CELEX: 32012D0471
Language: bg
Date: 2011-12-13 00:00:00
Title: 2012/471/ЕС: Решение на Съвета от 13 декември 2011 година за подписване от името на Съюза на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно използването и предаването на резервационни данни на пътниците на Министерството на вътрешната сигурност на Съединените щати

11.8.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 215/1
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 13 декември 2011 година
   за подписване от името на Съюза на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно използването и предаването на резервационни данни на пътниците на Министерството на вътрешната сигурност на Съединените щати
   (2012/471/ЕС)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 82, параграф 1, буква г) и член 87, параграф 2, буква а) във връзка с член 218, параграф 5 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 2 декември 2010 г. Съветът прие решение, заедно с указания за водене на преговори, с което упълномощи Комисията да започне преговори между Съюза и Съединените американски щати относно предаването и използването на резервационни данни на пътниците (PNR данни) с цел предотвратяване и борба с тероризма и други тежки международни престъпления.
            
         
               (2)
            
            
               Преговорите приключиха успешно с парафиране на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно използването и предаването на резервационни данни на пътниците на Министерството на вътрешната сигурност на Съединените щати („споразумението“).
            
         
               (3)
            
            
               Споразумението зачита основните права и спазва принципите, признати по-специално от Хартата на основните права на Европейския съюз, а именно правото на личен и семеен живот, признато в член 7 от Хартата, правото на защита на личните данни, признато в член 8 от Хартата, и правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес, признато в член 47 от Хартата. Настоящото споразумение следва да се прилага в съответствие с тези права и принципи.
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с членове 1 и 2 от протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящото решение и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
            
         
               (5)
            
            
               В съответствие с членове 1 и 2 от протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана със споразумението, нито от неговото прилагане.
            
         
               (6)
            
            
               Споразумението следва да се подпише при условие на сключването му,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Подписването на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно използването и предаването на резервационни данни на пътниците на Министерството на вътрешната сигурност на Съединените щати се разрешава от името на Съюза при условие на сключването на посоченото споразумение.
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да определи лицето/лицата, упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението от името на Съюза.
   Член 3
   Одобрява се Декларацията на Съюза относно споразумението във връзка с неговите задължения по член 17 и член 23 от споразумението.
   Текстът на декларацията е приложен към настоящото решение.
   Член 4
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 13 декември 2011 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         M. CICHOCKI
      
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Декларация на Съюза относно Споразумението относно използването и предаването на резервационни данни на пътниците на Министерството на вътрешната сигурност на Съединените щати („споразумението“) във връзка с неговите задължения по член 17 и член 23 от споразумението
         
                     1.
                  
                  
                     В контекста на механизма за съвместен преглед и оценка, предвиден в член 23 от споразумението, и без да се засягат други въпроси, които могат да бъдат повдигнати чрез този механизъм, Съюзът ще иска информация от Съединените щати относно обмена на информация, когато това е подходящо, във връзка с предаването на PNR данни на граждани или жители на Съюза на органите на трети държави, както е посочено в член 17 от споразумението.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     В контекста на механизма за съвместен преглед и оценка, посочен в точка 1 от настоящата декларация, Съюзът ще изисква от Съединените щати всяка необходима информация относно спазването на условията, които уреждат такова предаване, в съответствие с член 17 от споразумението.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     В контекста на механизма за съвместен преглед и оценка, посочен в точка 1 от настоящата декларация, Съюзът ще обърне специално внимание на зачитането на всички защитни мерки за прилагането на член 17, параграф 2 от споразумението, за да получи гаранции, че третите държави, които получават тези данни, са се съгласили да предоставят на данните защита, която е сравнима със защитата, осигурена от DHS на PNR данните по силата на споразумението.