CELEX: 21983D1205(02)
Language: nl
Date: 1983-10-20 00:00:00
Title: Besluit nr. 1/83 van de Gemengde Commissie EEG- Zwitserland - Communautair Douanevervoer - van 20 oktober 1983 tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer

5 . 12 . 83                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 339/ 11
            BESLUIT Nr. 1 /83 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EEG-ZWITSERLAND
                                       — Communautair Douanevervoer —
                                                van 20 oktober 1983
            tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
            Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair
                                                   douanevervoer
            DE GEMENGDE COMMISSIE,
            Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
            Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair
            douanevervoer, inzonderheid op artikel 16, lid 3 , sub a),
            Overwegende dat de bij de verordening betreffende communautair douanevervoer
            gevoegde modellen van akten van borgtocht zijn gewijzigd ten einde met name de
            borgen een zekere tijdsspanne te verlenen om de gevorderde bedragen te betalen ; dat
            de in aanhangsel III van de Overeenkomst opgenomen modellen van akten van borg­
            tocht derhalve moeten worden gewijzigd om met deze wijziging rekening te houden ;
            Overwegende dat bij Besluit nr. 1 / 81 van de Gemengde Commissie aanhangsel II van
            de Overeenkomst is gewijzigd om te voorzien in bepaalde aanpassingen van het sys­
            teem van zekerheidstelling voor een vast bedrag ; dat dit besluit geldt tot en met
            31 december 1983 ; dat het nodig is gebleken de toepassing van de bepalingen van dit
            besluit te verlengen tot na deze datum ; dat het dienstig is de geldigheidsduur van dit
            besluit te verlengen ,
            BESLUIT :
                                                      Artikel 1
             De in aanhangsel III van de Overeenkomst opgenomen modellen I , II en III worden
            vervangen door de modellen in de bijlage bij dit besluit.
                                                      Artikel 2
             De geldigheidsduur van Besluit nr. 1 /81 van de Gemengde Commissie, waarvan de
            geldigheidsduur voor de eerste maal is verlengd bij Besluit nr. 1 / 82, wordt verlengd tot
            en met 30 juni 1985 .
                                                      Artikel 3
             Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1984.
            Gedaan te Brussel , 20 oktober 1983 .
                                                                    Voor de Gemengde Commissie
                                                                            De Voorzitter
                                                                             F. KLEIN
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 12                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 5 . 12 . 83
                                                          BIJLAGE
                                                      AANHANGSEL III
                                                          MODEL I
                                         COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                AKTE VAN BORGTOCHT
                 (Doorlopende zekerheidstelling voor meerdere aangiften voor communautair douanevervoer)
             I.   VERBINTENIS VAN DE BORG
                  1.  Ondergetekende                                                                        (')
                      woonachtig te                                                                         (2)
                      stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van
                      tot een maximumbedrag van                                        tegenover het Koninkrijk
                      België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense
                      Republiek, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom
                      Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brit­
                      tannië en Noord-Ierland alsmede tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse
                      Bondsstaat (3), voor al hetgeen                                                        (4)
                      aan de voornoemde Staten zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten
                      en bijkomende bedragen , met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastin­
                      gen, landbouwheffingen en andere heffingen, verschuldigd is of kan worden wegens een
                      overtreding of onregelmatigheid begaan bij het communautair douanevervoer dat de
                      aangever verricht .
                  2.  Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
                      autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen ,
                      zulks tot het hierboven vermelde maximumbedrag en zonder de termijn van dertig
                      dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden, tenzij ondergetekende
                      of iedere andere belanghebbende persoon vóór het verstrijken van deze termijn ten
                      genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanevervoer
                      heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van
                      punt 1 .
                      Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de
                      bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen
                      moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlen­
                      gen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name
                      de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat
                      hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .
                      Dit bedrag kan slechts dan worden verminderd met de reeds krachtens de onderhavige
                      verbintenis betaalde sommen , wanneer de ondergetekende wordt aangesproken ter zake
                      van communautair douanevervoer dat is begonnen vóór de ontvangst van het vorig ver­
                      zoek tot betaling of binnen de 30 dagen na ontvangst daarvan .
            (')  Naam en voornaam , of handelsnaam .
            ( 2) Volledig adres .
            (3)  De naam van de Staat (Staten) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal
                 plaatsvinden , doorhalen .
            (4)  Naam en voornaam, of handelsnaam, en volledig adres van de aangever.
 ---pagebreak--- 5 . 12 . 83                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 339 / 13
                3.   De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheid­
                     stelling haar aanvaardt .
                     Ondergetekende, evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is,
                     kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .
                     De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan
                     de andere partij .
                     Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar
                     worden ter zake van het vóór de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van
                     de onderhavige verbintenis begonnen communautair douanevervoer, ook indien de
                     betaling daarvan later wordt geëist .
                4.   (') Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                       (2) alsmede, in elk der andere onder punt 1 genoemde
                     Staten , bij :
                             Staat                  Naam en voornaam , of handelsnaam, en volledig adres
                    LL.
                    ...L
                                          L.
                    LL.
                    L
                     Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen , en in het algemeen alle
                     formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
                     gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op
                     geldige wijze te zijnen ( haren) opzichte zijn gezonden of verricht .
                     Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsge­
                     bieden hij (zij) woonplaats heeft gekozen .
                     Ondergetekende verbindt zich ertoe, de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in
                     geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwit­
                     tigen .
                                      Gedaan te                                , de
                                                                    Handtekening (3 )
            (') Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kie­
                zen, wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan,
                die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden
                rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gele­
                gen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbin­
                tenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden
                bedongen .
            (2) Volledig adres .
            (3) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden
                „Goed voor borgstelling", waarbij het bedrag voluit in letters moet worden geschreven .
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 14                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen   5 . 12 . 83
            II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING
                 Kantoor van zekerheidstelling
                 Verbintenis van de borg aanvaard op
                                                         Stempel en handtekening
 ---pagebreak--- 5 . 12 . 83                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 339 / 15
                                                            MODEL II
                                           COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                  AKTE VAN BORGTOCHT
                         (Zekerheidstelling voor een enkele aangifte voor communautair douanevervoer)
            1.   VERBINTENIS VAN DE BORG
                 1.    Ondergetekende                                                                          (')
                       woonachtig te                                                                           (2)
                       stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van vertrek van
                                                        tegenover het Koninkrijk België, het Koninkrijk Dene­
                       marken , de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, de Franse Republiek,
                       Ierland , de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der
                       Nederlanden , het Verenigd Koninkrijk van Groot- Brittannië en Noord-Ierland alsmede
                       tegenover de Republiek Oostenrijk en de Zwitserse Bondsstaat (3), voor al hetgeen
                                                       (4) aan de voornoemde Staten en zowel voor de hoofd­
                       sommen en bijsommen als voor kosten en bijkomende bedragen , met uitsluiting van
                       boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en andere heffingen ,
                       verschuldigd is of kan worden wegens een overtreding of onregelmatigheid begaan bij
                       het communautair douanevervoer dat de aangever verricht van het kantoor van vertrek
                       van                                       naar   het    kantoor  van    bestemming     van
                                                        en waarbij de hierna omschreven goederen worden ver­
                       voerd .
                 2.     Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
                        autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen ,
                        zulks zonder de termijn van dertig dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen
                        overschrijden , tenzij ondergetekende of iedere andere belanghebbende persoon vóór het
                        verstrijken van deze termijn ten genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het
                        communautair douanevervoer heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onre­
                        gelmatigheid in de zin van punt 1 .
                        Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de
                        bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen
                        moet betalen, na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlen­
                        gen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name
                        de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat
                        hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .
                  3.    Deze verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van vertrek haar aanvaardt.
                  4.    (5)   Ter   zake    van   deze    verbintenis   kiest   ondergetekende     woonplaats    te
                                                       (:), alsmede in elk der andere onder punt 1 genoemde Sta­
                       ten , bij :
            (')  Naam en voornaam , of handelsnaam .
            (:)  Volledig adres .
            (3)  De naam van de Staat ( Staten ) over het grondgebied waarvan het douanevervoer niet zal
                 plaatsvinden , doorhalen .
            (4)  Naam en voornaam , of handelsnaam en volledig adres van de aangever.
            (5 ) Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kie­
                 zen , wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan ,
                 die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden
                 rechters in wier rechtsgebieden de . woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gele­
                 gen, zijn bevoegd kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbin­
                 tenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden
                 bedongen .
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 16                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5 . 12 . 83
                             Staat                   Naam en voornaam, of handelsnaam , en volledig adres
                      L
                      ..L
                                          L
                                          L
                                          L
                                          L. ...
                      Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen , en in het algemeen alle
                      formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
                      gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan , op
                      geldige wijze te zijnen (haren) opzichte zijn gezonden of verricht.
                      Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsge­
                      bieden hij (zij ) woonplaats heeft gekozen .
                      Ondergetekende verbindt zich ertoe de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in geval
                      van wijziging daarvan , het kantoor van vertrek daarvan vooraf te verwittigen .
                                      Gedaan te                                , de
                                                                    Handtekening (')
             II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN VERTREK
                  Kantoor van vertrek
                  Verbintenis van de borg aanvaard op                                    ter dekking van het com­
                  munautair douanevervoer dat plaatsvindt met gebruikmaking van document T 1 /T 2 (2),
                  afgegeven op
                  onder nr
                                                                Stempel en handtekening
             ')   De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden :
                  „Goed voor borgstelling".
             ( 2) Doorhalen wat niet van toepassing is .
 ---pagebreak--- 5 . 12 . 83                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 339/ 17
                                                          MODEL III
                                           COMMUNAUTAIR DOUANEVERVOER
                                                    AKTE VAN BORGTOCHT
                                       (Systeem van zekerheidstelling voor een vast bedrag)
            I.    VERBINTENIS VAN DE BORG
                  1.  Ondergetekende                                                                         0
                      woonachtig te                                                                           2)
                      stelt zich borg en verbindt zich hoofdelijk bij het kantoor van zekerheidstelling van
                      tegenover het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken , de Bondrepubliek Duits­
                       land , de Helleense Republiek, de Franse Republiek , Ierland, de Italiaanse Republiek,
                       het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, het Verenigd Ko­
                       ninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland alsmede tegenover de Republiek Oosten­
                       rijk en de Zwitserse Bondsstaat voor al hetgeen een aangever aan de voornoemde Staten
                       zowel voor de hoofdsommen en bijsommen als voor kosten en bijkómende bedragen,
                       met uitsluiting van boeten , uit hoofde van rechten , belastingen , landbouwheffingen en
                       andere heffingen      verschuldigd
                                                  ,       wordt wegens een overtreding of onregelmatigheid
                       begaan bij het communautair douanevervoer waarvoor de ondergetekende zich aanspra­
                       kelijk heeft verklaard door de afgifte van bewijzen van zekerheidstelling tot een bedrag
                       van maximaal 7 000 Ecu per bewijs .
                  2.   Ondergetekende verbindt zich om op het eerste schriftelijke verzoek van de bevoegde
                       autoriteiten van de onder punt 1 genoemde Staten de gevorderde bedragen te betalen ,
                       zulks tot een bedrag van 7 000 Ecu per zekerheidstelling en zonder de termijn van dertig
                       dagen vanaf het tijdstip van het verzoek te kunnen overschrijden , tenzij ondergetekende
                       of iedere andere belanghebbende persoon vóór het verstrijken van deze termijn ten
                       genoegen van de bevoegde autoriteiten aantoont dat het communautair douanevervoer
                       heeft plaatsgevonden zonder enige overtreding of onregelmatigheid in de zin van
                       punt 1 .
