CELEX: 51994EC0519
Language: hu
Date: 2006-12-08
Title: Javaslat a Tanács …/…/EK Rendelete […] az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról (kodifikált szöveg)

HU

|[pic]                     |AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA                                                                                 |

                                        Brüsszel,
                                        COM(2006)

                                                                     Javaslat

                                                            A TANÁCS …/…/EK RENDELETE

                                                                       […]

                                  az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról

                                                               (kodifikált szöveg)

                                                              MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK

1.    A Bizottság a népek Európájának fényében  nagy  súlyt  helyez  a  közösségi  joganyag  egyszerűsítésére  és  átláthatóbbá  tételére,  annak
       érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva a számára az őt
       megillető jogok gyakorlására.

       Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus  nem  található  meg  egységes  szerkezetben,  így
       részben az eredeti szövegből, részben  a  későbbi,  módosító  szövegekből  kell  összeilleszteni.  A  jelenlegi  szabályok  azonosításához
       tekintélyes kutatómunka, a különböző változatok összevetése szükséges.

       E célból, valamint hogy a közösségi joganyag világos és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.

2.    A Bizottság 1987. április 1-jén ezért úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a  tizedik  módosítást
       követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó  szövegek
       kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.

3.    Az Európai Tanács edinburgh-i, 1992.  decemberi  határozatai  is  alátámasztották  a  fentieket[2],  amennyiben  rámutattak  a  kodifikáció
       fontosságára, amely révén biztosan tudható, hogy egy adott helyzetre, adott időben milyen jogi aktus alkalmazandó.

       A kodifikációt a szokásos közösségi jogalkotási folyamatával összhangban kell végrehajtani.

       Mivel a kodifikált jogszabályokon nem hajtható végre érdemi módosítás, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december  20-án
       intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a  kodifikációhoz  szükséges  szabályok  elfogadását  gyorsított  eljárás  alkalmazásával
       segítik elő.

4.    Ezen javaslat célja a Tanács 1994. március 7.-i. az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös  szabályokról,  valamint
       az 1765/82/EGK, 1766/82/EGK és 3420/83/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről[3] szóló,  519/94/EK  rendeletének  kodifikációja.  Az  új
       rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]; ez a javaslat teljes egészükben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát s  ennek
       megfelelően azokat csak egységbe foglalja a kodifikációhoz szükséges formai jellegű módosításokkal.

5.    A kodifikációs javaslat a 519/94/EK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült, konszolidált  változatán
       alapul, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készített el  egy  adatfeldolgozó  rendszer  segítségével.  Ahol  a
       cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet  IV.  mellékletében  található  megfelelési
       táblázat tartalmazza.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                     Javaslat

                                                            A TANÁCS …/…/EK RENDELETE

                                                                       […]

                                  az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 133. cikkére,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozására vonatkozó szabályozásra és a Szerződés 308. cikke értelmében  elfogadott,  a
feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó szabályozásra, különösen ezen szabályozások azon rendelkezéseire, amelyek eltérést engednek  azon
általános elvtől, amely szerint a mennyiségi korlátozások vagy  azonos  hatású  intézkedések  csak  az  említett  szabályozásokban  meghatározott
intézkedésekkel helyettesíthetők,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],

mivel:

                                            ê

   1) Az 1994. március 7.-i, a az egyes  harmadik  országokból  történő  behozatalra  vonatkozó  közös  szabályokról,  valamint  az  1765/82/EGK,
      1766/82/EGK és 3420/83/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről[7]  szóló,  519/94/EK  tanácsi  rendeletet  több  alkalommal[8]  jelentősen
      módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az rendeletet kodifikálni kell.

                                            ê 519/94 1. Preamb. (kiigazított szöveg)

   2) A közös kereskedelmi politika egységes elveken kell, hogy alapuljon.

                                            ê 519/94 2. Preamb. (kiigazított szöveg)

   3) a Szerződés 14. cikke szerint 1993. január 1-je óta a belső piac egy olyan, belső  határok  nélküli  területet  jelent,  ahol  az  áruk,  a
      személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgása biztosítva van.

                                            ê 519/94 3. Preamb. (kiigazított szöveg)

   4) A közös kereskedelempolitika behozatali szabályokra vonatkozó kiegészítése  az  egyedüli  módszer  annak  biztosítására,  hogy  a  Közösség
      harmadik országokkal folytatott kereskedelmére vonatkozó szabályok a piacok integrációját helyesen tükrözzék.

                                            ê 519/94 4. Preamb. (kiigazított szöveg)

   5)  A  behozatali  szabályok  nagyobb  egységességét  amennyire  lehetséges,  a  kérdéses  harmadik  országokban  működő  gazdasági   rendszer
      jellegzetességeinek figyelembe vételével, az egyéb harmadik országokra  vonatkozó  közös  szabályok  alapján  alkalmazott  rendelkezésekhez
      hasonló rendelkezések meghozatalával kell elérni.

                                            ê 168/96 1. cikk (kiigazított szöveg)

   6) A behozatalra vonatkozó közös szabályok a Ö szén és acél Õ -termékekre is alkalmazandók, a valamely kifejezetten ilyen termékekre vonatkozó
      megállapodás végrehajtására vonatkozó bármely intézkedés sérelme nélkül.

                                            ê 519/94 6. Preamb.

   7) A közösségi szabályozás kiindulási pontját ezért a behozatal liberalizálása, nevezetesen a mennyiségi korlátozások megszüntetése kell, hogy
      képezze.

                                            ê 519/94 8. Preamb. (kiigazított szöveg)

   8) Ö Néhány Õ termék esetében a Bizottságnak meg kell vizsgálnia a behozatalra vonatkozó feltételeket, a behozatal alakulását, a gazdasági  és
      kereskedelmi helyzet különböző szempontjait, és adott esetben a meghozandó szükséges intézkedéseket.

                                            ê 519/94 9. Preamb.

   9) Ezen termékek esetében nyilvánvalóvá válhat, hogy egyes behozatalokat közösségi felügyelet alá kell vonni.

                                            ê 519/94 10. Preamb.

  10) A Közösség nemzetközi kötelezettségeire tekintettel a Bizottságnak és a Tanácsnak a Közösség érdekében védintézkedéseket kell elfogadnia.

                                            ê 519/94 11. Preamb.

