CELEX: 52019PC0470
Language: sl
Date: 2019-10-14
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Protokola o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 14.10.2019
            COM(2019) 470 final
            2019/0223(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Protokola o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PREDLOGA
            
            
               •Razlogi za predlog in njegovi cilji
            
            
               Cilj Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku (v nadaljnjem besedilu: Konvencija ICCAT) je z ustanovitvijo ICCAT spodbujati sodelovanje pri ohranjanju populacij tunov in tunom sorodnih vrst v Atlantskem oceanu na ravneh, ki omogočajo največji trajnostni ulov za hrano in druge namene. Konvencija je začela veljati 21. marca 1969. Unija je pogodbenica Konvencije, saj jo je odobrila s Sklepom Sveta z dne 9. junija 1986
                  1
               .
            
            
               Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (v nadaljnjem besedilu: Komisija ICCAT) je organ, ustanovljen s Konvencijo ICCAT, za ohranjanje in upravljanje vrst v okviru njenih pristojnosti. Komisija ICCAT je pristojna za sprejemanje priporočil, ki so za pogodbenice zavezujoča. Unija je kot pogodbenica Konvencije ICCAT članica Komisije ICCAT, kjer ima pravico do sodelovanja in glasovanja. 
            
            
               Komisija ICCAT se je strinjala, da je treba spremeniti Konvencijo, da bi se izboljšala njena učinkovitost in okrepilo ohranjanje in upravljanje vrst v okviru njenih pristojnosti. Svet je 13. maja 2013 Komisijo pooblastil, da se v imenu Evropske unije pogaja o spremembah Konvencije
                  2
               . 
            
            
               V okviru Komisije ICCAT so med letoma 2013 in 2018 potekale razprave o spremembah, potrebnih za Konvencijo, na podlagi katerih je bil pripravljen protokol o spremembah Konvencije. Najpomembnejši predlogi sprememb bodo z začetkom svoje veljavnosti:
            
            
               (1)razširili področje uporabe Konvencije v zvezi z ohranjanjem in upravljanjem morskih psov;
            
            
               (2)pojasnili pravila glasovanja in sklepčnosti v Komisiji ICCAT, zlasti zahteve glede večine v primerih, ko ni mogoče doseči soglasja;
            
            
               (3)opredelili načela, ki jih Komisija ICCAT in njene članice upoštevajo pri svojem delu na podlagi Konvencije ICCAT;
            
            
               (4)skrajšali obdobje do začetka veljavnosti priporočil, ki jih sprejme Komisija ICCAT, in sicer s šestih na štiri mesece po uradnem obvestilu članicam ICCAT;
            
            
               (5)pojasnili uporabo postopka ugovora v zvezi s priporočili, ki jih sprejme Komisija ICCAT; 
            
            
               (6)pri delu Komisije ICCAT omogočili okrepljeno sodelovanje sodelujočih nepogodbenic in ribolovnih subjektov ter
            
            
               (7)uvedli mehanizem ICCAT za reševanje sporov, ki bo prostovoljen, njegov izid pa bo dokončen in zavezujoč za pogodbenice, ki se bodo zanj odločile. 
            
            
               Sprememba Konvencije je tudi priložnost za odpravo manjših razlik med angleško, francosko in špansko jezikovno različico Konvencije, pri čemer je vsaka različica enako verodostojna. Protokol zato zajema vse določbe, ki jih je treba spremeniti v kateri koli od treh jezikovnih različic.
            
            
               Pogodbenice bodo protokol sprejele na 28. rednem zasedanju Komisije ICCAT od 18. do 25. novembra 2019. 
            
            
               Priložen je predlog sklepa Sveta o odobritvi podpisa Protokola v imenu Unije in o njegovi začasni uporabi. Protokol v skladu s svojim členom 13 začne za vsako pogodbenico, ki ga je sprejela, veljati 90. dan po deponiranju listine o sprejetju s strani treh četrtin pogodbenic pri generalnem direktorju Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo, nato pa za vsako preostalo pogodbenico tedaj, ko ga ta sprejme. Zato je treba predvideti začasno uporabo Protokola, če ta začne veljati, preden Unija zaključi svoje notranje ratifikacijske postopke. Začasna uporaba je tudi v skladu s Sklepom Sveta o pooblastitvi Komisije za pogajanja o spremembah Konvencije.
            
            
               Protokol je del širšega svežnja, ki vključuje tudi: 
            
            
               (1)resolucijo ICCAT o udeležbi ribiških subjektov v spremenjeni Konvenciji ICCAT. Ta resolucija pojasnjuje spremembe Konvencije glede udeležbe nepogodbenic, zlasti da je kitajski Tajpej ribiški subjekt, ki naj bi bil zajet v Prilogi 2 o ribiških subjektih, ki je dodana Konvenciji s členom 11 Protokola; ter
            
         
         
            
               (2)priporočilo ICCAT o ribah, ki se štejejo za tuna in tunu podobne vrste ali oceanske, pelagične in izrazito selivske morske pse in skate. Priporočilo pojasnjuje vrste, ki jih zajema Konvencija, zlasti izrecno opredeljuje „vrste ICCAT“, kot so morski psi in skati, ki so oceanske, pelagične in izrazito selivske vrste. 
            
            
               Resolucijo in priporočilo Komisija ICCAT sprejme istočasno kot pogodbenice sprejmejo Protokol. V skladu z odstavkom 2 člena VIII Konvencije ICCAT začne priporočilo veljati 6 mesecev po datumu, ko so o njem uradno obveščene pogodbenice. Priporočilo ne bo zavezujoče za pogodbenico, če je ta predložila in potrdila ugovor. Če ugovor podpira večina pogodbenic, priporočilo ne začne veljati.
            
            
               •Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
            
            
               
                  Regionalne organizacije za upravljanje ribištva so mednarodne organizacije držav, v nekaterih primerih obalnih držav, organizacije za regionalno povezovanje, kot je EU, in ribolovni subjekti z ribolovnimi interesi na zadevnem območju. Nekatere regionalne organizacije za upravljanje ribištva upravljajo vse staleže rib na določenem območju, druge pa se osredotočajo na izrazito selivske vrste, zlasti tuna, na obsežnih geografskih območjih. Čeprav nekatere opravljajo le svetovalno vlogo, ima večina upravljavska pooblastila za določitev omejitev ulova in ribolovnega napora, tehničnih ukrepov in obveznosti nadzora. 
               
