CELEX: 52006PC0543
Language: pl
Date: 2006-09-25
Title: Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY dotycząca zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli   (Wersja skodyfikowana)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

                                             Bruksela, dnia 25.09.2006
                                             KOM(2006) 543 wersja ostateczna

                                             2006/0170 (COD)

                                   Wniosek

         DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

     dotycząca zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli

                            (Wersja skodyfikowana)

                         (przedstawiona przez Komisję)

PL                                                                             PL
 ---pagebreak---                                          UZASADNIENIE

     1.    W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje wielką
           wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa wspólnotowego, tak aby stało się ono
           bardziej przejrzyste i dostępne dla każdego obywatela, otwierając mu w ten sposób
           nowe możliwości korzystania z przysługujących mu konkretnych uprawnień.

           Ten cel nie może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
           wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak, iż trzeba ich
           szukać częściowo w oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach
           zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w
           celu ustalenia obowiązujących norm prawnych.

           Z tego powodu kodyfikacja przepisów często zmienianych jest potrzebna, aby prawo
           wspólnotowe stało się jasne i zrozumiałe.

     2.    Dlatego też w dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła1 zalecić swoim
           pracownikom, aby wszystkie akty prawne były kodyfikowane nie później niż po
           10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie
           jednostki powinny starać się nawet częściej kodyfikować teksty, za które są
           odpowiedzialne, aby zapewnić, że przepisy wspólnotowe są jasne i łatwo zrozumiałe.

     3.    Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.)
           potwierdziły to stanowisko2, podkreślając wagę kodyfikacji, która daje pewność co
           do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.

           Kodyfikacja musi być podejmowana w pełnej zgodności z normalną wspólnotową
           procedurą legislacyjną.

           Zważywszy, że żadne zmiany, co do treści nie mogą być wprowadzane do
           kodyfikowanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze
           porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r., możliwość
           stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania kodyfikowanych
           aktów.

     4.    Celem niniejszego wniosku jest skodyfikowanie dyrektywy Rady 96/61/WE z
           dnia 24    września    1996    r.   dotyczącej    zintegrowanego    zapobiegania
           zanieczyszczeniom i ich kontroli3. Nowa dyrektywa zastąpi włączone do niej akty4;
           niniejszy wniosek całkowicie zachowuje treść kodyfikowanych aktów, zbiera je więc
           jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian, jakie wynikają z samego
           zadania kodyfikacji.

     1
          COM(87) 868 PV.
     2
          Zob. załącznik 3 do części A konkluzji.
     3
          Przygotowana zgodnie z komunikatem Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady – Kodyfikacja
          Acquis communautaire, COM(2001) 645 wersja ostateczna.
     4
          Zob. załącznik VI, część A do niniejszego wniosku.

PL                                                 2                                                     PL
 ---pagebreak---      5.   Wniosek kodyfikacyjny został sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji, we
          wszystkich językach urzędowych, dyrektywy 96/61/WE i aktów ją zmieniających,
          przygotowanej przez Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich za
          pomocą systemu przetwarzania danych. Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery,
          korelacja pomiędzy starą i nową numeracją została określona w tabeli zawartej w
          załączniku VII do skodyfikowanej dyrektywy.

PL                                          3                                               PL
 ---pagebreak---                                                                 96/61/WE (dostosowany)
                                                         2006/0170 (COD)

                                               Wniosek

                  DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

             dotycząca zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli

                                 (Tekst mający znaczenie dla EOG)

     PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

     uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego
     art. ⌦ 175 ⌫ ust. 1,

     uwzględniając wniosek Komisji,

     uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego1,

     uwzględniając opinię Komitetu Regionów2,

     stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. ⌦ 251 ⌫ Traktatu3,

     a także mając na uwadze, co następuje:

     (1)    Dyrektywa Rady 96/61/WE z dnia 24 września 1996 r. dotycząca zintegrowanego
            zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli4 została kilkakrotnie znacząco
            zmieniona5. W celu zapewnienia jej jasności i zrozumiałości należy ją zatem
            skodyfikować.

                                                                  96/61/WE motyw 1
     (2)    Cele i zasady wspólnotowej polityki ochrony środowiska, określone w art. 174
            Traktatu, polegają w szczególności na zapobieganiu, zmniejszaniu oraz, w miarę
            możliwości, na unieszkodliwianiu zanieczyszczeń, poprzez przyznanie priorytetu dla
            interwencji u źródła i zapewnieniu rozsądnej gospodarki zasobami naturalnymi,

     1
            Dz.U. C [...] z , str. [...].
     2
            Dz.U. C [...] z , str. [...].
     3
            Dz.U. C [...] z , str. [...].
     4
            Dz.U. L 257 z 10.10.1996, str. 26. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 166/2006
            Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 33, 4.2.2006, str. 1).
     5
            Zob. załącznik VI, część A.

PL                                                 4                                                  PL
 ---pagebreak---            zgodnie z zasadą       „zanieczyszczający    płaci”    oraz   z   zasadą   zapobiegania
           zanieczyszczeniom.

                                                                    96/61/WE motyw 2
                                                                 (dostosowany)
     (3)   Piąty program działań w zakresie ochrony środowiska, którego szeroki zakres został
           zatwierdzony przez Radę i Przedstawicieli Rządów Państw Członkowskich zebranych
           w Radzie, w rezolucji z dnia 1 lutego 1993 r. w sprawie wspólnotowego programu
           polityki i działań na rzecz środowiska naturalnego i trwałego rozwoju6, ⌦ nadał ⌫
           priorytetowe znaczenie zintegrowanemu zapobieganiu zanieczyszczeniom,
           stanowiącemu istotny element działań na rzecz bardziej trwałej równowagi między
           działalnością człowieka i rozwojem społeczno-ekonomicznym, z jednej strony, a
           zasobami i regeneracyjnymi możliwościami przyrody, z drugiej strony.

                                                                   96/61/WE motyw 3
     (4)   Wdrażanie zintegrowanego podejścia na rzecz zmniejszenia zanieczyszczeń wymaga
           działań na poziomie wspólnotowym, w celu zmiany i uzupełnienia istniejącego
           ustawodawstwa wspólnotowego dotyczącego zapobiegania zanieczyszczeniom
           pochodzącym z zakładów przemysłowych i ich kontroli.

                                                                   96/61/WE motyw 4
     (5)   Dyrektywa Rady 84/360/EWG z dnia 28 czerwca 1984 r. w sprawie zwalczania
           zanieczyszczeń powietrza z zakładów przemysłowych7 wprowadziła ogólne ramy
           ustanawiające wymóg pozwolenia, przed przystąpieniem do jakichkolwiek działań lub
           przed wprowadzeniem istotnych zmian w instalacjach przemysłowych, które mogą
           skutkować zanieczyszczeniem powietrza.

                                                                    96/61/WE motyw 5
                                                                 (dostosowany)
     (6)   Dyrektywa       ⌦ Wspólnoty       Europejskiej   i     Rady    2006/11/WE     z
           dnia 15 lutego 2006 ⌫ r. w sprawie zanieczyszczenia spowodowanego przez
           niektóre substancje niebezpieczne odprowadzane do środowiska wodnego Wspólnoty8
           wprowadziła wymóg posiadania pozwolenia na odprowadzanie tych substancji.

                                                                   96/61/WE motyw 6
     (7)   Pomimo istnienia ustawodawstwa wspólnotowego w sprawie zwalczania
           zanieczyszczenia powietrza i zapobiegania lub minimalizacji odprowadzania
           substancji niebezpiecznych do wody nie ma porównywalnego ustawodawstwa

     6
           Dz.U. C 138 z 17.5.1993, str. 1.
     7
           Dz.U. L 188 z 16.7.1984, str. 20. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 91/692/EWG (Dz.U. L 377,
           31.12.1991, str. 48).
     8
           [Dz.U. L ⌦ 64 z 4.3.2006, str. 52 ⌫ .]

PL                                                5                                                   PL
 ---pagebreak---             wspólnotowego mającego na celu zapobieganie emisjom do gleby lub ich
            minimalizację.

                                                                      96/61/WE motyw 7
     (8)    Różne podejścia do kwestii kontrolowania emisji do powietrza, środowiska wodnego
            lub gleby mogą raczej zachęcać do przesuwania zanieczyszczeń między różnymi
            środowiskami niż do ochrony środowiska naturalnego jako całości.

                                                                      96/61/WE motyw 8
     (9)    Celem zintegrowanego podejścia jest zapobieganie emisjom do powietrza, środowiska
            wodnego i gleby, gdziekolwiek mają one miejsce, z uwzględnieniem gospodarki
            odpadami, oraz, jeżeli jest to niemożliwe, minimalizację emisji w celu osiągnięcia
            wysokiego poziomu ochrony środowiska naturalnego jako całości.

                                                                      96/61/WE motyw 9
                                                                   (dostosowany)
     (10)   Niniejsza dyrektywa ⌦ powinna ⌫ ustanawiać ogóle ramy zintegrowanego
            zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli. ⌦ Powinna ⌫ ona ustanawiać środki
            konieczne do wdrożenia zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich
            kontroli w celu osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony środowiska naturalnego jako
            całości. Stosowanie zasady trwałego rozwoju ⌦ powinno ⌫ być wspierane przez
            zintegrowane podejście do ograniczania zanieczyszczeń.

                                                                      96/61/WE motyw 10
     (11)   Przepisy niniejszej dyrektywy należy stosować bez uszczerbku dla przepisów
            dyrektywy Rady 85/337/EWG z dnia 27 czerwca 1985 r. w sprawie oceny skutków
            wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko
            naturalne9. Gdy informacje lub wnioski uzyskane w następstwie stosowania niniejszej
            dyrektywy muszą być uwzględniane w przypadku udzielenia pozwolenia, niniejsza
            dyrektywa nie powinna mieć wpływu na wykonanie dyrektywy 85/337/EWG.

                                                                      96/61/WE motyw 11
                                                                   (dostosowany)
     (12)   Państwa Członkowskie powinny podjąć działania konieczne w celu zapewnienia, aby
            podmiot prowadzący działalność przemysłową określoną w ⌦ niniejszej
            dyrektywie ⌫ spełniał ogólne zasady niektórych podstawowych zobowiązań. W tym
            celu wystarczy, aby właściwe organy uwzględniły te ogólne zasady przy ustanawianiu
            warunków udzielania pozwoleń.

     9
            Dz.U. L 175 z 5.7.1985, str. 40. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2003/35/WE Parlamentu
            Europejskiego i Rady (Dz.U. L 156, 25.6.2003, str. 17).

