CELEX: 32011L0093
Language: hr
Date: 2011-12-13 00:00:00
Title: Direktiva 2011/93/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o suzbijanju seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece i dječje pornografije, te o zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2004/68/PUP

19/Sv. 16              HR                               Službeni list Europske unije                                                        261
32011L0093
17.12.2011.                                          SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                      L 335/1
                                   DIREKTIVA 2011/93/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
                                                          od 13. prosinca 2011.
                o suzbijanju seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece i dječje pornografije, te o
                                              zamjeni Okvirne odluke Vijeća 2004/68/PUP
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                        u članku 24. stavku 2. određeno da se prilikom svih
                                                                                   djelovanja tijela javne uprave ili privatnih institucija
                                                                                   koja se odnose na djecu, moraju uzeti u obzir prije
                                                                                   svega najbolji interesi djece. Osim toga, u Stockholm­
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a                        skom programu – otvorena i sigurna Europa koja služi
posebno njegov članak 82. stavak 2. i članak 83. stavak 1.,                        državljanima i štiti ih (4), daje se izrazita prednost suzbi­
                                                                                   janju seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja
                                                                                   djece i dječje pornografije.
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
                                                                          (3)      Dječja pornografija, koja se sastoji od slika seksualnog
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim                          zlostavljanja djece i od drugih posebno teških oblika
parlamentima,                                                                      seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja
                                                                                   djece u porastu je i širi se uporabom novih tehnologija
                                                                                   i interneta.
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i soci­
jalnog odbora (1),
                                                                          (4)      Okvirnom odlukom Vijeća 2004/68/PUP od 22. prosinca
                                                                                   2003. o suzbijanju seksualnog iskorištavanja djece i
nakon savjetovanja s Odborom regija,                                               dječje pornografije (5) usklađuju se zakonodavstva
                                                                                   država članica, kako bi se inkriminirali najteži oblici
                                                                                   seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece
                                                                                   i proširila nacionalna sudska nadležnost i osigurala mini­
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),                                    malna razina pomoći žrtvama. U Okvirnoj odluci Vijeća
                                                                                   2001/220/PUP od 15. ožujka 2001. o položaju žrtava u
                                                                                   kaznenom postupku određuju se prava žrtava u
                                                                                   kaznenom postupku, uključujući pravo na zaštitu i
budući da:                                                                         odštetu. Nadalje, provedbom Okvirne odluke Vijeća
                                                                                   2009/948/PUP od 30. studenoga 2009. o sprečavanju i
                                                                                   rješavanju sporova o izvršavanju nadležnosti u kaznenim
                                                                                   postupcima (6) olakšano je usklađivanje progona slučajeva
(1)     Seksualno zlostavljanje i seksualno iskorištavanje djece,                  seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece
        uključujući dječju pornografiju, predstavljaju teška                       i dječje pornografije (7).
        kršenja temeljnih prava, posebno prava djece na zaštitu
        i brigu za njihovu dobrobit, kako je to predviđeno
        Konvencijom Ujedinjenih naroda o pravima djece iz
        1989. i Poveljom o temeljnim pravima Europske unije (3).
                                                                          (5)      U skladu s člankom 34. Konvencije Ujedinjenih naroda o
                                                                                   pravima djece, države stranke obvezane su na zaštitu
                                                                                   djece od svih oblika seksualnog iskorištavanja i
(2)     Unija, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Ugovora o                          seksualnog zlostavljanja. Izborni protokol Ujedinjenih
        Europskoj uniji, priznaje prava, slobode i načela iz                       naroda, uz Konvenciju iz 2000. o pravima djece, o
        Povelje o temeljnim pravima Europske unije, kojom je                       prodaji djece, dječjoj prostituciji i dječjoj pornografiji te
                                                                                   posebno Konvencija Vijeća Europe iz 2007. o zaštiti
(1) SL C 48, 15.2.2011., str. 138.
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 27. listopada 2011. (još nije      (4 ) SL C 115, 4.5.2010., str. 1.
    objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 15. studenoga        (5 ) SL L 13, 20.1.2004., str. 44.
    2011.                                                                 (6 ) SL L 82, 22.3.2001., str. 1.
(3) SL C 364, 18.12.2000., str. 1.                                        (7 ) SL L 328, 15.12.2009., str. 42.
 ---pagebreak--- 262                    HR                                 Službeni list Europske unije                                               19/Sv. 16
        djece od seksualnog iskorištavanja i seksualnog zlostav­                  Direktiva sadrži iznimno velik broj različitih kaznenih
        ljanja su ključni instrumenti u postupku jačanja među­                    djela, potrebno je, kako bi se odrazili različiti stupnjevi
        narodne suradnje u tom području.                                          težine, odrediti različite visine mogućih kazni, čime se ide
                                                                                  dalje od onoga što je obično određeno pravnim instru­
                                                                                  mentima Unije.
(6)     Teška kaznena djela, kao što su seksualno iskorištavanje
        djece i dječja pornografija zahtijevaju cjelovit pristup,
        uključujući progon počinitelja, zaštitu djece žrtava i spre­        (12)  Teški oblici seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskori­
        čavanje takvih pojava. Prilikom provođenja mjera za                       štavanja djece trebali bi podlijegati učinkovitim, propor­
        suzbijanje takvih kaznenih djela treba, u skladu s Pove­                  cionalnim i odvraćajućim kaznama. To posebno uključuje
        ljom Europske unije o temeljnim pravima i Konvencijom                     različite oblike seksualnog zlostavljanja i seksualnog isko­
        Ujedinjenih naroda o pravima djece, voditi računa prije                   rištavanja djece koji su olakšani uporabom informacijskih
        svega o najboljim interesima djece. Okvirnu odluku                        i komunikacijskih tehnologija, kao što je to mamljenje
        2004/68/PUP trebalo bi zamijeniti novim instrumentom,                     djece u seksualne svrhe putem društvenih mreža i
        koji osigurava takav cjelovit pravni okvir za postizanje                  mrežnih foruma. Definicija dječje pornografije treba biti
        navedene svrhe.                                                           pojašnjena i približena definiciji istoga pojma u među­
                                                                                  narodnim instrumentima.
(7)     Ova bi Direktiva trebala biti u cijelosti usklađena s Direk­
        tivom 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od                   (13)  Najviša kazna zatvora predviđena za kaznena djela iz ove
        5. travnja 2011. o sprečavanju i suzbijanju trgovanja                     Direktive trebala bi se izreći barem za najteže oblike
        ljudima i zaštiti njezinih žrtava te o zamjeni Okvirne                    takvih kaznenih djela.
        odluke Vijeća 2002/629/PUP (1), budući da su neke
        žrtve trgovanja ljudima bila i djeca žrtve seksualnog
        zlostavljanja ili seksualnog iskorištavanja.
                                                                            (14)  Kako bi se dosegnula najviša kazna zatvora predviđena za
                                                                                  kaznena djela seksualnog zlostavljanja i seksualnog isko­
                                                                                  rištavanja djece i dječje pornografije iz ove Direktive,
(8)     U pogledu kažnjivosti djela koja su povezana s porno­                     države članice mogu kombinirati, uzimajući u obzir
        grafskim predstavama, u toj Direktivi upućuje se na djela                 nacionalno pravo, kaznu zatvora predviđenu za ta
        koja se sastoje u organiziranom prikazivanju djece za                     kaznena djela u nacionalnom zakonodavstvu.
        publiku uživo, ali pritom je isključena osobna i drago­
        voljna komunikacija licem u lice između vršnjaka i
        između djece koja su dosegnula dob za pristanak na
        spolni odnos te njihovih partnera.                                  (15)  Ovom su Direktivom države članice obvezane da u
                                                                                  nacionalnom zakonodavstvu predvide kazne kojima
                                                                                  poštuju odredbe zakonodavstva Unije o suzbijanju
                                                                                  seksualnog zlostavljanja, seksualnog iskorištavanja djece
(9)     Dječja pornografija često uključuje slike odraslih koji                   i dječje pornografije. Ovom Direktivom se ne stvaraju
        seksualno zlostavljaju djecu. Može uključivati i slike                    obveze u pogledu primjene takvih kazni, ni nekog
        djece u spolnom činu ili slike spolnih organa djece,                      drugog raspoloživog sustava kaznenog progona u poje­
        kada su takve slike napravljene ili korištene prvotno u                   dinim slučajevima.
        seksualne svrhe, a mogu biti iskorištavane sa znanjem ili
        bez znanja djeteta. Osim toga, pojam dječje pornografije
        obuhvaća i realistične slike djeteta u spolnom činu,
        odnosno djeteta prikazanog kao da se nalazi u                       (16)  Države članice se pozivaju razmotriti mogućnost da se
        spolnom činu, a prije svega u seksualne svrhe.                            osim kazne zatvora predvide i novčane kazne, posebno u
                                                                                  slučajevima kada se kaznena djela iz ove Direktive počine
                                                                                  u svrhu stjecanja dobiti.
(10)    Invalidnost sama po sebi automatski ne znači da osoba
        ne može pristati na spolne odnose. Međutim, zloporaba
        invalidnosti radi sudjelovanja u seksualnim aktivnostima            (17)  Državama članicama izraz „protupravno” u vezi s
        s djetetom trebala bi biti kazneno djelo.                                 dječjom pornografijom omogućuje da izuzmu zakonita
                                                                                  postupanja s pornografskim materijalom za medicinske,
                                                                                  znanstvene i slične potrebe. Jednako tako su dopuštena
                                                                                  postupanja domaćih pravosudnih tijela, kao što je zako­
(11)    U donošenju zakonodavstva u području kaznenog mate­                       nito posjedovanje dječje pornografije od strane tijela
        rijalnog prava Unija bi trebala osigurati usklađenost                     kaznenog progona za potrebe kaznenih postupaka ili
        takvog zakonodavstva, posebno u pogledu visine kazni.                     za sprečavanje, otkrivanje ili istraživanje kaznenih djela.
