CELEX: 51997EC2301
Language: it
Date: 2007-01-31
Title: Progetto di regolamento (CE) n. …/… della Commissione del […] relativo all'iscrizione di talune denominazioni nell'albo delle attestazioni di specificità previsto dal regolamento (CEE) n. 2082/92 del Consiglio relativo alle attestazioni di specificità dei prodotti agricoli ed alimentari (versione codificata)

IT

|[pic]                     |COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                                                               |

                                        Bruxelles,
                                        C

                                                                   Progetto di

                                                    REGOLAMENTO (CE) N. …/… DELLA COMMISSIONE

                                                                     del […]

    relativo all'iscrizione di talune denominazioni nell'albo delle attestazioni di specificità previsto dal regolamento (CEE) n. 2082/92 del
                             Consiglio relativo alle attestazioni di specificità dei prodotti agricoli ed alimentari

                                                              (versione codificata)

                                            ê 2301/97 (adattato)

                                                                   Progetto di

                                                    REGOLAMENTO (CE) N. …/… DELLA COMMISSIONE

                                                                     del […]

    relativo all'iscrizione di talune denominazioni nell'albo delle attestazioni di specificità previsto dal regolamento (CEE) n. 2082/92 del
                             Consiglio relativo alle attestazioni di specificità dei prodotti agricoli ed alimentari

                                                        (Testo rilevante ai fini del SEE)

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

visto il regolamento (CEE) n. 2082/92 del Consiglio, del 14 luglio 1992, relativo alle attestazioni  di  specificità  dei  prodotti  agricoli  ed
alimentari[1], in particolare l'articolo 9, paragrafo 1,

considerando quanto segue:

                                            ê 

   1) Il regolamento (CE) n. 2301/97 della Commissione del 20 novembre 1997 relativo  all’iscrizione  di  talune  denominazioni  nell’albo  delle
      attestazioni di specificità previsto dal regolamento (CEE) n. 2082/92 del Consiglio relativo alle attestazioni di specificità dei  prodotti
      agricoli ed alimentari[2] è stato modificato in modo sostanziale e a più riprese[3]. A fini di razionalità e chiarezza  occorre  provvedere
      alla codificazione di tale regolamento.

                                            ê 2301/97 considerando (1)

   2) A norma dell'articolo 7 del regolamento (CEE) n. 2082/92, gli Stati membri hanno trasmesso alla Commissione  domande  di  registrazione  di
      talune denominazioni nell'albo delle attestazioni di specificità.

                                            ê 2301/97 considerando (2)

   3) Alle denominazioni registrate viene riservata l'indicazione di «specificità tradizionale garantita».

   4) ê 2301/97 (adattato)

   5) Ö Le Õ denominazioni Ö in questione dovrebbero Õ essere iscritte nell'albo delle attestazioni di specificità  e  beneficiare  quindi  della
      protezione a livello comunitario quali specialità tradizionali garantite.

                                            ê 2419/1999 considerando (3) (adattato)

   6) Va precisato che il termine "Serrano" è considerato di per sé specifico, a norma dell'articolo 5, paragrafo 1,  del  regolamento  (CEE)  n.
      2082/92, ossia intraducibile. Tale termine deve quindi essere utilizzato tal quale. Inoltre, il nome "Serrano" è registrato  a  prescindere
      dall'impiego del termine "montagna": queste due espressioni non sono in contrasto tra loro.

                                            ê 1482/2000 considerando (7) (adattato)

   7) Ö Per quanto concerne le  denominazioni  “Leche  certificada  de  Grana”  e  “Traditional  Farmfresh  Turkey”, Õ  a  protezione  è  chiesta
      esclusivamente in lingua spagnola per la denominazione "Leche certificada de Granja" e in lingua inglese per la denominazione  "Traditional
      Farmfresh Turkey". Pertanto, in conformità della direttiva Ö 2000/13/CE del Parlamento europeo e Õ del Consiglio,Ö del 20  marzo  2000 Õ  ,
      relativa Ö al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri  concernenti Õ  l'etichettatura  Ö e  la  presentazione Õ  dei  prodotti
      alimentari Ö , nonché la relativa pubblicità[4] Õ, all'atto della commercializzazione del prodotto  l'etichetta  deve  recare  nelle  altre
      lingue l'espressione, rispettivamente, "secondo la tradizione spagnola" o "secondo la tradizione britannica" a prossimità  immediata  della
      denominazione in causa.

