CELEX: 32009H0784
Language: et
Date: 2009-10-19 00:00:00
Title: Komisjoni soovitus, 19. oktoober 2009 , kinnipeetava maksu vähendamise korra kohta (EMPs kohaldatav tekst)

24.10.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 279/8
            
         
      KOMISJONI SOOVITUS,
   19. oktoober 2009,
   kinnipeetava maksu vähendamise korra kohta
   (EMPs kohaldatav tekst)
   (2009/784/EÜ)
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 211 teist taanet,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Paljud liikmesriigid kohaldavad kinnipeetavat maksu väärtpaberitulu suhtes. Kinnipeetava maksu peab kinni kas väärtpaberite emitent või finantsvahendaja, kes on kaasatud tulu maksmisse.
            
         
               (2)
            
            
               Paljudel juhtudel on maksustamisõigus jagatud tuluallikariigi ja residendiriigi vahel ning seega võib mitteresidentidest investorite kinnipeetava maksu määr olla madalam või nad võivad saada tuluallikariigis maksuvabastuse vastavalt topeltmaksustamise vältimise konventsioonile või siseriiklikule õigusele, kuid kinnipeetava maksu määra vähendamise või kinnipeetud maksu tagasinõudmise kord on tihti keeruline ja liikmesriigiti üsna erinev.
            
         
               (3)
            
            
               Paljudes liikmesriikides võivad maksu kinnipidaja teenuseid osutada üksnes nende jurisdiktsioonis asuvad finantsvahendajad.
            
         
               (4)
            
            
               Selline keeruline olukord takistab kapitaliturgude toimimist ning suurendab piiriüleste vaidluste lahendamise kulusid. Giovannini rühma 2001. aasta aruandes Cross-border clearing and settlement arrangements in the European Union
                   (1) („Piiriülese kliiringu ja arvelduse kohta Euroopa Liidus”) ja 2003. aasta aruandes Second Report on EU Clearing and Settlement
                   (2) („Teine aruanne piiriülese kliiringu ja arvelduse kohta Euroopa Liidus”) leiti, et selline olukord takistab piiriülest investeerimist väärtpaberitesse.
            
         
               (5)
            
            
               Maksualase eeskirjade täitmise ekspertide töörühma (FISCO) (3) kahes aruandes – Fact-Finding Study on Fiscal Compliance Procedures Related to Clearing and Settlement within the EU („Uuring kliiringu ja arveldusega seotud maksukohustuste täitmise korra kohta ELis”) (2006. aasta) ja Solutions to Fiscal Compliance Barriers Related to Post-Trading within the EU („Lahendused maksukohustuste täitmisega seotud probleemidele kauplemisjärgses sektoris ELis”) (2007. aasta) uuriti kehtivat kinnipeetava maksu vähendamise korda ning esitati soovitusi selle tõhustamiseks.
            
         
               (6)
            
            
               Nagu kõnealustes aruannetes osutati, aitaks kinnipeetava maksu vähendamise korda märkimisväärselt lihtsustada see, kui kinnipeetavat maksu vähendataks, mitte ei kohaldataks tagasimaksmise korda.
            
         
               (7)
            
            
               Selline lihtsustamine ei peaks hõlmama väärtpaberitulu, mis kuulub ühenduse muude selliste õigusaktide reguleerimisalasse nagu nõukogu 23. juuli 1990. aasta direktiiv 90/435/EMÜ eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (4) ning nõukogu 3. juuni 2003. aasta direktiiv 2003/49/EÜ eri liikmesriikide sidusühingute vaheliste intressimaksete ja litsentsitasude suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (5). Samuti ei ole vaja lihtsustada kinnipeetavat maksu, mida mõned liikmesriigid koguvad teabe vahetamise asemel üleminekuperioodil vastavalt nõukogu 3. juuni 2003. aasta direktiivi 2003/48/EÜ (hoiuste intresside maksustamise kohta) (6) artiklile 11.
            
         
               (8)
            
            
               Kui erandjuhul ei ole võimalik kinnipeetavat maksu vähendada, saaksid tuluallikaliikmesriigid praegust olukorda parandada, kehtestades kiire tagasimaksmise korra.
            
