CELEX: 21980A1119(01)
Language: da
Date: 1981-06-30 00:00:00
Title: Den internationale Kakaooverenskomst af 1980

31 . 10. 81                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 313/3
                           DEN INTERNATIONALE KAKAOOVERENSKOMST AF 1980
                      KAPITEL I                                                   KAPITEL II
                       FORMÅL                                                   DEFINITIONER
                         Artikel 1                                                    Artikel 2
                          Formål                                                   Definitioner
Den internationale Kakaooverenskomst af 1980 (i              I denne overenskomst forstås ved :
det følgende benævnt »denne overenskomst«) har
under hensyntagen til de af De forenede Nationers           a) kakao : kakaobønner og kakaoprodukter ;
Konference om Handel og Udvikling vedtagne reso­
lutioner 93 ( IV) og 124 (V) om det integrerede råva­       b) kakaopodukter: produkter, fremstillet udeluk­
                                                                 kende af kakaobønner, f.eks . kakaopasta,
reprogram til formål :
                                                                 kakaosmør, usødet .kakaopulver, kakaokager og
                                                                 knuste kakaobønner samt andre kakaoholdige
a) at afbøde alvorlige økonomiske vanskeligheder,                produkter, som Rådet måtte træffe bestemmelse
     som fortsat ville være til stede, såfremt en tilpas­        om ;
     ning af produktion og forbrug ved de normale
     markedsmekanismer ikke kan ske så hurtigt,             c)   ædelkakao (fine or flavour cocoa): kakao, produ­
     som forholdene kræver ;                                     ceret i de i tillæg C anførte lande i det deri
                                                                 angivne omfang ;
b) at hindre uforholdsmæssigt store udsving i
                                                            d)   ton : metrisk ton på 1 000 kg eller 2 204,6 pounds
     kakaoprisen, som på lang sigt er i strid med
                                                                 og ved pound 453,597 gram ;
     både producenters og forbrugeres interesser ;
                                                            e)   kakaoår: tolvmåneders perioden fra 1 . oktober
c) at træffe sådanne foranstaltninger, som vil med­              til 30 . september, begge datoer medregnet ;
     virke til at stabilisere og forøge producerende
     medlemslandes indtjening ved eksport af kakao          f)   kakaoeksport : kakao, der forlader et lands told­
     og derved medvirke til at skabe den nødvendige              område, og ved kakaoimport . kakao, som indgår
     tilskyndelse til en effektiv og stigende produk­            i et lands toldområde, idet der dog i disse defi­
     tion og til at skaffe disse lande midler til en             nitioner ved toldområde, for så vidt angår et
     fremskyndelse af økonomisk vækst og social                  medlem, der omfatter mere end ét toldområde,
     udvikling under samtidig hensyntagen til for­               skal forstås det pågældende medlems samlede
     brugerinteresser i importlandene, især nødven­              toldområde ;
     digheden af at øge forbruget ;
                                                            g)    Organisation : den i artikel 5 omhandlede Inter­
                                                                 nationale Kakaoorganisation ;
d) at sikre tilstrækkelige forsyninger til rimelige
     priser, som er acceptable både for producenter         h)   Råd: det i artikel 6 omhandlede Internationale
     og forbrugere ; og                                          Kakaoråd ;
                                                            i)   kontraherende part : en regering eller en mellem­
e) at fremme en forbrugsudvidelse og, om nødven­                 statslig organisation som omhandlet i artikel 4,
     digt og såvidt muligt, en tilpasning af produk­             der har erklæret sig indforstået med midlertidigt
     tionen med henblik på at sikre ligevægt på lang             eller endeligt at ville overholde denne overens­
     sigt mellem udbud og efterspørgsel .                        komst ;
 ---pagebreak--- Nr. L 313/4                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              31 . 10. 81
j)    medlem : en kontraherende part som defineret           europæiske økonomiske Fællesskab og enhver mel­
      ovenfor ;                                              lemstatslig organisation, som er ansvarlig for for­
                                                            handling indgåelse og anvendelse af internationale
k) eksporterende land eller eksporterende medlem :          overenskomster, især råvareoverenskomster. Som
      henholdsvis et land eller et medlem, hvis eks­        følge heraf skal enhver henvisning i denne overens­
      port af kakao, angivet i bønner, er større end        komst til undertegnelse eller deponering af ratifika­
      dets import. Et land, hvis import af kakao, angi­     tions-, accept- eller godkendelsesinstrumenter, med­
      vet i bønner, er større end dets eksport, men hvis    delelse om midlertidig anvendelse eller tiltrædelse
      produktion er større end dets import, kan imid­       for sådanne mellemstatslige organisationers ved­
      lertid vælge at være et eksporterende medlem ;        kommende forstås som omfattende en henvisning til
                                                            disse organisationers undertegnelse, deponering af
1)    importerende land eller importerende medlem :
                                                            ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumen­
      henholdsvis et land eller et medlem, hvis import
                                                            ter, meddelelse om midlertidig anvendelse eller til­
      af kakao , angivet i bønner, er større end dets       trædelse .
      eksport ;
m) producentland eller producerende medlem : hen­           2 . Ved afstemning om spørgsmål, der henhører
      holdsvis et land eller et medlem, som dyrker          under sådanne organisationers kompetence, udøver
      kakao i kommercielt betydelige mængder ;              disse deres stemmeret med et antal stemmer sva­
                                                            rende til det samlede antal stemmer, der i henhold
n) simpelt fordelt flertal: et flertal af de stemmeafgi­    til artikel 10 kan tildeles deres medlemsstater.
      vende eksporterende medlemmers stemmer og
      et flertal af de stemmeafgivende importerende         3 . Sådanne organisationer kan deltage i eksekutiv­
      medlemmers stemmer, optalt hver for sig ;             komiteen vedrørende spørgsmål, det henhører under
                                                            deres kompetence .
o) særlig afstemning : to tredjedele af de stemmeaf­
      givende eksporterende medlemmers stemmer og
      to tredjedele af de stemmeafgivende importe­
      rende medlemmers stemmer, optalt hver for sig,                               KAPITEL IV
      forudsat, at det således tilkendegivne stemmetal
      repræsenterer mindst halvdelen af de tilstede­                ORGANISATION OG ADMINISTRATION
      værende og stemmeafgivende medlemmer.
                                                                                      Artikel 5
p) ikrafttræden : den dag, på hvilken denne
      overenskomst først træder i kraft, midlertidigt
      eller endeligt, medmindre andet bestemmes .               Den internationale Kakaoorganisations oprettelse,
                                                                              hovedsæde og struktur
                                                             1 . Den ved Den internationale Kakaooverenskomst
                                                             af 1972 oprettede Internationale Kakaoorganisation
                       KAPITEL III                           skal fortsat bestå og skal administrere denne
                                                             overenskomsts bestemmelser og overvåge dens
                      MEDLEMSKAB                             funktion .
                          Artikel 3                          2 . Organisationen udfører sine opgaver gennem :
                                                             a)   Det internationale Kakaoråd og eksekutivkomi­
             Medlemskab af Organisationen
                                                                  teen ,
1 . Hver kontraherende part udgør et enkelt medlem           b) eksekutivdirektøren og personalet.
af Organisationen .
                                                             3 . Organisationens hovedsæde skal være i London,
2 . Et medlem kan ændre sin medlemskategori på               medmindre Rådet Ved særlig afstemning træffer
sådanne vilkår, som Rådet måtte fastsætte .                  anden bestemmelse .
                                                                                      Artikel 6
                          Artikel 4
                                                                   Det internationale Kakaoråds sammensætning
     Medlemskab for mellemstatslige organisationer
                                                              1 . Organisationens højeste myndighed er Det inter­
 1 . Hvor der i denne overenskomst henvises til en            nationale Kakaoråd, der skal bestå af alle Organisa­
»regering«, skal dette forstås som omfattende Det             tionens medlemmer.
 ---pagebreak--- 31 . 10.81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 313/5
2 . Hvert medlem skal i Rådet være repræsenteret af        stemmeret . Hans stedfortræder kan udøve stemme­
en repræsentant og — hvis medlemmet måtte ønske            retten for det medlem, han repræsenterer.
det — af en eller flere stedfortrædere . Hvert medlem
kan også udpege en eller flere rådgivere for sin
repræsentant eller sine stedfortrædere.                                             Artikel 9
                                                                                Rådets samlinger
                         Artikel 7
                                                           1 . Rådet afholder som hovedregel én ordinær sam­
             Rådets beføjelser og funktioner               ling i hver halvdel af kakaoåret.
 1 . Rådet udøver alle sådanne beføjelser og vareta­       2 . Udover møder under de i denne overenskomst
ger eller drager omsorg for udførelsen af alle             udtrykkeligt angivne andre omstændigheder skal
sådanne funktioner, som er nødvendige for gennem­          Rådet tillige afholde ekstraordinære samlinger, når
førelsen af denne overenskomsts udtrykkelige               det træffer beslutning herom eller på begæring af:
bestemmelser.
                                                           a)   fem medlemmer, eller
2 . Rådet vedtager ved særlig afstemning sådanne           b) et eller flere medlemmer, der råder over mindst
regler og forskrifter, som er nødvendige for gennem­            200 stemmer, eller
førelsen af denne overenskomsts bestemmelser, og
som er forenelige hermed, herunder forretningsor­          c)   eksekutivkomiteen, eller
den for Rådet og dets udvalg samt forskrifter for
organisationens finansielle forhold og personale og        d) eksekutivdirektøren, for så vidt angår de i arti­
regler for drift og administration af stødpudelageret.          kel 27, 31 , 36 og 37 foreskrevne indkaldelser af
Rådet kan i sin forretningsorden foreskrive en frem­            Rådet .
gangsmåde, hvorved det uden at afholde møde kan
afgøre specielt angivne spørgsmål .                       3 . Indkaldelse til møder skal udsendes med mindst
                                                          30 dages varsel undtagen i tilfælde af en opstået
3 . Rådet fører sådanne protokoller, som er nødven­       nødsituation ,     eller  hvor   denne   overenskomsts
dige for udøvelsen af dets funktioner i henhold til       bestemmelser foreskriver en anden frist.
denne overenskomst, og sådanne andre protokoller,
som det anser for hensigtsmæssige.                        4. Møder afholdes i Organisationens hovedsæde,
                                                          medmindre Rådet ved særlig afstemning træffer
                                                          anden afgørelse. Hvis Rådet efter indbydelse fra et
                                                          medlem afholder møde et andet sted end i Organisa­
                        Artikel 8
                                                          tionens hovedsæde, skal det pågældende medlem
                                                          afholde de dermed forbundne yderligere udgifter.
           Rådets formand og næstformænd
1 . For hvert kakaoår vælger Rådet en formand og                                   Artikel 10
en første og en anden næstformand, som ikke afløn­
nes af Organisationen .                                                            Stemmetal
2 . Både formanden og første næstformand vælges            1 . De eksporterende medlemmer råder tilsammen
blandt repæsentanterne for de eksporterende med­           over 1 000 stemmer, og de importerende medlemmer
lemmer eller blandt repæsentanterne for de importe­       råder tilsammen over 1 000 stemmer, fordelt inden
rende medlemmer og anden næstformand blandt                for hver medlemskategori — dvs. henholdsvis eks­
repræsentanterne for den anden medlemskategori .           porterende og importerende medlemmer — i over­
Disse hverv går på skift hvert kakaoår mellem de to        ensstemmelse med nedenstående stykker i denne
kategorier.                                                artikel .
3 . Såfremt både formand og begge næstformænd er           2 . For hvert kakaoår fordeles de eksporterende
midlertidigt fraværende eller en eller flere af dem er     medlemmers stemmer således : 100 stemmer fordeles
varigt fraværende, kan Rådet besætte posterne, mid­        ligeligt blandt alle eksporterende medlemmer med
lertidigt eller varigt, med repræsentanter for de eks­     det nærmeste hele stemmetal for hvert medlem ; de
porterende medlemmer eller repræsentanter for de           resterende stemmer fordeles blandt de eksporte­
importerende medlemmer, således som forholdene             rende medlemmer, der er anført i bilag A, på grund­
måtte tilsige det.                                         lag af den andel, som hvert eksporterende medlems
                                                           gennemsnitlige årlige eksport i de foregående fire
4. Hverken formanden eller noget andet valgt med­          kakaoår, for hvilke der foreligger endelige tal i Orga­
lem, som fører forsædet ved Rådets møder, har              nisationnen, udgør af det samlede gennemsnit for
 ---pagebreak---  Nr. L 313/6                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              31 . 10. 81
alle de i nævnte bilag anførte eksporterende med­            stemmer på et hvilket som helst rådsmøde . I dette
lemmer. Med henblik herpå beregnes eksporten som             tilfælde finder den i artikel 10, stk. 4, anførte
bruttoeksporten af kakaobønner plus bruttoekspor­            begrænsning ikke anvendelse.
ten af kakoprodukter, omregnet til bønneækvivalent
på grundlag af de i artikel 28 anførte omregnings­
faktorer. Rådet reviderer listerne i bilag A og B,
såfremt udviklingen i et eksporterende medlems               3 . Et medlem, der af et andet medlem er bemyndi­
eksport gør det påkrævet.                                    get til at afgive de stemmer, som dette andet med­
                                                              lem råder over i henhold til artikel 10, skal afgive
                                                             sådanne stemmer i overensstemmelse med bemyndi­
                                                             gelsen .
