CELEX: 62015CJ0176
Language: mt
Date: 2016-06-30 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2016.#Guy Riskin u Geneviève Timmermans vs État belge.#Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de première instance de Liège.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Moviment liberu tal-kapital – Artikoli 63 u 65 TFUE – Artikolu 4 TUE – Tassazzjoni diretta – Intaxxar tad-dividendi – Ftehim bilaterali dwar ħelsien minn taxxa doppja – Stat terz – Kamp ta’ applikazzjoni.#Kawża C-176/15.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla)
      30 ta’ Ġunju 2016 (
            *1
         )
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Moviment liberu tal-kapital — Artikoli 63 u 65 TFUE — Artikolu 4 TUE — Tassazzjoni diretta — Intaxxar tad-dividendi — Ftehim bilaterali dwar ħelsien minn taxxa doppja — Stat terz — Kamp ta’ applikazzjoni”
      Fil-Kawża C‑176/15,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mit-tribunal de première instance de Liège (il-Belġju), b’deċiżjoni tat-30 ta’ Marzu 2015, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl‑20 ta’ April 2015, fil-proċedura
      
         Guy Riskin,
      
      
         Geneviève Timmermans
      
      vs
      
         État belge,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Is-Sitt Awla),
      komposta minn A. Arabadjiev, President ta’ Awla, C. G. Fernlund (Relatur) u S. Rodin, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      
               —
            
            
               għal Guy Riskin u Geneviève Timmermans, minn J.-P. Douny u R. Douny, avukati,
            
         
               —
            
            
               għall-Gvern Belġjan, minn M. Jacobs u J.‑C. Halleux, bħala aġenti,
            
         
               —
            
            
               għall-Gvern Ġermaniż, minn T. Henze u B. Beutler, bħala aġenti,
            
         
               —
            
            
               għall-Gvern tar-Renju Unit, minn S. Simmons u L. Christie, bħala aġenti, assistiti minn S. Ford, barrister,
            
         
               —
            
            
               għall-Kummissjoni Ewropea, minn W. Roels u C. Soulay, bħala aġenti,
            
         wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat‑12 ta’ April 2016,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 63 u 65 TFUE, moqrija flimkien mal-Artikolu 4 TUE.
            
         
               2
            
            
               Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn minn naħa, Guy Riskin u Geneviève Timmermans, u min-naħa l-oħra, l’État belge (l-Istat Belġjan), dwar l-intaxxar, fil-Belġju, ta’ dividendi rċevuti minn kumpannija stabbilita fil-Polonja u li kienu s-suġġett ta’ taxxa f’ras il-għajn f’dan l-aħħar Stat Membru.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         Id-dritt Belġjan
      
      
               3
            
            
               L-Artikolu 5 tal-Kodiċi tat-Taxxa fuq id-Dħul tal-1992 (iktar ’il quddiem is-“CIR 1992”) jistabbilixxi:
               “L-abitanti tar-Renju huma suġġetti għat-taxxa fuq persuni fiżiċi fir-rigward tad-dħul taxxabbli kollu tagħhom li hemm riferiment għalih f’dan il-kodiċi, minkejja li ċertu dħul jkun ġie ġġenerat u rċevut barra mill-pajjiż.”
            
         
               4
            
            
               L-Artikolu 6 tas-Cir 92 jipprovdi:
               “Id-dħul taxxabbli huwa magħmul mid-dħul nett kollu, mingħajr l-ispejjeż deduċibbli.
               Id-dħul nett kollu huwa ugwali għas-somma tad-dħul nett tal-kategoriji segwenti:
               
                        1°
                     
                     
                        id-dħul minn proprjetajiet immobbli;
                     
                  
                        2°
                     
                     
                        id-dħul minn kapital u proprjetajiet mobbli;
                     
                  
                        3°
                     
                     
                        id-dħul minn impjieg;
                     
                  
                        4°
                     
                     
                        id-dħul differenti.”
                     