            
            
               Evropska unija, ki jo zastopa Evropska komisija, podpira in dejavno prispeva k delu ICCAT v skladu s sporočilom Komisije z naslovom Participation in regional fisheries organisations (RFOs) (Sodelovanje v regionalnih organizacijah za upravljanje ribištva)
                  3
               , členom 29 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki
                  4
                in sklepi Sveta z dne 19. marca 2012 o sporočilu Komisije o zunanji razsežnosti skupne ribiške politike
                  5
               . Spremembe Konvencije so potrebne za zagotovitev trajnostnega izkoriščanja, upravljanja in ohranjanja morskih bioloških virov in morskega okolja, ki ga upravlja ICCAT, kot tudi vrst, ulovljenih v okviru ribolovnih dejavnosti, ki so usmerjene na vrste ICCAT.
            
            
               •Skladnost z drugimi politikami Unije
            
            
               
                  V skladu s skupnim sporočilom visokega predstavnika EU za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije z naslovom Mednarodno upravljanje oceanov: agenda za prihodnost naših oceanov
                     6
                   ter sklepi Sveta o navedenem skupnem sporočilu
                     7
                   je spodbujanje ukrepov za podporo in povečanje učinkovitosti regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in po potrebi za izboljšanje njihovega vodenja glavna značilnost ukrepanja Unije v okviru teh forumov. 
               
            
            
               2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
            
            
               •Pravna podlaga
            
            
               Ta predlog sklepa Sveta temelji na Pogodbi o delovanju Evropske unije in zlasti členu 43(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe.
            
            
               
                  Uredba (EU) št. 1380/2013
                     8
                   Evropskega parlamenta in Sveta je pravna podlaga za načela, ki se upoštevajo v tem stališču.
               
            
            
               •Subsidiarnost (za neizključno pristojnost) 
            
            
               
                  Ni relevantno.
               
            
            
               •Sorazmernost
            
            
               
                  Predlog ne presega tistega, kar je potrebno za uresničitev zastavljenega cilja, in sicer podpisa in začasne uporabe Protokola s strani Unije.
               
            
            
               •Izbira instrumenta
            
            
               
                  Komisija v skladu s členom 218(5) Pogodbe o delovanju Evropske unije predlaga Svetu, da sprejme sklep o odobritvi podpisa Protokola in po potrebi o njegovi začasni uporabi pred začetkom veljavnosti.
               
            
            
               3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
            
            
               •Naknadne ocene/preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje
            
            
               
                  Ni relevantno.
               
            
         
         
            
               •Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
            
            
               Svet je 13. maja 2013 Komisijo pooblastil, da se v imenu Evropske unije pogaja o spremembah Konvencije.
            
            
               Predlogi sprememb so bili pripravljeni na šestih sejah delovne skupine za spremembo Konvencije, ki jo je za ta namen ustanovila ICCAT, in sicer od prve seje 10. do 12. julija 2013 in do zadnje seje 24. do 25. maja 2018. Države članice so bile obveščene o napredku pogajanj.
            
            
               •Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
            
            
               
                  Komisija se je pri pripravah na spremembe Konvencije ter med pogajanji v ICCAT opirala na strokovno znanje in izkušnje držav članic.
               
            
            
               •Ocena učinka
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Ustreznost in poenostavitev ureditve
            
            
               
                  Ni relevantno. 
               
            
            
               •Temeljne pravice
            
            
               
                  Ni relevantno.
               
            
            
               4.PRORAČUNSKE POSLEDICE
            
            
               
                  Predlog ne pomeni dodatnih stroškov za proračun EU.
               
            
            
               5.DRUGI ELEMENTI
            
            
               •Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
            
            
               
                  Ni relevantno.
               
            
            
               •Obrazložitveni dokumenti (za direktive)
            
            
               
                  Ni relevantno.
               
            
            
               •Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
            
            
               
                  Ni relevantno.
               
            
         
         
            
               2019/0223 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Protokola o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Svet je 13. maja 2013 pooblastil Evropsko komisijo, da začne pogajanja o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku (v nadaljnjem besedilu: Konvencija ICCAT)
                  9
               . Ta pogajanja so bila uspešno zaključena novembra 2018. 
            
            
               (2)Protokol, ki je rezultat teh pogajanj, bi moral izboljšati učinkovitost ICCAT in okrepiti ohranjanje in upravljanje vrst v okviru njenih pristojnosti.
            
            
               (3)V Uredbi (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta
                  10
                je določeno, da mora Unija zagotoviti, da so ribolovne dejavnosti in dejavnosti ribogojstva okoljsko dolgoročno trajnostne in upravljane na način, ki je skladen s cilji doseganja gospodarskih in socialnih koristi ter koristi zaposlovanja in prispevanja k zanesljivi preskrbi s hrano. Prav tako je določeno, da mora Unija uporabiti previdnostni pristop k upravljanju ribištva, njen cilj pa je zagotoviti, da se izkoriščanje živih morskih bioloških virov izvaja na način, ki dovoljuje obnavljanje in ohranjanje populacij lovljenih vrst nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos. Določeno je tudi, da mora Unija na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja sprejeti upravljalne in ohranitvene ukrepe, podpirati razvoj znanstvenega znanja in mnenja, postopoma odpraviti zavržke in spodbujati ribolovne metode, ki prispevajo k bolj selektivnemu ribolovu, preprečevanju in zmanjševanju neželenega ulova v čim večji meri ter ribolovu z majhnim vplivom na morski ekosistem in ribolovne vire. Poleg tega je v Uredbi (EU) št. 1380/2013 izrecno določeno, da mora Unija navedene cilje in načela uporabiti pri vodenju zunanjih odnosov na področju ribištva. Protokol sledi tem ciljem.
            
            
               (4)V skladu s skupnim sporočilom visokega predstavnika EU za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije z naslovom Mednarodno upravljanje oceanov: agenda za prihodnost naših oceanov
                  11
                ter sklepi Sveta o navedenem skupnem sporočilu
                  12
                je spodbujanje ukrepov za podporo in povečanje učinkovitosti regionalnih organizacij za upravljanje ribištva in po potrebi za izboljšanje njihovega vodenja glavna značilnost ukrepanja EU v okviru teh forumov. Protokol v celoti sledi tem ciljem.
            
            
               (5)Protokol bi bilo treba podpisati v imenu Unije in ga začasno uporabljati do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev.
            
