CELEX: C1997/357/34
Language: es
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 30 de septiembre de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino de los Países Bajos (Asunto C-341/97)

22. 11 . 97        LES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 357/19
Petición de decisión prejudicial presentada mediante                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante
resolución del Verwaltungsgerichtshof Wien, de 12 de                   resolución del Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach, de
agosto de 1997, en el asunto entre Erna Pelzl, Johannes                fecha 7 de julio de 1997, en el asunto entre, por una parte,
Kovac, Harald Hohenberg, Kovac Schrott GmbH NFG                        Ömer Nazli, Caglar Nazli y Melike Nazli y, por otra
KG, Wiener Städtische Allgemeine Versicherungs AG, Ulf                                     parte, Stadt Nürnberg
Zmölnig, Kovac Management GmbH, P Kovac & Co                                                 ( Asunto C-340/97 )
GmbH y Kovac Eisen Maschinen Metalle GmbH NFG
            KG, y Steiermärkische Landesregierung                                               ( 97/C 357/33 )
                      (Asunto C-338/97 )                               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                        ( 97/C 357/32 )                                sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                       mediante resolución de la Sala Quinta del Bayerisches Ver­
                                                                       waltungsgericht Ansbach, dictada el 7 de julio de 1997, en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              el asunto entre, por una parte, Ömer Nazli, Caglar Nazli
sido sometida una petición de decisión prejudicial                     y Melike Nazli y, por otra parte, Stadt Nürnberg, y reci­
mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof Wien, dic­              bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 1 de octu­
tada el 12 de agosto de 1997, en el asunto entre Erna                  bre de 1997 .
Pelzl, Johannes Kovac, Harald Hohenberg, Kovac Schrott                 El Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach solicita al Tri­
GmbH NFG KG, Wiener Stádtische Allgemeine Versiche­                    bunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
rungs AG, Ulf Zmölnig, Kovac Management GmbH, P                        cuestiones :
Kovac & Co GmbH y Kovac Eisen Maschinen Metalle
GmbH NFG KG, y Steiermärkische Landesregierung, y                      1 . ¿ Un trabajador turco que adquirió el estatuto jurídico
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de                previsto en el tercer guión del apartado 1 del artículo 6
septiembre de 1997.                                                        de la Decisión n° 1 /80, de 19 de septiembre de 1980,
                                                                           relativa al desarrollo de la Asociación, adoptada por el
                                                                           Consejo de Asociación creado por el Acuerdo de aso­
El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia                 ciación entre la Comunidad Económica Europea y Tur­
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                          quía ( en lo sucesivo Decisión n° 1 /80 ), pierde poste­
                                                                           riormente dicho estatuto si se le somete a prisión pre­
El párrafo primero del artículo 33 de la Directiva 77/388/                 ventiva por existir sospechas fundadas de que ha
CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva                    cometido un delito y posteriormente se le condena por
en materia de armonización de las legislaciones de los                     dicho delito mediante sentencia firme a una pena de
Estados miembros relativos a los impuestos sobre el volu­                  privación de libertad cuya ejecución es objeto de remi­
men de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el                      sión condicional ?
Valor Añadido : base imponible uniforme ( 1 ), ¿ se opone a            2 . En caso de respuesta negativa a la primera cuestión:
que un Bundesland ( Estado federado ) de un Estado miem­
bro de las Comunidades Europeas mantenga ( por su carác­                   ¿ Es compatible con el apartado 1 del artículo 14 de la
ter de impuesto sobre el volumen de negocios ) una exac­                   Decisión n° 1/80 la expulsión de dicho trabajador
ción :                                                                     turco únicamente por motivos de prevención general,
                                                                           es decir, con el fin desalentar a otros extranjeros ?
— que deben pagar cada año civil fundamentalmente las
    empresas —interesadas en la actividad turística directa
    o indirectamente— que tengan su domicilio o un cen­
    tro de actividad en una zona determinada y bien deli­              Recurso interpuesto el 30 de septiembre de 1997 por la
    mitada, de forma que el conjunto de dichas zonas                   Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino
    comprende la práctica totalidad del territorio del Bun­                                  de los Países Bajos
    desland;                                                                                 ( Asunto C-341/97)
                                                                                                ( 97/C 357/34 )
— cuyo importe es básicamente proporcional al volumen
    de negocios registrado por la empresa durante un año               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
    civil fundamentalmente en dicho Bundesland, si bien el             ha presentado el 30 de septiembre de 1997 un recurso
    tipo de la contribución varía en función de la densidad            contra el Reino de los Países Bajos, formulado por la
    del turismo en la respectiva zona y de los beneficios              Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
    derivados del turismo atribuidos por el legislador al              el Sr. H. van Vliet, en calidad de Agente, que designa
    sector económico (categoría profesional ) de que se                como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
    trate , y                                                          Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la
                                                                       Comisión, Centre Wagner, Kirchberg.
— que no contempla la deducción de las cuotas devenga­                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    das o ingresadas ?
                                                                       1 . Declare que el Reino de los Países Bajos ha incumplido
                                                                           las obligaciones que le incumben en virtud de los
O DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
                                                                           artículos 30 y 36 del Tratado CE, al adoptar el 16 de
                                                                           diciembre de 1992 el Reglamento de prevención de la
                                                                           introducción de dinoflagelados tóxicos foráneos.
