CELEX: 62002CJ0092
Language: fi
Date: 2003-12-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 4 päivänä joulukuuta 2003. # Nina Kristiansen vastaan Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. # Ennakkoratkaisupyyntö: Arbeidsrechtbank Tongeren - Belgia. # Sosiaaliturva - Työttömyysetuuksia koskeva kansallinen järjestelmä, jossa säädetään tiettyihin tuloihin sovellettavasta päällekkäisyyden estävästä säännöstä - Euroopan yhteisöjen entisille väliaikaisille toimihenkilöille maksettava työttömyyskorvaus - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Kansallinen työttömyysvakuutusjärjestelmä - Tohtorintutkinnon jälkeisen työskentelyn luokittelu - Työskentely opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija - Erilainen luokittelu muissa ETA:n jäsenvaltioissa - Syrjintä. # Asia C-92/02.

Asia C-92/02 Nina KristiansenvastaanRijksdienst voor Arbeidsvoorziening(Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongerenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
         
            «Sosiaaliturva – Työttömyysetuuksia koskeva kansallinen järjestelmä, jossa säädetään tiettyihin tuloihin sovellettavasta päällekkäisyyden estävästä
               säännöstä – Euroopan yhteisöjen entisille väliaikaisille toimihenkilöille maksettava työttömyyskorvaus – Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Kansallinen työttömyysvakuutusjärjestelmä – Post doc -harjoittelun (tohtorintutkinnon jälkeisen työskentelyn) luokittelu – Työskentely opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija – Erilainen luokittelu muissa ETA:n jäsenvaltioissa – Syrjintä»
            
            
               
                  Julkisasiamies S. Alberin ratkaisuehdotus 6.3.2003 
                     
               I - 0000 
               
            
                   
               
               
            
               
                  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 4.12.2003 
                     
               I - 0000 
               
            
                   
               
               
            
            Tuomion tiivistelmä
         
         
                  1..
                  Henkilöstö – Muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot – Oikeudellinen luonne – Asetus – Jäsenvaltioiden velvollisuudet – Yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentävyyden huomioon ottaminen – Entinen väliaikainen toimihenkilö, joka voi saada yhteisön maksamia työttömyyskorvauksia – Päällekkäisyyden estävän kansallisen säännöksen soveltaminen  (EY 249 artiklan toinen kohta; muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan toinen alakohta;
                  neuvoston asetus N:o 259/68) 
         
                  2..
                  Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Työntekijät – Yhdenvertainen kohtelu – Jäsenvaltiosta toiseen kansallisten sosiaaliturvaa koskevien lainsäädäntöjen välisistä eroista aiheutuvat eroavaisuudet – Hyväksyttävyys – Edellytykset – Post doc -harjoittelijana toimiva henkilö – Henkilö, jota pidetään opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija ja joka ei voi päästä kansallisen työttömyysvakuutusjärjestelmän
                     piiriin – Hyväksyttävyys
                  (EY 39 artiklan 2 kohta; neuvoston asetuksen N:o 1612/68  7 artiklan 4 kohta) 
         
         1.
          EY 249 artiklan toisen kohdan nojalla Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavat palvelussuhteen ehdot, jotka on
         annettu asetuksella N:o 259/68, pätevät yleisesti ja ovat kaikilta osiltaan velvoittavia, ja niitä sovelletaan sellaisinaan
         kaikissa jäsenvaltioissa. Tästä seuraa, että ne ─ yhteisön hallinnon sisäiseen järjestykseen kohdistuvien vaikutusten lisäksi
         ─ velvoittavat myös jäsenvaltioita siltä osin kuin jäsenvaltioiden myötävaikutus on tarpeen niiden täytäntöönpanoa varten.
         Muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaan silloin kun entinen
         väliaikainen toimihenkilö voi saada työttömyyskorvausta kansallisen järjestelmän mukaan, yhteisön järjestelmän mukaan maksetusta
         määrästä vähennetään kyseinen lisä. Tässä säännöksessä vahvistetaan siten yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentävyys
         jäsenvaltioiden järjestelmiin nähden. Näin ollen tätä täydentävyyttä ei voida jättää ottamatta huomioon sovellettaessa kansallista
         työttömyyskorvausjärjestelmää ja erityisesti viimeksi mainitun järjestelmän mukaista päällekkäisyyden estävää säännöstä entiseen
         väliaikaiseen toimihenkilöön, joka asuu mainitussa jäsenvaltiossa ja joka voi saada muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen
         ehtojen nojalla maksettua työttömyyskorvausta. ks. 32─35 kohta ja tuomiolauselman 1 kohta
         
