CELEX: 32019L2235
Language: hr
Date: 2019-12-16 00:00:00
Title: Direktiva Vijeća (EU) 2019/2235 od 16. prosinca 2019. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost i Direktive 2008/118/EZ o općim aranžmanima za trošarine u pogledu obrambenih napora unutar okvira Unije

30.12.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 336/10
               
            
         DIREKTIVA VIJEĆA (EU) 2019/2235
         od 16. prosinca 2019.
         o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost i Direktive 2008/118/EZ o općim aranžmanima za trošarine u pogledu obrambenih napora unutar okvira Unije
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 113.,
         uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
         nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
         uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
         uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),
         u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Direktivom Vijeća 2006/112/EZ (3) pod određenim je uvjetima predviđeno izuzeće od poreza na dodanu vrijednost (PDV) za robu i usluge koje se isporučuju oružanim snagama bilo koje države stranke Sjevernoatlantskog ugovora te za robu koju uvoze oružane snage bilo koje države stranke Sjevernoatlantskog ugovora, kada takve snage sudjeluju u zajedničkim obrambenim naporima izvan svoje države.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Direktivom Vijeća 2008/118/EZ (4) predviđeno je izuzeće od plaćanja trošarina za trošarinsku robu kada joj je namjena za uporabu od strane oružanih snaga bilo koje države stranke Sjevernoatlantskog ugovora koja nije država članica u kojoj je nastala obveza obračuna trošarine, za potrebe tih snaga, civilnog osoblja koje ih prati ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, podložno uvjetima i ograničenjima koje utvrđuje država članica domaćin.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Takva izuzeća nisu dostupna ako oružane snage države članice sudjeluju u aktivnostima u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike (ZSOP), kako je navedeno u glavi V. poglavlju 2. odjeljku 2. Ugovora o Europskoj uniji. Trebalo bi dati prednost unaprjeđivanju europskih sposobnosti u području obrane i upravljanja krizama te jačanju sigurnosti i obrane Unije. U svojoj Zajedničkoj komunikaciji od 28. ožujka 2018. o Akcijskom planu za vojnu mobilnost, Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Komisija prepoznali su opću potrebu za usklađivanjem primjene PDV-a u pogledu obrambenih napora koji se poduzimaju u okviru Unije i u okviru Organizacije sjevernoatlantskog ugovora (NATO).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Obrambeni napori koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru ZSOP-a obuhvaćaju vojne misije i operacije, aktivnosti borbenih skupina, uzajamnu pomoć, projekte stalne strukturirane suradnje (PESCO) te aktivnosti Europske obrambene agencije (EDA). Međutim, njima se ne bi smjelo obuhvatiti aktivnosti na temelju klauzule o solidarnosti utvrđene u članku 222. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ni bilo koje druge bilateralne ili multilateralne aktivnosti među državama članicama koje se ne odnose na obrambene napore koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru ZSOP-a.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Stoga bi trebalo uvesti izuzeće od PDV-a kako bi se obuhvatile isporuke robe ili usluga koje su namijenjene za potrebe oružanih snaga države članice ili civilnog osoblja koje ih prati ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, ako takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru ZSOP-a izvan svoje države članice. Isporuke robe i usluga za oružane snage države članice u kojoj se ta roba ili usluge isporučuju trebale bi biti isključene iz izuzeća od PDV-a.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ujedno je potrebno uvesti izuzeće od PDV-a ako je roba koju uvoze oružane snage države članice namijenjena za potrebe tih snaga ili civilnog osoblja koje ih prati ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, kada takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru ZSOP-a izvan svoje države članice.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Trebalo bi uvesti i izuzeće od trošarina kako bi se obuhvatila trošarinska roba koja se isporučuje za potrebe oružanih snaga bilo koje države članice koja nije država članica u kojoj je nastala obveza obračuna trošarine, kada takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru ZSOP-a izvan svoje države članice.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Kao kod izuzeća od PDV-a i trošarina za obrambene napore NATO-a, opseg izuzeća za obrambene napore koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru ZSOP-a trebao bi biti ograničen. Ta bi se izuzeća trebala primjenjivati samo na situacije u kojima oružane snage obavljaju zadaće izravno povezane s obrambenim naporima u okviru ZSOP-a i njima ne bi trebale biti obuhvaćene civilne misije u okviru ZSOP-a. Stoga bi roba ili usluge koje se isporučuju za potrebe civilnog osoblja mogle biti obuhvaćene izuzećima samo ako je civilno osoblje u pratnji oružanih snaga koje obavljaju zadaće izravno povezane s obrambenim naporima u okviru ZSOP-a izvan svoje države članice. Zadaće koje obavlja isključivo civilno osoblje ili koje se obavljaju isključivo upotrebom civilnih sposobnosti ne bi trebalo smatrati obrambenim naporima. Jednako tako izuzećima ne bi u bilo kakvim okolnostima trebale biti obuhvaćene roba ili usluge koje oružane snage stječu za potrebe snaga ili pratećeg civilnog osoblja u svojoj državi članici.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     S obzirom na to da cilj ove Direktive, to jest usklađivanje primjene PDV-a i trošarina na obrambene napore u okviru Unije i u okviru NATO-a, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se on na bolji način može ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     U skladu sa Zajedničkom političkom izjavom država članica i Komisije od 28. rujna 2011. o dokumentima s objašnjenjima (5), države članice obvezale su se da će u opravdanim slučajevima uz obavijest o svojim mjerama za prenošenje priložiti jedan ili više dokumenata u kojima se objašnjava odnos sastavnih dijelova direktive i odgovarajućih dijelova nacionalnih instrumenata za prenošenje. U pogledu ove Direktive zakonodavac smatra opravdanim dostavljanje takvih dokumenata.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Direktive 2006/112/EZ i 2008/118/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
                  
               DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
         
            Članak 1.
            Izmjene Direktive 2006/112/EZ
            Direktiva 2006/112/EZ mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        u članku 22. prije prvog stavka umeće se sljedeći stavak:
                        „Upotreba od strane oružanih snaga države članice koja sudjeluje u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike, za vlastite potrebe ili za potrebe njihovog civilnog osoblja, robe koju nisu kupili podložno općim pravilima kojima se uređuje oporezivanje na domaćem tržištu države članice smatra se stjecanjem robe unutar Zajednice uz naknadu, ako uvoz navedene robe ne bi bio prihvatljiv za izuzeće iz članka 143. stavka 1. točke (ga).”;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        u članku 143. stavku 1. umeće se sljedeća točka:
                        
                                    „(ga)
                                 
                                 
                                    uvoz robe koju u države članice uvoze oružane snage drugih država članica za potrebe tih snaga ili njihovog civilnog osoblja ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, kad takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike;”;
                                 
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        u članku 151. stavku 1. umeću se sljedeće točke:
                        
                                    „(ba)
                                 
                                 
                                    isporuku robe ili usluga unutar države članice namijenjenih oružanim snagama drugih država članica za potrebe tih snaga ili njihovog civilnog osoblja, ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, ako takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike;
                                 
                              
                                    (bb)
                                 
                                 
                                    isporuku robe ili usluga u drugu državu članicu namijenjenih oružanim snagama bilo koje države članice koja nije država članica odredišta, za potrebe tih snaga ili njihovog civilnog osoblja ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, ako takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike;”.
                                 
                              
                  
         
            Članak 2.
            Izmjena Direktive 2008/118/EZ
            U članku 12. stavku 1. Direktive 2008/118/EZ umeće se sljedeća točka:
            
                        „(ba)
                     
                     
                        od strane oružanih snaga bilo koje države članice koja nije država članica u kojoj je nastala obveza obračuna trošarine, za potrebe tih snaga, civilnog osoblja koje ih prati ili za opskrbu njihovih menzi ili kantina, kada takve snage sudjeluju u obrambenim naporima koji se poduzimaju radi provedbe aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike;”.
                     
                  
         
            Članak 3.
            Prenošenje
            
               1.   Države članice do 30. lipnja 2022. donose i objavljuju zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s ovom Direktivom. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih mjera.
               One primjenjuju te mjere od 1. srpnja 2022.
               Kada države članice donose te mjere, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.
            
            
               2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
            
         
         
            Članak 4.
            Stupanje na snagu
            Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Članak 5.
            Adresati
            Ova je Direktiva upućena državama članicama.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 16. prosinca 2019.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               J. LEPPÄ
            
         
         
            (1)  Mišljenje od 26. studenoga 2019. (još nije objavljeno u Službenom listu).
         
            (2)  Mišljenje od 30. listopada 2019. (još nije objavljeno u Službenom listu).
         
            (3)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).
         
            (4)  Direktiva Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ (SL L 9, 14.1.2009., str. 12.).
         
            (5)  SL C 369, 17.12.2011., str. 14.