CELEX: 31979R2245
Language: da
Date: 1979-10-12
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2245/79 af 12. oktober 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af havregryn bestemt som støtte til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber

Avis juridique important

|

31979R2245

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2245/79 af 12. oktober 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af havregryn bestemt som støtte til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber  

EF-Tidende nr. L 258 af 13/10/1979 s. 0014 - 0017

++++   ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 188 af 26 . 7 . 1979 , s . 1 .   ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 .   ( 4 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .   ( 5 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2245/79  af 12 . oktober 1979  om aabning af en licitation med henblik paa tilvejebringelse af havregryn bestemt til Sammenslutningen af Roede Kors Selskaber  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1547/79 ( 2 ) ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , saerlig artikel 6 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 5 ) , saerlig artikel 3 ,  under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget og  ud fra foelgende betragtninger :  Den 8 . maj 1979 har Raadet for De europaeiske Faellesskaber udtrykt sin hensigt til , inden for rammerne af en faelleskabsaktion , at yde det , der svarer til 223 tons havre nemlig 111,5 tons havregryn til Sammenslutningen af Roede Kors Selskaber i henhold til dets foedevarehjaelpeprogram for 1978/79 ;  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 , artikel 3 , stk . 3 , kan produkterne koebes overalt paa Faellesskabets marked ;  den planlagte licitation boer angaa levering af produktet anbragt paa kajen eller i givet fald paa laegter i udskibningshavnen ;  bud kan indgives af bydende , der er etableret i Faellesskabets forskellige medlemsstater , og angaa produkter , der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragtning af de monetaere forhold i disse medlemsstater og for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mellem de forskellige bud , boer den virkning tages i betragtning , som de monetaere forhold i den medlemsstat , hvor toldformaliteterne ved udfoersel opfyldes , har paa hvert bud ;  tilslag boer gives den bydende , der har afgivet det gunstigste bud ;  der boer fastsaettes en sikkerhedsstillelse , der skal sikre overholdelsen af de forpligtelser , som foelger af deltagelsen i licitationen ;  der boer gives det nederlandske interventionsorgan fuldmagt til udfoerelsen af den paagaeldende licitation ;  det er af vigtighed , at Kommissionen hurtig underrettes om de bud , der er indgivet med henblik paa licitationen , samt om dem , der er taget i betragtning af interventionsorganet ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsé fra Forvaltningskomiteen for Korn _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Inden for rammerne af en faellesskabsaktion med henblik paa foedevarehjaelp udbydes 111,5 tons havregryn i licitation til Sammenslutningen af Roede Kors Selskaber .  2 . Licitationen gennemfoeres i Nederlandene i 1 parti . Produkterne stilles til raadighed paa Faellesskabets marked . Ladningen sker fra en af Faellesskabets havne .  3 . Den licitation , der er naevnt i stk . 1 angaar leveringen af produktet anbragt paa udskibningshavnens kaj eller i givet fald paa laegter i havnen i Port-au-Prince .  4 . Det produkt , der er naevnt i stk . 1 , skal af den antagne budgiver leveres i saekke med et indhold paa 25 kg netto i henhold til de retningslinjer , der er naevnt i bilaget .  Saekkene skal paa emballagen paatrykkes et roedt kors paa 10 gange 10 cm samt angivelsen :   " Flocons d'avoine / Don de la Communauté économique européenne / Action de la Ligue des Sociétés de la Croix Rouge / A distribuer gratuitement _ Port-au-Prince " .  Artikel 2  1 . Den i artikel 1 naevnte licitation finder sted den 26 . oktober 1979 .  2 . Den sidste frist for afgivelse af bud fastsaettes til den 26 . oktober 1979 , kl . 12.00 .  3 . Offentliggoerelse af licitationen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende sker senest ni dage foer den sidste frist for afgivelse af bud .  Artikel 3  1 . Budene skal afgives i den medlemsstats valuta , hvor licitationen er aaben .  2 . Budene skal navnlig indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han bliver kontraktmodtager , beslutter at opfylde toldformaliteterne ved udfoersel af de paagaeldende produkter .  3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korrigeres hvert bud i givet fald med det monetaere udligningsbeloeb , der var gaeldende den dag , der var sidste frist for indgivelse af bud , ved udfoersel fra den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til stk . 2 . Korrektionen foretages ved :   _ at forhoeje de bud , der angiver en medlemsstat med nedskrevet valuta   _ at nedsaette de bud , der angiver en medlemsstat med opskrevet valuta .  Det monetaere udligningsbeloeb omregnes i givet fald til den medlemsstats valuta , hvor licitationen aabnes :   _ ved _ saafremt de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving paa hoejst 2,25 % _ at anvende den omregningskurs , der foelger af deres centralkurs ,   _ ved _ i andre tilfaelde _ at anvende det gennemsnit af a vista-valutakurserne mellem de paagaeldende valutaer som er konstateret i den medlmesstat , hvor licitationen aabnes , i det tidsrum , der straekker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i den foelgend uge , og som gaar umiddelbart forud for sidste frist for indgivelse af bud .  