CELEX: 62004TJ0466
Language: sv
Date: 2006-02-01 00:00:00
Title: Förstainstansrättens dom (fjärde avdelningen) av den 1 februari 2006. # Elisabetta Dami mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån). # Gemenskapsvarumärke - Ordmärket GERONIMO STILTON - Invändning - Vilandeförklaring av förfarandet - Begränsning av förteckningen över varor som omfattas av det sökta varumärket - Återkallande av invändning. # Förenade målen T-466/04 och T-467/04.

Förenade målen T-466/04 och T-467/04
      Elisabetta Dami
      mot
      Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
      ”Gemenskapsvarumärke – Ordmärket GERONIMO STILTON – Invändning – Vilandeförklaring av förfarandet – Begränsning av förteckningen över varor som omfattas av det sökta varumärket – Återkallelse av invändning”
      Förstainstansrättens dom (fjärde avdelningen) av den 1 februari 2006 
      Sammanfattning av domen
      1.     Gemenskapsvarumärke – Överklagande 
      (Förstainstansrättens rättegångsregler, artikel 133.2)
      2.     Gemenskapsvarumärke – Registreringsförfarande – Återkallelse, begränsning och ändring av registreringsansökan
      (Rådets förordning nr 40/94, artikel 44.1; kommissionens förordning nr 2868/95, artikel 1, regel 20.5)
      3.     Gemenskapsvarumärke – Anmärkningar från tredje man samt invändningar – Återkallelse av invändning 
      (Rådets förordning nr 40/94, artiklarna 42 och 43)
      1.     I en talan mot ett beslut som fattats i ett invändningsförfarande av en överklagandenämnd vid Byrån för harmonisering inom
         den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) kan harmoniseringsbyrån, genom sin inställning inför förstainstansrätten,
         inte ändra ramen för rättegången, vilken bestäms av de yrkanden och omständigheter som framställts av den som ansökt om registrering
         och den som invänt. Harmoniseringsbyrån är däremot inte skyldig att yrka att en talan som väcks mot ett beslut av en av dess
         överklagandenämnder skall ogillas. Även om harmoniseringsbyrån saknar rätt att väcka talan mot ett beslut som en överklagandenämnd
         fattat är den inte därmed skyldig att försvara sådana beslut eller att yrka att varje talan som väcks mot ett sådant beslut
         skall ogillas. Under dessa omständigheter föreligger inget hinder mot att harmoniseringsbyrån ansluter sig till ett av sökandens
         yrkanden eller nöjer sig med att överlåta frågan till förstainstansrättens bedömning och redogöra för de argument som den
         anser att förstainstansrätten kan ha nytta av att känna till. Harmoniseringsbyrån kan däremot inte framställa yrkanden om
         ogiltigförklaring eller ändring av överklagandenämndens beslut i ett avseende som inte angetts i ansökan eller åberopa grunder
         som inte åberopats i ansökan.
      
      (se punkterna 29–33)
      2.     Enligt lydelsen i regel 20.5 i förordning nr 2868/95 om genomförande av förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken skall
         Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), om varumärkessökanden i enlighet med artikel
         44.1 i förordning nr 40/94 begränsar förteckningen över varor och tjänster, meddela detta till den invändande parten och uppmana
         denna part att inom en angiven period yttra sig om han står fast vid sin invändning och, om så är fallet, ange mot vilka av
         de återstående varorna och tjänsterna han har invändningar. Det är endast den som ansöker om ett gemenskapsvarumärke som har
         möjlighet att begränsa förteckningen över varor och tjänster i enlighet med denna bestämmelse. Denne kan när som helst inlämna
         en sådan ansökan till harmoniseringsbyrån. En fullständig eller delvis återkallelse av en ansökan om gemenskapsvarumärke skall
         i detta sammanhang göras uttryckligen och får inte vara villkorad.
      
      (se punkterna 38 och 39)
      3.     I ett förfarande om invändning mot registrering av ett varumärke med stöd av artiklarna 42 och följande i förordning nr 40/94
         om gemenskapsvarumärken kan invändningen i princip återkallas när som helst. Det är visserligen riktigt att den uttryckliga
         möjlighet att återkalla som lagstiftaren föreskrivit i artikel 44.1 första meningen i förordning nr 40/94 endast avser återkallelse
         av varumärkesansökan. Eftersom varumärkessökanden och invändaren, med hänsyn till systematiken i den ovannämnda förordningen
         emellertid är jämställda i ett invändningsförfarande, skall de även anses vara jämställda i fråga om möjligheten att återkalla
         inlagor.
      
