CELEX: 51995PC0628(02)
Language: nl
Date: 1995-12-11
Title: Voorstel voor een RICHTLIJN VAN DE RAAD betreffende het in de handel brengen van zaaigranen (gecodificeerde versie)

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                        Brussel, 11.12.1995
                                       COM (95) 628 def.
                                       95/0320 (CNS)
                                       95/0321 (CNS)
                                       95/0322 (CNS)
                           Voorstel voor een
                     RICHTLIJN VAN DE RAAD
         betreffende het in de handel brengen van groentezaad
                        (gecodificeerde versie)
                           Voorstel voor een
                     RICHTLIJN VAN DE RAAD
         betreffende het in de handel brengen van zaaigranen
                        (gecodificeerde versie)
                           Voorstel voor een
                     RICHTLIJN VAN DE RAAD
betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen
                        (gecodificeerde versie)
                    (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                   Voorstel voor een
           RICHTLIJN VAN PE RAAP
betreffende het in de handel brengen van groentezaad
               (gecodificeerde versie)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         TOELICHTING
1. In het kader van de vereenvoudiging en de doorzichtigheid van het gemeenschaps-
   recht hadden hét Parlement, de Commissie en de Raad met het oog op het overmatig
   grote aantal bestaande bepalingen, die reeds verschillende malen en vaak ingrijpend
   waren gewijzigd, eenstemmig de noodzaak erkend van het volgen van een bepaalde
   werkmethode die, via codificatie van de wetgeving, zou leiden tot grotere duidelijkheid
   en doorzichtigheid.
2. Bij haar besluit van 1 april 1987 heeft de Commissie haar diensten opgedragen over
   te gaan tot de constitutieve codificatie van besluiten uiterlijk nadat zij voor de tiende
   maal zijn gewijzigd, waarbij zij erop wees dat deze instructie een minimum betekent,
   aangezien de diensten ter wille van de duidelijkheid en het goede begrip van de com-
   munautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten die onder hun verant-
   woordelijkheid vallen, met kortere tussenpozen te codificeren.
3. In de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh woTdt
   deze noodzaak bevestigd. Daarin wordt gewezen op het belang van de "officiële codifi-
   catie" "omdat zij rechtszekerheid verschaft omtrent de vraag welke wet op een gege-
   ven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is". Teneinde niet slechts de
   kwaliteit en de rechtszekerheid van de gecodificeerde teksten te waarborgen wordt
   voorts voorgesteld: "er moet naar een gemeenschappelijk aanvaardbare werkmethode
   worden gezocht waarmee communautaire codificaties (die de bestaande wetgeving
   zonder inhoudelijke wijzigingen vervangen) op een vlotte en doeltreffende wijze wor-
   den aangenomen".
4. Het voorliggende voorstel voor codificatie van Richtlijn 70/458/EEG van de Raad van
   29 september 1970 betreffende het in de handel brengen van groentezaad past in een
   breder codificatieprogramma voor voorschriften op het gebied van teeltmateriaal in
   land-, tuin- en bosbouw. Met het voorstel wordt beoogd om deze codificatie overeen-
   komstig de fundamentele beginselen waarover de Raad, het Parlement en de Commis-
   sie in 1974 overeenstemming hebben bereikt, te verwezenlijken: het betreft in dit ge-
   val een constitutieve codificatie, in dier voege dat de nieuwe richtlijn in de plaats komt
   van de onderscheiden richtlijnen waarop de codificatie betrekking heeft ( ! ); de mate-
   riële inhoud van de gecodificeerde teksten wordt volledig gehandhaafd en de codifi-
   catie is dus tot de herschikking van die teksten beperkt, waarbij uitsluitend de door de
   codificatie zelf vereiste formele wijzigingen worden aangebracht. De gecodificeerde
   tekst zal als uitgangspunt dienen voor de toekomstige ontwikkelingen in de wetgeving
   op dit gebied.
5. In sommige bepalingen van Richtlijn 70/458/EEG is sprake van "verpakkingen EEG"
   en "££G-systeem".
   Aangezien bij het Verdrag betreffende de Europese Unie de bewoordingen "Europese
   Economische Gemeenschap" vervangen zijn door "Europese Gemeenschap" dienen
   deze in bepalingen als de bovengenoemde eveneens vervangen te worden.
   Hoewel een dergelijke wijziging op zichzelf als formeel kan worden beschouwd, moe-
   ten de Lid-Staten deze niettemin ook in het nationale recht aanbrengen, met name
   om ervoor te zorgen dat het bedrijfsleven etiketten gebruikt met de vermelding "EG"
   in plaats van "EEG". Bovendien zou deze wijziging economische gevolgen kunnen
   hebben voor de betrokkenen indien zij dergelijke nieuwe etiketten onmiddellijk zou-
   den moeten gebruiken.
   Gezien het voorgaande en het feit dat de codificeringsrichtlijn niet behoeft te worden
   omgezet - aangezien de gecodificeerde richtlijnen worden geacht binnen de gestelde
   termijnen te zijn of te worden omgezet - zal een dergelijke wijziging in het voorstel
   tot codificatie niet als een louter formele aanpassing kunnen worden behandeld.
    Bijgevolg zal de Commissie een afzonderlijk voorstel tot wijziging van Richtlijn
    70/458/EEG indienen ter vervanging van de aanduiding "EEG" door "EG".
    Deze wijziging en de wijzigingen waarvoor een voorstel reeds bij de Raad is ingediend
   zouden, zodra zij zijn goedgekeurd, worden verwerkt in het codificeringsvoorstel, dat
    dan op zijn beurt bij genoemde instelling aanhangig zou zijn.
   W    Bijlage VI, deel A, van dit voorstel.
                                                1o_
 ---pagebreak--- Het hierbij voorliggende voorstel voor een codificatie is opgesteld uitgaande van een
voorafgaandelijk geschiede consolidatie van de tekst, in alle officiële talen, van Richtlijn
70/458/EEG en de wijzigingsbesluiten van die verordening door middel van het gege-
vensverwerkend systeem van het Bureau voor officiële publikaties der Europese Ge-
meenschappen, zoals bedoeld in de conclusies van het Voorzitterschap van de Europe-
se Raad van Edinburgh. De oude nummering van de artikelen werd behouden om de
lezing te vergemakkelijken: zij is in de marge opgenomen terwijl de nieuwe numme-
ring boven de artikelen staat; beide nummeringen komen ook voor in een concordan-
tietabel die in de bijlage VII, van de gecodificeerde Richtlijn is opgenomen.
 ---pagebreak---                                              Voorstel voor een
                                 RICHTLIJN . J.. JEG VAN DE RAAD
                                                      van
                        betreffende het in de handel brengen van groentezaad        ^ £ [ 0 3>2O C c M ! * )
      DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
      Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
      Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,
      Gezien het voorstel van de Commissie,
     Gezien het advies van het Europees Parlement (1),
     Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-
     mité (2),
1)   Overwegende dat Richtlijn 70/458/EEG van de Raad
     van 29 september 1970 betreffende het in de handel
     brengen van groentezaad (3) herhaaldelijk en ingrijpend
     is gewijzigd; dat codificatie van genoemde richtlijn nodig
     is om een duidelijke en rationeel geordende tekst te ver-
     krijgen;
2)   Overwegende dat de voortbrenging van groentezaad een                  70/458/EEG
     belangrijke plaats inneemt in de landbouw van de Ge-
     meenschap;
3)   Overwegende dat bij de groenteteelt bevredigende resul-
     taten grotendeels afhangen van het gebruik van geschikt
     zaad; dat sommige Lid-Staten daarom sedert enige tijd
     het in de handel brengen van zaad van bepaalde groen-
     tegewassen beperkt hebben tot gecontroleerd zaad van
     bepaalde rassen, terwijl andere Lid-Staten een facultatie-
     ve controle op de kwaliteit van dit zaad hebben inge-
     voerd;
4)   Overwegende dat de Lid-Staten, voor zover zij deze
     zaadcontroles uitoefenen, hierbij gebruik hebben ge-
     maakt van het resultaat van stelselmatige kweekarbeid
     die gedurende enige tientallen jaren werd verricht en die
     heeft geleid tot onderscheidbare, bestendige en voldoen-
     de homogene rassen, van de eigenschappen waarvan
     aanzienlijke voordelen verwacht mogen worden voor het
     beoogde gebruik;
5)   Overwegende dat de produktiviteit van de groenteteelt
     in de Gemeenschap zal stijgen indien de Lid-Staten uni-
     forme en zo streng mogelijke regels toepassen bij de
     keuze van de rassen die toegelaten worden tot de goed-
     keuring, de controle en de handel;
 {)   PBnr.C
 (    PBnr.C
   ?
 (3)  PB nr. L 225 van 12.10.1970, blz. 7, laatstelijk gewijzigd bij Toe-
      tredingsakte voor Oostenrijk, Finland en Zweden.
 ---pagebreak---  6) Overwegende dat een gemeenschappelijke rassenlijst             (aangepast)
    voor groenterassen slechts kan worden opgesteld op ba-
    sis van nationale rassenlijsten;
 7) Overwegende dat alle Lid-Staten derhalve een of meer
    nationale lijsten dienen op te stellen van de rassen die
    op hun grondgebied zijn toegelaten tot de goedkeuring,
    de controle en de handel;
 8) Overwegende dat de opstelling van deze lijsten volgens
    uniforme voorschriften dient te geschieden, opdat de
    toegelaten rassen onderscheidbaar, bestendig en voldoen-
    de homogeen zijn;
 9) Overwegende dat voor het onderzoek met het oog op de
    toelating van een ras een groot aantal uniforme criteria
    en minimumeisen moet worden vastgesteld;
10) Overwegende dat bovendien de voorschriften betreffende
    de duur van een toelating, de motieven voor de intrek-
    king daarvan en de instandhouding uniform moeten wor-
    den gemaakt en dat dient te worden bepaald dat de Lid-
    Staten elkaar op de hoogte stellen van de toelatingen en
    de intrekkingen van rassen;
11) Overwegende dat er specifieke regels dienen te worden          73/438/EEG
    opgenomen met betrekking tot de rassen waarvan is              (aangepast)
    vastgesteld dat zij op geen enkel gedeelte van het grond-
    gebied van een Lid-Staat kunnen worden geteeld;
12) Overwegende dat zaad van rassen welke zijn opgenomen       10. 70/458/EEG
    op de gemeenschappelijke rassenlijst, binnen de Ge-
    meenschap niet onderworpen mag zijn aan handelsbeper-
    kingen ten aanzien van het ras;
13) Overwegende dat de Commissie in het Puhlikatieblad         11.
    van de Europese Gemeenschappen, de rassen dient te
    publiceren welke worden opgenomen in de gemeen-
    schappelijke rassenlijst voor groentegewassen;
14) Overwegende dat aan de Lid-Staten voorts het recht         12.
    dient te worden toegekend, bezwaren tegen een ras aan
    te voeren indien deze op fytosanitaire gronden gerecht-
    vaardigd zijn;
15) Overwegende dat het noodzakelijk lijkt voorschriften       13.
    vast te stellen betreffende de gelijkstelling van onder-
    zoek en controles van rassen, welke in derde landen zijn
    verricht;
16) Overwegende echter dat een beperking van het in de         14.
    handel brengen tot bepaalde rassen slechts gerechtvaar-
    digd is, voor zover er tegelijkertijd een waarborg bestaat
    dat de landbouwer ook werkelijk zaad van deze rassen
    verkrijgt;
17) Overwegende dat er een regeling dient te worden inge-      15.
    voerd die zowel voor het intracommunautaire handels-
    verkeer als voor de handel op de nationale markten
    geldt;
18) Overwegende dat groentezaad in het algemeen slechts in     16.
    de handel mag worden gebracht, indien het volgens de
    goedkeuringsvoorschriften officieel als basiszaad of ge-
    certificeerd zaad is onderzocht en goedgekeurd;
 ---pagebreak--- 19)  Overwegende dat het noodzakelijk is te bepalen dat            72/418/EEG
    teeltmateriaal van aan het basiszaad voorafgaande gene-        (aangepast)
     raties, dat overeenkomstig deze richtlijn in de verschil-
    lende Lid-Staten tot het verkeer is toegelaten, onder be-
    paalde voorwaarden niet meer aan handelsbeperkingen
    tussen deze Lid-Staten onderworpen is;
20)  Overwegende dat het voor enkele groentesoorten wense-     17. 70/458/EEG
    lijk zou zijn de handel te beperken tot gecertificeerd
    zaad; dat dit echter niet mogelijk is aangezien dan niet
    volledig in de behoeften van de Gemeenschap zou kun-
    nen worden voorzien; dat derhalve de handel dient te
    worden toegelaten van gecontroleerd standaardzaad dat
    eveneens rasecht en raszuiver dient te zijn, doch waar-
    voor ten aanzien van deze eigenschappen slechts een
    steekproefsgewijs uitgevoerde officiële controle achteraf
    te velde plaatsvindt;
21) Overwegende dat niet in de handel gebracht groentezaad     18.
    niet onder de communautaire bepalingen dient te vallen,
    aangezien het economisch van weinig belang is; dat de
    Lid-Staten het recht moeten behouden om dit zaad aan
    bijzondere voorschriften te onderwerpen;
22) Overwegende dat zaaizaad van sommige soorten die aan           72/418/EEG
    de bepalingen van deze richtlijn onderworpen zijn, voor        (aangepast)
    bepaalde Lid-Staten van geen enkele betekenis is hoewel
    het daar wordt voortgebracht of althans in zeer geringe
    hoeveelheden in de handel wordt gebracht; dat sommige
    soorten derhalve van de werkingssfeer van de richtlijn
    dienen te worden uitgesloten en dat de Lid-Staten voor
    andere soorten de mogelijkheid moeten hebben om te
    worden vrijgesteld van de toepassing ervan op zaad van
    deze soorten;
23) Overwegende dat, ten einde de kwaliteit van groentc-       19. 70/458/EEG
    zaad in de Gemeenschap te verbeteren, bepaalde voor-
    waarden moeten worden gesteld ten aanzien van de mi-
    nimale mechanische zuiverheid en de kiemkracht;
24) Overwegende dat de werkingssfeer van deze richtlijn zich   20.
    dient uit te strekken tot een zo volledig mogelijke ras-
    senlijst welke ook enkele rassen omvat die groentegewas-
    sen en tegelijkertijd groenvoedergewassen of oliehouden-
    de planten kunnen zijn; dat echter, indien zaad van be-
    paalde gewassen normaliter niet op het grondgebied van
    een Lid-Staat wordt vermeerderd en verhandeld, dient te
    worden voorzien in de mogelijkheid, deze Lid-Staat vrij
    te stellen van de toepassing van de bepalingen van deze
    richtlijn op de betrokken soorten;
25) Overwegende dat ter waarborging van de identiteit van      21.
    het zaad communautaire voorschriften zijn vastgesteld
    betreffende de verpakking, de bemonstering, de sluiting
    en de aanduiding; dat voor gecertificeerd zaad eveneens
    een officiële controle vooraf dient te worden ingesteld
    en voor standaardzaad en gecertificeerd zaad in kleine
    verpakkingen de verplichtingen moeten worden vastge-
    steld van degene die het zaad in de handel brengt;
 ---pagebreak--- 26)   Overwegende dat de Lid-Staten passende controlemaat-      22.
      regelen moeten vaststellen ten einde te waarborgen dat
      bij het in de handel brengen is voldaan aan de voor-
      waarden betreffende de kwaliteit van het zaad en aan de
      bepalingen betreffende de waarborging van de identiteit;
27)   Overwegende dat zaad dat aan deze voorwaarden vol-        23.
      doet, onverminderd de toepassing van artikel 36 van het
      Verdrag, slechts onderworpen mag worden aan de beper-
      kingen ten aanzien van het in de handel brengen die zijn
      opgenomen in de communautaire bepalingen;
28)   Overwegende dat het noodzakelijk is om onder bepaalde     24.
      voorwaarden te erkennen dat zaad dat in een ander land
      is vermeerderd, uitgaande van een in een Lid-Staat
      goedgekeurd basiszaad, gelijkwaardig is aan het in die
      Lid-Staat vermeerderde zaad;
29)   Overwegende dat voorts dient te worden bepaald dat        25.
      groentezaad dat in derde landen is geoogst, in de Ge-
      meenschap slechts in de handel gebracht mag worden,
      indien het dezelfde waarborgen biedt als in de Gemeen-
      schap officieel goedgekeurd of als standaardzaad in de
      handel gebracht zaad dat voldoet aan de communautaire
      bepalingen;
30)   Overwegende dat voor perioden waarin de voorziening       26.
      met goedgekeurd zaad van de verschillende categorieën      +
      of met standaardzaad op moeilijkheden stuit, tijdelijk
      zaad dient te worden toegelaten van mindere kwaliteit         72/418/EEG
      alsmede teeltmateriaal van rassen die noch in de ge-          (aangepast)
      meenschappelijke rassenlijst noch in een nationale ras-
      senlijst voorkomen;
31)   Overwegende dat het aanbeveling verdient, ten einde de    27. 70/458/EEG
      technische methoden voor de keuring en de controle in
      de Lid-Staten te harmoniseren en over mogelijkheden te
      beschikken voor een vergelijking tussen het in de Ge-
      meenschap goedgekeurde zaad en het uit derde landen
      afkomstige zaad, in de Lid-Staten communautaire verge-
      lijkingsvelden aan te leggen voor een jaarlijkse controle
      achteraf van zaad van bepaalde rassen van de categorie
      „basiszaad" en van de categorieën „gecertificeerd zaad"
      en „standaardzaad";
32)   Overwegende dat de communautaire bepalingen niet van      28.
      toepassing dienen te zijn op zaad waarvan is aangetoond
      dat het bestemd is voor uitvoer naar derde landen;
33)   Overwegende dat de Commissie, bij de uitoefening van      29. (aangepast)
      haar uitvoeringsbevoegdheden, dient te worden bijge-
      staan door het Permanent Comité voor teeltmateriaal
      voor land-, tuin- en bosbouw, volgens de procedure van
      het Comité van Beheer zoals geregeld in artikel 2, II,
      van Besluit 87/373/EEG van de Raad (*);
34)   Overwegende dat deze richtlijn geen afbreuk mag doen
      aan de verplichtingen van de Lid-Staten wat de in bijla-
      ge VI, deel B, bedoelde tijdslimieten betreft,
      HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGE-
      STELD:
  (l)   PB nr. L197 van 18. 7.1987, blz. 33.
 ---pagebreak---                              Artikel 1
Deze richtlijn heeft betrekking op zaaizaad van groenten   70/458/EEG
dat binnen de Gemeenschap in de handel wordt gebracht.
Deze richtlijn geldt niet voor groentezaad waarvan is aan-                         Artikel 34
getoond dat het is bestemd voor uitvoer naar derde lan-
den.
                             Artikel 2
1.    In deze richtlijn wordt verstaan onder:
A.    Groenten: planten van de volgende gewassen, be-
      stemd voor land- of tuinbouw, met uitzondering van
      de sierteelt:
    Allium cepa L.                     Uien
    Allium porrum L.                   Prei
    Anthriscus cerefolium (L.)         Kervel
     Hoffm.
    Apium graveolens L.                Selderij
    Asparagus officinalis L.           Asperges
     Beta vulgaris L. var, vulgaris     Snijbiet           87/120/EEG art. 5 lid 1
     Beta vulgaris L. var, conditi-     Rode bieten
     WLAkL
     Brassica oleracea L. convar.       Boerenkool
     acephala (DCA Alef. var.
     sabellicQ L.
     Brassica oleracea L. convar.       Bloemkool
     botrvtis (L.) Alef. var, botrv-
     tisJLu
     Brassica oleracea L. convar.       Broccoli
     botrvtis CL.) Alef. var, cvmo-
     ULDUCJL
     Brassica oleracea L. convar.       Spruitkool
     oleracea yax.gemmifera PC.
     Brassica oleracea L. convar.       Savooiekool
     capitata (L.) Alef, yar, sa-
     bauda_L.
     Brassica oleracea L. convar.       Witte kool
     capitata (L.) Alef. var, alba
     D£
     Brassica oleracea L. convar.       Rode kool
     capitata (L.)Mei, var, rubra
     Brassica oleracea L. convar.      Koolrabi
     acephala (PC.) Alef. yar,
     gQngylodes
     Brassica pekinensis (Lour.)       Chinese kool        88/380/EEG art. 7 Ud 1
     Rupr.
     Brassica rapa L. var. rapa        Meirapen,           87/120/EEG art 5 hd 1
                                       herfstrapen
 ---pagebreak--- Capsicum annuum L.          Paprika,                  70/458/EEG
                            Spaanse peper
Cichorium endivia L.        Krulandijvie of
                            andijvie
Cichorium intybus L. (par-  Witlof, bladcichorei. ci- 87/120/EEG art. 5 lid 1 - 88/380/EEG art. 7 üd 1
tim).                       chorei voor de industrie
Citrullus lanatus (Thunb.)  Watermeloen               79/641/EEG art. 4 üd 1
Matsum. et Nakai
Cucumis melo L.             Meloen                    70/458/EEG
Cucwnis sativus L.          Augurken
Cucurbita maxima        Du- Reuzenpompoenen           86/155/EEG art. 6 üd 1
chesne
Cucurbita pepo L.           Pompoenen                 70/458/EEG
Cynara carduncuius L.       Kardoen                   86/155/EEG art. 6 Üd 1
Daucus carota L.            Wortelen                  79/641/EEG art. 4 üd 1
Foeniculum vulgare MfiTer   Venkel                    87/120/EEG art. 5 üd 1
Lactuca sativa L.           Sla                       70/458/EEG
Lyçopersicon lycopersjcum   Tomaten                   79/641/EEG art. 4 üd 2 - 87/120/EEG art. 5 üd 1
(L.) Karsten ex Farw.
Petwselmum          crispum Peterselie                79/641/EEG art. 4 Üd 1 - 87/120/EEG art. 5 üd 1
(Miller) Nyman ex A, W.
Hill
Phaseolus coccineus L.      Pronkbonen                70/458/EEG
Phaseolus vulgaris L.       Prinsessenbonen
Aïum sativum L. (partim)    Erwten met uitzondering   79/641/EEG art. 4 üd 1
                            van voedererwten
Raphanus sativus L.         Radijs                    70/458/EEG
Scorzonera hispanica L.     Schorseneren
Solanum melongena L,        Aubergines
Spinacia oleracea L.        Spinazie
 Valerianella locusta (L.)  Veldsla                   79/641/EEG art 4 üd 1
Laten.
 Vicia faba L. (partim)     Bonen;
 ---pagebreak---   ¥t
     B. Basiszaad: zaad                                         70/458/EEG
        a)   dat is voortgebracht onder de verantwoordelijk-
             heid van de kweker volgens de regels voor de
             instandhouding met betrekking tot het ras,
        b)   dat bestemd is voor de voortbrenging van zaad
             van de categorie gecertificeerd zaad,
        c)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 22, vol-
             doet aan de in de bijlagen I en II opgesomde
             voorwaarden en
        d)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
             dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld;
     C. Gecertificeerd zaad: zaad
        a)   dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of, op
             verzoek van de kweker, van zaad van een aan
             het basiszaad voorafgaande generatie, dat kan
             voldoen aan de in de bijlagen I en II voor basis-
             zaad opgesomde voorwaarden en waarvan bij een
1            officieel onderzoek is gebleken dat het hieraan
             voldoet,
        b)   dat vooral voor de voortbrenging van groenten
             bestemd is,
        c)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 22, onder
             b), voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
             gecertificeerd zaad opgesomde voorwaarden,
        d)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
             dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld en
        e)   dat onderworpen is aan een steekproefsgewijze
             officiële controle achteraf op zijn rasechtheid en
             raszuiverheid;
     D. Standaardzaad: zaad
        a)   dat voldoende rasecht en raszuiver is,
        b)   dat vooral voor de voortbrenging van groenten
             bestemd is,
        c)   dat voldoet aan de voorwaarden van bijlage II en
        d)   dat onderworpen is aan een steekproefsgewijze
             officiële controle achteraf op zijn rasechtheid en
             raszuiverheid;
     E. Officiële maatregelen: maatregelen die genomen zijn
        a)   door autoriteiten van een staat of
        b)   onder verantwoordelijkheid van een staat, door
             pubUekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtsper-
             sonen, of
        c)   voor hulpwerkzaamheden, eveneens onder toe-
             zicht van een staat, door beëdigde natuurhjke
             personen,
        mits de onder b) en c) genoemde personen geen bij-
        zonder voordeel ontlenen aan het resultaat van deze
        maarregelen;
 ---pagebreak---       Kleine verpakkingen: pakjes met een maximum netto-     70/458/EEG
      gewicht aan zaad van:
      a)   5 kg voor peulvruchten,
      b)   500 g voor uien, kervel, asperges, snijbiet, rode
           bieten, mei- en herfstrapen, watermeloen,
           reuzenpompoen. pompoenen, wortelen, radijs,       86/155/EEG art. 6 lid 2
           schorseneren, spinazie en veldsla,
      c)   100 g voor alle andere groentesoorten.
2. De wijzigingen die in verband met de ontwikkeling         78/55/EEG art 7 lid 1
van de wetenschappelijke of technische kennis in de lijst
van soorten opgenomen in lid 1, punt A, zijn aan te bren-
gen wat betreft de hybriden die het gevolg zijn van de
kruising van soorten die onder deze richtlijn vallen en de
benamingen van deze soorten, worden vastgesteld volgens
de procedure van artikel 42, lid 2.
3. De verschillende typen rassen, met inbegrip van de        88/380/EEG art 7 lid 4
kruisingspartners, kunnen worden gespecificeerd en gedefi-
nieerd volgens de procedure van artikel 42, lid 2.
4* De Lid Staten kunnen volgens de procedure van arti-       78/55/EEG art. 7 lid 1 - 88/380/EEG art. 7 lid 3
kel 42, lid 2, gemachtigd worden zaaizaad van autogame
soorten dat ter certificering als basiszaad is aangemeld en
rechtstreeks afkomstig is van een niet officieel onderzochte
generatie die aan het basiszaad voorafgaat in afwijking van
lid 1, "punt C, onder a), als „gecertificeerd zaad" goed te
keuren. Deze bepaling geldt niet voor zaad van hybriden.
De goedkeuring als „gecertificeerd zaaizaad" mag alleen
worden verleend wanneer degene die daarom verzoekt
zulks doet met toestemming van de kweker en wanneer bij
een uiterlijk in de groeiperiode van het aangemelde zaad
verrichte officiële nacontrole van officieel genomen mon-
sters is geconstateerd dat het zaad van deze vroegere gene-
ratie heeft voldaan aan de voor basiszaad inzake rasecht-
heid en raszuiverheid gestelde eisen. In dat geval geeft de
kweker bij de monsterneming de totale oppervlakte op
waarop het zaaizaad van deze vroegere generatie werd ver-
bouwd. Deze voorwaarden kunnen in verband met de ont-
wikkeling van de wetenschappelijke of technische kennis
volgens de procedure van artikel 42, lid 2, worden gewij-
zigd.
De Lid-Staten schrijven voor dat op de officiële etiketten
van zaaizaad dat in de handel wordt gebracht uit hoofde
van de in de vorige alinea bedoelde machtiging, de vermel-
ding „Verhandeling uitsluitend toegestaan in        (betrok-
ken Lid-Staat)" voorkomt; de Lid-Staten kunnen in dat ge-
val bovendien voorschrijven dat op de officiële etiketten
eveneens de vermelding „Uitsluitend bestemd voor ver-
meerdering" voorkomt.
                                            10
 ---pagebreak---                           Artikel 3
1. De Lid-Staten schrijven voor dat groentezaad slechts     70/458/EEG
goedgekeurd, als standaardzaad gecontroleerd en in de
handel gebracht mag worden, wanneer het ras in minstens
één Lid-Staat officieel toegelaten is.
2. Elke Lid-Staat stelt een of meer Üjsten op van de ras-
sen waarvan het zaad op zijn grondgebied officieel tot de
keuring toegelaten, als standaardzaad gecontroleerd en in
de handel gebracht kan worden. De üjsten worden onder-
verdeeld:
a)    volgens de rassen waarvan het zaad hetzij toegelaten
      kan worden als „basiszaad" of „gecertificeerd zaad",
      hetzij gecontroleerd kan worden als „standaardzaad"
      en,
b)    volgens de rassen waarvan het zaad slechts als stan-
      daardzaad gecontroleerd kan worden.
De lijsten kunnen door iedereen worden geraadpleegd.
3. Er wordt een gemeenschappelijke rassenüjst voor
groentegewassen opgesteld op basis van de nationale ras-
senlijsten der Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in
de artikelen 17 en 18.
4. De Lid-Staten kunnen bepalen dat de opneming van
een ras in de gemeenschappeüjke üjst of in de üjst van een
andere Lid-Staat geüjkstaat met opneming in hun eigen
Üjst. In dit geval wordt de Lid-Staat vrijgesteld van de in
de artikelen 7 en 10, Üd 3, en artikel 11, leden 2 tot en
met 5, genoemde verpüchtingen.
                          Artikel 4
De Lid-Staten dragen er zorg voor dat een ras slechts
wordt toegelaten indien het onderscheidbaar, bestendig en
voldoende homogeen is.
Bij cichorei voor de industrie moet het ras voldoende cul-  88/380/EEG art 7 üd 5
tuur- en gebruikswaarde hebben.
                          Artikel 5
1. Een ras is, ongeacht de kunstmatige of natuurüjke        79/967/EEG art 3 üd 1
oorsprong van de eerste mutatie waaruit het is ontstaan,
onderscheidbaar wanneer het zich door een of meer
belangrijke eigenschappen duideüjk onderscheidt van elk
ander in de Gemeenschap bekend ras.
De eigenschappen moeten duideüjk kunnen worden her-
kend en beschreven.
Als in de Gemeenschap bekend ras wordt beschouwd ieder
ras dat, op het ogenblik waarop de aanvraag tot toelating
van het te beoordelen ras volgens de voorschriften wordt
 ingediend,
—     of wel voorkomt op de gemeenschappelijke rassenlijst
      voor groentegewassen of op de gemeenschappelijke
      rassenüjst voor landbouwgewassen,
                                           11
 ---pagebreak---  — of wel, zonder op een van die lijsten te staan, is toe-    79/967/EEG art. 3 üd 1
      gelaten dan wel het onderwerp is van een aanvraag
      tot toelating in de betrokken Lid-Staat of in een an-
      dere Lid-Staat, hetzij tot de keuring en de handel,
      hetzij tot de keuring voor andere landen, hetzij tot de
      controle als standaardzaad,
tenzij vóór het besluit inzake het verzoek om toelating van
het te beoordelen ras niet meer in aüe betrokken Lid-Sta-
ten aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan.
2. Een ras is bestendig wanneer het na opeenvolgende          70/458/EEG
vermeerderingen of, wanneer de kweker een bijzondere
vermeerderingscyclus heeft Vastgesteld, op het einde van
elke cyclus, wat de wezenüjke eigenschappen betreft nog
aan zijn beschrijving beantwoordt.
3. Een ras is voldoende homogeen indien de planten van
dit ras - afgezien van enkele afwijkingen - rekening hou-
dend met de bijzonderheden van het voortplantingssysteem
van de planten, ten aanzien van alle daarvoor in aanmer-
king genomen eigenschappen met elkaar overeenstemmen
of genetisch identiek zijn.
                           Artikel 6
De Lid-Staten dragen er zorg voor dat uit andere Lid-Sta-
ten afkomstige rassen, met name wat de procedure van
toelating betreft, onderworpen worden aan dezelfde voor-
waarden als die welke voor de binnenlandse rassen gelden.
                           Artikel 7
1. De Lid-Staten schrijven voor dat een ras slechts kan
worden toegelaten na een officieel onderzoek, in het bij-
zonder op het veld, ten aanzien van een voldoende groot
aantal kenmerken om het ras te kunnen beschrijven. Voor
het vaststellen van deze kenmerken moeten nauwkeurige
en betrouwbare methoden worden gebruikt. Om het on-           79/967/EEG art. 3 üd 2
derscheid te bepalen omvat het onderzoek op het veld ten
minste de beschikbare vergelijkbare rassen die in de Ge-
meenschap bekend zijn in de zin van artikel 5. lid 1. Voor
de toepassing van artikel 10 behoren hiertoe andere
beschikbare vergeÜikbare rassen. VOOT rassen waarvan het
zaad slechts als standaardzaad kan worden gecontroleerd,
mogen de resultaten van niet-officieel onderzoek en de bij
de teelt opgedane praktische ervaring in aanmerking wor-
den genomen. Niettemin kan volgens de procedure van ar-       72/418/EEG art. 6 üd 3
tikel 42. üd 2. worden voorgeschreven dat rassen van be-
paalde soorten groenten vanaf zekere data slechts op
grond van officiële zaadonderzoeken worden toegelaten.
2. Volgens de procedure van artikel 42, lid 2, en reke-
ning houdend met de stand van wetenschap en techniek
worden vastgesteld:
                                           12
 ---pagebreak--- a)    de kenmerken waartoe het onderzoek zich voor de        70/458/EEG
      verschillende soorten ten minste moet uitstrekken;
b)    de minimumeisen betreffende het verrichten van het
      onderzoek.
3. Indien een onderzoek van de genealogische bestand-
delen noodzakelijk is voor de studie van hybriden en
kunstmatig verkregen rassen, dragen de Lid-Staten er zorg
voor dat de resultaten van dit onderzoek en de beschrij-
ving van de genealogische bestanddelen, indien de kweker
daarom verzoekt, een vertrouwelijk karakter dragen.
                          Artikel 8
De Lid-Staten schrijven voor dat dé aanvrager bij het in-
dienen van zijn verzoek om opneming van een ras ver-
meldt, of er voor dit ras reeds een verzoek werd ingediend
in een andere Lid-Staat en, zo ja, in welke Lid-Staat en tot
welk resultaat het verzoek heeft geleid.
