CELEX: 51987PC0431
Language: nl
Date: 1987-09-18
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst inzake de visserij tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van het Gemenebest Dominica (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 431
Vol. 1987/0228
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                            COM(87 ) 431 def .
                                            Brussel , 18 september 1987
                                Voorstel voor een
                             VERORDENING VAN DE RAAD
        betreffende de sluiting van de Overeenkomst inzake de visserij
               tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                     Regering van het Gemenebest Dominica
                         ( door de Commissie ingediend )
                                         09  Ю
                                |r 4
                                I'* 1 7 s.               ij
C0MC87 ) 431 def .
 ---pagebreak---                                                                            kll
                              TOELICHTING
                                                 1
                                               '!
 De visserijsector vormt een fundamenteel onderdeel van de economie van de
 Franse overzeese departementen Guadeloupe en Martinique . De vissers uit
 deze departementen vissen vanouds in de internationale wateren van het
 gebied . Deze toestand is evenwel veranderd vanaf het tijdstip dat de
 betrokken wateren onder de jurisdictie van genoemde buurlanden kwamen
 als gevolg van de instelling van een exclusieve economische zone van
 200 mijl .
 Bij zijn besluit van 25 januari 1983 heeft de Raad richtlijnen vastgesteld
 voor de onderhandelingen met het oog op het sluiten van visseri j overeenkomsten
 met derde landen in het Caribisch gebied ten einde de toegang van de
 vissers uit de Gemeenschap tot hun traditionele vangstgebieden te
 vrijwaren . Op grond van genoemde richtlijnen is op 14 mei 1987 te Brussel
 een overeenkomst geparafeerd tussen de Gemeenschap en de Regering van
'het Gemenebest Domini ca .
 Deze overeenkomst die aanvankelijk zal gelden voor een periode van drie j aar
 met de mogelijkheid tot verlenging voor perioden van telkens drie jaar ,
 regelt de toegang van in Martinique en Guadeloupe geregistreerde
 vaartuigen tot de wateren van Dominica en van de vaartuigen uit Dominica
 in de wateren voor de kust van Martinique en Guadeloupe .
 Het protocol voorziet in de volgende visserijrechten :
 1 ) vaartuigen van de Gemeenschap die zijn geregistreerd in Guadeloupe en
     Martinique , met een lengte van niet meer dan 30 voet , worden gemachtigd
     in de visserijzone van Dominica te vissen als volgt :
     a ) in het gebied buiten 12 mijl van de basislijnen :
         - 100 vergunningen om op clemersale en pelagische soorten te
           vissen in de periode van 1 januari tot en met 31 december ;
         - 50 vergunningen om op pelagische soorten te vissen in de
           periode van 1 januari tot en met 30 juni ;
         - 20 vergunningen om op demersale soorten te vissen in de periode
           van 1 juli tot en met 31 december ; deze aantallen vergunningen
           nullen aan het einde van het eerste jaar van de toepassing van
           de overeenkomst door de Gemengde Commissie opnieuw worden bezien .
 ---pagebreak---                                     2
       o ) in het gebied tussen 6 en 12 mijlen van de basislijnen :
           - 30 vergunningen om op demersale en pelagische soorten te
             vissen gedurende drie maanden van het jaar .
  2 ) Vaartuigen geregistreerd in Dominica , met een lengte van niet meer
       dan 30 voet , worden gemachtigd in de visserijzone van de Gemeenschap
       voor de kust van de Franse departementen Martinique en Guadeloupe
       te vissen als volgt :
       - 20 vergunningen om op demersale en pelagische soorten te vissen van
          1 januari tot en met 31 december .
  3 ) Seide partijen komen overeen aan de andere partij niet meer dan vijf vergun ¬
       ningen te verlenen voor vaartuigen met een lengte van meer dan 30 voet
       maar niet meer dan 40 voet .
