CELEX: 52007PC0042
Language: sl
Date: 2007-02-06
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0042

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 6.2.2007COM(2007) 42 konč.2007/0015 (ACC)PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMI. OZADJE1. Z Uredbo (ES) št. 2007/2000[1] sta Evropski skupnosti odobrili izjemen, neomejen in dajatev prost dostop na trg EU za skoraj vse izdelke s poreklom iz držav in ozemelj, za katere veljajo ugodnosti stabilizacijsko-pridružitvenega procesa.2. Ključni cilj teh ukrepov je ponovna oživitev gospodarstev zahodnega Balkana prek prednostnega dostopa do trga EU. Tako bo gospodarski razvoj spodbudil politično stabilnost v vsej regiji.3. V skladu s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom EU je odobritev teh izjemnih trgovinskih preferencialov odvisna od nekaterih pogojev, in sicer od upoštevanja temeljnih načel demokracije in človekovih pravic v državah upravičenkah in na ozemljih, za katera veljajo ugodnosti, od pripravljenosti zadevnih držav za razvoj medsebojnih gospodarskih odnosov in uvedbo gospodarskih reform ter regionalno povezovanje prek trgovine. Upravičenost do izjemnih trgovinskih preferencialov je pogojena z vključenostjo upravičenk v učinkovito upravno sodelovanje s Skupnostjo z namenom preprečevanja nevarnosti goljufij. Nenazadnje se ti izjemni trgovinski preferenciali lahko ohranijo le, če upravičenke upoštevajo mirovanje carin in ukrepov z enakim učinkom za uvoz izdelkov s poreklom iz EU.4. Ti trgovinski preferenciali so bili odobreni za obdobje, ki se je končalo 31. decembra 2005 in so bili nato leta 2005 podaljšani do konca 2010.II. UPRAVIčENOST TEGA PREDLOGA5. Namen tega predloga je spremeniti sedanji sistem trgovinskih preferencialov, da se upošteva sklenitev Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma z Albanijo in, do sklenitve ratifikacijskih postopkov, začetek veljavnosti Začasnega sporazuma o trgovini in trgovinskih zadevah med Evropskima skupnostma in Albanijo.6. Če Začasni sporazum/Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum (SPS) Albaniji dodeljuje trgovinske ugodnosti za iste izdelke, kot so opredeljeni v avtonomnih trgovinskih preferencialih, je treba te umakniti iz Uredbe (ES) št. 2007/2000. Ti zajemajo preferencialne tarifne kvote za nekatera vina, sladkor in nekatere ribiške proizvode. Ta predlog iz uredbe umika preferencialno tarifno kvoto za sladkor ter spreminja Prilogo I Uredbe in sicer z zmanjšanjem obsega tarifnih kvot, kolikor je to praktično mogoče, dodeljenih Albaniji v okviru SPS iz globalnih tarifnih kvot, določenih v uredbi. Ti zajemajo preferencialne tarifne kvote za nekatera vina, sladkor in nekatere ribiške proizvode. Ta predlog iz uredbe umika preferencialno tarifno kvoto za sladkor ter spreminja Prilogo I Uredbe, in sicer z zmanjšanjem obsega tarifnih kvot, kolikor je to praktično mogoče, dodeljenih Albaniji v okviru SPS iz globalnih tarifnih kvot, določenih v Uredbi.7. Po sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo zgoraj navedene spremembe za to državo glede ugodnosti za nekatere ribiške proizvode niso bile izvedene dovolj dosledno. Zato je primerno, da se v skladu z Uredbo (ES) št. 2007/2000 s seznama upravičenk zadevnih koncesij po enakem načelu, kot je bil zgoraj opisan za Albanijo, izloči tudi Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo.III. PRORAčUNSKE POSLEDICE8. Uredba ne povzroča stroškov, ki bi bremenili proračun ES. Glede na sedanje razmere njena uporaba tudi ne bi povzročila izgube prihodkov od carin.2007/0015 (ACC)PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 2007/2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unijeSVET EVROPSKE UNIJE JE −ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[2],ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije[3], določa neomejen in dajatev prost dostop na trg Skupnosti za skoraj vse izdelke s poreklom iz držav in ozemelj, za katere veljajo ugodnosti stabilizacijsko-pridružitvenega procesa.(2) Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani je bil podpisan v Luxembourgu 12. junija 2006. Do zaključka postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti, je bil sklenjen Začasni sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo, ki ureja trgovinske in s trgovino povezane določbe ter je začel veljati 1. decembra 2006[4].(3) Stabilizacijsko-pridružitveni in začasni sporazumi vzpostavljajo pogodbeni trgovinski režim med Skupnostjo in državami upravičenkami. Dvostranske trgovinske ugodnosti s strani Skupnosti so enake ugodnostim, ki se v skladu z Uredbo (ES) št. 2007/2000 uporabljajo v enostranskih trgovinskih ukrepih.(4) Zato je ob upoštevanju tega razvoja primerno, da se Uredba (ES) št. 2007/2000 spremeni. Zlasti je primerno Republiko Albanijo izloči s seznama upravičenk tarifnih koncesij, odobrenih za iste izdelke v pogodbenem režimu. Poleg tega je treba prilagoditi globalni obseg tarifne kvote za posebne izdelke, za katere so bile tarifne kvote odobrene v pogodbenih režimih.