CELEX: 62006CO0040
Language: it
Date: 2007-01-09
Title: Ordinanza della Corte (Quinta Sezione) del 9 gennaio 2007. # Juers Pharma Import-Export GmbH contro Oberfinanzdirektion Nürnberg. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Finanzgericht München - Germania. # Art. 104, n. 3, primo comma, del regolamento di procedura - Tariffa doganale comune - Nomenclatura combinata - Classificazione doganale - Capsule contenenti principalmente melatonina - Medicamenti. # Causa C-40/06.

Causa C-40/06
      Juers Pharma Import-Export GmbH
      contro
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanzgericht München)
      «Art. 104, n. 3, primo comma, del regolamento di procedura — Tariffa doganale comune — Nomenclatura combinata — Classificazione doganale — Capsule contenenti principalmente melatonina — Medicinali»
      Massime dell'ordinanza
      Tariffa doganale comune — Voci doganali – Capsule contenenti principalmente melatonina 
      La nomenclatura combinata contenuta nell’allegato I del regolamento n. 2658/87, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica
         ed alla tariffa doganale comune, deve essere interpretata nel senso che rientrano nella voce doganale 3004 capsule contenenti
         principalmente melatonina, le quali, poiché costituiscono principalmente un trattamento dei disturbi del sonno e degli effetti
         dello sfasamento orario grazie al loro effetto stabilizzatore sul sistema nervoso dell’essere umano, presentano un carattere
         terapeutico o profilattico ben definito e sono vendute in una forma tale da corrispondere ciascuna ad una dose giornaliera.
      
      (v. punti 25-26, 30 e dispositivo)
      
ORDINANZA DELLA CORTE (Quinta Sezione)
      9 gennaio 2007 (*)
      
      «Art. 104, n. 3, primo comma, del regolamento di procedura – Tariffa doganale comune – Nomenclatura combinata – Classificazione doganale – Capsule contenenti principalmente melatonina – Medicinali»
      Nel procedimento C‑40/06,
      avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi dell’art. 234 CE, dal Finanzgericht
         München (Germania), con ordinanza 8 dicembre 2005, pervenuta in cancelleria il 25 gennaio 2006, nella causa tra
      
      Juers Pharma Import-Export GmbH
      e
      Oberfinanzdirektion Nürnberg,
      LA CORTE (Quinta Sezione),
      composta dal sig. R. Schintgen, presidente di sezione, nonché dai sigg. A. Tizzano (relatore) ed E. Levits, giudici,
      avvocato generale: sig. M. Poiares Maduro
      cancelliere: sig. R. Grass
      intendendo statuire con ordinanza motivata ai sensi dell’art. 104, n. 3, primo comma, del proprio regolamento di procedura,
      sentito l’avvocato generale,
      ha pronunciato la seguente
      Ordinanza
      1        La domanda di pronuncia pregiudiziale verte sull’interpretazione della voce 3004 della nomenclatura combinata contenuta nell’allegato
         I del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla
         tariffa doganale comune (GU L 256, pag. 1), come modificata dal regolamento (CE) della Commissione 11 settembre 2003, n. 1789
         (GU L 281, pag. 1; in prosieguo: la «NC»).
      
      2        Tale domanda è stata proposta nell’ambito di una controversia tra la Juers Pharma Import‑Export GmbH (in prosieguo: la «Juers
         Pharma») e l’Oberfinanzdirektion Nürnberg (direzione generale delle finanze di Norimberga; in prosieguo: l’«OFD») in merito
         alla classificazione come medicamento o come preparazione alimentare ai sensi della NC di capsule contenenti principalmente
         melatonina (in prosieguo: le «capsule di melatonina»).
      
       Contesto normativo
      3        La NC, introdotta dal regolamento n. 2658/87, è fondata sul sistema armonizzato mondiale di designazione e codificazione delle
         merci, dal quale essa riprende le voci e sottovoci a sei cifre, aggiungendovi una settima e un’ottava cifra per formare suddivisioni
         sue proprie. Oltre alla NC, nell’allegato I del detto regolamento figurano anche le aliquote dei dazi autonomi e convenzionali
         e le unità supplementari statistiche.
      
      4        La voce 3004 della NC, contenuta nel capitolo 30 di quest’ultima, comprende i «[m]edicamenti (esclusi i prodotti delle voci
         3002, 3005 o 3006) costituiti da prodotti anche miscelati, preparati per scopi terapeutici o profilattici, presentati sotto
         forma di dosi (compresi i prodotti destinati alla somministrazione per assorbimento percutaneo) o condizionati per la vendita
         al minuto». I prodotti rientranti in tale voce sono esenti da dazi doganali.
      
      5        La voce 2106 della NC è intitolata «Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove». Le preparazioni alimentari
         ricadenti sotto tale voce sono invece assoggettate a dazio doganale.
      
