CELEX: 52012PC0163
Language: es
Date: 2012-04-04
Title: 

|
			
		
		
		52012PC0163
		
			Propuesta de REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO que modifica el Reglamento (UE) nº 492/2010, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de ciclamato sódico originario, entre otros países, de la República Popular China /* COM/2012/0163 final - 2012/0081 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1.           Contexto de la propuesta 
   || Motivación y objetivos de la propuesta La presente propuesta se refiere a la aplicación del Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea («el Reglamento de base»), en el procedimiento relativo a las importaciones de ciclamato sódico originario, entre otros países, de la República Popular China. 
   || Contexto general La presente propuesta se enmarca en el contexto de la aplicación del Reglamento de base y es el resultado de una investigación efectuada de conformidad con los requisitos de fondo y de procedimiento establecidos en dicho Reglamento. 
   || Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta Las medidas actualmente en vigor fueron impuestas por el Reglamento (UE) nº 492/2010 del Consejo sobre las importaciones de ciclamato sódico originario, entre otros países, de la República Popular China. 
   || Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión No aplicable. 
 2.           Consulta de las partes interesadas y evaluación de impacto 
   || Consulta de las partes interesadas 
   || Se brindó a las partes interesadas en el procedimiento la oportunidad de defender sus intereses durante la investigación, tal como establece el Reglamento de base. 
   || Obtención y utilización de asesoramiento técnico 
   || No se ha necesitado asesoramiento externo. 
   || Evaluación de impacto La presente propuesta es el resultado de la aplicación del Reglamento de base. El Reglamento de base no prevé una evaluación general de impacto, pero contiene una lista exhaustiva de condiciones que deben evaluarse. 
 3.           Aspectos jurídicos de la propuesta 
   || Resumen de la acción propuesta El 17 de febrero de 2011, la Comisión inició una reconsideración provisional de las medidas vigentes con respecto al ciclamato sódico originario de la República Popular China en respuesta a la solicitud formulada por la industria de la Unión. La solicitud se basa en indicios razonables de que el mantenimiento de la medida aplicada a Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd al nivel actual resulta insuficiente para contrarrestar el dumping perjudicial. La propuesta de Reglamento del Consejo adjunta se basa en las conclusiones de la investigación realizada, que se ha limitado al examen del dumping en lo que respecta a un grupo de productores. En la investigación se ha comprobado que el nivel de dumping es superior al de la investigación original y que los cambios de circunstancias que han llevado al incremento del dumping son de carácter duradero. Por tanto, se propone que el Consejo adopte la propuesta de Reglamento modificador adjunta. 
   || Base jurídica Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea 
   || Principio de subsidiariedad La propuesta es competencia exclusiva de la Unión. Por consiguiente, no se aplica el principio de subsidiariedad. 
   || Principio de proporcionalidad La propuesta respeta el principio de proporcionalidad por las razones que se exponen a continuación. 
   || La forma de la medida es la descrita en el Reglamento de base y no deja ningún margen para adoptar decisiones nacionales. 
   || No son aplicables las indicaciones relativas a la forma de reducir al mínimo y adecuar al objetivo de la propuesta la carga administrativa y financiera que soportan la Unión, los gobiernos nacionales, las administraciones regionales y locales, los agentes económicos y los ciudadanos. 
   || Instrumentos elegidos 
   || Instrumentos propuestos: Reglamento de ejecución 
   || Otros medios no serían adecuados por el motivo siguiente: el Reglamento de base no contempla ninguna otra posibilidad. 
 4.           Repercusiones presupuestarias 
   || La propuesta no tiene incidencia alguna en el presupuesto de la Unión. 
2012/0081 (NLE)
Propuesta de
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO
que modifica el Reglamento (UE)
nº 492/2010, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre
las importaciones de ciclamato sódico originario, entre otros países, de la
República Popular China
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea, 
Visto el Reglamento (CE)
nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativo a la
defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países
no miembros de la Comunidad Europea («el Reglamento de base»)[1], y, en particular,
su artículo 9, apartado 4, y su artículo 11, apartados 3, 5 y 6,
Vista la propuesta presentada por la
Comisión Europea («la Comisión»), previa consulta al Comité Consultivo,
Considerando lo siguiente:
1.           PROCEDIMIENTO
1.1.        Medidas en vigor
(1)       En virtud del Reglamento
(CE) nº 435/2004[2],
el Consejo, a raíz de una investigación antidumping («la investigación
original»), impuso un derecho antidumping definitivo a las importaciones de
ciclamato sódico originario de la República Popular China («China» o «el país
afectado») o de Indonesia. Mediante el Reglamento (UE) nº 492/2010[3], a raíz de una
reconsideración por expiración, el Consejo estableció un derecho antidumping
definitivo por un nuevo periodo de cinco años. Las medidas se situaron al nivel
del dumping y consistían en derechos antidumping específicos. En lo que respecta
a China, el tipo del derecho oscila entre 0 y 0,11 EUR/kg para determinados
productores chinos identificados individualmente y el tipo del derecho residual
que se aplica a las importaciones procedentes de los demás productores es de
0,26 EUR/kg («los derechos actuales»).
1.2.        Solicitud de
reconsideración 
(2)       Productos Aditivos S.
A., el único productor de ciclamato sódico de la Unión y el denunciante de la
investigación original («el denunciante»), presentó una solicitud de
reconsideración provisional parcial («la reconsideración actual») de
conformidad con el artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base. El alcance
de la solicitud se limitaba al dumping y a Golden Time Enterprise (Shenzhen)
Co., Ltd. («GT Enterprise» o «la empresa afectada»), miembro del grupo Rainbow
Rich («el grupo de empresas afectado», «grupo Rainbow» o «Rainbow»), que fue
también uno de los productores chinos identificados individualmente en la
investigación original. El derecho antidumping aplicable a las importaciones de
productos fabricados por GT Enterprise es de 0,11 euros/kg y el derecho
aplicable a las importaciones de las demás empresas productoras del grupo de
empresas afectado es de 0,26 euros/kg (es decir, el tipo del derecho residual).

(3)       El denunciante
proporcionó indicios razonables de que las medidas existentes ya no son
suficientes para contrarrestar el dumping perjudicial. 