         2.
          Yhteisön oikeus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään. Silloin kun alaa ei ole yhteisön
         säännöksillä yhdenmukaistettu, kunkin jäsenvaltion lainsäädännössä voidaan nimittäin vapaasti vahvistaa edellytykset oikeudelle
         tai velvollisuudelle liittyä johonkin sosiaaliturvajärjestelmään ja edellytykset, joiden täyttyessä oikeus etuuksiin syntyy.
         Jäsenvaltioiden on kuitenkin tätä toimivaltaa käyttäessään noudatettava yhteisön oikeutta. Tältä osin EY 39 artiklan 2 kohtaan ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella annetun asetuksen N:o 1612/68
          7 artiklaan kirjattu syrjintäkiellon periaate, jolla kielletään jäsenvaltioita perustamissopimuksen toimivaltaan kuuluvilla
         aloilla soveltamasta kansallista lainsäädäntöä eri tavalla asianomaisten henkilöiden kansallisuuden perusteella, ei koske
         niitä mahdollisia kohtelun eroavaisuuksia, jotka voivat jäsenvaltiosta toiseen aiheutua kansallisten lainsäädäntöjen välisistä
         eroista, mikäli nämä erot vaikuttavat kyseisten lainsäädäntöjen soveltamisalaan kuuluviin henkilöihin samalla tavoin objektiivisten
         perusteiden mukaisesti ja heidän kansalaisuudestaan riippumatta. Näin ollen erityisesti asetuksen N:o 1612/68  7 artiklan 4 kohdassa esitetyn syrjintäkiellon periaatteen vastaista ei ole
         se, että henkilöä, joka toimii post doc -harjoittelijan tehtävässä, kuten sellaisessa, joka suoritetaan nuorten työntekijöiden
         ammatillisen pätevyyden lisäämiseen tähtäävän sopimuksen nojalla, josta ei makseta palkkaa vaan matka- ja elinkustannukset
         kattava kuukausittainen rahamäärä ja jonka perusteella maksettavista sosiaaliturvamaksuista ja veroista hänen on vastattava,
         pidetään jäsenvaltiossa opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija ja joka ei voi päästä kansallisen työttömyysvakuutusjärjestelmän
         piiriin, vaikka toisissa jäsenvaltioissa samanlaisissa tehtävissä olevan henkilön katsotaan harjoittavan sellaista ammattitoimintaa,
         joka voi kuulua työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin. ks. 37, 38 ja 40 kohta sekä tuomiolauselman 2 kohta
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)4 päivänä joulukuuta 2003  (1)
         
         
            
         
               Sosiaaliturva – Työttömyysetuuksia koskeva kansallinen järjestelmä, jossa säädetään tiettyihin tuloihin sovellettavasta päällekkäisyyden estävästä
                  säännöstä – Euroopan yhteisöjen entisille väliaikaisille toimihenkilöille maksettava työttömyyskorvaus – Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Kansallinen työttömyysvakuutusjärjestelmä – Post doc -harjoittelun (tohtorintutkinnon jälkeisen työskentelyn) luokittelu – Työskentely opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija – Erilainen luokittelu muissa ETA:n jäsenvaltioissa – Syrjintä
               
               
            Asiassa C-92/02, 
            jonka Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongeren (Belgia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
            käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
            
            
            
             Nina Kristiansen 
            
            
            vastaan
            
             Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening 
            
            
            ennakkoratkaisun sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin
            ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71,
            sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella N:o 118/97 (EYVL 1997,
            L 28, s. 1), ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen
            (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2) tulkinnasta,
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),,
            
            toimien kokoonpanossa: tuomarit C. W. A. Timmermans, joka hoitaa viidennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä D. A. O. Edward ja A. La Pergola (esittelevä tuomari), 
            
            julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: R. Grass, 
            
            
            ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään D. Martin,
            
            ottaen huomioon esittelevän tuomarin kertomuksen,
            
            kuultuaan julkisasiamiehen 6.3.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
         1
            
         Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongeren on esittänyt 11.3.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
         tuomioistuimeen 15.3.2002, EY 234 artiklan nojalla kaksi ennakkoratkaisukysymystä sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta
         yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä
         kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna
         2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella N:o 118/97 (EYVL 1997, L 28, s. 1; jäljempänä asetus N:o 1408/71), ja työntekijöiden
         vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257,
         s. 2) tulkinnasta. 
         
         
         2
            
         Nämä kysymykset on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Kristiansen ja Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (kansallinen
         työvoimaviranomainen; jäljempänä RVA) ja joka koskee Kristiansenin esittämiä työttömyyskorvaushakemuksia, jotka RVA on hylännyt.
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            Yhteisön lainsäädäntö
         
         
         3
            
         Asetuksen N:o 1408/71  67 artiklassa, jonka otsikkona on  
         Vakuutuskausien yhteenlaskeminen, säädetään seuraavaa: 
         
         1.
          Sellaisen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen, jonka lainsäädännön mukaan edellytetään etuuksia koskevan oikeuden saamiseksi,
         säilyttämiseksi tai takaisinsaamiseksi vakuutuskausien täyttymistä, on otettava huomioon tarpeellisessa määrin vakuutus- tai
         työskentelykaudet, jotka ovat täyttyneet toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, niin kuin ne olisivat sen soveltaman lainsäädännön
         mukaan täyttyneitä vakuutuskausia edellyttäen kuitenkin, että työskentelykaudet olisi laskettu vakuutuskausiksi, jos ne olisivat
         täyttyneet tämän lainsäädännön mukaan.
         