                        Op verzoek van ondergetekende en om iedere als geldig erkende reden kunnen de
                       bevoegde autoriteiten de termijn binnen welke ondergetekende de gevorderde bedragen
                        moet betalen , na de dertig dagen vanaf de datum van het verzoek om betaling verlen­
                        gen . De uit de toekenning van deze extra termijn voortvloeiende kosten, en met name
                        de rente, moeten zodanig worden berekend dat het bedrag gelijk is aan het bedrag dat
                        hiertoe op de nationale monetaire en financiële markt zou worden gevorderd .
                  3.    De onderhavige verbintenis is geldig vanaf de dag waarop het kantoor van zekerheid­
                        stelling haar aanvaardt .
                        Ondergetekende, evenals de Staat waar het kantoor van zekerheidstelling gevestigd is,
                        kunnen de borgtocht te allen tijde opzeggen .
                        De opzegging gaat in op de zestiende dag volgende op die van haar kennisgeving aan
                        de andere partij .
                        Ondergetekende blijft aansprakelijk voor de betaling van de bedragen die opeisbaar
                        worden ter zake van het vóór de datum waarop de opzegging ingaat onder dekking van
                        de onderhavige verbintenis begonnen douanevervoer, ook indien de betaling daarvan
                        later wordt geëist.
             (')   Naam en voornaam , of handelsnaam .
             ( 2)  Volledig adres .
 ---pagebreak--- Nr. L 339/ 18                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              5 . 12 . 83
                  4.   (') Ter zake van de onderhavige verbintenis kiest ondergetekende woonplaats te
                                                          ( 2) alsmede, in elk der andere onder punt 1 genoemde
                       Staten , bij :
                                Staat                  Naam en voornaam , of handelsnaam , en volledig adres
                                            L.
                                            L.
                                            L.
                      _I
                       Ondergetekende erkent dat alle correspondentie, betekeningen en in het algemeen alle
                       formaliteiten of procedures betreffende de onderhavige verbintenis, welke aan een der
                       gekozen woonplaatsen worden gericht, onderscheidenlijk schriftelijk worden gedaan, op
                       geldige wijze te zijnen ( haren ) opzichte zijn verzonden of verricht .
                       Ondergetekende erkent de bevoegdheid van de onderscheiden rechters in wier rechtsge­
                       bieden hij (zij) woonplaats heeft gekozen .
                       Ondergetekende verbindt zich ertoe, de gekozen woonplaatsen te handhaven of, in
                       geval van wijziging daarvan , het kantoor van zekerheidstelling vooraf daarvan te verwit­
                       tigen .
                                        Gedaan te                                   de
                                                                       Handtekening (3)
             II . AANVAARDING DOOR HET KANTOOR VAN ZEKERHEIDSTELLING
                  Kantoor van zekerheidstelling
                  Verbintenis van de borg aanvaard op                                          »
                                                                    Stempel en handtekening
             (') Wanneer de wetgeving van een Staat niet voorziet in de mogelijkheid om woonplaats te kie­
                  zen, wijst de borg in ieder van de andere onder punt 1 genoemde Staten een lasthebber aan,
                  die gemachtigd is alle voor de borg bestemde mededelingen te ontvangen . De onderscheiden
                  rechters in wier rechtsgebieden de woonplaatsen van de borg en van de lasthebber zijn gele­
                  gen, zijn bevoegd, kennis te nemen van de geschillen betreffende deze borgtocht. De verbin­
                  tenissen vervat in de tweede en vierde alinea moeten op overeenkomstige wijze worden
                  bedongen .
             (2)  Volledig adres.
             (3) De ondertekenaar dient vóór zijn handtekening het volgende in handschrift te vermelden
                  „Goed voor borgstelling"."