CELEX: 52004PC0716
Language: el
Date: 2004-11-12
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου καυσίμου

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52004PC0716

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου καυσίμου  /* COM/2004/0716 τελικό - CNS 2004/0249 */  

	Βρυξέλλες, 12.11.2004COM(2004) 716 τελικό2004/0249 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου καυσίμου(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Αιτιολόγηση τησ πρότασης1.1. Το υφιστάμενο, υπό την οδηγία 92/3/Ευρατόμ, σύστημαΗ οδηγία 92/3/Ευρατόμ της 3ης Φεβρουαρίου 1992 για την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων μεταξύ κρατών μελών, καθώς και προς και από την Κοινότητα, εκδόθηκε προκειμένου να θεσπιστεί σύστημα αυστηρού ελέγχου και προηγούμενης αδειοδότησης των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων, ώστε να αποφευχθεί η παράνομη διακίνηση τέτοιων υλικών.Η οδηγία εφαρμόζεται τόσο στις αποστολές μεταξύ των κρατών μελών, όσο και στις εισαγωγές προς την Κοινότητα και στις εκτός αυτής εξαγωγές. Εξασφαλίζει ότι τα κράτη μέλη προορισμού και διαμετακόμισης ενημερώνονται για τη διακίνηση ραδιενεργών αποβλήτων προς ή διαμέσου της επικράτειάς τους και ότι εγκρίνουν τη διακίνηση αυτή, ή ότι έχουν τη δυνατότητα να αντιταχθούν σε αυτήν. Εις ό,τι αφορά τις εξαγωγές, οι αρχές της τρίτης χώρας προορισμού ενημερώνονται για τη διακίνηση. Η εξαγωγή ραδιενεργών αποβλήτων σε ορισμένους τόπους απαγορεύεται τελείως, π.χ. στην Ανταρκτική ή στα κράτη που αποτελούν Μέρη στη Σύμβαση της Λομέ.Η παρούσα οδηγία αποβλέπει στη συμπλήρωση της οδηγίας 80/836/Ευρατόμ της 15ης Ιουλίου 1980 περί τροποποιήσεως των οδηγιών για τον καθορισμό των βασικών κανόνων προστασίας της υγείας του πληθυσμού και των εργαζομένων από τους κινδύνους που προκύπτουν από ιοντίζουσες ακτινοβολίες, η οποία τροποποιήθηκε από την οδηγία 84/467/Ευρατόμ του Συμβουλίου.Η οδηγία 80/836 αντικαταστάθηκε και ακυρώθηκε την 13η Μαΐου 2000, από την οδηγία 96/29/Ευρατόμ της 13ης Μαΐου 1996 για τον καθορισμό των βασικών κανόνων ασφαλείας για την προστασία της υγείας των εργαζομένων και του πληθυσμού από τους κινδύνους που προκύπτουν από ιονίζουσες ακτινοβολίες.Ενώ το σύστημα του αυστηρού ελέγχου και της προηγούμενης αδειοδότησης των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων που ορίζεται στην οδηγία 92/3 θεωρήθηκε ικανοποιητικό, η εφαρμογή του στην πράξη ανέδειξε την ανάγκη σειράς προσαρμογών.Μολονότι διατηρείται η σπονδυλική στήλη των διατάξεων της οδηγίας 92/3, ο αριθμός και η φύση των προτεινόμενων τροποποιήσεων δικαιολογούν την έκδοση μιας νέας, αναμορφωμένης οδηγίας, η οποία να αντικαθιστά και να ακυρώνει την οδηγία 92/3.1.2. Η ανάγκη απλούστευσηςΗ διαδικασία αναθεώρησης της οδηγίας 92/3 Ευρατόμ δρομολογήθηκε το 2001, στο πλαίσιο της πέμπτης φάσης της πρωτοβουλίας SLIM (Απλούστερη Νομοθεσία για την Εσωτερική Αγορά· SLIM V), με στόχο να καταστεί περισσότερο εύχρηστη και διαφανής η οδηγία 92/3 Ευρατόμ.Η με βάση την SLIM αναθεώρηση της οδηγίας επικεντρώθηκε στα εξής:-  ενσωμάτωση των τεχνικών διατάξεων που θεσπίστηκαν στην επακόλουθη νομοθεσία, και, ειδικότερα, των διατάξεων της οδηγίας για τα βασικά πρότυπα ασφαλείας,-  ευθυγράμμιση των διατάξεων της οδηγίας (ιδίως των άρθρων 7, 10, 11, 12) με ορισμένες διεθνείς συμφωνίες, στις οποίες η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή στις οποίες προτίθεται να προσχωρήσει,-  αποσαφήνιση και, ενδεχομένως, άρση αντιφάσεων στις εν λόγω διατάξεις (ιδίως στο άρθρο 12) που αναφέρονται στο δικαίωμα τρίτων χωρών να εκφέρουν γνώμη για την προτεινόμενη αποστολή ραδιενεργών αποβλήτων, στην περίπτωση εξαγωγής τους,-  ενδεχόμενη επέκταση του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας, ώστε να περιληφθεί το ακτινοβολημένο καύσιμο για επανεπεξεργασία, ευθυγραμμίζοντάς την, κατ’αυτόν τον τρόπο, με τους ισχύοντες διεθνείς κανόνες και κείμενα,-  εξέταση και αποσαφήνιση των διατάξεων της οδηγίας που προβλέπουν την άρνηση αδειοδότησης αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων,-  απλούστευση του τυποποιημένου εγγράφου που χρησιμοποιείται για την κοινοποίηση της πρόθεσης αποστολής ραδιενεργών αποβλήτων,-  οφέλη της αντικατάστασης της οδηγίας από κανονισμό.Τα ζητήματα αυτά συζητήθηκαν και οδήγησαν σε 14 συστάσεις που περιλαμβάνονται στην Έκθεση της Επιτροπής για τα αποτελέσματα της Πέμπτης Φάσης της πρωτοβουλίας SLIM[1].1.3. Οι προτεινόμενες τροποποιήσειςΟι τροποποιήσεις των διατάξεων της οδηγίας 92/3 έχουν τέσσερις διαφορετικές αιτιολογήσεις:1.3.1 Συνέπεια με τις πλέον πρόσφατες οδηγίες ΕυρατόμΗ νέα οδηγία πρέπει, κατ’ανάγκην, να αντανακλά την έκδοση της οδηγίας 96/29 Ευρατόμ· επιδιώκεται, κατ’αυτόν τον τρόπο, να λειτουργήσει συμπληρωματικά έναντι της τελευταίας.Η έκδοση της οδηγίας 2003/122/Ευρατόμ του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2003 για τον έλεγχο των κλειστών πηγών ραδιενέργειας και των έκθετων πηγών, καθιστά αναγκαία την αναδιατύπωση των διατάξεων για την επαναποστολή των κλειστών πηγών ραδιενέργειας. Σημειωτέον ότι, ενώ υπό ορισμένους όρους, οι αποστολές μπορούν να εξαιρεθούν από τις απαιτήσεις της οδηγίας, η εξαίρεση αυτή δεν πρέπει να εφαρμόζεται στα σχάσιμα υλικά, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζονται ικανοποιητικές διασφαλίσεις.1.3.2 Συνέπεια με τις διεθνείς συμβάσειςΗ οδηγία 92/3/Ευρατόμ δεν περιορίζεται στις ενδοκοινοτικές αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων, και η εφαρμογή της εμπλέκει σειρά διεθνών νομικών πράξεων, όπως π.χ. συμβάσεων που θεσπίστηκαν στον ίδιο τομέα από τον Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας ή διεθνών συμφωνιών σχετικά με τον εναέριο χώρο ή τις θαλάσσιες μεταφορές. Τα νομικά αυτά κείμενα έχουν εξελιχθεί σημαντικά από το 1992 και μετά.Η συνέπεια συνιστούσε ιδιαίτερα πιεστική ανάγκη ενόψει της σχεδιαζόμενης προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) στην Κοινή Σύμβαση του ΔΟΑΕ για τη Διαχείριση της Ασφάλειας του Αναλωμένου Καυσίμου και για τη Διαχείριση της Ασφάλειας των Ραδιενεργών Αποβλήτων.1.3.3. Αποσαφήνιση της εν τοις πράγμασι διαδικασίαςΤο υφιστάμενο σύστημα χρειάζεται να βελτιωθεί με την αποσαφήνιση ορισμένων εννοιών, είτε τροποποιώντας τους υφιστάμενους ορισμούς, είτε προσθέτοντας νέους. Κρίθηκε, επίσης αναγκαίο να αρθούν οι αντιφάσεις και να απλουστευθεί η υφιστάμενη διαδικασία για την αποστολή ραδιενεργών αποβλήτων μεταξύ κρατών μελών.Πέραν των συστάσεων της έκθεσης SLIM, θεωρήθηκε απαραίτητη η διευθέτηση και παραλείψεων του παρελθόντος. Ειδικότερα, κρίθηκε αναγκαίο να ληφθούν υπόψη οι αποστολές προς και από την ίδια χώρα προέλευσης, όταν διαμετακομίζονται μέσω άλλης χώρας.Χρειάζεται επίσης αποσαφήνιση της χρήσης των γλωσσών στο τυποποιημένο έγγραφο. Ορισμένα κράτη μέλη επισήμαναν εν προκειμένω ορισμένες ασάφειες, όπως επίσης και το πρόβλημα ότι σε ορισμένες περιπτώσεις παρουσιάζονταν καθυστερήσεις, όταν οι αιτήσεις για την έγκριση μεταφοράς διαβιβάζονταν σε χώρες των οποίων η γλώσσα ήταν διαφορετική από την χρησιμοποιούμενη στην αίτηση. Η ανάγκη σαφών κανόνων για τη χρήση των γλωσσών είναι ιδιαίτερα σημαντική σε μια Κοινότητα 25 κρατών μελών.1.3.4. Επέκταση του πεδίου εφαρμογής στο αναλωμένο καύσιμοΤο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας επεκτείνεται, ούτως ώστε οι διαδικασίες ελέγχου που καθορίζει να εφαρμόζονται ρητά και στις αποστολές αναλωμένου καυσίμου, είτε αυτό προορίζεται για απόρριψη (διάθεση) είτε για επανεπεξεργασία.Οι διατάξεις της οδηγίας 92/3 δημιουργούν ορισμένες αβεβαιότητες όσον αφορά την εφαρμοσιμότητά της σε αποστολές ακτινοβολημένου καυσίμου, και η Επιτροπή εκλήθη επανειλημμένως να γνωμοδοτήσει επ’αυτού, μετά από αιτήσεις ενημέρωσης, αλλά και μετά από κοινοβουλευτικές ερωτήσεις.