                  
         
               5
            
            
               Skont l-Artikolu 17(1) ta’ dan il-kodiċi:
               “Id-dħul mill-kapital u minn beni mobbli huwa l-qligħ kollu mill-assi mobbli, indipendentement mill-użu ta’ dawn tal-aħħar, jiġifieri:
               
                        1°
                     
                     
                        id-dividendi;
                     
                  [...]”
            
         
               6
            
            
               L-Artikolu 285 tal-imsemmi kodiċi jipprovdi:
               “Fir-rigward tad-dħul mill-kapital u beni mobbli […] perċentwali fissa tat-taxxa barranija għandha titnaqqas mit-taxxa fil-każ li dan id-dħul ikun ġie suġġett għal taxxa barra mill-pajjiż simili għal dik imposta fuq persuni fiżiċi, kumpanniji jew persuni mhux residenti, u sa fejn dan id-dħul mill-imsemmi kapital u beni huwa applikat fil-Belġju fl-eżerċizzju ta’ attività professjonali.
               [...]”
            
         
               7
            
            
               L-Artikolu 286 tal-istess kodiċi, fil-verżjoni applikabbli għall-eżerċizzju fiskali inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jipprovdi:
               “Il-perċentwali fissa ta’ taxxa barranija għandha tkun ħmistax punt ħamsa u tmenin fil-mija tad-dħul nett, qabel it-tnaqqis tat-taxxa fuq beni mobbli u, skont il-każ, tat-taxxa għall-Istat ta’ residenza.
               [...]”
            
         
         Il-Ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja bejn il-Belġju u l-Polonja
      
      
               8
            
            
               Il-Ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja bejn ir-Renju tal-Belġju u r-Repubblika tal-Polonja intiż li tiġi evitata t-taxxa doppja u li jiġu preklużi l-frodi u l-evażjoni fil-qasam tat-taxxa fuq id-dħul u fuq il-patrimonju, flimkien mal-protokoll, iffirmati f’Varsavja fl-20 ta’ Awwissu 2001 (iktar ’il quddiem il-“ftehim belġjan-pollakk”) jipprovdi, fl-Artikolu 10 tiegħu:
               “1.   Dividendi mħallsa minn kumpannija li tkun residenti ta’ Stat kontraenti lil residenti ta’ Stat kontraenti ieħor jistgħu jiġu ntaxxati f’dan l-Istat l-ieħor.
               2.   Madankollu, dawn id-dividendi jistgħu jiġu ntaxxati wkoll fl-Istat kontraenti fejn hija stabbilita l-kumpannija li tqassam id-dividendi, u skont id-dritt ta’ dan l-Istat, iżda jekk il-benefiċjarju effettiv tad-dividendi jkun residenti fl-Istat kontraenti l-ieħor, it-taxxa imposta ma tistax teċċedi:
               
                        a)
                     
                     
                        5 fil-mija tal-ammont gross tad-dividendi jekk il-benefiċjarju effettiv huwa kumpannija (għajr soċjetà):
                        
                                 —
                              
                              
                                 li direttament iżżomm 25 fil-mija tal-kapital tal-kumpannija li tħallas id-dividendi, jew
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 li direttament iżżomm 10 fil-mija tal-kapital tal-kumpannija li tħallas id-dividendi, meta l-parteċipazzjoni jkollha valur ta’ investiment mill-inqas ekwivalenti għal EUR 500000 jew għal ammont ekwivalenti f’valuta oħra;
                              
                           
                  
                        b)
                     
                     
                        15 fil-mija tal-ammont gross tad-dividendi, fil-każijiet l-oħra kollha.
                     
