CELEX: 52005PC0266
Language: sk
Date: 2005-06-22
Title: Návrh Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukru {SEK(2005) 828}

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0266

Návrh Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukru {SEK(2005) 828}  /* KOM/2005/0266 v konečnom znení - COD 2005/0117 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel 22. 6. 2005KOM(2005) 266 konečná verzia2005/0117 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukru(predložený Komisiou){SEK(2005) 828}DÔVODOVÁ SPRÁVAReforma režimu EÚ v sektore cukru s navrhovaným znížením cien môže v krajinách AKT (africkej, karibskej a tichomorskej oblasti, ďalej len „krajiny AKT“), ktoré sú krajinami protokolu o cukre, vo väčšine prípadov od roku 1975 odkázanými na preferenčný vývoz cukru do EÚ, viesť k značným otrasom a vyžiadať si prispôsobenia s ďalekosiahlymi sociálno-ekonomickými dôsledkami. Pod vplyvom interných i externých faktorov ako napríklad obchodné toky v rámci iniciatívy „Všetko okrem zbraní“ (Everything But Arms, ďalej len „iniciatíva EBA“) by v prostredí nového režimu cukru mohlo dôjsť k ďalším zmenám trhových podmienok. V návrhu reformy „Uskutočnenie udržateľného poľnohospodárskeho modelu pre Európu prostredníctvom reformovanej Spoločnej poľnohospodárskej politiky – reforma sektora cukru“[1], preto Komisia prisľúbila podporiť nevyhnutný adaptačný proces v týchto krajinách sprievodnými opatreniami.Spoločenstvo sa v rámci Dohody z Cotonou skutočne zaviazalo pomôcť krajinám AKT pri ich snahách o zmenšenie chudoby a trvalo udržateľný rozvoj. Okrem toho EÚ pomáha hospodárstvam závislým od komodít ako cukor čeliť výzvam v týchto sektoroch prostredníctvom akčného plánu EÚ pre poľnohospodárske komodity[2], prijatého v apríli 2004. Samotné krajiny AKT sa dožadovali vypracovania programov adaptácie vo svojich reakciách na návrh reformy, ktorý pripravila Komisia.V januári 2005 predložila Komisia pracovný dokument „Akčný plán sprievodných opatrení pre krajiny protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukru“[3]. V hrubých rysoch načrtol línie, v rámci ktorých Komisia mohla navrhnúť podporné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre a zároveň pripraviť pôdu na dialóg s týmito krajinami. Z rozhovorov, ktoré sa viedli na všetkých úrovniach spolupráce s krajinami AKT, na regionálnych i národných úrovniach, je zrejmé, že tieto krajiny podporujú prístup Komisie, takisto ako členské štáty, s ktorými sa konzultovalo prostredníctvom skupiny AKT v rámci Rady.Komisia prisľúbila, že ponúkne obchodné opatrenia a poskytne rozvojovú pomoc, aby krajinám protokolu o cukre uľahčila adaptáciu. Obchodné opatrenia sa stanovujú v priebehu rokovaní o dohodách o hospodárskom partnerstve. Predmetom tohto návrhu nariadenia Komisie pre Európsky parlament a Radu o ustanovení sprievodných opatrení pre krajiny protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukru, je rozvojová pomoc.Týmto nariadením sa vytvorí právny základ pre poskytnutie pomoci v roku 2006. Aby sa maximálne zvýšili šance na úspešný prechod, treba umožniť krajinám protokolu o cukre čo najpresnejší odhad dôsledkov reformy v sektore cukru, ktorá sa má podľa návrhu zaviesť už v júli 2006. Pravdepodobné dôsledky reformy možno najlepšie stlmiť procesmi reštrukturalizácie a spätnej premeny, ak by sa tak podarilo zabrániť vážnym poruchám úrovne hospodárskej činnosti. Podobne sa v očakávaní rozsiahlych zmien musia čo najúčinnejšie implementovať sociálne opatrenia, ktoré podporujú napríklad mobilitu pracovnej sily.Keďže sú reštrukturalizačné a diverzifikačné procesy, ktoré prebehnú v krajinách protokolu o cukre, veľmi komplexné, mal by sa program pomoci zostaviť na dlhšie obdobie. Komisia navrhla osem rokov. V nadväznosti na nariadenie sa preto vo finančnom výhľade na roky 2007 – 2013 vyčlenia špecifické rozpočtové prostriedky, ktoré bude pokrývať rozvojová časť „nástroja na rozvojovú spoluprácu a na hospodársku spoluprácu“. Ak tento nástroj nenadobudne platnosť 1. januára 2007, predĺži sa účinnosť nariadenia.Tento program bude platiť pre 18 krajín AKT, ktoré sú signatármi protokolu o cukre a v súčasnosti vyvážajú cukor do EÚ. V dvoch krajinách AKT, ktoré sú signatárskymi štátmi protokolu o cukre, ale v posledných rokoch cukor do EÚ nevyvážali (t. j. Uganda a Surinam), si reforma EÚ v sektore cukru nevyžiada osobitné prispôsobenia. Hospodárstva najmenej rozvinutých krajín (Least Developed