      (se punkt 40)
FÖRSTAINSTANSRÄTTENS DOM (fjärde avdelningen)
      den 1 februari 2006 (*)
      
      ”Gemenskapsvarumärke – Ordmärket GERONIMO STILTON – Invändning – Vilandeförklaring av förfarandet – Begränsning av förteckningen över varor som omfattas av det sökta varumärket – Återkallande av invändning”
      I de förenade målen T-466/04 och T-467/04,
      Elisabetta Dami, Milano (Italien), företrädd av advokaterna P. Beduschi och S. Giudici, 
      
      sökande,
      mot
      Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån), företrädd av A. Folliard-Monguiral, i egenskap av ombud,
      
      svarande,
      varvid motparten i förfarandet vid harmoniseringsbyråns överklagandenämnd var
      The Stilton Cheese Makers Association, Surbiton, Surrey (Förenade kungariket),
      
      angående en talan mot de beslut som fattats av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 20 september 2004 (ärendena
         R 973/2002‑2 och R 982/2002‑2) om ett invändningsförfarande mellan Elisabetta Dami och The Stilton Cheese Makers Association,
      
      meddelar
      FÖRSTAINSTANSRÄTTEN(fjärde avdelningen)
      
      sammansatt av ordföranden H. Legal samt domarna P. Lindh och V. Vadapalas,
      justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren B. Pastor,
      med beaktande av ansökningarna som inkom till förstainstansrättens kansli den 19 november 2004,
      med beaktande av det beslut som ordföranden vid förstainstansrättens fjärde avdelning fattat den 2 maj 2005 om förening av
         mål T‑466/04 och T‑467/04,
      
      med beaktande av svarsinlagan, som inkom till förstainstansrättens kansli den 10 juni 2005, 
      efter förhandlingen den 27 oktober 2005,
      följande
      Dom
       Bakgrund till tvisten
      1       Elisabetta Dami lämnade den 13 oktober 1999 in en ansökan om gemenskapsvarumärke till Byrån för harmonisering inom den inre
         marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) med stöd av rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december
         1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3) i ändrad lydelse.
      
      2       Det sökta varumärket är ordmärket GERONIMO STILTON.
      3       De varor och tjänster som registreringsansökan avsåg ingår i klasserna 16, 25, 28, 29, 30 och 41 i Niceöverenskommelsen om
         internationell klassificering av varor och tjänster vid varumärkesregistrering av den 15 juni 1957, med ändringar och tillägg.
      
      4       De varor som ingår i klasserna 29 och 30 motsvaras av följande beskrivning för var och en av dessa klasser:
      –       Klass 29: Kött; fisk; ej levande blöt- och kräftdjur; fjäderfä och vilt; köttextrakt; kött i burk; konserverade, torkade och
         tillagade frukter och grönsaker; geléer; sylter; ägg; mjölk; produkter med sitt ursprung i mjölk; mjölkprodukter; ost; smör;
         yoghurt; mjölkdrycker; ätliga oljor och fetter; pickles; fruktkonserver; grönsakskonserver; köttkonserver; fiskkonserver.
      
      –       Klass 30: Smördeg; pasta, karameller; kaffe; te; kakao; socker; ris; tapioka; kaffeersättning; mjöl; spannmålspreparat; bröd;
         kex och skorpor; tårtor; konditorivaror; konfekt; glass; honung; outspädd saft, sirap; peppar; vinäger; såser; kryddor; is;
         kaffe-, kakao- och chokladbaserade drycker.
      
      5       Den 5 juni 2000 offentliggjordes varumärkesansökan i Bulletinen för gemenskapsvarumärken nr 45/00.
      
      6       Den 5 september 2000 invände The Stilton Cheese Makers Association, med stöd av artikel 8.1 b och 8.4 i förordning nr 40/94,
         mot registreringen av det sökta varumärket för de varor som ingår i klasserna 16, 29 och 30. Till stöd för sin invändning
         åberopade invändaren varumärken som registrerats i ett flertal medlemsstater och som motsvarade ordet stilton, samtliga avseende
         mjölkprodukter.
      
      7       Invändningsenheten vid harmoniseringsbyrån biföll invändningen genom beslut av den 30 september 2002 beträffande de varor
         som ingår i klasserna 29 och 30 och ogillade invändningen i övrigt.
      