1.3.        Inicio de una
reconsideración provisional parcial
(4)       Habiendo determinado,
previa consulta al Comité Consultivo, que la solicitud contenía indicios
razonables que justificaban el inicio de una reconsideración provisional
parcial, la Comisión, mediante un anuncio de inicio publicado el 17 de febrero
de 2011 en el Diario Oficial de la Unión Europea[4], inició una
reconsideración provisional parcial con arreglo al artículo 11, apartado 3, del
Reglamento de base, limitada al examen del dumping con respecto a GT
Enterprise. 
1.4.        Producto afectado y
producto similar 
(5)       El producto objeto de
reconsideración es el ciclamato sódico originario de la República Popular China
(«el producto afectado»), actualmente clasificado en el código NC ex 2929 90
00. 
(6)       Como las investigaciones
previas, la investigación actual ha demostrado que el producto afectado
producido en China y vendido a la Unión tiene las mismas características
físicas y químicas y los mismos usos que el fabricado y vendido en el mercado
interior de Indonesia, que se ha utilizado como país análogo en la
reconsideración actual. Por lo tanto, se concluye que los productos vendidos en
el mercado nacional indonesio y los vendidos por el grupo de empresas afectado
en el mercado de la Unión son similares a tenor del artículo 1, apartado 4, del
Reglamento de base. 
1.5.        Partes afectadas
(7)       La Comisión comunicó
oficialmente al denunciante, a la empresa afectada y a los representantes del
país afectado el inicio de la reconsideración actual. Asimismo, la Comisión
comunicó la apertura del procedimiento a los productores de Indonesia, ya que
se preveía utilizar a Indonesia como posible país análogo. 
(8)       Se
dio a las partes interesadas la oportunidad de presentar sus opiniones por
escrito y de solicitar una audiencia en el plazo establecido en el anuncio de
inicio. Se concedió audiencia a todas las partes interesadas que lo solicitaron
y que demostraron que existían razones particulares por las que debían ser
oídas.
(9)       Para obtener la
información que consideraba necesaria para su investigación, la Comisión envió
un cuestionario a la empresa afectada y recibió respuestas de cinco empresas
del grupo Rainbow en los plazos fijados al efecto. Como el grupo Rainbow está
compuesto actualmente de dos empresas productoras (una de ellas GT Enterprise),
un proveedor de materias primas, una empresa que trabajaba anteriormente con el
producto afectado pero ahora inactiva, así como un comerciante de Hong Kong, la
reconsideración abarcó las actividades de todo el grupo. La Comisión también
envió cuestionarios a los productores indonesios. Un productor indonesio se
mostró dispuesto a facilitar información para la reconsideración actual y
respondió parcialmente al cuestionario.
(10)     La Comisión recabó y
verificó toda la información que consideró necesaria para el análisis del trato
de economía de mercado y del trato individual, así como para la determinación
del dumping. La Comisión llevó a cabo visitas de inspección en los locales de
los siguientes miembros del grupo de empresas afectado: 
–              
Golden Time Enterprises (Shenzhen) Co. Ltd.,
Shenzhen, China («GT Enterprise»)
–              
Jintian Industrial (Nanjing) Co. Ltd.,
Nanjing, China,
–              
Golden Time Chemical (Jiangsu) Co. Ltd.,
Jiangsu, China,
–              
Nanjing Jinzhang Industrial Co. Ltd., Nanjing,
China,
–              
Rainbow Rich Ltd., Hong Kong.
1.6.        Periodo de la
investigación de reconsideración
(11)     La investigación sobre el
dumping abarcó el periodo comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre
de 2010 («el periodo de la investigación de reconsideración» o «PIR»).
2.           RESULTADOS DE LA
INVESTIGACIÓN 
2.1.        Trato de economía de
mercado (TEM)
(12)     En las investigaciones
antidumping referentes a las importaciones originarias de China, cuando se
demuestra que los productores cumplen los criterios establecidos en el artículo
2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base, el valor normal se determina
de acuerdo con el artículo 2, apartados 1 a 6, de dicho Reglamento. De manera
concisa, y solo para facilitar la consulta, a continuación se resumen los
criterios que figuran en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de
base, cuyo cumplimiento deben demostrar las empresas solicitantes: 
–              
las decisiones y los costes de las empresas se
adoptan en función de las condiciones del mercado sin interferencias
significativas del Estado, y los costes de los principales insumos reflejan
sustancialmente los valores de mercado;
–              
los libros contables son auditados con
independencia conforme a las normas internacionales de contabilidad y se
utilizan a todos los efectos,
–              
no existen distorsiones significativas
heredadas del sistema anterior de economía no sujeta a las leyes del mercado,
–              
la legislación relativa a la propiedad y a la
quiebra garantiza la seguridad jurídica y la estabilidad,
–              
las operaciones de cambio se efectúan a los
tipos de mercado.
(13)     El grupo de empresas
afectado solicitó TEM de conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra b),
del Reglamento de base y presentó formularios de solicitud de cuatro
productores establecidos en la República Popular China. La Comisión recabó y
comprobó en los locales de las empresas toda la información presentada en la
solicitud de las empresas que consideró necesaria.
(14)     La reconsideración actual
ha puesto de manifiesto que la situación de la empresa afectada ha cambiado con
respecto a la investigación original. Se ha constatado que GT Enterprise ya no
cumple todos los criterios de TEM. Además, en comparación con la investigación
original, el grupo Rainbow se ha reestructurado y ampliado. Las demás empresas
del grupo que han presentado formularios de solicitud no han demostrado cumplir
todos los criterios necesarios para obtener TEM.
(15)     Por lo que se refiere al
primer criterio, relativo a las decisiones comerciales y la interferencia del
Estado, se ha constatado que la administración local tiene poder para
intervenir en la contratación y el despido de personal de una empresa del
grupo. Además, la administración local es un importante accionista de la
empresa productora de materias primas. Se han detectado indicios de
interferencia significativa del Estado en el suministro de materias primas a la
empresa (electricidad y agua) y de la empresa a sus empresas vinculadas, en costes
de mano de obra y en las operaciones y la toma de decisiones de esta empresa. Por
ejemplo, el accionista estatal ha subcontratado personal al productor de
materias primas en unas condiciones que la empresa no ha especificado. Además,
la empresa ha sido continuamente deficitaria por vender materias primas a
precios anormalmente bajos a sus empresas vinculadas y sin otra compensación, por
ejemplo en forma de distribución de beneficios. Mediante la acumulación de
estas pérdidas, el productor de materias primas de propiedad estatal influyó en
las decisiones de las empresas vinculadas en lo que respecta a la compra de
materias primas para la producción de ciclamato sódico. Por último, se han
detectado interferencias e influencia de una agencia de la administración local
en las decisiones de financiación e inversión de otra empresa del grupo.