         
         2.
          Sellaisen jäsenvaltion toimivaltaisen laitoksen, jonka lainsäädännön mukaan edellytetään etuuksia koskevan oikeuden saamiseksi,
         säilyttämiseksi tai takaisinsaamiseksi työskentelykausien täyttymistä, on otettava huomioon tarpeellisessa määrin vakuutus-
         tai työskentelykaudet, jotka ovat täyttyneet toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, niin kuin ne olisivat sen soveltaman
         lainsäädännön mukaan täyttyneitä työskentelykausia.
         
         
         3.
          Lukuun ottamatta 71 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuja tapauksia, 1
         ja 2 kohdan säännösten soveltaminen edellyttää, että sen osalta, jonka etua asia koskee, olisi viimeksi täyttynyt:
         
         
         
         ─
            1 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa vakuutuskaudet ja 
         
         
         
         ─
            2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa työskentelykaudet 
         sen lainsäädännön mukaisesti, jonka mukaan etuuksia haetaan.
         
         4.
          Jos sen kauden pituus, joksi ajaksi etuuksia voidaan myöntää, riippuu vakuutus- tai työskentelykausien pituudesta, 1 tai 2 kohdan
         säännöksiä sovelletaan kunkin tapauksen mukaisesti.
         
         
         
         4
            
         Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen (jäljempänä palvelussuhteen ehdot) 28 a artiklassa,
         joka on lisätty Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä
         koskevien palvelussuhteen ehtojen muuttamisesta 27 päivänä syyskuuta 1985 annetulla neuvoston asetuksella (EHTY, ETY, Euratom)
         N:o 2799/85 (EYVL L 265, s. 1), säädetään seuraavaa: 
         
         1.
          Entinen tilapäinen muuhun henkilöstöön kuuluva, joka jää työttömäksi palveluksessaolon päätyttyä jossakin Euroopan yhteisöjen
         toimielimessä ja
         
         
         
         ─
            joka ei saa Euroopan yhteisöjen maksamaa vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkettä, 
         
         
         
         ─
            jonka palvelussuhteen [päättyminen] ei johdu erottamisesta tai sopimuksen irtisanomisesta kurinpidollisista syistä, 
         
         
         
         ─
            jonka palvelussuhde on kestänyt vähintään kuusi kuukautta ja
         
         
         
         ─
            jolla on asuinpaikka jossakin yhteisöjen jäsenvaltioista,
         saa kuukausittaisen työttömyyskorvauksen jäljempänä määriteltyjen edellytysten mukaisesti.Jos hän voi saada työttömyyskorvausta kansallisen järjestelmän mukaan, hänen on tehtävä ilmoitus siitä sille toimielimelle,
         jonka palveluksessa hän oli, joka puolestaan ilmoittaa välittömästi siitä komissiolle. Tässä tapauksessa 3 kohdan mukaan maksetusta
         määrästä vähennetään kyseinen lisä.
         
         2.
          Saadakseen työttömyyskorvauksen entisen tilapäisen muuhun henkilöstöön kuuluvan:
         
         
         a)
         on omasta pyynnöstään rekisteröidyttävä työnhakijaksi sen jäsenvaltion työvoimaviranomaisten rekisteriin, jossa hänen kotipaikkansa
         on; 
         
         
         b)
         on täytettävä ne kyseisen jäsenvaltion lainsäädännössä säädetyt velvoitteet, jotka työkyvyttömyyskorvauksen saajalle kyseisen
         lainsäädännön mukaan on asetettu, ja 
         
         
         c)
         annettava kuukausittain sille toimielimelle, jonka palveluksessa hän oli, toimivaltaisen kansallisen yksikön antama todistus,
         jossa täsmennetään, onko hän täyttänyt a ja b alakohdassa vahvistetut velvoitteet, ja jonka kyseinen toimielin toimittaa välittömästi
         komissiolle. 
         Yhteisö voi myöntää tai pitää ennallaan etuuden, vaikka b alakohdassa tarkoitetut kansalliset velvoitteet eivät täyty, jos
         kyseessä on sairaus, tapaturma, raskaus, työkyvyttömyys tai vastaava olosuhde tai jos toimivaltainen viranomainen on antanut
         vapautuksen kyseisten velvoitteiden täyttämisestä.─ ─
         
         4.
          Työttömyyskorvaus maksetaan entiselle tilapäiselle muuhun henkilöstöön kuuluvalle enintään 24 kuukauden pituiseksi kaudeksi,
         joka alkaa hänen palveluksessaolonsa päättyessä. Jos entinen tilapäinen muuhun henkilöstöön kuuluva kuitenkin lakkaa tämän
         kauden aikana täyttämästä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä, korvauksen maksu keskeytetään. Korvausta aletaan maksaa
         uudelleen, jos entinen tilapäinen muuhun henkilöstöön kuuluva täyttää ennen tämän kauden päättymistä uudelleen kyseiset edellytykset
         eikä ole saanut oikeutta kansalliseen työttömyyskorvaukseen.
         ─ ─
         
         8.
          Edelleen työttömänä olevalle entiselle tilapäiselle muuhun henkilöstöön kuuluvalle maksettavaan työttömyyskorvaukseen sovelletaan
         Euroopan yhteisöille suoritettavaan veroon sovellettavien edellytysten ja menettelyn vahvistamisesta annettua asetusta (ETY,
         Euratom, EHTY) N:o 260/68.
         
