CELEX: 62009CC0201
Language: pl
Date: 2010-10-26 00:00:00
Title: Opinia rzecznika generalnego Bot przedstawione w dniu 26 października 2010 r. # ArcelorMittal Luxembourg SA przeciwko Komisji Europejskiej (C-201/09 P) i Komisja Europejska przeciwko ArcelorMittal Luxembourg SA i inni (C-216/09 P). # Odwołanie - Konkurencja - Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki - Wspólnotowy rynek belek stalowych - Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 65 EWWiS, po wygaśnięciu traktatu EWWiS, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1/2003 - Kompetencje Komisji - Możliwość przypisania zachowania noszącego znamiona naruszenia - Powaga rzeczy osądzonej - Prawo do obrony - Przedawnienie - Pojęcie "zawieszenie" biegu przedawnienia - Skutki erga omnes lub inter partes - Brak uzasadnienia. # Sprawy połączone C-201/09 P i C-216/09 P.

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
      YVES’A BOTA
      przedstawiona w dniu 26 października 2010 r.(1)
      
      Sprawy połączone C‑201/09 P i C‑216/09 P
      ArcelorMittal Luxembourg SA, dawniej Arcelor Luxembourg SA, (C‑201/09 P)
      przeciwko
      Komisji Europejskiej
      oraz
      Komisja Europejska (C‑216/09 P)
      przeciwko
      ArcelorMittal Luxembourg SA, dawniej Arcelor Luxembourg SA,
      ArcelorMittal Belval & Differdange SA, dawniej Arcelor Profil Luxembourg SA,
      ArcelorMittal International SA, dawniej Arcelor International SA
      Odwołania – Konkurencja – Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki na rynku belek – Stwierdzenie nieważności decyzji Komisji – Wydanie nowej decyzji po wygaśnięciu traktatu EWWiS – Kompetencje Komisji – Wybór podstawy prawnej – Stosowanie art. 65 EWWiS po wygaśnięciu traktatu EWWiS, na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1/2003 – Ciągłość wspólnotowego porządku prawnego i spójność traktatów – Zasady dotyczące stosowania prawa w czasie – Możliwość przypisania naruszeń – Zasada odpowiedzialności osobistej – Wyjątki – Odpowiedzialność spółki dominującej za naruszenia prawa konkurencji popełnione przez jej spółkę zależną – Decydujący wpływ wywierany przez spółkę dominującą – Wzruszalne domniemanie w przypadku posiadania 100% kapitału – Odpowiedzialność spółki, do której przeniesiono działalność gospodarczą na rynku objętym kartelem – Kryterium ciągłości gospodarczej – Przepisy mające zastosowanie do przedawnienia w zakresie postępowań – Przerwanie biegu przedawnienia wobec przedsiębiorstw, „które uczestniczyły w naruszeniu” – Cel zawieszenia biegu przedawnienia – Skutek inter partes lub erga omnes – Naruszenie prawa do obrony – Ciężar dowodu1.        Przedmiotem niniejszej sprawy jest odwołanie wniesione przez ArcelorMittal Luxembourg SA(2) (C‑201/09 P) oraz odwołanie wniesione przez Komisję Europejską (C‑216/09 P), w ramach którego ArcelorMittal Belval & Differdange
         SA(3) oraz ArcelorMittal International SA(4) wniosły odwołanie wzajemne. Odwołania te wniesiono od wyroku Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 31 marca
         2009 r. w sprawie ArcelorMittal Luxembourg i in. przeciwko Komisji(5).
      
      2.        U podstaw tej sprawy legła decyzja Komisji z dnia 8 listopada 2006 r. dotycząca postępowania na podstawie art. 65 traktatu
         EWWiS w sprawie porozumień i uzgodnionych praktyk z udziałem europejskich producentów belek (sprawa COMP/F/38.907 – Belki
         stalowe). W decyzji tej Komisja stwierdziła, że wspomniane przedsiębiorstwa, należące do jednego i tego samego przedsiębiorstwa,
         naruszyły w okresie od dnia 1 lipca 1988 r. do dnia 16 stycznia 1991 r. art. 65 ust. 1 EWWiS, ustalając ceny, przydzielając
         kwoty produkcyjne oraz wymieniając informacje na temat wspólnotowego rynku belek(6). Na tej podstawie Komisja skazała solidarnie ARBED, TradeARBED oraz ProfilARBED na zapłatę grzywny w wysokości 10 mln EUR.
      
      3.        W zaskarżonym wyroku Sąd stwierdził nieważność spornej decyzji w zakresie, w jakim dotyczy ona TradeARBED oraz ProfilARBED.
      
      4.        Należy od razu wskazać, że w odwołaniach tych podniesiono pewne kwestie, które są identyczne, a wręcz ściśle związane z kwestiami,
         jakie pojawiły się w ramach odwołania od wyroku z dnia 1 lipca 2009 r. w sprawie ThyssenKrupp Stainless przeciwko Komisji(7), które obecnie jest rozpatrywane przez Trybunał (sprawa C‑352/09 P ThyssenKrupp Nirosta przeciwko Komisji), a przy okazji
         którego również przedstawiam opinię.
      
      5.        Pierwsza kwestia odnosi się do wykładni przepisów dotyczących przedawnienia w zakresie postępowań, a w szczególności zawieszenia
         biegu przedawnienia. Chodzi tu o ustalenie, czy w razie wniesienia skargi przed sąd Unii zawieszenie biegu przedawnienia ma
         skutek względny, to znaczy jest skuteczne tylko wobec przedsiębiorstwa skarżącego (założenie przyjęte przez Sąd w zaskarżonym
         wyroku), czy też ma skutek erga omnes, w którym to przypadku zawieszenie biegu przedawnienia w trakcie postępowania ma skutek
         wobec wszystkich przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu, niezależnie od tego, czy wniosły skargę czy też nie (założenie
         przyjęte przez Komisję).
      
      6.        Druga kwestia dotyczy ważności podstawy prawnej spornej decyzji. Ponieważ bowiem traktat EWWiS wygasł w dniu 23 lipca 2002 r.,
         Komisja oparła się na przepisach rozporządzenia (WE) nr 1/2003(8), aby stwierdzić naruszenie art. 65 ust. 1 EWWiS i ukarać za jego popełnienie.
      
      7.        Trzecia kwestia dotyczy możliwości przypisania naruszenia popełnionego przez TradeARBED. Wykazawszy bowiem, że ARBED rzeczywiście
         wywierała decydujący wpływ na postępowanie swojej spółki zależnej, Komisja przypisała odpowiedzialność za to zachowanie najpierw
         ARBED. Następnie odpowiedzialnością za naruszenie, którego jej zdaniem ARBED dopuściła się, Komisja obciążyła ProfilARBED,
         uznając ją za następcę gospodarczego ARBED w dziedzinie produkcji belek. Komisja zastosowała zatem kolejno dwa wyjątki od
         zasady odpowiedzialności osobistej, które Trybunał dopuszcza w sytuacji, w której występuje grupa spółek.
      
      8.        Jeśli chodzi o zarzuty stawiane ARBED, Trybunał po raz kolejny rozważa kwestie dotyczące charakteru i zakresu domniemania,
         zgodnie z którym spółka dominująca posiadająca 100% kapitału swej spółki zależnej rzeczywiście wywiera decydujący wpływ na
         jej zachowanie, w związku z czym powinna odpowiadać za antykonkurencyjne zachowanie swojej spółki zależnej.
      
      9.        Jeśli chodzi o zarzuty stawiane ProfilARBED, należy ustalić, czy trzeba było koniecznie, a właściwie czy można było odstąpić
         po raz kolejny od zasady odpowiedzialności osobistej, przypisując jej odpowiedzialność za antykonkurencyjne zachowanie ARBED,
         a w związku z tym, pośrednio, za antykonkurencyjne zachowanie TradeARBED.
      
      I –    Ramy prawne
      A –    Przepisy traktatu EWWiS
      10.      Artykuł 65 EWWiS stanowi:
      
      „1.      Zakazane są wszelkie porozumienia między przedsiębiorstwami, wszelkie decyzje związków przedsiębiorstw i wszelkie praktyki
         uzgodnione, które zmierzałyby bezpośrednio lub pośrednio do zapobieżenia, ograniczenia lub zakłócenia normalnej konkurencji
         wewnątrz wspólnego rynku, a w szczególności te, które polegają na:
      
      a)      ustalaniu lub określaniu cen;
      b)      ograniczaniu lub kontrolowaniu produkcji, rozwoju technicznego lub inwestycji;
      c)      podziale rynków, produktów, klientów lub źródeł zaopatrzenia.
      […]
      4.      Porozumienia lub decyzje zakazane na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu są nieważne z mocy prawa i nie można powoływać
         się na nie przed żadnym sądem w państwach członkowskich.
      
      Komisja posiada wyłączne prawo stwierdzenia zgodności wspomnianych porozumień lub decyzji z postanowieniami niniejszego artykułu,
         z zastrzeżeniem możliwości wniesienia skargi do Trybunału.
      
      5.      Komisja może nakładać na przedsiębiorstwa, które zawarły nieważne z mocy prawa porozumienie, stosowały lub usiłowały stosować
         – za pomocą arbitrażu, kar umownych, bojkotu lub wszelkich innych środków – porozumienie lub decyzję nieważne z mocy prawa
         lub porozumienie, na które odmówiono zezwolenia lub je cofnięto, lub na przedsiębiorstwa, które otrzymały zezwolenie w wyniku
         świadomego udzielenia nieprawdziwych lub wypaczonych informacji lub które stosowały praktyki sprzeczne z postanowieniami ust. 1,
         grzywny oraz okresowe kary pieniężne nieprzekraczające podwójnej wysokości obrotu osiągniętego ze sprzedaży produktów będących
         przedmiotem porozumienia, decyzji lub praktyki sprzecznych z postanowieniami niniejszego artykułu, z zastrzeżeniem, że jeśli
         ich celem jest ograniczenie produkcji, postępu technicznego lub inwestycji, to określony w ten sposób górny pułap można zwiększyć
         do 10% rocznego obrotu danych przedsiębiorstw w odniesieniu do grzywny i do 20% obrotu dziennego w odniesieniu do okresowych
         kar pieniężnych” [tłumaczenie nieoficjalne]. 
      
      11.      Zgodnie z art. 97 EWWiS traktat EWWiS wygasł w dniu 23 lipca 2002 r.
      
      B –    Przepisy traktatu WE
      12.      Artykuł 305 ust. 1 WE, uchylony po wejściu w życiu traktatu z Lizbony, stanowił:
      
      „Postanowienia niniejszego traktatu nie zmieniają postanowień Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali,
         zwłaszcza jeśli chodzi o prawa i obowiązki państw członkowskich, kompetencje instytucji tej Wspólnoty oraz ustalonych przez
         ten traktat reguł funkcjonowania wspólnego rynku węgla i stali”.
      
      C –    Rozporządzenie nr 1/2003 
      13.      Pragnę przypomnieć, że rozporządzenie nr 1/2003 dotyczy wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 WE
         i 82 WE.
      
      14.      Artykuł 7 ust. 1 tego rozporządzenia ma następujące brzmienie:
      
      „Jeżeli Komisja, działając z urzędu lub na wniosek, stwierdzi naruszenie art. 81 [WE] lub 82 [WE], może w drodze decyzji nakazać
         przedsiębiorstwom lub związkom przedsiębiorstw, których sprawa dotyczy, by zaprzestały takiego naruszenia [...]. Jeżeli Komisja
         posiada uzasadniony interes, może [również] stwierdzić, że naruszenie zostało popełnione w przeszłości”.
      
      15.      Zgodnie z art. 23 ust. 2 lit. a) tego rozporządzenia Komisja może, w drodze decyzji, nałożyć grzywny na przedsiębiorstwa lub
         związki przedsiębiorstw, jeżeli umyślnie lub w wyniku niedbalstwa naruszają art. 81 WE lub 82 WE.
      
      16.      Artykuł 25 rozporządzenia nr 1/2003 zawiera przepisy dotyczące przedawnienia w zakresie postępowań.
      
      17.      Przepisy te są co do zasady identyczne z przepisami decyzji Komisji nr 715/78/EWWiS z dnia 6 kwietnia 1978 r. dotyczącej przedawnienia
         ścigania i wykonywania sankcji w zakresie obowiązywania traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali(9).
      
      18.      Zgodnie z art. 1 ust. 1 i 2 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 1 i 2 rozporządzenia nr 1/2003 przedawnienie w zakresie postępowania
         następuje, gdy Komisja nie nałożyła grzywny ani sankcji w terminie pięciu lat od dnia zakończenia naruszenia.
      
      19.      Niemniej jednak zgodnie z art. 2 ust. 1 i 2 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 3 i 4 rozporządzenia nr 1/2003 bieg przedawnienia
         przerywają wszelkie działania podjęte przez Komisję w celu przeprowadzenia dochodzenia lub ścigania naruszenia. Czynnościami,
         które przerywają bieg przedawniania, są: żądanie udzielenia informacji, upoważnienie do przeprowadzenia kontroli, wszczęcie
         postępowania lub doręczenie pisma w sprawie przedstawienia zarzutów. Przerwanie to wywołuje skutek w stosunku do wszystkich
         przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu.
      
      20.      Artykuł 2 ust. 3 decyzji nr 715/78 i art. 25 ust. 5 rozporządzenia nr 1/2003 określają termin końcowy. Przepisy te stanowią,
         że po każdym przerwaniu przedawnienia biegnie ono na nowo. Jednakże termin przedawnienia upływa najpóźniej w dniu, w którym
         upływa okres odpowiadający podwójnemu terminowi przedawnienia, a Komisja nie nałożyła grzywny ani okresowej kary pieniężnej.
         Okres ten zostaje przedłużony o czas, w którym bieg przedawnienia był zawieszony. 
      
      21.      Wreszcie art. 3 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 6 rozporządzenia nr 1/2003 stanowią, że bieg przedawnienia w zakresie
         postępowania ulega zawieszeniu do czasu wydania przez Trybunał rozstrzygnięcia w sprawie, która dotyczy decyzji Komisji.
      
      II – Stan faktyczny
      22.      Stan faktyczny wynikający z pkt 16–37 zaskarżonego wyroku można streścić następująco.
      
      23.      ARBED zajmowała się produkcją wyrobów hutniczych. TradeARBED, która została utworzona jako spółka w pełni zależna od ARBED,
         prowadziła działalność w zakresie dystrybucji wyrobów hutniczych produkowanych przez tę ostatnią. ProfilARBED została zaś
         utworzona w dniu 27 listopada 1992 r. jako spółka w pełni zależna od ARBED w celu kontynuowania od tego dnia działalności
         gospodarczej i przemysłowej ARBED w sektorze belek.
      
      24.      Na podstawie decyzji wydanych zgodnie z art. 47 EWWiS Komisja przeprowadziła w 1991 r. kontrole w pomieszczeniach biurowych
         różnych przedsiębiorstw, w tym TradeARBED. W dniu 6 maja 1992 r. skierowała pismo w sprawie przedstawienia zarzutów do odpowiednich
         przedsiębiorstw, między innymi do TradeARBED, ale nie do ARBED. TradeARBED uczestniczyła również w przesłuchaniu, które odbyło
         się w dniach 11–14 stycznia 1993 r.
      
      25.      W decyzji nr 94/215/EWWiS(10) Komisja stwierdziła udział 17 europejskich przedsiębiorstw metalurgicznych, w tym TradeARBED, w szeregu porozumień, decyzji
         i uzgodnionych praktyk w zakresie ustalania cen, podziału rynków oraz wymiany poufnych informacji na wspólnotowym rynku belek
         w okresie od dnia 1 lipca 1988 r. do dnia 31 grudnia 1990 r. z naruszeniem art. 65 ust. 1 EWWiS. W konsekwencji Komisja nałożyła
         na każde z przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu, w tym na ARBED, grzywnę w wysokości 11 200 000 ECU. 
      
      26.      W dniu 8 kwietnia 1994 r. ARBED wniosła skargę o stwierdzenie nieważności tej decyzji.
      
      27.      Wyrokiem z dnia 11 marca 1999 r. w sprawie ARBED przeciwko Komisji(11) Sąd w dużej części oddalił tę skargę, obniżając jednak wysokość grzywny do 10 mln EUR.
      
      28.      Wyrokiem z dnia 2 października 2003 r. w sprawie ARBED przeciwko Komisji(12) Trybunał uchylił ów wyrok Sądu oraz stwierdził nieważność decyzji pierwotnej w zakresie dotyczącym ARBED z uwagi na naruszenie
         jej prawa do obrony.
      
      29.      W następstwie tego wyroku Komisja postanowiła wszcząć nowe postępowanie w sprawie antykonkurencyjnych zachowań, które były
         przedmiotem decyzji pierwotnej. W dniu 8 marca 2006 r. skierowała do ARBED, do TradeARBED oraz do ProfilARBED pismo w sprawie
         przedstawienia zarzutów, informując je o swoim zamiarze wydania decyzji o uznaniu ich za solidarnie odpowiedzialne za omawiane
         naruszenia, na które to pismo udzieliły one odpowiedzi w dniu 20 kwietnia 2006 r.
      
      30.      W dniu 8 listopada 2006 r. Komisja wydała sporną decyzję, której art. 1 i 2 mają następujące brzmienie:
      
      „Artykuł 1
      Przedsiębiorstwo składające się z [ARBED, TradeARBED oraz ProfilARBED] uczestniczyło, z naruszeniem art. 65 ust. 1 [EWWiS],
         w całej serii porozumień i uzgodnionych praktyk, których celem lub skutkiem było ustalanie cen, przydzielanie kwot produkcyjnych
         oraz wymiana na wielką skalę informacji na temat wspólnotowego rynku belek. Udział w tych naruszeniach przedsiębiorstwa w ww.
         składzie jest udowodniony w okresie od dnia 1 lipca 1988 r. do dnia 16 stycznia 1991 r. 
      
      Artykuł 2
      Na przedsiębiorstwa [ARBED, TradeARBED i ProfilARBED], odpowiedzialne solidarnie za naruszenia, o których mowa w art. 1, nakłada
         się grzywnę w wysokości 10 mln EUR”.
      
      III – Skarga wniesiona do Sądu i zaskarżony wyrok
      31.      Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 27 grudnia 2006 r. ARBED, TradeARBED oraz ProfilARBED wniosły skargę na sporną
         decyzję na podstawie art. 33 EWWiS i 36 EWWiS, a także art. 229 WE i 230 WE.
      
      32.      Przedsiębiorstwa te podniosły cztery zarzuty.
      
      33.      Sąd oddalił zarzut pierwszy, w którym rzeczone przedsiębiorstwa podniosły, że sporna decyzja była pozbawiona podstawy prawnej
         oraz że Komisja dopuściła się nadużycia władzy. Sąd orzekł, że art. 7 ust. 1 oraz art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 1/2003
         należy interpretować w ten sposób, iż umożliwiają one Komisji po dniu 23 lipca 2002 r. stwierdzenie istnienia karteli przedsiębiorstw
         w sektorach objętych zakresem stosowania traktatu EWWiS ratione materiae i ratione temporis, a także ich ukaranie. W tym względzie
         Sąd przypomniał, że traktaty wspólnotowe ustanowiły jednolity porządek prawny oraz że traktaty EWWiS i WE realizują wspólny
         cel, mianowicie utrzymanie systemu wolnej konkurencji. Wskazał też, że zgodnie z zasadą wspólną systemom prawnym państw członkowskich
         w razie zmiany przepisów prawnych należy zapewnić ciągłość struktur prawnych, chyba że prawodawca Unii wyraził odmienną wolę.
      
      34.      Sąd oddalił również zarzut drugi, oparty na naruszeniu zasad dotyczących możliwości przypisania naruszeń. W szczególności
         Sąd orzekł, że analiza Komisji prowadząca do przypisania ARBED, jak również jej następcy gospodarczemu – ProfilARBED, odpowiedzialności
         za naruszenie, którego dopuściła się TradeARBED, nie stanowiła naruszenia prawa, a materiał dowodowy potwierdził zarówno decydujący
         wpływ wywierany przez ARBED na zachowanie TradeARBED, jak i rzeczywiste wykorzystanie tej władzy.
      
      35.      Jeśli chodzi o zarzut trzeci, oparty na naruszeniu przepisów dotyczących przedawnienia w zakresie postępowań, Sąd nie uwzględnił
         tego domniemywanego naruszenia w odniesieniu do ARBED, uznając, że z uwagi na zawieszenie biegu terminów przedawnienia podczas
         pierwszego postępowania przed Sądem i Trybunałem sporna decyzja została wydana przed upływem zarówno pięcioletniego, jak i dziesięcioletniego
         terminu przedawnienia. Uznając natomiast, że zawieszenie to miało wyłącznie skutek inter partes, nie zaś erga omnes, Sąd orzekł,
         że w przypadku ProfilARBED oraz TradeARBED dziesięcioletni termin przedawnienia został przekroczony, w związku z czym stwierdził
         on nieważność spornej decyzji w odniesieniu do nich.
      
      36.      Wreszcie Sąd oddalił zarzut czwarty, oparty na naruszeniu prawa ARBED do obrony. Sąd uznał, że ARBED nie wykazała, w jaki
         sposób czas trwania postępowania administracyjnego mógł przeszkodzić jej w wykonywaniu prawa do obrony.
      
      37.      Tak więc w zaskarżonym wyroku Sąd stwierdził nieważność spornej decyzji w zakresie, w jakim dotyczy ona ProfilARBED oraz TradeARBED,
         a w pozostałym zakresie oddalił skargę jako bezzasadną.
      
      IV – Postępowanie przed Trybunałem
      38.      Pismami złożonymi w sekretariacie Trybunału kolejno w dniach 8 i 15 czerwca 2009 r. ARBED i Komisja wniosły odwołanie od zaskarżonego
         wyroku. W ramach odpowiedzi na odwołanie wniesione przez Komisję ProfilARBED oraz TradeARBED złożyły odwołanie wzajemne.
      
      39.      Postanowieniem z dnia 10 września 2009 r. prezes Trybunału postanowił połączyć te sprawy do celów procedury ustnej i wydania
         wyroku.
      
      V –    Uwagi wstępne
      40.      Rozpatrzenie tych odwołań wymaga uprzedniego przypomnienia charakteru postępowania w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji.
      
      41.      Choć wspomniane postępowanie nie należy sensu stricto do dziedziny prawa karnego, ma ono jednak charakter quasi-represyjny.
         Grzywny, o których mowa w art. 23 rozporządzenia nr 1/2003, są bowiem porównywalne – ze względu na swój charakter i swe znaczenie
         – z sankcją karną, a działania podejmowane przez Komisję – z uwagi na jej funkcje dochodzeniowe, śledcze i decyzyjne – mają
         w stosunku do przedsiębiorstw charakter przede wszystkim represyjny. W moim przekonaniu rzeczone postępowanie należy zatem
         do „spraw karnych” w rozumieniu art. 6 ust. 1 europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności(13), w związku z czym winno gwarantować prawa przewidziane przez prawnokarną część tego postanowienia(14).
      
      42.      Stanowisko to pokrywa się z linią orzeczniczą Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. Stosuje on trzy kryteria w celu ustalenia,
         czy oskarżenie należy do dziedziny prawa karnego, to jest kwalifikację prawną naruszenia na gruncie prawa wewnętrznego danego
         państwa, represyjny i odstraszający charakter sankcji oraz stopień dolegliwości sankcji grożącej a priori danej osobie(15). Pierwsze kryterium ma jedynie formalne i względne znaczenie, podczas gdy dwa pozostałe mają charakter alternatywy(16). Europejski Trybunał Praw Człowieka przyjął tego rodzaju rozumowanie w odniesieniu do licznych sankcji administracyjnych(17), pośród których znajdują się sankcje nakładane przez krajowe organy ochrony konkurencji(18). Mając bowiem na uwadze cel prawa konkurencji (ochrona gospodarczego porządku publicznego), charakter sankcji (skutek prewencyjny
         i zarazem represyjny, pozbawiony całkowicie związku z naprawieniem powstałej szkody) oraz wagę tych sankcji (wysoka kara pieniężna),
         wspomniane postępowania winny podlegać, według Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, gwarancjom przewidzianym w art. 6 EKPC.
      
