CELEX: 32008D0665
Language: lt
Date: 1212969600000
Title: 2008 m. birželio 9 d. Tarybos sprendimas 2008/665/BUSP dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA) sudarymo

13.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 217/18
            
         TARYBOS SPRENDIMAS 2008/665/BUSP
   2008 m. birželio 9 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA) sudarymo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2007 m. spalio 15 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2007/677/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (1) (EUFOR Tchad/RCA).
            
         
               (2)
            
            
               Minėtų bendrųjų veiksmų 10 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimuose, kurie turi būti sudaryti Sutarties 24 straipsnyje nustatyta tvarka.
            
         
               (3)
            
            
               2004 m. rugsėjo 13 d. gavusi Tarybos leidimą, pirmininkaujanti valstybė narė, padedama Europos Sąjungos Tarybos Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio bendrai užsienio ir saugumo politikai, vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimo dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA) (toliau – Susitarimas).
            
         
               (4)
            
            
               Susitarimas turėtų būti patvirtintas Sąjungos vardu,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Albanijos Respublikos susitarimas dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA).
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Europos Sąjungai.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Liuksemburge, 2008 m. birželio 9 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         M. COTMAN
      
   
   
      (1)  OL L 279, 2007 10 23, p. 21.
    ---documentbreak--- 
   
               13.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 217/19
            
         VERTIMAS
   EUROPOS SĄJUNGOS IR
   Albanijos Respublikos susitarimas dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA)
   EUROPOS SĄJUNGA (ES),
   ir
   ALBANIJOS RESPUBLIKA,
   toliau – Šalys,
   ATSIŽVELGDAMOS Į:
   2007 m. spalio 15 d. Europos Sąjungos Tarybos priimtus Bendruosius veiksmus 2007/677/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA),
   pakvietimą Albanijos Respublikai dalyvauti ES vadovaujamoje operacijoje,
   sėkmingai baigtą pajėgų formavimo procesą ir ES operacijos vado bei ES karinio komiteto rekomendaciją pritarti Albanijos Respublikos pajėgų dalyvavimui ES vadovaujamoje operacijoje,
   2008 m. vasario 13 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą CHAD/1/2008 dėl trečiųjų valstybių įnašo į Europos Sąjungos karinę operaciją Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje priėmimo (1),
   2008 m. kovo 18 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą CHAD/2/2008 dėl prie Europos Sąjungos karinės operacijos Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje prisidedančių valstybių komiteto įsteigimo (2),
   SUSITARĖ:
   1 straipsnis
   Dalyvavimas operacijoje
   1.   Albanijos Respublika prisideda prie 2007 m. spalio 15 d. Bendrųjų veiksmų 2007/677/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA) ir prie bet kurių bendrųjų veiksmų arba sprendimų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti ES karinę krizių valdymo operaciją, pagal šio Susitarimo nuostatas ir visus būtinus įgyvendinimo susitarimus.
   2.   Albanijos Respublikai prisidedant prie ES karinės krizių valdymo operacijos nepažeidžiama Europos Sąjungos autonomija priimant sprendimus.
   3.   Albanijos Respublika užtikrina, kad jos pajėgos ir personalas, dalyvaujantis ES karinėje krizių valdymo operacijoje, vykdys savo misiją pagal:
   
               —
            
            
               Bendruosius veiksmus 2007/677/BUSP ir galimus vėlesnius jų pakeitimus,
            
         
               —
            
            
               operacijos planą,
            
         
               —
            
            
               bet kurias įgyvendinimo priemones.
            