(16)     En cuanto al segundo
criterio, relativo a la contabilidad, la investigación ha demostrado que los
libros contables de todos los miembros del grupo de empresas afectado no
cumplen las normas internacionales de contabilidad, ya que se han constatado
una serie de insuficiencias y errores de contabilidad importantes, que los
auditores no han notificado. 
(17)     En relación con el tercer
criterio, se han detectado distorsiones heredadas del sistema de economía no
sujeta a las leyes del mercado, reflejadas en el suministro gratuito de
inversiones en infraestructuras a una empresa del grupo. La misma empresa se ha
beneficiado de condiciones favorables de alquiler de los terrenos que utiliza.
Las demás empresas del grupo no han demostrado que adquieran sus derechos de
utilización del terreno a cambio de una contraprestación y/o que la
contraprestación refleje el valor de mercado. Por último, una empresa no ha
demostrado que algunos de los activos que se le han cedido lo hayan sido
mediante contraprestación monetaria o a precios que reflejen los valores de
mercado.
(18)     Por último, se ha
constatado que las empresas cumplen los criterios cuarto y quinto, ya que están
sujetas a una legislación sobre quiebra y propiedad que garantiza estabilidad y
seguridad jurídica. Las operaciones de cambio de moneda se han realizado al
tipo oficial publicado por el Banco de China o siguiendo dicho tipo.
(19)     Se
dio al grupo de empresas afectado y al denunciante la oportunidad de presentar
comentarios sobre estas conclusiones. El denunciante no formuló observaciones,
pero el grupo de empresas afectado presentó objeciones por varios motivos.
Algunas de estas observaciones se reiteraron tras la comunicación definitiva de
los hechos y las consideraciones sobre cuya base se propuso imponer las medidas
definitivas. Las más importantes observaciones recibidas se describen en los
considerandos siguientes. 
(20)     El grupo Rainbow afirmó
en primer lugar que la Comisión había impuesto la obligación de volver a
obtener TEM de manera ilegal, ya que el grupo obtuvo TEM en la investigación
original y en la reconsideración por expiración y, por tanto, se había
incumplido la obligación jurídica de aplicar en las reconsideraciones la misma
metodología aplicada en la investigación original. El grupo sostuvo que la
Comisión no había demostrado que las circunstancias de esta empresa hubieran
cambiado de forma que se justifique aplicar un método diferente al aplicado en
la investigación original. Según dichas alegaciones, varios de los problemas
identificados por la Comisión ya existían en el momento de la investigación
original y, por consiguiente, las nuevas conclusiones de la Comisión no eran
resultado de circunstancias nuevas, sino simplemente de una interpretación
diferente de las mismas circunstancias.
(21)     Es preciso señalar que,
contrariamente a la afirmación del demandante, en la reconsideración actual se
ha aplicado la misma metodología que en la investigación original, aunque se ha
tenido debidamente en cuenta que determinadas circunstancias han cambiado con
respecto a la investigación original. Aunque las alegaciones del demandante podrían
ser correctas en relación con determinados hechos que efectivamente eran idénticos
durante la investigación original y durante la actual, concretamente en
relación con el acuerdo relativo al derecho de uso de los terrenos de GT
Enterprise, cabe señalar lo que se expone a continuación. La reconsideración
actual ha puesto de manifiesto otros elementos que, aunque ya existían durante
la investigación original, no fueron notificados en ese momento por GT
Enterprise, como que la administración local tenía poder para aprobar la
contratación y el despido de personal de la empresa. Por último, las
circunstancias de la empresa también han cambiado desde la investigación
original en relación con el segundo criterio, ya que en la reconsideración
actual se ha establecido que, durante el PIR, GT Enterprise no disponía de
libros contables auditados de forma independiente de acuerdo con normas
internacionales de contabilidad y que se apliquen a todos los efectos.
(22)     Más tarde el demandante
explicó que, dado que en la investigación original había presentado los mismos
estatutos que en la reconsideración actual, considera que había informado de
que la administración local tenía poder para aprobar la contratación y el
despido del personal de la empresa. Sin embargo, la traducción de este
documento facilitada por el demandante tanto en la investigación original como
en la actual, era incompleta, ya que no mencionaba las prerrogativas que los
estatutos otorgan a la administración local. 
(23)     El grupo Rainbow también
alegó que el TEM se introdujo para los países con una economía en transición,
es decir, de un antiguo sistema de economía planificada a una economía de
mercado. Por tanto, no es lógico exigir a una empresa que ya ha obtenido TEM
que, en una reconsideración provisional, vuelva a presentar pruebas suficientes
de que todavía reúne las condiciones para obtener TEM. A este respecto,
conviene observar que no hay ninguna disposición en el Reglamento de base que
apoye dicha interpretación y que impida la aplicación del artículo 2, apartado
7, letra c), del Reglamento de base en reconsideraciones iniciadas con arreglo
al artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base. Así pues, hubo que rechazar
esta alegación.
(24)     El grupo Rainbow también alegó
el requisito de procedimiento previsto en el artículo 2, apartado 7, letra c),
según el cual el TEM debe determinarse en los tres meses siguientes al inicio
de la investigación. El propio grupo Rainbow reconoce que la superación de este
plazo no es, en sí, motivo suficiente para impugnar los resultados de la
investigación, pero señala que los servicios de la Comisión ya disponían de
toda la información necesaria para calcular el margen de dumping cuando se
comunicaron las conclusiones sobre el TEM. En su argumentación, no obstante, el
grupo Rainbow pasa por alto que, pese a que la Comisión, por cuestiones de eficacia
administrativa, solicitó y verificó toda la información necesaria del grupo de
empresas afectado al mismo tiempo, no había tenido a su disposición información
sobre el país análogo que habría permitido determinar el margen de dumping en
caso de denegar el TEM. De hecho, la Comisión obtuvo la información sobre el
valor normal en el país análogo después de haber comunicado al grupo Rainbow
las conclusiones sobre el TEM. Así pues, el calendario de determinación del TEM
no ha podido influir sobre su contenido. A la luz de lo anteriormente expuesto,
esta alegación se rechaza por infundada. 
