CELEX: 22009A0730(01)
Language: nl
Date: 2009-07-02 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, de Republiek Congo, de Republiek Ivoorkust, de Republiek Fiji-eilanden, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Mozambique, de Federatie Saint Kitts en Nevis, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Uganda, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperioden 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 en 1 juli 2009 tot en met 30 september 2009

Belangrijke juridische mededeling

|

22009A0730(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, de Republiek Congo, de Republiek Ivoorkust, de Republiek Fiji-eilanden, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Mozambique, de Federatie Saint Kitts en Nevis, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Uganda, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperioden 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 en 1 juli 2009 tot en met 30 september 2009  

Publicatieblad Nr. L 198 van 30/07/2009 blz. 0041 - 0047

		Overeenkomstin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, de Republiek Congo, de Republiek Ivoorkust, de Republiek Fiji-eilanden, de Coöperatieve Republiek Guyana, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Mozambique, de Federatie Saint Kitts en Nevis, de Republiek Suriname, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Uganda, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperioden 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 en 1 juli 2009 tot en met 30 september 2009A. Brief nr. 1Gedaan te Brussel, 2 juli 2009Excellentie,De vertegenwoordigers van de in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst bedoelde ACS-staten en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben overeenkomstig de bepalingen van genoemd protocol overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2007 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:a) voor ruwe suiker: 496,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 631,9 EUR per ton.Voor de leveringsperiode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2008 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het Protocol bedoelde interventie:a) voor ruwe suiker: 496,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 631,9 EUR per ton.Voor de leveringsperiode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:— 1. van 1 juli 2008 tot en met 30 september 2008:a) voor ruwe suiker: 496,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 631,9 EUR per ton;— 2. van 1 oktober 2008 tot en met 30 juni 2009:a) voor ruwe suiker: 448,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 541,5 EUR per ton.Voor de leveringsperiode van 1 juli 2009 tot en met 30 september 2009 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:a) voor ruwe suiker: 448,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 541,5 EUR per ton.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd cif "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met uw antwoord een overeenkomst vormt tussen uw regering en de Europese Gemeenschap.Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden,Namens de Europese GemeenschapСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++B. Brief nr. 2Gedaan te Brussel, 2 juli 2009Excellentie,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, die als volgt luidt:"De vertegenwoordigers van de in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst bedoelde ACS-staten en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben overeenkomstig de bepalingen van genoemd protocol overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2006 tot en met 30 juni 2007 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:a) voor ruwe suiker: 496,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 631,9 EUR per ton.Voor de leveringsperiode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2008 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:a) voor ruwe suiker: 496,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 631,9 EUR per ton.Voor de leveringsperiode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:— 1. van 1 juli 2008 tot en met 30 september 2008:a) voor ruwe suiker: 496,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 631,9 EUR per ton.— 2. van 1 oktober 2008 tot en met 30 juni 2009:a) voor ruwe suiker: 448,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 541,5 EUR per ton.Voor de leveringsperiode van 1 juli 2009 tot en met 30 september 2009 bedragen de in artikel 5, lid 4, van het suikerprotocol bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het protocol bedoelde interventie:a) voor ruwe suiker: 448,8 EUR per ton;b) voor witte suiker: 541,5 EUR per ton.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd cif "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge u verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met uw antwoord een overeenkomst vormt tussen mijn regering en de Europese Gemeenschap.".Ik heb de eer u de instemming van mijn regering met het voorafgaande te bevestigen.Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden,Voor de respectieve regeringen van de in Protocol nr. 3 bedoelde ACS-statenСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporządzono w Brukseli dniaFeito em Bruxelas,Adoptat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++For the Government of Barbados+++++ TIFF +++++For the Government of Belize+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République du Congo+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire+++++ TIFF +++++For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji+++++ TIFF +++++For the Government of the Cooperative Republic of Guyana+++++ TIFF +++++For the Government of Jamaica+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Kenya+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Madagascar+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Malawi+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République de Maurice+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Mozambique+++++ TIFF +++++For the Government of Saint Kitts and Nevis+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Suriname+++++ TIFF +++++For the Government of the Kingdom of Swaziland+++++ TIFF +++++For the Government of the United Republic of Tanzania+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Uganda+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Zambia+++++ TIFF +++++For the Government of the Republic of Zimbabwe+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------