CELEX: 31978R2283
Language: da
Date: 1978-09-29
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2283/78 af 29. september 1978 om åbning af en ny licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje som støtte til republikken Senegal

30 . 9. 78                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 275/67
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2283/78
                                                  af 29. september 1978
               om åbning af en ny licitation med henblik på tilvejebringelse af majssemulje
                                            som støtte til republikken Senegal
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
 FÆLLESSKABER HAR —                                              nemførelse af den pågældende transaktion inden for
                                                                de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
europæiske økonomiske Fællesskab,                               af en sådan situation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­              der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
                                                                overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
ordning for korn (*), senest ændret ved forordning              sen i licitation med henblik på leverance til Senegal ;
(EØF) nr. 1254/78 (2),
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­          relsen af den pågældende licitation ;
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),
særlig artikel 6, og                                            det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
                                                                 meret om de bud, der er afgivet ved licitation såvel
ud fra følgende betragtninger :                                 som om de bud, som interventionsorgaet har taget i
                                                                betragtning ;
Den 30. januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne
af en fællesskabsaktion at yde 5 555 tons majssemulje            Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
til republikken Senegal i henhold til dets fødevarehjæl­        ning af sagens hastende karakter er der grund til at
peprogram for 1977/ 1978 ;                                      vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
                                                                kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­         inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (5), se­
alt på Fællesskabets marked ;                                   nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (6), sær­
                                                                lig artikel 3, opstillede betingelser ;
resultatet af den licitation, der blev afholdt inden for
Fællesskabet i medfør af Kommissionens forordning               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
(EØF) nr. 1658/78 af 14. juli 1978 om åbning af en li­          overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
citation med henblik på tilvejebringelsen af majs­              teen for Korn —
semulje til Senegal (4), var, at intet skete ; der bør der­
for gennemføres en ny licitation ;
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
terne i Dakar dvs. i det øjeblik, da varen faktisk befin­
der sig på kajen eller på lægter, såfremt dette transport­
middel benyttes ;
                                                                                        Artikel 1
bud kan indgives af bydende der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,            1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­      bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og            blikken Senegal af 5 555 tons majssemulje.
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­            2. Licitationen gennemføres i Frankrig i 2 partier.
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­               Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har        ked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
på hvert bud ;
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­         3. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
stigste bud ;                                                   produkterne i Dakar dvs. når varen faktisk befinder sig
                                                                på kajen eller på lægter, såfremt dette transportmiddel
(») EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1.                      benyttes.
(2) EFT  nr. L 156 af 14. 6.   1978, s. 1.
(3) EFT  nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                     (5) EFT nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
(«) EFT  nr. L 192 af 15. 7.   1978, s. 30.                     b) EFT nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 275/68                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                30 . 9 . 78
4. Varen leveres i nye dobbelte jutesække med 6                  dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
dobbelt papirindlæg clupak og med et indhold på 50               stat hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
kg netto.                                                        strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
                                                                 den følgende uge, og som umiddelbart går forud
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte                for sidste frist for indgivelse af bud.
angivelse :
»Semoules de maïs / Don de la Communauté écono­                                       Artikel 4
mique européenne à la république du Sénégal / A di­
stribuer gratuitement«.
                                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­          syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            har givet det gunstigste bud.
samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, med
den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.                 Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet
                                                             kan interventionsorganet annullere licitationen.
                         Artikel 2
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den                              Artikel 5
13. oktober 1978 .
                                                             1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
2.     Den sidste frist for afgivelse af tilbud fastsættes   enheder pr. ton af produktet.
til den 13. oktober 1978, kl. 12.00.
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
3.     Offentliggørelsen af licitationen i De Europæiske         tragtning eller ikke antages ;
Fællesskabers Tidende sker senest 9 dage før den sid­
ste frist for afgivelse af tilbud.                           — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                 forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                 fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                         Artikel 3                               nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                 net af de kompetente myndigheder i den medlems­
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,            stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
hvor licitationen er åben .                                      stk. 2 ;
                                                             — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                der, for hvilke forretningerne på grund af force
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                majeure ikke er gennemført.
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.               2.    Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
                                                             tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­            opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
geres hvert bud med tiltrædelsesudligningsbeløbet, der       medlemsstat.
er gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse
af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angi­
vet i budet i henhold til stk. 2.                                                     Artikel 6
Korrektionen foretages ved :                                 Den i artikel 1 anførte vare skal svare til de nedenfor
                                                             nævnte karakteristika :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,
                                                             — fugtighed : højst 13 % ,
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta.                                   — surhed : højst 0,6 % .
                                                             Såfremt varen ikke svarer til ovennævnte karakteri­
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       stika, accepteres den ikke.
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst                               Artikel 7
     2,25 % — at anvende omregningskurs, der følger
     af deres centralkurs,
                                                              1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­             nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl           den licitation, der er genstand for denne forordning.
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 78                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 275/69
2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­             b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse         sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
at buddet for hver af disse såvel som kontraktmodtage­         det ;
rens navn og firmanavn.                                    c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­         transporten af produkterne.
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­      nævnte oplysninger til Kommissionen.
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
interventionsorgan.                                        det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­      de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­           af sikkerhedsstillelsen .
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det
                                                                                     Artikel 8
måtte have brug for.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den      For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     på værdien af det kvantum, der figurerer i konosse­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,     mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
                                                           acontobeløbet.
4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
tageren om følgende oplysninger :                                                    Artikel 9
a) efter hver forsendelse, fortegnelse over de lastede     Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    mængder, produkternes kvalitet og emballering ;        gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 29. september 1978 .
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand