CELEX: 21986A1129(12)
Language: el
Date: 1986-11-03 00:00:00
Title: Πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα

29 . 11 . 86                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 338/41
                                                     ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
                της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της
                Πολωνίας για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων λόγω της προσχώρησης του
                             Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα
                ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
                αφενός,
                Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ ,
                αφετέρου ,
                ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ :
                την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες την
                1η Ιανουαρίου 1986 ,
                τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για το
                εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που μονογραφήθηκε στις 7 Ιουλίου 1982 , καλουμένη στο εξής
                « συμφωνία»,
                ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να καθορίσουν , με κοινή συμφωνία , τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα της συμφωνίας
                λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή
                Οικονομική Κοινότητα , και
                ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ :
                              Άρθρο 1                                        ορισμένου προϊόντος σε μια περιοχή της Κοινοτητας
                                                                             υπερβαίνουν , σε σχέση με τις ποσότητες που καθορί­
Το κείμενο της συμφωνίας όπως τροποποιείται από το παρόν                     ζονται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 2α , τα κατω­
πρωτόκολλο , συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων                            τέρω περιφερειακά ποσοστά :
και των πρωτοκόλλων της και των ανταλλαγών επιστολών
και των δηλώσεων αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της ,
συντάσσεται στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα - τα                               Γερμανία :                          28,5 %
κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμε­                             Μπενελούξ :                         10,5%
να .
                                                                                    Γαλλία :                            18,5%
                                                                                    Ιταλία :                            15,0%
                                                                                    Δανία :                              3,0%
                              Άρθρο 2                                               Ιρλανδία :                            1,0%
                                                                                    Ηνωμένο Βασίλειο :                  23,5%
Η συμφωνία τροποποιείται ως εξής :                                                  Ελλάδα :                             2,0%
1 . Τα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα II αυξάνονται                            Ισπανία :                            7,5%
     στις ποσότητες που καθορίζονται στο παράρτημα του                              Πορτογαλία :                         1,5% .»
     παρόντος πρωτοκόλλου .
2 . Στο άρθρο 7 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος :                    4 . Στο άρθρο 7 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :
     «2α .    Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγρά­                    « 12 .  Το 1986 , για τον καθορισμό των κοινοτικών
     φου 2 το 1986 , το σύνολο των εισαγωγών της Κοινότητας ,                ποσοτικών ορίων ή των περιφερειακών ποσοτικών ορίων
     προελεύσεως τρίτων χωρών , που πραγματοποιούνται                        εκτός εκείνων για την Ισπανία και την Πορτογαλία , στην
     κατά το προηγούμενο έτος υπολογίζεται με βάση τις                       περίπτωση που τα στοιχεία που υπολογίζονται με βάση
     εισαγωγές της Κοινότητας , στη σύνθεσή της στις 31                      την παράγραφο 2α δεν είναι διαθέσιμα ή στην περίπτωση
     Δεκεμβρίου 1985 , και τις εισαγωγές της Ισπανίας και της                που τα στοιχεία αυτά είναι κατώτερα από εκείνα που
     Πορτογαλίας . Οι συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας ,                     προκύπτουν από την εφαρμογή των κανόνων που ίσχυαν
     της Ισπανίας και της Πορτογαλίας ή μεταξύ της Ισπανίας                  πριν από τη διεύρυνση , θα εξακολουθήσουν να χρησιμο­
     και της Πορτογαλίας δεν περιλαμβάνονται σ ' αυτό το                     ποιούνται , κατ ' εξαίρεση , αυτά τα τελευταία .
     σύνολο .»
                                                                             Για τον καθορισμό των περιφερειακών ορίων για την
3 . Στο άρθρο 7 , η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το
                                                                             Ισπανία και την Πορτογαλία , στην περίπτωση κατά την
     ακόλουθο κείμενο :
                                                                             οποία τα στοιχεία για τις εισαγωγές του 1985 δεν είναι
     «6 .    Σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στις                διαθέσιμα , το σύνολο των εισαγωγών υπολογίζεται
     παραγράφους 2 και 4, μπορεί να καθοριστεί ποσοτικό                      σύμφωνα με την παράγραφο 2α αλλά με βάση τις
     όριο σε περιφερειακό επίπεδο όταν οι εισαγωγές ενός                     εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν το 1984 .»
