CELEX: C1997/357/03
Language: fi
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 30 päivänä syyskuuta 1997, asiassa C-98/96 (Verwaltungsgericht Darmstadtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Kasim Ertanir vastaan Land Hessen (ETY-Turkki-assosiaatiosopimus - Assosiaationeuvoston päätös - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Jäsenvaltion yleisillä työmarkkinoilla työskentelyn ja säännönmukaisen työskentelyn käsitteet - Nimenomaisesti mainitun työnantajan palveluksessa määräaikaisesti erikoiskokkina työskentelyyn rajoitettu oleskelulupa - Kaudet ilman työ- ja/tai oleskelulupaa - Työskentelykausien laskeminen)

C 357/2                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       22.11.97
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
asiassa Faik Giinaydin, Hatice Giinaydin, Giines Giinay­                                    ( kuudes jaosto),
din, Seda Giinaydin vastaan Freistaat Bayern ennakkorat­                              30 päivänä syyskuuta 1997,
kaisun Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosi­
aatiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston assosi­           asiassa C-98/96 ( Verwaltungsgericht Darmstadtin esittämä
aation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen                   ennakkoratkaisupyyntö ), Kasim Ertanir vastaan Land Hes­
N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohdan tulkinnasta , yhteisöjen tuo­                                       sen ( 1 )
mioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston
puheenjohtaja G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray,             (ETY—Turkki-assosiaatiosopimus — Assosiaationeuvos­
P. J. G. Kapteyn, H. Ragnemalm ja R. Schintgen ( esittelevä         ton päätös — Työntekijöiden vapaa liikkuvuus — Jäsen­
tuomari ), julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja : johtava          valtion yleisillä työmarkkinoilla työskentelyn ja sään­
hallintovirkamies H. A. Riihi, on antanut 30.9.1997 tuo­            nönmukaisen työskentelyn käsitteet — Nimenomaisesti
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava :                            mainitun työnantajan palveluksessa määräaikaisesti
                                                                    erikoiskokkina työskentelyyn rajoitettu oleskelulupa —
                                                                    Kaudet ilman työ- ja/tai oleskelulupaa — Työskentelykau­
                                                                                            sien laskeminen)
                                                                                              ( 97/C 357/03 )
1 . Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaa­
     tiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston asso­
     siaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
     N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että                          (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
     Turkin kansalainen, joka on tehnyt laillisesti jäsenval­
     tiossa keskeytyksettä yli kolmen vuoden ajan tosiasial­
     lista ja todellista työtä saman työnantajan palveluk­
     sessa ja jonka ammatillinen asema ei objektiivisesti
                                                                       (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     eroa niiden työntekijöiden asemasta, jotka tekevät
                                                                        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
     saman työnantajan palveluksessa tai kyseisellä alalla
     samaa tai vastaavaa työtä, työskentelee määräyksessä
     tarkoitetulla tavalla säännönmukaisesti tämän jäsen­
     valtion yleisillä työmarkkinoilla. Tällainen Turkin kan­       Asiassa C-98/96, jonka Vervvaltungsgericht Darmstadt
     salainen voi siten vaatia oleskelulupansa uudistamista         ( Saksa ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artik­
     vastaanottavassa jäsenvaltiossa, vaikka hänellä on             lan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saa­
     ollut siellä ainoastaan määräaikainen lupa tehdä pal­          dakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole­
     kattua työtä nimenomaisesti mainitun työnantajan pal­          vassa asiassa Kasim Ertanir vastaan Land Hessen ennak­
     veluksessa siinä tarkoituksessa, että hän perehtyy työ­        koratkaisun Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä
     hön ja valmistautuu työskentelemään kyseisen yrityk­           assosiaatiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston
     sen eräässä tytäryhtiössä Turkissa, ja vaikka hän on           assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
     saanut työ- ja oleskeluluvan ainoastaan tätä tarkoi­           N:o 1 /80 6 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin
     tusta varten .                                                 ( kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa : jaoston puheen­
                                                                    johtaja G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray, R J. G.