            
               (6)Glede na možnost, da Protokol začne veljati, preden Unija zaključi svoje notranje ratifikacijske postopke, bi ga bilo treba začasno uporabljati –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Podpis, v imenu Unije, Protokola o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku (v nadaljnjem besedilu: Protokol) se odobri s pridržkom sklenitve navedenega protokola. 
            
            
               Besedilo Protokola, ki se podpiše, je priloženo temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Generalni sekretariat Sveta vzpostavi instrument polnih pooblastil za podpis Protokola s pridržkom njegove sklenitve za osebe, ki jih določi pogajalec Protokola.
            
         
         
            
               Člen 3
            
            
               Protokol se v skladu s členom 13 Protokola začasno uporablja do začetka njegove veljavnosti.
            
            
               Člen 4
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Sklep Sveta z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Sklep Sveta z dne 13. maja 2013 o pooblastilu Komisije, da v imenu Evropske unije začne pogajanja o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM/99/ 0613 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2011) 424 z dne 13. julija 2011.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        JOIN(2016) 49 final.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        7348/1/17 REV 1.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Sklep Sveta z dne 13. maja 2013 o pooblastilu Komisije, da v imenu Evropske unije začne pogajanja o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku (Konvencija ICCAT).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        JOIN(2016) 49 final z dne 10. novembra 2016.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        7348/1/17 REV 1 z dne 24. marca 2017.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 14.10.2019
            COM(2019) 470 final
            PRILOGA
            k
            predlogu Sklepa Sveta
            o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Protokola o spremembi Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku
            
               
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
               PROTOKOL O SPREMEMBI MEDNARODNE KONVENCIJE ZA OHRANITEV TUNOV V ATLANTIKU
            
            
               Pogodbenice Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku so se v Riu de Janeiru 14. maja 1966 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) –
            
            
                  OB UPOŠTEVANJU priporočila ICCAT o ustanovitvi delovne skupine za pripravo sprememb Konvencije ICCAT [priporočilo 12–10] in osnutkov predlogov za spremembe, ki jih je pripravila ta delovna skupina; 
            
            
                  OB UPOŠTEVANJU resolucije ICCAT o udeležbi ribiških subjektov v spremenjeni Konvenciji ICCAT [res. 19–XX] in priporočila ICCAT o ribah, ki se štejejo za tuna in tunu podobne vrste ali oceanske, pelagične in izrazito selivske morske pse in skate [prip. 19–XX], ki sta sestavna dela predlogov sprememb in ju je Komisija sprejela skupaj z dokončnim oblikovanjem tega protokola;
            
            
                  GLEDE NA TO, da tukaj predstavljeni predlogi sprememb Konvencije vključujejo nove obveznosti,
            
            
                  OB POUDARJANJU pomena hitrega dokončanja notranjih postopkov sprejemanja, da lahko Protokol za vse pogodbenice začne veljati čim prej –
            
            
               dogovorile o naslednjem:
            
            
               Člen 1
            
            
               Preambula h Konvenciji se spremeni, kot sledi: 
            
            
               „Vlade, katerih ustrezno pooblaščeni predstavniki podpisujejo to listino, upoštevajoč njihov skupni interes za populacije tunov in tunom podobne ribe ter morske pse in skate, ki so oceanske, pelagične in izrazito selivske vrste, v Atlantskem oceanu in v želji po sodelovanju pri ohranjevanju populacij teh rib na ravneh, ki bodo dovoljevale njihovo dolgoročno ohranjanje in trajnostno uporabo za hrano in druge namene, so se odločile za sklenitev Konvencije za ohranitev teh virov in se v ta namen sporazumejo:“
                     
               
            
               Člen 2
            
            
               Člena II in III Konvencije se spremenita, kot sledi:
            
            
               „Člen II
            
            
               Nič v tej konvenciji ne posega v pravice, jurisdikcijo in dolžnosti držav v okviru mednarodnega prava. Ta konvencija se razlaga in uporablja ob spoštovanju mednarodnega prava.
            
            
               Člen III
            
            
               1. 
                     Pogodbenice se sporazumejo, da ustanovijo in vodijo komisijo z imenom Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku, v nadaljevanju „Komisija“, ki bo izvajala cilje iz te konvencije. Vsaka pogodbenica je članica Komisije.
            
            
               2. 
                     Vsako članico Komisije v Komisiji predstavljajo največ trije delegati. Delegatom lahko pomagajo strokovnjaki in svetovalci.
            
            
               3. 
                     Odločitve v Komisiji se praviloma sprejemajo soglasno. Če soglasja ni mogoče doseči, se odločitve sprejemajo z dvotretjinsko večino prisotnih članic Komisije, ki glasujejo za ali proti, pri čemer ima vsaka članica Komisije en glas, razen če ni v tej konvenciji določeno drugače. Za sklepčnost sta potrebni dve tretjini vseh članic Komisije.
            
         
         
            
               4. 
                     Komisija se redno sestaja enkrat na dve leti. Posebna seja se lahko skliče kadar koli na zahtevo večine vseh članic Komisije ali po sklepu sveta, ustanovljenega s členom VI.
            
            
               5. 
                     Na prvi seji in nato na vsaki redni seji Komisija izvoli izmed pogodbenic predsednika, prvega podpredsednika in drugega podpredsednika, ki se lahko znova volijo samo za en mandat.
            
            
               6. 
                     Seje Komisije in njenih pomožnih teles so javne, razen če Komisija odloči drugače.
            
            
               7. 
                     Uradni jeziki Komisije so angleški, francoski in španski.
            
            
               8. 
                     Komisija ima pooblastilo, da sprejme tak poslovnik in finančne predpise, kakor so potrebni za izvajanje njenih funkcij.
            
