CELEX: C2007/211/42
Language: ro
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Cauza C-306/07: Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Højesteret (Danemarca) la 3 iulie 2007 — Ruben Andersen/Kommunernes Landsforening, în numele Slagelse Kommune (fosta Skælskør Kommune)

8.9.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 211/22
            
         Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare introdusă de Højesteret (Danemarca) la 3 iulie 2007 — Ruben Andersen/Kommunernes Landsforening, în numele Slagelse Kommune (fosta Skælskør Kommune)
   (Cauza C-306/07)
   (2007/C 211/42)
   Limba de procedură: daneza
   Instanța de trimitere
   Højesteret (Danemarca)
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamant: Ruben Andersen
   
      Pârâtă: Kommunernes Landsforening, în numele Slagelse Kommune (fosta Skælskør Kommune)
   Întrebările preliminare
   
               1)
            
            
               Articolul 8 alineatul (1) din Directiva 91/533/CEE a Consiliului din 14 octombrie 1991 privind obligația angajatorului de a informa lucrătorii asupra condițiilor aplicabile contractului sau raportului de muncă (1) trebuie interpretat în sensul că o convenție colectivă care urmărește transpunerea dispozițiilor directivei nu se aplică unui lucrător care nu este membru al uneia dintre organizațiile sindicale semnatare ale respectivei convenții?
            
         
               2)
            
            
               Dacă răspunsul la prima întrebare este negativ, expresia „lucrătorii care nu sunt cuprinși într-o convenție colectivă sau în convenții colective referitoare la raportul de muncă” din articolul 8 alineatul (2) din această directivă trebuie interpretată în sensul că acele clauze dintr-o convenție colectivă care prevăd o notificare prealabilă a angajatorului nu sunt aplicabile unui lucrător care nu este membru al unei organizații sindicale semnatare a respectivei convenții?
            
         
               3)
            
            
               Expresiile „contract […] de muncă pe durată determinată” și „raporturi de muncă pe durată determinată” din articolul 8 alineatul (2) din directivă au în vedere raporturi de muncă de scurtă durată, sau orice formă de raporturi de muncă limitate în timp? În primul caz, conform căror criterii trebuie considerat un raport de muncă a fi pe durată determinată (de scurtă durată)?
            
         
      (1)  JO L 288, p. 32, Ediție specială, 05/vol. 2, p. 174.