CELEX: 52004PC0483
Language: pl
Date: 2004-07-13
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej

Avis juridique important

|

52004PC0483

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej  /* COM/2004/0483 końcowy - ACC 2004/0149 */  

Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIERepublika Mołdowy wystąpiła z wnioskiem o zawarcie porozumienia ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w celu monitorowania wywozu niektórych wyrobów stalowych do Wspólnoty Europejskiej. Z punktu widzenia Wspólnoty Europejskiej dodatkowym celem systemu podwójnej kontroli jest podniesienie przejrzystości oraz unikanie ewentualnych przekierowań w handlu. System jest bez uszczerbku dla stosowania odpowiednich postanowień porozumień w sprawach handlu i kwestii związanych z handlem, zwłaszcza tych spośród nich, które dotyczą środków antydumpingowych i ochronnych.System opiera się na wystawianiu dla każdej transakcji dokumentu wywozowego oraz dokumentu przywozowego.Dokument wywozu wystawiany jest eksporterowi przez władze kraju pochodzenia przedsiębiorstwa wywożącego na prośbę eksportera po wypełnieniu niezbędnych warunków nałożonych przez te władze, w szczególności tych warunków, które zawarto w porozumieniu międzynarodowym. Dokument wywozu jest następnie przekazywany importerowi.Aby móc dokonywać przywozu wyrobów objętych porozumieniem, importer z UE musi uzyskać od właściwych władz UE dokument przywozowy. Dokument ten wystawiany jest automatycznie na podstawie wymaganych w wewnętrznym prawodawstwie wykonawczym UE dokumentów / informacji / dowodów, w tym oryginału dokumentu wywozowego.System podwójnej kontroli miałby zastosowanie w okresie do 31 grudnia 2006 r. Zostanie on ustanowiony na mocy porozumienia w formie wymiany listów.2004/0149 (ACC)Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty EuropejskiejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 pierwsze zdanie,uwzględniając wniosek Komisji [1],[1]  Dz.U. C  z , str. .a także mając na uwadze, co następuje:(1) Umowa o partnerstwie i współpracy ustanawiająca partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Mołdowy z drugiej strony [2] weszła w życie 1 lipca 1998 r.[2]  Dz.U. L 181 z 24.6.1998, str. 3.(2) Komisja zamknęła negocjacje w sprawie porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej,PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:Artykuł 11. Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiające system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej.2. Tekst porozumienia [3] stanowi załącznik do niniejszej decyzji.[3]  Patrz str. ... Dziennika Urzędowego.Artykuł 2Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania porozumienia w celu związania Wspólnoty Europejskiej.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyPOROZUMIENIEW FORMIE WYMIANY LISTÓWPOMIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄA REPUBLIKĄ MOŁDOWYUSTANAWIAJĄCE SYSTEM PODWÓJNEJ KONTROLIBEZ LIMITÓW ILOŚCIOWYCHW ODNIESIENIU DO WYWOZU NIEKTÓRYCH WYROBÓW STALOWYCHZ REPUBLIKI MOŁDOWYDO WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJA. List od Wspólnoty EuropejskiejSzanowny Panie,1. Mam zaszczyt odnieść się do konsultacji pomiędzy Wspólnotą Europejską a Rządem Republiki Mołdowy w zakresie handlu niektórymi wyrobami stalowymi.2. W wyniku konsultacji Strony niniejszym uzgadniają ustanowienie systemu podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do niektórych produktów stalowych w celu podniesienia przejrzystości oraz uniknięcia ewentualnych przekierowań w handlu. Szczegółowy opis systemu podwójnej kontroli znajduje się w Załączniku do niniejszego listu.3. Niniejsza wymiana listów jest bez uszczerbku dla stosowania odpowiednich postanowień porozumień dwustronnych w sprawach handlu i kwestii związanych z handlem, zwłaszcza tych spośród nich, które dotyczą środków antydumpingowych i ochronnych.4. Każda ze Stron może w dowolnym momencie