CELEX: 52009PC0202
Language: cs
Date: 2009-04-29
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu

Důležité právní upozornění

|

52009PC0202

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu  /* KOM/2009/0202 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 29.4.2009KOM(2009) 202 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu  DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU1.1. Odůvodnění a cíle návrhuKomise s pomocí skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb přezkoumala veškeré žádosti o dočasné pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku předložené členskými státy. Přiložený návrh se týká určitých průmyslových výrobků a zemědělských produktů. Žádosti o pozastavení týkající se výše uvedených produktů byly přezkoumány s ohledem na kritéria uvedená ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (viz Úř. věst. C 128, 25. 4. 1998, s. 2). Na základě tohoto přezkumu se Komise domnívá, že pozastavení cel je oprávněné pro produkty uvedené v příloze I přiloženého návrhu nařízení. Produkty, v jejichž případě již není v hospodářském zájmu Společenství pozastavení zachovat, byly vyjmuty. Přílohy tohoto nařízení obsahují seznam produktů, u kterých se navrhuje pozastavení nebo u kterých je nutné změnit znění, a produktů, které byly z přílohy nařízení (ES) č. 1255/96 vyjmuty. Opatření má platnost od 1. července 2009 do 31. prosince 2013, aby mohly být provedeny hospodářské přezkumy jednotlivých pozastavení v tomto období. Pozastavení, jejichž zrušení či pokračování považuje Komise a skupina pro hospodářské otázky celních sazeb za nutné, se po tomto termínu prodlouží či zruší.1.2. Obecné souvislostiV zájmu Společenství je úplně pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu.1.3. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuÚř. věst. L 158, 29. 6. 1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1/2009 (Úř. věst. L 1, 5. 1. 2009, s. 1).1.4. Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNávrh je v souladu se zemědělskou politikou, obchodní politikou, politikou podnikání, rozvojovou politikou a politikou vnějších vztahů. Tento návrh není zejména na úkor zemí s preferenční obchodní dohodou s EU (např. zemí režimu všeobecných celních preferencí GSP, zemí režimu AKT, kandidátských a potenciálních kandidátských zemí západního Balkánu).2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů2.1. Konzultace zúčastněných stranMetody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentůByla konzultována skupina pro hospodářské otázky celních sazeb, která reprezentuje výrobní odvětví každého členského státu.Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahuVeškerá uvedená pozastavení cel odrážejí to, co bylo dohodnuto při debatách v rámci skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb.2.2. Sběr a využití výsledků odborných konzultacíPříslušné vědecké/odborné oblastiOdborníci zastupující členské státy ve skupině pro hospodářské otázky celních sazeb.Použitá metodikaOtevřené konzultace.Hlavní konzultované organizace/odborníciOdborníci určení každým členským státem.Shrnutí obdržených a použitých stanovisekNebyla zmíněna existence potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky.Prostředky použité pro zpřístupnění odborných stanovisek veřejnostiZveřejnění návrhu.2.3. Posouzení dopadůZproštěním průmyslu Společenství poplatků ve výši 11 300 000 EUR se snižují náklady výroby u hotových výrobků. Tím se posiluje tržní postavení zboží vyrobeného v rámci EU oproti konkurenčním výrobkům dováženým ze třetích zemí. Návrh je v souladu se zásadami uvedenými ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách. Navrhovaná změna je nástrojem pro zachování pracovních příležitostí a vytváření nových pracovních příležitostí v Evropské unii. Návrh je zahrnut do pracovního a legislativního programu Komise na rok 2009.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU3.1. Shrnutí navrhovaných opatřeníNávrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu.3.2. Právní základČlánek 26 Smlouvy o ES.3.3. Zásada subsidiarityZásada subsidiarity se neuplatní, protože návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství.3.4. Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality z následujících důvodů.Tato řada opatření je v souladu se zásadami, jejichž cílem je zjednodušit postupy pro hospodářské subjekty zahraničního obchodu, a v souladu se sdělením Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách.3.5. Volba nástrojůNavrhované nástroje: nařízení.Jiné nástroje by nebyly přiměřené z těchto důvodů:Podle článku 26 Smlouvy o ES Rada schválí autonomní pozastavení všeobecných cel a autonomní celní kvóty na návrh Komise kvalifikovanou většinou.