CELEX: 31968R0316
Language: cs
Date: 1968-03-12 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 316/68 ze dne 12. března 1968 o stanovení norem jakosti pro čerstvé řezané květiny a čerstvou okrasnou zeleň

Důležité právní upozornění

|

31968R0316

Úřední věstník L 071 , 21/03/1968 S. 0008 - 0016 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 2 S. 0016  Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(I) S. 0052  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 2 S. 0016  Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(I) S. 0053  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 33 S. 0014  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 2 S. 0109  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 2 S. 0109 

		Nařízení Rady (EHS) č. 316/68ze dne 12. března 1968o stanovení norem jakosti pro čerstvé řezané květiny a čerstvou okrasnou zeleňRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 234/68 ze dne 27. února 1968 o zřízení společné organizace trhu s živými rostlinami a květinářskými produkty [1], a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že s čerstvými řezanými květinami a čerstvou okrasnou zelení se uvnitř Společenství i na druhé straně mezi členskými státy a třetími zeměmi rozsáhle obchoduje; že je žádoucí zlepšit a sjednotit úroveň jakosti produktů uváděných na trh; že je proto nezbytné stanovit společné normy jakosti,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Normy jakosti se stanoví pro:- řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, položky 06.03 A společného celního sazebníku,- listoví, listy, větve a ostatní části rostlin, čerstvé, položky 06.04 A II společného celního sazebníku.2. Tyto normy jakosti jsou stanoveny v přílohách.Článek 21. Produkty uvedené v článku 1, které nevyhovují normám jakosti, nesmějí být od 1. července 1968:- uvnitř Společenství uváděny do prodeje nebo prodávány v etapě velkoobchodu obchodníky ani přímo producenty,- dováženy ze třetích zemí,- vyváženy do třetích zemí.2. Členské státy mohou být oprávněny přijmout s ohledem na určitá kritéria norem jakosti opatření odchylná od odst. 1 třetí odrážky, aby umožnily vývozcům splnit obchodní požadavky určitých třetích zemí.Toto oprávnění se uděluje postupem podle článku 14 nařízení (EHS) č. 234/68, kterým byly rovněž stanoveny podmínky, na nichž může vydání oprávnění záviset.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. března 1968.Za RadupředsedaE. FAURE[1] Úř. věst. L 55, 2.3.1968, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA ISpolečné normy jakosti pro řezané květinyI. OBLAST PŮSOBNOSTITyto normy platí pro řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, položky 06.03 A společného celního sazebníku.II. POŽADAVKY NA JAKOSTA. Minimální požadavkyProdukty musí být řezány nebo sklízeny pečlivě, způsobem odpovídajícím druhu rostliny a po dosažení přiměřeného stupně vývoje.B. Tříděníi) Třída IProdukty zařazené do této třídy musí mít dobrou jakost. Musí vykazovat vlastnosti svého druhu a případně své odrůdy (cultivar).Všechny části řezaných květin musí být:- celé,- čerstvé,- bez živočišných a rostlinných škůdců a poškození jimi způsobených,- bez zbytků pesticidů nebo jiných cizích látek, které ovlivňují vzhled,- mechanicky nepoškozené,- bez vad růstu; u amerických karafiátů není prasklý kalich považován za karafiát s vadou růstu.U amerických karafiátů musí však být květy s prasklým kalichem spojeny pomocí kroužku a nabízeny odděleně v jednotných baleních; na balení je nutno připojit odpovídající označení.Stonky musí být podle druhu (species) a odrůdy (cultivar) rovné a dostatečně silné, aby unesly květ(y).ii) Třída IIDo této třídy jsou zařazeny produkty, které nesplňují všechny požadavky pro zařazení do třídy I.Všechny části řezaných květin musí být:- celé,- čerstvé,- bez živočišných škůdců.Květiny však smějí vykazovat tyto nedostatky:- lehké deformace,- lehká mechanická poškození,- lehká poškození způsobená například chorobou nebo živočišnými škůdci,- stonky, které jsou méně rovné a méně silné,- drobné stopy po ošetření pesticidy.Přípustné vady nesmí být na závadu pevnosti, vzhledu a použitelnosti produktů.C. Označení "extra"Produkty, které vykazují vlastnosti třídy I a pro které nejsou stanoveny žádné odchylky jakosti, mohou obdržet označení "extra". Toto označení se však nesmí používat pro americké karafiáty s prasklým kalichem.III. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍZvláštní ustanovení, která jsou uvedena v příloze I A a která se vztahují na některé druhy květin, mají přednost před ustanoveními v této příloze.IV. TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTITřídění řezaných květin podle velikosti musí odpovídat alespoň následující stupnici:Kód označující délku | Délka |0 | méně než 5 cm nebo květiny uvedené na trh bez stonku |5 | 5–10 cm |10 | 10–15 cm |15 | 15–20 cm |20 | 20–30 cm |30 | 30–40 cm |40 | 40–50 cm |50 | 50–60 cm |60 | 60–80 cm |80 | 80–100 cm |100 | 100–120 cm |120 | více než 120 cm |Délka se rozumí včetně květu.Rozdíl mezi nejdelší a nejkratší květinou v jednotce obchodní úpravy (svazek, kytice, krabice a podobně) nesmí překročit tyto hodnoty:- 2,5 cm u květin, které mají označení délky 15 a nižší,- 5,0 cm u květin, které mají označení délky 20 až 50,- 10,0 cm u květin, které mají označení délky 60 a vyšší.Tento rozdíl může být dvojnásobný u řezaných květin, které jsou vázány vějířovitě. U vějířovitě vázaných velkokvětých chryzantém může tento rozdíl u květin s označením délky 20 až 50 činit až 20 cm.Rozsah velikosti a jednotná délka, které jsou uvedeny výše, neplatí pro mimózy.Minimální délka větviček mimóz se stanoví na 20 cm. Je však možno připustit balení nebo kytice s několika malými větvičkami o délce kratší než 20 cm, pokud je na balení připojeno označení "kytice s kratšími stonky" nebo jiné odpovídající označení.V. ODCHYLKY JAKOSTIOdchylky se připouštějí v každé jednotce obchodní úpravy u produktů neodpovídajících vlastnostem dané třídy:i) Třída I5 % řezaných květin smí vykazovat lehké vady, pokud to nemá vliv na jednotku obchodní úpravy.ii) Třída II10 % řezaných květin nemusí odpovídat požadavkům dané třídy. Z těchto deseti procent může být polovina napadena rostlinnými nebo živočišnými škůdci.Uvedené vady nesmí být na závadu použití produktů.VI. BALENÍ A OBCHODNÍ ÚPRAVAA. Obchodní úpravaKaždá jednotka obchodní úpravy (svazek, kytice, krabice a podobně) musí obsahovat 5, 10 nebo násobek 10 kusů. Těmto požadavkům však nemusí odpovídat květiny, které se zpravidla prodávají jednotlivě, nebo takové, které se prodávají podle hmotnosti.B. JednotnostKaždá jednotka obchodní úpravy (svazek, kytice, krabice a podobně) musí obsahovat květiny stejného rodu (genus), druhu (species) nebo odrůdy (cultivar), které patří do stejné třídy jakosti a které vykazují stejný stupeň vývoje.Směsi květin, jakož i směsi květin a okrasné zeleně různého rodu (genus), druhu (species) a odrůdy (cultivar) jsou však povoleny, pokud obsahují produkty stejné jakosti a pokud jsou odpovídajícím způsobem označeny.C. Obalová úpravaObalová úprava musí produkty přiměřeně chránit. Papír nebo jiný materiál, který přichází do bezprostředního kontaktu s řezanými květinami, musí být nový.VII. OZNAČOVÁNÍPrůvodní doklady k produktům musí obsahovat tyto údaje:A. IdentifikaciOdesílatel nebo | jméno a adresa nebo identifikační symbol |balírna | |B. Povaha produktu- rod (genus),- druh (species) nebo odrůda (cultivar) nebo barva květin,- případně označení "směs"(nebo odpovídající výraz).C. Původ produktu (nepovinné)Pěstitelská oblast nebo vnitrostátní, regionální nebo místní označení.D. Obchodní označení- třída,- třídění podle velikosti (kód označující délku) nebo minimální a maximální délka,- počet nebo čistá hmotnost.E. Razítko úřední kontroly (nepovinné).--------------------------------------------------PŘÍLOHA I ASpolečné normy jakosti pro čerstvé řezané květinyZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO MIMÓZYMimózy musí splňovat alespoň požadavky na jakost třídy I.U těchto květin nemusí však být vyžadováno, aby horní konec výhonu rostliny byl rovný.Spodní konec výhonu nesmí být příliš dřevnatý.Mimózy musí rovněž splňovat tyto požadavky jakosti:- výhon musí být bohatě porostlý květy,- výhon musí mít neporušenou špičku. Jsou však rovněž povoleny výhony bez špičky, pokud je průměr horní řezné plochy menší než 2 mm.Mimózy mohou být nabízeny jak rozkvetlé, tak nerozkvetlé.U rozkvetlých mimóz musí květy odpovídat dané odrůdě a počet zelených, ještě nerozkvetlých poupat nesmí překročit:- 60 % u druhu Floribunda,- 20 % u jiných druhů a odrůd.Dále musí rozvitá poupata vykazovat barvu, která je pro ně typická, nesmějí vykazovat žádné skvrny a musí pevně držet v květenství.U nerozkvetlých mimóz musí být 80 % poupat žlutých (kališní lístky trochu pootevřeny).Obchodní úpravaMimózy musí být nabízeny jako ploché kytice nebo svazky o váze:- 150, 250 gramů, jakož i násobků 250 gramů.Nerozkvetlé mimózy musí být zabaleny v sáčku z polyethylenu nebo podobného materiálu.Každá jednotka obchodní úpravy – také volně nabízená – musí mít jednotné složení a obsahovat pouze výhony se stejným druhem a stejnou odrůdou.OznačeníKaždé balení musí mimo údaje o balírně nebo odesílateli obsahovat tyto údaje:- rod,- druh nebo odrůda (cultivar),- označení "rozkvetlé" nebo "nerozkvetlé",- případně označení "kytice s kratšími stonky" nebo podobné označení,- čistá hmotnost nebo počet kytic a jejich hmotnost.