CELEX: 32007R0386
Language: mt
Date: 2007-04-10
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 386/2007 ta' l- 10 ta' April 2007 li jemenda u jadatta r-Regolament (KE) Nru 990/2006 li jiftaħ sejħiet permanenti ta' offerti għall-esportazzjoni ta' ċereali miżmuma mill-aġenziji ta' l-intervent ta' l-Istati Membri

5.12.2008          MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            963

32007R0386

L 96/14                        IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                           11.4.2007

                  REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 386/2007

                                         ta' l-10 ta’ April 2007

    li jemenda u jadatta r-Regolament (KE) Nru 990/2006 li jiftaħ sejħiet permanenti ta'
    offerti għall-esportazzjoni ta' ċereali miżmuma mill-aġenziji ta' l-intervent ta' l-Istati
                                             Membri

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat it-Trattat ta' Adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u partikolarment l-
Artikolu 4(3) tiegħu,

Wara li kkunsidrat l-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u
partikolarment l-Artikolu 56 tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1784/2003 tad-29 ta' Settembru 2003
dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fiċ-ċereali1, u partikolarment l-Artikolu 6 tiegħu,

Billi:

(1)       Wara l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija, l-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-
          Kummissjoni (KE) Nru 990/20062 m'għadux jgħodd, f'dak li jirrigwarda l-esklużjoni
          tal-Bulgarija u tar-Rumanija mil-lista ta' pajjiżi terzi li lejhom huma maħsuba l-
          esportazzjonijiet taċ-ċereali u għaldaqstant għandhom jiġu mħassra.

(2)       L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 990/2006 jinkludi fih referenzi fil-lingwi
          Komunitarji kollha. Jeħtieġ li dan l-Anness jiġi kkompletat billi jiddaħħlu r-referenzi
          bil-Bulgaru, bl-Irlandiż, bil-Malti u bir-Rumen.

(3)       Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 990/2006 għandu jiġi emendat.

(4)       Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni
          taċ-ċereali,

1
          ĠU L 270, 21.10.2003, p. 78. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Reglament tal-Kummissjoni (KE)
          Nru 1154/2005 (ĠU L 187, 19.7.2005, p. 11).
2
          ĠU L 179, 1.7.2006, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Reglament (KE) Nru 205/2007 (ĠU L
          61, 28.2.2007, p. 10).
 ---pagebreak--- 964              MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          5.12.2008

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

                                                Artikolu 1

L-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 990/2006 għandu jiġi sostitwit bit-test segwenti:

"2.     Għall-qamħ komuni u għas-segala, kull sejħa għall-offerti tikkonċerna kwantità
        massima għall-esportazzjoni lejn il-pajjiżi terzi, minbarra l-Albanija, il-Bożnja u
        Ħerzegovina, il-Kroazja, il-Liechtenstein, l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja,
        il-Montenegro, is-Serbja3, u l-Iżvizzera.

        Għad-dqiq tal-barli, kull sejħa għall-offerti tikkonċerna kwantità massima għall-
        esportazzjoni lejn il-pajjiżi terzi, minbarra l-Albanija, il-Bożnja u Ħerzegovina, l-
        Istati Uniti ta' l-Amerika, il-Kanada, il-Kroazja, il-Liechtenstein, l-ex Repubblika
        Jugoslava tal-Maċedonja, il-Messiku, il-Montenegro, is-Serbja, u l-Iżvizzera."

                                                Artikolu 2

L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 990/2006 huwa sostitwit bit-test fl-Anness.

                                                Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu
f’Il-Ġurnal Ufficjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, 10 ta’ April 2007.

                                                  Għall-Kummissjoni
                                                  Mariann FISCHER BOEL
                                                  Membru tal-Kummissjoni

3
       inkluż il-Kosovo skond ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti Nru 1244 ta' l-10
       ta' Ġunju 1999.
 ---pagebreak--- 5.12.2008      MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   965

                                            ANNESS

                                         "ANNESS III

                                             Parti A

            Referenzi stipulati fl-Artikolu 9, li jikkonċernaw il-qamħ komuni

– bil-Bulgaru: Мека пшеница от интервенция без прилагане на възстановяване или такса,
   Регламент (ЕО) № 990/2006

– bl-Ispanjol: Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen,
  Reglamento (CE) no 990/2006

– biċ-Ċek: Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č.
  990/2006

– bid-Daniż: Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning
  (EF) nr. 990/2006