       Causa principale e questione pregiudiziale
      6        La Juers Pharma importa dagli Stati Uniti nell’Unione europea capsule di melatonina recanti il marchio Twinlab Melatonine
         Caps. Tale prodotto viene presentato come integratore alimentare ed è descritto come tale sull’etichetta, che porta la menzione
         «Dietary Supplement». Messe in vendita in questa stessa forma, ciascuna delle capsule corrisponde a una dose giornaliera.
      
      7        Il 26 gennaio 2004 la Juers Pharma ha chiesto alla Zolltechnische Prüfungs‑ und Lehranstalt (istituto tecnico-doganale di
         analisi e formazione; in prosieguo: la «ZPLA») di Colonia il rilascio di un’informazione tariffaria vincolante (in prosieguo:
         la «ITV») in merito alla classificazione delle capsule di melatonina oggetto della causa principale nella sottovoce 3004 5010
         della NC, riguardante gli «altri medicamenti contenenti vitamine o altri prodotti della voce 2936 condizionati per la vendita
         al minuto».
      
      8        Il 22 aprile 2004 la ZPLA di Monaco di Baviera, alla quale la ZPLA di Colonia aveva trasmesso la richiesta della ricorrente
         nella causa principale, ha emesso una ITV che classificava le capsule suddette quali preparazione alimentare ricadente sotto
         la voce 2106, nella sottovoce 2106 9098.
      
      9        Ritenendo che tale classificazione fosse inesatta, la Juers Pharma ha proposto dinanzi all’OFD un’opposizione, che è stata
         respinta con decisione in data 22 maggio 2005.
      
      10      La Juers Pharma ha interposto ricorso contro tale decisione dinanzi al Finanzgericht München, sostenendo che il prodotto in
         questione nella causa principale è un medicamento e deve dunque essere classificato nella voce 3004. Tale prodotto avrebbe
         infatti una proprietà terapeutica specifica, in quanto sarebbe efficace per guarire o alleviare i disturbi del sonno.
      
      11      L’OFD sostiene, per contro, che il detto prodotto non può essere classificato nella voce 3004 come medicamento, in quanto
         viene presentato come integratore alimentare, senza indicazione di finalità terapeutiche o profilattiche.
      
      12      Nella sua decisione il giudice del rinvio rileva che il prodotto in questione nella causa principale, come qualsiasi preparato
         contenente melatonina, viene sistematicamente qualificato come medicamento dalla normativa farmaceutica applicabile nella
         Comunità europea, a motivo del suo influsso considerevole sull’organismo umano.
      
      13      Infatti, secondo le constatazioni del giudice del rinvio, le capsule di melatonina mirano principalmente ad alleviare o eliminare
         i disturbi del sonno e gli effetti dello sfasamento orario, grazie al loro effetto stabilizzatore sul sistema nervoso dell’essere
         umano.
      
      14      Del resto, in Germania tali capsule potrebbero essere legalmente vendute soltanto nelle farmacie e dietro prescrizione medica.
      
      15      Tuttavia, il giudice del rinvio si interroga sulla fondatezza della classificazione delle capsule suddette come «medicamenti»
         ai sensi della voce 3004 della NC, in quanto esse, da molti anni, verrebbero qualificate come preparazione alimentare nelle
         ITV rilasciate negli Stati membri.
      
      16      Sulla scorta di tali premesse, il Finanzgericht München ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte
         la seguente questione pregiudiziale:
      
      «Se la [NC] debba essere interpretata nel senso che le capsule di melatonina, che vengono presentate come integratori alimentari
         a causa dell’assenza di un’autorizzazione come medicamento, vanno classificate nella voce 3004».
      
       Sulla questione pregiudiziale
      17      Ai sensi dell’art. 104, n. 3, primo comma, del regolamento di procedura, qualora la soluzione di una questione pregiudiziale
         possa essere chiaramente desunta dalla giurisprudenza, la Corte può statuire con ordinanza motivata.
      
      18      Con il suo quesito il Finanzgericht München chiede, in sostanza, se prodotti quali le capsule di melatonina in questione nella
         causa principale ricadano sotto la voce 3004 della NC.
      
      19      Il giudice del rinvio propende per una risposta affermativa. Tuttavia, esso nutre dubbi quanto alla fondatezza di tale valutazione
         per il fatto che le ITV emesse negli Stati membri classificherebbero le capsule suddette tra le preparazioni alimentari ai
         sensi della voce 2106 della NC.
      
      20      A questo proposito, occorre rammentare, in via preliminare, che un’applicazione eventualmente divergente della normativa in
         taluni Stati membri non può influire sull’interpretazione della tariffa doganale comune, la quale si basa sul testo delle
         voci doganali (v. sentenze 7 maggio 1991, causa C‑120/90, Post, Racc. pag. I‑2391, punto 24, e 15 settembre 2005, causa C‑495/03,
         Intermodal Transports,Racc. pag. I‑8151, punto 36).
      
