CELEX: C1996/336/22
Language: sv
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 11 juli 1996 i mål C-303/95: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Italien (Fördragsbrott - Direktiv 91/157/EEG)

Nr C 336/ 12         SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    9.11.96

egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenska­           domstolen, sammansatt av ordföranden G. C. Rodríguez
pen i den lydelse den har efter den ändring och uppdatering          Iglesias, avdelningsordförandena D. A. O. Edward, J.-P .
som skett genom rådets förordning ( EEG) nr 2001 /83 ( EGT           Puissochet och G. Hirsch, samt domarna G. F. Mancini,
nr L 230, s . 6 ) samt tolkningen av artikel 7 i rådets              J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann
förordning ( EEG ) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om                  ( referent ), J. L. Murray, P. Jann och M. Wathelet, med N.
tillämpning av förordning ( EEG ) nr 1408/71 i den lydelse           Fennelly som generaladvokat och byrådirektören L. Hew­
den har efter den ändring och uppdatering som skett genom            lett som justitiesekreterare, den 11 juli 1996 avkunnat
förordning ( EEG ) nr 2001 /83 ( EGT nr L 230 , s . 86 ), har        följande dom :
domstolen ( femte avdelningen ), sammansatt av avdelnings­
ordföranden D. A. O. Edward samt domarna J.-P . Puisso­              1 . Artikel 4 . 1 eller 4.2 i rådets direktiv 79/409/EEG av den
chet, J. C. Moitinho de Almeida ( referent ), C. Gulmann och            2 april 1979 om bevarande av vilda fåglar skall tolkas sä,
P. Jann, med D. Ruiz-Jarabo Colomer som generaladvokat                  att en medlemsstat inte har rätt att beakta de ekono­
och biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein som                 miska krav som nämns i artikel 2 i samma direktiv vid
justitiesekreterare , den 11 juli 1996 avkunnat följande                 valet och avgränsningen av ett särskilt skyddsområde.
dom :
                                                                     2 . Artikel 4.1 eller 4.2 i direktiv 79/409/EEG skall tolkas
Artikel 4.1 och 4.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av             så, att en medlemsstat, vid valet och avgränsningen av
den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social                 ett särskilt skyddsområde, inte kan beakta ekonomiska
trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer              krav i egenskap av ett allmänintresse som är överordnat
flyttar inom gemenskapen i den lydelse den har efter den                 det allmänintresse som motsvarar den ekologiska mål­
ändring och uppdatering som skett genom rådets förord­                   sättningen med direktivet.
ning (EEG) nr 2001 /83 skall tolkas på sä sätt att den inte
avser förmåner som — i likhet med dem som föreskrivs i               3 . Artikel 4.1 eller 4.2 i direktiv 79/409/EEG skall tolkas
1971 och 1988 års riktlinjer — en medlemsstat, i form av                så, att en medlemsstat, vid valet och avgränsningen av
nationella stöd som inte ger upphov till rättsliga anspråk ,            ett särskilt skyddsområde, inte kan beakta ekonomiska
beviljar arbetstagare mellan tidpunkten för uppsägningen                krav i den mån dessa motsvarar tvingande orsaker som
och den tidpunkt då de uppnår den ålder vid vilken de har               har ett allt överskuggande allmänintresse såsom avses i
rätt till pension.                                                      artikel 6.4 i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj
                                                                        1 992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och
(') EGT nr C 87 , 8.4.1995 .                                             växter.

                                                                     (') EGT nr C 101 , 22.4.1995 .

                   DOMSTOLENS DOM

                   av den 11 juli 1996
i mål C-44/95 (begäran om förhandsavgörande från House                                  DOMSTOLENS DOM
of Lords ): Regina mot Secretary of State for the Environ­                                 ( femte avdelningen )
ment, ex parte: Royal Society for the Protection of Birds, i
            närvaro av Port of Sheerness Ltd ( J )                                         av den 11 juli 1996
 (Direktiv 79/409/EEG om bevarande av vilda fåglar —                 i mål C-303/95 : Europeiska gemenskapernas kommission
Direktiv 92/43/EEG om bevarande av livsmiljöer samt vilda                            mot Republiken Italien ( 1 )
djur och växter — Avgränsning av särskilda skyddsområden                     (Fördragsbrott — Direktiv 91/157/EEG)
— Medlemsstaternas utrymme för skönsmässig bedömning                                          ( 96/C 336/22 )
    — Ekonomiska och sociala hänsyn — Lappel Bank)
                          ( 96/C 336/21 )                                            (Rättegångsspråk : italienska)

                 (Rättegångsspråk : engelska)                        (Preliminär översättning; den slutliga översättningen kom­
                                                                     mer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                   gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)
kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)                  I mål C-303/95 , Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                     ( ombud : Laura Pignataro och Maria Condou-Durande )
I mål C-44/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i             mot Republiken Italien ( ombud : professor Umberto Leanza ,
EG-fördraget, från House of Lords ( Förenade kungariket ),           biträdd av Oscar Fiumara ), angående en talan om att
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid          domstolen skall fastställa att Republiken Italien har under­
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Regina               låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv
och Secretary of State for the Environment, ex parte -. Royal        91 / 157/EEG av den 18 mars 1991 om batterier och
Society for the Protection of Birds, i närvaro av Port of            ackumulatorer som innehåller vissa farliga ämnen ( EGT
Sheerness Ltd, angående tolkningen av artiklarna 2 och 4 i           nr L 78 , s . 38 ) genom att inte vidta nödvändiga åtgärder i lag
rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979 om                    eller annan författning för att följa nämnda direktiv eller i
bevarande av vilda fåglar ( EGT nr L 103 , s . 1 ), har              vart fall inte underrätta kommissionen om detta , har
 ---pagebreak--- 9.11.96             SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 336/ 13