                                            ê 1482/2000 considerando (8) (adattato)

   8) Per quanto riguarda la denominazione "Traditional Farmfresh Turkey",  a  norma  della  direttiva  Ö 2000/13/CE Õ  ,  l'etichettatura  e  in
      particolare le menzioni destinate ad informare il consumatore non possono in alcun caso dare adito a confusione con i termini previsti  per
      indicare i metodi di allevamento di cui al regolamento (CEE) n. 1538/91 della Commissione, del  5  giugno  1991,  recante  disposizioni  di
      applicazione del regolamento (CEE) n. 1906/90 che stabilisce talune norme di commercializzazione per le carni di pollame[5].

                                            ê 2301/97 (adattato)

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

                                                                    Articolo 1

Le denominazioni figuranti Ö all’ Õ allegato I sono iscritte nell'«Albo delle attestazioni di specificità» previsto dall'articolo 9, paragrafo  1
del regolamento (CEE) n. 2082/92.

                                            ê 1482/2000 art. 1, terzo comma

                                                                    Articolo 2

All'atto della commercializzazione del "Leche certificada de Granja" in lingue diverse dallo spagnolo, nell'etichetta del prodotto deve  figurare
l'espressione "secondo la tradizione spagnola" in italiano (o l'equivalente nelle altre lingue).

                                            ê 1482/2000 art. 1, quarto comma

All'atto della commercializzazione del "Traditional Farmfresh Turkey" in lingue diverse dall'inglese, nell'etichetta del prodotto  deve  figurare
l'espressione "secondo la tradizione britannica" in italiano (o l'equivalente nelle altre lingue).

                                            ê 

                                                                    Articolo 3

Il regolamento (CEE) n. 2301/97 è abrogato.

I riferimenti al regolamento abrogato si intendono fatti al presente regolamento  e  si  leggono  secondo  la  tavola  di  concordanza  contenuta
nell’allegato III.

                                            ê 2301/97 (adattato)

                                                                    Articolo 4

Il presente regolamento entra  in  vigore  il  Ö ventesimo Õ  giorno  Ö successivo  a  quello Õ  della  pubblicazione  nella  Gazzetta  ufficiale
Ö dell’Unione europea Õ .

                                            ê 2301/97

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il […]

      Per la Commissione
      […]
      Membro della Commissione

                                            ê Rettifica 2301/97 (GU L 153 del 27.5.1998, pag. 18)

                                                                    ALLEGATO I

     – Vieille Kriek, Vieille Kriek-Lambic, Vieille Framboise-Lambic, Vieux fruit-Lambic/Oude Kriek, Oude Kriekenlambiek, Oude  Frambozenlambiek,
       Oude Fruit-lambiek [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92][6];

     – Vieille Gueuze, Vieille Gueuze-Lambic, Vieux  Lambic/Oude  Geuze,  Oude  Geuze-Lambiek,  Oude  Lambiek  [articolo  13,  paragrafo  1,  del
       regolamento (CEE) n. 2082/92][7];

     – Faro [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92][8];

                                            ê 954/98 art. 1 e allegato

     – Kriek, Kriek-Lambic, Framboise-Lambic, Fruit-Lambic / Kriek, Kriekenlambiek, Frambozenlambiek, Vruchtenlambiek [articolo 13, paragrafo  1,
       del regolamento (CEE) n. 2082/92][9];

     – Lambic, Gueuze-Lambic, / Geuze / Lambiek, Geuze-Lambiek, Geuze [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92][10]

                                            ê 2527/98 art. 1 e allegato I (adattato)

     – Mozzarella; Ö [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92][11] Õ

                                            ê 2419/1999 art. 1 e allegato

     – «Jamón Serrano» [articolo 13, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 2082/92][12];

                                            ê 1482/2000 art. 1 e allegato (adattato)

     – Leche certificada de Grana Ö [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[13];

     – Traditional Farmfresh Turkey Ö [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[14];

                                            ê 2430/2001 art. 1 e allegato (adattato)

     – Falukorv Ö [articolo 13, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[15];

                                            ê 244/2002 art. 1 e allegato (adattato)

     – Sahti Ö [articolo 13, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[16];

                                            ê 688/2002 art. 1 e allegato (adattato)

     – Panellets Ö [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[17];

                                            ê 1285/2002 art. 1 e allegato (adattato)

     – Kalakukko Ö [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[18];

                                            ê 317/2003 art. 1 e allegato (adattato)

     – Karjalanpiirakka Ö [articolo 13, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[19];

                                            ê 223/2004 art. 1 e allegato (adattato)

