CELEX: 52003PC0217
Language: el
Date: 2003-04-29
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, περί καθορισμού, για το 2003, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων

Avis juridique important

|

52003PC0217

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, περί καθορισμού, για το 2003, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων  /* COM/2003/0217 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, περί καθορισμού, για το 2003, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΟ κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που ισχύουν στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα στα οποία απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων για το 2003. Απαιτείται η τροποποίηση του κανονισμού μετά από αποφάσεις που λήφθηκαν πρόσφατα στο πλαίσιο της σύναψης διεθνών συμφωνιών:(1) Οι αλιευτικές δυνατότητες καπελάνου για την Κοινότητα στα ύδατα της Γροιλανδίας προβλέπονται στο Τέταρτο Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων σχετικά με την αλιεία που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου [1]. Η Κοινότητα λαμβάνει το 70% του γροιλανδικού μεριδίου του TAC καπελάνου το οποίο αποφασίστηκε τον Ιούνιο και διατίθεται σε όλα τα κράτη μέλη. Η αλιεία αρχίζει στα τέλη Ιουλίου, αλλά η τροποποίηση του κανονισμού σχετικά με τα TAC και τις ποσοστώσεις, συμπεριλαμβανομένου του νέου TAC, δεν θα τεθεί κανονικά σε ισχύ μέχρι το φθινόπωρο. Προκειμένου να μπορεί να αρχίσει η αλιεία της καλοκαιρινής περιόδου νωρίτερα απ'ό,τι συνέβη κατά τα πρόσφατα έτη, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί προκειμένου να αποφασίσει για το θέμα αυτό.[1]  ΕΕ L 209 της 2.8.2001, σ. 2.(2) Έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας βάσει της οποίας μεταφέρθηκαν 40 000 τόνοι αμμοχέλων των κοινοτικών υδάτων της Βορείου Θαλάσσης στη Νορβηγία και 2 500 τόνοι μπακαλιάρου και 1 500 τόνοι ευρωπαϊκής χωματίδας της Βορείου Θαλάσσης από τη Νορβηγία στην Κοινότητα.(3) Σύμφωνα με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας, τα οποία υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 20 Δεκεμβρίου 2002, μπορούν να αλιευθούν από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ως αμμόχελα 40 000 τόνοι της κοινοτικής ποσόστωσης του σύκου της Νορβηγίας στη ζώνη IV (ύδατα Νορβηγίας). Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να λάβει τη μορφή νομοθετικού κειμένου.(4) Έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την πρόσβαση της Κοινότητας στην αλιεία 48 493 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και σχετικά με την πρόσβαση της Νορβηγίας στην αλιεία 417 835 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα κοινοτικά ύδατα βορείως των 62° Β. Η πρόσβαση της Νορβηγίας στην αλιεία σε κοινοτικά ύδατα βορείως των 62° Β θα έχει πολύ λίγες πρακτικές επιπτώσεις, δεδομένου ότι δεν υπάρχει πολύ ρέγκα στην περιοχή. Ο αριθμός των αδειών που διατίθενται στην Κοινότητα αυξήθηκε σε 75 και ο αριθμός των αδειών που διατίθενται στη Νορβηγία αυξήθηκε σε 18.(5) Έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Νήσων Φερόε σχετικά με την πρόσβαση της Κοινότητας στην αλιεία 6 022 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα ύδατα των Νήσων Φερόε βορείως των 62° Β και σχετικά με την πρόσβαση των Νήσων Φερόε στην αλιεία 6 022 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας σε κοινοτικά ύδατα βορείως των 62°Β. Ο αριθμός των αδειών παραμένει αμετάβλητος.