CELEX: 62008CC0046
Language: fi
Date: 2010-03-04 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mengozzi 4 päivänä maaliskuuta 2010. # Carmen Media Group Ltd vastaan Land Schleswig-Holstein ja Innenminister des Landes Schleswig-Holstein. # Ennakkoratkaisupyyntö: Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht - Saksa. # EY 49 artikla - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Sellaisen Gibraltarilla myönnetyn luvan haltija, joka oikeuttaa ottamaan vastaan urheiluvedonlyöntejä yksinomaan ulkomailla - Osavaltiotasolla julkisen monopolin tehtäväksi annettu urheiluvedonlyöntien järjestäminen - Sen ehkäisyn, että kansalaisia houkutellaan tuhlaamaan liiallisesti pelitoimintaan, ja peliriippuvuuden torjunnan tavoite - Oikeasuhteisuus - Rajoitus, jolla on todella pyrittävä vähentämään pelitilaisuuksia ja rajoittamaan onnenpelitoimintaa johdonmukaisesti ja järjestelmällisesti - Yksityisten toimijoiden mahdollisuus tarjota muita onnenpelejä - Lupamenettely - Toimivaltaisen viranomaisen harkintavalta - Internetin välityksellä tapahtuvan onnenpelien tarjonnan kielto - Siirtymätoimenpiteet, joilla tiettyjen toimijoiden sallitaan väliaikaisesti tarjota tällaisia pelejä. # Asia C-46/08.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      PAOLO MENGOZZI
      4 päivänä maaliskuuta 2010 1(1)
      
      Asia C‑46/08
      Carmen Media Group Ltd
      vastaan
      Land Schleswig-Holstein ja
      Innenminister des Landes Schleswig-Holstein
      (Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgerichtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Palvelujen tarjoamisen vapaus – Rahapelit – Vastavuoroinen tunnustaminen – Offshore-toimiluvat – Kansallisen politiikan johdonmukaisuus pelialalla – Luvanvaraisen urheiluvedonlyönnin järjestäminen – SiirtymäsäännöksetI       Asian tausta
      1.        Sellaisella yhdenmukaistamattomalla alalla kuten peliala, jolla jokainen jäsenvaltio soveltaa erilaisia sääntöjä ja jonka
         ainoa yhteinen osatekijä ovat toimenpiteet, joilla on tarkoitus valvoa toiminnan kehittymistä, unionin tuomioistuinten suurin
         haaste on löytää yhteinen alue, jolla jonkinlainen perustamissopimuksessa määrättyjen vapauksien noudattaminen on mahdollista.
         
      
      2.        Uuden teknologian vaikutus tekee tästä oikeudellisesta ongelmasta paljon monimutkaisemman. Uusien viestintävälineiden ansiosta
         pelaajien ei enää tarvitse mennä kasinolle tai peliluolaan, koska he voivat pelata kotoaan käsin internetissä tai jopa matkapuhelimella.
         Tämäntyyppinen etäpelaaminen ei lisäksi tunne rajoja. Pelaajat eivät enää ole rajoittuneita oman jäsenvaltion rahapelitarjontaan,
         koska he voivat tavoittaa ulkomaiset pelinjärjestäjät, joista jotkut ovat sijoittautuneet Euroopan unioniin ja toiset sen
         ulkopuolelle. Rajat ylittävän pelaamisen ongelma on ajankohtainen, ja internetissä pelejä tarjoavat pelinjärjestäjät ovat
         epävarmoja siitä, onko määränpääjäsenvaltiolla oikeus kieltää niiden toiminta vai ei.   
      
      3.        Ongelmat eivät kuitenkaan rajoitu online-peleihin. Tiettyjä rahapelejä koskeva valtion monopoli tai toimiluvan saannin rajoitukset
         voivat myös rajoittaa sijoittautumisvapautta ja palvelujen tarjoamisen vapautta. Unionin tuomioistuimen kannalta on näin ollen
         jälleen kyse siitä, ovatko tällaisten rajoittavat järjestelmät mahdollisesti perusteltuja. 
      
      4.        Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Schleswig-Holsteinin hallintotuomioistuin) (Saksa) on esittänyt unionin tuomioistuimelle
         tiettyjä näistä kysymyksistä osavaltioiden antaman arpajaisia ja urheiluvedonlyöntiä koskevan uuden sääntelyn johdosta, joka
         annettiin Bundesverfassungsgerichtin (Saksan liittotasavallan perustuslakituomioistuin) 28.3.2006 antaman tuomion(2) noudattamiseksi.
      
      5.        Esillä olevalla asialla on ilmeinen yhteys yhdistettyihin asioihin Stoß ym.,(3) vaikka viimeksi mainitut yhdistetyt asiat kuuluvatkin edellä mainittua tuomiota edeltäneen kansallisen lainsäädännön soveltamisalaan.
         Koska esitetyt kysymykset näissä asioissa ovat samankaltaisia, viittaan menettelyn taloudellisuuden näkökulman nojalla useiden
         esillä olevan asian osatekijöiden osalta yhdistetyissä asioissa Markus Stoβ ym. laatimassani ratkaisuehdotuksessa esitettyyn
         yksityiskohtaisempaan selvitykseen. 
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A             Unionin säännöstö 
      6.        Rahapelisektoria ei ole tähän saakka yhdenmukaistettu unionin oikeudessa. Palveluista sisämarkkinoilla 12.12.2006 annetussa
         Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/123/EY(4) ne suljetaan nimenomaisesti soveltamisalan ulkopuolelle. Tämän direktiivin 2 artiklan 2 kohdan h alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tätä direktiiviä ei sovelleta seuraaviin toimiin:
      – – 
      h)      rahapelitoiminta, joka tapahtuu rahallista arvoa omaavin panoksin sattumaan perustuvissa peleissä, arpajaiset, rahapelitoiminta
         kasinoissa ja vedonlyöntitoiminta mukaan luettuina.”
      
      7.        Johdetun oikeuden puuttuminen tarkoittaa velvollisuutta turvautua primaarioikeuteen ja esillä olevassa asiassa erityisesti
         EY 49 artiklaan, jonka ensimmäisessä kohdassa ”kielletään rajoitukset, jotka koskevat muuhun yhteisön valtioon kuin palvelujen
         vastaanottajan valtioon sijoittautuneen jäsenvaltion kansalaisen vapautta tarjota palveluja yhteisössä”.
      
      B             Saksan säännöstö   
      8.        Saksassa pelialan toimivalta on jaettu liittovaltion ja osavaltioiden kesken. Useimmissa osavaltioissa on urheiluvedonlyönnin
         ja arpajaisten järjestämistä koskeva alueellinen monopoli, kun taas raha-automaatti- ja kasinotoimintaa harjoittavat asianmukaisen
         toimiluvan saaneet yksityiset pelinjärjestäjät. 
      
      1.       Liittovaltion lainsäädäntö
      9.        Saksan rikoslain (Strafgesetzbuch, jäljempänä StGB) 284 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”(1)      Joka järjestää tai ylläpitää julkisesti onnenpeliä ilman hallinnollista lupaa tai toimittaa tätä tarkoitusta varten tarvittavia
         laitteita, on tuomittava vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi tai sakkoon. 
      
      – –
      (3)      Joka toimii 1 momentissa mainituissa tapauksissa
      1.      ammattimaisesti – –
      – – on tuomittava vankeuteen vähintään kolmeksi kuukaudeksi ja enintään viideksi vuodeksi.
      – –” 
      10.      Osavaltioilla on toimivalta määritellä edellytykset, joilla StGB:n 284 §:ssä tarkoitetut toimiluvat voidaan myöntää, lukuun
         ottamatta julkisiin hevoskilpailuihin liittyvää vedonlyöntiä ja raha-automaatteja. Ensiksi mainittujen järjestämiseen voidaan
         antaa lupa hevoskilpailuihin liittyviä vetoja ja arpajaisia koskevan lain (Rennwet- und Lotteriegesetz, jäljempänä RWLG) nojalla
         ja toiseksi mainittujen asennukseen ja käyttöön elinkeinolain (Gewerbeordnung, jäljempänä GewO) nojalla. 
      
      11.      RWLG:n 1 §:ssä säädetään luvan myöntämisestä hevoskilpailujen vedonlyöntiä varten seuraavaa:
      
      ”1.      Yhdistyksellä, joka aikoo harjoittaa totalisaattoripelejä julkisissa hevoskilpailuissa tai muissa julkisissa hevostapahtumissa,
         on oltava siihen osavaltion lainsäädännön mukainen toimivaltaisten viranomaisten lupa. 
      