 ---pagebreak--- Αριθ . L 338/42                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   29. 11 . 86
                        Άρθρο 3                             2.     Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται απο την 1η Ιανουα­
                                                             ρίου 1986 και παραμένει σε ισχύ κατά τη διάρκεια ισχύος της
Το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελεί ανα­          συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­
πόσπαστο μέρος αυτού . Το παρόν π0ωτόκολλο αποτελεί          τας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για το
αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας .                            εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων .
                        Άρθρο 4
                                                                                         Άρθρο 5
1.    Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη
ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία    Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλι­
τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την περάτωση       κή , γαλλική , γερμανική , δανική , ισπανική , ιταλική , ελληνι­
των διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό           κή , ολλανδική , πορτογαλική και πολωνική γλώσσα * όλα τα
αυτό .                                                       κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 86                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           Αριθ . L 338/43
                                                                 ANNEXE
                                                                                                               Limites
         Catégorie                                   Désignation                                 Unité       quantitatives
                                                                                                           communautaires
                                                                                                               en 1986
             2       Tissus de coton                                                            tonnes          1 766
             2A      dont autres qu'écrus ou blanchis                                           tonnes            717
             3       Tissus de fibres synthétiques discontinues                                 tonnes            922
             3 A     dont autres qu'écrus ou blanchis                                           tonnes            714
             4       Chemises , chemisettes , T-shirts et sous-pulls de bonneterie           1 000 pièces     10 057
             5       Chandails , pullovers                                                   1 000 pièces       1 863
             6       Pantalons tissés hommes et femmes et culottes hommes                    1 000 pièces         571
             8       Chemises tissées pour hommes                                            1 000 pièces      1 292
             9       Tissus de coton , linge de toilette et de cuisine , type éponge            tonnes            789
            12       Bas et chaussettes de bonneterie , autres que bas synthétiques pour
                   . femmes                                                                  1 000 paires      4 919
            13       Slips de bonneterie pour hommes et femmes                               1 000 pièces      6 476
            14 B     Pardessus , imperméables et capes pour hommes                           1 000 pièces         499
            15 A     Manteaux, imperméables ou enduits , pour femmes                         1 000 pièces         155,5
            15 B     Manteaux , imperméables , y compris capes , tissés pour femmes          1 000 pièces         629
            16       Complets et costumes tissés , hommes                                  1 000 ensembles        329
            18       Sous-vêtements tissés , hommes , autres que chemises                       tonnes            369
        19 + 89      Mouchoirs                                                               1 000 pièces      6 506
            20       Linge de lit                                                               tonnes            734
            23       Fils de fibres artificielles discontinues , n. c. v. d.                    tonnes         1 352
        24 + 25      Pyjamas de bonneterie pour hommes et femmes                             1 000 pièces      1 212
            26       Robes tissées et de bonneterie                                          1 000 pièces      1 630
            32       Velours et peluches                                                        tonnes         1 271
            32 A     Velours côtelés                                                            tonnes            300
            36       Tissus de fibres artificielles continues , autres que pneumatiques et
                     élastomères                                                                tonnes         1 429
            37       Tissus de fibres artificielles discontinues                                tonnes         1 223
            38 A     Étoffes de bonneterie synthétiques pour rideaux                            tonnes            773
            61       Rubanerie                                                                  tonnes            398
            73       Survêtements de sports en bonneterie                                  1 000 ensembles        676
           105       Tissus élastiques contenant des fils de caoutchouc                         tonnes            354
           110       Matelas pneumatiques                                                       tonnes         1 962
 ---pagebreak--- Αριθ . L 338/44                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     29. 11 . 86
                                                                   Lettre n i
                                                                                                    Bruxelles , le
              Monsieur ,
             J'ai l'honneur de me référer au protocole additionnel à l'accord sur le commerce des produits textiles
              consécutif à l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise aux Communautés
              européennes paraphé le 10 décembre 1985 .