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IISpolečné normy jakosti pro čerstvou okrasnou zeleňI. OBLAST PŮSOBNOSTITyto normy se použijí na listoví, listy, větve a ostatní části rostlin, čerstvé, položky 06.04 A II společného celního sazebníku.II. POŽADAVKY NA JAKOSTProdukty musí být:- čerstvého vzhledu,- bez zbytků pesticidů nebo jiných cizích látek, které ovlivňují vzhled,- bez živočišných a rostlinných škůdců a poškození jimi způsobených, která ovlivňují celkový vzhled,- bez závad, jako jsou mechanická poškození nebo zvadlé části, které ovlivňují celkový vzhled,- bez přílišné vnější vlhkosti,- typického zabarvení pro daný druh nebo danou odrůdu.Produkty musí být pečlivě řezány a dosáhnout přiměřeného stupně vývoje.III. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍZvláštní ustanovení pro rod Asparagus, která jsou uvedena v příloze II A, doplňují ustanovení této přílohy.IV. ODCHYLKY JAKOSTIOdchylky se připouštějí v každé jednotce obchodní úpravy u produktů neodpovídajících vlastnostem dané třídy: 10 % čerstvé okrasné zeleně nemusí splňovat požadavky uvedené v bodě II.V. OZNAČOVÁNÍPrůvodní doklady k produktům musí obsahovat tyto údaje:A. IdentifikaciOdesílatel nebo | jméno a adresa nebo identifikační symbol |balírna | |B. Povaha produktu"Čerstvá okrasná zeleň" nebo rod (genus), příp. druh (species).--------------------------------------------------PŘÍLOHA II ASpolečné normy jakosti pro čerstvou okrasnou zeleňZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO ASPARÁGUSI. OBLAST PŮSOBNOSTITato zvláštní ustanovení se použijí na listoví rostliny:- Asparagus L. plumosus Bak.,- Asparagus L. sprengeri Rgl.II. POŽADAVKY NA JAKOSTi) Třída IListoví asparágu této třídy:- musí být dobře vyvinuté, bez vedlejších výhonů, a musí mít špičku,- musí mít množství pevně držících plochých fylokladií,- nesmí žloutnout.ii) Třída IITato třída zahrnuje listy asparágu, které nesplňují požadavky třídy I, které však splňují minimální požadavky jakosti stanovené pro čerstvé listy.III. TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTIDélka se měří od špičky až na konec výhonu.- Třídění listovíAsparagus L. plumosusBak. podle velikosti musí odpovídat alespoň následující stupnici:Kód označující délku | Délka |0 | méně než 30 cm |30 | 30–40 cm |40 | 40–60 cm |60 | více než 60 cm |- Třídění vedlejších výhonů podle velikosti musí odpovídat alespoň následující stupnici:Kód označující délku | Délka |30 | 30–50 cm |50 | více než 50 cm |- Třídění listovíAsparagus L. sprengeriRgl. podle velikosti musí odpovídat alespoň následující stupnici:Kód označující délku | Délka |0 | méně než 30 cm |30 | 30–50 cm |50 | více než 50 cm |Dále musí být zajištěna dostatečně jednotná délka výhonů asparágu ve svazku.IV. ODCHYLKY JAKOSTIOdchylky se připouštějí v každé jednotce obchodní úpravy u produktů neodpovídajících vlastnostem dané třídy:i) Třída I10 % výhonů nemusí odpovídat požadavkům třídy I, musí však odpovídat požadavkům třídy II. Pro výhony bez špiček nebo pro vedlejší výhony se nepřipouštějí žádné odchylky.ii) Třída II10 % výhonů nemusí odpovídat požadavkům dané třídy. Případné nedostatky nesmí být na závadu použitelnosti produktu.V. BALENÍ A OBCHODNÍ ÚPRAVAA. Obchodní úpravaAsparagus plumosus se váže do svazků po 10 výhonech nebo do svazků, které jsou násobkem 10; Asparagus sprengeri do svazků po 100 gramech, 250 gramech nebo do svazků, které jsou násobkem 250 gramů.B. JednotnostVýhony bez špiček a vedlejší výhony se vážou odděleně. Výhony jednoho svazku musí vykazovat jednotný tvar a barvu.C. Obalová úpravaObalová úprava musí produkty přiměřeně chránit. Papír nebo jiný materiál, který přichází do bezprostředního kontaktu s produktem, musí být nový.VI. OZNAČOVÁNÍPrůvodní doklady k produktům musí obsahovat tyto údaje:A. IdentifikaciOdesílatel nebo | jméno a adresa nebo identifikační symbol |balírna | |B. Povaha produktu"Asparagus plumosus" nebo "Asparagus sprengeri", podle toho, o který se jedná.C. Původ produktu (nepovinné)Pěstitelská oblast nebo vnitrostátní, regionální nebo místní označení.D. Obchodní označení- třída,- velikost,- počet svazků nebo čistá hmotnost.E. Razítko úřední kontroly (nepovinné).--------------------------------------------------