      – – 
      3.      Lupa voidaan myöntää vain yhdistyksille, jotka takaavat kohdistavansa tulonsa yksinomaan hevosten kasvatukseen osavaltiossa.”
      12.      RWLG:n 2 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Sillä, joka aikoo harjoittaa kaupallista vedonlyöntiä julkisissa hevoskilpailuissa tai toimia välittäjänä tällaisille vedoille
         (bookmakers), on oltava siihen osavaltion lainsäädännön mukainen toimivaltaisten viranomaisten lupa.”
      
       2.     Bundesverfassungsgerichtin 28.3.2006 antama tuomio
      13.      Bundesverfassungsgericht antoi 28.3.2006 tuomion,(5) jossa se totesi Baijerin osavaltiossa voimassa olleen urheiluvedonlyöntimonopolin ristiriitaiseksi perustuslain 12 §:ssä
         taatun elinkeinovapautta koskevan perusoikeuden kanssa, koska tämän monopolin oikeudellinen rakenne, markkinointia koskevat
         säännöt ja muoto eivät olleet sellaisia, että niillä myötävaikutettaisiin johdonmukaisesti ja aktiivisesti pelihimon vähentämiseen
         ja peliriippuvuuden estämiseen.  
      
      14.      Mainittua Baijerin osavaltiota koskevaa tuomiota voidaan soveltaa myös muiden osavaltioiden samankaltaisiin urheiluvedonlyöntimonopoleihin.
         Verfassungsgericht myönsi toimivaltaisille lainsäätäjille 31.12.2007 päättyneen siirtymäajan, jotta ne muuttaisivat kyseisen
         monopolin rakennetta siten, että saavutetaan vähimmäisjohdonmukaisuus riippuvuuden ehkäisemisen tavoitteeseen nähden.(6)
      
       3.     Osavaltioiden lainsäädäntö
      a)            GlüStV
      15.      Onnenpeleistä Saksassa tehtyä valtiosopimusta (Staatsvertrag zum Glücksspielwesen in Deutschland, jäljempänä GlüStV), jota
         on sovellettu 1.1.2008 alkaen, on osavaltioiden edellä mainitun Bundesverfassungsgerichtin tuomion johdosta luoma uusi yhtenäinen
         kehys alan sääntelemiseksi.(7)
      
      16.      GlüStV:n 1 §:n mukaan tällä osavaltioiden sopimuksella on tarkoitus
      
      ”1.      torjua ennalta onnenpeli- ja vedonlyöntiriippuvuutta ja luoda olosuhteet riippuvuuden tehokkaaseen ehkäisemiseen, 
      2.      rajoittaa onnenpelitarjontaa ja suunnata väestön luonnollista peliviettiä säänneltyihin ja valvottuihin pelimuotoihin ja estää
         erityisesti ajautuminen luvattomiin rahapeleihin, 
      
      3.      taata alaikäisten ja pelaajien suojelu,
      4.      varmistaa rahapelien säännöstenmukainen toimeenpano ja pelaajien suojelu vilpillisiltä toimenpiteiltä ja ehkäistä rahapeleihin
         liittyvää ja niistä johtuvaa rikollisuutta.”
      
      17.      GlüStV:n 10 §:n mukaan näiden tavoitteiden saavuttamiseksi ”osavaltioiden yleisen järjestyksen ylläpitoon liittyvänä tehtävänä
         on varmistaa riittävä onnenpelitarjonta” (1 momentti) ja ne voivat täyttää tämän tehtävän ”itse, julkisoikeudellisten oikeushenkilöiden
         välityksellä tai sellaisten yksityisoikeudellisten yhtiöiden välityksellä, jotka ovat välittömästi tai välillisesti julkisoikeudellisten
         oikeushenkilöiden määräysvallassa” (2 momentti).  
      
      18.      GlüStV:n 4 §:ssä säädetään, että julkisia onnenpelejä saadaan järjestää tai välittää vain kyseisen osavaltion toimivaltaisen
         viranomaisen luvalla (1 momentti). Lupa on evättävä, kun järjestäminen tai välittäminen on 1 §:ssä mainittujen tavoitteiden
         vastaista, eikä sen saamiseen ole ehdotonta oikeutta (2 momentti). 
      
      19.      Tässä samassa pykälässä kielletään kaikenlainen julkisten onnenpelien järjestäminen ja välittäminen internetissä (4 momentti).
         GlüStV:n 25 §:ssä, joka sisältää sarjan siirtymäsäännöksiä, säädetään kuitenkin, että osavaltiot voivat sallia GlüStV:n voimaantulon
         jälkeen yhden vuoden ajan arpajaisten järjestämisen tai välittämisen internetissä, jos ei ole olemassa luvan epäämisperusteita
         ja jos tietyt lisäedellytykset täyttyvät (mm. varmuus alaikäisten ja kiellettyjen pelaajien pelaamisen estämisestä, panoksien
         rajoittaminen 1 000 euroon kuukaudessa, luotonannon kieltäminen ja sellaisen pelimuodon kieltäminen, jossa pelaaja osallistuu
         interaktiivisesti peliin ja tulokset julkistetaan reaaliajassa). 
      
      b)            Land Schleswig-Holsteinin sääntely
      20.      Schleswig-Holsteinin osavaltiossa 13.12.2007 annettua lakia GlüStV:n täytäntöönpanosta (Gesetz des Landes Schleswig-Holstein
         zur Ausführung des Staatsvertrages zum Glücksspielwesen in Deutschlandia, jäljempänä GlüStV AG) sovelletaan arpajaisten ja
         urheiluvedonlyönnin järjestämiseen, toimeenpanoon ja välittämiseen mutta ei julkisissa hevoskilpailuissa toimeenpantaviin
         tai välitettäviin vetoihin (3 §). GlüStV AG:n 4 §:n 2 momentin mukaan osavaltio täyttää tämän tehtävän NordwestLotto Schleswig
         Holstein GmbH & Co. KG:n kautta.
      
      III        Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      21.      Carmen Media Group Ltd (jäljempänä Carmen Media) sai Gibraltarin, joka on tämän yhtiön kotipaikka, hallitukselta Gibraltarin
         alueen ulkopuolisen toimiluvan (eli ekstraterritoriaalisen toimiluvan), joka on rajoitettu toimintaan, jota siinä on kuvattu
         ilmauksella: ”remote gambling / fixed-odds bets for offshore bookmaking”, ja jolla annetaan näin ollen lupa järjestää vedonlyöntiä
         vain Gibraltarin alueen ulkopuolella.   
      
      22.      Carmen Media aikoi tarjota internetin kautta urheiluvedonlyöntiä Saksassa ja pyysi tämän vuoksi 10.2.2006 Schleswig-Holsteinin
         osavaltiota toteamaan tämän toiminnan lainmukaiseksi sen Gibraltarilla saaman luvan perusteella tai toissijaisesti myöntämään
         sille kansallisen oikeuden mukaisen luvan.
      
      23.      Koska Carmen Median pyyntö hylättiin, se nosti 30.6.2006 kanteen Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgerichtissä ja väitti,
         että valtion urheiluvetomonopoli on unionin oikeuden vastainen, koska se ei ole yhteensopiva EY 49 artiklassa määrätyn palvelujen
         tarjoamisen vapauden kanssa. 
      
      24.      Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht on ilmaissut ennakkoratkaisupyynnössään huomattavia epäilyksiä Saksan pelisääntelyn
         yhteensopivuudesta unionin oikeuden kanssa ja on esittänyt unionin tuomioistuimelle EY 234 artiklan nojalla seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että palvelujen tarjoamisen vapauteen vetoaminen edellyttää sitä, että palvelun tarjoaja
         saa sen jäsenvaltion säännösten mukaisesti, jossa sen kotipaikka on, suorittaa palvelun myös kyseisessä jäsenvaltiossa (tässä
         asiassa Gibraltarin rahapelitoimiluvan rajoittaminen offshore-bookmakingiin)?
      
