CELEX: 31986R2239
Language: es
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2239/86 del Consejo de 14 de julio de 1986 relativo a una acción común específica para la mejora de las estructuras vitivinícolas en Portugal

18 . 7. 86                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 196/ 1
                                                                 I
                              (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                    REGLAMENTO (CEE) N° 2239/86 DEL CONSEJO
                                                     de 14 de julio de 1986
                   relativo a una acción común específica para la mejora de las estructuras
                                                    vitivinícolas en Portugal
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que el Reglamento (CEE) n° 458/80 del
                                                                    Consejo, de 18 de febrero de 1980, relativo a la reestructu­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             ración del viñedo en el marco de operaciones colecti­
Europea y, en particular, su artículo 43,                           vas (4), cuya última modificación la constituye el Regla­
                                                                    mento (CEE) n° 3827/85 (*), no puede aplicarse en
Vista la propuesta de la Comisión ('),                              Portugal debido a la ausencia de una clasificación de las
                                                                    superficies vitícolas en dicho Estado miembro ; que,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2),                       además, no es adecuado para las estructuras de la viticul­
                                                                    tura portuguesa, debido especialmente a las reducidas
Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3),
                                                                    dimensiones y a la dispersión de las superficies vitícolas ;
Considerando que el apartado 2 del artículo 263 del Acta
de adhesión de 1985 prevé en particular la aplicación en            Considerando que, por consiguiente, debe preverse una
Portugal, desde la adhesión, de la normativa comunitaria            medida específica para Portugal, y que es conveniente que
en el ámbito socioestructural, incluida la relativa a las           las medidas de reestructuración se amplíen a las acciones
organizaciones de productores ;                                     de acompañamiento necesarias, tales como la mejora de la
                                                                    tierra y la concentración parcelaria, y que se extiendan a
Considerando que para alcanzar los objetivos de la polí­            los viñedos destinados a la producción de uvas de mesa ;
tica agrícola común mencionados en las letras a) y b) del
apartado 1 del artículo 39 del Tratado, se deberán adoptar,         Considerando que las operaciones de reestructuración sólo
a nivel comunitario, disposiciones especiales, adaptadas a          pueden realizarse mediante la concesión de ayudas desti­
la situación de las zonas agrícolas más desfavorables ;             nadas a compensar los costes de los trabajos de reestructu­
                                                                    ración (ayuda de reestructuración) así como las pérdidas
Considerando que es necesario garantizar una mejora de              de rentas que pueda acarrear la realización de las opera­
las estructuras vitivinícolas en Portugal, habida cuenta de         ciones de reestructuración (prima complementaria) ;
los importantes desequilibrios de orden estructural exis­
tentes, especialmente por lo que respecta al estado general         Considerando que, para garantizar la máxima eficacia en
de los viñedos, la localización y la dispersión de las super­       las operaciones de reestructuración de los viñedos, es
ficies y la calidad de los productos vitivinícolas ;                conveniente favorecer aquéllas que tengan una cierta
                                                                    importancia en cuanto a la superficie cubierta y que se
Considerando que los desequilibrios en el mercado vitivi­           realicen en un marco colectivo ; que, para ello, se podrán
nícola sólo podrán eliminarse progresivamente mediante              conceder ayudás suplementarias cuando las operaciones
un conjunto de medidas coherentes ; que, por consi­                 de reestructuración se realicen en grupo o en un marco
guiente, es pertinente prever que Portugal puede benefi­            colectivo ;
ciarse a la vez de medidas de reestructuración y de
medidas para fomentar el abandono de ciertas superficies            Considerando que, con el fin de conseguir en el plano
plantadas de vid ;                                                  económico y cualitativo, los resultados previstos de las
                                                                    medidas de reestructuración, es conveniente ofrecer a los
Considerando que las medidas de reestructuración de los             viticultores que acometan operaciones de reestructuración
viñedos no deben conducir a un aumento de las superfi­              la asistencia técnica necesaria, incluida la relativa a la
cies plantadas de vid en Portugal ; que es conveniente              elaboración de los proyectos de reestructuración ;
reservar dichas medidas a las zonas vitícolas que presenten
una vocación natural confirmada ;                                   Considerando que es conveniente estimular el abandono
                                                                    de ciertas superficies vitícolas, debido al desequilibrio
(') DO n° C 153 de 19. 6. 1986, p. 5.                               creciente del mercado vitivinícola y a la necesidad de
(2) Dictamen emitido el 11 de julio de 1986 (no publicado aún
    en el Diario Oficial).