Βάσει της οδηγίας 92/3, το αναλωμένο καύσιμο για το οποίο δεν προβλέπεται χρήση θεωρείται ως "ραδιενεργό απόβλητο" και οι αποστολές τέτοιων υλικών υπόκεινται στην ενιαία διαδικασία ελέγχου που ορίζεται στην οδηγία. Αντιθέτως, οι αποστολές αναλωμένου καυσίμου για επανεπεξεργασία δεν υπόκεινται σε τέτοια διαδικασία. Αυτό οδηγεί σε αντίφαση, στο πλαίσιο της οποίας το ίδιο υλικό υπόκειται ή δεν υπόκειται στην συγκεκριμένη διαδικασία, ανάλογα με την σκοπούμενη χρήση του.Η έκθεση SLIM αναγνώρισε "ότι το παράδειγμα της Κοινής Σύμβασης για την Ασφάλεια της Διαχείρισης του Αναλωμένου Καυσίμου και την Ασφάλεια της Διαχείρισης των Ραδιενεργών Αποβλήτων υποδηλώνει την σκοπιμότητα της επέκτασης του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας ούτως ώστε να καλύπτεται, επίσης, και το αναλωμένο πυρηνικό καύσιμο που προορίζεται για επανεπεξεργασία". Ωστόσο δεν διατυπώθηκαν άμεσες συστάσεις, επειδή η ομάδα SLIM θεώρησε ότι η ενέργεια αυτή "υπερέβαινε τα όρια της εντολής της στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SLIM V".Υπό το φως των περιστάσεων και επειδή από ακτινολογικής πλευράς δεν υπάρχει λόγος μη εφαρμογής της διαδικασίας που ορίζεται στην οδηγία 92/3 σε όλες τις αποστολές αναλωμένου καυσίμου, κρίνεται σκόπιμο να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας σύμφωνα με τις εξηγήσεις. Η διοικητική επιβάρυνση για τις εν λόγω αποστολές ακτινοβολημένου καυσίμου, που αφορά μόνο τα κράτη μέλη που συνήψαν συμφωνία βάσει της οποίας σκοπός των αποστολών είναι η επανεπεξεργασία, είναι δυνατό να διατηρηθεί σε πολύ χαμηλά επίπεδα. Όντως, θα συνεπάγεται ελάχιστους πρόσθετους περιορισμούς πλέον εκείνων που αφορούν την επάρκεια των διασφαλίσεων.1.3.5. Βελτίωση της δομής της οδηγίαςΟι υφιστάμενες διατάξεις της οδηγίας 92/3 έπρεπε να διαρθρωθούν κατά τρόπον ώστε να διευκολύνεται ο χρήστης. Έτσι, η εσωτερική δομή της οδηγίας τροποποιήθηκε με βάση παραμέτρους νομοθετικής τεχνικής και ορισμένες διατάξεις αναδιατάχθηκαν ή ανακατατάχθηκαν, ανάλογα με την περίπτωση.2. Νομική βάσηΗ νομική βάση της παρούσας πρότασης είναι το άρθρο 31 της Συνθήκης Ευρατόμ, σε συνδυασμό με το άρθρο 32. Το άρθρο 31 ορίζει τη διαδικασία για τη θέσπιση των βασικών κανόνων ασφαλείας που προβλέπονται στο άρθρο 30 για την προστασία της υγείας των εργαζομένων και του κοινού από τους κινδύνους που προέρχονται από την ιοντίζουσα ακτινοβολία. Το άρθρο 32 ορίζει ρητά ότι οι εν λόγω βασικοί κανόνες δύνανται να συμπληρώνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 31.3. Επικουρικότητα και αναλογικότηταΕνώ η Κοινότητα είναι υπεύθυνη για τη θέσπιση ομοιόμορφων κανόνων στον τομέα της ακτινοπροστασίας, προκειμένου να επιτευχθούν υψηλά επίπεδα προστασίας της υγείας των εργαζομένων και του κοινού, εναπόκειται στα κράτη μέλη να ενσωματώσουν τους εν λόγω κανόνες στην οικεία εθνική νομοθεσία, και να τους εφαρμόσουν.Εκτιμώντας τις υφιστάμενες απαιτήσεις σχετικά με τις αποστολές μεταξύ των κρατών μελών, δεν υπάρχει αμφισημία όσον αφορά τους ρόλους της Κοινότητας και των κρατών μελών υπό το υφιστάμενο σύστημα της προηγούμενης αδειοδότησης και του ελέγχου των αποστολών ραδιενεργών υλικών, όπως ορίζεται στην οδηγία 92/3.Η παρούσα πρόταση οδηγίας δεν τροποποιεί ριζικά το προϋπάρχον σύστημα προηγούμενης αδειοδότησης. Ο έλεγχος των αποστολών, μέσω ειδικού μηχανισμού, παραμένει στις αρμοδιότητες των κρατών μελών.Ωστόσο, οι προτεινόμενες τροποποιήσεις αντανακλούν την ανάγκη μιας πιο εναρμονισμένης προσέγγισης όσον αφορά το υφιστάμενο σύστημα προηγούμενης αδειοδότησης που υπάρχει μεταξύ των κρατών μελών, απλουστεύοντας, κατ’αυτόν τον τρόπο, τη διαδικασία και κατ’επέκτασιν, βελτιώνοντας την αποδοτικότητά του.4. Το κόστος εφαρμογής της πρότασης για τα κράτη μέλη και την Κοινότητα4.1. Κόστος για τα κράτη μέληΗ οδηγία 92/3 Eυρατόμ προβλέπει ήδη σύστημα επιτήρησης και ελέγχου των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων, το οποίο εμπλέκει τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους.Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις δεν μεταβάλλουν το υφιστάμενο σύστημα. Το γεγονός της επέκτασης της διαδικασίας και στις αποστολές αναλωμένου καυσίμου που προορίζεται για επανεπεξεργασία, δεν αναμένεται να δημιουργήσει επιπλέον κόστος για τα κράτη μέλη, εφόσον το κόστος απορροφάται εύκολα από τις ήδη υφιστάμενες διοικητικές υποδομές.Δεδομένου ότι η διαδικασία αποσαφηνίζεται τώρα σε ορισμένες βασικές παραμέτρους της (βεβαιότητα όσον αφορά το αναλωμένο καύσιμο, γενίκευση της αυτόματης έγκρισης, χρήση γλωσσών, φιλική προς τον χρήστη δομή των διατάξεων της οδηγίας, κ.λπ.), η νέα οδηγία θα επιτρέψει την αποφυγή καθυστερήσεων στις αποστολές, περιορίζοντας, κατ’επέκτασιν, το διοικητικό κόστος τους.4.2. Κόστος για τους φορείς εκμετάλλευσηςΗ επέκταση της διαδικασίας αδειοδότησης και στις αποστολές αναλωμένου καυσίμου που προορίζεται για επανεπεξεργασία δεν πρέπει να συνεπάγεται πρόσθετο κόστος για τους φορείς εκμετάλλευσης πυρηνικών εγκαταστάσεων, δεδομένου ότι οι τέτοιου είδους αποστολές καλύπτονται ήδη, στα κράτη μέλη, από κάποιες διοικητικές διαδικασίες βάσει της οδηγίας 96/29.Η διαδικασία αποσαφηνίζεται τώρα σε ορισμένες βασικές παραμέτρους της (βεβαιότητα όσον αφορά το αναλωμένο καύσιμο, γενίκευση της αυτόματης έγκρισης, χρήση γλωσσών, φιλική προς τον χρήστη δομή των διατάξεων της οδηγίας, κ.λπ.), και, έτσι, η νέα οδηγία θα αποτρέπει τις καθυστερήσεις στη διενέργεια των αποστολών, γεγονός που είναι επωφελές για τους εμπλεκόμενους φορείς εκμετάλλευσης.4.3. Κόστος για την ΚοινότηταΔεν θα υπάρξουν επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό.Οι υποχρεώσεις της Επιτροπής που απορρέουν από την εν λόγω οδηγία (όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων, την κατάρτιση και επικαιροποίηση του τυποποιημένου εγγράφου, τη δημοσίευση καταλόγων των αρχών) ήδη προβλέπονται βάσει της οδηγίας 92/3.Παρομοίως, η συμβουλευτική επιτροπή που θα συσταθεί βάσει του άρθρου 16 αντιστοιχεί στην επιτροπή που ήδη υπάρχει βάσει του άρθρου 19 της οδηγίας 92/3.Σε ορισμένες πτυχές, η - σε πρώιμα στάδια - εν τοις πράγμασι συμμόρφωση με τις κοινοτικές απαιτήσεις, μέσω της χρήσης μιας ακριβέστερης και απλούστερης διαδικασίας, θα είναι επωφελής, λόγω της αποφυγής διοικητικού κόστους που συνδέεται με την αντιμετώπιση παραβάσεων της κοινοτικής νομοθεσίας, προκαλούμενων από την κακή εφαρμογή των διατάξεων της οδηγίας για τα βασικά πρότυπα.5. Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρηΗ παρούσα πρόταση στηρίζεται στην έκθεση της ομάδας SLIM (πρβλ. ανωτέρω σημείο 1.2).Επιπλέον, επειδή ο κύριος στόχος της παρούσας πρότασης έγκειται στο να καταστεί η οδηγία περισσότερο εύχρηστη και διαφανής, οι εκπρόσωποι των αρμόδιων αρχών των επιφορτισμένων με την εφαρμογή της οδηγίας 92/3 Ευρατόμ (επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 19 της οδηγίας 92/3) ερωτήθηκαν σχετικά με το σχέδιο αναθεώρησης της οδηγίας, σε συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε στις 18 Οκτωβρίου 2002.Δυνάμει του άρθρου 31 της Συνθήκης Ευρατόμ, κάθε σχέδιο νομοθετικών διατάξεων που σχετίζεται με τους βασικούς κανόνες ασφαλείας, πρέπει να υποβάλλεται σε ομάδα εμπειρογνωμόνων (ομάδα εμπειρογνωμόνων του άρθρου 31) η οποία συγκροτείται από άτομα που διορίζονται από την Επιστημονική και Τεχνική Επιτροπή μεταξύ επιστημονικών εμπειρογνωμόνων, και ιδίως εμπειρογνωμόνων στον τομέα της δημόσιας υγείας, στα κράτη μέλη.Οι εν λόγω εμπειρογνώμονες, διατηρώντας την ανεξαρτησία τους από τα κράτη μέλη, παρέχουν στην Επιτροπή πολύτιμη επιστημονική συμβουλευτική αρωγή εφ’όλων των σχεδιαζόμενων κοινοτικών νομοθετικών διατάξεων και προτείνουν την τροποποίηση ή συμπλήρωση των κανόνων βάσει της κτηθείσας επιστημονικής και τεχνικής πείρας.Η εν λόγω ομάδα εμπειρογνωμόνων ερωτήθηκε σχετικά με την αναθεώρηση της οδηγίας 92/3, κατά τη συνεδρίασή της του Δεκεμβρίου 2002, και εξέφρασε την υποστήριξή της προς αυτήν.6. Διατάξεις της πρότασηςΟ τίτλος της οδηγίας συντομεύθηκε, δεδομένου ότι η έκφραση "μεταξύ κρατών μελών, καθώς και προς και από την Κοινότητα" περιττεύει.