proponować zmiany do Załącznika lub dodatków do niego; wymagają one wspólnej zgody Stron i wchodzą w życie w terminie przez nie uzgodnionym. W przypadku wszczęcia dochodzenia lub wprowadzenia środków antydumpingowych lub ochronnych we wspólnocie Europejskiej w odniesieniu do wyrobu objętego systemem podwójnej kontroli, Mołdowa podejmuje decyzję, czy należy wyłączyć ten wyrób z systemu podwójnej kontroli. Decyzja ta nie ma wpływu na dopuszczenie tego wyrobu do swobodnego obrotu na terenie Wspólnoty Europejskiej.5. Podsumowując, jeżeli niniejszy list, Załącznik oraz dodatki do niego są możliwe do przyjęcia przez Pana Rząd, mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz Pańskie potwierdzenie stanowiły łącznie porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy, które wejdzie w życie w dniu Pana odpowiedzi.Z wyrazami głębokiego szacunku,W imieniuWspólnoty EuropejskiejB. List od Rządu Republiki MołdowySzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana listu z dnia .............. o następującej treści:" 1. Mam zaszczyt odnieść się do konsultacji pomiędzy Wspólnotą Europejską a Rządem Republiki Mołdowy w zakresie handlu pewnymi wyrobami stalowymi.2. W wyniku konsultacji Strony niniejszym uzgadniają ustanowienie systemu podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do niektórych produktów stalowych w celu podniesienia przejrzystości oraz uniknięcia ewentualnych przekierowań w handlu. Szczegółowy opis systemu podwójnej kontroli znajduje się w Załączniku do niniejszego listu.3. Niniejsza wymiana listów odbywa się bez uszczerbku dla stosowania odpowiednich postanowień porozumień dwustronnych w sprawach handlu i kwestii związanych z handlem, zwłaszcza tych spośród nich, które dotyczą środków antydumpingowych i ochronnych.4. Każda ze Stron może w dowolnym momencie proponować zmiany do Załącznika lub dodatków do niego; wymagają one wspólnej zgody Stron i wchodzą w życie w terminie przez nie uzgodnionym. W przypadku wszczęcia dochodzenia lub wprowadzenia środków antydumpingowych lub ochronnych we wspólnocie Europejskiej w odniesieniu do wyrobu objętego systemem podwójnej kontroli, Mołdowa podejmuje decyzję, czy należy wyłączyć ten wyrób z systemu podwójnej kontroli. Decyzja ta nie ma wpływu na dopuszczenie tego wyrobu do swobodnego obrotu na terenie Wspólnoty Europejskiej.5. Podsumowując, jeżeli niniejszy list, Załącznik oraz dodatki do niego są możliwe do przyjęcia przez Pana Rząd, mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz Pańskie potwierdzenie stanowiły łącznie porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy, które wejdzie w życie w dniu Pana odpowiedzi."Mam zaszczyt potwierdzić, że powyższe ustalenia są możliwe do przyjęcia przez mój Rząd oraz że Pański list, niniejsza odpowiedź oraz załączony do nich Załącznik i dodatki łącznie stanowią porozumienie, zgodnie z Pana propozycją.Z wyrazami głębokiego szacunku,W imieniu RząduRepubliki MołdowyZAŁĄCZNIKdo porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej1.1 W okresie rozpoczynającym się od dnia wejścia w życie niniejszego porozumienia do dnia 31 grudnia 2006 r., o ile obie strony nie uzgodnią wcześniejszego zakończenia działania systemu, przywóz do Wspólnoty Europejskiej wyrobów pochodzących z Mołdowy wymienionych w dodatku I podlega okazaniu dokumentu nadzoru zgodnego ze wzorem w dodatku II wystawionego przez władze Wspólnoty Europejskiej.1.2 W okresie rozpoczynającym się od dnia wejścia w życie niniejszego porozumienia do dnia 31 grudnia 2006 r., o ile obie strony nie uzgodnią wcześniejszego zakończenia działania systemu, przywóz do Wspólnoty Europejskiej wyrobów pochodzących z Mołdowy wymienionych w dodatku I podlega ponadto wystawieniu dokumentu wywozowego przez właściwe władze Mołdowy.1.3 W celu uzyskania dokumentu nadzoru importer musi przedstawić w całości wypełniony oryginał dokumentu wywozowego. W każdym wypadku importer musi okazać oryginał dokumentu