CELEX: 21996D0724(02)
Language: sv
Date: 1996-06-20 00:00:00
Title: Beslut nr 2/96 av samarbetskommittén EG-San Marino av den 20 juni 1996 om tillämpning av artikel 1 a och b i beslut nr 1/93 om fastställande av närmare bestämmelser om överföring till San Marinos statskassa av importavgifter som gemenskapen driver in för Republiken San Marinos räkning

Avis juridique important

|

21996D0724(02)

Beslut nr 2/96 av samarbetskommittén EG-San Marino av den 20 juni 1996 om tillämpning av artikel 1 a och b i beslut nr 1/93 om fastställande av närmare bestämmelser om överföring till San Marinos statskassa av importavgifter som gemenskapen driver in för Republiken San Marinos räkning  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 184 , 24/07/1996 s. 0037 - 0038

BESLUT nr 2/96 AV SAMARBETSKOMMITTÉN EG-SAN MARINO av den 20 juni 1996 om tillämpning av artikel 1 a och b i beslut nr 1/93 om fastställande av närmare bestämmelser om överföring till San Marinos statskassa av importavgifter som gemenskapen driver in för Republiken San Marinos räkning (96/446/EG)SAMARBETSKOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av interimsavtalet om handel och tullunion mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken San Marino (1), särskilt artikel 7.3 i detta, ochmed beaktande av följande:Beslut nr 1/93 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 27 juli 1993, om fastställande av närmare bestämmelser om överföring till San Marinos statskassa av importavgifter som gemenskapen driver in för Republiken San Marinos räkning (2), gäller fastställande, bokföring, överföring och kontroll av importavgifter som drivs in på varor som är avsedda för nämnda republik.Vissa av dessa bestämmelser bör preciseras genom att ett administrativt förfarande inrättas om bland annat fastställande och bokföring av importavgifter.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Vid genomförandet av artikel 1 a och b i beslut nr 1/93 skall bestämmelserna i bilagan till detta beslut tillämpas.Artikel 2 Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.Utfärdat i Bryssel den 20 juni 1996.På samarbetskommitténs vägnarS. ABOUOrdförande(1) EGT nr L 359, 9.12.1992, s. 14.(2) EGT nr L 208, 19.8.1993, s. 38.BILAGA Administrativt förfarande tillämpligt vid genomförandet av artikel 1 a och b i samarbetskommitténs beslut nr 1/93 1. Fullgörande av formaliteter vid behöriga tullkontor för övergång till fri omsättning Frigörande av varor avsedda för San Marino skall, beroende på omständigheterna, föranleda att dokument T2 SM eller T2 L SM (1) utfärdas. På samma sätt skall importtullarna bokföras inom de tidsfrister som föreskrivs i gemenskapens bestämmelser på området.För att man lättare skall kunna identifiera dessa belopp (kontrollbehov) och med beaktande av det faktum att dessa tullars slutliga beskaffenhet ännu inte är känd (San Marinos eller gemenskapens medel) skall de tullar som bokförs skrivas in i ett register som förs av det berörda tullkontoret där import avsedd för San Marino antecknas med hänvisning till de importerade varorna, datum för godkännande av importdeklarationen, skatteuppgifter, beloppet på hithörande avgifter och det utfärdade dokumentet T2 SM eller T2 L SM.Tullkontoret skall på dokument T2 SM eller T2 L SM ange sista dag för återsändande (tre månader från och med den dag då dokumentet utfärdas), beroende på omständigheterna, av exemplar nr 5 av dokument T2 SM eller av kopian av dokument T2 L SM, som vederbörligen påtecknats av myndigheterna i San Marino vid det utfärdande tullkontoret.2. Intyg i retur När intyg som vederbörligen påtecknats av myndigheterna i San Marino kommer i retur inom de tre månader som nämns ovan skall importavgifter fastställas och införas i "San Marino"-bokföringen samma dag (bokföring som motsvarar den som föreskrivs i artikel 6.2 a i förordning (EEG, Euratom) nr 1552/89) och en lämplig notering göras i det register som avses ovan.De italienska myndigheterna kan emellertid besluta att inte göra någon införing i nämnda "San Marino"-bokföring, när de fastställda tullarna, för vilka säkerhet ställts, är föremål för bestridanden och kan komma att undergå förändringar som följd av tillstötande tvister. I sådant fall och så länge som det nationella förfarande som hör ihop med den administrativa och/eller rättsliga behandlingen inte avslutats, skall beloppet för importavgifterna föras i den separata "San Marino"-bokföringen (bokföring som motsvarar den som föreskrivs i artikel 6.2 b i ovan nämnda förordning).3. Ingen retur av intyg När exemplar nr 5 i dokument T2 SM eller kopian av dokument T2 L SM inte kommer tillbaka till det utfärdande tullkontoret inom den föreskrivna tiden, görs en notering i registret och tullarna fastställs som gemenskapens egna medel och förs in i den bokföring som föreskrivs i artikel 6.2 a i förordning (EEG, Euratom) nr 1552/89 eller, i förekommande fall, i den separata bokföring som anges i artikel 6.2 b i nämnda förordning. Denna införing påverkar inte eventuella rättelser till följd av det efterforskningsförfarande som föreskrivs inom ramen för gemenskapens transiteringsförfarande eller de åtgärder som påbörjas inom ramen för ömsesidigt stöd enligt beslut nr 3/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino.4. Tillämpning av det särskilda förfarandet inom ramen för systemet med aktiv förädling och tillfällig införsel Det förfarande som avses ovan skall tillämpas i tillämpliga delar på förädlingsprodukter eller varor i oförändrat skick som avsatts inom San Marinos territorium inom ramen för aktiv förädling eller på varor för vilka en tullskuld uppstått inom ramen för tillfällig införsel.(1) Artikel 2 i beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino (EGT nr L 42, 19.2.1993, s. 34).