(25)     Con respecto al primer
criterio, se indicó, como comentario general, que la posibilidad teórica de la
influencia del Estado o control estatal per se no significa automáticamente
que haya una interferencia real y significativa del Estado en el sentido del
artículo 2, apartado 7, letra c). El grupo Rainbow citó repetidamente una
sentencia del Tribunal de Primera Instancia[5]
para argumentar que el control del Estado no debe asimilarse a una
interferencia significativa del Estado, ya que esto «lleva a excluir, en
principio, a las sociedades controladas por el Estado de la aplicación del EEM,
independientemente del contexto fáctico, jurídico y económico concreto en el que
operen». El grupo Rainbow alegó además que obligar a los solicitantes de TEM a
demostrar que el Estado nunca puede interferir en las decisiones de la empresa
supone una carga irrazonable de la prueba. También afirmó que, para que no se
cumpla el primer criterio, el Estado debe hacer que las decisiones de la
empresa sean incompatibles con consideraciones de mercado. 
(26)     Contrariamente a estas
afirmaciones del grupo Rainbow, en la investigación actual se ha constatado una
interferencia específica y significativa del Estado en las operaciones de
varias empresas del grupo. En el caso de la empresa del grupo en la que la
contratación y el despido de personal están sujetos a la aprobación de la
autoridad local, las propias normas de funcionamiento interno de la empresa, es
decir, sus estatutos, prevén claramente que el Estado tiene competencia para
interferir en sus decisiones operativas. En el caso de otra empresa de grupo,
se ha comprobado que el socio estatal ha ejercido influencia sobre la empresa de
forma incompatible con consideraciones de mercado. En primer lugar, el socio
estatal ha aportado la mayoría del capital de esta empresa, sin que esto se
refleje en su porcentaje de propiedad de la empresa. En segundo lugar, las
actividades de la empresa han sido siempre deficitarias, lo que perjudica al
socio estatal, sobre todo teniendo en cuenta el capital que ha invertido. En
tercer lugar, el propio socio estatal ha incurrido en continuas pérdidas al
suministrar insumos tales como agua y electricidad a la empresa del grupo por
debajo del precio de mercado sin recibir un pago adecuado.
(27)     En cuanto a la conclusión
relativa a la interferencia del Estado en las decisiones de financiación e
inversión de otro miembro del grupo de empresas afectado, se alegó que las conclusiones
factuales de la Comisión sobre un préstamo y sus condiciones eran incorrectas.
La Comisión, sin embargo, dispone de pruebas, recogidas durante la
verificación, que muestran que la empresa recibió de una agencia de la
administración local la orden de suscribir un préstamo que no estaba vinculado
a sus operaciones empresariales. La empresa razonó que las decisiones de
financiación se tomaron como un favor prestado a esta agencia gubernamental y
no como una obligación, y que la operación no tenía riesgo para la empresa, ya
que podía compensarla mediante el impago de facturas de servicios públicos que
le emitía la agencia. Las pruebas recogidas por la Comisión demuestran que el
derecho de uso de los terrenos de la empresa se utiliza indirectamente como
garantía en la operación financiera y que, por tanto, la empresa asume un
riesgo significativo. El derecho de uso del terreno fue adquirido a través de
la misma agencia gubernamental a la que la empresa alega solo haber prestado un
favor. La alegación de que podía obtener una compensación mediante el impago de
servicios públicos muestra una incomprensión de base de las normas contables
básicas (compensación) y contradice la alegación adicional de la empresa de que
la influencia sobre las operaciones financieras como tales no implica una
influencia sobre «las decisiones de las empresas sobre precios, costes y
consumos», como exige el artículo 2, apartado 7, letra c). Además, la agencia
gubernamental influye de forma clara y significativa en las decisiones de
inversión, ya que el acuerdo relativo al derecho de uso de los terrenos de la
empresa establece requisitos específicos sobre la inversión que ha de realizar
la empresa que van más allá de la reglamentación local sobre ocupación del
suelo, a diferencia de lo que alegó la empresa. Por tanto, se rechaza la
alegación de que la interferencia del Estado sobre las decisiones de
financiación e inversión no implica una influencia con arreglo al artículo 2,
apartado 7, letra c). 
(28)     En cuanto a la empresa
del grupo que fabrica una de las materias primas utilizadas en la producción de
ciclamato sódico, se alegó que cualquier deficiencia en relación con el proceso
de toma de decisiones y de la situación financiera de la empresa tendría una
repercusión muy limitada, ya que las materias primas producidas por esta
empresa solo representan en torno al 10 % de los costes de producción del
ciclamato sódico. Dado que la Comisión pudo calcular la diferencia entre el
precio de las ventas rentables y el precio de venta real de la materia prima,
la empresa propone que sería más apropiado ajustar los costes de las materias
primas adquiridas a precio reducido en lugar de rechazar el TEM. No obstante, el
objetivo de la evaluación del TEM es comprobar que los insumos reflejan los valores
de mercado y que las decisiones empresariales se adoptan en respuesta a señales
del mercado. Cabe señalar que el artículo 2, apartado 7, letra c), del
Reglamento de base exige explícitamente que, para que se cumplan las
condiciones de obtención de TEM, los costes de los principales consumos deben
reflejar sustancialmente los valores del mercado, y no hace referencia a la
posibilidad de ajustar los costes distorsionados de los principales insumos.
Por consiguiente, debe rechazarse esta alegación.
(29)     La alegación de la
empresa relativa a los precios anormalmente bajos pagado por el agua, la
electricidad y los costes laborales en el sentido de que no son insumos
principales por representar solo en torno al 14 % del coste total de
producción de la materia prima, tuvo que ser rechazada ya que se considera que,
tanto de forma individual como conjunta, constituye un elemento de coste
suficientemente importante para tener incidencia en los costes totales de la
empresa. En el caso de los costes de mano de obra, cabe señalar además que no
fue posible verificar plenamente estos elementos, ya que la empresa no
proporcionó los contratos ni ninguna otra documentación. Por consiguiente, no
pudo determinarse que estos costes reflejen los valores del mercado. 
(30)     Con respecto al segundo
criterio, se alegó que la Comisión no había tenido en cuenta el principio de
materialidad, según el cual las omisiones o inexactitudes de datos solo son
significativas si pueden influir en las decisiones económicas tomadas por los usuarios
sobre la base de los estados financieros y que tampoco era necesario que el
auditor notificara las deficiencias no significativas.
(31)     Contrariamente a las
alegaciones del grupo, la contabilidad de las empresas presenta deficiencias
graves en relación con los principios básicos de contabilidad (el siguiente
considerando ofrece información más detallada al respecto). En segundo lugar,
la obligación de presentar libros contables claros para obtener TEM no tiene
por finalidad la toma de decisiones económicas del usuario, sino garantizar que
los estados financieros ofrecen una imagen fiel de los ingresos, costes, etc.
