CELEX: 21998A0219(01)
Language: el
Date: 1998-04-30 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο Ι για τη θέσπιση των όρων σχετικά με κοινές επιχειρήσεις που προβλέπονται στη συμφωνία για τις αλιευτικές σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λετονίας

Avis juridique important

|

21998A0219(01)

Πρωτόκολλο Ι για τη θέσπιση των όρων σχετικά με κοινές επιχειρήσεις που προβλέπονται στη συμφωνία για τις αλιευτικές σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Λετονίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 048 της 19/02/1998 σ. 0002 - 0005

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Ι για τη θέσπιση των όρων σχετικά με κοινές επιχειρήσεις που προβλέπονται στη συμφωνία για τις αλιευτικές σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της ΛετονίαςΆρθρο 1 Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, η κοινή επιχείρηση ορίζεται ως:Μια εταιρεία που διέπεται από τη νομοθεσία της Λετονίας, η οποία συνίσταται από έναν ή περισσότερους κοινοτικούς πλοιοκτήτες και από έναν ή περισσότερους εταίρους στη Λετονία, με στόχο την αλιεία και πιθανόν την εκμετάλλευση αλιευτικών ποσοστώσεων της Λετονίας από σκάφη που φέρουν τη σημαία της Λετονίας, με σκοπό τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς.Άρθρο 2 1. Τα μέρη δημιουργούν τις κατάλληλες συνθήκες για τη δημιουργία κοινών επιχειρήσεων στον τομέα της αλιείας μεταξύ λετονών και κοινοτικών πλοιοκτητών με στόχο την από κοινού εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων της Λετονίας βάσει των όρων που θεσπίζονται στο παρόν πρωτόκολλο.2. Η Λετονία εξασφαλίζει την χωρίς διακρίσεις, δίκαιη και ισότιμη μεταχείριση των εν λόγω κοινών επιχειρήσεων προκειμένου να ασκήσουν δραστηριότητες στα ύδατα της Λετονίας και τους παρέχει πρόσβαση στους αλιευτικούς πόρους της Λετονίας υπό τους ίδιους όρους όπως και τα αλιευτικά σκάφη της Λετονίας.3. Η Κοινότητα, προκειμένου να ενθαρρύνει την ίδρυση κοινών επιχειρήσεων στη Λετονία, και ως μέρος της πολιτικής της για την αναδιάρθρωση του στόλου της, διευκολύνει τη μεταγραφή κοινοτικών σκαφών στο νηολόγιο της Λετονίας.Τα εν λόγω μετανηολογημένα σκάφη, τα οποία εντάχθηκαν στον αλιευτικό στόλο της Λετονίας με τη χρηματοδοτική συνδρομή που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙ δεν επανεντάσσονται στον κοινοτικό στόλο.4. Η ένταξη των μεταγραφέντων στο λετονικό νηολόγιο σκαφών, τα οποία προέρχονται από την Κοινότητα, δεν θα έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της συνολικής χωρητικότητας του λετονικού αλιευτικού στόλου. Ως εκ τούτου, ως μέρος της πολιτικής της για την τεχνική ανανέωση της αλιευτικής βιομηχανίας της, η Λετονία μεταφέρει τις υπάρχουσες άδειες αλιείας, οι οποίες αποσύρθηκαν από τα αντικατασταθέντα σκάφη, στα νεοενταχθέντα σκάφη.Άρθρο 3 Τα μέρη επιλέγουν τα σχέδια για κοινές επιχειρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2. Για το σκοπό αυτό, συστήνεται μεικτή επιτροπή, τα καθήκοντα της οποίας είναι:- η αξιολόγηση των σχεδίων που παρουσιάζονται από τα μέρη για την ίδρυση κοινών επιχειρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, σύμφωνα με τα κριτήρια που παρατίθενται στο παράρτημα Ι,- ο έλεγχος της κατάλληλης διαχείρισης των σχεδίων και η επίβλεψη της χρήσης της χρηματοδοτικής συνδρομής που παρέχεται σε σχέδια σύμφωνα με το άρθρο 5 του παρόντος πρωτοκόλλου.Η μεικτή επιτροπή συναντάται μία φορά το έτος εναλλακτικά στη Ρήγα και στις Βρυξέλλες και, εκτάκτως, κατόπιν αιτήσεως ενός των μερών 7 κάθε ένα από τα μέρη αποφασίζει για τη σύνθεση της αντιπροσωπείας του.Άρθρο 4 1. Προκειμένου να ενθαρρυνθεί η ίδρυση κοινών επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2, τα σχέδια που επιλέγονται από τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να είναι επιλέξιμα για χρηματοδοτική συνδρομή σύμφωνα με τους όρους του παραρτήματος ΙΙ.2. Η χρηματοδοτική συνδρομή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταβάλλεται στον κοινοτικό πλοιοκτήτη προκειμένου να καλύψει μέρος της χρηματοδοτικής συμμετοχής του για την ίδρυση κοινής επιχείρησης στη Λετονία, μετά τη μεταγραφή του εν λόγω σκάφους από το κοινοτικό νηολόγιο.3. Η Κοινότητα χορηγεί σε κοινές επιχειρήσεις που έχουν πρόσφατα ιδρυθεί στη Λετονία χρηματοδοτική συνδρομή 15 % του ποσού που καταβλήθηκε στον κοινοτικό πλοιοκτήτη. Η εν λόγω χρηματοδοτική στήριξη με τη μορφή λειτουργικού κεφαλαίου καταβάλλεται από την Κοινότητα στο λετονικό εθνικό συμβούλιο αλιείας του Υπουργείου Γεωργίας, το οποίο είναι εξουσιοδοτημένο από την κυβέρνηση της Λετονίας να ορίσει τους όρους που διέπουν τη χρήση και τη διαχείρισή του. Το λετονικό εθνικό συμβούλιο αλιείας του Υπουργείου Γεωργίας ενημερώνει τη μεικτή επιτροπή για τον τρόπο χρήσης των εν λόγω κεφαλαίων.