      43.      Orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej podąża tą samą drogą. Zwracając uwagę na szczególny charakter sporów
         w dziedzinie konkurencji, Trybunał stosuje elementarne zasady prawa karnego i podstawowe gwarancje określone w art. 6 EKPC.
         W ten sposób w wyroku w sprawie Komisja przeciwko Anic Partecipazioni(19) Trybunał potwierdził zastosowanie zasady osobistej odpowiedzialności do reguł konkurencji(20). Następnie w wyroku w sprawie Hüls przeciwko Komisji(21) Trybunał odwołał się do zasady domniemania niewinności zagwarantowanej w art. 6 ust. 2 EKPC. W owej sprawie sąd Unii uznał,
         że mając na uwadze charakter danego naruszenia oraz rodzaj i stopień dolegliwości związanych z nim sankcji, zasada domniemania
         niewinności powinna być stosowana do postępowań dotyczących naruszeń reguł konkurencji mających zastosowanie do przedsiębiorstw,
         które to postępowania mogą prowadzić do wymierzenia grzywien lub okresowych kar pieniężnych(22).
      
      44.      Należy wreszcie przypomnieć, że w pkt 81 wyroku w sprawach połączonych Van Landewyck i in. przeciwko Komisji(23) Trybunał wskazał, że wprawdzie Komisja nie może zostać uznana za „sąd” w rozumieniu art. 6 EKPC, jest ona jednak zobowiązana
         do poszanowania gwarancji proceduralnych przewidzianych w prawie Unii. W mojej ocenie nie ma wątpliwości, że Karta praw podstawowych
         Unii Europejskiej(24) zawiera w szczególności omawiane gwarancje proceduralne i że obowiązują one w sposób oczywisty Komisję.
      
      45.      Owe elementy dostatecznie wskazują, że w ramach badania tych odwołań szczególną uwagę należy poświęcić przestrzeganiu podstawowych
         gwarancji przyznanych w art. 47–49 karty oraz w art. 6 EKPC.
      
      VI – W przedmiocie odwołania wniesionego przez Komisję (C‑216/09 P)
      46.      Analizę niniejszej sprawy rozpoczynam od badania odwołania wniesionego przez Komisję. Zważywszy bowiem, że obejmuje ono jeden
         zarzut odnoszący się do wykładni przepisów dotyczących przedawnienia, od niego zależy rozpatrzenie odwołania wzajemnego wniesionego
         przez ProfilARBED i TradeARBED.
      
      47.      W swoim odwołaniu Komisja utrzymuje, że Sąd naruszył prawo, dokonując wykładni przepisów dotyczących zawieszenia biegu przedawnienia
         określonych w art. 3 decyzji nr 715/78 oraz w art. 25 ust. 6 rozporządzenia nr 1/2003.
      
      48.      W zaskarżonym wyroku Sąd uznał bowiem, że zawieszenie biegu przedawnienia przewidziane w rzeczonych przepisach jest skuteczne
         tylko wobec przedsiębiorstwa skarżącego, mianowicie ARBED. W związku z tym Sąd stwierdził, że wobec ProfilARBED i TradeARBED
         czyny uległy przedawnieniu.
      
      A –    Żądania stron
      49.      Komisja wnosi do Trybunału o: uchylenie zaskarżonego wyroku w zakresie, w jakim Sąd uchylił w nim grzywny nałożone przez Komisję
         na ProfilARBED i TradeARBED, oddalenie skargi wniesionej przez te przedsiębiorstwa i obciążenie ich kosztami postępowania.
      
      50.      W swej odpowiedzi na odwołanie ProfilARBED i TradeARBED wnoszą do Trybunału o utrzymanie w mocy zaskarżonego wyroku w zakresie,
         w jakim Sąd uchylił w nim grzywny, które zostały nałożone na nie przez Komisję. Ponadto wnoszą one odwołanie wzajemne na wypadek,
         gdyby Trybunał faktycznie uwzględnił żądania Komisji.
      
      B –    W przedmiocie jedynego zarzutu, opartego na błędnej wykładni przepisu dotyczącego zawieszenia biegu przedawnienia
      51.      Należy ustalić, czy w razie wniesienia skargi przed sąd Unii zawieszenie biegu przedawnienia ma skutek względny, to znaczy
         jest ono skuteczne wyłącznie wobec przedsiębiorstwa skarżącego (założenie przyjęte przez Sąd i popierane przez ProfilARBED
         oraz TradeARBED), czy też ma skutek erga omnes, w którym to przypadku zawieszenie biegu przedawnienia w trakcie postępowania
         jest skuteczne wobec wszystkich przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu, niezależnie od tego, czy wniosły skargę
         czy też nie (założenie przyjęte przez Komisję). Inaczej niż w przypadku przerwania biegu przedawnienia, które jest wyraźnie
         uregulowane, art. 2 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 6 rozporządzenia nr 1/2003 nic w tej materii nie stanowią.
      
      52.      Zagadnienie to jest identyczne jak kwestia, która pojawiła się w ramach przytoczonej powyżej sprawy ThyssenKrupp Nirosta przeciwko
         Komisji, w której – niech przypomnę – również przedstawiam opinię. Trybunał będzie orzekał w tej materii po raz pierwszy.
      
      1.      Zaskarżony wyrok
      53.      W zaskarżonym wyroku Sąd uznał, że zawieszenie biegu przedawnienia winno być przedmiotem wykładni zawężającej, jako że stanowi
         wyjątek od zasady pięcioletniego okresu przedawnienia. Sąd wskazał też, że nie jest już konieczne nadawanie temu zawieszeniu
         skutku erga omnes, ponieważ zawieszenie z samej definicji dotyczy sytuacji, w której Komisja wydała już decyzję. Wreszcie
         Sąd zaznaczył, że zgodnie z wyrokiem w sprawie Komisja przeciwko AssiDomän Kraft Products i in.(25) postępowania sądowe mają skutek względny, co zasadniczo stoi na przeszkodzie temu, by skarga wniesiona przez przedsiębiorstwo
         na decyzję miała wpływ na sytuację pozostałych adresatów tej decyzji.
      
      2.      Główne argumenty stron
      54.      Komisja uważa, że Sąd przyjął za podstawę błędną i zbyt restrykcyjną wykładnię językową art. 2 ust. 3 i art. 3 decyzji nr 715/78.
         Owa wykładnia jest sprzeczna nie tylko z wykładnią teleologiczną, którą Trybunał przyjął w wyroku w sprawach połączonych Limburgse
         Vinyl Maatschappij i in. przeciwko Komisji(26), lecz również z podejściem in rem, które – jak się wydaje – Rada Unii Europejskiej przyjęła w ramach prac przygotowawczych
         nad rozporządzeniem nr 2988/74(27).
      
      55.      Ponadto Komisja kwestionuje nawiązanie do ww. wyroku w sprawie Komisja przeciwko AssiDöman Kraft Products i in., w którym
         sąd potwierdził skutek względny wyroku stwierdzającego nieważność. Rozumowanie zawarte w tym wyroku nie ma zastosowania do
         decyzji takich jak środki dochodzenia, których zaskarżenie przerywa lub zawiesza bieg terminu przedawnienia.
      
      56.      Inaczej niż w przypadku decyzji ostatecznych, stwierdzenie nieważności takich środków mogłoby wpływać na uprawnienia Komisji
         do prowadzenia postępowania wobec wszystkich przedsiębiorstw uczestniczących w naruszeniu, nawet jeżeli formalnie są one skierowane
         tylko do jednego przedsiębiorstwa. Dlatego też stosowanie rzeczonego wyroku do zawieszenia biegu przedawnienia stanowiłoby
         przeszkodę w prawidłowym stosowaniu prawa konkurencji, podczas gdy wykładnia, która przyjmuje skutek erga omnes, mogłaby zachować
         jego skuteczność.
      
      57.      Komisja wyjaśnia, że w sytuacji gdy spółka kwestionuje skierowany do niej środek dochodzeniowy, Komisja zmuszona jest na podstawie
         zaskarżonego wyroku do dalszego prowadzenia dochodzenia w stosunku do innych zamieszanych przedsiębiorstw oraz do wykorzystania
         w swej ostatecznej decyzji dokumentów, co do których nie ma pewności, że są zgodne z prawem, pod rygorem stwierdzenia nieważności
         decyzji ostatecznej. Skoro bowiem przedawnienie biegnie wobec innych przedsiębiorstw, Komisja nie może czekać na wynik postępowania
         sądowego w sprawie środka dochodzeniowego.
      
      58.      Ponadto Komisja uważa, że zaskarżony wyrok umożliwia obejście zapłaty grzywny. Przedsiębiorstwo, wobec którego bieg przedawnienia
         uległ zawieszeniu, może zostać objęte restrukturyzacją lub przenieść swój majątek na inną spółkę, co pozwoli w ten sposób
         grupie uniknąć zapłaty grzywny.
      
      59.      ProfilARBED oraz TradeARBED uważają, ze różnica w brzmieniu dwóch artykułów następujących po sobie w obrębie tej samej decyzji
         nie może być interpretowana inaczej niż jako wyraz dobrowolnej i świadomej decyzji prawodawcy, by zróżnicować skutki przerwania
         i zawieszenia biegu przedawnienia.
      
      60.      Celem przepisów dotyczących przedawnienia jest przyznanie Komisji uprawnienia nie do karania, lecz – zgodnie z ogólną zasadą
         pewności prawa – do ochrony podmiotów przed takimi sankcjami, kiedy upłynął już pewien termin. Dlatego też skoro stanowią
         one odstępstwo od ogólnej zasady prawa, przerwanie i zawieszenie biegu przedawnienia powinny – jak podkreśla Sąd – być przedmiotem
         wykładni zawężającej, a zatem korzystnej dla przedsiębiorstwa.
      
      61.      ProfilARBED i TradeARBED podnoszą w tym względzie, że decyzja pierwotna dotyczyła wyłącznie ARBED i wnioskują z tego, że owa
         decyzja nie jest aktem, który mogą one zaskarżyć. Wynika stąd, że bez konieczności orzekania w przedmiocie charakteru erga
         omnes art. 3 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 6 rozporządzenia nr 1/2003 przesłanki stosowania do nich zawieszenia biegu
         przedawnienia nie są spełnione.
      
      62.      Zakładając nawet, że decyzja pierwotna jest aktem, który mogą zaskarżyć, ProfilARBED oraz TradeARBED uważają, ze skutek inter
         partes postępowań sądowych stoi na przeszkodzie temu, aby skarga wniesiona przez ARBED miała wpływ na ich sytuację. Ponadto
         ProfilARBED oraz TradeARBED uważają, że środki dochodzeniowe są czynnościami przygotowawczymi, które nie podlegają zaskarżeniu,
         a zatem kwestia zawieszenia ich nie dotyczy. Zakładając nawet, że przyjęto środki dochodzeniowe, które można zaskarżyć, postępowanie
         dochodzeniowe nie zostanie przerwane w wyniku takiej skargi. Komisja może w każdej chwili skorygować wady formalne. W konsekwencji
         nawet w takiej sytuacji nic nie uzasadnia skutku erga omnes przepisów dotyczących zawieszenia.
      
      63.      Jeśli chodzi o domniemywaną możliwość obejścia zapłaty grzywny, ProfilARBED i TradeARBED przytaczają orzecznictwo dotyczące
         możliwości przypisania praktyk antykonkurencyjnych, zgodnie z którym możliwe jest przeniesienie na inne przedsiębiorstwo odpowiedzialności
         za naruszenie, w tym praw związanych z przedawnieniem. 
      
      64.      Wreszcie ProfilARBED i TradeARBED wskazują, że rozporządzenie nr 2988/74 nie znajduje zastosowania w niniejszej sprawie i uważają,
         że zgodnie z zasadą pewności prawa prace przygotowawcze nad nim nie mogą być podnoszone wobec stron trzecich, ponieważ nie
         były przedmiotem żadnej publikacji i nie zostały wymienione w treści rozporządzenia nr 2988/74.
      
      3.      Ocena
      65.      Zanim przystąpię do badania jedynego zarzutu, pragnę poczynić kilka wstępnych uwag na temat charakteru i zakresu przepisów
         dotyczących przedawnienia w sprawach spornych z zakresu konkurencji.
      
      a)      Rozważania wstępne
      66.      Przedawnienie w zakresie postępowań stanowi uniwersalną i podstawową zasadę naszego prawa. Można je zdefiniować jako przyczynę
         wygaśnięcia prawa władzy publicznej do ścigania czynu wskutek upływu określonego czasu od dnia popełnienia naruszenia. Znajduje
         ono zastosowanie co do zasady do wszystkich naruszeń, nawet najcięższych, z jednym wyjątkiem zbrodni przeciwko ludzkości,
         które zgodnie z wymogami międzynarodowymi zostały uznane za niepodlegające przedawnieniu. Po upływie terminu przedawnienia
         prawo władzy publicznej do ścigania czynu wygasa i żadne postępowanie nie może już zostać wszczęte przeciwko uczestnikom naruszenia.
      
      67.      Przedawnienie ma na celu ustanowienie spokoju społecznego oraz odpowiada powszechnej potrzebie pewności prawa. W wyroku z dnia
         24 września 2002 r. w sprawach połączonych Falck i Acciaierie di Bolzano przeciwko Komisji(28) Trybunał potwierdził w przedmiocie przedawnienia, że „podstawowy wymóg pewności prawa stoi na przeszkodzie temu, by Komisja
         mogła opóźniać bez końca wykonywanie swoich uprawnień” oraz że, aby mógł pełnić swą funkcję, termin przedawnienia winien być
         określony z góry(29). Tradycyjnie przedawnienie jest uzasadniane różnymi względami. W pierwszej kolejności represja traci z czasem rację bytu
         z powodu stopniowego zanikania zakłóceń porządku publicznego spowodowanych naruszeniem. Następnie – bardziej w duchu ochrony
         interesów danych osób i przedsiębiorstw – po upływie pewnego czasu dowody na istnienie naruszenia są trudniejsze do zabezpieczenia
         lub do ustalenia. Wreszcie i przede wszystkim przedawnienie pozwala na karanie bezwładu, bezczynności lub zaniedbań organów
         ścigania i sprzyja osądzeniu sprawców naruszeń w rozsądnym terminie.
      
      68.      Co się tyczy naruszeń prawa konkurencji, zgodnie z art. 1 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 1 i 2 rozporządzenia nr 1/2003
         przedawnienie następuje po upływie pięciu lat od dnia zakończenia naruszenia. Niemniej jednak zgodnie z art. 2 ust. 1 owej
         decyzji oraz art. 25 ust. 3 rzeczonego rozporządzenia wszelkie działania podjęte przez Komisję w celu przeprowadzenia dochodzenia
         lub ścigania naruszenia przerywają bieg przedawnienia. Przerwanie biegu przedawnienia powoduje, że okres, który upłynął do
         danego momentu, uznaje się ze skutkiem wstecznym za niebyły, i wyznacza ono początek nowego terminu. Poza tym zgodnie z art. 2
         ust. 2 tejże decyzji oraz art. 25 ust. 4 wspomnianego rozporządzenia przerwanie to jest skuteczne wobec wszystkich przedsiębiorstw,
         „które uczestniczyły w naruszeniu”.
      
      69.      Ponadto zgodnie z art. 3 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 6 rozporządzenia nr 1/2003 bieg przedawnienia może zostać zawieszony
         na czas trwania postępowania sądowego. W takim przypadku przedawnienie przestaje chwilowo biec.
      
      70.      Wreszcie prawodawca Unii przewidział w art. 2 ust. 3 tej decyzji oraz w art. 25 ust. 5 tego rozporządzenia, że przedawnienie
         następuje najpóźniej z upływem maksymalnego terminu dziesięciu lat, jeśli Komisja nie nałożyła grzywny. Dodaje jednak, że
         termin ten zostaje przedłużony o okres, w którym bieg przedawnienia był zawieszony.
      
      b)      W przedmiocie względnego lub bezwzględnego skutku zawieszenia biegu przedawnienia
      71.      Podobnie jak utrzymuje Komisja, uważam z tych samych powodów, co przedstawione w ramach przytoczonej powyżej sprawy ThyssenKrupp
         Nirosta przeciwko Komisji, że zawieszenie biegu przedawnienia podczas postępowania sądowego powinno być skuteczne wobec wszystkich
         przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu, niezależnie od tego, czy wniosły skargę czy też nie.
      
      72.      Nie podzielam zatem poglądu wyrażonego przez Sąd w zaskarżonym wyroku z trzech powodów.
      
      73.      Po pierwsze, stanowisko to nie uwzględnia obiektywnego charakteru przedawnienia. Przedawnienie dotyczy bowiem wyłącznie faktów.
         Ma ono rzeczywisty charakter, który jest niezależny od zaangażowanych w sprawę osób. W związku z tym jeżeli uprawnienie Komisji
         do podjęcia działania wygasa wskutek przedawnienia, owo wygaśnięcie dotyczy wszystkich spornych faktów i korzystają z niego
         wszyscy uczestnicy naruszenia.
      
      74.      Jeśli chodzi o przerwanie biegu przedawnienia, bardzo wyraźnie wynika to z art. 2 ust. 2 decyzji nr 715/78 oraz z art. 25
         ust. 4 rozporządzenia nr 1/2003, gdyż wskazano tam, że przerwanie biegu przedawnienia jest skuteczne wobec wszystkich przedsiębiorstw
         i związków przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu. Brzmienie art. 3 tej decyzji oraz art. 25 ust. 6 tego rozporządzenia
         dotyczące zawieszenia biegu przedawnienia ma charakter bardziej ogólny i nie uściśla tej kwestii. Jednakże sądzę, że w braku
         regulacji prawnych skutki przerwania i zawieszenia biegu przedawnienia powinny być identyczne. Oba stanowią wyjątki od zasady
         przedawnienia. Jako że przedawnienie ma charakter obiektywny, obie te instytucje winny znajdować zastosowanie do samych faktów.
         Ujęcie takie narzuca się, tym bardziej że mamy tu do czynienia z naruszeniem złożonym, ciągłym, a przede wszystkim zbiorowym.
      
      75.      Po drugie, rozwiązanie przyjęte przez Sąd powoduje szkodliwe skutki. Względna skuteczność zawieszenia biegu przedawnienia
         może bowiem doprowadzić do tego, że Komisja nie może już podjąć działań w stosunku do przedsiębiorstwa, które niesłusznie
         zostało pominięte, ponieważ uprawnienie do podjęcia danego działania może ulec przedawnieniu.
      
      76.      Po trzecie, nie zgadzam się ze stosowaniem takiego rozwiązania do niniejszej sprawy, gdyż wychodzę z założenia, że ARBED,
         która wykonuje wobec TradeARBED uprawnienia kierownicze, tworzy wraz z nią jedną i tę samą jednostkę gospodarczą, w związku
         z czym powinna odpowiadać za naruszenie popełnione przez tę ostatnią. Tymczasem w ocenie Sądu fakty uległy przedawnieniu w stosunku
         TradeARBED, która rzeczywiście dopuściła się naruszenia, ale nie przedawniły się wobec spółki, która ma za nie odpowiadać,
         mianowicie ARBED.
      
      77.      Nie widzę zatem żadnego powodu, dla którego należałoby wprowadzić sztuczne moim zdaniem rozróżnienie pomiędzy skutkami przerwania
         i zawieszenia biegu przedawnienia w stosunku do przedsiębiorstw, które uczestniczyły w naruszeniu.
      
      78.      W związku z powyższym jestem zdania, że art. 3 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 6 rozporządzenia nr 1/2003 należy interpretować
         w ten sposób, że zawieszenie biegu przedawnienia w trakcie postępowania sądowego jest skuteczne wobec wszystkich przedsiębiorstw,
         które uczestniczyły w naruszeniu, niezależnie od tego, czy wniosły skargę czy też nie.
      
      79.      Zastosowanie tego rozwiązania w niniejszej sprawie oznacza, że w przypadku TradeARBED termin przedawnienia nie upłynął, co
         wydaje mi się bardziej spójne w świetle zasad dotyczących możliwości przypisania naruszenia, z których korzystałem w niniejszej
         sprawie. Oznacza to również, że fakty nie uległy przedawnieniu wobec ProfilARBED, pod warunkiem jednak że owo przedsiębiorstwo
         może rzeczywiście zostać uznane za przedsiębiorstwo, „które uczestniczył[o] w naruszeniu”(30).
      
      80.      W związku z powyższym uważam, że Sąd naruszył prawo, uznając, że zawieszenie biegu przedawnienia jest skuteczne wyłącznie
         wobec przedsiębiorstwa, które wniosło skargę o stwierdzenie nieważności, mianowicie ARBED.
      
      81.      W świetle tych okoliczności proponuję, aby Trybunał uznał, że jedyny zarzut oparty na błędnej wykładni przepisów dotyczących
         zawieszenia biegu przedawnienia jest zasadny.
      
      c)      Wnioski
      82.      W świetle całości powyższych rozważań proponuję, aby Trybunał uwzględnił odwołanie wniesione przez Komisję w sprawie C‑216/09 P
         i uchylił zaskarżony wyrok w zakresie, w jakim Sąd orzekł, że zawieszenie biegu przedawnienia było skuteczne tylko wobec ARBED.
      
      83.      Zgodnie z pismami złożonymi przez strony proponuję, aby Trybunał połączył odwołanie wzajemne wniesione przez ProfilARBED i TradeARBED
         w sprawie C‑216/09 P z odwołaniem głównym wniesionym przez ARBED w sprawie C‑201/09 P.
      
      VII – W przedmiocie odwołania głównego wniesionego przez ARBED (C‑201/09 P) oraz odwołania wzajemnego wniesionego przez ProfilARBED
            i TradeARBED (C‑216/09 P)
      84.      W swoich odwołaniach ARBED, ProfilARBED i TradeARBED (zwane dalej „grupą ARBED”) wnoszą do Trybunału o uchylenie zaskarżonego
         wyroku i obciążenie Komisji kosztami poniesionymi w dwóch instancjach.
      
      85.      W odpowiedzi na odwołanie wniesione przez ARBED oraz w replice na odwołanie wzajemne wniesione przez ProfilARBED i TradeARBED
         Komisja wnosi do Trybunału o oddalenie tych odwołań i obciążenie grupy ARBED kosztami.
      
      86.      Grupa ARBED podnosi cztery zarzuty, które są w istocie identyczne(31). Oparte są kolejno na: braku podstawy prawnej spornej decyzji, naruszeniu zasad dotyczących możliwości przypisania praktyk
         antykonkurencyjnych w ramach grupy spółek, błędnej wykładni przepisów dotyczących przedawnienia oraz naruszeniu prawa przy
         ocenie naruszenia ich prawa do obrony.
      
      A –    W przedmiocie zarzutu pierwszego, opartego na braku podstawy prawnej spornej decyzji
      87.      W istocie grupa ARBED utrzymuje, że Komisja utraciła kompetencję w zakresie wymierzania sankcji za naruszenie art. 65 EWWiS
         z uwagi na wygaśnięcie z dniem 23 lipca 2002 r. traktatu EWWiS oraz że nie istnieje żaden zapis, który pozwalałby tej instytucji
         na stosowanie tego przepisu.
      
      1.      Podstawowe argumenty stron
      88.      Zarzut pierwszy dzieli się na trzy części oparte na naruszeniu: po pierwsze, art. 97 EWWiS, po drugie, rozporządzenia nr 1/2003,
         a po trzecie, obowiązku uzasadnienia.
      
      a)      W przedmiocie pierwszej części zarzutu, opartej na naruszeniu art. 97 EWWIS 
      89.      Grupa ARBED podnosi, że art. 97 EWWiS przewiduje wygaśnięcie traktatu EWWiS z dniem 23 lipca 2002 r. oraz że sporna decyzja,
         oparta na art. 65 EWWiS, została wydana w dniu 8 listopada 2006 r. Orzekając, że omawiane praktyki są słusznie ścigane na
         podstawie art. 65 EWWiS, Sąd naruszył art. 97 EWWiS i nie odniósł się do jej argumentów w zakresie braku podstawy prawnej.
      
      90.      W ocenie grupy ARBED Sąd naruszył prawo, uznając, że traktaty wspólnotowe wprowadziły jednolity porządek prawny. Zgodnie z art. 305
         ust. 1 WE traktat EWWiS stanowi system unormowań szczególnych na zasadzie odstępstwa od uregulowań o charakterze ogólnym ustanowionych
         w traktacie WE, a zastąpienie uregulowań prawnych traktatu EWWiS ramami prawnymi traktatu WE doprowadziło z dniem 24 lipca
         2002 r. do zmiany obowiązujących podstaw prawnych, procedur i przepisów materialnoprawnych. Ciążący na instytucjach obowiązek
         dokonywania spójnej wykładni poszczególnych traktatów może być realizowany wyłącznie przy przestrzeganiu ograniczeń ustalonych
         w samych traktatach i nie może prowadzić do tego, że instytucje będą utrzymywały przepis traktatu przewidujący jego wygaśnięcie
         z dniem 23 lipca 2002 r. po upływie tego terminu.
      
