CELEX: 62003CC0209
Language: fi
Date: 2004-11-11 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Geelhoed 11 päivänä marraskuuta 2004. # The Queen, seuraavien hakemuksesta Dany Bidarin hakemuksesta, vastaan London Borough of Ealing ja Secretary of State for Education and Skills. # Ennakkoratkaisupyyntö: High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) - Yhdistynyt kuningaskunta. # Unionin kansalaisuus - EY 12 ja EY 18 artikla - Opiskelijoille korkotuetun lainan muodossa myönnettävä tuki - Säännös, jolla rajoitetaan kyseisen lainan myöntäminen ainoastaan kansalliselle alueelle asettautuneille opiskelijoille. # Asia C-209/03.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      L. A. GEELHOED
      11 päivänä marraskuuta 2004 (1)
      
      Asia C‑209/03
      The Queen,
      Dany Bidarin hakemuksesta
      vastaan
      London Borough of Ealing
      ja
      Secretary of State for Education
      (High Court of Justicen (England & Wales) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Ennakkoratkaisupyyntö – High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) – EY 12 artiklan tulkinta – Pääsy yliopisto-opintoihin – Korkotukilainan muodossa myönnettävä opintotuki (opintolaina) – Säännös, jolla rajoitetaan tällaisen lainan myöntäminen maan alueella asuviin opiskelijoihinI       Johdanto
      1.     Yhteisöjen tuomioistuin totesi asioissa Lair ja Brown 21.6.1988 antamissaan tuomioissa, että tosiseikkojen tapahtuma-aikana
         vallinneessa yhteisön oikeuden kehitysvaiheessa opiskelijoille myönnetty toimeentulo- ja opintotuki – erotuksena opintoihin
         pääsyyn liittyviä kustannuksia varten myönnettävästä tuesta – ei periaatteessa kuulunut ETY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan.(2) Kun otetaan huomioon yhteisön oikeuden myöhempi kehitys, High Court of Justice of England and Wales, Queen’s Bench Division
         kysyy yhteisöjen tuomioistuimelta tässä ennakkoratkaisuasiassa lähinnä, jääkö tällainen opiskelijoille toimeentuloa varten
         joko apurahoina tai lainoina myönnettävä tuki edelleen EY:n perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle EY 12 artiklaa
         sovellettaessa, ja ellei näin ole, millaisin edellytyksin jäsenvaltiot voivat rajoittaa tällaisen tuen myöntämistä.
      
      II     Asiaa koskevat määräykset ja säännökset
      A       Yhteisön oikeus
      2.     Nyt esillä olevassa asiassa merkitykselliset yhteisön oikeuden määräykset ja säännökset ovat EY:n perustamissopimuksen 12 artikla
         ja 18 artiklan 1 kohta sekä opiskelijoiden oleskeluoikeudesta annetun direktiivin 93/96(3) (jäljempänä direktiivi 93/96) 3 artikla:
      
      ”12 artikla
      Kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä on kiellettyä tämän sopimuksen soveltamisalalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
         tämän sopimuksen erityismääräysten soveltamista.
      
      – –
      18 artikla
      1. Jokaisella unionin kansalaisella on oikeus vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella, jollei tässä sopimuksessa
         määrätyistä tai sen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista ja ehdoista muuta johdu.”
      
      Direktiivin 93/96 johdanto-osan seitsemäs perustelukappale
      ” – – opiskelijoille [toimeentuloa varten myönnettävä tuki] ei nykyisessä yhteisön oikeudessa kuulu yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännön mukaan [ETY:n] perustamissopimuksen soveltamisalaan sen 7 artiklan [josta on tullut EY 12 artikla] mukaisesti.”
      
      Direktiivin 93/96 3 artikla
      ”Oleskeluluvan saaneelle opiskelijalle ei tällä direktiivillä anneta oikeutta vastaanottavan jäsenvaltion antamaan [apurahaan
         toimeentuloa varten].”
      
      B       Kansallinen oikeus
      3.     Asiaa koskevat kansalliset säännökset sisältyvät vuoden 2001 Education (Student Support) Regulationsiin (jäljempänä Student
         Support Regulations). Student Support Regulationsin mukaan opiskelijoille toimeentuloa varten myönnettävä tuki annetaan asumiskustannuksia
         varten myönnettävinä lainoina. Lainan määrä riippuu useista eri seikoista, kuten siitä, asuuko opiskelija kotona tai vanhempiensa
         kanssa, ja siitä, asuuko hän Lontoossa vai muualla. Opiskelija on automaattisesti oikeutettu saamaan 75 prosenttia lainan
         enimmäismäärästä, ja oikeus saada loput 25 prosenttia riippuu opiskelijan ja tämän vanhempien tai kumppanin taloudellisesta
         asemasta. Lainan korko on sidottu inflaatiotasoon ja on näin ollen tavanomaisesta markkinaehtoisesta lainasta maksettavaa
         korkoa alempi. Laina on maksettava takaisin sen jälkeen, kun opiskelija on suorittanut opintonsa, edellyttäen, että opiskelija
         ansaitsee yli 10 000 puntaa vuodessa. Tässä tapauksessa opiskelija maksaa vuosittain 9 prosenttia 10 000 puntaa ylittävästä
         ansiotulosta siihen asti, kunnes laina on maksettu takaisin.
      
      4.     Jäsenvaltion kansalaisilla on oikeus saada Student Support Regulationsin mukaista lainaa ainoastaan seuraavin edellytyksin:
      1) He ovat asettuneet Yhdistyneeseen kuningaskuntaan kansallisessa lainsäädännössä (Immigration Act 1971) tarkoitetulla tavalla,
         eli
      
      –       heidän tavanomainen asuinpaikkansa on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, eikä ajanjaksolle, jonka ajaksi he voivat jäädä Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan, ole asetettu rajoituksia
      
      –       heidän pitää asua Englannissa tai Walesissa opinto-ohjelman ensimmäisen lukuvuoden ensimmäisenä päivänä ja
      –       heidän on pitänyt asua Yhdistyneessä kuningaskunnassa kolmen vuoden ajan ennen opinto-ohjelman ensimmäistä päivää
      tai
      2) Opiskelija on Euroopan talousalueen siirtotyöläinen, jolla on oikeus tukeen neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 7 artiklan
         2 tai 3 kohdan nojalla, sellaisena kuin sitä on laajennettu Portossa 2.5.1992 allekirjoitetulla ETA-sopimuksella.
      
      Henkilön katsotaan asettuneen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ainoastaan, jos hän on oleskellut siellä neljän vuoden ajan.
         Kokopäiväiseen opiskeluun käytettyä aikaa ei oteta huomioon oleskeluaikaa laskettaessa.
      
      III  Tosiseikat, asian käsittelyn vaiheet ja ennakkoratkaisukysymykset
      5.     Dany Bidar on Pariisissa elokuussa 1983 syntynyt Ranskan kansalainen. Asiakirja-aineistosta ilmenee, että hän muutti elokuussa
         1998 Yhdistyneeseen kuningaskuntaan isoäitinsä luokse sisarensa ja tuolloin vakavasti sairaan äitinsä kanssa. Äidin menehdyttyä
         joulukuussa 1999 isoäidistä tuli Bidarin laillinen holhooja. Bidar kävi lukiota Lontoossa, missä hän päätti toisen asteen
         opintonsa kesäkuussa 2001 ja hankki tarvittavan pätevyyden yliopisto-opintoihin Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tuona aikana
         hän sai taloudellista tukea isoäidiltään, eikä hän koskaan hakenut sosiaaliavustusta. Koska Bidarin tarkoituksena oli aloittaa
         yliopisto-opinnot syyskuussa 2001 alkavana lukuvuotena, hän haki London Borough of Ealingilta rahoitusta näihin opintoihin.
         Hänelle myönnettiin tukea lukukausimaksujen suorittamiseen, mutta häneltä evättiin laina toimeentuloa varten, koska hän ei
         ollut ”asettunut” Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eli hän ei ollut vielä täyttänyt kansallisessa lainsäädännössä edellytettyä
         neljän vuoden oleskeluaikaa. Hän ei itse asiassa opiskelijana pystyisi saamaan tätä asemaa, koska kokopäiväiseen opiskeluun
         käytettyä aikaa ei oteta huomioon oleskeluaikaa laskettaessa. Bidar aloitti taloustieteen opintonsa syyskuussa 2001 University
         College Londonissa.
      
      6.     Bidar riitautti päätöksen, jolla häneltä evättiin opintolaina toimeentuloa varten, ja hän väitti, että Student Support Regulationsissa
         tarkoitettu asettumista koskeva edellytys on EY 12 artiklassa ja EY 18 artiklassa tarkoitettua syrjintää. Pääasian vastapuoli
         väittää, että toimeentuloa varten myönnettävä tuki jää EY 12 artiklan soveltamisalan ulkopuolelle, kuten yhteisöjen tuomioistuin
         vahvisti asioissa Lair ja Brown antamissaan tuomioissa. Kun otetaan kuitenkin huomioon, että yhteisön oikeus on kehittynyt
         näiden tuomioiden jälkeen, varsinkin EY:n perustamissopimukseen 1.11.1993 voimaan tulleella Maastrichtin sopimuksella lisätyin
         kansalaisuutta ja koulutusta koskevin määräyksin, High Court päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         EY 234 artiklan nojalla seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Kun otetaan huomioon Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 39/86, Lair vastaan Universität Hannover, antama tuomio (Kok.
         1988, s. 3161, Kok. Ep. IX, s. 481) ja asiassa 197/86, Brown vastaan Secretary of State for Scotland, antama tuomio (Kok.
         1988, s. 3205), sekä lainsäädännön kehitys Euroopan unionissa, mukaan luettuna EY 18 artikla ja Euroopan unionin toimivaltaa
         koskeva kehitys koulutuksen alalla, jääkö yliopisto-opintoja suorittaville opiskelijoille toimeentuloa varten myönnettävä
         tuki, joka myönnetään joko a) korkotukilainoina tai b) apurahoina, edelleen EY:n perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle
         EY 12 artiklaa ja kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kieltoa tarkasteltaessa?
      
      2)      Jos kysymyksen 1 jompaankumpaan osaan vastataan kieltävästi ja jos opiskelijoille toimeentuloa varten apurahoina tai lainoina
         myönnettävä tuki kuuluu nykyisin EY 12 artiklan soveltamisalaan, mitä perusteita kansallisen tuomioistuimen pitäisi soveltaa
         ratkaistessaan, perustuvatko tällaisen tuen myöntämisedellytykset objektiivisiin perusteluihin, jotka eivät riipu henkilön
         kansalaisuudesta?
      
      3)      Jos kysymyksen 1 jompaankumpaan osaan vastataan kieltävästi, voidaanko EY 12 artiklaan vedota vaadittaessa oikeutta toimeentuloa
         varten myönnettävään tukeen yhteisöjen tuomioistuimen tässä asiassa antaman tuomion julistamispäivää aikaisemmasta päivästä
         lukien, ja mikäli näin on, pitäisikö ennen kyseistä päivää asian tuomioistuimen käsiteltäväksi saattaneiden osalta tehdä poikkeus?”
      
      7.     Pääasian valittaja, Itävallan, Tanskan, Suomen, Ranskan, Saksan, Alankomaiden ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset sekä
         komissio esittivät kirjallisia huomautuksia EY:n tuomioistuimen perussäännön 20 artiklan nojalla. Bidar, Yhdistyneen kuningaskunnan
         ja Alankomaiden hallitukset sekä komissio esittivät lisähuomautuksia 28.9.2004 pidetyssä suullisessa käsittelyssä.
      
      8.     Yhteisöjen tuomioistuin esitti Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukselle 16.6.2004 useita kirjallisia kysymyksiä, joilla pyrittiin
         selventämään edellytystä, jonka mukaan henkilöllä on oikeus opintolainaan vain, jos hänen ”tavanomainen asuinpaikkansa” on
         Yhdistyneessä kuningaskunnassa, jos hänellä on muu kuin työntekijän asema, tai Euroopan talousalueella, jos hänellä on työntekijän
         asema. Yhteisöjen tuomioistuin sai vastaukset näihin kysymyksiin 21.7.2004.
      
      IV     Yleinen tausta: oikeuden nykytila
      A       Yhteisön oikeus ja opintoja varten myönnettävä tuki
      9.     Jotta High Courtin esittämät kysymykset voidaan asettaa laajempaan asiayhteyteen, niitä on syytä tarkastella siltä kannalta,
         miten opiskelijoiden oikeutta vastaanottavan jäsenvaltion opintoja varten myöntämään taloudelliseen tukeen on tähän asti säännelty
         yhteisön oikeudessa. Tältä osin olisi erotettava kaksi viitekohtaa. Ensimmäinen niistä koskee taloudellisen tuen kohdetta
         eli EY:n perustamissopimuksen asiallista soveltamisalaa. Toinen koskee sitä, missä ominaisuudessa henkilöt voivat olla oikeutettuja
         taloudelliseen tukeen, toisin sanoen EY:n perustamissopimuksen henkilöllistä soveltamisalaa.
      