wywozowego nie później niż w dniu 31 marca roku następującego po roku, w którym przesłano towary określone w dokumencie wywozowym.1.4 Dokument nadzoru oraz dokument wywozowy wydawane są dla każdej transakcji.1.5 Za datę przesłania uznaje się dzień załadunku na środek transportu, którym towar jest wywożony.1.6 Dokument wywozowy jest zgodny z wzorem zamieszczonym w dodatku III. Jest on ważny na wywóz do całego obszaru celnego Wspólnoty Europejskiej.1.7 Republika Mołdowy przekazuje Komisji Wspólnot Europejskich nazwy i adresy właściwych organów Rządu Mołdowy upoważnionych do wystawiania i weryfikacji dokumentów wywozowych, wzory ich pieczęci oraz podpisów. Republika Mołdowy informuje Komisję o wszelkich zmianach w tych danych.1.8 Klasyfikacja wyrobów objętych niniejszym porozumieniem oparta jest na nomenklaturze statystycznej i celnej Wspólnoty Europejskiej (zwanej dalej ,CN"). Pochodzenie wyrobów objętych niniejszym porozumieniem ustala się zgodnie z zasadami pochodzenia bez preferencji, obowiązującymi we Wspólnocie Europejskiej.1.9 Właściwe władze Wspólnoty Europejskiej zobowiązują się do informowania Republiki Mołdowy o wszelkich zmianach w CN w odniesieniu do wyrobów objętych niniejszym porozumieniem przed datą ich wejścia w życie we Wspólnocie Europejskiej.1.10 Niektóre postanowienia techniczne odnośnie do wdrażania systemu podwójnej kontroli zawarte są w dodatku IV.2.1 Republika Mołdowy zobowiązuje się do dostarczenia Wspólnocie Europejskiej dokładnych informacji statystycznych o dokumentach wywozowych wystawionych przez władze Mołdowy na podstawie ust. 1.2. Informacje te są przekazywane Wspólnocie Europejskiej do 28. dnia miesiąca następującego po miesiącu, którego dotyczą statystyki.2.2 Wspólnota Europejska zobowiązuje się do dostarczenia władzom Mołdowy dokładnych informacji statystycznych o dokumentach nadzoru wystawionych przez Państwa Członkowskie w odniesieniu do dokumentów wywozowych wydanych przez władze Mołdowy na podstawie ust. 1.1. Informacje te są przekazywane władzom Mołdowy do 28. dnia miesiąca następującego po miesiącu, którego dotyczą statystyki.3 W razie konieczności na wniosek jednej ze Stron odbywają się konsultacje dotyczące wszelkich problemów wynikających z realizacji niniejszego porozumienia. Konsultacje te zwoływane są w krótkim terminie. We wszelkich konsultacjach prowadzonych na podstawie niniejszego ustępu obie Strony wykazują ducha współpracy oraz dążenie do pogodzenia występujących między nimi różnic.3.1 Bez uszczerbku dla postanowień w ust. 2.2 oraz w celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania niniejszego porozumienia Wspólnota i Republika Mołdowy zobowiązują się do podjęcia wszelkich niezbędnych kroków w celu przeciwdziałania i / lub badania, lub podjęcia działań na drodze sądowej lub administracyjnej przeciwko obchodzeniu postanowień porozumienia, w szczególności poprzez tranzyt przeładunkowy, zmianę trasy, fałszywe deklaracje o kraju pochodzenia, falsyfikację dokumentów wywozowych i/lub innych dokumentów, nieprawdziwe deklaracje odnośnie ilości, opisu lub klasyfikacji towarów. W tym celu Wspólnota i Republika Mołdowy zobowiązują się ustanowić niezbędne przepisy prawne i procedury administracyjne, w zgodzie z ich wewnętrznym ustawodawstwem, pozwalające na podejmowanie skutecznych działań przeciwko takiemu obchodzeniu postanowień porozumienia, w tym w szczególności na przyjmowanie prawnie wiążących środków korygujących przeciwko odnośnym eksporterom i/lub importerom.3.2 Jeżeli na podstawie dostępnych informacji Strony uznają, że postanowienia porozumienia są obchodzone, wnioskują one o konsultacje, które odbywają się niezwłocznie.3.3 W oczekiwaniu na wyniki konsultacji, o których mowa w ust. 3.2, każda ze Stron podejmuje, jako środek ostrożności i/lub na wniosek drugiej Strony, wszelkie niezbędne środki przewidziane w jej wewnętrznym ustawodawstwie w celu zawieszenia lub odmowy wystawienia dokumentu