3 . For hvert kakaoår fordeles de importerende med­
 lemmers stemmer således :         100 stemmer fordeles
 ligeligt blandt alle importerende medlemmer med
det nærmeste hele stemmetal for hvert medlem ; de            4. Eksporterende       medlemmer, der udelukkende
resterende stemmer fordeles blandt de importerende           producerer ædelkakao (fine or flavour cocoa), delta­
medlemmer på grundlag af den andel, som hvert                ger ikke i afstemninger vedrørende stødpudelagerets
importerende medlems gennemsnitlige import i de              administration og drift.
foregående tre kakaoår, for hvilke der foreligger
endelige tal i Organisationen, udgør af det samlede
gennemsnit for alle importerende medlemmer. Med
henblik herpå beregnes importen som nettoimporten                                     Artikel 12
af kakobønner plus bruttoimporten af kakaoproduk­
 ter, omregnet til bønneækvivalent på grundlag af de                             Rådets beslutninger
 i artikel 28 anførte omregningsfaktorer.
                                                              1 . Alle Rådets beslutninger og henstillinger vedta­
                                                             ges med simpelt fordelt flertal, medmindre der i
4. Intet medlem kan have mere end 300 stemmer.               henhold til denne overenskomst kræves særlig
                                                             afstemning.
Eventuelle overskydende stemmer, der måtte frem­
komme ved de i stk, 2 og 3 omhandlede beregnin­
ger, omfordeles blandt de øvrige medlemmer på
grundlag af bestemmelserne i de pågældene stykker.           2 . Ved opgørelsen af det til en rådbeslutning eller­
                                                             henstilling fornødne antal stemmer skal stemmer til­
                                                             hørende medlemmer, der afholder sig fra at stemme,
                                                             ikke medregnes .
5 . Når der sker ændringer i Organisationens med­
lemskreds , eller når et medlems stemmeret suspen­
deres eller generhverves i henhold til en bestem­
                                                             3 . Følgende procedure skal følges med hensyn til
melse i denne overenskomst, foretager Rådet en
                                                             enhver beslutning, som Rådet i henhold til denne
omfordeling af stemmerne i overensstemmelse med
denne artikel .                                              overenskomst skal træffe ved særlig afstemning :
                                                             a)    Hvis det nødvendige flertal ikke opnås, fordi tre
6 . Brøkdele af stemmer må ikke forekomme .                        eller færre eksporterende eller tre eller færre
                                                                   importerende medlemmer afgiver negative stem­
                                                                   mer, skal forslaget, såfremt Rådet med simpelt
                                                                   fordelt flertal træffer afgørelse herom, forelæg­
                         Artikel 11
                                                                   ges til ny afstemning inden for 48 timer.
               Rådets afstemningsprocedure
                                                             b) Hvis det stadig ikke er muligt at opnå det for­
 1 . Hvert medlem er berettiget til at afgive det antal            nødne flertal, fordi to eller færre eksporterende
stemmer, det råder over, og kan ikke dele sine stem­               eller to eller færre importerende medlemmer
mer. De stemmer, et medlem er bemyndiget til at                    afgiver negative stemmer, skal forslaget, såfremt
afgive i henhold til stk. 2, kan dog afgives forskelligt           Rådet med simpelt fordelt flertal træffer afgø­
fra det pågældende medlems egne stemmer.                           relse herom forelægges til ny afstemning inden
                                                                   for 24 timer.
2 . Ved skriftlig meddelelse til Rådets formand kan
et eksporterende medlem bemyndige et andet eks­              c)    Hvis det nødvendige flertal ikke opnås ved
 porterende medlem, og et importerende medlem kan                  tredje afstemning, fordi ét eksporterende eller ét
bemyndige et andet importerende medlem til at                      importerende medlem afgiver en negativ
repræsentere sine interesser og til at afgive sine                 stemme, anses forslaget for vedtaget.
 ---pagebreak---  31 . 10. 81                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 313/7
d) Hvis Rådet undlader at forelægge et forslag til         ges for hvert kakaoår i overensstemmelse med arti­
      en yderligere afstemning, betragtes forslaget        kel 16 og kan genvælges .
      som forkastet .
4. Medlemmerne er forpligtede til at acceptere
enhver afgørelse, som Rådet træffer i henhold til          2 . Hvert valgt medlem repræsenteres i eksekutivko­
denne overenskomsts bestemmelser, som bindende.            miteen af en repræsentant og, om ønsket, af en eller
                                                           flere stedfortrædere . Hvert medlem kan endvidere
                                                           udpege en eller flere rådgivere for sin repræsentant
                       Artikel 13                          eller sine stedfortrædere .
          Samarbejde med andre organisationer
                                                          3 . Formanden og næstformanden for eksekutivko­
 1 . Rådet træffer hensigtsmæssige foranstaltninger,      miteen, valgt af Rådet for hvert kakaoår, udpeges
med henblik på samråd eller samarbejde med De             begge fra de eksporterende medlemmers delegatio­
forenede Nationer og denne organisations organer,         ner eller fra de importerende medlemmers delegatio­
især De forenede Nationers Konference om Handel           ner. Disse hverv går på skift hvert kakaoår mellem
og Udvikling, De forenede Nationers Levnedsmid­           de to medlemskategorier. I tilfælde af formandens
del- og Landbrugsorganisation og sådanne andre            og næstformandens midlertidige eller varige fravær
særorganisationer under De forenede Nationer samt         kan eksekutivkomiteen besætte posterne, midlerti­
mellemstatslige organisationer, som findes formåls­       digt eller varigt, med en repræsentant fra de ekspor­
tjenlige.                                                 terende medlemmer eller fra de importerende med­
                                                          lemmer, således som forholdene måtte tilsige det.
2. I betragtning af den særlige rolle, som De fore­       Hverken formanden eller noget andet valgt medlem,
nede Nationers Konference om Handel og Udvik­             som fører forsædet ved eksekutivkomiteens møder,
ling spiller i den internationale råvarehandel, skal      har stemmeret. Hans stedfortræder kan udøve stem­
Rådet i passende omfang holde nævnte organisa­            meretten for det medlem, han repræsenterer.
tion underrettet om sin virksomhed og sine arbejds­
programmer.
3 . Rådet kan endvidere træffe hensigtsmæssige for­       4. Eksekutivkomiteen afholder sine møder i Organi­
                                                          sationens hovedsæde, medmindre den ved særlig
anstaltninger til opretholdelse af effektive forbindel­
                                                          afstemning træffer anden bestemmelse. Hvis ekse­
ser med internationale organisationer inden for
kakaoproduktion, kakaohandel og fremstilling af           kutivkomiteen efter indbydelse af et medlem afhol­
kakaoprodukter.                                           der møde et andet sted end i Organisationens
                                                          hovedsæde, skal det pågældende medlem afholde
                                                          de dermed forbundne yderligere udgifter.
                       Artikel 14
                Adgang for observatører
                                                                                   Artikel 16
1 . Rådet kan indbyde ethvert ikke-medlem til som
observatør at overvære sine møder.
                                                                           Valg af eksekutivkomiteen
2. Rådet kan endvidere indbyde enhver af de i arti­       1 . Eksekutivkomiteens eksporterende og importe­
kel 13 nævnte organisationer til som observatør at        rende medlemmer vælges i Rådet af henholdsvis de
overvære sine møder.
                                                          eksporterende og importerende medlemmer. Inden
                                                          for hver kategori foretages valget i overensstem­
                       Artikel 15                         melse med stk. 2 og 3 .
           Eksekutivkomiteens sammensætning
 1 . Eksekutivkomiteen består af otte eksporterende       2. Hvert medlem skal afgive alle de stemmer, hvor­
medlemmer og otte importerende medlemmer.                 til det er berettiget i henhold til artikel 10, for en
Rådet kan dog, hvis enten antallet af Organisatio­        enkelt kandidat. Et medlem kan afgive de stemmer,
nens eksporterende medlemmer eller antallet af            som det er bemyndiget til at afgive i henhold til arti­
dens importerende medlemmer er ti eller derunder,         kel 11 , stk. 2, for en anden kandidat.
under opretholdelse af ligelighed mellem de to med­
lemskategorier, ved særlig afstemning træffe
bestemmelse om eksekutivkomiteens samlede med­
lemsantal . Medlemmerne af eksekutivkomiteen væl­         3 . De kandidater, der får flest stemmer, er valgt.
 ---pagebreak--- Nr. L 313/8                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              31 . 10. 81
                         Artikel 17                                                    Artikel 18
               Eksekutivkomiteens kompetence                   Eksekutivkomiteens afstemningsprocedure og beslut­
                                                                                        ninger
1 . Eksekutivkomiteen er ansvarlig over for Rådet og
skal udøve sine funktioner i henhold til Rådets              1 . Hvert medlem af eksekutivkomiteen har ret til at
almindelige direktiver.                                      afgive det antal stemmer, som det har fået tildelt i
                                                             medfør af bestemmelserne i artikel 16, og intet med­
                                                             lem af eksekutivkomiteen hat ret til at dele sine
2 . Eksekutivkomiteen skal holde markedet under              stemmer.
stadig observation og anbefale Rådet sådanne for­
anstaltninger, som den måtte anse for tilrådelige.
                                                             2 . Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1 og ved
                                                             skriftlig meddelelse til formanden kan ethvert eks­
3 . Med forbehold af Rådets ret til at udøve enhver          porterende eller importerende medlem, som ikke er
af sine beføjelser kan det med simpelt fordelt flertal       medlem af eksekutivkomiteen, og som ikke har afgi­
eller ved særlig afstemning, alt eftersom Rådets             vet sine stemmer i henhold til artikel 16, stk. 2 , for
afgørelse af det pågældende anliggende kræver sim­           noget af de valgte medlemmer, bemyndiges et hvil­
pelt fordelt flertal eller særlig afstemning, overdrage      ket som helst eksporterende eller importerende med­
udøvelsen af enhver af sine beføjelser til eksekutiv­        lem af eksekutivkomiteen til at repræsentere sine
komiteen, undtagen følgende :                                interesser og til at afgive sine stemmer i eksekutiv­
                                                             komiteen .
a) omfordeling af stemmer i henhold til artikel 10,
b) godkendelse af administrationsbudgettet af fast­          3 . I løbet af et kakaoår kan et medlem efter samråd
     sættelse af bidrag i henhold til artikel 23 ,           med det medlem af eksekutivkomiteen, for hvilket
                                                             det stemte i henhold til artikel 16, trække sine stem­
                                                             mer tilbage fra dette n\edlem . De stemmer, der såle­
c) ændring af priser i henhold til artikel 27, 36, 37        des trækkes tilbage kan overdrages til et andet med­
      eller 38 ,                                             lem af eksekutivkomiteen, men de kan ikke trækkes
                                                             tilbage fra dette medlem i den resterende del af det
d) ændring af bilag C i henhold til artikel 29, stk. 3,      pågældende kakaoår. Det medlem af eksekutivko­
                                                             miteen, fra hvilket stemmerne er blevet trukket til­
                                                             bage, bevarer dog sit sæde i eksekutivkomiteen i den
e) afgørelser vedrørende supplerende foranstalt­             resterende del af det pågældende kakaoår. Enhver
      ninger i henhold til artikel 40,                       foranstaltning, truffet i henhold til bestemmelserne i
                                                             dette stykke, træder i kraft, når formanden har mod­
0     fritagelse for forpligtelser i henhold til artikel 55, taget skriftlig meddelelse herom .
g) afgørelse af tvister i henhold til artikel 58,            4. Enhver beslutning truffet af eksekutivkomiteen,
                                                             kræver samme flertal, som den pågældende beslut­
h) suspension af rettigheder i henhold til artikel 59,       ning ville kræve, hvis den var truffet af Rådet.
      stk. 3 ,
i)    fastsættelse af betingelser for tiltræden i hen­        5 . Ethvert medlem har ret til at indbringe enhver af
      hold til artikel 64,                                    eksekutivkomiteens beslutninger for Rådet på vil­
                                                              kår, som Rådet fastsætter i sin forretningsorden .
j)    udelukkelse af et medlem i henhold til arti­
      kel 69,
k) forængelse eller ophør af denne overenskomst i                                      Artikel 19
      henhold til artikel 71 ,
                                                                 Beslutningsdygtighed i Rådet og eksekutivkomiteen
 1)   indstilling til medlemmerne om ændringer i
      henhold til artikel 72 .                                1 . Rådet er på sine åbningsmøder beslutningsdyg­
                                                              tigt, når et flertal af eksporterende medlemmer og et
 4. Rådet kan til enhver tid med simpelt fordelt fler­        flertal af importerende medlemmer er til stede, for­
 tal tilbagekalde beføjelser, der er overdraget ekseku­       udsat, at disse medlemmer tilsammen inden for hver
 tivkomiteen .                                                kategori råder over mindst to tredjedele af det sam­
 ---pagebreak---   31 . 10. 81                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 313/9
  lede antal stemmer, der er tildelt medlemmerne i                5. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 4 er orga­
  den pågældende kategori .                                       nisationens personale ansvarligt over for eksekutiv­
                                                                  direktøren, som igen er ansvarlig over for Rådet.
  2 . Er Rådet ikke beslutningsdygtigt i henhold til
  stk. 1 på dagen for det for en samling fastsatte                6. Eksekutivdirektøren ansætter personalet i over­
  åbningsmøde og på den følgende dag, er det på den               ensstemmelse med regler, der fastsættes af Rådet.
  tredje dag og under den resterende del af samlingen             Ved udformningen af disse regler skal Rådet tage
  beslutningsdygtigt, når et flertal af eksporterende             hensyn til de for stillinger i lignende mellemstatslige
  medlemmer og et flertal af importerende medlem­                 organisationer gældende bestemmelser. Personalet
  mer er til stede, forudsat, at disse medlemmer til­             skal så vidt muligt vælges blandt statsborgere i eks­
  sammen inden for hver kategori råder over et sim­               porterende og importerende medlemslande .
  pelt flertal af det samlede antal stemmer, der er
  tildelt medlemmerne i den pågældende kategori .