      10.   High Courtin esittämät kysymykset koskevat lähinnä sitä, kuuluvatko kansallisten viranomaisten opiskelijoille toimeentuloa
         varten myöntämät apurahat tai (korkotuki)lainat – erotuksena lukukausimaksuja varten myönnettävästä tuesta – nykyisin EY:n
         perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan EY 12 artiklaan sisältyvää kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kieltoa sovellettaessa.
         Yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Gravier antaman tuomion(4) jälkeen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan pääsy ammattipätevyyteen johtaviin opintoihin kuuluu EY:n perustamissopimuksen
         soveltamisalaan, joten jäsenvaltioiden kansalaisilla on oikeus yhdenvertaiseen kohteluun kaikkien tällaisen opintoihin pääsyn
         edellytysten osalta. Tästä seuraa, ettei kansallisten opiskelijoiden ja muiden jäsenvaltioiden opiskelijoiden välillä voida
         tehdä eroa kirjoittautumismaksujen ja muiden pääsyyn liittyvien kustannusten tason osalta ja että näitä kustannuksia varten
         myönnettävän tuen on oltava yhdenvertaisin edellytyksin kaikkien jäsenvaltioiden opiskelijoiden saatavilla.(5) Tämän periaatteen mukaisesti Bidarille itse asiassa myönnettiin tukea opinto-ohjelman lukukausimaksuja varten University
         College Londonissa.
      
      11.   Nimenomaan tätä kysymystä käsittelevässä oikeuskäytännössä toimeentuloa varten myönnettävän tuen ei sitä vastoin katsottu
         kuuluvan E(T)Y:n perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan niiden henkilöiden osalta, joita ei voitu pitää EY 39 artiklassa
         tarkoitettuina työntekijöinä. Yhtäältä tämän aiheen katsottiin kuuluvan ”koulutuspolitiikan alaan, joka sellaisenaan ei kuulu
         yhteisön toimielinten toimivaltaan”, ja toisaalta ”sosiaalipolitiikan alaan, joka kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan, siinä
         määrin kuin siitä ei määrätä ETY:n perustamissopimuksen erityismääräyksissä”.(6)
      
      12.   Koska henkilöllä yhteisön oikeuden nojalla oleva asema ratkaisee näin ollen, onko hän oikeutettu etuuksiin ja muihin sosiaalisiin
         etuihin vastaanottavassa jäsenvaltiossa, on tarpeen erottaa, missä eri ominaisuuksissa jäsenvaltioiden kansalaiset, jotka
         aikovat aloittaa opinnot muussa jäsenvaltiossa kuin alkuperävaltiossaan, voivat oleskella kyseisessä jäsenvaltiossa. Tältä
         osin on tehtävä karkea jaottelu yhtäältä työvoimaan kuuluvien henkilöiden (työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien)
         ja heidän lastensa ja toisaalta työvoimaan kuulumattomien henkilöiden välillä.
      
      13.   Kun opiskelijalla on EY 39 artiklassa tarkoitettu työntekijän asema, hänellä on asetuksen N:o 1612/68(7) 7 artiklan 2 kohdan nojalla oikeus vastaanottavan jäsenvaltion myöntämiin sosiaalietuuksiin yhdenvertaisena kyseisen jäsenvaltion
         kansalaisten kanssa. Yhteisöjen tuomioistuin on vahvistanut useaan otteeseen, että tuki, jota myönnetään toimeentuloa ja opintoja
         varten ammattipätevyyteen johtavien yliopisto-opintojen suorittamiseksi, on kyseisen asetuksen 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
         sosiaalinen etu.(8)
      
      14.   Tähän aiheeseen liittyvissä asioissa oli yleensä kyse yhteisön työntekijän käsitteen eräänlaisten ulkorajojen piirtämisestä
         tehdyn työn usein varsin marginaalisen luonteen takia.(9) Yhteisöjen tuomioistuin tarkasteli myös sellaisen henkilön tilannetta, joka oli päättänyt työsuhteen aloittaakseen opinnot.
         Kyseisessä asiassa yhteisöjen tuomioistuin totesi, että työntekijä säilyttää tämän aseman aloittaessaan kokopäiväiset opinnot,
         jos aikaisemmin tehdyn ansiotyön ja käynnissä olevien opintojen välillä on jatkuvuutta, ellei siirtotyöläinen ole joutunut
         tahtomattaan työttömäksi.(10)
      
      15.   Asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla siirtotyöläisten lapsilla on vastaavasti oikeus yhdenvertaiseen kohteluun kansalaisille
         opintojen suorittamisen helpottamiseksi myönnettävien sosiaalisten etujen osalta.(11) Tätä sovelletaan silloinkin, kun vanhempi, joka on työntekijä, on palannut alkuperävaltioonsa, eikä lapsi voi jatkaa opintojaan
         siellä, koska tutkintotodistuksia ei ole yhteensovitettu,(12) ja kun lapsi aikoo suorittaa opintoja kotivaltiossaan, jos vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisilla on oikeus tuon valtion
         ulkopuolella suoritettavia opintoja varten myönnettävään taloudelliseen tukeen.(13)
      
      16.   Kuten yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Meeusen antamasta tuomiosta(14) ilmenee, nämä seikat koskevat soveltuvin osin itsenäisiä ammatinharjoittajia ja heidän lapsiaan.
      
      17.   Työvoimaan kuulumattomien opiskelijoiden ryhmässä on edelleen erotettava toisistaan henkilöt, jotka tulevat toiseen jäsenvaltioon
         yksinomaan tai ensisijaisesti suorittaakseen opintoja tuossa jäsenvaltiossa, sekä henkilöt, jotka tulevat jäsenvaltioon muista
         syistä ja päättävät sittemmin aloittaa opinnot vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
      
      18.   Ensiksi mainitussa ryhmässä, jossa henkilöt tulevat toiseen jäsenvaltioon suorittaakseen siellä kokonaisen opinto-ohjelman,
         opiskelijoiden asemaa säännellään direktiivillä 93/96. Direktiivillä varmistetaan, että näillä opiskelijoilla on oleskeluoikeus
         opintojensa keston ajan yhteisön oikeuskäytännön mukaisesti.(15) Siinä säädetään myös, että jäsenvaltiot voivat edellyttää opiskelijoilta, joilla on jonkin jäsenvaltion kansalaisuus ja jotka
         haluavat saada oikeuden oleskella kyseisen jäsenvaltion alueella, että heidän on osoitettava, että heillä on käytettävissään
         varoja, jotta he eivät joutuisi oleskeluaikanaan turvautumaan vastaanottavan jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmään, että
         he ovat kirjoittautuneet hyväksyttyyn oppilaitokseen hankkiakseen siellä päätoimisesti ammatillisen koulutuksen ja että heillä
         on sairausvakuutus, joka kattaa vastaanottavassa jäsenvaltiossa kaikki riskit.(16) Lisäksi direktiivin 93/96 3 artiklassa tietyllä tavoin vahvistetaan yhteisöjen tuomioistuimen asioissa Lair ja Brown antamat
         tuomiot, kun siinä säädetään nimenomaisesti, ettei direktiivissä luoda oleskeluoikeuden saaneille opiskelijoille oikeutta
         saada toimeentulotukea.
      
      19.   Toinen työvoimaan kuulumattomien henkilöiden ryhmä koostuu henkilöistä, jotka eivät ole saapuneet jäsenvaltioon työntekijöinä
         tai opiskelijoina, jotka aikovat aloittaa ammatillisen koulutuksen, vaan EU:n kansalaisina, jotka käyttävät EY 18 artiklassa
         turvattua ja yksityiskohtaisemmin direktiivissä 90/364(17) säänneltyä oikeutta liikkua ja oleskella unionin alueella. Toisin kuin direktiivin 93/96 soveltamisalaan kuuluvat henkilöt,
         EU:n kansalaiset, jotka käyttävät oikeuttaan tulla toiseen jäsenvaltioon ja viipyä siellä, säilyttävät oleskeluoikeutensa
         niin kauan kuin he täyttävät direktiivissä 90/364 säädetyt edellytykset. Heidän vaikuttimensa ovat tältä osin epäolennaisia.
      
      20.   Kun tähän toiseen ryhmään kuuluvat henkilöt päättävät suorittaa opintonsa vastaanottavassa jäsenvaltiossa, asioissa Gravier
         ja Raulin annetuissa tuomioissa vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on selvää, että heillä on oikeus opintoihin pääsyn kustannuksia
         varten myönnettävään tukeen. Tätä ei kiistetä nyt esillä olevassa asiassa, vaan Bidar todellakin sai taloudellista tukea tähän
         tarkoitukseen, kuten edellä on mainittu. Koska direktiivistä 90/364 puuttuu direktiivin 93/96 3 artiklaa vastaava säännös,
         tilannetta ei kuitenkaan ole vielä kartoitettu siltä osin, onko vastaanottavassa jäsenvaltiossa EU:n kansalaisina jo oleskelevilla
         opiskelijoilla oikeutta toimeentuloa varten myönnettävään tukeen. Jotta saataisiin jonkinlaisia suuntaviivoja tämän direktiivissä
         90/364 olevan oikeusaukon täyttämiseksi tällaisessa tilanteessa olevien EU:n kansalaisten oikeusaseman osalta, on tarpeen
         tarkastella EY 17 ja EY 18 artiklassa tarkoitettua EU:n kansalaisuutta sekä sosiaalietuuksia koskevaa yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytäntöä.
      
      B       Kansalaisuus ja sosiaalietuudet: oikeuskäytäntö
      21.   Yhteisöjen tuomioistuimella on monessa asiassa ollut tilaisuus tarkastella, voivatko EU:n kansalaiset saada oikeuden erilaisiin
         sosiaalietuuksiin EY 18 artiklan 1 kohdan nojalla. Viittaan erityisesti asioihin Martínez Sala, Grzelczyk, D’Hoop, Collins
         ja Trojani.(18)
      
      22.   Yhteisöjen tuomioistuin on EY 18 artiklan 1 kohtaa koskevissa asioissa antamissaan tuomioissa toistuvasti korostanut, että
         unionin kansalaisuus on tarkoituksensa puolesta jäsenvaltioiden kansalaisten perustavaa laatua oleva asema, jonka nojalla
         samassa tilanteessa olevat henkilöt voivat saada osakseen saman oikeudellisen kohtelun kansalaisuudestaan riippumatta, jollei
         tätä koskevista nimenomaisesti määrätyistä poikkeuksista muuta johdu.(19) Kansalaiset, jotka asuvat laillisesti jäsenvaltion alueella, voivat vedota EY 12 artiklaan kaikissa niissä tilanteissa, jotka
         kuuluvat yhteisön oikeuden asialliseen soveltamisalaan.(20) Näihin kuuluvat tilanteet, joissa käytetään EY:n perustamissopimuksessa turvattuja perusvapauksia, sekä tilanteet, joissa
         käytetään EY 18 artiklan 1 kohdassa annettua oikeutta vapaasti liikkua ja oleskella toisessa jäsenvaltiossa. Tämä oleskeluoikeus
         sitä paitsi tunnustetaan jokaiselle unionin kansalaiselle suoraan EY:n perustamissopimuksen selvässä ja täsmällisessä määräyksessä,
         kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa Baumbast antamassaan tuomiossa.(21) Yksilöt voivat näin ollen vedota siihen kansallisissa tuomioistuimissa.
      
      23.   Yhteisöjen tuomioistuin totesi ensimmäisessä tätä aihetta koskevassa tuomiossaan eli asiassa Martínez Sala antamassaan tuomiossa,
         että ”Euroopan unionin kansalainen, joka asuu – – laillisesti vastaanottavan jäsenvaltion alueella, voi vedota perustamissopimuksen
         [12] artiklaan kaikissa niissä tilanteissa, jotka kuuluvat yhteisön oikeuden asialliseen soveltamisalaan, myös silloin kun
         jäsenvaltio viivyttelee tai kieltäytyy kokonaan myöntämästä hänelle etuutta, joka myönnetään kaikille laillisesti tässä jäsenvaltiossa
         asuville henkilöille, sillä perusteella, että asianomaisella henkilöllä ei ole asiakirjaa, jota ei edellytetä kyseisen jäsenvaltion
         omilta kansalaisilta ja jonka myöntäminen voi viivästyä tai joka voi kokonaan jäädä saamatta valtion viranomaisten toiminnan
         vuoksi”.(22) Koska tuossa asiassa riidanalainen kotihoidontuki kuului sekä asetuksen N:o 1408/71(23) että asetuksen N:o 1612/68 soveltamisalaan ja näin ollen EY:n perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan, Martínez
         Salalla oli oikeus kyseiseen etuuteen samoin edellytyksin kuin Saksan kansalaisilla.
      
