CELEX: 52004PC0847
Language: et
Date: 2005-01-04
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Euroopa Ühenduse vahelise turulepääsulepingu sõlmimise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52004PC0847

Ettepanek: Nõukogu otsus Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Euroopa Ühenduse vahelise turulepääsulepingu sõlmimise kohta  /* KOM/2004/0847 lõplik - ACC 2004/0291 */  

	Brüssel 4.1.2005KOM(2004) 847 lõplik2004/0291(ACC)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSVietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Euroopa Ühenduse vahelise turulepääsulepingu sõlmimise kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI9. oktoobril 2004 lõpetas Euroopa Ühendus Vietnami Sotsialistliku Vabariigiga peetud kahepoolsed läbirääkimised, mis käsitlesid riigi ühinemist Maailma Kaubandusorganisatsiooniga (WTO). Selle tulemuseks on EÜ ettevõtlusele kasulikke kaupu ja teenuseid käsitlevad olulised kohustused. Samuti väljendas Vietnami valitsus oma huvi varasema kohaldamise lepingu sõlmimise suhtes, mis võimaldaks varem täita mõlemale lepingupoolele huvi pakkuvaid kohustusi.3. detsembril 2004 parafeerisid komisjoni ja Vietnami valitsuse esindajad lisatud Euroopa Ühenduse ja Vietnami valitsuse vahelise lepingu.Lepingus sätestatakse järgmised Vietnami kohustused:Vietnam kohustub vähendama EÜst imporditavate lõngade tollimaksu 5%ni.-  Vietnam kohustub vähendama EÜst imporditavate veinide ja kangete alkohoolsetele jookide tollimaksu 65%ni.-  Vietnam kohustub võimaldama EÜ investoritele ja teenusepakkujatele vähemalt sama soodsat kohtlemist nagu võimaldatakse USA investoritele ja teenusepakkujatele USA ja Vietnami vahelise kahepoolse kaubanduslepingu sätetega.-  Vietnam kohustub võimaldama EÜ investoritele vähemalt sama soodsat kohtlemist nagu võimaldatakse Jaapani investoritele Jaapani ja Vietnami vahelise kahepoolse investeerimislepinguga.-  Vietnam võtab teistes sektorites kasutusele mitmed liberaliseerimismeetmed:-  alates 1. jaanuarist 2005 lubab ta EÜ ettevõtjatel investeerida tsemendi- ja klinkritootmissektorisse Vietnami tööstusega samadel tingimustel;-  alates 1. jaanuarist 2005 võimaldab ta olemasolevatele EÜ telekommunikatsioonisektori ettevõtjatele, kes praegu tegutsevad Vietnamis sealsete ettevõtjatega sõlmitud ärikoostöölepingute alusel, võimalust uuendada kehtivat korda või muuta oma asutamisvormi tingimuste kohaselt, mis ei ole vähem soodsad kui need, mida nende suhtes praegu rakendatakse;-  alates 1. jaanuarist 2005 kaotab kõik piirangud klientide suhtes, kellele olemasolevad, praegu Vietnamis tegutsevad Euroopa Ühenduse arvutiteenuste, ehitusteenuste, inseneriteenuste, integreeritud inseneriteenuste, arhitektuuriteenuste ja linnaplaneerimisteenuste pakkujad võivad kõnealuseid teenuseid pakkuda;-  alates 1. jaanuarist 2005 võivad Euroopa Ühenduse ettevõtjad saada loa asutada Vietnamis 100% Euroopa Ühenduse omanduses olevaid ettevõtteid, kes pakuvad arvutiteenuseid, ehitusteenuseid, inseneriteenuseid ja integreeritud inseneriteenuseid, arhitektuuriteenuseid ja linnaplaneerimisteenuseid, seadmata piiranguid klientidele, kellele neid teenuseid osutatakse;-  alates 1. jaanuarist 2005 väljastab ta Euroopa Ühenduse farmaatsiaettevõtetele neli tegevusluba, millega võimaldatakse neil Vietnamis toota alltöövõtjana ilma lubade Vietnami partneritele üleandmise nõudeta, säilitades samal ajal kõik kehtivad õigused, mis neil võivad olla importtoodete turustamiseks;-  alates 1. jaanuarist 2005 lubab ta asutada Euroopa Ühenduse äriühingute ja Vietnami partnerite vahelisi ühisettevõtteid, et investeerida büroohoonete ning müügiks ja üürimiseks mõeldud korterite ehitusse, piiramata Euroopa Ühenduse osalust kapitalis;-  31. märtsiks 2005 eraldab ta ühe tegevusloa Euroopa Ühenduse turustajale 100% Euroopa Ühenduse omanduses oleva ettevõtte asutamiseks Vietnamis;-  31. märtsiks 2005 väljastab ta ühe täiendava tegevusloa Euroopa Ühenduse äriühingule tegutsemiseks elukindlustuse