CELEX: C1997/181/10
Language: sv
Date: 1997-06-14 00:00:00
Title: Talan mot Republiken Italien väckt den 15 april 1997 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-142/97)

14.6.97               I SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 181 /5

    b ) mot bakgrund av att Österrike anslöt sig till Euro­           mot Republiken Italien. Kommissionen företräds av Paolo
          peiska unionen den 1 januari 1995 ?                         Stancanelli, rättstjänsten, biträdd av advokaten Claudio
                                                                      Tesauro, Neapel, båda i egenskap av ombud, med delgiv­
                                                                      ningsadress i Luxemburg hos Carlos Gömez de la Cruz,
    Om den tredje frågan besvaras nekande :                           Centre Wagner, Kirchberg.

4 . Kan endast den omständigheten att artikel 7 i direkti­            Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domsto­
    vet inte genomförts inom den utsatta tidsfristen i sig            len skall
    anses utgöra en sådan tillräckligt allvarlig överträdelse
    av gemenskapsrätten som kan grunda ett skadestånds­
    anspråk då medlemsstaten vidtagit åtgärder för att ge­            — fastställa att Republiken Italien genom att inte anta de
    nomföra alla de andra bestämmelserna i direktivet                   lagar och andra författningar som är nödvändiga för
    inom den utsatta tidsfristen ?                                      att följa rådets direktiv 94/1/EG ( ! ) av den 6 januari
                                                                        1994 om teknisk anpassning av rådets direktiv 75/324/
                                                                        EEG (2 ) om tillnärmning av medlemsstaternas lagar
5 . Skall artikel 7 i direktivet tolkas så, att dess syfte inte         och andra författningar beträffande aerosolbehållare,
    är uppfyllt då det i de nationella bestämmelserna                   har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt det­
                                                                          ta direktiv,
    a ) för risktäckning endast föreskrivs ett försäkrings­
        avtal eller en bankgaranti med ett försäkringsbe­
                                                                      — förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost­
        lopp (täckning) om minst 5 procent av omsättning­                 naderna .
        en i arrangörens verksamhet under motsvarande
        kvartal av föregående kalenderår,
                                                                      Grunder och huvudargument
    b ) föreskrivs att arrangören under sitt första verksam­
        hetsår endast är skyldig att vid bestämmandet av              Enligt artikel 189 i EG-fördraget skall direktiv med avse­
        försäkringsbeloppet ( täckningen ) utgå från en upp­          ende på det resultat som skall uppnås vara bindande för
        skattning av omsättningen i arrangörens planerade             varje medlemsstat till vilken det är riktat, vilket innebär
          verksamhet,                                                 att medlemsstaterna är skyldiga att respektera de frister
                                                                      för införlivande som fastställs i direktiven. Denna frist
    c ) inte beaktas att det kan ske ökningar i arrangörens           gick ut den 1 oktober 1994, utan att Republiken Italien
        omsättning under innevarande år och                           hade vidtagit de åtgärder som är nödvändiga för att upp­
                                                                      fylla det direktiv som avses i kommissionens yrkanden .
    d ) inte föreskrivs någon skyldighet för medlemsstater­
        na att kontrollera att de nödvändiga säkerheterna             (') EGT nr L 23 , 28.1.1994, s . 28 .
          ställts ?                                                   ( 2 ) EGT nr L 147, 9.6.1975 , s . 40 .

6 . Föreligger ett direkt orsakssamband mellan underlåten­
    heten att inom den utsatta tidsfristen genomföra
    artikel 7 i direktivet och en förlust som detta orsakar
    en konsument och medför detta att medlemsstaten
    fullt ut skall ersätta de belopp som inte omfattas av sä­         Talan mot Republiken Italien väckt den 15 april 1997 av
    kerheten, även då medlemsstaten visar att orsaken ( el­                   Europeiska gemenskapernas kommission
    ler en väsentligt medverkande orsak ) till förlusten var                                     (Mål C-142/97)
    att reserarrangören ( tredje man) gjort sig skyldig till
    oegentligheter eller att risken ökat på ett fullständigt                                      ( 97/C 181 / 10 )
    osedvanligt och oförutsebart sätt ?

(>) EGT nr L 158 , 23.6.1990, s . 59 .
                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 15 april
                                                                      1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      mot Republiken Italien. Kommissionen företräds av Götz
                                                                      zur Hausen, juridisk rådgivare, och Paolo Stancanelli,
                                                                      rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, biträdda av ad­
                                                                      vokaten Claudio Tesauro, Neapel, med delgivningsadress i
                                                                      Luxemburg hos Carlos Gömez de la Cruz, Centre Wagner,
Talan mot Republiken Italien väckt den 15 april 1997 av               rue Alcide de Gasperi .
       Europeiska gemenskapernas kommission
                         ( Mål C-141/97)                              Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domsto­
                                                                      len skall
                          ( 97/C 181 /09 )

                                                                      — fastställa att Republiken Italien genom att inte anta de
Europeiska gemenskapernas kommission har den 15 april                   lagar och andra författningar som är nödvändiga för
1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                  att följa rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj
 ---pagebreak--- Nr C 181 /6           I SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 14.6.97

    1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Ober­
    växter ( ! ), har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter       landesgericht Frankfurt am Main av den 25 mars 1997 i
    enligt detta direktiv,                                            målet mellan Deutsche Post AG och GZS Gesellschaft fur
                                                                                         Zahlungssysteme mbH
                                                                                            ( Mål C-147/97 )
— förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost­
    naderna .                                                                                ( 97/C 181 / 12

Grunder och huvudargument
                                                                      Oberlandesgericht Frankfurt am Main begär genom beslut
                                                                      av den 25 mars 1997, vilket inkom till domstolens kansli
Enligt artikel 189 i EG-fördraget skall direktiv med avse­            den 17 april 1997, att Europeiska gemenskapernas dom­
ende på det resultat som skall uppnås vara bindande för               stol meddelar ett förhandsavgörande i målet mellan Deut­
varje medlemsstat till vilken det är riktat, vilket innebär           sche Post AG och GZS Gesellschaft fur Zahlungssysteme
att medlemsstaterna är skyldiga att respektera de frister             mbH beträffande följande frågor:
för införlivande som fastställs i direktiven . Denna frist
gick ut den 5 juni 1992, utan att Republiken Italien hade
vidtagit de åtgärder som är nödvändiga för att uppfylla
det direktiv som avses i kommissionens yrkanden.
                                                                      1 . Skall artikel 90 i EG-fördraget tolkas på så sätt att en
                                                                          lag genom vilken Världspostföreningens konvention av
(') EGT nr L 206 , 22.7.1992 , s . 71 .                                   den 14 december 1989 godkännes utgör en statlig åt­
                                                                          gärd genom vilken en åtgärd vidtas som i strid med
                                                                          artikel 90.1 strider mot artikel 86 i EG-fördraget och
                                                                          som inte omfattas av undantagen i artikel 90.2 i den
                                                                          utsträckning som den ger medlemsstat A:s postverk
                                                                          rätt att kräva inrikesporto för befordran av brevför­
                                                                          sändelser som postas i medlemsstat B eller vägra att
                                                                          befordra dem om inrikesporto ej har erlagts, om inne­
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour du                     hållet i brevförsändelsen har bestämts av ett företag i
travail de Liége av den 28 mars 1997 i målet mellan                       medlemsstat A samt innehållet har skickats via ett
Office national des pensions ( O.N.P. ) och Francesco Conti               elektroniskt system för dataöverföring till ett företag
                          ( Mål C-143/97 )                                med säte i medlemsstat B för att tryckas och läggas i
                                                                          kuvert där samt avlämnas till medlemsstaten B:s post­
                           ( 97/C 181 / 11                                verk för befordran ?

Cour du travail de Liége begär genom beslut av den
28 mars 1997, vilket inkommit till domstolens kansli den              2 . Skall artikel 30 och följande artiklar och artikel 59
16 april 1997, att Europeiska gemenskapernas domstol                      och följande artiklar i EG-fördraget tolkas på så sätt
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Office                 att den befogenhet som tillkommer medlemsstat A:s
national des pensions och Francesco Conti, beträffande                    postverk att kräva inrikesporto för befordran av brev­
följande fråga :                                                          försändelser som har inlämnats i medlemsstat B till
                                                                          mottagare med hemadress i medlemsstat A eller vägra
                                                                          att befordra dem om inlandsporto ej har erlagts, stri­
                                                                          der mot garantin för fri rörlighet för varor, om inne­
Skall begreppet bestämmelse om minskning i artikel 12.2,                  hållet i försändelserna har bestämts av ett företag i
46.3 och 46b i förordning ( EEG ) nr 1408/71 (') tolkas så ,              medlemsstat A samt innehållet har skickats via ett
att det omfattar en lagbestämmelse i en medlemsstat som,                  elektroniskt system för dataöverföring till ett företag
genom att föreskriva att ålderspensionsbeloppet för en av­                med säte i medlemsstat B för att tryckas och läggas i
lönad arbetstagare som inte totalt kommer upp i trettio                   kuvert där samt avlämnas till medlemsstaten B:s post­
års arbete men som har åtminstone tjugofem år till godo                   verk, för befordran ?
ökas med ett tillägg, innebär att det tillägget motsvarar
skillnaden mellan det ålderspensionsbelopp som arbets­
tagaren skulle ha erhållit om han faktiskt hade arbetat un­
der trettio år och det totala ålderspensionsbelopp som han
kan göra anspråk på med stöd av ett nationellt system el­             3 . För det fall att svaret på de ovannämnda frågorna är
ler ett system i en annan medlemsstat ?                                   att gemenskapsrätten åsidosätts endast av det skälet
                                                                          att postverket i medlemsstat A erhåller inrikesporto
                                                                          utöver det porto som har betalats i medlemsstat B eller
(') EGT nr L 149, 5.7.1971 , s . 2 .                                      utöver de slutliga ersättningar som har avtalats genom
                                                                          Världspostkonventionen och/eller CEPT-överenskom­
                                                                          melsen eller som kan framtvingas genom vägran att
                                                                          befordra försändelserna :