CELEX: 52021PC0803
Language: da
Date: 2021-12-15
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint

EUROPA-
                        KOMMISSIONEN
                                                Bruxelles, den 15.12.2021
                                                COM(2021) 803 final
                                                2021/0425 (COD)
                                    Forslag til
             EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
   om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint
     {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
                  {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}
DA                                                                              DA
 ---pagebreak---                                            BEGRUNDELSE
   1.       BAGGRUND FOR FORSLAGET
   •        Forslagets begrundelse og formål
   1.1 Indledning
   Den Europæiske Union har sat sig et ambitiøst mål om at blive det første klimaneutrale
   kontinent senest i 2050. For at opnå dette er medlemsstaterne og Europa-Parlamentet i den
   europæiske klimalov blevet enige om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 %
   senest i 2030. For at nå disse mål og samtidig bidrage til konkurrenceevne, vækst og
   beskæftigelse er der behov for en systemisk ændring i energisystemet: Vi er nødt til at
   reducere brugen af fossile brændsler — herunder fossil gas — og øge andelen af vedvarende
   energikilder. Vi er derfor nødt til på nuværende tidspunkt at udforme en ambitiøs omstilling af
   gassektoren til kulstoffattige og vedvarende gasser.
   Fossil gas udgør ca. 95 % af de gasformige brændsler, der i dag forbruges i EU. Gasformige
   brændsler tegner sig p.t. for omkring 22 % af EU's samlede energiforbrug, (herunder ca. 20 %
   af elproduktionen og 39 % af varmeproduktionen i EU). Ifølge de relevante scenarier, der
   anvendes i konsekvensanalysen af klimaplanen, vil gasformige brændslers andel af EU's
   samlede energiforbrug i 2050 udgøre ca. 20 %. Gasformige brændsler vil spille en vigtig rolle
   i energimikset frem til 2050, hvilket gør det påkrævet at dekarbonisere gassektoren i kraft af
   en fremsynet udformning af konkurrencedygtige dekarboniserede gasmarkeder. På trods af
   deres mindre betydelige bidrag til EU's nuværende energimiks vil biogas, biomethan,
   vedvarende og kulstoffattig brint samt syntetisk metan (under ét vedvarende og kulstoffattige
   gasser) udgøre ca. 2/3 af de gasformige brændsler i energimikset i 2050, samtidig med at
   fossil gas med CCS/U (CO2-opsamling, -lagring og -udnyttelse) udgør resten. Dette initiativ
   udgør ligeledes en del af Fit for 55-pakken. Det omfatter udformningen af gasmarkedet,
   herunder brint. Det vil fjerne eksisterende lovgivningsmæssige hindringer og skabe
   grundlaget for, at dette kan ske på en omkostningseffektiv måde. Dette er en vigtig del af
   overgangen til et integreret energisystem, der minimerer omkostningerne ved omstillingen til
   klimaneutralitet, navnlig for forbrugerne, og giver dem nye muligheder for at opnå
   besparelser på deres energiregninger og aktivt deltage på markedet.
   Brint forventes primært at blive anvendt inden for de områder, hvor elektrificering ikke er
   mulig, herunder nutidens energiintensive industri (f.eks. raffinaderier, kunstgødning og
   stålfremstilling) og visse sektorer inden for tung transport (søtransport, luftfart og tunge
   langturskøretøjer). Det er nødvendigt at udvikle en særlig brintinfrastruktur for at frigøre
   denne energibærers fulde potentiale for nærmere bestemte slutanvendelser. Formålet med at
   fremme vedvarende og kulstoffattige gasser er at dekarbonisere disse sektorer, øge
   elsystemets fleksibilitet takket være Power-to-X-teknologier, styrke forsyningssikkerheden
   ved at mindske afhængigheden af importeret naturgas og gøre det muligt at lagre (og
   producere) elektricitet. Derved kan forskellige økonomiske sektorer knyttes sammen —
   underbygget af andre former for lagring og fleksibilitet såsom batterier og prisfleksibelt
   elforbrug. Det vil ligeledes støtte egenproduktion og intelligent anvendelse af decentral
   energiforsyning og desuden bidrage til større forbrugerindflydelse. Forbrugerne har også brug
   for klare og lettilgængelige oplysninger, der kan bidrage til at ændre energiforbrugsmønstrene
   og skifte til vedvarende og kulstoffattige løsninger i lighed med, hvad de kan gøre på
   elmarkedet.
   Selv om der sigtes mod mest mulig vedvarende brint fra 2030 og derefter, kan andre former
   for kulstoffattige gasser, navnlig kulstoffattig brint, på kort og mellemlang sigt spille en rolle,
   primært med henblik på hurtigt at reducere emissionerne fra den eksisterende brintproduktion
DA                                                  1                                                  DA
 ---pagebreak---    og støtte den sideløbende og fremtidige udbredelse af vedvarende brint. I overensstemmelse
   med EU's brintstrategi forventes produktionen af vedvarende brint i EU at nå 1 mio. ton
   senest i 2024 og op til 10 mio. ton senest i 2030. Det forventes, at vedvarende brint derefter
   vil blive anvendt i stor skala og erstatte kulstoffattig brint.
   En effektiv og bæredygtig udvikling af vedvarende og kulstoffattige gasser samt
   brintmarkedet kræver tilpasning af markedsrammerne. Dette skyldes, at vedvarende og
   kulstoffattige gasser på nuværende tidspunkt står over for lovgivningsmæssige hindringer for
   markedsadgang og netadgang, hvilket udgør en komparativ ulempe i forhold til naturgas. For
   at skabe et dekarboniseret gasmarked og bidrage til energiomstillingen er der desuden behov
   for betydeligt større andele af vedvarende energikilder i et integreret energisystem med
   forbrugernes aktive deltagelse på konkurrenceprægede markeder. Derved forventes
   forbrugerne at kunne drage fordel af overkommelige priser, gode servicestandarder og et
   effektivt udvalg af tilbud, der afspejler den teknologiske udvikling.
   Ibrugtagningen af forskellige typer af vedvarende og kulstoffattige gasser vil sandsynligvis
   ske sideløbende og forventes at udvikle sig i et uensartet tempo i hele EU:
            en brintbaseret infrastruktur vil gradvist supplere naturgasnettet
            en gasinfrastruktur, hvori fossil gas gradvist vil blive erstattet af andre metankilder.
   Desuden har episoder med stigende energipriser mindet os om, at det europæiske
   energisystems modstandsdygtighed får stadig større betydning, efterhånden som EU's
   energisystem integrerer større mængder decentraliseret vedvarende energi, og fossile
   brændsler gradvist udfases. Gassektorens ordninger for forsyningssikkerhed og
   risikoberedskab skal være egnede til at håndtere omstillingen til ren energi. I Kommissionens
   meddelelse om håndtering af stigende energipriser (en værktøjskasse for handling og støtte)1
   fremhæves samspillet mellem forsyningssikkerhed, optimal udnyttelse af lagringskapacitet og
   energiprisernes volatilitet.
   1.2 Formål med forslaget
   Formålet med dette initiativ er at lette udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige gasser i
   energisystemet ved at muliggøre en omlægning fra naturgas og gøre det muligt for disse nye
   gasser at spille deres nødvendige rolle i opfyldelsen af målet om klimaneutralitet i EU i 2050.
   I den forbindelse behandles følgende områder:
   Lav grad af kundeengagement og -beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas. For at nye
   gasser til fulde kan spille deres rolle i energiomstillingen, bør detailmarkedsreglerne give
   kunderne mulighed for at vælge vedvarende energi og kulstoffattige løsninger. Dette er ikke
   tilfældet i øjeblikket. Endvidere findes der ingen fælles EU-terminologi
   og -certificeringsordning for kulstoffattige brændsler og gasser. Desuden præges
   detailgasmarkederne af markedskoncentration og lave niveauer af ny adgang og innovation.
   Dette hindrer kunderne i at opnå en konkurrencemæssig fordel ved at vælge kulstoffattige
   løsninger.
   For at kunne vælge bæredygtige energiformer har kunderne behov for tilstrækkelige
   oplysninger om deres energiforbrug og energiens oprindelse samt effektive værktøjer for at
   kunne deltage på markedet. Medlemsstaterne bør endvidere træffe de fornødne
   foranstaltninger for at beskytte sårbare og energifattige kunder. Det dekarboniserede
   gasmarked bør ikke udvikles på en sådan måde, at de ikke kan drage fuld fordel heraf.
   1
           COM(2021) 660 final.
DA                                                   2                                                DA
 ---pagebreak---    Brintinfrastruktur og brintmarkeder. Den nuværende lovgivningsmæssige ramme for
   gasformige energibærere omhandler ikke ibrugtagningen af brint som en uafhængig
   energibærer via særskilte brintnet. Der findes ingen regler på EU-niveau om tarifbaserede
   investeringer i net eller om ejerskab og drift af særskilte brintnet. Desuden findes der ingen
   harmoniserede regler for (ren) brintkvalitet. Der findes derfor hindringer for udviklingen af en
   omkostningseffektiv, grænseoverskridende brintinfrastruktur og et konkurrencedygtigt
   brintmarked, hvilket er en forudsætning for udbredelsen af brintproduktion og -forbrug.
   Formålet med dette forslag er at afhjælpe disse mangler. Det indeholder et forslag til et
   terminologi- og certificeringssystem for kulstoffattig brint og kulstoffattige brændsler.
   Vedvarende og kulstoffattige gasser i den eksisterende gasinfrastruktur og de
   eksisterende gasmarkeder og energiforsyningssikkerhed. For indeværende udgør
   vedvarende og kulstoffattige gasser en lille andel af EU's energimiks. For at udnytte deres
   potentiale er adgang til engrosmarkedet for gas, dvs. de virtuelle handelspunkter, en afgørende
   forudsætning. Afskaffes omkostningerne ved grænseoverskridende handel med disse gasser,
   og lettes tilkoblingen af produktionsfaciliteter, vil dette også forbedre forretningsgrundlaget.
   Forskelle i gaskvalitetsparametre og i mængden af brint, som iblandes naturgassystemet, kan
   påvirke udformningen af gasinfrastruktur, slutbrugerapplikationer og systeminteroperabilitet
   på tværs af landegrænser, hvilket indebærer en risiko for at fragmentere det indre marked. De
   nugældende regler for gaskvalitet er imidlertid uegnede til at håndtere den fremtidige
   udvikling. Med hensyn til LNG kunne en imødegåelse af de tilbageværende hindringer for
   adgang til LNG-terminaler bane vejen for at importere vedvarende og kulstoffattige gasser fra
   tredjelande og støtte dekarboniseringen af EU's gasmarked. Endelig kræver en opretholdelse
   og styrkelse af modstandsdygtigheden i omstillingen passende ordninger for
   forsyningssikkerhed.
   Netplanlægning. Som skitseret i Kommissionens strategi for integration af energisystemet er
   koordineret planlægning og drift af hele EU's energisystem på tværs af flere energibærere,
   infrastrukturer og forbrugssektorer en forudsætning for at nå 2050-klimamålene. De
   nugældende netplanlægningsordninger og -praksisser er mangelfulde, fordi der er
   uoverensstemmelser mellem den EU-dækkende tiårige netudviklingsplan (TYNDP) og de
   nationale netudviklingsplaner (NDP). En bedre kobling mellem TYNDP og NDP ville
   muliggøre en tværnational udveksling af oplysninger om udnyttelsen af
   transmissionssystemer.
   Forsyningssikkerhed og lagring. Som reaktion på de betydelige stigninger i energipriserne i
   hele EU i efteråret 2021 opfordrede Det Europæiske Råd Kommissionen til hurtigt at overveje
   mellem- og langsigtede foranstaltninger, der øger modstandsdygtigheden i EU's energisystem,
   herunder foranstaltninger, der øger forsyningssikkerheden. For at bidrage til en rettidig
   reaktion på denne krise og en eventuel ny krise på EU-plan omfatter dette forslag særskilte
   foranstaltninger med henblik på at forbedre samarbejdet og modstandsdygtigheden, navnlig
   for at sikre en mere effektiv og koordineret anvendelse af lagringsordninger og operationelle
   solidaritetsordninger. Foranstaltningerne tilsigter en rettidig styrkelse af EU's energisystems
   modstandsdygtighed over for fremtidige chok. De omfatter foranstaltninger i denne
   forordning og forordning (EU) 2017/1938 om gasforsyningssikkerhed. For at sikre en
   sammenhængende reaktion indgår foranstaltningerne vedrørende forsyningssikkerhed i dette
   lovgivningsforslag, og de fremsættes dermed ikke som et særskilt lovgivningsforslag. Som
   anført i meddelelsen om energipriser af 13. oktober 2021 med titlen "Håndtering af stigende
   energipriser: en værktøjskasse for handling og støtte" er koordineringen af
   forsyningssikkerheden på tværs af landegrænser en forudsætning for at sikre
   modstandsdygtighed over for fremtidige chok.
DA                                                 3                                                DA
 ---pagebreak---    Med de foreslåede foranstaltninger pålægges medlemsstaterne udtrykkeligt at lade lagre indgå
   i deres forsyningssikkerhedsrisikovurderinger, både på nationalt og regionalt plan, herunder
   risici ved at enheder fra tredjelande har kontrol over lagre. Medlemsstaterne bør overveje
   lagringsforanstaltninger via regionalt samarbejde i tilfælde af risici, som der ikke er taget
   højde for. I forslaget fastlægges grundforudsætningerne for ibrugtagning af frivillige fælles
   indkøb af strategiske gaslagre, der skal anvendes i nødsituationer. Der indføres også
   foranstaltninger for at forbedre gennemsigtigheden og adgangen til lagre, imødegå
   cybersikkerhedsrelaterede risici ved gas og fremme bilaterale solidaritetsordninger mellem
   medlemsstaterne i krisetilfælde. Kommissionen opfordrer medlemsstaterne til uden tøven at
   gå videre med solidaritetsordninger, så husholdningerne selv i en alvorlig krise får den gas, de
   har brug for.
   •         Sammenhæng med de gældende regler på samme område
   Det foreslåede initiativ hænger tæt sammen med og supplerer de lovgivningsforslag, der er
   fremsat i forbindelse med Fit for 55-pakken til gennemførelse af den europæiske grønne pagt,
   herunder:
   Det reviderede direktiv om vedvarende energi (RED II), som er det vigtigste EU-
   instrument til fremme af energi fra vedvarende energikilder. Det har til formål at fremskynde
   udbredelsen af vedvarende energi, herunder vedvarende gasser, i energisystemet. Den
   foreslåede ændring øger målet for andelen af vedvarende energikilder i EU's energimiks til
   40 % og fremmer med supplerende mål udbredelsen af vedvarende brændsler såsom
   vedvarende brint inden for industri og transport. I forbindelse med dette initiativ definerer
   RED II vedvarende brint som "vedvarende brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse"
   og "biomassebrændsler", der indebærer en reduktion af drivhusgasemissionerne på 70 %
   sammenholdt med fossile brændsler, idet der fastsættes specifikke delmål for forbruget af
   vedvarende brint (50 % af det samlede brintforbrug til energi- og råstofformål i industrien
   senest i 2030 og 2,6 % af den energi, der leveres til transportsektoren).
   Direktivet om energieffektivitet (EED) og det tilhørende direktiv om bygningers
   energimæssige ydeevne (EPBD), herunder forslagene til ændring heraf, hænger sammen
   med nærværende initiativ, idet de påvirker niveauet af og strukturen i gasefterspørgslen.
   Energieffektivitetsforanstaltningerne kan afhjælpe energifattigdom og mindske forbrugernes
   sårbarhed. Da gasformige brændsler i øjeblikket dominerer den europæiske varme- og
   køleforsyning og kraftvarmeværkerne, udgør den effektive anvendelse heraf kernen i
   energieffektivitetsforanstaltningerne. Gasdirektivet og gasforordningen følger princippet om
   energieffektivitet først: Et åbent og konkurrencedygtigt EU-marked med priser, der afspejler
   energibærernes produktionsomkostninger og kulstofomkostninger samt eksterne
   omkostninger og fordele, vil på effektiv vis levere ren og sikker brint til de slutbrugere, som
   værdsætter det mest.
   TEN-E-forordningen, som Kommissionen foreslog i december 2020, har til formål bedre at
   støtte moderniseringen af Europas grænseoverskridende energiinfrastruktur med den
   europæiske grønne pagt for øje. Herved indføres brintinfrastruktur som en ny
   infrastrukturkategori med henblik på udviklingen af det europæiske net. Nærværende initiativ
   supplerer den foreslåede TEN-E-forordning, da det fokuserer på at tilpasse de nationale planer
   til kravene i den EU-dækkende tiårige netudviklingsplan.
   Som bebudet i EU-strategien for reduktion af metanemissioner vil Kommissionen foreslå
   lovgivning til reduktion af metanemissioner i energisektoren. Initiativet har til formål at
   forbedre oplysningsniveauet om alle energirelaterede metanemissioner. Dette initiativ er et
   supplement, da det har til formål at fremme udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige
   gasser, hvilket åbner mulighed for en omlægning fra naturgas.
DA                                                4                                                 DA
 ---pagebreak---    •         Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
   Emissionshandelssystemet (ETS) gør det dyrere at anvende fossile brændsler i forhold til
   vedvarende og kulstoffattige gasser, og derved fremmes efterspørgslen efter sådanne gasser
   og investeringer i relateret produktionsteknologi. Kommissionen har foreslået en udbygning,
   herunder en intensivering inden for og udvidelse til sektorerne luftfart-, sø- og vejtransport
   samt bygninger. I denne ordning medregnes alle brintproduktionsfaciliteter samt
   elektrolysatorer med en produktionskapacitet på mere end 25 ton/dag. Innovationsfonden,
   som blev oprettet ved direktivet om EU's emissionshandelssystem (EU ETS) for perioden
   2021-2030, er et af de finansieringsinstrumenter, der støtter omstillingen til et klimaneutralt
   Europa senest i 2050. Innovationsfonden, som blev oprettet ved EU ETS-direktivet for
   perioden 2021-2030, er et af de finansieringsinstrumenter, der støtter omstillingen til et
   klimaneutralt Europa senest i 2050.
   Med revisionen af energibeskatningsdirektivet tilstræbes det at tilpasse beskatningen af
   energiprodukter til EU's energi- og klimapolitikker, hvilket omfatter fremme af renere
   teknologier og afskaffelse af forældede undtagelser og reducerede satser, der i øjeblikket
   tilskynder til anvendelse af fossile brændsler. Ifølge det reviderede direktiv grupperes og
   rangordnes produkter, der er omfattet af direktivet, efter deres miljøpræstationer. Derved
   fastsættes der i revisionen en mindste præferenceafgiftssats på 0,15 EUR/GJ (sammenholdt
   med 10,75 EUR/GJ for fossile brændstoffer) for vedvarende og kulstoffattige
   brintbrændstoffer, der anvendes som motorbrændstof. For vedvarende og kulstoffattige
   brintbrændsler, der anvendes som brændsel til opvarmning, fastsættes der en mindste
   præferenceafgiftssats på 0,15 EUR/GJ (sammenholdt med 0,6 EUR/GJ for naturgas).
   Den reviderede forordning om infrastruktur for alternative brændstoffer (AFIR), som
   ifølge Kommissionens forslag af juli 2021 vil ophæve direktiv 2014/94/EU om etablering af
   infrastruktur for alternative brændstoffer (AFID), har til formål at imødegå de stigende
   emissionsmængder inden for vejtransport for at støtte omstillingen til en bilpark af køretøjer
   med næsten ingen emissioner senest i 2050. Ved forordningen pålægges medlemsstaterne at
   udvide deres net af opladnings- og optankningsinfrastruktur i overensstemmelse med salget af
   nulemissionsbiler og installere ladestandere og tankstandere med regelmæssige mellemrum på
   hovedfærdselsårer. I forbindelse med revisionen af forordningen om infrastruktur for
   alternative brændstoffer vil der blive indført et krav om én tankstander (min. 2 t/dag, 700 bar)
   for hver 150 km langs TEN-T-hovednettet og i hvert byknudepunkt senest i 2030. Dette vil
   resultere i ca. 700 brinttankstationer langs transportknudepunkter og 88 brinttankstationer i
   byknudepunkter.
   Ændringen af forordningen om fastsættelse af CO2-emissionsstandarder for personbiler
   og varevogne har til formål at sikre en klar vej frem mod nulemissionstransport fra 2025. I
   forordningen defineres bl.a. nulemissionskøretøjer som batteridrevne køretøjer,
   brændselscellekøretøjer og andre brintdrevne køretøjer, og der fastsættes et mål om, at de nye
   køretøjsflåders gennemsnitlige emissioner skal være nul senest i 2030.
   FuelEU Maritime-forslaget har til formål at øge andelen af bæredygtige alternative lav- og
   nulemissionsbrændstoffer i den internationale søtransports brændstofmiks, herunder: flydende
   biobrændstoffer, e-væsker, dekarboniseret gas (herunder flydende biogas og e-gas),
   dekarboniseret brint og dekarboniserede brintbaserede brændstoffer (herunder metan og
   ammoniak). Fokus på brændstoffer og elteknologi forventes at skabe grundlaget for
   betydelige og hurtige emissionsreduktioner ved fuldt ud at udnytte de eksisterende teknologier
   og infrastrukturer sideløbende med incitamenter fra andre foranstaltninger, der gøres til
   genstand for forslag fremover. Det vil også lette fastlæggelsen af dekarboniseringsveje for den
   samlede maritime klynge.
DA                                                  5                                               DA
 ---pagebreak---    ReFuel EU Aviation-forslaget, som sigter mod at fremme bæredygtige flybrændstoffers
   potentiale med hensyn til at mindske luftfartens drivhusgasfodaftryk, er endnu i vid
   udstrækning uudnyttet. For at luftfartssektoren kan reducere sine emissioner betydeligt, vil
   den være nødt til at mindske sin nuværende afhængighed af fossile jetbrændstoffer og i
   stigende grad benytte bæredygtige flybrændstoffer i de kommende år. Ved forslaget fastsættes
   en minimumsandel på 0,7 % af "syntetiske flybrændstoffer" i de flybrændstoffer, der leveres
   til luftfartøjsoperatører, hvor der ved "syntetiske flybrændstoffer" forstås vedvarende
   brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse, jf. definitionen i direktivet om vedvarende
   energi.
   2.        RETSGRUNDLAG,                          NÆRHEDSPRINCIPPET                            OG
             PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
   •         Retsgrundlag
   Målene for dette initiativ kan ikke nås på nationalt plan. De planlagte foranstaltninger i dette
   initiativ har til formål at fremme de fire mål, der er fastsat i artikel 194 i traktaten om Den
   Europæiske Union (TEUF), samtidig med at de bidrager til at dekarbonisere EU's økonomi.
   De planlagte foranstaltninger skal vedtages på grundlag af artikel 194, stk. 2, i TEUF sammen
   med artikel 114, stk. 1, i TEUF. På energiområdet har EU delt kompetence i henhold til
   artikel 4, stk. 2, litra i), i TEUF.
   Dette initiativ bygger desuden på en omfattende lovgivning, der er vedtaget eller opdateret
   igennem de seneste to årtier. Med det formål at skabe et indre marked i energisektoren har EU
   i årene fra 1996 til 2019 vedtaget fire successive lovgivningspakker med det overordnede mål
   at få integreret markederne og liberaliseret de nationale elektricitets- og gasmarkeder. Disse
   bestemmelser dækker en bred vifte af aspekter, lige fra markedsadgang til gennemsigtighed,
   forbrugerrettigheder, forøgelse af gasmarkedernes likviditet og de regulerende myndigheders
   uafhængighed.
   •         Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
   Der findes i øjeblikket ingen regler på EU-niveau om regulering af særskilte brintnet
   eller -markeder, kulstoffattig brint og kulstoffattige brændsler. I lyset af den nuværende
   indsats på EU-niveau og nationalt niveau for at fremme anvendelsen af vedvarende brint som
   erstatning for fossile brændsler vil medlemsstaterne blive tilskyndet til at vedtage regler for
   transport af brintspecifik infrastruktur på nationalt plan. Dette skaber risiko for fragmenterede
   lovgivningsmæssige rammer i hele EU, hvilket kan hæmme integrationen af nationale brintnet
   og -markeder og dermed hindre eller afskrække handel med brint på tværs af landegrænser.
   En harmonisering af reglerne for brintinfrastruktur på et senere tidspunkt (dvs. efter at den
   nationale lovgivning er på plads) vil påføre medlemsstaterne øgede administrative byrder og
   højere reguleringsomkostninger, og der skabes uvished for virksomhederne, navnlig når der er
   tale om langsigtede investeringer i brintproduktion og transportinfrastruktur.
   Det, at der skabes en lovgivningsmæssig ramme på EU-plan for særskilte brintnet
   og -markeder, forventes at fremme integrationen og sammenkoblingen af nationale
   brintmarkeder og -net. Regler på EU-niveau om planlægning, finansiering og drift af sådanne
   særskilte brintnet vil skabe forudsigelighed på lang sigt for potentielle investorer i denne type
   langsigtet infrastruktur, navnlig hvad angår grænseoverskridende sammenkoblinger (som
   ellers ville være underlagt forskellige og potentielt divergerende nationale lovgivninger).
   Med hensyn til biomethan er det i fraværet af et initiativ på EU-plan sandsynligt, at der i 2030
   stadig vil eksistere en uensartet lovgivning vedrørende adgang til engrosmarkeder,
   tilslutningsforpligtelser            og          koordineringsforanstaltninger            mellem
DA                                                  6                                                DA
 ---pagebreak---    transmissionssystemoperatører (TSO) og distributionssystemoperatører (DSO). Uden en vis
   harmonisering på EU-niveau vil producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser ligeledes
   stå over for meget uensartede tilslutnings- og tilførselsomkostninger i EU, hvilket vil føre til
   ulige konkurrencevilkår.
   Uden yderligere lovgivning på EU-niveau vil medlemsstaterne fortsat anvende forskellige
   gaskvalitetsstandarder og -regler om brintblandingsniveauer, hvilket indebærer en risiko for
   begrænsninger        af     grænseoverskridende        flow      samt    markedssegmentering.
   Gaskvalitetsstandarderne vil fortsat primært være fastlagt ud fra kvalitetsparametrene for
   naturgas, hvilket hæmmer integrationen af vedvarende gasser i nettet.
   Alle disse aspekter vil sandsynligvis mindske den grænseoverskridende handel med
   vedvarende og kulstoffattige gasser, hvilket kan udmønte sig i en større import af naturgas.
   Anvendelsen af LNG-terminalerne og importen kan fortsat være begrænset til naturgas, selv
   om der ikke ville være behov for at tilpasse LNG-terminaler, hvis der var adgang til
   konkurrencedygtig biomethan eller syntetisk metan fra kilder uden for EU.
   National netplanlægning vil kun skulle udarbejdes i medlemsstater, hvor certificerede
   uafhængige transmissionsoperatører (ITO) og uafhængige systemoperatører (ISO) opererer.
   De fleste medlemsstater har en fælles national gasudviklingsplan, inden for hvilken
   gasoperatørerne samarbejder, men det tværsektorielle samarbejde er stadig begrænset.
   EU's koordinerede nødberedskab for den nuværende gassektor har vist sig at være mere
   effektivt end en indsats på nationalt plan.
   •         Proportionalitetsprincippet
   Initiativet overholder proportionalitetsprincippet. Det henhører under anvendelsesområdet for
   artikel 194 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde: Den politiske intervention
   er proportional med dimensionen og karakteren af de udpegede problemer og opnåelsen af de
   fastsatte mål.
   Forslaget går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå det overordnede mål om at
   lette dekarboniseringen af gasformige brændsler på en konkurrencepræget måde til de lavest
   mulige økonomiske omkostninger, samtidig med at energiforsyningssikkerheden opretholdes,
   og forbrugerne sættes i centrum for energimarkederne. De foretrukne løsninger anses for at
   være forholdsmæssige og bygger i videst muligt omfang på eksisterende tilgange.
   Afvejningen mellem forpligtelser og hensyntagen til de forskellige muligheder for at agere
   mellem medlemsstaterne og private enheder anses for at være passende i betragtning af, at det
   er bydende nødvendigt at opnå klimaneutralitet senest i 2050.
   •         Valg af retsakt
   På grundlag af den overordnede evaluering af de nuværende lovgivningsmæssige rammer for
   gasmarkedet er de valgte instrumenter et direktiv om omarbejdning af direktiv 2009/73/EF og
   en forordning om omarbejdning af forordning nr. 715/2009. En omarbejdning af disse
   eksisterende retsakter er valgt for at øge den juridiske klarhed. En ændringsretsakt er på grund
   af de mange nye bestemmelser skønnet uhensigtsmæssig. Valget af instrumenter
   nødvendiggør derfor en revision af de allerede vedtagne og gennemførte regler som en
   naturlig videreudvikling af den nuværende lovgivning i lyset af disse ændringer. Yderligere
   retsakter vil skulle ændres i kraft af gasforordningen, f.eks.: forordningen om
   forsyningssikkerhed (EU) 2017/1938, ACER-forordningen (EU) 2019/942 og REMIT-
   forordningen (EU) nr. 1227/2011.
DA                                                  7                                               DA
 ---pagebreak---    3.        RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF
             INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
   •         Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
   Ikrafttrædelsen af den tredje energipakke har bidraget positivt til konkurrencen og resultaterne
   på de indre energimarkeder. Ikke desto mindre fokuserer den nugældende
   lovgivningsmæssige ramme for gas på fossilbaseret naturgas og foregriber ikke fuldt ud
   fremkomsten af alternativer til metangasser (herunder naturgas og biomethan), f.eks. brint.
   Der er behov for en revurdering af den nugældende lovgivningsmæssige ramme for
   gasmarkedet, og dette er allerede bebudet i Kommissionens meddelelse om en strategi for
   brint med henblik på et klimaneutralt Europa. I betragtning af EU-medlemsstaternes
   uensartede potentiale for produktion af vedvarende og kulstoffattig brint kan en egnet
   markedsramme gøre det lettere for brint at spille sin rolle som energibærer og katalysator for
   energisystemets integration.
   På dette grundlag er der udpeget fire hoveddrivkræfter under konsekvensanalysens
   problemområde I: i) Dekarbonisering vil føre til, at der opstår en europæisk brintværdikæde,
   der bygger på et grænseoverskridende brintmarked, ii) manglende investeringer i
   brintinfrastruktur hæmmer markedsudviklingen, iii) brintinfrastruktur må forventes at udgøre
   et naturligt monopol, hvilket resulterer i markedsstrukturer, der ikke præges af konkurrence,
   iv) uensartede regler for brintkvalitet kan hæmme grænseoverskridende strømme, og
   yderligere omkostninger kan påløbe.
   I de eksisterende gasregler, der fokuserer på fossilbaseret naturgas, der primært importeres fra
   lande uden for EU, tages der ikke højde for de særlige kendetegn ved decentral produktion af
   vedvarende og kulstoffattige gasser i EU. Desuden påvirker de voksende mængder biomethan
   og brint, men også LNG, gaskvaliteten og dermed udformningen af gasinfrastruktur og
   slutbrugerapparatur. Konsekvensanalysen anerkender navnlig fem hoveddrivkræfter i
   forbindelse med dette problemområde: i) begrænset markeds- og netadgang for lokale
   producenter af biomethan, der er tilkoblet distributionsnettene, uensartethed i reglerne
   vedrørende tilslutningsforpligtelse og omkostninger til nettilslutning for vedvarende og
   kulstoffattige gasser samt indfødnings- og udtagstariffer inden for EU hindrer etableringen af
   et fuldt integreret, likvidt og interoperabelt indre gasmarked i EU, ii) forskelle i gas- og
   brintblandingsniveauer kan have en ugunstig indvirkning på grænseoverskridende strømme og
   slutbrugere, mens de nuværende regler for gaskvalitet er uegnede til at håndtere den
   fremtidige udvikling, iii) LNG-terminaler, der primært er udstyret til at modtage naturgas, og
   deraf følgende begrænset adgang for nye gasser til LNG-terminaler, iv) langfristede
   forsyningskontrakter for naturgas, der ikke omfatter CO2-reduktion, kan resultere i en
   fastlåsning af naturgas og hindre forsyningen af vedvarende gasser frem mod 2050, v) de
   nuværende energiforsyningssikkerhedsordninger imødegår kun risici i forbindelse med
   forsyning med naturgas og ikke vedvarende og kulstoffattige gasser.
   I henseende til netplanlægningen er der behov for at videreudvikle samarbejdet mellem
   TSO'er og reguleringsmyndigheder. En øget udbredelse af de intermitterende kilder
   forudsætter, at hele energisystemet integreres bedre, og at infrastrukturen sammenkobles
   yderligere på grundlag af en mere helhedsorienteret og inklusiv tilgang. I konsekvensanalysen
   skitseres tre hoveddrivkræfter for dette problemområde: i) Netplanlægningen varierer fra
   medlemsstat til medlemsstat og mellem TSO'er, planlægningen af el og gas foretages separat,
   ii) manglende gennemsigtighed med hensyn til den eksisterende infrastrukturs potentiale til at
   blive anvendt anderledes eller blive dekommissioneret, iii) DSO'erne inddrages ikke
   udtrykkeligt i TSO'ernes planlægning. Desuden vil en mere harmoniseret
DA                                                 8                                                DA
 ---pagebreak---    systemudviklingsstrategi yderligere styrke de indbyrdes forbindelser mellem el- og
   gassystemerne, herunder brint.
   Det fremgik af evalueringen, at konkurrencen skal forbedres for at sikre, at de fulde fordele
   ved markedsintegration kommer forbrugerne i EU til gode. Desuden har forbrugerne stadig
   ikke adgang til de nødvendige værktøjer for at kunne engagere sig aktivt på markedet.
   Forbrugerbeskyttelsesbestemmelserne i den analyserede lovgivning viser sig kun delvist egnet
   til formålet. Navnlig er beskyttelsen af sårbare kunder stadig ujævn mellem medlemsstaterne,
   og der hersker fortsat betydelig energifattigdom i hele EU. Sideløbende blev der i
   problemområde IV påpeget tre problemkilder: i) uudnyttet konkurrencepotentiale på
   detailmarkederne, ii) utilstrækkelig styrkelse af kundernes indflydelse med hensyn til skift af
   leverandør, prissammenligningsværktøjer, faktureringsoplysninger, energifællesskaber og
   adgang til data, og iii) utilstrækkelig forbrugerbeskyttelse, navnlig for sårbare og energifattige
   personer.
   •         Høringer af interesserede parter
   I overensstemmelse med retningslinjerne for bedre regulering gennemførte Kommissionen en
   omfattende og inklusiv høring af de interesserede parter baseret på en høringsstrategi, der
   omfattede en række metoder og -værktøjer. Formålet med denne strategi var at sikre, at der
   blev taget hensyn til al relevant dokumentation, herunder data om omkostninger,
   samfundsmæssige virkninger og fordele ved initiativet. Der blev anvendt flere
   høringsværktøjer: en høring om den indledende konsekvensanalyse (køreplan), en offentlig
   onlinehøring baseret på et spørgeskema, en præsentation ved Kommissionen og
   tilbagemeldinger fra interessenter, herunder gasreguleringsforummet, drøftelser med
   medlemsstaterne, medlemmer af Europa-Parlamentet og nationale regulerende myndigheder
   og drøftelser med interesserede parter ved en stor interessentworkshop.
   Kommissionen modtog 263 svar i forbindelse med den åbne offentlige høring. Overordnet set
   bekræftede respondenterne behovet for at revidere gasdirektivet og gasforordningen for at
   bidrage til at nå dekarboniseringsmålene. Derudover forventer over 60 % af respondenterne,
   at de teknologiske og reguleringsmæssige ændringer, der er nødvendige for at dekarbonisere
   gasmarkedet, vil kunne skabe nye arbejdspladser frem mod 2030.
   Med hensyn til udviklingen af brintinfrastruktur og -markeder støtter et flertal af
   respondenterne indførelsen af regulering på et tidligt tidspunkt for at sikre, at brintmarkedet
   og -infrastrukturen er velfungerende og konkurrencepræget. Respondenterne slog til lyd for
   en EU-lovgivningsmæssig ramme, der fastlægger centrale reguleringsprincipper og anvender
   en trinvis tilgang. Et stort flertal støtter f.eks. tredjepartsadgang, regler for adgang til
   brintrørledninger, importterminaler og lagre og udtaler sig til fordel for adskillelse af
   netaktiviteter. De fleste respondenter fandt det vigtigt på et tidligt tidspunkt at fastlægge de
   private parters rolle i udviklingen af brintinfrastruktur. Et stort flertal af respondenterne finder
   ligeledes, at eksisterende og fremtidige private net (midlertidigt) kan undtages fra visse
   reguleringskrav, men at der er behov for at sikre konvergens med hensyn til en fælles
   lovgivningsmæssig ramme. Langt størstedelen af respondenterne er af den opfattelse, at
   rettigheder og godkendelseskrav vedrørende ny brintinfrastruktur bør svare til de vilkår, der
   pt. gælder for metangasrørledninger.
   Med hensyn til at fremme adgangen for vedvarende og kulstoffattige gasser til det
   eksisterende gasmarked og den eksisterende gasinfrastruktur er de interesserede parter
   enige om, at der er behov for at revidere den nuværende lovgivningsmæssige ramme for at
   bidrage til at nå dekarboniseringsmålene. Et flertal af de interesserede parter finder, at det er
   vigtigt at sikre fuld markedsadgang og lette tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser til
   gasnettet. Mange respondenter slår til lyd for at pålægge netoperatører en pligt til at tilslutte
DA                                                  9                                                   DA
 ---pagebreak---    producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser og indføre en nedsættelse af
   tilførselsafgiften. Flertallet af respondenterne støtter også forbedringen af rammerne for
   gennemsigtighed angående LNG-terminaler. Der er også udtalt støtte til en harmoniseret
   anvendelse af gaskvalitetsstandarder i hele EU, øget koordinering på tværs af landegrænser og
   øget gennemsigtighed. Respondenternes opfattelser er delte med hensyn til iblanding af brint,
   men flertallet er enige i, at det kan udgøre et omkostningseffektivt og hurtigt virkende første
   skridt til at dekarbonisere energisystemet på trods af de høje tekniske omkostninger. Kun få
   interesserede parter støtter afskaffelsen af grænseoverskridende tariffer inden for EU.
   Flertallet af respondenterne finder, at gasspecifikke sikkerhedsudfordringer og
   cybersikkerhedsforanstaltninger er vigtige.
   Med hensyn til integration af netværksplanlægningen støtter de fleste interessenter en
   tilpasning af tidsplanen for netudviklingsplanen (NDP) til TYNDP og en fælles gasplan,
   uanset hvilken model for adskillelse der vælges. Et flertal af respondenterne gav udtryk for en
   endnu mere udtalt støtte til et fælles el- og gasscenarie. Et betydeligt antal interesserede parter
   anmoder om, at brintprojekter medtages i de nationale udviklingsprogrammer. De fleste
   interessenter er enige om DSO'ernes rolle med hensyn til at levere og dele oplysninger, og
   flere respondenter støtter også, at distributionssystemoperatørerne forelægger deres egen plan,
   herunder systemoptimering på tværs af forskellige sektorer. Respondenterne foretrak også en
   fælles gas- og elplan frem for fælles scenarier med separate planer. Flere interesserede parter
   påpegede, at en fælles plan for metan og brint samt en særskilt elplan ville være den
   foretrukne løsning.
   Med hensyn til kundernes engagement og beskyttelse på detailmarkedet for grøn gas
   opfordrede flertallet af de interesserede parter til større ambitioner med hensyn til borger-
   /forbrugerrelaterede bestemmelser ved at overtage de bestemmelser, som gælder for
   elmarkedet. Bestemmelserne om energifattigdom bør også bidrage til at sikre, at det ikke er
   forbrugerne, der skal betale omkostningerne ved at skifte til rene gasbaserede løsninger.
   Repræsentanter for den private sektor støtter planerne om at udfase regulerede priser,
   hvorimod nogle forbrugerorganisationer ville vælge at opretholde dem for at beskytte
   energifattige og sårbare forbrugere. Næsten halvdelen af alle respondenter ønsker en styrkelse
   af bestemmelserne om sammenlignelighed af tilbud og adgang til data, gennemsigtighed,
   intelligente målersystemer og skift af leverandør. Ingen af respondenterne støttede den
   ikkelovgivningsmæssige tilgang.
   •         Indhentning og brug af ekspertbistand
   Det foreslåede initiativ og den tilhørende konsekvensanalyse bygger på dokumentation fra de
   interesserede parters input til de omfattende høringer, der er gennemført i denne forbindelse,
   samt litteraturgennemgang og modellering. Litteraturgennemgangen omfattede resultaterne af
   en række aktuelle undersøgelser af centrale elementer såsom brint og dekarboniseret
   gasinfrastruktur, marked og produktion, der blev gennemført i forbindelse med
   konsekvensanalysen, eller som bidrog til dens omfang, samt vurderinger foretaget i
   forbindelse med Kommissionens øvrige relevante initiativer. Konklusioner vedtaget inden for
   rammerne af flere interessentfora, især om gasregulering (Madridforummet) og om
   elregulering (Firenzeforummet), blev også taget i betragtning i analysen. Der blev også taget
   hensyn til drøftelser med medlemsstaterne, med medlemmer af Europa-Parlamentet, med de
   nationale regulerende myndigheder, ACER og drøftelser med andre interessenter.
   •         Konsekvensanalyse
   I overensstemmelse med retningslinjerne for bedre regulering har Kommissionen gennemført
   en konsekvensanalyse af flere politiske løsningsmodeller. Dette arbejde blev underbygget af
   høringer inden for Kommissionens tjenestegrene gennem en tværtjenstlig styringsgruppe.
DA                                                  10                                                 DA
 ---pagebreak---    Konsekvensanalysen blev forelagt og drøftet med Udvalget for Forskriftskontrol. Udvalget for
   Forskriftskontrol afgav en positiv udtalelse med forbehold. Der blev navnlig taget højde for
   forbeholdet ved at: i) integrere evalueringens konklusioner i problembeskrivelsen,
   ii) præcisere initiativets rolle som en del af den befordrende ramme for pakken "Fit for 55",
   iii) præcisere grundlaget for virkningen af de politiske løsningsmodeller, iv) skelne mere
   mellem forskellige aktører, navnlig mellem naturgas- og brintproducenter og mellem
   forbrugere, v) give en vurdering af, hvordan initiativet kan have anderledes virkninger for
   SMV'er, end det er tilfældet for andre (større) virksomheder, vi) bedre afspejle afvigende
   synspunkter og mindretalssynspunkter i hele rapporten, herunder i problemafgrænsningen,
   opbygningen af løsningsmulighederne, konsekvensanalysen og valget af den foretrukne
   løsning, vii) forbedre den beskrivende del af rapporten og viii) udfylde tabellerne over
   omkostninger og fordele i det rette format.
   Under hele arbejdet med konsekvensanalysen blev der overvejet en række foranstaltninger på
   fire problemområder for at afhjælpe de konstaterede problemer og problemkilder med henblik
   på at nå initiativets mål. Efter en vurdering af deres effektivitet, virkningsfuldhed,
   sammenhæng og proportionalitet er en pakke af foretrukne løsninger blevet fundet bedst egnet
   til at bidrage til opfyldelsen af de fastsatte mål.
   Problemområde I: Brintinfrastruktur og brintmarkeder
   I problemområde I tages følgende politiske muligheder op til overvejelse: udbud af
   rettighederne til at drive brintnettet (løsningsmodel 1), indførelse af de vigtigste
   reguleringsprincipper inspireret af de principper, der i øjeblikket gælder for naturgasmarkedet,
   men tilpasset det forhold, at brintmarkederne befinder sig på et udviklingsstadium
   (løsningsmodel 2), og etablering af en fuldt udviklet reguleringsordning for brint (svarende til
   den, der i øjeblikket gælder for naturgassektoren) uden behov for at omstille til et mere
   modent brintmarked (løsningsmodel 3). Den foretrukne løsningsmodel går ud på at indføre
   centrale reguleringsprincipper fra begyndelsen, samtidig med at der skabes klarhed om den
   endelige (fremtidige) reguleringsordning. (Løsningsmodel 2b "Vigtigste reguleringsprincipper
   med en vision"). Hovedfordelen ved denne løsningsmodel er, at den fremmer
   markedsintegration, skaber klarhed for investorerne, modvirker ikkekonkurrencedygtige
   markedsstrukturer samt sparer omkostninger ved efterfølgende tilpasning af reglerne, når
   markedet er modent, men rummer fleksibilitet til at skræddersy reguleringen til brintsektorens
   gradvise den gradvise udbygning af brintsektoren.
   Problemområde II: Vedvarende og kulstoffattige gasser i den eksisterende
   gasinfrastruktur og de eksisterende gasmarkeder og energiforsyningssikkerhed
   Problemområde II indeholder løsningsmodeller, der fremmer integrationen af vedvarende og
   kulstoffattige gasser i det eksisterende gasmarked og den eksisterende infrastruktur. Alle
   løsningsmodeller omfatter også et progressivt interventionsniveau til håndtering af
   betænkeligheder vedrørende energiforsyningssikkerheden, navnlig udbygning af eksisterende
   redskaber, standarder og procedurer til at omfatte vedvarende og kulstoffattige gasser, reel
   solidaritet og håndtering af de risici, der er forbundet med cybersikkerhed for gassektoren.
   Løsningsmodel 3 "Godkendelse og fremme af fuld markedsadgang for vedvarende og
   kulstoffattige gasser" er den foretrukne løsning for problemområde II. Denne løsningsmodel
   omfatter foranstaltninger til støtte for vedvarende og kulstoffattige gassers adgang til
   engrosmarkedet, LNG-terminaler og transmissionsnettet (uanset tilslutningssted), herunder
   tarifrabatter for tilførsel til nettet og grænseoverskridende transport. Gaskvaliteten vil blive
   styret af en harmoniseret EU-tilgang til grænseoverskridende sammenkoblingspunkter,
   samtidig med at medlemsstaterne overlades fleksibilitet. Det tilladte loft for brintblandinger
DA                                                   11                                             DA
 ---pagebreak---    fastsættes til 5 % for alle grænseoverskridende punkter — et niveau, der er
   omkostningseffektivt med hensyn til tilpasnings- og reduktionsomkostninger.
   Godkendelse og fremme af det samlede marked for vedvarende og kulstoffattige gasser: De
   planlagte foranstaltninger er i overensstemmelse med Unionens bestræbelser på at bekæmpe
   klimaændringer og er nødvendige for at nå de tilstræbte mål i den europæiske grønne pagt.
   Hovedfordelen er, at foranstaltningerne vil mindske produktionsomkostningerne for
   producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser, øge konkurrencen og likviditeten samt
   handelen med vedvarende gasser og samtidig tilskynde til en reduktion af
   drivhusgasemissionerne. På denne måde vil forbrugerne og skatteyderne drage fordel af, at
   støtten kan mindskes. Det vil også begrænse risiciene for energiforsyningssikkerheden og
   spare tid og ressourcer, mindske usikkerheden, forbedre effektiviteten af nødforanstaltninger
   og styrke sikkerhedsspecifikke krav til gasvirksomheder.
   Problemområde III: Netplanlægning
   I problemområde III tages mulighederne for integreret netplanlægning op til overvejelse. Den
   foretrukne løsning for problemområde III er løsningsmodel 2 "National planlægning baseret
   på europæiske scenarier". Løsningsmodellen åbner mulighed for national planlægning, men
   kræver, at den er baseret på fælles scenarier for gas og elektricitet, der er tilpasset TYNDP og
   knyttet til den relevante nationale energi- og klimaplan. Den omfatter alle relevante aktører
   (DSO'er) og gør det muligt at udpege rørledninger, der kan anvendes til et ændret
   anvendelsesformål fra metan til H2 med en detaljeringsgrad, som ikke let vil kunne opnås på
   europæisk plan.
   Etablering af national planlægning baseret på europæiske scenarier: Hovedfordelen er, at dette
   vil fjerne risikoen for, at TSO'er for elektricitet og gas planlægger udviklingen af deres
   systemer på grundlag af uforenelige antagelser. Dette muliggør sektorintegration og en
   konceptuel systemplan, samtidig med at fordelene ved mere udførlige sektorspecifikke
   netudviklingsplaner opretholdes. Derved sikres en fælles vision for de forskellige
   interesserede parter, hvilket indebærer, at der i netplanlægningen tages hensyn til
   dekarboniseringsstrategierne på nationalt niveau og EU-niveau, og risikoen for potentielle
   fastlåste eller strandede aktiver mindskes.
   Problemområde IV: Lav grad af kundeengagement og -beskyttelse på detailmarkedet
   for grøn gas
   Problemområde IV rummer muligheder, der ansporer til en ikkelovgivningsmæssig tilgang for
   at tage hånd om konkurrencen og forbrugernes engagement eller i stedet kræver, at der tages
   fat på problemkilderne gennem ny lovgivning, som oftest afspejler, hvad der allerede var
   indført i elsektoren. Ud fra analysen er den foretrukne løsningsmodel løsningsmodel 2
   "Fleksibel lovgivning", som afspejler forbrugerbeskyttelsen på elmarkedet og bestemmelserne
   om indflydelse. Denne løsningsmodel vil sandsynligvis være den mest virkningsfulde og i
   overensstemmelse med andre problemområder.
   Hovedfordelen er, at den vil indebære et betydeligt besparelsespotentiale, hjælpe nye
   leverandører og tjenesteudbydere med at komme ind på markedet, udvikle innovative
   produkter, hvilket vil føre til øget konkurrence, forbrugerengagement og økonomiske fordele.
   Det vil også sætte borgere og lokalsamfund i stand til at øge den sociale accept, mobilisere
   privat kapital og lette ibrugtagningen af vedvarende og kulstoffattige gasser. Risikoen for
   overinvesteringer mindskes, hvilket vil få en gunstig indvirkning på miljøet.
   •         Målrettet regulering og forenkling
   Forslagene til ændring af den gældende lovgivning er udformet i overensstemmelse med de
   mest omkostningseffektive politiske løsningsmodeller, der er gransket i konsekvensanalysen.
DA                                                12                                                DA
 ---pagebreak---    Nogle af de foretrukne løsningsmodeller forventes at øge tilsynsorganernes og
   markedsoperatørernes administrations-, gennemførelses- og håndhævelsesomkostninger.
   Eksempelvis kan de foreslåede foranstaltninger resultere i flere administrative udvekslinger
   mellem de nationale tilsynsmyndigheder og naturgastransportører, en øget
   koordineringsindsats mellem DSO'er og TSO'er og en større regulerings- og
   gennemførelsesindsats for medlemsstaterne og de nationale myndigheder. Der forventes dog
   også lavere og mere effektive reguleringsomkostninger som følge af de ændrede
   rammebestemmelser.
   Konsekvensanalysen viser endvidere, at de foreslåede foranstaltninger indebærer de mest
   omkostningseffektive reguleringsmuligheder for at nå initiativets overordnede mål, nemlig
   fastsættelse af regler for transmission, distribution, forsyning og lagring af metan- og
   brintgasser, der kan støtte dekarboniseringen af energisystemet og samtidig tilvejebringe
   sikker energi til rimelige priser.
   De kortsigtede reguleringsomkostninger, der er forbundet med nogle af de foretrukne
   foranstaltninger, må vurderes i forhold til de omkostninger og bestræbelser, som en sen
   integration og dekarbonisering af energisystemet vil afstedkomme på lang sigt. De fordele,
   som løsningsmodellerne forventes at give i form af støtte til vedvarende energikilder,
   integration af energisystemet, forbrugerbeskyttelse og energiforsyningssikkerhed, vil langt
   overstige de umiddelbare administrations- og gennemførelsesomkostninger.
   Med forslaget bidrages der yderligere til at forenkle de gældende lovgivningsmæssige rammer
   ved at harmonisere bestemmelserne om gasinfrastrukturen og -markedet med den nye
   reguleringsstruktur, der er udformet i pakken om ren energi for elsektorens vedkommende. En
   højere grad af tilpasning mellem sektorerne forventes at gavne mange reguleringsområder,
   navnlig forbrugerindflydelse og -beskyttelse samt styring og de regulerende myndigheders
   tilsyn. Der forventes også lignende bidrag i forbindelse med den tidlige indførelse af
   lovgivningsmæssige rammer for brintinfrastrukturer og -markeder. Selv om disse regler
   sandsynligvis vil øge de nationale myndigheders og markedsoperatørernes umiddelbare
   administrationsomkostninger og reguleringsmæssige byrder, forventes harmoniseringen af
   reguleringsprincipperne for brint i en tidlig fase at mindske de fremtidige
   overholdelsesomkostninger betydeligt og forebygge risikoen for større reguleringsmæssige
   forskelle og gennemførelsesomkostninger.
   •        Grundlæggende rettigheder
   Det er af afgørende betydning at værne om EU's værdier og borgernes grundlæggende
   rettigheder og sikkerhed under udviklingen af et grønt og digitalt energimiljø. De foreslåede
   politiske foranstaltninger vedrørende dataforvaltning blev udviklet med dette for øje med
   henblik på at sikre udbredt adgang til og brug af digitale teknologier og datadrevne tjenester
   og samtidig sikre et højt niveau for retten til privatlivets fred og til beskyttelse af
   personoplysninger som fastsat i artikel 7 og 8 i EU's charter om grundlæggende rettigheder og
   den generelle forordning om databeskyttelse.
   4.       VIRKNINGER FOR BUDGETTET
   De budgetmæssige virkninger for EU-budgettet, der er knyttet til forslaget i denne pakke,
   vedrører de menneskelige ressourcer i Agenturet for Samarbejde mellem
   Energireguleringsmyndigheder (ACER) og Europa-Kommissionens Generaldirektorat (GD)
   for Energi, som er beskrevet i finansieringsoversigten til forslaget, der ledsager
   Kommissionens forslag til omarbejdning af [gasforordningen]. De nye opgaver, som ACER
   skal varetage, navnlig med hensyn til regler, der letter udviklingen af en konkurrencedygtig
   brintsektor, men også gasmarkedernes voksende kompleksitet som følge af en stigende andel
DA                                                13                                              DA
 ---pagebreak---    af andre gasser end naturgas, kræver en indfasning af yderligere 21 fuldtidsækvivalenter i
   ACER fra 2023 og derefter. For at gennemføre de foreslåede nye regler for en ny sektor i
   vækst, for at integrere nye gastyper i gasmarkedet og infrastrukturen samt for at håndhæve de
   styrkede forbrugerbestemmelser er det desuden nødvendigt at styrke personalet i GD for
   Energi med yderligere 5 fuldtidsækvivalenter.
   5.         ANDRE FORHOLD
   •          Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og
              rapportering
   Overvågningen af fremskridtene vil bestå af en tostrenget tilgang i form af ACER's årlige
   rapportering og en evaluering foretaget af Kommissionen.
   ACER's mandat til årlig overvågning og rapportering af markedsresultater i dets årlige
   markedsovervågningsrapport (forpligtelse i henhold til forordning (EF) nr. 715/2009) vil blive
   opretholdt, og dets anvendelsesområde vil blive udvidet til også at omfatte brint. Senest et år
   efter vedtagelsen af forslagene vil Kommissionen opfordre ACER til at gennemgå og
   ajourføre sine nuværende overvågningsindikatorer (under medvirken af berørte interesserede
   parter) for at sikre, at de fortsat er relevante for overvågningen af fremskridtene hen imod
   opfyldelsen af de mål, der ligger til grund for de aktuelle forslag. ACER vil fortsat basere sig
   på      de    allerede    etablerede    datakilder,   der     anvendes    til    at   udarbejde
   markedsovervågningsrapporten, suppleret med relevante data om brint.
   ACER's årlige rapportering vil træde i stedet for Kommissionens stadig gældende
   rapporteringsforpligtelser i henhold til gasdirektivet. De detaljerede forslag vil sikre, at
   ACER's overvågning supplerer andre overvågningstiltag (navnlig overvågning som led i
   forvaltningen af energiunionen og klimaindsatsen), idet overlapninger undgås.
   Kommissionen vil foretage en fuldstændig evaluering af virkningerne af de foreslåede
   initiativer, herunder forslagenes virkningsfuldhed, effektivitet, vedvarende sammenhæng og
   relevans, inden for en given frist efter de vedtagne foranstaltningers ikrafttræden (vejledende
   frist på fem år). Kommissionen gennemgår senest den 31. december 2030 dette direktiv og
   forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport.
   •          Forklarende dokumenter (for direktiver)
   Efter Domstolens dom i sagen Kommissionen mod Belgien (sag C-543/17) skal
   medlemsstaterne vedlægge deres meddelelser om nationale gennemførelsesforanstaltninger
   tilstrækkeligt klare og præcise oplysninger med angivelse af, hvilke bestemmelser i national
   ret der gennemfører hvilke bestemmelser i et direktiv. Dette skal angives for hver enkelt
   forpligtelse, ikke kun på "artikelniveau". Hvis medlemsstaterne opfylder denne forpligtelse,
   vil de i princippet ikke skulle fremsende forklarende dokumenter om gennemførelsen til
   Kommissionen.
   Forordningen gennemføres direkte og ensartet i medlemsstaterne og kræver derfor ikke et
   forklarende dokument.
   •          Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
   Det foreslåede reviderede direktiv består af ti kapitler, der indeholder 90 artikler.
   Kapitel 1 – Genstand, anvendelsesområde og definitioner
   I dette kapitel fastsættes genstanden og anvendelsesområdet angående reglerne for
   transmission, distribution, forsyning og lagring af gasser ved anvendelse af naturgassystemet,
   samt reglerne for transport af, forsyning med og lagring af brint ved anvendelse af
DA                                                 14                                               DA
 ---pagebreak---    brintsystemet. Heri defineres endvidere de vigtigste begreber, der anvendes i det foreslåede
   direktiv.
   Kapitel 2 — Generelle regler for, hvorledes sektoren skal organiseres
   I dette kapitel fastsættes regler med henblik på at sikre konkurrencedygtige,
   forbrugerorienterede, fleksible og ikkediskriminerende gasmarkeder. Det indeholder
   bestemmelser om markedsadgang såsom frit valg af leverandør, markedsbaserede
   forsyningspriser, offentlige serviceforpligtelser, bæredygtighed, certificering af vedvarende
   og kulstoffattige gasser, fremme af regionalt samarbejde og tekniske regler.
   Kapitel 3 — Forbrugernes indflydelse og forbrugerbeskyttelse og detailmarkeder
   I dette kapitel fastsættes navnlig en række rettigheder for forbrugeren: Det uddyber
   grundlæggende kontraktlige rettigheder, ret til og gebyr for at skifte leverandør og regler om
   sammenligningsværktøjer, aktive kunder og borgerenergifællesskaber. Det indeholder også
   bestemmelser om fakturering, intelligent og konventionel måling samt dataforvaltning.
   Det indeholder endvidere bestemmelser om fælles kontaktpunkter, ret til udenretslig
   tvistbilæggelse samt sårbare kunder og detailmarkeder.
   Kapitel 4 — Tredjeparts adgang til infrastruktur
   Dette kapitel er opdelt i 3 afsnit, der dækker følgende: adgang til naturgasinfrastruktur,
   adgang til brintinfrastruktur og nægtelse af adgang og tilslutning.
   Kapitel 5 — Regler for transmissions-, lager- og systemoperatører, hvad angår naturgas
   I dette kapitel uddybes transmissions-, lager- og LNG-systemoperatørernes opgaver,
   fortrolighed og beslutningsbeføjelser.
   Kapitel 6 — Distributionssystemoperatører for naturgas
   I dette kapitel fastsættes udpegningen af distributionssystemoperatører, deres opgaver,
   beslutningsbeføjelserne med hensyn til tilslutning af nye faciliteter, der producerer
   vedvarende og kulstoffattige gasser, til distributionssystemet, adskillelse af
   distributionssystemoperatører, distributionssystemoperatørers tavshedspligt, bestemmelser om
   lukkede distributionssystemer og kombinerede operatører.
   Kapitel 7 — Regler for de særskilte brintnet
   Dette kapitel omhandler navnlig opgaver, der påhviler brintnet-, brintlager- og
   brintterminaloperatører, forsyning på eksisterende brintnet, geografisk afgrænsede brintnet,
   sammenkoblingslinjer med tredjelande og fortrolighed for operatører.
   Kapitel 8 — Integreret netplanlægning
   Dette kapitel omhandler netudvikling og beføjelser til at træffe investeringsbeslutninger,
   rapportering om udvikling af brintnet samt finansiering af grænseoverskridende
   brintinfrastruktur.
   Kapitel 9 — Adskillelse af transmissionssystemoperatører
   Dette kapitel er opdelt i seks afsnit, der dækker følgende: ejerskabsmæssig adskillelse,
   uafhængige systemoperatører, uafhængige transmissionsoperatører, adskillelse af operatører
   af særskilte brintnet og udpegning, certificering af operatører af naturgas- og brintsystemer
   samt regnskabsmæssig adskillelse og gennemsigtighed.
   Kapitel 10 — De regulerende myndigheder
DA                                                15                                              DA
 ---pagebreak---    I dette kapitel fokuseres på udpegningen af regulerende myndigheder og disses uafhængighed,
   på de regulerende myndigheders generelle mål og deres opgaver og beføjelser, på
   reguleringsordningen for grænseoverskridende spørgsmål, på overholdelsen af netregler og
   retningslinjer såvel som på registrering.
   Kapitel 11 — Afsluttende bestemmelser
   I det sidste kapitel fokuseres på afsluttende bestemmelser, og det omfatter navnlig artikler om
   beskyttelsesforanstaltninger, lige konkurrencevilkår, tekniske aftaler, undtagelser,
   bemyndigelsesprocedure, udøvelse af delegerede beføjelser, udvalgsprocedure, rapportering,
   ophævelse, gennemførelse i national ret, ikrafttræden og adressater.
   Bilag 1 omhandler mindstekravene til fakturering og faktureringsoplysninger.
   Bilag 2 omhandler intelligent måling for så vidt angår naturgas.
   Bilag 3 indeholder en sammenligningstabel.
   Den foreslåede reviderede forordning består af fem kapitler, der indeholder 69 artikler.
   Kapitel 1 – Genstand, anvendelsesområde og definitioner
   I dette kapitel fastsættes genstanden og anvendelsesområdet for reglerne angående målene for
   energiunionen, klima- og energirammen samt forbrugerne. Heri defineres endvidere de
   vigtigste begreber, der anvendes i den foreslåede forordning.
   Kapitel 2 — Generelle regler for, hvorledes sektoren skal organiseres, samt adgangen til
   infrastrukturen
   I dette kapitel fastlægges de almene principper samt adskillelsen af regulerede aktivgrundlag,
   tjenester med tredjepartsadgang, markedsvurdering for vedvarende og kulstoffattige gasser,
   principperne for kapacitetstildelingsmekanismer og proceduren for håndtering af
   kapacitetsbegrænsninger, handel med kapacitetsrettigheder, balanceringsregler og gebyrer for
   ubalancer, certificering og samarbejde mellem transmissionssystemoperatører.
   Kapitel 3 — Netadgang
   Dette kapitel omhandler tariffer for netadgang og rabatter.
   Kapitel 4 — Drift af transmissions-, lager-, LNG- og brintterminalsystemet
   Dette kapitel indeholder bestemmelser om uafbrydelig kapacitet for vedvarende og
   kulstoffattige gasser, koordinering af gaskvaliteten på tværs af landegrænser, brintblandinger,
   det europæiske net af transmissionssystemoperatører for gas, ACER's overvågning,
   regulerende myndigheder, høringer, omkostninger, regionalt samarbejde, TYNDP,
   gennemsigtighedskrav og registrering.
   Kapitel 5 — Drift af distributionssystemer
   I dette kapitel fastsættes reglerne for uafbrydelig kapacitet for vedvarende og kulstoffattige
   gasser, samarbejde mellem DSO'er og TSO'er, gennemsigtighedskrav og den europæiske
   enhed for distributionssystemoperatører. Det omfatter procedurer og opgaver.
   Kapitel 6 — Adgang til særskilte brintnet
   I dette kapitel fokuseres på koordinering af brintkvaliteten på tværs af landegrænser, det
   europæiske net af netoperatører for brint og dettes opgaver, TYNDP for brint, omkostninger
   og høring, ACER's overvågning, regionalt samarbejde og gennemsigtighedskrav.
   Kapitel 7 — Netregler og retningslinjer
DA                                                 16                                              DA
 ---pagebreak---    Dette kapitel indeholder bestemmelser om vedtagelse af netregler og retningslinjer,
   fastlæggelse af netregler, ændringer af netregler og retningslinjer, medlemsstaternes ret til at
   fastsætte mere udførlige foranstaltninger, tilvejebringelse af oplysninger og fortrolighed samt
   sanktioner. Alle tre regler er tilpasset brint.
   Kapitel 8 — Afsluttende bestemmelser
   I dette kapitel fokuseres på afsluttende bestemmelser, og det omfatter navnlig artikler om ny
   naturgas- og brintinfrastruktur, udvalgsprocedure, undtagelser, fritagelser, udøvelse af
   delegerede beføjelser, ændring af forordninger, ændring med henblik på at udvide
   forordningen om gasforsyningssikkerhed til at omfatte vedvarende og kulstoffattige gasser og
   indarbejde foranstaltninger vedrørende cybersikkerhed, solidaritet og lagring samt ophævelse
   og ikrafttræden.
   Bilag 1 indeholder retningslinjer.
   Bilag 2 indeholder en sammenligningstabel.
DA                                                 17                                               DA
 ---pagebreak---                                                                         2009/73/EF (tilpasset)
                                                                 2021/0425 (COD)
                                                     Forslag til
                        EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
       om fælles regler for de indre markeder for  vedvarende gas,  naturgas  og
                              brint  og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF
   EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab  Den
   Europæiske Unions funktionsmåde  , særlig artikel 47, stk. 2 og artikel 55 og 95  artikel
   194, stk. 2 ,
   under henvisning til forslag fra  Europa- Kommissionen,
    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, 
   under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg2,
   under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget3,
   efter proceduren i traktatens artikel 2514  den almindelige lovgivningsprocedure  , og
   ud fra følgende betragtninger:
                                                                        nyt
   (1)     Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF5 er blevet ændret væsentligt flere
           gange6. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør direktivet af klarhedshensyn
           omarbejdes.
                                                                        2009/72/EF           betragtning      1
                                                                       (tilpasset)
   (2)     Formålet med det indre marked for naturgas, som siden 1999 gradvist har taget form i
           Fællesskabet  Unionen , er at stille reelle valgmuligheder til rådighed for alle
           forbrugere i Den Europæiske Union, privatpersoner som erhvervsdrivende, åbne nye
   2
           EUT C 211 af 19.8.2008, s. 23.
   3
           EUT C 172 af 5.7.2008, s. 55.
