CELEX: 52004PC0746
Language: sk
Date: 2004-11-29
Title: Návrh nariadenia Rady ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu pre rybárske plavidlá Spoločenstva v roku 2005 a 2006, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002

Dôležité právne oznámenie

|

52004PC0746

Návrh nariadenia Rady ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu pre rybárske plavidlá Spoločenstva v roku 2005 a 2006, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002  /* KOM/2004/0746 v konečnom znení */  

	Brusel, 29.11.2004KOM(2004) 746 v konečnom zneníNávrhNARIADENIA RADYktorým sa stanovujú možnosti rybolovu pre rybárske plavidlá Spoločenstva v roku 2005 a 2006, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEHlbokomorské zásoby sú zásoby rýb, ktoré boli ulovené vo vodách mimo hlavných lovísk kontinentálnych šelfov. Rozprestierajú sa na kontinentálnych svahoch alebo v blízkosti podmorských vrchov. Tieto druhy rastú pomaly a sú zvlášť ohrozené nadmerným rybolovom.Prostredníctvom nariadenia Rady č. 2340/2002 zo 16. decembra 2002, ktorým sa stanovujú rybárske možnosti pre hlbokomorské zásoby rýb na roky 2003 a 2004[1], a nariadenia Rady č. 2347/2002 zo 16. decembra 2002, ktorým sa zriaďujú požiadavky špecifického prístupu a pridružených podmienok, ktoré sa vzťahujú na rybolov hlbokomorských zásob rýb[2], boli prijaté dočasné opatrenia. Je potrebné stanoviť možnosti rybolovu v rokoch 2005 a 2006 na základe vedeckých odporúčaní a primerane prispôsobiť podmienky prístupu, aby boli výkon a kapacita rybárskych flotíl v súlade s dostupnými možnosťami rybolovu.Podľa posledných vedeckých odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (MVMR – International Council for Exploration of the Sea, ICES) je lov väčšiny lovených hlbokomorských druhov neudržateľný. MVMR odporučila okamžite obmedziť súčasný hlbkomorský rybolov, pokiaľ nebude možné dokázať jeho udržateľnosť. V súčasnosti toto kritérium nespĺňa žiaden hlbokomorský rybolov.Podľa odporúčaní MVMR by najprimeranejšie opatrenia na zachovanie týchto druhov mali spočívať v obmedzení a znížení výlovu. Obmedzenie úlovkov prostredníctvom správy rybolovných kvót sa považuje za ďalší užitočný krok v uplatňovaní opatrení na zachovanie týchto druhov.V dôsledku akútnej potreby zachovať tieto druhy je vhodné implementovať tieto opatrenia jednostranne, a pritom sa ďalej snažiť o dohodu s ostatnými zúčastnenými štátmi o zosúladení opatrení s príslušnými regionálnymi rybolovnými organizáciami (KRSVA, Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku - North-East Atlantic Fisheries Commission, NEAFC). Stanovenie a rozdeľovanie možností rybolovu spadá výhradne do kompetencie Spoločenstva. Povinnosti Spoločenstva v oblasti trvalo udržateľného využívania živých vodných zdrojov vyplývajú z povinností uvedených v článku 2 nariadenia Rady č. 2371/2002 z 20. decembra 2002[3]. Tieto možnosti rybolovu by mali byť v súlade s medzinárodnými dohodami o bezpečnej správe a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva, inter alia s dohodou Spojených národov o zachovaní a riadení zásob rýb, ktoré sa vyskytujú súčasne na viacerých miestach oceánov, a zásob ďaleko migrujúcich rýb.Cieľom tohto návrhu je, aby poskytoval možnosti rybolovu v súlade s vedeckými odporúčaniami.Pre zásoby rýb zahrnuté v tomto návrhu nie je k dispozícii dostatok údajov, ktoré by vypovedali o trvalej udržateľnosti ich rybolovu. Nové programy kvalitnejšieho biologického monitorovania zásob ešte nepriniesli požadované informácie. Vo väčšine prípadov je v súlade s obozretným prístupom vhodné znížiť možnosti rybolovu, pokiaľ sa nedokáže, že sú udržateľné. Pri príprave tohto návrhu bol zvolený tento prístup:-  Ak vedecké odporúčania uvádzajú, že výlov alebo úlovky je potrebné znížiť o konkrétne množstvo, toto množstvo sa potom používa pri výpočte nových možností rybolovu. S cieľom zmierniť spoločenské a ekonomické otrasy bolo zníženie kvót Spoločenstva v porovnaní s úlovkom v roku 2003 obmedzené na maximálne 50 %.-  Ak vedecké odporúčania uvádzajú, že výlov alebo množstvo úlovkov je potrebné výrazne znížiť, ale neudávajú konkrétne množstvo, navrhuje sa znížiť možnosť úlovku o 30 %.-  Pri výpočte kvót Spoločenstva na roky 2005 a 2006 sa ako základ zníženia používajú správy o úlovkoch v roku 2003, na ktorý boli stanovené kvóty v roku 2002. V týchto prípadoch sa zachovávajú kvóty členských štátov v rovnakom vzájomnom pomere ako v roku 2002. V prípade, že nebola stanovená kvóta, sa za základ považujú údaje o priemerných úlovkoch v roku 2001, 2002 a 2003 oznámené medzinárodným organizáciám, ak sú k dispozícii. V ostatných prípadoch sa odkazuje na najnovšie zodpovedajúce údaje.-  V prípade, že existujúce kvóty sú veľmi malé (rádovo 50 t, a majú zahŕňať aj vedľajšie úlovky), sa nenavrhuje zníženie, aby nedošlo k vytvoreniu povinnosti vyhodiť úlovok do mora.-  Keďže podľa vedeckých odporúčaní je rybolov druhu Hoplostethus atlanticus vo vodách MVMR časti VII „nadmerný“, navrhuje sa znížiť kvóty o 50 % a v časti VI (s nadmerne vyčerpanými zásobami) vytvoriť uzavretú oblasť pre tento druh. O ďalších uzavretých oblastiach v medzinárodných vodách sa má diskutovať v rámci Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (KRSVA, North East Atlantic Fisheries Commission – NEAFC).V prípade halibuta grónskeho v oblastiach IIa (vody ES), IV a VI (vody Spoločenstva a vody, ktoré nespadajú do suverenity alebo jurisdikcie tretích krajín) Komisia navrhuje stanoviť maximálne množstvo úlovkov pre celú oblasť rozšírenia zásob. Takéto maximálne množstvo zodpovedá zníženiu úlovkov o 30 % v období rokov 2001-2003. V každom prípade sa obmedzenia úlovkov navrhnuté pre túto oblasť nedotýkajú pomernej stability, ktorá bola pre tieto zásoby stanovená vo vodách Grónska.Tento návrh je v súlade s článkom 1 štvrtého protokolu, ktorým boli ustanovené podmienky rybolovu ustanovené v dohode o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou grónskou vládou na druhej strane[4], v ktorej sa uvádza, že kvóty sa stanovujú každý rok so zreteľom na dostupné vedecké poznatky.Popri celkovom znížení kvót sa navrhuje aj zníženie výlovu pre flotily, ktoré sú oprávnené na vykládku hlbokomorských druhov, o 30 %, ktoré bude podložené vedeckými odporúčaniami znížiť výlov zameraný na tieto druhy.NávrhNARIADENIA RADYktorým sa stanovujú možnosti rybolovu pre rybárske plavidlá Spoločenstva v roku 2005 a 2006, pokiaľ ide o niektoré zásoby hlbokomorských rýb, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[5], a najmä na jeho článok 20,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) V zmysle článku 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002 má Rada prijať opatrenia potrebné na zabezpečenie prístupu k vodám a zdrojom a trvalo udržateľného rybolovu pri zohľadnení dostupných vedeckých odporúčaní.(2) V zmysle článku 20 nariadenia (ES) č. 2371/2002 je na Rade, aby stanovila možnosť rybolovu podľa rybolovu alebo skupiny rybolovov a pridelila ich v súlade s predpísanými kritériami.(3) Podľa najnovších vedeckých odporúčaní Medzinárodnej rady na výskum mora (MVMR) k niektorým hlbokomorským zásobám rýb je lov na tieto zásoby trvalo neudržateľný a na zabezpečenie trvalej udržateľnosti rybolovu na tieto zásoby by sa mali znížiť možnosti rybolovu.