CELEX: 52002PC0707
Language: fi
Date: 2002-12-10
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi

Avis juridique important

|

52002PC0707

Ehdotus Neuvoston päätös Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi  /* KOM/2002/0707 lopull. - ACC 2002/0291 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi(komission esittämä)PERUSTELUT1. Neuvosto valtuutti komission 30. maaliskuuta 1999 aloittamaan neuvottelut uusista keskinäisistä maatalousmyönnytyksistä Euroopan yhteisön ja assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisten Eurooppa-sopimusten mukaisesti.2. Liittymisprosessin yhteydessä Unkarin tasavallan kanssa käydyt neuvottelut perustuivat Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 5 kohtaan. Kyseisessä artiklassa määrätään, että yhteisö ja Unkari tarkastelevat assosiaationeuvostossa tuote tuotteelta järjestelmällisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuutta antaa toisilleen uusia myönnytyksiä, ottaen huomioon maataloustuotteiden keskinäisen kauppansa määrän, kyseisten tuotteiden erityisen herkkyyden, yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan säännöt ja maatalouden aseman Unkarin kansantaloudessa.3. Neuvoston neuvotteluohjeiden mukaan neuvottelujen olisi johdettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä assosioituneiden maiden välisten etujen oikeudenmukaiseen tasapainoon sekä tuonnissa että viennissä. Näiden seikkojen perusteella käydyt neuvottelut saatiin päätökseen sopimuspuolten välillä 25. huhtikuuta 2002.4. Komission ja Unkarin välisten maatalousmyönnytysten lisäämistä koskevien neuvottelujen tulokset edellyttävät eräiden maataloustuotteiden kaupan välitöntä, täysimääräistä ja vastavuoroista vapauttamista. Sovittiin myös uusien tariffikiintiöiden avaamisesta eräillä aloilla ja eräiden jo olemassaolevien kiintiöiden lisäämisestä.5. Molemmat sopimuspuolet ovat panneet täytäntöön neuvottelujen tulokset autonomisina toimenpiteinä. Yhteisö pani autonomiset toimenpiteet täytäntöön 29. heinäkuuta 2002 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1408/2002. Unkari hyväksyi ja pani täytäntöön vastaavat lainsäädännölliset toimenpiteet.6. Tämä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskeva pöytäkirja korvaa edellä mainitut autonomiset siirtymätoimenpiteet päivänä, jona pöytäkirja tulee voimaan.2002/0291 (ACC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksiEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan 1 alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1]  EYVL C [...], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa [2] määrätään tietyistä vastavuoroisista myönnytyksistä eräiden maataloustuotteiden osalta.[2]  EYVL L 347, 31.12.1993, s. 2.(2) Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 5 kohdassa määrätään, että yhteisö ja Unkari tarkastelevat tuote tuotteelta järjestelmällisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuuksia antaa toisilleen lisämyönnytyksiä.(3) Unkarin kanssa tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen etuusjärjestelyjen ensimmäisistä parannuksista määrätään Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen ja Uruguayn kierroksen maataloutta koskevien neuvottelujen tulosten, mukaan lukien voimassa olevan etuusjärjestelyn parannukset, huomioon ottamiseksi tehdyssä pöytäkirjassa, joka hyväksyttiin päätöksellä 1999/67/EY [3].[3]  EYVL L 28, 2.2.1999, s. 1.(4) Maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskeneiden, vuonna 2000 päättyneiden neuvottelujen seurauksena määrättiin myös etuusjärjestelyjen parantamisesta. Yhteisö pani ne täytäntöön 1 päivästä heinäkuuta 2000 alkaen eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Unkarin Eurooppa-sopimuksessa autonomisina siirtymätoimenpiteinä vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1727/2000 [4]. Etuusjärjestelyjen toista mukautusta ei ole vielä sisällytetty Eurooppa-sopimukseen lisäpöytäkirjana.[4]  EYVL L 198, 4.8.2000, s. 6.(5) Unkarin Eurooppa-sopimuksen etuusjärjestelyjen lisäparannuksia koskevat neuvottelut saatiin päätökseen 25 päivänä huhtikuuta 2002. Molemmat sopimuspuolet ovat panneet täytäntöön neuvottelujen tulokset autonomisina toimenpiteinä. Yhteisö pani autonomiset toimenpiteet täytäntöön 29 päivänä heinäkuuta 2002 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1408/2002 [5]. Unkari hyväksyi ja pani täytäntöön vastaavat lainsäädännölliset toimenpiteet.