CELEX: 41993D0235
Language: sv
Date: 1993-04-26 00:00:00
Title: 93/235/EKSG: Beslut av företrådarna för medlemsstaternas regeringar vid möte i rådet av den 26 april 1993 om handeln mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) %00

Avis juridique important

|

41993D0235

93/235/EKSG: Beslut av företrådarna för medlemsstaternas regeringar vid möte i rådet av den 26 april 1993 om handeln mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) %00  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 102 , 28/04/1993 s. 0017 - 0019 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 37 s. 0066  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 37 s. 0066 

RÅDET BESLUT AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR VID MÖTE I RÅDET av den 26 april 1993 om handeln mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) (93/235/EKSG)FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR I EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPEN, HAR VID MÖTE I RÅDET FATTAT DETTA BESLUT I SAMRÅD MED KOMMISSIONENmed beaktande av följande:Gemenskapen och dess medlemsstater har beslutat att erkänna Republiken Bosnien-Hercegovinas oberoende från och med den 7 april 1992.Denna republik blev medlem av Förenta Nationerna från och med den 23 maj 1992.Federala republiken Jugoslaviens (Serbien och Montenegro) direkta och indirekta aktiviteter i och beträffande Republiken Bosnien-Hercegovina är huvudorsaken till den dramatiska utvecklingen i Republiken Bosnien-Hercegovina.En fortsättning av dessa aktiviteter kommer att leda till ytterligare oacceptabla förluster av människoliv och till ett ytterligare brott mot internationell fred och säkerhet i området.Förenta Nationernas säkerhetsråd har vid upprepade tillfällen uttryckt sin allvarliga oro över den snabba och våldsamma försämringen av situationen i Republiken Bosnien-Hercegovina.Presidenten för Republiken Bosnien-Hercegovina har bett det internationella samfundet om att bistå hans land mot Federala republiken Jugoslaviens (Serbien och Montenegro) inblandning i Republiken Bosnien-Hercegovinas inre angelägenheter.Den bosnisk-serbiska parten har hittills inte fullständigt godtagit fredsplanen från den internationella konferensen om det forna Jugoslavien, trots vädjan från säkerhetsrådet.Gemenskapen och dess medlemsstater, församlade inom ramen för politiskt samarbete, har beslutat att man måste vidta åtgärder för att få Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) att avstå från att ytterligare kränka Republiken Bosnien-Hercegovinas integritet och säkerhet och att få den bosnisk-serbiska parten att samarbeta för att återupprätta fred i republiken.Ytterligare överträdelser av det befintliga embargot mot Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro), i synnerhet genom transitering genom republiken och genom de aktiviteter som utförs mellan republiken och serbisk-kontrollerade områden i Bosnien-Hercegovina och de av Förenta Nationerna beskyddade områdena i Republiken Kroatien, måste förhindras.Förenta Nationernas säkerhetsråd har i enlighet med kapitel VII i Förenta Nationernas stadga antagit resolution 820 (1993) för att skärpa det embargo mot Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) som beslutats genom resolutionerna 713 (1991), 752 (1992) och 787 (1992).Under dessa omständigheter måste gemenskapen skärpa det embargo mot Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) som infördes genom beslut 92/285/EKSG(1) och 92/470/EKSG(2).Gemenskapen och dess medlemsstater har kommit överens om att använda ett gemenskapsinstrument bl.a. för att säkerställa ett enhetligt verkställande inom hela gemenskapen av dessa åtgärder.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Från och med den 26 april 1993 skall följande vara förbjudet:a) Införsel till gemenskapens territorium av alla varor och produkter som omfattas av Parisfördraget och med ursprung i, eller som kommer från, eller är i transitering genom Federala Republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro).b) Utförsel till eller transitering genom Federala Republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) av alla varor och produkter med ursprung i, som kommer från, eller är i transitering genom gemenskapen.c) Alla former av handelssjöfart i Federala republiken Jugoslaviens (Serbien och Montenegro) territorialhav.d) Varje aktivitet som främjar eller vars verkan direkt eller indirekt främjar, de transaktioner som anges under a, b eller c.Artikel 2 Förbuden i artikel 1 skall inte gälla föra) utförsel från eller transitering genom gemenskapen till Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) av väsentliga humanitära förnödenheter, som godkänns från fall