      24.   Asia Grzelczyk koski Belgiassa opiskelevaa ranskalaista opiskelijaa, joka huolehdittuaan itse toimeentulostaan kolmen ensimmäisen
         opiskeluvuotensa aikana haki neljäntenä ja samalla viimeisenä vuotenaan vähimmäismääräistä toimeentulotukea (ns. minimex-tukea),
         sillä työn ja opiskelun yhdistäminen olisi ollut liian raskasta opintojen siinä vaiheessa. Etuus myönnettiin ensin ja peruutettiin
         sitten, koska hän ei ollut työntekijä vaan opiskelija, eikä hänellä ollut Belgian kansalaisuutta. Vaikka yhteisöjen tuomioistuin
         tunnustikin direktiivin 93/96 1 artiklassa opiskelijan oikeudelle oleskella toisessa jäsenvaltiossa asetetut edellytykset
         sekä sen, ettei opiskelijoilla ole kyseisen direktiivin 3 artiklan nojalla oikeutta saada vastaanottavalta jäsenvaltiolta
         toimeentulotukea, se huomautti, että kyseiseen direktiiviin ei sisälly säännöksiä, joissa sen soveltamisalaan kuuluvilta henkilöiltä
         evättäisiin sosiaalietuuksia.(24) Siltä osin kuin Grzelczyk joutuisi tämän takia turvautumaan sosiaalihuoltojärjestelmään, jolloin hän ei enää täyttäisi yhtä
         oleskelun edellytyksistä, yhteisöjen tuomioistuin huomautti, että direktiivissä 93/96 ainoastaan edellytetään opiskelijoiden
         ilmoittavan, että heillä on käytettävissään varoja heidän aloittaessaan oleskelun vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja että
         opiskelijoiden taloudellinen tilanne voi vaihdella heidän tahdostaan riippumattomien seikkojen vuoksi. Se, että direktiivillä
         pyritään estämään, että opiskelijoista aiheutuu ”kohtuutonta” rasitusta vastaanottavan jäsenvaltion julkiselle taloudelle,
         tarkoittaa, että direktiivissä ”hyväksytään siis tietty tämän jäsenvaltion kansalaisten taloudellinen solidaarisuus muiden
         jäsenvaltioiden kansalaisia kohtaan, erityisesti jos oleskeluluvan saaneelle henkilölle aiheutuvat vaikeudet ovat luonteeltaan
         väliaikaisia”.(25) Koska vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan vähimmäismääräinen toimeentulotuki kuului EY:n perustamissopimuksen asialliseen
         soveltamisalaan ja koska myöntämisedellytykset olivat EY 12 artiklan vastaisia, Grzelczykillä oli oikeus tähän etuuteen.
      
      25.   Asiassa D’Hoop Belgian viranomaiset epäsivät belgialaiselta opiskelijalta työmarkkinatuen (juuri opintonsa päättäneille, ensimmäistä
         kertaa työnhakijoina oleville nuorille myönnettävän työttömyysturvan) vain sillä perusteella, että tämä oli suorittanut toisen
         asteen opintonsa Ranskassa. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi tässä asiassa, että kun oikeus tällaiseen tukeen sidotaan siihen
         edellytykseen, että tutkintotodistus on saatu Belgiassa, tietyt Belgian kansalaiset asetetaan epäedullisempaan asemaan pelkästään
         sen vuoksi, että he ovat käyttäneet liikkumisvapauttaan opiskellakseen jossakin toisessa jäsenvaltiossa. ”Tällainen epäyhdenvertainen
         kohtelu on vastoin unionin kansalaisuuden taustalla olevia periaatteita, eli saman oikeudellisen kohtelun takaamista kansalaisen
         liikkumisvapautta käytettäessä.”(26) Yhteisöjen tuomioistuin myönsi kuitenkin, että kun otetaan huomioon, että työmarkkinatuen tavoitteena on helpottaa nuorten
         siirtymistä opiskelusta työmarkkinoille, on perusteltua, että kansallinen lainsäätäjä haluaa varmistaa, että tämän tuen hakijan
         ja kyseessä olevien maantieteellisten työmarkkinoiden välillä on tosiasiallinen yhteys. Ainoa edellytys, joka koskee paikkaa,
         jossa toisen asteen tutkintotodistus on saatu, oli kuitenkin luonteeltaan liian yleinen ja ehdoton.(27)
      
      26.   Asia Collins liittyi siihen, että Irlannin kansalaiselta, joka oli tullut Yhdistyneeseen kuningaskuntaan hakeakseen sieltä
         työtä, oli evätty työnhakijoille myönnettävä korvaus sillä perusteella, ettei hänellä ollut vakinaista asuinpaikkaa Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa. Vaikka asetuksen N:o 1612/68 2 ja 5 artiklassa ei mainita työmarkkinoille pyrkiville henkilöille myönnettäviä
         taloudellisia etuuksia, yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että näitä säännöksiä(28) ”on – – tulkittava muiden yhteisön oikeuden määräyksien ja säännösten ja erityisesti perustamissopimuksen [12] artiklan perusteella”.(29) Se totesi edelleen, että ”kun otetaan huomioon unionin kansalaisuuden käyttöön ottaminen ja se, miten unionin kansalaisilla
         olevaa yhdenvertaista kohtelua koskevaa oikeutta on oikeuskäytännössä tulkittu, sellaista rahallista etuutta, jolla pyritään
         helpottamaan työhön pääsyä jäsenvaltion työmarkkinoilla, ei ole enää mahdollista jättää perustamissopimuksen [39] artiklan
         2 kohdan, jossa vahvistetaan perustamissopimuksen [12] artiklassa taattu yhdenvertaisen kohtelun perusperiaate, soveltamisalan
         ulkopuolelle”.(30) Kuten myös asiassa D’Hoop, yhteisöjen tuomioistuin myönsi, että jäsenvaltiot voivat asettaa edellytyksiä varmistaakseen,
         että asetuksen N:o 1612/68 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sosiaalisen edun luonteisten korvausten hakijan ja kyseessä olevien
         maantieteellisten työmarkkinoiden välillä on tosiasiallinen yhteys. Asumisedellytyksen voidaan katsoa varmistavan tämä, mutta
         se ei saa ylittää sitä, mikä on tarpeellista kyseisen päämäärän saavuttamiseksi. Erityisesti sitä on sovellettava selkeiden
         ja ennalta tiedossa olevien perusteiden mukaan, ja oikeusturvan on oltava mahdollista.(31)
      
      27.   Lopuksi asiassa Trojani Ranskan kansalaiselta, joka työskenteli pelastusarmeijan asuntolassa Belgiassa vastikkeeksi majoituksestaan
         ja pienestä taskurahasta, evättiin Belgian minimex-etuus samoin perustein kuin Grzelczykiltä: hänellä ei ollut Belgian kansalaisuutta,
         eikä häneen voitu soveltaa asetusta N:o 1612/68. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi tässä asiassa, että kantajalla ei voinut olla
         EY 18 artiklan 1 kohdan ja direktiivin 90/364 nojalla oleskeluoikeutta tulojen ja varojen riittämättömyyden takia. Koska hänellä
         oli oleskelulupa ja hän oleskeli laillisesti Belgiassa, häneen oli kuitenkin sovellettava yhdenvertaisen kohtelun perusperiaatetta,
         sellaisena kuin se vahvistetaan EY 12 artiklassa. Yhteisöjen tuomioistuin totesi näin ollen, että kansallinen lainsäädäntö
         merkitsee EY 12 artiklassa kiellettyä kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää siltä osin kuin siinä ei myönnetä tiettyä sosiaalihuoltoetuutta
         muista jäsenvaltioista peräisin oleville EU:n kansalaisille, jotka oleskelevat laillisesti sen alueella, myöskään silloin,
         kun he täyttävät edellytykset, joiden täyttämistä edellytetään tämän valtion kansalaisilta kyseisen etuuden saamiseksi.(32)
      
      C       Kansalaisuus ja sosiaalietuudet: yleiskuva
      28.   Jos näitä tuomioita tarkastellaan yhdessä, niistä ilmenee useita periaatteita, jotka liittyvät yleisesti EU:n kansalaisuuteen
         ja erityisesti EU:n kansalaisten oikeuteen saada maksuihin perustumattomia sosiaalietuuksia. EU:n kansalaisuuden perusluonteisuutta
         korostaessaan yhteisöjen tuomioistuin toteaa selvästi, ettei se ole vain ontto tai vertauskuvallinen käsite vaan että se on
         EU:n jäsenvaltioiden kaikkien kansalaisten perusluonteinen asema, joka johtaa tiettyihin oikeuksiin ja erioikeuksiin muissa
         jäsenvaltioissa, joiden alueella he oleskelevat. EU:n kansalaisuus etenkin oikeuttaa muiden jäsenvaltioiden kansalaiset yhdenvertaiseen
         kohteluun vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisten kanssa tilanteissa, jotka kuuluvat yhteisön oikeuden asialliseen soveltamisalaan.
         Opintojen suorittamisesta muussa valtiossa kuin siinä, jonka kansalainen EU:n kansalainen on, ei voi siten sellaisenaan seurata,
         että hän menettää mahdollisuutensa vedota EY 12 artiklaan.(33) Kuten edellä kuvatuissa asioissa selvästi todetaan, erilaiset sosiaalietuudet, joita jäsenvaltiot myönsivät aiemmin kansalaisilleen
         ja työvoimaan kuuluville henkilöille asetuksen N:o 1612/68 tai asetuksen N:o 1408/71 nojalla, on nykyisin ulotettu koskemaan
         niitä EU:n kansalaisia, jotka oleskelevat laillisesti vastaanottavassa jäsenvaltiossa. Tarkoitan tässä kotihoidontukea asiassa
         Martínez Sala, minimex-etuutta asioissa Grzelczyk ja Trojani sekä työmarkkinatukea asiassa D’Hoop. Näissä asioissa etuudet
         kuuluivat olemassa olevien yhteisön asetusten soveltamisalaan ja näin ollen selvästikin perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan.
      
      29.   Sitä vastoin on kiinnostavaa huomata, ettei yhteisöjen tuomioistuin asiassa Collins nimenomaisesti sijoittanut kantajan hakemaa
         työnhakijoille myönnettävää korvausta perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan. Tulkitessaan asetuksen N:o 1612/68
         säännöksiä työhön pääsyn osalta muissa jäsenvaltioissa se pikemminkin käytti kansalaisuuden käsitettä sisällyttääkseen sen
         perustamissopimuksen soveltamisalaan: ”Kun otetaan huomioon unionin kansalaisuuden käyttöön ottaminen ja se, miten unionin
         kansalaisilla olevaa yhdenvertaista kohtelua koskevaa oikeutta on oikeuskäytännössä tulkittu, sellaista rahallista etuutta,
         jolla pyritään helpottamaan työhön pääsyä jäsenvaltion työmarkkinoilla, ei ole enää mahdollista jättää [EY 39] artiklan 2 kohdan
         – – soveltamisalan ulkopuolelle.” Vaikuttaisi siis siltä, että kansalaisuus voi sellaisenaan tarkoittaa, että tietyt etuudet
         voidaan tuoda perustamissopimuksen soveltamisalaan, jos kyseiset tuet myönnetään yhteisön primaari- tai sekundaarioikeudella
         tavoiteltujen päämäärien mukaisia tarkoituksia varten.
      
      30.   Oikeuskäytännön perusteella on niin ikään selvää, että laillisesti maassa oleskelevien EU:n kansalaisten oikeus sosiaalietuuksiin
         ei tällaisissa tilanteissa ole ehdoton ja että jäsenvaltiot voivat asettaa näiden etuuksien myöntämiselle tiettyjä objektiivisia,
         toisin sanoen syrjimättömiä, edellytyksiä suojatakseen oikeutettua etuaan. Yhteisöjen tuomioistuin totesi kahdessa asiassa,
         jotka koskivat sellaisia etuuksia, joilla pyrittiin auttamaan etuudensaajaa pääsemään työmarkkinoille, eli asioissa D’Hoop
         ja Collins, että jäsenvaltiot voivat asettaa edellytyksiä varmistaakseen, että hakijalla on tosiasiallinen yhteys merkityksellisiin
         maantieteellisiin työmarkkinoihin. Kyseisiä edellytyksiä on sovellettava siten, että ne ovat sopusoinnussa yhteisön perusperiaatteisiin
         kuuluvan suhteellisuusperiaatteen kanssa.
      
      31.   Kuten edellä on mainittu, EU:n kansalaisen on myös oleskeltava laillisesti vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jotta hänellä
         olisi oikeus sosiaalietuuksiin. EU:n kansalaisella tai opiskelijalla on direktiivin 90/364 ja direktiivin 93/96 nojalla oltava
         riittävästi tuloja ja varoja, jotta hänestä ei aiheudu rasitusta vastaanottavan jäsenvaltion julkiselle taloudelle, ja hänen
         on oltava asianmukaisesti vakuutettu sairauskustannusten varalta. Näitäkin rajoituksia ja ehtoja on sovellettava yhteisön
         oikeuden yleisten periaatteiden, erityisesti suhteellisuusperiaatteen, mukaisesti.(34) Yhteisöjen tuomioistuin katsoi näin ollen asiassa Grzelczyk antamassaan tuomiossa, että edellytys, jonka mukaan EU:n kansalaisesta
         ei tule aiheutua kohtuutonta rasitusta vastaanottavan jäsenvaltion julkiselle taloudelle, ei estä häneltä tietyissä olosuhteissa
         oikeutta sosiaalietuuteen. Toisaalta sekään seikka, että direktiivin 93/96 3 artiklassa opiskelijoilta evätään oikeus toimeentulotukeen,
         ei estä häntä saamasta minimex-etuutta. ”Kohtuuttoman rasituksen” käsite on ilmeisen joustava, ja se tarkoittaa yhteisöjen
         tuomioistuimen mukaan sitä, että direktiivissä 93/96 hyväksytään jonkinasteinen taloudellinen solidaarisuus jäsenvaltioiden
         välillä siten, että ne auttavat alueellaan laillisesti oleskelevia toisen jäsenvaltion kansalaisia. Koska sama periaate on
         direktiivissä 90/364 asetettujen edellytysten perusta, ei ole mitään syytä olettaa, etteikö samaa taloudellista solidaarisuutta
         sovellettaisi myös siinä yhteydessä.
      
      32.   On selvitettävä, mitä ”jonkinasteisen” taloudellisen solidaarisuuden käsitteellä tarkoitetaan. Yhteisöjen tuomioistuin ei
         selvästikään tarkoita, että jäsenvaltioiden olisi avattava sosiaalihuoltojärjestelmänsä kokonaisuudessaan niiden alueelle
         tuleville ja siellä oleskeleville EU:n kansalaisille. Jos tällainen väite hyväksyttäisiin, se heikentäisi oleskelusta annettujen
         direktiivien yhtä lähtökohtaa. Mielestäni vaikuttaisi siltä, että tässäkin viitataan suhteellisuusperiaatteen noudattamiseen
         sosiaaliavustuksen kansallisia myöntämisedellytyksiä sovellettaessa. Yhtäältä jäsenvaltioilla on oikeus varmistaa, että saatavilla
         olevat sosiaalietuudet myönnetään niitä tarkoituksia varten, joihin ne on aiottu. Toisaalta niiden on hyväksyttävä, että EU:n
         kansalaiset, jotka ovat oleskelleet laillisesti niiden alueella tietyn ajan, voivat yhtä lailla olla oikeutettuja tällaiseen
         tukeen, jos he täyttävät jäsenvaltion omille kansalaisille asetetut objektiiviset edellytykset. Tältä osin niiden on varmistettava,
         että kyseisen tuen myöntämisen perusteilla ja edellytyksillä ei syrjitä välittömästi tai välillisesti muita EU:n kansalaisia
         niiden omiin kansalaisiin verrattuna, että ne ovat selkeitä, tuen tarkoituksen saavuttamiseen soveltuvia ja ennalta tiedossa
         ja että niiden soveltaminen voidaan saattaa tuomioistuimen käsiteltäväksi.(35) Haluaisin vielä lisätä tähän, että niitä olisi myös voitava soveltaa riittävän joustavasti, jotta voidaan ottaa huomioon
         hakijoiden yksilölliset olosuhteet, jos tuen epääminen voi vaikuttaa Saksan valtio-oikeudessa tunnettuun niin sanottuun Kernbereichiin
         tai jonkin perustamissopimuksella annetun perusoikeuden, kuten EY 18 artiklan 1 kohtaan sisältyvien oikeuksien, asiaydinsisältöön.
         On kiinnostavaa huomata, että tämä periaate on vahvistettu ehdotukseen sopimukseksi Euroopan perustuslaista sisällytetyn Euroopan
         unionin perusoikeuskirjan II-112 artiklassa.(36) Siinä määrätään, että perusoikeuskirjassa tunnustettujen oikeuksien ja vapauksien käyttämistä voidaan rajoittaa ainoastaan
         kyseisten oikeuksien ja vapauksien keskeistä sisältöä kunnioittaen. Perusoikeuskirjan II-105 artiklalla taataan EU:n kansalaisten
         vapaus liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella olennaisilta osin samoin sanakääntein kuin EY 18 artiklan 1 kohdassa.
      
      33.   EU:n kansalaisuuden (EY 17 artikla ja EY 18 artiklan 1 kohta) ja kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kiellon (EY 12 artikla)
         osalta on toisin sanoen tapahtunut selvää kehitystä, kun on kyse oikeudesta tiettyihin sosiaalietuuksiin niissä jäsenvaltioissa,
         joissa he oleskelevat laillisesti. Kuten huomautin 29 kohdassa, kun asianomaisten etuuksien oli nimenomaisesti kuuluttava
         EY:n perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan, yhteisöjen tuomioistuin selvästikin myönsi asiassa Collins antamassaan
         tuomiossa, että tästä on kyse silloin, kun asianomainen etuus myönnetään yhteisön primaari‑ tai sekundaarioikeudella tavoiteltujen
         päämäärien mukaisia tarkoituksia varten. Henkilöillä, jotka ovat tulleet toiseen jäsenvaltioon ja jotka ovat ainakin alun
         perin täyttäneet oleskelusta annetuissa direktiiveissä vahvistetun asumisedellytyksen mutta jotka ovat sittemmin joutuneet
         tilanteeseen, jossa heidän on täytynyt hakea taloudellista tukea, on oikeus tällaiseen tukeen yhdenvertaisena vastaanottavan
         jäsenvaltion kansalaisten kanssa, jollei yhteisön lainsäätäjän säätämistä rajoituksista ja ehdoista muuta johdu. Näitä rajoituksia
         ja ehtoja on sovellettava siten, että lopputulos on oikeassa suhteessa niihin päämääriin, joita varten ne on asetettu. Lopputulos
         ei myöskään saa merkitä EU:n kansalaisen sellaista syrjintää, jota ei voida perustella objektiivisesti, jos kyseinen EU:n
         kansalainen on samassa tilanteessa kuin vastaanottavan jäsenvaltion kansalainen ja sosiaalisesti riittävän integroitunut kyseiseen
         jäsenvaltioon. Tältä osin jäsenvaltiot voivat asianomaisten etuuksien luonteen mukaan asettaa sellaisia objektiivisia edellytyksiä
         kuin on tarpeen varmistaakseen, että etuus myönnetään henkilöille, joilla on riittävä yhteys sen alueeseen.
      
      V       Ennakkoratkaisukysymykset
      A       Ensimmäinen kysymys: kansalaisuus ja toimeentulotuki
      34.   High Courtin esittämällä ensimmäisellä kysymyksellä pyritään selvittämään, jääkö jäsenvaltioiden opiskelijoille toimeentuloa
         varten myöntämä taloudellinen tuki edelleen EY:n perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle EY 12 artiklaa tarkasteltaessa,
         kun otetaan huomioon EY 18 artiklan sisällyttäminen EY:n perustamissopimukseen sekä kehitys koulutuksen alalla yhteisöjen
         tuomioistuimen asioissa Lair ja Brown antamien tuomioiden jälkeen.
      
      35.   Bidar huomauttaa ensiksi, että häntä olisi pidettävä opiskelijana, joka on EU:n kansalainen ja joka on oleskellut laillisesti
         Yhdistyneessä kuningaskunnassa yli kolmen vuoden ajan ennen opintojen alkamista. Siten hän ei ole direktiivin 93/96 soveltamisalaan
         kuuluvan EU:n kansalaisen asemassa. Koska yhteisön toimivalta on ulotettu koulutuksen alalle, perustamissopimuksen asiallinen
         soveltamisala ei rajoitu opintoihin pääsyyn liittyviin asioihin, vaan se kattaa myös opiskelijoiden liikkuvuuden edistämiseen
         liittyviä asioita, mukaan luettuna tuen myöntäminen toimeentuloa varten. Bidar toteaa, että asiassa Grzelczyk annettu tuomio
         vahvistaa, että yhteisön oikeuden kehitys on mennyt yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Brown antaman tuomion edelle. Vaikka
         hänen katsottaisiinkin kuuluvan direktiivin 93/96 soveltamisalaan, Bidar huomauttaa, että kyseisessä direktiivissä asetetut
         edellytykset eivät ole ehdottomia ja että niitä on sovellettava yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden, erityisesti suhteellisuusperiaatteen,
         mukaisesti. Tältä osin hän huomauttaa, että hänen opintonsa ovat jo hyvin suuressa määrin sidoksissa Yhdistyneen kuningaskunnan
         koulutusjärjestelmään. Lopuksi hän väittää, että on keinotekoista erottaa yhtäältä lukukausimaksuja varten myönnettävä tuki
         ja toisaalta toimeentulotuki ja korkotukilainat, sillä jommankumman epääminen merkitsee opiskelijoille liikkumisvapauden käyttämisen
         estettä.
      
      36.   Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus huomauttaa Bidarin henkilöoikeudellisen aseman osalta, että tämä vetosi kansallisessa
         tuomioistuimessa direktiiviin 93/96, eikä hänen siten voida katsoa olevan ”asettunut” Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. Saksan
         hallitus toteaa vielä, että hakemalla lainaa ennen opintojen aloittamista Bidar vei itse itseltään mahdollisuuden saada oleskeluoikeus
         direktiivin 93/96 nojalla ja vedota EY 18 artiklaan yhdessä EY 12 artiklan kanssa.
      
      37.   Kaikki kirjallisia huomautuksia esittäneet jäsenvaltioiden hallitukset ja komissio katsovat, että opiskelijoille toimeentuloa
         varten myönnettävä taloudellinen tuki jää edelleen EY:n perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Tämän väitteen tueksi
         esitettiin useita perusteluja, kuten se, että perustamissopimukseen sisällytetyssä EY 149 artiklassa tunnustetaan jäsenvaltioiden
         vastuu opetuksen sisällöstä ja koulutusjärjestelmän järjestämisestä. Opintotukijärjestelmät sisältyvät niiden mukaan tähän.
         Ne huomauttavat, että EY 18 artiklan 1 kohdassa määrättyä oleskeluoikeutta sovelletaan, jollei sopimuksessa määrätyistä tai
         sen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista ja ehdoista muuta johdu. Direktiivin 93/96 3 artiklassa
         evätään maahan tulleiden opiskelijoiden oikeus toimeentulotukeen, minkä yhteisöjen tuomioistuin niiden mielestä vahvisti asiassa
         Grzelczyk antamassaan tuomiossa. Lisäksi viitattiin oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella annettuun
         direktiiviin 2004/38,(37) joka jäsenvaltioiden on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä viimeistään 30.4.2006. Tämän direktiivin 24 artiklan
         2 kohdassa säädetään nimenomaisesti, että ennen pysyvän oleskeluoikeuden saamista – tämä oikeus saadaan viiden vuoden yhtäjaksoisen
         laillisen vastaanottavassa jäsenvaltiossa oleskelun jälkeen – kyseisen valtion ei tarvitse myöntää toimeentulotukea opintoja
         varten opintorahan tai ‑lainan muodossa muille kuin työntekijöille tai itsenäisille ammatinharjoittajille taikka henkilöille,
         joilla säilyy tällainen asema, ja heidän perheensä jäsenille.
      
      38.   Itävallan hallitus huomauttaa yleisesti, että Euroopan neuvostossa vuonna 1969 hyväksytty eurooppalainen sopimus ulkomailla
         opiskeleville opiskelijoille maksettavan opintotuen keskeytymättömästä maksamisesta perustuu siihen periaatteeseen, että kotivaltio
         vastaa opintotuen maksamisesta, ja että jos tällainen vastuu annettaisiin myös vastaanottavalle valtiolle, vaarana olisivat
         kaksinkertaiset maksut. Alankomaiden hallitus huomauttaa vastaavasti, että koska tätä alaa ei ole yhteensovitettu yhteisötasolla,
         kotivaltion ja vastaanottavan valtion periaatteisiin puuttumisella voisi olla häiriövaikutuksia. Myös Tanskan ja Suomen hallitukset
         viittaavat siihen, millaisia vaikutuksia kieltävällä vastauksella ensimmäiseen kysymykseen voisi olla niiden opiskelijoille
         myöntämää toimeentulotukea koskeviin sääntöihin.
      