     – Hushållsost Ö [articolo 13, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2082/92] Õ[20] ;

                                                                   ___________

                                            é

                                                                   ALLEGATO II

                                               Regolamento abrogato e sue modificazioni successive

|Regolamento (CE) n. 2301/97 della Commissione                                 |(GU L 319 del 21.11.1997, pag. 8)                           |
|Regolamento (CE) n. 954/98 della Commissione                                   |(GU L 133 del 7.5.1998, pag. 10)                     |
|Regolamento (CE) n. 2527/98 della Commissione                                  |(GU L 317 del 26.11.1998, pag. 14)                   |
|Regolamento (CE) n. 2419/1999 della Commissione                                |(GU L 291 del 13.11.1999, pag. 25)                   |
|Regolamento (CE) n. 1482/2000 della Commissione                                |(GU L 167 del 7.7.2000, pag. 8)                      |
|Regolamento (CE) n. 2430/2001 della Commissione                                |(GU L 328 del 13.12.2001, pag. 29)                   |
|Regolamento (CE) n. 244/2002 della Commissione                                 |(GU L 39 del 9.2.2002, pag. 11)                      |
|Regolamento (CE) n. 688/2002 della Commissione                                 |(GU L 106 del 23.4.2002, pag. 7)                     |
|Regolamento (CE) n. 1285/2002 della Commissione                                |(GU L 187 del 16.7.2002, pag. 21)                    |
|Regolamento (CE) n. 317/2003 della Commissione                                 |(GU L 46 del 20.2.2003, pag. 19)                     |
|Regolamento (CE) n. 223/2004 della Commissione                                 |(GU L 37 del 10.2.2004, pag. 3)                      |

                                                                  _____________

                                                                   ALLEGATO III

                                                              Tavola di concordanza

|Regolamento (CE) n. 2301/97                                          |Presente regolamento                                                 |
|Articolo 1                                                           |Articolo 1                                                           |
|-                                                                    |Articolo 2                                                           |
|-                                                                    |Articolo 3                                                           |
|Articolo 2                                                           |Articolo 4                                                           |
|Allegato                                                             |Allegato I                                                           |
|-                                                                    |Allegato II                                                          |
|-                                                                    |Allegato III                                                         |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   GU L 208 del 24. 7. 1992, pag. 9. Ö Regolamento modificato da ultimo dall’atto di adesione. Õ
[2]   GU L 319 del 21.11.1997, pag. 8. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 223/2004 (GU L 37 del 10.L2.2004, pag. 3).
[3]   V. allegato II.
[4]   GU L 109 del 6.5.2000, pag. 29. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 2003/89/CE (GU L 308 del 25.11.2003, pag. 15).
[5]   GU L 143 del 7.6.1991, pag. 11. Ö Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 814/2004 (GU L 153 del 30.4.2004, pag. 1). Õ
[6]   Gli elementi principali del capitolo d'appalto si trovano sulla Gazzetta ufficiale C 21 del 21.1.1997, p. 5-16.
[7]   Gli elementi principali del capitolo d'appalto si trovano sulla Gazzetta ufficiale C 21 del 21.1.1997, p. 5-16.
[8]   Gli elementi principali del capitolo d'appalto si trovano sulla Gazzetta ufficiale C 21 del 21.1.1997, p. 5-16.
[9]   Gli elementi principali del capitolo d'appalto si trovano sulla Gazzetta ufficiale C 21 del 21.1.1997, p. 5-16.
[10]  Gli elementi principali del capitolo d'appalto si trovano sulla Gazzetta ufficiale C 21 del 21.1.1997, p. 5-16.
[11]  Gli elementi principali del disciplinare figurano nell’allegato II del regolamento (CE) n. 2527/98 (GU L  317  del  26.11.1998,  pag.  14).
      Tali elementi sostituiscono quelli pubblicati nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee C 246 del 24 agosto 1996, pag. 9.
[12]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 371 dell'1.12.1998, pag. 3.
[13]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 21 del 21.1.1997, pag. 15.
[14]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 405 del 24.12.1998, pag. 9.
[15]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 78 del 10.3.2001, pag. 16.
[16]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 125 del 26.4.2001, pag. 5.
[17]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 5 del 9.1.2001, pag. 3.
[18]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 235 del 21.8.2001, pag. 12.
[19]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 102 del 27.4.2002, pag. 14.
[20]  Gli estremi del disciplinare sono pubblicati nella GU C 110 dell'8.5.2003, pag. 18.