(4) MVMR ďalej uviedla, že miera rybolovu druhu Hoplostethus atlanticus v oblasti MVMR VII je príliš vysoká. Vo vedeckom odporúčaní sa ďalej uvádza, že druh Hoplostethus atlanticus je nadmerne lovený v oblasti VI. Zároveň identifikuje ohrozené koncentrácie tohto druhu. Preto je vhodné rybolov druhu Hoplostethus atlanticus v týchto oblastiach zakázať.(5) Spoločenstvo je zmluvnou stranou Dohovoru o rybolove v severovýchodnom Atlantiku, ktorý odporučil obmedziť lov na niektoré hlbokomorské druhy. Toto odporučenie by preto malo byť Spoločenstvom implementované.(6) S cieľom zabezpečiť efektívnu správu kvót by mali byť stanovené osobitné podmienky prevádzkovania rybolovu.(7) Druhy, na ktoré sa vzťahujú osobitné podmienky rybolovu v hlbokom mori, by mali byť tie isté ako tie, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia hlbokomorských druhov. Halibut grónsky by preto mal byť zahrnutý medzi druhy, ktoré môžu loviť len plavidlá so zvláštnym povolením.(8) V súlade s článkom 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (CPÚ) a kvót presahujúce rok[6] je potrebné určiť, ktoré druhy podliehajú jeho rôznym opatreniam.(9) Z vedeckých odporúčaní MVMR k väčšine hlbokomorských druhov vyplýva, že by mal byť zredukovaný ich lov. Keďže činnosť plavidiel, ktoré lovia hlbokomorské druhy, nie je obmedzovaná žiadnymi opatreniami, je vhodné prispôsobiť vedeckým odporúčaniam výkon a kapacitu rybárskej flotily a tým aj dostupný výlov.(10) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení by mali byť stanovené na základe odkazov na zóny MVMR (Medzinárodná rada na výskum mora - International Council for the Exploration of the Sea, ICES) podľa definície uvedenej v nariadení Rady č. 3880/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku[7] a podľa zón VRSTVA (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku - Committee for Eastern Central Atlantic Fisheries, CECAF) podľa definície uvedenej v nariadení Rady (ES) č. 2597/95 z 23. októbra 1995 o predkladaní štatistík nominálneho výlovku členskými štátmi, ktoré lovia v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantického oceánu[8].(11) Možnosti rybolovu by mali byť využívané v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva k tejto problematike, najmä v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 1381/87 z 20. mája 1987, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre označovanie a dokumentáciu rybárskych plavidiel[9], nariadením Komisie (EHS) č. 2807/83 z 22. septembra 1983 ustanovujúcim podrobné pravidlá pre zaznamenanie úlovkov rýb členských štátov[10], nariadením Rady (EHS) č. 2847/1993 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu[11], nariadením Rady (ES) č. 88/98 z 18. decembra 1997, ktorým sa ustanovujú niektoré technické opatrenia na zachovanie zdrojov rybolovu vo vodách Baltického mora, Beltov a Soundu[12], nariadením Rady č. 1627/94 z 27. júna 1994, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia týkajúce sa zvláštnych rybárskych povolení[13] a nariadením Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov[14].PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1 PredmetTýmto nariadením sa pre rybárske plavidlá Spoločenstva stanovujú na roky 2005 a 2006 možnosti rybolovu zásob hlbokomorských druhov v zónach vôd Spoločenstva a niektorých vodách, ktoré nepatria do Spoločenstva, kde sa požadujú obmedzenia úlovkov, a osobitné podmienky využívania možností rybolovu.Článok 2 Definície1. Na účely tohto nariadenia sa pod pojmom „povolenie na rybolov v hlbokom mori“ rozumie rybárske povolenie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 2347/2002.2. Definície zón MVMR (Medzinárodná rada na výskum mora - International Council for the Exploration of the Sea, ICES) a VRSTVA (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku - Committee for Eastern Central Atlantic Fisheries, CECAF) sú uvedené v nariadení (EHS) č. 3880/91 a nariadení (ES) č. 2597/95.