CELEX: 31990R1262
Language: nl
Date: 1990-05-14 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 1262/90 VAN DE COMMISSIE VAN 14 MEI 1990 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

Nr. L 124/22                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                15 . 5, 90
                             VERORDENING (EEG) Nr. 1262/90 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 14 mei 1990
                                  betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                    van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
GEMEENSCHAPPEN,                                                 de Gemeenschap van produkten voor levering als
                                                                communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Economische Gemeenschap,
                                                                vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van          procedure moeten worden vastgesteld,
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd -bij
Verordening (EEG) nr. 1750/89 (2), en met name op               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
artikel 6, lid 1 , onder c),                                    VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                  Artikel 1
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties         In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene             in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­      levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
hulp na het fob-stadium ;                                       inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
                                                                in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal              toegewezen via aanbesteding.
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen
                                                                                         Artikel 2
7 989 ton graan heeft toegewezen ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd            Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.            op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling       van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 14 mei 1990 .
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                         Lid van de Commissie
 (') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
 O PB nr. L 172 van 21 . 6. 1989, blz. 1 .
 h) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       (<) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 15. 5. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 124/23
                                                           BIJLAGE I
                                                            PARTIJ A
            1 . Maatregel nr. ('): 104/90
            2. Programma : 1989
            3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
            5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900)
            7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.A.10
            8 . Totale hoeveelheid : 72 ton (173 ton graan)
            9 . Aantal partijen : 1
          10. Verpakking en opschriften (6) Q (9) (l0) (") : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.B.1.c)
                Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) : zie bijlage II
          11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : franco laadhaven
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          1 5 . Loshaven : —
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          1 7. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15.6 — 1 5. 7. 1990
          18 . Uiterste termijn voor de levering : —
          19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 29 . 5. 1990 om
                12.00 uur
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 12. 6. 1990 om 12.00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 31 . 7. 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8) : restitutie toepasselijk op 15. 5. 1990, vast­
                gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1074/90 van de Commissie (PB nr. L 108 van 28. 4. 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- Nr. L 124/24                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       15. 5. 90
                                                               PARTIJ B
             1 . Maatregel nr.('): 107/90
             2. Programma : 1989
             3. Begunstigde : Sao Tomé en Principe
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Diogenes Moniz, Ministério da Económica e Finanças,
                 CP 36, Sao Tomé (tel. 229 45 ; telex 225 MIPLANO ST)
             5. Plaats of land van bestemming : Sao Tomé en Principe
             6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA6
             8. Totale hoeveelheid : 1 460 ton (2 000 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1
           10. Verpakking en opschriften (9) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.2.a)
                 Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                 „ACÇÃO N? 107/90 / FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                 EUROPEIA À REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SAO TOMÉ E PRÍNCIPE"
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : Sao Tomé
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 20 . 6 — 15. 7 . 1990
           18. Uiterste termijn voor de levering : 15. 8 . 1990
           1 9. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 29. 5. 1990 om
                 12.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 12. 6. 1990 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                    haven : 5 — 31 . 7. 1990
                 c) uiterste termijn voor de levering : 31 . 8. 1990
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes (") : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                 of 25670 B) r
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 15. 5. 1990, vast­
                 gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1074/90 van de Commissie (PB nr. L 108 van 28. 4. 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- 15. 5. 90                            Fublikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 124/25
                                                            PARTIJ C
            1 . Maatregel nr.('): 57/90, 58/90, 59/90, 60/90 en 66/90
            2. Programma : 1989
            3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB -Oegstgeest
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
            5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
            7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8: 1987, blz. 3, punt IIA6
            8. Totale hoeveelheid : 3 944 ton (5 405 ton graan)
            9. Aantal partijen : 1 (in 3 delen : Cl : 57/90, 58/90 en 59/90, C 2 : 60/90, C 3 : 66/90 (10))
          10. Verpakking en opschriften (*) (^Q (')(") : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.2.a)
                Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) zie bijlage II
          11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
          1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : ~—
          1 5 . Loshaven : —
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 31 . 7. 1990
          18. Uiterste termijn voor de levering : -—
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 29 . 5. 1990 om
                12.00 uur
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 12. 6. 1990 om 12.00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 7. — 15. 8 . 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor inzending van de offertes (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8) : restitutie toepasselijk op 15. 5. 1990, vast­
                gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1074/90 van de Commissie (PB nr. L 108 van 28 . 4. 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- Nr. L 124/26                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       15 . 5 . 90
                                                               PARTIJ D
             1 . Maatregel nr. ('): 961 /89
             2. Programma : 1989
             3. Begunstigde : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372,
                 CH-121 1 Genève 19 (tel. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH, telefax 733 03 95)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Croissant-Rouge Algérie, 15 bis, boulevard. Mohamed V,
                 Alger (tel. 264 57 57/28 ; telex HILAL 67356 DZ of 66442 CRA)
             5. Plaats of land van bestemming : Algerije
             6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt IIA.6
             8 . Totale hoeveelheid : 300 ton (41 1 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1
           10. Verpakking en opschriften (s) (6) Q (') (,2) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.B.2.c)
                 Te leveren op gestandaardiseerde paletten, onder plastic folie.
                 Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                 „ACTION N° 961 /89 / een rode halve maan, waarvan de punten naar rechts zijn gericht / FARINE DE
                 FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                 DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) /
                 POUR DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER"
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
           13 . Laadhaven : —
           14. Door dé begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : Alger
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 20. 6 — 15. 7. 1990
           18 . Uiterste datum voor de levering : 15. 8 . 1990
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 29. 5. 1990 om
                 12.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 12. 6. 1990 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                    haven : 5 — 31 . 7 . 1990
                 c) uiterste datum voor de levering : 31 . 8 . 1990
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 1 0 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor inzending van de offertes (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B
                 of 25670 B)
           25. Op verzoek van dé leverancier toepasselijke restitutie (8) : restitutie toepasselijk op 15. 5. 1990, vast­
                 gesteld bij Verordening (EEG) nr. 1074/90 van de Commissie (PB nr. L 108 van 28 . 4. 1990, blz. 66)
 ---pagebreak--- 15 . 5 . 90                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 124/27
             Voetnoeten
             (') Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :
                  — partijen A, C en D : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7
                      september 1985, bladzijde 4,
                  — partij B : Conseiller résident à Sao Tomé e Principe, boîte postale 132, Sao Tome (tel. (239) 217 80 ;
                      telex (0967) 224).
             (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                  wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                  niet zijn overschreden.
                  Maatregelen 104/90 en 66/90 :
                  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld en het attest moet
                  geviseerd zijn door de Egyptische ambassade in het land van oorsprong.
             (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de. datum en het uur die
                  zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van
                  Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                  — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                  — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                      —    235 01  30
                      —    235 01  32
                      —    236  10 97
                      —    236 20  05 .
             (s) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                  ring een gezondheidscertificaat.
             (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                  ring een certificaat van oorsprong.
             f) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                  welke documenten voor verzending zijn vereist.
             (8) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                  zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                  restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
                  rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
                  artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
             (9) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de gunningnemer 2 % lege zakken extra te leveren
                  van dezelfde kwaliteit als die van de zakken waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient
                  eveneens het opschrift voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            ( 10) Partijen A en C3 :
                  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                  volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
                  nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer
                  moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
                  De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de conditie FCL/ LCL.
                  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
            (") De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, PB
                  1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
            (12) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                  ring een certificaat van beroking.
 ---pagebreak--- Nr. L 124/28                                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                               15. 5. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                 BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación     Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
     del lote          (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti           Totalmængde              Delmængde            Modtager
                             (tons)                 (tons)                        Modtagerland                     Emballagens påtegning
   Bezeichnung         Gesamtmenge             Teilmengen
    der Partie
                          der Partie
                                               (in Tonnen)          Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
                        (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική         ποσότητα
                      της παρτίδας         Μερικές ποσότητες       Δικαιούχος         Χώρα
  της παρτίδας                                 (σε τόνους)                         προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                        (σε τόνους)
        Lot           Total    quantity     Partial   quantities    Beneficiary Recipient country              Markings on the packaging
                         (in tonnes) T          (in tonnes)
   Désignation     Quantité totale du lot Quantités partielles
      du lot             (en tonnes)            (en tonnes)
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                     Quantità totale
   Designazione         délia partita      Quantitativi parziali   Beneficiario Paese  destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita -    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
   Aanduiding          van de partij
                                            Deelhoeveelheden
                                                                   Begunstigde  Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
  van de partij            (in ton)               (in ton)
    Designação       Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário                Inscrição na embalagem
     do lote          (em toneladas)         (em toneladas)
        A                      72                                Euronaid       Egypt               Action No 104/90 / Rice / Caritas Germany /
                                                                                                    90470 / Gift of the European Economic
                                                                                                    Community / For free distribution
         C              C 1 : 3 670                 1 485        Caritas G      Chile               Acción N0 57/90 / Harina de trigo / Chile /
                                                                                                    Caritas   Alemana      /  90471      /  Talcaruano  /
                                                                                                    Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                    / Destinado a la distribución gratuita
                                                       170       AATM           Chile               Acción N° 58/90 / Harina de trigo / Chile /
                                                                                                    AATM / 91734 / Coyahique : Vía Valparaiso /
                                                                                                    Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                    / Destinado a la distribución gratuita
                                                   2015           Caritas G     Chile               Acción N0 59/90 / Harina de trigo / Chile /
                                                                                                    Caritas Alemana / 90472 / Valparaiso /
                                                                                                    Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                    / Destinado a la distribución gratuita
                        C 2 :       54                  54        Euronaid      Ethiopia            Action No 60/90 / Wheat flour / Prosalus /
                                                                                                    95545 / Shanshamane via Assab / Gift of the
                                                                                                    European Economic Community / For free
                                                                                                    distribution
                        C 3 :      220                 220        Euronaid      Egypt               Action No 66/90 / Wheat flour / CAM / 92044 /
                                                                                                     Cairo via Alexandria / Gift of the European
                                                                                                     Economic Community / For free distribution