CELEX: 62008CJ0170
Language: lv
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (piektā palāta) 2009. gada 11.jūnijā.#H. J. Nijemeisland pret Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nīderlande.#Kopējā lauksaimniecības politika - Liellopu gaļa - Regula (EK) Nr. 795/2004 - 3.a pants - Noteiktu atbalsta shēmu integrētā pārvaldes un kontroles sistēma - Vienreizējs maksājums - Pamatsummas noteikšana - Samazinājumi un izslēgšanas.#Lieta C-170/08.

Lieta C‑170/08
      H. J. Nijemeisland
      pret
      Minister van Landbouw,      Natuur en Voedselkwaliteit
      (College van Beroep voor het bedrijfsleven lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Kopējā lauksaimniecības politika – Liellopu gaļa – Regula (EK) Nr. 795/2004 – 3.a pants – Integrētā pārvaldes un kontroles sistēma noteiktām atbalsta shēmām – Vienreizējs maksājums – Pamatsummas noteikšana – Samazinājumi un izņēmumi
      Tiesas (piektā palāta) 2009. gada 11. jūnija spriedums 
      Sprieduma kopsavilkums
      Lauksaimniecība – Kopējā lauksaimniecības politika – Integrēta pārvaldīšanas un kontroles sistēma noteiktām atbalsta shēmām
            – Vienreizēja maksājuma shēma
      (Padomes Regulas Nr. 1254/1999 23. panta 1. punkts un Nr. 1782/2003 37. panta 1. punkts; Komisijas Regulas Nr. 795/2004 3.a pants)
      Regulas Nr. 795/2004, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot vienreizējo maksājumu shēmu, kura paredzēta
         Regulā Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un
         izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kas ir grozīta ar Regulu Nr. 1974/2004, 3.a pants ir jāinterpretē tādējādi,
         ka samazinājumi un izslēgšana, pamatojoties uz Regulu Nr. 1254/1999, nav jāņem vērā aprēķinos, kas paredzēti Regulas Nr. 1782/2003
         37. panta 1. punktā.
      
      Regulas Nr. 795/2004 3.a pantā tiešām skaidri paredzēts, ka attiecībā uz pamatsummu ir jāņem vērā dzīvnieku skaits, par kuriem
         “ir piešķirts vai [par] kuriem ir jāpiešķir” tiešs maksājums. No minētā izriet, ka, lai aprēķinātu Regulas Nr. 1782/2003 37. panta
         1. punktā minēto pamatsummu, nav nepieciešams, lai aplūkojamais tiešais maksājums faktiski būtu samaksāts lauksaimniekam.
         Tādējādi no Regulas Nr. 1254/1999 23. panta 1. punkta teksta izriet, ka soda piemērošanas sekas ir ražotāja izslēgšana – neatkarīgi
         no skarto dzīvnieku skaita – no to summu saņemšanas, kas tiek piešķirtas, pamatojoties uz šo regulu. Tātad šāds sods nevar
         ietekmēt dzīvnieku skaitu, kas ir jāņem vērā, lai noteiktu minēto pamatsummu. Turklāt šī interpretācija saskan ar Kopienas
         likumdevēja gribu lauksaimniekiem uzliktos sodus pēc sākotnējā soda nesaglabāt pastāvīgi.
      
      (sal. ar 33.–36. un 47. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (piektā palāta)
      2009. gada 11. jūnijā (*)
      
      Kopējā lauksaimniecības politika – Liellopu gaļa – Regula (EK) Nr. 795/2004 – 3.a pants – Noteiktu atbalsta shēmu integrētā pārvaldes un kontroles sistēma – Vienreizējs maksājums – Pamatsummas noteikšana – Samazinājumi un izņēmumi
      Lieta C‑170/08
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nīderlande) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2008. gada 16. aprīlī un kas Tiesā reģistrēts 2008. gada 23. aprīlī, tiesvedībā
      
      H. J. Nijemeisland
      pret
      Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit.
      
      TIESA (piektā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs M. Ilešičs [M. Ilešič], tiesneši A. Ticano [A. Tizzano] un E. Borgs Bartets [A. Borg Barthet] (referents),
      
      ģenerāladvokāte J. Kokote [J. Kokott],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –        Nīderlandes valdības vārdā – K. M. Viselsa [C. M. Wissels] un J. de Vriess [Y. de Vries], pārstāvji,
      
      –        Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – F. Klotuša-Duvjasāra [F. Clotuche-Duvieusart] un S. Noe [S. Noe], pārstāvji,
      
      ņemot vērā pēc ģenerāladvokātes uzklausīšanas pieņemto lēmumu izskatīt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulas (EK) Nr. 795/2004, ar ko nosaka sīki izstrādātus
         noteikumus par to, kā īstenot vienreizējo maksājumu shēmu, kura paredzēta Padomes Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido
         kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem
         (OV L 141, 1. lpp.), kas ir grozīta ar Komisijas 2004. gada 29. oktobra Regulu (EK) Nr. 1974/2004 (OV L 345, 85. lpp.; turpmāk
         tekstā – “Regula Nr. 795/2004”), 3.a panta interpretāciju.
      
      2        Šis lūgums ir izteikts prāvā starp Naiemeislandu [Nijemeisland] un Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (lauksaimniecības, dabas un pārtikas kvalitātes ministrs; turpmāk tekstā – “ministrs”) par vienreizējā maksājuma noteikšanu,
         pamatojoties uz Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus
         saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, un groza Regulas (EEK) Nr. 2019/93,
         (EK) Nr. 1452/2001, (EK) Nr. 1453/2001, (EK) Nr. 1454/2001, (EK) Nr. 1868/94, (EK) Nr. 1251/1999, (EK) Nr. 1254/1999, (EK)
         Nr. 1673/2000, (EEK) Nr. 2358/71 un (EK) Nr. 2529/2001 (OV L 270, 1. lpp.).
      
       Atbilstošās tiesību normas
       Kopienu tiesiskais regulējums
       Regula Nr. 1782/2003
      3        Ar Regulu Nr. 1782/2003 ir izveidota ieņēmumu atbalsta lauksaimniekiem shēma. Šī shēma šīs regulas 1. panta otrajā ievilkumā
         ir apzīmēta kā “vienreizējo maksājumu shēma”. Šī shēma ir izklāstīta minētās regulas III sadaļā.
      
      4        Regulas Nr. 1782/2003 33. panta 1. punktā ir uzskaitītas situācijas, kurās lauksaimniekiem ir pieejama vienreizējo maksājumu
         shēma.
      
      5        Šā 33. panta 1. punkta a) apakšpunkts ir izteikts šādi:
      
      “Tiesības uz maksājumu
      1.      Lauksaimniekiem ir pieeja vienreizējo maksājumu shēmai, ja:
      a)      viņiem ir piešķirts maksājums 38. pantā minētajā pārskata periodā saskaņā vismaz ar vienu no VI pielikumā minētajām atbalsta
         shēmām; [..].”
      
      6        Vienreizējā maksājuma summa, kas tiek dēvēta par “pamatsummu”, tiek aprēķināta atbilstoši minētās regulas 37. pantā paredzētajai
         metodei.
      
      7        Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punktā ir noteikts:
      
      “Pamatsumma ir lauksaimniekam saskaņā ar VI pielikumā minētajām atbalsta shēmām katrā 38. pantā minētā pārskata perioda kalendārajā
         gadā piešķirto maksājumu kopējo summu vidējais rādītājs trijos gados, kas aprēķināts un koriģēts saskaņā ar VII pielikumu.”
      
      8        Regulas Nr. 1782/2003 33. panta 1. punktā un 37. panta 1. punktā minētais pārskata periods ir definēts šīs regulas 38. pantā.
         Šajā pantā ir noteikts:
      
      “Pārskata periods
      Pārskata periods ietver 2000., 2001. un 2002. kalendāro gadu.”
      9        Šīs pašas regulas 39. pantā ir noteikts:
      
      “Ja pārskata periodā piemēro Regulas (EK) Nr. 1259/1999 3. un 4. pantu, VII pielikumā minētās summas ir tādas, kādas būtu
         piešķirtas pirms minēto pantu piemērošanas.”
      
