CELEX: 
Language: sl
Date: 2016-06-09
Title: Stališče Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 471/2009 o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s prenosom delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za sprejetje nekaterih ukrepov

Svet
              Evropske unije
                                                     Bruselj, 9. junij 2016
                                                     (OR. en)

                                                     8536/16
   Medinstitucionalna zadeva:
       2013/0279 (COD)

                                                     STATIS 22
                                                     COMPET 200
                                                     UD 92
                                                     CODEC 573

ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI
Zadeva:         Stališče Sveta v prvi obravnavi z namenom sprejetja UREDBE
                EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES)
                št. 471/2009 o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami
                v zvezi s prenosom delegiranih in izvedbenih pooblastil Komisiji za
                sprejetje nekaterih ukrepov

8536/16                                                          BE/kok
                                        DGG 3B                                          SL
 ---pagebreak---                                     UREDBA (EU) 2016/…
                        EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                             z dne …

                 o spremembi Uredbe (ES) št. 471/2009 o statistiki Skupnosti
                          o zunanji trgovini z državami nečlanicami
                    v zvezi s prenosom delegiranih in izvedbenih pooblastil
                           Komisiji za sprejetje nekaterih ukrepov

                                    (besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 338(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom 1,

1
       Stališče Evropskega parlamenta z dne…(še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev
       Sveta z dne….

8536/16                                                              BE/kok                    1
                                              DGG 3B                                          SL
 ---pagebreak--- ob upoštevanju naslednjega:

(1)       Zaradi začetka veljavnosti Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu:
          Pogodba) bi bilo treba pooblastila, prenesena na Komisijo, uskladiti s členoma 290 in 291
          Pogodbe.

(2)       V povezavi s sprejetjem Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 1, se je
          Komisija z izjavo 2 zavezala, da bo ob upoštevanju meril iz Pogodbe pregledala
          zakonodajne akte, ki vsebujejo sklicevanja na regulativni postopek s pregledom.

(3)       Z Uredbo (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 3 se na Komisijo prenesejo
          pooblastila za izvajanje nekaterih določb navedene uredbe.

(4)       Da se Uredbo (ES) št. 471/2009 uskladi s členoma 290 in 291 Pogodbe, bi bilo treba
          izvedbena pooblastila, prenesena na Komisijo z navedeno uredbo, nadomestiti s pooblastili
          za sprejemanje delegiranih in izvedbenih aktov.

1
       Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o
       določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
       izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
2
       UL L 55, 28.2.2011, str. 19.
3
       Uredba (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o statistiki
       Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št.
       1172/95 (UL L 152, 16.6.2009, str. 23).

8536/16                                                                 BE/kok                        2
                                              DGG 3B                                            SL
 ---pagebreak--- (5)       Da se upoštevajo spremembe carinskega zakonika ali določb, izpeljanih iz mednarodnih
          konvencij, sprememb, ki so potrebne iz metodoloških razlogov, in potrebe po vzpostavitvi
          učinkovitega sistema za zbiranje podatkov in pripravo statistike, bi bilo treba na Komisijo
          prenesti pooblastilo, da v skladu s členom 290 Pogodbe sprejme akte glede:

          –    prilagoditve seznama carinskih postopkov ali carinsko dovoljene rabe ali uporabe;

          –    posebnega blaga ali gibanja in drugačnih ali specifičnih določb, ki veljajo zanje;

          –    izključitve blaga ali gibanj iz statistik zunanje trgovine;

          –    zbiranja podatkov iz člena 4(2) in (4) Uredbe (ES) št. 471/2009;

          –    podrobnejše določitve statističnih podatkov;

          –    zahteve po omejenih nizih podatkov za posebno blago ali gibanje iz člena 3(3)
               Uredbe (ES) št. 471/2009 in podatkov, ki so zagotovljeni v skladu s členom 4(2)
               navedene uredbe;

          –    ravni agregacije za države partnerice ter blaga in valut za statistiko o trgovanju z
               valuto računa.

8536/16                                                                      BE/kok                     3
                                                DGG 3B                                                SL
 ---pagebreak---           Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje,
          vključno na ravni strokovnjakov, in da se ta posvetovanja izvajajo v skladu z načeli,
          določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu o boljši pripravi zakonodaje z dne 13. aprila
          2016 1. Za zagotovitev enakopravnega sodelovanja pri pripravi delegiranih aktov je še
          posebej pomembno, da Evropski parlament in Svet prejmeta vse dokumente sočasno s
          strokovnjaki iz držav članic in da se njuni strokovnjaki lahko sistematično udeležujejo
          sestankov strokovnih skupin Komisije, ki zadevajo pripravo delegiranih aktov.

(6)       Komisija bi morala zagotoviti, da se z navedenimi delegiranimi akti državam članicam ali
          respondentom ne nalaga znatnega dodatnega bremena in da ostanejo stroškovno čim
          učinkovitejši.

