CELEX: 22010A0408(01)
Language: lt
Date: 1269388800000
Title: Europos Sąjungos ir Juodkalnijos susitarimas dėl Juodkalnijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje, skirtoje prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (operacija Atalanta )

|

22010A0408(01)

Europos Sąjungos ir Juodkalnijos susitarimas dėl Juodkalnijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje, skirtoje prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (operacija Atalanta )  

Oficialusis leidinys L 088 , 08/04/2010 p. 0003 - 0008

		VERTIMASEuropos Sąjungos ir Juodkalnijossusitarimasdėl Juodkalnijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje operacijoje, skirtoje prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (operacija "Atalanta")EUROPOS SĄJUNGA (ES)irJUODKALNIJA,toliau – Šalys,ATSIŽVELGDAMOS Į:Europos Sąjungos Tarybos priimtus Bendruosius veiksmus 2008/851/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo [1] (operacija "Atalanta"), su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2009/907/BUSP [2],ES pakvietimą Juodkalnijai dalyvauti ES vadovaujamoje operacijoje,sėkmingai baigtą pajėgų formavimo procesą ir ES operacijos vado bei ES karinio komiteto rekomendaciją pritarti Juodkalnijos pajėgų dalyvavimui ES vadovaujamoje operacijoje,2009 m. balandžio 21 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą ATALANTA/2/2009 dėl trečiųjų valstybių įnašų į Europos Sąjungos karinę operaciją, skirtą prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (Atalanta), priėmimo [3] bei Politinio ir saugumo komiteto sprendimą ATALANTA/3/2009 dėl prie Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (Atalanta), Prisidedančių šalių komiteto įsteigimo [4], kurie abu buvo iš dalies pakeisti 2009 m. spalio 2 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimu ATALANTA/7/2009 [5],2009 m. rugpjūčio 13 d. Juodkalnijos sprendimą dalyvauti operacijoje "Atalanta",SUSITARĖ:1 straipsnisDalyvavimas operacijoje1. Juodkalnija prisideda prie Bendrųjų veiksmų 2008/851/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (operacija "Atalanta"), su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2009/907/BUSP, ir prie bet kurių kitų sprendimų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti šią operaciją, pagal šio Susitarimo nuostatas ir visus būtinus įgyvendinimo susitarimus.2. Juodkalnijos dalyvavimas Europos Sąjungos vadovaujamose karinėse jūrų pajėgose (EUNAVFOR) neturi poveikio Europos Sąjungos sprendimų priėmimo autonomiškumui.3. Juodkalnija užtikrina, kad jos pajėgos ir personalas, dalyvaujantys operacijoje "Atalanta", vykdys savo misiją laikydamiesi:- Bendrųjų veiksmų 2008/851/BUSP su galimais vėlesniais jų pakeitimais,- operacijos plano,- įgyvendinimo priemonių.4. Į operaciją nusiųstos Juodkalnijos pajėgos ir jos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi tik atsižvelgdami į operacijos "Atalanta" interesus.5. Juodkalnija laiku informuoja ES operacijos vadą apie visus jos dalyvavimo operacijoje pasikeitimus.2 straipsnisPajėgų statusas1. Juodkalnijos operacijai "Atalanta" skiriamų pajėgų ir personalo statusas reglamentuojamas pajėgų statuso susitarimu, kurį Europos Sąjunga sudarė su Somaliu, Džibučiu ar kitais tokiais susitarimais, kurie vykdant operaciją bus sudaryti su kitomis regiono šalimis, arba vienašale deklaracija dėl pajėgų statuso, kurią pateikė Kenija, Seišeliai, ar kitomis tokiomis deklaracijomis, kurias vykdant operaciją pateiks kitos regiono šalys.2. Pajėgų ir personalo, skiriamų į štabus ar valdymo organus, esančius už bendros operacijos vietos