El objetivo de la investigación en la que se determina el TEM es establecer si
la contabilidad se lleva y audita con arreglo a las normas internacionales de
contabilidad. 
(32)     El grupo Rainbow negó que
sus empresas incumplan los principios de las NIC y las prácticas contables que
se mencionan en la evaluación del TEM, como los principios de devengo, de
representación justa de las transacciones, de compensación, de continuidad de
las actividades, de clasificación correcta de las partidas del balance, de
reconocimiento de pérdidas, de que la contabilidad solo contenga transacciones
y registros relacionados con la actividad empresarial, de correcta
clasificación y amortización de los gastos con arreglo a las NIC y/o los
principios contables chinos generalmente aceptados sobre reconocimiento del
valor y amortización de activos. Sin embargo, dichos incumplimientos de las NIC
fueron identificados a partir de información proporcionada por el grupo en su
impreso de solicitud de TEM y todos los elementos han sido verificados en las
instalaciones de las empresas. Los argumentos presentados por las empresas al
respecto tras la comunicación de las conclusiones sobre el TEM no han llevado a
modificar la conclusión de que, en lo que se refiere a estas cuestiones, las
empresas no cumplen el segundo criterio. 
(33)     Con respecto al tercer
criterio, el grupo Rainbow alegó que el suministro gratuito de inversiones en
infraestructuras para una empresa constituye una actividad normal que también
se lleva a cabo en las economías de mercado para atraer inversiones y que la
incidencia de esta subvención sobre la situación financiera de la empresa fue
irrelevante durante el PIR. Sin embargo, el hecho de que una empresa pueda
evitar pagar el desarrollo de infraestructuras y, al mismo tiempo, se beneficie
de precios muy bajos de alquiler de los mismos terrenos no refleja una
situación normal de una economía de mercado. Por otra parte, esta ventaja tuvo
una incidencia directa sobre la situación financiera de la empresa de
fabricación y sobre su capacidad para tomar decisiones en respuesta a señales
del mercado.
(34)     Como se ha explicado en
el considerando 21, la Comisión acepta las alegaciones que ha realizado la
demandada sobre el derecho de uso de los terrenos de GT Entreprise. En cambio,
las alegaciones presentadas por las demás sociedades en relación con el derecho
de utilización del suelo no han llevado a modificar las conclusiones, ya que,
en uno de los casos, la propia empresa reconoce no haber pagado la cantidad
acordada por su derecho de uso de los terrenos. En el caso de otra empresa, el
grupo Rainbow alegó que los precios de los terrenos habían aumentado considerablemente
en la región y, por tanto, era normal que el terreno tuviera un valor
significativamente mayor años después de su adquisición. Sin embargo, las
pruebas aportadas por la empresa hacían referencia al incremento de los precios
de viviendas de la región y, por tanto, eran irrelevantes. Por último, el grupo
Rainbow alegó que el enfoque de la Comisión consistente en exigir pruebas
objetivas de que una empresa ha pagado un precio que refleje el valor de
mercado supone una carga irrazonable de la prueba. Sin embargo, el artículo 2,
apartado 7, letra c), del Reglamento de base exige explícitamente que la
solicitud de trato de economía de mercado debe «demostrar adecuadamente que el
productor opera en condiciones de economía de mercado». Por tanto, hubo que rechazar
esta alegación. 
(35)     El grupo Rainbow impugnó
la conclusión relativa a los activos transferidos a una empresa sin
contraprestación monetaria o a precios que reflejen el valor de mercado,
argumentando que dicha empresa había dejado de fabricar durante el PIR. Sin
embargo, aunque la empresa dejó de fabricar, seguía vendiendo en su mercado
nacional los productos que había producido previamente. Por tanto, era
necesario evaluar la solicitud de TEM de esta empresa para determinar que no
existen distorsiones significativas heredadas del antiguo sistema de economía
no sujeta a las leyes de mercado que afecten a los precios. 
(36)     Por tanto, se considera
que GT Enterprise no cumple los criterios primero y segundo de obtención de
TEM, que Jintian Industrial (Nanjing) Ltd. no cumple los criterios segundo y
tercero, que Golden Time Chemical (Jiangsu) Ltd. no cumple los criterios
primero, segundo y tercero y de Nanjing Jinzhang Industrial Ltd. no cumple los
criterios primero, segundo y tercero. Si una empresa vinculada asociada con la
producción y venta del producto afectado no obtiene TEM, no puede concederse
este trato al grupo de empresas vinculadas. Por tanto, ya que todas las
empresas evaluadas individualmente para la concesión de TEM incumplen los
criterios pertinentes, se concluye que no puede concederse TEM al grupo
Rainbow. En estas circunstancias, y tras consultar al Comité Consultivo, se
deniega el TEM al grupo de empresas afectado. 
2.2.        Trato individual (TI) 
(37)     De conformidad con el
artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, se establece un
derecho de ámbito nacional, si procede, para los países incluidos en el ámbito
de aplicación de dicho artículo, excepto en los casos en que las empresas
demuestren cumplir todos los criterios que figuran en el artículo 9, apartado
5, del Reglamento de base para obtener TI. Solo a título de referencia, se
presentan a continuación dichos criterios de forma resumida: 
–              
si se trata de empresas controladas total o
parcialmente por extranjeros, o de empresas en participación, los exportadores
pueden repatriar los capitales y los beneficios libremente, 
–              
los precios de exportación, las cantidades
exportadas y las condiciones y modalidades de venta se deciden libremente, 
–              
la mayoría de las acciones pertenecen a particulares;
los funcionarios del Estado que figuran en el consejo de administración o que
ocupan puestos clave en la gestión son claramente minoritarios o la sociedad es
suficientemente independiente de la interferencia del Estado, 
–              
las operaciones de cambio se ejecutan a los
tipos del mercado, y 
–              
la intervención del Estado no puede dar lugar
a que se eludan las medidas si los exportadores se benefician de tipos de
derechos individuales. 
(38)     Los dos productores
exportadores del grupo que exportaron ciclamato sódico durante el PIR
solicitaron TI. No ha sido necesario realizar una evaluación del TI para las
demás empresas del grupo Rainbow, ya que no exportan el producto afectado. A
partir de la información disponible, verificada durante las inspecciones in
situ, se ha constatado que esos dos productores exportadores cumplen los
requisitos previstos en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base y
que, por tanto, se les puede conceder TI.
2.3.        Dumping
2.3.1.     País análogo 
(39)     De conformidad con el artículo
2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, el valor normal para los
productores exportadores a los que no se concede TEM debe determinarse sobre la
base del precio o del valor calculado en un tercer país de economía de mercado
(«país análogo»). 
(40)     En el anuncio de inicio,
la Comisión manifestó su intención de utilizar a Indonesia (el país análogo en
la investigación original) como país análogo adecuado para determinar el valor
normal y pidió a las partes interesadas que presentaran sus observaciones al
respecto.
(41)     La Comisión no ha
recibido ninguna observación sobre la elección del país análogo.
(42)     La Comisión ha tratado de
conseguir la cooperación de productores de Indonesia. Se han enviado cartas y
cuestionarios pertinentes a todas las empresas conocidas. De las diversas
empresas contactadas, solo un productor ha presentado la información necesaria
para determinar el valor normal y ha aceptado cooperar parcialmente en la
reconsideración. Como la empresa no ha aceptado una visita de inspección en sus
instalaciones, la Comisión ha analizado la exhaustividad y coherencia de la
información facilitada. Se ha considerado que la información es suficiente y
fiable para determinar el valor normal y, cuando fue necesario, el productor
indonesio ha facilitado las aclaraciones solicitadas por la Comisión. La
información utilizada se ha cotejado con la información facilitada en la
solicitud de reconsideración.
(43)     La investigación ha
determinado que Indonesia tiene un mercado competitivo para el producto
similar.
(44)     La investigación ha
mostrado además que el volumen de producción del productor indonesio que ha
cooperado es considerablemente superior al 5 % del volumen de las
exportaciones chinas del producto afectado a la Unión, por lo que la producción
es representativa en términos de volumen. En cuanto a la calidad, las
especificaciones técnicas y el nivel del producto similar en Indonesia, en
general no se han encontrado grandes diferencias globales al compararlo con los
productos chinos. Se ha considerado, por tanto, que el mercado indonesio es
suficientemente representativo para la determinación del valor normal.
(45)     Cabe señalar que, según
la información de que dispone la Comisión, no existen, salvo los productores
conocidos de España, China e Indonesia, instalaciones de producción en ningún
otro lugar del mundo.
(46)     Teniendo en cuenta todo
lo anterior, se concluye que Indonesia constituye un país análogo apropiado de
conformidad con el artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base. 
2.3.2.     Determinación del valor
normal 
(47)     De conformidad con el
artículo 2, apartado 7, letra a), del Reglamento de base, el valor normal se ha
establecido sobre la base de información recibida del productor del país
análogo, como se explica a continuación. Cabe señalar que el productor
indonesio fue objeto de una investigación previa en relación con las
importaciones de ciclamato sódico procedentes de Indonesia[6]. Se considera que los datos facilitados actualmente por la
empresa en su respuesta al cuestionario son fiables y constituyen una base
sólida para establecer el valor normal a efectos de la investigación actual. De
hecho, los precios medios de venta y el coste medio de producción han seguido
una tendencia similar, en consonancia con la evolución del coste medio de las
materias primas. Además, esta tendencia ha podido confirmarse por la evolución
similar del coste medio de la materia prima media observada en el mercado de la
UE.
(48)     Se ha comprobado que las
ventas interiores del producto similar del productor indonesio son
representativas en términos de volumen en comparación con el producto afectado
exportado a la Unión por el grupo de empresas afectado de China. 
(49)     A continuación la
Comisión ha identificado los tipos de producto vendidos por el productor del
país análogo en su mercado nacional que son idénticos o directamente
comparables a los tipos vendidos para su exportación a la Unión. El tipo de
producto estándar del productor indonesio ha resultado ser directamente
comparable.
(50)     Para cada tipo de
producto estándar vendido por el productor del país análogo en su mercado
nacional que era directamente comparable con el tipo vendido para su
exportación a la Unión, se ha determinado si las ventas en el mercado nacional
eran suficientemente representativas a efectos del artículo 2, apartado 2, del
Reglamento de base. Las ventas en el mercado nacional de un tipo específico de
ciclamato sódico se han considerado suficientemente representativas si el
volumen total de ventas de ese tipo en el mercado nacional durante el PI
representaba el 5 % o más del volumen total de ventas del tipo comparable
exportado a la Unión por el grupo de empresas afectado.
(51)     Se ha examinado también
si las ventas en el mercado nacional podían considerarse realizadas en el curso
de operaciones comerciales normales, determinando para cada tipo de producto
estándar la proporción de ventas rentables a clientes independientes en el
mercado nacional durante el PI. Dado que el volumen de ventas rentables del
producto similar por tipo de producto representaba más del 80 % del
volumen total de ventas de ese tipo, o su precio medio ponderado era igual o
superior al coste de producción, el valor normal se ha basado en el precio real
en el mercado interior, calculado como media ponderada de los precios de todas
ventas de ese tipo de producto realizadas en el mercado nacional durante el PI,
con independencia de que fueran rentables o no. 
(52)     Para
determinar el valor normal para el tipo de producto que no ha sido vendido en
el mercado interior por el productor del país análogo, se ha utilizado el
precio de venta medio ponderado de todas las ventas del tipo de producto
estándar tras haberlo ajustado para tener en cuenta las diferencias existentes
entre los dos tipos de producto.
2.3.3.     Precio de exportación
(53)     Todos los productores
exportadores del grupo de empresas afectado exportaron a la Unión a través de
su empresa comercial vinculada situada fuera de la Unión. El precio de
exportación se ha fijado en función de los precios del producto vendido por la
empresa comercial vinculada a la Unión, es decir a un comprador independiente,
de conformidad con el artículo 2, apartado 8, del Reglamento de base, sobre la
base del precio realmente pagado o por pagar. 
2.3.4.     Comparación
(54)     El valor normal y el
precio de exportación se han comparado utilizando precios franco fábrica. A fin
de garantizar la ecuanimidad de la comparación entre el valor normal y el
precio de exportación, se han realizado los debidos ajustes para tener en
cuenta las diferencias que afectan a los precios y su comparabilidad, de
conformidad con el artículo 2, apartado 10, del Reglamento de base. Por
consiguiente, se han efectuado ajustes para tener en cuenta las diferencias en
cuanto a transporte, seguro, manipulación, carga y costes accesorios, así como
costes del crédito, cuando procedía a partir de pruebas contrastadas.
