CELEX: C2006/036/01
Language: sk
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  22. novembra 2005  vo veci C-384/02 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Københavns Byret): trestné konanie proti Knud Grøngaard, Allan Bang (Smernica 89/592/EHS — Obchodovanie s využitím dôverných informácií — Oznámenie dôverných informácií tretím osobám — Zákaz)

11.2.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 36/1
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (veľká komora)
   z 22. novembra 2005
   vo veci C-384/02 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Københavns Byret): trestné konanie proti Knud Grøngaard, Allan Bang (1)
   
   (Smernica 89/592/EHS - Obchodovanie s využitím dôverných informácií - Oznámenie dôverných informácií tretím osobám - Zákaz)
   (2006/C 36/01)
   Jazyk konania: dánčina
   Vo veci C-384/02, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Københavns Byret (Dánsko) zo 14. augusta 2002 a doručený Súdnemu dvoru 25. októbra 2002, ktorý súvisí s trestným konaním proti Knud Grøngaard, Allan Bang, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, sudcovia J.-P. Puissochet, R. Schintgen, S. von Bahr (spravodajca), J. N. Cunha Rodrigues a R. Silva de Lapuerta, generálny advokát: M. Poiares Maduro, tajomník: H. von Holstein, zástupca tajomníka, vyhlásil 22. novembra 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:
   
               1.
            
            
               Článok 3 písm. a) smernice Rady 89/592/EHS z 13. novembra 1989 o koordinácii právnych predpisov týkajúcich sa obchodovania s využitím dôverných informácií [neoficiálny preklad] zakazuje, aby osoba, ktorá získala dôverné informácie vo svojom postavení zástupcu zamestnancov v správnej rade spoločnosti alebo vo svojom postavení člena výboru pre fúziu skupiny podnikov, oznámila tieto informácie predsedovi profesijnej organizácie, ktorá združuje týchto zamestnancov a ktorá menovala túto osobu za člena výboru pre fúziu, s výnimkou:
               
                           —
                        
                        
                           existencie úzkeho spojenia medzi oznámením a výkonom jej práce, profesie alebo jej funkcií a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nevyhnutnej potreby tohto oznámenia na výkon tejto práce, profesie alebo funkcií.
                        
                     V rámci svojho skúmania musí vnútroštátny súd vo svetle uplatniteľných vnútroštátnych predpisov vziať do úvahy najmä:
               
                           —
                        
                        
                           skutočnosť, že táto výnimka zo zákazu oznámenia dôverných informácií musí podliehať reštriktívnemu výkladu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           okolnosť, že každé ďalšie oznámenie je spôsobilé zvýšiť nebezpečenstvo použitia týchto informácií v rozpore s cieľom smernice 89/592 a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           citlivosť dôvernej informácie.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Článok 3 písm. a) smernice 89/592 zakazuje oznámenie dôverných informácií predsedom profesijnej organizácie spolupracovníkom, ktorí sú uvedení v tretej a štvrtej otázke, s výnimkou podmienok uvedených v odpovedi na prvú a druhú otázku.
               V rámci svojho prieskumu musí vnútroštátny súd vo svetle uplatniteľných vnútroštátnych právnych predpisov zohľadniť najmä kritériá rovnako uvedené v tejto odpovedi.
            
         
      (1)  Ú. v. ES C 7, 11.1.2003.