CELEX: 31986R2946
Language: de
Date: 1986-09-24 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2946/86 der Kommission vom 24. September 1986 zur zehnten Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 zur Festlegung der Voraussetzungen für die Zulassung von ,,flue-cured" Virginia und ,,light-air-cured" Burley, einschließlich Burleyhybriden; ,,light-air-cured" Maryland und ,,fire-cured" Tabak zur Tarifstelle 24.01 A des Gemeinsamen Zolltarifs

Avis juridique important

|

31986R2946

Verordnung (EWG) Nr. 2946/86 der Kommission vom 24. September 1986 zur zehnten Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 zur Festlegung der Voraussetzungen für die Zulassung von ,,flue-cured" Virginia und ,,light-air-cured" Burley, einschließlich Burleyhybriden; ,,light-air-cured" Maryland und ,,fire-cured" Tabak zur Tarifstelle 24.01 A des Gemeinsamen Zolltarifs  

Amtsblatt Nr. L 275 vom 26/09/1986 S. 0008

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 2946/86 DER KOMMISSION  vom 24. September 1986  zur zehnten Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 zur Festlegung der Voraussetzungen für die Zulassung von »flue-cured" Virginia und »light-air-cured" Burley, einschließlich Burleyhybriden; »light-air-cured" Maryland und »fire-cured" Tabak zur Tarifstelle 24.01 A des Gemeinsamen Zolltarifs  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 97/69 des Rates vom 16. Januar 1969 über die zur einheitlichen Anwendung des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs erforderlichen Maßnahmen (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2055/84 (2), insbesondere auf die Artikel 3 und 4,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Für Tabak mit den Merkmalen der Tarifstelle 24.01 A mit Ursprung in den Ländern und Gebieten, die im Rahmen der Allgemeinen Zollpräferenzen begünstigt sind, sieht die Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3492/85 (4), in Artikel 8, Absatz 2, Übergangsbestimmungen vor, nach denen das Echtheitszeugnis durch das Formblatt A ersetzt werden kann. In der Zwischenzeit haben einige Länder die amtlichen Stellen mitgeteilt, die zur Ausstellung der Echtheitszeugnisse befugt sind. Diese Stellen sind in den Anhang II der Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 aufzunehmen.  Für die anderen Länder, die im Rahmen der Allgemeinen Zollpräferenzen begünstigt sind, wird die nach Artikel 8 Absatz 2 auf den 31. Dezember 1986 befristete Übergangsregelung bis zum 31. Dezember 1987 verlängert, um ihre eventuelle Aufnahme in den Anhang II zu ermöglichen, falls diese Länder sie beantragen.  Die genannte Verordnung ist entsprechend zu ändern.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für das Schema des Gemeinsamen Zolltarifs -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Die Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 wird wie folgt geändert:  1. Es wird der folgende Artikel 6a hinzugefügt:  »Artikel 6a  Die in Anhang II aufgeführten Staaten übermitteln der Kommission der Europäischen Gemeinschaften die Muster der Stempelabdrücke, die von ihrer erteilenden Stelle bzw. ihren erteilenden Stellen und gegebenenfalls ihren ermächtigten Behörden verwendet werden. Die Kommission übermittelt diese Angaben den Zollbehörden der Mitgliedstaaten."  2. Artikel 8 Absatz 2 erhält folgende Fassung:  »(2) Bis zum 31. Dezember 1987 kann das Echtheitszeugnis für die in Artikel 1 genannten Tabake mit Ursprung in den Ländern und Gebieten, die im Rahmen der Allgemeinen Zollpräferenzen begünstigt und in Anhang II nicht aufgeführt sind, durch das Formblatt A, in dem die Echtheit bestätigt wird, ersetzt werden."  3. Der Anhang II wird durch den Anhang zu dieser Verordnung ersetzt.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1987 in Kraft.  