         
         9.
          Työllisyys- ja työttömyysalan toimivaltaiset kansalliset yksiköt, jotka toimivat kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti, sekä
         komissio varmistavat tehokkaan yhteistyön tämän artiklan moitteettomaksi soveltamiseksi.
         
         
         
         5
            
         Αsetuksen N:o 1612/68  7 artiklan 4 kohdassa säädetään seuraavaa: Kollektiivisen tai yksilöä koskevan sopimuksen määräys taikka muu työehtojen sääntelyä koskeva määräys, joka koskee työn saantia,
         työtä, palkkausta ja muita työehtoja sekä irtisanomista, on mitätön sikäli kuin siinä säädetään tai sallitaan edellytyksiä,
         jotka asettavat toisten jäsenvaltioiden kansalaiset työntekijöinä eriarvoiseen asemaan.
         Kansallinen lainsäädäntö
         
         
         6
            
         Työttömyysturvasta 25.11.1991 tehdyn kuninkaan päätöksen (Moniteur belge 31.12.1991; jäljempänä kuninkaan päätös) 30 §:n 1 momentissa
         säädetään seuraavaa: Kokoaikainen työntekijä saa oikeuden työttömyyskorvaukseen vasta sellaisen odotusajan jälkeen, johon sisältyy─ ─
         
         2.
          468 työpäivää hakijan korvaushakemusta edeltävän 27 kuukauden ajalta, jos hän on vähintään 36-vuotias ja enintään 50-vuotias.
         ─ ─Edellisessä momentissa mainittua viitejaksoa pidentää niin monella päivällä kuin niitä sisältyy seuraavaan jaksoon─ ─
         
         3.
          sellaisen ammatin harjoittaminen vähintään kuuden kuukauden ajan, jossa työntekijä ei kuulu sosiaaliturvajärjestelmän työttömyysturvaosan
         piiriin; pidennys ei saa ylittää yhdeksää vuotta.
         
         
         
         7
            
         Kuninkaan päätöksen 37 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa: Tämän luvun sovellettavuutta tutkittaessa otetaan huomioon ansiotyö, joka on tapahtunut ammatissa tai yrityksessä, joka kuuluu
         sosiaaliturvajärjestelmän työttömyysturvaosan piiriin ja josta samanaikaisesti
         
         1.
          on maksettu vähintään vähimmäispalkkaa vastaava korvaus;
         ─ ─
         
         2.
          on pidätetty sosiaalivakuutusmaksut, mukaan luettuna sen työttömyysturvaosa.
         
         
         
         8
            
         Kuninkaan päätöksen 44 §:ssä säädetään seuraavaa: Voidakseen saada etuuksia työttömän on pitänyt jäädä ilman työtä ja korvausta hänen omasta tahdostaan riippumattomista syistä.
         
         
         9
            
         Kuninkaan päätöksen 46 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa: Edellä mainitussa 44 §:ssä tarkoitettuna korvauksena pidetään erityisesti─ ─
         
         5.
          rahakorvausta, johon työntekijällä on oikeus hänen työsuhteensa päättämisen vuoksi, lukuun ottamatta vahingonkorvauksia ja
         rahakorvauksia, joita maksetaan työttömyyskorvauksen lisäksi;
         ─ ─Edellä mainitun 1 momentin 5 kohtaa sovellettaessa työttömyyskorvauksen lisäksi maksettavaksi korvaukseksi katsotaan rahakorvaus
         tai osa rahakorvauksesta, jonka tahtomattaan työttömäksi jäänyt saa työsuhteensa päättymisen vuoksi, seuraavin edellytyksin:
         
         
         ─
            osapuolet eivät ole pitäneet rahakorvausta irtisanomiskorvauksena; 
         
         
         
         ─
            rahakorvaus tai osa siitä ei voi korvata normaalissa irtisanomisjärjestelmässä maksettavia korvauksia, mikäli sellaisia todella
            maksetaan.
         
         
         
         10
            
         Työttömyysturvan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 26.11.1991 tehdyn ministeriön päätöksen (Moniteur
         belge 25.1.1992; jäljempänä ministeriön päätös) 14 §:ssä säädetään seuraavaa: Vaadittavia työpäiviä laskettaessa ei oteta huomioon työntekoa, joka on tapahtunut ammatissa tai yrityksessä, joka ei kuulu
         sosiaaliturvajärjestelmän työttömyysturvaosan piiriin, vaikka vastaavat maksut maksettaisiin.
         Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
         
         11
            
         Kristiansen, joka on syntynyt 17.11.1961 ja joka on Norjan kansalainen, on harjoittanut ammattitoimintaa 1.6.1988─1.11.1994
         Norjassa sen jälkeen, kun hän oli päättänyt siellä yliopisto-opintonsa. Hän on kuulunut tämän työskentelyjakson ajan Norjan
         sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. 
         