       Regula Nr. 795/2004
      10      Regulā Nr. 795/2004 ir ietvertas tiesību normas, ar kurām tiek īstenota vienreizēja maksājuma shēma, kas paredzēta Regulā
         Nr. 1782/2003. Šīs regulas 3.a pantā Regulas Nr. 1782/2003 37. pantā noteiktais aprēķināšanas veids ir precizēts šādi:
      
      “Noteiktie [apstiprinātie] hektāri un dzīvnieki
      Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 1782/2003 VII pielikuma piemērošanu, hektāru vai dzīvnieku skaits, par kuriem pārskata periodā
         ir piešķirts vai kuriem jāpiešķir tiešs maksājums, kas jāņem vērā, lai izveidotu pamatsummu, kas noteikta šīs regulas 37. panta
         1. punktā, ir hektāru vai dzīvnieku skaits, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 2419/2001 2. panta r) un s) punkta nozīmē katram
         tiešajam maksājumam, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 1782/2003 VI pielikumā.”
      
      11      Regulas Nr. 1974/2004 preambulas piektais apsvērums ir izteikts šādi:
      
      “Regulas (EK) Nr. 1782/200[3] 32. panta e) apakšpunkts paredz, ka maksājumi pārskata periodā ir tie, kas piešķirti vai kas
         jāpiešķir par attiecīgo(‑ajiem) periodu(‑iem). VII pielikums papildina, ka būtu jāņem vērā samazinājumi, kas radušies pamatplatību,
         griestu vai citu kvantitatīvu ierobežojumu piemērošanas rezultātā. Tādēļ skaidrības labad būtu jānoteic, ka samazinājumi un
         atbrīvojumi, kas tiek piemēroti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2419/2001, netiek ņemti vērā visiem tiešajiem maksājumiem, kas noteikti
         Regulas (EK) Nr. 1782/2003 VI pielikumā, lai nenostiprinātu samazinājumus un atbrīvojumus [izslēgšanu], kas piemēroti attiecīgajā
         periodā. Tādēļ jāņem vērā dzīvnieku un hektāru skaits, kas tika noteikts tiesību uz maksājumiem izveides brīdī, neierobežojot
         tālāku kontroli un Padomes Regulas Nr. 2988/95 (EK, Euratom) 3. panta 1. punkta piemērošanu.”
      
       Regula Nr. 2419/2001
      12      Jēdzieni “apstiprināta platība” un “apstiprināts dzīvnieks”, kas noteikti Regulā Nr. 795/2004, ir definēti Komisijas 2001. gada
         11. decembra Regulas (EK) Nr. 2419/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus integrētās administrācijas un kontroles
         sistēmas piemērošanai konkrētām Kopienas atbalsta shēmām, kas izveidotas ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3508/92 (OV L 327, 11. lpp.),
         2. panta r) un s) punktā. Attiecīgās definīcijas ir izteiktas šādi:
      
      “r)      “apstiprināta platība”: platība, attiecībā uz kuru ir izpildīti visi nosacījumi, kas ietverti noteikumos par atbalsta piešķiršanu;
      s)      “apstiprināts dzīvnieks”: dzīvnieks, attiecībā uz kuru ir izpildīti visi nosacījumi, kas ietverti noteikumos par atbalsta
         piešķiršanu.”
      
       Regula (EK) Nr. 1254/1999
      13      Padomes 1999. gada 17. maija Regulas (EK) Nr. 1254/1999 par liellopu un teļa gaļas tirgus kopīgo organizāciju (OV L 160, 21. lpp.)
         23. panta 1. punktā ir noteikts:
      
      “Ja tādu vielu atliekas, kas ir aizliegtas saskaņā ar Padomes Direktīvu 96/22/EK [OV L 125, 3. lpp.], vai tādu vielu atliekas,
         kas ir atļautas saskaņā ar iepriekš minēto tiesību aktu, bet tiek izmantotas nelegāli, tiek atklātas, atbilstoši Direktīvas
         96/23/EK [OV L 125, 10. lpp.] attiecīgajiem noteikumiem, dzīvniekā, kas pieder ražotāja liellopu ganāmpulkam, vai ja neatļauta
         viela vai produkts vai viela vai produkts, kas ir atļauta saskaņā ar Padomes Direktīvu 96/22/EK, bet tiek turēta nelikumīgi,
         jebkurā veidā tiek atrasta ražotāja saimniecībā, tad ražotāju šajā atklāšanas kalendārajā gadā izslēdz no to summu saņemšanas,
         kas paredzētas saskaņā ar šo iedaļu.
      