(3) Dictamen emitido el 3 de julio de 1986 (no publicado aún en     O DO n° L 57 de 29. 2. 1980, p. 27.
    el Diario Oficial).                                             O DO n° L 372 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 196/2                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   18 . 7. 86
reducir el  potencial vitícola comunitario ; que      es conve­     ciando, por medio del Fondo Europeo de Orientación y
niente, en   consecuencia, conceder primas por        abandono      de Garantía Agrícola, denominado en lo sucesivo « Fon­
definitivo    de ciertas superficies plantadas        de viña,      do », sección Orientación, medidas ligadas :
graduadas   en función de la productividad de        éstas ;
                                                                    — a la reestructuración del viñedo destinado a la produc­
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 777/85 del                       ción de vino o de uvas de mesa,
Consejo, de 26 de marzo de 1985, relativo a la concesión
para las campañas vitivinícolas de 1985/86 a 1989/90, de            — a diversas acciones de acompañamiento vinculadas a la
                                                                        reestructuración .
primas por abandono definitivo de ciertas superficies
plantadas de vid ('), cuya última modificación la consti­
tuye el Reglamento (CEE) n° 3775/85 (2), prevé para                 2. Con arreglo al presente Reglamento, las operaciones
dichas primas, importes que no se ajusten a la realidad de          de reestructuración comprenderán :
los precios existentes en Portugal ;
                                                                    — el arranque de las vides en terrenos de una superficie
Considerando que las disponibilidades financieras de                     mínima equivalente a la señalada en el segundo guión,
Portugal son bastante limitadas ; que es conveniente                — la replantación de vides destinadas a la producción de
prever un índice de cofinanciación comunitario de un                    vinos asimilados a los vinos de calidad producidos en
50 % de los gastos ocasionados por la realización de las
                                                                         regiones determinadas o de vinos de mesa y de uvas
medidas de reestructuración y elevar dicho índice a un
                                                                         de mesa, de una calidad mejorada, mediante una selec­
70 % para los gastos ocasionados por la realización de las               ción apropiada de variedades de vides recomendadas,
medidas de abandono definitivo de la viticultura cuyos
                                                                         en terrenos situados o no en la misma explotación y
resultados vayan a disminuir los gastos del Fondo                        de una superficie mínima de 0,25 hectáreas en caso de
Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola, sección                   reestructuración individual, de 1 hectárea en caso de
Garantía ;
                                                                         reestructuración por agrupación de al menos tres viti­
Considerando que es conveniente promover la realización                  cultores y de 10 hectáreas en caso de reestructruración
de dichos objetivos mediante una acción que combine las                  colectiva que agrupe al menos a quince viticultores y
medidas indispensables y que se lleve a cabo en el marco                 acompañada o no de concentración parcelaria,
de un programa que abarque varios años ;                  »         — el sobreinjerto de vides en las condiciones y con las
Considerando que incumbe a la Comisión, después de                       variedades de vid señaladas en el segundo guión .
obtener el dictamen del Comité permanente de estruc­
turas agrícolas, decidir la aprobación de un programa                No obstante, para las Regiones Autónomas de Madeira y
presentado por la República Portuguesa ;                            de las Azores, la Comisión podrá autorizar a instancias del
                                                                     Estado miembro, con arreglo al procedimiento previsto en
Considerando que de todo lo anterior resulta que las                el artículo 12, la reducción de la superficie mínima
medidas en cuestión constituyen una acción común con                exigida.
