CELEX: C2001/245/14
Language: es
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Asunto C-243/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale di Ascoli Piceno (Italia), de fecha 30 de marzo de 2001, en el procedimiento penal contra Piergiorgio Gambelli y otros

C 245/8                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        1.9.2001
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   Regeling del Ministro de Justicia, de 9 de mayo de 1995,
lución del Tribunale di Ascoli Piceno (Italia), de fecha 30                   por el que se eximen vuelos en los que los pasajeros están
de marzo de 2001, en el procedimiento penal contra                             sujetos al control de objetos peligrosos.
                  Piergiorgio Gambelli y otros
                                                                        2)     Condene en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
                        (Asunto C-243/01)
                         (2001/C 245/14)
                                                                        Motivos y principales alegaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           Con la adopción del Reglamento no 2408/92 el Consejo, de
resolución dictada por el Tribunale di Ascoli Piceno (Italia), el      conformidad con el artı́culo 80 CE, apartado 2, definió normas
30 de marzo de 2001, en el procedimiento penal seguido                  detalladas para la aplicación del principio de libre prestación
contra Piergiorgio Gambelli y otros, y recibida en la Secretarı́a       de servicios, contenido en el artı́culo 49 CE, al sector del
del Tribunal de Justicia el 22 de junio de 2001. El Tribunale di        transporte aéreo. Para interpretar las disposiciones del Regla-
Ascoli Piceno (Italia) solicita al Tribunal de Justicia que se          mento no 2408/92 se debe recurrir, en consecuencia, a
pronuncie sobre la siguiente cuestión prejudicial:                     este principio, que va más allá de la mera prohibición de
                                                                        discriminación, por razón de la nacionalidad, del prestador de
                                                                        servicios establecido en otro Estado miembro, pero que
¿Son compatibles (con los correspondientes efectos en el                también entraña la supresión de toda restricción —aunque
ordenamiento jurı́dico interno) los artı́culos 43 y siguientes y        ésta se aplique sin distinción a los prestadores de servicios que
49 y siguientes del Tratado CE, en materia de libertad de               operen en el interior del paı́s y a los prestadores de servicios de
establecimiento y de libre prestación de servicios transfronteri-      otros Estados miembros— que prohı́ba, obstaculice o haga
zos con unas normas nacionales, como las italianas contenidas           menos interesantes las actividades del prestador de servicios
en los artı́culos 4, apartado 1, 4-bis y 4-ter, siguientes, de la       que esté establecido en otro Estado miembro y que en él preste
Ley no 401, de 13 de diciembre de 1989 (modificada en último           lı́citamente servicios similares. En virtud del artı́culo 1 del
lugar por el artı́culo 37, apartado 5, de la Ley no 388, de 23 de       Regeling neerlandés de 9 de mayo de 1995, de los controles
diciembre de 2000), por los que se establecen prohibiciones             obligatorios «estarán exentos los vuelos que tengan destino
—que llevan aparejada la imposición de penas— de las                   nacional, con excepción de aquellos vuelos cuyos pasajeros
actividades, cualquiera que sea la persona que las desarrolle y         puedan mezclarse con los pasajeros de vuelos con un destino
el lugar en que se produzcan, de recogida, aceptación, anota-          internacional». De este modo, un vuelo transfronterizo intraco-
ción del pronóstico y transmisión de propuestas de apuestas,         munitario implica mayores costes que un vuelo interior
en particular, sobre acontecimientos deportivos, sin la previa          comparable. Dicho régimen también hace posible que para un
obtención de la correspondiente concesión o autorización             vuelo interior se efectúe el control de seguridad (porque los
prevista por el Derecho interno?                                        pasajeros de dicho vuelo pueden mezclarse con pasajeros de
                                                                        vuelos internacionales), mientras que no se percibe tasa alguna
                                                                        por tal concepto.
Recurso interpuesto el 25 de junio de 2001 contra
el Reino de los Paı́ses Bajos por la Comisión de las
                     Comunidades Europeas
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                        (Asunto C-246/01)                               lución del Bundesvergabeamt (Viena), de fecha 25 de junio
                                                                        de 2001, en el asunto entre Sr. Werner Hackenmüller y
                         (2001/C 245/15)                                1. BIG Bundesimmobiliengesellschaft mbH y 2. WED
                                                                                    Wiener Entwicklungsgesellschaft mbH
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 25 de junio de 2001 un recurso contra el Reino                                    (Asunto C-249/01)
de los Paı́ses Bajos, formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por M. Huttunen y
H.M.H. Speyart, en calidad de agentes.                                                           (2001/C 245/16)
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
1)    Declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido           resolución del Bundesvergabeamt (Viena), dictada el 25 de
      las obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 3,       junio de 2001, en el asunto entre Sr. Werner Hackenmüller y
      apartado 1 del Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo,           1. BIG Bundesimmobiliengesellschaft mbH y 2. WED Wiener
      de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las                 Entwicklungsgesellschaft mbH, y recibida en la Secretarı́a del
      compañı́as aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas             Tribunal de Justicia el 28 de junio de 2001. El Bundesvergabe-
      intracomunitarias, al haber adoptado y mantenido los              amt solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
      artı́culos 37g y 37j de la Luchtvaartwet y el artı́culo 1 del     siguientes cuestiones: