CELEX: C2001/079/24
Language: da
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Sag C-501/00: Sag anlagt den 29. december 2000 af Kongeriget Spanien mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

10.3.2001              DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 79/13
a)   For så vidt angår formaliteten: Parlamentet har navnlig         Kongeriget Spanien har nedlagt følgende påstande:
     bestridt Rettens kvalificering af skrivelsen af 19. novem-
     ber 1998 fra Europa-Parlamentets to italienske næstfor-
     mænd som »sagsøgernes ansøgning om tilslutning«. Ifølge         —    Kommissionens beslutning af 31. oktober 2000, hvorved
     Retten er den pågældende ansøgning foretaget for sagsø-              den fastslår, at de spanske bestemmelser om selskabers
     gerne: Der er ifølge Parlamentet tale om et overbevisende            fradrag for investeringer i udlandet udgør en støtte, som
     udsagn, som ikke er begrundet, og som savner grundlag,               er uforenelig med fællesmarkedet, og er i strid med EKSF-
     såvel i de relevante bestemmelser som i praksis.                     traktatens artikel 4, litra c), annulleres.
b)   Også med hensyn til formaliteten: Parlamentet har endvi-        —    Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
     dere bestridt, at Retten har kvalificeret kvæstorkollegiets
     skrivelse af 4. februar 1999 som en beslutning. Der er
     efter Parlamentets opfattelse blot tale om en meddelelse
     til orientering og af venlighed, og som under alle omstæn-
     digheder blot understregede den bestående situation, som        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
     de pågældende medlemmer allerede fuldt ud var bekendt
     med. I øvrigt har sagsøgerne med denne form for
     uformelle og atypiske ansøgninger, som de havde iværk-          —    Tilsidesættelse af gældende formforskrifter, af retssikker-
     sat over for kvæstorkollegiet, handlet uden for alle                 hedsprincippet, af retten til at blive hørt og af princippet
     gældende regler og alle procedurer (som f.eks. den, der er           om den berettigede forventning: Eftersom Kommissionen
     fastsat i artikel 27, stk. 2, i ordningen om omkostnings-            ikke har truffet afgørelse inden for den frist, som er fastsat
     godtgørelser og andre godtgørelser til Europa-Parlamen-              i artikel 6, stk. 5, i beslutning nr. 2496/96/EKSF, har den
     tets medlemmer).                                                     tilsidesat den procedure, som skal følges i henhold til
                                                                          denne beslutning, som beslutningen af 31. oktober 2000
                                                                          er udstedt med hjemmel i. I øvrigt er den anfægtede
c)   Endelig med hensyn til realiteten: Ifølge Europa-Parlamen-           beslutning udtryk for en tilsidesættelse af den berettigede
     tet har Retten anlagt en fejlagtig vurdering, idet den bl.a.         forventning, som både den medlemsstat, som beslutnin-
     ved at vende bevisbyrden om og således fastslå, at der var           gen er rettet til, og de virksomheder, som berøres af
     tale om en procedurefejl, har bemærket, at Parlamentet               beslutningen, har. Efter at de indledende forberedelser var
     »ikke findes at have bevist, at sagsøgerne var kommet til            blevet afsluttet, traf Kommissionen ikke afgørelse inden
     kundskab om den ændrede retsakt mere end seks måneder                for den fastsatte frist på tre måneder. Da der er gået flere
     før indgivelsen af ansøgningen« og herefter konkluderet,             år, siden fristen for at træffe afgørelse udløb, kan man
     at »sagsøgerne har indgivet deres ansøgning om tilslutning           have en berettiget forventning om, at de pågældende
     til den midlertidige pensionsordning inden for den frist,            foranstaltninger ikke på grundlag af den undersøgelse,
     der er fastsat i den ændrede affattelse af bilag III«.               som blev indledt i 1997, erklæres i strid med traktaten.
                                                                     —    Overtrædelse af EKSF-traktatens artikel 15 som følge af
                                                                          manglende begrundelse af ændringen af bedømmelsen og
                                                                          den indvirkning, som ordningen har på konkurrence-
                                                                          evnen for de indenlandske produkter, som eksporteres.
                                                                     —    Urigtig anvendelse af EKSF-traktatens artikel 4, litra c):
                                                                          Der er ikke tale om en støtte eller tilskud, som omhandlet
                                                                          i denne bestemmelse. Vurderes begrebet støtte i denne
                                                                          bestemmelse uden videre på samme måde som i artikel 87
                                                                          EF, kan det føre til inkonsekvente situationer, eftersom
Sag anlagt den 29. december 2000 af Kongeriget Spanien                    virkningerne af sidstnævnte bestemmelser er absolutte og
   mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                        ubetingede. EKSF-traktaten forbyder automatisk støtte, i
                                                                          det omfang den er omfattet af EKSF; det er ikke nødven-
                                                                          digt at vurdere støttens virkninger på konkurrencen;
                         (Sag C-501/00)                                   traktaten fastsætter ikke bestemmelser om eksisterende
                                                                          støtteforanstaltninger og omtaler dem heller ikke, efter-
                                                                          som det er alle støtteforanstaltninger, både tidligere og
                                                                          senere, som er forbudt. Ifølge Kongeriget Spanien kan
                         (2001/C 79/24)
                                                                          det af Domstolens praksis og den nævnte støttekodeks
                                                                          udledes, at den støtte, som er forbudt i henhold til
                                                                          traktatens artikel 4, litra c), er direkte støtte, som generelt
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 29. de-                eller specifikt ydes til kul- og stålvirksomheder. Foranstalt-
cember 2000 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæi-                   ninger, som træffes af medlemsstaterne, og som har
ske Fællesskaber af Kongeriget Spanien ved statens advokat,               indirekte og afledte virkninger på konkurrencen, er
Ortiz Vaamonde, og med valgt adresse i Luxembourg på                      imidlertid undergivet særlige bestemmelser, navnlig EKSF-
Spaniens Ambassade, 4-6, boulevard E. Servais.                            traktatens artikel 67.
