CELEX: 22007A0825(08)
Language: lt
Date: 1185321600000
Title: Papildomas Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo protokolas, sudaromas dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą

25.8.2007   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 221/58
               
            
         Papildomas Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo
         PROTOKOLAS
         sudaromas dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą
         EUROPOS BENDRIJA,
         ir
         ISLANDIJOS RESPUBLIKA,
         ATSIŽVELGDAMOS į 1972 m. liepos 22 d. Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimą (toliau – susitarimas) ir priemones, šiuo metu taikomas Islandijos ir Bendrijos prekybai žuvies bei žuvininkystės produktais,
         ATSIŽVELGDAMOS į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą,
         ATSIŽVELGDAMOS į Susitarimą dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje,
         ATSIŽVELGDAMOS į tvarką, šiuo metu taikomą Islandijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos prekybai žuvies ir žuvininkystės produktais,
         NUSPRENDĖ bendru susitarimu nustatyti susitarimo pritaikomąsias pataisas, susijusias su Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimu į Europos Sąjungą,
         IR SUDARYTI ŠĮ PROTOKOLĄ:
         
            1 straipsnis
            Susitarimo tekstas, priedai ir protokolai, sudarantys neatsiejamą jo dalį, ir Baigiamasis aktas kartu su prie jo pridedamomis deklaracijomis parengiami bulgarų ir rumunų kalbomis, ir šie tekstai yra autentiški, kaip ir originalūs tekstai. Jungtinis komitetas patvirtina bulgarų ir rumunų kalbomis sudarytus tekstus.
         
         
            2 straipsnis
            Specialios nuostatos, taikomos tam tikriems į Bendriją importuojamiems Islandijos kilmės žuvies ir žuvininkystės produktams, yra nustatytos šiame protokole ir jo priede.
            Šio protokolo priede nustatytos metinės neapmokestinamos kvotos taikomos laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2009 m. balandžio 30 d. Kvotų dydžiai peržiūrimi šio laikotarpio pabaigoje atsižvelgiant į visus susijusius interesus. 2007 m. nustatyti kvotų dydžiai faktiškai nėra mažinami, nes Europos ekonominės bendrijos plėtra neįvyko 2007 m. sausio 1 d. 2009 m. tarifinių kvotų dydžiai mažinami atsižvelgiant į jų taikymą iki 2009 m. balandžio 30 d.
         
         
            3 straipsnis
            Susitariančiosios Šalys šį protokolą ratifikuoja ar patvirtina jų pačių nustatyta tvarka. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate.
            Jis įsigalioja kitą dieną nuo paskutinio ratifikavimo arba patvirtinimo dokumento deponavimo, jei taip pat deponuoti toliau išvardytų susijusių susitarimų ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai:
            
                        i)
                     
                     
                        Susitarimas dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje;
                     
                  
                        ii)
                     
                     
                        Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Bendradarbiavimo programos ekonomikos augimui ir tvariai plėtrai Bulgarijoje skatinti;
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Bendradarbiavimo programos ekonomikos augimui ir tvariai plėtrai Rumunijoje skatinti ir
                     
                  
                        iv)
                     
                     
                        Papildomas Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo protokolas, sudaromas dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą.
                     
                  
         
            4 straipsnis
            Šis protokolas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, suomių, vengrų, vokiečių, slovakų, slovėnų ir švedų ir islandų kalbomis. Tekstai visomis šiomis kalbomis yra autentiški.
         
         
            Съставено в Брюксел на двадесет и пети юли две хиляди и седма година.
            Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil siete.
            V Bruselu dne dvacátého pátého července dva tisíce sedm.
            Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og syv.
            Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
            Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
            Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and seven.
            Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille sept.
            Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilasette.
            Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit piektajā jūlijā.
            Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt penktą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év július havának huszonötödik napján.
            Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
            Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizend zeven.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego.
            Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e sete.
            Întocmit la Bruxelles, douăzeci şi cinci iulie două mii şapte.
            V Bruseli dňa dvadsiateho piateho júla dvetisícsedem.
            V Bruslju, dne petindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
            Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundrasju.
            Gjört í Brussel hinn 25 júlí 2007.
            Utferdiget i Brussel den tjuefemte juli totusenogsju.
            
               
                           За Европейската общност
                           Por la Comunidad Europea
                           Za Evropské společenství
                           For Det Europæiske Fællesskab
                           Für die Europäische Gemeinschaft
                           Euroopa Ühenduse nimel
                           Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                           For the European Community
                           Pour la Communauté européenne
                           Per la Comunità europea
                           Eiropas Kopienas vārdā
                           Europos bendrijos vardu
                           Az Európai Közösség részéről
                           Għall-Komunità Ewropea
                           Voor de Europese Gemeenschap
                           W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                           Pela Comunidade Europeia
                           Pentru Comunitatea Europeană
                           Za Európske spoločenstvo
                           Za Evropsko skupnost
                           Euroopan yhteisön puolesta
                           För Europeiska gemenskapen
                           Fyrir hönd Evrópubandalagsins
                        
                        
                           
                              
                           
                              
                        
                     
            
               
                           За Исландия
                           Por Islandia
                           Za Island
                           For Island
                           Für Island
                           Islandi nimel
                           Για την Ισλανδία
                           Pour l'Islande
                           Per l'Islanda
                           Islandes vārdā
                           Islandijos vardu
                           Izland részéről
                           Għall-Iżlanda
                           Voor IJsland
                           W imieniu Islandii
                           Pela Islândia
                           Pentru Islanda
                           Za Island
                           Za Islandijo
                           Islannin puolesta
                           För Island
                           Fyrir hönd Íslands
                        
                        
                           
                              
                        
                     
         
      
      
         
            PRIEDAS
            2 STRAIPSNYJE NURODYTOS SPECIALIOS NUOSTATOS
            Bendrija leidžia naudoti toliau nurodytas naujas metines neapmokestinamas tarifines kvotas, skirtas Islandijos kilmės produktams:
            
                        KN kodas
                     
                     
                        Produktų aprašymas
                     
                     
                        Metinės kvotos dydis
                     
                  
                        0306 19 30 
                     
                     
                        Šaldyti norveginiai omarai (Nephrops norvegicus)
                     
                     
                        520 tonų (1)
                        
                     
                  
                        0304 19 35 
                     
                     
                        Jūrų ešerių filė (Sebastes spp.), šviežia arba atšaldyta
                     
                     
                        750 tonų
                     
                  
               (1)  Papildoma neapmokestinama tarifinė kvota. Jeigu ši speciali kvota nėra visiškai išnaudojama iki 2007 m. pabaigos, likęs kiekis perkeliamas į 2008 m. Todėl su šia specialia 2007 m. taikyta tarifine kvota susijęs išskaitymas sustabdomas antrą Komisijos darbo dieną, einančią po 2008 m. balandžio 1 d. Kitą darbo dieną 2007 m. nepanaudotas likutis perkeliamas į atitinkamą tarifinę kvotą, taikomą 2008 m. Nuo tos datos iš 2007 m. taikytos specialios tarifinės kvotos jokie kiekiai neišskaitomi atgaline data ir negrąžinami.