      Ja notiek atkārtots pārkāpums, tad izslēgšanas perioda ilgumu atkarībā no pārkāpuma smaguma var pagarināt līdz pieciem gadiem
         no tā gada, kad tika atklāts atkārtotais pārkāpums.”
      
       Valsts tiesiskais regulējums
      14      Noteikumos par Kopienu lauksaimniecības politiku – atbalsts 2006 (Regeling GLB-inkomenssteun 2006) ietverti tostarp noteikumi par Regulas Nr. 1782/2003 īstenošanu.
      
       Pamata lieta un prejudiciālais jautājums
      15      2000. gadā Algemene Inspectiedienst (Lauksaimniecības ministrijas vispārējās inspekcijas dienests) veica kontroli Naiemeislanda saimniecībā. Šīs kontroles rezultātā
         prasītāja zemnieku saimniecībā tika konstatēta klenbuterola klātbūtne trīs liellopu urīnā.
      
      16      Klenbuterols ir viela, kas aizliegta ar Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīvu 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu
         noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un
         Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (OV L 125, 10. lpp.).
      
      17      Ar 2001. gada 6. jūlija lēmumu ministrs saskaņā ar Noteikumiem par EK maksājumiem par liellopiem (Regeling dierlijke EG-premies) izslēdza Naiemeislandu no valsts atbalsta saņēmējiem 2000. gadā, jo viņam par attiecīgo gadu nebija “apstiprinātu dzīvnieku”.
         Šīs apstiprināto dzīvnieku neesamības rezultātā Naiemeislands tika izslēgts no maksājumu par liellopiem saņemšanas saskaņā
         ar Regulas Nr. 1254/1999 23. panta 1. punktu. Tātad apstiprināto liellopu skaits 2000. gadam tika noteikts nulle.
      
      18      Naiemeislands iesniedza sūdzību par 2001. gada 6. jūlija lēmumu. Šī sūdzība ar 2002. gada 27. marta lēmumu, par ko Naiemeislands
         nav cēlis prasību, tika atzīta par nepamatotu.
      
      19      Ar 2006. gada 29. augusta lēmumu ministrs saskaņā ar Regulu Nr. 1782/2003 noteica vienreizējā maksājuma summu, kas jāmaksā
         Naiemeislandam. Tādējādi ministrs, veicot šīs regulas 37. panta 1. punktā paredzēto aprēķinu, balstījās uz apstiprināto liellopu
         skaitu, kas 2000. gadā bija nulle.
      
      20      2006. gada 26. septembrī Naiemeislands iesniedza sūdzību par 2006. gada 29. augusta lēmumu. Viens no pamatiem, ar kuriem tika
         pamatota sūdzība, bija tāds, ka ministrija ir kļūdaini uzskatījusi, ka 2000. gadā Naiemeislandam nebija neviena apstiprināta
         liellopa. Naiemeislands arī atsaucās uz force majeure Regulas Nr. 1782/2003 40. panta izpratnē.
      
      21      Ar 2006. gada 21. novembra lēmumu ministrs atzina Naiemeislanda sūdzību par nepamatotu. Tad Naiemeislands iesniedzējtiesā
         cēla prasību pret 2006. gada 21. novembra lēmumu. Tā konstatēja, ka 2002. gada 27. marta lēmums ir kļuvis galīgs. Tā arī konstatēja,
         ka pamats, kas balstīts uz nepārvaramu varu, nevar tikt pieņemts, jo nav ievērots termiņš.
      
      22      Šādos apstākļos College van Beroep voor het bedrijfsleven nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādu prejudiciālo jautājumu:
      
      “Vai Regulas (EK) Nr. 795/2004 3.a pants, lasot to apvienojumā ar Regulas (EK) Nr. 2419/2001 2. panta r) un s) punktu, ir
         jāinterpretē tādējādi, ka šī 3.a panta mērķis ir vienīgi novērst, ka samazinājumam vai izslēgšanai, kas noteikti saskaņā ar
         Regulu (EK) Nr. 2419/2001, ir pastāvīgs raksturs, vai arī šo noteikumu var piemērot arī tad, ja runa ir par samazinājumu vai
         izslēgšanu, kas noteikti saskaņā ar citām regulām?”
      