      8       Sökanden överklagade detta beslut den 29 november 2002 med stöd av artikel 59 i förordning nr 40/94. Överklagandet tilldelades
         ärendenummer R 982/2002-2 och lottades på andra överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån. Sökanden yrkade att denna överklagandenämnd
         skulle ogilla invändningen med avseende på såväl de varor som ingår i klass 16 som de som ingår i klasserna 29 och 30.
      
      9       Invändaren överklagade samma dag detta beslut. Dennes överklagande tilldelades ärendenummer R 973/2002-2 och lottades på samma
         sätt på andra överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån. Invändaren yrkade att denna överklagandenämnd skulle bifalla invändningen
         med avseende på såväl de varor som ingår i klasserna 29 och 30 som de som ingår i klass 16.
      
      10     Parterna ansökte vid fyra tillfällen gemensamt om att handläggningen av ärende R 973/2002-2 skulle skjutas upp. Överklagandenämnden
         biföll dessa ansökningar. Även om överklagandenämnden formellt inte förenat ärendena, har de gemensamma ansökningarna om att
         handläggningen av överklagandet i ärende R 973/2002-2 skulle uppskjutas behandlats som om de avsåg även förfarandet i ärende
         R 982/2002-2. Beträffande den fjärde ansökan om uppskjutande angav överklagandenämnden följande i sin delgivning till parterna
         av den 2 april 2004:
      
      ”Härmed bekräftas att handläggningen av överklagandet skjuts upp för en tid av två månader, fram till och med den 5 juni 2004.
         Med hänsyn till tidigare ansökningar skall denna tid anses vara slutlig, utom om parterna kan visa att det finns särskilda
         skäl för att handläggningen skall uppskjutas ytterligare.”
      
      11     Sökanden begärde i skrivelse av den 3 juni 2004 att förteckningen över de varor som avsågs med det sökta varumärket skulle
         begränsas på så sätt att hänvisningen till ”mjölkprodukter och ost” skulle utgå med avseende på klass 29 och att preciseringen
         ”[m]ed undantag för livsmedel och drycker på ostbas” skulle läggas till med avseende på klass 30.
      
      12     I skrivelse av den 4 juni 2004 begärde parterna gemensamt att överklagandenämnden skulle uppskjuta handläggningen. Enligt
         skrivelsens lydelse förklarade parterna, med hänvisning till innehållet i skrivelsen av den 3 juni 2004, även att sökanden
         hade ”begärt att varuförteckningen i varumärkesansökan skulle ändras”. Parterna angav vidare att ” [invändarens] inställning
         [var] följande: invändningen [skulle] återkallas om … varuförteckningen enligt ansökan [ändrades] för att [med avseende på]
         klass 29 [låta uppgifterna utgå beträffande] ’ost, produkter med sitt ursprung i mjölk’ och ’varor som omfattas av den omfattande
         benämningen ′produkter med sitt ursprung i mjölk′, bland annat mjölk, produkter på mjölkbas, smör, drycker på mjölkbas och
         yoghurt’ samt [med avseende på] ’klass 30 … [låta uppgifterna utgå beträffande] livsmedel och drycker innehållande ost och
         på ostbas’”.
      
      13     Överklagandenämnden upplyste genom skrivelse av den 15 juni 2004 parterna om att den tolkade skrivelsen av den 4 juni 2004
         som en gemensam ansökan om begränsning av förteckningen över de varor som omfattades av det sökta varumärket, och den delgav
         parterna en förteckning som begränsats i enlighet med denna ansökan. I denna skrivelse tillade överklagandenämnden även att
         parterna ”[f]ör det fall [invändaren] skulle återkalla invändningen” uppmanades att före den 14 juli 2004 ange huruvida de
         kommit överens om fördelningen av kostnaderna för invändningsförfarandet och överklagandet. Överklagandenämnden angav att
         den skulle fatta beslut om fördelningen av kostnaderna för förfarandet om parterna inte meddelade någon överenskommelse.
      
      14     Sökanden begärde i skrivelse av den 16 juni 2004 att överklagandenämnden skulle återkalla den tolkning som skrivelsen av den
         15 juni 2004 föreföll innehålla och bekräfta att den enda begränsningen i förteckningen över de varor som omfattades av det
         sökta varumärket var den som återgavs i sökandens skrivelse av den 3 juni 2004. Sökanden gjorde gällande att skrivelsen av
         den 4 juni 2004 endast var en gemensam ansökan om att handläggningen av överklagandet skulle uppskjutas på grund av att parterna
         hade skilda uppfattningar, eftersom invändaren hade krävt fler ändringar än dem som angetts i skrivelsen av den 3 juni 2004.
      