                          Artikel 9
1. De Lid-Staten kunnen rassen die vóór 1 juü 1972 op        72/418/EEG art. 6 lid 4
hun grondgebied officieel toegelaten zijn, zonder nieuw on-
derzoek overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn
toelaten, wanneer uit vroeger onderzoek blijkt dat de ras-
sen onderscheidbaar, bestendig en voldoende homogeen
zijn. Het onderzoek ten aanzien van de volgens artikel 7,
lid 2, vastgestelde kenmerken dient uiterlijk op 30 juni
1975 beëindigd te zijn.
Deze data zijn respectievelijk:
      1 maart 1986 en 31 december 1988 voor Spanje, voor     86/155/EEG art 6 lid 3
      de volgende soorten:                                   (aangepast)
      Apium graveolens
      Beta vulgaris var. esculenta
      Brassica oleracea
      Cichorium endivia
      Cucurbita pepo
      Petroselinum crispum
      Phaseolus coccineus
      Raphanus sativus
      Scorzonera hispanica
      1 januari 1973 en 31 december 1977 voor Dene-          Toetredingsakte DA, IRL, UK art 29
      marken, Ierland en Groot-Brittanniê.                   (aangepast)
2. De Lid-Staten nemen alle maatregelen welke nodig          72/418/EEG art. 6 lid 4
zijn om de vóór 1 juli 1972 overeenkomstig andere begin-
selen dan die van deze richtlijn toegestane officiële opne-
ming van rassen, uiterlijk op 30 juni 1980 te doen verval-
len, voor zover de betrokken rassen op die datum niet
overeenkomstig de bepalingen van dezerichtlijnzijn toege-
laten.
                                            13
 ---pagebreak---  Deze data zijn respectievelijk:                             72/418/EEG art. 6 Üd 4
       1 maart 1986 en 31 december 1993 voor Spanje be-     86/155/EEG art. 6 Üd 4
       treffende de soorten vermeld onder üd 1, tweede aü-  (aangepast)
       nea, eerste streepje.
—      1 januari 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-    Toetredingsakte DA, LRL, UK art. 29
       Brittannië.                                          (aangepast)
Wat het grondgebied van de Duitse Democratische Repu-       90/654/EEG art. 2
büek betreft, worden de data respectieveüjk 3 oktober       (aangepast)
1990 en 31 december 1994 wat de door de autoriteiten
van de voormaüge Duitse Democratische Repubüek toege-
laten rassen betreft.
Deze bepaling is van overeenkomstige toepassing voor de
rassen die niet officieel zijn toegelaten, maar waarvan het
zaaizaad vóór de Duitse eenwording op genoemd grondge-
bied in de handel werd gebracht of werd gebruikt.
3. Volgens de procedure van artikel 42, üd 2, kunnen de     80/1141/EEGart.2
Lid-Staten worden gemachtigd, voor bepaalde rassen de in
üd 2 vastgestelde termijn tot uiterüjk 31 december 1982 te
verlengen, voor zover voor deze rassen op 1 juÜ 1980 een
vóór die datum ingezette procedure van onderzoek voor
hun toelating overeenkomstig de bepaüngen van deze
richtlijn nog niet was voltooid was.
4. In afwijking van het bepaalde in artikel 3, üd 1, kun-   72/418/EEG art. 6 Üd 4
nen de Lid-Staten toestaan dat standaardzaad van rassen
die niet officieel zijn goedgekeurd tot en met 30 juni 1975
op hun grondgebied in de handel worden gebracht, indien
het zaad van deze rassen vóór 1 juü 1972 op hun grondge-
bied werd verhandeld.
Deze data zijn respectievelijk:
—     31 december 1988 en 1 januari 1986 voor Grieken-      88/380/EEG art. 7 Üd 6
      land,                                                 (aangepast)
—     31 december 1988 en 1 maart 1986 voor Spanje, be-     86/155/EEG art. 6 üd 5
      treffende de soorten vermeld onder Üd 1, tweede aü-   (aangepast)
      nea, eerste streepje.
                           Artikel 10
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat de lijst van de    70/458/EEG
op hun grondgebied toegelaten rassen en, wanneer instand-
houding geëist wordt de naam van de in hun land verant-
woordeüjke persoon of personen officieel worden bekend-
gemaakt Wanneer meer personen voor de instandhouding
van een ras verantwoordeüjk zijn, behoeven hun namen
niet bekendgemaakt te worden. Worden deze namen niet
vermeld, dan wordt in de Üjst aangegeven welke instantie
beschikt over de üjst van de namen van degenen die voor
de instandhouding verantwoordeüjk zijn.
                                            14
 ---pagebreak---  2. Bij toelating van een ras dragen de Lid-Staten er zorg   70/458/EEG
voor dat dit ras, voor zover mogelijk, in alle Lid-Staten
dezelfde naam draagt.
 Indien bekend is dat zaaizaad of pootgoed van een ras in
een ander land onder een andere naam in de handel wordt
gebracht, wordt deze naam eveneens in de üjst vermeld.
In geval van rassen die zijn afgeleid van rassen waarvan de  88/380/EEG art. 7 üd 7
officiële toelating overeenkomstig artikel 13, lid 3, tweede
en vierde zin, is vastgesteld en die in een of meer Lid-Sta-
ten zijn toegelaten als gevolg van de in die bepaling ge-
noemde officiële maatregelen, kan volgens de procedure
van artikel 42, lid 2, worden besloten dat alle Lid-Staten
die deze rassen toelaten ervoor moeten zorgen dat deze
rassen namen dragen die volgens dezelfde procedure zijn
bepaald en die voldoen aan bovengenoemde beginselen.
3. De Lid-Staten zien er, rekening houdend met de be-        79/967/EEG art. 3 üd 3
schikbare informaties, bovendien op toe dat een ras dat
zich niet duidelijk onderscheidt
—     van een ras dat voorheen in de betrokken Lid- Staat
      of in een andere Lid-Staat was toegelaten, of
—    van een ander ras dat inzake het onderscheid, de be-
      stendigheid en de homogeniteit is beoordeeld volgens
      regels die overeenkomen met die van deze richtlijn,
      zonder evenwel een in de Gemeenschap bekend ras in
      de zin van artikel 5, lid 1, te zijn,
de naam van dat ras draagt. Deze bepaling is niet van toe-
passing indien deze benaming misleidend of verwarrend
kan werken voor wat het ras betreft, of indien andere fei-
ten krachtens de gezamenlijke voorschriften van de betrok-
ken Lid-Staat inzake de rasbenamingen het gebruik ervan
beletten, of indien een recht van een derde het vrije ge-
bruik van deze benaming voor het betrokken ras in de weg
staat.
4^ De Lid-Staten stellen voor elk toegelaten ras een dos-
sier samen waarin duidelijk een samenvatting wordt gege-     70/458/EEG - 79/967/EEG art. 3 lid 4
ven van alle feiten waarop de toelating is gegrond. In dit
dossier heeft de beschrijving van de rassen betrekking op
planten welke direct verkregen zijn van zaaizaad van de
categorie „gecertificeerd zaaizaad" of van de categorie
„standaardzaad".
                          Artikel 11
1. Elke aanvraag of intrekking van een aanvraag om toe-      79/967/EEG art. 3 üd 5
lating van een ras, de opneming ervan in een rassenüjst en
de wijzigingen van deze üjst worden onverwijld ter kennis
gebracht van de overige Lid-Staten en van de Commissie.
                                            15
 ---pagebreak--- 2. De Lid-Staten verstrekken aan de andere Lid-Staten        70/458/EEG
en de Commissie voor elk toegelaten nieuw ras een korte
beschrijving van de eigenschappen die hun ingevolge de
toelatingsprocedure bekend zijn. Zij doen desgevraagd        72/418/EEG art. 6 üd 5
eveneens mededeüng van de kenmerken ten aanzien waar-
van het ras zich van de andere, soortgelijke rassen onder-
ScMdL
3. Iedere Lid-Staat houdt de in artikel 10, lid 4, bedoel-
de dossiers betreffende de toegelaten rassen of de rassen
die niet meer zijn toegelaten, ter beschikking van de overi-
ge Lid-Staten en van de Commissie. De wederzijdse in-
Uchtingen over deze dossiers büjven vertrouwelijk.
4. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat de toelatings-
dossiers voor uitsluitend persoonlijk gebruik geraadpleegd
kunnen worden door iedereen die heeft aangetoond daar-
bij een gerechtvaardigd belang te hebben. Deze bepalingen
zijn niet van toepassing wanneer de gegevens op grond van
artikel 7, üd 3, vertrouwehjk moeten büjven.
5. Wordt een toelating geweigerd of ingetrokken, dan
wordt degene wie deze beslissing betreft, in de gelegenheid
gesteld kennis te nemen van de resultaten van het onder-
zoek.
                         Artikel 12
1. De Lid-Staten schrijven voor dat de toegelaten rassen
systematisch in stand worden gehouden. Dit geldt niet voor
rassen waarvan het zaaizaad slechts als standaardzaad kan
worden gecontroleerd en die op 1 juü 1970 algemeen be-
kend zijn.
Deze datum is:
      1 januari 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-      Toetredingsakte DA, IRL, UK art. 29
      Brittannië.                                            (aangepast)
      1 maart 1986 voor Spanje.                              86/155/EEG art. 6 Ud 6
                                                             (aangepast)
2. De instandhouding moet altijd gecontroleerd kunnen        70/458/EEG
worden aan de hand van aantekeningen, gemaakt door de
voor het ras verantwoordelijke persoon of personen. Deze
aantekeningen moeten eveneens betrekking hebben op de
produktie van alle aan het basiszaad voorafgaande genera-
ties.
3. Aan de voor het ras verantwoordeüjke personen kun-
nen monsters worden gevraagd. Zo nodig kunnen deze of-
ficieel worden genomen.
4. Wanneer de instandhouding geschiedt in een andere
Lid-Staat dan die waar het ras is toegelaten, verlenen de
betrokken Lid-Staten elkander bij de controle officiële me-
dewerking.
                         Artikel 13
1. De toelating van een ras geldt tot aan het einde van
het tiende kalenderjaar na de toelating.
                                            16
 ---pagebreak--- De toelating van rassen die door de autoriteiten van de      90/654/EEG art. 2
voormalige Duitse Democratische Repubüek vóór de Duit-
se eenwording is verleend, is uiterlijk geldig tot het einde
van het tiende kalenderjaar dat volgt op de opneming er-
van in de door Duitsland overeenkomstig artikel 3, Ud 1,
opgestelde rassenüjst.
2. De toelating van een ras kan telkens voor een bepaal-     70/458/EEG
de termijn worden verlengd, wanneer dit gerechtvaardigd is
op grond van het belang van de handhaving van de teelt
ervan en voor zover het ras nog steeds voldoet aan de
voorwaarden inzake onderscheidbaarheid, homogeniteit en
bestendigheid. De aanvraag tot verlenging dient uiterlijk
twee jaar vóór de datum waarop de toelating verloopt te
worden ingediend.
Voor de in artikel 12, Ud 1, tweede zin, bedoelde rassen     88/380/EEG art. 7 üd 8
mag de toelating alleen worden verlengd wanneer, onver-
minderd het bepaalde in artikel 38, de naam van de per-
soon of de personen die voor de instandhouding verant-
woordeüjk      is/zijn, officieel   is geregistreerd en
bekendgemaakt overeenkomstig het bepaalde in artikel 10,
Üd 1.
3. De duur van een toelating moet voorlopig verlengd         70/458/EEG
worden totdat er een beslissing is genomen inzake de aan-
vraag tot verlenging.
Voor rassen waarvoor de toelating is verleend vóór 1 juü     88/380/EEG art. 7 Ud 9
1972 of, in het geval van Denemarken, Ierland en Groot-      (aangepast)
Brittannië, vóór 1 januari 1973, kan de in Ud 1, eerste aü-
nea, bedoelde periode volgens de procedure van artikel 42,
Ud 2, voor individuele rassen uiterüjk tot en met 30 juni
1990 worden verlengd, indien vóór 1 juü 1982 op commu-
nautair niveau officiële maatregelen zijn genomen om er-
voor te zorgen dat is voldaan aan de voorwaarden voor de
verlenging van de toelating ervan of voor de toelating van
daarvan afgeleide rassen.
Voor Griekenland, Spanje en Portugal kan voor bepaalde
rassen waarvoor de toelating in die Lid-Staten is verleend
vóór 1 januari 1986, op verzoek van die Lid-Staten het
verstrijken van de toelatingsperiode volgens de procedure
van artikel 42, üd 2, ook worden vastgesteld op 30 juni
1990, en kunnen de in de tweede aünea bedoelde officiële
maatregelen op communautair niveau worden toegepast op
de betrokken rassen.
                         Artikel 14                                                 Artikel 13 bis
1. De Lid-Staten zien erop toe dat twijfel die na de toe-    79/967/EEG art 3 üd 6
lating van een ras is gerezen met betrekking tot de beoor-
deling van het onderscheid of van de benaming op het tijd-
stip van toelating, wordt opgeheven.
                                            17
 ---pagebreak---  2. Wanneer na de toelating van een ras büjkt dat op het      79/967/EEG art. 3 üd 6
 tijdstip van toelating niet aan de voorwaarde van onder-
scheidbaarheid in de zin van artikel 5 was voldaan, wordt
 de toelating vervangen door een ander besluit, in voorko-
 mend geval een intrekking ervan, overeenkomstig deze
richtüjn.
Krachtens dat andere besluit wordt het ras, vanaf het mo-
ment van zijn aanvankeüjke toelating, niet meer als een in
de Gemeenschap bekend ras in de zin van artikel 5, üd L
beschouwd.
3. Wanneer na de toelating van een ras blijkt dat de be-
naming in de zin van artikel 10 op het tijdstip van toela-
ting niet aanvaardbaar was, wordt de benaming zodanig
aangepast dat zij in overeenstemming is met deze richtlijn.
De Lid-Staten kunnen toestaan dat de vroegere benaming
tijdelijk als extra aanduiding wordt gebruikt. De nadere
voorschriften omtrent het gebruik van de vroegere bena-
ming als extra aanduiding kunnen worden vastgesteld vol-
gens de procedure van artikel 42, lid 2.
                           Artikel 15                                                Artikel 14
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat de toelating         70/458/EEG
van een ras wordt ingetrokken,
a)     indien bij het onderzoek is aangetoond dat een ras
       niet meer onderscheidbaar, bestendig of voldoende
       homogeen is,
b)     op verzoek van de voor het ras verantwoordelijke per-
       soon of personen, tenzij een instandhouding verzekerd
       büjft.
2. De Lid-Staten kunnen de toelating van een ras intrek-
ken,
a)     wanneer de wetteüjke en bestuursrechteüjke bepaün-
       gen die uit hoofde van deze richtüjn zijn vastgesteld,
       niet worden nagekomen,
b)     wanneer bij de aanvraag tot toelating of bij het on-
       derzoek onjuiste of misleidende inUchtingen zijn ver-
       strekt ten aanzien van feiten waarvan de toelating af-
       hankeüjk is gesteld.
                           Artikel 16                                                Ariikelii
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat een ras van
hun üjst wordt afgevoerd, indien de toelating van dit ras
wordt ingetrokken, of indien de geldigheidsduur van de
toelating is verstreken.
2. De Lid-Staten kunnen voor hun grondgebied een uit-         79/967/EEG art 3 üd 7
looptermijn toestaan voor de keuring, de controle van het
standaardzaad en het in de handel brengen van zaaizaad
tot en met uiterüjk 30 juni van het derde jaar na het einde
van de toelating.
                                             18
 ---pagebreak---  Voor rassen die uit hoofde van artikel 17, lid 1, voorkwa-  79/967/EEG art 3 üd 7
 men in de in artikel 18 bedoelde gemeenschappelijke ras-
 senüjst, geldt voor het in de handel brengen in alle Lid-
 Staten de uitlooptermijn die het laatst verstrijkt van de
 termijnen die uit hoofde van de eerste alinea zijn toege-
 staan door de diverse toelating verlenende Lid-Staten, voor
zover het zaaizaad van het betrokken ras niet aan enige
handelsbeperking ten aanzien van het ras is onderworpen.
                         Artikel 17                                                           Artikel 16
 1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat zaaizaad van       72/418/EEG art. 6 üd 7
rassen welke overeenkomstig de bepalingen van deze richt-
üjn of op grond van met de beginselen van deze richtüjn
overeenkomende beginselen zijn toegelaten, na afloop van
een termijn van twee maanden volgende op de in artikel
18 bedoelde pubükatie aan geen enkele handelsbeperking
ten aanzien van het ras wordt onderworpen.
2. In afwijking van het bepaalde in Üd 1 kan een Lid-        70/458/EEG
Staat die daarom verzoekt volgens de procedure van arti-
kel 42, Ud 2, worden gemachtigd om, indien een ras niet
onderscheidbaar, bestendig of voldoende homogeen is, de
handel in zaaizaad van het desbetreffende ras op zijn gehe-
le grondgebied of op een deel daarvan te verbieden. Het
verzoek moet vóór het einde van het derde kalenderjaar,
volgende op dat van de toelating, worden ingediend.
3. De in lid 2 genoemde termijn kan vóór zijn verstrij-
ken volgens de procedure van artikel 42, lid 2, worden ver-
lengd, indien hiervoor een gegronde reden aanwezig is.
4. De in de tweede zin van lid 2 bedoelde termijn begint
voor de rassen die vóór 1 juli 1972 zijn toegelaten, op 1
juü 1972.
Deze termijn begint:
      1 juü 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-Brit-     Toetredingsakte DA, IRL, UK art 29
      tannië;                                                (aangepast)
—     1 maart 1986 voor Spanje.                              86/155/EEG art. 6 üd 7
                                                             (aangepast)
Voor Duitsland begint de in de eerste alinea bedoelde ter-   90/654/EEG art. 2
mijn op 3 oktober 1990 wat de door de autoriteiten van de    (aangepast)
voormalige Duitse Democratische Republiek toegelaten
rassen betreft.
5. Voor Griekenland verstrijkt voor rassen die vóór 1 ja-    88/380/EEG art. 7 üd 10
nuari 1986 in een of meer andere Lid-Staten zijn toegela-
ten en die vóór die datum in Griekenland nooit in de han-
del zijn gebracht, de in lid 2 bedoelde termijn op 31
december 1988.
                                           19
 ---pagebreak---                           Artikel 18                                                 Artikel 17
De Commissie pubüceert overeenkomstig de door de Lid-        70/458/EEG
Staten verstrekte gegevens, telkens wanneer deze bij haar
binnenkomen, in het Publikatieblad van de Europese Ge-
meenschappen, serie C, onder de aanduiding „Gemeen-
schappeUjke rassenüjst voor groentegewassen" aüe rassen
waarvan het zaaizaad op grond van artikel 17 na afloop       72/418/EEG art. 6 üd 8
van de termijn van twee maanden niet aan handelsbeper-
kingen ten aanzien van het ras zijn onderworpen, alsmede
de in artikel 10, Ud 1, bedoelde gegevens betreffende de
voor de instandhouding verantwoordeÜjke persoon of per-
sonen. In de pubükatie wordt aangegeven welke Lid-Staten
een machtiging in de zin van artikel 17, lid 2, of van arti-
kel 19 hebben ontvangen. De pubükatie omvat de rassen        79/967/EEG art. 3 üd 8
waarvoor krachtens artikel 16. üd 2. tweede alinea, een uit-
looptermijn wordt toegepast. Daarbij worden de dyw yan
de uitlooptermijn en in voorkomend geval de Lid-Staten
waarvoor de termijn niet geldt vermeld.
                          Artikel 19                                                 Artikel 18
Indien er wordt geconstateerd dat de teelt van een in de
gemeenschappelijke rassenüjst van groentegewassen opge-
nomen ras in een Lid-Staat in fytosanitair opzicht schade-
Ujk zou kunnen zijn voor de teelt van andere rassen of
gewassen, kan deze Lid-Staat indien hij daarom verzoekt
volgens de procedure van artikel 42, Ud 2, worden gemach-
tigd om de handel in zaaizaad van dit ras op zijn gehele
grondgebied of op een deel daarvan te verbieden. Bij on-
middelüjk gevaar van verbreiding van schadelijke organis-
men kan dit verbod door de betrokken Lid-Staat vanaf de
indiening van zijn verzoek worden uitgevaardigd, tot op
het tijdstip waarop overeenkomstig de procedure van arti-
kel 42, Ud 2, het definitieve besluit wordt genomen.
                          Artikel 20                                                 ArükellS
Wanneer een ras in een Lid-Staat die het oorspronkelijk
heeft toegelaten, van de rassenüjst wordt afgevoerd, kun-
nen één of meer andere Lid-Staten de toelating van dit ras
handhaven indien de voorwaarden voor toelating er ge-
handhaafd büjven. Voor zover het een ras betreft waarvoor
een instandhouding wordt geëist, dient deze verzekerd te
büjven.
                          Artikel 21                                                 AnikdJO
1. De Lid-Staten schrijven voor dat zaad van cichorei        88/380/EEG art. 7 üd 11
voor de industrie slechts in de handel mag worden ge-
bracht, indien het officieel is goedgekeurd als „basiszaad"
of „gecertificeerd zaad" en indien het aan de voorwaarden
van bijlage II voldoet.
2. De Lid-Staten schrijven voor dat zaad van andere
groentegewassen slechts in de handel mag worden ge-
bracht, indien het officieel is goedgekeurd als „basiszaad"
of „gecertificeerd zaad" dan wel standaardzaad is, en in-
dien het aan de voorwaarden van bijlage II voldoet
                                            20
 ---pagebreak--- 3. Niettemin kan volgens de procedure van artikel 42,       70/458/EEG
lid 2, worden voorgeschreven dat zaad van bepaalde groen-
tegewassen met ingang van bepaalde data slechts in de
handel mag worden gebracht indien het officieel is goed-
gekeurd als „basiszaad" of als „gecertificeerd zaad".
4. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat het officiële
zaadonderzoek plaatsvindt volgens de gebruikelijke interna-
tionale methoden, voor zover die methoden bestaan.
5. De Lid-Staten mogen afwijkingen van lid 1 toestaan
voor:
a)    kwekerszaad van generaties die aan het basiszaad
     voorafgaan;
b)    experimenten of wetenschappelijke doeleinden;
c)    kweekdoeleinden;
d)    niet bewerkt zaad dat in de handel wordt gebracht
      met het oog op de bewerking, voor zover de identiteit
     van dit zaad wordt gewaarborgd.
                           Artikel 22                                  Artikel 21
De Lid-Staten mogen echter, in afwijking van het bepaalde
in artikel 21, machtiging verlenen tot:
a)    officiële goedkeuring en het in de handel brengen van
     basiszaad dat niet voldoet aan de in bijlage II opge-
      somde voorwaarden met betrekking tot de kiem-
      kracht; in dit geval worden aüe dienstige maatregelen
      getroffen, opdat de leverancier een bepaalde kiem-
      kracht waarborgt die hij bij het in de handel brengen
     vermeldt op een speciaal etiket met zijn naam en
      adres en het nummer van de partij;
b)    officiële goedkeuring en het in de handel brengen tot
      en met de eerste commerciële afnemer, in het belang
     van een snelle voorziening met zaad, van „basiszaad"
      of „gecertificeerd zaad" waarbij het officiële onder-
      zoek in verband met de in bijlage II opgesomde voor
     waarden met betrekking tot de kicmkracht nog niet is
     voltooid. De goedkeuring geschiedt uitsluitend indien
      een verslag van de voorlopige analyse van het zaad
     wordt overgelegd en indien de naam en het adres van
      de eerste afnemer worden vermeld; aüe dienstige
      maatregelen worden getroffen, opdat de leverancier
      de kiemkracht waarborgt die is vastgesteld bij de
     voorlopige analyse; de aanduiding van deze kiem-
      kracht moet bij het in de handel brengen voorkomen
      op een speciaal etiket met de naam en het adres van
      de leverancier en het nummer van de partij.
Deze bepalingen zijn niet van toepassing op zaad dat
wordt ingevoerd uit derde landen, behoudens in de geval-
len bedoeld in artikel 33 betreffende de vermeerdering
buiten de Gemeenschap.
                                            21
 ---pagebreak---                          Artikel 23                            70/458/EEG            Artikel 22
De Lid-Staten mogen voor hun eigen produktie, wat de in
de bijlagen I en II opgesomde voorwaarden betreft, aan-
vullende voorwaarden of strengere voorwaarden steUen
voor de goedkeuring.
                         Artikel 24                                                  Artikel^
1. De Lid-Staten schrijven voor dat bij het onderzoek
van het zaad met het oog op de goedkeuring en bij de
controle achteraf, de bemonstering officieel geschiedt vol-
gens geschikte methoden.
Deze bepalingen zijn ook van toepassing wanneer officiële
bemonstering van standaardzaad voor de controle achteraf
wordt verricht
2. Bij het onderzoek van het zaad voor de goedkeuring
en bij de controle achteraf van het zaad, geschiedt de be-
monstering uit homogene partijen; het maximumgewicht
van een partij en het minimumgewicht van een monster
zijn in bijlage III vermeld.
                         Artikel 25
1. De Lid-Staten schrijven voor dat basiszaad, gecertifi-
ceerd zaad en standaardzaad slechts in de handel gebracht
mogen worden in voldoende homogene partijen en in een
gesloten verpakking, die overeenkomstig de artikelen 26 en
27 is voorzien van een sluitingssysteem en een aanduiding.
2. De Lid-Staten mogen afwijkingen van Ud 1 vaststeüen
voor het in de handel brengen van kleine hoeveemeden
ten behoeve van de laatste gebruiker, voor wat betreft ver-
pakking, sluitingssysteem en aanduiding.
3. De Lid-Staten kunnen toestaan dat mengsels van              73/438/EEGart6Ud2
standaardzaad van verschillende Tassen van Lactuca sativa
L. en mengsels van standaardzaad van verschillende rassen
van Raphanus sativus L. in kleine verpakkingen van ten
hoogste 50 g in de handel worden gebracht voor zover op
de verpakking de vermelding „rassenmengsels" is aange-
bracht en daarop ook de rassen zijn vermeld waaruit dit
mengsel bestaat.
                          Artikel 26                                                 Aöikel25_
1. De Lid-Staten schrijven voor dat verpakkingen van           78/692/EEG art 7 üd 1
basiszaad en gecertificeerd zaad, behalve kleine EEG-ver-
pakkingen van gecertificeerd zaad, officieel of onder offi-
cieel toezicht zodanig worden gesloten dat zij niet kunnen
worden geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt be-
schadigd of het in artikel 27, üd 1, bedoelde officiële etiket
of de verpakking sporen van manipulatie vertoont.
Voor een goede sluiting moet ten minste het officiële eti-
ket in het sluitingssysteem worden verwerkt of wel moet
op de sluiting een officieel zegel worden aangebracht
                                            22
 ---pagebreak--- De in de tweede alinea bedoelde maatregelen zijn niet be-     78/692/EEG art. 7 üd 1
süst noodzakeUjk voor een sluitingssysteem dat niet op-
nieuw kan worden gebruikt.
Volgens de procedure van artikel 42, lid 2, kan worden
vastgesteld of een bepaald sluitingssysteem aan de bepalin-
gen van dit Ud voldoet.
2. Wanneer het officieel gesloten verpakkingen betreft,       70/458/EEG
mag een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting slechts offi-
cieel of onder officieel toezicht geschieden. In dat geval    78/692/EEG art. 7 Ud 2
wordt op het in artikel 27, üd 1, voorgeschreven etiket ook
melding gemaakt van de laatste nieuwe sluiting, van de da-
tum daarvan en van de dienst die haar heeft verricht.
3. De Lid-Staten schrijven voor dat verpakkingen van          78/692/EEG art. 7 üd 3
standaardzaad en kleine verpakkingen van gecertificeerd
zaad zodanig worden gesloten dat zij niet kunnen worden
geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd
of het in artikel 27, lid 3, bedoelde etiket of de verpakking
sporen van manipulatie vertoont. Met uitzondering van
kleine verpakkingen worden zij bovendien door de voor
het aanbrengen van de etiketten verantwoordeüjke persoon
van een loodje of een geüjkwaardige sluiting voorzien. Vol-
gens de procedure van artikel 42, Üd 2, kan worden vastge-
steld of een bepaald sluitingssysteem aan de bepalingen
van dit Ud voldoet Een, eventueel herhaalde, nieuwe slui-
ting van kleine verpakkingen van de categorie gecertifi-
ceerd zaad mag slechts onder officieel toezicht geschieden.
4. De Lid-Staten mogen voorzien in afwijkingen van lid        78/692/EEG art. 7 üd 4
1 en Ud 2 voor kleine verpakkingen van basiszaad.
                           Artikel 27                                                Artikel^
1. De Lid-Staten schrijven voor dat verpakkingen van          78/55/EEG art. 7 üd 2
basiszaad en gecertificeerd zaad, behalve kleine verpakkin-
gen van gecertificeerd zaad
                                             23
 ---pagebreak--- a)   aan de buitenkant worden voorzien van een nog niet        78/55/EEG art. 7 üd 2
     gebruikt officieel etiket dat voldoet aan de vereisten
     van bijlage IV, deel A, en waarvan de gegevens ge-
     steld zijn in een van de officiële talen van de Ge-
     meenschap. Bij doorzichtige verpakkingen mag het
     etiket zich aan de binnenkant bevinden, indien het
     door de verpakking heen gelezen kan worden. De
     kleur van het etiket is wit voor basiszaad en blauw
     voor gecertificeerd zaad. Indien in het etiket een gaat-
     je is gemaakt, wordt bij de bevestiging van dat etiket
     steeds een officieel zegel gebruikt. Indien, in het geval
     als bedoeld in artikel 22, het basiszaad niet voldoet
     aan de voorwaarden van bijlage II, met betrekking tot
     de kiemkracht wordt dit op het etiket vermeld. Het
     gebruik van officiële kleefetiketten is toegestaan. Vol-
     gens de procedure van artikel 42, üd 2, mag worden
     toegestaan dat de voorgeschreven aanduidingen onder
     officieel toezicht onuitwisbaar op de verpakkingen
     worden aangebracht volgens het model van het etiket;
b)   een officieel certificaat bevatten in de kleur van het
     etiket en met ten minste de in bijlage IV, deel A, on-
     der a), punten 4 tot en met 7, voor het etiket voorge-
     schreven gegevens. Het certificaat moet een zodanige
     vorm hebben dat het niet kan worden verward met
     het onder a) bedoelde etiket. Het certificaat is niet
     vereist wanneer de gegevens onuitwisbaar op de ver-
     pakking zijn aangebracht of wanneer, overeenkomstig
     het bepaalde onder a), het etiket zich aan de binnen-
     kant van de verpakking bevindt dan wel een kleefeti-
     ket of een etiket van scheurvrij materiaal wordt ge-
     bruikt.
2 De Lid-Staten mogen voorzien in afwijkingen van lid          78/55/EEG art. 7 Ud 3
1 voor kleine verpakkingen van basiszaad, mits daarop de
vermelding „Verhandeüng uitsluitend toegestaan in . . . (be-
trokken Lid-Staat)" voorkomt.
3^ De verpakkingen van standaardzaad en de kleine ver-         70/458/EEG - 88/380/EEG art. 7 Ud 13
pakkingen met zaad van de categorie gecertificeerd zaad
worden overeenkomstig bijlage IV, deel B, voorzien van
een etiket van de leverancier of van een gedrukte of ge-
stempelde tekst, gesteld in een van de officiële talen van
de Gemeenschap. De kleur van het etiket is blauw voor
gecertificeerd zaad en donkergeel voor standaardzaad.
Behalve in geval van kleine verpakkingen standaardzaad         88/380/EEG art 7 Ud 13
moeten de op grond van dit lid voorgeschreven of toege-
stane gegevens duideüjk gescheiden worden van de andere
gegevens die op het etiket of de verpakking worden ver-
strekt met inbegrip van die bedoeld in artikel 29.
                                             24
 ---pagebreak--- Na 30 juni 1992 kan volgens de procedure van artikel 42,    88/380/EEG art. 7 üd 13
Ud 2, worden besloten of kleine verpakkingen standaard-
zaad aan deze eis moeten voldoen dan wel of de voorge-
schreven of toegestane gegevens anderszins moeten worden
gescheiden van de andere gegevens, als de kenmerkende
eigenschap uitdrukkelijk als zodanig op het etiket of de
verpakking is vermeld.
4. In geval van rassen die op 1 juli 1970 algemeen be-      88/380/EEG art 7 Ud 12
kend waren, mag op het etiket ook melding worden ge-        (aangepast)
maakt van instandhoudingen van het ras dat is of zal wor-
den aangegeven overeenkomstig het bepaalde in artikel 38,
Ud 2. Het is verboden melding te maken van bijzondere
eigenschappen die in verband kunnen worden gebracht met
een dergeüjke instandhouding.
Bovengenoemde datum is:
— 1 juü 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-Brit-
     tannië.
— 1 maart 1986 voor Spanje.
Deze vermelding moet volgen op de naam van het ras,
waarvan zij duidelijk gescheiden wordt bij voorkeur door
middel van een streepje. Deze vermelding mag met opval-
lender zijn dan de naam van het ras.
Op het etiket mag alleen melding worden gemaakt van in-
standhoudingen die vóór de aldus bepaalde datum zijn
aangegeven.
                         Artikel 28                                                 Artikel 27
De Lid-Staten treffen aüe nodige maatregelen opdat, met     70/458/EEG
name bij splitsing van partijen, de controle op de echtheid
van gecertificeerd zaad in kleine verpakkingen wordt verze-
kerd. Te dien einde kunnen zij voorschrijven dat de op hun
grondgebied gesplitste kleine verpakkingen officieel of on-
der officiële controle worden gesloten.
                         Artikel 29                                                 Artjkel28.
