CELEX: 32012R1212
Language: cs
Date: 2012-12-17 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1212/2012 ze dne 17. prosince 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokud jde o oznamovací povinnosti v rámci společné organizace zemědělských trhů

18.12.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 348/7
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1212/2012
   ze dne 17. prosince 2012,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009, pokud jde o oznamovací povinnosti v rámci společné organizace zemědělských trhů
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 192 odst. 2 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (2), stanoví společná pravidla pro předávání informací a dokumentů příslušnými orgány členských států Komisi. Uvedená pravidla se vztahují zejména na povinnost členských států používat informační systémy zpřístupněné Komisí a na ověření přístupových práv orgánů či jednotlivců oprávněných k zasílání oznámení. Uvedené nařízení kromě toho stanoví společné zásady platné pro informační systémy, aby bylo možno zaručit pravost, integritu a čitelnost dokumentů v průběhu času a rovněž stanoví ochranu osobních údajů.
            
         
               (2)
            
            
               Podle nařízení (ES) č. 792/2009 musí být povinnost používat informační systémy v souladu s uvedeným nařízením stanovena v nařízeních zavádějících zvláštní oznamovací povinnost.
            
         
               (3)
            
            
               Komise vyvinula informační systém, který umožňuje elektronickou správu dokumentů a postupů v rámci jejích interních pracovních postupů i jejích vztahů s orgány podílejícími se na společné zemědělské politice.
            
         
               (4)
            
            
               Má se za to, že prostřednictvím tohoto systému lze v souladu s nařízením (ES) č. 792/2009 plnit několik oznamovacích povinností, konkrétně povinnosti stanovené v nařízeních Komise (ES) č. 2535/2001 ze dne 14. prosince 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót (3), (ES) č. 917/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 797/2004 o opatřeních v oblasti včelařství (4), (ES) č. 382/2008 ze dne 21. dubna 2008 o prováděcích pravidlech pro dovozní a vývozní licence v odvětví hovězího a telecího masa (5), (ES) č. 748/2008 ze dne 30. července 2008 o otevření a správě celní kvóty pro dovoz zmrazených hovězích okruží kódu KN 0206 29 91 (6), (ES) č. 810/2008 ze dne 11. srpna 2008 o otevření a správě celních kvót pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí maso a pro zmrazené buvolí maso (7), a (ES) č. 610/2009 ze dne 10. července 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro celní kvótu na hovězí a telecí maso pocházející z Chile (8).
            
         
               (5)
            
            
               V zájmu účinné správy a s přihlédnutím ke zkušenostem by měla být některá oznámení v uvedených nařízeních buď zjednodušena a blíže vymezena, nebo zrušena.
            
         
               (6)
            
            
               Nařízení (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 917/2004, (ES) č. 382/2008, (ES) č. 748/2008, (ES) č. 810/2008 a (ES) č. 610/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 2535/2001 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 10 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
               „3.   Členské státy oznámí Komisi seznam schválených hospodářských subjektů rozdělený na schválené hospodářské subjekty, které poskytly svůj souhlas v souladu s odstavcem 2, a ostatní schválené hospodářské subjekty. Toto oznámení obsahuje číslo schválení, název, adresu, telefonní číslo a emailovou adresu schválených hospodářských subjektů.“
            
         
               2)
            
            
               Článek 39 se zrušuje.
            
         
               3)
            
            
               V článku 40 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
               „2.   Členské státy oznámí Komisi výsledky kontroly prováděné každé čtvrtletí podle přílohy IV do desátého dne následujícího měsíce. Oznámení obsahuje tyto údaje:
               
                           a)
                        
                        
                           všeobecné informace:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       název producenta másla;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       identifikační kód šarže;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       velikost šarže v kg;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       datum kontrol (den/měsíc/rok);
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           kontrola hmotnosti:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       velikost namátkového vzorku (počet kartonů);
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       údaje týkající se průměru:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   aritmetický průměr čisté hmotnosti na jeden karton v kg (podle údaje v kolonce 9 osvědčení IMA 1),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   aritmetický průměr čisté hmotnosti kartonů, které tvoří vzorek, v kg,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   zda aritmetický průměr čisté hmotnosti stanovený v Unii vykazuje v porovnání s deklarovanou hodnotou významný rozdíl (N = ne, Y = ano);
                                                