wywozowego i dokumentu nadzoru. Republika Mołdowy może ponadto rozważyć cofnięcie wystawionych już dokumentów wywozowych.3.4 Jeżeli w ramach konsultacji, o których mowa w ust. 3.2, Strony nie osiągną obustronnie zadowalającego rozwiązania, Wspólnota ma prawo odmowy przywozu odnośnego wyrobu w przypadkach, w których z wystarczających dowodów wynika, że dokonano niezgodnej z prawdą deklaracji odnośnie ilości, opisu lub klasyfikacji, lub kraju pochodzenia.4 Wszelkie zawiadomienia w ramach niniejszego porozumienia przekazuje się w następujący sposób:- zawiadomienia skierowane do Wspólnoty Europejskiej przekazuje się Komisji Wspólnot Europejskich,- zawiadomienia skierowane do Mołdawii przekazuje się Misji Republiki Mołdowy przy Wspólnotach Europejskich.Dodatek I7202 73017203 73037206 73047207 73057208 73067209 73077210 73127211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229Dodatek II&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Tutaj dołączyć dodatkowe strony&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Tutaj dołączyć dodatkowe stronyDodatek III&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Dodatek IVMOŁDOWAPostanowienia techniczne w zakresie wdrażania systemu podwójnej kontroli1. Dokumenty wywozowe mają wymiary 210 mm x 297 mm. Drukowane są na białym papierze do pisania, formatowanym, nie zawierającym masy ściernej, o wadze nie mniejszej niż 25 g/m2. Wypełniane są w języku angielskim. W przypadku wypełniania odręcznego, wpisów dokonuje się atramentem i wersalikami. Dokumenty mogą zawierać dodatkowe egzemplarze, należycie jako takie oznaczone. Jeżeli dokumenty składają się z kilku egzemplarzy, wyłącznie egzemplarz na górze jest oryginałem. Egzemplarz ten wyraźnie oznacza się jako ,oryginał", zaś pozostałe jako ,kopie". Właściwe organy Wspólnoty Europejskiej przyjmują jedynie oryginał jako dokument ważny dla kontroli wywozu do Wspólnoty Europejskiej zgodnie z zasadami systemu podwójnej kontroli.2. Każdy dokument opatrzony jest znormalizowanym numerem seryjnym, nadrukowanym lub nie, za pomocą którego może być zidentyfikowany. Na numer ten składają się następujące elementy:- dwie litery identyfikujące kraj wywozu: MO = Mołdowa,- dwie litery identyfikujące Państwo Członkowskie zamierzonej odprawy celnej, jak niżej:BE = BelgiaDK = DaniaDE = NiemcyEL = GrecjaES = HiszpaniaFR = FrancjaIE = IrlandiaIT = WłochyLU = LuksemburgNL = NiderlandyAT = AustriaPT = PortugaliaFI = FinlandiaSE = SzwecjaGB = Zjednoczone KrólestwoCZ = Republika CzeskaEE = EstoniaCY = CyprLV = ŁotwaLT = LitwaHU = WęgryMT = MaltaPL = PolskaSI = SłoweniaSK = Słowacja- liczba jednocyfrowa wskazująca rok, odpowiadająca ostatniej cyfrze odpowiedniego roku, np. "4" dla roku2004,- liczba dwucyfrowa od 01 do 99 wskazująca konkretny urząd wydający w kraju wywozu,- liczba pięciocyfrowa idąca kolejno od 00001 do 99999 przydzielona krajowi zamierzonej odprawy celnej.3. Dokumenty wywozowe są ważne w roku kalendarzowym, w którym zostały wystawione, wskazanym w polu nr 4 dokumentu wywozowego.4. Mołdowa nie jest zobowiązana do zamieszczania na dokumencie wywozowym informacji o cenie, jednak informacje te są dostępne dla władz Komisji na żądanie.5. Dokumenty wywozowe mogą być wystawione po wysyłce wyrobów, których dotyczą. W takich przypadkach muszą być opatrzone informacją: ,wydano wstecznie".6. W przypadku kradzieży, utraty lub zniszczenia dokumentu wywozowego, eksporter może wystąpić do właściwego organu rządowego, który wydał dokument, o wystawienie duplikatu na podstawie dokumentów wywozowych będących w posiadaniu eksportera. Wszelkie duplikaty takich dokumentów wydane w ten sposób opatrzone są informacją "duplikat". Duplikat opatrzony jest datą oryginalnego dokumentu wywozowego.7. Właściwe organy Wspólnoty Europejskiej są niezwłocznie powiadamiane o wycofaniu lub zmianie jakichkolwiek wydanych już dokumentów wywozowych i tam, gdzie to właściwe, o podstawie takiego działania.