      15     Överklagandenämnden avslog denna ansökan i skrivelse av den 23 juni 2004. Överklagandenämnden erinrade först och främst om
         att en begäran om begränsning av förteckningen över de varor som omfattas av ett sökt varumärke inte kan återkallas, eftersom
         denna är bindande. Överklagandenämnden angav vidare att formuleringen i parternas gemensamma skrivelse av den 4 juni 2004,
         nämligen att ”invändningen skulle återkallas om … varuförteckningen enligt ansökan [ändrades]”, endast kunde uppfattas som
         en begäran om att den ovannämnda förteckningen skulle begränsas. Överklagandenämnden hade vidare beaktat att parterna gemensamt
         hade undertecknat och avsänt skrivelsen, och den hade dragit slutsatsen att sökanden därigenom skriftligen avgivit sitt samtycke
         på detta villkor. Överklagandenämnden ansåg sig således endast ha fullföljt parternas gemensamma ansökan om att erhålla bekräftelse
         på att begränsningen av förteckningen över de varor som omfattades av det sökta varumärket hade godtagits utan ändringar.
      
      16     Invändaren erinrade i skrivelse av den 1 juli 2004 överklagandenämnden om att denne hade för avsikt att återkalla sin invändning
         om, och endast om, förteckningen över de varor som omfattades av det sökta varumärket och som återgavs i överklagandenämndens
         skrivelse av den 15 juni 2004 inte ändrades.
      
      17     Invändaren uppmanade genom skrivelse av den 23 juli 2004 överklagandenämnden att bekräfta att den ovannämnda förteckningen
         slutgiltigt hade begränsats enligt lydelsen i överklagandenämndens skrivelse av den 15 juni 2004.
      
      18     I skrivelse av den 29 juli 2004 bekräftade överklagandenämnden att den godkända begränsningen av den ovannämnda förteckningen
         var den som angavs i överklagandenämndens skrivelse av den 15 juni 2004 och att invändningen därför ansågs återkallad.
      
      19     I beslut i de båda ärendena av den 20 september 2004 (nedan kallade de ifrågasatta besluten) fann överklagandenämnden att
         den enda fråga som, med beaktande av att förfarandet hade avslutats genom att invändningen hade återkallats, återstod att
         avgöra var beslutet om fördelningen av kostnaderna för förfarandet, eftersom parterna inte hade uppnått någon överenskommelse.
         Överklagandenämnden beslutade härvid att vardera parten skulle bära sin egen kostnad i samband med invändningsförfarandet
         och överklagandet, i enlighet med artikel 81.2 och 81.3 i förordning nr 40/94.
      
       Parternas yrkanden
      20     Sökanden har i samtliga mål yrkat att förstainstansrätten skall
      –       fastställa att skrivelsen av den 4 juni 2004, som var ställd till harmoniseringsbyrån och undertecknad gemensamt av sökanden
         och invändaren, inte innehåller någon förklaring avsedd att avsluta förfarandet vid överklagandenämnden, utan endast en ansökan
         om att detta förfarande skulle uppskjutas,
      
      –       ogiltigförklara de ifrågasatta besluten och återförvisa ärendet till överklagandenämnden, och
      –       förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna.
      21     Harmoniseringsbyrån har i samtliga mål yrkat att förstainstansrätten skall
      –       ogiltigförklara de ifrågasatta besluten, och
      –       förplikta vardera parten att bära sina rättegångskostnader.
       Rättslig bedömning
       Parternas argument
      22     Sökanden har hävdat att överklagandenämnden felaktigt ansett att parterna avgett en gemensam viljeyttring att avsluta förfarandet
         vid harmoniseringsbyrån. Sökanden har härvid gjort gällande att parternas gemensamma skrivelse av den 4 juni 2004 endast utgjorde
         en ansökan om att skjuta upp förfarandet i syfte att uppnå förlikning beträffande vilka varor som skulle utgå ur förteckningen
         över de varor som omfattades av det sökta varumärket.
      