            
               9. 
                     Komisija svojim članicam vsako drugo leto predloži poročilo o svojem delu in ugotovitvah ter na zahtevo vedno obvesti katero koli svojo članico o vsaki zadevi v zvezi s cilji te konvencije.“
                     
               
            
               Člen 3
            
            
               Konvenciji se doda nov člen IV, ki se glasi:
            
            
               „Člen IV
            
            
               Komisija in njene članice pri svojem delu na podlagi te konvencije: 
            
            
               a)
                     uporabljajo previdnostni in ekosistemski pristop k upravljanju ribištva v skladu z ustreznimi mednarodno dogovorjenimi standardi ter po potrebi priporočenimi praksami in postopki;
            
            
               b)
                     uporabljajo najboljše razpoložljive znanstvene dokaze;
            
            
               c)
                     varujejo biotsko raznovrstnost v morskem okolju;
            
            
               d)
                     zagotovijo pravičnost in preglednost pri sprejemanju odločitev, vključno z dodeljevanjem ribolovnih možnosti, in drugih dejavnostih; ter
            
            
               e)
                     v celoti priznajo posebne zahteve članic Komisije v razvoju, vključno s potrebo po krepitvi njihove zmogljivosti v skladu z mednarodnim pravom, za izvajanje njihovih obveznosti v skladu s to konvencijo in za razvoj njihovega ribištva.“
                     
               
            
               Člen 4
            
            
               Členi IV, V, VI, VII in VIII Konvencije se preštevilčijo v člene V, VI, VII, VIII oziroma IX in spremenijo, kot sledi:
            
            
               „Člen V
            
            
               1. 
                     Za izvajanje ciljev te konvencije:
            
            
               a)
                     je Komisija odgovorna za preučevanje populacij tunov in tunom podobnih rib ter morskih psov in skatov, ki so oceanske, pelagične in izrazito selivske vrste, (v nadaljnjem besedilu: vrste ICCAT) ter drugih takih vrst, ujetih med ribolovom vrst ICCAT na območju Konvencije, ob upoštevanju prizadevanj drugih ustreznih mednarodnih organizacij ali ureditev, povezanih z ribištvom. Takšno preučevanje vključuje raziskave o navedenih vrstah, oceanografijo njihovega okolja ter učinke naravnih in človeških dejavnikov na njihovo številčnost. Komisija lahko preučuje tudi vrste, ki spadajo v isti ekosistem ali pa so odvisne od vrst ICCAT ali povezane z njimi;
            
         
         
            
               b)
                     kadar je to izvedljivo, Komisija pri izvajanju teh nalog uporablja tehnične in znanstvene storitve in informacije uradnih organov članic Komisije in njihovih političnih podrazdelitev ter lahko, kadar je zaželeno, uporabi razpoložljive storitve in podatke katere koli javne ali zasebne institucije, organizacije ali posameznika ter se lahko v mejah svojega proračuna in v sodelovanju zadevne članice Komisije loti neodvisne raziskave, da dopolni raziskovalno delo, ki ga opravljajo vlade, nacionalne institucije ali druge mednarodne organizacije;
            
            
               c)
                     Komisija zagotovi, da so vse informacije, ki jih prejme od tovrstnih institucij, organizacij ali posameznika, skladne z veljavnimi znanstvenimi standardi glede kakovosti in objektivnosti.
            
            
               2. 
                     Izvajanje določb iz odstavka 1 tega člena zajema:
            
            
               a)
                     zbiranje in analiziranje statističnih podatkov v zvezi s sedanjimi pogoji in trendi glede vrst ICCAT na območju Konvencije;
            
            
               b)
                     preučevanje in ocenjevanje informacij glede ukrepov in metod za zagotovitev ohranjanja vrst ICCAT na območju Konvencije na ravneh ali nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos in ki bodo zagotavljale učinkovito izkoriščanje teh vrst v skladu s tem donosom;
            
            
               c)
                     priporočila članicam Konvencije za preučevanje in raziskovanje ter
            
            
               d)
                     objavljanje in drugačno razširjanje poročil o njenih ugotovitvah ter statističnih, bioloških in drugih znanstvenih informacij, ki se nanašajo na ribolov vrst ICCAT na območju Konvencije.
            
            
               Člen VI
            
            
               1. 
                     V okviru Komisije je ustanovljen svet, ki sestoji iz predsednika in podpredsednikov Komisije ter predstavnikov najmanj štirih in največ osmih pogodbenic. Pogodbenice, ki so zastopane v svetu, se izvolijo na vsakem rednem sestanku Komisije. Če število pogodbenic kadar koli preseže 40, lahko Komisija izvoli dve dodatni pogodbenici, ki sta zastopani v svetu. Pogodbenice, katerih sodržavljani so predsednik in podpredsedniki, se v svet ne volijo. Komisija pri volitvah za svet temeljito preuči geografske interese, interese pogodbenic glede ribolova in predelave tunov, kakor tudi enake pravice pogodbenic, ki so zastopane v svetu.
            
            
               2. 
                     Svet izvaja take funkcije, ki so mu dodeljene s to konvencijo ali mu jih določi Komisija, in se sestane najmanj enkrat v prehodnem obdobju med rednimi sejami Komisije. Med sejami Komisije svet sprejme potrebne sklepe o nalogah, ki jih izvaja osebje in izdaja potrebna navodila izvršnemu sekretarju. Svet sprejme sklepe v skladu s pravili, ki jih določi Komisija.
            
            
               Člen VII
            
            
               Za izvajanje ciljev te konvencije lahko Komisija ustanovi podkomisije za vrste, skupine vrst ali geografska območja. V takem primeru je podkomisija:
            
            
               a)
                     odgovorna za spremljanje vrst, skupine vrst ali geografskega območja pod svojo pristojnostjo in za zbiranje znanstvenih in drugih informacij v zvezi s tem;
            
            
               b)
                     lahko na podlagi znanstvenih raziskav Komisiji predlaga priporočila za skupni ukrep članic Komisije in
            
            
               c)
                     priporoči študije in raziskave, potrebne za pridobitev informacij o vrstah, skupinah vrst ali geografskih območjih, kakor tudi uskladitev programov raziskav članic Komisije.
            
            
               Člen VIII
            
            
               Komisija imenuje izvršnega sekretarja, ki je na voljo Komisiji.  Izvršni sekretar je ob upoštevanju pravil in postopkov, kakor jih določi Komisija, pristojen za izbiro in vodenje osebja Komisije. Med drugim izvaja tudi naslednje funkcije, kakor jih lahko predpiše Komisija:
            
            
               a)
                     usklajuje programe raziskav, ki se izvajajo v skladu s členoma V in VII te konvencije;
            
            
               b)
                     pripravlja ocene proračuna za pregled s strani Komisije;
            
            
               c)
                     odobri izplačila sredstev v skladu s proračunom Komisije;
            
         
         
            
               d)
                     vodi računovodstvo Komisije;
            
            
               e)
                     organizira sodelovanje z organizacijami, navedenimi v členu XIII te konvencije;
            
            
               f)
                     zbira in analizira podatke, potrebne za izpolnitev ciljev te konvencije, zlasti tiste podatke, ki se nanašajo na sedanji in največji trajnostni donos staležev vrst ICCAT; in
            
            
               g)
                     pripravlja znanstvena, administrativna in druga poročila Komisije in njenih pomožnih teles za odobritev Komisije.
            
