CELEX: 32019D1298
Language: hr
Date: 2019-07-31 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2019/1298 od 31. srpnja 2019. kojom se podupiru dijalog i suradnja između Afrike, Kine i Europe u pogledu sprečavanja preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi

2.8.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 204/37
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2019/1298
         od 31. srpnja 2019.
         kojom se podupiru dijalog i suradnja između Afrike, Kine i Europe u pogledu sprečavanja preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,
         uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ugovor o trgovini oružjem stupio je na snagu 24. prosinca 2014. i sve države članice njegove su stranke. Uspostava najviših mogućih zajedničkih međunarodnih standarda za uređivanje zakonite trgovine konvencionalnim oružjem te sprečavanje i iskorjenjivanje nezakonite trgovine konvencionalnim oružjem i sprečavanje njegova preusmjeravanja cilj je Ugovora o trgovini oružjem.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vijeće je 19. studenoga 2018. donijelo Strategiju EU-a protiv nezakonitog vatrenog oružja, malog i lakog oružja i pripadajućeg streljiva naslovljenu „Osiguravanje oružja, zaštita građana” („Strategija”). Glavni je cilj Strategije potpuna i učinkovita provedba Akcijskog programa UN-a iz 2001. za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonite trgovine malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima. U Strategiji se navodi da će EU nastaviti promicati odgovornu i učinkovitu kontrolu izvoza oružja te da će i dalje podupirati univerzalnu primjenu i provedbu Ugovora o trgovini oružjem. U njoj se navodi i da će EU nastaviti podupirati Afričku uniju i relevantne regionalne ekonomske zajednice u njihovim naporima za suzbijanje nezakonite trgovine malim i lakim oružjem i pripadajućim streljivom.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     U siječnju 2017. na 28. redovnoj sjednici Skupštine Afričke unije donesen je „Glavni plan Afričke unije s praktičnim koracima za ušutkavanje oružja u Africi do 2020.” (African Union Master Roadmap of Practical Steps to Silence the Guns in Africa by Year 2020), kojim su se države članice Afričke unije obvezale da će suzbiti nezakonit priljev i optjecaj nezakonitog oružja, spriječiti pristup pobunjenika oružju i prekinuti veze s dobavljačima i primateljima nezakonitog oružja, što obuhvaća uvođenje zabrana, u skladu s Ugovorom o trgovini oružjem.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Vijeće je u svojim zaključcima o strategiji EU-a za Kinu od 18. srpnja 2016. poduprlo uspostavljanje redovitog i opsežnog dijaloga EU-a s Kinom s ciljem iznalaženja, u suradnji s državama članicama, više zajedničkih stajališta o razoružanju, suzbijanju širenja oružja, borbi protiv terorizma, migracijama i kibersigurnosti.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Na trećoj konferenciji Ujedinjenih naroda o reviziji napretka postignutog u provedbi Akcijskog programa UN-a protiv nezakonitog malog i lakog oružja, održanoj 30. lipnja 2018., donesen je zaključni dokument u kojem su države obnovile svoju predanost sprečavanju i suzbijanju preusmjeravanja malog i lakog oružja. Države su potvrdile da su spremne razvijati međunarodnu i jačati regionalnu suradnju s pomoću bolje koordinacije, savjetovanja, razmjene informacija i operativne suradnje, u kojima će sudjelovati relevantne regionalne i podregionalne organizacije, kao i tijela za izvršavanje zakonodavstva, tijela nadležna za nadzor granica i tijela nadležna za izdavanje dozvola za izvoz i uvoz. Države su se također obvezale da će razmjenjivati i, u skladu sa svojim nacionalnim pravnim okvirima i sigurnosnim zahtjevima, primjenjivati stečena iskustva, pouke i najbolju praksu u vezi s kontrolom izvoza, uvoza i provoza malog i lakog oružja, uključujući postupke izdavanja potvrda i potvrde o krajnjem korisniku.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     U Programu održivog razvoja do 2030. potvrđuje se da je suzbijanje nezakonite trgovine malim i lakim oružjem nužno za ostvarenje mnogih ciljeva održivog razvoja, uključujući one koji se odnose na mir, pravdu i snažne institucije, smanjenje siromaštva, gospodarski rast, zdravlje, rodnu ravnopravnost i sigurne gradove. Stoga su se u cilju održivog razvoja br. 16.4 sve države obvezale da će znatno smanjiti nezakonite financijske tokove i nezakonite tokove oružja.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Vijeće je 27. veljače 2012. donijelo Odluku 2012/121/ZVSP (1) kojom se podupiru aktivnosti usmjerene na promicanje dijaloga i suradnje između EU-a, Kine i Afrike u pogledu kontrole konvencionalnog oružja. Nevladina organizacija Saferworld uspješno je provela taj projekt, no potrebni su dodatni napori u tom području kako bi se ostvarili ciljevi utvrđeni u navedenoj odluci.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Vijeće je od 2008. donijelo jedanaest odluka kojima se podupiru aktivnosti otvaranja prema javnosti za odgovornu kontrolu izvoza oružja u skladu s Ugovorom o trgovini oružjem i Zajedničkim stajalištem Vijeća 2008/944/ZVSP (2), no kontakti s Kinom u vezi s tome temom dosad su bili ograničeni,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            
               1.   Svrha je ove Odluke doprinijeti sprečavanju i suzbijanju preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi.
            