Artikel 4  Licitationstilslaget gives den bydende , som under hensyntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , naevnte regulering har givet de gunstigste bud .  Saafremt licitationsbudene ikke synes at svare til de priser og de omkostninger , som er normale paa markedet , kan interventionsorganet annullere licitationen .  Artikel 5  1 . Den bydende stiller en sikkerhed paa 12 ECU pr . ton af produktet .  Sikkerheden frigives :   _ for alle bydende , hvis bud ikke er kommet i betragtning eller ikke antages ;   _ for kontraktmodtageren , saafremt de paagaeldende forretninger er blevet gennemfoert inden for den fastsatte frist og efter fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af eksportlicensen behoerigt afskrevet og paategnet af de kompetente myndigheder i den medlemsstat , der er angivet i budet i henhold til artikel 3 , stk . 2 ;   _ for kontraktmodtageren for saa vidt angaar de maengder , for hvilke forretningerne paa grund af force majeure ikke er gennemfoert .  2 . Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kontant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut , der opfylder de kriterier , der gaelder i den paagaeldende medlemsstat .  Artikel 6  1 . Havregrynene der er naevnt i artikel 1 , skal svare til de i bilaget naevnte karakteristika .  Saafremt grynene ikke svarer til de naevnte karakteristika , vil de blive refuseret .  2 . Buddene vedroerende havregrynene , der er naevnt i artikel 1 , skal gives saa de svarer til de i bilaget naevnte karakteristika .  Artikel 7  1 . Det nederlandske interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den licitation , der er genstand for denne forordning .  2 . Det meddeler omgaaende Kommissionen navnene paa de firmaer , der har afgivet bud , med angivelse af buddet for hvert af disse , saavel som kontraktmodtagerens navn og firmanavn .  3 . Naar toldformaliteterne ved udfoersel af det tilvejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end den , hvor licitationen er aaben , overdrages forretningerne i forbindelse med licitationen , herunder betalingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats interventionsorgan .  Naar interventionsorganet har udpeget tilslagmodtageren , giver det i ovennaevnte tilfaelde straks interventionsorganet i den paagaeldende medlemsstat meddelelse herom og giver det alle de oplysninger , som det maatte have brug for .  Det tilslaaede bud betales af kontraktmodtageren i den medlemsstats valuta , hvor forretningerne i forbindelse med licitationen gennemfoeres , efter at beloebet er blevet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 , andet afsnit , naevnte valutakurser .  4 . Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren indhente foelgende oplysninger :  a ) efter hver forsendelse , dokumentation for de lastede maengder og varens kvalitet ;  b ) skibenes afsejlingsdato , som er fastsat for produkternes ankomst til bestemmelsesstedet ;  c ) enhver begivenhed , som maatte indtraeffe under transporten af produkterne .  Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de naevnte oplysninger til Kommissionen .  5 . Saafremt det interventionsorgan , der skal udfoere forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmodtageren , skal det hurtigst mulig meddele denne sidste de noedvendige oplysninger med henblik paa frigoerelse af sikkerhedsstillelsen .  Artikel 8  For naervaerende licitation bemyndiges interventionsorganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto paa vaerdien af det kvantum , der figurerer i konnossementet , og ved praesentation af en kopi af dette samme dokument , og ved en sikkerhedsstillelse svarende til acontobeloebet .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 12 . oktober 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand  BILAG  SPECIFIKATIONER  Fremstilling af havreflager til hurtig tilberedning :  Raa havre : Havre af foerste kvalitet med hoej hollandsk vaegt .  Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer , afbitres og stabiliseres ved behandling med damp .  Afskalning : Havren klassificeres efter stoerrelse og afskalles . Efter udskilning af avnerne skylles og poleres kernerne .  Gryn : Havrekernerne skaeres , sorteres og lufttoerres . Grynene fugtes og forkoges med damp og valses til flager .  Havreflager : Pakkes i saekke à 25 kg ( 2 % tomme saekke ) .  Saekkenes sammensaetning :   _ 4 saekke af kraftpapir med en traekstyrke , som svarer til en vaegt paa mindst 70 gram pr . m2 ;   _ 1 saek af tjaerepapir , som mellemlag med en traekstyrke , som svarer til en vaegt paa mindst 140 g pr . m2 ;   _ 1 polythylen-inderpose , mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding ;   _ saekkene forsegles foroven og forneden ved tillimning ;   _ saekkenes yderside behandles med et insektmiddel .  For at muliggoere en genopfyldning i saekke , skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme saekke , nye og af samme kvalitet som de , hvori varen leveres , med den trykte tekst efterfulgt af et stort " R " .  Havregrynenes kvalitet :  Fugtighed : under 12 % .  Askeindhold : under 2,3 % i toerstoffet .  Raa fiber : under 1,5 % i toerstoffet .  Avneindhold : under 0,10 % i toerstoffet .  Proteinindhold : mindst 14 % i toerstoffet .