      23     Den ovannämnda skrivelsen innehåller däremot inte någon förklaring avsedd att avsluta förfarandet vid överklagandenämnden.
         Det framgår tvärtemot tydligt att parterna inte kommit överens om att avsluta förfarandet. I skrivelsen anges för det första
         att sökanden i skrivelse av den 3 juni 2004 hade sänt en ansökan till överklagandenämnden om begränsning av varuförteckningen
         i enlighet med en förlikning med invändaren av den 22 december 2003. I skrivelsen anges för det andra att invändaren, med
         beaktande av denna ansökan om begränsning, hade angett att denne skulle återkalla invändningen endast om även vissa andra
         varor som inte ingick i förlikningen skulle utgå ur den ifrågavarande förteckningen.
      
      24     Sökanden har härav dragit slutsatsen att överklagandenämnden feltolkat parternas ansökan till harmoniseringsbyrån att förfarandet
         skulle uppskjutas.
      
      25     Harmoniseringsbyrån anser att talan är välgrundad och att de ifrågasatta besluten skall ogiltigförklaras. Harmoniseringsbyrån
         har hävdat att sådana yrkanden enligt rättspraxis kan tas upp till prövning (förstainstansrättens dom av den 30 juni 2004
         i mål T-107/02, GE Betz mot harmoniseringsbyrån – Atofina Chemicals (BIOMATE), REG 2004, s. II-0000, punkterna 32–36, och
         av den 4 maj 2005 i mål T-22/04, Reemark mot harmoniseringsbyrån – Bluenet (Westlife), REG 2005, s. II-0000, punkterna 16–19).
      
      26     I sakfrågan anser harmoniseringsbyrån, i likhet med sökanden, att skrivelsen av den 4 juni 2004 endast innehöll en gemensam
         ansökan från parterna att skjuta upp handläggningen. Harmoniseringsbyrån anser därför att överklagandenämnden åsidosatte artikel
         44.1 i förordning nr 40/94 när den begränsade förteckningen över varor som omfattas av det sökta varumärket.
      
       Förstainstansrättens bedömning
       Huruvida parternas yrkanden kan tas upp till prövning
      27     Förstainstansrätten erinrar inledningsvis om att sökanden genom sitt första yrkande yrkat att förstainstansrätten skall fastställa
         att skrivelsen av den 4 juni 2004, som var ställd till harmoniseringsbyrån och undertecknad gemensamt av parterna, inte innehåller
         någon förklaring avsedd att avsluta förfarandet vid överklagandenämnden, utan endast en ansökan om att detta förfarande skulle
         uppskjutas. Detta yrkande är inte fristående från sökandens andra yrkande om ogiltigförklaring av de ifrågasatta besluten,
         eftersom det utgör ett argument till stöd för det sistnämnda yrkandet. Anledning saknas därför att avgöra detta yrkande i
         sig. 
      
      28     Harmoniseringsbyrån har genom sitt första yrkande yrkat att förstainstansrätten skall ogiltigförklara de ifrågasatta besluten.
      29     Förstainstansrätten erinrar om att i en talan mot ett beslut av en överklagandenämnd som fattats i ett invändningsförfarande
         kan harmoniseringsbyrån, genom sin inställning inför förstainstansrätten, inte ändra ramen för rättegången vilken bestäms
         av de yrkanden och omständigheter som framställts av den som ansökt om registrering och invändaren (dom av den 12 oktober
         2004 i mål C-106/03 P, Vedial mot harmoniseringsbyrån, REG 2004, s. I-9573, punkt 26, i vilken domstolen efter överklagande
         fastställde förstainstansrättens dom av den 12 december 2002 i mål T-110/01, Vedial mot harmoniseringsbyrån – France Distribution
         (HUBERT), REG 2002, s. II-5275, förstainstansrättens dom i det ovannämnda målet Westlife, punkt 16, och av den 15 juni 2005
         i mål T-186/04, Spa Monopole mot harmoniseringsbyrån – Spaform (SPAFORM), REG 2005, s. II-0000, punkt 19).
      
      30     Det följer däremot inte av denna rättspraxis att harmoniseringsbyrån är skyldig att yrka att en talan som väcks mot ett beslut
         av en av dess överklagandenämnder skall ogillas. Även om harmoniseringsbyrån saknar rätt att väcka talan mot ett beslut som
         en överklagandenämnd fattat är den inte därmed skyldig att försvara sådana beslut eller att yrka att varje talan som väcks
         mot ett sådant beslut skall ogillas (domen i det ovannämnda målet BIOMATE, punkt 34, domen i det ovannämnda målet Westlife,
         punkt 17, och domen i det ovannämnda målet SPAFORM, punkt 20).
      