      91.      Wyroki z sprawie Klomp(32) i w sprawie Lucchini(33), na których Sąd opiera się, by poprzeć swe rozumowanie, nie prowadzą do zmiany tych wniosków. Pierwszy wyrok dotyczy bowiem
         zmiany przepisów pierwotnego prawa wspólnotowego, dokonanej w wyniku traktatu o fuzji, a nie wygaśnięcia traktatu, a drugi
         – decyzji wydanej na podstawie traktatu EWWiS przed, a nie po jego wygaśnięciu.
      
      92.      Komisja podważa te argumenty. W szczególności podkreśla jednolity charakter porządku prawnego utworzonego przez traktaty WE,
         EWWiS oraz Euratom. Ten porządek prawny charakteryzuje się wspólnymi celami, wspólnymi podmiotami, wspólnymi normami i procedurami,
         jak również wspólnymi instytucjami. W szczególności zarówno art. 65 EWWiS, jak i art. 81 WE przewidują, że Komisja wykonuje
         kompetencje pod kontrolą Trybunału. Komisja podnosi też, że zgodnie z orzecznictwem postanowienia traktatów EWWiS oraz WE
         stanowią integralną część prawa wspólnotowego, przy którego stosowaniu należy unikać niespójności oraz dokonywać wykładni
         traktatów EWWiS i Euratom na podstawie wspólnych zasad w świetle traktatu WE. W swoim orzecznictwie Trybunał traktował bowiem
         przepisy materialne zakazujące karteli, zawarte w traktatach EWWiS oraz WE zasadniczo jako równoważne oraz stosował orzecznictwo
         dotyczące art. 81 WE do art. 65 ust. 1 EWWiS.
      
      93.      Mając na względzie art. 305 ust. 1 WE, sądy Unii zawsze uważały, po pierwsze, że traktat EWWiS stanowił lex specialis w jednolitym
         porządku prawnym z uwagi na jego szczególną dziedzinę, a po drugie, że w zakresie, w jakim dane kwestie nie były uregulowane
         w przepisach traktatu EWWiS, do produktów objętych traktatem EWWiS można było stosować traktat WE jako lex generalis. Zatem
         skoro traktat WE był dostępny jako system pomocniczy przez cały okres obowiązywania traktatu EWWiS, ów traktat przesunął się
         „na pierwszy plan” po wygaśnięciu tego drugiego również w zakresie tej szczególnej dziedziny. W szczególności w prawie kartelowym
         zakazy i sankcje przewidziane w art. 65 EWWiS zostały przejęte bez przerwania ciągłości przez te przewidziane w art. 81 WE.
      
      94.      Komisja uważa, że chociaż traktat EWWiS wygasł, a w sprawach dotyczących karteli nie przewidziano systemu przejściowego, nie
         można wnioskować na tej podstawie, że zamiarem państw członkowskich było wyłączyć kartele utworzone w czasie obowiązywania
         traktatu EWWiS spod stosowania art. 65 EWWiS wyłącznie z tego powodu, że zostały ujawnione lub objęte dochodzeniem dopiero
         po jego wygaśnięciu. Albowiem w przypadku przejścia na podstawie prawa pierwotnego przejściowy system prawny nie jest konieczny,
         gdyż zgodnie z orzecznictwem Trybunału wystarczy odwołać się do ogólnie uznanych zasad wykładni, aby określić obowiązywanie
         przepisów ratione temporis, biorąc pod uwagę ich cel i kontekst.
      
      95.      Komisja twierdzi, że zgodnie z tymi zasadami do czynów, które są objęte zakazem, stosuje się przepisy materialnoprawne obowiązujące
         w momencie popełnienia naruszenia. Fakt, że art. 65 ust. 1 EWWiS miał pierwszeństwo przed art. 81 WE, podczas gdy zarzucane
         zachowanie stanowiło na tej samej podstawie naruszenie art. 81 WE, przemawia za tym, że Komisja nieprzerwanie posiada uprawnienie
         do nałożenia sankcji. Komisja uważa, że sankcje, jakie można obecnie nałożyć, są objęte art. 81 WE oraz art. 23 rozporządzenia
         nr 1/2003, przy czym z uwagi na art. 65 ust. 5 EWWiS należy uwzględnić zasadę lex mitior.
      
      96.      Komisja podkreśla, że brak kompetencji do podjęcia ścigania i do nakładania sankcji pozbawia skuteczności art. 65 ust. 1 EWWiS,
         który jest podstawowym przepisem prawa wspólnotowego niezbędnym do realizacji zadań Wspólnoty, gdyż prowadzi to do nieuzasadnionej
         amnestii w przypadku czynów, które miały miejsce i które były zakazane w okresie, gdy obowiązywał traktat EWWiS. Postępowania
         nie mogłyby prowadzić nawet państwa członkowskie. Co więcej, taka przeszkoda naruszałaby podstawową zasadę, zgodnie z którą
         po zakończeniu postępowania sądowego postępowanie winno móc zostać podjęte od momentu, w którym dopuszczono się uchybienia
         proceduralnego. Tymczasem w ocenie Komisji nie ma podstaw do uznania, że zamiarem państw członkowskich była taka amnestia
         oraz przerwanie ciągłości w dziedzinie, w której zawsze obowiązywała wspólna polityka.
      
      b)      W przedmiocie drugiej części zarzutu, opartej na naruszeniu rozporządzenia nr 1/2003
      97.      Grupa ARBED uważa, że wywodząc kompetencje Komisji z rozporządzenia nr 1/2003, Sąd dopuścił się nadużycia władzy i nie odniósł
         się do jej argumentów. Podnosi ona, że owo rozporządzenie zostało wydane po wygaśnięciu traktatu EWWiS i uważa, że uwzględniając
         jego art. 4 oraz brak jakiejkolwiek wzmianki o traktacie EWWiS, rozporządzenie to przyznaje Komisji kompetencje do ścigania
         wyłącznie naruszeń art. 81 WE i 82 WE.
      
      98.      Zakładając nawet, że rozporządzenie nr 1/2003 przyznaje Komisji kompetencję do nakładania sankcji za naruszenia art. 65 ust. 1
         EWWiS, naruszałoby ono postanowienia traktatu EWWiS, ponieważ owo rozporządzenie, które przyjęto wyłącznie na podstawie traktatu
         WE, zmieniałoby traktat EWWiS. Z orzecznictwa wynika bowiem, że spójna wykładnia przepisów materialnoprawnych poszczególnych
         traktatów nie ma żadnego wpływu na kompetencje przyznane poszczególnym instytucjom przez poszczególne traktaty, ponieważ w ramach
         każdego traktatu instytucje mają kompetencje do wykonywania wyłącznie tych uprawnień, które zostały im przyznane przez dany
         traktat.
      
      99.      Zdaniem grupy ARBED stanowisko Sądu prowadzi, po pierwsze, do przyznania Radzie uprawnień do stanowienia, które organy są
         władne stosować art. 65 EWWiS, podczas gdy autorzy traktatu EWWiS skorzystali z tego uprawnienia, a po drugie, do zmiany charakteru
         kompetencji przyznanej Komisji przez traktat EWWiS, ponieważ na mocy art. 65 EWWiS jest ona wyłączna, podczas gdy w rozporządzeniu
         nr 1/2003 pokrywa się z kompetencjami krajowych organów ochrony konkurencji oraz sądów krajowych. 
      
      100. Dokonana przez Sąd wykładnia dotycząca stosowania prawa w czasie narusza zatem tożsamość prawną każdego z traktatów oraz zasady
         hierarchii norm. Ponadto Sąd doprowadził do pomieszania przepisów materialnoprawnych, proceduralnych oraz zasad przyznawania
         kompetencji. Z orzecznictwa wynika, po pierwsze, że zagadnienie kompetencji instytucji poprzedza kwestię, które przepisy materialnoprawne
         i proceduralne obowiązują, a po drugie, że podstawa prawna upoważniająca instytucję wspólnotową do przyjęcia aktu musi obowiązywać
         w chwili jego wydania.
      
      101. Komisja uważa, że słusznie przyjęła art. 65 ust. 1 EWWiS jako podstawę spornej decyzji, ponieważ naruszenie zostało popełnione
         w okresie, kiedy traktat ten obowiązywał i był on nadrzędny wobec traktatu WE. Ponadto, ponieważ ten sam przepis w chwili
         naruszenia zawierał zakaz, a art. 81 WE dotyczy tego samego zakazu, zasada nulla poena sine lege nie została naruszona.
      
      102. Komisja podnosi, że w ramach jednolitego porządku prawnego oraz na zasadzie płynnego przeniesienia kompetencji po wygaśnięciu
         traktatu EWWiS uprawnienie do nakładania sankcji za naruszenia oraz mająca zastosowanie procedura wynikają z art. 81 WE oraz
         z art. 23 rozporządzenia nr 1/2003. Ten ostatni artykuł znajduje zastosowanie do popełnionych w okresie obowiązywania traktatu
         EWWiS naruszeń zarówno art. 81 WE, jako lex generalis stosowanego pomocniczo, jak i art. 65 EWWiS, jako lex specialis o treści
         równoważnej. Odesłanie w art. 23 rozporządzenia nr 1/2003 do art. 81 WE obejmuje bowiem również art. 65 traktatu EWWiS, jako
         że stanowi on przepis szczególny.
      
      103. Ponadto ów zabieg jest zdaniem Komisji zgodny z zasadą, że w toczących się postępowaniach stosuje się obowiązujące obecnie
         przepisy proceduralne. W myśl tej zasady postępowanie w sprawie stwierdzenia i ukarania naruszenia w branży stalowej reguluje,
         od czasu wygaśnięcia traktatu EWWiS, prawo pochodne od traktatu WE, przy czym nie wpływa to na stosowanie w toczących się
         postępowaniach materialnoprawnego zakazu przewidzianego w art. 65 ust. 1 EWWiS.
      
      104. Komisja nawiązuje w szczególności do wyroku Trybunału z dnia 7 września 1999 r. w sprawie De Haan(34) oraz do wyroku Sądu z dnia 19 września 2006 r. w sprawie Lucchini przeciwko Komisji(35), aby udowodnić, że może i powinna łączyć obecnie obowiązujące przepisy proceduralne z przepisami materialnymi obowiązującymi
         w chwili popełnienia naruszenia.
      
      105. Wreszcie w kontekście tych wszystkich okoliczności Komisja uważa, że państwa członkowskie nie musiały przekazać jej wyraźnie
         kompetencji do ścigania naruszeń popełnionych w dziedzinie objętej traktatem EWWiS po dniu 23 lipca 2002 r. oraz że nic nie
         wskazuje na to, aby się temu sprzeciwiały. Podkreśla, że skutki wygaśnięcia traktatu EWWiS były przez ponad dziesięć lat przedmiotem
         ożywionych dyskusji w ramach Rady, Parlamentu Europejskiego i Komisji oraz że przepisy przejściowe zostały wprowadzone tam,
         gdzie okazały się konieczne.
      
      c)      W przedmiocie trzeciej części zarzutu, opartej na naruszeniu obowiązku uzasadnienia
      106. Grupa ARBED utrzymuje, że ocena Sądu dotycząca ważności podstawy prawnej dotknięta jest brakiem uzasadnienia. Grupa ARBED
         uważa, że Sąd w żaden sposób nie odniósł się do jej argumentów podniesionych w ramach skargi o stwierdzenie nieważności.
      
      2.      Ocena
      a)      W przedmiocie pierwszej i drugiej części zarzutu, opartych odpowiednio na naruszeniu art. 97 EWWiS oraz rozporządzenia nr 1/2003
      107. Dwie pierwsze części zarzutu pierwszego należy zbadać łącznie. W tych dwóch częściach zarzutu grupa ARBED wnosi bowiem w istocie
         do Trybunału o rozstrzygnięcie, czy po wygaśnięciu traktatu EWWiS Komisja mogła stwierdzić naruszenie art. 65 ust. 1 EWWiS
         i nałożyć za to sankcje, biorąc za podstawę swoich kompetencji przepisy rozporządzenia nr 1/2003, które – jak przypominam
         – jest rozporządzeniem wprowadzającym w życie art. 81 WE.
      
      108. Kwestia ta jest w istocie identyczna z kwestią, która jawi się w ramach odwołania wniesionego od ww. wyroku w sprawie ThyssenKrupp
         Stainless przeciwko Komisji (sprawa C‑352/09 P, w toku), gdzie również przedstawiam opinię.
      
      109. W niniejszej sprawie, jak również w przytoczonej powyżej sprawie ThyssenKrupp Nirosta przeciwko Komisji, Komisja zastosowała
         łącznie przepisy prawa materialnego i prawa proceduralnego pochodzące z traktatów EWWiS oraz WE(36) w celu nałożenia kary za naruszenie art. 65 ust. 1 EWWiS po wygaśnięciu traktatu EWWiS. Aby stwierdzić to naruszenie, Komisja
         oparła się na art. 7 ust. 1 rozporządzenia nr 1/2003. Ponadto w celu nałożenia grzywny na uczestniczące przedsiębiorstwa Komisja
         oparła się na art. 23 ust. 2 tego rozporządzenia. Jednak w każdej z tych dwóch spraw Komisja obliczyła kwotę tej grzywny nie
         według metody obliczenia przyjętej w tym ostatnim przepisie, ale według metody ustalonej w art. 65 ust. 5 EWWiS, stosując
         przy tym zasadę lex mitior(37).
      
      110. Ponieważ takie łączne stosowanie przepisów zostało wykorzystane przez Komisję w ten sam sposób w obu tych sprawach, a Sąd
         przeprowadził w zasadzie identyczne badanie zgodności z prawem, przyjmę ten sam tok rozumowania co zaproponowany w opinii
         w przytoczonej powyżej sprawie ThyssenKrupp Nirosta przeciwko Komisji.
      
      111. Komisja zastosowała rzeczony zabieg, ponieważ nie ma żadnego przepisu przejściowego, który pozwalałby jej po wygaśnięciu traktatu
         EWWiS na stwierdzenie naruszenia art. 65 ust. 1 EWWiS i na ukaranie za jego popełnienie. W związku z tym jeżeli nie udało
         się jej wydać decyzji przed wygaśnięciem tego traktatu z powodu zbyt późnego wykrycia działań antykonkurencyjnych lub – jak
         w niniejszej sprawie – z powodu stwierdzenia nieważności pierwszej decyzji, nie ma żadnego przepisu, który umożliwiałby jej
         zapewnienie przestrzegania praw i obowiązków wynikających z rzeczonego postanowienia.
      
      112. Ponadto żadne z dwóch rozporządzeń wprowadzających w życie wspólnotowe reguły konkurencji – mianowicie ani rozporządzenie
         Rady nr 17 z dnia 6 lutego 1962 r.(38), ani rozporządzenie nr 1/2003 – nie dotyczy sytuacji zaistniałych pod rządami traktatu EWWiS. Sytuacja taka została przewidziana
         wyłącznie w komunikacie Komisji dotyczącym niektórych aspektów postępowania ze sprawami z zakresu konkurencji wynikających
         z wygaśnięcia traktatu EWWiS(39). Punkt 31 tego komunikatu stanowi bowiem, co następuje:
      
      „Jeżeli Komisja, stosując do porozumień wspólnotowe reguły konkurencji, stwierdzi naruszenie w dziedzinie objętej traktatem
         EWWiS, to prawem materialnym mającym zastosowanie jest, bez względu na datę, w której ma ono zastosowanie, prawo materialne
         obowiązujące, w chwili gdy okoliczności faktyczne składające się na naruszenie miały miejsce. W każdym razie w odniesieniu
         do kwestii proceduralnych prawem znajdującym zastosowanie po wygaśnięciu traktatu EWWiS będzie prawo WE […]” [tłumaczenie
         nieoficjalne].
      
      113. Z uwagi na tę lukę Komisja przyjęła pierwsze rozwiązanie, które Sąd oddalił w wyrokach z dnia 25 października 2007 r.: w sprawach
         połączonych SP przeciwko Komisji(40), w sprawie T‑45/03 Riva Acciaio przeciwko Komisji, w sprawie T‑77/03 Feralpi Siderurgica przeciwko Komisji oraz w sprawie
         T‑94/03 Ferriere Nord przeciwko Komisji. W każdej z tych spraw Komisja oparła swoją kompetencję wyłącznie na przepisach traktatu EWWiS
         pomimo jego wygaśnięcia. Tak więc w decyzji wydanej w dniu 17 grudnia 2002 r. w stosunku do Ferriere Nord SpA Komisja oparła
         się w celu stwierdzenia naruszenia art. 65 ust. 1 EWWiS na art. 65 ust. 4 EWWiS, a w celu nałożenia na przedsiębiorstwo grzywny
         – na art. 65 ust. 5 EWWiS.
      
      114. Sąd stwierdził nieważność wszystkich tych decyzji z uwagi na brak kompetencji do ich wydania. W szczególności przypomniał,
         że zgodnie z orzecznictwem Trybunału(41) przepis stanowiący podstawę prawną aktu i upoważniający instytucję wspólnotową do jego wydania winien obowiązywać w chwili
         wydania danego aktu.
      
      115. W żadnej z tych spraw Komisja nie wniosła odwołania.
      
      116. W niniejszej sprawie Komisja przedstawia zatem – podobnie jak w przytoczonej powyżej sprawie ThyssenKrupp Nirosta przeciwko
         Komisji – nowe rozwiązanie, opierając swoją decyzję na łącznym stosowaniu przepisów prawa materialnego wynikającego z traktatu EWWiS
         oraz przepisów prawa proceduralnego pochodzącego z traktatu WE, obowiązujących w momencie wydania spornej decyzji.
      
      117. W zaskarżonym wyroku Sąd potwierdził zgodność z prawem tego rodzaju łącznej podstawy prawnej, opierając się na wykładni teleologicznej
         przepisów ustanowionych przez prawodawcę Unii. W celu przyznania, że Komisja ma prawo do wydania takiej decyzji, Sąd przedstawił
         swe rozumowanie w trzech etapach, jak w ww. wyroku w sprawie ThyssenKrupp Stainless przeciwko Komisji. Najpierw w pkt 57 i 58
         zaskarżonego wyroku przypomniał charakter i zakres obowiązywania traktatu EWWiS w ramach porządku prawnego Unii. Następnie
         w pkt 59–64 tegoż wyroku Sąd oparł się na spójności i tożsamości celów realizowanych przez oba traktaty, stosując zasady wykładni
         wypracowane przez Trybunał. Wreszcie w pkt 65–68 wspomnianego wyroku Sąd zbadał, czy Komisja działała z poszanowaniem zasady
         legalności, a w szczególności zasad regulujących stosowanie prawa w czasie.
      
      118. W niniejszej opinii będę – tak jak Sąd – obstawać przy ważności tego rodzaju podstawy prawnej i przyjmę w tym celu jego tok
         rozumowania.
      
      119. W ramach porządku prawnego Unii traktat EWWiS stanowił szczególne uregulowanie dla sektora hutnictwa żelaza i stali oraz węgla
         kamiennego będące odstępstwem od postanowień ogólnych ustanowionych w ramach traktatu WE. Związek pomiędzy tymi dwoma traktatami
         został uregulowany w art. 305 WE. Postanowienie to skutkuje wyłączeniem stosowania traktatu WE i wynikającego zeń prawa wtórnego
         do towarów wyprodukowanych w sektorach hutnictwa żelaza i stali oraz węgla kamiennego, w przypadku gdy podnoszone kwestie
         są przedmiotem postanowień szczególnych zawartych w traktacie EWWiS(42).
      
      120. Niemniej jednak wobec braku przepisów szczególnych traktat WE i przepisy wydane w celu jego wykonania mają zastosowanie do
         towarów wyprodukowanych w ramach tej wspólnoty sektorowej(43), a w następstwie zniknięcia tej wspólnoty w dniu 23 lipca 2002 r. ogólny zakres stosowania postanowień traktatu WE rozszerzył
         się na sektory pierwotnie uregulowane postanowieniami traktatu EWWiS.
      
      121. To zastąpienie ram prawnych traktatu EWWiS przez traktat WE wpisało się w kontekst jedności „funkcjonalnej” pomiędzy obiema
         wspólnotami(44). Trybunał bardzo wcześnie potwierdził istnienie jednolitego porządku prawnego(45). Stwierdził on również, iż porządek prawny ma charakter ciągły, a w jego ramach – z zastrzeżeniem przypadków, w których prawodawca
         Unii wyraził odmienną wolę – winna być zapewniona ciągłość struktur prawnych w razie zmiany prawa(46).
      
      122. Wyrok w sprawie Busseni(47) i ww. wyrok w sprawie Lucchini ilustrują sposób, w jaki Trybunał postrzega ową funkcjonalną jedność pomiędzy dwoma traktatami.
         Obie wymienione sprawy dotyczyły właściwości Trybunału do orzekania w sprawach wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym
         w celu wykładni postanowień traktatu EWWiS.
      
      123. Pierwsza ze spraw dotyczyła sytuacji, w której właściwość ta nie została wyraźnie przewidziana w art. 41 EWWiS, inaczej niż
         w treści art. 234 WE. W celu uzupełnienia tej luki Trybunał wyszedł poza różnice istniejące w treści obu postanowień i oparł
         się na wspólnych realizowanych przez nie celach, jak również na celu i spójności traktatów. Wskazał zatem, że „byłoby [...]
         sprzeczne z [tym] celem i [tą] spójnością [...], gdyby – w razie gdy sprawa dotyczy postanowień traktatów [WE] i EWEA – ustalenie
         ich znaczenia i zakresu należało w ostatniej instancji do Trybunału [...], podczas gdy, jeżeli sporne normy wynikałyby z traktatu
         EWWiS, kompetencja ta należałaby wyłącznie do różnorodnych sądów krajowych, których wykładnia mogłaby być rozbieżna, a Trybunał [...]
            nie miałby możliwości zapewnienia jednolitej wykładni tych norm[(48)]”(49).
      
      124. Następnie Trybunał zastosował to rozumowanie w ww. wyroku w sprawie Lucchini. Sprawa ta dotyczyła sytuacji, w której z powodu
         wygaśnięcia traktatu EWWiS Trybunał utracił swą właściwość do orzekania w przedmiocie pytań prejudycjalnych dotyczących wykładni
         i stosowania tegoż traktatu. Trybunał, przyznając, że art. 41 EWWiS rzeczywiście nie może być już stosowany, uznał, że byłoby
         to nie tylko sprzeczne z celem i spójnością traktatów, ale także nie do pogodzenia z ciągłością wspólnotowego porządku prawnego,
         gdyby Trybunał nie mógł zapewnić jednolitej wykładni norm związanych z traktatem EWWiS, które nadal wywołują skutki prawne
         mimo utraty mocy obowiązującej przez ów traktat(50).
      
      125. W mojej ocenie na podstawie właśnie tego orzecznictwa Sąd przyznał Komisji sporną kompetencję. Sąd podkreślił, że niezależnie
         od różnic istniejących w treści art. 65 ust. 1 EWWiS i art. 81 WE oba te postanowienia są jednakowo interpretowane przez sądy
         Unii i mają te same cele(51).
      
      126. Już na podstawie treści art. 65 ust. 1 EWWiS i art. 81 ust. 1 WE można bowiem stwierdzić, że wolą państw członkowskich było
         przyjęcie takich samych zasad i takiego samego zakresu interwencji Wspólnot. Mimo że postanowienia te różnią się brzmieniem,
         wyrażają one te same potrzeby, mianowicie potrzebę ustanowienia wspólnego rynku, na którym panuje zdrowa i skuteczna konkurencja,
         oraz potrzebę wprowadzenia w tym celu zakazu porozumień, których celem lub skutkiem jest zakłócenie normalnej konkurencji.
         Jak wskazał Sąd, dążenie do niezakłóconej konkurencji w sektorach hutnictwa żelaza i stali oraz węgla kamiennego nie zostało
         zatem przerwane z powodu wygaśnięcia traktatu EWWiS, lecz było po prostu kontynuowane w ramach traktatu WE. Poza tym art. 65
         ust. 1 EWWiS i art. 81 ust. 1 WE chronią te same interesy prawne. Z perspektywy środków działania oba te postanowienia zasadzają
         się na podobnych założeniach(52), a za ich wykonanie odpowiada ten sam organ, mianowicie Komisja.
      