J^ De Lid-Staten behouden het recht om voor te schrij-      88/380/EEG art. 7 üd 14
ven dat de verpakkingen van basiszaad, gecertificeerd zaad
of standaardzaad, van eigen produktie of ingevoerd, met
het oog op het in de handel brengen op hun grondgebied
in andere dan de in de artikelen 22 of 27 bedoelde geval-
len worden voorzien van extra vermeldingen die de leve-
rancier door middel van een etiket aanbrengt of recht-
streeks op de verpakking drukt.
2. Voor basiszaad en gecertificeerd zaad moet het in lid    88/380/EEG art. 7 Ud 15
1 bedoelde etiket of de in üd 1 bedoelde opgedrukte ver-
melding zo zijn opgesteld dat geen verwarring kan optre-
den met het in artikel 27, Ud 1, bedoelde officiële etiket.
                                           25
 ---pagebreak---                             Artikel 30                                                   Artikel22
De Lid-Staten schrijven voor dat in geval van een             70/458/EEG
chemische behandeüng van het basiszaad, het gecertificeer-
de zaad of het standaardzaad, hiervan op het officiële eti-
ket dan wel op het etiket van de leverancier, alsmede op
of in de verpakking melding wordt gemaakt. Bij kleine ver-
pakkingen kan deze vermelding rechtstreeks op of aan de
binnenkant van de verpakking worden aangebracht.
                           Artikel 31                                                 Artikel 29 bis
Om betere alternatieven te vinden voor bepaalde onderde-      88/380/EEG art 7 üd 16
len van de goedkeuringsregeling die bij deze richtüjn is
vastgesteld, kan volgens de procedure van artikel 42, Ud 2,
worden besloten onder bepaalde voorwaarden op commu-
nautair niveau tijdeüjke experimenten te organiseren.
In het kader van dergeüjke experimenten kunnen de Lid-
Staten vrijgesteld worden van bepaalde verplichtingen die
in deze richtüjn zijn vastgesteld. In deze vrijstelling wordt
aangegeven op welke bepalingen zij betrekking heeft. De
duur van een experiment mag niet meer bedragen dan ze-
ven jaar.
                           Artikel 32                                                    Artikel 30
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat het basiszaad        70/458/EEG
en het gecertificeerde zaad dat overeenkomstig de bepalin-
gen van deze richtlijn officieel werd goedgekeurd en waar-
van de verpakking officieel of onder officieel toezicht van   78/55/EEG art. 7 Ud 4
een aanduiding werd voorzien en gesloten, alsmede het ge-
certificeerde zaad in kleine verpakkingen en het standaard-
zaad waarvan de verpakking overeenkomstig de bepalingen
van deze richtüjn van een aanduiding werd voorzien en ge-
sloten, slechts worden onderworpen aan de bij deze richt-
üjn vastgestelde beperkingen voor het in de handel bren-
gen met betrekking tot de eigenschappen van het zaad, het
onderzoek, de aanduiding en de sluiting.
2. Totdat overeenkomstig artikel 21, üd 3, een beslissing
is genomen, kan aan elke Lid-Staat op zijn verzoek volgens
de procedure van artikel 42, üd 2, machtiging worden ver-
leend om voor te schrijven dat zaad van bepaalde groente-
gewassen met ingang van bepaalde data slechts in de han-
del mag worden gebracht indien het officieel is
goedgekeurd als „basiszaad" of als „gecertificeerd zaad".
3. De Lid-Staten, die overeenkomstig artikel 20, üd 5,        72/418/EEG art. 6 üd 10
onder a), uitzonderingen hebben vastgesteld, dragen er
zorg voor dat kwekerszaad van generaties die aan het ba-
siszaad voorafgaan, voor wat betreft zijn eigenschappen, de
voorschriften voor onderzoek, de aanduiding en de sluiting
aan geen enkele beperking ten aanzien van het in de han-
del brengen wordt onderworpen,
a)    indien het door een tot keuring bevoegde dienst vol-
      gens de voor de keuring van basiszaad geldende voor-
      schriften officieel is onderzocht
                                            26
 ---pagebreak---  b)    indien het wordt aangeboden in verpakkingen die         72/418/EEG art. 6 lid 10
       overeenstemmen met de bepaUngen van deze richtlijn,
 c)    indien deze verpakkingen zijn voorzien van een offi-
       cieel etiket, waarop ten minste de volgende gegevens
      voorkomen:
       —    keuringsdienst en Lid-Staat of desbetreffend ken-
            teken,
      —      partijnummer,
      —     maand en jaar van de sluiting                      78/692/EEG art. 7 üd 5
            of
      —     maand en jaar van de laatste officiële monsterne-
            ming ten behoeve van het besluit van certifice-
            ring,
      —     soort, ten minste in Latijns schrift aangegeven    88/380/EEG art. 7 üd 17
            met de botanische benaming, eventueel in ver-
            korte vorm en zonder de naam van de auteurs,
            dan wel de gewone benaming, of beide.
      —     ras, ten minste vermeld in Latijns schrift,
      —     aanduiding „pre-basiszaad"                         72/418/EEG art. 6 üd 10
      —     aantal generaties dat aan zaad van de categorie
            „gecertificeerd zaad" voorafgaat.
Het etiket is wit van kleur en heeft een diagonaal lopende
paarse streep.
                           Artikel 33                                                   Artjkelil
1.    De Lid-Staten schrijven voor dat groentezaad             88/380/EEG art. 7 üd 18
—     dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of gecerti-
      ficeerd zaad dat officieel is goedgekeurd in een of
      meer Lid-Staten of in een derde land dat krachtens
      artikel 34, lid 1, onder d), gelijksteUing heeft verkre-
      gen, of dat rechtstreeks afkomstig is van kruising van
      basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een Lid-Staat
      met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in zo'n der-
      de land,
      en
—     dat in een andere Lid-Staat is geoogst,
op verzoek, en onverminderd de andere bepalingen van
deze richtlijn, in elke Lid-Staat officieel wordt goedgekeurd
als gecertificeerd zaad, als het is onderworpen aan een
veldkeuring die voldoet aan de in bijlage I voor de betrok-
ken categorie vermelde voorwaarden en als bij een offi-
cieel onderzoek is vastgesteld dat het voldoet aan de in
bijlage U voor dezelfde categorie vastgestelde voorwaar-
den.
Wanneer in dergelijke gevaüen het zaad rechtstreeks is ge-
wonnen uit officieel goedgekeurd zaad van vermeerderin-
gen die aan het basiszaad voorafgaan, kunnen de Lid-Sta-
ten ook machtiging verlenen voor de officiële goedkeuring
als basiszaad, als voldaan is aan de voor deze categorie
vastgestelde voorwaarden.
                                              27
 ---pagebreak--- 2. Groentezaad dat is geoogst in een andere Lid-Staat           88/380/EEG art. 7 Ud 18
en dat bestemd is voor goedkeuring overeenkomstig het
bepaalde in üd 1, moet
—    worden verpakt en voorzien van een officieel etiket
     dat voldoet aan de voorwaarden van bijlage V, onder
     A en B, overeenkomstig de bepalingen van artikel 26,
     üd 1,
—    vergezeld gaan van een officieel document dat voldoet
     aan de voorwaarden van bijlage V, onder C.
3. De Lid-Staten schrijven eveneens voor dat groente-
zaad
—    dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of gecerti-
     ficeerd zaad dat officieel is goedgekeurd in een of
     meer Lid-Staten of in een derde land dat krachtens
     artikel 34, lid 1, onder d), gelijkstelling heeft verkre-
     gen, of dat rechtstreeks afkomstig is van kruising van
     basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een Lid-Staat
     met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in zo'n der-
     de land,
     en
—    dat in een derde land is geoogst
op verzoek in iedere Lid-Staat waarin het basiszaad is
voortgebracht of officieel goedgekeurd, officieel wordt
goedgekeurd als gecertificeerd zaad, indien het is onder-
worpen aan een veldkeuring die voldoet aan de voorwaar-
den die voor de betrokken categorie zijn vastgesteld in een
krachtens artikel 34, lid 1, onder a), vastgestelde beschik-
king betreffende de gelijkstelling, en indien bij een officieel
onderzoek is vastgesteld dat het voldoet aan de in bijlage
II voor dezelfde categorie vastgestelde voorwaarden. Ook
andere Lid-Staten kunnen toestaan dat dergelijk zaad offi-
cieel wordt goedgekeurd.
                          Artikel 34                                                    Artjkel22
1. Op voorstel van de Commissie stelt de Raad met ge-           70/458/EEG
kwalificeerde meerderheid van stemmen vast:
a)    of het in een derde land verrichte officiële rassenon-
      derzoek dezelfde waarborgen biedt als het in de Lid-
      Staten overeenkomstig artikel 7 verrichte onderzoek;
b)    of de in een derde land verrichte controles op de in-
      standhouding dezelfde waarborgen bieden als de door
      de Lid-Staten verrichte controles;
c)    of, in het geval bedoeld in artikel 33, de veldkeuring
      in een derde land voldoet aan de in bijlage I opge-
      somde voorwaarden;
                                              28
 ---pagebreak--- d)    of het in een derde land geoogste groentezaad dat        70/458/EEG
      dezeüde waarborgen biedt ten aanzien van de eigen-
      schappen daarvan, alsmede van de toepassing van de
      maatregelen betreffende het onderzoek, de verzeke-
      ring van de identiteit de aanduiding en de controle,
      in dit opzicht geüjkwaardig is aan basiszaad, gecertifi-
      ceerd zaad of standaardzaad dat in de Gemeenschap
      is geoogst en beantwoordt aan de bepaüngen van de-
      ze richtlijn.
2. Lid 1 vindt eveneens toepassing op iedere nieuwe            72/274/EEG art 2
Lid-Staat gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot
het tijdstip waarop hij de nodige wetteüjke en bestuurs-
rechteüjke bepaüngen in werking moet doen treden ten
einde aan de bepaüngen van deze richtüjn te voldoen.
                           Artikel 35                                                          Artikel 33
1. Ten einde tijdeüjke moeiüjkheden op te heffen die           72/418/EEG art. 6 Ud 11
zich bij de algemene voorziening met basiszaad, gecertifi-
ceerd zaad of standaardzaad in ten minste één Lid-Staat
voordoen en die niet binnen de Gemeenschap kunnen wor-
den overwonnen, kunnen één of meer Lid-Staten overeen-
komstig de procedure van artikel 42, lid 2, worden ge-
machtigd voor een bepaalde tijd zaad tot de handel toe te
laten van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn
gesteld, of zaad van rassen die noch in de „Gemeenschap-
peüjke rassenüjst voor groentegewassen" noch in een ras-
senlijst van de betrokken Lid-Staten voorkomen.
2. Wanneer het een categorie zaad van een bepaald ras          70/458/EEG
betreft, geldt als officieel etiket of het etiket van de leve-
rancier het etiket dat voor de overeenkomstige categorie is
vastgesteld; in alle andere gevallen is de kleur van het eti-
ket bruin. In elk geval wordt op het etiket vermeld dat het
zaad betreft dat tot een categorie behoort waaraan minder
strenge eisen zijn gesteld.
3. De bepaüngen voor de toepassing van Ud 1 kunnen             88/332/EEG art. 8
worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 42, lid
2.
                           Artikel 36                                                          Atiikel25_
1^ De Lid-Staten treffen aUe dienstige maatregelen om          70/458/EEG - 72/418/EEG art. 6 Ud 2
ten minste door steekproeven officieel te kunnen nagaan
of het in de handel gebrachte groentezaad beantwoordt
aan de in deze richtlijn vervatte voorwaarden.
 ---pagebreak--- 2. De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen opdat          72/418/EEG art. 6 lid 13
bij het in de handel brengen van hoeveelheden zaad van
meer dan 2 kg, afkomstig uit een andere Lid-Staat of een
derde land, de volgende gegevens worden vermeld:
a)    soort,
b)    ras,
c)    categorie,
d)    producerend land en officiële keuringsdienst
e)    land van verzending,
f)    importeur,
g)    hoeveelheid zaad.
Volgens de procedure van artikel 42, lid 2, kan de nadere
regeling worden vastgesteld volgens welke deze gegevens
moeten worden verstrekt.
                          Artikel 37                                                 Artikel 36
De Lid-Staten zien erop toe dat zaad van de categorieën     70/458/EEG
„gecertificeerd zaad" en „standaardzaad" officieel steek-
proefsgewijs door een controle achteraf te velde op
rasechtheid en raszuiverheid ten opzichte van standaard-
monsters wordt gecontroleerd.
                          Artikel 38                                                 AöikellZ
1. De Lid-Staten zien erop toe dat degenen die verant-
woordeüjk zijn voor het aanbrengen van de etiketten be-
treffende voor verhandeling bestemd standaardzaad,
a)    hen op de hoogte steUen van aanvang en beëindiging
      hunner werkzaamheden,
b)    omtrent alle partijen standaardzaad een boekhouding
      bijhouden en deze gedurende ten minste drie jaar te
      hunner beschikking houden,
c)    gedurende ten minste twee jaar een standaardmonster
      van zaad dat afkomstig is van rassen waarvoor in-
      standhouding niet geëist wordt, te hunner beschikking
      houden,
d)    monsters van iedere voor verhandeling bestemde par-
      tij nemen en deze gedurende ten minste twee jaar te
      hunner beschikking houden.
De onder b) en d) bedoelde verrichtingen geschieden
steekproefsgewijs onder officieel toezicht. De in alinea cl 72/418/EEG art. 6 üd 14
bedoelde verpüchting is slechts van toepassing op degenen
die verantwoordeüjk en tevens producent zijn.
2. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat een ieder die
het voornemen heeft om melding te maken van een in-
standhouding op grond van artikel 27, Ud 4, dit voornemen
kenbaar maakt.
                                           30
 ---pagebreak---                           Artikel 39                        70/458/EEG              Artikel3J
 1. Indien bij de controle achteraf te velde herhaaldelijk
wordt geconstateerd dat zaad van een ras niet voldoende
beantwoordt aan de voorwaarden met betrekking tot de
rasechtheid of de raszuiverheid, zien de Lid-Staten erop
toe dat aan degene die voor het in de handel brengen van
het zaad verantwoordelijk is, geheel of gedeeltelijk, en
eventueel voor een bepaalde periode kan worden verboden
dit zaad in de handel te brengen.
2. De krachtens lid 1 getroffen maatregelen worden pas
ingetrokken wanneer met voldoende zekerheid is gebleken
dat het voor de handel bestemde zaad in de toekomst zal
beantwoorden aan de voorwaarden met betrekking tot de
rasechtheid en de raszuiverheid.
                         Artikel 40                                                 ArtjfceJJâ
1. Binnen de Gemeenschap worden communautaire ver-          71/162/EEG art. 6 lid 1
geUjkingsproeven gedaan met het oog op een nacontrole
door middel van steekproefsgewijs genomen monsters van
basiszaad, met uitzondering van basiszaad van hybriden en
kunstmatig verkregen rassen, alsmede van gecertificeerd
zaad en standaardzaad van groenten. Bij de nacontrole kan
eveneens worden onderzocht of aan de voor het zaad ge-
stelde eisen is voldaan. De organisatie van de proeven en
de resultaten daarvan worden aan het in artikel 42, lid 1,
bedoelde Comité ter beoordeling voorgelegd.
2. Het vergelijkend onderzoek is bedoeld voor de har-       70/458/EEG
monisatie van de technische keuringsmethoden en controle    (aangepast)
achteraf, ten einde gelijkwaardigheid van de resultaten te
bereiken. Over dit onderzoek wordt jaarlijks een verslag
opgemaakt dat vertrouwelijk aan de Lid-Staten en aan de
Commissie wordt toegezonden. De datum waarop het ver-
slag voor de eerste maal wordt opgemaakt wordt volgens
de procedure van artikel 42, lid 2, vastgesteld.
3. De bepalingen, noodzakelijk voor het verrichten van
de vergeüjkende onderzoeken, worden vastgesteld volgens
de procedure van artikel 42, lid 2. In derde landen geoogst
groentezaad kan bij de vergelijkende onderzoeken worden
betrokken.
                         Artikel 41
De in verband met de ontwikkeling van de wetenschappe-      73/438/EEG art. 6 üd 4
hjke of technische kennis in de bijlagen aan te brengen
wijzigingen worden vastgesteld volgens de procedure van
artikel 42, lid 2.
                         Artikel 42
1. De Commissie wordt bijgestaan door het Permanent         87/373/EEG
Comité voor teeltmateriaal voor land-, tuin- en bosbouw,    (aangepast)
ingesteld bij Besluit 66/399/EEG van de Raad 0).
 (D PBnr. 125 van 11.7.1966, blz. 2289/66.
                                           31
 ---pagebreak---  2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het co-     87/373/EEG
mité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het     (aangepast)
comité brengt advies uit over dit onderwerp binnen een
termijn die de Voorzitter kan vaststellen naar gelang van
de urgentie van de materie. Het comité spreekt zich uit
met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, üd 2,
van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van
besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient
te nemen. Bij stemming in het comité worden de stemmen
van de vertegenwoordigers van de Lid Staten gewogen
overeenkomstig genoemd artikel. De Voorzitter neemt niet
aan de stemming deel.
De Commissie stelt maatregelen vast die onmiddelUjk van
toepassing zijn. Indien deze maatregelen echter niet in
overeenstemming zijn met het advies dat het comité heeft
uitgebracht worden zij onverwijld door de Commissie ter
kennis van de Raad gebracht. In dat geval kan de Commis-
sie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft be
sloten voor ten hoogste één maand na deze kennisgeving
uitstellen.
De Raad kan binnen de in de tweede alinea genoemde
termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen
een andersluidend besluit nemen.
3. Het comité kan op verzoek van de Voorzitter of van      66/399/EEG art. 2
een Lid-Staat ieder vraagstuk behandelen dat verband       (aangepast)
houdt met de bij deze richtüjn geregelde materie.
                           Artikel 43                                              Arükeül
Behoudens het bepaalde in artikel 19 en in de bijlagen I   70/458/EEG
en II doet deze richtüjn geen afbreuk aan de bepaüngen
van de nationale wetgevingen die gerechtvaardigd zijn uit
hoofde van de bescherming van het leven en de gezond-
heid van personen, dieren of planten of uit hoofde van de
bescherming van de industriële of commerciële eigendom.
                          Artikel 44                                               Artikel^
Volgens de procedure van artikel 42, Ud 2, kan een Lid-    72/418/EEG art. 6 Ud 15
Staat op zijn verzoek geheel of gedeelteüjk van de toepas- (aangepast)
sing der bepalingen van deze richtüjn, met uitzondering
evenwel van de bepaüngen van artikel 17, Ud 1, en artikel
32, lid 1, worden vrijgesteld:
a)    ten aanzien van de onderstaande soorten:
    Anthriscus cerefolium (L)          Kervel
     Hoffm.
    Asparagus officinalis L.           Asperges
     Beta vulgaris L. var. vulgaris    Snijbiet
     Brassica oleracea L. convar.      Boerenkool
     acephala (DC.) Alef. var.
     sabellica L.
     Brassica oleracea L. convar.      Bloemkool
     botrytis (L.) Alef. var. botry-
     tisL.
                                           32
 ---pagebreak---      Brassica pekinensis (Lour.)       Chinese kool              88/380/EEG art. 7 üd 20
     Rupr.                                                       (aangepast)
     Brassica oleracea L. convar.      Broccoli                  72/418/EEG art. 6 Ud 15
     botrytis (L.) Alef. var. cymo-                              (aangepast)
     sa Duch.
     Cichorium intybus L. (par-        Witlof, Bladcichorei, Ci- 88/380/EEG art. 7 lid 20
     tim)                              chorei voorde industrie   (aangepast)
     Citrullus lanatus (Thunb.)        Watermeloen               72/418/EEG art. 6 üd 15
     Matsum. et Nakai                                            (aangepast)
     Foeniculum vulgare Miller         Venkel
     Scorzonera hispanica L            Schorseneren
b)    ten aanzien van andere soorten, wanneer deze soorten
       normaüter op zijn grondgebied noch worden vermeer-
      derd noch verhandeld.
                            Artikel 45
1. De in bijlage VI, deel A, genoemde richtlijnen komen
te vervaUen, onverminderd de verplichtingen van de Lid-
Staten aangaande de transponeringstermijnen van bijlage
VI, deel B.
2. De verwijzingen naar de vervaUen richtlijnen gelden
als verwijzingen naar deze richtlijn, volgens de concordan-
tietabel in bijlage VII.
                            Artikel 46
Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag vol-
gend op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
van de Europese Gemeenschappen.
                            Artikel 47
Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te Brussel,
                                                Voor de Raad
                                                De Voorzitter
                                              33
 ---pagebreak---                         BIJLAGE I                              70/458/EEG
  VOORWAARDEN VOOR GOEDKEURING TEN AAN-
                 ZHEN VAN HET GEWAS
1.  Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn.
2.  Voor basiszaad dient ten minste één officiële veldkeu-
    ring plaats te vinden. Voor gecertificeerd zaad vindt
    ten minste één veldkeuring plaats, welke voor ten
    minste 20 % van de percelen per soort officieel steek-
    proefsgewijs wordt gecontroleerd.
3.  De staat waarin het vermeerderingsveld zich bevindt
    en de stand van het gewas moeten een voldoende
    controle van de rasechtheid, de raszuiverheid en de
    gezondheidstoestand mogeüjk maken.
4.  De minimumafstand tot in de buurt Uggende gewas-
    sen die kunnen leiden tot ongewenste vreemdbestui-
    ving, bedraagt voor:
    A.   Beta vulgaris                                        87/481/EEG art. 1 üd 1
         1.   Ten aanzien van een hieronder
              niet genoemde bron van stuif-          1000
              meel van het geslacht Beta            meter.
         2.   Ten aanzien van bronnen van
              stuifmeel van rassen van dezelfde
              ondersoort die tot een verschil-
              lende rassengroep behoren:
             a)    voor basiszaad                   1000
                                                    meter.
             b)     voor gecertificeerd zaad         600
                                                    meter.
         3.   Ten aanzien van andere bronnen
             van stuifmeel van rassen van de-
              zelfde ondersoort die tot dezelf-
              de rassengroep behoren:
             a)    voor basiszaad                    600
                                                    meter.
             b)    voor gecertificeerd zaad          300
                                                    meter.
              De onder 2 en 3 bedoelde rassengroepen wor-
              den vastgesteld volgens de in artikel 42, Ud 2,
             bedoelde procedure.
    Bj Brossicagewassen                                       70/458/EEG - 87/481/EEG art 1 Üd 2
             Ten aanzien van bronnen van
             vreemd stuifmeel dat een ernsti-
              ge schadeüjke invloed kan uit-
              oefenen op de rassen van de
             Brassica gewassen
                                           34
 ---pagebreak---          a)    voor basiszaad                1000     70/458/EEG
                                            meter.
         b)    voor gecertificeerd zaad       6(K)
                                            meter.
          Ten aanzien van andere bronnen
         van vreemd stuifmeel waardoor
          kruising met de rassen van de
         Brassica gewassen mogeüjk wordt
         a)    voor basiszaad                 500
                                            meter
         b)    voor gecertificeerd zaad       300
                                            meter
C.   Cichorei voor de industrie                       88/380/EEG art. 7 Üd 21
    1.   Ten aanzien van andere soorten
         van dezelfde geslachten of onder-   1000
         soorten                            meter
    2.   Ten aanzien van een ander ras
         van cichorei voor de industrie
         a)    voor basiszaad                 600
                                            meter
         b)    voor gecertificeerd zaad       300
                                            meter
D.  Andere soorten                                    70/458/EEG
         Ten aanzien van bronnen van
         vreemd stuifmeel dat een ernsti-
          ge schadeüjke invloed kan uitoe-
          fenen op rassen van andere ge-
         wassen, door kruisbestuiving ver-
          kregen .
         a)    voor basiszaad                 500
                                            meter
         b)    voor gecertificeerd zaad       300
                                            meter
    2.    Ten aanzien van andere bronnen
         van vreemd stuifmeel waardoor
          kruising met rassen van andere
          gewassen, door kruisbestuiving
          verkregen, mogeüjk wordt
         a)    voor basiszaad                 300
                                            meter
         b)    voor gecertificeerd zaad       100
                                            meter
     Deze afstanden behoeven niet in acht genomen
    te worden, wanneer er voldoende bescherming
     tegen ongewenste vreemdbes tui ving aanwezig is.
De aanwezigheid van ziekten en schadeüjke organis-
men die de waarde voor het gebruik als zaad vermin-
deren, moet zoveel mogeüjk beperkt zijn.
                                      35
 ---pagebreak---                       BIJLAGE 11                         70/458/EEG
 VOORWAARDEN WAARAAN HET ZAAD MOET VOL-
                        DOEN
1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn.
2. De aanwezigheid van ziekten en schadeüjke organis-
   men die de waarde voor het gebruik als zaad vermin-
   deren, moet zoveel mogeüjk beperkt zijn.
3. Het zaad moet bovendien aan de volgende voorwaar-
   den voldoen:
   a)    Normen
                                        Maxi-    Mini-
                                        mum      mum
                               Mini-  percen-
                               mum              kiem-
                                      tage za-
                              mecha- den        kracht
                              nische       van (%van
            Soorten           zuiver-  andere   de zui-
                             heid (% planten-  vere za-
                             van hel- soorten   den of
                             gewicht) (%van       klu-
                                       het ge-  wens)
                                       wicht)
    Allium cepa                 97       0,5       70
    Allium porrum               97       0,5       65
    Anthriscus cerefolium       96       1         70
    Apium graveolens            97       1         70
    Asparagus officinalis       96       0,5       70
    Beta vulgaris (Chelten      97       0,5       70   88/380/EEG art. 7 üd 22
    ham beet)
    Beta vulgaris (andere                               88/380/EEG art. 7 üd 22
    soorten dan Chelten-        97       0,5       70
    ham beet)                                    (klu-
                                                wens)
    Brassica       oleracea     97                 70   87/120/EEG art. 5 Ud 2
    (bloemkool)
    Brassica oleracea (ande-                            87/120/EEG art. 5 üd 2
    re QDderSQQrten)            97                 75
    Brassica pekinensis         97                 75   88/380/EEG art. 7 üd 23
    Brassica rapa               97       1         80   70/458/EEG
    Capsicum annuum             97       0,5       65
    Cichorium intybus (par-                             88/380/EEG art. 7 üd 23
    üDxUwulQf. bladcjcho-
    iei)                        95       1,5       65
                                       36
 ---pagebreak---                                                    70/458/EEG
                                   Maxi-    Mini-
                          Mini-    mum      mum
                          mum    percen-   kiem-
                                 tage za-
                         mecha- den        kracht
                         nische       van (%van
         Soorten                  andere
                         zuiver- planten- de zui-
                        heid (%           vere za-
                        van het- soorten   den of
                        gewicht) (%van      klu-
                                  het ge-  wens)
                                  wicht)
Cichorium intybus (par-                            88/380/EEG art 7 lid 23
tim) (cichorei vopr de     97                80
industrie)
Cichorium endivia          95       1        65    70/458/EEG
Qtmllus lanatus            98      0,1       75    79/641/EEG art. 4 lid 3
Cucumis melo               98       0,1      75
Cucumis sativus            98       0,1      80
Cucurbita maxima           98      0,1       80    86/155/EEG art. 6 lid 9
Cucurbita pepo             98      0,1       75    70/458/EEG
Cynara cardunculus         96      0,5       65    86/155/EEG art. 6 lid 9
Daucus carota              95       1        65    70/458/EEG
Foeniculum vulgare         96       1        70
Lactuca sativa             95      0,5       75
Lycopersicon lycopersi-    97      0,5       75    79/641/EEG art 4 lid 3
cum.
PctrQKlinum çrispum        97       1        65    79/641/EEG art. 4 lid 3
Phaseolus coccineus        98      0,1       80
Phaseolus vulgaris         98      0,1       75
Pisum sativum              98      0,1       80
Raphanussativus            97       1        70
Scorzonera hispanica       95       1        70
Solanum melongena          96      0,5       65
Spinacia oleracea          97       1        75
Valerianella locusta       95                65
                                    1
Vicia f aba                98                80
                                    0,1
                                  37
 ---pagebreak--- b) Aanvullende voorwaarden                             70/458/EEG
   i)  zaad van vlinderbloemigen mag niet door de vol-
       gende levende insecten zijn aangetast:
       Acanthoscelides obtectus Sag.
       Bruchus affinis Froel.
       Bruchus atomarius L.
       Bruchus pisorum L.
       Bruchus rufimanus Boh.
   ü)  het zaad mag niet door levende mijten zijn aan-
       getast.
                                      38
 ---pagebreak---                      BIJLAGE III                      70/458/EEG
1. Maximumgewicht van een partij
   a)   Zaad van de grootte van tarwekorrels
        en groter                              20 ton
   b)   Kleiner zaad                           10 ton
   Het maximumgewicht van een partij mag ten hoogste  87/120/EEG art. 5 Üd 3
   met 5 % worden overschreden.
2. Minimumgewicht van een monster                     73/438/EEG art. 6 üd 5
   Soort                                      Gewicht
                                               (ing)
   Allium cepa                                   25
   Allium porrum                                 20
   Anthriscus cerefolium                         20
   Apium graveolens                               5
   Asparagus officinalis                       100
   Beta vulgaris                               100
   Brassica oleracea                             25
   Brassica pekinensis                           20   88/380/EEG art. 7 Ud 24
   Brassica rapa                                 20   73/438/EEG art. 6 Ud 5
   Capsicum annuum                               40
   Cichorium intybus (partim) fwidof. bladci-         88/380/EEG art. 7 Ud 24
   Choiei)                                       15
   Cichorium intybus (porftmlfcichorci voorde         88/380/EEG art 7 Ud 24
   industrie)                                    50
   Cichorium endivia                             15   73/438/EEG art. 6 Ud 5
   Citrullus lanatus                           250    79/641/EEG art. 4 Ud 3
   Cucumis melo                                 100
   Cucumis sativus                               25
   Cucurbita maxima                             250   86/155/EEG art. 6 Ud 10
   Cucurbita pepo                               150   73/438/EEG art. 6 Ud 5
   Cynara cardunculus                            50   86/155/EEG art. 6 Ud 10
   Daucus carota                                 10   73/438/EEG art. 6 Ud 5
   Foeniculum vulgare                            25
   Lactuca sativa                                 10
   Ipcopersicon htcopersicum                     20   79/641/EEG art. 4 Ud 3
                                         39
 ---pagebreak--- PettvKlmum çrjspu/n                           10     73/438/EEG art. 6 lid 5 - 79/641/EEG art. 4 lid 3
Phaseolus coccineus                        1000
Phaseolus vulgaris                           700
Pisum sativum                                500
Raphanussativus                               50
Scorzonera hispanica                          30
Solanum melongena                             20
Spinacia oleracea                             75
Valerianella locusta                          20
Vicia f aba                                1000
Voor de F-1 hybriderassen van voornoemde soorten
kan het minimumgewicht van het monster verminderd
worden tot 1/4 van het aangegeven gewicht. Het mon-
ster moet echter ten minste een gewicht van 5 g heb-
ben en ten minste 400 zaden bevatten.
                                    40
 ---pagebreak---                         BULAG E W                             70/458/EEG
                           ETIKET
A. Officieel etiket (basiszaad en gecertificeerd zaad, met
   uitzondering van kleine verpakkingen)
   a)   Te vermelden gegevens
        1.    EEG-systeem.                                    78/692/EEG art. 7 Ud 6
        2.    Keuringsdienst en Lid-Staat of desbetref-
              fend kenteken.
        3.    Maand en jaar van de sluiting, op de vol-
              gende wijze aangegeven: „gesloten in ..."
              (maand en jaar)
              of
              maand en jaar van de laatste officiële mon-
              sterneming ten behoeve van het besluit van
              certificering, op de volgende wijze aangege-
              ven: „monster genomen in ..." (maand en
             jaar),
        4.     Partijnummer.
        5.    Soort, ten minste in Latijns schrift aangege-   88/380/EEG art. 7 lid 25
              ven met de botanische benaming, eventueel
              in verkorte vorm en zonder de naam van de
              auteurs, dan wel de gewone benaming, of
              bçide,
         6.   Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift.     88/380/EEG art 7 lid 26
         7.   Categorie.
         8.   Producerend land.
         9.   Opgegeven netto- of brutogewicht of opge-
              geven aantal zuivere zaden.
         10. Wanneer het gewicht wordt vermeld en er
              korrervormige bestrijdingsmiddelen, omhul-
              sels of andere vaste toevoegingsmiddelcn
              worden gebruikt, de aard van het toevoe-
              gingsmiddel en de approximatieve verhou-
              ding tussen het gewicht zuiver zaad en het
              totale gewicht.
         11. Bij rassen die hybriden of ingeteelde stam-      88/380/EEG art 7 üd 27
               men zijn:
              — voor basiszaad waarvan de hybride of
                     de ingeteelde stam waartoe het zaad
                     behoort, officieel aanvaard is overeen-
                     komstig het bepaalde in deze richtlijn:
                     de naam van deze kruisingspartner,
                     waaronder het officieel is aanvaard,
                     met of zonder verwijzing naar het uit-
                     eindelijke ras, waaraan in geval van hy-
                     briden of ingeteelde stammen die uit-
                     sluitend bestemd zijn voor gebruik als
                     kruisingspartner voor de uiteindelijke
                     rassen, het woord „kruisingspartner";
                     wordt toegevoegd;
                                            41
 ---pagebreak---              —     voor basiszaad in andere gevaUen:        88/380/EEG art 7 üd 27
                   de naam van de kruisingspartner waar-
                   toe het basiszaad behoort, die in code
                   mag worden gegeven, met daarbij een
                   verwijzing naar het uiteindelijke ras,
                   met of zonder vermelding van de func-
                   tie (manneÜjk of vrouweüjk), waaraan
                   het woord ,,kruisingspartner" wordt
                   toegevoegd;
             —     voor gecertificeerd zaad:
                   de naam van het ras waartoe het zaad
                   behoort, met daarbij het woord „hybri-
                   de".
