CELEX: 62003CJ0253
Language: mt
Date: 2006-02-23
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tat-23 ta' Frar 2006.#CLT-UFA SA vs Finanzamt Köln-West.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesfinanzhof - il-Ġermanja.#Il-libertà ta' stabbiliment - Leġiżlazzjoni fiskali - Taxxi fuq il-profitti tal-kumpanniji.#Kawża C-253/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tielet Awla)
      tat-23 ta' Frar 2006 (*)
      
      "Il-libertà ta' stabbiliment – Leġiżlazzjoni fiskali – Taxxi fuq il-profitti tal-kumpanniji"
      Fil-kawża C-253/03
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja),
         permezz ta' deċiżjoni ta' l-1 ta' April 2003, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-13 ta' Ġunju 2003, fil-proċedura
      
      CLT-UFA SA
      vs
      Finanzamt Köln-West
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (it-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' Awla, J. Malenovský, J.-P. Puissochet, S. von Bahr (Relatur) u U. Lõhmus, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur: M.‑F. Contet, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-29 ta' Settembru 2004,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għal CLT-UFA SA, minn A. Raupach u D. Pohl, Rechtsanwälte,
      –       għall-Finanzamt Köln-West, minn K.-H. Vanyek u G. Sasonow, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Ġermaniż, minn C.-D. Quassowski, M. Lumma u W.-D. Plessing, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u G. Braun, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta' l-14 ta' April 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 52 tat-Trattat KE (li, wara li ġie emendat,
         sar l-Artikolu 43 KE) u 58 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 48 KE).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn CLT‑UFA SA (iktar 'il quddiem "CLT‑UFA") u l-Finanzamt Köln-West
         (Diviżjoni tas-Servizzi Fiskali, iktar 'il quddiem il-Finanzamt") dwar it-taxxa fuq il-profitti tal-fergħa Ġermaniża ta' CLT‑UFA.
         
      
       Il-kawża prinċipali u l-kuntest ġuridiku
      3       Il-kumpannija CLT‑UFA għandha s-sede u t-tmexxija tagħha fil-Lussemburgu. Hija kellha, fl-1994 (iktar 'il quddiem l-"eżerċizzju
         kontenzjuż"), fergħa fil-Ġermanja.
      
      4       Il-Finanzamt stabbilixxa l-istima tat-taxxa fuq il-kumpanniji fir-rigward ta' CLT‑UFA, kumpannija suġġetta għal obbligu fiskali
         limitat għall-Ġermanja għad-dħul miksub mill-fergħa tagħha fil-Ġermanja matul l-eżerċizzju kontenzjuż, skond l-Artikolu 5(1)
         tal-Ftehim bejn il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Repubblika federali tal-Ġermanja ta' ħelsien mit-Taxxa Doppja u li jistabbilixxi
         regoli ta' assistenza amministrattiva reċiproka dwar taxxi fuq id-dħul u l-beni u fir-rigward tat-taxxa kummerċjali u taxxa
         fuq il-proprjetà, u għall-Protokoll tiegħu finali iffirmati fil-Lussemburgu, fit-23 ta' Awwissu 1958, hekk kif emendati mill-Protokoll
         kumplementari tal-15 ta' Ġunju 1973 (iktar 'il quddiem il-"Ftehim ta' ħelsien mit-taxxa doppja bejn il-Gran Dukat tal-Lussemburgu
         u r-Repubblika federali tal-Ġermanja"). 
      
      5       Il-Finanzamt iffissa r-rata ta' tassazzjoni għal 42% tad-dħul taxxabbli tal-fergħa skond l-Artikolu 23(2) u (3) tal-liġi ta'
         1991 dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji (Körperschaftsteuergesetz) fil-verżjoni tagħha applikabbli għall-fatti tal-kawża prinċipali
         (iktar 'il quddiem il-"KStG"). 
      
      6       L-oppożizzjoni u r-rikors quddiem il-Finanzgericht li permezz tagħhom CLT-UFA sostniet li dan ir-rata ta' tassazzjoni kienet
         diskriminatorja u kisret id-dritt tagħha tal-libertà ta' stabbiliment skond l-Artikolu 52 tat-Trattat, meta moqri flimkien
         ma' l-Artikolu 58 tat-Trattat, baqgħu ma ltaqgħux. Għaldaqstant, CLT‑UFA ressqet talba quddiem il- Bundesfinanzhof għall-annullament
         tas-sentenza tal-Finanzgericht u għat-tibdil tad-deċiżjoni ta' tassazzjoni intiża għat-tnaqqis tar-rata ta' tassazzjoni għal
         30% tad-dħul taxxabbli.
      
