CELEX: 32016R0093
Language: hr
Date: 2016-01-20 00:00:00
Title: Uredba (EU) 2016/93 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. siječnja 2016. o stavljanju izvan snage određenih akata iz schengenske pravne stečevine

2.2.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 26/1
            
         UREDBA (EU) 2016/93 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
   od 20. siječnja 2016.
   o stavljanju izvan snage određenih akata iz schengenske pravne stečevine
   EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točke (a), (b) i (d), članak 78. stavak 2. točke (e) i (g), članak 79. stavak 2. točke (c) i (d) i članak 87. stavak 2. točku (a),
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
   u skladu s redovitim zakonodavnim postupkom (1),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Poboljšanje transparentnosti prava Unije ključni je element strategije za bolju izradu zakonodavstva koju provode institucije Unije. U tom je kontekstu primjereno staviti izvan snage one akte koji više ne služe svrsi.
            
         
               (2)
            
            
               Niz akata iz schengenske pravne stečevine nije više relevantan zbog svoje privremene prirode ili zato što je njihov sadržaj obuhvaćen naknadnim aktima.
            
         
               (3)
            
            
               Odluka Izvršnog odbora SCH/Com-ex (95) PV 1 rev. (2) odnosila se na veoma specifičnu situaciju u pogledu prethodnog savjetovanja koje je zatražio Portugal u odnosu na državljane Indonezije koji su podnijeli zahtjev za vizu. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu uredbi (EZ) br. 810/2009 (3) i (EZ) br. 767/2008 (4) Europskog parlamenta i Vijeća, kojima se predviđaju nova pravila za prethodno savjetovanje s drugim državama članicama vezano za izdavanje viza.
            
         
               (4)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (95) 21 (5) predviđena je obveza država članica da razmjenjuju statističke podatke s ciljem boljeg praćenja migracija na vanjskim granicama. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2007/2004 (6), kojom se Frontexu povjeravaju zadaće izvršavanja analiza novih rizika i trenutačnog stanja na vanjskim granicama te razvoj i upravljanje informacijskim sustavima koji omogućuju razmjenu tih informacija.
            
         
               (5)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (96) 13 rev 1 (7) utvrđena su načela kojima se uređuju prava i obveze država članica koje zastupaju i država članica koje su zastupane u pogledu izdavanja schengenskih viza u trećim zemljama u kojima nisu zastupane sve schengenske države. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe (EZ) br. 810/2009, kojom se predviđaju nova pravila o ugovorima o zastupanju u situacijama kada država članica pristane zastupati drugu državu članicu u svrhu razmatranja zahtjeva i izdavanja viza u ime te države članice.
            
         
               (6)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (97) 39 rev (8) odobrena su vodeća načela o dokaznim sredstvima i indicijama u okviru sporazuma o ponovnom prihvatu između schengenskih država. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe Vijeća (EZ) br. 343/2003 (9) i Uredbe Komisije (EZ) br. 1560/2003 (10), kojima se predviđa upotreba neposrednih i posrednih dokaza za utvrđivanje države članice koja je nadležna za razmatranje zahtjeva za azil.
            
         
               (7)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 (11) predviđen je niz mjera s ciljem povećanja učinkovitosti kontrola na vanjskim granicama. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (12), kojom se utvrđuju pravila kojima se uređuje prelazak vanjskih granica, i Uredbe (EZ) br. 2007/2004, kojom se Frontexu povjeravaju zadaće omogućavanja primjene mjera Zajednice povezanih s upravljanjem vanjskim granicama, osiguravajući usklađenost postupaka država članica pri provedbi tih mjera.
            
         
               (8)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (98) 18 rev (13) predviđen je postupak koji trebaju slijediti schengenske države koje imaju ozbiljne poteškoće u dobivanju propusnica za repatrijaciju nezakonitih stranih državljana. Također je predviđena mogućnost da se na razini Unije istraži potreba za upotrebom drugih, više obvezujućih mjera protiv zemalja koje u tom smislu predstavljaju problem. Ta je odluka zastarjela nakon što je Unija s velikim brojem trećih zemalja sklopila sporazume o ponovnom prihvatu. Tim se sporazumima utvrđuju obveze i postupci koje tijela trećih zemalja i država članica trebaju ispunjavati u odnosu na repatrijaciju stranih državljana koji nezakonito borave u Uniji.
            
         
               (9)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (98) 21 (14) odobrena su zajednička pravila za otiskivanje pečata u putovnice svih podnositelja zahtjeva za vize s ciljem sprečavanja da ista osoba podnese nekoliko zahtjeva za vize ili uzastopne zahtjeve za vize. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe (EZ) br. 810/2009, kojom se predviđaju nova pravila za izdavanje viza i za otiskivanje pečata u putni dokument podnositelja zahtjeva.
            