                                                                 7 . Hverken eksekutivdirektøren, direktøren eller
                                                                 noget andet medlem af personalet må have nogen
  3 . Beslutningsdygtigheden på møder, er følger                 økonomisk interesse i kakaoindustri, handel med,
  efter en samlings åbningsmøde som omhandlet i                  transport af eller reklame for kakao.
  stk. 1 , afgøres efter reglerne i stk. 2 .
                                                                  8 . Under udøvelsen af deres hverv må eksekutivdi­
  4. Repræsentation i overensstemmelse med arti­                 rektøren, direktøren og de øvrige medlemmer af per­
  kel 11 , stk. 2, skal anses for tilstedeværelse.                sonalet ikke indhente eller modtage instruktioner fra
                                                                  noget medlem eller nogen myndighed uden for
                                                                  Organisationen . De skal afholde sig ^ra enhver
  5 . Bestemmelser       om   eksekutivkomiteens     beslut­      handling, som vil kunne skade deres omdømme som
  ningsdygtighed fastsættes af Rådet i eksekutivkomi­            internationale embedsmænd, der alene er ansvarlige
  teens forretningsorden .                                       over for Organisationen . Hvert medlem forpligter
                                                                 sig til at respektere, at eksekutivdirektørens, direktø­
                                                                 rens og personalets ansvar udelukkende er af inter­
                                                                 national karakter, og må ikke søge at påvirke dem i
                                                                 udførelsen af deres hverv .
                           Artikel 20
                   Organisationens personale                     9 . Eksekutivdirektøren, direktøren eller de øvrige
                                                                 medlemmer af Organisationens personale må alene
  1 . Efter samråd med eksekutivkomiteen udnævner                meddele sådanne oplysninger vedrørende denne
  Rådet ved særlig afstemning eksekutivdirektøren .              overenskomsts funktion eller administration, som
  Rådet fastsætter eksekutivdirektørens ansættelses­             Rådet måtte give bemyndigelse til, eller som er nød­
  vilkår under hensyn til de for tilsvarende embeds­             vendige for den rette udførelse af deres hverv i hen­
  mænd i lignende mellemstatslige organisationer                 hold til denne overenskomst .
  gældende vilkår.
  2. Eksekutivdirektøren er Organisationens øverste
1 administrative embedsmand og er over for Rådet                                        KAPITEL V
  ansvarlig for denne overenskomsts administration
  og funktion i overensstemmelse med Rådets bestem­                         PRIVILEGIER OG IMMUNITETER
  melser.
                                                                                          Årtikel 21
  3 . Rådet udpeger efter samråd med eksekutivkomi­                              Privilegier og immuniteter
  teen stødpudelagerdirektøren ved særlig afstemning.
  Direktørens ansættelsesvilkår fastsættes af Rådet .
                                                                 1 . Organisationen har status som juridisk person.
                                                                 Den kan især indgå aftaler, erhverve og afhænde
                                                                 løsøre og fast ejendom samt foretage retsforfølg­
  4. Direktøren er over for Rådet ansvarlig for de               ning.
  funktioner, der pålægges ham ved denne overens­
  komst samt for sådanne yderligere funktioner, som
  Rådet måtte bestemme . Ansvaret for disse funktio­             2 . Den status og de privilegier og immuniteter, som
  ner skal udøves i samråd med eksekutivdirektøren .             tilkommer Organisationen, dens eksekutivdirektør,
 ---pagebreak--- Nr. L 313/ 10                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 10. 81
dens personale og eksperter samt dens medlemsre­            4. Organisationens regnskabsår er det samme som
præsentanter, når disse opholder sig inden for Det           kakaoåret .
forenede kongerige Storbritannien og Nordirlands
landområde for at udøve deres funktioner, hviler             5 . Udgifter i forbindelse med delegationer til Rådet,
fortsat på Headquarters Agreement, indgået i Lon­            til eksekutivkomiteen og til udvalg nedsat af Rådet
don den 26 . marts 1975 mellem regeringen for Det            eller eksekutivkomiteen, udredes af de pågældende
forenede kongerige Storbritannien og Nordirland              medlemmer.
(herefter benævnt »værtsregeringen«) og Den inter­
nationale Kakaoorganisation .
                                                                                       Artikel 23
3 . Den i stk. 2 nævnte Headquarters Agreement er
uafhængig af denne overenskomst. Den ophører                   Godkendelse af administrationsbudgettet og fastsæt­
imidlertid :
                                                                                    telse af bidrag
a) ved aftale mellem værtsregeringen og Organisa­             1 . Rådet skal i hvert regnskabsårs anden halvdel
      tionen , eller                                         godkende Organisationens administrationsbudget
                                                              for det følgende regnskabår og fastsætte hvert med­
 b) i tilfælde af, at Organisationens hovedsæde flyt­         lems bidrag til dette budget.
      tes fra værtsregeringens landområde, eller
                                                              2 . Hvert medlems bidrag til administrationsbudget­
 c)    hvis Organisationen ophører med at eksistere .        tet for hvert regnskabsår fastsættes til samme for­
                                                              holdsvise andel, som dets stemmetal udgør af alle
                                                              medlemmers samlede stemmer på det tidspunkt,
 4. Organisationen kan under forudsætning af                  administrationsbudgettet for det pågældende regn­
 Rådets godkendelse indgå aftaler med et eller flere          skabsår godkendes . Ved fastsættelse af bidragene
 medlemmer vedrørende sådanne privilegier og                 skal hvert medlems stemmetal beregnes, uden at der
 immuniteter, som måtte være nødvendige for at               tages hensyn til suspension af noget medlems stem­
 denne overenskomst kan fungere tilfredsstillende.           meret eller nogen deraf følgende omfordeling af
                                                             stemmer .
                                                             3 . Det første bidrag fra et medlem, der indtræder i
                                                             Organisationen efter denne overenskomsts ikrafttræ­
                        KAPITAL VI
                                                             den , skal fastsættes af Rådet dels på grundlag af det
                                                             antal stemmer, det pågældende medlem vil få til­
                 FINANSIELLE FORHOLD                         delt, dels i forhold til den resterende del af det
                                                             løbende regnskabsår, dog således at de øvrige med­
                         Artikel 22                          lemmers bidrag for det pågældende regnskabsår
                                                             ikke ændres .
                     Finansielle forhold
                                                             4. Træder denne overenskomst i kraft, inden det
  1 . Med henblik på denne overenskomsts admini­             første fulde regnskabsårs begyndelse, godkender
 stration og funktion føres der to konti — admini­           Rådet på sin første samling et administrationsbud­
 strationskontoen og stødpudelagerkontoen .                  get, der omfatter perioden indtil det første fulde
                                                             regnskabsårs begyndelse.
 2. De udgifter, der er nødvendige for denne
 overenskomsts administration og funktion, bortset                                     Artikel 24
 fra udgifter ved drift og opretholdelse af det i hen­
 hold til artikel 30 oprettede stødpudelager, føres på
                                                                  Indbetaling af bidrag til administrationsbudgettet
 administrationskontoen og dækkes ved årlige bidrag
 fra medlemmerne, fastsat i overensstemmelse med
 artikel 23 . Ønsker et medlem imidlertid særlige tje­        1 . Bidrag til administrationsbudgettet for hvert
 nesteydelser, kan Rådet kræve, at det pågældende            regnskabsår skal erlægges i fri konvertibel valuta,
 medlem betaler disse .                                       være undtaget fra valutarestriktioner og forfalde til
                                                              betaling på det pågældende regnskabsårs første dag.
                                                              Bidrag fra medlemmer vedrørende det regnskabsår, i
 3 . Enhver udgift, der vedrører drift og opretholdelse       hvilket de indtræder i Organisationen, forfalder til
 af stødpudelageret i henhold til artikel 33 , føres på       betaling på den dato, de optages som medlem .
 stødpudelagerkontoen. Rådet kan dog træffe afgø­
 relse om at henføre andre udgifter end de i artikel 33       2 . Bidrag til det i henhold til artikel 23 , stk. 4 god­
  nævnte under stødpudelagerkontoen .                         kendte administrationsbudget, forfalder til betaling
 ---pagebreak---  31 . 10. 81                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 313/ 11
senest tre måneder efter datoen for fastsættelsen                               KAPITEL VII
heraf.
                                                               PRISER, STØDPUDELAGER OG SUPPLERENDE
                                                                           FORANSTALTNINGER
 3 . Har et medlem ved udløbet af den femte måned
                                                                                  Artikel 26
efter regnskabsårets begyndelse eller, for så vidt
angår et nyt medlem, fem måneder efter, at Rådet
har fastsat det pågældende medlems bidrag, ikke                          Dagspris og indikationspris
indbetalt sit fulde bidrag til administrationsbudget­
tet, skal eksekutivdirektøren anmode det pågæl­             1 . Med henblik på denne overenskomst fastsættes
dende medlem om at betale snarest muligt. Har det          prisen på kakaobønner i forhold til en dagspris og
pågældende medlem efter udløbet af en periode på           en indikationspris .
to måneder efter eksekutivdirektørens anmodning
stadig ikke indbetalt sit bidrag, suspenderes dette
medlems stemmeret i Rådet og eksekutivkomiteen ,
indtil det fulde bidrag er indbetalt.                      2 . Med forbehold af bestemmelsen i stk . 4 skal
                                                           dagsprisen være det daglige gennemsnit af noterin­
                                                           gerne for kakaobønner i de nærmeste tre aktive ter­
                                                           minsforretningsmåneder på New Yorks kakaobørs
4. Et medlem, hvis stemmeret er blevet suspenderet         ved middagstid og på Londons kakaobørs ved bør­
i henhold til stk. 3 , fratages ikke nogle af sine øvrige  sens slutning. London-priserne omregnes til
rettigheder eller fritages for nogle af sine forpligtel­   US-cents pr. pound ved anvendelse af den aktuelle
ser i henhold til denne overenskomst, medmindre            seksmåneders terminskurs, der offentliggøres i Lon­
Rådet ved særlig afgørelse træffer anden afgørelse.        don ved børsens slutning. Rådet fastsætter den
Det pågældende medlem skal fortsat være forpligtet         beregningsmetode, der skal anvendes, når der kun
til at indbetale sit bidrag og til at overholde alle       foreligger noteringer fra én af de to kakaobørser,
øvrige finansielle forpligtelser i henhold til denne       eller når Londons valutabørs er lukket. Tidspunktet
overenskomst .                                             for overgangen til den næste tremåneders periode er
                                                           den femtende i den måned, der går umiddelbart
                                                           forud for den nærmeste aktive forfaldsmåned .
                          Artikel 25                       3 . Indikationspnsen skal være gennemsnittet af
                                                           dagspriserne i en periode på fem på hinanden føl­
         Revision og offentliggørelse af regnskab          gende børsdage . Hvor det i denne overenskomst
                                                           anføres, at indikationsprisen er lig med, lavere eller
 1 . Snarest muligt og senest seks måneder efter hvert     højere end en vis værdi, betyder dette, at gennem­
regnskabsårs afslutning skal Organisationens regn­         snittet af dagspriserne de foregående fem på hinan­
skab for det pågældende rengskabsår og status ved          den følgende børsdage var lig med, lavere eller
regnskabsårets udløb for hver af de i artikel 22 ,         højere end denne værdi . Rådet fastsætter regler til
stk. 1 , omhandlede konti revideres. Revisionen fore­      gennemførelse af bestemmelserene i dette stykke.
tages af en uafhængig revisor med anerkendte kvali­
fikationer i samarbejde med to sagkyndige revisorer
fra medlemsregeringer, én fra de eksporterende             4. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe bestem­
medlemmer og én fra de importerende medlemmer,             melse om andre metoder til fastsættelse af dagspri­
valgt af Rådet for hvert regnskabsår. Revisorerne fra
                                                           sen og indikationsprisen, såfremt det anser sådanne
medlemsregeringerne vederlægges ikke af Organisa­          metoder for at være mere tilfredsstillende end de i
tionen .
                                                           stk. 2 og 3 omhandlede.
2 . Ansættelsesvilkårene for den uafhængige, aner­
kendte revisor såvel som revisionens sigte og formål
fastlægges i Organisationens finansregulativ. Orga­                               Artikel 27
nisationens reviderede regnskab og den reviderede
status forelægges Rådet til godkendelse på dets                                     Priser
førstkommende ordinære møde .
                                                            1 . Med henblik på denne overenskomst fastsættes
                                                            der en minimumspris på 100 US-cents pr. pound, en
3 . Et resumé af det reviderede regnskab og den revi­       maksimumspris på 160 US-cents pr. pound, en
derede status skal offentliggøres.                          nedre interventionspris på 110 US-cents pr. pound
 ---pagebreak--- Nr. L 313/ 12                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                              31 . 10. 81
og en øvre interventionspris på 150 US-cents pr.                   inden for en periode på højst 12 på hinanden
pound .                                                            følgende måneder, indkaldes Rådet til en
                                                                   ekstraordinær samling inden for 10 hverdage .
                                                                   Medmindre Rådet ved særlig afstemning
2 . a) Rådet tager hvert kakaoår på sin . anden ordi­              træffer anden afgørelse, forhøjes interven­
       nære samling de i stk. 1 fastsatte priser op til            tionspriserne med 4 US-cents pr. pound.
       overvejelse og kan ved særlig afstemning
       ændre dem .