      7       Il-Bundesfinanzhof jindika li CLT‑UFA, minħabba l-preżenza tas-sede tagħha u tat-tmexxija tagħha fil-Lussemburgu, ġiet ittrattata
         b'mod differenti u b'mod inqas vantaġġjuż, fir-rigward tal-fergħa Ġermaniża tagħha, milli kieku hija kienet teżerċita l-attività
         tagħha fil-Ġermanja taħt il-forma legali ta' kumpannija b'responsabbiltà limitata jew ta' kumpannija anonima li għandha s-sede
         tagħha u/jew it-tmexxija tagħha fil-Ġermanja.
      
      8       Il-Bundesfinanzhof jippreċiża li kumpannija anonima li għandha s-sede tagħha u/jew it-tmexxija tagħha fil-Ġermanja kienet
         suġġetta għat-taxxa fuq il-kumpanniji li, fil-każ fejn il-profitt ma kienx ġie ddistribwit, kienet tammonta għal 45% tal-profitt
         qabel it-teħid tat-taxxa. Din ir-rata għolja ta' tassazzjoni tista' madankollu titnaqqas. It-taxxa fuq il-kumpanniji kienet
         titnaqqas konsegwentement għal 33.5% jekk id-distribuzzjoni tal-profitt ikun ġie miżjud mal-profitt tal-kumpannija prinċipali
         sat-30 ta' Ġunju 1996 skond l-Artikoli 27(1) u 49(1) tal-KStG, kif ukoll l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 43(1) u l-Artikolu
         44(1)(d) tal-liġi dwar it-taxxa fuq id-dħul (Einkommensteuergesetz 1994, iktar 'il quddiem l-"EstG"). Jekk il-profitt ikun
         ġie ddepożitat għand il-kumpannija prinċipali wara t-30 ta' Ġunju 1996, ir-rata ta' tassazzjoni kienet titnaqqas għal 30%
         tal-profitt, skond it-tielet sentenza ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 44d ta' l-EstG, moqrija flimkien ma' l-Artikolu
         49(1) tal-KStG. Il-Bundesfinanzhof jindika li s-sussidjarji ġeneralment irrikorrew għal din il-possibbiltà sabiex inaqqsu
         r-rata ta' tassazzjoni.
      
      9       Il-Bundesfinanzhof għandu dubji fir-rigward tal-ġustifikazzjoni ta' applikazzjoni ta' rata ta' tassazzjoni differenti għad-detriment
         ta' CLT‑UFA. Fil-każ fejn ir-rata ta' tassazzjoni fuq il-fergħat ta' 42% tikser it-Trattat, il-Bundesfinanzhof jixtieq li
         l-Qorti tal-Ġustizzja tippreċiża liema hija r-rata applikabbli sabiex jiġi eliminat dan il-ksur. Il-Bundesfinanzhof jikkunsidra
         li huwa biżżejjed li r-rata ta' tassazzjoni fuq il-profitti ta' l-istabbiliment stabbli ta' CLT‑UFA tiġi mnaqqsa bi 33.5 %,
         sabiex din ta' l-aħħar tkun tista' tiddisponi mill-profitti mit-tmiem ta' l-eżerċizzju kontenzjuż.
      
       Id-domandi preliminari
      10     Huma f'dawn iċ-ċirkustanzi li l-Bundesfinanzhof iddeċieda li jissospendi l-proċedura u li jpoġġi lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domandi preliminari segwenti:
      
       "1)      L-Artikolu 52 tat-Trattat KE, flimkien ma' l-Artikolu 58 tat-Trattat KE, għandu jiġi interpretat fis-sens li hemm ksur tal-libertà
         ta' stabbiliment meta l-profitt miksub minn kumpannija b'kapital barrani ta' l-Unjoni Ewropea, permezz ta fergħa li tinsab
         fil-Ġermanja matul l-eżerċizzju 1994, tiġi suġġetta għal tassazzjoni ta' 42% skond it-taxxa Ġermaniża fuq il-kumpanniji (rati
         ta' tassazzjoni fuq stabbilimenti stabbli) filwaqt li
      
