CELEX: 22007A0825(03)
Language: sl
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kneževino Lihtenštajn o začasni uporabi Sporazuma o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru ter začasni uporabi štirih z njim povezanih sporazumov

Pomembno pravno obvestilo

|

22007A0825(03)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kneževino Lihtenštajn o začasni uporabi Sporazuma o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru ter začasni uporabi štirih z njim povezanih sporazumov  

Uradni list L 221 , 25/08/2007 str. 0007 - 0010

		20070723Sporazumv obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kneževino Lihtenštajn o začasni uporabi Sporazuma o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru ter začasni uporabi štirih z njim povezanih sporazumovA. Pismo Evropske skupnostiSpoštovani,v čast mi je, da vas lahko v zvezi s Sporazumom o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru ("Sporazum o širitvi EGP") in štirimi z njim povezanimi sporazumi obvestim, da je Evropska skupnost Sporazum o širitvi EGP pripravljena začasno uporabljati, in sicer od prvega dne prvega meseca, ki sledi datumu zaključka zadnje izmenjave pisem o začasni uporabi med Evropsko skupnostjo ter Islandijo, Lihtenštajnom in Norveško, pod pogojem da je Kneževina Lihtenštajn pripravljena storiti enako.Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili, da se Kneževina Lihtenštajn strinja s tako začasno uporabo.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.+++++ TIFF +++++Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den | 25-07-2007 |+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen | |B. Pismo Kneževine LihtenštajnSpoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom in vas obvestiti, da se Kneževina Lihtenštajn strinja z vsebino vašega pisma, v katerem je zapisano:"v čast mi je, da vas lahko v zvezi s Sporazumom o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru ("Sporazum o širitvi EGP") in štirimi z njim povezanimi sporazumi obvestim, da je Evropska skupnost Sporazum o širitvi EGP pripravljena začasno uporabljati, in sicer od prvega dne prvega meseca, ki sledi datumu zaključka zadnje izmenjave pisem o začasni uporabi med Evropsko skupnostjo ter Islandijo, Lihtenštajnom in Norveško, pod pogojem da je Kneževina Lihtenštajn pripravljena storiti enako."Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.+++++ TIFF +++++Done at Brussels, Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den | 25-07-2007 |+++++ TIFF +++++For the Principality of Liechtenstein За Кpaлство Лихтенщайн Por el Principado de Liechtenstein Za Lichtenštejnské knížectví På Fyrstendømmet Liechtensteins vegne Für das Fürstentum Liechtenstein Liechtensteini Vürstiriigi nimel Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν Pour la Principauté de Liechtenstein Per il Principato del Liechtenstein Lihtenšteinas Firstistes vārdā Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu A Liechtensteini Hercegség részéről Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein Voor het Vorstendom Liechtenstein W imieniu Księstwa Liechtensteinu Pelo Principado do Liechtenstein Pentru Principatul Liechtenstein Za Lichtenštajnské kniežatstvo Za Kneževino Lihtenštajn Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta För Furstendömet Liechtenstein | |--------------------------------------------------