                                                               c)  Hvis det på grund af den mængde kakao, der
                                                                   findes i stødpudelageret, ikke er muligt at
    b) Rådet skal i forbindelse med denne vurdering                anvende bestemmelserne i litra a) og b), fin­
       tage hensyn til tendenserne i kakaoprisudvik­               der følgende bestemmelse anvendelse : er
       lingen, kakaoforbruget, -produktionen og                    indikationsprisen på en af Rådets ordinære
       -lagerbeholdningerne samt til indvirkningen                 samlingers første dag lig med eller højere end
       på kakaopriserne af forandringer i den ver­                 den øvre interventionspris, og har den i gen­
       densøkonomiske situation eller valutasyste­                 nemsnit været det i 60 på hinanden følgende
       met, og til alle øvrige faktorer, som måtte                 børsdage, forhøjes interventionspriserne med
       påvirke mulighederne for at nå de mål, der er               4 US-cents pr. pound, medmindre Rådet ved
       fastlagt i denne overenskomst. Eksekutivdi­                 særlig afstemning træffer anden afgørelse .
       rektøren skal tilvejebringe de oplysninger, der
       er nødvendige for en korrekt vurdering af
       ovennævnte faktorer.
                                                          5 . Inden for de første tre år af denne overenskomsts
                                                          gyldighedsperiode må der højst finde to på hinan­
3 . a)  Hvis der har fundet nettoopkøb sted til stød­     den følgende prisændringer sted i samme retning i
                                                          henhold til stk . 3 eller 4 .
       pudelageret på over 100 000 tons inden for en
       periode på højst 12 på hinanden følgende
       måneder efter denne overenskomsts ikraft­
       træden, eller hvis priserne er blevet ændret
       siden datoen for den seneste ændring, indkal­      6. Under særlige omstændigheder, såsom de i arti­
       des Rådet til en ekstraordinær samling inden       kel 38 omhandlede, skal Rådet tage de i stk. 1
       for 10 hverdage. Medmindre Rådet ved sær­          anførte priser op til overvejelse og kan ved særlig
       lig afstemning træffer anden afgørelse, ned­       afstemning ændre dem . I forbindelse med denne
       sættes interventionspriserne med 4 US-cents        vurdering skal Rådet også tage hensyn til de i stk. 2,
       pr. pound .                                        litra b), nævnte faktorer.
    b) Hvis der derefter finder yderligere nettoop­       7 . Bestemmelserne i artikel 72 finder ikke anven­
        køb sted til stødpudelageret på over              delse i forbindelse med prisændringer i henhold til
        75 000 tons inden for en periode på højst 12      denne artikel .
        på hinanden følgende måneder, indkaldes
        Rådet til en ekstraordinær samling inden for
        10 hverdage . Medmindre Rådet ved særlig
        afstemning træffer anden afgørelse nedættes
        interventionspriserne med 4 US-cents pr.
        pound .
                                                                                   Artikel 28
4. a) Hvis der har fundet nettosalg sted fra stødpu­                         Omregningsfaktorer
       delageret på over 100 000 tons inden for en
       periode på højst 12 på hinanden følgende            1 . Til fastsættelse af bønneækvivalente for kakao­
       måneder siden denne overenskomsts ikraf­           produkter anvendes følgende omregningsfaktorer :
       træden, eller hvis priserne er blevet ændret       kakaosmør 1,33 , kakaokager og -pulver 1,18, kakao­
       siden datoen for den seneste ændring, indkal­      pasta og knuste kakaobønner 1,25 . Rådet kan om
       des Rådet til en ekstraordinær samling inden       nødvendigt bestemme, at andre kakaoholdige pro­
       for 10 hverdage. Medmindre Rådet ved sær­          dukter er kakaoprodukter. Omregningsfaktorer for
       lig afstemning træffer anden afgørelse, forhø­     kakaoprodukter, for hvilke der ikke er fastsat omreg­
       jes interventionspriserne med 4 US-cents pr.       ningsfaktorer i dette stykke, fastsættes af Rådet.
        pound.
    b) Hvis der derefter finder yderligere nettosalg      2 . Rådet kan ved særlig afstemning ændre de i
        sted fra stødpudelageret på over 75 000 tons      stk. 1 nævnte omregningsfaktorer.
 ---pagebreak--- 31 . 10. 81                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 313/ 13
                         Artikel 29                       tons kakaopasta. Skulle der i forbindelse med dette
                                                          forsøg opstå problemer med hensyn til omsætningen
            Ædelkakao (fine or flavour cocoa)             eller oplagringen af denne kakaopasta, suspenderer
                                                          Rådet bestemmelserne i dette stykke med henblik på
 1 . Uanset artikel 35 , gælder denne overenskomsts       nærmere undersøgelse på førstkommende ordinære
 bestemmelser vedrørende bidrag til finansiering af       samling.
 stødpudelageret ikke for ædelkakao (fine or flavour
 cocoa) fra noget af de i bilag C, stk. 1 , anførte eks­  3 . Stødpudelagerdirektøren er i overensstemmelse
 porterende medlemmer, hvis produktion udeluk­            med regler, fastsat af Rådet, ansvarlig for stødpude­
 kende omfatter ædelkakao (fine or flavour cocoa).        lagerets virksomhed og for køb og salg af kakao
                                                          samt for, at oplagret kakao opbevares på behørig
                                                          måde, således at god kvalitet bevares, og endvidere
 2. Bestemmelsen i stk. 1 , gælder også for ethvert       for, at der i overensstemmelse med denne over­
 eksporterende medlem anført i bilag C, stk. 2, hvis      enskomsts bestemmelser herom sker en udskiftning
 produktion af ædelkakao (fine or flavour cocoa)          af kakaopartier, uden at dette indebærer markedsri­
                                                          sici .
 udgør den andel, som er anført i bilag C, stk. 2 . For
 så vidt antsgår resterende andel, gælder denne over­
 enskomst bestemmelser om bidrag til finansiering af
 stødpudelageret og de i øvrigt ved overenskomsten
 pålagte forpligtelser.
                                                                                     Artikel 31
  3 . Rådet kan ved særlig afstemning ændre bilag C.
                                                                         Finansiering af stødpudelageret
                                                           1 . Til finansiering af stødpudelagerets virksomhed
 4. Konstaterer Rådet, at produktionen i eller eks­
                                                          skal der til stødpudelagerkontoen indgå regelmæs­
 porten fra de i bilag C anførte lande er steget kraf­    sige indtægter i form af bidrag, der pålægges kakao i
 tigt, skal det tage passende skridt til at sikre, at     henhold til bestemmelserne i artikel 35 .
 denne overenskomst ikke misbruges eller omgås .
                                                          2. Stødpudelagerdirektøren holder eksekutivdirek­
                                                          tøren og Rådet underrettet om stødpudelagerets
 5 . Hvert medlem forpligter sig til at kræve, at der     finansielle stilling.
 forelægges et af Rådet autoriseret kontroldokument,
 før eksport af ædelkakao (fine or flavour cocoa) fra     a) Såfremt stødpudelagerets finansielle stilling er
 dets område tillades. Hvert medlem forpligter sig til           eller forventes at kunne blive sådan, at der ikke
 at kræve, at der forelægges et af Rådet autoriseret             er tilstrækkelige midler til at finansiere dets
 kontroldokument, før import af ædelkakao (fine or               virksomhed, skal direktøren underrette ekseku­
 flavour cocoa) til dets område tillades . Rådet kan             tivdirektøren herom . Eksekutivdirektøren skal
 ved særlig afstemning beslutte at suspendere                    indkalde Rådet til en ekstraordinær samling
 bestemmelserne i dette stykke helt eller delvis .               inden for 14 dage, medmindre der i forvejen er
                                                                 berammet et rådsmøde til afholdelse inden for
                                                                 30 dage. Rådet kan bemyndige stødpudelagerdi­
                                                                 rektøren til, fra passende kilder at optage lån på
                                                                 forretningsmæssige vilkår i fri konvertibel
                         Artikel 30                              valuta. Stødpudelagerdirektøren kan som sik­
                                                                 kerhed for sådanne lån udstede lagerforskriv­
              Oprettelse af stødpudelageret                      ninger i kakaopartier, der er oplagret i stødpu­
                                                                 delageret. Alle disse lån tilbagebetales af pro­
  1 . Der oprettes herved et stødpudelager. Stødpude­            venuet af bidrag og af salg af kakao fra stødpu­
 lageret skal have en kapacitet på 250 000 tons                  delageret samt af stødpudelagerets eventuelle
 kakao, målt i bønneækvivalent. Beslutter Rådet i                diverse indtægter. De enkelte medlemmer er
 henhold til bestemmelserne i artikel 71 at forlænge             ikke ansvarlige for tilbagebetalingen af sådanne
                                                                 lån .
  denne overenskomsts gyldighedsperiode med to år,
 kan det ved særlig afstemning vedtage at forøge          b) Inden for ca. tolv måneder efter denne over­
  stødpudelagerets kapacitet, dog højst med 100 000              enskomsts ikrafttræden træffer Rådet ved særlig
 tons kakao, målt i bønneækvivalent.
                                                                 afstemning afgørelse vedrørende henstillinger
                                                                 til medlemmerne om eventuelle arrangementer
                                                                 med henblik på yderligere . finansiering, der
  2 . Stødpudelagerdirektøren indkøber og oplagrer               måtte være påkrævet udover den i litra a)
  kakaobønner, men kan i henhold til betingelser, der            omhandlede. I alle sådanne henstillinger, der
  fastsættes af Rådet, også indkøbe og oplagre 10 000            vedtages af Rådet, skal der tages hensyn til
 ---pagebreak--- Nr. L 313/ 14                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 10. 81
      begrænsningerne i medlemmernes forfatnings­            2 . I disse regler skal der bl.a. tages hensyn til den
      og/eller lovgivningsmæssige procedurer.                likviditet, der er nødvendig for stødpudelagerets
                                                             fuldt forsvarlige drift samt ønskeligheden af at
                                                             bevare midlernes realværdi .
                         Artikel 32
                                                                                     Artikel 35
           Forholdet til Den fælles Råvarefond
                                                                    Bidrag til finansiering af stødpudelageret
Når Den fælles Råvarefond træder i virksomhed,
skal Rådet være bemyndiget til at føre forhandlinger        1 . Det bidrag, der pålægges kakao, enten første
om betingelserne for og på grundlag af en afgørelse,       gang varen eksporteres af et medlem, eller første
truffet ved særlig afstemning, gennemføre de nød­          gang den importeres af et medlem, fastsættes til
vendige foranstaltninger til en associering med fon­        1 US-cent pr. pound kakaobønner og proportionalt
den i overensstemmelse med de principper, der er           hermed for kakaoprodukter i overensstemmelse med
fastlagt for denne, med henblik på fuldt ud at             artikel 28 . Bidraget skal under alle omstændigheder
udnytte de finansielle muligheder, fonden tilbyder.        kun opkræves én gang. I denne henseende anses
                                                           kakao, der importeres af et medlem fra et ikke-med­
                                                           lemsland, for at have oprindelse i det pågældende
                                                           ikke-medlemsland, medmindre det på fyldestgø­
                                                           rende måde kan godtgøres, at kakaoen har oprin­
                         Artikel 33                        delse i et medlemsland . Rådet skal hvert år tage
                                                           størrelsen af bidraget til stødpudelageret op til over­
                                                           vejelse og kan, uanset bestemmelsen i dette stykkes
     Omkostningerne ved drift og opretholdelse af          første punktum, ved særlig afstemning fastsætte et
                    stødpudelageret                        andet bidrag eller beslutte at suspendere bidraget
                                                           under hensyn til Organisationens finansielle midler
Omkostningerne ved stødpudelagerets drift og               og forpligtelser i forbindelse med stødpudelageret.
opretholdelse, herunder :
                                                           2 . Bidragscertifikater udstedes af Rådet i overens­
a) vederlag til stødpudelagerdirektøren og til det
                                                           stemmelse med regler, som fastsættes af Rådet. Ved
     personale, der driver og opretholder stødpudela­
                                                           fastsættelsen af sådanne regler skal der tages hensyn
     geret, Organisationens udgifter til administra­
                                                           til kakaohandelens interesser, og reglerne skal bl.a.
     tion og kontrol med opkrævning af bidrag samt
                                                           omfatte en eventuel anvendelse af agenter samt ind­
     renter og kapitalomkostninger i forbindelse med
                                                           betaling af bidrag inden for en nærmere angivet
     lån, optaget af Rådet, og                             tidsfrist .
b) andre omkostninger, såsom transport- og forsik­
     ringsomkostninger fra fob-stedet til oplagring        3 . Bidrag i henhold til denne artikel erlægges i frit
     finder sted i stødpudelageret ; oplagring inklu­      konvertibel valuta og skal være undtaget fra valuta­
     sive    desinfektion,    omladningsomkostninger,      restriktioner.
     forsikring, administration og tilsyn samt udgif­
     ter i forbindelse med udskiftning af kakaopar­        4 . Bestemmelserne i        denne artikel berører ikke
     tier med henblik på at bevare disses kvalitet og      nogen købers eller sælgers ret til at fastsætte beta­
     værdi skal dækkes af de faste indtægter i form        lingsbetingelserne for kakaoleverancer ved indbyr­
     af bidrag som fastsat i artikel 35 eller af lån eller des aftale .
     af provenuet ved videresalg.
