CELEX: 32014D0526
Language: sk
Date: 2014-08-06 00:00:00
Title: 2014/526/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo  6. augusta 2014 , ktorým sa zriaďuje infraštruktúra pre digitálny výskum v oblasti umeleckých a humanitných vied v podobe Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (DARIAH ERIC)

12.8.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 239/64
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   zo 6. augusta 2014,
   ktorým sa zriaďuje infraštruktúra pre digitálny výskum v oblasti umeleckých a humanitných vied v podobe Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (DARIAH ERIC)
   
      (2014/526/EÚ)
   
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 723/2009 z 25. júna 2009 o právnom rámci Spoločenstva pre Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1 písm. a),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Belgicko, Chorvátsko, Cyprus, Dánsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Luxembursko, Malta, Nemecko, Rakúsko, Slovinsko, Srbsko a Taliansko požiadali Komisiu, aby zriadila infraštruktúru pre digitálny výskum slúžiacu na účely Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ďalej len „DARIAH ERIC“).
            
         
               (2)
            
            
               Belgicko, Cyprus, Dánsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Luxembursko, Malta, Nemecko, Rakúsko, Slovinsko, Srbsko a Taliansko si za hostiteľský členský štát konzorcia DARIAH ERIC zvolili Francúzsko.
            
         
               (3)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 20 nariadenia (ES) č. 723/2009,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   1.   Týmto sa zriaďuje infraštruktúra pre digitálny výskum v oblasti umeleckých a humanitných vied slúžiaca na účely Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (DARIAH ERIC).
   2.   Stanovy konzorcia DARIAH ERIC sú uvedené v prílohe. Stanovy sa aktualizujú a sprístupňujú verejnosti na webovej lokalite konzorcia DARIAH ERIC a v jeho štatutárnom sídle.
   3.   Základné prvky stanov, ktorých zmeny si vyžadujú schválenie Komisiou v súlade s článkom 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 723/2009, sú stanovené v článkoch 1, 2, 23 až 30.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 6. augusta 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 206, 8.8.2009, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      STANOVY DARIAH ERIC
      BELGICKO,
      CYPRUS,
      DÁNSKO,
      FRANCÚZSKO,
      GRÉCKO,
      HOLANDSKO,
      CHORVÁTSKO,
      ÍRSKO,
      LUXEMBURSKO,
      MALTA,
      NEMECKO,
      RAKÚSKO,
      SLOVINSKO,
      SRBSKO,
      TALIANSKO,
      ďalej len „zakladajúci členovia“
      UZNÁVAJÚC významnú úlohu pozorovateľov a spolupracujúcich partnerov DARIAH ERIC,
      ŽELAJÚC SI podporovať umelecké a humanitné vedy v Európe,
      ŽELAJÚC SI vytvárať modernú infraštruktúru digitalizovaného výskumu v rámci umeleckých a humanitných vied,
      MAJÚC NA PAMÄTI výsledky prípravnej fázy projektu DARIAH, ktorú financovala Európska komisia v rámci dohody o grante č. 211583,
      ŽIADAJÚC, aby Európska komisia zriadila infraštruktúru digitalizovaného výskumu umeleckých a humanitných vied ako Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (DARIAH ERIC),
      SA PRETO DOHODLI NA NASLEDUJÚCICH USTANOVENIACH:
      KAPITOLA 1
      
         VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
      
      Článok 1
      Názov, sídlo, umiestnenie a pracovný jazyk
      1.   Zriaďuje sa európska výskumná infraštruktúra s názvom Infraštruktúra digitalizovaného výskumu umeleckých a humanitných vied, ďalej len „DARIAH“.
      2.   DARIAH má právnu formu Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) zriadeného podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 723/2009 a nazýva sa DARIAH ERIC.
      3.   DARIAH ERIC je distribuovaná výskumná infraštruktúra. Jej činnosti sa musia vykonávať prostredníctvom virtuálnych kompetenčných centier.
      4.   DARIAH ERIC má svoje štatutárne sídlo v Paríži vo Francúzsku.
      5.   Pracovným jazykom DARIAH ERIC je angličtina. Za autentické sa považuje znenie týchto stanov v anglickom a vo francúzskom jazyku, ako aj vo všetkých ostatných úradných jazykoch EÚ. Nijaká jazyková verzia nemá prednosť.
      Článok 2
      Ciele, koordinácia a rozdelenie činností
      1.   Poslaním DARIAH ERIC je posilniť a podporovať digitalizovaný výskum v humanitných a umeleckých vedách. V rámci DARIAH ERIC sa vytvára, udržiava a prevádzkuje infraštruktúra na podporu výskumných postupov založených na IKT.
      2.   DARIAH ERIC spolupracuje s výskumnou a akademickou obcou s cieľom:
      
                  a)
               
               
                  skúmať a využívať metódy a nástroje založené na IKT s cieľom nastoľovať nové otázky a hľadať moderné riešenia na už existujúce problémy;
               
            
                  b)
               
               
                  vylepšovať možnosti a výsledky výskumu prepojením rôznorodých materiálov z digitálnych zdrojov;
               
            
                  c)
               
               
                  vymieňať si poznatky, odborné znalosti, metodiky a postupy naprieč odbormi a disciplínami.
               
            3.   Za koordináciu činností DARIAH ERIC je zodpovedný Úrad pre koordináciu DARIAH-EÚ v zmysle vymedzenia v článku 3. V úvodnej fáze sa jeho kancelárie budú nachádzať vo Francúzsku, v Nemecku a Holandsku.
      4.   O charaktere, organizácii a rozdelení činností Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ rozhoduje predstavenstvo.
      Článok 3
      Vymedzenie pojmov
      V týchto stanovách majú uvedené zvýraznené pojmy význam, ktorý sa uvádza ďalej:
      
         
            Spolupracujúci partner
         : Verejná alebo súkromná inštitúcia, ktorá vykonáva verejnú službu, sídli na území nezúčastnenej krajiny a DARIAH ERIC ju prijala na účely spolupráce s jedným alebo viacerými virtuálnymi kompetenčnými centrami v zmysle článku 5 týchto stanov.
      
         
            Úrad pre koordináciu DARIAH-EÚ
         : Útvar zodpovedný za koordináciu činností DARIAH ERIC. Podporuje a prepája všetky úrovne DARIAH ERIC (valné zhromaždenie, vedeckú radu, predstavenstvo, tím vyššieho manažmentu, výbor národných koordinátorov a výbor pre spoločný výskum). Úrad pre koordináciu DARIAH-EÚ v úlohe koordinátora vykonáva dohľad nad spoluprácou so všetkými partnermi a riadiacimi orgánmi DARIAH ERIC a podniká rad vertikálnych úloh (napr. kontrolu administratívnych postupov) a horizontálnych úloh (napr. centrálne služby, celkové financovanie, právne a daňové požiadavky, prenos zručností a znalostí).
      