      a)      il-profitt ma kienx ikun suġġett għat-taxxa Ġermaniża fuq il-kumpanniji ħlief sa 33.5 % jekk kumpannija sussidjarja suġġetta,
         fil-Ġermanja, għal obbligu fiskali limitat skond it-taxxa fuq il-kumpanniji u li tappartjeni lill-kumpannija b'kapitali ta'
         Stat ieħor ta' l-UE kienet għamlet dan il-profitt u kienet iddepożitatu kollu għand il-kumpannija prinċipali qabel it-30 ta'
         Ġunju 1996;
      
      b)      il-profitt kien ikun, l-ewwel, suġġett għat-taxxa Ġermaniża fuq il-kumpanniji sa' 45 % jekk il-kumpannija sussidjarja kienet
         kisbitu sat-30 ta' Ġunju 1996, peress li t-taxxa fuq il-kumpanniji wara titnaqqas madankollu għal 30% fil-każ ta' depożitu
         integrali wara t-30 ta' Ġunju 1996?
      
      2)      Ir-rata ta' tassazzjoni ta' l-istabbilimenti stabbli għandha, jekk tikser l-Artikolu 52 tat-Trattat KE, moqri flimkien ma'
         l-Artikolu 58 tat-Trattat KE, tiġi mnaqqsa għal 30% għall-eżerċizzju kontenzjuż sabiex dan il-ksur jiġi eliminat?"
      
       Fuq l-ewwel domanda
      11     Bl-ewwel domanda tiegħu, l-imħallef tar-rinviju jitlob, essenzjalment, jekk l-Artikoli 52 u 58 tat-Trattat jipprekludux leġiżlazzjoni
         nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi, fil-każ ta' fergħa ta' kumpannija li għandha s-sede
         tagħha fi Stat Membru ieħor, rata ta' tassazzjoni fuq il-profitti ta' din il-fergħa superjuri għar-rata ta' tassazzjoni fuq
         il-profitti ta' kumpannija sussidjarja ta' din il-kumpannija, meta din il-kumpannija sussidjarja teffettwa depożitu integrali
         tal-profitti tagħha lill-kumpannija prinċipali tagħha.
      
      12     Hemm lok li jiġi mfakkar li l-Artikolu 52 tat-Trattat jikkostitwixxi wieħed mid-dispożizzjonijiet fundamentali tad-dritt komunitarju
         u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tal-21 ta' Settembru 1999, Saint-Gobain
         ZN, C-307/97, Ġabra p. I‑6161, punt 34). 
      
      13     Skond din id-dispożizzjoni, il-libertà ta' stabbiliment taċ-ċittadini ta' Stat membru fuq it-territorju ta' Stat Membru ieħor
         jinkludi l-aċċess għall-attivitajiet mhux imħallsa u l-eżerċizzju tagħhom, kif ukoll il-kostituzzjoni u t-tmexxija ta' impriżi
         taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti mil-leġiżlazzjoni ta' l-Istat ta' l-istabbiliment għaċ-ċittadini tiegħu stess. L-eliminazzjoni
         tar-restrizzjonijiet għal-libertà ta' istabbiliment tinkludi r-restrizzjonijiet għall-kreazzjoni ta' aġenziji, fergħat jew
         sussidjarji miċ-ċittadini ta' Stat membru stabbiliti fuq it-territorju ta' Stat Membru ieħor (sentenzi tat-28 ta' Jannar 1986,
         Il-Kummissjoni vs Franza, 270/83, Ġabra p. 273, punt 13, u tad-29 ta' April 1999, Royal Bank of Scotland, C‑311/97, Ġabra
         p. I‑2651, punt 22). 
      
      14     L-ewwel inċiż tat-tieni sentenza ta' l-Artikolu 52 tat-Trattat, li tħalli espressament lill-operaturi ekonomiċi l-possibbiltà
         li jagħżlu b'mod ħieles il-forma legali approprjata għall-eżerċizzju ta' l-attivitajiet tagħhom fi Stat Membru ieħor, tiddisponi
         li din l-għażla ħielsa m'għandhiex tkun limitata b'dispożizzjonijiet fiskali diskriminatorji (sentenza Il-Kummissjoni vs Franza,
         iċċitata iktar 'l fuq, punt 22).
      
      15     Il-libertà ta' għażla tal-forma legali approprjata għall-eżerċizzju ta' attivitajiet fi Stat Membru ieħor għandha għaldaqstant,
         b'mod partikolari, bħala skop li tippermetti lill-kumpanniji li għandhom is-sede tagħhom fi Stat Membru li jiftħu fergħa fi
         Stat Membru ieħor sabiex jeżerċitaw fih l-attivitajiet tagħhom fl-istess kundizzjonijiet bħal dawk li japplikaw għas-sussidjarji.
      
      16     F'dan ir-rigward, hemm lok li jiġi kkonstatat li r-rata ta' tassazzjoni definittiva ta' 42%, applikabbli għall-profitti tal-fergħat
         tal-kumpanniji prinċipali li għandhom s-sede tagħhom fi Stat Membru ieħor, tikkostitwixxi, b'mod ġenerali, trattament żvantaġġjat
         meta mqabbel mar-rata ta' tassazzjoni mnaqqsa għal 33.5 %, tabilħaqq anki 30 %, applikabbli fuq il-profitti tas-sussidjarji
         ta' dawn il-kumpanniji.
      
      17     Jirriżulta minn dak li jippreċedi li r-rifjut li tiġi applikata r-rata ta' tassazzjoni mnaqqsa fuq il-fergħat jirrendi inqas
         attraenti, għall-kumpanniji li għandhom is-sede tagħhom fi Stati Membri oħra, l-eżerċizzju tal-libertà ta' istabbiliment permezz
         ta' fergħa. Konsegwentement leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik fil-kawża prinċipali tillimita l-libertà li tintgħażel il-forma
         legali approprjata għall-eżerċizzju ta' attivitajiet fi Stat Membru ieħor.
      
      18     Għaldaqstant għandu jiġi eżaminat jekk din id-differenza fit-trattament hijiex oġġettivament iġġustifikata. 
      19     Il-Finanzamt u l-Gvern Ġermaniż isostnu li d-differenza fit-trattament tal-fergħa meta mqabbla mas-sussidjarji tikkonċerna
         sitwazzjonijiet li oġġettivament ma jistgħux jiġu kkomparati.
      
      20     B'mod partikolari huma jsostnu li l-profitti, iddistribwiti minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali tagħha,
         iħallu l-patrimonju tal-kumpannija sussidjarja filwaqt li l-profitti ttrasferiti minn fergħa lill-kumpannija prinċipali tagħha
         jkomplu jagħmlu parti mill-patrimonju intern ta' l-istess kumpannija. Skond il-Gvern Ġermaniż u l-Finanzamt, din id-differenza
         fundamentali kif ukoll ir-raġunijiet ta' natura prattika wasslu lill-leġiżlatur nazzjonali sabiex jeskludi l-applikazzjoni
         tar-rata ta' tassazzjoni mnaqqsa mill-profitti tal-fergħa. 
      
      21     Il-Finanzamt iżid li r-rata ta' tassazzjoni mnaqqsa applikabbli għas-sussidjarji hija iġġustifikata mill-fatt li t-taxxa miġbura
         minn sussidjarja għandha tiġi kkalkolata fuq id-dejn fiskali tal-kumpannija prinċipali benefiċjarja, suġġetta fil-Ġermanja
         għal obbligu fiskali limitat, sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja ta' dawn il-kontributuri.
      
      22     Fir-rigward, l-ewwel nett, ta' l-argument tal-Gvern Ġermaniż u tal-Finanzamt li skondhom teżisti differenza fundamentali bejn
         id-distribuzzjoni tal-profitti minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali u t-trasferiment tal-profitti fl-intern
         ta' kumpannija, għandu jiġi indikat dan li ġej.
      
      23     Fiż-żewġ każijiet, il-profitti huma mqegħda għad-dispożizzjoni tal-kumpannija li tikkontrolla rispettivament il-kumpannija
         sussidjarja u l-fergħa. Fil-fatt, l-unika vera differenza bejn dawn iż-żewġ sitwazzjonijiet tinsab fil-fatt li d-distribuzzjoni
         tal-profitti minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali tagħha tippreżupponi l-eżistenza ta' deċiżjoni formali
         f'dan ir-rigward filwaqt illi l-profitti ta' fergħa ta' kumpannija jagħmlu parti mill-patrimonju ta' din il-kumpannija anki
         fin-nuqqas ta' deċiżjoni formali.
      
      24     Barra minn hekk, jirriżulta, mid-deċiżjoni ta' rinviju, kif ukoll mill-osservazzjonijet tal-Finanzamt u tal-Gvern Ġermaniż,
         li, anki jekk il-profitti ddistribwiti minn kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali tagħha jħallu l-patrimonju ta'
         din il-kumpannija sussidjarja, l-imsemmija profitti jistgħu jerġgħu jiġu mqegħda għad-dispożizzjoni ta' l-imsemmija kumpannija
         sussidjarja mill-kumpannija prinċipali, taħt il-forma ta' kapital proprju jew self ta' azzjonist.
      
