CELEX: 32014D0143
Language: lv
Date: 2014-03-11 00:00:00
Title: 2014/143/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 11. marts ) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas Lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem

17.3.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 78/1
            
         
      PADOMES LĒMUMS
   
   (2014. gada 11. marts)
   par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, attiecībā uz minētās komitejas Lēmuma Nr. 2/2003 grozījumiem
   (2014/143/ES)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (1) (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.
            
         
               (2)
            
            
               Ar Nolīguma 6. pantu tiek izveidota Apvienotā lauksaimniecības komiteja (turpmāk "komiteja"), kas ir atbildīga par Nolīguma pārvaldību un tā labu darbību.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar Nolīguma 6. panta 4. punktu Komiteja ar Lēmumu Nr. 1/2003 pieņēma savu reglamentu (2).
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar Nolīguma 6. panta 7. punktu tika izveidotas vairākas darba grupas, kas vajadzīgas, lai pārvaldītu Nolīguma pielikumus, tostarp darba grupa par cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (ACVN) un par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību (AĢIN) ("ACVN un AĢIN darba grupa"), un to darba uzdevumi tika apstiprināti ar komitejas Lēmumu Nr. 2/2003 (3). Saskaņā ar minētā lēmuma pielikumu ACVN un AĢIN darba grupas galvenais uzdevums ir izskatīt jautājumus attiecībā uz ACVN un AĢIN savstarpējo aizsardzību.
            
         
               (5)
            
            
               Savienība un Šveice 2011. gadā noslēdza nolīgumu par cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību (4), ar kuru Nolīgums tika grozīts, tam pievienojot 12. pielikumu par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.
            
         
               (6)
            
            
               ACVN un AĢIN darba grupa sapulcējās, lai apsvērtu jo īpaši lēmuma Nr. 2/2003 grozīšanu attiecībā uz darba grupas darba uzdevumiem, ar nolūku ņemt vērā Nolīgumā izdarīto minēto grozījumu.
            
         
               (7)
            
            
               Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem komitejā attiecībā uz Lēmuma Nr. 2/2003 grozīšanu.
            
         
               (8)
            
            
               Tādēļ Savienības nostājas komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, pamatā ir komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
   Savienības pārstāvji komitejā drīkst vienoties par tehniskām izmaiņām lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
   2. pants
   Komitejas lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2014. gada 11. martā
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         G. STOURNARAS
         
      
   
   
      (1)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.
   
      (2)  Apvienotās komitejas, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, Lēmums Nr. 1/2003 (2003. gada 21. oktobris) par iekšējā reglamenta pieņemšanu (OV L 303, 21.11.2003., 24. lpp.).
   
      (3)  Apvienotās lauksaimniecības komitejas, kas izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, Lēmums Nr. 2/2003 (2003. gada 21.oktobris) par darba grupu izveidi un minēto grupu darba uzdevumu apstiprināšanu (OV L 303, 21.11.2003, 27. lpp.).
   
      (4)  Nolīgums starp Eiropas Savienību un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, ar kuru groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 297, 16.11.2011., 3. lpp.).
   
      PROJEKTS
      APVIENOTĀS LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/2014
      (… gada …)
      par grozījumiem Apvienotās lauksaimniecības komitejas, kas izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, lēmumā Nr. 2/2003 (2003. gada 21.oktobris) par darba grupu izveidošanu un minēto grupu darba uzdevumu apstiprināšanu
      APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,
      ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību un jo īpaši tā 6. panta 7. punktu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (turpmāk "Nolīgums") stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.
               
            
                  (2)
               
               
                  Nolīguma 12. pielikums attiecas uz lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību.
               
            
                  (3)
               
               
                  Saskaņā ar Nolīguma 12. pielikuma 15. panta 6. punktu ACVN un AĢIN darba grupa palīdz Apvienotajai lauksaimniecības komitejai (turpmāk "komiteja") pēc tās pieprasījuma.
               
            
                  (4)
               
               
                  Ar komitejas lēmumu Nr. 2/2003 tika izveidotas darba grupas un apstiprināti minēto grupu darba uzdevumi.
               
            
                  (5)
               
               
                  Pēc 2011. gada 1. decembra nolīguma par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu cilmes vietu nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību pieņemšanas, ar ko Nolīgumam tika pievienots 12. pielikums, ir jāgroza komitejas lēmums Nr. 2/2003, jo īpaši attiecībā uz pamatojumu Nolīgumā un ACVN un AĢIN darba grupas darba uzdevumiem,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
      1. pants
      Apvienotās lauksaimniecības komitejas Lēmuma Nr. 2/2003 (2003. gada 21. Oktobris) par darba grupu izveidošanu un minēto grupu darba uzdevumu apstiprināšanu pielikumu attiecībā uz ACVN un AĢIN darba grupugroza šādi:
      
                  1)
               
               
                  daļu "ACVN un AĢIN darba grupa" aizstāj ar:
                  "ACVN un AĢIN darba grupa"
                  
                  
                     Pamatojums Nolīgumā (12. pielikums)
                  
                  15. panta 6. punkts 12. pielikumā par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību.
                  Saskaņā ar 15. pantu darba grupas darba uzdevumi ir šādi:
                  
                              1.
                           
                           
                              izskatīt visus jautājumus, kas saistīti ar 12. pielikumu un tā īstenošanu,
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              periodiski izvērtēt Pušu iekšējo tiesību aktu un normatīvo noteikumu attīstību tajās jomās, uz kurām attiecas 12. pielikums,
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              jo īpaši izstrādāt priekšlikumus, kas jāiesniedz Apvienotajā komitejā, lai pielāgotu un atjauninātu 12. pielikuma papildinājumus."
                           
                        
            2. pants
      Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada ….
      
         …,
         
            
               Apvienotās lauksaimniecības komitejas vārdā —
            
               Eiropas Savienības delegācijas vadītājs
            
            
               Šveices delegācijas vadītājs
            
            
               Komitejas sekretārs