        12. Waar ten minste voor de kiemkracht nacon-       78/692/EEG art. 7 Ud 6
             trole werd verricht mogen de woorden „na-
             controle verricht in ..." (maand en jaar)
             worden vermeld.
   b)   Minimumafmetingen                                   70/458/EEG
        110 x 67 mm
B. Etiket van de leverancier of tekst op de verpakking
   (standaardzaad en kleine verpakkingen van de cate-
   gorie „gecertificeerd zaad")
   a)   Te vermelden gegevens
        1.   EEG-systeem                                    78/692/EEG art. 7 üd 7
        2.   Naam en adres of kenmerk van de voor het
             aanbrengen van de etiketten verantwoorde-
             Ujke persoon.
        3.   Verkoopseizoen van de sluiting of van het
             laatste onderzoek van de kiemkracht. Het
             einde van dit verkoopseizoen kan worden
             aangegeven.
        4.   Soort ten minste vermeld in Latijns schrift.   88/380/EEG art. 7 üd 28
        5.   Ras, ten minste vermeld in Utijns schrift.     88/380/EEG art 7 üd 29
        6.   Categorie; bij kleine verpakkingen kan ge-
             certificeerd zaaizaad worden aangeduid met
             de letters „C" of „Z" en standaardzaad met
             de letters „St".
        7.   Referentienummer, opgegeven door de voor
             het aanbrengen van de etiketten verant-
             woordeüjke - voor standaardzaad.
        8.   Referentienummer om de gecertificeerde
             partij te kunnen identificeren voor gecertifi-
             ceerd zaad.
                                          42
 ---pagebreak---    9.   Opgegeven netto- of brutogewicht of opge-  78/692/EEG art 7 üd 7
        geven aantal zuivere zaden, behalve voor
        kleine verpakkingen tot 500 gram.
   10. Wanneer het gewicht wordt vermeld en er
        korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhul-
        sels of andere vaste toevocgingsmiddelen
        worden gebruikt, de aard van het toevoe-
        gingsmiddel en de approximatieve verhou-
        ding tussen het gewicht van de kluwens of
        zuiver zaad en het totale gewicht.
b) Minimumafmetingen van het etiket (behalve voor  70/458/EEG
   kleine verpakkingen)
   110 x 67 mm.
                                    43
 ---pagebreak---                        BIJLAGE V                         88/380/EEG art. 7 üd 30
Etiket en document voor niet definitief goedgekeurd zaad
          dat is geoogst in een andere Lid-Staat
A. Op het etiket te vermelden gegevens
    — Voor de veldkeuring verantwoordeüjke instantie
         en Lid-Staat of hun kenteken.
    — Soort, ten minste in Latijns schrift, aangegeven
         met de botanische benaming, eventueel in ver-
         korte vorm en zonder de naam van de auteurs,
         dan wel de gewone benaming, of beide.
    — Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift.
    — Categorie.
    — Referentienummer van het veld of van de partij.
    — Opgegeven netto- of brutogewicht
    — De vermelding „Niet definitief goedgekeurd
         zaad".
B. Kleur van het etiket
    Grijs.
C. Op het document te vermelden gegevens
    — Instantie die het document afgeeft.
    — Soort ten minste in Latijns schrift, aangegeven
         met de botanische benaming, eventueel in ver-
         korte vorm en zonder naam van de auteurs, dan
         wel de gewone benaming, of beide.
    — Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift.
    — Categorie.
    — Referentienummer van het gebruikte zaad en
         naam van het land/de landen dat/die dit zaad
         heeft/hebben goedgekeurd.
    — Referentienummer van het veld of van de partij.
    — Oppervlakte die is beteeld voor de produktie van
         de bij het document behorende partij.
    — Geoogste hoeveelheid zaad en aantal verpakkin-
         gen.
    — Verklaring dat bij de teelt waarvan het zaad af-
         komstig is, aan de vastgestelde voorwaarden is
         voldaan.
    — In voorkomend geval, de uitkomsten van een
         voorlopige analyse van het zaad.
                                         44
 ---pagebreak---                                             BUIAGE VI
                                               Deel A
                                        Vervallen richtUjnen
                                   (zoals bedoeld in artikel 45)
Richtüjn 70/458/EEG
en opeenvolgende wijzigingen
Richtüjn 71/162/EEG          alleen artikel 6
Richtüjn 72/274/EEG          alleen wat de verwijzingen, in de artikelen 1 en
                             2, naar Richtüjn 70/458/EEG betreft
Richtüjn 72/418/EEG          aüeen artikel 6
Richtüjn 73/438/EEG          alleen artikel 6
Richtüjn 76/307/EEG          alleen artikel 2
Richtüjn 78/55/EEG           alleen artikel 7
Richtüjn 78/692/EEG          alleen artikel 7
Richtüjn 79/641/EEG          alleen artikel 4
Richtüjn 79/692/EEG          aUeen artikel 4
Richtüjn 79/967/EEG          alleen artikel 3
Richtüjn 80/1141/EEG         alleen artikel 2
Richtüjn 86/155/EEG          alleen artikel 6
Richtüjn 87/120/EEG          aUeen artikel 5
Richtüjn 87/481/EEG
Richtüjn 88/332/EEG          aUeen artikel 8
Richtüjn 88/380/EEG          aUeen artikel 7
Richtüjn 90/654/EEG          aUeen wat de verwijzingen, in artikel 2 en in bij-
                             lage H.I.7., naar Richtüjn 70/458/EEG betreft
                                                45
 ---pagebreak---                                                                 Deel B
                                         Termijnen voor transponering in nationaal recht
                                                     (zoals bedoeld in artikel 45)
                           Richtlijn                                          Uiterste transponeringsdatum
 70/458/EEG (PB nr. L 225 van 2.10.1970, blz. 7)                 juü 1972 (*> (2)
 71/162/EEG (PB nr. L 87 van 17.4.1971, blz. 24)                 juü 1972
 72/274/EEG (PB nr. L171 van 29. 7.1972, blz. 37)                juü 1972 (art. 1) >
                                                                 januari 1973 (art. 2)
 72/418/EEG (PB nr. L 287 van 26.12.1972, blz. 22)               januari 1973 (art. 6 leden 13 en 18)
                                                                 juü 1972 (overige bepaüngen)
73/438/EEG (PB nr. L 356 van 27.12.1973, blz. 79)                januari 1974 (art. 6 Ud 4)
                                                                 juü 1974 (overige bepaüngen)
76/307/EEG (PB nr. L 72 van 18. 3.1976, blz. 16)                 juü 1975
78/55/EEG (PB nr. L16 van 20.1.1978, blz. 23)                    juü 1977 (art. 7 üd 5)
                                                                 juü 1979 (overige bepaüngen)
78/692/EEG (PB nr. L 236 van 26. 8.1978, blz. 13)
                                                                 juü 1977
79/641/EEG (PB nr. L183 van 19. 7.1979, blz. 13)
                                                                 juü 1980
79/692/EEG (PB nr. L 205 van 13. 8.1979, blz. 1)
                                                                 juü 1977
79/967/EEG (PB nr. L 293 van 20.11.1979, blz. 16)
                                                                 juli 1982
80/1141/EEG (PB nr. L 341 van 16.12.1980, blz. 27)
                                                                 juü 1980
86/155/EEG (PB nr. L 118 van 7.5. 1986, blz. 23)                 maart 1986 (art. 6 leden3 en 8)
                                                                 juü 1987 (overige bepaüngen)
87/120/EEG (PB nr. L 49 van 18. 2 1987, blz. 39)                 juli 1988
87/481/EEG (PB nr. L 273 van 26. 9.1987, blz. 45)                juü 1989
88/332/EEG (PB nr. L151 van 17. 6.1988, blz. 82)
88/380/EEG (PB nr. L187 van 16. 7.1988, blz. 31)                 juü 1982 (art. 7 üd 9)
                                                                 januari 1986 (art. 7 leden 6 en 10)
                                                                 juü 1992 (art. 7 üd 18)
                                                                 juü 1990 (overige bepaüngen)
90/654/EEG (PB nr. L 353 van 17.12.1990, blz. 48)
O) 1 juli 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-Brinannië. Voor Griekenland 1 januari 1986; voor Spanje 1 maart
     1986; voor Portugal 1 januari 1991.
(2) i januari 1995 voor Oostenrijk, Finland en Zweden:
     - Finland en Zweden mogen tot uiterlijk 31 december 1995 de toepassing van dezerichtlijnop hun grondgebied
         uitstellen met betrekking tot het op hun grondgebied in de handel brengen van zaden die voorkomen op hun
         respectieve nationale lijsten van rassen van landbouwgewassen en rassen van groentegewassen die niet officieel
         zijn aanvaard overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijnen. Zaden van deze rassen mogen gedurende
         deze periode niet in de handel worden gebracht op het grondgebied van de andere Lid-Staten.
     - Het in de handel brengen van rassen van landbouw- en groentegewassen die op de toetredingsdatum of later
         worden opgenomen op zowel de respectieve nationale lijsten van Finland en Zweden, als de gemeenschappelij-
         ke lijsten wordt niet onderworpen aan beperkingen wat het ras betreft.
     - Tijdens de in het eerste streepje genoemde periode worden de rassen in de respectieve nationale lijsten van
         Finland en Zweden die officieel zijn aanvaard overeenkomstig de bepalingen van genoemderichtlijnen,opge-
         nomen in de gemeenschappelijke lijsten van landbouw- respectievelijk groentegewassen.
                                                                  46
 ---pagebreak---                                             BU LAGE VU
                                        CONCORDANTIETABEL
                    Richtüjn 70/458/EEG                                 Nieuwe richtüjn
Artikel 1                                          Artikel 1 eerste aünea
Artikel 34                                         Artikel 1 tweede alinea
Artikel 2Udl                                       Artikel 2Udl
Artikel 2üdl&5                                     Artikel 2Ud2
Artikel 2 üd 1 ter                                 Artikel 2Ud3
Artikel 2 Ud 1 quater                              Artikel 2üd4
Artikel 3                                          Artikel 3
Artikel 4                                          Artikel 4
Artikel 5                                          Artikel 5
Artikel 6                                          Artikel 6
Artikel 7                                          Artikel 7
Artikel 8                                          Artikel 8
Artikel 9 u d l                                    Artikel 9Üdl
Artikel 9 h d 2                                    Artikel 9 ü d 2
Artikel 9 ü d 2 t ó                                Artikel 9üd3
Artikel 9 lid 3                                    Artikel 9 lid 4
Artikel 10                                         Artikel 10
Artikel 11                                         Artikel 11
Artikel 12                                         Artikel 12
Artikel 13                                         Artikel 13
Artikel 13 bis                                     Artikel 14
Artikel 14                                         Artikel 15
Artikel 15                                         Artikel 16
Artikel 16                                         Artikel 17
Artikel 17                                         Artikel 18
Artikel 18                                         Artikel 19
Artikel 19                                         Artikel 20
Artikel 20 lid 1                                   Artikel 21Udl
Artikel 20 \idl bis                                Artikel 21Ud2
Artikel 20Ud2                                      Artikel 21Ud3
Artikel 20 lid 3                                   Artikel 21Ud4
Artikel 20üd4                                      Artikel 21Ud5
Artikel 21                                         Artikel 22
Artikel 22                                         Artikel 23
Artikel 23                                         Artikel 24
Artikel                                            Artikel 25
        24
Artikel                                            Artikel 26
        25
Artikel                                            Artikel 27Udl
        26üdl
Artikel                                            Artikel 27üd2
        26Udltos
Artikel                                            Artikel
        26 Ud 1 ter                                        27Ud3
Artikel                                            Artikel
        26Ud2                                              27üd4
Artikel                                            Artikel
        27                                                 28
Artikel                                            Artikel
        28                                                 29
Artikel                                            Artikel
        29                                                 30
Artikel                                            Artikel
        29 bis                                             31
                                                 47
 ---pagebreak--- Artikel 30                        Artikel 32
Artikel 31                        Artikel 33
Artikel 3 2 ü d l                 Artikel 34 lid 1
Artikel 32Üd3                     Artikel 34 lid 2
Artikel 33                        Artikel 35
Artikel 35                        Artikel 36
Artikel 36                        Artikel 37
Artikel 37                        Artikel 38
Artikel 38                        Artikel 39
Artikel 39                        Artikel 40
Artikel 40 bis                    Artikel 41
Artikel 40                        Artikel 42
Artikel 41                        Artikel 43
Artikel 42                        Artikel 44
                                  Artikel 45
                                  Artikel 46
                                  Artikel 47
BULAGE I Deel 1                   BULAGE I Deel 1
BULAGE I Deel 2                   BULAGE I Deel 2
BULAGE I Deel 3                   BULAGE I Deel 3
BULAGE I Deel 4 punt .A           BIJLAGE I Deel 4 punt A
BULAGE I Deel 4. punt A bis       BULAGE I Deel 4 punt B
BULAGE I Deel 4 punt A ter        BULAGE I Deel 4 punt C
BULAGE I Deel 4 puntB             BULAGE I Deel 4 puntD
BULAGE I Deel 5                   BULAGE I Deel 5
BULAGE II                         BULAGE n
BULAGE III                        BULAGE III
BULAGE rVDeel A punt a) 1         BULAGE IV Deel A punt a) 1
BULAGE IYDeel A punt a ) 2        BULAGE IV Deel A punt a ) 2
BULAGE rVDeel A punt a ) 3        BULAGE IV Deel A punt a) 3
BULAGE rVDeel A punt a) 4         BULAGE IV Deel A punt a ) 4
BULAGE IYDeel A punt a) 5         BULAGE IY Deel A punt a ) 5
BULAGE rVDeel A punt a) 6         BULAGE IV Deel A punt a ) 6
BULAGE rVDeel A punt a) 7         BULAGE IV Deel A punt a) 7
BULAGE IVDeel A punt a) 8         BULAGE IV Deel A punt a ) 8
BULAGE IV Deel A punt a) 9        BULAGE IV Deel A punt a ) 9
BULAGE IVDeel A punt a) 10        BULAGE IV Deel A punt a) 10
BULAGE IV Deel A punt a) 10 bis   BULAGE IY Deel A punta)11
BULAGE IVDeel A punt a) 11        BULAGE IV Deel A punta)12
BULAGE IYDeel A punt b)           BULAGE IV Deel A punt b)
BULAGE IVDeel B                   BULAGE IV Deel B
BULAGE V                          BULAGE V
                                  BULAGE VI
                                  BULAGE VII
                                48
 ---pagebreak---                   Voorstel voor een
           RICHTLIJN VAN DE RAAD
betreffende het in de handel brengen van zaaigranen
               (gecodificeerde versie)
                        M^
 ---pagebreak---                                        TOELICHTING
1. In het kader van de vereenvoudiging en de doorzichtigheid van het gemeenschaps-
   recht hadden het Parlement, de Commissie en de Raad met het oog op het overmatig
   grote aantal bestaande bepaüngen, die reeds verschillende malen en vaak ingrijpend
   waren gewijzigd, eenstemmig de noodzaak erkend van het volgen van een bepaalde
   werkmethode die, via codificatie van de wetgeving, zou leiden tot grotere duidelijkheid
   en doorzichtigheid.
2. Bij haar besluit van 1 april 1987 heeft de Commissie haar diensten opgedragen over
   te gaan tot de constitutieve codificatie van besluiten uiterlijk nadat zij voor de tiende
   maal zijn gewijzigd, waarbij zij erop wees dat deze instructie een minimum betekent,
   aangezien de diensten ter wille van de duidelijkheid en het goede begrip van de com-
   munautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten die onder hun verant-
   woordeüjkheid vaUen, met kortere tussenpozen te codificeren.
3. In de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh wordt
   deze noodzaak bevestigd. Daarin wordt gewezen op het belang van de officiële codifi-
   catie» «omdat zij rechtszekerheid verschaft omtrent de vraag welke wet op een gege-
   ven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is». Teneinde niet slechts de
   kwaüteit en de rechtszekerheid van de gecodificeerde teksten te waarborgen wordt
   voorts voorgesteld: «er moet naar een gemeenschappelijk aanvaardbare werkmethode
   worden gezocht waarmee communautaire codificaties (die de bestaande wetgeving
   zonder inhoudeÜjke wijzigingen vervangen) op een vlotte en doelftreffende wijze wor-
   den aangenomen».
4. Het voorüggende voorstel voor codificatie van Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van
   14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen past in een breder
   codificatieprogramma voor voorschriften op het gebied van teeltmateriaal in land-,
   tuin- en bosbouw. Met het voorstel wordt beoogd om deze codificatie overeenkomstig
   de fundamentele beginselen waarover de Raad, het Parlement en de Commissie in
   1974 overeenstemming hebben bereikt, te verwezenüjken: het betreft in dit geval een
   constitutieve codificatie, in dier voege dat de nieuwe richtlijn in de plaats komt van de
   onderscheiden richtüjnen waarop de codificatie betrekking heeft (]); de materiële in-
   houd van de gecodificeerde teksten wordt voUedig gehandhaafd en de codificatie is
   dus tot de herschikking van die teksten beperkt, waarbij uitsluitend de door de codifi-
   catie zelf vereiste formele wijzigingen worden aangebracht. De gecodificeerde tekst zal
   als uitgangspunt dienen voor de toekomstige ontwikkeüngen in de wetgeving op dit
   gebied.
5. In sommige bepalingen van richtiijn 66/402/EEG is sprake van «EEG-systeem».
   Aangezien bij het Verdrag betreffende de Europese Unie de bewoordingen «Europese
   Economische Gemeenschap» vervangen zijn door «Europese Gemeenschap» dienen
   deze in bepaüngen als de bovengenoemde eveneens vervangen te worden.
   Hoewel een dergeüjke wijziging op zichzelf als formeel kan worden beschouwd, moe-
   ten de Lid-Staten deze niettemin ook in het nationale recht aanbrengen, met name
   om ervoor te zorgen dat het bedrijfsleven etiketten gebruikt met de vermelding «EG»
   in plaats van «EEG». Bovendien zou deze wijziging economische gevolgen kunnen
   hebben voor de betrokkenen indien zij dergelijke nieuwe etiketten onmiddelUjk zou-
   den moeten gebruiken.
   Gezien het voorgaande en het feit dat de codificeringsrichtüjn niet behoeft te worden
   omgezet — aangezien de gecodificeerde richtlijnen worden geacht binnen de gestelde
   termijnen te zijn of te worden omgezet — zal een dergeüjke wijziging in het voorstel
   tot codificatie niet als een louter formele aanpassing kunnen worden behandeld.
    Bijgevolg zal de Commissie een afzonderlijk voorstel tot wijziging van Richtüjn
    66/402/EEG indienen ter vervanging van de aanduiding «EEG» door «EG».
    Deze wijziging en de wijzigingen waarvoor een voorstel reeds bij de Raad is ingediend
    zouden, zodra zij zijn goedgekeurd, worden verwerkt in het codificeringsvoorstel, dat
    dan op zijn beurt bij genoemde instelÜng aanhangig zou zijn.
   W    Bijlage VI, deel A, van dit voorstel.
                                                 -ST?
 ---pagebreak--- Het hierbij voorüggende voorstel voor een codificatie is opgesteld uitgaande van een
voorafgaandelijk geschiede consolidatie van de tekst, in alle officiële talen, van Richtüjn
66/402/EEG en de wijzigingsbesluiten van die verordening door middel van het gege-
vensverwerkend systeem van het Bureau voor officiële pubUkaties der Europese Ge-
meenschappen, zoals bedoeld in de conclusies van het Voorzitterschap van de Europe-
se Raad van Edinburgh. De oude nummering van de artikelen werd behouden om de
lezing te vergemakkeüjken: zij is in de marge opgenomen terwijl de nieuwe numme-
ring boven de artikelen staat; beide nummeringen komen ook voor in een concordan-
tietabel die in de bijlage VII, van de gecodificeerde Richtüjn is opgenomen.
 ---pagebreak---                                                  Voorstel voor een
                                    RICHTLIJN .J..JEG          VAN DE RAAD              *Z\t)lZ\ (CMS)
                                                         van
                            betreffende het in de handel brengen van zaaigranen
     DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
     Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
     Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,
     Gezien het voorstel van de Commissie,
     Gezien het advies van het Europees Parlement (*),
     Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-
     mité ( 2 ),
1)   Overwegende dat Richtüjn 66/402/EEG van de Raad
     van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen
     van zaaigranen (3) herhaaldeüjk en ingrijpend is gewij-
     zigd; dat codificatie van genoemde richtlijn nodig is om
     een duidelijke en rationeel geordende tekst te verkrijgen;
2)   Overwegende dat de voortbrenging van graan een be-                       66/402/EEG
     langrijke plaats inneemt in de landbouw van de Ge-
     meenschap;
3)   Overwegende dat de bevredigende resultaten van de
     graanteelt grotendeels afhangen van het gebruik van ge-
     schikt zaad; dat hiertoe sommige Lid-Staten sedert enige
     tijd het in de handel brengen van zaaigranen hebben be-
     perkt tot zaad van zeer goede kwaliteit; dat zij hierbij
     gebruik hebben gemaakt van het resultaat van stelselma-
     tige kweekarbeid die gedurende verscheidene tientallen
     jaren werd verricht en die heeft geleid tot voldoende be-
     stendige en homogene graanrassen, van welker eigen-
     schappen aanzienüjke voordelen verwacht mogen worden
     voor het beoogde gebruik;
4)   Overwegende dat de produktiviteit van de graanteelt in
     de Gemeenschap zal stijgen, indien de Lid-Staten een-
     vormige en zo streng mogeüjke regels toepassen bij de
     keuze van de tot de handel toegelaten rassen; dat der-                   71/162/EEG
     halve bij Richtüjn 95/.. ./EG van de Raad (4) een ge-                    [70/457/EEG]
     meenschappeüjke rassenüjst voor landbouwgewassen is
     vastgesteld;
 (1)  PBnr.C
 (2)  PBnr.C
 (3)  PB nr. 125 van 11. 7. 1966, blz. 2309/66, laatstelijk gewijzigd bij
       Richtlijn 95/6/EG van de Raad (PB nr. L 67 van 25. 3. 1995,
      blz. 30).
 (4)   Zie bladzijde ... van dit Publikatieblad.
                                                                $"2-
 ---pagebreak---  5)  Overwegende echter dat een beperking van het in de           66/402/EEG
    handel brengen tot bepaalde rassen slechts gerechtvaar-
    digd is voor zover er tegelijkertijd een waarborg bestaat
    dat de landbouwer ook werkelijk zaad van deze rassen
    ontvangt;
 6)  Overwegende dat sommige Lid-Staten hiertoe keurings-      5.
     regeüngen toepassen die ten doel hebben om de echt-
    heid en zuiverheid van de rassen door een officieel toe-
    zicht te waarborgen;
 7) Overwegende dat dergeüjke regelingen reeds op het in-      6.
    ternationale vlak bestaan; dat de Voedsel- en Landbouw-
    organisatie van de Verenigde Naties voor de goedkeuring
    van maïszaad in de Europese landen en de landen rond
    de Middellandse zee minimumnormen heeft aanbevolen;
    dat voorts de Organisatie voor Economische Samenwer-
    king en Ontwikkeling een regeling heeft opgesteld voor
    de goedkeuring op ras van voor het internationale han-
    delsverkeer bestemde zaden van groenvoedergewassen;
 8) Overwegende dat er voor de Gemeenschap een eenvor-
    mige keuringsregeling dient te worden opgesteld, die be-
    rust op de ervaringen opgedaan bij de toepassing van de
    voornoemde regeüngen; dat de communautaire regeling
    derhalve zowel op de handel tussen de Lid-Staten als op
    het in de handel brengen op de nationale markten van
    toepassing dient te zijn;
 9) Overwegende dat zaaigraan in het algemeen slechts in
    de handel mag worden gebracht, indien het volgens de
    keuringsregeling officieel is onderzocht en goedgekeurd
    als basiszaad of gecertificeerd zaad; dat de keuze van de
    technische termen „basiszaad" en „gecertificeerd zaad"
    berust op een reeds bestaande internationale terminolo-
    gie;
10) Overwegende dat niet in de handel gebrachte zaaigranen    10.
    niet onder communautaire bepalingen dienen te vallen,
    aangezien zij economisch van weinig belang zijn; dat de
    Lid-Staten het recht moeten behouden om deze zaaigra-
    nen aan bijzondere voorschriften te onderwerpen;
11) Overwegende dat, indien in een Lid-Staat bepaalde             69/60/EEG
    zaadsoorten normaliter niet worden vermeerderd en ver-
    handeld, dient te worden voorzien in de mogelijkheid
    deze Lid-Staat overeenkomstig de procedure van het
    Permanent Comité voor teeltmateriaal voor land-, tuin-
    en bosbouw, te ontheffen van de toepassing van de be-
    palingen van de richtlijn op de betrokken zaadsoorten;
12) Overwegende dat de communautaire bepalingen niet van      11. 66/402/EEG
    toepassing dienen te zijn op zaad waarvan is aangetoond
    dat het bestemd is voor uitvoer naar derde landen;
13) Overwegende dat, teneinde naast de genetische waarde      12.
    de uitwendige hoedanigheden van zaaigranen te verho-
    gen, bepaalde voorwaarden moeten worden gesteld ten
    aanzien van de mechanische zuiverheid en de kiem-
    kracht;
                                                     S3>
 ---pagebreak--- 14) Overwegende dat het in bepaalde gevaUen dienstig is de
    Lid-Staten toe te staan zaad in de handel te brengen dat
    afkomstig is van een generatie zaad voorafgaand aan het
    basiszaad, in afwijking van het principe dat bepaalt dat
    slechts het zaad dat als „basiszaad", „gecertificeerd
    zaad", „gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering"
    of „gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering" is
    gekwalificeerd in de handel mag worden gebracht;
15) Overwegende dat, ter vastlegging van de identiteit, com-  13.
    munautaire bepaüngen moeten worden vastgesteld be-         +
    treffende de verpakking, de bemonstering, de sluiting en
    de aanduiding; dat de etiketten hiertoe de voor de uitoe-
    fening van het officiële toezicht alsmede de voor de
    voorüchting van de landbouwer noodzakelijke gegevens
    moeten vermelden en het communautaire karakter van
    de goedkeuring tot uitdrukking moeten brengen; dat bo-        73/438/EEG
    vendien voor zaaigranen dient te worden voorzien in de        (aangepast)
    mogeUjkheid van een bijzondere aanduiding betreffende
    het voorkomen van Avena fatua;
16) Overwegende dat bepaalde Lid-Staten voor bijzondere       14. 66/402/EEG
    bestemmingen behoefte hebben aan mengsels van zaai-        +
    granen van verschiUende soorten; dat om met deze be-
    hoeften rekening te houden de Lid-Staten gemachtigd
    moeten worden onder bepaalde voorwaarden dergeüjke            79/692/EEG
    mengsels toe te laten mits voorzorgsmaatregelen worden        (aangepast)
    getroffen die garanderen dat de kwaliteit van het zaad of
    van het eindprodukt niet wordt aangetast;
17) Overwegende dat de Lid-Staten passende controlemaat-      15. 66/402/EEG
    regelen moeten vaststeUen teneinde te waarborgen dat
    bij het in de handel brengen is voldaan aan de voor-
    waarden betreffende de kwaüteit van het zaad en aan de
    bepaüngen betreffende de waarborging van de identiteit;
18) Overwegende dat zaad dat aan deze voorwaarden vol-        16.
    doet, onverminderd de toepassing van artikel 36 van het
    Verdrag, slechts onderworpen mag worden aan de beper-
    kingen ten aanzien van het in de handel brengen die zijn
    opgenomen in de communautaire bepaüngen, afgezien
    van de gevaUen waarin de communautaire bepaüngen to-
    leranties bevatten ten aanzien van schadeüjke organis-
    men;
19) Overwegende dat tot deze beperkingen met name dient       17. (aangepast)
    te behoren de pücht van de Lid-Staten om het in de
    handel brengen van goedgekeurd zaad van verschiUende
    categoriën te beperken tot de rassen welke voorkomen
    op de gemeenschappeüjke rassenüjst, vastgesteld bij
    Richtüjn 95/.. JEG;                                           [70/457/EEG]
20) Overwegende dat het noodzakeüjk is om onder bepaalde      18.
    voorwaarden te erkennen dat zaad dat in een ander land
    is vermeerderd, uitgaande van in een Lid-Staat goedge-
    keurd basiszaad, geüjkwaardig is aan het in die Lid Staat
    vermeerderde zaad;
                                                     *t
 ---pagebreak--- 21)   Overwegende dat voorts dient te worden bepaald dat       19.
      zaaigranen die in derde landen zijn geoogst, in de Ge-
      meenschap slechts in de handel gebracht mogen worden,
      indien zij dezelfde waarborgen bieden als in de Gemeen-
      schap officieel goedgekeurde zaaigranen die beantwoor-
      den aan de communautaire bepaüngen;
22)   Overwegende dat voor perioden waarin de voorziening      20.
      met goedgekeurd zaad van verschillende categorieën op     +
      moeiüjkheden stuit,tijdelijkzaad dient te worden toege-
      laten van mindere kwaüteit en zaad van rassen die noch       72/418/EEG
      in de gemeenschappeUjke rassenüjst noch in een nationa-      (aangepast)
      le rassenüjst voorkomen;
23)   Overwegende dat het aanbeveling verdient, teneinde de    21. 66V402/EEG
      technische methoden voor de keuring in de Lid-Staten te
      harmoniseren en over mogeüjkheden te beschikken voor
      een vergeUjking tussen het in de Gemeenschap goedge-
      keurde zaad en het uit derde landen afkomstige zaad, in
      de Lid-Staten communautaire vergelijkingsvelden aan te
      leggen voor een jaarüjkse nacontrole van het gecertifi-
      ceerde zaad van verschiUende categorieën;
24)   Overwegende dat de Commissie, bij de uitoefening van     22. (aangepast)
      haar uitvoeringsbevoegdheden, dient te worden bijge-
      staan door het Permanent Comité voor teeltmateriaal
      voor land-, tuin- en bosbouw, volgens de procedure van
      het Comité van Beheer zoals geregeld in artikel 2, II,
      van Besluit 87/373/EEG van de Raad (');
25)   Overwegende dat deze richtiijn geen afbreuk mag doen
      aan de verplichtingen van de Lid-Staten wat de in bijla-
      ge VI, deel B, bedoelde tijdsümieten betreft,
      HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGE-
      STELD:
  (1)  PB nr. LI 97 van 18.7.1987, blz. 33.
                                                       $ï
 ---pagebreak---                           Artikel 1
Deze richtüjn heeft betrekking op zaaigranen die binnen       66/402/EEG
de Gemeenschap in de handel worden gebracht.
Deze richtlijn geldt niet voor zaaigranen waarvan is aange-                                   Artikel 18
toond dat zij bestemd zijn voor uitvoer naar derde landen.
                          Artikel 2
1.  In deze richtlijn wordt verstaan onder:
A.  Granen: planten van de navolgende soorten die voor        72/418/EEG art. 3 Üd 1
    de landbouw of de tuinbouw zijn bestemd, met uit-
    zondering van sierdoeleinden:
    Avena sativa L.                         Haver             66/402/EEG
    Hordeum vulgare L.                      Gerst              79/641/EEG art. 2 Ud 1
    Oryza sativa L.                         Rijst              66/402/EEG
    Phalaris canariensis L.                 Kanariczaad     I 69/60/EEG art. 2 Ud 1
    Secale céréale L.                       Rogge              66/402/EEG
    Sorghum bicolor (L.) Moench             Sorgho            86/155/EEG art. 2 Üd 1
    Sorghum sudanense (Piper) Stapf.        Soedangras
    X Thticosecale Wittm.                   Triticale         88/380/EEG art. 3 üd 1
    Triticum aestivum L. emend.             Zachte tarwe      79/641/EEG art. 2 Ud 2
    Fiori et Paol.
     Triticum durum Desf.                   Harde tarwe
     Triticum spelta L.                     Spelt              66/402/EEG
    Zea mays L. (partim)                    Maïs, met uit-    71/162/EEG art 3 Ud 1 - 87/120/EEG art. 3 üd 1
                                            zondering van
                                            popcorn      en
                                            suikermaïs.
     Deze definitie omvat ook de onderstaande hybriden         86/320/EEG art. 1 üd 1
     die het produkt zijn van een kruising van de hierbo-
    ven genoemde soorten.
                                          sé
 ---pagebreak---    Sorghum bicolor (L.) Moench x             I lybriden die    86/320/EEG art. 1 lid 1
   Sorghum sudanense (Piper)                 het     produkt
   Stapf.                                   zijn van een
                                            kruising    van
                                            sorgho en Soe-
                                            dangras.
   Tenzij anders bepaald gelden voor zaad van genoem-
   de hybriden de normen of andere voorwaarden die
   van toepassing zijn voor zaad van elk van de soorten
   waaruit zij zijn verkregen.
B. Rassen, hybriden en inteeltlijnen van maïs en Sor-         66/402/EEG - 86/155/EEG art. 2 lid 2
   ghum sppt:
   a)    Vrij bestoven ras: voldoende homogeen en be-
         stendig ras.
   b)    Ingeteelde stam: voldoende homogene en besten-
         dige lijn, die gedurende verscheidene opeenvol-
        gende generaties door kunstmatige zelfbevruch-
         ting onder gelijktijdige selectie of door
        gelijkwaardige maatregelen is verkregen.
   c)    Enkele hybride: eerste generatie uit een door de
        kweker bepaalde kruising van twee ingeteelde
        stammen.
   d)    Dubbele hybride: eerste generatie uit een door
        de kweker bepaalde kruising van twee enkele hy-
        briden.
   e)    Drieweg-hybride: eerste generatie uit een door
        de kweker bepaalde kruising van een ingeteelde
        stam en van een enkele hybride.
   f)    Inteelt-rasscn-hybride (topkruising): eerste gene-
        ratie uit een door de kweker bepaalde kruising
        van een ingeteelde stam of van een enkele hybri-
        de en van een vrij bestoven ras.
   g)   Rassen-hybride: eerste generatie uit een door de
        kweker bepaalde kruising van planten uit basis-
        zaad van twee vrij bestoven rassen.
