CELEX: 31991D0549
Language: nl
Date: 1991-09-20 00:00:00
Title: 91/549/EEG: Beschikking van de Commissie van 20 september 1991 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering voor de invoer van sperma van runderen uit Canada

Avis juridique important

|

31991D0549

91/549/EEG: Beschikking van de Commissie van 20 september 1991 betreffende gezondheidsvoorschriften en gezondheidscertificering voor de invoer van sperma van runderen uit Canada  

Publicatieblad Nr. L 298 van 29/10/1991 blz. 0006 - 0015 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 39 blz. 0126  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 39 blz. 0126 

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 20 september 1991 betreffende gezondheidsvoorschriften en  gezondheidscertificering voor de invoer van sperma van runderen uit Canada (91/549/EEG) DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op Richtlijn 88/407/EEG van de Raad van 14 juni 1988 tot vaststelling van de  veterinairrechtelijke voorschriften van toepassing op het intracommunautaire handelsverkeer in  diepgevroren sperma van runderen en de invoer daarvan (1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn  90/425/EEG (2), en met name op de artikelen 10 en 11, Overwegende dat Canada voorkomt in de bij Beschikking 90/14/EEG van de Commissie (3) vastgestelde  lijst van derde landen waaruit de invoer van diepgevroren sperma van runderen door de Lid-Staten  wordt toegestaan; Overwegende dat de situatie in Canada, wat betreft ziekten die door sperma kunnen worden  overgedragen, goed blijkt te zijn en wordt gecontroleerd via goed gestructureerde en georganiseerde  veterinaire diensten; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van Canada hebben verklaard dat Canada reeds  ten minste twaalf maanden vrij is van runderpest, mond- en klauwzeer en besmettelijke boviene  pleuropneumonie en dat in die periode geen inentingen tegen deze ziekten hebben plaatsgevonden; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van Canada zich ertoe hebben verbonden de  Commissie en de Lid-Staten binnen 24 uur per telex of telefax in kennis te stellen van elke  bevestigde uitbraak van een van bovengenoemde ziekten in Canada, van elke wijziging in het  vaccinatiebeleid ten aanzien van een van die ziekten, en van elke bevestigde uitbraak van blue  tongue of epizooetische hemorragische ziekte in een ander deel van Canada dan het gebied Okanagan  Valley, of, binnen een redelijke termijn, van elk voorstel tot wijziging van de Canadese  invoerregeling voor huisdieren en sperma en embryo's daarvan; Overwegende dat de bevoegde autoriteiten van Canada met betrekking tot boviene tuberculose en  brucellose gezondheidsvoorschriften hebben vastgesteld die gelijkwaardig zijn aan die welke in de  Gemeenschap gelden; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van Canada zich ertoe hebben verbonden  officieel toezicht te houden op de afgifte van certificaten overeenkomstig deze beschikking, en te  waarborgen dat alle certificaten, alle uitzonderingen en alle laboratoriumresultaten op grond  waarvan een certificaat is afgegeven, gedurende ten minste twaalf maanden na de verzending van het  sperma waarop zij betrekking hebben, in de officiële databestanden blijven; Overwegende dat de bevoegde veterinaire autoriteiten van Canada zich ertoe hebben verbonden  spermacentra officieel te erkennen voor de uitvoer van sperma van runderen naar de Europese  Gemeenschap, overeenkomstig artikel 9 van Richtlijn 88/407/EEG; Overwegende dat de gezondheidsvoorschriften en de gezondheidscertificering moeten worden aangepast  naar gelang van de diergezondheidssituatie in het betrokken derde land; Overwegende dat de aanwezigheid van blue tongue is bevestigd in het gebied Okanagan Valley, British  Columbia, Canada, en dat het betrokken gebied zodanige geografische en klimatologische kenmerken  heeft dat de ziekte tot een deel van dat gebied beperkt blijft; Overwegende dat de in