      39.   Huomauttaisin ensiksi, että vastaus High Courtin ensimmäiseen kysymykseen määräytyy asian tosiseikkojen mukaan. Vaikka kysymys
         koskee sitä, kuuluuko opiskelijoille toimeentuloa varten myönnettävä tuki nykyisin EY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan
         vai ei, on olennaista selvittää säännöt, joiden nojalla tuota kysymystä on arvioitava. Yhtäältä etenkin Yhdistynyt kuningaskunta
         väittää, että koska Bidar on toisen jäsenvaltion kansalainen, joka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa suorittaakseen yliopisto-opintoja,
         hän kuuluu yksinomaan direktiivin 93/96 soveltamisalaan. Toisaalta Bidar viittaa siihen tosiseikkaan, että hän oli jo oleskellut
         Yhdistyneessä kuningaskunnassa kolmen vuoden ajan ennen opintojen aloittamista ja että hän oli suorittanut myös toisen asteen
         opintonsa Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tältä osin hän väittää, että hän on samassa tosiasiallisessa tilanteessa kuin D’Hoop
         ja että häntä on pidettävä EU:n kansalaisena, joka oli käyttänyt oikeuttaan tulla toiseen jäsenvaltioon EY 18 artiklan 1 kohdan
         nojalla. Tämä tarkoittaa, että kysymystä hänen oikeudestaan toimeentuloa varten myönnettävään opintolainaan olisi tarkasteltava
         perustamissopimuksen kyseisen määräyksen ja EY 12 artiklan nojalla. Mielestäni 5 kohdassa esitettyjen tosiseikkojen perusteella
         on olemassa painavia viitteitä siitä, että Bidar todellakin kuuluu viimeksi mainittuun ryhmään ja että hän täyttää direktiivissä
         90/364 asetetut edellytykset. Koska ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on kuitenkin selvittää tosiseikat ja
         näin määrittää asiaan sovellettavat säännöt, käsittelen kumpaakin vaihtoehtoa.
      
      40.   EY 18 artiklan 1 kohdan mukaan EU:n kansalaisten oikeuksia liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella sovelletaan, jollei
         EY:n perustamissopimuksessa määrätyistä tai sen soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista ja ehdoista
         muuta johdu. Opiskelijoiden tilanteesta säädetään direktiivissä 93/96. Tätä direktiiviä sovelletaan opiskelijoihin, jotka
         ovat tulleet toiseen jäsenvaltioon aloittaakseen opinnot. Toisin sanoen opintojen suorittaminen vastaanottavassa jäsenvaltiossa
         on syy siihen, että he käyttävät heille EY 18 artiklan 1 kohdassa annettuja oikeuksia. Tässä tilanteessa olevien opiskelijoiden
         on täytettävä edellä 18 kohdassa jo mainitut edellytykset, erityisesti taloudellisen riippumattomuutensa osalta. Heistä ei
         tule aiheutua kohtuutonta rasitusta vastaanottavan jäsenvaltion julkiselle taloudelle, eikä heillä ole direktiivin 93/96 3 artiklan
         mukaan oikeutta toimeentulotukeen.
      
      41.   Yhteisöjen tuomioistuin vahvisti nämä periaatteet sellaisenaan asiassa Grzelczyk antamassaan tuomiossa, mutta se lievensi
         niiden ankaruutta kyseisen asian olosuhteiden perusteella. Vaikka se sulki pois oikeuden toimeentulotukeen, se katsoi, ettei
         direktiivissä säädetty mahdollisuudesta saada sosiaalietuus, kuten vähimmäismääräinen toimeentulotuki (ns. minimex-tuki).
         Lisäksi vaikka direktiivillä pyrittiin estämään, että opiskelijoista aiheutuu kohtuuton rasitus julkiselle taloudelle, yhteisöjen
         tuomioistuin katsoi, ettei tätä periaatetta pidä soveltaa ehdottomasti vaan että se on ymmärrettävä siten, että jäsenvaltioiden
         on tietyissä tapauksissa, kuten taloudellisiin vaikeuksiin viimeisenä opiskeluvuotenaan joutuneen Grzelczykin tapauksessa,
         hyväksyttävä jonkinasteinen taloudellinen solidaarisuus tukemalla toistensa kansalaisia.
      
      42.   Jos Bidaria on pidettävä opiskelijana, joka kuuluu yksinomaan direktiivin 93/96 soveltamisalaan, on täysin selvää, että direktiivin
         3 artikla on huomattava este hänen oikeudelleen saada toimeentulotukea Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Riidanalaisena ei kuitenkaan
         ole oikeus toimeentulotukeen vaan oikeus toimeentuloa varten myönnettävään (korkotuki)lainaan. Opintolainoista ei säädetä
         nimenomaisesti direktiivin 93/96 3 artiklassa, ja koska ne on nyt nimenomaisesti suljettu pois direktiivin 2004/38 24 artiklan
         2 kohdan rinnakkaissäännöksellä, voitaisiinkin päätellä, ettei direktiivin 93/96 3 artiklassa suljeta pois oikeutta tällaisiin
         lainoihin.
      
      43.   Joka tapauksessa kysymykseen siitä, olisiko muista jäsenvaltioista tulevilla opiskelijoilla oltava oikeus toimeentuloa varten
         myönnettäviin opintolainoihin, on vastattava tarkastelemalla direktiivin 93/96 1 artiklan yleistä periaatetta, jonka mukaan
         saadakseen oikeuden oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa opiskelijoiden on ilmoitettava, että heillä on riittävästi tuloja
         ja varoja, niin, että he eivät oleskeluaikanaan joudu turvautumaan sosiaalihuoltojärjestelmään. Kuten yhteisöjen tuomioistuin
         totesi asiassa Grzelczyk antamassaan tuomiossa, direktiivissä ainoastaan edellytetään opiskelijalta tällaista ilmoitusta tämän
         oleskeluajan alkaessa jäsenvaltiossa. On kaksi syytä, joiden takia on selvitettävä, sovelletaanko kyseistä edellytystä myös
         toimeentuloa varten myönnettäviin opintolainoihin. Ensimmäinen syy on, että tällaiset lainat eivät yleensä ole osa jäsenvaltioiden
         sosiaalihuoltojärjestelmää, ja yhteisöjen tuomioistuin tekikin juuri tämän jaottelun asiassa Grzelczyk antamassaan tuomiossa.
         Toinen syy on, että vaikka tällaiset lainat ovat yleensä korkotuellisia ja vaikka niiden takaisinmaksusta vapautetaan tietyissä
         tapauksissa, julkiselle taloudelle aiheutuu näistä seikoista pienempi rasitus kuin etuuksista, joita ei tarvitse maksaa takaisin.
      
      44.   Perusedellytyksestä, jonka mukaan opiskelijalla on itsellään oltava riittävästi tuloja ja varoja saapuessaan vastaanottavaan
         jäsenvaltioon, ilmenee kuitenkin, ettei hän voi hakea (korkotuki)lainaa toimeentuloa varten. Student Support Regulationsissa
         tarkoitettujen ehtojen kaltaisin ehdoin tarjottavien lainojen kumulatiivinen vaikutus merkitsee huomattavaa rasitusta julkiselle
         taloudelle, kuten myös kansallisen tuomioistuimen tästä seikasta antamista tiedoista käy ilmi.(38) Siksi on perusteltua kohdella niitä samalla tavoin kuin toimeentulotukea direktiivin 93/96 3 artiklaa sovellettaessa.
      
      45.   Voisin kuitenkin nähdä poikkeuksen tähän sääntöön, ja itse asiassa myös Alankomaiden hallitus esitti, että tietyissä poikkeusolosuhteissa
         saattaa olla perusteltua soveltaa 3 artiklaa lieventävästi. Viittaan edellä 31 ja 32 kohdassa esittämääni huomautukseen, jonka
         mukaan direktiivissä 93/96 asetettuja edellytyksiä on sovellettava yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden, erityisesti suhteellisuusperiaatteen,
         mukaisesti, ja totean, että on varmistettava, että EY 18 artiklan 1 kohdassa annettujen perusoikeuksien ydinsisältöä kunnioitetaan.
         Esimerkiksi opiskelija, joka alun perin täytti direktiivin perusedellytykset, voi joutua taloudellisiin vaikeuksiin opintojen
         myöhemmässä vaiheessa. Minusta näyttäisi siltä, että tällaisessa tilanteessa olisi sovellettava asiassa Grzelczyk annetun
         tuomion logiikkaa. Kun EU:n kansalaisella on kyseisen tuomion mukaan opiskelijana EY 18 artiklan 1 kohdan ja EY 12 artiklan
         nojalla oikeus vähimmäismääräiseen toimeentulotukeen viimeisenä opintovuotenaan yhdenvertaisena jäsenvaltion kansalaisten
         kanssa, jos hänen taloudellinen tilanteensa on muuttunut opintojen aloittamisen jälkeen, näiden säännösten nojalla ei olisi
         mitään syytä sulkea pois vastaavassa tilanteessa olevien EU:n kansalaisten oikeutta rasittavuudeltaan vähäisempään opintolainaan.
         Tällaisissa poikkeustilanteissa taloudellisen solidaarisuuden periaate jäsenvaltioiden kansalaisten välillä tarkoittaa, että
         kun opiskelija on aloittanut opinnot toisessa jäsenvaltiossa ja edennyt näissä opinnoissa tiettyyn vaiheeseen, kyseisen valtion
         olisi mahdollistettava, että hän voi saattaa opinnot päätökseen, tarjoamalla hänelle valtion kansalaisten saatavilla olevaa
         taloudellista tukea.
      
      46.   Toinen tarkasteltava tilanne perustuu siihen oletukseen, ettei Bidaria olisi pidettävä direktiivin 93/96 soveltamisalaan kuuluvana
         opiskelijana vaan EU:n kansalaisena, joka on käyttänyt oikeuttaan liikkua ja oleskella toisen jäsenvaltion alueella. Tältä
         osin on selvitettävä, kattaako EY:n perustamissopimuksen soveltamisala EU:n kansalaisuutta ja koulutusta koskevien määräysten
         käyttöönoton jälkeen nykyisin jäsenvaltioiden opiskelijoille toimeentuloa varten myöntämän taloudellisen tuen.
      
      47.   Yhteisöjen tuomioistuin katsoi 21.6.1988 antamissaan tuomioissa, että yhteisön oikeuden tuolloisessa kehitysvaiheessa opiskelijoille,
         joilla ei ollut työntekijän asemaa tai työntekijästä johtuvaa asemaa, myönnetty toimeentulo‑ ja opintotuki ei periaatteessa
         kuulu E(T)Y:n perustamissopimuksen 12 artiklassa tarkoitettuun mainitun sopimuksen soveltamisalaan. Tätä selitettiin sillä
         seikalla, että tällaisen tuen on katsottava kuuluvan yhtäältä koulutuspolitiikan alaan, joka sellaisenaan ei kuulu yhteisön
         toimielinten toimivaltaan, ja toisaalta sosiaalipolitiikan alaan, joka kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan, siinä määrin kuin
         siitä ei määrätä E(T)Y:n perustamissopimuksen erityismääräyksissä.
      
      48.   Näiden tuomioiden jälkeen EY:n perustamissopimukseen lisättiin Maastrichtin sopimuksella useita koulutusta koskevia määräyksiä.
         EY 3 artiklan q alakohta ja EY 149 artikla muodostavat nykyisin yhteisön toiminnan perustan tällä alalla. Näiden määräysten
         soveltamisala on rajoitettu. Yhteisön toiminta tällä alalla rajoittuu jäsenvaltioiden välisen yhteistyön edistämiseen eri
         aloilla, mukaan luettuna opiskelijoiden ja opettajien liikkuvuus. Yhdenmukaistaminen suljetaan nimenomaisesti pois. Vaikka
         perustamissopimuksen määräyksillä annetaan mahdollisuus tiettyjen edistämistoimien toteuttamiseen koulutuksen alalla, ne perustuvat
         siihen periaatteeseen, että jäsenvaltioilla on edelleen vastuu opetuksen sisällöstä ja koulutusjärjestelmän järjestämisestä.
      
