CELEX: 31979D0587
Language: it
Date: 1979-06-15 00:00:00
Title: 79/587/CEE: Decisione della Commissione, del 15 giugno 1979, relativa alla fornitura urgente di frumento tenero alla Repubblica del Ciad a titolo di aiuto (I testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede)

Avis juridique important

|

31979D0587

79/587/CEE: Decisione della Commissione, del 15 giugno 1979, relativa alla fornitura urgente di frumento tenero alla Repubblica del Ciad a titolo di aiuto (I testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 160 del 28/06/1979 pag. 0038 - 0039

++++DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 15 giugno 1979  relativa alla fornitura urgente di frumento tenero alla Repubblica del Ciad a titolo di aiuto  ( I testi in lingua francese e olandese sono i soli facenti fede )  ( 79/587/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2727/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , relativo all ' organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1254/78 ( 2 ) ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2750/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , che stabilisce i criteri di mobilitazione dei cereali destinati agli aiuti alimentari ( 3 ) , in particolare l ' articolo 6 ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 696/76 del Consiglio , del 25 marzo 1976 , recante deroga al regolamento ( CEE ) n . 2750/75 per quanto si riferisce alle procedure di mobilitazione di cereali destinati agli aiuti alimentari ( 4 ) ,  considerando che , l ' 8 maggio 1979 , il Consiglio delle Comunità europee ha espresso l ' intenzione di concedere , nel quadro di una azione comunitaria , 3 500 tonnellate di frumento tenero alla Repubblica del Ciad a titolo del proprio programma di aiuti alimentari per il 1978/1979 ;  considerando che , tenuto conto della necessità di effettuare un aiuto rapido , è opportuno ricorrere ad una procedura di trattativa privata per tale fornitura ;  considerando che , con regolamento ( CEE ) n . 652/79 del Consiglio del 29 marzo 1979 ( 5 ) , è stato fissato il coefficiente di conversione in ECU degli importi espressi in unità di conto ( UC ) ;  considerando che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato di gestione per i cereali ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  1 . In applicazione dell ' articolo 1 del regolamento ( CEE ) n . 696/76 del Consiglio , del 25 marzo 1976 , l ' Office belge de l ' ùconomie et de l ' agriculture ( OBEA ) , rue de Trèves 82 , 1040 Bruxelles ( organismo d ' intervento ) , procede , tramite conclusione di un contratto di tuttavia privata , alla mobilitazione di 3 500 tonnellate di frumento tenero sul mercato della Comunità , destinate alla Repubblica del Ciad .  2 . Per la conclusione del contratto di trattativa privata , l ' OBEA deve cercare le condizioni meno onerose .  3 . Il contratto verte sulla fornitura nel porto d ' imbarco , le spese di carico ed il trasporto del prodotto reso a N ' Djamena .  4 . Il prodotto deve essere consegnato in sacchi di iuta nuovi del contenuto di 50 chilogrammi netti .  Peso minimo dei sacchi : 600 g .  I sacchi saranno contrassegnati con stampa sull ' imballaggio esterno nel modo seguente :  « Froment tendre / Don de la Communautù ùconomique europùenne à la rùpublique du Tchad » .  Per un eventuale rinsaccamento , l ' aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti , nuovi e della stessa qualità di quelli contenenti la merce , ma con l ' iscrizione seguita da una « R » maiuscola .  Articolo 2  Il prodotto di cui all ' articolo 1 deve essere di qualità sana , leale e mercantile , essere esente da odore e corrispondere , almeno , alla qualità tipo per la quale è fissato il prezzo d ' intervento .  Articolo 3  1 . Una cauzione di 6 ECU per tonnellata di prodotto è costituita dall ' interessato all ' atto della firma del contratto . Essa è liberata dopo la realizzazione delle operazioni in causa , nel termine di tempo previsto e per le quantità non realizzate per motivi di forza maggiore .  2 . La cauzione di cui al paragrafo 1 può essere prestata in contanti ovvero sotto forma di garanzia fornita da un istituto di credito rispondente ai criteri fissati dallo Stato membro .  Articolo 4  L ' imbarco deve essere effettuato tra il 1° ed il 15 luglio 1979 .  Articolo 5  L ' organismo d ' intervento richiede all ' interessato di fornire le seguenti informazioni :  a ) una dichiarazione attestante le quantità imbarcate e la qualità dei prodotti ;  b ) la data di partenza delle navi e la data prevista per l ' arrivo a destinazione dei prodotti ;  c ) ogni incidente eventualmente verificatosi durante il trasporto dei prodotti .  L ' organismo d ' intervento trasmette alla Commissione le succitate informazioni nonchù una copia del contratto di trattativa privata .  Articolo 6  Il Regno del Belgio è destinatario della presente decisione .  Fatto a Bruxelles , il 15 giugno 1979 .  Per la Commissione  Finn GUNDELACH  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 281 dell ' 1 . 11 . 1975 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 156 del 14 . 6 . 1978 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 281 dell ' 1 . 11 . 1975 , pag . 89 .  ( 4 ) GU n . L 83 del 30 . 3 . 1976 , pag . 8 .  ( 5 ) GU n . L 84 del 4 . 4 . 1979 , pag . 1 .