         
               (10)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (98) 37 def 2 (15) utvrđen je niz mjera s ciljem utvrđivanja cjelovitog pristupa za jačanje borbe protiv nezakonite migracije. Te su mjere stupile na snagu Odlukom Središnje skupine od 27. listopada 1998. o usvajanju mjera za borbu protiv nezakonite imigracije (SCH/C (98) 117). Te su odluke zastarjele nakon stupanja na snagu Uredbe Vijeća (EZ) br. 377/2004 (16), kojom se uspostavlja zajednički okvir za postavljanje časnika za vezu zaduženih za imigraciju u treće zemlje, Uredbe (EZ) br. 562/2006, kojom se utvrđuju zajedničke mjere za kontrolu vanjskih granica, i Odluke Vijeća 2009/371/PUP (17), kojom se Europolu povjerava posebna zadaća u vezi s razmjenom informacija, uključujući i informacije o borbi protiv nezakonite migracije.
            
         
               (11)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (98) 59 rev. (18) predviđene su smjernice za usklađeno razmještanje savjetnikâ za isprave za zračni i pomorski promet u konzularna predstavništva država članica s ciljem jačanja borbe protiv nezakonite imigracije. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe (EZ) br. 377/2004, kojom se utvrđuju nova pravila za razmještanje časnika za vezu u treće zemlje.
            
         
               (12)
            
            
               Odlukom Izvršnog odbora SCH/Com-ex (99) 7 Rev. 2 (19) odobren je plan uzajamnog upućivanja časnikâ za vezu iz država članica radi savjetovanja i pomoći u izvršavanju sigurnosnih i kontrolnih zadaća na vanjskim granicama. Ta je odluka zastarjela nakon stupanja na snagu Uredbe (EZ) br. 562/2006 i Uredbe (EZ) br. 2007/2004, kojima se uvodi novi pravni okvir suradnje između država članica u pogledu kontrole vanjskih granica, uključujući upućivanje časnikâ za vezu.
            
         
               (13)
            
            
               Uredbom Vijeća (EZ) br. 189/2008 (20) utvrđene su specifikacije relevantne za određene testove SIS-a II kako bi se pokazalo da središnji SIS II, komunikacijska infrastruktura te interakcije između središnjeg SIS-a II i nacionalnih sustava (N.SIS II) rade u skladu s tehničkim i funkcionalnim zahtjevima određenima u pravnim instrumentima SIS-a II. Ta je uredba izgubila svoj pravni učinak otkad je SIS II postao operativan 9. travnja 2013.
            
         
               (14)
            
            
               Radi pravne sigurnosti i jasnoće, te zastarjele odluke i tu uredbu trebalo bi staviti izvan snage.
            
         
               (15)
            
            
               S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest stavljanje izvan snage niza zastarjelih akata Unije iz schengenske pravne stečevine, ne mogu dostatno ostvariti države članice nego se on na bolji način može ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). U skladu s načelom proporcionalnosti, utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja.
            
         
               (16)
            
            
               U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske priloženog UEU-u i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe i ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ova Uredba predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Uredbi odlučuje hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu.
            
         
               (17)
            
            
               Ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (21). Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe i ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
            
         
               (18)
            
            
               Ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (22). Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe i ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
            
         
               (19)
            
            
               U pogledu Islanda i Norveške, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (23), koje pripadaju području iz članka 1. Odluke Vijeća 1999/437/EZ (24).
            
         
               (20)
            
            
               U pogledu Švicarske, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (25), koje pripadaju području iz članka 1. Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. odluka Vijeća 2008/146/EZ (26) i 2008/149/PUP (27).
            
         
               (21)
            
            
               U pogledu Lihtenštajna, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (28), koje pripadaju području iz članka 1. Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. odluka Vijeća 2011/349/EU (29) i 2011/350/EU (30),
            
         DONIJELI SU OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Stavljanje izvan snage zastarjelih akata
   Sljedeći se akti stavljaju izvan snage:
   
               —
            
            
               Odluka Sch/Com-ex (95) PV 1 rev (vizna politika);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (95) 21 (razmjena statističkih podataka);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (96) 13 rev 1 (izdavanje schengenskih viza);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (97) 39 rev (dokazi u okviru sporazumâ o ponovnom prihvatu);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (98) 1 rev 2 (radna skupina);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (98) 18 rev (poteškoće u dobivanju propusnica);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (98) 21 (otiskivanje pečata);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (98) 37 def 2 (borba protiv nezakonite imigracije);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/C (98) 117 (borba protiv nezakonite imigracije);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (98) 59 rev (savjetnici za isprave);
            
         
               —
            
            
               Odluka SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2 (časnici za vezu); i
            
         
               —
            
            
               Uredba (EZ) br. 189/2008 (testovi SIS-a II).
            
         Članak 2.
   Stupanje na snagu
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.
      Sastavljeno u Strasbourgu 20. siječnja 2016
      
         
            Za Europski parlament
         
         
            Predsjednik
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  Stajalište Europskog parlamenta od 24. studenoga 2015. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 14. prosinca 2015.
   
