CELEX: C2004/059/03
Language: sv
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Domstolens beslut av den 11 november 2003 i mål C-488/01 P: Jean-Claude Martinez ("Överklagande – Anmälan om bildande av en grupp i den mening som avses i artikel 29.1 i Europaparlamentets arbetsordning – Politisk tillhörighet saknas – Retroaktiv upplösning av TDI-gruppen – Uppenbart att överklagandet i vissa delar inte kan tas upp till sakprövning och i övriga delar är ogrundat")

C 59/2                SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                        6.3.2004

5)   Ciments français SA och Europeiska gemenskapernas kommis-          1)   Överklagandena ogillas.
     sion skall bära sina rättegångskostnader i mål C-211/00 P.
                                                                        2)   Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, Bayer AG och
                                                                             ”European Federation of Pharmaceutical Industries” Associa-
(1) EGT C 247, 26.8.2000.                                                    tions skall vardera bära sin rättegångskostnad i mål C-2/01 P.

                                                                        3)   Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta rätte-
                                                                             gångskostnaderna i mål C-3/01 P.

                                                                        4)   Konungariket Sverige skall bära sin rättegångskostnad.

                    DOMSTOLENS DOM                                      (1) EGT C 79, 10.3.2001.

                    av den 6 januari 2004

i de förenade målen C-2/01 P och C-3/01 P: Bundesverband
der Arzneimittel-Importeure eV mot Europeiska gemen-
               skapernas kommisssion (1)
                                                                                           DOMSTOLENS BESLUT
(Överklagande – Konkurrens – Parallellimport – Artikel 85.1
i EG-fördraget (nu artikel 81.1 EG) – Begreppet avtal mellan                               av den 11 november 2003
företag – Bevis för att det föreligger ett avtal – Marknaden
                  för läkemedelsprodukter)                                       i mål C-488/01 P: Jean-Claude Martinez (1)

                        (2004/C 59/02)                                  (”Överklagande – Anmälan om bildande av en grupp i den
                                                                        mening som avses i artikel 29.1 i Europaparlamentets
                                                                        arbetsordning – Politisk tillhörighet saknas – Retroaktiv
                     (Rättegångsspråk: tyska)                           upplösning av TDI-gruppen – Uppenbart att överklagandet
                                                                        i vissa delar inte kan tas upp till sakprövning och i övriga
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                          delar är ogrundat”)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                              (2004/C 59/03)

                                                                                            (Rättegångsspråk: franska)
I de förenade målen C-2/01 P och C-3/01 P, Bundesverband der
Arzneimittel-Importeure eV, Mülheim an der Ruhr (Tyskland),             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
(advokater: U. Zinsmeister och W.A. Rehmann), med delgiv-               publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
ningsadress i Luxemburg, med stöd av European Association                                  domstol och förstainstansrätt”)
of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC), Bryssel (Belgien),
(advokater: M. Epping och M. Lienemeyer), med delgivnings-
adress i Luxemburg, Europeiska gemenskapernas kommission
(ombud: K. Wiedner och W. Wils, biträdda av H.-J. Freund),              Domstolen, plenum, (sammansatt av ordföranden V Skouris,
med delgivningsadress i Luxemburg, med stöd av Konungariket             avdelningsordförandena P. Jann, C. W. A. Timmermans (refe-
Sverige (ombud: A. Kruse) och av European Association                   rent), C. Gullmann, J. N. Cunha Rodrigues och A. Rosas, samt
of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC), angående två                  domarna D.A.O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
överklaganden av dom meddelad den 26 oktober 2000 av                    R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric och S. von Bahr;
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (femte avdelning-           generaladvokat; D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekreterare:
en i utökad sammansättning) i mål T-41/96, Bayer mot                    R. Grass), har den 11 november 2003 meddelat beslut i
kommissionen (REG 2000, s. II-3383), i vilka det förs talan             mål C-488/01 P: Jean-Claude Martinez, ledamot av Europapar-
om att denna dom skall upphävas, i vilka de andra parterna är:          lamentet, Montpellier (Frankrike), (företrädd av F. Wagner och
Bayer AG, Leverkusen (Tyskland), (advokat: J. Sedemund), med            V. de Poulpiquet de Brescanvel, avocats), angående överklagan-
delgivningsadress i Luxemburg, och ”European Federation of              de av dom meddelad den 2 oktober 2001 av Europeiska
Pharmaceutical Industries” Associations, Genève (Schweiz)               gemenskapernas förstainstansrätt (tredje avdelningen i utökad
(advokat: A. Woodgate), har domstolen, sammansatt av ordfö-             sammansättning) i de förenade målen T-222/99, T-327/99
randen V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann,                      och T-329/99, Martinez m.fl. mot parlamentet (REG 2001,
C.W.A. Timmermans och J.N. Cunha Rodrigues samt domarna                 s. II-2823), i vilket det förs talan om att denna dom skall
D.A.O. Edward (referent), A. La Pergola, J.-P. Puissochet,              upphävas, i vilket de andra parterna är Europaparlamentet
R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric och S. von Bahr,                   (ombud G. Garzón Clariana, J. Schoo och H. Krück), svarande
generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare: avdelningsdi-          i första instans, Charles de Gaulle, ledamot av Europaparlamen-
rektören H. A. Rühl, den 6 januari 2004 avkunnat en dom där             tet, Paris (Frankrike), sökande i första instans,. Beslutet har
domslutet har följande lydelse:                                         följande lydelse:
 ---pagebreak--- 6.3.2004                 SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                            C 59/3

