CELEX: 52007PC0462
Language: sk
Date: 2007-08-06
Title: Návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita) - (Kodifikované znenie)

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0462

Návrh smernica európskeho Parlamentu a Rady o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita) - (Kodifikované znenie)  /* KOM/2007/0462 v konečnom znení - COD 2007/0016 */  

		SKBrusel, 6.8.2007KOM(2007462 v konečnom znení2007/0166(COD)NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita)(Kodifikované znenie)(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. V rámci Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu a sprehľadňovaniu práva Spoločenstva s cieľom jeho lepšieho pochopenia a sprístupnenia občanovi, dávajúc mu nové príležitosti, ako aj šancu na efektívnejšie využívanie osobitných práv, ktoré mu poskytuje.Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu a doplnenie, čo si vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva.Jasnosť a prehľadnosť práva Spoločenstva preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych aktov.2. Komisia sa z daného dôvodu 1. apríla 1987 [1]1 rozhodla inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene a doplnení. Avšak zdôraznila, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia predpisov Spoločenstva usilovať o kodifikáciu ich sa týkajúcich právnych aktov v kratších intervaloch.3. V podobnom zmysle vyzneli aj závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992 [2]2, v ktorých táto podčiarkla dôležitosť kodifikácie, poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na špecifický predmet úpravy.Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať štandardné legislatívne postupy Spoločenstva.Vylúčenie obsahových zmien a doplnení aktov prechádzajúcich kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20. decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.4. Predkladaný návrh sleduje kodifikáciu smernice Rady 75/322/EHS z 20. mája 1975 o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita) [3]3. Nová smernica nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie [4]4. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny a doplnenia nepresahujú nevyhnutný kodifikačný účel.5. Kodifikačný návrh bol vypracovaný na základe predbežného konsolidovaného znenia smernice 75/322/EHS, ako aj jej zmien a doplnení. Toto konsolidované znenie bolo zostavené pre všetky úradné jazyky Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev za pomoci systému na spracovanie údajov. V prípade, že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah prílohy XIII kodifikovanej smernice.2007/0166(COD)75/322/EHS (prispôsobené)1 2000/2/ES Čl. 1 bod 1NávrhSMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY1 o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita)(Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95 ,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [5],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [6],keďže:(1) Smernica Rady 75/322/EHS z 20. mája 1975 o potlačovaní elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita) [7] bola opakovane [8] podstatným spôsobom zmenená a doplnená. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.2000/2/ES odôvodnenie 1 (prispôsobené)(2) Smernica 75/322/EHS je jednou zo samostatných smerníc typového schvaľovania ES stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS, nahradenou smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami a ktorou sa ruší smernica 74/150/EHS [9] a stanovuje technické požiadavky na potlačovanie elektromagnetického rušenia spôsobovaného poľnohospodárskymi alebo lesnými traktormi (elektromagnetická kompatibilita). Tieto technické požiadavky súvisia s aproximáciou právnych predpisov členských štátov, aby sa umožnilo uplatňovanie systému typového schvaľovania ES, ktoré bolo stanovené smernicou 2003/37/ES, na každý typ traktora. Z tohto dôvodu sa ustanovenia smernice 2003/37/ES, ktoré sa týkajú poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, uplatňujú na túto smernicu.(3) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe XII, časť B,2000/2/ES Čl. 1 bod 2 (prispôsobené)PRIJALI TÚTO SMERNICU:Článok 1Na účely tejto smernice je vozidlom akékoľvek vozidlo definované v článku 2 písm. d) smernice 2003/37/ES .Článok 2Žiadny členský štát nesmie odmietnuť udeliť typové schválenie ES, alebo vnútroštátne schválenie typu vozidla, systému, komponentu, alebo samostatnej technickej jednotky z dôvodov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility, pokiaľ sú splnené požiadavky príloh I až XI .2000/2/ES Čl. 1 bod 4 (prispôsobené)Článok 3Táto smernica predstavuje inú smernicu Spoločenstva na účely stanovené v článku 1 ods. 4 smernice 2004/108/ES [10].75/322/EHS (prispôsobené)Článok 4Zmeny potrebné na prispôsobenie požiadaviek, uvedených v prílohách I až XI technickému pokroku, sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 20 ods. 2 smernice 2003/37/ES .Článok 5Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 6Smernica 75/322/EHS, zmenená a doplnená aktmi uvedenými v prílohe XII časti A sa zrušuje bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe XII časti B.Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe XIII.Článok 7Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Uplatňuje sa od ...75/322/EHSČlánok 8Táto smernica je určená členským štátom.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predsedaZOZNAM PRÍLOHPRÍLOHA I | POŽIADAVKY, KTORÉ MUSIA SPĹŇAŤ VOZIDLÁ A ELEKTRICKÉ/ELEKTRONICKÉ MONTÁŽNE PODSKUPINY MONTOVANÉ VO VOZIDLE || Dodatok 1 | Širokopásmové referenčné limity vozidla: Vzdialenosť anténa - vozidlo: 10 m || Dodatok 2 | Širokopásmové referenčné limity vozidla: Vzdialenosť anténa - vozidlo: 3 m || Dodatok 3 | Úzkopásmové referenčné limity vozidla: Vzdialenosť anténa - vozidlo: 10 m || Dodatok 4 | Úzkopásmové referenčné limity vozidla: Vzdialenosť anténa - vozidlo: 3 m || Dodatok 5 | Širokopásmové referenčné limity elektrickej/elektronickej montážnej podskupiny || Dodatok 6 | Úzkopásmové referenčné limity elektrickej/elektronickej montážnej podskupiny || Dodatok 7 | Príklad značky typového schválenia ES |PRÍLOHA II | Informačný dokument č… podľa prílohy I k smernici 2003/37/ES, týkajúci sa typového schválenia ES poľnohospodárskych alebo lesných traktorov z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (Smernica [75/322/EHS]) || Dodatok 1 || Dodatok 2 |PRÍLOHA III | Informačný dokument č… týkajúci sa typového schválenia ES elektrických alebo elektronických podzostáv z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (smernica [75/322/EHS]) || Dodatok 1 || Dodatok 2 |PRÍLOHA IV | VZOR: OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES "Vozidlo" || Dodatok k osvedčeniu o typovom schválení ES č… |PRÍLOHA V | VZOR: OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES "EMP" || Dodatok k osvedčeniu o typovom schválení ES č… |PRÍLOHA VI | METÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ŠIROKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z VOZIDIEL || Dodatok 1 | Obrázok 1 | PRIESTOR PRE SKÚŠANIE TRAKTORA || | Obrázok 2 | POLOHA ANTÉNY VOČI TRAKTORU |PRÍLOHA VII | METÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ÚZKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z VOZIDIEL |PRÍLOHA VIII | METÓDA TESTOVANIA ODOLNOSTI VOZIDIEL VOČI ELEKTROMAGNETICKÉMU ŽIARENIU || Dodatok 1 | || Dodatok 2 | || Dodatok 3 | Charakteristiky testovacieho signálu, ktorý sa má generovať |PRÍLOHA IX | METÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ŠIROKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH MONTÁŽNYCH PODSKUPÍN || Dodatok 1 | Obrázok 1 | Hranica oblasti testovania elektrickej/elektronickej montážnej podskupiny || Dodatok 2 | Obrázok 1 | Vyžarované elektromagnetické emisie z EMP rozmiestnenia testovacieho zariadenia (celkový pohľad) || | Obrázok 2 | Vyžarované elektromagnetické emisie z EMP pohľadu na rovinu pozdĺžnej symetrie skúšobného stola |PRÍLOHA X | METÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ÚZKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH MONTÁŽNYCH PODSKUPÍN |PRÍLOHA XI | METÓDA(-Y) TESTOVANIA ODOLNOSTI ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH MONTÁŽNYCH PODSKUPÍN VOČI ELEKTROMAGNETICKÉMU ŽIARENIU || Dodatok 1 | Obrázok 1 | 150 mm pásovo-linkové testovanie || | Obrázok 2 | 150 mm pásovo-linkové testovanie || | Obrázok 3 | 800 mm pásovo-linkové testovanie || | Obrázok 4 | Rozmery 800 mm pásovej linky || Dodatok 2 | Obrázok 1 | Príklad usporiadania pri teste nárazovým prúdom || Dodatok 3 | Obrázok 1 | TEM bunkové testovanie || | Obrázok 2 | Dizajn pravouhlej TEM bunky || | Obrázok 3 | Rozmery typickej TEM bunky || Dodatok 4 | Test odolnosti voľného poľa EMP || | Obrázok 1 | Usporiadanie testu (pôdorys) || | Obrázok 2 | Pohľad na rovinu pozdĺžnej symetrie testovacieho stola |Príloha XII: | Časť A: Zrušená smernica v znení so zoznamom neskorších zmien a doplnení || Časť B: Zoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie |Príloha XIII: | Tabuľka zhody |2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA IPOŽIADAVKY, KTORÉ MUSIA SPĹŇAŤ VOZIDLÁ A ELEKTRICKÉ/ELEKTRONICKÉ MONTÁŽNE PODSKUPINY MONTOVANÉ VO VOZIDLE1. Rozsah platnosti1.1. Táto smernica platí pre elektromagnetickú kompatibilitu vozidiel zahrnutých v článku 1. Taktiež platí pre samostatné elektrické alebo elektronické technické jednotky určené na montáž do vozidiel.2. Definície2.1. Na účely tejto smernice:2.1.1. „Elektromagnetická kompatibilita“ znamená schopnosť vozidla, komponentu(-ov) alebo technickej(-ých) jednotky(-iek) uspokojujúco fungovať vo svojom elektromagnetickom prostredí bez toho, aby spôsobovalo neprípustné elektromagnetické rušenie pre čokoľvek v tomto prostredí.2.1.2. „Elektromagnetické rušenie“ znamená akýkoľvek elektromagnetický jav, ktorý môže zhoršiť výkon vozidla, komponentu(-ov) alebo technickej(-ých) jednotky(-iek). Elektromagnetickým rušením môže byť elektromagnetický šum, nežiaduci signál alebo zmena v samotnom prenosovom médiu.2.1.3 „Elektromagnetická odolnosť“ znamená schopnosť vozidla, komponentu(-ov) alebo technickej(-ých) jednotky(-iek), fungovať za prítomnosti elektromagnetického rušenia bez zhoršenia kvality.2.1.4. „Elektromagnetické prostredie“ znamená súhrn elektromagnetických javov existujúcich v danom mieste.2.1.5. „Referenčný limit“ znamená menovitú úroveň, ku ktorej sa vzťahujú limitné hodnoty typového schválenia a zhody výroby.2.1.6. „Referenčná anténa“ pre frekvenčný rozsah od 20 do 80 MHz: znamená skrátený vyvážený dipól, ktorý je polovlnovým rezonančným dipólom pri 80 MHz, a pre frekvenčný rozsah nad 80 MHz: znamená vyvážený polovlnový rezonančný dipól naladený na frekvenciu merania.2.1.7. „Širokopásmové emisie“ znamenajú emisie, ktoré majú šírku pásma väčšiu, ako je šírka pásma príslušného meracieho prístroja alebo prijímača.2.1.8. „Úzkopásmové emisie“ znamenajú emisie, ktoré majú šírku pásma menšiu ako je šírka pásma príslušného meracieho prístroja alebo prijímača.2.1.9. „Elektrický/elektronický systém“ znamená elektrické a/alebo elektronické zariadenie(-a) alebo sústavu(-y) zariadení spolu s akýmikoľvek združenými elektrickými pripojeniami, ktoré tvoria časť vozidla, ale ktoré nie sú určené k tomu, aby boli typovo schválené oddelene od vozidla.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)2.1.10. „Elektrická/elektronická montážna podskupina“ (EMP) znamená elektrické a/alebo elektronické zariadenie alebo sadu zariadení určených ako časť vozidla, spolu s akýmikoľvek združenými elektrickými spojmi a vedením, ktoré vykonáva jednu alebo viac špecializovaných funkcií. EMP môže byť schválená na žiadosť výrobcu buď ako „komponent“ alebo “samostatná technická jednotka (STJ)“ (pozri článok 4 ods. 1 písm. c) smernice 2003/37/ES .2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha2.1.11. „Typ vozidla“ vo vzťahu k elektromagnetickej kompatibilite znamená vozidlá, ktoré sa podstatne nelíšia v takých aspektoch ako:2.1.11.1. celkový rozmer a tvar priestoru pre motor;2.1.11.2. celkové usporiadanie elektrických a/alebo elektronických komponentov a celkové usporiadanie elektrickej inštalácie;2.1.11.3. základný materiál z ktorého je konštruovaná kostra alebo karoséria vozidla (napríklad oceľ, hliník alebo sklenené vlákno). Prítomnosť panelov z rôzneho materiálu, nemení typ vozidla za predpokladu, že základný materiál sa nezmenil; takého zmeny sa však musia oznámiť.2.1.12. „Typ EMP“ vo vzťahu k elektromagnetickej kompatibilite znamená EMP, ktoré sa podstatne nelíšia v takých aspektoch ako:2.1.12.1. funkcia vykonávaná EMP;2.1.12.2. celkové usporiadanie elektrických a/alebo prípadne elektronických komponentov.3. Žiadosť o typové schválenie ES3.1. Schválenie typu vozidla2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)3.1.1. Žiadosť o schválenie typu vozidla vzhľadom na jeho elektromagnetickú kompatibilitu podľa článku 4 ods. 1 smernice 2003/37/ES predloží výrobca vozidla.