CELEX: 22002A0130(04)
Language: el
Date: 2002-01-28 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών προς εξασφάλιση της από 28ης Ιανουαρίου 2002 προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών

Avis juridique important

|

22002A0130(04)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών προς εξασφάλιση της από 28ης Ιανουαρίου 2002 προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 028 της 30/01/2002 σ. 0132 - 0132

Συμφωνίαυπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών προς εξασφάλιση της από 28ης Ιανουαρίου 2002 προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδώνΑ. Επιστολή της ΚοινότηταςΠάαρλ, 28 Ιανουαρίου 2002Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών, η οποία υπογράφεται σήμερα.Μέχρις ότου τεθεί σε ισχύ η εν λόγω συμφωνία, έχω την τιμή να σας προτείνω την εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής προσωρινή εφαρμογή, από 28ης Ιανουαρίου 2002, όλων των διατάξεων της συμφωνίας καθώς και των σχετικών Παραρτημάτων, Πρωτοκόλλων και Δηλώσεων.Προκειμένου να διασφαλισθεί ότι ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών θα εφαρμόζονται όπως έχει αρχικά προβλεφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, σας προτείνω η μεταβατική περίοδος για την προστασία των ειδικών ονομασιών που απαριθμούνται στο άρθρο 6 της συμφωνίας να αρχίσει από 1ης Ιανουαρίου 2002.Εάν τα ανωτέρω γίνουν αποδεκτά από τη Νότια Αφρική, η παρούσα επιστολή μαζί με την επιβεβαίωσή σας θα αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής.Με εκτίμησηΕξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΒ. Επιστολή της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Νοτίου ΑφρικήςΠάαρλ, 28 Ιανουαρίου 2002Κύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω λήψη της σημερινής σας επιστολής, η οποία έχει ως εξής: "Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών, η οποία υπογράφεται σήμερα.Μέχρις ότου τεθεί σε ισχύ η εν λόγω συμφωνία, έχω την τιμή να σας προτείνω την εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής προσωρινή εφαρμογή, από 28ης Ιανουαρίου 2002, όλων των διατάξεων της συμφωνίας καθώς και των σχετικών Παραρτημάτων, Πρωτοκόλλων και Δηλώσεων.Προκειμένου να διασφαλισθεί ότι ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής σχετικά με το εμπόριο οινοπνευματωδών θα εφαρμόζονται όπως έχει αρχικά προβλεφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νοτίου Αφρικής, σας προτείνω η μεταβατική περίοδος για την προστασία των ειδικών ονομασιών που αναφέρονται στο άρθρο 6 της συμφωνίας να αρχίσει από 1ης Ιανουαρίου 2002.Εάν τα ανωτέρω γίνουν αποδεκτά από τη Νότια Αφρική, η παρούσα επιστολή μαζί με την επιβεβαίωσή σας θα αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής."Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Δημοκρατία της Νοτίου Αφρικής συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.Με εκτίμησηΕξ ονόματος της Δημοκρατίας της Νοτίου Αφρικής