CELEX: 51997PC0127
Language: es
Date: 1997-03-21
Title: Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO que modifica la Directiva 87/102/CEE (modificada por la Directiva 90/88/CEE) relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de crédito al consumo; fórmula matemática única para el porcentaje anual de cargas financieras

3 . 5 . 97         fES 1                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° C 137 /9
                                                                   IT
                                                    (Actos jurídicos preparatorios)
                                                       COMISION
              Propuesta modificada de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica la Di­
              rectiva 87/ 102/CEE (modificada por la Directiva 90/88/CEE) relativa a la aproximación de las
              disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de
              crédito al consumo : fórmula matemática única para el porcentaje anual de cargas financieras (')
                                                            (97/C 137/07 )
                                                 (Texto pertinente a los fines del EEE)
                                              COMÍ97) 127 final — 96/005 5(COD)
              (Presentada por la Comisión en virtud del apartado 2 del artículo 189 A del Tratado CE el 21 de
                                                            marzo de 1997)
              O DO n° C 235 de 13 . 8 . 1996, p. 8 .
                     PROPUESTA INICIAL                                                       PROPUESTA MODIFICADA
                                                                        (El texto se considerará inalterado si no hay observaciones en esta
                                                                                                         columna)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA                                EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA
UNIÓN EUROPEA,                                                          UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
y, en particular, su artículo 100 A,
Vista la propuesta de la Comisión ('),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2 ),
Actuando de conformidad con el procedimiento estable­
cido en el artículo 189 B del Tratado,
Considerando que, con el fin de favorecer el estableci­
miento y funcionamiento del mercado interior y garanti­
zar que los consumidores se benefician de un nivel ele­
vado de protección, conviene utilizar un método único
de cálculo del porcentaje anual de cargas financieras en
toda la Comunidad Europea ;
Considerando que el artículo 5 de la Directiva
 87 / 102/CEE del Consejo (3 ) prevé la introducción de un
método o métodos comunitarios de cálculo del porcen­
taje anual de cargas financieras del crédito al consumo ;
O DO n° C 235 de 13 . 8 . 1996, p. 8 .
O DO n° C 30 de 30 . 1 . 1997, p. 94.
 (3 ) DO n° L 42 de 12 . 2 . 1987, p. 48 .
 ---pagebreak---  N° C 137 / 10        ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  3 . 5 . 97
                      PROPUESTA INICIAL                                          PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que, a fin de establecer este único método,
conviene elaborar una fórmula matemática única para el
cálculo del porcentaje anual de cargas financieras y de­
terminar los elementos del coste del crédito que deban
tenerse en cuenta en dicho cálculo, indicando los costes
que no hayan de tomarse en consideración ;
Considerando que el Anexo II de la Directiva
90 / 88 /CEE (1 ) introducía una fórmula matemática para
el cálculo del porcentaje anual de cargas financieras y
que el apartado 2 del artículo 1 de la Directiva
90/ 88 /CEE establecía los gastos que deberán excluirse
del cálculo del «coste total del crédito al consumo»;
Considerando que, durante un período transitorio de tres
años a partir del 1 de enero de 1993 , los Estados miem­
bros que antes del 1 de marzo de 1990 aplicaran disposi­
ciones legales que permitieran el uso de otra fórmula
matemática para el cálculo del porcentaje anual de car­
gas financieras podían seguir aplicando dichas disposi­
ciones ;
Considerando que la Comisión ha presentado al Consejo
un Informe (2 ) que permite, a la luz de la experiencia,
aplicar una única fórmula matemática comunitaria para
el cálculo del procentaje anual de cargas financieras ;
Considerando que, puesto que ningún Estado miembro
ha utilizado el apartado 3 del artículo 1 bis de la Direc­
tiva, según el cual determinados Estados miembros po­
dían excluir algunos gastos del cálculo del porcentaje
anual de cargas financieras, dicho artículo ha quedado
sin efecto ;
Considerando que es necesaria una precisión de dos ci­          Considerando que es necesaria una precisión de dos ci­
fras decimales y la utilización de un año de 365 o 366          fras decimales ;
días ;
                                                                Considerando que el porcentaje anual de cargas finan­
                                                                cieras debe calcularse sobre la base de un método de cál­
                                                                culo armonizado en el que se utilice un año natural de
                                                                365 días (o 366 días en el caso de los años bisiestos ) o un
                                                                año estándar de 365 días ;
O DO n° L 61 de 10 . 3 . 1990, p . 14 .