         4.   Į operaciją nusiųstos Albanijos Respublikos pajėgos ir jos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi tik atsižvelgdami į ES karinės krizių valdymo operacijos interesus.
   5.   Albanijos Respublika laiku informuoja ES operacijos vadą apie visus jos dalyvavimo operacijoje pasikeitimus.
   2 straipsnis
   Pajėgų statusas
   1.   ES karinėje krizių valdymo operacijoje dalyvaujančių Albanijos Respublikos pajėgų ir personalo statusą reglamentuoja Europos Sąjungos ir atitinkamų valstybių sutartos nuostatos dėl pajėgų statuso, jei tokios nuostatos yra.
   2.   Štabų ar vadovavimo elementų, esančių už Čado Respublikos ir Centrinės Afrikos Respublikos ribų, pajėgų ir personalo statusą reglamentuoja atitinkamų štabų bei vadovavimo elementų ir Albanijos Respublikos susitarimai.
   3.   Nepažeidžiant 1 dalyje nurodytų nuostatų dėl pajėgų statuso, Albanijos Respublikos pajėgos ir personalas, dalyvaujantis ES karinėje krizių valdymo operacijoje, priklauso Albanijos Respublikos jurisdikcijai.
   4.   Albanijos Respublika yra atsakinga už reagavimą į visas su dalyvavimu ES karinėje krizių valdymo operacijoje susijusias pretenzijas, pateikiamas jos pajėgų ir personalo ar susijusias su jos pajėgomis ar personalu. Albanijos Respublika yra atsakinga už ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pateikimą bet kuriam savo pajėgų ir personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.
   5.   Albanijos Respublika įsipareigoja pareikšti apie pretenzijų valstybėms, dalyvaujančioms ES karinėje krizių valdymo operacijoje, atsisakymą ir tai padaryti šio Susitarimo pasirašymo metu.
   6.   Europos Sąjunga įsipareigoja užtikrinti, kad valstybės narės pareikštų apie pretenzijų dėl Albanijos Respublikos dalyvavimo ES karinėje krizių valdymo operacijoje atsisakymą ir tai padarytų šio Susitarimo pasirašymo metu.
   3 straipsnis
   Įslaptinta informacija
   1.   Albanijos Respublika imasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad ES įslaptinta informacija būtų saugoma pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo taisykles, pateiktas 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB (3), ir pagal kompetentingų institucijų, įskaitant ES operacijos vadą, papildomus nurodymus.
   2.   Jei Europos Sąjunga ir Albanijos Respublika yra sudariusios susitarimą dėl saugumo procedūrų keičiantis įslaptinta informacija, tokio susitarimo nuostatos taikomos ES karinei krizių valdymo operacijai.
   4 straipsnis
   Vadovavimo tvarka
   1.   Visos ES karinėje krizių valdymo operacijoje dalyvaujančios pajėgos ir personalas išlieka visiškai pavaldūs savo nacionalinės valdžios institucijoms.
   2.   Nacionalinės valdžios institucijos perduoda operacinį ir taktinį vadovavimą ir (arba) savo pajėgų ir personalo kontrolę ES operacijos vadui. ES operacijos vadas turi teisę deleguoti savo įgaliojimus.
   3.   Albanijos Respublika turi tokias pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą, kaip ir operacijoje dalyvaujančios ES valstybės narės.
   4.   ES operacijos vadas, pasikonsultavęs su Albanijos Respublika, bet kuriuo metu gali pareikalauti, kad Albanijos Respublikos įnašo būtų atsisakyta.
   5.   Albanijos Respublika paskiria vyresnįjį karinį atstovą (VKA), kuris ES karinėje krizių valdymo operacijoje atstovaus jos nacionaliniam kontingentui. VKA visais klausimais, susijusiais su operacija, konsultuojasi su ES pajėgų vadu ir atsako už kasdienę kontingento drausmę.
   5 straipsnis
   Finansiniai aspektai
   1.   Albanijos Respublika įsipareigoja padengti visas savo dalyvavimo operacijoje išlaidas, jeigu tokios išlaidos nenumatytos pagal bendrą finansavimą, kaip numatyta šio Susitarimo 1 straipsnio 1 dalyje minimuose teisiniuose dokumentuose ir 2007 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendime 2007/384/BUSP, nustatančiame Europos Sąjungos karinio ar gynybinio pobūdžio operacijų bendrųjų sąnaudų finansavimo administravimo mechanizmą (4).
   2.   Valstybės (-ių), kurioje (-se) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą, Albanijos Respublika, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją laikydamasi šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje nustatytų nuostatų dėl pajėgų statuso, jei tokios yra.
   6 straipsnis
   Susitarimai dėl šio Susitarimo įgyvendinimo
   Europos Sąjungos Tarybos Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai ir atitinkamos Albanijos Respublikos valdžios institucijos sudaro šiam Susitarimui įgyvendinti būtinus techninius ir administracinius susitarimus.
   7 straipsnis
   Įsipareigojimų nesilaikymas
   Jei viena iš Šalių nesilaiko pirmesniuose straipsniuose nustatytų savo įsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti šį Susitarimą, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį.
   8 straipsnis
   Ginčų sprendimas
   Ginčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
   9 straipsnis
   Įsigaliojimas
   1.   Šis Susitarimas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiuo tikslu būtinų vidaus procedūrų užbaigimą.
   2.   Šis Susitarimas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.
   3.   Šis Susitarimas galioja visą Albanijos Respublikos dalyvavimo operacijoje laiką.
   