arreglo al artículo 6 del Reglamento (CEE) n° 729/70 del
Consejo, de 21 de abril de 1970, relativo a la financiación          3 . Con arreglo al presente Reglamento, las acciones de
de la política agrícola común (3), cuya última modifiación          acompañamiento consistirán en :
la constituye el Reglamento (CEE) n° 3769/85 (4),
                                                                    — una producción de material de replantación en
                                                                         función de las necesidades de realización de la acción
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                         común,
                           Artículo 1                               — trabajos de mejora de la tierra incluyendo operaciones
                                                                         de drenaje y protección del suelo contra la erosión y
Con el fin de contribuir a una mejora de la situación viti­              trabajos vinculados a la parcelación, tales como la
vinícola en Portugal, mediante la mejora de las estructuras              nivelación, el acondicionamiento de taludes y zanjas,
de base del viñedo, por una parte, y el fomento del aban­                las vías de acceso y otros trabajos necesarios a causa de
dono no definitivo de ciertas superficies plantadas de vid,              la parcelación,
por otra, se adopta una acción común con arreglo al apar­           — la mejora de las vías de acceso a los viñedos,
tado 1 del artículo 6 del Reglamento (CEE) n° 729/70 .
                                                                    — la concentración parcelaria,
                             TÍTULO I                                — la asistencia técnica indispensable para la realización
                                                                         de los objetivos de la acción común.
                Reestructuración del viñedo
                                                                     4.     Se excluyen de las ayudas a la reestructuración los
                            Artículo 2                               viñedos situados en :
 1 . Con arreglo a lo dispuesto en los artículos 3 y 5, la           — las tierras profundas con pocos elementos gruesos, o
 Comunidad decide participar en la acción común, finan­
                                                                     — las tierras manifiestamente inadecuadas para la viticul­
                                                                         tura, debido particularmente a condiciones edafoló­
 (') DO  n° L  88 de 28 . 3 . 1985, p. 8.                                gicas naturales adversas, que presentan una pendiente
 (2) DO  n° L  362 de 31 . 12. 1985,   p. 39.
 (3) DO  n° L  94 de 28 . 4. 1970, p.   13.                               inadecuada, una humedad excesiva y una exposición
 (<) DO  n° L  362 de 31 . 12. 1985,   p. 17.                            desfavorable, o
 ---pagebreak---  18 . 7. 86                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 196/3
— las tierras aptas para proporcionar rentas suficientes                   caso, deberán preverse disposiciones para conseguir
      con otros cultivos que tengan unas salidas normales                  qna relación de parcelación de al menos 2 a 1 ,
      en los mercados.
                                                                      — disposiciones que garanticen que la plantación de
5.      En el curso de la acción común, las medidas de rees­
                                                                           los nuevos viñedos sólo se hará mediante replanta­
                                                                           ciones, es decir las plantaciones efectuadas después
tructuración de los viñedos portugueses no podrán                          del arranque, con fines de reestructuración ;
acogerse a las ayudas comunitarias previstas en el Regla­
mento (CEE) n° 458/80.                                            b) acciones de acompañamiento :
Los empresarios que se acojan a la prima por abandono                 — disposiciones previstas para la producción de mate­
definitivo prevista en el título II sólo podrán acogerse                   rial seleccionado de replantación y de injerto,
posteriormente a las ayudas a la reestructuración previstas           — en materia de mejora de la tierra, descripción de
en el presente título si las superficies que han sido objeto               los trabajos previstos por grandes zonas de reestruc­
de la prima por abandono anteriormente citada no son                       turación,
contiguas a las demás superficies de la explotación.                  — cuadro recapitulativo de los gastos totales desglo­
                                                                           sados en gastos públicos, privados y comunitarios
                           Artículo 3                                      previstos, así como su disposición en el tiempo,
                                                                      — disposiciones encaminadas a garantizar el segui­
1.     La contribución financiera de la Comunidad sólo se                  miento técnico indispensable para el éxito de la
concederá      en  el   marco    del establecimiento  de   un              reestructuración y a asegurar que el personal sólo
programa que incluya el conjunto de las operaciones                        será contratado para la realización de la acción
mencionadas en el apartado 1 del artículo 2. La República                 común .
Portuguesa presentará dicho programa a la Comisión .
2. A petición de la Comisión, la República Portuguesa                                        Artículo 5
proporcionará los elementos suplementarios de evaluación
relativos a los datos enumerados en el artículo 4.                Cuando se trate de inversiones que se acojan a una contri­
                                                                  bución financiera de la Comunidad, con arreglo al Regla­
3 . El programa y sus eventuales adaptaciones se exami­           mento (CEE) n° 797/85 ('), o de otras acciones comunes
narán y aprobarán previa consulta al Comité del Fondo             con arreglo al apartado 1 del artículo 6 del Reglamento
sobre los aspectos financieros, según el procedimiento            (CEE) n° 729/70, dichas inversiones no podrán ser objeto
previsto en el artículo 12. En el momento de la aproba­           de una contribución financiera del Fondo con arreglo al
ción del programa, la Comisión fijará, de acuerdo con el          presente Título.
Estado miembro, los elementos que deban figurar en el
informe anual sobre la aplicación de dicho Reglamento, y
que deberá presentarse cada año a la Comisión.                                               TÍTULO II
4. La realización del programa abarcará, como mínimo,                           Abandono definitivo del viñedo
un período de tiempo igual al de la acción común.
                                                                                             Artículo 6
                           Artículo 4
                                                                  1 . Con arreglo a los artículos 7 y 8 los empresarios de
El programa previsto en el artículo 3 incluirá especial­          superficies vitícolas mencionados en el apartado 4 del
mente los datos siguientes :                                      artículo 2 beneficiarán, a petición propia, de una prima
a) reestructuración :                                             por abandono definitivo de la viticultura.
     — definición de la calidad del suelo apto para la rees­      2. La concesión de la prima por abandono definitivo
         tructuración,                                            supondrá para el empresario vitícola :
     — estimación del número de hectáreas de viñedo que           a) la pérdida del derecho de replantación para la super­
         deberán haberse reestructurado una vez concluido
                                                                      ficie a la que se haya concedido la prima ;
         el programa, así como el calendario de los trabajos,
                                                                  b) una reducción, igual a 20 % , del derecho de replanta­
     — localización de las principales regiones de reestruc­          ción derivado de todo arranque efectuado en las super­
         turación,                                                    ficies vitícolas residuales de la explotación después de
     — aptitud de dichas regiones para proporcionar                   la concesión de la prima y ejercido antes de la expira­
         productos de buena calidad,                                  ción del presente Reglamento ;
     — indicación de los tipos de cepa, su origen y distri­       c) una compensación por la reducción contemplada en la
         bución regional,                                             letra b), igual a 500 ECUS por hectárea de viñedo
     — en los casos de una reestructuración colectiva, natu­          arrancada. Esta compensación será pagada, a petición
         raleza de las disciplinas encaminadas a garantizar la        del poseedor del derecho de replantación, por la Repú­
         eficacia de las operaciones,                                 blica Portuguesa en el momento de ejercerse el
                                                                      derecho en cuestión .
     -— disposiciones previstas con el fin de lograr una
         mejora de la parcelación, a saber, concentración
         parcelaria u otras disposiciones. En este último         (') DO n° L 93 de 30. 3. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 196/4                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   18 . 7. 86
3 . El Consejo, a propuesta de la Comisión y por                  — presentare en caso de no cumplir la condicion seña­
mayoría cualificada, podrá modificar las letras b) y c) del           lada en el primer guión del presente apartado, un
apartado 2.                                                           compromiso por escrito del propietario del terreno
4. La prima por abandono definitivo se limitará a una
                                                                      garantizando el respeto de las obligaciones contem­
superficie global de 15 000 hectáreas. Se concederá a
                                                                      pladas en el apartado 2 o de respetarlas personal­
                                                                      mente .
partir de una superficie mínima de 0,10 hectáreas.
5.     No podrán acogerse a la prima por abandono defini­         Si, después de la concesión de la prima y durante el
tivo :                                                            período señalado en el segundo guión del apartado 2, la
                                                                  explotación pasase, total o parcialmente, a manos de otra
a) las superficies de viña en las que se hayan comprobado         persona, el beneficiario de la prima o sus derechoha­
    infracciones de las disposiciones comunitarias o nacio­       bientes serán responsables de que su sucesor cumpla el
    nales ;
                                                                  compromiso adquirido por el beneficiario, salvo si :
b) las superficies plantadas con viña que ya no se cuiden ;
c) las superficies plantadas con viña tras la entrada en          — el sucesor suscribiese por sí mismo dicho compromiso
    vigor del presente Reglamento.                                    para el período restante, o
                                                                  — si el propietario hubiera aduirido el compromiso
6. Durante el período de la acción común, los viticul­                contemplado en el segundo guión del párrafo primero
tores no tendrán derecho a la prima por abandono defini­              del presente ápartado.
tivo prevista por el Reglamento (CEE) n° 777/85.