         
            Národná koordinačná inštitúcia
         : Inštitúcia, ktorú určí každý člen a pozorovateľ na účely koordinácie činností DARIAH na vnútroštátnej úrovni.
      
         
            Národný koordinátor
         : Osoba vymenovaná každým členom alebo pozorovateľom, ktorá je zodpovedná za prípravu národných plánov DARIAH a za národné nepeňažné príspevky.
      
         
            Partnerská inštitúcia
         : Verejná alebo súkromná inštitúcia, ktorá vykonáva verejnú službu a DARIAH ERIC ju prijala na účely spolupráce s jedným alebo viacerými virtuálnymi kompetenčnými centrami.
      
         
            Virtuálne kompetenčné centrum
         : Virtuálne kompetenčné centrum je virtuálny tím zložený z osôb pôsobiacich v partnerských inštitúciách na účely vykonávania operačných činností DARIAH ERIC.
      
         
            Predsednícka inštitúcia virtuálneho kompetenčného centra
         : Partnerská inštitúcia, ktorá riadi činnosti jedného virtuálneho kompetenčného centra a ktorú vymenovalo predstavenstvo.
      
         
            Vedúci virtuálneho kompetenčného centra
         : Osoba odporučená predsedníckou inštitúciou virtuálneho kompetenčného centra, ktorú predstavenstvo vymenovalo za osobu zodpovednú za koordináciu činností virtuálneho kompetenčného centra.
      KAPITOLA 2
      
         ČLENSTVO, POZOROVATELIA, PARTNERI
      
      Článok 4
      Členovia, pozorovatelia a spolupracujúci partneri
      1.   Členské štáty, pridružené krajiny, tretie krajiny, ktoré nie sú pridruženými krajinami, a medzivládne organizácie majú právo na členstvo v DARIAH ERIC po splnení formálnych náležitostí, ktoré sa tu uvádzajú, a keď o tom rozhodne valné zhromaždenie.
      2.   Členské štáty, pridružené krajiny, tretie krajiny, ktoré nie sú pridruženými krajinami, a medzivládne organizácie sa môžu stať pozorovateľmi v DARIAH ERIC po splnení formálnych náležitostí, ktoré sa tu uvádzajú, a keď o tom rozhodne valné zhromaždenie.
      3.   Členmi DARIAH ERIC sú aspoň jeden členský štát a dve iné krajiny, ktoré sú buď členskými štátmi, alebo pridruženými krajinami.
      4.   Členské štáty alebo pridružené krajiny majú spoločne väčšinu hlasovacích práv vo valnom zhromaždení.
      5.   Členovia vymenujú za národné koordinačné inštitúcie uvedené v prílohe I národné verejné alebo súkromné inštitúcie vykonávajúce verejnú službu. Národné koordinačné inštitúcie zastupujú členov pri činnostiach v rámci DARIAH ERIC.
      6.   Pozorovatelia vymenujú za národné koordinačné inštitúcie uvedené v prílohe I národné verejné alebo súkromné inštitúcie vykonávajúce verejnú službu. Národné koordinačné inštitúcie zastupujú pozorovateľov pri činnostiach v rámci DARIAH ERIC.
      7.   Členovia, pozorovatelia a subjekty, ktoré ich zastupujú, sa uvádzajú v prílohe I. Členovia sa v čase podania prihlášky do ERIC uvádzajú ako zakladajúci členovia.
      8.   DARIAH ERIC môže uzatvárať dohody so spolupracujúcimi partnermi.
      Článok 5
      Podmienky prijatia členov, pozorovateľov a spolupracujúcich partnerov
      1.   Každá štátna alebo medzivládna organizácia, ktoré majú záujem stať sa členom alebo pozorovateľom, alebo ktorákoľvek inštitúcia, ktorá má záujem stať sa spolupracujúcim partnerom, podá písomnú prihlášku do DARIAH ERIC.
      2.   Členovia a pozorovatelia musia v prihláške uviesť názov národnej koordinačnej inštitúcie, ktorá koordinuje činnosti DARIAH na vnútroštátnej úrovni.
      3.   Predstavenstvo postúpi prihlášku valnému zhromaždeniu a odporučí prijatie alebo neprijatie uchádzača.
      4.   Valné zhromaždenie rozhodne o prijatí nového člena, pozorovateľa alebo spolupracujúceho partnera.
      5.   DARIAH ERIC a spolupracujúci partner uzatvoria záväznú dohodu, v ktorej sa vymedzí rámec spolupráce na základe odporúčaní valného zhromaždenia a ktorá bude uzatvorená na obdobie aspoň dvoch rokov, pričom na jeho konci sa spolupráca vyhodnotí.
      Článok 6
      Ukončenie štatútu člena alebo pozorovateľa
      1.   Ak valné zhromaždenie rozhodne, že člen alebo pozorovateľ vážne porušuje tieto stanovy a vnútorný poriadok a ak člen alebo pozorovateľ toto porušovanie nenapraví do šiestich mesiacov, valné zhromaždenie môže rozhodnúť o vylúčení tohto člena alebo pozorovateľa.
      2.   Hlas člena, ktorý sa dopustil porušenia, sa pri tomto rozhodnutí nezapočíta.
      3.   Člen alebo pozorovateľ, ktorý sa dopustil porušenia, má pred rozhodnutím valného zhromaždenia o tejto záležitosti právo objasniť valnému zhromaždeniu svoje stanovisko.
      4.   Počas prvých piatich rokov štatútu člena alebo pozorovateľa v DARIAH ERIC nesmie nikto z členov alebo pozorovateľov odstúpiť, s výnimkou situácie, ak valné zhromaždenie mimoriadne rozhodne inak.
      5.   Členovia alebo pozorovatelia, ktorí sa na začiatku nezaviažu na päť rokov, podpíšu vyhlásenie stanovujúce kratšie obdobie, ktoré valné zhromaždenie pri rozhodovaní o prijatí podľa článku 5 ods. 4 zaeviduje.
      6.   Člen alebo pozorovateľ môže po prvých piatich rokoch štatútu člena alebo pozorovateľa v DARIAH ERIC odstúpiť, pričom to oznámi aspoň šesť mesiacov pred dátumom nadobudnutia účinnosti predmetného odstúpenia.
      7.   Od člena alebo pozorovateľa, ktorý si želá odstúpiť, sa požaduje plná úhrada jeho finančných záväzkov za celý finančný rok, v ktorom sa odstúpenie uskutoční.
      KAPITOLA 3
      
         PRÁVA A POVINNOSTI ČLENOV, POZOROVATEĽOV A SPOLUPRACUJÚCICH PARTNEROV
      
      Článok 7
      Členovia
      1.   Členovia DARIAH ERIC môžu využívať všetky nástroje a služby a podieľať sa na všetkých činnostiach. Majú právo na účasť a hlasovanie na valnom zhromaždení. Ich partnerské inštitúcie majú právo na štatút predsedníckej inštitúcie virtuálneho kompetenčného centra v závislosti od postupu, ktorý sa tu uvádza.
      2.   Členovia platia svoj ročný príspevok do rozpočtu DARIAH ERIC podľa zásad a metódy výpočtu, ktoré sa uvádzajú v článku 18 ods. 1 a v prílohe II.
      3.   Predstavenstvo odporučí valnému zhromaždeniu schválenie príspevku medzivládnej organizácie a krajín neuznaných Radou Európy.
      Článok 8
      Pozorovatelia
      1.   Pozorovatelia v DARIAH ERIC môžu využívať všetky nástroje a služby a podieľať sa na všetkých činnostiach. Pozorovatelia sa okrem toho môžu zúčastňovať na všetkých zasadnutiach valného zhromaždenia a vyjadriť na nich svoje stanovisko, nemajú však hlasovacie práva.
      2.   Pozorovatelia platia svoj ročný príspevok do rozpočtu DARIAH ERIC podľa zásad a metódy výpočtu, ktoré sa uvádzajú v článku 18 ods. 1 a v prílohe II.
      3.   Predstavenstvo odporučí valnému zhromaždeniu schválenie príspevku medzivládnej organizácie a krajín neuznaných Radou Európy.
      Článok 9
      Spolupracujúci partneri
      Práva a povinnosti spolupracujúceho partnera sa vymedzujú v záväznej dohode podľa článku 5 ods. 5
      KAPITOLA 4
      
         SPRÁVA
      
      Článok 10
      Valné zhromaždenie
      1.   Valné zhromaždenie je riadiaci orgán DARIAH ERIC a skladá sa zo zástupcov členov DARIAH ERIC. Zástupcovia pozorovateľov v DARIAH ERIC sa môžu zúčastňovať na všetkých zasadnutiach valného zhromaždenia a vyjadriť na nich svoje stanovisko, nemajú však hlasovacie práva.
      2.   Každý subjekt zastupujúci člena alebo pozorovateľa nominuje jedného oficiálneho zástupcu. Každý člen alebo každý pozorovateľ môže okrem toho zapojiť svojho národného koordinátora alebo ďalších expertov. Každá delegácia členov alebo pozorovateľov sa môže skladať až z troch osôb.
      3.   Každý člen alebo každá delegácia členov má jediný hlas.
      4.   Hlasy členov, ktorí ku dňu zasadnutia valného zhromaždenia neuhradili svoj príspevok, sa pozastavia.
      5.   Členské štáty a pridružené krajiny majú vo valnom zhromaždení vždy väčšinu hlasov. Pokiaľ sú na vykonanie tohto ustanovenia potrebné výnimočné hlasovacie práva, udelenie takýchto výnimočných hlasovacích práv nadobudne účinnosť rozhodnutím valného zhromaždenia.
      6.   Valné zhromaždenie volí svojho predsedu a podpredsedu spomedzi svojich členov jednoduchou väčšinou hlasov na trojročné obdobie, ktoré možno obnoviť. Podpredseda zastupuje predsedu počas jeho neprítomnosti a v prípade konfliktu záujmov. Predseda alebo osoba poverená predsedom zodpovedá za aktualizáciu prílohy I tak, aby sa v nej vždy uvádzal presný zoznam členov, pozorovateľov a ich zastupujúcich subjektov.
      7.   Valné zhromaždenie zasadá raz ročne na riadnom zasadnutí alebo na náhradnom zasadnutí, ak sa riadne zasadnutie odložilo, a môže zvolávať výnimočné zasadnutia.
      8.   Prevádzkové podrobnosti, pokiaľ ide o akékoľvek zasadnutie valného zhromaždenia (napr. riadne zasadnutia, náhradné zasadnutia, výnimočné zasadnutia, zastúpenie na zasadnutiach, termíny pozvánok, agenda, zápisnice atď.), sa stanovujú vo vnútornom poriadku.
      9.   Ak sú na riadnom zasadnutí prítomné alebo zastúpené aspoň dve tretiny členov s oprávnením hlasovať, požiadavka uznášaniaschopnosti je splnená. Na náhradnom zasadnutí valného zhromaždenia sa podmienka uznášaniaschopnosti považuje za splnenú bez ohľadu na počet prítomných alebo zastúpených členov.
      10.   Jednoduchá väčšina sa dosiahne, keď je počet hlasov odovzdaných v prospech rozhodnutia vyšší ako počet hlasov odovzdaných proti nemu. Rozhodnutia môžu podliehať dodatočným väčšinovým podmienkam, ako sa stanovuje v odsekoch 13 až 17.
      11.   Valné zhromaždenie s platnosťou:
      
                  a)
               
               
                  uskutoční zasadnutie, iba ak sú splnené podmienky uznášaniaschopnosti;
               
            
                  b)
               
               
                  vydá rozhodnutie, iba ak sú splnené väčšinové podmienky.
               
            12.   Valné zhromaždenie pri všetkých záležitostiach vynaloží maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu. Ak valné zhromaždenie nedosiahne konsenzus, rozhoduje v súlade so systémom váženia hlasov, ako sa stanovuje v odsekoch 13 až 17.
      13.   Valné zhromaždenie jednoduchou väčšinou:
      
                  a)
               
               
                  prijíma nových členov, pozorovateľov a spolupracujúcich partnerov;
               
            
                  b)
               
               
                  schvaľuje finančné správy a výročnú správu o činnosti;
               
            
                  c)
               
               
                  vymenúva alebo odvoláva členov vedeckej rady;
               
            
                  d)
               
               
                  predlžuje trvanie DARIAH ERIC;
               
            
                  e)
               
               
                  vymenúva audítorov;
               
            
                  f)
               
               
                  schvaľuje výnimočné odstúpenie člena alebo pozorovateľa.
               
            14.   Valné zhromaždenie jednoduchou väčšinou vrátane kladného hlasu členov zastupujúcich aspoň 50 percent ročných príspevkov DARIAH ERIC podľa článku 18 ods. 1 a prílohy II:
      
                  a)
               
               
                  má právo kedykoľvek zmeniť rozpočet a môže vykonať zmenu všetkých rozpočtových prostriedkov a výpočtov príspevkov podľa zásad uvedených v prílohe II;
               
            
                  b)
               
               
                  schvaľuje strategickú orientáciu a program činností vrátane programu a rozpočtu každého virtuálneho kompetenčného centra;
               
            
                  c)
               
               
                  kedykoľvek vymenúva alebo odvoláva riaditeľa podľa pravidiel, ktoré stanovilo.
               
