CELEX: 
Language: nl
Date: 1982-08-09 00:00:00
Title: Besluit van de Raad van 19 juli 1982 betreffende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging van de op 15 juni 1979 ondertekende Overeenkomst inzake de visserij voor de Senegalese kust, en van het Protocol daarbij #Overeenkomst tusen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging van de Overeenkomst inzake de visserij voor de Senegalese kust, ondertekend op 15 juni 1979 #Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Avis juridique important

|

31982D0531

82/531/EEG: Besluit van de Raad van 19 juli 1982 betreffende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging van de op 15 juni 1979 ondertekende Overeenkomst inzake de visserij voor de Senegalese kust, en van het Protocol daarbij  

Publicatieblad Nr. L 234 van 09/08/1982 blz. 0008 - 0008 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 04 Deel 1 blz. 0235  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 04 Deel 1 blz. 0235 

++++BESLUIT VAN DE RAAD  van 19 juli 1982  betreffende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging van de op 15 juni 1979 ondertekende Overeenkomst inzake de visserij voor de Senegalese kust , en van het Protocol daarbij   ( 82/531/EEG )  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 43 ,  Gezien het voorstel van de Commissie ,  Gezien het advies van het Europese Parlement ( 1 ) ,  Overwegende dat de Gemeenschap en Senegal overeenkomstig artikel 17 , tweede alinea , van de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust ( 2 ) onderhandelingen hebben gevoerd om na te gaan welke wijzigingen of aanvullingen dienen te worden aangebracht in de bijlagen bij de Overeenkomst of in het in artikel 9 van die Overeenkomst bedoelde Protocol ;  Overwegende dat na die onderhandelingen een Overeenkomst tot wijziging van genoemde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Republiek Senegal , alsmede een Protocol , zijn ondertekend op 21 januari 1982 ;  Overwegende dat de goedkeuring van deze Overeenkomst in het belang is van de Gemeenschap ;  Overwegende dat de sluiting van de Overeenkomst Besluit 81/1055/EEG van de Raad van 21 december 1981 betreffende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van de Overeenkomst inzake de visserij voor de Senegalese kust en van het Protocol daarbij ( 3 ) , overbodig maakt ,  BESLUIT :  Artikel 1  De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging van de op 15 juni 1979 ondertekende Overeenkomst betreffende de visserij voor de Senegalese kust , en het Protocol daarbij , worden namens de Gemeenschap goedgekeurd .  De in de eerste alinea bedoelde teksten zijn als bijlage aan dit besluit gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad verricht de kennisgeving als bedoeld in artikel 2 van de Overeenkomst ( 4 ) .  Artikel 3  Besluit 81/1055/EEG wordt ingetrokken met werking vanaf de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst .  Gedaan te Brussel , 19 juli 1982 .  Voor de Raad  De Voorzitter  B . WESTH  ( 1 ) PB nr . C 125 van 17 . 5 . 1982 , blz . 188 .  ( 2 ) PB nr . L 226 van 29 . 8 . 1980 , blz . 17 .  ( 3 ) PB nr . L 379 van 31 . 12 . 1981 , blz . 64 .  ( 4 ) De datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst zal door het Secretariaat-generaal van de Raad in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen worden bekendgemaakt .  OVEREENKOMST  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging van de Overeenkomst inzake de visserij voor de Senegalese kust , ondertekend op 15 juni 1979  Artikel 1  De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust wordt als volgt gewijzigd :  I . artikel 4 , lid 4 , vervalt ;  II . artikel 5 , lid 2 , tweede alinea , wordt als volgt gelezen :   " De rechten en de wijze van betaling zijn vermeld in bijlage I , sub A . " ;  alinea 3 van lid 2 vervalt ;  III . bijlage I , deel A , leden 1 , 2 en 3 , wordt als volgt gelezen :   " A . Formaliteiten in verband met de aanvraag en de afgifte van de vergunningen  De vergunningen tot uitoefening van de visserij in de Senegalese wateren door vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren , worden aangevraagd en afgegeven volgens de onderstaande procedures :  1.1 . De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap moeten bij de bevoegde Senegalese autoriteiten ( SEPM ) ( 1 ) een aanvraag indienen voor elk vaartuig waarmee men de visserij wenst uit te oefenen krachtens de Overeenkomst .  1.2 . Deze aanvraag wordt gedaan op het daartoe door de Regering van Senegal afgegeven formulier waarvan het model aan deze bijlage is gehecht .  1.3 . De technische diensten van het Staatssecretariaat voor de Zeevisserij brengen de Delegatie van de Commissie der Europese Gemeenschappen te Dakar op de hoogte zodra de nota inzake de door de reder te betalen rechten is opgesteld .  Na betaling van de rechten , wordt de vergunning getekend en aan de Delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen te Dakar toegezonden .  Indien de rechten niet binnen twee weken na afgifte van de nota worden betaald , kan de Gemeenschap nieuwe aanvragen voor vergunningen voor de betrokken hoeveelheden indienen .  1.4 . De vergunningen zijn geldig vanaf de datum van afgifte tot en met 31 december van het jaar waarin zij zijn afgegeven .  1.5 . Aan trawlers die niet verplicht zijn hun vangsten integraal in Senegal aan wal te brengen kunnen echter , overeenkomstig de in het Protocol opgenomen bepalingen inzake visrechten en financiële compensatie , speciale vergunningen met een geldigheidsduur van ten hoogste vier maanden worden verleend .  1.6 . Het te betalen recht wordt vastgesteld op de volgende grondslag :  a ) trawlers die hun vangsten integraal aan wal brengen :  8 500 CEA-fr./BRT per jaar voor garnalenvissers ,  7 500 CFA-fr./BRT per jaar voor andere vissers ;  b ) trawlers die hun vangsten niet integraal aan wal brengen en die de visserij uitoefenen gedurende het hele jaar :  17 000 CFA-fr./BRT per jaar voor garnalenvissers ,  15 000 CFA-fr./BRT per jaar voor andere vissers ;  c ) vriestrawlers die hun vangsten niet integraal aan wal brengen en die de visserij uitoefenen van 1 april tot 30 september :  10 500 CFA-fr./BRT ;  d ) vaartuigen voor de tonijnvisserij die hun vangsten niet integraal aan wal brengen :  2 CFA-fr./kg gevangen vis ;  e ) vaartuigen voor de tonijnvisserij die hun vangsten niet integraal aan wal brengen :  6 CFA-fr./kg gevangen vis .  2 . Het te betalen recht wordt vastgesteld voor één jaar ongeacht de geldigheidsduur van de vergunningen , behalve :  a ) voor de speciale vergunningen bedoeld in punt 1.5 ;  b ) voor de vergunningen afgegeven overeenkomstig punt 3 ;  c ) in de gevallen genoemd in artikel 4 , lid 6 , van de Overeenkomst .  3 . Voor vergunningen die worden afgegeven bij het begin van de geldigheidsperiode van het Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie , alsmede voor vergunningen die gelden tot het einde van de geldigheidsperiode van dat Protocol , worden rechten vastgesteld naar rato van geldigheidsduur van de vergunningen . " ;  IV . Bijlage I , deel D , wordt als volgt gelezen :   " D . Studiebeurzen en wetenschappelijk programma  Beide partijen zijn de mening toegedaan dat verbetering van de kennis en de vakbekwaamheid van de personen die actief zijn op het gebied van de zeevisserij essentieel is voor een vruchtbare samenwerking . Daarom zal de Gemeenschap het nodige doen om de toelating van Senegalese onderdanen tot instituten in de Lid-Staten te vergemakkelijken en zal zij tien studiêbeurzen van vijf jaar beschikbaar stellen voor studies en opleiding in de verschillende takken van wetenschap , techniek en economie die betrekking hebben op de visserij . " ;  V . Bijlage I wordt aangevuld met een deel F dat luidt als volgt :   " F . Waarnemers aan boord  1 . Wanneer vriestrawlers die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren , in de Senegalese wateren vissen , ontvangen zij de door Senegal aangeduide waarnemers aan boord . De kapitein verleent de waarnemer , die wordt behandeld zoals de officieren van het betrokken vaartuig , de nodige medewerking voor de uitoefening van zijn taak .  2 . De Senegalese autoriteiten delen de Commissie van de Europese Gemeenschappen de namen van de aangeduide waarnemers mede .  3 . Geen enkel vaartuig is gehouden meer dan één waarnemer aan boord te hebben .  4 . De reder moet , op eigen kosten , zorgen voor kost en inwoning van de waarnemers . De maaltijden van de waarnemer worden opgediend in de officiersmess ; hij krijgt een officiershut of , wanneer dat niet mogelijk is , acceptabele verbiijfsruimte , gescheiden van de bemanningsverblijven .  5 . De reder betaalt aan de Senegalese Regering een globaal forfaitair bedrag , alle lasten inbegrepen , van 8 000 CFA-fr . per door de waarnemer aan boord doorgebrachte dag . " .  Artikel 2  Deze Overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures .  ( 1 ) Secretariat d'Etat à la Pêche Maritime  ( Staatssecretariaat voor Zeevisserij ) .  PROTOCOL  inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust , voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983  DE PARTIJEN BIJ DIT PROTOCOL ,  Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust , ondertekend op 15 juni 1979 en gewijzigd bij de Overeenkomst ondertekend op 21 januari 1982 ,  ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :  Artikel 1  De in artikel 4 van genoemde Overeenkomst bedoelde maximumtonnage bedraagt :  1 . Vaartuigen voor de tonijnvisserij die verplicht zijn hun vangsten integraal in Senegal aan wal te brengen * 3 000 bruto registerton , *  2 . Trawlers die verplicht zijn hun vangsten integraal in Senegal aan wal te brengen * 2 150 bruto registerton , *  3 . Vaartuigen voor de tonijnvisserij die niet verplicht zijn hun vangsten integraal in Senegal aan wal te brengen * 23 300 bruto registerton , *  4 . Trawlers die niet verplicht zijn hun vangsten integraal in Senegal aan wal te brengen :  a ) voor het hele jaar * 5 000 bruto registerton , *  b ) voor een periode van vier maanden tussen 1 april en 30 september * 9 000 bruto registerton boven de hoeveelheid bedoeld onder a ) . *  Artikel 2  1 . De in artikel 9 van de Overeenkomst bedoelde financiële compensatie wordt vastgesteld op twee miljard vijfhonderd miljoen CFA-fr . en wordt in twee jaarlijkse tranches beschikbaar gesteld .  2 . De compensaties zullen als volgt worden gestort :   - voor 1/3 op een rekening geopend op naam van het Staatssecretariaat voor Zeevisserij ,   - voor 2/3 op rekening van de Algemene Tresorie van Senegal .  Artikel 3  Bij niet-betaling door de Europese Economische Gemeenschap van het in dit Protocol vastgestelde bedrag wordt de Visserijovereenkomst geschorst .  Artikel 4  De Gemeenschap zal bovendien bijdragen in de financiering van een Senegalees wetenschappelijk programma voor 100 miljoen CFA-fr . Dit bedrag wordt ter beschikking gesteld van het " Centre de Recherches Océanographiques de Dakar-Thiaroye " ( CRODT ) afhankelijk van het " Institut Sénégalais de Recherche Agricole " ( ISRA ) .  Artikel 5  Dit Protocol treedt in werking op de datum waarop de partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures .