CELEX: 51999PC0689
Language: es
Date: 1999-12-14
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo relativo al régimen aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia y a las importaciones de vino originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia

Avis juridique important

|

51999PC0689

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo al régimen aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia y a las importaciones de vino originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia  /* COM/99/0689 final - ACC 99/0270 */  

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo al régimen aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia y a las importaciones de vino originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia (Texto pertinente a los fines del EEE)(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Tras denunciar, en 1991, el acuerdo de cooperación firmado por 1980 entre la Comunidad Económica Europea y la República socialista de Yugoslavia, el Consejo decidió que el régimen comercial preferente contenido en dicho acuerdo debía seguir aplicándose de manera autónoma a todos los países emergentes de la antigua Yugoslavia, a excepción de la República federal de Yugoslavia. [1] Actualmente, los acuerdos comerciales autónomos siguen aplicándose a Bosnia y Hercegovina y a Croacia, con los cuales aún no hay en vigor ningún acuerdo bilateral. [1]  La República federal de Yugoslavia estuvo temporalmente incluida en este régimen (9.5.97-31.12.1997), pero se le ha excluido por no respetar sus condiciones (esencialmente en lo que respecta a los principios democráticos).Este régimen comercial consiste esencialmente en la exención de derechos de aduana y la abolición de las restricciones cuantitativas a los productos industriales (a excepción de algunos productos sujetos a límites máximos arancelarios), y en concesiones especiales a varios productos agrícolas. Además, no habiendo un acuerdo especial sobre el vino con Eslovenia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia, se conceden también algunas concesiones autónomas y transitorias a las importaciones de vinos originarias de estos países. El Reglamento (CE) n° 70/97 del Consejo, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n°2863/98 relativo al régimen aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia, así como a las importaciones de vinos originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia, expira el 31 de diciembre de 1999. En el marco del proceso de estabilización y asociación en favor de los países de Europa Sudoriental, la Comisión ya ha comunicado su intención de dividir el actual sistema de preferencias comerciales autónomas en unas preferencias comerciales por países para conseguir una división transparente y equitativa de estas preferencias entre estos países y preparar posibles negociaciones encaminadas a acuerdos bilaterales. [2] Además, el Consejo, en sus conclusiones del 13 de septiembre de 1999, ha instado a la Comisión a que estudie nuevas mejoras.[2]  Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre el proceso de estabilización y asociación en favor de los países de Europa Sudoriental: Bosnia y Herzegovina, Croacia, República Federal de Yugoslavia, Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania, COM(1999) 235 final de 26.5.99.El objetivo de la propuesta de Reglamento (CE) del Consejo adjunta es: - prorrogar estos acuerdos comerciales por un período de dos años que finalizará el 31 de diciembre de 2001;- efectuar los ajustes técnicos necesarios en virtud de las modificaciones introducidas a la Nomenclatura Combinada y a otras normativas comunitarias relevantes; - introducir una cláusula suspensiva temporal destinada a salvaguardar los intereses financieros de la Comunidad en caso de fraude o de ausencia de la cooperación administrativa prevista de los países en el control de las pruebas del origen; - aumentar los importes de los límites máximos arancelarios de los productos industriales un 5% al año; - dividir las preferencias comerciales globales en preferencias específicas por país - a excepción de las concesiones del vino - en aquellos países que actualmente pueden acogerse a las preferencias en virtud del Reglamento previamente mencionado, teniendo en cuenta los flujos comerciales existentes y reservando el volumen correspondiente para su uso potencial por la República Federal de Yugoslavia en cuanto cumpla las condiciones para acogerse al presente Reglamento; - la supresión de seis límites máximos arancelarios de productos industriales y un incremento suplementario de 16 de los 32 límites máximos arancelarios restantes.Dado que el Reglamento (CE) n° 70/97 del Consejo se ha modificado varias veces, conviene agrupar los cambios previamente mencionados en nuevo Reglamento único. La Comisión sugiere al Consejo que apruebe la propuesta de Reglamento (CE) del Consejo adjunta. 