CELEX: 22019A0131(01)
Language: sv
Date: 2018-11-30 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina i samband med DS492 Europeiska unionen – åtgärder som påverkar tullmedgivanden för vissa köttprodukter av fjäderfä

31.1.2019   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 27/4
            
         
      AVTAL
      genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina i samband med DS492 Europeiska unionen – åtgärder som påverkar tullmedgivanden för vissa köttprodukter av fjäderfä
      A.   Skrivelse från Europeiska unionen
      Herr Ambassadör,
      Jag skriver till Er angående ovannämnda WTO-tvist och resultatet av våra förhandlingar för en ömsesidigt godtagbar lösning.
      Europeiska unionen ska öppna följande tullkvoter (1):
      
                  —
               
               
                  en tullkvot på 6 060 ton för tullposition 1602.3929 (med en särskild landstilldelning på 6 000 ton till Kina och 60 ton till övriga), med en tullsats inom kvoten på 10,9 %,
               
            
                  —
               
               
                  en tullkvot på 660 ton för tullposition 1602.3985 (med en särskild landstilldelning på 600 ton till Kina och 60 ton till övriga), med en tullsats inom kvoten på 10,9 %,
               
            
                  —
               
               
                  en tullkvot erga omnes på 5 000 ton för tullposition 1602.3219 med en tullsats inom kvoten på 8 %.
               
            Europeiska unionen och Kina ska underrätta varandra när deras interna förfaranden för detta avtals ikraftträdande har slutförts. Avtalet träder i kraft 14 dagar efter det att den sista skriftliga underrättelsen har mottagits. Europeiska unionen ska öppna de ovannämnda tullkvoterna från och med dagen för detta avtals ikraftträdande.
      Efter att ha öppnat tullkvoterna ska Europeiska unionen och Kina anmäla detta avtal till tvistlösningsorganet som en ömsesidigt godtagbar lösning enligt artikel 3.6 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning vad gäller DS492 Europeiska unionen – Åtgärder som påverkar tullmedgivanden för vissa köttprodukter av fjäderfä. På grundval av detta bekräftar Kina att landet vad gäller DS492 inte kommer att begära att förfaranden enligt artikel 21.5 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning ska inledas och inte kommer att begära upphävande av medgivanden eller andra skyldigheter enligt artikel 22.6 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning, så länge som Europeiska unionen fullgör sina skyldigheter enligt detta avtal.
      Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående.
      Om Er regering samtycker till ovanstående föreslår jag att den här skrivelsen och Er bekräftelse tillsammans ska utgöra ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina.
      Högaktningsfullt
      Kopia: Thailand
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      B.   Skrivelse från Folkrepubliken Kina
      Herr Ambassadör,
      Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
      ”Jag skriver till Er angående ovannämnda WTO-tvist och resultatet av våra förhandlingar för en ömsesidigt godtagbar lösning.
      Europeiska unionen ska öppna följande tullkvoter (2):
      
                  —
               
               
                  en tullkvot på 6 060 ton för tullposition 1602.3929 (med en särskild landstilldelning på 6 000 ton till Kina och 60 ton till övriga), med en tullsats inom kvoten på 10,9 %,
               
            
                  —
               
               
                  en tullkvot på 660 ton för tullposition 1602.3985 (med en särskild landstilldelning på 600 ton till Kina och 60 ton till övriga), med en tullsats inom kvoten på 10,9 %,
               
            
                  —
               
               
                  en tullkvot erga omnes på 5 000 ton för tullposition 1602.3219 med en tullsats inom kvoten på 8 %.
               
            Europeiska unionen och Kina ska underrätta varandra när deras interna förfaranden för detta avtals ikraftträdande har slutförts. Avtalet träder i kraft 14 dagar efter det att den sista skriftliga underrättelsen har mottagits. Europeiska unionen ska öppna de ovannämnda tullkvoterna från och med dagen för detta avtals ikraftträdande.
      Efter att ha öppnat tullkvoterna ska Europeiska unionen och Kina anmäla detta avtal till tvistlösningsorganet som en ömsesidigt godtagbar lösning enligt artikel 3.6 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning vad gäller DS492 Europeiska unionen – Åtgärder som påverkar tullmedgivanden för vissa köttprodukter av fjäderfä. På grundval av detta bekräftar Kina att landet vad gäller DS492 inte kommer att begära att förfaranden enligt artikel 21.5 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning ska inledas och inte kommer att begära upphävande av medgivanden eller andra skyldigheter enligt artikel 22.6 i överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning, så länge som Europeiska unionen fullgör sina skyldigheter enligt detta avtal.”
      Jag bekräftar att min regering godtar innehållet i skrivelsen ovan.
      Högaktningsfullt
      
         
      Съставено в Женева на
      Hecho en Ginebra, el
      V Ženevě dne
      Udfærdiget i Genève, den
      Geschehen zu Genf am
      Genf,
      Έγινε στη Гενεύη, στις
      Done at Geneva,
      Fait à Genève, le
      Sastavljeno u Ženevi
      Fatto a Ginevra, addì
      Ženēvā,
      Priimta Ženevoje,
      Kelt Genfben,
      Magħmul f'Ġinevra,
      Gedaan te Genève,
      Sporządzono w Genewie, dnia
      Feito em Genebra,
      Întocmit la Geneva, la
      V Ženeve
      V Ženevi,
      Tehty Genevessä,
      Utfärdat i Genève den
      
         
      
         
            
         За Китайската народна република
         Por la República Popular China
         Za Čínskou lidovou republiku
         For Folkerepublikken Kina
         Für die Volksrepublik China
         Hiina Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
         For the People's Republic of China
         Pour la République populaire de Chine
         Za Narodnu Republiku Kinu
         Per la Repubblica popolare cinese
         Ķīnas Tautas Republikas vārdā –
         Kinijos Liaudies Respublikos vardu
         A Kínai Népköztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
         Voor de Volksrepubliek China
         W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej
         Pela República Popular da China
         Pentru Republica Populară Chineză
         Za Čínsku ľudovú republiku
         Za Ljudsko republiko Kitajsko
         Kiinan kansantasavallan puolesta
         För Folkrepubliken Kina
         
            
      
      
         (1)  Tilldelningen av de två första tullkvoterna till Kina sker med samtycke från Thailand.
      
         (2)  Tilldelningen av de två första tullkvoterna till Kina sker med samtycke från Thailand.