CELEX: 31995R1648
Language: el
Date: 1995-07-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1648/95 της Επιτροπής της 6ης Ιουλίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων

Avis juridique important

|

31995R1648

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1648/95 της Επιτροπής της 6ης Ιουλίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 156 της 07/07/1995 σ. 0027 - 0028

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1648/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Ιουλίου 1995 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3508/92 του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1992 για τη θέσπιση ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (1) (το οποίο αποκαλείται στο εξής «ολοκληρωμένο σύστημα»), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3235/94 (2), και ιδίως το άρθρο 12,Εκτιμώντας:ότι, υπό το φως τις πείρας που αποκτήθηκε κατά την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος της αντισταθμιστικής αποζημίωσης για τις μειονεκτικές περιοχές που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2843/94 (4), καθίσταται αναγκαίο να επιλυθούν ορισμένα πρακτικά προβλήματα, ιδίως όσον αφορά τις μικρές εκτάσεις που επηρεάζονται από ιδιαίτερα μειονεκτήματα 7ότι, με την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 603/95 του Συμβουλίου της 21ης Φερουαρίου 1995 περί κοινής οργανώσεως αγοράς αποξηραμένων ζωοτροφών (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/95 (6), και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 785/95 της Επιτροπής της 6ης Απριλίου 1995 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 603/95 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών (7), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1362/95 (8), τα αγροτεμάχια που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χορτονομής που προορίζεται για αποξήρανση θα πρέπει να δηλώνονται χωριστά 7ότι, προκειμένου να ληφθούν υπόψη απρόβλεπτες περιστάσεις, θα πρέπει να επιτραπεί στους παραγωγούς να αποσύρουν εκτάσεις μετά τις ημερομηνίες που επιτρέπονται για τροποποίηση της αίτησης ενίσχυσης που αφορά εκτάσεις 7ότι, για λόγους απλοποίησης των κυρώσεων σχετικά με «εκτάσεις» και «ζώα», θα πρέπει να τροποποιηθούν οι διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή τους 7 ότι, λόγω του γεγονότος ότι τροποποιήθηκαν οι κανόνες σχετικά με την προσωρινή παύση της καλλιέργειας από την έκδοση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 της Επιτροπής (9), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 229/95 (10), ιδίως με τη θέσπιση διατάξεων που επιτρέπουν τη μεταφορά της υποχρέωσης προσωρινής παύσης της καλλιέργειας από παραγωγό σε παραγωγό καθώς και της εθελοντικής προσωρινής παύσης της καλλιέργειας, κρίνεται σκόπιμη η τροποποίηση των κυρώσεων 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ΕΓΤΠΕ,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 τροποποιείται ως εξής:1. Η ακόλουθη νέα παράγραφος 5 προστίθεται στο άρθρο 2:«5. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να αποκλείουν από την εφαρμογή ορισμένων στοιχείων του ολοκληρωμένου συστήματος τα ειδικά μέτρα που θεσπίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, τα οποία αφορούν τις αντισταθμιστικές αποζημιώσεις για παραγωγούς σε μικρές εκτάσεις, όπως καθορίζονται στο άρθρο 3, παράγραφος 5 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ του Συμβουλίου (*), που τίθενται σε εφαρμογή με συμβάσεις που συνάπτονται σε σχέση με γεωργο-περιβαλλοντικά μέτρα, τα οποία θεσπίστηκαν σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92 του Συμβουλίου (**).(*) ΕΕ αριθ. L 128 της 19. 5. 1975, σ. 1.(**) ΕΕ αριθ. L 215 της 30. 7. 1992, σ. 85.»2. Η ακόλουθη νέα πρόταση προστίθεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση:«Εντούτοις, η παραγωγή χορτονομής που προορίζεται για αποξήρανση, είτε με τεχνιτή αφυδάτωση είτε με έκθεση στον ήλιο, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 603/95 (*), δηλώνεται χωριστά.(*) ΕΕ αριθ. L 63 της 21. 3. 1995, σ. 1»3. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α), μετά το τελευταίο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«Κατά παρέκλιση από το δεύτερο εδάφιο και ακόμη μετά τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα άρθρα 10, 11 και 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει την απόσυρση μιας έκτασης από την αίτηση για ενίσχυση εκτάσεων. Η τροποποίηση πρέπει να ανακοινωθεί γραπτώς πριν από οποιαδήποτε ανακοίνωση εκ μέρους της αρμόδιας αρχής σχετικά είτε με τα αποτελέσματα των διοικητικών ελέγχων που επηρεάζουν τα υπόψη αγροτεμάχια είτε με την οργάνωση επιθεώρησης της σχετικής εκμετάλλευσης.»4. Στο άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο τελευταία πρόταση, ο αριθμός «20» αντικαθίσταται από τον αριθμό «25».5. Στο άρθρο 9 παράγραφος 2 , πρώτο εδάφιο, η πρώτη και δεύτερη περίπτωση αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«. . . κατά το διπλάσιο της διαπιστωθείσας διαφοράς, εφόσον αυτή υπερβαίνει το 3 % ή τα 2 εκτάρια και όχι περισσότερο από το 20 % της καθορισθείσας έκτασης.»6. Το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) Οι εκτάσεις που έχουν καθιερωθεί σύμφωνα με τις διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 3 για τους σκοπούς του υπολογισμού της ενίσχυσης, χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του ορίου των πριμοδοτήσεων που αναφέρονται στα άρθρα 4ζ και 4η του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, καθώς και για τον υπολογισμό της αντισταθμιστικής αποζημίωσης.Ο υπολογισμός της μέγιστης επιλέξιμης έκτασης για αντισταθμιστικές αποζημιώσεις σε παραγωγούς αροτραίων καλλιεργειών γίνεται με βάση την έκταση της πράγματι καθορισθείσας έκτασης που τέθηκε σε προσωρινή παύση της καλλιέργειας και κατ' αναλογία των διαφόρων καλλιεργειών.»7. Το άρθρο 9 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«5. Καμία ενίσχυση δεν χορηγείται για γεωργικά αγροτεμάχια, εφόσον διαπιστωθεί ότι οι σπαρθείσες καλλιέργειες που αναφέρονται κατωτέρω δεν πληρούν τις απαιτήσεις των σχετικών διατάξεων:- σπόροι κράμβης: άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2294/92- ηλίανθος: άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2294/92- λιναρόσπορος: άρθρο 6 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92.»8. Στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο β), το δεύτερο και τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«- κατά το διπλάσιο ποσοστό, εάν η διαφορά είναι μεγαλύτερη από 5 % αλλά μέχρι 20 % κατ'ανώτατο όριο.»9. Το ακόλουθο νέο εδάφιο παρεμβάλλεται πριν το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 10 παράγραφος 2:«Εάν η αντισταθμιστική αποζημίωση που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 υπολογίζεται με βάση τον αριθμό των ζώων, ο καθορισμός του αριθμού των παρόντων ζώων και οι κυρώσεις που προβλέπονται ανωτέρω εφαρμόζονται με βάση τον αριθμό των ζώων που αντιστοιχούν στον αριθμό των δηλωθέντων και διαπιστωθέντων ζώων.»10. Στο άρθρο 10 παράγραφος 4, προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο:«Εάν η αντισταθμιστική αποζημίωση που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 υπολογίζεται με βάση τον αριθμό των ζώων χωρίς διάκριση μεταξύ των ειδών των σχετικών ζώων, τα δηλωθέντα ζώα μπορούν να αντικατασταθούν από άλλα ζώα που είναι επιλέξιμα για την αποζημίωση αυτή, υπό τον όρο ότι ο αντίστοιχος αριθμός των ζώων δεν μειώνεται και ότι οι αντικαταστάσεις γίνονται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο προηγούμενο εδάφιο.»Άρθρο 2 Ο κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εντούτοις, τα σημεία 1, 3, 6, 7, 9 και 10 του άρθρου 1 εφαρμόζονται σε ό,τι αφορά τις αιτήσεις για ενίσχυση που υποβάλλονται για τις αντίστοιχες πριμοδοτήσεις των ετών από το 1995 και μετά. Τα υπόλοιπα σημεία εφαρμόζονται σε ό,τι αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται για τις πριμοδοτήσεις των ετών μετά το 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 1995.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 355 της 5. 12. 1992, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 338 της 28. 12. 1994, σ. 16.(3) ΕΕ αριθ. L 218 της 6. 8. 1991, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 302 της 25. 11. 1994, σ. 11.(5) ΕΕ αριθ. L 63 της 21. 3. 1995, σ. 1.(6) ΕΕ αριθ. L 131 της 15. 6. 1995, σ. 1.(7) ΕΕ αριθ. L 79 της 7. 4. 1995, σ. 5.(8) ΕΕ αριθ. L 132 της 16. 6. 1995, σ. 6.(9) ΕΕ αριθ. L 391 της 31. 12. 1992, σ. 36.(10) ΕΕ αριθ. L 27 της 4. 2. 1995, σ. 3.