CELEX: 52012JC0037
Language: hu
Date: 2012-12-18
Title: Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról

|
			
		
		
		52012JC0037
		
			Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról /* JOIN/2012/037 final - 2012/0368 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
(1)                   
A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a szíriai
helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU
rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 36/2012/EU tanácsi rendeletet,
hogy hatályba léptesse a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről
szóló, 2011. december 1-jei 2011/782/KKBP tanácsi határozatban előírt
intézkedéseket. 
(2)                   
A Tanács 2012. október 15-én jóváhagyta a 2011.
december 1-jei 2011/782/KKBP határozat módosításáról szóló 2012/634/KKBP
határozatot. Ezeket a módosításokat belefoglalták a 2012. november 29-i 2012/739/KKBP
tanácsi határozatba, amely hatályon kívül helyezte és felváltotta a 2011.
december 1-jei 2011/782/KKBP tanácsi határozatot. További elemek szükségessé
teszik a 2012. január 18-i 36/2012/EU rendelet módosítását. 
(3)                   
A 2012/739/KKBP tanácsi határozatba belefoglalt
további tilalmak tartalmazzák a belső elnyomás céljára alkalmas
felszerelések vásárlásának, behozatalának vagy szállításának, valamint az ilyen
termékek vásárlásához nyújtott finanszírozásnak vagy pénzügyi segítségnyújtásnak
a tilalmát.
(4)                   
Ugyancsak szükséges biztosítani, hogy a Syrian Arab
Airlines (Szíriai Arab Légitársaság) elleni korlátozó intézkedések nem
akadályoznak meg olyan tevékenységeket vagy ügyleteket, amelyek kizárólagos
célja uniós polgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából. 
(5)                   
A jelenlegi intézkedéseket érintő néhány
technikai módosítás is szükségessé vált. Konkrétan, a pénzeszközök
átutalásainak ellenőrzésére vonatkozó bizonyos rendelkezéseket felül kell
vizsgálni a hatáskörrel rendelkező hatóságok és a gazdasági szereplők
általi alkalmazásuk megkönnyítése érdekében, valamint annak megakadályozása
céljából, hogy megkerüljék e rendelet előírásait. 
(6)                   
A 36/2012/EU rendelet 29. cikkének (2) bekezdése
úgy rendelkezik, hogy az adott vagy kapott információt kizárólag arra a célra
lehet felhasználni, amelyre azt adták vagy kapták. Egyértelművé kell
tenni, hogy e rendelkezés nem gátolja a tagállamokat abban, hogy nemzeti
joguknak megfelelően megosszák az ilyen információkat Szíriával és más
tagállamokkal, jogellenesen felhasznált eszközök visszaszerzésének
elősegítése céljából. 
2012/0368 (NLE)
Együttes javaslat
A TANÁCS RENDELETE
a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó
intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére, 
tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó
intézkedésekről és a 2011/782/KKBP határozat hatályon kívül
helyezéséről szóló, 2012. november 29-i 2012/739/KKBP tanácsi határozatra[1],
tekintettel az Unió külügyi és
biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság által
előterjesztett együttes javaslatra,
mivel:
(1)       A Tanács 2012. január 18-án
elfogadta a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról
és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 36/2012/EU
tanácsi rendeletet[2],
hogy hatályba léptesse a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről és a
442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. december 1-jei
2011/782/KKBP tanácsi határozatban[3]
előírt intézkedéseket. 
(2)       A Tanács 2012. november 29-én
jóváhagyta a 2012/739/KKBP határozatot, amely hatályon kívül helyezte és
felváltotta a 2011. december 1-jei 2011/782/KKBP tanácsi határozatot. 
(3)       A 2012/739/KKBP tanácsi
határozat előírta a belső elnyomás céljára alkalmas felszerelések
vásárlásának, behozatalának vagy szállításának, valamint az ilyen termékek
vásárlásához nyújtott finanszírozásnak vagy pénzügyi segítségnyújtásnak a
tilalmát. 
(4)       A jelenlegi intézkedéseket
érintő néhány technikai módosítás is szükségessé vált. Konkrétan, a
pénzeszközök átutalásainak ellenőrzésére vonatkozó bizonyos
rendelkezéseket felül kell vizsgálni a hatáskörrel rendelkező hatóságok és
a gazdasági szereplők általi alkalmazásuk megkönnyítése érdekében, valamint
annak megakadályozása céljából, hogy megkerüljék e rendelet előírásait.
Ugyancsak szükséges egyértelművé tenni, hogy a Syrian Arab Airlines
(Szíriai Arab Légitársaság) elleni korlátozó intézkedések nem akadályozhatnak
meg olyan tevékenységeket vagy ügyleteket, amelyek kizárólagos célja uniós
polgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.
(5)       A 2012. január 18-i 36/2012/EU
rendelet 29. cikke a személyek, szervezetek és szervek által a rendelet
betartásának elősegítése érdekében folytatott információcserére
vonatkozik. A 29. cikk (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy az adott vagy kapott
információt kizárólag arra a célra lehet felhasználni, amelyre azt adták vagy
kapták. A 29. cikk (2) bekezdése azonban nem gátolja a tagállamokat abban, hogy
nemzeti joguknak megfelelően megosszák az ilyen információkat Szíriával és
más tagállamokkal, amennyiben azok szükségesek, jogellenesen felhasznált
eszközök visszaszerzésének elősegítése céljából. 
(6)       Az 1210/2003/EK rendeletet is