      49.   En ole vakuuttunut siitä, että toimeentuloa varten myönnettävän tuen olisi edelleen katsottava jäävän yhteisön oikeuden soveltamisalan
         ulkopuolelle yksinomaan siitä syystä, että tällaista tukea on pidettävä ”koulutusjärjestelmän järjestämiseen” liittyvänä seikkana.
         Tässä yhteydessä on tärkeää, että vaikka näillä määräyksillä annetaan yhteisön toimielimille rajoitettuja valtuuksia, yhteisö
         itse ei niiden nojalla voi vahvistaa toimia opiskelijoiden liikkuvuuden helpottamiseksi, mukaan luettuna taloudellisen tuen
         myöntäminen toimeentuloa varten. Siten koulutuspolitiikka sellaisenaan kuuluu nykyisin ”yhteisön toimielinten toimivaltaan”,
         ja sama koskee opiskelijoiden liikkuvuuden helpottamiseksi toteutettuja taloudellisia toimia. Myös yhteisöjen tuomioistuin
         piti tätä kehitystä tärkeänä asiassa Grzelczyk antamassaan tuomiossa asiassa Brown antamansa tuomion jälkeen.(39)
      
      50.   Näiden koulutusta koskevien määräysten sisällyttäminen viittaa näin ollen siihen, että toimeentuloa varten myönnettävää tukea
         koskeva aihe kuuluu nykyisin EY:n perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan. Lisäksi on tärkeää, että vuoden 1988 tilanteeseen
         ja ETY:n perustamissopimukseen verrattuna EY:n perustamissopimuksella annetaan perusoikeudet liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden
         alueella paitsi jäsenvaltioiden työvoimaan kuuluville kansalaisille myös niille jäsenvaltioiden kansalaisille, jotka ovat
         työvoimaan kuulumattomia. Näitä oikeuksia voidaan tosin käyttää vain, jollei rajoituksista ja ehdoista sekä tämän oikeuden
         käyttämisen helpottamiseksi annetuista säännöksistä muuta johdu. Kuten väliintulijat ovat toistuvasti korostaneet, näihin
         sisältyvät työvoimaan kuulumattomien EU:n kansalaisten taloudelliseen riippumattomuuteen liittyvät edellytykset. Tästä ei
         kuitenkaan seuraa, että erilaiset sosiaalietuudet, mukaan luettuna toimeentuloa varten myönnettävä taloudellinen tuki, jäisivät
         luonnostaan perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Tältä osin minun tarvitsee vain viitata edellä mainittuun EU:n
         kansalaisuutta ja sosiaalietuuksia koskevaan oikeuskäytäntöön. EY 18 artiklan 1 kohdassa annettujen oikeuksien käyttämisen
         helpottamiseksi annetuissa direktiiveissä voidaan säätää oikeudesta jäsenvaltioiden myöntämiin etuuksiin tai jopa tällaisen
         oikeuden epäämisestä, mutta kyseiset etuudet eivät tämän vuoksi jää perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
      
      51.   Toimeentulotukea on jo kauan pidetty asetuksen N:o 1612/68 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna sosiaalisena etuna.(40) Yhteisöjen tuomioistuin huomautti asiassa Lair antamassaan tuomiossa, että tällainen tuki sopii erityisesti työntekijän kannalta
         katsoen erittäin hyvin edistämään hänen ammattipätevyyttään ja helpottamaan hänen sosiaalista etenemistään.(41) Yhteisöjen tuomioistuin katsoi yleisesti yhdistetyissä asioissa Echternach ja Moritz antamassaan tuomiossa, että yhdenvertainen
         kohtelu työntekijöiden perheenjäsenille myönnettävien etuuksien osalta edistää heidän integroitumistaan vastaanottavan valtion
         yhteiskuntaan työntekijöiden vapaan liikkuvuuden tavoitteiden mukaisesti.(42) Kun tunnustetaan, että kyseinen etuus kuuluu EY:n perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan työntekijöiden osalta,
         ja kun otetaan huomioon tämän päätelmän perustelut, mielestäni olisi keinotekoista jättää sama etuus perustamissopimuksen
         soveltamisalan ulkopuolelle muiden henkilöryhmien osalta, joihin on nykyisin myös sovellettava perustamissopimusta. Se, onko
         viimeksi mainituilla henkilöryhmillä oikeutta tällaisiin etuuksiin, olisi erotettava siitä, kuuluuko etuus sellaisenaan perustamissopimuksen
         soveltamisalaan.
      
      52.   Lisäksi tältä osin on tärkeää ottaa esille edellä kuvatun oikeuskäytännön kehitys EY 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen
         EU:n kansalaisuuteen liittyvien oikeuksien osalta sen jälkeen, kun yhteisöjen tuomioistuin antoi tuomion asiassa Martínez
         Sala. Sen lisäksi, että EU:n kansalaisilla on oikeus yhdenvertaiseen kohteluun perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan
         kuuluvissa asioissa sen vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisten kanssa, jonka alueella he oleskelevat laillisesti, kansalaisuus
         voi sellaisenaan muodostaa perustan tiettyjen asioiden tuomiselle kyseiseen soveltamisalaan, jos kansallisella säännöksellä
         tavoiteltavat päämäärät vastaavat perustamissopimuksella tai sekundaarioikeudella tavoiteltuja päämääriä, kuten yhteisöjen
         tuomioistuimen asiassa Collins antamasta tuomiosta ilmenee. Yhteisöjen tuomioistuin on jo tunnustanut, että nyt esillä olevassa
         asiassa riidanalaisen etuuden kaltaiset etuudet edistävät etuudensaajien integroitumista vastaanottavan jäsenvaltion yhteiskuntaan
         työntekijöiden vapaan liikkuvuuden tavoitteiden mukaisesti. Koska kansalaisuutta koskevilla määräyksillä pyritään niin ikään
         helpottamaan työvoimaan kuulumattomien henkilöiden vapaata liikkuvuutta, tämänkin perusteella on syytä katsoa, että etuudet
         kuuluvat EY:n perustamissopimuksen asialliseen soveltamisalaan.
      
      53.   Totean näin ollen, että High Courtin esittämään ensimmäiseen kysymykseen olisi vastattava kieltävästi eli että EU:n kansalaisuutta
         koskevan EY 17 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen käyttöönoton jälkeen ja kun otetaan huomioon Euroopan unionin toimivaltaa
         koskeva kehitys koulutuksen alalla, yliopisto-opintoja suorittaville opiskelijoille toimeentuloa varten joko korkotukilainoina
         tai apurahoina myönnettävä tuki ei enää jää EY:n perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle EY 12 artiklaa ja kansalaisuuteen
         perustuvan syrjinnän kieltoa tarkasteltaessa.
      
      B       Toinen kysymys: erilliskohteluun oikeuttavat syyt
      54.   High Court tiedustelee toisella kysymyksellään yhteisöjen tuomioistuimelta, mitä perusteita kansallisen tuomioistuimen täytyy
         soveltaa ratkaistessaan, perustuvatko toimeentulotuen myöntämisedellytykset objektiivisiin perusteluihin, jotka eivät riipu
         henkilön kansalaisuudesta. Tämä kysymys perustuu siihen lähtökohtaan, että Student Support Regulationsissa asetetut edellytykset
         sellaisten EU:n kansalaisten oikeudelle toimeentulotukeen, joilla ei ole työntekijän asemaa tai työntekijästä johtuvaa asemaa,
         ovat EY 12 artiklassa tarkoitettua syrjintää.
      
      55.   Jotta työvoimaan kuulumattomilla EU:n kansalaisilla olisi oikeus toimeentulotukeen, heidän on täytynyt ”asettua” Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan kansallisessa maahanmuuttolainsäädännössä tarkoitetussa merkityksessä. Kokopäiväiseen opiskeluun käytettyä
         aikaa ei oteta huomioon asettumisen aikaa laskettaessa. Asettuminen on myös osoitettava oleskeluluvalla. Tätä samaa ”asettumisen”
         edellytystä ei sovelleta Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisiin. Heiltä edellytetään ainoastaan, että heidän tavanomainen
         asuinpaikkansa on ollut Yhdistyneessä kuningaskunnassa kolmen vuoden ajan ennen opintojen aloittamista. Huomauttaisin tältä
         osin vain, että kun myöntämisedellytykset ovat Yhdistyneessä kuningaskunnassa laillisesti oleskeleville EU:n kansalaisille
         hankalampia kuin Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisille, on varsin selvää, että tämä on EY 12 artiklassa tarkoitettua kansalaisuuteen
         perustuvaa välillistä syrjintää. On siis selvitettävä, voiko tällainen eriävä kohtelu olla perusteltua yhteisön oikeuden nojalla.
      
      56.   Bidar sekä Yhdistyneen kuningaskunnan, Itävallan ja Saksan hallitukset väittävät, että tällaista eriävää kohtelua voidaan
         perustella objektiivisilla ja asianomaisten henkilöiden kansalaisuuteen liittymättömillä syillä, jotka ovat oikeassa suhteessa
         kansallisessa oikeudessa hyväksyttävästi tavoiteltuun päämäärään. Yhdistyneen kuningaskunnan, Saksan, Itävallan ja Alankomaiden
         hallitukset sekä komissio väittävät edelleen, että jäsenvaltioilla on oikeus varmistaa, että opiskelijan ja jäsenvaltion tai
         sen työmarkkinoiden välillä on tosiasiallinen yhteys tai että henkilö on riittävän integroitunut yhteiskuntaan. Suomen hallitus
         mainitsee tältä osin pysyvän rakenteellisen ja tosiasiallisen yhteyden opiskelujäsenvaltion yhteiskuntaan. Yhdistyneen kuningaskunnan
         mielestä on perusteltua, että jäsenvaltio varmistaa, että opiskelijoiden vanhemmat ovat antaneet tai että opiskelijat itse
         antavat todennäköisesti työn ja siten verotuksen kautta riittävän panoksen, jonka takia korkotukilainojen myöntäminen on perusteltua.
         Itävallan, Saksan ja Alankomaiden hallitukset toteavat vielä julkisasiamies Ruiz‑Jarabo Colomerin asiassa Collins esittämään
         ratkaisuehdotukseen viitaten, että jäsenvaltioiden oikeutettuna etuna on estää opintotukijärjestelmien väärinkäytös. Useat
         hallitukset ja komissio väittävät suhteellisuutta koskevan edellytyksen osalta, että vähimmäismääräinen oleskeluaika on sekä
         tarpeellinen että tarkoituksenmukainen. Riittävän ajanjakson määrittämiseksi ne viittaavat direktiivin 2004/38 16 artiklassa
         tarkoitettuun, pysyvään oleskeluoikeuteen vaadittavaan viiden vuoden ajanjaksoon.
      
      57.   Minulla on jo asiassa Ninni‑Orasche(43) 27.2.2003 esittämässäni ratkaisuehdotuksessa ollut tilaisuus ilmaista näkemykseni niistä olosuhteista, joissa EU:n kansalaisilla
         on EY 18 artiklan 1 kohdan ja EY 12 artiklan nojalla oikeus yhdenvertaiseen kohteluun opintoja varten myönnettävän taloudellisen
         tuen osalta. Kyseisen asian tosiseikat ovat verrannollisia nyt esillä olevan asian tosiseikkoihin, mutta ne poikkeavat niistä
         oleskeluoikeuden perusteen ja asianomaisten henkilöiden henkilökohtaisten olosuhteiden osalta. Erilliskohteluun oikeuttavien
         syiden oikeudellinen arviointi on kuitenkin olennaisilta osin sama.
      
      58.   Kuten yhteisöjen tuomioistuin on useaan otteeseen(44) katsonut ja kuten kaikki kirjallisia ja suullisia huomautuksia esittäneet osapuolet toteavat, epäyhdenvertainen kohtelu voi
         olla perusteltu ainoastaan, jos se perustuu objektiivisiin ja kyseessä olevien henkilöiden kansalaisuudesta riippumattomiin
         syihin, jotka ovat oikeassa suhteessa kansallisessa oikeudessa hyväksyttävästi tavoiteltuun päämäärään. Yhteisöjen tuomioistuin
         on tältä osin myöntänyt, että on perusteltua, että kansallinen lainsäätäjä haluaa varmistaa, että asetuksen N:o 1612/68 7 artiklan
         2 kohdassa tarkoitetun sosiaalisen edun luonteisten korvausten hakijan ja kyseessä olevien maantieteellisten työmarkkinoiden
         välillä on tosiasiallinen yhteys.(45)
      
      59.   Kummassakin asiassa sosiaalietuuksilla eli työmarkkinatuella asiassa D’Hoop ja työnhakijoille myönnettävällä korvauksella
         asiassa Collins pyrittiin myöntämään taloudellista tukea etuudensaajille joko näiden siirtyessä opiskelusta työmarkkinoille
         tai muuten aidosti hakiessa työtä. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi asiassa Collins antamassaan tuomiossa, että asumisedellytyksellä
         voidaan lähtökohtaisesti varmistaa riittävä liittymä kotimaisiin työmarkkinoihin, mutta se ei saa ylittää sitä, mikä on tarpeellista
         kyseisen päämäärän saavuttamiseksi. Kyseisen edellytyksen soveltamisessa käytettävien perusteiden on oltava selkeitä ja ennalta
         tiedossa, ja asian saattamisen tuomioistuimen käsiteltäväksi on oltava mahdollista. Jos oikeus edellyttää tietynpituista asumisaikaa,
         ”se ei joka tapauksessa saa ylittää sitä, mikä on tarpeellista, jotta kansalliset viranomaiset voivat varmistaa, että asianomainen
         todellisesti hakee työtä vastaanottavan jäsenvaltion työmarkkinoilta”.(46) Yhteisöjen tuomioistuin katsoi asiassa D’Hoop antamassaan tuomiossa, että työmarkkinatuen saamiselle asetettu edellytys,
         jonka mukaan tutkintotodistus on saatu Belgiassa, on ”luonteeltaan liian yleinen ja ehdoton”, koska ”sillä asetetaan aiheettomasti
         etusijalle sellainen osatekijä, joka ei välttämättä edusta sen yhteyden tosiasiallista astetta, joka vallitsee työmarkkinatuen
         hakijan ja maantieteellisten työmarkkinoiden välillä, ottamatta huomioon mitään muita olennaisia osatekijöitä”.(47)
      
      60.   Kun kyseessä on opiskelijoille joko korkotukilainana tai apurahana myönnettävä toimeentulotuki, tosiasiallinen yhteys ei ensisijaisesti
         ole vastaanottavan jäsenvaltion työmarkkinoihin, vaikka se saattaakin olla eräs huomioon otettava seikka. Tällainen yhteys
         on pikemminkin tuen hakijan ja koulutusjärjestelmän läheisyyden asteessa sekä hänen yhteiskuntaan integroitumisensa asteessa.(48) Minusta näyttäisi siltä, että kun EU:n kansalainen on suorittanut toisen asteen opintonsa muussa kuin siinä jäsenvaltiossa,
         jonka kansalainen hän on, ja kun se valmistaa häntä paremmin siirtymään korkeakouluun tai kolmannen asteen oppilaitokseen
         kyseisessä jäsenvaltiossa kuin muualla, yhteys vastaanottavan jäsenvaltion koulutusjärjestelmään on ilmeinen. Integroitumisen
         astetta arvioitaessa on välttämättä otettava huomioon hakijan henkilökohtaiset olosuhteet. Tältä osin olisi korostettava,
         että sellaisen EU:n kansalaisen tilanne, joka on tullut toiseen jäsenvaltioon alaikäisenä ja toisen EU:n kansalaisen huollettavana,
         on erotettava sellaisten EU:n kansalaisten tilanteesta, jotka ovat tulleet toiseen jäsenvaltioon aikuisina omasta valinnastaan.
         Todennäköisyyttä siitä, että Bidarin tilanteessa oleva EU:n kansalainen on integroitunut yhteiskuntaan nuorena asuttuaan siellä
         Yhdistyneeseen kuningaskuntaan jo asettuneen isoäitinsä laillisena huollettavana ja suoritettuaan toisen asteen opintonsa
         vastaanottavassa jäsenvaltiossa, on kiistatta pidettävä suurempana kuin myöhemmässä elämänvaiheessa tulevien EU:n kansalaisten
         kohdalla.
      