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha3.1.2. Vzor informačného dokumentu je uvedený v prílohe II.3.1.3. Výrobca vozidla vypracuje zoznam opisujúci všetky projektované kombinácie príslušných elektrických/elektronických systémov alebo EMP, typy kostry, varianty základných materiálov, celkové usporiadanie elektrickej inštalácie, varianty motora, pravostrannú alebo ľavostrannú jazdnú verziu a verzie rázvoru. Príslušné elektrické/elektronické systémy úzkopásmové vozidla alebo príslušné EMP sú tie, ktoré môžu emitovať širokopásmové alebo žiarenie a/alebo tie, ktoré sú zahrnuté v priamom riadení vozidla vodičom (pozri bod 6.4.2.3.).3.1.4. Z tohto zoznamu sa po vzájomnej dohode medzi výrobcom a príslušným orgánom za účelom testovania vyberie vozidlo. Toto vozidlo má predstavovať typ vozidla (pozri dodatok 1 k prílohe II). Výber vozidla má byť založený na elektrických/elektronických systémoch ponúkaných výrobcom. Za účelom testovania z tohto zoznamu môže byť vybrané ešte jedno vozidlo, ak sa po vzájomnej dohode výrobcu a príslušného orgánu usúdi, že rôzne elektrické/elektronické systémy ktoré obsahuje, majú pravdepodobne značný vplyv na elektromagnetickú kompatibilitu vozidla v porovnaní s prvým vozidlom.3.1.5. Výber vozidla(-iel) v súlade s bodom 3.1.4. je limitovaný kombináciami vozidlo/elektrický/elektronický systém, určenými pre skutočnú výrobu.3.1.6. Výrobca môže doplniť žiadosť protokolom o testoch, ktoré sa vykonali. Akékoľvek také údaje môže schvaľovací orgán využiť pre účely vyhotovenia osvedčenia o typovom schválení ES.3.1.7. Ak technická služba zodpovedná za typový schvaľovací test vykonáva tento test sama, potom sa jej podľa bodu 3.1.4. poskytne vozidlo predstavujúce schvaľovaný typ.3.2. Schválenie typu EMP2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)3.2.1. Žiadosť o schválenie typu EMP vzhľadom na jej elektromagnetickú kompatibilitu podľa článku 4 ods. 1 smernice 2003/37/ES predloží výrobca vozidla alebo výrobca EMP.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha3.2.2. Vzor informačného dokumentu je uvedený v prílohe III.3.2.3. Výrobca môže doplniť žiadosť protokolom o testoch, ktoré sa vykonali. Akékoľvek také údaje môže schvaľovací orgán využiť pre účely vyhotovenia osvedčenia o typovom schválení ES.3.2.4. Ak technická služba zodpovedná za typový schvaľovací test vykonáva tento test sama, potom sa jej poskytne vzorka schvaľovaného typu systému EMP a ak je to potrebné po konzultácii s výrobcom, napríklad možné varianty v usporiadaní, počte komponentov a počte snímačov. Ak to technická služba považuje za potrebné, môže si vybrať ďalšiu vzorku.3.2.5. Vzorka(-y) musí(-ia) byť zreteľne a čitateľne označená(-é) obchodným názvom výrobcu alebo značkou a názvom typu.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)3.2.6. Tam, kde je to aplikovateľné, sa uvedie akékoľvek obmedzenie použitia. Akékoľvek takéto obmedzenia sú obsiahnuté v informačnom dokumente uvedenom v prílohe III a/alebo v osvedčení o typovom schválení ES uvedenom v prílohe V.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha4. Typové schválenie4.1. Postupy typového schválenia4.1.1. Typové schválenie vozidlaPodľa uváženia výrobcu sa môžu použiť nasledovné alternatívne postupy typového schválenia vozidla.4.1.1.1. Schválenie montáže vozidlaTypové schválenie montáže vozidla sa môže dosiahnuť priamo dodržaním nasledovných ustanovení v bode 6. Ak si vyberie výrobca vozidla tento postup, nevyžaduje sa žiadne samostatné testovanie elektrických/elektronických systémov alebo EMP.4.1.1.2. Schválenie typu vozidla testovaním jednotlivých EMPVýrobca vozidla môže získať schválenie vozidla tak, že schvaľovaciemu orgánu preukáže, že všetky príslušné (pozri bod 3.1.3.) elektrické/elektronické systémy alebo EMP boli jednotlivo schválené v súlade s touto smernicou a boli inštalované v súlade s akýmikoľvek podmienkami k nej pripojenými.4.1.1.3. Ak si to výrobca želá, môže získať schválenie podľa tejto smernice vtedy, ak vozidlo nemá zariadenie takého typu, ktorý sa podrobuje testom odolnosti alebo emisií. Vozidlo nemá mať žiadne systémy špecifikované v bode 3.1.3. (odolnosť) a žiadne zariadenie zážihového zapaľovania. Také schválenie si nevyžadujú testovanie.4.1.2. Typové schválenie EMPTypové schválenie sa môže udeliť EMP montovanej buď na akýkoľvek typ vozidla alebo na špecifický typ alebo typy vozidla požadované výrobcom. EMP, ktoré sú súčasťou priameho riadenia vozidla, obdržia typové schválenie v spolupráci s výrobcom vozidla.4.2. Udelenie typového schválenia4.2.1. Vozidlo2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)4.2.1.1. Ak reprezentatívne vozidlo spĺňa požiadavky tejto smernice, udelí sa mu typové schválenie ES podľa článku 4 smernice 2003/37/ES .4.2.1.2. Vzor osvedčenia o typovom schválení ES je uvedený v prílohe IV.4.2.2 EMP4.2.2.1. Ak reprezentatívny(-e) systém(-y) EMP spĺňa(-jú) požiadavky tejto smernice, udelí sa mu/im typové schválenie ES podľa článku 4 smernice 2003/37/ES .2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha4.2.2.2. Vzor osvedčenia o typovom schválení ES je uvedený v prílohe V.4.2.3. K vyhotoveniu osvedčení uvedených v bodoch 4.2.1.2. a 4.2.2.2., môže príslušný orgán členského štátu udeľujúci typové schválenie, využiť protokol vydaný schvaľovacím alebo uznaným laboratóriom alebo v súlade s ustanoveniami tejto smernice.4.3. Zmeny a doplnky k schváleniam2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)4.3.1. V prípade zmien a doplnkov k schváleniam udeleným podľa tejto smernice, platia ustanovenia článku 5 ods. 2 a 3 smernice 2003/37/ES .2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha4.3.2. Zmena a doplnok typového schválenia vozidla pripojením alebo náhradou EMP.4.3.2.1. Keď výrobca vozidla získal schválenie inštalácie vozidla a želá si namontovať doplnkový alebo náhradný elektrický/elektronický systém alebo EMP, ktoré už obdržali typové schválenie podľa tejto smernice, a ktoré sa inštalujú v súlade so všetkými podmienkami k nej pripojenými, môže sa schválenie vozidla zmeniť a doplniť bez testovania. Doplnkové a náhradné elektrické/elektronické systémy alebo EMP sa považujú pre účely posudzovania zhody výroby za časť vozidla.4.3.2.2. Keď doplnková(é) alebo náhradná(é) časť(ti) neobdržala(i) schválenie podľa tejto Smernice a ak sa usúdi že je potrebné testovanie, považuje sa celé vozidlo za vyhovujúce ak sa ukáže, že nová(-é) alebo náhradná(-é) časť(-ti) spĺňa(-jú) príslušné požiadavky bodu 6, alebo ak komparatívny test ukáže, že nie je pravdepodobné aby nová časť nepriaznivo ovplyvnila zhodnosť typu vozidla.4.3.2.3. Keď výrobca vozidla doplní schválené vozidlo o štandardné vnútorné alebo komerčné vybavenie, iné ako je mobilné komunikačné zariadenie [11], ktoré je v súlade so smernicu 2004/108/ES a je inštalované podľa odporúčaní výrobcu vozidla alebo zariadenia, alebo ich nahradí alebo odstráni, nemá to vplyv na platnosť schválenia vozidla. Toto nebráni výrobcom vozidla montujúcim komunikačné zariadenie v tom, aby poskytli vhodné inštalačné pokyny dodávané výrobcom vozidla a/alebo výrobcom(-ami) takého komunikačného zariadenia. Výrobca vozidla poskytne dôkaz (ak o to požiada testovací orgán) o tom, že výkon vozidla nie je nepriaznivo ovplyvnený takými vysielačmi. Môže to byť konštatovanie, že úroveň výkonu a inštalácia sú také, že úrovne odolnosti zabezpečované touto smernicou ponúkajú dostatočnú ochranu pri samotnom prenose, t.j. vylučujú prenos v súvislosti s testami špecifikovanými v bode 6. Táto smernica neoprávňuje používanie komunikačného vysielača vtedy, keď platia iné požiadavky na také zariadenie alebo jeho používanie. Výrobca vozidla môže odmietnuť inštalovanie vo svojom vozidle štandardné vnútorné alebo komerčné vybavenie, ktoré je v súlade so smernicou 2004/108/ES.5. Označenie5.1. Každá EMP, zhodná s typom schváleným podľa tejto smernice, sa označí značkou typového schválenia ES.5.2. Táto značka sa skladá z obdĺžnika obklopujúceho písmeno „e“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý udelil typové schválenie:2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha1 2003 Akt o pristúpení, Čl. 20 a príloha II, bod 1, písm. A, bod 13, s. 572 2006/96/ES Čl. 1 a príloha, bod A.12.1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 1 7 pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 11 pre Spojené kráľovstvo, 12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 17 pre Fínsko, 18 pre Dánsko, 2 19 pre Rumunsko; 1 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 23 pre Grécko, 24 pre Írsko, 1 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 29 pre Estónsko, 32 pre Lotyšsko, 2 34 pre Bulharsko; 1 36 pre Litvu, 49 pre Cyprus, 50 pre Maltu.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)V blízkosti obdĺžnika musí byť tiež štvormiestne postupné číslo (začínajúce prípadne nulou) - ďalej nazývané „základné schvaľovacie číslo“ - uvedené v oddiely 4 typového schvaľovacieho čísla znázorneného v osvedčení o typovom schválení ES, vydanom pre typ príslušného zariadenia (pozri prílohu V), za ktorým nasledujú dve číslice znamenajúce poradové číslo pridelené najnovšej technickej úprave smernice 75/322/EHS, nahradenej touto smernicou, k dátumu, kedy bolo typové schválenie ES komponentu udelené.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5.3. Značka typového schválenia ES sa musí pripevniť na hlavnú časť EMP (napr. elektronickú riadiacu jednotku) tak, aby bola zreteľne čitateľná a nezmazateľná.5.4. Vzor značky typového schválenia ES je uvedený v dodatku 7.5.5. Pre elektrické/elektronické systémy v typoch vozidla schváleného touto smernicou sa nevyžaduje žiadne označenie.5.6. Označenia na EMP v súlade s bodom 5.3 nemusia byť viditeľné, ak je EMP inštalované vo vozidle.6. Požiadavky6.1. Všeobecné požiadavky6.1.1. Vozidlo (a jeho elektrické/elektronické systémy alebo EMP) majú byť projektované, konštruované a montované tak, aby vozidlo v normálnych podmienkach používania spĺňalo požiadavky tejto smernice.6.2. Požiadavky týkajúce sa širokopásmového elektromagnetického žiarenia z vozidiel so zážihovým zapaľovaním6.2.1. Metóda meraniaElektromagnetické žiarenie produkované vozidlom predstavujúcim svoj typ, sa meria metódou opísanou v prílohe VI pri jednej z dvoch určených vzdialeností antény. Voľbu vykoná výrobca vozidla.6.2.2. Širokopásmové referenčné limity vozidla6.2.2.1. Ak sa meranie vykoná metódou opísanou v prílohe VI so vzdialenosťou vozidla k anténe 10,0 ± 0,2 m, referenčné limity žiarenia sú 34 dB mikrovoltov/m (50 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 30 do 75 MHz a 34 až 45 dB mikrovoltov/m (50 až 180 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 75 do 400 MHz, tento limit rastie logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 75 MHz ako je znázornené v dodatku 1 k tejto prílohe. Vo frekvenčnom pásme od 400 do 1 000 MHz zostáva limit konštantný pri 45 dB mikrovoltov/m (180 mikrovoltov/m).6.2.2.2. Ak sa meranie vykoná metódou opísanou v prílohe VI so vzdialenosťou vozidla k anténe 3,0 ± 0,05 m referenčné limity žiarenia sú 44 dB mikrovoltov/m (160 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 30 do 75 MHz a 44 až 55 dB mikrovoltov/m (160 až 562 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 75 do 400 MHz, tento limit rastie logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 75 MHz ako je znázornené v dodatku 2 k tejto prílohe. Vo frekvenčnom pásme od 400 do 1 000 MHz zostáva limit konštantný pri 55 dB mikrovoltov/m (562 mikrovoltov/m).6.2.2.3. Na vozidle predstavujúcom svoj typ majú byť namerané hodnoty, vyjadrené v dB mikrovoltoch/m, (mikrovoltoch/m), aspoň o 2,0 dB (20%) nižšie ako referenčné limity.6.3. Požiadavky týkajúce sa úzkokopásmového elektromagnetického žiarenia z vozidiel6.3.1. Metóda meraniaElektromagnetické žiarenie, produkované vozidlom predstavujúcim svoj typ, sa meria metódou opísanou v prílohe VII pri jednej z dvoch určených vzdialeností antény. Voľbu vykoná výrobca vozidla.6.3.2. Úzkopásmové referenčné limity vozidla6.3.2.1. Ak sa meranie vykoná metódou opísanou v prílohe VII so vzdialenosťou vozidla k anténe 10,0 ± 0,2 m, referenčné limity žiarenia sú 24 dB mikrovoltov/m (16 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 30 do 75 MHz a 24 až 35 dB mikrovoltov/m (15 až 56 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 75 do 400 MHz, tento limit rastie logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 75 MHz ako je znázornené v dodatku 3 k tejto prílohe. Vo frekvenčnom pásme od 400 do 1 000 MHz zostáva limit konštantný pri 35 dB mikrovoltov/m (56 mikrovoltov/m).6.3.2.2. Ak sa meranie vykoná metódou opísanou v prílohe VII so vzdialenosťou vozidla k anténe 3,0 ± 0,05 m referenčné limity žiarenia sú 34 dB mikrovoltov/m (50 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 30 do 75 MHz a 34 až 45 dB mikrovoltov/m (50 až 180 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 75 do 400 MHz, tento limit rastie logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 75 MHz ako je znázornené v dodatku 4 k tejto prílohe. Vo frekvenčnom pásme od 400 do 1 000 MHz zostáva limit konštantný pri 45 dB mikrovoltov/m (180 mikrovoltov/m).6.3.2.3. Na vozidle predstavujúcom svoj typ majú byť namerané hodnoty, vyjadrené v dB mikrovoltoch/m, (mikrovoltoch/m), aspoň o 2,0 dB (20%) nižšie ako referenčné limity.6.3.2.4. Napriek limitom stanoveným v bodoch 6.3.2.1, 6.3.2.2 a 6.3.2.3 tejto prílohy, ak v priebehu počiatočného kroku opísaného v prílohe VII, bod 1.3, je intenzita signálu meraná pri rádiovej anténe vozidla menšia ako 20 dB mikrovoltov/m (10 mikrovoltov/m) v celom frekvenčnom rozsahu 88 až 108 MHz, potom sa vozidlo považuje za vozidlo spĺňajúce limity úzkopásmových emisií a nebude sa vyžadovať žiadne ďalšie testovanie.6.4. Požiadavky týkajúce sa odolnosti vozidiel voči elektromagnetickému žiareniu.6.4.1. Metóda testovaniaOdolnosť vozidla predstavujúceho svoj typ, voči elektromagnetickému žiareniu sa testuje metódou opísanou v prílohe VIII.6.4.2. Referenčné limity odolnosti vozidla6.4.2.1. Ak sa testy vykonávajú metódou opísanou v prílohe VIII, referenčná úroveň intenzity poľa je 24 voltov/m efektívnej hodnoty v 90%-ách frekvenčného pásma od 20 do 1 000 MHz a 20 voltov/m efektívnej hodnoty v celom frekvenčnom pásme od 20 do 1 000 MHz.6.4.2.2. Vozidlo predstavujúce svoj typ sa považuje za vozidlo spĺňajúce požiadavky na odolnosť, ak počas testu vykonávaného v súlade s prílohou VIII, a vystavené intenzite poľa vyjadrenej vo voltoch/m o hodnote 25% nad referenčnú úroveň, nenastanú žiadne mimoriadne zmeny v rýchlosti hnaných kolies vozidla, žiadne