CELEX: C1997/370/02
Language: el
Date: 1997-12-06 00:00:00
Title: Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 13 Οκτωβρίου 1997 (Υπόθεση C-349/97)

6. 12. 97            EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   C 370/1
                                                             I
                                                       (Ανακοινώσεις)
                                                 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                        ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                            ταλλεύσεως μεικτής κατευθύνσεως, η ποσότητα αναφοράς
                        (έκτο τμήμα)                             κατανέμεται μεταξύ τον μεταβιβάζοντος και τον αποκτώντος
                                                                 ή χορηγείται στον αποκτώντα κατ ' αναλογία τον τμήματος
                  της 16ης Οκτωβρίου 1997                        της εκμεταλλεύσεως που εχρησιμοποιείτο αμέσως ή εμμέσως
στην υπόθεση C-165/95 (αίτηση του High Court of Justice,         για τη γαλακτοπαραγωγή, κατά το χρόνο της αναλήψεως
Queen's Bench Division για την έκδοση προδικαστικής              της υποχρεώσεως μη εμπορίας βάσει τον κανονισμού (ΕΟΚ)
αποφάσεως): The Queen κατά Ministry of Agriculture,              αριθ. 1078/77 τον Σνμβονλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί
Fisheries and Food, ex parte: Benjamin Lay καθώς και             θεσπίσεως καθεστώτος πριμοδοτήσεων για τη μη εμπορία
                Donald Gage και David Gage (')                   τον γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και τη
                                                                 μετατροπή αγελών βοοειδών γαλακτοκομικής κατευθύνσεως.
(«Συμπληρωματική εισφορά επί του γάλακτος — Ειδική
ποσότητα αναφοράς — Μεταβίβαση μέρους εκμεταλλεύ­
                                                                 ('). ΕΕ C 189 της 22. 7. 1995.
σεως μεικτής κατευθύνσεως — Κατανομή της ποσοστώσεως             (2) ΕΕ L 187 της 29. 7. 1993 , σ. 8 .
           μεταξύ μεταβιβάζοντος και αποκτώντος»)
                        (97/C 370/01 )
               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
   (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­          Προσφυγή του Βασίλειου της Ισπανίας κατά Επιτροπής των
   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 13 Οκτωβρίου
                                                                                                   1997
Στην υπόθεση C-165/95 , με αντικείμενο αίτηση του High                                    (Υπόθεση C-349/97)
Court of Justice, Queen's Bench Division (Ηνωμένο Βασί­
λειο), προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177                                     (97/C 370/02)
της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου            Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούμενο από τον
μεταξύ The Queen και Ministry of Agriculture, Fisheries and      Santiago Ortiz Vaamonde, Abogado del Estado, με τόπο
Food, ex parte : Benjamin Lay καθώς και Donald Gage και          επιδόσεων στο Λουξεμβούργο την Πρεσβεία της Ισπανίας,
David Gage, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς             4-6 boulevard E. Servais, άσκησε στις 13 Οκτωβρίου 1997
την ερμηνεία και το κύρος του άρθρου 1 παράγραφος 2 και          ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προ­
του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2055/93 του              σφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Συμβουλίου , της 19ης Ιουλίου 1993, για τη χορήγηση μιας
ειδικής ποσότητας αναφοράς σε ορισμένους παραγωγούς
γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων (2), το Δικαστήριο           Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:
(έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους H. Ragnemalm, πρόεδρο
τμήματος, G. F. Mancini και G. Hirsch (εισηγητή), δικαστές,      — να ακυρώσει την απόφαση 97/608/ΕΚ της Επιτροπής, της
γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας: L. Hewlett,               30ής Ιουλίου 1997, που τροποποιεί την απόφαση 97/333/
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 16 Οκτωβρίου 1997                   ΕΚ σχετικά με την εκκαθάριση των λογαριασμών του
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                     ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, για το οικονομικό έτος
                                                                       1993 ('), καθόσον η απόφαση αυτή αφορά τις συζητηθεί­
Το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 2 του κανονισμού                  σες κατόπιν αιτήσεως και επιβληθείσες στο Βασίλειο της
(ΕΟΚ) αριθ. 2055/93 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1993,             Ισπανίας δημοσιονομικές διορθώσεις,
για τη χορήγηση μιας ειδικής ποσότητας αναφοράς σε ορι­
σμένους παραγωγούς γαλακτοκομικών προϊόντων, έχουν την           — να καταδικάσει το καθού κοινοτικό όργανο στα δικα­
έννοια ότι, σε περίπτωση μεταβιβάσεως τμήματος μιας εκμε               στικά έξοδα.
 ---pagebreak--- c 370/2            HEL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  6. 12. 97
Ισχυρισμοί και κυρία επιχειρήματα                                      ή επειδή κατακύρωσε τα εργα σχετικά με το ελαωκομικο
                                                                       μητρώο σε μια επιχείρηση χωρίς δημόσιο διαγωνισμό.
                                                                       Επίσης, χρησιμοποιεί το ίδιο εργαλείο για να διορθώσει
H προσβαλλόμενη απόφαση στηρίζεται σε εσφαλμένες και                   αυτό που θεωρεί ως ανεπάρκειες της κοινοτικής νομοθε­
υποκειμενικές αιτιολογίες. Το Βασίλειο της Ισπανίας φρονεί             σίας, όπως αναγνώρισε το όργανο συμβιβασμού στον
ότι προσκόμισε επαρκή στοιχεία και προέβαλε επιχειρήματα               τομέα των αποξηραμένων ζωοτροφών. Τέτοιες διορθώ­
που να δικαιολογούν το ότι με την προσβαλλόμενη απόφαση                σεις, που δεν πρέπει να αποτελούν κυρώσεις, δεν έχουν
παραβιάζονται, τουλάχιστον, οι ακόλουθες αρχές κοινοτικού              έρεισμα σε καμιά διάταξη.
δικαίου :
— H αρχή της ακροάσεως: η αρχή αυτή παραβιάστηκε ως                    Το όργανο συμβιβασμού θεωρεί ορθή τη δημοσιονομική
    προς όλες τις διορθώσεις οι οποίες εξετάστηκαν με την              διόρθωση του 10% στον τομέα των ενισχύσεων στην
    αίτηση.                                                            παραγωγή, γι' αυτό βάσισε τη διόρθωση στο ίδιο επιχεί­
                                                                       ρημα που χρησιμοποιεί η Επιτροπή: την ανυπαρξία
                                                                       μηχανογραφημένου αρχείου . Δεν μπορεί να προβάλλεται
    H αρχή αυτή τηρήθηκε τυπικά, εφόσον δόθηκε η ευκαι­                άρνηση αποδόσεως των προκαταβληθεισών ενισχύσεων
    ρία στο κράτος μέλος να εκφέρει την άποψή του επί των              επειδή δεν έχουν ολοκληρωθεί συγκεκριμένα μηχανο­
    ζητημάτων που έθεσαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής. Στην              γραφικά αρχεία, αλλά λόγω του ότι διαπιστώθηκε
    πράξη όμως, σε όλες τις περιπτώσεις παραμερίστηκαν οι              σοβαρή έλλειψη ελέγχου που προκάλεσε ζημία στον κοι­
    δοθείσες εξηγήσεις. Αρκεί να εξεταστούν τα έγγραφα                 νοτικό προϋπολογισμό.
    που απέστειλαν στην Επιτροπή οι ισπανικές αρχές,
    πλήρη εξηγήσεων και επιχειρημάτων, καθώς και οι
    απαντήσεις της Επιτροπής, η οποία περιορίζεται στην           — Επικουρικώς, η προσφεύγουσα επικαλείται παραβίαση
    επανάληψη των ίδιων σημείων χωρίς να αντικρούει ή να               της αρχής της αναλογικότητας: εν είχαν αξιολογηθεί
    συζητεί τα εκτεθέντα επιχειρήματα. Μια τέτοια συμπε­               καταλλήλως οι ισχυρισμοί των ισπανικών αρχών, οι
    ριφορά ισοδυναμεί με άρνηση του δικαιώματος υπερα­                 επιβληθείσες διορθώσεις θα ήσαν πολύ μικρότερες από
    σπίσεως και συνιστά παραβίαση της αρχής της ακροά­                 τις καθορισθείσες. Το προσφεύγον φρονεί ότι προβάλλει
    σεως: επανειλημμένως έχουν αγνοηθεί οι δικαιολογητικοί             επιχειρήματα και προσκομίζει στοιχεία ικανά να αποδεί­
    λόγοι που προέβαλε προς υπεράσπισή του το κράτος                   ξουν ενώπιον του Δικαστηρίου ότι δεν υπήρξε ανεπάρ­
    μέλος.                                                             κεια ελέγχων στην Ισπανία, τουλάχιστον στον βαθμό που
                                                                       ισχυρίζεται η Επιτροπή.
