CELEX: 31991R2911
Language: da
Date: 1991-10-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 2911/91 af 2. oktober 1991 om salg efter proceduren i forordning ( EØF ) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til Sovjetunionen efter forarbejdning, om ændring af forordning ( EØF ) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning ( EØF ) nr. 673/91

Nr. L 276/28                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       3. 10. 91
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2911/91
                                                       af 2. oktober 1991
                    om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse
                    interventionsorganer med henblik på eksport til Sovjetunionen efter forarbejd­
                    ning, om ændring af forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af forordning
                                                        (EØF) nr. 673/91
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     artikel 5, stk. 2, litra a), og stk. 3, litra a), i forordning
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 (EØF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed skal stilles ;
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                produkter, som interventionsorganerne ligger inde med,
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                  og som er bestemt til eksport, falder ind under bestem­
                                                                    melserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 569/
                                                                    88 (7), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2892/91 (8) ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68            nævnte forordnings bilag vedrørende påtegninger bør
 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                  suppleres ;
 oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
 1628/91 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og                          Kommissionens forordning (EØF) nr. 673/91 (9) bør
                                                                    ophæves ;
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
                                                                    ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for
 Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2539/84 af 5.               Oksekød —
 september 1984 om særlige betingelser for visse former
 for salg af frosset oksekød, som interventionsorganerne
 ligger inde med (3), ændret ved forordning (EØF) nr.
 1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 procedure af to omgange ved salg af oksekød fra interven­
 tionslagre i Fællesskabet ;
                                                                                              Artikel 1
 visse interventionsorganer ligger inde med et betydeligt
 lager interventionsoksekød ; på grund af de store omkost­
 ninger, der er forbundet hermed, bør det undgås at                 1.      Der gennemføres salg af cirka :
 forlænge oplagringen af kødet ; under hensyn til Sovjet­          — 40 000 tons udbenet oksekød, som det irske interven­
 unionens forsyningsbehov bør en del af kødet udbydes til               tionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt inden
 salg i henhold til forordning (EØF) nr. 2539/84 og (EØF)                1 . september 1991 .
 nr. 21 82/77 (5), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
 3988/87 (6), med henblik på forarbejdning og eksport til          2. Kødet skal forarbejdes til de i bilag I omhandlede
 Sovjetunionen ;                                                    produkter og eksporteres til Sovjetunionen.
 på grund af tekniske forhold i forbindelse med forarbejd­         3. Salget finder sted i overensstemmelse med forord­
 ningen bør fristen for overtagelse fra interventionslagrene       ning (EØF) nr. 2539/84 og (EØF) nr. 2182/77, jf. dog
forlænges ; i betragtning af foranstaltningens særlige og          bestemmelserne i nærværende forordning.
hastende karakter og behovet for kontrol bør der fast­
sættes særlige regler for den mindstemængde, der kan               4. I bilag II er anført kvaliteter og mindstepris som
købes ;                                                            omhandlet i artikel 3, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2539/
                                                                   84 .
for at foranstaltningen kan afvikles på behørig måde, er
det nødvendigt, at der fastsættes en frist for forarbejd­          5.       Et bud er kun gyldigt, hvis
ningen og eksporten af det pågældende kød,
                                                  i
                                                                   — det vedrører en samlet minimumsmængde på 10 000
                                                                        tons udbenet kød
for at sikre, at det solgte kød forarbejdes og eksporteres til     — det vedrører et parti, der består af alle de i bilag III
det fastsatte bestemmelsessted, bør det fastsættes, at den i            omhandlede udskæringer efter den deri angivne forde­
                                                                        ling, samt en enhedspris i ecu pr. ton af det således
(') EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968, s. 24.                               sammensatte parti
I1) EFT nr. L 150 af 15. 6. 1991 , s. 16.
O   EFT  nr. L 238   af 6. 9. 1984, s. 13.
(4) EFT  nr. L  170  af 30. 6. 1987, s. 23.                        O EFT nr. L 55 af 1 . 3. 1988, s. 1 .
O   EFT  nr. L 251   af 1 . 10. 1977, s. 60.                       (8) EFT nr. L 275 af 2. 10. 1991 , s. 6.
(é) EFT  nr. L 376   af 31 . 12. 1987, s. 31 .                     (') EFT nr. L 75 af 21 . 3. 1991 , s. 24.