2.3.5.     Margen de dumping
(55)     El margen de dumping se
ha determinado comparando el valor normal medio ponderado y el precio de
exportación medio ponderado para todos los productores exportadores, de
conformidad con el artículo 2, apartado 11, del Reglamento de base.
(56)     El margen de dumping que
se ha determinado a raíz de esta comparación, expresado como porcentaje del
precio cif del producto en la frontera de la Unión, no despachado de aduana, es
del 14,2 %.
2.4.        Carácter duradero del
cambio de circunstancias
(57)     De conformidad con el
artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base, se ha analizado si han
cambiado las circunstancias sobre las que se estableció el margen de dumping
vigente y si dicho cambio tiene carácter duradero. 
(58)     Las presentes
conclusiones se basan en el rechazo de la concesión de TEM al grupo de empresas
afectado en la reconsideración actual, pese a que en la investigación original
se concedió TEM a una empresa del grupo de empresas vinculadas investigado (GT
Enterprise). Las circunstancias que han llevado a una conclusión diferente son,
en primer lugar que en la reconsideración actual se ha investigado a cuatro
empresas del grupo, mientras que en la investigación original solo se investigó
a GT Enterprise. El grupo se ha ampliado y reorganizado recientemente con
considerables inversiones y nada indica que la situación vaya a cambiar en un
futuro próximo. En segundo lugar, en cuanto a GT Enterprise, se ha comprobado
que la práctica de no llevar libros contables claros y auditados con arreglo a
las NIC es una práctica establecida y nada indica que esto vaya a cambiar en el
futuro. Además, sus estatutos, que permiten la influencia del Estado, han
estado en vigor mucho tiempo y nada indica que vayan a modificarse en el
futuro. En estas circunstancias, se considera que el grupo no cumple los
requisitos del TEM con carácter duradero.
(59)     Además, en cuanto al
precio de exportación, la investigación ha puesto de manifiesto una cierta
estabilidad de la política de precios del grupo de empresas afectado durante un
periodo más largo, ya que el precio del producto afectado aplicado a la Unión y
a otros terceros países no difería significativamente y había seguido la misma
tendencia entre 2007 y el PIR. Esto respalda la conclusión de que es probable
que el nuevo margen de dumping calculado tenga carácter duradero.
(60)     Por tanto, se considera que la investigación ha puesto de
manifiesto que no es probable que en, un futuro próximo, ni la estructura y el
comportamiento del grupo de empresas afectado ni las circunstancias que han
conducido a la apertura de la reconsideración actual cambien de manera que se
alteren las conclusiones de esta. Se concluye, por tanto, que las
circunstancias han cambiado de forma duradera y que la aplicación de la medida
en su nivel actual ya no resulta suficiente para contrarrestar el dumping. 
3.           modificación de las
medidas antidumping
(61)     Teniendo
en cuenta las conclusiones que indican que ha aumentado el dumping y el
carácter duradero del cambio de circunstancias, se considera que las medidas
actuales ya no son suficientes para contrarrestar el dumping perjudicial. Por
tanto, es preciso modificar las medidas impuestas por el Reglamento (UE)
nº 492/2010, relativo a las importaciones de ciclamato sódico originario
de China, en lo que respecta a GT Enterprise e imponer el mismo derecho al otro
productor exportador del grupo, modificando dicho Reglamento en consecuencia. 
(62)     No puede establecerse un
margen individual de perjuicio en la reconsideración actual, ya que se limita
al examen del dumping practicado por GT Enterprise y sus empresas vinculadas en
el seno del grupo. Por tanto, se ha comparado el margen de dumping establecido
en la reconsideración actual con el margen de perjuicio establecido en la
investigación original. Puesto que este último era superior al margen de
dumping observado en la reconsideración actual, debe imponerse al grupo de
empresas afectado un derecho antidumping definitivo al nivel del margen de
dumping constatado en la reconsideración actual.
(63)     Respecto a la forma de la
medida, se considera que el derecho antidumping modificado debe adoptar la
misma forma que los derechos impuestos mediante el Reglamento (UE)
nº 492/2010. Para garantizar la eficacia de las medidas e impedir la
manipulación de los precios, se ha considerado oportuno imponer un derecho en
forma de un importe fijo por kilogramo. Por ello, el derecho antidumping que
debe imponerse a las importaciones del producto afectado, producido y vendido
para su exportación a la Unión por el grupo de empresas afectado, calculado
sobre la base del margen de dumping establecido en la reconsideración actual y
expresado como importe fijo por kilogramo, debe ser de 0,23 EUR por
kilogramo.
4.           COMUNICACIÓN
(64)     Se informó al grupo de
empresas afectado y a las demás partes interesadas de los principales hechos y
consideraciones que estaba previsto tomar como base para proponer la
modificación de las medidas antidumping vigentes. 
(65)     El grupo Rainbow se
pronunció sobre la comunicación final. Sus observaciones hacían principalmente
referencia a la retirada, en la investigación en curso, de la denuncia relativa
a las importaciones de ciclamato sódico originario de la República Popular
China, limitada a dos productores exportadores chinos, Fang Da Food Additive
(Shen Zhen) Limited, y Fang Da Food Additive (Yang Quan) Limited («grupo Fang
Da») («el procedimiento paralelo»)[7].
El grupo Rainbow alegó que la retirada de la denuncia en el procedimiento
paralelo debía, lógicamente y jurídicamente, conducir a la eliminación de las
medidas antidumping impuestas a los demás productores chinos o, al menos, al
cierre de la reconsideración actual con respecto al grupo Rainbow.
(66)     Solicitó la expiración de
las medidas antidumping impuestas por el Reglamento (UE) nº 492/2010,
alegando que, si no se había constatado que las importaciones de Fang Da fueran
objeto de dumping ni estuvieran causando perjuicio, el principio de no
discriminación fijado en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base
exigía la expiración de las medidas antidumping impuestas. Para apoyar su
argumento, hizo referencia a anteriores Reglamentos del Consejo en los que se
dieron por concluidas, sin imposición de medidas, reconsideraciones
provisionales simultáneas relativas a las importaciones de determinados países,
tras no haber impuesto medidas en las investigaciones antidumping relativas a
importaciones de los mismos productos procedentes de otros países
(condensadores electrolíticos de aluminio de gran capacidad[8], o productos
laminados planos de hierro o acero sin alear[9]).