naprakésszé kell tenni a tagállamok által szolgáltatott legfrissebb
információkkal a hatáskörrel rendelkező hatóságok azonosítása tekintetében
és az Európai Bizottság címének aktualizálása érdekében.
(7)       A 36/2012/EU rendeletet ezért
ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
A 36/2012/EU rendelet a következőképpen
módosul:
1.           A 3. cikk után a rendelet a
következő 3a. cikkel egészül ki:
„3a. cikk
Tilos:
a)      az I. mellékletben felsorolt, belső
elnyomás céljára alkalmas, Szíriából származó felszerelések vagy Szíriában
feladott bármilyen egyéb felszerelés vásárlása, behozatala vagy szállítása; 
b)      a fenti a) pontban említett vásárláshoz,
behozatalhoz vagy szállításhoz kapcsolódó közvetlen vagy közvetett
finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi
termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást és a kapcsolódó
brókerszolgáltatásokat is; illetve
c)      az olyan tevékenységekben folytatott
tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy eredménye az a) pontban
említett tilalmak megkerülése.”
2.           A 18. cikk helyébe a következő
szöveg lép:
„18. cikk
(1) A 14. cikktől eltérve, a III.
mellékletben felsorolt honlapokon feltüntetett, hatáskörrel rendelkező
tagállami hatóságok engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy
gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben a következő
feltételek teljesülnek:
a)      a pénzeszközök vagy gazdasági
erőforrások a 14. cikkben felsorolt természetes vagy jogi személy,
szervezet vagy szerv II. vagy IIa. mellékletbe történő felvételének
időpontját megelőzően hozott választottbírósági határozat, az
Európai Unióban hozott bírósági vagy közigazgatási határozat, illetve a szóban
forgó időpontot megelőzően vagy azt követően az érintett
tagállamban végrehajtható bírósági határozat hatálya alá tartoznak;
b)      a pénzeszközöket vagy gazdasági
forrásokat kizárólag ilyen határozattal biztosított vagy ilyen határozatban
érvényesnek elismert követelések teljesítésére fogják felhasználni, az ilyen
követelésekkel rendelkező személyek jogai tekintetében irányadó törvényekben
és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;
c)      a határozat nem a II. vagy IIa.
mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv
javára szól;
d)      a határozat elismerése nem ellentétes az
érintett tagállam közrendjével.
(2) Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott
valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”
3.           A 21a. cikk a következő (3)
bekezdéssel egészül ki:
„(3)    A 14. cikk (2) bekezdése nem alkalmazandó
a Syrian Arab Airlines (Szíriai Arab Légitársaság) vonatkozásában végrehajtott
olyan tevékenységekre vagy ügyletekre, amelyek kizárólagos célja uniós polgárok
és családtagjaik evakuálása Szíriából.” 
4.           A 29. cikk a következő (3)
bekezdéssel egészül ki:
„(3)    A (2) bekezdés nem gátolja a tagállamokat
abban, hogy nemzeti joguknak megfelelően megosszák az ilyen információkat
Szíriával és más tagállamokkal, amennyiben azok szükségesek, jogellenesen
felhasznált eszközök visszaszerzésének elősegítése céljából.” 
5.           A III. melléklet helyébe e rendelet
melléklete lép.
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET
„III.
MELLÉKLET
A HATÁSKÖRREL
RENDELKEZŐ TAGÁLLAMI HATÓSÁGOK JEGYZÉKE ÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉRTESÍTÉSI
CÍME 
A. Az egyes tagállamok hatáskörrel
rendelkező hatóságai:
BELGIUM
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGÁRIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
CSEH KÖZTÁRSASÁG
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DÁNIA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
NÉMETORSZÁG
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ÉSZTORSZÁG
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ÍRORSZÁG
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GÖRÖGORSZÁG
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANYOLORSZÁG
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANCIAORSZÁG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
OLASZORSZÁG
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CIPRUS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTORSZÁG
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVÁNIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
MAGYARORSZÁG
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MÁLTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
HOLLANDIA
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSZTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENGYELORSZÁG
http://www.msz.gov.pl
PORTUGÁLIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMÁNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SZLOVÉNIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SZLOVÁKIA
http://www.foreign.gov.sk
FINNORSZÁG
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVÉDORSZÁG
http://www.ud.se/sanktioner
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Az Európai Bizottság értesítési vagy egyéb
kommunikáció esetén alkalmazandó címe:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels
Belgium”
[1]               HL L 330., 2012.11.30., 21. o.
[2]               HL L 16., 2012.1.19., 1. o.
[3]               HL L 319., 2011.12.2., 56. o.