CELEX: 32003R0346
Language: sv
Date: 2003-02-24
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 346/2003 av den 24 februari 2003 om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av ris som innehas av det franska interventionsorganet och som är avsett som foder

Avis juridique important

|

32003R0346

Kommissionens förordning (EG) nr 346/2003 av den 24 februari 2003 om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av ris som innehas av det franska interventionsorganet och som är avsett som foder  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 050 , 25/02/2003 s. 0015 - 0019

Kommissionens förordning (EG) nr 346/2003av den 24 februari 2003om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av ris som innehas av det franska interventionsorganet och som är avsett som foderEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3072/95 av den 22 december 1995 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 411/2002(2), särskilt artikel 8 b i denna, ochav följande skäl:(1) I kommissionens förordning (EEG) nr 75/91 av den 11 januari 1991 om fastställande av förfaranden och villkor för försäljning av paddyris som interventionsorganet innehar(3) föreskrivs bland annat att det ris som innehas av interventionsorgan skall försäljas genom anbudsinfordran och enligt sådana prisförhållanden att marknadsstörningar undviks.(2) Frankrike förfogar över interventionslager av ris som skördades före 1999 och det finns risk för att risets kvalitet försämras om lagringstiden förlängs ytterligare.(3) Försäljning av detta ris på de traditionella marknaderna inom gemenskapen skulle oundvikligen - med de aktuella produktionsförhållandena och med de medgivanden som beviljats för import av ris inom ramen för internationella avtal - leda till att motsvarande kvantitet köptes upp för intervention. Detta bör undvikas.(4) Inom djurfoderssektorn kan ris avsättas på vissa villkor.(5) För att se till att riset verkligen används till det angivna ändamålet bör det föreskrivas en särskild kontroll och att den anbudsgivare som fått anbudet skall ställa en säkerhet för vars frisläppande vissa villkor bör formuleras.(6) Anbudsgivarnas åtaganden bör betraktas som primära krav enligt kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter(4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1932/1999(5).(7) I kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92(6), senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96(7), fastställs gemensamma tillämpningsföreskrifter för kontroll av användningen av interventionsprodukter. Det bör också anges förfaranden för spårbarhet av djurfoderprodukter.(8) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Det franska interventionsorganet skall inleda försäljning genom stående anbudsinfordran på gemenskapens inre marknad av en kvantitet ris från 1998 års skörd som anges i bilaga I och som det förfogar över, för att användas vid framställning av djurfoder (KN-nummer 2309).Artikel 21. Försäljningen enligt artikel 1 skall ske enligt villkoren i förordning (EEG) nr 75/91.Genom avvikelse från artikel 5 i denna förordning skall docka) anbuden utformas på grundval av den faktiska kvaliteten hos det parti som anbudet avser,b) lägsta försäljningspris fastställas på en sådan nivå att det inte orsakar störningar på gemenskapsmarknaden för ris.2. Anbudsgivarna skall åta siga) om de är fodertillverkare:- att inom tre månader räknat från datum för kontraktstilldelningen använda det i kontraktet angivna riset till djurfoder, utom vid force majeure,- att omedelbart behandla riset enligt bilaga II eller bilaga III under behöriga myndigheters kontroll och på en plats som fastställts i samråd med dessa, så att risanvändningen kontrolleras och produkterna kan spåras,b) om de är riskvarnar:- att inom två månader räknat från datum för kontraktstilldelningen behandla det i kontraktet angivna riset enligt bilaga III,- att inom fyra månader räknat från datum för kontraktstilldelningen blanda produkten i djurfoder, utom vid force majeure,c) att stå för kostnaderna för bearbetning av produkterna och deras hantering,d) att hålla lagerbokföring som gör det möjligt att kontrollera att de har fullgjort sina åtaganden.Artikel 31. Det franska interventionsorganet skall minst åtta dagar före den sista dagen av den första fristen för anbudsinlämning offentligt tillkännage anbudsinfordran. Tillkännagivandet och alla ändringar i detta skall översändas till kommissionen innan det offentliggörs.2. Tillkännagivandet om anbudsinfordran skall innehållaa) ytterligare försäljningsvillkor, förenliga med denna förordning,b) lagringsplatser samt lagerhållarnas namn och adress,c) de behöriga myndigheter som ansvarar för kontrollen av anbudsförfarandet,d) de viktigaste fysiska och tekniska kännetecknen för de olika partierna, som konstateras vid interventionsorganets uppköp eller vid senare kontroller.3. Det franska interventionsorganet skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att ge de intresserade parterna möjlighet att bedöma kvaliteten hos det ris som utbjuds till försäljning, innan de lämnar anbud.Artikel 41. Anbuden är bara giltiga om de åtföljs ava) bevis på att anbudsgivaren ställt en säkerhet på 15 euro per ton,b) bevis på att anbudsgivaren är fodertillverkare eller en riskvarn,c) ett skriftligt åtagande från anbudsgivaren att senast två arbetsdagar efter det att beskedet om tilldelning mottagits ställa en säkerhet på ett belopp motsvarande skillnaden mellan interventionspriset för paddyris den dag då budet inlämnades, ökat med 15 euro, och det erbjudna rispriset per ton.2. När anbuden lämnats får de varken ändras eller återtas.Artikel 51. Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första omgången skall fastställas till den 5 mars 2003, kl. 12 (lokal tid, Bryssel).2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för de följande omgångarna skall löpa ut varje onsdag kl. 12 (lokal tid, Bryssel), med undantag för onsdagen den 16 och den 30 april 2003.3. Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista omgången skall löpa ut den 21 maj 2003, kl. 12 (lokal tid, Bryssel).Anbuden skall lämnas in till det franska interventionsorganet: Office National Interprofessionnel des Céréales (ONIC) Service Intervention 21 Av. Bosquet F - 75341 Paris Cedex 07 Telefon (33) 144 18 21 87 Fax (33) 144 18 20 80.Artikel 6Senast före kl. 10 (lokal tid, Bryssel) på torsdagen efter det att tidsfristen för anbudsinlämningen har löpt ut, skall det franska interventionsorganet meddela kommissionen vilka anbud som mottagits. De skall meddelas enligt blanketten i bilaga IV och på det sätt som anges i bilaga V. Uppgifter om vilka anbud som inte godkänts skall meddelas för sig. Här skall också anges varför de inte godkänts.Artikel 7Kommissionen skall fastställa lägsta försäljningspris eller besluta att avvisa de lämnade anbuden. Beslutet skall fattas enligt artikel 22 i förordning (EEG) nr 3072/95.Artikel 8Interventionsorganet skall utan dröjsmål meddela samtliga anbudsgivare resultatet av anbudsförfarandet.Det skall inom tre arbetsdagar efter det att information utgått enligt första stycket skicka ett besked om tilldelning till anbudsgivarna, antingen via rekommenderat brev eller skriftlig telekommunikation.Artikel 9Den vars anbud antagits skall betala innan riset avhämtas och senast inom en månad från avsändningsdagen för beskedet enligt artikel 8 andra stycket. Han skall själv stå för alla risker och lagringskostnader för det ris som inte avhämtats under betalningsperioden.Ris för vilket kontrakt tilldelats men som inte avhämtats inom betalningsfristen skall i alla avseenden anses ha lämnat lagret.Om den antagne anbudsgivaren inte betalar inom tidsfristen enligt första stycket, skall interventionsorganet upphäva kontraktet, vid behov för de obetalda kvantiteterna.Artikel 101. Säkerheten enligt artikel 4.1 c skall frisläppas för de kvantiteter för vilkaa) inget kontrakt har tilldelats,b) försäljningspriset betalats inom den angivna tidsfristen och säkerhet har ställts enligt artikel 4.1 c.c) Säkerheten skall dock frisläppas i sin helhet- om bevis på att riset behandlats enligt bilaga II lämnas in och om minst 95 % av det fina brutna ris och/eller de kornfragment som erhållits blandats in,- om bevis på att riset behandlats enligt bilaga III lämnas in och om minst 95 % av det slipade ris som erhållits blandats in i foderblandningar.2. Säkerheten enligt artikel 4.1 c skall frisläppas, proportionellt i förhållande till de nyttjade kvantiteterna, endast under förutsättning att interventionsorganet har genomfört alla kontroller som krävs för att försäkra sig om att produkten använts i enlighet med denna förordning.3. Bevis på att riset blandats i djurfoder enligt den här förordningen skall uppvisas i enlighet med förordning (EEG) nr 3002/92.Artikel 11Den skyldighet som avses i artikel 2.2 skall anses som ett primärt krav enligt artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85.Artikel 12Utöver uppgifterna enligt förordning (EEG) nr 3002/92 skall fält 104 i kontrollexemplaret T 5 fyllas i med en eller flera av följande uppgifter:- Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n° 346/2003]- Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 346/2003)- Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 346/2003)- Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 346/2003]- For processing (Regulation (EC) No 346/2003)- Destinées à la transformation [règlement (CE) n° 346/2003]- Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n. 346/2003]- Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr. 346/2003)- Para transformação [Regulamento (CE) n.o 346/2003]- Tarkoitettu jalostukseen (Asetus (EY) N:o 346/2003)- För bearbetning (förordning (EG) nr 346/2003)Artikel 13Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 24 februari 2003.På kommissionens vägnarFranz FischlerLedamot av kommissionen(1) EGT L 329, 30.12.1995, s. 18.(2) EGT L 62, 5.3.2002, s. 27.(3) EGT L 9, 12.1.1991, s. 15.(4) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.(5) EGT L 240, 10.9.1999, s. 11.(6) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.(7) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.BILAGA I>Plats för tabell>BILAGA IIBehandling som föreskrivs i artikel 2.2 a andra strecksatsenVid övertagandet skall riset behandlas på följande sätt:1. Riset skall vara skalat och brutet på ett sätt som gör att det produceras fint brutet ris och/eller rårisfragment enligt definitionerna i bilagan till förordning (EG) nr 3073/95, motsvarande minst 77 % av paddyrisets vikt.2. Den produkt som erhålls efter bearbetning (utom skalet) skall för att kunna identifieras spåras med hjälp av färgämnena "E131 patentblått V" eller "E 142 grön S".BILAGA IIIBehandling som föreskrivs i artikel 2.2 a andra strecksatsen och 2.2 b första strecksatsen1. Riset skall bearbetas så att det produceras slipat ris, motsvarande minst 70 % av paddyrisets vikt.Det slipade riset skall- innehålla en andel hela korn motsvarande den andel som konstaterades i det representativa prov som togs vid övertagandet av det ris som tilldelats,- uppvisa samma kännetecken och vara av samma sort som det ris som tilldelats.2. Den produkt som erhålls efter bearbetning skall för att kunna identifieras spåras med hjälp av färgämnena "E131 patentblått V" eller "E 142 grön S".BILAGA IVStående anbudsinfordran för försäljning av 6646 ton ris, avsett som djurfoder, som innehas av det franska interventionsorganet(Förordning (EG) nr 346/2003)>PIC FILE= "L_2003050SV.001902.TIF">BILAGA V>Plats för tabell>