PL                                                   6                                                      PL
 ---pagebreak---                                                                 96/61/WE motyw 12
                                                             (dostosowany)
     (13)   Niektóre przepisy przyjęte zgodnie z niniejszą dyrektywą muszą być stosowane w
            odniesieniu do istniejących instalacji po ⌦ dniu 30 października 2007 r. a inne
            od 30 października 1999 r. ⌫

                                                                96/61/WE motyw 13
                                                             (dostosowany)
     (14)   W celu skuteczniejszego i sprawniejszego zwalczania problemów związanych z
            zanieczyszczeniem środowiska naturalnego ⌦ podmiot gospodarczy ⌫ powinien
            ⌦ uwzględniać ⌫ aspekty środowiskowe. Aspekty te powinny zostać przedstawione
            właściwemu organowi lub organom, aby mogły one upewnić się jeszcze przed
            udzieleniem pozwolenia, że ustanowione zostały wszystkie właściwe środki
            zapobiegawcze i ograniczające zanieczyszczenie. Znaczne różnice między
            procedurami stosowania mogą skutkować różnymi poziomami ochrony środowiska
            naturalnego i świadomości społecznej. W związku z tym wnioski o pozwolenia na
            mocy niniejszej dyrektywy powinny zawierać minimum danych.

                                                               96/61/WE motyw 14
     (15)   Pełna koordynacja procedury udzielania pozwoleń i warunków między właściwymi
            organami powinna umożliwić osiągnięcie możliwie najwyższego poziomu ochrony
            środowiska naturalnego jako całości.

                                                               96/61/WE motyw 15
     (16)   Właściwy organ lub organy powinny udzielać lub zmieniać pozwolenie tylko w
            przypadku, gdy ustanowione zostaną zintegrowane środki ochrony środowiska
            naturalnego w odniesieniu do powietrza, środowiska wodnego i gleby.

                                                               96/61/WE motyw 16
     (17)   Pozwolenie powinno zawierać wszystkie środki konieczne do spełnienia warunków
            pozwolenia, aby w ten sposób można było osiągnąć wysoki poziom ochrony
            środowiska naturalnego jako całości. Bez uszczerbku dla procedury udzielania
            pozwoleń, środki te mogą być także przedmiotem ogólnych wymogów wiążących.

                                                               96/61/WE motyw 17
     (18)   Wartości dopuszczalne emisji, parametry lub równoważne środki techniczne powinny
            zostać oparte na najlepszych dostępnych technikach, bez zalecenia stosowania jednej
            konkretnej techniki lub technologii, oraz z uwzględnieniem technicznych właściwości
            danej instalacji, jej geograficznego położenia i lokalnych warunków środowiska. W
            każdym przypadku warunki udzielania pozwoleń powinny ustanawiać przepisy w
            sprawie ograniczania zanieczyszczeń o dużym zasięgu i zanieczyszczeń o charakterze

PL                                               7                                                PL
 ---pagebreak---             transgranicznym oraz powinny zapewniać wysoki poziom ochrony środowiska
            naturalnego jako całości.

                                                               96/61/WE motyw 18
     (19)   Sposób uwzględnienia właściwości technicznych danej instalacji, jej geograficznego
            położenia i lokalnych warunków środowiska, w stosownych przypadkach, leży w
            gestii Państw Członkowskich.

                                                               96/61/WE motyw 19
     (20)   Jeżeli norma jakości środowiska wymaga bardziej rygorystycznych warunków niż te,
            które mogą zostać osiągnięte przy zastosowaniu najlepszych dostępnych technik,
            pozwolenie powinno być szczególnie obwarowane dodatkowymi warunkami, bez
            uszczerbku dla innych środków, jakie mogą zostać podjęte celem dostosowania do
            norm jakości środowiska.

                                                               96/61/WE motyw 20
     (21)   Ponieważ najlepsze dostępne techniki z czasem będą się zmieniać, w szczególności w
            związku z postępem technicznym, właściwe organy powinny monitorować taki postęp
            lub zbierać na ten temat wszelkie informacje.

                                                               96/61/WE motyw 21
     (22)   Zmiany w instalacji mogą przyczynić się do powstania zanieczyszczenia. W związku z
            tym właściwy organ lub organy powinny być powiadamiane o każdej zmianie, która
            może mieć wpływ na środowisko naturalne. Istotne zmiany w zakładach muszą być
            przedmiotem udzielania uprzednich pozwoleń, zgodnie z niniejszą dyrektywą.

                                                               96/61/WE motyw 22
     (23)   Warunki udzielania pozwoleń powinny być poddawane okresowej weryfikacji oraz, w
            razie konieczności, uaktualniane. W pewnych okolicznościach powinny być one w
            każdym przypadku poddawane ponownemu przeglądowi.

                                                               2003/35/WE motyw 3
     (24)   Skuteczny udział społeczeństwa w podejmowaniu decyzji powinien umożliwiać
            społeczeństwu wyrażenie, a decydentom branie pod uwagę opinii i obaw, które mogą
            mieć związek z tymi decyzjami, zwiększając w ten sposób odpowiedzialność i
            przejrzystość procesu podejmowania decyzji oraz wnosząc wkład w publiczną
            świadomość w zakresie kwestii dotyczących środowiska i w poparcie dla podjętych
            decyzji.

                                                               2003/35/WE motyw 4
     (25)   Udział, włączając uczestnictwo poprzez stowarzyszenia, organizacje i grupy, w
            szczególności organizacje pozarządowe promujące ochronę środowiska naturalnego,

PL                                              8                                                PL
 ---pagebreak---             powinien być odpowiednio rozwijany, w tym między innymi poprzez promowanie
            edukacji społeczeństwa w zakresie środowiska naturalnego.

                                                                2003/35/WE motyw 5 i 6
                                                             (dostosowany)
     (26)   Dnia 25 czerwca 1998 r. Wspólnota podpisała Konwencję ONZ/EKG o dostępie do
            informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do wymiaru
            sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (Konwencja z Aarhus). Wśród
            celów Konwencji z Aarhus znajduje się pragnienie zagwarantowania praw udziału
            społeczeństwa w podejmowaniu decyzji w sprawach środowiskowych w celu
            przyczyniania się do ochrony prawa do życia w środowisku, które jest odpowiednie
            dla zdrowia i ogólnego dobra.

                                                                96/61/WE motyw 24
     (27)   Powstanie wykazu podstawowych emisji i źródeł odpowiedzialnych za te emisje
            można uznać za ważny instrument, w szczególności umożliwiający porównanie
            działań związanych z zanieczyszczeniem we Wspólnocie. Wykaz taki powinien zostać
            przygotowany przez Komisję, przy współudziale komitetu regulacyjnego.

                                                                96/61/WE motyw 25
     (28)   Rozwój i wymiana na poziomie wspólnotowym informacji dotyczących najlepszych
            dostępnych technik powinna pomóc przywrócić równowagę technologiczną we
            Wspólnocie, wspierać ogólnoświatowe upowszechnianie dopuszczalnych wartości
            emisji oraz technik stosowanych we Wspólnocie oraz powinna pomóc Państwom
            Członkowskim w skutecznym wykonaniu niniejszej dyrektywy.

                                                                96/61/WE motyw 26
     (29)   Sprawozdania dotyczące wdrażania i skuteczności niniejszej dyrektywy powinny być
            opracowywane regularnie.

                                                                96/61/WE motyw 27
     (30)   Niniejsza dyrektywa dotyczy instalacji o znacznym potencjale zanieczyszczeń, a przez
            to zanieczyszczeń o charakterze transgranicznym. W przypadku wniosków
            odnoszących się do przyznawania pozwoleń na nowe instalacje lub na istotne zmiany
            w instalacjach, które mogą mieć znaczny negatywny wpływ na środowisko naturalne,
            powinny być organizowane konsultacje transgraniczne. Wnioski dotyczące takich
            propozycji lub istotnych zmian powinny być dostępne dla opinii publicznej Państwa
            Członkowskiego, którego mogą one dotyczyć.

                                                                96/61/WE motyw 28
                                                             (dostosowany)
     (31)   Może zaistnieć potrzeba ustanowienia na poziomie wspólnotowym dopuszczalnych
            wartości emisji w odniesieniu do niektórych kategorii instalacji i substancji

PL                                               9                                                 PL
 ---pagebreak---             zanieczyszczających środowisko objętych zakresem niniejszej dyrektywy.
            ⌦ Parlament Europejski i ⌫ Rada powinny ustalić takie dopuszczalne wartości
            emisji zgodnie z postawieniami Traktatu.

                                                                        96/61/WE motyw 29
     (32)   Przepisy niniejszej dyrektywy należy stosować bez uszczerbku dla przepisów
            wspólnotowych w sprawie zdrowia i bezpieczeństwa w miejscu pracy.

     (33)   Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte
            w sposób zgodny z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r.
            ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych
            Komisji10.

     (34)   Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zobowiązań Państw Członkowskich
            odnoszących się do terminów przeniesienia do prawa krajowego dyrektyw
            określonych w załączniku VI część B,

                                                                        96/61/WE (dostosowany)
     PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

                                                  Artykuł 1

                                                Cel i zakres

     Celem niniejszej dyrektywy jest osiągnięcie zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom
     środowiska naturalnego i ich kontroli, powodowanych przez rodzaje działalności wymienione
     w załączniku I. Określa ona środki mające na celu zapobieganie oraz, w przypadku braku
     takiej możliwości, zmniejszenie emisji do powietrza, środowiska wodnego i gleby, na skutek
     wspomnianych powyżej działań, łącznie ze środkami dotyczącymi odpadów, w celu
     osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony środowiska naturalnego jako całości, bez uszczerbku
     dla przepisów dyrektywy 85/337/EWG i innych odpowiednich przepisów wspólnotowych.

                                                  Artykuł 2

                                                  Definicje

     Do celów niniejszej dyrektywy ⌦ stosuje się następujące definicje ⌫:

     1)      „substancja” oznacza każdy pierwiastek chemiczny i jego związki, z wyjątkiem
             substancji radioaktywnych w rozumieniu dyrektywy Rady ⌦ 96/29/Euratom ⌫11,
             oraz organizmy zmodyfikowane genetycznie w rozumieniu dyrektywy [Rady

     10
            Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200, 22.7.2006,
            str. 11).
     11
            Dz.U. L 159 z 29.6.1996, str. 1.

PL                                                    10                                                       PL
 ---pagebreak---            90/219/EWG12] oraz dyrektywy ⌦ 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i
           Rady ⌫13;

                                                              96/61/WE
     2)    „zanieczyszczenie” oznacza bezpośrednie lub pośrednie wprowadzenie w wyniku
           działalności człowieka substancji, wibracji, ciepła lub hałasu do powietrza,
           środowiska wodnego lub gleby, które może zagrażać zdrowiu ludzi lub jakości
           środowiska naturalnego lub przejawić się w postaci uszkodzenia własności
           materialnej, osłabienia walorów lub kolizji z innymi uzasadnionymi sposobami
           korzystania ze środowiska naturalnego;

     3)    „instalacja” oznacza stacjonarną jednostkę techniczną, w której prowadzona jest
           jedna lub większa ilość działalności wymienionych w załączniku I, oraz wszystkie
           inne bezpośrednio związane działania, które mają techniczny związek z działalnością
           prowadzoną w tym miejscu i które mogłyby mieć wpływ na emisje i
           zanieczyszczenie;

                                                              96/61/WE (dostosowany)
     4)    „istniejąca instalacja” oznacza instalację działającą lub zatwierdzoną zgodnie z
           ustawodawstwem istniejącym przed ⌦ dniem 30 października 1999 r. ⌫, albo
           uznaną przez właściwe organy za instalację objętą pełnym wnioskiem o udzielenie
           pozwolenia, z zastrzeżeniem, że instalacja taka była uruchomiona nie później niż
           ⌦ dnia 30 października 2000 r. ⌫;

     5)    „emisja” oznacza bezpośrednie lub pośrednie uwolnienie substancji, wibracji, ciepła
           i hałasu z punktowych lub rozproszonych źródeł w instalacji, do powietrza,
           środowiska wodnego lub gleby;

     6)    „dopuszczalne wartości emisji” oznaczają masę, wyrażoną za pomocą określonych
           szczególnych parametrów, stężenia i/lub poziomu emisji, których nie można
           przekroczyć w czasie jednego lub kilku okresów; dopuszczalne wartości emisji
           można także ustanawiać w odniesieniu do niektórych grup, rodzin lub kategorii
           substancji, w szczególności w odniesieniu do substancji wymienionych w
           załączniku III;

           dopuszczalne wartości emisji w odniesieniu do substancji stosuje się zazwyczaj w
           punkcie, w którym ma miejsce emisja z instalacji, a przy określaniu wartości emisji
           nie uwzględnia się rozcieńczenia zanieczyszczeń; w odniesieniu do pośrednich
           uwolnień do środowiska wodnego przy określaniu dopuszczalnej wartości emisji
           danej instalacji można uwzględnić wpływ stacji uzdatniania wody, pod warunkiem
           że zagwarantowano równoważny poziom ochrony środowiska naturalnego jako
           całości, z zastrzeżeniem, że nie prowadzi to do wyższych poziomów
           zanieczyszczenia w środowisku, bez uszczerbku dla dyrektywy 2006/11/WΕ lub jej
           dyrektyw wykonawczych;

     12
          [Dz.U. L 117 z 8.5.1990, str. 1.]
     13
          Dz. U. L 106 z 17.4.2001, str. 1.

PL                                            11                                                 PL
 ---pagebreak---      7)    „norma jakości środowiska” oznacza zestaw wymogów, które muszą zostać
           spełnione w określonym czasie przez dane środowisko lub jego część, zgodnie z
           ustawodawstwem wspólnotowym;

     8)    „właściwe organy” oznaczają organ, organy lub podmiot odpowiedzialny za
           wypełnianie zobowiązań wynikających z niniejszej dyrektywy, na mocy przepisów
           prawa Państw Członkowskich;

     9)    „pozwolenie” oznacza część lub całość decyzji na piśmie (lub kilku takich decyzji),
           udzielającej pozwolenie na eksploatację całej instalacji lub jej części, z
           zastrzeżeniem niektórych warunków gwarantujących, że instalacja spełnia wymogi
           niniejszej dyrektywy. Pozwolenie może obejmować jedną lub większą ilość instalacji
           lub części instalacji znajdujących się w tym samym miejscu, prowadzonych przez
           ten sam ⌦ podmiot gospodarczy ⌫ ;

     10)   zmiana działania” oznacza zmianę charakteru lub sposobu funkcjonowania, albo
           rozszerzenie zakresu instalacji, które może mieć konsekwencje dla środowiska
           naturalnego;

                                                              96/61/WE (dostosowany)
                                                              1 2003/35/WE art. 4 pkt 1 lit. a)

     11)   istotna zmiana” oznacza zmianę w działaniu, która według opinii właściwego organu
           może mieć znaczące negatywne oddziaływanie na ludzi bądź środowisko;           1 do
           celów niniejszej definicji, jakąkolwiek zmianę lub poszerzenie działań uważa się za
           istotne, jeżeli zmiana lub poszerzenie samo w sobie osiąga progi podane
           w załączniku I; 

     12)   „najlepsze dostępne techniki” to najbardziej efektywny i zaawansowany etap
           rozwoju i metod prowadzenia danej działalności, który wskazuje możliwe
           wykorzystanie poszczególnych technik jako podstawy dla dopuszczalnych wartości
           emisji mający na celu zapobieganie powstawaniu, a jeżeli nie jest to możliwe, ogólne
           ograniczenie emisji i oddziaływania na środowisko naturalne jako całość:

           a)   „techniki” obejmują zarówno stosowane technologie, jak i sposób, w jaki dana
                instalacja jest projektowana, wykonywana, konserwowana, eksploatowana i
                wycofywana z eksploatacji;

           b)   „dostępne techniki” to techniki o takim stopniu rozwoju, który pozwala na
                wdrożenie w danym sektorze przemysłu, zgodnie z istniejącymi warunkami
                ekonomicznymi i technicznymi, z uwzględnieniem kosztów i korzyści, nawet
                jeżeli techniki te nie są wykorzystywane lub opracowane w danym Państwie
                Członkowskim, o ile są one dostępne dla ⌦ podmiotu gospodarczego ⌫;

           c)   „najlepsze” oznacza najbardziej efektywna technikę w osiąganiu wysokiego
                ogólnego poziomu ochrony środowiska naturalnego jako całości.

           przy określaniu najlepszych dostępnych technik szczególną uwagę należy zwrócić na
           pozycje wymienione w załączniku IV;

PL                                             12                                                 PL
 ---pagebreak---      13)    „ ⌦ podmiot gospodarczy ⌫ ” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która
            prowadzi lub kontroluje instalację lub, jeżeli jest to przewidziane w ustawodawstwie
            krajowym, której przyznano decydujące uprawnienia ekonomiczne w kwestii
            technicznego funkcjonowania instalacji;

                                                                2003/35/WE art. 4 pkt 1 lit b)
                                                             (dostosowany)
     14)    „społeczeństwo” oznacza jedną lub więcej osób fizycznych lub prawnych oraz,
            zgodnie z krajowym ustawodawstwem lub praktyką, ich stowarzyszenia, organizacje
            lub grupy;

     15)    „zainteresowana społeczność” oznacza ⌦ społeczność ⌫, która jest lub może być
            dotknięte skutkami lub ma interes w procedurach podejmowania decyzji dotyczących
            środowiska; do celów niniejszej definicji, organizacje pozarządowe działające na
            rzecz ochrony środowiska i spełniające wymagania przewidziane w prawie
            krajowym uważa się za mające interes w tym zakresie.

                                                                96/61/WE (dostosowany)

                                              Artykuł 3

               Ogólne zasady regulujące podstawowe zobowiązania prowadzącego

     1. Państwa Członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki umożliwiające właściwym
     organom zapewnienie, aby przy obsłudze instalacji:

     a)     podjęto wszystkie właściwe środki zapobiegające zanieczyszczeniu, w szczególności
            przez zastosowanie najlepszych dostępnych technik;

     b)     nie powstawało żadne istotne zanieczyszczenie;

     c)     unikano wytwarzania odpadów, zgodnie z dyrektywą ⌦ 2006/12/WE Parlamentu
            Europejskiego i Rady ⌫14; a jeżeli odpady są wytwarzane, prowadzono odzysk lub,
            jeżeli nie ma takiej możliwości ze względów technicznych i ekonomicznych, aby
            unieszkodliwiano je przy jednoczesnym unikaniu lub ograniczaniu wszelkiego
            oddziaływania na środowisko;

     d)     efektywnie wykorzystywano energię;

     e)     podejmowano środki konieczne w celu zapobieżenia wypadkom i ograniczenia ich
            konsekwencji;

     f)     w przypadku ostatecznego zakończenia działalności podejmowano środki konieczne
            w celu zapobieżenia ryzyku zanieczyszczenia oraz w celu przywrócenia
            zadowalającego stanu miejsca działania.

     14
           Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 9.

PL                                               13                                                PL
 ---pagebreak---      2. Do celów uzyskania zgodności z niniejszym artykułem wystarczy, aby Państwa
     Członkowskie zagwarantowały, aby przy określaniu warunków pozwolenia właściwe
     organy uwzględniały ogólne zasady określone w ust. 1.

                                                     Artykuł 4

                                         Pozwolenia na nowe instalacje

     Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki dla zapewnienia, aby żadna nowa
     instalacja nie była eksploatowana bez pozwolenia wydanego zgodnie z niniejszą dyrektywą,
     bez uszczerbku dla wyjątków przewidzianych w dyrektywie 2001/80/WE Parlamentu
     Europejskiego i Rady15.

                                                     Artykuł 5

                 Wymogi związane z udzielaniem pozwoleń dla istniejących instalacji

                                                                       96/61/WE (dostosowany)
     1. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki dla zagwarantowania, że właściwe
     organy dopilnują, przez pozwolenia, zgodnie z art. 6 i 8 lub, w stosownych przypadkach,
     przez ponowne rozważenie oraz, jeśli to konieczne, przez uaktualnienie warunków, aby
     istniejące instalacje były eksploatowane zgodnie z wymogami art. 3, 7, 9, 10, 13, art. 14 lit. a)
     i b) i art. 15 ust. 2, nie później niż ⌦ 30 października 2007 r. ⌫, bez uszczerbku dla
     szczególnego ustawodawstwa wspólnotowego.

     2. ⌦ Od dnia 30 października 1999 r. ⌫ Państwa Członkowskie podejmują środki
     konieczne w celu stosowania przepisów art. 1, 2, 11, 12, art. 14 lit. c), art. 15 ust. 1 i 3, art. 16,
     17 i art. 18 ust. 2, w odniesieniu do istniejących instalacji.

                                                                       96/61/WE

                                                     Artykuł 6

                                               Wnioski o pozwolenia

     1. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki dla zapewnienia, aby wniosek o
     pozwolenie do właściwych organów zawierał opis:

     a)       instalacji i jej działania;

     b)       surowców i materiałów pomocniczych, innych                        substancji    i   energii,
              wykorzystywanych lub wytwarzanych przez instalację;

     c)       źródeł emisji z instalacji;

     15
             Dz. U. L 309 z 27. 11.2001, str. 1.

PL                                                      14                                                    PL
 ---pagebreak---      d)      stanu terenu, na którym położona jest instalacja;

     e)      charakteru i ilości przewidywalnych emisji z instalacji do każdego rodzaju
             środowiska, jak również określenie istotnego oddziaływania emisji na środowisko;

     f)      proponowanej technologii i innych technik dla zapobiegania lub, jeżeli to
             niemożliwe, ograniczenia emisji z instalacji;

     g)      w razie potrzeby, środków mających na celu zapobieganie powstawaniu odpadów i
             prowadzenie odzysku odpadów wytwarzanych przez instalację;

     h)      dalszych środków planowanych w celu dostosowania do ogólnych zasad
             podstawowych zobowiązań prowadzącego, przewidzianych w art. 3;

     i)      środków planowanych w celu monitorowania emisji do środowiska naturalnego;

                                                                 2003/35/WE art. 4 pkt 2
     j)      głównych alternatyw, jeżeli takie istnieją, opracowanych w zarysie przez
             wnioskodawcę.

                                                                 96/61/WE
     Wniosek o pozwolenie zawiera także nietechniczne streszczenie szczegółów określonych w
     lit. a) do j).

     2. W przypadku, gdy informacje dostarczone zgodnie z wymogami przewidzianymi w
     dyrektywie 85/337/EWG lub sprawozdanie dotyczące bezpieczeństwa opracowane zgodnie z
     dyrektywą Rady 96/82/WE16, albo inne informacje, opracowane w odpowiedzi na inne
     przepisy, spełniają którykolwiek z wymogów niniejszego artykułu, informacja ta może zostać
     uwzględniona we wniosku lub do niego załączona.

                                                Artykuł 7

                            Zintegrowane podejście do wydawania pozwoleń

     Państwa Członkowskie podejmują środki niezbędne w celu zapewnienia, aby w przypadku,
     gdy zaangażowany jest więcej niż jeden właściwy organ, warunki i procedura udzielania
     pozwolenia były w pełni skoordynowane celem zagwarantowania skutecznego
     zintegrowanego podejścia do tej procedury przez wszystkie właściwe organy.

                                                Artykuł 8

                                                Decyzje

     Bez uszczerbku dla innych wymogów ustanowionych w ustawodawstwie krajowym lub
     wspólnotowym, właściwe organy udzielają pozwolenia, które zawiera warunki gwarantujące,

     16
            Dz. U. L 10 z 14.1.1997, str. 13.

PL                                                 15                                             PL
 ---pagebreak---      że instalacja spełnia wymogi niniejszej dyrektywy, lub, jeżeli ich nie spełnia, odmawiają
     udzielenia pozwolenia.

     Wszystkie wydawane i zmieniane pozwolenia muszą zawierać szczegóły planów dotyczących
     ochrony powietrza, środowiska wodnego i gleby, jak określono w niniejszej dyrektywie.

                                                      Artykuł 9

                                                 Warunki pozwolenia

     1. Państwa Członkowskie zapewniają, aby pozwolenie obejmowało wszystkie środki
     niezbędne dla spełnienia wymogów art. 3 i 10 dotyczących udzielania pozwoleń w celu
     osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony środowiska naturalnego jako całości, poprzez
     ochronę powietrza, środowiska wodnego i gleby.

     2. W przypadku nowej instalacji lub istotnej zmiany, do której odnosi się art. 4
     dyrektywy 85/337/EWG, do celów udzielenia pozwolenia uwzględnia się wszelkie uzyskane
     w przedmiotowej kwestii informacje lub wnioski wyciągnięte zgodnie z art. 5, 6 i 7.

     3. Pozwolenie obejmuje dopuszczalne wartości emisji dla substancji zanieczyszczających
     środowisko, w szczególności tych wymienionych w załączniku III, jakie mogą być
     emitowane z danej instalacji w znacznych ilościach, z uwzględnieniem ich właściwości i
     potencjału w zakresie przenoszenia zanieczyszczeń z jednego środowiska do innego
     (środowisko wodne, powietrze i gleba). W razie potrzeby pozwolenie zawiera właściwe
     wymogi, zapewniające ochronę gleby i wód gruntowych, oraz środki dotyczące gospodarki
     odpadami wytwarzanymi przez instalację. W stosownych przypadkach dopuszczalne wartości
     mogą zostać uzupełnione lub zastąpione równoważnymi parametrami lub środkami
     technicznymi.

     W przypadku instalacji wymienionych w punkcie 6.6 załącznika I dopuszczalne wartości
     emisji, ustanowione zgodnie z niniejszym ustępem, uwzględniają praktyczne czynniki,
     właściwe dla tych kategorii instalacji.

                                                                         2003/87/WE art. 26
                                                                      (dostosowany)
     W przypadku, gdy emisje gazów cieplarnianych z urządzeń są określone w załączniku I do
     dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady17 w odniesieniu do czynności
     przeprowadzanych w tej instalacji, pozwolenie nie obejmuje dopuszczalnej wielkości emisji
     dla bezpośrednich emisji gazów, chyba że jest to niezbędne w celu zapewnienia, aby nie
     powodowane było znaczące zanieczyszczenie lokalne.

     W odniesieniu do działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE, Państwa
     Członkowskie mogą zdecydować o nienakładaniu zobowiązań odnoszących się do
     efektywności energetycznej w odniesieniu do jednostek spalania energetycznego lub innych
     jednostek emitujących ditlenek węgla na miejscu.

     W miarę potrzeby właściwy organ odpowiednio zmienia pozwolenie.

     17
            Dz.U. L 275 z 25.10.2003, str. 32.

PL                                                       16                                      PL
 ---pagebreak---      ⌦ Akapit trzeci, czwarty i piąty ⌫ nie mają zastosowania do instalacji tymczasowo
     wyłączonych z systemu handlu przydziałami gazów cieplarnianych we Wspólnocie zgodnie z
     art. 27 dyrektywy 2003/87/WE.

                                                                96/61/WE
     4. Bez uszczerbku dla art. 10, dopuszczalne wartości emisji i równoważne parametry oraz
     środki techniczne określone w ust. 3 opierają się na najlepszych dostępnych technikach, bez
     zalecania żadnej techniki czy szczególnej technologii, lecz z uwzględnieniem technicznych
     właściwości danej instalacji, jej geograficznego położenia i lokalnych warunków środowiska.
     We wszystkich przypadkach warunki pozwolenia obejmują przepisy dotyczące minimalizacji
     zanieczyszczeń o dużym zasięgu i zanieczyszczeń o charakterze transgranicznym oraz
     zapewniają wysoki poziom ochrony środowiska naturalnego jako całości.

     5. Pozwolenie obejmuje odpowiednie wymogi dotyczące mechanizmów monitorowania,
     określające metodologię i częstotliwość pomiarów, procedurę dokonywania oceny oraz
     obowiązek dostarczania właściwym organom danych niezbędnych do sprawdzenia zgodności
     z pozwoleniem.

     W przypadku instalacji wymienionych w punkcie 6.6 załącznika I środki określone w
     niniejszym ustępie mogą uwzględniać koszty i korzyści.

     6. Pozwolenie obejmuje środki odnoszące się do warunków innych niż zwyczajne warunki
     eksploatacji. W ten sposób, jeżeli istnieje zagrożenie oddziaływaniem na środowisko,
     opracowany zostaje system w odniesieniu do rozruchu, przecieków, chwilowych przestojów i
     ostatecznego zaprzestania eksploatacji.

                                                                96/61/WE (dostosowany)
     Pozwolenie może także zawierać tymczasowe odstępstwa od wymogów ust. ⌦ 4 ⌫, jeżeli
     plan naprawy, zatwierdzony przez właściwe organy, zapewnia spełnienie tych wymogów w
     terminie sześciu miesięcy oraz jeżeli projekt prowadzi do ograniczenia zanieczyszczenia.

     7. Pozwolenie może obejmować inne szczególne warunki do celów niniejszej dyrektywy,
     jakie Państwo Członkowskie lub właściwe organy mogą uznać za odpowiednie.

     8. Bez uszczerbku dla obowiązku wdrożenia procedury udzielania pozwoleń zgodnie z
     niniejszą dyrektywą, Państwa Członkowskie mogą określić pewne wymogi dla niektórych
     kategorii instalacji w ramach ogólnych wiążących zasad, zamiast uwzględniać je w
     warunkach odnoszących się do poszczególnych pozwoleń, z zastrzeżeniem, że zapewnione
     jest zintegrowane podejście oraz równoważny, wysoki poziom ochrony środowiska
     naturalnego jako całości.

                                             Artykuł 10

                   Najlepsze dostępne techniki oraz normy jakości środowiska

     W pozwoleniu wymaga się dodatkowych środków, w szczególności w przypadku, gdy norma
     jakości środowiska narzuca bardziej rygorystyczne warunki niż te osiągane przez

PL                                               17                                                PL
 ---pagebreak---      zastosowanie najlepszych dostępnych technik, bez uszczerbku dla innych środków, które
     mogą zostać podjęte w celu spełnienia norm jakości środowiska.

                                            Artykuł 11

                        Zmiany w zakresie najlepszych dostępnych technik

     Państwa Członkowskie zapewniają, aby właściwe organy śledziły lub były informowane o
     zmianach w zakresie najlepszych dostępnych technik.

                                            Artykuł 12

              Zmiany wprowadzane w instalacjach przez ⌦ podmioty gospodarcze ⌫

     1. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby ⌦ podmiot
     gospodarczy ⌫ informował właściwe organy o każdej planowanej zmianie w działaniu
     instalacji. W stosownych przypadkach właściwe organy uaktualniają pozwolenie lub warunki
     w odniesieniu do takiej instalacji.

     2. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki dla zapewnienia, aby podmiot
     gospodarczy nie przeprowadzał żadnych planowanych przez siebie istotnych zmian w
     działaniu instalacji, bez pozwolenia wydanego zgodnie z niniejszą dyrektywą. Wniosek o
     pozwolenie i decyzja właściwych organów muszą obejmować te części instalacji i aspekty
     wymienione w art. 6, na które taka zmiana może mieć wpływ. Odpowiednie przepisy art. 3,
     art. 6 do 10 oraz art. 15 ust. 1, 2 i 3 stosuje się z niezbędnymi zmianami.

                                            Artykuł 13

          Ponowne rozpatrzenie i aktualizacja warunków pozwolenia przez właściwe organy

     1. Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby właściwe
     organy okresowo poddawały warunki pozwolenia ponownemu rozpatrzeniu oraz, w miarę
     potrzeby, aktualizacji.

     2. Ponowne rozpatrzenie podejmuje się w każdym przypadku, jeżeli:

     a)       zanieczyszczenie powodowane przez instalację jest tak znaczne, że zachodzi
              konieczność skorygowania istniejących dopuszczalnych wartości emisji dla danego
              pozwolenia lub uwzględnienia w pozwoleniu nowych wartości dopuszczalnych;

     b)       istotne zmiany w zakresie najlepszych dostępnych technik umożliwiają znaczne
              ograniczenie emisji bez narzucania nadmiernych kosztów;

     c)       bezpieczeństwo eksploatacji wymaga zastosowania innych technik;

     d)       nakazują tak nowe przepisy Wspólnoty lub ustawodawstwa krajowego.

PL                                              18                                              PL
 ---pagebreak---                                                  Artykuł 14

                                       Spełnienie warunków pozwolenia

     Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby:

     a)       ⌦ podmiot gospodarczy ⌫,            podczas     eksploatacji   instalacji,   dotrzymywał
              warunków pozwolenia;

     b)       ⌦ podmiot gospodarczy ⌫ regularnie informował właściwe organy o wynikach
              monitorowania emisji oraz aby bezzwłocznie informował o każdym zdarzeniu czy
              wypadku mającym istotny wpływ na środowisko naturalne;

     c)       ⌦ podmioty ⌫ prowadzące instalację udzielały przedstawicielom właściwych
              organów wszelkiej niezbędnej pomocy celem umożliwienia im przeprowadzenia
              ⌦ inspekcji ⌫ na terenie instalacji, pobrania próbek i zebrania wszelkich
              informacji niezbędnych im do wykonania obowiązków do celów niniejszej
              dyrektywy.

                                                 Artykuł 15

          Dostęp do informacji i udział opinii publicznej w procedurze udzielania pozwoleń

                                                                     2003/35/WE art. 4 pkt 3 lit. a)
                                                                  (dostosowany)
     1. Państwa Członkowskie gwarantują, aby zainteresowana społeczność miała wczesne
     i skuteczne możliwości udziału w procedurze dotyczącej:

     a)       wydawania pozwolenia na nowe instalacje;

     b)       wydawania pozwolenia na jakąkolwiek istotną zmianę;

     c)       aktualizowania pozwolenia lub warunków pozwolenia dotyczącego instalacji,
              zgodnie z art. 13 ust. 2 lit. a).

     Procedura określona w załączniku V stosuje się do celów takiego udziału.

                                                                     96/61/WE
     2. Wyniki monitorowania emisji wymaganego na mocy warunków określonych w art. 9,
     pozostające w dyspozycji właściwych organów, są udostępniane opinii publicznej.

     3. Zastosowanie ust. 1 i 2 uwarunkowane jest ograniczeniami ustanowionymi w art. 4 ust. 1 i
     2 dyrektywy 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady18.

     18      Dz.U. L 41 z 14.2.2003, str. 26.

PL                                                  19                                                   PL
 ---pagebreak---                                                                2003/35/WE art. 4 pkt 3 lit. b)
                                                            (dostosowany)
     4. Kiedy decyzja została podjęta, właściwy organ informuje o niej społeczeństwo zgodnie z
     odpowiednimi procedurami, podając do wiadomości publicznej następujące informacje:

     a)      treść decyzji, włączając kopię pozwolenia i wszelkich warunków oraz jakiekolwiek
             późniejsze uaktualnienia; oraz

     b)      ⌦ uzasadnienie i ⌫ przyczyny, na których oparta jest decyzja, w tym informacje
             dotyczące udziału społeczeństwa ⌦, po przeanalizowaniu obaw i opinii
             zainteresowanej społeczności ⌫ .

                                                               2003/35/WE art. 4 pkt 4
                                                            (dostosowany)

                                            Artykuł 16

                               Dostęp do wymiaru sprawiedliwości

     1. Państwa Członkowskie zapewniają, aby zgodnie z danym krajowym systemem prawnym
     członkowie zainteresowanej społeczności: mieli dostęp do procedury odwoławczej przed
     sądem lub innego niezależnego i bezstronnego organu ustanowionego przez prawo w celu
     zaskarżenia materialnej i proceduralnej legalności decyzji, aktów lub zaniechań, z
     zastrzeżeniem przepisów niniejszej dyrektywy dotyczących udziału społeczeństwa ⌦, w
     następujących przypadkach ⌫ :

     a)      ⌦ jeżeli mają ⌫ wystarczający interes prawny, lub

     b)      ⌦ jeżeli podnoszą naruszenie uprawnienia ⌫, gdy przepisy postępowania
             administracyjnego Państwa Członkowskiego wymagają tego jako warunku
             koniecznego.

     2. Państwa Członkowskie ustalają, na jakim etapie mogą być ⌦ zaskarżane ⌫ decyzje, akty
     lub zaniechania.

     3. Państwa Członkowskie ustalają, co stanowi wystarczający interes prawny lub
     ⌦ naruszenie uprawnienia ⌫, zgodnie z celem udzielenia zainteresowanej społeczności
     szerokiego dostępu do wymiaru sprawiedliwości. W tym celu interes wszelkich organizacji
     pozarządowych ⌦ działających na rzecz ochrony środowiska i spełniających wymagania
     przewidziane w prawie krajowym ⌫ uważa się za wystarczający do celów ust. 1 lit. a)
     niniejszego artykułu.

     Takie organizacje uważa się również za mające ⌦ chronione uprawnienia ⌫ do celów ust. 1
     lit. b) niniejszego artykułu.

     4. Przepisy niniejszego artykułu nie wykluczają możliwości wstępnej procedury odwoławczej
     przed organem administracyjnym oraz nie mają wpływu na wymóg wyczerpania
     administracyjnych procedur odwoławczych przed zwróceniem się do sądowych procedur
     odwoławczych, gdzie taki wymóg istnieje na mocy prawa krajowego.

PL                                              20                                               PL
 ---pagebreak---      Każda taka procedura jest uczciwa, sprawiedliwa, przeprowadzana bez zbędnej zwłoki
     i niezbyt droga.

     5. W celu ⌦ zwiększenia ⌫ skuteczności przepisów niniejszego artykułu Państwa
     Członkowskie zapewniają, aby praktyczne informacje dotyczące dostępu do
     administracyjnych i sądowych procedur odwoławczych były podawane do publicznej
     wiadomości.

                                                                      96/61/WE (dostosowany)

                                                     Artykuł 17

                                                 Wymiana informacji

     1. W związku z wymianą informacji Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki, aby
     przesyłać Komisji co trzy lata, a po raz pierwszy ⌦ przed dniem 30 kwietnia 2001 r. ⌫,
     dostępne reprezentatywne dane na temat dopuszczalnych wartości ustanowionych dla
     poszczególnych kategorii działalności zgodnie z załącznikiem I oraz, w stosownych
     przypadkach, informacje dotyczące najlepszych dostępnych technik, na których podstawie te
     wartości zostały określone, w szczególności zgodnie z przepisami art. 9. Przy każdej kolejnej
     okazji dane są uzupełniane zgodnie z procedurami ustanowionymi w ust. 3 niniejszego
     artykułu.

     2. Komisja organizuje między Państwami Członkowskimi a zainteresowanymi działami
     przemysłu wymianę informacji na temat najlepszych dostępnych technik, związanego z nimi
     monitorowania oraz zmian w przedmiotowym zakresie.

     Komisja co trzy lata publikuje wyniki wymiany informacji.

     3. Sprawozdania dotyczące wykonania niniejszej dyrektywy oraz jej skuteczności, w
     porównaniu do innych wspólnotowych instrumentów z zakresu ochrony środowiska, są
     ⌦ przygotowywane ⌫ zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 2 dyrektywy
     Rady 91/692/EWG19. Komisja przedstawia sprawozdania ⌦ Parlamentowi Europejskiemu i
     ⌫ Radzie, wraz z ewentualnymi wnioskami.

     4. Państwa Członkowskie ustanawiają lub wyznaczają organ lub organy, które mają być
     odpowiedzialne za wymianę informacji na mocy ust. 1, 2 i 3, i powiadamiają o tym Komisję.

                                                     Artykuł 18

                                             Skutki transgraniczne

                                                                      2003/35/WE art. 4 pkt 5 lit. a)
     1. W przypadku, gdy Państwo Członkowskie jest świadome, że działanie instalacji może mieć
     istotny, negatywny wpływ na środowisko naturalne innego Państwa Członkowskiego lub
     kiedy Państwo Członkowskie, które może zostać istotnie narażone tego sobie życzy, Państwo

     19
            Dz.U. L 377 z 31.12.1991, str. 48.

PL                                                      21                                              PL
 ---pagebreak---      Członkowskie, na którego terytorium został złożony wniosek o pozwolenie na podstawie
     art. 4 lub art. 12 ust. 2, przesyła innemu Państwu Członkowskiemu wszelkie wymagane
     informacje podane lub udostępnione zgodnie z załącznikiem V w tym samym czasie,
     w którym udostępnia je swoim własnym obywatelom. Informacje takie stanowią podstawę dla
     wszelkich koniecznych konsultacji w ramach dwustronnych stosunków miedzy Państwami
     Członkowskimi i na zasadzie równości.

                                                                96/61/WE
     2. W ramach dwustronnych stosunków Państwa Członkowskie dopilnują, aby w przypadkach
     określonych w ust. 1, wnioski były również udostępniane na odpowiedni okres opinii
     publicznej narażonego Państwa Członkowskiego, tak, aby miało ona prawo do przedstawienia
     swoich uwag na temat tych wniosków przed podjęciem decyzji przez właściwe organy.

                                                                2003/35/WE art. 4 pkt 5 lit. b)
     3. Rezultaty wszelkich konsultacji na mocy ust. 1 i 2 muszą być wzięte pod uwagę, kiedy
     właściwy organ podejmuje decyzję w sprawie wniosku.

     4. Właściwy organ informuje każde Państwo Członkowskie, które było konsultowane na
     mocy ust. 1, o decyzji podjętej w sprawie wniosku i przesyła mu informacje określone
     w art. 15 ust. 4. Takie Państwo Członkowskie przyjmuje środki niezbędne dla
     zagwarantowania, że na jego terytorium informacje te zostaną udostępnione we właściwy
     sposób zainteresowanej społeczności.

                                                                96/61/WE (dostosowany)

                                             Artykuł 19

                           Dopuszczalne wartości emisji we Wspólnocie

     1. ⌦ Jeżeli ⌫ stwierdzono potrzebę działania na poziomie Wspólnoty, w szczególności na
     podstawie wymiany informacji przewidzianej w art. 17, ⌦ Parlament Europejski ⌫ i Rada
     stanowiąc na wniosek Komisji, określają dopuszczalne wartości emisji, zgodnie z
     procedurami ustanowionymi w Traktacie, w odniesieniu do:

     a)      kategorii instalacji wymienionych w załączniku I, z wyjątkiem składowisk odpadów
             objętych punktami 5.1 i 5.4 tego załącznika,

             oraz

     b)      substancji zanieczyszczających środowisko, określonych w załączniku III.

     2. Wobec braku wspólnotowych dopuszczalnych wartości emisji określonych zgodnie z
     niniejszą dyrektywą dla instalacji wymienionych w załączniku I, jako minimalne
     dopuszczalne wartości emisji zgodne z niniejszą dyrektywą stosuje się odpowiednie
     dopuszczalne wartości emisji zawarte w dyrektywach określonych w załączniku II oraz
     innych przepisach wspólnotowych.

PL                                              22                                                PL
 ---pagebreak---      3. Bez uszczerbku dla wymogów niniejszej dyrektywy, wymogi techniczne mające
     zastosowanie do składowisk objętych punktami 5.1 i 5.4 załącznika I ⌦ zostały ustalone w
     Dyrektywie Rady 1999/31/WE20 ⌫.

                                                                        1882/2003 art. 3 i załącznik III
                                                                      pkt 61 (dostosowany)

                                                    Artykuł 20

                                                     Komitet

     1. Komisję wspomaga Komitet.

     2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z
     ⌦ uwzględnieniem ⌫ jej art. 8.

     Okres ustanowiony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.

     3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.

                                                                        96/61/WE (dostosowany)

                                                    Artykuł 21

                                               Przepisy przejściowe

     1. Wobec istniejących instalacji w odniesieniu do działalności wymienionych w załączniku I,
     do czasu podjęcia przez właściwe organy środków wymaganych na mocy art. 5 niniejszej
     dyrektywy, stosuje się przepisy dyrektywy 84/360/EWG, przepisy art. 4, 5 i 6 ust. 2 i
     art. dyrektywy 2006/11/WE oraz odpowiednie przepisy dotyczące systemów pozwoleń
     zawarte w dyrektywach wymienionych w załączniku II, bez uszczerbku dla wyjątków
     przewidzianych w dyrektywie 2001/80/WE.

     2. Odpowiednie przepisy dotyczące systemów pozwoleń zawarte w dyrektywach określonych
     w ust. 1 nie mają zastosowania do instalacji nowych ⌦ na dzień 30 października 1999 r. w
     odniesieniu do ⌫ działalności wymienionych w załączniku I.

     3. Dyrektywa 84/360/EWG traci moc ⌦ w dniu 30 października 2007 r. ⌫.

     Stanowiąc na wniosek Komisji, ⌦ Parlament Europejski i/lub ⌫ Rada, w razie potrzeby,
     zmieniają odpowiednie przepisy dyrektyw określonych w załączniku II w celu dostosowania
     ich do wymogów niniejszej dyrektywy przed dniem ⌦ 30 października 2007 r. ⌫.

                                                    Artykuł 22

                                      ⌦ Przekazywanie informacji ⌫

     20
            Dz.U. L 182 z 16.7.1999, str. 1.

PL                                                     23                                                  PL
 ---pagebreak---      Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego
     przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

                                             Artykuł 23

     Dyrektywa 96/61/WE, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku VI część A traci moc,
     bez naruszenia zobowiązań Państw Członkowskich odnoszących się do terminów
     przeniesienia do prawa krajowego dyrektyw określonych w załączniku VI część B.

     Odesłania do uchylonej dyrektywy należy odczytywać jako odesłania do niniejszej
     dyrektywy, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku VII.

                                                                96/61/WE

                                             Artykuł 24

     Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w
     Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

                                             Artykuł 25

     Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

     Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.

     W imieniu Parlamentu Europejskiego        W imieniu Rady
     Przewodniczący                            Przewodniczący
     […]                                       […]

PL                                              24                                          PL
 ---pagebreak---                                          ZAŁĄCZNIK I

      KATEGORIE DZIAŁALNOŚCI PRZEMYSŁOWYCH OKREŚLONYCH W ART. 1

     1.     Niniejsza dyrektywa nie obejmuje instalacji, lub części instalacji, stosowanych do
            prac badawczo-rozwojowych oraz do próbnych badań nowych produktów i
            procesów.

     2.     Wartości progowe przedstawione poniżej zasadniczo odnoszą się do możliwości
            produkcyjnych lub wydajności produkcji. Jeżeli jeden prowadzący prowadzi kilka
            przedsięwzięć objętych tą samą podpozycją i z wykorzystaniem tej samej instalacji
            lub na tym samym terenie, możliwości takich przedsięwzięć sumują się.

     1.     PRZEMYSŁ ENERGETYCZNY

                                                                96/61/WE (dostosowany)
     1.1.   Instalacje energetycznego spalania o nominalnej mocy cieplnej przekraczającej
            50 MW

     1.2.   Rafinerie oleju mineralnego i gazu

     1.3.   Piece koksownicze

     1.4.   Zakłady gazyfikacji i skraplania węgla

     2.     PRODUKCJA I OBRÓBKA METALI

     2.1.   Instalacje prażenia lub spiekania rudy metalu (łącznie z rudą siarczkową)

     2.2.   Instalacje do produkcji surówki odlewniczej lub stali (pierwotny i wtórny wytop),
            łącznie z odlewaniem stałym, z wydajnością powyżej 2,5 ton na godzinę

     2.3.   Instalacje obróbki metali żelaznych:

            a)    walcownia gorąca o wydajności przekraczającej 20 ton surówki na godzinę

            b)    kuźnie z młotami o energii przekraczającej 50 kilodżuli na młot, gdzie
                  stosowana energia cieplna przekracza 20 MW

            c)    stosowanie metalowych powłok ochronnych z wsadem przekraczającym 2 tony
                  surówki na godzinę

     2.4.   Odlewnie metali żelaznych z wydajnością przekraczającą 20 ton dziennie

     2.5.   Instalacje

            a)    do produkcji surówki nieżelaznej z rud metali, koncentratów lub surowców
                  wtórnych w wyniku procesów metalurgicznych, chemicznych i
                  elektrolitycznych

PL                                                 25                                            PL
 ---pagebreak---             b)   do wytopu, łącznie ze stapianiem, metali nieżelaznych, łącznie z produktami z
                 odzysku, (rafinacja, odlewnictwo itd.), o wydajności topienia przekraczającej 4
                 tony dziennie dla ołowiu i kadmu lub 20 ton dziennie dla wszystkich innych
                 metali

     2.6.   Instalacje do powierzchniowej obróbki metalu i materiałów z tworzyw sztucznych z
            wykorzystaniem procesów elektrolitycznych lub chemicznych, gdzie objętość
            zbiorników przekracza 30 m3

     3.     PRZEMYSŁ MINERALNY

     3.1.   Instalacje do produkcji klinkieru cementowego w piecach rotacyjnych o wydajności
            przekraczającej 500 ton dziennie lub do produkcji wapna w piecach rotacyjnych o
            wydajności przekraczającej 50 ton dziennie, albo w innych piecach o wydajności
            powyżej 50 ton dziennie

     3.2.   Instalacje do produkcji azbestu i produktów na bazie azbestu

     3.3.   Instalacje do wytwarzania szkła, łącznie z włóknem szklanym, z wydajnością
            przetopu przekraczającą 20 ton dziennie

     3.4.   Instalacje do wytopu substancji mineralnych, łącznie z produkcją włókien
            mineralnych, o wydajności przekraczającej 20 ton dziennie

     3.5.   Instalacje do produkcji wyrobów ceramicznych przez wypalanie, w szczególności do
            produkcji dachówek, cegieł, cegieł ognioodpornych, wyrobów kamionkowych i
            porcelany, o wydajności powyżej 75 ton dziennie, i/lub o pojemności pieca
            przekraczającej 4 m3, o gęstości powyżej 300 kg/m3 na piec

     4.     PRZEMYSŁ CHEMICZNY

            Produkcja w rozumieniu kategorii działalności objętych niniejszą sekcją oznacza
            produkcję na skalę przemysłową, polegającą na chemicznej obróbce substancji lub
            grup substancji wymienionych w punktach 4.1–4.6

     4.1.   Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych związków organicznych, takich
            jak:

            a)   węglowodory proste (łańcuchowe lub             pierścieniowe,   nasycone   lub
                 nienasycone, alifatyczne lub aromatyczne)

            b)   węglowodory zawierające tlen, takie jak alkohole, aldehydy, ketony, kwasy
                 karboksylowe, estry, octany, etery, nadtlenki, żywice epoksydowe

            c)   węglowodory siarkawe

            d)   węglowodory azotowe, takie jak aminy, amidy, związki azotawe, nitrozwiązki
                 lub związki azotanu, nitryle, izocyjanki

            e)   węglowodory zawierające fosfor

PL                                              26                                                 PL
 ---pagebreak---              f)     węglowodory halogenowe

             g)     związki organometaliczne

             h)     podstawowe tworzywa sztuczne (syntetyczne włókna polimerowe i włókna na
                    bazie celulozy)

             i)     kauczuki syntetyczne

             j)     farby i pigmenty

             k)     produkty i środki powierzchniowo czynne

     4.2.    Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych substancji nieorganicznych, takich
             jak:

             a)     gazy, takie jak amoniak, chlor lub chlorowodory, fluor lub fluorowodory,
                    tlenki węgla, związki siarki, tlenki azotu, wodór, dwutlenek siarki, chlorek
                    karbonylu

             b)     kwasy, takie jak kwas chromowy, fluorowodorowy, fosforowy, azotowy,
                    solny, siarkowy, oleum, kwasy siarkawe

             c)     zasady, takie jak wodorotlenek amonu, wodorotlenek potasu, wodorotlenek
                    sodu

             d)     sole, takie jak chlorek amonu, chloran potasu, węglan potasu, węglan sodu,
                    peroksoboran, azotan srebra

             e)     niemetale, tlenki metali lub inne związki nieorganiczne, takie jak węglik
                    wapnia, silikon, węglik silikonu

     4.3.    Instalacje chemiczne do produkcji nawozów na bazie fosforu, azotu i potasu (nawozy
             proste lub złożone)

     4.4.    Instalacje chemiczne do produkcji podstawowych środków ochrony roślin i
             biocydów

     4.5.    Instalacje wykorzystujące procesy chemiczne lub biologiczne do produkcji
             podstawowych produktów farmaceutycznych

     4.6.    Instalacje chemiczne do produkcji materiałów wybuchowych

     5.      GOSPODARKA ODPADAMI

             Bez uszczerbku dla art. 11 dyrektywy 2006/12/WE lub art. 3 dyrektywy
             Rady 91/689/EWG25:

     25
            [Dz.U. L 377 z 31.12.1991, str. 20.]

PL                                                 27                                              PL
 ---pagebreak---      5.1.    Instalacje do unieszkodliwiania lub odzyskiwania odpadów niebezpiecznych
             określonych w wykazie określonym w art. 1 ust. 4 dyrektywy 91/689/EWG,
             określonych w załącznikach II A i II B (działanie R1, R5, R6, R8 i R9) do
             dyrektywy 75/439/EWG oraz w dyrektywie Rady 2006/12/WE26, o wydajności
             przekraczającej 10 ton dziennie

     5.2.    Instalacje do spalania ⌦ mieszanych ⌫ odpadów komunalnych określone w
             dyrektywie 2000/76/WE Parlamentu Europejskiego i Rady27, o wydajności
             przekraczającej 3 tony na godzinę

                                                                  96/61/WE
     5.3.    Instalacje do unieszkodliwiania odpadów niepowodujących zagrożeń, określone w
             załączniku II A do dyrektywy 2006/12/WE, pozycje D8 i D9, o wydajności
             przekraczającej 50 ton dziennie

     5.4.    Składowiska odpadów przyjmujące ponad 10 ton odpadów dziennie lub o całkowitej
             pojemności przekraczającej 25 000 ton, z wyjątkiem składowisk odpadów
             obojętnych

     6.      INNE RODZAJE DZIAŁALNOŚCI

     6.1.    Zakłady przemysłowe do produkcji:

             a)     pulpy drzewnej lub innych materiałów włóknistych

             b)     papieru i tektury, o wydajności przekraczającej 20 ton dziennie

     6.2.    Zakłady obróbki wstępnej (mycie, bielenie, merceryzacja) lub barwienia włókien
             albo materiałów włókienniczych, o wydajności przekraczającej 10 ton dziennie

     6.3.    Zakłady garbowania skór, o wydajności przekraczającej 12 ton produktu końcowego
             dziennie

     6.4.    a)     Rzeźnie, w których produkcja tusz przekracza 50 ton dziennie

             b)     Zakłady produkcji i przetwórstwa produktów spożywczych z:

                    –      surowych produktów pochodzenia zwierzęcego (innych niż mleko), o
                           wydajności dziennej przekraczającej 75 ton produktu końcowego

                    –      surowych produktów roślinnych, o wydajności dziennej przekraczającej
                           200 ton (średnia roczna) produktu końcowego

             c)     Zakłady produkcji i przetwórstwa mleka, o ilości otrzymywanego mleka
                    przekraczającej 200 ton dziennie (średnia roczna)

     26
            Dz.U. L 194 z 25.7.1975, str. 23.
     27
            Dz.U. L 332 z 28.12.2000, str. 91.

PL                                                 28                                             PL
 ---pagebreak---      6.5.   Instalacje do unieszkodliwiania lub recyklingu zwierząt padłych oraz odpadów
            zwierzęcych, o wydajności przekraczającej 10 ton dziennie

     6.6.   Instalacje do intensywnej hodowli drobiu i świń, wyposażone w więcej niż:

            a)   40 000 miejsc dla drobiu

            b)   2 000 miejsc dla tuczników (powyżej 30 kg), lub

            c)   750 miejsc dla macior

     6.7.   Instalacje do powierzchniowej obróbki substancji, przedmiotów lub produktów, z
            wykorzystaniem rozpuszczalników organicznych, w szczególności do obróbki,
            drukowania, powlekania, odtłuszczania, uszczelniania, sortowania, malowania,
            czyszczenia lub impregnowania, o wydajności przekraczającej 150 kg na godzinę lub
            przekraczającej 200 ton rocznie

     6.8.   Instalacje do produkcji węgla (twardego palonego) lub elektrografitu, w drodze
            spalania lub grafityzacji

                                         _____________

PL                                             29                                               PL
 ---pagebreak---                                                               96/61/WE (dostosowany)
                                        ZAŁĄCZNIK II

           LISTA DYREKTYW OKREŚLONYCH W ART. 19 UST. 2 ⌦ I 3 ⌫ I ART. 21

     1.       Dyrektywa Rady 87/217/EWG z dnia 19 marca 1987 r. w sprawie ograniczania
              zanieczyszczenia środowiska azbestem i zapobiegania temu zanieczyszczeniu

     2.       Dyrektywa Rady 82/176/EWG z dnia 22 marca 1982 r. w sprawie wartości
              dopuszczalnych dla ścieków i wskaźników jakości wód w odniesieniu do zrzutów
              rtęci z przemysłu elektrolizy chlorków metali alkalicznych

     3.       Dyrektywa Rady 83/513/EWG z dnia 26 września 1983 r. w sprawie wartości
              dopuszczalnych dla ścieków i wskaźników jakości wód w odniesieniu do zrzutów
              kadmu

     4.       Dyrektywa Rady 84/156/EWG z dnia 8 marca 1984 r. w sprawie wartości
              dopuszczalnych dla ścieków i wskaźników jakości wód w odniesieniu do zrzutów
              rtęci z sektorów innych niż przemysł elektrolizy chlorków metali alkalicznych

     5.       Dyrektywa Rady 84/491/EWG z dnia 9 października 1984 r. w sprawie wartości
              dopuszczalnych dla ścieków i wskaźników jakości wód w odniesieniu do zrzutów
              heksachlorocycloheksanu

     6.       Dyrektywa Rady 86/280/EWG z dnia 12 czerwca 1986 r. w sprawie wartości
              dopuszczalnych dla ścieków i wskaźników jakości wód w odniesieniu do zrzutów
              niektórych substancji niebezpiecznych zawartych w wykazie I Załącznika do
              dyrektywy 76/464/EWG

     7.       Dyrektywa 2000/76/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 grudnia 2000 r.
              w sprawie spalania odpadów

     8.       Dyrektywa Rady 92/112/EWG z dnia 15 grudnia 1992 r. w sprawie procedur
              harmonizacji programów na rzecz ograniczenia i ostatecznego wyeliminowania
              zanieczyszczeń powodowanych przez odpady z przemysłu tlenku tytanu

     9.       Dyrektywa 2001/80/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października
              2001 r. w sprawie ograniczenia emisji niektórych zanieczyszczeń do powietrza z
              dużych obiektów energetycznego spalania

     10.      Dyrektywa 2006/11/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 lutego 2006
              r.w sprawie zanieczyszczenia spowodowanego przez niektóre substancje
              niebezpieczne odprowadzane do środowiska wodnego Wspólnoty

     11.      Dyrektywa 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r.
              w sprawie odpadów

     12.      Dyrektywa Rady 75/439/EWG z dnia           16   czerwca   1975   r.   w sprawie
              unieszkodliwiania olejów odpadowych

PL                                             30                                               PL
 ---pagebreak---      13.   Dyrektywa Rady 91/689/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. w sprawie odpadów
           niebezpiecznych.

     14.   ⌦ Dyrektywa Rady 1999/31/WE z dnia 26 kwietnia 1999 r. w sprawie składowania
           odpadów ⌫

                                     _____________

PL                                         31                                             PL
 ---pagebreak---                                                              96/61/WE
                                          ZAŁĄCZNIK III

                  INDYKATYWNY WYKAZ GŁÓWNYCH SUBSTANCJI
           ZANIECZYSZCZAJĄCYCH, KTÓRE MAJĄ BYĆ UWZGLĘDNIANE PRZY
                  USTALANIU DOPUSZCZALNYCH WARTOŚCI EMISJI

     POWIETRZE

     1.      Dwutlenek siarki i inne związki siarki

     2.      Tlenki azotu i inne związki azotu

     3.      Tlenek węgla

     4.      Lotne związki organiczne

     5.      Metale i ich związki

     6.      Pył

     7.      Azbest (pył zawieszony włókna)

     8.      Chlor i jego związki

     9.      Fluor i jego związki

     10.     Arsen i jego związki

     11.     Cyjanki

     12.     Substancje i preparaty, co do których udowodniono, że posiadają właściwości
             rakotwórcze i mutagenne lub właściwości, które mogą wpłynąć na rozmnażanie
             drogą powietrzną

     13.     Polichlorowane dwubenzodioksyny i polichlorowane dwubenzofurany

     WODA

     1.      Związki chloroorganiczne i substancje mogące tworzyć takie związki w środowisku
             wodnym

     2.      Związki fosforoorganiczne

     3.      Związki cynoorganiczne

     4.      Substancje i preparaty, co do których udowodniono, że posiadają właściwości
             rakotwórcze i mutagenne lub właściwości, które mogą wpływać na rozmnażanie
             w lub przez środowisko wodne

PL                                                32                                           PL
 ---pagebreak---      5.    Węglowodory     trwałe oraz trwałe i bioakumulacyjne, toksyczne substancje
           organiczne

     6.    Cyjanki

     7.    Metale i ich związki

     8.    Arsen i jego związki

     9.    Biocydy i środki ochrony roślin

     10.   Materiały zawieszone

     11.   Substancje, które przyczyniają się do eutrofizacji (zwłaszcza azotany i fosforany)

     12.   Substancje, które mają niepożądany wpływ na równowagę tlenową (oraz można
           dokonywać ich pomiaru z wykorzystaniem parametrów, takich jak biochemiczne
           zapotrzebowanie tlenu, ChZT itd.)

                                         _____________

PL                                              33                                              PL
 ---pagebreak---                                           ZAŁĄCZNIK IV

     Okoliczności, które należy uwzględnić, ogólnie lub w szczególnych przypadkach, przy
     ustalaniu najlepszych dostępnych technik określonych w art. 2 ust. 12, mając na uwadze
     możliwe koszty i korzyści z zastosowania środka oraz zasady ostrożności i zapobiegania:

     1)      wykorzystanie technologii o niskiej ilości odpadów;

     2)      wykorzystanie substancji mniej niebezpiecznych;

     3)      zwiększanie odzysku i recyklingu substancji wytwarzanych i wykorzystywanych
             w procesie oraz odpadów, w stosownych przypadkach;

     4)      porównywalne procesy, urządzenia lub metody               działania,   które   zostały
             wypróbowane i odniosły sukces na skalę przemysłową;

     5)      postęp technologiczny i rozwój wiedzy;

     6)      charakter, skutki i wielkość danych emisji;

     7)      terminy przekazania do eksploatacji nowych lub istniejących instalacji;

     8)      czas potrzebny do wprowadzenia najlepszych dostępnych technik;

     9)      zużycie i właściwości surowców (łącznie z wodą) wykorzystywanych w procesie
             oraz wydajność energetyczna;

     10)     potrzeba zapobiegania lub ograniczania do minimum całkowitego wpływu emisji na
             środowisko naturalne oraz związanych z tym zagrożeń;

     11)     potrzeba zapobiegania wypadkom oraz minimalizowania skutków dla środowiska
             naturalnego;

                                                                   96/61/WE (dostosowany)
     12)     informacje publikowane przez Komisję na mocy art. 17 ust. 2 ⌦ akapit drugi ⌫
             lub przez organizacje międzynarodowe.

                                           _____________

PL                                                34                                                  PL
 ---pagebreak---                                                                 2003/35/WE art. 4 pkt 6 i
                                                             załącznik II
                                        ZAŁĄCZNIK V

               UDZIAŁ SPOŁECZEŃSTWA W PODEJMOWANIU DECYZJI

     1.   Społeczeństwo jest informowane (poprzez ogłoszenia publiczne lub inne właściwe
          środki, takie jak media elektroniczne, gdy są dostępne) o następujących kwestiach
          w procedurze podejmowania decyzji lub, najpóźniej, kiedy tylko informacje mogą
          być należycie dostarczone:

          a)    wniosek o pozwolenie lub, jeżeli zaistnieją takie przypadki, propozycja
                uaktualnienia pozwolenia lub warunków pozwolenia zgodnie z art. 15 ust. 1,
                włączając opis elementów wymienionych w art. 6 ust. 1;

          b)    gdzie znajduje zastosowanie, fakt, że decyzja poddana jest krajowej lub
                transgranicznej ocenie wpływu na środowisko lub konsultacjom między
                Państwami Członkowskimi zgodnie z art. 18;

          c)    dane szczegółowe właściwych organów odpowiedzialnych za podejmowanie
                decyzji, tych, od których można uzyskać istotne informacje, tych, do których
                mogą być przedkładane komentarze i zapytania oraz szczegóły harmonogramu
                na przekazanie komentarzy lub zapytań;

          d)    charakter możliwych decyzji lub, jeżeli jest tylko jedna, projektu decyzji;

          e)    gdzie znajdują zastosowanie, szczegóły odnoszące się do propozycji
                dotyczącej aktualizacji pozwolenia lub warunków pozwolenia;

          f)    wskazania czasu i miejsc, gdzie lub za pomocą których istotne informacje są
                udostępniane;

          g)    szczegóły uzgodnień dotyczących udziału społeczeństwa, wydane na mocy
                ust. 5.

     2.   Państwa Członkowskie zapewniają, że w odpowiednich ramach czasowych
          następujące informacje są podawane do wiadomości zainteresowanej społeczności:

          a)    zgodnie z ustawodawstwem krajowym, główne sprawozdania i porady wydane
                właściwemu organowi lub organom w czasie gdy zainteresowana społeczność
                była informowane zgodnie z pkt 1;

          b)    zgodnie z przepisami dyrektywy 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady,
                informacje inne niż te określone w pkt 1, które mają związek z decyzją zgodnie
                z art. 8 oraz które są udostępniane tylko po czasie gdy zainteresowana
                społeczność została poinformowana zgodnie z pkt 1.

     3.   Zainteresowana społeczność uprawniona jest do przekazania właściwym organom
          komentarzy i opinii przed podjęciem decyzji.

PL                                             35                                                PL
 ---pagebreak---      4.   Rezultaty konsultacji przeprowadzonych na mocy niniejszego załącznika muszą być
          wzięte pod uwagę w momencie podejmowania decyzji.

     5.   Szczegółowe regulacje dotyczące informowania społeczeństwa (na przykład poprzez
          rozlepianie plakatów w obrębie określonego promienia lub publikację w lokalnych
          gazetach) oraz konsultowania zainteresowanej społeczności (na przykład poprzez
          pisemne propozycje lub w drodze publicznego zapytania), są ustalane przez Państwa
          Członkowskie. Przewidziane są odpowiednie ramy czasowe dla różnych faz, dające
          wystarczającą ilość czasu dla poinformowania społeczeństwa oraz zainteresowanej
          społeczności, aby przygotowało i skutecznie uczestniczyło w podejmowaniu decyzji
          dotyczących środowiska, z zastrzeżeniem przepisów niniejszego Załącznika.

                                      _____________

PL                                           36                                               PL
 ---pagebreak---                                           ZAŁĄCZNIK VI

                                              Część A

                              Uchylona dyrektywa i jej kolejne zmiany
                                       (określone w art. 23)

     Dyrektywa Rady 96/61/WE
     (Dz.U. L 257, 10.10.1996, str. 26)

         Dyrektywa 2003/35/WE Parlamentu                wyłącznie art. 4 i załącznik II
         Europejskiego i Rady
         (Dz.U. L 156, 25.6.2003, str. 17)

         Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu                wyłącznie art. 26
         Europejskiego i Rady
         (Dz.U. L 275, 25.10.2003, str. 32)

         Rozporządzenie (WE) 1882/2003 Parlamentu       wyłącznie załącznik III pkt 61)
         Europejskiego i Rady
         (Dz.U. L 284, 31.10.2003, str. 1)

         Rozporządzenie (WE) nr 166/2006                wyłącznie art. 21 ust. 2
         Parlamentu Europejskiego i Rady
         (Dz.U. L 33, 4.2.2006, str. 1)

                                              Część B

                         Lista terminów przeniesienia do prawa krajowego
                                      (określonych w art. 23)

                         Dyrektywa                               Termin przeniesienia

        96/61/WE                                        30 października 1999 r.

        2003/35/WE                                      25 czerwca 2005 r.

        2003/87/WE                                      31 grudnia 2003 r.

                                          _____________

PL                                              37                                        PL
 ---pagebreak---                                        ZAŁĄCZNIK VII

                                       TABELA KORELACJI

                 Dyrektywa 96/61/WE                             Niniejsza dyrektywa

     Artykuł 1                                      Artykuł 1

     Artykuł 2 słowa wstępne                        Artykuł 2 słowa wstępne

     Artykuł 2 punkty 1-9                           Artykuł 2 punkty 1-9

     Artykuł 2 punkt 10 litera a)                   Artykuł 2 punkt 10

     Artykuł 2 punkt 10 litera b)                   Artykuł 2 punkt 11
     Artykuł 2 punkt 11 akapit pierwszy słowa Artykuł 2 punkt l2 akapit pierwszy słowa
     wstępne                                  wstępne
     Artykuł 2 punkt 11 akapit pierwszy tiret Artykuł 2 punkt 12 akapit pierwszy litera a)
     pierwsze
     Artykuł 2 punkt 11 akapit pierwszy tiret Artykuł 2 punkt 12 akapit pierwszy litera b)
     drugie
     Artykuł 2 punkt 11 akapit pierwszy tiret Artykuł 2 punkt 12 akapit pierwszy litera c)
     trzecie
     Artykuł 2 punkt 11 akapit drugi                Artykuł 2 punkt 12 akapit drugi

     Artykuł 2 punkt 12                             Artykuł 2 punkt 13

     Artykuł 2 punkt 13                             Artykuł 2 punkt 14

     Artykuł 2 punkt 14                             Artykuł 2 punkt 15

     Artykuł 3 akapit pierwszy                      Artykuł 3 ustęp 1

     Artykuł 3 akapit drugi                         Artykuł 3 ustęp 2

     Artykuł 4                                      Artykuł 4

     Artykuł 5                                      Artykuł 5
     Artykuł 6 ustęp 1 akapit pierwszy słowa Artykuł 6 ustęp 1 akapit pierwszy słowa
     wstępne                                 wstępne
     Artykuł 6 ustęp 1 akapit pierwszy tiret Artykuł 6 ustęp 1 akapit pierwszy litera a) do
     pierwsze do tiret dziesiąte             j)
     Artykuł 6 ustęp 1 akapit drugi                 Artykuł 6 ustęp 1 akapit drugi

     Artykuł 6 ustęp 2                              Artykuł 6 ustęp 2

PL                                             38                                             PL
 ---pagebreak---      Artykuł 7 do 12                                   Artykuł 7 do 12

     Artykuł 13 ustęp 1                                Artykuł 13 ustęp 1

     Artykuł 13 ustęp 2 słowa wstępne                  Artykuł 13 ustęp 2 słowa wstępne

     Artykuł 13 ustęp 2 tiret pierwsze do tiret Artykuł 13 ustęp 2 litera a) do d)
     czwarte

     Artykuł 14 słowa wstępne                          Artykuł 14 słowa wstępne

     Artykuł 14 tiret pierwsze do tiret trzecie        Artykuł 14 litera a) do c)

     Artykuł 15 ustęp 1 akapit pierwszy słowa Artykuł 15 ustęp 1 akapit pierwszy słowa
     wstępne                                  wstępne

     Artykuł 15 ustęp 1 akapit pierwszy tiret Artykuł 15 ustęp 1 akapit pierwszy litera a)
     pierwsze do tiret trzecie                do c)

     Artykuł 15 ustęp 1 akapit drugi                   Artykuł 15 ustęp 1 akapit drugi

     Artykuł 15 ustęp 2                                Artykuł 15 ustęp 2

     Artykuł 15 ustęp 4                                Artykuł 15 ustęp 3

     Artykuł 15 ustęp 5                                Artykuł 15 ustęp 4

     Artykuł 15a akapit pierwszy słowa wstępne i Artykuł 16 ustęp 1
     słowa końcowe

     Artykuł 15a akapit pierwszy litera a) i b)        Artykuł 16 ustęp 1 litera a) and i b)

     Artykuł 15a akapit drugi                          Artykuł 16 ustęp 2

     Artykuł 15a akapit trzeci pierwsze i drugie Artykuł 16 ustęp 3 akapit pierwszy
     zdanie

     Artykuł 15a akapit trzeci trzecie zdanie          Artykuł 16 ustęp 3 akapit drugi

     Artykuł 15a akapit czwarty                        Artykuł 16 ustęp 4 akapit pierwszy

     Artykuł 15a akapit piąty                          Artykuł 16 ustęp 5 akapit drugi

     Artykuł 15a akapit szósty                         Artykuł 16 ustęp 5

     Artykuł 16                                        Artykuł 17

     Artykuł 17                                        Artykuł 18

     Artykuł 18 ustęp 1 słowa wstępne i słowa Artykuł 19 ustęp 1
     końcowe

PL                                                39                                           PL
 ---pagebreak---      Artykuł 18 ustęp 1 tiret pierwsze i tiret drugie        Artykuł 19 ustęp 1 litera a) i b)

     Artykuł 18 ustęp 2 akapit pierwszy                      Artykuł 19 ustęp 2

     Artykuł 18 ustęp 2 akapit drugi                         Artykuł 19 ustęp 3

     Artykuł 19                                              Artykuł 20

     Artykuł 20                                              Artykuł 21

     Artykuł 21 ustęp 1                                      _______

     Artykuł 21 ustęp 2                                      Artykuł 22

     _______                                                 Artykuł 23

     Artykuł 22                                              Artykuł 24

     Artykuł 23                                              Artykuł 25

     Załącznik I                                             Załącznik I

     Załącznik II                                            Załącznik II

     Załącznik III                                           Załącznik III

     Załącznik IV                                            Załącznik IV

     Załącznik V                                             Załącznik V

     _______                                                 Załącznik VI

     _______                                                 Załącznik VII

                                              _____________

PL                                                      40                                       PL