        S obzirom na Ugovor iz Lisabona, trebalo bi imati na                      Osim toga, nije isključena mogućnost prava na obranu ili
        umu Odluke Vijeća od 24. i 25. travnja 2002. o pristupu                   primjenu sličnih odgovarajućih načela, u skladu s kojima
        koji bi se trebao primjenjivati za usklađivanje kazni, u                  su osobe u posebnim okolnostima izuzete od odgovor­
        kojima su opisane četiri visine kazni. Budući da ova                      nosti, na primjer kada uz pomoć otvorenog telefona ili
                                                                                  mrežnih vrućih linija vrše aktivnosti u potporu otkrivanja
(1) SL L 101, 15.4.2011., str. 1.                                                 slučajeva zlostavljanja.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16             HR                              Službeni list Europske unije                                                      263
(18)   Svjestan pristup dječjoj pornografiji posredstvom infor­         (22)    Tjelesnu i duševnu nesposobnost iz ove Direktive treba
       macijske i komunikacijske tehnologije trebao bi biti                     razumjeti tako da uključuje i stanje tjelesne ili duševne
       kazneno djelo. Osoba je odgovorna ako namjerno                           nesposobnosti koju izazove utjecaj droga i alkohola.
       pristupa internetskim stranicama s dječjom pornogra­
       fijom i zna da se takve slike tamo mogu pronaći.
       Kazne se ne bi trebale izricati osobama koje su inter­
       netskim stranicama s dječjom pornografijom pristupile            (23)    U suzbijanju seksualnog iskorištavanja djece trebalo bi u
       slučajno. Namjeravana narav kaznenog djela može se                       cijelosti iskoristiti postojeće instrumente za privremeno
       izvesti posebno iz činjenice da je ponovljeno ili poči­                  oduzimanje i pljenidbu imovinske koristi ostvarene
       njeno posredstvom plaćene usluge.                                        kaznenim djelima, kao što su to Konvencija Ujedinjenih
                                                                                naroda protiv međunarodnog organiziranog kriminala i
                                                                                njezini protokoli, Konvencija Vijeća Europe iz 1990. o
                                                                                pranju, istrazi, privremenom oduzimanju i pljenidbi
                                                                                imovinske koristi ostvarene kaznenim djelom, Okvirna
                                                                                odluka Vijeća 2001/500/PUP od 26. lipnja 2001. o
(19)   Mamljenje djece u seksualne svrhe predstavlja prijetnju                  pranju novca, identifikaciji, praćenju, zamrzavanju, plje­
       koja u kontekstu interneta ima posebna svojstva,                         nidbi i oduzimanju imovine i imovinske koristi ostvarene
       budući da internet omogućuje besprimjernu anonimnost,                    kaznenim djelima (1) i Okvirna odluka Vijeća
       a s tim i mogućnost prikrivanja identiteta i osobnih                     2005/212/PUP od 24. veljače 2005. o oduzimanju
       obilježja, kao što je recimo dob. Države članice isto­                   imovinske koristi, sredstava i imovine ostvarene
       dobno priznaju važnost suzbijanja mamljenja djece                        kaznenim djelima (2). Treba poticati uporabu oduzetih i
       izvan okvira interneta, posebno kada se to ne vrši                       zaplijenjenih sredstava i imovinske koristi ostvarenih
       uporabom informacijskih i komunikacijskih tehnologija.                   kaznenim djelima iz ove Direktive za potporu u poma­
       Države članice se potiču da kao kazneno djelo odrede                     ganju i zaštiti žrtava.
       mamljenje djece za seksualne potrebe s počiniteljem u
       prisutnosti ili blizini djeteta, na primjer u obliku
       posebno pripremljenog kaznenog djela, pokušaja poči­
       njenja kaznenog djela iz ove Direktive ili u obliku              (24)    Trebalo bi izbjegavati sekundarnu viktimizaciju žrtava
       seksualnog zlostavljanja. Neovisno o tome kakva pravna                   kaznenih djela iz ove Direktive. U državama članicama
       rješenja se izaberu za određivanje mamljenja djece izvan                 u kojima su u skladu s nacionalnim kaznenim pravom,
       interneta kao kaznenog djela, države članice bi trebale                  prostitucija ili sudjelovanje u pornografiji kaznena djela
       osigurati progon počinitelja takvih kaznenih djela, na                   trebalo bi omogućiti da se, u skladu s tim
       ovaj ili onaj način.                                                     pravom, dotično dijete kazneno ne progoni i ne
                                                                                kažnjava, ako je ta djela počinilo kao žrtva seksualnog
                                                                                iskorištavanja ili ako je bilo primorano sudjelovati u
                                                                                dječjoj pornografiji.
(20)   Ovom se Direktivom ne uređuju politike država članica u
       vezi sa seksualnim aktivnostima uz uzajamni pristanak, u
       koje mogu biti uključena i djeca i koje se mogu smatrati         (25)    Ova Direktiva kao instrument usklađivanja kaznenog
       kao uobičajeno upoznavanje spolnosti u okviru ljudskog                   prava predviđa visine kazni koje bi se trebale primjenji­
       razvoja, vodeći računa o različitim kulturnim i pravnim                  vati, ne dovodeći u pitanje konkretne kaznene politike
       tradicijama kao i o novim oblicima uspostavljanja i                      država članica u vezi s maloljetnim počiniteljima
       održavanja odnosa između djece i mladih, uključujući                     kaznenih djela.
       informacijske i komunikacijske tehnologije. Te politike
       ne spadaju u područje primjene ove Direktive. Države
       članice koje koriste mogućnosti iz ove Direktive izvrša­
       vaju vlastite nadležnosti.                                       (26)    Istraga kaznenih djela i podizanje optužnica u kaznenim
                                                                                postupcima trebalo bi pojednostaviti, tako da se uzme u
                                                                                obzir poteškoća koju za djecu žrtve predstavlja objava
                                                                                seksualnog zlostavljanja i anonimnost počinitelja
                                                                                kaznenih djela na internetu. Kako bi se osigurali uspješna
                                                                                istraga i progon kaznenih djela iz ove Direktive, njihovo
(21)   Države članice u svojim nacionalnim propisima trebale bi                 pokretanje u načelu ne bi trebalo ovisiti o tome je li žrtva
       predvidjeti odredbe o otegotnim okolnostima, u skladu s                  odnosno njezin zastupnik kazneno djelo objavio ni o
       odredbama važećih pravnih propisa svog pravnog sustava                   tome je li počinitelj kaznenog djela bio okrivljen.
       o otegotnim okolnostima. One bi trebale osigurati da te                  Dovoljnu duljinu razdoblja kaznenog progona treba
       otegotne okolnosti budu dostupne sucima na                               odrediti u skladu s nacionalnim pravom.
       razmatranje prilikom izricanja kazni počiniteljima
       kaznenih djela, iako suci nisu obvezni uzeti u obzir te
       otegotne okolnosti. Kada te otegotne okolnosti, zbog
       naravi dotičnog kaznenog djela, nisu važne, države               (27)    Osobama odgovornima za istragu i progon kaznenih
       članice ih u svom zakonodavstvu ne trebaju predvidjeti.                  djela iz ove Direktive trebalo bi staviti na raspolaganje
       Na nacionalnoj razini bi trebala biti donesena ocjena o
       tome jesu li otegotne okolnosti koje su predviđene u ovoj        (1) SL L 182, 5.7.2001., str. 1.
       Direktivi važne za svako kazneno djelo iz ove Direktive.         (2) SL L 68, 15.3.2005., str. 49.
 ---pagebreak--- 264                 HR                                  Službeni list Europske unije                                               19/Sv. 16
     učinkovite istražne alate. Ti bi alati mogli obuhvaćati                    primjer na temelju nacionalnog zakonodavstva o prosti­
     presretanje komunikacije, prikriveno nadziranje, uključu­                  tuciji. Potrebno je nadalje izbjeći, koliko je to moguće, da
     jući elektronički nadzor, praćenje bankovnih računa i                      se djeci zbog sudjelovanja u kaznenom postupku, saslu­
     druge financijske istrage, vodeći računa, između ostalog,                  šavanja ili vizualnog doticaja s počiniteljima prouzroče
     o načelu razmjernosti i o naravi i težini kaznenih djela                   nove traume. Dobro razumijevanje djece i njihovog
     koja su pod istragom. Kada je to primjereno i u skladu s                   ponašanja u trenucima kada su suočena s traumatskim
     nacionalnim pravom, ti bi alati trebali uključivati i                      iskustvima bit će od pomoći da se osigura visoka kvali­
     mogućnost upotrebe prikrivenog identiteta na internetu                     teta dokazivanja i smanjivanje stresa kojem su djeca izlo­
     od strane tijela kaznenog progona.                                         ženi prilikom izvršavanja potrebnih mjera.