       Par prejudiciālo jautājumu
      23      Ar uzdoto jautājumu iesniedzējtiesa būtībā jautā Tiesai, vai Regulas Nr. 795/2004 3.a pants ir jāinterpretē tādējādi, ka samazinājumi
         un izslēgšana, pamatojoties uz Regulu Nr. 1254/1999, nav jāņem vērā, izdarot Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punktā paredzētos
         aprēķinus.
      
       Tiesai iesniegtie apsvērumi
      24      Nīderlandes valdība izvirza pietiekamu pierādījumu, kas ļautu pamatot plašāku Regulas Nr. 795/2004 3.a panta interpretāciju,
         trūkumu. Tādējādi atbildei uz uzdoto jautājumu esot jābūt, ka šis pants ir jāinterpretē tādējādi, ka samazināšana vai izslēgšana,
         kas notikusi, pamatojoties uz Regulas Nr. 2419/2001 normām, nav jāņem vērā, veicot Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punktā
         paredzētos aprēķinus.
      
      25      Šādā nolūkā Nīderlandes valdība balstās uz šauru Regulas Nr. 795/2004 3.a panta, kā arī Regulas Nr. 1974/2004 piektā apsvēruma,
         kurā ietverta skaidra atsauce uz Regulu Nr. 2419/2001, interpretāciju.
      
      26      Eiropas Kopienu Komisija uzskata, ka Regulas Nr. 795/2004 3.a pants esot jāinterpretē tādējādi, ka, aprēķinot pamatsummu,
         nav jāņem vērā ražotāja izslēgšana, kas notikusi atbilstoši Regulas Nr. 1254/1999 23. panta 1. punktam.
      
      27      Tādējādi Komisija uzskata, ka, lai noteiktu apstiprināto dzīvnieku skaitu, Regulas Nr. 795/2004 3.a pantā esot prasīts tikai,
         lai maksājums faktiski būtu noticis, un ka Regulas Nr. 1974/2004 piektais apsvērums esot jāsaprot kā tāds, kurš nav vērsts
         uz pastāvīgu visu samazinājumu un izslēgšanu, kas piemērotas pārskata periodā, saglabāšanu.
      
      28      Komisija atsaucas arī uz samērīguma un tiesiskās drošības principiem.
      
       Tiesas atbilde
      29      Protams, Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punkta teksts, kurā norādīts uz “piešķirto maksājumu kopējo summu vidējo rādītāju
         trijos gados”, var likt domāt, ka tikai tie dzīvnieki, par kuriem ir faktiski izdarīti maksājumi, var tikt ņemti vērā, aprēķinot
         lauksaimnieka pamatsummu vienreizējā maksājuma noteikšanai.
      
      30      Turklāt tas izriet arī no Regulas Nr. 1782/2003 VII pielikuma C punkta pirmās daļas nosacījumiem, uz kuriem atsauce veikta
         37. panta 1. punktā; šajās tiesību normās ir precizēts, ka summa ir jāaprēķina, “pareizinot noteikto [apstiprināto] dzīvnieku
         skaitu, par ko tāds maksājums piešķirts attiecīgi katrā pārskata perioda gadā, ar to summu par katru dzīvnieku, kura noteikta
         2002. kalendārajam gadam”.
      
      31      Pamata lietā, izslēdzot prasītāju no atbalsta saņemšanas 2000. gadā, valsts iestādes attiecīgo tiesisko regulējumu interpretēja
         tādējādi, ka prasītājam tika samazināta pamatsumma un līdz ar to pastāvīgi tika samazināts ieņēmumu atbalsts, uz kura piešķiršanu
         viņš var pretendēt.
      
      32      Šāda interpretācija tomēr ir pretrunā Regulas Nr. 795/2004 3.a panta tekstam, kurā ir specifiski noteikti vienreizējā maksājuma
         shēmas piemērošanas noteikumi.
      