                  Dan il-paragrafu ma jaffettwax it-tassazzjoni tal-kumpannija fir-rigward tal-profitti li jintużaw għall-ħlas tad-dividendi.
               3.   It-terminu ‘dividendi’ li jintuża f’dan l-artikolu jkopri id-dħul li joriġina minn azzjonijiet, azzjonijiet jew ċertifikati ta’ dividend, ishma fil-minjieri, ishma tal-fundaturi jew ishma oħra benefiċjarji minbarra krediti, kif ukoll dħul – anki fil-forma ta’ interessi – suġġetti għall-istess sistema fiskali bħad-dħul ta’ azzjonijiet mil-leġiżlazzjoni fiskali tal-Istat fejn hija stabbilita l-kumpannija debitriċi.
               [...]”
            
         
               9
            
            
               L-Artikolu 23(1)(b) tal-ftehim belġjan-pollakk jipprovdi:
               “1.   Fir-rigward tal-Belġju, it-taxxa doppja għandha tiġi evitata b’dan il-mod:
               [...]
               
                        “b)
                     
                     
                        Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tad-dritt Belġjan dwar l-imputazzjoni fuq it-taxxa Belġjana tat-taxxi mħallsa barra mill-pajjiż, meta resident tal-Belġju jirċievi elementi ta’ dħul li jiġu inklużi fid-dħul globali tiegħu suġġett għat-taxxa Belġjana u li jikkonsistu f’dividendi li ma humiex eżenti mit-taxxa Belġjana skont il-punt (c) iktar ’il quddiem, interessi jew tariffi, it-taxxa Pollakka mħallsa fuq dan id-dħul għandha tiġi imputata fuq it-taxxa Belġjana marbuta mal-imsemmi dħul.”
                     
                  
         
         Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      
      
               10
            
            
               G. Riskin u G. Timmermans, residenti Belġjani, għandhom sehem f’kumpannija stabbilita fil-Polonja. Matul is-sena 2009, huma rċevew dividendi abbażi ta’ dan is-sehem, li fir-rigward tagħhom ġiet imposta taxxa ta’ 15 % f’ras il-għajn minn dan l-aħħar Stat Membru.
            
         
               11
            
            
               Matul is-sena 2012, is-servizzi ta’ kontroll tal-amministrazzjoni fiskali Belġjana bagħtu lil G. Riskin u lil G. Timmermans avviż ta’ rettifika tad-dikjarazzjoni tagħhom tat-taxxa ta’ persuni fiżiċi għas-sena taxxabbli 2010. Din l-amministrazzjoni qieset li, skont l-Artikolu 10 tal-ftehim belġjan-pollakk u tal-Artikoli 5, 6 u 17 tas-CIR 92, id-dividendi li joriġinaw mill-kumpannija stabbilita fil-Polonja kienu taxxabbli fil-Belġju b’rata ta’ 25 %.
            
         
               12
            
            
               G. Riskin u lil G. Timmermans ikkontestaw din ir-rettifika billi sostnew li, skont l-Artikolu 23 tal-ftehim belġjan-pollakk, it-taxxa mħallsa fil-Polonja kellha tiġi imputata fuq it-taxxa dovuta fil-Belġju.
            
         
               13
            
            
               L-amministrazzjoni fiskali targumenta li l-Artikolu 23 ta’ dan il-ftehim kien jipprevedi l-imputazzjoni tat-taxxa Pollakka fuq it-taxxa Belġjana bla ħsara għall-applikazzjoni tad-dritt Belġjan, jiġifieri l-Artikolu 285 tas-CIR 92, li kien jippermetti tali imputazzjoni biss jekk il-kapital u l-beni li jkunu iġġeneraw id-dividendi kkonċernati kienu ntużaw fil-Belġju għall-eżerċizzju ta’ attività professjonali. Billi qieset li fil-kwistjoni ineżami dan ma kienx il-każ, l-amministrazzjoni fiskali Belġjana rrifjutat li timputa t-taxxa f’ras il-għajn Pollakka fuq it-taxxa Belġjana, u għalhekk, ċaħdet l-ilment tagħhom.
            