Μετά το διευρυμένο πεδίο εφαρμογής της παρούσας πρότασης και τον νέο ορισμό των "αποστολών", προσετέθησαν οι λέξεις "αναλωμένο καύσιμο"· στο πλαίσιο αυτό διαγράφηκαν οι λέξεις "ραδιενεργά απόβλητα".Τροποποιήθηκε η γενική δομή, και οι διάφορες φάσεις της διαδικασίας αντιμετωπίζονται σε σειρά άρθρων. Αυτό σημαίνει ότι ορισμένες διατάξεις μετακινήθηκαν από κάποιο άρθρο σε άλλο. Οι διατάξεις της οδηγίας δεν χωρίζονται πλέον σε κεφάλαια.Διεγράφησαν οι διατάξεις του άρθρου 3 της οδηγίας 92/3, σύμφωνα με τις οποίες "Οι αναγκαίες για την αποστολή εργασίες πρέπει να είναι σύμφωνες προς τις κοινοτικές και εθνικές διατάξεις και τις διεθνείς συμφωνίες που ισχύουν στον τομέα των μεταφορών ραδιενεργών υλικών". Οι διατάξεις αυτές δεν δημιούργησαν τυχόν νέες υποχρεώσεις, πέραν των άλλων σχετικών νομικών διατάξεων που εφαρμόζονται στις μεταφορές και, ως εκ τούτου, περίττευαν. Αντ’αυτού, συμπεριελήφθη στην τέταρτη αιτιολογική σκέψη της οδηγίας μια γενική αναφορά στις υποχρεώσεις όσον αφορά τη μεταφορά και διαχείριση των αποβλήτων.Όλες οι αναφορές στο τυποποιημένο έγγραφο διεγράφησαν στα επιμέρους άρθρα και συγκεντρώθηκαν στο άρθρο 13 ( χρήση του τυποποιημένου εγγράφου ).Εξηγήσεις δίνονται μόνο για τις διατάξεις που αποκλίνουν από τις αντίστοιχες διατάξεις της οδηγίας 92/3/Eυρατόμ. Εάν δεν υπάρχει ρητή αναφορά, οι αριθμοί των άρθρων αντιστοιχούν στους σχετικούς αριθμούς της οδηγίας 92/3.6.1. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής (άρθρο 1)Άρθρο 1 παράγραφος 1 : Για λόγους νομοθετικής τεχνικής, ο σκοπός της οδηγίας ορίζεται τώρα με σαφήνεια. Η παρούσα οδηγία συμπληρώνει την οδηγία 96/29/Ευρατόμ, βάσει της οποίας τα κράτη μέλη δημιούργησαν σύστημα υποβολής εκθέσεων και έγκρισης όσον αφορά τις πρακτικές που συνεπάγονται κινδύνους από ιοντίζουσες ακτινοβολίες, και έτσι ο στόχος της είναι συνεπέστερος με αυτούς της οδηγίας 96/29: η προστασία της υγείας. Προς τον σκοπό αυτό, η οδηγία θεσπίζει διοικητικές απαιτήσεις, ούτως ώστε να επιτρέψει στα κράτη μέλη τη διεκπεραίωση των εν προκειμένω αρμοδιοτήτων τους· οι ίδιες διοικητικές απαιτήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για λόγους διασφαλίσεων.Άρθρο 1 παράγραφος 2 : Οι διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 92/3 διατυπώθηκαν εκ νέου ούτως ώστε:-  να λαμβάνονται υπόψη οι νέοι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 96/29/Ευρατόμ (ποσότητες και συγκέντρωση ραδιονουκλεϊδίων).-  να δίνονται περαιτέρω εξηγήσεις ούτως ώστε να καλύπτονται οι αποστολές που έχουν την ίδια χώρα προέλευσης και προορισμού, όταν μια τέτοια αποστολή αφορά διαφορετική χώρα διαμετακόμισης.-  οι αποστολές αναλωμένου καυσίμου που δεν θεωρούνται ως απόβλητα να υπόκεινται τώρα επίσης στις διαδικασίες που ορίζονται στην οδηγία.Άρθρο 1 παράγραφος 3: Αυτό αντιστοιχεί στο περιεχόμενο του άρθρου 13 της οδηγίας 92/3, σχετικά με τις κλειστές πηγές, πλην όμως η διατύπωση απλουστεύθηκε και προσαρμόστηκε στις διατάξεις της οδηγίας 2003/122. Η εξαίρεση αυτή καλύπτει τώρα όλες τις αποστολές εκτός χρήσεως πηγών σε κάποιον προμηθευτή, κατασκευαστή ή αναγνωρισμένη εγκατάσταση (όπως περιγράφεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 (α) της οδηγίας 2003/122, εντασσόμενη στην ασφαλή διαχείριση της πηγής όταν αυτή περιπίπτει σε αχρηστία) και όχι μόνο τις περιπτώσεις όπου η πηγή "επιστρέφεται από τον χρήστη της στον προμηθευτή της πηγής που βρίσκεται σε άλλη χώρα", όπως ορίζει η οδηγία 92/3.Η σωστή θέση για τη διάταξη αυτή φαίνεται να είναι το άρθρο 1, δεδομένου ότι οριοθετεί το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας.6.2. Επαναποστολές που σχετίζονται με εργασίες επεξεργασίας και επανεπεξεργασίας (άρθρο 2)Οι διατάξεις του άρθρου 14 της οδηγίας 92/3 μεταφέρθηκαν τώρα στο άρθρο 2. Ο όρος "απόβλητα" αντικαταστάθηκε από τις λέξεις "ραδιενεργά απόβλητα". Οι λέξεις "να εξαχθούν" αντικαταστάθηκαν από τις λέξεις "να αποσταλούν", ούτως ώστε να καλύπτονται επίσης και οι επιστροφές από κράτος μέλος σε άλλο κράτος μέλος.6.3. Ορισμοί (άρθρο 3)Οι ορισμοί τροποποιήθηκαν ως ακολούθως:-  Οι ορισμοί “ραδιενεργά απόβλητα”, “αναλωμένο καύσιμο”, “απόρριψη” και “αποθήκευση” ευθυγραμμίστηκαν με τους ορισμούς που περιέχονται στην Κοινή Σύμβαση για την Ασφάλεια της Διαχείρισης του Αναλωμένου Καυσίμου και την Ασφάλεια Διαχείρισης των Ραδιενεργών Αποβλήτων.-  Με τον όρο “αποστολή” καλύπτονται τώρα τόσο οι αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων, όσο και οι αποστολές αναλωμένου καυσίμου. Έτσι, είναι δυνατή η χρήση ενός και μόνο όρου που καλύπτει τις αποστολές όλων αυτών των υλικών και καθιστά περιττή την επανάληψη ολόκληρης της έκφρασης.-  Αποσαφηνίστηκαν οι ακόλουθοι ορισμοί: “Κάτοχος” , όπου η λέξη "προτίθεται" αντικαταστάθηκε από τη λέξη "σχεδιάζει" (πρβλ. σχόλια για το άρθρο 4)· δόθηκαν νέοι ορισμοί για τις εκφράσεις “χώρα προέλευσης” και “χώρα προορισμού”, που αντικαθιστούν την υπάρχουσα έκφραση "τόπος προέλευσης και τόπος προορισμού", καθώς και για την “χώρα διαμετακόμισης” .-  Ο ορισμός της “ κλειστής πηγής” ελήφθη από την οδηγία 96/29· οι ορισμοί των εκφράσεων “εκτός χρήσεως πηγή” και “αναγνωρισμένη εγκατάσταση” αντιστοιχούν σε αυτούς της οδηγίας 2003/122.6.4. Αίτηση για τη χορήγηση άδειας αποστολής (άρθρο 4)Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, η έκφραση "προτίθεται να αποστείλει" αντικαθίσταται από μια λιγότερο αμφίσημη έκφραση ("σχεδίασε να αποστείλει"). Η νέα αυτή έκφραση θα επιτρέψει να αποφευχθούν δυσκολίες που αναφέρονται όσον αφορά τον "εκ προθέσεως" χαρακτήρα μιας αποστολής (πρβλ. σημείο 3.5 της έκθεσης SLIM), εξασφαλίζοντας, εκ παραλλήλου, τον κατάλληλο χρόνο υποβολής των αιτήσεων (ούτως ώστε να μην κατατίθενται πολύ νωρίτερα απ’ό,τι χρειάζεται).Το άρθρο 4 παράγραφος 2 αντιστοιχεί στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 92/3.6.5. Διαβίβαση της αίτησης στις αρμόδιες αρχές (άρθρο 5)Οι παράγραφοι 1 και 2 του άρθρου 5 αντιστοιχούν στο άρθρο 4 (1), παράγραφος 1, δεύτερη φράση και παράγραφος 3, της οδηγίας 92/3.6.6. Έγκριση και άρνηση (άρθρο 6)Αντίθετα με ό,τι προβλέπει το άρθρο 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 92/3, η αυτόματη διαδικασία έγκρισης δεν είναι πλέον προαιρετική, αλλά θα εφαρμόζεται σε κάθε αποστολή. Η χώρα διαμετακόμισης ή προορισμού η οποία δεν δίνει απάντηση εις ό,τι αφορά μια σχεδιαζόμενη αποστολή, θεωρείται ως αποδεχθείσα τη συγκεκριμένη αποστολή. Στο εξής, απαιτείται βεβαίωση παραλαβής εντός μηνός, και η περίοδος κοινοποίησης της έγκρισης/άρνησης επεκτείνεται στους 4 μήνες (3 μήνες για την απάντηση + 1 μήνας παράτασης κατόπιν σχετικής αιτήσεως).Απλουστεύθηκαν οι διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/3. Δεν είναι σκόπιμη η αναφορά στις διεθνείς συμφωνίες όταν επιβάλλονται προϋποθέσεις, δεδομένου ότι η αναφορά αυτή περιττεύει. Γίνεται γενική αναφορά στην "εφαρμοστέα σχετική νομοθεσία", σε σχέση με την αιτιολόγηση μιας τυχόν άρνησης προϋποθέσεων. Αυτό επαρκεί για να αποτραπεί η λήψη αυθαίρετων αποφάσεων.Το άρθρο 6 παράγραφος 4 αντιστοιχεί στις διατάξεις του άρθρου 16 της οδηγίας 92/3, ενώ η διατύπωσή του προσαρμόστηκε στη δομή της παρούσας πρότασης. Είναι τώρα σαφές ότι η διαδικασία εγκρίσεως εφαρμόζεται και στις επιστροφές, όταν η αρχική αποστολή δεν πραγματοποιείται για τους λόγους που απαριθμούνται στο άρθρο 9 (πρβλ. σημείο 3.12 της Έκθεσης SLIM).6.7. Αδειοδότηση (έγκριση) αποστολών (άρθρο 7)Είναι λογική η αντιμετώπιση του ζητήματος της φάσης της αδειοδότησης σε χωριστό άρθρο και μετά τις σχετικές με την αποδοχή διατάξεις.Το άρθρο 7 παράγραφος 3 αντανακλά την ιδέα που ήδη διαπερνούσε το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 92/3.Το άρθρο 7 παράγραφος 4 αντιστοιχεί στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 92/3.6.8. Βεβαίωση παραλαβής του φορτίου (άρθρο 8)Οι εν λόγω διατάξεις αντιστοιχούν στις διατάξεις του άρθρου 9 της οδηγίας 92/3.6.9. Μη πραγματοποίηση αποστολής (άρθρο 9)Οι σχετικές διατάξεις αντιστοιχούν στις διατάξεις του άρθρου 15 της οδηγίας 92/3.Προσετέθη η παράγραφος 1 του άρθρου 9 σύμφωνα με την οποία θεωρείται δόκιμη η δήλωση του δικαιώματος του κράτους μέλους προορισμού περί μη πραγματοποιήσεως μιας αποστολής, υπό τους όρους που ορίζονται στις ίδιες διατάξεις.6.10. Ειδικοί κανόνες για εισαγωγές στην Κοινότητα (άρθρο 10)Αποσαφηνίστηκε/απλουστεύθηκε η διατύπωση του άρθρου 10 της οδηγίας 92/3. Αποδίδει ευθύνες για τις διάφορες φάσεις της διαδικασίας που ορίζεται στην οδηγία, καθορίζοντας εκείνον που αναλαμβάνει τον ρόλο του "κατόχου" (αποδέκτης και υπεύθυνος για τη διαχείριση της αποστολής, αντιστοίχως) καθώς και της "χώρας προέλευσης" (κράτος μέλος προορισμού και κράτος μέλος πρώτης εισόδου στην Κοινότητα). Με την επαναδιατύπωση, η παράγραφος 3 είναι πλέον περιττή· το γεγονός του καθορισμού του "κατόχου" για τους σκοπούς του εν λόγω άρθρου, υποδηλώνει ότι εναπόκειται σε εκείνον να εγκαινιάσει τη διαδικασία αδειοδότησης, ενημερώνοντας το κράτος μέλος που θεωρείται ως "χώρα προέλευσης" στην προκειμένη περίπτωση.6.11. Ειδικοί κανόνες για εκτός Κοινότητας εξαγωγές (άρθρο 11)Το εν λόγω άρθρο τροποποιεί τις διατάξεις του άρθρου 12 της οδηγίας 92/3, προκειμένου να τις ευθυγραμμίσει με τις διατάξεις του άρθρου 27 της Κοινής Σύμβασης για την Ασφάλεια της Διαχείρισης του Αναλωμένου Καυσίμου, και στο μέλλον οι εξαγωγές από την Κοινότητα προς τρίτη χώρα θα απαιτούν την κοινοποίηση προς και την συγκατάθεση του κράτους προορισμού, και όχι μια απλή ενημέρωση.6.12. Απαγορευμένες εξαγωγές (άρθρο 12)Το άρθρο 12 παράγραφος 1 αντιστοιχεί στο άρθρο 11 της οδηγίας 92/3, το οποίο απαγορεύει τις εξαγωγές σε συγκεκριμένες χώρες (χώρες ΑΚΕ) ή σε άλλες, τρίτες χώρες, που δεν πληρούν τα κριτήρια ασφαλούς διαχείρισης των αποβλήτων. Η τροποποίηση γίνεται προκειμένου να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η Τέταρτη Σύμβαση Λομέ ΑΚΕ-ΕΟΚ έχει τώρα αντικατασταθεί από τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ των μελών της ΑΚΕ (χώρες της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού) αφενός και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφετέρου, που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000,[2] η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 2003. Η σχετική, εκ μέρους της Κοινότητας, δέσμευση είχε περιληφθεί στη Δήλωση ΙΧ της Συμφωνίας του Κοτονού: “Η Κοινότητα διαβεβαιοί ότι το άρθρο 11 της οδηγίας 92/3/Eυρατόμ θα αναθεωρηθεί, ούτως ώστε να καλύπτονται όλα τα μέρη στην παρούσα συμφωνία τα οποία δεν αποτελούν μέλη της Κοινότητας.”Το άρθρο 12 παράγραφος 2 αναπαράγει τις διατάξεις του άρθρου 20, εδάφιο τέταρτο, της οδηγίας 92/3.6.13. Χρήση τυποποιημένου εγγράφου (άρθρο 13)Το άρθρο 13 παράγραφος 1 αποτελεί τροποποίηση του άρθρου 20 της οδηγίας 92/3. Οι σχετικές διατάξεις θεσπίζουν μια γενική υποχρέωση χρήσεως του τυποποιημένου εγγράφου, ούτως ώστε να περιττεύουν, πλέον, οι συγκεκριμένες αναφορές στη χρήση του τυποποιημένου εγγράφου στις σχετικές διατάξεις των οδηγιών. Η υποχρέωση κατάρτισης του νέου τυποποιημένου εγγράφου μέχρι την ημερομηνία της ενσωμάτωσης στην οικεία έννομη τάξη ορίζεται για λόγους σαφήνειας. Ωστόσο, σε περίπτωση μη τήρησης της εν λόγω προθεσμίας, μεταβατική διάταξη στο άρθρο 19 παράγραφος 3 προβλέπει τη χρήση του υφιστάμενου τυποποιημένου εγγράφου.Το άρθρο 13 παράγραφος 3 αποσαφηνίζει τη χρήση των γλωσσών, ούτως ώστε να αποφευχθούν οι τυχόν αβεβαιότητες. Η ανάγκη σαφών κανόνων για τη χρήση των γλωσσών είναι ιδιαίτερα σημαντική σε μια Κοινότητα 25 κρατών μελών.Το ζήτημα αυτό θα αντιμετωπιστεί στη συνέχεια, κατά την κατάρτιση του νέου τυποποιημένου εγγράφου με τη χρήση της διαδικασίας της συμβουλευτικής επιτροπής που ορίζεται στο άρθρο 16, ενδεχομένως, εγγράφοντας τα διάφορα θέματα/τίτλους σε όλες τις γλώσσες της ΕΕ, ή επιτρέποντας τη χρήση δίγλωσσων ή πολύγλωσσων επίσημων εκδόσεων που συνδυάζουν τη χρήση της γλώσσας της χώρας προέλευσης με μια ή περισσότερες γλώσσες της ΕΕ, ανάλογα με τις ανάγκες.Το άρθρο 13 παράγραφος 4 αντιστοιχεί στο άρθρο 7 δεύτερη παράγραφος της οδηγίας 92/3.Το άρθρο 13 παράγραφος 5 αντιστοιχεί στις διατάξεις του άρθρου 8 της οδηγίας 92/3, οι οποίες προσαρμόστηκαν στη νέα δομή της οδηγίας.6.14. Αρμόδιες αρχές (άρθρο 14)Οι διατάξεις του άρθρου 14 αντιστοιχούν στο άρθρο 17 της οδηγίας 92/3, πλην όμως η αναφορά στην αυτόματη διαδικασία έγκρισης διεγράφη ως αποτέλεσμα των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφος 4.6.15. Τακτικές εκθέσεις (άρθρο 15)Το άρθρο 15 αντιστοιχεί στο άρθρο 18 της οδηγίας 92/3. Γίνεται αναφορά στην ακολουθητέα διαδικασία (η παρούσα πρόταση δεν περιέχει διατάξεις παρόμοιες με αυτές του άρθρου 20 της οδηγίας 92/3, πλην όμως ενσωματώνει τέτοια αναφορά στα άρθρα 3, 12, 13 και 15).6.16. Συμβουλευτική επιτροπή (άρθρο 16)Το άρθρο 16 αντιστοιχεί στο άρθρο 19 της οδηγίας 92/3.6.17. Ενσωμάτωση στην οικεία έννομη τάξη (άρθρο 17)Κατά την ενσωμάτωση της παρούσας οδηγίας στην οικεία έννομη τάξη, το κράτος μέλος πρέπει να επιδείξει ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες πτυχές, οι οποίες είναι νέες:-  αναφέρεται το άρθρο 1, στον βαθμό στον οποίο ορίζει την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας, και το οποίο τώρα εφαρμόζεται και στις αποστολές αναλωμένου καυσίμου που προορίζεται για επανεπεξεργασία και στις αποστολές από ένα σημείο σε άλλο σημείο του ιδίου κράτους μέλους, οι οποίες όμως περιλαμβάνουν σκέλος διαμετακόμισης μέσω άλλης χώρας· επίσης, αναφέρεται στις ποσότητες και στα επίπεδα συγκέντρωσης που ορίζονται στην οδηγία 96/29.-  Άρθρο 2, επέκταση των διατάξεων σχετικά με τις επαναποστολές για σκοπούς επεξεργασίας και επανεπεξεργασίας.-  Άρθρο 6, σχετικά με την τροποποιημένη διαδικασία αποδοχής.-  Άρθρο 9, παράγραφος 1, για την μη πραγματοποίηση αποστολής.-  Άρθρο 11, παράγραφος 1, σχετικά με τις εξαγωγές εκτός Κοινότητας, οι οποίες τώρα απαιτούν τη συναίνεση των αρμόδιων αρχών της χώρας προορισμού.-  Άρθρο 12, όπου περιλαμβάνεται νέα αναφορά στη Συμφωνία του Κοτονού ΑΚΕ-ΕΚ.-  Άρθρο 13, για τη χρήση του τυποποιημένου εγγράφου και ιδίως η παράγραφος 3 για την χρήση των γλωσσών.6.18. Τελικές διατάξεις (άρθρα 18, 20 και 21)Τυποποιημένα κείμενα.Μετά την κατάργηση της οδηγίας 92/3, όλες οι παραπομπές σε αυτήν πρέπει να θεωρούνται ως παραπομπές στην παρούσα οδηγία. Στην οδηγία επισυνάπτεται πίνακας αντιστοιχιών.6.19. Μεταβατικές διατάξεις (άρθρο 19)Μολονότι η μετάβαση στην αναθεωρημένη διαδικασία δεν αναμένεται να δημιουργήσει σημαντικές δυσκολίες στην πράξη, κρίθηκε αναγκαίο, για λόγους νομικής βεβαιότητας, να καταστεί σαφές ότι οι ειδικές απαιτήσεις που θεσπίζονται από την παρούσα οδηγία δεν θα εφαρμόζονται στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η διαδικασία αδειοδότησης είχε αρχίσει πριν από την ημερομηνία ενσωμάτωσης στην οικεία έννομη τάξη, δηλαδή στις περιπτώσεις όπου η αίτηση για τη χορήγηση άδειας είχε υποβληθεί δεόντως πριν από την εν λόγω ημερομηνία.Για τις αιτήσεις που καλύπτουν πολλαπλές αποστολές σε τρίτη χώρα προορισμού, και οι οποίες υπεβλήθησαν κατά τη μεταβατική περίοδο, τα κράτη οφείλουν, ωστόσο, να αρνηθούν τη χορήγηση αδείας για πολλαπλές αποστολές όταν δεν υπάρχει αντικειμενικός λόγος ομαδοποίησής τους σε μια ενιαία αίτηση και υπάρχουν υπόνοιες σύμφωνα με τις οποίες ο επιχειρηματίας επιδιώκει να αποφύγει την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων της παρούσας οδηγίας και ιδιαίτερα την απόσπαση της συγκατάθεσης της τρίτης χώρας προορισμού.Το υφιστάμενο τυποποιημένο έγγραφο πρέπει να χρησιμοποιείται ενόσω δεν έχει θεσπιστεί το νέο. Εν ανάγκη, η διατύπωσή του πρέπει να προσαρμόζεται στις ανάγκες της παρούσας οδηγίας (π.