  Ten einde het onevenwicht in de vangstmogelijkheden ten gunste van de
  vaartuigen van de Gemeenschap te compenseren , zal de Gemeenschap in de
  eerste drie jaren waarin de overeenkomst wordt toegepast een financiële
  vergoeding van 1.050.000 Ecu betalen .
  De Gemeenschap zal eveneens met een bedrag van 250.000 Ecu deelnemen in de
  financiering van een wetenschappelijk programma om de kennis inzake de
  visbestanden in de wateren van Dominica te vergroten . Voorts zullen vier
  eenjarige en twee tweejarige studiebeurzen worden verleend ten
  einde de bekwaamheid en de kennis van in de visserijsector actieve personen
  te verbeteren .
  Deze bijdragen zullen worden aangevuld met een door de eigenaars van de
  vaartuigen voor de vergunning betaald recht van 100 EC-dollar per vaartuig
  per jaar voor vaartuigen met een lengte van niet meer dan 30 voet en
  150 EC-dollar voor vaartuigen met een lengte van meer dan 30 voet .
; De Commissie stelt de Raad voor zo spoedig mogelijk :
  - naar voorzitter te machtigen de personen aan te duiden die bevoegd zijn
      om de overeenkomst te ondertekenen ;
  - de overeenkomst goed te keuren na raadpleging van het Parlement
      haar voorzitter te machtigen de in artikel 14 van de Overeenkomst bedoelde
      kennisgeving te verrichten .
 ---pagebreak---                              Voorstel voor een
                          VERORDENING VAN DE RAAD
      betreffende de sluiting van de Overeenkomst inzake de visserij
             tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                   Regering van het Gemenebest Dominica
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 43 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Gezien het advies van het Europese Parlement ( 1 ),
Overwegende dat de Gemeenschap en Dominica hebben onderhandeld over een
overeenkomst inzake de visserij , welke onderhandelingen hebben geleid tot
de parafering van een overeenkomst waarbij de wederzijdse visserijrechten
worden bepaald voor de vissers van de Gemeenschap in de wateren die onder
de souverei ni tei t of jurisdictie van het Gemenebest Dominica vallen , en voor
vissers uit Dominica in de visserijzone van de Gemeenschap voor de kust van
de Franse departementen Guadeloupe en flartinique ;
Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is deze overeenkomst
goed te keuren ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD      :
                                   Artikel 1
De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering
van het Gemenebest Dominica inzake de visserij wordt namens de Gemeenschap
goedgekeurd .
De tekst van de overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
 ( 1 ) PB
 ---pagebreak---                            Artikel 2
De voorzitter van de Raad . verricht de'in artikel 14 van de Overeenkomst
 bedoelde kennisgeving . -
                           Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die
van haar bekendmaking in het Publ i kat i eblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel                                 Voor de Raad :
                                                  De voorzitter ,
 ---pagebreak---     VERKLARING INZAKE DE GEVOLGEN VOOR HET CONCURRENTIEVERMOGEN
                        EN DE WERKGELEGENHEID
Deze maatregel beoogt het verkrijgen van visserijrechten voor vissers
uit de Gemeenschap . Hij brengt mee dat bepaalde verbintenissen
zullen worden aangegaan ( bijvoorbeeld de betaling van rechten voor
vergunningen ) maar deze zullen meer dan gecompenseerd worden door
de grotere tewerkstelling die uit de maatregel zal voortvloeien .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    E