zníženie výkonu, ktoré by mohlo zmiasť ostatných užívateľov vozovky, a žiadne zhoršenie priameho riadenia vozidla vodičom, ktoré by mohol vodič alebo iný užívateľ vozovky spozorovať.6.4.2.3. Priame riadenie vozidla vodičom sa vykonáva napríklad pomocou riadenia, brzdenia alebo reguláciou otáčok motora.6.5. Požiadavky týkajúce sa širokopásmového elektromagnetického rušenia produkovaného EMP6.5.1. Metóda meraniaElektromagnetické žiarenie produkované EMP predstavujúcou svoj typ sa meria metódou opísanou v prílohe IX.6.5.2. Širokopásmové referenčné limity EMP6.5.2.1. Ak sa meranie vykoná metódou opísanou v prílohe IX, referenčné limity žiarenia sú 64 až 54 dB mikrovoltov/m (1 600 až 500 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 30 do 75 MHz, tento limit klesá logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 30 MHz a 54 až 65 dB mikrovoltov/m (500 až 1 800 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 75 do 400 MHz, tento limit rastie logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 75 MHz ako je znázornené v dodatku 5 k tejto prílohe. Vo frekvenčnom pásme od 400 do 1 000 MHz zostáva limit konštantný pri 65 dB mikrovoltov/m (1 800 mikrovoltov/m).6.5.2.2. Na EMP predstavujúcej svoj typ majú byť namerané hodnoty, vyjadrené v dB mikrovoltoch/m, (mikrovoltoch/m), aspoň o 2,0 dB (20%) nižšie ako referenčné limity.6.6. Požiadavky týkajúce sa úzkokopásmového elektromagnetického rušenia produkovaného EMP.6.6.1. Metóda meraniaElektromagnetické žiarenie produkované EMP predstavujúcou svoj typ, sa meria metódou opísanou v prílohe X.6.6.2. Úzkopásmové referenčné limity EMP.6.6.2.1. Ak sa meranie vykoná metódou opísanou v prílohe X, referenčné limity žiarenia sú 54 až 44 dB mikrovoltov/m (500 až 160 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 30 do 75 MHz, tento limit klesá logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 30 MHz a 44 až 55 dB mikrovoltov/m (160 až 560 mikrovoltov/m) vo frekvenčnom pásme od 75 do 400 MHz, tento limit rastie logaritmicky (lineárne) s frekvenciami nad 75 MHz ako je znázornené v dodatku 6 k tejto prílohe. Vo frekvenčnom pásme od 400 do 1 000 MHz zostáva limit konštantný pri 55 dB mikrovoltov/m (560 mikrovoltov/m).6.6.2.2. Na EMP predstavujúcej svoj typ majú byť namerané hodnoty, vyjadrené v dB mikrovoltoch/m, (mikrovoltoch/m), aspoň o 2,0 dB (20%) nižšie ako referenčné limity.6.7. Požiadavky týkajúce sa odolnosti EMP voči elektromagnetickému žiareniu.6.7.1. Metóda(-y) testovaniaOdolnosť EMP predstavujúcej svoj typ voči elektromagnetickému žiareniu sa testuje metódou (-ami) vybranou (-ými) z metód opísaných v prílohe XI.6.7.2 Referenčné limity odolnosti EMP6.7.2.1. Ak sa testy vykonávajú metódou opísanou v prílohe XI, referenčné úrovne testu odolnosti sú 48 voltov/m pre 150 mm pásovo-linkovú testovaciu metódu, 12 voltov/m pre 800 mm pásovo-linkovú testovaciu metódu, 60 voltov/m pre bunkovú testovaciu metódu priečneho elektromagnetického typu (TEM), 48 mA pre testovaciu metódu nárazového prúdu (BCI) a 24 voltov/m pre testovaciu metódu voľného poľa.6.7.2.2. Na EMP predstavujúcej svoj typ pri intenzite poľa alebo prúdu 25% nad referenčný limit, vyjadrenej vo vhodných lineárnych jednotkách, nesmie EMP vykazovať žiadnu poruchu, spôsobujúcu akékoľvek zhoršenie výkonu, ktoré by mohlo zmiasť ostatných užívateľov vozovky alebo akékoľvek zhoršenie priameho riadenia vozidla vybaveného systémom, ktoré by mohol vodič alebo iný užívateľ vozovky spozorovať.7. Zhoda výroby7.1. Zhoda výroby vzhľadom na elektromagnetickú kompatibilitu vozidla alebo komponentu alebo samostatnej technickej jednotky sa kontroluje na základe údajov obsiahnutých v osvedčení(-iach) o typovom schválení ES uvedenom(-ých) v prílohe IV a/alebo prípadne V.7.2. Pri overovaní zhody vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky vybraných zo série sa výroba považuje za zhodnú s požiadavkami tejto smernice vzťahujúcimi sa k emisiám širokopásmového žiarenia a k emisiám úzkokopásmového žiarenia vtedy, ak namerané úrovne nepresahujú o viac ako 2 dB, (25%) príslušné referenčné limity predpísané v bodoch 6.2.2.1., 6.2.2.2., 6.3.2.1. a 6.3.2.2.7.3. Pri overovaní zhody vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky vybraných zo série sa výroba považuje za zhodnú s požiadavkami tejto smernice vzťahujúcimi sa k odolnosti proti elektromagnetickému žiareniu vtedy, ak vozidlo, komponent alebo samostatná technická jednotka nevykazujú akékoľvek zhoršenie priameho riadenia vozidla, ktoré by mohol vodič alebo iný užívateľ vozovky spozorovať keď je vozidlo, komponent alebo samostatná technická jednotka v stave definovanom v prílohe VIII, bod 4, a keď sú vystavené intenzite poľa vyjadrenej vo voltoch/m, do hodnoty 80 % referenčných limitov predpísaných v bode 6.4.2.1. tejto prílohy.8. Výnimky8.1. Keď vozidlo, elektrický/elektronický systém alebo EMP neobsahuje žiadny elektronický oscilátor a prevádzkovou frekvenciou väčšou ako 9 kHz, považuje sa za spĺňajúce bod 6.3.2. alebo 6.6.2. tejto prílohy a prílohy VII a X.8.2. Vozidlá, ktorých elektrický/elektronický systém alebo EMP nie je súčasťou priameho riadenia vozidla, nemusia byť testované na odolnosť a považujú sa za vozidlá spĺňajúce požiadavky bodu 6.4. tejto prílohy a prílohy VIII.8.3. EMP, ktorých funkcie nie sú súčasťou priameho riadenia vozidla, nemusia byť testované na odolnosť a považujú sa za vozidlá spĺňajúce požiadavky bodu 6.7. tejto prílohy a prílohy XI.8.4. Elektrostatický výbojPre vozidlá vybavené pneumatikami sa môže karoséria/podvozok vozidla považovať za elektricky izolovanú konštrukciu. Významnejšie elektrostatické sily vo vzťahu k vonkajšiemu okoliu vozidla nastanú len v momente, keď vstúpi cestujúci do vozidla alebo keď z neho vystúpi. Ak je vozidlo stabilné v týchto momentoch, nie je potrebný žiadny typovo schvaľovací test na elektrostatický výboj.8.5. Vodivé prechodyPretože počas normálnej jazdy nemajú vozidlá žiadne elektrické spojenia s okolím, nevznikajú žiadne vodivé prechody vo vzťahu k vonkajšiemu prostrediu. Zodpovednosť za zabezpečenie odolnosti zariadenia proti vodivým prechodom vo vnútri vozidla, napr. z dôvodu spínania alebo interakcií medzi systémami, nesie výrobca. Nie je potrebný žiadny schvaľovací test na vodivý prechod.Dodatok 1Širokopásmové referenčné limity vozidla(...PICT...)Frekvencia - megaherz - logaritmickáPozri prílohu I, bod 6.2.2.1.Dodatok 2Širokopásmové referenčné limity vozidlaVzdialenosť anténa - vozidlo: 3 m(...PICT...)Frekvencia - megaherz - logaritmickáPozri prílohu I, bod 6.2.2.2.Dodatok 3Úzkopásmové referenčné limity vozidlaVzdialenosť anténa - vozidlo: 10 m(...PICT...)Frekvencia - megaherz - logaritmickáPozri prílohu I, bod 6.3.2.1.Dodatok 4Úzkopásmové referenčné limity vozidlaVzdialenosť anténa - vozidlo: 3 m(...PICT...)Frekvencia - megaherz - logaritmickáPozri prílohu I, bod 6.3.2.2.Dodatok 52000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Širokopásmové referenčné limity elektrickej/elektronickej montážnej podskupiny2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha(...PICT...)Frekvencia - megaherz - logaritmickáPozri prílohu I, bod 6.5.2.1.Dodatok 62000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Úzkopásmové referenčné limity elektrickej/elektronickej montážnej podskupiny(...PICT...)Frekvencia - megaherz - logaritmickáPozri prílohu I, bod 6.6.2.1.Dodatok 7Príklad značky typového schválenia ES(...PICT...)EMP označené vyššie uvedenou značkou typového schválenia ES je zariadenie, ktoré bolo schválené v Nemecku (e1) pod základným schvaľovacím číslom 0148. Prvé dve číslice (02) znamenajú, že zariadenie je zhodné s požiadavkami smernice 75/322/EHS, zmenené a doplnené smernicou 2000/2/ES .Použité číslice slúžia len ako príklad._____________2001/3/ES Čl. 2 a príloha II (prispôsobené)PRÍLOHA IIInformačný dokument č … podľa prílohy I k smernici 2003/37/ES , týkajúci sa ES typového schválenia poľnohospodárskych alebo lesných traktorov z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (Smernica [75/322/EHS])(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaDodatok 1Opis vozidla vybraného ako reprezentant typu:Druh karosérie:Ľavostranná alebo pravostranná jazdná verzia:Rázvor nápravy:Výber komponentov:Dodatok 2Príslušné protokoly o testoch dodané výrobcom alebo schválenými/uznanými laboratóriami pre účely vyhotovenia osvedčenia o typovom schválení ES._____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)PRÍLOHA IIIInformačný dokument č … týkajúci sa typového schválenia ES elektrických alebo elektronických podzostáv z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (smernica [75/322/EHS])(...PICT...)0. Všeobecne0.1. Značka (obchodný názov výrobcu):0.2. Typ a všeobecné obchodné označenie (-a):0.5. Meno a adresa výrobcu:0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek umiestnenie a spôsob pripevnenia schvaľovacej typovej značky ES:0.8. Adresa (-y) montážneho (-nych) závodu(-ov):1. Táto EMP sa má schváliť ako komponent/samostatná technická jednotka [12]2. Akékoľvek obmedzenia pri používaní a podmienky pre inštaláciu:Dodatok 1Opis EMP vybranej ako reprezentant typu:Dodatok 2Príslušné protokoly o testoch dodané výrobcom alebo schválenými/uznanými laboratóriami na účely vyhotovenia osvedčenia o typovom schválení ES._____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)PRÍLOHA IVVZORMaximálny formát: A4 (210 x 297 mm)OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES"Vozidlo"(...PICT...)Oznámenie týkajúce sa:– typového schválenia ES [13]– rozšírenia typového schválenia ES [14]– odmietnutia typového schválenia ES [15]– odobratia typového schválenia ES [16]typu vozidla vzhľadom k smernici [75/322/EHS].Číslo typového schválenia ES:Dôvod rozšírenia:ČASŤ I0.1. Značka (obchodný názov výrobcu):0.2. Typ a všeobecný obchodný opis(-y):0.3. Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle/komponente/samostatnej technickej jednotke [17] [18]:0.3.1. Umiestnenie takéhoto označenia:0.4. Vozidlo:0.5. Meno a adresa výrobcu:0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek, umiestnenie a spôsob pripevnenia značky typového schválenia ES:0.8. Adresa(-y) montážneho(-ch) závodu(-ov):ČASŤ II1. Dodatočné informácie (ak je to vhodné): pozri dodatok2. Technická služba zodpovedná za vykonávanie testov:3. Dátum skúšobného protokolu:4. Číslo skúšobného protokolu:5. Poznámky (ak sú): pozri dodatok6. Miesto:7. Dátum:8. Podpis:9. Zoznam informačných dokumentov uchovávaných schvaľovacím orgánom je na požiadanie prístupný.Dodatok k osvedčeniu o typovom schválení ES č …týkajúci sa schvaľovania typu vozidla s ohľadom na smernicu [75/322/EHS]1. Dodatočné informácie1.1. Špeciálne zariadenia pre účely prílohy VI k tejto smernici (ak je to vhodné): (napr.…)1.2. Menovité napätie elektrického systému:… V na kostre kladný/záporný pól1.3. Druh karosérie:1.4. Zoznam elektronických systémov inštalovaných v testovanom vozidle (-ách), nelimitovaný počtom položiek informačného dokumentu (pozri dodatok 1 k prílohe II):1.5. Schválené/uznané laboratórium (pre účely tejto smernice) zodpovedné za vykonávanie testov:5. Poznámky:(napr. platné pre vozidlá pre ľavostrannú aj pravostrannú premávku)_____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)PRÍLOHA VVZORMaximálny formát: A4 (210 x 297 mm)OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES"EMP"(...PICT...)Oznámenie týkajúce sa:– typového schválenia ES [19]– rozšírenia typového schválenia ES [20]– odmietnutia typového schválenia ES [21]– odobratia typového schválenia ES [22]typu komponentu/samostatnej technickej jednotky [23] vzhľadom k smernici [75/322/EHS].Číslo typového schválenia ES:Dôvod rozšírenia:ČASŤ I0.1. Značka (obchodný názov výrobcu):0.2. Typ a všeobecný obchodný opis (-y):0.3. Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle/komponente/samostatnej technickej jednotke [24] [25]:0.3.1. Umiestnenie takéhoto označenia:0.4. Vozidlo:0.5. Meno a adresa výrobcu:0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek, umiestnenie a spôsob pripevnenia značky typového schválenia ES:0.8. Adresa(-y) montážneho(-ch) závodu(-ov):ČASŤ II1. Dodatočné informácie (ak je to vhodné): pozri dodatok2. Technická služba zodpovedná za vykonávanie testov:3. Dátum protokolu o teste:4. Číslo protokolu o teste:5. Poznámky (ak sú): pozri dodatok6. Miesto:7. Dátum:8. Podpis:9. Zoznam informačných dokumentov uchovávaných schvaľovacím orgánom je na požiadanie prístupný.Dodatok osvedčenia o typovom schválení ES č …týkajúci sa schvaľovania typu elektrických alebo elektronických podzostáv s ohľadom na smernicu [75/322/EHS]1. Dodatočné informácie:1.1. Menovité napätie elektrického systému: ... V1.2. Táto EMP sa môže použiť na akomkoľvek type vozidla s nasledovnými obmedzeniami:1.2.1. Podmienky inštalácie, ak sú:1.3. Táto EMP sa môže použiť iba na nasledovných typoch vozidiel:1.3.1. Podmienky inštalácie, ak sú:1.4. použitá (-é) špecifická (-é) metóda (-y) testovania a frekvenčné rozsahy k stanoveniu odolnosti: (presne špecifikovať použitú metódu podľa prílohy XI)1.5. Schválené/uznané laboratórium (pre účely tejto smernice) zodpovedné za vykonávanie testov.5. Poznámky:_____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA VIMETÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ŠIROKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z VOZIDIEL1. Všeobecne1.1. Testovacia metóda opísaná v tejto prílohe platí len pre vozidlá.1.2. Meracie zariadenieMeracie zariadenie musí spĺňať požiadavky publikácie č. 16-1 (93) Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR).Na meranie širokopásmových elektromagnetických emisií podľa tejto prílohy sa použije kvázi špičkový detektor alebo ak sa použije špičkový detektor má sa uplatniť vhodný korekčný koeficient závisiaci na rýchlosti impulzov zážihu.1.3. Skúšobná metódaCieľom tejto skúšky je meranie širokého spektra elektromagnetického žiarenia generovaného zapaľovacími systémami a elektrickými motormi (elektrické trakčné motory, motory pre ohrievacie alebo rozmrazovacie systémy, palivové čerpadlá, vodné čerpadlá, atď.), ktoré sú trvalo namontované vo vozidle.