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNevybrané clo v celkové výši 11 300 000 EUR za rok.5. DALšÍ INFORMACE5.1. ZjednodušeníV příloze I navrhovaného nařízení bude zveřejněn strukturovaný seznam pozastavených cel. V příloze II jsou uvedena zrušení.NávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],vzhledem k těmto důvodům:(1) V zájmu Společenství je zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96[2].(2) Kódy KN a TARIC 0304 29 61 10, 0304 99 99 31, 3902 90 90 97, 3903 90 90 85, 7410 21 00 70, 7606 12 91 20 a 7606 12 93 20 u pěti produktů, jež jsou momentálně uvedeny v příloze nařízení (ES) č. 1255/96, by se měly zrušit, neboť již není v zájmu Společenství udržovat pozastavení autonomních všeobecných cel celního sazebníku u uvedených produktů.(3) Je nutno změnit popis třiceti dvou pozastavení cel na seznamu s ohledem na technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu. Tato pozastavení by měla být zrušena v seznamu v příloze nařízení (ES) č. 1255/96. S novým popisem by se měla považovat za nová pozastavení cel a měla by tudíž být zařazena do uvedené přílohy jako taková. V zájmu jasnosti změněných pozastavení cel by měla být označena hvězdičkou v prvním sloupci přílohy I a přílohy II tohoto nařízení. Ohledně produktů kódu KN a TARIC 9001 90 00 60 by se měl popis změnit s účinkem od 1. ledna 2009.(4) Zkušenost ukázala, že je nutné stanovit pro pozastavení uvedená v nařízení (ES) č. 1255/96 termín ukončení platnosti, aby se zajistilo zohlednění technologických a hospodářských změn. Tím by nemělo být vyloučeno předčasné ukončení některých opatření nebo jejich pokračování po uplynutí uvedeného období, pokud budou předloženy hospodářské důvody v souladu se zásadami stanovenými ve sdělení Komise z roku 1998 o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách[3].(5) Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.(6) Protože se pozastavení stanovená v tomto nařízení použijí od 1. července 2009, mělo by se toto nařízení použít od téhož data a vstoupit v platnost okamžitě,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto:1.  vkládají se řádky pro produkty uvedené v příloze I tohoto nařízení;2.  zrušují se řádky pro produkty, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.Článek 2S účinkem ode dne 1. ledna 2009 se v příloze nařízení (ES) č. 1255/96 u produktů kódu TARIC 9001 90 00 60 mění popis tak, jak je stanoveno v příloze I tohoto nařízení.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení se použije od 1. července 2009.Článek 2 se však použije ode dne 1. ledna 2009. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za RadupředsedaPŘÍLOHA IVýrobky, na které odkazuje čl. 1 bod 1.Kód KN | TARIC | Popis zboží | Všeobecná celní sazba | Doba platnosti |*ex 1511 90 19 *ex 1511 90 91 *ex 1513 11 10 *ex 1513 19 30 *ex 1513 21 10 *ex 1513 29 30 | 10 10 10 10 10 10 | Palmový olej, kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, pro výrobu: — technických monokarboxylových mastných kyselin podpoložky 3823 19 10, — methylesterů mastných kyselin čísla 2915 nebo 2916, — kyseliny stearové podpoložky 3823 11 00 nebo — zboží čísla 3401 (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 1518 00 99 | 10 | Jojobový olej, hydrogenovaný a texturizovaný | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2804 50 90 | 10 | Telur o čistotě 99,99 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 99,999 % hmotnostních | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2827 39 85 | 30 | Chlorid manganatý | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2903 39 90 | 75 | (E)-1,3,3,3-tetrafluorprop-1-en | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2903 69 90 | 50 | Fluorbenzen | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2903 69 90 | 60 | α-Chlor (ethyl)tolueny | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2904 90 40 | 10 | Trichlornitromethan, k výrobě zboží položky 3808 92(1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2909 19 90 | 60 | Heptafluor-1-methoxypropan | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2921 19 85 | 60 | Tetrakis(ethylmethylamin)zirkon(IV) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 2921 51 19 | 20 | Diaminotoluen (TDA) obsahující 78 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 