                                                                    Kapteyn, H. Ragnemalm ja R. Schintgen ( esittelevä tuo­
                                                                    mari ), julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja : johtava hallin­
                                                                    tovirkamies H. A. Riihi, on antanut 30.9.1997 tuomion,
2 . Oikeuden väärinkäyttönä ei voida pitää sitä, että turk­         jonka tuomiolauselma on seuraava :
     kilainen työntekijä haluaa jatkaa oleskeluaan vastaan­
     ottavassa jäsenvaltiossa, vaikka hän oli nimenomaisesti
     suostunut oleskeluoikeutensa rajoittamiseen. Tämä
     työntekijä voi menettää päätöksen N:o 1 /80 6 artiklan         1 . Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaa­
     1 kohdan mukaiset oikeutensa sen vuoksi, että hän on                tiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston asso­
     ilmoittanut aikovansa palata Turkkiin sen jälkeen, kun              siaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
     hän on tehnyt kyseisessä jäsenvaltiossa palkattua työtä             N:o 1 /80 6 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että
     ammattitaitoaan täydentääkseen, ainoastaan siinä                    jäsenvaltiot eivät voi sen perusteella antaa kansallista
     tapauksessa, että kansallinen tuomioistuin katsoo, että             lainsäädäntöä, jossa tietyiltä turkkilaisten siirtotyöläis­
     tämä ilmoitus on tehty pelkästään siinä tarkoituksessa,             ten ryhmiltä, kuten erikoiskokeilta, evätään suoraan
                                                                         tämän artiklan 1 kohdan kolmessa luetelmakohdassa
     että asianomainen saisi perusteettomasti työ- ja oleske­
                                                                         tunnustetut oikeudet.
     luluvan vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
(') EYVL C 95 , 30.3.1996 .                                         2 . Turkin kansalainen, joka on työskennellyt laillisesti
                                                                         jäsenvaltiossa keskeytyksettä yli vuoden ajan erikois­
                                                                         kokkina saman työnantajan palveluksessa, työskente­
                                                                         lee päätöksen N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohdassa tarkoite­
                                                                         tulla tavalla säännönmukaisesti tämän jäsenvaltion
                                                                         yleisillä työmarkkinoilla. Tällainen Turkin kansalainen
 ---pagebreak--- 22.11.97             FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 357/3
     voi siten vaatia oleskelulupansa uudistamista vastaan­              osin kuin siinä ei määrätä pidettäväksi Strasbourgissa
     ottavassa jäsenvaltiossa, vaikka hänelle oli ilmoitettu             12 varsinaista täysistuntojaksoa vuonna 1996.
     työ- ja oleskelulupaa myönnettäessä, että nämä luvat
     myönnetään hänelle enintään kolmeksi vuodeksi ja              2 . Parlamenti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti­
     ainoastaan tietynlaista eli erikoiskokkina työskentelyä            kulut.
     varten nimenomaisesti mainitun työnantajan palveluk­
     sessa .
                                                                   3 . Luxemburgin suurherttuakunta vastaa omista oikeu­
                                                                        denkäyntikuluistaan.
 3.  Päätöksen N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava
     siten, että laskettaessa tässä määräyksessä tarkoitettuja     (') EYVL C 351 , 39.12.1995 .
     säännönmukaisia työskentelykausia on otettava huo­
     mioon lyhytaikaiset jaksot, joiden aikana turkkilaisella
     työntekijällä ei ole ollut voimassa olevaa oleskelu- tai
     työlupaa vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja jotka eivät
     kuulu tämän päätöksen 6 artiklan 2 kohdan sovelta­
     misalaan, silloin kun vastaanottavan jäsenvaltion toi­
     mivaltaiset viranomaiset eivät ole tästä syystä riitautta­           YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
     neet asianomaisen oleskelun laillisuutta maan alueella                                  ( kuudes jaosto),
     vaan sitä vastoin myöntäneet hänelle uuden oleskelu­                             2 päivänä lokakuuta 1997,
     tai työluvan.
                                                                   asiassa C-l/95 ( Bayerisches Vervvaltungsgericht Ansbachin
(') EYVL C 145 , 18.5.1996 .                                       esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), Helien Gerster vastaan
                                                                                          Freistaat Bayern (')
                                                                   (Miesten ja naisten välinen tasa-arvo — Virkamiehet —
                                                                          Osa-aikatyö — Palveluksessaoloajan laskeminen)
                                                                                               ( 97/C 357/05 )
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                              (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                   1 päivänä lokakuuta 1997,
asiassa C-345/95 , Ranskan tasavalta, jota tukee Luxem­                (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
burgin suurherttuakunta, vastaan Euroopan parla­                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                             mentti (')
(Toimielinten kotipaikat — Euroopan parlamentti —                  Asiassa C-l /95 , jonka Bayerisches Vervvaltungsgericht Ans­
                          Istuntojaksot)                           bach ( Saksa ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
                                                                   177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä­
                          ( 97/C 357/04 )                          väksi    saadakseen     tässä     kansallisessa tuomioistuimessa
                                                                   vireillä olevassa asiassa, Helien Gerster vastaan Freistaat
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                     Bayern, ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen
                                                                   119 artiklan tulkinnasta sekä miesten ja naisten samapalk­
                                                                   kaisuuden periaatteen soveltamista koskevan jäsenvaltioi­
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan          den lainsäädännön lähentämisestä 10 päivänä helmikuuta
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             1975 annetun neuvoston direktiivin 75/ 117/ETY ( EYVL
                                                                   L 45 , 19.2.1975 , s . 19 ) ja miesten ja naisten tasa-arvoisen
Asiassa C-345/95, Ranskan tasavalta ( asiamiehinään Marc           kohtelun periaatteen tuteuttamisesta mahdollisuuksissa
Perrin de Brichambaut ja Denys Wibaux ), jota tukee                työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen
Luxemburgin suurherttuakunta ( asiamiehenään Nicolas               sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neu­
Schmit) vastaan Euroopan parlamentti ( asiamiehenään               voston direktiivin 76/207/ETY ( EYVL L 39, 14.2.1976 ,
Gregorio Garzón Clariana, avustajinaan Christian Pennera           s . 40 ), tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes
ja Hans Krück ), jossa kantaja vaatii kumoamaan Euroo­             jaosto ), toimien kokoonpanossa : neljännen jaoston
pan parlamentin 20.9.1995 tekemän päätöksen, jolla se              puheenjohtaja J. L. Murray ( esittelevä tuomari ), joka hoi­
vahvisti vuoden 1996 työskentelykalenterinsa, yhteisöjen           taa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuo­
tuomioistuin toimien kokoonpanossa : presidentti G. C.             marit P. J. G. Kapteyn ja G. Hirsch, julkisasiamies : A. La
Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat G. F. Mancini,        Pergola, kirjaaja : johtava hallintovirkamies H. A. Riihi, on
J. C. Moitinho de Almeida, J. L. Murray ja L. Sevon sekä           antanut 2.10.1997 tuomion , jonka tuomiolauselma on
tuomarit C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,             seuraava :
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H.
Ragnemalm ( esittelevä tuomari ), M. Wathelet ja R. Schint­        1 . EY:n perustamissopimuksen 199 artiklaa on tulkittava
gen, julkisasiamies: C. O. Lenz, kirjaaja : apulaiskirjaaja             siten, että sitä sovelletaan julkisoikeudellisiin virkasuh­
H. von Holstein, on antanut 1.10.1997 tuomion, jonka                    teisiin .
tuomiolauselma on seuraava :
                                                                  2 . Sellainen kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään,
I. Parlamentin 20.9.1995 tekemä päätös, jolla se vahvisti               että laskettaessa virkamiehen palveluksessaoloaikoja
     vuoden 1996 työskentelykalenterinsa, kumotaan siltä                sellaisesta työskentelyjaksosta, jossa työaika on vähin­