(6) Έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας σχετικά με την κατανομή του μέχρι τώρα μη κατανεμημένου και μη αλιευμένου κοινού μεριδίου της ποσόστωσης σκουμπριού NEAFC σε διεθνή ύδατα. Η συμφωνία παρέχει στην Κοινότητα 7 520 πρόσθετους τόνους σκουμπριού.(7) Η θέση της Κοινότητας σχετικά με το προσφυγάκι ήταν μέχρι τώρα να ακολουθεί τις επιστημονικές συμβουλές και να καθορίζει ποσοστώσεις σύμφωνα με τις συμβουλές και το μερίδιο το οποίο έχει ζητήσει στις διαπραγματεύσεις με τα άλλα παράκτια κράτη. Τα άλλα μέρη επωφελήθηκαν από τη μονομερή κοινοτική απαγόρευση της αλιείας της αυξάνοντας την αλιεία τους και μειώνοντας, κατά τον τρόπο αυτό, το κοινοτικό μερίδιο των εκφορτώσεων. Το κοινοτικό μερίδιο των συνολικών εκφορτώσεων μειώθηκε από 50% περίπου κατά τα μέσα της δεκαετίας του 1990 σε κάτω από 30% κατά τα πρόσφατα έτη. Παρά το γεγονός ότι δεν έχουν όλα τα παράκτια κράτη καθορίσει τις συνολικές ποσοστώσεις τους για το 2003, οι πληροφορίες που υπάρχουν μέχρι σήμερα δείχνουν ότι δεν υπάρχει καμία μείωση σε σχέση με το 2002.Ο περιορισμός της κοινοτικής αλιείας δεν περιόρισε τα συνολικά αλιεύματα στο επίπεδο των συμβουλών του ICES. Αντιθέτως, τα συνολικά διεθνή αλιεύματα σημείωσαν ανοδικό ρεκόρ κατά τα πρόσφατα έτη. Προκειμένου να αποκατασταθεί το κοινοτικό μερίδιο όσον αφορά το προσφυγάκι στα επίπεδα πριν από τη γενική αύξηση και προκειμένου να ασκηθεί πίεση στα άλλα παράκτια κράτη, είναι, κατά συνέπεια, σκόπιμο να θεσπιστεί μία πρόσθετη ποσόστωση για τα κοινοτικά σκάφη για το 2003 στα διεθνή ύδατα. Η εν λόγω ποσόστωση της τάξεως των 250 000 τόνων θα φέρει το κοινοτικό μερίδιο πλησιέστερα προς το επίπεδο που είχε κατά τη δεκαετία του 1990.Προφανώς, με την αύξηση αυτή θα ασκηθεί πίεση στο απόθεμα, παρά το γεγονός ότι δεν μπορεί να εκτιμηθεί ο βαθμός της πίεσης αυτής λόγω της αβεβαιότητας των επιστημόνων. Ωστόσο, θα πρέπει να ασκηθούν ενέργειες προκειμένου να καταδειχθεί στα άλλα μέρη ότι η Κοινότητα επιθυμεί να δημιουργήσει ένα σύστημα διαχείρισης μιας εξορθολογισμένης και βιώσιμης αλιείας για το απόθεμα αυτό. Η παράλειψη δημιουργίας ενός τέτοιου συστήματος θα οδηγήσει πολύ πιθανόν σε κατάρρευση του αποθέματος. Για το λόγο αυτό, αξίζει να υπάρξει μία βραχυπρόθεσμη αύξηση του βιολογικού κινδύνου προκειμένου να σταλεί ένα σαφές πολιτικό μήνυμα στα άλλα μέρη.(8) Τον Ιανουάριο του 2003, ο NAFO τροποποίησε μέσω ταχυδρομικής ψηφοφορίας τα TAC του 2003 για τη γαρίδα της Αρκτικής στη διαίρεση NAFO 3L. Τα TAC αυξήθηκαν από 6 000 τόνους σε 13 000 τόνους σύμφωνα με τις επιστημονικές συμβουλές για το 2003, οι οποίες διατέθηκαν τελικά το Νοέμβριο του 2002, δηλαδή μετά από την ετήσια συνεδρίαση του NAFO για το 2002. Η κοινοτική ποσόστωση στην περιοχή δικαιοδοσίας του NAFO θα ανέλθει ως εκ τούτου σε 145 τόνους για το 2003 (67 τόνοι το 2002).Σε κοινοτικό επίπεδο, αποφασίστηκε κατά τα προηγούμενα έτη να μην χρησιμοποιηθεί η ποσόστωση αυτή για σκοπούς διατήρησης, δεδομένου ότι θεωρήθηκε ότι δεν επέτρεπε μία οικονομικά βιώσιμη αλιεία. Ως εκ τούτου, παρά τη διαθεσιμότητα 67 τόνων, αποφασίστηκε να οριστεί η ποσότητα αυτή σε επίπεδο μηδέν. Ωστόσο, ενόψει των θετικών επιστημονικών συμβουλών για τον τύπο αυτό της αλιείας και των αυξημένων ποσοστώσεων για την Κοινότητα, η Επιτροπή προτείνει να επιτραπεί η σχετική αλιεία για τους κοινοτικούς αλιείς.