ribų, statusą reglamentuoja atitinkamų priimančiosios valstybės štabų bei valdymo organų ir Juodkalnijos susitarimai.3. Nedarant poveikio 1 ir 2 dalyse nurodytiems susitarimams ir deklaracijoms dėl pajėgų statuso, Juodkalnijos pajėgos ir personalas, dalyvaujantys operacijoje "Atalanta", priklauso Juodkalnijos jurisdikcijai.4. Juodkalnija yra atsakinga už visas su dalyvavimu operacijoje "Atalanta" susijusias pretenzijas, pateikiamas jos pajėgų narių ir personalo ar su jais susijusias. Juodkalnija yra atsakinga už ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pateikimą bet kuriam savo pajėgų ir personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.5. Juodkalnija įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų bet kuriai operacijoje "Atalanta" dalyvaujančiai valstybei atsisakymo ir tai padaryti pasirašant šį Susitarimą.6. Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų dėl Juodkalnijos dalyvavimo operacijoje "Atalanta" atsisakymo ir tai padaryti pasirašant šį Susitarimą.3 straipsnisAreštuotų ir sulaikytų asmenų perdavimo siekiant patraukti juos baudžiamojon atsakomybėn sąlygosJeigu Juodkalnija siekia patraukti baudžiamojon atsakomybėn asmenis, operacijos teritorijoje įvykdžiusius ar įtariamus įvykdžiusius piratavimo veiksmus arba ginkluotus plėšimus pakrantės valstybės teritorinėje jūroje, EUNAVFOR areštuotų ir sulaikytų asmenų bei EUNAVFOR žinioje esančio konfiskuoto turto perdavimas iš EUNAVFOR Juodkalnijai, siekiant juos patraukti baudžiamojon atsakomybėn, vykdomas laikantis priede, kuris yra neatskiriama šio Susitarimo dalis, išdėstytų sąlygų.4 straipsnisĮslaptinta informacija1. Juodkalnija imasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad ES įslaptinta informacija būtų saugoma pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo taisykles, pateiktas 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB dėl Tarybos saugumo nuostatų patvirtinimo [6], ir pagal kompetentingų institucijų, įskaitant ES operacijos vadą, papildomus nurodymus.2. Jei ES ir Juodkalnija yra sudariusios susitarimą dėl saugumo procedūrų keičiantis įslaptinta informacija, tokio susitarimo nuostatos taikomos operacijai "Atalanta".5 straipsnisVadovavimo tvarka1. Visos operacijoje "Atalanta" dalyvaujančios pajėgos ir personalas išlieka visiškai pavaldūs savo nacionalinės valdžios institucijoms.2. Nacionalinės valdžios institucijos perduoda operacinį ir taktinį vadovavimą ir (arba) savo pajėgų ir personalo kontrolę ES operacijos vadui. ES operacijos vadas turi teisę deleguoti savo įgaliojimus.3. Juodkalnija turi tokias pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą, kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės.4. ES operacijos vadas, pasikonsultavęs su Juodkalnija, bet kuriuo metu gali paprašyti nutraukti Juodkalnijos dalyvavimą.5. Juodkalnija paskiria vyresnįjį karinį atstovą (toliau – VKA), kuris operacijoje "Atalanta" atstovaus jos nacionaliniam kontingentui. VKA visais klausimais, susijusiais su operacija, konsultuojasi su ES pajėgų vadu ir atsako už kasdienę kontingento drausmę.6 straipsnisFinansiniai aspektai1. Juodkalnija prisiima padengti visas savo dalyvavimo operacijoje išlaidas, jeigu tokios išlaidos nepatenka į bendrą finansavimą, kaip numatyta šio Susitarimo 1 straipsnio 1 dalyje nurodytuose teisiniuose dokumentuose, taip pat 2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos sprendime 2008/975/BUSP, nustatančiame karinio ar gynybinio pobūdžio Europos Sąjungos operacijų bendrųjų išlaidų finansavimo administravimo mechanizmą (Athena) [7].2. Operacija "Atalanta" teikia