CELEX: C1998/072/01
Language: fi
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto) 18 päivänä joulukuuta 1997, yhdistetyissä asioissa C-286/94, C-340/95, C-401/95 ja C-47/96 (Hof van Beroep te Antwerpenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Garage Molenheide BVBA, Peter Schepens, Bureau Rik Decan-Business Research & Development NV (BRD) ja Sanders BVBA vastaan Belgian valtio (Kuudes arvonlisäverodirektiivi - Soveltamisala - Arvonlisäveron vähennysoikeus - Arvonlisäveron palautettavan määrän pidätys - Suhteellisuusperiaate)

7.3.98                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 72/1
                                                               I
                                                         (Tiedonantoja)
                                                TUOMIOISTUIN
                                                        TUOMIOISTUIN
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                            lintovirkamies D. Louterman-Hubeau, on antanut
                        (viides jaosto)                            18.12.1997 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                 18 päivänä joulukuuta 1997,
                                                                   1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-
yhdistetyissä asioissa C-286/94, C-340/95, C-401/95 ja                 mukaistamisesta Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:
C-47/96 (Hof van Beroep te Antwerpenin esittämä ennak-                 yhdenmukainen määräytymisperuste Ð 17 päivänä
koratkaisupyyntö), Garage Molenheide BVBA, Peter                       toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direk-
Schepens, Bureau Rik Decan-Business Research & Deve-                   tiivin 77/388/ETY 18 artiklan 4 kohta ei lähtökohtai-
lopment NV (BRD) ja Sanders BVBA vastaan Belgian                       sesti ole ristiriidassa pääasioissa kyseessä olevien kal-
                           valtio (1)                                  taisten toimenpiteiden kanssa.
(Kuudes arvonlisäverodirektiivi Ð Soveltamisala Ð
Arvonlisäveron vähennysoikeus Ð Arvonlisäveron palau-              2) On kuitenkin todettava, että suhteellisuusperiaate
      tettavan määrän pidätys Ð Suhteellisuusperiaate)                 soveltuu sellaisiin kansallisiin toimenpiteisiin Ð kuten
                                                                       pääasiassa kyseessä olevien toimenpiteiden kaltaisiin
                         (98/C 72/01)
                                                                       toimenpiteisiin Ð joihin jäsenvaltio on ryhtynyt sillä
                                                                       arvonlisäveroasioissa olevaa toimivaltaa käyttäessään,
                (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                        sikäli kuin toimenpiteet ylittäen sen, mikä on niiden
                                                                       tavoitteen saavuttamiseksi tarpeellista, loukkaisivat
                                                                       yhteisen arvonlisäverojärjestelmän periaatteita ja eri-
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan               tyisesti vähennysjärjestelmää, joka on arvonlisäverojär-
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                 jestelmän olennainen osa.
Yhdistetyissä asioissa C-286/94, C-340/95, C-401/95 ja                 Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida sekä
C-47/96, jotka Hof van Beroep te Antwerpen, Belgia,                    sitä, ovatko kyseiset toimenpiteet oikeassa suhteessa
(asiat C-286/94 ja C-340/95), Rechtbank van eerste aanleg              niillä tavoiteltuun päämäärään nähden, että sitä,
te Brussel (asia C-401/95) ja Rechtbank van eerste aanleg              kuinka toimivaltainen viranomainen on niitä sovelta-
te Brugge, Belgia, (asia C-47/96) ovat saattaneet EY:n                 nut. Näitä seikkoja arvioitaessa on hylättävä sellaiset
perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuo-              kansalliset säännökset tai niiden sellainen tulkinta,
mioistuimen käsiteltäväksi saadakseen näissä kansallisissa             jotka estävät tehokkaan tuomioistuinvalvonnan ja
tuomioistuimissa vireillä olevissa asioissa Garage Molen-              jotka erityisesti estävät arvonlisäveron palautettavan
heide BVBA (asia C-286/94), Peter Schepens (asia C-340/                määrän pidätyksen kiireellisyyttä ja tarpeellisuutta
95), Bureau Rik Decan-Business Research & Development                  koskevan valvonnan sekä sen, että verovelvollinen
NV (BRD) (asia C-401/95) ja Sanders BVBA (asia C-47/                   voisi pyytää tuomioistuimen valvonnassa, että pidätys
96) vastaan Belgian valtio ennakkoratkaisun jäsenvaltioi-              korvataan jollain muulla sellaisella turvaamistoimenpi-
den liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta                  teellä, joka riittäisi turvaamaan valtiontalouden edut
Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen                     mutta joka olisi verovelvollisen kannalta vähemmän
määräytymisperuste Ð 17 päivänä toukokuuta 1977 anne-                  rajoittava; samoin on hylättävä sellaiset kansalliset
tun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL                   säännökset tai niiden tulkinta, jotka estävät kansallista
L 145, 13.6.1977, s. 1) 18 artiklan 4 kohdan tulkinnasta,              tuomioistuinta määräämästä missä tahansa menettelyn
yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: jaoston                vaiheessa, että pidätys peruutetaan kokonaan tai osit-
puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet,                    tain. Lisäksi on niin, että jos pidätys peruutetaan, se,
J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann (esittelevä tuomari) ja             että veronsaajan maksettavaksi kuuluvia korkoja ei
L. Sevón, julkisasiamies: N. Fennelly, kirjaaja: johtava hal-          laskettaisi siitä päivästä lähtien, jona kyseinen arvonli-
 ---pagebreak--- C 72/2                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     7.3.98
     säveron palautettava määrä olisi normaalisti pitänyt                 YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
     palauttaa, olisi suhteellisuusperiaatteen vastaista.