            
               Člen IX
            
            
               1. 
                     
            
            
               a)
                     Komisija lahko na podlagi znanstvenih dokazov izda priporočila, namenjena: 
            
            
               (i)
                     zagotovitvi dolgoročnega ohranjanja in trajnostne uporabe vrst ICCAT na območju Konvencije z vzdrževanjem ali ponovno vzpostavitvijo staležev navedenih vrst na ravneh ali nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos; 
            
            
               (ii)
                     po potrebi spodbudi ohranjanje drugih vrst, ki so odvisne od vrst ICCAT ali povezane z njimi, z namenom ohranjanja ali obnavljanja populacij takih vrst nad ravnmi, na katerih lahko njihovo razmnoževanje postane resno ogroženo. 
            
            
               Ta priporočila za članice Komisije začnejo veljati pod pogoji, določenimi v odstavkih 2 in 3 tega člena.
            
            
               b)
                     Priporočila, ki se nanašajo na navedeno, se izdajo:
            
            
               (i)
                     na pobudo Komisije, če ni bila ustanovljena ustrezna podkomisija; 
            
            
               (ii)
                     na pobudo Komisije z odobritvijo najmanj dveh tretjin vseh članic Komisije, če je bila ustanovljena ustrezna podkomisija, toda predloga ni odobrila;
            
            
               (iii)
                     na predlog, ki je bil odobren s strani ustrezne podkomisije; ali
            
            
               (iv)
                     na predlog, ki je bil odobren s strani ustrezne podkomisije, če se zadevno priporočilo nanaša na več kot eno geografsko območje, vrste ali skupino vrst.
            
            
               2. 
                     Vsako priporočilo, ki je izdano v skladu z odstavkom 1 tega člena, začne veljati za vse članice Komisije štiri mesece po datumu, ko Komisija o priporočilu obvesti vse svoje članice, razen če se Komisija v času sprejetja priporočila dogovori drugače ter je drugače določeno v odstavku 3 tega člena. Priporočilo v nobenem primeru ne začne veljati v manj kot treh mesecih. 
            
            
               3.
                     
            
            
               a)
                     Če katera koli članica Komisije v primeru priporočila, izdanega v skladu s predhodnim odstavkom 1(b)(i) ali (ii), ali katera koli članica Komisije, ki je tudi članica zadevne podkomisije, v primeru priporočila, izdanega v skladu s predhodnim odstavkom 1(b)(iii) ali (iv), predloži Komisiji ugovor na tako priporočilo v roku, določenem v predhodnem odstavku 2, priporočilo ne začne veljati za tiste članice Komisije, ki so podale ugovor.
            
            
               b)
                     Če je ugovor predložila večina članic Komisije v obdobju, kakor ga določa predhodni odstavek 2, priporočilo ne začne veljati za nobeno članico Komisije.
            
            
               c)
                     Članica Komisije, ki ugovarja v skladu s predhodnim pododstavkom (a), Komisiji v času predložitve ugovora pisno predloži razlog za ugovor, ki temelji na enem ali več naslednjih razlogih:
            
         
         
            
               (i)
                     priporočilo ni v skladu s to konvencijo ali drugimi ustreznimi pravili mednarodnega prava; 
            
            
               (ii)
                     priporočilo neupravičeno formalno in dejansko diskriminira članico Komisije, ki je podala ugovor;
            
            
               (iii)
                     članica Komisije praktično ne more ravnati v skladu z ukrepom, ker je sprejela drugačen pristop k ohranjanju in trajnostnemu upravljanju ali ker nima tehničnih zmogljivosti za izvajanje priporočila; ali
            
            
               (iv)
                     varnostne omejitve, zaradi katerih članica Komisije, ki je podala ugovor, ne more izvajati ali upoštevati ukrepa.
            
            
               d)
                     Vsaka članica Komisije, ki predloži ugovor v skladu s tem členom, Komisiji, kolikor je izvedljivo, predloži tudi opis morebitnih drugih ukrepov za ohranjanje in upravljanje, ki so vsaj enako učinkoviti kot ukrep, kateremu ugovarja.
            
            
               4. 
                     Katera koli članica Komisije, ki ugovarja priporočilu, lahko kadar koli umakne navedeni ugovor in priporočilo za to članico Komisije začne veljati takoj, če je priporočilo že v veljavi, ali v roku, v katerem lahko začne veljati pod pogoji iz tega člena.
            
            
               5. 
                     Izvršilni sekretar nemudoma vsem članicam Komisije pošlje podatke o kakršnem koli ugovoru in obrazložitvi, ki jih prejme v skladu s tem členom, in o vsakem umiku takega ugovora ter vse članice Komisije uradno obvesti o začetku veljavnosti katerega koli priporočila.“
                     
               
            
               Člen 5
            
            
               Konvenciji se doda nov člen X, ki se glasi:
            
            
               „Člen X
            
            
               1.
                     Članice si znotraj Komisije kar najbolje prizadevajo preprečiti spore, stranke v katerem koli sporu pa se med seboj posvetujejo, da bi spore v zvezi s to konvencijo reševale po mirni poti in v najkrajšem možnem času.
            
            
               2.
                     Če se spor nanaša na tehnično zadevo, lahko stranke v sporu spor skupaj predložijo ad hoc strokovnemu svetu, ustanovljenemu v skladu s postopki, ki jih sprejme Komisija. Strokovni svet se posvetuje s strankami v sporu in si prizadeva za hitro rešitev spora brez uporabe zavezujočih postopkov.
            
            
               3.
                     Če se pojavi kakršen koli spor med dvema ali več pogodbenicami v zvezi z razlago ali uporabo te konvencije, si je treba čim bolj prizadevati za mirno reševanje spora.
            
            
               4.
                     Vsak tak spor, ki ni rešen na način iz predhodnih odstavkov, se lahko predloži v končno in zavezujočo arbitražo za poravnavo, in sicer na skupno zahtevo strank v sporu. Stranke v sporu se morajo pred skupno zahtevo za arbitražo dogovoriti o obsegu spora. Stranke v sporu se lahko dogovorijo, da se arbitražno sodišče oblikuje in vodi v skladu s Prilogo 1 te konvencije ali v skladu z drugimi postopki, ki jih stranke v sporu lahko začnejo uporabljati na podlagi vzajemnega dogovora. Vsako tako arbitražno sodišče odloča v skladu s to konvencijo, mednarodnim pravom in ustreznimi standardi, ki jih stranke v sporu priznavajo v zvezi z ohranjanjem živih morskih virov. 
            
            
               5.
                     Mehanizmi za reševanje sporov iz tega člena se uporabljajo samo za spore, ki se nanašajo na katero koli dejanje, dejstvo ali stanje, ki nastopi po začetku veljavnosti tega člena.
            
            
               6.
                     Nobena določba v tem členu ne sme posegati v možnost strank v sporih, da spore rešujejo v skladu z drugimi pogodbami ali mednarodnimi sporazumi, katerih pogodbenice so, namesto na način, kot je določen v tem členu, v skladu z zahtevami navedene pogodbe ali mednarodnega sporazuma.“
                     
               
            
               Člen 6
            
            
               Členi IX, X, in XI Konvencije se preštevilčijo v člene XI, XII, oziroma XIII in spremenijo, kot sledi:
            
            
               „Člen XI
            
            
               1. 
                     Članice Komisije soglašajo, da bodo storile vse potrebno, da zagotovijo izvajanje te konvencije. Vsaka članica Komisije Komisiji na dve leti ali vsakič, ko Komisija to zahteva, posreduje izjavo o ukrepih, ki jih je izvedla v ta namen.
            
         
         
            
               2. 
                     Članice Komisije soglašajo, da:
            
            
               a)
                     na zahtevo Komisije pošljejo katere koli razpoložljive statistične, biološke in druge znanstvene informacije, ki bi jih Komisija potrebovala za namene te konvencije;
            
            
               b)
                     kadar njihovi uradni organi ne morejo pridobiti in poslati navedenih informacij, Komisiji dovolijo, da jih prek članic Komisije pridobi prostovoljno in neposredno od podjetij in posameznih ribičev.
            
            
               3. 
                     Članice se zavežejo, da bodo medsebojno sodelovale, da sprejmejo ustrezne, učinkovite ukrepe za zagotovitev uporabe določb te konvencije. 
            
            
               4.
                     Pogodbenice se zavežejo, da bodo vzpostavile sistem mednarodnega izvajanja, ki bo namenjen uporabi za območje Konvencije, razen za morebitno teritorialno morje in druge vode, v katerem je država po mednarodnem pravu upravičena za izvajanje jurisdikcije nad ribištvom.
            
            
               Člen XII
            
            
               1. 
                     Komisija sprejme proračun za skupne stroške Komisije za dvoletno obdobje po vsaki redni seji.
            
            
               2. 
                     
            
            
               a)
                     Vsaka članica Komisije letno v proračun Komisije prispeva znesek, izračunan v skladu s shemo iz finančnih predpisov, kot jih je sprejela Komisija. Komisija mora pri sprejemanju te sheme med drugim upoštevati fiksne osnovne pristojbine za članstvo v Komisiji in podkomisiji, skupno zaokroženo težo ulova in neto težo konzerviranih proizvodov atlantskega tuna in tunom podobnih rib ter stopnjo gospodarskega razvoja članov Komisije.
            
            
               b)
                     Shema letnih prispevkov v finančnih predpisih se vzpostavi ali spremeni samo s soglasjem vseh prisotnih članov Komisije, ki glasujejo. Članice Komisije so o tem obveščene devetdeset dni vnaprej.
            
            
               3. 
                     Svet pregleda drugo polovico dvoletnega proračuna na svoji redni seji med sejami Komisije in lahko na podlagi sedanjega in predvidenega razvoja odobri ponovno razporeditev zneskov v proračunu Komisije za drugo leto v okviru celotnega proračuna, ki ga odobri Komisija.
            
            
               4. 
                     Izvršni sekretar Komisije o svoji letni oceni obvesti vsako članico Komisije. Prispevki se plačajo 1. januarja v letu, na katerega se ocena nanaša. Prispevki, ki niso plačani pred 1. januarjem naslednjega leta, veljajo za zaostala plačila.
            
            
               5. 
                     Prispevki v dvoletni proračun se plačajo v valutah, kakor jih določi Komisija.
            
            
               6. 
                     Na prvi seji Komisija odobri proračun za bilanco prvega leta svojega delovanja in za naslednje dvoletno obdobje. Članicam Komisije takoj posreduje kopije teh proračunov skupaj z obvestili o zadevnih ocenah za prvi letni prispevek.
            
            
               7. 
                     Nato izvršni sekretar v roku najmanj šestdesetih dni pred redno sejo Komisije, ki poteka pred dvoletnim obdobjem, vsaki članici Komisije predloži osnutek dvoletnega proračuna skupaj z načrtom predlaganih ocen.
            
            
               8. 
                     Komisija lahko začasno odvzame volilno pravico kateri koli članici Komisije, kadar so njena zaostala plačila prispevkov enaka dolgovanemu znesku ali ga presegajo za dve predhodni leti.
            
            
               9. 
                     Komisija ustanovi sklad obratnih sredstev za financiranje svojega delovanja pred prejemom letnih prispevkov in za druge namene, ki ji sama določi. Komisija določi višino vsote sklada, oceni akontacije, potrebne za njegovo ustanovitev, in sprejme predpise, ki urejajo uporabo sklada.
            
            
               10.
                     Komisija organizira letno neodvisno revizijo svojih računov. Poročila teh revizij pregleda in odobri Komisija ali svet v letu, ko ni redne seje Komisije.
            
            
               11.
                     Komisija lahko za opravljanje svojega dela sprejme druge prispevke, kakor so določeni v odstavku 2 tega člena.
            
            
               Člen XIII
            
         
         
            
               1. 
                     Pogodbenice soglašajo, da je treba med Komisijo in Organizacijo za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih vzpostaviti delovni odnos. V ta namen Komisija začne pogajanja z Organizacijo za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih za sklenitev sporazuma na podlagi člena XIII ustanovne listine Organizacije. Tak sporazum mora med drugim določati, da generalni direktor Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih imenuje predstavnika, ki bo prisostvoval na vseh sejah Komisije in njenih pomožnih teles, vendar brez pravice do glasovanja.
            
            
               2. 
                     Članice Komisije soglašajo, da je potrebno medsebojno sodelovanje Komisije ter drugih mednarodnih komisij za ribištvo in znanstvenih organizacij, ki lahko prispevajo k delu Komisije. Komisija lahko sklene sporazume s takimi komisijami in organizacijami.
            