Countries, ďalej len „krajiny LDC“), ktoré nie sú zmluvnými stranami protokolu o cukre, v minulosti neboli odkázané na vývoz cukru do EÚ. Dokonca aj pri nižších hladinách trhových cien EÚ by mal ďalší prístup na trh v rámci iniciatívy EBA umožniť viacerým producentom cukru z krajín LDC zvýšiť príjmy z vývozu cukru do EÚ. Preto nie sú tieto krajiny LDC zahrnuté do navrhovaného programu.Vzhľadom na odlišné výzvy, ktorým musia čeliť rôznorodé krajiny protokolu o cukre, a na rozdielne riešenia týchto problémov by sa mali ponúknuť rôzne druhy pomoci, ktoré umožnia prispôsobiť sa každej špecifickej situácii. Čo sa týka oblastí podpory, táto široká škála by mala pokryť potreby krajín, ktoré sa budú snažiť o zlepšenie konkurencieschopnosti svojho sektora cukru, ako aj tých krajín, v ktorých si proces prispôsobenia vyžiada diverzifikáciu na alternatívne hospodárske aktivity, či už s väzbou na sektor cukru alebo ako jeho náhrada. Vzhľadom na mnohofunkčnosť sektora cukru najmä v istých regiónoch by tieto sprievodné opatrenia v prípade potreby mali zahrnúť aj širšie sociálne, hospodárske a environmentálne dôsledky reformy.Podpora ES bude založená na viacročnej súhrnnej adaptačnej stratégii zohľadňujúcej potreby danej krajiny, ktorá sa v príslušnej krajine stanoví v rámci dialógu s Komisiou. Aby táto stratégia vyhovovala podmienkam na čerpanie pomoci Spoločenstva, musí spĺňať niektoré dôležité kritériá ako sú jej opodstatnenosť a udržateľnosť v dlhodobom horizonte, najmä s prihliadnutím na relatívne perspektívy ziskovosti sektora cukru alebo alternatívnych sektorov v budúcich trhových podmienkach, v rámci vyššieho cieľa vytvoriť prostredie priaznivé pre hospodársky rast a zmenšenie chudoby. Pri vypracovaní stratégie a stanovení jej cieľov by sa malo starostlivo zvážiť, ako bude proces adaptácie vplývať na rôzne zúčastnené strany z verejného i súkromného sektora, ktoré k tomuto procesu adaptácie môžu prispieť, a osobitne sa zamerať na zmenšenie chudoby. Náležitú pozornosť treba venovať aj environmentálnym dosahom alternatívnych možností. Stratégia by mala byť takisto prepojená a zladená so všeobecnou rozvojovou stratégiou krajiny.Ako dodávací mechanizmus sa uprednostní (sektorová) rozpočtová podpora, hoci v závislosti od situácie príslušnej krajiny bude možná aj programová podpora. Táto podpora bude musieť dopĺňať ďalšie nástroje pomoci z oblastí rozvojovej pomoci a obchodných opatrení, najmä dohody o hospodárskom partnerstve. Hľadaním synergií s ostatnými nástrojmi by sa mala zvýšiť jej efektívnosť.Proces vypracovania národnej stratégie pokročil už vo viacerých krajinách protokolu o cukre. Aj krajiny, ktoré v roku 2006 ešte nebudú mať pripravenú vhodnú adaptačnú stratégiu, však budú môcť v uvedenom roku čerpať finančnú pomoc na vypracovanie takejto stratégie. Pri krajinách zmietajúcich sa v politickej kríze Komisia posúdi, či situácia umožňuje efektívne použitie pomoci vzťahujúcej sa na cukor a prípadne môže rozhodnúť, že podiel rozpočtu vyčlenený pre danú krajinu presunie na iné krajiny, ktoré spĺňajú podmienky na čerpanie pomoci.Pokiaľ ide o rozpočet, reforma sektora cukru predstavuje pre krajiny protokolu o cukre špecifické, nové výzvy, ktoré si vyžadujú na proces adaptácie ďalšiu pomoc. Keďže 9. Európsky rozvojový fond je určený na iné účely, Komisia navrhuje tak ako v prípade podobne zameraného programu – špeciálneho rámca pomoci pre pestovateľov banánov z krajín AKT, aby sa výdavky súvisiace s týmto návrhom financovali z rozpočtu Spoločenstva. V roku 2006 musí celkový rozpočet programu pomoci umožniť 18 krajinám protokolu o cukre uskutočniť prioritné investície a zaviesť programy v rámci vyššie spomenutej adaptačnej stratégie. Rozdelí sa medzi krajiny podľa ich rozdielnych potrieb, ktoré závisia najmä od vplyvu reformy cukru na ich cukrovarnícky priemysel a od miesta, ktoré vývoz cukru tradične zaujíma v ich hospodárstve. Isté množstvo prostriedkov by sa malo rezervovať aj na zabezpečenie primeraných administratívnych kapacít na efektívne riadenie programu pomoci.Dôležité je aj stanoviť spôsob implementácie, ktorým sa zabezpečí účinnosť pomoci Spoločenstva. Táto potreba sa zohľadní v postupoch výborov a rozpočtové postupy sa budú riadiť pravidlami finančného nariadenia pre rozpočet Spoločenstva. V súlade s oznámením o reforme spravovania pomoci Spoločenstva (16. máj 2000) pripadne zodpovednosť za riadenie opatrení delegáciám ES v krajinách príjemcov pomoci.2005/0117 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukruEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 179,so zreteľom na návrh Komisie[4],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy[5],keďže:1.  