                                    F I iV J'- SCIE EL        MEMORANDUM                            PATI?' i
       ). ·::ν ·τ - νττΕτ :                  420
       \                      ?»pi'5 : Visser i j overeenkomst EEG / Dominica
       >. jt.TMPis -- CTNDCLAC :                   Visseri j overeenkomst EEG / Dominica
       ·· > ·' ::1- !          Overeenkomst en protocol met bijlagen voor een periode van drie j aar
                                Financiële compensatie van visserijrechten
                                Financiering van wetenschappelijke en technische programma 's van Dominica
                                Studie - en opleidingsbeurzen van de EG
     · . KÏ                 - ·' r WT-.R.LAG                  CEDUR ENDE VEPEOCr.EEIZCEN LOPEND DEOROTINCSJ AAR (    VOLGEND PECPCCI      IAA:-·.-   i
     =..o >:<·
               - TEN LASTE VA 1! DE ΡΓΟΠΟΤΤ'.Ό EC                                         457.333 Ecu                  457.333 Ecu
                  (η Γ Γ.τ:--:ίΐ.; / Γ·:ΓΕΡ·/ΛΝΤ!·">
               - TE·; Ι.ΑΓΈ VA :: SA :. cv?.»'t:iD
                                                                                          ( jaarlijks gemid ¬           ( jaarlijks
               - TEN IA : :E VA· : ANTERE SECTORES                                        delde )                      gemiddelde )
   ,              IN ΓΕ LID-STATEN
     ·. .) {. ·:Τ ,.Ά·:·;ΓΠ:·Ι
               - rie:·:· ; yiDJ-.:iF.s EC
                  I ·.·»::· ? ;       >y · ANELLCRTP·:)
               - NATI C' ·" AIE SEGECTINSTI
                                                               JAAR ... 19.87....         JAAR .. J.98& ..            JAAR ....1.98.9 . .
      '.0.1 SPREIDING VAN DS KOSTEN                                457.333 Ecu                457.333 Ecu                  457.333 Ecu
          . 1.1 SPREI PINO VAN DE ONTVANGSTEN                       ( jaarlijks                ( jaarlijks                 ( jaarlijks
                                                                   gemiddelde )               gemiddelde )                 gemid cfelde )
       : . z BKf<EKK:;i :.- Gr.yi:Ti!ODS           Financièle compensatie - totale kosten : 1.050.000 Ecu,d.i .
                                                                                                                  350.000 Ecu per jaar
                                                    Financiering van wetenschappelijk programma van Dominica :
                                                   250.000 Ecu over drie jaar
                                                   = 83.333 Ecu per jaar
                                                   Vier eenjarige en twee tweejarige studie - en opleidingsbeurzen ,
I                                                   tegen 9.000 Ecu per jaar = 72.000 Ecu over drie jaar
       ·· .<■.   ?■: · : AN - T- TNG is VAGELIJK 'JIT Er EDICTEN DIE IN IET BETROKKEN RCOFDSTVK VAN DE LOPENDE PEGPCTING
                                                                                                                                   JA XX*:
                 ZI . 'N v::r~T-:<r:
       •. i .    Γ:ΝΑ*:*:ΓΝ:·:Τ I ? yrcsLUK De CR OVERPOEXINC VAN EEN HOOFDSTUK NAAR i.r.N ALTER HOOEDSTUX VAN DE
                                                                                                                                   JA XXX;
                   1'··! ··.·'" ! ErT'TI'.'N
       ‘.z .     AANTEN-INTE                    NS NCP:C                                                                                   N
                 KOETEN CP DE VCLCENTE PEGROriNGEN KREDIETEN WORDE :! UI TOETROKKEN ?
  !
  !