      2)      Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä urheiluvedonlyönnin ja arpajaisten (joihin liittyvä riippuvuusvaara
         on vähäistä suurempi) järjestämistä koskevalle kansalliselle valtion monopolille, jota perustellaan pääasiassa peliriippuvuuden
         ehkäisemisellä, kun kyseisessä jäsenvaltiossa sallitaan se, että yksityiset palvelun tarjoajat tarjoavat muita onnenpelejä,
         joihin liittyy huomattava riippuvuusvaara, ja yhtäältä urheiluvedonlyönnin ja arpajaisten ja toisaalta muiden rahapelien erilainen
         oikeudellinen sääntely perustuu osavaltioiden ja liittovaltion erilaiseen lainsäädäntövaltaan?
      
      Siinä tapauksessa, että toiseen ennakkoratkaisukysymykseen vastataan myöntävästi:
      3)      Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan lupaviranomainen päättää
         vapaan harkintansa mukaan luvan myöntämisestä onnenpelien järjestämiseen ja välittämiseen myös silloin, kun laissa säädetyt
         myöntämisedellytykset täyttyvät? 
      
      4)      Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että se on esteenä kansalliselle säännökselle, jolla kielletään julkisten onnenpelien
         järjestäminen ja välittäminen internetissä, kun etenkin samanaikaisesti – vaikkakin vain yhden vuoden siirtymäkauden ajan
         – sallitaan niiden järjestäminen ja välittäminen internetissä sillä edellytyksellä, että alaikäisten ja pelaajien suojelua
         koskevia säännöksiä noudatetaan, jotta suhteellisuusperiaatteen edellyttämänä kompensaationa kahdelle kaupalliselle pelinvälittäjälle,
         jotka ovat tähän saakka toimineet ainoastaan internetissä, annettaisiin mahdollisuus siirtää toimintansa osavaltioiden välillä
         tehdyssä sopimuksessa sallittuihin jakelukanaviin?” 
      
      IV           Menettely unionin tuomioistuimessa
      25.      Ennakkoratkaisupyyntö kirjattiin saapuneeksi unionin tuomioistuimen kirjaamoon 8.2.2008. 
      
      26.      Pääasian kantaja (Carmen Media) ja vastaaja (Land Schleswig Holstein) sekä Saksan, Belgian, Kreikan, Espanjan, Alankomaiden,
         Itävallan ja Norjan hallitukset ja Euroopan komissio jättivät kirjallisia huomautuksia. 
      
      27.      Carmen Media, Land Schleswig-Holstein, Innenminister des Landes Schleswig-Holstein, Saksan, Belgian, Kreikan, Italian, Portugalin
         ja Norjan hallitukset ja komissio esittivät suullisia huomautuksia 8.12.2009 pidetyssä istunnossa.
      
      V             Ensimmäisen ennakkoratkaisukysymyksen arviointi 
      28.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy ensimmäisellä kysymyksellään unionin tuomioistuimelta, edellytetäänkö
         EY 49 artiklassa, että jotta palvelujen tarjoamisen vapauteen voitaisiin vedota, palvelun tarjoajan on saatava harjoittaa
         toimintaansa myös sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jossa sen kotipaikka on. 
      
      29.      Epäilys koskee sitä seikkaa, että yritys Carmen Media on saanut kotipaikkansa Gibraltarin viranomaisilta luvan rahapelitoimintaan,
         joka on rajoitettu ”offshore bookmakingiin”, eli ekstraterritoriaalisen toimiluvan, jonka nojalla se ei voi järjestää vedonlyöntiä
         Gibraltarin alueella vaan ainoastaan – ainakin teoreettisesti – ulkomailla. 
      
      30.      Carmen Median edustaja kiisti suullisessa käsittelyssä tältä osin sen, että yhtiö ei saanut tosiseikkojen tapahtuma-aikana
         järjestää rahapelejä Gibraltarilla. Sen kirjelmästä ilmenee kuitenkin selvästi, että tällainen rajoitus oli olemassa, mikäli
         ei tiukan kiellon muodossa, niin ainakin sen toimintaa välillisesti rajoittavassa muodossa.(8)
      
      31.      Samassa kirjelmässä Carmen Media täsmensi, että rajoitus(9) johtui vain verotuksellisista syistä, tarkemmin siitä, että se oli valinnut erityisen edullisen verotusjärjestelmän (joka
         tunnetaan nimellä ”vapautetun yrityksen asema”), joka edellyttää, ”ettei pidetä yllä minkäänlaisia kaupallisia suhteita Gibraltarille
         sijoittautuneisiin henkilöihin”.(10) Se toteaa samoin, ettei tämän rajoituksen tarkoituksena ole suojella Gibraltarin kansalaisia rahapelien järjestäjien tarjonnalta
         ja että sen poistaminen olisi ollut mahdollista ilman uutta lupamenettelyä, mutta tässä tarkoituksessa Carmen Median olisi
         pitänyt luopua erityisestä verotuksellisesta asemastaan.
      
      32.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin pyrkii määrittelemään, voiko Carmen Media harjoittaa EY 49 artiklan nojalla
         tämäntyyppiseen lupaan vedoten toimintaansa Saksan alueella ilman, että se tarvitsisi uuden luvan kyseisen osavaltion viranomaisilta,
         vai estääkö seikka, ettei se voi järjestää pelejä lähtöpaikkakunnallaan, vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisen.
         
      
      33.      Vastavuoroinen tunnustaminen on keino, jonka tarkoituksena on taata toimijoille pääsy markkinoille kaikissa jäsenvaltioissa
         myös sellaisilla aloilla, joilla on huomattavia sääntelyeroja.(11) Oikeuskäytännön mukaan tämän tavoitteen saavuttamiseksi on tarpeellista löytää tasapaino kyseisten eri jäsenvaltioiden vaatimusten
         välillä sillä tavoin, että jäsenvaltio, jossa palvelu suoritetaan, ei voi toistaa palvelun tarjoajan alkuperäjäsenvaltiossa
         jo suoritettua valvontaa ja siellä asetettuja edellytyksiä. 
      
      34.      Tämä ilmenee asiassa Webb 17.12.1981 annetusta tuomiosta,(12) jonka 17 kohdassa todettiin, että ”koska palvelujen tarjoamisen vapaus on yksi perustamissopimuksen perusperiaatteista, sitä
         voidaan rajoittaa ainoastaan sellaisilla säännöksillä, jotka ovat perusteltuja yleistä etua koskevien pakottavien syiden vuoksi,
         edellyttäen, että tätä etua ei ole jo suojeltu niillä säännöksillä, joita palvelujen tarjoajaan sovelletaan siinä jäsenvaltiossa,
         jossa hänellä on kotipaikka”.(13)
      
      35.      Vastavuoroisen tunnustamisen osalta tässä toteamuksessa edellytetään, että määränpääjäsenvaltio voi yleisen edun vaatiessa(14) vaatia luvan hankkimista palvelujen suorittamiseksi, mutta sen on katsottava asianmukaiseksi toisen jäsenvaltion viranomaisten
         myöntämä lupa, kun sillä taataan objektiivisesti tarpeellisten edellytysten täyttyminen saman yleisen edun tavoitteen osalta.
         Mikäli vaatimus ennakollisesta luvasta on lainmukainen yhteisön näkökulmasta (sikäli kuin se voi olla oikeuskäytännön mukaisesti
         perusteltu yleisen edun vuoksi), se on siis lainmukainen myös toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneeseen yritykseen nähden,
         jos se ei jo täytä mainittuja edellytyksiä, joilla pyritään samaan tavoitteeseen tässä sijoittautumisjäsenvaltiossa. 
      
      36.      Ekstraterritoriaalinen toimilupa, kuten sellainen, josta on kyse pääasiassa, voi tuskin täyttää näitä edellytyksiä. Sikäli
         kuin alkuperäjäsenvaltion viranomaiset eivät salli harjoittaa toimintaa tämän valtion alueella, olettama siitä, että niiden
         toiminnalla suojataan riittävästi yleistä etua toisessa jäsenvaltiossa, ei päde. Vastavuoroinen tunnustaminen on mahdollista
         vain, jos alkuperäjäsenvaltio on tehnyt vastaavia tarkastuksia kuin ne, joita edellytetään määränpääjäsenvaltiossa. 
      
      37.      Tästä seuraa, että palvelujen tarjoamisen vapauteen voidaan vedota vain, jos kyseessä olevaa toimintaa voidaan laillisesti
         harjoittaa sijoittautumisjäsenvaltiossa. 
      