 ---pagebreak--- 3 . 10. 91                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 276/29
— det indgives af en fysisk eller juridisk person, der i          unionen af disse produkter pa de i forordningen fastsatte
     mindst tolv måneder har drevet forarbejdningsvirk­           betingelser hovedkravet som omhandlet i artikel 20 i
     somhed med det formål at fremstille produkter inde­          Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 (').
     holdende oksekød, og som er optaget i et offentligt
     register i en medlemsstat                                    De øvrige bestemmelser i nævnte artikel 5 anvendes
— det ledsages af en nøjagtig angivelse af den eller de           analogt.
     virksomheder, hvor det købte kød skal forarbejdes.
 6. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som inter­                                     Artikel 4
ventionsorganerne modtager efter den 10. oktober 1991 ,
kl. 12.00 .
                                                                  For de i henhold til denne forordning udførte produkter
                                                                  ydes der kun restitutioner, hvis de fremstilles inden for
 7.    Der kan indhentes oplysninger om mængder og                rammerne af Kommissionens forordning (EØF) nr.
oplagringssted på den adresse, der er anført i bilag IV.          2388/84 (2), og hvis de henhører under restitutionskode
                                                                  nr. 1602 50 90 120 eller 1602 50 90 320 som omhandlet i
                                                                  Kommissionens forordning (EØF) nr. 3445/89 (3).
                         Artikel 2
                                                                  Restitutionsbeløbene og landbrugsomregningskursen er
 1 . Uanset artikel 6 i forordning (EØF) nr. 2539/84              dem, der gælder på den i artikel 1 , stk. 6, omhandlede
sættes fristen for overtagelse som defineret i nævnte             dato .
artikel til seks måneder.
2. En befuldmægtiget kan på ansøgernes vegne over­                                          Artikel 5
tage de produkter, de køber. I så fald indgiver den befuld­
mægtigede buddene eller i givet fald købsansøgningerne            I del II, »Produkter med anden anvendelse og/eller
for de ansøgere, som han repræsenterer.                          bestemmelse end omhandlet under I«, i bilaget til forord­
                                                                  ning (EØF) nr. 569/88 indsættes følgende punkt 39 og
3. De købere og befuldmægtigede, der omhandles i                  tilhørende fodnote :
foregående stykke, fører et opdateret regnskab, som gør
det muligt at fastslå produkternes bestemmelse og anven­              »39. Kommissionens forordning (EØF) nr. 2911 /91 af
delse, for at det kan kontrolleres, om der er overensstem­                  2. oktober 1991 om salg efter proceduren i
melse mellem de opkøbte mængder og de forarbejdede                          forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse
mængder.                                                                    interventionsorganer med henblik på eksport til
                                                                            Sovjetunionen efter forarbejdning, om ændring af
4. Som undtagelse fra artikel 5, stk. 1 og 2, i forordning                  forordning (EØF) nr. 569/88 og om ophævelse af
(EØF) nr. 2182/77 skal forarbejdningen finde sted senest                    forordning (EØF) nr. 673/91 (39).
ni måneder og beviset herfor forelægges senest ti måneder
efter afslutningen af købekontrakten.                                       Ved forsendelse af kødet til forarbejdning :
                                                                            Rubrik 44 i det administrative enhedsdokument
5. Uanset bilaget til forordning (EØF) nr. 2182/77 er                       eller i den mest relevante rubrik i det anvendte
koefficienten for produkter med et kødindhold på 80 %                       dokument :
og derover på 1,75.
                                                                            Til eksport efter forarbejdning (forordning (EØF)
6. De forarbejdede produkter skal eksporteres senest                        nr. 2911 /91 ).
tolv måneder efter afslutningen af købekontrakten.
                                                                      (39) EFT nr. L 276 af 3. 10. 1991 , s. 28 .«
                         Artikel 3
                                                                                            Artikel 6
1.     Den i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
2539/84 omhandlede sikkerhed fastsættes til 10 ECU/ 100
kg*                                                              Forordning (EØF) nr. 673/91 ophæves.
2. Uanset artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2539/84
erstattes de i samme artikels stk. 2, litra a), og stk. 3, litra                            Artikel 7
a), omhandlede sikkerheder med en enkelt sikkerhed.
                                                                 Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggø­
Denne sikkerhed fastsættes til 400 ECU/ 100 kg udbenet           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
kød.
                                                                 (') EFT nr. L 205 af 3. 8 . 1985, s. 5.
For denne garanti udgør forarbejdning af det købte kød til       O EFT nr. L 221 af 18. 8. 1984, s. 28.
de i bilag I omhandlede produkter og eksport til Sovjet­         (') EFT nr. L 336 af 20. 11 . 1989, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 276/30                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                           3 . 10 . 91
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
             stat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 2. oktober 1991 .
