CELEX: 62012CN0527
Language: mt
Date: 2012-11-20 00:00:00
Title: Kawża C-527/12: Rikors ippreżentat fl- 20 ta’ Novembru 2012 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja

26.1.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 26/36
            
         Rikors ippreżentat fl-20 ta’ Novembru 2012 — Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   (Kawża C-527/12)
   2013/C 26/68
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Maxian Rusche, F. Erlbacher, aġenti)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
   
      Talbiet tar-rikorrenti
   
   
               —
            
            
               tikkonstata li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 288 TFUE, l-Artikolu 108(2) TFUE, il-prinċipju ta’ effettività, l-Artikolu 14(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, tat-22 ta’ Mejju 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE (1), kif ukoll taħt l-Artikoli 1, 2 u 3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/471/UE tal-14 ta’ Diċembru 2010, dwar għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Ġermanja lill-grupp Biria (C 38/05 (ex NN 52/04)) (2), billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji kollha sabiex tippermetti l-eżekuzzjoni immedjata u effettiva tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni permezz tal-irkupru tal-għajnuna mill-Istat mogħtija;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 288 TFUE, l-Artikolu 108(2) TFUE, il-prinċipju ta’ effettività, l-Artikolu 14(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE, kif ukoll taħt l-Artikoli 1, 2 u 3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/471/UE, tal-14 ta’ Diċembru 2010, dwar għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Ġermanja lill-grupp Biria (C 38/05 (ex NN 52/04)), billi ma ħaditx il-miżuri neċessarji kollha sabiex tippermetti l-eżekuzzjoni immedjata u effettiva tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni permezz tal-irkupru tal-għajnuna mill-Istat mogħtija.
   Il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-mezz magħżul mill-konvenuta għall-finijiet tal-irkupru tal-għajnuna, jiġifieri l-fatt li tinvoka dritt ta’ natura ċivili u li tressaq azzjoni għal eżekuzzjoni, quddiem il-qrati ċivili Ġermaniżi, ma huwiex adatt sabiex jippermetti l-eżekuzzjoni immedjata u effettiva tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni. Sussidjarjament, il-Kummissjoni ssostni li, sal-jum tal-preżentata tar-rikors, il-konvenuta ma kinitx użat, għall-finijiet tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, it-titolu provviżojru li jrriżulta mis-sentenza mogħtija fil-kontumaċja.
   
      (1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 339
   
      (2)  ĠU L 195, p. 55.