CELEX: 21980A1017(04)
Language: nl
Date: 1980-10-17 00:00:00
Title: Regeling, in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren

Avis juridique important

|

21980A1017(04)

Regeling, in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren  

Publicatieblad Nr. L 275 van 18/10/1980 blz. 0037 - 0042 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 12 blz. 0171  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 12 blz. 0171  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 22 blz. 0028 

REGELING  in de vorm van een briefwisseling, tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren Brief nr. 1  Excellentie,  Ik heb de eer te verwijzen naar de onlangs tussen onze respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen welke ten doel hadden bepalingen uit te werken met betrekking tot de invoer in de Europese Economische Gemeenschap van schape-, lams- en geitevlees uit Uruguay, in verband met de tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en geitevlees.  In de loop van deze onderhandelingen zijn beide partijen het volgende overeengekomen:    1. Deze regeling heeft betrekking op:      - vers of gekoeld vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV a) van het gemeenschappelijk douanetarief);           - bevroren vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV b) van het gemeenschappelijk douanetarief).                  2. In het kader van deze regeling wordt de toegestane uitvoer van vlees van schapen, lammeren en geiten uit Uruguay naar de Gemeenschap vastgesteld op de volgende jaarlijkse hoeveelheid:  5 100 metrieke ton, uitgedrukt in geslacht gewicht (1).  Ter verzekering van een goede werking van de regeling gaat Uruguay de verplichting aan de procedures toe te passen die nodig zijn om te bewerkstelligen dat de werkelijke uitgevoerde jaarlijkse hoeveelheid de vastgestelde hoeveelheid niet overschrijdt en dat deze wordt uitgevoerd met inachtneming van de traditionele structuur van de aanbiedingsvormen (bevroren vlees of gekoeld vlees).  Indien wijzigingen in de technologie en de handel het mogelijk maken de structuur van de handel wat betreft de aanbiedingsvorm te veranderen, zullen de partijen bij deze regeling alvorens enige verandering aan te brengen in het kader van het in punt 10 bedoelde comité met elkaar overleg plegen ten einde een geschikte oplossing te vinden.       3. Indien de Gemeenschap de vrijwaringsclausule inroept, draagt zij er zorg voor dat de toegang van Uruguay tot de Gemeenschap, als omschreven in deze regeling, niet nadelig wordt beïnvloed.       4. Indien de invoer uit Uruguay in de loop van een jaar de overeengekomen hoeveelheid overschrijdt, behoudt de Gemeenschap zich het recht voor de invoer uit dat land voor de rest van dat jaar te schorsen. De hoeveelheid waarmee de toegestane invoer is overschreden, wordt in mindering gebracht op het Uruguayaanse uitvoerquotum voor het volgende jaar.       5. De Gemeenschap verbindt zich ertoe de heffing bij invoer van onder deze regeling vallende produkten te beperken tot maximum 10 % ad valorem.  (1)Geslacht gewicht (equivalent van het gewicht met been). Onder deze term wordt verstaan het gewicht van met been aangeboden vlees, alsmede het gewicht van vlees zonder been omgerekend met behulp van een coëfficiënt in gewicht vlees met been. Geraamd kan worden dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been en dat 60 kg lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been.        6. Bij de toetreding van nieuwe Lid-Staten wijzigt de Gemeenschap na raadpleging van Uruguay de in punt 2 genoemde hoeveelheid naar gelang van de handel van Uruguay met elke nieuwe Lid-Staat. De belasting bij invoer voor deze nieuwe Lid-Staten zal worden vastgesteld overeenkomstig de voorschriften van het Toetredingsverdrag, rekening houdend met de in punt 5 van deze regeling genoemde maximumheffing.  De in punt 2 bedoelde totale hoeveelheid wordt met ingang van de datum van toetreding van Griekenland tot de Gemeenschap vastgesteld op 5 800 metrieke ton geslacht gewicht.       7. De Gemeenschap zal ernaar streven elke ontwikkeling van de markt die de afzet op de markt van de Gemeenschap van vlees van schapen en lammeren afkomstig uit Uruguay binnen de grens van de overeengekomen hoeveelheid in gevaar zou kunnen brengen, te voorkomen. In het bijzonder zal de Gemeenschap maatregelen nemen ten einde erop toe te zien dat de afzet van de interventievoorraden bevroren vlees, resulterende uit de tenuitvoerlegging van de verordening, de betrokken afzet van vlees van schapen en lammeren uit Uruguay niet zal doorkruisen.       8. Gelet op de doelstellingen en bepalingen van deze regeling betuigt de Gemeenschap er haar instemming mede, dat elke effectieve toepassing van restituties of enige andere vorm van steun met betrekking tot de uitvoer van vlees van schapen en lammeren, alsmede van levende schapen en lammeren bestemd voor de slacht, slechts zal geschieden op basis van prijzen en voorwaarden die voldoen aan de bestaande internationale verplichtingen en met inachtneming van het traditionele aandeel van de Gemeenschap in de wereldhandel van deze produkten. Deze formulering moet worden geïnterpreteerd op een wijze die in overeenstemming is met artikel XVI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT) en met name met artikel 10, lid 2, sub c), van de Overeenkomst inzake de interpretatie en de toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel.       9. Uruguay ziet erop toe dat deze regeling in acht wordt genomen, met name door de afgifte van uitvoercertificaten voor de in punt 1 bedoelde produkten, binnen de grenzen van de in deze regeling genoemde hoeveelheden.  