         
               14
            
            
               G. Riskin u G. Timmermans ippreżentaw rikors quddiem il-qorti tar-rinviju kontra din id-deċiżjoni tal-amministrazzjoni fiskali, fejn sostnew li, għad-differenza tal-ftehim belġjan-pollakk, ftehimiet oħra dwar ħelsien mit-taxxa doppja konklużi bejn il-Belġju u ċerti Stat terzi, li ma humiex membri tal-Unjoni Ewropea, ma kinux jipprevedu riferiment għad-dritt Belġjan u kienu għalhekk jippermettu l-imputazzjoni tat-taxxa mħallsa f’dawn l-Istat terzi fuq it-taxxa Belġjana, mingħajr teħid inkunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet previsti mid-dritt Belġjan. Huma jqisu li ma jistax jiġi validament sostnut li l-Belġju jista’ jagħti Stat terz trattament fiskali iktar favorevoli minn dak mogħti lill-Istati Membri.
            
         
               15
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tribunal de première instance de Liège (qorti tal-ewwel istanza ta’ Liège, il-Belġju) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
               
                        “1)
                     
                     
                        Id-dispożizzjoni legali li tinsab fl-Artikolu 285 tas-CIR Belġjan, li tawtorizza impliċitament t-taxxa doppja fuq dividendi barranin fil-każ ta’ persuna fiżika residenti fil-Belġju, hija konformi mal-prinċipji tad-dritt Komunitarju stabbiliti mill-Artikolu 63 TFUE, moqri flimkien mal-Artikolu 4 TUE, sa fejn tippermetti lill-Belġju jiffavorixxi kif jidhirlu xieraq, skont id-dispożizzjonijiet tad-dritt Belġjan li għalihom jirreferi l-ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja nnegozjat mill-Belġju, jiġifieri skont jekk jirreferix għall-Artikolu 285 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet ta’ tassazzjoni [imputazzjoni] jew għall-Artikolu 286 li jistabbilixxi biss ir-rata ta’ tassazzjoni [imputazzjoni] tal-perċentwali fissa ta’ taxxa, investimenti fi Stati terzi (l-Istati Uniti) għad-detriment ta’ dawk li jistgħu jsiru fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (il-Polonja)?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Sa fejn jissuġġetta l-possibbiltà li t-taxxa barranija tiġi imputata lit-taxxa Belġjana għall-kundizzjoni li l-kapital u l-proprjetà li minnhom jirriżulta d-dħul jintużaw fil-Belġju għall-eżerċizzju tal-attività professjonali, l-Artikolu 285 tas-CIR Belġjan ma jmurx kontra l-Artikoli 49, 56 u 58 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea?”
                     
                  
         
         Fuq id-domandi preliminari
      
      
         Fuq l-ammissibbiltà tat-tieni domanda
      
      
               16
            
            
               Il-Gvern Belġjan iqis li t-tieni domanda preliminari, dwar il-possibbiltà ta’ imputazzjoni tat-taxxa barranija fuq it-taxxa Belġjana bil-kundizzjoni li l-kapital u l-beni li minnhom ikun oriġina d-dħul jintużaw fil-Belġju għall-eżerċizzju tal-attività professjonali, hija inammissibbli, sa fejn l-eżitu tal-kawża quddiem il-qorti tar-rinviju ma jiddependix mir-risposta għal din id-domanda.
            
         
               17
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, id-domandi dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni magħmula mill-qorti nazzjonali fil-kuntest leġiżlattiv u fattwali ddefinit minnha u taħt ir-responsabbiltà tagħha, kuntest li l-evalwazzjoni tal-eżattezza tiegħu ma hijiex kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja, jibbenefikaw minn preżunzjoni ta’ rilevanza. Il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tirrifjuta li tiddeċiedi dwar talba mressqa minn qorti nazzjonali biss meta jkun jidher b’mod manifest li l-interpretazzjoni mitluba tad-dritt tal-Unjoni ma għandha ebda relazzjoni mar-realtà jew mas-suġġett tat-tilwima fil-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew inkella meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex il-punti ta’ fatt u ta’ liġi neċessarji sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (sentenza tal-21 ta’ Mejju 2015, Verder LabTec, C‑657/13, EU:C:2015:331, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               18
            