                                                                                            (toinen jaosto)
( ) EYVL
 1
          C  370, 24.12.1994,                                                       15 päivänä tammikuuta 1998,
    EYVL  C  333, 9.12.1995,
    EYVL  C  46, 17.2.1996,
                                                                    asiassa C-113/97 (Tribunal du travail de Charleroin esit-
    EYVL  C  95, 30.3.1996.
                                                                    tämä ennakkoratkaisupyyntö), Henia Babahenini vastaan
                                                                                           Belgian valtio (1)
                                                                    (ETY:n ja Algerian yhteistyösopimus Ð 39 artiklan 1
                                                                    kohta Ð Syrjintäkiellon periaate sosiaaliturva-alalla Ð
                                                                    Välitön oikeusvaikutus Ð Soveltamisala Ð Vammaisavus-
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                                            tus)
                         (toinen jaosto)
                                                                                             (98/C 72/03)
                15 päivänä tammikuuta 1998,
asiassa C-125/96, (Hessisches Finanzgerichtin, Kassel esit-
tämä ennakkoratkaisupyyntö), Hartmut Simon vastaan
             Hauptzollamt Frankfurt am Main (1)                                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(Maidon lisämaksu Ð Erääntyminen Ð Asetuksen (ETY)
N:o 1546/88 15 artiklan 4 kohta Ð Käsite mahdollisesti
                    suoritettava lisämaksu)
                          (98/C 72/02)                                 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                    Asiassa C-113/97, jonka tribunal du travail de Charleroi
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                    (Belgia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177
                                                                    artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
Asiassa C-125/96, jonka Hessisches Finanzgericht, Kassel
                                                                    saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
(Saksa), on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177
                                                                    olevassa asiassa Henia Babahenini vastaan Belgian valtio
artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
                                                                    ennakkoratkaisun Algerissa 26 päivänä huhtikuuta 1976
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
                                                                    allekirjoitetun ja yhteisön puolesta 26 päivänä syyskuuta
olevassa asiassa Hartmut Simon vastaan Hauptzollamt
                                                                    1978 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2210/78
Frankfurt am Main ennakkoratkaisun asetuksen (ETY)
                                                                    (EYVL L 263, 27.9.1978, s. 1) hyväksytyn, Euroopan
N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun lisämaksun sovelta-
                                                                    talousyhteisön ja Algerian demokraattisen kansantasaval-
mista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 3 päivänä
                                                                    lan yhteistyösopimuksen 39 artiklan 1 kohdan tulkinnasta,
kesäkuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY)
                                                                    yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpa-
N:o 1546/88 (EYVL L 139, 4.6.1988, s. 12) 15 artiklan 4
                                                                    nossa: jaoston puheenjohtaja R. Schintgen (esittelevä tuo-
kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (toinen
                                                                    mari) sekä tuomarit G. F. Mancini ja G. Hirsch, julkisasia-
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R.
                                                                    mies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass, on antanut
Schintgen sekä tuomarit H. Ragnemalm ja G. F. Mancini
                                                                    15.1.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
(esittelevä tuomari), julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja:
apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 15.1.1998
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                    Algerissa 26 päivänä huhtikuuta 1976 allekirjoitetun ja
Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun               yhteisön puolesta 26 päivänä syyskuuta 1978 annetulla
lisämaksun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista              neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2210/78 hyväksytyn,
säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1988 annetun komission               Euroopan talousyhteisön ja Algerian demokraattisen kan-
asetuksen (ETY) N:o 1546/88 15 artiklan 4 kohtaa on                 santasavallan yhteistyösopimuksen 39 artiklan 1 kohtaa
tulkittava ensinnäkin siten, että mahdollisesti suoritettavan       on tulkittava siten, että sen vastaista on, että jäsenvaltio
lisämaksun määrällä tarkoitetaan menettelyn A mukaisesti            kieltäytyy myöntämästä sen lainsäädännön mukaista vam-
maidontuottajan suoritettavana olevaa määrää, joka arvi-            maisavustuksen kaltaista etuutta, joka myönnetään tässä
oidaan objektiivisesti kyseisen tuottajan viitemäärän tosi-         jäsenvaltiossa asuville maan kansalaisille työskentelystä
asiallisen ylityksen perusteella, vaikka tarkka määrä on            riippumatta, eläkkeellä olevan algerialaisen työntekijän
vahvistettu vasta toimitettujen määrien tarkistuksen jäl-           vammaiselle puolisolle, joka asuu aviomiehensä kanssa
keen, ja toiseksi siten, että tämä lisämaksu erääntyy kysei-        kyseisessä jäsenvaltiossa, sillä perusteella, että hän on
sessä säännöksessä vahvistettuna päivämääränä eli viimeis-          Algerian kansalainen eikä ole koskaan ollut ansiotyössä.
tään kolmen kuukauden kuluttua kunkin 12 kuukauden
ajanjakson päättymisestä, toisin sanoen seuraavan kesä-
kuun 30. päivänä.                                                   (1) EYVL C 142, 10.5.1997.
(1) EYVL C 158, 1.6.1996.