         
         12
            
         Kristiansen on työskennellyt 1.11.1994─31.10.1996 vertailumateriaalien ja mittausten tutkimuslaitoksessa (jäljempänä IRMM)
         Geelissä (Belgia) Euroopan yhteisöjen komission kanssa tehdyn  
         Individual Fellowship Contract -sopimuksen (jäljempänä Fellowship Contract) nojalla. Kyseisen sopimuksen tavoitteena oli nuorten työntekijöiden ammatillisen
         pätevyyden lisääminen. Kristiansen on osallistunut sen perusteella tutkijakoulutushankkeeseen (research training project),
         jonka ehdot olivat sopimuksen liitteenä. Näiden ehtojen mukaan Kristiansen ei saanut mitään palkkaa, mutta hänelle myönnettiin
         matka- ja elinkustannukset kattava kuukausittainen rahamäärä. Lisäksi hänen oli vastattava sosiaaliturvamaksuista ja veroista.
         Kristiansen ei kuulunut Belgian sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. 
         
         
         13
            
         Kaksivuotisen Fellowship Contractin päätyttyä Kristiansen oli kuukauden ajan ilma työtä. 
         
         
         14
            
         Kristiansen työskenteli 1.12.1996─30.11.1999 komissiossa väliaikaisen toimihenkilön sopimuksella, jonka yhteydessä hän kuului
         Euroopan yhteisöjen virkamiesten ja toimihenkilöiden sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. 
         
         
         15
            
         Kyseisen sopimuksen päätyttyä Kristiansen haki työttömyyskorvausta Belgiassa. RVA on 23.6.2000 tekemällään päätöksellä hylännyt
         mainitun hakemuksen sillä perusteella, ettei Kristiansen täyttänyt ehtoja, jotka on säädetty Belgian lainsäädännössä, jossa
         edellytetään 468 kertynyttä työpäivää tai niihin rinnastettavaa päivää sovellettavana viitejaksona, joka muodostuu hakemusta
         edeltävistä 27 kuukaudesta. 
         
         
         16
            
         Päätöksessään RVA kieltäytyi ottamasta huomioon Kristiansenin työsuorituksia komission työntekijänä ajanjaksona 1.12.1996─30.11.1999.
         RVA on perustellut päätöstään sillä, että kyseiset työsuoritukset ovat tapahtuneet ammatissa tai yrityksessä, joka ei kuulu
         sosiaaliturvajärjestelmän työttömyysturvaosan piiriin, ja tästä syystä niitä ei voitu kuninkaan päätöksen 37 §:n 1 momentin
         ja ministeriön päätöksen 14 §:n nojalla ottaa huomioon. RVA kuitenkin katsoi, että mainittu ammattitoiminta pidensi kuninkaan
         päätöksen 30 §:n 3 momentin nojalla viitejaksoa, jonka mukaan oikeus päästä Belgian kansallisen työttömyyskorvausjärjestelmän
         piiriin määräytyy. 
         
         
         17
            
         Sen toiminnan osalta, jota Kristiansen on harjoittanut ajanjaksona 1.11.1994─31.10.1996 IRMM:ssä, RVA sitä vastoin katsoi,
         että koska kyseessä on Kristiansenin opintotukea saavana harjoittelijana suorittama koulutusjakso, tällainen ajanjakso ei
         kuninkaan päätöksen 30 §:n 3 momentin nojalla pidentänyt viitejaksoa. 
         
         
         18
            
         Näin ollen Kristiansenilla ei ollut riittävää määrää työpäiviä Belgian lainsäädännön mukaisen työttömyyskorvauksen saamista
         varten. 
         
         
         19
            
         Kristiansen on riitauttanut RVA:n päätöksen Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongerenissa. 
         
         
         20
            
         Kristiansen korosti ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa, että hänen IRMM:ssä Fellowship Contractin perusteella harjoittama
         toiminta oli ammattitoimintaa. Tältä osin Kristiansen väitti, että tällaisella koulutusjaksolla IRMM:ssä on kansainvälisessä
         oikeudessa erityisasema, joka seuraa Euroopan talousalueesta 2.5.1992 tehdystä sopimuksesta (EYVL 1994, L 1, s. 3; jäljempänä
         ETA-sopimus). Hän korostaa, että tietyissä jäsenvaltioissa, jotka ovat ETA-sopimuksen sopimusvaltioita, post doc -harjoittelua
         (tohtorintutkinnon jälkeinen harjoittelu) IRMM:ssä pidetään ammattitoimintana, joka voi kuulua tai olla kuulumatta sosiaaliturvan
         piiriin, kun taas Belgiassa sitä pidetään työskentelynä sellaisena opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija.
         Kyseisessä jäsenvaltiossa opintotukea saava harjoittelija ei voi vapaaehtoisesti kuulua sosiaaliturvajärjestelmään, johon
         ammattitoimintaa harjoittavien on kuuluttava. Kristiansenin mukaan tällainen erilaisuus post doc -harjoittelijana toimivan
         henkilön sosiaalioikeudellisessa asemassa on yhteensopimatonta asetuksen N:o 1612/68  7 artiklan 4 kohdan kanssa. 
         
         
         21
            
         RVA väitti, että Kristiansenin IRMM:ssä harjoittama toiminta ei ole ammattitoimintaa, vaan koulutusta opintotukea saavana
         harjoittelijana. Fellowship Contractin yleisiä ehtoja koskevassa liitteessä olevasta 7 kohdasta kävi nimittäin ilmi, ettei
         asianomainen henkilö ollut saanut mitään palkkaa, vaan hänelle oli myönnetty matka- ja elinkustannukset kattava kuukausittainen
         määrä, ja ettei hän ollut kuulunut sosiaaliturvan piiriin. Tästä syystä Kristiansenin IRMM:ssä harjoittama toiminta ei myöskään
         pidentänyt viitejaksoa, jonka mukaan oikeus saada työttömyyskorvauksia määräytyy. 
         
         
         22
            
         Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että on tarpeen ratkaista kaksi ongelmaa. Ensimmäinen koskee kysymystä, voiko
         Belgiassa asuvilla komission entisillä väliaikaisilla toimihenkilöillä olla oikeus Belgian lainsäädännön mukaisiin työttömyyskorvauksiin
         lopetettuaan työskentelynsä kyseisessä toimielimessä, vaikka mitään sosiaaliturvamaksuja ei ole pidätetty ja vaikka asianomaiset
         henkilöt voivat saada komission maksamia työttömyyskorvauksia. Toinen ongelma koskee kysymystä siitä, onko RVA:n päätös, jonka
         mukaan IRMM:n palveluksessa Fellowship Contractin perusteella olevaa post doc -harjoittelijaa pidetään opintotukea saavana
         harjoittelijana, yhteisön lainsäädännön vastainen, koska sillä loukataan syrjintäkiellon periaatetta tai mahdollisesti työntekijöiden
         vapaan liikkuvuuden periaatetta. 
         
         
         23
            
         Tässä tilanteessa Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongeren päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavat ennakkoratkaisukysymykset: 
         
         1)
         Ovatko ─ ─ asetuksen ─ ─ N:o 1408/71 säännökset ─ EY:n väliaikaisten toimihenkilöiden osalta, jotka asuvat Belgiassa palvelussuhteensa
         päätyttyä EY:ssä, joiden osalta ei ole pidätetty sosiaaliturvamaksuja ja joilla on oikeus EY:n maksamaan työttömyyskorvaukseen
         ─ esteenä sille, että heihin sovelletaan kansallista lainsäädäntöä kokonaisuudessaan, ottaen huomioon päällekkäisyyden estävä
         kansallinen sääntö, jonka mukaan työttömyyskorvauksen saamisen edellytysten mukaisesti työntekijällä ei saa olla työtä eikä
         palkkaa, jolloin palkkana pidetään erityisesti irtisanomiskorvausta tai vahingonkorvausta työsuhteen päättymisen johdosta,
         joihin työntekijällä mahdollisesti on oikeus, ei kuitenkaan korvausta aineettomasta vahingosta? 
         
         
         2)
         Onko vastoin ─ ─ asetusta ─ ─ N:o 1612/68 (II osasto, 7 artiklan 4 kohta), josta johtuu, että sosiaaliturvan alalla on pyrittävä
         yhdenmukaisuuteen ja ettei minkäänlainen syrjintä ole hyväksyttyä, se, että post doc -harjoittelijan sosiaalioikeudellinen
         asema on (kantajan mukaan) erilainen ETA:n alueella; että post doc -harjoittelua pidetään eräissä ETA:n jäsenvaltioissa ammattitoimintana,
         joka voi kuulua tai olla kuulumatta sosiaaliturvan piiriin, kun taas Belgiassa post doc -harjoittelijaa pidetään (kantajan
         mielestä oikeudettomasti) sellaisena opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija, ja että post doc -harjoittelijan
         on itse huolehdittava vakuutusturvastaan Belgian kansallisessa järjestelmässä, mikä puolestaan ei (ainakaan työttömyysvakuutuksen
         osalta) ole mahdollista vapaaehtoisuuden perusteella?
         
         Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu
         
         24
            
         Aluksi on todettava, että ETA-sopimuksen 28 ja 29 artiklan ja liitteiden V ja VI nojalla asetuksia N:o 1612/68 ja N:o 1408/71
         voidaan soveltaa Norjan kansalaisiin. Koska ennakkoratkaisupyynnöstä käy ilmi, että Kristiansen, joka asuu Belgiassa, on Norjan
         kansalainen, hän voi vedota mainittujen asetusten säännöksiin. 
         Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
         
         
         25
            
         Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee ensimmäisellä kysymyksellään pääasiallisesti, onko asetuksen N:o 1408/71
         vastaista soveltaa kansallista työttömyyskorvausjärjestelmää ja erityisesti tämän järjestelmän mukaista päällekkäisyyden estävää
         kansallista säännöstä jäsenvaltiossa asuvaan entiseen komission väliaikaiseen toimihenkilöön, joka voi saada komission maksamia
         työttömyyskorvauksia. 
         
         
         26
            
         Tältä osin ennakkoratkaisupyynnöstä käy ilmi, että Kristiansen on työskennellyt komission väliaikaisena toimihenkilönä 1.12.1996─30.11.1999
         ja että hän on entisenä väliaikaisena toimihenkilönä sittemmin saanut palvelussuhteen ehtojen mukaista työttömyyskorvausta.
         