(5) Republika Albanija, Republika Hrvaška in Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija bodo ostale upravičenke Uredbe (ES) št. 2007/2000, če navedena uredba določa ugodnosti, ki so boljše od ugodnosti, ki so veljavne v skladu s pogodbenimi režimi.SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 2007/2000 se spremeni:1. Člen 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:Člen 11. V skladu s posebnimi določbami iz členov 3 in 4 se izdelki s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Črne gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova, razen tistih iz tarifnih številk 0102, 0201, 0202, 1604, 1701, 1702 in 2204 kombinirane nomenklature, sprejmejo pri uvozu v Skupnost brez količinskih omejitev ali drugih ukrepov z enakim učinkom ter z oprostitvijo plačila carin in dajatev z enakim učinkom.2. Izdelki s poreklom iz Albanije, Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije bodo še naprej koristili določbe te uredbe, kadar je tako navedeno, ali v primeru kakršnih koli ukrepov iz te uredbe, ki so ugodnejši od trgovinskih ugodnosti, določenih v okviru dvostranskih sporazumov med Evropsko skupnostjo in temi državami.3. Za uvoz proizvodov iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Črne gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova, se uporabljajo ugodnosti iz člena 4.2. V členu 4 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim besedilom:4. Za uvoz proizvodov iz sladkorja iz tarifnih številk 1701 in 1702 kombinirane nomenklature s poreklom iz Bosne in Hercegovine, Črne gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova veljajo naslednje letne brezcarinske tarifne kvote:(a) 12 000 ton (neto teža) za proizvode iz sladkorja s poreklom iz Bosne in Hercegovine;(b) 180 000 ton (neto teža) za proizvode iz sladkorja s poreklom iz Črne Gore ali carinskega območja Srbije ali Kosova.3. Prilogo I nadomesti besedilo iz Priloge k tej uredbi.Člen 2Določbe Uredbe (ES) št. 2007/2000 se lahko uporabljajo za blago, ki je na datum začetka uporabe te uredbe bodisi v tranzitu bodisi v Skupnosti v začasnem skladiščenju v carinskih skladiščih ali v prostih conah in je zajeto v dokazilih o poreklu iz Albanije ali Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, pravilno izdanih pred začetkom uporabe te uredbe v skladu z določbami členov 98–123 Uredbe Komisije (EGS) 2454/1993. Carinski organi držav članic lahko sprejmejo zadevna dokazila v roku enega meseca od navedenega datuma.Člen 3Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGA„PRILOGA IO TARIFNIH KVOTAH IZ ČLENA 4(1)Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se besedilo za poimenovanje proizvodov šteje kot okvirno, pri čemer je preferencialna shema določena v smislu te priloge s pomočjo tarifnih oznak KN. Kjer so navedene prejšnje oznake KN (ex KN), se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.Zaporedna št. | Oznaka KN | Poimenovanje | Letni obseg kvote 1 | Upravičenci | Stopnja dajatve |09.1571 | 0301 91 10 | postrvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache, Oncorhynchus chrysogaster): žive; sveže ali ohlajene; zamrznjene; sušene, soljene ali v slanici, dimljene; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za prehrano ljudi | 70 ton | Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | oprostitev |0301 91 90 |0302 11 10 |0302 11 20 |0302 11 80 |0303 21 10 |0303 21 20 |0303 21 80 |0304 19 15 |0304 19 17 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |0304 29 15 |0304 29 17 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |0305 49 45 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1573 | 0301 93 00 | krap: živi; sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; sušeni, soljeni ali v slanici, dimljeni; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za prehrano ljudi | 120 ton | Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | oprostitev |0302 69 11 |0303 79 11 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1575 | ex 0301 99 80 | špar (Dentex dentex in Pagellus spp.): živi; sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; sušeni, soljeni ali v slanici, dimljeni; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za prehrano ljudi | 95 ton | Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | oprostitev |0302 69 61 |0303 79 71 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1577 | ex 0301 99 80 | brancin (Dicentrarchus labrax): živi; sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; sušeni; soljeni ali v slanici, dimljeni; fileti in drugo ribje meso; moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano | 80 ton | Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | oprostitev |0302 69 94 |ex 0303 77 00 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1579 | 1604 13 11 | pripravljene ali konzervirane sardele | 70 ton | Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | 6 % |1604 13 19 |ex 1604 20 50 |09.1561 | 1604 16 00 | pripravljeni ali konzervirani sardoni | 260 ton | Bosna in Hercegovina, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | 12,5 % |1604 20 40 |09.1515 | 2204 21 79 | vino iz svežega grozdja z dejansko vsebnostjo alkohola ne manj kot 15 vol. %, razen penečih vin | 145 000 hl2 | Albanija5, Bosna in Hercegovina, Hrvaška3, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija4, Črna gora, carinsko območje Srbije ali Kosova | oprostitev |ex 2204 21 80 |2204 21 84 |ex 2204 21 85 |2204 29 65 |ex 2204 29 75 |2204 29 83 |ex 2204 29 84 |1 En globalen obseg na tarifno kvoto za uvoz s poreklom iz držav upravičenk. |2 Obseg te globalne tarifne kvote se zmanjša, če se poveča obseg kvote posameznih tarifnih kvot, ki se za nekatera vina s poreklom iz Hrvaške uporabljajo v skladu z zaporednima številkama 09.1588 in 09.1548. |3 Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Republike Hrvaške je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem s Hrvaško. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1588 in 09.1589. 4 Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559. 5 Dostop do te globalne tarifne kvote za vino s poreklom iz Republike Albanije je odvisen od prejšnje izrabe posameznih tarifnih kvot, določenih v Dodatnem protokolu o vinu, sklenjenem z Albanijo. Te posamezne tarifne kvote so odprte v skladu z zaporednima številkama 09.1512 in 09.1513. “ |[1] UL L 240, 23.9.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1946/2005 (UL L 312, 29.11.2005, str. 1).[2] UL C, str.[3] UL L 240, 23.9.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1946/2005 (UL L 312, 29.11.2005, str. 1).[4] UL L 300, 31.10.2006, str. 1.