CELEX: 62013TN0121
Language: sk
Date: 2013-02-28 00:00:00
Title: Vec T-121/13: Žaloba podaná 28. februára 2013 — Oil Pension Fund Investment Company/Rada

4.5.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 129/24
            
         Žaloba podaná 28. februára 2013 — Oil Pension Fund Investment Company/Rada
   (Vec T-121/13)
   2013/C 129/48
   Jazyk konania: nemčina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Oil Pension Fund Investment Company (Teherán, Irán) (v zastúpení: K. Kleinschmidt, Rechtsanwalt)
   
      Žalovaná: Rada Európskej únie
   
      Návrhy
   
   Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               zrušil s okamžitým účinkom rozhodnutie Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ako aj vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012, a to v rozsahu, v akom sa uvedené akty týkajú žalobkyne,
            
         
               —
            
            
               prijal opatrenia na zabezpečenie priebehu konania podľa článku 64 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, ktorými Všeobecný súd zaviaže žalovanú predložiť všetky podklady súvisiace s napadnutým rozhodnutím, pokiaľ sa tieto týkajú žalobkyne,
            
         
               —
            
            
               zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod je založený na porušení povinnosti odôvodnenia, práv na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu
               V tejto súvislosti sa okrem iného uplatňuje, že odôvodnenie uvedené v napadnutých právnych aktoch nie je pre žalobkyňu logické a logické odôvodnenie ani nebolo žalobkyni žalovanou podané, napríklad samostatne. Z týchto dôvodov sa porušilo jej právo na obhajobu a jej právo na účinnú súdnu ochranu. Došlo tiež k porušeniu práva byť vypočutý. Žalobkyňa vytýka, že jej napadnuté právne akty žalovaná nedoručila, a že nedošlo k vypočutiu. Okrem toho sa uvádza, že žalovaná správne nepreskúmala okolnosti týkajúce sa žalobkyne. Žalobkyňa si myslí, že sa jej odoprelo právo na spravodlivý proces podľa zásad právneho štátu, pretože sa z dôvodu neinformovanosti nemohla konkrétne vyjadriť k príslušným kritikám a údajným dôkazným prostriedkom Rady a nemohla tiež v právnom spore predložiť žiadne prípadné dôkazy, ktoré by dokazovali opak.
            
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod je založený na zjavnom omyle v posúdení a porušení zásady proporcionality
               Podľa názoru žalobkyne sa Rada dopustila zjavného nesprávneho právneho posúdenia pri vydaní napadnutých právnych aktov. Rada nedostatočne a/alebo nesprávne zistila skutkový stav, ktorý je základom napadnutých právnych aktov. V tejto súvislosti sa okrem iného tvrdí, že dôvody pre vydanie obmedzujúcich opatrení spomínané v napadnutých právnych aktoch uvádzané v súvislosti so žalobkyňou sú nesprávne. Napadnuté právne akty okrem toho údajne porušujú zásadu proporcionality.
            
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod je založený na porušení práv garantovaných Chartou základných práv Európskej únie
               Žalobkyňa na tomto mieste tvrdí, že napadnutými právnymi aktmi boli porušené jej základné práva zaručené Chartou základných práv Európskej únie (Ú. v. EÚ C 83, 2010, s. 389) (ďalej len „Charta“). V tejto súvislosti tvrdí, že došlo k porušeniu slobody podnikania v Európskej únii (článok 16 Charty) a práva užívať a voľne nakladať so svojím oprávnene nadobudnutým majetkom v Európskej únii (článok 17 Charty). Žalobkyňa okrem toho uvádza, že došlo k porušeniu zásady rovnosti zaobchádzania (článok 20 Charty) a zásady nediskriminácie (článok 21 Charty).