domstolen ( femte avdelningen ), sammansatt av avdelnings­               den föreskrivna fristen vidta de åtgärder i lag eller annan
ordföranden D. A. O. Edward samt domarna J.-P . Puisso­                  författning som är nödvändiga för att följa direktiv
chet, C. Gulmann, P. Jann och M. Wathelet ( referent ), med               92/5/EEG .
C. O. Lenz som generaladvokat och R. Grass som justitie­
sekreterare, den 11 juli 1996 avkunnat följande dom :                 2 . Republiken Grekland skall ersätta rättegångskostna­
                                                                          derna .
1 . Republiken Italien har underlåtit att uppfylla sina
    skyldigheter enligt rådets direktiv 91 /157/EEG av den            (') EGT nr C 299 , 11.11.1995 .
    18 mars 1991 om batterier och ackumulatorer som
   innehåller vissa farliga ämnen genom att inte inom den
   föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder i lag eller
   annan författning för att följa det nämnda direktivet.
                                                                                         DOMSTOLENS DOM
2 . Republiken Italien skall ersätta rättegångskostna­                                   av den 30 juli 1996
   derna .
                                                                      i mål C-84/95 (begäran om förhandsavgörande från Sup­
                                                                      reme Court or Ireland ): Bosphorus Hava Yullari Turizm ve
(M EGT nr C 286 , 28.10.1995 .
                                                                      Ticaret AS mot Minister for Transport, Energy and
                                                                                      Communications m.fl. ( ! )
                                                                      (Embargo mot Federala Republiken Jugoslavien (Serbien-
                                                                               Montenegro) — Beslag av ett flygplan)
                                                                                              ( 96/C 336/24 )
                  DOMSTOLENS DOM

                    ( sjätte avdelningen )                                             (Rättegångsspråk : engelska)
                  av den 11 juli 1996
                                                                      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
i mål C-304/95 : Europeiska gemenskapernas kommission                 kommer att publiceras i Rättsfallssamling från Europeiska
              mot Republiken Grekland (')                                   gemenskapernas domstol och förstainstansrätt^
(Fördragsbrott — Direktiv 92/5/EEG — Underlåtenhet att
             införliva inom föreskriven frist)                        I mål C-84/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                         ( 96/C 336/23 )                              EG-fördraget, från Supreme Court of Ireland, att domstolen
                                                                      skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                (Rättegångsspråk : grekiska)                          domstolen anhängiga målet mellan Bosphorus Hava Yollari
                                                                      Turizm ve Ticaret AS och Minister for Transport, Energy
                                                                      and Communications m.fl ., angående tolkningen av arti­
(Preliminär översättning; den slutliga översättningen kom­            kel 8 i rådets förordning ( EEG ) nr 990/93 av den 26 april
mer att publiceras i Rättasfallssamling från Europeiska               1993 om handel mellan Europeiska ekonomiska gemenska­
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt)                   pen och Federala Republiken Jugoslavien ( Serbien och
                                                                      Montenegro ) ( EGT nr L 102 , s . 14 ), har domstolen,
I mål C-304/95 , Europeiska gemenskapernas kommission                 sammansatt av ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias,
( ombud: Maria Condou-Durande ) mot Republiken Grek­                  avdelningsordförandena C. N. Kakouris och D. A. O.
land ( ombud: Aikaterini Samoni-Rantou och Nana Daf­                  Edward samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
niou ), angående en talan om fastställelse av att Republiken          Almeida, P. J. G. Kapteyn ( referent ), J. L. Murray, H.
Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt         Ragnemalm och L. Sevón, med F. G. Jacobs som general­
EG-fördraget och rådets direktiv 92/5/EEG av den 10 feb­              advokat och byrådirektören L. Hewlett som justitiesekrete­
ruari 1992 om ändring och uppdatering av direktiv 77/                 rare, den 30 juli 1996 meddelat följande dom :
99/EEG om hygienfrågor som påverkar handeln med
köttprodukter inom gemenskapen och om ändring av                      Artikel 8 i rådets förordning (EEG) nr 990/93 av den
direktiv 64/433/EEG ( EGT nr L 57, s . 1 ) genom att inte             26 april 1993 om handel mellan Europeiska ekonomiska
inom den föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder i lag          gemenskapen och Federala Republiken Jugoslavien (Serbien
eller annan författning för att följa direktivet 92/5/EEG och         och Montenegro) skall tillämpas på ett flygplan som ägs av
underrätta kommissionen om detta , har domstolen ( sjätte             en juridisk person som har sitt säte i eller bedriver sin
avdelningen ), sammansatt av avdelningsordföranden C. N.              verksamhet från Federala Republiken Jugoslavien (Serbien
Kakouris samt domarna P. J. G. Kapteyn och H. Ragne­                  och Montenegro), trots att denna ägare för en fyraårsperiod
malm ( referent ), med C. O. Lenz som generaladvokat och R.           har hyrt ut detta flygplan till en annan juridisk person som
Grass som justitiesekreterare, den 11 juli 1996 avkunnat              varken har sitt säte i eller bedriver sin verksamhet från denna
följande dom :                                                        republik och i vilken inte någon fysisk eller juridisk person
                                                                      som har sin hemvist eller säte i eller som bedriver verksam­
1 . Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina              het från denna republik utgör ägarmajoritet eller kontrol­
    skyldigheter enligt artikel 3 i rådets direktiv 92/5/EEG          lerande minoritet.
    av den 1 0 februari 1 992 om ändring och uppdatering av
    direktiv 77/99/EEG om hygienfrågor som påverkar                   (') EGT nr C 137, 3.6.1995 .
    handeln med köttprodukter inom gemenskapen och om
   ändring av direktiv 64/433/EEG genom att inte inom