Európske spoločenstvo sa v rámci dohody o partnerstve medzi krajinami africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (ďalej len „krajiny AKT“) a členskými krajinami ES[6] zaviazalo podporovať krajiny AKT na ich ceste k zmenšeniu chudoby a trvalo udržateľnému rozvoju a uznáva dôležitosť komoditných sektorov a s nimi súvisiacich protokolov.2.  Ustanovenia spoločnej organizácie trhu v sektore cukru stanovené nariadením Rady (EHS) č. 1260/2001 z 19. júna 2001[7] sa majú zreformovať, ako navrhla Komisia Rade v oznámení KOM(2005) 263[8].3.  V rámci protokolu o cukre, pripojeného k prílohe V k dohode o partnerstve medzi krajinami AKT a ES, boli niektoré krajiny AKT odkázané na vývoz cukru na trh EÚ. Reformou sa s najväčšou pravdepodobnosťou výrazne zmenia trhové podmienky.4.  Proces adaptácie krajín protokolu o cukre na tieto nové trhové podmienky môže byť komplexný, berúc do úvahy sociálno-ekonomický význam sektora cukru a jeho vysoký stupeň závislosti od trhu EÚ vo viacerých z týchto štátov.5.  V oznámení KOM(2004) 499 sa Komisia zaviazala podporiť proces adaptácie krajín protokolu o cukre a zásady návrhov podpory sformulovala v pracovnom dokumente SEK(2005) 61, ktorý bol predmetom rozhovorov s krajinami protokolu o cukre.6.  Krajiny protokolu o cukre potrebujú včas podporu, ktorá by dopĺňala v súčasnosti poskytovanú pomoc, aby boli šance na úspešné prispôsobenie sa novým podmienkam čo najväčšie.7.  Krajinám protokolu o cukre by sa preto okrem pomoci v rámci dohody o partnerstve medzi krajinami AKT a ES mala poskytnúť finančná a technická pomoc, prípadne rozpočtová podpora, aby sa mohli prispôsobiť novým trhovým podmienkam, pričom by sa ponúkli rôzne druhy pomoci, ktoré by zohľadnili rozdielne situácie medzi krajinami a v rámci jednotlivých krajín. Cieľom tejto pomoci by malo byť zvýšenie konkurencieschopnosti sektora cukrovej trstiny, vývoj alternatívnych hospodárskych činností a zvládnutie širších sociálnych, environmentálnych a hospodárskych dôsledkov menších príjmov zo sektora cukru pre národné hospodárstva, prípadne kombinácia niektorých z týchto cieľov.8.  Mali by sa stanoviť objektívne kritériá na určenie rozsahu takejto pomoci, ktorá by odrážala špecifické adaptačné snahy každej z týchto dodávateľských krajín AKT, ktoré je potrebné vynaložiť v dôsledku reformy.9.  Takáto pomoc by sa mala poskytovať jeden rok a podpora by mala byť k dispozícii až do roku 2013 prostredníctvom rozvojovej časti nástroja na rozvojovú spoluprácu a na hospodársku spoluprácu.10.  Cieľ navrhovaného opatrenia – sprevádzať adaptačný proces krajín protokolu o cukre, ktoré nepriaznivo ovplyvní reforma režimu EÚ v sektore cukru – nie je možné uspokojivo splniť samostatným konaním členských štátov, ale vďaka rozsahu a účinkom navrhovaného opatrenia sa dá lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, podľa zásady subsidiarity stanovenej v článku 5 Zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality, uvedenou v tom istom článku, neprekračuje toto nariadenie rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie stanoveného cieľa.11.  Opatrenia potrebné na implementáciu nariadenia sú riadiacimi opatreniami v zmysle článku 2 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[9], preto ich treba prijať v súlade s riadiacim postupom podľa článku 4 uvedeného rozhodnutia,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Predmet1. Týmto sa ustanovuje program finančnej a technickej pomoci, v prípade potreby zahŕňajúci rozpočtovú podporu, ako sprievodné opatrenie k procesu adaptácie krajín protokolu o cukre, ktoré čelia novým podmienkam na trhu s cukrom v dôsledku plánovanej reformy spoločnej organizácie trhu v sektore cukru.2. S výhradou článku 11 ods. 3 sa tento program zavádza na rok 2006.Článok 2Vymedzenie pojmovNa účel tohto nariadenia sa:-  pod pojmom „krajiny protokolu o cukre“ rozumejú krajiny AKT uvedené v prílohe I,-  pod pojmom „cukor“ rozumie surový alebo biely cukor získaný z cukrovej trstiny.