CELEX: 52002PC0620
Language: nl
Date: 2002-11-12
Title: Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds

Avis juridique important

|

52002PC0620

Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds  /* COM/2002/0620 def. - ACC 2002/0263 */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. In artikel 16 van de sinds 1 maart 2000 van kracht zijnde Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, is bepaald dat de Gemeenschap en Marokko geleidelijk een grotere liberalisering instellen van het onderlinge handelsverkeer van landbouw- en visserijproducten.2. In artikel 18 van de Euro-mediterrane overeenkomst is bepaald dat de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko met ingang van 1 januari 2000 de situatie onderzoeken met het oog op de vaststelling van door de partijen met ingang van 1 januari 2001 toe te passen liberaliseringsmaatregelen.3. De Raad heeft de Commissie gemachtigd om onderhandelingen met het Koninkrijk Marokko, de republiek Israël en de republiek Tunesië te beginnen met het oog op de sluiting van drie nieuwe landbouwovereenkomsten die de bestaande overeenkomsten zouden vervangen en de vorm zouden aannemen van aanvullende protocollen bij de Euro-mediterrane associatieovereenkomsten.4. Protocol nr. 1 bij die overeenkomst voorziet met name in een bijzondere regeling voor tomaten van oorsprong uit Marokko. Met deze regeling wordt voor tomaten van oorsprong uit Marokko de toepassing van een invoerprijs beoogd vanaf welke de specifieke douanerechten tot nul worden verlaagd in het kader van de in de artikelen 2 en 3 van dat protocol vastgestelde maximumhoeveelheden, perioden en voorwaarden.5. Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen hebben de Gemeenschap en Marokko, in afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3, onderhandelingen gevoerd over een briefwisseling. Dit gebeurde in aansluiting op het overleg inzake de invoer van Marokkaanse tomaten in de Gemeenschap overeenkomstig artikel 2, lid 6, van Protocol nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de Gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is.Deze briefwisseling bevat, enkel en alleen voor het verkoopseizoen van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003, bepalingen die gelijken op die van Verordening (EG) nr. 2264/01 van de Raad van 21 november 2001 tot vaststelling van autonome overgangsconcessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor de invoer van tomaten van oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap. Hierbij wordt niet vooruitgelopen op de algemene onderhandelingen over het onderdeel "landbouw".In deze briefwisseling wordt ook een verbintenis aangegaan om de nieuwe onderhandelingen over de landbouwprotocollen bij de associatieovereenkomst, die op grond van artikel 18 van de Euro-mediterrane overeenkomst worden gevoerd, vóór 31 december 2002 te beëindigen, en is bepaald dat de Gemeenschap zich het recht voorbehoudt om de toegekende concessies nietig te verklaren als deze onderhandelingen niet vóór die datum zijn afgerond.6. Voorts is in de briefwisseling bepaald dat de tussen de twee partijen overeengekomen bepalingen nietig worden zodra de gewijzigde versie van de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3, die zal resulteren uit de aan de gang zijnde algemene onderhandelingen over het landbouwpakket, van kracht wordt.7. In dit voorstel wordt de Raad verzocht de briefwisseling met het Koninkrijk Marokko goed te keuren en de nodige maatregelen voor de uitvoering ervan vast te stellen.2002/0263 (ACC)Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijdsDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:(1) In artikel 18 van de sinds 1 maart 2000 van kracht zijnde Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds [1], is bepaald dat de Gemeenschap en Marokko met ingang van 1 januari 2000 de situatie onderzoeken met het oog op de vaststelling van door de partijen met ingang van 1 januari 2001 toe te passen liberaliseringsmaatregelen. De Raad heeft de Commissie gemachtigd om onderhandelingen met het Koninkrijk Marokko te beginnen met het oog op de sluiting van een nieuwe landbouwovereenkomst die de bestaande overeenkomst zou vervangen en de vorm zou aannemen van aanvullende protocollen bij de Euro-mediterrane associatieovereenkomst.[1]  PB L 70 van 18.3.2000, blz.1.Artikel 2 van Protocol nr. 1 bij die overeenkomst voorziet voor tomaten van oorsprong uit Marokko in de toepassing van een invoerprijs vanaf welke de specifieke douanerechten tot nul worden verlaagd in het kader van de in de artikelen 2 en 3 van dat protocol vastgestelde maximumhoeveelheden, perioden en voorwaarden.