CELEX: 31997R1393
Language: fi
Date: 1997-07-18 00:00:00
Title: Komission asetus(EY) N:o 1393/97, annettu 18 päivänä heinäkuuta 1997, tiettyihin Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tuotteisiin vuonna 1998 sovellettavien määrällisten kiintiöiden hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

Avis juridique important

|

31997R1393

Komission asetus(EY) N:o 1393/97, annettu 18 päivänä heinäkuuta 1997, tiettyihin Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tuotteisiin vuonna 1998 sovellettavien määrällisten kiintiöiden hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä  

Virallinen lehti nro L 190 , 19/07/1997 s. 0024 - 0030

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1393/97,annettu 18 päivänä heinäkuuta 1997,tiettyihin Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tuotteisiin vuonna 1998 sovellettavien määrällisten kiintiöiden hallinnointia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon yhteisön määrällisten kiintiöiden hallintomenettelyn käyttöönotosta 7 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 520/94 (1), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 138/96 (2), ja erityisesti sen 2 artiklan 3 ja 4 kohdan sekä sen 13 ja 24 artiklan,sekä katsoo, ettäneuvosto on tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä ja asetusten (ETY) N:o 1765/82, (ETY) N:o 1766/82 ja (ETY) N:o 3420/83 kumoamisesta 7 päivänä maaliskuuta 1994 antamallaan asetuksella (EY) N:o 519/94 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 847/97 (4), ottanut käyttöön Kiinan kansantasavallan osalta tiettyjä vuotuisia määrällisiä kiintiöitä, jotka esitetään kyseisen asetuksen liitteessä II, ja vahvistanut, että niitä on hallinnoitava asetuksen (EY) N:o 520/94 säännösten mukaisesti,komissio on tämän vuoksi antanut asetuksen (EY) N:o 738/94 (5), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 983/96 (6), jossa vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 520/94 soveltamista koskevat yleiset säännökset; näitä säännöksiä sovelletaan edellä mainittujen kiintiöiden hallintoon, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu,ottaen huomioon Kiinan talouden erityispiirteet, tiettyjen tuotteiden toimittamisen kausittainen luonne ja kuljetusajat, kiintiöihin kuuluvia tuotteita koskevista kaupallisista liiketoimista päätetään pääsääntöisesti ennen kiintiövuoden alkua; näin ollen vaikuttaa tarpeelliselta estää se, että hallinnolliset rajoitukset vaikeuttaisivat tuojien suunnitteleman tuonnin toteuttamista; kaupankäynnin jatkuvuuden turvaamiseksi on näin ollen ennen kiintiövuoden alkua syytä vahvistaa vuodeksi 1998 avattavien kiintiöiden hallintoa ja jakautumista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,asetuksessa (EY) N:o 520/94 säädettyjen eri hallintomenetelmien tarkastelun jälkeen olisi hyväksyttävä perinteisten kauppavirtojen huomioon ottamiseen perustuva menetelmä; tämän menetelmän mukaisesti kiintiöerät jaetaan kahteen osaan, joista toinen kuuluu perinteisille tuojille ja toinen muille hakijoille,saatu kokemus osoittaa, että tämä menetelmä vaikuttaa sopivimmalta varmistamaan kaupallisten liiketoimien jatkuvuuden asianosaisille yhteisön toimijoille ja välttämään häiriöt kaupassa,yhteisön menettelyn käyttöönotossa on kuitenkin varmistettava muiden kuin perinteisten tuojien asteittainen pääsy siihen; kaikkien näiden tietojen perusteella on tämän vuoksi löydettävä tasapaino sellaisten osien määrittämiseksi, jotka voidaan jakaa kahdelle tuojaluokalle, ja että tämän vuoksi on aiheellista lisätä muille kuin perinteisille tuojille varattua osaa vuoteen 1997 verrattuna,perinteisille tuojille tarkoitetun kiintiönosuuden jakamiseksi on soveliasta ajankohtaistaa edellisten kyseisten kiintiöiden hallintoa koskevissa asetuksissa säädetty viiteajanjakso kiintiöihin pääsyn avoimuuden varmistamiseksi; tämän ajankohtaistamisen on tapahduttava viimeisimmän ajanjakson perusteella, jolta on saatavissa täydelliset tiedot; tältä kannalta on soveliasta pitää viiteajanjaksona vuotta 1995, koska se on ainoa äskeinen vuosi, joka edustaa kyseisten tuotteiden kaupassa tavanomaista kehitystä ja jolta on saatavissa täydelliset tullitiedot; näin ollen perinteisten tuojien on todistettava toteuttaneensa kyseisten kiintiöiden kohteena olevien, Kiinasta peräisin olevien tuotteiden tuontia vuoden 1995 aikana,saatu kokemus on osoittanut, että asetuksen (EY) N:o 520/94 10 artiklassa säädetty menetelmä, eli hakemusten ajalliseen saapumisjärjestykseen