CELEX: 31994R3081
Language: da
Date: 1994-12-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 3081/94 af 16. december 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

17. 12. 94                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 325/33
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3081 /94
                                                      af 16. december 1994
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    for et bestemt parti bør der under hensyn til de sma
 FÆLLESSKABER HAR —                                                mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 Europæiske Fællesskab,                                            mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
                                                                   havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          zone —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      ling af leveringerne sker ved licitation.
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                   Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                 der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 3 483 tons korn ;
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser          hans bud anses for ikke at være skrevet.
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet                                   Artikel 2
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­                Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;                        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 1994.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                         Medlem af Kommissionen
C)  EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 325/34                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     17 . 12. 94
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993.
             3 . Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex 30960
                 EURON NL ; fax 36 41 701 ).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II B 1 a)).
             8 . Samlet mængde : 255 tons (349 tons korn).
             9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
           10 . Emballering og mærkning (8) (9) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (6).
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : Al : Matadi ; A2 : Dar El Salaam.
           15 . Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 6. - 26. 2. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 10. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . 1 tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. 2. - 12. 3. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig den 31 . 12. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2866/94 (EFT nr. L 303 af
                 26 . 11 . 1994, s . 28).
 ---pagebreak--- 17. 12. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 325/35
                                                                 PARTI B
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993 + 1994.
             3. Modtager (2) : Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57 ; fax 364 17 01 ; telex
                 30960 NL EURON).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                 1006 30 96 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II Alf)).
             8. Samlet mængde : 1 306 tons (3 134 tons korn).
             9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
           10. Emballering og mærkning (8) (®) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2c) og II A 3).
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (6).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : Bl + B2 : Matadi ; B3 : Dar Es Salaam.
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 6. - 26. 2. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 10. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 24. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. 2. - 12. 3. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig den 31 . 12. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2866/94 (EFT nr. L 303 af
                 26. 11 . 1994, s. 28).
 ---pagebreak--- Nr. L 325/36                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           17. 12. 94
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            0 Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH
                Amsterdam.
            (6) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
                der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
            f) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                menter :
                — phytosanitært certifikat.
            (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                skab«.
            (9) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL (hver container skal netto indeholde
                20 tons (A) og 18 tons (B). Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i
                containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende losseomkostninger, inklu­
                sive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i
                forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (,0) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
 ---pagebreak--- 17. 12. 94                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 325/37
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0             País de destino
                                                                                                       Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland
                                                                                                            Mærkning på
                    (i tons)          (i tons)                                                             følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie                                                                   Bestimmungsland              folgender Sprache
                (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
              Total quantity    Partial quantities     Operation                                      Language to be used
     Lot
                                                          No             Country of destination           for the marking
                 (in tonnes)        (in tonnes)
             Quantité totale   Quantités partielles                                                       Langue à utiliser
     Lot                                               Action n0           Pays de destination           pour le marquage
                 (en tonnes)        (en tonnes)
    Lotto    Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.          Paese di destinazione
                                                                                                       Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                         Taal te gebruiken
    Partij                                                               Land van bestemming            voor de opschriften
                   (in ton)           (in ton)             nr.
             Quantidade total  Quantidades parciais                          País de destino
                                                                                                          Língua a utilizar
    Lote                                               Acção n?
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
     A                 255       Al :        115        1780/93      Zaïre                      Français
                                 A 2:        140        1781 /93     Zaïre                      Français
      B              1 306       B 1 :       406        1782/93      Zaïre                      Français
                                 B 2:        396        1783/93      Zaïre                      Français
                                 B 3:         198       1784/93      Zaïre                      Français
                                 B 4:        306        1116/94      Angola                     Português