82 % hmotnostních 4-methyl-m-fenylendiaminu a 18 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 22 % hmotnostních 2-methyl-m-fenylendiaminu, se zbytkovým obsahem dehtu ne více než 0,23 % hmotnostních. | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2922 29 00 | 46 | Kyselina 5-amino-2-methoxybenzen-1-sulfonová | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2926 90 95 | 35 | 2-Brom-2-(brommethyl)pentandinitril | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2928 00 90 | 70 | Butanonoxim | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2931 00 95 | 20 | Trikarbonyl(methylcyklopentadienyl)mangan obsahující nejvýše 4,9 % hmotnostních (cyklopentadienyl)trikarbonylmanganu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2932 13 00 | 10 | Tetrahydrofurfurylalkohol | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2932 19 00 | 40 | Furan o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2932 19 00 | 41 | 2,2-di(tetrahydro-2-furyl)propan | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2932 99 00 | 35 | 1,2,3-trideoxy-4,6:5,7-bis-O-[(4-propylfenyl)methylen]nonitol | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2933 49 10 | 20 | 3-Hydroxy-2-methylchinolin-4-karboxylová kyselina | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2933 79 00 | 50 | 6-brom-3-methyl-7H-dibenzo[f,ij]isochinolin-2(3H),7-dion | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 2934 99 90 | 66 | Tetrahydrothiofen-1,1-dioxid | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3207 40 80 | 20 | Skleněné vločky, potažené stříbrem, o středním průměru 40 (± 10) μm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3208 20 10 | 20 | Roztok v butan-1-olu, 4-methylpentan-2-olu nebo diisopentyletheru pro přípravu krycí vrstvy ponořováním obsahující 2 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 15 % kopolymeru akrylátu, methakrylátu a alkensulfonátu s fluorovanými bočními řetězci | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3208 90 19 | 50 | Roztok obsahující: — (65 ± 10) % hmotnostních γ-butyrolaktonu, — (30 ± 5) % hmotnostních polyamidových pryskyřic, — (3,5 ± 1,5) % hmotnostních derivátů esteru naftochinonu a — (1,5 ± 0,5) % hmotnostních arylkřemičité kyseliny | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3215 90 80 | 30 | Inkoust (barva) s obsahem 5 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 10 % amorfního oxidu křemičitého, naplněný(á) do zásobníků na jedno použití, k vyznačování integrovaných obvodů (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3808 91 90 | 30 | Přípravek obsahující endospory nebo spory a proteinové krystaly získané: — z bacillus thuringiensis Berliner subsp. aizawai a kurstaki nebo — z bacillus thuringiensis subsp. kurstaki nebo — z bacillus thuringiensis subsp. israelensis | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3808 91 90 | 50 | Virus nukleármí polyhedrózy specifický pro Spodoptera exigua (SeNPV), suspenze ve vodném glycerolu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3811 19 00 | 10 | Roztok více než 61 %, ale ne více než 63 % hmotnostních trikarbonyl(methylcyklopentadienyl)manganu ve směsi aromatickýchuhlovodíků obsahující méně než: — 4,9 % hmotnostních 1,2,4-trimethylbenzenu, — 4,9 % hmotnostních naftalenu a — 0,5 % hmotnostních 1,3,5-trimethylbenzenu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3811 90 00 | 10 | Sůl kyseliny dinonylnaftylsulfonové ve formě roztoku v minerálním oleji | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3815 90 90 | 77 | Práškový katalyzátor ve vodní suspenzi obsahující: — 1 % hmotnostní nebo více, ale ne více než 3 % hmotnostní palladia, — 0,25 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 3 % hmotnostní olova, — 0,25 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 0,5 % hmotnostních hydroxidu olovnatého, — 5,5 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 10 % hmotnostních hliníku, — 4 % hmotnostní nebo více, ale ne více než 10 % hmotnostních hořčíku, — 30 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 50 % hmotnostních oxidu křemičitého | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3817 00 50 | 10 | Směs alkylbenzenů (C14 – 26) obsahující: — 35 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 60 % hmotnostních ikosylbenzenu, — 25 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 50 % hmotnostních dokosylbenzenu, — 5 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 25 % hmotnostních