deze beschikking vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies  van het Permanent Veterinair Comité, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN: Artikel 1 De Lid-Staten staan de invoer uit Canada (met uitzondering van het  gebied Okanagan Valley in British Columbia, als omschreven in bijlage II bij deze beschikking) toe  van sperma van runderen dat voldoet aan de eisen die zijn vastgesteld in het certificaat  overeenkomstig bijlage I A en, in voorkomend geval, in het certificaat overeenkomstig bijlage I B. Artikel 2 Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten. Gedaan te Brussel, 20 september 1991. Voor de Commissie Ray MAC SHARRY Lid van de Commissie (1) PB nr. L 194 van 22. 7. 1988, blz. 10.  (2) PB nr. L 224 van 18. 8. 1990, blz. 29.  (3) PB nr. L 8 van 11. 1. 1990, blz. 71.   numdoc=: bungled assignment BIJLAGE I A DIERGEZONDHEIDSCERTIFICAAT voor de invoer van sperma van runderen uit Canada  Nummer: . Land van herkomst: Canada (met uitzondering van Okanagan Valley) Bevoegde instantie: Ministerie van Landbouw van Canada I. Identificatie van het sperma >TABLE>II. Oorsprong van het  sperma >TABLE>III. Bestemming van het sperma >TABLE> IV. Gezondheidsverklaring Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart  dat: 1. Canada gedurende een periode, ingaande ten minste twaalf maanden vóór de eerste winning van het  hierboven beschreven sperma en eindigend 30 dagen na de laatste winning van dat sperma, vrij is  geweest van runderpest; 2. het erkende spermacentrum waar het hierboven beschreven sperma is gewonnen: a) door de officiële veterinaire autoriteit van Canada, op grond van het feit dat het voldoet aan  alle voorschriften van dit punt, is erkend voor de uitvoer van sperma van runderen naar de Europese  Gemeenschap; b) het middelpunt is van een gebied met een straal van 50 km waarin gedurende een periode, ingaande  ten minste drie maanden vóór de eerste winning van het hierboven beschreven sperma en eindigend 30  dagen na de laatste winning van dat sperma, geen enkel geval is aangetoond van mond- en klauwzeer,  besmettelijke boviene pleuropneumonie of vesiculeuze stomatitis; c) gedurende een periode, ingaande ten minste drie maanden vóór de eerste winning van het hierboven  beschreven sperma en eindigend 30 dagen na de laatste winning van dat sperma, vrij is geweest van  mond- en klauwzeer en brucellose; d) gedurende een periode, ingaande ten minste 30 dagen vóór de eerste winning van het hierboven  beschreven sperma en eindigend 30 dagen na de laatste winning van dat sperma, vrij is geweest van  rabies, miltvuur, tuberculose, enzooetische boviene leukose, en van besmetting met Trichomonas  foetus, Campylobacter foetus, Leptospira canicola, Leptospira pomona, Leptospira grippotyphosa,  Leptospira hardjo of Leptospira icterohaemorrhagica; e) ten minste tweemaal per jaar wordt gecontroleerd door een officieel dierenarts, waarbij alle met  de in dit certificaat vastgestelde eisen verband houdende aspecten in overweging worden genomen en  gecontroleerd; f) onder permanent toezicht staat van een dierenarts van het centrum en in die zin wordt  gecontroleerd dat: i) dieren alleen worden toegelaten met uitdrukkelijke toestemming van de dierenarts van het  centrum, waarbij alle verplaatsingen van dieren naar of uit het centrum worden geregistreerd; ii) een register wordt bijgehouden van ras, geboortedatum, identificatie en gezondheidsontwikkeling  van elk rund in het centrum en van alle diagnostische tests en de resultaten daarvan, alle  behandelingen en alle inentingen tegen dierziekten die bij de in het centrum gehouden dieren worden  uitgevoerd; iii) geen onbevoegden worden toegelaten en van bevoegde bezoekers wordt verlangd dat zij voldoen  aan de door de dierenarts van het centrum vastgestelde voorwaarden; iv) er alleen technisch geschoolde personeelsleden werkzaam zijn, die adequaat zijn opgeleid in  ontsmettingsmethoden en hygiënische technieken om de verspreiding van ziekten tegen te gaan; g) alleen runderen huisvest, met die uitzondering dat andere huisdieren die noodzakelijk zijn voor  het normaal functioneren van het centrum, mogen worden toegelaten, op voorwaarde dat zij geen  besmettingsgevaar opleveren voor de runderen en voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgesteld  door de dierenarts van het centrum; h) zo gebouwd is dat: i) de stalruimte gescheiden is van het lokaal voor de behandeling van het sperma en het lokaal voor  de opslag daarvan, die ook onderling van elkaar gescheiden zijn; ii) een stalruimte voor isolatie van zieke dieren aanwezig is; iii) de lokalen voor het winnen van sperma een afzonderlijk lokaal voor reiniging en ontsmetting of  sterilisatie van de apparatuur omvatten; iv) er een lokaal is voor de behandeling van het sperma en een lokaal voor de opslag van het sperma  (die zich niet noodzakelijkerwijs op hetzelfde terrein hoeven te bevinden); v) contact met dieren buiten het centrum onmogelijk is; vi) het centrum gemakkelijk volledig kan worden schoongemaakt en ontsmet, met dien verstande dat, wanneer de bovengenoemde voorwaarden zijn vervuld, een erkend spermacentrum  op hetzelfde terrein gevestigd mag zijn met één of meer andere spermacentra; 3. de stieren die tijdens de periode van winning en opslag van het hierboven beschreven sperma in  het erkende spermacentrum aanwezig waren: a) op 1 januari 1990 in het erkende spermacentrum waren en zich daar sedertdien zonder onderbreking  hebben bevonden, en sedert hun aankomst alle onder d) genoemde tests hebben ondergaan, met negatief  resultaat, of b) zijn overgebracht uit een erkend spermacentrum zonder in contact te zijn geweest met dieren met  een minder gunstige gezondheidsstatus en, in voorkomend geval, in een vervoermiddel dat vóór  gebruik grondig is gereinigd en ontsmet, of c) met goedvinden van de dierenarts van het centrum zijn toegelaten, geen klinische ziektesymptomen  vertoonden, en bovendien: i) afkomstig zijn uit beslagen die als tuberculosevrij zijn erkend in het kader van het nationale  programma voor de uitroeiing van tuberculose in Canada, en zich op geen enkel ogenblik in beslagen  met een minder gunstige gezondheidsstatus hebben bevonden; ii) afkomstig zijn uit beslagen die brucellosevrij zijn erkend in het kader van het nationale  programma voor de uitroeiing van brucellose in Canada, en zich op geen enkel ogenblik in beslagen  met een minder gunstige gezondheidsstatus hebben bevonden; iii) - afkomstig zijn uit beslagen die sedert ten minste drie jaar vrij zijn van enzooetische  boviene leukose, of - zijn geboren uit koeien die in de laatste 30 dagen voordat hun mannelijke afstammelingen in de  isolatie-inrichting zijn binnengebracht, met negatief resultaat een serologische test op  enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in bijlage G bij Richtlijn 64/432/EEG van de  Raad vastgestelde methode, hebben ondergaan, of - in de laatste 30 dagen voordat zij de officieel erkende isolatie-inrichting zijn binnengebracht  of nadat zij de leeftijd van twee jaar hebben bereikt, wanneer dit tijdstip later valt, met  negatief resultaat een serologische test op enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in  bijlage G bij Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde methode, hebben ondergaan; iv) in de laatste 30 dagen voordat zij in de officieel erkende isolatie-inrichting zijn  binnengebracht, de volgende tests hebben ondergaan, telkens met negatief resultaat: - een officiële tuberculinetest, - een officiële serumagglutinatietest op brucellose (negatief bij minder dan 30 internationale  agglutinatie-eenheden per milliliter) en een complementbindingsreactie (negatief bij een  brucella-titer van minder dan 20 EEG-sensibilisatie-eenheden per milliliter, d.i. 20  ICBR-eenheden), - een serologische test op enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in bijlage G bij  Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde methode, - een serumneutralisatietest of een Elisa-test voor de opsporing van antistoffen tegen het virus  van infectieuze boviene rhinotracheútis/infectieuze pustuleuze vulvovaginitis (IBR/IPV), - een virusisolatietest voor opsporing van boviene virusdiarree; daartoe wordt het bloedmonster (in  de vorm van serum, buffy coat of bloedstolselsuspensie) geúnoculeerd op celcultures van gevoelige  cellen; met deze cultures wordt vervolgens een immunofluorescentietest of een immunoperoxidasetest  verricht; indien de stier op het ogenblik waarop hij het centrum wordt binnengebracht minder dan  zes maanden oud is, wordt de virusisolatietest pas verricht wanneer het dier die leeftijd heeft  bereikt, - een blocking Elisa-test op blue tongue met gebruikmaking van een groepspecifiek monoklonaal  antilichaam, uitgevoerd volgens de in bijlage I bij Beschikking 91/189/EEG van de Commissie  vastgestelde methode, - een agargelimmunodiffusietest op alle in Canada voorkomende serotypes van epizooetische  hemorragische ziekte, uitgevoerd volgens de in bijlage I bij Beschikking 91/189/EEG vastgestelde  methode, met dien verstande dat een of meer van bovengenoemde tests kunnen zijn uitgevoerd terwijl de dieren  reeds in de officieel erkende isolatie-inrichting verbleven, op voorwaarde dat, als het resultaat  van een test niet negatief was, de isolatieperiode van 30 dagen voor de andere stieren in de  isolatie-inrichting pas is begonnen nadat het betrokken dier uit de inrichting was afgevoerd en, in  voorkomend geval, de inrichting weer als tuberculose- of brucellosevrij was erkend, v) na uitvoering van de onder iv) beschreven tests in de aan de isolatie voorafgaande periode,  gedurende ten minste 30 dagen hebben verbleven in een officieel erkende isolatie-inrichting,  gelegen in het centrum van een gebied met een straal van 10 km, waar op de datum van binnenkomst  van de stieren in de inrichting, geen enkel geval is aangetoond van mond- en klauwzeer, runderpest,  besmettelijke boviene pleuropneumonie of vesiculeuze stomatitis; bovendien is de inrichting ten  minste in de laatste drie maanden vrij geweest van mond- en klauwzeer en van brucellose en ten  minste in de laatste 30 dagen vrij van rabies, miltvuur, tuberculose en enzooetische boviene leukose  en hebben de betrokken stieren in de inrichting de volgende tests ondergaan, telkens met negatief  resultaat: - een officiële serumagglutinatietest op brucellose (negatief bij minder dan 30 internationale  agglutinatie-eenheden per milliliter) en een complementbindingsreactie (negatief bij een  brucella-titer van minder dan 20 EEG-sensibilisatie-eenheden per milliliter, d.i. 20  ICBR-eenheden), - een immunofluorescentietest of een kweekproef voor de opsporing van besmetting met Campylobacter  foetus in een monster van het smegma of van de spoeling van een kunstmatige vagina, - een microscopisch onderzoek en een kweekproef voor de opsporing van besmetting met Trichomonas  foetus in een monster van het smegma of van de spoeling van een kunstmatige vagina, - een serumneutralisatietest of een Elisa-test op infectieuze boviene rhinotracheútis/infectieuze  pustuleuze vulvovaginitis, met dien verstande dat, als het resultaat van een test niet negatief was, de isolatieperiode van 30  dagen voor de overige dieren pas is begonnen nadat het betrokken dier uit de isolatie-inrichting  was afgevoerd, en, in voorkomend geval, de inrichting weer als brucellosevrij was erkend, en dat de dieren bovendien in de inrichting tegen leptospirose zijn behandeld door middel van twee  injecties, met een interval van 14 dagen, met streptomycine of dihydrostreptomycine, dan wel een  mengsel daarvan, in een dosis van 25 mg/kg levend gewicht; d) ten minste eenmaal per jaar, telkens met negatief resultaat, de volgende tests hebben  ondergaan: i) een officiële tuberculinetest, ii) een officiële serumagglutinatietest op brucellose (negatief bij minder dan 30 internationale  agglutinatie-eenheden per milliliter) en