Článok 3Spôsobilosť na získanie pomoci; postup1. Krajiny protokolu o cukre sú spôsobilé na získanie finančnej a technickej pomoci, ktorá v prípade potreby zahŕňa rozpočtovú podporu.2. Finančná a technická pomoc sa udeľuje na žiadosť každej krajiny protokolu o cukre. Žiadosti o finančnú a technickú pomoc sa predkladajú najneskôr 60 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.3. Žiadosti sa opierajú o súhrnnú viacročnú adaptačnú stratégiu stanovenú príslušnou krajinou v súlade s článkom 4 a prekonzultovanú so všetkými zúčastnenými stranami.4. Krajiny protokolu o cukre, ktoré predložia žiadosť, ktorá sa nezakladá na súhrnnej viacročnej adaptačnej stratégii, budú v roku 2006 spôsobilé na získanie finančnej a technickej pomoci len na vypracovanie takejto stratégie.Článok 4Viacročná adaptačná stratégia1. Viacročná adaptačná stratégia sa zameriava na dosiahnutie jedného alebo viacerých z týchto cieľov:12.  zvýšiť konkurencieschopnosť sektora cukru a cukrovej trstiny, ak je to trvalo udržateľný proces, najmä z hľadiska dlhodobej ekonomickej životaschopnosti sektora a berúc do úvahy situáciu rôznych zúčastnených strán reťazca,13.  podporiť hospodársku diverzifikáciu oblastí závislých od cukru,14.  zvládnuť širšie dôsledky adaptačného procesu, ktoré môžu súvisieť so zamestnanosťou a sociálnymi službami, obhospodarovaním pôdy a obnovou životného prostredia, energetikou, výskumom a inováciou i makroekonomickou stabilitou, ale nielen s nimi.2. Stratégia prinajmenšom definuje sledované ciele, postupy a prostriedky určené na ich dosiahnutie, zodpovednosti rôznych zúčastnených strán a finančný plán na implementáciu stratégie.Zo sociálneho a environmentálneho hľadiska posudzuje svoju udržateľnosť za súčasných a budúcich trhových podmienok. Musí preukázať svoju zlučiteľnosť so všeobecnými rozvojovými stratégiami krajiny a zameranie na zmenšenie chudoby.3. V rámci viacročnej stratégie sa stanovuje špecifický plán pomoci na rok 2006. Pri vypracovaní tohto plánu sa pozornosť sústreďuje na:-  efektívnosť nákladov a trvalo udržateľný účinok,-  jednoznačnú definíciu a monitorovanie cieľov a ukazovateľov výsledkov.Článok 5Opatrenia prijaté Komisiou1. Po konzultácii s krajinou protokolu o cukre sa v súlade s článkom 4 prijíma viacročná adaptačná stratégia podľa postupu uvedeného v článku 7 ods. 2.2. Osobitne sa zohľadní individuálna situácia každej krajiny protokolu o cukre. Poskytnutie pomoci podľa tohto nariadenia krajinám, ktoré sa nachádzajú v politickej kríze nezávisle od vývoja v sektore cukru, posúdi Komisia jednotlivo.3. V roku 2006 sa pomoc krajinám protokolu o cukre, ktoré nemajú vypracovanú viacročnú adaptačnú stratégiu, poskytuje na základe ročného pracovného programu prijatého podľa postupu uvedeného v článku 7 ods. 2.4. Pomoc poskytovaná na základe tohto nariadenia dopĺňa a posilňuje pomoc z iných nástrojov rozvojovej spolupráce.Článok 6Implementácia opatreníOpatrenia financované podľa tohto nariadenia sa implementujú v súlade so všeobecnými pravidlami stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1605/2002[10], t. j. s rozpočtovými pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev. Na riadiace postupy sa vzťahuje najmä článok 53 ods. 1 písm. a) a ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článok 36 nariadenia Komisie (ES) č. 2342/2002, t. j. pravidlá na vykonávanie nariadenia o rozpočtových pravidlách[11].Článok 7Postup výboru1. Komisii pomáha výbor pre rozvoj zodpovedný za príslušnú geografickú oblasť.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. Lehota ustanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je 30 dní.3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 8Celková sumaReferenčná suma na rok 2006 určená na implementáciu tohto nariadenia je 40 miliónov EUR.Článok 9Rozdelenie celkovej sumy1. V rámci celkovej sumy, ktorá je k dispozícii na rok účinnosti tohto nariadenia, Komisia stanovuje najvyššiu možnú sumu pre každú krajinu protokolu o cukre na financovanie opatrení uvedených v článku 4 ods. 3 a článku 3 ods. 3 podľa potrieb každej krajiny, ktoré závisia od dôsledkov reformy v sektore cukru príslušnej krajiny a od významu sektora cukru pre jej národné hospodárstvo. Stanovenie kritérií prideľovania sa zakladá na údajoch o úrodách spred roka 2004.2. Ďalšie pokyny na rozdelenie celkovej sumy medzi krajiny protokolu o cukre sa stanovujú rozhodnutím Komisie v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2.3. Referenčná suma na implementáciu finančnej a technickej pomoci uvedenej v článku 3 ods. 4, ktorá sa použije na vypracovanie viacročnej stratégie, je 300 000 EUR.4. Suma vo výške približne 3 % z celkovej sumy sa použije na financovanie ľudských a materiálových zdrojov potrebných na účinné spravovanie pomoci a dohľad nad ňou.