 ---pagebreak---  C 357/20               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          22 . 11 . 97
 2 . Condene en costas al Reino de los Países Bajos.                  El Landgericht Miinchen I solicita al Tribunal de Justicia
                                                                     que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
 Motivos y principales alegaciones                                    1 . El hecho de que una marca y un signo estén integrados
                                                                             en ambos casos por una única sílaba cuyo comienzo es
                                                                             fonéticamente idéntico, y también sean idénticos en el
 Al prohibir que se importen en los Países Bajos moluscos                   principio de la única combinación de vocales, y que la
 ( jóvenes ) de otros Estados miembros para que se desarro­                 —única— consonante final de la marca aparezca con
 llen en las aguas superficiales ( por ejemplo, para que crez­              una forma similar (« t » en lugar de « d ») también en el
 can ), la normativa impugnada tiene por efecto restringir el               signo, dentro de un grupo de tres letras, entre ellas la
 comercio intracomunitario y, por tanto, cae bajo la prohi­                  « s », ¿ es suficiente para que exista riesgo de confusión
 bición del artículo 30 del Tratado .
                                                                            por la similitud entre el signo y la marca y la identidad
                                                                            entre los productos o servicios designados por la
                                                                            marca y el signo ?. En concreto, ¿ entran en conflicto
 La normativa impugnada no está justificada, como opina                     las denominaciones de productos de calzado Lloyd y
 el Gobierno neerlandés, en virtud del artículo 36 del Tra­                 Loints ?
 tado. Según el Gobierno neerlandés, la finalidad de la nor­
 mativa impugnada es prevenir la introducción en aguas               2 . A este respecto, ¿ qué importancia tiene el tenor de la
 neerlandeses de algas foráneas ( denominadas « dinoflagela­                Directiva ('), según el cual el riesgo de confusión com­
 dos »), así como de cistes de las mismas ( estado latente ),               prende el riesgo de asociación del signo con la marca ?
 que pueden dar lugar a la formación de biotoxinas en
 moluscos bivalvos, tal como Paralytic Shellfish Poison (en          3 . Si el grado de reconocimiento en los segmentos rele­
 lo sucesivo, « PSP »). Según el Gobierno neerlandés, el con­               vantes del mercado es del 10% , ¿ procede considerar
 sumo de moluscos bivalvos que contengan PSP puede ser                      que existe un carácter distintivo especial y, por tanto,
 perjudicial para la salud de las personas (puede originar,                 una protección objetiva más amplia de un signo distin­
 entre otros, síntomas de parálisis y, a veces, incluso la                  tivo ?
 muerte ). Según el Gobierno neerlandés, los moluscos bival­
 vos pueden tener PSP, pues se alimentan con algas que                      ¿ Sucedería lo mismo si el grado de reconocimiento
producen PSP. Sin embargo, no está demostrado que los                       fuera del 36% ?
 dinoflagelados productores de PSP puedan transmitirse
 con el traslado de moluscos bivalvos . En la Comunidad                     En caso de que el Tribunal de Justicia responda de
 hay numerosas zonas costeras en las que nunca o, al                        forma negativa a la primera cuestión, ¿ daría lugar esa
menos, desde hace muchos años no se han hallado dinofla­                    protección más amplia a una respuesta diferente a
gelados productores de PSP; la importación de moluscos                      dicha cuestión ?
 bivalvos de dichas zonas y su introducción en las aguas
neerlandesas no implican ningún peligro . Por consiguiente,         4. El hecho de que una marca no posea ningún elemento
la Comisión estima que los Países Bajos también podrían                     descriptivo, ¿ basta por sí solo para considerar que
alcanzar su objetivo exigiendo que los lotes importados de                 tiene un mayor carácter distintivo ?
moluscos bivalvos únicamente puedan introducirse en las
aguas superficiales neerlandesas, si llevan un certificado en       ( ] ) Primera Directiva 89/ 104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre
el que conste que el correspondiente lote procede de una                  de 1988 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los
zona costera en la que nunca o, al menos, recientemente                   Estados miembros en materia de marcas ( DO L 40 de 11 . 2 .
no se ha detectado la presencia de dinoflagelados produc­                 1989 , p . 1 ).
tores de PSP.
                                                                   Recurso interpuesto el 1 de octubre de 1997 por la
                                                                   Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino
                                                                                                       de Bélgica
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Landgericht München I, de fecha 11 de septiem­                                        ( Asunto C-343/97 )
bre de 1997, en el asunto entre Lloyd Schuhfabrik Meyer                                             ( 97/C 357/36 )
              &C Co. GmbH y Klijsen Handel BV
                       (Asunto C-342/97 )                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                   ha presentado el 1 de octubre de 1997 un recurso contra
                         ( 97/C 357/35 )
                                                                   el Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las
                                                                   Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gótz
                                                                   zur Hausen, Consejero Jurídico, en calidad de Agente, que
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha          designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
sido sometida una petición de decisión prejudicial                 Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
mediante resolución del Landgericht München I, dictada el
11 de septiembre de 1997, en el asunto entre Lloyd Schuh­          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
fabrik Meyer & Co. GmbH y Klijsen Handel BV, y reci­
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 1 de octu­       — Declare que, al no adoptar todas las disposiciones
bre de 1997.                                                               legales, reglamentarias y administrativas necesarias