      (2)  Odluka Izvršnog odbora od 5. svibnja 1995 o zajedničkoj viznoj politici. Odluka je sadržavala zapisnik sa sastanka Izvršnog odbora održanog u Bruxellesu 28. travnja 1995. (SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.) (SL L 239, 22.9.2000., str. 175.).
   
      (3)  Uredba (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavi Zakonika Zajednice o vizama (Zakonik o vizama) (SL L 243, 15.9.2009., str. 1.).
   
      (4)  Uredba (EZ) br. 767/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o viznom informacijskom sustavu (VIS) i razmjeni podataka među državama članicama o vizama za kratkotrajni boravak (Uredba o VIS-u) (SL L 218, 13.8.2008., str. 60.).
   
      (5)  Odluka Izvršnog odbora od 20. prosinca 1995. o brzoj razmjeni statističkih i specifičnih podataka među schengenskim državama o mogućim nepravilnostima na vanjskim granicama (SCH/Com-ex (95) 21) (SL L 239, 22.9.2000., str. 176.).
   
      (6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2007/2004 od 26. listopada 2004. o osnivanju Europske agencije za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama država članica Europske unije (SL L 349, 25.11.2004., str. 1.).
   
      (7)  Odluka Izvršnog odbora od 27. lipnja 1996. o načelima za izdavanje schengenskih viza u skladu s člankom 30. stavkom 1. točkom (a) Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) (SL L 239, 22.9.2000., str. 180.).
   
      (8)  Odluka Izvršnog odbora od 15. prosinca 1997. o vodećim načelima o dokaznim sredstvima i indicijama u okviru sporazuma o ponovnom prihvatu između schengenskih država (SCH/Com-ex (97) 39 rev) (SL L 239, 22.9.2000., str. 188.).
   
      (9)  Uredba Vijeća (EZ) br. 343/2003 od 18. veljače 2003. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za azil koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje (SL L 50, 25.2.2003., str. 1.).
   
      (10)  Uredba Komisije (EZ) br. 1560/2003 od 2. rujna 2003. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 343/2003 o uvođenju kriterija i mehanizama za utvrđivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za azil koji državljanin treće zemlje podnosi u jednoj od država članica (SL L 222, 5.9.2003., str. 3.).
   
      (11)  Odluka Izvršnog odbora od 21. travnja 1998. o aktivnostima radne skupine (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) (SL L 239, 22.9.2000., str. 191.).
   
      (12)  Uredba (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (SL L 105, 13.4.2006., str. 1.).
   
      (13)  Odluka Izvršnog odbora od 23. lipnja 1998. o mjerama koje se trebaju poduzeti u pogledu zemalja koje stvaraju probleme u vezi s izdavanjem isprava potrebnih za protjerivanje sa schengenskog područja (SCH/Com-ex (98) 18 rev) (SL L 239, 22.9.2000., str. 197.).
   
      (14)  Odluka Izvršnog odbora od 23. lipnja 1998. o stavljanju pečata u putovnice tražitelja azila (SCH/Com-ex (98) 21) (SL L 239, 22.9.2000., str. 200.).
   
      (15)  Odluka Izvršnog odbora od 27. listopada 1998. o usvajanju mjera za borbu protiv nezakonite imigracije (SCH/Com-ex (98) 37 def. 2) (SL L 239, 22.9.2000., str. 203.).
   
      (16)  Uredba Vijeća (EZ) br. 377/2004 od 19. veljače 2004. o uspostavi mreže časnika za vezu zaduženih za imigraciju (SL L 64, 2.3.2004., str. 1.).
   
      (17)  Odluka Vijeća 2009/371/PUP od 6. travnja 2009. o osnivanju Europskog policijskog ureda (Europol) (SL L 121, 15.5.2009., str. 37.).
   
      (18)  Odluka Izvršnog odbora od 16. prosinca 1998. o usklađenom razmještanju savjetnikâ za isprave (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (SL L 239, 22.9.2000., str. 308.).
   
      (19)  Odluka Izvršnog odbora od 28. travnja 1999. o časnicima za vezu (SCH/Com-ex (99) 7 Rev. 2) (SL L 239, 22.9.2000., str. 411.).
   
      (20)  Uredba Vijeća (EZ) br. 189/2008 od 18. veljače 2008. o testovima druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (SL L 57, 1.3.2008., str. 1.).
   
      (21)  Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).
   
      (22)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredaba schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
   
      (23)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
   
   
      (24)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
   
      (25)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
   
   
      (26)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
   
      (27)  Odluka Vijeća 2008/149/PUP od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske Unije, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 50.).
   
      (28)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
   
   
      (29)  Odluka Vijeća 2011/349/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju u ime Europske unije Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, posebno u odnosu na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju (SL L 160, 18.6.2011., str. 1.).
   
      (30)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).