Το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει την παρούσα πρόταση το συντομότερο δυνατό προκειμένου να επιτρέψει στους αλιείς να προγραμματίσουν τις δραστηριότητές τους για την αλιευτική αυτή περίοδο.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, περί καθορισμού, για το 2003, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2371/2002, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής [2], και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 4,[2]  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.την πρόταση της Επιτροπής [3],[3]  ΕΕ C ..., ..., p. ...Εκτιμώντας τα εξής:(1) Ο κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που ισχύουν στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα στα οποία απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων για το 2003. Απαιτείται η τροποποίηση του κανονισμού μετά από αποφάσεις που λήφθηκαν πρόσφατα στο πλαίσιο της σύναψης διεθνών συμφωνιών.(2) Οι αλιευτικές δυνατότητες καπελάνου για την Κοινότητα στα ύδατα της Γροιλανδίας προβλέπονται στο Τέταρτο Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων σχετικά με την αλιεία που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου [4]. Η Κοινότητα λαμβάνει το 70% του γροιλανδικού μεριδίου του TAC καπελάνου το οποίο αποφασίστηκε τον Ιούνιο και διατίθεται σε όλα τα κράτη μέλη. Προκειμένου να μπορεί να αρχίσει η αλιεία της καλοκαιρινής περιόδου νωρίτερα απ'ό,τι συνέβη κατά τα πρόσφατα έτη, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί προκειμένου να αποφασίσει για το θέμα αυτό.[4]  ΕΕ L 209 της 2.8.2001, σ. 2.(3) Έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας βάσει της οποίας μεταφέρθηκαν 40 000 τόνοι αμμοχέλων των κοινοτικών υδάτων της Βορείου Θαλάσσης στη Νορβηγία και 2 500 τόνοι μπακαλιάρου και 1 500 τόνοι ευρωπαϊκής χωματίδας της Βορείου Θαλάσσης από τη Νορβηγία στην Κοινότητα. Επιπροσθέτως, η Κοινότητα θα έχει πρόσβαση στην αλιεία 48 493 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και η Νορβηγία θα έχει πρόσβαση στην αλιεία 417 835 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα κοινοτικά ύδατα βορείως των 62° Β, ενώ θα διατεθούν επίσης 7 520 τόνοι σκουμπριού στην Κοινότητα από το κοινό μερίδιο της ποσόστωσης NEAFC για το σκουμπρί στα διεθνή ύδατα.(4) Σύμφωνα με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας, τα οποία υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 20 Δεκεμβρίου 2002, μπορούν να αλιευθούν από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ως αμμόχελα 40 000 τόνοι της κοινοτικής ποσόστωσης του σύκου της Νορβηγίας στη ζώνη IV (ύδατα Νορβηγίας).(5) Έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Νήσων Φερόε σχετικά με την πρόσβαση της Κοινότητας στην αλιεία 6 022 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας στα ύδατα των Νήσων Φερόε βορείως των 62° Β και σχετικά με την πρόσβαση των Νήσων Φερόε στην αλιεία 6 022 τόνων ατλαντοσκανδιναβικής ρέγκας σε κοινοτικά ύδατα βορείως των 62°Β.