  I
  S
 ---pagebreak---                  ONTWERP-VISSERIJ OVEREENKOMST
TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN
                    HET GEMENEBEST DOMINICA
 ---pagebreak---   kt cURv-ricSt ECONOMISCHE GEMEENSCHAP , hierna " de Gemeenschap " te noemen , en de
  Regering van het GEMENEBEST DOMINICA, hierna " Dominica " te noemen ,
  HERINNEREND AAN de nauwe betrekkingen tussen de Gemeenschap en Dominica ;
  IN DE GEEST van samenwerking voortvloeiend uit de Overeenkomst van Lomé , die het
  symbool is van het gemeenschappelijk streven van de partijen naar hechtere
  vriendschapsbetrekkingen tussen de Staten in Afrika , het Caribisch gebied en de
  Stille Oceaan enerzijds en de Gemeenschap anderzijds ;
  OVERWEGENDE DAT een rationeel beheer , instandhouding en een optimale exploitatie van
  de visbestanden , met name in het Caribisch gebied , in beider belang is ;
i REKENING HOUDENDE MET het feit dat beide partijen het Zeerecht verdrag van de
  Verenigde Naties hebben ondertekend ;
  BEVESTIGEND dat kuststaten bij de uitoefening van hun soevereine rechten in de
  wateren die onder hun jurisdictie vallen , in het kader van de exploratie , de
  exploitatie , de instandhouding en het beheer van de biologische rijkdommen van die
  wateren moeten handelen overeenkomstig de beginselen van het volkenrecht ;
  GELET OP het feit dat Dominica een exclusieve economische zone heeft ingesteld die
  zich uitstrekt tot 200 zeemijl uit de kust , en in die zone soevereine rechten
  uitoefent ter. aanzien van de exploratie , de exploitatie , de instandhouding en het
  beheer van de rijkdommen van die wateren , en op het feit dat het vi sseri j rechtsgebi e
  van de Gemeenschap voor de kust van de Franse departementen Guadeloupe en Martinique
  zich uitstrekt tot 200 zeemijl en dat de visserij in dat gebied valt onder het
  gemeenschappelijk visserijbeleid van de Gemeenschap ;
  REKENING HOUDENDE MET het feit dat de visbestanden in het Caribisch gebied deels
  bestaan uit nemeenschappe l i j ke bestanden of nauw met elkaar samenhangende bestanden
  die door vissers van beide partijen worden geëxploiteerd , en dat een adequate
  instandhouding en een rationeel beheer van deze bestanden op dit ogenblik derhalve
  alleen mogelijk is wanneer de twee partijen samenwerken , waarbij de mogelijkheid
  wordt opengelaten om later andere vormen van samenwerking tot stand te brengen ;
                                                                                     •••/• ••
 ---pagebreak---                                             - 3 -                          XIV / 214 / 87-NL
  VASTBESLOTEN - zich bf j»hun betrekkingen' op 'visser-i jgebied"door ^ een geest - van
  wederzijds vertrouwen en eerbiediging van eikaars belangen te laten leiden ;
  VERLANGENDE de bepalingen en voorwaarden vast te stellen die zullen gelden ten
  aanzien van de visserijactiviteiten die voor beide partijen van belang zijn ,
  ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :
                                            Artikel 1
  Deze Overeenkomst heeft ten doel de beginselen en de regels vast te stellen die
  vcortaan in alle opzichten zullen gelden voor de uitoefening van de visserij
  - met vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren en
      geregistreerd zijn in de Franse departementen Guadeloupe en Martinique , en die hun
      voornaamste activiteit uitoefenen vanuit de havens in genoemd gebied , hierna
      "vaartuigen van de Gemeenschap " te noemen , in de wateren onder de soevereiniteit of
      de jurisdictie van Dominica , hierna " de visserijzone van Dominica " te noemen ;
  - met vaartuigen die op Dominica zijn geregistreerd , in de visserijzone van de
      Gemeenschap voor de kust van de Franse departementen Guadeloupe en Martinique ,
      hierna " de visserijzone van de Gemeenschap " te noemen .
                                            Artikel 2
  Ten einde de van oudsher bestaande vangstmogelijkheden in stand te houden , staat elke
  partij toe dat vissersvaartuigen van de andere partij in haar visserijzone vissen
^ overeenkomstig artikel 1 en de hierna volgende bepalingen .
                                            Artikel 3
   1 . De partijen werken samen om te zorgen voor de instandhouding en een rationeel
       beheer van de visbestanden in zee en ter bevordering van het nodige
       wetenschappelijk onderzoek , inzonderheid met betrekking tot :
       a ) bestanden die voorkomen in de visserijzone van beide partijen ;
       b ) bestanden die voorkomen in de visserijzone van beide partijen en in
           aangrenzende gebieden .
