CELEX: 51987PC0631
Language: pt
Date: 1987-12-08
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, repartição e modo de gestão de um contingentes pautais comunitários para tomates, pepinos grandes e beringelas, dos números 07.02.00-10, 07.02.00-90, 07.07.00-11, 07.07.00-19 e 07.09.30-00 da Nomenclatura Combinada, originários das ilhas Canárias (1988) (Apresentada pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 631
Vol. 1987/0299
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                           COM(87 ) 631 final
                                          Bruxelas , 8 de Dezembro de 1987
                                Proposta de
                      REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
    relativo à abertura , repartição e modo de gestão de um con¬
    tingentes pautais comunitários para tomates ,             pepinos
    grandes e beringelas , dos números 07.02.00-10, 07.02.00-90,
    07.07.00-11 ,    07.07.00-19 e 07.09.30-00 da Nomenclatura
           Combinada , originários das ilhas Canárias ( 1988 )
                       ( Apresentada pela Comissão )
                                    *U2, 7£
                            А   ^      л
                         M 1 2 DEC. ':,'w7
                                  i£/ üj
C0M(87 ) 631 final
 ---pagebreak--- 1. Er. vertu de l' article 4 du Protocole no 2 ne l' acre d ' adhesion de
   1105 , les tomates , concombres et aubergines releva ut des numéros
   07 . 02 . 00-10 , 07.02.00-90 , é7 . 57 . 00-11 , 07.07.00-19 et
   07.09.30-00 de la naaeucu.at- are combinée , originaires tes Tics
   ..a        '                 lai ail          ar : n ::     ■ 1 it ; A., dex mi or
   C^.Q u<J. n-h./u l ■. 11 i 1 ^ w oao ... ww w      –e_ O-i.      I.–      la
   limite de contingents tari Ta ires c oaïf.unautairos annuels .
   Calculés sur la base des dispositions de l' article 4 précité et
   en tenant compte des adaptations prévues en vertu de l' article 2
   du règlement ( CEE ) No 1391 /87 du Conseil , du 18 mai 1987 , les
   volumes contingentaires s ' élèvent à :
    - 173 000 tonnes pour les tomates des numéros 07.02.00-10 et
        07.02.00-90 , de la nomenclature combinée ,
    -     28 663 tonnes pour les concombres des numéros 07.07.00-11 et
        07.07.00-10 de la nomenclature combinée ,
          3.819 tonnes pour les aubergines du numéro 07.09.30-00 de la
        nomenclature combinée .
    Lorsque lesdits produits sont intoxLuits dans la partie de
    l' Espagne incluse dans le territoire douanier de la Coiuaunauté ,
    ils bénéficient de l' exanptico des droits de douane et ils ne
    sont pas soumis au respect du prix de référence .
    Lorsque lesdits produits sont importés au Portugal , les droits à
    appliquer sont à calculer selon les dispositions en la irai! exe de
    l' acte d' adhésion .
    Lorsque lesdits produits sont mis en libre pratique dans le reste
    du territoire douanier de la Cdnnunauté , ils bénéficient de la
    réduction progressive des droits de douane selon le même rythme
    et dans les mes;tes conditions que ceux prévus à l' article 75 de
    l' acte d' adhésion et sous réserve du respect des prix de
    référence .
    Il convient donc d' ouvrir ces contingents tarifaires pour l' année
    1983 .
 ---pagebreak---                                      -з-
2. A partir de la date d' ouverture desdits contingents la
   nomenclature utilisée par le tarif douanier commun sera remplacée
   par la nomenclature combinée basée sur la Convention
   internationale sur le système harmonisé de désignation et de
   codification des marchandises ; que la présente proposition doit
   tenir compte de ce fait en prévoyant les codes de la nomenclature
   combinée dont relèvent lesdits produits ;
3. La Commission est consciente du fait que la transposition de
   certaines concessions tarifaires du tarif douanier cccnnun vers la
   nomenclature combinée , peut soulever des problèmes nécessitant
   une mise au point entre les parties intéressées . Elle se réserve
   dame la possibilité de modifier sa proposition en cours de
   procédure , pour 1 ' adapter , le cas échéant , en fonction des
   nécessités .