Článok 10Ochrana finančných záujmov Spoločenstva1. Všetky dohody vyplývajúce z tohto nariadenia obsahujú v súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95, (Euratom, ES) č. 2185/96 a (ES, Euratom) č. 1073/1999 ustanovenia na zabezpečenie ochrany finančných záujmov Spoločenstva, najmä pokiaľ ide o podvod, korupciu a akékoľvek iné nezrovnalosti.2. Dohody výslovne oprávňujú Komisiu a Dvor audítorov uskutočniť audit dokumentov alebo audit priamo na mieste u ktorejkoľvek zmluvnej strany alebo subdodávateľa, ktorým sa poskytli finančné prostriedky Spoločenstva. Komisiu výslovne oprávňujú aj k vykonávaniu kontrol a inšpekcií priamo na mieste, ako je uvedené v nariadení (Euratom, ES) č. 2185/96.3. Všetky zmluvy súvisiace s implementáciou pomoci zaisťujú, že sa práva Komisie a Dvoru audítorov podľa odseku 2 môžu uplatniť počas plnenia zmlúv a po skončení ich plnenia.Článok 11Obdobie platnosti1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .2. Uplatňuje sa do 31. decembra 2006. Aj naďalej sa uplatňuje na právne akty a záväzky súvisiace s implementáciou rozpočtového roku 2006.3. V prípade, že nástroj na rozvojovú spoluprácu a na hospodársku spoluprácu nenadobudne platnosť 1. januára 2007, Komisia je oprávnená predĺžiť účinnosť tohto nariadenia a prijať ďalšie nevyhnutné opatrenia.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predsedaP ríloha IZoznam, na ktorý sa odkazuje v článku 2„Krajiny protokolu o cukre“1. Barbados2. Belize3. Guyana4. Jamajka5. Svätý Krištof a Nevis6. Trinidad a Tobago7. Fidži8. Kongo9. Pobrežie Slonoviny10. Keňa11. Madagaskar12. Malawi13. Maurícius14. Mozambik15. Svazijsko16. Tanzánia17. Zambia18. ZimbabweLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTThis document is intended to accompany and complement the Explanatory Memorandum. As such, when completing this Legislative Financial Statement, and without prejudice to its legibility, an attempt should be made to avoid repeating information contained in the Explanatory Memorandum. Before filling in this template, please refer to the specific Guidelines that have been drafted to provide guidance and clarification for the items below.15.  NAME OF THE PROPOSAL :Proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council, establishing accompanying measures for Sugar Protocol countries affected by the reform of the EU sugar regime16.  ABM / ABB FRAMEWORKPolicy Area(s) concerned and associated Activity/Activities : 21 03 - Development and relations with African, Caribbean and Pacific (ACP) States - Relations with sub-Saharan Africa, the Caribbean, Pacific and Indian Ocean and overseas countries and territories.17.  BUDGET LINES18.  Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings: operational budget line 21 03 19 and administrative assistance line under chapter 21 01 04.19.  Duration of the action and of the financial impact: assistance for Sugar Protocol countries has been proposed to last 8 years, since they involve complex restructuring and diversification processes. From 2007 to 2013, the legal basis for this assistance will be the Development Cooperation and Economic Cooperation Instrument (DCECI). The present regulation is hence needed for 1 year only (2006), until the DCECI enters into force. If the DCECI were not in force on 1 January 2007, the validity of the present regulation could be extended. As the sugar reform is expected to be implemented in 2006, it is important for the Sugar Protocol countries to undertake as early as possible their adaptation process.20.  Budgetary characteristics ( add rows if necessary ) :Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |21 03 19 | Non-comp | Diff[12]/ [13] | YES | /NO | NO | No [4…] |21 01 04… | Non-comp | Non-diff | YES/ | /NO | /NO | No [4] |21.  SUMMARY OF RESOURCES22.  Financial Resources23.  Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)Expenditure type | Section no. | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total |Operational expenditure[14] |Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 38,8 |Payment Appropriations (PA) | b | 20 | 18,8 |Administrative expenditure within reference amount[15] |Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4 | c | 1,2 |TOTAL REFERENCE AMOUNT |Commitment Appropriations (*) | a+c | 40 |Payment Appropriations (*) | b+c | 21,2 | 18,8 |Remark: The Regulation covers the year 2006. However the programme is expected to continue until 2013 (8 years duration), and will be based on the proposed DCEC instrument as from 2007. Future annual amounts will most probably exceed the 2006 level. The reasons are that the reform of the CAP for sugar only begins mid-2006 (hence the impact on Sugar protocol countries will be lower the first year), and 2006 essentially target preparatory activities and priority investments. Administrative expenditure not included in reference amount[16] |Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d | 0,398 |Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e | 0,08 |Total indicative financial cost of interventionTOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 40,478 |TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 21,678 | 18,8 |Co-financing detailsIf the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing):EUR million (to 3 decimal places)Co-financing body | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total |…………………… | F |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |The adaptation process of Sugar Protocol countries will be based on comprehensive national strategies. The cost of their implementation will be covered not only by EC assistance, but also likely by the national governments, the sugar industry, and/or other donors or financial institutions. The process of elaboration of these strategies is however on-going in 2005, which does not allow at this stage to quantify co-financing commitments.24.  Compatibility with Financial Programming( Proposal is compatible with existing financial programming.( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.× Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[17] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).25.  Financial impact on Revenue× Proposal has no financial implications on revenue( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:NB: All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.EUR million (to one decimal place)Prior to action [Year n-1] | Situation following action |Total number of human resources |26.  CHARACTERISTICS AND OBJECTIVESDetails of the context of the proposal are required in the Explanatory Memorandum. This section of the Legislative Financial Statement should include the following specific complementary information:27.  Need to be met in the short or long termThe adjustments required from the ACP Sugar Protocol countries, due to the EU sugar reform, will be significant in many cases. This is why an 8 year assistance scheme is being proposed (although the present regulation covers only 1 year – see point 3.2). It is also important to support their adjustment process in the short term, i.e. 2006, because the impacts of the reform on certain countries will be felt immediately (the reform is expected to enter in force in 2006), because the likelihood of success in mitigating the impacts of the reform will be enhanced if adaptation takes place as early as possible, and also because this confirms the commitment of the EC to address the needs of the ACP in relation to trade shocks in a broader context (i.a. the Doha Development Agenda).28.  Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy29.  The need for this assistance scheme is linked to a Community policy (the CAP, as well as indirectly EC trade policy since a recent WTO panel requires the EU to modify its sugar regime). The sugar reform creates specific, new challenges to Sugar Protocol countries, which require additional support for their adaptation process. The EC is ready to provide such a temporary financial assistance This support is to be provided in full consistency with the country’s overall development strategy, as well as with the existing cooperation strategy of the EC in these countries.30.  The Sugar Protocol is part of the Cotonou agreement and the countries concerned mostly receive financial assistance from the Community through the EDF. As 9th EDF funds have already been reserved for other purposes, the Commission proposes that expenses linked to the present proposal be covered by the Community budget. For a similar programme, which support ACP banana producers, the budget authority also decided to fund it out of the Community budget, so that the programme became additional to other EDF resources. The Commission has already announced this to the ACP.31.  Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkThe objectives of these accompanying measures is to help Sugar Protocol countries to adjust to the changing market conditions on the sugar market, by enhancing the competitiveness of their sugar sector, by diversifying into other economic activities, and/or by addressing the broader social, economic, and/or environmental impacts of these changes. The expected results depend on the type of objective pursued in a given country, but can include more competitive sugar exports (including lower production costs) and increased value of alternative sectors, leading to avoid or limit the loss of export revenues, employment and other economic and social parameters, and to more sustainable development in the long term.32.  Method of Implementation (indicative)Show below the method(s)[19] chosen for the implementation of the action.(x Centralised Management(x Directly by the Commission( Indirectly by delegation to:( Executive Agencies( Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation( National public-sector bodies/bodies with public-service mission( x Shared or decentralised management( With Member states(x With Third countries( Joint management with international organisations (please specify)Relevant comments:The assistance scheme may be implemented under different modalities in different Sugar Protocol countries: through budget support as far as possible, or in through programme support. Centralised management through EC delegations applies in the first case, while the second case may require shared or decentralised management with third countries. The management of the actions will be devolved to the EC delegations in the beneficiary countries.MONITORING AND EVALUATION33.  Monitoring systemThis will depend on the type of delivery mechanism of support in each country (budget or programme support).34.  Evaluation35.  Ex-ante evaluationThe likely impact of the EU sugar reform on ACP Sugar Protocol countries has been analysed in the overall Extended Impact Assessment made in 2003 for the sugar reform, as well as specifically for the Protocol countries in a more in-depth analysis by Commission services. A price reduction of the order of magnitude of the ones to be tabled by the Commission in its sugar reform proposals of July 2004 and June 2005 (reduction in the institutional price for raw sugar between 35% and 45%) would likely lead several of the less competitive Sugar Protocol countries to stop their sugar exports to the EU, and in some cases could lead to the closure of their sugar industry. In other countries, the sugar sector could adjust with more or less significant restructuring efforts.The total annual loss of export revenues of Sugar Protocol countries is likely to be significant, with consequences on the social, economic and land use situation of the countries, especially where the impact of the reform is expected to be greater, and where the sector relies on the EU market. The budget of € 40 million in the first year is of a preparatory nature, to allow the ACP countries, which are already developing an adaptation strategy, to launch immediate investments and programmes, in order to anticipate as much as possible the impacts of the reform. In the following years, the budget to be programmed will likely be influenced by the final shape of the sugar reform, yet to be decided.36.  Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)Not applicable (first intervention of this kind in this sector so no evaluations are available).37.  Terms and frequency of future evaluationThe assistance scheme should be evaluated after a period of implementation of three years, but this will be done under the DCECI, rather than under this regulation.38.  Anti-fraud measuresThe financing agreement with the beneficiary country shall include amongst others the following provisions:- The beneficiary undertakes to check regularly that the operations financed with the Community funds have been properly implemented. It shall take appropriate measures to prevent irregularities and fraud and, if necessary, bring prosecutions to recover funds wrongly paid.- The beneficiary shall immediately inform the Commission of any element brought to its attention which arouses suspicions of irregularities or fraud and of any measure taken to deal with them.- The beneficiary undertakes to take every appropriate measure to remedy any practices of active or passive corruption whatsoever at any stage of the procedure for the award of contracts or grants or in the implementation of the related contracts.