CELEX: 
Language: hu
Date: 2006-12-04
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv aláírásáról Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0753(01)

Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv aláírásáról  /* COM/2006/0753 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 4.12.2006COM(2006) 753 végleges2006/0257 (CNS)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv aláírásárólJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSI. BEVEZETÉSAz Európai Közösség 2004. október 26-án megállapodást írt alá a Svájci Államszövetséggel a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról (a továbbiakban: a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodás).E megállapodás a 15. cikkében rendelkezik arról, hogy Liechtenstein a megállapodáshoz jegyzőkönyv útján csatlakozhat A Liechtenstein csatlakozásával kapcsolatos tárgyalásokat megtartották, és parafálták Liechtensteinnek a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvtervezetet.Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt az egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 343/2003/EK tanácsi rendeletben (a továbbiakban: a dublini rendelet), valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról szóló 2725/2000/EK tanácsi rendeletben[1] (a továbbiakban: az Eurodac rendelet) sem.A Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodás rendelkezik arról, hogy Dánia kérelmezheti részvételét a megállapodásban. Ebben az esetben a megállapodás úgy rendelkezik, hogy Dánia hozzájárulásával a Szerződő Felek a megállapodáshoz csatolandó jegyzőkönyvben határozzák meg Dánia részvételének feltételeit.A Dán Királyság 2004. november 8-i levelében kérelmezte részvételét a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodásban. Mivel Liechtenstein csatlakozik most e megállapodáshoz, célszerű Dánia részvételét Svájc és Liechtenstein vonatkozásában egyaránt meghatározni.Miután a Tanács 2006. február 27-én felhatalmazta a Bizottságot, megkezdődtek a tárgyalások Liechtensteinnel és Svájccal. 2006. június 21-én e tárgyalásokat lezárták, és parafálták Dániának a Svájccal és Liechtensteinnel kötött Dublini/Eurodac Megállapodásban való részvételéről szóló jegyzőkönyvtervezetet[2].A tárgyalások és a jegyzőkönyvtervezet parafálásának alapjául az szolgált, hogy Liechtenstein a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv megkötése után szerződő féllé válik. Ennélfogva szem előtt kell tartani, hogy Liechtenstein csak akkor válhat a Dánia részvételéről szóló jegyzőkönyv szerződő felévé, amikor megerősíti a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet[3].A mellékelt javaslatok képezik a jegyzőkönyv aláírásáról és a megkötéséről szóló határozatok jogalapját. E jegyzőkönyv jogalapja az Európai Közösséget létrehozó szerződés 63. cikke (1) bekezdésének a) pontja, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával.A Tanács határozatát minősített többséggel fogja meghozni. Az Európai Parlamenttel a jegyzőkönyv megkötéséről konzultációt folytatnak majd az Európai Közösséget létrehozó szerződés 300. cikkének (3) bekezdésével összhangban.II. TÁRGYALÁSOK EREDMÉNYEA Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzéseket elérték, és a jegyzőkönyvtervezet a Közösség számára elfogadható.A jegyzőkönyv végleges tartalma a következőképpen foglalható össze:-  a dublini és az Eurodac rendeletet, valamint végrehajtási szabályaikat alkalmazhatóvá teszi az egyrészről Dánia, másrészről a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti kapcsolatokban. Ugyanez vonatkozik e kapcsolatok jövőbeni módosításaira vagy az újabb végrehajtási intézkedésekre,-  a jegyzőkönyv értelmében Svájc és Liechtenstein beadványokat vagy írásbeli észrevételeket jogosult benyújtani a Bírósághoz olyan esetekben, amikor egy dán bíróság az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás valamely rendelkezésének értelmezésére vonatkozó kérdést terjeszt a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra,-  a jegyzőkönyv értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos, egyrészről Dánia, másrészről Svájc vagy Liechtenstein közötti nézeteltérés esetére egyeztetési eljárást irányoz elő,-  rendelkezéseket tartalmaz az alkalmazásának megszűnésére vonatkozóan.III. KÖVETKEZTETÉSEKA fent említett szempontokra figyelemmel a Bizottság javasolja, hogy a Tanács:-  határozzon a jegyzőkönyv Közösség nevében történő aláírásáról, és hatalmazza fel a Tanács elnökét arra, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt,-  hagyja jóvá az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás mellékelt jegyzőkönyvét.JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv aláírásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára[4],mivel:(1) A Bizottság 2006. február 27-i felhatalmazását követően a Svájci Államszövetséggel és a Liechtensteini Hercegséggel a Dániának a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodásban való részvételéről szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalások lezárultak.(2) A 2006. június 21-én Brüsszelben parafált jegyzőkönyv későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel a jegyzőkönyvet alá kell írni.(3) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság és Írország részt vesz e határozat elfogadásában és alkalmazásában.