1999/0270 (ACC)Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo al régimen aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia y a las importaciones de vino originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia (Texto pertinente a los fines del EEE)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 133, vista la propuesta de la Comisión,considerando lo que sigue: (1) Que el Reglamento (CE) n° 70/97 [3] del Consejo relativo al régimen aplicable a las importaciones en la Comunidad de los productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Herzegovina y de Croacia, y a las importaciones de vino originarias de la ex República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia, expira el 31 de diciembre de 1999; [3]  DO L 16, de 18.1.1997. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) n° 2863/98 (DO L 358 de 31.12.1998, p. 85.)(2) Que, en su momento, este régimen tendrá que ser sustituido por disposiciones recogidas en futuros acuerdos bilaterales y acuerdos específicos sobre el vino que se negociarán con los países; que mientras tanto se debe mantener el régimen instaurado por el Reglamento (CE) n° 70/97; que conviene aumentar la cuantía de los límites máximos arancelarios de los productos industriales en un 5 % anual de conformidad con lo previsto en el apartado 1 del artículo 4 de dicho Reglamento; que dicho Reglamento, el Reglamento (CE) n° 70/97 del Consejo, ha sido modificado varias veces y que tras las modificaciones de la Nomenclatura Combinada y de las subdivisiones de la Taric, así como de otros ajustes técnicos, conviene prorrogar las preferencias comerciales autónomas dentro de un Reglamento completamente nuevo; que es innecesario incluir en el ámbito de la presente Directiva los productos para los que en el Arancel Aduanero Común se fija un arancel cero;(3) Que de acuerdo con el enfoque regional de la Unión Europea, que tiene su base en las conclusiones del Consejo de 29 de abril de 1997, las relaciones bilaterales entre la Unión Europea y las repúblicas sucesoras de la antigua Yugoslavia, a excepción de Eslovenia, se someten a unas condiciones determinadas; que la prórroga de las preferencias comerciales autónomas está ligada al respeto de los principios fundamentales de la democracia y los derechos humanos y a la voluntad de los países interesados de permitir el desarrollo de las relaciones económicas entre ellos; que conviene pues supervisar que Bosnia y Hercegovina, Croacia y la República federal de Yugoslavia cumplen dichas condiciones; (4) Que Bosnia y Hercegovina y Croacia siguen cumpliendo las condiciones requeridas; que conviene pues seguir incluyendo a estos países en el régimen de preferencias comerciales autónomas; (5) Que en el momento de la ampliación de las preferencias comerciales autónomas a la República federal de Yugoslavia, el 29 de abril de 1997, el Consejo presentó una declaración que definía sus expectativas en términos de democratización, en particular la aplicación íntegra y rápida de las "recomendaciones González", y precisó que de no conseguirse progresos en la realización de estos objetivos se reexaminaría la concesión de las preferencias comerciales autónomas; que dado que no se ha registrado ningún progreso significativo en estas condiciones y habida cuenta de los acontecimientos en Kosovo sigue siendo inconveniente incluir a la República federal de Yugoslavia en el régimen comercial autónomo, sin perjuicio de la posibilidad de integrarla más adelante si las condiciones lo permiten; (6) Que estas concesiones preferentes incluyen la exención de derechos de aduana y la abolición de las restricciones cuantitativas de productos industriales, a excepción de algunos sujetos a límites máximos arancelarios, así como concesiones a diversos productos agrícolas; (7) Que el régimen aplicable a las importaciones de productos textiles originarias de Bosnia y Hercegovina y de Croacia lo fija el Reglamento (CE) n°517/94 [4] del Consejo;[4]  DO L 67 de 10.3.1994, p. 1. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) n° 1457/97 de la Comisión (DO L 199 de 26.7.1997, p. 6).(8) Que a los efectos de estos procedimientos de certificación del origen y de cooperación administrativa deben aplicarse las disposiciones pertinentes del Reglamento (CEE) nº 2454/93 de la Comisión, del 2 de julio de 1993 [5], por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo por el que se establece el Código Aduanero Comunitario [6]; [5]  DO L 253, de 11.10.1993, p. 1. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) n° 1662/99 de la Comisión (DO L 197de 29.7.1999, p. 25.)[6]  DO L 302 de 19.10.1992, p. 1. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CE) n° 955/99 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 119 de 7.5.1999, p. 1.)(9) Que el seguimiento comunitario puede hacerse con un proceso administrativo basado en llevar la cuenta a escala comunitaria de los productos en cuestión en relación con los límites máximos arancelarios a medida que estos productos se vayan presentando en aduana acogidos a declaraciones de despacho a libre práctica; que este método de gestión debe prever la posibilidad de restablecer derechos de aduana en cuanto los límites máximos se alcancen a escala comunitaria; (10) Que este procedimiento administrativo requiere una colaboración estrecha y especialmente rápida entre los Estados miembros y la Comisión, con la cual debe poderse seguir la evolución de las cantidades que se van descontando de los límites máximos; (11) Que incumbe a la Comunidad, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales, decidir la apertura de contingentes arancelarios; que nada se opone sin embargo a que para garantizar la eficacia de la gestión común de estos contingentes, los Estados miembros estén autorizados a deducir de dichos contingentes las cantidades correspondientes a las importaciones efectivas; que no obstante, este método de gestión requiere una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión y que ésta pueda poder supervisar el ritmo de utilización de los contingentes y informar a los Estados miembros; (12) Que es necesario que exista un acceso igual y permanente de todos los importadores de la Comunidad a los contingentes arancelarios mencionados y la aplicación ininterrumpida de los tipos fijados a estos contingentes en todas las importaciones de los productos en cuestión a todos los Estados miembros hasta el agotamiento de los contingentes; (13) Que con el fin de aumentar la eficacia y la rapidez de la gestión de los contingentes y los límites máximos arancelarios, la comunicación entre los Estados miembros y la Comisión debe, en la medida de lo posible, efectuarse por vía informática; (14) Que por el bien de la racionalización y la simplificación procede prever que la Comisión pueda, tras haber solicitado el dictamen del Comité del Código Aduanero y sin perjuicio de los procedimientos específicos previstos en el artículo 8 del presente Reglamento, efectuar en el presente Reglamento las modificaciones y las adaptaciones técnicas que sean necesarias; (15) Que dado que las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento son medidas de gestión, que caen dentro del significado del artículo 2 de la Decisión del Consejo 1999/468/CE de 28 de junio de 1999 por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [7], deberían usarse en el proceso de gestión fijado por el artículo 4 de dicha Decisión. [7]  DO L 184, de 17.7.1999, p. 23.(16) Que la Comunidad debe poder actuar rápidamente contra los países que se acogen a esta normativa cuando se atente contra sus intereses financieros con fraudes probados, irregularidades graves y repetidas y una manifiesta falta de cooperación administrativa en los países a los que se aplica esta normativa; que es pues conveniente que la Comisión, tras haber informado a los Estados miembros y a los operadores de sus dudas fundadas sobre el origen de las mercancías, pueda suspender de manera provisional algunas preferencias cuando disponga de pruebas suficientes; (17) Que procede dividir en el futuro el actual sistema de preferencias comerciales globales en unas preferencias comerciales diferentes para cada uno de los países y garantizar así una distribución transparente y equitativa de estas preferencias entre estos países, así como preparar posibles negociaciones encaminadas a un acuerdo; que la proporción de las antiguas preferencias comerciales globales correspondientes a la proporción de las importaciones originarias de la República federal de Yugoslavia se reservará para una utilización eventual por este país en cuanto reúna las condiciones para acogerse al régimen de preferencias comerciales autónomas contempladas en el presente Reglamento; en lo que respecta al vino se van a mantener las preferencias globales para evitar interferencias en las negociaciones de un acuerdo vinícola separado con Eslovenia que ya están en curso y que están previstas con la Antigua República Yugoslava de Macedonia;(18) Que de acuerdo con las conclusiones del Consejo del 13 de septiembre de 1999, el régimen de preferencias comerciales autónomas se ha perfeccionado gracias a la simplificación de los procedimientos y a la reducción de los límites máximos arancelarios de los productos industriales; que se ofrece un incremento adicional de 16 de los 32 límites máximos arancelarios de productos industriales;(19) Que el