tetrakosylbenzenu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3817 00 80 | 20 | Směs rozvětvených alkylbenzenů obsahující hlavně dodecylbenzeny | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3824 90 97 | 15 | Strukturovaný alumosilikofosfát | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3824 90 97 | 16 | bis[4-(3-{3-[(fenoxykarbonyl)amino]-4-methylfenyl}ureido)fenyl]sulfon, difenyl-N,N’-(4-methyl-1,3-fenylen) dikarbamát a 1-{4-[(4-aminofenyl)sulfonyl]fenyl}-3-{3-[(fenoxykarbonyl)amino]-4-methylfenyl}močovina (směs) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3824 90 97 | 17 | Směs ocetátů butan-1,3-diolu a butan-1,2-diolu s obsahem 65 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 90 % | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3902 20 00 | 10 | Polyisobutylen, o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 700 nebo vyšší ale ne vyšší než 800 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3902 20 00 | 20 | Hydrogenový polyisobuten, v kapalné formě | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3902 90 90 | 55 | Termoplastické elastomery se strukturou blokového kopolymeru typu A-B-A, polystyren - polyisobutylen – polystyren, obsahující 10 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 35 % polystyrenu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3903 90 90 *ex 3911 90 99 | 40 50 | Kopolymer styrenu s α-methylstyrenem a kyselinou akrylovou, o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 500 nebo vyšší, ale ne vyšší než 6 000 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3904 69 90 | 81 | Poly(vinylidenfluorid), prášek nebo vodná suspenze | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3905 99 90 | 96 | Polymer vinylformalu, v jedné z forem uvedených v poznámce 6 b) ke kapitole 39, o hmotnostně průměrné molekulové hmotnosti (Mw) 25 000 nebo vyšší, ale ne vyšší než 150 000 a obsahující: — 9,5 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 13 % hmotnostních acetylových skupin vyjádřených jako vinylacetát a — 5 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 6,5 % hmotnostních hydroxy skupin vyjádřených jako vinylalkohol | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3906 90 90 | 25 | Průhledná kapalina, nemísitelná s vodou a obsahující: — 50 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 51 % hmotnostních kopolymeru methyl-metakrylátu — 37 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 39 % hmotnostních xylenu a — 11 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 13 % hmotnostních n-butyl-acetátu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3906 90 90 | 30 | Kopolymer styrenu s hydroxyethylmethakrylátem a 2-ethylhexylakrylátem, o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 500 nebo vyšší, ale ne vyšší než 6 000 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3906 90 90 | 35 | Bílý prášek kopolymeru 1,2 ethandiol-dimethakrylátu a methyl-methakrylátu o velikosti částic ne více než 18 µm, nerozpustný ve vodě | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3906 90 90 | 65 | Poly(alkyl-akrylát) chemicky modifikovaný kobaltem, s teplotou tání 65 °C (± 5 °C), měřenou diferenciální skanovací kalorimetrií (DSC) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3907 20 11 | 10 | Poly(ethylenoxid) o početně průměrné molekulové hmotností (Mn) 100 000 nebo větší | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3907 20 11 | 20 | Bismethoxybispoly(ethylenglykol)-maleimidopropionamid chemicky modifikovaný lysinem s početně průměrnou molekulovou hmotností (Mn) 40 000 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3907 20 11 | 30 | Dimethoxypoly(ethylenglykol) chemicky modifikovaný lysinem s maleimidovými koncovými skupinami o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 40 000 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3907 20 21 | 20 | Kopolymer tetrahydrofuranu a 3-methyltetrahydrofuranu o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 3500 (± 100) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3907 20 99 | 50 | Perfluorpolyether s koncovými vinylsilylovými skupinami nebo směs dvou perfluorpolyetherů s koncovými vinylsilylovými skupinami jako hlavních složek | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3907 20 99 | 55 | Sukcinimidylester methoxypoly(ethylenglykol)propionové kyseliny o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 5 000 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3907 30 00 | 