CELEX: C2000/302/70
Language: es
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Asunto T-204/00: Recurso interpuesto el 31 de julio de 2000 por CCBB Vervoer- en Distributiecentrum BV contra la Comisión de las Comunidades Europeas

21.10.2000             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 302/29
Recurso interpuesto el 1 de agosto de 2000 contra la                     Recurso interpuesto el 31 de julio de 2000 por CCBB
Comisión de las Comunidades Europeas por Beemster-                      Vervoer- en Distributiecentrum BV contra la Comisión
                  boer Coldstore Services B.V.                                            de las Comunidades Europeas
                       (Asunto T-203/00)                                                         (Asunto T-204/00)
                         (2000/C 302/69)                                                          (2000/C 302/70)
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                    (Lengua de procedimiento: neerlandés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 1 de agosto de 2000 un recurso              Europeas se ha presentado el 31 de julio de 2000 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por Beemsterboer Coldstore Services B.V., con domicilio social           por CCBB Vervoer- en Distributiecentrum BV, con domicilio
en Harderwijk (Paı́ses Bajos), representada por K.H.L. van               social en Rotterdam, representada por el Sr. R.G. Snouckaert
Waasbergen, del despacho de Abogados Den Hollander Advo-                 van Schauburg, Abogado de Amsterdam. La parte demandante
caten, de Hellevoetsluis (Paı́ses Bajos), que designa como               solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
domicilio en Luxemburgo el despacho de J.-J. Soisson, de Ernst
& Young SA, Rue Richard Coudenhove Kalergi, Kirchberg.                   Con carácter principal:
                                                                         —     Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                  Europeas, de 4 de febrero de 1998, por la que se deniega
que:
                                                                               la solicitud de los Paı́ses Bajos de renunciar en favor de la
—     Anule la Decisión de la Comisión, de 11 de abril de 2000               demandante a recaudar a posteriori los derechos de
      (REM 34/99), relativa a una solicitud de condonación de                 importación o de condonarlos en relación con la importa-
      derechos de importación, dirigida al Reino de los Paı́ses               ción de televisores originarios de Turquı́a que tuvo lugar
      Bajos.                                                                   en noviembre de 1993 [Decisión C(98) 241].
—     Condene a la Comisión a pagar las costas del procedi-             —     Condene a la Comisión a pagar las costas de este
      miento.                                                                  procedimiento.
                                                                         Con carácter subsidiario, en caso de que no se anule la
Motivos y principales alegaciones                                        Decisión:
El recurso se refiere a la declaración de importación de               —     Condene, no obstante, a la Comisión a pagar las costas
carne de pavo sacrificado y preparada de forma kosher. La                      del presente procedimiento (sus propias costas y las de la
demandante declaró esta carne bajo el código de mercancı́a                   demandante).
1602 3111, mientras que, según las autoridades de Aduanas,
debı́a haber sido declarada bajo el código 0207 2710. Sin               Con carácter más subsidiario:
embargo, dichas autoridades tardaron más de un año en                  —     Condene a la Comisión a pagar sus propias costas.
señalárselo a la demandante y en reclamar los derechos de
importación. Con la Decisión impugnada se deniega la solici-
tud de condonación de derechos de importación presentada               Motivos y principales alegaciones
por Beemsterboer.
                                                                         En 1993, la demandante presentó en la aduana de Rotterdam
En apoyo de su recurso de anulación, la demandante alega dos            una declaración de importación de 640 televisores de color
motivos:                                                                 para su despacho directo a consumo. Dado que, al declarar
                                                                         dichos televisores, se presentó un certificado de circulación de
—     Infracción o aplicación incorrecta del artı́culo 239 del         mercancı́as modelo A.TR.1 expedido por las autoridades
      Código Aduanero Comunitario. Según la demandante,                turcas, de conformidad con lo dispuesto en la Decisión no 5/72
      la Comisión, aplicando criterios indebidos y sin dar              del Consejo de Asociación CEE-Turquı́a, no se adeudó derecho
      explicación alguna sobre el hecho de que hubiera transcu-         de importación alguno.
      rrido más de medio año entre el descubrimiento del
      código, según las autoridades de Aduanas, inexacto y el          En 1995, la aduana de Rotterdam notificó a la demandante
      inicio de una investigación a fondo al respecto, concluyó        que, con motivo de una investigación llevada a cabo por la
      que no se daba una «situación especial» en el sentido del         Comisión Europea, habı́a resultado que las autoridades turcas
      artı́culo 239 del Código Aduanero Comunitario.                    habı́an expedido indebidamente el certificado A.TR.1 que la
                                                                         demandante habı́a presentado a la sazón. En consecuencia, se
—     Violación del principio de motivación. Las razones alega-        reclamaron los derechos de importación.
      das por la Comisión no están motivadas o se apoyan en
      motivaciones basadas en inexactitudes de hecho y de                La aduana transmitió el asunto a la Comisión Europea, que el
      derecho que no pueden justificar dichas razones.                   4 de febrero de 1998 adoptó una Decisión según la cual no
                                                                         estaba justificada la devolución de los derechos de importación
                                                                         recaudados. El presente recurso impugna dicha Decisión.
