CELEX: 62012CA0092
Language: mt
Date: 2012-04-26 00:00:00
Title: Kawża C-92/12: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tas- 26 ta’ April 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Ireland — l-Irlanda) — Health Service Executive vs SC, AC (Ġurisdizzjoni, rikonoxximent u infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri — Regolament (KE) Nru 2201/2003 — Minuri abitwalment residenti fl-Irlanda fejn kien ripetutament is-suġġett ta’ tqegħid — Aġir aggressiv u perikoluż għall-minuri stess — Deċiżjoni li l-minuri jitqiegħed f’istituzzjoni taħt sigurtà fl-Ingilterra — Kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tar-Regolament — Artikolu 56 — Regoli ddettaljati dwar il-konsultazzjoni u l-kunsens — Obbligu li tiġi rrikonoxxuta jew iddikjarata infurzabbli d-deċiżjoni li l-minuri jitqiegħed f’istituzzjoni taħt sigurtà — Miżuri provviżorji — Proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari)

30.6.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 194/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tas-26 ta’ April 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Ireland — l-Irlanda) — Health Service Executive vs SC, AC
   (Kawża C-92/12) (1)
   
   (Ġurisdizzjoni, rikonoxximent u infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri - Regolament (KE) Nru 2201/2003 - Minuri abitwalment residenti fl-Irlanda fejn kien ripetutament is-suġġett ta’ tqegħid - Aġir aggressiv u perikoluż għall-minuri stess - Deċiżjoni li l-minuri jitqiegħed f’istituzzjoni taħt sigurtà fl-Ingilterra - Kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tar-Regolament - Artikolu 56 - Regoli ddettaljati dwar il-konsultazzjoni u l-kunsens - Obbligu li tiġi rrikonoxxuta jew iddikjarata infurzabbli d-deċiżjoni li l-minuri jitqiegħed f’istituzzjoni taħt sigurtà - Miżuri provviżorji - Proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari)
   2012/C 194/08
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   High Court of Ireland
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Health Service Executive
   
      Konvenuti: SC, AC
   fil-preżenza ta’: Attorney General
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — High Court of Ireland — Interpretazzjoni tal-Artikolu 56 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’ Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 243) — Kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae — Deċiżjoni minn qorti Irlandiża li tqiegħed minuri, abitwalment residenti fl-Irlanda, f’kustodja protettiva f’istituzzjoni li tipprovdi kura terapewtika u edukattiva fir-Renju Unit — Regoli ddettaljati dwar il-konsultazzjoni u l-kunsens sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni effettiva tal-minuri — Obbligu li d-deċiżjoni li l-minuri jitqiegħed f’kustodja protettiva tiġi rrikonoxxuta u/jew iddikjarata infurzabbli qabel dan it-tqegħid?
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Deċiżjoni ta’ qorti ta’ Stat Membru li tipprevedi t-tqegħid ta’ minuri f’istituzzjoni li tipprovdi kura terapewtika u edukattiva taħt sigurtà u li tinsab fi Stat Membru ieħor, li timplika, għal finijiet ta’ protezzjoni, ċaħda tal-libertà għal perijodu determinat, taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’ Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbilità tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000.
            
         
               (2)
            
            
               Il-kunsens imsemmi fl-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 2201/2003 għandu jingħata, qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar it-tqegħid ta’ minuri, minn awtorità kompetenti, li taqa’ taħt id-dritt pubbliku. Ma huwiex biżżejjed li l-istituzzjoni li fiha jkun ser jitqiegħed il-minuri tagħti l-kunsens tagħha. F’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, fejn il-qorti tal-Istat Membru li ddeċidiet dwar it-tqegħid ikollha inċertezzi dwar il-kwistjoni jekk kunsens ingħatax b’mod validu fl-Istat Membru mitlub, peress li ma kienx possibbli li jiġi stabbilit b’ċertezza liema kienet l-awtorità kompetenti f’dan l-Istat tal-aħħar, regolarizzazzjoni hija possibbli sabiex jiġi żgurat li r-rekwiżit ta’ kunsens taħt l-Artikolu 56 tar-Regolament Nru 2201/2003 kien osservat kompletament.
            
         
               (3)
            
            
               Ir-Regolament Nru 2201/2003 għandu jiġi interpretat fis-sens li deċiżjoni ta’ qorti ta’ Stat Membru li tordna t-tqegħid bil-forza ta’ minuri f’istituzzjoni taħt sigurtà li tinsab fi Stat Membru ieħor għandha, qabel tiġi infurzata fl-Istat Membru mitlub, tiġi ddikjarata infurzabbli f’dan l-Istat Membru. Sabiex dan ir-regolament ma jiġix imċaħħad mill-effettività tiegħu, id-deċiżjoni tal-qorti tal-Istat Membru dwar it-talba għal dikjarazzjoni ta’ infurzabbiltà għandha tittieħed b’ħeffa partikolari, u l-appelli minn tali deċiżjoni tal-qorti tal-Istat Membru mitlub ma għandux ikollhom effett ta’ sospensjoni.
            
         
               (4)
            
            
               Meta jkun ingħata għal tul ta’ żmien determinat, il-kunsens għal tqegħid skont l-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 2201/2003 ma japplikax għad-deċiżjonijiet intiżi li jestendu t-tul ta’ żmien tat-tqegħid. F’tali ċirkustanzi, għandu jintalab kunsens ġdid. Deċiżjoni ta’ tqegħid meħuda fi Stat Membru u ddikjarata infurzabbli fi Stat Membru ieħor ma tistax tiġi infurzata f’dan l-Istat tal-aħħar ħlief għall-perijodu indikat fid-deċiżjoni ta’ tqegħid.
            
         
      (1)  ĠU C 133, 5.5.2012.