   4
           Europa-Parlamentets udtalelse af 9.7.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT), Rådets fælles holdning af
           9.1.2009 (EUT C 70 E af 24.3.2009, s. 37) og Europa-Parlamentets holdning af 22.4.2009 (endnu ikke
           offentliggjort i EUT). Rådets afgørelse af 25.6.2009.
   5
           Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre
           marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).
   6
           Jf. bilag III, del A.
DA                                                        18                                                      DA
 ---pagebreak---        forretningsmuligheder og fremme handelen over grænserne, så der derved kan opnås
       effektiviseringsgevinster, konkurrencedygtige priser og højere servicestandarder, og at
       bidrage til øget forsyningssikkerhed og bæredygtighed.
                                                                    2009/73/EF          betragtning    2
                                                                   (tilpasset)
                                                                    nyt
   (3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler
       for det indre marked for naturgas7  og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
       2009/73/EF  har bidraget væsentligt til skabelsen af et sådant indre marked for
       naturgas.
                                                                    nyt
   (4) Som led i pakken "Ren energi til alle europæere", som Kommissionen foreslog den
       30. november 2016, blev der med forordning (EU) 2019/9438 og direktiv (EU)
       2019/9449 opnået endnu et fremskridt med hensyn til udviklingen af det indre marked
       for elektricitet med borgerne i centrum, hvilket bidrog til Unionens mål om omstilling
       til et rent energisystem og reduktion af drivhusgasemissioner. Det indre marked for
       naturgas bør bygge på de samme principper og navnlig sikre et ensartet
       forbrugerbeskyttelsesniveau.
   (5) Unionen har til hensigt at nedbringe drivhusgasemissionerne. Den har derfor vedtaget
       en række initiativer for at nå dette mål, herunder strategien for integration af
       energisystemet og strategien for brint, som Kommissionen offentliggjorde i juli 2020,
       og hvori det fastsættes, hvordan energimarkederne skal moderniseres, herunder
       dekarboniseringen af gasmarkederne samt forordning (EU) 2018/1999 og forordning
       (EU) 2021/1119. Nærværende direktiv bør bidrage til at nå disse mål og sikre
       forsyningssikkerheden og et velfungerende indre marked for gasser, herunder for brint.
   (6) Sigtet med dette direktiv er at lette udbredelsen af vedvarende og kulstoffattige gasser
       i energisystemet ved at muliggøre en omlægning fra fossil gas og sørge for, at disse
       nye gasser kan spille en vigtig rolle med hensyn til at nå EU's 2030-klimamål og målet
       om klimaneutralitet i 2050. Sigtet med direktivet er ligeledes at etablere en
       lovgivningsmæssig ramme, der giver alle markedsdeltagerne mulighed for og
       tilskynder dem til under planlægningen af deres aktiviteter at tage hensyn til fossile
       gassers rolle i omstillingsperioden, for at undgå fastlåsningsvirkninger og sikre en
       gradvis og rettidig udfasning af fossil gas, navnlig i alle relevante industrisektorer og
       til opvarmningsformål.
   (7) I EU's strategi for brint anerkendes det, at eftersom EU-medlemsstaternes potentiale
       for produktion af vedvarende brint er uensartet, har et åbent og konkurrencedygtigt
       EU-marked med uhindret handel på tværs af landegrænser betydelige fordele for
       konkurrencen, prisoverkommeligheden og forsyningssikkerheden. Det understreges
   7
       EUT L 176 af 15.7.2003, s. 57.
   8
       Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for
       elektricitet (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54).
   9
       Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre
       marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
DA                                                   19                                                    DA
 ---pagebreak---        endvidere, at omstillingen til et likvidt marked, hvor brint handles som en råvare, vil
       gøre det lettere for nye producenter at komme ind på markedet og være nyttigt for en
       dybere integration med andre energibærere. Det vil skabe levedygtige prissignaler for
       investeringer og operationelle beslutninger. Bestemmelserne i dette direktiv bør
       således fremme brintmarkeder, handel med brint som en råvare og likvide
       handelsknudepunkter, og medlemsstaterne bør fjerne uberettigede hindringer i denne
       henseende. De iboende forskelle anerkendes, men de eksisterende regler, der har åbnet
       mulighed for de effektive kommercielle operationer, der er udviklet til el- og
       gasmarkederne, og handel, bør dog finde anvendelse på Unionens brintmarkeder i det
       omfang, det er hensigtsmæssigt og inden for en passende tidsramme.
   (8) I overensstemmelse med EU's strategi for brint forventes vedvarende brint at blive
       anvendt i stor skala fra 2030 og derefter med henblik på at dekarbonisere visse
       sektorer, bl.a. luftfart og skibsfart samt industrisektorer, der er vanskelige at
       dekarbonisere. Alle slutkunder, der er tilsluttet brintsystemer, vil drage fordel af de
       grundlæggende forbrugerrettigheder, der gælder for slutkunder, der er tilsluttet
       naturgassystemet, f.eks. retten til at skifte leverandør samt nøjagtige
       faktureringsoplysninger. I de tilfælde, hvor kunderne er tilsluttet brintnettet, f.eks.
       industrikunder, vil de drage fordel af de samme forbrugerbeskyttelsesrettigheder, som
       gælder for naturgaskunder. Forbrugerrelaterede bestemmelser, der har til formål at
       fremme           husholdningernes             deltagelse         på        markedet, f.eks.
       prissammenligningsværktøjer, aktive kunder og borgerenergifællesskaber, finder
       imidlertid ikke anvendelse på brintsystemet.
   (9) I tråd med EU's strategi for brint lægger EU hovedvægten på at udvikle vedvarende
       brint, der primært produceres ved hjælp af vind- og solenergi. Vedvarende brint er den
       mest kompatible løsning set i forhold til EU's mål om klimaneutralitet og
       nulforurening på lang sigt og den mest kohærente med et integreret energisystem.
       Imidlertid kan kulstoffattige brændsler såsom kulstoffattig brint spille en rolle i
       energiomstillingen, navnlig på kort og mellemlang sigt for hurtigt at mindske
       emissionerne fra eksisterende brændsler og støtte udbredelsen af vedvarende brændsler
       såsom vedvarende brint. Til støtte for omstillingen bør der fastsættes en tærskel
       relateret til reduktion af drivhusgasemissioner for kulstoffattig brint og syntetiske
       gasformige brændsler. Denne tærskel bør skærpes for brint produceret i anlæg, der
       sættes i drift fra den 1. januar 2031, for at tage hensyn til den teknologiske udvikling
       og i højere grad stimulere de dynamiske fremskridt hen imod reduktion af
       drivhusgasemissioner fra brintproduktion. I EU-strategien for integration af
       energisystemet blev der sat fokus på behovet for at indføre et EU-dækkende
       certificeringssystem for også at lade kulstoffattige brændsler indgå, således at
       medlemsstaterne kan sammenligne dem med andre dekarboniseringsalternativer og
       overveje dem i deres energimiks som en rentabel løsning. For at sikre, at kulstoffattigt
       brændsel har samme dekarboniseringseffekt som andre VE-alternativer, er det vigtigt,
       at de certificeres, ved at der anvendes en tilsvarende metodisk tilgang baseret på en
       livscyklusvurdering af deres samlede drivhusgasemissioner. Dette vil gøre det muligt
       at indføre et omfattende EU-dækkende certificeringssystem, der dækker hele Unionens
       energimiks. I betragtning af at kulstoffattigt brændsel og kulstoffattig brint ikke er
       vedvarende brændsler, kan deres terminologi og certificering ikke medtages i forslaget
       til revision af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/200110. Derfor
       afbøder deres medtagelse i dette direktiv denne mangel.
   10
       Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af
       anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
DA                                                  20                                             DA
 ---pagebreak---                                                               2009/73/EF betragtning 3
   (10) De rettigheder, der er sikret EU-borgerne i traktaten, herunder fri bevægelighed for
        varer og tjenesteydelser og fri etableringsret, kan kun udøves i et helt åbent marked,
        hvor alle forbrugere frit kan vælge leverandør, og alle leverandører frit kan levere til
        deres kunder.
                                                              2009/73/EF betragtning 4
   (4)  På nuværende tidspunkt er der dog hindringer for salget af gas på lige vilkår og uden
        diskrimination eller ugunstige betingelser i Fællesskabet. Navnlig kan endnu ikke alle
        medlemsstaterne sikre ikke-diskriminerende netadgang og myndighedstilsyn på
        samme effektive niveau.
                                                              2009/73/EF betragtning 5
   (5)  Kommissionens meddelelse af 10. januar 2007 "En energipolitik for Europa"
        fremhæver, hvor vigtigt det er at fuldføre det indre marked for naturgas og skabe lige
        vilkår for alle naturgasvirksomheder, der er etableret i Fællesskabet. Meddelelserne fra
        Kommissionen af 10. januar 2007 "Udsigterne for det indre gas- og elmarked" og
        "Undersøgelse i henhold til artikel 17 i forordning (EF) nr. 1/2003 af den europæiske
        gas- og elsektor (endelig rapport)" viste, at de nuværende regler og foranstaltninger
        ikke skaber de fornødne rammer for, at målet om et velfungerende indre marked kan
        opfyldes.
                                                              2009/73/EF betragtning 48
                                                             (tilpasset)
                                                              nyt
   (11) Dette direktiv bør fokusere på forbrugernes interesser, og tjenesteydelsernes kvalitet
        bør være en central del af naturgasvirksomhedernes ansvar. Det er nødvendigt at
        styrke og sikre forbrugernes eksisterende rettigheder  , retten til adgang til
        væsentlige tjenester, herunder energi, og beskyttelse mod energifattigdom som anført i
        meddelelsen om den europæiske søjle for sociale rettigheder  , og dette bør indebære
        øget gennemsigtighed. Forbrugerbeskyttelsen bør sikre, at alle europæiske
         Unionens  forbrugere drager fordel af et konkurrencebaseret  gas marked.
        Forbrugerrettighederne bør håndhæves af medlemsstaterne eller, når en medlemsstat
        har fastsat dette, de regulerende myndigheder.
                                                              nyt
   (12) Den europæiske søjle for sociale rettigheder angiver energi blandt de væsentlige
        tjenester, som alle skal have adgang til, og opfordrer til støtteforanstaltninger for dem,
        der har behov for det (princip 20). FN's mål for bæredygtig udvikling nr. 7 (SDG 7)
DA                                             21                                                  DA
 ---pagebreak---         opfordrer også til at sikre adgang til økonomisk overkommelig, pålidelig, bæredygtig
        og moderne energi for alle.
                                                                 2009/73/EF betragtning 47
                                                                (tilpasset)
   (13) Kravene til offentlig service og de fælles mindstenormer, der følger af dem, må styrkes
        yderligere for at sikre, at alle forbrugere, navnlig de sårbare, får gavn af konkurrencen
        og rimelige priser. Kravene til offentlig service bør fastsættes på nationalt plan under
        hensyntagen til de nationale forhold; medlemsstaterne bør dog respektere fællesskabs
         EU- retten. Unionsborgerne og, når medlemsstaterne anser det for
        hensigtsmæssigt, små virksomheder bør kunne gives forsyningspligtgarantier, især
        med hensyn til forsyningssikkerhed og rimelige tariffer.
                                                                 nyt
   (14) Medlemsstaterne bør have vide skønsbeføjelser til at pålægge gasvirksomheder
        forpligtelser til offentlig service for at forfølge mål af almen økonomisk interesse. Dog
        udgør forpligtelser til offentlig service i form af fastsættelse af priserne for
        naturgasforsyning en grundlæggende forvridende foranstaltning, der ofte fører til
        akkumulering af tarifunderskud, begrænsning af forbrugernes valgmuligheder, ringere
        incitamenter til energibesparelser og investeringer i energieffektivitet, lavere
        serviceniveau,        lavere       forbrugerengagement          og     -tilfredshed,     og
        konkurrencebegrænsning samt færre innovative produkter og tjenesteydelser på
        markedet. Derfor bør medlemsstaterne anvende andre politiske foranstaltninger,
        navnlig målrettede socialpolitiske foranstaltninger, for at sikre borgerne en
        prismæssigt overkommelig naturgasforsyning. Offentlige indgreb i fastsættelse af
        priserne for naturgasforsyning bør kun gennemføres som en forpligtelse til offentlig
        service og bør være underlagt specifikke betingelser. Et fuldt liberaliseret og
        velfungerende detailmarked for naturgas vil fremme både prismæssig konkurrence og
        anden konkurrence mellem eksisterende leverandører og være et incitament for nye
        markedsdeltagere og vil dermed øge forbrugernes valgmuligheder og tilfredshed.
   (15) Forpligtelse til offentlig service i form af fastsættelse af priserne for naturgasforsyning
        bør anvendes uden at påvirke princippet om åbne markeder i klart fastlagte tilfælde og
        for klart fastlagte begunstigede og bør være af begrænset varighed. For at afbøde de
        forvridende virkninger, som forpligtelser til offentlig service har på fastsættelse af
        prisen på naturgasforsyningen, bør medlemsstater, der benytter sig af denne form for
        indgreb, træffe yderligere foranstaltninger, herunder foranstaltninger til forebyggelse
        af forvridninger i prisfastsættelsen på engrosmarkedet. Medlemsstaterne bør sikre, at
        alle, der begunstiges af regulerede priser, kan drage fuld nytte af de tilbud, der er
        tilgængelige på konkurrencemarkedet, efter eget valg. Til dette formål bør de
        informeres direkte og regelmæssigt om tilbuddene og de mulige besparelser på
        konkurrencemarkedet, og de bør tilbydes bistand til at besvare og udnytte
        markedsbaserede tilbud.
   (16) Offentlige indgreb i fastsættelse af priserne for naturgasforsyning bør ikke føre til
        direkte krydssubsidiering mellem forskellige kategorier af kunder. I henhold til dette
        princip må prissystemer ikke eksplicit pålægge visse kategorier af kunder at bære
        omkostningerne ved prisindgreb, der berører andre kategorier af kunder.
DA                                                 22                                               DA
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EF      betragtning   49
                                                                (tilpasset)
                                                                 nyt
   (17) Forbrugerne bør råde over klare og forståelige oplysninger om deres rettigheder inden
        for energisektoren. Kommissionen bør  har  efter høring af de berørte parter,
        herunder        medlemsstaterne,       de      nationale      regulerende     myndigheder,
        forbrugerorganisationerne og naturgasvirksomhederne, forelægge  forelagt  en
        tilgængelig, brugervenlig tjekliste for energiforbrugere, der giver forbrugerne
        praktiske oplysninger om deres rettigheder. Alle forbrugere bør modtage denne
        tjekliste,  som bør holdes ajour,  og den bør være offentligt tilgængelig.
                                                                 nyt
   (18) Medlemsstaterne bør tage hensyn til, at en vellykket omstilling forudsætter øgede
        investeringer i uddannelse og færdigheder for arbejdstagere i gasindustrien, bl.a. i
        forbindelse med infrastrukturudvikling. En sådan henvisning vil stemme overens med
        forslaget til revision af direktivet om energieffektivitet (2021/0203 (COD)).
   (19) Markedsreglerne bør beskytte og give kunderne mulighed for at vælge kulstoffattige
        løsninger, således at de nye vedvarende og kulstoffattige gasser integreres fuldt ud i
        energiomstillingen.
   (20) Naturgas spiller stadig en central rolle i energiforsyningen, da husholdningernes
        energiforbrug stadig i højere grad hidrører fra naturgas end fra elektricitet. Selv om
        elektrificering er et centralt element i den grønne omstilling, vil husholdningerne også
        i fremtiden forbruge naturgas, herunder stigende mængder af vedvarende gas.
   (21) Da naturgassektoren, herunder detailmarkedet for naturgas, ikke indgik i pakken om
        ren energi for alle europæere, er de relaterede bestemmelser om forbrugerinddragelse
        og -beskyttelse ikke blevet tilpasset behovene i relation til energiomstillingen; de
        svarer i stedet til situationen for over ti år siden, da den tredje energipakke blev
        vedtaget.
   (22) Naturgasmarkedet præges af lav kundetilfredshed og -engagement samt langsom
        udbredelse af nye vedvarende og kulstoffattige gasser, hvilket alt sammen er tegn på
        begrænset konkurrence i mange medlemsstater. I modsætning til de faldende priser på
        engrosmarkederne er naturgaspriserne for privatkunder steget i det seneste årti, hvilket
        har ført til, at privatkunder har betalt to eller tre gange mere for deres naturgasforbrug
        end industrikunder.
   (23) Ligesom det er tilfældet i elsektoren, er markedsfleksibilitet og en velegnet EU-
        lovramme for forbrugerrettigheder i naturgassektoren afgørende for at sikre, at
        forbrugerne kan deltage i energiomstillingen og drage fordel af overkommelige priser,
        gode servicestandarder og et virkningsfuldt udvalg af tilbud, der afspejler den
        teknologiske udvikling.
   (24) Skiftet fra fossil gas til alternative vedvarende kilder vil konkretiseres, hvis energi fra
        vedvarende energikilder bliver en attraktiv valgmulighed, som der ikke diskrimineres
        mod, for forbrugerne baseret på reelt gennemsigtige oplysninger, hvor
        omstillingsomkostningerne fordeles retfærdigt mellem forskellige grupper af
        forbrugere og markedsaktører.
DA                                                23                                                DA
 ---pagebreak---    (25) For at afhjælpe de nuværende mangler på detailmarkedet for gas er det nødvendigt at
        imødegå de eksisterende konkurrencemæssige og tekniske hindringer for etableringen
        af nye tjenester, bedre serviceniveauer og lavere forbrugerpriser, samtidig med at der
        sikres beskyttelse af energifattige og sårbare forbrugere.
   (26) Med henblik på at sikre et højt niveau af forbrugerbeskyttelse og en ensartet
        forbrugerindflydelse på tværs af energisektorerne bør den lovgivningsmæssige ramme
        om dekarboniserede gasmarkeder afspejle forbrugerbeskyttelsen på elmarkedet og,
        hvis det er relevant, dens bestemmelser om indflydelse.
   (27) Af hensyn til sammenhængen og virkningsfuldheden bør denne parallelitet mht.
        tilgangen omfatte alle bestemmelser om forbrugerbeskyttelse og -indflydelse, når det
        kan gennemføres og tilpasses gasmarkedet. Dette bør spænde fra grundlæggende
        kontraktlige rettigheder til regler for fakturering, skift af energileverandør, adgang til
        pålidelige sammenligningsværktøjer, beskyttelse af sårbare og energifattige
        forbrugere, sikring af tilstrækkelig databeskyttelse for intelligente målere og
        dataforvaltning og virkningsfulde alternative tvistbilæggelsesregler.
   (28) I bestræbelserne på at sikre konsekvens i bestemmelserne på tværs af sektorer bør de
        nationale forvaltningers og virksomhedernes byrder være begrænsede og rimelige, idet
        der også bygges videre på erfaringerne med pakken om ren energi til alle europæere.
   (29) Moderniseringen af gassektoren forventes at medføre betydelige økonomiske fordele i
        form af både forbedret konkurrence i detailleddet og de tilknyttede sociale og
        fordelingsmæssige fordele og forbrugerindflydelse, herunder styrkede kontraktlige
        rettigheder og bedre tilgængelige oplysninger om forbrug og energikilder, hvilket
        udmønter sig i grønnere valgmuligheder. Energiinteressefællesskaber bør bidrage til
        udbredelsen af vedvarende gas.
   (30) Leverandørskift er en vigtig indikator for forbrugernes engagement og et vigtigt
        redskab til at øge konkurrencen på naturgasmarkedet. Antallet af leverandørskift er
        fortsat uensartet fra medlemsstat til medlemsstat, og forbrugerne afskrækkes fra at
        skifte via exit- og opsigelsesgebyrer. Selv om ophævelsen af sådanne gebyrer kan
        begrænse forbrugernes valgmuligheder, fordi produkter baseret på belønning af
        forbrugerloyalitet udgår, burde en yderligere begrænsning af brugen af gebyrer
        forbedre forbrugernes velfærd og engagement samt konkurrencen på markedet.
   (31) Kortere skiftetider vil sandsynligvis tilskynde kunderne til at søge bedre energiaftaler
        og skifte leverandør. Med øget anvendelse af informationsteknologi bør det senest i
        2026 være muligt, at den tekniske skifteproces med registrering af en ny leverandør
        ved et målepunkt hos markedsoperatøren typisk kan afsluttes inden for 24 timer på
        enhver hverdag. Sikres det, at det senest på det nævnte tidspunkt er muligt, at den
        tekniske proces med at skifte leverandør finder sted inden for 24 timer, vil dette
        minimere skiftetiden og bidrage til at øge forbrugerdeltagelsen og konkurrencen på
        detailmarkedet.
   (32) Der er flere faktorer, der afholder forbrugerne fra at tilgå, forstå og reagere på de
        forskellige kilder til markedsoplysninger, der er til rådighed. Derfor bør tilbuddenes
        sammenlignelighed forbedres, og hindringerne for at skifte leverandør bør minimeres i
        videst muligt omfang, uden at forbrugernes valgmuligheder begrænses unødigt.
   (33) Uafhængige sammenligningsværktøjer, herunder websteder, er et effektivt middel for
        mindre kunder til at kunne vurdere forskellige energitilbud på markedet. De bør sigte
        mod at omfatte det bredest mulige udvalg af tilbud og mod at dække markedet så
        fuldstændigt som muligt for at give kunderne et repræsentativt overblik. Det er
DA                                               24                                                DA
 ---pagebreak---         afgørende, at mindre kunder har adgang til mindst ét sammenligningsværktøj, og at de
        oplysninger, som sådanne værktøjer giver, er troværdige, upartiske og gennemsigtige.
        Med henblik herpå kan medlemsstaterne sikre dette med et sammenligningsværktøj,
        der drives af en national myndighed eller af en privat virksomhed.
   (34) Slutkunderne bør også kunne forbruge, lagre og sælge egenproduceret vedvarende gas
        og deltage på alle naturgasmarkeder ved at levere hjælpefunktioner, f.eks. gennem
        energilagring. Medlemsstaterne bør i deres nationale ret kunne have forskellige
        bestemmelser vedrørende skatter og afgifter for aktive kunder, der handler individuelt
        eller i fællesskab.
   (35) I anerkendelse af den rolle, de kan spille i dekarboniseringen af energisystemet, bør
        visse kategorier af borgerenergiinitiativer på EU-niveau anerkendes som
        "borgerenergifællesskaber". Disse fællesskaber bør lette anvendelsen af vedvarende
        gas i naturgassystemet. For at give dem en befordrende ramme, bør der fastsættes
        bestemmelser om retfærdig behandling, lige vilkår og et veldefineret katalog over
        rettigheder og forpligtelser, der generelt afspejler medlemsstrukturen,
        forvaltningskravene og formålet med borgerenergifællesskaber i direktiv (EU)
        2019/944.
   (36) Bestemmelserne om borgerenergifællesskaber udelukker ikke eksistensen af andre
        borgerinitiativer, f.eks. VE-fællesskaber, jf. direktiv (EU) 2018/2001, eller
        borgerinitiativer i henhold til privatretlige aftaler. Medlemsskab af et
        borgerenergifællesskab bør være åbent for alle kategorier af enheder.
        Beslutningsbeføjelserne i et borgerenergifællesskab bør dog begrænses til de
        medlemmer eller partshavere, som ikke deltager i omfattende kommercielle aktiviteter,
        og for hvem energisektoren ikke er et primært område for økonomisk aktivitet. Dette
        indebærer, at borgerenergifællesskaber og individuelle medlemmer eller aktionærer
        skal være finansielt og økonomisk uafhængige af enheder, der medvirker i sådanne
        aktiviteter, uanset muligheden for, at borgerenergifællesskaber kan uddelegere
        forvaltningen af de anlæg, der er nødvendige for deres aktiviteter, herunder
        installation, drift, databehandling og vedligeholdelse.
   (37) Fakturaer og faktureringsoplysninger er et vigtigt middel til at informere slutkunderne
        og give dem indflydelse. Energiregninger er fortsat det mest almindelige problem for
        forbrugerne og den mest almindelige årsag til forbrugerklager — en faktor, som
        bidrager til vedvarende lav forbrugertilfredshed og lavt forbrugerengagement i
        gassektoren. Bestemmelserne om faktureringsoplysninger i gassektoren halter også
        bagefter de rettigheder, som indrømmes forbrugerne i elsektoren. Det er derfor
        nødvendigt at tilpasse dem og fastsætte mindstekrav til fakturaer og
        faktureringsoplysninger i gassektoren, således at forbrugerne har adgang til
        gennemsigtige og letforståelige oplysninger. Fakturaer bør formidle oplysninger til de
        endelige forbrugere om deres forbrug og omkostninger og dermed gøre det lettere at
        sammenligne tilbud og skifte leverandør samt oplysninger om deres
        forbrugerrettigheder (f.eks. om alternativ tvistbilæggelse). Desuden bør regninger
        være et redskab til aktivt at skabe engagement blandt forbrugerne på markedet, således
        at forbrugerne kan styre deres forbrugsmønstre og træffe grønnere valg.
   (38) Regelmæssig levering af nøjagtige faktureringsoplysninger baseret på faktisk
        gasforbrug, som lettes af intelligent måling, er vigtig for at hjælpe forbrugerne med at
        styre deres gasforbrug og -udgifter. Kunderne, navnlig privatkunder, bør alligevel have
        adgang til fleksible ordninger for den konkrete betaling af deres regninger.
DA                                              25                                               DA
 ---pagebreak---                                                              2009/73/EF      betragtning   47
                                                            (tilpasset)
                                                             nyt
   (39) For at kunne forsyne kunderne er det vigtigt at have adgang til objektive og
        gennemsigtige forbrugsdata. Forbrugerne bør således have adgang til deres
        forbrugsdata og associerede priser og serviceomkostninger, så de kan opfordre
        konkurrerende virksomheder til at give et tilbud på grundlag af disse data
         oplysninger . Forbrugerne bør også have ret til at få fyldestgørende oplysninger
        om deres energiforbrug. Forudbetalinger bør  ikke stille deres brugere
        uforholdsmæssigt ugunstigt afspejle det anslåede naturgasforbrug, og de forskellige
        betalingssystemer bør være ikkediskriminerende. Hvis kunderne tilstrækkeligt ofte får
        oplysninger om deres energiudgifter, tilskyndes de  forventes de at blive
        tilskyndet  til energibesparelser, fordi de får direkte feedback om virkningerne af
        investeringer i energieffektiv teknik og af adfærdsændringer.
                                                             2009/73/EF      betragtning   52
                                                            (tilpasset)
                                                             nyt
   (40)  Når det på nationalt plan besluttes, om der skal indføres intelligente
        målersystemer,  Der børbør der være mulighed for, at indførelsen af intelligente
        målesystemer  en sådan beslutning  baseres på en økonomisk vurdering. 
        Denne økonomiske vurdering bør tage hensyn til de langsigtede fordele ved
        indførelsen af intelligente målersystemer for forbrugere og hele værdikæden.  Hvis
        det fremgår af vurderingen, at indførelsen af sådanne målersystemer kun er økonomisk
        forsvarligt og omkostningseffektivt for forbrugere med et vist  natur gasforbrug,
        kan medlemsstaterne tage hensyn til dette ved gennemførelsen af intelligente
        målesystemer , når ibrugtagningen iværksættes .  Denne vurdering bør dog i
        betragtning af den hurtige teknologiske udvikling gennemgås jævnligt som reaktion på
        væsentlige ændringer i de underliggende antagelser eller mindst hvert fjerde år. 
                                                             nyt
   (41) For at lette slutkundernes aktive deltagelse på markedet bør de intelligente
        målersystemer, der skal tages i brug, tage behørigt hensyn til anvendelsen af
        foreliggende relevante standarder, herunder standarder, der muliggør interoperabilitet
        på datamodel- og applikationslagsniveau, til bedste praksis og vigtigheden af at
        udvikle dataudveksling samt til fremtidige og innovative energitjenesteydelser. De
        intelligente målersystemer, som tages i brug, bør endvidere ikke udgøre en hindring
        for skift af leverandør, og de bør være udstyret med formålstjenlige funktioner, som
        gør det muligt for slutkunderne at få rettidig adgang til deres forbrugsdata, tilpasse
        deres energiforbrug, blive belønnet for det og opnå besparelser på deres regninger.
   (42) Medlemsstater, der ikke systematisk indfører intelligente målersystemer i
        naturgassystemet, bør give forbrugerne mulighed for at få installeret en intelligent
        måler efter anmodning og på rimelige vilkår og bør forsyne dem med alle relevante
        oplysninger.
DA                                              26                                             DA
 ---pagebreak---    (43) Forskellige modeller for forvaltning af data er blevet udviklet eller er under udvikling i
        medlemsstaterne efter indførelse af intelligente målersystemer. Uafhængigt af
        dataforvaltningsmodellen er det vigtigt, at medlemsstaterne indfører gennemsigtige
        regler om adgang til data på ikkediskriminerende vilkår, sikrer det højeste niveau af
        cybersikkerhed og databeskyttelse og sikrer, at de enheder, der behandler data, er
        upartiske.
                                                                2009/73/EF betragtning 51
                                                               (tilpasset)
   (44) Bedre forbrugerbeskyttelse sikres ved at give alle forbrugere adgang til effektiv
        tvistbilæggelse. Medlemsstaterne skal indføre  bør sørge for, at der findes 
        hurtige og effektive klagebehandlingssystemer.
                                                                2009/73/EF betragtning 50
                                                               (tilpasset)
   (50) Energifattigdom er et voksende problem i Fællesskabet. Medlemsstater, der er berørt
        heraf, og som endnu ikke har gjort det, bør derfor udarbejde nationale handlingsplaner
        eller andre hensigtsmæssige rammer til bekæmpelse af energifattigdom med henblik
        på at mindske det antal af personer, som er ramt af dette fænomen. Medlemsstaterne
        bør under alle omstændigheder sikre den nødvendige energiforsyning til sårbare
        forbrugere. Med henblik herpå kan der benyttes en integreret tilgang, f.eks. inden for
        rammerne af socialpolitikken, og foranstaltningerne bør omfatte socialpolitikker eller
        energieffektivitetsforbedringer til boliger. Dette direktiv bør som et mindstemål
        muliggøre nationale politikker til fordel for sårbare kunder.
                                                                nyt
   (45) Medlemsstaterne bør træffe egnede foranstaltninger, f.eks. ved at bringe deres sociale
        sikringsordninger i spil for at sikre den nødvendige forsyning af sårbare kunder, eller
        yde støtte til forbedringer af energieffektiviteten, for derigennem at bekæmpe
        energifattigdom, hvor den konstateres i henhold til artikel 3, stk. 3, litra d), i Europa-
        Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/199911, herunder generelt i forbindelse
        med fattigdom. Sådanne foranstaltninger kan være forskellige alt efter de særlige
        omstændigheder i den pågældende medlemsstat og kan eventuelt omfatte social- eller
        energipolitiske foranstaltninger vedrørende betaling af gasregninger, investering i
        energieffektivitet          i       boligbyggeri          eller        forbrugerbeskyttelse,
        f.eks. sikkerhedsforanstaltninger mod afbrydelse af energileveringen.
   11
        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af
        energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
        nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF,
        2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og
        (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013
        (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
DA                                                27                                                   DA
 ---pagebreak---    (46) I henhold til forordning (EU) 2018/1999 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
        (EU) 2019/94412 gav Kommissionen vejledende retningslinjer13 for passende
        indikatorer til måling af energifattigdom og definition af "et betydeligt antal husstande,
        der er ramt af energifattigdom".
   (47) Med forenklingen og strømliningen af de administrative tilladelsesprocedurer og klare
        frister for de afgørelser, der skal træffes af de myndigheder, der er kompetente til at
        udstede en bemyndigelse, bør det sikres, at brintproduktionsfaciliteter og
        brintsysteminfrastruktur kan tages i brug i et tilstrækkeligt tempo. Medlemsstaterne
        bør anmodes om at aflægge rapport om de opnåede fremskridt. Der er behov for at
        beskytte erhvervede rettigheder i henseende til godkendelser (såsom licenser,
        tilladelser, koncessioner eller godkendelser), der er udstedt efter national lovgivning til
        anlæg og drift af eksisterende naturgasrørledninger og andre netaktiver, når den
        transporterede gasformige energibærer i en gasrørledning skifter fra naturgas til (ren)
        brint. Dette bør forebygge unødige forsinkelser i ændringen af anvendelsesformålet for
        eksisterende naturgasrørledninger og andre netaktiver til brinttransport. Det bør
        undgås, at betingelserne for udstedelse af godkendelser til brintsysteminfrastruktur
        afviger i væsentlig grad, medmindre dette er tilstrækkeligt begrundet. Tekniske
        sikkerhedshensyn kan berettige en differentieret tilgang til beskyttelsen af erhvervede
        eksisterende henholdsvis udstedelsen af nye godkendelser. Bestemmelserne om
        godkendelsesprocedurer bør finde anvendelse med forbehold af folkeretten og EU-
        retten, herunder bestemmelser om beskyttelse af miljøet og menneskers sundhed. Hvis
        dette er behørigt begrundet i usædvanlige omstændigheder, bør det være muligt at
        forlænge fristerne i godkendelsesprocedurerne med op til et år.
   (48) Formålet med at yde vejledning til ansøgere gennem hele deres administrative
        tilladelses- og tildelingsprocedurer ved hjælp af et administrativt kontaktpunkt er at
        mindske kompleksiteten for projektudviklere og øge effektiviteten og
        gennemsigtigheden. Hvis ansøgerne får mulighed for at indsende relevante
        dokumenter i digital form, og der findes en procedurehåndbog for ansøgere, kan dette
        bidrage til effektiviteten. Medlemsstaterne bør sikre, at de myndigheder, der
        gennemfører godkendelsesprocedurerne, medvirker aktivt i at fjerne de resterende
        hindringer, herunder ikkefinansielle hindringer såsom utilstrækkelig viden og
        utilstrækkelige digitale og menneskelige ressourcer, der hindrer dem i at behandle et
        stigende antal godkendelsesprocedurer.
                                                                     2009/73/EF betragtning 6
   (49) Uden effektiv adskillelse mellem net på den ene side og produktions- og
        forsyningsvirksomhed på den anden side ("effektiv adskillelse") er der risiko for
        forskelsbehandling, ikke kun hvad angår netdriften, men også hvad angår incitamentet
        for vertikalt integrerede virksomheder til at investere tilstrækkeligt i deres net.
   12
        Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre
        marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
   13
        Kommissionens henstilling af 14.10.2020 om energifattigdom, C(2020) 9600 final.
DA                                                    28                                                    DA
 ---pagebreak---                                                               2009/73/EF betragtning 7
   (50) De regler om selskabsretlig og funktionel adskillelse, der er fastsat i direktiv
        2003/55/EF,       har       dog   ikke     ført    til     effektiv     adskillelse   for
        transmissionssystemoperatørernes vedkommende. På mødet den 8. og 9. marts 2007
        opfordrede Det Europæiske Råd derfor Kommissionen til at udarbejde
        lovgivningsforslag om "effektiv adskillelse af forsynings- og produktionsaktiviteter fra
        netdrift".
                                                              2009/73/EF         betragtning   8
                                                             (tilpasset)
   (51) Effektiv adskillelse kan kun sikres ved at fjerne de vertikalt integrerede virksomheders
        incitament til at diskriminere mod konkurrenter, hvad netadgang og investeringer
        angår. Ejerskabsmæssig adskillelse, der indebærer udpegning af netejeren som
        systemoperatør og dennes uafhængighed af alle forsynings- og produktionsinteresser,
        er klart en effektiv og stabil måde at løse den iboende interessekonflikt på og sikre
        forsyningssikkerheden. Derfor betegnede Europa-Parlamentet i sin beslutning af
        10. juli 2007 om udsigterne for det indre gas- og elmarked14 ejerskabsmæssig
        adskillelse på transmissionsniveauet som det mest effektive middel til at fremme
        investeringer i infrastruktur på en ikkediskriminerende måde, fair netadgang for
        nytilkomne virksomheder og markedsgennemsigtighed. Medlemsstaterne bør derfor i
        forbindelse med ejerskabsmæssig adskillelse forpligtes til at sikre, at den eller de
        samme personer ikke har ret til at udøve kontrol over en produktions- eller
        forsyningsvirksomhed, samtidig med, at vedkommende udøver kontrol eller
        rettigheder over en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem.
        Omvendt        bør      kontrol    over      et    transmissionssystem         eller   en
        transmissionssystemoperatør udelukke muligheden for at udøve kontrol eller
        rettigheder over en produktions- eller forsyningsvirksomhed. En produktions- eller
        forsyningsvirksomhed bør inden for disse grænser have mulighed for at have en
        minoritetskapitalandel i en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem.
                                                              2009/73/EF betragtning 9
   (52) Enhver ordning for adskillelse bør effektivt kunne løse eventuelle interessekonflikter
        mellem producenter, leverandører og transmissionssystemoperatører for at skabe
        incitamenter til de nødvendige investeringer og sikre nye markedsdeltagere adgang i et
        gennemskueligt og effektivt reguleringssystem og bør ikke føre til en alt for kostbar
        reguleringsordning for de nationale regulerende myndigheder.
   14
        EUT C 175 E af 10.7.2008, s. 206.
DA                                             29                                                 DA
 ---pagebreak---                                                              2009/73/EF betragtning 10
   (53) Definitionen af ordet "kontrol" er taget fra Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af
        20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EF-
        fusionsforordningen)15.
                                                             2009/73/EF betragtning 11
   (54) Da ejerskabsmæssig adskillelse i nogle tilfælde kræver, at virksomhederne
        omstruktureres, bør de medlemsstater, der beslutter at gennemføre denne adskillelse,
        indrømmes ekstra tid til at gennemføre de relevante bestemmelser. Da der er vertikale
        forbindelser mellem elektricitets- og gassektoren, bør bestemmelserne om adskillelse
        gælde på tværs af de to sektorer.
                                                             nyt
   (55) Med hensyn til brintsektoren kan det derimod undgås, at der overhovedet opstår
        vertikalt integrerede virksomheder, ved at der fastsættes klare regler på forhånd. Dette
        må foretrækkes frem for bekostelige krav om efterfølgende adskillelse, som det vil
        være tidskrævende at gennemføre.
                                                             2009/73/EF betragtning 12
   (56) For at sikre, at netdriften foregår i fuld uafhængighed af forsynings- og
        produktionsinteresser og for at hindre, at der udveksles fortrolige oplysninger, bør den
        samme person i forbindelse med ejerskabsmæssig adskillelse ikke være medlem af de
        ledende organer for både en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem
        og en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver. Af samme
        grund bør den samme person ikke have ret til at udpege medlemmer til en
        transmissionssystemoperatørs eller et transmissionssystems ledende organer og til at
        udøve kontrol eller rettigheder over en produktions- eller forsyningsvirksomhed.
                                                             2009/73/EF betragtning 13
   (57) Ved at oprette en system- eller transmissionsoperatør, der er uafhængig af forsynings-
        og produktionsinteresser, bør det kunne sikres, at adskillelsen af interesser bliver
        effektiv, selv om en vertikalt integreret virksomhed fortsat ejer netaktiverne, forudsat
        at en sådan uafhængig system- eller transmissionsoperatør varetager alle de opgaver,
        der påhviler en systemoperatør, og forudsat at der indføres detaljeret regulering og et
        omfattende myndighedstilsyn.
   15
        EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
DA                                             30                                                DA
 ---pagebreak---                                                                2009/73/EF betragtning 14
                                                              (tilpasset)
   (58) Når en virksomhed, der ejer et transmissionssystem, den 3. september 2009 indgår
         indgik  i en vertikalt integreret virksomhed, bør medlemsstaterne have
        mulighed for at vælge mellem ejerskabsmæssig adskillelse og oprettelse af en system-
        eller transmissionsoperatør, der er uafhængig af forsynings- og produktionsinteresser.
                                                               2009/73/EF betragtning 15
                                                              (tilpasset)
   (59) For at interesserne for aktionærer i vertikalt integrerede virksomheder  til fulde 
        kan ydes fuld beskyttelse, bør medlemsstaterne have mulighed for at gennemføre
        ejerskabsmæssig adskillelse, enten ved direkte afhændelse eller ved opdeling af den
        integrerede virksomheds aktier i aktier i netvirksomheden og aktier i de
        tilbageværende forsynings- og produktionsvirksomheder, forudsat at de krav,
        ejerskabsmæssig adskillelse indebærer, opfyldes.
                                                               2009/73/EF betragtning 16
                                                              (tilpasset)
   (60) Det bør gennem specifikke tillægsregler sikres, at løsningerne med en uafhængig
        system- eller transmissionsoperatør bliver fuldt ud effektive. Reglerne om uafhængige
        transmissionsoperatører skaber en hensigtsmæssig reguleringsramme, der kan sikre
        fair konkurrence, tilstrækkelige investeringer, adgang for nytilkomne og integration af
        gasmarkederne. Effektiv adskillelse gennem bestemmelserne om uafhængige
        transmissionsoperatører bør bygge på et sæt organisatoriske foranstaltninger og
        foranstaltninger vedrørende forvaltningen af transmissionssystemoperatørerne og på et
        sæt foranstaltninger, der vedrører investeringer, tilslutning af ny produktionskapacitet
        til     nettet    og     markedsintegration        gennem        regionalt  samarbejde.
        Transmissionsoperatørens uafhængighed bør bl.a. også sikres gennem visse
        "afkølingsperioder", hvor der ikke udøves nogen ledelse eller anden relevant aktivitet i
        den vertikalt integrerede virksomhed, der giver adgang til samme oplysninger som
        dem, der kunne opnås i en ledelsesfunktion. Systemet med effektiv adskillelse af
        uafhængige transmissionssystemoperatører er i overensstemmelse med de krav, som
        Det Europæiske Råd fastlagde på sit møde den 8. og 9. marts 2007.
                                                               2009/73/EF betragtning 17
                                                               nyt
   (61) For at styrke konkurrencen på det indre marked for gas bør store erhvervskunder  ,
        som deltager i omfattende kommercielle aktiviteter,  kunne vælge deres
        leverandører og indgå kontrakt om gasleverancer med flere leverandører. Disse kunder
        bør beskyttes mod eneretsklausuler, hvis sigte er at udelukke konkurrerende og/eller
        supplerende tilbud.
DA                                              31                                               DA
 ---pagebreak---                                                               2009/73/EF betragtning 18
                                                             (tilpasset)
   (62) En medlemsstat  bør have  har ret til at vælge fuld ejerskabsmæssig adskillelse
        på sit område. Når en medlemsstat har benyttet sig af denne ret,  bør en virksomhed
        ikke have  har en virksomhed ikke ret til at oprette en uafhængig system- eller
        transmissionsoperatør. Desuden kan  bør  en virksomhed, der varetager
        produktions- eller forsyningsopgaver, ikke direkte eller indirekte udøve kontrol eller
        rettigheder over en transmissionssystemoperatør fra en medlemsstat, der har valgt fuld
        ejerskabsmæssig adskillelse.
                                                              2009/73/EF betragtning 19
                                                             (tilpasset)
   (63) Der vil med dette direktiv forekomme fForskellige former for organisation af
        markederne forekommer i det indre marked for naturgas. De foranstaltninger, som
        medlemsstaterne kan træffe for at sikre ensartede vilkår, bør være begrundet i
        tvingende almene hensyn. Kommissionen bør høres om foranstaltningernes
        forenelighed med traktaten  TEUF  og fællesskabs  EU- retten.
                                                              2009/73/EF betragtning 20
   (64) Ved gennemførelsen af effektiv adskillelse bør princippet om ikkediskrimination
        mellem den offentlige og den private sektor respekteres. Derfor bør en og samme
        person ikke, hverken alene eller i fællesskab med andre, kunne udøve kontrol eller
        rettigheder, i strid med bestemmelserne om ejerskabsmæssig adskillelse eller
        løsningen med den uafhængige systemoperatør, over organerne i både
        transmissionssystemoperatøren eller transmissionssystemet og produktions- eller
        forsyningsvirksomhederne, hvad sammensætning, afstemning eller beslutningsproces
        angår. Forudsat at den pågældende medlemsstat kan påvise, at kravet er overholdt, bør
        to separate offentlige organer, hvad angår ejerskabsmæssig adskillelse og løsningen
        med den uafhængige systemoperatør, have mulighed for at kontrollere produktions- og
        forsyningsaktiviteter på den ene side og transmissionsaktiviteter på den anden side.
                                                              2009/73/EF betragtning 21
                                                             (tilpasset)
   (65) Der bør være fuldstændig effektiv adskillelse af netaktiviteter og forsynings- og
        produktionsaktiviteter i hele Fællesskabet  Unionen  både for fællesskabs-
         EU-  og ikke-fællesskabs  ikke-EU -virksomheder. For at sikre, at
        netaktiviteter    og      forsynings-      og     produktionsaktiviteter        i   hele
        Fællesskabet Unionen  forbliver adskilt fra hinanden, bør de regulerende
        myndigheder       have       beføjelse     til    at       afvise    certificering    af
        transmissionssystemoperatører, som ikke overholder reglerne om adskillelse. For at
        sikre ensartet anvendelse af disse bestemmelser i hele Fællesskabet  Unionen 
        bør de regulerende myndigheder tage videst muligt hensyn til Kommissionens
DA                                             32                                                DA
 ---pagebreak---         udtalelse, når de træffer certificeringsafgørelser. For tillige at sikre overholdelse af
        Fællesskabets  Unionens  internationale forpligtelser og solidaritet og
        energisikkerhed i Fællesskabet  Unionen  bør Kommissionen have ret til at
        afgive en udtalelse om en certificeringsafgørelse over for en transmissionssystemejer
        eller transmissionssystemoperatør, der kontrolleres af en eller flere personer fra et eller
        flere tredjelande.
                                                               nyt
   (66) Rørledningsnet for brint bør udgøre et vigtigt redskab til en virkningsfuld og
        bæredygtig brinttransport både onshore og offshore. Som følge af de høje
        kapitaludgifter, der er nødvendige for at anlægge dem, kan brintrørledningsnet udgøre
        naturlige monopoler. Erfaringerne med reguleringen af naturgasmarkederne har vist,
        hvor vigtigt det er at sikre en åben og ikkediskriminerende adgang til rørledningsnet
        med henblik på at beskytte konkurrencen på råvaremarkederne. Derfor bør
        veletablerede principper for netdrift, f.eks. tredjepartsadgang, finde anvendelse på
        onshore- og offshore-brintnet i Unionen
   (67) Driften af brintnet bør adskilles fra energiproduktions- og energiforsyningsrelaterede
        aktiviteter for at undgå risikoen for interessekonflikter på netoperatørernes vegne. Den
        strukturelle adskillelse af ejerskab af brintnet og deltagelse i energiproduktion
        og -forsyning garanterer fraværet af sådanne interessekonflikter. Medlemsstaterne bør
        kunne benytte den alternative model for adskillelse "integreret brintnetoperatør" frem
        til 2030 for at tilvejebringe en overgangsperiode for eksisterende vertikalt integrerede
        brintnet. Medlemsstaterne bør også kunne tillade brugen af modellen "uafhængig
        brintnetoperatør", således at vertikalt integrerede ejere af brintnet kan bevare
        ejerskabet til deres net og samtidig sikre ikkediskriminerende drift af sådanne net efter
        2030.
   (68) Den fælles drift af brintnet og gas- eller elnet kan skabe synergier og bør derfor
        tillades, men aktiviteterne i forbindelse med driften af brintnettet bør organisatorisk
        holdes i en særskilt juridisk enhed for at sikre gennemsigtighed med hensyn til
        finansiering og anvendelse af tariffer for adgang.
   (69) Driften af brintnet bør adskilles fra energiproduktions- og energiforsyningsrelaterede
        aktiviteter for at undgå risikoen for interessekonflikter på netoperatørernes vegne. Den
        strukturelle adskillelse af ejerskab af brintnet og deltagelse i energiproduktion
        og -forsyning bør garantere fraværet af sådanne interessekonflikter. Medlemsstaterne
        bør kunne benytte den alternative model for adskillelse "integreret brintnetoperatør"
        frem til 2030 for at tilvejebringe en overgangsperiode for eksisterende vertikalt
        integrerede brintnet. Medlemsstaterne bør også kunne tilbyde brugen af en "uafhængig
        brintnetoperatør", således at vertikalt integrerede ejere af brintnet kan bevare
        ejerskabet til deres net og samtidig sikre ikkediskriminerende drift af sådanne net efter
        2030.
   (70) For at sikre gennemsigtighed med hensyn til omkostninger og finansiering af
        regulerede aktiviteter bør aktiviteterne i forbindelse med driften af brintnettet adskilles
        fra andre netdriftsaktiviteter for andre energibærere — i det mindste i forhold til
        netoperatørernes retlige form og regnskaber.
   (71) Brintnet bør være underlagt tredjepartsadgang for at sikre konkurrence og lige vilkår
        på markedet for brintforsyning. Reguleret tredjepartsadgang på grundlag af regulerede
DA                                               33                                                 DA
 ---pagebreak---         tariffer for adgang bør være standardreglen på lang sigt. For at sikre operatørerne den
        nødvendige fleksibilitet og mindske de administrative omkostninger i brintmarkedets
        vækstfase bør medlemsstaterne kunne tillade brug af forhandlet tredjepartsadgang
        frem til 2030.
   (72) Tilgængeligheden af underjordiske brintlagerfaciliteter i stor skala er begrænset og
        ujævnt fordelt på tværs af medlemsstaterne. I betragtning af den potentielt gavnlige
        rolle for brinttransportens og -markedernes funktion, som adgangen til sådanne store
        underjordiske lagre kan spille, bør den være underlagt reguleret tredjepartsadgang for
        at sikre lige vilkår for markedsdeltagerne.
   (73) Brint kan importeres via terminaler til omdannelse af flydende brint eller flydende
        ammoniak til gasformig brint, men de konkurrerer med andre former for
        brinttransport. Tredjepartsadgang til sådanne terminaler bør sikres, men
        medlemsstaterne bør have mulighed for at indføre et system med forhandlet
        tredjepartsadgang med henblik på at mindske de administrative omkostninger for
        operatører og regulerende myndigheder.
   (74) Eksisterende vertikalt integrerede brintnet bør integreres i den lovgivningsmæssige
        ramme efter en overgangsperiode.
   (75) Lokale brintklynger bør udgøre et vigtigt element i den europæiske brintøkonomi.
        Sådanne klynger kan drage fordel af forenklede reguleringskrav i brintmarkedets
        vækstfase.
   (76) Rørledninger, som udgør sammenkoblingslinjer med tredjelande, kan anvendes som
        transportmiddel i forbindelse med import eller eksport af brint. Driftsreglerne for
        sådanne brintsammenkoblingslinjer med tredjelande og reglerne for certificering af
        vedvarende og kulstoffattig brint bør fastsættes i en mellemstatslig aftale for at sikre
        en sammenhængende lovgivningsmæssig ramme og en konsekvent anvendelse heraf
        for den samlede infrastruktur.
   (77) Af hensyn til de europæiske brintnets effektive drift bør brintnetoperatører være
        ansvarlige for driften, vedligeholdelsen og udviklingen af brinttransportnettet i tæt
        samarbejde med andre brintnetoperatører samt med andre systemoperatører, med
        hvilke deres net er tilsluttet eller kan tilsluttes, herunder for at lette energisystemets
        integration.
   (78) Brintnetoperatører bør få til opgave at opbygge en tilstrækkelig grænseoverskridende
        brinttransportkapacitet, der imødekommer enhver økonomisk rimelig og teknisk
        gennemførlig efterspørgsel efter en sådan kapacitet, hvorved markedsintegrationen
        muliggøres.
   (79) I nogle tilfælde kan det, afhængigt af bl.a. brintnettenes topografi og populationen af
        slutbrugere, der er tilsluttet brintnettene, blive nødvendigt for brintnetoperatørerne at
        styre brintkvaliteten (f.eks. ved rensning). Derfor kan de regulerende myndigheder
        pålægge brintnetoperatørerne at sikre en effektiv styring af brintkvaliteten i deres net,
        hvis det er nødvendigt af hensyn til styringen af systemet. Når brintnetoperatørerne
        udfører sådanne aktiviteter, bør de overholde de gældende standarder for brintkvalitet.
   (80) Afviser systemoperatører for naturgas eller brintnetoperatører anmodninger om
        adgang eller tilslutning på grund af manglende kapacitet, bør afvisninger begrundes
        behørigt, og operatørerne bør pålægges at forbedre deres system, så der gives
        mulighed for de ønskede forbindelser eller adgang, hvor det er rentabelt.
DA                                               34                                                DA
 ---pagebreak---                                                               (EU) 2019/692 betragtning 3
                                                             (tilpasset)
   (81) Dette direktiv tilstræber at tackleHhindringer for fuldførelsen af det indre marked for
        naturgas, som skyldes ikkeanvendelsen af Unionens markedsregler på
        gastransmissionslinjer til og fra tredjelande  bør ligeledes imødegås .
        Ændringerne i dette direktiv har til formål at sikre Det bør sikres , at de regler,
        som gælder for gastransmissionslinjer, der forbinder to eller flere medlemsstater,
        ligeledes gælder for gastransmissionslinjer inden for Unionen til og fra tredjelande.
        Det vil  bør  skabe sammenhæng i den retlige ramme inden for Unionen og
        forhindre konkurrenceforvridning på det indre energimarked i Unionen og negativ
        indvirkning på forsyningssikkerheden. Det vil  bør  ligeledes øge
        gennemsigtigheden og give retssikkerhed for markedsdeltagerne, navnlig investorer i
        gasinfrastruktur og systembrugere, med hensyn til hvilke regler der gælder.
                                                              nyt
   (82) Medlemsstaterne og de kontraherende parter i traktaten om oprettelse af
        energifællesskabet16 bør arbejde tæt sammen om alle spørgsmål, der vedrører
        udviklingen af et integreret gasmarked, og bør ikke træffe foranstaltninger, som
        hæmmer en yderligere integration af gasmarkederne eller bringer medlemsstaternes og
        de kontraherende parters forsyningssikkerhed i fare. Dette kan omfatte samarbejde om
        lagerkapacitet og indbydelse af eksperter til relevante regionale gasrisikogrupper.
                                                              (EU) 2019/692 betragtning 5
   (83) Rørledninger, der forbinder et olie- eller gasproduktionsanlæg i et tredjeland med et
        behandlingsanlæg eller med en endelig kystlandingsterminal i en medlemsstat, bør
        betragtes som opstrømsrørledningsnet. Rørledninger, der forbinder et olie- eller
        gasproduktionsanlæg i en medlemsstat med et behandlingsanlæg eller med en endelig
        kystlandingsterminal i et tredjeland, bør ikke betragtes som opstrømsrørledningsnet
        med henblik på dette direktiv, da det er usandsynligt, at sådanne rørledninger har
        væsentlig indvirkning på det indre energimarked.
                                                              (EU) 2019/692 betragtning 6
   (84) Transmissionssystemoperatører bør frit kunne indgå tekniske aftaler med
        transmissionssystemoperatører eller andre enheder i tredjelande om spørgsmål
        vedrørende drift og sammenkobling af transmissionssystemer, forudsat at indholdet af
        sådanne aftaler er foreneligt med EU-retten.
   16
        EUT L 198 af 20.7.2006, s. 18.
DA                                             35                                               DA
 ---pagebreak---                                                                 (EU) 2019/692 betragtning 7
   (85) Tekniske aftaler mellem transmissionssystemoperatører eller andre enheder om drift af
        transmissionslinjer bør forblive i kraft, forudsat at de overholder EU-retten og den
        nationale regulerende myndigheds relevante afgørelser.
                                                                (EU) 2019/692 betragtning 8
   (86) Når sådanne tekniske aftaler er indgået, kræves der efter dette direktiv ikke indgåelse
        af en international aftale mellem en medlemsstat og et tredjeland eller en aftale mellem
        Unionen og et tredjeland om drift af den berørte gastransmissionslinje.
                                                                (EU) 2019/692 betragtning 9
                                                               (tilpasset)
   (87) Anvendelsen af direktiv 2009/73/EF  dette direktiv  på gastransmissionslinjer til
        og fra tredjelande er fortsat begrænset  bør fortsat begrænses  til
        medlemsstaternes område. Hvad angår offshore-gastransmissionslinjer, bør direktiv
        2009/73/EF dette direktiv  finde anvendelse på søterritoriet i den medlemsstat,
        hvor det første sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende.
                                                                (EU) 2019/692 betragtning 10
   (88) Det bør være muligt for eksisterende aftaler indgået mellem en medlemsstat og et
        tredjeland om drift af transmissionslinjer at forblive i kraft i overensstemmelse med
        dette direktiv.
                                                                (EU) 2019/692 betragtning 11
   (89) For så vidt angår aftaler eller dele af aftaler med tredjelande, som kan berøre Unionens
        fælles regler, bør der fastlægges en sammenhængende og gennemsigtig procedure,
        hvorved en medlemsstat på dennes anmodning kan gives tilladelse til at ændre,
        forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland om drift af en
        transmissionslinje eller et opstrømsrørledningsnet mellem denne medlemsstat og et
        tredjeland. Proceduren bør ikke forsinke dette direktivs gennemførelse, bør ikke berøre
        kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne og bør finde anvendelse
        på eksisterende og nye aftaler.
DA                                                36                                             DA
 ---pagebreak---                                                                   (EU) 2019/692 betragtning 12
   (90) Hvis det er åbenbart, at genstanden for en aftale delvis henhører under Unionens
        kompetence og delvis under en medlemsstats kompetence, er det afgørende at sikre et
        tæt samarbejde mellem den pågældende medlemsstat og Unionens institutioner.
                                                                  (EU) 2019/692 betragtning 14
                                                                 (tilpasset)
   (91) For at  sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv, bør
        Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at  vedtage afgørelser om
        bemyndigelsetilladelse eller afslag på tilladelse for en medlemsstat til at ændre,
        forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland bør Kommissionen
        tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse
        med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/201117.
                                                                  2009/73/EF betragtning 22
                                                                 (tilpasset)
                                                                  nyt
   (92) Energiforsyningssikkerhed er af stor betydning for den offentlige sikkerhed og hænger
        derfor tæt sammen med et velfungerende indre marked for gas og integreringen af de
        isolerede gasmarkeder i medlemsstaterne. Gas kan kun bringes ud til EU-borgerne
        gennem nettet. Velfungerende åbne gasmarkeder, og navnlig net og andre
        gasforsyningsanlæg, spiller en afgørende rolle for den offentlige sikkerhed,
        økonomiens konkurrenceevne og EU-borgernes velfærd. Personer fra tredjelande bør
        derfor kun få tilladelse til at kontrollere et transmissionssystem eller en
        transmissionssystemoperatør, hvis de opfylder kravene om effektiv adskillelse, som
        finder anvendelse i Fællesskabet  Unionen . Uden at det berører Fællesskabets
         Unionens  internationale forpligtelser, er det Fællesskabets  Unionens 
        opfattelse, at gastransmissionssystemsektoren er af stor betydning for Fællesskabet
         Unionen , hvorfor der er behov for supplerende beskyttelsesforanstaltninger til
        fortsat sikring af energiforsyningen til Fællesskabet  Unionen  for at undgå
        trusler mod den offentlige orden og den offentlige sikkerhed i Fællesskabet
         Unionen  og mod EU-borgernes velfærd. Energiforsyningssikkerheden i
        Fællesskabet  Unionen  kræver især en vurdering af uafhængigheden af
        netdriften, af graden af Fællesskabets  Unionens  og de enkelte medlemsstaters
        afhængighed af energiforsyning fra tredjelande og af, hvordan både indenrigs- og
        udenrigshandel samt investering i energi behandles i et bestemt tredjeland.
        Forsyningssikkerheden bør derfor vurderes på grundlag af de faktiske omstændigheder
        i hvert enkelt tilfælde samt rettigheder og forpligtelser efter international ret, især de
        internationale aftaler mellem Fællesskabet  Unionen  og det pågældende
        tredjeland. Kommissionen bør opfordres til, når det er relevant, at forelægge
        henstillinger til at forhandle om relevante aftaler med tredjelande vedrørende sikring af
   17
        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle
        regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af
        gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
DA                                                  37                                                 DA
 ---pagebreak---         energiforsyningen til Fællesskabet  Unionen  eller til at medtage de nødvendige
        spørgsmål i andre forhandlinger med disse tredjelande.
                                                              2009/73/EF betragtning 23
   (93) Der bør træffes yderligere foranstaltninger for at sikre gennemsigtige og
        ikkediskriminerende tariffer for adgang til transport. Disse tariffer bør gælde for alle
        systembrugere på et ikkediskriminerende grundlag. Hvis lagerfaciliteter, linepack eller
        hjælpefunktioner opererer på et marked med tilstrækkelig konkurrence, kan der gives
        adgang på grundlag af gennemsigtige og ikkediskriminerende markedsbaserede
        mekanismer.
                                                              2009/73/EF betragtning 24
                                                             (tilpasset)
   (94) Det er nødvendigt at sørge for, at lagersystemoperatørerne er uafhængige, for således
        at forbedre tredjeparters adgang til lagerfaciliteter, som er en teknisk og/eller
        økonomisk forudsætning for at kunne få effektiv adgang til det system, der varetager
        forsyningen af kunderne. Derfor bør lagre drives af selskabsretligt uafhængige
        enheder, som har reel beslutningskompetence, for så vidt angår aktiver, der er
        nødvendige for at vedligeholde, drive og udvikle lagerfaciliteter. Det er også
        nødvendigt at øge åbenheden om, hvilken lagerkapacitet der tilbydes tredjeparter, ved
        at forpligte medlemsstaterne til at tilrettelægge og offentliggøre en
        ikkediskriminerende og klar ramme for, hvilket regelsæt der gælder for lagerfaciliteter.
        Denne forpligtelse bør ikke kræve en ny afgørelse om adgangsordninger, men bør
        forbedre gennemsigtigheden, hvad angår ordningen for adgang til lagerfaciliteter.
        Fortrolighedskravene vedrørende forretningsmæssigt følsomme oplysninger er særligt
        betydningsfulde, hvis det drejer sig om data af strategisk art, eller hvis der kun er en
        enkelt bruger af en lagerfacilitet.
                                                              2009/73/EF      betragtning    25
                                                             (tilpasset)
   (95) Ikkediskriminerende adgang til distributionsnettet er afgørende for downstream-
        adgangen til detailkunderne. Mulighederne for at forskelsbehandle tredjeparter, hvad
        adgang og investeringer angår, er imidlertid mindre betydningsfulde på
        distributionsniveauet         end          på        transmissionsniveauet,          hvor
        overbelastningskapacitetsbegrænsningsrelaterede problemer og indflydelse fra
        produktionsinteresser i almindelighed er større end på distributionsniveauet. Dertil
        kommer, at selskabsretlig og funktionel adskillelse af distributionssystemoperatører i
        overensstemmelse med direktiv 2003/55/EF først blev obligatorisk fra den 1. juli
        2007, hvorfor det stadig står tilbage at vurdere virkningerne af denne regel på det indre
        marked for naturgas. De nuværende regler for selskabsretlig og funktionel adskillelse
        kan føre til effektiv adskillelse, forudsat at de defineres tydeligere, gennemføres
        korrekt og overvåges nøje. For at sikre  fastsætte  lige vilkår i detailleddet bør
        distributionssystemoperatørernes aktiviteter derfor overvåges, så de hindres i at
DA                                               38                                               DA
 ---pagebreak---         udnytte deres vertikale integration til at styrke deres stilling i konkurrencen på
        markedet, i særdeleshed i forhold til privatkunder og små erhvervskunder.
                                                              2009/73/EF betragtning 26
   (96) Medlemsstaterne bør iværksætte konkrete foranstaltninger for at fremme en mere
        udbredt anvendelse af biogas og gas fra biomasse, og producenterne heraf bør have
        ikkediskriminerende adgang til gassystemet på betingelse af, at en sådan adgang til
        enhver tid er forenelig med de relevante tekniske regler og sikkerhedsstandarder.
                                                              nyt
   (97) Producenter af vedvarende og kulstoffattige gasser er ofte tilsluttet distributionsnettet.
        For at lette deres udbredelse og markedsintegration er det afgørende, at de får uhindret
        adgang til engrosmarkedet og de relevante virtuelle handelspunkter. Deltagelse på
        engrosmarkedet afhænger af den måde, hvorpå indfødnings-udtags-systemet
        fastlægges. I flere medlemsstater er producenter, der er tilsluttet distributionsnettet,
        ikke en del af indfødnings-udtags-systemet Derfor bør adgangen for vedvarende og
        kulstoffattige gasser til engrosmarkedet lettes ved at fastlægge en definition af et
        indfødnings-udtags-system og i sidste ende sikre, at produktionsfaciliteter, der er
        tilsluttet distributionssystemet, er en del af det. Desuden fastsættes det i forordning
        [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], at
        distributionssystemoperatører og transmissionssystemoperatører skal samarbejde om
        at muliggøre tilbagegående strømme fra distributions- til transmissionsnettet eller
        alternative midler med henblik på at lette markedsintegrationen af vedvarende og
        kulstoffattige gasser.
                                                              2009/73/EF       betragtning   27
                                                             (tilpasset)
   (98) For ikke at pålægge små distributionssystemoperatører en uforholdsmæssig stor
        finansiel og administrativ byrde bør medlemsstaterne om nødvendigt kunne undtage
        de pågældende virksomheder fra kravene om selskabsretlig adskillelse vedrørende
        distribution.
                                                              2009/73/EF betragtning 28
   (99) Anvendes der et lukket distributionssystem til at sikre, at en integreret energiforsyning
        er så effektiv som muligt, og hvor der er særlige krav til funktion, eller opretholdes et
        lukket distributionssystem først og fremmest til systemejerens brug, bør det være
        muligt at fritage distributionssystemoperatøren fra forpligtelser, der vil udgøre en
        unødvendig administrativ byrde på grund af det særlige forhold mellem
        distributionssystemoperatøren og brugerne af systemet. Industrielle eller kommercielle
        anlæg eller anlæg til delte tjenester såsom jernbanestationer, lufthavne, hospitaler,
        store campingpladser med integrerede faciliteter eller kemiske industrianlæg kan
        omfatte lukkede distributionssystemer som følge af den særlige karakter af deres drift.
DA                                              39                                                 DA
 ---pagebreak---    (100) Med integrationen af voksende mængder af vedvarende og kulstoffattige gasser i
         naturgassystemet vil kvaliteten af de gasser, der transporteres og forbruges i Europa,
         ændre       sig.    Af     hensyn    til   naturgassystemets      effektive    drift   bør
         transmissionssystemoperatørerne være ansvarlige for styringen af gaskvaliteten i deres
         faciliteter. Hvis tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser finder sted på
         distributionsniveau, kan de regulerende myndigheder, hvis det er nødvendigt for at
         styre deres indvirkning på gaskvaliteten, pålægge distributionssystemoperatørerne at
         sikre en effektiv styring af gaskvaliteten i deres faciliteter. Hvis transmissions- og
         distributionssystemoperatørerne udfører gaskvalitetsstyringsopgaver, bør de overholde
         gældende gaskvalitetsstandarder.