   2 . De partijen zullen met name periodiek over de in lid 1 bedoelde bestanden
       overleggen om te komen tot maatregelen om de visserij te reguleren .
 ---pagebreak---                                         - 4 -                       XIV / 21 4 / 87-NL
3 . Voor bestanden die voorkomen in de visserijzone van beide partijen en in
    aangrenzende gebieden , plegen de partijen rechtstreeks of via ter zake bevoegde
    regionale instanties overleg om met derden overeenstemming te bereiken over
    maatregelen voor de instandhouding en de rationele exploitatie van deze bestanden .
4 . Voor de vaststelling van de in lid 1 bedoelde maatregelen voor de instandhouding
    en de rationele exploitatie van de bestanden houden de partijen rekening met de
    beste wetenschappelijke adviezen waarover fcij beschikken , de onderlinge
    afhankelijkheid van de bestanden , de werkzaamheden van ter zake bevoegde
    internationale organisaties zoals de Visseri jcommissie voor het westeli j k-centraal
    deel van de Atlantische Oceaan , en andere dienstige factoren .
                                        Artikel 4
1 . De partijen plegen periodiek overleg over het aantal en de afmetingen van de
    vissersvaartuigen van elke partij waarmee in de visserijzone van de andere partij
    zal worden gevist , zulks met het oog op het tot stand brengen van een voor beide
    partijen bevredigend evenwicht in hun betrekkingen op visseri jgebied . Het aantal
    vaartuigen van elke partij dat in de visserijzone van de andere partij mag vissen ,
    is vastgesteld in het Protocol dat als bijlage hierbij is gevoegd .
2 . De bevoegde instantie van elke partij doet de andere partij tijdig een document
    toekomen met alle in de bijlagen 1 en 2 bedoelde gegevens over elk vissersvaartuig
    waarmee in de visserijzone van de andere partij zal worden gevist . Daarop geeft de
    andere partij binnen de overeengekomen grenzen en , in voorkomend geval , na
    ontvangst van de voor de vergunningen verschuldigde rechten , de vergunningen af .
    De bijlagen 1 en 2 kunnen door de Gemengde Commissie worden herzien .
                                         Artikel 5
Om voor de Gemeenschap kwantitatief bevredigende vangstmogelijkheden in de
vi SSPM j zone van Dominica te verkrijgen , zal de Gemeenschap , indien de
vangstmogelijkheden niet met elkaar in evenwicht zijn , de Regering van Dominica de
 financiële compensatie vermeld in het als bijlage bij deze overeenkomst gevoegde
protocol betalen ten einde het voor beide partijen bevredigende evenwicht bedoeld in
artikel 4 tot stand te brengen . Deze compensatie doet geen afbreuk aan de
financiering waarvoor Dominica in aanmerking komt in het kader van de Overeenkomst
van Lomé .
                                                                                       / ...
 ---pagebreak---                                           5                        XI V / 21 4 / 87-NL
                                        Artikel 6
1 . De partijen treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat hun vaartuigen
    de bepalingen van deze Overeenkomst en de regels en voorschriften voor de
    uitoefening van de visserij in eikaars visserijzone in acht nemen .
2 . De vissersvaartuigen van de ene partij moeten zich bij het vissen in de
    visserijzone van de andere partij houden aan de instandhoudings - en
    controlemaatregelen , aan andere bepalingen en voorwaarden en aan alle regels en
    voorschriften met betrekking tot de uitoefening van de visserij in die zone .
3 . Elke partij doet het nodige om ervoor te zorgen dat vaartuigen van derde landen
    waaraan zij visserijrechten heeft toegekend , de op grond van deze Overeenkomst
    tussen partijen overeengekomen instandhoudingsmaatregelen in acht nemen .
4 . Elke partij geeft de andere partij lang genoeg van tevoren kennis van nieuwe
    maatregelen of nieuwe voorschriften voor de uitoefening van de visserij in haar
    vi sseri j zone .
