederne i EFTA-staterne.Med hensyn til udkast til forskrifter om tjenester kan udførlige udtalelser fra EFTA-staterne ikke berøre kulturpolitiske foranstaltninger, især på det audiovisuelle område, som EFTA-staterne i henhold til EØS-lovgivningen måtte vedtage under hensyn til deres sproglige mangfoldighed, de nationale og regionale særpræg samt deres kulturarv."4. Tilpasning e) affattes således:"Artikel 9 affattes således:1. De kompetente myndigheder i EF-medlemsstaterne og EFTA-staterne udsætter vedtagelsen af et udkast til tekniske forskrifter i tre måneder regnet fra datoen for modtagelsen af teksten til udkastet til forskrift- i EF-Kommissionen i tilfælde af udkast meddelt af medlemsstater i Fællesskabet- i EFTA-Tilsynsmyndigheden for udkast meddelt af EFTA-staterne.2. De i stk. 1 og i artikel 8, stk. 2, omhandlede status quo-perioder finder ikke anvendelse, når de kompetente myndigheder- af presserende grunde, der vedrører beskyttelse af folkesundheden eller -sikkerheden, beskyttelse af dyrs eller planters sundhed og liv og for så vidt angår forskrifter vedrørende tjenester ligeledes den offentlige orden, især beskyttelse af mindreårige, er nødt til i løbet af meget kort tid at udarbejde tekniske forskrifter og straks vedtage dem og sætte dem i kraft, uden at der er mulighed for samråd- af presserende grunde, der skyldes en alvorlig situation, som vedrører beskyttelsen af det finansielle systems sikkerhed og integritet, navnlig beskyttelsen af indskydere, investorer og forsikringstagere, øjeblikkeligt må vedtage og iværksætte forskrifter vedrørende finansielle tjenesteydelser.Årsagerne til de presserende foranstaltninger angives. Begrundelsen for disse foranstaltninger skal være detaljeret og klar med særlig vægt på den uforudsigelige og alvorlige karakter af den fare, som de pågældende myndigheder står overfor, samt den absolutte nødvendighed af omgående foranstaltninger til at imødegå den."5. Tilpasning g), nr. 9), affattes således:"meddelelse om, at der påberåbes en status quo-periode på fire eller seks måneder".Artikel 2I bilag XI til aftalen indsættes følgende efter punkt 5f (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/66/EF):"Informationssamfundstjenester5g. 398 L 0034: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37), som ændret ved:- 398 L 0048: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF af 20. juli 1998 (EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18).Bestemmelserne i direktivet gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:a) Artikel 1, stk. 3, andet afsnit, affattes således:'Udtrykket 'teknisk specifikation' dækker ligeledes fremstillingsmetoder og processer vedrørende produkter beregnet til konsum og dyrefoder samt lægemidler som defineret i artikel 1 i direktiv 65/65/EØF (punkt 1 i kapitel XIII i bilag II til aftalen), samt fremstillingsmetoder og processer vedrørende de øvrige produkter, når de har indvirkning på produkternes karakteristika.'b) Følgende indsættes i slutningen af artikel 8, stk. 1, første afsnit:'Den fuldstændige tekst til det udkast til teknisk forskrift, som meddeles, stilles til rådighed på originalsproget sammen med en fuldstændig oversættelse til et af Det Europæiske Fællesskabs officielle sprog.'c) Følgende indsættes i artikel 8, stk. 1, fjerde afsnit:'Fællesskabet, på den ene side, og EFTA-Tilsynsmyndigheden eller EFTA-staterne gennem EFTA-Tilsynsmyndigheden, på den anden side, kan anmode om yderligere oplysninger om et udkast til teknisk forskrift.'d) Følgende indsættes i artikel 8, stk. 2:'Bemærkningerne fra EFTA-staterne fremsendes af EFTA-Tilsynsmyndigheden til Europa-Kommissionen i form af en enkelt koordineret meddelelse, og bemærkningerne fra Fællesskabet fremsendes af Kommissionen til EFTA-Tilsynsmyndigheden. De kontraherende parter underretter gensidigt hinanden på tilsvarende måde, når der påberåbes en status quo-periode på seks måneder i henhold til deres respektive nationale systemer, og når der påberåbes en status quo-periode på fire måneder i henhold til Det Europæiske Fællesskabs interne system eller med hensyn til EFTA-staterne i henhold til følgende to afsnit.De kompetente myndigheder i EFTA-staterne