                                                                2009/73/EF betragtning 29 (ny)
   (29)  Med direktiv 2003/55/EF er der indført krav om, at medlemsstaterne skal udpege
         reguleringsmyndigheder med nærmere bestemte beføjelser. I mange tilfælde viser
         erfaringerne imidlertid, at reguleringens effektivitet ofte hæmmes af, at
         reguleringsmyndighederne ikke er tilstrækkelig uafhængige af regeringen og ikke har
         tilstrækkelige beføjelser og handlemuligheder. Derfor opfordrede Det Europæiske Råd
         på mødet den 8. og 9. marts 2007 Kommissionen til at udarbejde lovgivningsforslag
         om yderligere harmonisering af nationale energireguleringsmyndigheders beføjelser
         og styrkelse af deres uafhængighed. Der bør være mulighed for, at disse nationale
         regulerende myndigheder omfatter både elektricitets- og gassektoren.
                                                                2009/73/EF betragtning 30
                                                               (tilpasset)
   (101) Det er nødvendigt, at energireguleringsmyndigheder kan træffe afgørelser i alle
         reguleringsspørgsmål og være fuldt uafhængige af alle andre offentlige og private
         interesser, hvis det indre marked for naturgas skal kunne fungere efter hensigten. Dette
         udelukker hverken domstolskontrol eller parlamentstilsyn i overensstemmelse med
         medlemsstaternes forfatningsmæssige lovgivning. Endvidere er den nationale
         lovgivers godkendelse af reguleringsmyndighedens budget ikke en hindring for
         budgetmæssig autonomi. Bestemmelserne vedrørende autonomi i forbindelse med
         gennemførelsen af det tildelte budget bør gennemføres inden for de rammer, der er
         fastsat i de nationale budgetlovgivninger og -regler. Det bør være muligt for
         medlemsstaterne at tage behørigt hensyn til tilgængeligheden af personaleressourcer
         eller tilaf størrelsen af de ledende organer, samtidig med at de bidrager til de nationale
         regulerende myndigheders uafhængighed fra politiske eller økonomiske interesser
         gennem en hensigtsmæssig rotationsordning.
                                                                2009/73/EF betragtning 31
   (102) For at sikre en effektiv markedsadgang for alle markedsdeltagere, herunder nye
         virksomheder, er det nødvendigt at indføre ikkediskriminerende og
         omkostningsrelaterede balanceringsmekanismer. Dette bør opnås ved indførelse af
         gennemsigtige markedsbaserede mekanismer for forsyning og køb af gas, som der er
         behov for inden for rammerne af balanceringskravene. De nationale regulerende
DA                                                40                                                DA
 ---pagebreak---          myndigheder bør spille en aktiv rolle for at sikre, at prisernetarifferne for
         balanceringsydelser er ikkediskriminerende og afspejler omkostningerne. Samtidig bør
         der opstilles passende incitamenter til at balancere produktionen og forbruget af gas og
         til ikke at bringe systemet i fare.
                                                                2009/73/EF betragtning 32
   (103) De nationale regulerende myndigheder bør selv kunne fastsætte eller godkende tariffer
         eller de metoder, der ligger til grund for beregningen af tarifferne, på grundlag af et
         forslag fra transmissionssystemoperatører, distributionssystemoperatører eller
         flydende naturgas (LNG)-systemoperatører eller på grundlag af et forslag, som disse
         operatører og brugerne af nettene er enige om. Ved udførelsen af disse opgaver bør de
         nationale regulerende myndigheder sikre, at transmissions- og distributionstarifferne
         er ikkediskriminerende og afspejler omkostningerne, og tage hensyn til de langsigtede,
         marginale, sparede netomkostninger som følge af foranstaltninger til
         efterspørgselsstyring.
                                                                nyt
   (104) De regulerende myndigheder bør i tæt samarbejde med Agenturet for Samarbejde
         mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER), der er oprettet ved Europa-
         Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/200918, fremme et åbent,
         konkurrencedygtigt, sikkert og miljømæssigt bæredygtigt indre marked for brint med
         uhindrede grænseoverskridende strømme. Det er nødvendigt, at regulerende
         myndigheder kan træffe afgørelser i alle reguleringsspørgsmål, hvis det indre
         brintmarked skal kunne fungere efter hensigten.
                                                                2009/73/EF betragtning 33
                                                                nyt
   (105) Energireguleringsmyndigheder bør have beføjelse til at træffe bindende afgørelser i
         forhold til naturgas - eller brint virksomheder og til at pålægge naturgas - eller
         brint virksomheder, der ikke opfylder deres forpligtelser, sanktioner, der er
         effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, eller
         til at foreslå en kompetent domstol at pålægge dem sådanne sanktioner.
         Energireguleringsmyndigheder bør også, uanset anvendelsen af konkurrencereglerne,
         have beføjelse til at træffe afgørelse om passende foranstaltninger til at sikre
         kundefordele gennem fremme af den effektive konkurrence, der er en forudsætning for
         et velfungerende indre marked for naturgas  og brint . Oprettelsen af programmer
         for frigivelse af gas er én af de mulige foranstaltninger, der kan anvendes til at fremme
         effektiv        konkurrence     og     sikre,   at     markedet      fungerer      korrekt.
         Energireguleringsmyndigheder bør også bemyndiges til at bidrage til at sikre høje
         standarder for offentlig service under hensyntagen til markedsåbningen, beskyttelsen
         af sårbare kunder samt den fulde effektivitet af forbrugerbeskyttelsesreglerne. Disse
         bestemmelser bør hverken indskrænke Kommissionens beføjelser, hvad anvendelsen
         af konkurrencereglerne angår, herunder dens beføjelse til at undersøge fusioner med
   18
         Jf. side 1 i denne EUT.
DA                                                 41                                                DA
 ---pagebreak---          en fællesskabsdimension, eller reglerne for det indre marked, som f.eks. de frie
         kapitalbevægelser. Det uafhængige organ, ved hvilket en part, der er berørt af en
         afgørelse truffet af en national reguleringsmyndighed, har klageret, kunne være en
         domstol eller en lignende instans, som har kompetence til at foretage domstolskontrol.
                                                            2009/73/EF betragtning 33
                                                           (tilpasset)
   (106) Energireguleringsmyndigheder bør også bemyndiges til at bidrage til at sikre høje
         standarder for offentlig service under hensyntagen til markedsåbningen, beskyttelsen
         af sårbare kunder samt den fulde effektivitet af forbrugerbeskyttelsesreglerne. Disse
         bestemmelser bør hverken indskrænke Kommissionens beføjelser, hvad anvendelsen
         af konkurrencereglerne angår, herunder dens beføjelse til at undersøge fusioner med
         en fællesskabs  EU- dimension, eller reglerne for det indre marked, som f.eks.
         de frie kapitalbevægelser. Det uafhængige organ, ved hvilket en part, der er berørt af
         en afgørelse truffet af en national regulerende ingsmyndighed, har klageret, kunne
         være en domstol eller en lignende instans, som har kompetence til at foretage
         domstolskontrol.
                                                            2009/73/EF betragtning 34
   (107) Enhver harmonisering af de nationale regulerende myndigheders beføjelser bør
         omfatte beføjelsen til at tilbyde naturgasvirksomheder incitamenter og pålægge
         naturgasvirksomheder sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til
         overtrædelsen og har en afskrækkende virkning, eller til at foreslå, at en kompetent
         domstol pålægger sådanne sanktioner. Endvidere bør de regulerende myndigheder
         have beføjelse til at indhente relevante oplysninger fra naturgasvirksomhederne
         gennem passende og fyldestgørende undersøgelser og til at bilægge tvister.
                                                            nyt
   (108) De regulerende myndigheder og ACER bør forelægge oplysninger om brintmarkedet
         for at sikre gennemsigtighed, herunder aspekter såsom udbud og efterspørgsel,
         transportinfrastruktur, servicekvalitet, grænseoverskridende handel, investeringer,
         forbrugerpriser og markedslikviditet.
   (109) Transmissionssystemoperatørerne spiller en vigtig rolle med hensyn til at sikre
         omkostningseffektive investeringer i gasnet. For at optimere planlægningen på tværs
         af energibærere og for at slå bro over kløften mellem de forskellige tilgange til
         netplanlægning på nationalt plan og EU-plan indføres der yderligere krav om
         konsekvent planlægning. Ved netplanlægningen bør der også tages hensyn til de
         styrkede indbyrdes forbindelser mellem naturgas og elektricitet samt brint.
DA                                              42                                              DA
 ---pagebreak---    (110) Ved udarbejdelsen af netudviklingsplanen er det vigtigt, at infrastrukturoperatørerne
         tager hensyn til princippet om energieffektivitet først19, navnlig det forventede
         forbrug, der anvendes til udviklingen af det fælles scenarie.
   (111) I strategien for integration af energisystemet understreges betydningen af en
         koordineret planlægning og drift af energisystemet med henblik på at nå
         dekarboniseringsmålene. Det er derfor nødvendigt at opstille en netudviklingsplan
         baseret på et fælles scenarie, der udarbejdes på tværs af sektorerne. Selv om de
         særskilte sektorplaner opretholdes, bør infrastrukturoperatørerne arbejde hen imod en
         højere grad af integration, idet der tages hensyn til systembehov ud over specifikke
         energibærere.
   (112) Netudviklingsplaner er et vigtigt element til at afdække infrastrukturmangler og
         tilvejebringe oplysninger om infrastruktur, som enten skal anlægges, eller som kan
         dekommissioneres og anvendes til andre formål såsom brinttransport. Dette gælder
         uanset hvilken adskillelsesmodel, der er valgt for netoperatørerne.
   (113) Tilvejebringelse af oplysninger om infrastruktur, der kan dekommissioneres som led i
         netudviklingsplanen, kan indebære, at infrastrukturen enten ligger ubrugt hen,
         demonteres eller anvendes til andre formål såsom brinttransport. Formålet med denne
         øgede gennemsigtighed i infrastrukturen tager i betragtning, at infrastrukturer med
         ændret anvendelsesformål er forholdsvis billigere end nyopførte infrastrukturer og
         derfor bør muliggøre en omkostningseffektiv overgang.
   (114) I medlemsstater, hvor der vil blive udviklet et brintnet, bør det med rapportering om
         brintinfrastrukturudviklingen sikres, at opbygningen af et brintsystem bygger på
         realistiske og fremadrettede efterspørgselsprognoser, herunder potentielle behov set ud
         fra et elsystemperspektiv. Beslutter medlemsstaterne at tillade særlige afgifter som et
         middel til at samfinansiere ny brintinfrastruktur, bør rapporten støtte den regulerende
         myndighed i sin vurdering af disse afgifter. Rapporten bør forelægges den regulerende
         myndighed med jævne mellemrum, som fastsættes af den regulerende myndighed. I
         lyset af, at brintmarkedeter ved at blive opbygget, bør en uforholdsmæssig og
         kontinuerlig sekvensering af rapporteringsforpligtelsen dog undgås.
   (115) Oplysningerne i netudviklingsplanen bør gøre det muligt at forudsige virkningerne for
         tariffer på grundlag af den planlægning og dekommissionering, der påvirker det
         regulerede aktivgrundlag som nævnt i dette direktivs artikel 51.
   (116) I stedet for at udarbejde en national netudviklingsplan på medlemsstatsniveau bør
         medlemsstaterne have mulighed for at vælge at udarbejde en netudviklingsplan på
         regionalt plan, der omfatter mere end én medlemsstat, i overensstemmelse med en
         frivillig regional integration af gasmarkedet.
   (117) I modsætning til elektricitet forventes naturgas at spille en gradvist mindre rolle,
         hvilket      også       påvirker      efterspørgslen     efter       infrastrukturinvesteringer.
         Netudviklingsplanen skal derfor afveje konkurrenceproblemerne og undgå strandede
         aktiver. Derfor bør ejermæssigt adskilte transmissionssystemoperatører ikke være
         omfattet af artikel 51, stk. 7.
   19
         Kommissionens henstilling af 28. september 2021 om energieffektivitet først: fra principper til praksis
         — retningslinjer for og eksempler på gennemførelsen af princippet i beslutningstagningen inden for
         energisektoren og andet (C(2021) 7014).
DA                                                   43                                                          DA
 ---pagebreak---                                                                2009/73/EF     betragtning    35
                                                              (tilpasset)
                                                               nyt
   (118) Investeringer i store nye infrastrukturanlæg bør fremmes kraftigt, og samtidig bør det
         sikres, at det indre marked for  gasser  naturgas er fuldt funktionsdygtigt. For at
         øge den positive effekt af undtagne infrastrukturprojekter på konkurrencen og
         forsyningssikkerheden, bør markedets interesse afprøves i projektplanlægningsfasen,
         og der bør gennemføres regler om håndtering af situationer, hvor kapaciteten viser sig
         for begrænset. Hvis jævnstrømssamkøringslinjerne findes på mere end én
         medlemsstats territorium, bør ACER som en sidste udvej behandle
         undtagelsesanmodningen for i højere grad at tage hensyn til konsekvenserne heraf på
         tværs af grænserne og for at lette den administrative behandling heraf. I betragtning af
         den usædvanlige risikoprofil ved gennemførelsen af sådanne store undtagne
         infrastrukturprojekter, bør det være muligt at fritage virksomheder med forsynings- og
         produktionsinteresser midlertidigt og delvis  eller helt  fra at anvende reglerne om
         adskillelse i forbindelse med de pågældende projekter. Af hensyn til
         forsyningssikkerheden bør dette navnlig gælde for nye rørledninger i Fællesskabet
          Unionen , der transporterer gas fra tredjelande til Fællesskabet  Unionen .
         Fritagelser  og undtagelser , der gives i henhold til direktiv 2003/55/EF og
         2009/73/EF med ændringer  , bør  gælder fortsat indtil den udløbsdato, der er
         fastsat i afgørelsen om den givne fritagelse  eller undtagelse .
                                                               nyt
   (119) Det er nødvendigt at opnå fremskridt i retning af indbyrdes sammenkoblede
         brintmarkeder i Unionen og dermed fremme investeringer i grænseoverskridende
         brintinfrastruktur. I henhold til den regulerede ordning for tredjeparts adgang bør en
         økonomisk kompensationsordning give markedsdeltagerne finansielle incitamenter til
         at udvikle grænseoverskridende sammenkoblingslinjer, hvis der ikke indføres tariffer
         for grænseoverskridende transport efter den 31. december 2030.
                                                               2009/73/EF betragtning 36
                                                              (tilpasset)
   (120) Det indre marked for naturgas lider under mangel på likviditet og gennemsigtighed,
         hvilket hindrer effektiv ressourceallokering, begrænser mulighederne for
         risikodækning og spærrer vejen for nye investorer.. Der er behov for at øge tilliden til
         markedet, dets likviditet og antallet af markedsdeltagere, og derfor må
         myndighedstilsynet med virksomheder, der er aktive inden for gasforsyning,
         intensiveres. Sådanne krav bør ikke indskrænke, men være forenelige med gældende
         fællesskabslovgivning EU-ret                        om                finansmarkeder.
         Energireguleringsmyndighederne og finansmarkedsmyndighederne bør samarbejde, så
         de kan bistå hinanden med at få overblik over de pågældende markeder.
DA                                               44                                               DA
 ---pagebreak---                                                               2009/73/EF betragtning 37
                                                             (tilpasset)
   (121) Naturgas indføres i overvejende — og stigende — grad i Fællesskabet  Unionen 
         fra tredjelande. Fællesskabs  EU- retten bør tage hensyn til naturgassens
         egenskaber såsom visse former for manglende strukturel fleksibilitet, der skyldes
         koncentration af leverandører, langtidskontrakter eller mangel på downstream-
         likviditet. Der er derfor behov for mere gennemskuelighed, herunder vedrørende
         prisfastsættelsen.
                                                              2009/73/EF       betragtning   38
                                                             (adapted)
   (122) Inden Kommissionen vedtager retningslinjer for journalføringskravene, bør agenturet
         og Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg (CESR), oprettet ved Kommissionens
         afgørelse 2009/77/EF20, rådføre sig med og rådgive Kommissionen om, hvad de bør
         indeholde. AgenturetACER og CESR bør også i samarbejde yderligere undersøge og
         rådgive om, hvorvidt transaktioner med gasforsyningskontrakter og gasderivater bør
         omfattes af krav om gennemsigtighed før og/eller efter handelen, og hvad disse krav i
         så fald bør indeholde.
                                                              2009/73/EF betragtning 39
   (123) Medlemsstaterne eller, når en medlemsstat har fastsat dette, den regulerende
         myndighed bør fremme udviklingen af afbrydelige forsyningskontrakter.
                                                              2009/73/EF       betragtning   40
                                                             (tilpasset)
   (40)  Af hensyn til forsyningssikkerheden må balancen mellem udbud og efterspørgsel
         overvåges i hver enkelt medlemsstat, efterfulgt af en rapport om situationen på
         fællesskabsplan, under hensyntagen til sammenkoblingskapaciteten mellem de
         forskellige områder. Denne overvågning bør finde sted i tilstrækkelig god tid, så der
         kan træffes passende foranstaltninger, hvis forsyningssikkerheden er truet. Etablering
         og      vedligeholdelse       af den     nødvendige        netinfrastruktur,    herunder
         sammenkoblingskapacitet, bør bidrage til at sikre en stabil gasforsyning.
                                                              2009/73/EF betragtning 41
                                                             (tilpasset)
   (124) Medlemsstaterne sørger for, idet der tages højde for de nødvendige kvalitetskrav, at
         sikre biogas og gas fremstillet af biomasse  , navnlig biomethan,  eller andre
         typer gas ikkediskriminerende adgang til gasnettet på betingelse af, at en sådan adgang
   20
         EUT L 25 af 29.1.2009, s. 18.
DA                                             45                                                 DA
 ---pagebreak---          er fuldt forenelig med de relevante tekniske regler og sikkerhedsstandarder. Disse
         regler og standarder bør sikre, at disse gasser teknisk set og sikkert kan injiceres i og
         transporteres gennem naturgassystemet og bør også vedrøre deres kemiske
         egenskaber.
                                                                2009/73/EF     betragtning     42
                                                               (tilpasset)
                                                                nyt
   (125) Langsigtede kontrakter vil fortsat være  Langtidskontrakter er  en vigtig del af
         medlemsstaternes gasforsyning  . De bør dog ikke udgøre en hindring for
         vedvarende og kulstoffattige gassers adgang, hvorfor varigheden af kontrakter om
         forsyning med fossil gas ikke vil kunne løbe ud over 2049. Sådanne kontrakter skal
         altid være i overensstemmelse  og bør fortsat være en mulighed for
         gasforsyningsvirksomhederne i det omfang, de ikke er i modstrid med dette direktivs
         målsætninger og er i overensstemmelse med traktaten  TEUF , herunder
         konkurrencereglerne.      Der skal       derfor     tages     hensyn til     langsigtede
         kontrakterlangtidskontrakter ved naturgasvirksomhedernes planlægning af forsyning
         og transportkapacitet.
                                                                2009/73/EF betragtning 43
                                                               (tilpasset)
   (126) For at sikre, at der opretholdes høje standarder for offentlig service i  Unionen 
         Fællesskabet, bør alle foranstaltninger truffet af medlemsstaterne med henblik på at
         opfylde målsætningerne for dette direktiv regelmæssigt meddeles Kommissionen.
         Kommissionen offentliggør regelmæssigt en rapport, der analyserer de
         foranstaltninger, der er truffet på nationalt plan for at opfylde målsætningerne for
         offentlig service, og sammenligner deres effektivitet med henblik på at fremsætte
         anbefalinger vedrørende foranstaltninger på nationalt plan for at opnå høje standarder
         for offentlig service.
                                                                2009/73/EF     betragtning     44
                                                               (tilpasset)
   (127) Overholdelse af kravene til offentlig service er et grundlæggende krav i dette direktiv,
         og det er vigtigt, at der i direktivet opstilles fælles minimumsstandarder, som alle
         medlemsstater skal overholde, og hvormed der tages hensyn til målsætningerne om
         forbrugerbeskyttelse,     forsyningssikkerhed,      miljøbeskyttelse     og    ensartede
         konkurrenceniveauer i alle medlemsstater. Det er vigtigt, at kravene til offentlig
         service kan fortolkes nationalt på baggrund af nationale forhold, idet det forudsættes,
         at fællesskabslovgivningen  EU-retten  overholdes.
DA                                               46                                                DA
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EF betragtning 45
                                                                (tilpasset)
   (128) Foranstaltninger, der træffes af medlemsstaterne med henblik på at opfylde
         målsætningerne om social og økonomisk samhørighed, bør navnlig kunne omfatte
         relevante økonomiske incitamenter, eventuelt ved at benytte alle eksisterende
         ordninger i medlemsstaterne og i Fællesskabet  Unionen . Sådanne ordninger
         kan omfatte mekanismer til sikring af den nødvendige investering.
                                                                 2009/73/EF       betragtning   46
                                                                (tilpasset)
   (129) I det omfang foranstaltninger truffet af medlemsstaterne til opfyldelse af offentlige
         serviceforpligtelser er statsstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk. 1  107, stk.
         1, , skal Kommissionen underrettes i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3  108,
         stk. 3 .
                                                                 2009/73/EF betragtning 53
   (130) Markedspriserne bør skabe de rette incitamenter til udvikling af nettet.
                                                                 2009/73/EF betragtning 54
   (131) Fremme af konkurrence og let adgang for forskellige leverandører bør være af
         afgørende betydning for medlemsstaterne for at gøre det muligt for forbrugerne fuldt
         ud at udnytte de muligheder, der vil være på et liberaliseret indre marked for
         naturgasser.
                                                                 2009/73/EF betragtning 55
   (132) For at sikre forsyningerne og opretholde en solidarisk ånd mellem medlemsstaterne,
         ikke mindst under en energiforsyningskrise, er det vigtigt at tilrettelægge rammer for
         regionalt samarbejde i solidarisk ånd. Dette samarbejde kan, hvis medlemsstaterne
         beslutter det, først og fremmest at bygge på markedsbaserede mekanismer.
         Samarbejde om fremme af regional og bilateral solidaritet bør ikke pålægge
         markedsaktørerne uforholdsmæssigt store byrder eller diskriminere mod dem.
                                                                 2009/73/EF betragtning 56
                                                                (tilpasset)
   (133) Med henblik på etableringen af et indre marked for naturgas bør medlemsstaterne
         fremme integrationen af deres nationale markeder og samarbejdet mellem
         systemoperatører på fællesskabs  EU- plan og regionalt plan under inddragelse
         af de isolerede gasøer, der fortsat eksisterer i Fællesskabet  Unionen .
DA                                                47                                                 DA
 ---pagebreak---                                                               nyt
   (134) Frivillig regional markedsintegration, navnlig markedsfusioner, kan tilvejebringe
         forskellige fordele afhængigt af de særlige forhold på markederne. Markedsintegration
         kan være en mulighed for at udnytte infrastrukturen bedst muligt, forudsat at den ikke
         påvirker nabomarkederne negativt, f.eks. gennem øgede grænseoverskridende tariffer.
         Det er også en mulighed for at øge konkurrencen, likviditeten og handelen til gavn for
         regionens slutforbrugere ved at tiltrække leverandører, som ellers ikke ville komme på
         grund af markedets beskedne størrelse. Markedsintegrationen gør det også muligt at
         etablere større områder, der får adgang til flere forsyningskilder. En sådan
         diversificering kan påvirke engrospriserne takket være en forbedret konkurrence
         mellem kilderne, og den kan også forbedre forsyningssikkerheden, hvis der ikke
         længere er nogen intern kapacitetsbegrænsning i det nye fusionerede område.
         Markedsintegration kan danne grundlag for yderligere støtte til omstillingen af
         naturgasmarkedet, herunder ibrugtagningen af vedvarende og kulstoffattige gasser.
         Medlemsstaterne, de regulerende myndigheder og transmissionsystemoperatørerne bør
         samarbejde om at fremme regional integration.
                                                              2009/73/EF betragtning 57
                                                             (tilpasset)
   (135) Et af hovedmålene for dette direktiv bør være etablering af et reelt indre marked for
         naturgas gennem et europæisk forbundetnet , der forbinder hele Unionen , og
         reguleringsspørgsmål vedrørende grænseoverskridende sammenkoblinger og regionale
         markeder bør derfor være en af hovedopgaverne for de regulerende myndigheder i tæt
         samarbejde med  ACER  agenturet, hvor det er muligt.
                                                              2009/73/EF betragtning 58
                                                              nyt
   (136) Sikring af fælles regler for et reelt indre marked og en bred gasforsyning bør også
         være et af hovedmålene for dette direktiv. Med henblik herpå vil ikkeforvredne
         markedspriser udgøre det bedste incitament til grænseoverskridende  handel 
         sammenkoblinger og samtidig på længere sigt føre til priskonvergens.
                                                              2009/73/EF betragtning 59
   (137) De regulerende myndigheder bør også formidle oplysninger om markedet for at give
         Kommissionen mulighed for at spille sin rolle som observatør og vogter af det indre
         marked for naturgas og dets udvikling på kort, mellemlangt og langt sigt, bl.a. hvad
         angår udbud og efterspørgsel, anlæg i transmissions- og distributionsinfrastruktur,
         tjenesteydelsernes     kvalitet,   grænseoverskridende      handel,    håndtering   af
         kapacitetsbegrænsning, investeringer, engros- og forbrugerpriser, markedslikviditet og
         miljø- og effektivitetsmæssige forbedringer. Nationale rRegulerende myndigheder bør
         indberette de medlemsstater, i hvilke priserne hindrer konkurrencen og et
         velfungerende marked, til konkurrencemyndighederne og Kommissionen.
DA                                               48                                             DA
 ---pagebreak---                                                                      2009/73/EF betragtning 60
                                                                    (tilpasset)
                                                                     nyt
   (138) Målet for dette direktiv, nemlig oprettelse af et velfungerende indre marked for
         naturgas  og brint , kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og
          men  kan derfor  på grund af handlingens omfang eller virkninger,  bedre
         nås på fællesskabs  EU- plan; Fællesskabet  Unionen  kan derfor
         træffevedtage             foranstaltninger           i          overensstemmelse             med
         subsidiaritetsnærhedsprincippet, jf. traktatens artikel 5 i traktaten  om Den
         Europæiske Union . I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte
         artikel, går dette direktiv ikke ud over,videre, end hvad der er nødvendigt for at nå
         dette mål.
                                                                     2009/73/EF betragtning 61
                                                                    (tilpasset)
                                                                     ny
   (139) I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/200921 af 13. juli
         2009 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet22 kan Kommissionen
         vedtage retningslinjer  eller netregler  med det formål at nå den nødvendige grad
         af harmonisering. Sådanne retningslinjer  eller netregler , der udgør bindende
         gennemførelsesforanstaltninger,  regler, der er vedtaget som forordninger fra
         Kommissionen . er også med hensyn til visse bestemmelser i dette direktiv et nyttigt
         redskab, der om nødvendigt kan tilpasses hurtigt.
                                                                     2009/73/EF betragtning 62
   De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af nærværende direktiv i overensstemmelse
         med Rådets beslutning 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere
         vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, bør
         vedtages23.
                                                                     2009/73/EF betragtning 63
   (140) Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelse til at vedtage de retningslinjer, der er
         nødvendige for at tilvejebringe det mindstemål af harmonisering, som er nødvendigt
         for at nå målet med dette direktiv. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har
         til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det
         med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter
         forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
   21
         Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for
         adgang til naturgastransmissionsnet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1775/2005 (EUT L 211 af
         14.8.2009, s. 36).
   22
         Se side 36 i denne EUT.
   23
         EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
DA                                                   49                                                     DA
 ---pagebreak---                                                                 2009/73/EF betragtning 64
                                                               (tilpasset)
   I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning24
          tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Fællesskabets interesse, at udarbejde
          og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen
          mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
   (141) I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne
          og Kommissionen om forklarende dokumenter har medlemsstaterne forpligtet sig til i
          tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger
          ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs
          bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. Med
          hensyn til dette direktiv finder lovgiveren, at fremsendelsen af sådanne dokumenter er
          berettiget, navnlig efter Domstolens dom i sag Kommissionen mod Belgien (sag C-
          543/17).
                                                                2009/73/EF     betragtning   65
                                                               (tilpasset)
   (65)   Da de ændringer, der skal foretages i direktiv 2003/55/EF, er omfattende, er det af
          klarheds- og rationalitetshensyn ønskeligt, at de pågældende bestemmelser omarbejdes
          ved at samle dem i et nyt direktiv.
                                                                2009/73/EF betragtning 66
                                                                nyt
   (142) Dette direktiv respekterer de fundamentale rettigheder og overholder de principper, der
          er nedfældet navnlig i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
          —.  Dette direktiv bør følgelig fortolkes og anvendes i overensstemmelse med
          nævnte rettigheder og principper, navnlig retten til beskyttelse af personoplysninger,
          som sikres ved chartrets artikel 8. Det er afgørende, at behandling af
          personoplysninger i henhold til dette direktiv foregår i overensstemmelse med Europa-
          Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/67925. 
                                                                nyt
   (143) For at fastsætte det mindstemål af harmonisering, som er nødvendigt opfylde dette
          direktivs tilsigtede mål, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til
          Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår
          ikkevæsentlige bestemmelser på visse bestemte områder af grundlæggende betydning
          for at opfylde dette direktivs målsætninger. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen
          gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på
          ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne
   24
          EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.
   25
          EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1.
DA                                                 50                                             DA
 ---pagebreak---          i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning26. For at sikre
         lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og
         Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og
         deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der
         beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
   (144) For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af dette direktiv bør
         Kommissionen            tillægges    gennemførelsesbeføjelser        til    at     fastlægge
         interoperabilitetskrav og ikkediskriminerende og gennemsigtige procedurer for adgang
         til data. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og
         Rådets forordning (EU) nr. 182/2011.
   (145) Forpligtelsen til at gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de
         bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til det
         tidligere direktiv. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, der er uændrede,
         følger af det tidligere direktiv.
   (146) For at sikre en gnidningsløs og virkningsfuld gennemførelse af bestemmelserne i dette
         direktiv støtter Kommissionen medlemsstaterne gennem instrumentet for teknisk
         støtte27, der yder skræddersyet teknisk ekspertise til at udforme og gennemføre
         reformer, herunder dem, der fremmer et konkurrencepræget indre marked for naturgas
         og brint, muliggør integration af vedvarende energikilder og kulstoffattige gasser og
         øger       samarbejdet         og    koordineringen     mellem         transmissions-      og
         distributionssystemoperatørerne. Den tekniske støtte omfatter eksempelvis styrkelsen
         af den administrative kapacitet, harmonisering af den lovgivningsmæssige ramme og
         deling af bedste praksis.
   (147) Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de
         frister for gennemførelse i national ret og den dato for anvendelse af direktiverne, der
         er angivet i bilag III, del B —
                                                                 2009/73/EF (tilpasset)
                                                                 ny
   VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
                                              Kapitel I
                  Genstand, anvendelsesområde og definitioner
                                                Artikel 1
                                     Genstand og anvendelsesområde
      1.     I dette direktiv fastsættes fælles regler for transmission, distribution, forsyning og
             oplagring af  gasser som omhandlet i artikel 2, nr. 2), under anvendelse af det
             naturgassystem, der er defineret i nævnte artikels nr. 3)  naturgas. Det fastlægger
             regler for, hvordan  denne  sektoren for naturgas skal organiseres og fungere,
             hvordan der opnås adgang til markedet, samt hvilke kriterier og procedurer der skal
   26
         EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
   27
         Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/240 af 10. februar 2021 om oprettelse af et
         instrument for teknisk støtte.
DA                                                 51                                                   DA
 ---pagebreak---                anvendes ved udstedelse af godkendelser til transmission, distribution, forsyning og
               oplagring af naturgas  gasser ved hjælp af naturgassystemet , samt hvorledes
               systemerne skal drives.
   2.        De regler, der fastsættes i dette direktiv om naturgas, som også omfatter LNG,
             gælder ligeledes på en ikke-diskriminerende måde for biogas og gas fra biomasse
             eller andre typer gas, i det omfang sådanne gasser teknisk set og sikkert kan injiceres
             og transporteres gennem naturgassystemet.
                                                                  nyt
   2.        Ved dette direktiv fastsættes regler for transport, forsyning og lagring af naturgas og
             for omstillingen af naturgassystemet til et system baseret på vedvarende og
             kulstoffattige gasser.
   3.        Ved dette direktiv fastsættes fælles regler for transport, forsyning og lagring af brint
             ved hjælp af brintsystemet. Det fastlægger regler for, hvordan denne sektor skal
             organiseres og fungere, hvordan der opnås adgang til markedet, samt hvilke kriterier
             og procedurer der skal anvendes ved udstedelse af godkendelser til net tillige med
             forsyning og lagring af brint, samt hvorledes systemerne skal drives.
   4.        Ved dette direktiv fastsættes regler for gradvis etablering af et EU-dækkende
             sammenkoblet         brintsystem,       der      bidrager      til     at     nedbringe
             nettodrivhusgasemissionerne fra sektorer, der er vanskelige at dekarbonisere, og
             derved støtter dekarboniseringen af EU's energisystem.
                                                                  2009/73/EF
                                                Artikel 2
                                               Definitioner
   I dette direktiv forstås ved:
                                                                  nyt
   (1)       "naturgas": alle gasser, der primært består af metan, herunder biogas og gas fra
             biomasse, navnlig biomethan, eller andre gastyper, som rent teknisk og på sikker vis
             kan tilføres og transporteres gennem naturgassystemet
   (2)       "vedvarende gas": biogas som defineret i artikel 2, nr. 28), i direktiv 2018/2001,
             herunder biomethan, og vedvarende gasformige brændstoffer, der indgår i
             brændstoffer, der ikke er af biologisk oprindelse (RFNBO) som defineret i artikel 2,
             nr. 36), i nævnte direktiv
   (3)       "gasser": naturgas og brint
   (4)       "naturgassystem": et system af infrastrukturer, herunder rørledninger, LNG-
             terminaler og lagerfaciliteter, som benyttes til transport af gasser, der primært består
             af metan og omfatter biogas og gas fra biomasse, navnlig biomethan, eller andre
DA                                                  52                                                DA
 ---pagebreak---          gastyper, som rent teknisk og på sikker vis kan tilføres og transporteres gennem
         naturgasrørledningssystemet
   (5)   "brintsystem": et system af infrastrukturer, herunder brintnet, brintlagre og
         brintterminaler, som indeholder brint af en høj renhedsgrad
   (6)   "brintlagerfacilitet": en facilitet, der anvendes til lagring af brint af en høj
         renhedsgrad
         a)    herunder den del af en LNG-terminal, der benyttes til lagring, bortset fra den
               del, der benyttes til produktionsformål, og bortset fra faciliteter, der
               udelukkende er forbeholdt brintnetoperatører, således at de kan udføre deres
               hverv
         b)    herunder store, navnlig underjordiske, brintlagre, bortset fra let reproducerbare,
               mindre brintlageranlæg
   (7)   "brintlinepack": lagring af brint af en høj renhedsgrad ved kompression i brintnet,
         bortset fra faciliteter, der er forbeholdt brintnetoperatører, således at de kan udføre
         deres hverv
   (8)   "brintterminal": et anlæg, der anvendes til omdannelse af flydende brint eller
         flydende ammoniak til gasformig brint med henblik på tilførsel til brintnettet eller
         flydendegørelse af gasformig brint, herunder hjælpefunktioner og midlertidig
         lagring, der er nødvendig for omdannelsesprocessen og den efterfølgende tilførsel til
         brintnettet, men bortset fra de dele af brintterminalen, som anvendes til lagring
   (9)   "brintkvalitet": brintrenhed og forurenende stoffer i overensstemmelse med gældende
         brintkvalitetsstandarder for brintsystemet
   (10)  "kulstoffattig brint": brint, hvis energiindhold stammer fra ikkevedvarende
         energikilder, og som opfylder en tærskel for reduktion af drivhusgasemissioner på
         70 %
   (11)  "kulstoffattig gas": den del af gasformige brændsler, der indgår i genanvendt
         kulstofbrændsel som defineret i artikel 2, nr. 35), i direktiv (EU) 2018/2001, samt
         kulstoffattig brint og syntetiske gasformige brændsler, hvis energiindhold stammer
         fra kulstoffattig brint, og som opfylder tærsklen for reduktion af
         drivhusgasemissioner på 70 %
   (12)  "kulstoffattige brændsler": genanvendt kulstofbrændsel som defineret i artikel 2 i
         direktiv (EU) 2018/2001, samt kulstoffattig brint og syntetiske gasformige og
         flydende brændsler, hvis energiindhold stammer fra kulstoffattig brint, og som
         opfylder tærsklen for reduktion af drivhusgasemissioner på 70 %
   (13)  "brintvirksomhed": enhver fysisk eller juridisk person, som driver mindst en af
         følgende former for virksomhed: brintproduktion, brinttransport, forsyning, køb eller
         lagring af brint, eller drift af en brintterminal, og som er ansvarlig for de
         kommercielle, tekniske eller vedligeholdelsesmæssige opgaver i forbindelse med
         disse aktiviteter, bortset fra slutkunder
                                                              2009/73/EF (tilpasset)
                                                              nyt
   (141) "naturgasvirksomhed": enhver fysisk eller juridisk person, der driver mindst en af
         følgende former for virksomhed:  varetager  produktion, transmission,
DA                                               53                                               DA
 ---pagebreak---          distribution, forsyning, køb eller oplagring af naturgas, herunder LNG, og som er
         ansvarlig for de kommercielle, tekniske og/eller vedligeholdelsesmæssige opgaver i
         forbindelse med disse aktiviteter, men som ikke er endelig kunde  bortset fra
         slutkunder 
   (152) "opstrømsrørledningsnet": enhver rørledning eller ethvert net af rørledninger, der
         drives og/eller er anlagt som en del af et olie- eller  natur gasproduktionsanlæg
         eller anvendes til at lede naturgas fra et eller flere af sådanne anlæg til et
         behandlingsanlæg, en behandlingsterminal eller en endelig kystlandingsterminal
   (163) "transmission": transport af naturgas gennem net, der hovedsagelig består af
         højtryksrørledninger, bortset fra opstrømsrørledningsnet og bortset fra den del af
         højtryksrørledninger, der hovedsagelig anvendes i forbindelse med lokal distribution
         af naturgas, med henblik på levering af naturgas til kunder, men ikke forsyning
   (174) "transmissionssystemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager
         transmissionsopgaven og er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt
         udbygningen af transmissionssystemet i et givet område samt i givet fald dets
         sammenkoblinger med andre systemer, og for at sikre, at systemet på lang sigt kan
         tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter transport af  natur gas
   (185) "distribution": transport af naturgas gennem lokale eller regionale ledningsnet med
         henblik på levering af naturgas til kunder, men ikke forsyning
   (196) "distributionssystemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager
         distributionsopgaven og er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt
         udbygningen af distributionssystemet i et givet område samt i givet fald dets
         sammenkoblinger med andre systemer, og for at sikre, at systemet på lang sigt kan
         tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter distribution af  natur gas
                                                                 nyt
   (20)  "brintnet": et rørledningsnet, der benyttes til at transportere brint af en høj
         renhedsgrad med henblik på levering af brint til kunder, men ikke forsyning
   (21)  "brinttransport": transport af brint via et brintnet med henblik på levering af brint til
         kunder, men ikke forsyning, uanset trykniveauet, den geografiske dækning eller den
         nettilsluttede kundegruppe
   (22)  "brintnetoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager brinttransporten
         og er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt udbygningen af
         brintnettet i et givet område samt i givet fald dets sammenkoblinger med andre
         brintnet, og for at sikre, at systemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig
         efterspørgsel efter transport af brint
                                                                 2009/73/EF (tilpasset)
                                                                 nyt
   (237) "forsyning": salg, herunder videresalg, af naturgas, herunder af LNG,  eller brint,
         herunder flydende brint  til kunder
   (248) "forsyningsvirksomhed": enhver fysisk eller juridisk person, der varetager
         forsyningsopgaven
DA                                               54                                                DA
 ---pagebreak---    (259)  "lagerfacilitet": et anlæg, der anvendes til oplagring af naturgas, og som ejes og/eller
          drives af en naturgasvirksomhed, herunder den del af LNG-faciliteter, der benyttes til
          oplagring, bortset fra den del, der benyttes til produktionsformål, og bortset fra
          faciliteter, der udelukkende er forbeholdt transmissionssystemoperatører, således at
          de kan udføre deres hverv
   (2610) "lagersystemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der foretager oplagring
           af naturgas  og er ansvarlig for driften af en lagerfacilitet
   (2711) "LNG-facilitet": en terminal, som anvendes til flydendegørelse af naturgas eller
          import, losning og forgasning af LNG, herunder de hjælpefunktioner og de
          midlertidige lagerfaciliteter, der er nødvendige for forgasningsprocessen og den
          efterfølgende levering til transmissionssystemet,  men  bortset fra de dele af
          LNG-terminaler, der benyttes til oplagring
   (2812) "LNG-systemoperatør": enhver fysisk eller juridisk person, der foretager
          flydendegørelse af naturgas eller import, losning og forgasning af LNG og er
          ansvarlig for driften af en LNG-facilitet
   (2913) "system": alle transmissionsnet, distributionsnet, LNG-faciliteter og/eller
          lagerfaciliteter, som ejes og/eller drives af en naturgasvirksomhed, herunder linepack
          og virksomhedens eller tilknyttede virksomheders tilknyttede faciliteter, som leverer
          hjælpefunktioner, der er nødvendige for at give adgang til transmission, distribution
          og LNG
   (3014) "hjælpefunktioner": alle funktioner, der er nødvendige for adgang til og drift af
          transmissionsnet, distributionsnet, LNG-faciliteter og/eller lagerfaciliteter, herunder
          mængdebalancerings- og blandingsanlæg samt anlæg til injicering af inerte gasser,
          men ikke faciliteter, der udelukkende er forbeholdt transmissionssystemoperatører,
          således at de kan udføre deres hverv
   (3115) " naturgas linepack": oplagring af  natur gas ved kompression i
          gastransmissions- og distributionssystemer, men ikke faciliteter, der er forbeholdt
          transmissionssystemoperatører, således at de kan udføre deres hverv
   (3216) "sammenkoblet system": en række systemer, der er indbyrdes forbundne
                                                                2019/692 Artikel 1, nr. 1)
   (3317) "sammenkoblingslinje": transmissionslinje, som krydser en grænse mellem
          medlemsstater med det formål at forbinde disse medlemsstaters natiofnale
          transmissionssystem, eller en transmissionslinje mellem en medlemsstat og et
          tredjeland op til medlemsstaternes område eller den pågældende medlemsstats
          søterritorium
                                                                nyt
   (34)   "brintsammenkoblingslinje": brintnet, som krydser en grænse mellem medlemsstater
          eller mellem en medlemsstat og et tredjeland op til medlemsstaternes område eller
          den pågældende medlemsstats søterritorium
DA                                                55                                               DA
 ---pagebreak---                                                                        2009/73/EF (tilpasset)
                                                                       nyt
   (3518) "direkte linje": en naturgasrørledning, der supplerer det sammenkoblede system
   (3619) "integreret naturgasvirksomhed": en vertikalt eller horisontalt integreret virksomhed
   (3720) "vertikalt integreret virksomhed": en naturgasvirksomhed eller en gruppe af
           naturgasvirksomheder  eller en brintvirksomhed eller en gruppe af
           brintvirksomheder , som den samme person eller de samme personer har ret til
           direkte eller indirekte at udøve kontrol over, og som driver mindst en af følgende
           former       for     virksomhed:         transmission,       distribution,           brinttransport,
           brintterminaldrift,  LNG eller  naturgas- eller brint oplagring og mindst en af
           følgende former for virksomhed: produktion af eller forsyning med naturgas  eller
           brint 
   (3821) "horisontalt integreret virksomhed": en virksomhed, der driver mindst en af følgende
           former for virksomhed: produktion, transmission, distribution, forsyning eller
           oplagring af naturgas, sideløbende med en ikke natur gasrelateret aktivitet
   (3922) "tilknyttet virksomhed": en tilknyttet virksomhed , som defineret i artikel 41 i Rådets
           syvende direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983 på grundlag af traktatens artikel 44,
           stk. 2, litra g)28, om konsoliderede regnskaber29 og/eller en associeret virksomhed,
           som defineret i artikel 33, stk. 1, i nævnte direktiv  som defineret i Europa-
           Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU, artikel 2, nr. 12)30,  og/ eller en
           virksomhed, som tilhører samme selskabsdeltagere
   (4023) "systembruger": en fysisk eller juridisk person, der forsyner eller forsynes fra et
           system
   (4124) "kunde": en grossist eller endelig slutkunde, der køber naturgas  gasser , samt en
           naturgasvirksomhed, der køber naturgas  gasser 
   (4225) "privatkunde": en            kunde,      der     køber     naturgas         gasser            til eget
           husholdningsforbrug
   (4326) "erhvervskunde": en kunde, som køber naturgas  gasser , der ikke er til brug i
           egen husholdning
   (4427) "endelig slutkunde": en kunde, der køber naturgas  gasser  til eget brug
   (28)    "privilegeret kunde": en kunde, som frit kan købe gas fra en leverandør efter eget
           valg, jf. artikel 37
   (4529) "grossist": en fysisk eller juridisk person, der køber naturgas  gasser  med
           henblik på videresalg inden for eller uden for det system, hvor den pågældende er
           etableret, bortset fra transmissionssystemoperatører og distributionssystemoperatører
   28
         Titlen på direktiv 83/349/EØF er justeret under hensyn til omnummereringen af EF-traktatens artikler,
         jf. Amsterdamtraktatens artikel 12. Den oprindelige henvisning var til artikel 54, stk. 3, litra g).
   29
         EFT L 193 af 18.7.1983, s. 1.
   30
         Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede
         regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets
         og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF
         (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).
DA                                                     56                                                          DA
 ---pagebreak---                                                                     nyt
   (46)    "mikrovirksomhed" : en virksomhed, som beskæftiger færre end ti personer og har en
           årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 2 mio. EUR
   (47)    "lille virksomhed": en virksomhed, som beskæftiger færre end 50 personer og har en
           årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 10 mio. EUR
                                                                    2009/73/EF (tilpasset)
   (30)    "langtidsplanlægning": naturgasvirksomheders langsigtede forsyningsplanlægning og
           planlægning af transportkapacitet med henblik på at tilfredsstille systemets
           efterspørgsel efter naturgas, diversificere kilderne og sikre forsyninger til kunderne
   (31)    "marked under opbygning": en medlemsstat, hvor den første kommercielle forsyning
           i henhold til dens første langtidskontrakt om naturgasforsyning har fundet sted for
           mindre end ti år siden
   (4832) "sikkerhed": såvel sikkerhed med hensyn til naturgasforsyning som teknisk sikkerhed
   (33)    "ny infrastruktur": en infrastruktur, der ikke er fuldt ud etableret senest den 4. august
           2003
   (4934) "gasforsyningskontrakt": en kontrakt om levering af natur gasser, dog ikke
           gasderivater
   (5035) "gasderivat": et finansielt instrument som anført i punkt 5, 6 eller 7 i afsnit C i bilag I
           til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om
           markeder for finansielle instrumenter [65]  afsnit C i bilag I til direktiv
           2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter31  , for så vidt som
           instrumentet vedrører naturgas
   (5136) "kontrol": rettigheder, aftaler eller andre midler, som enkeltvis eller tilsammen, under
           hensyn til alle faktiske og retlige forhold, giver mulighed for udøvelse af afgørende
           indflydelse på en virksomhed, særlig ved:
           a)     ejendoms- eller brugsret til virksomhedens samlede aktiver eller dele deraf
           b)     rettigheder eller aftaler, som sikrer afgørende indflydelse på sammensætningen
           af virksomhedens organer, deres afstemninger eller beslutninger.
                                                                    nyt
   (52)    "langtidskontrakt": en forsyningskontrakt på mere end et år
   (53)    "indfødnings-udtags-system":          aggregeringen       af  alle  transmissions-     og
           distributionssystemer inden for en specifik balanceringsordning
   (54)    "balanceringszone": et indfødnings-udtags-system, for hvilket der gælder en specifik
           balanceringsordning
   31
          EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1  173 af 12.6.2014, s. 349 .
DA                                                   57                                               DA
 ---pagebreak---    (55) "virtuelt handelspunkt": et ikkefysisk handelspunkt inden for et indfødnings-udtags-
        system, hvor gasser udveksles mellem en sælger og en køber, uden at der er behov
        for at reservere transmissions- eller distributionskapacitet
   (56) "indfødningspunkt": et punkt, der er underlagt reservationsprocedurer for netbrugere
        eller producenter og giver adgang til et indfødnings-udtags-system
   (57) "udtagspunkt": et punkt, der er underlagt reservationsprocedurer for netbrugere eller
        slutbrugere og muliggør gasstrømme ud af indfødnings-udtags-systemet
   (58) "sammenkoblingspunkt": et fysisk eller virtuelt punkt, som forbinder indfødnings-
        udtags-systemer, der støder op til hinanden, eller et indfødnings-udtags-system med
        en sammenkoblingslinje, hvis disse punkter er omfattet af reservationsprocedurerne
        for netbrugere
   (59) "virtuelt sammenkoblingspunkt": to eller flere sammenkoblingspunkter, som
        forbinder de samme to tilstødende indfødnings-udtags-systemer, og som er integreret
        med henblik på at yde én enkelt kapacitetstjeneste
   (60) "markedsdeltager": en fysisk eller juridisk person, som køber, sælger eller producerer
        gasser, eller som er en operatør af lagringstjenester, herunder ved afgivelse af
        handelsordrer, på et eller flere gasmarkeder, herunder på balancemarkeder
   (61) "kontraktopsigelsesgebyr": et gebyr eller en bøde, som leverandører eller
        markedsdeltagere pålægger en kunde for opsigelse af en gasforsynings- eller
        tjenesteydelseskontrakt
   (62) "skifterelateret gebyr": et gebyr eller en bøde for skift af leverandør eller
        markedsdeltagere, herunder kontraktopsigelsesgebyrer, som leverandører,
        markedsdeltagere eller systemoperatører direkte eller indirekte pålægger en kunde
   (63) "faktureringsoplysninger": oplysningerne på en slutkundes regning, bortset fra en
        betalingsanmodning
   (64) "konventionel måler": en analog eller elektronisk måler, der ikke både kan sende og
        modtage data
   (65) "intelligent målersystem": et elektronisk system, som kan måle den gas, der leveres
        til nettet, eller den gas, der forbruges, og give flere oplysninger end en konventionel
        måler, og som kan sende og modtage data til informations-, overvågnings- og
        kontrolformål ved hjælp af en form for elektronisk kommunikation
   (66) "interoperabilitet": i forbindelse med intelligent måling, evnen hos to eller flere
        energi- eller kommunikationsnet, -systemer, -apparater, -applikationer
        eller -komponenter til at arbejde sammen med henblik på at udveksle og gøre brug af
        information for at kunne udføre bestemte funktioner
   (67) "senest tilgængelige": i relation til intelligente målerdata, at de tilvejebringes inden
        for en periode, der modsvarer den korteste afregningsperiode på det nationale
        marked
   (68) "den bedste tilgængelige teknik": i forbindelse med databeskyttelse og sikkerhed i et
        intelligent målingsmiljø, den mest effektive, avancerede og praktisk egnede teknik til
        i princippet at danne grundlag for overholdelse af Unionens databeskyttelses- og
        sikkerhedsregler
   (69) "energifattigdom": energifattigdom som defineret i artikel 2, nr. 49), i Europa-
        Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2021/0203 COD
DA                                              58                                               DA
 ---pagebreak---    (70)   "borgerenergifællesskab": en retlig enhed:
          a)    der er baseret på frivillig og åben deltagelse og reelt kontrolleres af medlemmer
                eller partshavere, der er fysiske personer, lokale myndigheder, herunder
                kommuner, eller små virksomheder
          b)    hvis primære formål er at give sine medlemmer eller partshavere eller de
                lokalområder, hvor det drives, miljømæssige, økonomiske eller sociale
                fællesskabsfordele frem for at give økonomisk gevinst, og
          c)    som beskæftiger sig med produktion, forsyning, forbrug eller lagring af
                vedvarende gas i naturgassystemet, energieffektivitetstjenesteydelser eller
                vedligeholdelsestjenesteydelser til sine medlemmer eller partshavere
   (71)   "aktiv kunde": en naturgasslutkunde eller en gruppe af naturgasslutkunder, som
          handler i fællesskab, og som forbruger eller lagrer vedvarende gas, der er produceret
          på kundens eget område, der befinder sig inden for afgrænsede skel, eller, hvis en
          medlemsstat tillader det, på andre områder, eller der sælger egenproduceret
          vedvarende gas under anvendelse af naturgassystemet eller deltager i
          energieffektivitetsordninger, forudsat at disse aktiviteter ikke udgør kundens primære
          forretnings- eller erhvervsmæssige virksomhed
                                                                2009/73/EF (tilpasset)
                                                                nyt
                                            Kapitel II
       Generelle regler for, hvorledes sektoren  markedet  skal
                                           organiseres
                                             Artikel 337
    Markedsåbning og gensidighed  Konkurrencedygtigt, forbrugerorienteret, fleksibelt
                        og ikkediskriminerende marked for gasser 
   1.     Medlemsstaterne sikrer, at de privilegerede kunder omfatter:  alle kunder frit kan
          købe gasser fra en leverandør efter eget valg og sikrer, at alle kunder kan have mere
          end én forsyningskontrakt for naturgas eller brint på samme tid, forudsat at den
          krævede tilslutning og de nødvendige målepunkter er etableret. 
                                                                nyt
   2.     Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale ret ikke virker urimeligt hæmmende for
          grænseoverskridende handel med gasser, etableringen af en likvid samhandel med
          gasser og dennes virkemåde, forbrugerdeltagelse, investeringer, navnlig i vedvarende
          og kulstoffattige gasser, eller energilagring mellem medlemsstaterne, og de sikrer, at
          gaspriserne afspejler de reelle forhold med hensyn til efterspørgsel og udbud.
DA                                               59                                               DA
 ---pagebreak---    3.  Medlemsstaterne sikrer, at der på det indre marked for gasser ikke findes unødige
       hindringer for markedsadgang og -udtræden samt handel og drift.
   4.  Medlemsstaterne sikrer, at energivirksomheder er omfattet af gennemsigtige,
       forholdsmæssigt afpassede og ikkediskriminerende regler, gebyrer og behandling,
       navnlig med hensyn til adgang til engrosmarkeder, adgang til data, skifteprocesser og
       faktureringssystemer og, hvis det er relevant, i forbindelse med udstedelse af
       tilladelser.
   5.  Medlemsstaterne sikrer, at markedsdeltagere fra tredjelande, når de opererer på det
       indre gasmarked, overholder gældende EU-ret og national ret.
                                                              2009/73/EF artikel 37
       a)      indtil den 1. juli 2004: privilegerede kunder i henhold til artikel 18 i Europa-
       Parlamentets og Rådets direktiv 98/30/EF af 22. juni 1998 om fælles regler for det
       indre marked for naturgas32. Medlemsstaterne offentliggør inden den 31. januar hvert
       år kriterierne for definitionen af disse privilegerede kunder
       b)      fra den 1. juli 2004: alle erhvervskunder
       c)      fra den 1. juli 2007: alle kunder.
   2. For at undgå ubalance i åbningen af gasmarkederne:
       a)      må gasforsyningskontrakter med en privilegeret kunde i en anden
       medlemsstats system ikke være forbudt, hvis kunden betragtes som privilegeret i
       begge systemer og
       b)      kan Kommissionen, når transaktioner som beskrevet i litra a) afvises, fordi
       kunden kun er privilegeret i et af de to systemer, under hensyn til markedssituationen
       og den fælles interesse pålægge den transaktionsafvisende part at gennemføre den
       ønskede gasforsyning på anmodning af en af de to systemers medlemsstater.
                                                              nyt
                                             Artikel 4
                              Markedsbaserede forsyningspriser
   1.  Leverandørerne skal frit kunne fastsætte den pris, til hvilken de forsyner kunderne
       med gas. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at sikre en effektiv
       konkurrence mellem leverandørerne.
   2.  Medlemsstaterne sikrer beskyttelse af energifattige og sårbare privatkunder,
       jf. artikel 25, via socialpolitiske foranstaltninger eller ved hjælp af andre midler, som
       ikke består i offentlige indgreb i fastsættelsen af priserne for gasforsyning.
   3.  Uanset stk. 1 og 2 kan medlemsstaterne regulere fastsættelsen af priser for
       naturgasforsyning til energifattige og sårbare privatkunder ved hjælp af offentlige
       indgreb. Sådanne offentlige indgreb er underlagt betingelserne i stk. 4 og 5.
   32
      EFT L 204 af 21.7.1998, s. 1.
DA                                              60                                               DA
 ---pagebreak---    4. Offentlige indgreb i forbindelse med prisfastsættelse for naturgasforsyning:
      a)     skal forfølge mål af almen økonomisk interesse og må ikke gå ud over, hvad
             der er nødvendigt for at nå denne almene økonomiske interesse
      b)     skal være klart          definerede,    gennemsigtige,     ikkediskriminerende     og
             kontrollerbare
      c)     skal sikre EU-gasvirksomheder lige adgang til kunderne
      d)     skal være tidsbegrænsede og stå i et rimeligt forhold til de begunstigedes behov
      e)     må ikke på en diskriminerende måde medføre yderligere omkostninger for
             markedsdeltagere.
   5. En medlemsstat, der anvender offentlige indgreb i forbindelse med prisfastsættelsen
      for naturgasforsyning i overensstemmelse med denne artikels stk. 3, skal også
      overholde artikel 3, stk. 3, litra d), og artikel 24 i forordning (EU) 2018/1999, uanset
      om den pågældende medlemsstat har et betydeligt antal husstande, der lider under
      energifattigdom.
   6. Med henblik på en overgangsperiode for at sikre effektiv konkurrence i forbindelse
      med naturgasforsyningskontrakter mellem leverandører og for at opnå fuldstændig
      effektiv markedsbaseret detailprisfastsættelse på gas i overensstemmelse med stk. 1
      kan medlemsstaterne anvende offentlige indgreb i prisfastsættelsen for
      naturgasforsyning til privatkunder og til mikrovirksomheder, der ikke drager fordel
      af offentlige indgreb i henhold til stk. 3.
   7. Offentlige indgreb i henhold til stk. 6 skal være i overensstemmelse med de i stk. 4
      fastsatte betingelser og:
      a)     ledsages af en række foranstaltninger for at opnå effektiv konkurrence og en
             metode til vurdering af fremskridt i forbindelse med disse foranstaltninger
      b)     fastsættes ved anvendelse af en metode, der sikrer ikkediskriminerende
             behandling af leverandører
      c)     fastsættes til en pris, der er højere end omkostningerne, på et niveau, hvor der
             kan opstå en virkningsfuld priskonkurrence
      d)     være udformet således, at de ikke indvirker negativt på engrosmarkedet for gas
      e)     sikre, at alle, der begunstiges ved et sådant offentligt indgreb, har mulighed for
             at vælge tilbud på konkurrencemarkedet og informeres direkte mindst hvert
             kvartal om tilgængeligheden af tilbud og besparelser på konkurrencemarkedet,
             og sikre, at de får bistand til at skifte til et markedsbaseret tilbud
      f)     i henhold til artikel 18 og 19 sikre, at alle, der begunstiges ved et sådant
             offentligt indgreb, har ret til og får tilbud om at få intelligente målere installeret
             uden ekstra udgift for disse kunder, at de informeres direkte om muligheden for
             at få installeret intelligente målere, og at de tilbydes den nødvendige bistand
      g)     ikke føre til direkte krydssubsidiering mellem kunder, der forsynes til
             markedspriser, og kunder, der forsynes til regulerede leveringspriser.
   8. Medlemsstaterne anmelder de foranstaltninger, som de træffer i overensstemmelse
      med stk. 3 og 6, til Kommissionen inden for en måned efter vedtagelsen heraf og kan
      anvende dem umiddelbart. Anmeldelsen ledsages af en redegørelse for, hvorfor det
      tilstræbte mål ikke kunne nås i tilstrækkelig grad med andre midler, hvordan kravene
      i stk. 4 og 7 er opfyldt, og hvilke virkninger de anmeldte foranstaltninger har på
DA                                              61                                                  DA
 ---pagebreak---        konkurrencen. Anmeldelsen skal beskrive, hvilke støttemodtagere der er omfattet,
       foranstaltningernes varighed og antallet af privatkunder, der berøres af
       foranstaltningerne, og skal forklare, hvordan de regulerede priser er fastsat.
   9.  Medlemsstaterne forelægger fra den 15. marts 2025 og hvert andet år derefter som
       led i de integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter Kommissionen
       rapporter om gennemførelsen af denne artikel, om nødvendigheden og
       proportionaliteten af offentlige indgreb i medfør af denne artikel og med en
       vurdering af de fremskridt, der er gjort i retning af at opnå effektiv konkurrence
       mellem leverandører og overgangen til markedsbaserede priser. Medlemsstater, der
       anvender regulerede priser i overensstemmelse med stk. 6, aflægger rapport om
       overholdelsen af betingelserne i stk. 7, herunder om overholdelsen hos de
       leverandører, der skal anvende sådanne indgreb, samt om indvirkningerne af
       regulerede priser på disse leverandørers økonomi.
   10. Kommissionen gennemgår og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport
       om gennemførelsen af denne artikel med henblik på at opnå markedsbaseret
       detailprisfastsættelse for naturgas sammen med eller efterfulgt af et eventuelt
       lovgivningsmæssigt forslag. Denne rapport kan kombineres med rapporten om
       gennemførelsen af artikel 5 i direktiv (EU) 2019/944. Dette lovgivningsmæssige
       forslag kan omfatte en slutdato for regulerede priser.
                                                             2009/73/EF (tilpasset)
                                                             nyt
                                           Artikel 53
                 Offentlige serviceforpligtelser og forbrugerbeskyttelse
   1.  Medlemsstaterne påser på grundlag af deres institutionelle opbygning og under
       behørig      iagttagelse     af    subsidiaritetsprincippet,    at     naturgas -  og
       brint virksomheder drives efter dette direktivs principper, jf. dog stk. 2, med
       henblik på at etablere et konkurrencebaseret, sikkert og miljømæssigt bæredygtigt
       naturgas marked  for gasser . De afstår fra at forskelsbehandle disse
       virksomheder for så vidt angår såvel rettigheder som forpligtelser.
   2.  Medlemsstaterne kan under fuld iagttagelse af de relevante bestemmelser i
        TEUF traktaten, særlig artikel 86  artikel 106 , ud fra almindelig
       økonomisk interesse pålægge  naturgas- og brint virksomheder i gassektoren
       offentlige serviceforpligtelser, som kan omfatte leveringernes sikkerhed, herunder
       forsyningssikkerhed, regelmæssighed,             og  kvalitet og pris samt
       miljøbeskyttelse, herunder energieffektivitet, energi fra vedvarende energikilder og
       klimabeskyttelse. Disse forpligtelser skal være klart definerede, og de skal være
       gennemsigtige, ikkediskriminerende og kontrollerbare, og de skal sikre
       naturgas virksomheder og brint virksomheder i Fællesskabet  Unionen 
       lige adgang til de nationale forbrugere. I relation til forsyningssikkerhed,
       energieffektivitet      gennem       efterspørgselsstyring      og       opfyldelse af
       miljømålsætningerne og målene for energi fra vedvarende energikilder, som
       omhandlet i dette stykke, kan medlemsstaterne indføre langtidsplanlægning, idet de
       tager hensyn til, at tredjeparter eventuelt ønsker at få adgang til systemet.
DA                                             62                                             DA
 ---pagebreak---                                                            nyt
   3. Offentlige serviceforpligtelser med relevans for forsyningssikkerheden må ikke gå
      videre, end hvad der er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med
      gasforsyningsstandarderne i medfør af artikel 6 i forordning (EU) 2017/1938, og de
      skal hænge sammen med resultaterne af de nationale risikovurderinger, der er
      foretaget i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, som beskrevet i de forebyggende
      handlingsplaner, der er udarbejdet i henhold til artikel 9, stk. 1, litra c), d) og k), i
      nævnte forordning.
   4. Såfremt der ydes økonomisk kompensation, eller andre former for kompensation
      indrømmes af en medlemsstat til opfyldelse af forpligtelserne i denne artikel, skal
      dette ske på en ikkediskriminerende og gennemsigtig måde.
                                                           2009/73/EF (tilpasset)
                                                           nyt
   3. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at beskytte de endelige kunder
      og sikrer navnlig, at der er passende sikkerhedsforanstaltninger, der beskytter sårbare
      kunder. I den forbindelse fastlægger hver medlemsstat en definition af begrebet
      sårbare kunder, som kan henvise til energifattigdom og bl.a. til forbuddet mod
      afbrydelser af forsyning for disse kunder i kritiske perioder. Medlemsstaterne sikrer,
      at de rettigheder og forpligtelser, der er knyttet til sårbare kunder, gøres gældende.
      De træffer navnlig hensigtsmæssige foranstaltninger til at beskytte endelige kunder i
      fjerntliggende områder, som er tilsluttet gassystemet. Medlemsstaterne kan med
      henblik herpå udpege en forsyningspligtig leverandør for kunder, der er tilsluttet
      gassystemet. De sikrer et højt forbrugerbeskyttelsesniveau, især for så vidt angår
      gennemsigtighed i kontraktbetingelser og -vilkår, almindelig information og
      ordninger for bilæggelse af tvister. Medlemsstaterne sikrer, at privilegerede kunder
      reelt let kan skifte til en ny leverandør. Med hensyn til i det mindste privatkunder
      omfatter disse foranstaltninger de tiltag, der omhandles i bilag I.
   4. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger, f.eks. formulering af nationale
      energihandlingsplaner, ydelser i de sociale sikringsordninger til sikring af den
      nødvendige gasforsyning til sårbare kunder eller støtte til forbedringer af
      energieffektivitet, for at bekæmpe energifattigdom, hvor den konstateres, herunder
      generelt i forbindelse med fattigdom. Sådanne foranstaltninger må ikke hæmme den
      effektive åbning af markedet, jf. artikel 37, eller markedets funktion, og
      Kommissionen underrettes, hvor det er relevant, herom i overensstemmelse med
      stk. 11 i nærværende artikel. Denne underretning omfatter ikke foranstaltninger, der
      træffes inden for den generelle sociale sikringsordning.
