CELEX: 21998A1118(01)
Language: sk
Date: 1998-12-03 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Gabunskou republikou o rybolove v pobrežných vodách Gabunu

Dôležité právne oznámenie

|

21998A1118(01)

Úradný vestník L 308 , 18/11/1998 S. 0004 - 0011

		Dohodamedzi Európskym spoločenstvom a Gabunskou republikou o rybolovev pobrežných vodách GabunuEURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len "Spoločenstvo" aGABUNSKÁ REPUBLIKA,BERÚC DO ÚVAHY na jednej strane ducha spolupráce vyplývajúceho z dohovoru z Lomé a na druhej strane dobré vzťahy v spolupráci medzi spoločenstvom a Gabunskou republikou;BERÚC DO ÚVAHY želanie Gabunskej republiky podporovať racionálne využívanie jej zdrojov rybolovu pomocou zintenzívnenej spolupráce;ODVOLÁVAJÚC SA NA to, že Gabunská republika, pokiaľ ide o morský rybolov, vykonáva svoju zvrchovanosť alebo súdnu právomoc nad pásmom rozprestierajúcim sa 200 námorných míľ od jej pobrežia;S PRIHLIADNUTÍM na Dohovor Spojených národov o námornom práve, podpísaný oboma stranami;POTVRDZUJÚC, že výkon zvrchovaných práv prímorskými štátmi vo vodách pod ich súdnou právomocou s cieľom využívať, chrániť a hospodáriť so živými zdrojmi musí byť v súlade so zásadami medzinárodného práva;S ROZHODNUTÍM riadiť svoje vzťahy v duchu vzájomnej dôvery a úcty k záujmom druhej strany v oblasti morského rybolovu tak, ako je to zakotvené v dohovore z Lomé;SO ŽELANÍM stanoviť podmienky platné pre rybárske činnosti v spoločnom záujme oboch strán,DOHODLI SA TAKTO:Článok 1Cieľom tejto dohody je určiť zásady a pravidlá platné v budúcnosti pre všetky činnosti rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členských štátov Spoločenstva, ďalej len "plavidlá Spoločenstva", týkajúce sa rybolovu vo vodách, nad ktorými má zvrchovanosť alebo súdnu právomoc Gabunská republika, ďalej len "rybolovné pásmo Gabunu".Článok 21. Týmto sa Gabunská republika zaväzuje povoliť výkon rybárskych činností plavidiel Spoločenstva vo svojom rybolovnom pásme v súlade s touto dohodou, najmä v súlade s jej prílohou.2. Rybárske činnosti patriace do pôsobnosti tejto dohody podliehajú zákonom a predpisom platným v Gabunskej republike.Článok 31. Spoločenstvo sa týmto zaväzuje prijať všetky primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby jeho plavidlá dodržovali ustanovenia tejto dohody a pravidlá a predpisy platné pre rybolov v rybolovnom pásme Gabunu.2. Gabunské orgány oznámia Európskej komisii všetky zmeny uvedených pravidiel a predpisov skôr, než sa budú uplatňovať.3. Opatrenia prijaté gabunskými orgánmi na reguláciu rybolovu v záujme zachovania rybolovných zdrojov budú vychádzať z objektívnych a vedeckých kritérií. Budú platiť bez diskriminácie pre plavidlá Spoločenstva, bez ujmy na dohody uzavreté medzi rozvojovými krajinami v rámci jednej zemepisnej oblasti, vrátane vzájomných dohôd o rybolove.Článok 41. Rybárske činnosti plavidiel Spoločenstva v rybolovnom pásme Gabunu v zmysle tejto dohody budú podmienené držbou povolenia na rybolov vydaným gabunskými orgánmi na požiadanie Spoločenstva.2. Gabunské orgány vydajú povolenia na rybolov v rozmedzí stanovenom kategóriou plavidla v protokole pripojenom k tejto dohode.3. Vydanie povolení bude podmienené úhradou poplatku príslušnými majiteľmi lodí.4. Povoľovacie konanie, požadované poplatky a ustanovenia o úhrade sa budú riadiť podľa prílohy.Článok 5Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú koordinovať, buď priamo alebo v rámci medzinárodných organizácií, svoje snahy zabezpečiť manažment živých zdrojov a ich ochranu v stredovýchodnom Atlantiku, a že podporia príslušný vedecký výskum.Článok 6Plavidlá s oprávnením na rybolov v rybolovnom pásme Gabunu podľa tejto dohody sú povinné poslať svoje výkazy o úlovkoch gabunským orgánom v zmysle ustanovení prílohy.Článok 7Za možnosti rybolovu poskytnuté podľa článku 2 Spoločenstvo finančne prispeje Gabunskej republike v súlade s podmienkami a postupom stanovenými v protokole priloženom k tejto dohode a bez ujmy na financovaní dohodnutom pre Gabunskú republiku podľa dohovoru z Lomé.Článok 8V prípade akýchkoľvek rozporov pri výklade alebo uplatňovaní tejto dohody povedú jej strany vzájomné konzultácie.Článok 9Založí sa Spoločný výbor na zabezpečenie správneho uplatňovania tejto dohody.Výbor sa bude stretávať striedavo v Gabunskej republike a v Spoločenstve na požiadanie ktorejkoľvek zo zmluvných strán.