         
         
         27
            
         Tästä seuraa, että yhtäältä ─ kuten komissio on perustellusti todennut huomautuksissaan ─ ensimmäinen kysymys liittyy palvelussuhteen
         ehtoihin ja koskee erityisesti entisiin väliaikaisiin toimihenkilöihin sovellettavien kyseisen järjestelmän säännösten ja
         päällekkäisyyden estävien Belgian työttömyyskorvausjärjestelmän säännösten välistä suhdetta. 
         
         
         28
            
         Toisaalta vakiintuneesta oikeuskäytännöstä käy ilmi, että voidakseen antaa ennakkoratkaisupyynnön esittäneelle tuomioistuimelle
         hyödyllisen vastauksen yhteisöjen tuomioistuin saattaa joutua ottamaan huomioon sellaisia yhteisön oikeuden säännöksiä, joihin
         kansallinen tuomioistuin ei ole viitannut kysymyksessään (asia 35/85, Tissier, tuomio 20.3.1986, Kok. 1986, s. 1207, 9 kohta;
         asia C-315/88, Bagli Pennacchiotti, tuomio 27.3.1990, Kok. 1990, s. I-1323, 10 kohta ja asia C-107/98, Teckal, tuomio 18.11.1999,
         Kok. I-8121, 39 kohta). 
         
         
         29
            
         Mitä tulee entisiin väliaikaisiin toimihenkilöihin sovellettaviin säännöksiin, palvelusuhteen ehtojen 28 artiklassa on erityissäännös,
         joka koskee yhteisön ja kansallisten järjestelmien työttömyysetuuksien välistä suhdetta. 
         
         
         30
            
         Yhteisön oikeutta koskevan hyödyllisen tulkinnan esittämiseksi ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle on näin ollen
         tulkittava asian kannalta merkityksellisiä palvelussuhteen ehtojen säännöksiä eikä asetuksen N:o 1408/71 säännöksiä. 
         
         
         31
            
         Tältä osin on ensinnäkin muistettava, että ─ kuten julkisasiamies on todennut esittämänsä ratkaisuehdotuksen 33 kohdassa ─
         vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään
         ja että silloin kun alaa ei ole yhteisön säännöksillä yhdenmukaistettu, kunkin jäsenvaltion lainsäädännössä voidaan vapaasti
         vahvistaa edellytykset oikeudelle tai velvollisuudelle liittyä johonkin sosiaaliturvajärjestelmään ja edellytykset, joiden
         täyttyessä oikeus etuuksiin syntyy. Jäsenvaltioiden on kuitenkin tätä toimivaltaa käyttäessään noudatettava yhteisön oikeutta
         (asia C-157/99, Smits ja Peerbooms, tuomio 12.7.2001, Kok. 2001, s. I-5473, 44─46 kohta). 
         
         
         32
            
         Toiseksi palvelussuhteen ehdot on komission huomautuksissaan esittämällä tavalla annettu neuvoston asetuksella, joka EY 249 artiklan
         toisen kohdan mukaan pätee yleisesti, joka on kaikilta osiltaan velvoittava ja jota sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
         Tästä seuraa, että palvelussuhteen ehdot ─ yhteisön hallinnon sisäiseen järjestykseen kohdistuvien vaikutusten lisäksi ─ velvoittavat
         jäsenvaltioita siltä osin kuin jäsenvaltioiden myötävaikutus on tarpeen niiden täytäntöönpanoa varten (asia 186/85, komissio
         v. Belgia, tuomio 7.5.1987, Kok. 1987, s. 2029, 21 kohta). 
         
         
         33
            
         Tässä yhteydessä on todettava, että palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, että jos
         entinen väliaikainen toimihenkilö voi saada työttömyyskorvausta kansallisen järjestelmän mukaan  
          ─ ─ [yhteisön järjestelmän] mukaan maksetusta määrästä vähennetään kyseinen lisä. Tässä säännöksessä vahvistetaan siten yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentävyys jäsenvaltioiden järjestelmiin
         nähden. 
         
         
         34
            
         Koska yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentävyys perustuu suoraan palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan
         toiseen alakohtaan, se velvoittaa jäsenvaltioita eikä sitä voida kansallisella lainsäädännöllä jättää ottamatta huomioon (em.
         asia komissio v. Belgia, tuomion 23 kohta). 
         
         
         35
            
         Edellä esitetyn perusteella ensimmäiseen kysymykseen on vastattava, että palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan toisessa
         alakohdassa vahvistetaan yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentävyys jäsenvaltioiden järjestelmiin nähden, ja tätä
         täydentävyyttä ei voida jättää ottamatta huomioon sovellettaessa jäsenvaltion työttömyyskorvausjärjestelmää ja erityisesti
         viimeksi mainitun järjestelmän mukaista päällekkäisyyden estävää säännöstä entiseen väliaikaiseen toimihenkilöön, joka asuu
         mainitussa jäsenvaltiossa ja joka voi saada palvelussuhteen ehtojen nojalla maksettua työttömyyskorvausta. 
         Toinen ennakkoratkaisukysymys
         
         
         36
            
         Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee toisella kysymyksellään pääasiallisesti, onko asetuksen N:o 1612/68  7 artiklan
         4 kohdassa esitetyn syrjintäkiellon periaatteen vastaista, että Fellowship Contractilla säännellyn kaltaisena post doc -harjoittelijana
         toimivaa henkilöä pidetään jäsenvaltiossa opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija ja joka ei voi päästä kansallisen
         työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin, vaikka toisissa jäsenvaltioissa samanlaisissa tehtävissä olevan henkilön katsotaan
         harjoittavan sellaista ammattitoimintaa, joka voi kuulua tällaisen työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin. 
         
