CELEX: 62005CA0396
Language: lt
Date: 2007-12-18 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-396/05 C-419/05 ir C-450/05 2007 m. gruodžio 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Sozialgericht Berlin, Landessozialgericht Berlin-Brandenburg (Vokietija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Doris Habelt (C-396/05), Martha Möser (C-419/05), Peter Wachter prieš Deutsche Rentenversicherung Bund (Socialinė apsauga — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — III ir VI priedai — Laisvas asmenų judėjimas — EB 18, 39 ir 42 straipsniai — Senatvės išmokos — Įmokų mokėjimo už Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijos laikotarpiai — Neeksportuojamumas)

23.2.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 51/10
            
         2007 m. gruodžio 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Sozialgericht Berlin, Landessozialgericht Berlin-Brandenburg (Vokietija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Doris Habelt (C-396/05), Martha Möser (C-419/05), Peter Wachter prieš Deutsche Rentenversicherung Bund
   
   (Sujungtos bylos C-396/05, C-419/05 ir C-450/05) (1)
   
   (Socialinė apsauga - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - III ir VI priedai - Laisvas asmenų judėjimas - EB 18, 39 ir 42 straipsniai - Senatvės išmokos - Įmokų mokėjimo už Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijos laikotarpiai - Neeksportuojamumas)
   (2008/C 51/16)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Sozialgericht Berlin, Landessozialgericht Berlin-Brandenburg
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovai: Doris Habelt (C-396/05), Martha Möser (C-419/05), Peter Wachter (C-450/05)
   
      Atsakovė: Deutsche Rentenversicherung Bund
   
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Sozialgericht Berlin — EB sutarties 42 straipsnio aiškinimas — 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 (OL L 28, p. 1), VI priedo C skirsnio „Vokietija“ 1 punkto aiškinimas — Atsisakymas mokėti Vokietijos pilietei, persikėlusiai gyventi į Belgiją, Vokietijos senatvės pensiją už darbo laikotarpius Sudetuose nuo 1939 iki 1945 metų
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97, VI priedo C skirsnio „Vokietija“ 1 punkto nuostatos prieštarauja asmenų judėjimo laisvei ir būtent EB 42 straipsniui tiek, kiek jos tokiomis aplinkybėmis kaip pagrindinės bylos senatvės išmokų mokėjimo tikslais į įmokų, nuo 1937 m. iki 1945 m. mokėtų už Vokietijos Federacinė Respublikos ribų esančios teritorijos dalyse, kuriose buvo taikomi Reicho socialinės apsaugos įstatymai, laikotarpius leidžia atsižvelgti tik su sąlyga, kad gavėjas gyvena šioje valstybėje narėje.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento Nr. 1408/71 III priedo A ir B skirsnių 35 punkto „Vokietija-Austrija“ e papunkčio su pakeitimais nuostatos prieštarauja EB 39 ir 42 straipsniams tiek, kiek jos tokiomis aplinkybėmis kaip pagrindinės bylos, kai gavėjas gyvena Austrijoje, senatvės išmokų mokėjimo tikslais į įmokų, nuo 1953 m. iki 1970 m. pagal Įstatymą dėl teisės į pensiją, įgytos mokant įmokas užsienyje, (Fremdrentengesetz) mokėtų Rumunijoje, laikotarpius leidžia atsižvelgti tik su sąlyga, kad gavėjas gyvena Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijoje.
            
         
               3.
            
            
               Reglamento Nr. 1408/71 VI priedo C skirsnio „Vokietija“ 1 punkto su pakeitimais nuostatos prieštarauja asmenų judėjimo laisvei ir būtent EB 42 straipsniui tiek, kiek jos tokiomis aplinkybėmis kaip pagrindinės bylos senatvės išmokų mokėjimo tikslais į įmokų, nuo 1953 m. iki 1970 m. pagal Įstatymą dėl teisės į pensiją, įgytos mokant įmokas užsienyje, mokėtų Rumunijoje, laikotarpius leidžia atsižvelgti tik su sąlyga, kad gavėjas gyvena Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijoje.
            
         
      (1)  OL C 22, 2006 1 28.
   
      OL C 74, 2006 3 25.