         
               (9)
            
            
               Selleks et tagada ühenduse finantsvahendajatele neutraalsed konkurentsitingimused, on asjakohane lubada, et muus liikmesriigis kui tuluallikaliikmesriik asuvad finantsvahendajad, kes on vahendajateks väärtpaberite emitendi ja tegeliku tulusaaja vahel, saaksid osaleda kinnipeetava maksu menetluses kas teabevahendajana või maksu kinnipidajana.
            
         
               (10)
            
            
               Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni riikides asutatud finantsvahendajaid tuleks kohelda samuti kui liikmesriikides asutatud finantsvahendajaid, niivõrd kui kõnealused riigid annavad haldusabi samas ulatuses, kui on ette nähtud nõukogu 19. detsembri 1977. aasta direktiiviga 77/799/EMÜ liikmesriikide pädevate asutuste vastastikuse abi kohta otsese maksustamise valdkonnas (7) ja nõukogu 26. mai 2008. aasta direktiiviga 2008/55/EÜ vastastikuse abi kohta teatavate lõivude, tollimaksude, maksude ja muude meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel (8).
            
         
               (11)
            
            
               Liikmesriikidel on seaduslik õigus kaitsta oma maksutulu ja seega peaks neil olema võimalik nõuda, et finantsvahendajatel oleks eelnev luba või heakskiit tegutseda teabevahendajana või maksu kinnipidajana.
            
         
               (12)
            
            
               Kui finantsvahendajatel lubataks edastada hoiulevõtuahela järgmisele finantsvahendajale üksnes koondteavet kinnipeetava maksu määra kohta, tähendaks see olulist kokkuhoidu kõigile osalistele ning sellega kaotataks andmekaitse- ja konkurentsiprobleemid, mis tekivad, kui finantsvahendajad edastavad üksteisele teavet klientide kohta.
            
         
               (13)
            
            
               Täiendav lihtsustamine oleks võimalik, kui lisaks residentsustõenditele lubataks kasutada muid tõendeid selle kohta, et investoritel on õigus saada maksuvähendust, nt vastavusdeklaratsioonid ja identifitseerimist hõlmav teave, mis on finantsvahendajate käsutuses kooskõlas kohustustega, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivis 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta (9).
            
         
               (14)
            
            
               Halduskoormuse vähendamiseks tuleks finantsvahendajatel lubada dokumente elektrooniliselt arhiveerida.
            
         
               (15)
            
            
               Liikmesriigid peaksid kasutama ühenduse õiguse ja kahepoolsete maksulepete kohaseid teabevahetuse võimalusi ning viima ellu ühiseid või iseseisvaid kontrolle, et kontrollida, kas finantsvahendajad täidavad oma kohustusi. Nad peaksid ka kasutama direktiivi 2008/55/EÜ ja muid tulevasi samaväärseid vahendeid, et nõuda makse sisse teisest liikmesriigist või Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni riigist.
            
         
               (16)
            
            
               Komisjonile alluvas otsese maksustamise IV töörühmas ja Euroopa väärtpaberikomitee töös osalevad liikmesriikide esindajad on seda küsimust põhjalikult arutanud. Samal ajal tehakse kinnipeetava maksu vähendamise korra valdkonnas tööd ka Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsioonis (OECD),
            
         SOOVITAB JÄRGMIST:
   1.   Sisu ja reguleerimisala
   
   1.1.   Käesolevas soovituses keskendutakse sellele, kuidas lihtsustada korda, mille alusel liikmesriigid vähendavad ühenduse residentidest investorite teenitud piiriüleselt väärtpaberitulult kinnipeetavat maksu vastavalt topeltmaksustamise vältimise konventsioonidele või siseriiklikule õigusele.
   1.2.   Käesolev soovitus hõlmab liikmesriigis teenitud väärtpaberitulu, mis makstakse ühenduses asutatud ühe või mitme finantsvahendaja kaudu, või mis on teenitud Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni riikides, mis annavad haldusabi ulatuses, mis vastab direktiivi 77/799/EMÜ ja direktiivi 2008/55/EÜ kohase abi ulatusele.
   1.3.   Käesolev soovitus ei hõlma väärtpaberitulu, mis kuulub direktiivi 90/435/EMÜ või direktiivi 2003/49/EÜ reguleerimisalasse, ega kinnipeetavat maksu, mida mõned liikmesriigid koguvad üleminekuperioodil vastavalt direktiivi 2003/48/EÜ artiklile 11.
   2.   Mõisted
   