Sin embargo, cabe señalar que estos asuntos hacen referencia a investigaciones
en las que estaban implicados varios países y el principio de no discriminación
se aplicó respecto de importaciones procedentes de países diferentes. En
segundo lugar, en estos casos, se puso fin a las medidas impuestas a
determinados países porque dichas medidas no habían sido impuestas a otros países
al no haber adoptado el Consejo la propuesta en los plazos legales
(condensadores electrolíticos de aluminio de gran capacidad o productos
laminados planos de hierro o de acero sin alear). Así pues, aunque
efectivamente fue necesario dar por concluidos los procedimientos de medidas
antidumping simultáneos para respetar el principio de no discriminación en los
casos citados, estos no son pertinentes para la reconsideración actual. También
se hizo referencia al enfoque adoptado en el caso del glutamato monosódico[10], en el que el
denunciante tenía intención de retirar su denuncia en relación con
importaciones procedentes de Brasil, aunque se constató que estas eran objeto
de dumping. En ese caso se contempló la posibilidad de no aceptar la retirada
de la denuncia, ya que se llegó a la conclusión de que habría sido
discriminatorio adoptar medidas contra otros países sin adoptar medidas contra
Brasil. 
(67)     Además, las dos
situaciones son muy diferentes. En el procedimiento paralelo, se retiró la
denuncia y se llegó a la conclusión de que la finalización no era contraria al
interés de la Unión. En la reconsideración actual, se ha mantenido la solicitud
y se ha constatado que el dumping practicado por el grupo Rainbow se ha
incrementado. Por tanto, un incremento del derecho aplicado a dicho grupo no
constituye una discriminación.
(68)     El grupo Rainbow también
exigió que la retirada de la denuncia diera lugar a la expiración de la actual
reconsideración respecto del grupo Rainbow, dado que los dos procedimientos se iniciaron
sobre la base del mismo acto procesal, cubrían el mismo periodo de
investigación y, en la denuncia, el denunciante trató conjuntamente al grupo
Fang Da y al grupo Rainbow a todos los efectos prácticos. 
(69)     En
segundo lugar, alegó que, pese a que la investigación contra el grupo Fang Da
se inició en virtud del artículo 5 del Reglamento de base, la investigación
relativa a las importaciones del grupo Fang Da y la reconsideración provisional
relativa a las importaciones del grupo Rainbow son jurídicamente y a todos los
efectos prácticos, en esencia, el mismo procedimiento. Por último, afirmó que
debido a la distinción realizada entre procedimiento e investigaciones, el
artículo 9, apartado 3, del Reglamento de base tenía en realidad por consecuencia
que, aunque se había impuesto al grupo Fang Da un tipo de derecho nulo tras la
investigación original, seguía estando sujeto al procedimiento. Por esta razón,
la retirada de la denuncia relativa a las importaciones del grupo Fang Da
debía, según el grupo Rainbow, conducir a la finalización de la reconsideración
actual.
(70)     Cabe señalar al respecto
que el documento presentado por el denunciante constituía a la vez la denuncia
relativa a la investigación antidumping en virtud del artículo 5 del Reglamento
de base y la solicitud de la actual reconsideración provisional con arreglo al
artículo 11, apartado 3, del Reglamento de base. También presentaba suficientes
pruebas para justificar la apertura de dos procedimientos distintos. De hecho,
la Comisión publicó dos anuncios de inicio distintos: uno para la investigación
conforme al artículo 5 y otro para la reconsideración provisional. Por tanto,
la investigación antidumping basada en el artículo 5 del Reglamento de base y
la reconsideración provisional basada en el artículo 11, apartado 3, del
Reglamento de base son dos procedimientos diferentes.
(71)     El grupo Rainbow presentó
otros argumentos que podrían justificar la retirada de la denuncia. Dado que
son argumentos hipotéticos y no pertinentes, no pueden considerarse y, por
tanto, se rechazan. 
(72)     Por último, el grupo
Rainbow alegó que la Comisión había infringido de forma manifiesta su derecho a
disponer de un plazo de diez días para presentar sus observaciones sobre la
comunicación definitiva, ya que le había hecho llegar una versión no
confidencial de carta de retirada de la denuncia siete días antes de que
finalizara el plazo de presentación de observaciones.
(73)     Como se ha explicado en
el considerando 70, la investigación con arreglo al artículo 5, en el marco de
la cual el grupo Rainbow recibió una carta que le informaba de la retirada de
la denuncia, es un procedimiento diferente de la actual reconsideración. El
grupo Rainbow era una parte interesada en la reconsideración con arreglo al
artículo 5 y solo por esta razón se le notificó la retirada de la denuncia.
Esta notificación no formaba parte de la comunicación definitiva de la
reconsideración actual. El grupo Rainbow dispuso de treinta días para presentar
observaciones sobre la comunicación definitiva en el marco del procedimiento
actual. Por lo tanto, se ha respetado su derecho a disponer de tiempo
suficiente para formular observaciones.
(74)     En resumen, las
observaciones recibidas no permiten modificar la conclusión expuesta.
HA ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
Se modifica el cuadro del artículo 1,
apartado 2, del Reglamento (CE) nº 492/2010 del Consejo mediante la
sustitución del texto siguiente:
 País || Empresa || Tipo de derecho (EUR por kilogramo) || Código TARIC adicional 
 República Popular China || Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd., Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, provincia de Cantón, República Popular China ||  0,11 || A473 
por el texto siguiente:
 País || Empresa || Tipo de derecho (EUR por kilogramo) || Código TARIC adicional 
 República Popular China || Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd., Shanglilang, Cha Shan Industrial Area, Buji Town, Shenzhen City, provincia de Cantón, República Popular China; Golden Time Chemical (Jiangsu) Co., Ltd., nº 90-168, Fangshui Road, Chemical Industry Zone, Nanjing, provincia de Jiangsu, República Popular China ||  0,23 || A473 
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor
el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea.
El presente Reglamento será obligatorio
en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
[1]               DO L 343 de 22.12.2009, p. 51.
[2]               DO L 72 de 11.3.2004, p. 1.
[3]               DO L 140 de 8.6.2010, p. 2.
[4]               DO C 50 de 17.2.2011, p. 6.
[5]               Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 17 de
junio de 2009, Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd./Consejo,
asunto T-498/04, , apartado 92.
[6]               Véase el Reglamento (UE) nº 492/2010 (DO L 140 de
8.6.2010, p. 2).
[7]               DO C 50 de 17.2.2011, p. 9.
[8]               DO L 22 de 27.1.2000, p. 1, considerandos 134
y 135.
[9]               DO L 294 de 17.9.2004, p. 3.
[10]             DO L 294 de 29.9.1998, p. 1.