              Au cours des négociations sur ce protocole , la Communauté et la république populaire de Pologne ont
              également convenu , afin de tenir compte de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la Communauté ,
              que les dispositions de l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Pologne et la Communauté sur
              les exportations des produits de lin et de ramie vers la Communauté s'appliqueront également aux
              exportations de Pologne vers l'Espagne et le Portugal au même titre que le protocole additionnel .
              Il convient à cet effet de modifier les limites quantitatives communautaires fixées pour 1986 comme
              indiqué en annexe à la présente lettre .
              L'entrée en vigueur et la durée de ces dispositions sont identiques à celles du protocole précité .
              Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération .
                                                                                               Au nom
                                                                              du Conseil des Communautés européennes
                                                                    ANNEXE
                                                                                                               Limites
                                                         Désignation                          Unité         quantitatives
                   Catégorie                                                                             communautaires
                                                                                                              en 1986
                     115            Fils de lin ou de ramie                                  tonnes               177
                     117            Tissus de lin ou de ramie                                tonnes            1 471
                     119            Linge de lit , de table , de toilette                    tonnes              917
                     121            Ficelles , cordes et cordages                            tonnes                84,5
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 86                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 338 /45
                                                                  Lettre η° 2
                                                                                                Bruxelles , le
             Monsieur ,
             J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit :
                  «J'ai l'honneur de me référer au protocole additionnel à l'accord sur le commerce des produits
                 textiles consécutif à l'adhésion du royaume d'Espagne et de la République portugaise aux
                  Communautés européennes paraphé le 10 décembre 1985 .
                 Au cours des négociations sur ce protocole , la Communauté et la république populaire de Pologne
                 ont également convenu , afin de tenir compte de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la
                  Communauté , que les dispositions de l'accord sous forme d'échange de lettres entre la Pologne et la
                  Communauté sur les exportations des produits de lin et de ramie vers la Communauté
                  s'appliqueront également aux exportations de Pologne vers l'Espagne et le Portugal au même titre
                  que le protocole additionnel .
                 Il convient à cet effet de modifier les limites quantitatives communautaires fixées pour 1986
                 comme indiqué en annexe à la présente lettre .
                  L'entrée en vigueur et la durée de ces dispositions sont identiques à celles du protocole
                 précité .»
             J'ai l'honneur de communiquer à la Communauté que mon gouvernement confirme que ce qui précède
             est conforme aux conclusions dégagées lors des négociations entre la Communauté économique
             européenne et la république populaire de Pologne en cette matière .
             Veuillez agréer , Monsieur, l'assurance de ma très haute considération .
                                                                                      Pour le gouvernement
                                                                              de la république populaire de Pologne
                                                                   ANNEXE
                                                                                                           Limites
                   Catégorie                            Désignation                       Unité         quantitatives
                                                                                                      communautaires
                                                                                                          en 1986
                      115          Fils de lin ou de ramie                               tonnes               177
                      117          Tissus de lin ou de ramie                             tonnes            1 471
                      119          Linge de lit , de table , de toilette                 tonnes              917
                      121          Ficelles , cordes et cordages                         tonnes                84,5
 ---pagebreak--- Αριθ . L 338 /46                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 29 . 11 . 86
                                    Déclaration de la Communauté économique européenne
               Si , au cours de l'année 1986 , se présentent des possibilités d'exportation supplémentaires vers
               l'Espagne pour des produits de la catégorie 110 originaires de la Pologne , la Communauté ,
               conformément aux dispositions de l'article 14 de l'accord , examinera favorablement des demandes des
               transferts exceptionnels entre catégories en faveur de la catégorie 110 , jusqu'à concurrence de
               13 tonnes .