5 . De maatregelen die door een partij worden getroffen om de visserij te reguleren
    met het oog op de instandhouding van de bestanden , moeten zijn gebaseerd op
    objectieve en wetenschappelijke criteria en mogen noch in feite , noch in rechte
    discriminerend zijn tegenover de andere partij .
6 . Elke partij kan , met inachtneming van het volkenrecht , voor haar visserijzone de
    maatregelen vaststellen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de bepalingen van
    deze Overeenkomst in acht worden genomen door vaartuigen van de andere partij .
                                        Artikel 7
 Indi^n de autoriteiten van een partij in verband met een niet te voorziene
 verandering in de situatie van deze visbestanden besluiten nieuwe
 instandhoudingsmaatregelen te treffen die volgens de andere partij een aanzienlijk
 effect hebben op de visserijactiviteit van vaartuigen van die partij , plegen de
 partijen overleg om het in artikel 4 bedoelde evenwicht te herstellen , waarbij
 rekening wordt gehouden met de reeds door de Gemeenschap betaalde financiële
 compensat i e .
 ---pagebreak---                                  6                      XIV / 214 / 87-NL
                                    Artikel 8
Oe partijen komen overeen overleg te plegen over vraagstukken met betrekking
tot de uitvoering en goede werking van deze Overeenkomst .
                                    Artikel 9
Er wordt een Gemengde Commissie opgericht die tot taak heeft ervoor te zorgen
dat deze Overeenkomst correct wordt toegepast . Voor elke partij mogen ten
hoogste vier personen , waarnemers niet meegerekend , deelnemen .
Oe Gemengde Commissie komt eenmaal per jaar bijeen ; zij kan op verzoek van één
van de overeenkomstsluitende partijen in buitengewone zitting worden
bi jeengeroepen .
                                   Artikel 10
Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst is van invloed of loopt vooruit oo
de standpunten van de partijen met betrekking tot vraagstukken inzake het
zeerecht .
                                   Artikel 11
Deze Overeenkomst is van toepassing , enerzijds , op het grondgebied waarvoor
het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap geldt en
onder de in dat Verdrag vastgestelde voorwaarden , en , anderzijds , op het
grondgebied van Dominica .
                                   Artikel 12
Het Protocol en de bijlagen vormen een integrerend deel van deze Overeenkomst .
                                   Artikel 13
 Deze Overeenkomst wordt gesloten voor een eerste periode van drie jaar ,
 ingaande op de datum van inwerkingtreding . Indien geen van de partijen de
Overeenkomst uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van deze periode door
middel van een kennisgeving heeft opgezegd , wordt de Overeenkomst vervolgens
 telkens met drie jaar verlengd indien zij niet uiterlijk zes maanden vóór het
einde van een periode van drie jaar door middel van een kennisgeving wordt
opgezegd .
 ---pagebreak---                                           7
                                                                ' XIV / ?U / R7-NL
                                     Artikel IA
Deze Overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de partijen elkaar
ervan in kennis stellen dat de daartoe vereiste procedures zijn voltooid .
                                     Årti kel 15
Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de
Nederlandse , de Engelse , de Franse , de Griekse , de Duitse , de Italiaanse , de
Portugese en de Spaanse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .
Voor de Europese Economische                        Voor de Regering van het
        Gemeenschap                                   Gemenebest Dominica
 ---pagebreak---                                                           XIV / 2K / 57-NL
                                      PROTOCOL
  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van het Gemenebest
          Dominica tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang van
              vissersvaartuigen van beide partijen tot eikaars wateren
                                      Artikel 1
1 . Op grond van artikel A van de Overeenkomst wordt het volgende aantal
     vergunningen voor de in de franse departementen Guadeloupe en Martinique
     geregistreerde vaartuigen van de Gemeenschap met een lengte van ten hoogste
     30 voet afgegeven om te vissen in de visserijzone van Dominica .