[5]  EYVL L 205, 2.8.2002, s. 9.(6) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Unkarin tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskeva Eurooppa-sopimuksen uusi lisäpöytäkirja (jäljempänä 'pöytäkirja') olisi hyväksyttävä sopimuspuolten välisten maataloustuotteiden kauppaa koskevien myönnytysten kodifioimiseksi, vuosina 2000 ja 2002 päätökseen saatettujen neuvottelujen tulokset mukaan luettuina.(7) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY) N:o 2454/93 [6] kodifioidaan hallintosäännöt niiden tariffikiintiöiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten päivämäärien kronologisessa järjestyksessä. Eräitä tämän päätöksen mukaisia tariffikiintiöitä olisi siksi hallinnoitava kyseisiä sääntöjä noudattaen.[6]  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002 (EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11).(8) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat muut toimenpiteet olisi toteutettava menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyssä neuvoston päätöksessä 1999/468/EY [7] säädettyä hallintokomiteamenettelyä noudattaen.[7]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.(9) Edellä mainittujen neuvottelujen seurauksena asetus (EY) N:o 1408/2002 ei enää ole sisällöllisesti tarpeen, joten se olisi kumottava,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön nimissä liitteenä oleva Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioonottamiseksi tehty pöytäkirja.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa tämä pöytäkirja yhteisöä sitovasti, ja antaa pöytäkirjan 4 artiklassa määrätty ilmoitus.3 artiklaTämän päätöksen tullessa voimaan tämän päätöksen liitteenä olevan pöytäkirjan liitteissä määrätyt järjestelyt korvaavat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin välisen Eurooppa-sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, 20 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa liitteissä VIII ja IX mainitut järjestelyt.Komissio antaa pöytäkirjan soveltamista koskevat säännöt 5 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.4 artiklaKomissio voi muuttaa tämän päätöksen liitteessä oleville tariffikiintiöille annettuja järjestysnumeroita 5 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumero on suurempi kuin 09.5100, hallinnoi komissio asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.5 artiklaKomissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 1766/92 [8] 23 artiklalla perustettu vilja-alan hallintokomitea tai tarvittaessa muiden maatalousalan yhteisistä markkinajärjestelyistä annettujen asetusten asianomaisilla säännöksillä perustettu komitea.[8]  EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.Kun tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetyksi määräajaksi vahvistetaan yksi kuukausi.6 artiklaKumotaan asetus (EY) N:o 1408/2002, kun pöytäkirja tulee voimaan.Tehty Brysselissä [...] päivänä [...]kuuta [...].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE Unkarista peräisin olevia tuotteita koskevien EU:n tariffikiintiöiden järjestysnumerot (4 artiklassa tarkoitetut)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;PÖYTÄKIRJAEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksiEUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä 'yhteisö' jaUNKARIN TASAVALTAkatsovat seuraavaa:(1) Eurooppa-sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan välisestä assosiaatiosta (jäljempänä 'Eurooppa-sopimus') allekirjoitettiin Brysselissä 16 päivänä joulukuuta 1991 ja se tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1994.(2) Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 5 kohdassa määrätään, että yhteisö ja Unkari tarkastelevat assosiaationeuvostossa tuote tuotteelta järjestelmällisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuuksia antaa toisilleen uusia maatalousmyönnytyksiä. Näiden seikkojen perusteella käydyt neuvottelut saatiin päätökseen sopimuspuolten välillä.(3) Eurooppa-sopimuksen maataloustuotteiden etuusjärjestelyn parannuksista määrättiin ensimmäistä kertaa pöytäkirjassa Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta [9] yhteisön viimeisimmän laajentumisen ja GATTin Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi.[9]  EYVL L 28, 2.2.1999, s. 1.(4) Huhtikuun 14 päivänä 2000 ja 25 päivänä huhtikuuta 2002 saatiin päätökseen kaksi seuraavaa maataloustuotteiden kauppamyönnytysten neuvottelukierrosta.(5) Neuvosto päätti 29 päivänä heinäkuuta 2002 annetun asetuksen (EY) N:o 1408/2000 [10] nojalla soveltaa väliaikaisesti Euroopan yhteisön myönnytyksiä, jotka johtuvat vuosien 2000 ja 2002 neuvottelukierrosten tuloksista, ja Unkarin tasavallan hallitus antoi puolestaan säännöksiä soveltaakseen vastaavia myönnytyksiä Unkarin ulkoministeriön ja valtionvarainministeriön yhteisten asetusten nro 1/2000, 16/2002 ja 17/2002 nojalla [11].[10]  EYVL L 205, 2.8.2002, s. 9.[11]  Unkarin virallinen lehti (MK) nro 81, 4.8.2000, s. 5086, ja Unkarin virallinen lehti (MK) nro 122, 20.9.2002, s. 6613 ja 6616.(6) Edellä mainitut myönnytykset korvataan tämän pöytäkirjan voimaantulopäivänä siinä määrätyillä myönnytyksillä,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaKorvataan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa liitteissä VIII ja IX määrätyt järjestelyt tämän pöytäkirjan liitteissä A(a) ja A(b) vahvistetuilla Unkarista peräisin olevien tiettyjen maataloustuotteiden tuontia yhteisöön koskevilla järjestelyillä ja tämän pöytäkirjan liitteissä B(a) ja B(b) vahvistetuilla yhteisöstä peräisin olevien tiettyjen maataloustuotteiden tuontia Unkariin koskevilla järjestelyillä.2 artiklaTämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erottamaton osa. Tämä pöytäkirja on erottamaton osa Eurooppa-sopimusta.3 artiklaYhteisö ja Unkarin tasavalta hyväksyvät tämän pöytäkirjan omia menettelyjään noudattaen. Sopimuspuolten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän pöytäkirjan täytäntöön-panemiseksi.4 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet menettelyiden päätökseen saattamisesta 3 artiklan mukaisesti.Tariffikiintiöiden alaiset tuotemäärät, jotka luovutetaan asetuksen (EY) N:o 1408/2002 liitteessä A(b) ja Unkarin ulkoministeriön ja valtiovarainministeriön yhteisen asetuksen nro 17/2002 liitteessä I säädettyjen myönnytysten mukaisesti vapaaseen liikkeeseen 1 päivästä heinäkuuta 2002 alkaen, on luettava kokonaisuudessaan liitteenä olevan pöytäkirjan liitteissä A(b) ja B(b) tarkoitettuihin määriin, lukuun ottamatta määriä, joiden tuontitodistukset on myönnetty ennen 1 päivää heinäkuuta 2002.5 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja unkarin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tehty Brysselissä [...] päivänä [...] kuuta [...].Euroopan yhteisön puolesta Unkarin tasavallan hallituksen puolestaLIITE A (a)Yhteisössä kannettavat tullit poistetaan jäljempänä lueteltujen Unkarin alkuperätuotteiden tuonnissa - CN-koodi(1)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Kuten tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 1 päivänä elokuuta 2002 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1832/2001 määritellään (EYVL L 290, 28.10.2002, s. 1).LIITE A (b)Seuraavien Unkarin alkuperätuotteiden tuonnissa yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittavia myönnytyksiä(MFN = suosituimmuustulli)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, etuusmenettely määritetään tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön perusteella, ja tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena. Kun CN-koodin edellä on "ex", sovellettava etuusmenettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.(2) Jos vähimmäissuosituimmuustulli on olemassa, kannettava vähimmäistulli on yhtä suuri kuin vähimmäissuosituimmuustulli kerrottuna tässä sarakkeessa mainitulla prosenttimäärällä.(3) Tämän tuotteen kiintiö avataan Bulgarialle, Tsekille, Virolle, Unkarille, Latvialle, Liettualle, Puolalle, Romanialle ja Slovakialle. Jos kotieläiminä pidettävien elävien nautaeläinten tuonti yhteisöön saattaa tiettynä vuotena ylittää 500 000 eläintä, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksessa määrättyjen muiden oikeuksien soveltamista.(4) Tämän tuotteen kiintiö avataan Bulgarialle, Tsekille, Virolle, Unkarille, Latvialle, Liettualle, Puolalle, Romanialle ja Slovakialle.