      Priimta Paryžiuje, 2008 m. liepos 13 d. keturiais egzemplioriais anglų kalba.
      
         
            Europos Sąjungos vardu
         
      
      
         
            Albanijos Respublikos vardu
         
      
   
   
      (1)  OL L 56, 2008 2 29, p. 64. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu CHAD/3/2008 (OL L 144, 2008 6 4, p. 82).
   
      (2)  OL L 107, 2008 4 17, p. 60. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu CHAD/3/2008.
   
      (3)  OL L 101, 2001 4 11, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/438/EB (OL L 164, 2007 6 26, p. 24).
   
      (4)  OL L 152, 2007 6 13, p. 14.
   PAREIŠKIMAI, NURODYTI SUSITARIMO 2 STRAIPSNIO 5 IR 6 DALYSE
   ES valstybių narių pareiškimas:
   „2007 m. spalio 15 d. ES bendruosius veiksmus 2007/677/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA) taikančios ES valstybės narės stengsis tiek, kiek joms tai leidžia jų vidaus teisinės sistemos, kiek galima atsisakyti galimų pretenzijų Albanijos Respublikai dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba ES krizių valdymo operacijos metu naudojamam joms priklausančiam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimą, mirtį, žalą arba praradimą:
   
               —
            
            
               sukėlė Albanijos Respublikos personalas, vykdantis su ES krizių valdymo operacija susijusias pareigas, išskyrus didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejį, arba
            
         
               —
            
            
               sukėlė Albanijos Respublikai priklausančio turto naudojimas, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus šį turtą naudojusio Albanijos Respublikos ES krizių valdymo operacijos personalo didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejį.“
            
         Albanijos Respublikos pareiškimas:
   „2007 m. spalio 15 d. ES bendruosius veiksmus 2007/677/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Čado Respublikoje ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA) taikanti Albanijos Respublika stengsis tiek, kiek jai tai leidžia jos vidaus teisinė sistema, kiek galima atsisakyti galimų pretenzijų bet kuriai kitai ES krizių valdymo operacijoje dalyvaujančiai valstybei dėl savo personalo sužalojimo, mirties arba ES krizių valdymo operacijų metu naudojamam jai priklausančiam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimą, mirtį, žalą arba praradimą:
   
               —
            
            
               sukėlė personalas, vykdantis su ES krizių valdymo operacija susijusias pareigas, išskyrus didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejį, arba
            
         
               —
            
            
               sukėlė ES krizių valdymo operacijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausančio turto naudojimas, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus šį turtą naudojusio ES krizių valdymo operacijos personalo didelio aplaidumo ar tyčinio nusižengimo atvejį.“