χ. αναφορά στο αναλωμένο καύσιμο).2004/0249 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου καυσίμουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και ιδίως τα άρθρα 31 παράγραφος 2 και 32,την πρόταση της Επιτροπής[3] στην οποία συνεκτιμήθηκε η γνώμη ομάδας ατόμων που όρισε η Επιστημονική και Τεχνική Επιτροπή από επιστημονικούς εμπειρογνώμονες στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 31 της Συνθήκης, καθώς και η γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[4],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5],Εκτιμώντας τα εξής:(1) Οι εργασίες που εμπλέκονται στις αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου υπόκεινται σε σειρά απαιτήσεων βάσει κειμένων κοινοτικού και διεθνούς δικαίου, που αφορούν, ειδικότερα, την ασφαλή μεταφορά ραδιενεργών υλικών και τους όρους υπό τους οποίους τα ραδιενεργά απόβλητα ή το αναλωμένο καύσιμο απορρίπτεται ή αποθηκεύεται στην χώρα προορισμού.(2) Πέραν των εν λόγω απαιτήσεων, η προστασία της υγείας των εργαζομένων και του ευρέος κοινού απαιτεί την υπαγωγή των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων μεταξύ των κρατών μελών καθώς και προς και από την Κοινότητα, σε υποχρεωτικό και κοινό σύστημα προηγούμενης αδειοδότησης. Αυτό υπογραμμίστηκε ιδιαίτερα στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Ιουλίου 1988 σχετικά με τα ευρήματα της Επιτροπής Έρευνας του Χειρισμού και της Μεταφοράς Πυρηνικών Υλικών[6], στο οποίο, μεταξύ άλλων, απευθυνόταν έκκληση για περιεκτικούς κοινοτικούς κανόνες, ούτως ώστε οι διασυνοριακές μεταφορές πυρηνικών αποβλήτων να υπάγονται σε σύστημα αυστηρών ελέγχων και αδειών, από το σημείο προέλευσης, μέχρι το σημείο αποθήκευσής τους.(3) Η οδηγία 92/3/Ευρατόμ του Συμβουλίου της 3ης Φεβρουαρίου 1992 για την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων μεταξύ κρατών μελών καθώς και προς και από την Κοινότητα[7] εκδόθηκε με στόχο τη θέσπιση συστήματος αυστηρού ελέγχου και προηγούμενης αδειοδότησης των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων, ούτως ώστε να αποφεύγονται οι τυχόν ακτινολογικοί κίνδυνοι που πηγάζουν από την παράνομη διακίνηση τέτοιων υλικών.(4) Το εν λόγω σύστημα ελέγχων και προηγούμενης αδειοδότησης των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων κρίθηκε ικανοποιητικό. Ωστόσο, χρειάζεται να τροποποιηθεί υπό το φως της κτηθείσας πείρας, ώστε να αποσαφηνιστούν και να προστεθούν έννοιες και ορισμοί, να αντιμετωπιστούν προβλήματα που είχαν παραμεληθεί στο παρελθόν, να απλουστευθεί η υφιστάμενη διαδικασία για την αποστολή ραδιενεργών αποβλήτων μεταξύ κρατών μελών και να διασφαλιστεί η συνέπεια με άλλες κοινοτικές και διεθνείς διατάξεις.(5) Στο πλαίσιο της Πέμπτης Φάσης της πρωτοβουλίας SLIM (Απλούστερη Νομοθεσία για την Εσωτερική Αγορά/Simpler Legislation for Internal Market), συνεστήθη ομάδα εργασίας από εκπροσώπους των κρατών μελών και των χρηστών, προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι ανησυχίες που εκφράστηκαν από χρήστες της οδηγίας 92/3/Ευρατόμ, και, εκ παραλλήλου, να ευθυγραμμιστεί η οδηγία με τους νυν ισχύοντες διεθνείς κανόνες και κείμενα.(6) Στην πράξη, η διαδικασία που ορίζεται στην οδηγία 92/3 έχει εφαρμοστεί μόνο στις αποστολές αναλωμένου καυσίμου που δεν προορίζονται για κάποια χρήση και, ως εκ τούτου, θεωρούνται ως "ραδιενεργά απόβλητα" για τους σκοπούς της οδηγίας. Από ακτινολογικής πλευράς, δεν δικαιολογείται η εξαίρεση του αναλωμένου καυσίμου από τη διαδικασία επιτήρησης και ελέγχου όταν αυτό προορίζεται για επανεπεξεργασία. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας σε όλες τις αποστολές αναλωμένου καυσίμου, είτε προορίζεται για απόρριψη, είτε για επανεπεξεργασία.(7) Οι αποστολές από και προς την ίδια χώρα προέλευσης, όταν αυτές διαμετακομίζονται μέσω άλλης χώρας, δεν περιλαμβάνονταν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 92/3. Η παράλειψη αυτή είναι αδικαιολόγητη.(8) Η έκδοση της οδηγίας 2003/122/Ευρατόμ του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2003, για τον έλεγχο των κλειστών πηγών ραδιενέργειας και των έκθετων πηγών[8], καθιστά αναγκαία την προσαρμογή της διατύπωσης των διατάξεων που αφορούν την επαναποστολή κλειστών ραδιενεργών πηγών.(9) Η απλούστευση της υφιστάμενης διαδικασίας δεν πρέπει να θίγει τα ισχύοντα δικαιώματα των κρατών μελών όσον αφορά την έγερση αντιρρήσεων ή την επιβολή προϋποθέσεων σε αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων που απαιτούν την έγκρισή τους. Οι αντιρρήσεις πρέπει να στηρίζονται σε εύκολα προσδιορίσιμες εθνικές ή διεθνείς διατάξεις.(10) Η δυνατότητα κάποιου κράτους μέλους προορισμού ή διαμετακόμισης, να αρνηθεί την αυτόματη διαδικασία έγκρισης αποστολών, δημιουργεί αδικαιολόγητη διοικητική επιβάρυνση και αποτελεί πηγή αβεβαιότητας. Η υποχρεωτική βεβαίωση παραλαβής της αίτησης εκ μέρους των αρχών των χωρών προορισμού και διαμετακόμισης, από κοινού με την επέκταση της περιόδου εγκρίσεως, αναμένεται να δημιουργήσει ένα κλίμα βεβαιότητας εις ό,τι αφορά την σιωπηρή έγκριση.(11) Προκειμένου να προστατευθεί η υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον από τους κινδύνους που προκύπτουν από τα ραδιενεργά απόβλητα, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι εκτός Κοινότητας κίνδυνοι. Στην περίπτωση των ραδιενεργών αποβλήτων που εξέρχονται από την Κοινότητα, η τρίτη χώρα προορισμού όχι μόνο πρέπει να ενημερώνεται για την αποστολή, αλλά και να συγκατατίθεται.(12) Η Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[9], άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 2003. Περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις για τις εξαγωγές ραδιενεργών αποβλήτων στα Μέρη της Συμφωνίας που δεν αποτελούν μέλη της Κοινότητας.(13) Το υφιστάμενο τυποποιημένο έγγραφο πρέπει να προσαρμοστεί στις ανάγκες των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και να συνεκτιμηθεί η κτηθείσα πείρα. Η ύπαρξη σαφών κανόνων για τη χρήση των γλωσσών θα δημιουργήσει συνθήκες νομικής βεβαιότητας και θα αποτρέψει τυχόν αδικαιολόγητες καθυστερήσεις.(14) Η περιοδική υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή και, ακολούθως, από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, φιλοτεχνεί μια χρήσιμη συνολική εικόνα των αδειών που εκδόθηκαν σε κοινοτική κλίμακα και εντοπίζει τις τυχόν δυσκολίες που αντιμετώπισαν στην πράξη τα κράτη μέλη, ενώ σκιαγραφεί και τις δοθείσες λύσεις.(15) Με βάση τα ανωτέρω, είναι αναγκαίο, για λόγους σαφήνειας, να καταργηθεί και να αντικατασταθεί η οδηγία 92/3/Ευρατόμ. Η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης των διατάξεων στην οικεία έννομη τάξη και την εφαρμογή της καταργηθείσας οδηγίας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής1. Η παρούσα οδηγία προβλέπει κατάλληλες διοικητικές ρυθμίσεις ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής προστασία του πληθυσμού, καθώς και κατάλληλες διασφαλίσεις του σχάσιμου υλικού, θεσπίζοντας ένα ομοιόμορφο σύστημα επιτήρησης και ελέγχου των αποστολών ραδιενεργών αποβλήτων και αναλωμένου καυσίμου.2. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου στις περιπτώσεις κατά τις οποίες:(α) η χώρα προέλευσης, η χώρα προορισμού ή η χώρα ή οι χώρες διαμετακόμισης βρίσκονται στην επικράτεια της Κοινότητας και(β) οι ποσότητες και η συγκέντρωση του αποστελλόμενου φορτίου υπερβαίνουν τα επίπεδα που ορίζονται στην παράγραφο 2, σημεία (α) και (β) του άρθρου 3 της οδηγίας 96/29/Ευρατόμ[10] του Συμβουλίου.3. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στις αποστολές εκτός χρήσεως πηγών σε προμηθευτή ή κατασκευαστή ραδιενεργών πηγών ή σε αναγνωρισμένη εγκατάσταση. Ωστόσο, η εξαίρεση αυτή δεν εφαρμόζεται στις κλειστές πηγές που περιέχουν σχάσιμο υλικό.Άρθρο 2 Επαναποστολές που σχετίζονται με εργασίες επεξεργασίας και επανεπεξεργασίαςΗ παρούσα οδηγία δεν θίγει το δικαίωμα κράτους μέλους ή επιχείρησης στο κράτος μέλος στο οποίο πρόκειται να αποσταλούν ραδιενεργά απόβλητα προς επεξεργασία, να επιστρέφει τα ραδιενεργά απόβλητα στη χώρα προέλευσής τους, κατόπιν επεξεργασίας. Ούτε, εξάλλου, θίγει το δικαίωμα κράτους μέλους ή επιχείρησης στο κράτος μέλος στο οποίο πρόκειται να αποσταλεί ακτινοβολημένο πυρηνικό καύσιμο προς επανεπεξεργασία, να επιστρέφει, στη χώρα προέλευσης, τα ραδιενεργά απόβλητα και άλλα προϊόντα των εργασιών επανεπεξεργασίας.Άρθρο 3 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοούνται ως:(1) ‘ ραδιενεργά απόβλητα ’, τα ραδιενεργά υλικά σε αέρια, υγρή ή στερεά μορφή, για τα οποία δεν προβλέπεται περαιτέρω χρήση τους από τις χώρες προέλευσης και προορισμού, ή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο του οποίου η απόφαση γίνεται δεκτή από τις εν λόγω χώρες και/ή τα οποία ελέγχονται ως ραδιενεργά απόβλητα από ρυθμιστικό φορέα υπό το νομοθετικό και ρυθμιστικό πλαίσιο των χωρών προέλευσης, διαμετακόμισης και προορισμού,(2) ‘αναλωμένο καύσιμο’ , το πυρηνικό καύσιμο το οποίο έχει ακτινοβοληθεί σε πυρήνα αντιδραστήρα και απομακρυνθεί μονίμως από αυτόν,(3) ‘αποστολή’ , το σύνολο των ενεργειών που εμπλέκονται στη μετακίνηση ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου από τον τόπο προέλευσης στον τόπο προορισμού, συμπεριλαμβανομένης της μεταφοράς, της φόρτωσης και εκφόρτωσης για λόγους απόρριψης ή αποθήκευσης,(4) ‘απόρριψη’ , η εναπόθεση ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου σε κατάλληλη εγκατάσταση, χωρίς την πρόθεση ανάκτησής τους,(5) ‘αποθήκευση’ , η φύλαξη ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου σε εγκατάσταση που προβλέπει τη συγκράτησή τους, με πρόθεση την ανάκτησή τους,(6) ‘κάτοχος’ , κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο, προτού διενεργήσει αποστολή ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου, έχει τη νομική ευθύνη για τα υλικά αυτά και σχεδιάζει να πραγματοποιήσει αποστολή σε κάποιον αποδέκτη,(7) ‘αποδέκτης’ , κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο στο οποίο αποστέλλονται ραδιενεργά απόβλητα ή αναλωμένο καύσιμο,(8) ‘χώρα προέλευσης’ και ‘χώρα προορισμού’ , αντιστοίχως, κάθε χώρα από την οποία προγραμματίζεται να εκκινήσει ή εκκινεί αποστολή, και κάθε χώρα στην οποία προορίζεται να καταλήξει ή καταλήγει κάποια αποστολή,(9) ‘χώρα διαμετακόμισης’ , κάθε χώρα πλην της χώρας προέλευσης ή της χώρας προορισμού, από την επικράτεια της οποίας προγραμματίζεται να διέλθει ή διέρχεται αποστολή,(10) ‘αρμόδιες αρχές’ , κάθε αρχή η οποία, δυνάμει των νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων της χώρας προέλευσης, διαμετακόμισης ή προορισμού, έχει την εξουσία επιβολής του συστήματος επιτήρησης και ελέγχου που καθορίζεται στην παρούσα οδηγία· οι εν λόγω αρμόδιες αρχές ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 14,(11) ‘κλειστή πηγή’ , πηγή κατασκευασμένη κατά τρόπον ώστε να αποτρέπεται, υπό κανονικές συνθήκες χρήσεως, κάθε διαρροή ραδιενεργών ουσιών στο περιβάλλον,(12) ‘εκτός χρήσεως πηγή’ , κλειστή πηγή η οποία δεν χρησιμοποιείται πλέον, ούτε προορίζεται να χρησιμοποιηθεί, για τον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε άδεια,(13) ‘αναγνωρισμένη εγκατάσταση’ , εγκατάσταση στο έδαφος κράτους που έχει λάβει άδεια από τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους σύμφωνα με το οικείο εθνικό δίκαιο, για την μακροπρόθεσμη αποθήκευση ή απόρριψη (διάθεση) πηγών ή μια εγκατάσταση που έχει λάβει κατάλληλη άδεια, σύμφωνα με το οικείο εθνικό δίκαιο, για την προσωρινή αποθήκευση πηγών.Άρθρο 4 Αίτηση για τη χορήγηση άδειας αποστολής1. Ο κάτοχος που σχεδίασε την αποστολή ραδιενεργών αποβλήτων ή αναλωμένου καυσίμου ή τις ρυθμίσεις για μια τέτοια αποστολή, υποβάλλει αίτηση για τη χορήγηση αδείας στις αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης.2. Η αίτηση δύναται να αφορά μια ή περισσότερες αποστολές, εφόσον:(α) τα ραδιενεργά απόβλητα ή το αναλωμένο καύσιμο στα οποία αναφέρεται έχουν, κατά βάσιν, τα ίδια φυσικά, χημικά και ραδιενεργά χαρακτηριστικά, και(β) οι αποστολές πρόκειται να διενεργηθούν από τον ίδιο κάτοχο στον ίδιο αποδέκτη και να εμπλέξουν τις ίδιες αρμόδιες αρχές, και(γ) όταν οι αποστολές εμπλέκουν τρίτες χώρες, η διαμετακόμιση διενεργείται από το ίδιο συνοριακό φυλάκιο εισόδου και/ή εξόδου από την Κοινότητα, και μέσω του ίδιου συνοριακού φυλάκιου της (των) εμπλεκόμενης (εμπλεκόμενων) χώρας (χωρών), εκτός εάν έχει συναφθεί διαφορετική συμφωνία μεταξύ των εμπλεκομένων αρμοδίων αρχών.Άρθρο 5 Υποβολή της αίτησης στις αρμόδιες αρχές1. Οι αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης διαβιβάζουν τις αιτήσεις οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 4, προς έγκρισιν, στις αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού και, ενδεχομένως, της χώρας ή των χωρών διαμετακόμισης .2. Η διαβίβαση του εν λόγω εγγράφου δεν θίγει κατά κανένα τρόπο την επακόλουθη απόφαση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 7.Άρθρο 6 Έγκριση και άρνηση1. Το αργότερο εντός μηνός από της ημερομηνίας παραλαβής της δεόντως συμπληρωμένης αιτήσεως, οι αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού και της τυχόν χώρας διαμετακόμισης, εκδίδουν βεβαίωση παραλαβής.Το αργότερο εντός τριών μηνών από της ημερομηνίας παραλαβής της δεόντως συμπληρωμένης αιτήσεως, οι αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού και της τυχόν χώρας διαμετακόμισης, κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης την εκ μέρους τους έγκριση ή τους όρους/προϋποθέσεις που θεωρούν αναγκαίους/ες, ή την εκ μέρους τους άρνηση εγκρίσεως.Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού ή της τυχόν χώρας διαμετακόμισης δύνανται να ζητήσουν πρόσθετη προθεσμία το πολύ ενός μηνός, επιπλέον των χρονικών περιόδων που ορίζονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο, προκειμένου να γνωστοποιήσουν τη θέση τους.2. Εάν, μετά την παρέλευση της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, δεν έχει ληφθεί απάντηση εκ μέρους των αρμοδίων αρχών της χώρας προορισμού και/ή των προβλεπομένων χωρών διαμετακόμισης, θεωρείται ότι οι χώρες αυτές ενέκριναν την αποστολή που αποτελεί το αντικείμενο της αίτησης.3. Η άρνηση χορήγησης της έγκρισης ή η επιβολή όρων/προϋποθέσεων για την χορήγησή της, πρέπει να αιτιολογούνται σύμφωνα με τις εν προκειμένω εφαρμοστέες νομοθετικές διατάξεις.Οι τυχόν όροι/προϋποθέσεις που απαιτούνται εκ μέρους των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών, είτε πρόκειται για τη χώρα διαμετακόμισης, είτε για τη χώρα προορισμού, δεν δύνανται να είναι αυστηρότεροι/ες από αυτούς/ές που ορίζονται για παρόμοιες αποστολές στα εν λόγω κράτη.4. Το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη που ενέκριναν διαμετακόμιση για συγκεκριμένη αποστολή δεν δύνανται να αρνηθούν την έγκριση επαναποστολής, στις ακόλουθες περιπτώσεις:(α) Όταν η αρχική αποστολή εγκρίθηκε για λόγους επεξεργασίας ή επανεπεξεργασίας, εφόσον η επαναποστολή αφορά ραδιενεργά απόβλητα ή άλλα προϊόντα ισοδύναμα προς το αρχικό υλικό μετά από επεξεργασία ή επανεπεξεργασία, και τηρούνται όλες οι σχετικές νομοθετικές διατάξεις.(β) Υπό τις προϋποθέσεις που περιγράφονται στο άρθρο 9, εφόσον η επαναποστολή διενεργείται υπό τους ίδιους όρους και με τις ίδιες προδιαγραφές.Άρθρο 7 Χορήγηση άδειας για αποστολές1. Εάν έχουν χορηγηθεί όλες οι εγκρίσεις που είναι αναγκαίες για κάποια αποστολή, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προέλευσης δικαιούνται να επιτρέψουν στον κάτοχο τη διενέργεια της αποστολής και ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού και, ενδεχομένως, της χώρας ή των χωρών διαμετακόμισης, αντιστοίχως.2. Η εν λόγω άδεια δεν επηρεάζει επ’ουδενί την ευθύνη του κατόχου, του μεταφορέα, του κυρίου, του αποδέκτη ή οιουδήποτε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου που εμπλέκεται στην αποστολή.3. Μια και μόνη άδεια δύναται να καλύπτει περισσότερες της μιας αποστολές, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.4. Κάθε άδεια ισχύει για περίοδο όχι μεγαλύτερη των τριών ετών.Άρθρο 8 Βεβαίωση παραλαβής της αποστολής1. Εντός 15 ημερών από της παραλαβής, ο αποδέκτης αποστέλλει στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους βεβαίωση παραλαβής της αποστολής.2. Οι αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού αποστέλλουν αντίγραφα της βεβαίωσης στις άλλες χώρες που εμπλέκονται στο εγχείρημα.3. Οι αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης αποστέλλουν αντίγραφα της βεβαίωσης στον αρχικό κάτοχο.Άρθρο 9 Μη πραγματοποίηση αποστολής1. Το κράτος μέλος προορισμού δύναται να αποφασίσει ότι η αποστολή δεν είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί σε οιαδήποτε από τις κατωτέρω περιπτώσεις:(α) εάν δεν πληρούνται οι όροι της αποστολής, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, ή(β) εάν οι ιδιότητες των ραδιενεργών αποβλήτων ή του αναλωμένου καυσίμου δεν αντιστοιχούν στις τεχνικές προδιαγραφές βάσει των οποίων εγκρίθηκε η αποστολή, ή(γ) εάν οι ιδιότητες των ραδιενεργών αποβλήτων ή του αναλωμένου καυσίμου δεν ανταποκρίνονται στα κριτήρια βάσει των οποίων δεν ήταν αναγκαία η έγκριση.2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση αποστολής ή όπου οι όροι της αποστολής δεν πληρούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, οι αρμόδιες αρχές του αποστέλλοντος κράτους μέλους εξασφαλίζουν ότι τα συγκεκριμένα ραδιενεργά απόβλητα ή το αναλωμένο καύσιμο επιστρέφεται στον κάτοχο των εν λόγω ραδιενεργών αποβλήτων.3. Στις περιπτώσεις αποστολών από τρίτη χώρα προς προορισμό εντός της Κοινότητας, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού εξασφαλίζουν ότι ο αποδέκτης διαπραγματεύεται ρήτρα με τον εγκατεστημένο στην τρίτη χώρα κάτοχο, η οποία υποχρεώνει τον κάτοχο να δεχθεί την επιστροφή, σ’αυτόν, των ραδιενεργών αποβλήτων ή του αναλωμένου καυσίμου στις περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν έχει ολοκληρωθεί η αποστολή τους.Άρθρο 10 Ειδικοί κανόνες για τις εισαγωγές στην Κοινότητα1. Σε περίπτωση κατά την οποία ραδιενεργά απόβλητα ή αναλωμένο καύσιμο που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας πρόκειται να εισέλθουν στην Κοινότητα από τρίτη χώρα και η χώρα προορισμού είναι κράτος μέλος, ο αποδέκτης υποβάλλει αίτηση αδειοδότησης στις αρμόδιες αρχές του συγκεκριμένου κράτους μέλους. Ο αποδέκτης ενεργεί ως κάτοχος και οι αρμόδιες αρχές της χώρας προορισμού ενεργούν ως εάν ήσαν οι αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης.2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ραδιενεργά απόβλητα ή αναλωμένο καύσιμο που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας πρόκειται να εισέλθουν στην Κοινότητα από τρίτη χώρα και η χώρα προορισμού δεν αποτελεί κράτος μέλος, τότε το κράτος μέλος του οποίου η επικράτεια αποτελεί το πρώτο κράτος εισόδου των ραδιενεργών αποβλήτων ή του αναλωμένου καυσίμου στην Κοινότητα, θεωρείται, για τους σκοπούς της συγκεκριμένης αποστολής, ως η χώρα προέλευσης. Το πρόσωπο που έχει την ευθύνη διαχείρισης της αποστολής στο συγκεκριμένο κράτος μέλος θεωρείται ως ο κάτοχος.Άρθρο 11 Ειδικοί κανόνες για εκτός Κοινότητας εξαγωγές1. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ραδιενεργά απόβλητα ή αναλωμένο καύσιμο πρόκειται να αποτελέσουν το αντικείμενο εξαγωγής από την Κοινότητα προς τρίτη χώρα, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προέλευσης ενημερώνουν σχετικά τις αρχές της χώρας προορισμού και ζητούν τη συγκατάθεσή τους, πριν από την διενέργεια της αποστολής.2. Εφόσον πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για την πραγματοποίηση της αποστολής, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προέλευσης επιτρέπουν στον κάτοχο να πραγματοποιήσει την αποστολή και ενημερώνουν τις αρχές της χώρας προορισμού για την εν λόγω αποστολή.3. Η ανωτέρω άδεια δεν επηρεάζει επ’ουδενί την ευθύνη του κατόχου, του μεταφορέα, του κυρίου, του αποδέκτη ή οιουδήποτε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου που εμπλέκεται στην αποστολή.4. Ο κάτοχος γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης ότι τα ραδιενεργά απόβλητα ή το αναλωμένο καύσιμο έφθασαν στον προορισμό τους στην τρίτη χώρα, εντός δύο εβδομάδων από της ημερομηνίας αφίξεως και υποδεικνύει το τελευταίο τελωνειακό φυλάκιο της Κοινότητας από το οποίο διήλθε το αποσταλέν φορτίο.Η γνωστοποίηση αυτή συνοδεύεται από δήλωση ή βεβαίωση του αποδέκτη, σύμφωνα με την οποία τα ραδιενεργά απόβλητα ή το αναλωμένο καύσιμο έφθασαν στον προορισμό τους, και στην οποία υποδεικνύεται το τελωνειακό φυλάκιο εισόδου στην τρίτη χώρα.Άρθρο 12 Απαγορευμένες εξαγωγές1. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν χορηγούν άδεια για τις αποστολές:(α) προς τόπο προορισμού νοτίως των 60° νότιου γεωγραφικού πλάτους, ή(β) προς χώρα που αποτελεί μέρος στη συμφωνία της Κοτονού ΑΚΕ-ΕΚ, η οποία δεν είναι μέλος της Κοινότητας, συνεκτιμώντας, ωστόσο, το άρθρο 2, ή(γ) προς τρίτη χώρα η οποία, κατά τη γνώμη των αρμόδιων αρχών της χώρας προέλευσης, σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 2, δεν διαθέτει τα τεχνικά, νομικά ή διοικητικά μέσα για να διαχειριστεί με ασφάλεια τα ραδιενεργά απόβλητα.2. Τα κριτήρια που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να εκτιμούν κατά πόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις για τις εξαγωγές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 16.Άρθρο 13 Χρήση τυποποιημένου εγγράφου1. Για κάθε αποστολή που εντάσσεται στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας χρησιμοποιείται τυποποιημένο έγγραφο.2. Το τυποποιημένο έγγραφο συντάσσεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 16 και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το αργότερο στις ( η ίδια ημερομηνία που ορίζει το άρθρο 17 παράγραφος 1-ημερομηνία ενσωμάτωσης στην οικεία εθνική έννομη τάξη ). Εάν είναι αναγκαίο, επικαιροποιείται σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.3. Η αίτηση για τη χορήγηση αδείας συμπληρώνεται σε γλώσσα που είναι αποδεκτή από την αρμόδια αρχή της χώρας προέλευσης, όπως εξάλλου και η τυχόν περαιτέρω τεκμηρίωση και οι πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο 7 .Αιτήσει των αρμοδίων αρχών της χώρας προορισμού, επιδίδεται σε αυτές επικυρωμένη μετάφραση σε γλώσσα αποδεκτή από αυτές.4. Οι τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις αδειοδότησης για αποστολή επισυνάπτονται στο τυποποιημένο έγγραφο.5. Υπό την επιφύλαξη των τυχόν άλλων συνοδευτικών εγγράφων που απαιτούνται βάσει άλλων, συναφών νομικών διατάξεων, το συμπληρωμένο τυποποιημένο έγγραφο που πιστοποιεί τη δέουσα ολοκλήρωση της διαδικασίας αδειοδότησης συνοδεύει κάθε αποστολή που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, ακόμη και στις περιπτώσεις όπου η άδεια αφορά περισσότερες της μιας αποστολές σε ένα και μόνο έγγραφο.6. Όταν οι αποστολές διενεργούνται σιδηροδρομικώς, τα εν λόγω έγγραφα διατίθενται στις αρμόδιες αρχές όλων των εμπλεκομένων χωρών.Άρθρο 14 Αρμόδιες αρχέςΤα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το αργότερο στις (η ίδια ημερομηνία που ορίζει το άρθρο 17 παράγραφος 1) το (τα) όνομα (-τα) και την (τις) διεύθυνση (-σεις) των αρμοδίων αρχών, όπως εξάλλου και κάθε αναγκαία πληροφορία για την ταχεία επικοινωνία με τις εν λόγω αρχές.Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή για τις τυχόν αλλαγές των εν λόγω δεδομένων.Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές, καθώς και οιαδήποτε σχετική αλλαγή, σε όλες τις αρμόδιες αρχές στην Κοινότητα.Άρθρο 15 Τακτικές εκθέσειςΑπό 1ης Απριλίου 2007 και, στη συνέχεια, ανά διετία, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή εκθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.Τα κράτη μέλη συμπληρώνουν τις εν λόγω εκθέσεις με πληροφορίες για την κατάσταση όσον αφορά τις αποστολές στις οικείες επικράτειες.Βάσει των εν λόγω εκθέσεων, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 16, καταρτίζει συνοπτική έκθεση απευθυνόμενη στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.