50 | Tekutá epoxidová pryskyřice z 2-propennitril/1,3-butadien-epoxidového kopolymeru, neobsahující rozpouštědlo, o — obsahu hydrátu boritanu zinečnatého nepřesahující 40 % hmotnostních, — obsahu oxidu antimonitého nepřesahující 5 % hmotnostních | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3908 90 00 | 10 | Poly(iminomethylen-1,3-fenylenmethyleniminoadipoyl), v jedné z forem uvedených v poznámce 6 b) ke kapitole 39 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3911 10 00 | 81 | Nehydrogenovaná uhlovodíková pryskyřice získaná polymerizací alkenů C5 – C10, cyklopentadienu a dicyklopentadienu, s hodnotou podle Gardnerovy barevné stupnice vyšší než 10 pro čistý produkt nebo s hodnotou podle Gardnerovy barevné stupnice vyšší než 8 pro 50 % obj. roztok v toluenu (stanoveno metodou ASTM D6166) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3911 90 19 | 10 | Poly(oxy-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylenoxy-4,4'-bifenylen) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3913 90 00 | 85 | Hyaluronát sodný sterilní | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3913 90 00 | 92 | Protein chemicky modifikovaný karboxylací a/nebo ftalací s hmotnostně průměrnou molekulovou hmotností (Mw) od 100 000 do 300 000 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3919 10 61 *ex 3919 10 69 *ex 3919 90 61 *ex 3919 90 69 ex 3920 10 89 | 94 92 93 93 25 | Přilnavý film sestávající v základu z kopolymeru ethylenu a vinylacetátu (EVA) o tloušťce 70 μm nebo větší a s přilnavou částí akrylového typu o tloušťce 5 μm nebo větší, na ochranu povrchu křemíkových disků (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3919 10 69 ex 3919 90 69 | 96 98 | Samolepicí reflexní laminovaná folie s pravidelným vzorem složená z folie akrylového polymeru a z vrstvy poly(methyl-methakrylátu) obsahující mikrohranolky, případně též s další vrstvou polyesteru a lepidla, a z krycí fólie | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3919 90 31 | 45 | Průhledný poly(ethylen-tereftalátový) samolepicí film, zbavený nečistot a vad, potažený na jedné straně akrylovým lepidlem citlivým na tlak a ochrannou vnější vrstvou a na druhé straně antistatickou vrstvou iontové organické sloučeniny cholinu a potiskovatelnou vrstvou (bez prachu) modifikované organické sloučeniny obsahující alkyly s dlouhým řetězcem, o celkové tloušťce bez obalu 54 μm nebo více, ale ne více než 64 μm a o šířce více než 1 295 mm, ale ne více než 1305 mm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3919 90 61 | 51 | Průhledný poly(ethylenový) samolepicí film, zbavený nečistot a vad, potažený na jedné straně akrylovým lepidlem citlivým na tlak, o tloušťce 60 μm nebo více, ale ne více než 70 μm a o šířce více než 1 245 mm, ale ne více než 1 255 mm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3919 90 61 | 55 | Folie z poly(vinylchloridu) o tloušťce 78 µm nebo více, na jedné straně pokrytá lepicí akrylovou vrstvou o tloušťce 8 µm nebo více a krycí fólií, s lepivostí 1 764 mN/25 mm nebo více pro použití při řezání křemíku (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3920 62 19 | 20 | Reflexní polyesterová fólie ražená pyramidálním vzorem, pro výrobu bezpečnostních štítků a znaků, ochranných oděvů a jejich doplňků, nebo školních tašek, vaků nebo podobných schránek (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3920 62 19 ex 3920 62 19 | 75 77 | Průhledná polyethylentereftalátová fólie, pokrytá z obou stran tenkými vrstvami z organických látek na bázi akrylu o tloušťce 7–80 nm, s dobrou přilnavostí a povrchovým napětím 37 dyn/cm, s propustností světla vyšším než 93 %, s hodnotou zakalení nižší než 1,3 %, o celkové tloušťce 125 µm nebo 188 µm a o šířce 850 mm nebo více, ale ne více než 1 600 mm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3920 91 00 | 95 | Koextrudovaná trojvrstvá poly(vinylbutyralová) folie s barevnou páskou se stupnicí, obsahující 29 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 31 % hmotnostních diethyl-2,2’-(ethylendioxy)bis(2-ethylhexanoátu) jako změkčovadlo | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3920 99 28 | 40 | Folie z těchto monomerů: — poly (tetramethylen ether glykol), — bis (4-izokyanotocyklohexyl) methan, — 1,4-butandiol nebo 1,3-butandiol, — o tloušťce 0,25 mm nebo více, ale ne více než 5,0 mm, — s pravidelně vytlačeným vzorem na povrchu — a pokrytý krycím listem | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 3921 19 00 | 93 | Pásy mikropórézního