   Basiszaad (haver, gerst, rijst, kanariezaad, rogge, triti- 88/380/EEG art. 3 lid 3
   cale, tarwe, durum tarwe en spelt, andere dan hybri-
   den wat elk van de vorengenoemde soorten betreft):
   zaad
   a)   dat is voortgebracht onder verantwoordelijkheid       66/402/EEG
        van de kweker volgens de regels voor de stelsel-
        matige instandhouding met betrekking tot het
         ras,
   b)    dat bestemd is voor de voortbrenging van zaad,
         hetzij van de categorie gecertificeerd zaad, hetzij
        van de categorieën gecertificeerd zaad van de
         eerste vermeerdering of gecertificeerd zaad van
         de tweede vermeerdering,
                                            a b~ T
 ---pagebreak---    c)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 4, Ud 1,     66/402/EEG
        sub a), voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
        basiszaad opgesomde voorwaarden en
   d)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
        dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld.
D. Basiszaad (hybriden van haver, gerst, rijst, rogge, tar- 88/380/EEG art. 3 üd 4 - 89/2/EEG art. 1 üd 1
   we, durum tarwe en spelt): zaad
   a)   dat bestemd is voor de voortbrenging van hybri-
        den,
   b)   dat, overeenkomstig de in artikel 4 bedoelde nor-
        men, voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
        basiszaad opgesomde voorwaarden en
   c)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
        dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld.
E. Basiszaad (maïs en Sorghum spp.l:                        66/402/EEG - 86/155/EEG art. 2 üd 3
   1.   van vrij bestoven rassen: zaad
        a)   dat is voortgebracht onder verantwoordeÜjk-
             heid van de kweker volgens de regels voor
             de stelselmatige instandhouding met betrek-
             king tot het ras,
        b)   dat bestemd is voor de voortbrenging van
             zaad van de categorie gecertificeerd zaad
             van dit ras, van een inteelt rassenhybride of
             een rassen-hybride,
        c)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 4,
             voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
             basiszaad opgesomde voorwaarden en
        d)   waarvan bij een officieel onderzoek is geble-
             ken dat bovenbedoelde voorwaarden zijn
             vervuld.
   2.   van ingeteelde stammen: zaad
        a)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 4,
             voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
             basiszaad opgesomde voorwaarden en
        b)   waarvan bij een officieel onderzoek is geble-
             ken dat bovenbedoelde voorwaarden zijn
             vervuld.
                                         sr
 ---pagebreak---    3.    van enkele hybriden: zaad                            66/402/EEG
         a)   dat bestemd is voor de voortbrenging van
              dubbele hybriden, drieweg-hybriden of in-
              teelt-rassen-hybriden,
         b)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 4,
              voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
              basiszaad opgesomde voorwaarden en
         c)   waarvan bij een officieel onderzoek is geble-
              ken dat bovenbedoelde voorwaarden zijn
              vervuld.
F. Gecertificeerd zaad flcanariezaad. andere dan hybri-       88/380/EEG art. 3 Ud 5 - 89/2/EEG art. 1 Ud 2
   den, rogge, sorgho. Soedangras, maïs en hybriden van
   haver, gerst, rijst, tarwe, durum tarwe en spelt): zaad
   a)   dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of, op    69/60/EEG art. 2 Ud 3
        verzoek van de kweker, van zaad van een aan
        het basiszaad voorafgaande generatie, dat kan
        voldoen aan de in de bijlagen I en II voor basis-
        zaad opgesomde voorwaarden en waarvan bij een
        officieel onderzoek is gebleken dat het hieraan
        voldoet,
   b)   dat bestemd is voor de voortbrenging van andere       66/402/EEG
        granen dan zaaigranen,
   c)   dat, behoudens het bepaalde in artikel 4, Ud 1,
        sub b), en Ud 2, voldoet aan de in de bijlagen I
        en II voor gecertificeerd zaad opgesomde voor-
        waarden en
   d)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
        dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld.
G. Gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering (ha-       88/380/EEG art. 3 üd 6
   ver, gerst, rijst, triticale, tarwe, durum tarwe en spelt,
   andere dan hybriden wat elk van de vorengenoemde
   soorten betreft): zaad
   a)   dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad of, op    69/60/EEG art. 2 Ud 4
        verzoek van de kweker, van zaad van een aan
        het basiszaad voorafgaande generatie, waarvan
        bij een officieel onderzoek is gebleken dat het
        voldoet aan de in de bijlagen I en II voor basis-
        zaad opgesomde voorwaarden,
   b)   dat is bestemd voor de voortbrenging van zaad         66/402/EEG
        van de categorie gecertificeerd zaad van de
        tweede nabouw of voor de voortbrenging van an-
        dere granen dan zaaigranen,
                                             tp Z*\
 ---pagebreak---      c)   dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor        66/402/EEG
          gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering       Rectificatie - PB nr. 229 van 10. i: 1966
          opgesomde voorwaarden en
     d)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
          dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld.
H.   Gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering (ha-       88/380/EEG art. 3 Ud 7
     ver, gerst, rijst, triticale, tarwe, durum tarwe en spelt,
     andere dan hybriden wat elk van de vorengenoemde
     soorten betreft): zaad
     a)   dat rechtstreeks afkomstig is van basiszaad, van      69/60/EEG art. 2 Üd 5
          gecertificeerd zaad van de eerste nabouw of, op
          verzoek van de kweker, van zaad van een aan
          het basiszaad voorafgaande generatie, waarvan
          bij een officieel onderzoek is gebleken dat het
          voldoet aan de in de bijlagen I en II voor basis-
          zaad opgesomde voorwaarden,
     b)   dat bestemd is voor de voortbrenging van andere       66/402/EEG
          granen dan zaaigranen,
     c)   dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor
          gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering       Rectificatie - PB nr. 229 van 10.12.1966
          opgesomde voorwaarden en
     d)   waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken
          dat bovenbedoelde voorwaarden zijn vervuld.
     Officiële maatregelen: maatregelen die genomen zijn
     a)   door autoriteiten van een staat of
     b)   onder verantwoordelijkheid van een staat, door
          pubüekrechteUjke of privaatrechtelijke rechtsper-
          sonen of,
     c)   voor hulpwerkzaamheden, eveneens onder toe-
          zicht van een staat, door beëdigde natuurUjke
          personen,
     mits de onder b) en c) genoemde personen geen bij-
     zonder voordeel ontlenen aan het resultaat van deze
     maatregelen.
2. De wijzigingen die in verband met de ontwikkeüng             78/55/EEG art. 3 üd 1
van de wetenschappelijke of technische kennis in de lijst
van soorten opgenomen in üd 1, A, zijn aan te brengen
wat betreft de hybriden die het gevolg zijn van de kruising
van soorten die onder deze richtlijn vaüen en de benamin-
gen van deze soorten, worden vastgesteld volgens de pro-
cedure van artikel 22, Ud 2.
3. Wijzigingen die in Üd 1, punten C, D, F, G en H,             88/380/EEG art. 3 Ud 10
moeten worden aangebracht teneinde hybriden van kana-
riezaad, rogge of triticale onder de werkingssfeer van deze
richtüjn te laten vaUen, worden vastgesteld volgens de pro-
cedure van artikel 22, üd 2.
                                              6t
 ---pagebreak--- 4. Volgens de procedure van artikel 22, lid 2, kan wor-       88/380/EEG art 3 Ud 10
den gespecificeerd en bepaald welke typen rassen, met in-
begrip van kruisingspartners, in aanmerking komen voor
goedkeuring volgens het bepaalde in deze richtüjn. Volgens
dezelfde procedure worden de definities in lid 1, punt B,
dienovereenkomstig aangepast.
2t De Lid-Staten kunnen volgens de procedure van arti-        78/55/EEG art. 3 lid 1 - 88/380/EEG art. 3 lid 9
kel 22, lid 2, gemachtigd worden zaaizaad van autogame
soorten, dat voor certificering als basiszaad is aangemeld
en rechtstreeks afkomstig is van een niet officieel onder-
zochte generatie die aan het basiszaad voorafgaat, in afwij-
king van lid 1, sub G a) of H a), als „gecertificeerd zaai-
zaad van de eerste vermeerdering" of „gecertificeerd
zaaizaad van de tweede vermeerdering" goed te keuren.
Deze bepaling geldt niet voor zaad van hybriden. De goed-
keuring als „gecertificeerd zaaizaad" mag alleen worden
verleend wannecer degene die daarom verzoekt zulks doet
met toestemming van de kweker en wanneer bij een uiter-
lijk in de groeiperiode van het aangemelde zaad verrichte
officiële nacontrole van officieel genomen monsters is ge-
constateerd dat het zaad van deze vroegere generatie heeft
voldaan aan de voor basiszaad inzake rasechtheid en ras-
zuiverheid gestelde eisen. In dat geval geeft de kweker bij
de monsterneming de totale oppervlakte op waarop het
zaaizaad van deze vroegere generatie werd verbouwd. De-
ze voorwaarden kunnen in verband met de ontwikkeling
van de wetenschappelijke of technische kennis volgens de
procedure van artikel 22, lid 2, worden gewijzigd.
De Lid-Staten schrijven voor dat op de officiële etiketten
van zaaizaad dat in de handel wordt gebracht uit hoofde
van de in de vorige alinea bedoelde machtiging, de vermel-
ding „Verhandeling uitsluitend toegestaan in . . . (betrokken
Lid-Staat)" voorkomt; de Lid Staten kunnen in dat geval
bovendien voorschrijven dat op de officiële etiketten ovcr-
eens de vermelding „Uitsluitend bestemd voor vermeerde-
ring" voorkomt.
6.    De Lid-Staten mogen:                                    66/402/EEG
a)    in de categorie basiszaad verscheidene generaties op-
      nemen en deze categorie naar generatie onderverde-
      len,
b)    bepalen dat het officiële onderzoek naar kiemkracht
      en mechanische zuiverheid ter gelegenheid van de
      goedkeuring niet bij alle partijen wordt verricht, be-
      houdens indien eraan wordt getwijfeld dat aan de des-
      betreffende voorwaarden vervat in bijlage II is vol-
      daan,
                                           Cl*
 ---pagebreak--- c)    gedurende een overgangsperiode van ten hoogste drie     69/60/EEG art. 2 Ud 6
      jaar na de inwerkingtreding van de wetteüjke en be-
      stuursrechteüjke bepaüngen die noodzakelijk zijn ten-
      einde zich naar deze richtüjn te voegen, en in afwij-
      king van Ud 1, alinea's F, G en H, als gecertificeerd
      zaad goedkeuren, zaad dat rechtstreeks afkomstig is
      van zaad dat in een Lid-Staat officieel volgens het tot
      nu toe geldende stelsel werd gecontroleerd en dat de-
      zelfde waarborgen biedt als het overeenkomstig de
      beginselen van deze richtlijn goedgekeurde basiszaad;
      deze bepaling vindt overeenkomstige toepassing voor
      het in üd 1, aünea G, bedoelde gecertificeerde zaad
      van de eerste nabouw.
                          Artikel 3
1. Zonder afbreuk te doen aan de bepaüngen van Richt-         66/402/EEG
üjn 95/.. ./EG, schrijven de Lid-Staten voor dat zaaigranen   (70/457/EEG]
slechts in de handel mogen worden gebracht, indien zij of-
ficieel zijn goedgekeurd als basiszaad, gecertificeerd zaad,
gecertificeerd zaad van de eerste nabouw of gecertificeerd
zaad van de tweede nabouw en voldoen aan de voorwaar-
den vervat in bijlage II.
2. De Lid-Staten steUen voor de goedkeuring en het in
de handel brengen het maximumvochtgehalte vast van ba-
siszaad en gecertificeerd zaad van aUe soorten.
3. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat het officiële
zaadonderzoek plaatsvindt volgens de gebruikeüjke interna-
tionale methoden, voor zover die methoden bestaan.
4. De Lid-Staten mogen afwijkingen van de leden 1 en 2
toestaan voor:
a)    kwekerszaad van generaties die aan het basiszaad
      voorafgaan;
b)    experimenten of wetenschappelijke doeleinden;
c)    kweekdoeleinden;
d)    niet bewerkt zaad dat in de handel wordt gebracht
      met het oog op de bewerking, voor zover de identiteit
      van dit zaad wordt gewaarborgd.
                          Artikel 4
1. De Lid-Staten mogen echter, in afwijking van artikel
3, machtiging verlenen tot
a)    officiële goedkeuring en het in de handel brengen van
      basiszaad dat niet voldoet aan de in bijlage II opge-
      somde voorwaarden met betrekking tot de kiem-
      kracht; daartoe worden aUe dienstige maatregelen ge-
      troffen opdat de leverancier een bepaalde kiemkracht
      waarborgt die hij bij het in de handel brengen ver-
      meldt op een speciaal etiket met zijn naam en adres
      en het nummer van de partij;
                                             Pr (,?-
 ---pagebreak--- b)    officiële goedkeuring en het in de handel brengen tot  66/402/EEG
      en met de eerste commerciële afnemer, in het belang
      van een snelle voorziening met zaad, van basiszaad of
      gecertificeerd zaad waarbij het officiële onderzoek in
      verband met de in bijlage II opgesomde voorwaarden
      met betrekking tot de kiemkracht nog niet is voltooid.
      De goedkeuring geschiedt uitsluitend indien een ver-
      slag van de voorlopige analyse van het zaad wordt
      overgelegd en indien de naam en het adres van de
      eerste afnemer worden vermeld; alle dienstige maatre-
      gelen worden getroffen opdat de leverancier de kiem-
      kracht waarborgt die is vastgesteld bij de voorlopige
      analyse; de aanduiding van deze kiemkracht moet bij
      het in de handel brengen voorkomen op een speciaal
      etiket met de naam en het adres van de leverancier
      en het nummer van de partij.
Deze bepalingen zijn niet van toepassing op zaad dat
wordt ingevoerd uit derde landen, behoudens in de geval-
len bedoeld in artikel 16 betreffende de vermeerdering
buiten de Gemeenschap.
2. De Lid-Staten mogen voor maïszaad het in bijlage II
bepaalde minimumpercentage van de kiemkracht, ten op-
zichte van zuiver zaad, tot 85 verlagen.
3. In het geval van triticalezaad bestemd voor verhande-     88/380/EEG art 3 lid 13
ling op hun eigen grondgebied mogen de Lid-Staten het in
bijlage II bepaalde minimumpercentage van de kiemkracht
tot 80 % verlagen. Indien triticalezaad in dergelijke geval-
len niet voldoet aan de voorwaarden van bijlage II wat
betreft de kiemkracht, worden dit feit en het feit dat het
zaad alleen bestemd is voor verhandeling op het grondge-
bied van de betrokken Lid-Staat op het etiket vermeld.
                          Artikel 5
De Lid-Staten mogen, wat de in de bijlagen I en II opge-     66/402/EEG
somde voorwaarden betreft, aanvullende voorwaarden of
strengere voorwaarden voor de goedkeuring van hun eigen
produktie vaststellen.
                          Artikel 6
De Lid-Staten schrijven voor dat de eventueel vereiste be-   71/162/EEG art 3 lid 2
schrijving van de genealogische bestanddelen op verzoek
van de kweker geheim wordt gehouden.
                                             Vf G>3>
 ---pagebreak---                             Artikel 7
 1. De Lid-Staten schrijven voor dat bij de uitoefening        66/402/EEG
van de controle van de rassen en van de ingeteelde stam-
men van maïs en bij het onderzoek van het zaad met het
 oog op de goedkeuring, de bemonstering officieel geschiedt
volgens geschikte methoden.
 2. Bij het onderzoek van het zaad voor de goedkeuring
geschiedt de bemonstering uit homogene partijen; het
maximumgewicht van een partij en het minimumgewicht
van een monster worden in bijlage III vermeld.
                            Artikel 8
 1. De Lid-Staten schrijven voor dat basiszaad en gecerti-
ficeerd zaad van alle soorten slechts in de handel gebracht
mogen worden in voldoende homogene partijen en in een          69/60/EEG art. 4
gesloten verpakking, die overeenkomstig de artikelen 9 en
10 is voorzien van een sluitingssystcem en een aanduiding.
2. De Lid-Staten mogen afwijkingen van üd 1 toestaan
voor het in de handel brengen van kleine hoeveelheden
ten behoeve van de laatste gebruiker wat betreft verpak-
king, sluitingssysteem en aanduiding.
                           Artikel 9
1. De Lid-Staten schrijven voor dat verpakkingen van           78/692/EEG art. 3 Ud 1
basiszaad en gecertificeerd zaad van aUe soorten officieel
of onder officieel toezicht zodanig worden gesloten dat zij
niet kunnen worden geopend zonder dat het sluitingssys-
teem wordt beschadigd of het in artikel 10, üd 1, bedoelde
officiële etiket of de verpakking sporen van manipulatie
vertoont.
Voor een goede sluiting moet ten minste het officiële eti-
ket in het sluitingssysteem worden verwerkt of wel moet
op de sluiting een officieel zegel worden aangebracht.
De in de tweede alinea bedoelde maatregelen zijn niet be-
süst noodzakeüjk voor een sluitingssysteem dat niet op-
nieuw kan worden gebruikt.
Volgens de procedure van artikel 22, lid 2, kan worden
vastgesteld of een bepaald sluitingssysteem aan de bepaün-
gen van dit Ud voldoet.
2. Een, eventueel herhaalde, nieuwe sluiting mag slechts       69/60/EEG art. 5
officieel of onder officieel toezicht geschieden. In dat geval 78/692/EEG art. 3 üd 2
wordt op het in artikel 10, üd 1, voorgeschreven etiket ook
melding gemaakt van de laatste nieuwe sluiting, van de da-
tum daarvan en van de dienst die haar heeft verricht.
3. Voor kleine verpakkingen kunnen de Lid-Staten voor-         75/444/EEG art. 3 lid 1
zien in afwijkingen van üd 1.
                                             &     &H
 ---pagebreak---                             Artikel 10
 1. De Lid-Staten schrijven voor dat verpakkingen van          78/55/EEG art. 3 Ud 2
basiszaad en gecertificeerd zaad van alle soorten
a)    aan de buitenkant worden voorzien van een nog niet
      gebruikt officieel etiket dat voldoet aan de vereisten
      van bijlage IV en waarvan de gegevens gesteld zijn in
      een van de officiële talen van de Gemeenschap. De
      kleur van het etiket is wit voor basiszaad, blauw voor
      gecertificeerd zaad en gecertificeerd zaad van de eer-
      ste vermeerdering, en rood voor gecertificeerd zaad
      van de tweede vermeerdering. Indien in het etiket een
      gaatje is gemaakt, wordt bij de bevestiging van dat
      etiket steeds een officieel zegel gebruikt. Indien in de
      gevaUen als bedoeld in artikel 4, Ud 1, sub a), en Ud
      2, basiszaad of maïszaad niet voldoet aan de voor-
      waarden van bijlage II, met betrekking tot de kiem-
      kracht, wordt dit op het etiket vermeld. Het gebruik
      van officiële kleefetiketten is toegestaan. Volgens de
      procedure van artikel 22, lid 2, mag worden toege-
      staan dat de voorgeschreven aanduidingen onder offi-
      cieel toezicht onuitwisbaar op de verpakkingen wor-
      den aangebracht volgens het model van het etiket;
b)    een officieel certificaat bevatten in de kleur van het
      etiket en met ten minste de in bijlage IV, deel A, sub
      a), punten 3, 5 en 6, voor het etiket voorgeschreven
      gegevens. Het certificaat moet een zodanige vorm
      hebben dat het niet kan worden verward met het sub
      a) bedoelde etiket. Het certificaat is niet vereist wan-
      neer de gegevens onuitwisbaar op de verpakking zijn
      aangebracht of wanneer overeenkomstig het bepaalde
      sub a) een kleefetiket of een etiket van scheurvrij ma-
      teriaal wordt gebruikt.
2. De Lid-Staten mogen voorzien in afwijkingen van lid
1 voor kleine verpakkingen, mits daarop de vermelding
„Verhandeling uitsluitend toegestaan in . . . (betrokken Lid-
Staat)" voorkomt
                           Artikel 11
Xt, De Lid-Staten behouden het recht om voor te schrij-        66/402/EEG - 88/380/EEG art. 3 üd 14
ven dat de verpakkingen van basiszaad of gecertificeerd
zaad van alle soorten, van eigen produktie of ingevoerd,
met het oog op het in de handel brengen op hun grondge-
bied in andere dan de in artikel 4 bedoelde gevaUen van
een etiket van de leverancier worden voorzien of dat de        73/438/EEG art. 3 Ud 2
partijen zaad die voldoen aan bijzondere volgens de proce-
dure van artikel 22. Ud 2. vastgestelde voorwaarden betref-
fende het voorkomen van Avena fatua. vergezeld gaan van
een officieel certificaat waaruit büjkt dat het zaad aan deze
voorwaarden voldoet.
                                             J6S"
 ---pagebreak---  2. Het in üd 1 bedoelde etiket moet zo zijn opgesteld        88/380/EEG art 3 üd 15
 dat het niet kan worden verward met het in artikel 10, lid
 1, bedoelde officiële etiket.
                          Artikel 12
 De Lid-Staten schrijven voor dat, in geval van een che-      66/402/EEG
 mische behandeling van het basiszaad of van het gecertifi-
 ceerde zaad van aüe soorten, hiervan op het officiële etiket
 dan wel op een etiket van de leverancier, alsmede op of in
 de verpakking melding wordt gemaakt.
                          Artikel 13
 1. De Lid-Staten kunnen toestaan dat zaad van een            79/692/EEG art. 2 üd 2
graansoort in de handel wordt gebracht in de vorm van
bepaalde mengsels van zaden van verschillende rassen voor
zover deze mengsels volgens de wetcnschappcüjke of tech-
nische kennis ter zake bijzonder doeltreffend zijn tegen de
verspreiding van bepaalde schadelijke organismen, en voor
zover de bestanddelen van het mengsel vóór menging vol-
doen aan de voorschriften voor het in de handel brengen
die daarop van toepassing zijn.
2^ De Lid-Staten mogen toestaan dat zaaigranen in de          66/402/EEG - 79/692/EEG art. 2 Ud 3
handel worden gebracht in mengels van zaden van verschil-
lende soorten, voor zover de samenstellende delen van het
mengsel vóór de menging voldoen aan de regels voor het
in de handel brengen die op hen van toepassing zijn.
i     De artikelen 8, 9 en 11 zijn van toepassing, alsmede    79/692/EEG art. 2 Ud 3
artikel 10, met dien verstande dat voor mengsels het etiket
groen is.
                          Artikel 14                                                       Artikel 13 bis
Om betere alternatieven te vinden voor bepaalde onderde-      88/380/EEG art 3 Ud 16
len van de goedkeuringsregeUng die bij deze richtiijn is
vastgesteld, kan volgens de procedure van artikel 22, üd 2,
worden besloten onder bepaalde voorwaarden op commu-
nautair niveau tijdelijke experimenten te organiseren.
In het kader van dergeüjke experimenten kunnen de Lid-
Staten vrijgesteld worden van bepaalde verplichtingen die
in deze richtüjn zijn vastgesteld. In deze vrijstelling wordt
aangegeven op welke bepaüngen zij betrekking heeft. De
duur van een experiment mag niet meer bedragen dan ze-
ven jaar.
                          Artikel 15                                                          AuikelM
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat het basiszaad        66/402/EEG
en het gecertificeerde zaad van aUe soorten dat overeen-
komstig de bepaüngen van deze richtüjn officieel werd
goedgekeurd en waarvan de verpakking officieel of onder       78/55/EEG art. 3 Ud 3
officieel toezicht van een aanduiding werd voorzien en ge-
sloten, slechts wordt onderworpen aan de in deze richtlijn
bedoelde beperkingen voor het in de handel brengen met
betrekking tot de eigenschappen van het zaad, het onder-
zoek, de aanduiding en de sluiting.
                                           Vr Cte
 ---pagebreak--- 2. De Commissie verleent volgens de procedure van arti-          Toetredingsakte DK, IRL, UK art. 29
kel 22, Ud 2, machtiging opdat voor het in de handel bren-
gen van zaaigranen op het gehele grondgebied van een of
meer Lid-Staten of in gedeelten daarvan strengere bepaün-
gen betreffende het voorkomen van Avena fatua in dit
zaad dan die van bijlage II worden vastgesteld, indien
soort ge üjke bepaüngen worden toegepast op de inheemse
produktie van dit zaad en indien in de graancultures van
de betrokken streek daadwerkeüjk een campagne tot uit-
roeiing van Avena fatua wordt gevoerd.
3. De Lid-Staten mogen het in de handel brengen van              66/402/EEG
gecertificeerd zaad van haver, gerst, rijst, triticale. tarwe of 88/380/EEG art. 3 Ud 17
spelt beperken tot gecertificeerd zaad van de eerste na-
bouw.
4. De Lid-Staten die overeenkomstig artikel 3, lid 4, sub        72/418/EEG art. 3 üd 3
a), uitzonderingen hebben vastgesteld, dragen er zorg door
dat kwekerszaad van generaties die aan het basiszaad voor-
afgaan, wat betreft zijn eigenschappen, de voorschriften
voor Onderzoek, de aanduiding en de sluiting aan geen en-
kels beperking ten aanzien van het in de handel brengen
wordt onderworpen,
a)    indien het door een tot keuring bevoegde dienst vol-
      gens de voor de keuring van basiszaad geldende voor-
      schriften officieel is onderzocht,
b)    indien het wordt aangeboden in verpakkingen die
      overeenstemmen met de bepaüngen van deze richtüjn,
      en
c)    indien deze verpakkingen zijn voorzien van een offi-
     cieel etiket, waarop tenminste de volgende gegevens
     voorkomen:
     — keuringsdienst en Lid-Staat of him desbetreffend
           kenteken,
     — partijnummer,
           maand en jaar van de sluiting                         78/692/EEG art. 3 Ud 3
           of
           maand en jaar van de laatste officiële monsterne-
           ming ten behoeve van het besluit van certifice-
           ring,
           soort, ten minste aangegeven met de botanische        88/380/EEG art. 3 üd 18
           benaming, eventueel in verkorte vorm en zonder
           de naam van de auteurs, in Latijns schrift,
           ras, ten minste vermeld in Latijns schrift,
      — aanduiding „pre-basiszaad",                              72/418/EEG art. 3 Ud 3
      — aantal generaties dat aan het zaad van de catego-
            rie „gecertificeerd zaad" of van de categorie „ge-
            certificeerd zaad van de eerste vermeerdering"
           voorafgaat.
                                              X» C T
 ---pagebreak--- Het etiket is wit van kleur en heeft een diagonaal lopende    72/418/EEG art. 3 Üd 3
paarse streep.
Volgens de procedure van artikel 22, Ud 2, kunnen de Lid-     88/380/EEG art. 3 Üd 19
Staten worden vrijgesteld van de verpUchting tot aandui-
ding van de botanische benaming voor afzonderlijke soor-
ten en, in voorkomend geval, voor beperkte tijdvakken,
indien is vastgesteld dat de nadelen van het voldoen aan
deze verplichting groter zijn dan de voordelen die van het
in de handel brengen van het zaad worden verwacht.
                         Artikel 16                                                   Artjki±15_
1.    De Lid-Staten schrijven voor dat zaaigranen             88/380/EEG art 3 Ud 20
— die rechtstreeks afkomstig zijn van basiszaad of gecer-
      tificeerd zaad van de eerste vermeerdering dat offi-
      cieel is goedgekeurd in een of meer Lid-Staten of in
      een derde land dat krachtens artikel 17, sub b), geüjk-
     stelüng heeft verkregen, of dat rechtstreeks afkomstig
     is van kruising van basiszaad dat officieel is goedge-
     keurd in een Lid-Staat met basiszaad dat officieel is
     goedgekeurd in zo'n derde land, en
— die in een andere Lid-Staat zijn geoogst,
op verzoek, en onverminderd de bepaüngen van Richtlijn
95/.. ./EG, in elke Lid-Staat officieel moeten worden goed-   [70/457/EEG]
gekeurd als gecertificeerd zaad, als zij zijn onderworpen
aan een veldkeuring die voldoet aan de in bijlage I voor
de betrokken categorie vermelde voorwaarden en als bij
een officieel onderzoek is vastgesteld dat zij voldoen aan
de in bijlage II voor dezelfde categorie vastgestelde voor-
waarden.
Wanneer in dergeüjke gevaUen het zaad rechtstreeks is ge-
wonnen uit officieel goedgekeurd zaad van vermeerderin-
gen die aan het basiszaad voorafgaan, kunnen de Lid-Sta-
ten ook machtiging verlenen voor de officiële goedkeuring
als basiszaad, als voldaan is aan de voor deze categorie
vastgestelde voorwaarden.
2. Zaaigranen die zijn geoogst in een andere Lid-Staat
en die bestemd zijn voor goedkeuring overeenkomstig het
bepaalde in Ud 1, moeten:
— worden verpakt en voorzien van een officieel etiket
     dat voldoet aan de voorwaarden van bijlage V, sub A
     en B, overeenkomstig de bepaüngen van artikel 9, lid
     1, en
— vergezeld gaan van een officieel document dat voldoet
     aan de voorwaarden van bijlage V, sub C.
                                            V   GcT
 ---pagebreak--- 3.    De Lid-Staten schrijven eveneens voor dat zaaigranen      88/380/EEG art 3 lid 20
— die rechtstreeks afkomstig zijn van basiszaad of gecer-
      tificeerd zaad van de eerste vermeerdering dat offi-
      cieel is goedgekeurd in een of meer Lid-Staten of in
      een derde land dat krachtens artikel 17 sub b), gelijk-
      stelling heeft verkregen, of dat rechtstreeks afkomstig
      is van kruising van basiszaad dat officieel is goedge-
      keurd in een Lid-Staat met basiszaad dat officieel is
      goedgekeurd in zo'n derde land, en
— die in een derde land zijn geoogst,
op verzoek in iedere Lid-Staat waarin het basiszaad is
voortgebracht of officieel goedgekeurd, officieel worden
goedgekeurd als gecertificeerd zaad, indien zij zijn onder-
worpen aan een veldkeuring die voldoet aan de voorwaar-
den die voor de betrokken categorie zijn vastgesteld in een
krachtens artikel 17, sub a), vastgestelde beschikking be-
treffende de gelijkstelling, en indien bij een officieel onder-
zoek is vastgesteld dat zij voldoen aan de in bijlage II voor
dezelfde categorie vastgestelde voorwaarden. Ook andere
Lid-Staten kunnen toestaan dat dergelijk zaad officieel
wordt goedgekeurd.
                           Artikel 17                                                   Artikel 16
1. Op voorstel van de Commissie stelt de Raad met ge-           66/402/EEG
kwalificeerde meerderheid van stemmen vast:
a)    of, in het geval bedoeld in artikel 16, de veldkeuring
      in een derde land voldoet aan de in bijlage I opge-
      somde voorwaarden;
b)    of het in een derde land geoogste zaaigraan dat de-
      zelfde waarborgen biedt ten aanzien van de eigen-
      schappen daarvan, alsmede van de toepassing van de
      maatregelen betreffende het onderzoek, de verzeke-
      ring van de identiteit, de aanduiding en de controle,
      in dit opzicht gelijkwaardig is aan basiszaad, gecertifi-
      ceerd zaad of gecertificeerd zaad van de eerste of
      tweede nabouw dat in de Gemeenschap is geoogst en
      voldoet aan de bepalingen van deze richtlijn.
2. Lid 1 vindt eveneens toepassing op iedere nieuwe             72/274/EEG art. 2
Lid-Staat gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot
het tijdstip waarop hij de nodige wettelijke en bestuurs-
rechtelijke bepalingen in werking moet doen treden ten-
einde aan de bepaüngen van deze richtlijn te voldoen.
                                              *f      ^
 ---pagebreak---                           Artikel 18                                                        ArtJkeJJJ
1. Teneinde tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich  72/418/EEG art. 3 lid 4
bij de algemene voorziening met basiszaad of gecertificeerd
zaad van allerlei aard in ten minste één Lid-Staat voor-
doen en die niet binnen de Gemeenschap kunnen worden
overwonnen, kunnen één of meer Lid-Staten overeenkom-
stig de procedure van artikel 22, lid 2, worden gemachtigd
voor een bepaalde tijd zaad tot de handel toe te laten van
een categorie waaraan minder strenge eisen zijn gesteld, of
zaad van rassen die noch in de gemeenschappelijke rassen-
üjst noch in een rassenlijst van de betrokken Lid-Staten
voorkomen.
2. Wanneer het een categorie zaad van een bepaald ras       66/402/EEG
of van een bepaalde ingeteelde stam betreft, is de kleur
van het officiële etiket die welke voor de overeenkomstige
categorie is vastgesteld; in aUe andere gevaUen is de kleur
bruin. In elk geval wordt op het etiket vermeld dat het     69/60/EEG art. 9
zaad betreft dat tot een categorie behoort waaraan minder
strenge eisen zijn gesteld.
3. De bepalingen voor de toepassing van lid 1 kunnen        88/332/EEG art. 3
worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 22,
Ud2.
                          Artikel 19
Ij De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen om      66/402/EEG - 72/418/EEG art 3 lid 5
ten minste door steekproeven officieel te kunnen nagaan
of de in de handel gebrachte zaaigranen beantwoorden aan
de in deze richtlijn vervatte voorwaarden.