                                                                                     Artikel 36
                         Artikel 34
                                                                            Opkøb til stødpudelageret
     Anbringelse af stødpudelagerets likvide midler
                                                            1 . Når indikationsprisen er højere end den nedre
1 . En del af stødpudelagerets likvide midler, som i        interventionspris, skal stødpudelagerdirektøren kun
perioder er til rådighed udover, hvad der er nødven­        opkøbe kakao i den udstrækning, det er nødvendigt
digt til finansiering af dets virksomhed, kan på pas­       for udskiftning af kakao, der allerede findes i stød­
sende måde anbringes i importerende og eksporte­            pudelageret, med henblik på at bevare kvaliteten .
rende medlemslande i overensstemmelse med regler,           Stødpudelagerdirektøren skal forelægge udsæt­
der fastsættes af Rådet .                                   ningsprogrammet for Rådet til godkendelse.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 313/ 15
 2 . Når indikationsprisen er lig med eller lavere end       for udskiftning af kakao, der allerede findes i stød­
 den nedre interventionspris, skal stødpudelagerdi­          pudelageret, med henblik på at bevare kvaliteten .
 rektøren i overensstemmelse med regler, der fastsæt­        Stødpudelagerdirektøren skal forelægge udskift­
 tes af Rådet, opkøbe sådanne mængder kakao, som             ningsprogrammet for Rådet til godkendelse .
 er nødvendige for at få indikationsprisen til at stige
 til et niveau, der er højere end den nedre interven­        2 . Når indikationsprisen er lig med eller højere end
 tionspris .                                                 den øvre interventionspris, skal stødpudelagerdirek­
                                                             tøren i overensstemmelse med regler, der fastsættes
 3 . Er indikationsprisen 20 børsdage efter påbegyn­          af Rådet, sælge sådanne mængder kakao, som er
 delsen af de i stk. 2 nævnte opkøb ikke højere end          nødvendige for at få indikationsprisen til at falde til
 den nedre interventionspris, indkaldes Rådet til en         et niveau, der er lavere end den øvre interventions­
 ekstraordinær samling for at vurdere stødpudelage­          pris .
 rets virksomhed og for at give stødpudelagerdirektø­
 ren nærmere direktiver om de nødvendige foran­              3 . Er indikationsprisen 20 børsdage efter begyn­
 staltninger, der skal træffes for at sikre, at indika­      delsen af det i stk . 2 nævnte salg ikke lavere end den
 tionsprisen stiger til et niveau, der er højere end den     øvre interventionspris, indkaldes Rådet til en ekstra­
 nedre interventionspris.                                    ordinær samling for at vurdere stødpudelagerets
                                                             virksomhed og for at give stødpudelagerdirektøren
 4. Når stødpudelagerdirektøren har foretaget netto­         nærmere direktiver om de nødvendige foranstaltnin­
 opkøb af kakao på indtil 80 % af stødpudelagerets           ger, der skal træffes for at sikre, at indikationsprisen
 samlede kapacitet, indkaldes Rådet til en ekstraor­         falder til et niveau, der er lavere end den øvre inter­
 dinær samling inden for 10 hverdage for at vurdere          ventionspris .
 markedssituationen og for ved særlig afstemning at
 træffe beslutning om passende foranstaltninger til          4. Når stødpudelagerdirektøren har solgt al den
 regulering af situationen ; sådanne foranstaltninger        kakao , han råder over, indkaldes Rådet til en ekstra­
 kan indbefatte en eventuel nedsættelse af priserne,         ordinær samling inden for 10 hverdage for at vur­
 som skal træde i kraft, når opkøbene til stødpudela­        dere markedssituationen og for ved særlig afstem­
 geret når op på 250 000 tons.                               ning at træffe beslutning om passende foranstaltnin­
                                                             ger til regulering af situationen ; sådanne foranstalt­
 5 . Stødpudelagerdirektøren kan foretage opkøb på           ninger kan indbefatte en eventuel forhøjelse af
 de primære eller sekundære markeder. Direktøren             priserne .
 skal give sælgere i eksporterende medlemslande for­
 købsret .
                                                             5 . Stødpudelagerdirektøren skal sælge kakao til
                                                             gældende markedspriser.
 6 . Stødpudelagerdirektøren skal kun opkøbe kakao
 af anerkendte, kurante standardkvaliteter og i par­         6. Stødpudelagerdirektøren skal i overensstemmelse
 tier på mindst 100 tons . Denne kakao er Organisa­          med regler, der fastsættes af Rådet, foretage de i stk.
 tionens ejendom og underkastet dennes kontrol .             2 og 3 omhandlede salg gennem normale handels­
                                                             kanaler til firmaer og organisationer i medlems­
 7 . Stødpudelagerdirektøren skal opkøbe kakao til           lande, men hovedsagelig i importerende medlems­
 gældende markedspriser i overensstemmelse med               lande, der beskæftiger sig med handel eller med
 regler, der fastsættes af Rådet.                            forarbejdning af kakao .
 8 . Stødpudelagerdirektøren skal føre sådanne
 bøger, som er nødvendige for udøvelsen af de funk­
 tioner, der påhviler ham i henhold til denne over­                                   Artikel 38
 enskomst .
                                                                             Ændringer i valutakurserne
 9 . Stødpudelageret placeres på en sådan måde, at
 der kan finde omgående levering sted ab lager til de
  i artikel 37 , stk. 6, omhandlede købere.                   1 . Eksekutivdirektøren indkalder enten på eget ini­
                                                              tiativ eller på begæring af et eller flere medlemmer i
                                                              henhold til artikel 9, stk. 2, Rådet til ekstraordinær
                                                              samling, såfremt forholdene på valutamarkederne er
                                                              af en sådan karakter, at de har væsentlig indvirkning
                           Artikel 37                         på denne overenskomsts prisbestemmelser. Rådets
                                                              ekstraordinære samlinger i henhold til dette stykke
                    Salg fra stødpudelageret                  afholdes inden udløbet af fire hverdage .
   1 . Når indikationsprisen er lavere end den øvre           2 . Efter at have indkaldt til en sådan ekstraordinær
  interventionspris, skal stødpudelagerdirektøren kun         samling kan eksekutivdirektøren og stødpudelager­
  sælge kakao i den udstrækning, det er nødvendigt            direktøren , indtil resultatet af samlingen foreligger,
 ---pagebreak--- Nr. L 313/ 16                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                               31 . 10. 81
 iværksætte sådanne foreløbige foranstaltninger, som            skal udbetales til de eksporterende medlemmer,
 de anser for nødvendige for at undgå alvorlige for­            de vedrører, i forhold til sådanne eksporterende
 styrrelser i denne overenskomsts effektive virke­              medlemmers eksport, for hvilken der er indbe­
 måde som følge af forholdene på valutamarkederne.              talt bidrag ; dog skal den andel, som beløb, der
 Specielt kan de efter samråd med Rådets formand                kan tilskrives bidrag, indbetalt i henhold til
 midlertidigt begrænse eller suspendere stødpudela­             denne overenskomst i forbindelse med import,
 gerets virksomhed .                                            udgør i forhold til andre midler, fastlægges og
                                                                fordeles i henhold til regler, der fastsættes af
3 . Efter at have overvejet omstændighederne, herun­            Rådet .
 der efter en vurdering af de foreløbige foranstaltnin­
 ger, som eksekutivdirektøren og stødpudelagerdirek­
 tøren måtte have iværksat, og af den mulige indvirk­
ning på denne overenskomsts effektive virksomhed,
som ovennævnte forhold på valutamarkederne
måtte have, kan Rådet ved særlig afstemning træffe                                Artikel 40
de nødvendige foranstaltninger til regulering af situ­
ationen .
                                                               Supplerende foranstaltninger til opretholdelse af
                                                                       minimumspris og maksimumspris
                                                           1 . Såfremt den stødpudelagerordning, der er indført
                                                          i henhold til denne overenskomst, efter at lagerets
                                                          oprindelige kapacitet på 250 000 tons er fuldt udnyt­
                                                          tet, viser sig at være utilstrækkelig til at fastholde
                        Artikel 39
                                                          prisen på kakaobønner i intervallet mellem denne
                                                          overenskomsts minimumspris og maksimumspris,
              Afvikling af stødpudelageret                kan Rådet ved særlig afstemning iværksætte supple­
                                                          rende foranstaltninger.
1 . Hvis denne overenskomst skal afløses af en ny
overenskomst, der indeholder bestemmelser vedrø­          2 . Rådet fastsætter regler for gennemførelsen af de i
rende stødpudelageret, træffer Rådet sådanne foran­       stk . 1 nævnte supplerende foranstaltninger.
staltninger, som det anser for nødvendige med hen­
syn til stødpudelagerets fortsatte virke .
2 . Hvis denne overenskomst bringes til ophør, uden
at blive afløst af en ny overenskomst, der indeholder
bestemmelser vedrørende stødpudelageret, finder
følgende bestemmelser anvendelse :                                                Artikel 41
a)   Der må ikke indgås yderligere kontrakter om
     indkøb af kakao til stødpudelageret. Stødpude­           Konsultation og samarbejde inden for kakaosektoren
     lagerdirektøren skal under hensyntagen til de
     herskende markedsforhold afhænde stødpudela­          1 . Rådet tilskynder medlemmerne til at søge råd og
     geret i overensstemmelse med regler, vedtaget af     vejledning hos eksperter i kakaospørgsmål .
     Rådet ved særlig afstemning ved denne over­
     enskomsts ikrafttræden, medmindre Rådet,             2 . Med henblik på at opfylde deres forpligtelser i
     inden denne overenskomsts ophør, ved særlig          henhold til denne overenskomst skal medlemmerne
      afstemning ændrer disse regler. Stødpudelager­      udøve deres virksomhed på en måde, der er i over­
     direktøren bevarer retten til på ethvert tidspunkt   ensstemmelse med det bestående handelsmønster og
     under afviklingen at sælge kakao til dækning af      tage behørigt hensyn til de ligitime interesser inden
     omkostningerne i forbindelse hermed .                for alle områder af kakaosektoren .
b) Provenuet af salget samt beløb, der henstår på         3 . Medlemmerne må ikke blande sig i bilæggelsen
     stødpudelagerkontoen, skal i nedennævnte ræk­        af handelstvister mellem kakaokøbere og -sælgere,
     kefølge anvendes til at betale :                     dersom en kontrakt ikke kan opfyldes på grund af
     i)   omkostningerne ved afviklingen,                 bestemmelser, der er fastsat med henblik på gen­
                                                          nemførelsen af denne overenskomst, eller lægge
     ii) restgæld plus renter af lån, optaget af Orga­    hindringer i vejen for gennemførelsen af voldgiftssa­
          nisationen, eller på dennes vegne i forbin­     ger. Kravet om, at medlemmerne skal opfylde
          delse med stødpudelageret,                      bestemmelserne i denne overenskomst, anerkendes
                                                          ikke som begrundelse for manglende opfyldelse af
c)    Eventuelle beløb, der måtte henstå, efter at de     en kontrakt eller som en formildende omstændighed
     under litra b) nævnte betalinger har fundet sted,    i sager i forbindelse hermed .
 ---pagebreak--- 31 . 10. 81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 313/ 17
                       KAPITEL VIII                                               KAPITEL IX
    INDBERETNINGER OM EKSPORT OG IMPORT                                   UDBUD OG EFTERSPØRGSEL
          OG KONTROLFORANSTALTNINGER
                                                                                    Artikel 44
                                                                        Samarbejde mellem medlemmerne
                         Artikel 42
                                                             1 . Medlemmerene erkender betydningen af at sikre
           Indberetninger om eksport og import              den størst mulige vækst inden for kakaosektoren og
                                                            følgelig at samordne deres bestræbelser for at
 1 . I overensstemmelse med regler, der fastsættes af       fremme en dynamisk udvidelse af produktion og
 Rådet, registrerer eksekutivdirektøren medlemmer­          forbrug for således at sikre den bedst mulige lige­
 nes eksport og import af kakao.                            vægt mellem udbud og efterspørgsel. De arbejder
                                                            nært sammen med Rådet for at nå dette mål .
 2 . Med henblik herpå indberetter hvert medlem
 med mellemrum, der fastsættes af Rådet, til ekseku­        2 . Rådet fastslår, hvilke hindringer der findes for en
 tivdirektøren eksportmængden af kakao, fordelt på          harmonisk udvikling og en dynamisk udvidelse af
 modtagerlande, samt importmængden af kakao, for­           kakaosektoren, og søger at iværksætte gensidigt
 delt på oprindelseslande, tillige med sådanne andre        acceptable, praktisk gennemførlige foranstaltninger
 oplysninger, som Rådet måtte foreskrive.                   med henblik på at overvinde disse hindringer. Med­
                                                            lemmerne bestæber sig for at gennemføre de foran­
                                                            staltninger, Rådet fastsætter og anbefaler.
                          Artikel 43                        3 . Organisationen indsamler og ajourfører de oplys­
                                                            ninger, der kan tilvejebringes, og som er nødvendige
                   Kontrolforanstaltninger                  for på den sikrest mulige måde at fastslå verdens
                                                            aktuelle og potentielle forbrug og produktionskapa­
 1 . Hvert kakaoeksporterende medlem skal kræve at          citet. Medlemmerne arbejder nært sammen med
 få forelagt et af Rådet autoriseret kontroldokument        Organisationen ved gennemførelsen af disse under­
 og i påkommende tilfælde et gyldigt bidragscertifi­        søgelser.
 kat, for det tillader afskibning af kakao fra dets told­
 område. Hvert kakaoimporterende medlem skal
 kræve at få forelagt et af Rådet autoriseret kontrol­
 dokument og i påkommende tilfælde «t gyldigt                                       Artikel 45
 bidragscertifikat, før det tillader import af kakao
 dets toldområde, det være sig fra et medlem eller fra                        Produktion og lagre
 et ikke-medlem .
                                                             1 . Hvert eksporterende medlem kan opstille et pro­
 2 . Der kræves ikke fremlagt bidragscertifikater for       gram for tilpasning af sin produktion med henblik
 eksporterende medlemmers eksport til humanitære            på at nå det i artikel 44 anførte mål. Hvert af de
 eller andre ikke-kommercielle formål, for så vidt          berørte eksporterende medlemmer er ansvarlig for
 Rådet finder der godtgjort, at den pågældende              den politik og de metoder, det anvender for at nå
 kakao er eksporteret til disse formål . Rådet drager       dette mål , og bestræber sig for så regelmæssigt som
 omsorg for udstedelsen af de nødvendige kontroldo­         muligt at underrette Rådet om sådanne foranstalt­
 kumenter til dækning af sådanne forsendelser.               ninger.