      25     Għaldaqstant, il-fatt li l-profitti ddistribwiti minn kumpannija sussidjarja għall-kumpannija prinċipali tagħha jħallu l-patrimonju
         ta' l-imsemmija kumpannija sussidjarja ma jiġġustifikax l-applikazzjoni ta' rata ta' tassazzjoni inferjuri fuq il-profitti
         ta' din il-kumpannija sussidjarja minn dik li hija applikabbli fuq l-istess profitti ta' fergħa.
      
      26     Fir-rigward ta' l-argument tal-Finanzamt li, skondu, l-applikazzjoni tar-rata ta' tassazzjoni mnaqqsa fuq is-sussidjarji hija
         ġġustifikata sabiex tiġi evitata t-taxxa doppja tal-kontributuri suġġetti għat-taxxa prinċipalment fil-Ġermanja, hemm lok
         li jiġi kkonstatat li din it-rata ta' tassazzjoni mhijiex applikata biss fuq il-profitti ddistribwiti lil din il-kategorija
         ta' kontributuri. Fil-fatt, ir-rata ta' tassazzjoni mnaqqsa hija wkoll applikabbli fuq id-distribuzzjoni ta' profitti mis-sussidjarji
         Ġermaniżi lill-kumpanniji prinċipali li għandhom is-sede tagħhom fi Stat Membru ieħor, bħal per eżempju fil-Lussemburgu.
      
      27     Fir-rigward ta' kumpannija sussidjarja Ġermaniża ta' kumpannija Lussemburgiża, għandu, barra minn hekk, jingħad ukoll li r-rata
         ta' tassazzjoni mnaqqsa applikabbli fuq il-profitti ta' din il-kumpannija sussidjarja, meta mqabbla mar-rata applikabbli fuq
         il-profitti ta' fergħa, mhijiex ikkumpensata minn tassazzjoni iktar għolja fuq dawn il-profitti fuq il-livell tal-kumpannija
         prinċipali Lussemburgiża.
      
      28     Fil-fatt, il-Bundesfinanzhof jindika li, skond qari kkombinat ta' l-Artikoli 5(1), 13(1) u (2), u 20(1) u (2) tal-Ftehim ta'
         ħelsiem mit-taxxa doppja bejn il-Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Repubblika federali tal-Ġermanja, kemm il-profitti li kumpannija
         Lussemburgiża tirċievi minn fergħa Ġermaniża u kemm dawk li hija tirċievi minn kumpannija sussidjarja Ġermaniża huma eżentati
         mit-taxxa Lussemburgiża fuq il-kumpanniji.
      
      29     Fid-dawl ta' l-indikazzjonijiet imressqa mill-Bundesfinanzhof fid-deċiżjoni ta' rinviju, jidher, barra minn hekk, li l-leġiżlazzjoni
         nazzjonali, fir-rigward tal-mod ta' ffissar tal-bażi taxxabbli, ma tagħmilx distinzjoni bejn il-kumpanniji li għandhom is-sede
         tagħhom fi Stat membru ieħor, skond jekk huma jeżerċitaw l-attivitajiet tagħhom permezz ta' fergħa jew kumpannija sussidjarja,
         b'tali mod li tistabbilixxi differenza ta' trattament bejn iż-żewġ kategoriji ta' kumpanniji.
      
      30     F'dawn iċ-ċirkustanzi, jidher li l-kumpanniji sussidjarji u l-fergħa Ġermaniżi tal-kumpanniji li għandhom is-sede tagħhom
         fil-Lussemburgu jinsabu f'sitwazzjoni oġġettivament komparabbli. 
      
      31     Fid-dawl ta' dak li ntqal qabel, hemm lok li r-risposta lill-ewwel domanda tkun li l-Artikoli 52 u 58 tat-Trattat jipprekludu
         leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi, fil-każ ta' fergħa ta' kumpannija li għandha
         s-sede tagħha fi Stat Membru ieħor, rata ta' tassazzjoni fuq il-profitti ta' dik il-fergħa superjuri għar-rata ta' tassazzjoni
         fuq il-profitti ta' kumpannija sussidjarja ta' din il-kumpannija, meta din il-kumpannija sussidjarja teffettwa depożitu integrali
         tal-profitti tagħha lill-kumpannija prinċipali tagħha.
      