(7)       Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja Uredbe (ES) št. 471/2009 bi bilo treba na
          Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, s katerimi bi lahko sprejela ukrepe glede:

          –     oznak in njihove oblike, ki jih je treba uporabiti za podatke iz člena 5(1) navedene
                uredbe,

          –     povezovanja podatkov o značilnostih podjetij s podatki, zajetimi v skladu z
                navedenim členom, in

          –     enotne vsebine in obsega posredovane statistike.

          Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011.

1
      UL L 123, 12.5.2016, str. 1.

8536/16                                                                   BE/kok                       4
                                                DGG 3B                                              SL
 ---pagebreak--- (8)       Odbor za statistične podatke v zvezi z blagovno menjavo s tretjimi državami (Odbor
          Extrastat) iz člena 11 Uredbe (ES) št. 471/2009 je Komisiji svetoval in ji pomagal pri
          izvajanju njenih izvedbenih pooblastil. V skladu s strategijo za novo strukturo evropskega
          statističnega sistema (ESS), katere cilj je izboljšati usklajevanje in partnerstvo z jasno
          piramidno strukturo znotraj ESS, bi moral imeti svetovalno vlogo in Komisiji pomagati pri
          izvajanju njenih izvedbenih pooblastil Odbor za evropski statistični sistem ( Odbor ESS),
          ustanovljen z Uredbo (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 1. V ta namen bi
          bilo treba Uredbo (ES) št. 471/2009 spremeniti tako, da se sklicevanje na Odbor Extrastat
          nadomesti s sklicevanjem na Odbor ESS.

(9)       Za zagotovitev pravne varnosti ta uredba ne vpliva na postopke za sprejetje ukrepov, ki so
          se začeli vendar niso bili dokončani pred začetkom veljavnosti te uredbe.

(10)      Uredbo (ES) št. 471/2009 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

1
       Uredba (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski
       statistiki ter razveljavitvi Uredbe (ES, Euratom) št. 1101/2008 Evropskega parlamenta in
       Sveta o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti, Uredbe Sveta
       (ES) št. 322/97 o statističnih podatkih Skupnosti in Sklepa Sveta 89/382/EGS, Euratom, o
       ustanovitvi Odbora za statistične programe Evropskih skupnosti (UL L 87, 31.3.2009,
       str. 164).

8536/16                                                                     BE/kok                      5
                                                 DGG 3B                                                SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 1

Uredba (ES) št. 471/2009 se spremeni:

(1)       člen 3 se spremeni:

          (a)   odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

                „2.   Da se upošteva spremembe v carinskem zakoniku in določbe, ki izhajajo iz
                      mednarodnih konvencij, se na Komisijo prenese pooblastilo, da v skladu s
                      členom 10a sprejme delegirane akte za prilagoditev seznama carinskih
                      postopkov ali carinsko dovoljene rabe ali uporabe, navedene v drugem
                      pododstavku odstavka 1 tega člena.“;

          (b)   v odstavku 3 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

                „Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
                členom 10a, ki se nanašajo na posebno blago ali gibanja in na različne ali posebne
                določbe, ki veljajo zanje.“;

          (c)   v odstavku 4 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

                „Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
                členom 10a, ki se nanašajo na izključitev blaga ali gibanj iz zunanjetrgovinske
                statistike.“;

8536/16                                                                  BE/kok                      6
                                               DGG 3B                                             SL
 ---pagebreak---           (d)   doda se naslednji odstavek:

                „5.   Komisija pri izvajanju pooblastil, prenesenih z odstavki 2, 3 in 4, zagotovi, da
                      se državam članicam ali respondentom z delegiranimi akti ne naloži znatno
                      dodatno breme.“;

(2)       v členu 4 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

          „5.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
                členom 10a, ki se nanašajo na zbiranje podatkov iz z odstavkov 2 in 4 tega člena.
                Komisija pri izvajanju navedenih pooblastil zagotovi, da se državam članicam ali
                respondentom z delegiranimi akti ne naloži znatno dodatno breme.“;

(3)       člen 5 se spremeni:

          (a)   odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

                „2.   Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu
                      s členom 10a, ki se nanašajo na podrobnejšo določitev podatkov iz odstavka 1
                      tega člena.

                2a.   Komisija z izvedbenimi akti sprejme ukrepe, ki se nanašajo na oznake in
                      njihovo obliko, ki jih je treba uporabiti za podatke iz odstavka 1 tega člena.

                      Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 11(2).“;

8536/16                                                                   BE/kok                         7
                                                DGG 3B                                             SL
 ---pagebreak---           (b)   v odstavku 4 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

                „Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
                členom 10a, ki se nanašajo na te omejene nabore podatkov.“;

          (c)   doda se naslednji odstavek:

                „5.   Komisija pri izvajanju pooblastil, prenesenih z odstavkoma 2 in 4, zagotovi, da
                      se državam članicam ali respondentom z delegiranimi akti ne naloži znatno
                      dodatno breme.“;

(4)       člen 6 se spremeni:

          (a)   v odstavku 2 se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:

                „Komisija z izvedbenimi akti sprejme ukrepe, ki se nanašajo na povezovanje
                podatkov s pripravo statistike.

                Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 11(2).“;

          (b)   odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

                „3.   Države članice vsaki dve leti pripravijo letno trgovinsko statistiko, razčlenjeno
                      po valuti računa.

8536/16                                                                   BE/kok                      8
                                                  DGG 3B                                           SL
 ---pagebreak---                       Države članice pripravijo statistiko z uporabo reprezentativnega vzorca evidenc
                      o uvozu in izvozu iz carinskih deklaracij, ki vsebujejo podatke o valuti računa.
                      Če valuta računa za izvoz na carinski deklaraciji ni navedena, se opravi
                      raziskava za pridobitev potrebnih podatkov.

                      Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu
                      s členom 10a, ki se nanašajo na raven agregacije za države partnerice, blago in
                      valute. Komisija pri izvajanju teh pooblastil zagotovi, da se državam članicam
                      ali respondentom z delegiranimi akti ne naloži znatno dodatno breme.“;

(5)       člen 8 se spremeni:

          (a)   odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

                „1.   Države članice Komisiji (Eurostatu) posredujejo statistiko iz člena 6(1)
                      najpozneje v 40 dneh po koncu vsakega mesečnega referenčnega obdobja.
                      Države članice zagotovijo, da statistika vključuje podatke o celotnem uvozu in
                      izvozu v zadevnem referenčnem obdobju, ter jo ustrezno prilagodijo, če
                      evidenca ni na voljo.

                      Če je posredovana statistika predmet revizij, države članice revidirane rezultate
                      posredujejo najpozneje zadnji dan v mesecu, ki sledi datumu, na katerega so
                      revidirani podatki postali razpoložljivi.

8536/16                                                                   BE/kok                       9
                                                DGG 3B                                            SL
 ---pagebreak---                       Države članice v rezultate, ki jih posredujejo Komisiji (Eurostatu), vključijo
                      vse zaupne statistične podatke.

                      Komisija z izvedbenimi akti sprejme ukrepe, ki se nanašajo na skupne tehnične
                      specifikacije za vsebino in zajetje podatkov posredovane statistike. Ti
                      izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 11(2).“;

          (b)   odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

                „2.   Trgovinska statistika po značilnostih podjetja iz člena 6(2) se Komisiji
                      (Eurostatu) posreduje v 18 mesecih po koncu referenčnega leta.

                      Trgovinska statistika, razčlenjena po valuti računa, iz člena 6(3) se Komisiji
                      (Eurostatu) posreduje v treh mesecih po koncu referenčnega leta.“;

(6)       vstavi se naslednji člen:

          „Člen 10a
          Izvajanje prenosa pooblastila

          1.    Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji,
                določenimi v tem členu.

8536/16                                                                   BE/kok                       10
                                                DGG 3B                                             SL
 ---pagebreak---           2.   Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 3(2), (3) in (4), 4(5), 5(2) in
               (4) ter 6(3) se prenese na Komisijo za obdobje petih let od ... [datuma začetka
               veljavnosti te uredbe]. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje
               devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno
               podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje
               temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

          3.   Prenos pooblastila iz členov 3(2), (3) in (4), 4(5), 5(2) in (4) ter 6(3) lahko kadar koli
               prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos
               pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v
               Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu.
               Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

          4.   Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih
               imenujejo posamezne države članice, v skladu z načeli Medinstitucionalnega
               sporazuma o boljši pripravi zakonodaje z dne 13. aprila 2016(*).

          5.   Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti
               Evropski parlament in Svet.

8536/16                                                                    BE/kok                       11
                                                DGG 3B                                              SL
 ---pagebreak---           6.    Delegirani akt, sprejet na podlagi členov 3(2), (3) in (4), 4(5), 5(2) in (4) ter 6(3),
                začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku treh
                mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če
                pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu
                ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta
                podaljša za tri mesece.

          ________________________
          (*) UL L 123, 12.5.2016, str. 1.";
(7)       člen 11 se nadomesti z naslednjim:

          „Člen 11
          Postopek v odboru

          1.    Komisiji pomaga Odbor za evropski statistični sistem, ustanovljen z Uredbo (ES)
                št. 223/2009. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 Evropskega
                parlamenta in Sveta(*).

          2.    Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.

          _____________________
          (*)   Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011
                o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo
                izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).".

8536/16                                                                      BE/kok                       12
                                                 DGG 3B                                               SL
 ---pagebreak---                                                Člen 2

Ta uredba ne vpliva na postopke za sprejetje ukrepov iz Uredbe (ES) št. 471/2009, ki so se začeli in
niso bili dokončani pred začetkom veljavnosti te uredbe.

                                               Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V…,

Za Evropski parlament                                      Za Svet
Predsednik                                                 Predsednik

8536/16                                                                 BE/kok                    13
                                              DGG 3B                                            SL