 3 . Rådet fastsætter ved særlig afstemning sådanne          2 . På grundlag af en detaljeret rapport, som ekseku­
 regler, som det anser for nødvendige, med hensyn til        tivdirektøren fremlægger mindst én gang om året,
 bidragscertifikater og andre af Rådet autoriserede          vurderer Rådet den almindelige situation for kakao­
 kontroldokumenter.                                          produktionen og i den forbindelse navnlig udviklin­
                                                             gen i det samlede udbud i lyset af bestemmelserne i
 4. For ædelkakao (fine or flavour cocoa) fastsætter         denne artikel . Rådet kan rette henstillinger til med­
  Rådet under hensyntagen til alle relevante faktorer        lemmerne på grundlag af denne vurdering. Rådet
  sådanne regler, som det anser for nødvendige for en         kan nedsætte et udvalg, som skal bistå det med hen­
  forenkling af proceduren for de af Rådet autorise­          syn til bestemmelserne i denne artikel .
 rede kontroldokumenter.
                                                              3 . Rådet undersøger hvert år, hvor store lagre der
  5 . Rådet kan med kvalificeret flertal suspendere alle      findes verden over, og fremsætter nødvendige for­
  eller en del af bestemmelserne i denne artikel .            slag på grundlag af denne undersøgelse.
 ---pagebreak--- Nr. L 313/ 18                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              31 . 10. 81
                       Artikel 46                          brug på grundlag af bestemmelserne i denne artikel .
                                                           Rådet kan rette henstillinger til medlemmerne på
   Sikring af forsyningerne og adgang til markederne       grundlag af denne vurdering.
1 . Medlemmerne fører en handelspolitik, der er i          4. Rådet kan nedsætte et udvalg, som skal have til -
overensstemmelse med denne overenskomsts mål .             opgave at stimulere udvidelsen af kakaoforbruget
De erkender navnlig, at regelmæssige forsyninger og        både i eksporterende og importerende medlems­
regelmæssig adgang til deres kakaomarkeder er af           lande . Medlemsskab af udvalget er begrænset til
væsentlig betydning for både importerende og eks­          medlemmer, der bidrager til det forbrugsfremmende
porterende medlemmer.                                      program . Omkostningerne ved sådanne forbrugsfre­
                                                           mende programmer dækkes af bidrag fra de ekspor­
                                                           terende medlemmer. Importerende medlemmer kan
2 . Eksporterende medlemmer tilstræber inden for           også bidrage finansielt. Inden udvalget iværksætter
rammerne af deres respektive udviklingstrin at føre        en kampagne inden for et medlems landområde,
en salgs- og eksportpolitik, i overensstemmelse med        skal indhente det pågældende medlems godken­
denne overenskomsts bestemmelser, som ikke kun­            delse heraf.
stigt begrænser udbudet af kakao, og som sikrer
importørerne i importerende medlemslande regel­
mæssige forsyninger af kakao .
                                                                                    Artikel 48
3 . Importerende medlemmer udfolder alle nødven­                               Kakaoerstatninger
dige bestræbelser for inden for rammerne af deres
internationale forpligtelser at følge en politik i over­    1 . Medlemmerne erkender, at brugen af erstatninger
ensstemmelse med denne overenskomsts bestem­               kan modvirke en udvidelse af kakaoforbruget. De er
melser, som ikke kunstigt begrænser efterspørgselen        i den forbindelse enige om at fastsætte bestemmel­
efter kakao, og som sikrer eksportørerne regelmæs­         ser vedrørende kakaoprodukter og chokolade eller
sig adgang til deres kakaomarkeder.                        om nødvendigt at tilpasse eksisterende bestemmel­
                                                           ser, således at det forbydes at anvende produkter,
                                                           der ikke hidrører fra kakao, i stedet for kakao med
4 . Medlemmerne underretter Rådet om alle foran­           henblik på at vildlede forbrugeren .
staltninger, der vedtages med henblik på at gennem­
føre bestemmelserne i denne artikel .
                                                           2 . Ved udarbejdelse eller gennemgang af bestem­
                                                           melser, baseret på principperne i stk. 1 , tager med­
                                                           lemmerne fuldt ud hensyn til henstillinger og afgø­
5 . Rådet kan med henblik på at fremme de i denne          relser, truffet af internationale organisationer, såsom
artikel fastatte formål rette henstillinger til medlem­    Rådet og kodekskomiteen for kakaoprodukter og
merne og skal periodisk gennemgå de resultater, der        chokolade .
er nået .
                                                           3 . Rådet kan henstille til et medlem, at det træffer
                                                           alle foranstaltninger, som Rådet anser for tilråde­
                                                           lige, med henblik på at sikre overholdelsen af denne
                                                           artikels bestemmelser.
                       Artikel 47
                                                           4. Eksekutivdirektøren forelægger Rådet en årsbe­
                        Forbrug                            retning om udviklingen på dette område og om,
                                                           hvorledes denne artikels bestemmelser overholdes .
1 . Alle medlemmer bestræber sig for at fremme
udvidelsen af kakaoforbruget i overensstemmelse
med deres egne midler og metoder.
                                                                                    Artikel 49
2 . Alle medlemmer bestræber sig for så regelmæs­
sigt som muligt at underrette Rådet om relevante                     Videnskabelig forskning og udvikling
indenlandske bestemmelser og oplysninger vedrø­
rende kakaoforbruget.                                       Rådet kan tilskynde til og fremme videnskabelig
                                                            forskning og udvikling inden for kakaoproduktion,
                                                            -fremstilling og -forbrug samt udbredelsen af kend­
3 . På grundlag af en detaljeret rapport, som ekseku­       skabet til og den praktiske anvendelse af resulta­
tivdirektøren fremlægger, vurderer Rådet den almin­         terne på dette område . Rådet kan med henblik
delige situation med hensyn til kakaoforbruget i den        herpå samarbejde med internationale organisationer
forbindelse navnlig udviklingen i det samlede for          og forskningsinstitutioner.
 ---pagebreak--- 31 . 10. 81                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 313/ 19
                        KAPITEL X                          tationer i henhold til artikel 57 , eller indbringe sagen
                                                           for Rådet i henhold til artikel 59 .
                 FORARBEJDET KAKAO
                         Artikel 50
                                                                                  KAPITEL XII
                    Forarbejdet kakao
                                                                    OPLYSNINGER OG UNDERSØGELSER
 1 . Udviklingslandenes behov for at udvide grundla­
 get for deres økonomi, bl.a. gennem industrialise­                                 Artikel 52
 ring og eksport af færdigvarer, herunder forarbejd­
 ning af kakao og eksport af kakaoprodukter og cho­                                Oplysninger
 kolade, erkendes . I den forbindelse erkendes også
 nødvendigheden af at undgå alvorlig skade for
                                                            1 . Organisationen virker som et center for indsam­
 importerende og eksporterende medlemmers kakao­
 økonomi .
                                                            ling, udveksling og offentliggørelse af:
                                                            a) statistiske oplysninger om verdensproduktion
 2 . Finder et medlem , at der er fare for, at dets inte­        og salg, eksport og import, forbrug og lagre af
 resser vil lide skade i nogle af ovennævnte henseen­            samt priser på kakao, og
 der, kan det pågældende medlem rådføre sig med det
 andet berørte medlem med henblik på at nå til en           b) i den udstrækning det anses for hensigtsmæs­
 for de pågældende parter tilfredsstillende forståelse ;         sigt, tekniske oplysninger om dyrkning, forar­
 lykkes dette ikke kan medlemmet forelægge spørgs­               bejdning og udnyttelse af kakao.
 målet for Rådet, som gør sin indflydelse gældende
 med henblik på at nå til en sådan forståelse .             2 . Udover oplysninger, som medlemmerne skal af­
                                                            give i henhold til andre artikler i denne overens­
                                                            komst, kan Rådet pålægge medlemmerne at afgive
                                                            sådanne oplysninger, som Rådet anser for påkrævet
                                                            af hensyn til sin virksomhed, herunder regelmæssige
                        KAPITEL XI                          beretninger om produktions- og forbrugspolitik,
                                                             salg, priser, eksport og import samt lagre og beskat­
    FORBINDELSERNE MELLEM MEDLEMMER OG                       ning.
                   IKKE-MEDLEMMER
                                                             3 . Hvis et medlem undlader eller har vanskeligt ved
                         Artikel 51                          inden for et rimeligt tidsrum at afgive sådanne
                                                            statistiske og andre oplysninger, som Rådet måtte
        Handelstransaktioner med ikke-medlemmer             ønske for at sikre, at Organisationen fungerer til­
                                                            fredsstillende, kan Rådet forlange, at det pågæl­
  1 . Eksporterende medlemmer forpligter sig til ikke       dende medlem gør rede for grundene hertil . Såfremt
 at sælge kakao til ikke-medlemmer på vilkår, der i         det konstateres, at der kræves teknisk bistand i
 forretningsmæssig henseende er gunstigere end de           sagen , kan Rådet træffe alle nødvendige foranstalt­
 vilkår, de under hensyntagen til normal handels­           ninger.
  praksis er rede til på samme tidspunkt at tilbyde
  importerende medlemmer.                                   4. Rådet offentliggør på passende tidspunkter, dog
                                                            mindst to gange årligt, skøn over produktionen af
  2 . Importerende medlemmer forpligter sig til ikke at     kakaobønner og formalinger i det løbende kakaoår.
  købe kakao fra ikke-medlemmer på vilkår, der i for­
  retningsmæssig henseende er gunstigere end de vil­
  kår, de under hensyntagen til normal handelspraksis
  er rede til på samme tidspunkt at acceptere fra eks­
  porterende medlemmer.                                                             Artikel 53
  3 . Rådet undersøger med mellemrum, hvorledes                                   Undersøgelser
  bestemmelserne i stk. 1 og 2 anvendes, og kan
  pålægge medlemmerne at afgive behørige oplysnin­          Rådet fremmer i det omfang, det anser det for på­
  ger i overensstemmelse med artikel 52.                    krævet, undersøgelser af økonomien i forbindelse
                                                            med kakaoproduktion og -distribution, herunder
  4. Et medlem , der har grund til at formode, at et        tendenser og planer, virkningerne af regeringsforan­
  andet medlem ikke har opfyldt sine forpligtelser i        staltninger i eksporterende og importerende lande
  henhold til stk. 1 eller 2, kan underrette eksekutivdi­   på produktionen og forbruget af kakao, mulighe­
  rektøren herom og forlange, at der indledes konsul­       derne for udvidelse af kakaoforbruget til traditio­
 ---pagebreak--- Nr . L 313/20                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               31 . 10. 81
nelle og eventuelle nye formål samt virkningerne af          b) forpligtelsen til at kræve betaling af bidrag i
anvendelsen af denne overenskomt for kakaoeks­                     henhold til artikel 35 .
portører og -importører, herunder bytteforholdet, og
kan fremsætte forslag til medlemmerne vedrørende
emnerne for disse undersøgelser. I bestræbelserne
for at fremme disse undersøgelser kan Rådet samar­
                                                                                       Artikel 56
bejde med internationale organisationer og andre
egnede institutioner.
                                                                        Præference- og hjælpeforanstaltninger
                                                             Importerende medlemmer blandt udviklingslandene
                         Artikel 54                         samt de mindst udviklede lande, der er medlemmer,
                                                            hvis interesser bringes i fare som følge af foranstalt­
               Årsoversigt og årsberetning                   ninger, truffet i henhold til denne overenskomst,
                                                            kan anmode Rådet om iværksættelse af passende
                                                            differentierede og korrigerende foranstaltninger.
1 . Rådet undersøger snarest muligt efter udgangen           Rådet skal overveje at træffe sådanne egnede foran­
af hvert kakaoår, hvorledes denne overenskomst
fungerer, og hvorledes medlemmerne overholder
                                                            staltninger i overensstemmelse med resolution 93
dens principper og fremmer dens formål . Rådet kan          (IV), afsnit III, stk. 3, vedtaget af De forenede Na­
                                                            tioners Konference om Handel og Udvikling.
derefter fremsætte henstillinger til medlemmerne om
metoder til forbedring af denne overenskomsts
funktion .
2 . Rådet offentliggør en årsberetning. Denne beret­                                KAPITEL XIV
ning skal indeholde et afsnit vedrørende den i stk. 1
omhandlede årsoversigt.                                            KONSULTATIONER, TVISTER OG KLAGER
3 . Rådet kan endvidere offentliggøre sådanne andre                                    Artikel 57
oplysninger, som det finder passende.
                                                                                    Konsultationer
                                                             Hvert medlem skal tage enhver indsigelse fra et
                       KAPITEL XIII
                                                            andet medlem angående denne overenskomsts for­
                                                            tolkning eller anvendelse op til velvillig overvejelse
      FRITAGELSE FOR FORPLIGTELSER SAMT
                                                            og tillade tilstrækkelig mulighed for afholdelse af
 PRÆFERENCE- OG HJÆLPEFORANSTALTNINGER                      konsultationer. Under sådanne konsultationer skal
                                                            eksekutivdirektøren på begæring af en af parterne
                         Artikel 55                         og med den anden parts billigelse fastsætte en pas­
                                                            sende mæglingsprocedure . Omkostningerne ved en
         Fritagelse for forpligtelser under særlige         sådan procedure kan ikke pålægges Organisationen .
                      omstændigheder                         Såfremt denne procedure fører til en løsning, skal
                                                            eksekutivdirektøren underrettes l^erom. Såfremt det
 1 . Rådet kan ved særlig afstemning fritage et med­        ikke er muligt at finde en løsning, kan sagen på
lem for en forpligtelse på grund af særlige omstæn­          begæring af en af parterne indbringes for Rådet i
digheder, nødsituationer, forpe majeure eller inter­         henhold til artikel 58 .
nationale forpligtelser i henhold til De forenede
Nationers pagt for områder, der administreres under
tilsynsordningen .