2. De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen opdat          72/418/EEG art 3 Ud 6
bij het in de handel brengen van hoeveelheden zaad van
meer dan 2 kg, afkomstig uit een andere Lid-Staat of een
derde land, de volgende gegevens worden vermeld:
a)    soort,
b) ras,
c)    categorie,
d)    producerend land en officiële keuringsdienst,
e)    land van verzending,
f)    importeur,
g)    hoeveelheid zaad.
Volgens de procedure van artikel 22, lid 2, kan de nadere
regeüng worden vastgesteld volgens welke deze gegevens
moeten worden verstrekt.
                                           M lo
 ---pagebreak---                           Artikel 20
 1. Binnen de Gemeenschap worden communautaire ver           71/162/EEG art. 3 lid 5
gelijkingsproeven gedaan met het oog op een nacontrole
door middel van steekproefsgewijs genomen monsters van
basiszaad, met uitzondering van basiszaad van hybriden en
 kunstmatig verkregen rassen, en van gecertificeerd zaad
van alle graansoorten. Bij de nacontrole kan eveneens wor-
den onderzocht of aan de voor het zaad gestelde eisen is
voldaan. De organisatie van de proeven en de resultaten
daarvan worden aan het in artikel 22 bedoelde Comité ter
beoordeling voorgelegd.
2. Het vergelijkend onderzoek is bedoeld voor de har-        66/402/EEG
monisatie van de technische keuringsmethoden, teneinde
gelijkwaardigheid van de resultaten te bereiken. Over dit
vergelijkend onderzoek wordt jaarlijks een verslag opge-
maakt, dat vertrouwelijk aan de Lid-Staten en aan de
Commissie wordt toegezonden. De Commissie stelt over-
eenkomstig de procedure van artikel 22, lid 2, de datum
vast waarop het verslag voor de eerste maal wordt opge-
maakt.
3. De Commissie stelt overeenkomstig de procedure van
artikel 22, lid 2, de bepalingen vast die nodig zijn voor de
uitvoering van het vergelijkend onderzoek. Zaaigranen die
in derde landen zijn geoogst, kunnen eveneens bij het ver-
gelijkend onderzoek worden betrokken.
                          Artikel 21                                                 Artikel 21 bis
De in verband met de ontwikkeling van de wetenschappe-       73/438/EEG art 3 lid 4
lijke of technische kennis in de bijlagen aan te brengen
wijzigingen worden vastgesteld volgens de procedure van
artikel 22, lid 2.
                          Artikel 22                                                    AnikeJL21
1. De Commissie wordt bijgestaan door het Permanent          87/373/EEG
Comité voor teeltmateriaal voor land-, tuin- en bosbouw,     (aangepast)
ingesteld bij Besluit 66/399/EEG van de Raad O).
2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het co-
mité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het
comité brengt advies uit over dit onderwerp binnen een
termijn die de Voorzitter kan vaststellen naar gelang van
de urgentie van de materie. Het comité spreekt zich uit
met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2,
van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van
besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient
te nemen. Bij stemming in het comité worden de stemmen
van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen
overeenkomstig genoemd artikel. De Voorzitter neemt niet
aan de stemming deel.
 U) PB nr. 125 van 11.7.1966, blz. 2289/66.
                                            X    1-\
 ---pagebreak--- De Commissie stelt maatregelen vast die onmiddelüjk van      87/373/EEG
toepassing zijn. Indien deze maatregelen echter niet in      (aangepast)
overeenstemming zijn met het advies dat het comité heeft
uitgebracht, worden zij onverwijld door de Commissie ter
kennis van de Raad gebracht. In dat geval kan de Commis-
sie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft be-
sloten voor ten hoogste één maand na deze kennisgeving
uitsteUen.
De Raad kan binnen de in de tweede alinea genoemde
termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen
een andersluidend besluit nemen.
3. Het comité kan op verzoek van de Voorzitter of van        66/399/EEG art 2
een Lid-Staat ieder vraagstuk behandelen dat verband         (aangepast)
houdt met de bij deze richtüjn geregelde materie.
                           Artikel 23                                                     Artikel 21 ter
Wijzigingen die in de bijlagen moeten worden aangebracht     88/380/EEG art. 3 Üd 21
met het oog op vaststelling van de eisen waaraan moet
worden voldaan door het gewas en het zaad van hybriden
van haver, gerst, rijst, tarwe, durum tarwe en spelt en an-
dere soorten waarvoor hybriden overeenkomstig artikel 2,
Ud 3, in de werkingssfeer van deze richtüjn zijn opgeno-
men, alsmede de eisen waaraan moet worden voldaan door
het gewas en het zaad van rassen van triticale met kruisbe-
stuiving, worden vastgesteld volgens de procedure van arti-
kel 22, Ud 2.
                           Artikel 24                                                        Artikel 22
Met inachtneming van de in bijlage II. sub 3. bepaalde to-   66/402/EEG - 88/380/EEG art. 3 Ud 22
leranties ten aanzien van de aanwezigheid van schadelijke
organismen, doet deze richtlijn geen afbreuk aan de bepa-
üngen van de nationale wetgevingen die gerechtvaardigd
zijn uit hoofde van de bescherming van het leven en de
gezondheid van personen, dieren of planten, of van de be-
scherming van de industriële of commerciële eigendom.
                           Artikel 25                                                     Artikel 23 bis
Volgens de procedure van artikel 22, Ud 2, kan een Lid-      88/380/EEG art 3 üd 23
Staat die daarom verzoekt geheel of gedeelteÜjk worden
ontheven van de toepassing van de bepaüngen van deze
richtiijn, met uitzondering van artikel 15, Ud 1:
a)   wat betreft de volgende soorten:
      —    kanariezaad,
      —    sorgho,
      —    Soedangras;
b)    wat betreft de overige soorten indien het zaad van die
      soorten normaüter niet op zijn grondgebied wordt
      vermeerderd en verhandeld.
                                            »    >2L
 ---pagebreak---                           Artikel 26
1. De in bijlage VI, deel A, genoemde richtlijnen komen
te vervaUen, onverminderd de verpUchtingen van de Lid-
Staten aangaande de transponermgstermijnen van bijlage
VI, deel B.
2. De verwijzingen naar de vervaUen richtUjnen gelden
als verwijzingen naar deze richtiijn, volgens de concordan-
tietabel in bijlage VII.
                          Artikel 27
Deze richtiijn treedt in werking op de twintigste dag vol-
gend op die van haar bekendmaking in het Pubükatieblad
van de Europese Gemeenschappen.
                          Artikel 28
Deze richtiijn is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te Brussel,
                                              Voor de Raad
                                               De Voorzitter
                                             »     11
 ---pagebreak---                        BIJLAGE I                             78/387/EEG art 1 üd 1
   VOORWAARDEN WAARAAN HET GEWAS MOET
                        VOLDOEN
    Op het perceel mag geen voorvrucht zijn verbouwd
    die zich niet verdraagt met de produktie van zaaizaad
    van de soort en het ras van het betrokken gewas. Het
    perceel moet ook voldoende vrij zijn van opslag van
    de voorvrucht.
2.  Het gewas moet voldoen aan de onderstaande nor-
    men betreffende de afstand tot dicht in de buurt gele-
    gen bestuivingsbronnen die tot ongewenste kruisbe-
    stuiving kunnen leiden, en in het bijzonder voor         86/155/EEG art. 2 üd 5
    sorgho tot bronnen van Sorghum halepehse:
                                                   (en m)
                                                Minimum-
                     Gewas                        afstand
                        1
      Phalaris canariensis, Secale céréale (an               95/6/EG art. 1
      dere dan hybriden 1.
      — voor de produktie van basiszaad              300
      — voor de produktie van gecertifi-
           ceerd zaad                                250
      Sorghum spp,                                   300     86/155/EEG art. 2 üd 6
      Triticosecale, zelfbestuivende rassen:                 88/380/EEG art 3 üd 24
      — voor de produktie van basiszaad               50
      — voor de produktie van gecertifi-
           ceerd zaad                                 20
      Zea mays                                       200     78/387/EEG art 1 üd 1
    Deze afstanden behoeven niet in acht te worden ge-
    nomen wanneer er voldoende bescherming tegen on-
    gewenste kruisbestuiving aanwezig is.
    Het gewas moet voldoende rasecht en raszurver zijn;
    een gewas van ingeteelde stammen van Sorghum spp.         86/155/EEG art 2 üd 7
    en Zea mays moet voldoende echt en zuiver zijn, met
    betrekking tot zijn eigenschappen.
    Bij de zaadproduktie van hybriderassen van Sorghum        86/155/EEG art 2 üd 7
    spp en Zea mays zijn bovengenoemde bepaüngen ook
    van toepassing op de eigenschappen van de kruisings-
    partners, inclusief manneüjke steriliteit of herstel van
     de fertiüteit.
     In het bijzonder moeten gewassen van Oryza sativa. 87/120/EEG art. 3 üd 2
    Phalaris canariensis, Secale cereale (andere dan hybri-95/6/EG art. 1
     den). Sorghum spp. en Zea mays aan de volgende nor- 86/155/EEG art 2 Ud 7
     men of eisen voldoen:
                                                **
 ---pagebreak--- A. Phalaris canariensis, Secale cereale (andere dan   78/387/EEG art. 1 lid 1 — 95/6/EG
   hvbridenl:
   het aantal planten van deze soorten die duidelijk
   niet tot het betrokken ras behoren, mag niet
   meer bedragen dan:
   —    1 per 30 m 2 voor de produktie van basis-
        zaad,
   —    1 per 10 m 2 voor de produktie van gecertifi-
        ceerd zaad.
B. Zea mays:
   a)   het aantal planten die duidelijk niet tot het
        ras, de ingeteelde stammen of de kruisings-
        partners behoren, mag niet meer bedragen
        dan:
        aa) voor de produktie van
              basiszaad:
              i)   ingeteelde stam-
                   men                       0,1%,
   ü)              enkelvoudige hybri-
                   den, voor iedere
                   kruisingspartner          0,1 %,
   iü)             vrij bestoven rassen      0,5%,
        bb) voor de produktie van
              gecertificeerd zaad:
              i)   kruisingspartners
                   van hybriderassen:
                   —     ingeteelde
                         stammen             0,2%,
                   —     aUeenvoudige
                         hybriden            0,2%,
                   —     vrij bestoven
                         rassen              1,0 %,
    ii)            vrij bestoven rassen      1,0 %;
   b)   voor de produktie van zaad van hybrideras-
        sen moet bovendien aan de volgende nor-
        men of eisen worden voldaan:
        aa) de planten van de manneüjke
             kruisingspartner moeten voldoende
             stuifmeel afgeven wanneer de planten
             van de vrouwelijke kruisingspartner in
              bloei staan;
        bb) zo nodig moet tot ontpluiming worden
              overgegaan;
        cc) wanneer 5 % of meer planten van de
              vrouwelijke kruisingspartner bevrucht
              kunnen worden, mag het percentage
              aan planten van de vrouwelijke
              kruisingspartner die stuifmeel hebben
              afgegeven of afgeven niet meer bedra-
              gen dan:
              —    1 bij elke veldkeuring, en
              —    2 over aUe veldkeuringen te za-
                   men.
 ---pagebreak---              Planten worden geacht stuifmeel te      78/387/EEG art. 1 lid 1
             hebben afgegeven of af te geven wan-
             neer op 50 mm of meer van de hoofd-
             as of de zij-assen van de pluim de
             meeldradcn uit de kafjes steken en
             stuifmeel hebben afgegeven of afgeven.
C. Sorghum spp.                                      86/155/EEG art. 2 üd 8
   H)  het aantal planten van een andere sorghum-
       soort dan de soort van het gewas of die dui-
       delijk niet tot de ingeteelde stammen of de
       kruisingspartners behoren, mag niet meer
       bedragen dan:
       aa) voor de produktie van basiszaad:
             i)    tijdens de bloeitijd:    0,1 %,
             ü)    na          rijping:     0,1 %,
        bb) voor de produktie van
             gecertificeerd zaad:
   i)              planten van de man-
                   nelijke kruisings-
                   partner die stuif-
                   meel afgeven wan-
                   neer de stempel van
                   de planten van de
                   vrouwelijke krui-
                   singspartner recep-
                   tief is:                 0,1 %,
   ü)              planten van de vrou-
                   welijke krui-
                   singspart neT
                   —     tijdens de
                         bloeitijd:            03%,
                   —      na      rijping:  0,1 %,
   b)  voor de produktie van gecertificeerd zaad
       van hybride rassen moet voorts aan de vol-    867320/EEG art 1 üd 2
       gende vormen of eisen worden voldaan:
       aa) de planten van de mannelijke krui-
             singspartners moeten voldoende stuif-
             meel afgeven wanneer de stempel van
             de planten van de vrouwelijke krui-
             singspartner receptief is,
       bb) wanneer de stempel van de planten van
             de vrouwelijke kruisingspartner recep-
             tief is, mag het aantal planten van die
             kruisingspartner die stuifmeel afgeven
             of hebben afgegeven niet meer bedra-
             gen dan 0,1 %.
   c)  gewassen van vrij bestoven of kunstmatig      867320/EEG art. 1 lid 3
       verkregen rassen von Sorghum spp. moeten
       voldoen aan de volgende normen: het aantal
        planten van het gewas die duidelijk niet tot
        het betrokken ras behoren, mag niet meer
        bedragen dan:
        —    1 per 30 m 2 voor de produktie van ba-
             siszaad,
        —    1 per 10 m 2 voor de produktie van ge-
             certificeerd zaad.
 ---pagebreak--- D.  Oryza sativa:                                         87/120/EEG art. 3 üd 3
    Het aantal planten dat duideüjk als wilde planten
    of als planten met rode zaden kan worden her-
    kend, mag niet meer bedragen dan:
    —     0 voor de produktie van basiszaad;
    —     1 per 50 m2 voor de produktie van gecertifi-
          ceerd zaad.
Roggehybriden:                                            95/6/EG art. 1
a)  Het gewas moet voldoen aan de onderstaande
    normen betreffende de afstand tot dicht in de
    buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot onge-
    wenste kruisbestuiving kunnen leiden.
                    Gewas                Minimumafs-
                                              tand
                       ï         !              2
      Voor de produktie van basis-
      zaad
      —     indien gebruik wordt ge-
            maakt van manneüjke
            stcriüteit                      1 (XX) m
      —     indien geen gebruik wordt
            gemaakt van manneüjke             600 m
            stcriüteit
      Vcxir de produktie van gecerti-
      ficeerd zaad                            500 m
b)  Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver
    zijn wat de eigenschappen van de kruisingspart-
    ners betreft, inclusief de mannelijke steriliteit.
    Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de
    volgende normen of eisen:
    i)    het aantal planten van de soorten die duide-
          üjk niet tot de kruisingspartners behoren,
          mag niet meer bedragen dan:
          —      één per 30 m2 voor de produktie van
                 basiszaad;
          —      één per 10 m2 voor de produktie van
                 gecertificeerd zaad; bij officiële veld-
                 keuringen geldt deze norm aUeen voor
                 de vrouweüjke kruisingspartner;
    ü)    voor basiszaad moet, indien gebruik wordt
           gemaakt van mannelijke steriliteit, de stcriü-
           teit van de mannelijke steriele kruisingspart-
           ner ten minste 98 % bedragen.
c)  Zo nodig moet gecertificeerd zaad worden ge-
    produceerd in gemengde teelt van een vrouwe-
    lijke/mannelijke steriele kruisingspartner met een
    manneüjke kruisingspartner die de manneüjke
     fertiüteit herstelt.
                                       •* re
 ---pagebreak--- 5. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de       78/387/EEG art. 1 üd 1
   gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, in het
   bijzonder van Ustilagineae, moet zoveel mogeüjk be-
   perkt zijn.
6. Of aan de bovengenoemde normen of eisen is vol-
   daan, wordt vastgesteld door middel van officiële
   veldkeuringen. Bij deze veldke uringen moeten de vol-
   gende punten in acht worden genomen:
   A.   De stand en het ontwikkeUngsstadium van het
        gewas moeten een afdoend onderzoek mogeüjk
        maken.
   B.   Het aantal te verrichten veldkeuringen bedraagt
        ten minste:
        a)    voor Avena sativa, Hordcum ,                  79/641/EEG art. 2 üd 3
              vulgare. Oryza sativa, Phalaris
              canariensis, Thticosecaler Tri                88/380/EEG art. 3 Ud 25
              ticum aestivum, Triticum du-
              rum, Triticum spelta,
              Secale cereale                       1;
        b)    voor Sorghum spp. en Zea mays tijdens de      86A55/EEGart.2üd9
              bloeitijd:
              aa) vrij bestoven rassen             1;
              bb) ingeteelde stammen of
                   hybriden                        3.
              Wanneer het gewas volgt op in hetzelfde jaar
              of in het voorafgaande jaar geteelde Sorghum  86/155/EEG art. 2 üd 9
              spp. çn Zea mays, moet ten minste één bijko-
              mende keuring worden verricht om na te
              gaan of aan de bepalingen van punt 1 van
               deze bijlage is voldaan.
        De grootte, het aantal en de verdeling van de
        perceelsgedeelten waarvoor moet worden nage-
        gaan of aan de bepaüngen van deze bijlage
        wordt voldaan, moeten volgens daartoe passende
        methoden worden vastgesteld.
                                          3* *fcr
 ---pagebreak---                        BIJLAGE II                           78/387/EEG art. 1 üd 2
 VOORWAARDEN WAARAAN HET ZAAIZAAD MOET
                        VOLDOEN
1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn;
   zaad van ingeteelde stammen van Sorghum spp. en          86/155/EEG art. 2 üd 10
   Zea mays moet voldoende echt en zuiver zijn met be-
   trekking tot hun eigenschappen.
   Voor zaad van hvbride rassen van Secale cereale. 95/6/EG art. 1
   Sorghum spp. en Zea mays zijn de bovengenoemde
   bepalingen ook van toepassing op eigenschappen van
   de kruisingspartners.
   In het bijzonder moet zaad van de onderstaande soor-
   ten voldoen aan de volgende normen of eisen:
   A. Avena sativa, Hordeum vulgare. Oryza sativa, Tri-     79/641/EEG art. 2 Ud 3
        ticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta
        andere dan hybriden wat elk van de voorge-          88/380/EEG art. 3 üd 27
        noemde soorten betreft:
                                            Minimumras-
                     Categorie                zuiverheid
                                                 (%)
                         1                         2
          basiszaad                              99,9
         gecertificeerd zaad, eerste ver-        QQ -
          meerdering                                '
          gecertificeerd zaad, tweede
          vermeerdering                          99,0
          Of aan de eisen inzake minimumraszuivcrheid is
         voldaan, wordt hoofdzakeüjk nagegaan door mid-
          del van de in bijlage I omschreven veldkeuringen.
    B.   Zelfbestuivende rassen van Triticosecale:          88/380/EEG art. 3 üd 28
                                            Minimumras-
                     Categorie                zuiverheid
                                                  (%)
                          1                         2
          basiszaad                               99,7
          gecertificeerd zaad, eerste ver-
          meerdering                              99,0
          gecertificeerd zaad, tweede
          vermeerdering                           98,0
           Of aan de eisen inzake minimumraszuivcrheid is
          voldaan, wordt hoofdzakelijk nagegaan door mid-
          del van de in bijlage I omschreven veldkeuringen.
                                           3*    T*l
 ---pagebreak---    C.  Sorghum Spp. en Zea mays:                           78/387/EEG art. 1 lid 2 - 86/155/EEG art. 2 lid 11
       Indien voor de produktie van gecertificeerd zaad
       van hybridenrassen gebruik is gemaakt van een
       vrouwelijke mannelijk steriele kruisingspartner en
       een mannelijke kruisingspartner die de mannelij-
       ke fertiliteit niet herstelt, wordt het zaad gepro-
       duceerd:
       —     ofwel door partijen zaaizaad te mengen in een
             verhouding die eigen is aan het ras, waarbij
             enerzijds gebruik wordt gemaakt van een
             vrouwelijke mannelijk steriele kruisingspart-
             ner, en anderzijds van een vrouwelijke man-
             nelijk fertiele kruisingspartner;
       —     ofwel door teelt van vrouwelijke mannelijk
             steriele en vrouwelijke mannelijk fertiele
             kruisingspartners in een verhouding die ei-
             gen is aan het ras. De verhouding tussen
             deze twee kruisingspartners wordt nagegaan
             door middel van de in bijlage I omschreven
             veldkeuringen.
   D.   Roggehybriden:                                     95/6/EG art. 1
        Zaad mag slechts als gecertificeerd zaad worden
        gecertificeerd indien terdege rekening is gehou-
        den met de uitkomsten van een officiële nacon-
        trole op officieel genomen monsters van basis-
        zaad, uitgevoerd in de groeiperiode van het zaad
        dat voor de certificering als gecertificeerd zaad
        werd aangeboden, ten einde na te gaan of het
        basiszaad heeft voldaan aan de in deze richtlijn
        vastgestelde eisen voor basiszaad qua rasechtheid
        en raszuiverheid wat de eigenschappen van de
        kruisingspartners betreft, inclusief de mannelijke
        steriliteit
2. Het zaaizaad moet ten aanzien van kiemkracht, me-       78/387/EEG art. 1 lid 2
   chanische zuiverheid en gehalte aan zaden van andere
   plantesoorten aan de volgende normen of andere ei-
   sen voldoen:
   A.   Tabel:
                                           80
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    78/387/EEG art. 1 lid 2
                                                  Maximumgehalte — in aantallen —van zaden van andere plantesoorten, met inbegrip van rode
                                                  zaden van Oryza sativa, in een monster waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4
                                                                                         (totaal per kolom)
                                        Minimum
                            Minimum-    mechani-                                                             Avena
                            kiemkracht    sche                                                               fatua,
    Soorten en categorieën                                                                                              Raphanus
                             (% zuiver zuiverheid   andere     rode zaden        andere        plante-       Avena
                                                                                                                        raphanis-
                               zaad)   (% van het   plante-     van Oryza                      soorten       sterilis,                  Panicum
                                                                                 graan-                                   trum,
                                        gewicht)    soorten       sativa                     andere dan      Avena                         spp.
                                                                               soorten sp.
                                                      (a)                                      granen     ludoviciana, Agrostemma
                                                                                                                         githago
                                                                                                            Lolium
                                                                                                          temulentum
               1                                                                                                                            10
   Avena sativa, Hordeum                                                                                                                           79/641/EEG art. 2 lid 3
   Vulsare. Triticum aesti-
   vum, Triticum durum,
   Triticum spelta:
   — basiszaad                  85         99                                       1(b)                      0(c)
   — gecertificeerd zaad,
       le en 2e vermeerde-
       ring                     85 {dl     98          10                                                     0(c)                                 88/506/EEG art. 1 lid 1
   Plialaris canariensis:
   — basiszaad                   75        98          4                            1(b)                      0(c)
a. — gecertificeerd zaad         75         98         10                           5                         0(c)
   Oryza sativa:
   — basiszaad                  80         98          4                                                                                           87/120/EEG art. 3 lid 4
   — gecertificeerd zaad,
       Ie vermeerdering         80         98          10                                                                                          87/120/EEG art. 3 lid 4
   — gecertificeerd zaad,
       2e vermeerdering         80         98          15                                                                                          87/120/EEG art. 3 lid 4
   Secale cereale:
   — basiszaad                  85         98          4                            1(b)                      0(c)
   — gecertificeerd zaad        85         98          10                           7                         0(c)
   Sorghum spp.                 80         98                                                                                                      86/155/EEG art. 2 lid 12
   Triticosecale                                                                                                                                   88/380/EEG art. 3 lid 29
   — basiszaad                  85         98                                       1(b)                      0(c)
   — gecertificeerd zaad,
      eerste en tweede
      vermeerdering             85         98         10                                                      0(c)
   Zea mays                     90         98          0                                                                                           78/387/EEG art. 1 lid 2
 ---pagebreak---    B.    Normen of andere voorwaarden waaraan moet               78/387/EEG art 1 üd 2
         worden voldaan wanneer daarnaar wordt verwe-
         zen in de onder punt 2 A van deze bijlage opge-
         nomen tabel:
         a)     I Iet in kolom 4 vastgestelde maximumgehal-
                te aan zaden heeft ook betrekking op de za-
                den van de in de kolommen 5 tot en met 10
                genoemde soorten.
         b)     De aanwezigheid van een tweede zaad geldt
                niet als onzuiverheid, wanneer een tweede
                monster van dezelfde voorgeschreven groot-
                te voUedig vrij is van zaden van andere
                graansoorten.
         c)     De aanwezigheid van één zaad van Avena
               fatua, Avena sterilis, Avena ludoviciana of
               Lotium temulentum in een monster van de
               voorgeschreven grootte geldt niet als onzui-
               verheid, indien een tweede monster van de-
                zelfde grootte voUedig vrij is van zaden van
                deze soorten.
         d)     Voor rassen van Avena sativa die officieel       93/2/EEG art. 1
               zijn ingedeeld bij de rassen van „naakte ha-
               ver", wordt de vereiste minimumkiemkracht
               verlaagd tot 75 % van zuiver zaad. In dit
               geval wordt op het officiële etiket de ver-
               melding „minimumkiemkracht 75 %" aange-
               bracht.
3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de             95/6/EG art 1
   gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, moet
   zoveel mogeüjk worden beperkt.
   Het zaad moet in het bijzonder voldoen aan de vol-
   gende normen betreffende Claviceps purpurea (maxi-
   mumaantal sclcrotiën of delen van sclerotiën in een
   monster van de in kolom 3 van bijlage III aangegeven
   grootte).
    Categorie                                Claviceps purpurea
   1                 :                                j
          Granen, andere dan rog-
          gehybriden:
           -           basiszaad                     1
          —            gecertificeerd
          zaad                                       3
          Roggehybriden:
           -           basiszaad                     1
           —           gecertificeerd
          zaad                                        4(a>
     a
    ( ) De aanwezigheid van vijf sclcrotiën of delen van sclero-
          tiën in een monster van de voorgeschreven grootte
          wordt niet in strijd met de normen geacht indien een
       tweede monster van dezelfde grootte niet meer dan vier
          sclerotiën of delen van sclerotiën bevat.
                                               % %Z
 ---pagebreak---                                        BIJLAGE III                           78/387/EEG art 1 lid 3
                 GEWICHT VAN EEN PARTIJ ZAAIZAAD EN VAN EEN
                                        MONSTER
                                                             Gewicht van
                                               Minimum-      het monster
                                               gewicht       voor de bepa-
                                    Maxi-      van een       ling van het
                                    mumge-     monster       in bijlage II,
                                    wicht van  dat van       punt 2 A, ko-
               Soort                een partij een partij    lommen 4 tot
                                    (in ton-   wordt ge      en met 10, en
                                    nen)       nomen         in bijlage II,
                                               (in gram-     punt 3, be-
                                               men)          doelde aantal
                                                             (in grammen)
                  1                      2          3                4
Avena sativa. Hordeum vukare.                                               79/641/EEG art. 2 lid 3
Triticum aestivum, Triticum du-
rum, Triticum spelta, Secale cerea-
le. Triticosecale                       21        1 (KK)             500    88/380/EEG art 3 üd 30 - 87/120/EEG art. 3 lid 5
Phalaris canariensis                                400              200
Oryza sativa                                        500              500    87/120/EEG art 3 üd 5
                                        10
Sorghum spp.                                      1 000              900    86/155/EEG art. 2 üd 13
                                        10
Zea mays, basiszaad van ingeteel-                                           78/387/EEG art. 1 lid 3
de stammen                                          250              250    81/12h/EEGart.3
Zea mays, basiszaad van andere
dan ingeteelde stammen; gecerti-
ficeerd zaad                            40        1 (KK)          1 (XK)    81/126/EEG art. 3
Het maximumgewicht van een partij mag ten hoogste met 5 % worden            87/120/EEG art 3 Ud 6
overschredea
                                                         -3*     <£!>
 ---pagebreak---                     BULAGE IV                               66/402/EEG
                        Etiket
A. Te vermelden gegevens
   a)  Voor basiszaad en gecertificeerd zaad:
       1.  EEG-Systeem                                      69/60/EEG art. 13 Ud 1
       2.  Keuringsdienst en Lid-Staat of desbetref-
           fend kenteken
       3.  Partijnummer                                     66/402/EEG
            Maand en jaar van de sluiting, op de vol-       78/692/EEG art. 3 Ud 4
            gende vrijzc aangegeven; „gesloten, in..."
            (maand en jaar)
            of
            maand en jaar van de laatste officiële
            monsterneming en ten behoeve van het be-
            sluit van certificering, op de volgende wijze
            aangegeven: „monster genomen in..."
            (maand en jaar)
           Soort, ten minste aangegeven met de bota-        66/402/EEG - 88/380/EEG art. 3 üd 31
           nische benaming, eventueel in verkorte
           vorm en zonder de naam van de auteurs, in
           Latijns schrift
       6.  Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift     I 88/380/EEG art. 3 üd 33
       7.  Categorie                                        66/402/EEG
       8.  Producerend land
           Opgegeven netto- of brutogewicht of opge-        72/418/EEG art. 3 Ud 7
           geven aantal zaden
       10.  Wanneer het gewicht wordt vermeld en er         75/444/EEG art. 3 üd 2
            korrelvormige bestrijdingsmiddelen, omhul-
            üngen of andere toevoegingsmiddelen in
            vaste staat worden gebruikt, de vermelding
            van de aard van het toevoegingsmiddel,
            alsmede de verhouding, bij benadering, tus-
            sen het gewicht der zuivere zaden en het
            totale gewicht.
                                         3*     *H
 ---pagebreak---        11. Bij rassen die hybriden of ingeteelde stam-     88/380/EEG art. 3 üd 34
           men zijn:
           —     voor basiszaad waarvan de hybride of
                 ingeteelde stam waartoe het zaad be-
                 hoort, officieel aanvaard is overeen-
                 komstig het bepaalde in Richtlijn
                 95/.. ./EG van de Raad:                   [70/457/EEG]
                 de naam van deze kruisingspartner,
                 waaronder het officieel is aanvaard,
                 met of zonder verwijzing naar het uit-
                 eindelijke ras, waaraan, in geval van
                 hybriden of ingeteelde stammen die
                 uitsluitend bestemd zijn voor gebruik
                 als kruisingspartner voor de uiteindelij-
                 ke rassen, het woord „kruisingspartner"
                wordt toegevoegd;
           —    voor basiszaad in andere gevaUen:
                 de naam van de kruisingspartner waar-
                 toe het basiszaad behoort, die in code
                 mag worden gegeven, met daarbij een
                verwijzing naar het uiteindelijke ras,
                 met of zonder vermelding van de func-
                 tie (mannelijk of vrouwelijk), waaraan
                het woord „kruisingspartner" wordt
                 toegevoegd;
           —    voor gecertificeerd zaad:
                 de naam van het ras waartoe het zaad
                behoort, met daarbij het woord „hybri-
                de".
      12. Waar ten minste voor de kiemkracht nacon-        78/55/EEG art. 3 Ud 4
           trole werd verricht, mogen de woorden „Na-
           controle verricht... (maand en jaar)" en de
           voor deze nacontrole verantwoordeüjke
           dienst worden vermeld. Deze gegevens mo-
           gen voorkomen op een officieel merkteken
           dat wordt geplakt op het officiële etiket
Volgens de procedure van artikel 22, lid 2, kunnen         88/380/EEG art. 3 lid 32
Lid-Staten worden vrijgesteld van de verplichting tot
aanduiding van de botanische benaming voor afzon-
derlijke soorten en, in voorkomend geval, voor be-
perkte tijdvakken, indien is vastgesteld dat de nadelen
van het voldoen aan deze verplichting groter zijn dan
de voordelen die van het in de handel brengen van
het zaad worden verwacht.
b)    Voor zaadmengsels:                                   66/402/EEG
      1.   „Mengsel van.        (soorten of rassenl        88/380/EEG art. 3 üd 35
      2.   Dienst die de sluiting heeft verricht en de
           Lid-Staat
      3.   Partijnummer
           Maand en jaar van de sluiting, op de vol-       78/692/EEG art 3 lid 5
           gende wijze aangegeven: „gesloten i n . . . "
           (maand en jaar)
                                        #     %£
 ---pagebreak---            Soort, categorie, ras, alsmede producerend  66/402/EEG
           land van de samenstellende bestanddelen en
           hun gewichtsverhouding; de namen van        88/380/EEG art. 3 üd 36
           soorten en rassen moeten ten minste in La-
           tijns schrift worden vermeld-
           Opgegeven netto- of brutogewicht of opge-   72/418/EEG art. 3 üd 8
           geven aantal zaden.
       7.  Wanneer het gewicht wordt vermeld en er     75/444/EEG art. 3 Ud 2
           korrervormige bestrijdingsmiddelen, omhul-
           lingen of andere toevoegingsmiddelen in
           vaste staat worden gebruikt, de vermelding
           van de aard van het toevoegingsmiddel, als-
           mede de verhouding, bij benadering, tussen
           het gewicht der zuivere zaden en het totale
           gewicht.
           Waar ten minste voor de kiemkracht van al-  78/55/EEG art. 3 Ud 5
           le bestanddelen van het mengsel nacontrole
           werd verricht, mogen de woorden „Nacon-
           trole verricht... (maand en jaar)" en de
           voor deze nacontrole verantwoordeüjke
           dienst worden vermeld. Deze gegevens mo-
           gen voorkomen op een officieel merkteken
           dat wordt aangebracht op het officiële eti-
           ket
           De vermelding: „Mag uitsluitend in de han-  79/692/EEG art 2 Ud 4
           del worden gebracht in..." (betrokken Lid-
           Staat).