Für die in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 3035/79 genannten Tabake mit Ursprung in einem im Anhang zur vorliegenden Verordnung genannten Land, mit Ausnahme der Vereinigten Staaten von Amerika und Kanada, die vor dem 1. Januar 1987 aus diesen Ländern versandt worden sind, gelten jedoch die bis zu diesem Zeitpunkt anzuwendenden Bestimmungen.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 24. September 1986  Für die Kommission  COCKFIELD  Vizepräsident  (1) ABl. Nr. L 14 vom 21. 1. 1969, S. 1.  (2) ABl. Nr. L 191 vom 19. 7. 1984, S. 1.  (3) ABl. Nr. L 341 vom 31. 12. 1979, S. 26.  (4) ABl. Nr. L 334 vom 12. 12. 1985, S. 12.  ANHANG  »ANHANG II  1.2,3 //  //  // Ausfuhrland  // Erteilende Stelle  // 1.2.3 //  // Bezeichnung  // Ausstellungsort (Sitz)  //  //  //  // 1  // 2  // 3  //  //  //  //  //  //  // Vereinigte Staaten von Amerika  // Tobacco Association of the United States oder befugte Aussenstellen (1)   // Raleigh, North Carolina   // Kanada  // Directorate General Food Production and Inspection, Agriculture Branch, Canada, oder befugte Aussenstellen (1)  // Ottawa   //   // Direction générale de la production et de l'inspection, section agriculture, Canada, oder befugte Aussenstellen (1)   //   // Argentinien   // Cámara de Tabaco de Jujuy oder befugte Aussenstellen (1)   // San Salvador de Jujuy  // Bangladesch   // Tobacco Development Board oder befugte Aussenstellen (1)   // Dacca   // Brasilien   // Carteira de Comércio Exterior do Banco do Brasil oder befugte Aussenstellen (1)   // Rio de Janeiro   // China   // Shanghai Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)   // Schanghai   //  // Shandong Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)  // Qingdao   //   // Hubei Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)   // Hankou   //   // Guangdong Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)   // Guangzhou   //  // Liaoning Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)  // Dalian   //   // Yunnan Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)   // Kunming   //   // Shenzhen Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)   // Shenzhen   //  // Hainan Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People's Republic of China oder befugte Aussenstellen (1)  // Hainan   // Kolumbien   // Superintendencia de Industria y Comercio - División de Control de Normas y Calidades oder befugte Aussenstellen (1)   // Bogota   // Südkorea   // Office of Monopoly Republic of Korea oder befugte Aussenstellen (1)  // Seoul   // Philippinen   // Philippine Virginia Tobacco Administration oder befugte Aussenstellen (1)   // Quezon City 1.2,3 //  //  // Ausfuhrland  // Erteilende Stelle  // 1.2.3 //  // Bezeichnung  // Ausstellungsort (Sitz)  //  //  //  // 1  // 2  // 3  //  //  //  //  // Guatemala  // Dirección de Comercio Interior y Exterior del Ministerio de Economía oder befugte Aussenstellen (1)   // Ciudad de Guatemala   // Indien   // Tobacco Board oder befugte Aussenstellen (1)  // Guntur   // Indonesien   // Lembaga Tembakau oder befugte Aussenstellen (1):   //   //   // - Lembaga Tembakau Sumatra Utara   // Medan   //   // - Lembaga Tembakau Jawa Tengah  // Sala   //   // - Lembaga Tembakau Jawa Timur I  // Surabaya   //   // - Lembaga Tembakau Jawa Timur II  // Jembery   // Mexiko   // Secretaría de Comercio oder befugte Aussenstellen (1)   // Mexiko-City   // Sri Lanka  // Department of Commerce oder befugte Aussenstellen (1)  // Colombo   // Thailand   // Ministry of Commerce oder befugte Aussenstellen (1)   // Bangkok   // Jugoslavien  // Institut za Duvan oder befugte Aussenstellen (1)  // Belgrad   //    //   //  (1) Hat eine ,befugte Aussenstelle' ihren Sitz in einem anderen Ort als dem, in dem sich der Hauptsitz der in Spalte 3 angegebenen erteilenden Stelle befindet, so teilt der in Spalte 1 aufgeführte betreffende Staat der Kommission der Europäischen Gemeinschaften Namen und Sitz dieser befugten Aussenstelle mit. Diese unterrichtet die Zollbehörden der Mitgliedstaaten."