CELEX: 21992A0404(08)
Language: de
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Kolumbien über den Handel mit Textilwaren #

Avis juridique important

|

21992A0404(08)

ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Kolumbien über den Handel mit Textilwaren  -   

Amtsblatt Nr. L 090 vom 04/04/1992 S. 0105

ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens in  Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik  Kolumbien über den Handel mit Textilwaren Schreiben Nr. 1 Herr . . .!1. Ich beehre mich,  auf die Konsultationen Bezug zu nehmen, die am 27. September 1991 zwischen unseren Delegationen im  Hinblick auf eine Änderung des am 3. Juni 1986 paraphierten und seit 1. Januar 1987 angewendeten  Abkommens in Form eines Briefwechsels über den Handel mit Textilwaren zwischen der Europäischen  Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Kolumbien stattgefunden haben. 2. Zum Abschluß der Konsultationen kamen beide Seiten überein, Ziffer 8 ("Laufzeit") des  vorgenannten Abkommens dergestalt zu ändern, daß die Geltungsdauer aller Abkommensbestimmungen um  ein weiteres Jahr, d. h. bis zum 31. Dezember 1992, verlängert wird. 3. Beide Seiten kamen überein, daß diese Verlängerung des Abkommens am 1. Januar 1992 in Kraft  tritt und bis zum 31. Dezember 1992 gilt. Die Parteien einigten sich darauf, daß das Abkommen  vorläufig ab 1. Januar 1992 angewendet wird. 4. Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zu dem Vorstehenden  bestätigten. 5. Genehmigen Sie, Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. Für den Rat derEuropäischen GemeinschaftenSchreiben Nr. 2 Herr . . .!Ich beehre mich, den  Eingang Ihres Schreibens vom 27. September 1991 zu bestätigen, das wie folgt lautet!"1. Ich beehre  mich, auf die Konsultationen Bezug zu nehmen, die am 27. September 1991 zwischen unseren  Delegationen im Hinblick auf eine Änderung des am 3. Juni 1986 paraphierten und seit 1. Januar 1987  angewendeten Abkommens in Form eines Briefwechsels über den Handel mit Textilwaren zwischen der  Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Kolumbien stattgefunden haben. 2. Zum Abschluß der Konsultationen kamen beide Seiten überein, Ziffer 8 ("Laufzeit") des  vorgenannten Abkommens dergestalt zu ändern, daß die Geltungsdauer aller Abkommensbestimmungen um  ein weiteres Jahr, d. h. bis zum 31. Dezember 1992, verlängert wird. 3. Beide Seiten kamen überein, daß diese Verlängerung des Abkommens am 1. Januar 1992 in Kraft  tritt und bis zum 31. Dezember 1992 gilt. Die Parteien einigten sich darauf, daß das Abkommen  vorläufig ab 1. Januar 1992 angewendet wird. 4. Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zu dem Vorstehenden  bestätigten."Ich beehre mich, das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt Ihres Schreibens  zu bestätigen. Genehmigen Sie, Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. Für die Regierungder Republik KolumbienNotenwechsel Die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen  der Kommission der Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das zwischen der Republik Kolumbien  und der Gemeinschaft ausgehandelte, am 3. Juni 1986 paraphierte und seit 1. Januar 1987 angewendete  Abkommen in Form eines Briefwechsels über den Handel mit Textilwaren, das durch den am 27.  September 1991 paraphierten Briefwechsel verlängert wurde, Bezug zu nehmen. Die Generaldirektion möchte der Mission der Republik Kolumbien mitteilen, daß die Gemeinschaft bis  zum Abschluß der für den Abschluß und das Inkrafttreten des verlängerten Abkommens erforderlichen  Verfahren bereit ist, das verlängerte Abkommen de facto ab 1. Januar 1992 anzuwenden. Es wird davon  ausgegangen, daß jede Partei die De-facto-Anwendung des verlängerten Abkommens jederzeit einstellen  kann, sofern sie dies 120 Tage zuvor ankündigt. Die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen wäre dankbar, wenn die Mission ihre Zustimmung zu dem  Vorstehenden bestätigte. Die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen benutzt diese Gelegenheit, die Mission der Republik  Kolumbien bei den Europäischen Gemeinschaften erneut ihrer ausgezeichnetsten Hochachtung zu  versichern. Notenwechsel Die Mission der Republik Kolumbien bei den Europäischen Gemeinschaften beehrt sich,  auf die Note des Generaldirektors der Generaldirektion Auswärtige Beziehungen der Kommission der  Europäischen Gemeinschaften betreffend das zwischen der Republik Kolumbien und der Gemeinschaft  ausgehandelte, am 3. Juni 1986 paraphierte und seit 1. Januar 1987 angewendete Abkommen in Form  eines Briefwechsels über den Handel mit Textilwaren, das durch den am 27. September 1991  paraphierten Briefwechsel verlängert wurde, Bezug zu nehmen. Die Mission der Republik Kolumbien möchte der Generaldirektion mitteilen, daß die Regierung der  Republik Kolumbien bis zum Abschluß der für den Abschluß und das Inkrafttreten des verlängerten  Abkommens erforderlichen Verfahren bereit ist, das verlängerte Abkommen de facto ab 1. Januar 1992  anzuwenden. Es wird davon ausgegangen, daß jede Partei die De-facto-Anwendung des verlängerten  Abkommens jederzeit einstellen kann, sofern sie dies 120 Tage zuvor ankündigt. Die Mission der Republik Kolumbien bei den Europäischen Gemeinschaften benutzt diese Gelegenheit,  die Generaldirektion Auswärtige Beziehungen erneut ihrer ausgezeichnetsten Hochachtung zu  versichern.