      33      Šajā tiesību normā tiešām skaidri paredzēts, ka attiecībā uz pamatsummu ir jāņem vērā dzīvnieku skaits, par kuriem “ir piešķirts
         vai [par] kuriem ir jāpiešķir” tiešs maksājums.
      
      34      No minētā izriet, ka, lai aprēķinātu Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punktā minēto pamatsummu, nav nepieciešams, lai aplūkojamais
         tiešais maksājums faktiski būtu samaksāts lauksaimniekam.
      
      35      Tātad no Regulas Nr. 1254/1999 23. panta 1. punkta teksta izriet, ka soda, kāds ir piemērots pamata lietā, piemērošanas sekas
         ir ražotāja izslēgšana – neatkarīgi no skarto dzīvnieku skaita – no to summu saņemšanas, kas tiek piešķirtas, pamatojoties
         uz šo regulu. Tātad šāds sods nevar ietekmēt dzīvnieku skaitu, kas ir jāņem vērā, lai noteiktu minēto pamatsummu.
      
      36      Turklāt šī interpretācija saskan ar Kopienas likumdevēja gribu lauksaimniekiem uzliktos sodus pēc sākotnējā soda nesaglabāt
         pastāvīgi.
      
      37      Šis nodoms skaidri izriet it īpaši no Regulas Nr. 1974/2004 piektā apsvēruma, kurā ir paredzēts, ka “samazinājumi un atbrīvojumi
         [izslēgšana], kas tiek piemēroti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2419/2001, netiek ņemti vērā visiem tiešajiem maksājumiem, kas
         noteikti Regulas (EK) Nr. 1782/2003 VI pielikumā, lai nenostiprinātu samazinājumus un atbrīvojumus [izslēgšanu], kas piemēroti
         attiecīgajā periodā”.
      
      38      Ir jāatgādina arī, ka Regulas Nr. 1782/2003 39. pantā ir precizēts, ka atbilstoši šīs regulas VII pielikumam ir jāņem vērā
         summas, kas ir piešķirtas pirms Regulas Nr. 1259/1999 3. un 4. panta piemērošanas, kuri attiecas uz sodiem vai samazinājumiem
         par vides pasākumu neievērošanu, kas dēvētas par modulācijām atbilstoši izmantošanas īpatnībām. Šajā gadījumā likumdevējs
         tātad arī ir noliedzis, ka šie sodi un šie samazinājumi ietekmē vienreizēja maksājuma aprēķināšanas pamatsummu.
      
      39      Mērķis nepiešķirt pastāvīgu raksturu sodiem, kas uzlikti lauksaimniekiem pārskata periodā, var tikt sasniegts tikai tad, ja
         tas attiecas uz visiem samazinājumiem un izslēgšanām, kam būtībā ir precīzs raksturs un kas ir ierobežoti laikā, nevis tikai
         uz tiem, kas ir tieši minēti iepriekš minētajās regulās.
      
      40      Visbeidzot, šāda interpretācija atbilst samērīguma un tiesiskās drošības principiem.
      
      41      Pirmkārt, samērīguma princips ir vispārīgs Kopienu tiesību princips, kurš, it īpaši kopējās lauksaimniecības politikas jomā,
         ir jāievēro gan Kopienas likumdevējam, gan valsts likumdevējiem un tiesām, kuras piemēro Kopienu tiesības. Šis princips paredz,
         ka Kopienu iestāžu pieņemtie tiesību akti nepārsniedz to, kas ir atbilstošs un nepieciešams attiecīgajā tiesiskajā regulējumā
         leģitīmi paredzēto mērķu īstenošanai, ņemot vērā, ka gadījumā, ja iespējams izvēlēties starp vairākiem atbilstošiem pasākumiem,
         ir jāizvēlas mazāk ierobežojošais un ka radītās neērtības nav nesamērīgas salīdzinājumā ar sasniedzamajiem mērķiem (skat.
         2008. gada 5. jūnija spriedumu lietā C‑534/06 Industria Lavorazione Carni Ovine, Krājums, I‑4129. lpp., 25. punkts).
      