  11) A Közösség egy vagy több térségére korlátozódó felügyeleti vagy védintézkedések alkalmasabbak lehetnek, mint a Közösség egészére  vonatkozó
      intézkedések. Ezen intézkedéseket csak kivételes esetben és akkor lehet engedélyezni, ha nincs más megoldás. Biztosítani kell, hogy ezek az
      intézkedések ideiglenesek legyenek és a belső piac működését a lehető legkevésbé zavarják.

                                            ê 519/94 12. Preamb. (kiigazított szöveg)

  12) Amennyiben közösségi felügyelet kerül alkalmazásra, az érintett termékek szabad  forgalomba  bocsátását  egységes  feltételeknek  megfelelő
      Ö felügyeleti Õ okmány bemutatásától kell függővé tenni. Az importőr egyszerű kérelmére ezt az okmányt meghatározott  időtartamon  belül  a
      tagállamok  hatóságainak  anélkül,  hogy  az  importőr  ezáltal  bármilyen  behozatali  jogot   szerezne,   Ö ki   kell   állítaniuk Õ.   A
      Ö felügyeleti Õdokumentum ezért csak addig lehet érvényes, amíg a behozatali szabályozás változatlan.

                                            ê 139/96 2. Preamb. (kiigazított szöveg)

  13) A megfelelő kezelés, valamint a Közösség gazdasági szereplőinek érdekében kívánatos, hogy Ö az Õ  okmány  tartalma  és  külső  megjelenése,
      amennyire  lehetséges,  megegyezzen  a  Bizottság  az  egyes  harmadik  országokból  származó  textiltermékek   kétoldalú   megállapodások,
      jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások, vagy egyéb  különleges  közösségi  importszabályozás  hatálya  alá  nem  tartozó  behozatalának  közös
      szabályairól szóló 517/94/EK tanácsi rendelet alkalmazási  körében  közösségi  behozatali  engedély  létrehozásáról  és  a  rendelet  egyes
      rendelkezéseinek módosításáról[9]  szóló  1994.  december  21-i  3168/94/EK  tanácsi  rendelet,  a  meghatározott  textiltermékek  harmadik
      országokból történő behozatalának közös szabályairól és  e  rendelet  alkalmazási  területén  közösségi  importengedély  megadásáról  szóló
      3030/93/EK[10] rendelet III. mellékletének módosításáról szóló 1994. december 21-i, 3169/94/EK rendeletben  és  a  mennyiségi  kontingensek
      kezelésére  vonatkozó  közösségi  eljárás  létrehozásáról  szóló  520/94/EK  tanácsi  rendelet  végrehajtására  vonatkozó  egyes  szabályok
      megállapításáról[11] szóló 1994. március 30-i, 738/94/EK rendeleteiben  előírt  behozatali  engedély  formanyomtatványával,  a  felügyeleti
      okmány technikai jellemzőit szem előtt tartva.

                                            ê 519/94 13. Preamb.

  14) A Közösségnek érdeke, hogy a tagállamok és a Bizottság a lehető legteljesebb mértékben kicseréljék egymás között a közösségi  felügyeletből
      származó információkat.

                                            ê 519/94 14. Preamb. (kiigazított szöveg)

  15) Pontos feltételeket kell elfogadni az esetleges károk értékelésére vonatkozóan,  továbbá  vizsgálati  rendszert  kell  bevezetni,  miközben
      továbbra is lehetővé kell tenni a Bizottságnak, hogy sürgős esetekben megfelelő intézkedéseket foganatosítson.

                                            ê 519/94 15. Preamb. (kiigazított szöveg)

  16) Részletes rendelkezéseket kell hozni a vizsgálatok megkezdéséről, a szükséges  ellenőrzésekről  és  felülvizsgálatokról,  az  összegyűjtött
      információk kezeléséről, az érintett felek meghallgatásairól, valamint a károk vizsgálatának feltételeiről.

                                            ê 519/94 16. Preamb.

  17) Az e rendelet által bevezetett, vizsgálatokra vonatkozó rendelkezések nem  sértik  a  szakmai  titoktartásra  vonatkozó  közösségi  illetve
      nemzeti szabályokat.

                                            ê 519/94 17. Preamb.

  18) Továbbá annak érdekében, hogy az érintett gazdasági szereplő jogbiztonsága növekedjék, kívánatos, hogy a vizsgálatok  megkezdésére,  és  az
      intézkedések szükségességéről szóló határozatok meghozatalára vonatkozó határidők megállapításra kerüljenek.

                                            ê 519/94 18. Preamb. (kiigazított szöveg)

  19) A behozatali szabályok egységességének érdekében az importőröktől megkívánt alaki követelményeket egyszerűsíteni kell, és  egységessé  kell
      tenni. Ezért kívánatos annak biztosítása, hogy minden alaki  követelményt  a  rendelethez  mellékelt  mintának  megfelelő  formanyomtatvány
      alkalmazásával teljesítsenek.

                                            ê 519/94 19. Preamb. (kiigazított szöveg)

  20) A közösségi felügyeleti intézkedésekkel összefüggésben kiállított Ö felügyeleti Õ okmányoknak az azt  kiállító  tagállamtól  függetlenül  a
      Közösség egészében érvényesnek kell lenniük.

                                            ê 519/94 22. Preamb. (kiigazított szöveg)

  21) Az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások, vagy egyéb  különleges
      közösségi importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól szóló 1994. március 7-i 517/94/EK tanácsi rendelet[12]
      hatálya alá tartozó textiltermékek Közösségi és nemzetközi szinten különleges elbánás alá tartoznak; mivel  ezért  ezeket  a  termékeket  e
      rendelet alkalmazási köréből teljesen ki kell zárni,

                                            ê 519/94

ELFOGADTA EZT AZ RENDELETET:

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                  I. Ö FEJEZET Õ

                                            ê 519/94

                                                               Általános alapelvek

                                                                     1. cikk

                                            ê 168/96 2. cikk

(1) Ez a rendelet az I. mellékletben felsorolt harmadik országokból származó termékek behozatalára alkalmazandó,  kivéve  az  517/94/EK  rendelet
hatálya alá eső textiltermékeket.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(2) Az (1) bekezdésben említett termékeket szabadon lehet behozni a Közösségbe és  azokra  semmilyen  mennyiségi  korlátozás  nem  vonatkozik,  a
következők sérelme nélkül: az V. Ö fejezet Õ szerint meghozható intézkedések.