            15.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 9 ods. 3 nariadenia (ES) č. 723/2009, valné zhromaždenie jednoduchou väčšinou vrátane kladného hlasu členov zastupujúcich aspoň 75 percent ročných príspevkov DARIAH ERIC podľa článku 18 ods. 1 a prílohy II:
      
                  a)
               
               
                  schvaľuje každé oneskorené pridanie záležitosti do agendy, pokiaľ ide o návrh na zmenu stanov;
               
            
                  b)
               
               
                  navrhuje zmenu stanov v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 723/2009;
               
            
                  c)
               
               
                  prijíma vnútorný poriadok;
               
            
                  d)
               
               
                  najneskôr v novembri predchádzajúceho rozpočtového roka schváli ročný rozpočet vrátane nepeňažných príspevkov.
               
            16.   Valné zhromaždenie jednomyseľným rozhodnutím:
      
                  a)
               
               
                  vylučuje členov a pozorovateľov. Hlas dotknutého člena sa pri rozhodnutí nezapočíta;
               
            
                  b)
               
               
                  rozpúšťa DARIAH ERIC;
               
            
                  c)
               
               
                  schvaľuje ročné zvýšenie príspevkov členov a pozorovateľov, ktoré by presiahlo dve percentá;
               
            
                  d)
               
               
                  schvaľuje politiku DARIAH v oblasti údajov.
               
            17.   Valné zhromaždenie rozhoduje o všetkých záležitostiach vo vzťahu k DARIAH ERIC, ktoré sa neuvádzajú v predchádzajúcich odsekoch, v súlade s odsekom 16.
      18.   Pre členov valného zhromaždenia sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      Článok 11
      Vedecká rada
      1.   Vedecká rada sa skladá z piatich až desiatich jednotlivcov, ktorých vymenovalo valné zhromaždenie na obnoviteľné trojročné obdobie.
      2.   Vedecká rada si za predsedu volí jedného zo svojich členov.
      3.   Predseda zvoláva všetky zasadnutia vedeckej rady a predsedá im.
      4.   Valné zhromaždenie zaistí, aby členovia vedeckej rady mali významné skúsenosti v oblasti umeleckých a humanitných vied, ako aj s uplatňovaním informačných technológií v umeleckých a humanitných vedách.
      5.   Vedecká rada zasadá raz ročne a poskytuje valnému zhromaždeniu a ostatným subjektom DARIAH poradenstvo a usmernenia v súvislosti s vedeckými a technickými záležitosťami.
      6.   Vedecká rada vypracúva pre valné zhromaždenie výročnú správu o súčasných technických a vedeckých pokrokoch, ako aj odporúčania na zlepšenie infraštruktúry DARIAH.
      7.   Pre členov vedeckej rady sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      Článok 12
      Predstavenstvo
      1.   Predstavenstvo je výkonným orgánom a právnym zástupcom DARIAH ERIC. Skladá sa z troch riaditeľov, ktorých vymenúva valné zhromaždenie. Riaditelia sú kvalifikovaní jednotlivci s významnými skúsenosťami v oblasti umeleckých a humanitných vied, ako aj s uplatňovaním informačných technológií v umeleckých a humanitných vedách. Predstavenstvo sa zodpovedá valnému zhromaždeniu.
      2.   Každý riaditeľ je vymenovaný na maximálne trojročné obdobie a môže byť opätovne vymenovaný. Nie je však prípustné, aby funkčné obdobie riaditeľa presiahlo dve po sebe nasledujúce obdobia.
      3.   Ak riaditeľ odstúpi alebo nedokáže vykonávať svoje povinnosti, valné zhromaždenie vymenuje iného riaditeľa na zostávajúci čas funkčného obdobia predchádzajúceho riaditeľa.
      4.   Predstavenstvo si spomedzi svojich členov volí predsedu na trojročné obdobie, ktoré možno obnoviť, v súlade s článkom 12 ods. 2 Predseda zvoláva všetky zasadnutia predstavenstva a predsedá im.
      5.   Predstavenstvo:
      
                  a)
               
               
                  vedie DARIAH ERIC a navrhuje strategické ciele a smerovanie;
               
            
                  b)
               
               
                  podpisuje v mene DARIAH ERIC všetky zmluvy, dohody a iné záväzné dokumenty po tom, ako ich schválilo valné zhromaždenie, keď sa vyžaduje jeho súhlas;
               
            
                  c)
               
               
                  zastupuje DARIAH ERIC pred všetkými európskymi, medzinárodnými a vnútroštátnymi orgánmi a súdmi a funguje ako prvý kontakt;
               
            
                  d)
               
               
                  zaisťuje dostupnosť primeraných finančných zdrojov a vypracúva rozpočet;
               
            
                  e)
               
               
                  vypracúva vnútorný poriadok;
               
            
                  f)
               
               
                  kontroluje efektívnosť pôsobenia DARIAH ERIC vo vzťahu k strategickým cieľom a smerovaniu, ktoré stanovilo valné zhromaždenie;
               
            
                  g)
               
               
                  vypracúva výročnú správu o činnosti, ako sa uvádza v článku 21 ods. 1;
               
            
                  h)
               
               
                  vykonáva dohľad nad tímom vyššieho manažmentu;
               
            
                  i)
               
               
                  riadi a zamestnáva členov Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ, ako sa uvádza v článku 2 ods. 4 a článku 28 ods. 7;
               
            
                  j)
               
               
                  po konzultáciách s tímom vyššieho manažmentu schvaľuje vznik, zmenu (vrátane rozdelenia, fúzie alebo zmeny zamerania) alebo rozpustenie virtuálnych kompetenčných centier;
               
            
                  k)
               
               
                  po konzultáciách s tímom vyššieho manažmentu vymenúva alebo odvoláva predsednícke inštitúcie virtuálnych kompetenčných centier a príslušných vedúcich virtuálnych kompetenčných centier;
               
            
                  l)
               
               
                  po konzultáciách s tímom vyššieho manažmentu vymenúva alebo odvoláva predsedu výboru pre spoločný výskum.
               
            6.   Pre členov predstavenstva sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      Článok 13
      Tím vyššieho manažmentu
      1.   Zriadi sa tím vyššieho manažmentu, ktorý pozostáva z predsedu a podpredsedu výboru národných koordinátorov a z predsedu a podpredsedu výboru pre spoločný výskum. Na zasadnutia tímu vyššieho manažmentu sa pozývajú príslušní pracovníci Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ a predseda vedeckej rady.
      2.   Predstavenstvo vykonáva s tímom vyššieho manažmentu konzultácie o všetkých všeobecných záležitostiach vrátane vypracovania návrhov pre valné zhromaždenie, vytvárania a modifikácie ročných pracovných plánov v súvislosti s DARIAH ERIC a zaistenia ucelenosti, súvislosti a stability služieb výskumnej infraštruktúry.
      3.   Predseda predstavenstva zvoláva všetky zasadnutia tímu vyššieho manažmentu a predsedá im.
      4.   Pre členov tímu vyššieho manažmentu sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      Článok 14
      Výbor národných koordinátorov
      1.   Výbor národných koordinátorov je jedným z dvoch prevádzkových orgánov DARIAH ERIC. Jeho cieľom je integrovať a koordinovať národné činnosti DARIAH na európskej úrovni.
      2.   Skladá sa z jedného národného koordinátora za každého člena a každého pozorovateľa, ktorého tento člen alebo pozorovateľ vymenoval. Národný koordinátor sa vymenúva na trojročné obdobie, ktoré možno obnoviť. Každý člen a každý pozorovateľ môže svojho národného koordinátora kedykoľvek vymeniť. Na zasadnutia výboru národných koordinátorov sa pozývajú príslušní pracovníci Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ a zástupcovia predstavenstva.
      3.   Výbor národných koordinátorov si jednoduchou väčšinou volí spomedzi svojich členov predsedu a podpredsedu na ročné obdobie, ktoré možno obnoviť. Predseda a podpredseda sú členmi tímu vyššieho manažmentu, kde zastupujú kolektívny názor výboru národných koordinátorov.
      4.   Výbor národných koordinátorov zasadá riadne dvakrát ročne.
      5.   Výbor národných koordinátorov pomáha predstavenstvu, predovšetkým pri predkladaní výročného zhrnutia národných plánov DARIAH predložených každým členom a každým pozorovateľom. V rámci výboru národných koordinátorov navrhuje každý národný koordinátor predstavenstvu ročné nepeňažné príspevky každého člena a každého pozorovateľa, ktoré sa predložia na schválenie valnému zhromaždeniu v súlade s článkom 10 ods. 15 písm. d).
      6.   Pre členov výboru národných koordinátorov sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      Článok 15
      Výbor pre spoločný výskum
      1.   Výbor pre spoločný výskum je jedným z dvoch prevádzkových orgánov DARIAH ERIC. Jeho cieľom je organizácia vedeckej a technickej integrácie činností DARIAH.
      2.   Výbor pozostáva vedúcich virtuálnych kompetenčných centier, ktorí si jednoduchou väčšinou volia spomedzi svojich členov podpredsedu na ročné obdobie, ktoré možno obnoviť. Predsedu vymenúva predstavenstvo na ročné obdobie, ktoré možno obnoviť, v súlade s postupom stanoveným vo vnútornom poriadku. Na zasadnutia výboru pre spoločný výskum sa pozývajú ďalší príslušní úradníci Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ a predstavenstva.
      3.   Predseda a podpredseda sú členmi tímu vyššieho manažmentu, kde zastupujú kolektívny názor výboru pre spoločný výskum.
      4.   Výbor pre spoločný výskum zasadá riadne dvakrát ročne.
      5.   Výbor pre spoločný výskum pomáha predstavenstvu najmä tak, že:
      
                  a)
               
               
                  zbiera a posudzuje akékoľvek nepeňažné príspevky;
               
            
                  b)
               
               
                  vypracúva ročný pracovný plán virtuálnych kompetenčných centier a správu o ich činnostiach;
               
            
                  c)
               
               
                  zorganizuje aspoň jedno plenárne zasadnutie DARIAH ročne, ktorého hostiteľom bude člen alebo pozorovateľ, a na ktorom sa zúčastnia príslušní pracovníci Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ.
               
            6.   Pre členov výboru pre spoločný výskum sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      KAPITOLA 5
      
         ROZPOČET
      
      Článok 16
      Vypracovanie a prijatie rozpočtu
      1.   Predstavenstvo spolu so zodpovedným pracovníkom Úradu pre koordináciu DARIAH-EÚ vypracuje návrh rozpočtu na ďalšie rozpočtové obdobie, ktorý bude predložený valnému zhromaždeniu v prvom štvrťroku predchádzajúceho účtovného roka.
      2.   Návrh rozpočtu obsahuje všetky rozpočtové prostriedky a výpočet príspevkov od členov a pozorovateľov na nasledujúce rozpočtové obdobie, ako aj odhad nákladov a príspevkov na nasledujúce dve rozpočtové obdobia.
      3.   Ak sa rozpočet k začiatku účtovného roka neprijme, celkové rozpočtové prostriedky, ktoré sa môžu mesačne pripisovať DARIAH ERIC, by mali podliehať obmedzeniam z predchádzajúceho rozpočtového roka.
      Článok 17
      Rozpočtové obdobie
      1.   Každý účtovný rok DARIAH ERIC sa začína 1. januára a končí sa 31. decembra daného roka.
      2.   Rozpočtové obdobie zahŕňa jeden účtovný rok.
      Článok 18
      Peňažné prostriedky a nepeňažné príspevky
      1.   Príspevok každého člena a každého pozorovateľa sa skladá z dvoch častí. Jednu tvorí peňažný a druhú nepeňažný príspevok. Tieto dve časti prispievajú k percentu ročného peňažného rozpočtu a ročného nepeňažného rozpočtu DARIAH ERIC a sú odvodené z hodnôt HDP príslušnej krajiny. Zásady a metóda výpočtu sa stanovujú v prílohe II.
      2.   Členovia a pozorovatelia sú zodpovední za prevod peňažného príspevku pre DARIAH ERIC.
      3.   Nepeňažný príspevok je každý schválený príspevok nefinančnej povahy do rozpočtu DARIAH ERIC.
      4.   Všetky nepeňažné príspevky zbiera a posudzuje výbor pre spoločný výskum, ktorý sa v prípade problémov radí s tímom vyššieho manažmentu.
      5.   Postup hodnotenia nepeňažných príspevkov sa stanovuje vo vnútornom poriadku.
      KAPITOLA 6
      
         VIRTUÁLNE KOMPETENČNÉ CENTRÁ
      
      Článok 19
      Virtuálne kompetenčné centrá
      1.   Prevádzka DARIAH ERIC sa organizuje prostredníctvom virtuálnych kompetenčných centier, z ktorých každé sa venuje určitej odbornej oblasti.
      2.   Každá partnerská inštitúcia sa môže podieľať na práci viac než jedného virtuálneho kompetenčného centra.
      Článok 20
      Predsednícka inštitúcia virtuálneho kompetenčného centra
      1.   Predsedníckou inštitúciou virtuálneho kompetenčného centra môžu byť len partnerské inštitúcie členov.
      2.   Každá partnerská inštitúcia podľa článku 20 ods. 1, ktorá sa chce stať predsedníckou inštitúciou virtuálneho kompetenčného centra, musí predložiť žiadosť predstavenstvu. Žiadosť musí obsahovať meno(-á) vedúceho(-ich) virtuálneho kompetenčného centra.
      3.   Predstavenstvo po konzultáciách s tímom vyššieho manažmentu určí jednu alebo viacero partnerských inštitúcií za predsednícku inštitúciu virtuálneho kompetenčného centra a vymenuje príslušného(-ých) vedúceho(-ich) virtuálneho kompetenčného centra.
      4.   Pre partnerskú(-é) inštitúciu(-e), ktorú(-é) predstavenstvo určilo za predsednícku inštitúciu virtuálneho kompetenčného centra, sú záväzné ustanovenia vnútorného poriadku.
      KAPITOLA 7
      