Článok 3 Stanovenie možností rybolovuMožnosti rybolovu zásob hlbokomorských druhov pre plavidlá Spoločenstva sú stanovené v prílohe I.Článok 4 Prideľovanie členským štátomPrideľovanie možností rybolovu členským štátom ustanovené v prílohe I sa nedotýka:a) výmen podľa článku 20 ods. 5 nariadenia (EHS) č. 2371/2002;b) prerozdelenia podľa článku 21 ods. 4 a 32 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2847/93 a článku 23 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2371/2002;c) ďalších vykládok povolených podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96[15];d) množstiev zadržaných podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 847/96;e) množstiev odpočítaných podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 23 ods. 4 nariadenia č. 2371/2002.Článok 5Flexibilnosť kvótNa účely nariadenia (ES) č. 847/96 sa všetky kvóty uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu považujú za „analytické“ kvóty.Sankčné koeficienty ustanovené v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96 sa však na uvedené kvóty neuplatňujú.Článok 6Podmienky vykládky bežného a vedľajšieho úlovkuZásoby rýb, na ktoré sa týmto nariadením stanovuje možnosť rybolovu, môžu byť držané na palube alebo vyložené iba v prípade, že ich ulovilo plavidlo členského štátu, ktorého kvóta nebola vyčerpaná. Všetky vykládky sa odpočítavajú od tejto kvóty.Prvý odsek sa neuplatňuje na množstvá ulovené v priebehu vedeckého výskumu v zmysle nariadenia (ES) č. 850/98, ktoré sa od kvóty neodpočítavajú.Článok 7Obmedzenie výlovuČlenské štáty zabezpečujú, že plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou v rokoch 2005 aj 2006 nepresiahnu výlov v hlbokom mori, vypočítaný podľa metódy uvedenej v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 2347/2002, 70 % priemerného výlovu v rokoch 2003 a 2004, vypočítaného uvedenou metódou.Článok 8Hoplostethus atlanticus1. Oblasti ochrany druhu Hoplostethus atlanticus sú definované ako tieto morské oblasti:a) morská oblasť obkolesená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto polohy:57° 00' severnej šírky, 11° 00' západnej dĺžky57° 00' severnej šírky, 8° 30' západnej dĺžky55° 00' severnej šírky, 8° 30' západnej dĺžky55° 00' severnej šírky, 11° 00' západnej dĺžky57° 00' severnej šírky, 11° 00' západnej dĺžkyb) morská oblasť ležiaca v pásme do 40 námorných míľ od ľubovoľného bodu loxodrómy medzi polohami 54° 10' severnej šírky, 11° 30' západnej dĺžky a 54° 30' severnej šírky, 11° 30' západnej dĺžky;c) oblasť mora ležiaca v pásme do 40 námorných míľ od polohy 54° 00' severnej šírky, 13° 00' západnej dĺžky;d) oblasť mora ležiaca v pásme do 40 námorných míľ od polohy 53° 00' severnej šírky, 15° 00' západnej dĺžky.e) oblasť mora ležiaca v pásme do 40 námorných míľ od ľubovoľného bodu loxodrómy medzi polohami 52° 00' severnej šírky, 15° 00' západnej dĺžky a 52° 30' severnej šírky, 15° 00' západnej dĺžky;f) oblasť mora ležiaca v pásme do 40 námorných míľ od ľubovoľného bodu loxodrómy medzi polohami 51° 00' severnej šírky, 15° 00' západnej dĺžky a 51° 43' severnej šírky, 15° 00' západnej dĺžky.Uvedené polohy a zodpovedajúce loxodrómy a polohy plavidiel sa merajú podľa normy WGS84.2. Plavidlá, ktoré sú držiteľmi povolenia na rybolov v hlbokom mori a vstúpili do oblasti ochrany druhu Hoplostethus atlanticus , nesmú držať na palube ani preložiť na inú loď žiadne množstvo druhu Hoplostethus atlanticus , ani vyložiť akékoľvek množstvo druhu Hoplostethus atlanticus po skončení rybárskeho výjazdu, pri ktorom plavidlo vstúpilo do oblasti definovanej v odseku 1.