4. La proposition de règlement portant ouverture de ces contingents
   tarifaires prévoit - comme il est de règle en la matière - la
   division de chacun des volumes contingentaires en deux tranches ,
   dont la première est répartie en quotes-parts entre les Etats
   membres et la deuxième constitue la réserve .
   Eh ce qui concerne la répartition des volumes de la première
   tranche de chaque contingent , il a été tenu compte du fait que
   dans certains Etats membres aucune importation ou des
   importations occasionnelles ont été effectuées au cours des
   dernières années . Dès lors , des quotes-parts initiales n' ont été
   attribuées qu' aux Etats membres importateurs tout en garantissant
   aux autres Etats membres 1 ' accès au bénéfice des contingents
   tarifaires lorsqu' il est fait état d' importations dans ces
   derniers .
5. En ce qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les
   Etats membres , la Commission propose le système " au fur et à
   mesure " .
6. Tel est l' oDiet de la proposition ci-annexée .
 ---pagebreak---                                          -4-
                                     Proposta de
                  REGULAMENTO ( CEE )                DO CONSELHO
   relativo à abertura , repartição e modo de gestão de contingentes pautais
     commitários para tomates , pepinos grandes e beringelas , dos números
       07.02.00-10 , 07.02.00-90 , 07.07.00-11 , 07.07.00-19 e 07.09.30-00
       da Nomenclatura Combinada , originários das ilhas Canárias ( 1988)
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
                              -    .   _    .    ...... 1
Tendo em conta o Acto de Adesão de Espanha e de Portugal       e, nomeadamente, o
artigo 42 do Protocolo n2 2 a ele anexo,
Tendo em conta a proposta da Comissão,
Considerando que, por força do artigo 42 do Protocolo n2 2 anexo ao Acto de
Adesão e do artigo 2a do Regulamento ( CEE ) n2 1391 / 87 do Conselho, de 18 de
Maio de 1987 , relativo a certas adaptações do regime aplicado às ilhas
Canárias      os tomates , os pepinos grandes e as beringelas dos números
07.02.00-10,    07.02.00-90,    07.07.00-11 ,    07.07.00-19 e 07.09.30-00 da
Nomenclatura Combinada , originários das ilhas Canárias , beneficiam, na
importação no território aduaneiro da Comunidade,       de direitos reduzidos no
limite de contingentes pautais comunitários anuais ;          que os volumes dos
contingentes se elevam a :
- 173 000 toneladas , para os tomates dos números 07.02.00-10 , 07.02.00-90 , da
  Nomenclatura Combinada ,
- 28 663 toneladas ,     para os pepinos grandes dos números 07.07.00-11 e
  07.07.00-19 da Nomenclatura Combinada ,
- 3 819 toneladas ,   para as beringelas do número 07.09.30-00 da Nomenclatura
  Combinada ;
1 JO n2 L 302 de 15.11.1985 , p. 23 .
2 JO na L 133 de 22.5.1987 , p. 5 .
 ---pagebreak---                                       - 5 -
Considerando que , quando importados na parte de Espanha incluída no território
aduaneiro da Comunidade ,    os referidos produtos beneficiam de isenção dos
direitos aduaneiros e nao estão sujeitos à observância do preço de referência ;
que , quando os referidos produtos são importados ein Portugal , os direitos do
contingente aplicáveis devem ser calculados com base nas disposições na
matéria do Acto de Adesão ; que , quando introduzidos em livre prática no resto
do território aduaneiro da Comunidade,      os referidos produtos beneficiam da
redução progressiva dos direitos aduaneiros segundo o mesmo ritmo e nas mesmas
condições que os previstos no artigo 75 - do Acto de Adesão e sob reserva da
observância dos preços de referência ;   que , para serem admitidos ao benefício
do contingente pautai , os produtos em questão devem satisfazer certas
condições de marcação e de rotulagem destinadas a servir de prova da sua
origem; que convém, portanto , abrir os contingentes pautais em questão para
1988 ;
Considerando que , a partir da data de abertura dos referidos contingentes , a
nomenclatura utilizada pela pauta aduaneira comum será substituída pela
Nomenclatura Combinada baseada na Convenção Internacional sobre o Sistema
Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias ; que o presente
regulamento deve ter em conta este facto , prevendo os códigos da Nomenclatura
Combinada a que pertencem os referidos produtos ;
Considerando que se deve garantir ,  nomeadamente , o acesso igual e contínuo de
todos os importadores da Comunidade a esses cçnt ingentes e a aplicação, sem
interrupção, das taxas previstas para esses contingentes a todas as
importações dos produtos em questão em todos os Estados-membros até ao
esgotamento dos contingentes ; que um sistema de utilização dos contingentes
pautais comunitários , baseado na repartição entre os Estados-membros, parece
susceptível de respeitar a natureza comunitária dos referidos contingentes
relativamente aos princípios acima enunciados ; que esta repartição deve , para
representar o melhor possível a evolução real do mercado dos produtos em
questão, ser efectuada proporcionalmente às necessidades dos Estados-membros ,
calculadas , por um lado , com base nos dados estatísticos relativos às
importações dos referidos produtos originários das ilhas Canárias, no decurso
de um período de referência representativo e , por outro lado , com base nas
perspectivas económicas para o período de cont ingentamento considerado ;
 ---pagebreak---                                              -ί-
Considerando que , durante os três últimos anos em relação aos quais se dispõe
de dados estatísticos ,           as importações dos Estados-membros evoluíram do
seguinte modo :
                                                                          ( em toneladas )
                  1       07.02.00-10         1      07.07.00 -11       1     07.09.30-00
                  1       07.02.00-90         1      07.07.00- 19       I
Est ados -membros 1         Tomates           |    Pepinos grandes      |     Beringelas
                  1 1984 I 1985 | 1986 | 1984 | 1985 | 1986 | 1984 | 1985 | 1986
Benelux           1 56 131175 188157 041 | 13 51 5 I 6 000 ( 11 566 1 2 70212 352|2 091
Dinamarca         1       35 1 3 6 351     59 1     86 I 1 987 I     45 :     -1      57 1    2
      Alemanha    1   2 449 ¡37 302 1 2 826 |      313(2 492 I     1 79     104 | 1 295 I 110
Grécia            1        -1        -1     -1       -I      - I      -1      -I       -I     -
Espanha           i 16 85 8 1 1 5 430 1     -j     217 |     5 1      -1 445 1       174 1
França            I     5 82 1 7 770 1 1 944 |       8 | 345 1     211 1     37 1   454 I    40
Irlanda           I       39 1      21 |   62 1      6|      2 1      5|      -I       -I     -
Itália            1        -1        -1     3|       -1      - 1      -I      -I       -I     -
Portugal          1        -1        -1     »1       -1      - 1      -I      -I       -I     -
Reino Unido       1 100 701 I 90 063 | 95 220 | 18 930(11 255 | 15 485 1 1 501 1 1  425 I 1 747
Considerando que, no decurso dos três últimos anos , os produtos em questão só
foram regularmente importados por certos Estados-membros não se tendo
verificado quaisquer importações ou apenas importações ocasionais nos outros
Estados-membros ; que , nestas circunstâncias , é oportuno , num primeiro estádio ,
por um lado , prever a atribuição de quotas-partes iniciais aos Estados-membros
realmente importadores e,           por outro,    garantir aos outros Estados-membros o
acesso ao benefício dos contingentes pautais, quando houver informação da
realização de importações nestes últimos ; que este sistema de repartição
permite igualmente assegurar a uniformidade da aplicação da pauta aduaneira
comum ;
Considerando que , para ter em conta a evolução eventual das importações dos
produtos em questão nos diferentes Estados-membros, convém dividir em duas
parcelas o volume do contingente,          sendo a primeira parcela repartida entre os
Estados-membros e constituindo a            segunda    parcela   uma   reserva      destinada a
cobrir posteriormente as necessidades dos Estados-membros que esgotaram a sua
quota-parte inicial ,      bem como as necessidades que se poderiam manifestar nos
outros    Estados-membros ;        que ,  para     garantir   aos   importadores        de   cada
Estado-membro uma certa segurança,            é indicado fixar a primeira parcela dos
contingentes comunitários a um nível que , neste caso , se poderia situar em 75%
de cada um dos volumes dos contingentes ;
 ---pagebreak--- Considerando     que    as   quotas-pa rtes      iniciais     dos   Estados-membros      podem   ser
esgotadas mais ou menos rapidamente ;                que ,    para ter em conta este facto e
evitar qualquer descont i nuidade ,          importa que qualquer Estado-membro que tenha
utilizado    quase    totalmente      uma   das   suas     quotas-partes    iniciais    proceda ao
saque duma quota-parte complementar sobre a reserva correspondente ;                       que esse
saque    deve   ser     efectuado      por    cada    Estado-membro       quando   cada    uma   das
quotas-partes complementares estiver quase totalmente utilizada e tantas vezes
quantas    o  permita     a   reserva ;     que   cada   uma    das    quotas-partes    iniciais   e
complementares deve ser válida até ao fim do período de cont ingentamento ;                      que
este modo de gestão requer uma colaboração estreita entre os Estados-membros e
a Comissão,       a qual deve,          nomeadamente,        poder acompanhar a situação de
esgotamento      dos     volumes     dos     contingentes       e   informar    desse     facto   os
Estados-membros ;
Considerando que , se em data determinada do período de contingentamento existe
um    saldo    importante        de  uma     das    quotas-partes        iniciais    em     qualquer
Estado-membro ,      é    indispensável      que   esse Estado       transfira uma     percentagem
apreciável para a reserva correspondente ,                 a fim de evitar que uma parte de
qualquer      dos      contingentes         comunitários         permaneça     inutilizada       num
Estado-membro , quando podia ser utilizada noutros ;
Considerando que , pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Países Baixos
e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela união