régimen de importación se renueva aplicando las condiciones fijadas por el Consejo al desarrollo de las relaciones entre la Comunidad y los países en cuestión, entre ellas el enfoque regional de la Unión Europea y el proceso UE de estabilización y de los países de Europa Sudoriental, refrendados en las conclusiones del Consejo de los días 21 y 22 de julio de 1999; que la decisión de integrar o reintegrar a determinados países en este régimen comercial o de no aplicarlo a algún país se puede tomar en todo momento, incluso en función de informes sobre el cumplimiento de la política de condicionalidad de 29 de abril de 1997; que conviene pues prorrogar este sistema hasta el 31 de diciembre de 200l;HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 11. A reserva de las disposiciones especiales fijadas en los artículos 2 a 5 se admite la importación a la Comunidad sin restricciones cuantitativas o medidas de efecto equivalente y exentos de derechos de aduana y exacciones de efecto equivalente de los productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia, con excepción de los enumerados en el Anexo I del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el Anexo A del presente Reglamento. 2. Las importaciones de vino originarias de la República de Eslovenia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia podrán acogerse a las concesiones del artículo 5. 3. El derecho al régimen preferente instaurado por el presente Reglamento se supedita al respeto de la definición de "productos originarios" que figura en la sección 2, del capítulo 2 del el Título IV del Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de 1993, por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo por el que se establece el Código Aduanero Comunitario. Artículo 2 Productos agrícolas transformados Los derechos de importación, es decir los derechos de aduana y los elementos agrícolas, aplicables a los productos enumerados en el Anexo B serán los indicados para cada uno ellos en dicho Anexo.Artículo 3 Productos textiles1. Los productos textiles originarios de los países citados en el apartado 1 del artículo 1 del presente Reglamento y en el Anexo III B del Reglamento (CE) n° 517/94 del Consejo podrán importarse a la Comunidad exentos de derechos de aduanas y exacciones de efecto equivalente dentro de los límites cuantitativos comunitarios anuales fijados en el Reglamento (CE) n° 517/94. 2. Las reimportaciones acogidas a un régimen de perfeccionamiento pasivo conforme al Reglamento (CE) n° 3036/94 [8] podrán hacerse respetando las cantidades anuales comunitarias fijadas en el Anexo VI del Reglamento (CE) n° 517/94 del Consejo para los países enumerados en el apartado 1 del artículo 1 del presente Reglamento y estarán también exentas de derechos de aduana.[8]  DO L 322, de 15.12.1994, p. 1.Artículo 4Productos industriales - Límites máximos arancelarios 1. Las importaciones a la Comunidad de determinados productos originarios de los países enumerados en el apartado 1 del artículo 1 del presente Reglamento y en los anexos C, que se realicen entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de cada año, estarán exentas de derechos de aduana siempre que se conformen a los límites máximos arancelarios anuales precisados en estos Anexos. La descripción de los productos mencionados en el primer subapartado, sus códigos en la Nomenclatura Combinada, sus subdivisiones de la Taric y sus límites máximos se indican en los anexos citados. Los límites aumentarán anualmente un 5% sobre su nivel el año anterior.2. Los límites máximos arancelarios mencionados en el presente artículo estarán sujetos a una vigilancia comunitaria organizada por la Comisión, en estrecha cooperación con los Estados miembros, de acuerdo con la letra d del artículo 308 del Reglamento (CEE) n° 2454/93. En la medida de lo posible, toda comunicación entre los Estados miembros y la Comisión sobre este tema se efectuará por medios informáticos. 3. Las cantidades importadas podrán acogerse a los límites máximos a medida que los productos se presenten en aduana sus declaraciones de despacho a libre práctica acompañadas de una prueba del origen emitida de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 1.  Una mercancía sólo puede imputarse al límite máximo si su prueba del origen se presenta antes de la fecha de restablecimiento de los derechos de aduana. 4. En cuanto se alcance un límite arancelario máximo, la Comisión podrá aprobar un Reglamento para restablecer para los productos en cuestión, hasta el final del año de calendario, los derechos de aduana aplicables a los terceros países.Artículo 5 Productos agrícolas 1. A las importaciones a la Comunidad de productos originarios de los países enumerados en el apartado 1 del artículo 1 y en el Anexo D se les aplicarán las concesiones arancelarias enumeradas en el Anexo citado. 