till fall enligt "ingen invändning"-förfarandet av den kommitté som inrättats i enlighet med Förenta Nationernas säkerhetsråds resolution 724 (1991),b) införsel till gemenskapens territorium av varor och produkter med ursprung i, eller som kommer från, Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) och som exporterades från republiken före den 31 maj 1992 eller som infördes legalt för transitering genom republiken före den 26 april 1993,c) transitering genom Federala republiken Jugoslaviens (Serbien och Montenegro) territorium som bemyndigats av den kommitté som anges under a och förutsatt att, vad avser transitering på Donau, varje fartyg bevakas medan det passerar längs Donau mellan Vidin/Calafat och Mohacs,d) handelssjöfart på Federala Republiken Jugoslaviens (Serbien och Montenegro) territorialhav, som ovannämnda kommitté givit tillstånd till från fall till fall eller som utgör ett fall av force majeure,e) varje aktivitet som främjar eller vars verkan direkt eller indirekt främjar, de aktiviteter som nämns i denna artikel.Artikel 3 Från och med den 26 april 1993 skall det vara förbjudet meda) införsel till gemenskapens territorium av alla varor och produkter med ursprung i, som kommer från eller som har transiterats genom av Förenta Nationerna beskyddade områden i Republiken Kroatien och de områden i Republiken Bosnien-Hercegovina som kontrolleras av bosnisk-serbiska styrkor,b) utförsel till eller transitering genom de ovan nämnda områdena av alla varor och produkter med ursprung i, som kommer från eller är i transitering genom gemenskapen,om inte regeringen för Republiken Bosnien-Hercegovina respektive regeringen för Republiken Kroatien givit behörigt tillstånd till detta.Artikel 4 Förbudet enligt artikel 3 skall inte gälla för utförsel till, införsel från eller transitering genom nämnda områden av väsentliga humanitära förnödenheter, inbegripet medicinska förnödenheter och livsmedel, som distribueras genom internationella humanitära organisationer.Artikel 5 Följande aktiviteter skall kräva föregående tillstånd från medlemsstaternas behöriga myndigheter:a) Utförsel till Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) av varor och produkter för väsentliga humanitära leveranser i enlighet med artikel 2 a.b) Transitering i enlighet med artiklarna 2 och 3.c) Utförsel till och införsel från de av Förenta Nationerna beskyddade områdena i Republiken Kroatien och de områden i Republiken Bosnien-Hercegovina som är under de bosnisk-serbiska styrkornas kontroll i enlighet med artikel 3.Artikel 6 Artikel 1 skall gälla utan hinder av några rättigheter eller skyldigheter i enlighet med internationella avtal eller kontrakt som ingåtts eller licenser som beviljats före den 31 maj 1992.Artikel 7 Bestämmelserna i artiklarna 1, 3, 5 och 6 gäller inte aktiviteter knutna till Unprofor, konferensen om Jugoslavien eller Europeiska gemenskapens övervakningskommission.Artikel 8 Alla fartyg, fraktfordon, allt rullande material och alla flygplan i vilka en majoritet av den kontrollerande delen innehas av en person eller ett företag i, eller som opererar från, Federala republiken Jugoslavien (Serbien och Montenegro) skall beslagtas av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna.Utgifter, i samband med att fartyg, fraktfordon, rullande material och flyg tas i beslag, kan påföras deras ägare.Artikel 9 Alla fartyg, fraktfordon, allt rullande material, alla flygplan och all last som misstänks ha kränkt eller som kränker beslut 92/285/EKSG eller detta beslut skall hållas kvar av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna i avvaktan på att utredning har avslutats.Artikel 10 Varje medlemsstat skall besluta om de sanktioner som skall tillämpas när bestämmelserna i detta beslut överträds.När det har kunnat fastställas att fartyg, fraktfordon, rullande material, flygplan och last har kränkt detta beslut får de förverkas till den medlemsstat vars behöriga myndigheter har beslagtagit eller kvarhållit dem.Artikel 11 Detta beslut skall tillämpas inom gemenskapens territorium inklusive dess luftrum och i luftfartyg eller fartyg under en medlemsstats jurisdiktion och för personen på annan plats som är medborgare i en medlemsstat och för organ på annan plats som är bildat enligt eller omfattas av en medlemsstats lagstiftning.Artikel 12 Beslut 92/285/EKSG och beslut 92/470/EKSG upphävs härmed.Artikel 13 Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Luxemburg den 26 april 1993.B. WESTHOrdförande(1) EGT nr L 151, 3.6.1992, s. 20. Beslutet senast ändrat genom beslut 92/555/EKSG (EGT nr L 358, 8.12.1992, s. 18).(2) EGT nr L 266, 12.9.1992, s. 29. Beslutet senast ändrat genom beslut 93/8/EKSG (EGT nr L 7, 13.1.1993, s. 11).