 ---pagebreak--- C 302/30                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     21.10.2000
La demandante alega cuatro motivos:                                     Recurso interpuesto el 8 de agosto de 2000 contra el
                                                                             Parlamento Europeo por Nuno Antas de Campos
Primer motivo: Vicios sustanciales de forma en el sentido del
artı́culo 173 del Tratado CE (actualmente artı́culo 230 CE, tras                                (Asunto T-207/00)
su modificación):
                                                                                                 (2000/C 302/71)
En contra de lo dispuesto en el artı́culo 16 del Reglamento
interno de la Comisión vigente a la sazón, la Decisión no iba
firmada por el Miembro de la Comisión responsable ni por un
delegado del Secretario General de la Comisión.                                         (Lengua de procedimiento: portugués)
Segundo motivo: Infracción o aplicación indebida de los               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
artı́culos 905 a 909 inclusive del Reglamento no 2454/93 de             Europeas se ha presentado el 8 de agosto de 2000 un recurso
la Comisión por el que se fijan determinadas disposiciones de          contra el Parlamento Europeo formulado por el Sr. Nuno
aplicación del Código Aduanero Comunitario (CAC), ası́ como           Antas de Campos, con domicilio en Lisboa, representado por
violación del principio de seguridad jurı́dica:                        el Sr. Carlos Botelho Moniz, Abogado de Lisboa.
La Decisión fue adoptada el 4 de febrero de 1998 y tan sólo el        El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
6 de junio de 2000, es decir, 28 meses después, la aduana la
puso en conocimiento de la demandante.                                  —     Declare la ilegalidad del Reglamento de aplicación de la
                                                                              polı́tica de movilidad, adoptado por la Mesa del Parla-
                                                                              mento Europeo el 16 de diciembre de 1998.
Tercer motivo: Infracción o aplicación indebida del artı́-
culo 220, apartado 2, letra b), del Reglamento no 2913/92 por
el que se aprueba el Código Aduanero Comunitario (CAC):                —     Anule la decisión de la Dirección General de Personal,
                                                                              que le fue comunicada mediante escrito no 107854 de
                                                                              3 de marzo de 2000, en virtud de la cual se encuentra
Según esta disposición, no se procederá a la contracción a                sujeto al régimen de movilidad en el ejercicio 2000.
posteriori cuando los derechos adeudados no se hayan contraı́do
como consecuencia de un error de las propias autoridades                —     Condene en costas a la Institución demandada.
aduaneras que razonablemente no pudiera ser conocido por el
deudor, siempre que éste, por su parte, haya actuado de buena
fe.
                                                                        Motivos y principales alegaciones
Las autoridades turcas y la Comisión Europea discutieron
largamente esta cuestión.                                              El recurso del demandante, interpuesto con arreglo al artı́-
                                                                        culo 91, apartado 4, del Estatuto de los Funcionarios de las
                                                                        Comunidades Europeas, se dirige contra la decisión de la
A partir de 1994 la cuestión quedó solucionada cuando las             Dirección General de Personal del Parlamento Europeo, que le
autoridades turcas adaptaron sus disposiciones en materia de            fue comunicada mediante escrito no 107854 de 3 de marzo
exportación a los deseos de la Comisión.                              de 2000, en virtud de la cual se encuentra sujeto al régimen de
                                                                        movilidad en el ejercicio 2000.
El artı́culo 220 del Reglamento no 2913/92 ya no queda
limitado a errores de las autoridades aduaneras de los Estados          El demandante alega que el acto impugnado:
miembros de la Unión Europea. También deben estar compren-
didos en esta disposición los errores de las autoridades
aduaneras de paı́ses terceros, dentro del ámbito de aplicación        —     Viola el principio de seguridad jurı́dica
de acuerdos celebrados con la Unión Europea.
                                                                              La garantı́a de que la ciudad de Lisboa serı́a el lugar de
                                                                              ejercicio de las funciones para las que fue contratado
Cuarto motivo: Infracción o aplicación indebida del artı́-                  constituyó un elemento esencial para que el demandante
culo 239 del Reglamento no 2913/92:                                           aceptara la oferta de empleo efectuada por el Parlamento
                                                                              Europeo.
Según la demandante, la Comisión pasó por alto, sin razón, el
hecho de que en el presente caso se da una situación especial,               El Parlamento tiene que cumplir los compromisos que
a la que se refiere el artı́culo 239 del Reglamento no 2913/92,               asumió respecto del lugar de ejercicio de las funciones
tal como ha sido desarrollado por el artı́culo 905 del Regla-                 para las que el demandante fue contratado, so pena de
mento no 2454/93, que resulta de circunstancias que no                        incurrir en violación del principio de protección de la
impliquen ni maniobra ni manifiesta negligencia.                              confianza legı́tima.
                                                                        —     Viola el principio de irretroactividad de las normas
                                                                              jurı́dicas