2. Los derechos de aduana aplicables en la Comunidad a las importaciones de los productos enumerados en el Anexo E originarios de los países contemplados en el apartado 1 del artículo 1 y a las importaciones de vino originarias de los países contemplados en los apartados 1 y 2 del artículo 1 deberán suspenderse en los períodos, niveles y límites de los contingentes arancelarios comunitarios indicados para cada uno de ellos en el Anexo antes citado. Los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 2 del presente artículo los administrará la Comisión conforme a los apartados a, b y c del artículo 308 del Reglamento (CEE) n° 2454/93. En esta materia, toda comunicación entre los Estados miembros y la Comisión se efectuará por medios informáticos.Cada Estado miembro debe garantizar a los importadores de los productos en cuestión un acceso equitativo y permanente a los contingentes arancelarios mientras el saldo correspondiente lo permita.3. Según se define en el Anexo F, los derechos de aduana aplicables a las importaciones de "baby-beef" originarias de las repúblicas enumeradas en el apartado 1 del artículo 1 son el 20% del derecho ad valorem y el 20% del derecho específico fijados en el arancel aduanero común, con un contingente arancelario anual de 10.900 toneladas expresado en peso en canal.Las 10.900 toneladas del contingente arancelario anual se reparten entre las repúblicas beneficiarias de la forma siguiente:a) 1.500 toneladas (peso en canal) de "baby-beef" originarias de Bosnia y Herzegovina,b) 9.400 toneladas (peso en canal) de "baby-beef" originarias de Croacia. Toda solicitud de importación dentro de dicho contingente deberá ir acompañada de un certificado de autenticidad emitido por las autoridades competentes del país exportador que de fe de que los productos son originarios de ese país y que cumplen la definición que figura en el Anexo F. Será la Comisión quien emita este certificado de conformidad con el procedimiento del artículo 6.Disposiciones generalesArtículo 6 Las normas detalladas de aplicación del contingente arancelario de carne de "baby-beef" las determinará la Comisión siguiendo el procedimiento fijado en el artículo 43 del Reglamento (CE) nº 1254/99 de 17 de mayo de 1999 [9], por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno. [9]  DO L 160, de 26.6.1999, p. 21.Artículo 7 Las disposiciones de aplicación del presente Reglamento, aparte de las contenidas en el apartado 4 del artículo 4 y en el artículo 6, particularmente:a) las enmiendas y ajustes técnicos que hagan necesarios las modificaciones de los códigos de Nomenclatura Combinada o de las subdivisiones de la Taric,b) los ajustes que hagan necesarios la celebración de otros acuerdos entre la Comunidad y los países citados en los apartados 1 y 2 del presente Reglamento, deberá aprobarlas la Comisión conforme al procedimiento previsto en el artículo 8. Artículo 8 1. La Comisión estará asistida por el Comité del Código Aduanero instituido por el artículo 247 del Reglamento (CEE) nº 2913/92.2. Donde se haga referencia al presente apartado, deberá aplicarse el procedimiento de gestión fijado en el artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE, de acuerdo con el apartado 3 de su artículo 7.3. El período mencionado en apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE será de un mes.Artículo 9 Los Estados miembros y la Comisión cooperarán estrechamente para que se cumpla el presente Reglamento.Artículo 10Cláusula suspensiva temporal 1. Cuando la Comisión considere que hay suficientes pruebas de fraude o de falta de la cooperación administrativa necesaria para verificar las pruebas del origen en los países objeto del presente Reglamento, podrá tomar medidas con el fin de suspender total o parcialmente durante tres meses el régimen previsto en el presente Reglamento, con tal que de antemano haya: - informado el Comité mencionado en el artículo 8; - pedido a los Estados miembros que tomen las medidas de precaución necesarias para salvaguardar los intereses financieros de la Comunidad; - publicado una comunicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas en la que declare que existen dudas razonables sobre la aplicación del régimen preferencial por un país beneficiario, dudas susceptibles de poner en entredicho su derecho a seguir acogiéndose al presente Reglamento. 2. Un Estado miembro puede, en el plazo de 10 días, someter al Consejo la decisión de la Comisión. El Consejo, decidiendo por mayoría cualificada, puede tomar una decisión diferente en el plazo de 30 días. 3. Al concluir el período de suspensión, la Comisión podrá decidir: - dar por terminada la suspensión provisional previa consulta al Comité mencionado en el apartado 1; - prorrogar la medida suspensiva aplicando el procedimiento previsto en el apartado 1. Artículo 11 El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Estará en vigor desde el 1 de enero del 2000 al 31 de diciembre de 2001.