            
               2.   U skladu sa stavkom 1. Unija podupire sljedeće ciljeve:
               
                           (a)
                        
                        
                           podizanje razine svijesti dionika u Africi, Kini i Uniji o tome kako nezakoniti tokovi oružja, osobito malog i lakog oružja (SALW) i pripadajućeg streljiva, neovlaštenim subjektima znatno doprinose pogoršanju nesigurnosti i nasilja u raznim dijelovima Afrike, čime se narušavaju socijalna kohezija, javna sigurnost, socioekonomski razvoj i učinkovito funkcioniranje državnih institucija;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           promicanje preuzimanja odgovornosti u pogledu zakonite trgovine oružjem tako da se dionicima u Africi, Kini i Uniji pokaže kako se učinkovitom kontrolom izvoza oružja može doprinijeti smanjenju rizika od preusmjeravanja oružja na nezakonito tržište.
                        
                     
            
               3.   Kako bi se ti ciljevi ostvarili, ovom Odlukom podupire se osnivanje i razvoj zajedničke nevladine stručne radne skupine Afrike, Kine i Europe za kontrolu konvencionalnog oružja („stručna radna skupina”), čije će glavne zadaće biti povećanje razine svijesti i angažmana te ostvarenje djelovanja političkih zajednica u Africi, Kini i Uniji, kao i jačanje regionalne i međunarodne suradnje s ciljem sprečavanja preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi.
            
            
               4.   Očekuje se da će se ovom Odlukom postići sljedeći rezultati:
               
                           (a)
                        
                        
                           bolje razumijevanje utjecaja preusmjeravanja i zlouporabe oružja u Africi zahvaljujući zajedničkom istraživanju istraživača i članova akademske zajednice iz Afrike, Kine i Unije te njihovoj analizi usmjerenoj na djelovanje, uz preporuke za konkretne projekte koje podupire Kina;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           veća razina svijesti dionika u Africi, Kini i Unije o ulozi koju učinkovita kontrola izvoza oružja ima u smanjenju rizika od preusmjeravanja nezakonitog oružja i streljiva u Africi i njegovih negativnih učinaka;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           veći doprinos Kine relevantnim međunarodnim i regionalnim inicijativama, među ostalim inicijativi Afričke unije za ušutkavanje oružja u Africi do 2020. te provedbi Ugovora o trgovini oružjem;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           razmatranje kontrole malog oružja u okviru dnevnog reda dijaloga Foruma o suradnji Kine i Afrike (FOCAC);
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           osnivanje novih foruma u kojima će se okupiti stručnjaci iz vlada, civilnog društva, poslovnog sektora i akademske zajednice iz Afrike, Kine i Unije, koji će doprinijeti strateškom dijalogu na visokoj razini između EU-a i Kine.
                        