   5. Medlemsstaterne sikrer, at alle kunder, der er tilsluttet gasnettet, er berettiget til at få
      leveret deres gas af en leverandør, dog med forbehold af dennes indforståelse, uanset
      i hvilken medlemsstat den pågældende er registreret som leverandør, så længe
      leverandøren følger de gældende regler om handel og balancering og er underlagt
      kravene om forsyningssikkerhed. Med henblik herpå træffer medlemsstaterne alle
      nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de administrative procedurer ikke udgør
      en hindring for forsyningsselskaber, der allerede er registreret i en anden
      medlemsstat.
DA                                           63                                                    DA
 ---pagebreak---    6.    Medlemsstaterne sikrer:
         a)     at ændringen gennemføres af de(n) pågældende operatør(er) inden for tre uger,
                hvis en kunde, der overholder kontraktbestemmelserne, ønsker at skifte
                leverandør, og
         b)     at kunder har ret til at modtage alle relevante forbrugsdata.
           Medlemsstaterne sikrer, at de i første afsnit, litra a) og b), omhandlede rettigheder
           gælder for alle kunder på et ikke-diskriminerende grundlag, hvad angår
           omkostninger, indsats eller tid.
   7.    Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger med henblik på at opfylde
         målsætningerne for social og økonomisk samhørighed og miljøbeskyttelse, herunder
         eventuelt midler til bekæmpelse af klimaændringer, samt forsyningssikkerhed.
         Sådanne foranstaltninger kan især omfatte passende økonomiske incitamenter,
         eventuelt ved at benytte alle eksisterende ordninger i medlemsstaterne og i
         Fællesskabet til vedligeholdelse og etablering af den nødvendige netinfrastruktur,
         herunder sammenkoblingskapacitet.
   8.    For at fremme energieffektiviteten henstiller medlemsstaterne eller, hvis en
         medlemsstat har fastsat dette, den regulerende myndighed kraftigt til, at
         naturgasvirksomhederne          optimerer     gasforbruget,    f.eks. ved     at    yde
         energistyringstjenester, udvikle innovative prismodeller eller intelligente
         målesystemer eller intelligente net, når det er relevant.
   9.    Medlemsstaterne sikrer, at der oprettes fælles kontaktpunkter, hvor forbrugerne kan
         indhente alle nødvendige oplysninger om deres rettigheder, gældende lovgivning og
         de tilgængelige tvistbilæggelsesmuligheder i tilfælde af tvister. Sådanne
         kontaktpunkter kan være en del af de almindelige forbrugeroplysningsinstanser.
         Medlemsstaterne sikrer, at der oprettes en uafhængig klageinstans, såsom en
         energiombudsmand eller et forbrugerorgan, med henblik på at sikre effektiv
         behandling af indbragte klager og udenretslig tvistbilæggelse.
   10.   Medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende bestemmelserne i artikel 4 på
         distribution, for så vidt anvendelsen af disse bestemmelser retligt eller faktisk ville
         hindre opfyldelsen af de forpligtelser, der er pålagt naturgasvirksomheder under
         hensyn til almen økonomisk interesse, og for så vidt angår udviklingen af
         samhandelen ikke påvirkes i et sådant omfang, at det strider mod Fællesskabets
         interesse. I henhold til dette direktiv og til traktatens artikel 86 omfatter
         Fællesskabets interesse bl.a. konkurrence i forbindelse med privilegerede kunder.
   5.11. Medlemsstaterne underretter efter gennemførelsen af dette direktiv Kommissionen
         om alle de foranstaltninger, der er truffet med henblik på at opfylde offentlige
         serviceforpligtelser, herunder forbrugerbeskyttelse og miljøbeskyttelse, og deres
         mulige virkninger på den nationale og internationale konkurrence, uanset om
         sådanne foranstaltninger kræver en undtagelse fra dette direktiv. De underretter
         derefter hvert andet år Kommissionen om enhver ændring, der foretages i sådanne
         foranstaltninger, uanset om sådanne foranstaltninger kræver en undtagelse fra dette
         direktiv.
   12.   Kommissionen forelægger i samråd med de berørte parter, herunder
         medlemsstaterne, de nationale regulerende myndigheder, forbrugerorganisationer og
         naturgasvirksomhederne, en klar og kortfattet tjekliste for energiforbrugere med
         praktiske oplysninger om energiforbrugernes rettigheder. Medlemsstaterne sikrer, at
DA                                               64                                              DA
 ---pagebreak---        gasleverandører eller distributionssystemoperatører i samarbejde med de regulerende
       myndigheder tager de nødvendige skridt til at sende en kopi af tjeklisten for
       energiforbrugere til alle deres kunder og sikre, at den er offentligt tilgængelig.
                                          Artikel 67
               Fremme af det regionale samarbejde  og integration 
   1.  Medlemsstaterne såvel som de regulerende myndigheder samarbejder med hinanden
       om at integrere deres nationale markeder på et eller flere regionale planer som et
       første skridt hen imod  skabelsen af regionale markeder, hvis medlemsstaterne og
       de regulerende myndigheder har truffet beslutning herom, og desuden hen imod
       skabelsen af  et fuldt liberaliseret indre marked. De regulerende myndigheder, hvis
       medlemsstaterne har fastsat dette, eller medlemsstaterne fremmer og letter navnlig
       samarbejdet på regionalt plan mellem  naturgas transmissionsoperatører  og
       brintnetoperatører,  bl.a. om grænseoverskridende forhold med henblik på at skabe
       et konkurrencedygtigt indre marked for  gasser  naturgas, stræber efter at opnå
       ensartethed i deres retlige, administrative og tekniske rammer og letter integrationen
       af de isolerede gasøer, der fortsat eksisterer i Fællesskabet  Unionen . De
       geografiske områder, der er omfattet af dette regionale samarbejde, omfatter de
       geografiske områder, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 2812, stk. 3, i
       forordning (EF) nr. 715/2009. Dette samarbejde kan omfatte andre geografiske
       områder.  Finder Kommissionen, at reglerne på EU-plan er relevante for den
       regionale integration af gasmarkederne, yder den en hensigtsmæssig vejledning
       under hensyntagen til disse markeders særlige karakteristika og indvirkningen på
       nabomarkederne. 
   2.   Agenturet        for      Samarbejde      mellem       Energireguleringsmyndigheder
       (ACER Agenturet  )  samarbejder med de nationale regulerende
       myndigheder       og      transmissionssystemoperatører        for      at   sikre,  at
       reguleringsordningerne  på tværs af og  i de forskellige regioner er forenelige
       med det sigte at skabe et konkurrencebaseret indre marked for naturgas  gasser .
       Hvor der efter  ACER's  agenturets opfattelse er behov for bindende regler for
       et sådant samarbejde, fremsætter det passende anbefalinger.
   3.  Medlemsstaterne       sikrer    ved     gennemførelse      af     dette    direktiv, at
       transmissionssystemoperatørerne har et eller flere integrerede systemer på regionalt
       plan, som omfatter to eller flere medlemsstater med henblik på allokering af
       kapacitet og kontrol af nettets sikkerhed.
   34. Såfremt vertikalt integrerede transmissionssystemoperatører deltager i en fælles
       virksomhed, der er oprettet for at gennemføre et sådant samarbejde, opstiller og
       gennemfører den fælles virksomhed et overvågningsprogram, der beskriver de
       foranstaltninger, der skal træffes for at sikre, at diskriminerende og
       konkurrencebegrænsende adfærd er udelukket. Dette overvågningsprogram
       fastlægger de ansattes specifikke forpligtelser for at opfylde målet om udelukkelse af
       diskriminerende og konkurrencebegrænsende adfærd. Det skal godkendes af
        ACER  agenturet. Overvågningsprogrammet kontrolleres uafhængigt af de
       overvågningsansvarlige hos de vertikalt integrerede transmissionssystemoperatører.
                                          Artikel 74
                                  Godkendelsesprocedure
DA                                            65                                               DA
 ---pagebreak---    1. I tilfælde, hvor der stilles krav om bemyndigelsegodkendelse (f.eks. bevilling,
      tilladelse, koncession, samtykke eller godkendelse) til at etablere eller drive
      naturgasfaciliteter,  brintproduktionsfaciliteter og brintsysteminfrastruktur, 
      udsteder medlemsstaterne eller den kompetente myndighed, som de udpeger hertil, i
      overensstemmelse med stk. 2-114 godkendelse til at etablere og/eller drive sådanne
      faciliteter,  infrastrukturer,  rørledninger og tilhørende udstyr på deres område.
      Medlemsstaterne eller den kompetente myndighed, som de udpeger hertil, kan også
      på samme grundlag udstede godkendelse til at levere naturgas  gasser  samt
      godkendelse til grossister.
   2. Anvender medlemsstaterne en godkendelsesordning, fastsætter de objektive og
      ikkediskriminerende kriterier, som skal opfyldes af den virksomhed, der ansøger om
      godkendelse til at  levere gasser eller anlægge  etablere og/eller drive
      naturgasfaciliteter  , brintproduktionsfaciliteter eller brintsysteminfrastruktur  ,
      eller som ansøger om godkendelse til at levere naturgas. De ikkediskriminerende
      kriterier og procedurerne for udstedelse af godkendelser offentliggøres.
      Medlemsstaterne sikrer, at der i procedurerne for udstedelse af
      godkendelseautorisation til  sådanne  faciliteter,  infrastrukturer, 
      rørledninger og dertilhørende nødvendigt udstyr tages højde for projektets betydning
      for det indre marked for naturgas  gasser .
                                                             nyt
   3. Godkendelsesprocedurerne for de aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1, må ikke
      overstige to år, iberegnet alle de kompetente myndigheders relevante procedurer.
      Hvis dette er behørigt begrundet i usædvanlige omstændigheder, kan denne
      toårsperiode forlænges med op til et år.
   4. Medlemsstaterne vurderer, hvilke lovgivningsmæssige og ikkelovgivningsmæssige
      foranstaltninger der er nødvendige for at strømline godkendelsesprocedurerne,
      herunder eventuelle proceduremæssige skridt i forbindelse med procedurerne for
      miljøkonsekvensvurdering. Medlemsstaterne aflægger rapport til Europa-
      Kommissionen om resultaterne af en sådan vurdering som led i deres integrerede
      nationale energi- og klimaplaner som omhandlet i og efter proceduren i artikel 3 og
      artikel 7-12 i forordning (EU) 2018/1999 og som en del af deres integrerede
      nationale energi- og klimastatusrapporter i henhold til artikel 17 i forordning (EU)
      2018/1999.
   5. De frister, der er fastsat i stk. 3, finder anvendelse, uden at det berører forpligtelser i
      henhold til gældende EU-miljøret til søgsmål, retsmidler og andre sager ved en
      domstol eller ret og til alternative tvistbilæggelsesmekanismer, herunder
      klageprocedurer og udenretslige klager og midler, og kan forlænges med varigheden
      af sådanne procedurer.
   6. Medlemsstaterne opretter eller udpeger et eller flere kontaktpunkter. Disse
      kontaktpunkter skal efter anmodning fra ansøgeren og gratis vejlede og lette den
      samlede godkendelsesprocedure for de aktiviteter, der er omhandlet i stk. 1, frem til
      de ansvarlige myndigheders levering ved procedurens afslutning. Ansøgeren må ikke
      pålægges at kontakte mere end ét kontaktpunkt under den samlede proces.
DA                                             66                                                 DA
 ---pagebreak---    7.   Medlemsstaterne sikrer, at godkendelser i henhold til national ret af anlæg og drift af
        naturgasrørledninger og andre netaktiver, der anvendes til transport af naturgas, også
        gælder for rørledninger og netaktiver til transport af brint.
   8.   Medlemsstaterne sikrer, at eksisterende kontraktlige brugsrettigheder til jord med
        henblik på anlæg og drift af naturgasrørledninger og andre netaktiver tolkes således,
        at de også gælder for rørledninger og netaktiver til transport af brint.
                                                             2009/73/EF
                                                             nyt
   93.  Medlemsstaterne påser, at begrundelsen for at afslå en ansøgning om godkendelse er
        objektiv og ikkediskriminerende, og at den meddeles ansøgeren. Begrundelsen for et
        sådant afslag meddeles Kommissionen til orientering. Medlemsstaterne indfører en
        procedure, hvorefter ansøgeren kan indbringe en klage over afslaget.
   104. Med henblik på udbygning af nyforsynede områder og en effektiv drift i
        almindelighed kan medlemsstaterne med forbehold af artikel 3038 afslå yderligere
        godkendelser til at etablere og drive distributionsrørledningsnet  for naturgas  i et
        bestemt område, hvis der allerede er etableret eller er planer om  foreligger en
        godkendelse til  at etablere sådanne rørledningsnet i det pågældende område, og
        hvis den eksisterende eller foreslåede kapacitet ikke er opbrugt.
                                                             nyt
                                              Artikel 8
                  Certificering af vedvarende og kulstoffattige brændsler
   1.   Vedvarende gasser certificeres i overensstemmelse med artikel 29 og 30 i direktiv
        (EU) 2018/2001
   2.   For at sikre, at besparelserne i drivhusgasemissionerne ved anvendelse af brændsler
        med lavt kulstofindhold og kulstoffattig brint udgør mindst 70 % i overensstemmelse
        med definitionerne i artikel 2, nr. 10) og 12), pålægger medlemsstaterne de
        økonomiske aktører at påvise overholdelsen af denne tærskel og kravene i den
        metode, der er omhandlet i denne artikels stk. 5. Til dette formål pålægger de de
        økonomiske aktører at anvende et massebalancesystem i overensstemmelse med
        artikel 30, stk. 1 og 2, i direktiv (EU) 2018/2001.
   3.   Medlemsstaterne sikrer, at de økonomiske aktører forelægger pålidelige oplysninger
        om overholdelsen af tærsklen for drivhusgasemissionsbesparelser på 70 %, der er
        fastsat i stk. 2, og af den metode til besparelse af drivhusgasemissioner, der er
        omhandlet i stk. 5, og at de økonomiske aktører efter anmodning stiller de data, der
        blev anvendt til at udarbejde oplysningerne, til rådighed for den relevante
        medlemsstat. Medlemsstaterne kræver af de økonomiske aktører, at de indfører en
        tilstrækkelig standard for en uafhængig kontrol af de oplysninger, de forelægger, og
        at de dokumenterer, at dette er blevet gjort. Det skal kontrolleres, at de systemer, der
        anvendes af de økonomiske aktører, er nøjagtige, pålidelige og sikret mod svindel.
DA                                               67                                              DA
 ---pagebreak---    4.  Forpligtelserne i stk. 2 finder anvendelse, uanset om de kulstoffattige brændsler
       produceres i Unionen eller importeres. Oplysninger om geografisk oprindelse og
       typen af råprodukt for de kulstoffattige brændsler eller den kulstoffattige brint for
       hver brændselsleverandør stilles til rådighed for forbrugerne på operatørernes,
       leverandørernes eller de relevante kompetente myndigheders websteder og ajourføres
       en gang om året.
   5.  Senest den 31. december 2024 vedtager Kommissionen delegerede retsakter i
       overensstemmelse med artikel 83 med henblik på at supplere dette direktiv ved at
       præcisere metoden til vurdering af besparelser i drivhusgasemissioner fra brændsler
       med lavt kulstofindhold. Metoden skal sikre, at der ikke sker godskrivning for
       undgåede emissioner for CO2, hvis opsamling allerede har modtaget en
       emissionskredit i henhold til andre retlige bestemmelser.
   6.  Kommissionen kan beslutte, at frivillige nationale eller internationale ordninger, der
       fastsætter standarder for produktion af kulstoffattige brændsler eller kulstoffattig
       brint, leverer nøjagtige data om besparelser i drivhusgasemissionerne med henblik på
       denne artikel og påviser overensstemmelse med den metode, der er omhandlet i
       denne artikels stk. 5.
   7.  Såfremt en økonomisk aktør forelægger dokumentation eller data, der er opnået i
       overensstemmelse med en ordning, der har været genstand for en anerkendelse i
       henhold til stk. 6, kan en medlemsstat ikke kræve, at den økonomiske aktør
       forelægger yderligere dokumentation for overholdelsen af de kriterier, der er omfattet
       af ordningen, og som Kommissionen har anerkendt ordningen for.
   8.  Medlemsstaternes kompetente myndigheder fører tilsyn med driften af
       certificeringsorganer, som foretager uafhængig revision i henhold til en frivillig
       ordning. Certificeringsorganerne forelægger på anmodning af de kompetente
       myndigheder alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at føre tilsyn med
       auditeringen, herunder den nøjagtige dato og det nøjagtige tidspunkt og sted for
       revisionen. Hvor medlemsstaterne konstaterer problemer med manglende
       overholdelse, underretter de straks den frivillige ordning.
   9.  Efter anmodning fra en medlemsstat, som kan bygge på en økonomisk aktørs
       anmodning, undersøger Kommissionen ud fra al tilgængelig dokumentation, om de
       kriterier for besparelse af drivhusgasemissioner, der er fastsat i denne artikel, den
       metode, der er opstillet i overensstemmelse med denne artikels stk. 5, og tærsklerne
       for drivhusgasemissionsbesparelser, jf. artikel 2, nr. 9) og 10), er overholdt. Senest
       seks måneder efter modtagelsen af en sådan anmodning træffer Kommissionen
       afgørelse om, hvorvidt den pågældende medlemsstat må:
       a)     acceptere den dokumentation, der allerede er forelagt for at påvise
              overensstemmelse med kriterierne for besparelse af drivhusgasemissioner for
              brændsler med lavt kulstofindhold, eller
       b)     uanset stk. 7 pålægge leverandører af kilden til de kulstoffattige brændsler at
              forelægge yderligere dokumentation for, at disse overholder kriterierne for
              besparelse       af      drivhusgasemissioner         og      tærsklen      for
              drivhusgasemissionsbesparelser på 70 %.
   10. Medlemsstaterne pålægger også de relevante økonomiske aktører at indføre
       oplysninger      i     EU-databasen     om      de    foretagne    transaktioner    og
       bæredygtighedskarakteristikaene for brændsler med lavt kulstofindhold i
       overensstemmelse med kravene i artikel 28 i direktiv (EU) 2018/2001.
DA                                           68                                               DA
 ---pagebreak---                                                                          2009/73/EF (tilpasset)
                                                                         nyt
                                                      Artikel 98
                                             Tekniske forskrifter
   De regulerende myndigheder, hvis medlemsstaterne har fastsat dette, eller medlemsstaterne
   påser, at der defineres tekniske sikkerhedskriterier, og at der udarbejdes og offentliggøres
   tekniske forskrifter, der fastlægger de mindstekrav med hensyn til konstruktion og drift, som
   LNG-faciliteter, lagerfaciliteter, andre transmissions- eller distributionssystemer, og direkte
   linjer  og brintsystemet  skal opfylde for at kunne blive tilsluttet systemet. Disse tekniske
   forskrifter skal sikre systemernes interoperabilitet, og de skal være objektive og
   ikkediskriminerende.  ACER  Agenturet kan fremsætte passende anbefalinger med
   henblik på at opnå overensstemmelse med disse forskrifter, hvis det er relevant. Disse
   forskrifter meddeles Kommissionen i overensstemmelse med artikel 58 i Europa-Parlamentets
   og Rådets direktiv (EU) 2015/15353398/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure
   med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets
   tjenester34.
                                                                         nyt
   Medlemsstaterne           pålægger,       når        det      er     relevant,        transmissions-       og
   distributionssystemoperatører samt brintnetoperatører på deres område at offentliggøre de
   tekniske forskrifter i overensstemmelse med artikel 9, navnlig hvad angår
   nettilslutningsregler, der omfatter krav til gaskvalitet, gaslugt og gastryk. Medlemsstaterne
   pålægger endvidere transmissions- og distributionssystemoperatører at offentliggøre
   tilslutningstarifferne i forbindelse med tilslutning af gas fra vedvarende energikilder baseret
   på gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier.
                                                 KAPITEL III
      FORBRUGERNES INDFLYDELSE OG FORBRUGERBESKYTTELSE
                                       OG DETAILMARKEDER
                                                      Artikel 10
                                Grundlæggende kontraktlige rettigheder
   1.         Medlemsstaterne sikrer, at alle slutkunder har ret til at få leveret deres gasser af en
              leverandør, med forbehold af dennes indforståelse, uanset i hvilken medlemsstat
              leverandøren er registreret, forudsat at leverandøren overholder de gældende regler
              for handel og balancering. Med henblik herpå træffer medlemsstaterne alle
              nødvendige foranstaltninger til at sikre, at administrative procedurer ikke indebærer
   33
            Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/1535 af 9. september 2015 om en
            informationsprocedure med hensyn til tekniske forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets
            tjenester (EUT L 241 af 17.9.2015, s. 1).
   34
            EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
DA                                                        69                                                      DA
 ---pagebreak---       forskelsbehandling af leverandører, som allerede er registreret i en anden
      medlemsstat.
   2. Med forbehold af Unionens bestemmelser om forbrugerbeskyttelse, navnlig Europa-
      Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU og Rådets direktiv 93/13/EØF,
      sikrer medlemsstaterne, at slutkunderne har de i denne artikels stk. 3-12 fastsatte
      rettigheder.
   3. Slutkunder har ret til en kontrakt med deres leverandør, idet der i kontrakten skal
      angives følgende:
      a)     leverandørens navn og adresse
      b)     hvilke tjenesteydelser der leveres og på hvilket kvalitetsniveau, samt tidspunkt
             for første tilslutning
      c)     hvilke typer vedligeholdsservice der tilbydes
      d)     hvordan aktuel information om gældende tariffer, vedligeholdelsesgebyrer og
             bundtede produkter eller -tjenesteydelser kan indhentes
      e)     kontraktens løbetid, betingelserne for fornyelse og opsigelse af kontrakten og
             tjenesteydelserne, herunder produkter eller -tjenesteydelser, der er bundtet med
             disse tjenesteydelser, og hvorvidt det er muligt at opsige kontrakten uden
             omkostninger
      f)     eventuel erstatning eller tilbagebetaling, hvis det i kontrakten fastsatte
             kvalitetsniveau ikke overholdes, herunder unøjagtig og forsinket fakturering
      g)     hvordan en procedure til udenretslig bilæggelse af tvister, jf. artikel 24,
             iværksættes
      h)     oplysninger om forbrugerrettigheder, herunder oplysninger om alle de i dette
             stykke omhandlede oplysninger, som videreformidles ved fakturering og via
             naturgasvirksomhedernes websteder på en klar og letforståelig måde.
      Betingelserne skal være rimelige og velkendte på forhånd. Under alle
      omstændigheder skal der gives oplysninger herom forud for kontraktens indgåelse
      eller bekræftelse. Hvis kontrakterne indgås via mellemmænd, afgives de i litra a)-f)
      omhandlede oplysninger også forud for kontraktens indgåelse.
      Slutkunder skal have et resumé af de vigtigste kontraktbetingelser på en
      fremtrædende måde i et præcist og enkelt sprog.
   4. Slutkunder underrettes med passende varsel om en hensigt om at ændre
      kontraktbestemmelser og orienteres om deres ret til at opsige kontrakten, når de
      modtager denne underretning. Leverandører giver direkte og på en gennemsigtig og
      forståelig måde deres slutkunde meddelelse om enhver justering af leveringsprisen
      og om årsagerne hertil og forudsætningerne herfor samt om justeringens omfang
      senest to uger, eller for så vidt angår privatkunder senest én måned, før justeringens
      ikrafttræden. Medlemsstaterne sikrer, at slutkunderne kan opsige kontrakten, hvis de
      ikke godkender de nye kontraktvilkår eller justeringer af leveringsprisen, som
      leverandøren har underrettet dem om.
   5. Leverandører skal give slutkunder gennemsigtige oplysninger om gældende priser og
      tariffer og om standardvilkår og betingelser for adgang til og brug af gastjenester
   6. Leverandører skal tilbyde slutkunder et bredt udvalg af betalingsmetoder. Sådanne
      betalingsmetoder må ikke indebære urimelig forskelsbehandling af kunder.
DA                                           70                                               DA
 ---pagebreak---          Eventuelle forskelle i gebyrer i forbindelse med betalingsmetoder eller
         forudbetalingssystemer        skal      være      objektive,    ikkediskriminerende         og
         forholdsmæssige og må i henhold til artikel 62 i Europa-Parlamentets og Rådets
         direktiv (EU) 2015/236635 ikke overstige de direkte omkostninger, som afholdes af
         betalingsmodtageren for brug af den pågældende betalingsmetode eller et
         forudbetalingssystem
   7.    Privatkunder, som har adgang til forudbetalingssystemer, må ikke stilles
         ufordelagtigt som følge af forudbetalingssystemerne.
   8.    Leverandører skal tilbyde slutkunder rimelige og gennemsigtige generelle vilkår og
         betingelser, som skal anføres i et letforståeligt og utvetydigt sprog, og som ikke må
         indeholde ikkekontraktmæssige hindringer for at udøve kundernes rettigheder såsom
         overdreven kontraktmæssig dokumentation. Kunderne skal beskyttes mod urimelige
         eller vildledende salgsmetoder.
   9.    Slutkunder har ret til ydelser og klagebehandling af god standard fra deres
         leverandørs side. Leverandører skal behandle klager på en enkel, retfærdig og hurtig
         måde.
   10.   Leverandører giver naturgasprivatkunder fyldestgørende oplysninger om alternative
         foranstaltninger til afbrydelse af forsyningen i tilstrækkelig god tid før den planlagte
         afbrydelse. Sådanne alternative foranstaltninger, der ikke må medføre ekstra
         omkostninger for kunderne, kan omfatte oplysninger om kilder til støtte for at undgå
         afbrydelser, forudbetalingssystemer, energisyn, energikonsulentydelser, alternative
         betalingsplaner, rådgivning om gældsforvaltning eller udsættelse af afbrydelser og
         må ikke medføre yderligere omkostninger for kunder, der står over for en afbrydelse.
   11.   Leverandører giver slutkunder en endelig kontoopgørelse efter ethvert skift af
         leverandør senest seks uger efter, at et sådant skift har fundet sted.
                                               Artikel 11
                     Ret til at skifte og regler for skifterelaterede gebyrer
   1.    Kunderne skal have ret til at skifte gasleverandør eller markedsdeltager.
         Medlemsstaterne sikrer, at kunder, der ønsker at skifte leverandør eller
         markedsdeltager, har ret til, at et sådant skift sker senest tre uger efter datoen for
         anmodningen under overholdelse af kontraktvilkårene. Senest i 2026 må den
         tekniske proces vedrørende skift af leverandør eller markedsdeltager ikke tage mere
         end 24 timer, og det skal være muligt på enhver hverdag.
   2.    Medlemsstaterne sikrer, at retten til at skifte leverandør eller markedsdeltager gælder
         for alle kunder på en ikkediskriminerende måde for så vidt angår omkostninger,
         indsats og tidsfrister.
   3.    Medlemsstaterne sikrer, at i det mindste privatkunder og små virksomheder ikke
         opkræves skifterelaterede gebyrer for gasser. Medlemsstaterne må dog tillade
         leverandører eller markedsdeltagere at opkræve kontraktopsigelsesgebyrer af kunder,
         der frivilligt opsiger tidsbegrænsede fastprisforsyningskontrakter før deres udløb,
         forudsat at sådanne gebyrer:
   35
       Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366 af 25. november 2015 om betalingstjenester i
       det indre marked, og om ændring af direktiv 2002/65/EF, 2009/110/EF og 2013/36/EU og forordning
       (EU) nr. 1093/2010 og om ophævelse af direktiv 2007/64/EF (EUT L 337 af 23.12.2015).
DA                                                 71                                                     DA
 ---pagebreak---        a)    er en del af en kontrakt, som en kunde frivilligt har indgået, og
      b)     at der informeres tydeligt om gebyrerne, inden kontrakten indgås.
      Sådanne gebyrer skal være forholdsmæssige og må ikke overstige de direkte
      økonomiske tab for leverandøren eller markedsdeltageren som følge af kundens
      opsigelse af kontrakten, herunder omkostningerne ved eventuelle bundtede
      investeringer eller tjenesteydelser, der allerede er leveret til kunden som led i
      kontrakten. Bevisbyrden for det direkte økonomiske tab påhviler leverandøren eller
      markedsdeltageren. Lovligheden af kontraktopsigelsesgebyrer overvåges af den
      regulerende myndighed eller af enhver anden kompetent national myndighed.
   4. Privatkunder, der køber gasser, har ret til at deltage i kollektive skifteordninger.
      Medlemsstaterne fjerner alle lovgivningsmæssige eller administrative hindringer for
      kollektive skift og tilvejebringer en ramme, som sikrer forbrugerbeskyttelsen for at
      undgå enhver form for misbrug.
                                         Artikel 12
                                 Sammenligningsværktøjer
   1. Medlemsstaterne sikrer, at i det mindste privatkunder og mikrovirksomheder har
      gratis adgang til mindst ét værktøj til sammenligning af leverandørers tilbud,
      herunder bundtede tilbud. Kunder underrettes på eller sammen med deres regninger
      eller på anden måde om, at sådanne værktøjer er til rådighed. Værktøjerne skal som
      minimum opfylde følgende betingelser:
      a)     de skal være uafhængige af alle markedsaktører og sikre, at alle
             gasvirksomheder behandles lige i søgeresultaterne
      b)     de skal tydeligt angive, hvem der er indehaver af værktøjerne, og den fysiske
             eller juridiske person, der forvalter og kontrollerer værktøjerne, samt
             oplysninger om, hvordan værktøjet finansieres
      c)     de skal fastsætte klare og objektive kriterier, som sammenligningen bygger på,
             herunder tjenesteydelser, og offentliggøre dem
      d)     de skal anvende et letforståeligt og utvetydigt sprog
      e)     de skal give præcise og ajourførte oplysninger med angivelse af tidspunktet for
             den seneste ajourføring af oplysningerne
      f)     de skal være tilgængelige for personer med handicap ved at være let
             opfattelige, anvendelige, forståelige og robuste
      g)     de skal stille en effektiv procedure til rådighed for indberetning af forkerte
             oplysninger om offentliggjorte tilbud
      h)     de skal udføre sammenligninger, samtidig med at personoplysninger begrænses
             til at omfatte de oplysninger, der er strengt nødvendige for sammenligningen.
      Medlemsstaterne sikrer, at mindst ét værktøj giver et overblik over hele
      naturgasmarkedet. Hvis flere værktøjer dækker markedet, skal disse værktøjer
      omfatte et så fuldstændigt som muligt udvalg af gastilbud, der dækker en væsentlig
      del af markedet, og, såfremt disse værktøjer ikke dækker markedet fuldstændigt, skal
      dette oplyses klart, inden resultaterne vises.
   2. Værktøjerne kan drives af en hvilken som helst enhed, herunder private
      virksomheder og offentlige myndigheder eller organer.
DA                                            72                                             DA
 ---pagebreak---    3. Medlemsstaterne kan kræve, at de i stk. 1 omhandlede sammenligningsværktøjer
      omfatter sammenlignende kriterier vedrørende arten af de tjenesteydelser, der
      tilbydes af leverandørerne.
   4. Medlemsstaterne udpeger en kompetent myndighed til at varetage ansvaret for at
      udstede tillidsmærker til sammenligningsværktøjer, som opfylder de i stk. 1 fastsatte
      betingelser, og for at sikre, at sammenligningsværktøjer, der bærer et tillidsmærke, til
      enhver tid opfylder disse krav. Denne myndighed skal være uafhængig af alle
      markedsdeltagere og operatører af sammenligningsværktøjer.
   5. Det skal være muligt at søge om et tillidsmærke for ethvert værktøj til
      sammenligning af markedsdeltagere i overensstemmelse med denne artikel på et
      frivilligt og ikkediskriminerende grundlag.
   6. Uanset stk. 4 og 5 kan medlemsstaterne vælge ikke at fastsætte bestemmelser om
      udstedelsen af tillidsmærker til sammenligningsværktøjer, hvis en offentlig
      myndighed eller et offentligt organ stiller et sammenligningsværktøj til rådighed, der
      opfylder de i stk. 1 fastsatte krav.
                                            Artikel 13
                                         Aktive kunder
   1. Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder har ret til at handle som aktive kunder uden at
      være underlagt uforholdsmæssige eller diskriminerende tekniske krav, administrative
      krav, procedurer og gebyrer, samt netgebyrer, der ikke afspejler omkostningerne.
   2. Medlemsstaterne sikrer, at aktive kunder:
      a)     har ret til at udøve aktivitet direkte
      b)     har ret til at sælge egenproduceret vedvarende gas under anvendelse af
             naturgassystemet
      c)     har ret til at deltage i energieffektivitetsordninger
      d)     har ret til at delegere forvaltningen af de anlæg, der er nødvendige for deres
             aktiviteter, til en tredjepart, herunder installation, drift, databehandling og
             vedligeholdelse, uden at denne tredjepart anses som en aktiv kunde
      e)     er omfattet af netgebyrer, der afspejler omkostningerne, er gennemsigtige og
             ikkediskriminerende, idet det sikres, at de bidrager på en passende og
             afbalanceret måde til systemets samlede omkostningsdeling
      f)     er økonomisk ansvarlige for de ubalancer, som de skaber i gassystemet, eller at
             de pålægges at delegere deres balanceansvar i overensstemmelse med artikel 3,
             litra e), i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xx].
   3. Medlemsstaterne kan i deres nationale ret have forskellige bestemmelser, der finder
      anvendelse på individuelle aktive kunder og aktive kunder, der handler i fællesskab,
      forudsat at alle rettigheder og forpligtelser som fastsat i medfør af denne artikel
      finder anvendelse på alle aktive kunder. Enhver forskel i behandling af aktive
      kunder, der handler i fællesskab, skal være forholdsmæssig og behørigt begrundet.
   4. Medlemsstaterne sikrer, at aktive kunder, der ejer faciliteter, hvori der lagres
      vedvarende gas:
      a)     har ret til nettilslutning inden for et rimeligt tidsrum, efter at de har anmodet
             herom, forudsat at alle nødvendige betingelser såsom balanceansvar er opfyldt
DA                                              73                                             DA
 ---pagebreak---       b)   ikke er underlagt noget dobbeltgebyr, herunder netgebyr, for lagret vedvarende
           gas, der forbliver i deres egne anlæg
      c)   ikke omfattes af uforholdsmæssige licenskrav og gebyrer
      d)   har lov til at levere flere tjenesteydelser samtidig, hvis det er teknisk muligt.
                                           Artikel 14
                                 Borgerenergifællesskaber
   1. Medlemsstaterne        opstiller     gunstige    lovgivningsmæssige        rammer      for
      borgerenergifællesskaber, idet det sikres, at:
      a)   deltagelse i borgerenergifællesskaber er åben og frivillig
      b)   medlemmer af eller partshavere i et borgerenergifællesskab har ret til trække
           sig ud af fællesskabet, i hvilket tilfælde artikel 11 finder anvendelse
      c)   medlemmer af eller partshavere i et borgerenergifællesskab ikke mister deres
           rettigheder eller forpligtelser som privatkunder eller aktive kunder
      d)   relevante distributionssystemoperatører under forudsætning af rimelig
           kompensation som vurderet af den regulerende myndighed samarbejder med
           borgerenergifællesskaber om at lette overførsel af vedvarende naturgasser
           inden for borgerenergifællesskaber
      e)   borgerenergifællesskaber er omfattet af ikkediskriminerende, rimelige,
           forholdsmæssige og gennemsigtige procedurer og gebyrer, herunder med
           hensyn til nettilslutning, registrering og udstedelse af tilladelse, samt til
           netgebyrer, der er gennemsigtige, ikkediskriminerende og afspejler
           omkostningerne, idet det sikres, at de bidrager på en passende og afbalanceret
           måde til naturgassystemets samlede omkostningsdeling.
   2. Medlemsstaterne kan i den gunstige lovgivningsmæssige ramme fastsætte, at
      borgerenergifællesskaber:
      a)   er åbne for grænseoverskridende deltagelse
      b)   har ret til at eje, etablere, købe eller leje distributionsnet og til selvstændigt at
           forvalte dem på de betingelser, der er fastsat i denne artikels stk. 4
      c)   er omfattet af undtagelserne i artikel 28, stk. 2.
   3. Medlemsstaterne sikrer, at borgerenergifællesskaber:
      a)   kan få adgang til alle naturgasmarkeder på en ikkediskriminerende måde
      b)   behandles på en ikkediskriminerende og forholdsmæssigt afpasset måde for så
           vidt angår deres aktiviteter, rettigheder og forpligtelser som slutkunder,
           producenter,           leverandører,       distributionssystemoperatører        eller
           markedsdeltagere
      c)   er økonomisk ansvarlige for de ubalancer, som de skaber i gassystemet, eller at
           de pålægges at delegere deres balanceansvar i tråd med artikel 3, litra e), i [den
           omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xx].
      d)   behandles som aktive kunder i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, litra e),
           og stk. 4, litra a), c) og d) [aktive kunder]
DA                                             74                                                DA
 ---pagebreak---        e)    har ret til inden for borgerenergifællesskabet at foranstalte deling af
             vedvarende gas, der produceres af de af fællesskabet ejede produktionsenheder,
             med forbehold af de andre betingelser i denne artikel og under forudsætning af,
             at fællesskabsmedlemmerne bevarer deres rettigheder og forpligtelser som
             slutkunder.
      Hvis vedvarende naturgasser deles, berører dette med henblik på første afsnit, litra e),
      ikke de gældende netgebyrer, -tariffer og -afgifter i overensstemmelse med en
      gennemsigtig cost-benefit-analyse af distribuerede energiressourcer udviklet af den
      kompetente nationale myndighed.
   4. Medlemsstaterne kan beslutte at give borgerenergifællesskaber ret til at forvalte
      distributionsnet i deres driftsområde og fastlægge de relevante procedurer med
      forbehold af kapitel VI eller andre regler og forskrifter, der gælder for
      distributionssystemoperatører.
      Hvis en sådan ret gives, sikrer medlemsstaterne, at borgerenergifællesskaber:
      a)     har lov til at transportere ikkevedvarende gas, hvis gassen er beregnet til en
             naturgaskunde, der ikke er medlem af det pågældende borgerenergifællesskab,
             eller hvis det er nødvendigt at hensyn til en sikker systemdrift
      b)     har ret til at indgå en aftale om driften af deres net med den relevante
             distributionssystem- eller transmissionssystemoperatør, som deres net er
             tilsluttet
      c)     er underlagt passende netgebyrer ved tilslutningspunkterne mellem deres net
             og distributionsnettet uden for borgerenergifællesskabet
      d)     ikke forskelsbehandler eller skader kunder, der fortsat er tilsluttet
             distributionssystemet.
                                          Artikel 15
                          Regninger og faktureringsoplysninger
   1. Medlemsstaterne sikrer, at regninger og faktureringsoplysninger er nøjagtige,
      letforståelige, klare, koncise og brugervenlige og præsenteres på en måde, der gør det
      let for slutkunder at foretage sammenligninger, og at de opfylder de mindstekrav, der
      er fastsat i bilag I. Slutkunder skal på anmodning modtage en klar og forståelig
      redegørelse for, hvordan deres regning er fremkommet, navnlig hvis regningen ikke
      er baseret på faktisk forbrug.
   2. Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder                modtager     alle  regninger    og
      faktureringsoplysninger omkostningsfrit.
   3. Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder har mulighed for at vælge elektroniske
      regninger og faktureringsoplysninger og har mulighed for at vælge fleksible
      ordninger for faktisk betaling af regningerne.
   4. Hvis kontrakten fastsætter en fremtidig ændring af et produkt eller en pris eller rabat,
      skal dette angives på regningen sammen med den dato, hvorpå ændringen finder
      sted.
   5. Medlemsstaterne rådfører sig med forbrugerorganisationer, når de overvejer at ændre
      kravene til regningers indhold.
DA                                            75                                               DA
 ---pagebreak---                                           Artikel 16
                     Intelligente målersystemer i naturgassystemet
   1. For at fremme energieffektiviteten og styrke slutkundernes rolle, henstiller
      medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, den
      regulerende myndighed kraftigt til, at naturgasvirksomheder optimerer deres
      anvendelse af naturgas, bl.a. ved at levere energistyringstjenesteydelser og indføre
      intelligente     målersystemer,        der     navnlig      er     interoperable      med
      forbrugerenergistyringssystemer og intelligente net i overensstemmelse med
      gældende EU-regler om databeskyttelse.
   2. Medlemsstaterne sikrer, at der på deres område indføres intelligente målersystemer.
      En sådan indførelse kan underkastes en cost-benefit-analyse, som skal være i
      overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i bilag II.
   3. Medlemsstater, der påbegynder indførelse af intelligente målersystemer, vedtager og
      offentliggør et minimumssæt af funktionskrav og tekniske krav til de intelligente
      målersystemer, der skal indføres på deres område, i overensstemmelse med artikel 18
      og bilag II. Medlemsstaterne sikrer disse intelligente målersystemers
      interoperabilitet, og at de kan levere output til forbrugerenergistyringssystemer. I den
      forbindelse tager medlemsstaterne behørigt hensyn til anvendelsen af foreliggende
      relevante standarder, herunder standarder, der muliggør interoperabilitet, samt bedste
      praksis og vigtigheden af at udvikle intelligente net og at udvikle det indre marked
      for naturgas.
   4. Medlemsstater, der påbegynder indførelse af intelligente målersystemer, sikrer, at
      slutkunderne bidrager til de omkostninger, der er forbundet med indførelsen, på en
      gennemsigtig og ikkediskriminerende måde, samtidig med at der tages højde for de
      langsigtede fordele for hele værdikæden. Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat
      har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente myndigheder overvåger
      regelmæssigt en sådan indførelse på deres område for at følge leveringen af fordele
      for forbrugerne.
   5. Hvis indførelse af intelligente målersystemer er bedømt negativt som følge af cost-
      benefit-analysen, jf. stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at analysen ajourføres mindst
      hvert fjerde år som reaktion på væsentlige ændringer i de underliggende antagelser
      og      som      reaktion      på     den      teknologiske      og      markedsmæssige
      udvikling. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om resultatet af deres
      ajourførte cost-benefit-analyse, efterhånden som den foreligger.
   6. Bestemmelserne i dette direktiv om intelligente målersystemer finder anvendelse på
      fremtidige installationer og installationer, der erstatter ældre intelligente
      målere. Intelligente målersystemer, som allerede er installeret, eller for hvilke
      "projektets påbegyndelse" skete forud for den [ikrafttrædelsesdatoen], må forblive i
      drift i deres driftslevetid. Intelligente målersystemer, som ikke opfylder kravene i
      artikel 20 og bilag II, må dog ikke forblive i drift efter den [12 år efter dette direktivs
      ikrafttræden].
   7. I stk. 6 forstås ved "projektets påbegyndelse": enten påbegyndelsen af arbejdet på
      investeringsprojektet eller det første bindende tilsagn om køb af udstyr eller
      indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der
      indtræffer først. Køb af grunde og forberedende arbejde såsom indhentning af
      tilladelser og indledende gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en
      påbegyndelse af projektet. I forbindelse med virksomhedsovertagelser er "arbejdets
DA                                            76                                                  DA
 ---pagebreak---             påbegyndelse" tidspunktet for erhvervelsen af de aktiver, der er direkte knyttet til den
            erhvervede virksomhedsenhed.
                                                 Artikel 17
                              Intelligente målersystemer i brintsystemet
   1.       Medlemsstaterne skal på deres område sikre indførelse af intelligente målersystemer,
            som nøjagtigt måler energiforbruget, angiver det faktiske forbrugstidspunkt, og som
            kan sende og modtage data til informations-, overvågnings- og kontrolformål ved
            hjælp af en form for elektronisk kommunikation.
   2.       Medlemsstaterne         sørger     for     målersystemernes     og    den     tilknyttede
            datakommunikations sikkerhed og interoperabilitet under hensyntagen til
            anvendelsen af hensigtsmæssige standarder, og slutkunderne skal sikres beskyttelse
            af privatlivets fred i overensstemmelse med relevante EU-regler om databeskyttelse
            og privatlivets fred.
   3.       Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter interoperabilitetskrav
            for intelligente målersystemer og procedurer for at sikre adgangen for berettigede
            parter til de data, der hidrører fra disse målersystemer. Disse gennemførelsesretsakter
            vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.
                                                 Artikel 18
                     Intelligente målersystemers funktioner i naturgassystemet
   Hvis indførelsen af intelligente målersystemer bedømmes positivt som følge af cost-benefit-
   analysen, jf. artikel 16, stk. 2, eller hvis intelligente målersystemer indføres systematisk efter
   den [ikrafttrædelsesdatoen], indfører medlemsstaterne disse systemer i overensstemmelse med
   europæiske standarder, følgende krav og bilag II:
   a)       de intelligente målersystemer skal nøjagtigt måle det faktiske naturgasforbrug og
            skal kunne give slutkunderne oplysninger om det faktiske forbrugstidspunkt,
            herunder validerede historiske forbrugsdata, som skal gøres let og sikkert
            tilgængelige og synlige for slutkunderne på anmodning og uden yderligere
            omkostninger, og ikkevaliderede senest tilgængelige forbrugsdata, som også skal
            gøres let og sikkert tilgængelige for slutkunderne uden yderligere omkostninger,
            gennem en standardiseret grænseflade eller fjernadgang for at støtte automatiserede
            energieffektivitetsprogrammer og andre tjenesteydelser
   b)       sikkerheden i forbindelse med de intelligente målersystemer og datakommunikation
            skal være i overensstemmelse med relevante EU-regler om sikkerhed, idet der tages
            behørigt hensyn til de bedste tilgængelige teknikker til sikring af den højest mulige
            grad af cybersikkerhedsbeskyttelse under hensyntagen til omkostningerne og
            proportionalitetsprincippet
   c)       slutkunderne skal sikres beskyttelse af privatlivets fred, og beskyttelsen af deres data
            skal være i overensstemmelse med relevante EU-regler om databeskyttelse og
            privatlivets fred
   d)       hvis slutkunderne anmoder herom, skal data om deres naturgasforbrug i
            overensstemmelse med de gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til artikel
            23, stilles til rådighed for dem via en standardiseret kommunikationsgrænseflade
            eller via fjernadgang eller for tredjemand, der handler på deres vegne, i en
DA                                                    77                                              DA
 ---pagebreak---            letforståelig form, der giver dem mulighed for at sammenligne tilbud på et ensartet
           grundlag
   e)      passende rådgivning og oplysninger skal gives til slutkunder før eller på det
           tidspunkt, hvor intelligente målere installeres, navnlig om alle deres muligheder med
           hensyn til måleraflæsning og overvågning af energiforbruget samt om indsamling og
           behandling af personoplysninger i overensstemmelse med gældende EU-regler om
           databeskyttelse
   f)      intelligente målersystemer skal give slutkunderne mulighed for at få foretaget
           afmåling og afregning med samme tidsopløsning som for den korteste
           afregningsperiode på det nationale marked.
   Med henblik på første afsnit, litra d), skal det ligeledes være muligt for slutkunder at hente
   deres målerdata eller overføre dem til en anden part uden ekstra omkostninger og i
   overensstemmelse med deres ret til dataportabilitet i henhold til EU-regler om databeskyttelse
                                                Artikel 19
                        Ret til at få installeret en intelligent naturgasmåler
   1.      Hvis indførelsen af intelligente målersystemer er blevet bedømt negativt som følge af
           cost-benefit-analysen, jf. artikel 16, stk. 2, og hvis intelligente målersystemer ikke
           bliver indført systematisk, sikrer medlemsstaterne, at alle slutkunder mod betaling af
           de dermed forbundne omkostninger på fair, rimelige og omkostningseffektive
           betingelser har ret til at få installeret eller, hvor det er relevant, opgraderet en
           intelligent måler, der:
           a)     når det er teknisk muligt, er udstyret med de funktioner, der er omhandlet i
                  artikel 18, eller med et minimumssæt af funktioner, der fastlægges og
                  offentliggøres af medlemsstaterne på nationalt plan, og i overensstemmelse
                  med bilag II
           b)     er interoperabel og i stand                til  at   sikre   konnektivitet   med
                  forbrugerenergistyringssystemer.
   2.      Anmoder en kunde om en intelligent måler i medfør af stk. 1, skal medlemsstaterne
           eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de udpegede kompetente
           myndigheder:
           a)     sikre, at tilbuddet til den slutkunde, der anmoder om installation af en
                  intelligent måler, udtrykkeligt og klart beskriver:
                  i)     de funktioner og den interoperabilitet, som den intelligente måler
                         tilbyder, samt de tjenesteydelser, der kan tilbydes, og de fordele, som
                         realistisk set kan opnås ved at få installeret en intelligent måler på det
                         pågældende tidspunkt
                  ii)    alle dermed forbundne omkostninger, der skal afholdes af slutkunden
           b)     sikre, at den intelligente måler installeres inden for en rimelig frist og under
                  alle omstændigheder senest fire måneder efter kundens anmodning
           c)     regelmæssigt og mindst hvert andet år vurdere og offentliggøre de
                  omkostninger, der er forbundet med systemet, og registrere udviklingen af
                  disse omkostninger som følge af den teknologiske udvikling og eventuelle
                  opgraderinger af målersystemet.
DA                                                  78                                              DA
 ---pagebreak---                                          Artikel 20
                           Konventionelle målere for naturgas
   1. Medlemsstaterne sikrer, at naturgasslutkunder, der ikke har intelligente målere,
      udstyres med individuelle konventionelle målere, der nøjagtigt måler deres faktiske
      forbrug.
   2. Medlemsstaterne sikrer, at naturgasslutkunderne uden videre er i stand til at aflæse
      deres konventionelle målere, enten direkte eller indirekte via en onlinegrænseflade
      eller en anden passende grænseflade.
                                         Artikel 21
                                     Dataforvaltning
   1. Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de
      udpegede kompetente myndigheder fastsætter i forbindelse med opstilling af regler
      for forvaltning og udveksling af data regler om berettigede parters adgang til
      slutkunders data i overensstemmelse med denne artikel og med Unionens gældende
      retlige rammer. Data omfatter med henblik på dette direktiv målerdata og
      forbrugsdata samt data, der er nødvendige for kunders skifte af leverandør og andre
      tjenesteydelser.
   2. Medlemsstaterne tilrettelægger forvaltningen af data med henblik på at sikre en
      effektiv og sikker adgang til og udveksling af data samt databeskyttelse og
      datasikkerhed.
      Uafhængigt af den dataforvaltningsmodel, der anvendes i den enkelte medlemsstat,
      giver de parter, der har ansvar for dataforvaltning, enhver berettiget part adgang til
      slutkundens data på baggrund af udtrykkeligt samtykke fra slutkunden i
      overensstemmelse med stk. 1. De ønskede data stilles til rådighed for de berettigede
      parter på en ikkediskriminerende måde og samtidigt. Der skal være nem adgang til
      data, og de relevante procedurer herfor skal offentliggøres.
   3. Reglerne om adgang til data og datalagring med henblik på dette direktiv skal være i
      overensstemmelse med relevant EU-ret.
      Behandling af personoplysninger, der foretages inden for rammerne af dette direktiv,
      skal foretages i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.
   4. Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de
      udpegede kompetente myndigheder bemyndiger og certificerer eller, hvis det er
      relevant, fører tilsyn med de parter, der er ansvarlige for dataforvaltning, for at sikre,
      at de overholder kravene i dette direktiv.
      Uden at det berører databeskyttelsesrådgivernes opgaver i henhold til forordning
      (EU) 2016/679, kan medlemsstaterne beslutte at kræve, at parter, der er ansvarlige
      for dataforvaltning, udpeger en overvågningsansvarlig, som skal føre tilsyn med
      gennemførelsen af de foranstaltninger, der træffes af disse parter, for at sikre
      ikkediskriminerende adgang til data og overholdelse af kravene i dette direktiv.
      Medlemsstaterne kan udpege overvågningsansvarlige eller organer som omhandlet i
      dette direktivs artikel 44, stk. 2, litra d), for at opfylde forpligtelserne i medfør af
      nærværende stykke.
DA                                            79                                                 DA
 ---pagebreak---    5.       Slutkunderne må ikke pålægges ekstra omkostninger i forbindelse med at få adgang
            til deres data eller i forbindelse med en anmodning om at få stillet deres data til
            rådighed.
            Medlemsstaterne er ansvarlige for at fastsætte de relevante gebyrer i forbindelse med
            berettigede parters adgang til data.
            Medlemsstaterne eller, hvis en medlemsstat har fastsat bestemmelse herom, de
            udpegede kompetente myndigheder sikrer, at gebyrer, der pålægges af regulerede
            enheder, der leverer dataydelser, er rimelige og behørigt begrundede.
                                                Artikel 22
                     Interoperabilitetskrav og procedurer for adgang til data
   1.       For at fremme konkurrencen på naturgasdetailmarkedet og undgå uforholdsmæssigt
            store administrative omkostninger for de berettigede parter fremmer medlemsstaterne
            fuldstændig interoperabilitet mellem energiydelser i Unionen.
   2.       Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter interoperabilitetskrav
            og ikkediskriminerende og gennemsigtige procedurer for adgang til de data, der er
            omhandlet i artikel 21, stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
            rådgivningsproceduren i artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.
   3.       Medlemsstaterne sikrer, at naturgasvirksomheder anvender interoperabilitetskravene
            og procedurerne for adgang til data som omhandlet i stk. 2. Disse krav og procedurer
            skal bygge på eksisterende national praksis.
                                                Artikel 23
                                        Fælles kontaktpunkter
   Medlemsstaterne sikrer, at der etableres fælles kontaktpunkter, hvor kunderne kan indhente
   alle nødvendige oplysninger om deres rettigheder, gældende ret og de tilgængelige
   tvistbilæggelsesordninger i tilfælde af tvister. Sådanne fælles kontaktpunkter kan være en del
   af de almindelige forbrugeroplysningsinstanser og være de samme enheder som det fælles
   kontaktpunkt for elektricitet, der er omhandlet i artikel 26 i direktiv (EU) 2019/944 [om fælles
   regler for det indre marked for elektricitet].
                                                Artikel 24
                               Ret til udenretslig bilæggelse af tvister
   1.       Medlemsstaterne sikrer, at slutkunder har adgang til enkle, retfærdige,
            gennemsigtige, uafhængige og effektive ordninger til udenretslig bilæggelse af
            tvister vedrørende rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i dette direktiv, gennem
            en uafhængig ordning som f.eks. en energiombudsmand eller et forbrugerorgan eller
            gennem en regulerende myndighed. Hvis slutkunden er en forbruger som omhandlet
            i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/11/EU(23), skal sådanne ordninger til
            udenretslig bilæggelse af tvister opfylde kvalitetskravene i nævnte direktiv, og skal,
            når det er berettiget, omfatte refusions- og erstatningsordninger.
   2.       Om nødvendigt sikrer medlemsstaterne, at alternative tvistbilæggelsesinstanser
            samarbejder om at sikre en enkel, retfærdig, gennemsigtig, uafhængig og effektiv
            ordning til udenretslig bilæggelse af tvister i forbindelse med enhver tvist, der
            hidrører fra produkter eller tjenesteydelser, der er knyttet til eller er bundtet med
DA                                                  80                                               DA
 ---pagebreak---              ethvert produkt eller enhver tjenesteydelse, der er omfattet af dette direktivs
             anvendelsesområde.
   3.        Det er obligatorisk for gasvirksomheder at deltage i ordninger til udenretslig
             bilæggelse af tvister for privatkunder, medmindre den pågældende medlemsstat over
             for Kommissionen godtgør, at andre ordninger er tilsvarende effektive.
                                                 Artikel 25
                                            Sårbare kunder
   Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at beskytte slutkunder og sikrer navnlig,
   at der er passende sikkerhedsforanstaltninger, der beskytter sårbare kunder. I den forbindelse
   fastlægger hver medlemsstat en definition af begrebet sårbare kunder, som kan henvise til
   energifattigdom. Foranstaltningerne til at beskytte de sårbare kunder kan bl.a. omfatte et
   forbud mod at afbryde forsyningen for disse kunder i kritiske perioder.
   Medlemsstaterne træffer navnlig hensigtsmæssige foranstaltninger til at beskytte slutkunder i
   fjerntliggende områder, som er tilsluttet naturgas- eller brintsystemet. Medlemsstaterne kan
   udpege en forsyningspligtig leverandør for privatkunder og, hvis medlemsstaterne finder det
   relevant, små virksomheder, der er tilsluttet gassystemet. De sikrer et højt
   forbrugerbeskyttelsesniveau, især for så vidt angår gennemsigtighed i kontraktbetingelser
   og -vilkår, almindelig information og ordninger for bilæggelse af tvister.
                                                               2009/73/EF
                                                 Artikel 45
                                            Detailmarkeder
   For at fremme udviklingen af velfungerende og gennemsigtige detailmarkeder i Fællesskabet
   sørger         medlemsstaterne           for,         at    transmissionssystemoperatørernes,
   distributionssystemoperatørernes, forsyningsvirksomhedernes og kundernes og om
   nødvendigt andre markedsdeltageres opgaver og forpligtelser fastlægges for så vidt angår
   kontraktbestemmelser, forpligtelser over for kunderne, regler om dataudveksling og
   afregning, ejendomsretten til data og ansvaret for forbrugsmåling.
   Disse regler, der offentliggøres, udformes med henblik på at lette kundernes og
   leverandørernes adgang til nettene, og de skal gennemgås af de regulerende myndigheder eller
   andre relevante nationale myndigheder.
DA                                                   81                                            DA
 ---pagebreak---                                                                  nyt
                                                Kapitel IV
                           Tredjeparts adgang til infrastruktur
                                                 AFDELING I
                             ADGANG TIL NATURGASINFRASTRUKTUR
                                                   Artikel 26
                       Markedsadgang for vedvarende og kulstoffattige gasser
   Medlemsstaterne letter adgangen for vedvarende og kulstoffattige gasser til markedet og
   infrastrukturen, uanset om faciliteterne til produktion af de vedvarende og kulstoffattige
   gasser er tilsluttet distributions- eller transmissionsnet.
                                                                 2009/73/EF (tilpasset)
                                                                 nyt
                                                 Artikel 2732
      Tredjeparters adgang  til naturgas-, distributions- og transmissions- samt LNG-
                                                terminaler 
   1.       Medlemsstaterne sikrer, at der indføres en ordning for tredjeparts adgang til
            transmissions- og distributionssystemerne samt LNG-faciliteter, som bygger på
            offentliggjorte tariffer, der gælder alle privilegerede kunder, herunder
            forsyningsvirksomheder, og som anvendes objektivt og uden at diskriminere mellem
            systembrugere. Medlemsstaterne sikrer, at tarifferne eller de metoder, de er baseret
            på, er godkendt forud for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 7241 af
            en i artikel 7039, stk. 1, omhandlet regulerende myndighed, og at disse tariffer — og
            metoderne, hvor kun disse godkendes — offentliggøres, inden de træder i
            kraft.  Tarifrabatter må kun gives, hvis EU-lovgivningen rummer mulighed for
            dette. 
   2.       Transmissionssystemoperatører skal, hvis det er nødvendigt for, at de kan udøve
            deres hverv, bl.a. i forbindelse med grænseoverskridende transmission, have adgang
            til andre transmissionssystemoperatørers net.
   23       Bestemmelserne i dette direktiv er ikke til hinder for, at der indgås langtidskontrakter
             for vedvarende og kulstoffattige gasser  såfremt de overholder Fællesskabets
             Unionens  konkurrenceregler  og bidrager til dekarboniseringen.
            Langfristede forsyningskontrakter for naturgas med uformindsket kulstofudledning
            må ikke indgås med en varighed, der udløber efter udløbet af år 2049 .
DA                                                     82                                            DA
 ---pagebreak---                                                              nyt
   3. Denne artikel finder anvendelse på borgerenergifællesskaber, der forvalter
      distributionsnet.
                                                             2009/73/EF (tilpasset)
                                                             nyt
                                         Artikel 2834
                   Adgang til  naturgas  opstrømsrørledningsnet
   1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at
      naturgasvirksomheder og privilegerede kunder, uanset hvor de er placeret, kan få
      adgang til opstrømsrørledningsnet, herunder faciliteter, som yder tekniske tjenester i
      forbindelse med sådan adgang, i overensstemmelse med denne artikel, bortset fra de
      dele af sådanne net og faciliteter, der benyttes til lokale produktionsaktiviteter ved et
      felt, hvor gassen produceres. Kommissionen underrettes om foranstaltningerne i
      overensstemmelse med artikel 8854.
   2. Medlemsstaterne beslutter i overensstemmelse med de relevante retsakter, hvordan
      den i stk. 1 omhandlede adgang gives. Medlemsstaterne skal have som målsætninger,
      at der foreligger en rimelig og åben adgang, at der skabes et konkurrencepræget
      marked for naturgas, og at ethvert misbrug af dominerende stilling undgås, idet de
      tager hensyn til sikre og regelmæssige forsyninger, kapacitet, der er eller hurtigt kan
      stilles til rådighed, og beskyttelse af miljøet. Der kan tages hensyn til følgende
       følgende behov :
      a)     nødvendigheden af at nægte adgang, hvis de tekniske specifikationer er
             indbyrdes uforenelige, og dette problem ikke kan løses rimelig let
      b)     nødvendigheden af at undgå vanskeligheder, som ikke kan overvindes rimelig
             let, og som kan være til skade for en effektiv eksisterende og planlagt fremtidig
             kulbrinteproduktion, herunder fra felter med marginal økonomisk rentabilitet
      c)     nødvendigheden af at respektere behørigt dokumenterede rimelige behov hos
             ejeren eller operatøren af opstrømsrørledningsnet for transport og forarbejdning
             af gas og de interesser, som alle andre potentielt berørte brugere af
             opstrømsrørledningsnettet        eller    relevante      forarbejdnings-      eller
             håndteringsfaciliteter har, og
      d)     nødvendigheden af i overensstemmelse med fællesskabs  EU-
              lovgivningen at anvende deres love og administrative procedurer i
             forbindelse med tildelingen af autorisationer til produktion eller
             opstrømsudvikling.
   3. Medlemsstaterne sikrer, at der er indført en ordning til bilæggelse af tvister, der
      omfatter en af parterne uafhængig myndighed, der har adgang til alle relevante
      oplysninger, således at tvister vedrørende adgang til opstrømsrørledningsnet kan
      bilægges hurtigt under hensyn til kriterierne i stk. 2 og antallet af parter, der måtte
      være involveret i at forhandle adgang til sådanne net.
DA                                            83                                                 DA
 ---pagebreak---                                                              2019/692 Artikel 1, nr. 4)
   4. I tilfælde af grænseoverskridende tvister gælder tvistbilæggelsesordningen i den
      medlemsstat, der har jurisdiktion over det opstrømsrørledningsnet, hvortil der nægtes
      adgang. Når det pågældende net henhører under mere end én medlemsstat i
      grænseoverskridende tvister, skal de pågældende medlemsstater rådføre sig med
      hinanden for at sikre, at bestemmelserne i dette direktiv anvendes
      overensstemmende. Hvis opstrømsrørledningsnettet har sin oprindelse i et tredjeland
      og er koblet til mindst én medlemsstat, skal de pågældende medlemsstater rådføre sig
      med hinanden, og den medlemsstat, hvor det første indfødningsentrypunkt til
      medlemsstaternes net er beliggende, skal rådføre sig med det pågældende tredjeland,
      hvor opstrømsrørledningsnettet har sin oprindelse, for at sikre, at dette direktiv finder
      ensartet anvendelse på medlemsstaternes område for så vidt angår det pågældende
      net.
                                                             2009/73/EF (tilpasset)
                                         Artikel 2933
                         Adgang til oplagring  af naturgas 
   1. Hvis det er teknisk og/eller økonomisk nødvendigt for at yde effektiv systemadgang
      med henblik på forsyning af kunderne samt for tilrettelæggelse af adgang til
      hjælpefunktioner, kan medlemsstaterne ved tilrettelæggelse af adgang til
      lagerfaciliteter og linepack vælge en af eller begge procedurerne i stk. 3 og 4. Disse
      procedurer baseres på objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier.
                                                             nyt
      Når medlemsstaterne vælger proceduren for adgang til oplagring i henhold til denne
      artikel, tager de hensyn til resultaterne af de fælles og nationale risikovurderinger,
      der er foretaget i henhold til artikel 7 i forordning (EU) 2017/1938.
                                                             2009/73/EF (tilpasset)
      De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller
      medlemsstaterne fastsætter og offentliggør kriterier for, hvilken ordning, der skal
      gælde for adgang til lagerfaciliteter og linepack. De offentliggør eller forpligter
      lager- og transmissionssystemoperatørerne til at offentliggøre, hvilke lagerfaciliteter
      eller hvilke dele af disse faciliteter og hvilken linepack, der tilbydes under de
      forskellige procedurer, som er nævnt i stk. 3 og 4.
      Den i andet afsnit, andet punktum, omhandlede forpligtelse berører ikke
      medlemsstaternes valgfrihed i henhold til første afsnit.
   2. Bestemmelserne i Sstk. 1 finder ikke anvendelse på de hjælpefunktioner og de
      midlertidige lagerfaciliteter i forbindelse med LNG-faciliteter, der er nødvendige for
      forgasningsprocessen og den efterfølgende levering til transmissionssystemet.
DA                                            84                                                DA
 ---pagebreak---    3. Ved forhandlet adgang træffer medlemsstaterne eller, når medlemsstater har bestemt
      dette, de regulerende myndigheder de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at
      naturgasvirksomheder og privilegerede kunder inden for eller uden for det område,
      som dækkes af det sammenkoblede system, kan forhandle om adgang til
      lagerfaciliteter og linepack, hvis dette er teknisk og/eller økonomisk nødvendigt for
      at sikre effektiv systemadgang samt for at skaffe adgang til andre hjælpefunktioner.
      Parterne er forpligtet til at forhandle om adgang til lagre, linepack og andre
      hjælpefunktioner i god tro.
      Aftaler om adgang til lagerfaciliteter, linepack og andre hjælpefunktioner forhandles
      med       den      pågældende      lagersystemoperatør       eller   de    pågældende
      naturgasvirksomheder. De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt
      dette, eller medlemsstaterne skal kræve, at lagersystemoperatørerne og
      naturgasvirksomhederne offentliggør deres kommercielle hovedvilkår for brug af
      lagerfaciliteter, linepack og andre hjælpefunktioner senest den 1. januar 2005 og
      herefter en gang om året.
      Ved fastsættelsen af  disse  de i andet afsnit nævnte                   vilkår, skal
      lageroperatørerne og naturgasvirksomhederne høre systembrugerne.
