CELEX: 32006D0882
Language: fi
Date: 2006-11-13 00:00:00
Title: 2006/882/EY: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä marraskuuta 2006 , Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välistä vakautus- ja assosiaatiosopimusta Kroatiasta tai yhteisöstä peräisin olevien sokerin ja sokerialan tuotteiden tariffikiintiöiden osalta muuttavan pöytäkirjan tekemisestä

7.12.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 341/31
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 13 päivänä marraskuuta 2006,
   Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välistä vakautus- ja assosiaatiosopimusta Kroatiasta tai yhteisöstä peräisin olevien sokerin ja sokerialan tuotteiden tariffikiintiöiden osalta muuttavan pöytäkirjan tekemisestä
   (2006/882/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto valtuutti 28 päivänä helmikuuta 2005 komission aloittamaan Kroatian tasavallan kanssa neuvottelut, joiden tarkoituksena oli muuttaa Kroatiasta peräisin olevan sokerin tuonnissa yhteisöön sovellettavan etuusjärjestelmää, joka perustuu neuvoston ja komission päätöksellä 2005/40/EY, Euratom (1) hyväksyttyyn Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen (2).
            
         
               (2)
            
            
               Komissio on saanut päätökseen neuvottelut vakautus- ja assosiaatiosopimuksen muuttavasta pöytäkirjasta. Sen vuoksi mainittu pöytäkirja olisi hyväksyttävä.
            
         
               (3)
            
            
               Komission olisi hyväksyttävä pöytäkirjan täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet noudattaen samaa menettelyä kuin sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 318/2006 (3) täytäntöön pantaessa,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välistä vakautus- ja assosiaatiosopimusta Kroatiasta tai yhteisöstä peräisin olevien sokerin ja sokerialan tuotteiden tariffikiintiöiden osalta muuttava pöytäkirja, jäljempänä ”pöytäkirja”.
   Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa pöytäkirja yhteisöä sitovasti.
   3 artikla
   Komissio vahvistaa pöytäkirjan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (EY) N:o 318/2006 39 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
   
      Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2006.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         E. TUOMIOJA
      
   
   
      (1)  EUVL L 26, 28.1.2005, s. 1.
   
      (2)  EUVL L 26, 28.1.2005, s. 3.
   
      (3)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               7.12.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 341/33
            
         Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välistä vakautus- ja assosiaatiosopimusta Kroatiasta tai yhteisöstä peräisin olevien sokerin ja sokerialan tuotteiden tariffikiintiöiden osalta muuttava
   PÖYTÄKIRJA
   EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’,
   sekä
   KROATIAN TASAVALTA, jäljempänä ’Kroatia’,
   jotka
   Katsovat seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan vakautus- ja assosiaatiosopimus allekirjoitettiin Luxemburgissa 29 päivänä lokakuuta 2001 ja se tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa määrätyn etuusjärjestelmän muuttamisesta Kroatiasta peräisin olevien sokerin ja sokerialan tuotteiden yhteisöön tapahtuvan tuonnin osalta on käyty neuvotteluja.
            
         
               (3)
            
            
               Olisi hyväksyttävä tarpeelliset muutokset vakautus- ja assosiaatiosopimukseen,
            
         OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Muutetaan vakautus- ja assosiaatiosopimus seuraavasti:
   
               1)
            
            
               Muutetaan 27 artikla seuraavasti:
               
                           a)
                        
                        
                           Korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
                           ”1.   Yhteisö poistaa tullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut, joita sovelletaan Kroatiasta peräisin oleviin maataloustuotteisiin, lukuun ottamatta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 ja 2204 kuuluvia tuotteita.”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lisätään 5 kohta seuraavasti:
                           ”5.   Liitteessä IV h vahvistetaan tietyt kauppajärjestelyt, joita sovelletaan sokeriin ja sokerialan tuotteisiin, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702.”
                        
                     
         
               2)
            
            
               Lisätään tämän päätöksen liitteen teksti liitteenä IV h.
            
         
               3)
            
            
               Poistetaan pöytäkirjan 3 liitteessä I olevasta taulukosta seuraavat viittaukset:
               ”1702 50 00 — kemiallisesti puhdas fruktoosi”,
               ”1702 90 10 — kemiallisesti puhdas maltoosi”.
            