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Sú prípustné dve alternatívne referenčné vzdialenosti antény: 10 m alebo 3 m od vozidla. V oboch prípadoch musia byť splnené požiadavky bodu 3.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha2. Vyjadrenie výsledkovVýsledky meraní sa vyjadria v dB mikrovoltoch/m (mikrovoltoch/m) pre šírku pásma 120 kHZ. Ak sa skutočná šírka pásma B (vyjadrená v kHz) meracieho prístroja líši od hodnoty 120 kHz, je treba odpočty brané v mikrovoltoch/m prepočítať na šírku pásma 120 kHz ich vynásobením koeficientom 120/B.3. Miesto merania2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)3.1. Miestom merania má byť rovná voľná plocha bez výrazných povrchov odrážajúcich elektromagnetické vlny vo vnútri kruhu s minimálnym polomerom 30 m meraným od bodu, ktorý je v polovičnej vzdialenosti medzi vozidlom a anténou (pozri obrázok 1 v dodatku 1).3.2. Meracia súprava, testovacia búdka alebo vozidlo v ktorom je súprava umiestnená, môže byť vo vnútri kruhu, ale len v povolenom priestore znázornenom na obrázku 1 dodatku 1.V mieste testu sú povolené iné meracie antény pri minimálnej vzdialenosti 10 m od prijímacej antény ako aj od skúšobného vozidla ak sa preukáže, že nemajú vplyv na výsledky testu.3.3. Môžu sa použiť uzavreté testovacie zariadenia, ak je možné vyjadriť koreláciu medzi uzavretým testovacím zariadením a miestom testu, ktoré sa nachádza vonku. Uzavreté testovacie zariadenia nemusia spĺňať požiadavky na rozmer podľa obrázku 1 dodatku 1, okrem vzdialenosti antény od vozidla a výšky antény. Nemusia spĺňať ani požiadavky na kontrolu vonkajších emisií pred alebo po testoch, ako je uvedené v bode 3.4.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha3.4. OkolieAby sa zabezpečilo, že neexistuje žiadny vedľajší hluk alebo signál dostatočne veľký na to, aby podstatne ovplyvnil meranie, vykonajú sa pred a po hlavnom teste merania. Ak je pri týchto meraniach prítomné vozidlo, je potrebné zabezpečiť aby žiadne emisie z vozidla významnejšie neovplyvnili merania vedľajšieho hluku, napríklad tým, že sa vozidlo odstráni z testovacieho miesta, vyberie sa spínací kľúč alebo sa odpojí akumulátor. Pri oboch meraniach má byť vedľajší hluk alebo signál aspoň o 10 dB pod príslušnými limitmi rušenia uvedenými v bodoch 6.2.2.1 alebo 6.2.2.2 (ako je to vhodné) prílohy I, s výnimkou zámerných uzkopásmových okolitých vysielaní.4. Stav vozidla počas testov4.1. MotorMotor má byť v chode pri normálnej prevádzkovej teplote a má byť zaradený neutrál. Ak sa z praktických dôvodov nemôže toto dosiahnuť, môžu sa výrobca a skúšobný orgán dohodnúť na alternatívnych podmienkach.Treba dbať na to, aby mechanizmus nastavenia otáčok neovplyvňoval elektromagnetické vyžarovanie. Počas každého merania má motor pracovať nasledovne:Typ motora | Metóda merania || Kvázi špičková | Špičková |Zážihový motor | Otáčky motora | Otáčky motora |Jeden valec | 2 500 ot/min ± 10 % | 2 500 ot/min ± 10 % |Viac ako 1 valec | 1 500 ot/min ± 10 % | 1 500 ot/min ± 10 % |4.2. Test sa nevykoná za dažďa alebo iných zrážok ani skôr ako 10 minút po daždi resp. iných zrážkach.5. Typ antény, umiestnenie a orientácia5.1. Typ antényMôže sa použiť akákoľvek anténa za predpokladu, že sa môže normalizovať vzhľadom k referenčnej anténe. Ku kalibrácii antény sa môže použiť metóda opísaná v publikácii CISPR č. 12, vydanie 3, dodatok A.5.2. Výška a vzdialenosť pri meraní5.2.1. Výška5.2.1.1. Test pri 10 mFázový stred antény má byť vo výške 3,00 ± 0,05 m nad plochou, na ktorej stojí vozidlo.5.2.1.2. Test pri 3 mFázový stred antény má byť vo výške 1,80 ± 0,05 m nad plochou, na ktorej stojí vozidlo.5.2.1.3. Žiadna časť prijímacieho prvku antény nemá byť bližšie ako 0,25 m od plochy, na ktorej stojí vozidlo.5.2.2. Vzdialenosť pri meraní5.2.2.1. Test pri 10 m2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Horizontálna vzdialenosť od vrcholu alebo ktoréhokoľvek iného vhodného bodu antény, definovaná počas normalizačného postupu opísaného v bode 5.1, k vonkajšiemu povrchu kostry vozidla má byť 10,0 ± 0,2 m.5.2.2.2. Test pri 3 mHorizontálna vzdialenosť od vrcholu alebo ktoréhokoľvek iného vhodného bodu antény, definovaná počas normalizačného postupu opísaného v bode 5.1, k vonkajšiemu povrchu kostry vozidla má byť 3,00 ± 0,05 m.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5.2.2.3. Ak sa test vykonáva v zariadení uzavretom pre účely clonenia rádiovej frekvencie elektromagnetického žiarenia, prijímacie prvky antény nesmú byť bližšie ako 1,0 m od akéhokoľvek rádioabsorpčného materiálu a minimálne 1,5 m od steny uzavretého zariadenia. Medzi prijímacou anténou a testovacím vozidlom nesmú byť žiadne absorpčné materiály.5.3. Umiestnenie antény vzhľadom k vozidlu2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Anténa sa umiestni postupne na ľavej a pravej strane vozidla, paralelne s pozdĺžnou rovinou symetrie vozidla a v jednej priamke so stredom motora (pozri obrázok 1 dodatku 1) a na priamke so stredovým bodom vozidla definovaným ako bod na hlavnej osi vozidla ležiaci uprostred medzi stredmi prednej a zadnej nápravy vozidla.5.4. Umiestnenie antényOdčítanie hodnôt sa vykoná v každom z meracích bodov s anténou v horizontálnej aj vo vertikálnej polarizácii (pozri obrázok 2 dodatku 1).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5.5. OdčítavanieAko charakteristická hodnota odčítania pri frekvencii s ktorou bolo meranie vykonané sa berie maximum zo štyroch odčítaní vykonaných v súlade s bodmi 5.3 a 5.4 pri každej z ustálených frekvencií.6. Frekvencie6.1. MeraniaMerania majú byť vykonávané v rozsahu od 30 do 1 000 MHz frekvenčného rozsahu. Aby sa potvrdilo, že vozidlo spĺňa požiadavky tejto prílohy, skúšobný orgán vykoná testy pri 13 frekvenciách v rozsahu napr. 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750, 900 MHz. V prípade, že sa počas testu limit prekročí, je potrebné sa ubezpečiť, že je to z dôvodov týkajúcich sa vozidla a nie z dôvodov žiarenia okolia.6.1.1. Limity platia vo frekvenčnom rozsahu od 30 do 1 000 MHz.6.1.2. Merania sa môžu vykonať s kvázi špičkovým alebo špičkovým detektorom. Limity uvedené v bodoch 6.2 a 6.5 prílohy I sú pre kvázi špičkovú metódu. Ak sa použije špičková metóda, pripočíta sa 38 dB na šírku pásma 1 MHz alebo sa odpočíta 22 dB na šírku pásma 1 kHz.6.2. TolerancieUstálená frekvencia(MHz) | Tolerancia(MHz) |45, 65, 90, 120, 150, 190 a 230 | ± 5 | |280, 380, 450, 600, 750 a 900 | ± 20 | |Tolerancie platia pre udané frekvencie a sú určené na to, aby sa počas merania zabránilo rušeniu vyplývajúcemu z vysielaní na menovitých ustálených frekvenciách, alebo frekvenciách im blízkych.Dodatok 1Obrázok 1PRIESTOR PRE SKÚŠANIE TRAKTORA(...PICT...)(Rovná plocha bez plôch odrážajúcich elektromagnetické vlny.)Obrázok 2POLOHA ANTÉNY VOČI TRAKTORU(...PICT...)(...PICT...)_____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA VIIMETÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ÚZKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z VOZIDIEL1. Všeobecne1.1. Testovacia metóda opísaná v tejto prílohe platí len pre vozidlá.1.2. Meracie zariadenieMeracie zariadenie musí spĺňať požiadavky publikácie č. 16-1 (93) Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR).Na meranie vyžarovaných úzkopásmových elektromagnetických emisií podľa tejto prílohy sa použije detektor pre stredné hodnoty alebo špičkový detektor.1.3. Metóda testovania1.3.1. Tento test je určený na meranie úzkopásmových emisií, ktoré by mohli vychádzať z mikroprocesorových systémov alebo iných úzkopásmových zdrojov.1.3.2. Ako prvý krok sa pri rádiovej anténe vozidla meria úroveň emisií vo frekvenčnom pásme FM (88 až 108 MHz) so zariadením špecifikovaným v bode 1.2. Ak sa nepresiahne úroveň uvedená v bode 6.3.2.4 prílohy Ι, potom sa vozidlo považuje za vyhovujúce požiadavkám tejto prílohy vzhľadom na toto frekvenčné pásmo a nemusí sa vykonať úplný test.1.3.3. Pri úplnom skúšobnom postupe sú prípustné dve alternatívne referenčné vzdialenosti antény: 10 m alebo 3 m od vozidla. V oboch prípadoch musia byť splnené požiadavky bodu 3 tejto prílohy.2. Vyjadrenie výsledkovVýsledky meraní sa vyjadria v dB mikrovoltoch/m (mikrovoltoch/m).3. Miesto merania3.1. Miestom merania má byť rovná voľná plocha bez výrazných povrchov odrážajúcich elektromagnetické vlny vo vnútri kruhu s minimálnym polomerom 30 m meraným od bodu, ktorý je v polovičnej vzdialenosti medzi vozidlom a anténou (pozri obrázok 1 v dodatku 1 k prílohe VI).3.2. Meracia súprava, testovacia búdka alebo vozidlo v ktorom je súprava umiestnená, môže byť vo vnútri kruhu, ale len v povolenom priestore znázornenom na obrázku 1 v dodatku 1 k prílohe VI.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)V mieste testu sú povolené iné meracie antény pri minimálnej vzdialenosti 10 m od prijímacej antény ako aj od testovaného(-ej) vozidla, ak sa preukáže, že nemajú vplyv na výsledky testu.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha3.3. Môžu sa použiť uzavreté testovacie zariadenia, ak je možné vyjadriť koreláciu medzi uzavretým testovacím zariadením a miestom testu, ktoré sa nachádza vonku. Uzavreté testovacie zariadenia nemusia spĺňať požiadavky na rozmer podľa obrázku 1 dodatku 1 k prílohe VI, okrem vzdialenosti antény od vozidla a výšky antény. Nemusia spĺňať ani požiadavky na kontrolu vonkajších emisií pred alebo po testoch, ako je uvedené v bode 3.4. tejto prílohy.3.4. OkolieAby sa zabezpečilo, že neexistuje žiadny vedľajší hluk alebo signál dostatočne veľký na to, aby podstatne ovplyvnil meranie, vykonajú sa pred a po hlavnom teste merania. Je potrebné zabezpečiť aby žiadne emisie z vozidla významnejšie neovplyvnili okolité merania napríklad tým, že sa vozidlo odstráni z testovacieho miesta, vyberie sa spínací kľúč alebo sa odpojí akumulátor. Pri oboch meraniach má byť vedľajší hluk alebo signál aspoň o 10 dB pod príslušnými limitmi rušenia uvedenými v bodoch 6.3.2.1. alebo 6.3.2.2. (ak je to vhodné) prílohy I, s výnimkou zámerných uzkopásmových okolitých vysielaní.4. Stav vozidla počas testov4.1. Elektronické systémy vozidla majú byť v normálnom prevádzkovom stave a vozidlo má stáť.4.2. Zapaľovanie musí byť zapnuté. Motor nie je v chode.4.3. Testy sa nevykonajú za dažďa a iných zrážok ani skôr ako 10 minút po daždi, resp. iných zrážkach.5. Typ antény, umiestnenie a orientácia5.1. Typ antényMôže sa použiť akákoľvek anténa za predpokladu, že sa môže normalizovať vzhľadom k referenčnej anténe. Ku kalibrácii antény sa môže použiť metóda opísaná v publikácii CISPR č. 12, vydanie 3, dodatok A.5.2. Výška a vzdialenosť pri meraní5.2.1. Výška5.2.1.1. Test pri 10 mFázový stred antény má byť vo výške 3,00 ± 0,05 m nad plochou, na ktorej stojí vozidlo.5.2.1.2. Test pri 3 mFázový stred antény má byť vo výške 1,80 ± 0,05 m nad plochou, na ktorej stojí vozidlo.5.2.1.3. Žiadna časť prijímacieho prvku antény nemá byť bližšie ako 0,25 m od plochy, na ktorej stojí vozidlo.5.2.2. Vzdialenosť pri meraní5.2.2.1. Test pri 10 m2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Horizontálna vzdialenosť od vrcholu alebo ktoréhokoľvek iného vhodného bodu antény, definovaná počas normalizačného postupu opísaného v bode 5.1, má byť po vonkajší povrch vozidla 10,0 ± 0,2 m.5.2.2.2. Test pri 3 mHorizontálna vzdialenosť od vrcholu alebo ktoréhokoľvek iného vhodného bodu antény, definovaná počas normalizačného postupu opísaného v bode 5.1, má byť po vonkajší povrch vozidla 3,00 ± 0,05 m.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5.2.2.3. Ak sa skúška vykonáva v zariadení uzavretom pre účely clonenia rádiovej frekvencie elektromagnetického žiarenia, prijímacie prvky antény nesmú byť bližšie ako 1,0 m od akéhokoľvek rádioabsorpčného materiálu a minimálne 1,5 m od steny uzavretého zariadenia. Medzi prijímacou anténou a testovaným vozidlom nesmú byť žiadne absorpčné materiály.5.3. Umiestnenie antény vzhľadom k vozidluAnténa sa umiestni postupne na ľavej a pravej strane vozidla, paralelne s pozdĺžnou rovinou symetrie vozidla a v jednej priamke so stredom vozidla (pozri obrázok 2 dodatku 1 k prílohe VI).5.4. Umiestnenie antényOdčítanie hodnôt sa vykoná v každom z meracích bodov s anténou v horizontálnej aj vo vertikálnej polarizácii. (pozri obrázok 2 dodatku 1 k prílohe VI).5.5. OdčítavanieAko charakteristická hodnota odčítania pri frekvencii s ktorou bolo meranie vykonané, sa berie maximum zo štyroch odčítaní vykonaných v súlade s bodmi 5.3. a 5.4. pri každej z ustálených frekvencií.6. Frekvencie6.1. MeraniaMerania majú byť vykonávané v rozsahu od 30 do 1 000 MHz frekvenčného rozsahu. Tento rozsah sa rozdelí do 13 pásiem. V každom pásme sa môže skúšať jedna ustálená frekvencia, aby sa preukázalo, že sú splnené požadované limity. Aby sa potvrdilo, že vozidlo spĺňa požiadavky tejto prílohy, skúšobný orgán vykoná testy pri každej takej ustálenej frekvencii v každom z nasledovných 13-ich frekvenčných pásiem:30 až 50, 50 až 75, 75 až 100, 100 až 130, 130 až 165, 165 až 200, 200 až 250, 250 až 320, 320 až 400, 400 až 520, 520 až 660, 660 až 820, 820 až 1 000 MHz.V prípade, že sa počas testu limit prekročí, je potrebné sa ubezpečiť, že je to z dôvodov týkajúcich sa vozidla a nie z dôvodov žiarenia okolia._____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA VIIIMETÓDA TESTOVANIA ODOLNOSTI VOZIDIEL VOČI ELEKTROMAGNETICKÉMU ŽIARENIU1. Všeobecne1.1. Testovacia metóda opísaná v tejto prílohe platí len pre vozidlá.1.2. Testovacia metódaTento test je určený na preukázanie odolnosti voči zhoršeniu priameho riadenia vozidla. Vozidlo sa vystaví účinkom elektromagnetických polí tak, ako je opísané v tejto prílohe. Počas skúšok sa vozidlo monitoruje.2. Vyjadrenie výsledkovNa účely testu opísaného v tejto prílohe sa intenzita polí vyjadrí vo voltoch/m.3. Miesto meraniaTestovacie zariadenie má byť schopné vytvoriť intenzity poľa v celom rozsahu frekvencií definovaných v tejto prílohe. Testovacie zariadenie má spĺňať (vnútroštátne) právne požiadavky týkajúce sa emisie elektromagnetických signálov.Je potrebné dbať na to, aby riadiace a monitorovacie zariadenie nebolo ovplyvnené vyžarovacími pólami tak, že by to malo za následok neplatnosť testov.4. Stav vozidla počas testov4.1. Vozidlo je nezaťažené s výnimkou potrebného testovacieho zariadenia.4.1.1. Za normálnych okolností motor poháňa kolesá hnanej nápravy konštantnou rýchlosťou zodpovedajúcou trom štvrtinám maximálnej rýchlosti vozidla, ak výrobca z technických dôvodov neuprednostňuje inú rýchlosť. Motor vozidla musí byť zaťažený primeraným krútiacim momentom. Ak je to potrebné, hriadele transmisie môžu byť odpojené (napríklad v prípade vozidiel s viac ako dvoma nápravami), a to za predpokladu, že nepoháňajú komponenty spôsobujúce elektromagnetické rušenie.4.1.2. Použijú sa stretávacie svetlomety.4.1.3. V prevádzke majú byť ľavé alebo pravé smerové svetlá.4.1.4. Všetky ostatné systémy, ktoré majú vplyv na riadenie vozidla vodičom, sú v bežnom prevádzkovom stave vozidla.4.1.5. Vozidlo nie je elektricky spojené s miestom skúšania a nie je ani spojené s akýmkoľvek zariadením, okrem tých, ktoré sú uvedené v bodoch 4.1.1. alebo 4.2. Kontakt pneumatík s povrchom miesta skúšania sa nepovažuje za elektrické spojenie.4.2. Ak existujú elektrické/elektronické systémy vozidla, ktoré tvoria integrálnu časť priameho riadenia vozidla, ktoré nefungujú tak ako stanovujú podmienky uvedené v bode 4.1., výrobcovi sa povoľuje poskytnúť schvaľovaciemu orgánu protokol alebo dodatočný dôkaz o tom, že elektrické/elektronické systémy vozidla spĺňajú požiadavky tejto smernice. Taký dôkaz sa ponechá v dokumentácii o typovom schválení.4.3. Počas monitorovania vozidla sa použije len zariadenie, ktoré nespôsobuje rušenie. Exteriér vozidla a priestor pre cestujúcich sa monitoruje preto, aby sa zistilo, či sú splnené požiadavky tejto smernice (napr. použitím videokamery(-ier)).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)4.4. Vozidlo sa postaví normálne čelom k pevnej anténe. Keď sú však elektronické riadiace jednotky a s nimi spojené vedenie s príslušenstvom prevažne v zadnej časti vozidla, test sa vykoná s vozidlom odvráteným od antény. V prípade dlhých vozidiel (t.j. okrem osobných automobilov a ľahkých dodávkových vozidiel), ktoré majú elektronické riadiace jednotky a s nimi spojené vedenie s príslušenstvom prevažne v strede vozidla, referenčný bod (pozri bod 5.4) môže byť stanovený buď na pravej strane povrchu alebo ľavej strane povrchu vozidla. Tento referenčný bod má byť v strede dĺžky vozidla alebo v jednom z bodov pozdĺž bočných strán vozidla, ktorý vyberie výrobca po dohode so schvaľovacím orgánom, pričom sa vezme do úvahy rozloženie elektronického systému a celkové usporiadanie vedenia.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaTaké testovanie sa môže uskutočniť len v prípade, že to dovoľuje konštrukcia komory. Umiestnenie antény sa musí zaznamenať v protokole o teste.5. Typ zariadenia vytvárajúceho pole, jeho umiestnenie a orientácia5.1. Typ zariadenia vytvárajúceho pole2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)5.1.1. Typ(-y) zariadenia(-í) vytvárajúceho(-ich) pole sa vyberie tak, aby sa dosiahla požadovaná intenzita poľa v referenčnom bode (pozri bod 5.4.) pri vhodných frekvenciách.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5.1.2. Zariadením(-iami) vytvárajúcim(-i) pole môže(-u) byť anténa alebo antény alebo systém napájacieho vedenia (TLS).5.1.3. Konštrukcia a orientácia akéhokoľvek zariadenia vytvárajúceho pole má byť taká, aby bolo vytvárané pole polarizované:od 20 do 1 000 MHz horizontálne alebo vertikálne5.2. Výška a vzdialenosť merania5.2.1. Výška5.2.1.1. Fázový stred antény má byť minimálne vo výške 1,5 m nad plochou, na ktorej stojí vozidlo, ale minimálne 2,0 m nad plochou na ktorej stojí vozidlo, ak je strecha vozidla vo väčšej výške ako 3 m.5.2.1.2. Žiadna časť vyžarujúceho prvku antény nemá byť bližšie ako 0,25 m od plochy, na ktorej stojí vozidlo.5.2.2. Vzdialenosť pri meraní5.2.2.1. Prevádzkovým podmienkam je možné sa najviac priblížiť tak, že sa zariadenie vytvárajúce pole umiestni čo možno najďalej od vozidla. Táto vzdialenosť sa zvyčajne pohybuje v rozsahu od 1 do 5 m.5.2.2.2. Ak sa test vykonáva v uzavretom zariadení, vyžarovacie prvky zariadenia vytvárajúceho pole nesmú byť bližšie ako 1,0 m od akéhokoľvek rádioabsorpčného materiálu a minimálne 1,5 m od steny uzavretého zariadenia. Medzi vysielacou anténou a skúšobným vozidlom nesmú byť žiadne absorpčné materiály.5.3. Umiestnenie antény vzhľadom k vozidlu5.3.1. Vyžarovacie prvky zariadenia vytvárajúceho pole nesmú byť bližšie ako 0,5 m od vonkajšieho povrchu kostry vozidla.5.3.2. Zariadenie vytvárajúce pole sa umiestni v osi vozidla (roviny pozdĺžnej symetrie).5.3.3. Žiadna časť TLS, s výnimkou plochy na ktorej vozidlo stojí, nesmie byť bližšie ako 0,5 m od akejkoľvek časti vozidla.5.3.4. Akékoľvek zariadenie vytvárajúce pole, ktoré je umiestnené nad vozidlom, má centrálne pokrývať aspoň 75 % dĺžky vozidla.5.4. Referenčný bod5.4.1. Pre účely tejto smernice je referenčným bodom bod, pri ktorom sa určí intenzita poľa a je definovaný nasledovne:5.4.1.1. aspoň 2 m horizontálne od fázového stredu antény, alebo aspoň 1 m vertikálne od vyžarujúceho prvku TLS,5.4.1.2. na osi vozidla (v rovine pozdĺžnej symetrie),5.4.1.3. vo výške 1,0 ± 0,05 m nad rovinou, na ktorej vozidlo stojí, alebo 2,0 ± 0,05 m ak minimálna výška strechy akéhokoľvek vozidla presahuje 3,0 m,2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)5.4.1.4. pre čelné ožiarenie, buď:– 1,0 ± 0, 2 m vo vnútri vozidla, merané od priesečníka čelného skla s kapotou motora (bod C v dodatku 1), alebo– 0,2 ± 0, 2 m od osi prednej nápravy traktora merané smerom k stredu traktora (bod D v dodatku 2),podľa toho, ktorá z možností má za následok, že referenčný bod je bližšie k anténe.5.4.1.5 pre zadné ožiarenie, buď:– 1,0 ± 0, 2 m vo vnútri vozidla, merané od priesečníka čelného skla s kapotou motora (bod C v dodatku 1), alebo– 0,2 ± 0, 2 m od osi zadnej nápravy traktora merané smerom k stredu traktora (bod D v dodatku 2),podľa toho, ktorá z možností má za následok, že referenčný bod je bližšie k anténe.5.5. Ak sa rozhodne vystaviť žiareniu zadnú časť vozidla, referenčný bod sa určí tak ako je uvedené v bode 5.4. Vozidlo sa potom postaví tak, že je odvrátené od antény a umiestnené tak, že je horizontálne otočené o 180° okolo svojho stredu, t.j. tak, aby vzdialenosť od antény k najbližšiemu bodu kostry vozidla zostala rovnaká. Je to znázornené v dodatku 3.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha6. Testovacie požiadavky6.1. Frekvenčný rozsah, doba trvania, polarizáciaVozidlo sa vystaví elektrickému žiareniu vo frekvenčnom rozsahu 20 až 1 000 MHz.6.1.1. Aby sa potvrdilo, že vozidlo spĺňa požiadavky tejto prílohy, vozidlo sa testuje pri14-ich ustálených frekvenciách v rozsahu, napr.:27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750 a 900 MHz.Posúdi sa doba odozvy testovaného zariadenia a doba výdrže musí byť dostatočná k tomu, aby skúšané zariadenie reagovalo za normálnych podmienok. V každom prípade nemá byť kratšia ako 2 sekundy.6.1.2. Jeden druh polarizácie sa použije pri každej frekvencii — pozri bod 5.1.3.6.1.3. Všetky ostatné parametre testu sú také, ako je definované v tejto prílohe.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)6.1.4. Ak vozidlo nesplní požiadavky definované v bode 6.1.1, musí sa overiť, že sa tak stalo za príslušných testovacích podmienok a nie je to výsledkom vytvorenia nekontrolovaných polí.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha7. Vytvorenie požadovanej intenzity poľa7.1. Metodológia testu7.1.1. K vytvoreniu testovacích podmienok poľa sa použije „substitučná metóda“.7.1.2. Kalibračná fázaPri každej frekvencii sa do zariadenia vytvárajúceho pole dodáva určitá úroveň príkonu, aby sa vytvorila intenzita poľa v referenčnom bode (ako je definované v bode 5) v mieste testu bez prítomnosti vozidla, meria a zaznamenáva sa úroveň energie alebo iného parametra priamo sa vzťahujúcej k energii potrebnej na definovanie poľa. Testovacie frekvencie majú byť v rozsahu 20 až 1 000 MHz. Kalibrácia sa začína pri 20 MHz a pridáva sa postupne maximálne 2% z predchádzajúcej frekvencie, končiac pri 1 000 MHz. Tieto výsledky sa použijú pre typové schvaľovacie testy, pokiaľ nenastanú zmeny v zariadeniach alebo vybaveniach, ktoré si nevyhnutne vyžiadajú opakovanie tohto postupu.7.1.3. Testovacia fázaPotom sa vozidlo umiestni v testovacom zariadení, v súlade s požiadavkami bodu 5. V zariadení vytvárajúcom pole sa potom pri každej frekvencii definovanej v bode 6.1.1. použije požadovaný výkon definovaný v bode 7.1.2.7.1.4. Ten istý parameter vybraný podľa bodu 7.1.2. na definovanie poľa sa potom použije k určeniu intenzity poľa počas testu.7.1.5. Zariadenie vytvárajúce pole a jeho usporiadanie počas testu musí mať rovnaké špecifikácie ako počas činností vykonávaných podľa bodu 7.1.2.7.1.6. Zariadenie na meranie intenzity poľaK stanoveniu intenzity poľa v priebehu kalibračnej fázy substitučnej metódy, sa použije vhodné kompaktné zariadenie na meranie intenzity poľa.7.1.7. Počas kalibračnej fázy substitučnej metódy, fázový stred zariadenia na meranie intenzity poľa sa umiestni v referenčnom bode.7.1.8. Ak sa ako zariadenie na meranie intenzity poľa použije prijímacia anténa, odčítania sa vykonajú v troch vzájomne kolmých smeroch, za intenzitu poľa sa považuje izotropická ekvivalentná hodnota odčítania.7.1.9. Aby sa zohľadnili rôzne geometrie vozidla, môže sa pre dané testovacie zariadenie stanoviť niekoľko polôh antény alebo referenčných bodov.7.2. Obrys intenzity poľa7.2.1. Počas kalibračnej fázy substitučnej metódy (predtým než je vozidlo umiestnené v mieste testu), intenzita poľa nesmie byť aspoň v 80 % kalibračných krokov menšia ako 50 % menovitej intenzity poľa v nasledovných miestach:a) pre všetky zariadenia vytvárajúce pole 0,5 ± 0,05 m po oboch stranách referenčného bodu na priamke prechádzajúcej cez referenčný bod, v rovnakej výške v akej je referenčný bod a kolmo na pozdĺžnu rovinu symetrie vozidla;b) v prípade TLS, 1,50 ± 0,05 m na priamke prechádzajúcej referenčným bodom v rovnakej výške ako je referenčný bod a popri osi pozdĺžnej symetrie.7.3. Rezonancia komoryBez toho, aby boli dotknuté podmienky stanovené v bode 7.2.1., sa testy nesmú vykonať pri rezonančných frekvenciách komory.7.4. Je potrebné stanoviť charakteristiky testovacieho signálu.7.4.1. Maximálna odchýlka krivkyMaximálna odchýlka krivky testovacieho signálu sa musí rovnať maximálnej odchýlke krivky nemodulovanej sínusovej vlny, ktorej efektívna hodnota vo voltoch/m je definovaná v bode 6.4.2 prílohy I (pozri dodatok 3 k tejto prílohe).7.4.2. Tvar vlny testovacieho signáluTestovacím signálom má byť rádiofrekvenčná sínusová vlna o amplitúde modulovanej 1 kHz sínusovou vlnou pri hĺbke modulácie m 0,8 ± 0,04.7.4.3. Hĺbka modulácieHĺbka modulácie je definovaná ako:m = (maximálna odchýlka krivky − minimálna odchýlka krivky)/(maximálna odchýlka krivky + minimálna odchýlka krivky)Dodatok 1(...PICT...)Dodatok 2(...PICT...)Dodatok 3Charakteristiky testovacieho signálu, ktorý sa má generovať(...PICT...)_____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA IXMETÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ŠIROKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH MONTÁŽNYCH PODSKUPÍN1. Všeobecne1.1. Pre EMP sa môže sa použiť testovacia metóda opísaná v tejto prílohe, a EMP sa následne môžu montovať do vozidiel spĺňajúcich požiadavky prílohy VI.1.2. Meracie zariadenieMeracie zariadenie musí spĺňať požiadavky publikácie č. 16-1 (93), Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR).Na meranie širokopásmových elektromagnetických emisií podľa tejto prílohy sa použije kvázi špičkový detektor alebo ak sa použije špičkový detektor, musí sa uplatniť vhodný korekčný koeficient, ktorý závisí na rýchlosti impulzov rušenia.1.3. Testovacia metódaTento test je určený na meranie širokopásmových elektromagnetických emisií z EMP.2. Vyjadrenie výsledkovVýsledky meraní sa vyjadria v dB mikrovoltoch/m (mikrovoltoch/m) pre šírku pásma 120 kHz. Ak sa skutočná šírka pásma B (vyjadrená v kHz) meracieho prístroja líši od hodnoty 120 kHz, je treba odpočty brané v mikrovoltoch/m prepočítať na šírku pásma 120 kHz ich vynásobením koeficientom 120/B.3. Miesto merania2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)3.1. Miesto merania musí spĺňať požiadavky publikácie č. 16-1 (93), Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR) (pozri dodatok 1).3.2. Meracia súprava, testovacia búdka alebo vozidlo, v ktorom je súprava umiestnená, sa umiestni mimo hraníc znázornených v dodatku 1.3.3. Môžu sa použiť uzavreté testovacie zariadenia, ak je možné vyjadriť koreláciu medzi uzavretým testovacím zariadením a miestom testu, ktoré sa nachádza vonku. Uzavreté testovacie zariadenia nemusia spĺňať požiadavky na rozmer podľa dodatku 1, okrem vzdialenosti antény od skúšobnej EMP a výšky antény (pozri obrázky 1 a 2 v dodatku 2).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha3.4. OkolieAby sa zabezpečila neprítomnosť vedľajšieho hluku alebo signálu dostatočne veľkého na to, aby podstatne ovplyvnili meranie, vykonajú sa pred a po hlavnom teste merania. Pri oboch meraniach musí byť vedľajší hluk alebo signál aspoň o 10 dB pod príslušnými limitmi rušenia uvedenými v bode 6.5.2.1. prílohy I, s výnimkou zámerných uzkopásmových okolitých vysielaní.4. Stav EMP počas testov4.1. Testované EMP majú byť v normálnom prevádzkovom stave.4.2. Meranie sa nesmie vykonávať, ak dážď alebo iné zrážky padajú na testované EMP ani skôr ako 10 minút po takomto daždi, resp. iných zrážkach.4.3. Štruktúra testu4.3.1. Testovaná EMP a jej vedenie s príslušenstvom majú byť podoprené vo výške 50 ± 5 mm nad drevenou alebo ekvivalentnou nevodivou platňou. Ak je však ktorákoľvek časť testovanej EMP určená na spojenie s kovovou karosériou vozidla, táto časť sa umiestni na základnej rovine a elektricky sa s ňou prepojí. Základnou rovinou musí byť kovová platňa s minimálnou hrúbkou 0,5 mm. Minimálny rozmer základnej roviny závisí od rozmeru testovanej EMP, musí však umožňovať rozmiestnenie vedenia EMP a jeho komponentov. Základná rovina musí byť vodičom spojená s uzemňovacím systémom. Základná rovina sa musí situovať vo výške 1,0 ± 0,1 m nad podlahou testovacieho zariadenia a rovnobežne s ňou.4.3.2. Testovaná EMP sa rozmiestni a zapojí v súlade s príslušnými požiadavkami. Napájacie vedenie sa umiestni pozdĺž okraja základnej roviny/platne, najviac do vzdialenosti 100 mm, čo najbližšie k anténe.4.3.3. Testovaná EMP sa spojí s uzemňovacím systémom podľa pokynov výrobcu o inštalácii, nie sú povolené žiadne doplnkové uzemňovacie spojenia.4.3.4. Minimálna vzdialenosť medzi testovanou EMP a všetkými ostatnými vodivými konštrukciami, ako sú steny tienených plôch (s výnimkou základnej roviny/platne pod testovacím objektom), musí byť 1,0 m.4.4. Prívod elektrickej energie do testovanej EMP sa realizuje umelou sieťou (US) s parametrami 5 μH/50 Ω, ktorá je elektricky prepojená so základnou rovinou. Napájacie napätie sa udržuje na ± 10 % menovitého prevádzkového napätia systému. Akékoľvek napätie zvlnenia má byť menšie ako 1,5 % menovitého prevádzkového napätia systému, meraného pri monitorovacom mieste umelej siete.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)4.5. Ak sa testovaná EMP skladá z viac ako jednej jednotky, prepojovacími káblami ideálne musia byť komponenty vedenia určené na použitie vo vozidle. Ak to nie je možné, vzdialenosť medzi elektronickou riadiacou jednotkou a US má byť 1 500 ± 75 mm.Všetky káble v ohybnej izolačnej trubici musia byť ukončené tak, aby sa čo možno najviac približovali skutočnosti a prednostne musia byť pripojené k skutočným zaťaženiam a ovládacím prvkom.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaAk sa v záujme správnej činnosti testovanej EMP vyžaduje pomocné zariadenie, musí sa vykonať korekcia vzhľadom k jeho vplyvu na merané emisie.5. Typ antény, umiestnenie a orientácia5.1. Typ antényMôže sa použiť akákoľvek lineárne polarizovaná anténa za predpokladu, že sa môže normalizovať vzhľadom k referenčnej anténe.5.2. Výška a vzdialenosť pri meraní5.2.1. VýškaFázový stred antény má byť vo výške 150 ± 10 mm nad základnou rovinou.5.2.2. Vzdialenosť pri meraníHorizontálna vzdialenosť fázového stredu alebo prípadne vrcholu antény musí byť od okraja základnej roviny 1,00 ± 0,05 m. Žiadna časť antény nesmie byť bližšie ako 0,5 m k základnej rovine.Anténa sa umiestni rovnobežne s rovinou, ktorá je kolmá na základnú rovinu a splýva s okrajom základnej roviny, pozdĺž ktorého prebieha hlavná časť vedenia.5.2.3. Ak sa test vykonáva v zariadení uzavretom pre účely clonenia rádiovej frekvencie elektromagnetického žiarenia, prijímacie prvky antény nesmú byť bližšie ako 0,5 m od akéhokoľvek rádioabsorpčného materiálu a minimálne 1,5 m od steny uzavretého zariadenia. Medzi prijímacou anténou a testovanou EMP nesmú byť žiadne absorpčné materiály.5.3. Orientácia a polarizácia antényOdčítanie hodnôt sa vykoná v meracom bode s anténou v horizontálnej aj vo vertikálnej polarizácii.5.4. OdčítavanieAko charakteristická hodnota odčítania pri frekvencii, s ktorou bolo meranie vykonané, sa berie maximum z dvoch odčítaní (vykonaných v súlade s bodom 5.3) pri každej z ustálených frekvencií.6. Frekvencie6.1. Merania2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Merania sa musia vykonať v rozsahu od 30 do 1 000 MHz frekvenčného rozsahu. EMP sa považuje za jednotku spĺňajúcu požadované limity v celom frekvenčnom rozsahu s vysokou pravdepodobnosťou, ak ich spĺňa pri nasledovných 13 frekvenciách v rozsahu 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750 a 900 MHz.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaV prípade, že sa počas testu limit prekročí, je potrebné sa ubezpečiť, že je to z dôvodov týkajúcich sa EMP a nie z dôvodov žiarenia okolia.6.1.1. Limity platia vo frekvenčnom rozsahu od 30 do 1 000 MHz.6.1.2. Merania sa môžu vykonať s kvázi špičkovým alebo špičkovým detektorom. Limity uvedené v bodoch 6.2. a 6.5. prílohy I sú pre kvázi špičkovú metódu. Ak sa použije špičková metóda, pripočíta sa 38 dB na šírku pásma 1 MHz alebo sa odpočíta 22 dB na šírku pásma 1 kHz.6.2. TolerancieUstálená frekvencia(MHz) | Tolerancie(MHz) |45, 65, 90, 120, 150, 190 a 230 | ± 5 | |280, 380, 450, 600, 750 a 900 | ± 20 | |Tolerancie platia pre udané frekvencie a sú určené na to, aby sa počas merania zabránilo rušeniu vyplývajúcemu z vysielaní na menovitých ustálených frekvenciách alebo frekvenciách v ich tesnej blízkosti.Dodatok 1Hranica oblasti testovania elektrickej/elektronickej montážnej podskupinyPlochá, voľná oblasť, bez povrchov odrážajúcich elektromagnetické žiarenie(...PICT...)Dodatok 2Obrázok 1(...PICT...)Vyžarované elektromagnetické emisie z EMP rozmiestnenie testovacieho zariadenia (celkový pohľad)Obrázok 2(...PICT...)Vyžarované elektromagnetické emisie z EMP pohľadu na rovinu pozdĺžnej symetrie skúšobného stola_____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA XMETÓDA MERANIA VYŽAROVANÝCH ÚZKOPÁSMOVÝCH ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISIÍ Z ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH MONTÁŽNYCH PODSKUPÍN1. Všeobecne1.1. Pre EMP sa môže použiť testovacia metóda opísaná v tejto prílohe.1.2. Meracie zariadenieMeracie zariadenie musí spĺňať požiadavky publikácie č. 16-1 (93), Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR).Na meranie vyžarovaných úzkopásmových elektromagnetických emisií podľa tejto prílohy sa použije detektor pre stredné hodnoty alebo špičkový detektor.1.3. Testovacia metóda1.3.1. Tento test je určený na meranie úzkopásmových elektromagnetických emisií, ktoré by mohli vychádzať z mikroprocesorových systémov.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)1.3.2. Pri polarizácii antény ako krátky počiatočný krok (2 až tri minúty), je povolené vyčistenie frekvenčného rozsahu uvedeného v bode 6.1 použitím spektrálneho analyzátora, ktorým sa zistí existencia a/alebo miesto výskytu špičkových emisií. Môže to pomôcť pri výbere skúšobných frekvencií (pozri bod 6).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha2. Vyjadrenie výsledkovVýsledky meraní sa vyjadria v dB mikrovoltoch/m (mikrovoltoch/m).3. Miesto merania3.1. Miesto merania má spĺňať požiadavky publikácie č. 16-1 (93), Medzinárodného osobitného výboru pre rádiové odrušenie (CISPR) (pozri dodatok 1 k prílohe IX).3.2. Meracia súprava, testovacia búdka alebo vozidlo v ktorom je súprava umiestnená sa umiestni mimo hraníc znázornených v dodatku 1 k prílohe IX.3.3. Môžu sa použiť uzavreté testovacie zariadenia, ak je možné vyjadriť koreláciu medzi uzavretým testovacím zariadením a miestom testu, ktoré sa nachádza vonku. Uzavreté testovacie zariadenia nemusia spĺňať požiadavky na rozmer podľa dodatku 1 k prílohe IX, okrem vzdialenosti antény od testovanej EMP a výšky antény (pozri obrázky 1 a 2 v dodatku 2 k prílohe IX).3.4. OkolieAby sa zabezpečila neexistencia vedľajšieho hluku alebo signálu dostatočne silných na to, aby podstatne ovplyvnili meranie, vykonajú sa pred a po hlavnom teste merania. Pri oboch meraniach musí byť vedľajší hluk alebo signál aspoň o 10 dB pod príslušnými limitmi rušenia uvedenými v bodoch 6.6.2.1. prílohy I, s výnimkou zámerných uzkopásmových okolitých vysielaní.4. Stav EMP počas testov4.1. Testované EMP musia byť v normálnom prevádzkovom stave.4.2. Meranie sa nesmú vykonávať za dažďa alebo iných zrážok ani skôr ako 10 minút po daždi, resp. iných zrážkach.4.3. Štruktúra testu4.3.1. Testované EMP a jeho vedenie s príslušenstvom musia byť podoprené vo výške 50 ± 5 mm nad drevenou alebo ekvivalentnou nevodivou platňou. Ak je však ktorákoľvek časť testovanej EMP určená na spojenie s kovovou karosériou vozidla, táto časť sa umiestni na základnej rovine a elektricky sa s ňou prepojí.Základnou rovinou má byť kovová platňa s minimálnou hrúbkou 0,5 mm. Minimálny rozmer základnej roviny závisí na rozmere testovanej EMP, má však umožňovať rozmiestnenie vedenia EMP. Základná rovina má byť vodičom spojená s uzemňovacím systémom. Základná rovina sa má situovať vo výške 1,0 ± 0,1 m nad podlahou skúšobného zariadenia a rovnobežne s ňou.4.3.2. Testované EMP sa má rozmiestniť a zapojiť v súlade s príslušnými požiadavkami. Napájacie vedenie sa umiestni pozdĺž okraja základnej roviny/platne, najviac do vzdialenosti 100 mm, čo najbližšie k anténe.4.3.3. Testované EMP sa má spojiť s uzemňovacím systémom podľa pokynov výrobcu o inštalácii, nie sú povolené žiadne dodatočné uzemňovacie spojenia.4.3.4. Minimálna vzdialenosť medzi testovanou EMP a všetkými ostatnými vodivými konštrukciami, ako sú steny tienených plôch (s výnimkou základnej roviny/platne pod skúšobným objektom), musí byť 1,0 m.4.4. Prívod elektrickej energie do testovanej EMP sa realizuje umelou sieťou (US) s parametrami 5 μH/50 Ω, ktorá je elektricky prepojená so základnou rovinou. Napájacie napätie sa udržuje na ± 10% menovitého prevádzkového napätia systému. Akékoľvek napätie zvlnenia má byť menšie ako 1,5 % menovitého prevádzkového napätia systému, meraného pri monitorovacom mieste umelej siete.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)4.5. Ak sa testovaná EMP skladá z viac ako jednej jednotky, prepojovacími káblami ideálne musia byť komponenty vedenia určené na použitie vo vozidle. Ak to nie je možné, vzdialenosť medzi elektronickou riadiacou jednotkou a US musí byť 1 500 ± 75 mm. Všetky káble v ohybnej izolačnej trubici musia byť ukončené tak, aby sa čo možno najviac približovali skutočnosti a prednostne musia byť pripojené k skutočným zaťaženiam a ovládacím prvkom. Ak sa v záujme správnej činnosti testovanej EMP vyžaduje pomocné zariadenie, musí sa vykonať korekcia vzhľadom k jeho vplyvu na merané emisie.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5. Typ antény, umiestnenie a orientácia5.1. Typ antényMôže sa použiť akákoľvek lineárne polarizovaná anténa za predpokladu, že sa môže normalizovať vzhľadom k referenčnej anténe.5.2. Výška a vzdialenosť pri meraní5.2.1. VýškaFázový stred antény musí byť vo výške 150 ± 10 mm nad základnou rovinou.5.2.2. Vzdialenosť pri meraníHorizontálna vzdialenosť fázového stredu alebo prípadne vrcholu antény musí byť od okraja základnej roviny 1,00 ± 0,05 m. Žiadna časť antény nesmie byť bližšie než 0,5 m k základnej rovine.Anténa sa umiestni rovnobežne s rovinou, ktorá je kolmá na základnú rovinu a splýva s okrajom základnej roviny, pozdĺž ktorej prebieha hlavná časť vedenia.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)5.2.3. Ak sa test vykonáva v zariadení uzavretom pre účely clonenia rádiovej frekvencie elektromagnetického žiarenia, prijímacie prvky antény nesmú byť bližšie ako 0,5 m od akéhokoľvek rádioabsorpčného materiálu a minimálne 1,5 m od steny uzavretého zariadenia. Medzi prijímacou anténou a testovaná EMP vozidla nesmú byť žiadne absorpčné materiály.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5.3. Orientácia a polarizácia antényOdčítanie hodnôt sa vykoná v meracom bode s anténou v horizontálnej aj vo vertikálnej polarizácii.5.4. OdčítavanieAko charakteristická hodnota odčítania pri frekvencii, s ktorou bolo meranie vykonané, sa berie maximum z dvoch odčítaní (vykonaných v súlade s bodom 5.3) pri každej z ustálených frekvencií.6. Frekvencie6.1. MeraniaMerania sa musia vykonať v rozsahu od 30 do 1 000 MHz frekvenčného rozsahu. Tento rozsah sa rozdelí do 13 pásiem. V každom pásme sa môže testovať jedna ustálená frekvencia aby sa preukázalo, že sú splnené požadované limity. Aby sa potvrdilo, že testovaná EMP spĺňa požiadavky tejto prílohy, skúšobný orgán vykoná testy pri každej takej ustálenej frekvencii v každom z nasledovných 13-ich frekvenčných pásmach:30 až 50, 50 až 75, 75 až 100, 100 až 130, 130 až 165, 165 až 200, 200 až 250, 250 až 320, 320 až 400, 400 až 520, 520 až 660, 660 až 820, 820 až 1 000 MHz.V prípade, že sa počas skúšky limit prekročí, je potrebné sa ubezpečiť, že je to z dôvodov týkajúcich sa EMP a nie z dôvodov žiarenia okolia.