CELEX: 22005A1222(01)
Language: lt
Date: 908496000000
Title: 1991 metų Alpių konvencijos įgyvendinimo dirvožemio apsaugos srityje Protokolas

2005 12 22           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                L 337/29

                                                                    VERTIMAS

                             1991 metų Alpių konvencijos įgyvendinimo dirvožemio apsaugos srityje
                                                                 PROTOKOLAS
                                                      Dirvožemio apsaugos protokolas

                                                                    Preambulė

             VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

             AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

             PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

             ITALIJOS RESPUBLIKA,

             LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ,

             MONAKO KUNIGAIKŠTYSTĖ,

             SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

             ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJA,

             ir

             EUROPOS BENDRIJA,

             LAIKYDAMOSI 1991 m. lapkričio 7 d. Konvencijoje dėl Alpių apsaugos (Alpių konvencija) iškelto uždavinio įgyvendinti
             bendrą Alpių regiono apsaugos ir darnaus vystymosi politiką,

             ĮGYVENDINDAMOS savo įsipareigojimus, numatytus Alpių konvencijos 2 straipsnio 2 ir 3 dalyse,

             SIEKDAMOS sumažinti dirvožemiui daromą žalą ir tos žalos pavojingumą, ypač naudojant dirvožemį tausojančius žemės
             ūkio ir miškų gamybos būdus, ekonomiškai naudojant dirvožemius, stabdant eroziją ir ribojant dirvožemių nepralaidumą
             vandeniui,

             PRIPAŽINDAMOS, kad yra visuotinai svarbu apsaugoti Alpių regiono dirvožemius, darniai jas tvarkyti ir nualintose
             vietose atkurti natūralias funkcijas,

             PRIPAŽINDAMOS, kad Alpės – viena iš didžiausių gamtinių teritorijų Europoje – pasižymi ekologine įvairove, o ten
             esančios ekosistemos yra itin jautrios ir jų funkcionavimo pajėgumas turėtų būti saugomas,

             ĮSITIKINUSIOS, kad vietos gyventojams turi būti sudaryta galimybė rengti savus socialinės, kultūrinės bei ekonominės
             plėtros planus ir, nepažeidžiant dabartinės institucinės sistemos, dalyvauti įgyvendinant juos,

             SUPRASDAMOS, kad Alpių regionas vietos gyventojams yra svarbi gyvenamoji ir ekonominės veiklos vykdymo vieta, o
             kitų regionų gyventojams – poilsio vieta, kad įgyvendinant įvairius su naudojimu susijusius reikalavimus, konkrečiai
             nustatytus Alpių regionui, dirvožemių funkcijos gali būti neapsaugotos ir dėl to ekonominiai interesai turės būti suderinti
             su ekologiniais reikalavimais,
 ---pagebreak--- L 337/30               LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                2005 12 22

               PRIPAŽINDAMOS, kad dirvožemių vaidmuo ekosistemose yra išskirtinis, dirvožemių atnaujinimas ir dirvožemių, kuriems
               buvo padaryta žala, atgaivinimas vyksta labai lėtai, kad dėl Alpių teritorijos topografinių ypatumų dirvožemių erozija gali
               didėti, dirvožemiuose kaupiasi teršalai, o iš užterštų žemių teršalai gali plisti į kaimynines ekosistemas, kelti pavojų
               žmonėms, gyvūnams ir augalams,

               SUPRASDAMOS, kad dirvožemių naudojimas, ypač vykstant urbanizacijai, vystant pramonę ir amatus, infrastruktūrą,
               iškasenų gavybą, turizmą, žemės ir miškų ūkį bei transporto sektorių, gali būti žalingo poveikio dirvožemiams – ir
               kiekybinio, ir kokybinio – priežastis ir kad dėl to, siekiant apsaugoti dirvožemius, turi būti pasiūlytos tinkamos ir
               integruotos apsaugos priemonės, ribojančios žalą ir ją atitaisančios,

               ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad dirvožemių apsauga yra glaudžiai susijusi su kitomis Alpių regione įgyvendinamomis
               politikos kryptimis ir atitinkamai turi būti derinama su kitomis mokslo šakomis bei sektoriais,