      127. W tych okolicznościach i z zastrzeżeniem przestrzegania zasad rządzących stosowaniem prawa w czasie wydaje mi się, że Sąd
         mógł słusznie uznać, że ciągłość wspólnotowego porządku prawnego i celów przyświecających jego funkcjonowaniu wymaga, aby
         Wspólnota Europejska – z tego powodu, że zastępuje ona Europejską Wspólnotę Węgla i Stali – zapewniła w odniesieniu do sytuacji
         powstałych pod rządami traktatu EWWiS poszanowanie praw i obowiązków spoczywających z tego tytułu na państwach członkowskich
         oraz na jednostkach(53). Przyjęcie, że w następstwie wygaśnięcia traktatu EWWiS Wspólnota miałaby być pozbawiona takiego uprawnienia, wydaje mi się
         zatem sprzeczne z zamierzonymi przez prawodawcę Unii celem i spójnością traktatów oraz nie do pogodzenia z ciągłością wspólnotowego
         porządku prawnego uznaną przez Trybunał.
      
      128. Taka wykładnia może oczywiście mieć miejsce jedynie wówczas, gdy Wspólnota, reprezentowana w tym przypadku przez Komisję,
         działa z poszanowaniem ogólnych zasad rządzących stosowaniem prawa w czasie(54). Zasady te, przypomniane przez Sąd w pkt 65 zaskarżonego wyroku, są następujące.
      
      129. Jeśli chodzi o przepisy proceduralne, stosuje się je do wszystkich postępowań będących w toku w momencie ich wejścia w życie.
         Innymi słowy, Komisja ma obowiązek ścigać naruszenie popełnione pod rządami traktatu EWWiS w sposób i według procedury, które
         są przewidziane w przepisach obowiązujących w dniu wydania przez nią decyzji, to jest w przepisach przewidzianych w ramach
         rozporządzenia nr 1/2003.
      
      130. Nie dzieje się tak natomiast w przypadku przepisów materialnych. Przepisy prawa materialnego nie działają wstecz, chyba że
         prawodawca Unii postanowił inaczej(55). Reguła ta pozwala zagwarantować pewność prawa jednostkom, które winny po prostu móc uzyskać wiedzę na temat granic ich wolności
         indywidualnej, nie będąc następnie zaskoczonymi w swych przewidywaniach przez działanie prawa wstecz.
      
      131. Wspomniana reguła wynika z zasady ustawowej określoności czynów zabronionych i kar przewidzianej w art. 49 ust. 1 karty i w art. 7
         ust. 1 EKPC.
      
      132. Artykuł 49 ust. 1 karty stanowi, co następuje:
      
      „Nikt nie może zostać skazany za popełnienie czynu polegającego na działaniu lub zaniechaniu, który według prawa krajowego
         lub prawa międzynarodowego nie stanowił czynu zabronionego pod groźbą kary w czasie jego popełnienia. Nie wymierza się również
         kary surowszej od tej, którą można było wymierzyć w czasie, gdy czyn zabroniony pod groźbą kary został popełniony. Jeśli ustawa,
         która weszła w życie po popełnieniu czynu zabronionego pod groźbą kary, przewiduje karę łagodniejszą, ta właśnie kara ma zastosowanie”.
      
      133. Analiza dokonana przez Sąd w pkt 68 zaskarżonego wyroku wydaje mi się całkowicie zgodna ze wspomnianą powyżej zasadą. Artykuł
         65 ust. 1 EWWiS, który definiuje naruszenie, stanowił bowiem obowiązujący przepis materialny, który Komisja rzeczywiście zastosowała.
         Sporna decyzja dotyczyła niewątpliwie sytuacji prawnej, która ostatecznie powstała przed wygaśnięciem traktatu EWWiS, ponieważ
         miała ona miejsce w okresie od dnia 1 lipca 1988 r. do dnia 16 stycznia 1991 r. Poza tym mając na względzie charakter lex
         specialis traktatu EWWiS, traktat ten i przepisy wydane w celu jego wykonania były faktycznie jedynymi przepisami znajdującymi
         zastosowanie do tego rodzaju sytuacji, które powstały przed jego wygaśnięciem. Wreszcie – jak wskazał Sąd – prawodawca Unii
         nie przewidział w żaden sposób stosowania art. 81 WE z mocą wsteczną po wygaśnięciu traktatu EWWiS.
      
      134. Wydając sporną decyzję, Komisja wyraziła dezaprobatę wobec działania, które w momencie jego podjęcia stanowiło naruszenie.
         W okresie, w którym naruszenie to zostało popełnione, to jest od dnia 1 lipca 1988 r. do dnia 16 stycznia 1991 r., było ono
         jasno i precyzyjnie zdefiniowane w art. 65 ust. 1 EWWiS. Poza tym owo naruszenie było zagrożone sankcją jasno zdefiniowaną
         w art. 65 ust. 5 EWWiS. Przedsiębiorstwa były zatem doskonale poinformowane o konsekwencjach swych czynów, zarówno w ramach
         pierwszego postępowania zakończonego wydaniem decyzji pierwotnej, jak i w ramach niniejszego postępowania.
      
      135. Aktualnie, jeśli chodzi o przepisy proceduralne, wiemy, że w ramach wykonania art. 81 WE przepisami upoważniającymi Komisję
         do wydania decyzji zakazującej określonych praktyk i do zastosowania sankcji wobec przedsiębiorstw, które naruszyły art. 81 WE,
         są od dnia wejścia w życie rozporządzenia nr 1/2003 w dniu 1 maja 2004 r. odpowiednio art. 7. ust. 1 i art. 23 ust. 2 tego
         rozporządzenia. Orzekając zatem, że przepisy te stanowią przepisy proceduralne, Sąd uznał ich natychmiastowe zastosowanie.
      
      136. W odniesieniu właśnie do tej ostatniej kwestii moja opinia różni się od analizy Sądu. Artykuł 23 ust. 2 rozporządzenia nr 1/2003
         nie tylko bowiem upoważnia Komisję do nałożenia grzywny. Ustala on również jej kwotę. W tych okolicznościach wydaje mi się,
         że przepis ten stanowi przepis prawa materialnego.
      
      137. Jednakże jak wyraźnie wynika z pkt 475 uzasadnienia spornej decyzji, Komisja oparła się na wspomnianym przepisie, aby mieć
         uprawnienie do zastosowania sankcji wobec grupy ARBED. Zgodnie z zasadą lex mitior wyrażoną w art. 49 ust. 1 karty Komisja
         obliczyła wysokość grzywny na podstawie art. 65 ust. 5 EWWiS, tak aby grupa ARBED poniosła najlżejszą możliwą karę.
      
      138. W świetle powyższych uwag wydaje mi się, że Sąd nie naruszył zatem prawa, orzekając, iż Komisja mogła w sytuacji takiej jak
         w niniejszym przypadku oprzeć się na art. 7 ust. 1 i art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 1/2003 w celu stwierdzenia karteli w sektorach
         wchodzących w zakres stosowania traktatu EWWiS i w celu nałożenia sankcji z tego tytułu.
      
      139. Należy jednak stwierdzić, że wbrew temu, co wskazał Sąd w pkt 64 zaskarżonego wyroku, Komisja mogła działać we wskazany sposób
         nie po dniu 23 lipca 2002 r., to jest dniu, w którym wygasł traktat EWWiS, lecz od dnia 1 maja 2004 r., w którym rozporządzenie
         nr 1/2003 weszło w życie.
      
      140. Błąd ten, popełniony także w ww. wyroku w sprawie ThyssenKrupp Stainless przeciwko Komisji, w żaden sposób nie wpływa jednak
         na rozstrzygnięcie tego sporu.
      
      141. W świetle całości powyższych rozważań proponuję, by Trybunał oddalił dwie pierwsze części zarzutu pierwszego jako bezzasadne.
      
      b)      W przedmiocie trzeciej części zarzutu pierwszego, opartej na braku uzasadnienia zaskarżonego wyroku
      142. Obowiązek uzasadniania wyroków wynika z art. 36 statutu Trybunału Sprawiedliwości, który ma zastosowanie do Sądu na podstawie
         art. 53 akapit pierwszy tego statutu, oraz z art. 81 regulaminu postępowania przed Sądem.
      
      143. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem uzasadnienie wyroku powinno przedstawiać w sposób jasny i jednoznaczny rozumowanie Sądu,
         pozwalając zainteresowanym na poznanie powodów wydanego orzeczenia, a Trybunałowi – na dokonanie jego kontroli sądowej(56). Jeśli chodzi o skargi na podstawie art. 230 WE, wymóg uzasadnienia oznacza, że Sąd winien zbadać zarzuty nieważności podniesione
         przez stronę skarżącą oraz wyjaśnić powody prowadzące do nieuwzględnienia zarzutu lub do stwierdzenia nieważności zaskarżonego
         aktu.
      
      144. W wyroku w sprawie Connolly przeciwko Komisji(57) Trybunał określił jednak granice dla tego obowiązku ustosunkowania się do podniesionych zarzutów. Trybunał uznał, że uzasadnienie
         wyroku należy oceniać w świetle okoliczności danej sprawy(58) oraz że nie można wymagać, aby Sąd udzielił „szczegółowej odpowiedzi na każdy podniesiony przez stronę skarżącą argument,
         zwłaszcza jeśli nie jest on wystarczająco jasny i dokładny oraz nie opiera się na szczegółowych dowodach”(59).
      
      145. W świetle tych elementów sądzę, że Sąd odpowiedział w sposób wystarczający pod względem prawnym na argumenty podniesione przez
         grupę ARBED. Prawidłowo wyjaśnił powody, dla których uważa, że stanowisko Komisji winno zostać podtrzymane. Umożliwiło to
         nie tylko grupie ARBED poddanie krytyce poszczególnych punktów jego rozważań, lecz również Trybunałowi – dokonanie kontroli
         sądowej, jak wynika to z powyższych rozważań.
      
      146. W związku z tym uważam, że uzasadnienie przedstawione przez Sąd w punktach 56–69 zaskarżonego wyroku nie powinno być kwestionowane
         i proponuję, aby Trybunał oddalił trzecią cześć zarzutu pierwszego jako bezzasadną.
      
      c)      Wnioski
      147. W świetle wszystkich tych okoliczności uważam, że zarzut pierwszy, oparty na braku podstawy prawnej spornej decyzji, podniesiony
         w ramach odwołania wniesionego przez ARBED w sprawie C‑201/09 P, jak również w ramach odwołania wzajemnego wniesionego przez
         TradeARBED i ProfilARBED w sprawie C‑216/09 P jest bezzasadny i winien zostać oddalony.
      
      B –    W przedmiocie zarzutu drugiego, opartego na naruszeniu przez Sąd zasad dotyczących możliwość przypisania praktyk antykonkurencyjnych
            w ramach grupy spółek
      148. W zarzucie drugim ARBED i ProfilARBED sprzeciwiają się uznaniu ich odpowiedzialnymi za naruszenie popełnione przez spółkę
         zależną – TradeARBED.
      
      149. Zarzut ten obejmuje trzy części oparte, po pierwsze, na naruszeniu zasad: autonomii prawnej osoby prawnej, wolności prowadzenia
         działalności gospodarczej oraz odpowiedzialności osobistej, po drugie, na błędnym zastosowaniu orzecznictwa dotyczącego przesłanek
         warunkujących przypisanie spółce dominującej naruszenia popełnionego przez spółkę zależną, a po trzecie, na naruszeniu prawa
         w zakresie stwierdzenia, że ARBED rzeczywiście wywierała decydujący wpływ na TradeARBED.
      
      150. Chociaż argumenty podniesione w ramach tego zarzutu są prawie identyczne w jednym i drugim odwołaniu, zmierzają one do odmiennych
         celów w zależności od tego, czy dotyczą ARBED czy ProfilARBED. W związku z tym przy rozpatrywaniu owych argumentów konieczne
         będzie odpowiednie rozróżnienie sytuacji tych przedsiębiorstw.
      
      1.      Główne argumenty stron
      a)      W przedmiocie zarzutu niedopuszczalności podniesionego przez Komisję w sprawie C‑201/09 P
      151. W swoich pismach Komisja utrzymuje, że zarzut drugi – w zakresie, w jakim jest podnoszony przez ARBED – jest niedopuszczalny.
         ARBED kwestionuje bowiem możliwość przypisania naruszenia ProfilARBED, która nie jest stroną postępowania w sprawie C‑201/09 P.
      
      152. W każdym razie Komisja twierdzi, że ów zarzut jest bezskuteczny. ARBED ogranicza się bowiem do podważenia stosowania w tej
         sprawie wypracowanego przez orzecznictwo domniemania sprawowania rzeczywistej kontroli. Nie poddaje ona krytyce pkt 96–98
         zaskarżonego wyroku, w których Sąd stwierdził, że Komisja wykazała za pomocą innych okoliczności rzeczywiste wywieranie przez
         spółkę dominującą decydującego wpływu na spółkę zależną.
      
      b)      W przedmiocie pierwszej części zarzutu, opartej na naruszeniu zasad autonomii prawnej osoby prawnej, wolności prowadzenia
         działalności gospodarczej oraz odpowiedzialności osobistej
      
      153. Na poparcie pierwszej części zarzutu drugiego grupa ARBED przedstawia trzy zarzuty szczegółowe.
      
      154. W pierwszym zarzucie szczegółowym grupa ARBED utrzymuje, że w niniejszej sprawie Sąd błędnie zastosował pojęcie przedsiębiorstwa
         rozwinięte na gruncie prawa konkurencji. Chociaż w rozumieniu tego pojęcia prawnie odrębne przedsiębiorstwa mogą stanowić
         jedną i tę samą jednostkę gospodarczą, Komisja użyła tego pojęcia jedynie w celu wyłączenia porozumień w obrębie grupy spod
         stosowania art. 81 WE oraz przejęć w obrębie grupy spod stosowania przepisów dotyczących koncentracji.
      
      155. W drugim zarzucie szczegółowym grupa ARBED podnosi, że przypisując zarówno ARBED, jak i ProfilARBED odpowiedzialność za naruszenie
         popełnione przez TradeARBED, Sąd naruszył zasadę autonomii prawnej osoby prawnej, a w szczególności spółki zależnej należącej
         do grupy spółek. Zgodnie z tą zasadą spółka zależna występująca jako odrębna osoba prawna posiada pełną zdolność prawną, w związku
         z czym powinna odpowiadać za swoje działania, nawet jeżeli kontrolowana jest w 100% przez spółkę dominującą. Rzeczona zasada
         stanowi jeden z fundamentów prawa spółek.
      
      156. Na rozprawie grupa ARBED twierdziła w tym samym tonie, że Sąd naruszył zasadę wolności prowadzenia działalności gospodarczej
         przewidzianą w art. 16 karty(60), przypisując całej grupie spółek działania podjęte przez jedną ze spółek tejże grupy. Sąd nie wziął pod uwagę przysługującego
         każdemu prawa do prowadzenia działalności gospodarczej w ramach podmiotu prawa posiadającego własną osobowość prawną, którego
         odpowiedzialność ograniczona jest do samych działań tej spółki.
      
      157. Z tego powodu Sąd naruszył też zasadę indywidualizacji kary.
      
      158. W trzecim zarzucie szczegółowym ARBED i ProfilARBED poddają krytyce analizę Sądu zmierzającą do jednoczesnego przypisania
         im naruszenia popełnionego przez trzecie przedsiębiorstwo z grupy, to jest TradeARBED. Taki tok rozumowania wprowadza bowiem
         nieuzasadnioną różnicę w traktowaniu na niekorzyść ProfilARBED, gdyż w przeciwieństwie do spółki dominującej ProfilARBED nie
         ma możliwości wzruszenia domniemania, że wywiera ona decydujący wpływ. W ocenie ARBED i ProfilARBED taka niespójność przypomina
         brak uzasadnienia.
      
      159. Komisja podważa te argumenty. Przede wszystkim przypomina, co obejmuje pojęcie przedsiębiorstwa w prawie konkurencji, a następnie
         przeprowadza długi wywód na temat orzecznictwa dotyczącego możliwości przypisania praktyk antykonkurencyjnych w obrębie grupy
         spółek(61).
      
      160. Ponadto Komisja podnosi, że zasada autonomii prawnej osoby prawnej, której nie odnajduje ona we wspólnotowym orzecznictwie,
         podlega licznym wyjątkom (na przykład w przypadku następstw gospodarczych pomiędzy przedsiębiorstwami). Niemniej jednak wskazuje,
         że zasada ta może okazać się niezbędna do określenia adresata decyzji stwierdzającej naruszenie lub osoby prawnej, która powinna
         odpowiadać za naruszenie.
      
      c)      W przedmiocie drugiej części zarzutu, opartej na błędnym zastosowaniu orzecznictwa dotyczącego przesłanek warunkujących przypisanie
         spółce dominującej naruszenia popełnionego przez spółkę zależną
      
      161. Na poparcie drugiej części zarzutu drugiego grupa ARBED poddaje krytyce rozumowanie Sądu zaprezentowane w pkt 89 i 90 zaskarżonego
         wyroku, zgodnie z którym domniemywa się, że spółka dominująca posiadająca 100% kapitału swej spółki zależnej wywiera decydujący
         wpływ na zachowanie tej ostatniej, w związku z czym powinna odpowiadać za antykonkurencyjne zachowanie, którego spółka zależna
         mogłaby się dopuścić. Grupa ARBED wysuwa w tym względzie dwa zarzuty szczegółowe.
      
      162. W pierwszym zarzucie szczegółowym grupa ARBED twierdzi, że Sąd naruszył „ogólne zasady prawa”. Grupa ARBED odsyła najpierw
         do zasady autonomii osoby prawnej powołanej w ramach pierwszej części. Następnie nawiązuje do zasady indywidualizacji kary,
         powołując wyrok z dnia 4 lipca 2006 r. w sprawie Hoek Loos przeciwko Komisji(62). W tym wyroku Sąd orzekł, że przestrzeganie tej zasady wymaga, aby Komisja wykazała, że konkretne zarzuty mogą być skierowane
         do każdego z przedsiębiorstw będących adresatami pisma w sprawie przedstawienia zarzutów(63).
      
      163. W drugim zarzucie szczegółowym grupa ARBED utrzymuje, że wyroki, do których Sąd nawiązuje, nie mogą stanowić uzasadnienia
         dla jego wniosku.
      
      164. Po pierwsze, wyrok z dnia 25 października 1983 r. w sprawie AEG-Telefunken przeciwko Komisji(64) jest bez znaczenia, gdyż w tej sprawie Trybunał miał zająć stanowisko nie w kwestii możliwości przypisania spółce dominującej
         naruszenia popełnionego przez jej spółkę zależną, ale w sprawie dowodu uczestnictwa spółki dominującej w naruszeniu. Ponadto
         w przeciwieństwie do niniejszej sprawy w tamtej sprawie spółka zależna i spółka dominująca miały te same organy statutowe.
      
      165. Po drugie, w wyroku z dnia 16 listopada 2000 r. w sprawie Stora Kopparbergs Bergslags przeciwko Komisji(65) Trybunał nigdzie nie potwierdził, że pełna kontrola nad spółką wystarczy, aby uznać, że spółka dominująca odpowiada za zachowanie
         swojej spółki zależnej. W przeciwieństwie do niniejszej sprawy spółka dominująca zgodziła się w trakcie postępowania administracyjnego
         na poniesienie odpowiedzialności za zachowanie swojej spółki zależnej. Ponadto w decyzji Komisji, która legła u podstaw tego
         wyroku, Komisja zastosowała podejście polegające na skierowaniu decyzji do spółki dominującej, gdy istniały wyraźne dowody
         na udział tej spółki dominującej w naruszeniu. 
      
      166. Komisja kwestionuje w szczególności przyjętą przez grupę ARBED wykładnię dwóch przytoczonych powyżej wyroków.
      
      d)      W przedmiocie trzeciej części zarzutu, opartej na naruszeniu prawa w zakresie stwierdzenia, że ARBED rzeczywiście wywierała
         decydujący wpływ na TradeARBED
      
      167. Grupa ARBED poddaje krytyce pkt 96 zaskarżonego wyroku, w którym Sąd wskazał, że dowody przedstawione przez Komisję potwierdzały
         „nie tyle rzeczywisty, fizyczny udział ARBED w przedmiotowych naruszeniach, co jej decydujący wpływ na zachowanie TradeARBED
         oraz rzeczywiste wykorzystanie tej władzy”.
      
      168. Po pierwsze, grupa ARBED uważa, że Sąd błędnie przyjął istnienie domniemania uczestnictwa, które Komisja wyraźnie wykluczyła.
         W ten sposób Sąd, wykraczając poza swoje kompetencje, zastąpił ocenę Komisji swoją oceną i naruszył zasadę powagi rzeczy osądzonej
         związaną z decyzją pierwotną oraz ze sporną decyzją. W rzeczonych decyzjach Komisja przyznała bowiem, iż ów wpływ nie był
         wywierany w sposób pozwalający na uznanie, że ARBED uczestniczyła w naruszeniu. W związku z tym jaki by nie był decydujący
         wpływ wywierany przez ARBED na jej spółkę zależną, nie polegało to na dawaniu jakichkolwiek instrukcji dotyczących naruszenia
         reguł konkurencji.
      
      169. Po drugie, grupa ARBED przypomina, że zgodnie z ww. wyrokami w sprawie AEG-Telefunken przeciwko Komisji oraz w sprawie Stora
         Kopparbergs Bergslags przeciwko Komisji odpowiedzialność spółek dominujących opiera się na ich rzeczywistym udziale w naruszeniu.
      
      170. Komisja podważa te argumenty.
      
      2.      Ocena zarzutu drugiego w zakresie, w jakim został podniesiony przez ARBED (C‑201/09 P)
      171. Jeśli chodzi o ARBED, należy ustalić, czy ARBED – jako spółka dominująca TradeARBED – mogła zgodnie z prawem zostać obciążona
         odpowiedzialnością za działania tej ostatniej. W zaskarżonym wyroku Sąd stwierdził bowiem najpierw, że ARBED posiada 100%
         kapitału TradeARBED, a następnie przyjął domniemanie, że spółka dominująca wywiera decydujący wpływ na zachowanie swojej spółki
         zależnej, tak że obydwie mogą zostać uznane za stanowiące jedno i to samo przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 65 ust. 1 EWWiS,
         a zatem mogą odpowiadać solidarnie za zachowanie, które zostało im zarzucone, gdyż czyny popełnione przez TradeARBED mogą
         zostać przypisane ARBED(66).
      
      a)      W przedmiocie dopuszczalności zarzutu drugiego
      172. Jak podnosi Komisja, zarzut ten powinien zostać odrzucony jako niedopuszczalny w zakresie, w jakim dotyczy ProfilARBED, gdyż
         nie jest ona stroną postępowania w sprawie C‑201/09 P. Tymczasem w moim odczuciu owa niedopuszczalność ogranicza się do trzeciego
         zarzutu szczegółowego pierwszej części zarzutu drugiego, gdzie ARBED podnosi nieuzasadnioną różnicę w traktowaniu ProfilARBED.
      
      173. W świetle tych okoliczności proponuję, aby Trybunał orzekł, że trzeci zarzut szczegółowy pierwszej części zarzutu drugiego
         jest niedopuszczalny.
      
      b)      W przedmiocie pierwszej części zarzutu, opartej na naruszeniu zasad autonomii prawnej osoby prawnej, wolności prowadzenia
         działalności gospodarczej i odpowiedzialności osobistej
      
      i)      W przedmiocie pierwszego zarzutu szczegółowego, opartego na błędnym zastosowaniu pojęcia przedsiębiorstwa
      174. Omawiany zarzut szczegółowy dotyczy rozumowania przyjętego przez Sąd w pkt 87 i 88 zaskarżonego wyroku:
      
      „87.      W tym względzie należy przede wszystkim przypomnieć, że pojęcie przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 81 WE obejmuje jednostki
         gospodarcze, z których każda ma jednolitą organizację obejmującą elementy osobowe, materialne i niematerialne, służącą do
         trwałego dążenia do osiągnięcia określonego celu gospodarczego i mogącą uczestniczyć w popełnieniu naruszenia opisanego w tym
         przepisie […].
      
      88.      Komisja jest upoważniona do skierowania decyzji nakładającej grzywny na spółkę dominującą w ramach grupy spółek nie ze względu
         na relację istniejącą pomiędzy spółką dominującą a jej spółką zależną, związaną z namową i naruszeniem, ani tym bardziej ze
         względu na udział spółki dominującej w naruszeniu, ale ze względu na to, że stanowią one jedno przedsiębiorstwo w opisanym
         powyżej rozumieniu. Bowiem wspólnotowe prawo konkurencji uznaje, że różne spółki należące do tej samej grupy stanowią jedną
         jednostkę gospodarczą, a tym samym przedsiębiorstwo w rozumieniu przepisów art. 81 WE i 82 WE, jeśli te spółki nie określają
         niezależnie swojego zachowania na rynku […]”.
      