O COM(96 ) 79 .
 ---pagebreak--- 3 . 5 . 97            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° C 137 / 11
                     PROPUESTA INICIAL                                           PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que conviene que los consumidores sean               Considerando que conviene que los consumidores sean
capaces de reconocer los términos utilizados en los dife­         capaces de reconocer los términos utilizados en los dife­
rentes Estados miembros para indicar el «porcentaje               rentes Estados miembros para indicar el «porcentaje
anual de cargas financieras» y que la utilización de un           anual de cargas financieras»,
símbolo común, además del término existente, debería
ser obligatoria en todos los anuncios de crédito al con­
sumo y en los contratos suscritos con los consumidores
en toda la Comunidad Europea,
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :                              HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
                          Artículo 1                              Suprimido
Siempre que se utilice la expresión «porcentaje anual de
cargas financieras» o su equivalente en otra lengua co­
munitaria, según lo dispuesto en la Directiva
87/ 102/CEE, deberá ir acompañada del siguiente sím­
bolo :
                            %
                          Artículo 2                                                     Artículo 1
La letra a) del apartado 1 del artículo 1 bis se sustituirá
por lo siguiente :
— en la versión griega de la Directiva :
      «Το συνολικό ετήσιο πραγματικό ποσοστό επιβάρυνσης
      που εξισώνει σε ετήσια βάση τις παρούσες αξίες του
      συνόλου των τρεχουσών ή μελλοντικών υποχρεώσεων
      (δανείων, εξοφλήσεων και επιβαρύνσεων) που έχουν
      αναληφθεί από το δανειστή και το (δανειζόμενο) κατα­
      ναλωτή, υπολογίζεται σύμφωνα με το μαθηματικό τύπο
      που παρατίθεται στο παράρτημα II».
— en la versión inglesa de la Directiva :
      «The annual percentage rate of charge, which shall
      be that rate, on an annual basis which equalises the
      present value of all commitments (loans, repayments
      and charges), future or existing, agreed by the credi­
      tor and the borrower, shall be calculated in accor­
      dance with the mathematical formula set out in An­
      nex II .».
                          Artículo 3                                                     Artículo 2
Se suprimirá el apartado 3 del artículo 1 bis.
 ---pagebreak---  N° C 137 / 12          ES I               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               3 . 5 . 97
                       PROPUESTA INICIAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
                             Artículo 4                                                   Artículo 3
 Se suprimirá el apartado 5 del artículo 1 bis.
                             Artículo 5                             Suprimido
 El artículo 3 quedará modificado de la manera siguiente :
     «Artículo 3
     Sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva
     84/450 /CEE del Consejo, de 10 de septiembre de
      1984, relativa a la aproximación de las disposiciones
     legales, reglamentarias y administrativas de los Esta­
     dos miembros en materia de publicidad engañosa ('),
     modificada por la Directiva . . ./96 del Consejo, de
     . . . 1996, relativa a la publicidad comparativa, y de
     las normas y principios aplicables en materia de pu­
     blicidad desleal, todo anuncio o toda oferta exhibida
     en locales comerciales, por la que una persona
     ofrezca un crédito u ofrezca servir de intermediario
    para la celebración de un contrato de crédito y en la
     que estén indicados el tipo de interés o cualesquiera
     cifras relacionadas con el coste del crédito, deberán
     asimismo indicar el porcentaje anual de cargas finan­
     cieras acompañado del símbolo a que hace referencia
    el artículo 1 de la presente Directiva, mediante un
    ejemplo representativo cuando se carezca de otros
    medios .».
                             Artículo 6                            Suprimido
La letra a) del apatado 2 del artículo 4 quedará modifi­
cada de la manera siguiente :
    «a) la indicación del porcentaje anual de cargas fi­
           nancieras, acompañado del símbolo a que hace
           referencia el artículo 1 de la presente Directiva ;».
                            Artículo 7                                                    Artículo 4
El Anexo I adjunto pasará a llamarse Anexo II, y susti­
tuirá al Anexo II de la Directiva 87/ 102/CEE (modifi­
cada por la Directiva 90/ 88 /CEE).
                            Artículo 8                                                    Artículo 5
El Anexo II adjunto pasará a llamarse Anexo III, y susti­
tuirá al Anexo III de la Directiva 87/ 102/CEE (modifi­
cada por la Directiva 90/ 88 /CEE).
                            Artículo 9                                                    Artículo 6
1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las disposi­             1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las disposi­
ciones legales, reglamentarias y administrativas necesa­           ciones legales, reglamentarias y administrativas necesa­
rias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente           rias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente
Directiva antes del 31 de diciembre de 1996 . Informarán           Directiva antes del 1 de enero de 1999 . Informarán de
de ello inmediatamente a la Comisión .                             ello inmediatamente a la Comisión.
O DO n° L 250 de 19. 9. 1984, p. 17.
 ---pagebreak--- 3 . 5 . 97                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                   N° C 137 / 13
                         PROPUESTA INICIAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposicio­                 Sin modificar
nes, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán
acompañadas de dicha referencia en su publicación ofi­
cial . Los Estados miembros establecerán las modalidades
de la mencionada referencia .
2.      Los Estados miembros informarán inmediatamente
a la Comisión de las medidas adoptadas en la aplicación
de la presente Directiva.
                              Artículo 10                                                   Artículo 7
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta­
dos miembros .
                                ANEXO I                                                      ANEXO I
                               «ANEXO II                                                    «ANEXO II
                        ECUACIÓN DE BASE                                               ECUACIÓN DE BASE
ECUACIÓN DE BASE QUE TRADUCE LA EQUIVALEN­                             ECUACIÓN DE BASE QUE TRADUCE LA EQUIVALEN­
CIA DE LOS PRÉSTAMOS, POR UNA PARTE, Y DE LOS                          CIA DE LOS PRÉSTAMOS, POR UNA PARTE, Y DE LOS
                  PAGOS Y CARGAS, POR OTRA                                         PAGOS Y CARGAS, POR OTRA
Significado de las letras y de los símbolos :
K        es el número de la entrega o disposición simbolizado por
         AK
K'       es el número del pago simbolizado por A'K'
AK       es la cuantía de la disposición o entrega n° K al receptor
         del préstamo
A'K' es la cuantía del pago número K' por amortización, inte­
         reses y otros gastos incluidos en el coste o rendimiento
         efectivo del préstamo
E        es el signo indicativo de la suma
m        es el número total de entregas o disposiciones
m'       es el número total de pagos
LK       es el tiempo, expresado en días, transcurrido desde la
         fecha de equivalencia (fecha en que se iguala el valor
         financiero de las entregas y los pagos) hasta la de la
         disposición K
 V       es el tiempo, expresado en días, transcurrido desde la
         fecha de equivalencia hasta la del pago K'
 ---pagebreak--- N° C 137/ 14         [JS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         3 . 5 . 97
                       PROPUESTA INICIAL                                                PROPUESTA MODIFICADA
i     es la tasa equivalente diaria calculable (bien algebraica­
      mente, bien por aproximaciones sucesivas, bien mediante
      un programa de ordenador) cuando se conocen los demás
      términos de la ecuación, por el contrato o de otro modo.
Observaciones
a) Las sumas abonadas por ambas partes en diferentes momen­
   tos no serán necesariamente iguales y no serán abonadas ne­
   cesariamente a intervalos regulares.
b) La fecha inicial será la del primer préstamo.
c) El intervalo entre las fechas utilizadas en el cálculo se expre­ c) El intervalo entre las fechas utilizadas en el cálculo se expre­
   sará en años o fracciones de año. Se partirá de la base de que      sará en años o fracciones de año. Se entenderá por año i) un
   un año tiene 365 o 366 días .                                       año natural de 365 días (366 días para los años bisiestos) o
                                                                       ii) un año estándar de 365 días, 52 semanas o 12 meses idén­
                                                                       ticos. Se partirá de la base de que la duración de dichos me­
                                                                       ses es de 30,41666 días (es decir, 365/ 12).».
d) El resultado del cálculo se expresará con una precisión de
   dos cifras decimales. Si la tercera cifra decimal es superior o
   igual a 5, la segunda cifra decimal se redondeará a la cifra
   superior.».