         2 artikla
   Osapuolet tapaavat vuoden 2008 toisella vuosipuoliskolla tarkastellakseen tämän pöytäkirjan vaikutuksia.
   3 artikla
   Tämä pöytäkirja on erottamaton osa vakautus- ja assosiaatiosopimusta.
   4 artikla
   Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2007.
   5 artikla
   Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja kroatian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
   
      Hecho en Zagreb, el veintiocho de noviembre de dos mil seis.
      V Záhřebu dne dvacátého osmého listopadu dva tisíce šest.
      Udfærdiget i Zagreb den otteogtyvende november to tusind og seks.
      Geschehen zu Zagreb am achtundzwanzigsten November zweitausendundsechs.
      Koostatud kahekümne kaheksandal novembril kahe tuhande kuuendal aastal Zagrebis.
      Έγινε στο Ζάγκρεμπ στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες έξι.
      Done at Zagreb on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and six.
      Fait à Zagreb, le vingt-huit novembre deux mille six.
      Fatto a Zagabria, addì ventotto novembre duemilasei.
      Zagrebā, divi tūkstoši sestā gada divdesmit astotajā novembrī.
      Priimta Zagrebe, du tūkstančiai šeštų metų lapkričio dvidešimt aštuntą dieną.
      Kelt Zágrábban, a kétezer-hatodik év november havának huszonnyolcadik napján.
      Magħmul f'Żagreb fit-tmienja u għoxrin jum ta' Novembru fis-sena elfejn u sitta.
      Gedaan te Zagreb, de achtentwintigste november tweeduizend en zes.
      Sporządzono w Zagrzebiu dnia dwudziestego ósmego listopada dwa tysiące szóstego roku.
      Feito em Zagrebe, aos vinte e oito dias do mês de Novembro do ano de dois mil e seis.
      V Záhrebe dvadsiateho ôsmeho novembra dvetisícšesť.
      V Zagrebu, dne osemindvajsetega novembra, leta dva tisoč šest.
      Tehty Zagrebissa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakuusi
      Utfärdat i Zagreb den tjuguåttonde november år tvåtusensex.
      Sastavljeno u Zagrebu dana dvadesetosmog studenoga dvije tisuće i šeste godine.
      
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunitá Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         Za Europsku zajednicu
         
            
      
      
         Por la República de Croacia
         Za Chorvatskou republiku
         For Republikken Kroatien
         Für die Republik Kroatien
         Horvaatia Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Κροατίας
         For the Republic of Croatia
         Pour la République de Croatie
         Per la Repubblica di Croazia
         Horvātijas Republikas vārdā
         Kroatijos Respublikos vardu
         A Horvát Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Kroazja
         Voor de Republiek Kroatië
         W imieniu Republiki Chorwacji
         Pela República da Croácia
         Za Chorvátsku republiku
         Za Republiko Hrvaško
         Kroatian tasavallan puolesta
         För Republiken Kroatien
         Za Republiku Hrvatsku
         
            
      
   
   LIITE
   
      
         ”LIITE IV h
         27 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu
         
                     1.
                  
                  
                     Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluvia Kroatiasta peräisin olevia tuotteita saadaan tuoda yhteisöön tullitta vuosittain 180 000 tonnia (nettopaino).
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 1701 kuuluvia yhteisöstä peräisin olevia tuotteita saadaan tuoda Kroatiaan alennetuin tullein vuosittain 80 000 tonnia (nettopaino) sen jälkeen, kun yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluvien tuotteiden tuonnin määrä Kroatiasta yhteisöön on 80 000 tonnia (nettopaino). Kroatia alentaa tämän määrän tullit seuraavasti:
                     
                                 —
                              
                              
                                 1 päivänä tammikuuta 2007 tulli alennetaan 75 prosenttiin perustullista,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 1 päivänä tammikuuta 2008 tulli alennetaan 70 prosenttiin perustullista,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 1 päivänä tammikuuta 2009 tulli alennetaan 50 prosenttiin perustullista.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Yhteisö sitoutuu olemaan maksamatta vientitukea yhteisön talousarviosta sokerille, siirapille ja tietyille muille yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluville sokerialan tuotteille, kun niitä viedään sellaisenaan Kroatiaan. Kroatia sitoutuu olemaan maksamatta vientitukea yhteisöön suuntautuvalle sokeriviennille.”