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                    Ray MAC SHARRY
                                                                 Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 3. 10. 91                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 276/31
                                                          BILAG I
                                       Produkter omhandlet i artikel 3, stk. 2
          A. CORNED BEEF
             1. Krav til sammensætning og kvalitet
             Corneed beef fremstillet udelukkende af oksekød :
             a) vandindhold : højst 60 %
             b) proteiner : mindst 21 % ; indholdet af kollagenproteiner må højst udgøre 30 % af det samlede
                proteinindhold
             c) fedt : højst 15,5 %
             d) salt : højst 2 %, 50 ppm af det tilladte maksimale nitratindhold udtrykt som natriumnitrat
             e) sukker : højst 1 %
             f) aske : højst 3,5 % .
             Produkter må hverken indeholde fremmedlegemer eller tilsætningsstoffer, herunder fortyknings­
             midler, bortset fra kollagen fra senerne. Produktet må endvidere ikke være fint hakket og skal
             være fri for ubehagelig lugt og smag.
          B. OKSEKØD I GELATINE
             Krav til sammensætning og kvalitet
             — udelukkende kogt oksekød (mindst 80 %) og gelatine.
             a) vand-indhold : højst 75 %
             b) proteiner : mindst 1 5 %
             c) fedt : højst 7 %
             d) salt : højst 2 %
             e) aske : højst 3 % .
 ---pagebreak--- Nr. L 276/32                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      3 . 10 . 91
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
      Estado miembro                         Productos                    Cantidades (toneladas)      Precio mínimo expresado en ecus por tonelada
        Medlemsstat                          Produkter                        Mængde (tons)                      Mindstepriser i ECU/ton
        Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)             Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne
       Κράτος μέλος                         Προϊόντα                        Ποσοτητες (τόνοι)    Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο
       Member State                          Products                       Quantities (tonnes)        Minimum prices expressed in ecus per tonne
        État membre                           Produits                      Quantités (tonnes)          Prix minimaux exprimés en écus par tonne
       Stato membro                           Prodotti                     Quantità (tonnellate)        Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata
          Lid-Staat                         Produkten                        Hoeveelheid (ton)           Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton
       Estado-membro                         Produtos                     Quantidade (toneladas)       Preço mínimo expresso em ecus por tonelada
Ireland                    — Boneless cuts from :                '
                               Category C, classes U, R and O                     40 000                                  1 325 0
(') Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo III.
(') Minimumspris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag III.
(') Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemäß der in Anhang III angegebenen Zusammensetzung.
C ) Ελάχιστη τιμή ανά τόνο προϊόντος σύμφωνα με την κατανομή που αναφέρεται στο παράρτημα III .
(') Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex III.
(') Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à 1 annexe III.
(') Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell allegato III.
(') Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage III aangegeven verdeling.
(') Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartição indicada no anexo III.
 ---pagebreak--- 3. 10 . 91                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                      Nr. L 276/33
           ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III
                                  — ALLEGATO III — BIJLAGE III — ANEXO III
                        Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 deuxième tiret
              Distribución del lote contemplado en el segundo guión del apartado 5 del artículo 1
                       Repartição do lote referido no n? 5, segundo travessão, do artigo 1 ?
             Κατανομή της παρτίδας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5 δεύτερη περίπτωση
                         Fordeling af det i artikel 1 , stk. 5, andet led, omhandlede parti
                       Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij
                     Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5)
              Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 zweite Gedankenstrich genannten Partie
                         Composizione della partita di cui all'articolo 5, secondo trattino
                                              Cuts                  Weight percentage
                                            Teilstücke               Gewichtsanteile
                                              Tagli                Percentage del peso
                                          Deelstukken            % van het totaalgewicht
                                          Udskceringer                 Vagtprocent
                                            Τεμάχια               Ποσοστό τον βάρους
                                             Cortes               Percentagem do pésa
                                             Cortes                Porcentaje en pesa
                                            Découpes              Pourcentage du poids
                              Striploins                                  5.5
                              Insides                                     9,1
                              Outsides                                    8.6
                              Knuckles                                    5,4
                              Rumps                                       5.8
                              Briskets                                    7.9
                              Forequarters                               30,2
                              Shins/shanks                                6,6
                              Plates/flanks                              20,9
                              Total lot
                              Partie insgesamt
                              Totale della partita
                              Totale partij
                              Vareparti i alt                           100,0 %
                              Σύνολο παρτίδας
                              Lote total
                              Lote total
                              Lot total
 ---pagebreak--- Nr. L 276/34                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                          3. 10 . 91
           ANEXO IV — BILAG IV — ANHANG IV — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV — ANNEX IV — ANNEXE IV —
                                   ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — ANEXO IV
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
           Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
           of the intervention . agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
           organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                          intervenção
           IRELAND :               Department of Agriculture and Food
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118