perustuva menetelmä, voi osoittautua soveltamattomaksi muille tuojille varatun osuuden jakamista varten; tämän vuoksi olisi asetuksen (EY) N:o 520/94 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti määriteltävä vaihtoehtoinen menetelmä; tätä varten vaikuttaa tarkoituksenmukaiselta säätää, että jako tapahtuu suhteessa haettuihin määriin tosiasiallisesti jätettyjen tuontilisenssihakemusten samanaikaisen tarkastelun perusteella asetuksen (EY) N:o 520/94 13 artiklan mukaisesti,mahdollisimman hyvien edellytysten luomiseksi kiintiön jakamista ja tyydyttävää käyttämistä varten olisi estettävä mahdolliset keinottelutarkoituksessa jätetyt hakemukset ja lisäksi valvottava taloudellisesti merkittävien määrien jakamista; tätä varten vaikuttaa tarpeelliselta rajoittaa ennakolta määrättyyn määrään/arvoon määrä, jota kaikki muut kuin perinteiset tuojat voivat hakea,kiintiöiden jakoon osallistumista varten perinteisille ja muille tuojille olisi vahvistettava tuontilisenssihakemusten jättämistä koskeva määräaika,kiintiöiden parasta mahdollista käyttöä varten olisi säädettävä, että jalkineiden tuontia koskevissa lisenssihakemuksissa on täsmennettävä jokaista yhdistetyn nimikkeistön koodin nimikettä varten haetut määrät, jos kiintiöt koskevat useampaa yhdistetyn nimikkeistön koodin nimikettä,jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle vastaanotetuista tuontilisenssihakemuksista asetuksen (EY) N:o 520/94 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti; perinteisten tuojien aikaisempaa tuontia koskevat tiedot arvioidaan jokaisena viitevuonna ja ne ilmaistaan kyseisen kiintiön yksikkönä; jos kiintiö on vahvistettu ecuina, sen valuutan vasta-arvo, jona aikaisempi tuonti on ilmaistu, lasketaan yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 82/97 (8), 18 artiklan mukaisesti,ottaen huomioon kiintiöiden alaisten tuotteiden kaupan erityisominaisuudet ja erityisesti tavaroiden kuljetusaika, vaikuttaa aiheelliselta säätää, että tuontilisenssin voimassaoloaika päättyy 31 päivänä joulukuuta 1998, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 520/94 22 artiklassa perustetun kiintiöiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tässä asetuksessa säädetään asetuksen (EY) N:o 519/94 liitteessä II tarkoitettujen määrällisten kiintiöiden hallinnointia koskevat erityiset säännökset vuodeksi 1998.Tietyistä yhteisön määrällisten kiintiöiden hallintomenettelyn käyttöönotosta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 520/94 soveltamista koskevista säännöksistä annettua asetusta (EY) N:o 738/94 sovelletaan, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.2 artikla 1. Edellä 1 artiklassa tarkoitetut määrälliset kiintiöt jaetaan asetuksen (EY) N:o 520/94 2 artiklan 2 kohdan alakohdan mukaisten perinteisten kauppavirtojen huomioon ottamiseen perustuvaa menetelmää soveltamalla.2. Jokaisesta määrällisestä kiintiöstä perinteisille tuojille ja toisille tuojille varattu osuus ilmoitetaan tämän asetuksen liitteessä I.3. Muille tuojille varattu osuus jaetaan sellaisen menetelmän mukaisesti, joka perustuu jakamiseen suhteessa haettuihin määriin ja jossa kunkin tuojan mahdollisesti hakema määrä/arvo ei saa olla suurempi kuin tämän asetuksen liitteessä II esitetty määrä/arvo.3 artikla Tuontilisenssihakemukset on jätettävä asetuksen (EY) N:o 738/94 liitteessä 1 tarkoitetuille toimivaltaisille hallintoviranomaisille sellaisen ajanjakson aikana, joka alkaa seuraavana päivänä sen jälkeen, kun tämä asetus on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, ja päättyy 12 päivänä syyskuuta 1997 kello 15.00 Brysselin aikaa.4 artikla 1 Jokaisen perinteisille tuojille varatun kiintiöerän osuuteen osallistumista varten perinteisinä tuojina pidetään niitä, jotka voivat todistaa harjoittaneensa tuontia kalenterivuoden 1995 aikana.2. Asetuksen (EY) N:o 520/94 7 artiklassa tarkoitettujen todisteiden on liityttävä Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien sellaisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutukseen kalenterivuonna 1995, jotka kuuluvat lisenssihakemusta koskeviin määrällisiin kiintiöihin.3. Asetuksen (EY) N:o 520/94 7 artiklan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettujen todisteiden sijasta hakija voi liittää lisenssihakemukseensa toimivaltaisten kansallisten viranomaisten hallussaan olevien tullaustietojen perusteella laatiman ja varmentaman todistusasiakirjan, joka koskee hakijan tai tarvittaessa toimijan, jonka toimintaa hakija jatkaa, toteuttamaa