polytetrafluorethylenu na netkané podložce, pro použití při výrobě filtrů pro zařízení na dialýzu ledvin (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 3921 90 55 | 20 | Předimpregnovaná vyztužená skleněná vlákna obsahující kyanátovou (esterovou) pryskyřici nebo pryskyřici na bázi bismaleimidu (B) a triazinu (T) ve směsi s epoxidovou pryskyřicí, o rozměrech: — 469,9 mm (±2 mm) x 622,3 mm (±2 mm) nebo — 469,9 mm (±2 mm) x 414,2 mm (±2 mm) nebo — 546,1 mm (±2 mm) x 622,3 mm (±2 mm) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 5603 13 10 ex 5603 14 10 | 10 10 | Elektricky nevodivé netkané textilie, sestávající ze středové fólie z poly(ethylentereftalátu), laminované na každé straně stejnosměrně urovnanými vlákny z poly(ethylentereftalátu), potažené po obou stranách vysoce teplotně odolnou a elektricky nevodivou pryskyřicí, o měrné hmotnosti 147 g/m2 nebo větší, ale ne větší než 265 g/m2, s anisotropní pevností v tahu v obou směrech, k použití jako elektroizolační materiál | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |7011 20 00 | Skleněné pláště (včetně žárovkových baněk a baněk pro elektronky), otevřené, a jejich skleněné části a součásti, bez vnitřního vybavení, pro obrazovky (CRT) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 7019 19 10 | 30 | Nit o délkové hmotnosti 22 tex (± 1,6 tex) získaná z nepřetržitých skleněných vláken (filamentů) o nominálním průměru 7 μm, ve kterých převažují filamenty o průměru 6,35 μm nebo vyšším, ale nepřesahujícím 7,61 μm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 7320 90 10 | 91 | Plochá spirálová pružina z popuštěné oceli o: — tloušťce 2,67 mm nebo větší, avšak ne větší než 4,11 mm, — šířce 12,57 mm nebo větší, avšak ne větší než 16,01 mm, — krouticím momentu 18,05 Nm nebo větším, avšak ne větším než 73,5 Nm — úhlu mezi volnou a jmenovitou pracovní polohou 76° nebo větším, avšak ne větším než 218° pro použití při výrobě napínačů pro hnací řemeny motorů s vnitřním spalováním (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 7410 21 00 | 40 | Desky nebo pláty — sestávající alespoň ze středové vrstvy papíru nebo jednoho středového plátu jakéhokoli typu netkaného vlákna, laminované po obou stranách textiliemi ze skleněných vláken a impregnované epoxidovou pryskyřicí nebo — sestávající z několika vrstev papíru, impregnovaných fenolovou pryskyřicí, pokryté na jedné straně či obou stranách měděným filmem o tloušťce nejvýše 0,15 mm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 7410 21 00 | 50 | Desky — sestávající z nejméně jedné vrstvy tkaniny ze skleněného vlákna impregnované epoxidovou pryskyřicí, — potažené na jedné nebo po obou stranách měděnou fólií o maximální tloušťce 0,15 mm a — s permitivitou (DK) menší než 3,9 a ztrátovým činitelem (Df) menším než 0,015 při zkušební frekvenci 10 GHz při měření podle IPC-TM-650 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 7604 21 00 ex 7604 29 90 | 10 30 | Profily z hliníkové slitiny EN AW-6063 T5 — anodizované — též lakované — o tloušťce stěny nejméně 0,5 mm (± 1,2 %), avšak nejvýše 0,8 mm (± 1,2 %) pro použití při výrobě zboží podpoložky 8302 (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8108 20 00 | 30 | Titan ve formě prášku s podílem procházejícím sítem s oky o velikosti 0,224 mm rovným 90 % hmotnostním nebo vyšším | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8501 10 99 | 80 | Stejnosměrný krokový motor s: — úhlem kroku 7,5° (± 0,5°), — s momentem zvratu při 25 °C 25 mNm nebo větším, — řídící frekvencí 1 960 impulzů za sekundu nebo vyšší, — dvoufázovým vinutím a — jmenovitým napětím 10,5 V nebo vyšším, ne však vyšším než 16,0 V | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8504 40 90 | 40 | Statické měniče k použití při výrobě řídících jednotek jednofázových elektrických motorů o příkonu menším než 3 kW (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 8519 81 35 | 10 | Samostatná nebo neúplná montážní jednotka, sestávající nejméně z jedné optické jednotky a stejnosměrných motorků a operačního řídicího obvodu, s digitálně-analogovým převodníkem, používaná k výrobě CD přehrávačů a přijímačů rádiových vln, jaké se používají v motorových vozidlech nebo navigačních přístrojích (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 8522 90 80 | 83 | Blu-ray snímací jednotka pro reprodukci/záznam optických signálů z/na DVD a reprodukci optických signálů z CD a Blu-ray disku, která sestává alespoň: — ze třech druhů vlnových délek diod laseru, — z