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)6.2. Ak sú počas počiatočného kroku vykonaného podľa bodu 1.3, vyžarované úzkopásmové emisie pre akékoľvek pásmo stanovené v bode 6.1., aspoň o 10 dB pod referenčným limitom, potom sa EMP považuje za zhodnú s požiadavkami tejto prílohy vzhľadom na frekvenčné pásmo._____________2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaPRÍLOHA XIMETÓDA(-Y) TESTOVANIA ODOLNOSTI ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH MONTÁŽNYCH PODSKUPÍN VOČI ELEKTROMAGNETICKÉMU ŽIARENIU1. Všeobecne1.1. Pre EMP sa môže(-u) použiť skúšobná(-é) metóda(-y) opísaná(-é) v tejto prílohe.1.2. Testovacie metódy2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)1.2.1. EMP môžu spĺňať, podľa uváženia výrobcu, požiadavky akejkoľvek kombinácie nasledovných testovacích metód, za predpokladu, že tieto požiadavky sú splnené v plnom frekvenčnom rozsahu špecifikovanom v bode 5.1.:– Pásovo-linková skúška: pozri dodatok 1– Testovanie nárazovým prúdom: pozri dodatok 2– Bunkový TEM test: pozri dodatok 3– Test voľného poľa: pozri dodatok 42000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha1.2.2. Z dôvodu vyžarovania elektromagnetických polí počas týchto testov, celé testovanie sa vykonáva v tienených oblastiach (TEM bunka je tienenou oblasťou).2. Vyjadrenie výsledkovNa účely testov opísaných v tejto prílohe sa intenzity polí vyjadria vo voltoch/m a zavedený elektrický prúd sa vyjadrí v miliampéroch.3. Miesto merania3.1. Testovacie zariadenie musí byť schopné vytvoriť požadovaný testovací signál vo všetkých frekvenčných rozsahoch definovaných v tejto prílohe. Testovacie zariadenie má spĺňať (vnútroštátne) právne požiadavky týkajúce sa emisií elektromagnetických signálov.3.2. Meracie zariadenie sa umiestni mimo komory.4. Stav EMP počas testov4.1. Testované EMP musí byť v normálnom prevádzkovom stave. Usporiada sa tak ako je to definované v tejto prílohe, pokiaľ jednotlivé testovacie metódy nestanovia inak.4.2. Prívod elektrickej energie do testovanej EMP sa realizuje umelou sieťou (US) s parametrami 5 μH/50 Ω, ktorá je elektricky uzemnená. Napájacie napätie sa udržuje na ± 10 % menovitého prevádzkového napätia systému. Akékoľvek napätie zvlnenia má byť menšie ako 1,5 % menovitého prevádzkového napätia systému, meraného pri monitorovacom mieste umelej siete.4.3. Akékoľvek pomocné zariadenie potrebné k činnosti testovanej EMP sa umiestni v priebehu kalibračnej fázy. Žiadne pomocné zariadenie nesmie byť počas kalibrácie bližšie ako 1 m od referenčného bodu.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)4.4. Na zabezpečenie dosiahnutia reprodukovateľných výsledkov merania pri opakovaných testoch a meraniach musí byť zariadenie vytvárajúce testovací signál rovnaké ako zariadenie použité počas každej kalibračnej fázy a musí mať rovnaké špecifikácie (body 7.2., 7.3.2.3., 8.4., 9.2. a 10.2.).4.5. Ak sa testovaná EMP skladá z viac ako jednej jednotky, prepojovacími káblami ideálne musia byť komponenty vedenia určené na použitie vo vozidle. Ak to nie je možné, vzdialenosť medzi elektronickou riadiacou jednotkou a US musí byť 1 500 ± 75 mm. Všetky káble v ohybnej izolačnej trubici musia byť ukončené tak, aby sa čo možno najviac približovali skutočnosti a prednostne musia byť pripojené k skutočným zaťaženiam a ovládacím prvkom.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha5. Frekvenčný rozsah, doby trvania5.1. Merania sa vykonajú vo frekvenčnom rozsahu 20 až 1 000 MHz.5.2. Aby sa potvrdilo, že testovaná(é) EMP spĺňa(-jú) požiadavky tejto prílohy, vykonajú sa testy v rozsahu 14-tich ustálených frekvencií, napr.:27, 45, 65, 90, 120, 150, 190, 230, 280, 380, 450, 600, 750 a 900 MHz.Musí sa brať ohľad na dobu odozvy testovacieho zariadenia a dobu výdrže, ktorá má byť dostatočná k tomu, aby testovacie zariadenie reagovalo za normálnych podmienok. V každom prípade nesmie byť kratšia ako dve sekundy.6. Charakteristiky skúšobného signálu6.1. Maximálna odchýlka krivkyMaximálna odchýlka krivky testovacieho signálu sa musí rovnať maximálnej odchýlke krivky nemodulovanej sínusovej vlny, ktorej efektívna hodnota je definovaná v bode 6.4.2 prílohy I (pozri dodatok 3 k prílohe VIII).6.2. Tvar vlny testovacieho signáluTestovacím signálom má byť rádiová frekvenčná sínusová vlna o amplitúde modulovanej 1 kHz sínusovou vlnou pri hĺbke modulácie m 0,8 ± 0,04.6.3. Hĺbka modulácieHĺbka modulácie je definovaná ako:m = ((maximálna odchýlka krivky – minimálna odchýlka krivky)/(maximálna odchýlka krivky + minimálna odchýlka krivky))7. Pásovo-linková skúška7.1. Testovacia metódaTáto metóda spočíva v tom, že sa vedenie spájajúce komponenty v EMP, vystaví stanoveným intenzitám poľa.7.2. Meranie intenzity poľa v pásovej linkePri každej z požadovaných testovacích frekvencií sa do pásovej linky privádza určitá úroveň príkonu, potrebného k vytvoreniu potrebnej intenzity poľa v testovacom mieste bez prítomnosti EMP, meria a zaznamenáva sa úroveň energie alebo iného parametra priamo sa vzťahujúceho k energii potrebnej na definovanie poľa. Tieto výsledky sa použijú pre typové schvaľovacie skúšky, pokiaľ nenastanú zmeny v zariadeniach alebo vybaveniach, ktoré si nevyhnutne vyžiadajú opakovanie tohto postupu. Počas tohto procesu je hlava sondy umiestnená pod aktívnym vodičom a je vycentrovaná v pozdĺžnom, vertikálnom a priečnom smere. Puzdro elektronického vybavenia sondy je čo možno najďalej od pozdĺžnej osi pásovej linky.7.3. Inštalácia testovanej EMP7.3.1. 150 mm pásovo-linková skúškaTestovacia metóda umožňuje vytvorenie homogénnych polí medzi aktívnym vodičom (impedancia pásovej linky 50 Ω) a základnou rovinou (vodivý povrch montážnej dosky), medzi ktoré sa môže vložiť časť vedenia. Elektronický (-é) regulátor (-y) EMP sa inštaluje (-ú) v základnej rovine, ale mimo pásovej linky, pričom je jedna z jeho strán rovnobežná s aktívnym vodičom pásovej linky. Musí byť 200 ± 10 mm od čiary na základnej rovine, priamo pod okrajom aktívneho vodiča.Vzdialenosť medzi okrajom aktívneho vodiča a akéhokoľvek periférneho zariadenia použitého na meranie je aspoň 200 mm.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Časť vedenia testovanej EMP sa umiestni v horizontálnej polohe medzi aktívnym vodičom a základnou rovinou (pozri obrázky 1 a 2 v dodatku 1).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha7.3.1.1. Minimálna dĺžka vedenia, ktoré zahŕňa napájacie vedenie elektronickej riadiacej jednotky a je umiestnené pod pásovou linkou, musí byť 1,5 m pokiaľ vedenie vo vozidle nie je kratšie ako 1,5 m. V tomto prípade má byť dĺžka vedenia taká, aká je najväčšia dĺžka vedenia inštalovaného vo vozidle. Akékoľvek odbočky z vedenia, nachádzajúce sa v tomto rozmedzí, musia byť vedené kolmo k pozdĺžnej osi tejto linky.7.3.1.2. Alternatívne, úplne rozvinutá dĺžka vedenia vrátane najdlhšej odbočky musí byť 1,5 m.7.3.2. 800 mm pásovo-linková skúška7.3.2.1. Testovacia metóda2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Pásová linka sa skladá z dvoch rovnobežných kovových platní vzdialených od seba 800 mm. Testovacie zariadenie sa umiestni v strede medzi platňami a vystaví sa elektromagnetickému polu (pozri obrázky 3 a 4 v dodatku 1).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohaTouto metódou sa môžu testovať kompletné elektronické systémy ako aj snímače, regulátory a vedenie uložené v ohybnej izolačnej trubici. Je vhodná pre prístroje, ktorých najväčší rozmer je menší ako jedna tretina vzdialenosti medzi platňami.7.3.2.2. Umiestnenie pásovej linkyPásová linka sa vloží do tienenej miestnosti (aby sa zabránilo vplyvu vonkajších emisií) a umiestni sa 2 m od stien a akýchkoľvek kovových uzáverov, aby sa zabránilo elektromagnetickým odrazom. Na tlmenie týchto odrazov sa môže použiť RF absorpčný materiál. Pásová linka sa uloží na nevodivú podložku minimálne 0,4 m nad podlahou.7.3.2.3. Kalibrácia pásovej linkyMeracia sonda sa umiestni v strednej tretine priestoru vymedzeného pozdĺžnou, vertikálnou a priečnou osou, medzi rovnobežnými platňami, bez prítomnosti skúšobného systému. Pridružené meracie zariadenie sa umiestni mimo miestnosti.Pri každej z požadovaných testovacích frekvencií sa do pásovej linky privádza určitá úroveň príkonu, potrebného k vytvoreniu potrebnej intenzity poľa pri anténe. Táto úroveň energie alebo iného parametra priamo sa vzťahujúceho k energii potrebnej na definovanie poľa, sa využije pre typové schvaľovacie testy, pokiaľ nenastanú zmeny v zariadeniach alebo vybaveniach, ktoré si nevyhnutne vyžiadajú opakovanie tohto postupu.7.3.2.4. Inštalácia testovanej EMPHlavná riadiaca jednotka sa umiestni v strednej tretine priestoru vymedzeného pozdĺžnou, vertikálnou a priečnou osou medzi rovnobežnými platňami. Podoprie sa stojanom vyrobeným z nevodivého materiálu.7.3.2.5. Hlavná pružná izolačná trubica a káble snímača/regulátoraHlavná pružná izolačná trubica a akékoľvek káble snímača/regulátora musia stúpať vertikálne z riadiacej jednotky na vrchol základnej platne (pomáha to maximalizovať väzbu s elektromagnetickým poľom). Potom musia viesť spodnou stranou platne k jednému z jej voľných okrajov, kde vytvoria slučku a pokračujú smerom k vrcholu platne až po spojenia s napájacím vedením pásovej linky. Potom káble vedú k pridruženému zariadeniu, ktoré je umiestnené v oblasti nachádzajúcej sa mimo vplyvu elektromagnetického poľa, napr. na podlahe tienenej miestnosti vo vzdialenosti 1 m pozdĺžne od pásovej linky.8. Test odolnosti voľného poľa EMP8.1. Testovacia metódaTouto metódou sa môžu testovať elektrické/elektronické systémy vozidla tak, že sa EMP vystaví elektromagnetickému žiareniu vytváranému anténou.8.2. Opis skúšobného stolaTest sa vykoná vo zvukotesnej komore na doske stola.8.2.1. Základná rovina8.2.1.1. Pri testovaní odolnosti voľného poľa, sa testovaná EMP a jej vedenie podoprie vo výške 50 ± 5 mm nad drevenou alebo ekvivalentnou nevodivou doskou. Ak je však ktorákoľvek časť testovanej EMP určená na spojenie s kovovou karosériou vozidla, táto časť sa umiestni na základnej rovine a elektricky sa s ňou prepojí. Základnou rovinou má byť kovová platňa s minimálnou hrúbkou 0,5 mm. Minimálny rozmer základnej roviny závisí na rozmere testovanej EMP, má však umožňovať rozmiestnenie vedenia EMP a jeho komponentov. Základná rovina musí byť vodičom spojená s uzemňovacím systémom. Základná rovina musí byť situovaná vo výške 1,0 ± 0,1 m nad podlahou testovacieho zariadenia a rovnobežne s ňou.8.2.1.2. Testovaná EMP sa usporiada a zapojí podľa požiadaviek. Napájacie vedenie sa umiestni pozdĺž okraja základnej roviny/platne, najviac do vzdialenosti 100 mm, čo najbližšie k anténe.8.2.1.3. Testovaná EMP sa spojí s uzemňovacím systémom podľa pokynov výrobcu o inštalácii, nie sú povolené žiadne doplnkové uzemňovacie spojenia.8.2.1.4. Minimálna vzdialenosť medzi testovanou EMP a všetkými ostatnými vodivými konštrukciami, ako sú steny tienených plôch (s výnimkou základnej roviny/platne pod testovacím objektom), musí byť 1,0 m.8.2.1.5. Rozmery akejkoľvek základnej roviny sú 2,25 m2 alebo väčšie na ploche, ktorej menšia strana má rozmer minimálne 750 mm. Základná rovina sa spojí s komorou spojovacími pásmi tak, aby väzbový odpor pri jednosmernom prúde nepresiahol 2,5 miliohmov.8.2.2. Inštalácia testovanej EMPU väčšieho zariadenia montovaného na kovový testovací stojan, sa tento stojan považuje pre účely testu za časť základnej roviny a podľa toho sa zapojí. Čelo testovacej vzorky sa umiestni minimálne 200 mm od okraja základnej roviny. Všetky vedenia a káble musia byť minimálne vo vzdialenosti 100 mm od okraja základnej roviny a vzdialenosť od základnej roviny (od najnižšieho bodu vedenia) musí byť 50 ± 5 mm nad základnou rovinou. Prívod elektrickej energie do testovanej EMP sa realizuje umelou sieťou (US) s parametrami 5 μH/50 Ω.8.3. Typ zariadenia vytvárajúceho pole, umiestnenie a orientácia8.3.1. Typ zariadenia vytvárajúceho pole2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)8.3.1.1. Typ(-y) zariadenia vytvárajúceho pole sa vyberie(-ú) tak, aby sa pri vhodných frekvenciách dosiahla požadovaná intenzita poľa v referenčnom bode (pozri bod 8.3.4.).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha8.3.1.2. Typom(-mi) zariadenia vytvárajúceho pole môže(-u) byť anténa(-y) alebo tanierová anténa.8.3.1.3. Konštrukcia a orientácia akéhokoľvek zariadenia vytvárajúceho pole musí byť taká, aby bolo pole polarizované:od 20 do 1 000 MHz horizontálne alebo vertikálne.8.3.2. Výška a vzdialenosť pri meraní8.3.2.1. VýškaFázový stred antény musí byť vo výške 150 ± 10 mm nad základnou rovinou, na ktorej je umiestnená testovaná EMP. Žiadna časť prijímacieho prvku antény nesmie byť bližšie ako 250 mm od podlahy zariadenia.8.3.2.2. Vzdialenosť pri meraní8.3.2.2.1. Prevádzkovým podmienkam sa možno najviac priblížiť tak, že sa zariadenie vytvárajúce pole umiestni čo možno najďalej od EMP. Táto vzdialenosť sa pohybuje od 1 do 5 m.8.3.2.2.2. Ak sa test vykonáva v uzavretom zariadení, vyžarovacie prvky zariadenia vytvárajúceho pole nesmú byť bližšie ako 0,5 m od akéhokoľvek rádioabsorpčného materiálu a minimálne 1,5 m od steny uzavretého zariadenia. Medzi vysielacou anténou a testovanou EMP nesmú byť žiadne absorpčné materiály.8.3.3. Umiestnenie antény vzhľadom k testovanej EMP8.3.3.1. Vyžarovacie prvky zariadenia vytvárajúceho pole nesmú byť bližšie ako 0,5 m od okraja základnej roviny.8.3.3.2. Fázový stred zariadenia vytvárajúceho pole musí ležať v rovine, ktorá:a) je kolmá na základnú rovinu;b) rozpoľuje okraj základnej roviny a prechádza stredom hlavnej časti vedenia;ac) je kolmá na okraj základnej roviny a hlavnú časť vedenia.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Zariadenie vytvárajúce pole sa umiestni rovnobežne s touto rovinou (pozri obrázky 1 a 2 v dodatku 4).