                                                                 II. Ö FEJEZET Õ

                                            ê 519/94

                                                 Közösségi tájékoztatási és konzultációs eljárás

                                                                     2. cikk

Amennyiben a behozatal alakulása védintézkedéseket  vagy  felügyeleti  intézkedéseket  tesz  szükségessé,  a  tagállamok  erről  tájékoztatják  a
Bizottságot. Ennek a tájékoztatásnak tartalmaznia kell a rendelkezésre álló bizonyítékokat, a 8.  cikkben  meghatározott  feltételek  alapján.  A
Bizottság haladéktalanul továbbítja e tájékoztatást az összes tagállamnak.

                                                                     3. cikk

(1) Konzultációkra a Bizottság a tanácsadó bizottságon (a továbbiakban: "bizottság") belül kerül sor, amely a tagállamok  egy-egy  képviselőjéből
áll. A bizottság elnöke a Bizottság képviselője.

(2) A bizottságot az elnök hívja össze. Az elnök a lehető legrövidebb időn belül megadja a szükséges tájékoztatást a tagállamok részére..

                                                                     4. cikk

(1) Konzultációkra tagállam kérésére vagy a Bizottság kezdeményezésére kerülhet sor.

(2) A konzultációkat a 2. cikkben meghatározott tájékoztatásnak a Bizottsághoz való megérkezésétől számított nyolc  munkanapon  belül  és  minden
esetben a védintézkedések vagy a közösségi felügyelet megkezdése előtt kell megtartani.

(3) A konzultációk különösen az alábbiakra vonatkoznak:

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

a)    behozatali feltételek, a behozatal alakulása, valamint a gazdasági és kereskedelmi helyzet különböző  vonatkozásai  az  érintett  termékkel
       kapcsolatban;

                                            ê 519/94

b)    a Közösség és az I. mellékletben említett harmadik országok között létrejött kereskedelmi megállapodások kezelését érintő kérdések;

c)    adott esetben szükséges intézkedések.

(4) Szükség esetén a konzultáció  írásban  is  lefolytatható.  Ebben  az  esetben  a  Bizottság  értesíti  a  tagállamokat,  amelyek  kifejthetik
véleményüket vagy szóbeli konzultációt kérhetnek a Bizottság által meghatározandó 5-től 8 munkanapig terjedő határidőn belül.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                 III. Ö FEJEZET Õ

                                            ê 519/94

                                                           Közösségi vizsgálati eljárás

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                     5. cikk

(1) Amennyiben a konzultációkat követően a Bizottság számára egyértelmű, hogy  elegendő  olyan  bizonyíték  áll  rendelkezésre,  amely  vizsgálat
kezdeményezését indokolja, akkor  a  Bizottság  a  tagállamtól  kapott  információk  kézhezvételétől  számított  egy  hónapon  belül  vizsgálatot
kezdeményez, és az Európai Unió Hivatalos Lapjában értesítést tesz közzé . Ö Ez Õ az értesítés:

                                            ê 519/94

a)    a kapott információkat összegzését és az arra való utalást tartalmazza, hogy minden lényeges információt közölni kell a Bizottsággal;

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

b)    meghatározza továbbá azt az időszakot, amelyen belül az érdekelt felek álláspontjukat írásban közölhetik, és információkat nyújthatnak  be,
       amennyiben ezeket az álláspontokat és információkat figyelembe kell venni a vizsgálat során;

                                            ê 519/94

c)    meghatározza továbbá azt az időszakot, amelyen belül az érdekelt felek a Bizottságtól a (4) bekezdésben  foglaltakkal  összhangban  szóbeli
       meghallgatást kérhetnek.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

Ö A Bizottság Õ a tagállamokkal együttműködve megkezdi a vizsgálatot.

                                            ê 519/94

(2) A Bizottság minden általa szükségesnek tartott információt beszerez, és amennyiben helyénvalónak tartja,  a  bizottsággal  való  konzultációt
követően megkísérli ezen információk ellenőrzését az importőröknél,  kereskedőknél,  ügynököknél,  termelőknél,  kereskedelmi  szövetségeknél  és
szervezeteknél.

E feladata ellátásában a Bizottságot azon tagállam munkatársai segítik, amelynek területén a kérdéses ellenőrzésekre sor kerül, feltéve,  hogy  a
tagállam ezt kéri.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

Az  (1)  bekezdés  Ö első  albekezdésének Õ  megfelelően  fellépő  érdekelt  felek,  valamint  az  exportáló  ország  képviselői  a  vizsgálattal
összefüggésben a Bizottság rendelkezésére bocsátott összes információt megtekinthetik (kivéve  a  Közösség  vagy  a  tagállamok  hatóságai  által
készített belső dokumentumokat), feltéve, hogy érdekeik védelméhez ezek szükségesek, és a 7. cikk értelmében nem  minősülnek  titkosnak,  továbbá
hogy azokat a Bizottság a  vizsgálat  során  felhasználja.  E  célból  írásbeli  kérelemmel  kell  a  Bizottsághoz  fordulniuk,  melyben  a  kért
információkat feltüntetik.

                                            ê 519/94

(3) A tagállamok a Bizottság kérésére és az általa meghatározott eljárásoknak megfelelően  közlik  a  Bizottsággal  a  vizsgálat  tárgyát  képező
termék piaci helyzetének alakulásáról rendelkezésükre álló információkat.

(4) A Bizottság az érdekelt feleket meghallgathatja. Köteles az érdekelt feleket  meghallgatni,  ha  azok  az  Európai  Unió  Hivatalos  Lapjában
közzétett értesítésben előírt időtartamon belül a meghallgatást írásban kérik, és  a  kérelemben  valószínűsítik,  hogy  a  vizsgálat  eredményei
hatással lehetnek rájuk, és szóbeli meghallgatásuk szükségességét különleges okokkal támasztják alá.

(5) Amennyiben az információk szolgáltatása nem az e rendelet vagy az e rendelet értelmében  a  Bizottság  által  meghatározott  határidőn  belül
történik, vagy a vizsgálat komoly akadályba ütközik, akkor a  tényállás  megállapítására  a  rendelkezésre  álló  adatok  alapján  kerülhet  sor.
Amennyiben a Bizottság azt állapítja meg, hogy valamelyik érdekelt fél vagy harmadik fél  hamis  vagy  félrevezető  információkat  szolgáltatott,
akkor ezeket az információkat köteles figyelmen kívül hagyni, és a rendelkezésre álló tényeket használhatja fel.

(6) Amennyiben az (1) bekezdésben említett konzultációkat követően a  Bizottság  úgy  ítéli  meg,  hogy  nem  áll  rendelkezésre  elegendő  olyan
bizonyíték, amely vizsgálat indítását indokolja, akkor e határozatról a tagállamoktól származó információk kézhezvételétől számított egy  hónapon
belül értesíti a tagállamokat.

                                                                     6. cikk

(1) A vizsgálat végén a Bizottság az eredményekről jelentésben számol be a bizottságnak.

(2) Amennyiben a Bizottság a vizsgálat megkezdésétől számított 9 hónapon belül úgy ítéli meg, hogy közösségi felügyeleti  vagy  védintézkedésekre
nincs  szükség,  akkor  a  vizsgálatot  a  bizottsággal  való  előzetes  konzultációt  követően  egy  hónapon  belül  megszünteti.  A   vizsgálat
megszüntetéséről szóló határozatot, amely a  vizsgálat  legfontosabb  következtetéseit  és  indokok  összegzését  tartalmazza,  az  Európai  Unió
Hivatalos Lapjában kell közzétenni.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(3) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy közösségi felügyeleti- vagy védintézkedésekre van  szükség,  akkor  a  IV.  és  V.  Ö fejezettel Õ
összhangban a szükséges határozatokat legkésőbb a vizsgálat megkezdésétől számított 9 hónapon belül meghozza. Kivételes esetekben ez  a  határidő
legfeljebb további 2 hónappal meghosszabbítható. A Bizottság ebben az esetben a meghosszabbítás időtartamáról és indokainak  összegzéséről  szóló
értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(4) E Ö fejezet Õ rendelkezései nem zárják ki a 9. vagy 14. cikk szerinti  felügyeleti  intézkedések  vagy  a  15.,  16.  és  17.  cikk  szerinti
védintézkedések alkalmazását olyan kritikus helyzetben, amikor bármilyen késedelem nehezen helyrehozható kárt  okozna,  és  azonnali  beavatkozás
szükséges.

                                            ê 519/94

A Bizottság az általa még szükségesnek tartott vizsgálati intézkedéseket azonnal meghozza.  E  vizsgálatok  eredményeit  a  megtett  intézkedések
felülvizsgálatához kell felhasználni.

                                                                     7. cikk

(1) Az e rendelet alkalmazásában kapott információkat csak a kért célra szabad felhasználni.

(2) Az információ szolgáltatójának külön engedélye  nélkül  sem  a  Tanács,  sem  a  Bizottság,  sem  a  tagállamok,  sem  ezek  bármelyikének  a
tisztségviselői nem hozhatják  nyilvánosságra  az  e  rendelet  alapján  kapott  titkos  információkat,  valamint  az  egyéb,  titkosan  nyújtott
információkat.

(3) Minden egyes titkos információkezelés iránti kérelmet meg kell indokolni.

Amennyiben azonban a titkos  információkezelés  iránti  kérelem  indokolatlannak  bizonyul,  és  az  információ  szolgáltatója  nem  hajlandó  az
információkat nyilvánosságra hozni, vagy engedélyezni azok általánosított vagy összegzett formájú  közzétételét,  akkor  a  kérdéses  információk
figyelmen kívül hagyhatók.

(4) Az információk titkosnak tekintendők, ha közzétételük az információ szolgáltatójára vagy az  ilyen  információ  forrására  jelentős  hátrányt
gyakorolna.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(5) Az Ö (1)-(4) Õ bekezdések nem zárják ki azt, hogy a közösségi hatóságok általános információkra és különösen olyan  indokokra  hivatkozzanak,
amelyeken az e rendelet szerint hozott határozatok alapulnak. Az említett hatóságoknak azonban  figyelembe  kell  venniük  az  érintett  jogi  és
természetes személyeknek ahhoz fűződő törvényes érdekeit, hogy üzleti titkaik ne kerüljenek nyilvánosságra.

                                            ê 519/94

                                                                     8. cikk

(1) A behozatal alakulása, az arra vonatkozó feltételek és a behozatalból származó, a közösségi  termelőket  érő  vagy  azokat  fenyegető  komoly
károk vizsgálata során különösen az alábbi tényezőket kell figyelembe venni:

a)    a behozatal mennyisége, különösen azt, hogy történt-e jelentős növekedés akár abszolút értelemben,  akár  a  Közösségen  belüli  termelésre
       vagy fogyasztásra nézve;

b)    a behozatali árak, különösen azt, hogy történt-e jelentős alákínálás a Közösségben előállított hasonló termék árával összehasonlítva;

c)    a hasonló vagy közvetlenül versenyző termékek közösségi termelőit ebből  következően  érő  hatás,  amit  egyes,  többek  között  az  alábbi
       gazdasági mutatók alakulása jelez:

         – termelés,

         – kapacitás-kihasználás,

         – készletek,

         – eladások,

         – piaci részarány,

         – árak (azaz az árak leszorítása vagy a rendszerint bekövetkező áremelkedések megakadályozása),

         – nyereségek,

         – a felhasznált tőke megtérülése,

         – cash-flow,

         – foglalkoztatás.

(2) A vizsgálat lefolytatása során a Bizottság figyelembe veszi az I. mellékletben említett országok sajátos gazdasági rendszerét.

(3) Komoly károkozással való fenyegetés esetén a Bizottságnak azt is meg kell vizsgálnia, hogy egyértelműen előrelátható-e  az,  hogy  egy  adott
helyzet tényleges károkozáshoz vezethet. Ebben a vonatkozásban olyan tényezők vehetők figyelembe, mint:

a)    a Közösségbe irányuló kivitelek növekedési üteme;

b)    a származási vagy exportáló országban már meglevő vagy a belátható időn belül fennálló kiviteli kapacitás, és annak valószínűsége, hogy  az
       ebből származó kivitel a Közösségbe irányul majd.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                 IV. Ö FEJEZET Õ

                                            ê 519/94

                                                                    Felügyelet

                                                                     9. cikk

(1) Amennyiben a Közösség érdekei úgy kívánják, a Bizottság valamely tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére:

a)    bizonyos behozataloknak a Bizottság által meghatározott eljárás szerinti visszamenőleges közösségi felügyeletéről határozhat;

b)    ezen behozatalok alakulásának nyomon követése  céljából  bizonyos  behozatali  tevékenységeknek  a  10. cikk  szerinti  előzetes  közösségi
       felügyelet alá vonásáról határozhat.