Článok 10Ak by sa gabunské orgány rozhodli v dôsledku vývoja stavu zásob prijať opatrenia na ochranu zdrojov rybolovu, ktoré zasiahnu činnosti plavidiel Spoločenstva, uskutočnia sa konzultácie medzi stranami s cieľom upraviť prílohu a protokol.Takéto konzultácie sa budú riadiť zásadou, že každé podstatné obmedzenie možností rybolovu stanovené v protokole povedie k priamo úmernému zníženiu finančnej náhrady, splatnej zo strany Spoločenstva.Článok 11Táto dohoda nijakým spôsobom neovplyvní a neprejudikuje stanoviská oboch zmluvných strán týkajúce sa otázok súvisiacich s námorným právom.Článok 12Táto dohoda bude platiť na jednej strane na územiach, kde sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva, a to za podmienok v nej stanovených, a na druhej strane na území Gabunskej republiky.Článok 13Protokol a príloha tvoria nedeliteľnú súčasť tejto dohody.Článok 14Táto dohoda sa uzatvára na počiatočné obdobie piatich rokov počnúc dňom nadobudnutia jej platnosti. Pokiaľ ju jedna zo strán nevypovie oznámením vystaveným na tento účel šesť mesiacov pred koncom tohoto päťročného obdobia, mlčky sa predĺži vždy na ďalšie dvojročné obdobie, pokiaľ nebude aspoň tri mesiace pred koncom niektorého z týchto dvojročných období oznámením vypovedaná.Strany začnú rokovania v prípade, že ktorákoľvek z nich vypovie túto dohodu.Pred uplynutím doby platnosti súčasného protokolu budú strany rokovať o uzavretí dohody o tom, aké zmeny alebo doplnky v prílohe alebo protokole ustanovia.Článok 15Táto dohoda, vypracovaná vo dvoch origináloch v jazyku anglickom, dánskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, nemeckom, portugalskom, španielskom, švédskom a talianskom, nadobúda platnosť v deň jej podpisu.V Libreville 1. apríla 1998Za Európske spoločenstvoZa Gabunskú republiku--------------------------------------------------Protokolstanovujúci možnosti rybolovu a finančný príspevok poskytovaný podľa dohody medzi Európskym spoločenstvom a Gabunskou republikou o rybolovev pobrežných vodách GabunuČlánok 1Od nadobudnutia účinnosti dohody a počas obdobia troch rokov budú možnosti rybolovu v zmysle článku 2 dohody nasledujúce:- plavidlá so záťahovými sieťami a mraziarenským zariadením loviace tuniaky: 42 plavidiel,- plavidlá loviace na dlhý povrchový vlasec s háčikmi: 33 plavidiel.Článok 21. Finančný príspevok uvedený v článku 7 dohody sa stanovuje na 270000 ECU ročne, splatných nie neskôr ako 31. decembra každého roku.2. Tento finančný príspevok pokrýva ročný úlovok 9000ton tuniakov v gabunských vodách. Ak priemerné množstvo tuniakov každoročne ulovených v gabunských vodách plavidlami Spoločenstva podľa tohoto protokolu prekročí toto množstvo, suma finančných príspevkov bude navýšená o 50 ECU za každú tonu navyše.3. Finančný príspevok bude uhrádzaný na účet č. 47069 X, "Pêche Maritime" (Morský rybolov) na meno Ministerstva financií Gabunskej republiky.4. Rozhodnutie o využití príspevku bude vo výlučnej kompetencii vlády Gabunskej republiky.Článok 3Počas doby platnosti protokolu spoločenstvo prispeje ďalšími 1215000 ECU na financovanie nižšie uvedených opatrení v nasledujúcom členení:1. 200000 ECU na vedecké a technické programy na podporu lepšieho poznania zdrojov rybolovu a živých zdrojov v rybolovnom pásme Gabunu;2. 455000 ECU na projekt ochrany rybolovných oblastí a dozoru nad nimi;3. 355000 ECU na inštitucionálnu podporu administratívneho orgánu zodpovedného za rybolov;4. 105000 ECU na vedecké granty a praktické školenia v rôznych vedeckých, technických a hospodárskych oblastiach súvisiacich s rybolovom;5. 50000 ECU ako príspevok Gabunskej republiky pre medzinárodné rybárske organizácie;6. 50000 ECU na výdavky gabunských delegátov zúčastňujúcich sa na medzinárodných stretnutiach súvisiacich s rybolovom.O týchto opatreniach bude rozhodnuté po vzájomnej dohode medzi príslušnými orgánmi Gabunskej republiky a Európskej komisie.Všetky uvedené sumy budú uhradené na účet číslo 47069 X, "Pêche Maritime" (Morský rybolov), okrem súm uvedených v bodoch 4 a 6, ktoré budú uhradené tak, ako budú využívané.Gabunské ministerstvo zodpovedné za rybolov zašle každý rok správu o uplatňovaní týchto opatrení a dosiahnutých výsledkoch delegácii Európskej komisie v Gabunskej republike tri mesiace po výročnom dátume tohoto protokolu. Komisia si vyhradzuje právo žiadať dodatočné údaje o týchto výsledkoch od gabunského ministerstva zodpovedného za rybolov a preskúmať príslušné platby vo svetle skutočného zavádzania týchto opatrení.Článok 4Ak spoločenstvo neuhradí platby stanovené v článkoch 2 a 3, uplatňovanie tohoto protokolu sa môže pozastaviť.--------------------------------------------------