                     
            
               5.   Izravni korisnici projekata bit će približno 500 aktera političkih zajednica u Africi, Kini i Uniji, što uključuje nevladine organizacije, skupine za strateško promišljanje, predstavnike industrije, vladine dužnosnike nadležne za kontrolu konvencionalnog oružja i parlamentarne zastupnike. Neizravni korisnici bit će stanovništvo, zajednice, skupine i pojedinci u Africi na koje negativno utječe širenje nezakonitog oružja i streljiva na tom kontinentu.
            
            
               6.   Podroban opis projekta naveden je u Prilogu ovoj Odluci.
            
         
         
            Članak 2.
            
               1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
            
            
               2.   Za tehničku provedbu projekta iz članka 1. zadužena je nevladina organizacija Saferworld.
            
            
               3.   Saferworld svoje zadaće izvršava pod nadležnošću VP-a. VP u tu svrhu sklapa potrebne aranžmane sa Saferworldom.
            
         
         
            Članak 3.
            
               1.   Financijski referentni iznos za provedbu projekta koji financira Unija iz članka 1. iznosi 994 007 EUR.
            
            
               2.   Rashodima koji se financiraju iz referentnog iznosa utvrđenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.
            
            
               3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 1. U tu svrhu Komisija sklapa potrebni sporazum o financiranju sa Saferworldom. U tom sporazumu o financiranju predviđa se da Saferworld treba osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovom veličinom.
            
            
               4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum o financiranju iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Komisija obavješćuje Vijeće o bilo kakvim poteškoćama u tom postupku i o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.
            
         
         
            Članak 4.
            
               1.   VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih tromjesečnih izvješća koja priprema Saferworld. Ta su izvješća temelj za evaluaciju koju provodi Vijeće.
            
            
               2.   Komisija izvješćuje o financijskim aspektima projekta iz članka 1.
            
         
         
            Članak 5.
            
               1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               2.   Ova Odluka prestaje važiti 36 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazuma o financiranju iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci nakon dana njezina stupanja na snagu ako se u tom razdoblju ne sklopi sporazum.
            
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 31. srpnja 2019.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednica
               
               T. TUPPURAINEN
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća 2012/121/ZVSP od 27. veljače 2012. za potporu aktivnostima promicanja dijaloga i suradnje EU-a, Kine i Afrike u vezi s kontrolama konvencionalnog oružja (SL L 54, 28.2.2012., str. 8.).
         
            (2)  Zajedničko stajalište Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008. o definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje kontrola izvoza vojne tehnologije i opreme (SL L 335, 13.12.2008., str. 99.).
      
      
         
            PRILOG
            DIJALOG I SURADNJA IZMEĐU AFRIKE, KINE I EUROPE U POGLEDU SPREČAVANJA PREUSMJERAVANJA ORUŽJA I STRELJIVA U AFRICI
            1.   Opis projekta i aktivnosti
            Projekt će se sastojati od dviju glavnih faza, kako je sažeto opisano u nastavku u odjeljku 1.1 o osnivanju stručne radne skupine i u odjeljku 1.2 o aktivnostima otvaranja prema javnosti s dionicima u Africi, Kini i Uniji s ciljem promicanja mjera koje treba poduzeti radi sprečavanja preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi.
            1.1.   Faza 1.: osnivanje i razvoj zajedničke nevladine stručne radne skupine Afrike, Kine i Europe za sprečavanje preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi
            1.1.1.   Ciljevi
            Osnivanje zajedničke nevladine stručne radne skupine Afrike, Kine i Europe (stručna radna skupina) u okviru koje će se okupiti nevladini stručnjaci iz Afrike, Kine i Unije koji će se baviti aktivnostima otvaranja prema javnosti s dionicima u Africi, Kini i Uniji i koja će podupirati trilateralni dijalog i suradnju u pogledu sprečavanja preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi kako bi se:
            
                        (a)
                     
                     
                        istaknuli sigurnosni, socioekonomski i humanitarni troškovi preusmjeravanja oružja u Africi, a osobito malog i lakog oružja i pripadajućeg streljiva, te pokazalo kako se boljom kontrolom prijenosa oružja, i na strani dobavljača, može doprinijeti smanjenju rizika od preusmjeravanja oružja neovlaštenim korisnicima;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        doprinijelo strateškom dijalogu na visokoj razini između EU-a i Kine, posebno u pogledu suradnje u području sigurnosti i kontrole oružja u Africi;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        razmijenile informacije, ideje, stručno znanje i rezultati istraživanja među njezinim članovima i procijenila učinkovitost aktualnih politika i inicijativa;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        aktivno komuniciralo s vladinim dionicima i kako bi im se davale preporuke. Afrički dužnosnici, kineski dužnosnici te dužnosnici Unije i dužnosnici država članica bit će pozvani da promatraju rad stručne radne skupine i doprinose mu.
                     
                  1.1.2.   Aktivnosti
            Aktivnosti koje treba podupirati pri provedbi zadaća iz faze 1. obuhvaćat će:
            
                        (a)
                     
                     
                        utvrđivanje i razvoj pristupa, koje treba provesti Saferworld, za uključenje najvažnijih partnera i dionika u vladama, poslovnom sektoru, organizacijama civilnog društva, akademskim institucijama i multilateralnim agencijama te aktera na regionalnoj i lokalnoj razini koji će biti ključni za uspjeh i održivost projekta;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        nadovezujući se na postignuća projekta Unije kojemu je pružena potpora u okviru Odluke Vijeća 2012/121/ZVSP: i. organizaciju do dvadeset pripremnih sastanaka i sastanaka u okviru daljnjeg postupanja u Africi, Kini i Europi kako bi se povećala svijest o projektu, među ostalim o njegovoj strukturi i vremenskom okviru, te kako bi se osigurala potpora relevantnih tijela, ii. utvrđivanje ključnih stručnjaka u Africi, Kini i Uniji koji će sudjelovati u stručnoj radnoj skupini, iii. izradu iscrpnih radnih planova za osnivanje i operacionalizaciju stručne radne skupine, iv. osnivanje tima za koordinaciju projekta, v. razgraničavanje i dodjelu odgovornosti unutar tima i vi. praćenje i evaluaciju napretka u provedbi aktivnosti;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        osnivanje stručne radne skupine za potporu trilateralnom dijalogu i suradnji. Stručna radna skupina trebala bi obuhvaćati devet stručnjaka za kontrolu malog oružja iz Afrike, Kine i Europe koji će biti odabrani iz redova skupina za strateško promišljanje, istraživačkih centara i akademskih institucija na temelju njihovih interesa, njihove stručnosti i njihove sposobnosti za sudjelovanje u projektu;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        izradu internetskih stranica stručne radne skupine, koje će služiti kao internetska platforma za komunikaciju stručne radne skupine s javnošću;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        tri sastanka stručne radne skupine (jedan u Africi, jedan u Kini i jedan u Europi) kako bi se omogućila interakcija i zajedničko učenje među članovima stručne radne skupine i dužnosnicima iz Afrike, Kine, Unije i država članica te kako bi se pružile smjernice za provedbu aktivnosti podizanja razine svijesti i istraživačkih aktivnosti.
                     
                  1.1.3.   Rezultati
            Stručna radna skupina postaje temelj postupka dijaloga koji se promiče ovom Odlukom, ima ključnu ulogu u okupljanju stručnjaka za kontrolu malog oružja iz Afrike, Kine i Europe, doprinosi premošćivanju jaza između istraživačkih i političkih zajednica te osigurava da se rezultati projekta učinkovito prenose vladama u Africi, Kini i Europi te institucijama Unije.
            1.2.   Faza 2.: aktivnosti otvaranja prema javnosti s vladinim dionicima u Africi, Kini i Uniji o sprečavanju preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi te o suzbijanju njihova nezakonitog posjedovanja, prijenosa i upotrebe
            1.2.1.   Ciljevi
            
                        (a)
                     
                     
                        smanjiti preusmjeravanje oružja i streljiva na afričkom kontinentu te tako smanjiti prijetnje za sigurnost ljudi i doprinijeti mirnom i sigurnom okružju za afričko stanovništvo i potaknuti razvoj;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        pružiti potporu afričkim državama u provedbi Glavnog plana Afričke unije s praktičnim koracima za ušutkavanje oružja u Africi do 2020. i relevantnih strategija regionalnih ekonomskih zajednica;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        potaknuti sinergije s provedbom drugih relevantnih međunarodnih i regionalnih inicijativa, što obuhvaća Ugovor o trgovini oružjem, Akcijski program UN-a u vezi sa SALW-om i Protokol UN-a o vatrenom oružju;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        postići koordiniranost i sinergije s relevantnim inicijativama koje imaju potporu Unije u Africi, među ostalim s projektima EU-a povezanima s kontrolom izvoza oružja i aktivnostima otvaranja prema javnosti u pogledu Ugovora o trgovini oružjem koji se podupiru odlukama Vijeća (ZVSP) 2018/299 (1) i (ZVSP) 2018/101 (2) te projektom iTrace društva Conflict Armament Research Ltd. (CAR) koji se podupire Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/2283 (3);
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        sudjelovati u procesu višegodišnjeg pravnog preispitivanja koji je u tijeku Kini i koji će dovesti do donošenja novog zakona o kontroli izvoza;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        podupirati rad na kontroli malog oružja na lokalnoj razini stupanjem u kontakt s osobama na lokalnoj razini i pružanjem prilika tim osobama da se izraze i predlože načine za smanjenje ljudskih gubitaka zbog nezakonitog oružja i streljiva;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        podupirati zajednička istraživanja afričkih stručnjaka, kineskih stručnjaka i stručnjaka Unije u pogledu problema povezanih s preusmjeravanjem i zlouporabom oružja i streljiva u Africi, kao i njihovu analizu usmjerenu na djelovanje, uz preporuke za konkretne mjere kojima se doprinosi otklanjanju i smanjenju prijetnji povezanih s nezakonitim oružjem i streljivom. Te mjere mogu obuhvaćati, među ostalim, kontrolu izvoza, sigurno skladištenje oružja i streljiva, uništavanje viška oružja i streljiva, označivanje, evidentiranje i praćenje, među ostalim u suradnji s misijama Ujedinjenih naroda zaduženima za identifikaciju i praćenje nezakonitog oružja, nadzor i izvršavanje embargâ na oružje i razmjenu operativnih informacija radi razbijanja mreža za krijumčarenje oružja.
                     
                  1.2.2.   Aktivnosti
            Aktivnosti koje treba podupirati pri provedbi zadaća iz faze 2. obuhvaćat će:
            
                        (a)
                     
                     
                        dva seminara (jedan u Africi i jedan u Kini) na temu „Promicanje preuzimanja odgovornosti u pogledu trgovine oružjem i sprečavanje preusmjeravanja oružja i streljiva neovlaštenim i destabilizirajućim akterima u Africi”, koji će se održati pod vodstvom stručne radne skupine, čiji će članovi pomagati Saferworldu i sudjelovati u tim događanjima;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        izradu i širenje informativnog dokumenta naslovljenog „Suzbijanje širenja nezakonitog oružja i streljiva u Africi: preporuke FOCAC-u” prije sastanka na vrhu FOCAC-a koji će se održati 2021.;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        izradu i širenje informativnog dokumenta na engleskom i kineskom jeziku naslovljenog „Širenje nezakonitog oružja i streljiva u Africi: što države dobavljačice mogu učiniti kako bi smanjile rizik od preusmjeravanja?”;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        tri terenska istraživačka posjeta stručne radne skupine u tri odabrane afričke zemlje, svaki u trajanju od 10 dana, kako bi se pristupilo rješavanju pitanja povezanih sa širenjem i nekontroliranim optjecajem nezakonitog oružja i streljiva (uključujući složenost procesa preusmjeravanja iz ovlaštenih prijenosa ili posjedovanja i problematične prekogranične pojave, kao što je krađa stoke, koje se potiču širenjem nezakonitog oružja i streljiva);
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        tri istraživačka rada o terenskim istraživanjima (na kineskom, engleskom i francuskom jeziku) koja će izraditi stručna radna skupina, s preporukama o praktičnim mjerama potrebnima za rješavanje pitanja nezakonitog oružja i streljiva i posebnim naglaskom na ulozi koju dobavljači oružja u Africi, Kini i Uniji imaju u smanjenju rizika od preusmjeravanja;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        približno 20 bilateralnih sastanaka s afričkim dužnosnicima, kineskim dužnosnicima i dužnosnicima država članica kako bi se razmijenile i učinkovito priopćile preporuke stručne radne skupine, ojačala osviještenost i politička potpora kooperativnim projektima na službenoj razini;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        izradu i širenje istraživačkog izvješća (na kineskom, engleskom i francuskom jeziku) o nezakonitom širenju oružja i streljiva u Africi, u kojem će se ocijeniti učinkovitost aktualnih mjera i koje će sadržavati preporuke za provedive projekte kojima će se pomoći u boljem rješavanju pitanja nezakonitog oružja i streljiva te tako smanjiti njihov štetan učinak i pridonijeti većem nacionalnom, regionalnom i međunarodnom miru i sigurnosti. U izvješću će se posebna pozornost posvetiti ulozi koju dobavljači oružja u Africi, Kini i Uniji imaju u smanjenju rizika od preusmjeravanja oružja u Africi;
                     
                  
                        (h)
                     
                     
                        održavanje završnog seminara u Kini kako bi se priopćile preporuke proizašle iz procesa istraživanja i dijaloga te pokazale koristi od suradnje Afrike, Kine te Unije i država članica i od sudjelovanja u zajedničkim aktivnostima, te kako bi se uspostavili postupci za održivost dijaloga u budućnosti.
                     
                  1.2.3.   Rezultati
            
                        —
                     
                     
                        veća razina svijesti, znanja i razumijevanja 500 aktera političkih zajednica u Africi, Kini i Uniji, što obuhvaća dužnosnike nadležne za kontrolu izvoza konvencionalnog oružja, znanstvenike, parlamentarne zastupnike, nevladine organizacije, predstavnike industrije i novinare, u pogledu čimbenika koji doprinose širokoj dostupnosti nezakonitog oružja i streljiva u Africi, ključnih pitanja i učinaka na terenu te ulozi i odgovornosti koju države dobavljačice oružja imaju u smanjenju rizika od preusmjeravanja pri prijenosu oružja;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bolji dijalog, interakcija i suradnja 60 afričkih dužnosnika, kineskih dužnosnika te dužnosnika Unije i dužnosnika država članica u pogledu sprečavanja i suzbijanja preusmjeravanja oružja i streljiva, među ostalim zahvaljujući utvrđivanju područja za praktičnu suradnju između Afrike, Kine i Unije, što će doprinijeti smanjenju preusmjeravanja oružja i streljiva u Africi;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        smanjenje broja slučajeva preusmjeravanja oružja i streljiva neovlaštenim i destabilizirajućim subjektima u Africi;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pružanje potpore provedbi Glavnog plana Afričke unije s praktičnim koracima za ušutkavanje oružja u Africi do 2020. te Akcijskog programa UN-a za borbu protiv nezakonitog SALW-a;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        veća usklađenost nacionalnih normi i propisa u Africi i Kini s međunarodnim standardima za kontrolu izvoza oružja, kao što je Ugovor o trgovini oružjem, kako bi se smanjio rizik od preusmjeravanja pri trgovini oružjem;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ponovno uvrštavanje pitanja kontrole oružja u dnevni red FOCAC-a kao ključne početne točke za unapređenje dijaloga i suradnje između Afrike i Kine u pogledu sprečavanja preusmjeravanja oružja neovlaštenim i destabilizirajućim akterima u Africi;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        izrada skupa analizâ problema nezakonitog oružja i streljiva u Africi temeljenih na dokazima, na temelju zajedničkih terenskih istraživanja stručnjaka iz Afrike, Kine i Unije, koja će doprinijeti boljem općem razumijevanju pitanja preusmjeravanja i ponovnog prijenosa oružja neovlaštenim i destabilizirajućim akterima u Africi te koja će Africi, Kini i Uniji poslužiti kao jači zajednički temelj za učinkovitiju suradnju s ciljem rješavanja problema;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        utvrđivanje praktičnih sredstava za otklanjanje prijetnji povezanih sa širenjem nezakonitog oružja i streljiva te potrebe za kolektivnim i kooperativnim međunarodnim odgovorima u skladu s najvažnijim međunarodnim i regionalnim obvezama i inicijativama politika, kao što su Akcijski program UN-a za borbu protiv nezakonitog SALW-a, Međunarodni instrument za praćenje, Program održivog razvoja do 2030., Ugovor o trgovini oružjem, Strategija Afričke unije za kontrolu nezakonitog širenja i optjecaja malog i lakog oružja te nezakonite trgovine njime, Strateški plan za suradnju EU-a i Kine do 2020., strategija EU-a za Kinu, Strategija EU-a protiv nezakonitog vatrenog oružja, malog i lakog oružja i pripadajućeg streljiva te relevantne strategije i akcijski planovi regionalnih ekonomskih zajednica;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bolja sposobnost afričkih nacionalnih tijela i regionalnih organizacija da utvrde konkretne potrebe za tehničkom pomoći te prepoznavanje odgovarajućih platformi u okviru njihova dijaloga s Kinom i EU-om za usmjeravanje resursa kako bi se odgovorilo na te potrebe.
                     
                  2.   Sudionici i mjesta održavanja seminara/radionica te završnih i uvodnih događanja
            Osim ako je u tekstu ovog Priloga navedeno drukčije, Saferworld će predložiti moguće sudionike i mjesta održavanja seminara i drugih događanja predviđenih u okviru projekta, a zatim će ih potvrditi VP u savjetovanju s nadležnim tijelima Vijeća.
            3.   Rod
            Saferworld će u strategije i aktivnosti povezane s provedbom ovog projekta uključiti rodnu dimenziju kako bi žene i muškarci mogli ravnopravno utjecati na projekt, sudjelovati u njemu i ostvariti koristi od njega. Saferworld će u najvećoj mogućoj mjeri poticati projektne partnere da predlažu rodno mješovite delegacije za sudjelovanje u projektnim aktivnostima te da osiguraju da u svim seminarima i studijskim posjetima bude obuhvaćeno pitanje rodnog učinka nezakonitog oružja i streljiva.
            4.   Partneri
            Predviđa se da će glavni projektni partneri biti Kinesko udruženje za kontrolu oružja i razoružanje te Centar za sigurnosna istraživanja i informacije (Kenija).
            5.   Upravljački odbor
            Upravljački odbor ovog projekta sastojat će se od po jednog predstavnika VP-a, Komisije i Saferworlda. Upravljački odbor preispitivat će provedbu ove Odluke svakih šest mjeseci, među ostalim, upotrebom elektroničkih načina komunikacije.
            6.   Izvješćivanje
            Saferworld će dostavljati opisna polugodišnja izvješća radi preispitivanja napretka u ostvarenju rezultata projekta. Također će dostavljati godišnja opisna i financijska izvješća te će dostaviti završno izvješće u roku od šest mjeseci nakon kraja provedbenog razdoblja.
            7.   Vidljivost Unije i dostupnost materijala za pomoć
            Materijalima izrađenima u okviru projekta i internetskim stranicama projekta osigurat će se vidljivost Unije, posebno na temelju logotipa i grafičkog dijagrama iz Priručnika za komunikaciju i vidljivost vanjskog djelovanja Europske unije. Delegacije Unije trebale bi sudjelovati u događanjima u trećim zemljama kako bi se unaprijedili političko daljnje djelovanje i vidljivost.
            
               (1)  Odluka Vijeća ZVSP 2018/299 od 26. veljače 2018. o promicanju Europske mreže neovisnih skupina za strateško promišljanje o neširenju oružja i razoružanju kao potpora provedbi Strategije EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje (SL L 56, 28.2.2018., str. 46.).
            
               (2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2018/101 od 22. siječnja 2018. o promicanju učinkovitih kontrola izvoza oružja (SL L 17, 23.1.2018., str. 40.).
            
               (3)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/2283 od 11. prosinca 2017. za potporu globalnog mehanizma izvješćivanja o nezakonitom malom i lakom oružju te drugom nezakonitom konvencionalnom oružju i streljivu kako bi se smanjila opasnost nezakonite trgovine njima („iTrace III”) (SL L 328, 12.12.2017., str. 20.).