Článok 9Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 2347/2002Nariadenie (ES) č. 2347/2002 sa mení a dopĺňa takto:1. Článok 3 ods. 1 sa nahrádza takto:„ 1. Členské štáty zabezpečia, aby rybárske činnosti vykonávané plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkou a registrovanými na ich teritóriu, ktorých výsledkom je úlovok a držanie na palube viac ako 10 ton hlbokomorských druhov a halibuta grónskeho každý kalendárny rok, boli predmetom povolenia na rybolov v hlbokom mori.Zakazuje sa však loviť a držať na palube, prekladať alebo vykladať akékoľvek množstvo hlbokomorských druhov, ktoré spolu presahuje 100 kg na jeden výjazd, pokiaľ príslušné plavidlo nevlastní povolenie na rybolov v hlbokom mori. "2. Článok 4 sa nahrádza takto:„Článok 4Členské štáty vypočítavajú výlov hlbokomorských druhov metódou opísanou v prílohe IV na roky 2003 a 2004.“3. Príloha II k tomuto nariadeniu sa vkladá ako príloha IV.Článok 10 Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHA IČasť 1Definícia druhov a skupín druhovV každej oblasti sa na zásoby rýb odkazuje podľa abecedného poradia latinských názvov príslušných druhov. Nasleduje tabuľka, v ktorej sú na účely tohto nariadenia uvedené bežné pomenovania a zodpovedajúce latinské názvy.+++++ TABLE +++++Odkazy na „hlbokomorské žraloky“ sa vzťahujú na žraloky uvedené v tomto zozname druhov: žralok portugalský ( Centroscymnus coelolepis ), Centrophorus squamosus , Deania calceus , Dalatias licha , Etmopterus princeps , žralok čierny ( Etmopterus spinax ), Centroscyllium fabricii , Centrophorus granulosus , žralok pílochovstý ( Galeus melastomus ), Galeus murinus , Apristuris spp.Časť 2Možnosti rybolovu na rok uplatniteľné na plavidlá Spoločenstva v oblastiach s obmedzeniami úlovku podľa druhov a oblastí (v tonách živej váhy).Všetky odkazy sa vzťahujú na podoblasti MVMR, pokiaľ nie je uvedené inak.+++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++PRÍLOHA IIVýpočet výlovu1. Členské štáty stanovia pre každé plavidlo plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré je držiteľom povolenia na rybolov v hlbokom mori v príslušnom roku, celkový inštalovaný výkon motora v kilowattoch na základe merania vykonaného v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2930/86 z 22. septembra 1986 o vlastnostiach rybárskych plavidiel[16]. Okrem toho členské štáty stanovia počet dní v roku, v ktorých bolo plavidlo držiteľom povolenia na rybolov v hlbokom mori, ako je opísané v nariadení Rady č. 2347/2002.2. Výlov jednotlivých plavidiel v hlbokom mori sa rovná súčinu počtu dní, v ktorých bolo plavidlo držiteľom povolenia na rybolov v hlbokom mori, a celkového inštalovaného výkonu motora v kilowattoch.3. Výlov v hlbokom mori každého členského štátu sa rovná súčtu výlovu v hlbokom mori všetkých plavidiel plaviacich sa pod vlajkou príslušného členského štátu.[1] Ú. v. ES L 356, 31.12.2002, s. 1.[2] Ú. v. ES L 351, 28.12.2002, s. 6.[3] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.[4] Ú. v. EÚ L 237 z 8.7.2004, s. 3.[5] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.[6] Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3.[7] Ú. v. ES L 365, 31.12.1991, s. 1.[8] Ú. v. ES L 270, 13.11.1995, s. 1.[9] Ú. v. ES L 132, 21.5.1987, s. 9.[10] Ú. v. ES L 276, 10.10.1983, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1965/2001 (Ú. v. ES L 268, 9.10.2001, s. 23).[11] Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5. 2003, s. 1-35).[12] Ú. v. ES L 9, 15.1.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) ...[13] Ú. v. ES L 171, 6.7.1994, s. 7.[14] Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) ...[15] Ú. v. ES L 115, 9.5. 1996, s. 3.[16] Ú. v. ES L 274, 25.9.1986, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3259/94 (Ú. v. ES L 339, 29.12. 1994, s. 11).