udsætter vedtagelsen af et udkast til forskrift vedrørende tjenester i fire måneder regnet fra datoen for EFTA-Tilsynsmyndighedens modtagelse af teksten med udkastet til forskrift, hvis en anden EFTA-stat inden tre måneder efter samme dato afgiver en udførlig udtalelse om, at den påtænkte foranstaltning frembyder aspekter, der eventuelt kan skabe hindringer for den fri udveksling af tjenester eller for etableringsfriheden for tjenesteydere på markederne i EFTA-staterne.Med hensyn til udkast til forskrifter om tjenester kan udførlige udtalelser fra EFTA-staterne ikke berøre kulturpolitiske foranstaltninger, især på det audiovisuelle område, som EFTA-staterne i henhold til EØS-lovgivningen måtte vedtage under hensyn til deres sproglige mangfoldighed, de nationale og regionale særpræg samt deres kulturarv.'e) 'Artikel 9 affattes således:'1. De kompetente myndigheder i EF-medlemsstaterne og EFTA-staterne udsætter vedtagelsen af et udkast til tekniske forskrifter i tre måneder regnet fra datoen for modtagelsen af teksten til udkastet til forskrift- i EF-Kommissionen i tilfælde af udkast meddelt af medlemsstater i Fællesskabet- i EFTA-Tilsynsmyndigheden for udkast meddelt af EFTA-staterne.2. De i stk. 1 og i tilpasning d), nr. 2, omhandlede status quo-perioder finder ikke anvendelse, når de kompetente myndigheder- af presserende grunde, der vedrører beskyttelse af folkesundheden eller -sikkerheden, beskyttelse af dyrs eller planters sundhed og liv og for så vidt angår forskrifter vedrørende tjenester ligeledes den offentlige orden, især beskyttelse af mindreårige, er nødt til i løbet af meget kort tid at udarbejde tekniske forskrifter og straks vedtage dem og sætte dem i kraft, uden at der er mulighed for samråd- af presserende grunde, der skyldes en alvorlig situation, som vedrører beskyttelse af det finansielle systems sikkerhed og integritet, navnlig beskyttelsen af indskydere, investorer og forsikringstagere, øjeblikkeligt må vedtage og iværksætte forskrifter vedrørende finansielle tjenesteydelser.Årsagerne til de presserende foranstaltninger angives. Begrundelsen for disse foranstaltninger skal være detaljeret og klar med særlig vægt på den uforudsigelige og alvorlige karakter af den fare, som de pågældende myndigheder står overfor, samt den absolutte nødvendighed af omgående foranstaltninger til at imødegå den.'f) Følgende indsættes i bilag II:'ICELANDSTRIStaðlaráð ÍslandsLIECHTENSTEINTPMNLiechtensteinische Technische Prüf-, Mess- und NormenstelleNORWAYNSFNorges StandardiseringsforbundNEKNorsk Elektroteknisk KomitePost- og teletilsynet'g) Ved anvendelsen af direktivet skønnes det nødvendigt at overføre følgende meddelelser elektronisk:1) anmeldelser. Dette kan ske før eller sammen med overførslen af den fuldstændige tekst2) anerkendelse af modtagelsen af udkastet til teknisk forskrift, indeholdende bl.a. status quo-periodens udløbsdato i henhold til reglerne i de enkelte systemer3) meddelelser med anmodning om supplerende oplysninger4) svar på anmodninger om supplerende oplysninger5) bemærkninger6) anmodninger om ad hoc-møder7) svar på anmodninger om ad hoc-møder8) anmodninger om endelige tekster9) meddelelse om, at der påberåbes en status quo-periode på fire eller seks månederfølgende meddelelser kan for øjeblikket overføres med sædvanlig post, skønt elektronisk overførsel bør foretrækkes:10) den fuldstændige tekst til det meddelte udkast11) grundlæggende lovtekster eller retsforskrifter12) den endelige teksth) de administrative aftaler vedrørende meddelelserne fastsættes i fællesskab af de kontraherende parter."Artikel 3Teksterne til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/48/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende, er autentiske.Artikel 4Denne afgørelse træder i kraft den ... 2001, forudsat at Det Blandede EØS-Udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 [4].[4]  Ingen forfatningsmæssige krav angivet./Forfatningsmæssige krav angivet.Artikel 5Denne afgørelse offentliggøres i EØS-afsnittet i og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende.Udfærdiget i Bruxelles, .... 2001.På Det Blandede EØS-Udvalgs vegneFormandSekretærer for  Det Blandede EØS-Udvalg