asianomaisten tuotteiden tuontia kalenterivuoden 1995 aikana.4. Sovelletaan tarvittaessa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 18 artiklaa, kun todiste on ilmaistu kansallisina valuuttoina.5 artikla Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 26 päivänä syyskuuta 1997 kello 10.00 Brysselin aikaa tiedot tuontilisenssihakemusten lukumäärästä ja kokonaispaljoudesta sekä perinteisten tuojien jättämien hakemusten osalta tiedot näiden toteuttaman aikaisemman tuonnin määrästä tämän asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun viiteajanjakson kunkin vuoden aikana.6 artikla Komissio vahvistaa viimeistään 14 päivänä lokakuuta 1997 määrälliset perusteet, joiden mukaisesti toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on tyydytettävä tuojien hakemukset.7 artikla Tuontilisenssien voimassaoloaika on yksi vuosi 1 päivästä tammikuuta 1997.8 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 1997.Komission puolestaLeon BRITTANVarapuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 66, 10.3.1994, s. 1(2) EYVL N:o L 21, 27.1.1996, s. 6(3) EYVL N:o L 67, 10.3.1994, s. 89(4) EYVL N:o L 122, 14.5.1997, s. 1(5) EYVL N:o L 87, 31.3.1994, s. 47(6) EYVL N:o L 131, 1.6.1996, s. 47(7) EYVL N:o L 302, 19.10.1992, s. 1(8) EYVL N:o L 17, 21.1.1997, s. 1LIITE I Uudelleen jaettavat määrät/arvot >TAULUKON PAIKKA>LIITE II Enimmäismäärä, jota jokainen muu kuin perinteinen tuoja voi pyytää >TAULUKON PAIKKA>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III Lista de las autoridades nacionales competentes Liste over kompetente nationale myndigheder Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Ðßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þí List of the national competent authorities Liste des autorités nationales compétentes Elenco delle competenti autorità nazionali Lijst van bevoegde nationale instanties Lista das autoridades nacionais competentes Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista Lista över nationella kompetenta myndigheter 1. BELGIQUE/BELGIËMinistère des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenAdministration des relations économiques, 4e division - Mise en oeuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling - Toepassing van de HandelspolitiekService Licences/Dienst VergunningenRue Général Leman/Generaal Lemanstraat 60B-1040 Bruxelles/BrusselTél./Tel.: (32 2) 230 90 43Télécopieur/Fax: (32 2) 230 83 22 ou 231 14 842. DANMARKErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf. (45) 87 20 40 60Fax (45) 87 20 40 773. DEUTSCHLANDBundesamt für WirtschaftFrankfurter Straße 29-31D-65760 EschbornTel. (49) 61 96 404-0Fax (49) 61 96 40 42 124. ÅËËÁÄÁÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷ÝóåùíÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþí êáé Åìðïñéêþí Ó÷ÝóåùíÄéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÊïñíÜñïõ 1GR-10563 ÁèÞíáÔçë.: (30-1)328 60 31 7 328 60 32ÔÝëåöáî: (30-1)328 60 29 7 328 60 595. ESPAÑAMinisterio de FomentoDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28071 MadridTel.: (34 1) 349 38 94 - 349 38 78Fax: (34 1) 349 38 32 - 349 38 316. FRANCEServices des autorisations financières et commerciales (Safico)42, rue de ClichyF-75436 Paris Cedex 09Tél.: (33 1) 42 81 91 44Télécopieur: (33 1) 40 23 06 51Télex: 285123 SAFICO F7. IRELANDDepartment of Tourism and TradeLicensing Unit (Room 315)Kildare StreetIRL-Dublin 2Tel.: (353 1) 662 14 44Fax: (353 1) 676 61 548. ITALIAMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America, 341I-00144 RomaTel.: (39-6) 599 31Telefax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35Telex: 610083 - 610471 - 6144789. LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NEDERLANDCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel.: (31-50) 523 91 11Telefax: (31-50) 526 06 9811. ÖSTERREICHBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenLandstraßer Hauptstraße 55-57A-1031 WienTel. (43) 1-71 10 23 61Fax (43) 1-715 83 4712. PORTUGALMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República, 79P-1000 LisboaTelefone: (351-1) 793 09 93 - 793 30 02Telefax: (351-1) 793 22 10 - 796 37 23Telex: 1341813. SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiPuh.: (358 9) 6141Telekopio: (358 9) 614 285214. SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmTfn: (46 8) 690 48 00Fax: (46 8) 306 75915. UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUK-Cleveland TS23 2NFTel.: (44 1642) 36 43 33/36 43 34Fax: (44 1642) 53 35 57