                                                                  4. La República Portuguesa podrá adelantar las fechas
                          Articulo 7
                                                                  previstas en el párrafo primero del apartado 1 y en el
1 . Las solicitudes de concesión de la prima por aban­            primer guión del apartado 2.
dono definitivo deberán presentarse ante los servicios
designados por la República Portuguesa, a más tardar, el                                   Artículo 8
31 de diciembre para la campaña vitícola en curso.
Si las solicitudes se refiriesen a superficies plantadas de       1 . Para la concesión de la prima por abandono defini­
uva de vinificación, irán acompañadas de una declaración          tivo, las superficies en cultivo mixto se expresarán en
oficial certificando el rendimiento por hectárea, determi­        superficies en cultivo especializado, según el coeficiente
nado sobre la base del rendimiento medio declarado para           de conversión habitual para el área de producción en
la explotación del beneficiario y de la comprobación in           cuestión .
situ antes del arranque, por parte del organismo compe­
tente portugués, de la capacidad de producción del viñedo         2. El importe de la prima por abandono definitivo se
que se vaya a arrancar.                                           pagará, a más tardar, al final del año civil siguiente a aquél
                                                                  durante el que se hubiese presentado la solicitud de
2. La concesión de la prima estará subordinada a la               prima, a condición de que el solicitante pruebe que efecti­
presentación de una declaración escrita en la que el solici­      vamente ha procedido al arranque.
tante se compromete :
— a arrancar o a hacer arrancar, a más tardar el 31 de
     mayo del año siguiente al de la presentación de la                                    TITULO III
     solicitud, los viñedos de las supericies para las que se
     haya solicitado la prima,                                             Disposiciones financieras y generales
— a no realizar en la explotación a la que pertenece la
     superficie que se haya acogido a la prima, nuevas                                     Articulo 9
     plantaciones de viñedos con arreglo a la letra e) del
     Anexo IV bis del Reglamento (CEE) n° 337/79 del
                                                                  1 . Serán imputables al Fondo, sección Orientación, los
     Consejo, de 5 de febrero de 1979, por el que se esta­
     blece la organización común del mercado vitiviníco­          gastos siguientes efectuados por la República Portuguesa :
     la ('), cuya última modificación la constituye el Regla­     a) por lo que respecta a las operaciones de reestructura­
     mento (CEE) n° 3805/85 (2), durante las dieciseis               ción con arreglo al apartado 2 del artículo 2, limitada a
     campañas vitícolas posteriores a la del arranque de las         una superficie global de 30 000 hectáreas, las ayudas
     viñas,                                                          concedidas en forma de :
— a declarar cada año durante dicho período, si proce­               — una ayuda de reestructuración por hectárea, desti­
     diera, coincidiendo con la cosecha, la superficie del                nada a contribuir a la cobertura de los coses reales
     viñedo en producción o que aún no prodúzca.                         de los trabajos de reestructuración :
3. Además, sólo se concederá la prima si el solicitante :
                                                                          El importe tde dicha ayuda se fija como máximo
— tuviera, en el momento de la presentación de la solici­                en :
     tud, el derecho a continuar la explotación del terreno
     en cuestión durante el período señalado en el segundo               — 2 500 ECUS por hectárea cuando la reestructu­
     guión del apartado 2 ;                                                   ración se realice por arranque de viñedos,
                                                                              preparación del suelo y replantación,
(') DO n° L 54 de 5. 3 . 1979 , p . 1 .                                  — 500 ECUS por hectárea cuando la reestructura­
 2) DO n° L 367 de 31 . 12. 1985, p. 39 .                                     ción se realice por sobreinjerto.