valdkonnas;-  31. märtsiks 2005 annab ta Euroopa Ühenduse laevandusettevõtjatele loa asutada Vietnami partneritega ühisettevõtteid, milles EÜ kapitalosalus on 51%;-  31. märtsiks 2005 annab ta ühele Euroopa Ühenduse laevandusettevõtjale loa asutada 100% Euroopa Ühenduse ettevõtjate omanduses olev ettevõte, et korraldada kogu kõnealuse laevandusettevõtja tegevust, mis ei ole praegu lubatud välismaistele äriühingutele;-  31. märtsiks 2005 annab ta tegevusloa ühele Euroopa Ühenduse teenusepakkujale arvutipõhise ettetellimissüsteemi teenuse pakkumiseks Vietnamis;-  31. märtsiks 2005 võtab ta EÜst pärinevate mootorrataste ja motorollerite impordi suhtes kasutusele tariifikvoodi, tagades ühtlasi, et vähemalt 50% sellest kvoodist eraldatakse konkreetselt agentidele, kelle Euroopa Ühenduse tootjad on ametlikult volitanud;-  31. detsembriks 2004 vähendatakse nende farmatseutiliste ainete loetelu, mida ei tohi Vietnamisse importida, maksimaalselt seitsme aineni. 31. detsembriks 2005 kaotatakse kõnealune loetelu Euroopa Ühenduse tootjate jaoks täielikult;-  aastatel 2005–2006 antakse Euroopa Ühenduse keskkonnateenuste pakkujatele kokku kolm tegevusluba, mille alusel nad võivad tegutseda Vietnamis 100% Euroopa Ühenduse omanduses olevate ettevõtetena, et pakkuda keskkonnateenuseid järgmistes allsektorites: heitgaaside puhastamise, müra vähendamise, jäätmekäitluse ja reoveeteenused;-  Vietnam lubab neil Euroopa Ühenduse turustajatel, kes seaduslikult juba tegutsevad Vietnamis, avada 2005. aasta jooksul omavahel maksimaalselt neli lisaladu ning 2006. aastal veel kaks ladu;-  2006. aasta jooksul eraldatakse üks tegevusluba Euroopa Ühenduse turustajale tegutsemiseks 100% Euroopa Ühenduse omanduses oleva ettevõttena.Vastutasuks peatab EÜ kõik praegu Vietnami suhtes kehtestatud tekstiil- ja rõivatoodete kvoodid. Vietnami suhtes kavatsetakse kohaldada praeguste WTO liikmetega võrdväärset kohtlemist ning lubada tal konkureerida samadel alustel.Leping sisaldab sätteid, mille kohaselt EÜ võib taaskehtestada tekstiiltoodete kvoodid, kui Vietnam ei täida oma kohustusi.Lepingus võetakse arvesse tekstiil- ja rõivatoodete lepingu (ATC lepingu) lõppemist ning teiste oluliste WTO liikmete võimsust kõnealuses sektoris, mistõttu eeldatakse, et Vietnami suhtes kohaldatud kvootide peatamine ei kahjusta märkimisväärselt Euroopa tekstiil- ja rõivatoodete sektori huve.2004/0291(ACC)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSVietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Euroopa Ühenduse vahelise turulepääsulepingu sõlmimise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[1]ning arvestades järgmist:(1) komisjon on pidanud ühenduse nimel läbirääkimisi kahepoolse lepingu üle, mis käsitleb Vietnami WTOga ühinemisega seotud turulepääsukohustuste varasemat täitmist.(2) Leping parafeeriti 3. detsembril 2004.(3) Leping tuleks ühenduse nimel heaks kiita,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Ühenduse nimel kiidetakse heaks Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Euroopa Ühenduse vaheline turulepääsuleping. Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik, kes on volitatud Euroopa Ühenduse suhtes siduvalt alla kirjutama artiklis 1 osutatud lepingule.Artikkel 31. Komisjon võtab määruse (EMÜ) nr 3030/93 (teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) [2] artiklis 17 osutatud korras vastu lepingu artikli 5 lõikes 1 sätestatud meetme, mis hõlmab tekstiil- ja rõivatoodete kvootide taaskohaldamist juhul, kui Vietnam ei täida kõnealuse lepingu artiklite 2, 3 ja 4 ning 15. veebruaril 2003. aastal parafeeritud, kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe punkti 9 kohaseid kohustusi.2. Lepingu heakskiitmist käsitleva käesoleva otsuse sätted domineerivad määruse (EMÜ) nr 3030/93 üle niivõrd, kuivõrd need käsitlevad samu küsimusi.