                                                                                       Artikel 58
2 . Når et medlem fritages for en forpligtelse i hen­
hold til stk. 1 , skal Rådet udtrykkeligt anføre , på                                   Tvister
hvilke betingelser og vilkår og for hvilket tidsrum
medlemmet er fritaget for forpligtelsen, samt
                                                             1 . Enhver tvist vedrørende denne overenskomsts
begrundelsen for, at fritagelsen er indrømmet.
                                                             fortolkning eller anvendelse, som ikke bilægges af
3 . Uanset foranstående bestemmelser i denne arti­           tvistens parter, skal på begæring af en af parterne
kel , kan Rådet ikke fritage et medlem for :
                                                             indbringes for Rådet til afgørelse.
a) forpligtelsen i henhold til artikel 24 til at betale      2 . Når en tvist er indbragt for Rådet i henhold til
      bidrag eller følgerne af, at medlemmet undlader        stk . 1 , kan et flertal af medlemmerne eller medlem­
      at betale disse,                                       mer, der råder over mindst en tredjedel af det sam­
                                                                 \
 ---pagebreak---  31 . 10. 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 313/21
lede antal stemmer, forlange, at Rådet, inden det              3 . Når Rådet enten som følge af en klage eller af
efter drøftelse af sagen træffer afgørelse, indhenter          andre årsager finder, at et medlem har misligholdt
et responsum om de omtvistede spørgsmål fra et ad              sine forpligtelser i henhold til denne overenskomst,
hoc-rådgivende nævn, der skal udpeges efter reg­               kan det ved særlig afstemning og med forbehold af
lerne i stk . 3 .                                              sådanne andre foranstaltninger, som er udtrykkelig,
                                                               foreskrevet i andre artikler i denne overenskomst,
                                                               herunder artikel 69, vedtage, at :
3 . a) Medmindre Rådet énstemmigt træffer anden
          afgørelse, skal det ad hoc-rådgivende nævn           a) suspendere det pågældende medlems stemmeret
          bestå af:                                                 i Rådet og i eksekutivkomiteen, og
          i)   to af de eksporterende medlemmer udpe­         b) såfremt det anses for påkrævet, suspendere et
               gede personer, hvoraf den ene skal have              sådant medlems øvrige rettigheder, herunder
        ,      stor erfaring i spørgsmål af den omtvi­              valgbarhed til eller ret til at have sæde i Rådet
               stede art og den anden nyde anseelse og              eller i udvalg, nedsat af Rådet, indtil medlem­
               have erfaring som jurist ;                           met har opfyldt sine forpligtelser.
          ii) to personer med tilsvarende kvalifikatio­       4. Et medlem, hvis stemmeret er suspenderet i hen­
               ner, udpeget af de importerende medlem­         hold til stk. 3 , hæfter fortsat for sine finansielle og
               mer, og                                         andre forpligtelser i henhold til denne overens­
                                                               komst .
      ,   iii) en formand, som vælges énstemmigt af
               de fire personer, udpeget i henhold til
               punkt i) og ii), eller, hvis disse ikke kan
               nå til enighed, af Rådets formand.
      b) Medlemmernes statsborgere er valgbare til
          det ad hoc-rådgivende nævn .                                               KAPITEL XV
     c) Personer, der udpeges til det ad hoc-rådgi­                         RIMELIGE ARBEJDSVILKÅR
          vende nævn, skal handle i deres personlige
          egenskab og uden instruktioner fra nogen                                     Artikel 60
          regering.
      d) Det ad hoc-rådgivende nævns udgifter afhol­                             Rimelige arbejdsvilkår
          des af Organisationen .
                                                              Medlemmerne erklærer, at de med henblik på at
                                                              hæve befolkningernes levestandard og sikre fuld
4. Det ad hoc-rådgivende nævns responsum og                   beskæftigelse vil bestræbe sig for at opretholde
begrundelserne herfor forelægges Rådet, som afgør             rimelige arbejdsvilkår og beskæftigelsesforhold i de
tvisten efter at have taget alle relevante oplysninger        forskellige grene af kakaoproduktionen i de berørte
i betragtning.                                                lande i overensstemmelse med disse landes udvik­
                                                              lingstrin, både for så vidt angår de deri beskæftigede
                                                              landarbejdere og industriarbejdere .
                          Artikel 59
                                                                                    KAPITEL XVI
                  Klager og Rådets indgriben
                                                                          AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
1 . Enhver klage over, at et medlem har undladt at
opfylde sine forpligtelser i henhold til denne over­                                   Artikel 61
enskomst, skal på begæring af det medlem, der
fremsætter klagen, indbringes for Rådet, som over­                                  Undertegnelse
vejer den og træffer afgørelse i sagen.
                                                              Denne overenskomst skal fra den 5 . januar 1981 til
                                                              og med den 31 . marts 1981 være åben for underteg­
2. Enhver afgørelse, hvorved Rådet finder, at et              nelse i De forenede Nationers hovedsæde for par­
medlem har misligholdt sine forpligtelser i henhold           terne i Den internationale Kakaooverenskomst af
til denne overenskomst, træffes ved simpelt fordelt           1975 og for regeringer, der var indbudt til De fore­
flertal og skal nærmere angive misligholdelsens art.          nede Nationers kakaokonference 1980.
 ---pagebreak--- Nr. L 313/22                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 10. 81
                       Artikel 62                                                    Artikel 65
                       Depositar                                      Meddelelse om midlertidig anvendelse
De forenede Nationers generalsekretær er depositar          1 . En undertegnende regering, som har til hensigt at
for denne overenskomst .                                   ratificere, acceptere, eller godkende denne overens­
                                                           komst, eller en regering, for hvilken Rådet har fast­
                                                           sat betingelser for tiltrædelse, men som endnu ikke
                                                           har været i stand til at deponere sit instrument, kan
                                                           til enhver tid meddele depositaren, at den midlerti­
                                                           digt vil anvende denne overenskomst, enten når den
                                                           træder i kraft i henhold til artikel 66 eller, hvis den
                       Artikel 63                          allerede er trådt i kraft, fra en nærmere angiven
                                                           dato . Enhver regering, som giver en sådan medde­
           Ratifikation, accept, godkendelse               lelse, skal samtidig angive, om den vil være et eks­
                                                           porterende eller importerende medlem .
 1 . Denne overenskomst skal ratificeres, accepteres
eller godkendes af de undertegnende regeringer i           2 . En regering, som i henhold til stk, 1 har givet
overensstemmelse med disses respektive forfat­             meddelelse om, at den vil anvende denne overens­
ningsmæssige praksis .                                     komst, enten når den træder i kraft eller fra en nær­
                                                           mere angiven dato, er fra det pågældende tidspunkt
                                                           midlertidigt medlem . Den forbliver midlertidigt
2 . Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstru­      medlem indtil tidspunktet for deponeringen af sit
menterne skal deponeres hos depositaren senest den         ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædel­
31 . maj 1981 . Det ved Den internationale Kakao­          sesinstrument .
overenskomst af 1975 oprettede råd eller det ved
denne overenskomst oprettede råd kan dog give
udsættelse til undertegnende regeringer, som ikke er
i stand til at deponére deres instrumenter inden for
den nævnte frist .
3 . Enhver regering, der deponerer et ratifikations-,
accept- eller godkendelsesinstrument, skal ved                                       Artikel 66
deponeringen angive, om den er et eksporterende
eller importerende medlem .                                                        Ikrafttræden
                                                            1 . Denne overenskomst træder endeligt i kraft den
                                                            1 . april 1981 , eller på en hvilken som helst dato
                                                           inden for to måneder derefter, såfremt regeringer,
                                                           der repræsenterer mindst fem eksporterende lande,
                       Artikel 64                          og som tegner sig for mindst 80 % af de i bilag D
                                                           anførte landes samlede eksport, og regeringer, der
                                                           repræsenterer importerende lande med mindst 70 %
                      Tiltrædelse
                                                           af den samlede import som anført i bilag E, senest
                                                           på det nævnte tidspunkt har deponeret deres ratifi­
1 . Denne overenskomst skal være åben for tiltræ­          kations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesin­
delse af regeringer fra alle stater på betingelser, der    strumenter hos depositaren . Den træder endvidere
fastsættes af Rådet.
                                                          endeligt i kraft, når den midlertidigt er trådt i kraft,
                                                          og disse procentkrav er opfyldt ved deponering af
2 . Det ved Den internationale Kakaooverenskomst          ratifikations-, accept-, godkendelses- og tiltrædelses­
af 1975 oprettede råd kan, indtil denne overens­          instrumenter.
komst træder i kraft, fastsætte de i stk. 1 anførte
betingelser med forbehold af bekræftelse af det ved       2 . Er denne overenskomst ikke trådt endeligt i kraft
denne overenskomst oprettede råd.                         i overensstemmelse med stk. 1 , træder den midlerti­
                                                          digt i kraft den 1 . april 1981 , eller på en hvilken som
3 . Ved fastsættelsen af de i stk. 1 nævnte betingelser   helst anden dato inden for to måneder derefter, så­
afgør Rådet, i hvilket af bilagene til denne overens­      fremt regeringer, der repræsenterer mindst fem eks­
komst den tiltrædende stat skal opføres, hvis den          porterende lande, og som tegner sig for mindst 80 %
pågældende stat ikke er opført i noget af disse bilag.     af de i bilag D anførte landes samlede eksport, og
                                                          regeringer, der repræsenterer importerende lande
4. Tiltrædelse sker ved deponering af et tiltrædelses­     med mindst 70 % af den samlede import som anført
instrument hos depositaren .                               i bilag E, senest på det nævnte tidspunkt har depo­
 ---pagebreak--- 31 . 10. 81                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 313/23
 neret deres ratifikations-, accept-, godkendelses­        pågældende medlem med at være medlem af Orga­
 eller tiltrædelsesinstrumenter eller meddelt deposita­    nisationen .
ren, at de midlertidigt vil anvende overenskomsten,
når den træder i kraft. Sådanne regeringer er midler­
tidige medlemmer.
                                                                                        Artikel 70
3 . Såfremt betingelserne for ikrafttræden i henhold
til stk. 1 eller 2 ikke er opfyldt senest den 31 . maj            Afregning med udtrædende eller udelukkede
 1981 , indkalder De forenede Nationers generalsek­                                   medlemmer
retær på et så tidligt tidspunkt, som det anses for
praktisk muligt, til et møde mellem de regeringer,          1 . Rådet træffer bestemmelse om afregning med et
der har deponeret ratifikations-, accept-, godkendel­      udtrædende eller udelukket medlem . Organisatio­
ses- eller tiltrædelsesinstrumenter, eller som har
                                                           nen tilbageholder alle beløb, som allerede er indbe­
meddelt depositaren, at de vil anvende denne over­
                                                           talt af et udtrædende eller udelukket medlem, og et
enskomst midlertidigt . Disse regeringer kan beslutte      sådant medlem er fortsat forpliget til at betale alle
at lade denne overenskomst træde i kraft inden for
                                                           beløb , som skylder Organisationen på det tidspunkt,
deres egen kreds , midlertidigt eller endeligt, i sin      dets udtræden eller udelukkelse bliver effektiv, idet
helhed eller delvis. Medens denne overenskomst er i
                                                           Rådet dog kan træffe bestemmelse om enhver afreg­
kraft midlertidigt i henhold til dette stykke, er de       ning, som det finder rimelig, for så vidt angår en
regeringer, der har besluttet at lade denne overens­
                                                           kontraherende part, der ikke kan godkende en
komst træde i kraft midlertidigt inden for deres egen      ændring og derfor ophører med at deltage i denne
kreds i sin helhed eller delvis, midlertidige medlem­      overenskomst i henholdt til artikel 72, stk. 2 .
mer. Sådanne regeringer kan mødes for at vurdere
situationen og beslutte, om denne overenskomst
skal træde endeligt i kraft inden for deres egen           2 . Med forbehold af stk. 1 har et medlem, der
kreds, om den fortsat skal være i kraft midlertidigt,      udtræder af eller udelukkes fra, eller som på anden
eller om den skal ophøre.                                  måde ophører med at være deltager i denne overens­
                                                           komst, ikke krav på nogen andel i provenuet i for­
                                                           bindelse med afvikling af stødpudelageret i henhold
                        Artikel 67
                                                           til artikel 39 eller i Organisationens øvrige aktiver og
                                                           skal heller ikke hæfte for nogen del af stødpudelage­
                        Forbehold                          rets eller Organisationens eventuelle underskud ved
                                                           denne overenskomsts ophør, dog med undtagelse af
Der kan ikke tages forbehold med hensyn til nogen          et eksporterende medlem, hvis eksport er omfattet af
bestemmelse i denne overenskomst .                         artikel 35 , stk . 1 . I et sådant tilfælde har det ekspor­
                                                           terende medlem krav på sin del af midlerne i stød­
                         Artikel 68                        pudelageret, når dette er afviklet i henhold til arti­
                                                           kel 39 , eller når denne overenskomsts gyldighedspe­
                                                           riode udløber, alt efter hvilken af disse begivenheder
                        Udtræden
                                                           der indtræder først, forudsat, at et sådant eksporte­
                                                           rende medlem tidligst et år efter denne overens­
 1 . På et hvilket som helst tidspunkt efter denne         komsts iktafttræden giver depositaren et opsigelses­
overenskomsts ikrafttræden kan et medlem udtræde           varsel på mindst 12 måneder.
af overenskomsten ved at give skriftlig meddelelse
herom til depositaren . Det pågældende medlem skal
straks underrette Rådet om det skridt, det har taget.
2. Medlemmets udtræden får virkning 90 dage efter,                                     Artikel 71
at depositaren har modtaget meddelelsen .
