CELEX: 31981R1943
Language: da
Date: 1981-06-30
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1943/81 af 30. juni 1981 om en fælles foranstaltning til forbedring af vilkårene for forarbejdning og afsætning af foder i Nordirland

Avis juridique important

|

31981R1943

Rådets forordning (EØF) nr. 1943/81 af 30. juni 1981 om en fælles foranstaltning til forbedring af vilkårene for forarbejdning og afsætning af foder i Nordirland  

EF-Tidende nr. L 197 af 20/07/1981 s. 0023 - 0026

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1943/81  af 30 . juni 1981  om en faelles foranstaltning til forbedring af vilkaarene for forarbejdning og afsaetning af foder i Nordirland  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 42 og 43 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen ,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ) ,  under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 2 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  De sektorer inden for landbrugsproduktionen , der er afhaengige af forsyningen med foder , er af vaesentlig interesse for landbrugsoekonomien i Nordirland ;  situationen i disse sektorer udviser imidlertid meget alvorlige problemer , da den er afhaengig af tilfoersler udefra af foder ; en forbedring af aktiviteterne i forbindelse med forarbejdning og afsaetning af foder kan bidrage til en varig loesning af disse problemer ;  de paa dette omraade trufne foranstaltninger har faellesskabskarakter og tager sigte paa at virkeliggoere de i traktatens artikel 39 , stk . 1d , litra a ) , fastsatte maal ; de udgoer saaledes en faelles foranstaltning i henhold til artikel 6 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 729/70 af 21 . april 1970 om finansiering af den faelles landbrugspolitik ( 3 ) , senest aendret ved forordning  ( EOEF ) nr . 3509/80 ( 4 ) ;  for at opnaa finansiering fra Faellesskabet skal projekterne goere det muligt at sikre saavel en forbedring og rationalisering af strukturerne for forarbejdning og afsaetning af produkterne i naevnte sektorer som en gunstig og varig indvirkning paa landbrugssektoren ;  for at sikre overensstemmelse mellem Faellesskabets og medlemsstatens foranstaltninger er det noedvendigt , at de projekter , der skal finansieres af fonden , er blevet godkendt af medlemsstaten , og at denne deltager i finansieringen ;  for at sikre at modtagerne overholder betingelserne for ydelse af stoette fra fonden , boer der fastsaettes en effektiv kontrolprocedure samt mulighed for at suspendere , nedsaette eller ophaeve stoette fra fonden ;  en intervention fra fonden i form af en kapitaltilskud paa hoejst 50 % af investeringen udgoer et passende bidrag til gennemfoerelsen af denne ;  fondens intervention maa ikke aendre eller kunne aendre konkurrencevilkaarene paa en maade , der er uforenelig med principperne i traktaten ; den maa derfor hverken forstaerke eller skabe en dominerende stilling paa det faelles marked eller paa en vaesentlig del af dette , medmindre det viser sig noedvendigt for at naa maalsaetningerne i denne forordning ;  en intervention fra fonden af en varighed paa fire aar til en anslaaet udgift paa 6 millioner ECU kan goere det muligt at naa det maal , der tilstraebes med den faelles aktion ;  for saa vidt angaar godkendelse af projekterne , boer der fastsaettes en fremgangsmaade , som sikrer et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen i Den staaende Landbrugsstrukturkomité , nedsat i henhold til artikel 1 i Raadets beslutning af 4 . december 1962 om samordning af landbrugsstrukturpolitikken ( 5 ) ; der boer endvidere foreskrives en hoering af den i artikel 11 i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 omhandlede fondskomité -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Med henblik paa at forbedere strukturforholdende for de landbrugsbedrifter i Nordirland , der er afhaengige af foder , ivaerksaettes der en faelles foranstaltning med det formaal at modernisere og rationalisere virksomheder , som beskaeftiger sig med behandling , forarbejdning eller afsaetning inden for fodersektoren .  2 . De i denne forordning fastsatte foranstaltninger udgoer tilsammen en faelles foranstaltning i henhold til artikel 6 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 .  3 . Kommissionen kan i overensstemmelse med afsnit II og III yde stoette til den faelles foranstaltning ved gennem Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , udviklingssektionen , i det foelgende benaevnt  " fonden " , at finansiere projekter , som opfylder betingelserne i afsnit I .  AFSNIT I  Projekter  Artikel 2  1 . I denne forordning forstaas ved projekt ethvert projekt med offentlig , halvoffentlig eller privat investering , som helt eller delvis vedroerer bygninger og udstyr , der navnlig er bestemt til :  a ) at rationalisere eller udvikle anlaeg til oplagring , behandling eller forarbejdning af produkter inden for den sektor , der er naevnt i artikel 1 , stk . 