 ---pagebreak--- 18 . 7. 86                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 196/ 5
         Dicha cantidad podrá aumentarse como máximo                       — 1 600 ECUS si el rendimiento medio por
         en :                                                                    hectárea de las superficies es superior a 20
                                                                                 hectolitros, pero no superior a 25 hectolitros,
         — 200 ECUS por hectárea en el caso de una rees­
                                                                           — 2 200 ECUS si el rendimiento medio por
              tructuración por agrupación,                                       hectáreá de las superficies es superior a 25
         — 400 ECUS por hectárea en el caso de una rees­                         hectolitros pero no superior a 30 hectolitros,
              tructuración colectiva,                                      — 2 800 ECUS si el rendimiento medio por
         — 600 ECUS por hectárea en el caso de una rees­                         hectárea de las superficies es superior a 30
              tructuración colectiva realizada en el marco de                    hectolitros pero no superior a 50 hectolitros,
              una concentración parcelaria municipal ;                     — 3 500 ECUS si el rendimiento medio por
                                                                                hectárea de las superificies es superior a 50
    — una prima complementaria, plurianual y regresiva,                          hectolitros pero no superior a 90 hectolitros,
         pagada a los agricultores que dirijan explotaciones               — 5 000 ECUS si el rendimiento medio por
         agrícolas como actividad principal, con el fin de                      hectárea de las superficies es superior a 90
         compensar las pérdidas de rentas consiguientes a la                    hectolitros pero no superior a 1 30 hectolitros,
         reestructuración :
                                                                           — 6 200 ECUS si el rendimiento medio por
         Dicha prima se concederá para un período máximo                        hectárea de las superficies es superior a 130
         de 4 años, por un importe global comprendido                           hectolitros pero no superior a 1 60 hectolitros,
         entre 800 y 1 500 ECUS por hectárea de viñedo                     — 6 500 ECUS si el rendimiento medio por
         replantado o entre 200 y 500 ECUS por hectárea                         hectárea de las superificies es superior a 160
         de viñedo sobreinjertado, según la edad y el rendi­                    hectolitros,
         miento del viñedo arrancado o sobreinjertado.                 — para las superficies plantadas de variedades clasifi­
         Los rendimientos modulados que se tomarán en                      cadas por la unidad administrativa correspondiente,
                                                                           entre las uvas de mesa o a la vez entre dichas varie­
         consideración para la concesión del importe
         mínimo y máximo de la prima complementaria se                     dades y entre las variedades de uva de vinificación :
         sitúan entre 15 y 80 hectolitros de vino por hectá­               — 5 500 ECUS cuando se trate de cultivo en
         rea. Esta modulación se definirá en el marco del                       pérgola,
         programa contemplado en el artículo 3 ;                           — 3 500 ECUS cuando se trate de una modalidad
                                                                                distinta del cultivo en pérgola.
b) por lo que respecta a las acciones de acompañamiento
    con arreglo al apartado 3 del artículo 2, las ayudas a la      2. Los importes previstos en los guiones segundo y
    inversión hasta 1 500 ECUS por hectárea de viñedos             tercero de la letra c) del apartado 1 se incrementarán en
    reestructurados cuando los trabajos de mejora de la            300 ECUS por hectárea si las superficies afectadas consti­
    tierra incluyan operaciones de drenaje y de protección         tuyen la totalidad de la superficie vitícola explotada por el
                                                                   solicitante .
    del suelo contra la erosión, o cuando se relacionen con
    los trabajos conexos a la concentración parcelaria,            3 . Se autoriza a la República Portuguesa a reducir los
    como la nivelación, el acondicionamiento de taludes y          importes previstos en la letra c) del apartado 1 si el solici­
    zanjas, las vías de acceso y otros trabajos necesarios         tante de la prima por abandono definitivo fuere miembro
    para la concentración parcelaria.                              de una bodega cooperativa o de cualquier otra asociación
                                                                   de productores vitivinícolas. En dicho caso, la prima se
    Las ayudas para la asistencia técnica necesaria para la        reducirá, como máximo, en un 7 % y la suma correspon­
    realización de la reestructuración del viñedo de que se        diente a dicha reducción se entregará a las bodegas o
    trate por la acción común, incluidas aquellas relativas a      asociaciones en cuestión .
    la elaboración de proyectos de reestructuración, tienen
    un límite de un 5 % de los costes totales de reestructu­       4. La compensación contemplada en la letra c) del
    ración previstos en el programa aprobado según el              apartado 2 del artículo 6 constituye una intervención
    procedimiento previsto en el artículo 1 2 ;                    destinada a la regularización de los mercados agrícolas
                                                                   con arreglo al apartado 2 del artículo 1 del Reglamento
                                                                   (CEE) n° 729/70.