B. Minimumafmetingen                                   66/402/EEG
   110 x 67 mm
                                       3*  *&>
 ---pagebreak---                         BU MGE V                            88/380/EEG art. 3 Ud 37
Etiket en document voor niet definitief goedgekeurd zaad
          dat is geoogst in een andere Lid-Staat
A.  Op het etiket te vermelden gegevens
    —    Voor de veldkeuring verantwoordeüjke instantie
         en Lid-Staat of hun kenteken.
    —    Soort, ten minste aangegeven met de botanische
         benaming, eventueel in verkorte vorm en zonder
         de naam van de auteurs, in Latijns schrift.
    —    Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift; voor
         rassen (ingeteelde stammen, hybriden) die uit-
         sluitend bestemd zijn voor gebruik als kruisings-
         partner voor hybriderassen, wordt het woord
          „kruisingspartner" toegevoegd.
    —    Categorie.
    —    Bij hybriderassen, de vermelding „hybride".
    —     Referentienummer van het veld of van de partij.
    —    Opgegeven netto- of brutogewicht.
    —     De vermelding „Niet definitief       goedgekeurd
         zaad".
    Volgens de procedure van artikel 22, Ud 2, kunnen
    Lid-Staten worden vrijgesteld van de verplichting tot
    aanduiding van de botanische benaming voor afzon-
    derujke soorten en, in voorkomend geval, voor be-
    perkte tijdvakken, indien is vastgesteld dat de nadelen
    van het voldoen aan deze verplichting groter zijn dan
    de voordelen die van het in de handel brengen van
    het zaad worden verwacht.
B.  Kleur van het etiket
    Grijs.
C.  Op het document te vermelden gegevens
    —    Instantie die het document afgeeft.
    —    Soort ten minste aangegeven met de botanische
         benaming, eventueel in verkorte vorm en zonder
         de naam van de auteurs, in Latijns schrift.
    —    Ras, ten minste vermeld in Latijns schrift.
    —     Categorie.
    —    Referentienummer van het gebruikte zaad en
         naam van het land of de landen dat/die dit zaad
         heeft/hebben goedgekeurd.
    —    Referentienummer van het veld of van de partij.
                                           38     K^
 ---pagebreak--- Oppervlakte die is beteeld voor de produktie van   88/380/EEG art. 3 lid 37
de bij het document behorende partij.
Geoogste hoeveelheid zaad en aantal verpakkin-
gen.
Voor gecertificeerd zaad, het aantal generaties na
het basiszaad.
Verklaring dat bij de teelt waarvan het zaad af-
komstig is aan de vastgestelde voorwaarden is
voldaan.
In voorkomend geval de uitkomsten van een
voorlopige analyse van het zaad.
                                 3*    %K
 ---pagebreak---                                      BULAGE VI
                                        Deel A
                                 Vervallen richtlgnen
                             (zoals bedoeld in artikel 26)
Richtüjn 66/402/EEG
en opeenvolgende wijzigingen
Richtüjn 69/60/EEG
Richtüjn 71/162/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 72/274/EEG                     wat de verwijzingen, in de artikelen 1 en 2, naar Richtlijn
                                        66/402/EEG betreft
Richtüjn 72/418/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 73/438/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 75/444/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 78/55/EEG                      alleen artikel 3
Richtüjn 78/387/EEG
Richtüjn 78/692/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 78/1020/EEG                    alleen artikel 2
Richtüjn 79/641/EEG                     alleen artikel 2
Richtüjn 79/692/EEG                     alleen artikel 2
Richtüjn 81/126/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 81/561/EEG
Richtüjn 86/155/EEG                     alleen artikel 2
Richtüjn 86/320/EEG
Richtüjn 87/120/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 88/332/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 88/380/EEG                     alleen artikel 3
Richtüjn 88/506/EEG
Richtüjn 89/2/EEG
Richtüjn 90/623/EEG
Richtüjn 90/654/EEG                     wat de verwijzingen, in artikel 2 en in bijlage II, deel L
                                        punt 3, naar Richtüjn 66/402/EEG betreft
Richtüjn 93/2/EEG
Richtüjn 95/6/EG
                                          -0 <é°\
 ---pagebreak---                                                              DeelB
                                      Termijnen voor transponering in nationaal recht
                                                 (zoals bedoeld in artikel 26)
 Richtlijn                                                        Uiterste transponeringsdatum
 66/402/EEG (PB nr. 125 van 1. 7. 1966, blz. 2309/66)                ]UÜ 1968 (art. 14 lid 1)
                                                                     iuü 1969 (overige bepaüngen) 0) (2) (3)
 69/60/EEG (PB nr. L 48 van 26. 2. 1969, blz. 1)                    juÜ 1969 (!)
 71/162/EEG (PB nr. L 87 van 17. 4. 1971, blz. 24)                  iuli 1970 (art. 3 Üd 4)
                                                                    juli 1972 (art. 3 lid 2)
                                                                    juü 1971 (overige bepaüngen)*1)
 72/274/EEG (PB nr. L 171 van 29. 7. 1972, blz. 37)                  uü 1972 (art. 1)
                                                                     anuari 1973 (art. 2)
 72/418/EEG (PB nr. L 287 van 26. 12 1972, blz. 22)                 iuü 1973
 73/438/EEG (PB nr. L 356 van 27. 12. 1973, blz. 79)                iuü 1973 (art. 3 üd 3)
                                                                     anuari 1974 (art. 3 leden 2 en 4)
                                                                     uü 1974 (overige bepaüngen).
 75/444/EEG (PB nr. L 196 van 26. 7. 1975, blz. 6)                   uü 1977
 78/55/EEG (PB nr. L 16 van 20. 1. 1978, blz. 23)                   iuü 1979
 78/387/EEG (PB nr. L 113 van 25. 4. 1978, blz. 13)                  uü 1980
 78/692/EEG (PB nr. L 236 van 26. 8. 1978, blz. 13)                 iuü 1977
 78/1020/EEG (PB nr. L 350 van 14. 12. 1978, blz. 27)               ianuari 1979
 79/641/EEG (PB nr. L 183 van 19. 7. 1979, blz. 13)                 iuü 1980
 79/692/EEG (PB nr. L 205 van 13. 8. 1979, blz. 1)                  ianuari 1980
 81/126/EEG (PB nr. L 67 van 12. 3. 1981, blz. 36)                  iuü 1982
 81/561/EEG (PB nr. L 203 van 23. 7. 1981, blz. 52)
 86/155/EEG (PB nr. L 118 van 7. 5. 1986, blz. 23)                 juli 1987
 86/320/EEG (PB nr. L 200 van 23. 7. 1986, blz. 38)                juli 1987
 87/120/EEG (PB nr. L 49 van 18. 2. 1987, blz. 39)                 juni 1988
 88/332/EEG (PB nr. L 151 van 17. 6. 1988, blz. 82)
88/380/EEG (PB nr. L 187 van 16. 7. 1988, blz. 31)                  uü 1982 (art. 3 Ud 11)
                                                                    anuari 1983 (art. 3 Ud 12)
                                                                    uü 1992 (art. 3 leden 18, 31 en 37) (4)
                                                                    uü 1992 (art 3 Ud 20)
                                                                    uü 1990 (overige bepaüngen)
88/506/EEG (PB nr. L 274 van 6. 10. 1988, blz. 44)
89/2/EEG (PB nr. L 5 van 7. 1. 1989, blz. 31)                    1 juü 1990
90/623/EEG (PB nr. L 333 van 30. 11. 1990, blz. 65)
907654/EEG (PB nr. L 353 van 17. 12 1990, blz. 48)
93/2/EEG (PB nr. L 54 van 5. 3. 1993, blz. 20)                   1 juni 1993
95/6/EG (PB nr. L 67 van 25. 3.1995, blz. 30)                    30 juni 1995
(i)  Voor Denemarken, Ierland en Groot-Brittannie, 1 juli 1973 wat betreft artikel 14 lid 1, 1 juli 1974 voor de bepalingen
     betreffende basiszaad en 1 juli 1976 voor de overige bepalingen.
(2)  Betreffende het in de handel brengen van zaden van groenvoedergewassen, voor Griekenland 1 januari 1986, voor Spanje 1
     maart 1986 en voor Portugal 1 januari 1989, wat betreft de soorten Hordeum vulgare L., Oryza sauva L., Triticum oesti-
     vum L. emend Fiori et Poal., Triticum dumm Desf. en Zea mays L. en 1 januari 1991 wat betreft de overige soorten.
                                                              m ^to
 ---pagebreak--- (3)  i januari 1995 voor Oostenryk, Finland en Zweden.
    Echter:
    - Finland mag zijn echter nationale zaadproduktiesysteem handhaven met betrekking tot het uiterlijk tot 31 december 1996
         op zijn grondegebied in de handel brengen van:
         -   zaad dat niet voldoet aan de voorschriften van derichtlijnbetreffende het maximumaantal vermeerderingen van zaad
             van de categorie „gecertificeerd zaad" („Valiosiemen"/„elitutsâde") en
         -   zaad van de categorie „zaad voor handelsdoeleinden" („Kauppasiemen7„handelsutsàde") zoals omschreven in de
             bestaande Finse wetgeving;
    - dergelijk zaad mag niet op het grondgebied van de andere Lid-Staten worden binnengebracht. Finland past ter zake haar
         wetgeving aan teneinde na afloop van genoemde termijn aan de desbetreffende bepalingen van de richtlijn te voldoen;
    - Finland past echter de bepalingen van de richtlijn die het mogelijk maken datrichtlijn-conformmateriaal op zijn grondge-
         bied in de handel wordt gebracht vanaf de toetreding toe.
<4> Voor zover is bepaald dat de botanische soortnaam moet worden aangeduid op het etiket van het zaad.
                                                                 4*    ^l
 ---pagebreak---                               BIJLAGE VU
                          CONCORDANTIETABEL
Richtüjn 66/402/EEG                 Onderhavige richtlijn
Artikel 1                           Artikel 1 alinea 1
Artikel 18                          Artikel 1 alinea 2
Artikel 2 Ud 1 deel A               Artikel 2 Ud 1 deel A
Artikel 2 üd 1 deel B               Artikel 2 üd 1 deel B
Artikel 2 Ud 1 deel C               Artikel 2 Ud 1 deel C
Artikel 2 Ud 1 deel C bis           Artikel 2 Ud 1 deel D
Artikel 2 üd 1 deel D               Artikel 2 üd 1 deel E
Artikel 2 lid 1 deel E              Artikel 2 üd 1 deel F
Artikel 2 üd 1 deel F               Artikel 2 Ud 1 deel G
Artikel 2 üd 1 deel G               Artikel 2 Ud 1 deel H
Artikel 2 üd 1 deel H               Artikel 2 üd 1 deel I
Artikel 2 üd 1 bis                  Artikel 2 Ud 2
Artikel 2 Ud 1 ter                  Artikel 2 Ud 3
Artikel 2 üd 1 quater               Artikel 2 Üd 4
Artikel 2 Ud 1 quinquies            Artikel 2 üd 5
Artikel 2 üd 2                      Artikel 2 Üd 6
Artikel 3                           Artikel 3
Artikel 4                           Artikel4
Artikel 5                           Artikel 5
Artikel 6                           Artikel 6
Artikel 7                           Artikel 7
Artikel 8                           Artikel 8
Artikel 9                           Artikel 9
Artikel 10                          Artikel 10
Artikel 11                          Artikel 11
Artikel 12                          Artikel 12
Artikel 13                          Artikel 13
Artikel 13 bis                      Artikel 14
Artikel 14 üd 1                     Artikel 15 Ud 1
Artikel 14Ud leis                   Artikel 15 üd 2
Artikel 14 Ud 2                     Artikel 15 üd 3
Artikel 14 üd 3                     Artikel 15 üd 4
Artikel 15                          Artikel 16
Artikel 16                          Artikel 17 Ud 1
                                    Artikel 17 üd 2
                                    Artikel 18
Artikel 17
                                    Artikel 19
Artikel 19
                                    Artikel 20
Artikel 20                          Artikel 21
Artikel 21 bis                      Artikel 22
Artikel 21                          Artikel 23
Artikel 21 ter                      Artikel 24
Artikel 22                          Artikel 25
Artikel 23 bis                      Artikel 26
                                    Artikel 27
                                    Artikel 28
                                  *   ^2_
 ---pagebreak---  I   I
        O O O O O O O O O O O O O Q Q Q O O O O O O O O O O O O O O Û O O O O O O
        ftftWftftftfflfflfflfflfflfflWMfflWfflWfflftftfflftWftftftftftftftftfflfflfflftft
            ÏÎÏUÏUÏUÏÏÏÏÏÏÏÏÏU !^r •-                                                                          S
                                                                                                               S
                                                                                                               **
                                                                                                                   Ö
                                                                                                                   <•*
                                                                                                                       a a o 5 B
                                                                                                                       r*
                                                                                                                   W 4^ U
                                                                                                                           r*  <-•
                                                                                                                               W M
                                                                                                                                   !-•  f»
                                                                                                                                         M
               ^3 T3 T3 *C3 *ï3 *C3 ^3 ^3 ^3 T3 *^3 H3 ^J *T3 ^3 ^O ^3 ^3 ^3 *T3 *^3                 rS t
                                                                                                               •»          s:
                iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii                                                              S-1         I
                o ' o ' o ' o ' o ' o ' f f c r c r p p p ' p p p p p p p » » »                      O CO !> >••
                                      o-          °      o-                       çr
                                      K*                 G'                      5'
CflCÖCdCOCdtÖOOCdCdCOCOCOCO                       co co cd cd co co cd Cd Cd co co co c c c o c o c o c d c o c d c o c o c d c d c o c o c d
                                                  e Gq Cc e c                C C C C G G G G G C C G C C G G G G C
?Q Q£ £Q O5:Qs:Q?O5Q£Of O£C£Qs:Q £O               £O £O £ £O £O £O £O £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £
 ftrtftrtftrtftftrawftftft                        ft ft ft ft ft ft ft       OOOOO O O O O O O O O O O O O O O
                                                                             ft ft ft ft ft
            CL CL O. O. CL CL         o. O. O. O. O. O. Ci* O* O - O. o* O. O. O. O. CL
                                                                                            wftrtftftftftrtftrtrtftftft
                                                                             8 8 8 8 8 B I § § § i r a4*. aUJ stO "
            **  5 oO ft O ft O Q      o ft o o       ft
                                                     ft ft
                                                         ft ft
                                                            ft ft
                                                               ft ft
                                                                   ft ft
            ft O                  ft.
                                      ft ft ft ft 8                    ft
                                                                                             u» t o *— <-> •— •—
                                                                                                    V>      V> V
               *Q  *TJ *^3 ^O T3 *X3 ^3 ^3 *0 ^3 ^3 *T3 ^3 T3 ^3 ^3 *T3 T3 ^3 * 0 ^3                8c. Và.
                                                                                                         8 e.8
                iiiiiiiiiiigiiiiggggi                                                               ft ft o
                                                                                                     ö n co
                C T O ' O ' O ' O ' 5 ' f f O ' O ' P P P P P P P P B P P P
                « O O v i f t W ^ U W H H H                         vl ft u * . w w ^
 ---pagebreak---                          Voorstel voor een
                   RICHTLIJN VAN DE RAAD
betreffende de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen
                      (gecodificeerde versie)
                                ^H
 ---pagebreak---                                           TOELICHTING
1.  In het kader van de vereenvoudiging en de doorzichtigheid van het gemeenschaps-
    recht hadden het Parlement, de Commissie en de Raad met het oog op het overmatig
    grote aantal bestaande bepaüngen, die reeds verschillende malen en vaak ingrijpend
   waren gewijzigd, eenstemmig de noodzaak erkend van het volgen van een bepaalde
   werkmethode die, via codificatie van de wetgeving, zou leiden tot grotere duideUjkheid
    en doorzichtigheid.
2.  Bij haar besluit van 1 april 1987 heeft de Commissie haar diensten opgedragen over
    te gaan tot de constitutieve codificatie van besluiten uiterlijk nadat zij voor de tiende
    maal zijn gewijzigd, waarbij zij erop wees dat deze instructie een minimum betekent,
    aangezien de diensten ter wille van de duideUjkheid en het goede begrip van de com-
    munautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten die onder hun verant-
   woordeüjkheid vaUen, met kortere tussenpozen te codificeren.
3.  In de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh wordt
    deze noodzaak bevestigd. Daarin wordt gewezen op het belang van de ^officiële codifi
   catie» «omdat zij rechtszekerheid verschaft omtrent de vraag welke wet op een gege-
   ven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is». Teneinde niet slechts de
   kwaüteit en de rechtszekerheid van de gecodificeerde teksten te waarborgen wordt
   voorts voorgesteld: «er moet naar een gemeenschappelijk aanvaardbare werkmethode
   worden gezocht waarmee communautaire codificaties (die de bestaande wetgeving
    zonder inhoudeüjke wijzigingen vervangen) op een vlotte en doelftreffende wijze wor-
    den aangenomen».
4.  Het voorüggende voorstel voor codificatie van Richtlijn 70/457/EEG van de Raad van
    29 september 1970 betreffende de gemeenschappelijke rassenüjst voor Landbouwgewassen
    past in een breder codificatieprogramma voor voorschriften op het gebied van teelt-
    materiaal in land-, tuin- en bosbouw. Met het voorstel wordt beoogd om deze codifi
    catie overeenkomstig de fundamentele beginselen waarover de Raad, het Parlement en
    de Commissie in 1974 overeenstemming hebben bereikt, te verwezenüjken: het betreft
    in dit geval een constitutieve codificatie, in dier voege dat de nieuwe richtlijn in de
    plaats komt van de onderscheiden richtlijnen waarop de codificatie betrekking
    heeft Q)\ de materiële inhoud van de gecodificeerde teksten wordt volledig gehand-
    haafd en de codificatie is dus tot de herschikking van die teksten beperkt, waarbij
    uitsluitend de door de codificatie zelf vereiste formele wijzigingen worden aange-
    bracht. De gecodificeerde tekst zal als uitgangspunt dienen voor de toekomstige ont-
    wikkelingen in de wetgeving op dit gebied.
5.  Het hierbij voorüggende voorstel voor een codificatie is opgesteld uitgaande van een
    voorafgaandelijk geschiede consolidatie van de tekst, in aUe officiële talen, van Richtüjn
    70/457/EEG en de wijzigingsbesluiten van die verordening door middel van het gege-
    vensverwerkend systeem van het Bureau voor officiële publikaties der Europese Ge-
    meenschappen, zoals bedoeld in de conclusies van het Voorzitterschap van de Europe-
    se Raad van Edinburgh. De oude nummering van de artikelen werd behouden om de
    lezing te vergemakkeüjken: zij is in de marge opgenomen terwijl de nieuwe numme-
    ring boven de artikelen staat; beide nummeringen komen ook voor in een concordan-
    tietabel die in de bijlage II, van de gecodificeerde Richtüjn is opgenomen.
   (')   Bijlage I, deel A, van dit voorstel.
 ---pagebreak---                                                Voorstel voor een
                                  RICHTLIJN .J..JEG           VAN DE RAAD
                                                       van
                 betreffende de gemeenschappeüjke rassenüjst voor landbouwgewassen      ^ 5 | O 3>22. LC-t^SJ
     DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
     Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
     Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,
     Gezien het voorstel van de Commissie,
     Gezien het advies van het Europees Parlement ( ] ),
     Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-
     mité ( 2 ),
1)   Overwegende dat Richtüjn 70/457/EEG van de Raad
     van 29 september 1970 betreffende de gemeenschappeüj-
     ke rassenlijst voor landbouwgewassen (^) herhaaldeüjk en
     ingrijpend is gewijzigd; dat codificatie van genoemde
     richtlijn nodig is om een duideUjke en rationeel georden-
     de tekst te verkrijgen;
2)   Overwegende dat de voortbrenging van landbouwzaad en                 70/457/EEG
     -pootgoed een belangrijke plaats inneemt in de land-
     bouw van de Gemeenschap;
3)   Overwegende dat de Raad daarom reeds richtUjnen                      (aangepast)
     heeft vastgesteld betreffende het in de handel brengen
     van bietenzaad (95/.. ./EG) ( 4 ), zaaizaad van gToenvoe-            [66/400/EEG]
     deTgewassen (95/.. ./EG) ( 5 ), zaaigranen (95/.. ./EG) ( 6 ),       [66/401/EEG]
     pootaardappelen (95/.. ./EG) ( 7 ) en zaaizaad van oliehou-          [66/402/EEG] [66/403/EEG]
     dende planten en vezelgewassen (95/.. ./EG) (8);
                                                                          [69/208/EEG]
4)   Overwegende dat een gemeenschappelijke rassenlijst
     slechts kan worden opgesteld op basis van nationale ras-
     senüjsten;
5)   Overwegende dat aUe Lid-Staten derhalve een of meer
     nationale lijsten dienen op te stellen van de rassen die
     op hun grondgebied zijn toegelaten en in de handel mo-
     gen worden gebracht;
 (1)   PBnr.C
 (2)   PBnr.C
 (3)  PB nr. L 225 van 12.10.1970, blz. 1, laatstelijk gewijzigd bij Toe-
      tredingsakte voor Oostenrijk, Finland en Zweden.
 (4)  Zie bladzijde... van dit Publikatieblad.
 (5)  Zie bladzijde... van dit Publikatieblad.
 (6)  Zie bladzijde... van dit Publikatieblad.
 (7)  Zie bladzijde... van dit Publikatieblad.
 (8)  Zie bladzijde... van dit Publikatieblad.
                                                              9lo
 ---pagebreak---  6)  Overwegende dat voor zekere bepalingen met betrekking        79/692/EEG
    tot de toelating van rassen op nationaal niveau, de bena-     (aangepast)
    ming van de rassen en de uitwisseÜng van informatie
    tussen de Lid-Staten met de op internationaal niveau
    vastgestelde regels rekening dient te worden gehouden
    en dat, althans voor bepaalde rassen, de voorschriften
    betreffende het vrij in de handel brengen, wat het ras
    betreft, van zaad van de in de Lid-Staten toegelaten ras-
    sen, stringenter dienen te worden gemaakt;
 7) Overwegende dat de opstelüng van deze lijsten volgens         70/457/EEG
    uniforme voorschriften dient te geschieden opdat de toe-
    gelaten rassen onderscheidbaar, bestendig en voldoende
    homogeen zijn en voldoende cultuur- en gebruikswaarde
    bezitten;
 8) Overwegende dat bijzondere regels moeten worden op-           73/438/EEG
    genomen met betrekking tot de rassen waarvan is vastge-       (aangepast)
    steld dat zij op geen enkel gedeelte van het grondgebied
    van een Lid-Staat kunnen worden geteeld;
 9) Overwegende dat voor het onderzoek met het oog op de          70/457/EEG
    toelating van een ras een groot aantal uniforme criteria
    en minimumeisen moet worden vastgesteld;
10) Overwegende dat bovendien de voorschriften betreffende
    de duur van een toelating, de motieven voor de intrek-
    king daarvan en de instandhouding uniform moeten wor-
    den gemaakt en dat dient te worden bepaald dat de Lid-
    Staten elkaar op de hoogte steUen van de toelatingen en
    de intrekkingen van rassen;
11) Overwegende dat al het zaaizaad en al het pootgoed van        (aangepast)
    de rassen die na aanpassing van de regeÜng betreffende
    de zaden in ten minste één Lid-Staat overeenkomstig de
    beginselen van deze richtlijn toegelaten zijn, na een ze
    kere termijn in de Gemeenschap aan geen enkele beper-
    king betreffende het ras mogen zijn onderworpen; dat
    deze rassen in de gemeenschappeüjke rassenüjst moeten
    worden opgenomen;
12) Overwegende evenwel dat aan de Lid-Staten het recht       10.
    dient te worden toegekend via een bijzondere procedure
    hun eventuele bezwaren tegen een ras en tegen opne-
    ming ervan in de gemeenschappelijke rassenlijst naar vo-
    ren te brengen, alsmede bezwaren van fytosanitaire aard
    aan te voeren tegen een in genoemde üjst opgenomen
    ras;
13) Overwegende dat een bijzondere bepaUng nodig is voor      11. (aangepast)
    die rassen die in een Lid-Staat overeenkomstig de begin-
    selen van deze richtüjn zijn toegelaten op nationaal ni-
    veau; dat het gerechtvaardigd lijkt de opneming van deze
    rassen in de üjst afhankelijk te stellen van hun belang
    voor de zaadproduktie;
14) Overwegende dat de Commissie in het Publikatieblad        12.
    van de Europese Gemeenschappen de rassen dient te
    pubüceren welke worden opgenomen in de gemeen
    schappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen;
15) Overwegende dat het noodzakelijk lijkt voorschriften      13.
    vast te steUen betreffende de geÜjkstelüng van onder-
    zoek en controles van rassen, welke in derde landen zijn
    verricht;
                                                     n
 ---pagebreak--- 16)   Overwegende dat anderzijds de communautaire voor-        14.
      schriften niet van toepassing dienen te zijn op rassen
      waarvan wordt aangetoond dat het zaaizaad of pootgoed
      uitsluitend bestemd is voor uitvoer naar derde landen;
17)   Overwegende dat de Commissie, bij de uitoefening van     15. (aangepast)
      haar uitvoeringsbevoegdheden, dient te worden bijge-
      staan door het Permanent Comité voor teeltmateriaal
      voor land-, tuin- en bosbouw, volgens de procedure van
      het Comité van beheer zoals geregeld in artikel 2, IL
      van Besluit 87/373/EEG van de Raad 0);
18)   Overwegende dat deze richtlijn geen afbreuk mag doen
      aan de verplichtingen van de Lid-Staten wat de in bijla-
      ge I, deel B, bedoelde tijdslimieten betreft,
      HEEFT DE VOLGENDE RICHTÜJN VASTGE-
      STELD:
  (1)  PB nr.L 197 van 18.7.1987, blz. 33.
                                                      9X
 ---pagebreak---                            Artikel 1
 1. Deze richtüjn heeft betrekking op de opneming van       70/457/EEG
rassen van bieten, groenvoedeigewassen, granen, aardappe-
len, alsmede van oüehoudende planten en vezelgewassen in
een gemeenschappelijke rassenüjst van landbouwgewassen
waarvan het zaaizaad of pootgoed in de handel mag wor-
den gebracht volgens de bepaüngen van de richtUjnen be-
treffende het in de handel brengen van respectieveüjk bie-
tenzaad (95/.. ./EG), zaaizaad van grocnvoedergewassen      [66/400/EEG]
(95/.. ./EG), zaaigranen (95/.. ./EG), pootaardappelen      [66/401/EEG] - [66/402/EEG]
(95/.. ./EG), en zaaizaad van oüehoudende planten en ve-    [66/403/EEG]
zelgewassen (95/.. ./EG).                                   [69/208/EEG]
2. De gemeenschappeüjke rassenüjst wordt opgesteld op
basis van de rassenlijsten der Lid-Staten.
3. Zij geldt niet voor rassen waarvan is aangetoond dat                                 Artikel 22
het zaaizaad of pootgoed bestemd is voor uitvoer naar der-
de landen.
                           Artikel 2
In deze richtüjn wordt verstaan onder officiële maatregelen
de maatregelen die genomen zijn
a)    door de autoriteiten van een Staat, of
b)    onder verantwoordeüjkhcid van een Staat, door pu-
      büekrechteÜjke of privaatrechteüjke rechtspersonen,
      of
c)    voor hulpwerkzaamhedcn, eveneens onder toezicht
      van een Staat, door beëdigde natuurlijke personen,
mits de onder b) en c) genoemde personen geen bijzonder
voordeel ontlenen aan het resultaat van deze maatregelen.
                           Artikel 3
1. Elke Lid-Staat stelt één of meer Üjsten op van de ras-
sen die officieel op zijn grondgebied tot de keuring zijn
toegelaten en in de handel mogen worden gebracht. De
üjsten mogen door iedereen worden geraadpleegd.
2. Voor rassen (ingeteelde stammen, hybriden) die uit-      88/380/EEG art. 6. Ud 1
sluitend dienen voor gebruik als kruisingspartner voor de
uiteindelijke rassen, zijn de bepaüngen van üd 1 aUeen van
toepassing voor zover de zaden ervan onder de naam van
die rassen in de handel moeten worden gebracht.
Volgens de procedure van artikel 23, Ud 2, kan worden
bepaald onder welke voorwaarden de bepalingen van üd 1
ook van toepassing zijn op andere kruisingspartners. Bij
andere granen dan maïs kunnen de Lid Staten deze bepa-
üngen zelf toepassen op andcTe kruisingspartneTs met be-
trekking tot zaad dat is bestemd voor keuring op hun
grondgebied.
Kruisingspartners moeten als zodanig worden aangeduid.
                                            99
 ---pagebreak--- 3. De Lid-Staten kunnen bepalen dat de opneming van          70/457/EEG
een ras in de gemeenschappeUjkc üjst of in de Üjst van een
andere Lid-Staat geÜjkstaat met opneming in hun eigen
Ujst. In dit geval wordt de Lid-Staat vrijgesteld van de in
de artikelen 7 en 9, lid 3, en in artikel 10, leden 2 tot en
met 5, genoemde verpüchtingen.
4. De Lid-Staten nemen aUe maatregelen welke nodig
zijn om de vóór 1 juli J972 overeenkomstig andeTe begin-     72/418/EEG art. 7.1
selen dan die van deze richtiijn toegestane officiéle opne-
ming van rassen uiterUjk op 30 juni 1980 te doen verval-
len, voor zover de betrokken rassen op die datum niet
overeenkomstig de beginselen van deze richtüjn zijn toege-
laten.
Deze data zijn respectievelijk:
—     1 maart 1986 en 31 december 1990 voor Spanje voor      86/155/EEG art. 5.1
      de volgende soorten:                                   (aangepast)
     Agrostis stolonifera
     Agrostis tenuis
      Phleum pratense
      Poa pratensis
     Hedysarum coronarium
      Lotus comiculatus
      Lupinus angustifolium
     Lupinus luteus
      Onobrychis viciifolia
      Trifolium alexandrium
      Trifolium pratense
      Vicia villosa
     Brassica napus var. napobrassica
      Brassica oleracea convar. acephala
      Paphanus sativus ssp. oleifera og
     Arachis hypogaea;
—     1 januari 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-      Toetredingsakte DA, IRL, UK art. 29
      Brittannië;                                            (aangepast)
Wat het grondgebied van de Duitse Democratische Repu-        90/654/EEEG art. 2
bliek betreft, worden de data respectievelijk 3 oktober      (aangepast)
1990 en 31 december 1994 wat de door de autoriteiten
van de voormaüge Duitse Democratische RepubUek toege-
laten rassen betreft.
Deze bepaUng is van overeenkomstige toepassing voor de
rassen die niet officieel zijn toegelaten, maar waarvan het
zaaizaad vóór de Duitse eenwording op genoemd grondge-
bied in de handel werd gebracht of werd gebruikt
                                            ioo
 ---pagebreak--- 5. Volgens de procedure van artikel 23 kunnen de Lid-         8Q/1141/EEG art 1.
Staten worden gemachtigd, voor bepaalde rassen de in lid
4 vastgestelde termijn tot uiterlijk 31 december 1982 te
verlengen, voor zover voor deze rassen op 1 juli 1980 een
voor die datum ingezette procedure van onderzoek voor
hun toelating overeenkomstig de bepalingen van deze
richtlijn nog niet was voltooid.
                           Artikel 4                          70/457/EEG
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat een ras slechts
wordt toegelaten indien het onderscheidbaar, bestendig en
voldoende homogeen is. Het ras moet voldoende cultuur-
en gebruikswaarde bezitten.
2. Een onderzoek van de cultuur- en gebruikswaarde is
niet noodzakelijk:
a)    voor de toelating van grasrassen, indien de kweker
      verklaart dat het zaaizaad van zijn ras niet bestemd is
      voor de teelt van voedergewassen,
b)    voor de toelating van rassen waarvan het zaad be-
      stemd is voor verkoop in een andere Lid-Staat die
      deze rassen mede op grond van hun cultuur- en ge-
      bruikswaarde heeft toegelaten,
c)    voor de toelating van rassen (ingeteelde stammen, hy-   88/380/EEG art. 6. lid 2
      briden) die uitsluitend bestemd zijn voor gebruik als
      kruisingspartner voor hybriderassen die voldoen aan
      de in lid 1 vermelde eisen.
3. Bij rassen waarop lid 2, onder a), van toepassing is,      88/380/EEG art 6. üd 3
kan volgens de procedure van artikel 23, lid 2, en voor
zover dat in het belang van het vrije verkeer van zaad bin-
nen de Gemeenschap gerechtvaardigd is, worden besloten
dat na een passend onderzoek moet blijken dat de rassen
geschikt zijn voor het gebruik waarvoor ze volgens verkla-
ring bestemd zijn. In dergeüjke gevallen moeten de voor-
waarden voor het onderzoek worden vastgesteld.
                           Artikel 5
1. Een ras is, ongeacht de kunstmatige of natuurlijke         79/692/EEG art 3. lid 1
oorsprong van de eerste mutatie waaruit het is ontstaan,
onderscheidbaar wanneer het zich door een of meer
belangrijke eigenschappen duidelijk onderscheidt van elk
ander in de Gemeenschap bekend ras.
De eigenschappen moeten duidelijk kunnen worden her-
kend en beschreven.
Als in de Gemeenschap bekend ras wordt beschouwd ieder
ras dat, op het ogenblik waarop de aanvraag tot toelating
van het te beoordelen ras volgens de voorschriften wordt
ingediend,
—     of wel voorkomt op de gemeenschappelijke rassenlijst
      voor landbouwgewassen of op de rassenlijst voor
      groentegewassen,
                                                   [O
 ---pagebreak--- — of wel, zonder op een van die lijsten te staan, is toe      79/692/EEG art. 3. Ud 1
     gelaten dan wel het onderwerp is van een aanvraag
      tot toelating, in de betrokken Lid-Staat of in een an-
      dere Lid-Staat, hetzij tot de keuring en de handel,
     hetzij tot de keuring voor andere landen,
tenzij vóór het besluit inzake het verzoek om toelating van
het te beoordelen ras niet meer in alle betrokken Lid-Sta-
ten aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan.