      38.      Tätä olettamaa on nimenomaisesti puollettu unionin tuomioistuimen palvelujen tarjoamisen vapautta koskevassa oikeuskäytännössä,
         jossa on täsmennetty, että EY 49 artiklassa tarkoitettuja rajoituksia eivät ole ainoastaan sellaiset rajoitukset, jotka tarkoittavat
         kansallisuuteen perustuvaa syrjintää, vaan myös sellaiset rajoitukset, jotka eivät ole syrjiviä ja joissa ”estetään toisesta
         jäsenvaltiosta tulevan, siellä vastaavanlaisia palveluja lainmukaisesti suorittavan henkilön toiminta, haitataan tätä toimintaa tai tehdään se vähemmän houkuttelevaksi”.(15)
      
      39.      Komissio vetoaa tätä näkemystä vastaan asiassa Inspire Art 30.9.2003 annettuun tuomioon,(16) jossa todettiin, että se, että yhtiö ei harjoita mitään toimintaa jäsenvaltiossa, jossa sillä on kotipaikka, ja että se harjoittaa
         toimintaansa ainoastaan tai pääasiallisesti jäsenvaltiossa, jossa sillä on sivuliike, ei ole riittävä peruste sille, että
         tältä yhtiöltä evätään oikeus vedota sijoittautumisoikeutta koskeviin yhteisön oikeussääntöihin.(17)
      
      40.      Mielestäni tähän tuomioon vetoamisella ei ole merkitystä, koska perusteet ovat erilaiset, kun kyse on palvelujen tarjoamisen
         vapaudesta. Lisäksi oikeuskäytännössä on tältä osin tehty selvä erottelu kahden vapauden välillä ja suhtauduttu ehdottomammin
         sijoittautumisvapauteen. Näin ollen edellä mainitussa asiassa Säger annetussa tuomiossa on todettu, että ”jäsenvaltio ei voi
         edellyttää kaikkien sijoittautumista koskevien vaatimusten noudattamista” (13 kohta), kun taas palvelujen vapaan tarjoamisen
         vapauden rajoittaminen kansallisella hallinnollisella luvalla voi olla perusteltua yleisen edun nojalla (14 ja 15 kohta).
      
      41.      Vastaavasti yritys voi sijoittautua jäsenvaltioon A, jossa on voimassa vähemmän ankaria yhtiöoikeudellisia säännöksiä, ja
         harjoittaa koko toimintaansa toisessa jäsenvaltiossa B perustamissopimuksessa (EY 43 artikla) määrätyn sijoittautumisoikeuden
         nojalla. Palvelujen tarjoamisen vapauden näkökulmasta tilanne on kuitenkin erilainen, eikä edellä mainitussa asiassa Inspire
         Art annettu tuomio voi missään tapauksessa vaikuttaa siten, että kyseinen yritys voisi toimia ilman lupaa jäsenvaltion B markkinoilla
         ainoastaan sillä perusteella, että se on sijoittautunut jäsenvaltioon A, ja siitä seikasta riippumatta, että viimeksi mainitun
         jäsenvaltion viranomaiset eivät anna sen toimittaa samaa palvelua sen alueella. 
      
      42.      Tätä johtopäätöstä ei mielestäni voida kiistää myöskään vetoamalla asiassa VT4 5.6.1997 annettuun tuomioon,(18) jonka 22 kohdassa todettiin, että ”perustamissopimuksessa ei kielletä yritystä tarjoamasta vapaasti palvelujaan silloin,
         kun se ei tarjoa palveluja siinä jäsenvaltiossa, johon se on sijoittautunut”.(19) Käsiteltävänä olevassa asiassa tärkeää ei ole se, ettei Carmen Media tarjonnut vedonlyönnin järjestämispalvelua sijoittautumisjäsenvaltiossaan
         (mikä ei sellaisenaan estäisi vetoamista palvelujen tarjoamisen vapauteen edellä mainitun oikeuskäytännön mukaan), vaan se,
         ettei se saanut tehdä sitä, koska sillä oli pelkkä ekstraterritoriaalinen tai offshore -toimilupa. 
      
      43.      Se seikka, että tämä rajoitus johtui Carmen Median vapaaehtoisesta valinnasta hyötyä edullisemmasta verotusjärjestelmästä,
         ei muuta mitään siltä osin, että kun se pyysi tulla hyväksytyksi lailliseksi pelinjärjestäjäksi Saksassa, sillä oli vain sellainen
         lupa, jonka nojalla se ei voinut suorittaa tätä samaa palvelua alkuperämaassaan. Vaikka yritys olisi lisäksi voinut saada
         luvan toimia Gibraltarilla yksinkertaisesti luopumalla sille annetuista veroeduista, on kuitenkin niin, että se on valinnut
         näiden etujen säilyttämisen ja näin ollen hyväksynyt niihin liittyvät rajoitukset. 
      
      44.      Riippumatta syistä – verotuksellisista tai muunlaisista –, joiden vuoksi jäsenvaltio toimii tällä tavoin, on kysyttävä, millä
         perusteella tämä jäsenvaltio, joka myöntää ekstraterritoriaalisia toimilupia, ottaisi vastuun velvollisuudesta valvoa riittävällä
         tavalla kyseisten palvelujen suorittamista? Miksi jäsenvaltioiden pitäisi ilman lisätoimia hyväksyä toimilupa, joka ei ole
         voimassa siellä, missä se on annettu? 
      
      45.      Kun otetaan nämä olosuhteet huomioon, vaikuttaa lainmukaiselta katsoa, että Gibraltarin viranomaiset eivät ehkä ole varmistaneet
         sellaista valvontaa ja olosuhteita, jotka voisivat tehdä Saksan viranomaisten toimet hyödyttömiksi. Vastavuoroisen tunnustamisen
         periaate tarkoittaa sitä, että luotetaan sijoittautumisjäsenvaltion valvontaan, joka koskee sen alueelle sijoittautunutta
         yritystä; mutta jos jäsenvaltio on myöntänyt ainoastaan offshore -toimiluvan, voidaan kysyä, pitäisikö sen valvontaan luottaa.
         Saksan viranomaisten harjoittama valvonta ei näin ollen ole turhaa eikä vastavuoroinen tunnustaminen, jonka tarkoituksena
         on välttää kaksinkertainen valvonta, ole tarkoituksenmukaista.
      
      46.      Toisenlainen ratkaisu voisi ainakin teoriassa suosia sisämarkkinoiden ei-toivottavaa hyväksikäyttöä, kuten Belgian hallitus
         perustellusti esittää kirjelmässään. On totta, että oikeuskäytännössä on asetettu tiukat edellytykset sille, että toimintaa
         voidaan pitää väärinkäyttönä,(20) mutta on vaikeaa katsoa, että tällaiset ekstraterritoriaaliset luvat merkitsevät toimintaa, joka herättää vastavuoroista
         luottamusta jäsenvaltioissa.
      
      47.      Näillä perusteilla katson, että palvelujen tarjoamisen vapauteen vetoaminen edellyttää, että sijoittautumisjäsenvaltion myöntämällä
         luvalla annetaan palvelun tarjoajalle lupa suorittaa kyseisiä palveluja tässä sijoittautumisjäsenvaltiossa. 
      
      48.      Ongelma ei kuitenkaan ole aivan tällainen rahapelien alalla, koska pelitoimilupien vastavuoroinen tunnustaminen on unionin
         oikeuden tämänhetkisen tilan mukaan mahdotonta, kuten olen suurelta osin esittänyt yhdistetyissä asioissa Stoβ ym.(21) antamassani ratkaisuehdotuksessa. Olen päätynyt tähän johtopäätöksen kolme seikan perusteella. 
      
      49.      Ensiksi pelitoimilupien vastavuoroisen tunnustamisen järjestelmän yhdenmukainen toiminta on ristiriitainen sen oikeuskäytännön
         kanssa, jossa selvästi ja määrätietoisesti hyväksytään monopolit ja muut pelinjärjestäjien määrän rajoitukset rahapelialalla,
         mikäli tietyt edellytykset täyttyvät.(22) Mikäli jäsenvaltiolla, jossa on perustamissopimuksen edellytykset täyttävä pelimonopoli, olisi velvollisuus ottaa huomioon
         muiden jäsenvaltioiden viranomaisten myöntämät toimiluvat, edellä mainittua oikeuskäytäntöä ei voitaisi soveltaa ja siitä
         tulisi merkityksetön. 
      