 ---pagebreak--- C 79/14                DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         10.3.2001
—     (Såfremt Domstolen fastslår, at begrebet støtte i EKSF-         —    Sagsøgeren pålægges sagens omkostninger, herunder
      traktatens artikel 4, litra c), har samme betydning som i            dem, som er forvoldt Bundesverband der Arzneimittel-
      artikel 87 EF)                                                       Importeure e.V. på grund af dens intervention, dog
                                                                           ikke de omkostninger, som er forvoldt på grund af
      Der er ikke tale om støtte i henhold til artikel 87 EF:              interventionen fra European Federation of Pharmaceutical
      Fiskale bestemmelser er kendetegnet ved, at de forfølger             Industries’Associations, og som denne selv må bære.
      generelle økonomiske mål. Den pågældende spanske
      fiskale bestemmelse begunstiger internationaliseringen
      af virksomhederne. Skattefradraget afhænger ikke af
      eksportens størrelse og har heller ikke en klar indvirkning
      på prisdannelsen. Virkningen af fradraget, som det er
      tilfældet med de fleste skattefradrag, er ikke andet end
      den faktiske virkning på skatteopgørelsen. Heraf kan det
      ikke uden videre udledes, at de skattepligtige stålværker
      opnår en fordel i forhold til skattepligtige i andre            Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      medlemsstater, eftersom alle forhold, som har indflydelse
      på skatteopgørelsen, skal tages i betragtning. Selv om
      det antages, at visse medlemsstater ikke har lignende
      ordninger som dem, der her er behandlet, kan det
      ikke herved fastslås, at skattetrykket for de spanske           —    Ufuldstændig hensyntagen til den af Kommissionen frem-
      skattepligtige virksomheder er lavere end i andre                    lagte dokumentation: Retten har afvist, at der forelå en
      medlemsstater.                                                       aftale, fordi Bayer ikke førte nogen kontrol med den
                                                                           endelige destination af de varer, som blev leveret af de
                                                                           franske og spanske grossister. Der blev imidlertid rent
                                                                           faktisk, som det fremgår af de af Kommissionen fremlagte
                                                                           dokumenter, ført en sådan kontrol, om end kun i form af
                                                                           stikprøver.
Appel i værksat den 5. januar 2001 af Bundesverband der
Arzneimittel-Importeure e.V. til prøvelse af dom afsagt               —    Fejlagtig bevisbedømmelse på grund af en tilsidesættelse
den 26. oktober 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret                    af bevisbyrdereglerne: Retten har fejlagtigt antaget, at
i Første Instans (Femte Udvidede Afdeling) i sag                           Kommissionen har bevisbyrden for, at der er indgået en
T-41/96, Bayer AG, støttet af European Federation of                       ulovlig aftale mellem Bayer og de pågældende grossister i
Pharmaceutical Industries’ Associations, mod Kommissio-                    Spanien og Frankrig. Grossisterne var bekendt med
nen for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Bundesver-                  Bayer’s ønske om at fastsætte kontingenter for de leverede
            band der Arzneimittel-Importeure e.V.                          mængder med det formål at hindre eksport. De blev
                                                                           direkte konfronteret med kravet om fastsættelse af kontin-
                                                                           genter. Derpå accepterede de kontingenterne for leverede
                           (Sag C-2/01 P)                                  mængder. Der kræves ikke noget yderligere bevis fra
                                                                           Kommissionen for, at formålet hermed var at hindre
                                                                           eksport. Det fremgår nemlig klart af de faktiske omstæn-
                          (2001/C 79/25)                                   digheder, når disse bedømmes korrekt, at de af Kommis-
                                                                           sionen indsamlede beviser i sig selv var tilstrækkelige til
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 5. januar               at godtgøre, at der var indgået en aftale.
2001 iværksat appel af Bundesverband der Arzneimittel-
Importeure e.V. ved advokaterne Ute Zinsmeister og Dr. Wolf-
gang A. Rehmann, og med valgt adresse i Luxembourg hos
advokaterne Bonn & Schmitt & Steichen, 7, Val Ste Croix,
B.P. 522, L-2015 Luxembourg, til prøvelse af dom afsagt den           —    Fejlagtig anvendelse af begrebet aftale: Det er tilstrækkeligt
26. oktober 2000 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første               efter EF-traktatens artikel 81, at grossisterne efterkom
Instans (Femte Udvidede Afdeling) i sag T-41/96 (1), Bayer AG,             Bayer’s krav om eksportbegrænsninger.
støttet af European Federation of Pharmaceutical Industries’
Associations, mod Kommissionen for De Europæiske Fælles-
skaber, støttet af Bundesverband der Arzneimittel-Importeure
e.V.
                                                                           Selv om grossisterne i begyndelsen nægtede at bøje sig
                                                                           for Bayer’s politik og forsøgte at omgå den, kan det
Appellanten har nedlagt følgende påstande:                                 heraf ikke konkluderes på grundlag af praksis ved De
                                                                           Europæiske Fællesskabers Domstol, at der ikke var nogen
—     Dommen afsagt den 26. oktober 2000 af Retten i Første                samstemmende vilje. Dette kan tværtimod udledes af den
      Instans i sag T-41/96 ophæves, idet sagsøgte i første                adfærd, grossisterne til sidst udviste, og som er fastslået
      instans frifindes for sagsøgerens påstand, subsidiært hjem-          af Retten. Det endte nemlig med, at grossisterne fandt sig
      vises sagen til Retten.                                              i kontingentfastsættelsen.