1)      Överklagandet ogillas.                                             3)   Skall artikel 1.2 i beslut 94/381/EG, i nödvändig mån
                                                                                jämförd med artikel 17 i direktiv 90/425/EEG och
2)      Jean-Claude Martinez skall ersätta rättegångskostnaderna i              artikel 17 i direktiv 89/662/EEG, tolkas så att kommissio-
        denna instans.                                                          nen respektive rådet har en skyldighet att avge ett sådant
                                                                                bemyndigande som avses där, om det produktionssystem
                                                                                som den sökande medlemsstaten tillämpar/vill tillämpa
3)      Jean-Claude Martinez skall ersätta Europaparlamentets rätte-
                                                                                faktiskt möjliggör att hålla protein från idisslare åtskilt
        gångskostnad i det interimistiska förfarandet i mål C-488/01
                                                                                från protein från djur som inte är idisslare?
        P-R.
                                                                           4)   I vad mån medför svaret på fråga 3 en begränsning av
(1 )   EGT C 84, 6.4.2002.
                                                                                den rättighet, respektive den skyldighet som avses i
                                                                                fråga 1, som staten har att med stöd av artikel 175 i EG-
                                                                                fördraget (artikel 232 EG) invända mot ett underlåtande
                                                                                att avge bemyndigande såsom i förevarande fall, respekti-
                                                                                ve att med stöd av artikel 173 i EG-fördraget (artikel 230
                                                                                EG) invända mot en vägran att avge ett sådant bemyndi-
                                                                                gande?
                                                                                (Fråga 3 är relevant både om den fråga som avses i
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hoge                              punkt 1 skall besvaras med hjälp av nationell, nederländsk
Raad der Nederlanden (Nederländerna) av den 5 december                          rätt eller gemenskapsrätten, såvida fråga 2.a inte skall
2003 i målet mellan nederländska staten och 1. Ten Kate                         besvaras nekande. Fråga 4 är endast relevant som en
Holding Musselkanaal B.V., 2. Ten Kate Europrodukten                            följdfråga till fråga 2.b.)
      B.V., 3. Ten Kate Produktie Maatschappij B.V.

                             (Mål C-511/03)

                             (2004/C 59/04)
                                                                           Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanz-
                                                                           gericht Hamburg (Tyskland) av den 12 november 2003 i
                                                                           målet mellan Eichsfelder Schlachtbetrieb GmbH gegen
Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna) begär genom                                  Hauptzollamt Hamburg-Jonas
beslut av den 5 december 2003, vilket inkom till domstolens
kansli den 8 december 2003, att Europeiska gemenskapernas                                           (Mål C-515/03)
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
nederländska staten och 1. Ten Kate Holding Musselkanaal                                            (2004/C 59/05)
B.V., 2. Ten Kate Europrodukten B.V., 3. Ten Kate Produktie
Maatschappij B.V. beträffande följande frågor:

1)      Är det nationella, nederländska rättsregler eller gemen-           Finanzgericht Hamburg (Tyskland) begär genom beslut av den
        skapsrättsliga regler som skall tillämpas för att besvara          12 november 2003, vilket inkom till domstolens kansli den
        frågan huruvida staten i ett fall som det förevarande har          9 december 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol
        en skyldighet gentemot medborgare som har ett intresse             skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Eichsfelder
        i saken, såsom Ten Kate-bolagen, att använda sig av sina           Schlachtbetrieb GmbH gegen Hauptzollamt Hamburg-Jonas
        möjligheter att väcka talan med stöd av artikel 175 i EG-          beträffande följande frågor:
        fördraget (artikel 232 EG) respektive artikel 173 i EG-
        fördraget (artikel 230 EG), och om denna skyldighet inte
        uppfylls, att ersätta den berörda medborgaren för den              Skall artikel 17.3 i förordning (EEG) nr 3665/87 (1), i dess
        skada han har lidit till följd därav?                              lydelse enligt förordning (EG) nr 1384/95 (2), tolkas så, att
                                                                           en vara skall anses vara importerad när den efter att ha
2)      För det fall den fråga som avses i punkt 1 helt eller delvis       tullbehandlats för övergång till fri konsumtion i tredje land
        skall besvaras med hjälp av gemenskapsrätten,                      genomgår en väsentlig bearbetning eller behandling i den
                                                                           mening som avses i artikel 24 i förordning (EG) nr 2913/
                                                                           92 (3) och därmed återförs i gemenskapen samtidigt som tull
        a)    kan gemenskapsrätten under några omständigheter              återbetalas och normala importavgifter erläggs?
              medföra en sådan skyldighet och ett sådant ansvar
              som avses i den berörda frågan?
                                                                           (1) EGT L 351, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 24,
        b)    Om fråga 2.a skall besvaras jakande,                             s. 216.
                                                                           (2) EGT L 134, s. 14.
              vilka gemenskapsrättsliga regler skall ligga till grund      (3) EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4.
              för besvarandet av den fråga som avses i punkt 1 i
              ett konkret fall?