      31     Under dessa omständigheter föreligger inget hinder mot att harmoniseringsbyrån ansluter sig till ett av sökandens yrkanden
         eller nöjer sig med att överlåta frågan till förstainstansrättens bedömning och redogör för de argument som den anser att
         förstainstansrätten kan ha nytta av att känna till (domen i det ovannämnda målet BIOMATE, punkt 36, och dom av den 25 oktober
         2005 i mål T-379/03, Peek & Cloppenburg mot harmoniseringsbyrån (Cloppenburg), REG 2005 s. II-0000, punkt 22).
      
      32     Harmoniseringsbyrån kan däremot inte framställa yrkanden om ogiltigförklaring eller ändring av överklagandenämndens beslut
         i ett avseende som inte angetts i ansökan eller åberopa grunder som inte åberopats i ansökan (domen i det ovannämnda målet
         Vedial mot harmoniseringsbyrån, punkt 34, och domen i det ovannämnda målet Cloppenburg, punkt 22).
      
      33     Det skall i förevarande mål konstateras att harmoniseringsbyrån anfört argument uteslutande till stöd för sökandens yrkanden
         och att överklagandenämnden enligt denne felaktigt funnit att parterna avgett en gemensam viljeyttring att avsluta förfarandet
         vid harmoniseringsbyrån. Harmoniseringsbyråns yrkanden och argument till stöd för dessa kan därför tas upp till prövning,
         eftersom de inte går längre än sökandens yrkanden och argument.
      
       Prövning i sak
      34     Till stöd för sin talan har sökanden, med stöd av harmoniseringsbyrån, hävdat att överklagandenämnden felaktigt funnit att
         parterna avgett en gemensam viljeyttring att avsluta förfarandet vid harmoniseringsbyrån. Förstainstansrätten erinrar härvid
         om att det i de ifrågasatta besluten inte uttryckligen anges att förfarandet avslutats.
      
      35     Genom att överklagandenämnden beslutat om fördelningen av kostnaderna för förfarandet vid harmoniseringsbyrån på grundval
         av att ”förfarandet avslutats genom att invändningen återkallats” (se motiveringen i skäl 20 respektive skäl 21 i de ifrågasatta
         besluten) måste överklagandenämnden underförstått anses ha beslutat att avsluta förfarandet.
      
      36     Den ovannämnda motiveringen innehåller visserligen inte några detaljer, men redogörelsen för omständigheterna under förfarandet
         och i synnerhet för skriftväxlingen mellan parterna och överklagandenämnden (se skälen 9–18 respektive 10–19 i de ifrågasatta
         besluten) är tillräckligt detaljerad för att förstainstansrätten skall kunna förstå och kontrollera skälen till att överklagandenämnden
         ansåg att sökanden hade begränsat sin varumärkesansökan och att invändaren i gengäld hade återkallat invändningen.
      
      37     Det finns således anledning att utreda om det i förevarande mål förelåg grund för överklagandenämndens slutsats att parterna
         avgett en gemensam viljeyttring att avsluta förfarandet vid överklagandenämnden. Förstainstansrätten finner härvid anledning
         att erinra om att det i artikel 44.1 i förordning nr 40/94, beträffande villkoren och förfarandet för fullständig eller delvis
         återkallelse av en varumärkesansökan eller en invändning vid harmoniseringsbyrån, föreskrivs att varumärkessökanden när som
         helst kan återkalla sin ansökan om gemenskapsvarumärke eller begränsa den däri ingående förteckningen över varor eller tjänster.
      
      38     Enligt lydelsen i regel 20.5 i kommissionens förordning (EG) nr 2868/95 av den 13 december 1995 om genomförande av rådets
         förordning (EG) nr 40/94 (EGT L 303, s. 1) skall harmoniseringsbyrån om varumärkessökanden i enlighet med artikel 44.1 i förordning
         nr 40/94 begränsar förteckningen över varor och tjänster, meddela detta till den invändande parten och uppmana denna part
         att inom en angiven period yttra sig om han står fast vid sin invändning och, om så är fallet, ange mot vilka av de återstående
         varorna och tjänsterna han har invändningar.
      