     al In het gebied buiten 12 mijl vanaf de basislijnen .:
         - 100 vergunningen om op demersale en pelagische soorten te vissen in de
           periode van 1 januari tot en met 31 december ;
         - 50 vergunningen om op pelagische soorten te vissen in de periode van
           1 januari tot en met 30 juni ;
         - 20 vergunningen om op demersale soorten te vissen in de periode van
           1 juli tot en met 31 december ; dit aantal wordt door de Gemengde
           Commissie opnieuw bekeken aan het einde van het eerste jaar waarin de
           Overeenkomst wordt toegepast .
     b ) In het gebied tussen 6 en 12 mijl vanaf de basislijnen :
         - 30 vergunningen om op demersale en pelagische soorten te vissen
           gedurende drie maanden van het jaar .
 2 . Op grond van artikel A van de Overeenkomst worden 20 vergunningen voor de
     op Dominica geregistreerde vaartuigen met een lengte van ten hoogste
      30 voet afgegeven om te vissen in de visserijzone van de Gemeenschap . Deze
     vaartuigen mogen op demersale en pelagische soorten vissen in de periode
     van 1 januari tot en met 31 december .
 3 . In afwijking van het bepaalde in lid 1 en lid 2 geeft elke partij , met
      inachtneming van de in dit Protocol vastgestelde grenzen , ten hoogste vijf
     vergunningen af voor vaartuigen met een lengte van meer dan 30 , doch niet
     meer dan A0 voet .
                                                                  .../...
 ---pagebreak---                                          2            . . . XIV / 2H / 87-NL
                                     Artikel 2
1 . Oe voor de vergunning verschuldigde rechten voor vaartuigen van de
    Gemeenschap die vissen in de visserijzone van Dominica worden als volgt
    vastgesteld :
    vaartuigen met een lengte van ten
    hoogste 30 voet :                              EC$ 100 per vaartuig per jaar ;
    Vaartuigen met een lengte van meer dan 30 ,
    doch niet meer dan 60 voet :                   EC$ 150 per vaartuig per jaar .
    Deze rechten worden door de Gemengde Commissie opnieuw bekeken na het
    eerste jaar waarin de Overeenkomst is toegeoast .
2 . De rechten die tijdens de looptijd van het Protocol verschuldigd zijn voor
    vergunningen voor de in artikel 1 , lid 2 , bedoelde vaartuigen , zijn in
    aanmerking genomen bij de vaststelling van de in artikel 3 vermelde
    financiële compensatie .
                                     Artikel 3
1 . De in artikel 5 van de Overeenkomst bedoelde financiële compensatie wordt
    voor de eerste drie jaar waarin de Overeenkomst wordt toegeoast , forfaitair
    vastgesteld op 1.050.000 Ecu , te betalen in drie gelijke jaarlijkse
    tranches . Deze financiële compensatie houdt geen verbintenis in ten aanzien
    van een in de toekomst vast te stellen protocol .
2 . Het bedrag van de compensatie wordt gestort op een rekening die is geopend
    bij een door de Regering van Dominica te kiezen financiële instelling .
                                     Artikel A
 Tijdens de looptijd van dit Protocol neemt de Gemeenschap voor een bedrag van
250.000 Ecu deel in de financiering van een wetenschappelijk programma dat
erop gericht is meer kennis te verwerven over de visbestanden in de wateren
van Dominica , en meer bepaald de in artikel 3 van de Overeenkomst bedoelde
bestanden .
                                                                    .../...
 ---pagebreak---                                     -3 -              XIV / 214 / 57-NI
                                   Artikel 5
De partijen zijn het erover eens dat verbetering van de vaardigheden en
vakbekwaamheid van de bij de visserij betrokken personen essentieel is voor
een vruchtbare samenwerking .
