CELEX: 31974D0414
Language: it
Date: 1974-07-10 00:00:00
Title: Decisione della Commissione, del 10 luglio 1974, relativa a una gara permanente per l'esportazione di 443 128 tonnellate d'orzo detenuto dall'organismo d'intervento tedesco

12. 8 . 74                                   Gazzetta ufficiale delie Comunità europee                                 N. L 221 / 21
                                                DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                            del 10 luglio 1974
                relativa a una gara permanente per l'esportazione di 443 128 tonnellate d'orzo detenute
                                                  dall'organismo d'intervento tedesco
                                            (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                              (74/414/ CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                    anticipo della restituzione per la destinazione in
                                                                          causa ; che il fine di tale disposizione è quello di per­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                   mettere una migliore valutazione dell'offerta deposi­
europea ,
                                                                          tata dall'offerente ;
visto il regolamento n. 120/67/CEE del Consiglio, del                    considerando che il regolamento (CEE) n . 1968/73
13 giugno 1967, relativo all'organizzazione comune                        del Consiglio, del 19 luglio 1973 , che definisce le
dei mercati nel settore dei cereali ( x ), modificato da                  norme generali che si applicano nel settore dei cereali
ultimo dal regolamento (CEE) n . 1346/73 (2), in par­                     in caso di perturbazione (5), modificato da ultimo dal
ticolare l'articolo 7, paragrafo 5,                                       regolamento ( CEE) n. 676/74 ( 6), ha previsto la possi­
                                                                          bilità di fissare un prelievo all'esportazione ; che tale
                                                                          prelievo, in conformità dell'articolo 3 , paragrafo 4,
visto il regolamento ( CEE) n. 376/70 della Commis­                       può formare oggetto di una fissazione anticipata ;
sione, del 27 febbraio 1970, che fissa le procedure e le
condizioni per la vendita dei cereali detenuti dagli
organismi d'intervento (3), modificato da ultimo dal                      considerando che la valutazione di una offerta può
regolamento (CEE) n. 129/73 (4), in particolare l'arti­                   essere validamente eseguita solo se quest'ultima è vin­
colo 5 , paragrafo 1 e 7,                                                 colata al prelievo all'esportazione applicabile il
                                                                          giorno del deposito di detta offerta ; che al fine di
                                                                          tener conto di tale fatto, è opportuno applicare muta­
 considerando che la Repubblica federale di Germa­                        tis mutandis le norme dell'articolo 5 , paragrafo 5 ,
 nia, con la comunicazione in data 26 giugno 1974, ha                     sopraindicato al prelievo all'esportazione ed estendere
informato la Commissione dell'intenzione del proprio                      a quest'ultimo il campo d'applicazione di tutte le di­
organismo d'intervento di indire una gara per                              sposizioni adottate in virtù di tale disposizione ;
 l'esportazione d'orzo ;
                                                                          considerando che le misure previste dalla presente de-'
considerando       che le 443 128           tonnellate d'orzo,            cisione sono conformi al parere del comitato di ge­
oggetto della gara, dovranno essere esportate con                         stione per i cereali,
 partenza dai luoghi di uscita per i quali le offerte
sono presentate dagli offerenti ; che detto orzo è
 immagazzinato in altri luoghi ; che l'organismo                           HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
 d'intervento tedesco, onde mettere tutti i partecipanti
 alla gara sullo stesso piano concorrenziale, deve
 applicare alla vendita gli stessi prezzi ; che, a tal fine,                                        Articolo 1
 deve assumere a proprio carico le spese di trasporto
 dal luogo d'immagazzinamento fino ai luoghi di                           L'organismo d'intervento tedesco può indire, alle
 uscita determinati;                                                      condizioni appresso indicate, una gara permanente
                                                                           per l'esportazione d'orzo da esso detenuto.
 considerando che, secondo l'articolo 5 , paragrafo 5 ,
 del regolamento ( CEE) n. 376/70, può essere previsto
 che un'offerta è valida solo se è accompagnata da una                                              Articolo 2
 domanda di titolo di esportazione con fissazione in
                                                                           1.    La gara verte su un quantitativo di 443 128 ton­
                                                                           nellate d'orzo .