een complementbindingsreactie (negatief bij een  brucella-titer van minder dan 20 EEG-sensibilisatie-eenheden per milliliter, d.i. 20  ICBR-eenheden), iii) een serologische test op enzooetische boviene leukose, uitgevoerd volgens de in bijlage G bij  Richtlijn 64/432/EEG vastgestelde methode, iv) een serumneutralisatietest of een Elisa-test op infectieuze boviene rhinotracheútis/infectieuze  pustuleuze vulvovaginitis, met dien verstande dat, voor sperma dat vóór 31 december 1992 is  gewonnen en wanneer de bevoegde autoriteit van de importerende Lid-Staat een schriftelijke  verklaring ter zake heeft afgelegd, het sperma van stieren die bij een van deze tests positief  hebben gereageerd, toch kan worden toegelaten op voorwaarde dat het sperma negatief heeft  gereageerd bij een virusisolatietest en/of een bij het betrokken dier verrichte inoculatietest voor  de opsporing van voornoemd ziektecomplex; in het laatste geval is de test uitgevoerd op  ............................ in het laboratorium van ......................, v) een immunofluorescentietest of een kweekproef voor de opsporing van besmetting met Campylobacter  foetus in een monster van het smegma of van de spoeling van een kunstmatige vagina, met dien  verstande dat de hier bedoelde tests niet zijn vereist, wanneer dieren niet voor het winnen van  sperma worden gebruikt, maar dat wel een test moet worden verricht voordat weer met het winnen van  sperma wordt begonnen, vi) een serologische test op de Leptospira-serotypes canicola, pomona, grippotyphosa, hardjo en  icterohaemorrhagica, en ten minste om de zes maanden de volgende tests hebben ondergaan, telkens met negatief  resultaat: i) een blocking Elisa-test op blue tongue met een groepspecifiek monoklonaal antilichaam,  uitgevoerd volgens de in bijlage I bij Beschikking 91/189/EEG vastgestelde methode, ii) een agargelimmunodiffusietest op alle in Canada voorkomende serotypes van epizooetische  hemorragische ziekte, uitgevoerd volgens de in bijlage I bij Beschikking 91/189/EEG vastgestelde  methode, met dien verstande dat alle bovengenoemde tests (met uitzondering van de tuberculinetest) zijn  uitgevoerd in een door de officiële veterinaire autoriteit van Canada daartoe erkend laboratorium; 4. het hierboven beschreven sperma a) in een erkend spermacentrum zonder gebruik van elektro-ejaculatie- of  elektrostimulatietechnieken is gewonnen bij stieren: i) die zich gedurende een periode, ingaande ten minste zes maanden vóór de eerste winning van het  hierboven beschreven sperma en eindigend op de datum van de verzending ervan, voortdurend op het  grondgebied van Canada, met uitzondering van het gebied Okanagan Valley, hebben bevonden; ii) die, afgezien van het geval als bedoeld in een schriftelijke uitzondering op grond van het  bepaalde in punt 3, onder d) iv), niet positief hebben gereageerd op de in dit certificaat genoemde  tests; iii) die in het erkende spermacentrum niet zijn gebruikt voor natuurlijke dekking; iv) die ten minste de laatste 30 dagen vóór de winning van het sperma zonder onderbreking in het  erkende spermacentrum hebben verbleven; v) die geen klinische ziektesymptomen vertoonden in die periode; b) is behandeld in een erkend spermacentrum, i) waar tijdens de winning van het hierboven beschreven sperma alleen sperma werd behandeld van  stieren van erkende spermacentra of sperma van stieren met dezelfde gezondheidsstatus als de  stieren van erkende centra, op voorwaarde dat in het laatste geval de behandeling werd uitgevoerd  met aparte apparatuur en op andere tijdstippen dan die waarop het uit erkende centra afkomstige  sperma werd behandeld, en dat de daarvoor gebruikte ruimten grondig werden schoongemaakt en ontsmet  voordat zij opnieuw werden gebruikt voor de behandeling van sperma van stieren van erkende centra; ii) onder de meest strikte hygiënische omstandigheden, namelijk dat alle toebehoren en apparatuur  die in contact komen met de donorstieren of met het sperma, vóór gebruik