- The beneficiary agrees to the Commission, OLAF and the Court of Auditors of the European Communities conducting documentary and on-the-spot checks on the use made of Community funding under the financing agreement. The checks and audits shall also apply to contractors and subcontractors who have received Community funding.8. DETAILS OF RESOURCES8.1 Objectives of the proposal in terms of their financial costCommitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)8.2.2 Description of tasks deriving from the actiona => DEV: support to delegations in the dialogue with beneficiary countries on and assessment of the adaptation strategies, management of different proposals i.a. referred to in Articles 5 and 9.b => AIDCO (management and presentation of various proposals according to procedures referred to in Article 7)c => AIDCO support to bd => Contractual Agents in delegations: management of the budget line and assistance programmes8.2.3 Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extendeda × Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)b x Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4 Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)Budget line (number and heading) | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later | TOTAL |Other technical and administrative assistance |- intra muros | 1,200 |- extra muros |Total Technical and administrative assistance | 1,200 |8.2 .5 Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amountEUR million (to 3 decimal places)Type of human resources | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later |Officials and temporary staff (XX 01 01) | 0,306 |Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) | 0,092 |Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0,398 |Calculation– Officials and Temporary agentsReference should be made to Point 8.2.1, if applicableThe average cost of an official is € 108.000.Calculation– Staff financed under art. XX 01 02Reference should be made to Point 8.2.1, if applicableThe average cost of a contractual agent is € 91.680.8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amountEUR million (to 3 decimal places)XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences | 0 |XX 01 02 11 03 – Committees[25] |XX 01 02 11 04 – Studies & consultations | 0,050 |XX 01 02 11 05 - Information systems | 0 |2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) | 0 |3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) | 0 |Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0,080 |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amountTotal required amount for missions: € 30.0002 missions to the Pacific: (average cost/mission € 6.000) = € 12.0002 missions to Austral Africa (average cost/ mission; € 5.000) = € 10.0002 missions to the Caribbean (average cost/mission: € 4.000) = € 8.000A study will be required for an amount of € 50.000[1] Oznámenie Komisie KOM(2004) 499.[2] Oznámenie Komisie KOM(2004) 89 a závery Rady pre všeobecné záležitosti z 27. apríla 2004.[3] SEK(2005) 61.[4] Ú. v. EÚ C […], s. […].[5] Ú. v. EÚ C […], s. […].[6] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.[7] Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s.1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 39/2004 (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 16).[8] Ú. v. EÚ C [...], s. [...].[9] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[10] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002.[11] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002.[12] Differentiated appropriations[13] Non-differentiated appropriations hereafter referred to as NDA[14] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.[15] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.[16] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.[17] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[18] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years[19] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point[20] As described under Section 5.3[21] Cost of which is NOT covered by the reference amount[22] Cost of which is NOT covered by the reference amount[23] Cost of which is included within the reference amount[24] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.[25] Specify the type of committee and the group to which it belongs.