Van haar kant verbindt de Gemeenschap zich ertoe alle nodige bepalingen vast te stellen ten einde de afgifte van een invoercertificaat voor de bovengenoemde produkten, van oorsprong uit Uruguay, afhankelijk te stellen van de overlegging van een uitvoercertificaat afgegeven door de bevoegde door de Uruguayaanse Regering aangewezen autoriteiten.  De bepalingen ter uitvoering van deze regeling zullen zodanig worden vastgesteld dat het stellen van een waarborg voor de afgifte van het invoercertificaat voor de betrokken produkten niet noodzakelijk is.  Deze uitvoeringsbepalingen zullen tevens inhouden dat de bevoegde Uruguayaanse autoriteiten de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap periodiek de hoeveelheden mededelen waarvoor uitvoercertificaten zijn afgegeven, eventueel onderverdeeld naar bestemming.       10. Er wordt een Raadgevend Comité ingesteld, samengesteld uit vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van Uruguay. Het Comité ziet erop toe dat de regeling correct wordt toegepast en harmonisch functioneert. Het bestudeert regelmatig de ontwikkeling van de markten van vlees van schapen, lammeren en geiten van de beide partijen en die van de internationale markt, alsmede de voorwaarden voor de afzet op deze markten, met inbegrip van die welke voortvloeien uit de in punt 7 van deze regeling vastgestelde doelstelling.  Het ziet erop toe dat de correcte toepassing van de regeling niet nadelig wordt beïnvloed door de uitvoer naar de Gemeenschap van produkten op basis van vlees en schapen, lammeren en geiten welke vallen onder niet in de regeling genoemde tariefposten.  Het Comité bespreekt alle vraagstukken die zich bij de toepassing van de regeling kunnen voordoen en zal de bevoegde instanties passende oplossingen aanbevelen.        11. De bepalingen van deze regeling worden aanvaard onverminderd de rechten en verplichtingen van de partijen in het kader van de GATT.       12. De in punt 2 vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid heeft betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december. De hoeveelheid welke geldt met ingang van de inwerkingtreding van deze regeling tot 1 januari van het volgende jaar zal naar rato van de totale jaarlijkse hoeveelheid worden vastgesteld, rekening houdend met de seizoengebonden ontwikkeling van het handelsverkeer.       13. Deze regeling is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied van de Republiek ten Oosten van de Uruguay.       14. Deze regeling treedt in werking op 20 oktober 1980. Zij blijft van kracht tot en met 31 maart 1984, en zal nadien van kracht blijven onder voorbehoud van het recht van beide partijen haar schriftelijk op te zeggen met inachtneming van een opzegtermijn van een jaar. In elk geval zullen de bepalingen van deze regeling door beide partijen vóór 1 april 1984 aan een onderzoek worden onderworpen ten einde er zo nodig aanpassingen in aan te brengen.  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.  Gelieve Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen   Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  "Ik heb de eer te verwijzen naar de onlangs tussen onze respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen welke ten doel hadden bepalingen uit te werken met betrekking tot de invoer in de Europese Economische Gemeenschap van schape-, lams- en geitevlees uit Uruguay, in verband met de tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schape- en geitevlees.  In de loop van deze onderhandelingen zijn beide partijen het volgende overeengekomen:      1. Deze regeling heeft betrekking op:        - vers of gekoeld vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV a) van het gemeenschappelijk douanetarief);               - bevroren vlees van schapen, lammeren en geiten (post 02.01 A IV b) van het gemeenschappelijk douanetarief).                          2. In het kader van deze regeling wordt de toegestane uitvoer van vlees van schapen, lammeren en geiten uit Uruguay naar de Gemeenschap vastgesteld op de volgende jaarlijkse hoeveelheid:  5 100 metrieke ton, uitgedrukt in geslacht gewicht (1).  Ter verzekering van een goede werking van de regeling gaat Uruguay de verplichting aan de procedures toe te passen die nodig zijn om te bewerkstelligen dat de werkelijke uitgevoerde jaarlijkse hoeveelheid de vastgestelde hoeveelheid niet overschrijdt en dat deze wordt uitgevoerd met inachtneming van de traditionele structuur van de aanbiedingsvormen (bevroren vlees of gekoeld vlees).  