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAVIETNAMI SOTSIALISTLIKU VABARIIGI VALITSUSE JA EUROOPA ÜHENDUSE VAHELINE TURULEPÄÄSULEPINGVietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsus ja Euroopa Ühendus (edaspidi koos “lepingupooled” ja eraldi “lepingupool”);tunnustades Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelise sõpruse, koostöö ja suhtlemise koordineerimise ja tugevdamise olulisust, jasoovides arendada ning laiendada Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelisi kaubandus- ja investeerimissuhteid,on kokku leppinud järgmises:ARTIKKEL 1Alates 1. jaanuarist 2005 peatab Euroopa Ühendus Vietnami suhtes kehtestatud tekstiil- ja rõivatoodete kvoodid, eesmärgiga need kõrvaldada.ARTIKKEL 2Alates 1. jaanuarist 2005 teeb Vietnami Sotsialistlik Vabariik järgmist:– kohaldab rõivaste, kangaste ja valmistoodete ning kiudude suhtes tariife tasemel, mille kohta Vietnam võttis kohustuse tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingus, mis parafeeriti Hanois 15. veebruaril 2003;[3]– kohaldab lõngade suhtes 5% suurust tariifimäära;– kohaldab veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes 65% suurust tariifimäära;– võimaldab Euroopa Ühenduse investoritele ja teenusepakkujatele vähemalt sama soodsat kohtlemist kui võimaldatakse USA investoritele ja teenusepakkujatele, nagu on sätestatud Ameerika Ühendriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise kahepoolse kaubanduslepingu investeerimis- ja kaubandusalastes peatükkides ning selle asjakohastes lisades;– lubab Euroopa Ühenduse ettevõtjatel investeerida tsemendi- ja klinkritootmisse vastavalt Vietnamis kõnealuses sektoris kohaldatavatele määrustele. Need määrused on mittediskrimineerivad;– annab Euroopa Ühenduse telekommunikatsioonisektori investoritele, kes tegutsevad praegu Vietnamis sealsete ettevõtjatega sõlmitud ärikoostöölepingute alusel, võimaluse uuendada kehtivat korda või muuta oma asutamisvormi tingimuste kohaselt, mis ei ole vähem soodsad kui tingimused, mida nende suhtes praegu rakendatakse vastavalt WTO lepingule, mille Vietnam ja Euroopa Ühendus parafeerisid 9. oktoobril 2004. aastal;– kaotab piirangud klientide suhtes, kellele praegu Vietnamis tegutsevad Euroopa Ühenduse arvutiteenuste, ehitusteenuste, inseneriteenuste ja integreeritud inseneriteenuste, arhitektuuriteenuste ja linnaplaneerimisteenuste pakkujad neid teenuseid pakuvad;– kaalub tegevuslubade andmist iga juhtumi puhul eraldi ning Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004 parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimuste kohaselt Euroopa Ühenduse ettevõtjatele, et asutada Vietnamis 100% Euroopa Ühenduse omanduses olevaid ettevõtteid arvutiteenuste, ehitusteenuste, inseneriteenuste ja integreeritud inseneriteenuste, arhitektuuriteenuste ja linnaplaneerimisteenuste pakkumiseks, seadmata piiranguid klientidele, kellele neid teenuseid osutatakse;– annab neljale Euroopa Ühenduse farmaatsiaettevõttele tegevusloa toota Vietnamis alltöövõtjana ilma tegevusluba üle andmata, kusjuures nad säilitavad õiguse turustada importtooteid;– lubab Euroopa Ühenduse äriühingutel asutada Vietnami partneritega ühisettevõtteid, piiramata Euroopa Ühenduse osalemist kapitalis, et investeerida büroohoonete ning müügiks ja üürimiseks mõeldud korterite ehitamisse vastavalt vara müüki ja üürimist käsitlevatele Vietnami seadustele ja määrustele.ARTIKKEL 3Hiljemalt 31. märtsiks 2005 teeb Vietnami Sotsialistlik Vabariik järgmist:– annab ühele Euroopa Ühenduse turustajale tegevusloa 100% Euroopa Ühenduse omandusse kuuluv ettevõte asutamiseks Vietnamis kooskõlas Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004. aastal parafeeritud WTO lepingu tingimustega;– annab ühele Euroopa Ühenduse kindlustajale loa tegutseda Vietnami elukindlustussektoris;– lubab ühisettevõtteid Euroopa Ühenduse laevandusettevõtjatega, milles EÜ kapitalosalus on 51%, ning lubab ühel Euroopa Ühenduse laevandusettevõtjal asutada Vietnamis 100% Euroopa Ühenduse ettevõtjate omanduses olev ettevõte, et korraldada kogu kõnealuse laevandusettevõtja tegevust vastavalt Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004. aastal parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimustele;– annab ühele Euroopa Ühenduse teenusepakkujale tegevusloa arvutipõhise ettetellimissüsteemi teenuse pakkumiseks Vietnamis vastavalt Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004. aastal parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimustele;– kehtestab kuni 3500 Euroopa Ühendusest pärineva täielikult komplekteeritud mootorratta või motorolleri impordi suhtes tariifikvoodi, mis on 70% praegusest tariifmäärast. Vähemalt 50% nendest kvootidest eraldatakse Vietnami agentidele ja turustajale, keda Euroopa Ühenduse tootjad on nõuetekohaselt volitanud.ARTIKKEL 4Vietnami Sotsialistlik Vabariik:– võimaldab Euroopa Ühenduse investoritele vähemalt sama soodsa kohtlemise nagu võimaldatakse Jaapani investoritele Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Jaapani vahelise kahepoolse investeerimislepinguga selle jõusumise korral;– annab 2005. ja 2006. aastal kolm tegevusluba Euroopa Ühenduse keskkonnateenuste pakkujatele tegutsemiseks Vietnamis 100% Euroopa Ühenduse omanduses olevate ettevõtetena, et pakkuda keskkonnateenuseid, välja arvatud keskkonnamõju hindamise teenused, mis kuuluvad Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004 parafeeritud WTO lepingus sätestatud tegevuste ja tingimuste reguleerimisalasse,– lubab Vietnamis seaduslikult tegutsevatel Euroopa Ühenduse turustajatel avada veel neli ladu 2005. aastal ja kaks lisaladu 2006. aastal;– annab ühele Euroopa Ühenduse turustajale 2006. aastal tegevusloa tegutseda Vietnamis 100% Euroopa Ühenduse omanduses oleva ettevõttena vastavalt Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004 parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimustele;– vähendab keelatud ainete loetelu 5–7 aineni hiljemalt 2004. aasta detsembriks ja kaotab loetelu Euroopa Ühenduse jaoks hiljemalt 31. detsembriks 2005.ARTIKKEL 5Kui Vietnam ei täida mõnda käesoleva lepingu artiklites 2, 3 ja 4 või eespool mainitud 2003. aasta kokkuleppe punktis 9 esitatud kohustust, võib Euroopa Ühendus taaskehtestada tekstiil- ja rõivatoodete kvoodid Euroopa Ühenduse poolt 2004. aastal Vietnami tekstiil- ja rõivatoodete koguhulga suhtes kohaldatud tasemel, mida on suurendatud Hanois 15. veebruaril 2003. aastal parafeeritud tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingus sätestatud aastase kasvumäära võrra.Kui Euroopa Ühendus ei täida oma käesoleva lepingu artikli 1 kohaseid või Hanois 15. veebruaril 2003. aastal parafeeritud tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingu punktist 9 tulenevaid kohustusi, võib Vietnam peatada käesoleva lepingu artiklite 2, 3 ja 4 järgsete kohustuste täitmise.ARTIKKEL 6Käesolev leping jõustub hetkel, kui lepingupooled on teineteisele kirjalikult teatanud, et asjakohased siseriiklikud menetlused on lõpetatud.Kumbki lepingupool võib igal ajal teha ettepaneku käesoleva lepingu muudatuste kohta või selle denonsseerida, tingimusel et teatatakse vähemalt kuus kuud ette. Denonsseerimise korral lõpeb leping etteteatamisperioodi lõppemisel.Käesolev leping kaotab kehtivuse Vietnami WTOga ühinemise kuupäeval.Lepinguosalised püüavad viia lõpule oma vastavad siseriiklikud menetlused, pidades silmas käesoleva lepingu rakendamist alates 31. detsembrist 2004.ARTIKKEL 7Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja vietnami keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.Hanoi, 3. detsember 2004Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse nimel | Euroopa Ühenduse nimel |[1] ELT C[2] EÜT L 275, 8.11.1993, viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) 138/2003 (EÜT L 23, 28.01.2003, lk 1).[3] Avaldatud Euroopa Liidu Teatajas L 152/42, 26.6.2003, kui „Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelist tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingut, mida on viimati muudetud 31. märtsil 2000. aastal parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppega“.