CELEX: C1996/077/39
Language: el
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Προσφυγή του Lino Liao κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε την 1η Φεβρουαρίου 1996 (Υπόθεση T-15/96)

Αριθ. C 77/18        | EL |                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    16 . 3 . 96
αυτά καθορίζεται, απο τις 16 Απριλίου 1995 , ποσοστωση                    Περιφερειακού Συμβουλίου της Vizcaya. Με την προσβαλλό­
αλιευμάτων ιππόγλωσσας για τον κοινοτικό στόλο μικρότερη                  μενη απόφαση , η Επιτροπή έκρινε ότι η νέα συμφωνία, της
της ποσοστώσεως που είχε καθοριστεί από τον κανονισμό                    οποίας η ισχύς εκτείνεται από το 1995 ως το 1998, δεν συνιστά
(ΕΚ) αριθ . 850/95 . Οι λόγοι που προβάλλονται σε σχέση με               κρατική ενίσχυση .
την έλλειψη νομιμότητας συμπίπτουν με αυτούς της υποθέ­
σεως Τ-194/95 (').                                                       H προσφεύγουσα υποστηρίζει, πρώτον, ότι η Επιτροπή
                                                                         προσέβαλε τα δικαιώματα ακροάσεώς της, καθόσον αποφά­
Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 2565/95 , του οποίου                σισε να θέσει τέρμα στη διαδικασία του άρθρου 93 ,παράγρα­
ζητείται να αναγνωρισθεί, στο πλαίσιο της υπό κρίση προ­                 φος 2 , χωρίς να της παράσχει τη δυνατότητα να υποβάλει τις
σφυγής, η έλλειψη νομιμότητας, οι προσφεύγουσες ισχυρίζο­                παρατηρήσεις της. Συναφώς, η προσφεύγουσα τονίζει ότι δεν
νται, πρώτον, ότι o εν λόγω κανονισμός δεν πληροί τις                    ενημερώθηκε καθόλου , κατά τη διάρκεια της διαδικασίας,
σχετικές με την αιτιολογία απαιτήσεις του άρθρου 190 της                 σχετικά με τη διαπραγμάτευση και τη σύναψη μιας νέας
συνθήκης ΕΚ και, δεύτερον, ότι συνιστά παράβαση του                      συμφωνίας μεταξύ των ισπανικών αρχών και της εταιρείας
άρθρου 155 της συνθήκης ΕΚ , καθόσον η Επιτροπή , η οποία                Ferries Golfo de Vizcaya, μιας συμφωνίας της οποίας μάλιστα
αποτελεί τον φύλακα της κοινοτικής νομιμότητας, δεν έπρε­                αγνοεί το περιεχόμενο- έτσι, δεν είχε τη δυνατότητα να
πε, εφόσον εγνώριζε την έλλειψη νομιμότητας που χαρακτή­                 υποβάλει παρατηρήσεις σχετικά με τη νέα συμφωνία-
ριζε τον κανονισμό ( ΕΚ ) αριθ. 1671 /95 , να προβεί στην
έκδοση του εκτελεστικού αυτού κανονισμού .                               H προσφεύγουσα θεωρεί επίσης ότι η προσβαλλόμενη από­
                                                                         φαση είναι ασυμβίβαστη προς την υποχρέωση αιτιολογήσεως
(') ΕΕ αριθ . C 315 της 25 . 11 . 1995 , σ. 22 .                         που υπέχει η Επιτροπή από το άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ,
                                                                         δεδομένου ότι δεν παρέχει ούτε στους ενδιαφερομένους τη
                                                                         δυνατότητα να λάβουν γνώση των λόγων στους οποίους
                                                                         στηρίχθηκε η εκτίμηση της Επιτροπής ότι η νέα συμφωνία δεν
Προσφυγή της Société Bretagne Angleterre Irlande (BAI)                   συνιστά κρατική ενίσχυση ούτε στον κοινοτικό δικαστή τη
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που                        δυνατότητα να ασκήσει τον έλεγχο του . H προσφεύγουσα
             ασκήθηκε την 1η Φεβρουαρίου 1996                            προσθέτει ότι η προσβαλλόμενη απόφαση όχι μόνον είναι
                       (Υπόθεση Τ-14/96)
                                                                         προφανώς ανεπαρκώς αιτιολογημένη , αλλά περιέχει επίσης
                                                                         πρόδηλα σφάλματα.