      175. W prawie konkurencji pojęcie przedsiębiorstwa jest niezależnym pojęciem prawa Unii. Przez pojęcie to rozumie się – z punktu
         widzenia celu danego porozumienia – jednostkę gospodarczą, nawet jeżeli z prawnego punktu widzenia owa jednostka składa się
         z kilku osób fizycznych lub prawnych. Kwalifikacja ta jest zatem niezależna od sposobu organizacji, sposobu finansowania czy
         też formy prawnej rzeczonej jednostki, a jej istnienie może zostać wywnioskowane ze zbioru zgodnych elementów(67).
      
      176. Przyjmuje się więc, że w ramach grupy spółek formalne rozdzielenie spółek wynikające z odrębnej osobowości prawnej spółki
         dominującej i jej spółek zależnych nie jest rozstrzygające. Decydującym kryterium jest jednolite zachowanie się tychże spółek
         na rynku(68).
      
      177. W pkt 87 i 88 zaskarżonego wyroku Sąd przyjął zatem taką definicję pojęcia przedsiębiorstwa, która nie jest niczym innym jak
         definicją wynikającą z utrwalonego i bogatego orzecznictwa, co ARBED wydaje się (umyślnie) pomijać w ramach pierwszego zarzutu
         szczegółowego.
      
      178. Konsekwencją takiej wykładni pojęcia przedsiębiorstwa jest wykluczenie stosowania art. 101 ust. 1 TFUE do porozumień zawieranych
         pomiędzy spółką zależną i jej spółką dominującą, ponieważ nie chodzi tu o porozumienie „między przedsiębiorstwami”(69). Tymczasem wbrew temu, co ARBED podnosi na poparcie pierwszego zarzutu szczegółowego, nie jest to jedyną konsekwencją. Działa
         ona również w drugą stronę. Otóż od dłuższego czasu, mianowicie od wyroku z dnia 21 lutego 1973 r. w sprawie Europemballage
         i Continental Can przeciwko Komisji(70), przyjmuje się, że zachowanie spółki zależnej może zostać przypisane spółce dominującej, jeżeli owa spółka zależna nie kształtuje
         w sposób autonomiczny swojego zachowania na rynku, lecz stosuje zasadniczo instrukcje, których udziela jej spółka dominująca,
         w szczególności ze względu na łączące oba te podmioty prawa więzy ekonomiczne, organizacyjne oraz prawne(71). W tej sytuacji Trybunał uznaje, że spółka dominująca i jej spółka zależna są częścią tej samej jednostki gospodarczej, a tym
         samym tworzą jedno przedsiębiorstwo(72).
      
      179. Uważam więc, że pierwszy zarzut szczegółowy, oparty na błędnym zastosowaniu pojęcia przedsiębiorstwa w prawie konkurencji
         jest bezzasadny.
      
      ii)    W przedmiocie drugiego zarzutu szczegółowego, opartego zasadniczo na naruszeniu zasady odpowiedzialności osobistej
      180. Powołując się na zasady autonomii prawnej osób prawnych i wolności prowadzenia działalności gospodarczej, ARBED broni koncepcji,
         że TradeARBED, która posiada odrębną osobowość prawną, powinna jako jedyna odpowiadać za swoje działania. ARBED uważa, że
         skoro nie uczestniczyła rzeczywiście w popełnieniu naruszenia, nie powinna za nie ponosić odpowiedzialności. Na tej podstawie
         ARBED wyprowadza wniosek, że doszło do naruszenia zasady indywidualizacji kar i sankcji. W związku z tym zbadam ów zarzut
         szczegółowy pod kątem zasady odpowiedzialności osobistej, zaczynając od przypomnienia jej charakteru i zakresu.
      
      181. Zasada odpowiedzialności osobistej stanowi podstawową gwarancję prawa karnego, która ogranicza wykonywanie ius puniendi władzy
         publicznej. Zgodnie z tą zasadą czyn karalny można przypisać tylko temu, kto go popełnił, a zgodnie z zasadą indywidualizacji
         kar kary nie może ponieść nikt inny jak tylko podmiot, który zawinił.
      
      182. Trybunał przyjął możliwość stosowania zasady odpowiedzialności osobistej w przypadku naruszenia reguł konkurencji z uwagi
         na charakter naruszenia oraz charakter i dolegliwość związanych z nim sankcji(73). Zatem kiedy jednostka gospodarcza narusza reguły konkurencji, osoba fizyczna lub prawna prowadząca działalność tej jednostki
         ponosi co do zasady odpowiedzialność za skutki swych własnych czynów(74).
      
      183. Niemniej jednak w takiej dziedzinie jak dziedzina konkurencji organy ścigania mają do czynienia ze skomplikowanymi sposobami
         postępowania, które przejawiają się w nieuczciwych zachowaniach i wpisują się w złożone struktury i formy. W przypadku grupy
         spółek spółka zależna, która nie posiada jakiejkolwiek autonomii na rynku, może być tylko „pustą wydmuszką” i maskować tożsamość
         rzeczywistego inicjatora porozumień antykonkurencyjnych. Ponadto restrukturyzacja, zbycie czy też zmiany prawne lub organizacyjne
         w grupie mogą być przykrywką dla przepływu kapitału, co może stać na przeszkodzie prawidłowemu wykonaniu decyzji Komisji(75).
      
      184. Aby zapewnić skuteczne wprowadzenie w życie reguł konkurencji, Trybunał uwzględnia zatem realia ekonomiczne grupy spółek na
         dwa sposoby.
      
      185. Tak więc dopuszcza on w sposób bardzo rygorystyczny możliwość przypisania antykonkurencyjnego czynu popełnionego przez jedną
         spółkę innej spółce. Istnieją dwa rodzaje sytuacji:
      
      –        pierwsza sytuacja to przedstawiony w niniejszej sprawie za pomocą stosunków istniejących pomiędzy ARBED i TradeARBED przypadek
         spółki dominującej i jej spółki zależnej,
      
      –        druga sytuacja to następstwo gospodarcze pomiędzy dwoma podmiotami należącymi do tej samej jednostki gospodarczej, co w niniejszej
         sprawie ilustruje więź łącząca ARBED i ProfilARBED(76).
      
      186. Drugi zarzut szczegółowy dotyczy pierwszej sytuacji. Aby zbadać jego zasadność, niezbędne jest zatem uprzednie sprawdzenie,
         czy Sąd na pewno uwzględnił ustalone w orzecznictwie przesłanki celem przypisania ARBED odpowiedzialności za naruszenie popełnione
         przez jej spółkę zależną TradeARBED.
      
      187. Zbadam to w ramach oceny drugiej części zarzutu drugiego, który wyraźnie dotyczy tej kwestii. W tym względzie postaram się
         wykazać, że Sąd prawidłowo zastosował orzecznictwo Trybunału.
      
      188. W związku z powyższym zaproponuję, aby Trybunał uznał, że przypisując ARBED odpowiedzialność za naruszenie popełnione przez
         jej spółkę zależną TradeARBED, Sąd nie naruszył zasady odpowiedzialności osobistej. Drugi zarzut szczegółowy pierwszej części,
         oparty na naruszeniu tej zasady, podlegał będzie zatem oddaleniu jako bezzasadny.
      
      iii) Wnioski
      189. W świetle wszystkich tych okoliczności proponuję, aby pierwszą część zarzutu drugiego, opartą na naruszeniu zasad autonomii
         prawnej osoby prawnej, wolności prowadzenia działalności gospodarczej oraz odpowiedzialności osobistej, Trybunał w części
         odrzucił jako niedopuszczalną, a w części oddalił jako bezzasadną.
      
      c)      W przedmiocie drugiej części zarzutu, opartej na błędnym zastosowaniu orzecznictwa dotyczącego przesłanek warunkujących przypisanie
         spółce dominującej naruszenia popełnionego przez spółkę zależną
      
      190. Na poparcie drugiej części zarzutu ARBED co do zasady podważa charakter i zakres domniemania, że spółka dominująca posiadająca
         100% kapitału swojej spółki zależnej wywiera rzeczywiście decydujący wpływ na jej zachowanie, w związku z czym powinna odpowiadać
         za antykonkurencyjne zachowanie swojej spółki zależnej.
      
      191. W tym względzie ARBED poddaje krytyce tok rozumowania przyjęty przez Sąd w pkt 89–91 zaskarżonego wyroku:
      
      „89      W szczególnym przypadku, gdy spółka dominująca kontroluje 100% kapitału swojej spółki zależnej, będącej sprawcą naruszenia,
         istnieje wzruszalne domniemanie, że taka spółka dominująca wywiera decydujący wpływ na zachowanie swojej spółki zależnej ([ww.]
         wyrok […] w sprawie AEG‑Telefunken przeciwko Komisji, pkt 50 […]), a zatem razem stanowią one jedno przedsiębiorstwo w rozumieniu
         art. [101 TFUE] […].W związku z powyższym do spółki dominującej, która zaskarżyła przed sądem wspólnotowym decyzję Komisji
         nakładającą na nią grzywnę z tytułu zachowania jej spółki zależnej, należy obalenie tego domniemania poprzez przedstawienie
         materiału dowodowego, za pomocą którego można dowieść niezależności tej ostatniej ([…] ww. wyrok w sprawie Stora Kopparbergs
         Bergslags przeciwko Komisji, pkt 29).
      
      90.      Istotnie, w tej kwestii – jak podkreślają skarżące – Trybunał wskazał, w pkt 28 i 29 ww. wyroku w sprawie Stora Kopparbergs
         Bergslags przeciwko Komisji, także na inne okoliczności, poza faktem posiadania 100% kapitału spółki zależnej, takie jak niezakwestionowanie
         istnienia wpływu wywieranego przez spółkę dominującą na politykę handlową jej spółki zależnej i wspólna reprezentacja dwóch
         spółek w trakcie postępowania administracyjnego. Jednak wspomniane okoliczności zostały wymienione przez Trybunał jedynie
         w celu przedstawienia całego szeregu okoliczności, na których Sąd oparł swoje rozumowanie i z których wyprowadził wniosek,
         że nie było ono jedynie oparte na fakcie posiadania całego kapitału spółki zależnej przez spółkę dominującą. W konsekwencji
         potwierdzenie przez Trybunał oceny Sądu w tej sprawie nie może prowadzić do zmiany zasady usankcjonowanej w pkt 50 ww. wyroku
         w sprawie AEG‑Telefunken przeciwko Komisji […].
      
      91      W tych okolicznościach wystarczy, żeby Komisja udowodniła, iż cały kapitał spółki zależnej znajduje się w posiadaniu jej spółki
         dominującej, aby potwierdzić domniemanie, że ta druga wywiera decydujący wpływ na zachowanie na rynku spółki zależnej. Po
         tym Komisja będzie mogła uznać spółkę dominującą za solidarnie odpowiedzialną za zapłatę grzywny nałożonej na jej spółkę zależną,
         pomimo iż stwierdzono, że wyżej wymieniona spółka dominująca nie brała bezpośrednio udziału w porozumieniach, chyba iż spółka
         ta udowodni, że jej spółka zależna zachowuje się na rynku w sposób autonomiczny […]”.
      
      192. Chociaż sądzę, że zakres i zastosowanie tego domniemania są co do zasady dyskusyjne, uważam jednak, że analiza przeprowadzona
         w tym względzie przez Sąd nie narusza w żaden sposób prawa.
      
      193. W pierwszej kolejności proponuję, aby Trybunał z miejsca oddalił argument oparty na błędnej wykładni ww. wyroku w sprawie
         AEG-Telefunken przeciwko Komisji. Jak podnosi Komisja, ARBED dokonuje bowiem wyraźnie nieprawidłowej lektury tego orzeczenia.
         Zarówno w tamtej sprawie, jak i w niniejszej sprawie spółka dominująca nie popełniła żadnego czynu i chodziło o ustalenie,
         czy spółka dominująca mogła zostać obciążona odpowiedzialnością za działania swoich spółek zależnych.
      
      194. W drugiej kolejności należy zaznaczyć, że ww. wyrok w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko Komisji potwierdza zasadę, zgodnie
         z którą Komisja ma prawo przypisać spółce dominującej zachowanie o znamionach naruszenia spółki zależnej, jeżeli zostało ustalone,
         że spółka dominująca posiada cały kapitał spółki zależnej.
      
      195. Zasada ta opiera się na domniemaniu, że spółka dominująca, która posiada 100% kapitału swojej spółki zależnej, rzeczywiście
         wywiera decydujący wpływ na jej zachowanie. Domniemywa się zatem, że spółka zależna nie kształtuje w sposób autonomiczny swojego
         zachowania na rynku i stosuje instrukcje, których udziela jej spółka dominująca. Uważa się wówczas, że spółka dominująca i jej
         spółka zależna stanowią jedną i tę samą jednostkę gospodarczą, a zatem tworzą jedno „przedsiębiorstwo” w rozumieniu prawa
         konkurencji, co pozwala Komisji skierować do spółki dominującej decyzję nakładającą grzywny bez konieczności wykazania osobistego
         udziału tej ostatniej w naruszeniu.
      
      196. Trybunał przypomina, że chodzi tu o zwykłe domniemanie, przy którym na spółce dominującej spoczywa obowiązek dostarczenia
         wystarczających dowodów pozwalających wykazać, że jej spółka zależna działała na rynku w sposób autonomiczny. Jeżeli domniemanie
         nie zostanie wzruszone, Komisja jest wówczas w stanie uznać spółkę dominującą za solidarnie odpowiedzialną za zapłatę grzywny
         nałożonej na jej spółkę zależną.
      
      197. Wreszcie Trybunał potwierdza, że Komisja ma jedynie obowiązek udowodnić, że całość kapitału spółki zależnej należy do jej
         spółki dominującej, aby móc domniemywać, że ta ostatnia wywiera decydujący wpływ na politykę handlową tej spółki zależnej.
         Żaden inny wymóg nie ciąży na Komisji.
      
      198. Trybunał położył w ten sposób kres rozbieżnościom w zakresie wykładni, które wzbudził ww. wyrok w sprawie Stora Kopparbergs
         Bergslags przeciwko Komisji i które ARBED podaje zresztą na poparcie swojego zarzutu szczegółowego. W opinii przedstawionej
         w sprawie, w której wydano ów wyrok, rzecznik generalny J. Mischo wyraził pogląd, że samo posiadanie 100% kapitału nie wystarcza,
         aby stwierdzić odpowiedzialność spółki dominującej(77), a w rzeczonym wyroku Trybunał rzeczywiście wskazał na inne – poza faktem posiadania 100% kapitału spółki zależnej – okoliczności,
         które mogą stanowić dowód na rzeczywiste wywieranie decydującego wpływu(78).
      
      199. Po wydaniu ww. wyroku w sprawie Stora Koppargers Bergslags przeciwko Komisji pojawiło się więc pytanie, czy posiadanie 100%
         kapitału spółki zależnej wystarcza, aby uzasadnić domniemanie przynależności do tego samego „przedsiębiorstwa”, lub czy konieczne
         jest – jak wydaje się twierdzić ARBED w niniejszej sprawie – przedstawienie dodatkowych dowodów, takich jak powołane w sprawie,
         w której wydano ten wyrok.
      
      200. W ww. wyroku w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko Komisji Trybunał przerwał tę niepewność i orzekł, że inne okoliczności,
         które mogą dowodzić rzeczywistego wywierania decydującego wpływu „zostały przytoczone przez Trybunał jedynie w celu przedstawienia
         całego szeregu elementów, na których Sąd oparł swoje rozumowanie, a nie w celu uzależnienia zastosowania domniemania [...]
         od przedstawienia dodatkowych wskazówek dotyczących rzeczywistego wywierania [wpływu] przez spółkę dominującą [...]”(79).
      
      201. Tak więc Trybunał potwierdza wykładnię ww. wyroku w sprawie Stora Kopparbergs Bergslags przeciwko Komisji, którą Sąd przyjął
         w pkt 90 zaskarżonego wyroku.
      
      202. Mając na uwadze te okoliczności, trudno zatem podważyć analizę przeprowadzoną przez Sąd w pkt 89–91 zaskarżonego wyroku.
      
      203. Tym bardziej trudno jest to uczynić, gdyż w celu uzasadnienia odpowiedzialności ARBED Sąd nie ograniczył się do zastosowania
         domniemania opartego na posiadaniu przez spółkę dominującą całości kapitału jej spółki zależnej. W pkt 96–98 zaskarżonego
         wyroku Sąd zwrócił również uwagę na istnienie dodatkowych wskazówek dowodzących tego, że TradeARBED nie kształtuje w sposób
         autonomiczny swojego zachowania na wspólnotowym rynku belek(80).
      
      204. W pełni zgadzam się z takim rozwiązaniem. Chociaż bowiem Trybunał rzeczywiście rozstrzygnął to zagadnienie w pkt 61 ww. wyroku
         w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko Komisji, jestem jednak przekonany, że odpowiedzialność spółki dominującej nie może zostać
         ustalona wyłącznie na podstawie domniemania opartego na posiadaniu kapitału. Wprawdzie bowiem do ustalenia istnienia więzi
         w ramach grupy wystarczy posiadanie 100% kapitału, nie sądzę jednak, aby pozwalało ono samo w sobie domniemywać rzeczywiste
         wykonywanie uprawnień kierowniczych stanowiące współudział w popełnieniu naruszenia. Moim zdaniem, aby zachować podstawowe
         prawa przyznane przedsiębiorstwom, Komisja musi przedstawić inne dowody pozwalające wykazać brak autonomii spółki zależnej.
      
      205. W szczególności zajmę się przestrzeganiem prawa do obrony oraz zasady domniemania niewinności zawartych w art. 47 i 48 karty.
         Trybunał kilkakrotnie orzekł, że owe prawa podstawowe, zagwarantowane również w art. 6 EKPC, powinny być przestrzegane we
         wszystkich postępowaniach dotyczących naruszeń reguł konkurencji mogących doprowadzić do nałożenia sankcji takich jak grzywny
         lub okresowe kary pieniężne, nawet jeżeli chodzi o postępowanie o charakterze administracyjnym. W tym względzie Trybunał przyjął
         wyraźnie za podstawę charakter spornych naruszeń oraz charakter i stopień dolegliwości związanych z tym sankcji(81). Zdaję sobie również sprawę z tego, że poszanowanie tych gwarancji nabiera tym bardziej fundamentalnego znaczenia, że mamy
         do czynienia z postępowaniem o charakterze quasi-karnym, w którym Komisja sprawuje funkcje dochodzeniowe, śledcze i decyzyjne
         oraz dysponuje w tym względzie szerokim zakresem uznania(82).
      
      206. Natomiast domniemanie odpowiedzialności pozostaje z istoty rzeczy wyjątkiem od zasady domniemania niewinności. Zgodnie bowiem
         z tą zasadą ciężar dowodu powinien spoczywać na organach ścigania, a wątpliwości – poczytywane na korzyść oskarżonego. Tymczasem
         omawiane domniemanie odpowiedzialności zmniejsza znacznie ciężar dowodu spoczywający na Komisji i zobowiązuje spółki dominujące
         do przedstawienia dowodów wystarczających do wzruszenia tego domniemania. Takie przerzucenie ciężaru dowodu wpływa niepodważalnie
         na prawo do obrony przedsiębiorstw.
      
      207. Europejski Trybunał Praw Człowieka dopuszcza przerzucenie ciężaru dowodu prowadzące do domniemania odpowiedzialności. W ww.
         wyroku w sprawie Salabiaku przeciwko Francji(83) uznał, że zasada domniemania niewinności zagwarantowana w art. 6 ust. 2 EKPC nie jest sprzeczna z domniemaniem odpowiedzialności
         faktycznej lub prawnej, jeżeli mieści się ono w „rozsądnych granicach uwzględniających doniosłość sprawy oraz zapewniających
         prawo do obrony”.
      
      208. W ww. wyroku w sprawie Janosevic przeciwko Szwecji Europejski Trybunał Praw Człowieka przeprowadził test proporcjonalności
         dotyczący domniemania odpowiedzialności zawartego w szwedzkich uregulowaniach podatkowych. Owe uregulowania stanowiły, że
         nieprawidłowości ujawnione w postępowaniu podatkowym były skutkiem niewybaczalnego czynu podatnika oraz że nie było ewidentnie
         nierozsądne zwiększenie kwoty podatku w celu ukarania za ten czyn. Szwedzki system podatkowy funkcjonował zatem na podstawie
         domniemania odpowiedzialności, którego wzruszenie należało do podatnika(84).
      
      209. Europejski Trybunał Praw Człowieka uznał, że takie domniemanie utrzymane było w rozsądnych granicach, w zakresie w jakim można
         było je wzruszyć (znajdujące zastosowanie w sprawie przepisy przewidujące pewne środki obrony oparte na elementach subiektywnych)
         oraz w jakim skuteczny system podatkowy był istotny dla obrony interesów finansowych państwa. Dodał on, że ów wniosek oznacza
         zasadniczo, że „w każdym indywidualnym przypadku sądy [...] dokonują zróżnicowanej i niezbyt restrykcyjnej oceny kwestii,
         czy istnieją podstawy uchylenia lub darowania podwyższenia kwoty podatku”(85).
      
      210. W związku z powyższym przy takiej linii orzecznictwa muszę uważać na sposób, w jaki stosuję omawiane domniemanie. Chociaż
         uzasadnia je konieczność zapewnienia skutecznego wprowadzenia w życie reguł konkurencji, stwierdzam jednakowoż, że jego stosowanie
         przekracza dzisiaj zwykły „szczególn[y] przypad[ek], w którym spółka dominująca posiada 100% kapitału swojej spółki zależnej”,
         o którym mowa w ww. wyroku w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko Komisji(86). W wyroku w sprawie General Química i in. przeciwko Komisji(87) domniemanie to zostało zastosowane do grupy spółek o piramidalnej strukturze kapitałowej, gdzie spółka pośrednio zależna,
         która brała udział w naruszeniu, była kontrolowana przez spółkę zależną należącą w 100% do spółki dominującej. Następnie w wyrokach
         w sprawie Arkema przeciwko Komisji(88) i w sprawie Elf Aquitaine przeciwko Komisji(89) rzeczone domniemanie zostało zastosowane w sytuacji posiadania przez spółkę dominująca 98% kapitału swojej spółki zależnej.
      
      211. Jak upewnić się, czy omawiane domniemanie mieści się w „rozsądnych granicach”?
      
      212. Musi ono być wzruszalne. Jak zostało pokazane, Trybunał potwierdził tę zasadę w ww. wyroku w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko
         Komisji, podkreślając, że owo domniemanie może zostać wzruszone poprzez wykazanie, że z uwagi na więzy gospodarcze, prawne
         i organizacyjne spółka zależna zachowuje się na rynku w sposób autonomiczny i nie stanowi wraz ze spółką dominującą jednej
         i tej samej jednostki gospodarczej(90). Tymczasem poza taką tezą wydaje się, że bardzo trudno jest wzruszyć rzeczone domniemanie(91). Jak bowiem w ramach grupy spółek inaczej udowodnić brak wpływu spółki dominującej na praktyki handlowe spółki zależnej niż
         w taki sposób, w jaki uczyniła to tutaj Komisja, poszukując w ramach dokonywania zarzucanego naruszenia obiektywnych elementów,
         które czynią omawiane domniemanie prawdopodobnym.
      
      213. Myślę, że omawiane domniemanie musi być w każdym przypadku poparte innymi elementami faktycznymi potwierdzającymi wywieranie
         decydującego wpływu przez spółkę dominującą na spółkę zależną(92). Pozwoliłoby to uniknąć podejścia, w ramach którego odpowiedzialność spółek dominujących uzasadniana jest automatycznie wyłącznie
         faktem posiadania kapitału. Dla organów ścigania mogłoby to stanowić zachętę do przeprowadzenia w każdym przypadku zróżnicowanej
         oceny więzów gospodarczych, prawnych i organizacyjnych łączących spółkę dominującą z jej spółką zależną. W przypadku spółki
         zależnej w 100% ciężar dowodu spoczywający na Komisji powinien być faktycznie lżejszy niż ciężar dowodu, który na niej spoczywa
         w przypadku spółki zależnej w 70%, ale powinien w ogóle istnieć.
      
      214. Jak wskazałem, w niniejszej sprawie Komisja i Sąd rzeczywiście usiłowali poprzeć domniemanie dotyczące kontroli TradeARBED
         za pomocą innych środków(93).
      