(28) Države članice trebaju potaknuti osobe koje znaju za ili             (31)  Države članice trebale bi razmotriti mogućnost krat­
     sumnjaju na seksualno zlostavljanje ili seksualno iskori­                  koročne i dugoročne pomoći djeci žrtvama. Svaka šteta
     štavanje djece na prijavu nadležnim službama. Svaka                        prouzročena seksualnim zlostavljanjem i seksualnim isko­
     država članica je odgovorna za određivanje nadležnih                       rištavanjem djece je znatna i treba joj se posvetiti. Zbog
     tijela kojima se takve sumnje mogu prijaviti. Ta nadležna                  naravi štete prouzročene seksualnim zlostavljanjem i
     tijela ne bi trebale biti službe za zaštitu djece ili rele­                seksualnim iskorištavanjem s takvom pomoći treba nasta­
     vantne socijalne službe. Zahtijevajući da sumnja bude                      viti sve dok je to potrebno za fizički i psihološki
     utemeljena „u dobroj vjeri” trebalo bi se spriječiti da se                 oporavak djeteta te se može protegnuti i u odraslu
     navedena odredba iskoristi za podnošenje zlonamjernih                      dob, ako je to potrebno. Potrebno je razmotriti potrebu
     prijava temeljenih na posve izmišljenim ili netočnim                       da se pomoć i savjetovanje osiguraju za roditelje ili
     činjenicama.                                                               skrbnike djece žrtava, ako oni nisu obuhvaćeni
                                                                                sumnjom za dotično kazneno djelo, kako bi im se
                                                                                pomoglo u davanju potpore djeci žrtvama tijekom
                                                                                postupka.
(29) Pravila o nadležnosti trebalo bi izmijeniti da bi se osigu­
     ralo da počiniteljima seksualnog zlostavljanja ili
     seksualnog iskorištavanja djece iz Unije prijeti kazneni             (32)  Okvirnom odlukom 2001/220/PUP određuje se skup
     progon, čak i ako kaznena djela počine izvan Unije, a                      prava žrtava u kaznenom postupku, uključujući pravo
     posebno u okviru takozvanog seksualnog turizma. Dječji                     na zaštitu i odštetu. Osim toga, djeci žrtvama seksualnog
     seksualni turizam treba podrazumijevati seksualnim isko­                   zlostavljanja, seksualnog iskorištavanja i dječje pornogra­
     rištavanjem djece od strane jedne ili više osoba koje iz                   fije treba osigurati pristup pravnom savjetovanju i, u
     svog uobičajenog okruženja putuju u inozemno odre­                         skladu s ulogom žrtve u relevantnim pravosudnim susta­
     dište, gdje imaju seksualni kontakt s djecom. Kada se                      vima, pravnom zastupanju, pa i u svrhu potraživanja
     dječji seksualni turizam događa izvan Unije, države                        odštete. Takvo pravno savjetovanje i zastupanje bi
     članice se ohrabruju da radi suzbijanja seksualnog                         mogla osigurati nadležna tijela s ciljem potraživanja
     turizma putem raspoloživih nacionalnih i međunarodnih                      odštete od države. Svrha pravnog savjetovanja je omogu­
     instrumenata, uključujući bilateralne ili multilateralne                   ćiti žrtvama da budu obaviještene i da dobiju savjet o
     ugovore o izručenju, pojačaju uzajamnu pomoć ili preba­                    različitim mogućnostima koje im se otvaraju. Pravno
     civanje postupaka, te suradnju s trećim zemljama i među­                   savjetovanje bi trebala pružati osoba koja ne mora
     narodnim organizacijama. Države članice trebale bi poti­                   nužno biti pravnik, ali koja je prošla kroz odgovarajuće
     cati otvoren dijalog i komunikaciju sa zemljama izvan                      pravno osposobljavanje. Pravno savjetovanje i, u skladu s
     Unije, kako bi, u skladu s relevantnim nacionalnim zako­                   ulogom žrtve u relevantnom pravosudnom sustavu,
     nodavstvom, bile sposobne kazneno progoniti počinitelje                    pravno zastupanje morali bi biti besplatni barem u
     kaznenih djela, koji radi dječjeg seksualnog turizma                       slučaju kada žrtva nema dovoljno financijskih sredstava
     putuju preko granica Unije.                                                i na način koji je u skladu s unutarnjim postupcima
                                                                                država članica.
(30) Mjere za zaštitu djece žrtava trebalo bi usvojiti u
     njihovom najboljem interesu, vodeći računa o njihovim                (33)  Države članice trebale bi poduzeti djelovanje za spreča­
     potrebama. Djeca žrtve trebala bi imati jednostavan                        vanje ili zabranu djelatnosti koje su povezane s promica­
     pristup pravnim sredstvima i mjerama za rješavanje                         njem seksualnog zlostavljanja djece i s dječjim
     sukoba interesa kada do seksualnog zlostavljanja ili                       seksualnim turizmom. Mogle bi se razmotriti različite
     seksualnog iskorištavanja dođe unutar obitelji. Kada                       preventivne mjere, kao što su oblikovanje i poticanje
     tijekom kaznene istrage ili kaznenog postupka treba                        kodeksa ponašanja i regulativnih mehanizama u turisti­
     biti imenovan posebni predstavnik, ulogu posebnog                          čkoj industriji, uspostavljanje etičkog kodeksa ili oznake
     predstavnika može vršiti pravna osoba, institucija ili                     kvalitete za turističke organizacije koje djeluju na suzbi­
     tijelo. Osim toga, djecu žrtve koja o svom slučaju obavi­                  janju dječjeg seksualnog turizma ili su uvele jasnu poli­
     jeste nadležna tijela trebalo bi zaštititi od kažnjavanja, na              tiku sprečavanja dječjeg seksualnog turizma.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16               HR                                  Službeni list Europske unije                                                    265
(34)    Države članice trebaju oblikovati odnosno pojačati poli­              (39)  Kako bi se spriječila i smanjila mogućnost ponavljanja
        tike za sprečavanje seksualnog zlostavljanja i seksualnog                   kaznenog djela, trebalo bi počinitelje kaznenih djela
        iskorištavanja djece, uključujući i mjere za odvraćanje i                   ocijeniti s obzirom na opasnost koju predstavljaju i s
        smanjivanje potražnje koja potiče sve oblike seksualnog                     obzirom na mogući rizik ponavljanja kaznenog djela
        iskorištavanja djece, te mjere kojima se smanjuje rizik da                  protiv seksualne nedodirljivosti djece. Dogovori u vezi s
        djeca postanu žrtve i to putem djelatnosti obavješćivanja                   tom ocjenom, kao što je vrsta tijela koje je nadležno
        i podizanja svijesti te putem istraživačkih i obrazovnih                    naručiti i izvršiti ocjenu, trenutak tijekom kaznenog
        programa. U takvim bi inicijativama države članice                          postupka ili nakon njega, kada ocjenu treba izvršiti,
        trebale zauzeti pristup koji se temelji na pravima djece.                   kao i dogovori u vezi učinkovitim interventnim progra­
        Posebnu pozornost treba posvetiti osiguravanju da                           mima ili mjerama koji se osiguravaju nakon te ocjene,
        kampanje za podizanje svijesti koje su namijenjene                          trebali bi biti u skladu s unutarnjim postupcima država
        djecu budu primjerene i dostatno razumljive. Potrebno                       članica. S istim ciljem sprečavanja i smanjenja moguć­
        je razmotriti mogućnost uspostavljanja otvorenih telefon­                   nosti ponavljanja kaznenog djela počiniteljima kaznenih
        skih linija ili linija za pomoć.                                            djela treba omogućiti dobrovoljno sudjelovanje u učinko­
                                                                                    vitim interventnim programima ili mjerama. Ti inter­
                                                                                    ventni programi ili mjere ne bi se smjeli preklapati s
                                                                                    nacionalnim programima za liječenje osoba koje boluju
                                                                                    od duševnih poremećaja.
(35)    U pogledu sustava za prijavljivanje seksualnog zlostav­
        ljanja i seksualnog iskorištavanja djece te za pomoć
        djeci u nevolji trebalo bi promicati otvorene telefonske
        linije i to broj 116 za nestalu djecu, broj 116 006 za
        žrtve kaznenih djela i broj 116 111 za djecu kako je to
        odlučeno Odlukom Komisije 2007/116/EZ od 15. veljače                  (40)  Kada je to primjereno s obzirom na opasnost koju poči­
        2007. o rezerviranju nacionalnog numeracijskog raspona                      nitelji kaznenih djela predstavljaju i s obzirom na
        koji počinje brojem 116 za usklađene brojeve za uskla­                      moguće ponavljanje kaznenog djela, trebalo bi osuđene
        đene usluge od društvene značaja (1), a trebalo bi voditi                   počinitelje kaznenih djela privremeno ili trajno spriječiti
        računa o iskustvu koje se stekne uporabom tih telefona.                     da obavljaju barem one stručne djelatnosti koje uključuju
                                                                                    izravan i redovit doticaj s djecom. Poslodavci prilikom
                                                                                    zapošljavanja na radna mjesta koja uključuju izravan i
                                                                                    redovit doticaj s djecom imaju pravo biti obaviješteni o
                                                                                    postojećim osudama za seksualna kaznena djela protiv
(36)    Stručnjaci za koje je vjerojatno da će doći u doticaj s                     djece, koje su upisane u kaznenu evidenciju, ili o posto­
        djecom žrtvama seksualnog zlostavljanja i seksualnog                        jećim zabranama obavljanja određenih djelatnosti. Za
        iskorištavanja trebaju biti odgovarajuće osposobljeni za                    potrebe ove Direktive, izraz „poslodavac” trebao bi obuh­
        prepoznavanje takvih žrtava i za postupanje s njima.                        vaćati i osobe koje vode volonterske organizacije u
        Kada postoji vjerojatnost da će se susresti s djecom                        području supervizije i/ili skrbi za djecu, koje u radu
        žrtvama, trebalo bi promicati osposobljavanje sljedećih                     izravno i redovito dolaze u doticaj s djecom. Način na
        kategorija: policijski službenici, javni tužitelji, odvjetnici,             koji se takve informacije dostavljaju, kao što je to na
        suci i sudski službenici, osoblje koje skrbi za djecu i                     primjer pristup preko dotične osobe i točan sadržaj infor­
        njihovo zdravlje, ali mogu biti obuhvaćene i druge                          macija, smisao organiziranih volonterskih djelatnosti te
        skupine osoba za koje je vjerojatno da će se u svom                         pojam izravnog i redovitog doticaja s djecom trebalo bi
        radu susresti s djecom žrtvama seksualnog zlostavljanja                     odrediti u skladu s nacionalnim pravom.
        i seksualnog iskorištavanja.
                                                                              (41)  Uz poštovanje prema različitim pravnim tradicijama
(37)    Kako bi se spriječilo seksualno zlostavljanje i seksualno                   država članica, ovom se Direktivom vodi računa o činje­
        iskorištavanje djece, počiniteljima seksualnog delikta                      nici da je pristup kaznenim evidencijama dopušten samo
        trebalo bi predložiti sudjelovanje u interventnim progra­                   nadležnim tijelima ili dotičnim osobama. Ovom se Direk­
        mima ili mjerama. Ti interventni programi ili mjere                         tivom ne uspostavlja obveza mijenjanja nacionalnih
        trebali bi biti široko postavljeni i prilagodljivi, te usredo­              sustava kojima se uređuju kaznene evidencije niti način
        točeni na zdravstvene i psiho-socijalne vidove, ali ne bi                   pristupanja njima.
        bili obavezni. Ti interventni programi ili mjere ne dovode
        u pitanje interventne programe ili mjere koje uvode
        nadležna pravosudna tijela.
                                                                              (42)  Cilj ove Direktive nije usklađivanje pravila o pristanku
                                                                                    dotične osobe prilikom razmjene informacija iz kaznenih
(38)    Interventni programi ili mjere nisu određeni kao auto­                      evidencija, npr. treba li pristanak te osobe tražiti ili ne.
        matsko pravo. Država članica odlučuje o tome koji inter­                    Neovisno o tome treba li ili ne u skladu s nacionalnim
        ventni programi ili mjere su primjereni.                                    zakonodavstvom, tražiti pristanak, ovom se Direktivom
                                                                                    ne uspostavljaju nikakve nove obveze mijenjanja s tim
(1) SL L 49, 17.2.2007., str. 30.                                                   povezanog nacionalnog prava ni nacionalnih postupaka.
 ---pagebreak--- 266                 HR                                 Službeni list Europske unije                                                19/Sv. 16
(43) Države članice mogu razmotriti mogućnost usvajanja                        pornografiju, mogle bi se temeljiti na različitim vrstama
     dodatnih upravnih mjera za počinitelje kaznenih djela                     javnog djelovanja, kao što je to zakonodavno, ne-zako­
     iz ove Direktive, kao što je to mjera registriranja u                     nodavno, pravosudno ili drugo djelovanje. U tom smislu,
     evidenciji počinitelja seksualnih kaznenih djela. Za pristu­              ovom se Direktivom ne dovodi u pitanje dobrovoljno
     panje tim evidencijama trebala bi vrijediti ograničenja u                 djelovanje koje poduzme internetska industrija za spreča­
     skladu s nacionalnim ustavnim načelima i važećim stan­                    vanje zlouporabe vlastitih usluga ili u potporu djelovanju
     dardima za zaštitu podataka, na primjer, ograničavanje                    koje poduzmu države članice. Neovisno o temelju za
     pristupa na pravosudna tijela i/ili na tijela kaznenog                    djelovanje ili metode, države članice bi trebale osigurati
     progona.                                                                  odgovarajuću razinu pravne sigurnosti i predvidivosti za
                                                                               korisnike i pružatelje usluga. Potrebno je uspostaviti i
                                                                               ojačati suradnju među tijelima javne uprave, kako radi
                                                                               uklanjanja sadržaja zlostavljanja djece, teko i radi spreča­
                                                                               vanja pristupa tim sadržajima, a posebno kako bi se
(44) Države članice se ohrabruju da u suradnji s civilnim                      osigurala što je moguće veća potpunost nacionalnih
     društvom oblikuju mehanizme za prikupljanje podataka                      popisa mrežnih stranica koje sadrže dječju pornografiju
     ili žarišne točke, na nacionalnoj ili lokalnoj razini, za                 i kako bi se izbjeglo udvostručavanje rada. Prilikom
     potrebe promatranja i ocjenjivanja pojava seksualnog                      poduzimanja svih tih mjera mora se voditi računa o
     zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece. Kako bi                  pravima konačnih korisnika i pridržavati se postojećih
     se ispravno ocijenili rezultati djelovanja za suzbijanje                  pravnih i pravosudnih postupaka te Europske konvencije
     seksualnog zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja djece                za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda i Povelje o
     i dječje pornografije, Unija bi trebala nastaviti s razvija­              temeljnim pravima Europske unije. U okviru Programa za
     njem svog rada na temelju metodologija i metoda priku­                    sigurniji internet uspostavljena je mreža otvorenih tele­
     pljanja podataka koje bi omogućile usporedive statističke                 fonskih linija, čija je svrha prikupljati informacije i osigu­
     podatke.                                                                  ravati pokrivenost i razmjenu izvješća o glavnim vrstama
                                                                               nezakonitih mrežnih sadržaja.
(45) Države članice trebaju poduzeti odgovarajuće djelovanje
     za osnivanje informacijskih službi, koje bi pružale infor­
     macije o tome kako prepoznati znakove seksualnog                    (48)  Cilj ove Direktive je izmijeniti i proširiti područja
     zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja.                                primjene odredbi Okvirne odluke 2004/68/PUP. Budući
                                                                               da su izmjene bitne i brojne, trebalo bi za države članice
                                                                               koje sudjeluju u donošenju ove Direktive zbog jasnoće
                                                                               navedenu Okvirnu odluku u cijelosti zamijeniti.
(46) Dječja pornografija koja se sastoji od slika seksualnog
     iskorištavanja djeteta predstavlja posebnu vrstu sadržaja
     koji se ne može tumačiti kao izražavanje mišljenja. Za
     suzbijanje dječje pornografije potrebno je smanjiti
     kruženje materijala koji sadrži zlostavljanje djece tako            (49)  Budući da cilj ove Direktive, naime suzbijanje seksualnog
     da se počiniteljima kaznenih djela oteža postavljanje                     zlostavljanja, seksualnog iskorištavanja djece i dječje
     takvog sadržaja na javno dostupne internetske stranice.                   pornografije, ne mogu dostatno ostvariti države članice,
     Stoga je potrebno djelovanje za uklanjanje takvog sadr­                   nego ga se, zbog opsega i učinaka, može na bolji način
     žaja i hvatanje onih koji su krivi za izradu, distribuciju ili            ostvariti na razini Unije, Unija može usvojiti mjere u
     preuzimanje slika seksualnog zlostavljanja djece. S ciljem                skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora o
     potpore naporima Unije u suzbijanju dječje pornografije                   Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti iz
     države članice trebaju dati sve od sebe u suradnji s trećim               istoga članka, ova Direktiva ne prelazi ono što je
     zemljama u nastojanju da se takav sadržaj ukloni s poslu­                 potrebno za ostvarivanje navedenog cilja.
     žitelja na svom području.
(47) Usprkos tim naporima, uklanjanje sadržaja dječje porno­             (50)  Ovom se Direktivom poštuju temeljna prava i načela
     grafije na samom izvoru ipak nije moguće kada se                          priznata posebno Poveljom o temeljnim pravima
     izvorni materijali ne nalaze u Uniji ili zato što zemlja                  Europske unije, a posebno pravo na zaštitu ljudskog
     u kojoj se poslužitelji nalaze nije voljna surađivati ili zato            dostojanstva, zabranu mučenja i nehumanog i ponižava­
     što je postupak uklanjanja materijala u dotičnoj zemlji                   jućeg postupanja ili kažnjavanja, prava djeteta, pravo na
     posebno dugotrajan. Zato bi bilo moguće uspostaviti                       slobodu i sigurnost, pravo na slobodu izražavanja i infor­
     mehanizme za sprečavanje pristupa s područja Unije                        miranja, pravo na zaštitu osobnih podataka, pravo na
     internetskim stranicama za koje je utvrđeno da sadrže                     učinkovito pravno sredstvo i pošteno suđenje te načela
     ili šire dječju pornografiju. Mjere koje države članice                   zakonitosti i razmjernosti kaznenih djela i kazni. Ovom
     poduzmu u skladu s ovom Direktivom za uklanjanje                          se Direktivom nastoji osigurati puno poštovanje nave­
     dječje pornografije ili, prema potrebi, za sprečavanje                    denih prava i načela i mora se na odgovarajući način
     pristupa internetskim stranicama koje sadrže dječju                       provoditi.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16               HR                                Službeni list Europske unije                                                     267
(51)     U skladu s člankom 3. Protokola (br. 21) o stajalištu                   djeteta u seksualnim aktivnostima, neovisno o tome daje li
         Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje                     se plaćanje, obećanje ili naknada djetetu ili trećoj osobi;
         slobode, sigurnosti i pravde koji je priložen uz Ugovor
         o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske
         unije, Ujedinjena Kraljevina i Irska obavijestile su o             (e) „pornografska predstava” znači prikazivanje za publiku
         svojoj želji sudjelovanja u donošenju i primjeni ove                    uživo, uključujući i uporabu informacijske i komunikacijske
         Direktive.                                                              tehnologije, sljedećeg:
(52)     U skladu s člancima 1. i 2. Protokola (br. 22) o stajalištu              i. djeteta koje sudjeluje u stvarnom ili simuliranom
         Danske, koji je priložen uz ugovor o Europskoj uniji i                      seksualnom činu; ili
         Ugovor o funkcioniranju Europske unije, Danska ne
         sudjeluje u donošenju ove Direktive, ona za nju nije
         obvezujuća niti se na nju primjenjuje,                                  ii. spolnih organa djeteta prije svega za seksualne potrebe;
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:                                                  (f) „pravna osoba” znači subjekt koji, u skladu s pravom koje se
                                                                                 primjenjuje, ima status pravne osobe, osim državnih tijela ili
                                                                                 tijela javne uprave koja izvršavaju državne ovlasti te javnih
                               Članak 1.