         
         37
            
         Tältä osin riittää, kun todetaan ensinnäkin, että ─ kuten tämän tuomion 31 kohdassa on esitetty ─ yhteisön oikeus ei vaikuta
         jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään ja että silloin kun alaa ei ole yhteisön säännöksillä yhdenmukaistettu,
         kunkin jäsenvaltion lainsäädännössä voidaan vapaasti vahvistaa edellytykset oikeudelle tai velvollisuudelle liittyä johonkin
         sosiaaliturvajärjestelmään ja edellytykset, joiden täyttyessä oikeus etuuksiin syntyy (em. asia Smits ja Peerbooms, tuomion
         44 ja 45 kohta). 
         
         
         38
            
         Toiseksi EY 39 artiklan 2 kohtaan ja asetuksen N:o 1612/68  7 artiklaan kirjattu syrjintäkiellon periaate, jolla kielletään
         jäsenvaltioita EY:n perustamissopimuksen toimivaltaan kuuluvilla aloilla soveltamasta kansallista lainsäädäntöä eri tavalla
         asianomaisten henkilöiden kansallisuuden perusteella, ei koske niitä mahdollisia kohtelun eroavaisuuksia, jotka voivat jäsenvaltiosta
         toiseen aiheutua kansallisten lainsäädäntöjen välisistä eroista, mikäli nämä erot vaikuttavat kyseisten lainsäädäntöjen soveltamisalaan
         kuuluviin henkilöihin samalla tavoin objektiivisten perusteiden mukaisesti ja heidän kansalaisuudestaan riippumatta. 
         
         
         39
            
         Mitä tässä yhteydessä tulee erityisesti sosiaaliturvaa koskevaan Belgian lainsäädäntöön, sitä ei voida pitää yhteisön oikeuden
         vastaisena ainoastaan sillä perusteella, että siinä luokitellaan Kristiansenin IRMM:ssä suorittama post doc -tehtävä sellaisen
         opiskelijan tehtäväksi, joka on opintotukea saava harjoittelija, siten ettei tällaisen toiminnan perusteella synny oikeutta
         päästä työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin, mikäli samanlaista toimintaa harjoittanutta Belgian kansalaista kohdellaan
         samalla tavoin. 
         
         
         40
            
         Näin ollen toiseen kysymykseen on vastattava, että asetuksen N:o 1612/68  7 artiklan 4 kohdassa esitetyn syrjintäkiellon periaatteen
         vastaista ei ole se, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisena post doc -harjoittelijana toimivaa henkilöä pidetään jäsenvaltiossa
         opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija ja joka ei voi päästä kansallisen työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin,
         vaikka toisissa jäsenvaltiossa samanlaisissa tehtävissä olevan henkilön katsotaan harjoittavan sellaista ammattitoimintaa,
         joka voi kuulua työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin. 
         
         Oikeudenkäyntikulut
         41
            
         Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneelle komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi.
         Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         
         
         Näillä perusteilla 
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
         
         
         on ratkaissut Arbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongerenin 11.3.2002 tekemällään päätöksellä esittämät kysymykset seuraavasti:
         
         
            
            1)
            Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 28 a artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa
            vahvistetaan yhteisön työttömyyskorvausjärjestelmän täydentävyys jäsenvaltioiden järjestelmiin nähden, ja tätä täydentävyyttä
            ei voida jättää ottamatta huomioon sovellettaessa jäsenvaltion työttömyyskorvausjärjestelmää ja erityisesti viimeksi mainitun
            järjestelmän mukaista päällekkäisyyden estävää säännöstä entiseen väliaikaiseen toimihenkilöön, joka asuu mainitussa jäsenvaltiossa
            ja joka voi saada Euroopan yhteisöjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen nojalla maksettua työttömyyskorvausta.
            
            
            
            2)
            Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68
             7 artiklan 4 kohdassa esitetyn syrjintäkiellon periaatteen vastaista ei ole se, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisena
            post doc -harjoittelijana toimivaa henkilöä pidetään jäsenvaltiossa opiskelijana, joka on opintotukea saava harjoittelija
            ja joka ei voi päästä kansallisen työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin, vaikka toisissa jäsenvaltioissa samanlaisissa tehtävissä
            olevan henkilön katsotaan harjoittavan sellaista ammattitoimintaa, joka voi kuulua työttömyysvakuutusjärjestelmän piiriin.
            
            
            
                  Timmermans
               
               
                  Edward 
               
               
                  La Pergola 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
         Julistettiin Luxemburgissa 4 päivänä joulukuuta 2003. 
         
         
         
         
                  R. Grass 
               
               
                  V. Skouris  
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  presidentti
               
            
      
      
          1 –
            
             Oikeudenkäyntikieli: hollanti.