CELEX: 31991L0191
Language: bg
Date: 1991-03-27 00:00:00
Title: Директива на Съвета от 27 март 1991 година за изменение на Директива 69/169/ЕИО по отношение на облекченията за платен данък при пътуване в рамките на Общността и относно дерогацията, предоставена на Кралство Дания и на Ирландия във връзка с правилата за облекчения за пътници при внос

Важна правна забележка

|

31991L0191

Официален вестник n° L 094 , 16/04/1991 стр. 0024 - 0025 специално финландско издание: глава 9 том 2 стр. 0029  специално шведско издание: глава 9 том 2 стр. 0029  специално чешко издание глава 09 том 01 стр. 151  - 152 специално испанско издание глава 09 том 01 стр. 151  - 152 специално унгарско издание глава 09 том 01 стр. 151  - 152 специално литвийско издание глава 09 том 01 стр. 151  - 152 LV.ES глава 09 том 01 стр. 151  - 152 MT.ES глава 09 том 01 стр. 151  - 152 PL.ES глава 09 том 01 стр. 151  - 152 SK.ES глава 09 том 01 стр. 151  - 152 специално словенско издание глава 09 том 01 стр. 151  - 152

		19910327Директива на Съветаот 27 март 1991 годиназа изменение на Директива 69/169/ЕИО по отношение на облекченията за платен данък при пътуване в рамките на Общността и относно дерогацията, предоставена на Кралство Дания и на Ирландия във връзка с правилата за облекчения за пътници при внос(91/191/ЕИО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 99 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],като има предвид, че член 8а от Договора определя вътрешния пазар като зона без вътрешни граници, в която свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали е гарантирано, и предвижда, че този пазар следва да бъде постепенно изграден в периода, изтичащ на 31 декември 1992 г.;като има предвид, че системата за облекчения на пътуващи се прилага за стоките, които се движат след заплащане на данъците, и в този смисъл предугажда начина на движението на стоките във вътрешния пазар;като има предвид, че като се вземе под внимание постепенното изграждане на вътрешния пазар, както е определен в член 8а от Договора, е необходимо, като първа стъпка, повишаване стойността на облекченията за този пазар и за постигане целта на Директива 69/169/ЕИО на Съвета от 28 май 1969 г. за хармонизиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно освобождаването от данък върху оборота и акциз при внос при международните пътувания [4], последно изменена с Директива 89/194/ЕИО [5], както е посочено във второто съображение към нея; като има предвид, че установяването на вътрешния пазар означава, че стоки, купени с платен данък, могат да се пренасят през вътрешните граници без никакво друго задължение за заплащане на допълнителни данъци и че съществуващите облекчения за пътуващи ще престанат да съществуват поради това, че няма да имат смисъл;като има предвид, че е необходимо по същия начин постепенно да бъдат премахнати различията при третирането на пътуващите, влизащи в различните държави-членки;като има предвид, че е необходимо за ограничен период от време на Ирландия и Кралство Дания да се предоставят дерогации с оглед на икономическите трудности, предизвикани от прилагането на общите нива на облекчения,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Директива 69/169/ЕИО се изменя, както следва:1. В член 2, считано от 1 юли 1991 г.:- в параграф 1 "390 ECU" се заменя с "600 ECU",- в параграф 2 "100 ECU" се заменя със "150 ECU".2. Следният параграф се добавя в член 5 и параграфи 5, 6 и 7 се преномерират на 6, 7 и 8:"5. В случаите относно Ирландия и Кралство Дания ограниченията в параграф 1 при никакви обстоятелства не следва да бъдат такива, че тези, за които се прилагат ограничения, се ползват от по-благоприятно третиране от това, предоставено в границите, определени в членове 7в и 7г. Ограниченията, определени в параграф 1, се изчисляват чрез позоваване на членове 2 и 4, параграф 1, колона II на таблицата."3. В член 7б, считано от 1 юли 1991 г.:а) в параграф 1:- буква а) се заменя със следното:"а) на Кралство Дания и Република Гърция се разрешава да изключват от освобождаването от данък стоки, чиято единична стойност превишава 340 ECU."- в буква б) "85 ECU" се заменя с "95 ECU";б) в параграф 2 "85 ECU" се заменя с "95 ECU".4. Член 7в се заменя със следното:"Член 7вНезависимо от член 2, параграф 1 и член 4, параграф 1, на Кралство Дания се разрешава да прилага следните количествени лимити до 31 декември 1991 г. при вноса на въпросните стоки за пътници, постоянно пребиваващи в Дания, след престой от по-малко от 36 часа извън Дания:Продукти | |—цигари | 100 |—дестилирани напитки и спиртни напитки с алкохолно съдържание с повече от 22 % обем | 0 |—бира | 12 литра" |5. Прибавя се следният член 7г:"Член 7гНезависимо от член 2, параграф 1 и в рамките на установените с него граници, на Ирландия се разрешава да прилага до 31 декември 1991 г. количествен лимит от 25 литра бира за всички пътници към Ирландия.Независимо от член 2, параграф 1 и член 4, параграф 1, на Ирландия се разрешава да прилага следните лимити до 31 декември 1991 г. върху вноса на въпросните стоки от пътници от Ирландия, след престой от по-малко от 24 часа извън Ирландия:а) за пътници от Общността — 110 ECUПродукти | |—цигари | 150 |—тютюн за пушене | 200 g |—дестилирани напитки и спиртни напитки с алкохолно съдържание повече от 22 %или | ¾ литра |—дестилирани напитки, спиртни напитки и аперитиви на винена или алкохолна основа, сакė или подобни напитки с алкохолно съдържание с обем 22 % или по-малко; шумящи вина и подсилени вина и | 1,5 литра |—тихи вина [6] | 2,5 литра |—бира | 12 литра |Член 21. Държавите-членки въвеждат в сила разпоредбите, необходими за да се съобразят с настоящата директива:- относно член 1, точки 1, 2 и 3, с действие от 1 юли 1991 г.,- относно член 1, точки 4 и 5, от деня на нотифицирането [7] на държавите- членки за настоящата директива.2. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.3. Държавите-членки информират Комисията за текстовете на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 27 март 1991 година.За СъветаПредседателR. Goebbels[1] ОВ С 245, 26.9.1989 г., стр. 5 и ОВ С 70, 20.3.1990 г., стр. 6.[2] ОВ С 323, 27.12.1989 г., стр. 119[3] ОВ С 329, 30.12.1989 г., стр. 59.[4] ОВ L 133, 4.6.1969 г., стр. 6.[5] ОВ L 73, 17.3.1989 г., стр. 47.[******] За пътници от трети страни се прилага границата за тихи вина, предвидена в член 4, параграф 1."[7] Настоящата директива бе нотифицирана на държавите-членки на 8 април 1991 г.--------------------------------------------------