CELEX: 31991R1398
Language: el
Date: 1991-05-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1398/91 της Επιτροπής της 28ης Μαΐου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τον έλεγχο και την καταβολή των επιστροφών στην παραγωγή των σιτηρών και της ορύζης

Avis juridique important

|

31991R1398

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1398/91 της Επιτροπής της 28ης Μαΐου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2169/86 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τον έλεγχο και την καταβολή των επιστροφών στην παραγωγή των σιτηρών και της ορύζης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 134 της 29/05/1991 σ. 0019 - 0020

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1398/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 28ης Μαΐου 1991  για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2169/86 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τον έλεγχο και την καταβολή των επιστροφών στην παραγωγή των σιτηρών  και της ορύζηςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3577/90 ( 2 ),  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418/76 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ορύζης ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1806/89 ( 4 ),  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1009/86 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1986 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στις επιστροφές στην παραγωγή στους τομείς των σιτηρών και της ορύζης ( 5 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )  αριθ . 3655/90 ( 6 ), και ιδίως το άρθρο 6,  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2169/86 της Επιτροπής ( 7 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3056/90 ( 8 ), προβλέπει ότι η επιστροφή στην παραγωγή πρέπει να καθορίζεται κάθε μήνα λαμβάνοντας υπόψη την επιστροφή στην εξαγωγή  αραβόσιτου του εν λόγω μήνα, με την αφαίρεση ενός καθορισμένου ποσού το οποίο αντιπροσωπεύει κυρίως τα έξοδα μεταφοράς, και ότι αυτή η μέθοδος υπολογισμού μπορεί να προκαλέσει στρέβλωση στο εμπόριο αμύλου που παρασκευάζεται από πρώτες ύλες διαφορετικές  από τον αραβόσιτο -  ότι ανάλογες στρεβλώσεις δύνανται να αποφευχθούν με τον υπολογισμό της επιστροφής με βάση τη διαφορά μεταξύ της παγκόσμιας τιμής αραβοσίτου, η οποία καθορίζεται με αναφορά στις τιμές cif, και της κοινοτικής τιμής αγοράς ή, σε περίπτωση που οι τιμές της  αγοράς αραβόσιτου και σίτου είναι υψηλές, της τιμής παρέμβασης αυτών των προϊόντων -  ότι, προκειμένου να αποφευχθούν κερδοσκοπικές ενέργειες τη στιγμή της τροποποίησης των θεσμικών τιμών, είναι απαραίτητο να ληφθούν υπόψη οι οποιεσδήποτε προσαρμογές τιμής στις επιστροφές που εφαρμόστηκαν κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου  εμπορίας -  ότι είναι επίσης σκόπιμο να υπάρχει ευκαμψία κατά τον καθορισμό της επιστροφής στην παραγωγή -  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2169/86 τροποποιείται ως εξής :  1 . Οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 2 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες παραγράφους :  "1 . Η επιστροφή στην παραγωγή καθορίζεται κάθε μήνα .  2 . Η επιστροφή στην παραγωγή ανά τόνο βασικού αμύλου υπολογίζεται με βάση τη διαφορά μεταξύ :  i ) της "τιμής αγοράς" αραβοσίτου του εν λόγω μήνα και  ii ) του μέσου όρου των τιμών cif που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό της εισφοράς κατά την εισαγωγή αραβοσίτου για τις πρώτες 25 ημέρες του μήνα που προηγείται του μήνα εφαρμογής,  επί ένα συντελεστή 1,60 .  Η "τιμή αγοράς" αραβοσίτου που αναφέρεται στο σημείο i ) αντικαθίσταται από την τιμή παρέμβασης αραβοσίτου, όταν ο μέσος όρος της τιμής της αγοράς αραβοσίτου ή/και σίτου στην Κοινότητα είναι ίσος ή υψηλότερος από τη μέση τιμή παρέμβασης αυτών των  προϊόντων ."  2 . Η παράγραφος 4 του άρθρου 5 αντικαθίσταται από την ακόλουθη παράγραφο :  "4 . Το ποσοστό της επιστροφής στην παραγωγή που καταβάλλεται και πρέπει να αναφέρεται στο πιστοποιητικό, είναι αυτό που ισχύει κατά την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης .  Εντούτοις, αν κάποια ποσότητα που αναφέρεται στο πιστοποιητικό υποβάλλεται σε μεταποίηση κατά την περίοδο εμπορίας σιτηρών που ακολουθεί εκείνην κατά την οποία χορηγήθηκε το πιστοποιητικό, η επιστροφή στην παραγωγή που καταβάλλεται γι' αυτό το άμυλο το  οποίο υποβάλλεται σε μεταποίηση κατά το νέο έτος εμπορίας, προσαρμόζεται σύμφωνα με τη διαφορά μεταξύ της τιμής παρέμβασης του αραβοσίτου η οποία χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της επιστροφής στην παραγωγή που καταβάλλεται, όπως ορίζεται στο άρθρο 2  παράγραφος 2, και της τιμής που ισχύει κατά το μήνα μεταποίησης επί ένα συντελεστή 1,60 ."  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουνίου 1991 . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 28 Μαΐου 1991 . Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 281 της 1 . 11 . 1975, σ . 1 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 353 της 17 . 12 . 1990, σ . 23 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 166 της 25 . 6 . 1976, σ. 3 . ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 177 της 24 . 6 . 1989, σ . 1 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 94 της 9 . 4 . 1986, σ . 6 . ( 6 ) ΕΕ αριθ . L 362 της 27 . 12 .  1990, σ. 33 . ( 7 ) ΕΕ αριθ . L 189 της 11 . 7 . 1986, σ . 12 . ( 8 ) ΕΕ αριθ . L 294 της 25 . 10 . 1990, σ . 13 .