            
               Fil-każ ineżami, mill-fajl sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta b’mod ċar li l-kapital jew il-beni li minnhom joriġinaw id-dividendi inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma ntużawx għall-eżerċizzju ta’ attività professjonali, la fil-Belġju u lanqas fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor. F’dawn il-kundizzjonijiet, it-tieni domanda preliminari għandha titqies li hija ta’ natura ipotetika u għaldaqstant inammissibbli.
            
         
         Fuq l-ewwel domanda
      
      
               19
            
            
               Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li ma ġiex sostnut li l-allegata differenza fit-trattament tikkonċerna d-dividendi li joriġinaw minn kumpannija stabbilita fil-Polonja u dawk li joriġinaw minn kumpannija stabbilita fil-Belġju. Min-naħa l-oħra, ġie sostnut li din id-differenza fit-trattament tikkonċerna d-dividendi li joriġinaw minn kumpannija stabbilita fil-Polonja u dawk li joriġinaw minn kumpannija stabbilita fi Stat terz.
            
         
               20
            
            
               Fil-fatt, huwa paċifiku li, għad-differenza tal-ftehim belġjan-pollakk li, sabiex jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet ta’ imputazzjoni tat-taxxa imposta f’ras il-għajn fil-Polonja fuq it-taxxa dovuta fil-Belġju, jirreferi għad-dispożizzjonijiet tad-dritt Belġjan, ftehimiet oħra dwar ħelsien mit-taxxa doppja konklużi bejn ir-Renju tal-Belġju u ċerti Stati terzi ma jipprevedux tali riferiment u għalhekk jippermettu, mingħajr teħid inkunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet previsti mid-dritt Belġjan, l-imputazzjoni tat-taxxa imposta f’ras il-għajn f’dawn l-Istati terzi fuq it-taxxa dovuta fil-Belġju.
            
         
               21
            
            
               Fir-rigward tal-kawża prinċipali, ir-riferiment għad-dritt Belġjan għandu bħala effett li t-taxxa marbuta mad-dividendi imposta f’ras il-għajn fil-Polonja ma tistax tiġi imputata fuq it-taxxa dovuta fil-Belġju peress li l-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 285 tas-CIR 92 – jiġifieri dik li l-kapital u l-beni li minnhom joriġinaw id-dividendi kkonċernati jintużaw għall-eżerċizzju ta’ attività professjonali fil-Belġju – ma hijiex issodisfatta, filwaqt li din l-imputazzjoni kienet tingħata, mingħajr ma kien ikun neċessarju li tiġi ssodisfatta din il-kundizzjoni ta’ użu, li kieku d-dividendi oriġinaw minn Stat terz li miegħu r-Renju tal-Belġju kkonkluda ftehim dwar ħelsien mit-taxxa doppja li jipprovdi dritt inkundizzjonali għal tali imputazzjoni.
            
         
               22
            
            
               Għaldaqstant, permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital, moqrija flimkien mal-Artikolu 4 TUE, għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li Stat Membru ma jestendix, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, il-benefiċċju ta’ trattament vantaġġjuż mogħti lil azzjonist residenti, li jirriżulta minn ftehim fiskali bilaterali dwar ħelsien minn taxxa doppja konkluż bejn dan l-Istat Membru u Stat terz, li permezz tiegħu t-taxxa imposta f’ras il-għajn mill-Istat terz hija imputata inkundizzjonalment fuq it-taxxa dovuta fl-imsemmi Stat Membru ta’ residenza tal-azzjonist, lil azzjonarju residenti li jirċievi dividendi li joriġinaw minn Stat Membru li miegħu dan l-istess Stat Membru ta’ residenza jkun ikkonkluda ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja li jissuġġetta l-għoti ta’ tali imputazzjoni għall-osservanza tal-kundizzjonijiet supplementari previsti mid-dritt nazzjonali.
            