(6) Εν αναμονή της σύναψης μιας μακροπρόθεσμης συμφωνίας διαχείρισης όσον αφορά το απόθεμα του προσφυγακιού με τα ενδιαφερόμενα παράκτια κράτη, είναι σκόπιμο για την Κοινότητα να καθορίσει ποσόστωση 250 000 τόνων στις διαιρέσεις ICES I, II, V, VI, VII, XII και XIV (διεθνή ύδατα), η οποία να είναι διαθέσιμη για όλα τα κράτη μέλη.(7) Τον Ιανουάριο του 2003, η Οργάνωση Αλιείας ΒΔ Ατλαντικού ενέκρινε TAC 13 000 τόνων για τη γαρίδα της Αρκτικής στη διαίρεση NAFO 3L και καθόρισε ποσόστωση για την Κοινότητα.(8) Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 θα πρέπει να υποστεί σχετική τροποποίηση,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2341/2002 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο άρθρο 3, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:'4. Η Επιτροπή καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για τον καπελάνο στη ζώνη V, XIV (ύδατα Γροιλανδίας) που διατίθεται σε όλα τα κράτη μέλη και ισοδυναμεί προς το 70% του μεριδίου της Γροιλανδίας του TAC για τον καπελάνο αμέσως μετά τον καθορισμό του TAC.`(2) Το παράρτημα IB τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.(3) Το παράρτημα IΓ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.(4) Το παράρτημα IΔ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.(5) Το παράρτημα IE τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.(6) Το παράρτημα VI τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΟ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣτο παράρτημα IB του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρήσεις που αφορούν το είδος "αμμόχελα στη ζώνη IIα, Skagerrak, Kattegat, Βόρειος Θάλασσα" το είδος "μπακαλιάρος Melanogrammus aeglefonus στη ζώνη IIα (ύδατα ΕΚ), Βόρειος Θάλασσα", το είδος "ευρωπαϊκή χωματίδα στις ζώνες IIα (ύδατα ΕΚ), Βόρειος Θάλασσα", το είδος "σύκο Νορβηγίας στη ζώνη IV (ύδατα Νορβηγίας)" αντικαθίσταται από τα εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΣτο παράρτημα I Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρήσεις που αφορούν το είδος "Ρέγκα στη ζώνη I, II (ύδατα ΕΚ, διεθνή ύδατα)" και "Προσφυγάκι στη ζώνη I, II (NAFO) αντικαθίστανται από τα εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΣτο παράρτημα I Δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, οι καταχωρήσεις που αφορούν το είδος "Προσφυγάκι στη ζώνη V, VI, VII, XII, και XIV(1)" καθώς και το είδος "Σκουμπρί στη ζώνη IIα (ύδατα ΕΚ), Skagerrak και Kattegat, IIIb, c, d (ύδατα ΕΚ), Βόρειος Θάλασσα" και στη ζώνη IIα (μη κοινοτικά ύδατα), Vb (ύδατα ΕΚ), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV" αντικαθίστανται από τα εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΣτο παράρτημα I E του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2341/2002, η καταχώρηση που αφορά το είδος "Γαρίδα της Αρκτικής στη ζώνη NAFO 3L" αντικαθίσταται από τα εξής:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΣτο παράρτημα VI, τα μέρη I και II αντικαθίστανται από τα εξής:ΜΕΡΟΣ IΠοσοτικοί περιορισμοί γενικών και ειδικών αδειών αλιείας για κοινοτικά σκάφη που αλιεύον σε ύδατα τρίτων χωρών&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΜΕΡΟΣ IIΠοσοτικοί περιορισμοί γενικών και ειδικών αδειών αλιείας για σκάφη τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;