integrovaného obvodu ovládače laseru, — z integrovaného obvodu fotodetektoru, — z integrovaného obvodu čelního monitoru a ovladače, pro použití při výrobě produktů spadajících pod číslo 8521 (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 8522 90 80 | 84 | Mechanika nebo jednotka blu-ray, s funkcí vypalování či bez ní, sloužící k reprodukci nebo zaznamenávání optických signálů z disků blu-ray a DVD nebo na tyto disky a k reprodukci optických signálů z CD, která sestává alespoň: — z optického snímače se třemi druhy laseru, — vřetenového motoru, — krokového motoru, — případně s integrovaným obvodem řízení pohonu montovaným na desce s tištěnými obvody, — z integrovaného obvodu hnacího mechanismu motoru a paměti, k použití při výrobě výrobků položky 8521 (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 8525 80 19 | 30 | Kompaktní uzavřený obvod televizních kamer (CCTV) typu chassis, o hmotnosti ne vyšší než 250 g, uložený ve skříňce o rozměrech nepřesahujících 50 mm × 60 mm × 89,5 mm, s jedním senzorem CCD (Charge-Couple Device), s účinnými pixely nepřesahující 440 000, pro použití ve sledovacích systémechCCTV (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8528 59 90 | 30 | Barevná obrazovka z tekutých krystalů s úhlopříčkou 660,4 mm (± 13 mm), bez krytu, s montážním rámem pro instalaci do výrobků kódu KN 9504 | 0 % | 1.7.2009-31.12.2009 |ex 8540 91 00 | 40 | Vychylovací cívka obrazovek (CRT) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8540 91 00 | 50 | Anodový kontakt z kovu zajišťující vodivé spojení s anodou uvnitř barevné obrazovky | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |*ex 8543 70 90 | 90 | Modul palivových článků, který se skládá alespoň z polymerových elektrolytických membránových palivových článků v jednom krytu s integrovaným chladicím systémem pro použití k výrobě pohonných systémů motorových vozidel (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8544 42 90 | 10 | Datový kabel s přenosovou kapacitou 600 Mbit/s nebo více s těmito vlastnostmi: — napětí 1,25 V (± 0,25 V) — konektory na obou koncích, z nichž alespoň jeden je opatřen kolíky s odstupem kontaktů 0,5 mm, — vnější stínicí kryt, — splétaný pár měděných vodičů s impedancí 100 ohmů a s odstupem pramenů nejvýše 8 mm používaný výhradně pro komunikaci mezi LCD panelem a elektronickými obvody pro zpracování obrazu | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 8544 49 93 | 20 | Izolovaný ohebný kabel z PET/PVC s: — napětím nepřesahujícím 60 V, — proudem nepřesahujícím 1 A — tepelnou odolností nepřesahující 105°C, — sestávající z jednotlivých drátů o tloušťce 0,05 mm (± 0,01 mm) a šířce nepřesahující 0,65 mm (± 0,03 mm) — vzdáleností mezi vodiči nepřesahující 0,5 mm a — vzdáleností mezi osou a osou vodičů nepřesahující 1,08 mm | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9001 20 00 ex 9001 90 00 | 20 55 | Optické, rozptylové, reflexní nebo prizmové fólie, nepotištěné rozptylové desky, s polarizačními vlastnostmi nebo bez nich, specificky řezané | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9001 90 00 | 60 | Reflexní a rozptylové fólie ve svitcích | 0 % | 1.1.2009-31.12.2013 |ex 9013 20 00 | 10 | Vysokofrekvenční laser s oxidem uhličitým o výkonu 12 Wattů nebo větším, avšak nepřesahujícím 200Wattů | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9013 20 00 | 20 | Sestavy laserových hlav pro použití při výrobě měřicích nebo kontrolních strojů pro polovodičové destičky nebo přístroje (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9013 20 00 | 30 | Laser pro použití při výrobě měřicích nebo kontrolních strojů pro polovodičové destičky nebo přístroje (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9022 90 90 | 10 | Panely pro rentgenové přístroje (rentgenová čidla ve formě plochého panelu/rentgenová čidla) sestávající ze skleněné desky s maticí tenkovrstvých tranzistorů, pokrytou filmem z amorfního křemíku, který je potažen scintilační vrstvou jodidu cezného a metalizovanou ochranou vrstvou s aktivním povrchem o rozměrech 409,6 mm² x 409,6 mm² a velikostí pixelu 200 µm² x 200 µm² | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9405 40 39 | 10 | Modul okolního osvětlení o délce 300 mm nebo větší, ale ne větší než 600 mm, založený na světelném zdroji sestávajícím z řady tří nebo více, ne však více než devíti specifických jednočipových svítivých LED diod vyzařujících červené, zelené a modré světlo a umístěných na desce tištěných obvodů, z něhož se světlo přivádí na