CELEX: C2003/184/21
Language: es
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 19 de junio de 2003 en el asunto C-410/01 (Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesvergabeamt): Fritsch, Chiari & Partner, Ziviltechniker GmbH y otros contra Autobahnen— und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag) ("Contratos públicos — Directiva 89/665/CEE — Procedimientos de recurso en materia de adjudicación de contratos públicos — Artículo 1, apartado 3 — Personas que han de poder acceder a los procedimientos de recurso — Concepto de interés en obtener un determinado contrato público")

C 184/12                ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                                 2.8.2003
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 como la Bundes-Vergabekontrollkommission, creada por la Bundesge-
                                                                             setz über die Vergabe von Aufträgen (Bundesvergabegesetz) 1997 (Ley
                                                                             federal austriaca de 1997 sobre la adjudicación de contratos públicos).
                             (Sala Sexta)
                                                                             (1) DO C 31 de 2.2.2002.
                      de 19 de junio de 2003
en el asunto C-410/01 (Petición de decisión prejudicial
planteada por el Bundesvergabeamt): Fritsch, Chiari &
Partner, Ziviltechniker GmbH y otros contra Autobahnen
     — und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag) (1)
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(«Contratos públicos — Directiva 89/665/CEE — Procedi-
mientos de recurso en materia de adjudicación de contratos
                                                                                                          (Sala Tercera)
públicos — Artículo 1, apartado 3 — Personas que han de
poder acceder a los procedimientos de recurso — Concepto de
    “interés en obtener un determinado contrato público”»)                                          de 19 de junio de 2003
                           (2003/C 184/21)                                   en el asunto C-420/01: Comisión de las Comunidades
                                                                                            Europeas contra República Italiana (1)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                             («Incumplimiento — Libre circulación de mercancías —
                                                                             Artículos 28 CE y 30 CE — Prohibición de comercialización
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         de bebidas energéticas cuyo contenido de cafeína sea superior
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)          a un determinado límite — Salud pública — Mantenimiento
                                                                             de una disposición nacional incompatible con el Derecho
                                                                                                          comunitario»)
En el asunto C-410/01, que tiene por objeto una petición                                                (2003/C 184/22)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el Bundesvergabeamt (Austria), destinada a obtener, en el
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Fritsch,                               (Lengua de procedimiento: italiano)
Chiari & Partner, Ziviltechniker GmbH y otros y Autobahnen
— und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag), una deci-                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
sión prejudicial sobre la interpretación del artículo 1,                           «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
apartado 3, de la Directiva 89/665/CEE del Consejo, de
21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes
a la aplicación de los procedimientos de recurso en materia de               En el asunto C-420/01, Comisión de las Comunidades Euro-
adjudicación de los contratos públicos de suministros y de                   peas (agentes: Sres. H. van Lier y R. Amorosi) contra República
obras (DO L 395, p. 33), en su versión modificada por la                     Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por el Sr. Fiorilli), que
Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,                     tiene por objeto que se declare que la República Italiana ha
sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de                  incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de los
los contratos públicos de servicios (DO L 209, p. 1), el                     artículos 28 CE y 30 CE al aplicar a las bebidas fabricadas y
Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr.                      comercializadas en otros Estados miembros un régimen que
J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y los Sres. R. Schintgen               prohíbe la comercialización en Italia de bebidas energéticas
(Ponente) y V. Skouris, la Sra. F. Macken y el Sr. J.N. Cunha                cuyo contenido de cafeína sea superior a un determinado
Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretaria:               límite, sin demostrar por qué dicho límite es necesario y
Sra. M.-F. Contet, administradora principal, ha dictado el                   proporcionado para la protección de la salud pública, el
19 de junio de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                Tribunal de Justicia (Sala Tercera), integrado por el Sr.
                                                                             J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y la Sra. F. Macken
                                                                             (Ponente) y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado
El artículo 1, apartado 3, de la Directiva 89/665/CEE del Consejo, de        General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las disposi-          19 de junio de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
ciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a la aplica-
ción de los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los
contratos públicos de suministros y de obras, en su versión modificada       1)     Declarar que la República Italiana ha incumplido las obliga-
por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,                     ciones que le incumben en virtud de los artículos 28 CE y
sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los                     30 CE al aplicar a las bebidas fabricadas y comercializadas en
contratos públicos de servicios, se opone a que se considere que un                 otros Estados miembros un régimen que prohíbe la comerciali-
empresario que ha participado en un procedimiento de adjudicación de                zación en Italia de bebidas energéticas cuyo contenido de cafeína
un contrato público ha perdido su interés en obtener dicho contrato                 sea superior a un determinado límite, sin demostrar por qué
porque, antes de iniciar un procedimiento de recurso previsto por la                dicho límite es necesario y proporcionado para la protección de
citada Directiva, no sometió el asunto a una comisión de conciliación               la salud pública.