(2) A felügyeleti intézkedések érvényességének időtartama korlátozott. Eltérő rendelkezés hiányában ezek az intézkedések a  bevezetésüket  követő
hat hónap után következő újabb hat hónapos időszak lejártakor érvényüket veszítik.

                                                                     10. cikk

                                            ê 139/96 2. cikk, 1. pont

(1) Az előzetes közösségi felügyelet alá tartozó termékek szabad forgalomba bocsátásának  felügyeleti  okmány  bemutatása  a  feltétele.  Ezt  az
okmányt a tagállamok által kijelölt illetékes hatóság térítésmentesen a kért mennyiség egészére vonatkozóan és  legfeljebb  öt  munkanapon  belül
azt követően, hogy az illetékes nemzeti hatóság bármely közösségi importőr nyilatkozatát kézhez  vette,  záradékkal  kell  ellátnia,  függetlenül
attól, hogy ez utóbbinak hol van a Közösségen  belüli  üzletviteli  helye.  Ellenkező  bizonyíték  hiányában  ezt  a  nyilatkozatot  legkésőbb  a
benyújtását követő három munkanapon belül az illetékes nemzeti hatóság részére kézbesítettnek kell tekinteni.

(2) A behozatali okmányt a II. melléklet szerinti mintának megfelelő formanyomtatvány alapján kell kiállítani.

A felügyelet bevezetéséről szóló határozat eltérő rendelkezése hiányában a felügyeleti okmány iránti, importőr által benyújtott kérelem  csak  az
alábbiakat tartalmazza:

a)    a kérelmező teljes neve és címe (ideértve a telefon- és telefaxszámokat és minden egyéb olyan számokat, ami az  illetékes  nemzeti  hatóság
       számára a kérelmezőt azonosítja), valamint a kérelmező HÉA-nyilvántartási számát, amennyiben hozzáadottérték-adó fizetésére kötelezett;

b)    adott esetben a nyilatkozattevő vagy a kérelmező által kijelölt képviselő teljes neve és címe (ideértve a telefon- és telefaxszámokat);

c)    árumegnevezés, az alábbi adatok megadásával:

         – kereskedelmi név,

         – a megfelelő Kombinált Nómenklatúra szerinti kód,

         – származási és feladó ország;

d)    a bejelentett mennyiség kilogrammban és adott esetben bármely kiegészítő mértékegységben (pár, tétel, stb.);

e)    EK-határparitáson számított CIF-ár euróban kifejezve;

f)    az alábbi nyilatkozat, dátummal és a kérelmező aláírásával, valamint a kérelmező nevének nyomtatott nagybetűkkel történő kiírásával:

      "Alulírott igazolom, hogy a kérelemben feltüntetett adatokat jóhiszeműen és legjobb tudomásom szerint a valóságnak megfelelően  adtam  meg,
       és a Közösség területén letelepedett személy vagyok."

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(3) A Ö felügyeleti Õ okmány az azt kibocsátó tagállamtól függetlenül a Közösség egész területén érvényes.

(4) Az érintett termék szabad forgalomba bocsátását nem zárja ki annak megállapítása, hogy az ügylet során alkalmazott  egységár  kevesebb,  mint
5 %-kal meghaladja a Ö felügyeleti Õ okmányban feltüntetett árat, vagy ha a behozandó termékek összértéke vagy összmennyisége kevesebb, mint 5 %-
kal meghaladja a  Ö felügyeleti Õ  okmányban  feltüntetett  értéket  vagy  mennyiséget.  A  Bizottság,  meghallgatva  a  bizottságban  elhangzott
véleményeket, valamint figyelembe véve a termékek jellegét és az érintett ügyletek egyéb speciális jellemzőit, a fentitől  eltérő  százalékot  is
meghatározhat, amely azonban rendes körülmények között a 10 %-ot nem haladhatja meg.

(5) A Ö felügyeleti Õ okmányok csak addig használhatók fel,  amíg  az  érintett  ügyleteket  tekintve  a  behozatal  liberalizációjára  vonatkozó
intézkedések hatályban vannak. Az említett Ö felügyeleti Õ okmányok a felügyelet elrendelésével azonos időben  és  azonos  eljárás  keretében,  a
termékek jellegének, valamint  az  ügyletek  egyéb  speciális  jellemzőinek  figyelembevételével  meghatározott  időszak  lejártát  követően  nem
használhatók fel.

                                            ê 519/94

(6) Amennyiben a 9. cikk szerint meghozott határozat előírja, a közösségi felügyelet alatt álló termékek származását  származási  bizonyítvánnyal
kell igazolni. Ez a bekezdés nem érinti az ilyen bizonyítvány bemutatására vonatkozó egyéb rendelkezéseket.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(7) Amennyiben az előzetes közösségi felügyelet alatt álló  termékre  valamely  tagállamban  regionális  védintézkedések  vonatkoznak,  abban  az
esetben a Ö felügyeleti Õ okmányt az e tagállam által kiadott behozatali engedély helyettesítheti.

                                            ê 139/96 2. cikk, 2. pont

(8) A felügyeleti okmány és annak kivonatai két példányban készülnek, az egyik  példány  a  «Tulajdonos  példánya»  jelöléssel  és  1-es  számmal
jelölve, melyet a kérelmező részére állítanak ki, és a másik «Az illetékes hatóság példánya» jelöléssel és 2-es  számmal,  az  okmányt  kibocsátó
hatóságnál kerül elhelyezésre. Adminisztratív okokból az illetékes hatóság kiegészítő példányokat mellékelt a 2. nyomtatványhoz.

(9) A nyomtatványok fehér, famentes papíron kerülnek kinyomtatásra, mely írásra készült és amelynek  súlya  négyzetméterenként  55  és  65  gramm
között van. Mérete: 210 x 297 mm). A sorok közötti gépelési távolság 4,24 mm (egyhatod hüvelyk). A  nyomtatványok  formai  elrendezését  pontosan
követni kell. Az 1. számú példány mindkét oldala, mely maga a felügyeleti okmány, emellett rendelkezik egy  sárga  nyomtatott  guilloche  mintájú
háttérrel a mechanikai vagy vegyi eszközökkel történő hamisítás megelőzésére.

(10) A tagállamok felelősek a nyomtatványok kinyomtatásáért. A nyomtatványokat azon tagállam által kijelölt nyomdák is kinyomtathatják,  amelyben
székhellyel rendelkeznek. Az utóbbi esetben a tagállam által történő kijelölésre vonatkozó utalásnak meg kell jelennie valamennyi  nyomtatványon.
Minden nyomtatványnak tartalmaznia kell a nyomda nevére és  címére  vonatkozó  utalást  vagy  egy  olyan  jelölést,  mely  lehetővé  teszi  annak
azonosítását.

                                            ê 519/94

                                                                     11. cikk

Amennyiben a Közösség érdekei úgy kívánják, a Bizottság a tagállamok kérésére vagy saját kezdeményezésére, a 15. cikk (1)  bekezdésében  említett
helyzet valószínű bekövetkezése esetén:

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

     – korlátozhatja az igényelt Ö felügyeleti Õ okmány érvényességi idejét,

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

     – ezen okmányok kibocsátását bizonyos feltétektől teheti függővé, és kivételes eszközként visszavonási  záradék  beiktatásától,  vagy  a  3.
       Ö és 4. Õ cikkben említett előzetes tájékoztatási és konzultációs eljárástól teheti függővé, melynek gyakoriságát  illetve  időtartamát  a
       Bizottság állapítja meg.

                                            ê 519/94

                                                                     12. cikk

Amennyiben a konzultációkat követő nyolc munkanapon belül valamely termék behozatala nem kerül előzetes közösségi felügyelet  alá,  akkor  a  17.
cikknek megfelelően a Bizottság a Közösség egy vagy több térségébe irányuló behozatalra vonatkozó korlátozott felügyeletet vezethet be.

                                                                     13. cikk

                                            ê 139/96 2. cikk, 3. pont

(1) Az előzetes regionális felügyelet alatt levő termékek csak behozatali okmány bemutatásával bocsáthatók szabad forgalomba. Ezt az  okmányt  az
érintett tagállam(ok) által kijelölt illetékes hatóság térítésmentesen a kért  mennyiség  egészére  vonatkozóan,  az  azt  követő  legfeljebb  öt
munkanapon belül, hogy az illetékes nemzeti hatósághoz bármely közösségi importőr nyilatkozata megérkezett, függetlenül attól, hogy ez  utóbbi  a
Közösségen belül hol végzi üzleti tevékenységét, záradékkal látja el. Ellenkező bizonyíték hiányában ezt a nyilatkozatot legkésőbb a  benyújtását
követő három munkanapon belül az illetékes nemzeti hatóság részére kézbesítettnek kell tekinteni. A behozatali okmányok csak  addig  használhatók
fel, amíg az érintett ügyleteket tekintve a behozatal liberalizációjára vonatkozó intézkedések hatályban vannak.

(2) A 10. cikk (2) bekezdését alkalmazni kell.

                                            ê 519/94/EK

                                                                     14. cikk

(1) Közösségi vagy regionális felügyelet esetén minden hónap első 10 napján belül a tagállamok közlik a Bizottsággal:

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

a)    előzetes felügyelet esetén  a  CIF-áron  számított  pénzösszegeket  és  árumennyiségeket,  amelyekre  vonatkozóan  az  előző  időszakban  a
       Ö felügyeleti Õ okmányok kibocsátása vagy azok záradékkal való ellátása megtörtént;

b)    minden esetben az a) Ö pontban Õ említett időszakot megelőző időszak alatti behozatalt.

                                            ê 519/94

A tagállamok által nyújtott információkat termékek és országok szerinti bontásban kell megadni.

A felügyeleti intézkedésekkel egy időben és ugyanazon eljárás keretében eltérő rendelkezések is meg lehet határozni.

(2) Amennyiben a termékek jellege vagy különleges körülmények ezt szükségessé teszik, akkor a  Bizottság  saját  kezdeményezésére  vagy  valamely
tagállam kérésére a fenti információk benyújtására előírt időpontokat módosíthatja.

(3) A Bizottság erről értesíti a tagállamokat.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                  V. Ö FEJEZET Õ

                                            ê 519/94

                                                                 Védintézkedések

                                                                     15. cikk

(1) Amennyiben valamely terméket olyan megnövekedett mennyiségben, illetve olyan feltételek vagy kikötések mellett hoznak be a Közösségbe,  amely
a hasonló vagy az ilyen termékkel közvetlenül versenyző termékek közösségi termelőinek komoly kárt okoz, vagy ilyen  kárral  fenyeget,  az  adott
termékre vonatkozó behozatali szabályozást a Bizottság a Közösség  érdekeinek  védelmében  egy  tagállam  kérésére  vagy  saját  kezdeményezésére
módosíthatja azzal, hogy a termék szabad forgalomba hozatalát olyan behozatali engedély bemutatásától teszi függővé, amelyet  a  Bizottság  által
meghatározott rendelkezések és korlátok alapján adnak meg.

(2) Az elfogadott intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatást kap a Tanács és a tagállamok, és ezek az intézkedések  azonnali  hatállyal  életbe
lépnek.

(3) Az e cikkben említett rendelkezések minden olyan termékre vonatkoznak, amely  hatálybalépésüket  követően  kerül  szabad  forgalomba.  A  17.
cikknek megfelelően ezek a rendelkezések a Közösség egy vagy több térségére korlátozhatók.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

Ezen intézkedések azonban a már a Közösség felé tartó termékek szabad forgalomba bocsátását nem akadályozhatják meg, feltéve, hogy ezen  termékek
rendeltetési helye nem változtatható meg, és hogy azokat a  termékeket,  amelyek  a  10.  és  13. cikk  értelmében  csak  Ö felügyeleti Õ  okmány
bemutatása mellett bocsáthatók szabad forgalomba, ténylegesen egy ilyen okmány kíséri.

                                            ê 519/94

(4) Amennyiben a Bizottság beavatkozását valamelyik tagállam  kéri,  akkor  a  Bizottság  az  e  kérelem  megérkezésétől  számított  legkésőbb  5
munkanapon belül határozatot hoz.

(5) Az e cikk értelmében a Bizottság által hozott bármely határozatot közölni  kell  a  Tanáccsal  és  a  tagállamokkal.  Az  e  közlés  napjától
számított egy hónapon belül a határozatot bármelyik tagállam a Tanács elé utalhatja.

(6) Amennyiben a Bizottság határozatát  valamely  tagállam  a  Tanács  elé  utalja,  a  Tanács  a  Bizottság  határozatát  minősített  többséggel
megerősítheti, módosíthatja vagy visszavonhatja.