                                                                                 međunarodnih organizacija.
                               Predmet
Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna pravila za određivanje                                              Članak 3.
kaznenih djela i sankcija u području seksualnog zlostavljanja i
seksualnog iskorištavanja djece, dječje pornografije i mamljenja                          Kaznena djela seksualnog zlostavljanja
djece za seksualne potrebe. Njome se također uvode odredbe za               1.      Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere, kako bi
jačanje sprečavanja takvih kaznenih djela i za zaštitu žrtava tih           osigurale da namjerno postupanje iz stavaka od 2. do 6. bude
djela.                                                                      kažnjivo.
                               Članak 2.
                                                                            2.      Osoba koja prouzroči da dijete, koje još nije dosegnulo
                               Definicije                                   dob za pristanak na spolni odnos, za seksualne potrebe bude
                                                                            svjedok seksualne aktivnosti, čak u njoj ne treba ni sudjelovati,
Za potrebe ove Direktive primjenjuju se sljedeće definicije:                kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od
                                                                            godinu dana zatvora.
(a) „dijete” znači osoba mlađa od 18 godina;
                                                                            3.      Osoba koja prouzroči da dijete, koje još nije dosegnulo
(b) „dob za pristanak na spolni odnos” znači dob ispod koje je,             dob za pristanak na spolni odnos, za seksualne potrebe, bude
     u skladu s nacionalnim pravom, zabranjeno stupanje u                   svjedok seksualnog zlostavljanja, čak u njemu ne treba ni sudje­
     seksualni odnos s djetetom;                                            lovati, kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od
                                                                            dvije godine zatvora.
(c) „dječja pornografija” znači:
                                                                            4.      Osoba koja sudjeluje u spolnim aktivnostima s djetetom
                                                                            koje još nije dosegnulo dob za pristanak na spolni odnos
       i. materijal koji vizualno prikazuje dijete u stvarnom ili           kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od pet
          simuliranom seksualnom činu;                                      godina zatvora.
      ii. prikazivanje spolnih organa djeteta prije svega za                5.      Osoba koja sudjeluje u seksualnim aktivnostima s djete­
          seksualne potrebe;                                                tom, zbog:
     iii. materijal koji vizualno prikazuje bilo koju osobu koja
                                                                              i. zlouporabe priznatog položaja povjerenja, autoriteta ili utje­
          izgleda kao dijete u stvarnom ili simuliranom
                                                                                 caja nad djetetom, kažnjava se najvećom kaznom zatvora,
          seksualnom činu, ili prikazivanje spolnih organa osobe
                                                                                 ali ne manjom od osam godina ako dijete još nije dosegnulo
          koja izgleda kao dijete, prije svega za seksualne potrebe;
                                                                                 dob za pristanak na spolni odnos i ne manjom od tri godine
                                                                                 zatvora ako je dijete dosegnulo tu dob; ili
     iv. realistične slike djeteta u seksualnom činu ili realistične
          slike spolnih organa djeteta, prije svega za seksualne
          potrebe;                                                           ii. zlouporabe posebno osjetljivog stanja djeteta, posebno zbog
                                                                                 poteškoća u duševnom ili tjelesnom razvoju ili stanje
                                                                                 ovisnosti o drugima, kažnjava se najvećom kaznom zatvora,
(d) „dječja prostitucija” znači korištenje djeteta za seksualne                  ali ne manjom od osam godina ako dijete još nije dosegnulo
     aktivnosti, za koje je isplaćen ili obećan novac ili drugi                  dob za pristanak na spolni odnos i ne manjom od tri godine
     oblik plaćanja ili naknade u zamjenu za sudjelovanje                        zatvora ako je dijete već dosegnulo tu dob; ili
 ---pagebreak--- 268                   HR                                    Službeni list Europske unije                                                19/Sv. 16
iii. uporabe prisile, sile ili prijetnje kažnjava se najvećom                                              Članak 5.
     kaznom zatvora, ali ne manjom od deset godina zatvora
     ako dijete još nije dosegnulo dob za pristanak na spolni                         Kaznena djela u vezi s dječjom pornografijom
     odnos i ne manjom od pet godina zatvora ako je dijete                    1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
     već dosegnulo tu dob.                                                    rale da namjerno počinjeno protupravno postupanje iz stavaka
                                                                              od 2. do 6. bude kažnjivo.
6.     Osoba koja dijete sili ili prisili na seksualnu aktivnost s
trećom osobom ili mu u tu svrhu prijeti, kažnjava se najvećom                 2.     Osoba koja nabavi ili posjeduje dječju pornografiju
kaznom zatvora, ali ne manjom od deset godina zatvora ako                     kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od
dijete još nije dosegnulo dob za pristanak na spolni odnos i ne               godinu dana zatvora.
manjom od pet godina zatvora ako je dijete već dosegnulo tu
dob.
                                                                              3.     Osoba koja svjesno dobije pristup dječjoj pornografiji
                                                                              uporabom informacijske i komunikacijske tehnologije kažnjava
                              Članak 4.                                       se najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od godinu dana
                                                                              zatvora.
            Kaznena djela seksualnog iskorištavanja
1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­                4.     Osoba koja distribuira, širi ili posreduje dječju pornogra­
rale da namjerno postupanje iz stavaka od 2. do 7. bude                       fiju, kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od
kažnjivo.                                                                     dvije godine zatvora.
2.     Osoba koja prouzroči sudjelovanje djeteta u pornografskoj              5.     Osoba koja nudi, dobavlja ili čini raspoloživom dječju
predstavi ili ga na to potiče, ostvarujući zaradu na taj način ili            pornografiju, kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne
na neki drugi način iskorištava dijete u te svrhe, kažnjava se                manjom od dvije godine zatvora.
najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od pet godina
zatvora ako dijete još nije dosegnulo dob za pristanak na
spolni odnos i ne manjom od dvije godine zatvora ako je                       6.     Osoba koja proizvede dječju pornografiju, kažnjava se
dijete već dosegnulo tu dob.                                                  najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od tri godine zatvora.
3.     Osoba koja dijete sili ili prisili na sudjelovanje u porno­            7.     Svaka država članica može odlučiti, hoće li se ovaj članak
grafskim predstavama ili mu u te svrhe prijeti, kažnjava se                   primjenjivati i na slučajeve dječje pornografije iz članka 2. točke
najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od osam godina                         (c) podtočke iii., u kojima je osoba koja izgleda kao dijete u
zatvora ako dijete još nije dosegnulo dob za pristanak na                     trenutku prikazivanja u stvari bila stara 18 godina ili još i starija.
spolni odnos i ne manjom od pet godina zatvora ako je
dijete već dosegnulo tu dob.                                                  (8)     Svaka država članica može odlučiti hoće li se stavci od 2.
                                                                              do 6. primjenjivati i na slučajeve u kojima je utvrđeno da onaj
4.     Osoba koja svjesno posjećuje pornografske predstave u                  tko je proizveo pornografski materijal iz članka 2. točke (c)
kojima sudjeluju djeca, kažnjava se najvećom kaznom zatvora,                  podtočke iv. taj materijal posjeduje isključivo za svoju privatnu
ali ne manjom od dvije godine zatvora ako dijete još nije dose­               uporabu i pod uvjetom da za proizvodnju nije koristio porno­
gnulo dob za pristanak na spolni odnos i ne manjom od godinu                  grafski materijal iz članka 2. točke (c) podtočaka i., ii. ili iii. te
dana zatvora ako je dijete već dosegnulo tu dob.                              da taj čin ne uključuje rizik od širenja tog materijala.
5.     Osoba koja prouzroči sudjelovanje djeteta u dječjoj prosti­                                         Članak 6.
tuciji ili ga na to potiče, ostvarujući zaradu na taj način ili na
                                                                                          Mamljenje djece za seksualne potrebe
neki drugi način iskorištava dijete u te svrhe, kažnjava se
najvećom kaznom zatvora, ali ne manjom od osam godina                         1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
zatvora ako dijete još nije dosegnulo dob za pristanak na                     rale da sljedeće namjerno postupanje bude kažnjivo:
spolni odnos i ne manjom od pet godina zatvora ako je
dijete već dosegnulo tu dob.
                                                                              odrasla osoba koja uporabom informacijske i komunikacijske
                                                                              tehnologije predlaže djetetu koje još nije dosegnulo dob za
6.     Osoba koja dijete sili ili prisili na dječju prostituciju ili mu       pristanak na spolni odnos susret radi počinjenja kaznenog
u te svrhe prijeti, kažnjava se najvećom kaznom zatvora, ali ne               djela iz članka iz članka 3. stavka 4. i članka 5. stavka 6., a
manjom od deset godina zatvora ako dijete još nije dosegnulo                  taj prijedlog je popraćen i drugim materijalnim postupanjem
dob za pristanak na spolni odnos i ne manjom od pet godina                    koje vodi prema takvom susretu, kažnjava se najvećom
zatvora ako je dijete već dosegnulo tu dob.                                   kaznom zatvora, ali ne manjom od godinu dana zatvora.
7.     Osoba koja sudjeluje u seksualnim aktivnostima s djete­                2.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
tom, koristeći se dječjom prostitucijom, kažnjava se najvećom                 rale da pokušaj počinjenja kaznenog djela iz članka 5. stavaka 2.
kaznom zatvora, ali ne manjom od pet godina zatvora ako                       i 3. u kojem odrasla osoba uporabom informacijske i komuni­
dijete još nije dosegnulo dob za pristanak na spolni odnos i                  kacijske tehnologije mami dijete koje još nije dosegnulo dob za
ne manjom od dvije godina zatvora ako je dijete već dosegnulo                 pristanak na spolni odnos, radi osiguravanja dječje pornografije
tu dob.                                                                       u kojoj bi to dijete bilo prikazano, bude kažnjiv.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16              HR                                   Službeni list Europske unije                                                     269
                               Članak 7.                                      (b) kazneno djelo je počinio član obitelji djeteta, osoba koja
                                                                                   zajedno stanuje s djetetom ili osoba koja je zlorabila svoj
        Poticanje, pomaganje i podupiranje te pokušaj                              priznati položaj povjerenja ili autoritet;
1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
rale da poticanje na počinjenje bilo kojeg kaznenog djela iz
članaka od 3. do 6., kao i pomaganje i podupiranje u njihovu                  (c) kazneno djelo je počinilo nekoliko osoba nastupajući zaje­
počinjenu, budu kažnjivi.                                                          dno;
                                                                              (d) kazneno djelo je počinjeno u okviru kriminalne organizacije
2.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­                     u smislu Okvirne odluke Vijeća 2008/841/PUP od 24. listo­
rale da pokušaj počinjenja kaznenih djela iz članka 3. stavaka 4.,                 pada 2008. o borbi protiv organiziranog kriminala (1);
5. i 6., članka 4. stavaka 2., 3., 5., 6. i 7. te članka 5. stavaka 4.,
5. i 6. bude kažnjiv.
                                                                              (e) počinitelj je prethodno već osuđivan za kaznena djela iste
                                                                                   vrste;
                               Članak 8.
          Seksualne aktivnosti uz uzajamni pristanak                          (f) počinitelj je namjerno ili nesmotreno ugrozio život djeteta;
1.     Svaka država članica može odlučiti hoće li se članak 3.                     ili
stavci 2. i 4. primjenjivati na seksualne aktivnosti uz uzajamni
pristanak između vršnjaka koji su približno iste dobi i približno
istog stupnja psihičkog i fizičkog razvoja ili zrelosti, pod                  (g) kazneno djelo je uključivalo teško nasilje ili je djetetu prou­
uvjetom da te aktivnosti ne uključuju zlouporabu.                                  zročilo ozbiljnu štetu.
                                                                                                             Članak 10.
2.     Svaka država članica može odlučiti hoće li se članak 4.
stavak 4. primjenjivati na pornografske predstave u okviru                        Zabrana obavljanja određenih djelatnosti zbog osuda
odnosa uz uzajamni pristanak, kada je dijete dosegnulo dob
za pristanak na spolni odnos ili između vršnjaka koji su                      1.       Kako bi se izbjegao rizik od ponavljanja kaznenih djela
približno iste dobi i približno istog psihičkog i fizičkog                    države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da
razvoja i zrelosti, pod uvjetom da ti čini ne uključuju zlostav­              fizička osoba, koja je bila osuđena zbog počinjenja bilo kojeg
ljanje ili iskorištavanje, te da za tu pornografsku predstavu nije            kaznenog djela iz članaka od 3. do 7. privremeno ili trajno bude
bilo plaćeno novcem ni drugim oblikom naknade.                                spriječena u obavljanju barem onih profesionalnih djelatnosti
                                                                              koje uključuju izravan i redovit doticaj s djecom.
3.     Svaka država članica može odlučiti hoće li se članak 5.                2.       Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
stavci 2. i 6. primjenjivati na proizvodnju, nabavu ili posjedo­              rale da poslodavci prilikom zapošljavanja osobe za obavljanje
vanje materijala dječje pornografije u koji su uključena djeca                profesionalnih ili dobrovoljnih djelatnosti koje uključuju izravne
koja su dosegnula dob za pristanak na spolni odnos kada je                    i redovite doticaje s djecom imaju pravo, u skladu s nacionalnim
taj materijal proizveden i kada ga se posjeduje uz pristanak te               pravom i na odgovarajući način, na zahtjev ili od dotične osobe,
djece i samo za privatnu uporabu uključenih osoba, pod                        tražiti informacije o postojanju kaznenih osuda za kaznena djela
uvjetom da ti čini ne uključuju zlouporabu.                                   iz članaka od 3. do 7., koje su unesene u kaznenu evidenciju, ili
                                                                              o postojanju bilo kakve zabrane obavljanja djelatnosti koje
                                                                              uključuju izravne i redovite doticaje s djecom, koja proizlazi
                                                                              iz tih kaznenih osuda.
                               Članak 9.
                        Otegotne okolnosti
                                                                              3.       Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
Ako sljedeće okolnosti nisu već elementi kaznenih djela iz                    rale da se, radi primjene stavaka 1. i 2. ovog članka, informacije
članaka od 3. do 7., države članice poduzimaju potrebne                       o postojanju kaznenih osuda za bilo koje kazneno djelo iz
mjere kako bi osigurale da se sljedeće okolnosti, u skladu s                  članaka od 3. do 7. ili o bilo kakvoj zabrani obavljanja djelat­
relevantnim odredbama nacionalnog prava, mogu uzeti kao                       nosti koje uključuju izravne i redovite doticaje s djecom, koja
otegotne okolnosti, u odnosu na relevantna kaznena djela iz                   proizlazi iz tih kaznenih osuda, dostavljaju u skladu u skladu s
članaka od 3. do 7.:                                                          postupcima koji su određeni u Okvirnoj odluci Vijeća
                                                                              2009/315/PUP od 26. veljače 2009. o organizaciji i sadržaju
                                                                              razmjene podataka iz kaznene evidencije između država člani­
                                                                              ca (2), kada se, uz pristanak dotične osobe, navedene informacije
(a) kazneno djelo je počinjeno nad djetetom koje se nalazi u                  traže u skladu s člankom 6. navedene Okvirne odluke.
     posebno osjetljivom stanju, kao što je to dijete s poteško­
     ćama u duševnom ili tjelesnom razvoju, u stanju ovisnosti o              (1) SL L 300, 11.11.2008., str. 42.
     drugima ili stanju duševne ili tjelesne nesposobnosti;                   (2) SL L 93, 7.4.2009., str. 23.
 ---pagebreak--- 270                     HR                               Službeni list Europske unije                                                19/Sv. 16
                               Članak 11.                                  2.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
                                                                           rale da pravna osoba odgovorna na temelju članka 12. stavka 2.
               Privremeno oduzimanje i pljenidba                           bude kažnjena sankcijama ili mjerama koje su učinkovite,
Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da              razmjerne i odvraćajuće.
njihova nadležna tijela imaju pravo privremeno oduzeti
i zaplijeniti sredstva i imovinsku korist od kaznenih djela iz
članaka 3., 4. i 5.                                                                                      Članak 14.
                                                                           Izuzimanje od kaznenog progona ili neprimjenjivanje kazni
                               Članak 12.                                                                 na žrtve
                                                                           Države članice, u skladu s temeljnim načelima svojih pravnih
                   Odgovornost pravnih osoba
                                                                           sustava, poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da
1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­             nadležna nacionalna tijela imaju pravo na izuzimanje od
rale da se pravne osobe može smatrati odgovornima za bilo                  kaznenog progona i nekažnjavanje djece žrtve seksualnog
koje kazneno djelo iz članaka od 3. do 7. koja u njihovu korist            zlostavljanja i seksualnog iskorištavanja zbog umiješanosti u
počini bilo koja fizička osoba, djelujući samostalno ili kao dio           kaznena djela koja su bila primorana počiniti kao izravnu
tijela pravne osobe, a koja je unutar pravne osobe na vodećem              posljedicu činjenice da su bila žrtve bilo kojeg kaznenog djela
položaju, kao:                                                             iz članka 4. stavaka 2., 3., 5. i 6., te članka 5. stavka 6.
(a) zastupnik pravne osobe;                                                                              Članak 15.
                                                                                                Istraga i kazneni progon
(b) osoba ovlaštena za odlučivanje u ime pravne osobe;
                                                                           1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
                                                                           rale da istraga ili progon kaznenih djela iz članaka od 3. do 7.
(c) osoba ovlaštena vršiti kontrolu unutar pravne osobe.                   ne ovise o prijavi ili optužnici koje podigne sama žrtva ili njezin
                                                                           zastupnik te da se s kaznenim postupkom može nastaviti čak i
                                                                           ako žrtva ili njezin zastupnik povuku svoje izjave.