      215. W tych okolicznościach sądzę, że Sąd nie naruszył więc w żaden sposób prawa, przypisując ARBED odpowiedzialność za naruszenie
         popełnione przez TradeARBED. W związku z tym proponuję, aby Trybunał oddalił jako bezzasadną drugą część zarzutu, opartą na
         błędnym zastosowaniu orzecznictwa dotyczącego przesłanek warunkujących przypisanie spółce dominującej naruszenia popełnionego
         przez jej spółkę zależną.
      
      d)      W przedmiocie trzeciej części zarzutu, opartej na naruszeniu prawa w zakresie stwierdzenia, że ARBED rzeczywiście wywierała
         decydujący wpływ na TradeARBED
      
      216. Pragnę przypomnieć, że na poparcie trzeciej części zarzutu ARBED poddaje krytyce pkt 96 zaskarżonego wyroku, w którym Sąd
         wskazał, że dowody przedstawione przez Komisję potwierdzały „nie tyle rzeczywisty, fizyczny udział ARBED w przedmiotowych
         naruszeniach, co jej decydujący wpływ na zachowanie TradeARBED oraz rzeczywiste wykorzystanie tej władzy”. Uważa ona, że Sąd
         błędnie przyjął istnienie domniemania udziału, które Komisja wyraźnie wykluczyła, i w ten sposób zastąpił, wykraczając poza
         swoje kompetencje, ocenę Komisji swoją oceną. Utrzymuje ona również, że Sąd naruszył zasadę powagi rzeczy osądzonej związaną
         z decyzją pierwotną oraz ze sporną decyzją. Wreszcie ARBED przypomina, że zgodnie z ww. wyrokami w sprawie AEG-Telefunken
         przeciwko Komisji oraz w sprawie Stora Kopparbergs Bergslags przeciwko Komisji odpowiedzialność spółki dominującej opiera
         się na jej rzeczywistym udziale w naruszeniu.
      
      217. Przede wszystkim należy zaznaczyć, że argumenty podniesione przez ARBED opierają się nieprawidłowej interpretacji skutków
         związanych z przypisaniem praktyki antykonkurencyjnej. Z orzecznictwa Trybunału, przypomnianego przez Sąd w pkt 104 i 116
         zaskarżonego wyroku, wynika bowiem, że uważa się, iż sama spółka popełniła naruszenie, jeżeli przypisano jej działania antykonkurencyjne
         innego podmiotu prawa(94).
      
      218. W związku z powyższym Sąd nie dopuścił się żadnego naruszenia prawa i nie przekroczył granic swoich uprawnień, uznając, że
         ARBED uczestniczyła w naruszeniu, zważywszy na decydujący wpływ, który wywierała na TradeARBED.
      
      219. Następnie jeśli chodzi o zarzut szczegółowy, oparty na naruszeniu zasady powagi rzeczy osądzonej, w moim odczuciu jest on
         niedopuszczalny z tych samych przyczyn, które przedstawiłem już w ramach badania zarzutu pierwszego. Jak podniosła Komisja,
         ów zarzut szczegółowy został bowiem odrzucony przez Sąd jako bezprzedmiotowy w pkt 102 zaskarżonego wyroku.
      
      220. Wreszcie można oddalić zarzut szczegółowy ARBED, oparty na ww. wyrokach w sprawie AEG-Telefunken przeciwko Komisji oraz w sprawie
         Stora Kopparbergs Bergslags przeciwko Komisji. Jak wskazałem i jak utrzymuje Komisja, ARBED opiera się na błędnej interpretacji
         rzeczonych wyroków.
      
      221. Jestem zdania, że trzecia część zarzutu powinna zatem zostać w części odrzucona jako niedopuszczalna, a w części oddalona
         jako bezzasadna.
      
      e)      Wnioski
      222. W świetle wszystkich tych okoliczności proponuję, aby zarzut drugi, oparty na naruszeniu przez Sąd zasad dotyczących możliwości
         przypisania praktyk antykonkurencyjnych w ramach grupy spółek, Trybunał w części odrzucił jako niedopuszczalny, a w części
         oddalił jako bezzasadny.
      
      3.      Ocena zarzutu drugiego w zakresie, w jakim został podniesiony przez ProfilARBED (C‑216/09 P)
      223. Zarzut drugi dotyczy kwestii, czy w zakresie, w jakim ProfilARBED odziedziczyła działalność gospodarczą i przemysłową ARBED
         w sektorze belek, można jej z tego tytułu przypisać odpowiedzialność za antykonkurencyjne zachowanie ARBED oraz TradeARBED.
      
      a)      W przedmiocie pierwszej części zarzutu, opartej na naruszeniu zasad autonomii prawnej osoby prawnej, wolności prowadzenia
         działalności gospodarczej oraz odpowiedzialności osobistej
      
      224. Badanie pierwszej części zarzutu rodzi w mojej ocenie szczególne trudności w zakresie dotyczącym ProfilARBED. O ile pierwszy
         zarzut szczegółowy zmierzający do zakwestionowania sposobu, w jaki Sąd zastosował pojęcie „przedsiębiorstwo”, może zostać
         oddalony z tych samych przyczyn, co przytoczone w ramach odwołania wniesionego przez ARBED, o tyle zarzuty szczegółowe drugi
         i trzeci wymagają moim zdaniem innego wniosku w zakresie dotyczącym ProfilARBED.
      
      225. Mam bowiem świadomość tego, że ProfilARBED została utworzona jako spółka zależna w 100% od ARBED w dniu 27 listopada 1992 r.,
         to jest rok po ustaniu naruszenia. W związku z tym, zważywszy na datę jej powstania, jest fizycznie niemożliwym uznanie, że
         uczestniczyła ona w czynach o znamionach naruszenia w rozumieniu art. 1 spornej decyzji.
      
      226. Tymczasem do takiego wniosku dochodzi Sąd, opierając się w pkt 113 zaskarżonego wyroku na „podstawowej koncepcji jednostki gospodarczej”(95), a w pkt 109 i 110 tego wyroku na orzecznictwie dotyczącym kryterium ciągłości gospodarczej.
      
      227. Chociaż koncepcja jednostki gospodarczej rzeczywiście jest istotna dla zapewnienia skutecznego stosowania reguł konkurencji,
         jednak przy korzystaniu z tej koncepcji zapewnione musi zostać przestrzeganie praw i zasad regulujących przypisywanie działań
         antykonkurencyjnych i nie może to wypaczyć sensu zasady odpowiedzialności osobistej.
      
      228. Nie zapominajmy bowiem, że chodzi o karanie i że zasada odpowiedzialności osobistej stanowi podstawową zasadę naszego prawa,
         w którym zakłada się indywidualne zachowanie karalne. W związku z tym koncepcja jednostki gospodarczej może usprawiedliwiać
         odstępstwa od tej zasady, wyłącznie jeśli mają one charakter wyjątkowy i są konieczne do zapewnienia skuteczności reguł konkurencji.
      
      229. Wśród odstępstw, które dopuścił Trybunał, znajduje się odstępstwo polegające na tym, że istnieje następstwo gospodarcze pomiędzy
         dwoma jednostkami należącymi do tej samej grupy spółek. Komisja może zatem przypisać odpowiedzialność za naruszenie nie sprawcy
         naruszenia, ale przedsiębiorstwu, do którego została przeniesiona działalność gospodarcza objęta kartelem, jeżeli obydwa te
         podmioty należą do tej samej jednostki gospodarczej. Jak wskazał Sąd w pkt 110 zaskarżonego wyroku, celem tej zasady jest
         zapobieganie popełnianiu w obrębie grupy spółek oszustw mających na celu uniknięcie zapłaty grzywny.
      
      230. Tymczasem w niniejszej sprawie nic nie wskazuje na to, że utworzenie ProfilARBED i przeniesienie do niej działalności gospodarczej
         dotyczącej belek były skutkiem takiego oszustwa. Pomimo bowiem przeniesienia swojej działalności ARBED dalej istniała pod
         względem prawnym i gospodarczym. Wprawdzie nie prowadzi ona już na rynku belek znaczącej działalności gospodarczej, jednak
         dalej osiąga dodatni obrót, a jej majątek obejmuje własność TradeARBED i ProfilARBED. Ponadto, z uwagi na brak dowodu przeciwnego,
         ARBED zachowała uprawnienia kierownicze w grupie ARBED, wywierając decydujący wpływ na ProfilARBED i TradeARBED. Tak więc
         sankcja wywoła skutek odstraszający i prewencyjny przede wszystkim poprzez spółkę dominującą. Zapłata grzywny powinna skłonić
         ARBED do zmiany jej zachowania na rynku i do sprawowania funkcji nadzorczej nad zachowaniami jej spółek zależnych.
      
      231. W świetle tych okoliczności i mając na względzie w szczególności datę utworzenia ProfilARBED, myślę, że nie istniała zatem
         żadna podstawa prawna pozwalająca Sądowi na przypisanie ProfilARBED odpowiedzialności za działania antykonkurencyjne podjęte
         przez ARBED i TradeARBED oraz na uznanie, że przyczyniła się ona do ich realizacji w rozumieniu art. 1 spornej decyzji.
      
      232. Nie powinno to natomiast powstrzymać Komisji od włączenia ProfilARBED do sprawy w zakresie zapłaty grzywny.
      
      233. Jak bowiem wskazałem, ProfilARBED dalej jest spółką zależną należącą w 100% do ARBED. Ponadto przeniesiono do niej działalność
         przemysłową, której wartość rynkowa wynika, przynajmniej w części, z porozumień antykonkurencyjnych, w których uczestniczyły
         ARBED i TradeARBED. W związku z tym myślę, że ProfilARBED nie mogła nie znać źródła uzyskanego po części nieuczciwie majątku,
         który odziedziczyła, skoro została utworzona przez ARBED niedługo po popełnieniu naruszenia jako spółka zależna w 100%. Jestem
         zdania, że w tych okolicznościach jej sytuacja może zostać porównana do sytuacji, w jakiej znajduje się „paser” na gruncie
         krajowego prawa karnego. W mojej ocenie tylko taka analiza uzasadniałaby to, żeby Komisja – zgodnie z klasycznymi zasadami
         normalnie stosowanymi w dziedzinie sankcji karnych – była uprawniona w art. 2 spornej decyzji do uwzględnienia ProfilARBED
         przy zapłacie grzywny, a stosownie do okoliczności do uznania jej za przedsiębiorstwo powracające do naruszenia, gdyby popełniła
         inne naruszenia.
      
      234. W świetle wszystkich tych okoliczności uważam, że Sąd naruszył zasadę odpowiedzialności osobistej, orzekając, iż Komisja miała
         prawo przypisać ProfilARBED odpowiedzialność za zachowanie ARBED i TradeARBED noszące znamiona naruszenia oraz do uznania,
         że uczestniczyła ona w naruszeniach w rozumieniu art. 1 spornej decyzji.
      
      235. W związku z powyższym uważam, że drugi zarzut szczegółowy, oparty na naruszeniu zasady odpowiedzialności osobistej, jest zasadny.
      
      b)      Wnioski
      236. W świetle całokształtu tych okoliczności i zważywszy, że nie zachodzi konieczność badania trzeciego zarzutu szczegółowego
         pierwszej części zarzutu, proponuję, aby Trybunał uwzględnił zarzut drugi oparty na naruszeniu przez Sąd zasad dotyczących
         możliwości przypisania praktyk antykonkurencyjnych w grupie spółek podniesiony w ramach odwołania wzajemnego wniesionego przez
         ProfilARBED (C‑216/09 P).
      
      C –    W przedmiocie zarzutu trzeciego, opartego na błędnej wykładni przepisów dotyczących przedawnienia
      237. Zarzut trzeci podniesiony przez grupę ARBED zbadam tylko w zakresie, w jakim podnosi go ARBED, ponieważ zarzut drugi został
         już uwzględniony w zakresie, w jakim podnoszą go ProfilARBED i TradeARBED.
      
      238. ARBED krytykuje tok rozumowania Sądu, zgodnie z którym przerwanie biegu przedawnienia jest wobec niej skuteczne, jako że „uczestniczył[a]
         w naruszeniu” w rozumieniu art. 2 ust. 1 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 4 rozporządzenia nr 1/2003.
      
      1.      Zaskarżony wyrok
      239. W pkt 143 zaskarżonego wyroku Sąd wskazał przede wszystkim, że „[w] rozumieniu [art. 2 ust. 1 decyzji nr 715/78 oraz art. 25
         ust. 4 rozporządzenia nr 1/2003] przez »przedsiębiorstw[o], które uczestniczył[o] w naruszeniu« należy […] rozumieć każde
         przedsiębiorstwo zidentyfikowane jako takie w decyzji Komisji nakładającej sankcje za naruszenie”. W tym względzie Sąd odwołuje
         się do wyroku w sprawie Compagnie maritime belge przeciwko Komisji(96).
      
      240. Następnie Sąd stwierdził, co następuje:
      
      „145      […] z tych przepisów wynika, że bieg przedawnienia zostaje przerwany nie tylko w stosunku do przedsiębiorstw będących adresatami
         czynności dochodzeniowej lub procesowej, lecz także w stosunku do tych, które brały udział w naruszeniu, ale nie są jeszcze
         znane Komisji i w związku z tym nie są adresatami żadnych środków dochodzeniowych ani żadnych pism procesowych. Jak również
         słusznie podkreśla Komisja, wyrażenie »uczestniczył[o] w naruszeniu« implikuje pewien fakt obiektywny, a mianowicie udział
         w naruszeniu, który odróżnia się od elementów subiektywnych i przypadkowych, takich jak identyfikacja takiego przedsiębiorstwa
         w toku postępowania administracyjnego. Na przykład pewne przedsiębiorstwo mogło brać udział w naruszeniu, a Komisja mogła
         o tym nie wiedzieć w momencie dokonywania czynności przerywającej bieg przedawnienia.
      
      146      W każdym razie w rozpoznawanej sprawie należy rozstrzygnąć, że ARBED faktycznie »uczestniczył[a] w naruszeniu«, ponieważ,
         zgodnie [z ww. wyrokiem w sprawie Metsä-Serla i in. przeciwko Komisji], można jej przypisać zachowanie TradeARBED noszące
         znamiona naruszenia, w efekcie czego jest ona uznawana za sprawcę tego naruszenia”.
      
      2.      Główne argumenty stron
      241. W pierwszym zarzucie szczegółowym ARBED wskazuje, że nie została określona w spornej decyzji jako przedsiębiorstwo, „które
         uczestniczył[o] w naruszeniu”, oraz że jej sytuacja jest skrajnie różna od sytuacji przedsiębiorstwa, którego dotyczy ww.
         sprawa Compagnie maritime belge przeciwko Komisji. Następnie Sąd nie wykazał, że rzeczywiście „uczestniczył[a] w naruszeniu”,
         a możliwość przypisania jej naruszenia popełnionego przez TradeARBED nie pozwala wysnuć takiego wniosku. ARBED odwołuje się
         bowiem do pkt 100 zaskarżonego wyroku, w którym Sąd wyróżnił z jednej strony możliwość przypisania spółce dominującej naruszenia,
         które popełniła w porozumieniu ze swą spółką zależną, z uwagi na faktyczny udział spółki dominującej w tym naruszeniu, a z drugiej
         strony możliwość przypisania spółce dominującej odpowiedzialności za naruszenie, które popełniła jedynie spółka zależna, ze
         względu na decydujący wpływ, jaki spółka dominująca na nią wywierała.
      
      242. W drugim zarzucie szczegółowym ARBED utrzymuje, że rozumowanie Sądu jest wewnętrznie sprzeczne z uwagi na twierdzenia, które
         przedstawił w pkt 100 zaskarżonego wyroku.
      
      243. W trzecim zarzucie szczegółowym podnosi, że Sąd naruszył ponadto zasadę powagi rzeczy osądzonej, ponieważ w decyzji pierwotnej
         stwierdzono, że tylko TradeARBED uczestniczyła w naruszeniu.
      
      244. Komisja podważa te argumenty. Wyjaśnia w szczególności, że ARBED po raz kolejny opiera swe rozumowanie na błędnym rozróżnieniu
         pomiędzy „uczestnictwem” w naruszeniu a możliwością jego przypisania. Jeśli chodzi o argument oparty na naruszeniu zasady
         powagi rzeczy osądzonej, Komisja twierdzi, że jest on niedopuszczalny.
      
      3.      Ocena
      a)      W przedmiocie pierwszego zarzutu szczegółowego, opartego na błędnej kwalifikacji przedsiębiorstwa, „które uczestniczył[o]
         w naruszeniu” w rozumieniu przepisów o przedawnieniu
      
      245. Wbrew temu, co twierdzi ARBED, myślę, że Sąd mógł w sposób uprawniony uznać ją za przedsiębiorstwo, „które uczestniczył[o]
         w naruszeniu” w rozumieniu art. 2 ust. 2 decyzji nr 715/78 oraz art. 25 ust. 4 rozporządzenia nr 1/2003 i powołać się wobec
         niej na czynności przerywające bieg przedawnienia.
      
      246. Przyznaję jej rację nie z uwagi na rozważania Sądu zawarte w pkt 143 zaskarżonego wyroku, z którymi zresztą się nie zgadzam(97), ale ze względu na uzasadnienie przedstawione przez Sąd w kolejnych punktach, które samo w sobie wystarcza na poparcie jego
         wniosku.
      
      247. Jak bowiem wskazał Sąd w punkcie 145 zaskarżonego wyroku, wyrażenie „które uczestniczył[o] w naruszeniu” implikuje pewien
         fakt obiektywny, mianowicie udział w naruszeniu. Tymczasem jak wykazałam, spółce ARBED przypisano odpowiedzialność za działania
         antykonkurencyjne podjęte przez TradeARBED z uwagi na decydujący wpływ, jaki wywierała ona na to przedsiębiorstwo w momencie
         popełnienia naruszenia. Domniemywa się zatem, że ARBED przyczyniła się do dokonania naruszenia. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem,
         które Sąd przywołuje w pkt 104 i 116 zaskarżonego wyroku, jest ona nawet uznawana za sprawcę naruszenia(98).
      
      248. Argument ARBED oparty jest zatem na nieprawidłowej interpretacji konsekwencji związanych z przypisaniem praktyki antykonkurencyjnej,
         w związku z czym proponuję, aby oddalić ten argument jako bezzasadny.
      
      b)      W przedmiocie drugiego zarzutu szczegółowego, opartego na twierdzeniu, że rozumowanie Sądu ma charakter kontradyktoryjny
      249. ARBED odnosi się konkretnie do pkt 100 zaskarżonego wyroku, który – jak wskazuje użyte wyrażenie „co więcej” – stanowi motyw
         uzupełniający. W związku z tym należy odrzucić ten zarzut szczegółowy jako niedopuszczalny.
      
      c)      W przedmiocie trzeciego zarzutu szczegółowego, opartego na naruszeniu zasady powagi rzeczy osądzonej 
      250. Proponuję również odrzucić trzeci zarzut szczegółowy jako niedopuszczalny. Ów zarzut został bowiem odrzucony przez Sąd jako
         bezprzedmiotowy w pkt 102 zaskarżonego wyroku. W kwestii tej należy zauważyć, że powoływanie się na zasadę powagi rzeczy osądzonej
         wobec decyzji Komisji nie ma tutaj zastosowania, tym bardziej że sąd Unii stwierdził nieważność tej decyzji.
      
      d)      Wnioski
      251. W świetle wszystkich tych okoliczności uważam, że zarzut trzeci, oparty na błędnej wykładni przepisów dotyczących przedawnienia,
         podniesiony przez ARBED w ramach jej odwołania, można w części odrzucić jako niedopuszczalny, a w części oddalić jako bezzasadny(99).
      
      D –    W przedmiocie zarzutu czwartego, opartego na naruszeniu prawa przy ocenie naruszenia prawa do obrony ARBED
      252. ARBED zarzuca w istocie Sądowi, że naruszył prawo, dokonując oceny, czy doszło do naruszenia jej prawa do obrony z uwagi na
         zbyt długi czas trwania postępowania. Podnosi ona, że dowody niezbędne do wzruszenia domniemania decydującego wpływu, którymi
         mogła dysponować w chwili popełnienia naruszenia, znikły po szesnastu latach postępowania.
      
      1.      Zaskarżony wyrok
      253. Uwagi krytyczne ARBED dotyczą pkt 168–171 zaskarżonego wyroku:
      
      „168      […] w rozpoznawanej sprawie ARBED nie wykazała, w jaki sposób czas trwania postępowania administracyjnego – rzeczywiście wyjątkowo
         długi, jeśli uwzględnić także postępowanie sądowe w sprawie stwierdzenia nieważności decyzji pierwotnej – mógł przeszkodzić
         jej w wykonaniu prawa do obrony, a w szczególności uniemożliwić jej »obalenie domniemania odpowiedzialności opartego na istnieniu
         powiązań kapitałowych między spółką, która jako jedyna uczestniczyła w naruszeniu, a [nią samą], na które to domniemanie powołano
         się po raz pierwszy po szesnastu latach postępowania«. ARBED ograniczyła się w tej kwestii do twierdzenia, że »dowody, jakimi
         mogł[a] dysponować w 1990 r., zniknęły po upływie takiego długiego czasu«.
      
      169      Należy dodać, że – wbrew temu, co utrzymuje ARBED – na wspomniane domniemanie odpowiedzialności nie powołano się »po raz pierwszy
         po szesnastu latach postępowania«, lecz powoływano się na nie na etapie wydania decyzji pierwotnej, wydanej w lutym 1994 r.
         (zob. motyw 322 tej decyzji oraz pkt 101 niniejszego wyroku).
      
      170      Pomimo tego ARBED nie wykazała, ani nawet nie twierdziła w toku pierwszego postępowania przed Sądem, że jej spółka zależna
         TradeARBED samodzielnie określała swoją politykę handlową i w związku z tym nie stanowiła wraz z ARBED jednej jednostki gospodarczej,
         czyli jednego przedsiębiorstwa w rozumieniu art. 65 EWWiS […].
      
      171      Wreszcie to wzruszalne domniemanie odpowiedzialności, którego zasada została sformułowana przez Trybunał w 1983 r. w ww. wyroku
         w sprawie AEG-Telefunken przeciwko Komisji, w rozpoznawanej sprawie zostało całkowicie potwierdzone dowodami dodatkowymi przedstawionymi
         przez Komisję już w decyzji pierwotnej […] i uwzględnionymi przez Sąd w ww. wyroku z dnia 11 marca 1999 r. w sprawie ARBED
         przeciwko Komisji […]”.
      
      2.      Główne argumenty stron
      254. Po pierwsze, ARBED uważa, że w pkt 168 zaskarżonego wyroku Sąd nie odpowiedział w sposób wystarczający z prawnego punktu widzenia
         na podniesiony przez nią zarzut, co sprawia, że zaskarżony wyrok dotknięty jest brakiem uzasadnienia. W jej ocenie Sąd nie
         może poprzestać na odpowiedzi, iż do ARBED należy wykazanie, że dowody dotyczące rzeczywistego charakteru stosunków łączących
         ją ze spółką zależną znikły, podczas gdy „dowód na istnienie takiego faktu negatywnego jest niemożliwy”.
      
      255. Po drugie, w pkt 169 zaskarżonego wyroku Sąd dokonał błędnej lektury decyzji pierwotnej, ponieważ nie dotyczyła ona kwestii
         możliwości przypisania ARBED naruszenia popełnionego przez jej spółkę zależną.
      
      256. Po trzecie, Sąd naruszył zasadę powagi rzeczy osądzonej, opierając swoją ocenę na decyzji pierwotnej, której nieważność –
         w zakresie, w jakim dotyczy ona ARBED – została stwierdzona przez Trybunał w ww. wyroku z dnia 2 października 2003 r. w sprawie
         ARBED przeciwko Komisji.
      
      3.      Ocena
      257. Poszanowanie prawa do obrony jest podstawową zasadą prawa Unii ustanowioną w art. 48 karty. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem
         przestrzeganie tej zasady ma pierwszorzędne znaczenie w toku postępowania administracyjnego prowadzonego przez Komisję w sprawie
         naruszeń prawa konkurencji(100).
      
      258. Poszanowanie prawa do obrony wymaga, aby dane przedsiębiorstwo było w stanie w toku postępowania administracyjnego przedstawić
         w skuteczny sposób swoje stanowisko w kwestii prawdziwości i znaczenia faktów zarzucanych mu przez Komisję(101). Orzecznictwo nieustannie definiowało treść tego prawa, a wyrok w sprawie Technische Unie przeciwko Komisji(102), na którym Sąd oparł się w zaskarżonym wyroku, stanowi nowy wkład w tym zakresie. 
      
      a)      W przedmiocie pierwszego zarzutu szczegółowego, opartego na braku uzasadnienia
      259. Aby zbadać zasadność pierwszego zarzutu szczegółowego, należy prześledzić strukturę przeprowadzonego przez Sąd wywodu.
      