Indien wijzigingen in de technologie en de handel het mogelijk maken de structuur van de handel wat betreft de aanbiedingsvorm te veranderen, zullen de partijen bij deze regeling alvorens enige verandering aan te brengen in het kader van het in punt 10 bedoelde comité met elkaar overleg plegen ten einde een geschikte oplossing te vinden.           3. Indien de Gemeenschap de vrijwaringsclausule inroept, draagt zij er zorg voor dat de toegang van Uruguay tot de Gemeenschap, als omschreven in deze regeling, niet nadelig wordt beïnvloed.           4. Indien de invoer uit Uruguay in de loop van een jaar de overeengekomen hoeveelheid overschrijdt, behoudt de Gemeenschap zich het recht voor de invoer uit dat land voor de rest van dat jaar te schorsen. De hoeveelheid waarmee de toegestane invoer is overschreden, wordt in mindering gebracht op het Uruguayaanse uitvoerquotum voor het volgende jaar.           5. De Gemeenschap verbindt zich ertoe de heffing bij invoer van onder deze regeling vallende produkten te beperken tot maximum 10 % ad valorem.  (1)Geslacht gewicht (equivalent van het gewicht met been). Onder deze term wordt verstaan het gewicht van met been aangeboden vlees, alsmede het gewicht van vlees zonder been omgerekend met behulp van een coëfficiënt in gewicht vlees met been. Geraamd kan worden dat 55 kg schapevlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been en dat 60 kg lamsvlees zonder been overeenstemt met 100 kg vlees met been.            6. Bij de toetreding van nieuwe Lid-Staten wijzigt de Gemeenschap na raadpleging van Uruguay de in punt 2 genoemde hoeveelheid naar gelang van de handel van Uruguay met elke nieuwe Lid-Staat. De belasting bij invoer voor deze nieuwe Lid-Staten zal worden vastgesteld overeenkomstig de voorschriften van het Toetredingsverdrag, rekening houdend met de in punt 5 van deze regeling genoemde maximumheffing.  De in punt 2 bedoelde totale hoeveelheid wordt met ingang van de datum van toetreding van Griekenland tot de Gemeenschap vastgesteld op 5 800 metrieke ton geslacht gewicht.           7. De Gemeenschap zal ernaar streven elke ontwikkeling van de markt die de afzet op de markt van de Gemeenschap van vlees van schapen en lammeren afkomstig uit Uruguay binnen de grens van de overeengekomen hoeveelheid in gevaar zou kunnen brengen, te voorkomen. In het bijzonder zal de Gemeenschap maatregelen nemen ten einde erop toe te zien dat de afzet van de interventievoorraden bevroren vlees, resulterende uit de tenuitvoerlegging van de verordening, de betrokken afzet van vlees van schapen en lammeren uit Uruguay niet zal doorkruisen.           8. Gelet op de doelstellingen en bepalingen van deze regeling betuigt de Gemeenschap er haar instemming mede, dat elke effectieve toepassing van restituties of enige andere vorm van steun met betrekking tot de uitvoer van vlees van schapen en lammeren, alsmede van levende schapen en lammeren bestemd voor de slacht, slechts zal geschieden op basis van prijzen en voorwaarden die voldoen aan de bestaande internationale verplichtingen en met inachtneming van het traditionele aandeel van de Gemeenschap in de wereldhandel van deze produkten. Deze formulering moet worden geïnterpreteerd op een wijze die in overeenstemming is met artikel XVI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT) en met name met artikel 10, lid 2, sub c), van de Overeenkomst inzake de interpretatie en de toepassing van de artikelen VI, XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel.           9. Uruguay ziet erop toe dat deze regeling in acht wordt genomen, met name door de afgifte van uitvoercertificaten voor de in punt 1 bedoelde produkten, binnen de grenzen van de in deze regeling genoemde hoeveelheden.  Van haar kant verbindt de Gemeenschap zich ertoe alle nodige bepalingen vast te stellen ten einde de afgifte van een invoercertificaat voor de bovengenoemde produkten, van oorsprong uit Uruguay, afhankelijk te stellen van de overlegging van een uitvoercertificaat afgegeven door de bevoegde door de Uruguayaanse Regering aangewezen autoriteiten.  De bepalingen ter uitvoering van deze regeling zullen zodanig worden vastgesteld dat het stellen van een waarborg voor de afgifte van het invoercertificaat voor de betrokken produkten niet noodzakelijk is.  Deze uitvoeringsbepalingen zullen tevens inhouden dat de bevoegde Uruguayaanse autoriteiten de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap periodiek de hoeveelheden mededelen waarvoor uitvoercertificaten zijn afgegeven, eventueel onderverdeeld naar bestemming.           10. Er wordt een Raadgevend Comité ingesteld, samengesteld uit vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van Uruguay. Het Comité ziet erop toe dat de regeling correct wordt toegepast en harmonisch functioneert. Het bestudeert regelmatig de ontwikkeling van de markten van vlees van schapen, lammeren en geiten van de beide partijen en die van de internationale markt, alsmede de voorwaarden voor de afzet op deze markten, met inbegrip van die welke voortvloeien uit de in punt 7 van deze regeling vastgestelde doelstelling.  Het ziet erop toe dat de correcte toepassing van de regeling niet nadelig wordt beïnvloed door de uitvoer naar de Gemeenschap van produkten op basis van vlees en schapen, lammeren en geiten welke vallen onder niet in de regeling genoemde tariefposten.