                                             
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       údaje týkající se směrodatné odchylky:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   směrodatná odchylka čisté hmotnosti na jeden karton v kg (podle údaje v kolonce 9 osvědčení IMA 1),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   směrodatná odchylka čisté hmotnosti kartonů, které tvoří vzorek (v kg),
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   zda směrodatná odchylka čisté hmotnosti stanovená v Unii vykazuje v porovnání s deklarovanou hodnotou významný rozdíl (N = ne, Y = ano);
                                                
                                             
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           kontrola obsahu tuku:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       velikost namátkového vzorku (počet kartonů);
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       údaje týkající se průměru:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   aritmetický průměr obsahu tuku v kartonech, které tvoří vzorek, v % tuku,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   zda aritmetický průměr obsahu tuku stanovený v Unii přesahuje 84,4 % (N = ne, Y = ano).“
                                                
                                             
                                 
                     
         
               4)
            
            
               Článek 45 se nahrazuje tímto:
               „Článek 45
               V rámci celních kvót pro dovoz oznámí členské státy Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1301/2006.“
            
         
               5)
            
            
               Vkládá se nový článek 45a, který zní:
               „Článek 45a
               Oznámení uvedená v tomto nařízení, s výjimkou oznámení uvedených v článku 15, čl. 35a odst. 1 a článku 45, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (9).
            
         
               6)
            
            
               Přílohy V a XIV se zrušují.
            
         Článek 2
   Nařízení (ES) č. 917/2004 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 1 se nahrazuje tímto:
               „Článek 1
               Vnitrostátní programy uvedené v článku 105 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (10) (dále jen „včelařské programy“) obsahují:
               
                           a)
                        
                        
                           popis situace v odvětví, který umožní pravidelně aktualizovat strukturální údaje ve studii uvedené v článku 107 nařízení (ES) č. 1234/2007 a uvádí především:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       celkový počet včelařů;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       počet profesionálních včelařů, kteří mají více než 150 úlů;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       celkový počet úlů;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       produkci medu;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       seznam cílů programu;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           podrobný popis dotyčných opatření s uvedením odhadovaných nákladů a finančního plánu na jednotlivé roky na celostátní i regionální úrovni na základě těchto položek:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       technická pomoc včelařům;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       kontrola varroázy;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       racionalizace sezónního přesunu včelstev;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       analýzy medu;
                                    
                                 
                                       v)
                                    
                                    
                                       obnova včelstev;
                                    
                                 
                                       vi)
                                    
                                    
                                       programy aplikovaného výzkumu;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           odkazy na příslušné právní a správní předpisy;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           seznam zastupujících organizací a včelařských družstev, které spolupracují s příslušným orgánem členského státu na vypracování včelařských programů;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           prováděcí pravidla ke kontrole a hodnocení včelařských programů.
                        
                     
         
               2)
            
            
               V článku 6 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
               „Do 15. prosince každého roku sdělí členské státy Komisi přehled výdajů podle položek uvedených v čl. 1 písm. b).“
            
         
               3)
            
            
               Vkládá se nový článek 6a, který zní:
               „Článek 6a
               Oznámení uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (11).
            
         Článek 3
   Nařízení (ES) č. 382/2008 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 6 se nahrazuje tímto:
               „Článek 6
               1.   Nejpozději do desátého dne každého měsíce sdělí členské státy Komisi množství produktů podle jednotlivých zemí původu, udané jako hmotnost produktu v kilogramech nebo počet kusů, pro které byly v průběhu předcházejícího měsíce vydány dovozní licence ve vztahu k dovozu mimo rámec kvót.
               2.   Nejpozději do 31. října každého roku sdělí členské státy Komisi množství produktů podle jednotlivých zemí původu, udané jako hmotnost produktu v kilogramech nebo počet kusů, pro které v období od 1. července předcházejícího roku do 30. června příslušného roku nebyly využity dovozní licence ve vztahu k dovozu mimo rámec kvót.
               3.   Členské státy sdělí Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (12).
            