logistinę paramą Juodkalnijos kontingentui laikydamasi išlaidų kompensavimo principo ir sąlygomis, numatytomis 7 straipsniuose nurodytuose įgyvendinimo susitarimuose. Susijusių išlaidų administravimas pavedamas ATHENA.3. Valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą Juodkalnija, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją taikant sąlygas, numatytas šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytame pajėgų statuso susitarime.7 straipsnisSusitarimai dėl Susitarimo įgyvendinimoSąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai arba ES operacijos vadas ir atitinkamos Juodkalnijos valdžios institucijos sudaro šiam Susitarimui įgyvendinti būtinus techninius ir administracinius susitarimus.8 straipsnisReikalavimų nesilaikymasJei viena iš Šalių nesilaiko pirmesniuose straipsniuose nustatytų savo įsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti šį Susitarimą, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį.9 straipsnisGinčų sprendimasGinčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.10 straipsnisĮsigaliojimas1. Šis Susitarimas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiuo tikslu būtinų vidaus procedūrų užbaigimą.2. Šis Susitarimas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.3. Šis Susitarimas galioja visą Juodkalnijos dalyvavimo operacijoje laiką.4. Šio Susitarimo galiojimo nutraukimas neturės poveikio teisėms ar pareigoms, atsirandančioms taikant šį Susitarimą prieš jo galiojimo nutraukimą, įskaitant perduotiems asmenims taikomas teises tol, kol jie yra Juodkalnijos kalinami arba patraukti baudžiamojon atsakomybėn.Pasibaigus operacijai, visomis šio Susitarimo priede nustatytomis EUNAVFOR teisėmis gali naudotis ES Tarybai pirmininkaujančios valstybės paskirtas asmuo arba subjektas. Šis paskirtas asmuo arba subjektas gali būti, inter alia, tos valstybės Juodkalnijoje akredituotas diplomatas arba konsulinis pareigūnas. Pasibaigus operacijai visi pranešimai, kurie pagal šį dokumentą turėjo būti teikiami EUNAVFOR, bus teikiami ES Tarybai pirmininkaujančiai valstybei.Priimta Briuselyje du tūkstančiai dešimtųjų metų kovo dvidešimt ketvirtąją dieną dviem egzemplioriais anglų kalba.Europos Sąjungos varduJuodkalnijos vardu[1] OL L 301, 2008 11 12, p. 33, pataisyta OL L 253, 2009 9 25, p. 18.[2] OL L 322, 2009 12 9, p. 27.[3] OL L 109, 2009 4 30, p. 52.[4] OL L 112, 2009 5 6, p. 9 ir papildymas OL L 119, 2009 5 14, p. 40.[5] OL L 270, 2009 10 15, p. 19.[6] OL L 101, 2001 4 11, p. 1.[7] OL L 345, 2008 12 23, p. 96.--------------------------------------------------PRIEDASNUOSTATOS DĖL ASMENŲ, OPERACIJOS TERITORIJOJE ĮTARIAMŲ ĮVYKDŽIUS PIRATAVIMO VEIKSMUS ARBA GINKLUOTUS PLĖŠIMUS PAKRANTĖS VALSTYBĖS TERITORINĖJE JŪROJE, KURIUOS SULAIKĖ EUROPOS SĄJUNGOS VADOVAUJAMOS JŪRŲ PAJĖGOS (EUNAVFOR), IR EUNAVFOR ŽINIOJE ESANČIO KONFISKUOTO TURTO PERDAVIMO IŠ EUNAVFOR JUODKALNIJAI IR TOLESNIŲ VEIKSMŲ PO TOKIO PERDAVIMO SĄLYGŲ IR BŪDŲ1. ApibrėžtysŠiame Susitarime:a) piratavimas – piratavimas, kaip apibrėžta UNCLOS 101 straipsnyje;b) ginkluotas plėšimas – a punkte apibrėžti veiksmai, kurie atliekami operacijos teritorijoje pakrantės valstybės teritorinėje jūroje;c) perduotas asmuo – asmuo, įtariamas ketinimu vykdyti piratavimo veiksmus ar ginkluotus plėšimus, jų vykdymu ar įtariamas juos vykdęs, kurį EUNAVFOR perdavė Juodkalnijai pagal šį Susitarimą.2. Bendrieji principaia) EUNAVFOR prašymu Juodkalnija gali sutikti, kad jai būtų perduoti asmenys, kuriuos EUNAVFOR sulaikė dėl piratavimo ar ginkluotų plėšimų, ir EUNAVFOR konfiskuotas susijęs turtas, bei