CELEX: 51987PC0687
Language: el
Date: 1987-12-09
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για ορισμένα κρασιά από νωπά σταφύλια, σε δοχεία περιεκτικότητας άνω των 2 λίτρων, των κωδικών αριθμών 2204 29 25, 2204 29 29, 2204 2935 και 2204 29 39 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καταγωγής Κύπρου (1988) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 687
Vol. 1987/0315
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   CΟΜ(87 ) 687 τελικό
                                                   Βρυξέλλες , 9 Δεκεμβρίου 1987
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για
ορισμένα κρασιά από νωπά σταφύλια , σε δοχεία περιεκτικότητας άνω των 2 λίτρων ,
των κωδικών αριθμών 2204 29 25 , 2204 29 29 , 2204 2935 και 2204 29 39 της Συνδυ ¬
ασμένης Ονοματολογίας , καταγωγής Κύπρου ( 1988 )
                            ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                  A      "«k
                                      fe c ^           -
                                                  hol
ΟΟΜ(87 ) 687 τελικό
 ---pagebreak---                                    a
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.  Το πρωτόκολλο που καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες
   για την υλοποίηση του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας με την
   οποία δημιουργεί τα ι σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
   Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου , και το οποίο ανα¬
   προσαρμόζει ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας αυτής προβλέ¬
   πει στο άρθρο 19 το άνοιγμα ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής
   ποσόστωσης για την εισαγωγή στην Κοινότητα 26.000 εκατόλιτρων
   ορισμένων κρασιών απο νωπά σταφύλια , σε δοχεία περιεκτικότητας
   άνω των 2 λίτρων , των κωδικών αριθμών 2204 29 25 , 2204 29 29,
   2204 29 35 και 2204 29 39 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και
   καταγωγής Κύπρου .
2. Στο προτεινόμενο δασμολογικό καθεστώς λαμβάνεται υπόψη η
   έναρξη εφαρμογής από 1ης Ιανουαρίου 1988 :
   - του πρωτοκόλλου που καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες
     για την υλοποίηση του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας με την
     οποία δημιουργεί τα ι σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
     Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου, και το οποίο
     αναπροσαρμόζει ορισμένες διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας ,
     και
   - της Συνδυασμένης Ονοματολογίας , που βασίζεται στη Διεθνή
     Σύμβαση για το Εναρμονισμένο Σύστημα Περιγραφής και Κωδικο¬
     ποίησης των Εμπορευμάτων .
   Εφόσον η εφαρμογή των δύο αυτών κειμένων δεν πραγματοποιηθεί
   στα τιθέμενα πλαίσια η Επιτροπή διατηρεί τη δυνατότητα να
   αποσύρει ή να τροποποιήσει την πρότασή της κατά τη διάρκεια
   της διαδικασίας , για να την αναπροσαρμόσει ανάλογα με τις
   ανάγκες της .
 ---pagebreak--- 3.   Στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης , οι δασμοί καταρ-
    γούνται προοδευτικά σύμφωνα με το ρυθμό και τους όρους των άρθρων 5
    και 16 του εν λόγω πρωτοκόλλου .
    Ωστόσο, ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . / 87 του Συμβουλίου , που
    διέπει το καθεστώς που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας
    και της Πορτογαλίας με την Κύπρο, προβλέπει ότι η Ισπανία εφαρ¬
    μόζει , αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του , ένα δασμό με τον οποίο
    μειώνεται η διαφορά μεταξύ του συντελεστή του βασικού δασμού και
    του συντελεστή του προτ ιμησ ιακού δασμού , ενώ η Πορτογαλία αναβάλ¬
    λει , μέχρι την έναρξη του δεύτερου σταδίου , την εφαρμογή του προ-
    τιμησιακού καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα .
4 . Σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου των Υπουργών για τη
    μεσογειακή πολιτική της διευρυμένης Κοινότητας ( Έγγρ . 10723 / 1 /85
    του Συμβουλίου της 6.12.1985 ), δεν χρειάζεται να προβλεφθε ί
    κατανομή μεριδίων στα κράτη μέλη . Κατά συνέπεια , το σύνολο της
    ποσόστωσης θα χρησιμοποιηθεί για τη σύσταση κοινοτικού αποθέμα¬
    τος .
    Όσον αφορά τον τρόπο διαχείρισης που πρέπει να εφαρμοστεί από
    όλα τα κράτη μέλη , η Επιτροπή προτείνει το σύστημα βαθμηδόν .
    Αυτό είναι το αντικείμενο της συνημμένης πρότασης .