   4. Ved reguleret adgang, træffer de regulerende myndigheder, når medlemsstater har
      bestemt dette, eller medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at give
      naturgasvirksomheder og privilegerede kunder inden for eller uden for det område,
      som er dækket af det sammenkoblede system, en adgangsret til lagerfaciliteter,
      linepack og andre hjælpefunktioner på grundlag af offentliggjorte tariffer og/eller
      andre betingelser og forpligtelser knyttet til brugen af lagerfaciliteter og linepack,
      hvis dette teknisk og/eller økonomisk er nødvendigt for at sikre effektiv adgang til
      systemet samt for etablering af adgang til andre hjælpefunktioner. De regulerende
      myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller medlemsstaterne hører
      systembrugerne ved fastsættelsen af disse tariffer eller metoderne for fastsættelse af
      disse tariffer. Denne adgangsret for privilegerede kunder kan gives ved at sætte dem i
      stand til at indgå forsyningsaftaler med andre konkurrerende naturgasvirksomheder
      end systemets ejer og/eller operatør eller en tilknyttet virksomhed.
                                                           2009/73/EF (tilpasset)
                                                           nyt
                                        Artikel 3038
                            Direkte linjer  for naturgas 
   1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på at
      muliggøre:
      a)     at naturgasvirksomheder, der er etableret på deres område, kan forsyne
            privilegerede kunder via en direkte linje, og
      b)     at enhver af disse privilegerede kunder på deres område kan blive forsynet med
            gas fra naturgasvirksomheder via en direkte linje.
   2. I tilfælde, hvor der stilles krav om bemyndigelse, (f.eks. bevilling, tilladelse,
      koncession, samtykke eller godkendelse), til at etablere eller drive direkte linjer,
      fastlægger medlemsstaterne eller den kompetente myndighed, som de udpeger hertil,
DA                                           85                                              DA
 ---pagebreak---       kriterierne for udstedelse af godkendelse til at etablere eller drive sådanne linjer på
      deres område. Disse kriterier skal være objektive, gennemsigtige og
      ikkediskriminerende.
   3. Medlemsstaterne kan udstede en godkendelse til at etablere en direkte linje betinget
      af, enten at systemadgang er blevet nægtet på grundlag af artikel 3435, eller at der
      indledes en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til artikel 7341.
                                                             nyt
                                     AFDELING II
                          ADGANG TIL BRINTINFRASTRUKTUR
                                         Artikel 31
                              Tredjepartsadgang til brintnet
   1. Medlemsstaterne drager omsorg for, at der indføres en ordning for reguleret
      tredjepartsadgang til brintnettene, som bygger på offentliggjorte tariffer, og som
      anvendes objektivt og uden forskelsbehandling mellem brintnetbrugerne.
   2. Medlemsstaterne sikrer, at tarifferne eller de metoder, de er baseret på, er godkendt
      forud for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 72 af en i artikel 70,
      omhandlet regulerende myndighed, og at disse tariffer — og metoderne, hvor kun
      disse godkendes — offentliggøres, inden de træder i kraft.
   3. Brintnetoperatørerne skal, hvis det er nødvendigt for, at de kan udøve deres hverv,
      bl.a. i forbindelse med grænseoverskridende nettransport af brint, have adgang til
      andre brintnetoperatørers net.
   4. En medlemsstat kan fastsætte, at stk. 1 ikke tages i anvendelse før den 31. december
      2030. I så fald sikrer medlemsstaten, at der gennemføres et system med forhandlet
      tredjepartsadgang til brintnet efter objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende
      kriterier. De regulerende myndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger
      således, at brintnetbrugerne kan forhandle om adgang til brintnet. Parterne er
      forpligtet til at forhandle om adgang til brintnet i god tro.
   5. Når der anvendes forhandlet adgang, skal de regulerende myndigheder vejlede
      brintnetbrugerne om, hvordan forhandlede tariffer vil blive påvirket, når der indføres
      reguleret tredjepartsadgang.
                                         Artikel 32
                         Tredjepartsadgang til brintnetterminaler
   1. Medlemsstaterne sikrer gennemførelsen af et system med tredjepartsadgang til
      brintterminaler baseret på forhandlet adgang på en objektiv, gennemsigtig og
      ikkediskriminerende måde, hvorved de regulerende myndigheder træffer de
      nødvendige foranstaltninger således, at brintterminalbrugere kan forhandle om
      adgang til sådanne terminaler. Parterne er forpligtet til at forhandle om adgang i god
      tro.
DA                                           86                                               DA
 ---pagebreak---    2.        De regulerende myndigheder overvåger betingelserne for tredjeparts adgang til
             brintterminaler og deres indvirkning på brintmarkederne og træffer, hvis det er
             nødvendigt for at beskytte konkurrencen, foranstaltninger til at forbedre adgangen i
             overensstemmelse med kriterierne i stk. 1.
                                                 Artikel 33
                                         Adgang til brintlagring
   Medlemsstaterne drager omsorg for, at der indføres en ordning for reguleret tredjepartsadgang
   til brintlagring og linepack, når det er teknisk og/eller økonomisk nødvendigt for at sikre
   effektiv adgang til systemet for forsyning af kunder samt for tilrettelæggelse af adgang til
   hjælpefunktioner, som bygger på offentliggjorte tariffer, og som anvendes objektivt og uden
   forskelsbehandling mellem brintnetbrugerne. Medlemsstaterne sørger for, at de regulerende
   myndigheder godkender disse tariffer eller de metoder, de er beregnet efter, forud for deres
   ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 72.
                                            AFDELING III
                       NÆGTELSE AF ADGANG OG TILSLUTNING
                                                                  2009/73/EF (tilpasset)
                                                                  nyt
                                                Artikel 3435
                                Nægtelse af adgang  og tilslutning 
   1.        Naturgas - og brint virksomheder kan nægte adgang  eller tilslutning  til
             systemet  naturgas- eller brintsystemet , hvis de ikke råder over den fornødne
             kapacitet, eller hvis adgang til systemet ville hindre dem i at opfylde de i artikel 3,
             stk. 2, omhandlede offentlige serviceforpligtelser, som er blevet pålagt dem, eller på
             grund af alvorlige økonomiske og finansielle problemer med take-or-pay-kontrakter
             under hensyn til kriterierne og procedurerne i artikel 48 og til den løsning,
             medlemsstaten har valgt i medfør af artikel 48, stk. 1. Ethvert sådant afslag skal være
             behørigt begrundet.
   2.        Medlemsstaterne  skal  kan  under hensyntagen til de nationale og Unionens
             dekarboniseringsmål              træffe    de    hensigtsmæssige         nødvendige
             foranstaltninger til at sikre, at en naturgas - eller brint virksomhed, som nægter
             adgang  eller tilslutning  til  naturgas systemet  eller brintsystemet ,
             fordi det ikke råder over den fornødne kapacitet, eller der mangler sammenkobling,
             foretager de nødvendige udbygninger, for så vidt dette er rentabelt, eller en potentiel
             kunde er villig til at betale for dem. Såfremt medlemsstaterne anvender artikel 4,
             stk. 4, træffer de sådanne foranstaltninger.
DA                                                   87                                              DA
 ---pagebreak---                                                                   nyt
   3.       Vedvarende og kulstoffattige gasser må kun nægtes adgang til systemet med
            forbehold af bestemmelserne i artikel 18 og 33 i [den omarbejdede gasforordning, jf.
            forslaget i COM(2021) xxx].
                                                                  2009/73/EF
                                                Artikel 36
                                            Ny infrastruktur
   1.      Større nye anlæg i gasinfrastrukturen, dvs. sammenkoblingslinjer, LNG-faciliteter og
   lagerfaciliteter, kan på anmodning undtages fra bestemmelserne i artikel 9, 32, 33 og 34 samt
   artikel 41, stk. 6, 8 og 10, for en bestemt periode og på følgende betingelser:
            a)      investeringen skal       øge    konkurrencen    i   gasforsyningen    og    øge
            forsyningssikkerheden
            b)      risikoen i forbindelse med investeringen er så stor, at investeringen ikke ville
            finde sted, medmindre en undtagelse blev indrømmet
            c)      infrastrukturen skal være ejet af en fysisk eller juridisk person, der i det
            mindste hvad angår retlig form, er adskilt fra de systemoperatører, i hvis systemer
            denne infrastruktur vil blive bygget
            d)      der opkræves afgifter af brugerne af denne infrastruktur, og
                                                                  2019/692 Artikel 1, nr. 5), litra
                                                                 a)
            e)      undtagelsen må ikke være til skade for konkurrencen på de relevante markeder,
            der sandsynligvis vil blive berørt af investeringen, eller for, at det indre marked for
            naturgas fungerer effektivt, eller for, at de berørte regulerede systemer fungerer
            effektivt, eller for sikkerheden af naturgasforsyningen i Unionen.
                                                                  2009/73/EF
   2.      Stk. 1 finder også anvendelse i forbindelse med markante kapacitetsforøgelser i
   eksisterende infrastruktur og ændringer af sådan infrastruktur, der muliggør udvikling af nye
   gasforsyningskilder.
                                                                  2019/692 Artikel 1, nr. 5), litra
                                                                 b)
   3.      Den i kapitel VIII omhandlede regulerende myndighed kan fra sag til sag træffe
   afgørelse om den undtagelse, der er omhandlet i stk. 1 og 2.
DA                                                  88                                               DA
 ---pagebreak---    Inden afgørelsen om undtagelsen vedtages, hører den nationale regulerende myndighed eller,
   hvis det er hensigtsmæssigt, en anden kompetent myndighed i den pågældende medlemsstat:
             a)      de nationale regulerende myndigheder i de medlemsstater, hvis markeder
             sandsynligvis vil blive berørt af den nye infrastruktur, og
             b)      de relevante myndigheder i de tredjelande, hvor den pågældende infrastruktur
             er tilsluttet Unionens net under en medlemsstats jurisdiktion og har sin oprindelse i
             eller ender i et eller flere tredjelande.
   Hvis de hørte tredjelandsmyndigheder ikke besvarer høringen inden for en rimelig tidsramme
   eller en fastsat frist på højst tre måneder, kan den pågældende nationale regulerende
   myndighed vedtage den nødvendige afgørelse.
                                                                  2009/73/EF
   4.      Når det pågældende infrastrukturanlæg strækker sig over et område, der berører mere
   end én medlemsstat, kan agenturet forelægge den regulerende myndighed i den berørte
   medlemsstat en rådgivende udtalelse, som kan udgøre grundlaget for deres afgørelse, senest to
   måneder efter datoen for den sidste af disse regulerende myndigheders modtagelse af
   anmodningen om en undtagelse.
                                                                  2019/692 Artikel 1, nr. 5), litra
                                                                 c)
   Når alle de berørte regulerende myndigheder er nået til enighed om beslutningen om
   undtagelse inden for seks måneder, underretter de agenturet om denne beslutning. Hvis den
   berørte infrastruktur er en transmissionslinje mellem en medlemsstat og et tredjeland, kan den
   regulerende myndighed eller, hvis det er hensigtsmæssigt, en anden kompetent myndighed i
   den medlemsstat, hvor det første sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er
   beliggende, inden afgørelsen om undtagelsen vedtages, høre den relevante nationale
   myndighed i det pågældende tredjeland, for at sikre, at dette direktiv finder ensartet
   anvendelse på medlemsstatens område og, hvis det er relevant, medlemsstatens søterritorium
   for så vidt angår den berørte infrastruktur. Hvis den hørte tredjelandsmyndighed ikke besvarer
   høringen inden for rimelig tid eller en fastsat frist på højst tre måneder, kan den pågældende
   nationale regulerende myndighed vedtage den nødvendige afgørelse.
                                                                  2009/73/EF
   Agenturet varetager de opgaver, der i denne artikel tillægges de regulerende myndigheder i de
   berørte medlemsstater:
             a)      når alle de pågældende regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til
             enighed senest seks måneder efter, at der blev anmodet om en undtagelse over for
             den sidste af disse regulerende myndigheder, eller
             b)      efter fælles anmodning fra de pågældende regulerende myndigheder.
   Alle de pågældende regulerende myndigheder kan i fællesskab anmode om, at tidsrummet i
   tredje afsnit, litra a), forlænges med højst tre måneder.
DA                                                     89                                            DA
 ---pagebreak---    5.      Agenturet hører, inden den træffer beslutning, de relevante regulerende myndigheder
   og ansøgerne.
   6.      En undtagelse kan omfatte hele det nye infrastrukturanlægs kapacitet eller hele den
   markant forøgede kapacitet på det eksisterende anlæg, eller den kan omfatte en del af
   kapaciteten.
   Når der træffes beslutning om at indrømme en undtagelse, skal der fra sag til sag tages stilling
   til, om det er nødvendigt at tidsbegrænse undtagelsen og gøre den betinget af ikke-
   diskriminerende adgang til infrastrukturanlægget. Når der træffes beslutning om disse
   betingelser, skal der navnlig tages hensyn til den ekstrakapacitet, der skal opbygges, eller
   ændringen af den eksisterende kapacitet, projektets tidshorisont og nationale forhold.
   Før der indrømmes en undtagelse, skal den regulerende myndighed fastsætte reglerne og
   ordningerne for administration og kapacitetsfordeling. Reglerne skal fastsætte, at alle
   potentielle brugere af infrastrukturanlægget opfordres til at tilkendegive deres interesse i at
   indgå kapacitetsaftaler, inden kapaciteten i det nye anlæg fordeles, herunder til eget brug. Den
   regulerende myndighed forlanger, at reglerne for håndtering af kapacitetsbegrænsning
   indbefatter pligt til at udbyde ubrugt kapacitet på markedet, og at brugerne af infrastrukturen
   har ret til at afsætte deres aftalte kapacitet på det sekundære marked. Ved vurderingen af
   kriterierne i stk. 1, litra a), b) og e), tager den regulerende myndighed hensyn til resultaterne
   af denne kapacitetsfordelingsprocedure.
   Beslutningen om undtagelsen, herunder også eventuelle betingelser som nævnt i andet afsnit i
   dette stykke, begrundes behørigt og offentliggøres.
   7.      Uanset stk. 3 kan medlemsstaterne dog fastsætte, at deres regulerende myndighed eller
   agenturet, alt efter tilfældet, skal forelægge sin udtalelse om anmodningen om en undtagelse
   for det relevante organ i medlemsstaten med henblik på den formelle afgørelse. Denne
   udtalelse skal offentliggøres sammen med beslutningen.
   8.      Den regulerende myndighed tilsender Kommissionen en kopi af hver ansøgning om
   undtagelse, så snart den er modtaget. Den kompetente myndighed giver straks Kommissionen
   meddelelse om afgørelsen samt om alle oplysninger, der er relevante for den. Disse
   oplysninger kan forelægges Kommissionen i en sammenfattet form, der sætter den i stand til
   at træffe en velunderbygget afgørelse. Oplysningerne skal navnlig omfatte:
             a)    en detaljeret begrundelse for, på hvilket grundlag den regulerende myndighed
             eller medlemsstat har indrømmet eller afvist undtagelsen, sammen med en
             henvisning til stk. 1, herunder det eller de relevante litraer i dette stykke, som er
             grundlag for afgørelsen, herunder de finansielle oplysninger, der begrunder behovet
             for undtagelsen
             b)    den analyse, der er foretaget af konkurrencevirkningen og den effektive
             funktion af det indre marked for naturgas som følge af indrømmelsen af undtagelsen
             c)    begrundelsen for den periode, undtagelsen skal gælde, samt for andelen af den
             samlede kapacitet for den pågældende gasinfrastruktur, som har fået indrømmet
             undtagelsen
             d)    såfremt undtagelsen vedrører en sammenkoblingslinje, resultatet af samrådet
             med de berørte regulerende myndigheder, og
             e)    infrastrukturens bidrag til en diversifikation af gasforsyningen.
   9.      Inden for to måneder fra dagen efter modtagelsen af en meddelelse kan Kommissionen
   træffe afgørelse om, at den regulerende myndighed skal ændre eller trække sin afgørelse om
DA                                                    90                                             DA
 ---pagebreak---    at indrømme en undtagelse tilbage. Hvis Kommissionen udbeder sig yderligere oplysninger,
   kan denne tomånedersfrist forlænges med yderligere to måneder. Denne yderligere frist løber
   fra dagen efter modtagelsen af de fuldstændige oplysninger. Den oprindelige tomånedersfrist
   kan også forlænges med både Kommissionens og den regulerende myndigheds samtykke.
   Forelægges de ønskede oplysninger ikke inden for den frist, der er anført i anmodningen,
   anses meddelelsen for at være trukket tilbage, medmindre fristen, inden den er udløbet, er
   blevet forlænget med både Kommissionens og den regulerende myndigheds samtykke, eller
   medmindre den regulerende myndighed i en behørigt begrundet erklæring har meddelt
   Kommissionen, at den anser meddelelsen for at være fuldstændig.
   Den regulerende myndighed efterkommer Kommissionens afgørelse om at ændre eller trække
   afgørelsen om undtagelsen tilbage inden for en måned og underretter Kommissionen herom.
   Kommissionen har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger.
   Kommissionens godkendelse af en afgørelse om undtagelse mister sin virkning to år efter
   vedtagelsen, hvis etableringen af infrastrukturanlægget endnu ikke er påbegyndt, og fem år
   efter vedtagelsen, hvis anlægget endnu ikke er operationelt, medmindre Kommissionen
   beslutter, at eventuelle forsinkelser skyldes omfattende forhindringer, der ikke kan henføres til
   den person, som undtagelsen er indrømmet.
   10.     Kommissionen kan vedtage retningslinjer for anvendelsen af betingelserne i denne
   artikels stk. 1 og for fastlæggelsen af proceduren for anvendelse af denne artikels stk. 3, 6, 8
   og 9. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette
   direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51,
   stk. 3.
                                                                 nyt
                                              Kapitel V
    Regler for transmission, lagring og systemoperatører, hvad angår
                                              naturgas
                                                                 2009/73/EF (tilpasset)
                                                                 nyt
                                              Artikel 3513
                Transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatørernes opgaver
   1.        Den enkelte transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatør:
             a)    driver, vedligeholder og udbygger på almindelige økonomiske vilkår sikre,
                   pålidelige og effektive transmissions-, lager- og/eller LNG-faciliteter for at
                   sikre et åbent marked under behørig hensyntagen til miljøet  og de
                   forpligtelser, der      er    fastsat   i   [forordning (EU) 2022/           …
                   (metanforordningen)],  og sikrer, at der er passende midler til rådighed til at
                   opfylde serviceforpligtelserne
DA                                                 91                                                DA
 ---pagebreak---        b)     må ikke forskelsbehandleikke forskelsbehandler systembrugere eller kategorier
              af systembrugere og må navnlignærmere bestemt ikke må begunstige
              tilknyttede selskaber
       c)     skal      meddele         de           andre      transmissionssystemoperatører,
              lagersystemoperatører,                  LNG-systemoperatører                og/eller
              distributionssystemoperatører tilstrækkelige oplysninger til at sikre, at transport
              og oplagring af naturgas kan foregå på en måde, der er forenelig med en sikker
              og effektiv drift af det sammenkoblede system , og
       d)     forsyner systembrugerne med de oplysninger, de behøver for at få effektiv
              systemadgang.
   2.  De         enkelte      transmissionssystemoperatører          opbygger      tilstrækkelig
       grænseoverskridende          kapacitet     til     at    integrere    den      europæiske
       transmissionsinfrastruktur under hensyntagen til alle økonomisk rimelige og teknisk
       mulige efterspørgsler på kapacitet og til forsyningssikkerheden for gas.
                                                               nyt
   3.  Transmissionssystemoperatører samarbejder med distributionssystemoperatører om
       at sikre en effektiv deltagelse af markedsdeltagere, der er tilsluttet nettet, på detail-,
       engros- og balancemarkedet.
   4.  Transmissionssystemoperatører skal sikre en effektiv styring af gaskvaliteten i deres
       faciliteter i overensstemmelse med de gældende gaskvalitetsstandarder.
                                                               2009/73/EF
   53. De        regler    for       balancering       af     gastransmissionssystemet,      som
       transmissionssystemoperatørerne fastlægger, skal være objektive, gennemsigtige og
       ikkediskriminerende, og det samme gælder reglerne for systembrugernes betaling for
       brug af deres net i forbindelse med energiubalance. Vilkår og betingelser, herunder
       regler og tariffer, for transmissionssystemoperatørers ydelse af de pågældende
       tjenester fastsættes efter en metode, der er forenelig med artikel 7241, stk. 7, på en
       ikkediskriminerende måde, der afspejler omkostningerne, og de skal offentliggøres.
   64. De regulerende myndigheder, når medlemsstater har bestemt dette, eller
       medlemsstaterne kan kræve, at transmissionssystemoperatører opfylder
       mindstenormer        med       hensyn    til     vedligeholdelse    og    udvikling      af
       transmissionssystemet, herunder sammenkoblingskapacitet.
                                                               nyt
   7.  Medlemsstaterne kan bestemme, at et eller flere af de ansvarsområder, der er anført i
       stk. 1, overdrages til en anden transmissionssystemoperatør end den, der ejer
       transmissionssystemet, og som ansvarsområderne ellers ville påhvile. Den
       transmissionssystemoperatør, der får overdraget opgaverne, skal være certificeret
       efter modellen ejerskabsmæssigt adskilt, uafhængig systemoperatør eller uafhængig
DA                                             92                                                  DA
 ---pagebreak---           transmissionssystemoperatør samt opfylde de i artikel 54 fastsatte krav, men behøver
          ikke at eje det transmissionssystem, som den er ansvarlig for.
   8.     Transmissionssystemoperatøren skal opfylde de i kapitel IX fastsatte krav samt være
          certificeret i overensstemmelse med artikel 57. Dette berører ikke muligheden for, at
          transmissionsoperatører, der er certificeret efter modellen ejerskabsmæssigt adskilt,
          uafhængige systemoperatører eller uafhængige transmissionssystemoperatører på
          eget initiativ og under deres tilsyn delegerer visse opgaver til andre
          transmissionssystemoperatører, der er certificeret efter modellen ejerskabsmæssigt
          adskilt,         uafhængige          systemoperatører         eller       uafhængige
          transmissionssystemoperatører, hvis delegationen af opgaver ikke bringer den
          delegerende         transmissionssystemoperatørs      reelle       og     uafhængige
          beslutningskompetence i fare.
   9.     LNG- og lagersystemoperatører samarbejder inden for en given medlemsstat og
          regionalt om den mest effektive udnyttelse af kapaciteten i faciliteterne og
          synergierne mellem disse faciliteter under hensyntagen til systemets integritet og
          drift.
                                                              2009/73/EF (tilpasset)
   105.   Transmissionssystemoperatører anvender gennemsigtige, ikkediskriminerende og
          markedsbaserede metoder ved anskaffelse af den energi, de anvender til at udføre
          deres hverv.
                                           Artikel 3616
        Transmissionssystemoperatørers og transmissionssystemejeres tavshedspligt
   1.     Med forbehold af artikel 6830 eller anden lovbestemt pligt til at videregive
          oplysninger har den enkelte transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatør og
          den enkelte transmissionssystemejer tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme
          oplysninger, som de modtager i forbindelse med udøvelsen af deres aktiviteter, og
          skal forhindre, at oplysninger om egne aktiviteter, som kan være forretningsmæssigt
          fordelagtige, bliver videregivet på en diskriminerende måde. Navnlig må der ikke
          videregives forretningsmæssigt følsomme oplysninger til de øvrige dele af
          virksomheden, medmindre det er nødvendigt for gennemførelsen af en
          forretningstransaktion. For at sikre fuld overholdelse af reglerne om
          informationsadskillelse sikrer medlemsstaterne, at transmissionssystemejeren,
          herunder distributionssystemoperatøren i tilfælde af en operatør af et kombineret
          system, og den resterende del af virksomheden ikke anvender fælles tjenester, som
          f.eks. fælles juridiske tjenester, bortset fra rent administrative eller ITit-tekniske
          funktioner.
   2.     Transmissions-, lager- og/eller LNG-systemoperatører må ikke i forbindelse med
          tilknyttede virksomheders køb og salg af naturgas misbruge forretningsmæssigt
          følsomme oplysninger, som er modtaget fra tredjepart i forbindelse med tildeling af
          eller forhandling om adgang til systemet.
   3.     Oplysninger, der er nødvendige for den effektive konkurrence og et velfungerende
          marked, offentliggøres. Denne forpligtelse berører ikke sikring af fortroligheden
          beskyttelsen af forretningsmæssigt følsomme oplysninger.
DA                                              93                                               DA
 ---pagebreak---                                                                 nyt
                                              Artikel 37
   Beslutningsbeføjelse vedrørende tilkobling af nye produktionsfaciliteter for vedvarende
   og kulstoffattige gasser til transmissionssystemet
   1.      Transmissionssystemoperatøren fastlægger og offentliggør gennemsigtige og
           effektive procedurer for ikkediskriminerende tilkobling af nye produktionsanlæg for
           vedvarende og kulstoffattige gasser. Disse procedurer skal godkendes af de
           regulerende myndigheder.
   2.      Transmissionssystemoperatørerne har ikke ret til at nægte anmodninger om
           økonomisk rimelig og teknisk mulig tilkobling af nye produktionsfacilitetsanlæg for
           vedvarende og kulstoffattige gasser.
                                                                2009/73/EF (tilpasset)
                                                                nyt
                                            Artikel 3823
               Beslutningsbeføjelse vedrørende tilkobling af lagerfaciliteter, LNG-
        genforgasningsfaciliteter og industrielle kundertil transmissionssystemet  og
                                           brintnettet 
   1.      Transmissionssystemoperatøren  og brintnetoperatøren  fastlægger og
           offentliggør gennemsigtige og effektive procedurer og tariffer for
           ikkediskriminerende tilkobling af  naturgas- og brint lagerfaciliteter, LNG-
           genforgasningsfaciliteter  , brintterminaler  og industrielle kunder til
           transmissionssystemet  og brintnettet . Procedurerne skal godkendes af den
           regulerende myndighed.
   2.      Transmissionssystemoperatøren  og brintnetoperatøren  har ikke ret til at nægte
           tilkobling      af    nye     naturgas-      eller   brint lagerfaciliteter,    LNG-
           genforgasningsfaciliteter , brintterminaler  eller industrielle kunder med den
           begrundelse, at der i fremtiden vil kunne ske eventuelle begrænsninger i den
           disponible netkapacitet eller ekstraomkostninger som følge af den nødvendige
           kapacitetsforøgelse. Transmissionssystemoperatøren  og brintnetoperatøren  skal
           sikre tilstrækkelig indgangs- og udgangskapacitet for nye tilkoblinger.
                                              Artikel 6
                                        Regional solidaritet
   1.      For at varetage forsyningssikkerheden på det indre marked for naturgas samarbejder
           medlemsstaterne for at fremme den regionale og bilaterale solidaritet.
   2.      Samarbejdet omfatter situationer, der på kort sigt fører til eller sandsynligvis vil føre
           til en alvorlig forsyningsafbrydelse, der påvirker en medlemsstat. Det omfatter:
DA                                                94                                                 DA
 ---pagebreak---              a)     samordning af nationale beredskabsforanstaltninger, jf. artikel 8 i Rådets
                    direktiv 2004/67/EF af 26. april 2004 om foranstaltninger til opretholdelse af
                    naturgasforsyningssikkerheden36
             b)     identifikation og om nødvendigt udbygning eller                 opgradering   af
                    sammenkoblinger i elektricitets- og naturgasnettet, og
             c)     forudsætninger og praktiske foranstaltninger for gensidig bistand.
   3.        Kommissionen og de øvrige medlemsstater holdes underrettet om dette samarbejde.
   4.        Kommissionen kan vedtage retningslinjer for regionalt samarbejde i en solidarisk
             ånd. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser
             i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i
             artikel 51, stk. 3.
                                             Kapitel VI
             Distributionog forsyning  ssystemdrift, hvad angår
                                            naturgas 
                                              Artikel 3924
                              Udpegning af distributionssystemoperatører
   For en periode, som fastlægges af medlemsstaterne under hensyntagen til effektivitet og
   økonomisk balance, udpeger medlemsstaterne eller anmoder medlemsstaterne de
   virksomheder, som har ansvaret for distributionsfaciliteter, om at udpege en eller flere
   distributionssystemoperatører, og de påser, at disse operatører handler i overensstemmelse
   med artikel 4025, 4226 og 4327.
                                              Artikel 4025
                               Distributionssystemoperatørernes opgaver
   1.        Den enkelte distributionssystemoperatør har ansvaret for at sikre, at systemet på lang
             sigt kan imødekomme rimelige krav til distributionen af gas og for på økonomiske
             vilkår at drive, opretholde og udvikle et sikkert, pålideligt og effektivt system på sit
             område under behørig hensyntagen til miljøet  , de forpligtelser, der er fastsat i
             [forordning (EU) 2022/ … (metanforordningen)],  og energieffektiviteten.
                                                                  nyt
   2.        Hvis de regulerende myndigheder træffer beslutning herom, kan
             distributionssystemoperatørerne pålægges ansvaret for at sikre en effektiv styring af
             gaskvaliteten i deres faciliteter i overensstemmelse med de gældende
             gaskvalitetsstandarder, hvis det er nødvendigt af hensyn til styringen af systemet som
             følge af tilførslen af vedvarende og kulstoffattige gasser.
   36
           EUT L 127 af 29.4.2004, s. 92.
DA                                                  95                                                DA
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EF
   32.      Distributionssystemoperatøren må i intet tilfælde forskelsbehandle systembrugere
            eller kategorier af systembrugere og må navnlig ikke begunstige sine tilknyttede
            virksomheder.
   43.      Distributionssystemoperatøren skal give eventuelle andre distributions-,
            transmissions-, LNG-, og/eller lagersystemoperatører tilstrækkelige oplysninger til at
            sikre, at transporten og oplagringen af naturgas finder sted på en måde, der er
            forenelig med en sikker og effektiv drift af det sammenkoblede system.
   54.      Distributionssystemoperatøren forsyner systembrugerne med de oplysninger, der er
            nødvendige for at få effektiv adgang til og sikre effektiv udnyttelse af systemet.
   65.      Når     en    distributionssystemoperatør      er    ansvarlig    for    at   balancere
            distributionssystemet, skal de regler, som denne fastlægger med henblik herpå, være
            objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende, og det samme gælder reglerne for
            systembrugernes betaling for brug af deres net i forbindelse med energiubalance.
            Vilkår og betingelser, herunder regler og tariffer, for distributionssystemoperatørers
            ydelse af de pågældende tjenester fastsættes efter en metode, der er forenelig med
            artikel 7241, stk. 7, på en ikkediskriminerende måde, der afspejler omkostningerne,
            og de skal offentliggøres.
                                                                 nyt
   7.       Distributionssystemoperatører samarbejder med transmissionssystemoperatører om
            at sikre en effektiv deltagelse af markedsdeltagere, der er tilsluttet deres net, på
            detail-, engros- og balancemarkedet i det indfødnings-udtags-system, som
            distributionssystemet tilhører.
   8.       Distributionssystemoperatørerne fastlægger og offentliggør gennemsigtige og
            effektive procedurer for ikkediskriminerende tilkobling af nye produktionsanlæg for
            vedvarende og kulstoffattige gasser. Disse procedurer skal godkendes af de
            regulerende myndigheder.
   9.       Distributionssystemoperatørerne har ikke ret til at nægte anmodninger om
            økonomisk rimelig og teknisk mulig tilkobling af nye produktionsfaciliteter for
            vedvarende og kulstoffattige gasser.
                                              Artikel 41
    Beslutningsbeføjelse vedrørende tilkobling af nye produktionsfaciliteter for vedvarende
                         og kulstoffattige gasser til distributionssystemet
   De regulerende myndigheder pålægger distributionssystemoperatørerne at fastlægge og
   offentliggøre gennemsigtige og effektive procedurer for ikkediskriminerende tilkobling af nye
   produktionsanlæg for vedvarende og kulstoffattige gasser. Disse procedurer skal godkendes af
   de regulerende myndigheder.
DA                                                96                                                DA
 ---pagebreak---                                                              2009/73/EF (tilpasset)
                                                             nyt
                                        Artikel 4226
                       Adskillelse af distributionssystemoperatører
   1. Er distributionssystemoperatøren en del af en vertikalt integreret virksomhed, skal
      operatøren i det mindste være uafhængig, hvad angår retlig form, organisation og
      beslutningstagning, af andre aktiviteter, der ikke vedrører distribution. Disse regler
      indebærer ikke en forpligtelse til at adskille ejerskab til aktiver i
      distributionssystemetoperatøren fra den vertikalt integrerede virksomhed.
   2. Ud over kravene i stk. 1 skal distributionssystemoperatøren, når denne er en del af en
      vertikalt integreret virksomhed, være uafhængig, hvad angår organisation og
      beslutningstagning, af de andre aktiviteter, der ikke vedrører distribution. Med
      henblik herpå gælder følgende minimumskriterier:
      a)     de personer, som har ansvaret for ledelsen af distributionssystemoperatøren,
             må ikke indgå i virksomhedsstrukturer inden for den integrerede
             naturgasvirksomhed, der direkte eller indirekte har ansvaret for den daglige
             drift af produktion, transmission  , transport  og forsyning af naturgas
              gasser 
      b)     der skal træffes passende foranstaltninger for at sikre, at de erhvervsmæssige
             interesser, som de ansvarlige for ledelsen af distributionssystemoperatøren
             måtte have, tages i betragtning på en sådan måde, at de kan handle uafhængigt
      c)     distributionssystemoperatøren skal have reel beslutningskompetence
             uafhængigt af den vertikalt integrerede naturgasvirksomhed for så vidt angår de
             aktiver, der er nødvendige for at drive, vedligeholde eller udvikle nettet;.
             dDistributionssystemoperatøren skal råde over de nødvendige ressourcer til at
             udføre disse opgaver, herunder menneskelige, tekniske, finansielle og fysiske
             ressourcer;. dDette bør  må  ikke hindre, at der kan eksistere passende
             samordningsmekanismer, der sikrer, at modervirksomhedens økonomiske og
             ledelsesmæssige tilsynsrettigheder med hensyn til udbyttet, der er indirekte
             reguleret i henhold til artikel 7241, stk. 7, af midler investeret i en
             dattervirksomhed tilgodeses;. nNavnlig skal modervirksomheden kunne
             godkende distributionssystemoperatørens årlige finansieringsplan eller et
             tilsvarende instrument og sætte samlede grænser for dattervirksomhedens
             gældsætning;. mModervirksomheden kan ikke give instrukser om den daglige
             drift eller om individuelle afgørelser om oprettelse eller opgradering af
             distributionslinjer, som ikke går ud over beløbene i den godkendte
             finansieringsplanen eller i et tilsvarende instrument, og
      d)     distributionssystemoperatøren skal opstille et overvågningsprogram, der
             beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at sikre, at diskriminerende
             adfærd er udelukket, samt sikre, at dets overholdelse kontrolleres på passende
             måde.; oOvervågningsprogrammet skal fastlægge de ansattes specifikke
             forpligtelser for at opfylde dette mål.; dDen person eller det organ, der har
             ansvaret      for     kontrollen       med      overvågningsprogrammet,    den
             overvågningsansvarlige for distributionssystemoperatøren, forelægger en
DA                                             97                                            DA
 ---pagebreak---              årsrapport med en beskrivelse af de trufne foranstaltninger for den i
             artikel 7039, stk. 1, omhandlede regulerende myndighed, og denne årsrapport
             offentliggøres.;             dDen          overvågningsansvarlige            for
             distributionssystemoperatøren er fuldt uafhængig og har til varetagelse af sin
             opgave         adgang       til     alle   nødvendige       oplysninger     hos
             distributionssystemoperatøren og eventuelle tilknyttede virksomheder.
   3. I tilfælde hvor distributionssystemoperatøren indgår i en vertikalt integreret
      virksomhed, sørger medlemsstaterne for, at distributionssystemoperatørens
      virksomhed overvåges af regulerende myndigheder eller andre kompetente organer,
      således at denne ikke kan udnytte sin vertikale integration til at forvride
      konkurrencen. Vertikalt integrerede distributionssystemoperatører må navnlig ikke i
      deres kommunikationsarbejde og identitetsstrategier skabe uklarhed om
      forsyningsgrenens særskilte identitet inden for den vertikalt integrerede virksomhed.
   4. Medlemsstaterne kan bestemme, at stk. 1, 2 og 3 ikke gælder for integrerede
      naturgasvirksomheder, der betjener færre end 100000100 000 tilkoblede kunder.
                                          Artikel 4327
                        Distributionssystemoperatørers tavshedspligt
   1. Med forbehold af artikel 6830 eller anden lovbestemt pligt til at videregive
      oplysninger har distributionssystemoperatøren tavshedspligt om forretningsmæssigt
      følsomme oplysninger, som modtages i forbindelse med udøvelsen af
      distributionssystemoperatørens virksomhed, og skal forhindre, at oplysninger om
      egne aktiviteter, som kan være forretningsmæssigt fordelagtige, bliver videregivet på
      en diskriminerende måde.
   2. Distributionssystemoperatører må ikke i forbindelse med tilknyttede virksomheders
      køb og salg af naturgas misbruge forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som er
      modtaget fra tredjepart i forbindelse med tildeling af eller forhandling om adgang til
      systemet.
                                          Artikel 4428
                       Lukkede  naturgas distributionssystemer
   1. Medlemsstaterne kan tillade, at nationale regulerende myndigheder eller andre
      kompetente myndigheder klassificerer et system, der distribuerer  natur gas
      inden for geografisk afgrænsede industrielle, kommercielle eller delte anlæg, og som
      med forbehold af stk. 4, ikke leverer til privatkunder, som et lukket
      distributionssystem, såfremt:
      a)     driften eller produktionsprocessen for brugerne af dette system er integreret
             som følge af særlige tekniske eller sikkerhedsmæssige hensyn, eller
      b)     systemet primært distribuerer  natur gas til systemets ejer eller operatør
             eller til deres tilknyttede selskaber.
   2. Medlemsstaterne kan bestemme, at de nationale regulerende myndigheder kan fritage
      operatøren af et lukket  naturgas distributionssystem fra forpligtelsen i artikel 32,
      stk. 1, om, at tarifferne eller de metoder, de er beregnet efter, skal godkendes forud
      for deres ikrafttræden i overensstemmelse med artikel 7241.
DA                                             98                                             DA
 ---pagebreak---    3.       Gives en fritagelse efter af stk. 2, gennemgås og godkendes de anvendte tariffer eller
            de metoder, de er beregnet efter, i overensstemmelse med artikel 7241 efter
            anmodning fra en bruger af det lukkede  naturgas distributionssystem.
   4.       Hvis et lille antal husholdninger, der er beskæftiget hos eller har en lignende
            tilknytning til distributionssystemets ejer, og som befinder sig inden for det område,
            som det lukkede distributionssystem leverer til, tilfældigt bruger systemet, er dette
            ikke til hinder for, at der gives en fritagelse efter stk. 2.
                                                                    nyt
   5.       Lukkede distributionssystemer betragtes som distributionssystemer med henblik på
            dette direktiv.
                                                                    2009/73/EF (tilpasset)
                                                                    nyt
                                               Artikel 4529
                                 Operatøren for et kombineret system
   Artikel 2644, stk. 1, er ikke til hinder for, at en operatør kombinerer driften af transmissions-,
   LNG-, oplagrings- og distributionssystemer, forudsat at denne operatør opfylder artikel 549,
   stk. 1, eller artikel 5514 og  artikel  5615, eller kapitel IXIV eller hører under
   artikel 4982, stk. 6.
                                                                    nyt
                                             Kapitel VII
                              Regler for de særskilte brintnet
                                                 Artikel 46
             Opgaver, der påhviler brintnet-, brintlager- og brintterminaloperatører
   1.       Enhver operatør af brintnet, brintlagre eller brintterminaler er ansvarlig for:
            a)     på almindelige økonomiske vilkår at drive, vedligeholde og udbygge en sikker
                   og pålidelig infrastruktur for transport eller lagring af brint under behørig
                   hensyntagen til miljøet og i tæt samarbejde med tilkoblede og tilstødende
                   brintnetoperatører
            b)     at sikre, at brintsystemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig efterspørgsel
                   efter transport og lagring af brint
            c)     at sikre passende måder at opfylde sine forpligtelser på
DA                                                   99                                                DA
 ---pagebreak---       d)    for andre net eller systemer, som operatørens system er sammenkoblet med, at
            give vedkommende de oplysninger, som er nødvendige for en sikker og
            effektiv drift af det sammenkoblede system og for samordnet udbygning og
            interoperabilitet
      e)    ikke at forskelsbehandle systembrugere eller kategorier af infrastrukturbrugere,
            nærmere bestemt ikke at begunstige tilknyttede selskaber, og
      f)    at forsyne systembrugerne med de oplysninger, de behøver for at få effektiv
            adgang til infrastrukturen
      g)    at træffe alle rimelige foranstaltninger, der er til rådighed, for at forebygge og
            minimere brintudslip i forbindelse med deres drift og regelmæssigt foretage en
            undersøgelse med henblik på brintlækagedetektion og -reparation af alle
            relevante komponenter under operatørens ansvar
      h)    at forelægge en rapport om brintlækager og om nødvendigt et reparations- eller
            udskiftningsprogram for de kompetente myndigheder.
   2. Hver brintnetoperatør opbygger tilstrækkelig grænseoverskridende kapacitet til at
      integrere den europæiske brintinfrastruktur under hensyntagen til enhver økonomisk
      rimelig og teknisk mulig efterspørgsel efter kapacitet og til forsyningssikkerheden
      for brint.
   3. Brintnetoperatører kan være ansvarlige for at sikre en effektiv styring af
      brintkvaliteten i deres net i overensstemmelse med de gældende
      brintkvalitetsstandarder, hvis det er nødvendigt af hensyn til styringen af systemet og
      med forbehold af den regulerende myndigheds godkendelse.
                                         Artikel 47
                                  Eksisterende brintnet
   1. Medlemsstaterne kan beslutte at indrømme en undtagelse fra kravene i dette direktivs
      artikel 31, 62, 63 og 64 og artikel 6 og 47 i [den omarbejdede gasforordning, jf.
      forslaget i COM(2021) xxx] for brintnet, som den [ikrafttrædelsesdatoen] tilhørte en
      vertikalt integreret virksomhed. Undtagelsens anvendelsesområde skal være
      afgrænset til den netkapacitet, der var i drift den [ikrafttrædelsesdatoen].
   2. Undtagelsen skal være tidsbegrænset og udløbe:
      a)    hvis den vertikalt integrerede virksomhed forelægger den regulerende
            myndighed en anmodning om at bringe undtagelsen til ophør, og den
            regulerende myndighed godkender en sådan anmodning
      b)    hvis det brintnet, der er omfattet af undtagelsen, tilkobles et andet brintnet
      c)    hvis det brintnet, der er omfattet af undtagelsen, eller dettes kapacitet udvides
      d)    senest den 31. december 2030.
                                         Artikel 48
                             Geografisk afgrænsede brintnet
   1. Medlemsstaterne kan fastsætte, at de regulerende myndigheder må indrømme en
      undtagelse fra artikel 62 for brintnet, der transporterer brint fra et indfødningspunkt
DA                                          100                                                DA
 ---pagebreak---          til et begrænset antal udtagspunkter inden for et geografisk afgrænset industri- eller
         handelsområde.
   2.    Undtagelserne, jf. stk. 1, finder anvendelse mindst indtil den 31. december 2030. Fra
         den 1. januar 2031 udløber undtagelsen, når en af følgende betingelser er opfyldt:
         a)     en konkurrerende producent af vedvarende brint ønsker at få adgang til nettet
         b)     det undtagne brintnet tilkobles et andet brintnet.
         Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at anmodninger
         om adgang som omhandlet i dette stykkes litra a) meddeles den regulerende
         myndighed.
                                            Artikel 49
                          Brintsammenkoblingslinjer med tredjelande
   1.    Brintsammenkoblingslinjer mellem medlemsstaterne og tredjelande er underlagt de
         regler, der gælder for brintnet som fastsat i dette direktiv og i [den omarbejdede
         gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]. Medlemsstaterne sikrer, at der i
         forbindelse med håndhævelsen af disse regler tages hensyn til en virkningsfuld
         anvendelse heraf på Unionens område og til sammenkoblingslinjens integrerede
         karakter.
   2.    Med henblik på gennemførelsen af kravene i stk. 1 indgår Unionen for hver
         brintsammenkoblingslinje, inden den sættes i drift, en mellemstatslig aftale med det
         eller de tilkoblede tredjelande, hvori der fastsættes driftsregler for den pågældende
         brintsammenkoblingslinje, hvis Kommissionen har fastslået, at en sådan aftale er
         nødvendig for at sikre overholdelsen af de regler, der er omhandlet i stk. 1.
   3.    En sådan mellemstatslig aftale kan, alt efter tilfældet, indeholde regler, der
         præciserer gennemførelsen af kravene om tredjepartsadgang, tarifregulering og
         adskillelse af operatøren af brintsammenkoblingslinjen samt regler for certificering
         af vedvarende og kulstoffattig brint, herunder regler, der sikrer indsamling af de
         påkrævede data og anvendelse af kriterierne for at bogføre brint, der er produceret af
         elektricitet, som vedvarende brint.
                                            Artikel 50
      Fortrolighed for operatører af brintnet, brintlagerfaciliteter og brintterminaler
   1.    Uden at det berører de retlige forpligtelser til at videregive oplysninger, har enhver
         operatør af et brintnet, en brintlagerfacilitet eller en brintterminal og hver ejer af et
         brintnet tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som de
         modtager i forbindelse med udøvelsen af deres aktiviteter, og skal forhindre, at
         oplysninger om egne aktiviteter, som kan være forretningsmæssigt fordelagtige,
         bliver videregivet på en diskriminerende måde. Hvis operatøren af et brintnet, en
         brintlagerfacilitet eller en brintterminal eller ejeren af et brintnet er en del af en
         vertikalt     integreret   virksomhed,      må      vedkommende       ikke    videregive
         forretningsmæssigt følsomme oplysninger til de øvrige dele af virksomheden,
         medmindre det er nødvendigt for gennemførelsen af en forretningstransaktion.
   2.    Operatøren af et brintnet, en brintlagerfacilitet eller en brintterminal må ikke i
         forbindelse med tilknyttede virksomheders køb og salg af brint misbruge
DA                                             101                                                 DA
 ---pagebreak---       forretningsmæssigt følsomme oplysninger, som er modtaget fra tredjepart i
      forbindelse med tildeling af eller forhandling om adgang til systemet.
   3. Oplysninger, der er nødvendige for den effektive konkurrence og et velfungerende
      marked, offentliggøres. Denne forpligtelse berører ikke sikring af beskyttelsen af
      forretningsmæssigt følsomme oplysninger.
                                  KAPITEL VIII
                           Integreret netplanlægning
                                                            2009/73/EF (tilpasset)
                                                            nyt
                                       Artikel 5122
            Netudvikling og beføjelser til at træffe investeringsafgørelser
   1.  Alle  tTransmissionssystemoperatørerne forelægger  som minimum  hvert
      år  andet år  den  relevante  regulerende myndighed en ti-årig
      netudviklingsplan på grundlag af den eksisterende og skønnede fremtidige udbuds-
      og efterspørgselssituation efter at have hørt alle relevante interessenter.  Der skal
      være mindst én fælles netudviklingsplan pr. medlemsstat. Infrastrukturoperatører,
      herunder LNG-terminaloperatører, lageroperatører, distributionssystemoperatører,
      brintoperatører, fjernvarmeinfrastrukturoperatører og elektricitetsoperatører, skal
      pålægges over for transmissionssystemoperatørerne at forelægge og udveksle alle
      relevante oplysninger, som er nødvendige for at udarbejde den fælles plan. Denne
      netudviklingsplan skal indeholde effektive foranstaltninger med henblik på at sikre
       naturgas systemets tilstrækkelighed og forsyningssikkerheden , navnlig
      overensstemmelsen med infrastrukturstandarderne i henhold til forordning (EU)
      2017/1938. Den tiårige netudviklingsplan skal offentliggøres og kunne tilgås på et
      websted .
   2. Den tiårige netudviklingsplan skal navnlig:
      a)    oplyse      markedsdeltagerne       om        indeholde        den      vigtigste
            transmissionsinfrastruktur, der er behov for at bygge eller opgradere inden for
            de næste ti år
      b)    indeholde alle de investeringer, der allerede er truffet afgørelse om, og
            identificere nye investeringer, der skal foretages de tre følgende år, og
                                                            nyt
      c)    indeholde oplysninger om infrastruktur, der kan dekommissioneres eller vil
            blive dekommissioneret, og
DA                                          102                                                 DA
 ---pagebreak---                                                           2009/73/EF
                                                          nyt
      dc) fastsætte         en       tidsramme      for    alle     investerings -       og
      dekommissionerings projekter.
                                                          nyt
      e)    bygge på en fælles scenarieramme, der er opstillet for de relevante
            infrastrukturoperatører, herunder relevante distributionssystemoperatører, som
            minimum for gas og elektricitet
      f)    stemme overens med resultaterne af de fælles og nationale risikovurderinger i
            henhold til artikel 7 i forordning (EU) 2017/1938
      g)    være i tråd med den integrerede nationale energi- og klimaplan og
            ajourføringer heraf og med de integrerede nationale energi- og
            klimastatusrapporter, som forelægges i henhold til forordning (EU) 2018/1999,
            og understøtte målet om klimaneutralitet, der er fastsat ved artikel 2, stk. 1, i
            forordning (EU) 2021/1119.
                                                          2009/73/EF (tilpasset)
                                                          nyt
   3. Transmissionssystemoperatøren skal, når han udarbejder den tiårige
      netudviklingsplan,  tage fuldt ud hensyn til potentialet for alternativer til
      systemudbygning, f.eks. udnyttelse af prisfleksibelt elforbrug samt forventet forbrug,
      efter at princippet om energieffektivitet først, handel med andre lande og den EU-
      dækkende netudviklingsplan er taget i anvendelse. Transmissionssystemoperatøren
      vurderer, hvordan behov så vidt muligt kan imødekommes på tværs af el- og
      gassystemer, herunder oplysninger om den optimale placering og størrelse af
      energilagring og strøm til gasaktiver  foretage rimelige skøn over udviklingen af
      produktion, forsyning, forbrug og udvekslinger med andre lande, under hensyn til
      investeringsplaner for regionale net og net på fællesskabsplan, samt
      investeringsplaner for lager- og LNG-genforgasningsfaciliteter.
   4. Den regulerende myndighed hører alle faktiske eller potentielle systembrugere om
      den tiårige netudviklingsplan på en åben og gennemsigtig måde. Personer eller
      virksomheder, der hævder at være potentielle systembrugere, kan afkræves
      dokumentation herfor. Den regulerende myndighed offentliggør resultatet af
      høringsprocessen, navnlig de eventuelle behov for investeringer.
   5. Den regulerende myndighed undersøger, om den tiårige netudviklingsplan dækker
      alle de investeringsbehov, der blev identificeret under høringsprocessen, og om den
      er i overensstemmelse med  den seneste EU-dækkende simulering af scenarier for
      afbrydelser, som ENTSO for gas har gennemført i henhold til artikel 7 i forordning
      (EU) 2017/1938, med de regionale og nationale risikovurderinger og  den
      ikkebindende tiårige europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan
      (europæisk EU-dækkende  netudviklingsplan), jf.  artikel 30, stk. 1, litra b),
DA                                           103                                              DA
 ---pagebreak---       i forordning (EU) 2019/943  artikel 8, stk. 3, litra b), i forordning (EF)
      nr. 715/2009. Hvis der opstår tvivl om overensstemmelsen med den ikkebindende
      tiårige europæiske  EU-dækkende  netudviklingsplan, hører den regulerende
      myndighed  ACER  agenturet. Den regulerende myndighed kan kræve, at
      transmissionssystemoperatøren ændrer sin tiårige netudviklingsplan.
                                                           nyt
      De kompetente nationale myndigheder undersøger sammenhængen mellem den
      tiårige netudviklingsplan og den nationale energi- og klimaplan og ajourføringer
      heraf og med de integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter, der er forelagt
      i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1999.
                                                           2009/73/EF
                                                           nyt
   6. Den regulerende myndighed overvåger og evaluerer gennemførelsen af den tiårige
      netudviklingsplan.
   7. Såfremt transmissionssystemoperatøren  den uafhængige systemoperatør eller den
      uafhængige transmissionsoperatør  undlader at foretage en investering, som i
      henhold til den tiårige netudviklingsplan skulle have været foretaget i løbet af de
      følgende tre år, uden at dette skyldes tvingende grunde, som operatøren ikke er herre
      over, ikke foretager en investering, som i henhold til den tiårige netudviklingsplan
      skulle have været foretaget i løbet af de følgende tre år, sikrer medlemsstaterne, at
      den regulerende myndighed er forpligtet til at træffe mindst en af følgende
      foranstaltninger for at sikre, at den pågældende investering foretages, hvis denne
      investering stadig er relevant på grundlag af den seneste tiårige netudviklingsplan:
      a)     kræve, at transmissionssystemoperatøren foretager den pågældende investering
      b)     afholde en udbudsprocedure for den pågældende investering, som er åben for
             alle investorer , eller
      c)     tvinge transmissionssystemoperatøren til at acceptere en kapitalforhøjelse for at
             finansiere de nødvendige investeringer og tillade uafhængige investorer at
             tegne kapitalandele.
      Har den regulerende myndighed gjort brug af sine beføjelser i henhold til første
      afsnit, litra b), kan den kræve, at transmissionssystemoperatøren accepterer en eller
      flere af følgende:
      a)     finansiering foretaget af enhver tredjepart
      b)     etablering foretaget af enhver tredjepart
      c)     selv bygger de pågældende nye aktiver
      d)     selv driver det pågældende nye aktiver.
      Transmissionssystemoperatøren giver investorerne alle de oplysninger, der er
      nødvendige for at kunne foretage investeringen, slutter nye aktiver til
      transmissionsnettet og skal i det hele taget gøre sit bedste for at lette gennemførelsen
      af investeringsprojektet.
DA                                           104                                               DA
 ---pagebreak---       De relevante finansieringsordninger skal forelægges den regulerende myndighed til
      godkendelse.
   8. Har den regulerende myndighed gjort brug af sine beføjelser i henhold til stk. 7,
      første afsnit, skal omkostningerne ved de pågældende investeringer dækkes af de
      relevante tarifregler.
                                                             nyt
                                          Artikel 52
                         Rapportering om udvikling af brintnet
   1. Operatører af brintnet forelægger den regulerende myndighed en oversigt over den
      brintnetinfrastruktur, de har til hensigt at udvikle, med regelmæssige mellemrum, der
      fastsættes af samme myndighed. Denne oversigt skal navnlig:
      a)    omfatte oplysninger om kapacitetsbehov, både i mængde og varighed, som
            aftalt mellem netbrugere og brintnetoperatører
      b)    omfatte oplysninger om, i hvilket omfang naturgasrørledninger med ændret
            anvendelsesformål vil blive anvendt til transport af brint
      c)    være i tråd med den integrerede nationale energi- og klimaplan og
            ajourføringer heraf og med de integrerede nationale energi- og
            klimastatusrapporter, som forelægges i henhold til forordning (EU) 2018/1999,
            og understøtte målet om klimaneutralitet, der er fastsat ved artikel 2, stk. 1, i
            forordning (EU) 2021/1119.
   2. Brintlager- og terminaloperatørerne skal tilvejebringe og udveksle alle relevante
      oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde oversigten, med
      brintnetoperatørerne.
   3. Den regulerende myndighed gennemgår oversigten. Den tager i sin gennemgang
      hensyn til det overordnede energiøkonomiske behov for brintnettet samt den fælles
      scenarieramme, der er opstillet i henhold til artikel 51, stk. 2, litra e).
   4. Den regulerende myndighed tager hensyn til gennemgangen af oversigten i
      forbindelse med sin godkendelse af særlige afgifter, jf. artikel 4 i [den omarbejdede
      gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx].
   5. Brintnetoperatører offentliggør regelmæssigt en fælles rapport om brintsystemets
      udvikling ud fra den oversigt, der forelægges den regulerende myndighed. De tager
      hensyn til den regulerende myndigheds gennemgang i henhold til stk. 4.
   6. Medlemsstaterne kan beslutte at anvende kravene i henhold til artikel 51 for
      brintnetoperatører.
                                          Artikel 53
               Finansiering af grænseoverskridende brintinfrastruktur
   1. Hvis et brintsammenkoblingsprojekt indgår i den tiårige EU-dækkende
      netudviklingsplan som omhandlet i artikel 29 i [den omarbejdede gasforordning, jf.
      forslaget i COM(2021) xxx] og ikke er et projekt af fælles interesse som omhandlet i
      [kapitel II og bilag I, punkt 3, i forordning xxx om retningslinjer for den
DA                                           105                                              DA
 ---pagebreak---       transeuropæiske energiinfrastruktur], udarbejder tilstødende og berørte
      brintoperatører en projektplan, herunder en anmodning om grænseoverskridende
      omkostningsfordeling, og forelægger denne i fællesskab for de berørte regulerende
      myndigheder med henblik på en fælles godkendelse.
   2. Projektplanen og anmodningen om grænseoverskridende omkostningsfordeling
      ledsages af en projektspecifik cost-benefit-analyse, hvori der tages hensyn til fordele
      uden for de berørte medlemsstaters grænser, og af en forretningsplan med en
      evaluering af projektets finansielle levedygtighed, som skal indeholde en
      finansieringsløsning og angive, om de medvirkende brintnetoperatører er enige om et
      begrundet forslag til en grænseoverskridende omkostningsfordeling.
   3. De berørte regulerende myndigheder træffer efter høring af brintnetoperatørerne
      koordinerede afgørelser om fordelingen af de investeringsomkostninger, som hver
      enkelt netoperatør skal afholde i forbindelse med projektet.
   4. Kan de berørte regulerende myndigheder ikke nå til enighed om anmodningen inden
      for seks måneder, træffer ACER en afgørelse efter proceduren i artikel 6, stk. 10, i
      forordning (EU) 2019/942.
   5. Efter den 31. december 2030 forhandler alle berørte brintnetoperatører en økonomisk
      kompensationsordning for at sikre finansieringen af den grænseoverskridende
      brintinfrastruktur. Brintnetoperatørerne gennemfører sideløbende en omfattende
      høringsproces med deltagelse af alle relevante markedsdeltagere.
   6. De berørte brintnetoperatører skal nå til enighed om den økonomiske
      kompensationsordning inden for 3 år og senest den 31. december 2033. Opnås der
      ikke enighed inden for denne frist, træffer de berørte regulerende myndigheder
      afgørelse i fællesskab inden for 2 år. Kan de relevante regulerende myndigheder ikke
      træffe en fælles afgørelse inden for to år, træffer ACER en afgørelse efter proceduren
      i artikel 6, stk. 10, i forordning (EU) 2019/942.
   7. Den økonomiske kompensationsordning gennemføres i overensstemmelse med
      artikel 72, stk. 1, litra b).
   8.  I forbindelse med overgangen til en ordning med en økonomisk
      kompensationsmekanisme berøres eksisterende kapacitetskontrakter ikke af, at der
      etableres en økonomisk kompensationsmekanisme.
   9.  Yderligere oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre processerne i denne
      artikel, herunder de krævede processer og frister, processen for gennemgang og om
      nødvendigt ændring af kompensationsmekanismen, der gør det muligt at tage hensyn
      til tarifudviklingen og udviklingen af brintnettene, fastsættes i en netregel, der er
      udarbejdet på grundlag af artikel 54 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i
      COM(2021) xx].
DA                                           106                                              DA
 ---pagebreak---                                                                2009/73/EF (tilpasset)
                                                               nyt
                                       Kapitel IX
        Adskillelse af transmissionssystemoperatører 
                                        AFDELING 1
                        EJERSKABSMÆSSIG ADSKILLELSE 
                                         Artikel 549
      Adskillelse af transmissionssystemer og transmissionssystemoperatører
   1. Medlemsstaterne sikrer følgende fra den 3. marts 2012:
      a)    hver virksomhed, der ejer               et   transmissionssystem,    optræder som
            transmissionssystemoperatør
      b)    den eller de samme personer har ikke ret til:
                   i) direkte eller indirekte at udøve kontrol over en virksomhed, der
                   varetager produktions- eller forsyningsopgaver, og samtidig direkte eller
                   indirekte at udøve kontrol over eller udøve rettigheder over en
                   transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem, eller
                   ii)       direkte eller indirekte at udøve kontrol over en
                   transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem og samtidig
                   direkte eller indirekte at udøve kontrol over eller udøve rettigheder over
                   en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver
      c)    den eller de samme personer har ikke ret til at udpege medlemmer af
            tilsynsorganet, bestyrelsen eller andre organer, der repræsenterer virksomheden
            juridisk, for en transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem, og
            samtidig direkte eller indirekte at udøve kontrol over eller udøve rettigheder
            over en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver , og
      d)    den samme person har ikke ret til at være medlem af tilsynsorganet,
            bestyrelsen eller andre organer, der repræsenterer virksomheden juridisk, for
            både en virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, og en
            transmissionssystemoperatør eller et transmissionssystem.
   2. De rettigheder, der henvises til i stk. 1, litra b) og c), omfatter bl.a.:
      a)    beføjelsen til at udøve stemmerettigheder
      b)    beføjelsen til at udpege medlemmer til tilsynsorganet, bestyrelsen eller andre
            organer, der repræsenterer virksomheden juridisk, eller
      c)    besiddelsen af en aktiemajoritet.
   3. Med henblik på anvendelsen af stk. 1, litra b), omfatter udtrykket  skal termen 
      "virksomhed, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver" det tilsvarende
      udtryk i  forstås således, at den omfatter betydningen af "virksomhed, der
      varetager produktions- eller leveringsopgaver" ifølge  Europa-Parlamentets og
DA                                           107                                              DA
 ---pagebreak---        Rådets direktiv 2009/72/EF  (EU) 2019/944 37 38 af 13. juli 2009 om fælles
       regler for det indre marked for elektricitet39, og termerneudtrykkene
       "transmissionssystemoperatør" og "transmissionssystem"  skal forstås således, at
       de omfatter betydningen af "transmissionssystemoperatør" og "transmissionssystem"
       i det nævnte  omfatter de tilsvarende udtryk i dette direktiv.
   4.  Medlemsstaterne kan gøre undtagelser fra stk. 1, litra b) og c), indtil den 3. marts
       2013, forudsat at transmissionssystemoperatørerne ikke er en del af en vertikalt
       integreret virksomhed.
   5.  Forpligtelsen i stk. 1, litra a), anses for opfyldt, hvis to eller flere virksomheder, der
       ejer transmissionssystemer, har oprettet et joint venture, der fungerer som
       transmissionssystemoperatør i to eller flere medlemsstater for de pågældende
       transmissionssystemer. Ingen anden virksomhed kan være en del af dette joint
       venture, medmindre den er blevet godkendt som uafhængig systemoperatør i henhold
       til artikel 5514 eller som uafhængig transmissionsoperatør med henblik på afdeling
       3kapitel IV.
   6.  Hvis den person, der er omhandlet i stk. 1, litra b), c) og d), er identisk med
       medlemsstaten eller et andet offentligt organ, anses to separate offentlige organer,
       der udøver kontrol over på den ene side en transmissionssystemoperatør eller et
       transmissionssystem og på den anden side over en virksomhed, der varetager
       produktions- eller forsyningsopgaver, i forbindelse med gennemførelsen af denne
       artikel ikke for at være den eller de samme personer.
   7.  Medlemsstaterne sørger for, at hverken forretningsmæssigt følsomme oplysninger,
       jf. artikel 3616, som en transmissionssystemoperatør, der har været en del af en
       vertikalt integreret virksomhed, ligger inde med, eller en sådan
       transmissionssystemoperatørs personale, overføres til virksomheder, der varetager
       produktions- eller forsyningsopgaver.
                                                                   2019/692 Artikel 1, nr. 2, litra
                                                                  a)
   8.  Hvis transmissionssystemet den 3. september 2009 tilhørte en vertikalt integreret
       virksomhed, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende stk. 1. For så vidt angår
       den del af transmissionssystemet, der forbinder en medlemsstat med et tredjeland,
       mellem denne medlemsstats grænse og det første sammenkoblingspunkt med denne
       medlemsstats net, kan en medlemsstat, hvis transmissionssystemet den 23. maj 2019
       tilhører en vertikalt integreret virksomhed, beslutte ikke at anvende stk. 1.
                                                                   2009/73/EF
       I så tilfælde skal den pågældende medlemsstat:
       a)      enten udpege en uafhængig systemoperatør i henhold til artikel 5514 eller
   37
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre
      marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).
   38
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre
      marked for elektricitet (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).
   39
      Se side 55 i denne EUT.
DA                                                 108                                                    DA
 ---pagebreak---        b)     overholde bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV.
                                                            2019/692 Artikel 1, nr. 2), litra
                                                           b)
   9.  Hvis transmissionssystemet den 3. september 2009 tilhørte en vertikalt integreret
       virksomhed, og der er indført ordninger, der sikrer transmissionssystemoperatørens
       uafhængighed mere effektivt end bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV, kan en
       medlemsstat beslutte ikke at anvende denne artikels stk. 1.
       For så vidt angår den del af transmissionssystemet, der forbinder en medlemsstat
       med et tredjeland, mellem denne medlemsstats grænse og det første
       sammenkoblingspunkt med denne medlemsstats net, hvis transmissionssystemet den
       23. maj 2019 tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, og der er indført ordninger,
       der sikrer transmissionssystemoperatørens uafhængighed mere effektivt end
       bestemmelserne i afdeling 3kapitel IV, kan den pågældende medlemsstat beslutte
       ikke at anvende denne artikels stk. 1.
                                                            2009/73/EF (tilpasset)
   10. Før en virksomhed godkendes og udpeges som transmissionssystemoperatør i
       henhold til denne artikels stk. 9, skal den certificeres  i henhold til  efter
       procedurerne i dette direktivs artikel 6510, stk. 4, 5 og 6, og i artikel 3 i forordning
       (EF) nr. 715/2009, hvorefter Kommissionen skal                    . Herefter skal
       Kommissionen  kontrollere, at de indførte ordninger klart sikrer
       transmissionssystemoperatørens uafhængighed mere effektivt end bestemmelserne i
       afdeling 3kapitel IV.
   11. Vertikalt integrerede virksomheder, der ejer et transmissionssystem, må under ingen
       omstændigheder hindres i at tage skridt til at opfylde stk. 1.
   12. Virksomheder, der varetager produktions- eller forsyningsopgaver, må under ingen
       omstændigheder direkte eller indirekte kunne overtage kontrollen med eller udøve
       rettigheder over adskilte transmissionssystemoperatører i medlemsstater, der
       anvender stk. 1.
                                       AFDELING 2
                     UAFHÆNGIGE SYSTEMOPERATØRER 
                                       Artikel 5514
                              Uafhængige systemoperatører
DA                                           109                                                DA
 ---pagebreak---                                                          2019/692 artikel 1, nr. 3)
                                                        (tilpasset)
                                                         nyt
   1. Hvis transmissionssystemet den 3. september 2009 tilhørte en vertikalt integreret
      virksomhed, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende artikel 569, stk. 1, og at
      udpege en uafhængig systemoperatør på forslag af transmissionssystemejeren.