      50.      Toiseksi vastavuoroinen tunnustaminen näyttää mahdottomalta pelialan yhdenmukaistamisen, jota ei ole lähiaikoina odotettavissa,
         puuttuessa. Yhdenmukaistamisen puuttuessa vapaan liikkuvuuden rajoittaminen jatkuu, ja tuomioistuimen tehtävänä on nimenomaan
         määrätä rajat niille rajoituksille, jotka ovat tällä yhdenmukaistamattomalla alalla perustamissopimuksen määräysten mukaisia.
         
      
      51.      Kolmanneksi riittävällä tavalla organisoidun hallinnollisen yhteistyön puute tekee vaikeaksi vastavuoroisen tunnustamisen
         järjestelmän täytäntöönpanon tällä alalla. 
      
      52.      Näin ollen ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen ensimmäinen kysymys perustuu virheellisen olettamaan, ja siihen
         on vastattava hylkäämällä ensin pääasiallinen olettama, koska Saksan viranomaisilla ei ole pääasiassa vallitsevissa olosuhteissa
         velvollisuutta hyväksyä toisen jäsenvaltion viranomaisten myöntämää pelitoimilupaa siihen liittyvistä edellytyksistä riippumatta.
         
      
      VI           Toisen ennakkoratkaisukysymyksen arviointi
      A             Pelialan rajoitusten yksityiskohtainen arviointi: viittaus yhdistetyissä asioissa Stoß ym. annettuun ratkaisuehdotukseen 
            
      53.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy toisella kysymyksellään unionin tuomioistuimelta, onko EY 49 artikla esteenä
         urheiluvedonlyöntiä ja arpajaisten järjestämistä koskevalle kansalliselle valtion monopolille, joka on perustettu pääasiallisesti
         peliriippuvuuden ehkäisemiseksi, kun tässä samassa jäsenvaltiossa yksityiset palvelun tarjoajat saavat tarjota muita rahapelejä,
         joihin liittyy huomattava riippuvuusvaara.
      
      54.      Tämä kysymys esitettiin samassa muodossa edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Stoβ ym. Menettelyn taloudellisuuden näkökulmasta
         viittaan näin ollen olennaisilta osin mainituissa asioissa antamassani ratkaisuehdotuksessa(23) tekemääni arviointiin mainituista asioista. Katson siinä, että tätä asiaa koskevan runsaan oikeuskäytännön valossa oikeudellisten
         järjestelmien, joilla säädellään pelitoimintaa jäsenvaltioissa, tutkinnan on tapahduttava alakohtaisesti arvioimalla erikseen
         jokaista rajoitusta ja jokaista peliä. Vastaavasti tiettyjä pelejä koskevan monopolin lainmukaisuus tai laittomuus unionin
         oikeuteen nähden määritellään sen perusteella, onko se johdonmukainen vai epäjohdonmukainen tavoiteltuun päämäärään nähden,
         onko se syrjivä vai syrjimätön ja onko se oikeasuhteinen, mutta sitä ei voida missään tapauksessa arvioida samassa jäsenvaltiossa
         muista rahapeleistä annettuun lainsäädäntöön nähden. 
      
      55.      Joka tapauksessa ja tästä keskustelusta riippumatta katson, että lainsäädäntö, jolla perustetaan tiettyjen pelien monopoli
         ja jätetään muut pelit yksityisen sektorin käsiin, ei ole lähtökohtaisesti epäjohdonmukainen petosten ehkäisemistä tai pelimahdollisuuksien
         rajoittamista jäsenvaltiossa koskeviin tavoitteisiin nähden edellyttäen, että viranomaiset takaavat tietyn pelinjärjestäjien
         valvonnan ja että monopolin pelitarjonta on pienempi kuin se voisi olla yksityisen pelinjärjestäjän kyseessä ollessa.(24) Mikäli nämä edellytykset täyttyvät, esitetyt seikat eivät estä oikeuskäytännössä tarkoitettua johdonmukaista ja järjestelmällistä
         pelipolitiikkaa. Kansallisen tuomioistuimen on tarkastettava mainittujen edellytysten täyttyminen.
      
      B                 Valtion alueellisella rakenteella ei ole mitään vaikutusta tähän arviointiin
      56.      Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgerichtin ennakkoratkaisupyyntö on kuitenkin erilainen kuin sekä Verwaltungsgericht Gießenin
         että Verwaltungsgericht Stuttgartin esittämät ennakkoratkaisupyynnöt, koska ensiksi mainittu tuomioistuin viittaa myös sen
         seikan vaikutukseen edellä mainittuun päätelmään, että urheiluvedonlyöntiä ja arpajaisia yhtäältä ja muita rahapelejä toisaalta
         koskevat erilaiset säännökset johtuvat osavaltioiden ja liittovaltion erilaisesta lainsäädäntötoimivallasta.  
      
      57.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltio ei voi sisäisen oikeusjärjestyksensä oikeussääntöihin, toimintatapoihin tai
         tilaan vetoamalla perustella jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan menettelyn yhteydessä unionin oikeuden
         noudattamatta jättämistä,(25) tai sisäisen oikeusjärjestyksensä mukaiseen toimivallan ja vastuun jakoon eri yksiköiden välillä vetoamalla vapautua vastuusta,
         kun yksityisille on aiheutettu vahinkoa unionin oikeuden noudattamatta jättämisellä.(26) Jäsenvaltiolle syntyy yhtenä yhtenäisenä oikeussubjektina vastuu jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisestä riippumatta
         siitä, mikä valtion toimielin on aiheuttanut noudattamatta jättämisen, ja vaikka kyseessä on ”perustuslakien nojalla riippumaton
         toimielin”.(27)
      
      58.      Mielestäni tämä oikeuskäytäntö on sovellettavissa myös pääasian kaltaiseen tapaukseen, jossa tutkitaan kysymystä siitä, rikotaanko
         kansallisella politiikalla ja vastaavalla lainsäädännöllä perustamissopimusten vapauksia koskevia määräyksiä. Näin ollen katson,
         että alueellisella toimivallanjaolla valtiossa ei saa olla minkäänlaista merkitystä, kun arvioidaan kansallisen lainsäädännön
         yhteensopivuutta unionin oikeuden kanssa. 
      
      59.      Jäsenvaltion sisäisen rakenteen monimutkaisuus ja etenkin toimivallan jakaminen samassa asiassa kahteen alueelliseen yksikköön
         (esillä olevassa asiassa liittovaltio ja osavaltiot) ei sellaisenaan vaaranna arvioinnin kohteena olevan kansallisen politiikan
         johdonmukaisuutta (jota on tutkittava kansallisella tasolla) mutta ei voi myöskään olla peruste mahdollisille epäjohdonmukaisuuksille
         tai syrjinnälle.(28)
      
      VII        Kolmannen ennakkoratkaisukysymyksen arviointi
      60.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy kolmannella kysymyksellään unionin tuomioistuimelta, onko EY 49 artikla
         esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan lupaviranomainen päättää vapaan harkintansa mukaan luvan myöntämisestä rahapelien
         järjestämiseen ja välittämiseen myös silloin, kun laissa säädetyt myöntämisedellytykset täyttyvät.
      
      61.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin katsoo, että tämä kysymys on merkityksellinen vain siinä tapauksessa, että Saksan
         monopolijärjestelmä katsotaan perustamissopimuksen vastaiseksi.  Mielestäni kysymys on kuitenkin merkityksellinen, vaikka
         kansallinen tuomioistuin toteaa unionin tuomioistuimen tuomiossa mainittujen edellytysten mukaisesti, että tiettyjen pelien
         monopolin ja yksityisten pelinjärjestäjien harjoittaman muun pelitoiminnan esiintyminen rinnakkain ei ole perustamissopimuksen
         vastaista. Tässä tapauksessa toimilupamenettelyä sovelletaan viimeksi mainittuihin.
      