               ĮSITIKINUSIOS, kad kai kurios problemos gali būti išspręstos tik valstybėms tarpusavyje bendradarbiaujant ir kad Alpių
               regiono valstybės turi imtis bendrų priemonių, kurias, priklausomai nuo turimų išteklių, įgyvendina protokolą pasirašiu-
               sios šalys,

               SUSITARĖ:

                              I SKYRIUS                                         3) savo funkcijas:
                    BENDROSIOS NUOSTATOS

                              1 straipsnis                                          a) kaip žemės ūkio veiklos, įskaitant ganyklas ir miškų ūkį,
                                                                                       vieta;
                                 Tikslai

1.    Šiuo protokolu siekiama įgyvendinti įsipareigojimus,                          b) kaip urbanizacijos ir turistinės veiklos vieta;
kuriuos dirvožemių apsaugos srityje prisiėmė Alpių konvenciją
pasirašiusios Susitariančiosios Šalys.
                                                                                    c) kaip kitų ekonominės veiklos rūšių, transporto, tiekimo ir
                                                                                       skirstymo, vandens ir atliekų šalinimo vieta;
2.     Alpių dirvožemiai turi būti tvariai saugomi, kad jie atliktų:

1) tokias natūralias savo funkcijas kaip:                                           d) kaip gamtinių išteklių šaltinis.

     a) gyvybiškai svarbus pagrindas ir erdvė žmonėms, gyvū-                    Pirmiausia turi būti užtikrintos ir ilgalaikėje perspektyvoje kieky-
        nams, augalams bei mikroorganizmams;                                    biškai bei kokybiškai saugomos ekologinės dirvožemių funkcijos
                                                                                kaip pagrindinė ekosistemų dalis. Turi būti skatinama atgaivinti
                                                                                dirvožemius, kuriems buvo padaryta žala.
     b) svarbi gamtos ir gamtovaizdžio dalis;

                                                                                3.    Pagrindinis priemonių, kurių skatinama imtis, tikslas –
     c) ekosistemų dalis, kurioje vyksta vandens apytaka ir                     naudoti dirvožemius atsižvelgiant į aplinką, ekonomiškai
        kaupiasi maitinamieji elementai;                                        eksploatuoti plotus, užkirsti kelią erozijai bei kenksmingiems
                                                                                dirvožemių struktūros pokyčiams ir kuo labiau sumažinti
                                                                                teršalų patekimą į dirvožemius.
     d) vieta, kurioje vyksta medžiagų perdirbimas ir regulia-
        vimas, ypač svarbi filtravimo, apsaugos bei atsargų
        kaupimo pajėgumu, pirmiausia požeminių vandenų                          4.     Pirmiausia turi būti saugoma ir skatinama Alpių teritorijai
        apsaugai;                                                               ir kitoms tipingoms vietoms būdinga dirvožemių įvairovė.

     e) genetinis rezervuaras;                                                  5.    Šiuo atžvilgiu yra itin svarbu įgyvendinti prevencijos
                                                                                principą, kuris užtikrina dirvožemių funkcionavimo pajėgumą
                                                                                bei galimybes ją panaudoti įvairiems tikslams ir dirvožemių
2) gamtos ir kultūros istorijos saugotojo funkcijas ir                          naudojimą ateityje, siekiant įgyvendinti darnų vystymąsi.
 ---pagebreak--- 2005 12 22            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          L 337/31

                             2 straipsnis                                  dirvožemių kadastrus, stebint dirvožemius, nustatant ir prižiū-
                                                                           rint saugomas ir užterštas teritorijas bei rizikos zonas, naudo-
                   Pagrindiniai įsipareigojimai                            jantis duomenų bazėmis ir jas derinant, koordinuojant su Alpių
                                                                           dirvožemių apsauga susijusius tyrimus bei keičiantis šalių turima
1.    Susitariančiosios Šalys įsipareigoja imtis teisinių ir admi-         informacija.
nistracinių priemonių, būtinų Alpių regiono dirvožemių
apsaugai užtikrinti. Už šių priemonių įgyvendinimo tikrinimą
yra atsakingos nacionalinės institucijos.

                                                                           2.    Susitariančiosios Šalys įsipareigoja pašalinti kliūtis, truk-
                                                                           dančias tarptautiniam Alpių regiono teritorinių institucijų bend-
2.    Kilus pavojui, kad dirvožemių funkcionavimo pajėgumui                radarbiavimui, ir skatinti bendras problemas spręsti tinka-
gali būti daroma sunki ir ilgalaikė žala, turi būti laikomasi              miausiu lygiu.
bendros taisyklės, kad dirvožemių apsaugos reikalai yra svar-
besni už jos naudojimo reikalus.

                                                                           3.     Kai su žemės apsauga susijusias priemones turi apibrėžti
                                                                           atsakingos valstybių ar tarptautinės institucijos, teritorinėms
3.     Susitariančiosios Šalys nagrinėja galimybes mokestinėmis
                                                                           institucijoms turi būti sudaryta galimybė deramai supažindinti
ir (arba) finansinėmis priemonėmis remti šiame protokole
                                                                           su gyventojų interesais.
numatytas priemones, kad Alpių regiono dirvožemiai būtų
apsaugoti. Priemonėms, kurios yra suderinamos su žemės
apsauga ir ekonomiško bei ekologiško dirvožemių naudojimo
tikslais, turėtų būti skiriama konkreti parama.

                                                                                                       II SKYRIUS

                             3 straipsnis                                                      KONKREČIOS PRIEMONĖS

   Protokolo tikslai įgyvendinant kitas politikos kryptis                                              6 straipsnis
Susitariančiosios Šalys, įgyvendindamos kitas politikos kryptis,                              Teritorinių ribų nustatymas
įsipareigoja atsižvelgti ir į šio protokolo tikslus. Alpių regione į
šiuos tikslus ypač atsižvelgiama teritorijos planavimo, urbaniza-          Susitariančiosios Šalys užtikrina, kad nustatant saugomų terito-
cijos ir transporto, energijos, žemės ir miškų ūkio, žaliavų               rijų ribas būtų įtrauktos ir teritorijos, kurias pageidautina
eksploatavimo, pramonės, amatininkystės, turizmo, gamtos                   saugoti. Pirmiausia turi būti saugomi saviti natūraliai susifor-
apsaugos ir kraštovaizdžių tvarkymo, vandens ūkio ir atliekų               mavę ir uolėti dariniai arba dariniai, itin svarbūs žemės evoliu-
tvarkymo bei oro kokybė sektoriuose.                                       cijos pažinimui.

                             4 straipsnis
                                                                                                       7 straipsnis
                 Teritorinių institucijų indėlis
                                                                                     Ekonomiškas ir saugus žemių naudojimas
1.     Pagal dabartinę institucinę sistemą kiekviena Susitariančioji
                                                                           1.    Rengiant ir įgyvendinant protokolo „Teritorijos planavimas
Šalis, siekdama skatinti solidarų atsakomybės pasidalijimą,
                                                                           ir darnus vystymasis“ 9 straipsnio trečiojoje pastraipoje numa-
apibrėžia tinkamiausią tiesiogiai susijusių institucijų ir teritorinių
                                                                           tytus planus ir (arba) programas, turi būti atsižvelgta į poreikius,
institucijų koordinavimo bei bendradarbiavimo lygį, pirmiausia
                                                                           susijusius su žemės apsauga, ypač į ekonomišką žemės ir plotų
stengdamasi panaudoti Alpių regiono bendradarbiavimą ir jį
                                                                           naudojimą.
plėtoti, įgyvendindama dirvožemių apsaugos politikos kryptis
ir su tuo susijusias priemones.

                                                                           2.    Siekdamos apriboti žemės nepralaidumą vandeniui ir jos
2.    Tiesiogiai susijusios teritorinės institucijos dalyvauja įvai-       naudojimą, Susitariančiosios Šalys užtikrina, kad būtų taikomi
riuose šių politikos krypčių ir priemonių rengimo bei įgyvendi-            plotus taupantys ir žemę tausojantys statybos būdai. Vykstant
nimo etapuose, nepažeisdamos joms nustatytos kompetencijos                 urbanizacijai, jos pirmiausia atsižvelgia į vidaus teritorijas, ribo-
ir dabartinės institucinės sistemos.                                       damos gyvenviečių plėtrą.

                             5 straipsnis
                                                                           3.    Tiriant poveikį aplinkai ir rengiant didžiuosius pramonės,
                Tarptautinis bendradarbiavimas                             statybų bei infrastruktūros, ypač transporto, energijos ir turizmo
                                                                           infrastruktūros, projektus, atliekant nacionalines procedūras turi
1.    Susitariančiosios Šalys remia glaudesnį atitinkamų kompe-            būti atsižvelgiama į žemės apsaugą ir ribotą plotų pasiūlą Alpių
tentingų institucijų tarptautinį bendradarbiavimą, ypač sudarant           regione.
 ---pagebreak--- L 337/32              LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                     2005 12 22

4.   Jeigu gamtinės sąlygos leidžia, nebenaudojami ar nualinti             2.    Susitariančiosios Šalys užtikrina, kad pavojingose teritori-
dirvožemiai, ypač sąvartynai, atliekų kaupai šalia šachtų, infrast-        jose kiek yra įmanoma būtų naudojamos gamtai nekenkiančios
ruktūros, slidinėjimo trasos, turi būti atgaivintos arba vėl               statybos technologijos, naudojant vietinius ir tradicinius, prie
paruoštos naudojimui.                                                      vietos kraštovaizdžio sąlygų pritaikytus įrenginius. Kartu su
                                                                           šiomis priemonėmis, siekiant jas paremti, turi būti įgyvendi-
                                                                           namos atitinkamos miškininkystės priemonės.

                             8 straipsnis
Ekonomiškas žemės naudojimas ir žaliavų gavyba tausojant                                             11 straipsnis
                       žemes
                                                                           Alpių teritorijų, kurioms yra iškilęs erozijos pavojus, ribų
1.    Susitariančiosios Šalys užtikrina, kad iš žemės išgautos                               nustatymas ir tvarkymas
žaliavos būtų naudojamos ekonomiškai. Jos prižiūri, kad pirme-
nybė būtų teikiama pakaitiniams produktams ir kad būtų išnau-              1.     Susitariančiosios Šalys nutaria sudaryti Alpių teritorijų,
dotos galimybės perdirbti atliekas arba skatinama tokių gali-              kuriose vyksta erozija, kartografiją, ir įtraukti jas į žemės
mybių plėtra.                                                              kadastrą, laikydamosi lyginamųjų kriterijų, nustatytų atsižvel-
                                                                           giant į erozijos dydį, jei tai yra būtina siekiant apsaugoti mate-
                                                                           rialųjį turtą.

2.    Eksploatuojant, tvarkant ir naudojant iš žemės išgautas
žaliavas kuo labiau turi būti sumažinta kitoms dirvožemių funk-
cijoms daroma žala. Teritorijose, kuriose dirvožemių funkcijų              2.   Dirvožemių erozija turi būti kuo labiau apribota. Plotai,
apsauga yra itin svarbi, ir teritorijose, kuriose išgaunamas geria-        kuriems vykstant dirvožemių erozijai ir slenkant žemei buvo
masis vanduo, žaliavos neturėtų būti išgaunamos.                           padaryta žala, turėtų būti sutvarkyti, kiek to reikia siekiant
                                                                           apsaugoti žmones ir materialųjį turtą.

                             9 straipsnis
                                                                           3.    Kad būtų apsaugoti žmonės ir materialusis turtas, siekiant
               Pelkių ir durpynų žemių apsauga
                                                                           sustabdyti vandens eroziją ir sumažinti nuotėkio poveikį
1.    Susitariančiosios Šalys įsipareigoja saugoti aukštapelkinius         pirmiausia turėtų būti naudojami žalos gamtai nedarantys
ir žemapelkinius durpynus. Šiuo tikslu turėtų būti siekiama, kad           hidraulikos, statybos ir miškų eksploatavimo įrenginiai.
per vidutinės trukmės laikotarpį vietoj durpių būtų pradėta
naudoti kita medžiaga.

                                                                                                     12 straipsnis

2.    Pelkėse ir durpynuose sausinimo priemonės bus taikomos                             Žemės ūkis, ganyklos ir miškų ūkis
naudojant tik jau esančius tinklus, išskyrus išimtinius tinkamai           1.    Kad žemė būtų apsaugota nuo žalingų erozijos ir žemės
pagrįstus atvejus. Turėtų būti skatinamos priemonės, kuriomis              tankinimo, Susitariančiosios Šalys įsipareigoja naudotis tinkama,
jau nusausintoms teritorijoms grąžinama jų natūrali būsena.                vietos sąlygoms pritaikyta vertimosi žemės bei miškų ūkiu ir
                                                                           žemės naudojimo ganykloms praktika.

3.    Laikantis bendros taisyklės, durpinga dirva neturėtų būti
naudojama arba, jei yra naudojama žemės ūkiui, eksploatuojama
                                                                           2.    Dėl medžiagų patekimo į žemę naudojant trąšas ar augalų
taip, kad nekeistų svo ypatumų.
                                                                           apsaugos preparatus, tai Susitariančiosios Šalys parengia ir taiko
                                                                           bendrus tinkamos techninės praktikos kriterijus. Trąšų pobūdis
                                                                           bei kiekis ir tręšimo laikas turi būti pritaikyti atsižvelgiant į
                                                                           augalų poreikius – į žemėje sukauptas maistines ir organines
                            10 straipsnis                                  medžiagas ir žemdirbystės bei aplinkos sąlygas. Tam turi būti
                                                                           įgyvendinami ekologiniai integruoti gamybos būdai, ir didžiau-
           Rizikos zonų nustatymas ir tvarkymas                            sias gyvulių skaičius plote nustatomas atsižvelgiant į gamtines
                                                                           aplinkos sąlygas bei augalų augimą.
1.     Susitariančiosios Šalys nutaria sudaryti Alpių teritorijų,
kurioms yra iškilęs geologinis, hidrogeologinis ir hidrologinis
pavojus, ypač teritorijų, kuriose vyksta žemės slinkimai
(nuošliaužos, lavos išsiveržimas, įgriuvos, sniego griūtys ir
potvyniai), kartografiją, surašyti šias teritorijas į kadastrą ir, jei     3.    Alpių ganyklose pirmiausia turėtų būti sumažintas mine-
reikia, apibrėžti pavojingų teritorijų ribas. Prireikus turi būti          ralinių trąšų ir augalų apsaugos preparatų naudojimas. Nebenau-
atsižvelgta į žemės drebėjimų keliamus pavojus.                            dotinas nuotėkų dumblas.
 ---pagebreak--- 2005 12 22           LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        L 337/33

                           13 straipsnis                                2.   Siekdamos, kad dirvožemiai nebūtų teršiami naudojant
                                                                        kenksmingas medžiagas, Susitariančiosios Šalys priima technines
              Miškininkystės ir kitos priemonės                         nuostatas, numato atlikti tikrinimus ir įgyvendina tyrimų
                                                                        programas bei informavimo veiksmus.
1.    Susitariančiosios Šalys įsipareigoja kalnų miškuose, kurie
itin daug prisideda prie teritorijų, kuriose auga, arba ypač gyven-
viečių, teritorijų, kuriose veikia transporto infrastruktūros,
dirbamų ir kitų žemių, apsaugos, teikti pirmenybę miškų apsau-
ginei funkcijai ir valdyti miškus įgyvendinant apsaugos tikslą.                                    16 straipsnis
Tie kalnų miškai turi būti saugomi vietoje.                             Ekologiškas slidžią dangą šalinančių preparatų naudojimas
                                                                                            ir barstymas smėliu
                                                                        Susitariančiosios Šalys įsipareigoja kiek galima labiau sumažinti
2.    Pirmiausia miškai turi būti eksploatuojami ir prižiūrimi          druskų naudojimą slidžiai dangai šalinti ir kiek įmanoma
taip, kad būtų išvengta žalingų dirvožemio erozijos ir žemės            naudoti tokius slidžią dangą naikinančius ir mažiau kenks-
tankinimo. Šiuo tikslu turi būti skatinama prie vietovės pritai-        mingus produktus kaip žvyras ir smėlis.
kyta miškininkystė ir natūrali miškų regeneracija.

                           14 straipsnis                                                           17 straipsnis

               Turizmo infrastruktūrų poveikis                          Užteršta žemė, anksčiau užterštos teritorijos, atliekų tvar-
                                                                                           kymo programos
1.   Susitariančiosios Šalys stengsis, kad:
                                                                        1.    Susitariančiosios Šalys įsipareigoja sudaryti jų teritorijoje
                                                                        esančių anksčiau užterštų vietų ir plotų, kurie įtariami buvę
                                                                        užteršti, sąrašą (anksčiau užterštų vietų sąrašas), kad ištirtų šių
— užsiimant turistine veikla Alpių regiono dirvožemiams                 plotų būklę ir, taikydamos lyginamuosius metodus, įvertintų jų
  nebūtų padarytas neigiamas poveikis,                                  keliamą pavoj.

— intensyvios turistinės veiklos nualinta dirvožemiai būtų              2.     Kad dirvožemiai nebūtų užteršti ir kad būtų pasirengta
  atgaivinti, ypač, jei tai įmanoma, sodinant augalus ir naudo-         atlikti išankstinį tvarkymą, atliekų ir medžiagų liekanų tvarkymą
  jant žalos gamtai nedarančią statybos techniką. Vėliau dirvo-         bei įrengti atliekų saugojimo vietą laikantis aplinkos reikalavimų,
  žemiai turėtų būti naudojami taip, kad panaši žala nebebūtų           turi būti parengtos ir įgyvendintos atliekų tvarkymo programos.
  daroma,

— leidimai statyti ir lyginti slidinėjimo trasas apsaugos funkciją                                 18 straipsnis
  atliekančiuose miškuose būtų išduodami tik išimties atveju,
                                                                                            Papildomos priemonės
  jei yra imtasi kompensacinių priemonių, ir kad leidimai
  nebūtų išduoti rizikos zonoje esančiose teritorijose.                 Siekdamos apsaugoti žemę, Susitariančiosios Šalys gali imtis
                                                                        papildomų, šiame protokole nenumatytų, priemonių.

2.    Cheminius ir biologinius priedus trasų paruošimui bus
leidžiama naudoti tik tada, kai bus patvirtinta, kad jie atitinka
aplinkos reikalavimus.
                                                                                                   III SKYRIUS

                                                                                    TYRIMAI, MOKYMAS IR INFORMAVIMAS
3.     Nustačius, kad dirvožemiams ir augalams padaryta didelė
žala, Susitariančiosios Šalys kaip galima greičiau imsis žalai                                     19 straipsnis
atitaisyti būtinų priemonių.                                                                 Tyrimai ir stebėjimas

                                                                        1.     Glaudžiai bendradarbiaudamos, Susitariančiosios Šalys
                                                                        skatina ir derina tyrimus bei sistemingą stebėjimą, kurie yra
                           15 straipsnis                                reikalingi siekiant šio protokolo tikslų.
             Teršalų patekimo į žemę ribojimas

1.    Susitariančiosios Šalys stengsis, kad kuo labiau preven-
ciškai būtų sumažintas teršalų patekimas į dirvožemius per              2.    Susitariančiosios Šalys užtikrina, kad nacionaliniai tyrimų
atmosferą, vandenį, šalinant atliekas ir naudojant kenksmingas          ir sistemingo stebėjimo rezultatai būtų integruoti į bendrą
aplinkai medžiagas. Pirmenybė bus teikiama priemonėms,                  nuolatinio stebėjimo ir informavimo sistemą ir, nepažeidžiant
kuriomis teršalų patekimas apribojamas pradiniame etape.                dabartinės institucinės sistemos, būtų prieinami visuomenei.
 ---pagebreak--- L 337/34             LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                     2005 12 22

3.    Susitariančiosios Šalys nutaria koordinuoti savus su dirvo-                                  IV SKYRIUS
žemių apsauga susijusius Alpių tyrimų projektus, atsižvelgdamos
į kitą nacionaliniu ir tarptautiniu lygiu vykstančią tyrimų raidą,              ĮGYVENDINIMAS, TIKRINIMAS IR VERTINIMAS
ir numato įgyvendinti bendrą tyrimų veiklą.
                                                                                                  23 straipsnis

                                                                                                Įgyvendinimas
4.   Atskirai dėmesys bus skiriamas žalai, kurią dirvožemiams           Susitariančiosios Šalys įsipareigoja, imdamosi visų tinkamų prie-
daro žmonių veikla, dirvožemių regeneracijos galimybių įverti-          monių, užtikrinti šio protokolo įgyvendinimą, nepažeidžiant
nimui ir atitinkamos geriausiai pritaikytos technikos tyrimui.          dabartinės institucinės sistemos.

                          20 straipsnis

             Suderintų duomenų bazių kūrimas                                                      24 straipsnis
1.    Susitariančiosios Šalys nutaria Alpių stebėjimo ir informa-                   Įsipareigojimų įgyvendinimo tikrinimas
vimo sistemoje sukurti lyginamąsias duomenų bazes (pedologi-
niai parametrai, mėginių pavyzdžiai, analizės būdai, vertinimai)        1.    Susitariančiosios Šalys Nuolatiniam komitetui reguliariai
ir sudaryti galimybę keistis duomenimis.                                teikia ataskaitas apie pagal šį protokolą įgyvendinamas prie-
                                                                        mones. Ataskaitose taip pat nagrinėjamas priemonių, kurių
                                                                        buvo imtasi, veiksmingumas. Alpių konferencija nustato atas-
                                                                        kaitų periodiškumą.
2.    Susitariančiosios Šalys pritaria tam, kad pirmiausia turi
būti tiriamos dirvožemiams kenksmingos medžiagos, ir užtik-
rina lyginamųjų vertinimo kriterijų apibrėžimą.

                                                                        2.    Nuolatinis komitetas šias ataskaitas nagrinėja tikrindamas,
3.    Susitariančiosios Šalys siekia sudaryti reprezentatyvų Alpių      ar Susitariančiosios Šalys įgyvendino protokole numatytus įsipa-
žemės būklės sąrašą, naudodamos tuos pačius vertinimo                   reigojimus. Jis taip pat gali paprašyti atitinkamų Susitariančiųjų
pagrindus bei suderintus būdus ir atsižvelgdamos į geologinę            Šalių pateikti papildomos informacijos arba gali naudotis kitais
ir hidrogeologinę padėtį.                                               informacijos šaltiniais.

                          21 straipsnis

Būstinių, kuriose vykdomas nuolatinis stebėjimas, steigimas             3.    Nuolatinis komitetas Alpių konferencijai pateikia šiame
           ir aplinkos stebėjimo koordinavimas                          protokole numatytų įsipareigojimų įgyvendinimo Susitariančio-
                                                                        siose Šalyse ataskaitą.
1.    Susitariančiosios Šalys įsipareigoja Alpių regione steigti
būstines, kuriose būtų vykdomas nuolatinis stebėjimas (tikri-
nimai ir techninė kontrolė), ir integruoti jas į Alpių dirvožemių
stebėjimo tinklą.
                                                                        4.    Alpių konferencija nagrinėja šią ataskaitą. Nustačiusi, kad
                                                                        įsipareigojimų nebuvo laikomasi, ji gali priimti rekomendacijas.
2.   Susitariančiosios Šalys nutaria valstybių atliekamus dirvo-
žemiųstebėjimus koordinuoti su oro, vandens, augmenijos ir
gyvūnijos sektoriuose dirbančiomis aplinkos institucijomis.