      260. W pkt 166 zaskarżonego wyroku Sąd rozpoczął od przypomnienia mającego zastosowanie orzecznictwa, a w szczególności wkładu
         ww. wyroku w sprawie Technische Unie przeciwko Komisji.
      
      261. W sprawie, w której wydano ten wyrok, Trybunał rzeczywiście zbadał wpływ zbyt długiego czasu trwania postępowania administracyjnego,
         a w szczególności etapu dochodzenia, na poszanowanie prawa do obrony(103). Co do zasady na tym etapie pismo w sprawie przedstawienia zarzutów nie zostało jeszcze wysłane, a prawo do obrony nie zostaje
         jeszcze formalnie wykonane. Otóż jak wskazał Trybunał, zbyt długi czas trwania etapu dochodzenia może utrudnić dostarczenie
         dowodów mających zaprzeczyć istnieniu zachowań mogących prowadzić do pociągnięcia danych przedsiębiorstw do odpowiedzialności(104), w związku z czym jest w stanie nieodwracalnie udaremnić w przyszłości zainteresowanym przedsiębiorstwom możliwość obrony
         w ramach drugiego etapu postępowania, to znaczy po wysłaniu pisma w sprawie przedstawienia zarzutów. Z tego powodu Trybunał
         orzekł, że ocena źródła ewentualnego osłabienia skuteczności prawa do obrony powinna rozciągać się na całość tego postępowania
         poprzez odniesienie się do całkowitego czasu jego trwania(105).
      
      262. Niemniej jednak jak przypomina dalej Sąd w pkt 167 zaskarżonego wyroku, ciężar dowodu w tym względzie spoczywa na zainteresowanym(106). 
      
      263. Tak więc w pkt 168 zaskarżonego wyroku Sąd bada zasadność podniesionego przez ARBED argumentu.
      
      264. W pierwszej kolejności Sąd wskazał, że postępowanie wszczęte przeciwko ARBED trwało wyjątkowo długo. Przypominam bowiem, że
         pismo w sprawie przedstawienia zarzutów zostało wysłane do ARBED w dniu 8 marca 2006 r., podczas gdy Komisja przeprowadziła
         pierwsze czynności kontrolne w 1991 r., to jest piętnaście lat wcześniej. Jednak czas trwania tego etapu administracyjnego
         musi uwzględniać postępowanie sądowe wszczęte przed sądem Unii, które trwało około dziewięć lat i pięć miesięcy.
      
      265. W drugiej kolejności Sąd zbadał, czy ARBED rzeczywiście wykazała, że taki czas trwania wpłynął na jej możliwości obrony. W tym
         względzie zauważył, że ARBED ograniczyła się do stwierdzenia, że „dowody, jakimi mogł[a] dysponować w 1990 r., zniknęły po
         upływie takiego długiego czasu”.
      
      266. Uzasadnienie to jest krótkie. Sąd nie przypomina, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem zainteresowane przedsiębiorstwo powinno
         przedstawić szczegółowe i przekonywający dowody i nie może poprzestać na abstrakcyjnych i nieprecyzyjnych argumentach(107). Jednakże owo uzasadnienie wydaje mi się wystarczające z uwagi na szczególnie abstrakcyjny i ogólny charakter twierdzenia
         ARBED. Przedsiębiorstwo to nie może bowiem skutecznie twierdzić, że spełniło wymogi w zakresie „ciężaru dowodu”, podnosząc,
         że „dowody […] zniknęły po upływie takiego długiego czasu”.
      
      267. W związku z powyższym uważam, że wniosek Sądu zawarty w pkt 168 zaskarżonego wyroku nie jest dotknięty żadnym brakiem uzasadnienia.
         Proponuję zatem oddalić pierwszy zarzut szczegółowy jako bezzasadny.
      
      b)      W przedmiocie zarzutów szczegółowych drugiego i trzeciego, opartych na błędnej lekturze decyzji pierwotnej i na naruszeniu
         zasady powagi rzeczy osądzonej
      
      268. Uwagi krytyczne zgłoszone przez ARBED są w mojej ocenie całkowicie zasadne.
      
      269. Po pierwsze, Sąd dokonał błędnej wykładni decyzji pierwotnej. Wbrew jego twierdzeniom domniemanie odpowiedzialności nie było
         powoływane na etapie wydawania decyzji pierwotnej, ponieważ – jak sam stwierdził w pkt 95 ww. wyroku z dnia 11 marca 1999 r.
         w sprawie ARBED przeciwko Komisji – „należy stwierdzić, że w żadnym momencie w toku postępowania administracyjnego Komisja
         nie powiadomiła formalnie [ARBED] o swoim zamiarze przypisania jej odpowiedzialności za zachowanie TradeARBED”. Nie ma o tym
         wzmianki również w decyzji pierwotnej.
      
      270. Po drugie, Sąd oparł swoją ocenę na postępowaniu i na decyzji, których nieważność została stwierdzona przez Trybunał w ww.
         wyroku z dnia 2 października 2003 r. w sprawie ARBED przeciwko Komisji(108). Działając w ten sposób, Sąd nie uwzględnił zatem skutków wynikających z wyroku stwierdzającego nieważność(109) i podobnie naruszył zasadę powagi rzeczy osądzonej(110).
      
      271. Jednak chociaż owe zarzuty szczegółowe wydają mi się w pełni zasadne, nie mogą one pociągać za sobą uchylenia zaskarżonego
         wyroku. Rzeczone zarzuty są bowiem skierowane przeciwko uzasadnieniu uzupełniającemu zaskarżonego wyroku. Rozważania Sądu
         zawarte w pkt 168 zaskarżonego wyroku wystarczają w istocie na poparcie jego wniosku, jak wskazuje zresztą użycie wyrażenia
         „[n]ależy dodać” w pkt 169 zaskarżonego wyroku. Dlatego też takie zarzuty szczegółowe należy oddalić jako bezskuteczne.
      
      4.      Wnioski
      272. W świetle tych okoliczności proponuję, aby Trybunał uznał zarzut czwarty, oparty na naruszeniu prawa przy dokonanej przez
         Sąd ocenie naruszenia prawa do obrony ARBED, za bezzasadny i go oddalił.
      
      273. W świetle wszystkich tych rozważań jestem zdania, że odwołanie wniesione przez ARBED w sprawie C‑201/09 P powinno zostać w części
         odrzucone jako niedopuszczalne, a w części oddalone jako bezzasadne.
      
      VIII – W przedmiocie wniosków, które można wyciągnąć w wyniku zbadania odwołań wniesionych w sprawach C‑201/09 P i C‑216/09 P
      274. W pierwszej kolejności proponuję, aby odwołanie wniesione przez ARBED w sprawie C‑201/09 P Trybunał odrzucił jako częściowo
         niedopuszczalne i oddalił je jako częściowo bezzasadne.
      
      275. W drugiej kolejności, jeśli chodzi o odwołanie wzajemne wniesione przez ProfilARBED i TradeARBED w sprawie C‑216/09 P, proponuję,
         aby Trybunał uchylił zaskarżony wyrok w zakresie, w jakim Sąd stwierdził, że Komisja miała prawo przypisać ProfilARBED odpowiedzialność
         za antykonkurencyjne zachowanie ARBED i ProfilARBED.
      
      276. W trzeciej kolejności, jeśli chodzi o odwołanie wniesione przez Komisję w sprawie C‑216/09 P, proponuję, aby Trybunał uchylił
         zaskarżony wyrok w zakresie, w jakim Sąd uznał, że zawieszenie biegu przedawnienia jest skuteczne tylko wobec ARBED. Uważam
         bowiem, że zawieszenie biegu przedawnienia powinno wywoływać skutki wobec wszystkich przedsiębiorstw, które uczestniczyły
         w naruszeniu. W związku z tym zawieszenie biegu przedawnienia powinno być skuteczne wobec TradeARBED, ponieważ w mojej ocenie
         ProfilARBED nie może być uważana za takie przedsiębiorstwo.
      
      277. W przypadku uchylenia wyroku, przeciwko któremu wniesiono odwołanie, zgodnie z art. 61 statutu Trybunału Sprawiedliwości może
         on albo skierować sprawę do ponownego rozpoznania przez Sąd, albo wydać orzeczenie ostateczne w sprawie, jeśli stan postępowania
         na to pozwala.
      
      IX – W przedmiocie orzeczenia co do istoty sprawy
      278. Spór w niniejszej sprawie dotyczy postępowania wszczętego przez Komisję w wyniku naruszenia popełnionego przez TradeARBED
         w okresie od dnia 1 lipca 1988 r. do dnia 16 stycznia 1991 r.
      
      279. Celem spornej decyzji jest przypisanie ARBED, jak również ProfilARBED odpowiedzialności za te antykonkurencyjne działania
         oraz nałożenie na nie solidarnie z TradeARBED grzywny.
      
      A –    Co się tyczy ProfilARBED
      280. W świetle moich rozważań zawartych w pkt 224–235 niniejszej opinii jestem zdania, że należy stwierdzić nieważność spornej
         decyzji w zakresie, w jakim dotyczy ona ProfilARBED.
      
      B –    Co się tyczy TradeARBED
      281. TradeARBED podniosła przed Sądem trzy zarzuty nieważności.
      
      282. Jeśli chodzi o pierwszy zarzut nieważności, oparty na braku podstawy prawnej spornej decyzji, został on słusznie oddalony
         przez Sąd jako bezzasadny.
      
      283. Jeśli chodzi o drugi zarzut nieważności, oparty na naruszeniu przepisów dotyczących przedawnienia w zakresie postępowań, decydujące
         znaczenie dla TradeARBED ma kwestia, czy wniesienie skargi przed sąd Unii zawiesiło wobec niej bieg terminu przedawnienia.
         Wskazałem, że Sąd – w ramach swojej oceny tego zarzutu – naruszył prawo, orzekając, że zawieszenie biegu przedawnienia nie
         wywołuje skutków wobec TradeARBED.
      
      284. Z przyczyn wskazanych w pkt 71–81 niniejszej opinii uważam, że bieg terminu przedawnienia został wobec TradeARBED zawieszony.
      
      285. Należy teraz zbadać wpływ takiego stwierdzenia na obliczenie pięcioletniego okresu przedawnienia. Od wydania decyzji pierwotnej(111) w dniu 16 lutego 1994 r. termin przedawnienia biegł aż do wniesienia pierwszej skargi do Sądu w dniu 8 kwietnia 1994 r.,
         to znaczy przez siedem tygodni. Następnie został zawieszony do dnia 11 marca 1999 r., kiedy Sąd wydał ww. wyrok w sprawie
         ARBED przeciwko Komisji, to jest przez okres około pięciu lat. Termin przedawnienia biegł ponownie aż do dnia 11 maja 1999 r.,
         kiedy to ARBED wniosła odwołanie do Trybunału, to znaczy przez okres dwóch miesięcy. Bieg terminu przedawnienia został ponownie
         zawieszony do dnia 2 października 2003 r., kiedy Trybunał wydał ww. wyrok w sprawie ARBED przeciwko Komisji, to jest przez
         okres czterech lat i pięciu miesięcy. Biegło ono ponownie przez okres około dwóch lat i czterech miesięcy aż do doręczenia
         nowego pisma w sprawie przedstawienia zarzutów grupie ARBED w dniu 8 marca 2006 r., zaś czynność ta przerwała bieg terminu
         przedawnienia. W związku z tym sporna decyzja z dnia 8 listopada 2006 r. została wydana przed upływem pięcioletniego okresu
         przedawnienia.
      
      286. Jeśli chodzi teraz o dziesięcioletni okres przedawnienia, który biegł od dnia ustania naruszenia, to jest od dnia 17 stycznia
         1991 r., powinien on zostać przedłużony o okres, podczas którego postępowanie było zawieszone, to znaczy o około dziewięć
         lat i pięć miesięcy. Sporna decyzja z dnia 8 listopada 2006 r. zasądzająca od TradeARBED zapłatę grzywny została zatem wydana
         przed upływem tego terminu.
      
      287. W związku z powyższym drugi zarzut nieważności, oparty na naruszeniu przepisów dotyczących przedawnienia w zakresie postępowań,
         powinien zostać oddalony jako bezzasadny w zakresie, w jakim powołuje go TradeARBED.
      
      288. Jeśli chodzi o trzeci zarzut nieważności, oparty na naruszeniu prawa do obrony, nie był on przez Sąd rozpatrywany w zakresie
         dotyczącym TradeARBED.
      
      289. Argumenty podnoszone przez TradeARBED zostały streszczone w pkt 162 i 163 zaskarżonego wyroku. Są one identyczne jak te, które
         podnosi ARBED, i zmierzają do stwierdzenia nieważności spornej decyzji lub przynajmniej art. 2 tej decyzji. Opierając się
         na ww. wyroku w sprawie Technische Unie przeciwko Komisji, TradeARBED utrzymuje, że z uwagi na wyjątkowo długi czas trwania
         postępowania znikły dowody pozwalające wykazać, że ARBED nie wywierała decydującego wpływu na TradeARBED.
      
      290. Sąd zbadał zasadność zarzutu trzeciego w zakresie powołanym przez ARBED w pkt 165–172 zaskarżonego wyroku. Z tych samych przyczyn
         jak te, które zostały wskazane w pkt 168 owego wyroku, uważam, że wspomniany zarzut powinien zostać oddalony jako bezzasadny.
         Tak jak ARBED TradeARBED nie wykazała, w jaki sposób czas trwania postępowania administracyjnego mógł przeszkodzić jej w wykonaniu
         prawa do obrony.
      
      291. Z całokształtu tych okoliczności wynika, że skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona przez TradeARBED przeciwko spornej
         decyzji powinna zostać oddalona.
      
      X –    W przedmiocie kosztów
      292. Zgodnie z art. 122 akapit pierwszy regulaminu postępowania, jeżeli odwołanie jest zasadne i Trybunał orzeka wyrokiem kończącym
         postępowanie w sprawie, Trybunał rozstrzyga o kosztach.
      
      293. Zgodnie z art. 69 § 2 akapit pierwszy regulaminu postępowania, który ma zastosowanie do postępowania odwoławczego na mocy
         art. 118 tego regulaminu, kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę.
      
      294. Jednakże zgodnie z art. 69 § 3 akapit pierwszy regulaminu postępowania w razie częściowego tylko uwzględnienia żądań każdej
         ze stron oraz w przypadkach szczególnych Trybunał może postanowić, że koszty zostaną rozdzielone albo że każda ze stron poniesie
         własne koszty.
      
      295. W sprawie C‑201/09 P ARBED przegrywa w zakresie wszystkich swoich roszczeń. Proponuję zatem, aby Trybunał obciążył to przedsiębiorstwo
         jego własnymi kosztami oraz kosztami poniesionymi przez Komisję.
      
      296. W sprawie C‑216/09 P Komisja przegrywa w zakresie zarzutu opartego na naruszeniu zasad dotyczących możliwości przypisania
         praktyk antykonkurencyjnych w odniesieniu do ProfilARBED. Przegrywają również ProfilARBED i TradeARBED w zakresie zarzutu
         opartego na błędnej wykładni zasad dotyczących zawieszenia biegu przedawnienia. W związku z tym strony ponoszą własne koszty.
      
      XI – Wnioski
      297. Mając na uwadze przedstawione powyżej rozważania, proponuję, aby Trybunał orzekł w następujący sposób:
      
      1)      Wyrok Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 31 marca 2009 r. w sprawie T‑405/06 ArcelorMittal Luxembourg i in.
         przeciwko Komisji zostaje uchylony w zakresie, w jakim Sąd orzekł, że:
      
      –        Komisja Europejska miała prawo przypisać ArcelorMittal Belval & Differdange SA odpowiedzialność za antykonkurencyjne zachowania
         ArcelorMittal Luxembourg SA i ArcelorMittal International SA;
      
      –        zawieszenie biegu przedawnienia na podstawie art. 3 decyzji Komisji nr 715/78/EWWiS z dnia 6 kwietnia 1978 r. dotyczącej przedawnienia
         ścigania i wykonywania sankcji w zakresie obowiązywania traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali oraz art. 25
         ust. 6 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych
         w art. 81 i 82 traktatu nie wywołuje skutków wobec ArcelorMittal International SA.
      
      2)     Odwołanie wniesione przez ArcelorMittal Luxembourg SA w sprawie C‑201/09 P zostaje w części odrzucone jako niedopuszczalne,
         a w części oddalone jako bezzasadne.
      
      3)     Stwierdza się nieważność art. 1 decyzji Komisji z dnia 8 listopada 2006 r. dotyczącej postępowania na podstawie art. 65 traktatu
         EWWiS w sprawie porozumień i uzgodnionych praktyk z udziałem europejskich producentów belek (sprawa COMP/F/38.907 – Belki
         stalowe) w zakresie, w jakim dotyczy on ArcelorMittal Belval & Differdange SA.
      
      4)     Skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona przez ArcelorMittal International SA przeciwko tej decyzji zostaje oddalona jako
         bezzasadna.
      
      5)     W sprawie C‑201/09 P ArcelorMittal Luxembourg SA pokrywa swe własne koszty oraz koszty poniesione przez Komisję Europejską.
      6)      W sprawie C‑216/09 P ArcelorMittal Belval & Differdange SA, ArcelorMittal International SA oraz Komisja Europejska pokrywają
         swoje własne koszty.
      
      1 –	Język oryginału: francuski.
      
      2 –	Dawniej Arcelor Luxembourg SA, zwana dalej „ARBED”.
      
      3 –	Dawniej Arcelor Profil Luxembourg SA, zwana dalej „ProfilARBED”.
      
      4 –	Dawniej Arcelor International SA, zwana dalej „TradeARBED”.
      
      5 –      Wyrok w sprawie T‑405/06, Zb.Orz. s. II‑771, zwany dalej „zaskarżonym wyrokiem”.
      
      6 –	Streszczenie tej decyzji (zwanej dalej „sporną decyzją”) zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (Dz.U. 2008, C 235, s. 4).
      
      7 –      Wyrok w sprawie T‑24/07, Zb.Orz. s. II‑2309.
      
      8 –	Rozporządzenie Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81
         i 82 traktatu (Dz.U. 2003, L 1, s. 1).
      
      9 –	Dz.U. L 94, s. 22. Przepisy te mają swe źródło w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2988/74 z dnia 26 listopada 1974 r. dotyczącym
         okresów przedawnień w postępowaniach i wykonywaniu sankcji zgodnie z regułami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej dotyczącymi
         transportu i konkurencji (Dz.U. L 319, s. 1), które nie ma w niniejszej sprawie zastosowania.
      
      10 –	Decyzja z dnia 16 lutego 1994 r. dotycząca postępowania na podstawie art. 65 traktatu EWWiS w sprawie porozumień i uzgodnionych
         praktyk europejskich producentów belek (Dz.U. L 116, s. 1, zwana dalej „decyzją pierwotną”).
      
      11 –      Wyrok w sprawie T‑137/94, Rec. s. II‑303.
      
      12 –	Wyrok w sprawie C‑176/99 P, Rec. s. I‑10687.
      
      13 –	Konwencja podpisana w Rzymie w dniu 4 listopada 1950 r. (zwana dalej „EKPC”).
      
      14 –	W tym zakresie zob. aktualnie zawisłe przed Trybunałem postępowania: w sprawie C‑272/09 P KME Germany i in. przeciwko Komisji;
         w sprawie C‑73/10 P Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert przeciwko Komisji.
      
      15 –	Zobacz wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia 8 czerwca 1976 r. w sprawie Engel i in. przeciwko Niderlandom,
         seria A, nr 22, § 82. W zakresie orzecznictwa Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w temacie stosowania tych kryteriów zob.
         wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia 23 listopada 2006 r. w sprawie Jussila przeciwko Finlandii, §§ 29–39.
      
      16 –	Zobacz wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia 9 października 2003 r. w sprawie Ezeh i Connors przeciwko Zjednoczonemu
         Królestwu, Recueil des arrêts et décisions, 2003-X, § 86.
      
      17 –	Przykładowo, w kwestii kary administracyjnej nałożonej w następstwie wypadku drogowego, zob. wyrok Europejskiego Trybunału
         Praw Człowieka z dnia 21 lutego 1984 r. w sprawie Öztürk przeciwko Niemcom, seria A, nr 73; w kwestii sankcji nałożonej z powodu
         przestępstwa celnego zob. wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia 7 października 1988 r. w sprawie Salabiaku przeciwko
         Francji, seria A, nr 141‑A; w kwestii sankcji nałożonej przez francuską Conseil des marchés financiers (radę ds. rynków finansowych)
         zob. wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia 27 sierpnia 2002 r. w sprawie Didier przeciwko Francji, Recueil des arrêts et décisions, 2002‑VII; w kwestii zwiększenia kwoty podatku, zastosowanego w postępowaniu zmierzającym do określenia wysokości zobowiązania
         podatkowego zob. ww. wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w sprawie Jussila przeciwko Finlandii; w kwestii upomnienia
         zastosowanego przez francuską Commission bancaire (komisję bankową) zob. wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia
         11 czerwca 2009 r. w sprawie Dubus S.A. przeciwko Francji.
      
      18 –	W tym względzie zob. orzeczenia Europejskiego Trybunału Praw Człowieka: z dnia 9 lutego 1990 r. w sprawie Melchers and
         Co. przeciwko Niemcom; z dnia 30 maja 1991 r. w sprawie Société Stenuit przeciwko Francji; z dnia 3 grudnia 2002 r. w sprawie
         Lilly przeciwko Francji. Zobacz także ww. wyroki Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w sprawach: Jussila przeciwko Finlandii,
         § 43; Dubus S.A. przeciwko Francji, § 35, a także w kwestii odrębnej wykładni wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka
         z dnia 3 czerwca 2004 r. w sprawie OOO Neste i in. przeciwko Rosji.
      
      19 –	Wyrok z dnia 8 lipca 1999 r. w sprawie C‑49/92 P, Rec. s. I‑4125.
      
      20 –	Punkt 78. Orzecznictwo to zostało potwierdzone (zob. wyrok z dnia 10 września 2009 r. w sprawie C‑97/08 P Akzo Nobel i in.
         przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑8237, pkt 77).
      
      21 –	Wyrok z dnia 8 lipca 1999 r. w sprawie C‑199/92 P, Rec. s. I‑4287.
      
      22 –	Punkt 150.
      
      23 –	Wyrok z dnia 29 października 1980 r. w sprawach połączonych od 209/78 do 215/78 i 218/78, Rec. s. 3125.
      
      24 –	Dz.U. 2010, C 83, s. 389, zwana dalej „kartą”.
      
      25 –	Wyrok z dnia 14 września 1999 r. w sprawie C‑310/97 P, Rec. s. I‑5363.
      
      26 –	Wyrok z dnia 15 października 2002 r. w sprawach połączonych C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, od C‑250/99 P
         do C‑252/99 P i C‑254/99 P, Rec. s. I‑8375, pkt 144. Komisja nawiązuje też do wyroku z dnia 24 czerwca 2004 r. w sprawie C‑278/02
         Handlbauer, Zb.Orz. s. I‑6171, pkt 40.
      
      27 –	Pragnę przypomnieć, że chodzi tu o rozporządzenie dotyczące okresów przedawnień w postępowaniach i wykonywaniu sankcji
         zgodnie z regułami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej dotyczącymi transportu i konkurencji (zob. przypis 9).
      
      28 –      C‑74/00 P i C‑75/00 P, Rec. s. I‑7869.
      
      29 –	Punkt 139, 140. Zobacz także wyrok z dnia 2 października 2003 r. w sprawach połączonych C‑172/01 P, C‑175/01 P, C‑176/01 P
         i C‑180/01 P International Power i in. przeciwko NALOO, Rec. s. I‑11421, pkt 106, 107.
      
      30 –	Zobacz wywód w pkt 224–235 niniejszej opinii.
      
      31 –	Zobacz pkt 58, 83, 117, 133 odwołania wzajemnego wniesionego przez ProfilARBED oraz TradeARBED w ramach ich odpowiedzi
         na odwołanie wniesione przez Komisję (sprawa C‑216/09 P).
      
      32 –	Wyrok z dnia 25 lutego 1969 r. w sprawie 23/68, Rec. s. 43.
      
      33 –	Wyrok z dnia 18 lipca 2007 r. C‑119/05, Zb.Orz. s. I‑6199.
      
      34 –      Wyrok w sprawie C‑61/98, Rec. s. I‑5003, pkt 14, 48.
      
      35 –      Wyrok w sprawie T‑166/01, Zb.Orz. s. II‑2875, pkt 142.
      