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha8.3.3.3. Akékoľvek zariadenia vytvárajúce pole, ktoré sa umiestni nad základnou rovinou alebo testovanou EMP, musí pokrývať testovanú EMP.8.3.4. Referenčný bodNa účely tejto prílohy je referenčným bodom bod, pri ktorom sa určí intenzita poľa a je definovaný nasledovne:8.3.4.1. aspoň 1 m horizontálne od fázového stredu antény, alebo aspoň 1 m vertikálne od vyžarujúcich prvkov tanierovej antény;8.3.4.2. na rovine, ktorá:a) je kolmá na základnú rovinu;b) je kolmá na okraj základnej roviny, pozdĺž ktorého prebieha hlavná časť vedenia;2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)c) rozpoľuje okraj základnej roviny a prechádza stredom hlavnej časti vedenia;a2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a prílohad) splýva so stredom hlavnej časti vedenia, ktoré prebieha pozdĺž okraja základnej roviny čo možno najbližšie k anténe;8.3.4.3. vo výške 150 ± 10 mm nad základnou rovinou.8.4. Vytvorenie požadovanej intenzity poľa: metodológia testu8.4.1. na vytvorenie testovacích podmienok poľa sa použije „substitučná metóda“.8.4.2. Substitučná metódaPri každej frekvencii sa do zariadenia vytvárajúceho pole dodáva určitá úroveň príkonu, aby sa vytvorila intenzita poľa v referenčnom bode (ako je definované v bode 8.3.4) v mieste testu bez prítomnosti testovanej EMP, meria a zaznamenáva sa úroveň energie alebo iného parametra priamo sa vzťahujúcej k energii potrebnej na definovanie poľa. Tieto výsledky sa použijú pre typové schvaľovacie testy, pokiaľ nenastanú zmeny v zariadeniach alebo vybaveniach, ktoré si nevyhnutne vyžiadajú opakovanie tohto postupu.8.4.3. Vedľajšie zariadenie musí byť počas kalibrácie vo vzdialenosti minimálne 1 m od referenčného bodu.8.4.4. Zariadenie na meranie intenzity poľaK stanoveniu intenzity poľa v priebehu kalibračnej fázy substitučnej metódy sa použije vhodné kompaktné zariadenie na meranie intenzity poľa.8.4.5. Fázový stred zariadenia na meranie intenzity poľa sa umiestni v referenčnom bode.8.4.6. Testované EMP, ktoré môže zahŕňať dodatočnú základnú rovinu sa potom uloží do testovacieho zariadenia a umiestni sa podľa požiadaviek bodu 8.3. Ak sa použije druhá základná rovina, musí byť umiestnená do 5 mm od základnej roviny testovacieho stola a elektricky s ňou prepojená. Požadovaná energia definovaná v bode 8.4.2. sa pri každej z frekvencií uvedených v bode 5 aplikuje na zariadenie vytvárajúce pole.8.4.7. Rovnaký parameter vybraný podľa bodu 8.4.2. na definovanie poľa, sa počas testu použije aj na stanovenie intenzity poľa.8.5. Obrys intenzity poľa8.5.1. Počas kalibračnej fázy substitučnej metódy (predtým než sa EMP umiestni v mieste testovania), intenzita poľa nesmie byť menšia ako 50 % menovitej intenzity poľa 0,5 ± 0,05 m po oboch stranách referenčného bodu na priamke rovnobežnej s okrajom základnej roviny, najbližšie k anténe a prechádzajúcej referenčným bodom.9. TEM bunkové testovanie9.1. Testovacia metóda2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)TEM (priečny elektromagnetický typ) bunka vytvára homogénne polia medzi vnútorným vodičom (septum) a puzdrom (základná rovina). Použije sa na testovanie EMP (pozri obrázok 1 v dodatku 3).2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha9.2. Meranie intenzity poľa v TEM bunke9.2.1. Elektrické pole v TEM bunke sa stanoví pomocou rovnice:|E| = (√(P × Z))/dE = Elektrické pole (volty/metre)P = Príkon do bunky (W)Z = Impedancia (50 Ω)d = vzdialenosť (v metroch) medzi vrchnou stenou a vnútorným vodičom (septum).9.2.2. Alternatívne sa umiestni vhodný snímač intenzity poľa v hornej polovici TEM bunky. V tejto časti TEM bunky má(-majú) elektronická(-é) riadiaca(-e) jednotka(-y) len malý vplyv na testované pole. Výstupná hodnota tohto snímača určí intenzitu poľa.9.3. Rozmery TEM bunkyAby sa udržalo homogénne pole v TEM bunke a dosiahli opakovateľné výsledky merania, predmet testovania nesmie byť väčší ako jedna tretina vnútornej výšky bunky.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Odporúčané rozmery TEM bunky sú uvedené na obrázkoch 2 a 3 v dodatku 3.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha9.4. Napájacie, signálne a regulačné vedenieTEM bunka sa pripojí ku koaxiálnemu zásuvkovému panelu a spojí sa čo možno najtesnejšie so zástrčkovým konektorom s príslušným počtom kolíkov. Napájacie a signálne vedenia zo zástrčkového konektora v bunke sa priamo spoja s testovaným predmetom.Vonkajšie komponenty ako sú snímače, napájacie a regulačné prvky sa môžu spojiť:a) s tieneným periférnym zariadením;b) s vozidlom stojacim vedľa TEM bunky;aleboc) priamo s tieneným prepojovacím panelom.Pri prepojení TEM bunky s perifériou alebo s vozidlom sa musia použiť tienené káble, ak sa periférne zariadenie alebo vozidlo nenachádza v tej istej alebo susednej tienenej miestnosti.10. Testovanie nárazovým prúdom10.1. Testovacia metódaTáto metóda testovania odolnosti spočíva v zavedení prúdu priamo do vedenia s využitím zavádzacej prúdovej sondy. Zavádzacia sonda sa skladá zo zdvojenej svorky cez ktorú prechádzajú káble testovanej EMP. Testy odolnosti sa potom môžu vykonať zmenou frekvencie indukovaných signálov.Testovaná EMP sa môže inštalovať na základnej rovine ako je uvedené v bode 8.2.1. alebo na vozidle v súlade s konštrukčnými špecifikáciami vozidla.10.2. Kalibrácia zavádzacej prúdovej sondy pred začatím testovZavádzacia sonda sa môže namontovať na kalibračný vodiaci prípravok. Pri prechádzaní celého rozsahu frekvencie sa monitoruje energia potrebná na dosiahnutie hodnoty špecifikovanej v prílohe I, bode 6.7.2.1. Táto metóda kalibruje príkon systému zavedenia nárazového prúdu vo vzťahu k prúdu pred testovaním a tento príkon sa aplikuje na zavádzaciu sondu po spojení s testovanou EMP, prostredníctvom káblov použitých počas kalibrácie. Je potrebné poznamenať, že príkonom sa rozumie monitorovaná energia aplikovaná na zavádzaciu sondu.10.3. Inštalácia testovanej EMP2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)U EMP montovanej na základnej rovine podľa bodu 8.2.1, všetky káble vedenia musia byť ukončené tak, aby sa čo možno najviac približovali skutočnosti a musia byť pripojené k skutočným zaťaženiam a ovládacím prvkom. Pre EMP montované vo vozidle ako aj v základnej rovine, musí byť zavádzacia prúdová sonda inštalovaná postupne v blízkosti všetkých vodičov vedenia pri každom konektore a 150 ± 10 mm od každého konektora testovanej EMP, elektronickej riadiacej jednotky (ECU), prístrojových modulov alebo aktívnych snímačov, ako je znázornené na obrázku 1 v dodatku 2.2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha10.4. Napájacie, signálne a regulačné vedenieU EMP montovanej na základnej rovine podľa bodu 8.2.1 sa vedením spojí umelá sieť (US) s hlavnou elektronickou riadiacou jednotkou (ECU). Toto vedenie ide rovnobežne s okrajom základnej roviny a minimálne 200 mm od jej okraja. Toto vedenie zahŕňa napájací vodič, ktorý sa použije na spojenie akumulátora vozidla s touto ECU a spätný vodič, ak je vo vozidle použitý.Vzdialenosť medzi EMP a US je 1,0 ± 0,1 m alebo je rovná dĺžke vedenia medzi EMP a akumulátorom, ak je vo vozidle použitá a ak je známa, podľa toho, ktorá z týchto vzdialeností je kratšia. Ak sa použije vedenie vo vozidle, potom akékoľvek odbočky z vedenia, nachádzajúce sa na tejto dĺžke, musia byť vedené pozdĺž základnej roviny ale kolmo smerom od okraja základnej roviny vedenia. Inak sa vodiče testovanej EMP, ktoré sa nachádzajú v tejto dĺžke, pri US odpoja.Dodatok 1Obrázok 1150 mm pásovo-linkové testovanie(...PICT...)(...PICT...)Obrázok 2150 mm pásovo-linkové testovanie(...PICT...)Obrázok 3800 mm pásovo-linkové testovanie(...PICT...)1 = Základná platňa2 = Hlavná trubica a káble snímačov/ovládačov3 = Drevený rám4 = Napájacia platňa5 = Izolátor6 = Testovaný predmetObrázok 4Rozmery 800 mm pásovej linky(...PICT...)Dodatok 2Obrázok 1Príklad usporiadania pri teste nárazovým prúdom(...PICT...)1 = DUT2 = RF meracia sonda (voliteľná)3 = RF zavádzacia sonda4 = Umelá sieť5 = Sieť filtrov tienenej miestnosti6 = Zdroj energie7 = DUT rozhranie; budiace a monitorovacie zariadenie8 = Generátor signálu9 = Širokopásmový zosilňovač10 = RF 50 Ohm smerový komplex11 = RF meracie zariadenie na meranie úrovne energie alebo ekvival. zariadení12 = Spektrálny analyzátor alebo ekvival. zariadenie (voliteľné)Dodatok 3Obrázok 1TEM bunkové testovanie(...PICT...)1 = Vonkajší vodič, tienený2 = Vnútorný vodič (septum)3 = Izolátor4 = Vstup5 = Izolátor6 = Dvere7 = Zásuvkový panel8 = Napájanie testovaného predmetu9 = Koncový odpor 50 Ohm10 = Izolácia11 = Testovaný predmet (max. výška jedna tretina vzdialenosti medzi podlahou bunky a vnútorným vodičom)Obrázok 2Dizajn pravouhlej TEM bunky(...PICT...)2000/2/ES Čl. 1 bod 5 a príloha (prispôsobené)Obrázok 3V nasledovnej tabuľke sú uvedené rozmery bunky so stanovenými hornými frekvenčnými limitmi:Horná frekvencia (MHz) | Koeficient tvaru bunky W: b | Koeficient tvaru bunky L/W | Vzdialenosť platne b (cm) | Septum S (cm) |200 | 1,69 | 0,66 | 56 | 70 |200 | 1,00 | 1,00 | 60 | 50 |Rozmery typickej TEM bunkyDodatok 4Obrázok 1(...PICT...)Test odolnosti voľného poľa EMPUsporiadanie testu (pôdorys)Obrázok 2(...PICT...)Test odolnosti voľného poľa EMPPohľad na rovinu pozdĺžnej symetrie testovacieho stola_____________PRÍLOHA XIIČasť AZrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 6)Smernica Rady 75/322/EHS (Ú. v. ES L 147, 9.6.1975, s. 28) | |Smernica Rady 82/890/EHS (Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 45) | Iba pokiaľ ide o odkaz na smernicu 75/322/EHS v článku 1 ods. 1 |Smernica 97/54/ES Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES 277, 10.10.1997, s. 24) | Iba pokiaľ ide o odkaz na smernicu 75/322/EHS v prvej zarážke článku 1 |Smernica Komisie 2000/2/ES (Ú. v. ES L 21, 26.1.2000, s. 23) | Iba článok 1 a príloha |Smernica Komisie 2001/3/ES (Ú. v. ES L 28, 30.1.2001, s. 1) | Iba odkazy v článku 2 a prílohe II |Bod I.A.13 prílohy II k Aktu o pristúpení z roku 2003 (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 57) | |Smernica Rady 2006/96/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 81) | Iba pokiaľ ide o odkaz na smernicu 75/322/EHS v článku 1 ods. 1 a príloha bod A.12. |Časť BZoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie(v zmysle článku 6)smernica | lehota na transpozíciu | dátum uplatňovania |75/322/EHS | 21. november 1976 | - |82/890/EHS | 21. jún 1984 | - |97/54/ES | 22. september 1998 | 22. september 1998 |2000/2/ES | 31. december 2000(*) | - |2001/3/ES | 30. jún 2002 | - |2006/96/ES | 1. január 2007 | - |(*) V súlade s článkom 2 smernice 2000/2/ES„1. S účinnosťou od 1. januára 2001 členské štáty nesmú z dôvodov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility:– odmietnuť udeliť typové schválenie ES, alebo národné typové schválenie pre akýkoľvek daný typ vozidla,– odmietnuť udeliť schválenie typu komponentu alebo samostatnej technickej jednotky pre ES pre akýkoľvek daný typ komponentu alebo samostatnej technickej jednotky,– zakázať evidenciu, predaj, alebo uvedenie vozidiel do premávky,– zakázať predaj, alebo používanie komponentov alebo samostatných technických jednotiek,ak tieto vozidlá, komponenty, alebo samostatné technické jednotky vyhovujú požiadavkám smernice 75/322/EHS v znení tejto smernice.2. S účinnosťou od 1. októbra 2002 členské štáty:– nesmú ďalej udeliť schválenie typu vozidla pre ES, schválenie typu komponentu pre ES, alebo schválenie typu samostatnej technickej jednotky pre ES,a– môžu odmietnuť udeliť vnútroštátne typové schválenie,pre akýkoľvek typ komponentu, alebo samostatnej technickej jednotky vozidla, ak nie sú splnené požiadavky smernice 75/322/EHS v znení tejto smernice.3. Odsek 2 neplatí pre typy vozidiel schválené do 1. októbra 2002 podľa smernice Rady 77/537/EHS*, ani pre žiadne následné doplnenia týchto schválení.4. S účinnosťou od 1. októbra 2008 členské štáty:– budú považovať osvedčenia o zhode, ktoré sprevádzajú nové vozidlá v súlade s ustanoveniami smernice 74/150/EHS, za neplatné na účely článku 7 ods. 1 uvedenej smernice,a– môžu odmietnuť predaj a uvedenie do prevádzky nových elektrických a elektronických podzostáv ako komponentov a samostatných technických jednotiek,ak nie sú splnené požiadavky tejto smernice.5. Bez toho aby boli dotknuté odseky 2 a 4 členské štáty v prípade náhradných dielov budú naďalej udeľovať schválenie typu pre ES a povoľovať predaj a uvedenie do prevádzky u komponentov, alebo samostatných technických jednotiek určených pre použitie do typov vozidiel, ktoré boli schválené do 1. októbra 2002 na základe smernice 75/322/EHS, alebo smernice 77/537/EHS, a ak je to potrebné, budú udeľovať následné doplnenie týchto schválení._____________________* Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 38.”_________________PRÍLOHA XIIITabuľka zhodysmernica 75/322/EHS | táto smernica |Články 1 a 2 | Články 1 a 2 |Článok 4 | Článok 3 |Článok 5 | Článok 4 |Článok 6, odsek 1 | - |Článok 6, odsek 2 | Článok 5 |- | Článok 6 |- | Článok 7 |Článok 7 | Článok 8 |Príloha I | Príloha I |Príloha IIA | Príloha II |Príloha IIB | Príloha III |Príloha IIIA | Príloha IV |Príloha IIIB | Príloha V |Príloha IV | Príloha VI |Príloha V | Príloha VII |Príloha VI | Príloha VIII |Príloha VII | Príloha IX |Príloha VIII | Príloha X |Príloha IX | Príloha XI |- | Príloha XII |- | Príloha XIII |_________________[1] 1 KOM(87) 868 PV.[2] 2 Pozri prílohu 3 k časti A záverov.[3] 3 Realizovaný v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu a Rade – Kodifikácia acquis communautaire, KOM(2001)645 v konečnom znení.[4] 4 Pozri prílohu XII, časť A tohto návrhu.[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[6] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[7] Ú. v. ES L 147, 9.6.1975, s. 28. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/96/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 81).[8] Pozri prílohu XII, časť A.[9] Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/96/ES.[10] Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 24.[11] Napríklad: rádiotelefón a rádio pre pásmo lokálneho vysielania.[12] Nehodiace sa prečiarknuť.[13] Nehodiace sa prečiarknuť.[14] Nehodiace sa prečiarknuť.[15] Nehodiace sa prečiarknuť.[16] Nehodiace sa prečiarknuť.[17] Nehodiace sa prečiarknuť.[18] Ak prostriedky identifikácie typu obsahujú znaky nepríslušné opisu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa osvedčenie týka, také znaky sú v dokumentácii zastúpené symbolom: „?“ (napr. ABC??123??).[19] Nehodiace sa prečiarknuť.[20] Nehodiace sa prečiarknuť.[21] Nehodiace sa prečiarknuť.[22] Nehodiace sa prečiarknuť.[23] Nehodiace sa prečiarknuť.[24] Nehodiace sa prečiarknuť.[25] Ak prostriedky identifikácie typu obsahujú znaky nepríslušné opisu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa osvedčenie týka, také znaky sú v dokumentácii zastúpené symbolom: „?“ (napr. ABC??123??).--------------------------------------------------