      61.   Jäsenvaltion on toki oikeusvarmuuteen ja avoimuuteen liittyvistä syistä vahvistettava muodolliset perusteet toimeentulotukea
         koskevan oikeuden määrittämiselle sekä varmistettava, että kyseistä tukea myönnetään henkilöille, joilla osoitetaan olevan
         tosiasiallinen liittymä kansalliseen koulutusjärjestelmään ja kansalliseen yhteiskuntaan. Kuten yhteisöjen tuomioistuin tunnusti
         asiassa Collins antamassaan tuomiossa, tältä osin on katsottava, että asumisedellytyksellä voidaan lähtökohtaisesti varmistaa
         tällainen liittymä kyseisessä tuomiossa vahvistetuin ja edellä 59 kohdassa mainituin edellytyksin. Näistä edellytyksistä voidaan
         päätellä, että yhteisöjen tuomioistuin tunnustaa, että asumisedellytys voidaan asettaa yksittäisen hakijan tilanteen arvioinnin
         yhdeksi lähtökohdaksi. Se, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että ajanjakso ei saa ylittää sitä, mikä on tarpeellista,
         jotta kansalliset viranomaiset voivat varmistaa, että henkilö todellisesti hakee työtä kotimaisilta työmarkkinoilta, viittaa
         kuitenkin siihen, että arvioinnissa on voitava ottaa huomioon muitakin seikkoja. Tätä tukee edelleen sen asiassa D’Hoop antamassa
         tuomiossa esittämä näkemys, jonka mukaan kansallisten viranomaisten tuossa asiassa soveltama ainoa edellytys oli liian yleinen
         ja ehdoton ja että muita olennaisia seikkoja ei voitu ottaa huomioon. Minusta vaikuttaisi pohjimmiltaan siltä, että jos asumisedellytyksen
         soveltamisesta on tuloksena toimeentulotuen epääminen henkilöltä, joka pystyy osoittamaan tosiasiallisen yhteyden kansalliseen
         koulutusjärjestelmään tai yhteiskuntaan, tämä tulos olisi suhteellisuusperiaatteen vastainen.
      
      62.   Muita seikkoja, jotka voitaisiin ottaa huomioon nyt esillä olevan asian kaltaisessa asiassa, ovat tarve varmistaa jatkuvuus
         hakijan opinnoissa,(49) todennäköisyys siitä, että hän todellakin pääsee kansallisille työmarkkinoille, sekä sellainen mahdollisuus, ettei hänellä
         välttämättä ole oikeutta toimeentulotukeen muista lähteistä, kuten siitä jäsenvaltiosta, jonka kansalainen hän on, koska hän
         ei enää täytä tuen myöntämisperusteita tuossa jäsenvaltiossa.
      
      63.   Tältä osin voidaan myös palauttaa mieliin, että yhteisöjen tuomioistuin on todennut asetuksen N:o 1612/68 yhteydessä, että
         työntekijöiden vapaa liikkuvuus on saavutettava vapauden ja ihmisarvon periaatteita loukkaamatta sekä siten, että yhteisön
         työntekijän perheellä on parhaat mahdolliset edellytykset integroitua vastaanottovaltioon.(50) Ei ole mitään syytä, miksi tätä yleistä periaatetta ei pitäisi soveltaa myös EU:n kansalaisten vapaan liikkuvuuden yhteydessä.
      
      64.   Kaikki tässä asiassa väliintulijoina olleet hallitukset ja komissio huomauttavat, että jäsenvaltioiden ei direktiivin 2004/38
         24 artiklan 2 kohdan mukaan tarvitse myöntää toimeentulotukea opintoja varten ennen pysyvän oleskeluoikeuden saamista työvoimaan
         kuulumattomille EU:n kansalaisille. Tämä asema saavutetaan vasta viiden vuoden yhtäjaksoisen vastaanottavassa jäsenvaltiossa
         oleskelun jälkeen. Vaikka tämä direktiivi tuli voimaan 30.4.2004 eli nyt esillä olevan asian tosiseikkojen tapahtumisen jälkeen
         ja vaikka se on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä viimeistään 30.4.2006, minusta näyttäisi siltä, että tätä edellytystä
         sovellettaessa on kunnioitettava täysimääräisesti EU:n kansalaisille EY:n perustamissopimuksessa suoraan annettuja perusoikeuksia.
         Tämä tarkoittaa, että edellä esitetyt, asumisedellytyksen soveltamista yksittäisissä tapauksissa koskevat seikat ovat päteviä
         tämän asumisedellytyksen soveltamisen osalta ja että kaikki olennaiset seikat on otettava huomioon ratkaistaessa, onko tosiasiallista
         yhteyttä vastaanottavan jäsenvaltion koulutusjärjestelmään ja yhteiskuntaan olemassa vai ei. En katso, että tällä heikennetään
         yhteisön lainsäätäjän asettamaa edellytystä. On pikemminkin tarpeen varmistaa, että kyseistä edellytystä sovelletaan EY:n
         perustamissopimuksen perusluonteisten määräysten mukaisesti.
      
      65.   Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus väittää, että on perusteltua, että jäsenvaltio varmistaa, että opiskelijoiden vanhemmat
         ovat antaneet tai että opiskelijat itse antavat todennäköisesti verotuksen kautta julkiseen talouteen riittävän panoksen,
         jonka takia toimeentulotuen myöntäminen on perusteltua. Kyseinen väite viittaa siihen, että jäsenvaltion asukkaiden veronmaksuvelvollisuudella
         ja oikeudella nyt esillä olevassa asiassa riidanalaisen etuuden kaltaisiin etuuksiin on välitön tai välillinen yhteys. Johdonmukaisesti
         tarkasteltuna tämä väite tarkoittaa, että jos vanhemmat eivät ole maksaneet veroa tai jos he ovat maksaneet veroa vain vähän,
         heidän lapsillaan ei olisi oikeutta toimeentulotukeen, kun taas opiskelijoilla, joiden vanhemmat ovat maksaneet paljon veroa,
         olisi oikeus tällaiseen tukeen. Ei tunnu todennäköiseltä, että Yhdistynyt kuningaskunta hyväksyisi vakavissaan tässä kannassa
         piilevän sosiaalisen syrjinnän. Koska tässä asiassa on kyse lainoista, on sitä paitsi epäjohdonmukaista edellyttää, että henkilö
         on ensin antanut panoksen julkiseen talouteen, jotta hänellä olisi oikeus lainaan, joka hänen on sittemmin maksettava takaisin,
         vaikka tämän lainan myöntämisen ehtoihin sisältyykin korkotukea. Tämä perustelu on siis itsessään ristiriitainen.
      
      66.   Lopuksi useat väliintulijoina olleet hallitukset esittivät, että jäsenvaltioiden oikeutettuna etuna on estää opintotukijärjestelmien
         väärinkäytös ja ”sosiaalinen matkailu”. En varsinaisesti pidä tätä jäsenvaltioiden oikeutettuna huolenaiheena, mutta tapa,
         jolla tämä olisi varmistettava, ei saisi heikentää niiden alueella laillisesti oleskelevien EU:n kansalaisten perusoikeuksia.
         Pelkkä asumisedellytys on liian epävalikoiva tämän päämäärän saavuttamiseksi. Mielestäni se voidaan saavuttaa riittävässä
         määrin selvitettäessä, onko hakijalla tosiasiallinen yhteys kansalliseen koulutusjärjestelmään tai yhteiskuntaan vai ei, kuten
         edellä on todettu.
      
      67.   Teen näiden näkökohtien perusteella seuraavan päätelmän: jos Student Support Regulationsissa asetetun kaltaisen, asettumista
         koskevan edellytyksen soveltamisesta EU:n kansalaiseen, joka on riittävän integroitunut vastaanottavan jäsenvaltion yhteiskuntaan
         ja jonka opinnoilla on läheinen yhteys jäsenvaltion koulutusjärjestelmään ja joka on vastaanottavan jäsenvaltion kansalaisen
         kanssa vertailukelpoisessa tilanteessa, tuloksena on, että kyseiseltä EU:n kansalaiselta evätään toimeentuloa varten myönnettävä
         tuki, tämä on EY 12 artiklassa ja EY 18 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua perusteetonta syrjintää. Näissä olosuhteissa kyseisen
         asettumista koskevan edellytyksen soveltamisen tulos ei ole oikeassa suhteessa sillä tavoiteltuun päämäärään eli siihen, että
         toimeentulotukea myönnetään niille, joilla on tosiasiallinen yhteys kansalliseen koulutusjärjestelmään.
      
      68.   Edellä mainittujen huomautusten perusteella toiseen kysymykseen on vastattava seuraavasti. Kansallisessa lainsäädännössä asetettujen,
         opiskelijoiden oikeutta toimeentuloa varten myönnettävään tukeen koskevien edellytysten on oltava objektiivisesti perusteltuja
         ja EU:n kansalaisten kansalaisuuteen liittymättömiä. Kansallisen tuomioistuimen on tämän ratkaisemiseksi varmistuttava siitä,
         että kyseisillä edellytyksillä voidaan varmistaa tosiasiallinen yhteys tällaista tukea hakevan EU:n kansalaisen sekä kansallisen
         koulutusjärjestelmän ja yhteiskunnan välillä. Kyseiset edellytykset eivät myöskään saa ylittää sitä, mikä on tarpeellista
         kyseisen päämäärän saavuttamiseksi.
      
      C       Kolmas kysymys: ajalliset vaikutukset
      69.   Kolmas kysymys koskee yhteisöjen tuomioistuimen sellaisen tuomion ajallisia vaikutuksia, jonka mukaan toimeentuloa varten
         joko korkotukilainoina tai apurahoina myönnettävä tuki kuuluu nykyisin EY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan EY 12 artiklassa
         tarkoitettua kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kieltoa tarkasteltaessa.
      
      70.   Bidar väittää, ettei tällaisen tuomion ajallisten vaikutusten rajoittamiseen ole mitään syytä. Siltä osin kuin väliintulijoina
         olleet jäsenvaltioiden hallitukset ovat käsitelleet tätä seikkaa, ne ovat väittäneet, että kyseisiä vaikutuksia olisi rajoitettava.
         Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus huomauttaa, että tuomion ajallisia vaikutuksia rajoitetaan vain poikkeustapauksissa ja
         erityisesti kahden edellytyksen täyttyessä. Ensiksikin objektiivisen ja huomattavan epäselvyyden yhteisön säännösten soveltamisalasta
         on täytynyt saada jäsenvaltio toimimaan yhteisön säännösten vastaisesti, ja tähän epävarmuuteen on myötävaikuttanut yhteisön
         toimielinten tai muiden jäsenvaltioiden toiminta. Se väittää, että kieltävä vastaus ensimmäiseen kysymykseen täyttää kyseisen
         edellytyksen. Toiseksi on oltava vaarana aiheutua vakavia taloudellisia seurauksia, mikä johtuu erityisesti lukuisista vilpittömässä
         mielessä perustetuista oikeussuhteista, jotka perustuvat pätevästi voimassa olevana pidettyyn säännöstöön. Tältä osin hallitus
         viittaa ennakkoratkaisupyyntöä koskevassa päätöksessä esitettyyn laskelmaan, jonka mukaan asianomaiset kustannukset voisivat
         olla 66 miljoonaa Englannin puntaa lukuvuonna 2000/2001. Suullisessa käsittelyssä todettiin vielä, että 1.5.2004 tapahtuneen
         unionin laajentumisen jälkeen tämä luku voisi nousta 75 miljoonaan Englannin puntaan vuodessa.
      