            
               3. 
                     Komisija lahko povabi katero koli ustrezno mednarodno organizacijo in katero koli vlado, ki je članica Združenih narodov ali katere koli specializirane agencije Združenih narodov in ki ni članica Komisije, da pošlje opazovalce na seje Komisije in njenih pomožnih teles.
                     
               
            
               Člen 7
            
            
               Člen XII Konvencije se preštevilči v člen XIV.  Odstavek 2 tega člena se spremeni, kot sledi:
            
            
               „2. 
                     Kadar koli po desetih letih od datuma začetka veljavnosti te konvencije lahko katera koli pogodbenica odstopi od te konvencije 31. decembra katerega koli leta, vključno z desetim letom, s pisnim uradnim obvestilom o odstopu, ki ga do vključno 31. decembra predhodnega leta predloži generalnemu direktorju Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih.“
                     
               
            
               Člen 8
            
            
               Člen XIII Konvencije se preštevilči v člen XV.  Odstavek 1 tega člena se spremeni, kot sledi:
            
            
               1. 
                     
            
            
               a)
                     Komisija lahko na pobudo katere koli pogodbenice ali na svojo pobudo predlaga spremembe te konvencije. Vsak tak predlog se poda s soglasjem. 
            
            
               b)
                     Generalni direktor Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih izroči vsem pogodbenicam overjeno kopijo besedila katere koli predlagane spremembe. 
            
            
               c)
                     Sprememba, ki ne vključuje novih obveznosti, začne za vse pogodbenice veljati 30. dan, ko jo sprejme tri četrtine pogodbenic. 
            
            
               d)
                     Sprememba, ki vključuje nove obveznosti, začne za vsako pogodbenico, ki sprejme spremembo, veljati 90. dan po tem, ko jo sprejme tri četrtine pogodbenic, nato pa za vsako preostalo pogodbenico tedaj, ko jo ta sprejme. Za katero koli spremembo, za katero ena ali več pogodbenic meni, da vsebuje nove obveznosti, šteje, da vsebuje nove obveznosti in začne veljati ustrezno s tem.
            
            
               e)
                     Vlado, ki h Konvenciji pristopi po tem, ko je sprememba k tej konvenciji na voljo za sprejetje v skladu z določbami tega člena, zavezuje Konvencija, kakor je bila spremenjena, ko navedena sprememba začne veljati.
                     
               
            
               Člen 9
            
            
               Konvenciji se doda nov člen XVI, ki se glasi:
            
            
               „Člen XVI
            
            
               Priloge so sestavni del te konvencije in sklicevanje na to konvencijo vključuje sklicevanje na priloge.“
                     
               
            
               Člen 10
            
            
               Členi XIV, XV, in XVI Konvencije se preštevilčijo v člene XVII, XVIII, oziroma XIX in spremenijo, kot sledi: 
            
         
         
            
               „Člen XVII
            
            
               1. 
                     Ta konvencija je na voljo za podpis vladi katere koli države, ki je članica Združenih narodov ali katere koli specializirane agencije Združenih narodov. Katera koli taka vlada, ki ne podpiše te konvencije, lahko k njej pristopi kadar koli.
            
            
               2. 
                     Konvencijo države podpisnice ratificirajo ali odobrijo v skladu s svojo ustavo. Listine o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu se deponirajo pri generalnem direktorju Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih. 
            
            
               3. 
                     Ta konvencija začne veljati, ko sedem vlad deponira listine o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu, za vsako vlado, ki naknadno deponira listino o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu, pa na dan takšnega deponiranja.
            
            
               4. 
                     Ta konvencija je na voljo za podpis ali pristop vsaki medvladni organizaciji za gospodarsko povezovanje, ki jo ustanovijo države, ki so prenesle nanjo pristojnost za zadeve, obravnavane v tej konvenciji, vključno s pristojnostjo za sklepanje pogodb glede navedenih zadev.
            
            
               5. 
                     Po deponiranju listin o uradni potrditvi ali pristopu je katera koli organizacija, navedena v odstavku 4, pogodbenica z istimi pravicami in obveznostmi glede določb Konvencije kakor druge pogodbenice. V besedilu te konvencije se sklic na izraz "država" v odstavku 4 člena XI ter na izraz "vlada" v preambuli in v odstavku 1 člena XV interpretira na ta način.
            
            
               6. 
                     Kadar organizacija, navedena v odstavku 4, postane pogodbenica te konvencije, države članice navedene organizacije in tiste, ki pristopijo k njej v prihodnosti, niso več pogodbenice te konvencije; o tem pisno obvestijo generalnega direktorja Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih.
            
            
               Člen XVIII
            
            
               Generalni direktor Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih obvesti vse vlade, navedene v odstavku 1 člena XVII, in vse organizacije, navedene v odstavku 4 istega člena, o deponiranju listin o ratifikaciji, odobritvi, uradni potrditvi ali pristopu, začetku veljavnosti te konvencije, predlogih za spremembe, obvestilih o sprejetju sprememb, začetku veljavnosti sprememb in obvestilih o odstopih.
            
            
               Člen XIX
            
            
               Izvirnik te konvencije se deponira pri generalnem direktorju Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih, ki pošlje overjene kopije vladam, navedenim v odstavku 1 člena XVII, in organizacijam, navedenim v odstavku 4 istega člena.“
                     
               
            
               Člen 11
            
            
               Konvenciji se dodata dve prilogi, ki se glasita:
            
            
               „PRILOGA 1
            
            
               POSTOPKI REŠEVANJA SPOROV
            
            
               1. 
                     Arbitražno sodišče iz odstavka 4 člena X bi moralo biti po potrebi sestavljeno iz treh arbitrov, ki jih lahko imenujejo: 
            
            
               a)
                     Ena od strank v sporu ime arbitra sporoči drugi stranki v sporu, ta pa ji v 40 dneh po navedenem obvestilu sporoči ime drugega arbitra. Stranke v sporih med več kot dvema članicama Komisije, ki imajo isti interes, skupaj imenujejo enega arbitra. Stranke v sporu v 60 dneh po imenovanju drugega arbitra imenujejo tretjega arbitra, ki ne sme biti državljan nobene članice Komisije in ne sme biti iste narodnosti kot prva dva arbitra. Tretji arbiter predseduje sodišču.
            
