CELEX: 51988PC0702
Language: da
Date: 1988-11-25
Title: Ændringsforslag til RÅDETS DIREKTIV om ændring af direktiv 75/362/EØF, 77/452/EØF, 78/686/EØF, 78/1026/EØF og 80/154/EØF om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for henholdsvis læger, sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger og Jordemødre samt direktiv 75/363/EØF, 78/1027/EØF og 80/155/EØF om samordning af de ved lov eiler administrativt fastsatte bestemmelser om virksomhed som henholdsvis læge, dyrlæge og Jordemoder (forelagt Rådet af Kommissionen under anvendelse af artikel 149, stk.3, i EØF-traktaten)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 702
Vol. 1988/0231
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                   /      T             VPIN
                                                          KOM (88)
                                                               (88 ) 702
                                                                     702 endelig
                                                                         endelig udg
                                                                                   udg .. SYN
                                                                                          SYN 108
                                                                                              108
                                         r-: ^ ■    z     m
                                                        /SS/uxelles,
                                                              uxelles , den
                                                                         den 25
                                                                             25 .. november
                                                                                   november 1988
                                                                                              1988
                                               V
                                         47.·'ΓΓ1Γ\
                                     Ændringsforslag til
                                       RÅDETS DIREKTIV
             om ændring af direktiv 75 / 362 / EØF , 77/ 452/ EØF , 78/686/ EØF ,
     78 / 1026 / EØF og 80/ 154/ EØF om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser ,
        certifikater og andre kvalifikationsbeviser for henholdsvis læger ,
          sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje ,
     tandlæger , dyrlæger og Jordemødre samt direktiv 75/ 363/ EØF , 78 / 1027/ EØF
    og 80/ 155 / EØF om samordning af de ved lov eller administrativt fastsatte
     bestemmelser om virksomhed som henholdsvis læge , dyrlæge og Jordemoder
                       ( forelagt Rådet af Kommissionen under anvendelse
                   af artikel 149 , stk.3 , i EØF-traktaten )
 ---pagebreak---                                          - 2
Begrunde I se                                                                 - 2* г- -/
                                                                                       -
Den 2 . december 1987 forelagde Kommissionen Rådet et forslag til direktiv
af hovedsagelig teknisk art < 1 > om ændring af læge-, sygeplejeske -, tand¬
læge-, dyrlæge- og Jordemoderd I rekt i verne . Retsgrundlaget her 'or er EØF-
Traktatens artikel 49 , 57 og 66 .
Den 8 . Juli 1988(2 ) meddelte Europa-Par lamentet sin stillingtagen hertil
ved førstebehandlingen I henhold til samarbejdsproceduren .
Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 24 . marts 1988(3 ).
Formålet med dette ændringsforslag til direktiv er at sikre en opfølgning
af Parlamentets stillingtagen og ØSU's udtalelse .
1 . Kommissionen foreslår følgende ændring I sit forslag :
     i første henvisning foreslås det ikke blot at citere EØF-Traktatens ar ¬
     tikel 57 ( sammen med artikel 49 og 66 ), men som følge af de ændringer ,
     denne artikel har undergået i Den Fælles Akt , at citere de nærmere be¬
     stemmelser i ovennævnte artikel 57 , der gælder i dette tilfælde , nær ¬
     mere betegnet stk . 1 og 2 , tredje punktum . Formålet med denne præcise¬
     ring af det retlige grundlag for forslaget er at lade det klart fremgå ,
     at Rådet træffer sin afgørelse om forslaget med kvalificeret flertal
     ( og ikke enstemmighed ), og at forslaget forelægges Europa-Par lamentet
     til  behandling   I henhold til    samarbejdsproceduren .   Kommissionen deler
     således Europa-Par I amentets opfattelse , at Ingen af bestemmelserne i
     forslaget , sådan som den allerede har angivet I begrundelsen herfor , i
     nogen af medlemsstaterne medfører en "ændring af bestående lovgivnings¬
     principper for erhvervsreguleringen , der vedrører uddannelse og ad¬
     gangsbetingelser for fysiske personer ", hvilket i henhold til EØF-
     Traktatens artikel 57 , stk . 2 , andet punktum , som ændret ved Fælles¬
     akten , er betingelsen for , at der skal træffes afgørelse med enstem¬
     mighed .