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ :   Πρόταση κανονισμού
 ---pagebreak---                                 Πρόταση
         Κανονισμού ( ΕΟΚ )                του Συμβουλίου
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής
ποσόστωσης για ορισμένα κρασιά από νωπά σταφύλια , σε δοχεία περί
εκτικότητας άνω των 2 λίτρων , των κωδικών αριθμών 2204 29 25 ,
2204 29 29, 2204 29 35 και 2204 29 39 της Συνδυασμένης Ονοματολο
γίας , καταγωγής Κύπρου ( 1988 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη    ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι το πρωτόκολλο που καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες
για την υλοποίηση του δεύτερου σταδίου της συμφωνίας με την
οποία δημιουργεί τα ι σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου, και το οποίο αναπρο¬
σαρμόζει ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας αυτής ( 1 ), προβλέπει
στο άρθρο 19 ότι ορισμένα κρασιά από νωπά σταφύλια , σε δοχεία
περιεκτικότητας άνω των 2 λίτρων , των κωδικών αριθμών 2204 29 25
2204 29 29, 2204 29 35 και 2204 29 39 της Συνδυασμένης Ονοματο¬
λογίας και καταγωγής Κύπρου , κατά την εισαγωγή τους στην Κοινό¬
τητα υπόκεινται σε μειωμένους δασμούς μέσα στα όρια ετήσιας κοι ¬
νοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 26.000 εκατόλιτρων * ότι , μέσα
στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης οι δασμοί που εφαρ¬
μόζονται καταργούνται προοδευτικά , σύμφωνα με το ρυθμό και τους
όρους των άρθρων 5 και 16 του εν λόγω πρωτοκόλλου " ότι , ωστόσο,
ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . /87 του Συμβουλίου , που διέπει το
καθεστώς που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της
Πορτογαλίας με την Κύπρο ( 2 ), προβλέπει ότι η Ισπανία εφαρμόζει ,
αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του, ένα δασμό με τον οποίο
μειώνεται η διαφορά μεταξύ του συντελεστή του βασικού δασμού
και του συντελεστή του προτ ιμησ ιακού δασμού , ενώ η Πορτογαλία
αναβάλλει μέχρι την έναρξη του δεύτερου σταδίου την εφαρμογή
του προτιμησιακού καθεστώτος για τα εν λόγω προϊόντα "
ότι τα εν λόγω κρασιά υπόκεινται στην τήρηση της τιμής "ελεύθερο
στα σύνορα αναφοράς "" ότι , για να υπαχθούν τα κρασιά αυτά στη
δασμολογική ποσόστωση, πρέπει να τηρηθεί το άρθρο 54 του κανο¬
νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 822 /87 (3 ), όπως τροποποιήθηκε για τελευταία
φορά με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3390 /87 ( 4 )"
ότι πρέπει , λοιπόν , ν'ανοιχθεί αυτή η κοινοτική δασμολογική
ποσόστωση για την περίοδο από 1ης Μαρτίου έως 31ης Δεκεμβρίου
1988 "
ότι από 1ης Ιανουάριου 1988 η ονοματολογία που χρησιμοποιεί ¬
ται στο Κοινό Δασμολόγιο θ 'αντ ικατασταθε ί από τη Συνδυασμένη
Ονοματολογία , που βασίζεται στη Διεθνή Σύμβαση για το Εναρμο¬
νισμένο Σύστημα Περιγραφής και Κωδικοποίησης των Εμπορευμάτων "
 ---pagebreak---                                -5-
ότι π παρούσα πρόταση πρέπει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό , ανα-
φέροντας τους κωδικούς της Συνδυασμένης Ονοματολογίας στους οποίους
υπάγονται τα εν λόγω προϊόντα *
ότι πρέπει να εξασφαλιστούν ιδίως , η ίση και συνεχής πρόσβαση
όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και
η εφαρμογή , χωρίς διακοπή των συντελεστών που προβλέπονται για
την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων
και σε όλα τα κράτη μέλη , μέχρι ς ότου εξαντληθεί η ποσόστωση *
ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση , δεν πρέπει να προβλεφθεί κατα¬
νομή μεταξύ των κρατών μελών , με την επιφύλαξη της ανάληψης ,
επί του συνόλου της ποσόστωσης , των ποσοτήτων που αντιστοιχούν
στις ανάγκες τους , και υπό τους όρους και βάσει της
(1 ) ΕΕ Ι_    της       1987 , σελ .
(2 ) ΕΕ Ι_    της       1987 , σελ .