         PREDKLADANIE SPRÁV, ÚČTOVNÍCTVO A AUDITY
      
      Článok 21
      Predkladanie správ
      1.   DARIAH ERIC vypracúva výročnú správu o činnosti, ktorá sa týka predovšetkým vedeckých, prevádzkových a finančných aspektov jej činností. Predstavenstvo predkladá právu na schválenie valnému zhromaždeniu. Správa sa do šiestich mesiacov po ukončení príslušného finančného roka postúpi Európskej komisii a príslušným verejným orgánom. Táto správa sa sprístupní verejnosti.
      2.   ERIC informuje Európsku komisiu o všetkých okolnostiach, ktoré by mohli vážne ohroziť dosiahnutie cieľov DARIAH ERIC alebo brániť DARIAH ERIC splniť požiadavky stanovené v nariadení (ES) č. 723/2009.
      Článok 22
      Účtovníctvo a audit
      Pokiaľ ide o vypracovanie, registráciu, audit a zverejnenie účtovných výkazov, na DARIAH ERIC sa vzťahujú právne požiadavky hostiteľského štátu.
      KAPITOLA 8
      
         POLITIKY
      
      Článok 23
      Politika verejného obstarávania a oslobodenie od DPH
      1.   DARIAH ERIC sa riadi zásadami príslušných smerníc Európskej únie o verejnom obstarávaní a súvisiacimi uplatniteľnými vnútroštátnymi právnymi predpismi.
      2.   Pri obstarávaní v súvislosti s činnosťami DARIAH ERIC členovia a pozorovatelia primerane zohľadňujú potreby, technické požiadavky a špecifikácie týkajúce sa DARIAH ERIC, ktoré určili príslušné orgány.
      3.   Oslobodenie od DPH na základe článku 143 ods. 1 písm. g) a článku 151 ods. 1 písm. b) smernice Rady 2006/112/ES (1) a v súlade s článkami 50 a 51 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 (2) sa obmedzuje na daň z pridanej hodnoty v prípade takého tovaru a služieb, ktoré DARIAH ERIC oficiálne využíva, ktoré majú hodnotu vyššiu ako 150 EUR a ktoré v plnej výške zaplatilo a obstaralo DARIAH ERIC. Na verejné obstarávanie jednotlivých členov sa takéto oslobodenie od DPH neuplatňuje.
      4.   Oslobodenie od DPH sa vzťahuje na neziskové činnosti, nie však na ziskové činnosti.
      5.   Oslobodenie od DPH sa uplatňuje na tovar a služby určené na vedecké, technické a administratívne činnosti, ktoré DARIAH ERIC vykonáva v súlade so svojimi hlavnými úlohami. Patria sem aj náklady na konferencie, semináre a zasadnutia, ktoré sa priamo viažu k oficiálnym činnostiam DARIAH ERIC. Oslobodenie od DPH sa však netýka nákladov na cestu a ubytovanie.
      Článok 24
      Zodpovednosť
      1.   DARIAH ERIC nesie zodpovednosť za svoje dlhy.
      2.   Členovia DARIAH ERIC nesú zodpovednosť za svoje príslušné ročné príspevky do DARIAH ERIC s výnimkou situácie, ak podpísali vyhlásenie o prevzatí dodatočnej zodpovednosti za dlhy DARIAH ERIC.
      3.   Predstavenstvo v mene DARIAH ERIC dohodne a podpíše vhodnú poistnú zmluvu.
      Článok 25
      Politika prístupu
      1.   Nástroje a služby, ktoré ponúka DARIAH ERIC, sa v zásade voľne sprístupňujú vedeckej a akademickej obci.
      2.   Valné zhromaždenie môže rozhodnúť o poskytovaní niektorých služieb za poplatok a vo vnútornom poriadku uvedie konkrétne podmienky.
      Článok 26
      Politika vedeckého hodnotenia a šírenia informácií
      1.   DARIAH ERIC prevádzkuje infraštruktúru bez prístupových obmedzení so zreteľom na čas, priestor alebo iné kritériá, ktorá je v zásade pre vedeckú a akademickú obec voľne prístupná.
      2.   Ak sa z akéhokoľvek dôvodu musí prístup obmedziť, či už dočasne, alebo natrvalo, môže sa prístup poskytnúť iba po partnerskom preskúmaní na základe excelentnosti a najlepších postupov. Valné zhromaždenie po konzultáciách s vedeckou radou prijme potrebné vykonávacie predpisy.
      3.   DARIAH ERIC prijme všetky primerané opatrenia na podporu infraštruktúry a jej využitia výskumnou obcou.
      4.   Také opatrenia môžu okrem iného zahŕňať vytvorenie webového portálu, vydávanie informačného bulletinu, organizáciu konferencií a seminárov a účasť na nich, atď.
      Článok 27
      Práva duševného vlastníctva, politika v oblasti údajov a ochrana súkromia
      1.   Duševné vlastníctvo sa riadi vnútroštátnymi právnymi predpismi členov alebo pozorovateľov a medzinárodnými dohodami, ktorých zmluvnými stranami sú členovia alebo pozorovatelia.
      2.   Vo všeobecnosti sa uprednostňujú zásady otvoreného zdroja a otvoreného prístupu.
      3.   V rámci DARIAH sa vytvorí politika týkajúca sa údajov a schváli ju valné zhromaždenie.
      4.   Použitie a zhromažďovanie údajov DARIAH ERIC podlieha európskym a vnútroštátnym právnym predpisom o ochrane údajov.
      Článok 28
      Politika zamestnanosti
      1.   DARIAH ERIC je zamestnávateľom podporujúcim rovnosť príležitostí.
      2.   Pracovné zmluvy sa riadia vnútroštátnymi právnymi predpismi krajiny, v ktorej sú zamestnanci zamestnaní.
      3.   DARIAH ERIC nerobí žiadne rozdiely medzi priamym a vyslaným personálom.
      4.   DARIAH ERIC zverejní všetky voľné pracovné miesta a na prijímanie žiadostí stanoví primeranú lehotu.
      5.   DARIAH ERIC pred uplynutím uvedenej lehoty neponúkne nijakú pozíciu žiadnemu kandidátovi.
      6.   DARIAH ERIC neponúkne nijakú pozíciu žiadnej osobe, ktorá nemôže v súlade s právnymi predpismi prijať zamestnanie v Európskej únii a/alebo v hostiteľskom štáte a/alebo v mieste zamestnania podľa právnych predpisov Európskej únie a miestnych právnych predpisov.
      7.   Za nábor personálu je zodpovedné predstavenstvo, ktorému pomáha Úrad pre koordináciu DARIAH-EÚ.
      KAPITOLA 9
      