1 , herunder ogsaa anlaeg i havne ,  b ) at forbedre afsaetningskanalerne ,  c ) at skabe videre udbredelse af oplysninger om priserne og prisdannelsen paa markederne for produkter inden for den sektor , der er naevnt i artikel 1 , stk . 1 .  2 . Denne forordning finder ikke anvendelse paa investeringer i detailleddet .  Artikel 3  1 . Projekterne vedroerer afsaetning af de landbrugsprodukter , der er anfoert i traktatens bilag II , eller fremstilling af de forarbejdede produkter , der er anfoert i naevnte bilag . De skal yde tilstraekkelig garanti med hensyn til rentabilitet og bidrage til en varig forbedring af situationen inden for en sektor , der er naevnt i artikel 1 , stk . 1 , og saaledes ogsaa til den forbedring af produktionsmulighederne for de landbrugsbedrifter , der beroeres af denne sektor .  2 . Stoette fra fonden kan kun ydes , saafremt den begunstigede paa fyldestgoerende maade godtgoer , at de i stk . 1 opstillede betingelser er opfyldt . Der kan blandt andet tages hensyn til langfristede leveringskontrakter , som er afsluttet med producenterne af basis-landbrugsprodukter paa rimelige betingelser for disse producenter .  AFSNIT II  Fremgangsmaade ved behandling af projekter  Artikel 4  1 . Ansoegninger om stoette fra fonden skal indgives gennem den paagaeldende medlemsstat inden den 1 . maj .  2 . Kommissionen traeffer to gange om aaret beslutning om de indgivne ansoegninger om stoette . Dens beslutninger traeffes senest den 30 . juni og den 31 . december .  De beslutninger , der traeffes i loebet af foerste halvaar af et aar , forbeholdes ansoegninger om stoette , der er indgivet senest den 31 . december det foregaaende aar . De ansoegninger om stoette , som indgives mellem den 1 . januar og den 30 . april , kan foerst tages under overvejelse i loebet af andet halvaar af samme aar .  3 . For at kunne modtage stoette fra fonden skal projekterne have opnaaet en positiv udtalelse fra Det forenede Kongerige .  4 . Ansoegninger om stoette skal ledsages af oplysninger , som goer det muligt at fastslaa , hvorvidt projektet opfylder de i afsnit I fastsatte betingelser .  5 . De data , som ansoegningerne skal indeholde , og den form , hvori de skal fremlaegges , fremgaar af forordning  ( EOEF ) nr . 219/78 . ( 6 )  Artikel 5  1 . Kommissionen traeffer beslutning om ydelse af stoette fra fonden efter fremgangsmaaden i artikel 13 og efter hoering af fondskommiteen , for saa vidt angaar de finansielle aspekter .  2 . Kommissionens beslutning meddeles Det forenede Kongerige samt den begunstigede .  Artikel 6  1 . Naar Kommissionen traeffer beslutning , tager den saerlig hensyn til , om der til det paagaeldende projekt ydes anden direkte eller indirekte stoette til investeringen end den i denne forordning fastsatte . Med henblik herpaa giver den paagaeldende medlemsstat Kommissionen oplysning om saadanne former for stoette .  2 . Projekter , hvortil der ydes stoette i medfoer af forordning ( EOEF ) nr . 355/77 ( 17 ) , eller hvortil der kan ydes faellesskabsstoette som led i andre faelles foranstaltninger i henhold til artikel 6 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 , er ikke omfattet af naervaerende forordning .  AFSNIT III  Finansielle og almindelige bestemmelser  Artikel 7  1 . Gennemfoerelsen af den faelles foranstaltning er planlagt til at vare fire aar fra den 1 . januar 1981 .  2 . De anslaaede udgifter , der paahviler fonden i forbindelse med den faelles foranstaltning , beloeber sig for perioden fra den 1 . januar 1981 til den 31 . december 1984 til 6 millioner ECU .  3 . Artikel 6 , stk . 5 , i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 finder anvendelse paa denne forordning .  Artikel 8  1 . Stoetten fra fonden bestaar i kapitaltilskud , der ydes i en eller flere udbetalinger .  2 . For hvert projekt og i forhold til den foretagne investering :  a ) skal det finansielle bidrag fra modtageren vaere paa mindst 25 % ,  b ) skal det finansielle bidrag fra Det forenede Kongerige vaere paa mindst 10 % ,  c ) maa det af fonden ydede tilskud hoejst udgoere 50 % .  Artikel 9  Ydelse af stoette fra fonden maa ikke aendre konkurrencevilkaarene paa en maade , der er uforenelig med principperne i traktaten .  Artikel 10  1 . Stoette fra fonden ydes til de fysiske og juridiske personer eller sammenslutninger heraf , som i sidste instans baerer den finansielle byrde ved projektets gennemfoerelse .  Stoette fra fonden udbetales gennem organer , der er udpeget hertil af Det forenede Kongerige .  2 . I hele det tidsrum , hvor fonden yder stoette , fremsender den myndighed eller det organ , der er udpeget hertil af Det forenede Kongerige , til Kommissionen paa dennes anmodning alle bilag og dokumenter , hvoraf det fremgaar , at de finansielle eller andre betingelser , som er fastsat for hvert projekt , er opfyldt . Kommissionen kan om fornoedent foretage kontrol paa stedet .  