(2) Bij Verordening (EG) nr. 2264/01 van de Raad van 21 november 2001 tot vaststelling van autonome overgangsconcessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor de invoer van tomaten van oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap [2] zijn voor de periode 1 november 2001 tot en met 31 mei 2002 overgangsmaatregelen voor tomaten vastgesteld.[2]  PB L 305 van 21.11.2001, blz.20.(3) In afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen hebben de Gemeenschap en Marokko, overeenkomstig artikel 2, lid 6, van Protocol nr. 1, overleg gepleegd om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen en het normale verloop van de uitvoer van tomaten uit Marokko naar de Gemeenschap mogelijk te maken.(4) Dit overleg heeft geresulteerd in de bij dit besluit gevoegde briefwisseling tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, die voorziet in een tijdelijke afwijking van Protocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst en, enkel voor het verkoopseizoen van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003, bepalingen bevat die gelijken op die van Verordening (EG) nr. 2264/01.(5) In deze briefwisseling is bepaald dat de Gemeenschap zich het recht voorbehoudt om deze bepalingen nietig te verklaren als de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd op grond van artikel 18 van de associatieovereenkomst tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, niet vóór 31 december 2002 zijn afgerond.(6) De Commissie kan de maatregelen die voor de tenuitvoerlegging van de in deze briefwisseling vervatte regeling vereist zijn, vaststellen overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 747/2001 van de Raad van 9 april 2001 betreffende de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten en referentiehoeveelheden voor producten die voor preferenties in aanmerking komen op grond van overeenkomsten met bepaalde landen in het Middellandse-Zeegebied en tot intrekking van de Verordeningen (EG) nr. 1981/94 en (EG) nr. 934/95 [3].[3]  PB L 109 van 19.4.2001, blz. 2. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 786/2002 van de Commissie (PB L 127 van 14.5.2002, blz. 3).(7) De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko moet bijgevolg worden goedgekeurd.BESLUIT:Artikel 1De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.Brussel,Voor de RaadDe VoorzitterOVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING  tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, waarbij tijdelijk wordt afgeweken, wat betreft de invoer in de Gemeenschap van tomaten van oorsprong uit Marokko, van landbouwprotocol nr. 1 bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijdsA. Brief van de Europese GemeenschapBrussel, ...............Geachte Heer,Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 16 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, alsmede naar het overleg dat de Marokkaanse autoriteiten en de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen overeenkomstig artikel 2, lid 6, van Protocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst plegen betreffende de regeling voor de invoer van tomaten van oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap.Dit overleg heeft tot doel de situatie opnieuw te onderzoeken met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien.Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen en het normale verloop van de uitvoer van tomaten uit Marokko naar de Gemeenschap mogelijk te maken is, in afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 bij de associatieovereenkomst, voor het verkoopseizoen van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 het onderstaande overeengekomen, zonder dat hierbij wordt vooruitgelopen op de interpretatie die de partijen zullen geven aan artikel 2, lid 4, van Protocol nr. 1:1. Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen verbindt Marokko zich ertoe tijdens de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 niet meer tomaten uit te voeren dan de overeengekomen hoeveelheden.2. De in artikel 3, lid 1, onder a), van landbouwprotocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst vastgestelde hoeveelheden worden voor het verkoopseizoen 2002/2003 als volgt verhoogd:november 2002: 4 000 ton december 2002: 2 000 ton april 2003: 7 500 ton mei 2003: 4 581 ton.De artikelen 2 en 3 van Protocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst gelden op overeenkomstige wijze voor de bovenstaande hoeveelheden. De conventionele invoerprijs vanaf welke de specifieke invoerrechten tot nul worden verlaagd, is vastgesteld op 461 EUR per