přední a/nebo zadní stranu televizního přijímače s plochou obrazovkou (1) | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |ex 9405 40 39 | 20 | Elektrické osvětlovací zařízení vyrobené z bílého křemíku, v podstatě sestávající z — modulu matice LED o rozměrech 38,6 mm x 20,6 mm (± 0,1 mm), — opatřeného 128 červenými a zelenými čipy LED a — pružné desky tištěných obvodů vybavené termistorem s negativním teplotním koeficientem | 0 % | 1.7.2009-31.12.2013 |(1) | Zařazení do této podpoložky podléhá podmínkám stanoveným v příslušných ustanoveních Společenství (viz články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 - Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). |(*) | Změněná položka. |PŘÍLOHA IIVýrobky, na které odkazuje čl. 1 bod 2.Kód KN | TARIC |ex 0304 29 61 ex 0304 99 99 | 10 31 |*ex 1511 90 19 *ex 1511 90 91 *ex 1513 11 10 *ex 1513 19 30 *ex 1513 21 10 *ex 1513 29 30 | 10 10 10 10 10 10 |*ex 2921 51 19 | 20 |*ex 3808 91 90 | 30 |*ex 3815 90 90 | 77 |*ex 3817 00 50 | 10 |*ex 3902 20 00 | 10 |ex 3902 90 90 | 97 |*ex 3903 90 90 *ex 3911 90 99 | 40 50 |ex 3903 90 90 | 85 |*x 3905 99 90 | 96 |*ex 3906 90 90 | 30 |*ex 3907 20 11 | 10 |*ex 3907 20 11 | 20 |*ex 3907 20 11 | 30 |*ex 3907 20 21 | 20 |*ex 3907 30 00 | 50 |*ex 3911 10 00 | 81 |*ex 3913 90 00 | 92 |*ex 3913 90 00 | 98 |*ex 3919 10 61 *ex 3919 10 69 *ex 3919 90 61 *ex 3919 90 69 | 94 92 93 93 |*ex 3919 90 31 | 45 |*ex 3919 90 61 | 51 |*ex 3920 99 28 | 40 |*ex 3921 90 55 | 20 |*ex 7011 20 00 | 20 |*ex 7011 20 00 | 50 |*ex 7409 19 00 *ex 7410 21 00 | 20 50 |*ex 7410 21 00 | 40 |ex 7410 21 00 | 70 |ex 7606 12 91 ex 7606 12 93 | 20 20 |*ex 8519 81 35 | 10 |*ex 8522 90 80 | 83 |*ex 8522 90 80 | 84 |*ex 8525 80 19 | 30 |*ex 8543 70 90 | 90 |*ex 9001 90 00 | 60 |(*) | Změněná položka. |LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRH S ROZPOČTOVÝM DOPADEM VÝLUČNĚ NA STRANĚ PŘÍJMŮ1. NÁZEV NÁVRHU:Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu2. rozpočtové linie:Kapitola a článek: kapitola 12 čl. 120Částka zahrnutá do rozpočtu na dotčený rok: 17 655 800 000 EUR3. FINANČNÍ DOPADx Návrh nemá žádné finanční dopady na výdaje, má však finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Rozpočtová linie | Příjmy[4] | Období ode dne dd/mm/rrrr | [Rok: 2. pololetí 2009 a 2010 – 2013] |Článek 120 | Dopad na vlastní zdroje | 1. 7. 2009 – 31. 12. 2013 | -11,3 za rok |4. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮMV souladu s články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství, budou provedeny kontroly konečného použití některých produktů, na něž se vztahuje toto nařízení Rady.5. DALŠÍ POZNÁMKYV zájmu zmírnění hospodářských problémů byl stanoven termín pro ukončení platnosti.Tento návrh obsahuje změny, jež mají být provedeny v příloze stávajícího nařízení, aby byly zohledněny tyto okolnosti:1. nové žádosti o pozastavení, které byly předloženy a přijaty;2. technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu, na základě kterých je třeba zrušit některá stávající pozastavení.Nové produktyKromě úprav vyplývajících ze změn popisu obsahuje tato příloha 66 nových produktů. Nevybrané clo odpovídající těmto pozastavením, jež bylo vypočteno na základě očekávaných dovozů do žádajícího členského státu pro 2. pololetí roku 2009 a období 2010 až 2013 dosahuje výše 10,2 milionu EUR ročně.Na základě stávajících statistických údajů za předchozí roky se však zdá, že by tato částka měla být navýšena o průměrový faktor odhadovaný na 1,8, aby se přihlédlo k dovozům do dalších členských států, využívajících stejných pozastavení. Představuje to ztrátu příjmů ve výši kolem 18,4 milionu EUR ročně .Zrušení výjimky:Z této přílohy bylo vyňato 5 produktů v důsledku opětného zavedení cel. Podle výpočtů na základě žádostí o pozastavení nebo dostupných statistických údajů (za rok 2008) to představuje navýšení zdrojů o 3,4 milionu EUR .Odhad nákladů na toto opatřeníVezmeme-li za základ dostupné statistické údaje (za rok 2008), je možné odhadnout dopady ztráty příjmů vyplývající z tohoto nařízení na 18,4 – 3,4 = 15,0 milionů EUR (hrubá výše, zahrnuty jsou výdaje vzniklé při výběru) x 0,75 = 11,3 milionu EUR ročně na období od 1. 7. 2009 do 31. 12. 2013 .Ztráta příjmu z tradičních vlastních zdrojů se nahradí příspěvky členských států na základě HND.[1] Úř. věst. C , , s. .[2] Úř. věst. L 158, 29.6.1996, s. 1.[3] Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2.[4] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 % nákladů na výběr.