Efter hoering af fondskomiteen , for saa vidt angaar de finansielle aspekter , kan Kommissionen efter fremsgangsmaaden i artikel 13 traeffe beslutning om , st stoetten fra fonden skal suspenderes , nedsaettes eller bortfalde ,   - hvis projektet ikke gennemfoeres som planlagt , eller   - hvis visse af de fastsatte betingelser ikke opfyldes , eller   - hvis modtageren i strid med de oplysninger , der er indeholdt i hans ansoegning og gengivet i beslutningen om ydelse af stoette , ikke inden for en frist paa to aar regnet fra meddelelsen af denne beslutning paabegynder arbejdet , og hvis han ikke inden udloebet af denne frist har stillet tilstraekkelige garantier for , at projektet vil blive gennemfoert .  Beslutningen meddeles Det forenede Kongerige samt modtageren .  Kommissionen skal erholde de beloeb tilbage , hvis udbetaling ikke har vaeret eller ikke laengere er berettiget .  3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel er de bestemmelser , der er fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 1685/78 ( 8 ) .  Artikel 11  1 . For hvert projekt , til hvilket fonden har ydet stoette , skal modtageren til Kommissionen gennem den paagaeldende medlemsstat fremsende en rapport om projektets finansielle resultater . Denne rapport fremlaegges inden for en frist , der fastsaettes af Kommissionen i dens beslutning om ydelse af stoette .  2 . Saafremt modtageren ikke opfylder den i stk . 1 fastsatte forpligtelse , kan Kommissionen efter at have givet ham en paamindelse herom vedtage helt eller delvis at frafalde sin beslutning om ydelse af stoette efter fremgangsmaaden i artikel 13 og efter hoering af fondskomiteen for saa vidt angaar de finansielle aspekter . Beslutningen meddeles Det forenede Kongerige og modtageren . Kommissionen erholder helt eller delvis de udbetalte beloeb tilbage .  3 . Gennemfoerelsesbetemmelserne til denne artikel , navnlig vedroerende de oplysninger , som den i stk . 1 omhandlede rapport skal indeholde , fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 13 og efter hoering af fondskomiteen , for saa vidt angaar de finansielle aspekter .  Artikel 12  Ansoegninger om stoette fra fonden , som er indsendt til Kommissionen , og som vedroerer projekter , der ikke har kunnet opnaa denne stoette paa grund af utilstraekkelige disponible midler , kan af Det forenede Kongerige i forstaaelse med ansoegerne overfoeres til det foelgende regnskabsaar .  Anmodninger om overfoersel skal indgives til Kommissionen inden for en frist paa tredive dage fra den dato , paa hvilken Det forenede Kongerige har faaet meddelelse om resultatet af fremgangsmaaden i artikel 13 . En ansoegning om stoette kan dog kun overfoeres én gang .  Artikel 13  1 . Naar der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel , forelaegges sagen for Den staaende Landbrugsstrukturkomité af formanden , enten paa dennes eget initiativ eller efter anmodning fra en repraesentant for en medlemsstat .  2 . Kommissionens repraesentant forelaegger et udkast til de foranstaltninger , der skal traeffes . Den staaende Landbrugsstrukturkomité afgiver udtalelse om disse foranstaltninger inden for en frist , som formanden kan fastsaette under hensyn til , hvor meget sagen haster ; udtalelsen vedtages med et flertal paa 45 stemmer , idet medlemsstaternes stemmer tildeles vaegt som fastsat i traktatens artikel 148 , stk . 2 . Formanden deltager ikke i afstemningen .  3 . Kommissionen vedtager foranstaltningerne , der straks finder anvendelse . Hvis de imidlertid ikke er i overensstemmelse med udtalelsen fra Den staaende Landbrugsstrukturkomité , meddeler Kommissionen straks disse foranstaltninger til Raadet ; i saa fald kan Kommissionen udsaette ivaerksaettelsen af de foranstaltninger , som den har vedtaget , dog hoejst med en maaned fra meddelelsen at regne .  Raadet kan med kvalificeret flertal traeffe anden afgoerelse inden for en frist paa en maaned .  Artikel 14  Artikel 92 , 93 og 94 i traktaten gaelder fortsat for det omraade , der er omfattet af denne forordning .  Artikel 15  De foerste beslutninger om ydelse af stoette i henhold til denne forordning traeffes for regnskabsaaret 1981 .  Artikel 16  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 30 . juni 1981 .  Paa Raadets vegne  G . BRAKS  Formand  ( 1 ) EFT nr . C 291 af 10 . 11 . 1980 , s . 82 .  ( 2 ) EFT nr . C 230 af 8 . 9 . 1980 , s . 21 .  ( 3 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 13 .  ( 4 ) EFT nr . L 367 af 31 . 12 . 1980 , s . 87 .  ( 5 ) EFT nr . 136 af 17 . 12 . 1962 , s . 2892/62 .  ( 6 ) EFT nr . L 35 af 4 . 2 . 1978 , s . 10 .  ( 7 ) EFT nr . L 51 af 23 . 2 . 1977 , s . 1 .  ( 8 ) EFT nr . L 197 af 22 . 7 . 1978 , s . 1 .