2.     Države članice također poduzimaju potrebne mjere kako
bi osigurale da se pravne osobe može smatrati odgovornima za
ono što učini njima podređena osoba, kada joj zbog pomanj­                 2.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
kanja nadzora ili kontrole osobe iz stavka 1. bude omogućeno               rale mogućnost progona bilo kojeg kaznenog djela iz članka 3.,
počinjenje bilo kojeg kaznenog djela iz članaka od 3. do 7. u              članka 4. stavaka 2., 3., 5., 6. i 7. i bilo kojeg teškog kaznenog
korist te pravne osobe.                                                    djela iz članka 5. stavka 6., zbog korištenja dječje pornografije
                                                                           iz članka 2. točke (c) podtočke i. i ii. u razdoblju i nakon što je
                                                                           žrtva dosegnula punoljetnost, razmjerno težini dotičnog
3.     Odgovornost pravnih osoba na temelju stavaka 1. i 2. ne
                                                                           kaznenog djela.
dovodi u pitanje kaznene postupke protiv fizičkih osoba koje su
počinitelji, poticatelji ili pomagači kaznenih djela iz članaka od
3. do 7.
                                                                           3.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
                                                                           rale da osobe, jedinice ili službe su nadležne za istragu i progon
                               Članak 13.                                  kaznenih djela iz članaka od 3. do 7. na raspolaganju imaju
                                                                           učinkovite istražne alate, kao što su alati koji se koriste kada je
                   Sankcije pravnim osobama                                riječ o organiziranom kriminalu ili o drugim slučajevima teških
                                                                           kaznenih djela.
1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
rale da pravna osoba odgovorna na temelju članka 12. stavka 1.
bude kažnjena učinkovitim, razmjernim i odvraćajućim sankci­               4.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi
jama, koje uključuju kaznene i ne-kaznene novčane kazne, a                 omogućile istražnim jedinicama i službama pokušaj identifika­
mogu obuhvaćati i druge sankcije, kao što su:                              cije žrtve kaznenih djela iz članaka od 3. do 7., posebno anali­
                                                                           zirajući materijal dječje pornografije, kao što su to fotografije i
(a) isključivanje iz prava na državne naknade ili pomoć;                   audiovizualne snimke, koji se prenosi ili čini dostupnim
                                                                           uporabom informacijske i komunikacijske tehnologije.
(b) privremena      ili   trajna   zabrana  obavljanja   poslovnih
     djelatnosti;                                                                                        Članak 16.
                                                                           Prijavljivanje     sumnji na seksualno zlostavljanje              ili
(c) stavljanje pod sudski nadzor;                                                               seksualno iskorištavanje
                                                                           1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
(d) sudska likvidacija; ili                                                rale da pravila nacionalnog prava o povjerljivosti koja vrijede za
                                                                           stručnjake čija je glavna zadaća rad s djecom ne budu smetnja
                                                                           mogućnosti da ti stručnjaci službama nadležnim za zaštitu djece
(e) privremeno ili trajno zatvaranje objekata koji su bili upotri­         prijavljuju sve okolnosti u kojima postoje opravdani razlozi za
     jebljeni za počinjenje kaznenog djela.                                sumnju da je dijete žrtva kaznenih djela iz članaka od 3. do 7.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16            HR                                Službeni list Europske unije                                                   271
2.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi ohra­            počinjena izvan područja dotične države članice, njezina nadlež­
brile sve osobe, koje u dobroj vjeri znaju ili sumnjaju da su            nost ne bude ovisna o uvjetu da kazneni progon može početi
počinjena kaznena djela iz članaka od 3. do 7., da o tome                samo na temelju prijave žrtve kaznenog djela u mjestu gdje je
obavijeste nadležne službe.                                              počinjeno ili na temelju prijave države u kojoj je kazneno djelo
                                                                         počinjeno.
                            Članak 17.
                                                                                                      Članak 18.
         Nadležnost i usklađivanje kaznenog progona
                                                                         Opće odredbe o mjerama za pomoć i potporu djeci
1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi uspo­
                                                                                          žrtvama te za njihovu zaštitu
stavile svoju nadležnost nad kaznenim djelima iz članaka od 3.
do 7. u slučajevima kada je:                                             1.    Djeci žrtvama kaznenih djela iz članaka od 3. do 7. osigu­
                                                                         rava se pomoć, potpora i zaštita u skladu s člancima 19. i 20.,
                                                                         vodeći računa o najboljim interesima djeteta.
(a) kazneno djelo u cijelosti ili djelomično počinjeno na
     njihovom području; ili
                                                                         2.    Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
                                                                         rale da se djetetu osigura pomoć i potpora čim nadležna tijela
                                                                         opravdano posumnjaju da je protiv djeteta vjerojatno bilo poči­
(b) počinitelj njihov državljanin.
                                                                         njeno kazneno djelo iz članaka od 3. do 7.
2.     Država članica koja odluči uspostaviti dodatnu nadležnost
za kaznena djela iz članaka od 3. do 7. koja nisu počinjena na           3.    Države članice osiguravaju da se sa žrtvom kaznenog djela
njezinom području o tome obavješćuje Komisiju između ostalog             iz članaka od 3. do 7., čija dob nije sa sigurnošću utvrđena i za
u slučajevima kada:                                                      koju se opravdano pretpostavlja da je dijete, postupa kao da je
                                                                         dijete te da joj se odmah omogući pomoć, potpora i zaštita u
                                                                         skladu s člancima 19. i 20.
(a) kazneno djelo je počinjeno protiv njezinog državljanina ili
     protiv osobe koja ima boravište na njezinom području;
                                                                                                      Članak 19.
                                                                                             Pomoć i potpora žrtvama
(b) kazneno djelo je počinjeno u korist pravne osobe koja je             1.    Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
     osnovana na njezinom području; ili                                  rale da se žrtvama osigura pomoć i potpora prije kaznenog
                                                                         postupka, za vrijeme tog postupka i odgovarajuće vrijeme
                                                                         nakon zaključivanja toga postupka, kako bi im se omogućilo
(c) počinitelj kaznenog djela ima boravište na njezinom                  ostvarivanje prava iz Okvirne odluke 2001/220/PUP i iz ove
     području.                                                           Direktive. Države članice posebno poduzimaju potrebne korake
                                                                         kako bi osigurale zaštitu onoj djeci koja prijave slučajeve
                                                                         zlostavljanja unutar svoje obitelji.
3.     Države članice osiguravaju da u njihovu nadležnost
spadaju kaznena djela iz članaka 5. i 6., te, ako je to potrebno,
iz članaka od 3. do 7., koja su počinjena uporabom informa­              2.    Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
cijske i komunikacijske tehnologije s mogućnošću pristupa s              rale da pomoć i potpora djetetu žrtvi nisu uvjetovani njegovom
njihova područja, neovisno o tome nalaze li se same tehnologije          spremnošću na suradnju u kaznenoj istrazi, prilikom progona ili
na njihovom području ili ne.                                             sudskog postupka.
4.     Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi              3.    Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
osigurala da prilikom progona kaznenih djela iz članka 3.                rale da se, nakon ocjene posebnih okolnosti svakog pojedinog
stavaka 4., 5. i 6., članka 4. stavaka 2., 3., 5., 6. i 7. te            slučaja djeteta žrtve, osigura usvajanje posebnih mjera za pomoć
članka 5. stavka 6. u vezi sa stavkom 1. točkom (b) ovog                 i potporu djeci žrtvama u ostvarivanju njihovih prava iz ove
članka, koja su počinjena izvan područja dotične države članice,         Direktive, vodeći računa o stajalištima, potrebama i interesima
njezina nadležnost ne bude ovisna o uvjetu da navedeni čini              djeteta.
budu smatrani kaznenim djelima na mjestu gdje su počinjeni.
                                                                         4.    Djeca žrtve bilo kojeg kaznenog djela iz članaka od 3. do
5.     Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi              7. smatraju se posebno osjetljivim žrtvama u skladu s člankom
osigurala da prilikom progona kaznenih djela iz članaka od 3.            2. stavkom 2., člankom 8. stavkom 4. i člankom 14. stavkom 1.
do 7. u vezi sa stavkom 1. točkom (b) ovog članka, koja su               Okvirne odluke 2001/220/PUP.
 ---pagebreak--- 272                     HR                                  Službeni list Europske unije                                                19/Sv. 16
5.     Države članice poduzimaju mjere, kada je to primjereno i               da takve audiovizualne snimke saslušanja mogu biti upotrijeb­
moguće, kako bi osigurale pomoć i potporu obitelji djeteta žrtve              ljene kao dokaz u sudskim postupcima, u skladu s pravilima iz
u ostvarivanju prava iz ove Direktive, ako se obitelj nalazi na               nacionalnog prava.
području država članica. Države članice, kada je to primjereno i
moguće, na obitelj djeteta žrtve posebno primjenjuju članak 4.
Okvirne odluke 2001/220/PUP.                                                  5.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
                                                                              rale da u kaznenim postupcima u vezi s bilo kojim kaznenim
                                                                              djelom iz članaka od 3. do 7. može biti naloženo:
                               Članak 20.
  Zaštita djece žrtava u kaznenim istragama i postupcima                      (a) isključivanje javnosti sa saslušanja;
1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
rale da u kaznenim istragama i postupcima, u skladu s ulogom
                                                                              (b) saslušanje u sudnici djeteta žrtve u odsutnosti, posebno
žrtava u relevantnom pravosudnom sustavu, nadležna tijela
                                                                                   uporabom odgovarajuće komunikacijske tehnologije.
imenuju posebnog predstavnika za dijete žrtvu, ako su na
temelju nacionalnog prava nositelji roditeljske odgovornosti
isključeni iz kaznenog postupka zbog sukoba interesa između                   6.     Države članice poduzimaju potrebne mjere, ako je to u
roditelja i djeteta žrtve ili ako dijete nema pratnju ili je odvojeno         interesu djece žrtava i vodeći računa o drugim prevladavajućim
od svoje obitelji.                                                            interesima, da zaštite privatnost, identitet i sliku djece žrtava te
                                                                              da spriječe javnu diseminaciju bilo koje informacije koja bi
                                                                              mogla odvesti do njihove identifikacije.
2.     Države članice osiguravaju da djeca žrtve bez odlaganja
imaju pristup pravnom savjetovanju i, u skladu s ulogom žrtava
u relevantnom pravosudnom sustavu, na pravno zastupanje, pa                                               Članak 21.
i radi potraživanja odštete. Pravno savjetovanje i pravno zastu­
panje su besplatni, ako žrtva nema dovoljno financijskih                      Mjere     protiv    oglašavanja prilika za         zlostavljanje   i
sredstava.                                                                                           seksualnog turizma
                                                                              Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi se spriječilo
3.     Ne dovodeći u pitanje prava obrane, države članice podu­               ili zabranilo:
zimaju potrebne mjere kako bi u kaznenim istragama koje se
odnose na kaznena djela iz članaka od 3. do 7. osigurale:
                                                                              (a) širenje materijala u kojem se oglašava prilika za počinjenje
                                                                                   bilo kojeg kaznenog djela iz članaka od 3. do 6.; i
(a) da se saslušanja s djetetom žrtvom izvedu bez neoprav­
     danog odlaganja, nakon što su nadležna tijela obaviještena
     o činjenicama;                                                           (b) organiziranje putovanja u komercijalne ili nekomercijalne
                                                                                   svrhe u svrhu počinjenja bilo kojeg kaznenog djela iz
                                                                                   članaka od 3. do 5.
(b) da se saslušanja djeteta žrtve, prema potrebi, izvode u
     prostorijama koje su za tu svrhu namijenjene ili prilagođene;
                                                                                                          Članak 22.
(c) da saslušanja djeteta žrtve obavljaju u tu svrhu osposobljeni                       Preventivni interventni programi ili mjere
     stručnjaci ili da se ta saslušanja obavljaju uz njihovu pomoć;           Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da
                                                                              osobe koje se boje da bi mogle počiniti bilo koje kazneno djelo
                                                                              iz članaka od 3. do 7. imaju, prema potrebi, pristup učinkovitim
(d) da sva saslušanja djeteta žrtve provode iste osobe, ako je to
                                                                              interventnim programima ili mjerama namijenjenima ocjeni i
     moguće i kada je to primjereno;
                                                                              sprečavanju rizika od počinjenja takvih kaznenih djela.
(e) da broj saslušanja bude što manji i da se obavljaju samo ako
                                                                                                          Članak 23.
     su nužna za potrebe kaznenih istraga ili kaznenih
     postupaka;                                                                                           Prevencija
                                                                              1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere, kao što su
(f) da dijete žrtva može biti u pratnji njegovog ili njezinog                 obrazovanje i osposobljavanje, kako bi obeshrabrile i smanjile
     pravnog zastupnika ili, kada je to primjereno, odrasle                   potražnju koja potiče sve oblike seksualnog iskorištavanja djece.
     osobe koju on ili ona odabere, osim ako je u odnosu na
     tu osobu donesena obrazložena odluka koja je s tim u
     suprotnosti,                                                             2.     Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere, uključu­
                                                                              jući i one preko interneta, kao što su informativne kampanje i
                                                                              kampanje za podizanje svijesti, istraživački i obrazovni
4.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­                programi, prema potrebi u suradnji s relevantnim organizaci­
rale da u kaznenim istragama bilo kojeg kaznenog djela iz                     jama civilnog društva i drugim dionicima, namijenjene podi­
članaka od 3. do 7. sva saslušanja djeteta žrtve ili, prema                   zanju svijesti i smanjivanju rizika da djeca postanu žrtve
potrebi, djeteta svjedoka, mogu biti audiovizualno snimljena te               seksualnog zlostavljanja ili iskorištavanja.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16              HR                               Službeni list Europske unije                                                    273
3.     Države članice promiču redovito osposobljavanje službe­                                        Članak 25.
nika koji bi u svom radu mogli doći u doticaj s djecom žrtvama
seksualnog zlostavljanja ili iskorištavanja, uključujući policijske       Mjere protiv internetskih stranica koje sadrže ili šire dječju
službenike na terenu, kako bi bili sposobni prepoznati i postu­                                     pornografiju
pati s djecom žrtvama i s djecom potencijalnim žrtvama                    1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
seksualnog zlostavljanja ili iskorištavanja.                              rale žurno uklanjanje internetskih stranica s poslužitelja koji se
                                                                          nalaze na njihovom području, a koje sadrže ili šire dječju porno­
                                                                          grafiju, te kako bi doprinijele uklanjanju takvih stranica i s
                             Članak 24.                                   poslužitelja koji se nalaze izvan njihovog područja,
Dobrovoljni interventni programi ili mjere tijekom ili
                    nakon kaznenog postupka
                                                                          2.     Države članice mogu poduzeti mjere sprečavanja pristupa
1.     Ne dovodeći u pitanje interventne programe ili mjere koje
                                                                          internetskim stranicama koje sadrže dječju pornografiju ili je šire
uvedu nadležna pravosudna tijela u skladu s nacionalnim
                                                                          prema korisnicima interneta unutar njihovog područja. Te mjere
pravom, države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi
                                                                          treba odrediti transparentnim postupcima i osigurati odgovara­
osigurale da učinkoviti interventni programi ili mjere budu
                                                                          juće zaštitne mjere, posebno kako bi se osiguralo da ograničenje
dostupni radi sprečavanja ili smanjivanja rizika od ponavljanja
                                                                          bude svedeno samo na ono što je potrebno i razmjerno, te da
kaznenog djela seksualne prirode protiv djece. Takvi programi
                                                                          korisnici budu obaviješteni o razlozima ograničenja. Te zaštitne
ili mjere su dostupni u svakom trenutku tijekom kaznenog
                                                                          mjere uključuju i mogućnost sudske zaštite.
postupka, unutar zatvora ili izvan zatvora, u skladu s nacio­
nalnim pravom.
                                                                                                      Članak 26.
2.     Interventni programi ili mjere iz stavka 1. odgovaraju
posebnim razvojnim potrebama djece koja počine seksualni                              Zamjena Okvirne odluke 2004/68/PUP
delikt.                                                                   Ovim se zamjenjuje Okvirna odluka 2004/68/PUP za države
                                                                          članice koje sudjeluju u donošenju ove Direktive, ne dovodeći
                                                                          u pitanje obveze tih država članica da u određenim rokovima
3.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­            prenesu Okvirnu odluku u nacionalno pravo.
rale da sljedeće osobe imaju pristup intervencijskim programima
ili mjerama iz stavka 1.:
                                                                          Za države članice koje sudjeluju u donošenju ove Direktive
(a) osobe koje podliježu kaznenim postupcima zbog bilo kojeg              upućivanja na Okvirnu odluku 2004/68/PUP smatraju se upući­
     kaznenog djela iz članaka od 3. do 7., pod uvjetima koji ne          vanjima na ovu Direktivu.
     štete niti su u suprotnosti s pravom na obranu ni sa zahtje­
     vima poštenog i nepristranog suđenja i u skladu su s
     načelom pretpostavke nedužnosti; i                                                               Članak 27.
                                                                                                     Prenošenje
(b) osobe koje su osuđene za bilo koje kazneno djelo iz članaka
                                                                          1.     Države članice do 18. prosinca 2013. donose zakone i
     od 3. do 7.
                                                                          druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom.
4.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­
rale da se za osobe iz stavka 3. pripremi ocjena opasnosti koju           2.     Države članice dostavljaju Komisiji tekst odredbi kojima
predstavljaju i ocjena mogućeg rizika od ponavljanja kaznenih             obveze na temelju ove Direktive prenose u svoje nacionalno
djela iz članaka od 3. do 7. s ciljem utvrđivanja odgovarajućih           pravo.
interventnih programa ili mjera.
                                                                          3.     Kada države članice usvajaju ove mjere, te mjere prilikom
5.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigu­            njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se
rale da osobe iz stavka 3. za koje su predlagani interventni              uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja utvrđuju
programi ili mjere u skladu sa stavkom 4.:                                države članice.
(a) budu u cijelosti obaviještene o razlozima prijedloga;
                                                                                                      Članak 28.
                                                                                                    Izvješćivanje
(b) pristanu na sudjelovanje u programima ili mjerama na
     temelju potpunog uvida u činjenice;                                  1.     Države članice do 18. prosinca 2015. Europskom parla­
                                                                          mentu i Vijeću podnose izvješće s ocjenom u kojoj mjeri su
                                                                          države članice poduzele mjere potrebne za usklađivanje s ovom
(c) mogu odbiti i, u slučaju osuđenih osoba, budu upoznate s              Direktivom, zajedno sa zakonodavnim prijedlogom, ako je to
     mogućim posljedicama takvog odbijanja.                               potrebno.
 ---pagebreak--- 274         HR                              Službeni list Europske unije                                   19/Sv. 16
    2.    Komisija do 18. prosinca 2015. Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće s ocjenom provedbe
    mjera iz članka 25.
                                                    Članak 29.
                                               Stupanje na snagu
    Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
                                                    Članak 30.
                                                     Adresati
    Ova je Direktiva upućena državama članicama u skladu s Ugovorima.
    Sastavljeno u Strasbourgu 13. prosinca 2011.
                      Za Europski parlament                                Za Vijeće
                           Predsjednik                                     Predsjednik
                            J. BUZEK                                     M. SZPUNAR