gali perduoti tokius asmenis ir turtą savo kompetentingoms institucijoms tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo tikslais.b) EUNAVFOR, veikdamos pagal šį Susitarimą, asmenis perduoda tik Juodkalnijos kompetentingoms teisėsaugos institucijoms.c) Juodkalnija patvirtina, kad iki tol, kol asmenys bus perduoti pagal šias nuostatas, ir juos perdavus su jais elgiamasi žmoniškai ir laikomasi tarptautinių įsipareigojimų žmogaus teisių srityje, įskaitant kankinimo ir žiauraus, nežmoniško ir žeminančio elgesio arba baudimo draudimą, nesankcionuoto sulaikymo draudimą, ir laikomasi reikalavimo užtikrinti teisingą bylos nagrinėjimą.3. Elgesys su perduotais asmenimis, jų baudžiamasis persekiojimas ir teismo procesasa) Su perduotu asmeniu elgiamasi žmoniškai, jis negali būti kankinamas, patirti žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį arba būti taip baudžiamas, užtikrinamas tinkamas jo apgyvendinimas ir maitinimas, teisė į gydymą ir galimybė atlikti religines apeigas.b) Perduotas asmuo skubiai pristatomas teisėjui ar kitam pareigūnui, kuriam pagal įstatymą yra suteikta teisė vykdyti teismines funkcijas ir kuris nedelsdamas nusprendžia dėl sulaikymo teisėtumo bei nurodo sulaikytąjį paleisti, jei sulaikymas yra neteisėtas.c) Perduotas asmuo turi teisę į bylos nagrinėjimą per kuo trumpiausią laiką arba teisę būti paleistas.d) Kai yra sprendžiamas perduotam asmeniui pareikšto baudžiamojo kaltinimo klausimas, toks asmuo turi teisę, kad jo bylą viešai ir teisingai išnagrinėtų pagal įstatymą įsteigtas kompetentingas, nepriklausomas ir nešališkas teismas.e) Nusikalstamos veikos padarymu kaltinamas perduotas asmuo laikomas nekaltu tol, kol jo kaltė neįrodyta pagal įstatymą.f) Kai yra sprendžiamas asmeniui pareikšto baudžiamojo kaltinimo klausimas, toks asmuo visiškos lygybės sąlygomis turi bent šias teises:1) kad jam suprantama kalba būtų skubiai ir nuodugniai pranešta apie jam pareikšto kaltinimo pobūdį ir pagrindą;2) turėti pakankamai laiko ir galimybių pasirengti savo gynybai ir bendrauti su savo pasirinktu gynėju;3) būti teisiamas be nepateisinamo delsimo;4) dalyvauti savo bylos nagrinėjime ir gintis pats arba padedamas savo pasirinkto gynėjo; jeigu neturi gynėjo, jis turi būti informuotas apie teisę turėti gynėją; turėti jam paskirtą gynėją kiekvienu atveju, kai tai reikalinga teisingumo interesais, ir kiekvienu atveju nemokamai, kai jis neturi pakankamai lėšų gynėjui atsilyginti;5) pats išnagrinėti visus kaltinamuosius įrodymus, įskaitant suėmimą vykdžiusių liudytojų raštiškus priesaika patvirtintus pareiškimus, arba turėti galimybę, kad tie įrodymai būtų išnagrinėti; kad gynybos liudytojai būtų iškviesti bei apklausti tokiomis pat sąlygomis, kokios taikomos kaltinimo liudytojams;6) nemokamai naudotis vertėjo paslaugomis, jeigu nesupranta ar nekalba teismo procese vartojama kalba;7) nebūti verčiamas duoti parodymų prieš save arba prisipažinti esąs kaltas.g) Perduotam asmeniui, nuteistam už nusikaltimo padarymą, leidžiama naudotis teise, kad jo nuteisimą ir nuosprendį pagal Juodkalnijos įstatymus peržiūrėtų aukštesnė teisminė instancija, arba dėl jo aukštesnei teisminei instancijai paduoti apeliacinį skundą.h) Juodkalnija neperduoda perduoto asmens jokiai kitai valstybei tyrimo ar baudžiamojo persekiojimo tikslais be išankstinio raštiško EUNAVFOR sutikimo.4. Mirties bausmėNei vienas perduotas asmuo negali būti nuteistas mirties bausme ir mirties bausmė negali būti jam įvykdyta ir jis negali būti mirties bausmės taikymo objektas.5. Įrašai ir pranešimaia) Kiekvienu perdavimo atveju turi būti parengtas