económica do Benelux ,          qualquer operação relativa à gestão das quotas-partes
atribuídas à      referida União Económica pode ser efectuada por um dos                        seus
membros ,
ADOPTOU 0 PRESENTE       REGULAMENTO      :
                                              Artigo 1-
1.    a)  De 1 de Janeiro a 31 de             Dezembro de       1988 ,   os direitos aduaneiros
         aplicáveis à importação na Comunidade dos produtos a seguir designados
         são suspensos aos níveis e nos limites de contingentes pautais
         comunitários indicados         :
 ---pagebreak---   N*        Número da    I         Designação          I Volume dos         Direitos
  de     Nomenclatura    I            das              I contingen -          dos
 ordem    Combinada      I         mercadorias         I     tes         contingentes
                         I                             I ( toneladas )
09.041 ? Of . 02 . OU-ΊΟ I Tomates , frescos           I    173 000    - de 1 de Janeiro
         07.02.00-90     jou refrigerados , origina-                     a 29 de
                         ¡rios das ilhas Canàri as                       Fevereiro :
                         I                                               3,8% com uma
                         I                                               cobrança mínima
                         I                                               de 0,7 ECOs por
                         I                                               100 kg de peso
                         I                                               liquido
                         I
                         I                                             -de 1 de Março a
                         I                                               14 de Maio :
                         I                                               7,7% , com uma
                         I                                               cobrança mínima
                         I                                               de 1,4 ECOs por
                          I                                              100 kg de peso
                                                                         líquido
                          I
                          I
                          I                                            - de 15 de Maio a
                          I                                              31 de Outubro :
                         I                                               12,6% com uma
                         I                                               cobrança mínima
                         I                                               de 2,4 ECOs por
                         I                                               100 kg de peso
                         I                                                líquido
                          I
                         I
                          I                                            - de 1 de Novembro
                          I                                              a 31 de
                          I                                              Dezembro : 7,7%
                          I                                              com uma cobrança
                          I                                              mínima de
                          I                                              1,4 ECOs por
                           I                                             100 kg de peso
                           I                                              líquido
                           I
                           I
09.0419  07.07.00-11       iPepinos grandes , origina- 1      28 663   -de 1 de Janeiro
         07.07.00-19       | rios das ilhas Canãrias                     a 15 de Maio :
                           I                                             11,2 %
                           I                                           - de 16 de Maio a
                           I                                             31 de Outubro :
                           I                                             14 %
                           I                                           -de 1 de Novembro
                           I                                             a 31 de
                           I                                             Dezembro : 11,2%
                           I
                           I
09.0421  07.09.30-00       ¡Beringelas , originárias    1      3 819     11,2%
                           ¡das ilhas Canárias
 ---pagebreak---                                                           -1 -
     b ) Quando importados na parte de Espanha incluída no território aduaneiro
           da Comunidade , os referidos produtos beneficiam da isenção dos direitos
           aduaneiros e não estio sujeitos à observância do preço de referência ;
      c ) No limite desses contingentes pautais ,                a República Portuguesa aplica
           direitos aduaneiros calculados em conformidade com as disposições na
           matéria do Acto de Adesão e respectivos regulamentos .