   Käesolevas soovituses kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a)   „väärtpaberitulu”– dividend, intress või muu tulu, mida väärtpaberid võivad toota ja millelt tuluallikaliikmesriigis peetakse maksu kinni;
   b)   „tuluallikaliikmesriik”– see liikmesriik, kus tulu tootvate väärtpaberite emitent on maksuresident;
   c)   „residendiliikmesriik”– see liikmesriik, kus väärtpaberitulu tegelik saaja on maksuresident;
   d)   „finantsvahendaja”– väärtpaberite keskdepositoorium, krediidiasutus või muu volitatud või järelevalve all olev majandusüksus hoiulevõtuahelas, alates väärtpaberite emitendist kuni tegeliku tulusaajani;
   e)   „tegelik tulusaaja”– investor, kes on väärtpaberitulu tegelik saaja;
   f)   „teabevahendaja”– finantsvahendaja, keda tuluallikaliikmesriik on volitanud võtma kohustuse kontrollida, kas investoril on õigus saada maksuvähendust, ning edastada see teave järgmisele finantsvahendajale hoiulevõtuahelas, nii et teave jõuab lõpuks maksu kinnipidajani;
   g)   „maksu kinnipidaja”– teabevahendaja, keda tuluallikaliikmesriik on volitanud ka võtma kohustuse pidada maks nõuetekohase määraga kinni ning maksta kinnipeetud maks tuluallikaliikmesriigi asjaomasele maksuhaldurile;
   h)   „koondteave maksu määra kohta”– teave, mis esitatakse selliselt, et väärtpaberitulu on rühmitatud kinnipeetava maksu määra alusel ilma väärtpaberite omanikku identifitseerimata.
   3.   Kinnipeetava maksu vähendamine
   
   Tuluallikaliikmesriike kutsutakse üles vähendama kinnipeetavat maksu väärtpaberitulu maksmise ajal, tingimusel et kogu vajalik teave on kättesaadav.
   4.   Ühtlustatud ja kiire tagasimaksmise kord
   
   Kui erandjuhul ei ole võimalik kinnipeetavat maksu vähendada, kutsutakse tuluallikaliikmesriike üles kehtestama ühtlustatud ja kiire tagasimaksmise kord. See kord peaks hõlmama järgmist:
   
               a)
            
            
               teabevahendaja või maksu kinnipidaja luba esitada investori nimel tagasimaksetaotlus tuluallikaliikmesriigi maksuhaldurile;
            
         
               b)
            
            
               ühe kontaktpunkti kasutamine kõigi tagasimaksetaotluste töötlemiseks ja tagasimaksmise korda käsitleva asjakohase teabe avaldamiseks veebisaidil vähemalt ühes keeles, mis on rahvusvahelises rahanduses üldiselt kasutatav;
            
         
               c)
            
            
               tagasimaksetaotluse jaoks ühise elektrooniliselt täidetava vormi kasutamine;
            
         
               d)
            
            
               tagasimakse tegemine mõistliku aja jooksul ja tavaliselt hiljemalt kuue kuu jooksul alates ajast, mil asjaomane maksuhaldur saab tagasimaksetaotluse, tingimusel et kogu vajalik teave on kättesaadav.
            
         5.   Teabevahendaja ja maksu kinnipidaja osa
   
   5.1.   Investorile kõige lähem teabevahendaja peaks tavaliselt ka kõige paremini sobima maksu kinnipidaja ülesandeid täitma.
   5.2.   Kui see ei ole nii ja hoiulevõtuahel koosneb mitmest teabevahendajast, siis:
   
               a)
            
            
               peaks investorile kõige lähem teabevahendaja kontrollima, kas investoril on õigus saada maksuvähendust, ning ta peaks säilitama saadud dokumendid;
            
         
               b)
            
            
               investorile kõige lähem teabevahendaja peaks teatama investorit hõlmava teabe tuluallikaliikmesriigile kas igal aastal või taotluse korral;
            
         
               c)
            
            
               hoiulevõtuahela iga teabevahendaja peaks edastama kinnipeetava maksu määra hõlmava koondteabe järgmisele teabevahendajale ahelas, nii et see jõuaks lõpuks maksu kinnipidajani, ning
            
         
               d)
            
            
               maksu kinnipidaja peaks vähendama kinnipeetavat maksu saadud koondteabe alusel.
            