       Fuq it-tieni domanda
      32     Bit-tieni domanda tiegħu, il-Bundesfinanzhof jitlob, essenzjalment, jekk rata ta' tassazzjoni applikabbli fuq il-profitti
         ta' fergħa bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali għandhiex tiġi mnaqqsa sa 33.5%, li kienet ir-rata applikabbli fuq il-profitti
         ddistribwiti sat-30 ta' Ġunju 1996, jew sa 30%, jiġifieri r-rata applikabbli mill-bidu ta' din id-data, sabiex tkun konformi
         ma' l-Artikoli 52 u 58 tat-Trattat.
      
      33     F'dan ir-rigward, jirriżulta mir-risposta għall-ewwel domanda, li hemm lok li tiġi applikata rata ta' tassazzjoni fuq il-profitti
         ta' fergħa ekwivalenti għar-rata ta' tassazzjoni totali li kienet tiġi applikata fl-istess ċirkustanzi f'każ ta' distribuzzjoni
         tal-profitti ta' kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali tagħha.
      
      34     Għandu jiġi kkonstatat li dan il-paragun għandu jiġi effettwat fid-dawl taċ-ċirkustanzi fattwali fil-kawża prinċipali.
      35     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, fil-kuntest ta' proċedura msemmija fl-Artikolu 234 KE, li huwa bbażat fuq separazzjoni
         netta tal-funzjonijiet bejn il-qrati nazzjonali u l-Qorti tal-Ġustizzja, kull evalwazzjoni tal-fatti taqa' taħt il-kompetenza
         ta' l-imħallef nazzjonali (sentenzi tal-15 ta' Novembru 1979, Denkavit Futtermittel, 36/79, Ġabra p. 3439, punt 12; tas-16
         ta' Lulju 1998, Dumon u Froment, C‑235/95, Ġabra p. I-4531, punt 25; tal-5 ta' Ottubru 1999, Lirussi u Bizzaro, C‑175/98 u
         C‑177/98, Ġabra p. I‑6881, punt 37, u tal-15 ta' Mejju 2003, RAR, C‑282/00, Ġabra p. I‑4741, punt 46).
      
      36     Il-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex għaldaqstant kompetenti sabiex tevalwa l-fatti fil-kawża prinċipali jew sabiex tapplika r-regoli
         komunitarji li tagħhom tat l-interpretazzjoni lill-miżuri jew sitwazzjonijiet nazzjonali, billi dawn il-kwistjonijiet jaqgħu
         taħt il-kompetenza esklużiva tal-Qorti nazzjonali (ara s-sentenzi tad-19 ta' Diċembru 1968, Salgoil, 13/68, Ġabra p. 661;
         tat-23 ta' Jannar 1975, Van der Hulst, 51/74, Ġabra p. 79, punt 12; tat-8 ta' Frar 1990, Shipping and Forwarding Enterprise
         Safe, C‑320/88, Ġabra p. I‑285, punt 11; Lirussi u Bizzaro, iċċitata iktar 'il fuq, punt 38, kif ukoll RAR, iċċitata iktar
         'il fuq, punt 47).
      
      37     Għaldaqstant ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li jappartjeni lill-Qorti nazzjonali sabiex tevalwa r-rata ta' tassazzjoni
         li għandha tkun applikata fuq il-profitti ta' fergħa, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, skond ir-rata ta' tassazzjoni
         totali li kienet tiġi applikata fil-każ ta' distribuzzjoni tal-profitt ta' kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali
         tagħha.
      
       Fuq l-ispejjeż
      38     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      L-Artikoli 52 tat-Trattat KE (li sar, wara li ġie emendat, l-Artikolu 43 KE) u 58 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 48 KE)
            jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi, fil-każ ta' fergħa ta' kumpannija
            li għandha s-sede tagħha fi Stat Membru ieħor, rata ta' tassazzjoni fuq il-profitti ta' din il-fergħa superjuri għar-rata
            ta' tassazzjoni fuq il-profitti ta' kumpannija sussidjarja ta' din il-kumpannija, meta din il-kumpannija sussidjarja teffettwa
            depożitu integrali tal-profitti tagħha lill-kumpannija prinċipali tagħha.
      2)      Huwa għall-Qorti nazzjonali li tevalwa r-rata ta' tassazzjoni li għandha tiġi applikata fuq il-profitti ta' fergħa, bħal dik
            fil-kawża prinċipali, skond ir-rata ta' tassazzjoni totali li kienet tkun applikabbli fil-każ ta' distribuzzjoni tal-profitti
            ta' kumpannija sussidjarja lill-kumpannija prinċipali tagħha.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.