   2 . a ) Os produtos objecto do presente regulamento só podem ser admitidos ao
            benefício dos contingentes pautais se, no momento da sua apresentação
            às autoridades encarregadas das formalidades de admissão com vista à
            sua introdução em livre prática no território aduaneiro da Comunidade e
            sem prejuízo das outras disposições em matéria de normas de qualidade ,
            se apresentarem em embalagens contendo ,              de modo claramente visível e
            perfeitamente legível , a menção " Ilhas Canárias " ou a sua tradução numa
            outra língua oficial da Comunidade ;
     b) O terceiro e quarto parágrafos do artigo 9 ? do
          Regulamento (CEE ) n? 1035 / 72 do Conselho , de
          18 de Maio de 1972, que estabelece a organização
          comum de mercado no sector das frutas e produtos
          hortícolas (*), com a última redacção que lhe foi
          dada pelo Regulamento ( CEE ) n ? 1351 / 86 ( 2 ), não
          se aplicam aos produtos mencionados no presente
          regulamento ;
                                                      Artigo 2 a
1 . Os contingentes pautais referidos no artigo 1 a são divididos em duas
parcela s .
1 JO na L 1 18 de 20.5.1972 , p. 1 .
2 JO n a L 119 de 8.5.1986 , p. 46 .
 ---pagebreak---                                       - 10 -
2.   Uma primeira parcela de cada contingente pautai é repartida entre certos
Estados-membros ; as quotas-partes que são válidas até 31 de Dezembro de 1988
elevam-se as quantidades a seguir indicadas :
a)   Tomates dos números 07.02.00-10 e 07.02.00-90 da Nomenclatura Combinada :
     Benelux                                      39 510 toneladas,
           Alemanha                                1 910 toneladas ,
     Espanha                                      16 400 toneladas.
     França                                           690 toneladas ,
     Reino Unido                                  71 240 toneladas ;
b)   Pepinos grandes   dos números  07.07.00-11  e   07.07.00-19  da  Nomenclatura
     Combinada :
     Benelux                                       8 080  toneladas ,
     Di namarca                                       550 toneladas,
           Alemanha                                   780 toneladas ,
     Espanha                                           60 toneladas,
     França                                           150 toneladas ,
     Reino Unido                                  11 880  toneladas;
c)   Beringelas do número 07.09.30-00 da Nomenclatura Combinada :
     Benelux                                       1 405 toneladas,
           Alemanha                                   310 toneladas ,
     Espanha                                          120 toneladas ,
     França                                           105 toneladas ,
     Reino Unido                                      920 toneladas .
3 . A segunda parcela de cada contingente, ou seja,
- 43 250 toneladas para os tomates dos números 07.02.00-10 e 07.02.00-90 da
   Nomenclatura Combinada ,
- 7 163 toneladas para os pepinos grandes           dos   números  07.07.00-11  e
   07.07.00-19 da Nomenclatura Combinada,
- 959 toneladas para as beringelas do número 07.09.30-00 da Nomenclatura
   Combi nada,
 ---pagebreak--- constitui a reserva comunitária correspondente .
4.   Se um importador     informar da      realização   iminente de    importações dos
produtos   em   questão  nos   outros   Estados-membros     e  pedir   o    benefício   do
contingente , o Estado-membro interessado procede , por via de notificação à
Comissão, ao saque de uma quantidade correspondente às suas necessidades, na
medida em que o saldo disponível da reserva o permita .
                                       Artigo 3 a
1.   Se uma das quotas-partes iniciais de um Estado-membro,              tal como estão
fixadas no na 2 do artigo 2 a - ou a mesma quota-parte deduzida da fracção
transferida para a reserva correspondente em caso de aplicação do artigo 5 a -
for utilizada em 90 % ou mais , esse Estado-membro procede , sem demora , por via
de notificação ã Comissão,     ao saque , na medida em que o montante da reserva o
permita ,  de uma segunda quota-parte igual a 10 % da sua quota-parte inicial ,
arredondada eventualmente para a unidade superior .