      62.      Hallinnollinen ennakkolupajärjestelmä on myös liikkumisvapauden rajoitus, joka voi olla perusteltu, jos se ei ole syrjivä,
         jos sen tavoitteena on yleisen edun mukaisen tavoitteen saavuttaminen ja se on tarkoituksenmukainen ja oikeasuhteinen.(29)
      
      63.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan näihin perusteisiin on kuitenkin lisättävä muita perusteita, joiden tarkoituksena on varmistaa,
         ettei lupavaatimuksella käytännössä poisteta kyseistä vapautta, sikäli kuin lupavaatimuksella vapauden toteutuminen asetetaan
         hallinnon harkinnan alaiseksi.(30)
      
      64.      Oikeuskäytännön mukaan hallinnollisen ennakkolupajärjestelmän, jolla poiketaan perusvapauksista, täytyy ollakseen perusteltu
         perustua yhtäältä objektiivisiin kriteereihin, jotka ovat syrjimättömiä ja jotka ovat etukäteen tiedossa, jolloin kansallisten
         viranomaisten harkintavallalle asetetaan rajat sen mielivaltaisen käytön estämiseksi, ja toisaalta asianomaisten henkilöiden
         kannalta helposti saatavilla olevaan menettelylliseen järjestelmään, jossa heille pystytään takaamaan, että heidän hakemuksensa
         käsitellään objektiivisesti ja puolueettomasti kohtuullisessa ajassa ja että mahdollisiin luvan epäämispäätöksiin voidaan
         hakea muutosta tuomioistuimissa.(31)
      
      65.      Hallinnolliselle toimivallalle on näin ollen asetettava tietyt rajat, jotka estävät sen väärinkäytön, mutta unionin tuomioistuin
         ei edellytä, että lupamahdollisuuden on oltava täysin säännelty. Muutoin toimijoiden määrän rajoitukset, jotka sallitaan jossain
         määrin oikeuskäytännön(32) mukaan, olisivat tarpeettomia, ja yleisen edun mukaisten tavoitteiden toteuttaminen, joka oikeuttaa palvelujen tarjoamisen
         vapauden rajoittamisen, voisi myös estyä.(33)
      
      66.      Näin ollen edellyttäen, että menettely on puolueeton, avoin ja syrjimätön ja että tehty päätös voi olla muutoksenhaun kohteena,
         hallinnolla voi olla tiettyä harkintavaltaa, jotta se voisi löytää sopivimman ratkaisun kussakin tilanteessa. Tämän vuoksi
         GlüStV:n 4 §:n 2 momentissa täsmennetään, ettei toimiluvan saamiseen ole ehdotonta oikeutta.
      
      VIII        Neljännen ennakkoratkaisukysymyksen arviointi
      67.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy neljännellä ja viimeisellä kysymyksellään, onko julkisten rahapelien järjestämistä
         ja välittämistä internetissä koskeva ehdoton kielto EY 49 artiklan mukainen, kun kansallisessa säännöksessä sallitaan samanaikaisesti
         tiettyjen pelinjärjestäjien jatkaa näiden pelien tarjoamista internetissä vuoden siirtymäkauden ajan. 
      
      68.      Tällä kysymyksellä Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht tiedustelee, onko GlüStV:n 4 §:n 4 momentti, jossa kielletään
         kaikenlainen julkisten rahapelien järjestäminen ja välittäminen internetissä, yhteensoveltuva perustamissopimuksen kanssa.(34)
      
      69.      Oikeuskäytännön mukaan perustamissopimuksen kanssa yhteensoveltuvia ovat yleiset kiellot, kuten tiettyä pelimuotoa koskevat
         kiellot.(35) Tällä perusteella mikään ei estä erityistä pelivälinettä, kuten internetiä, koskevan kiellon mahdollista lainmukaisuutta.
         Toimenpide ei ole syrjivä, koska se koskee sekä saksalaisia että ulkomaalaisia pelinjärjestäjiä,(36) ja sillä voidaan suojella pelaajia ja vähentää pelihimoa, kun otetaan huomioon internetissä pelaamisen erityiset ominaisuudet
         (erityinen riippuvuusvaara, kun otetaan huomioon, että peliä pelataan yksityisissä tiloissa, tarjonta on käytännössä rajoittamatonta
         – useita peli-ikkunoita voi olla auki samanaikaisesti – ja se on saatavilla vuorokauden ympäri ja kaikkina päivänä vuodessa).
      
      70.      Näin ollen tämänkaltainen kielto voi olla, kuten muut kiellot, joilla on pienempi vaikutus palvelujen tarjoamisen vapauteen,
         perusteltu yleistä etua koskevilla syillä ja osoittautua perustamissopimuksen mukaiseksi edellyttäen, että se ei ole syrjivä
         ja että sillä noudatetaan johdonmukaisuuden ja oikeasuhteisuuden vaatimuksia. Tiettyjen seikkojen perusteella voidaan tosin
         epäillä sen oikeasuhteisuutta, koska muiden vähemmän rajoittavien toimenpiteiden lisäksi (kuten itse monopoli) totaalisella
         kiellolla voisi olla sellainen vaikutus, että pelikysyntä suuntautuu laittomille internetsivuille. Samoin päätös voi osoittautua
         ristiriitaiseksi sen kanssa, että samanaikaisesti säilytetään tiettyjä pelejä koskeva monopoli (vaikka niitä ei tarjota internetissä),
         mitä perustellaan tarpeella suunnata peliviettiä. Näiden kysymysten arvioiminen on kuitenkin kansallisen tuomioistuimen tehtävä.
         
      
      71.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin ei kuitenkaan  kyseenalaista pelikieltoa internetissä sen abstraktissa ja yleisessä
         muodossa vaan sellaisen siirtymäsäännöksen osalta, joka mahdollistaa sen, että osavaltiot pitävät arpajaisten järjestämisen
         ja välittämisen luvallisena vuoden ajan GlüStV:n voimaantulosta alkaen edellyttäen, että ei ole objektiivisia perusteita kieltää
         sitä ja että muut lisäedellytykset täyttyvät. 
      
      72.      GlüStV:n perustelujen mukaan tämän väliaikaisen toimenpiteen tarkoituksena oli mahdollistaa rahapelien tarjoajien, jotka harjoittivat
         toimintaansa melkein pelkästään internetissä, mukautuminen uuteen lainsäädäntökehykseen ja suuntautuminen sen mahdollistamille
         uusille markkinointikanaville.(37) Näin ollen on kyse päätöksestä, jonka tarkoituksena on suojella sellaisten pelinjärjestäjien oikeusvarmuutta, jotka toimivat
         kiellon voimaantuloon asti rajoittamattomassa järjestelmässä.
      
      73.      Oikeuskäytännössä on muistutettu useaan otteeseen oikeusvarmuuden periaatteen tärkeydestä; tämä periaate on osa yhteisön oikeusjärjestystä,
         ja sekä toimielinten että jäsenvaltioiden tulee noudattaa sitä, kun ne käyttävät unionin oikeudessa niille annettua toimivaltaa.(38)
      
      74.      Kun otetaan huomioon tästä periaatteesta johtuvat vaatimukset, yhteisön direktiiveissä säädetään yleensä niiden voimaantulosta
         alkavasta kohtuullisesta määräajasta, jonka kuluessa ne on saatettava osaksi kansallista oikeusjärjestystä ja pantava täytäntöön,
         ja oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioiden erilaisten – tosiasiallisten ja oikeudellisten – tilanteiden unionin oikeuteen mukauttamisen
         vuoksi väliaikainen lykkääminen voi olla perusteltu.
      
      75.      Esimerkiksi asiassa ASM Brescia 17.7.2008 annetussa tuomiossa(39) sallittiin oikeusvarmuuden periaatteen nojalla kaasunjakelukonsession voimassaolon jatkaminen vastoin EY 49 ja EY 86 artiklaa.
         On myös paljon tuomioita, joissa unionin tuomioistuin on oikeusvarmuuden periaatteeseen nojautuen käyttänyt sille EY 231 artiklan
         toisessa kohdassa annettua toimivaltaa ja todennut, miltä osin kumotun asetuksen vaikutuksia on pidettävä pysyvinä.(40)
      
      76.      Sikäli kuin katsotaan, että oikeusvarmuuden periaate on yksi yleistä etua koskeva pakottava syy, johon jäsenvaltiot voivat
         vedota säilyttääkseen väliaikaisesti perustamissopimuksessa määrättyjen vapauksien vastaisen säännöksen tai tilanteen, on
         sitä suuremmalla syyllä hyväksyttävä sellaisen päätöksen laillisuus, jolla lykätään yhden mainitun vapauden rajoittamista
         ja myönnetään osapuolille määräaika mukautua kansallisen lainsäädännön mukaisiin uusiin vaatimuksiin.  
      
      77.      Samoin katson, että päätös lykätä internetpelien kiellon voimaantuloa ei haittaa tämän rajoittavan toimenpiteen johdonmukaisuutta
         eikä vaaranna sillä tavoiteltujen yleistä etua koskevien tavoitteiden toteuttamista. 
      
