CELEX: C1996/108/25
Language: es
Date: 1996-04-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 1 de febrero de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Cityflyer Express Limited (Asunto T-16/96)

13 . 4 . 96         HËS                      Diário Oficial de las Comunidades Europeas                                 N" C 108/ 11
  1 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.                  Las escuetas motivaciones formuladas al respecto resultan
                                                                         por completo infundadas . Se observa al respecto que la
 2 ) Se reserva la decisión sobre las costas .                           única modificación real aportada por la nueva convocatoria
                                                                         consistía en la exclusión de KOLPROJEKT de la « short
                                                                         list ». Sin embargo, al mismo tiempo se recomendaba a la
                                                                         empresa adjudicataria que atribuyera a KOLPROJEKT el
                                                                         papel de subcontratante hasta en un 25 % del importe de la
                                                                         oferta .
 Recurso interpuesto el 26 de enero de 1996 contra la
 Comisión de las Comunidades Europeas por las sociedades                De ello se deriva que los actos impugnados — la decisión de
 TEAM S.r.l. y Centralne Biuro Projektowo-Badawcze                      anular el procedimiento convocado el 13 de junio de 1995 y
     Budownictwa Kolejowego ( CBBBK KOLPROJECT )                        la decisión de iniciar un nuevo procedimiento — no
                         ( Asunto T-13/96 )
                                                                        responden a ninguna finalidad objetiva de interés general .
                                                                        Por el contrario, se han traducido en un retraso injustificado
                            ( 96/C 108/24 )                             en la adjudicación del contrato y en un grave perjuicio para
                                                                        las empresas demandantes .
               (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                        Los actos impugnados , por consiguiente, deben ser anula­
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                 dos por desviación de poder y por la violación evidente del
 Europeas se ha presentado el 26 de enero de 1 996 un recurso           principio de buena administración en que ha incurrido la
                                                                        Comisión .
 contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
 lado por las sociedades TEAM Sri, con domicilio social en
 Roma , y Centralne Biuro Projektowo-Badawcze Budow­
nictwa Kolejowego ( CBBBK KOLPROJECT), con domici­
lio social en Varsovia, Polonia , representadas por los Sres .
Antonio Tizzano y Gian Michele Roberti, Abogados ambos
de Nápoles, que designan como domicilio en Bruselas, Place              Recurso interpuesto el 1 de febrero de 1996 contra la
du Grand Sablón 36 .                                                    Comisión de las Comunidades Europeas por Cityflyer
                                                                                                  Express Limited
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera                                         ( Asunto T-16/96 )
Instancia que :                                                                                    ( 96/C 108/25 )
— Estime el recurso de anulación de la Decisión de la
                                                                                        (Lengua de procedimiento : inglés)
      Comisión contenida en el escrito del Jefe de la Unidad de
      la Dirección General Relaciones Exteriores, Dirección B,
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
      de 16 de noviembre de 1995 , que anula el procedimiento
      de licitación que tiene por objeto el « Feasibility Study for     Europeas se ha presentado el 1 de febrero de 1996 un
      the Modernisation of railway junction in Warsaw on the            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
      E-20 TEN line », y de la posterior convocatoria de                formulado por Cityflyer Express Limited representada por
      licitación de 4 de diciembre de 1995 , que tiene también          el Sr. Charles Price que designa como domicilio en Luxem­
      por objeto la « Modernisation of railway junction in              burgo el despacho de la Sra . Lucy Dupong, 14a, rue des
                                                                        Bains .
      Warsaw on the E-20 TEN line Feasibility Study »;
— estime la petición de indemnización de daños y perjui­                La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
      cios sufridos por las demandantes , y                            Instancia que :
— condene en costas a la Comisión .                                    — Anule la Decisión de la Comisión, de 26 de julio de 1 995 ,
                                                                              relativa a la ayuda concedida por la región de Flandes a
Motivos y principales alegaciones                                             la empresa belga Vlaamse Luchttransportmaatschappij
                                                                              NV.
Las demandantes, una sociedad de proyectos, que actúa en
                                                                       — Condene en costas a la Comisión .
Italia y en el extranjero en el sector de la construcción,
gestión y mantenimiento de obras de ingeniería civil y una
sociedad polaca de capital público, que tiene por objeto la            Motivos y principales alegaciones
prestación de servicios de proyectos en el sector ferroviario,
impugnan el hecho de que la demandada , en lugar de                    La parte demandante, una compañía aérea registrada en
proceder a la adjudicación, convocado en el marco del                  Inglaterra , que realiza vuelos regulares de London Gatwick
Programa PHARE, relativo a la realización de un estudio                a Amberes, Dublin, Düsseldorf, Guernsey, Jersey, Leeds/
sobre la posibilidad de ejecutar la modernización del nudo             Bradford, Newcastle y Rotterdam, impugna la Decisión de
ferroviario de Varsovia en la línea E-20 TEN , decidió anular          la Comisión, de 26 de julio de 1995 , relativa a la ayuda
el procedimiento y convocar una nueva licitación. Las                  concedida por la región de Flandes a la empresa belga
empresas invitadas a presentar ofertas en la primera                   Vlaamse Luchttransportmaatschappij NV ( VLM ) en forma
licitación figuraban en una « short list » unida a la « invitation     de un préstamo sin intereses por valor de 20 millones de
to tender ».                                                           francos belgas . En su Decisión, la Comisión afirma que la
 ---pagebreak--- N0 C 108/ 12           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13 . 4 . 96
ayuda se limita al elemento relativo a la exención de              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
intereses . Por otra parte, la demandante considera que la         formulado por Stephen Pascall, con domicilio en Bruselas,
ayuda comprende no sólo la concesión del préstamo sin              representado por los Sres . Jean-Noël Louis, Thierry Dema­
interés, sino también el importe del préstamo .                    seure y Ariane Tornel , Abogados de Bruselas, que designa
                                                                   como domicilio en Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson
Motivos en apoyo del recurso de anulación de la deman­             Sari , 1 , rue Glesener.
dante :
1 ) La Decisión de la Comisión, en la medida en que afirma         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
    que la ayuda de Estado sólo comprende el elemento              Instancia que :
    relativo a la exención de intereses y no al propio
    préstamo, constituye una aplicación incorrecta del             — Anule la Decisión de la Comisión, de 26 de junio de
    artículo 92 del Tratado CE. Parece que, al aplicar el              1995 , por la que revocó su Decisión de 18 de octubre de
    principio de inversor racional en condiciones de mer­              1994 por la que se concedía al demandante un escalón
    cado normales, la Comisión estima que la aplicación de             suplementario.
    dicho principio arroja resultados diferentes según que la
    ayuda de Estado tenga la forma de una inyección de
    capital o de un préstamo . Esto constituye una interpre­       — Condene en costas a la parte demandada .
    tación errónea del apartado 1 del artículo 92 del
    Tratado .
                                                                   Motivos y principales alegaciones
2 ) Al no calificar de ayuda el importe íntegro del préstamo,
    la Comisión ha incurrido en errores de apreciación             El demandante expone que entró al servicio de la Comisión,
    manifiestos :                                                  como agente temporal del servicio científico, el 1 de
                                                                   diciembre de 1986 . El 16 de mayo de 1994, tras aprobar un
    — Las autoridades belgas confirmaron que el « présta­          concurso interno, fue nombrado funcionario, en el grado
        mo » se concedía sin interés . Este elemento, por sí       A4 , escalón 4 , con efectos a 1 de abril , y fue adscrito al
        solo, tenía que haber llevado a la Comisión a la           puesto que ocupaba como agente temporal . Mediante
        conclusión de que el llamado préstamo en realidad          Decisión de 1 8 de octubre de 1 994 , se le concedió un escalón
        era una especie de subsidio o, en último extremo,          suplementario de conformidad con el apartado 1 del
        ciertamente no era una transacción crediticia nor­         artículo 97 del Estatuto de los Funcionarios . El 26 de junio
        mal .                                                      de 1995 , la Autoridad Facultada para Proceder a los
                                                                   Nombramientos ( AFPN ) decidió revocar dicha Decisión,
    — La naturaleza inusual o excepcional del préstamo se          debido a que, desde el 1 de abril de 1994 , el demandante ya
        ve confirmada asimismo por el hecho de que, por un         no pertenecía a los servicios científico o técnico de la
         lado, el préstamo fue concedido sin estar respaldado      Comunidad .
        por ninguna garantía y, por otro, que la ayuda fue
        concedida según una base puramente ad hoc y no de
        conformidad con la legislación aplicable a las ayudas      En apoyo de su recurso, el demandante invoca , en primer
        en la región de Flandes .                                  lugar, el incumplimiento de la obligación de motivación,
                                                                   destacando que la Decisión impugnada no proporciona las
    — La Comisión manifiestamente se equivocó al estimar           indicaciones suficientes para apreciar su fundamento ni la
         la situación financiera de VLM que , en contra de lo      oportunidad de interponer un recurso ante el Tribunal de
         que la Comisión afirma en su Decisión, siguió             Primera Instancia .
         deteriorándose a lo largo de 1994 .
                                                                   También alega la violación del principio de seguridad
3 ) La Comisión ha infringido el artículo 190 del Tratado
     CE, al no tener en cuenta las observaciones presentadas       jurídica y la ilegalidad de la revocación de una Decisión por
                                                                   la que se conceden derechos subjetivos . A este respecto,
    por la demandante y al no dar a ésta la oportunidad de         indica que, aunque la Decisión de 18 de octubre de 1994 se
    replicar a las respuestas dadas por las autoridades            hubiera adoptado de forma irregular, la AFPN sólo podía
     belgas .                                                      revocarla dentro de un plazo razonable; en el caso de autos,
                                                                   la AFPN no efectuó dicha revocación hasta más de ocho
                                                                   meses después de su adopción, siendo inaceptable dicho
                                                                   plazo .
Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1996 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Stephen                   Por último , el demandante considera que la Decisión
                               Pascall                             impugnada violó el principio de confianza legítima . En
                                                                   efecto, afirma que la AFPN no podía ignorar, cuando le
                       ( Asunto T-20/96 )                          concedió el escalón suplementario, que ya había sido
                          ( 96/C 108/26 )                          nombrado funcionario; por consiguiente, no puede negarse
                                                                   que, al adoptar dicha Decisión, la AFPN hizo que el
              (Lengua de procedimiento: francés)                   demandante albergara esperanzas fundadas .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 7 de febrero de 1996 un