CELEX: 62009CJ0122
Language: mt
Date: 2010-04-22
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tat-22 ta' April 2010. # Enosi Efopliston Aktoploïas et. vs Ypourgos Emporikis Naftilías u Ypourgos Aigaíou. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Symvoulio tis Epikrateias - il-Greċja. # Trasport marittimu - Kabotaġġ marittimu - Regolament (KEE) Nru 3577/92 - Eżenzjoni temporanja mill-implementazzjoni ta’ dan ir-regolament - Obbligu tal-Istati Membri li ma jadottawx, qabel l-iskadenza tal-perijodu ta’ eżenzjoni, dispożizzjonijiet li jistgħu jimminaw serjament l-applikazzjoni tal-imsemmi regolament. # Kawża C-122/09.

Kawża C-122/09
      Enosi Efopliston Aktoploïas et
      vs
      Ypourgos Emporikis Naftilías
      u
      Ypourgos Aigaíou
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Symvoulio tis Epikrateias)
      “Trasport marittimu — Kabotaġġ marittimu — Regolament (KEE) Nru 3577/92 — Eżenzjoni temporanja mill-implementazzjoni ta’ dan ir-regolament — Obbligu tal-Istati Membri li ma jadottawx, qabel l-iskadenza tal-perijodu ta’ eżenzjoni, dispożizzjonijiet li jistgħu jimminaw
         serjament l-implementazzjoni tal-imsemmi regolament”
      
      Sommarju tas-sentenza
      Trasport — Trasport marittimu — Libertà li jiġu pprovduti servizzi — Kabotaġġ marittimu
      (Regolament tal-Kunsill Nru 3577/92)
      Jekk jitqies li l-leġiżlatur nazzjonali kellu l-obbligu, matul perijodu ta’ eżenzjoni mill-implementazzjoni fi Stat Membru
         tar-Regolament Nru 3577/92, li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan
         l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu), li jżomm lura milli jadotta dispożizzjonijiet ta’ natura tali li jimminaw serjament
         l-implementazzjoni sħiħa u effettiva tal-imsemmi regolament, mill-1 ta’ Jannar 2004, f’liema data skada l-imsemmi perijodu
         ta’ eżenzjoni, din l-implementazzjoni sħiħa u effettiva ma hijiex serjament imminata mis-sempliċi fatt li fl-2001 dan il-leġiżlatur
         adotta dispożizzjonijiet li jmorru kontra l-imsemmi regolament, li għandhom natura eżawrjenti u permanenti, u li ma jipprovdux
         għall-iskadenza tal-validità tagħhom fid-data ta’ din l-eżenzjoni. 
      
      F’dan ir-rigward, is-sempliċi fatt li Stat Membru adotta fl-2001 leġiżlazzjoni, anki li kieku din ma hijiex konformi mal-imsemmi
         Regolament Nru 3577/92, ma jistax, fih innifsu, ikun ikkunsidrat bħala li jimmina serjament l-implementazzjoni ta’ dan ir-regolament
         wara t-tmiem tal-perijodu ta’ eżenzjoni temporanja.
      
      (ara l-punti 15, 17 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      22 ta’ April 2010 (*)
      
      “Trasport marittimu – Kabotaġġ marittimu − Regolament (KEE) Nru 3577/92 – Eżenzjoni temporanja mill-implementazzjoni ta’ dan ir-regolament – Obbligu tal-Istati Membri li ma jadottawx, qabel l-iskadenza tal-perijodu ta’ eżenzjoni, dispożizzjonijiet li jistgħu jimminaw
         serjament l-implementazzjoni tal-imsemmi regolament”
      
      Fil-Kawża C‑122/09,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mis-Symvoulio tis Epikrateias
         (il-Greċja), permezz ta’ deċiżjoni tal-11 ta’ Novembru 2008, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-2 ta’ April 2009, fil-proċedura
      
      Enosi Efopliston Aktoploïas et
      vs
      Ypourgos Emporikis Naftilías
      Ypourgos Aigaíou
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn J.‑C. Bonichot, President tal-Awla, C. Toader, C. W. A Timmermans (Relatur), K. Schiemann u P. Kūris, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Cruz Villalón,
      Reġistratur: N. Nanchev, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-25 ta’ Frar 2010,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Enosi Efopliston Aktoploïas et, minn A. Kalogeropoulos, dikigoros,
      
      –        għall-Gvern Elleniku, minn S. Chala u S. Trekli, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni Ewropea, minn L. Lozano Palacios u D. Triantafyllou, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 10 KE, 49 KE u 249 KE, kif ukoll tal-Artikoli 1,
         2, 4 u 6(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92, tas-7 ta’ Diċembru 1992, li japplika l-prinċipju ta’ libertà li
         jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 6, Vol. 2, p. 10).
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ żewġ kawżi bejn, minn naħa, l-assoċjazzjoni Enosi Efopliston Aktoploïas flimkien ma’
         erba’ kumpanniji ta’ kabotaġġ, li huma kumpanniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata, jiġifieri ANEK, Minoïkes Grammes, N.
         E. Lésvou u Blue Star Ferries, u, min-naħa l-oħra, l-Ypourgos Emporikis Naftilías (Ministru għall-Flotta Merkantili) u l-Ypourgos
         Aigaíou (Ministru għall-Baħar Eġew), dwar il-validità ta’ żewġ deċiżjonijiet ta’ dawn tal-aħħar li jissuġġettaw il-kabotaġġ
         marittimu għal ċerti kundizzjonijiet.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni
      3        Skont l-Artikolu 1(1) tar-Regolament Nru 3577/92:
      
      “Sa mill-1 ta’ Jannar 1993, il-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi ta’ trasport marittimu ġewwa Stat Membru (kabotaġġ marittimu)
         għandu japplika għal proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità li jkollhom il-vapuri tagħhom irreġistrati fi, u jtajru l-bandiera
         ta’ Stat Membru, sakemm dawn il-vapuri jkunu konformi mal-kundizzjonijiet kollha biex jagħmlu kabotaġġ f’dak l-Istat Membru,
         inklużi vapuri rreġistrati f’Euros, ladarba dak ir-Reġistru jkun approvat mill-Kunsill.”
      
      4        L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 3577/92 jipprovdi li:
      
      “1.      Bħala mezz ta’ deroga, is-servizzi ta’ trasport marittimu li ġejjin magħmula ġewwa l-Mediterran u madwar il-kosta ta’ Spanja,
         il-Portugall u Franza għandhom temporanjament ikunu eżentati mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament:
      
      –        servizzi ta’ vapuri tal-passiġġieri, sa l-1 ta’ Jannar 1995,
      –        trasport ta’ oġġetti strateġiċi (żejt, prodotti taż-żejt u ilma tax-xorb) sa l-1 ta’ Jannar 1997,
      –        servizzi minn vapuri iżgħar minn 650 gt, sa l-1 ta’ Jannar 1998,
      –        servizzi regolari ta’ passiġġieri u servizzi tal-laneċ, sa l-1 ta’ Jannar 1999.
      2.      Bħala deroga, kabotaġġ tal-gżejjer fil-Mediterran u kabotaġġ għar-rigward ta’ l-arċipelagi Kanarji, Ażores u Madejra, Ceuta
         u Melilla, il-gżejjer Franċiżi madwar il-kosta tal-Atlantiku u d-dipartimenti mbiegħda Franċiżi għandhom ikunu temporanjament
         eżentati mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament sa l-1 ta’ Jannar 1999.
      
      3.      Għal raġunijiet ta’ koeżjoni soċjo-ekonomika, id-deroga mogħtija fil-paragrafu 2 għandha tkun estiża għall-Greċja sa’ l-1
         ta’ Jannar 2001 [2004] għal servizz regolari ta’ passiġġieri u servizzi ta’ laneċ ipprovduti minn vapuri ta’ anqas minn 650 gt.”
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      5        Il-Liġi 2932/2001, intitolata “Libertà li jiġu provduti servizzi ta’ kabotaġġ marittimu et” (FEK A’ 145/27.6.2001), tipprovdi, fl-Artikolu 1(1) tagħha, li:
      
      “Mill-1 ta’ Novembru 2002 il-libertà li jiġu pprovduti servizzi għandha teżisti fir-rigward ta’ servizzi ta’ trasport marittimu
         li: a) huma pprovduti bi ħlas minn proprjetarji ta’ vapuri ta’ Stat Membru tal-Komunità Ewropea (KE) jew taż-Żona Ekonomika
         Ewropea (ŻEE) jew tal-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) minbarra l-Isvizzera, u b) li jitwettqu bejn portijiet
         li jinsabu fuq il-kontinent u l-gżejjer jew bejn il-portijiet tal-gżejjer, minn vapuri li jittrasportaw passiġġieri u vetturi,
         minn vapuri li jittrasportaw passiġġieri biss jew minn vapuri li jittrasportaw merkanzija, li joperaw fuq rotta regolari ta’
         transport tal-passiġġieri u ta’ laneċ, kif ukoll minn vapuri iżgħar minn 650 gt […], meta dawn il-vapuri huma rreġistrati
         fil-Greċja jew fi Stat Membru ieħor tal-KE jew taż-ŻEE jew tal-EFTA, minbarra l-Isvizzera, u li jtajru l-bandiera ta’ dan
         l-Istat.”
      
      6        Skont l-Artikolu 3(1) tal-Liġi 2932/2001:
      
      “L-użu ta’ vapur li jittrasporta passiġġieri u vetturi, ta’ vapur li jittrasporta passiġġieri biss jew ta’ vapur li jittrasporta
         merkanzija għal rotta partikolari huwa validu għal perijodu ta’ sena, li jibda jiddekorri mill-1 ta’ Novembru (servizz regolari).”
         
      
       Il-kawżi prinċipali u d-domandi preliminari
      7        Ir-rikorrenti fil-kawżi prinċipali ppreżentaw żewġ rikorsi quddiem il-qorti tar-rinviju. L-ewwel wieħed jitlob l-annullament
         tad-Deċiżjoni 3332.3/1 tal-Ministru għall-Flotta Merkantili, tad-19 ta’ Ottubru 2001, intitolata “Ittra ta’ garanzija għat-twettiq
         xieraq tal-kundizzjonijiet għall-użu ta’ vapur għal servizz regolari” (FEK B’ 1448/22.10.2001), u t-tieni wieħed jitlob l-annullament
         tad-Deċiżjoni Interministerjali 3332.3/3 tal-Ministru għall-Flotta Merkantili u l-Ministru għall-Baħar Eġew, tad-19 ta’ Ottubru
         2001, intitolata “Id-determinazzjoni tal-għamla, tal-kontenut u ta’ elementi oħra u dokumenti meħtieġa, kif ukoll tal-kundizzjonijiet
         preliminari li jridu jiġu sodisfatti għad-dikjarazzjoni ta’ użu ta’ vapur għal servizz regolari” (FEK B’ 1448/22.10.2001).
      
      8        L-imsemmija rikorrenti jsostnu, fost affarijiet oħra, li d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Liġi 2932/2001, li abbażi tagħha
         ttieħdu l-imsemmija deċiżjonijiet, huma invalidi peress li jmorru kontra, b’mod partikolari, l-Artikolu 49 KE kif ukoll ċerti
         dispożizzjonjiet tar-Regoalment Nru 3577/92.
      
      9        Il-kwistjoni fil-kawżi prinċipali diġà wasslet għal talba għal deċiżjoni preliminari, li ngħatat risposta permezz tad-digriet
         tat-28 ta’ Settembru 2006, Enosi Efopliston Aktoploïas et (C‑285/05). Permezz tal-ewwel domanda magħmula f’dik il-kawża, il-qorti tar-rinviju riedet essenzjalment issir taf jekk ir-Regolament
         Nru 3577/92 setax jagħti drittijiet lill-individwi qabel l-1 ta’ Jannar 2004, filwaqt li, għat-tip ta’ kabotaġġ ikkonċernat,
         dan ir-regolament ma kienx japplika fil-Greċja qabel din id-data.
      
      10      Fil-kuntest tar-risposta għal din id-domanda, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet dan li ġej fil-punti 17 sa 19 tad-digriet Enosi
         Efopliston Aktoploïas et, iċċitat iktar ’il fuq:
      
      “17      […] meta r-regolament ikkonċernat jagħti ċertu terminu lil Stat Membru sabiex jikkonforma ruħu mal-obbligi li jirriżultaw
         minnu, dan ir-regolament ma jistax jiġi invokat mill-individwi qabel l-iskadenza tat-terminu inkwistjoni (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenza tal-10 ta’ Novembru 1992, Hansa Fleisch Ernst Mundt, C‑156/91, Ġabra p. I‑5567, punt 20).
      
      18      Fir-rigward tar-Regolament Nru 3577/92, mill-Artikolu 6(2) u (3) tiegħu jirriżulta li l-kabotaġġ tal-gżejjer Griegi, fir-rigward
         tas-servizzi regolari ta’ trasport tal-passiġġieri u ta’ trasport bil-laneċ, kif ukoll fir-rigward tas-servizzi mwettqa minn
         vapuri iżgħar minn 650 gt, huwa eżenti mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-regolament sal-1 ta’ Jannar 2004. Il-kliem ta’ din
         id-dispożizzjoni huwa tali li ma jawtorizzax derogi għall-imsemmija eżenzjoni temporanja. Minn dan isegwi li, fis-settur speċifiku
         tal-kabotaġġ, dan ir-regolament ma bediex jipproduċi l-effetti tiegħu ħlief mill-1 ta’ Jannar 2004 u, għaldaqstant, ma jistax
         jagħti drittijiet lill-individwi qabel din l-istess data (ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza [tal-14 ta’ Diċembru 1971,]
         Politi, [43/71, Ġabra p. 1039], punt 10).
      
      19      Din l-interpretazzjoni ma tistax tiġi kkonfutata abbażi tar-raġonament magħmul mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 45 tas-sentenza
         tagħha tat-18 ta’ Diċembru 1997, Inter-Environnement Wallonie (C‑129/96, Ġabra p. I‑7411), li fiha ġie deċiż li, għalkemm
         l-Istati Membri ma għandhomx l-obbligu li jadottaw miżuri qabel l-iskadenza tat-terminu tat-traspożizzjoni, mill-applikazzjoni
         tat-tieni paragrafu tal-Arikolu 10 KE flimkien mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 249 KE, kif ukoll mid-Direttiva tal-Kunsill 91/156/KEE,
         tat-18 ta’ Marzu 1991, li temenda d-Direttiva 75/442/KEE dwar l-iskart (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2,
         p. 3), jirriżulta li matul dan it-terminu, huma għandhom iżommu lura milli jadottaw dispożizzjonijiet tali li jistgħu jimminaw
         serjament ir-riżultat previst minn din id-direttiva. Fil-fatt, anki kieku l-eżenzjoni temporanja prevista mir-Regolament Nru 3577/92
         tista’ titqabbel ma’ terminu ta’ traspożizzjoni ta’ direttiva, mid-deċiżjoni tar-rinviju xorta ma jirriżultax, fi kwalunkwe
         każ, li fil-kawżi prinċipali r-Repubblika Ellenika tista’ tiġi kkritikata li adottat dispożizzjonijiet tali li jistgħu jimminaw
         serjament l-implementazzjoni ta’ dan ir-regolament mid-data tal-1 ta’ Jannar 2004.” 
      
      11      Fid-dawl tal-punt 19 tad-digriet Enosi Efopliston Aktoploïas et, iċċitat iktar ’il fuq, il-qorti tar-rinviju tqis li r-risposta għall-ewwel domanda magħmula fil-kawża C‑285/05 setgħet tkun
         differenti kieku dawn iż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin kienu sodisfatti b’mod kumulattiv, jiġifieri a) il-Qorti tal-Ġustizzja
         tqis li, matul il-perijodu ta’ eżenzjoni mill-implementazzjoni tar-Regolament Nru 3577/92 mogħti lir-Repubblika Ellenika sal-1
         ta’ Jannar 2004, il-leġiżlatur Elleniku kellu jżomm lura milli jadotta dispożizzjonijiet tali li jimminaw serjament l-implementazzjoni
         sħiħa u effettiva ta’ dan ir-regolament fil-Greċja mill-1 ta’ Jannar 2004, u b) il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li dispożizzjonijiet
         bħad-dispożizzjonijiet Elleniċi ta’ qabel l-1 ta’ Jannar 2004, li huma rilevanti għas-soluzzjoni tal-kawżi prinċipali, jimminaw
         serjament l-implementazzjoni sħiħa u effettiva tal-imsemmi regolament fil-Greċja mill-1 ta’ Jannar 2004.
      
      12      Peress li qieset li s-soluzzjoni tal-kawżi prinċipali teħtieġ interpretazzjoni addizzjonali tal-Artikoli 10 KE, 49 KE u 249 KE,
         kif ukoll ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 3577/92, is-Symvoulio tis Epikrateias iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri
         quddiemha u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)      Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10 KE, u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 249 KE:
      a)      il-leġiżlatur Grieg, sakemm iddum fis-seħħ l-eżenzjoni temporanja sal-1 ta’ Jannar 2004, mill-applikazzjoni [implementazzjoni]
         tar-Regolament [...] Nru 3577/92 [...], liema eżenzjoni ġiet introdotta mill-Artikolu 6(3) tal-istess regolament u li tapplika
         [għar-Repubblika Ellenika], huwa marbut li jżomm lura milli jadotta dispożizzjonijiet li jistgħu jikkompromettu b’mod gravi
         [jimminaw serjament] l-applikazzjoni [implementazzjoni] sħiħa u effettiva tar-Regolament Nru 3577/92 fil-Greċja mill-1 ta’
         Jannar 2004 ’il quddiem?
      
      b)      l-individwi għandhom id-dritt li jinvokaw [dan] ir-regolament sabiex jikkontestaw il-validità ta’ dispożizzjonijiet, adottati
         mil-leġiżlatur Grieg qabel l-1 ta’ Jannar 2004 fil-każ fejn dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali jkunu jikkompromettu b’mod
         gravi [jimminaw serjament] l-applikazzjoni [implementazzjoni] sħiħa u effettiva ta’ tali regolament fil-Greċja mill-1 ta’
         Jannar 2004?
      
      2)      F’każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda, l-applikazzjoni [implementazzjoni] sħiħa fil-Greċja tar-Regolament Nru 3577/92
         mill-1 ta’ Jannar 2004, tkun kompromessa b’mod gravi [imminata serjament] minħabba l-adozzjoni min-naħa tal-leġiżlatur Grieg,
         qabel l-1 ta’ Jannar 2004, ta’ dispożizzjonijiet li għandhom natura eżawrjenti u permanenti, li ma jipprovdux għall-iskadenza
         tal-validità tagħhom fl-1 ta' Jannar 2004 u li huma inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 3577/92?
      
      3)      F'każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel u t-tieni domanda, l-Artikoli 1, 2 u 4 tar-Regolament [...] Nru 3577/92 jippermettu
         l-adozzjoni ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali li permezz tagħhom il-proprjetarji ta’ vapuri jistgħu jipprovdu servizzi ta’
         kabotaġġ marittimu fuq rotot partikolari biss, stabbiliti kull sena mill-awtorità nazzjonali kompetenti, wara li tinħareġ
         awtoriżżazzjoni amministrattiva, fil-kuntest ta’ sistema ta’ awtorizzazzjoni li għandha l-karatteristiċi segwenti[:]
      
      a)      titratta mingħajr distinzjoni r-rotot kollha li jservu lill-gżejjer,
      b)      l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom il-possibbiltà li jaċċettaw applikazzjoni ppreżentata għall-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni
         għat-tħaddim ta’ rotta [għall-użu għal servizz regolari], billi jwettqu, b’mod diskrezzjonali u mingħajr ma jistabbilixxu
         bil-quddiem il-kriterji applikati, bidliet unilaterali tal-elementi tal-applikazzjoni fir-rigward tal-frekwenza u tal-perijodu
         ta’ interruzzjoni tas-servizz, kif ukoll in-nol?
      
      4)      F’każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel u t-tieni domanda, dispożizzjoni nazzjonali tkun qed tintroduċi restrizzjoni mhux
         permessa għal-liberta li jiġu pprovduti servizzi skont l-Artikolu 49 KE jekk tipprevedi li l-proprjetarju ta’ vapur, li tinħariġlu
         awtorizzazzjoni għat-tħaddim ta’ vapur fuq rotta partikolari mill-amministrazzjoni (li tilqa’ l-applikazzjoni tiegħu, fil-forma
         oriġinali tagħha jew wara bidliet ta’ xi wħud mill-elementi tagħha li ġew aċċettati mill-proprjetarju tal-vapur) huwa, bħala
         prinċipju, obbligat li jipprovdi s-servizz mingħajr interruzzjoni fuq ir-rotta inkwistjoni għat-tul kollu tal-perijodu annwali
         ta’ servizz u li għandu, qabel ma jibda s-servizz, jiddepożita, bħala garanzija tat-twettiq ta’ tali obbligu, ittra ta’ garanzija,
         liema garanzija tiżdied [tintuża], totalment jew parzjalment, fil-każ fejn l-obbligu inkwistjoni ma jiġix imwettaq jew jitwettaq
         b’mod mhux eżatt?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq it-tieni domanda
      13      Permezz tat-tieni domanda tagħha, li għandha tiġi eżaminata fl-ewwel lok, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk,
         fil-każ li l-leġiżlatur Elleniku kellu l-obbligu, matul il-perijodu ta’ eżenzjoni mill-implementazzjoni fil-Greċja tar-Regolament
         Nru 3577/92, li jżomm lura milli jadotta dispożizzjonijiet ta’ natura tali li jimminaw serjament l-implementazzjoni sħiħa
         u effettiva tal-imsemmi regolament, mill-1 ta’ Jannar 2004, f’liema data skada l-imsemmi perijodu ta’ eżenzjoni, din l-implementazzjoni
         sħiħa u effettiva tkunx serjament imminata minħabba l-adozzjoni, mil-leġiżlatur Elleniku, qabel l-1 ta’ Jannar 2004, ta’ dispożizzjonijiet
         li jmorru kontra l-imsemmi regolament, li għandhom natura eżawrjenti u permanenti, u li ma jipprovdux għall-iskadenza tal-validità
         tagħhom fl-1 ta’ Jannar 2004.
      
      14      Ir-rikorrenti fil-kawżi prinċipali jqisu li għandha tingħata risposta pożittiva għal din id-domanda, filwaqt li l-Gvern Elleniku
         u l-Kummissjoni Ewropea jipproponu, essenzjalment, risposta negattiva.
      
      15      F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi rrilevat li s-sempliċi fatt li Stat Membru adotta fl-2001 leġiżlazzjoni bħal-Liġi 2932/2001,
         anki li kieku din mhijiex konformi mar-Regolament Nru 357/92, ma jistax, fih innifsu, ikun ikkunsidrat bħala li jimmina serjament
         l-implementazzjoni ta’ dan ir-regolament wara t-tmiem tal-perijodu ta’ eżenzjoni temporanja, stabbilit bħala l-1 ta’ Jannar
         2004, irrispettivament, barra minn hekk, min-natura eżawrjenti ta’ din il-leġiżlazzjoni. Fil-verità, fatt bħal dan, fih innifsu,
         mhuwiex tali li jostakola l-imsemmi regolament milli jiġi implementat b’mod sħiħ wara t-tmiem tal-perijodu ta’ eżenzjoni temporanja.
      
      16      Dan japplika ukoll għall-fatt li leġiżlazzjoni, bħal-Liġi 2932/2001, ikollha natura permanenti. Fil-fatt, kif jirrilevaw ġustament
         il-Gvern Elleniku u l-Kummissjoni, xejn ma jostakola li din il-leġiżlazzjoni titħassar qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ eżenzjoni
         temporanja.
      
      17      Konsegwentement, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li, jekk jitqies li l-leġiżlatur Elleniku kellu l-obbligu, matul
         il-perijodu ta’ eżenzjoni mill-implementazzjoni fil-Greċja tar-Regolament Nru 3577/92, li jżomm lura milli jadotta dispożizzjonijiet
         ta’ natura tali li jimminaw serjament l-implementazzjoni sħiħa u effettiva tal-imsemmi regolament, mill-1 ta’ Jannar 2004,
         f’liema data skada l-imsemmi perijodu ta’ eżenzjoni, din l-implementazzjoni sħiħa u effettiva mhijiex serjament imminata mis-sempliċi
         fatt li fl-2001 il-leġiżlatur Elleniku adotta dispożizzjonijiet li jmorru kontra l-imsemmi regolament, li għandhom natura
         eżawrjenti u permanenti, u li ma jipprovdux għall-iskadenza tal-validità tagħhom fl-1 ta’ Jannar 2004.
      
       Fuq l-ewwel, it-tielet u r-raba’ domandi
      18      Fid-dawl tar-risposta mogħtija għat-tieni domanda, m’hemmx lok li tingħata risposta għall-ewwel domanda. Barra minn hekk,
         peress li t-tielet u r-raba’ domanda saru fil-każ li r-risposta għall-ewwel żewġ domandi tkun pożittiva, lanqas m’hemm lok
         li tingħata risposta għal dawn id-domandi.
      
       Fuq l-ispejjeż
      19      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawżi prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      Jekk jitqies li l-leġiżlatur Elleniku kellu l-obbligu, matul il-perijodu ta’ eżenzjoni mill-implementazzjoni fil-Greċja tar-Regolament
            tal-Kunsill Nru 3577/92, tas-7 ta’ Diċembru 1992, li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport
            marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu), li jżomm lura milli jadotta dispożizzjonijiet ta’ natura tali li jimminaw
            serjament l-implementazzjoni sħiħa u effettiva tal-imsemmi regolament, mill-1 ta’ Jannar 2004, f’liema data skada l-imsemmi
            perijodu ta’ eżenzjoni, din l-implementazzjoni sħiħa u effettiva mhijiex serjament imminata mis-sempliċi fatt li fl-2001 il-leġiżlatur
            Elleniku adotta dispożizzjonijiet li jmorru kontra l-imsemmi regolament, li għandhom natura eżawrjenti u permanenti, u li
            ma jipprovdux għall-iskadenza tal-validità tagħhom fl-1 ta’ Jannar 2004.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Grieg.