         USTANOVENIA O TRVANÍ, ZRUŠENÍ, RIEŠENÍ SPOROV A ZRIADENÍ
      
      Článok 29
      Trvanie
      DARIAH ERIC má trvanie dvadsať rokov a možno ho predĺžiť podľa väčšinového pravidla stanoveného v článku 10 ods. 13 písm. d).
      Článok 30
      Zmena, zrušenie
      1.   Návrhy na zmenu môže valnému zhromaždeniu predložiť každý člen, predstavenstvo a vedecká rada.
      2.   Návrhy na zmenu sa zaradí do bodov agendy, o ktorej sa informuje pri pozvaní na zasadnutie valného zhromaždenia.
      3.   Valné zhromaždenie môže aktualizovať prílohy bez toho, aby došlo k zmene stanov.
      4.   Zrušenie DARIAH ERIC sa riadi rozhodnutím valného zhromaždenia v súlade s článkom 10 ods. 16 písm. b).
      5.   DARIAH ERIC bez zbytočného odkladu a v každom prípade do 10 dní po prijatí rozhodnutia o zrušení DARIAH ERIC informuje Európsku komisiu o uvedenom rozhodnutí.
      6.   Majetok zostávajúci po zaplatení dlhov DARIAH ERIC sa rozdelí medzi členov v pomere k ich akumulovanému ročnému príspevku v prospech DARIAH ERIC. Záväzky zostávajúce po začlenení majetku DARIAH ERIC sa rozdelia medzi členov v súlade s článkom 24 ods. 2
      7.   DARIAH ERIC o tom bez zbytočného odkladu a v každom prípade najneskôr do 10 dní od ukončenia postupu zrušenia informuje Komisiu.
      8.   DARIAH ERIC zaniká dňom, keď Európska komisia uverejní príslušné oznámenie v Úradnom vestníku Európskej Únie.
      Článok 31
      Uplatniteľné právo
      DARIAH ERIC sa v uvedenom poradí spravuje:
      
                  a)
               
               
                  právom Únie, najmä nariadením (ES) č. 723/2009;
               
            
                  b)
               
               
                  právom hostiteľského štátu v prípade záležitostí, na ktoré sa nevzťahuje alebo sa len čiastočne vzťahuje právo Únie;
               
            
                  c)
               
               
                  týmito stanovami a ich vykonávacími predpismi.
               
            Článok 32
      Spory
      1.   Súdny dvor Európskej únie má súdnu právomoc rozhodovať v prípade sporov medzi členmi a pozorovateľmi v súvislosti s DARIAH ERIC, medzi členmi, pozorovateľmi a DARIAH ERIC a v prípade všetkých sporov, v ktorých je Európska únia účastníkom.
      2.   Právne predpisy Európskej únie týkajúce sa jurisdikcie sa uplatňujú na spory medzi DARIAH ERIC a tretími stranami. V prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú právne predpisy Európskej únie, sa na základe práva hostiteľského štátu určí príslušná jurisdikcia na riešenie takýchto sporov.
      Článok 33
      Dostupnosť stanov
      Stanovy sa aktualizujú a sú verejne dostupné na webovej lokalite DARIAH ERIC a v štatutárnom sídle.
      Článok 34
      Ustanovenia o zriadení
      1.   Ustanovujúce zasadnutie valného zhromaždenia zvolá hostiteľská krajina čo najskôr, najneskôr však do 45 kalendárnych dní po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Komisie o zriadení DARIAH ERIC.
      2.   Hostiteľská krajina oznámi zakladajúcim členom všetky konkrétne naliehavé právne opatrenia, ktoré sa musia prijať v mene DARIAH ERIC pred konaním ustanovujúceho zasadnutia. Pokiaľ zakladajúci člen nepredloží námietky do 5 pracovných dní po oznámení, právne opatrenie vykoná osoba, ktorú riadne oprávnil hostiteľský štát.
      
         (1)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
      
         (2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1).
      
         PRÍLOHA I
         ZOZNAM ČLENOV A POZOROVAREĽOV
         (Posledná aktualizácia: 11. júna 2014)
         
            Členovia
         
         
                     Krajina alebo medzivládna organizácia
                  
                  
                     Zastupujúci orgán
                  
                  
                     Národná koordinačná inštitúcia
                  
               
                     Belgicko
                  
                  
                     Belgický úrad pre vedeckú politiku
                  
                  
                     Centrum pre digitálne humanitné vedy v Gente (Univerzita v Gente)
                  
               
                     Cyprus
                  
                  
                     Propagátor digitalizácie na Cypre, Ministerstvo energetiky, obchodu, priemyslu a cestovného ruchu
                  
                  
                     Cyperská technologická univerzita v Limassole
                  
               
                     Dánsko
                  
                  
                     Dánska agentúra pre vedu, technológie a inovácie
                  
                  
                     Dánske laboratórium pre digitálne humanitné vedy
                  
               
                     Francúzsko
                  
                  
                     Národné centrum pre vedecký výskum
                  
                  
                     Huma-Num (Národné centrum pre vedecký výskum)
                  
               
                     Grécko
                  
                  
                     Generálny sekretariát výskumu a technológie/Ministerstvo vzdelávania a náboženských záležitostí
                  
                  
                     Akadémia v Aténach
                  
               
                     Holandsko
                  
                  
                     Holandská organizácia vedeckého výskumu
                  
                  
                     Služby pre archiváciu a sieťové spracovanie údajov
                  
               
                     Chorvátsko
                  
                  
                     Ministerstvo vedy, vzdelávania a športu
                  
                  
                     Inštitút pre výskum etnológie a folklóru
                  
               
                     Írsko
                  
                  
                     Írska rada pre výskum
                  
                  
                     Írska národná univerzita v Maynooth
                  
               
                     Luxembursko
                  
                  
                     Ministerstvo vyššieho zdelávania a výskumu
                  
                  
                     Virtuálne centrum pre poznatky o Európe
                  
               
                     Malta
                  
                  
                     Ministerstvo vzdelávania a zamestnanosti
                  
                  
                     Rada maltských knižníc
                  
               
                     Nemecko
                  
                  
                     Nemecké spolkové ministerstvo školstva a výskumu
                  
                  
                     Georg-August-Universität Göttingen
                  
               
                     Rakúsko
                  
                  
                     Rakúske ministerstvo vedy a výskumu
                  
                  
                     Rakúska akadémia vied – Inštitút korpusovej lingvistiky a technológie textu (ICLTT)
                  
               
                     Slovinsko
                  
                  
                     Ministerstvo vzdelávania, vedy a športu
                  
                  
                     Inštitut za novejšo zgodovino/Inštitút súčasných dejín
                  
               
                     Srbsko
                  
                  
                     Ministerstvo kultúry a informácií
                  
                  
                     Centrum pre digitálne humanitné vedy v Belehrade
                  
               
                     Taliansko
                  
                  
                     MIUR – Ministerstvo zdelávania, vysokého školstva a výskumu
                  
                  
                     Talianska národná rada pre výskum
                  
               
            Pozorovatelia
         
         
                     Krajina alebo medzivládna organizácia
                  
                  
                     Zastupujúci orgán
                  
                  
                     Národná koordinačná inštitúcia
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
      
         PRÍLOHA II
         ZÁSADY VÝPOČTU PRÍSPEVKOV
         
                     1.
                  
                  
                     Ročné peňažné a nepeňažné príspevky členov a pozorovateľov sa určujú podľa týchto premenných:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 objem príspevku;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 jednotka vlastníctva v DARIAH, ďalej len „jednotka DARIAH“;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 peňažný rozpočet;
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 nepeňažný rozpočet;
                              
                           
                                 e)
                              
                              
                                 členovia a pozorovatelia, ktorých valné zhromaždenie vybralo na výpočet jednotky DARIAH.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     Objem príspevku za krajinu sa vypočíta podľa tohto vzorca: HDP krajiny sa vydelí súčtom HDP členských štátov Rady Európy, a potom sa objem príspevku zaokrúhli na dve desatinné miesta. Pre krajiny, ktoré sa k DARIAH ERIC pripoja ako pozorovatelia, je ich objem príspevku polovičný, než by bol, keby sa pripojili ako členovia.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Jednotka DARIAH pre peňažný rozpočet x) sa vypočíta podľa tohto vzorca: peňažný rozpočet sa vydelí súčtom objemu príspevku členov a pozorovateľov, ktorých valné zhromaždenie vybralo na výpočet jednotky DARIAH pre peňažný rozpočet.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Jednotka DARIAH pre nepeňažný rozpočet y) sa vypočíta podľa tohto vzorca: nepeňažný rozpočet sa vydelí súčtom objemu príspevku členov a pozorovateľov, ktorých valné zhromaždenie vybralo na výpočet jednotky DARIAH pre nepeňažný rozpočet.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Peňažné a nepeňažné príspevky sa vypočítajú podľa tohto vzorca:
                     a)   
                           Peňažný príspevok
                        : Objem príspevku za krajinu sa vynásobí jednotkou DARIAH pre peňažné príspevky x) a výsledok sa zaokrúhli na najbližšiu stovku eur.
                     b)   
                           Nepeňažný príspevok
                        : Objem príspevku pre krajinu sa vynásobí jednotkou DARIAH pre nepeňažné príspevky y) a výsledok sa zaokrúhli na najbližšiu tisícku eur.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Valné zhromaždenie môže meniť peňažné a nepeňažné rozpočty každý rok a referenčnú DPH po troch rokoch v súlade s váženým hlasovacím systémom, ako sa uvádza v článku 10 ods. 14 a článku 10 ods. 16
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Ak valné zhromaždenie rozpočtové premenné nezmení (ako sa opisuje v zásade 1), ročný príspevok predstavuje príspevok z predchádzajúceho roka s ročným zvýšením o dve percentá na účely pokrytia inflácie a zvýšenia nákladov.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Medzivládne organizácie platia príspevok podľa svojho štatútu člena alebo pozorovateľov.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Príspevok subjektov, ktoré sa pripojili v priebehu roka, je úmerný počtu zostávajúcich mesiacov v danom roku so začiatkom v prvý deň mesiaca, v ktorom sa pripojili.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Ročný príspevok členov alebo pozorovateľov, ktorí sa na začiatku nezaviazali na päť rokov, sa zvyšuje o 25 percent, pokiaľ sa nezaviažu na zostávajúce obdobie. Ak dôjde k prijatiu záväzku na zostávajúcu časť daného päťročného obdobia, alebo ak člen alebo pozorovateľ zostane členom alebo pozorovateľom päť rokov, prijmú sa opatrenia, ktorými sa zaistí, aby člen alebo pozorovateľ nezaplatil celkovo viac než bežný príspevok za týchto päť rokov.
                  
               
      
         PRÍLOHA III
         PREDBEŽNÝ ROZPOČET A PRÍSPEVKY
         
                     Krajiny
                  
                  
                     Trvanie záväzku
                  
                  
                     Odhadovaný peňažný príspevok 1. rok (1)
                     
                     (EUR)
                  
                  
                     Odhadovaný nepeňažný príspevok 1. rok (1)
                     
                     (EUR)
                  
                  
                     Odhadovaný celkový príspevok 1. rok
                     (EUR)
                  
               
                     Belgicko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     27 700,00
                  
                  
                     227 000,00
                  
                  
                     254 700,00
                  
               
                     Cyprus
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     1 300,00
                  
                  
                     11 000,00
                  
                  
                     12 300,00
                  
               
                     Dánsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     18 000,00
                  
                  
                     147 000,00
                  
                  
                     165 000,00
                  
               
                     Francúzsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     149 200,00
                  
                  
                     1 221 000,00
                  
                  
                     1 370 200,00
                  
               
                     Grécko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     15 600,00
                  
                  
                     128 000,00
                  
                  
                     143 600,00
                  
               
                     Holandsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     45 100,00
                  
                  
                     369 000,00
                  
                  
                     414 100,00
                  
               
                     Chorvátsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     3 400,00
                  
                  
                     28 000,00
                  
                  
                     31 400,00
                  
               
                     Írsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     11 800,00
                  
                  
                     96 000,00
                  
                  
                     107 800,00
                  
               
                     Luxembursko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     3 200,00
                  
                  
                     26 000,00
                  
                  
                     29 200,00
                  
               
                     Malta
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     500,00
                  
                  
                     4 000,00
                  
                  
                     4 500,00
                  
               
                     Nemecko (2)
                     
                  
                  
                     do 26.2.2016
                  
                  
                     242 125,00
                  
                  
                     1 981 250,00
                  
                  
                     2 223 375,00
                  
               
                     Rakúsko (2)
                     
                  
                  
                     3 roky
                  
                  
                     28 250,00
                  
                  
                     231 250,00
                  
                  
                     259 500,00
                  
               
                     Slovinsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     2 700,00
                  
                  
                     23 000,00
                  
                  
                     25 700,00
                  
               
                     Srbsko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     2 500,00
                  
                  
                     21 000,00
                  
                  
                     23 500,00
                  
               
                     Taliansko
                  
                  
                     5 rokov
                  
                  
                     118 100,00
                  
                  
                     966 000,00
                  
                  
                     1 084 100,00
                  
               
                      
                  
                  
                     
                        Spolu
                     
                  
                  
                     
                        669 475,00
                     
                  
                  
                     
                        5 479 500,00
                     
                  
                  
                     
                        6 148 975,00
                     
                  
               
            (1)  V nasledujúcich rokoch ročný príspevok predstavuje príspevok z predchádzajúceho roka s ročným zvýšením o dve percentá na účely pokrytia inflácie a zvýšenia nákladov (pozri zásadu 7 v prílohe II).
         
            (2)  Keďže trvanie záväzku je kratšie ako 5 rokov, zahŕňa sa zvýšenie o 25 % (pozri zásadu 10 v prílohe II).