(3 ) ΕΕ |_ 84 της 7.3.1987 , σελ . 1
(4)  ΕΕ I. 133 της 22.5.1987, σελ . 3
 ---pagebreak---  διαδικασίας του άρθρου 1 , παράγραφος 2 " ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης
 απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής , η
 οποία πρέπει ιδίως να είναι σε θέση να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης
 της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη *
 ότι , δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου , το Βασίλειο των Κάτω Χωρών
 και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται
 από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε πράξη σχετική με τη διαχείριση των
 μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω οικονομική ένωση είναι δυνατόν να
 πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της "
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                         Άρθρο 1
 1.      Από Ίης Μαρτίου έως 31ης Δεκεμβρίου 1988, οι τελωνειακοί δασμοί
         που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα , εκτός της
         Πορτογαλίας , των κάτωθι προϊόντων , καταγωγής Κύπρου , αναστέλλονται
         στο ύψος και στα όρια μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης τα
         οποία δίδονται στη συνέχεια :
 Αύξων    Κωδικοί της       Περιγραφή των εμπορευμάτων                    Ύψος της        Δασμός
 αριθμός  Συνδυασμένης                                                    ποσόστωσης (σε  της ποσόστωσης
          Ονοματολογίας                                                   εκατόλιτρσ)
                          Κρασιά από νωπά σταφύλια, περ ι λαμβανομένων
                          και των κρασιών των εμπλουτισμένων με αλκοόλη"
                          μούστοι από σταφύλια, άλλοι από εκείνους του
                          κωδικού 20.09"
                          – άλλα κρασιά" μούστος από σταφύλια του οποίοι,
                            η ζύμωση εμποδίστηκε ή διακόπηκε με την
                            προσθήκη αλκοόλης:
                          – άλλα:
                          – άλλα:
                          -με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο όχι ανώ¬            26.000
                                τερο του 13% νοί :
                          -άλλα:
09.1423    2204 29 25
           2202 29 29
                          -λευκά κρασιά
                         -άλλα:
                          - με αλκοολικό τίτλο ανώτερο του 13*4 νοί
                                                                                         | 9,9 ECU /hl
                                και κατώτερο ή ίσο του 15% νοί :
                                 -άλλα:
           2204 29 35    -λευκά κρασιά                                                     12,1 ECU /hl
           2204 29 39     - άλλα,
                          καταγωγής Κύπρου
 ---pagebreak--- Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης , η Ισπανία εφαρμόζει δασμούς
που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ )
αριθ .      /87 του Συμβουλίου , που διέπει το καθεστώς που εφαρμόζεται στις
συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με την Κύπρο .
2.      Για τα εν λόγω κρασιά τηρείται η τιμή " ελεύθερο στα σύνορα αναφοράς ".
        Για να καταστεί δυνατόν να υπαχθούν στη δασμολογική αυτή ποσόστωση ,
        πρέπει να τηρηθούν οι διατάξεις του άρθρου 54 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
        αριθ . 822 / 87 .
3.      Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώνει επικείμενες εισαγωγές των εν λόγω
        προϊόντων σε ένα κράτος μέλος και ζητεί να του χορηγηθεί το ευερ¬
        γέτημα της ποσόστωσης , το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει ,
        με κοινοποίηση προς την Επιτροπή , οε ανάληψη ποσότητας που επαρκεί
        για την κάλυψη των αναγκών του , εφόσον το υπόλοιπο του αποθέματος
        το επιτρέπει .
4.      Οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 2
         ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης .
                                        Άρθρο 2
1.      Τα κράτη μέλη θεοπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε οι αναλήψεις
        που έχουν πραγματοποιήσει κατ’ εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 3,
        να επιτρέπουν τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συνολικό τους
        μερίδιο της κοινοτικής   ποσόστωσης .
2.      Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων
        την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση , στο βαθμό που η υπολειπό-
        μενη ποσότητά της το επιτρέπει .
3.      Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν
        λόγω προϊόντων στις αναλήψεις τους , στο βαθμό που τα προϊόντα
        αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων για
        θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία .
4.      0 ρυθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις
        εισαγωγές που καταλογ ίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παρα¬
        γράφου 3 .
 ---pagebreak---                               Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή της , για
τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στην ποσόστωση .
                              Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση
του παρόντος κανονισμού .
                              Άρθρο 5
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 1988 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                                Γ ια το Συμβούλιο
                                                     0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---              FICHE D 1 IMPACT SUR LA COMPEriTIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Carmunauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité
et l' emploi dans la Communauté .