(5) Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.(6) Tullille erikseen esitettäviä sisäfileitä lukuun ottamatta.(7) Tämän liitteen lisäyksessä olevia vähimmäistuontihintaa koskevia järjestelyjä sovelletaan.(8) Alennusta sovelletaan ainoastaan tullin arvo-osaan.(9) Näiden CN-koodien osalta sovelletaan seuraavia myönnytyksiä, jotka koskevat sekä tariffikiintiössä että sen ulkopuolella tuotuja omenoita:- otetaan käyttöön 1 päivän tammikuuta ja 14 päivän helmikuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa,- otetaan käyttöön 15 päivän helmikuuta ja 31 päivän maaliskuuta väliseksi ajaksi kolme lisävaihetta (14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa,- otetaan käyttöön 1 päivän huhtikuuta ja 15 päivän heinäkuuta väliseksi ajaksi kaksi lisävaihetta (16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa,- otetaan käyttöön 16 päivän helmikuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseksi ajaksi viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa,(10) Tullin arvo-osan alennuksen lisäksi otetaan käyttöön viisi lisävaihetta (10 %, 12 %, 14 %, 16 % ja 18 %), jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.(11) Tullin arvo-osan alennuksen lisäksi otetaan käyttöön kolme lisävaihetta (10 %, 12 % ja 14 %) jotka on käytettävä ennen kuin yhdistetyn nimikkeistön mukaista täyttä paljoustullia aletaan kantaa.(12) Luokittelu tähän alanimikkeeseen edellyttää, että noudatetaan asianomaisia yhteisön säännöksiä (ks. komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 291-300 artikla, EYVL L 253, 11.10.1993, s. 71) ja niihin myöhemmin tehtyjä muutoksia.LIITE LIITTEESEEN A (b)  Tiettyjen jalostettaviksi tarkoitettujen pehmeiden hedelmien vähimmäistuontihintaa koskevat järjestelytTässä lisäyksessä lueteltujen Unkarin alkuperätuotteiden tuonti yhteisöön edellyttää tässä lisäyksessä määrättyjen edellytysten täyttämistä.1. Vähimmäistuontihinnat on vahvistettu seuraaville tuotteille:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisia vähimmäistuontihintoja noudatetaan lähetyskohtaisesti. Jos tulli-ilmoituksessa mainittu arvo on alempi kuin vähimmäistuontihinta, kannetaan tasoitustulli, joka on vähimmäistuontihinnan ja tulli-ilmoituksessa mainitun arvon välisen erotuksen suuruinen.3. Jos näyttää siltä, että tämän lisäyksen soveltamisalaan kuuluvan tuotteen tuontihinnat saattavat laskea lähitulevaisuudessa vähimmäistuontihinnan alapuolelle, Euroopan komissio ilmoittaa asiasta Unkarin viranomaisille, jotta ne voisivat korjata tilanteen.4. Assosiaationeuvosto tutkii joko yhteisön tai Unkarin pyynnöstä järjestelmän toimintaa tai tarkistaa vähimmäistuontihintojen tason. Assosiaationeuvosto tekee tarvittaessa tarvittavat päätökset.5. Kaupan kehityksen tukemiseksi ja edistämiseksi sekä kaikkien osapuolten keskinäisen edun vuoksi voidaan järjestää neuvottelut kolme kuukautta ennen kunkin markkinointivuoden alkamista Euroopan yhteisössä. Nämä neuvottelut käydään asianomaisten tuotteiden osalta Euroopan komission ja asianomaisten eurooppalaisten tuottajaorganisaatioiden kesken ja toisaalta kaikkien assosioituneiden viejämaiden viranomais-, tuottaja- ja viejäjärjestöjen kesken.Neuvottelujen aikana keskustellaan pehmeiden hedelmien markkinatilanteesta sekä erityisesti tuotantoennusteista, varastotilanteesta, hintakehityksestä ja mahdollisesta markkinakehityksestä ja mahdollisuuksista mukauttaa tarjonta kysyntään.LIITE B (a)  Unkarissa kannettavat tullit poistetaan jäljempänä lueteltujen yhteisön  alkuperätuotteiden tuonnissa - Unkarin tariffinimikkeet 2002 [12][12]  Unkarin laki nro.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;LIITE B (b)Seuraavien yhteisön alkuperätuotteiden Unkariin suuntautuvassa tuonnissa sovelletaan seuraavia myönnytyksiä&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Etuusmenettely määritetään tässä liitteessä tullinimikkeen soveltamisalan perusteella, ja tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena. Kun nimikkeen edellä on "ex", sovellettava etuusmenettely määritetään sekä tullinimikkeen että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.(2) Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.