                                                                                                  25 straipsnis
3.    Įgyvendindamos šiuos tyrimus, Susitariančiosios Šalys,                          Nuostatų veiksmingumo vertinimas
laikydamosi lyginamųjų kriterijų, kurs dirvožemių pavyzdžių
bankus.                                                                 1.   Susitariančiosios Šalys reguliariai nagrinėja šio protokolo
                                                                        nuostatų veiksmingumą ir jas vertina. Jos siūlo priimti atitin-
                                                                        kamas šio protokolo pataisas, jei tai yra būtina siekiant tikslų.

                          22 straipsnis
                  Mokymas ir informavimas

Susitariančiosios Šalys skatina pradinį bei tęstinį mokymą ir           2.    Pagal dabartinę institucinę sistemą atliekant šį vertinimą
visuomenės informavimą apie šio protokolo tikslus, priemones            dalyvauja vietos valdžios įstaigos. Gali būti konsultuojamasi su
ir įgyvendinimą.                                                        šioje srityje veikiančiomis nevyriausybinėmis organizacijomis.
 ---pagebreak--- 2005 12 22           LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          L 337/35

                           V SKYRIUS                                   priėmimo arba patvirtinimo dokumentas. Įsigaliojus protokolo
                                                                       pataisai, visos naujos šio protokolo Susitariančiosios Šalys
                 BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS                                tampa pataisyto protokolo Susitariančiosiomis Šalimis.
                          26 straipsnis
                                                                                                   28 straipsnis
          Alpių konvencijos ir protokolo sąsajos
                                                                                                   Pranešimai
1.   Šis protokolas yra Alpių konvencijos protokolas pagal
konvencijos 2 straipsnį ir kitus atitinkamus straipsnius.              Depozitaras praneša visoms preambulėje nurodytoms valsty-
                                                                       bėms ir Europos bendrijai apie:
2.   Nė viena valstybė negali tapti šio protokolo Susitariančiąja
Šalimi, jei nėra Alpių konvencijos Susitariančioji Šalis. Alpių        a) visus pasirašymus;
konvencijos denonsavimas yra ir šio protokolo denonsavimas.

                                                                       b) visus deponuojamus ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo
3.    Alpių konferencijoje sprendžiant su šiuo protokolu susiju-          dokumentus;
sius klausimus, balsavime gali dalyvauti tik šio protokolo Susi-
tariančiosios Šalys.
                                                                       c) įsigaliojimo datą;
                          27 straipsnis
                                                                       d) visas Susitariančiosios Šalies ar pasirašiusiosios šalies priimtas
                 Pasirašymas ir ratifikavimas                             deklaracijas;
1.    Šis protokolas Alpių konvenciją pasirašiusioms valstybėms
ir Europos bendrijai teikiamas pasirašyti 1998 m. spalio 16 d., o      e) visus denonsavimus, apie kuriuos pranešė Susitariančioji
nuo 1998 m. lapkričio 16 d. – Austrijos Respublikoje, kuri yra            Šalis, įskaitant denonsavimo įsigaliojimo datą.
depozitaras.

2.   Šis protokolas Susitariančiosioms Šalims, kurios išreiškė         Tai patvirtindami, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys
savo sutikimą būti saistomos protokolo, įsigalioja praėjus             pasirašė šį protokolą.
trims mėnesiams nuo tos dienos, kai deponuojamas ratifika-
vimo, priėmimo arba patvirtinimo dokumentas.
                                                                       Priimta 1998 m. spalio 16 d. Blede prancūzų, vokiečių, italų ir
                                                                       slovėnų kalbomis. Visi keturi tekstai yra autentiški ir vienu
3.   Jeigu Susitariančiosios Šalys vėliau išreiškia savo sutikimą      egzemplioriumi deponuojami Austrijos Valstybės archyvuose.
būti saistomos protokolo, protokolas įsigalioja praėjus trims          Depozitaras išsiunčia visoms šį protokolą pasirašiusioms valsty-
mėnesiams nuo tos dienos, kai deponuojamas ratifikavimo,               bėms patvirtintas kopijas.