CELEX: 62010CN0131
Language: sk
Date: 2010-03-12 00:00:00
Title: Vec C-131/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgicko) 12. marca 2010 — Corman SA/Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)

5.6.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 148/14
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgicko) 12. marca 2010 — Corman SA/Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)
   (Vec C-131/10)
   2010/C 148/22
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunal de première instance de Bruxelles
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Corman SA
   
      Žalovaná: Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Možno ustanovenia nariadenia (ES) č. 2571/97 [Komisie] z 15. decembra 1997 o predaji masla za znížené ceny a o poskytovaní podpôr na smotanu, maslo a koncentrované maslo používané pri výrobe pekárenských výrobkov, zmrzliny a iných potravín (1), ktoré je vykonávacím nariadením k nariadeniu 1255/99 [Rady, zo 17. mája 1999] o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (2), považovať za odvetvovú právnu úpravu Spoločenstva odchyľujúcu sa od článku 3 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 z 18. decembra 1995 (3), ktorá bráni uplatneniu vnútroštátnych ustanovení o premlčaní?
            
         
               2.
            
            
               Má sa článok 3 ods. 3 nariadenia č. 2988/95 z 18. decembra 1995 chápať tak, že sa uplatní len na prípady, v ktorých sa pochybenia dopustil príjemca subvencií, pričom všeobecné pravidlo o 4-ročnej premlčacej lehote sa uplatní na všetky prípady pochybení, ktorých sa dopustili zmluvní partneri príjemcu, a to vzhľadom na maximálnu lehotu štyroch rokov, ktorá sa uplatňuje na právnu úpravu [Spoločenstva] týkajúcu sa zmluvných partnerov v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 350, s. 3; Mim. vyd. 03/022, s. 147.
   
      (2)  Ú. v. ES L 160, s. 48; Mim. vyd. 03/025, s. 366.
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, s. 1; Mim. vyd. 01/001, s. 340).