2. Een ras is bestendig wanneer het na opeenvolgende          70/457/EEG
vermeerderingen of, wanneer de kweker een bijzondere
vermeerderingscyclus heeft vastgesteld, op het einde van
elke cyclus, wat de wezenüjke eigenschappen betreft nog
aan zijn beschrijving beantwoordt.
3. Een ras is voldoende homogeen indien de planten van
dit ras — afgezien van enkele afwijkingen — rekening
houdend met de bijzonderheden van het voortplantingsstel-
sel van de planten, ten aanzien van alle daartoe in aanmer-
king genomen eigenschappen met elkaar overeenstemmen
of genetisch identiek zijn.
4. Een ras bezit voldoende cultuur of gebruikswaarde
wanneer het ten opzichte van de andere in de üjst van de
betrokken Lid-Staat opgenomen rassen door het geheel
van zijn hoedanigheden, ten minste voor de produktie in
een bepaald gebied, een duideüjke verbetering betekent,
hetzij voor de teelt, hetzij voor de valorisatie van de oogst
of van de daaruit verkregen produkten. Een lager niveau
van bepaalde eigenschappen kan door andere gunstige ei-
genschappen gecompenseerd worden.
                I          Artikel 6
De Lid-Staten dragen er zorg voor dat uit andere Lid-Sta-
ten afkomstige rassen, met name wat de procedure van
toelating betreft, onderworpen worden aan dezelfde voor-
waarden als die welke voor de binnenlandse rassen gelden.
                           Artikel 7
1. De Lid-Staten schrijven voor dat een ras slechts kan
worden toegelaten na een officieel onderzoek, in het bij-
zonder op het veld, ten aanzien van een voldoende groot
aantal kenmerken om het ras te kunnen beschrijven. Voor
het vaststellen van deze kenmerken moeten nauwkeurige
en betrouwbare methoden worden gebruikt. Om het on-           79/692/EEG art. 3. üd 2
derscheid te bepalen omvat het onderzoek op het veld ten
minste de beschikbare vergeUjkbare rassen die in de Ge-
meenschap bekend zijn in de zin van artikel 5. lid 1. Voor
dc toepassing van artikel 9 behoren hiertoe andere be-
schikbare yerggüjkbare rassen.
2. Volgens de procedure van artikel 23, üd 2, en reke-
ning houdend met de stand van wetenschap en techniek
worden vastgesteld:
a)    de kenmerken waartoe het onderzoek zich voor de
     verschillende soorten ten minste moet uitstrekken;
b)    de minimumeisen betreffende het verrichten van het
      onderzoek.
                                           1*Z
 ---pagebreak--- 3. Indien een onderzoek van de genealogische bestand-      70/457/EEG
delen noodzakelijk is voor de studie van hybriden en
kunstmatig verkregen rassen, dragen de Lid-Staten er zorg
voor dat de resultaten van dit onderzoek en de beschrij-
ving van de genealogische bestanddelen, indien de kweker
daarom verzoekt, een vertrouwelijk karakter dragen.
                          Artikel 8
De Lid-Staten schrijven voor dat de aanvrager bij het in-
dienen van zijn verzoek om opneming van een ras ver-
meldt, of er voor dit ras reeds een verzoek werd ingediend
in een andere Lid-Staat en zo ja in welke Lid-Staat en tot
welk resultaat het verzoek heeft geleid.
                          Artikel 9
1. De Lid-Staten dragen zorg voor de officiële bekend-
making van de lijst van de op hun grondgebied toegelaten
rassen met daarbij de naam van de in hun land voor de
instandhouding verantwoordelijke persoon of personen.
Wanneer meer personen voor de instandhouding van een
ras verantwoordelijk zijn, behoeven hun namen niet be-
kendgemaakt te worden. Worden deze namen niet vermeld,
dan wordt in de lijst aangegeven welke instantie beschikt
over de lijst van de namen van degenen die voor de in-
standhouding verantwoordelijk zijn.
2. Bij toelating van een ras dragen de Lid-Staten er zorg
voor dat dit ras, voor zover mogelijk, in alle Lid-Staten
dezelfde naam draagt.
Indien bekend is dat zaaizaad of pootgoed van een ras in
een ander land onder een andere naam in de handel wordt
gebracht wordt deze naam eveneens in de lijst vermeld.
3. De Lid-Staten zien er, rekening houdend met de be-      79/692/EEG art. 3. üd 3
schikbare informaties, bovendien op toe dat een ras dat
zich niet duidelijk onderscheidt
— van een ras dat voorheen in de betrokken Lid-Staat
     of in een andere Lid-Staat was toegelaten, of
— van een ander ras dat inzake het onderscheid, de be-
     stendigheid en de homogeniteit is beoordeeld volgens
     regels die overeenkomen met die van deze richtlijn,
     zonder evenwel een in de Gemeenschap bekend ras in
     de zin van artikel 5, lid 1, te zijn,
de naam van dat ras draagt. Deze bepaling is niet van toe-
passing indien deze benaming misleidend of verwarrend
kan werken voor wat het ras betreft, of indien andere fei-
ten krachtens de gezamenlijke voorschriften van de betrok-
ken Lid-Staat inzake de rasbenamingen het gebruik ervan
beletten, of indien een recht van een derde het vrije ge-
bruik van deze benaming voor het betrokken ras in de weg
staat.
                                           103
 ---pagebreak--- 4^ De Lid-Staten steUen voor elk toegelaten ras een dos-    70/457/EEG - 79/692/EEG art. 3. Ud 4
sier samen waarin zijn opgenomen een beschrijving van het
ras en een duideUjke samenvatting van aUe feiten waarop
de toelating is gegrond. De beschrijving van de rassen
heeft betrekking op planten welke direct verkregen zijn
van zaaizaad of pootgoed van de categorie „gecertificeerd
zaaizaad en pootgoed".
                         Artikel 10
1. Elke aanvraag of intrekking van een aanvraag om toe-     79/692/EEG art 3. Ud 5
lating van een ras, de opneming ervan in een rassenUjst en
de wijzigingen van deze üjst worden onverwijld ter kennis
gebracht van de overige Lid-Staten en van de Commissie.
2. De Lid-Staten verstrekken aan de andere Lid-Staten       70/457/EEG
en de Commissie voor elk toegelaten nieuw ras een korte
beschrijving van de belangrijkste eigenschappen voor zijn
gebruik. Dese bepaling is niet van toepassing VOQT rassen   88/380/EEG art. 6. üd 4
(ingeteelde stammen, hybriden^ die uitsluitend dienen voor
gebruik als kruisingspartner voor de uiteindelijke rassen.
De Lid-Staten doen desgevraagd eveneens mededeling van      72/418/EEG art. 7. Ud 2
de kenmerken ten aanzien waarvan het ras zich van de
andere. soorteeUike rassen onderscheidt
3. Iedere Lid-Staat houdt de in artikel 9, Ud 4, bedoelde
dossiers betreffende de toegelaten rassen of de rassen die
niet meer zijn toegelaten, ter beschikking van de overige
Lid-Staten en van de Commissie. De wederzijdse inüchtin-
gen over deze dossiers büjven vertrouweüjk.
4. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat de toelatings-
dossiers voor uitsluitend persoonüjk gebruik geraadpleegd
kunnen worden door iedereen die heeft aangetoond daar-
bij een gerechtvaardigd belang te hebben. Deze bepalingen
zijn niet van toepassing wanneer de gegevens op grond van
artikel 7, üd 3, vertrouwelijk moeten blijven.
5. Wordt een toelating geweigerd of ingetrokken, dan
wordt degene wie deze beslissing betreft, in de gelegenheid
gesteld kennis te nemen van de resultaten van het onder-
zoek.
                         Artikel 11
1. De Lid-Staten schrijven voor dat de toegelaten rassen
systematisch in stand worden gehouden.
2. De instandhouding moet altijd gecontroleerd kunnen
worden aan de hand van aantekeningen, gemaakt door de
voor het ras verantwoordeüjke persoon of personen. Deze
aantekeningen moeten eveneens betrekking hebben op de
produktie van alle aan het basiszaad of basispootgoed
voorafgaande generaties.
3. Aan de voor het ras verantwoordeüjke personen kun-
nen monsters worden gevraagd. Zo nodig kunnen deze of-
ficieel worden genomen.
                                            lt)i
 ---pagebreak--- 4. Wanneer de instandhouding geschiedt in een andere         70/457/EEG
Lid-Staat dan die waar het ras is toegelaten, verlenen de
betrokken Lid-Staten elkander bij de controle officiële me-
dewerking.
                         Artikel 12
1. De toelating van een ras geldt tot aan het einde van
het tiende kalenderjaar na de toelating.
De toelating van rassen die door de autoriteiten van de      90/654/EEG art 2
voormalige Duitse Democratische Repubüek vóór de Duit-
se eenwording is verleend, is uiterlijk geldig tot het einde
van het tiende kalenderjaar dat volgt op de opneming er-
van in de door Duitsland overeenkomstig artikel 3, Ud 1,
opgestelde rassenüjst
2. De toelating van een ras kan telkens voor een bepaal-     70/457/EEG
de termijn worden verlengd, wanneer dit gerechtvaardigd is
op grond van het belang van de handhaving van de teelt
ervan en voor zover het ras nog steeds voldoet aan de
voorwaarden inzake onderscheidbaarheid, homogeniteit en
bestendigheid. De aanvraag tot verlenging dient uiterlijk
twee jaar vóór de datum waarop de toelating verloopt te
worden ingediend.
3. De duur van een toelating moet voorlopig verlengd
worden tot er een bcsUssing is genomen ten aanzien van
de aanvraag tot verlenging.
                         Artikel 13                                                  Artikel 12 his
1. De Lid-Staten zien erop toe dat twijfel die na de toe-    79/692/EEG art. 3. Ud 6
lating van een ras is gerezen met betrekking tot de beoor-
deüng van het onderscheid of van de benaming op het tijd-
stip van toelating, wordt opgeheven.
2. Wanneer na de toelating van een ras blijkt dat op het
tijdstip van toelating niet aan de voorwaarde van onder-
scheidbaarheid in de zin van artikel 5 was voldaan, wordt
de toelating vervangen door een ander besluit, in voorko-
mend geval een intrekking ervan, overeenkomstig deze
richtlijn.
Krachtens dat andere besluit wordt het ras, vanaf het mo-
ment van zijn aanvankeUjkc toelating, niet meer als een in
de Gemeenschap bekend ras in de zin van artikel 5, lid 1,
beschouwd.
3. Wanneer na de toelating van een ras blijkt dat de be-
naming in de zin van artikel 9 op het tijdstip van toelating
niet aanvaardbaar was, wordt de benaming zodanig aange-
past dat zij in overeenstemming is met deze richtüjn. De
Lid-Staten kunnen toestaan dat de vroegere benaming tij-
deüjk als extra aanduiding wordt gebruikt. De nadere voor-
schriften omtrent het gebruik van de vroegere benaming
als extra aanduiding kunnen worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 23, üd 2.
                                            IDS'
 ---pagebreak---                          Artikel 14                                                          AjükcLia
 1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat de toelating      70/457/EEG
van een ras wordt ingetrokken,
a)    indien bij het onderzoek is aangetoond dat een ras
     niet meer onderscheidbaar, bestendig of voldoende
     homogeen is,
b)   op verzoek van de voor het ras verantwoordelijke per-
     soon of personen, tenzij een instandhouding verzekerd
     büjft.
2. De Lid-Staten kunnen de toelating van een ras intrek-
ken,
a)   wanneer de wetteüjke en bestuursrechteUjke bepaün-
     gen die uit hoofde van deze richtüjn zijn vastgesteld,
     niet worden nagekomen,
b)   wanneer bij de aanvraag tot toelating of bij het on-
     derzoek onjuiste of misleidende inüchtingcn zijn ver-
     strekt ten aanzien van feiten waarvan de toelating af-
     hankeUjk is gesteld.
                         Artikel 15                                                          Artikel 14
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat een ras van
hun üjst wordt afgevoerd indien de toelating van dit ras
wordt ingetrokken of indien de geldigheidsduur van de
toelating is verstreken.
2. De Lid-Staten kunnen voor hun grondgebied een uit-       79/967/EEG art. 2. üd 1
looptermijn toestaan voor de keuring en het in de handel
brengen van zaaizaad of pootgoed tot en met uiterüjk 30
juni van het derde jaar na het einde van de toelating.
Voor rassen die uit hoofde van artikel 16, lid 1, voorkwa-
men in de in artikel 19 bedoelde gcmeenschappeÜjke ras-
senlijst geldt voor het in de handel brengen in alle Lid-
Staten de uitlooptermijn die het laatste verstrijkt van de
termijnen die uit hoofde van de eerste alinea zijn toege-
staan door de diverse toelating verlenende Lid-Staten, voor
zover het zaaizaad of pootgoed van het betrokken ras niet
aan enige handelsbeperking ten aanzien van het ras is on-
derworpen.
                         Artikel 16                                                          Arükfim
1. De Lid-Staten dragen er zorg voor dat zaaizaad en        70/457/EEG
pootgoed van rassen welke na 1 juü 1972 in ten minste       (aangepast)
één Lid-Staat overeenkomstig de bepaüngen van deze
richtüjn zijn toegelaten, na 31 december van het tweede
jaar volgende op dat waarin het is toegelaten, aan geen
enkele handelsbeperking ten aanzien van het ras wordt on-
derworpen. De bovengenoemde datum „1 juli 1972" wordt
vervangen door:
      „1 juli 1973" voor Denemarken, Ierland en Groot-      Toetredingsakte DA, LRL, UK art. 29
      Brittannië;                                           (aangepast)
                                           IOC.
 ---pagebreak---  — „1 maart 1986", voor Spanje, voor andere rassen dan        86/155/EEG art 5 üd 2
      die welke op 1 maart 1986 officieel waren opgenomen     (aangepast)
      in de rassenlijst van die Lid-Staat en die op die da-
      tum eveneens waren opgenomen in de rassenlijst van
      een of meer Lid-Staten van de Gemeenschap van de
      Tien, onverminderd de bijzondere bepalingen die
      krachtens lid 5 van toepassing zijn op bepaalde soor-
      ten.
 2. In afwijking van het bepaalde in lid 1 kan een Lid-       70/457/EEG
Staat die daarom verzoekt, vóór het verstrijken van de in
lid 1 genoemde termijnen volgens de procedure van artikel
23, lid 2, worden gemachtigd de handel in zaaizaad en
pootgoed van het desbetreffende ras op zijn gehele grond-
gebied of een deel daarvan te verbieden. De betrokken         79/692/EEG art. 3. lid 7
verzoeken worden slechts in aanmerking genomen indien
deze vier maanden vóór het einde van de genoemde ter-
mijnen worden ingediend. Wat Griekenland betreft zuUen        88/380/EEG art 6. lid 5
voor rassen die vóór 1 ianuari 1986 in een of meer andere
Lid-Staten zijn toegelaten en die Yv-ft die fatum in Qrje-
kenland nooit in de handel ziin gebracht verzoeken van
deze Lid-Staat die uiterlijk OP 31 december 1986 ziin inge-
diend, in aanmerking worden genomen onverminderd het
bepaalde in \\4 1, ypor zQyer dg vgrzogkgn woeden inge-
diend in het geval vermeld in lid 3. onder c\ eerste streep-
i&
3. De in lid 2 bedoelde machtiging kan slechts worden
verleend in de volgende gevallen:
a)    indien het ras niet onderscheidbaar, bestendig of vol-
     doende homogeen is, of
b)    indien het bewijs wordt geleverd dat de teelt van dit
     ras in fytosanitair opzicht schadelijk is voor de teelt
     van andere rassen of gewassen, of
c)   — wanneer op basis van in de aanvragende Lid-            73/438/EEG art. 7. Ud 2
           Staat in overeenkomstige toepassing van artikel
           5, lid 4, verrichte officiële onderzoeken te velde
           is geconstateerd dat het ras op geen enkel ge-
           deelte van zijn grondgebied de resultaten ople-
           vert die worden verkregen met een vergelijkbaar
           ras dat op zijn grondgebied is toegelaten, of
      — wanneer algemeen bekend is dat het ras wegens
           zijn vorm of rijpheidsklasse op geen enkel ge-
           deelte van zijn grondgebied voor de teelt ge-
           schikt is.
4. Indien een Lid-Staat voor een bepaald ras niet het         70/457/EEG
voornemen heeft een verzoek in te dienen overeenkomstig
de procedure van üd 2, deelt hij zulks aan de Commissie
mede of legt hij een verklaring in die zin af in het in arti-
kel 23, lid 1, bedoelde Comité.
                                              1*   lo>
 ---pagebreak--- 5. Wanneer alle Lid-Staten de in Ud 4 bedoelde medede-       70/457/EEG
ling of verklaring hebben gedaan, respectievelijk afgelegd,
geldt de termijn van Ud 1 niet langer en wordt artikel 19
toegepast. Voor Beta vulgaris L. en Solarium tuberosum L.    79/692/EEG art. 3. üd 8
wordt deze voorwaarde op 31 december van elk jaar als
vervuld beschouwd voor de rassen waarvoor vier maanden
vóór die datum de in artikel 10. üd 1 en üd 2. bedoelde
mededeüngen werden gedaan, tenzij een Lid-Staat de
Commissie ervan in kennis stelt of in het in artikel 23, lid
1. bedoelde Comité een verklaring aflegt dat hij niet voor-
nemens is van een verzoek in de zin van üd 2 af te zien.
De Raad besluit op voorstel van de Commissie of deze
regeÜng ook tot andere soorten wordt uitgebreid.
6. Indien een ras ten tijde van zijn toelating in een
Lid-Staat eveneens wordt onderzocht in een andere Lid-
Staat met het oog op zijn toelating, wordt de in Ud 1 ge-
noemde termijn voor laatstgenoemde Lid-Staat verminderd
met de duur van genoemd onderzoek.
7. De in üd 1 bedoelde termijn kan vóór zijn verstrijken
volgens de in artikel 23, üd 2, bedoelde procedure worden
verlengd, indien hiervoor een gegronde reden aanwezig is.
                         Artikel 17                                                           Artikel M
1. Artikel 16 is in de volgende gevallen eveneens van        (aangepast)
toepassing op de rassen die op nationaal vlak vóór 1 juü
1972 zijn toegelaten, conform aan de nationale regeling en
volgens soortgeüjkc beginselen als die van deze richtüjn:
a)   indien de toelating na 30 juni 1967 heeft plaatsgevon-
     den, of
b)   indien de toelating vóór de sub a) genoemde datum
     in ten minste twee Lid-Staten heeft plaatsgevonden,
     of
c)   indien de toelating vóór de sub a) genoemde datum
     in een Lid-Staat heeft plaatsgevonden, mits in deze
     Lid-Staat de oppervlakte der vermeerderingspercelen
     van het ras die met het oog op de keuring ervan voor
     keuring te velde zijn opgegeven, na de sub a) ge-
     noemde datum gedurende drie teeltperioden telkens
     ten minste 3 % heeft bedragen van de totale opper-
     vlakte der vermeerderingspercelen van het gewas.
2.   De in üd 1 genoemde datum wordt vervangen door:
     „1 juü 1973" voor Denemarken, Ierland en Groot-         Toetredingsakte DK, IRL, UK art. 29
     Brittannië;                                             (aangepast)
—     „1 maart 1986" voor Spanje,                            86/155/EEG art. 5 üd 3
                                                             (aangepast)
                                           10ÎS-
 ---pagebreak---  3. Voor Duitsland wordt deze datum vervangen door 3            90/654/EEG art. 2
 oktober 1990 wat de door de autoriteiten van de voormaü-       (aangepast)
 ge Duitse Democratische RepubUek toegelaten rassen be-
 treft. De totale oppervlakte van de vermeerderingspercelen
 van het gewas, als bedoeld onder c), betreft de oppervlakte
 die op het grondgebied van de voormalige Duitse Demo-
 cratische RepubUek is gelegen.
                           Artikel 18                                                            Artikel 17
 1.    De in artikel 16, üd 1, bedoelde termijn begint:         70/457/EEG
 a)    voor de gevaUen, bedoeld in artikel 17, Ud 1, sub a)     (aangepast)
       en b), op 1 juü 1972;
 b)    voor het geval, bedoeld in artikel 17, lid 1, sub c), op
       de datum waarop de Lid-Staat aan de Commissie me-
       dedeelt dat aan de voorwaarde is voldaan.
 2.    De in Ud 1, sub a, bedoelde datum is:
       1 juü 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-Brit-       Toetredingsakte DA, IRL, UK art 29
       tannië;                                                  (aangepast)
       1 maart 1986 voor Spanje.                                86/155/EEG art. 5 üd 4
                                                                (aangepast)
3. Voor de gevaUen, bedoeld in artikel 17, lid 3, begint        90/654/EEG art. 2
de in artikel 16, Ud 1 bedoelde termijn op 3 oktober 1990.      (aangepast)
                          Artikel 19                                                            Artikclig
De Commissie publiceert overeenkomstig de door de Lid-          70/457/EEG
Staten verstrekte gegevens, telkens wanneer deze bij haar
binnenkomen, in het Publikatieblad van de Europese Ge-
meenschappen, serie C, onder de aanduiding „Gemeen-
schappeüjke rassenlijst voor landbouwgewassen" alle rassen
waarvan het zaaizaad en pootgoed op grond van de artike-
len 16 en 17 niet aan handelsbeperkingen ten aanzien van
het ras zijn onderworpen, alsmede de in artikel 9, Ud 1,
bedoelde gegevens betreffende de voor de instandhouding
verantwoordeüjke persoon of personen. In de pubükatie
wordt aangegeven welke Lid-Staten een machtiging in de
zin van artikel 16, Üd 2, of van artikel 20 hebben ontvan-
gen. IkjmbJifcatje.imiyjtj^                                     79/967/EEG art 2. Üd 2
tikel 15r üd 2. tweede alinea, een uitknipte rmijn wordt toe-
gepast. Daarbij worden de duur van de uitlooptermijn en
in voorkomend geval de Lid Staten waarvoor de ternujn
niet geldt, vermeld.
                                            ldg
 ---pagebreak---                           Artikel 20                          70/457/EEG       Artikel 19
 Indien er wordt geconstateerd dat de teelt van een in de
 gemeenschappelijke rassenlijst opgenomen ras in een
 Lid-Staat infytosanitairopzicht schadelijk zou kunnen zijn
 voor de teelt van andere rassen of gewassen, kan deze Lid-
 Staat indien hij daarom verzoekt, volgens de procedure
van artikel 23, Üd 2, worden gemachtigd om de handel in
 zaaizaad of pootgoed van dit ras op zijn gehele grondge-
 bied of op een deel daarvan te verbieden. Bij onmiddeUijk
 gevaar van verbreiding van schadelijke organismen kan dit
verbod door de betrokken Lid-Staat vanaf de indiening van
zijn verzoek worden uitgevaardigd, tot op het tijdstip waar-
op overeenkomstig de procedure van artikel 23, lid 2, het
definitieve besluit wordt genomen.
                          Artikel 21                                           Artikel 20
Wanneer een ras in een Lid-Staat die het oorspronkelijk
heeft toegelaten, van de rassenlijst wordt afgevoerd, kun-
nen een of meer andere Lid-Staten de toelating van dit ras
handhaven indien de voorwaarden voor toelating er ge-
handhaafd blijven en indien een instandhouding verzekerd
büjft
                          Artikel 22                                           Artikel 21
1. Op voorstel van de Commissie constateert de Raad
met gekwalificeerde meerderheid van stemmen:
a)    of het in een derde land verrichte officiële rassenon-
      derzoek dezelfde waarborgen biedt als het in de Lid-
      Staten overeenkomstig artikel 7 verrichte onderzoek,
b)    of de in een derde land verrichte controles op de in-
      standhouding dezelfde waarborgen bieden als de door
      de Lid-Staten verrichte controles.
2. Lid 1 vindt eveneens toepassing op iedere nieuwe          72/274/EEG art. 2
Lid-Staat gedurende de periode vanaf zijn toetreding tot
het tijdstip waarop hij de nodige wettelijke en bestuurs-
rechtelijke bepalingen in werking moet doen treden tenein-
de aan de bepalingen van deze richtlijn te voldoen.
                         Artikel 23
1. De Commissie wordt bijgestaan door het Permanent          87/373/EEG
Comité voor teeltmateriaal voor land-, tuin- en bosbouw,     (aangepast)
ingesteld bij Besluit 66/399/EEG van de Raad (]>.
 (]> PBnr. 125 van 11.7.1966, blz. 2289/66.
                                            Vf    IIO
 ---pagebreak---  2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het co-     87/373/EEG
mité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het     (aangepast)
comité brengt advies uit over dit onderwerp binnen een
termijn die de Voorzitter kan vaststellen naar gelang van
de urgentie van de materie. Het comité spreekt zich uit
met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, üd 2,
van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van
besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient
te nemen. Bij stemming in het comité worden de stemmen
van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen
overeenkomstig genoemd artikel. De Voorzitter neemt met
aan de stemming deel.
De Commissie stelt maatregelen vast die onmiddcUijk van
toepassing zijn. Indien deze maatregelen echter niet in
overeenstemming zijn met het advies dat het comité heeft
uitgebracht, worden zij onverwijld door de Commissie ter
kennis van de Raad gebracht. In dat geval kan de Commis-
sie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft be-
sloten voor ten hoogste één maand na deze kennisgeving
uitsteUen.
De Raad kan binnen de in de tweede alinea genoemde
termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen
een andersluidend besluit nemen.
3. Het comité kan op verzoek van de Voorzitter of van      66/399/EEG art. 2
Lid-Staat ieder vraagstuk behandelen dat verband houdt     (aangepast)
met de bij deze richtüjn geregelde materie.
                         Artikel 24
Behoudens het bepaalde in de artikelen 16, 17 en 20 doet   70/457/EEG
deze richtlijn geen afbreuk aan bepalingen van de nationa-
le wetgevingen die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de
bescherming van het leven en de gezondheid van personen,
dieren of planten of uit hoofde van de bescherming van de
industriële of commerciële eigendom.
                                          m W\
 ---pagebreak---                          Artikel 25
 1. De in bijlage I, deel A genoemde richtlijnen, komen
te vervaUen, onverminderd de verpUchtingen van de Lid-
Staten aangaande de transponeringstermijnen van bijlage I,
deel B.
2. De verwijzingen naar de vervaUen richtUjnen gelden
als verwijzingen naar deze richtüjn, volgens de concordan-
tietabel in bijlage II.
                         Artikel 26
Deze richtüjn treedt in werking op de twintigste dag vol-
gend op die van haar bekendmaking in het Pubükatieblad
van de Europese Gemeenschappen.
                         Artikel 27
Deze richtüjn is gericht tot de Lid-Staten.
Gedaan te Brussel,
                                             Voor de Raad
                                             De Voorzitter
                                           X» WL.
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE l
                                               Deel A
                                        Vervallen richtlijnen
                                   (zoals bedoeld in artikel 25)
Richtüjn 70/457/EEG
en opeenvolgende wijzigingen
Richtüjn 72/274/EEG          alleen wat de verwijzingen in de artikelen 1 en 2 naar de
                             bepaüngen van Richtüjn 70/457/EEG betreft
Richtüjn 72/418/EEG          alleen artikel 7
Richtüjn 73/438/EEG          aUeen artikel 7
Richtlijn 78/55/EEG          aUeen artikel 6
Richtüjn 79/692/EEG          aUeen artikel 3
Richtüjn 79/967/EEG          aUeen artikel 2
Richtüjn 80/1141/EEG         aUeen artikel 1
Richtüjn 86/155/EEG          aUeen artikel 5
Richtüjn 88/380/EEG          aUeen artikel 6
Richtüjn 90/654/EEG          aUeen wat het de verwijzingen in de artikelen 1 en 2 en in
                             bijlage II.I.6 naar de bepalingen van Richtüjn 70/457/EEG
                             betreft
                                                 38
 ---pagebreak---                                                               Deel B
                                       Tennynen voor transponering in nationaal recht
                                                   (zoals bedoeld in artikel 25)
                           Richtlijn                                              Uiterste transponeringsdatum
70/457/EEG (PB nr. L 225 van 12.10.1970, blz. 1)                 1 juli 1972 ( ] ) (2)
72/274/EEG (PB nr. L 171 van 29. 7.1972, blz. 37)                1 juli 1972 (art. 1)
                                                                 1 januari 1973 (art. 2)
72/418/EEG (PB nr. L 287 van 26.12.1972, blz. 22)                1 juli 1972 (art. 7)
73/438/EEG (PB nr. L 356 van 27.12.1973, blz. 79)                1 juli 1974 (art. 7)
78/55/EEG (PB nr. L 16 van 20.1.1978, blz. 23)                   1 juli 1977 (art. 6)
79/692/EEG (PB nr. L 205 van 13. 8.1979, blz. 1)                 1 juli 1977 (art. 3. lid 9)
                                                                 1 juü 1982 (overige bepaüngen)
79/967/EEG (PB nr. L 293 van 20.11.1979, blz. 16)
                                                                 1 juli 1982 (art. 2)
80/1141/EEG (PB nr. L 341 van 16. 12.1980, blz. 27)
                                                                 1 juli 1980 (art. 1)
86/155/EEG (PB nr. L118 van 7. 5.1986, blz. 23)
                                                                 1 maart 1986 (art. 5)
88/380/EEG (PB nr. L187 van 16. 7.1988, blz. 31)                 1 januari 1986 (art. 6. leden 5 en 6)
                                                                 1 juli 1990 (overige bepalingen)
90/654/EEG (PB nr L 353 van 17. 12. 1990, blz. 48)
C' 1 juli 1973 voor Denemarken, Ierland en Groot-Brittanniê, 1 januari 1986 voor Griekenland en 1 maart 1986 voor
    Spanje. Voor Portugal 1 januari 1989 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen. voor soorten Hordeum
    vulgare L., Oryza sath>a L., Triticum acstimm cmeruL Fiori el Paal., iriticum dumm Desf. en Zea mays L.; betreffen-
    de het in de handel brengen van zaad van groenvoedergewassen, voor de soorten Loliiim multiflimun Lam., Loliiun
    perenne L. en Vicia satiw.; en 1 januari 1991 voor de overige soorten.
<2) 1 januari 1995 voor Oostenrijk, Finland en Zweden:
    - Finland en Zweden mogen tot uiterlijk 31 december 1995 de toepassing van dezerichtlijnop hun grondgebied
        uitstellen met betrekking tot het op hun grondgebied in de handel brengen van zaden die voorkomen op hun
        respectieve nationale lijsten van rassen van landbouwgewassen en rassen van groentegewassen die niet officieel
        zijn aanvaard overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn. Zaden van deze rassen mogen gedurende deze
        periode niet in de handel worden gebracht op het grondgebied van de andere Lid-Staten.
    - Het in de handel brengen van rassen van landbouw- en groentegewassen die op de toetredingsdatum of later
        worden opgenomen op zowel de respectieve nationale lijsten van Finland en Zweden, als de gemeenschappelij-
        ke lijsten wordt niet onderworpen aan beperkingen wat het ras betreft.
    - Tijdens de in het eerste streepje genoemde periode worden de rassen in de respectieve nationale lijsten van
        Finland en Zweden die officieel zijn aanvaard overeenkomstig de bepalingen van genoemderichtlijn,opgeno-
        men in de gemeenschappelijke lijsten van landbouw- respectieveüjk groentegewassen.
                                                                a    II 4-
 ---pagebreak---                                      BIJMG E II
                                 CONCORDANTIETABEL
Richtüjn 70/457/EEG                       Nieuwe Richtüjn
Artikel 1 üd 1                            Artikel 1 lid 1
Artikel 1 lid 2                           Artikel 1 Ud 2
Artikel 22                                Artikel 1 üd 3
Artikel 2                                 Artikel 2
Artikel 3 lid 1                           Artikel 3 Ud 1
Artikel 3 Ud 1 bis                        Artikel 3 Ud 2
Artikel 3 lid 2                           Artikel 3 Ud 3
Artikel 3 lid 3                           Artikel 3 lid 4
Artikel 3 üd 4                            Artikel 3 lid 5
Artikel 4                                 Artikel 4
Artikel 5                                 Artikel 5
Artikel 6                                 Artikel 6
Artikel 7                                 Artikel 7
Artikel 8                                 Artikel 8
Artikel 9                                 Artikel 9
Artikel 10                                Artikel 10
Artikel 11                                Artikel 11
Artikel 12                                Artikel 12
Artikel 12 bis                            Artikel 13
Artikel 13                                Artikel 14
Artikel 14                                Artikel 15
Artikel 15                                Artikel 16
Artikel 16 eerste alinea                  Artikel 17 üd 1
Artikel 16 tweede alinea                  Artikel 17 üd 2
Artikel 16 derde alinea                    Artikel 17 üd 3
Artikel 17 eerste aünea, I e zin           Artikel 18 üd 1
Artikel 17 eerste aünea, 2 e zin           Artikel 18 Ud 2
Artikel 17 tweede alinea                   Artikel 18 lid 3
Artikel 18                                 Artikel 19
Artikel 19                                 Artikel 20
                                           Artikel 21
Artikel 20
                                           Artikel 22 Ud 1
Artikel 21 üd 1
                                           Artikel 22 Ud 2
Artikel 21 Ud 3
                                           Artikel 23
Artikel 23
                                           Artikel 24
Artikel 24
                                           Artikel 25
                                           Artikel 26
                                           Artikel 27
                                           BIJLAGE I
                                           BIJLAGE II
                                         3*    \\<T
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                            COM(95) 628 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        02 03
                                    Catalogusnummer : CB-CO-95-675-NL-C
                                                              ISBN 92-77-97350-1
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg                                  [1^