                             ( 96/C 77/38
                                                                         Επιπλέον, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η σύμβαση που
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                           συνήφθη υπό την αιγίδα της Επιτροπής ευνοεί την εταιρεία
                                                                         Ferries Golfo de Vizcaya, επειδή πρόκειται είτε για ισπανική ή
H Société Bretagne Angleterre Irlande (BAI), με εδρα το                  βασκική επιχείρηση είτε για επιχείρηση που έχει την έδρα της
Roscoff (Γαλλία), εκπροσωπούμενη από τον Jean-Michel                     στην Ισπανία ή στη χώρα των Βάσκων. Ανεξαρτήτως του
Payre, δικηγόρο Παρισιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο                 βαθμού στον οποίο η εν λόγω διάκριση καταλήγει να
τον δικηγόρο Aloyse May, 31 , Grand'rue , άσκησε την 1η                  εμποδίζει την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών, η Επι­
Φεβρουαρίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­                   τροπή , καθόσον επέτρεψε και ενέκρινε τη διάκριση αυτή ,
κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­                     παρέβη το άρθρο 6 της συνθήκης ΕΚ, σε συνδυασμό με τα
παϊκών Κοινοτήτων.                                                       άρθρα 3 , στοιχείο στ ), και 92, παράγραφος 1 .
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                 Τέλος, η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση του άρ­
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής στην υπόθεση                     θρου 92 , παράγραφος 1 , της συνθήκης, υπογραμμίζοντας ότι
    C32/93 , η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα                 η μαζική αγορά εισιτηρίων της εταιρείας Ferries Golfo de
    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την 1η Δεκεμβρίου 1995                     Vizcaya από τις ισπανικές αρχές ενισχύει τη θέση της
    (ΕΕ αριθ. C 321 , σ. 4),                                             εταιρείας αυτής και ότι, σε αντίθεση προς όσα εκτίθενται στην
                                                                         προσβαλλόμενη απόφαση , είναι άνευ σημασίας το αν η
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                       υπηρεσία πορθμείων την οποία παρέχει η εν λόγω εταιρεία
                                                                         είναι οικονομικώς συμφέρουσα.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
H προσφεύγουσα, η οποία είναι μια γαλλική ναυτιλιακή
εταιρεία που εκμεταλλεύεται, από πολλών ετών, πορθμεία
που εκτελούν δρομολόγια μεταξύ του λιμένα του Plymouth                   Προσφυγή του Lino Liao κατα του Συμβουλίου της Ευρω­
(Αγγλία) και του λιμένα του Santander ( Ισπανία), εκθέτει ότι                        παϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε την
στις 21 Σεπτεμβρίου 1992 υπέβαλε στην Επιτροπή καταγγελία                                    1η Φεβρουαρίου 1996
σχετικά με μια συμφωνία που είχε συναφθεί μεταξύ , αφενός,                                     (Υπόθεση Τ-15/96)
της ναυτιλιακής εταιρείας Ferries Golfo de Vizcaya SA και,                                         (96/C 77/39)
αφετέρου , του Περιφερειακού Συμβουλίου της Vizcaya (Χώ­
ρας των Βάσκων) και του Υπουργείου Εμπορίου και Του­                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
ρισμού της Βασκικής Κυβερνήσεως. H Επιτροπή αποφάσισε
να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 93 , παράγραφος 2 , της              O Lino Liao, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπούμενος απο
συνθήκης ΕΚ, θεωρώντας ότι υπήρχαν ορισμένες πτυχές της                  τους Pierre-Paul van Gehuchten και Constantin Nikis, δικη­
συμφωνίας βάσει των οποίων θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι                   γόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
υφίσταται μια ιδιαίτερη σχέση ενέχουσα κρατική ενίσχυση .                δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue di Fort Rheinsheim, άσκησε
Κατόπιν της κινήσεως της διαδικασίας αυτής, ανεστάλη η                   ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
εφαρμογή της επίμαχης συμφωνίας και συνήφθη νέα συμφω­                   την 1η Φεβρουαρίου 1996 προσφυγή κατά του Συμβουλίου
νία μεταξύ της εταιρίας Ferries Golfo de Vizcaya και του                 της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.
 ---pagebreak--- 16.3.96              EL              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 77/19
O προσφεύγων ζητεί απο το Πρωτοδικείο:                       τούτο ενώ τα προσόντα και η κατάστασή του δικαιολογού­
                                                             σαν κάτι τέτοιο, πράγμα που τον έχει αναμφιβόλως ζημιώσει,
— να κηρύξει άκυρη την οριστική έκθεση βαθμολογίας για       τόσο υλικώς όσο και ηθικώς.
    την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1991 μέχρι 30 Ιουνίου 1993 ,
    έκθεση η οποία φέρει την ημερομηνία 6 Νοεμβρίου 1995
    και κοινοποιήθηκε στον προσφεύγοντα στις 9 Νοεμβρίου     (!) Υπόθεση Τ-161 /95 (ΕΕ αριθ . C 268 της 14. 10. 1995, σ. 27).