(4) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, így az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazható,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:Egyetlen cikkA jegyzőkönyv későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti jegyzőkönyvnek a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt.A jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnök2006/0257 (CNS)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával és a 300. cikk (3) bekezdésének első albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára[5],tekintettel az Európai Parlament véleményére[6],mivel:(1) A Bizottság 2006. február 27-i felhatalmazását követően a Svájci Államszövetséggel és a Liechtensteini Hercegséggel a Dániának a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodásban való részvételéről szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalások lezárultak.(2) A […]-i …./…./EK tanácsi határozatnak megfelelően és a jegyzőkönyv későbbi időpontban történő végleges megkötésére figyelemmel e jegyzőkönyvet az Európai Közösség nevében 2006. …-án/én aláírták.(3) A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni.(4) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság és Írország részt vesz e határozat elfogadásában és alkalmazásában.(5) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, így az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazható,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.A jegyzőkönyv szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyv 5. cikkében előírt jóváhagyási okmánynak az Európai Közösség nevében történő letétbe helyezésére jogosult személyt, hogy kifejezésre juttassa a Közösség egyetértését azzal, hogy a jegyzőkönyv rá nézve kötelező.3. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETJegyzőkönyv az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodáshoz, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein között a tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításárólAz Európai Közösségésa Svájci Államszövetségésa Liechtensteini Hercegséga továbbiakban: a Szerződő Felek,SZEM ELŐTT TARTVA, hogy az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv szerint az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címe alapján elfogadott intézkedések nem kötelezők, illetve nem alkalmazhatók Dániára;HIVATKOZVA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás[7] (a továbbiakban: az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás) 11. cikkének (1) bekezdésére, amely szerint a Dán Királyság kérheti részvételét e megállapodásban;FIGYELEMBE VÉVE az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodáshoz csatolt, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek – a megállapodás 15. cikkével összhangban – a megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet;TUDOMÁSUL VÉVE, hogy Dánia 2004. november 8-i levelében kérte részvételét az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodásban;EMLÉKEZTETVE arra, hogy az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 11. cikkének (1) bekezdésével összhangban – amely megállapodáshoz a Liechtensteini Hercegség csatlakozott – a Dán Királyság részvételének feltételeit Dánia egyetértésével a Szerződő Felek határozzák meg az említett megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvben;FIGYELEMBE VÉVE annak célszerű voltát, hogy Dánia és a Közösség először kössön megállapodást, különösen a Bíróság hatáskörével, valamint a nemzetközi megállapodásokra vonatkozó, a Közösség és Dánia közötti együttműködéssel kapcsolatos kérdések rendezése érdekében;FIGYELEMBE VÉVE a Dánia és a Közösség közötti, a Dániában vagy a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodacról” szóló megállapodást[8];FIGYELEMBE VÉVE, hogy meg kell állapítani Dániának az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodásban – amely megállapodáshoz a Liechtensteini Hercegség csatlakozott – való részvételének feltételeit, és különösen fontos meghatározni a Svájc, Liechtenstein és Dánia között fennálló jogokat és kötelezettségeket;TUDOMÁSUL VÉVE, hogy e jegyzőkönyv hatálybalépése Dánia – alkotmányos követelményeinek megfelelő – egyetértésén alapul,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkA Dán Királyság részt vesz az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodásban (a továbbiakban: az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás) – amely megállapodáshoz a Liechtensteini Hercegség a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv (a továbbiakban: a liechtensteini jegyzőkönyv) útján a megállapodás 15. cikkével összhangban csatlakozott – az Európai Közösség és Dánia közötti, a Dániában vagy a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodacról” szóló megállapodásban (a továbbiakban: az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás) és az e jegyzőkönyvben meghatározott feltételeknek megfelelően.2. cikk1. A dublini rendelet[9] rendelkezései – amely rendeletet e jegyzőkönyvhöz csatoltak és amely a jegyzőkönyv részét képezi – együttesen a dublini rendelet 27. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási intézkedésekkel a nemzetközi jog szerint alkalmazandók az egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein közötti kapcsolatokban.2. Az Eurodac rendelet[10] rendelkezései – amely rendeletet e jegyzőkönyvhöz csatoltak és amely a jegyzőkönyv részét képezi – együttesen az Eurodac rendelet 22. cikke vagy 23. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási intézkedésekkel a nemzetközi jog szerint alkalmazandók az egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein közötti kapcsolatokban.3. Az (1) és (2) bekezdésben említett jogi aktusok módosításai, amelyekről Dánia értesíti a Bizottságot az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás 3. cikkével összhangban, valamint amelyekről Svájc és Liechtenstein értesíti a Bizottságot az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 4. cikkével, illetőleg a liechtensteini jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban a nemzetközi jog szerint alkalmazandók az egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein közötti kapcsolatokban.4. A dublini rendelet 27. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási rendelkezések, valamint az Eurodac rendelet 22. cikke vagy 23. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási rendelkezések, amelyekről Dánia értesíti a Bizottságot az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás 4. cikkével összhangban, és amelyekről Svájc és Liechtenstein értesíti a Bizottságot az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 4. cikkével, illetőleg a liechtensteini jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban a nemzetközi jog szerint alkalmazandók az egyrészről Dánia, másrészről Svájc és Liechtenstein közötti kapcsolatokban.3. cikkSvájc és Liechtenstein írásbeli beadványokat vagy írásbeli észrevételeket jogosult benyújtani a Bírósághoz olyan esetekben, amikor egy dán bíróság az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás 6. cikkének (1) bekezdésével összhangban kérdést terjeszt a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra.4. cikk1. Svájcnak vagy Liechtensteinnek az e jegyzőkönyv Dánia általi alkalmazására vagy értelmezésére vonatkozó panasza esetén Svájc vagy Liechtenstein kérheti, hogy a kérdést hivatalos megvitatás céljából tűzzék a vegyes bizottság napirendjére.2. Dániának az e jegyzőkönyv Svájc vagy Liechtenstein általi alkalmazására vagy értelmezésére vonatkozó panasza esetén Dánia kérheti a Bizottságot, hogy a kérdést hivatalos megvitatás céljából tűzze a vegyes bizottság napirendjére. A kérdést a Bizottság napirendre tűzi.3. A vegyes bizottságnak a kérdést tartalmazó napirend elfogadásától számított 90 napon belül a vitát rendeznie kell. E célból Dánia a vegyes bizottsághoz észrevételeket nyújthat be.4. Amennyiben a vegyes bizottság a vitát oly módon zárja le, hogy Dániában a végrehajtásnak meg kell történnie, Dánia a (3) bekezdésben előírt határidőn belül értesíti a Szerződő Feleket, hogy a vita rendezéséről szóló megállapodást végrehajtja-e vagy sem. Amennyiben Dánia úgy dönt, hogy nem hajtja végre a vita rendezéséről szóló megállapodást, az (5) bekezdést kell alkalmazni.5. Amennyiben a vegyes bizottság a vitát a (3) bekezdésben előírt határidőn belül nem tudja rendezni, újabb 90 napos határidőt tűznek ki a vita végleges rendezése érdekében. Amennyiben a vegyes bizottság e határidőn belül nem hoz határozatot, e jegyzőkönyvet e határidő utolsó napjával megszűntnek kell tekinteni.5. cikkE jegyzőkönyvet a Szerződő Feleknek meg kell erősíteniük vagy jóvá kell hagyniuk. A megerősítő vagy jóváhagyó okiratokat a Tanács főtitkáránál kell letétbe helyezni, aki letéteményesként jár el.Liechtenstein vonatkozásában e jegyzőkönyv az azt követő második hónap első napján lép hatályba, amikor az Európai Közösség és a Liechtensteini Hercegség bejelenti, hogy az e célból szükséges, megfelelő eljárásait lefolytatta.Svájc vonatkozásában e jegyzőkönyv az azt követő második hónap első napján lép hatályba, amikor az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség bejelenti, hogy az e célból szükséges, megfelelő eljárásait lefolytatta.E jegyzőkönyv hatálybalépése egyrészről az Európai Közösség és a Liechtensteini Hercegség, másrészről az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség vonatkozásában függ továbbá attól is, hogy a letéteményes a Dán Királyságtól nyilatkozatot kapjon, amely szerint a Dán Királyság hozzájárul e jegyzőkönyv rendelkezéseihez, valamint kijelenti, hogy a Svájccal és Liechtensteinnel fennálló kölcsönös kapcsolataiban alkalmazni fogja a 2. cikkben említett rendelkezéseket.6. cikkE jegyzőkönyvet a letéteményesnek címzett írásbeli nyilatkozattal bármelyik Szerződő Fél felmondhatja. A nyilatkozat a letétbe helyezéstől számított hat hónap elteltével lép hatályba.E jegyzőkönyv az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás megszűnésével hatályát veszti.E jegyzőkönyv hatályát veszti, amennyiben az Európai Közösség vagy Svájc és Liechtenstein együttesen felmondja.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökA jegyzőkönyv mellékleteA Tanács 2003. február 18-i 343/2003/EK rendelete egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, HL L 50., 2003.2.25.A Tanács 2000. december 11-i 2725/2000/EK rendelete a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról, HL L 316., 2000.12.15.[1] Emlékeztetni kell arra, hogy 2006. február 21-én az Európai Közösség megállapodást kötött a Dán Királysággal a Dániában vagy az Európai Unió egy másik tagállamában benyújtott menedékjog iránti kérelem elbírálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, valamint a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról (a továbbiakban: az Európai Közösség és Dánia közötti megállapodás)[2] Parafálták továbbá Liechtensteinnek a Svájccal kötött schengeni megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvtervezetet és Liechtensteinnek a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvtervezetet.[3] A Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodás 15. cikke kimondja, hogy Liechtenstein csatlakozásáról a megállapodás egyik jegyzőkönyve rendelkezik.[4] HL C ...[5] HL C ...[6] HL C ...[7] ASILE 54, 13049/04.[8] HL L 66., 2006.3.8., 38. o.[9] A Tanács 2003. február 18-i 343/2003/EK rendelete egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, HL L 50., 2003.2.25.[10] A Tanács 2000. december 11-i 2725/2000/EK rendelete a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló „Eurodac” létrehozásáról, HL L 316., 2000.12.15.