      42      Regulas Nr. 1254/1999 23. panta 1. punktā it īpaši ir paredzēts, ka, ja notiek atkārtots pārkāpums, tad izslēgšanas perioda
         ilgumu atkarībā no pārkāpuma smaguma var pagarināt līdz pieciem gadiem. No tā izriet, ka pēc pirmā pārkāpuma šīs izslēgšanas
         sekām ir jābūt ierobežotām laika ziņā.
      
      43      Šādi apsvērumi ir ņemami vērā a fortiori, ja sākotnēja izslēgšana pirmajā kalendārajā gadā, pamatojoties uz sodu, kas uzlikts, piemērojot Regulas Nr. 1254/1999 23. panta
         1. punktu, var radīt pastāvīgu pamatsummas samazinājumu un tātad vienreizējā maksājuma samazinājumu, kā rezultātā lauksaimnieks
         par to pašu pārkāpumu var tikt sodīts vairākas reizes un tātad viņam var tikt uzliktas pārmērīgas finanšu sekas attiecībā
         pret sākotnēji uzliktā soda mērķiem.
      
      44      Otrkārt, tiesiskās drošības princips, kas ir Kopienu tiesību vispārējs princips, prasa, lai Kopienu tiesiskais regulējums,
         kas ir saistošs tiesīgajai personai, būtu skaidrs un precīzs, lai tā varētu nepārprotami zināt savas tiesības un pienākumus
         un varētu arī atbilstoši rīkoties (skat. it īpaši 1981. gada 9. jūlija spriedumu lietā C‑169/80 Gondrand un Garancini, Recueil, 1931. lpp., 17. punkts).
      
      45      Pamata lietā Naiemeislands, savu vainu ne apstrīdot, ne arī atzīstot, piekrita sodam, kas atbilstoši tajā laikā spēkā esošajam
         tiesiskajam regulējumam attiecās uz maksājuma zaudēšanu kalendārajā gadā. Tajā laikā viņam nebija iespējams paredzēt, ka viņa
         lēmums varētu ietekmēt nākotnes tiešos maksājumus atbilstoši 2003. gadā pieņemtai regulai. Pirms Regulas Nr. 1782/2003 stāšanās
         spēkā prasītājs nevarēja paredzēt, ka viņa izslēgšana no maksājuma saņemšanas ietekmēs vienreizējā maksājuma summu un tātad
         varēs radīt finanšu sekas, kas tam būs nelabvēlīgas vairākus gadus.
      
      46      No visas šīs analīzes izriet, ka Regulas Nr. 795/2004 3.a pants neļauj no vienreizējā maksājuma aprēķina izslēgt dzīvniekus,
         kas apstiprināti pārskata gadam, ja attiecīgais ražotājs nav saņēmis maksājumu par šo gadu, tāpēc ka atbilstoši Regulas Nr. 1254/1999
         23. panta 1. punktam ticis piemērots sods.
      
      47      Šādos apstākļos uz uzdoto jautājumu ir jāatbild, ka Regulas Nr. 795/2004 3.a pants ir jāinterpretē tādējādi, ka samazinājumi
         un izslēgšana, pamatojoties uz Regulu Nr. 1254/1999, nav jāņem vērā aprēķinos, kas paredzēti Regulas Nr. 1782/2003 37. panta
         1. punktā.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      48      Attiecībā uz lietas dalībniekiem šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās
         izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, un kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās
         izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (piektā palāta) nospriež:
      Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulas (EK) Nr. 795/2004, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot vienreizējo
            maksājumu shēmu, kura paredzēta Padomes Regulā (EK) Nr. 1782/2003, ar ko izveido kopīgus tiešā atbalsta shēmu noteikumus saskaņā
            ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kas ir grozīta ar Komisijas 2004. gada
            29. oktobra Regulu (EK) Nr. 1974/2004, 3.a pants ir jāinterpretē tādējādi, ka samazinājumi un izslēgšana, pamatojoties uz
            Padomes 1999. gada 17. maija Regulu Nr. 1254/1999 par liellopu un teļa gaļas tirgus kopīgo organizāciju, nav jāņem vērā aprēķinos,
            kas paredzēti Regulas Nr. 1782/2003 37. panta 1. punktā.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – holandiešu.