2.   Se,   após   esgotamento    de   qualquer    quota-parte    inicial ,     a   segunda
quota-parte sacada por um Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais ,               esse
Estado-membro procede , nas condições previstas no na 1 , ao saque , na medida em
que o montante da reserva o permita , de uma terceira quota-parte igual a 5% da
sua quota-parte inicial , arredondada eventualmente para a unidade superior .
3.   Se,   após   esgotamento    de   qualquer    segunda   quota-parte,      a   terceira
quota-parte sacada por um Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais ,               esse
Estado-membro    procede,    nas    mesmas   condições,     ao  saque    de   uma   quarta
quota-parte igual à terceira .
Este procedimento aplica -se até ao esgotamento da reserva .
4.   Em derrogação dos n2 s 1 , 2 e 3 , os Estados-membros podem proceder ao saque
de quotas-partes inferiores às fixadas por esses números ,          se existirem razoes
para considerar que estas não serão esgotadas . Os Estados-membros informam a
Comissão dos motivos que os levaram a aplicar o disposto no presente número .
 ---pagebreak---                                            - 1&-
                                         Artigo 4a
As quotas-partes complementares sacadas em aplicação do artigo 3a são válidas
até 31 de Dezembro de 1988 .
                                         Artigo 5 a
Os Estados-membros transferem para a reserva , o mais tardar em 1 de Outubro de
1988,     a fracção não utilizada da sua quota-parte inicial que,              em 15 de
Setembro de 1988 exceda 20 % do volume           inicial .     Os Estados-membros podem
transferir uma quantidade mais importante , se existirem razões para considerar
que esta não será utilizada .
Os Estados-membros comunicam à Comissão, o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 , o total das importações dos produtos em questão efectuadas até 15 de
Setembro     de   1988   e  imputadas   nos   contingentes    comunitários ,  bem  como ,
even tua l mente,    a fracção de cada uma das suas quotas-partes que transferem
para cada uma das reservas .
                                         Artigo 6 a
A Comissão registará os montantes das quotas-partes abertas pelos
Estados-membros, em conformidade com os artigos 2 a e 3a, e informará cada um
deles,      logo que receba as notificações , da situação de esgotamento das
reservas .
A Comissão informará os Estados-membros ,           o mais tardar em 5 de Outubro de
1988 ,    sobre    o  volume   de  cada  uma   das   reservas   após  as  transferências
efectuadas nos termos do artigo 5 a .
A Comissão velará por que o saque que esgota uma das reservas se limite ao
saldo disponível e, para este efeito, informará com precisão do seu montante o
Estado-membro que procede a este último saque .
 ---pagebreak---                                           - 13 -
                                        Artigo 7 2
1.   Os   Est ados-membros    tomarão  todas   as   medidas   necessárias     para  que  a
abertura das quotas-partes complementares que sacaram em aplicação do
artigo 3 a torne possível as imputações , sem descontinuidade , nas suas partes
acumuladas do contingente comunitário ,
2.   Os Estados-membros garantem aos importadores dos produtos em questão o
livre acesso às quotas-partes que lhes são atribuídas .
3 . Os Est ados-membros procedem à imputação das importações do produto em
questão nas suas quotas-pares , à medida que esse produto for apresentado na
alfândega a coberto de declarações de introdução em livre prática .
4.   A   situação    de   esgotamento   das   quotas-partes    dos     Estados-membros   é
verificada com base nas importações imputadas nas condições definidas no n 2 3 .
                                         Artigo 8 2
A pedido      da Comissão ,     os  Estados-membros    informá - la- ão das    importações
efec t ivamente imputadas nas suas quotas-partes .
                                         Artigo 9 2
Os  Estados-membros     e  a  Comissão  colaborarao   estreitamente     para   assegurar a
observância do presente regulamento .
 ---pagebreak---                                   Artigo 10a
0 presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 1988 .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente
aplicável em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                   Pelo Conselho
                                                   0 Présidente
 ---pagebreak--- FICHE D ' IMPACT SUR IA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Carrnronauté .   L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce
contingent et il n 1 aura pas un caractère sérieux sur la xmpétitivitê
et 1 * emploi dans la Communauté .