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en todos los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el  Por el Consejo  El PresidenteFICHA FINANCIERA1. TÍTULO DE LA ACCIÓN Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo relativo al régimen aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia y a las importaciones de vino originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia 2. LÍNEA PRESUPUESTARIA IMPLICADA Artículo 120 del Capítulo 12.3. FUNDAMENTO JURÍDICO Artículo 133 del Tratado CE.4. OBJETIVOProrrogar al período 1 de enero de 2000 a 31 de diciembre de 2001 el régimen de preferencias comerciales autónomas aplicable a las importaciones a la Comunidad de productos originarios de las Repúblicas de Bosnia y Hercegovina y de Croacia y a las importaciones de vino originarias de la Antigua República Yugoslava de Macedonia y de la República de Eslovenia. 5. INCIDENCIA FINANCIERA En principio, el presente Reglamento no provoca pérdidas ni ganancias financieras aparte de las previstas a raíz de la aplicación del régimen comercial actual, instaurado por Reglamento (CE) n° 70/97, modificado por última vez por el Reglamento (CE) n° 2863/98. El paso del actual sistema de preferencias globales a otro de preferencias por país podría favorecer ligeramente en algunas condiciones el presupuesto comunitario, en particular porque la República Federal de Yugoslavia no está en condiciones de recibir su parte de las preferencias globales en la fase actual. Por otra parte, la supresión de algunos límites máximos arancelarios de productos industriales y un incremento suplementario de 16 de los 32 límites máximos arancelarios restantes puede provocar pérdidas ligeras. No obstante es muy improbable que tenga un impacto financiero significativo, principalmente porque en el pasado los países que podían acogerse al régimen comercial no fueron capaces de usar en su totalidad las preferencias concedidas (a excepción de algunos límites máximos de productos industriales sobrepasados) y que no es probable que esta situación vaya a cambiar rápidamente.6. LUCHA ANTIFRAUDE Las disposiciones sobre la gestión de los contingentes arancelarios y los límites máximos arancelarios y una cláusula suspensiva provisional (artículo 10) contienen las medidas necesarias de protección y prevención de los fraudes e irregularidades.ANEXO Arelativo a los productos excluidos mencionados en el apartado 1 del artículo 1Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerará que el texto de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.>SITIO PARA UN CUADRO>AnEXO Brelativo al régimen arancelario y a las normas aplicables a determinadas mercancías resultantes de la transformación de los productos agrícolas mencionados en el artículo 2Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerará que el texto de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXOS Crelativo a los límites máximos arancelarios anuales  mencionados en el artículo 4Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerará que el texto de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.ANEXO C I 11 Vea las subdivisiones Taric en el Anexo C V.>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO C II>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO C III>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO C IV (1)(1) Vea las subdivisiones Taric en el Anexo C V.>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO C VTaric subdivisiones>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO Drelativo a concesiones ilimitadas para productos agrícolas mencionados en el apartado 1 del artículo 5Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerará que el texto de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO Erelativo a contingentes arancelarios mencionados en el apartado 2 del artículo 5Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerará que el texto de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>SUBDIVISIONES TARIC AL ANEXO E>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO FRelativo a la definición de productos "baby beef" mencionados en el apartado 3 del artículo 5Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerará que el texto de la descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinándose el régimen preferencial, en el marco del presente Anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un "ex" delante del código NC, el régimen preferencial se determinará por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>