      For så vidt angår den del af transmissionssystemet, der forbinder en medlemsstat
      med et tredjeland, mellem denne medlemsstats grænse og det første
      sammenkoblingspunkt med denne medlemsstats net, hvis transmissionssystemet den
      23. maj 2019 tilhørte en vertikalt integreret virksomhed, kan den pågældende
      medlemsstat beslutte ikke at anvende artikel 599, stk. 1, og at udpege en uafhængig
      systemoperatør på forslag af transmissionssystemejeren.
      Udpegningen af en uafhængig systemoperatør skal godkendes af Kommissionen.
   2. Medlemsstaterne må kun godkende og udpege en uafhængig systemoperatør, når:
      a)    ansøgeren om operatørstatus har påvist, at han overholder kravene i artikel 549,
            stk. 1, litra b), c) og d)
      b)    ansøgeren om operatørstatus, har påvist, at han råder over de nødvendige
            finansielle, tekniske, fysiske og menneskelige ressourcer til at varetage
            opgaverne i artikel 3513
      c)    ansøgeren om operatørstatus har forpligtet sig til at overholde en tiårig
            netudviklingsplan, som den regulerende myndighed overvåger
      d)    transmissionssystemejeren har påvist sin evne til at opfylde sine forpligtelser
            efter stk. 5. og skal mMed dette formål  for øje  skal han forelægge alle
            udkast til kontraktlige ordninger med den ansøgende virksomhed og enhver
            anden relevant enhed, og
      e)    ansøgeren om operatørstatus har påvist sin evne til at opfylde sine forpligtelser
            efter forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf.
            forslaget      i      COM(2021)      xx] ,    herunder     samarbejde      med
            transmissionssystemoperatører på europæisk og regionalt plan.
   3. Virksomheder, som den nationale regulerende myndighed har certificeret, fordi de
      opfylder kravene i artikel 6611 og denne artikels stk. 2, godkendes og udpeges som
      uafhængige systemoperatører af medlemsstaterne. Certificeringsproceduren i enten
      dette direktivs artikel 6510 og i artikel 3 i forordning (EF) nr. 715/2009 eller i
      artikel 6611 i dette direktiv finder anvendelse.
   4. Hver uafhængig systemoperatør er ansvarlig for indrømmelse og forvaltning af
      tredjepartsadgang, herunder inddrivelse af afgifter for netadgang og
      overbelastningskapacitetsbegrænsningsrelaterede afgifter, for drift, vedligeholdelse
      og udbygning af transmissionssystemet samt for gennem investeringsplanlægning at
      sikre, at systemet kan opfylde en rimelig efterspørgsel på lang sigt. Under
      udbygningen af transmissionssystemet er den uafhængige systemoperatør ansvarlig
      for planlægning (herunder godkendelsesproceduren), anlæggelse og ibrugtagning af
      det nye infrastrukturanlæg. Under udførelsen af denne opgave optræder den
      uafhængige systemoperatør som transmissionssystemoperatør i overensstemmelse
      med dette kapitel. Transmissionssystemejeren må ikke stå som ansvarlig for
DA                                           110                                              DA
 ---pagebreak---               indrømmelse og forvaltning           af   tredjepartsadgang     og   heller  ikke  for
              investeringsplanlægning.
   5.         Når der er udpeget en uafhængig systemoperatør, skal transmissionssystemejeren:
              a)    bistå og samarbejde på alle relevante måder med den uafhængige
                    systemoperatør om udførelsen af dennes opgaver og herunder navnlig stille alle
                    relevante oplysninger til rådighed
              b)    finansiere de investeringer, som den uafhængige systemoperatør har truffet
                    afgørelse om, og som er godkendt af den regulerende myndighed, eller
                    samtykke i, at de finansieres af eventuelle interesserede parter, herunder den
                    uafhængige systemoperatør;. dDe relevante finansieringsordninger skal
                    forelægges den regulerende myndighed til godkendelse;. iInden denne
                    godkendelse      rådfører     den      regulerende     myndighed      sig   med
                    transmissionssystemejeren og med andre interesserede parter
              c)    tilvejebringe midler til dækning af erstatningsansvar i forbindelse med
                    netaktiverne, bortset fra det ansvar, der vedrører den uafhængige
                    systemoperatørs opgaver , og
              d)    tilvejebringe garantier, som letter finansieringen af eventuelle udvidelser af
                    nettet, dog ikke af investeringer, hvor han i medfør af litra b) har givet sit
                    samtykke til, at de finansieres af en interesseret part, herunder den uafhængige
                    systemoperatør.
   6.         Den relevante nationale konkurrencemyndighed tildeles alle relevante beføjelser til i
              tæt samarbejde med den regulerende myndighed at føre effektivt tilsyn med, at
              transmissionssystemejeren opfylder sine forpligtelser efter stk. 5.
                                                                   2009/73/EF (tilpasset)
                                                                   nyt
                                               Artikel 5615
             Adskillelse af transmissionssystemejere, og lagersystem operatører og
                                        brintlager operatører
   I tilfælde, hvor der er udpeget en uafhængige systemoperatører  eller uafhængige
   brintnetoperatører , skal en transmissionssystem ejere og brintnet ejere og en
   lagersystemoperatører  eller brintlagerfacilitetsoperatører , der er en del af en vertikalt
   integreret virksomhed, i det mindste være uafhængige, hvad angår retlig form, organisation og
   beslutningstagning, af andre aktiviteter, der ikke vedrører transmission, distribution  ,
   transport  og oplagring  af gasser .
   Denne artikel finder kun anvendelse på  naturgas lagerfaciliteter, der teknisk og/eller
   økonomisk er nødvendige for effektiv systemadgang med henblik på forsyning af kunderne,
   jf. artikel 2933.
   For at sikre transmissionssystem - eller brintnet ejerens og lagersystem - eller
   brintlager operatørens uafhængighed, jf. stk. 1, gælder følgende minimumskriterier:
   a)         personer, der har ansvaret for ledelsen af transmissionssystem - eller
              brintnet ejeren og lagersystem - eller brintlager operatøren, må ikke indgå i
              virksomhedsstrukturer inden for den integrerede naturgasvirksomhed, der direkte
DA                                                  111                                              DA
 ---pagebreak---             eller indirekte har ansvaret for den daglige drift af naturgas  gas produktion og -
            forsyning
   b)       der skal træffes passende foranstaltninger for at sikre, at de erhvervsmæssige
            interesser, som de ansvarlige for ledelsen af transmissionssystem - eller
            brintnet ejeren og lagersystem - eller brintlager operatøren måtte have, tages i
            betragtning på en sådan måde, at de kan handle uafhængigt
   c)       lagersystem - eller brintnet operatøren skal have reel beslutningskompetence
            uafhængigt af den integrerede naturgasvirksomhed for så vidt angår de aktiver, der er
            nødvendige for at drive, vedligeholde eller udbygge lagerfaciliteterne. D; dette bør
            ikke hindre, at der kan eksistere passende samordningsmekanismer, der sikrer, at
            modervirksomhedens økonomiske og ledelsesmæssige tilsynsrettigheder med hensyn
            til udbyttet, der er indirekte reguleret i henhold til artikel 7241, stk. 7, af midler
            investeret i en dattervirksomhed tilgodeses. Navnlig skal  ; derved skal 
            moderselskabet  nærmere bestemt  kunne godkende lagersystem - eller
            brintlager operatørens årlige finansieringsplan eller et tilsvarende instrument og
            sætte samlede grænser for datterselskabets gældssætning;. mModervirksomheden
            kan ikke give instrukser om den daglige drift eller om individuelle afgørelser om
            oprettelse eller opgradering af lagerfaciliteter, som ikke går ud over beløbene i den
            godkendte finansieringsplan eller i et tilsvarende instrument , og
   d)       transmissionssystem - eller brintnet ejeren og lagersystem - eller
            brintlager operatøren skal opstille et overvågningsprogram, der beskriver  skal
            fastlægge  de foranstaltninger, der er truffet for at sikre, at diskriminerende adfærd
            er udelukket, samt sikre, at dets overholdelse kontrolleres på passende måde.
            Overvågningsprogrammet  ; det  skal  også  fastlægge de ansattes
            specifikke forpligtelser for at opfylde disse mål;. eEn årsrapport med en beskrivelse
            af de trufne foranstaltninger forelægges af den person eller det organ, der over for
            den regulerende myndighed er ansvarlig for at kontrollere overvågningsprogrammet,
            og denne årsrapport offentliggøres.
   Kommissionen kan  tillægges beføjelser til at  vedtage  delegerede retsakter i
   overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge 
   retningslinjer for at sikre, at transmissionssystem - eller brintnet ejeren og lagersystem -
   eller brintlager operatøren fuldt og effektivt efterlever denne artikels stk. 2. Disse
   foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved
   at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.
                                             KAPITEL IV
                                              AFDELING 3
                           UAFHÆNGIGE TRANSMISSIONSOPERATØRER
                                               Artikel 5717
                                 Aktiver, udstyr, personale og identitet
   1.       Transmissionssystemoperatører skal være udstyret med alle de menneskelige,
            tekniske, fysiske og finansielle ressourcer, der er nødvendige, for at de kan opfylde
            deres      forpligtelser     i    henhold     til   dette    direktiv    og    varetage
            gastransmissionsaktiviteten, navnlig:
DA                                                 112                                              DA
 ---pagebreak---       a)    de aktiver, der er nødvendige for gastransmissionsaktiviteten, herunder
            transmissionssystemet, skal være ejet af transmissionssystemoperatøren
      b)    det personale, der er nødvendigt for gastransmissionsaktiviteten, herunder
            udførelse af alle virksomhedens opgaver, skal være ansat af
            transmissionssystemoperatøren
      c)    leasing af personale og levering af tjenester til og fra andre dele af den vertikalt
            integrerede virksomhed er forbudt. Transmissionssystemoperatøren kan dog
            levere tjenester til den vertikalt integrerede virksomhed, når blot:
                   i) leveringen af disse tjenester ikke diskriminerer systembrugerne, er
                   tilgængelig for alle systembrugere på samme vilkår og betingelser og
                   ikke begrænser, forvrider eller hindrer konkurrence i produktions- eller
                   forsyningsleddet, og
                   ii)       vilkår og betingelser for levering af disse tjenester er godkendt
                   af den regulerende myndighed
      d)    med forbehold af tilsynsorganets afgørelser i henhold til artikel 6020, skal
            tilstrækkelige finansielle midler til fremtidige investeringsprojekter og/eller til
            udskiftning      af    eksisterende      aktiver    stilles  til   rådighed      for
            transmissionssystemoperatøren rettidigt af den vertikalt integrerede
            virksomhed efter passende anmodning fra transmissionssystemoperatøren.
   2. Gastransmissionsaktiviteten omfatter mindst følgende opgaver ud over de i
      artikel 3513 anførte:
      a)    repræsentation af transmissionssystemoperatøren og kontakter til tredjeparter
            og de regulerende myndigheder
      b)    repræsentation af transmissionssystemoperatøren inden for det europæiske net
            af transmissionssystemoperatører for gas (ENTSO for gas)
      c)    indrømmelse og forvaltning af tredjepartsadgang uden at forskelsbehandle
            systembrugere eller kategorier af systembrugere
      d)    opkrævning af alle afgifter i forbindelse med transmissionssystemet, herunder
            netadgangsafgifter, balanceringsafgifter for hjælpefunktioner som f.eks.
            behandling af gas og indkøb af tjenesteydelser (balanceomkostninger, energi
            for tab)
      e)    drift, vedligeholdelse og udvikling af et sikkert, effektivt og økonomisk
            transmissionssystem
      f)    investeringsplanlægning, der sikrer systemets evne til at dække en rimelig
            efterspørgsel og garantere forsyningssikkerheden på lang sigt
      g)    oprettelse af relevante joint ventures, herunder med en eller flere
            transmissionssystemoperatører, gasbørser og andre relevante aktører med det
            formål at udvikle skabelsen af regionale markeder eller at lette
            liberaliseringsprocessen, og
      h)    alle selskabstjenesteydelser, herunder juridiske tjenester, regnskabsføring og
            IT-tjenester.
DA                                           113                                                 DA
 ---pagebreak---    3.   Transmissionssystemoperatører skal være organiseret i en retlige form som
        omhandlet i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/101/EF40Rådets
        direktiv 68/151/EØF41.
   4.   Transmissionssystemoperatøren må ikke i sin selskabsidentitet, kommunikation,
        brandingstrategier og sine forretningslokaler skabe uklarhed om den særskilte
        identitet inden for den vertikalt integrerede virksomhed eller dele deraf.
   5.   Transmissionssystemoperatøren må ikke dele IT-systemer eller -udstyr, fysiske
        rammer eller sikkerhedsadgangssystemer med nogen del af den vertikalt integrerede
        virksomhed og må ikke anvende samme rådgivere eller eksterne kontrahenter for IT-
        systemer eller -udstyr og sikkerhedsadgangssystemer.
   6.   Transmissionssystemoperatørernes regnskaber skal revideres af en anden revisor end
        den, der reviderer den vertikalt integrerede virksomhed eller dele deraf.
                                             Artikel 5818
                        Transmissionssystemoperatørens uafhængighed
   1.   Med forbehold af tilsynsorganets afgørelser i henhold til artikel 6020 skal
        transmissionssystemoperatøren have:
        a)     reel beslutningskompetence uafhængigt af den vertikalt integrerede
               virksomhed for så vidt angår de aktiver, der er nødvendige for at drive,
               vedligeholde eller udvikle transmissionssystemet, og
        b)     beføjelse til at rejse kapital på kapitalmarkedet, især ved låntagning og
               kapitalforøgelse.
   2.   Transmissionssystemoperatøren skal til enhver tid handle på en sådan måde, at det
        sikres, at operatøren har de nødvendige ressourcer til at udføre
        transmissionsaktiviteten korrekt og effektivt samt udvikle og opretholde et effektivt,
        sikkert og økonomisk transmissionssystem.
   3.   Dattervirksomheder til den vertikalt integrerede virksomhed, der varetager
        produktions- eller forsyningsopgaver, må ikke have nogen direkte eller indirekte
        kapitalinteresser i transmissionssystemoperatøren. Transmissionssystemoperatøren
        må hverken direkte eller indirekte have kapitalinteresser i nogen dattervirksomhed til
        den vertikalt integrerede virksomhed, der varetager produktions- eller
        forsyningsopgaver, eller modtage udbytte eller andre finansielle fordele fra denne
        dattervirksomhed.
   4.   Transmissionssystemoperatørens overordnede ledelsesstruktur og selskabsvedtægter
        skal       sikre      transmissionssystemoperatørens            faktiske        uafhængighed       i
        overensstemmelse med dette kapitel. Den vertikalt integrerede virksomhed må ikke
        direkte         eller      indirekte        bestemme           transmissionssystemoperatørens
   40
      Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/101/EF af 16. september 2009 om samordning af de
      garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 48, stk. 2, nævnte selskaber til
      beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse
      garantier lige byrdefulde (EUT L 258 af 1.10.2009, s. 11).
   41
      Rådets første direktiv 68/151/EØF af 9. marts 1968 om samordning af de garantier, som kræves i
      medlemsstaterne af de i traktatens artikel 58, stk. 2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel
      selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde
      (EFT L 65 af 14.3.1968, s. 8 (Den danske specialudgave: serie I, kapitel 1968 (I), s. 41)).
DA                                                 114                                                       DA
 ---pagebreak---        konkurrencemæssige adfærd i relation til transmissionssystemoperatørens daglige
       aktiviteter og forvaltning af nettet eller i relation til de aktiviteter, der er nødvendige
       for udarbejdelsen af den tiårige netudviklingsplan i henhold til artikel 5122.
   5.  I forbindelse med udførelsen af deres opgaver  som angivet  i henhold til dette
       direktivs artikel 3513 og artikel 5717, stk. 2, og ved overholdelsen af artikel 1513,
       stk. 1, artikel 514, stk. 1, litra a), artikel 916, stk. 2, 3 og 5, artikel 3018, stk. 6, og
       artikel 1221, stk. 1, i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede
       gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]  må transmissionssystemoperatører
       ikke diskriminere mod forskellige personer eller enheder og ikke begrænse, forvride
       eller hindre konkurrence i produktions- eller forsyningsleddet.
   6.  Eventuelle kommercielle og finansielle forbindelser mellem den vertikalt integrerede
       virksomhed        og      transmissionssystemoperatøren,          herunder        lån     fra
       transmissionssystemoperatøren til den vertikalt integrerede virksomhed, skal være i
       overensstemmelse med markedsvilkårene. Transmissionssystemoperatøren skal
       opbevare udførlig dokumentation for sådanne kommercielle og finansielle
       forbindelser og på anmodning stille dem til rådighed for den regulerende myndighed.
   7.  Transmissionssystemoperatøren skal forelægge alle kommercielle og finansielle
       aftaler med den vertikalt integrerede virksomhed for den regulerende myndighed til
       godkendelse.
   8.  Transmissionssystemoperatøren skal underrette den regulerende myndighed om de
       finansielle midler, jf. artikel 5717, stk. 1, litra d), der er til rådighed til fremtidige
       investeringsprojekter og/eller til udskiftning af eksisterende aktiver.
   9.  Den vertikalt integrerede virksomhed skal afstå fra enhver handling, der hindrer
       transmissionssystemoperatøren i at opfylde sine forpligtelser i henhold til dette
       kapitel eller er til skade for opfyldelsen, og må ikke kræve, at
       transmissionssystemoperatøren skal anmode den vertikalt integrerede virksomhed
       om tilladelse i forbindelse med opfyldelsen af disse forpligtelser.
   10. En virksomhed, som af den regulerende myndighed er certificeret efter kravene i
       dette kapitel, skal godkendes og udpeges som transmissionssystemoperatør af den
       berørte medlemsstat. Certificeringsproceduren i enten dette direktivs artikel 6510 og
       artikel 133 i forordning (EF) nr. 715/2009 eller i dette direktivs artikel 6611
       anvendes.
                                                               nyt
   11. Transmissionssystemoperatøren skal offentliggøre detaljerede oplysninger om
       kvaliteten af de gasser, der transporteres i vedkommendes net, på grundlag af artikel
       16 og 17 i forordning (EU) 2015/703.
                                                               2009/73/EF (tilpasset)
                                           Artikel 5919
        Transmissionssystemoperatørens personales og ledelses uafhængighed
DA                                              115                                                  DA
 ---pagebreak---    1. Afgørelser vedrørende udnævnelse og fornyelse, arbejdsvilkår, herunder aflønning,
      og tjenesteperiodens ophør for de personer, der har ansvaret for
      transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes
      administrative organer, træffes af transmissionssystemoperatørens tilsynsorgan, der
      udnævnes i henhold til artikel 6020.
   2. Fastlæggelsen af og vilkårene for perioden for og varigheden og ophøret af tjenesten
      for de personer, der af tilsynsorganet er udpeget til udnævnelse eller fornyelse som
      personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens overordnede ledelse,
      og/eller som medlemmer af dennes administrative organer, og årsagerne til enhver
      foreslået afgørelse om denne tjenesteperiodes ophør skal meddeles den regulerende
      myndighed. Disse vilkår og de i stk. 1 nævnte afgørelser bliver kun bindende, hvis
      den regulerende myndighed ikke har gjort indsigelse inden for tre uger efter
      meddelelsen.
      Den regulerende myndighed kan gøre indsigelse imod de i stk. 1 nævnte afgørelser,
      når:
      a)     der opstår tvivl om den professionelle uafhængighed af en udpeget person, der
             har ansvaret for ledelsen og/eller er medlem af de administrative organer, eller
      b)     der i tilfælde af en tjenesteperiodes førtidige ophør, hvis der er tvivl om et
             sådant førtidigt ophørs berettigelse.
   3. De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller
      medlemmerne af dennes administrative organer, der er omfattet af dette stk., må ikke
      direkte eller indirekte have haft nogen stilling eller noget ansvar, nogen interesse
      eller noget forretningsforhold med den vertikalt integrerede virksomhed eller dele af
      denne       eller     med      dens      kontrollerende     aktionærer      ud     over
      transmissionssystemoperatøren i en periode på tre år før deres udnævnelse.
   4. De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller
      medlemmerne af dennes administrative organer og dennes ansatte må ikke direkte
      eller indirekte have nogen anden stilling eller noget ansvar, nogen interesse eller
      noget forretningsforhold med nogen anden del af den vertikalt integrerede
      virksomhed eller med de kontrollerende aktionærer.
   5. De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller
      medlemmerne af dennes administrative organer og dennes ansatte må ikke direkte
      eller indirekte have nogen interesse i eller modtage nogen finansielle fordele fra
      nogen      del     af    den     vertikalt    integrerede   virksomhed       ud    over
      transmissionssystemoperatøren. Deres aflønning må ikke afhænge af andre af den
      vertikalt     integrerede     virksomheds       aktiviteter  eller    resultater    end
      transmissionssystemoperatørens.
   6. Der garanteres en effektiv klageadgang til den regulerende myndighed for alle klager
      fra de personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller
      medlemmerne af dennes administrative organer over deres tjenesteperiodes førtidige
      ophør.
   7. Efter ophøret af tjenesteperioden hos transmissionssystemoperatøren må de personer,
      der har ansvaret for dennes ledelse, og/eller medlemmerne af dennes administrative
      organer ikke have nogen stilling eller noget ansvar, nogen interesse eller noget
      forretningsforhold med nogen anden del af den vertikalt integrerede virksomhed end
      transmissionssystemoperatøren eller med de kontrollerende aktionærer i en periode
      på mindst fire år.
DA                                           116                                              DA
 ---pagebreak---    8. Stk. 3 finder anvendelse på flertallet af de personer, der har ansvaret for
      transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller medlemmerne af dennes
      administrative organer.
      De personer, der har ansvaret for transmissionssystemoperatørens ledelse, og/eller
      medlemmer af dennes administrative organer, som ikke er omfattet af
      bestemmelserne i stk. 3, må ikke have udført forvaltning eller udøvet anden relevant
      aktivitet i den vertikalt integrerede virksomhed i en periode på mindst seks måneder
      før deres udnævnelse.
      Første afsnit i dette stk. og stk. 4-7 finder anvendelse på alle de personer, der indgår i
      den overordnede ledelse, og de personer, der refererer direkte til dem i spørgsmål,
      der vedrører nettets drift, vedligeholdelse eller udvikling.
                                          Artikel 6020
                                         Tilsynsorgan
   1. Transmissionssystemoperatøren skal have et tilsynsorgan, som har ansvaret for at
      træffe afgørelser, som kan have en betydelig virkning på værdien af aktionærernes
      aktiver i transmissionssystemoperatøren, især afgørelser vedrørende godkendelse af
      de årlige og mere langsigtede finansieringsplaner, transmissionssystemoperatørens
      gældsniveau og størrelsen af det udbytte, der udbetales til aktionærerne. De
      afgørelser, der hører under tilsynsorganet, omfatter ikke afgørelser i tilknytning til
      transmissionssystemoperatørens daglige virksomhed og forvaltningen af nettet og i
      tilknytning til den virksomhed, der er nødvendig for udarbejdelsen af den tiårige
      netudviklingsplan i medfør af artikel 5122.
   2. Tilsynsorganet skal bestå af medlemmer, der repræsenterer den vertikalt integrerede
      virksomhed, medlemmer, der repræsenterer tredjepartsaktionærer, og, hvor en
      medlemsstats relevante lovgivning fastsætter det, medlemmer, der repræsenterer
      andre interesserede parter, f.eks. transmissionssystemoperatørens ansatte.
   3. Artikel 5919, stk. 2, første afsnit, og artikel 5919, stk. 3-7, anvendes på mindst
      halvdelen af tilsynsorganets medlemmer minus én.
      Artikel 5919, stk. 2, andet afsnit, litra b), anvendes på alle tilsynsorganets
      medlemmer.
                                          Artikel 6121
                    Overvågningsprogram og overvågningsansvarlig
   1. Medlemsstaterne skal sikrer, at transmissionssystemoperatører opstiller og
      gennemfører et overvågningsprogram, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet
      for at sikre, at diskriminerende adfærd er udelukket, samt sikre, at programmets
      overholdelse kontrolleres på passende måde. Overvågningsprogrammet skal
      fastlægge de ansattes specifikke forpligtelser for at opfylde disse mål. Det skal
      godkendes af den regulerende myndighed. Med forbehold af den nationale
      reguleringsmyndigheds beføjelser kontrolleres programmets overholdelse uafhængigt
      af en overvågningsansvarlig.
   2. Den overvågningsansvarlige udpeges af tilsynsorganet, og godkendes efter
      indhentelse af den regulerende myndigheds godkendelse. Den regulerende
      myndighed kan kun afvise godkendelsen af en overvågningsansvarlig på grund af
      manglende uafhængighed eller faglig formåen. Den overvågningsansvarlige kan
DA                                            117                                                DA
 ---pagebreak---       være en fysisk eller en juridisk person. Artikel 5919, stk. 2-8, anvendes på den
      overvågningsansvarlige.
   3. Den overvågningsansvarlige har ansvaret for at:
      a)    føre tilsyn med gennemførelsen af overvågningsprogrammet
      b)    udarbejde en årlig rapport, der beskriver de foranstaltninger, der er truffet for at
            gennemføre overvågningsprogrammet, og forelægge den for den regulerende
            myndighed
      c)    aflægge rapport til tilsynsorganet og give               anbefalinger  vedrørende
            overvågningsprogrammet og dets gennemførelse
      d)    underrette den regulerende myndighed om enhver væsentlig overtrædelse i
            forbindelse med gennemførelsen af overvågningsprogrammet, og
      e)    aflægge rapport til den regulerende myndighed om eventuelle kommercielle og
            finansielle forbindelser mellem den vertikalt integrerede virksomhed og
            transmissionssystemoperatøren.
   4. Den overvågningsansvarlige forelægger den regulerende myndighed de foreslåede
      afgørelser om investeringsplanen eller om individuelle investeringer i nettet. Det skal
      senest finde sted, når transmissionssystemoperatørens ledelse og/eller kompetente
      administrative organ forelægger dem for tilsynsorganet.
   5. Hvis den vertikalt integrerede virksomhed på generalforsamlingen eller ved hjælp af
      stemmerne fra de medlemmer af tilsynsorganet, som det har udpeget, har forhindret
      vedtagelse af en afgørelse og derved forhindret eller forsinket investeringer, som i
      henhold til den tiårige nedudviklingsplan skulle have været foretaget i løbet af de
      følgende tre år, skal den overvågningsansvarlige indberette dette til den regulerende
      myndighed, der derefter følger bestemmelserne i artikel 5122.
   6. Vilkårene for den overvågningsansvarliges mandat eller  vedkommendes  hans
      ansættelsesvilkår, herunder mandatets varighed, skal godkendes af den regulerende
      myndighed. Disse vilkår skal sikre den overvågningsansvarliges uafhængighed,
      herunder give vedkommende med de ressourcer, der er nødvendige for at opfylde
       vedkommendes forpligtelser forpligtelserne. Under sit mandat må den
      overvågningsansvarlige  Den overvågningsansvarlige må under sit mandat 
      ikke på anden måde, hverken direkte eller indirekte, være tilknyttet nogen del af det
      vertikalt integrerede selskab eller de kontrollerende aktionærer, hvis denne
      tilknytning er baseret på ansættelse, ansvar eller interesse.
   7. Den overvågningsansvarlige skal regelmæssigt enten mundtligt eller skriftligt
      aflægge rapport til den regulerende myndighed og har ret til regelmæssigt enten
      mundtligt eller skriftligt at aflægge rapport til transmissionssystemoperatørens
      tilsynsorgan.
   8. Den       overvågningsansvarlige       kan       deltage      i     alle    møder        i
      transmissionssystemoperatørens ledelse eller administrative organer samt i
      tilsynsorganets og generalforsamlingens møder. Den overvågningsansvarlige skal
      deltage i alle møder, der behandler følgende emner:
      a)    vilkår for adgang til nettet som fastsat i forordning (EF) nr. 715/2009  [den
            omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] , navnlig for så
            vidt angår tariffer, tjenester med tredjepartsadgang, kapacitetstildeling og
DA                                          118                                                  DA
 ---pagebreak---                håndtering af overbelastningkapacitetsbegrænsninger,           gennemsigtighed,
               balancering og sekundære markeder
       b)      projekter med henblik           på at drive, vedligeholde og udvikle
               transmissionssystemet,          herunder        investeringer       i      nye
               transportsammenkoblinger,       i kapacitetsudvidelse og i optimering af
               eksisterende kapacitet
       c)      energikøb eller -salg, der er nødvendige for transmissionssystemets drift.
   9.  Den overvågningsansvarlige overvåger transmissionssystemoperatørens overholdelse
       af artikel 3616.
   10. Den overvågningsansvarlige skal have adgang til alle relevante data og til
       transmissionssystemoperatørens kontorer samt til alle informationer, der er
       nødvendige for udførelsen af hans opgaver.
   11. Efter den regulerende myndigheds forudgående godkendelse kan tilsynsorganet
       afskedige den overvågningsansvarlige. Det afskediger den overvågningsansvarlige
       med henvisning til manglende uafhængighed eller faglig formåen efter anmodning
       fra den regulerende myndighed.
   12. Den overvågningsansvarlige skal gives adgang til transmissionssystemoperatørens
       kontorer uden forudgående meddelelse.
                                                             nyt
                                         AFDELING 4
             ADSKILLELSE AF OPERATØRER AF SÆRSKILTE BRINTNET
                                            Artikel 62
                              Adskillelse af brintnetoperatører
   1.  Medlemsstaterne sikrer, at brintnetoperatører fra den [1 år efter at
       gennemførelsesperioden er påbegyndt] er adskilt i overensstemmelse med reglerne
       for naturgastransmissionssystemoperatører i artikel 56, stk. 1-3.
   2.  I denne artikel, i artikel 42 og 54 samt i artikel 35 og 43 i direktiv (EU) 2019/944
       omfatter "produktion eller forsyning" produktion og forsyning af brint, og
       "transmission" omfatter transport af brint.
   3.  Hvis brintnettet den [ikrafttrædelsesdatoen] tilhørte en vertikalt integreret
       virksomhed, kan en medlemsstat beslutte ikke at anvende stk. 1. I så fald udpeger
       den pågældende medlemsstat en uafhængig brintnetoperatør, der er adskilt i
       overensstemmelse med reglerne for uafhængige systemoperatører for naturgas,
       jf. artikel 55. Brintnetoperatører og transmissionssystemoperatører for gas, der er
       adskilt i henhold til artikel 54, stk. 1, kan fungere som uafhængig brintnetoperatør,
       jf. dog kravene i medfør af artikel 63.
   4.  Indtil den 31. december 2030 kan medlemsstaterne udpege en integreret
       brintnetoperatør, der er adskilt i overensstemmelse med reglerne om uafhængige
       transmissionsoperatører for naturgas i kapitel IX, afdeling 3. En sådan udpegning
       udløber senest den 31. december 2030.
DA                                             119                                             DA
 ---pagebreak---    5.        De regler, der gælder for transmissionssystemoperatører i artikel 66, finder
             anvendelse på brintnetoperatører.
                                                Artikel 63
                            Horisontal adskillelse af brintnetoperatører
   Er en brintnetoperatør en del af en virksomhed, der beskæftiger sig med transmission eller
   distribution af naturgas eller elektricitet, skal den i det mindste være uafhængig, hvad angår
   retlig form.
                                                Artikel 64
                       Regnskabsmæssig adskillelse af brintsystemoperatører
   Medlemsstaterne sørger for, at brintsystemoperatørernes regnskaber føres i overensstemmelse
   med artikel 69.
                                                                  2009/73/EF (tilpasset)
                                                                  ny
                                             AFDELING 5
             UDPEGNING OG CERTIFICERING AF NATURGAS- OG
                                BRINTNETOPERATØRER 
                                               Artikel 6510
                Udpegning og certificering af transmissionssystemoperatører  og
                                         brintnetoperatører 
   1.        Før en virksomhed godkendes og udpeges som transmissionssystemoperatør  eller
             brintnetoperatør , skal den certificeres i henhold til procedurerne i denne artikels
             stk. 4, 5 og 6 og i artikel 133 i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede
             gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] .
   2.        Virksomheder, der ejer et transmissionssystem, og som den nationale regulerende
             myndighed har certificeret efter nedenstående certificeringsprocedure, fordi det
             opfylder kravene i artikel 549  eller 62 , godkendes og udpeges af
             medlemsstaterne som transmissionssystemoperatører  eller brintnetoperatører .
             Udpegning af transmissionssystemoperatører  og brintnetoperatører  meddeles
             Kommissionen og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   3.        Transmissionssystemoperatører  Certificerede virksomheder  underretter den
             regulerende myndighed om enhver planlagt transaktion, der kan betyde, at deres
             overholdelse af kravene i artikel 549  eller artikel 62  må tages op til fornyet
             vurdering.
   4.        De regulerende myndigheder overvåger, at transmissionssystemoperatørerne  de
             certificerede virksomheder  til stadighed opfylder kravene i artikel 549  eller
             artikel 62 . De indleder en certificeringsprocedure for at sikre overholdelsen:
DA                                                 120                                             DA
 ---pagebreak---       a)     når de modtager en underretning fra transmissionssystemoperatøren  den
             certificerede virksomhed  i medfør af stk. 3
      b)     på eget initiativ, når de har viden om, at en planlagt ændring i rettigheder eller
             indflydelse over transmissionssystemejere eller transmissionssystemoperatører
              certificerede virksomheder eller transmissionssystemejere  kan føre til
             overtrædelse af artikel 549  eller artikel 62 , eller når de har grund til at tro,
             at der kan være forekommet en sådan overtrædelse, eller
      c)     efter en begrundet anmodning fra Kommissionen.
   5. De regulerende myndigheder træffer afgørelse om certificering af en
       naturgas transmissionssystemoperatør  eller en brintnetoperatør  senest fire
      måneder            100          arbejdsdage             efter      modtagelsen           af
       naturgas transmissionssystemoperatørens                eller    brintnetoperatørens 
      underretning eller efter datoen for Kommissionens anmodning. Ved udløbet af denne
      periode anses certificeringen for udstedt. Den regulerende myndigheds udtrykkelige
      eller stiltiende afgørelse får først virkning, efter at proceduren i stk. 6 er afsluttet.
   6. Den regulerende myndighed tilsender straks Kommissionen underretning om den
      udtrykkelige       eller    stiltiende      afgørelse      om    certificering      af     en
      transmissionssystemoperatør sammen med alle relevante oplysninger om afgørelsen.
      Kommissionen handler i overensstemmelse med proceduren i artikel 133 i
      forordning (EF) nr. 715/2009 [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i
      COM(2021) xxx] .
   7. De         regulerende       myndigheder         og        Kommissionen         kan       fra
      transmissionssystemoperatører  , brintnetoperatører  og virksomheder, der
      varetager produktions- eller forsyningsopgaver, udbede sig enhver oplysning, der er
      relevant for varetagelsen af deres opgaver i medfør af denne artikel.
   8. De regulerende myndigheder og Kommissionen behandler forretningsmæssigt
      følsomme oplysninger fortroligt.
                                          Artikel 6611
                        Certificering for så vidt angår tredjelande
   1. Hvis en transmissionssystemejer, eller                transmissionssystemoperatør,  en
      brintnetoperatør eller en brintnetejer , der kontrolleres af en eller flere personer fra
      et eller flere tredjelande, ansøger om certificering, underretter den regulerende
      myndighed Kommissionen.
      Den regulerende myndighed giver omgående Kommissionen meddelelse om
      situationer, der vil medføre, at en eller flere personer fra et eller flere tredjelande
      erhverver kontrol over transmissionssystemet, eller en transmissionssystemoperatør
       , en brintnetoperatør eller en brintnetejer .
   2. Transmissionssystemoperatøren  eller brintnetoperatøren  giver den regulerende
      myndighed meddelelse om situationer, der vil medføre, at en eller flere personer fra
      et eller flere tredjelande erhverver kontrol over transmissionssystemet eller en
      transmissionssystemoperatør.
   3. Den regulerende myndighed vedtager et udkast til afgørelse om certificering af en
      transmissionssystemoperatør  eller brintnetoperatør  senest fire måneder  100
DA                                            121                                                   DA
 ---pagebreak---       arbejdsdage  efter modtagelsen af transmissionssystemoperatørens underretning.
      Den afviser certificering, hvis det ikke er påvist:
      a)    at den pågældende enhed overholder kravene i artikel 549  eller artikel
            62 , og
      b)    over for den regulerende myndighed eller en anden kompetent myndighed, som
            medlemsstaten har udpeget, at udstedelsen af certificeringen ikke vil være til
            risiko      for    medlemsstatens       og    Fællesskabets       Unionens 
            energiforsyningssikkerhed. Den regulerende myndighed eller anden
            kompetente myndighed, der er udpeget, tager ved behandlingen af dette
            spørgsmål hensyn til:
                   i) Fællesskabets  Unionens  rettigheder og forpligtelser i forhold til
                   det pågældende tredjeland i henhold til international ret, herunder enhver
                   aftale, der er indgået med et eller flere tredjelande, som Fællesskabet
                    Unionen  deltager i, og som omhandler spørgsmål om
                   energiforsyningssikkerhed
                   ii)       medlemsstatens rettigheder og forpligtelser i forhold til det
                   pågældende tredjeland i henhold til aftaler, der er indgået med landet,
                   forudsat at de er i overensstemmelse med fællesskabs  EU- retten,
                   og
                   iii)      andre specifikke kendsgerninger          og      omstændigheder
                   vedrørende sagen og det pågældende tredjeland.
   4. Den regulerende myndighed underretter straks Kommissionen om sin afgørelse
      sammen med alle relevante oplysninger om afgørelsen.
   5. Medlemsstaterne fastsætter, at den regulerende myndighed og/eller den udpegede
      kompetente myndighed, der er nævnt i stk. 3, litra b), inden den regulerende
      myndighed træffer afgørelse om certificering, anmoder Kommissionen om en
      udtalelse om, hvorvidt:
      a)    den pågældende enhed overholder kravene i artikel 549  eller artikel 62 ,
            og
      b)    udstedelsen af certificeringen ikke vil være til risiko for Fællesskabets
             Unionens  energiforsyningssikkerhed.
   6. Kommissionen behandler den anmodning, der er nævnt i stk. 5, straks ved
      modtagelsen. Den afgiver senest  50 arbejdsdage  to måneder efter at have
      modtaget anmodningen udtalelse til den nationale regulerende myndighed eller, hvis
      anmodningen blev fremsat af den udpegede kompetente myndighed, til denne
      myndighed.
      Kommissionen kan ved udarbejdelsen af sin udtalelse anmode om  ACER's 
      agenturets, den pågældende medlemsstats og interesserede parters synspunkter.
      Anmoder Kommissionen herom, forlænges perioden på to måneder  50
      arbejdsdage  med  50 yderligere arbejdsdage  to yderligere måneder.
      Hvis der ikke inden for den periode, der er nævnt i første og andet afsnit, foreligger
      en udtalelse fra Kommissionen, anses Kommissionen for ikke at rejse indsigelser
      mod den regulerende myndigheds afgørelse.
DA                                          122                                               DA
 ---pagebreak---    7.       Ved vurderingen af, om kontrol udøvet af en eller flere personer fra et eller flere
            tredjelande vil være til risiko for Fællesskabets  Unionens 
            energiforsyningssikkerhed, tager Kommissionen hensyn til:
            a)     de specifikke kendsgerninger vedrørende sagen og det eller de pågældende
                   tredjelande, og
            b)     Fællesskabets  Unionens  rettigheder og forpligtelser over for dette
                   tredjeland i henhold til international ret, herunder en aftale, der er indgået med
                   et eller flere tredjelande, som Fællesskabet  Unionen  deltager i, og som
                   omhandler spørgsmål om forsyningssikkerhed.
   8.       Den nationale regulerende myndighed træffer senest  50 arbejdsdage  to måneder
            efter udløbet af den periode, der er nævnt i stk. 6, endelig afgørelse om certificering.
            Den nationale regulerende myndighed tager, når den træffer endelig afgørelse om
            certificering, videst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse. Medlemsstaterne har
            under alle omstændigheder ret til at afvise certificering, hvis udstedelsen af
            certificeringen vil være til risiko for medlemsstatens energiforsyningssikkerhed eller
            en anden medlemsstats energiforsyningssikkerhed. Hvis medlemsstaten har udpeget
            en anden kompetent myndighed til at vurdere stk. 3, litra b), kan den kræve, at den
            nationale regulerende myndighed træffer sin endelige afgørelse i overensstemmelse
            med denne kompetente myndigheds vurdering. Den regulerende myndigheds
            endelige afgørelse og Kommissionens udtalelse offentliggøres sammen. Hvis den
            endelige afgørelse afviger fra Kommissionens udtalelse, udarbejderforelægger og
            offentliggør den berørte medlemsstat sammen med denne afgørelse en begrundelse
            for afgørelsen.
   9.       Intet i denne artikel anfægter medlemsstaternes ret til at udøve national lovpligtig
            kontrol i overensstemmelse med fællesskabs  EU- retten for at tilgodese
            legitime hensyn til den offentlige sikkerhed.
   10.      Kommissionen kan  tillægges beføjelser til at  vedtage  delegerede retsakter i
            overensstemmelse med artikel 83 for at fastlægge  retningslinjer med nærmere
            procedureregler for anvendelsen af denne artikel. Disse foranstaltninger, der har til
            formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det,
            vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.
   11.      Denne artikel, bortset fra stk. 3, litra a), finder også anvendelse på medlemsstater, der
            er genstand for en undtagelse i henhold til artikel 49.
                                                Artikel 6712
      Udpegning af  operatører af naturgas lagrer-  , brintlagre,  og  LNG-
                      faciliteter og brintterminaler  LNG-systemoperatører
   For en periode, der fastsættes af medlemsstaterne under hensyn til effektivitet og økonomisk
   balance, skal medlemsstaterne udpege eller anmode de naturgasvirksomheder, som ejer  et
   naturgas lager  , et brintlager,  - eller LNG-faciliteter  og brintterminaler , om at
   udpege en eller flere lager- og LNG-systemoperatører  for disse infrastrukturer .
DA                                                  123                                               DA
 ---pagebreak---                                             KAPITEL VI
                                             AFDELING 6
      REGNSKABSMÆSSIG ADSKILLELSE OG GENNEMSIGTIGE REGNSKABER
                                               Artikel 6830
                                        Adgang til regnskaber
   1.    Medlemsstaterne eller enhver kompetent myndighed, som de udpeger hertil,
         herunder de i artikel 7039, stk. 1, omhandlede regulerende myndigheder og de i
         artikel 2434, stk. 3, omhandlede tvistbilæggelsesmyndigheder, skal, i det omfang det
         er nødvendigt for, at de kan udføre deres hverv, have adgang til naturgas - og
         brint virksomheders regnskaber, jf. artikel 7131.
   2.    Medlemsstaterne og enhver udpeget kompetent myndighed, herunder de i
         artikel 7039,        stk. 1,       omhandlede          regulerende            myndigheder          og
         tvistbilæggelsesmyndighederne, har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme
         oplysninger. Medlemsstaterne kan beslutte, at sådanne oplysninger skal
         offentliggøres, hvor dette er nødvendigt for, at de kompetente myndigheder kan
         udføre deres hverv.
                                               Artikel 6931
                                    Regnskabsmæssig adskillelse
   1.    Medlemsstaterne træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at
         naturgas -og brint virksomheders regnskaber føres i overensstemmelse med
         denne artikels stk. 2-5. Hvis naturgasvirksomheder er omfattet af en undtagelse fra
         denne bestemmelse i henhold til artikel 49, stk. 2 og 4, skal de i det mindste føre
         deres interne regnskaber i overensstemmelse med denne artikel.
   2.    Naturgas - og brint virksomheder skal, uanset ejerforhold og juridisk status,
         udarbejde årsregnskaber og lade disse revidere og offentliggøre i overensstemmelse
         med de bestemmelser i national lovgivning om kapitalselskabers årsregnskaber, som
         er vedtaget i medfør af  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
         2013/34/EU42 Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af
         traktatens artikel 44, stk. 2, litra g)43, om årsregnskaberne for visse selskabsformer44.
         Virksomheder, som ikke er retligt forpligtede til at offentliggøre deres årsregnskaber,
         skal på deres hovedsæde opbevare en kopi heraf, som skal kunne konsulteres af
         offentligheden.
   3.    Naturgas Vvirksomheder skal i deres interne regnskabsføring føre separate
         regnskaber over hver af deres transmissions-, distributions-, LNG- , brintterminal-,
         naturgas-, brint-,  og lager - og brinttransportrelaterede  aktiviteter, således
   42
       Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede
       regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets
       og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF
       (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).
   43
       Titlen på direktiv 78/660/EØF er justeret under hensyn til omnummereringen af EF-traktatens artikler,
       jf. Amsterdamtraktatens artikel 12. Den oprindelige henvisning var til artikel 54, stk. 3, litra g).
   44
       EFT L 222 af 14.8.1978, s. 11.
DA                                                  124                                                        DA
 ---pagebreak---       som de skulle gøre, såfremt de pågældende aktiviteter blev udført af særskilte
      virksomheder, med henblik på at undgå forskelsbehandling, krydssubsidiering og
      konkurrenceforvridning. De skal også føre regnskaber, som kan være konsoliderede,
      over andre gasaktiviteter, der ikke vedrører transmission, distribution, LNG -,
      brintterminal-,      naturgasoplagrings-,        brint og      oplagring s-      og
      brinttransportrelaterede aktiviteter . Indtil den 1. juli 2007 skal de føre separate
      regnskaber      over    forsyningsaktiviteter     til   privilegerede     kunder   og
      forsyningsaktiviteter til ikke-privilegerede kunder. Indtægter fra ejerskab af
      transmissions-,eller distributions - eller brint systemet specificeres i
      regnskaberne. De skal i relevant omfang føre konsoliderede regnskaber over andre
      ikkegasrelaterede aktiviteter. De interne regnskaber skal omfatte en særskilt balance
      og en særskilt resultatopgørelse for hver aktivitet.
   4. Under den i stk. 2 omhandlede revision skal det især undersøges, om forpligtelsen til
      at undgå forskelsbehandling og krydssubsidiering, jf. stk. 3, overholdes.
   5. Virksomhederne skal i deres interne regnskaber redegøre for de regler for fordeling
      af aktiver, passiver, udgifter og indtægter samt afskrivning, som de følger ved
      udarbejdelsen af de i stk. 3 omhandlede separate regnskaber, jf. dog de
      regnskabsregler, der gælder nationalt. Disse interne regler må kun ændres i
      ekstraordinære tilfælde. Sådanne ændringer skal anføres og være behørigt begrundet.
   6. Årsregnskaberne skal i noterne vise alle større transaktioner, der er gennemført med
      tilknyttede virksomheder.
                                 KAPITEL VIIIX
                  Nationale rRegulerende myndigheder
                                       Artikel 7039
           Udpegning af regulerende myndigheder og disses uafhængighed
   1. Hver medlemsstat udpeger en enkelt national regulerende myndighed på nationalt
      plan.
   2. Denne artikels sStk. 1 berører ikke udpegningen af andre regulerende myndigheder
      på regionalt plan i medlemsstater, forudsat at der er én enkelt overordnet
      repræsentant med henblik på repræsentation og kontakt på fællesskabs  EU-
       plan i repræsentantskabet for agenturet  ACER , jf. artikel 714, stk. 1, i
      forordning (EF) nr. 713/2009 forordning (EU) 2019/942 .
   3. Uanset denne artikels stk. 1 kan en medlemsstat udpege regulerende myndigheder for
      mindre systemer på et geografisk adskilt område, hvor forbruget i 2008 var under
      3 % af det samlede forbrug i den medlemsstat, området er en del af. Denne
      undtagelse berører ikke udpegningen af én enkelt overordnet repræsentant og
      kontaktperson på fællesskabs  EU- plan i repræsentantskabet for
      agenturet ACER , jf. artikel 714 stk. 1, i forordning (EF) nr. 713/2009
       forordning (EU) 2019/942 .
   4. Medlemsstaterne garanterer den regulerende myndigheds uafhængighed og sikrer, at
      den optræder upartisk og gennemskueligt i udøvelsen af dens beføjelser. Med dette
DA                                          125                                             DA
 ---pagebreak---       formål sikrer medlemsstaterne, at den regulerende myndighed under udførelsen af de
      reguleringsopgaver, som dette direktiv og dertil knyttede forskrifter pålægger den,
      a)    er juridisk adskilt fra og funktionelt uafhængig af enhver anden offentlig eller
            privat enhed
      b)    sikrer, at dens personale og de personer, der har ansvaret for dens ledelse,
            i)       handler uafhængigt af enhver markedsinteresse, og
            ii)      ikke søger eller modtager direkte instrukser fra nogen regering eller
            anden offentlig eller privat enhed under udførelsen af reguleringsopgaverne.
            Dette krav berører ikke et tæt samarbejde, når det er hensigtsmæssigt, med
            andre relevante nationale myndigheder eller overordnede politiske
            retningslinjer fra regeringen,  og  som ikke vedrører de
            reguleringsopgaver og -beføjelser, der er omhandlet i artikel 7241.
   5. For at beskytte den regulerende myndigheds uafhængighed sikrer medlemsstaterne
      navnlig:
      a)    at den regulerende myndighed kan træffe selvstændige afgørelser uafhængigt
            af noget politisk organ og har separate årlige budgetbevillinger med autonomi i
            forbindelse med gennemførelsen af det tildelte budget og tilstrækkelige
            menneskelige og finansielle ressourcer til at varetage dens opgaver, og
                                                           nyt
      b)    at den regulerende myndighed har alle de nødvendige menneskelige og
            finansielle ressourcer til at varetage sine opgaver og udøve sine beføjelser på
            en effektiv og virkningsfuld måde
      c)    at den regulerende myndighed har en særskilt årlig budgetbevilling med
            autonomi i forbindelse med gennemførelsen af det tildelte budget
      d)    at medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke
            findes en bestyrelse, den regulerende myndigheds topledelse udnævnes for en
            fast periode på fem til syv år, der kan forlænges én gang.
                                                           2009/73/EF
                                                           nyt
      eb)   at medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke
            findes en bestyrelse, af den regulerende myndigheds topledelse udnævnes  på
            grundlag af objektive, gennemsigtige og offentliggjorte kriterier via en
            uafhængig og upartisk procedure, der sikrer, at ansøgerne har de nødvendige
            kvalifikationer og den nødvendige erfaring til den relevante stilling i den
            regulerende myndighed  for en fast periode på fem til syv år, der kan
            forlænges én gang.
DA                                           126                                             DA
 ---pagebreak---                                                                     nyt
            f)     at der er vedtaget bestemmelser om interessekonflikter, og at tavshedspligten
                   fortsat gælder efter udløbet af mandatet for medlemmerne af den regulerende
                   myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke findes en bestyrelse, den
                   regulerende myndigheds topledelse
            g)     at medlemmerne af den regulerende myndigheds bestyrelse eller, hvor der ikke
                   findes en bestyrelse, den regulerende myndigheds topledelse kun kan
                   afskediges på grundlag af gældende gennemsigtige kriterier
            h)     medlemsstaterne kan fastsætte, at en uafhængig revisor skal foretage en
                   efterfølgende kontrol af den regulerende myndigheds årlige regnskab.
                                                                    2009/73/EF
            Med hensyn til første afsnit, litra (b)litra d), sikrer medlemsstaterne en passende
            rotationsordning for bestyrelsen eller topledelsen. Medlemmerne af bestyrelsen, eller,
            hvor der ikke findes en bestyrelse, af topledelsen, kan kun afsættes i deres
            embedsperiode, hvis de ikke længere opfylder de betingelser, der er fastsat i denne
            artikel, eller er fundet skyldige i tjenesteforseelse i henhold til national ret.
                                                                    nyt
   6.       Kommissionen forelægger senest den 5. juli 2022 og derefter hvert fjerde år Europa-
            Parlamentet og Rådet en rapport vedrørende de nationale myndigheders overholdelse
            af uafhængighedsprincippet i denne artikel.
                                                                    2009/73/EF (tilpasset)
                                                                    nyt
                                               Artikel 7140
                      Overordnede mål for den regulerende myndigheds virke
   Under udførelsen af de reguleringsopgaver, der er anført i dette direktiv, træffer den
   regulerende myndighed alle rimelige foranstaltninger for at nå følgende mål inden for
   rammerne af dens opgaver og beføjelser, jf. artikel 7241, i tæt samråd med andre relevante
   nationale myndigheder, herunder konkurrencemyndigheder  og myndigheder fra nabolande,
   herunder tredjelande , når det er hensigtsmæssigt, og uden at det berører disses
   kompetencer:
   a)       i tæt samarbejde med agenturet, andre medlemsstaters regulerende myndigheder, og
            Kommissionen og ACER: fremme af et indre marked for naturgas , vedvarende og
            kulstoffattige gasser samt brint  i Fællesskabet  Unionen  præget af
            konkurrence,  fleksibilitet,  sikkerhed og miljømæssig bæredygtighed, med en
            effektiv åbning af markedet for alle kunder og leverandører i Fællesskabet, samt
            sikre passende betingelser med henblik på en effektiv og pålidelig drift af
DA                                                  127                                            DA
 ---pagebreak---        natur gas - og brint nettene under hensyntagen til langsigtede mål  , for
      derigennem at bidrage til en konsekvent, effektiv og virkningsfuld anvendelse af EU-
      retten med opfyldelsen af Unionens klima- og energimål for øje 
   b) udvikling          af        konkurrencebaserede         velfungerende         regionale
       grænseoverskridende  markeder inden for Fællesskabet  Unionen  med det
      under litra a) nævnte mål for øje
   c) fjernelse af restriktioner for handel med naturgas  og brint  mellem
      medlemsstaterne, herunder  eliminering af restriktioner som følge af forskelle i
      gaskvaliteten, forskelle med hensyn til mængden af brint iblandet i naturgassystemet
      eller forskelle med hensyn til brintkvaliteten i brintsystemet,  udvikling af
      passende kapacitet til grænseoverskridende transmission  og/eller transport  med
      henblik på at imødekomme efterspørgslen og øge integrationen af de nationale
      markeder,  samtidig med at interoperabiliteten af det sammenkoblede EU-
      naturgassystem eller EU-brintsystem sikres,  hvilket kan fremme naturgasstrømme
      i hele Fællesskabet  Unionen 
   d) bidrage til, at der på den mest omkostningseffektive måde udvikles sikre, pålidelige
      og effektive ikkediskriminerende systemer, der er forbrugerorienterede, samt fremme
      systemtilstrækkelighed og, i tråd  overensstemmelse  med de overordnede mål
      for energi - og klima politikken, energieffektivitet samt integration af
      gasproduktion fra vedvarende energikilder i stor og i lille målestok og decentral
      produktion i såvel transmissions- som distributionsnet  og lette deres drift i forhold
      til andre elektricitets- og varmenet 
   e) fremme af ny produktionskapacitets netadgang og navnlig fjerne hindringer, der kan
      forhindre adgangen for nye markedsdeltagere og for gas  og brint  fra
      vedvarende energikilder
   f) sikring af, at systemoperatører og systembrugere får passende incitamenter, på både
      kort og lang sigt, til at øge effektiviteten , navnlig energieffektiviteten,  af
      systemets præstationer og fremme integrationen af markedet
   g) sikring af, at kunderne drager fordel af, at deres nationale marked fungerer effektivt,
      fremme af effektiv konkurrence og bidrag til sikring af forbrugerbeskyttelse  i tæt
      samarbejde med de relevante forbrugerbeskyttelsesmyndigheder 
   h) bidrage til at opnå høje standarder for offentlig service inden for naturgas, bidrage til
      beskyttelse af sårbare kunder og bidrage til, at nødvendige procedurer for udveksling
      af oplysninger ved kunders leverandørskift er kompatible.
                                        Artikel 7241
                   Den regulerende myndigheds opgaver og beføjelser
   1. Den regulerende myndighed har følgende opgaver:
      a)     at fastsætte eller godkende transmissions- eller distributionstariffer eller deres
             metoder  , eller begge dele,  i overensstemmelse med gennemsigtige
             kriterier
DA                                          128                                                 DA
 ---pagebreak---                                                        nyt
   b) fra den 1. januar 2031 eller fra datoen for anvendelsen af dette direktivs artikel
      31, stk. 1, i overensstemmelse med gennemsigtige kriterier at fastsætte eller
      godkende tariffer for adgang til brintnet eller de tilknyttede metoder eller begge
      dele
   c) i overensstemmelse med gennemsigtige kriterier at fastsætte eller godkende i)
      størrelsen og varigheden af den særlige afgift, der er omhandlet i artikel 4 i
      [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx], eller de
      tilknyttede metoder eller begge dele, ii) værdien af de overførte aktiver og
      allokeringen af de eventuelle tab eller gevinster, der måtte opstå som følge
      heraf, og iii) fordelingen af bidrag til den særskilte afgift
                                                       2009/73/EF (tilpasset)
                                                       nyt
      db)     at     sørge    for,    at     transmissions- systemoperatører        og
      distributionssystemoperatører,        og      i     givet     fald     systemejere,
       brintnetoperatører  samt naturgas - og brint virksomheder  og andre
      markedsdeltagere, herunder borgerenergifællesskaber , overholder deres
      forpligtelser i henhold til dette direktiv  , [den omarbejdede gasforordning
      som foreslået i COM(2021) xxx], netreglerne og de retningslinjer, som er
      vedtaget i medfør af artikel 52 og 53 i gasforordningen, forordning (EU)
      2017/1938 og anden relevant fællesskabs  EU- lovgivning, også hvad
      angår grænseoverskridende forhold  , tillige med ACER's afgørelser 
                                                       nyt
   e) i tæt samarbejde med de øvrige regulerende myndigheder at sikre, at ENTSO
      for gas, EU DSO-enheden og ENNOH opfylder deres forpligtelser i henhold til
      dette direktiv, [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021)
      xxx], de netregler og retningslinjer, der er vedtaget i henhold til artikel 52-56 i
      [den omarbejdede gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx], og anden
      relevant EU-ret, herunder hvad angår grænseoverskridende forhold, samt
      ACER's afgørelser, og i fællesskab at afdække ENTSO for gas', EU DSO-
      enhedens og ENNOH's manglende overholdelse af deres respektive
      forpligtelser; hvis de regulerende myndigheder ikke har været i stand til at nå
      til enighed inden for en frist på fire måneder efter indledningen af
      konsultationerne med henblik på i fællesskab at afdække manglende
      overholdelse, forelægges sagen for ACER til afgørelse i henhold til artikel 6,
      stk. 10, i forordning (EU) 2019/942
   f) at overvåge transmissionssystemoperatørers og, hvis det er relevant,
      distributionssystemoperatørers          udvikling      af      gaskvaliteter    og
      gaskvalitetsstyringen, herunder overvågning af omkostningsudviklingen i
      forbindelse med systemoperatørernes styring af gaskvaliteten og udviklingen i
      forbindelse med iblanding af brint i naturgassystemet
DA                                     129                                                DA
 ---pagebreak---    g)  at overvåge brintnetoperatørers udvikling af brintkvaliteten og
       brintkvalitetsstyringen, hvis det er relevant, jf. artikel 46, herunder overvågning
       af omkostningsudviklingen i forbindelse med styringen af brintkvalitet
   h)  at gennemgå og forelægge en vurdering af den af brintnetoperatørerne forelagte
       oversigt over udvikling af transportinfrastrukturen for brint i henhold til artikel
       52 under hensyntagen til det overordnede energiøkonomiske behov for
       brintnettet i denne gennemgang samt den fælles scenarieramme i henhold til
       artikel 51, stk. 2, litra e), om netudviklingsplanlægning
   i)  at tage hensyn til gennemgangen og vurderingen af oversigten over
       udviklingen af transportinfrastrukturen for brint, jf. litra g), i forbindelse med
       sin godkendelse af særlige afgifter, jf. artikel 4 i [den omarbejdede
       gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]
                                                        2019/692 artikel 1, nr. 6)
                                                       (tilpasset)
                                                        nyt
   jc) at samarbejde om grænseoverskridende forhold med den regulerende
       myndighed eller de regulerende myndigheder i de pågældende medlemsstater
       og med agenturet  ACER   , nærmere bestemt via deltagelsen i arbejdet
       i repræsentantskabet for ACER i medfør af artikel 21 i forordning (EU)
       2019/942 . Med hensyn til infrastruktur til og fra et tredjeland kan den
       regulerende myndighed i den medlemsstat, hvor det første
       sammenkoblingspunkt med medlemsstaternes net er beliggende, samarbejde
       med de relevante myndigheder i tredjelandet, herunder myndighederne i
       energifællesskabets kontraherende parter, efter at have hørt de regulerende
       myndigheder i de øvrige berørte medlemsstater med henblik på at sikre, at
       dette  nævnte  direktiv anvendes ensartet på medlemsstaternes område
       for så vidt angår den pågældende infrastruktur.
                                                        2009/73/EF (tilpasset)
                                                        nyt
   kd) at overholde og gennemføre relevante juridisk bindende afgørelser fra
        ACER  agenturet og Kommissionen
   le) at aflægge årsrapport om sin virksomhed og varetagelsen af sine opgaver over
       for de relevante myndigheder i medlemsstaterne,  ACER  agenturet og
       Kommissionen. Sådanne rapporter skal redegøre for, hvilke skridt der er taget,
       og hvilke resultater der er opnået for hver af de opgaver, der er anført i denne
       artikel
   mf) at sikre, at der ikke forekommer krydssubsidiering mellem transmissions-,
       distributions-,  brinttransport-, naturgas- og brint oplagrings-, LNG-  og
       brintterminal-  og  naturgas- og brint forsyningsrelaterede aktiviteter
   ng) at overvåge transmissionssystemoperatørernes investeringsplaner og vurdere i
       sin årsrapport disse planers forenelighed med den europæiske  EU-
       dækkende  netudviklingsplan, jf.  artikel 29, nr. x), i [den omarbejdede
DA                                       130                                               DA
 ---pagebreak---        gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] artikel 8, stk. 3, litra b), i
       forordning (EF) nr. 715/2009;, denne vurdering kan omfatte anbefalinger til at
       ændre disse investeringsplaner
   oh) at overvåge, at reglerne for netsikkerhed og -pålidelighed overholdes, evaluere
       de hidtidige præstationer for netsikkerhed samt fastsætte eller godkende
       standarderne for og kravene til service- og forsyningskvalitet eller bidrage til
       dette sammen med andre kompetente myndigheder
   pi) at overvåge graden af gennemsigtighed, herunder engrospriser, og sikre, at
       naturgas -          og       brint virksomhederne            opfylder         deres
       gennemsigtighedsforpligtelser
   qj) at overvåge graden og effektiviteten af markedsåbning og konkurrence på
       engros- og detailsalgsniveau, herunder på naturgas - og brint børser,
       privatkundepriser, herunder forudbetalingssystemer, andel af kunder, der
       skifter leverandør, andel af kunder, der afmeldes, afgifter for og udførelse af
       vedligeholdelsestjenester, klager fra privatkunder samt enhver forvridning eller
       begrænsning af konkurrencen, idet den fremlægger alle relevante oplysninger
       og oplyser de berørte konkurrencemyndigheder om relevante sager
   rk) at overvåge forekomsten af restriktiv kontraktpraksis, herunder
       eneretsklausuler, der kan hindre store erhvervskunder i at indgå kontrakt med
       mere end en enkelt leverandør samtidig eller begrænse dem i deres mulighed
       for at gøre det, og i påkommende tilfælde underrette de nationale
       konkurrencemyndigheder om en sådan praksis
   sl) at respektere kontraktfrihed, hvad angår afbrydelige forsyningskontrakter samt
       langtidskontrakter, såfremt de er forenelige med fællesskabs  EU- retten
       og i overensstemmelse med Fællesskabets Unionens  politikker  , og
       forudsat at de bidrager til opfyldelsen af dekarboniseringsmålene. Langfristede
       forsyningskontrakter for naturgas med uformindsket kulstofudledning må ikke
       indgås med en varighed, der udløber efter udløbet af år 2049 
   tm) at overvåge den tid, det tager  naturgas transmissions- og
       naturgasdistributionssystemoperatørerne  eller brintnetoperatørerne  at
       foretage tilkoblinger og reparationer
   un) at overvåge og gennemgå betingelserne for adgang til oplagring, linepack og
       andre hjælpefunktioner som anført i artikel 2933  eller artikel 33 . Hvis
       ordningen for adgang til  naturgas oplagring fastlægges i henhold til
       artikel 2933, stk. 3, omfatter denne opgave ikke gennemgang af tariffer
   yo) at medvirke til at sikre sammen med andre relevante myndigheder, at
       forbrugerbeskyttelsesforanstaltninger, herunder de i bilag I fastsatte, er
       effektive og håndhæves
   wp) at offentliggøre henstillinger vedrørende forsyningsprisernes overensstemmelse
       med artikel 63 mindst en gang om året og, hvor det er relevant, at fremsende
       disse til konkurrencemyndighederne
   xq) at sikre  ikkediskriminerende  adgang til kundernes forbrugsdata,
       forelægge til frivillig brug en let forståelig standardiseret opstilling på nationalt
       plan af forbrugsdataene og hurtig adgang for alle kunder til disse data  i
       henhold til artikel 22 og 23  , jf. litra h) i bilag I
DA                                      131                                                  DA
 ---pagebreak---       yr)    at overvåge gennemførelsen af regler for de opgaver og forpligtelser, der
             påhviler      transmissionssystemoperatører,        distributionssystemoperatører,
              brintnetoperatører,        forsyningsvirksomheder,        kunder   og    andre
             markedsdeltagere, jf. forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede
             gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] 
      zs)    at overvåge, om kriterierne for, om en  naturgas lagerfacilitet henhører
             under artikel 2933, stk. 3, eller stk. 4, anvendes korrekt, og
      aat) at overvåge gennemførelsen af beskyttelsesforanstaltninger, jf. artikel 7746
      bbu) at bidrage til at sikre, at procedurerne for udveksling af oplysninger er
             forenelige med de vigtigste markedsprocesser på regionalt plan.