      78.      Aluksi on todettava, että vaikka rahapelien kieltäminen internetissä voi olla perusteltua niihin sisältyvän suuren riippuvuusvaaran
         vuoksi, ei vaikuta siltä, että tarve kieltämiseen olisi niin kiireellinen, että kielto saisi etusijan oikeusvarmuuden periaatteesta
         johtuviin vaatimuksiin nähden.
      
      79.      Edelleen on muistettava, että GlüStV:n 25 §:n 6 momentissa säädettyyn siirtymäkauteen liittyy merkittäviä edellytyksiä ja
         vaatimuksia. Ensiksi sitä sovelletaan vain arpajaisiin, eikä urheiluvedonlyöntiin, jonka järjestäminen ja välittäminen internetissä
         on GlüStV:n voimaantulosta alkaen kiellettyä sen erityisen vaarallisuuden perusteella. Toiseksi arpajaisten väliaikaiselle
         sallimiselle internetissä asetetaan useita edellytyksiä ja rajoituksia, joiden tarkoituksena on välttää vaaroja, joita tämäntyyppinen
         peli voi sisältää. Tässä säännöksessä vaaditaan näin ollen alaikäisten ja kiellettyjen pelaajien pelaamisen estämistä, panoksien
         rajoittamista 1 000 euroon kuukaudessa, luotonannon kieltämistä ja sellaisen pelimuodon kieltämistä, jossa pelaaja voi osallistua
         interaktiivisesti peleihin ja tulokset julkistetaan reaaliajassa.
      
      80.      Kuten ennakkoratkaisupyynnössä täsmennetään, GlüStV:llä säädetty siirtymäsäännös on sellainen suhteellisuusperiaatteeseen
         perustuva kompensaatio, jossa noudatetaan nuorten ja pelaajien suojeluun liittyviä säännöksiä. Tämän vuoksi katson, että tällaisen
         säännöksen säätäminen ei ole epäjohdonmukaista pelien kieltämiseen internetissä nähden, kun tällä säännöksellä pyritään helpottamaan
         siirtymistä uuteen oikeudelliseen kehykseen siten, että yleisen edun mukaisia tavoitteita ja oikeusvarmuuden periaatetta noudatetaan
         mahdollisimman suuressa määrin.
      
      IX     Ratkaisuehdotus
      81.      Edellä esitetyillä perusteilla ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgerichtin ennakkoratkaisukysymyksiin
         seuraavasti:
      
      1)      EY 49 artiklaa on tulkittava siten, että palvelujen tarjoamisen vapauteen vetoaminen edellyttää sitä, että sijoittautumisjäsenvaltion
         myöntämä toimilupa antaa palvelun tarjoajalle oikeuden suorittaa kyseisiä palveluja tässä sijoittautumisjäsenvaltiossa. Pelialan
         toimilupien vastavuoroinen tunnustaminen ei kuitenkaan ole unionin oikeuden tämänhetkisen tilan vuoksi mahdollista.
      
      2)      EY 49 artikla ei ole esteenä sellaiselle urheiluvedonlyöntiä ja arpajaisia koskevalle valtion monopolille, jota perustellaan
         pääasiassa peliriippuvuuden ehkäisemisellä, vaikka tässä samassa jäsenvaltiossa yksityiset palvelun tarjoajat voivat tarjota
         muita rahapelejä, joihin liittyy huomattava riippuvuusvaara, edellyttäen, että viranomaiset varmistavat tietyn yksityisten
         pelinjärjestäjien valvonnan ja että monopolin pelitarjonta on pienempi kuin se voisi olla yksityisen pelinjärjestäjän kyseessä
         ollessa. Mikäli nämä edellytykset täyttyvät, esitetyt seikat eivät estä oikeuskäytännössä tarkoitettua johdonmukaista ja järjestelmällistä
         pelipolitiikkaa. Kansallisen tuomioistuimen on tarkastettava mainittujen edellytysten täyttyminen.
      
      Lainsäädäntövallan jakaminen pelialalla liittovaltion ja osavaltioiden kesken ei sellaisenaan vaaranna arvioinnin kohteena
         olevan kansallisen politiikan johdonmukaisuutta (jota on tutkittava kokonaisvaltaisesti kansallisella tasolla), mutta se ei
         voi myöskään olla peruste mahdollisille epäjohdonmukaisuuksille.
      
      3)      EY 49 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännöstölle, jonka mukaan lupaviranomainen päättää
         vapaan harkintansa mukaan luvan myöntämisestä rahapelien järjestämiseen ja välittämiseen, edellyttäen, että menettely on puolueeton,
         avoin ja syrjimätön ja että tehty päätös voi olla muutoksenhaun kohteena.
      
      4)      EY 49 artiklaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä kansalliselle säännökselle, jossa kielletään julkisten rahapelien
         järjestäminen ja välittäminen internetissä, edellyttäen, että toimenpide on johdonmukainen ja oikeasuhteinen sen perusteeksi
         vedottuun yleisen edun mukaiseen tavoitteeseen nähden, vaikka samanaikaisesti sallitaan kohtuussyistä pelien järjestäminen
         ja välittäminen internetissä erityisesti sellaisille henkilöille, jotka ovat toimineet tähän ajankohtaan asti ainoastaan internetissä,
         edellyttäen, että nuorison ja pelaajien suojelua koskevia säännöksiä noudatetaan.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli:  ranska.
      
      2 –      BVerfG, 1 BvR 1054/01.
      
      3 –	Yhdistetyt asiat C-316/07, C-358/07–C-360/07, C-409/07 ja C-410/07, joissa esitin ratkaisuehdotuksen tänään.
      
      4 –	EUVL L 376, s. 36.
      
      5 –	Mainittu edellä.
      
      6 –	BVerfG, 1 BvR 1054/01, 148 kohta ja sitä seuraava kohta, jossa tuomioistuin täsmentää edellytykset, joiden on täytyttävä
         vedonlyöntimonopolin saattamiseksi – normatiiviselta ja organisatoriselta kannalta – perustuslain mukaiseksi. 
      
      7 –	GlüStV korvasi arpajaisista Saksassa tehdyn valtiosopimuksen (Staatsvertrag zum Lotteriewesen in Deutschland, jäljempänä
         LottStV), joka tuli voimaan 1.7.2004. 
      
      8 –	”Gibraltarilla myönnetty lupa järjestää urheiluvedonlyöntiä internetissä oli alun perin rajoitettu – – tarjontaan Gibraltarin
         ulkopuolella” (Carmen Median kirjallisten huomautusten 11 kohta). 
      
      9 –	Tämä järjestelmä olisi joka tapauksessa poistunut vuonna 2006. 
      
      10 –	Vuonna 1983 yrityksistä annetun asetuksen 3 §:n c kohta (verotus ja toimiluvat).
      
      11 –	Amstrong, K. A., ”Mutual Recognition”, The Law of the single European Market: Unpacking the premises, toimittaneet C. Barnard ja J. Scott, Hart Publishing, 2002, s. 230. 
      
      12 –	Asia 279/80 (Kok., s. 3305, Kok. Ep. VI, s. 275).
      
      13 –	Ks. vastaavasti asia C-76/90, Säger, tuomio 25.7.1991 (Kok., s. I-4221, 15 kohta); asia C-43/93, Vander Elst, tuomio 9.8.1994
         (Kok., s. I-3803, Kok. Ep. XVI, s. I-59, 16 kohta); asia C-272/94, Guiot, tuomio 28.3.1996 (Kok., s. I-1905, 11 kohta); yhdistetyt
         asiat C-369/96 ja C-376/96, Arblade ym., tuomio 23.11.1999 (Kok., s. I-8453, 34 kohta) ja asia C-165/98, Mazzoleni ja ISA,
         tuomio 15.3.2001 (Kok., s. I-2189, 25 kohta).
      
      14 –	Esim. kuluttajien suojelu tai rikosten ehkäiseminen kyseisellä alalla. 
      
      15 –	Korostus tässä. Ks. vastaavasti em. asia Säger, tuomion 12 kohta; em. asia Guiot, tuomion 10 kohta ja asia C-3/95, Reisebüro
         Broede, tuomio 12.12.1996 (Kok., s. I-6511, 25 kohta).
      
      16 –	Asia C-167/01 (Kok., s. I-10155).
      
      17–      Tuomion 139 kohta.
      
