CELEX: C1995/333/08
Language: fi
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 26 päivänä lokakuuta 1995, asiassa C-144/94 (Commissione tributaria centralen esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Ufficio IVA di Trapani vastaan Italittica SpA (Kuudes arvonlisäverodirektiivi - 10 artiklan 2 kohdan tulkinta - Tapahtuma, jonka perusteella verosaatava syntyy - Jäsenvaltioille myönnetyn poikkeuksen soveltamisala)

9.12.95                 H                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 333/5
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                    tio ei ole velvollinen säätämään, että suoritetusta
                           (viides jaosto ),                               palvelusta ja siitä maksettavasta vastikkeesta olisi laa­
                                                                           dittava asiakirja tai tosite joka kerta, kun laskua tai
                   26 päivänä lokakuuta 1995 ,                             laskuna toimivaa asiakirjaa ei ole toimitettu tai kun
asiassa C- 144/94 ( Commissione tributaria centralen esit­                 hintaa ei ole vastaanotettu .
tämä ennakkoratkaisupyyntö ), Ufficio IVA di Trapani
                      vastaan Italittica SpA( 1 )
(Kuudes arvonlisäverodirektiivi — 10 artiklan 2 kohdan                (') EYVL N:o C 188 , 9.7.1994
tulkinta — Tapahtuma, jonka perusteella verosaatava
syntyy — Jäsenvaltioille myönnetyn poikkeuksen sovelta­
                                misala)
                            ( 95/C 333/08 )
                    (Oikeudenkäyntikieli: italia)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                        (kuudes jaosto ),
                                                                                       26 päivänä lokakuuta 1995 ,
Asiassa C-144/94, jonka Commissione tributaria centrale               yhdistetyissä asioissa C-199/94 P ja C-200/94 P, Pesquería
on saattanut ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan                  Vasco-Montañesa SA ( Pevasa ) ja Compania Internacional
mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saa­                           de Pesca y Derivados SA (Inpesca)(1)
dakseen ensin mainitussa tuomioistuimessa vireillä olevassa           (Kalastus — Kalastusalusten rakentamiseen myönnettävä
asiassa Ufficio IVA di Trapani vastaan Italittica SpA                 yhteisön rahoitustuki — Kumoamiskanne — Määräajat —
ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsää­               Vastuuta koskeva kanne — Tutkittavaksi ottaminen —
dännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisävero­                                  Ilmeisen perusteeton valitus)
järjestelmä : yhdenmukainen määräytymisperuste — 17                                            ( 95/C 333/09 )
päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
direktiivin 77/388/ETY ( EYVL N:o L 145 , s . 1 ) 10 artiklan
2 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin ( viides
jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja                               (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
D. A. O. Edward, tuomarit J. C. Moitinho de Almeida
( esittelevä tuomari ), C. Gulmann, P. Jann ja L. Sevon,
julkisasiamies : F. G. Jacobs, kirjaaja : hallintovirkamies L.
                                                                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
Hewlett, on antanut 26.10.1995 tuomion, jonka tuomio­
lauselma on seuraava :
                                                                          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 1 ) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden­              Yhdistetyissä asioissa C-l 99/94 P ja C-200/94 P, Pesquería
      mukaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:            Vasco-Montañesa SA ( Pevasa ), espanjalainen yhtiö, koti­
      yhdenmukainen määräytymisperuste —■ 17 päivänä                  paikka Bermeo ( Espanja ), ja Compama Internacional de
      toukokuuta 1 977 annetun kuudennen neuvoston direk­             Pesca y Derivados SA ( Inpesca ), espanjalainen yhtiö, koti­
      tiivin 77/388/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolmannen                paikka Bermeo ( Espanja ), molempien edellä mainittujen
      alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat säätää, että               edustajana asianajaja Maria Iciar Angulo Fuertes, Biscaye,
      kauppahinnan vastaanottaminen on kaikkien palvelu­              prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Ernest
      suoritusten osalta tapahtuma, jonka perusteella vero­           Arendt, 8—10, rue Mathias Hardt, muu asianosainen
      saatava syntyy.                                                 Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamiehinään Francisco
                                                                      Jose Santaolalla Gadea ja Jose Luis Iglesias Buhigues ), joissa
                                                                      kantajat valittavat Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                      oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston 28.4.1994
2 ) Direktiivin 77/388/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolman­               antamasta määräyksestä asioissa T-452/93 ja T-453/93 ,
      nen alakohdan mukaista poikkeusta käyttävä jäsenval­            Pevasa ja Inpesca v. komissio ( Kok . 1994, s . 11-229 ) vaatien,
      tio ei ole velvollinen säätämään "verotettavan tapahtu­         että a ) tämä määräys kumotaan, b ) komission 18.12.1990 ja
      man      toteutumishetkestä     laskettavaa  määräaikaa ",       8.11.1991 tekemät päätökset, joilla kantajien yhteisön
      jonka kuluessa lasku tai laskuna toimiva asiakirja on           toimenpiteistä kalastusalan ja vesiviljelyn rakenteellisesta
      toimitettava, vaikka kauppahintaa ei ole vielä vastaan­         sopeuttamisesta ja parantamisesta 18 päivänä joulukuuta
      otettu .
                                                                       1986 annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 4028/86
                                                                       ( EYVL N:o L 376 , s. 7) perusteella tekemät rahoitushake­
                                                                       mukset oli hylätty, kumotaan, c ) komissio velvoitetaan
 3 ) Direktiivin 77/388/ETY 10 artiklan 2 kohdan kolman­              ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin, jotta kantajille
      nen alakohdan mukaista poikkeusta käyttävä jäsenval­             myönnettäisiin mainittu rahoitustuki, ja d ) komissio velvoi­