CELEX: 21994A1231(02)
Language: ro
Date: 1994-12-19 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori privind modificarea Acordului privind pescuitul dintre Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte

04/Volumul 2
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               233
            
         21994A1231(02)
   
               L 351/16
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
         ACORD
   sub forma unui schimb de scrisori privind modificarea Acordului privind pescuitul dintre Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte
   Bruxelles, …
   Excelență,
   Referitor la procesul-verbal convenit cu concluziile negocierilor privind pescuitul desfășurate între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte, la Copenhaga, între 29 iunie și 1 iulie 1994, și în special referitor la modificarea Acordului privind pescuitul dintre Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte, pentru a include și asociații în participațiune și întreprinderi mixte, am onoarea de a vă informa că Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei sunt pregătite să modifice respectivul acord prin adăugarea următorului articol:
   
      „Articolul 8a
      
      Părțile contractante promovează constituirea de asociații în participațiune temporare și întreprinderi mixte în sectorul pescuitului între armatori din Comunitate și întreprinderi din Groenlanda.
      Groenlanda acordă autorizația necesară acestor asociații în participațiune temporare și întreprinderi mixte constituite în scopul exploatării resurselor halieutice marine pentru a putea opera în zona sa de pescuit.”
   
   V-aș fi recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Comunității Europene privind respectiva modificare.
   Vă rog să acceptați, Excelență, expresia înaltei mele considerații.
   
      
         Pentru Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei
      
   
   Bruxelles, …
   Excelență,
   Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, formulată după cum urmează:
   
      „Excelență,
      Referitor la procesul-verbal convenit cu concluziile negocierilor privind pescuitul desfășurate între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte, la Copenhaga, între 29 iunie și 1 iulie 1994, și în special referitor la modificarea Acordului privind pescuitul dintre Comunitatea Economică Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte, pentru a include și asociații în participațiune și întreprinderi mixte, am onoarea de a vă informa că Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei sunt pregătite să modifice respectivul acord prin adăugarea următorului articol:
      
         «Articolul 8a
         
         Părțile contractante promovează constituirea de asociații în participațiune temporare și întreprinderi mixte în sectorul pescuitului între armatori din Comunitate și întreprinderi din Groenlanda.
         Groenlanda acordă autorizația necesară acestor asociații în participațiune temporare și întreprinderi mixte constituite în scopul exploatării resurselor halieutice marine pentru a putea opera în zona sa de pescuit.»
      
      V-aș fi recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Comunității Europene privind respectiva modificare.”
   
   Am onoarea de a vă confirma acordul Comunității Europene cu privire la modificarea acordului privind pescuitul.
   Vă rog să acceptați, Excelență, expresia înaltei mele considerații.
   
      
         În numele Consiliului Uniunii Europene