      21      Ciò premesso, secondo una costante giurisprudenza, per garantire la certezza del diritto e facilitare i controlli, il criterio
         decisivo per la classificazione doganale delle merci va ricercato, in generale, nelle loro caratteristiche e proprietà oggettive,
         quali definite nel testo della voce della NC e delle note delle sezioni o dei capitoli (v. sentenze 16 settembre 2004, causa
         C‑396/02, DFDS, Racc. pag. I‑8439, punto 27; 8 dicembre 2005, causa C‑445/04, Possehl Erzkontor, Racc. pag. I‑10721, punto 19,
         e 8 giugno 2006, causa C‑196/05, Sachsenmilch, Racc. pag. I‑5161, punto 22).
      
      22      Quanto alla voce 3004 della NC, da un lato, la Corte ha statuito che sono «medicamenti» ai sensi di tale voce i prodotti che
         presentano caratteri terapeutici o profilattici ben definiti, il cui effetto si concentra su specifiche funzioni dell’organismo
         umano (v., in tal senso, sentenze 14 gennaio 1993, causa C‑177/91, Bioforce, Racc. pag. I‑45, punto 12; 15 maggio 1997, causa
         C‑405/95, Bioforce, Racc. pag. I‑2581, punto 18; 12 marzo 1998, causa C‑270/96, Laboratoires Sarget,Racc. pag. I‑1121, punto 28, e 10 dicembre 1998, causa C‑328/97, Glob‑Sped, Racc. pag. I‑8357, punti 29 e 30).
      
      23      Dall’altro lato, la Corte ha affermato che il fatto che prodotti di questo tipo vengano presentati sotto forma di dosi o vengano
         confezionati per la vendita al dettaglio costituisce, come risulta dalla formulazione stessa della voce 3004, un presupposto
         per l’applicazione di tale disposizione (v. ordinanza 19 gennaio 2005, causa C‑206/03, SmithKline Beecham, Racc. pag. I‑415,
         punto 34).
      
      24      Orbene, risulta dalla decisione di rinvio che le capsule di melatonina soddisfano i due criteri sopra evidenziati.
      
      25      In primo luogo, secondo le constatazioni del giudice del rinvio, tali capsule costituiscono principalmente un trattamento
         dei disturbi del sonno e degli effetti dello sfasamento orario grazie al loro effetto stabilizzatore sul sistema nervoso dell’essere
         umano. Esse presentano dunque un carattere terapeutico e profilattico ben definito.
      
      26      In secondo luogo, come risulta dal punto 6 della presente ordinanza, il prodotto in questione nella causa principale viene
         venduto sotto forma di capsule, corrispondenti ciascuna ad una dose giornaliera. 
      
      27      Di conseguenza, ai fini della classificazione nella NC, in base alle informazioni di cui la Corte dispone, prodotti quali
         le capsule di melatonina in questione nella causa principale debbono essere considerati «medicamenti» ai sensi della voce 3004.
      
      28      L’argomento addotto dall’OFD, secondo cui le capsule suddette non potrebbero essere classificate in tale voce in quanto vengono
         presentate come integratore alimentare, non è idoneo a rimettere in discussione la detta qualificazione.
      
      29      È sufficiente infatti rilevare – come già statuito dalla Corte – che né il tenore letterale della voce 3004, né le note introduttive
         del capitolo 30 della NC per la classificazione doganale dei prodotti in tale capitolo fanno riferimento alla presentazione
         del prodotto, sicché tale elemento non ha un valore determinante per la classificazione del prodotto stesso nella NC (v.,
         in tal senso, sentenze 6 novembre 1997, causa C‑201/96, LTM, Racc. pag. I‑6147, punto 28, e Laboratoires Sarget, cit., punto
         27, nonché ordinanza SmithKline Beecham, cit., punto 33). Pertanto, la denominazione «integratore alimentare» scelta dal fabbricante
         per il prodotto oggetto della causa principale non esclude in alcun modo la classificazione doganale di quest’ultimo come
         medicamento.
      
      30      Alla luce delle sopra esposte considerazioni, occorre risolvere la questione pregiudiziale dichiarando che la NC deve essere
         interpretata nel senso che capsule di melatonina quali quelle in questione nella causa principale rientrano nella voce doganale
         3004.
      
       Sulle spese
      31      Nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice
         nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese.
      
      Per questi motivi, la Corte (Quinta Sezione) così provvede:
      La nomenclatura combinata contenuta nell’allegato I del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658, relativo
            alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune, come modificata dal regolamento (CE) della Commissione
            11 settembre 2003, n. 1789, deve essere interpretata nel senso che capsule contenenti principalmente melatonina quali quelle
            in questione nella causa principale rientrano nella voce doganale 3004.
      Firme
      * Lingua processuale: il tedesco.