ton.3. Het contingent voor april en mei 2003 wordt slechts geopend op voorwaarde dat de totale invoer van tomaten, van oorsprong uit Marokko, in de Gemeenschap in de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 maart 2003 niet groter is dan 156 676 ton.4. De afgevaardigden komen overeen dat het onderzoek overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst de vaststelling omvat van een duidelijke en betrouwbare regeling voor de invoer van Marokkaanse tomaten in de Gemeenschap. Bij de inwerkingtreding van deze regeling worden de in deze overeenkomst opgenomen afwijkende bepalingen nietig.5. Intussen zullen de nieuwe onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 worden voortgezet met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien. De Gemeenschap en Marokko behouden zich het recht voor om de bepalingen van deze overeenkomst nietig te verklaren als de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, niet vóór 31 december 2002 zijn afgerond.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt.Met de meeste hoogachting,Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief van het Koninkrijk MarokkoBrussel, ...............Geachte Heer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die luidt als volgt:"Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 16 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, alsmede naar het overleg dat de Marokkaanse autoriteiten en de diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen overeenkomstig artikel 2, lid 6, van Protocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst plegen betreffende de regeling voor de invoer van tomaten van oorsprong uit Marokko in de Gemeenschap.Dit overleg heeft tot doel de situatie opnieuw te onderzoeken met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien.Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen en het normale verloop van de uitvoer van tomaten uit Marokko naar de Gemeenschap mogelijk te maken is, in afwachting van de afronding van de nieuwe algemene onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 bij de associatieovereenkomst, voor het verkoopseizoen van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 het onderstaande overeengekomen, zonder dat hierbij wordt vooruitgelopen op de interpretatie die de partijen zullen geven aan artikel 2, lid 4, van Protocol nr. 1:1. Om mogelijke verstoringen van de communautaire tomatenmarkten te voorkomen verbindt Marokko zich ertoe tijdens de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 mei 2003 niet meer tomaten uit te voeren dan de overeengekomen hoeveelheden.2. De in artikel 3, lid 1, onder a), van landbouwprotocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst vastgestelde hoeveelheden worden voor het verkoopseizoen 2002/2003 als volgt verhoogd:november 2002: 4 000 ton december 2002: 2 000 ton april 2003: 7 500 ton mei 2003: 4 581 ton.De artikelen 2 en 3 van Protocol nr. 1 bij de associatieovereenkomst gelden op overeenkomstige wijze voor de bovenstaande hoeveelheden. De conventionele invoerprijs vanaf welke de specifieke invoerrechten tot nul worden verlaagd, is vastgesteld op 461 EUR per ton.3. Het contingent voor april en mei 2003 wordt slechts geopend op voorwaarde dat de totale invoer van tomaten, van oorsprong uit Marokko, in de Gemeenschap in de periode van 1 oktober 2002 tot en met 31 maart 2003 niet groter is dan 156 676 ton.4. De afgevaardigden komen overeen dat het onderzoek overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst de vaststelling omvat van een duidelijke en betrouwbare regeling voor de invoer van Marokkaanse tomaten in de Gemeenschap. Bij de inwerkingtreding van deze regeling worden de in deze overeenkomst opgenomen afwijkende bepalingen nietig.5. Intussen zullen de nieuwe onderhandelingen over de landbouwprotocollen nr. 1 en nr. 3 worden voortgezet met het oog op de vaststelling van de regeling waarin vanaf 1 januari 2003 moet worden voorzien. De Gemeenschap en Marokko behouden zich het recht voor om de bepalingen van deze overeenkomst nietig te verklaren als de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd overeenkomstig artikel 18 van de associatieovereenkomst tussen de Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, niet vóór 31 december 2002 zijn afgerond.De partijen keuren deze overeenkomst volgens hun eigen procedures goed.Ik verzoek u te willen bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt.Met de meeste hoogachting,"Ik heb de eer te bevestigen dat het Koninkrijk Marokko instemt met de inhoud van deze brief.Met de meeste hoogachting,Namens het Koninkrijk Marokko>RUIMTE VOOR DE TABEL>