Daarom zal de Europese Economische Gemeenschap het nodige doen om de toelating
van onderdanen van Dominica tot instellingen in de Lid-Staten van de
Gemeenschap of in ACS-Staten te vergemakkelijken en zal zij tijdens de
looptijd van het Protocol de volgende studiebeurzen beschikbaar stellen :
- vier studiebeurzen van ten hoogste één jaar voor studie in het Caribisch
  gebied ;
- twee studiebeurzen van ten hoogste twee jaar voor studie buiten het
  Caribisch gebied .
 ---pagebreak---                                                                            XLM ! d K / är-NL
                                     i    BIJLAGE   I
                                 EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
       AANVRAAG VOOR EEN VISSERI JVERGUNNING VOOR DE 200-MI J LSZONE DIE VALT ONDER            i
       DE JURISDICTIE VAN DE LID-STATEN EN WAARVOOR DE VISSERI JVOORSCHRI FTEN VAN             !
                                  DE GEMEENSCHAP GELDEN                                        \
                                        . .    .  .         "
  1 . Naam van het vaartuig
                                                      \       -- – .    - .– -
 2 . Land van registratie
                                                      L
                                                      i
 3 . Thuishaven                                       ¡
                                                       i ■■   --
 4 . Registratienummer
                                                       :    - -                           - --
                                                       !
                                                       !
  5 . Op de romp aangebracht identificatienummer ;
                                                       l· -
                                                       ;
 6 . Reder / Bevrachter (*)         Naam               :
                                    Adres
                                    Naam               \
  (*) Doorhalen wat niet
       van toepassing is
                                    Adres              j
                                                        ;
  7 . Brutotonnage CBRT )
  8 . Lengte over alles
                                                           ---
  9 . Motorvermogen ( RPK )
                                                         ;
10 . Radio-oproepletters
                                                          : --                    - --  --
11 . Radi of requent i e ( s )
                                                            .    - . -- . -    -
1 2 . Vaartui gt ype
 ---pagebreak---                                                               Visseri jplan
        Vi stui gtype                         Zone(s )                         Belangrijkste soorten                    Period *?
                                                                                                                   van            tot i
                                                                                                                                                 I
                                                                                                                                                 1
  | De reder / bevrachter van het vaartuig verklaart als indiener
  j van deze aanvraag op de hoogte te zijn van , en in te stemmen
 |  met de hem opgelegde verplichting tot inachtneming van de               ( Naam van de officiële vertegenwoordiger
 ;  voorschriften inzake de uitoefening van de visserij in de               van de vlaggestaat )
|   betrokken zone(s ), en meer bepaald de voorschriften inzake
!   de mededeling van gegevens aan de Commissie van de Europese
j Gemeenschappen .
                                                                                                        19 _
                                                                                                                                        [ CD x
                                                                                              ( datum )             ( handtekening )          <
                                                                                                                                          i–  \
                                                                                                                                          Û)  ro
                                                                                                                                        (Û
                                                                                                                                         H-t 00
                                                                                                                                              -J
                                                                                                                                               t
                                                                                                                                             r~
 ---pagebreak---                                                                  XiV/cil -Wür' - NL
                                        BIJLAGE II
                     FORMULIER VOOR HET AANVRAGEN VAN EEN VERGUNNING
 1 . Naam en adres van de reder van het vaartuig
 2 . Naam en adres van zijn gemachtigde of van een andere officiële
     vertegenwoordiger . . .
 3 . Naam en adres van de kapitein van het vaartuig
 4 . Naam van het vaartuig .
 5 . Vaartuigtype .
 6 . Motorvermogen ( PK ) .
 7 . Thuishaven en land van registratie .
 8 . Registratienummer .
 9 . Op de romp aangebracht identificatienummer .
10 . Seinletters .
11 . Radio-oproepletters . Frequentie
17 . Lengte .
13 . C-eregi st reerde nettotonnage .
14 . Bruto-regi stertonnage ( BRT ) .
15 . Beschrijving van de aangevraagde visserijactiviteiten
16 . Geldi gheidstermi jn van . tot
                                               Datum van de aanvraag
                                               Handtekening :