         
               23
            
            
               Konformement ma’ ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-miżuri pprojbiti mill-Artikolu 63(1) TFUE, bħala restrizzjonijiet għall-movimenti tal-kapital, jinkludu dawk li huma ta’ natura li jiddisswadu lill-persuni mhux residenti milli jinvestu fi Stat Membru jew li jiddisswadu lir-residenti tal-imsemmi Stat Membru milli jinvestu fi Stati oħra (sentenza tas-17 ta’ Settembru 2015, Miljoen et, C‑10/14, C‑14/14 u C‑17/14, EU:C:2015:608, punt 44 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               24
            
            
               Fil-każ ineżami, ma huwiex ikkontestat li s-sitwazzjoni ta’ residenti Belġjani, bħal G. Riskin u G. Timmermans, li jirċievu dividendi li joriġinaw minn Stati Membri, bħar-Repubblika tal-Polonja, li, sabiex jibbenefikaw minn imputazzjoni tat-taxxa imposta f’ras il-għajn fuq it-taxxa Belġjana, għandhom jissodisfaw il-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 285 tas-CIR 92, hija inqas favorevoli minn dik ta’ residenti Belġjani li jirċievu dividendi li joriġinaw minn Stat terz li miegħu r-Renju tal-Belġju jkun ikkonkluda ftehim bilaterali li jipprovdi dritt inkundizzjonali għal tali imputazzjoni.
            
         
               25
            
            
               Tali trattament żvantaġġjuż jista’ jiddiswadi residenti Belġjani milli jinvestu fi Stati Membri li magħhom ir-Renju tal-Belġju ma jkunx ikkonkluda ftehim bilaterali li jipprovdi dritt inkundizzjonali għal imputazzjoni tat-taxxa imposta f’ras il-għajn fuq it-taxxa Belġjana u, għalhekk, jikkostitwixxi restrizzjoni għall-moviment liberu tal-kapital li hija pprojbita, bħala prinċipju, mill-Artikolu 63(1) TFUE.
            
         
               26
            
            
               Madankollu, skont l-Artikolu 65(1)(a) TFUE, “id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 63 [TFUE] m’għandhomx jippreġudikaw id-dritt tal-Istati Membri [...] li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi fiskali tagħhom li jagħmlu distinzjoni bejn persuni li jħallsu t-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni rigward il-post ta’ residenza tagħhom jew rigward il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit”.
            
         
               27
            
            
               Din id-deroga, li għandha tiġi interpretata b’mod strett, hija limitata, min-naħa tagħha wkoll, mill-Artikolu 65(3) KE, li jipprovdi li d-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu “m’għandhomx jikkostitwixxu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-moviment liberu ta’ kapital u ħlasijiet kif definit fl-Artikolu 63 [TFUE]” (sentenza tat-13 ta’ Marzu 2014, Bouanich, C‑375/12, EU:C:2014:138, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               28
            
            
               Għaldaqstant, għandha ssir distinzjoni bejn l-inugwaljanza fit-trattament awtorizzata skont l-Artikolu 65(1)(a) TFUE u d-diskriminazzjonijiet ipprojbiti mill-paragrafu 3 tal-istess artikolu. Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, sabiex leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali tagħmel distinzjoni bejn il-persuni taxxabbli skont il-post fejn huwa investit il-kapital tagħhom tkun tista’ titqies li hija kompatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital, id-differenza fit-trattament għandha tikkonċerna sitwazzjonijiet li ma humiex oġġettivament paragunabbli jew tkun iġġustifikata minħabba raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali (sentenza tat-13 ta’ Marzu 2014, Bouanich, C‑375/12, EU:C:2014:138, punt 63 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               29
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li huma l-Istati Membri li għandhom jorganizzaw, b’osservanza tad-dritt tal-Unjoni, is-sistema tagħhom ta’ tassazzjoni tal-profitti ddistribwiti u jiddefinixxu, f’dan il-kuntest, il-bażi taxxabbli u r-rata ta’ tassazzjoni applikabbli għall-azzjonist benefiċjarju u li, fin-nuqqas ta’ miżuri ta’ unifikazzjoni jew ta’ armonizzazzjoni adottati mill-Unjoni, l-Istati Membri jibqa’ jkollhom il-kompetenza li jiddefinixxu, permezz ta’ ftehim jew unilateralment, il-kriterji tat-tqassim tal-poter ta’ tassazzjoni tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ Mejju 2008, Orange European Smallcap Fund, C‑194/06, EU:C:2008:289, punt 48).
            
         
               30
            
            
               Konsegwentement, fid-dawl tad-diverġenzi bejn il-leġiżlazzjonijiet fiskali tad-diversi Stati Membri li jirriżultaw minn din is-sitwazzjoni, Stat Membru jista’ jqis neċessarju japplika, permezz ta’ ftehim jew unilateralment, trattament differenti għad-dividendi li joriġinaw mid-diversi Stati Membri sabiex jieħu inkunsiderazzjoni dawn id-diverġenzi (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-20 ta’ Mejju 2008, Orange European Smallcap Fund, C‑194/06, EU:C:2008:289, punt 49).
            
         
               31
            
            
               Fil-kuntest tal-ftehimiet fiskali bilaterali, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ tali ftehim huwa limitat għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi ddefiniti minnu. Bl-istess mod, il-vantaġġi previsti f’tali ftehim huma parti integrali min-normi konvenzjonali u jikkontribwixxu għall-bilanċ ġenerali tar-relazzjonijiet reċiproċi bejn iż-żewġ Stati kontraenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-5 ta’ Lulju 2005, D., C‑376/03, EU:C:2005:424, punti 54 u 61 sa 62, kif ukoll tal-20 ta’ Mejju 2008, Orange European Smallcap Fund, C‑194/06, EU:C:2008:289, punti 50 sa 51). Għandu jiġi rrilevat, kif għamlet l-Avukat Ġenerali fil-punt 43 tal-konklużjonijiet tagħha, li hemm l-istess sitwazzjoni fil-każ ta’ ftehimiet dwar ħelsien minn taxxa doppja konklużi mal-Istati Membri jew ma’ Stati terzi.
            
         
               32
            
            
               Fir-rigward tal-kawża prinċipali, għandu jiġi rrilevat li s-sitwazzjonijiet li fihom jingħata l-vantaġġ ta’ imputazzjoni inkundizzjonali huma dawk fejn ir-Renju tal-Belġju jkun impenja ruħu, fil-kuntest ta’ ftehimiet fiskali dwar ħelsien minn taxxa doppja konklużi ma’ ċerti Stati terzi li jkunu applikaw taxxa f’ras il-għajn marbuta mad-dividendi, li jippermetti lil residenti Belġjani jimputaw l-imsemmija taxxa fuq it-taxxa dovuta fil-Belġju.
            
         
               33
            
            
               Isegwi li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ tali ftehim huwa limitat għal residenti Belġjani li jirċievu dividendi li joriġinaw minn tali Stat terz u li jkunu suġġetti għal taxxa f’ras il-għajn minn dan tal-aħħar. Il-fatt li l-vantaġġ ikkonċernat jingħata biss lil residenti Belġjani li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-ftehim ma jistax jitqies li huwa vantaġġ li jista’ jiġi sseparat mill-kumplament tal-ftehim, fid-dawl tal-fatt li, kif imsemmi fil-punt 31 ta’ din is-sentenza, dan il-vantaġġ huwa parti integrali min-normi konvenzjonali u jikkontribwixxi għall-bilanċ ġenerali tar-relazzjonijiet reċiproċi bejn iż-żewġ Stati kontraenti tal-imsemmi ftehim.
            