Άρθρο 16 Συμβουλευτική επιτροπήΓια τη διεκπεραίωση των καθηκόντων που ορίζονται στα άρθρα 12, 13 και 15, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα, συγκροτούμενη από εκπροσώπους των κρατών μελών και προεδρευόμενη από τον εκπρόσωπο της Επιτροπής.Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή γνωμοδοτεί επί του σχεδίου εντός της προθεσμίας που ο Πρόεδρος δύναται να ορίσει ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος, εν ανάγκη κατόπιν ψηφοφορίας.Η γνώμη καταγράφεται στα πρακτικά. Κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει την καταγραφή της άποψής του στα πρακτικά.Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τη γνώμη που διατυπώνει η επιτροπή. Ενημερώνει δε την επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο η γνώμη της ελήφθη υπόψη.Άρθρο 17 Ενσωμάτωση στην οικεία εθνική έννομη τάξη1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία πριν από ( ένα έτος μετά την ημερομηνία εκδόσεως ) .Όταν τα μέτρα αυτά θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από τέτοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις ρυθμίσεις που αφορούν την εν λόγω αναφορά.2. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των κυρίων διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας των διατάξεων της παρούσας οδηγίας με τις θεσπιζόμενες εθνικές διατάξεις.Άρθρο 18 ΚατάργησηΜε την παρούσα οδηγία καταργείται η οδηγία 92/3/Ευρατόμ από της ( η ίδια ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ), υπό την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών που αφορούν την προθεσμία μεταφοράς στην οικεία εθνική έννομη τάξη και την εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας.Οι αναφορές στην καταργηθείσα οδηγία θεωρούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και παραπέμπουν στον εν παραρτήματι πίνακα αντιστοιχίας.Άρθρο 19 Μεταβατικές διατάξεις1. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η αίτηση αδειοδότησης υπεβλήθη δεόντως στις αρμόδιες αρχές της χώρας προέλευσης πριν από ( η ίδια ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ), η οδηγία 92/3/Eυρατόμ εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες αποστολής που καλύπτονται από την ίδια άδεια.2. Κατά τη λήψη αποφάσεως για τις αιτήσεις αδειοδότησης που υπεβλήθησαν πριν από ( η ίδια ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ), για περισσότερες της μιας αποστολές ραδιενεργών αποβλήτων σε τρίτη χώρα προορισμού, το κράτος μέλος προέλευσης συνεκτιμά όλους τους σχετικούς παράγοντες, και ιδίως:(α) το προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα διεκπεραίωσης όλων των αποστολών που καλύπτονται από την ίδια αίτηση,(β) την αιτιολόγηση υπαγωγής όλων των αποστολών στην ίδια αίτηση,(γ) τη σκοπιμότητα της χορήγησης αδείας για αριθμό αποστολών που είναι μικρότερος από αυτόν που καλύπτεται από την αίτηση.3. Εάν το τυποποιημένο έγγραφο που προβλέπεται από το άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας δεν έχει δημοσιευθεί μέχρι τις ( η ίδια ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ), χρησιμοποιείται, τηρουμένων των αναλογιών, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, το τυποποιημένο έγγραφο που θεσπίστηκε με την απόφαση 93/552/Ευρατόμ[11] της Επιτροπής.Άρθρο 20 Θέση σε ισχύΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα που ακολουθεί την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 21Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠίνακας αντιστοιχίαςΟδηγία 92/3/Ευρατόμ | Παρούσα οδηγία | Φύση της τροποποίησης[12] |Άρθρο 1(1) | Νέα διάταξη |Άρθρο 1 (1) | Άρθρο 1 (2) | Τροποποίηση |Άρθρο 2 | Άρθρο 3 | Προσαρμογή |Άρθρο 3 | Πρώτη αιτιολογική σκέψη | Προσαρμογή |Άρθρο 4 (1) πρώτη φράση | Άρθρο 4 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 4 (1) δεύτερη φράση | Άρθρο 5 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 4 (2) | Άρθρο 13 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 4 (3) | Άρθρο 5 (2) |Άρθρο 5 (1) | Άρθρο 4 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 5 (2) | Άρθρο 7 (4) | Προσαρμογή |Άρθρο 6 (1) πρώτο εδάφιο | Άρθρο 6 (1) δεύτερη παράγραφος | Τροποποίηση |Άρθρο 6 (1) δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 13 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 6 (2) πρώτο εδάφιο | Άρθρο 6 (3) δεύτερο εδάφιο | Τροποποίηση |Άρθρο 6 (2) δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 6 (3) πρώτο εδάφιο | Τροποποίηση |Άρθρο 6 (3) | Άρθρο 6 (1) τρίτο εδάφιο | Προσαρμογή |Άρθρο 6 (4) | Άρθρο 6 (2) | Τροποποίηση |Άρθρο 7 (1) | Άρθρο 7 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 7 (2), πρώτη φράση | Άρθρο 13 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 7 (2), δεύτερη φράση | Άρθρο 13 (4) | Προσαρμογή |Άρθρο 7 (3) | Άρθρο 7 (2) |Άρθρο 8 (1) | Άρθρο 13 (5) | Προσαρμογή |Άρθρο 8 (2) | Άρθρο 13 (6) |Άρθρο 9 (1), πρώτο μέρος της φράσης | Άρθρο 8 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 9 (1), τελικό μέρος της φράσης | Άρθρο 13 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 9 (2) | Άρθρο 8 (2) |Άρθρο 10 (1) | Άρθρο 10 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 10 (1), τέλος της πρώτης φράσης | Άρθρο 13 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 10 (2) | Άρθρο 10 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 10 (3) αναφορά στην παράγραφο 1 | Άρθρο 10 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 10 (3) αναφορά στην παράγραφο 2 | Άρθρο 10 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 11 | Άρθρο 12 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 12 (1) | Άρθρο 11 (1) | Τροποποίηση |Άρθρο 12 (2) | Άρθρο 11(2) | Προσαρμογή |Άρθρο 12 (3) | Άρθρο 11(3) |Άρθρο 12 (4) | Άρθρο 13(1) | Προσαρμογή |Άρθρο 12 (5) | Άρθρο 11 (4) | Προσαρμογή |Άρθρο 12 (6) | Άρθρο 11 (5) | Προσαρμογή |Άρθρο 13 (1) | Άρθρο 1 (3) πρώτη φράση | Τροποποίηση |Άρθρο 13 (2) | Άρθρο 1 (3) δεύτερη φράση |Άρθρο 14 | Άρθρο 2 | Τροποποίηση |Άρθρο 9 (1) | Νέα διάταξη |Άρθρο 15 (1) | Άρθρο 9 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 15 (2) | Άρθρο 9 (3) | Προσαρμογή |Άρθρο 16, πρώτη περίπτωση | Άρθρο 6 (4) (α) | Προσαρμογή |Άρθρο 16, δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 6 (4) (β) | Προσαρμογή |Άρθρο 17 (1) | Άρθρο 14 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 17 (2) | Άρθρο 14 (2) |Άρθρο 17 (3) | Άρθρο 14 (3) |Άρθρο 18 (1) | Άρθρο 15 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 18 (2) | Άρθρο 15 (2) |Άρθρο 18 (3) | Άρθρο 15 (3) πρώτη φράση |Άρθρο 19 (1) | Άρθρο 16 (1) | Προσαρμογή |Άρθρο 19 (2) | Άρθρο 16 (2) |Άρθρο 19 (3) | Άρθρο 16 (3) |Άρθρο 19 (4) | Άρθρο 16 (4) |Άρθρο 20, πρώτη περίπτωση | Άρθρο 13 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 20, δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 13 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 20, τρίτη περίπτωση | Άρθρο 13 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 20, τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 12 (2) | Προσαρμογή |Άρθρο 20, πέμπτη περίπτωση | Άρθρο 15 (3) | Προσαρμογή |Άρθρο 21 | Άρθρο 17 | Προσαρμογή |Άρθρο 22 | Άρθρο 21 |Άρθρο 13(3) | Νέα διάταξη |Άρθρο 18 | Νέα διάταξη |Άρθρο 19 | Νέα διάταξη |Άρθρο 20 | Νέα διάταξη |[1] Έγγραφο εργασίας του προσωπικού της Επιτροπής, Απλούστερη νομοθεσία για την εσωτερική αγορά (SEC (2001)1977), που διαβιβάστηκε στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 5 Δεκεμβρίου 2001.[2] 2000/483/EΚ, ΕΕ L 317, 15.12.2000, σ. 3.[3] ΕΕ C […] […], σ.[…].[4] ΕΕ C […] […], σ.[…].[5] ΕΕ C […] […], σ.[…].[6] ΕΕ C 235, 12.9.1988, σ. 70.[7] ΕΕ L 35, 12.2.1992, σ. 24.[8] ΕΕ L 346 , 31.12.2003, σ. 57[9] 2000/483/EΚ, ΕΕ L 317, 15.12.2000, σ. 3.[10] ΕΕ L 159 της 29.6.1996, σ. 1.[11] ΕΕ L 268, 29.10.1993, σ. 83[12] Ως "προσαρμογή" νοείται η διατύπωση που τροποποιήθηκε χωρίς να αλλάξει το πεδίο εφαρμογής του κειμένου της καταργηθείσας οδηγίας. Οι τυχόν αλλαγές στο πεδίο εφαρμογής των διατάξεων της καταργηθείσας οδηγίας σημειώνονται με τη λέξη "τροποποίηση".