  (!) GU  n. 117 del 19 . 6. 1 967, pag. 2269/67 .
  (2) GU  n. L 141 del 28 . 5 . 1973 , pag. 8 .
  (3) GU  n. L 47 del 28 . 2 . 1970, pag. 49 .                             (5) GU n. L 201 del 21 . 7. 1973, pag. 10.
  (4) GU  n. L 17 del 20. 1 . 1973 , pag. 17.                              (6) GU n. L 83 del 28 . 3 . 1974, pag. 3 .
 ---pagebreak--- N. L 221 /22                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     12 . 8 . 74
2. Le regioni in cui le 443 128 tonnellate d'orzo                     sposizioni adottate in virtù dell'articolo 5 , para­
sono immagazzinate sono indicate nell'allegato.                       grafo 5 , del regolamento ( CEE) n . 376/70.
                                                                  4.     Per i quantitativi d'orzo che non si trovano nei
                        Articolo 3
                                                                  luoghi di cui al paragrafo 2, primo e secondo trat­
                                                                  tino, le spese di trasporto più favorevoli tra il luogo
1.    I luoghi per i quali dev'essere fissato il prezzo           d'immagazzinamento ed il luogo d'imbarco nel porto
minimo di vendita, conformemente all'articolo 5,                  o luogo di uscita, che può essere raggiunto con minor
paragrafo 7, del regolamento ( CEE) n. 376/70, sono i             spesa, vengono rimborsate all'esportatore aggiudica­
seguenti : porti di esportazione del Mar del Nord, del            tario dall'organismo d'intervento tedesco.
Baltico e luoghi di passaggio alla frontiera della
Repubblica federale di Germania, Rotterdam,
Amsterdam, Antwerpen e Gent.                                                                Articolo 4
2. Le offerte devono riferirsi ad uno o più di detti              L'organismo d'intervento tedesco fissa nei bando di
porti e luoghi di uscita. L'offerente specifica il porto          gara le date di deposito delle offerte.
o i porti o luoghi di uscita per i quali ha presentato
un'offerta .                                                      Tra la pubblicazione del bando di gara e la prima
                                                                  data fissata per il deposito delle offerte deve intercor­
Le offerte si riferiscono all'orzo :                              rere un termine di almeno 10 giorni. La data ultima
                                                                  per il deposito delle offerte è fissata al 25 giugno
— che si trova nei silos portuari dai quali è possibile           1975 .
    il carico diretto su chiatta o battello di mare,
    ovvero
                                                                                            Articolo S
— reso non scaricato al luogo d'imbarco nel porto o
    luogo di uscita.
                                                                  La Repubblica federale di Germania è destinataria
                                                                  della presente decisione.
3.    Se una restituzione o un prelievo all'esporta­
zione è applicabile il giorno di deposito delle offerte,
queste ultime sono valide solo se sono accompagnate
da una domanda di titolo d'esportazione depositata                Fatto a Bruxelles, il 10 luglio 1974.
dall'offerente e corredata :
— da una domanda di prefissazione della restitu­
                                                                                                       Per la Commissione
    zione per la destinazione in oggetto,
                                                                                                           Il Presidente
— o da una domanda di prefissazione del prelievo
    all'esportazione. In questo caso, si applicano le di­                                            Francois-Xavier ORTOLI
                                                        ALLEGATO
                          Regioni d' immagazzinamento                         Quantità immagazzinate
              Schleswig-Holstein/Hamburg                                   circa   20 242 tonnellate
              Niedersachsen/Bremen                                         circa 120 675 tonnellate
              Nordrhein-Westfalen                                          circa 268 211 tonnellate
              Hessen                                                       circa     4 000 tonnellate
              Rheinland-Pfalz/Baden-Württemberg                            circa   30 000 tonnellate