            
               b)
                     Če drugi arbiter ni imenovan v predpisanem roku ali če se stranke glede imenovanja tretjega arbitra ne morejo strinjati v predpisanem roku, lahko tega arbitra na zahtevo strank v sporu v dveh mesecih od datuma prejema zahteve imenuje predsednik Komisije.
            
            
               2.
                     Odločitev arbitražnega sodišča se sprejme z večino glasov njegovih članov, ki se ne smejo vzdržati glasovanja.
            
            
               3. 
                     Odločitev arbitražnega sodišča je dokončna in zavezujoča za stranke v sporu. Stranke v sporu nemudoma delujejo v skladu z odločitvijo. Arbitražno sodišče lahko na zahtevo ene od strank v sporu razloži odločitev.
            
         
         
            
               PRILOGA 2
            
            
               RIBIŠKI SUBJEKTI
            
            
               1.
                     Po začetku veljavnosti sprememb te konvencije, sprejetih <datum sprejetja>, lahko samo ribiški subjekt, ki je do 10. julija 2013 dosegel status sodelujočega v skladu s postopki, ki jih je določila Komisija, kakor je navedeno v Resoluciji <XX-XX>, sprejeti hkrati s to prilogo, s pisno listino, ki se predloži izvršnemu sekretarju Komisije, izrazi trdno zavezo, da bo spoštoval pogoje te konvencije in upošteval priporočila, sprejeta v skladu s to konvencijo. Taka zaveza začne veljati trideset dni od datuma prejema listine. Ta ribolovni subjekt lahko odstopi od take zaveze s pisnim obvestilom, naslovljenim na izvršnega sekretarja Komisije. Obvestilo o odstopu začne veljati eno leto od datuma njegovega prejema, razen če je v obvestilu določen poznejši datum.
            
            
               2.
                     V primeru kakršne koli spremembe te konvencije v skladu s členom XV lahko ribiški subjekt iz odstavka 1 s pisno listino, ki se predloži izvršnemu sekretarju Komisije, izrazi trdno zavezo, da bo spoštoval pogoje spremenjene konvencije in upošteval priporočila, sprejeta v skladu s to konvencijo. Ta zaveza ribiškega subjekta začne veljati na datume, določene v členu XV, ali na datum prejema pisnega obvestila, navedenega v tem odstavku, kar je pozneje.
            
            
               3.
                     Izvršilni sekretar obvesti pogodbenice o prejemu takih zavez ali uradnih obvestil; pogodbenicam omogoči dostop do uradnih obvestil; posreduje uradna obvestila pogodbenic ribiškemu subjektu, vključno z obvestili o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu h Konvenciji ter o začetku veljavnosti te konvencije in njenih sprememb; ter na varnem hrani vse tovrstne dokumente, ki so bili posredovani med ribiškim subjektom in izvršnim sekretarjem.
            
            
               4.
                     Ribiški subjekt iz odstavka 1, ki je s predložitvijo pisne listine iz odstavkov 1 in 2 izrazil trdno zavezo, da bo spoštoval pogoje te konvencije in upošteval priporočila, sprejeta na podlagi te konvencije, lahko sodeluje pri ustreznem delu Komisije, vključno s sprejemanjem odločitev, in ima smiselno enake pravice in obveznosti kot članice Komisije, kakor je določeno v členih III, V, VII, IX, XI, XII, in XIII te konvencije.
            
            
               5.
                     Če spor vključuje ribiški subjekt iz odstavka 1, ki je izrazil svojo zavezanost spoštovanju pogojev te konvencije v skladu s to prilogo, in ga ni mogoče rešiti po mirni poti, se lahko ob soglasju strank v sporu, odvisno od primera, predloži ad hoc strokovnemu odboru ali, po dogovoru o obsegu spora, v končno in zavezujočo arbitražo.
            
            
               6.
                     Določbe te priloge, ki se nanašajo na udeležbo ribiškega subjekta iz odstavka 1, se uporabljajo samo za namene te konvencije.
            
            
               7.
                     Nepogodbenica, subjekt ali ribiški subjekt, ki po 10. juliju 2013 pridobi status sodelujočega, se ne šteje za ribiški subjekt za namene te priloge in zato nima enakih pravic in obveznosti kot članice Komisije, kakor so določene v členih III, V, VII, IX, XI, XII, in XIII te konvencije.“
                     
               
            
               Člen 12
            
            
               Izvirnik tega protokola, katerega besedila v angleškem, francoskem in španskem jeziku so enako verodostojna, se deponira pri generalnem direktorju Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih.  Za podpis bo na voljo <XX.> novembra 2019 v <Palmi de Mallorci v Španiji>, nato pa v Rimu do <XX.> novembra 2020. Pogodbenice Konvencije, ki niso podpisale tega protokola, lahko kadar koli deponirajo svoje listine o odobritvi, ratifikaciji ali sprejetju. Generalni direktor Organizacije za prehrano in kmetijstvo pri Združenih narodih pošlje overjeno kopijo tega protokola vsem pogodbenicam Konvencije.
                     
               
            
               Člen 13
            
            
               Ta protokol začne za vsako pogodbenico Konvencije, ki ga je sprejela, veljati 90. dan po deponiranju listine o odobritvi, ratifikaciji ali sprejetju s strani treh četrtin pogodbenic Konvencije pri generalnem direktorju Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo, nato pa za vsako preostalo pogodbenico Konvencije tedaj, ko ga ta odobri, ratificira ali sprejme. Za vlado, ki postane pogodbenica Konvencije po tem, ko je bil ta protokol na voljo za podpis v skladu s členom 12, se šteje, da je sprejela ta protokol.
                     
               
            
               Člen 14
            
            
               Po začetku veljavnosti tega protokola za navedene tri četrtine pogodbenic Konvencije, ki so deponirale listine o odobritvi, ratifikaciji ali sprejetju pri generalnem sekretarju Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo, se za pogodbenice Konvencije, ki niso deponirale svojih listin o odobritvi, ratifikaciji ali sprejetju, šteje, da ostajajo članice Komisije.  Komisija sprejme ukrepe za zagotovitev svojega urejenega delovanja do začetka veljavnosti tega protokola za vse pogodbenice Konvencije. Pogodbenica Konvencije, za katero ta protokol še ni začel veljati, se lahko kljub temu odloči za začasno izvajanje teh sprememb in lahko o tem uradno obvesti generalnega direktorja Organizacije za prehrano in kmetijstvo.
            
            
               V< Palmi de Mallorci, Španija,> <XX.> novembra 2019