CELEX: 22001A1208(01)
Language: nl
Date: 2002-07-26 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe betreffende de voorziening met voor raffinage bestemde ruwe rietsuiker

Avis juridique important

|

22001A1208(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe betreffende de voorziening met voor raffinage bestemde ruwe rietsuiker  

Publicatieblad Nr. L 325 van 08/12/2001 blz. 0023 - 0025

Overeenkomstin de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe betreffende de voorziening met voor raffinage bestemde ruwe rietsuikerA. Brief nr. 1Brussel, ...Mijnheer ...,De vertegenwoordigers van de ACS-staten en de Europese Gemeenschappen zijn het volgende overeengekomen:1. Voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006:- verbindt de Europese Gemeenschap zich ertoe jaarlijks een tariefcontingent te openen voor invoer van voor raffinage bestemde ruwe suiker van oorsprong uit de ACS-staten op basis van de overeenkomstig punt 3 door de Commissie vastgestelde behoefte,- verbinden de ACS-staten zich ertoe de genoemde hoeveelheden te leveren onder de voorwaarden die zijn vastgesteld bij deze overeenkomst en bij de door de Commissie vastgestelde bepalingen voor de toepassing van deze overeenkomst in het kader van het beheer van de gemeenschappelijke ordening der markten voor de sector suiker.2. De Europese Commissie en de ACS-staten moeten de samenwerkingsprocedures vaststellen die nodig zijn om beide partijen bij deze overeenkomst in staat te stellen de aangegane verbintenissen na te komen.3. De invoerbehoeften aan voor raffinage bestemde ruwe suiker in het kader van deze overeenkomst moeten worden vastgesteld per verkoopseizoen op basis van een communautaire raming waarbij rekening gehouden wordt met:- het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad, en met name in artikel 39, ten aanzien van het systeem van preferentiële invoer,- de hoeveelheden die in het kader van andere overeenkomsten of unilaterale concessies zullen worden aangeboden en die effectief zullen worden ingevoerd.4. De Commissie moet uiterlijk op 30 mei vóór het betrokken verkoopseizoen een eerste raming vaststellen van de totale invoerbehoefte van voor raffinage bestemde ruwe suiker.Tegelijkertijd moet de Commissie de hoeveelheden bepalen waarmee voor een eerste tranche in de invoerbehoefte van de raffinaderijen van de Gemeenschap moet worden voorzien voor een zo lang mogelijke periode en minstens voor acht maanden, welke hoeveelheden moeten worden uitgesplitst over de in het kader van andere overeenkomsten of unilaterale concessies geopende tariefcontingenten en dit bijzondere ACS-contingent.De ACS-staten moeten uiterlijk op 1 februari aan de Commissie meedelen hoeveel zij per saldo zullen kunnen uitvoeren, voordat definitief wordt bepaald hoeveel verder nog moet worden ingevoerd in het kader van het bijzondere ACS-contingent.5. Het bijzondere verlaagde recht moet voor de verkoopseizoenen van 2001/2002 tot en met 2005/2006 worden vastgesteld op 0 EUR/100 kg ruwe suiker van standaardkwaliteit.Raffinaderijen die van dit bijzondere verlaagde recht gebruik willen maken, moeten een minimumaankoopprijs betalen die gelijk is aan de gegarandeerde prijs voor ruwe suiker, verminderd met de voor het betrokken verkoopseizoen overeenkomstig het bepaalde in artikel 38 van de in punt 3 genoemde Verordening (EG) nr. 1260/2001 vastgestelde aanpassingssteun.6. De ACS-staten moeten onderling procedures toepassen voor de toewijzing van de hoeveelheden in het kader van dit ACS-contingent om te zorgen voor een passende voorziening van de raffinaderijen.7. Vóór 1 januari 2006 moeten beide partijen bij deze overeenkomst besprekingen beginnen over de eventuele voortzetting ervan.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-staten en de Gemeenschap.Gelieve, Mijnheer ..., de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief nr. 2Mijnheer ...,Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, die luidt als volgt: "1. Voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2006:- verbindt de Europese Gemeenschap zich ertoe jaarlijks een tariefcontingent te openen voor invoer van voor raffinage bestemde ruwe suiker van oorsprong uit de ACS-staten op basis van de overeenkomstig punt 3 door de Commissie vastgestelde behoefte,- verbinden de ACS-staten zich ertoe de genoemde hoeveelheden te leveren onder de voorwaarden die zijn vastgesteld bij deze overeenkomst en bij de door de Commissie vastgestelde bepalingen voor de toepassing van deze overeenkomst in het kader van het beheer van de gemeenschappelijke ordening der markten voor de sector suiker.2. De Europese Commissie en de ACS-staten moeten de samenwerkingsprocedures vaststellen die nodig zijn om beide partijen bij deze overeenkomst in staat te stellen de aangegane verbintenissen na te komen.3. De invoerbehoeften aan voor raffinage bestemde ruwe suiker in het kader van deze overeenkomst moeten worden vastgesteld per verkoopseizoen op basis van een communautaire raming waarbij rekening gehouden wordt met:- het bepaalde in Verordening (EG) nr. 1260/2001 van de Raad, en met name in artikel 39, ten aanzien van het systeem van preferentiële invoer,- de hoeveelheden die in het kader van andere overeenkomsten of unilaterale concessies zullen worden aangeboden en die effectief zullen worden ingevoerd.4. De Commissie moet uiterlijk op 30 mei vóór het betrokken verkoopseizoen een eerste raming vaststellen van de totale invoerbehoefte van voor raffinage bestemde ruwe suiker.Tegelijkertijd moet de Commissie de hoeveelheden bepalen waarmee voor een eerste tranche in de invoerbehoefte van de raffinaderijen van de Gemeenschap moet worden voorzien voor een zo lang mogelijke periode en minstens voor acht maanden, welke hoeveelheden moeten worden uitgesplitst over de in het kader van andere overeenkomsten of unilaterale concessies geopende tariefcontingenten en dit bijzondere ACS-contingent.De ACS-staten moeten uiterlijk op 1 februari aan de Commissie meedelen hoeveel zij per saldo zullen kunnen uitvoeren, voordat definitief wordt bepaald hoeveel verder nog moet worden ingevoerd in het kader van het bijzondere ACS-contingent.5. Het bijzondere verlaagde recht moet voor de verkoopseizoenen van 2001/2002 tot en met 2005/2006 worden vastgesteld op 0 EUR/100 kg ruwe suiker van standaardkwaliteit.Raffinaderijen die van dit bijzondere verlaagde recht gebruik willen maken, moeten een minimumaankoopprijs betalen die gelijk is aan de gegarandeerde prijs voor ruwe suiker, verminderd met de voor het betrokken verkoopseizoen overeenkomstig het bepaalde in artikel 38 van de in punt 3 genoemde Verordening (EG) nr. 1260/2001 vastgestelde aanpassingssteun.6. De ACS-staten moeten onderling procedures toepassen voor de toewijzing van de hoeveelheden in het kader van dit ACS-contingent om te zorgen voor een passende voorziening van de raffinaderijen.7. Vóór 1 januari 2006 moeten beide partijen bij deze overeenkomst besprekingen beginnen over de eventuele voortzetting ervan.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-staten en de Gemeenschap.".Ik heb de eer U de instemming met het voorafgaande te bevestigen van de Regeringen van de in die brief genoemde ACS-staten.Gelieve, Mijnheer ..., de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regeringen van in Protocol nr. 3 bedoelde ACS-staten