naar behoren worden  ontsmet of gesteriliseerd; iii) met gebruik van additieven, verdunningsmiddelen of verdikkingsmiddelen waarin eventuele  produkten van dierlijke oorsprong afkomstig zijn van dieren die geen gevaar vormen voor de  diergezondheid of die vooraf zo zijn behandeld dat zij geen gevaar meer konden vormen; c) is beschermd door de toevoeging van de volgende antibiotica in de hoeveelheden die noodzakelijk  zijn om in de laatste verdunning van het sperma een concentratie te bereiken van: niet minder dan: - 500 IE/ml streptomycine - 500 IE/ml penicilline - 150 ìg/ml lincomycine - 300 ìg/ml spectinomycine, en onmiddellijk daarna gedurende ten minste 45 minuten op een temperatuur van ten minste 5 °C (41  °F) is gehouden, of niet minder dan: -  50 ìg/ml thylosine - 250 ìg/ml gentamicine - 150 ìg/ml lincomycine - 300 ìg/ml spectinomycine, waarbij het antibioticum en het onverdunde sperma gedurende ten minste drie minuten met elkaar in  contact zijn geweest bij de mengtemperatuur en het sperma en de niet-glycerolfractie van het  verdunningsmiddel gedurende ten minste twee uur op een temperatuur van ten minste 5 °C (41 °F) zijn  gehouden; d) is aangebracht in afzonderlijke recipiënten (rietjes), waarop datum van winning, ras en  identificatiegegevens van de donorstier zijn aangegeven, alsmede de identificatiegegevens van het  erkende spermacentrum, met dien verstande dat die informatie of een deel daarvan vermeld mag zijn  in gecodeerde vorm, op voorwaarde dat een volledige vertaling van deze code ter beschikking is  gesteld van de bevoegde autoriteit van de invoerende Lid-Staat en dat er een duidelijk verband is  tussen de informatie op elk rietje en de in dit certificaat opgenomen identificatiegegevens; e) in het erkende spermacentrum en onder toezicht van de dierenarts van het centrum voor een  periode van ten minste 30 dagen voorafgaand aan de verzending is opgeslagen, in recipiënten die  vóór gebruik grondig zijn gereinigd en ontsmet of gesteriliseerd, met gebruik van cryogene middelen  die tevoren niet voor een ander produkt van dierlijke oorsprong zijn gebruikt; f) niet is geëxporteerd nadat bij een stier in het centrum met positief resultaat een test is  uitgevoerd, afgezien van de test op besmettelijke boviene rhinotracheútis/infectieuze pustuleuze  vulvovaginitis als bedoeld in de schriftelijke uitzondering op grond van het bepaalde in punt 3,  onder d) iv), noch voordat het centrum weer zijn oorspronkelijke gezondheidsstatus heeft  verworven; g) is verzonden in containers die vóór gebruik grondig zijn gereinigd en ontsmet of gesteriliseerd,  met gebruik van cryogene middelen die tevoren niet voor een ander produkt van dierlijke oorsprong  zijn gebruikt, welke containers vóór de verzending uit het erkende spermacentrum zijn verzegeld  onder toezicht van de officiële dierenarts. >TABLE> numdoc=: bungled assignment BIJLAGE I B AANVULLEND CERTIFICAAT inzake het overplaatsen van sperma van een container  in een andere container voor verscheping uit Canada naar de Europese Economische Gemeenschap  Ondergetekende, officieel dierenarts, verklaart dat het sperma, waarop de hieronder genoemde  certificaten en zegels betrekking hebben, in een erkend spermacentrum en onder zijn direct toezicht  uit de containers waarin het is ontvangen en waarvan de zegels intact waren, is overgeplaatst in de  container waarin het naar de Europese Economische Gemeenschap zal worden verzonden. >TABLE> numdoc=: bungled assignment BIJLAGE II Het gebied Okanagan Valley in British Colombia Vanaf het punt op de grens  tussen Canada en de Verenigde Staten van Amerika met de cooerdinaten 120°15&(BLK0)prime; WL, 49° NB, noordwaarts tot het punt met de cooerdinaten 119°35&(BLK0)prime; WL, 50°30&(BLK0)prime; NB, noordoostwaarts tot het punt met de cooerdinaten 119° WL, 50°45&(BLK0)prime; NB, zuidwaarts tot het punt op de grens tussen Canada en de Verenigde Staten van Amerika met de  cooerdinaten 118°15&(BLK0)prime; WL, 49° NB.