2 . Der er grund til at se nærmere på specielt de bemærkninger , der ved¬
     rører anerkendelse af eksamensbeviser udstedt I tredjelande , og som er
     relevante I forbindelse med Kommissionens forslag .
     Dette forslag går ud på at udvide ordningen for anerkendelse af de
     eksamensbeviser , der er omfattet af direktiverne for de forskellige
     sundhedsprofessioner , og som indgår i Kommissionens forslag , til også
     at omfatte eksamensbeviser , der udstedes I tredjelande til statsborgere
     fra medlemsstaterne .
     I samtlige de direktiver for de forskellige sundhedsprofessioner , der
     er omfattet af forslaget , gælder bestemmelserne for eksamensbeviser kun
     for beviser ,  der udstedes af medlemsstaterne til        statsborgere fra en
     medlemsstat . Direktiverne fratager Ikke på nogen måde medlemsstaterne
     retten til at anerkende eksamensbeviser udstedt I tredjelande . En sådan
     anerkendelse fra én medlemsstats side forpligter imidlertid ikke de
     øvrige medlemsstater .
     Det har indtil nu Ikke forekommet hensigtsmæssigt at udvide denne fæl ¬
     lesskabsordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser til at om¬
     fatte eksamensbeviser udstedt I tredjelande , bl.a . på grund af den
     omstændighed , at det ikke er muligt at gennemføre en koordinering af de
     uddannelser , der fører til udstedelsen af sådanne eksamensbeviser , så¬
     ledes som det er tilfældet med de uddannelser , der gives           i medlems¬
     staterne , og som derfor er omfattet af de pågældende direktiver .              I
     øvrigt er der langt fra enighed blandt medlemsstaterne med hensyn til
     at gennemføre en sådan udvidelse .
( 1 ) EFT C 353 af 30.12.1987 , S. 17 .
( 2 ) EFT C 235 af 12.09.1988 , s . 67 .
( 3 ) EFT C 134 af 24.05.1988 , s . 27
 ---pagebreak---                                 - 3 -
Man kan imidlertid spore en ændret     indstilling til dette spørgsmål      i
den fælles holdning , Rådet vedtog den 30 . Juni 1988 om forslaget til
direktiv    om   en  generel  ordning med      gensidig    anerkendelse    af
eksamensbeviser for højere uddannelser . Artikel 1 , litra a ), tredje led
I dette forslag omhandler , I den version , der ligger til grund for den
fælles   holdning , således  eksamensbeviser ,  certifikater    eller   andre
kvalifikationsbeviser for en uddannelse , der overvejende har fundet
sted i Fællesskabet eller eksamensbeviser , certifikater eller andre
kvalifikationsbeviser udstedt   I et tredjeland ,   såfremt   Indehaveren af
eksamensbeviset har en erhvervserfaring af tre års varighed attesteret
af den medlemsstat , som har anerkendt eksamensbeviset .
Når først den generelle ordning er trådt i kraft , vil Kommissionen
undersøge , på hvilke betingelser det er muligt at tilpasse direktiverne
for de forskellige sundhedsprofessioner ( med det formål at bringe dem I
overensstemmelse med de løsninger , der er valgt Inden for rammerne af
den generelle ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser fra
tredjelande ) til den ændrede indstilling i den fælles holdning .
 ---pagebreak---                                    - 4 -
Det oprindelige forslag                     Ændringsforslag
Titel                                       uændret
Første henvisning
under henvisning til Traktaten om Op ¬      under henvisning til Traktaten
rettelse af Det Europæiske Økonomiske       om Oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab , særlig artikel 49 , 57 og      Økonomiske Fællesskab ,     særlig
66 .                                        artikel  49 , 57 ,  stk . 1 og  2,
                                            tredje punktum , og 66 .
Resten af præamblen , betragtningerne og artikel 1-27 er uændret .