CELEX: C2005/271/12
Language: sv
Date: 2005-10-29 00:00:00
Title: Domstolens dom (första avdelningen) den 8 september 2005 i mål C-40/04 (begäran om förhandsavgörande från Korkein oikeus): Syuichi Yonemoto (Tillnärmning av lagstiftning – Maskiner – Direktiv 98/37/EG – Nationell lagstiftnings förenlighet med gemenskapsrätten när importören enligt de nationella bestämmelserna är skyldig att kontrollera huruvida en maskin som åtföljs av en EG-försäkran om överensstämmelse är säker)

29.10.2005   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 271/7
            
         
      DOMSTOLENS DOM
   
   (första avdelningen)
   den 8 september 2005
   i mål C-40/04 (begäran om förhandsavgörande från Korkein oikeus): Syuichi Yonemoto (1)
   
   (Tillnärmning av lagstiftning - Maskiner - Direktiv 98/37/EG - Nationell lagstiftnings förenlighet med gemenskapsrätten när importören enligt de nationella bestämmelserna är skyldig att kontrollera huruvida en maskin som åtföljs av en EG-försäkran om överensstämmelse är säker)
   (2005/C 271/12)
   Rättegångsspråk: finska
   I mål C-40/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Korkein oikeus (Finland), genom beslut av den 30 januari 2004, som inkom till domstolen den 3 februari 2004, i brottmålet mot Syuichi Yonemoto, har domstolen (första avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann samt domarna K. Lenaerts, J.N. Cunha Rodrigues (referent), E. Juhász och M. Ilešič, generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare: byrådirektören K. Sztranc, den 8 september 2005 avkunnat en dom i vilken domslutet har följande lydelse:
   
               1.
            
            
               Bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/37/EG av den 22 juni 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om maskiner utgör hinder för att tillämpa nationella bestämmelser enligt vilka den som importerar en maskin, som tillverkats i en medlemsstat och som är försedd med CE-märkning och åtföljs av en EG-försäkran om överensstämmelse, till en annan medlemsstat är skyldig att kontrollera att maskinen uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskrav som fastställts i detta direktiv.
            
         
               2.
            
            
               Bestämmelserna i det nämnda direktivet utgör inte något hinder för att tillämpa nationella bestämmelser enligt vilka den som importerar en maskin som tillverkats i en medlemsstat till en annan medlemsstat är skyldig att,
               
                           —
                        
                        
                           innan maskinen överlämnas till användaren, försäkra sig om att den är försedd med CE-märkning och åtföljs av en EG-försäkran om överensstämmelse, med en översättning till det officiella språket eller till ett av de officiella språken i importmedlemsstaten, och en bruksanvisning, med en översättning till det eller de officiella språken i denna stat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           efter det att maskinen överlämnats till användaren, förse de nationella kontrollmyndigheterna med all användbar information och samarbeta med dessa om det visar sig att maskinen medför risker för säkerhet och hälsa, under förutsättning att denna skyldighet inte innebär att importören själv är skyldig att kontrollera att maskinen uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskrav som fastställts i detta direktiv.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Artiklarna 10 EG och 249 tredje stycket EG skall tolkas så att de inte utgör något hinder för att en medlemsstat tillgriper straffrättsliga påföljder för att på ett lämpligt sätt säkerställa att de skyldigheter som föreskrivs i direktiv 98/37 uppfylls, under förutsättning att påföljderna motsvarar dem som gäller för överträdelser av liknande art och svårighetsgrad enligt nationell rätt. Påföljderna skall under alla omständigheter vara effektiva, stå i rimlig proportion till överträdelsen och vara avskräckande.
            
         
      (1)  EUT C 85, 03.04.2004.