CELEX: 31988R0525
Language: el
Date: 1988-02-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 525/88 της Επιτροπής της 22ας Φεβρουαρίου 1988 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

27. 2. 88                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 53/35
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 525/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 22ας Φεβρουαρίου 1988
                         κερί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρέλαιου ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                     1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                     προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της , Ευρωπαϊκής Οικονομικής              στικής βοήθειας (4) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                         επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3785/87 (2), και ιδίως
το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                         Άρθρο 1
21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και             Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον        βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­              που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με            του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο               παρατίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας
fob ·                                                               των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 765 τόνους βουτυρέ­                                           Άρθρο 2
λαιου ·
                                                                    O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                  από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 1988.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                   Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
O ΕΕ αριθ. L 356 της 18. 12. 1987, σ. 8.
(}) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, α 1 .                           (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/36                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         27. 2. 88
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                Παρτίδα A
              1 . Δράση αριθ. 970/87 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1987
             2. Πρόγραμμα: 1987
             3. Δικαιούχος: Μπουρούντι
             4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου ('): Laiterie Centrale de Bujumbura, boite postale 979, Bujumbura (τηλ. 4806, 6146)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μπουρούντι
             6. Προϊόν που du συγκεντρωθεί: δουτυρέλαιο
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) : να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία 1.3.1 και
                  I.3.2)
             8. Συνολική ποσότητα : 30 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : S kg και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ής
                  Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία 1.3.3.1 και I.3.3.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                  «ACTION No 970/87 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU BURUNDI» και Επί­
                  σημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο I.3.4)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά του βουτύρου παρά τη Service d'Économie Rurale, 113-115, rue de
                  Hollerich, Luxembourg (τηλ. 47 8417, τέλεξ 2537 +)
                  Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                  H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: -—
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 Ιουνίου 1988
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 14
                  Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουλίου 1988
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών :
                  Bureau de laide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxellles,
                  Τέλεξ AGREC 22037 B
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                  1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ. L 53/37
                                                              Παρτίδα B
            1 . Δράση αριθ. 723/87 (') s- Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαρτίου 1987
           2. Πρόγραμμα: 1987
           3. Δικαιούχος: Euronaid
           4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου (3) : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 103 της 16ης
                Απριλίου 1987
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Πακιστάν
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα τον εμπορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                Επίσημη Eφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.1 και
                1.3.2)
            8. Συνολική ποσότητα: 35 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων: μία
          10. Συσκευασία και σήμανση : S kg (10) και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης
                Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.3 και I.3.3.4)
                Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                «ACTION No 723/87 / PAKISTAN / WVB / 75330 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION» και Επίσημη Εφη­
                μερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο I.3.4)
          1.1 . Τρόπος συγκέντρωσης τον προϊόντος: αγορά του βουτύρου παρά την Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Mar­
                ktordnung (BALM) Adicksallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (τηλ. 15640, τέλεξ 0411727)
                Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 30 Ιουνίου 1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 14 Μαρ­
                τίου 1988, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερον διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 30 Ιουνίου
                     1988
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών:
                Bureau de laide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxellles,
                Τέλεξ AGREC 22037 B
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση τον υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Aριθ. L 53/38                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           27. 2. 88
                                                                         Παρτίδα Γ
              1 . Δράση αριθ. 1055/87 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1987
              2. Πρόγραμμα: 1987
              3. Δικαιούχος: Βολιβία
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3): Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General Artega No
                  130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile (τηλ. 52780 τέλεξ 221043)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Βολιβία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
              7. Χαρακτηριστικό και ποιότητα τον εμπορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου \ 1987, σ. 7 (σημεία I.3.1 και
                  1.3.2)
              8. Συνολική ποσότητα: 200 τόνοι (Γ 1 : 100 τόνοι — Γ 2 : 100 τόνοι)
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 20 kg και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης
                  Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.3.1 και I.3.3.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                  «ACCIÓN No 1055/87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                  EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA» και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                  αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο 1.1.3.4)
            1 1 . Τρόπος συγκέντρωσης τον προϊόντος: αγορά από το Office National Interprofessionnel du Lait et Des Produits 'Lai­
                  tiers (Onilait), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 [τηλ. (1) 5756260, τέλεξ 200745 +, τελεφάξ 45792849]
                  Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                  H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Γ 1 : La Paz, Γ 2: Oruro
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: ΟFΙΝΑΑL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe
                  Almacenes ΟFΙΝΑΑL Prolongación Cordero No 223 (San Jorge), La Paz (τηλ. 3640/51 ) ΟFΙΝΑΑL, Sr. Alberto Arra­
                  zola, Jefe Regional ΟFΙΝΑΑL Barrio Servicio Nacional de Caminos No 76, ORURO, (τηλ. 40191)
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιουνίου 1988
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 14 Μαρ­
                  τίου 1988, ώρα 12.00
            21. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουλίου 1988
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών:
                  Bureau de laide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxellles,
                  Τέλεξ AGREC 22037 B
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                   1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 53/39
                                                               Παρτίδα Δ
           1 . Δράση αριθ. 7/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 15ης Οκτωβρίου 1987
           2. Πρόγραμμα: 1987
           3. Δικαιούχος: Sudan-Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic Planning, PO Box
               735, Khartoum, τέλεξ 324, telegraphic address : MOANAT
           4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου (}) : Ambassade de la République du Soudan, 124 av. F.D. Roosevelt, 1050 Bruxelles, '
               (τηλ. 6479494)
           5. Τόποςή χώρα προορισμού : Σουδάν
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος Q (') (7) (*): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως —
               βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία
               1.3.1 και 1.3.2)
           8. Συνολική ποσότητα: 200 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : μία
          10. Σνσκευασία και σήμανση : 5 kg και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης
               Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία 1.3.3.1 και 1.3.3.2)                                                    /
               Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
               «ACTION No 7/87 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO SUDAN» και Επίσημη Εφημε­
               ρίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο 1.1.3.4)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά του βουτύρου από τον Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Mar­
               ktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (τηλ. 15640, τέλεξ 0411727)
               Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
               H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Port Sudan
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
               το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουνίου 1988
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 14 Μαρ­
               τίου 1988, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθεια^: 30 Ιουνίου 1988
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών:
               Bureau de laide alimentaire,
               à l'attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
               rue de la Loi 200,
               B· 1 049 Bruxellles,
               Τέλεξ AGREC 22037 B
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/40                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                27. 2. 88
                                                                       Παρτίδα E
              1 . Δράση αριθ. 20/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
              2. Πρόγραμμα: 1987
              3. Δικαιούχος: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, case postale 372, CH-1211
                  Genève 19, τέλεξ 22555 LRCS CH
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3): Croissant-Rouge Marocain, Palais Mokri, boîte postale 189, Takaddoum, Rabat, τέλεξ
                  Alhilal 319-40 M Rabat
              5. Τόκος ή χώρα προορισμού : Μαρόκο
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : βουτυρέλαιο
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) : να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, α 7 (σημεία I.3.1 και
                  I.3.2)
              8. Συνολική ποσότητα: 50 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία
                                                                                                                 ι
            10. Συσκευασία και σήμανση : 20 kg — δοχεία των 20 ποδών (9) και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                   τήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.3.1 και 1.3.3.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                  «ACTION No 20/88 / κόκκινη ημισέληνος, της οποίας τα άκρα έχουν κατεύθυνση προς τα δεξιά / ΒUΤTΕRΟΙL
                  / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS
                  SOCIETES» και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8
                  (σημείο I.1.3.4)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά από το Office National Interprofessionnel du Lait et Des Produits Lai­
                  tiers (ONILAIT), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 [τηλ. ( 1) 5756260, τέλεξ 200745, τελεφάξ 45792849]
                  Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                  H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Casablanca
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουνίου 1988
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 14 Μαρ­
                  τίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιουνίου 1988
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών:
                  Bureau de laide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxellles,
                  Τέλεξ AGREC 22037 B
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                  1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              Αριθ. L 53/41
                                                                Παρτίδα Z
            1 . Δράση αριθ. 18/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
           2. Πρόγραμμα: 1987
           3. Δικαιούχος: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, case postale 372, CH-121 1
                Genève 19, τέλεξ 22555 LRCS CH
           4. Εκπρόσωπος tov δικαιούχου: Indian Red Cross Society, Red Cross Building 1 , Red Cross Road, New Delhi, 110001 ,
                τέλεξ 31—66115 ICRS IN
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ινδία
           6. Προϊόν που da συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμλορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.1 και
                I.3.2)
           8. Συνολική ποσότητα: 100 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : 1
          10. Συσκευασία και σήμανση : 20 kg — δοχεία των 20 ποδών (') και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                 τήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.3.1 και I.3.3.2)
                Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                «ACTION No 18/88 / κόκκινος σταυρός 15 x 15 cm / και / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNI­
                TY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETES» και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο 1.1.3.4)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά του βουτύρου από τον Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Mar­
                ktordnung (BALM) Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (τηλ. 15640, τέλεξ 0411727)
                Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Καλκούτα
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουνίου 1988
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 14 Μαρ­
                τίου 1988, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                     που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Μαΐου 1988
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιουνίου 1988
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών:
                Bureau de laide alimentaire,
                à l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                rue de la Loi 200,
                B- 1 049 Bruxellles,
                Τέλεξ AGREC 22037 B                   *
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/42                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 27. 2. 88
                                                                     Παρτίδα H
              1 . Δράση αριθ. 14/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαίου 1987
              2. Πρόγραμμα: 1987
              3. Δικαιούχος: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, case postale 372, CH-1211
                  Genève 19, τέλεξ 22555 LRCS CH
              4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου (3): Croissant Rouge algérien 15, bis, bd, Mohamed V, Alger, τέλεξ Hilal 67356 DZ
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αλγερία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) : να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.1 και
                  1.3.2)
              8. Συνολική ποσότητα : 50 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: 1
            10. Συσκευασία και σήμανση : 5 kg — δοχεία των 20 ποδών (') και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                  των αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.3.1 και I.3.3.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                  «ACTION No 14/87 / κόκκινη ημισέληνος, της οποίας τα άκρα έχουν κατεύθυνση προς τα δεξιά / GIFT OF
                  THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES»
                  και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο
                  I.1.3.4)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά από το Offic National Interprofessionel du Lait et des Produits Lai­
                  tiers (ONILAIT), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris, Codex 15 [τηλ. (1 ) 5756260, τέλεξ 200745, τελεφάξ 45792849]
                  Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                  H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Αλγέρι
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Ιουνίου 1988
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 14 Μαρ­
                  τίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                       που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιουνίου 1988
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών :
                  Bureau de laide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxellles.
                  Τέλεξ AGREC 22037 B
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                   1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 53/43
                                                                Παρτίδα Θ
           1 . Δράση αριθ. 24/88 (1) — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
           2. Πρόγραμμα: 1987
           3. Δικαιούχος: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, case postale 372, CH-1211
               Genève 19, τέλεξ 22555 LRCS CH
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχο» (3): Croix-Rouge Sénégalaise bd. F. Roosevelt, boîte postale 299, Dakar, τέλεξ 3206 CSR/
               SG
           5. Τόκος ή χώρα προορισμού : Σενεγάλη
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα τον εμπορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία 1.3.1 και
               I.3.2)
           8. Συνολική ποσότητα: 50 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων: μία
          10. Συσκευασία και σήμανση : 20 kg — δοχεία των 20 ποδών (') Kat Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινο­
               τήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.3.1 και I.3.3.2)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
               «ACTION No 24/88 / κόκκινος σταυρός 15 x 15 cm / ΒUΤΤΕRΟΙL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
               COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES» και Επίσημη Εφημερίδα των
               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (σημείο I.1.3.4)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά του βουτύρου από τον VIB (Voedselvoorzieningsin — en verkoopbu­
               reau), Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek [τηλ. (50 45) 22 20 20, τέλεξ 56396 +]
               Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
               H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Ντακάρ
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
               το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουνίου 1988
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 14 Μαρ­
               τίου 1988, ώρα 12.00                                                                                            y
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών. 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιουνίου 1988
          22. Ποσό της .εγγύησης του διαγωνισμού: 20 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: > 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών :
               Bureau de laide alimentaire,
               à l'attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
               rue de la Loi, 200,
               B- 1 049 Bruxellles,
               Τέλεξ AGREC 22037 B
          25l Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
               1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1. * 1988)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/44                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                   -27. 2. 88
                                                                   Παρτίδα I
              1 . Δράση αριθ. 26/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
              2. Πρόγραμμα : 1987
              3. Δικαιούχος: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, case postale 372, CH-121 1
                  Genève 19, τέλεξ 22555 LRCS CH
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3): Croissant Rouge Tunisien, 19 rue d'Angleterre, Tunis 1000
              5. Τόκος ή χώρα προορισμού: Τυνησία
              6. Προïόν που θα συγκεντρωθεί : βουτυρέλαιο
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως — βλέπε
                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία I.3.1 και
                  I.3.2)
              8. Συνολική ποσότητα: 50 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 20 kg — περιέκτες 20 ποδών (9) και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                  των αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (σημεία 1.3.3.1 και 1.3.3.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:                    '
                  «ACTION No 26/88 / κόκκινη ημισέληνος, της οποίας τα άκρα έχουν κατεύθυνση προς τα αριστερά ΒUΤTΕ­
                  RΟΙL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED
                  CROSS SOCIETIES» και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου
                  1987, σ. 8 (σημείο I.1.3.4)
            1 1. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά από την VIB (Voedselvoorzieningsin en verkoopbureau) Burg. Kes­
                  senplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (τηλ. 5045 222020, τέλεξ 56396 +)
                  Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II.
                  H τιμή πωλήσεως καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Τύνις
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 30 Απριλίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15 Ιουνίου 1988
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 14 Μαρ­
                  τίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 Μαρτίου 1988, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 1 έως 15 Μαΐου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30 Ιουνίου 1988
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών:
                  Bureau de laide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxellles,
                  Τέλεξ AGREC 22037 B
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29 Ιανουαρίου
                  1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 238/88 (ΕΕ αριθ. L 24 της 29. 1. 1988) ·
 ---pagebreak--- 27 . 2. 88                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 53/45
           Σημειώσεις:
           (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
           (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής τού χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προ­
                διαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
           (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε κατάλογο που δημοσι­
                εύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτωναριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
           (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
                ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος την
                απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος
                4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος
                — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                   236 1097, 235 01 30, 236 20 05.
            (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή
                κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης την
                αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προ­
                αναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος
            (*) Κτηνιατρικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με
                παστεριωμένο γάλα που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την
                επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρου­
                σιάσθηκαν, κατά τις ενενήντα ημέρες πριν από τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρετού ή άλλων μολυ­
                σματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
            (') O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                πιστοποιητικό.
            (") O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                προελεύσεως.
            (') Στην περίπτωση εμπορευμάτων που παραδίδονται στο λιμάνι εκφορτώσεως εκφορτωμένα o προμηθευτής είναι
                υπεύθυνος για την παράδοση των περιεκτών στον τελικό τόπο του λιμένα προορισμού περιλαμβανομένης της
                αναλήψεως όλων των δαπανών χειρισμών (ΤΗC), αλλά δεν είναι υπεύθυνος για την εκφόρτωση των εμπορευ­
                μάτων από τους περιέκτες.
           (10) _ o προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                   MM. de Keyzer § Schütz BV
                   Postbus 1438,
                   Blaak 16,
                   NL-3000 BK Rotterdam.
                — Να παραδοθεί σε κιβώτια των 20 ποδών όροι: FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).
                — O υπερθεματιστής υποβάλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε περιέκτη διευ­
                   κρινίζοντας τον αριθμό δοχείων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται στην προ­
                   κήρυξη του διαγωνισμού.
                — O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε περιέκτη με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του οποίου o
                   αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/46                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            27. 2. 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                           — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje                    Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer      Mængde (t)                    Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                    Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                    'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                               Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot         Tonnage                         Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)                Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
   Número do lote       Tonelagem                      Nome e direcção do armazenista    Local de armazenagem
           A
        970/87            36 600 kg       Luxfroid
                                          Entrepôts frigorifiques d'Aubange
                                          Zone industrielle
                                          B-6798 Aubange
           B
        723/87            42 700 kg       Markt- und Kühlhallen AG
                                          Werk 23, Tempelhof
                                          Germaniastraße 14-17
                                          1000 Berlin 42
           C
       1 055/87          244 000 kg :
                      — 155 000 kg        Frigo de l'alimentation de Bordeaux
                                          42, rue des Douves,
                                          F-33031 Bordeaux-Marne.
                      — 55 000 kg         Haute-Auvergne société fromagère,
                                          104, avenue du Général Leclerc,
                                          F- 1 5003 Aurillac.
                      — 34 000 kg         Lescure et Cie,
                                          produits laitiers,
                                          Ytrac,
                                          F-15130 Arpajon.
           D
          7/88           244 000 kg       Markt- und Kühlhallen AG
                                          Werk 23, Tempelhof
                                          Germaniastraße 14-17
                                          1000 Berlin 42
            E
         20/88            61 000 kg       SA frigorifique du Limonay,
                                          gare de la Gouesnière,
                                          F-35350 Saint-Méloir-des-Ondes.
            F
         18/88           122 000 kg       Vereinigte Molkereizentrale
                                          GmbH & Co KG
                                          Goltzstraße 18-20
                                          1000 Berlin 20
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 53/47
  Número de la partida   Tonelaje                    Nombre y dirección del almacenista        Lugar de almacenamiento
    Partiets nummer     Mængde (t)                    Lagerindehaverens navn og adresse               Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge (t)                   Name und Adresse des Lagerhalters           Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                     Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού           Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                               Address of store                 Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                         Nom et adresse du stockeur                Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore          Luogo di accantonamento
. Nummer van de partij Hoeveelheid (t)               Naam en adres van de depothouder          Adres van de opslagplaats
    Número do lote      Tonelagem                      Nome e direcção do armazenista           Local de armazenagem
            G
          14/88          61 000 kg         SA des glacières et frigorifiques de Saint-Nazaire,
                                           quai du Commerce,
                                           F-44601 Saint-Nazaire.
            H
          24/88           61 000 kg        Vrieshuis Beyer BV
                                           Noordeinde 9
                                           NL-7941 AS Meppel
             I
          26/88           61 000 kg        Vrieshuis Beyer BV
                                           Noordeinde 9,                                                      -
                                           NL-7941 AS Meppel