      36 –	Komisja postąpiła w ten sam sposób w ramach decyzji dotyczącej przyznania pomocy państwa (zob. wyrok Sądu z dnia 12 września
         2007 r. w sprawie T‑25/04 González y Díez przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‑3121).
      
      37 –	Zobacz pkt 473–479 uzasadnienia spornej decyzji.
      
      38 –	Pierwsze rozporządzenie wprowadzające w życie art. [81] i [82] traktatu (Dz.U. 1962, 13, s. 204).
      
      39 –	Dz.U. 2002, C 152, s. 5.
      
      40 –      Wyrok w sprawach połączonych T‑27/03, T‑46/03, T‑58/03, T‑79/03, T‑80/03, T‑97/03 i T‑98/03, Zb.Orz. s. II‑4331.
      
      41 –	Zobacz wyrok z dnia 4 kwietnia 2000 r. w sprawie C‑269/97 Komisja przeciwko Radzie, Rec. s. I‑2257, pkt 45, w którym Trybunał
         orzekł, że „akty wspólnotowe winny być wydawane na podstawie postanowień traktatu obowiązujących w momencie ich wydania”.
      
      42 –	Zobacz wyrok z dnia 22 kwietnia 2008 r. w sprawie C‑408/04 P Komisja przeciwko Salzgitter, Zb.Orz. s. I‑2767, pkt 88 i przytoczone
         tam orzecznictwo.
      
      43 –	Zobacz wyrok z dnia 2 maja 1996 r. w sprawie C‑18/94 Hopkins i in., Rec. s. I‑2281, pkt 14 i przytoczone tam orzecznictwo.
      
      44 –	Wyrok z dnia 15 lipca 1960 r. w sprawach połączonych 27/59 i 39/59 Campolongo przeciwko Wysokiej Władzy, Rec. s. 795, 824.
      
      45 –	Zobacz opinia 1/91 z dnia 14 grudnia 1991 r., Rec. s. I‑6079, pkt 21.
      
      46 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Klomp, pkt 13.
      
      47 –	Wyrok z dnia 22 lutego 1990 r. w sprawie C‑221/88, Rec. s. I‑495, pkt 8–16.
      
      48 –	Moje podkreślenie.
      
      49 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Busseni, pkt 16.
      
      50 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Lucchini, pkt 41.
      
      51 –	Punkt 61 zaskarżonego wyroku.
      
      52 –	Warto w tym zakresie zwrócić uwagę, że zgodnie z wytycznymi ustanowionymi w 1998 r. przez prawodawcę Unii obliczenie grzywny
         nakładanej na przedsiębiorstwo, które naruszyło art. 65 ust. 1 EWWiS lub art. 81 ust. 1 WE, opiera się na kryteriach ustalonych
         w ramach traktatu WE, mianowicie na wadze i czasie trwania naruszenia [zob. wytyczne w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych
         na mocy art. 15 ust. 2 rozporządzenia nr 17 oraz art. 65 ust. 5 traktatu EWWiS (Dz.U. 1998, C 9, s. 3)].
      
      53 –	Punkt 63 zaskarżonego wyroku.
      
      54 –	Zobacz wyrok Trybunału z dnia 14 lutego 2008 r. w sprawie C‑450/06 Varec, Zb.Orz. s. I‑581, pkt 27, w którym Trybunał przypomniał,
         że przepisy proceduralne powinno się na ogół stosować do wszystkich postępowań będących w toku w momencie ich wejścia w życie,
         w odróżnieniu od przepisów materialnych, które są zazwyczaj interpretowane w ten sposób, iż co do zasady nie obowiązują w stosunku
         do sytuacji powstałych przed ich wejściem w życie.
      
      55 –	Tytułem wyjątku od wspomnianej reguły Trybunał uznał, że przepisy materialne mogą dotyczyć sytuacji powstałych przed ich
         wejściem w życie, jeżeli analiza ich brzmienia, ich celu i ich systematyki pozwala na nadanie im takiego skutku (ww. wyrok
         w sprawie Varec).
      
      56 –	Wyrok z dnia 14 października 2010 r. w sprawie C‑280/08 P Deutsche Telekom przeciwko Komisji, dotychczas nieopublikowany
         w Zbiorze, pkt 130–137. Zobacz także wyroki: z dnia 14 maja 1998 r. w sprawie C‑259/96 P Rada przeciwko de Nil i Impens, Rec.
         s. I‑2915, pkt 32–34; z dnia 17 maja 2001 r. w sprawie C‑449/98 P IECC przeciwko Komisji, Rec. s. I‑3875, pkt 70; postanowienia
         prezesa Trybunału: z dnia 19 lipca 1995 r. w sprawie C‑149/95 P(R) Komisja przeciwko Atlantic Container Line i in., Rec. s. I‑2165,
         pkt 58; z dnia 14 października 1996 r. w sprawie C‑268/96 P(R) SCK i FNK przeciwko Komisji, Rec. s. I‑4971, pkt 52; z dnia
         25 czerwca 1998 r. w sprawie C‑159/98 P(R) Antyle Holenderskie przeciwko Radzie, Rec. s. I‑4147, pkt 70.
      
      57 –	Wyrok z dnia 6 marca 2001 r. w sprawie C‑274/99 P, Rec. s. I‑1611.
      
      58 –	Punkt 120.
      
      59 –	Punkt 121. Zobacz także wyrok z dnia 11 września 2003 r. w sprawie C‑197/99 P Belgia przeciwko Komisji, Rec. s. I‑8461,
         pkt 81.
      
      60 –	Przepis ten stanowi, że „[u]znaje się wolność prowadzenia działalności gospodarczej zgodnie z prawem Unii oraz ustawodawstwami
         i praktykami krajowymi”. Obejmuje on różne swobody, w tym swobodę prowadzenia działalności gospodarczej i handlowej oraz swobodę
         konkurencji.
      
      61 –	Zobacz pkt 57–89 odpowiedzi na odwołanie przedstawionej przez Komisję w sprawie C‑201/09 P oraz pkt 52–80 jej repliki w sprawie
         C‑216/09 P.
      
      62 –      Wyrok w sprawie T‑304/02, Zb.Orz. s. II‑1887.
      
      63 –	Punkt 118.
      
      64 –	Wyrok w sprawie 107/82, Rec. s. 3151.
      
      65 –      Wyrok w sprawie C‑286/98 P, Rec. s. I‑9925.
      
      66 –	Punkt 99 zaskarżonego wyroku.
      
      67 –	Zobacz wyroki: z dnia 12 lipca 1984 r. w sprawie 170/83 Hydrotherm Gerätebau, Rec. s. 2999, pkt 11; z dnia 1 lipca 2010 r.
         w sprawie C‑407/08 P Knauf Gips przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑6375, pkt 64, 65 i przytoczone tam orzecznictwo.
      
      68 –	Wyrok Sądu z dnia 12 stycznia 1995 r. w sprawie T‑102/92 Viho przeciwko Komisji, Rec. s. II‑17, pkt 50.
      
      69 –	Zobacz wyrok z dnia 14 lipca 1972 r. w sprawie 48/69 Imperial Chemical Industries przeciwko Komisji, Rec. s. 619, pkt 134.
      
      70 –	Wyrok w sprawie 6/72, Rec. s. 215.
      
      71 –	Punkt 15. Zobacztakże ww. wyrok w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko Komisji, pkt 58.
      
      72 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Akzo Nobel i in. przeciwko Komisji, pkt 59.
      
      73 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Komisja przeciwko Anic Partecipazioni, pkt 78. Zobacz także wyrok z dnia 11 grudnia 2007 r.
         w sprawie C‑280/06 ETI i in., Zb.Orz. s. I‑10893, pkt 39 i przytoczone tam orzecznictwo.
      
      74 –	Zobacz w tym względzie wyroki: z dnia 16 listopada 2000 r. w sprawie C‑248/98 P KNP BT przeciwko Komisji, Rec. s. I‑9641,
         pkt 71; w sprawie C‑279/98 P Cascades przeciwko Komisji, Rec. s. I‑9693, pkt 78; ww. wyrok w sprawie Stora Kopparbergs Bergslags
         przeciwko Komisji, pkt 37; wyrok w sprawie C‑297/98 P SCA Holding przeciwko Komisji, Rec. s. I‑10101, pkt 25; ww. wyrok w sprawie
         ETI i in., pkt 39 i przytoczone tam orzecznictwo.
      
      75 –	W takiej sytuacji Trybunał uznaje bowiem, że zagrożony byłby cel zwalczania zachowań sprzecznych z regułami konkurencji
         i zapobiegania ich ponownemu popełnianiu za pomocą sankcji o skutku odstraszającym (zob. ww. wyrok w sprawie ETI i in., pkt 41
         i przytoczone tam orzecznictwo).
      
      76 –	ProfilARBED również jest spółką w pełni zależną od ARBED.
      
      77 –	Punkt 40.
      
      78 –	Punkty 28, 29.
      
      79 –	Punkt 62.
      
      80 –	W tym przypadku z pkt 97 i 98 zaskarżonego wyroku, których nie zakwestionowano w ramach odwołania w sprawie C‑201/09 P,
         wynika, że:
      
            1) TradeARBED była spółką dystrybucyjną zajmującą się sprzedażą wyrobów hutniczych, a w szczególności belek produkowanych
         przez ARBED, i działała albo w charakterze pełnomocnika, a wówczas faktury sprzedaży były wystawiane klientowi bezpośrednio
         przez ARBED, albo w charakterze komisanta, a w takim przypadku faktury sprzedaży były wystawiane klientowi przez TradeARBED,
         na rachunek ARBED, przy czym w obydwu wypadkach TradeARBED pobierała prowizję od przychodów ze sprzedaży;
      
            2) przez cały czas trwania postępowania administracyjnego, które doprowadziło do wydania decyzji pierwotnej, ARBED lub TradeARBED,
         w zależności od sytuacji, odpowiadały bez różnicy na żądania udzielenia informacji kierowane przez Komisję do TradeARBED;
      
            3) ARBED spontanicznie wręcz uważała się za adresata pisma w sprawie przedstawienia zarzutów formalnie doręczonego TradeARBED
         i ustanowiła adwokata, żeby bronił jej interesów.
      
      81 –	W kwestii przestrzegania prawa do obrony zob. wyrok z dnia 3 września 2009 r. w sprawach połączonych C‑322/07 P, C‑327/07 P
         i C‑338/07 P Papierfabrik August Koehler i in. przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑7191, pkt 34 i przytoczone tam orzecznictwo,
         a w kwestii zasady domniemania niewinności zob. ww. wyrok w sprawie Hüls przeciwko Komisji, pkt 149, 150.
      
      82 –	Wyrok z dnia 21 listopada 1991 r. w sprawie C‑269/90 Technische Universität München, Rec. s. I‑5469, pkt 14.
      
      83 –	Punkt 28. Zobacz również wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z dnia 23 lipca 2002 r. w sprawie Janosevic przeciwko
         Szwecji, Recueil des arrêts et décisions, 2002-VII, § 101, w którym Trybunał podkreślił, że umawiające się państwa powinny dążyć do zapewnienia równowagi pomiędzy
         doniosłością sprawy i prawem do obrony. Innymi słowy, zastosowane środki muszą być racjonalnie proporcjonalne do obranego
         uzasadnionego celu.
      
      84 –	Paragraf 100.
      
      85 –	Paragraf 104.
      
      86 –	Punkt 60.
      
      87 –	Wyrok Sądu z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie T‑85/06, od którego odwołanie jest obecnie rozpatrywane przez Trybunał (sprawa
         C‑90/09 P).
      
      88 –	Wyrok Sądu z dnia 30 września 2009 r. w sprawie T‑168/05, Zb.Orz. s. II-180*. Odwołanie od tego wyroku jest obecnie rozpatrywane
         przez Trybunał (sprawa C‑520/09 P).
      
      89 –	Wyrok Sądu z dnia 30 września 2009 r. w sprawie T‑174/05, Zb.Orz. s. II-183*. Odwołanie od tego wyroku jest obecnie rozpatrywane
         przez Trybunał (sprawa C‑521/09 P).
      
      90 –	Punkt 65.
      
      91 –	Zobacz w szczególności ocenę Sądu w ww. wyroku w sprawie Elf Aquitaine przeciwko Komisji, pkt 160–174, dotyczącą poszczególnych
         dowodów przedstawionych w tym względzie przez Elf Aquitaine SA.
      
      92 –	Podzielam zatem pogląd wyrażony w opinii rzecznika generalnego J. Mischa w ww. sprawie Stora Kopparbergs Bergslags przeciwko
         Komisji. Wiele wyroków Sądu poszło w tym samym kierunku. Zobacz w szczególności wyroki: z dnia 15 września 2005 r. w sprawie
         T‑325/01 DaimlerChrysler przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‑3319, pkt 218; z dnia 26 kwietnia 2007 r. w sprawach połączonych
         T‑109/02, T‑118/02, T‑122/02, T‑125/02, T‑126/02, T‑128/02, T‑129/02, T‑132/02 i T‑136/02 Bolloré przeciwko Komisji, Zb.Orz.
         s. II‑947, pkt 132 i przytoczone tam orzecznictwo. W szeregu decyzji Komisja wzmacnia to domniemanie również innymi środkami,
         takimi jak: czynna rola spółki dominującej w postępowaniu administracyjnym [decyzja Komisji 94/601/WE z dnia 13 lipca 1994 r.
         dotycząca postępowania na podstawie art. 85 traktatu WE (IV/C/33.833 – Karton) (Dz.U. L 243, s. 1)]; identyczność członków
         zarządu w spółce dominującej i spółce zależnej [decyzja Komisji 2003/25/WE z dnia 11 grudnia 2001 r. dotycząca postępowania
         na podstawie art. 81 traktatu WE – sprawa COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) – Opłaty bankowe za konwersję walut strefy euro – Niemcy
         (Dz.U. 2003, L 15, s. 1) oraz decyzja Komisji 2004/337/WE z dnia 20 grudnia 2001 r. dotycząca postępowania na podstawie art. 81
         traktatu WE oraz art. 53 porozumienia EOG – sprawa COMP/E-1/36.212 – Papier samokopiujący (Dz.U. 2004, L 115, s. 1)]; obecność
         jednego z członków działu prawnego spółki dominującej podczas kontroli prowadzonych przez Komisję w pomieszczeniach spółki
         zależnej [decyzja Komisji 2003/355/WE z dnia 9 kwietnia 2003 r. zmieniająca decyzję 2003/207/WE dotyczącą postępowania na
         podstawie art. 81 traktatu WE (sprawa COMP/E-3/36.700 – Gazy medyczne i przemysłowe) (Dz.U. L 123, s. 49)]; koordynacja pomiędzy
         radą nadzorczą oraz zarządem spółki dominującej i radami nadzorczymi oraz zarządami spółek zależnych [decyzja Komisji 2004/421/WE
         z dnia 16 grudnia 2003 r. dotycząca postępowania na podstawie art. 81 traktatu WE oraz art. 53 porozumienia EOG prowadzonego
         przeciwko Wieland Werke AG, Outokumpu Copper Products OY, Outokumpu Oyj, KM Europa Metal AG, Tréfimétaux SA i Europa Metalli
         SpA (sprawa C.38.240 – Rury przemysłowe) (Dz.U. 2004, L 125, s. 50)]; jednoczesne uczestnictwo kilku spółek zależnych w kartelu
         [decyzja Komisji 2006/895/WE z dnia 26 maja 2004 r. dotycząca postępowania na podstawie art. 81 traktatu WE prowadzonego przeciwko
         The Topps Company Inc, Topps Europe Limited, Topps International Limited, Topps UK Limited i Topps Italia SRL (sprawa COMP/C‑3/37.980
         – Souris przeciwko Topps) (Dz.U. 2006, L 353, s. 5)].
      
      93 –	Zobacz przypis 80.
      
      94 –	Zobacz w szczególności wyrok z dnia 16 listopada 2000 r. w sprawie C‑294/98 P Metsä-Serla i in. przeciwko Komisji, Rec.
         s. I‑10065, pkt 28.
      
      95 –	Moje podkreślenie.
      
      96 –	Wyrok z dnia 1 lipca 2008 r. w sprawie T‑276/04, Zb.Orz. s. II‑1277.
      
      97 –	Pragnę przypomnieć, że w rzeczonym punkcie Sąd uznał, że przez przedsiębiorstwo, „które uczestniczył[o] w naruszeniu”,
         rozumieć należy każde przedsiębiorstwo zidentyfikowane jako takie w ostatecznej decyzji Komisji. Nie podzielam tego punktu widzenia z przyczyn, które sam Sąd przedstawia w pkt 145 zaskarżonego wyroku, mianowicie dlatego
         że uznanie za przedsiębiorstwo, „które uczestniczył[o] w naruszeniu”, implikuje pewien fakt obiektywny, to jest udział w naruszeniu,
         który odróżnia się od okoliczności bardziej subiektywnych i przypadkowych, takich jak identyfikacja przedsiębiorstwa w trakcie
         postępowania administracyjnego. Tak więc Sąd uznaje, że przedsiębiorstwo mogło uczestniczyć w naruszeniu, o którym Komisja
         nie wiedziała, dokonując czynności przerywającej bieg przedawnienia. Takiej zaś sytuacji nie można wykluczyć, gdy Komisja
         wydaje decyzję ostateczną.
      
      98 –	Zobacz w szczególności ww. wyrok w sprawie Metsä-Serla i in. przeciwko Komisji, pkt 28.
      
      99 –	Wprawdzie uważam, że w świetle zarzutu podniesionego przez ARBED Sąd w żaden sposób nie naruszył prawa, powołując się wobec
         niej na czynności przerywające bieg przedawnienia, muszę jednak przyznać, że mam kilka zastrzeżeń co do sposobu, w jaki obliczył
         terminy przedawnienia w stosunku do ARBED w pkt 148 i 149 zaskarżonego wyroku. Myślę bowiem, że Sąd nie uwzględnił należycie
         skutków wyroku stwierdzającego nieważność decyzji pierwotnej w zakresie dotyczącym ARBED. Niemniej jednak strony nie prowadziły
         sporu w tej kwestii, dlatego też ograniczę się do przedstawienia uwagi związanej z ww. sprawą ThyssenKrupp Nirosta przeciwko
         Komisji (pkt 198–212 mojej opinii wydanej w tamtej sprawie). Wychodzę bowiem z założenia przyjętego w przepisach prawa i orzecznictwie.
         W tym względzie odnoszę się, po pierwsze, do treści art. 264 akapit pierwszy TFUE, który stanowi, że „[j]eżeli skarga jest
         zasadna, Trybunał […] orzeka o nieważności danego aktu”, a po drugie, do wyroków: z dnia 31 marca 1971 r. w sprawie 22/70
         Komisja przeciwko Radzie, Rec. s. 263, pkt 59, 60; z dnia 26 kwietnia 1988 r. w sprawach połączonych 97/86, 99/86, 193/86
         i 215/86 Asteris i in. przeciwko Komisji, Rec. s. 2181, pkt 30; z dnia 26 kwietnia 1994 r. w sprawie C‑228/92 Roquette Frères,
         Rec. s. I‑1445, pkt 17, zgodnie z którymi wyrok stwierdzający nieważność powoduje uznanie spornego aktu za nieistniejący ex
         tunc, jak również unicestwia jego skutki. Jak stwierdził Trybunał, oznacza to, że strony winny znaleźć się w takiej samej
         sytuacji, w jakiej znajdowały się przed stwierdzeniem nieważności aktu. Zgodnie z tymi zasadami i z przyczyn, które wskazałem
         w opinii przedstawionej w tamtej sprawie, wydaje mi się, że stwierdzenie nieważności decyzji Komisji w wyniku postępowania
         sądowego powinno sprawić, że zawieszenie biegu przedawnienia – podobnie jak i samą decyzję – uznaje się za nieistniejące ex
         tunc.
      
      100 –	Zobacz w szczególności wyrok z dnia 8 lutego 2007 r. w sprawie C‑3/06 P Groupe Danone przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑1331,
         pkt 68 i przytoczone tam orzecznictwo.
      
      101 –	Zobacz w szczególności wyrok w sprawach połączonych C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P i C‑219/00 P
         Aalborg Portland i in. przeciwko Komisji, Rec. s. I‑123, pkt 66 i przytoczone tam orzecznictwo.
      
      102 –	Wyrok z dnia 21 września 2006 r. w sprawie C‑113/04 P, Zb.Orz. s. I‑8831, pkt 55.
      
      103 –	Przestrzeganie rozsądnego terminu przy prowadzeniu postępowania administracyjnego w sprawach dotyczących konkurencji stanowi
         ogólną zasadę prawa Unii. Przestrzeganie tej zasady należy przede wszystkim do Komisji prowadzącej administracyjny etap postępowania
         zgodnie z art. 41 ust. 1 karty (prawo do dobrej administracji) (zob. w tym względzie wyrok Sądu z dnia 22 października 1997 r.
         w sprawach połączonych T‑213/95 i T‑18/96 SCK i FNK przeciwko Komisji, Rec. s. II‑1739, pkt 55, 56 i przytoczone tam orzecznictwo).
         Należy ono również do sądu Unii, który dokonuje kontroli zgodności z prawem decyzji Komisji na mocy art. 47 ust. 2 karty.
         W tej ostatniej kwestii zob. wyroki: z dnia 17 grudnia 1998 r. w sprawie C‑185/95 P Baustahlgewebe przeciwko Komisji, Rec.
         s. I‑8417, w którym Trybunał wprowadził prawo do rozpatrzenia sprawy w rozsądnym terminie w ramach postępowań z zakresu konkurencji;
         z dnia 16 lipca 2009 r. w sprawie C‑385/07 P Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑6155,
         w którym uznał, że nieprzestrzeganie tego obowiązku może skutkować wniesieniem skargi o odszkodowanie przeciwko Wspólnocie
         na podstawie art. 268 TFUE i art. 340 akapit drugi TFUE.
      
      104 –	W tym względzie Trybunał zauważa w pkt 54 ww. wyroku w sprawie Technische Unie przeciwko Komisji, że „im więcej czasu upłynie
         między działaniem podjętym w ramach dochodzenia [...] a wysłaniem pisma w sprawie przedstawienia zarzutów, tym bardziej prawdopodobne
         staje się, że zgromadzenie ewentualnych dowodów odciążających w zakresie zarzucanych w tym piśmie [w sprawie przedstawienia
         zarzutów] naruszeń będzie niemożliwe lub utrudnione – w szczególności jeśli chodzi o świadków powołanych na obronę – głównie
         ze względu na zmiany, jakie mogą nastąpić w składzie organów zarządzających zainteresowanych przedsiębiorstw, lub zmiany dotyczące
         innych pracowników tych przedsiębiorstw”.
      
      105 –	Ibidem, pkt 55.
      
      106 –	Ibidem, pkt 61.
      
      107 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Technische Unie przeciwko Komisji, pkt 64–70. Zobacz również wyrok z dnia 21 września
         2006 r. w sprawie C‑105/04 P Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied przeciwko Komisji,
         Zb.Orz. s. I‑8725, pkt 56–60.
      
      108 –	Pragnę przypomnieć, że Trybunał stwierdził nieważność decyzji pierwotnej w zakresie dotyczącym ARBED z powodu naruszenia
         jej prawa do obrony. Sąd przypomina to wyraźnie w pkt 148 zaskarżonego wyroku.
      
      109 –	W tym względzie zob. przepisy i orzecznictwo wskazane w przypisie 99.
      
      110 –	W wyroku z dnia 29 czerwca 2010 r. w sprawie C‑526/08 Komisja przeciwko Luksemburgowi, Zb.Orz. s. I‑6151, Trybunał przypomniał
         podstawowe znacznie, jakie ma zarówno w porządku prawnym Unii, jak i w krajowych systemach prawnych zasada poszanowania powagi
         rzeczy osądzonej, pkt 26 i przytoczone tam orzecznictwo. Zasada ta jest wyrazem podstawowej zasady pewności prawa (zob. w tym
         względzie wyrok z dnia 1 czerwca 1999 r. w sprawie C‑126/97 Eco Swiss, Rec. s. I‑3055, pkt 46; wyrok Europejskiego Trybunału
         Praw Człowieka z dnia 28 października 1999 r. w sprawie Brumărescu przeciwko Rumunii, Recueil des arrêts et décisions, 1999-VII, pkt 61, w którym sąd ten potwierdził jednoznacznie, że pewność prawa wymaga, by „ostateczne rozstrzygnięcia sporów
         przez sądy nie były już więcej podważane”).
      
      111 –	W zakresie dotyczącym TradeARBED nie została ona unieważniona.