tinkamas dokumentas, kurį pasirašo EUNAVFOR atstovas ir Juodkalnijos kompetentingų teisėsaugos institucijų atstovas.b) EUNAVFOR pateikia Juodkalnijai registracijos įrašus apie perduodamo asmens sulaikymą. Šiuose įrašuose pateikiama, kiek įmanoma, ši informacija: perduoto sulaikyto asmens sveikatos būklė, perdavimo Juodkalnijos valdžios institucijoms tikslus laikas, sulaikymo priežastis, sulaikymo laikas ir vieta bei sprendimai, priimti dėl jo sulaikymo.c) Juodkalnija yra atsakinga už tikslios informacijos apie visus perduotus asmenis registraciją, be kita ko, už duomenų apie konfiskuotą turtą, asmens sveikatos būklę, kalinimo vietą, pateiktus kaltinimus ir svarbius sprendimus, kurie priimti baudžiamojo persekiojimo ir teisminio nagrinėjimo metu, registravimą.d) Pateikę raštišką prašymą Juodkalnijos užsienio reikalų ministerijai, su šiais registracijos įrašais gali susipažinti ES ir EUNAVFOR atstovai.e) Be to, Juodkalnija praneša EUNAVFOR apie asmens, perduoto pagal šį Susitarimą, kalinimo vietą, jo sveikatos būklės pablogėjimą ir kaltinimus dėl tariamo netinkamo elgesio. ES ir EUNAVFOR atstovai turi teisę susitikti su asmenimis, perduotais pagal šį Susitarimą, kol šie asmenys yra kalinami, ir turi teisę juos apklausti.f) Nacionalinėms ir tarptautinėms humanitarinėms agentūroms paprašius, jų atstovams leidžiama aplankyti asmenis, perduotus pagal šį Susitarimą.g) Siekdama užtikrinti, kad EUNAVFOR galėtų laiku teikti paramą Juodkalnijai, t. y. EUNAVFOR liudytojai dalyvautų teisme ir EUNAVFOR pateiktų svarbius įrodymus, Juodkalnija praneša EUNAVFOR apie savo ketinimą pradėti baudžiamąjį procesą perduotam asmeniui ir įrodymų pateikimo grafiką bei liudytojų išklausymo datą.6. EUNAVFOR pagalbaa) EUNAVFOR pagal savo galimybes ir pajėgumus teikia visą pagalbą Juodkalnijai tyrimo, vykdomo perduotų asmenų atžvilgiu, ir jų baudžiamojo persekiojimo metu.b) Visų pirma EUNAVFOR:1) perduoda registracijos įrašus apie sulaikymą, parengtus pagal šių nuostatų 5 dalies b punktą;2) nagrinėja įrodymus pagal Juodkalnijos kompetentingoms valdžios institucijoms taikomus reikalavimus, kaip sutarta 8 dalyje aprašytuose įgyvendinimo susitarimuose;3) stengiasi pateikti su incidentu, dėl kurio asmenys buvo perduoti pagal šias nuostatas, susijusių EUNAVFOR personalo narių parodymus arba raštiška priesaika patvirtintus pareiškimus;4) perduoda EUNAVFOR žinioje esantį visą atitinkamą konfiskuotą turtą.7. Ryšys su kitomis perduotų asmenų teisėmisNė viena iš šių nuostatų nesiekiama suvaržyti teisių, kurias perduotas asmuo gali turėti pagal taikomą šalies ar tarptautinę teisę, arba nė viena nuostata negali būti suprantama kaip suvaržanti.8. Įgyvendinimo susitarimaia) Taikant šias nuostatas, operatyvinius, administracinius ir techninius klausimus galima reglamentuoti įgyvendinimo susitarimais, kuriuos tvirtintų Juodkalnijos kompetentingos valdžios institucijos ir ES kompetentingos institucijos bei valstybių, suteikiančių EUNAVFOR nacionalinį kontingentą, kompetentingos valdžios institucijos.b) Įgyvendinimo susitarimuose gali, inter alia, būti nagrinėjami šie aspektai:1) Juodkalnijos kompetentingų teisėsaugos institucijų, kurioms EUNAVFOR gali perduoti asmenis, nustatymas;2) kalinimo įstaigos, kuriose bus laikomi perduoti asmenys;3) dokumentų tvarkymas, įskaitant dokumentus, susijusius su įrodymų, kurie perdavus asmenį perduodami Juodkalnijos kompetentingoms teisėsaugos institucijoms, rinkimu;4) kontaktiniai centrai, kuriems turi būti teikiami pranešimai;5) perdavimo atveju naudotinos formos.--------------------------------------------------