c) La prima por abandono definitivo por hectárea
    mencionada en el artículo 6, cuyo importe se fija en           5.    El Fondo, sección Orientación, reembolsará a la
    los niveles indicados a continuación :                         República Portuguesa el 50 % de los gastos elegibles
                                                                   dentro de los límites fijados en el apartado 1 por lo que
    — para las superficies no inferiores a 10 áreas, pero no       respecta a la reestructuración .
         superiores a 25 áreas, plantadas de variedades de
         uvas de vinificación y que constituyen la totalidad       Por lo que respecta a la prima por abandono definitivo, el
         del viñedo de la explotación afectada, 2 500 ECUS ;       Fondo, sección Orientación, reembolsará el 70 % de los
                                                                   gastos, dentro de los límites fijados en el apartado 4 del
    — para las superficies superiores a 25 áreas plantadas         artículo 6.
         de variedades de uvas de vinificación :
                                                                   Por lo que respecta a la compensación contemplada en la
        — 1 000 ECUS si el rendimiento medio por                   letra c) del apartado 2 del artículo 6, el Fondo, sección
              hectárea de las superficies no es superior a 20      Garantía, financiará el 90 % de los gastos dentro de los
              hectolitros,                                         límites fijados en el apartado 4 del artículo 6.
 ---pagebreak--- N° L 196/6                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                18 . 7. 86
                        Artículo 10                             4. Las modalidades de aplicación del presente artículo
                                                                se adoptarán según el procedimiento previsto en el artí­
1.    La duración prevista para la realización de la acción     culo 13 del Reglamento (CEE) n° 729/70 .
común es de diez años.
                                                                                        Artículo 12
2. Cada año, la República Portuguesa presentará un
informe sobre la evolución de la acción común, según las         1 . En el caso de que se haga referencia al procedi­
modalidades fijadas por la Comisión en el momento de la         miento definido en el presente artículo, el Comité perma­
aprobación del programa.                                        nente de estructuras agrícolas será convocado por su presi­
                                                                dente, bien por iniciativa de éste, bien a instancias del
3. Antes de la expiración del período previsto en el            representante de un Estado miembro.
apartado 1 , el Consejo decidirá, a propuesta de la Comi­       2. El representante de la Comisión presentará un
sión, si es conveniente prolongar la acción común.              proyecto de medidas a adoptar. El Comité permanente de
                                                                estructuras agrícolas emitirá su dictamen sobre dicho
4.    El coste previsto de la acción común a cargo del          proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en
Fondo se eleva a 73 millones de ECUS, si bien dicho             función de la urgencia de la cuestión . Se pronunciará por
importe sólo tiene un valor indicativo.                         mayoría de cincuenta y cuatro votos ; los votos de los
                                                                Estados miembros se ponderarán con arreglo a lo
5. Será aplicable el apartado 5 del artículo 6 del Regla­       dispuesto en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado. El
mento (CEE) n° 729/70 .                                         presidente no participará en la votación.
                                                                3 . La Comisión adoptará las medidas, que serán inme­
                        Artículo 11                             diatamente aplicables. No obstante, si no se ajustasen al
                                                                dictamen emitido por el Comité permanente de estruc­
1 . Las solicitudes de reembolso se referirán a los gastos      turas agrícolas, la Comisión comunicará dichas medidas lo
efectuados por la República Portuguesa en el curso de año       más pronto posible al Consejo. En este caso, la Comisión
civil y serán presentadas a la Comisión antes del 1 de          pdorá diferir en un mes como máximo a partir de dicha
julio del año siguiente.                                        comunicación, la aplicación de las medidas que haya
                                                                adoptado.
2. La participación del Fondo se decidirá con arreglo a          El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar une
lo previsto en el apartado 1 del artículo 7 del Reglamento      decisión diferente en el plazo de un mes.
(CEE) n° 729/70 .
                                                                                        Artículo 13
3 . El Fondo podrá conceder anticipos en función de las
modalidades de financiación adoptadas por la República           El presente Reglamento entrará en vigor a los tres días de
Portuguesa y según el grado de realización de las medidas       su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
contempladas en los Títulos I y II.                              Europeas.
                 El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro .
                 Hecho en Bruselas, el 14 de julio de 1986.
                                                                             Por el Consejo
                                                                              El Presidente
                                                                              M. JOPLING