Amennyiben az ügy Tanács elé kerülésétől számított 3 hónapon belül a Tanács nem hoz határozatot,  akkor  a  Bizottság  által  hozott  határozatot
visszavontnak kell tekinteni.

                                                                     16. cikk

(1) A Tanács, különösen a 15. cikk (1) bekezdésében említett esetekben, megfelelő intézkedéseket hozhat. A Tanács a Bizottság  javaslata  alapján
minősített többséggel határoz.

(2) A 15. cikk (3) bekezdése alkalmazandó.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                     17. cikk

Amennyiben különösen a 8. cikkben említett tényezők alapján kiderül, hogy a IV. Ö Fejezet Õ és  a  15. cikk  szerinti  intézkedések  elfogadására
vonatkozó feltételek a Közösség egy vagy több térségében teljesülnek,  akkor  a  Bizottság  a  megoldási  alternatívák  vizsgálatát  követően  az
érintett térség(ek)re vonatkozóan kivételesen korlátozott felügyeleti vagy védintézkedések  alkalmazását  engedélyezheti,  amennyiben  úgy  ítéli
meg, hogy az ilyen intézkedések e szinten való alkalmazása megfelelőbb megoldást jelent, mint a közösségi szinten történő.

                                            ê 519/94

Ezeknek az intézkedéseknek ideigleneseknek kell lenniük, és a lehető legkisebb mértékben zavarhatják a belső piac működését.

Az intézkedéseket a 9. és a 15. cikkben meghatározott feltételeknek megfelelően kell elfogadni.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                     18. cikk

(1) Amíg a IV. és V. Ö fejezettel Õ összhangban alkalmazott valamely felügyeleti  vagy  védintézkedés  hatályban  van,  akár  a  Bizottság  saját
kezdeményezésére, akár valamelyik tagállam kérésére a 3. cikk szerinti konzultációkat kell lefolytatni a bizottságban. E konzultációk célja:

                                            ê 519/94

a)    az intézkedés hatásainak a vizsgálata;

b)    annak megállapítása, hogy szükség van-e még annak alkalmazására.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(2) Amennyiben az (1) bekezdésben említett konzultációk eredményeként a Bizottság úgy ítéli  meg,  hogy  a  IV.  és  V.  Ö fejezetben Õ  említett
valamelyik felügyeleti- vagy védintézkedést vissza kell vonni, vagy módosítani kell, a következőképpen jár el:

                                            ê 519/94

a)    amennyiben  a  Tanács  nem  hozott  határozatot  a  Bizottság  által  elfogadott  intézkedéssel  kapcsolatban,  az  utóbbi  az  intézkedést
       haladéktalanul visszavonja, vagy módosítja, és erről azonnal jelentést terjeszt a Tanács elé;

b)    minden más esetben a Bizottság javasolja a Tanácsnak a Tanács által  elfogadott  intézkedések  visszavonását  vagy  módosítását.  A  Tanács
       minősített többséggel határoz.

Amennyiben ez a határozat regionális felügyeleti intézkedéseket érint, az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől  számított  hatodik
napon lép hatályba.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                 VI. Ö FEJEZET Õ

                                            ê 519/94

                                                                Záró rendelkezések

                                                                     19. cikk

(1) Ez a rendelet nem zárja ki a Közösség  és  a  harmadik  országok  közötti  megállapodások  külön  rendelkezéseiből  származó  kötelezettségek
teljesítését.

(2) Az egyéb közösségi rendelkezések sérelme nélkül e rendelet nem zárja ki a következő tagállami intézkedések elfogadását vagy alkalmazását:

a)    a közerkölcs, a közérdek vagy a közbiztonság, valamint az emberek, állatok vagy növények egészségének és életének  a  védelme,  a  művészi,
       történelmi vagy régészeti értékű nemzeti kincsek védelme, vagy az ipari és kereskedelmi  tulajdon  védelme  alapján  tilalmak,  mennyiségi
       korlátozások vagy felügyeleti intézkedések;

b)    devizára vonatkozó speciális alaki követelmények;

c)    nemzetközi megállapodások alapján, a Szerződéssel összhangban bevezetett alaki követelmények.

Az e bekezdés alapján bevezetni vagy módosítani kívánt intézkedésekről illetve alaki követelményekről a tagállamok tájékoztatják  a  Bizottságot.
Rendkívül sürgős esetben a tagállami intézkedéseket vagy alaki követelményeket elfogadásuk után azonnal közlik a Bizottsággal.

                                                                     20. cikk

(1) Ez a rendelet a mezőgazdasági termékek feldolgozásából származó árukra a mezőgazdasági piacok közös szervezésére vonatkozó jogszabályok  vagy
az azokból származó közösségi vagy nemzeti igazgatási rendelkezések vagy a Szerződés 308. cikke alapján  elfogadott  külön  jogszabályok  sérelme
nélkül alkalmazandó. Ez a rendelet e jogszabályok kiegészítéseként érvényesül.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

(2) Az (1) bekezdésben hivatkozott jogszabályok hatálya alá tartozó termékek esetében a 9–14. és a 18. cikk nem alkalmazandó  azokra,  amelyekkel
kapcsolatban a harmadik országokkal folytatott kereskedelemre vonatkozó közösségi szabályok engedély vagy  egyéb  behozatali  okmány  bemutatását
teszik szükségessé.

                                            ê 519/94

A 15., 17. és 18. cikk nem alkalmazandó azokra a termékekre,  amelyekkel  kapcsolatban  ezek  a  szabályok  a  behozatalra  vonatkozó  mennyiségi
korlátozások alkalmazását írják elő.

                                            ê

                                                                     21. cikk

Az 519/94/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre  az  rendeletre  vonatkoznának  és  a  IV.  mellékletben
foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.

                                            ê 519/94 (kiigazított szöveg)

                                                                     22. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való Ö kihirdetését követő huszadik napon Õ lép hatályba.