         
               34
            
            
               F’dawn il-kundizzjonijiet, ir-residenti Belġjani, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jirċievu dividendi li joriġinaw minn Stati Membri, bħar-Repubblika tal-Polonja, li, sabiex jibbenefikaw minn imputazzjoni tat-taxxa mnaqqsa f’ras il-għajn fuq it-taxxa Belġjana, għandhom jissodisfaw il-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 285 tas-CIR 92, ma jinsabux f’sitwazzjoni oġġettivament paragunabbli ma’ dik ta’ residenti Belġjani li jirċievu dividendi li joriġinaw minn Stat terz li miegħu r-Renju tal-Belġju jkun ikkonkluda ftehim bilaterali dwar ħelsien minn taxxa doppja li jipprovdi dritt inkundizzjonali għal tali imputazzjoni.
            
         
               35
            
            
               Isegwi li trattament żvantaġġjuż, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jikkostitwixxix ostakolu li huwa prekluż mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital.
            
         
               36
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-kooperazzjoni leali stabbilita fl-Artikolu 4 TUE, huwa biżżejjed li jitfakkar li dan l-artikolu ma jistax jiġi interpretat fis-sens li jista’ jnissel obbligu indipendenti fuq l-Istati Membri li jmur lil hinn mill-obbligi li jistgħu jiġu imposti fuqhom skont l-Artikoli 63 u 65 TFUE (ara, f’dan is-sens, id-digriet tad-19 ta’ Settembru 2012, Levy u Sebbag, C‑540/11, mhux ippubblikat, EU:C:2012:581, punti 27 sa 29).
            
         
               37
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikoli 63 u 65 TFUE, moqrija flimkien mal-Artikolu 4 TUE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux li Stat Membru, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jestendix il-benefiċċju ta’ trattament vantaġġjuż mogħti lil azzjonist residenti, li jirriżulta minn ftehim fiskali dwar ħelsien minn taxxa doppja konkluż bejn dan l-Istat Membru u Stat terz, li permezz tiegħu t-taxxa mnaqqsa f’ras il-għajn fl-Istat terz tiġi imputata inkundizzjonalment fuq it-taxxa dovuta fl-imsemmi Stat Membru ta’ residenza tal-azzjonist, lil azzjonist residenti li jirċievi dividendi li joriġinaw minn Stat Membru li miegħu dan l-istess Stat Membru ta’ residenza jkun ikkonkluda ftehim fiskali bilaterali dwar ħelsien minn taxxa doppja li jissuġġetta l-għoti ta’ tali imputazzjoni għall-osservanza ta’ kundizzjonijiet addizzjonali previsti fid-dritt nazzjonali.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               38
            
            
               Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Sitt Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
               
                  1) L-Artikoli 63 u 65 TFUE, moqrija flimkien mal-Artikolu 4 TUE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux li Stat Membru, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jestendix il-benefiċċju ta’ trattament vantaġġjuż mogħti lil azzjonist residenti, li jirriżulta minn ftehim fiskali dwar ħelsien minn taxxa doppja konkluż bejn dan l-Istat Membru u Stat terz, li permezz tiegħu t-taxxa mnaqqsa f’ras il-għajn fl-Istat terz tiġi imputata inkundizzjonalment fuq it-taxxa dovuta fl-imsemmi Stat Membru ta’ residenza tal-azzjonist, lil azzjonist residenti li jirċievi dividendi li joriġinaw minn Stat Membru li miegħu dan l-istess Stat Membru ta’ residenza jkun ikkonkluda ftehim fiskali bilaterali dwar ħelsien minn taxxa doppja li jissuġġetta l-għoti ta’ tali imputazzjoni għall-osservanza ta’ kundizzjonijiet addizzjonali previsti fid-dritt nazzjonali.
               
             
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.