         
               2)
            
            
               Článek 7 se nahrazuje tímto:
               „Článek 7
               Sdělení podle čl. 6 odst. 1 a 2 se provádějí s využitím kategorií produktů uvedených v příloze V."
            
         
               3)
            
            
               Článek 16a se nahrazuje tímto:
               „Článek 16a
               Sdělení uvedená v tomto nařízení, s výjimkou čl. 6 odst. 3, se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (13).
            
         
               4)
            
            
               Přílohy II, III a IV se zrušují.
            
         Článek 4
   Nařízení (ES) č. 748/2008 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 8 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto:
               „2.   Nejpozději 17. dne měsíce, v němž se podávají žádosti, oznámí členské státy Komisi celkové množství, které je pro jednotlivé země původu předmětem žádostí.
               3.   Dovozní licence se vydávají od 25. dne a nejpozději na konci měsíce, ve kterém byly žádosti podány.“
            
         
               2)
            
            
               Článek 9 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto:
                           „1.   Odchylně od čl. 11 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1301/2006 členské státy oznámí Komisi:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       nejpozději do 10. srpna množství produktů, včetně množství „žádné“, na něž byly v předchozím měsíci vydány dovozní licence, týkající se množství uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. b) tohoto nařízení;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       nejpozději do 31. srpna po skončení každého dovozního celního kvótového období množství produktů, včetně množství „žádné“, na něž byly v předchozím dovozním celním kvótovém období vydány dovozní licence, týkající se množství uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. a) tohoto nařízení;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       nejpozději do 31. října po skončení každého dovozního celního kvótového období množství produktů, včetně množství „žádné“, na něž se vztahují nevyužité nebo částečně využité dovozní licence a jež odpovídají rozdílu mezi množstvími zapsanými na zadní straně dovozních licencí a množstvími, na která byly licence vydány.
                                    
                                 2)   Členské státy oznámí Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1301/2006.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V odstavci 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
                           „Oznámení týkající se množství produktů uvedená v čl. 1 odst. 3 písm. a) tohoto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (14).
                        
                     
         
               3)
            
            
               Přílohy IV, V a VI se zrušují.
            
         Článek 5
   Nařízení (ES) č. 810/2008 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 5 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto:
               „2.   Nejpozději 10. dne měsíce, v němž se podávají žádosti, oznámí členské státy Komisi celkové množství, které je pro jednotlivé země původu předmětem žádostí.
               3.   Dovozní licence se vydávají od 17. dne a nejpozději 21. dne měsíce, ve kterém byly žádosti podány. V každé vydané licenci se specifikuje dotčené množství pro kód KN či skupinu kódů KN.“
            
         
               2)
            
            
               Článek 11 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Odstavec 2 se nahrazuje tímto:
                           „2.   Členské státy oznámí Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1301/2006.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V odstavci 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
                           „Oznámení týkající se množství uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) a c) a v čl. 2 písm. a) až e) a g) tohoto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (15).
                        
                     
         
               3)
            
            
               Přílohy IV, V a VI se zrušují.
            
         Článek 6
   Nařízení (ES) č. 610/2009 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 10 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto:
               „2.   Členské státy oznámí Komisi podrobnosti o množstvích produktů propuštěných do volného oběhu v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 1301/2006.
               3.   Oznámení uvedená v odstavci 1 se provádějí v souladu s nařízením Komise (ES) č. 792/2009 (16) a použijí se kategorie produktů uvedené v příloze V nařízení (ES) č. 382/2008.
            
         
               2)
            
            
               Přílohy V, VI a VII se zrušují.
            
         Článek 7
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se od 1. ledna 2013.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 17. prosince 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.
   
      (3)  Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 29.
   
      (4)  Úř. věst. L 163, 30.4.2004, s. 83.
   
      (5)  Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 10.
   
      (6)  Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 28.
   
      (7)  Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 3.
   
      (8)  Úř. věst. L 180, 11.7.2009, s. 5.
   
      (9)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (10)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.“
   
      (11)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (12)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.“
   
      (13)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (14)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (15)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“
   
      (16)  Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3.“