                                            ê 519/94

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, […]

      a Tanács részéről
      az elnök
      […]

                                            ê 519/94

                                                                   I. MELLÉKLET

                                                            Harmadik országok listája

Örményország

Azerbajdzsán

Fehéroroszország

Kazahsztán

Észak-Korea

Oroszország

Tadzsikisztán

Türkmenisztán

Ukrajna

Üzbegisztán

Vietnam

                                                            _________________________

                                            ê 139/96 2. cikk, 4. pont és II. Melléklet

                                                                  II. MELLÉKLET

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                               ___________________

                                            é

                                                                  III. MELLÉKLET

                                             A hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosításai

|A Tanács 519/94/EK rendelete                                                                |                                   |
|(HL L 67., 1994.10.3., 89. o)                                                               |                                   |
|A Tanács 1921/94/EK rendelete                                                    |                                               |
|(HL L 198, 1994.7.30., 1. o.)                                                    |                                               |
|A Tanács 538/95/EK rendelete                                                     |                                               |
|(HL L 55, 1995.3.11., p. 1)                                                      |                                               |
|A Tanács 839/95/EK rendelete                                                     |                                               |
|(HL L 85, 1995.4.19., p. 9)                                                      |                                               |
|A Tanács 139/96/EK rendelete                                                     |Kizárólag a 2. cikk                            |
|(HL L 21., 1996.1.27., 7.o.)                                                     |                                               |
|A Tanács 168/96/EK rendelete                                                     |                                               |
|(HL L 25., 1996.2.1., 2. o.)                                                     |                                               |
|A Tanács 752/96/EK rendelete                                                     |                                               |
|(HL L 103., 1996.4.26., 1. o.)                                                   |                                               |
|A Tanács 1897/96/EK rendelete                                                    |                                               |
|(HL L 250., 1996.2.10., 1. o.)                                                   |                                               |
|A Tanács 847/97/EK rendelete                                                     |                                               |
|(HL L 122., 1997.5.14., 1. o.)                                                   |                                               |
|A Tanács 1138/98/EK rendelete                                                    |                                               |
|(HL L 159., 1998.6.3., 1. o.)                                                    |                                               |
|A Tanács 427/2003/EK rendelete                                                   |Kizárólag a 22. cikk (1) és (2) bekezdés       |
|(HL L 65., 2003.3.8., 1. o)                                                      |                                               |

                                                         ________________________________

                                                                  IV. MELLÉKLET

                                                               Megfelelési táblázat

|519/94/EK rendelet                                                   |Ez a rendelet                                                        |
|1. cikk (1) és (2) bekezdés                                          |1. cikk (1) és (2) bekezdés                                          |
|1. cikk (4) bekezdés                                                 |______                                                               |
|2. cikk                                                              |2. cikk                                                              |
|3. cikk, kezdő mondat                                                |4. cikk (1) bekezdés                                                 |
|3. cikk, utolsó mondat                                               |4. cikk (2) bekezdés                                                 |
|4. cikk (1) és (2) bekezdés                                          |3. cikk (1) és (2) bekezdés                                          |
|4. cikk (3) és (4) bekezdés                                          |4. cikk (3) és (4) bekezdés                                          |
|5. cikk (1) bekezdés, bevezető mondat                                |5. cikk (1) bekezdés, első albekezdés, kezdő rész                    |
|5. cikk (1) bekezdés, a) pont                                        |5. cikk (1) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondat, befejező rész|
|                                                                     |ás a), b) és c) pont                                                 |
|5. cikk (1) bekezdés, b) pont                                        |5. cikk (1) bekezdés, második albekezdés                             |
|5. cikk (2)-(6) bekezdés                                             |5. cikk (2)-(6) bekezdés                                             |
|6. cikk                                                              |6. cikk                                                              |
|7. cikk (1) bekezdés                                                 |7. cikk (1) bekezdés                                                 |
|7. cikk (2) bekezdés, a) pont                                        |7. cikk (2) bekezdés                                                 |
|7. cikk (2) bekezdés, b) pont, első albekezdés                       |7. cikk (3) bekezdés, első albekezdés                                |
|7. cikk (2) bekezdés, b) pont, második albekezdés                    |7. cikk (3) bekezdés, második albekezdés                             |
|7. cikk (3) bekezdés                                                 |7. cikk (4) bekezdés                                                 |
|7. cikk (4) bekezdés                                                 |7. cikk (5) bekezdés                                                 |
|8.-14. cikk                                                          |8.-14. cikk                                                          |
|15. cikk (1) és (2) bekezdés                                         |15. cikk (1) és (2) bekezdés                                         |
|15. cikk (3) bekezdés, a) pont                                       |15. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés                              |
|15. cikk (3) bekezdés, b) pont                                       |15. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés                           |
|15. cikk (4), (5) és (6) bekezdés                                    |15. cikk (4), (5) és (6) bekezdés                                    |
|16., 17. és 18. cikk                                                 |16., 17. és 18. cikk                                                 |
|19. cikk (1) bekezdés                                                |19. cikk (1) bekezdés                                                |
|19. cikk (2) bekezdés, a) pont, bevezetés                            |19. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, bevezetés                    |
|19. cikk (2) bekezdés, a) pont, i), ii) és iii) alpont               |19. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, a), b) és c) pont            |
|19. cikk (2) bekezdés, b) pont                                       |19. cikk (2) bekezdés, második albekezdés                            |
|20. cikk                                                             |20. cikk                                                             |
|21. cikk                                                             |______                                                               |
|22. cikk                                                             |______                                                               |
|23. cikk                                                             |______                                                               |
|_____                                                                |21. cikk                                                             |
|24. cikk                                                             |22. cikk                                                             |
|I. Melléklet                                                         |I. Melléklet                                                         |
|IV. Melléklet                                                        |II. Melléklet                                                        |
|______                                                               |III. Melléklet                                                       |
|______                                                               |IV. Melléklet                                                        |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   COM(87) 868 PV.
[2]   Lásd a következtetések A részének 3. mellékletét.
[3]   A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.
[4]   Lásd ezen javaslat III. mellékletét.
[5]   HL C […], […], […] o.
[6]   HL C […], […], […] o.
[7]   HL L 67., 1994.3.10., 89. o. A legutóbb a 427/2003/EGK (HL L 65., 2003.3.8., 1. o.) rendelettel módosított rendelet.
[8]   Lásd a III. mellékletét.
[9]   HL L 335., 1994.12.23., 23. o. A legutóbb a 2003-as Csatlakozási Okmánnyal módosított rendelet.
[10]  HL L 335., 1994.12.23., 33. o.
[11]  HL L 87., 1994.3.31., 47. o. A legutóbb a 983/96/EK (HL L 131., 1996.6.1. 47. o) rendelettel módosított rendelet.
[12]  HL L 67., 1994.3.10., 1. o. A legutóbb a 931/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 162, 2005.6.23., 37.o.) módosított rendelet.

-----------------------
12.   EK-határparitáson számított CIF-ár euróban kifejezve

12.   EK-határparitáson számított CIF-ár euróban kifejezve