      18 –      Asia C-56/96 (Kok., s. I-3143).
      
      19 –	Ks. vastaavasti asia C-212/97, Centros, tuomio 9.3.1999 (Kok., s. I-1459, 27 kohta).
      
      20 –	Esim. em. asia Inspire Art sijoittautumisvapaudesta, tuomion 139 kohta.
      
      21 –	Tuomion 90−105 kohta.
      
      22 –	Asia C-124/97, Läärä ym., tuomio 21.9.1999 (Kok., s. I‑6067); asia C-6/01, Anomar ym., tuomio 11.9.2003 (Kok., s. I-8621)
         ja asia C-42/07, Liga Portuguesa de Futebol Profissional ja Bwin International, tuomio 8.9.2009 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      23 –	Ratkaisuehdotuksen 61–76 kohta.
      
      24 –	Em. yhdistetyissä asioissa Stoß ym. antamani ratkaisuehdotuksen 74 kohta.
      
      25 –	Ks. asia 160/82, komissio v. Alankomaat, tuomio 15.12.1982 (Kok., s. 4637, 4 kohta); asia 280/83, komissio v. Italia, tuomio
         5.6.1984 (Kok., s. 2361, 4 kohta); asia 215/83, komissio v. Belgia, tuomio 28.3.1985 (Kok., s. 1039, 25 kohta); asia C-326/97,
         komissio v. Belgia, tuomio 15.10.1998 (Kok., s. I-6107, 7 kohta) ja asia C-298/97, komissio v. Espanja, tuomio 28.5.1998 (Kok.,
         s. I-3301, 14 kohta).
      
      26 –	Asia C-302/97, Konle, tuomio 1.6.1999 (Kok., s. I-3099, 62 kohta).
      
      27 –	Asia 77/69, komissio v. Belgia, tuomio 5.5.1970 (Kok., s. 237, 15 kohta).
      
      28 –	Ks. vastaavasti asia C-428/07, Horvath, tuomio 16.7.2009 (47–58 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      29 –	Asia C-243/01, Gambelli ym., tuomio 6.11.2003 (Kok., s. I-13031, 65 kohta); asia C-42/02, Lindman, tuomio 13.11.2003 (Kok.,
         s. I-13519, 29 kohta); yhdistetyt asiat C‑338/04, C-359/04 ja C-360/04, Placanica ym., tuomio 6.3.2007 (Kok., s. I-1891, 49
         kohta) ja em. asia Liga Portuguesa de Futebol Profissional ja Bwin International, tuomion 60 kohta. 
      
      30 –	Yhdistetyt asiat 286/82 ja 26/83, Luisi ja Carbone, tuomio 31.1.1984 (Kok., s. 377, Kok. Ep. VII, s. 455, 34 kohta); yhdistetyt
         asiat C-358/93 ja C-416/93, Bordessa ym., tuomio 23.2.1995 (Kok., s. I-361, 25 kohta); yhdistetyt asiat C-163/94, C-165/94
         ja C-250/94, Sanz de Lera ym., tuomio 14.12.1995 (Kok., s. I-4821, 23–28 kohta); asia C-205/99, Analir ym., tuomio 20.2.2001
         (Kok., s. I-1271, 37 kohta) ja asia C-385/99, Müller-Fauré ja van Riet, tuomio 13.5.2003 (Kok., s. I-4509, 84 kohta). 
      
      31 –	Em. asia Müller-Fauré ja van Riet, tuomion 85 kohta; em. asia Analir ym., tuomion 38 kohta ja asia C-157/99, Smits ja Peerbooms,
         tuomio 12.7.2001 (Kok., s. I-5473, 90 kohta).
      
      32 –	Em. yhdistetyt asiat Placanica ym., tuomion 53–58 kohta.
      
      33 –	Pelialaa koskevassa oikeuskäytännössä viitataan usein kansallisten viranomaisten ”riittävän harkintavallan” tarpeeseen,
         jotta ne voivat määritellä yleistä etua koskevat edellytykset, joihin ne vetoavat (asia C-275/92, Schindler, tuomio 24.3.1994
         (Kok., s. I-1039, 61 kohta); asia C-67/98, Zenatti, tuomio 21.10.1999 (Kok., s. I-7289, 15 kohta); em. yhdistetyt asiat Läärä
         ym., tuomion 14 kohta; em. asia Gambelli ym., tuomion 63 kohta; em. yhdistetyt asiat Placanica ym., tuomion 47 kohta ja em.
         asia Liga Portuguesa de Futebol Profissional et Bwin International, tuomion 57 kohta.  
      
      34 –	Saksan hallitus täsmensi suullisessa käsittelyssä, että internetiä koskevaa pelikieltoa sovelletaan sekä urheiluvedonlyöntiin
         ja arpajaisiin että kasinoihin ja peliautomaatteihin. Tällaiset Saksassa esiintyvät nettisivut (joista eräitä on mainittu
         asiakirjoissa) ovat näin ollen laittomia.   
      
      35 –	Esim. em. asia Schindler, Ison-Britannian lainsäädännössä säädetyn arpajaiskiellon osalta. 
      
      36 –	Kun otetaan huomioon tämän ratkaisuehdotuksen 31 kohdassa esitetty täsmennys. Kuten lisäksi Carmen Media väittää, ei vaikuta
         olevan kyse ”piilosyrjinnästä”, joka johtuisi siitä seikasta, että ulkomaalaiset pelinjärjestäjät olisivat ”riippuvaisia”
         internetistä, koska niillä on sama oikeus harjoittaa toimintaansa Saksassa kuin saksalaisilla yrityksillä.
      
      37 –	Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin katsoo, että on kyse ”suhteellisuusperiaatteen edellyttämästä kompensaatiosta
         kahdelle kaupalliselle pelinjärjestäjälle”, jotka on mainittu nimeltä GlüStV:n perusteluissa. Saksan hallitus kuitenkin kiistää
         tämän väitteen kirjelmässään ja vahvistaa, että GlüStV:n 25 §:n 6 momentin soveltaminen ei rajoitu näihin kahteen pelinjärjestäjään,
         vaan sitä sovelletaan myös ”ulkomaalaisiin pelinjärjestäjiin, jotka järjestävät arpajaisia toimiluvalla maidensa lainsäädännössä
         säädettyjä edellytyksiä noudattaen”. Kansallisen tuomioistuimen on tarkastettava tämän toteamuksen paikkansapitävyys, koska
         mikäli olisi kyse ad nominem -säännöksestä, eli jos sitä sovellettaisiin ainoastaan tiettyihin yrityksiin, olisi kyse perustamissopimuksen
         vastaisesta syrjinnästä. 
      
      38 –	Asia C-381/97, Belgocodex, tuomio 3.12.1998 (Kok., s. I-8153, 26 kohta); yhdistetyt asiat C-487/01 ja C-7/02, Gemeente
         Leusden et Holin Groep, tuomio 29.4.2004 (Kok., s. I-5337, 57 kohta) ja asia C-376/02, Goed Wonen, tuomio 26.4.2005 (Kok.,
         s. I-3445, 32 kohta).
      
      39 – 	Asia C-347/06 (Kok., s. I-5641).	
      
      40 –	Yhdistetyt asiat C-402/05 P ja C-415/05 P,  Kadi ja Al Barakaat International Foundation v. neuvosto ja komissio, tuomio
         3.9.2008 (Kok., s. I-6351, 373 kohta ja sitä seuraavat kohdat). Tuomioistuin soveltaa tätä säännöstä analogisesti ennakkoratkaisupyyntöjen
         yhteydessä ja kaikkeen johdettuun oikeuteen; näin asiassa 4/79, Providence agricole de la Champagne, tuomio 15.10.1980 (Kok.,
         s. 2823, 45 ja 46 kohta) ja asiassa C-21/94, parlamentti v. neuvosto, tuomio 5.7.1995 (Kok., s. I-1827, 29–32 kohta). On vielä
         ratkaistava se kysymys, voidaanko tätä mahdollisuutta soveltaa myös sisäisen oikeuden säännöksiin, jotka ovat suoraan sovellettavan
         unionin oikeuden säännöksen vastaisia, joka esitettiin unionin tuomioistuimelle vielä vireillä olevassa asiassa C-409/06,
         Winner Wetten. Julkisasiamies Bot on jo 26.1.2010 antamassaan ratkaisuehdotuksessa vastannut kielteisesti tähän kysymykseen.