      39     Enligt rättspraxis är det endast den som ansöker om ett gemenskapsvarumärke som har möjlighet att begränsa förteckningen över
         varor och tjänster i enlighet med artikel 44.1 i förordning nr 40/94. Denne kan när som helst inlämna en sådan ansökan till
         harmoniseringsbyrån. En fullständig eller delvis återkallelse av en ansökan om gemenskapsvarumärke skall i detta sammanhang
         göras uttryckligen och får inte vara villkorad (förstainstansrättens dom av den 27 februari 2002 i mål T-219/00, Ellos mot
         harmoniseringsbyrån (ELLOS), REG 2002, s. II-753, punkt 61).
      
      40     Det är visserligen riktigt att lagstiftaren inte uttryckligen föreskrivit möjlighet att återkalla en invändning, eftersom
         artikel 44.1 i förordning nr 40/94 endast avser återkallelse av varumärkesansökan. Förstainstansrätten har emellertid fastslagit
         att varumärkessökanden och invändaren, eftersom de med hänsyn till systematiken i den ovannämnda förordningen är jämställda
         i ett invändningsförfarande, även skall anses vara jämställda i fråga om möjligheten att återkalla inlagor (förstainstansrättens
         beslut av den 3 juli 2003 i mål T-10/01, Lichtwer Pharma mot harmoniseringsbyrån – Biofarma (Sedonium), REG 2003, s. II-2225,
         punkt 15, och av den 9 februari 2004 i mål T-120/03, Synopharm mot harmoniseringsbyrån – Pentafarma (DERMAZYN), REG 2004,
         s. II-0000, punkt 19).
      
      41     Förstainstansrätten anger i förevarande fall att överklagandenämndens påstående att parterna avgett en gemensam viljeyttring
         att avsluta förfarandet inte stöds av de faktiska omständigheterna.
      
      42     Förstainstansrätten erinrar först och främst om att den enda uttryckliga ovillkorade ansökan om begränsning av förteckningen
         över de varor som omfattas av det sökta varumärket utgjordes av ansökan i sökandens skrivelse av den 3 juni 2004.
      
      43     Parternas gemensamma skrivelse av den 4 juni 2004 innehåller, i strid med vad som såsom ovan erinrats fordras enligt rättspraxis,
         inte någon uttrycklig och ovillkorlig ansökan om delvis återkallelse av varumärket eller invändningen.
      
      44     Med hänsyn till lydelsen i denna skrivelse hade sökanden och harmoniseringsbyrån fog för sitt påstående att denna endast innehöll
         en gemensam ansökan om att handläggningen vid överklagandenämnden skulle skjutas upp. Den enda uttryckliga ansökan till överklagandenämnden
         i denna skrivelse är nämligen följande:
      
      ”Å båda parters vägnar ansöker vi härmed om att handläggningen av överklagandet skall uppskjutas.”
      45     Den ovannämnda skrivelsen innehöll i övrigt endast en redogörelse för att sökandens inställning enligt dennes skrivelse av
         den 3 juni 2004 inte överensstämde med invändarens med avseende på begränsningen av förteckningen över de varor som omfattas
         av det sökta varumärket.
      
      46     Det är för övrigt motstridigt att anse att skrivelsen av den 4 juni 2004 innehöll en gemensam ansökan från parterna om att
         skjuta upp förfarandet och samtidigt en ansökan om att avsluta detta, eftersom en ansökan om att skjuta upp förfarandet förlorar
         sitt föremål om invändningen återkallas.
      
      47     Slutsatsen att skrivelsen av den 4 juni 2004 endast innehöll en ansökan om att skjuta upp förfarandet stöds av händelser som
         föregick denna ansökan. Det framgår nämligen av handlingarna i målet att förfarandet redan skjutits upp vid flera tillfällen
         för att göra det möjligt för parterna att nå en överenskommelse. I sitt meddelande av den 2 april 2004, genom vilket överklagandenämnden
         för fjärde gången beviljade ett uppskjutande av förfarandet, betonade denna att ”med hänsyn till tidigare ansökningar [skulle]
         denna tid anses vara slutlig, utom om parterna [kunde] visa att det [fanns] särskilda skäl för att [skjuta upp] handläggningen
         … ytterligare”. Skrivelsen av den 4 juni 2004 skall således tolkas mot denna bakgrund, nämligen att parterna, eftersom överklagandenämnden
         meddelat dem att den i princip inte skulle godta ytterligare ansökningar om att förfarandet skulle uppskjutas, hade för avsikt
         att ange särskilda skäl till att förfarandet i förevarande mål skulle skjutas upp ytterligare.
      
      48     Det finns inte heller någonting i handlingarna i målet som tyder på att ett avtal slutits senare och givit anledning till
         att förfarandet skulle avslutas. Skriftväxlingen mellan parterna efter skrivelsen av den 4 juni 2004 och fram till att de
         ifrågasatta besluten fattades avslöjar tvärtom fortsatt oenighet om den begränsning av förteckningen över de varor som omfattas
         av det sökta varumärket som sökanden hade varit tvungen att göra för att invändaren skulle återta sin invändning.
      
      49     I sin skrivelse av den 15 juni 2004 till svar på parternas gemensamma skrivelse av den 4 juni 2004 meddelade överklagandenämnden
         dessa vad den uppfattade var parternas gemensamma inställning till begränsningen av de varor som omfattas av det sökta varumärket
         i enlighet med invändarens inställning, men utan att begära att sökanden skulle godta denna tolkning.
      
      50     I sin skrivelse till harmoniseringsbyrån av den 16 juni 2004 bestred sökanden därmed att den hade godtagit den begränsning
         som framgick av överklagandenämndens meddelande av den 15 juni 2004. Sökanden erinrade om att denne inte hade godtagit andra
         begränsningar än dem som angivits i sökandens skrivelse av den 3 juni 2004 och begärde därför att överklagandenämnden skulle
         återkalla sin skrivelse av den 15 juni 2004.
      
      51     Detta bestridande till trots bekräftade överklagandenämnden, i skrivelse av den 23 juni 2004, tolkningen att det var fråga
         om en begränsning av de varor som avsågs, och den samrådde härvid inte med parterna för att klarlägga den exakta innebörden
         av skrivelsen av den 4 juni 2004. Överklagandenämnden angav att denna skrivelse, med hänsyn till hur den formulerats och på
         grund av omständigheten att båda parterna undertecknat den, endast kunde uppfattas som en ansökan om begränsning av de varor
         som avsågs och att en sådan ansökan inte kan återkallas, eftersom den är bindande.
      
      52     Att en uttrycklig och ovillkorlig överenskommelse att avsluta förfarandet inte förelåg påvisas även av den omständigheten
         att invändaren i skrivelse av den 1 juli 2004 erinrade om att denne avsåg att återkalla invändningen endast på det ”uttryckliga
         villkoret” att den förteckning över de varor som omfattas av det sökta varumärket som framgick av överklagandenämndens skrivelse
         av den 15 juni 2004 inte hade ändrats. I skrivelse av den 23 juli 2004 anhöll invändaren även att överklagandenämnden skulle
         bekräfta att begränsningen hade genomförts och att invändningen ansågs återkallad.
      
      53     Trots att sökanden i skrivelse av den 16 juni 2004 uttryckligen hade vägrat begränsa förteckningen över de varor som omfattas
         av det sökta varumärket i enlighet med invändarens krav, gav överklagandenämnden den sistnämnde följande bekräftelse i skrivelse
         av den 29 juli 2004 med kopia till sökanden: ”Den godtagna begränsningen framgår av vår skrivelse av [den 15 juni 2004] och
         … invändningen skall följaktligen anses återkallad.” Med hänsyn till den inställning sökanden uttryckt i skrivelsen av den
         16 juni 2004 och eftersom denne inte senare framställt någon uttrycklig ansökan i motsatt riktning, saknade överklagandenämnden
         emellertid grund för denna slutsats.
      
      54     Av vad ovan anförts framgår att de ifrågasatta besluten innehåller ett faktiskt fel och därför skall ogiltigförklaras.
       Rättegångskostnader
      55     Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats.
         Överklagandenämndens beslut har ogiltigförklarats och harmoniseringsbyrån skall, sina yrkanden till trots, av den anledningen
         anses ha tappat målet. Sökanden har yrkat att harmoniseringsbyrån skall förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom
         harmoniseringsbyrån har tappat målet, skall sökandens yrkande bifallas.
      
      Mot denna bakgrund beslutar 
      FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (fjärde avdelningen)
      följande:
      1)      De beslut som fattats av andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster
            och modeller) (harmoniseringsbyrån) den 20 september 2004 (ärende R 973/2002-2 och R 982/2002-2) ogiltigförklaras.
      2)      Harmoniseringsbyrån förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.
      
      
               Legal
            
            
               Lindh
            
            
               Vadapalas
            
         Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 1 februari 2006.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     H. Legal
            
         
      
               Justitiesekreterare
            
             
            
                     Ordförande
            
         ** Rättegångsspråk: franska.