    1995 ,
— να του επιδικάσει το ποσό των 250 000 βελγικών φρά­
    γκων, με την επιφύλαξη της αυξήσεως ή της μειώσεως του
    ποσού αυτού κατά τη διάρκεια της δίκης, για την αποκα­
    τάσταση της περιουσιακής ζημίας που υπέστη λόγω                     Διαγραφή της υποθέσεως Τ-106/92 (')
    απώλειας κάθε δυνατότητας προαγωγής,                                                 (96/C 77/40)
— να του επιδικάσει το ποσό των 75 000 βελγικών φράγκων,
    με την επιφύλαξη της αυξήσεως ή της μειώσεως του ποσού                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
    αυτού κατά τη διάρκεια της δίκης, ως χρηματική ικανο­
    ποίηση λόγω ηθικής βλάβης,                               Με διάταξη της 25ης Ιανουαρίου 1996, o πρόεδρος του
— να καταδικάσει το Συμβούλιο στο σύνολο των δικαστικών      Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τμή­
    εξόδων.                                                  μα) αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως Τ-106/92 (92):
                                                             Erick Dan Frederiksen κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
                                                             (1) ΕΕ αριθ. C 34 της 6. 2. 1993.
O προσφεύγων αναφέρει ότι δεν ήταν σύμφωνος με την
αρχική του έκθεση βαθμολογίας για την περίοδο 1991-1993 ,
πράγμα που τον ώθησε, αφού προηγουμένως είχε προβεί σε
ορισμένα υπηρεσιακά διαβήματα, στην άσκηση προσφυγής
ενώπιον του Πρωτοδικείου ('). Το καθού κατήρτισε τότε νέα
έκθεση βαθμολογίας αναφορικά με την ίδια περίοδο. Αυτή
ακριβώς η έκθεση βαθμολογίας βάλλεται στο πλαίσιο της υπό               Διαγραφή της υποθέσεως Τ-197/94 (')
κρίση υποθέσεως.                                                                        (96/C 77/41 )
O προσφεύγων προβάλλει, πρώτον, παράβαση του άρ­
                                                                          (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
θρου 43 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των
Υπαλλήλων, καθώς και του οδηγού βαθμολογήσεως, όπου
προβλέπεται περιοδική έκθεση καταρτιζόμενη τουλάχιστον       Με διάταξη της 31ης Ιανουαρίου 1996, o πρόεδρος του τρίτου
κάθε δύο έτη , ισχυριζόμενος ότι η πρώτη έκθεση του          πενταμελούς τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
κοινοποιήθηκε με καθυστέρηση άνω των 15 μηνών, ενώ η         Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως Τ­
δεύτερη με καθυστέρηση δύο σχεδόν ετών. Λόγω της καθυ­       197/94: Schöller Lebensmittel GmbH & Co . KG κατά Επι­
στερήσεως, δεν κατέστη δυνατή , κατά τις συνεδριάσεις των    τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
επιτροπών προαγωγών, η εκτίμηση του προσφεύγοντος παρά
μόνο βάσει της εκθέσεώς του κατά το πέρας της δοκιμασίας.    (') ΕΕ αριθ. C 188 της 9. 7. 1994.
O προσφεύγων εκτιμά ότι δεν είναι παράλογο να θεωρήσει
ότι αν η έκθεσή του βαθμολογίας είχε καταρτισθεί εγκαίρως,
η επαγγελματική του εξέλιξη θα είχε σημαντικώς διευκο­
λυνθεί.
O προσφεύγων υποστηρίζει επίσης ότι η διαδικασία που                     Διαγραφή της υποθέσεως Τ-92/95 (')
ακολουθήθηκε ήταν παράτυπη, εφόσον από την εξέταση των
δύο εκθέσεων προκύπτει ότι οι υπογραφές του πρώτου και                                  (96/C 77/42)
δεύτερου βαθμολογητή ετέθησαν πριν από αυτήν του υπαλ­
λήλου , και τούτο μολονότι o οδηγός βαθμολογήσεως προ­                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
βλέπει ότι η υπογραφή του δεύτερου βαθμολογητή τίθεται
αφού o βαθμολογούμενος υπάλληλος δυνηθεί προηγουμένως        Με διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 1996, o πρόεδρος του
να καταστήσει γνωστές τις παρατηρήσεις του και να ζητήσει,   Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τμή­
ενδεχομένως, συνάντηση ή χρήσιμο διάλογο με τον δεύτερο      μα) αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως Τ-92/95 : Tiziano
βαθμολογητή.                                                 Boggian κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Τέλος, o προσφεύγων υπογραμμίζει ότι λόγω των παρα­
τυπιών αυτών απώλεσε κάθε δυνατότητα προαγωγής, και          (') ΕΕ αριθ. C 159 της 24. 6. 1995 .