CELEX: 21985A0323(01)
Language: es
Date: 1984-11-15 00:00:00
Title: Protocolo por el que se amplía a Brunei-Darussalam el Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea e Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur y Tailandia, países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental

Avis juridique important

|

21985A0323(01)

Protocolo por el que se amplía a Brunei-Darussalam el Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea e Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur y Tailandia, países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental  

Diario Oficial n° L 081 de 23/03/1985 p. 0002 - 0006 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 11 p. 0180  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 11 p. 0180  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0252  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0252 

 PROTOCOLO    por el que se amplía a Brunei-Darussalam el Acuerdo   de Cooperación entre la Comunidad Económica   Europea e Indonesia , Malasia , Filipinas , Singapur   y Tailandia , países miembros de la Asociación   de Naciones del Asia Sudoriental     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ;    por una parte ,    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE INDONESIA ,    EL GOBIERNO DE MALASIA ,    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE FILIPINAS ,    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE SINGAPUR ,    EL GOBIERNO DEL REINO DE TAILANDIA    y    EL GOBIERNO DE BRUNEI-DARUSSALAM ,    por otra ,    Visto el Acuerdo de Cooperación firmado el   7 de marzo de 1980 en Kuala Lumpur entre la Comunidad   Económica Europea e Indonesia , Malasia , Filipinas ,   Singapur y Tailandia , países miembros de la   Asociación de Naciones del Asia Sudoriental ,   en lo sucesivo denominado « Acuerdo » ,    Considerando que Brunei-Darussalam , nuevo miembro   de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental ,   ha solicitado adherirse al Acuerdo ,    HAN DECIDIDO ampliar el acuerdo a Brunei-Darussalam   y han designado con tal fin como plenipotenciarios :    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :    a Peter BARRY ,    Presidente en ejercicio del Consejo de las   Comunidades Europeas , Ministro de Asuntos Exteriores   de Irlanda ;    a Wihelm HAFERKAMP ,    Vicepresidente de la Comisión de las Comunidades   Europeas ,    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE INDONESIA :    a Prof. Dr. MOCHTAR KUSUMAATMADJA ,    Ministro de Asuntos Exteriores ;    EL GOBIERNO DE MALASIA :    a TENGKU AHMAD RITHAUDDEEN ,    Ministro de Asuntos Exteriores ;    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE FILIPINAS :    a Arturo M. TOLENTINO ,    Ministro de Asuntos Exteriores ;    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE SINGAPUR :    a S. DHANABALAN ,    Ministro de Asuntos Exteriores ;    EL GOBIERNO DEL REINO DE TAILANDIA :    al Mariscal Jefe del Aire SIDDHI SAVETSILA ,    Ministro de Asuntos Exteriores ;    EL GOBIERNO DE BRUNEI-DARUSSALAM :    al Príncipe MOHAMED BOLKIAH ,    Ministro de Asuntos Exteriores ;    QUIENES , después de haber intercambiado sus   plenos poderes , reconocidos en buena y debida   forma ,    HAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES :    Artículo 1    Por el presente Protocolo , Brunei-Darussalam   se adhiere al Acuerdo .    Artículo 2    Salvo disposiciones en contrario del presente   Protocolo , se aplicarán a Brunei-Darussalam las   disposiciones del Acuerdo y del Protocolo relativo   a su artículo 1 .    Artículo 3    En lo que se refiere a Brunei-Darussalam , el   período inicial de aplicación del Acuerdo   finalizará el mismo día que para las otras   Partes Contratantes .    Artículo 4    El presente Protocolo se redacta en ocho ejemplares ,   en lenguas alemana , danesa , francesa , griega ,   inglesa , italiana y neerlandesa , siendo cada uno   de estos textos igualmente auténtico .    Til bekraeftelse heraf har undertegnede   befuldmaegtigede underskrevet denne protokol .    Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten   Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter   dieses Protokoll gesetzt .    !***    In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries   have signed this Protocol .    En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés   ont apposé leurs signatures au bas du présent   protocole .    In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti   hanno apposto le loro firme in calce al presente   protocollo .    Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden   hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld .    Udfaerdiget i Dublin , den femtende november   nitte hundrede og fireogfirs .    Geschehen zu Dublin am fuenfzehnten November   neunzehnhundertvierundachtzig .    !***    Done at Dublin , this fiftheenth day of November   in the year one thousand nine hundred and eighty-four .    Fait à Dublin , le quinze novembre mil neuf   cent quatre-vingt-quatre .    Fatto a Dublino , addì quindici novembre   millenovecentottantaquattro .    Gedaan te Dublin , de vijftiende november   negentienhonderd vierentachtig .    For Raadet for De europaeiske Faellesskaber    Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften    !***    For the Council of the European Communities    Pour le Conseil des Communautés européennes    Per il Consiglio delle Comunità europee    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen    For the Government of the Republic of Indonesia    For the Government of Malaysia    For the Government of the Republic of the Philippines    For the Government of the Republic of Singapore    For the Government of the Kingdom of Thailand    For the Government of Brunei-Darussalam