                                                                    Gyldighedsperiode, forlængelse og ophør
                        Artikel 69
                                                            1 . Denne overenskomst forbliver i kraft undtil udlø­
                       Udelukkelse                         bet af det tredje fulde kakaoår efter dens ifkrafttræ­
                                                           den, medmindre den forlænges i henhold til stk. 3
Finder Rådet i henhold til artikel 59, stk. 3 , at et      eller bringes til ophør tidligere i henhold til stk. 4.
medlem har misligholdt sine forpligtelser i henhold
til denne overenskomst, og fastslår det endvidere, at      2 . Medens denne overenskomst er i kraft, kan
en sådan misligholdelse i væsentlig grad hæmmer            Rådet ved særlig afstemning beslutte at genfor­
overenskomstens funktion, kan det ved særlig               handle den med henblik på at lade den genforhand­
afstemning vedtage at udelukke det pågældende              lede overenskomst træde i kraft ved udløbet af det i
medlem fra Organisationen . Rådet skal omgående            stk. 1 nævnte tredje kakaoår eller ved udløbet af en
underrette depositaren om enhver sådan udeluk­             eventuel forlænget gyldighedsperiode, fastsat af
kelse 90 dage efter Rådets afgørelse ophører det           Rådet i henhold til stk . 3 .
 ---pagebreak--- Nr. L 313/24                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                31 . 10. 81
3 . Inden udløbet af det i stk. 1 nævnte tredje             skal meddele despositaren deres godkendelse af
kakaoår kan Rådet med kvalificeret flertal vedtage          ændringen, og såfremt ændringen ikker er trådt i
at forlænge gyldigheden af denne overenskomst i sin         kraft ved udløbet af denne frist, anses den for bort­
helhed eller delvis i en eller flere perioder på i alt      faldet .
højst to kakaoår. Rådet skal underrette depositaren
om enhver sådan forlængelse .                               2 . Ethvert medlem, på hvis vegne meddelelse om
                                                            godkendelse ikke er afgivet senest på den dato, en
4. Rådet kan til enhver tid med kvalificeret flertal        sådan ændring træder i kraft, skal fra denne dato
beslutte at bringe denne overenskomst til ophør. Et         ophøre med at deltage i denne overenskomst, med­
sådant ophør får virkning fra en af Rådet fastsat           mindre et sådant medlem over for Rådet på dettes
dato , dog at medlemmernes forpligtelser i henhold          første møde efter ændringens ikrafttræden godtgør,
til artikel 35 fortsat er gældende, indtil de finansielle   at godkendelse ikke kunne opnås i tide på grund af
forpligtelser i forbindelse med stødpudelageret er          vanskeligheder med at afslutte dets forfatningsmæs­
afviklet. Rådet skal underrette depositaren om              sige procedurer, og Rådet beslutter at forlænge fri­
enhver sådan beslutning.                                    sten for godkendelse for det pågældende medlem,
                                                            indtil disse vanskeligheder er overvundet. Et sådant
5 . Uanset denne overenskomsts ophør, fortsætter            medlem er ikke bundet af ændringen, før det har
Rådet sin virksomhed så længe, det er nødvendigt            givet meddelelse om godkendelse deraf.
for at gennemføre Organisationens likvidation, her­
under afslutning af regnskaber og afhændelse af             3 . Straks efter vedtagelsen af en indstilling til
aktiver, og Rådet skal i denne periode have de befø­        ændring skal Rådet sende depositaren kopier af
jelser og varetage de funktioner, som måtte være            teksten til ændringerne . Rådet skal give depositaren
nødvendige med henblik herpå.                               de nødvendige oplysninger til at kunne afgøre om
                                                            de meddelelser om godkendelse, der er indgået, er
6 . Uanset bestemmelserne i artikel 68, stk. 2, skal et     tilstrækkelige til , at ændringen kan træde i kraft.
medlem, der ikke ønsker at deltage i denne overens­
komst, som forlænget i henhold til denne artikel ,
underrette Rådet herom . Et sådant medlem ophører
med at være medlem ved udløbet af det tredje fulde                                   Artikel 73
kakaoår.
                                                             Supplerende bestemmelser og overgangsbestemmelser
                         Artikel 72
                                                             1 . Denne overenskomst afløser Den internationale
                         Ændringer                           Kakaooverenskomst af 1975 .
 1 . Rådet kan med kvalificeret flertal afgive indstil­     2 . Alle afgørelser i henhold til Den internationale
ling til de kontraherende parter om ændring af               Kakaooverenskomst af 1975 , som er truffet af eller
denne overenskomst, Ændringen træder i kraft                på vegne af Organisationen eller et af dennes orga­
 1 00 dage efter, at depositaren har modtaget medde­        ner, og som er i kraft på datoen for denne overens­
lelse om godkendelse fra kontraherende parter, der          komsts ikrafttræden, og som ifølge bestemmelserne
repræsenterer mindst 75 % af de eksporterende med­          deri ikke forudsættes at bortfalde på dette tidspunkt,
lemmer og råder over mindst 85 % af de eksporte­            forbliver i kraft, medmindre de ændres i henhold til
rende medlemmers stemmer, og fra kontraherende              bestemmelserne i denne overenskomst.
parter, der repræsenterer mindst 75 % af de importe­
rende medlemmer og råder over mindst 85 % af de             3 . Midler, der er opsamlet på stødpudelagerkonto­
importerende medlemmers stemmer, eller på en                rer under Den internationale Kakaooverenskomst af
sådan senere dato, som Rådet måtte have fastsat              1972 og Den internationale Kakaooverenskomst af
med kvalificeret flertal . Rådet kan fastsætte en             1975 , overføres til den i henhold til denne overens­
 frist, inden for hvilke alle kontraherende parter           komst oprettede stødpudelagerkonto.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede undertegnet denne aftale på
              de anførte datoer.              1
               Udfærdiget i Genéve, den 19 . november 1980, i et eksemplar på engelsk, fransk, rus­
              sisk og spansk, hvilke tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak--- 31 . 10. 81                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 313/25
                                                         BILAG A
                           Producerende lande, der årligt eksporterer mindst 10 000 tons råkakao
            Brasilien                                          Mexico
            Den dominikanske Republik                          Nigeria
            Ghana                                              Togo
            Elfenbenskysten                                    Den forenede republik Cameroun
            Malaysia
                                                         BILAG B
                         Producerende lande, der årligt eksporterer mindre end 10 000 tons råkakao
            Angola                                              Liberia
            Benin                                               Ny Hebriderne
            Bolivia                                             Nicaragua
            Colombia                                            Papua Ny Guinea
            Congo                                               Peru
            Costa Rica                                          Filippinerne
            Cuba                                                Săo Tomé og Principe
            Ækvatorialguinea                                    Sierra Leone
            Fiji                                                Salomon-øerne
            Gabon                                               Uganda
            Guatemala                                           Den forenede republik Tanzania
            Haiti                                               Zaire
            Honduras
                                                          BILAG C
                                     Producenter af ædelkakao (fine or flavour cocoa)
             1.  Producerende lande, der udelukkende eksporterer ædelkakao (fine   orflavour cocoa)
                 Dominica                                    .  St. Lucia
                 Ecuador                                        St . Vincent og Grenadinerne
                 Grenada                                        Samoa
                 Indonesien                                     Sri Lanka
                 Jamaica                                         Suriname
                 Madagaskar                                     Trinidad og Tobago
                 Panama                                          Venezuela
             2.  Producerende lande, der ikke udelukkende eksporterer ædelkakao (fine    orflavour cocoa)
                 Costa Rica (25 %)
                 Săo Tomé og Principe (50 %)
                 Papua Ny Guinea (75 %)
 ---pagebreak--- Nr. L 313/26                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     31 . 10. 81
                                                           BILAG D
                                     Eksport af kakao, beregnet med henblik på artikel 66 P )
                                                                                                                      i 1 000 1
               Land (2 )                  1975 /76       1976/ 77       1977 /78        1978 /79   Gennemsnit     Procent
Brasilien                                   221,5          201,2          220,5           277,8        230,25       19,93
Den dominikanske Republik                    22,5           29,6           25,9            30,6         27,15        2,35
Ghana                                       404,3          320,7          252,5           240,4        304,48       26,35
Elfenbenskysten                             213,6          236,0          266,3           325,1        260,25       22,52
Malaysia                                     13,9           15,9           22,2            27,2         19,80        1,71
Mexico                                       13,1            8,9           10,1              9,1        10,30        0,89
Nigeria                                     243,0          185,4          212,2           139,1        194,93       16,87
Togo                                         17,7           15,4           15,9            13,9         15,73        1,36
Den forenede republik Cameroun               99,4           80,5           96,8            93,9         92,65        8,02
                                 lait     1 249,0        1 093,6        1 122,4         1 157,1     11 155,54      100,00
Kilde : Beregnet på grundlag af data i » ICCO Quarterly Bulletin of Cocoa Statistics« ( London), Vol . VI, No. 4 (september
        1980).
(') Fire års gennemsnit 1975/76-1978/79 af bruttoeksporten af kakaobønner plus bruttoeksporten af kakaoprodukter, omreg­
    net til bønneækvivalent ved anvendelse af de i artikel 28 anførte omregningsfaktorer.
(2) Listen er begrænset til de producerende lande, der årligt eksporterer mindst 10 000 tons råkakao.
 ---pagebreak---   31 . 10. 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 313/27
                                                              BILAG E
                                        Import af kakao, beregnet med henblik pi artikel 66 (')
                                                                                                                     (i I 000 1
                             Land                          1976/77        1977 /78        1978 /79 Gennemsnit     Procent
 Amerikas Forenede Stater                                    328,0         344,1            353,5      341,9       22,54
 Forbundsrepublikken Tyskland                                191,7          198,7          200,0       196,8       12,97
 Nederlandene                                                154,7          157,6           159,5      157,3       10,37
 Det forenede Kongerige Storbritannien og
 Nordirland                                                  125,6          134,1           122,3      127,3        8,39
 Unionen af socialistiske Sovjetrepublikker                  118,4           88,8           147,4      118,2        7,79
 Frankrig                                                     98,4          100,5           107,0      102,0        6,72
 Italien                                                      38,1           40,4            44,4       41,0        2,70
Japan                                                         50,1           36,0            34,3       40,1        2,64
 Belgien / Luxembourg                                         37,9           37,2            36,1       37,1        2,45
 Polen                                                        35,2           35,5            36,6       35,8        2,36
Canada                                                        33,2           27,5            28,0       29,6         1,95
Schweiz                                                       27,3           31,0            27,8       28,7         1,89
Spanien                                                       28,3           23,6            20,5       24,1         1,59
Den tyske demokratiske Republik                               25,8           21,2            21,7       22,9        1,51
Australien                                                    19,5           18,8            19,8       19,4        1,28
Jugoslavien                                                   21,9           12,5            20,9       18,4        1,21
Tjekkoslovakiet                                               18,8           18,4            13,3       16,8        1,11
Østrig                                                        16,0           16,2            17,4       16,5        1,09
Ungarn                                                        13,8           17,5            15,4       15,6        1,03
Sverige                                                       14,8           13,6            14,1       14,2        0,93
Bulgarien                                                     14,3           11,2             9,3       11,6        0,76
Kina                                                           6,0           10,0            15,0       10,3        0,68
Rumænien                                                      10,1           10,0             8,7        9,6        0,63
Irland                                                         8,3            8,5             8,4        8,4       0,55
Norge                                                          7,8            8,2             8,5        8,2       0,54
Grækenland                                                     6,6            6,7             8,5        7,3       0,48
Danmark                                                        7,3            6,8             7,2        7,1       0,47     ~
Argentina                                                      7,7            5,6             7,2        6,8       0,45
Sydafrika                                                      7,7            5,1             6,9        6,6       0,43
Finland                                                        5,6            5,4             6,1        5,7       0,38
New Zealand                                                    6,0            2,6             6,4        5,0       0,33
Israel                                                         6,0            4,4             4,3        4,9       0,32
Singapore                                                      2,7            3,4             6,5        4,2       0,28
Filippinerne                                                   3,0            2,8             4,0        3,3       0,22
Portugal                                                       3,8            2,6             2,6        3,0       0,20
Chile                                                          1,9            1,8             1,7        1,8       0,12
Tyrkiet                                                        2,1            1,6             1,5        1,7       0,11
Egypten                                                        1,0            1,7             1,7        1,5       0,10
Republikken Korea                                              0,7            1,1             2,0        1,2       0,08      .
Uruguay                                                        0,9            0,9             0,9        0,9       0;06
El Salvador                                                    0,9            0,6             0,6        0,7       0,05
Tunesien                                                       0,7            0,7             0,7        0,7       0,05
Algeriet                                                       0,9            0,8             0,8        0,8       0,05
Iran                                                           0,8            0,6             0,5        0,6       0,04
Island                                                         0,4            0,4             0,4        0,4       0,03
Den arabiske republik Syrien                                   0,5            0,2             0,2        0,3       0,02
Irak                                                           0,3            0,3             0,3        0,3       0,02
Marokko                                                        0,3            0,2             0,2        0,2       0,01
Libanon                                                        0,2            0,2             0,1        0,2       0,01
Indien                                                         0,2            0,1             0,1        0,1       0,01
                                                 lait     1 512,2       1 477,7         1 561,3     1 517,1      100,00
Kilde : ICCO's sekretariat. Hovedsagelig baseret på data hidrørende fra »Quarterly Bulletin of Cocoa Statistics« (London),
          Vol . VI, No. 4 (september 1980).
(') Tre års gennemsnit, 1976/77-1978/79 af nettoimporten af kakaobønner plus bruttoimporten af kakaoprodukter, omregnet
     til bønneækvivalent ved anvendelse af de i artikel 28 anførte omregningsfaktorer.