      71.   Tästä aiheesta on olemassa vakiintunutta oikeuskäytäntöä, josta yhteisöjen tuomioistuin teki yhteenvedon asiassa Grzelczyk
         antamassaan tuomiossa. Se totesi tuomiossaan seuraavaa: ”On muistutettava, että tulkinta, jonka yhteisöjen tuomioistuin antaa
         jostain yhteisön oikeuden säännöksestä tai määräyksestä, ainoastaan selventää ja täsmentää säännöksen tai määräyksen merkitystä
         ja soveltamisalaa sellaisena kuin säännöstä tai määräystä olisi pitänyt tulkita ja soveltaa sen voimaantulohetkestä lähtien
         – – . Yhteisöjen tuomioistuin voi vain poikkeustapauksissa, yhteisön oikeusjärjestykseen erottamattomasti kuuluvaa yleistä
         oikeusvarmuuden periaatetta soveltaen, ryhtyä rajoittamaan kaikkien asianomaisten henkilöiden mahdollisuutta vedota sen tulkitsemaan
         oikeussääntöön vilpittömässä mielessä perustettujen oikeussuhteiden pätevyyden kyseenalaistamiseksi – – . Lisäksi vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan ennakkoratkaisupyyntöön annetusta tuomiosta jäsenvaltiolle mahdollisesti aiheutuvat taloudelliset seuraukset
         eivät sellaisenaan oikeuta rajoittamaan tämän tuomion ajallisia vaikutuksia – – . Yhteisöjen tuomioistuin on tullut tällaiseen
         tulokseen vain hyvin täsmällisesti määritetyissä olosuhteissa, kun oli vaarana aiheutua vakavia taloudellisia seurauksia,
         mikä johtui erityisesti lukuisista vilpittömässä mielessä perustetuista oikeussuhteista, jotka perustuivat pätevästi voimassa
         olevana pidettyyn säännöstöön, ja kun oli ilmeistä, että objektiivinen ja huomattava epäselvyys yhteisön säännösten ulottuvuudesta
         oli saanut yksityishenkilöt ja kansalliset viranomaiset toimimaan yhteisön säännösten vastaisesti. Tähän epävarmuuteen oli
         myös saattanut myötävaikuttaa muiden jäsenvaltioiden ja komission toiminta – – .”(51)
      
      72.   Aloitan viimeksi mainitusta seikasta ja totean, että olen samaa mieltä Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen väitteistä,
         joiden mukaan kieltävä vastaus ensimmäiseen kysymykseen merkitsee yhteisön oikeuden uutta ja odottamatonta kehitystä. Katsoisin
         tältä osin, että Student Support Regulationsissa otettiin huomioon yhteisön oikeuden tila ennen yhteisöjen tuomioistuimen
         tällaista ratkaisua. Toiseen kysymykseen antamani vastaus rajoittaa kuitenkin merkittävästi ensimmäiseen kysymykseen annetun
         vastauksen ulottuvuutta. Luvut, joilla perusteltiin ensimmäiseen kysymykseen annetun kieltävän vastauksen taloudellisia seurauksia,
         näyttävät perustuvan siihen oletukseen, että kaikilla EU:n kansalaisilla, joilla ei asetuksen N:o 1612/68 nojalla ole oikeutta
         toimeentulotukeen, olisi vastedes oikeus siihen. Ei ole täysin selvää, millainen taloudellinen vaikutus olisi siitä, jos vain
         niille EU:n kansalaisille, jotka oleskelevat laillisesti Yhdistyneen kuningaskunnan alueella ja joilla on tosiasiallinen yhteys
         kansalliseen koulutusjärjestelmään ja yhteiskuntaan, annettaisiin oikeus kyseiseen taloudelliseen tukeen. Ei kuitenkaan voida
         sulkea pois, että tällaisella tulkinnalla saattaisi olla laajempia seurauksia, jotka voisivat ulottua aina EU:n kansalaisuutta
         koskevien määräysten voimaantuloon 1.11.1993 Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja kaikissa muissa jäsenvaltioissa. Mikäli yhteisöjen
         tuomioistuin toteaa, että ensimmäiseen kysymykseen on vastattava kieltävästi, katson näin ollen, että on perusteltua rajoittaa
         tällaisen tuomion oikeusvaikutukset tuomion julistamispäivästä lukien perustettuihin oikeussuhteisiin, paitsi jos tuomioistuimen
         käsiteltäväksi on ennen kyseistä päivää saatettu asia sellaisen päätöksen riitauttamiseksi, jolla opiskelijoilta evätään oikeus
         toimeentuloa varten myönnettävään tukeen.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      73.   Olen näin ollen sitä mieltä, että yhteisöjen tuomioistuimen olisi vastattava seuraavasti High Court of Justice (England &
         Wales), Queen’s Bench Divisionin (Administrative Court) esittämiin kysymyksiin:
      
      1)      EU:n kansalaisuutta koskevan EY 17 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen käyttöönoton jälkeen ja kun otetaan huomioon Euroopan
         unionin toimivaltaa koskeva kehitys koulutuksen alalla, yliopisto-opintoja suorittaville opiskelijoille toimeentuloa varten
         joko korkotukilainoina tai apurahoina myönnettävä tuki ei enää jää EY:n perustamissopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle EY 12 artiklaa
         ja kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kieltoa tarkasteltaessa.
      
      2)      Kansallisessa lainsäädännössä asetettujen, opiskelijoiden oikeutta toimeentuloa varten myönnettävään tukeen koskevien edellytysten
         on oltava objektiivisesti perusteltuja ja EU:n kansalaisten kansalaisuuteen liittymättömiä. Kansallisen tuomioistuimen on
         tämän ratkaisemiseksi varmistuttava siitä, että kyseisillä edellytyksillä voidaan varmistaa tosiasiallinen yhteys tällaista
         tukea hakevan EU:n kansalaisen sekä kansallisen koulutusjärjestelmän ja yhteiskunnan välillä. Kyseiset edellytykset eivät
         myöskään saa ylittää sitä, mikä on tarpeellista kyseisen päämäärän saavuttamiseksi.
      
      3)      EY 12 artiklaan voidaan vedota ainoastaan vaadittaessa oikeutta toimeentuloa varten myönnettävään tukeen yhteisöjen tuomioistuimen
         antaman tuomion julistamispäivästä lukien ja silloin, kun tuomioistuimen käsiteltäväksi on ennen kyseistä päivää saatettu
         samaa tarkoittava asia.
      
      1 –	 Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Asia 39/86, Lair (Kok. 1988, s. 3161, 15 kohta) ja asia 197/86, Brown (Kok. 1988, s. 3025, 18 kohta).
      
      3 –	Opiskelijoiden oleskeluoikeudesta 29 päivänä lokakuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi 93/96/ETY (EYVL L 317, s. 59).
      
      4 –	Asia 293/83, Gravier, tuomio 13.2.1985 (Kok. 1985, s. 593, Kok. Ep. VIII, s. 73).
      
      5 –	Esim. asia , Raulin, tuomio 26.2.1992 (Kok. 1992, s. I‑1027, 28 kohta).
      
      6 –	Esim. alaviitteessä 2 mainittu asia Lair, tuomion 15 kohta.
      
      7 –	Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1612/68
         (EYVL L 257, s. 2).
      
      8 –	Alaviitteessä 2 mainittu asia Lair, tuomion 23, 24 ja 28 kohta; alaviitteessä 2 mainittu asia Brown, tuomion 25 kohta ja
         asia C‑3/90, Bernini, tuomio 26.2.1992 (Kok. 1992, s. I‑1071, 23 kohta).
      
      9 –	Ks. esim. alaviitteessä 2 mainittu asia Brown, alaviitteessä 5 mainittu asia Raulin ja alaviitteessä 8 mainittu asia Bernini.
      
      10 –	Alaviitteessä 2 mainittu asia Lair, tuomion 37 kohta.
      
      11 –	Ks. esim. yhdistetyt asiat 389/87 ja 390/87, Echternach ja Moritz, tuomio 15.3.1989 (Kok. 1989, s. 723) ja asia , Meeusen,
         tuomio 8.6.1999 (Kok. 1999, s. I‑3289).
      
      12 –	Em. yhdistetyt asiat Echternach & Moritz, tuomion 21 kohta.
      
      13 –	Asia, Di Leo, tuomio 13.11.1990 (Kok. 1990, s. 4185, Kok. Ep. X, s. 607, 15 kohta).
      
      14 –	Mainittu alaviitteessä 11, tuomion 27–29 kohta.
      
      15 –	Alaviitteessä 5 mainittu asia Raulin, tuomion 33 ja 34 kohta.
      
      16 –	Direktiivin 1 artikla, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on tulkinnut sitä asiassa , Grzelczyk, 20.9.2001 antamassaan
         tuomiossa (Kok. 2001, s. I‑6193, 38 kohta).
      
      17 –	Oleskeluoikeudesta 28 päivänä kesäkuuta 1990 annettu neuvoston (EYVL L 180, s. 26; jäljempänä direktiivi 90/364).
      
      18 –	Asia C‑85/96, Martínez Sala, tuomio 12.5.1998 (Kok. 1998, s. I‑2691); alaviitteessä 16 mainittu asia C‑184/99, Grzelczyk;
         asia C‑224/98, D’Hoop, tuomio 11.7.2002 (Kok. 2002, s. I‑6191); asia C‑138/02, Collins, tuomio 23.3.2004 (Kok. 2002, s. I‑0000)
         ja asia Trojani, tuomio 7.9.2004 (Kok. 2004, s. I‑0000).
      
      19 –	Esim. alaviitteessä 18 mainittu asia Grzelczyk, tuomion 31 kohta.
      
      20 –	Esim. alaviitteessä 18 mainittu asia Martínez Sala, tuomion 63 kohta.
      
      21 –	Asia, Baumbast, tuomio 17.9.2002 (Kok. 2002, s. I‑7091, 84 kohta).
      
      22 –	Tuomion 63 kohta.
      
      23 –	Sosiaaliturvajärjestelmän soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin
         ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna
         ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella N:o 118/97 (EYVL L 28, s. 1).
      
      24 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia Grzelczyk, tuomion 39 kohta.
      
      25 –	Idem, tuomion 44 kohta.
      
      26 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia D’Hoop, tuomion 35 kohta.
      
      27 –	Idem, tuomion 38 ja 39 kohta.
      
      28 –	Yhteisöjen tuomioistuin puhuu tuomionsa 60 kohdassa ”kyseisestä periaatteesta”, mutta asiayhteydestä ilmenee, että kyse
         on 2 ja 5 artiklasta.
      
      29 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia, tuomion 60 kohta.
      
      30 –	Idem, tuomion 63 kohta.
      
      31 –	Idem, tuomion 67–72 kohta.
      
      32 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia, tuomion 44 kohta.
      
      33 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia Grzelczyk, tuomion 36 kohta.
      
      34 –	Alaviitteessä 21 mainittu asia Baumbast, tuomion 91 kohta.
      
      35 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia, tuomion 72 kohta.
      
      36 –	CIG 87/04, 6.8.2004.
      
      37 –	Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella,
         asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY,
         90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi
         2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 229, s. 35).
      
      38 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 70 kohta.
      
      39 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia Grzelczyk, tuomion 35 kohta.
      
      40 –	Alaviitteessä 2 mainittu asia Lair, tuomion 24 kohta ja alaviitteessä 2 mainittu asia Brown, tuomion 25 kohta.
      
      41 –	Asia Lair, tuomion 23 kohta.
      
      42 –	Alaviitteessä 11 mainitut yhdistetyt asiat Echternach ja Moritz, tuomion 20 kohta.
      
      43 –	Asia, Ninni‑Orasche, tuomio 6.11.2003 (Kok. 2003, s. I‑0000).
      
      44 –	Ks. esim. alaviitteessä 18 mainittu asia D’Hoop, tuomion 36 kohta ja alaviitteessä 18 mainittu asia Collins, tuomion 66 kohta.
      
      45 –	Ks. alaviitteessä 18 mainittu asia D’Hoop, tuomion 38 kohta ja alaviitteessä 18 mainittu asia Collins, tuomion 67 kohta.
      
      46 –	Asia Collins, tuomion 72 kohta.
      
      47 –	Asia D’Hoop, tuomion 39 kohta.
      
      48 –	Työntekijöiden lasten osalta ks. alaviitteessä 11 mainitut yhdistetyt asiat Echternach ja Moritz, tuomion 35 kohta.
      
      49 –	Idem, tuomion 22 kohta.
      
      50 –	Ks. alaviitteessä 13 mainittu asia Di Leo, tuomion 13 kohta; alaviitteessä 21 mainittu asia Baumbast, tuomion 50 ja 59 kohta
         ja asia , Kaba, tuomio 11.4.2000 (Kok. 2000, s. I‑2623, 20 kohta).
      
      51 –	Alaviitteessä 18 mainittu asia Grzelczyk, tuomion 50–53 kohta.