Άρθρο 5 Για το σκοπό της χρηματοδοτικής συνδρομής για την ίδρυση κοινών επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 της συμφωνίας και στο άρθρο 4 του παρόντος πρωτοκόλλου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνεισφέρει 2 500 000 Ecu για το χρόνο διάρκειας του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 6 1. Το πλήρωμα και ο πλοίαρχος των μετανηολογηθέντων σκαφών που ανήκουν σε κοινές επιχειρήσεις είναι πολίτες ή μόνιμοι κάτοικοι της Λετονίας.2. Οι συμβάσεις εργασίας των προαναφερθέντων μελών του πληρώματος συνάπτονται στη Λετονία μεταξύ των αντιπροσώπων των πλοιοκτητών και των σχετικών μελών του πληρώματος και πρέπει να περιλαμβάνουν ρυθμίσεις κοινωνικής ασφάλισης, καθώς και ασφάλισης ζωής και ατυχήματος σύμφωνα με τη λετονική νομοθεσία.Άρθρο 7 1. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη ανακοινώνουν το ένα στο άλλο την περάτωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.2. Το παρόν πρωτόκολλο ισχύει για περίοδο τριών ετών. Πριν το πέρας της περιόδου ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν διαπραγματεύσεις προκειμένου να αποφασίσουν για οποιεσδήποτε τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου ή/και των παραρτημάτων του, που πιθανόν να είναι αναγκαίες για την επόμενη περίοδο.Άρθρο 8 Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και λετονική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικό.Για την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΓια τη Δημοκρατία της ΛετονίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Μέθοδοι και κριτήρια για την επιλογή σχεδίων 1. Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τα σχέδια που υποβλήθηκαν για τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου, τα οποία είναι επιλέξιμα για να λάβουν χρηματοδοτική συνδρομή από την Κοινότητα.2. Τα σχέδια υποβάλλονται στην Κοινότητα μέσω των αρμόδιων αρχών του σχετικού κράτους μέλους ή κρατών μελών.3. Η Κοινότητα παρουσιάζει στη μεικτή επιτροπή τον κατάλογο των σχεδίων που είναι επιλέξιμα για χρηματοδοτική συνδρομή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 του παρόντος πρωτοκόλλου. Η μεικτή επιτροπή αξιολογεί τα σχέδια σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:α) τεχνολογία κατάλληλη για τις προτεινόμενες αλιευτικές δραστηριότητες 7β) είδη ιχθύων-στόχοι και αλιευτικές ζώνες 7γ) ηλικία του σκάφους 7δ) προηγούμενη εμπειρία του κοινοτικού πλοιοκτήτη και του λετονού εταίρου στον τομέα της αλιείας.4. Η μεικτή επιτροπή συνιστά στα μέρη τα επιλεγέντα σχέδια σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο σημείο 3.5. Μετά την έγκριση των σχεδίων από τα μέρη, η Κοινότητα διαβιβάζει στη Λετονία τον κατάλογο των επιλεγέντων σχεδίων προς εφαρμογή.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Κλίμακες συνδρομής σε κοινές επιχειρήσεις >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Οι πριμοδοτήσεις για τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων που καταβάλλονται στους δικαιούχους, δεν μπορούν να υπερβούν τα ακόλουθα ποσά:- σκάφη ηλικίας 15 ετών: βλέπε ανωτέρω πίνακα 7- σκάφη ηλικίας μικρότερης των 15 ετών: η κλίμακα του ανωτέρω πίνακα αυξημένη κατά 1,5 % ανά έτος κάτω των 15 ετών 7 εντούτοις, εφαρμόζεται μείωση pro rata temporis για οποιαδήποτε ενίσχυση κατασκευής ή/και εκσυγχρονισμού που λαμβάνεται από το σκάφος κατά τη δεκαετία που προηγείται της ίδρυσης της κοινής επιχείρησης, ενώ καμία χρηματοδοτική στήριξη δεν χορηγείται για σκάφη ηλικίας πέντε ετών και λιγότερο 7- σκάφη ηλικίας άνω των 15 ετών: η κλίμακα του ανωτέρω πίνακα μειωμένη κατά 1,5 % ανά έτος άνω των 15 ετών.Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συνεισφέρουν το 25 % των προαναφερθέντων ποσών σε σχέδια που αφορούν σκάφη που έχουν μεταγραφεί από το νηολόγιο του σχετικού κράτους μέλους στο νηολόγιο της Δημοκρατίας της Λετονίας.