— Έλλειψη αποδείξεως των παραλείψεων που προσάπτο­
    νται στο κράτος μέλος: αυτή η στοιχειώδης απαιτήση            0 ) ΕΕ L 245 της 9. 9. 1997, σ. 20.
    παραβιάστηκε σε όλες τις περιπτώσεις, και ειδικότερα
    όσον αφορά τις ενισχύσεις στην κατανάλωση. H Επι­
    τροπή βασίστηκε για τις διορθώσεις είτε σε ενδείξεις ή
    υπόνοιες είτε σε στοιχεία που αντέκρουσαν ή διόρθωσαν
    οι ισπανικές αρχές.
— H αρχή της χρηστής διοικήσεως: παραβιάστηκε σε όλες             Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ­
    τις περιπτώσεις, καθόσον δεν λήφθηκαν υπόψη ούτε              βαλε to Verwaltungsgerichtshof (Wien), με διάταξη της 24ης
    αξιολογήθηκαν επαρκώς οι εξηγήσεις που επανειλημ­             Σεπτεμβρίου 1997, στην υπόθεση Wilfried Ernst Joachim
    μένως έδωσαν οι ισπανικές αρχές, και ειδικότερα όσον          Monsees κατά Unabhângiger Verwaltungssenat fur Kàrnten,
    αφορά τη συνολική διόρθωση 2 % για τις ενισχύσεις στην        παρισταμένου του: Ομοσπονδιακού Υπουργού Επιστημών
    κατανάλωση. H Επιτροπή προέβη στη διόρθωση αυτή                                         και Μεταφορών
    βασιζόμενη σε επισκέψεις και ελέγχους των προγενε­                                    (Υπόθεση C-350/97)
    στέρων του οικονομικού έτους 93 ετών, και στηριζόμενη
    σε υποτιθέμενες παραλείψεις μιας επιχειρήσεως η οποία                                     (97/C 370/03)
    δεν έλαβε ενισχύσεις κατά την εν λόγω περίοδο εμπο­
    ρίας.
                                                                  Με διαταξη της 24ης Σεπτεμβρίου 1997, η οποία περιήλθε
— H αρχή της τυπικότητας των κυρώσεων: η αρχή αυτή                στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­
    παραβιάστηκε, ειδικότερα όσον αφορά τις ενισχύσεις            νοτήτων στις 13 Οκτωβρίου 1997, το Verwaltungsgerichtshof
    στην παραγωγή ελαιολάδου και τις ενισχύσεις στην              (Wien), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Wilfried Ernst
    παραγωγή αποξηραμένων ζωοτροφών.                              Joachim Monsees και Unabhângiger Verwaltungssenat fur
                                                                  Kàrnten, παρισταμένου του : Ομοσπονδιακού Υπουργού
                                                                  Επιστημών και Μεταφορών, που εκκρεμεί ενώπιον του, ζητεί
    H δημοσιονομική διόρθωση μπορεί να επιβληθεί μόνον            απλό το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
    αν διαπιστωθεί ότι δεν έγιναν έλεγχοι σύμφωνα με τις          επί του ακολούθου ερωτήματος:
    κοινοτικές διατάξεις και μόνον αν οι διαπιστωθείσες ανε­
    πάρκειες ήταν σοβαρές, μπορούσε δε να γίνει η σκέψη
    ότι ήσαν επιζήμιες για τον κοινοτικό προϋπολογισμό. H         Έχουν τα άρθρα 30 έως 36 της συνθήκης ΕΚ (διατάξεις περί
    Επιτροπή χρησιμοποιεί το εργαλείο της δημοσιονομικής          της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων) και οι λοι­
    διορθώσεως προς επιβολή κυρώσεως στο κράτος μέλος             πές διατάξεις του εν ισχύι κοινοτικού δικαίου την έννοια ότι
    επειδή δεν έχει φέρει εις πέρας το μηχανογραφικό αρχείο       απαγορεύουν σε ένα κράτος μέλος να επιβάλλει περιορι­