         6.   Finantsvahendajatele seatud tingimused
   
   6.1.   Tuluallikaliikmesriike kutsutakse üles sätestama proportsionaalsed ja mittediskrimineerivad tingimused ja kohustused, et finantsvahendajat saaks volitada tegutsema teabevahendajana või maksu kinnipidajana.
   6.2.   Tuluallikaliikmesriike kutsutakse üles tühistama antud volitus, kui teabevahendaja või maksu kinnipidaja ei täida talle seatud tingimusi ja kohustusi.
   7.   Maksuvähenduse saamise õigust tõendavad dokumendid
   
   7.1.   Tuluallikaliikmesriike kutsutakse üles lisaks residendiliikmesriigi väljastatud residentsustõenditele aktsepteerima muid tõendeid selle kohta, et investoritel on õigus saada maksuvähendust. Kõnealused muud tõendid võivad hõlmata tegeliku tulusaaja vastavusdeklaratsiooni ja dokumente, mis teabevahendajad on kogunud kooskõlas kohustustega, mis on sätestatud direktiivis 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta.
   7.2.   Punktis 7.1 osutatud muude tõendite kindlaksmääramisel võivad tuluallikaliikmesriigid arvesse võtta kaasneva riski taset, kehtestades näiteks kergemini täidetavad eeskirjad alla 1 000 euro suuruste tagasinõuete puhul.
   8.   Elektrooniline teave ja elektroonilised dokumendid
   
   Tuluallikaliikmesriike kutsutakse üles lubama teabevahendajatel ja maksu kinnipidajatel edastada ja arhiveerida teavet ja dokumente elektrooniliselt.
   9.   Järelevalve
   
   Liikmesriike kutsutakse üles kehtestama menetlus, et kontrollida, kas teabevahendajad ja maksu kinnipidajad täidavad käesolevast soovitusest tulenevaid kohustusi. See võib hõlmata iseseisvaid või ühiseid auditeid, mille viivad läbi tuluallikaliikmesriigi maksuhaldur, selle liikmesriigi maksuhaldur, kus teabevahendaja või maksu kinnipidaja on asutatud, või välisaudiitorid.
   10.   Järelmeetmed
   
   10.1.   Liikmesriike julgustatakse kehtestama käesoleva soovitusega ettenähtust paindlikumad eeskirjad, et lihtsustada korda, mille alusel vähendatakse ühenduse residentidest investorite teenitud piiriüleselt väärtpaberitulult kinnipeetavat maksu.
   10.2.   Liikmesriike kutsutakse üles uurima, mil määral käesolev soovitus võimaldab rakendada uusi vähekoormavaid teabevahetuse kanaleid, mille eesmärk on anda nii tuluallikaliikmesriigile kui ka residendiliikmesriigile teavet investori kohta. Eeskujuks võiksid sobida ühenduse õiguse, eriti direktiivi 2003/48/EÜ kohaselt koostatud meetmed.
   10.3.   Liikmesriike kutsutakse üles uurima võimalust ja tingimusi, mille alusel maksu kinnipidajad saaksid arvata tagastatavad maksusummad maha maksudest, mida tuleb tuluallikaliikmesriigi maksuhalduritele üle kanda.
   10.4.   Liikmesriike kutsutakse üles arendama välja ühiseid tingimusi ja kohustusi, mis kehtivad käesoleva soovituse eesmärgil finantsvahendajate heakskiitmise suhtes.
   10.5.   Liikmesriike kutsutakse üles jätkama tööd komisjoni vastavates töörühmades, et täiustada kinnipeetava maksu vähendamise korda ning võtta vastu kooskõlastatud seisukoht OECDga peetavates vastavates aruteludes.
   11.   Adressaadid
   
   Käesolev soovitus on adresseeritud liikmesriikidele.
   
      Brüssel, 19. oktoober 2009
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Charlie McCREEVY
         
      
   
   
      (1)  http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/docs/clearing/first_giovannini_report_en.pdf
   
      (2)  http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/docs/clearing/second_giovannini_report_en.pdf
   
      (3)  http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/clearing/compliance_fr.htm#reports
   
      (4)  EÜT L 225, 20.8.1990, lk 6.
   
      (5)  ELT L 157, 26.6.2003, lk 49.
   
      (6)  ELT L 157, 26.6.2003, lk 38.
   
      (7)  EÜT L 336, 27.12.1977, lk 15.
   
      (8)  ELT L 150, 10.6.2008, lk 28.
   
      (9)  ELT L 145, 30.4.2004, lk 1.