                                                             nyt
       cc) at gennemføre de netregler og retningslinjer, der er vedtaget i henhold til
             artikel 52, gennem nationale foranstaltninger eller, såfremt det kræves,
             koordinerede regionale eller EU-dækkende foranstaltninger
      dd)    at sikre en gennemsigtig og effektiv proces for udarbejdelse af den nationale
             netudviklingsplan i tråd med kravene i artikel 51 og 52
      ee)    at godkende og ændre netudviklingsplanen
      ff)    at overvåge transmissionssystemoperatørers, distributionssystemoperatørers,
             lagersystemoperatørers og LNG-facilitetsoperatørers kontrol og styring af
             gaskvaliteten
      gg)    at overvåge gennemførelsen af de foranstaltninger, der træffes i nødtilstanden,
             jf. forordning (EU) 2017/1938 og fastsat i den nationale nødplan, herunder
             solidaritetsforanstaltninger ifølge forordningens artikel 13
      hh)    at overvåge tilgængeligheden af sammenligningswebsteder,                 herunder
             sammenligningsværktøjer, der opfylder kriterierne i artikel 12
      ii)    at overvåge fjernelsen af uberettigede hindringer og restriktioner for
             udviklingen af forbrug af egenproduceret vedvarende naturgas og
             borgerenergifællesskaber.
                                                             2009/73/EF (tilpasset)
                                                             nyt
   2. De i stk. 1 omhandlede overvågningsopgaver kan udføres af andre myndigheder end
      den regulerende myndighed, hvis en medlemsstat har fastsat dette. I så fald stilles
      resultaterne af denne overvågning hurtigst muligt til rådighed for den regulerende
      myndighed.
      Den regulerende myndighed hører, i det omfang det er relevant, og i
      overensstemmelse           med        principperne        om        bedre     regulering,
       naturgas transmissionssystem - og brintnet operatørerne og arbejder i givet
      fald tæt sammen med andre relevante nationale myndigheder under udførelsen af de
      opgaver, der er omhandlet i stk. 1, under iagttagelse af disses uafhængighed, og uden
      at det berører deres egne specifikke kompetencer.
DA                                            132                                               DA
 ---pagebreak---       Godkendelser, der er udstedt af en regulerende myndighed eller agenturet
       ACER  i henhold til dette direktiv, berører ikke den regulerende myndigheds
      fremtidige brug i behørigt begrundede tilfælde af sine beføjelser i henhold til denne
      artikel eller eventuelle sanktioner fra andre relevante myndigheders eller fra
      Kommissionens side.
   3. Når der er udpeget en uafhængig systemoperatør  eller en uafhængig
      brintnetoperatør  i medfør af artikel 5514  eller artikel 62 , varetager den
      regulerende myndighed, foruden de opgaver den er pålagt i henhold til denne artikels
      stk. 1, følgende opgaver:
      a)     den overvåger, at transmissionssystemejeren og den uafhængige
             systemoperatør  samt brintnetejeren og den uafhængige brintnetoperatør 
             opfylder deres forpligtelser efter denne artikel, og udsteder sanktioner for
             manglende overholdelse i overensstemmelse med stk. 4, litra d)
      b)     den overvåger forbindelserne og kommunikationen mellem den uafhængige
             systemoperatør og transmissionssystemejeren  eller brintnetejeren og den
             uafhængige brintnetoperatør  med det formål at sikre, at den uafhængige
             systemoperatør  eller den uafhængige brintnetoperatør  overholder sine
             forpligtelser, og skal navnlig godkende kontrakter og fungere som
             mæglingsmyndighed mellem den uafhængige systemoperatør og
             transmissionssystemejeren  eller brintnetejeren og den uafhængige
             brintnetoperatør  i tilfælde af klager forelagt af en af disse parter i henhold til
             stk. 11
      c)     for       den      første     tiårige   netudviklingsplan       godkender      den
             investeringsplanlægningen og den flerårige netudviklingsplan, som den
             uafhængige systemoperatør forelægger årligt, jf. dog proceduren i artikel 5514,
             stk. 2, litra c),  eller den uafhængige brintnetoperatør 
      d)     den sikrer, at de tariffertakster for adgang til nettet, som den uafhængige
             systemoperatør  eller den uafhængige brintnetoperatør  opkræver,
             indbefatter aflønning til netejeren eller netejerne, som giver et tilstrækkeligt
             afkast på netaktiverne og eventuelle nye investeringer i dem, forudsat at de
             hviler på et økonomisk og effektivt grundlag, og
      e)     den har beføjelse til at gennemføre inspektioner, herunder uanmeldte
             inspektioner, i transmissionssystemejerens og den uafhængige systemoperatørs
              eller brintnetejerens og den uafhængige brintnetoperatørs  lokaler.
   4. Medlemsstaterne sørger for, at de regulerende myndigheder får tildelt beføjelser, der
      sætter dem i stand til at udføre opgaverne i stk. 1, 3 og 6 hurtigt og effektivt. Med
      dette formål for øje skal den regulerende myndighed mindst have beføjelse til:
      a)     at træffe afgørelser, der er bindende for naturgas - og brint virksomheder
      b)     at foretage undersøgelser af, hvordan gasmarkederne  for gasser  fungerer,
             og fastlægge og pålægge foranstaltninger, der er forholdsmæssige og
             nødvendige for at fremme effektiv konkurrence og sikre, at markedet
              markederne for gasser  fungerer, som det skal,.  og  dDen
             regulerende myndighed har om nødvendigt desuden beføjelse til at samarbejde
             med den nationale konkurrencemyndighed og reguleringsmyndigheder for
             finansmarkederne eller Kommissionen om foretagelse af en undersøgelse
             vedrørende konkurrencelovgivningen
DA                                              133                                               DA
 ---pagebreak---        c)    at kræve oplysninger fra naturgas - og brint virksomheder, der er relevante
             for udførelsen af dens opgaver, herunder begrundelser for eventuelle afslag på
             tredjepartsadgang, og oplysninger om foranstaltninger, der er nødvendige for at
             styrke nettet
       d)    at pålægge naturgas - og brint virksomheder, der ikke opfylder deres
             forpligtelser i henhold til dette direktiv eller juridisk bindende afgørelser truffet
             af den regulerende myndighed eller  ACER  agenturet, sanktioner, der er
             effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende
             virkning, eller at foreslå en kompetent domstol at pålægge sådanne sanktioner.
             Dette omfatter , herunder  beføjelse til at pålægge eller til at foreslå at
             pålægge sanktioner på op til 10 % af transmissionssystemoperatøren s eller
             brintnetoperatørens  årlige omsætning eller eventuelt på op til 10 % af den
             vertikalt integrerede virksomheds årlige omsætning, alt efter tilfældet, på
             sanktioner på op til 10 % af transmissionssystemoperatørens  ,
             brintnetoperatøren  eller den vertikalt integrerede virksomheds årlige
             omsætning, hvis deres respektive forpligtelser i henhold til dette direktiv ikke
             overholdes, og
       e)    at udføre passende undersøgelser og udstede relevante instrukser med henblik
             på tvistbilæggelse i henhold til stk. 11 og 12.
                                                              nyt
   5.  Den regulerende myndighed, der er beliggende i den medlemsstat, hvor ENTSO for
       gas, det europæiske net af netoperatører for brint eller EU DSO-enheden har
       hjemsted, har beføjelse til at pålægge sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt
       forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, over for disse enheder, hvis
       de ikke opfylder deres forpligtelser i henhold til dette direktiv, [den omarbejdede
       gasforordning som foreslået i COM(2021) xxx] eller enhver anden relevant retligt
       bindende afgørelse truffet af den regulerende myndighed eller ACER, eller til at
       foreslå, at en kompetent domstol pålægger sådanne sanktioner.
                                                              2009/73/EF (tilpasset)
                                                              nyt
   65. Når der er udpeget en  en uafhængig  transmissionssystemoperatør  eller en
       integreret brintnetoperatør  i medfør af kapitel IXIV, afdeling 3, tillægges den
       regulerende myndighed, foruden de opgaver og beføjelser den er tillagt i henhold til
       denne artikels stk. 1 og 4, mindst følgende opgaver og beføjelser:
       a)    at udstede sanktioner i overensstemmelse med stk. 4, litra d),                    for
             diskriminerende adfærd til fordel for den vertikalt integrerede virksomhed
       b)    at overvåge kommunikationer mellem transmissionssystemoperatøren  eller
             en integreret brintnetoperatør  og den vertikalt integrerede virksomhed for at
             sikre,    at     transmissionssystemoperatøren          eller   den    integrerede
             brintnetoperatør  overholder sine forpligtelser
DA                                            134                                                  DA
 ---pagebreak---        c)     at fungere som tvistbilæggelsesmyndighed mellem den vertikalt integrerede
              virksomhed og transmissionssystemoperatøren  eller den integrerede
              brintnetoperatør  i tilfælde af klager forelagt i henhold til stk. 11
       d)     at overvåge kommercielle og finansielle relationer, herunder lån mellem den
              vertikalt integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren  eller
              den integrerede brintnetoperatør 
       e)     at godkende alle kommercielle og finansielle aftaler mellem den vertikalt
              integrerede virksomhed og transmissionssystemoperatøren  eller den
              integrerede brintnetoperatør  under forudsætning af, at de opfylder
              markedsbetingelserne
       f)     at anmode om en begrundelse fra den vertikalt integrerede virksomhed, når
              detn notificeres af den overvågningsansvarlige i overensstemmelse med
              artikel 6421, stk. 4,. Denne begrundelse skal navnlig omfatte  skal den
              indeholde  bevis for fraværet af diskriminerende adfærd til fordel for den
              vertikalt integrerede virksomhed
       g)     at gennemføre inspektioner, herunder uanmeldte inspektioner, i den vertikalt
              integrerede virksomhed og hos transmissionssystemoperatøren  eller den
              integrerede brintnetoperatør , og
       h)     at overdrage alle eller specifikke opgaver hos transmissionssystemoperatøren
               eller den integrerede brintnetoperatør  til en uafhængig systemoperatør
               eller en integreret brintnetoperatør , der udpeges i overensstemmelse med
              artikel 6414, i tilfælde af vedholdende brud på transmissionssystemoperatørens
               eller den integrerede brintnetoperatørs  forpligtelser i henhold til dette
              direktiv, navnlig i forbindelse med gentagne tilfælde af diskriminerende adfærd
              til fordel for den vertikalt integrerede virksomhed.
   76. De regulerende myndigheder har ansvaret for fastsættelse eller godkendelse af i det
       mindste de metoder, der anvendes til at beregne eller fastsætte betingelser og vilkår, i
       tilstrækkelig god tid inden de træder i kraft, for:
       a)     tilkobling og adgang til nationale  naturgas net, herunder transmissions- og
              distributionstariffer, samt vilkår, betingelser og tariffer for adgang til LNG-
              faciliteter , idet  . Disse tariffer eller metoder skal være udformet således,
              at de nødvendige investeringer i nettene og LNG-faciliteterne kan gennemføres
              på en sådan måde, at investeringerne sikrer nettenes og LNG-faciliteternes
              levedygtighed
                                                              nyt
       b)     tilkobling og adgang til nationale brintnet, herunder fra den 1. januar 2031
              brintnettariffer, samt vilkår, betingelser og tariffer for adgang til brintlagre og
              brintterminaler, herunder tariffer når dette er relevant
                                                              2009/73/EF (tilpasset)
       cb)    tilvejebringelse af balanceringsydelser, som leveres på den mest økonomiske
              måde og giver passende incitamenter til netværksbrugere, så de kan balancere
DA                                              135                                               DA
 ---pagebreak---                 deres input og resultater. Balanceringsydelserne skal leveres på en rimelig og
                ikkediskriminerende måde og være baseret på objektive kriterier, og
                                                              nyt
         d)     godkendelse og overvågning af særlige afgifter i overensstemmelse med artikel
                4 i [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx]
                                                              2009/73/EF (tilpasset)
                                                              nyt
         e)     adgang til grænseoverskridende infrastrukturer, herunder procedurer for
                fordeling af kapacitet og styring af overbelastninghåndtering af
                kapacitetsbegrænsninger.
   87.   De i stk. 7 nævnte metoder eller vilkår og betingelser offentliggøres.
   98.   Når de regulerende myndigheder fastsætter eller godkender tarifferne eller metoderne
         og      balanceringsydelserne,     sørger      de    for,    at     transmissions-     og
         distributionssystemoperatørerne  og fra den 1. januar 2031 brintnetoperatørerne 
         får passende incitamenter på både kort og lang sigt til at øge effektiviteten, fremme
         integrationen af markederne og forsyningssikkerheden og støtte de dermed
         forbundne forskningsaktiviteter.
   109.  De regulerende myndigheder overvåger overbelastningsstyringenhåndteringen af
         kapacitetsbegrænsninger i de nationale gastransmissionsnet  og brintnet ,
         herunder i samkøringslinjersammenkoblingslinjer, og gennemførelsen af reglerne for
         styring        af      overbelastninghåndtering        af       kapacitetsbegrænsninger.
         Transmissionssystemoperatører  , brintnetoperatører  eller markedsoperatører
         indsender med henblik på dette deres regler for styring af overbelastninghåndtering
         af kapacitetsbegrænsninger, herunder kapacitetsfordeling, til de nationale
         regulerende myndigheder. Nationale rRegulerende myndigheder kan anmode om
         ændringer af disse regler.
                                            Artikel 73
                                    Afgørelser og klager 
   1.10. De regulerende myndigheder har beføjelse til at kræve, at transmissions-, oplagrings-
         , LNG- og distributionssystemoperatørerne  for naturgas   samt brintlager- og
         terminaloperatørerne og, fra den 1. januar 2031, brintnettene  om nødvendigt
         ændrer de vilkår og betingelser, herunder tariffer og metoder, som er omhandlet i
         denne artikel, for at sikre, at disse er forholdsmæssige og anvendes på en
         ikkediskriminerende måde. Hvis ordningen for adgang til oplagring fastlægges i
         henhold til artikel 2933, stk. 3, omfatter denne opgave ikke ændring af tariffer. I
         tilfælde af forsinkelser ved fastsættelsen af  naturgas transmissions- og
         distributionstariffer  og, hvis det er relevant, brintnettariffer,  har de regulerende
         myndigheder beføjelse til at fastsætte eller godkende midlertidige transmissions- og
         distributionstariffer eller -metoder  samt brintnettariffer og tilknyttede metoder 
         og til at træffe afgørelse om passende kompensationsforanstaltninger, hvis de
         endelige tariffer eller metoder afviger fra disse midlertidige tariffer eller metoder.
DA                                             136                                                 DA
 ---pagebreak---    211     Enhver part, der ønsker at klage over en  naturgas transmissions-, oplagrings-,
           LNG- eller distributionssystemoperatør  eller en brintnet-, lager- eller
           terminaloperatør  i forbindelse med den pågældende operatørs forpligtelser i
           henhold til dette direktiv, kan indbringe en klage for den regulerende myndighed,
           som i sin egenskab af tvistbilæggelsesmyndighed skal træffe en afgørelse senest to
           måneder efter modtagelsen af klagen. Denne periode kan forlænges med yderligere
           to måneder, hvis den regulerende myndighed ønsker yderligere oplysninger. Denne
           forlængede periode kan forlænges yderligere med klagerens samtykke. Den
           regulerende myndigheds afgørelse har bindende virkning, medmindre og indtil den
           underkendes efter påklage.
   312.     Enhver berørt part, som har ret til at klage over en afgørelse om metoder i henhold
           til denne artikel eller — når den regulerende myndighed har høringspligt — over
           forslag til tariffer eller metoder, kan senest to måneder efter, at afgørelsen eller
           forslaget til afgørelse er offentliggjort — eller tidligere, hvis fastsat af
           medlemsstaterne — indgive klage med henblik på fornyet behandling. En sådan
           klage har ikke opsættende virkning.
   413.    Medlemsstaterne udarbejder passende og effektive mekanismer med henblik på
           regulering, kontrol og gennemsigtighed for at hindre ethvert misbrug af dominerende
           stilling, navnlig til skade for forbrugerne, og enhver form for aggressiv adfærd. Disse
           mekanismer skal tilgodese TEUF's  TEUF's  bestemmelser, særlig artikel 82
            102 .
   514.    Medlemsstaterne sikrer, at der træffes passende foranstaltninger, herunder at der
           indledes administrative eller strafferetlige procedurer i overensstemmelse med
           national lovgivning, over for de ansvarlige fysiske og juridiske personer, hvis
           bestemmelserne om fortrolig behandling i dette direktiv ikke er blevet overholdt.
   615,    Indbringelse af en klage, jf. stk. 211 og 312, udelukker ikke anvendelse af retsmidler
           i henhold til fællesskabs  EU- retten og/eller national ret.
   716.    De regulerende myndigheder skal fuldt ud begrunde deres afgørelser med henblik på
           domstolskontrol. Afgørelserne skal gøres offentligt tilgængelige, samtidig med at de
           forretningsmæssigt følsomme oplysninger behandles fortroligt.
   817.    Medlemsstaterne sørger for, at der på nationalt plan findes passende mekanismer,
           inden for hvilke en part, der er berørt af en afgørelse truffet af en regulerende
           myndighed, har klageret ved et organ, der er uafhængigt af de berørte parter og af
           enhver regering.
                                              Artikel 7442
      Reguleringsordning for  Regionalt samarbejde mellem regulerende myndigheder
                                om  forhold på tværs af grænserne
   1.      De regulerende myndigheder samarbejder tæt og rådfører sig med hinanden ,
           navnlig inden for rammerne af ACER,  samt giver hinanden og agenturet
            ACER  alle oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af deres opgaver
           efter dette direktiv. Hvad de udvekslede oplysninger angår, skal den modtagende
           myndighed sikre den samme grad af fortrolighed, som den afgivende myndighed er
           forpligtet til at sikre.
   2.      De regulerende myndigheder samarbejder mindst på regionalt plan om:
DA                                                137                                              DA
 ---pagebreak---       a)    at fremme indførelsen af operationelle ordninger, der kan muliggøre en optimal
            forvaltning af nettet, fremme fælles gas - og brint børser og fordelingen af
            grænseoverskridende kapacitet og muliggøre et tilstrækkeligt niveau af
            sammenkoblingskapacitet, herunder gennem ny sammenkobling, i regionen og
            mellem regioner, med henblik på at skabe mulighed for udvikling af effektiv
            konkurrence og forbedring af forsyningssikkerheden uden at forskelsbehandle
            forsyningsselskaberne i de forskellige medlemsstater
      b)    at koordinere udviklingen          af alle netregler for de relevante
            transmissionssystemoperatører      ,      brintnetoperatører      og    andre
            markedsaktører, og
      c)    at koordinere udviklingen af reglerne for styring af overbelastninghåndtering af
            kapacitetsbegrænsninger.
                                                          nyt
      d)    at sikre, at retlige enheder, som varetager transmissionsoperatørers og
            netoperatørers opgaver på tværs af landegrænser eller på regionalt niveau,
            overholder reguleringen.
                                                          2009/73/EF
                                                          nyt
   3. De nationale regulerende myndigheder har ret til at indgå samarbejdsaftaler med
      hinanden for at fremme et reguleringsmæssigt samarbejde.
   4. De i stk. 2 nævnte foranstaltninger gennemføres i relevant omfang i tæt samråd med
      andre relevante nationale myndigheder, og uden at det berører disses specifikke
      kompetencer.
   5.  Kommissionen kan vedtage retningslinjer for omfanget af de regulerende
      myndigheders pligt til at samarbejde indbyrdes og med agenturet. Disse
      foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i dette
      direktiv ved at supplere det, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i
      artikel 51, stk. 3.
                                                          nyt
   5. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i
      overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge
      retningslinjer for omfanget af regulerende myndigheders pligt til at samarbejde
      indbyrdes og med ACER.
                                                          2019/692 Artikel 1, nr. 7)
                                                          nyt
   6. De regulerende myndigheder eller, hvis det er hensigtsmæssigt, andre kompetente
      myndigheder kan høre og samarbejde med de relevante myndigheder i
DA                                         138                                               DA
 ---pagebreak---       tredjelande , herunder energifællesskabets kontraherende parter,  med hensyn til
      drift af gas - og brint infrastruktur til og fra tredjelande med henblik på at sikre,
      at dette direktiv anvendes ensartet på en medlemsstats område og søterritorium for så
      vidt angår den berørte infrastruktur.
                                                           2009/73/EF (tilpasset)
                                                           nyt
                                       Artikel 7543
                 Overholdelse af  netreglerne og  retningslinjerne
   1. Enhver regulerende myndighed og Kommissionen kan anmode agenturet
       ACER  om en udtalelse om, hvorvidt en afgørelse truffet af en regulerende
      myndighed er i overensstemmelse med de  netregler og  retningslinjer, der er
      omhandlet i dette direktiv eller i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede
      gasforordning, jf. forslaget i COM(2021) xxx] .
   2. Agenturet ACER  forelægger senest tre måneder efter modtagelsen af
      anmodningen sin udtalelse over for den anmodende part (den regulerende myndighed
      eller Kommissionen) og over for den regulerende myndighed, der har truffet den
      pågældende afgørelse.
   3. Hvis den regulerende myndighed, der har truffet afgørelsen, ikke efterkommer
       ACER's  agenturets udtalelse inden for fire måneder efter modtagelsen af
      udtalelsen, underretter  ACER  agenturet Kommissionen herom.
   4. Enhver regulerende myndighed, der mener, at en afgørelse, der er relevant for
      grænseoverskridende handel og truffet af en anden regulerende myndighed, ikke
      følger de retningslinjer, der er omhandlet i dette direktiv eller i forordning (EF)
      nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget i COM(2021)
      xxx] , kan underrette Kommissionen derom senest to måneder efter datoen for den
      pågældende afgørelse.
   5. Finder Kommissionen inden for to måneder efter at være blevet underrettet af
       ACER  agenturet, jf. stk. 3, eller af en regulerende myndighed, jf. stk. 4, eller
      på eget initiativ inden for tre måneder fra datoen for afgørelsen, eller inden for tre
      måneder fra datoen for afgørelsen, — på eget initiativ — at en afgørelse truffet af en
      regulerende myndighed giver anledning til alvorlig tvivl om, hvorvidt den er
      forenelig med de  netregler og  retningslinjer, der er omhandlet i dette direktiv
      eller i forordning (EF) nr. 715/2009  [den omarbejdede gasforordning, jf. forslaget
      i COM(2021) xxx] , kan Kommissionen beslutte at undersøge sagen nærmere. I så
      fald anmoder Kommissionen den regulerende myndighed og parterne i den sag, som
      den regulerende myndighed behandler, om at forelægge deres bemærkninger.
   6. Hvis Kommissionen træffer afgørelse om at undersøge sagen nærmere, træffer den
      højst fire måneder senere endelig afgørelse om:
      a)     ikke at gøre indsigelser mod den regulerende myndigheds afgørelse, eller
      b)     at kræve, at den regulerende myndighed trækker sin afgørelse tilbage med den
             begrundelse, at  netreglerne og  retningslinjerne ikke er blevet fulgt.
DA                                          139                                               DA
 ---pagebreak---    7. Hvis Kommissionen ikke har truffet afgørelse om at undersøge sagen nærmere eller
      ikke har truffet afgørelse inden for tidsfristerne i henholdsvis stk. 5 og stk. 6, anses
      den for ikke at have gjort indsigelser mod den regulerende myndigheds afgørelse.
   8. Den regulerende myndighed efterkommer Kommissionens afgørelse om at trække
      sin afgørelse tilbage inden for højst to måneder og underretter Kommissionen herom.
   9. Kommissionen kan vedtage retningslinjer med nærmere procedureregler, der skal
      følges af de regulerende myndigheder, agenturet og Kommissionen for så vidt angår
      de regulerende myndigheders afgørelsers overholdelse af de retningslinjer, der er
      omhandlet i denne artikel. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-
      væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
      forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.  tillægges beføjelser til at
      vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 83 for at supplere dette
      direktiv ved at fastlægge retningslinjer med nærmere procedureregler for
      anvendelsen af nærværende artikel. 
                                        Artikel 7644
                                      Journalføring
   1. Medlemsstaterne stiller krav om, at forsyningsvirksomheder sørger for, at de
      relevante data om alle transaktioner vedrørende  natur gas - og
      brint forsyningskontrakter og  natur gas - og brint derivater med
      engroskunder og transmissionssystemoperatører, såvel som lager- og LNG-
      operatører  såvel som brintnet-, lager- og terminaloperatører  i mindst fem år er
      til rådighed for de nationale myndigheder, herunder den regulerende myndighed, de
      nationale konkurrencemyndigheder og Kommissionen, med henblik på opfyldelsen
      af deres opgaver.
   2. Disse data omfatter nærmere oplysninger om de relevante transaktioner, såsom
      varighed, regler om levering og afregning, mængde, datoer og tidspunkter for
      udførelse og transaktionspriser samt midler til at identificere den pågældende
      engroskunde såvel som nærmere detaljer om alle uafregnede  natur gas - og
      brint forsyningskontrakter og  natur gas - og brint derivater.
   3. Den regulerende myndighed kan træffe afgørelse om at stille dele af disse
      oplysninger til rådighed for markedsdeltagerne, forudsat at forretningsmæssigt
      følsomme oplysninger om individuelle markedsdeltagere eller individuelle
      transaktioner ikke videregives. Dette stykke finder ikke anvendelse på oplysninger
      om finansielle instrumenter omfattet af direktiv  2014/65/EU 2004/39/EF.
   4. For at sikre, at denne artikel anvendes ensartet, kan Kommissionen  tillægges
      beføjelser til at  vedtage  delegerede retsakter i overensstemmelse med
      artikel 83 for at supplere dette direktiv ved at fastlægge  retningslinjer, der
      fastlægger metoder og ordninger for journalføring samt form og indhold for de data,
      der skal opbevares. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-
      væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages efter
      forskriftsproceduren med kontrol i artikel 51, stk. 3.
   5. Hvad angår forsyningsvirksomheders transaktioner vedrørende  natur gas - og
      brint derivater med engroskunder og  naturgas transmissionssystemoperatører,
      såvel som lager- og LNG-operatører  såvel som brintnet-, lager- og
      terminaloperatører , finder denne artikel først anvendelse, når Kommissionen har
      vedtaget de retningslinjer, der er nævnt i stk. 4.
DA                                           140                                               DA
 ---pagebreak---    6. Med denne artikel indføres der ikke yderligere forpligtelser for foretagender omfattet
      af direktiv 2014/65/EU 2004/39/EF over for de i stk. 1 nævnte myndigheder.
   7. Skal de i stk. 1 nævnte myndigheder have adgang til data, der opbevares af
      foretagender omfattet af direktiv 2014/65/EU2004/39/EF, giver de efter nævnte
      direktiv kompetente myndigheder dem de ønskede data.
                                     Kapitel XXI
                           Afsluttende bestemmelser
                                        Artikel 7746
                              Beskyttelsesforanstaltninger
   1. Opstår der en pludselig krise på energimarkedet, eller opstår der fare for personers
      fysiske sikkerhed, for apparaters eller anlægs driftssikkerhed eller for systemets
      integritet, kan en medlemsstat midlertidigt træffe de nødvendige
      beskyttelsesforanstaltninger  erklære en nødtilstand i henhold til artikel 11 i
      forordning (EU) 2017/1938 og træffe de foranstaltninger, der er planlagt i den
      nationale nødplan .
   2. Sådanne foranstaltninger må ikke forstyrre det indre markeds funktion mere end
      højst nødvendigt og må ikke være mere vidtgående end strengt nødvendigt for at
      afhjælpe de pludselige vanskeligheder, der er opstået.
   3. Den pågældende medlemsstat underretter omgående de øvrige medlemsstater om
      foranstaltningerne og underretter samtidig Kommissionen, som kan beslutte, at
      medlemsstaten skal ændre eller ophæve foranstaltningerne, hvis de medfører
      konkurrenceforvridning og påvirker samhandelen negativt på en måde, som strider
      imod den fælles interesse.
                                                         2009/73/EF (tilpasset)
                                        Artikel 7847
                                    Ensartede vilkår
   1. Foranstaltninger, som medlemsstaterne kan træffe i medfør af dette direktiv for at
      sikre ensartede vilkår, skal være forenelige med  TEUF traktaten, navnlig
      artikel 30  36 , og fællesskabs  EU- retten.
   2. Foranstaltningerne i stk. 1 skal være forholdsmæssigt afpassede, ikkediskriminerende
      og gennemsigtige. Disse foranstaltninger må først iværksættes, når Kommissionen er
      blevet underrettet og har givet sin godkendelse.
   3. Kommissionen træffer afgørelse vedrørende meddelelsen i stk. 2 senest to måneder
      efter modtagelsen af meddelelsen. Fristen løber fra dagen efter modtagelsen af
      samtlige oplysninger. Træffer Kommissionen ikke afgørelse inden for denne
      tomånedersfrist, skal den anses for ikke at have rejst indsigelser mod de meddelte
      foranstaltninger.
DA                                          141                                              DA
 ---pagebreak---                                          Artikel 48
                Undtagelser i forbindelse med take-or-pay-forpligtelser
   1. Hvis en naturgasvirksomhed får eller forventer at få alvorlige økonomiske og
      finansielle problemer på grund af sine take-or-pay-forpligtelser i henhold til en eller
      flere kontrakter om køb af gas, kan den indsende en ansøgning om en midlertidig
      undtagelse fra artikel 32 til den pågældende medlemsstat eller den udpegede
      kompetente myndighed. Ansøgningerne skal efter medlemsstaternes valg indgives i
      hvert enkelt tilfælde, enten før eller efter, at der er nægtet adgang til systemet.
      Medlemsstaterne kan også give naturgasvirksomheden mulighed for at vælge, om det
      vil indgive en ansøgning før eller efter, at der er nægtet adgang til systemet. Når en
      naturgasvirksomhed har nægtet adgang, skal ansøgningen indgives snarest muligt.
      Ansøgningerne vedlægges alle relevante oplysninger om problemets art og omfang
      samt om de skridt, naturgasvirksomheden har taget for at løse problemet.
      Hvis der ikke umiddelbart findes alternative løsninger, kan medlemsstaten eller den
      udpegede kompetente myndighed under hensyntagen til stk. 3 beslutte at indrømme
      en undtagelse.
   2. Medlemsstaten eller den hertil udpegede kompetente myndighed underretter snarest
      muligt Kommissionen om sin afgørelse om at indrømme en undtagelse og
      fremsender samtidig alle relevante oplysninger angående undtagelsen. Disse
      oplysninger kan forelægges Kommissionen i sammenfattet form, således at
      Kommissionen kan træffe en velbegrundet afgørelse. Senest otte uger efter
      modtagelsen af denne underretning kan Kommissionen pålægge den pågældende
      medlemsstat eller udpegede kompetente myndighed at ændre eller trække afgørelsen
      tilbage, hvorved der er indrømmet en undtagelse.
      Hvis den pågældende medlemsstat eller udpegede kompetente myndighed ikke
      efterkommer dette krav inden for fire uger, træffes der hurtigt en endelig afgørelse
      efter rådgivningsproceduren i artikel 51, stk. 2.
      Kommissionen har tavshedspligt om forretningsmæssigt følsomme oplysninger.
   3. Medlemsstaten eller den udpegede kompetente myndighed og Kommissionen skal,
      når de træffer afgørelse om de i stk. 1 omhandlede undtagelser, navnlig tage hensyn
      til følgende kriterier:
      a)     målsætningen om at skabe et konkurrencepræget gasmarked
      b)     behovet for at opfylde         offentlige   serviceforpligtelser   og   garantere
             forsyningssikkerheden
      c)     naturgasvirksomhedens stilling på gasmarkedet og den faktiske konkurrence på
             dette marked
      d)     omfanget      af   de     økonomiske       og    finansielle     problemer    for
             naturgasvirksomhederne og transmissionsvirksomhederne eller for de
             privilegerede kunder
      e)     datoerne for underskrivelsen af og betingelserne i den eller de pågældende
             kontrakter, herunder i hvor høj grad der heri tages højde for markedsændringer
      f)     bestræbelserne på at finde en løsning på problemet
      g)     i hvilket omfang virksomheden på det tidspunkt, hvor den påtog sig de
             pågældende take-or-pay-forpligtelser, under hensyn til direktivets
DA                                          142                                                DA
 ---pagebreak---                    bestemmelser med rimelighed kunne have forudset, at der sandsynligvis ville
                   opstå alvorlige problemer
             h)    i hvilken grad systemet er sammenkoblet med andre systemer og graden af
                   disses interoperabilitet og
             i)    de virkninger, som indrømmelse af en undtagelse vil få for den korrekte
                   anvendelse af dette direktiv med henblik på et velfungerende indre marked for
                   naturgas.
             En afgørelse om en anmodning om undtagelse vedrørende take-or-pay-kontrakter,
             der er indgået inden den 4. august 2003, må ikke føre til en situation, hvor det er
             umuligt at finde økonomisk rentable alternative afsætningsmuligheder. Under alle
             omstændigheder antages det, at gasvirksomheden ikke har alvorlige vanskeligheder,
             så længe salget af naturgas ikke falder til under niveauet for
             minimumsaftagelsesgarantier i take-or-pay-kontrakter om køb af naturgas, eller for
             så vidt den pågældende take-or-pay-kontrakt om gaskøb kan tilpasses, eller
             naturgasvirksomheden kan finde alternative afsætningsmuligheder.
   4.        Naturgasvirksomheder, der ikke er indrømmet en i denne artikels stk. 1 omhandlet
             undtagelse, må ikke eller må ikke længere nægte adgang til systemet på grund af
             take-or-pay-forpligtelser i henhold til en kontrakt om køb af gas. Medlemsstaterne
             påser, at de relevante bestemmelser i artikel 32-44, overholdes.
   5.        Enhver undtagelse, der indrømmes i henhold til ovennævnte bestemmelser, skal være
             behørigt begrundet. Kommissionen offentliggør afgørelsen i Den Europæiske Unions
             Tidende.
   6.        Kommissionen forelægger senest den 4. august 2008 en rapport om erfaringerne med
             anvendelsen af denne artikel, således at Europa-Parlamentet og Rådet i god tid kan
             overveje behovet for ændringer af denne artikel.
                                                                 2019/692 artikel 1, nr. 8)
                                                                (tilpasset)
                                                                 nyt
                                              Artikel 7948a
                Tekniske aftaler om drift af  naturgas- og brintrørledninger med
                                  tredjelande transmissionslinjer
   Dette direktiv berører ikke transmissionssystemoperatørers  , brintnetoperatørers  eller
   andre økonomiske aktørers mulighed for at opretholde eller indgå tekniske aftaler om
   spørgsmål vedrørende drift af transmissionslinjer  rørledninger  mellem en medlemsstat
   og et tredjeland, for så vidt disse aftaler er forenelige med EU-retten og relevante afgørelser
   truffet af de nationale regulerende myndigheder i de berørte medlemsstater. De regulerende
   myndigheder i de berørte medlemsstater underrettes om sådanne aftaler.
DA                                                 143                                             DA
 ---pagebreak---                                                               2009/73/EF
                                          Artikel 49
                   Markeder under opbygning og isolerede markeder
   1. Medlemsstater, som ikke er direkte tilsluttet en anden medlemsstats sammenkoblede
      system, og som kun har en enkelt ekstern hovedleverandør, kan fravige artikel 4, 9,
      37 og/eller 38. En forsyningsvirksomhed med en markedsandel på over 75 %
      betragtes som en hovedleverandør. En sådan undtagelse udløber automatisk i det
      øjeblik, hvor mindst en af de i dette afsnit nævnte betingelser ikke længere er
      opfyldt. Sådanne undtagelser meddeles Kommissionen.
      Cypern kan fravige artikel 4, 9, 37 og/eller 38. Denne undtagelse udløber, så snart
      Cypern ikke kan anses for at være et isoleret marked.
      Artikel 4, 9, 37 og/eller 38 finder først anvendelse på Estland, Letland og/eller
      Finland, når en af disse medlemsstater er direkte tilsluttet det sammenkoblede system
      i en anden medlemsstat end Estland, Letland, Litauen og Finland. Dette afsnit berører
      ikke undtagelser i henhold til dette stykkes første afsnit.
   2. En medlemsstat, der kan anses for at være et marked under opbygning, og hvor
      gennemførelsen af dette direktiv ville volde væsentlige problemer, kan fravige
      artikel 4 og 9, artikel 13, stk. 1 og 3, artikel 14 og 24, artikel 25, stk. 5, artikel 26, 31
      og 32, artikel 37, stk. 1, og/eller artikel 38. Denne undtagelse udløber automatisk i
      det øjeblik, hvor den pågældende medlemsstat ikke længere kan anses for at være et
      marked under opbygning. Sådanne undtagelser meddeles Kommissionen.
      Cypern kan fravige artikel 4 og artikel 9, artikel 13, stk. 1 og 3, artikel 14 og 24,
      artikel 25, stk. 5, artikel 26, 31 og 32, artikel 37, stk. 1, og/eller artikel 38. Denne
      undtagelse udløber, så snart Cypern ikke kan anses for at være et marked under
      opbygning.
   3. På den dato, hvor den i stk. 2, første afsnit, omhandlede undtagelse udløber, skal
      definitionen af privilegerede kunder medføre en åbning af markedet på mindst 33 %
      af det nationale gasmarkeds samlede årlige gasforbrug. To år efter udløbet af den i
      stk. 2, første afsnit, nævnte undtagelse finder artikel 37, stk. 1, litra b), anvendelse,
      og tre år derefter finder artikel 37, stk. 1, litra c), anvendelse. I perioden indtil
      artikel 37, stk. 1, litra b), finder anvendelse, kan den i denne artikels stk. 2
      omhandlede medlemsstat beslutte ikke at anvende artikel 32 for så vidt angår
      hjælpefunktioner       og     midlertidige     lagerfaciliteter    i    forbindelse      med
      forgasningsprocessen og den efterfølgende levering til transmissionssystemet.
   4. Hvis gennemførelsen af dette direktiv ville volde væsentlige problemer i et
      begrænset geografisk område i en medlemsstat, navnlig med hensyn til udvikling af
      transmissionsinfrastrukturen og større distributionsinfrastruktur, kan medlemsstaten
      med henblik på investeringsfremme anmode Kommissionen om en midlertidig
      undtagelse fra artikel 4 og 9, artikel 13, stk. 1 og 3, artikel 14 og 24, artikel 25, stk. 5,
      artikel 26, 31 og 32, artikel 37, stk. 1, og/eller artikel 38 for det pågældende område.
   5. Kommissionen kan indrømme en undtagelse som omhandlet i stk. 4 under
      hensyntagen især til følgende kriterier:
DA                                            144                                                   DA
 ---pagebreak---       –      a) behovet for infrastrukturinvesteringer, som ikke vil være rentable på et
             konkurrencepræget marked
      –      b) det fornødne investeringsniveau og udsigterne til afkast
      –      c) gassystemets størrelse og udbygningsgrad i det pågældende område
      –      d) udsigterne for det pågældende gasmarked
      –      e) det pågældende områdes eller den pågældende regions geografiske størrelse
             og karakteristika, og de socioøkonomiske og demografiske faktorer.
      For anden gasinfrastruktur end distributionsinfrastruktur må der kun indrømmes en
      undtagelse, hvis der ikke findes nogen gasinfrastruktur i det pågældende område,
      eller hvis en sådan har eksisteret i mindre end ti år. Den midlertidige undtagelse må
      ikke række ud over de ti år, der følger efter den første gasforsyning i området.
      For distributionsinfrastrukturs vedkommende kan der indrømmes en undtagelse i en
      periode på højst tyve år fra det tidspunkt, hvor der første gang leveres gas gennem
      det pågældende system i området.
   6. Artikel 9 finder ikke anvendelse på Cypern, Luxembourg og/eller Malta.
   7. Kommissionen underretter under iagttagelse af kravet om tavshedspligt
      medlemsstaterne om anmodninger, der er indgivet i henhold til stk. 4, inden den
      træffer afgørelse i henhold til stk. 5. Denne afgørelse samt de undtagelser, der er
      omhandlet i stk. 1 og 2, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   8. Grækenland kan fravige artikel 4, 24, 25, 26, 32, 37 og/eller 38 i dette direktiv for så
      vidt angår de geografiske områder og perioder, der er anført i de bevillinger, som det
      har udstedt inden den 15. marts 2002 i henhold til direktiv 98/30/EF med henblik på
      udvikling og drift med eneret af distributionsnet i bestemte geografiske områder.
                                                            nyt
                                         Artikel 80
                             Undtagelser for naturgassystemet
   1. Medlemsstater, som ikke er direkte tilsluttet en anden medlemsstats sammenkoblede
      system, kan ansøge Kommissionen om undtagelser fra artikel 3, 7, 54 eller 27. En
      sådan undtagelse udløber fra det tidspunkt, hvor den første sammenkoblingslinje til
      den pågældende medlemsstat er fuldført.
   2. Medlemsstaterne kan anmode Kommissionen om undtagelser fra anvendelsen af
      artikel 3, 7, 54 eller 27 på regioner i den yderste periferi som omhandlet i artikel 349
      i TEUF eller på andre geografisk isolerede områder. En sådan undtagelse udløber fra
      det tidspunkt, hvor en forbindelse fra regionen eller området til en medlemsstat med
      et sammenkoblet system er fuldført.
   3. Kommissionen underretter medlemsstaterne om ansøgninger om undtagelser som
      omhandlet i stk. 1 og 2, inden den træffer afgørelse, idet den tager hensyn til
      begrundede anmodninger om en fortrolig behandling af forretningsmæssigt
      følsomme oplysninger.
   4. Undtagelser, der indrømmes af Kommissionen, skal være tidsbegrænsede og
      underlagt betingelser, der tager sigte på at øge konkurrencen i og integrationen af det
DA                                           145                                               DA
 ---pagebreak---          indre marked og sikre, at undtagelserne ikke hindrer overgangen til vedvarende
         energi eller anvendelsen af princippet om energieffektivitet først, jf. artikel 2, nr. 18),
         i forordning (EU) 2018/1999.
   5.    Undtagelser i henhold til direktiv 2009/73/EF uden udløbsdato udløber den
         31. december 2025. Medlemsstater, der på tidspunktet for dette direktivs ikrafttræden
         stadig er omfattet af disse undtagelser, kan anmode Kommissionen om en ny
         undtagelse i overensstemmelse med betingelserne i denne artikel.
   6.    Afgørelser om indrømmelse af undtagelser offentliggøres i Den Europæiske Unions
         Tidende.
                                                              2019/692 artikel 1, nr. 9)
                                                             (tilpasset)
                                                              nyt
                                           Artikel 8149 a
      Undtagelser vedrørende  naturgas transmissionslinjer til og fra tredjelande
   1.    Hvad angår gas transmissionslinjer mellem en medlemsstat og et tredjeland
         færdiggjort før den 23. maj 2019, kan den medlemsstat, hvor det første
         sammenkoblingspunkt for en sådan transmissionslinje med medlemsstaternes net er
         beliggende, beslutte at fravige artikel 549, 6510, 6611 og 2732 samt artikel 7241, stk.
         6, 8 og 10, stk. 7 og 9, og artikel 73, stk. 1, for de dele af en sådan
         gastransmissionslinje, der er beliggende på dens område og søterritorium, af
         objektive grunde, såsom at muliggøre genindvinding af den foretagne investering
         eller af hensyn til forsyningssikkerheden, forudsat at undtagelsen ikke  er  vil
         være til skade for konkurrencen på det indre marked for naturgas eller for, at dette
         fungerer effektivt, eller for forsyningssikkerheden i Unionen.
         Undtagelsen skal være tidsbegrænset til op til 20 år på grundlag af en objektiv
         begrundelse, som kan fornyes, hvis det er berettiget, og kan være underlagt
         betingelser, som bidrager til at opfylde ovenstående betingelser ne i første
         afsnit .
         Sådanne undtagelser finder ikke anvendelse på transmissionslinjer mellem en
         medlemsstat og et tredjeland, som er forpligtet til at gennemføre dette direktiv, og
         som har gennemført dette direktiv i sin retsorden i henhold til en aftale, der er
         indgået med Unionen.
   2.    Hvis den pågældende transmissionslinje er beliggende på mere end én medlemsstats
         område, er det medlemsstaten på det område, hvor det første sammenkoblingspunkt
         med medlemsstaternes net er beliggende, der træffer afgørelse om, hvorvidt der skal
         indrømmes en undtagelse for transmissionslinjen, efter at have hørt alle berørte
         medlemsstater.
         Kommissionen kan på de berørte medlemsstaters anmodning beslutte at optræde som
         observatør i høringen mellem den medlemsstat, på hvis område det første
         sammenkoblingspunkt er beliggende, og tredjelandet vedrørende ensartet anvendelse
         af dette direktiv på den medlemsstats område og søterritorium, hvor det første
         sammenkoblingspunkt er beliggende, herunder om indrømmelse af undtagelser for
         sådanne transmissionslinjer.
DA                                              146                                                  DA
 ---pagebreak---    3. Afgørelser i henhold til stk. 1 og 2 vedtages senest den 24. maj 2020.
      Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle sådanne afgørelsenr og
      offentliggør dem.
                                      Artikel 8249b
                                 Bemyndigelsesprocedure
   1. Uden at det berører andre forpligtelser i henhold til EU-retten og
      kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne, kan eksisterende
      aftaler mellem en medlemsstat og et tredjeland om drift af en transmissionslinje eller
      et opstrømsrørledningsnet forblive i kraft, indtil en efterfølgende aftale mellem
      Unionen og det samme tredjeland træder i kraft, eller indtil proceduren i denne
      artikels stk. 2-15 finder anvendelse.
   2. Uden at det berører kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne,
      giver en medlemsstat skriftligt Kommissionen meddelelse herom, hvis den agter at
      indlede forhandlinger med et tredjeland med henblik på at ændre, forlænge, tilpasse,
      forny eller indgå en aftale med et tredjeland om drift af en transmissionslinje for så
      vidt angår spørgsmål, som helt eller delvis falder ind under dette direktivs
      anvendelsesområde.
      En sådan meddelelse skal omfatte den relevante dokumentation og en angivelse af de
      bestemmelser, der skal tages op under forhandlingerne eller genforhandles,
      forhandlingernes mål og eventuelle andre relevante oplysninger og fremsendes til
      Kommissionen mindst fem måneder inden den påtænkte indledning af forhandlinger.
   3. I forlængelse af enhver meddelelse i henhold til stk. 2 bemyndiger Kommissionen
      den berørte medlemsstat til at indlede formelle forhandlinger med et tredjeland for
      den del, der kan berøre Unionens fælles regler, medmindre den finder, at indledning
      af sådanne forhandlinger vil:
      a)    være i strid med EU-retten ud over den uforenelighed, der skyldes
            kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne
      b)    være til skade for funktionen af det indre marked for naturgas, konkurrencen
            eller forsyningssikkerheden i en medlemsstat eller i Unionen
      c)    undergrave målene for Unionens igangværende forhandlinger med et tredjeland
            om mellemstatslige aftaler
      d)    være diskriminerende.
   4. Når Kommissionen foretager vurderingen i henhold til stk. 3, tager den hensyn til,
      om den påtænkte aftale vedrører en transmissionslinje eller en opstrømsrørledning,
      som bidrager til diversifikation af naturgasforsyninger og -leverandører gennem nye
      naturgaskilder.
   5. Kommissionen vedtager inden for 90 dage efter modtagelsen af den meddelelse, der
      er omhandlet i stk. 2, en afgørelse om bemyndigelse eller afslag på bemyndigelse til
      en medlemsstat til at indlede forhandlinger med henblik på at ændre, forlænge,
      tilpasse, forny eller indgå en aftale med et tredjeland. Hvis der er behov for
      yderligere oplysninger for at vedtage en afgørelse, løber perioden på 90 dage fra
      datoen for modtagelsen af sådanne yderligere oplysninger.
   6. Hvis Kommissionen vedtager en afgørelse om afslag på bemyndigelse til en
      medlemsstat til at indlede forhandlinger om at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller
DA                                          147                                              DA
 ---pagebreak---          indgå en aftale med et tredjeland, underretter den berørte medlemsstat herom og
         giver en begrundelse herfor.
   7.    Afgørelser om bemyndigelse eller afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at
         indlede forhandlinger med henblik på at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå
         en aftale med et tredjeland vedtages ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter
         proceduren i artikel 8351, stk. 2.
   8.    Kommissionen kan yde vejledning og kan anmode om medtagelse af særlige
         bestemmelser i den påtænkte aftale for at sikre forenelighed med EU-retten i
         overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/68445.
   9.    Kommissionen holdes underrettet om fremskridtene i og resultaterne af
         forhandlingerne om at ændre, forlænge, tilpasse, forny eller indgå en aftale hele
         vejen gennem sådanne forhandlingers forskellige faser og kan anmode om at deltage
         i sådanne forhandlinger mellem medlemsstaten og tredjelandet i overensstemmelse
         med afgørelse (EU) 2017/684.
   10.   Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om de afgørelser, der
         vedtages i henhold til stk. 5.
   11.   Inden en aftale med et tredjeland undertegnes, underretter den pågældende
         medlemsstat Kommissionen om resultatet af forhandlingerne og fremsender teksten
         til den forhandlede aftale til Kommissionen.
   12.   Kommissionen vurderer efter modtagelsen af meddelelsen i henhold til stk. 11 den
         forhandlede aftale i henhold til stk. 3. Finder Kommissionen, at forhandlingerne har
         ført til en aftale, som overholder stk. 3, bemyndiger den medlemsstaten til at
         undertegne og indgå aftalen.
   13.   Kommissionen vedtager inden for 90 dage efter modtagelsen af den anmodning, der
         er omhandlet i stk. 11, en afgørelse om bemyndigelse eller afslag på bemyndigelse til
         medlemsstaten til at undertegne og indgå aftalen med et tredjeland eller en afgørelse
         om afslag på bemyndigelse til en medlemsstat til at undertegne og indgå aftalen med
         et tredjeland. Hvis der er behov for yderligere oplysninger for at vedtage en
         afgørelse, løber perioden på 90 dage fra datoen for modtagelsen af sådanne
         yderligere oplysninger.
   14.   Hvis Kommissionen vedtager en afgørelse om bemyndigelse til en medlemsstat til at
         undertegne og indgå aftalen med et tredjeland i henhold til stk. 13, underretter den
         berørte medlemsstat Kommissionen om aftalens indgåelse og ikrafttræden og om
         eventuelle efterfølgende ændringer i aftalens status.
   15.   Hvis Kommissionen vedtager en afgørelse om afslag på bemyndigelse til en
         medlemsstat til at undertegne og indgå aftalen med et tredjeland i henhold til stk. 13,
         underretter den den pågældende medlemsstat herom og giver en begrundelse herfor.
   45
       Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2017/684 af 5. april 2017 om indførelse af en
       mekanisme for udveksling af oplysninger vedrørende mellemstatslige aftaler og ikkebindende
       instrumenter mellem medlemsstaterne og tredjelande på energiområdet og om ophævelse af afgørelse
       nr. 994/2012/EU (EUT L 99 af 12.4.2017, s. 1).
DA                                                148                                                   DA
 ---pagebreak---                                                                     2009/73/EF
                                                 Artikel 50
                                            Revisionsprocedure
   Hvis Kommissionen i den i artikel 52, stk. 6, nævnte rapport når den konklusion, at det — på
   grund af den måde, hvorpå der reelt er blevet givet netadgang i en medlemsstat, som har sikret
   fuldstændig, ikke-diskriminerende og uhindret netadgang — må konstateres, at visse
   forpligtelser, som dette direktiv pålægger virksomhederne (herunder forpligtelserne
   vedrørende distributionssystemoperatørernes selskabsretlige adskillelse) ikke står i forhold til
   det mål, der søges nået, kan den berørte medlemsstat anmode Kommissionen om at blive
   undtaget fra det pågældende krav.
   Medlemsstaten meddeler omgående Kommissionen en sådan anmodning samt alle de
   oplysninger, som er nødvendige for at dokumentere, at konklusionen i rapporten om, at der
   sikres effektiv netadgang, vil blive fastholdt.
   Senest tre måneder efter at Kommissionen er blevet underrettet om anmodningen, vedtager
   den en udtalelse om den berørte medlemsstats anmodning og fremsætter eventuelt forslag for
   Europa-Parlamentet og Rådet om at ændre de relevante bestemmelser i direktivet.
   Kommissionen kan i forslagene om ændring af dette direktiv foreslå at undtage den berørte
   medlemsstat fra særlige krav, hvis denne medlemsstat i givet fald gennemfører lige så
   effektive foranstaltninger.
                                                 Artikel 51
                                                  Udvalg
   1.        Kommissionen bistås af et udvalg.
   2.        Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf.
             dennes artikel 8.
   3.        Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse
             1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
                                                                    2018/1999 Artikel 51, stk. 2
                                                 Artikel 52
                                               Rapportering
   Kommissionen overvåger og evaluerer anvendelsen af dette direktiv og forelægger en samlet
   situationsrapport for Europa-Parlamentet og Rådet som bilag til sin rapport om status over
   energiunionen, der er omhandlet i artikel 35 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
   2018/199946.
   46
           Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af
           energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
           663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF,
           2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og
DA                                                   149                                                    DA
 ---pagebreak---                                                               nyt
                                             Artikel 83
                             Udøvelse af de delegerede beføjelser
   1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne
        artikel fastlagte betingelser.
   2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 8, 56, 66, 74,
        75 og 76, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra [datoen for
        ikrafttrædelsen].
   3.   Den i artikel 8, 56, 66, 74, 75 og 76 omhandlede delegation af beføjelser kan til
        enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om
        tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende
        afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i
        Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i
        afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i
        kraft.
   4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er
        udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den
        interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
   5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
        Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
   6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8, 56, 66, 74, 75 og 76 træder kun i
        kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en
        frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet
        og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge
        har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen
        forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
                                             Artikel 84
                                        Udvalgsprocedure
   1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i
        forordning (EU) nr. 182/2011.
   2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011
        anvendelse.
   3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011
        anvendelse.
                                             Artikel 85
                                 Gennemgang og rapportering
      (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013
      (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
DA                                               150                                              DA
 ---pagebreak---    Kommissionen gennemgår senest den 31. december 2030 dette direktiv og forelægger
   Europa-Parlamentet og Rådet en rapport. Gennemgangen skal navnlig granske anvendelsen af
   artikel 8 og de tilknyttede definitioner i artikel 2 med henblik på at vurdere, om faciliteter, der
   sættes i drift fra den 1. januar 2031, bør udvise større besparelser i drivhusgasemissionerne,
   idet der anvendes kulstoffattige brændsler og kulstoffattig brint, for at opnå certificering i
   henhold til nævnte artikel.
                                                Artikel 86
                                    Ændring af direktiv 2012/27/EU
   I direktiv 2012/27/EU foretages følgende ændringer:
   1) Artikel 9, 10 og 11 udgår.
   2) Bilag VII udgår.
                                                                  2009/73/EF (tilpasset)
                                                                  nyt
                                               Artikel 8754
                                             Gennemførelse
   1.        Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft
             for at efterkomme dette direktiv  artikel 51  senest den  31. december
             2023 3. marts 2011. De underretter straks Kommissionen  meddeler straks
             Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser  herom.
             De anvender disse love og bestemmelser fra den 3. marts 2011 med undtagelse af
             artikel 11, som de skal anvende fra den 3. marts 2013.
             Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette
             direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere
             regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.  Medlemsstaterne
             fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen
             af den nævnte oplysning .
   2.        Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale
             retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
                                                                  2009/73/EF (tilpasset)
                                                                  nyt
                                               Artikel 8853
                                               Ophævelse
   Direktiv 2003/55/EF 2009/73/EF som ændret ved de retsakter, der er nævnt i bilag III, del
   A,  ophæves  med virkning  fra den 3. marts 2011  1. januar 2023 ; dette berører
DA                                                  151                                                DA
 ---pagebreak---    dog ikke , uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til  de 
    angivne fristerne  frister  for gennemførelse  i national ret  og  datoen
   for  anvendelse af nævnte direktiv  de i bilag III, del B, nævnte direktiver .
   Henvisninger til det ophævede direktiv betragtes som henvisninger til nærværende direktiv og
   læses efter sammenligningstabellen i bilag IVII.
                                                                 2009/73/EF
                                              Artikel 8955
                                             Ikrafttræden
   Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
   Tidende.
                                              Artikel 9056
                                              Adressater
   Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
   Udfærdiget i Bruxelles, den […].
   På Europa-Parlamentets vegne                  På Rådets vegne
   Formand                                       Formand
DA                                                152                                            DA
 ---pagebreak---                               FINANSIERINGSOVERSIGT
   1. FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
      1.1. Forslagets/initiativets betegnelse
      1.2. Berørt(e) politikområde(r)
      1.3. Forslaget/initiativet vedrører:
      1.4. Mål
      1.4.1. Generelt/generelle mål
      1.4.2. Specifikt/specifikke mål
      1.4.3. Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)
      1.4.4. Resultatindikatorer
      1.5. Begrundelse for forslaget/initiativet
      1.5.1. Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan
      for iværksættelsen af initiativet
      1.5.2. Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. som følge af koordineringsfordele,
      retssikkerhed, større effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-
      tiltag" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som
      medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis
      1.5.3. Erfaringer fra tidligere foranstaltninger af lignende art
      1.5.4. Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger
      med andre relevante instrumenter
      1.5.5. Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed,
      herunder muligheden for omfordeling
      1.6. Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger
      1.7. Planlagt(e) forvaltningsmetode(r)
      2.     FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
      2.1. Bestemmelser om overvågning og rapportering
      2.2. Forvaltnings- og kontrolsystem(er)
      2.2.1. Begrundelse         for      den/de      foreslåede       forvaltningsmetode(r),
      finansieringsmekanisme(r), betalingsvilkår og kontrolstrategi
      2.2.2. Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der
      etableres for at afbøde dem
      2.2.3. Vurdering       af     og     begrundelse      for    kontrolforanstaltningernes
      omkostningseffektivitet (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de
      forvaltede midler) samt vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og
      ved afslutning)
      2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
DA                                           153                                               DA
 ---pagebreak---    3. FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
      3.1. Berørt(e) udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og
      udgiftspost(er) på budgettet
      3.2. Forslagets anslåede finansielle virkninger for bevillingerne
      3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger for aktionsbevillingerne
      3.2.2. Anslåede resultater finansieret med aktionsbevillinger
      3.2.3. Sammenfatning af de anslåede virkninger for administrationsbevillingerne
      3.2.4. Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
      3.2.5. Bidrag fra tredjemand
      3.3. Anslåede virkninger for indtægterne
DA                                         154                                        DA
 ---pagebreak---                                 FINANSIERINGSOVERSIGT "AGENTURER"
   1.       FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
   1.1.     Forslagets/initiativets betegnelse
            Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fælles regler for de indre markeder for
            vedvarende gas, naturgas og brint
            Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om betingelserne for de indre markeder
            for vedvarende gas, naturgas og brint
   1.2.     Berørt(e) politikområde(r)
            Politikområde: Energi
            Aktivitet: Den europæiske grønne pagt
   1.3.     Forslaget vedrører
            X en ny foranstaltning
             en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende
            foranstaltning47
             en forlængelse af en eksisterende foranstaltning
             en sammenlægning af en eller flere foranstaltninger til en anden/en ny foranstaltning
   1.4.     Mål
   1.4.1.   Generelt/generelle mål
            Den europæiske grønne pagt og klimaloven indeholder et mål om, at Unionen skal blive
            klimaneutral senest i 2050 på en måde, der bidrager til europæisk konkurrenceevne, vækst og
            beskæftigelse. Målet om en reduktion af drivhusgasemissionerne på 55 % vurderes at udmønte
            sig i en andel af vedvarende energi på mellem 38 % og 40 %. Gasformige brændsler vil fortsat
            udgøre en vigtig andel af energimikset frem til 2050, hvilket gør det påkrævet at dekarbonisere
            gassektoren i kraft af en fremsynet udformning af konkurrencedygtige dekarboniserede
            gasmarkeder. Dette initiativ udgør en del af Fit for 55-pakken. Det omfatter udformningen af
            gasmarkedet, herunder brint. Skønt initiativet ikke i sig selv medvirker til dekarboniseringen,
            fjernes eksisterende lovgivningsmæssige hindringer, og der skabes et grundlag for, at dette kan
            ske på en omkostningseffektiv måde.
   1.4.2.   Specifikt/specifikke mål
            I de følgende specifikke mål fokuseres der på de mål, som søges opfyldt via bestemmelser, der
            forudsætter yderligere ressourcer til ACER og GD for Energi.
            Specifikt mål nr. 1:
            Der etableres en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren
            og brintnet.
   47
          Jf. finansforordningens artikel 58, stk. 2, litra a) hhv. b).
DA                                                         155                                      DA
 ---pagebreak---           Specifikt mål nr. 2:
          Betingelserne for grænseoverskridende handel med naturgas forbedres under hensyntagen til,
          at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere
          rettigheder.
          Specifikt mål nr. 3:
          Det sikres, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen.
   1.4.3. Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)
          Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgrupperne.
          De supplerende ressourcer giver ACER og GD for Energi mulighed for at varetage de
          opgaver, der er nødvendige for at opfylde deres mandat i henhold til EU-lovgivningen, jf.
          kravene i dette forslag.
   1.4.4. Resultatindikatorer
          Angiv indikatorerne til overvågning af fremskridt og resultater.
          Specifikt mål nr. 1:
          De forskellige markedsdeltageres udvikling af brintinfrastrukturen og den fælles udnyttelse
          heraf.
          Specifikt mål nr. 2:
          Omfanget af handel med vedvarende og kulstoffattige gasser og disses adgang til markederne
          (f.eks. mængder og antal forhandlere, udnyttelsesgrader for LNG-terminaler og de modtagne
          mængder af disse gasser).
          Specifikt mål nr. 3:
          Rettidig etablering af det europæiske net af netoperatører for brint og rettidig inddragelse af
          DSO'er for naturgas i EU DSO-enheden.
   1.5.   Begrundelse for forslaget/initiativet
   1.5.1. Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for
          iværksættelsen af initiativet
          I den følgende vurdering tages der for ACER's vedkommende hensyn til skønnene over
          ressourcebehovet til de nuværende opgaver i en nylig undersøgelse, som en uafhængig
          konsulent har foretaget for at fastslå ressourcebehovet for lignende, men yderligere opgaver,
          med en tilpasning for at undgå at overvurdere behovet. Det anførte antal fuldtidsækvivalenter
          for eksisterende opgaver er afrundede skøn over personalebehovet i 2023, men med en generel
          reduktion på 20 % for at tage hensyn til, at den metode, som konsulenten anvendte, var
          tilbøjelig til at overvurdere behovet, således som der er gjort rede for i Kommissionens
          udtalelse C(2021) 7024 af 5.10.2021 om udkastet til programmeringsdokument for Den
DA                                                      156                                           DA
 ---pagebreak---    Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder for
   perioden 2022-2024 og om, hvorvidt ACER's finansielle og menneskelige ressourcer er
   tilstrækkelige. I denne finansieringsoversigt anlægges således et mere konservativt skøn over
   det påkrævede personale, end konsulenten gjorde.
   Selv om mængden af naturgas, der leveres til kunder i Unionen, gradvist vil falde, vil dette
   ikke føre til en reduktion af arbejdsbyrden i forbindelse med ACER's eksisterende opgaver i en
   overskuelig fremtid: For eksempel videreføres gennemførelsen af netreglerne for naturgas,
   uanset hvilke mængder der transporteres i nettet. Kompleksiteten vil endog øges i betragtning
   af den stadig større rolle, som iblanding af vedvarende og kulstoffattige gasser spiller.
   Desuden vil reguleringen af en ny sektor i form af et brintnet og et marked for brint blive føjet
   til ACER's liste over opgaver.
   Specifikt mål nr. 1:         Der etableres en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret
                                udvikling af brintsektoren og brintnet
   - Som det er tilfældet for elektricitet og naturgas, kræver udviklingen af en markedsbaseret
       brintsektor mere udførlige regler i form af netregler eller retningslinjer. Forslaget
       omfatter 9 beføjelser til at vedtage nye netregler eller retningslinjer vedrørende brint i form
       af kommissionsforordninger.
       I øjeblikket findes der 6 netregler eller retningslinjer, der er vedtaget som
       kommissionsforordninger i henhold til forordning (EF) nr. 715/2009 om gas eller medtaget
       som bilag til nærværende forordning. Konsulenten anslog, at ACER har brug for 7
       fuldtidsækvivalenter til at gennemføre dem. Erfaringerne med udvikling og gennemførelse
       af netregler og retningslinjer for naturgas kan anvendes, når lignende netregler og
       retningslinjer udarbejdes for brint (f.eks. kapacitetstildeling og interoperabilitet).
       Det anslås derfor, at der er behov for 5 fuldtidsækvivalenter til at udarbejde og derefter
       gennemføre de nye netregler og retningslinjer vedrørende brint. I betragtning af den
       gradvise udvikling af brintsektoren bør de yderligere fuldtidsækvivalenter gradvist
       indfases: 1 fuldtidsækvivalent om året fra 2023 og derefter.
   - ACER træffer også afgørelser om fordeling af omkostningerne til ny
       grænseoverskridende brintinfrastruktur og til løsninger, der fjerner restriktioner som
       følge af afvigende kvalitet af brint eller andre gasser. Konsulenten anslog, at der i
       forbindelse med en afgørelse fra ACER om grænseoverskridende omkostningsfordeling i
       henhold til TEN-E-forordningen 347/2013 i tilfælde af, at medlemsstaternes regulerende
       myndigheder ikke kan nå til enighed, er behov for ca. 3 fuldtidsækvivalenter i 6 måneder,
       og hvis en afgørelse påklages, er der behov for yderligere menneskelige ressourcer.
       Antages det, at der træffes en afgørelse hvert andet år, vil dette kræve yderligere 1
       fuldtidsækvivalent på det tidspunkt, hvor denne beslutningsbeføjelse sandsynligvis vil blive
       udløst (dvs. 2026) i kraft af den voksende betydning af brint og andre gasser end naturgas.
   - Et 4. bind (foruden engrosmarkedet for el, engrosmarkedet for naturgas og
       detailleddet/forbrugere) om brint skal føjes til ACER's markedsovervågningsrapport, og
       derved udvides omfanget af ACER's markedsovervågningsaktiviteter. I øjeblikket arbejder
       7-8 fuldtidsækvivalenter på disse tre eksisterende bind. Da brint bliver et nyt område for
       ACER, for hvilket der skal etableres interne aktiviteter, anslås det, at der bliver behov for
       yderligere 1 fuldtidsækvivalent fra forslagenes ikrafttræden og derudover 1
       fuldtidsækvivalent, når brintsektoren forventes at påbegynde sin udvikling til et
       paneuropæisk marked (dvs. ca. 2027).
DA                                        157                                                  DA
 ---pagebreak---    - I betragtning af den voksende betydning af brint og andre gasser end fossil gas er der
     behov for at udvide anvendelsesområdet for REMIT. Dette forudsætter i alt 5 yderligere
     fuldtidsækvivalenter, 2 fra og med 2024 og yderligere 3 fuldtidsækvivalenter, når
     udviklingen af et brintmarked påbegyndes, dvs. fra og med 2027. Disse 5
     fuldtidsækvivalenter vil kunne komme i betragtning til finansiering via gebyrer.
   Specifikt mål nr. 2:       Betingelserne for grænseoverskridende handel med naturgas
                              forbedres under hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige
                              gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere
                              rettigheder
   - Der er planlagt en ny kommissionsforordning om cybersikkerhed svarende til den, der
     gælder for elsektoren. I lyset af erfaringerne med, at ACER i gennemsnit har brug for 1
     fuldtidsækvivalent pr. netregel eller retningslinje, er der behov for yderligere 1
     fuldtidsækvivalent til cybersikkerhed fra forslagets ikrafttræden.
   - Der skal indføres en ny bestemmelse om, at netoperatører skal have særskilt regulerede
     aktivbaser for naturgas, brint og/eller elnet for at undgå krydssubsidiering. ACER får til
     opgave at udstede henstillinger til netoperatører og medlemsstaternes regulerende
     myndigheder om fastsættelse af aktivernes værdi og beregning af afgifterne for
     netbrugere og foretage en ajourføring heraf hvert andet år. ACER får også til opgave hvert
     4. år at offentliggøre en undersøgelse, der sammenligner effektiviteten af EU-
     transmissionssystemoperatørernes omkostninger. Med hensyn til den eksisterende
     rapport om bedste praksis for transmissions- og distributionstariffer i henhold til artikel 18,
     stk. 9, i forordning (EU) 2019/943 om elektricitet anslog konsulenten 0,4
     fuldtidsækvivalenter pr. år, hvilket er lidt mere, end det var tilfældet for den eksisterende
     rapport om kapacitetsbegrænsninger i gassammenkoblingspunkter. Ifølge forslaget
     reduceres hyppigheden af sidstnævnte rapport fra årligt til i princippet hvert andet år. Som
     følge heraf forventes yderligere 0,5 fuldtidsækvivalenter fra og med 2024 at være
     tilstrækkelige til at dække begge nye rapporteringsopgaver.
   - Dette forslag, der afspejler bestemmelserne i det omarbejdede direktiv (EU) 2019/944 om
     elektricitet, vil også styrke bestemmelserne for gasforbrugere. Disse bestemmelser bør
     modsvares af ACER's kapacitet til at overvåge forbrugerrettigheder og detailmarkeder, og
     ACER's team, der arbejder med sin årlige markedsovervågningsrapport, bør derfor styrkes
     med 0,5 fuldtidsækvivalenter fra det tidspunkt, hvor medlemsstaterne skal gennemføre
     bestemmelserne (dvs. 2024).
   Specifikt mål nr. 3:       Det sikres, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder
                              EU-lovgivningen
   - Med forslaget forbedres tilsynet med ENTSO-G (bestemmelserne vedrørende ENTSO-E
     afspejles), EU DSO-enhedens anvendelsesområde udvides til at omfatte
     distributionssystemoperatører for naturgas, og der oprettes et nyt europæisk net af
     netoperatører for brint.
     Oprettelsen af det europæiske net af netoperatører for brint og udvidelsen af EU DSO-
     enhedens anvendelsesområde skaber en spidsbelastning for ACER i det første år efter
     forslagets ikrafttræden efterfulgt af de regelmæssige overvågningsopgaver og mulige, om
     end sjældne, håndhævelsesforanstaltninger. 1 fuldtidsækvivalent forventes at være
DA                                      158                                                 DA
 ---pagebreak---              tilstrækkelig, og efter det første år forventes vedkommende også at arbejde med
             hovedovervågningsopgaven for så vidt angår det nye europæiske net af netoperatører for
             brint: vurderingen af den nye EU-dækkende netudviklingsplan.
          Disse ovennævnte yderligere fuldtidsækvivalenter omfatter ikke generalomkostninger.
          Anvendes et generalomkostningsforhold på ca. 25 % (lavere end i øjeblikket), er der behov for
          yderligere 5 fuldtidsækvivalenter. Kommissionens tidligere udtalelser om ACER's
          programmeringsdokumenter har taget det forhold op, at ACER's stillingsfortegnelse ikke
          indeholder bevillinger til personale, der udfører kontor- eller sekretariatsopgaver, og at ACER
          faktisk er afhængig af vikarer til at udføre sådanne opgaver. Disse fuldtidsækvivalenter i
          relation til generalomkostninger bør derfor være AST/SC'er for at rette op på denne situation,
          uden at dette indebærer yderligere byrder for EU-budgettet, da de vil erstatte vikarer.
          Af de i alt 21 fuldtidsækvivalenter vil op til 7 kunne komme i betragtning til finansiering via
          gebyrer (2 midlertidigt ansatte (AD), 3 kontraktansatte i ansættelsesgruppe IV og 2
          midlertidigt ansatte (AST/SC) som sekretariatsbistand til lederne af de to REMIT-afdelinger).
          Størstedelen af den ekstra arbejdsbyrde for EU-organerne vil påhvile ACER, men en
          brintsektor, som gradvist vil udvikle sig til et paneuropæisk marked, samt den øgede
          kompleksitet af nettet og markedet for naturgas som følge af den voksende forsyning med
          andre gasser end fossil gas, vil ligeledes øge arbejdsbyrden for GD for Energi. Ifølge et
          konservativt skøn er der behov for yderligere 1 fuldtidsækvivalent for at sikre en korrekt
          gennemførelse af de styrkede bestemmelser om forbrugerbeskyttelse. Med hensyn til
          engrosaspektet arbejder 8 fuldtidsækvivalenter på gasmarkederne (herunder netplanlægning og
          gaskvalitet). Tilføjelsen af brintrelaterede regler og den stigende kompleksitet i sektoren for
          naturgas forudsætter, at arbejdsstyrken multipliceres med en faktor 1,5, dvs. 4 yderligere
          fuldtidsækvivalenter med forskudt ansættelse over de kommende år i tråd med udviklingen i
          brintsektoren og den voksende markedsandel for andre gasser end fossil gas.
   1.5.2. Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. som følge af koordineringsfordele, retssikkerhed, større
          effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-tiltag" forstås her merværdien af
          EU's intervention i forhold til den værdi, som medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis
          Der findes i øjeblikket ingen regler på EU-niveau om regulering af særskilte brintnet
          eller -markeder I lyset af den nuværende indsats på EU-niveau og nationalt niveau for at
          fremme anvendelsen af vedvarende brint som erstatning for fossile brændsler vil
          medlemsstaterne blive tilskyndet til at vedtage regler for transport af brintspecifik infrastruktur
          på nationalt plan. Dette skaber risiko for fragmenterede lovgivningsmæssige rammer i hele
          EU, hvilket kan hæmme integrationen af nationale brintnet og -markeder og dermed hindre
          eller afskrække handel med brint på tværs af landegrænser.
          En harmonisering af reglerne for brintinfrastruktur på et senere tidspunkt (dvs. efter at den
          nationale lovgivning er på plads) vil påføre medlemsstaterne øgede administrative byrder og
          højere reguleringsomkostninger, og der skabes uvished for virksomhederne, navnlig når der er
          tale om langsigtede investeringer i brintproduktion og transportinfrastruktur.
DA                                              159                                                  DA
 ---pagebreak---           Det, at der skabes en lovgivningsmæssig ramme på EU-plan for særskilte brintnet
          og -markeder, forventes at fremme integrationen og sammenkoblingen af nationale
          brintmarkeder og -net. Regler på EU-niveau om planlægning, finansiering og drift af sådanne
          særskilte brintnet vil skabe forudsigelighed på lang sigt for potentielle investorer i denne type
          langsigtet infrastruktur, navnlig hvad angår grænseoverskridende sammenkoblinger (som
          ellers ville være underlagt forskellige og potentielt divergerende nationale lovgivninger).
          Med hensyn til biomethan er det i fraværet af et initiativ på EU-plan sandsynligt, at der i 2030
          stadig vil eksistere en uensartet lovgivning vedrørende adgang til engrosmarkeder,
          tilslutningsforpligtelser og koordineringsforanstaltninger mellem TSO og DSO. Uden en vis
          harmonisering på EU-niveau vil producenter af vedvarende og kulstoffattig gas ligeledes stå
          over for meget forskellige tilslutnings- og tilførselsomkostninger i EU, hvilket vil føre til ulige
          konkurrencevilkår.
          Uden yderligere lovgivning på EU-niveau vil medlemsstaterne fortsat anvende forskellige
          gaskvalitetsstandarder og -regler om brintblandingsniveauer, hvilket indebærer en risiko for
          begrænsninger        af     grænseoverskridende         flow     samt      markedssegmentering.
          Gaskvalitetsstandarderne vil fortsat primært være fastlagt ud fra kvalitetsparametrene for
          naturgas, hvilket hæmmer integrationen af vedvarende gasser i nettet.
          Alle disse aspekter vil sandsynligvis mindske den grænseoverskridende handel med
          vedvarende gasser, hvilket kan udmønte sig i en øget import af fossil gas. Anvendelsen af
          LNG-terminalerne og importen kan fortsat være begrænset til fossil gas, selv om der ikke ville
          være behov for at tilpasse LNG-terminaler, hvis der var adgang til konkurrencedygtig
          biomethan eller syntetisk metan fra kilder uden for EU.
   1.5.3. Erfaringer fra tidligere foranstaltninger af lignende art
          Erfaringerne med tidligere lovgivningsforslag har tydeliggjort, at ACER's personalebehov let
          undervurderes. Dette er især tilfældet, hvis lovgivningen indeholder bestemmelser om
          beføjelser med henblik på at vedtage mere detaljerede tekniske regler såsom netregler og
          retningslinjer i henhold til forordning (EU) 2019/943 om elektricitet. For at undgå en
          gentagelse af erfaringerne med den tredje pakke om det indre marked fra 2009, hvor en
          undervurdering af personalebehovet resulterede i en strukturel underbemanding (der først blev
          løst på en fyldestgørende måde med EU-budgettet for 2022), anslås personalebehovet i
          forbindelse med nærværende forslag for flere år ind i fremtiden, og der tages hensyn til den
          sandsynlige fremtidige udvikling såsom anvendelsen af beføjelser.
   1.5.4. Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger med andre
          relevante instrumenter
          Dette initiativ indgår i Kommissionens arbejdsprogram for 2021 (COM(2020) 690 final) som
          en del af den europæiske grønne pagt og "Fit for 55"-pakken, og det vil bidrage til at opfylde
          målene om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 % senest i 2030 i forhold til
          1990-niveauet som fastsat i forordningen om den europæiske klimalov og til at opfylde EU-
          målet om at opnå klimaneutralitet senest i 2050.
DA                                              160                                                 DA
 ---pagebreak---    1.5.5. Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed, herunder muligheden
          for omfordeling
          Der er behov for de pågældende fuldtidsækvivalenter til at løse nye opgaver, samtidig med at
          de eksisterende opgaver ikke vil bortfalde inden for en overskuelig fremtid: En brintsektor
          forventes udviklet sideløbende med den fortsatte udnyttelse af naturgassystemet, og
          sidstnævnte bliver endog mere komplekst på grund af den øgede anvendelse af andre kilder til
          metan end fossil gas. De ekstra personalebehov vil derfor ikke kunne løses med en
          omrokering.
          I det omfang, det er juridisk muligt, vil yderligere fuldtidsækvivalenter blive finansieret af den
          eksisterende gebyrordning for ACER's opgaver inden for rammerne af REMIT.
DA                                              161                                                 DA
 ---pagebreak---    1.6.  Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger
          Begrænset varighed
         –  Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ
         –  Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ
         X ubegrænset varighed
         – iværksættelse med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ
         – derefter gennemførelse i fuldt omfang.
   1.7.  Planlagt(e) forvaltningsmetode(r)48
         X Direkte forvaltning ved Kommissionen via
         –  gennemførelsesorganer
          Delt forvaltning i samarbejde med medlemsstaterne
         X Indirekte forvaltning ved at overlade budgetgennemførelsesopgaver til:
          internationale organisationer og deres agenturer (angives nærmere)
          Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond
         X de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 70 og 71
          offentligretlige organer
          privatretlige organer, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver, i det
         omfang de har fået stillet tilstrækkelige finansielle garantier
          privatretlige organer, undergivet lovgivningen i en medlemsstat, som har fået overdraget
         gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab, og som har fået stillet tilstrækkelige
         finansielle garantier
          personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke aktioner i den fælles
         udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og
         som er anført i den relevante basisretsakt
   Bemærkninger
   48
        Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på webstedet
        BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.
DA                                               162                                                 DA
 ---pagebreak---    2.     FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
   2.1.   Bestemmelser om overvågning og rapportering
          Angiv hyppighed og betingelser.
          I henhold til finansforordningen skal ACER inden for rammerne af sit
          programmeringsdokument forelægge et årligt arbejdsprogram med nærmere oplysninger om
          ressourcer, både finansielle og menneskelige, for hver af de gennemførte aktiviteter.
          ACER rapporterer månedligt til GD for Energi om budgetgennemførelsen, herunder
          forpligtelser, og betalinger efter budgetafsnit og andelen af ledige stillinger opdelt på
          personalekategori.
          GD for Energi er desuden direkte repræsenteret i ACER's ledelsesorganer. GD for Energi vil
          via sine repræsentanter i bestyrelsen blive underrettet om dels anvendelsen af budgettet og
          dels stillingsfortegnelsen på hvert af sine møder i årets løb.
          Endelig er ACER, ligeledes i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, underlagt
          krav om årlig rapportering om aktiviteter og anvendelsen af ressourcer gennem bestyrelsen og
          dennes årlige aktivitetsrapport.
          De opgaver, der udføres direkte af GD for Energi, vil følge den årlige planlægnings- og
          overvågningscyklus, som gennemføres i Kommissionen og forvaltningsorganerne, herunder
          rapporteres resultaterne via den årlige aktivitetsrapport, der udarbejdes af GD for Energi.
   2.2.   Forvaltnings- og kontrolsystem(er)
   2.2.1. Begrundelse for den/de foreslåede             forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r),
          betalingsvilkår og kontrolstrategi
          ACER vil skulle udvikle ny ekspertise, men det er ikke desto mindre mest
          omkostningseffektivt at tildele de nye opgaver inden for rammerne af dette forslag til et
          eksisterende agentur, der allerede arbejder med lignende opgaver.
          GD for Energi har fastlagt en kontrolstrategi med henblik på forvaltningen af sine forbindelser
          med ACER, som er en del af Kommissionens interne kontrolramme for 2017. ACER
          reviderede og vedtog sin egen interne kontrolramme i december 2018.
   2.2.2. Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres for at
          afbøde dem
          Den største risiko består i et fejlskøn med hensyn til den arbejdsbyrde, som følger af dette
          forslag, fordi det tilsigter at lette oprettelsen af en lovgivningsmæssig ramme på forhånd og
          ikke efter, at nationale tilgange er indført, og nye aktører og nye brændsler og brændstoffer
          (brint og andre "alternative gasser") i energisektoren er fremkommet. Denne risiko må
          accepteres, da det erfaringsmæssigt er meget vanskeligt at rette op på denne situation
          efterfølgende, hvis behovet for yderligere ressourcer ikke er indregnet i det oprindelige
          forslag.
          Denne risiko mindskes ved, at forslaget omfatter flere nye opgaver, eftersom arbejdsbyrden i
          forbindelse med nogle fremtidige opgaver kan være undervurderet, mens andre kan være
          overvurderet, hvilket i givet fald giver mulighed for en omfordeling fremover.
DA                                                163                                              DA
 ---pagebreak---    2.2.3.   Vurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet (forholdet
            mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt vurdering af den
            forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning)
   Tildelingen af yderligere opgaver til ACER's eksisterende mandat forventes ikke at medføre yderligere
   specifik kontrol hos ACER, og derfor vil forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de
   forvaltede midler forblive uændret.
   Tilsvarende vil de opgaver, der tildeles GD for Energi, hverken føre til yderligere kontrol eller til
   ændringer i kontrolomkostningernes andel.
DA                                                 164                                            DA
 ---pagebreak---      2.3.      Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder
               Angiv eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. fra strategien til
               bekæmpelse af svig.
               ACER følger de decentraliserede EU-agenturers principper for bekæmpelse af svig i
               overensstemmelse med Kommissionens tilgang.
               ACER vedtog i marts 2019 en ny strategi for bekæmpelse af svig, som ophæver afgørelse
               13/2014 truffet af ACER's bestyrelse. Den nye strategi, der strækker sig over en treårig
               periode, bygger på følgende elementer: en årlig risikovurdering, forebyggelse og håndtering af
               interessekonflikter, interne bestemmelser om whistleblowing, politikken og proceduren for
               forvaltning af følsomme funktioner samt forholdsregler vedrørende etik og integritet.
               GD for Energi vedtog også en revideret strategi for bekæmpelse af svig i 2020. GD for
               Energis reviderede strategi for bekæmpelse af svig bygger på Kommissionens strategi for
               bekæmpelse af svig og en specifik risikovurdering, der foretages internt for at afdække de
               områder, der er mest sårbare over for svig, den allerede indførte kontrol, og de nødvendige
               foranstaltninger for at forbedre kapaciteten i GD for Energi med hensyn til at forebygge,
               afsløre og rette op på svig.
               ACER-forordningen såvel som de kontraktbestemmelser, der gælder for offentlige indkøb,
               sikrer, at audit og kontrol på stedet kan foretages af Kommissionen, herunder OLAF, under
               anvendelse af de standardbestemmelser, som OLAF anbefaler.
     3.        FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
     3.1.      Berørt(e) udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme og udgiftspost(er) på
               budgettet
                Eksisterende budgetposter
               I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
               budgetposterne.
                                                                   Udgiftens
  Udgiftsomr                    Budgetpost                            art
                                                                                                        Bidrag
   åde i den
   flerårige                                                                       fra          fra          fra              iht.
  finansielle  Nummer                                                                                               finansforordningens
                                                                   OB/IOB49      EFTA-      kandidatlan  tredjeland   artikel 21, stk. 2,
    ramme                                                                        lande50       de51           e            litra b)
      02       02 10 06 og 02 03 02                                   OB        JA/NEJ       JA/NEJ       JA/NEJ          JA/NEJ
                Nye budgetposter, som der anmodes om
               I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og
               budgetposterne.
     49
              OB = opdelte bevillinger/IOB = ikke-opdelte bevillinger.
     50
              EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
     51
              Kandidatlande og, hvis det er relevant, potentielle kandidater på Vestbalkan.
DA                                                          165                                                           DA
 ---pagebreak---                                         Udgiftens
  Udgiftsomr             Budgetpost       art
                                                                      Bidrag
   åde i den
   flerårige                                          fra     fra          fra              iht.
  finansielle Nummer                                                              finansforordningens
                                        OB/IOB     EFTA-  kandidatlan  tredjeland   artikel 21, stk. 2,
    ramme                                           lande     de            e            litra b)
              [XX.YY.YY.YY]
                                                  JA/NEJ   JA/NEJ       JA/NEJ          JA/NEJ
DA                                  166                                                 DA
 ---pagebreak---    3.2.       Anslåede virkninger for udgifterne
   3.2.1.     Sammenfatning af de anslåede virkninger for udgifterne
                                                                                                                     i mio. EUR (tre decimaler)
      Udgiftsområde i den flerårige finansielle                  Strategiske europæiske investeringer — agenturet for samarbejde mellem
                                                         2
                        ramme                                    energireguleringsmyndigheder (ACER)
                                                                  År       År      År      År       År
               ACER                                                                                       I ALT
                                                                 2023     2024    2025    2026     2027
                                  Forpligtelser            (1)    0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
 Budgetafsnit 1:
                                  Betalinger               (2)    0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
                                  Forpligtelser           (1a)
 Budgetafsnit 2:
                                  Betalinger              (2a)
 Budgetafsnit 3:                  Forpligtelser           (3a)
                                  Betalinger              (3b)
                                                         =1+1a
                                  Forpligtelser           +3a     0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
        Bevillinger I ALT
             for ACER                                    =2+2a
                                  Betalinger                      0,690    0,994   1,380   1,614    1,918    6,596
                                                          +3b
DA                                                                            167
 ---pagebreak---       Udgiftsområde i den flerårige finansielle
                                                           7    "Administrationsudgifter"
                          ramme
                                                                                                                  i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                  År      År        År     År     År
                                                                                                        I ALT
                                                                 2023    2024      2025   2026   2027
                 GD: ENER
  Menneskelige ressourcer                                        0,152   0,304     0,304  0,456  0,760     1,976
  Andre administrationsudgifter
             I ALT GD ENER              Bevillinger
             Bevillinger I ALT
                                        (Forpligtelser i  alt =
      under UDGIFTSOMRÅDE 7             betalinger i alt)
                                                                  0,152   0,304     0,304  0,456  0,760     1,976
     i den flerårige finansielle ramme
                                                                                                                  i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                  År      År        År     År     År
                                                                                                        I ALT
                                                                 2023    2024      2025   2026   2027
             Bevillinger I ALT          Forpligtelser             0,842   1,298     1,684  2,070  2,678     8,572
     under UDGIFTSOMRÅDE 1-7
     i den flerårige finansielle ramme  Betalinger                0,842   1,298     1,684  2,070  2,678     8,572
DA                                                                           168
 ---pagebreak---  3.2.2.      Anslåede virkninger for ACER's bevillinger
             – X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger
             –  Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:
                                                                                                                                                        Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (tre decimaler)
                                                        År                 År                År                       År            Indsæt så mange år som nødvendigt for at vise
                                                                                                                                                                                             I ALT
                                                        n                 n+1               n+2                      n+3                virkningernes varighed (jf. punkt 1.6)
          Angiv mål og
           resultater                                                                                   RESULTATER
                                       Gnsntl                                                                                                Om-                                        Antal
                                                          Om-               Om-                Om-                          Om-                               Om-              Om-               Omkost-
                                                Antal             Antal             Antal                    Antal                   Antal           Antal            Antal
                           Type52
                                       . om-
                                                          kost-             kost-              kost-                        kost-
                                                                                                                                             kost-
                                                                                                                                                              kost-            kost-
                                                                                                                                                                                       resulta
                                                                                                                                                                                                 ninger i
                                        kost-                                                                                                ninge                                      ter i
                                                         ninger            ninger             ninger                       ninger                            ninger           ninger                alt
                                       ninger                                                                                                  r                                         alt
             SPECIFIKT MÅL NR. 153
           - Resultat
           - Resultat
           - Resultat
           Subtotal for specifikt mål nr. 1
              SPECIFIKT MÅL NR. 2
           - Resultat
           Subtotal for specifikt mål nr. 2
            OMKOSTNINGER I ALT
 52
           Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks.: antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
 53
           Som beskrevet i punkt 1.4.2 "Specifikt/specifikke mål".
DA                                                                                                     169                                                                                                    DA
 ---pagebreak---        3.2.3.      Anslåede virkninger for ACER's menneskelige ressourcer
       3.2.3.1. Sammenfatning
                   –  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
                   – X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:
       i mio. EUR (tre decimaler)
                            År        År        År          År         År
                                                                                 I ALT
                           2023      2024      2025        2026       2027
 Midlertidigt ansatte
         (AD)
                            0,456      0,760      0,912       1,064     1,216       4,408
Midlertidigt ansatte
(AST)
Midlertidigt ansatte
                            0,152      0,152      0,304       0,304     0,456       1,368
(AST/SC)
Kontraktansatte             0,082      0,082      0,164       0,246     0,246       0,820
   Udstationerede
 nationale eksperter
       I ALT                0,690      0,994      1,380       1,614     1,918       6,596
DA                                                                                 170                              DA
 ---pagebreak---        Personalebehov (fuldtidsækvivalenter):
                            År          År       År      År      År
                                                                        I ALT
                          2023         2024     2025    2026    2027
 Midlertidigt ansatte
         (AD)
                                3             6       7       8      10       10
Midlertidigt ansatte
(AST)
Midlertidigt ansatte
                                1             2       3       4       5        5
(AST/SC)
Kontraktansatte
(ansættelsesgruppe              1             2       3       3       6        6
IV)
    Udstationerede
  nationale eksperter
       I ALT                    5           10       13      15      21      21
DA                                                                        171    DA
 ---pagebreak---         Heraf finansieres via EU's bidrag54:
                               År           År          År           År           År
                                                                                              I ALT
                              2023         2024       2025          2026         2027
 Midlertidigt ansatte
         (AD)
                                    3           5             6            7            8              8
Midlertidigt ansatte
(AST)
Midlertidigt ansatte
                                    1           1             2            2            3              3
(AST/SC)
Kontraktansatte
(ansættelsesgruppe                  1           1             2            3            3              3
IV)
    Udstationerede
  nationale eksperter
        I ALT                       5           7            10           12           14            14
        54
                 Hvert år angiver ACER i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i Kommissionens afgørelse (EU) 2020/2152 de omkostninger, herunder personaleomkostninger, som kan
                 komme i betragtning til finansiering via gebyrer, og forelægger resultatet heraf i sit udkast til programmeringsdokument. Kommissionen afgiver i overensstemmelse med
                 artikel 20 i forordning (EU) 2019/942 en udtalelse om ACER's udkast til programmeringsdokument, herunder agenturets forslag til, hvilke omkostninger der kan anses for at
                 komme i betragtning til finansiering via gebyrer, og mulighederne for derved at mindske byrden for EU-budgettet.
DA                                                                                               172                                                                                    DA
 ---pagebreak---   Den planlagte ansættelsesdato for fuldtidsækvivalenterne er den 1. januar i det pågældende år.
DA                                                                          173                  DA
 ---pagebreak---    3.2.3.2. Anslået behov for menneskelige ressourcer i det overordnede generaldirektorat
              –  Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer
              – X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som
                  anført herunder:
                                                               Overslag angives i hele tal (eller med højst én decimal)
                                                                   År       År      År        År       År
                                                                  2023     2024    2025      2026     2027
                  Stillinger i stillingsfortegnelsen
                   (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
                             20 01 02 01 og 20 01 02 02 (i
                             hovedsædet og i
                                                                    1        2       2         3        5
                             Kommissionens
                             repræsentationskontorer)
                             20 01 02 03 (i delegationerne)
                             01 01 01 01 (indirekte
                             forskning)
                             10 01 05 01 (direkte forskning)
                  Eksternt personale (i årsværk)55
                             20 02 01 (KA, UNE, V under
                             den samlede bevillingsramme)
                             20 02 03 (KA, LA, UNE, V og
                             JMD i delegationerne)
                                                 -i
                             Budgetp             hovedsædet57
                             ost(er)
                             (angiv
                             nærmer              -i
                             e) 56               delegationern
                                                 e
                             01 01 01 02 (KA, UNE, V –
                             indirekte forskning)
                             10 01 05 02 (KA, UNE, V –
                             direkte forskning)
                             Andre budgetposter (angiv
                             nærmere)
                             I ALT                                  1        2       2         3        5
   Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan
   muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere
   bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under
   hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
   55
            KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD:
            juniormedarbejdere i delegationerne.
   56
            Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
   57
            Primært for EU's samhørighedsfonde, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
            Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFAF).
DA                                                          174                                                         DA
 ---pagebreak--- DA 175 DA ---pagebreak---        3.2.4.     Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme
                  –  Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige finansielle ramme.
                  – X Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde i den flerårige
                      finansielle ramme.
                  Gør rede for omlægningen med angivelse af de berørte budgetposter og de beløb, der er tale om.
                  – "Fit for 55" -initiativerne blev ikke taget i betragtning, da udgiftsområderne i FFR blev
                      beregnet. Da dette specifikke initiativ er nyt, vil det kræve omprogrammering både for så vidt
                      angår budgetposten til ACER og den budgetpost, der skal støtte den yderligere arbejdsbyrde i
                      GD for Energi. I det omfang de budgetmæssige virkninger af de yderligere menneskelige
                      ressourcer til ACER ikke kan dækkes af gebyrer eller af det nuværende EU-bidrag, vil de
                      blive dækket ved omfordeling fra andre budgetposter, der forvaltes af GD for Energi, for så
                      vidt angår ikkegebyrfinansierede ekstra fuldtidsækvivalenter, navnlig fra CEF-
                      energiprogrammets budgetpost 02 03 02, dog uden at skabe præcedens for anvendelsen af
                      CEF-midler.
                  –  Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den flerårige
                      finansielle ramme revideres58.
                  Gør rede for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og de beløb, der er tale om.
       3.2.5.     Bidrag fra tredjemand
                  – Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med tredjemand.
                  – Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om samfinansiering, jf. følgende overslag:
                                                                                                           i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                                  Indsæt så mange år som
                                    År         År          År         År           nødvendigt for at vise
                                                                                                                      I alt
                                    n         n+1         n+2        n+3      virkningernes varighed (jf. punkt
                                                                                            1.6)
 Angiv det organ,         der
 deltager                    i
 samfinansieringen
 Samfinansierede
 bevillinger I ALT
       58
                Jf. artikel 12 og 13 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 2093/2020 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den
                flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027.
DA                                                            1                                                           DA
 ---pagebreak---          3.3.       Anslåede virkninger for indtægterne
                    – X Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne
                    –  Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:
                            –                for egne indtægter
                            –                for andre indtægter
                            –         Angiv, om indtægterne er formålsbestemte
                                                                                                                     i mio. EUR (tre decimaler)
                                                                          Forslagets/initiativets virkninger59
                              Bevillinger til
                                rådighed i
 Indtægtspost på budgettet                                                                         Indsæt så mange år som nødvendigt for at
                              indeværende         År          År          År            År
                               regnskabsår                                                            vise virkningernes varighed (jf. punkt
                                                  n          n+1         n+2           n+3
                                                                                                                       1.6)
 Artikel …
                    For diverse indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der berøres.
                    Det oplyses, hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne.
         59
                   Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløb,
                   hvorfra der er trukket opkrævningsomkostninger på 20 %.
DA                                                                2                                                                    DA
 ---pagebreak---                                                       BILAG
                            til FINANSIERINGSOVERSIGTEN
                                           Forslagets/initiativets betegnelse:
   gasdirektivet
   1. PERSONALEBEHOV OG PERSONALEOMKOSTNINGER
   2. ANDRE ADMINISTRATIONSUDGIFTER
   3. ADMINISTRATIVE OMKOSTNINGER I ALT
   4. ANVENDTE METODER TIL BEREGNING AF OMKOSTNINGSOVERSLAG
                  4.1. MENNESKELIGE RESSOURCER
                  4.2. ANDRE ADMINISTRATIONSUDGIFTER
   Finansieringsoversigten skal være ledsaget af dette bilag, når høringen af andre tjenestegrene påbegyndes.
   Datatabellerne er brugt som kilde til tabellerne i finansieringsoversigten. De er udelukkende til intern brug i
   Kommissionen.
DA                                                   3                                                    DA
 ---pagebreak---         1.        Personaleomkostninger
                                   Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer
                                  X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:
                                                                                                                                                                            i mio. EUR (tre decimaler)
     UDGIFTSOMRÅDE 7                     2023                  2024                  2025                  2026                  2027                  2028                  2029                  2030
   i den flerårige finansielle
                                  Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger
             ramme
 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
20 01 02 01 - i              AD      1                     2                     2                     3                     5       0,760
hovedsædet        og     i                   0,152                 0,304                 0,304                 0,456
Kommissionens
repræsentationskontorer      AST
                               AD
20 01 02 03 - EU-
delegationer
                             AST
 Eksternt personale 60
20 02 01 og 20 02 02 –       KA
Eksternt personale – i
hovedsædet             og   UNE
Kommissionens
repræsentationskontorer       V
                             KA
20 02 03 – Eksternt
personale       -     EU-     LA
delegationer
                            UNE
        60
                  KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
DA                                                                                                          4                                                                                                     D
 ---pagebreak---                                  V
                               JMD
   Andre       budgetposter
   (angiv nærmere)
        Subtotal HR –
                                         1                       2                       2                       3                        5        0,760
    UDGIFTSOMRÅDE 7                              0,152                   0,304                    0,304                    0,456
                  Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet,
                  eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige
                  begrænsninger.
    Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7                      2023                    2024                    2025                    2026                    2027                  2028                  2029                  2030
   i den flerårige finansielle ramme       Årsværk   Bevillinger   Årsværk   Bevillinger   Årsværk   Bevillinger   Årsværk    Bevillinger  Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger Årsværk   Bevillinger
 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)
01 01 01 01 Indirekte forskning61     AD
01 01 01 11 Direkte forskning
                                     AST
Andet (bedes angivet nærmere)
 Eksternt personale62
Eksternt                              KA
personale             -          i
finansieret over                     UNE
                      hovedsædet
aktionsbevillinger
(tidligere     BA-                     V
           61
                     Vælg den relevante budgetpost, eller angiv om nødvendigt en anden. Hvis der er tale om flere budgetposter, bør personalet differentieres efter hver af de pågældende
                     budgetposter.
           62
                     KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
   DA                                                                                                                 5                                                                                                            D
 ---pagebreak--- poster).
                                      KA
                                      LA
                     - i EU-
                                     UNE
                     delegationer
                                      V
                                     JMD
01 01 01 02 Indirekte forskning       KA
01 01 01 12 Direkte forskning
                                     UNE
Andet        (bedes       angivet
nærmere)63                            V
Andre budgetposter relateret til
menneskelige ressourcer (angiv
nærmere)
   Subtotal HR – uden for
    UDGIFTSOMRÅDE 7
 Menneskelige ressourcer i                    1                     2                     2                    3                    5       0,760
         alt (alle FFR-                               0,152                 0,304                0,304                  0,456
       udgiftsområder)
                  Der er tale om nye opgaver, for hvilke der p.t. ikke er ansat personale i GD for Energi. Personalebehovet kan muligvis dækkes ved hjælp af interne rokader i generaldirektoratet,
                  eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige
                  begrænsninger.
         63
                    Vælg den relevante budgetpost, eller angiv om nødvendigt en anden. Hvis der er tale om flere budgetposter, bør personalet differentieres efter hver af de pågældende
                    budgetposter.
 DA                                                                                                             6                                                                                       D
 ---pagebreak---         2.        Andre administrationsudgifter
                                      X Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger
                                       Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:
                                                                                                                                                             i mio. EUR (tre decimaler)
                UDGIFTSOMRÅDE 7
                                                              År n64             År n+1          År n+2           År n+3            År n+4           År n+5           År n+7            I alt
           i den flerårige finansielle ramme
I hovedsædet eller inden for EU's område:
20 02 06 01 — Udgifter til tjenesterejser og
repræsentation
20 02 06 02 — Udgifter til konferencer og møder
20 02 06 03 — Udvalgsmøder65
20 02 06 04 — Undersøgelser og konsultationer
20 04 — IT-udgifter (institutionelle)66
Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige
ressourcer (angives hvis relevant)
I EU-delegationer
20 02 07 01 — Udgifter til tjenesterejser og
repræsentation
        64
                  År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de
                  efterfølgende år.
        65
                  Angiv, hvilken type udvalg det drejer sig om, og hvilken gruppe udvalget tilhører.
        66
                  Udtalelse fra GD DIGIT — et IT-investeringsteam er nødvendigt (se retningslinjerne for finansiering af IT, C(2020) 6126 final af 10.9.2020, s. 7).
 DA                                                                                                     7
 ---pagebreak--- 20 02 07 02 — Efteruddannelse
20 03 05 — Infrastruktur og logistik
Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige
ressourcer (angives hvis relevant)
         Subtotal andre — UDGIFTSOMRÅDE 7
              i den flerårige finansielle ramme
                                                                                                                                                                 i mio. EUR (tre decimaler)
               Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7
                                                                  År n67             År n+1          År n+2          År n+3           År n+4            År n+5            År n+7            I alt
               i den flerårige finansielle ramme
 Udgifter til teknisk og administrativ bistand (omfatter ikke
 eksternt personale) finansieret over aktionsbevillinger
 (tidligere BA-poster):
     - i hovedsædet
     - i EU-delegationer
 Andre forskningsrelaterede administrationsudgifter
 Policy-IT-udgifter til operationelle programmer68
           67
                      År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de
                      efterfølgende år.
           68
                      Udtalelse fra GD DIGIT — et IT-investeringsteam er nødvendigt (se retningslinjerne for finansiering af IT, C(2020) 6126 final af 10.9.2020, s. 7).
 DA                                                                                                         8
 ---pagebreak--- Institutionelle IT-udgifter til operationelle programmer69
Andre budgetposter, ikke relateret til menneskelige
ressourcer (angives hvis relevant)
 Subtotal andre – Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7
            i den flerårige finansielle ramme
  Andre administrationsudgifter i alt (alle FFR-
                     udgiftsområder)
         69
                    Denne post omfatter lokale administrative systemer og bidrag til samfinansiering af institutionelle IT-systemer (se retningslinjerne for IT-finansiering,
                    C(2020) 6126 final af 10.9.2020).
DA                                                                                              9
 ---pagebreak---         3.        Administrative omkostninger i alt (alle udgiftsområder i FFR)
                                                                                                                                                                  i mio. EUR (tre decimaler)
                   Sammenfatning                                 2023               2024             2025              2026             2027              2028            2029            2030
Udgiftsområde 7 — Menneskelige ressourcer                       0,152              0,304           0,304              0,456            0,760
Udgiftsområde 7 — Andre administrationsudgifter
               Subtotal udgiftsområde 7                         0,152              0,304           0,304              0,456            0,760
Uden for udgiftsområde 7 — Menneskelige ressourcer
Uden       for    udgiftsområde      7      —      Andre
administrationsudgifter
           Subtotal andre udgiftsområder
                           I ALT
         UDGIFTSOMRÅDE 7 og Uden for                            0,152              0,304            0,304             0,456            0,760
                 UDGIFTSOMRÅDE 7
                Der er tale om nye opgaver. Behovet for administrationsbevillinger kan muligvis dækkes ved hjælp af en omfordeling af budgetmidler i generaldirektoratet, eventuelt suppleret
  med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
        4.
DA                                                                                                           10
 ---pagebreak---    4.          Anvendte metoder til beregning af omkostningsoverslag
   4.1          Menneskelige ressourcer
         Denne del beskriver beregningsmetoden til vurdering af de menneskelige ressourcer, der anses for at være
      nødvendige (forventet arbejdsbyrde, herunder særlige job (Sysper 2 work profiles), personalekategorier og de
                                              tilsvarende gennemsnitlige omkostninger)
   UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
                    Bemærk: De gennemsnitlige omkostninger for hver personalekategori i hovedsædet kan ses på BudgWeb:
                       https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx
    Tjenestemænd og midlertidigt ansatte
   Fra 1 til 5 AD-stillinger med henblik på at overvåge forordningens gennemførelse:
   - tilsyn og koordinering med ACER
   - etablering af en lovgivningsmæssig ramme for en markedsbaseret udvikling af brintsektoren og brintnet
   - etablering af de fornødne retlige rammer for at forbedre betingelserne for grænseoverskridende handel med gas under
   hensyntagen til, at vedvarende og kulstoffattige gasser spiller en voksende rolle, og forbrugerne opnår flere rettigheder
   - sikring af, at paneuropæiske enheder af netoperatører overholder EU-lovgivningen
   De gennemsnitlige omkostninger findes i noten Ares(2020)7207955.
    Eksternt personale
   Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
    Kun stillinger finansieret over forskningsbudgettet
    Eksternt personale
   4.2         Andre administrationsudgifter
                               Oplys nærmere om den beregningsmetode, der anvendes for hver budgetpost,
               herunder de underliggende antagelser (f.eks. antal møder om året, gennemsnitlige omkostninger m.v.)
   UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
DA                                                                  11                                                       DA
 ---pagebreak---    Uden for UDGIFTSOMRÅDE 7 i den flerårige finansielle ramme
DA                                                    12      DA
 ---documentbreak---                         EUROPA-
                        KOMMISSIONEN
                                               Bruxelles, den 15.12.2021
                                               COM(2021) 803 final
                                               ANNEXES 1 to 4
                                     BILAG
                                        til
                Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv
   om fælles regler for de indre markeder for vedvarende gas, naturgas og brint
     {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
                  {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}
DA                                                                              DA
 ---pagebreak---                                                                   2009/73
                                                BILAG I
           FORANSTALTNINGER VEDRØRENDE FORBRUGERBESKYTTELSE
   1.      Med forbehold af Fællesskabets bestemmelser om forbrugerbeskyttelse, særlig
   Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i
   forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg1 og Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993
   om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler2, skal de foranstaltninger, der henvises til i
   artikel 3, sikre, at kunder:
             a)     har ret til en kontrakt med deres gasleverandør, idet der i kontrakten angives
             følgende:
             –      leverandørens navn og adresse
             –      hvilke ydelser der leveres og på hvilket kvalitetsniveau, samt tidspunkt for
                    første tilslutning
             –      de typer vedligeholdelsesservice, der tilbydes
             –      hvordan aktuel information om gældende tariffer og vedligeholdsgebyrer kan
                    indhentes
             –      kontraktens løbetid, betingelserne for fornyelse og afslutning af ydelserne og af
                    kontrakten, og om opsigelse af kontrakten uden vederlag er tilladt
             –      eventuel erstatning eller tilbagebetaling, hvis det i kontrakten fastsatte
                    kvalitetsniveau ikke overholdes, herunder unøjagtig og forsinket fakturering
             –      hvordan procedurerne for bilæggelse af tvister, jf. litra f), iværksættes, og
             –      oplysninger om forbrugerrettigheder, herunder alle de i dette punkt
                    omhandlede oplysninger, som videreformidles ved fakturering og via
                    naturgasvirksomhedernes websteder på en klar og letforståelig måde.
             Betingelserne skal være rimelige og velkendte på forhånd. Under alle
             omstændigheder bør der gives oplysning om betingelserne forud for kontraktens
             indgåelse eller bekræftelse. Hvis kontrakterne indgås via mellemmænd, gives der
             ligeledes oplysning om de i dette litra omhandlede forhold forud for kontraktens
             indgåelse
             b)     underrettes med passende varsel, hvis leverandøren har til hensigt at ændre
             kontraktbestemmelserne, og orienteres om deres ret til at hæve kontrakten, når de
             modtager denne underretning. Leverandørerne giver på en gennemsigtig og forståelig
             måde deres kunder direkte meddelelse om enhver gebyrforhøjelse, idet dette skal ske
             på et passende tidspunkt og senest én normal faktureringsperiode efter forhøjelsens
             ikrafttræden. Medlemsstaterne sikrer, at kunderne kan hæve kontrakten, hvis de ikke
             godkender de nye betingelser, som gasleverandøren har underrettet dem om
             c)     modtager gennemsigtige oplysninger om gældende priser og tariffer og om
             standardvilkår og betingelser for adgang til og brug af gasleverancer
   1
           EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19.
   2
           EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
DA                                                  1                                                 DA
 ---pagebreak---           d)    tilbydes et bredt udvalg af betalingsmetoder, som ikke må indebære
          forskelsbehandling af kunderne. Forudbetalingssystemer skal være rimelige og
          passende afspejle det forventede gasforbrug. Eventuelle forskelle i vilkår og
          betingelser skal afspejle leverandørens omkostninger ved forskellige
          betalingssystemer. De generelle vilkår og betingelser skal være rimelige og
          gennemsigtige. De skal anføres i et klart og forståeligt sprog og må ikke omfatte
          ikke-kontraktmæssige hindringer for udøvelse af forbrugernes rettigheder, f.eks.
          overdreven dokumentation. Kunderne skal beskyttes mod urimelige eller vildledende
          salgsmetoder
          e)    ikke skal betale for at skifte leverandør
          f)    nyder godt af gennemsigtige, enkle og billige procedurer for behandling af
          deres klager. Alle forbrugere har navnlig ret til at få leveret ydelser og få behandlet
          deres klager af deres gasleverandør. Sådanne procedurer for udenretlige forlig skal
          gøre det muligt at bilægge tvister hurtigt og rimeligt og helst inden for tre måneder
          og skal, hvis det skønnes berettiget, indeholde bestemmelser om et erstatnings-
          og/eller tilbagebetalingssystem. Når det er muligt, bør principperne i Kommissionens
          henstilling 98/257/EF af 30. marts 1998 om de principper, der finder anvendelse på
          organer, med ansvar for udenretlig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet, følges 3
          g)    som er tilsluttet gassystemet, informeres i henhold til gældende national
          lovgivning om deres rettigheder med hensyn til levering af naturgas af en bestemt
          kvalitet til rimelige priser
          h)    har adgang til deres forbrugsdata og skal, efter udtrykkelig aftale og gratis,
          kunne give enhver registreret forsyningsvirksomhed adgang til deres egne målerdata.
          Den part, der er ansvarlig for dataforvaltning, har pligt til at give virksomheden disse
          data. Medlemsstaterne fastlægger et standardformat for de pågældende data og en
          procedure, hvorefter leverandører og forbrugere kan få adgang til dem. Der må ikke
          pålægges forbrugeren ekstra udgifter for denne ydelse
          i)    informeres fyldestgørende om det faktiske gasforbrug og prisen tilstrækkelig
          hyppigt til, at de kan regulere deres eget gasforbrug. Oplysningerne gives ved at
          anvende en tilstrækkelig tidsramme, der tager hensyn til kapaciteten af forbrugerens
          måleudstyr. Der tages passende hensyn til omkostningseffektiviteten ved sådanne
          foranstaltninger. Der må ikke pålægges forbrugeren ekstra udgifter for denne ydelse
          j)    modtager en endelig kontoopgørelse efter at have skiftet gasleverandør senest
          seks uger efter, at leverandørskiftet har fundet sted.
                                                                nyt
     MINDSTEKRAV TIL FAKTURERING OG FAKTURERINGSOPLYSNINGER FOR
                                              GASSER
   3
         EFT L 115 af 17.4.1998, s. 31.
DA                                                2                                                DA
 ---pagebreak---    1.   MINDSTEKRAV             TIL        OPLYSNINGER           PÅ        REGNINGEN           OG
        FAKTURERINGSOPLYSNINGERNE FOR GASSER
   1.1. Følgende vigtige oplysninger skal være tydeligt fremhævet på slutkundernes
        regninger og være tydeligt adskilt fra andre dele af regningen:
        (a)    den pris, der skal betales, og, hvor det er muligt, en opdeling af prisen, samt en
               klar erklæring om, at alle energikilder også kan drage fordel af incitamenter,
               der ikke blev finansieret gennem de afgifter, der er angivet i opdelingen af
               prisen
        (b)    betalingens forfaldsdato.
   1.2. Følgende vigtige oplysninger skal være tydeligt fremhævet på slutkundernes
        regninger og i faktureringsoplysninger og være tydeligt adskilt fra andre dele af
        regningen og faktureringsoplysningerne:
        (a)    gasforbruget i faktureringsperioden
        (b)    leverandørens navn og kontaktoplysninger, herunder en forbrugerhotline og en
               e-mailadresse
        (c)    produktbetegnelsen
        (d)    datoen for kontraktens udløb, hvis det er relevant
        (e)    oplysninger om muligheden for og fordelene ved at skifte
        (f)    slutkundens tilslutningskode          eller  unikke     identifikationskode     for
               leveringspunktet
        (g)    oplysninger om slutkundens rettigheder vedrørende udenretslig bilæggelse af
               tvister, herunder kontaktoplysninger for den ansvarlige instans, jf. artikel 26
        (h)    det fælles kontaktpunkt, jf. artikel 25
        (i)    alene for naturgas et link eller en henvisning til, hvor de i artikel 14
               omhandlede sammenligningsværktøjer kan findes.
   1.3. Hvis regninger er baseret på det faktiske forbrug eller fjernaflæsning foretaget af
        operatøren, skal følgende oplysninger stilles til rådighed for slutkunder sammen med
        eller som henvisninger på deres regninger og i deres periodiske opgørelser:
        (a)    grafiske sammenligninger af slutkundernes             aktuelle   gasforbrug   med
               slutkundens forbrug i samme periode året før
        (b)    kontaktoplysninger på forbrugerorganisationer, energiagenturer eller
               tilsvarende organer, herunder websteder, hvorfra der kan hentes oplysninger
               om eksisterende energieffektiviseringsforanstaltninger for energiforbrugende
               udstyr
        (c)    sammenligninger med en normeret gennemsnitlig                    slutkunde    eller
               referenceslutkunde i samme brugerkategori.
   2.   FAKTURERINGSHYPPIGHED OG LEVERING AF FAKTURERINGSOPLYSNINGER:
   (a)  fakturering skal ske på grundlag af det faktiske forbrug mindst én gang om året
   (b)  hvis slutkunden ikke har en måler, som operatøren kan fjernaflæse, eller hvis
        slutkunden aktivt har valgt at deaktivere fjernaflæsning i overensstemmelse med
        national ret, skal nøjagtige faktureringsoplysninger baseret på det faktiske forbrug
DA                                               3                                                 DA
 ---pagebreak---              gøres tilgængelige for slutkunden mindst hver sjette måned eller én gang hver tredje
             måned på anmodning, eller hvis slutkunden har valgt at modtage elektronisk
             fakturering
   (c)       hvis slutkunden ikke har en måler, som operatøren kan fjernaflæse, eller hvis
             slutkunden aktivt har valgt at deaktivere fjernaflæsning i overensstemmelse med
             national ret, kan forpligtelserne i litra a) og b) opfyldes ved hjælp af en ordning med
             regelmæssig selvaflæsning foretaget af slutkunden, hvor slutkunden meddeler
             resultatet af måleraflæsningen til operatøren; kun i tilfælde, hvor slutkunden ikke har
             givet meddelelse om måleraflæsning for en given faktureringsperiode, kan
             faktureringen eller faktureringsoplysningerne baseres på et skønnet forbrug eller en
             fast tarif
   (d)       hvis slutkunden har en måler, som operatøren kan fjernaflæse, skal nøjagtige
             faktureringsoplysninger baseret på det faktiske forbrug gives mindst én gang om
             måneden; sådanne oplysninger kan også gøres tilgængelige via internettet og skal
             ajourføres så ofte, som de anvendte måleapparater og -systemer tillader.
   3.        SPECIFICERING AF SLUTKUNDENS PRIS
   Slutkundens pris er summen af følgende tre komponenter: energi- og leveringskomponenten,
   netkomponenten (transmission, distribution og transport) samt den komponent, der omfatter
   skatter, afgifter og gebyrer.
   Hvis regningen indeholder en specificering af slutkundens pris, skal de fælles definitioner, der
   er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1952 for de tre komponenter
   i nævnte specificering, anvendes i hele Unionen.
   4.        ADGANG TIL SUPPLERENDE OPLYSNINGER OM HIDTIDIGT FORBRUG
   Medlemsstaterne kræver, at supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug, i det omfang de
   foreligger, stilles til rådighed på slutkundens anmodning for den leverandør eller
   tjenesteudbyder, som slutkunden har udpeget.
   Hvis slutkunden har en måler installeret, som operatøren kan fjernaflæse, skal slutkunden
   have let adgang til supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug, således at de selv kan
   foretage detaljeret kontrol.
   De supplerende oplysninger om hidtidigt forbrug skal omfatte:
   (a)       de samlede oplysninger for mindst de foregående tre år, eller perioden siden
             elektricitetsleveringskontrakten blev påbegyndt, hvis den periode er kortere.
             Oplysningerne skal svare til de perioder, for hvilke der er fremskaffet hyppige
             faktureringsoplysninger, og
   (b)       detaljerede oplysninger om forbrugstidspunktet for en hvilken som helst dag, uge
             eller måned og et hvilket som helst år, som straks stilles til rådighed for slutkunderne
             via internettet eller målergrænsefladen for en periode på mindst de foregående 24
             måneder eller perioden, siden elektricitetsleveringskontrakten blev påbegyndt, hvis
             den periode er kortere.
   5.        ANGIVELSE AF ENERGIKILDER
   Leverandører skal på regninger angive andelen af vedvarende gas og særskilt kulstoffattigt
   gas, som købes af slutkunden i overensstemmelse med gasleveringskontrakten (angivelse på
DA                                                    4                                               DA
 ---pagebreak---    produktniveau). Er der tale om en blanding, skal leverandøren forelægge de samme
   oplysninger særskilt for forskellige kategorier af gasser, herunder vedvarende gas eller
   kulstoffattig gas.
   Følgende oplysninger gøres tilgængelige for slutkunder sammen med eller som henvisninger
   på regninger og i faktureringsoplysninger:
   (a)       andelen af vedvarende gas og kulstoffattige gasser i leverandørens blanding (på
             nationalt plan, dvs. i den medlemsstat, hvor gasleveringskontrakten er indgået, samt
             på leverandørniveau, hvis leverandøren er aktiv i flere medlemsstater) i det
             foregående år på en forståelig og klart sammenlignelig måde
   (b)       oplysninger om miljøpåvirkning i det mindste i form af CO2-emissioner som følge af
             den gas, som er leveret ved hjælp af leverandøren i det foregående år.
   Med hensyn til gas, der leveres via en gasbørs eller importeres fra en virksomhed uden
   for Unionen, kan de samlede tal, som børsen eller den pågældende virksomhed har fremlagt
   for det foregående år, anvendes med henblik på andet afsnit, litra a).
   Angivelsen af andelen af vedvarende gas, der købes af slutkunderne, skal ske ved hjælp af
   oprindelsesgarantier.
   Den regulerende myndighed eller en anden kompetent national myndighed træffer de
   nødvendige foranstaltninger for at sikre, at leverandørernes oplysninger til deres slutkunder i
   henhold til dette punkt er pålidelige og på nationalt plan gives på en klar sammenlignelig
   måde.
DA                                                  5                                              DA
 ---pagebreak---                                                                        2009/73 (tilpasset)
                                                                       nyt
                                                    BILAG II
                   INTELLIGENTE MÅLERSYSTEMER FOR NATURGAS 
   2.1. Medlemsstaterne sikrer, at der indføres  ibrugtages  intelligente målersystemer  på
   deres områder , der medvirker til at sikre forbrugernes aktive deltagelse på
   gasforsyningsmarkedet. Gennemførelsen af disse målesystemer kan underlægges en
   økonomisk evaluering af omkostningerne og fordelene på lang sigt for markedet og de enkelte
   forbrugere, eller en vurdering af, hvilke intelligente målersystemer, der er økonomisk
   forsvarlige og omkostningseffektive, og hvilken tidsramme der er hensigtsmæssig til
   distributionen.
   Denne vurdering skal finde sted senest den 3. september 2012.
                                                                       nyt
   2. I disse vurderinger tages der hensyn til de metoder for cost-benefit-analyser og de
   minimumsfunktionskrav for intelligente målersystemer, som er fastsat i Kommissionens
   henstilling 2012/148/EU1, i det omfang de er anvendelige for naturgas, samt den bedste
   tilgængelige teknik til sikring af det højeste niveau af cybersikkerhed og databeskyttelse.
   I en sådan vurdering skal der også tages behørigt hensyn til potentielle synergier med en
   allerede indført intelligent målerinfrastruktur for elektricitet eller muligheder for selektiv
   indførelse i de tilfælde, hvor der hurtigt kan opnås nettofordele, for at holde omkostningerne
   nede.
                                                                       2009/73
                                                                       nyt
   3. Medlemsstaterne eller en kompetent myndighed, som de udpeger, forbereder på grundlag af
   denne vurdering en tidsplan  med et mål på op til ti år  for gennemførelsen 
   ibrugtagningen  af intelligente målersystemer.  Hvis ibrugtagningen af intelligente
   målersystemer vurderes at være positiv, skal mindst 80 % af slutkunderne udstyres med
   intelligente målere senest syv år efter datoen for den positive vurdering. 
   Medlemsstaterne eller en kompetent myndighed, som de udpeger, sikrer gennemførelse af
   målesystemernes interoperabilitet inden for deres territorier under behørigt hensyntagen til
   anvendelsen af hensigtsmæssige standarder og bedste praksis og betydningen af udviklingen
   af det indre marked for naturgas.
   1
            Kommissionens henstilling 2012/148/EU af 9. marts 2012 om forberedelserne af indførelsen af
            intelligente målersystemer (EUT L 73 af 13.3.2012, s. 9).
DA                                                        6                                             DA
 ---pagebreak---                                                              
                                          BILAG III
                                              Del A
                                       Ophævet direktiv
                                  med oversigt over ændringer
                                        (jf. artikel 900)
   Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
   2009/73/EF
   (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94)
       Europa-Parlamentets       og     Rådets       Kun artikel 51
       forordning        (EU)       2018/1999
       (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1)
       Europa-Parlamentets       og     Rådets
       direktiv         (EU)         2019/692
       (EUT L 117 af 3.5.2019, s. 1)
                                              Del B
                  Frister for gennemførelse i national ret og anvendelsesdato
                                         (jf. artikel 90)
           Direktiv                  Gennemførelsesfrist                 Anvendelsesdato
    Direktiv 2009/73/EF                  3. marts 2011             3. marts 2011 med undtagelse
                                                                            af artikel 11
                                                                    3. marts 2013 for artikel 11
   Direktiv (EU) 2019/692              24. februar 2020
                                                              2009/73 Bilag II (tilpasset)
                                         BILAG IVII
DA                                               7                                               DA
 ---pagebreak---         SAMMENLIGNINGSTABEL
   Direktiv 2003/55/EF Nærværende
                       direktiv
   Artikel 1           Artikel 1
   Artikel 2           Artikel 2
   Artikel 3           Artikel 3
   Artikel 4           Artikel 4
   Artikel 5           Artikel 5
   —                   Artikel 6
   —                   Artikel 7
   Artikel 6           Artikel 8
   Artikel 9           Artikel 9
   Artikel 7           Artikel 10
   —                   Artikel 11
   Artikel 7           Artikel 12
   Artikel 8           Artikel 13
   —                   Artikel 14
   —                   Artikel 15
   Artikel 10          Artikel 16
   —                   Artikel 17
   —                   Artikel 18
   —                   Artikel 19
   —                   Artikel 20
   —                   Artikel 21
   —                   Artikel 22
   —                   Artikel 23
   Artikel 11          Artikel 24
DA                   8            DA
 ---pagebreak---    Artikel 12               Artikel 25
   Artikel 13               Artikel 26
   Artikel 14               Artikel 27
   Artikel 15               Artikel 29
   Artikel 16               Artikel 30
   Artikel 17               Artikel 31
   Artikel 18               Artikel 32
   Artikel 19               Artikel 33
   Artikel 20               Artikel 34
   Artikel 21               Artikel 35
   Artikel 22               Artikel 36
   Artikel 23               Artikel 37
   Artikel 24               Artikel 38
   Artikel 25,       stk. 1 Artikel 39
   (første    og     andet
   punktum)
   —                        Artikel 40
   Artikel 25 (resten)      Artikel 41
   —                        Artikel 42
   —                        Artikel 43
   —                        Artikel 44
   —                        Artikel 45
   Artikel 26               Artikel 46
   —                        Artikel 47
   Artikel 27               Artikel 48
   Artikel 28               Artikel 49
   Artikel 29               Artikel 50
DA                      9              DA
 ---pagebreak---                            Artikel 30              Artikel 51
                           Artikel 31              Artikel 52
                           Artikel 32              Artikel 53
                           Artikel 33              Artikel 54
                           Artikel 34              Artikel 55
                           Artikel 35              Artikel 56
                           Bilag A                 Bilag I
   Direktiv 2009/73/EF   Nærværende direktiv
   Artikel 1, stk. 1     Artikel 1, stk. 1
   Artikel 1, stk. 2     -
   -                     Artikel 1, stk. 2, 3 og 4
   Artikel 2, indledning Artikel 2, indledning
   -                     Artikel 2, nr. 1)-13)
   Artikel 2, nr. 1)     Artikel 2, nr. 14)
   Artikel 2, nr. 2)     Artikel 2, nr. 15)
   Artikel 2, nr. 3)     Artikel 2, nr. 16)
   Artikel 2, nr. 4)     Artikel 2, nr. 17)
   Artikel 2, nr. 5)     Artikel 2, nr. 18)
   Artikel 2, nr. 6)     Artikel 2, nr. 19)
   -                     Artikel 2, nr. 20)-22)
   Artikel 2, nr. 7)     Artikel 2, nr. 23)
   Artikel 2, nr. 8)     Artikel 2, nr. 24)
   Artikel 2, nr. 9)     Artikel 2, nr. 25)
   Artikel 2, nr. 10)    Artikel 2, nr. 26)
DA                                             10             DA
 ---pagebreak---    Artikel 2, nr. 11) Artikel 2, nr. 27)
   Artikel 2, nr. 12) Artikel 2, nr. 28)
   Artikel 2, nr. 13) Artikel 2, nr. 29)
   Artikel 2, nr. 14) Artikel 2, nr. 30)
   Artikel 2, nr. 15) Artikel 2, nr. 31)
   Artikel 2, nr. 16) Artikel 2, nr. 32)
   Artikel 2, nr. 17) Artikel 2, nr. 33)
   -                  Artikel 2, nr. 34)
   Artikel 2, nr. 18) Artikel 2, nr. 35)
   Artikel 2, nr. 19) Artikel 2, nr. 36)
   Artikel 2, nr. 20) Artikel 2, nr. 37)
   Artikel 2, nr. 21) Artikel 2, nr. 38)
   Artikel 2, nr. 22) Artikel 2, nr. 39)
   Artikel 2, nr. 23) Artikel 2, nr. 40)
   Artikel 2, nr. 24) Artikel 2, nr. 41)
   Artikel 2, nr. 25) Artikel 2, nr. 42)
   Artikel 2, nr. 26) Artikel 2, nr. 43)
   Artikel 2, nr. 27) Artikel 2, nr. 44)
   Artikel 2, nr. 28) Artikel 2, nr. 45)
   -                  Artikel 2, nr. 46)-47)
   Artikel 2, nr. 32) Artikel 2, nr. 48)
   Artikel 2, nr. 34) Artikel 2, nr. 49)
   Artikel 2, nr. 35) Artikel 2, nr. 50)
   Artikel 2, nr. 36) Artikel 2, nr. 51)
DA                                         11 DA
 ---pagebreak---    -                  Artikel 2, nr. 52)-71)
   Artikel 37         Artikel 3
   -                  Artikel 4
   Artikel 3          Artikel 5, stk. 1 og 2
   -                  Artikel 5, stk. 3 og 4
   Artikel 5, stk. 11 Artikel 5, stk. 5
   Artikel 7          Artikel 6
   Artikel 4, stk. 1  Artikel 7, stk. 1
   -                  Artikel 7, stk. 2
   Artikel 4, stk. 2  Artikel 7, stk. 3
   -                  Artikel 7, stk. 4
   -                  Artikel 7, stk. 5 og 9
   Artikel 4, stk. 3  Artikel 7, stk. 10
   Artikel 4, stk. 4  Artikel 7, stk. 11
   -                  Artikel 8
   Artikel 8          Artikel 9
   -                  Artikel 10
   -                  Artikel 11
   -                  Artikel 12
   -                  Artikel 13
   -                  Artikel 14
   -                  Artikel 15
   -                  Artikel 16
   -                  Artikel 17
DA                                         12 DA
 ---pagebreak---    -                       Artikel 18
   -                       Artikel 19
   -                       Artikel 20
   -                       Artikel 21
   -                       Artikel 22
   -                       Artikel 23
   -                       Artikel 24
   -                       Artikel 25
   -                       Artikel 26
   Artikel 32              Artikel 27
   -                       Artikel 27, stk. 3
   Artikel 34              Artikel 28
   Artikel 33              Artikel 29
   Artikel 38              Artikel 30
   -                       Artikel 31
   -                       Artikel 32
   -                       Artikel 33
   Artikel 35              Artikel 34
   -                       Artikel 34, stk. 3
   Artikel 13, stk. 1 og 2 Artikel 35, stk. 1 og 2
   -                       Artikel 35, stk. 3 og 4
   Artikel 13, stk. 3      Artikel 35, stk. 5
   -                       Artikel 35, stk. 7 og 9
   Artikel 13, stk. 5      Artikel 35, stk. 10
DA                                              13 DA
 ---pagebreak---    Artikel 16              Artikel 36
   -                       Artikel 37
   Artikel 23              Artikel 38
   Artikel 24              Artikel 39
   Artikel 25, stk. 1      Artikel 40, stk. 1
   -                       Artikel 40, stk. 2
   Artikel 25, stk. 2      Artikel 40, stk. 3
   Artikel 25, stk. 3      Artikel 40, stk. 4
   Artikel 25, stk. 4      Artikel 40, stk. 5
   Artikel 25, stk. 5      Artikel 40, stk. 6
   -                       Artikel 40, stk. 7 og 9
   -                       Artikel 41
   Artikel 26              Artikel 42
   Artikel 27              Artikel 43
   Artikel 28, stk. 1 og 4 Artikel 44, stk. 1 og 4
   -                       Artikel 44, stk. 5
   Artikel 29              Artikel 45
   -                       Artikel 46
   -                       Artikel 47
   -                       Artikel 48
   -                       Artikel 49
   -                       Artikel 50
   Artikel 22              Artikel 51
   -                       Artikel 52
DA                                              14 DA
 ---pagebreak---    -                        Artikel 53
   Artikel 9                Artikel 54
   Artikel 14               Artikel 55
   Artikel 15               Artikel 56
   Artikel 17               Artikel 57
   Artikel 18, stk. 1 og 10 Artikel 58, stk. 1 og 10
   -                        Artikel 58, stk. 11
   Artikel 19               Artikel 59
   Artikel 20               Artikel 60
   Artikel 21               Artikel 61
   -                        Artikel 62
   -                        Artikel 63
   -                        Artikel 64
   Artikel 10               Artikel 65
   Artikel 11               Artikel 66
   Artikel 12               Artikel 67
   Artikel 30               Artikel 68
   Artikel 31               Artikel 69
   Artikel 39               Artikel 70, stk. 1 og 5
   -                        Artikel 70, stk. 6
   Artikel 40               Artikel 71
   Artikel 41               Artikel 72
   -                        Artikel 72, stk. 5
   Artikel 41, stk. 5-9     Artikel 72, stk. 6 og 10
DA                                               15  DA
 ---pagebreak---    Artikel 41, stk. 10 og
                           Artikel 73, stk. 1 og 8
   17
   Artikel 42, stk. 1 og 4 Artikel 74, stk. 1 og 4
   -                       Artikel 74, stk. 5
   Artikel 42, stk. 6      Artikel 74, stk. 6
   Artikel 43              Artikel 75
   Artikel 44              Artikel 76
   Artikel 46              Artikel 77
   Artikel 47              Artikel 78
   Artikel 48a             Artikel 79
   -                       Artikel 80
   Artikel 49a             Artikel 81
   Artikel 49b             Artikel 82
   -                       Artikel 83
   -                       Artikel 84
   -                       Artikel 85
   -                       Artikel 86
   Artikel 54              Artikel 87
   Artikel 53              Artikel 88
   Artikel 55              Artikel 89
   Artikel 56              Artikel 90
   Bilag I                 Bilag I
   -                       Bilag II
   -                       Bilag III
   Bilag II                Bilag IV
DA                                              16 DA
 ---pagebreak--- DA 17 DA ---pagebreak---    BILAG […]
DA    18     DA
 ---pagebreak---    BILAG […]
DA    19     DA