– bil-Ġermaniż: Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung                    von
  Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

– bl-Estonjan: Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu,
  määrus (EÜ) nr 990/2006

– bil-Grieg: Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός
  (ΕΚ) αριθ. 990/2006

– bl-Ingliż: Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation
  (EC) No 9902006

– bil-Franċiż: Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement
  (CE) no 990/2006

– bl-Irlandiż: Gnáthchruithneacht in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach,
  Rialachán (CE) Uimh. 990/2006

– bit-Taljan: Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa,
  regolamento (CE) n. 990/2006

– bil-Latvjan: Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas,
  Regula (EK) Nr. 990/2006

– bil-Litwan: Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini,
  Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

– bl-Ungeriż: Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK
  rendelet
 ---pagebreak--- 966            MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea              5.12.2008

– bil-Malti: Qamħ komuni ta' l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa,
  Regolament (KE) Nru 990/2006

– bl-Olandiż: Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting,
  Verordening (EG) nr. 990/2006

– bil-Pollakk: Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania
  refundacji lub podatku , rozporządzenie (WE) nr 990/2006

– bil-Portugiż: Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição,
  Regulamento (CE) n.o 990/2006

– bir-Rumen: Grâu comun de intervenţie pentru care nu se acordă restituiri şi nu se plătesc
  taxe, Regulament (CE) nr 990/2006.

– bis-Slovakk: Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu,
  nariadenie (ES) č. 990/2006

– bis-Sloven: Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba
  (ES) št. 990/2006

– bil-Finlandiż: Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus
  (EY) N:o 990/2006

– bl-Iżvediż: Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr
  990/2006
 ---pagebreak--- 5.12.2008         MT           Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                            967

                                              Parti B

–       Referenzi stipulati fl-Artikolu 9, li jikkonċernaw id-dqiq tal-barli

–       bil-Bulgaru: Ечемик от интервенция без прилагане на възстановяване или такса,
            Регламент (ЕО) № 990/2006.

–       bl-Ispanjol: Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen,
         Reglamento (CE) no 990/2006

–       biċ-Ċek: Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č.
         990/2006

–       bis-Daniż: Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF)
         nr. 990/2006

–       bil-Ġermaniż: Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder
         Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. ....990/2006

–       bl-Estonjan: Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ)
         nr 990/2006

–       bil-Grieg: Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ)
         αριθ. 990./2006

–       bl-Ingliż: Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No
         990./2006

–       bil-Franċiż: Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement
         (CE) no 990./2006

–       bl-Irlandiż: Eorna in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán
         (CE) Uimh. 990/2006

–       bit-Taljan: Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa,
         regolamento (CE) n. 990/2006

–       bil-Latvjan: Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula
         (EK) Nr. 990/2006

–       bil-Litwan: Intervenciniai miežiai,          kompensacija         ar   mokesčiai   netaikytini,
         Reglamentas (EB) Nr. 990./2006

–       bl-Ungeriż: Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó,
         990/2006/EK rendelet

–       bil-Malti: Dqiq tal-barli ta' l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa,
         Regolament (KE) Nru 990/2006

–       bl-Olandiż: Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting,
         Verordening (EG) nr. 990/2006
 ---pagebreak--- 968           MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                5.12.2008

–     bil-Pollakk: Jęczmien interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji
       lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

–     bil-Portugiż: Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição,
       Regulamento (CE) n.o 990/2006

–     bir-Rumen: Orz de intervenţie pentru care nu se acordă restituiri şi nu se plătesc taxe,
       Regulament (CE) nr 990/2006.

–     bis-Slovakk: Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie
       (ES) č. 990/2006

–     bis-Sloven: Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba
       (ES) št. 990/2006

–     bil-Finlandiż: Interventioohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus
       (EY) N:o 990./2006

–     bl-Iżvediż: Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG)
       nr 990/2006
 ---pagebreak--- 5.12.2008         MT           Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    969

                                              Parti C

–       Referenzi stipulati fl-Artikolu 9, li jikkonċernaw is-segala

–       bil-Bulgaru: Ръж от интервенция без прилагане на възстановяване или такса,
            Регламент (ЕО) № 990/2006.

–       bl-Ispanjol: Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen,
         Reglamento (CE) no 990/2006

–       biċ-Ċek: I Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č.
         990/2006

–       bid-Daniż: Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF)
         nr. 990/2006

–       bil-Ġermaniż: Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder
         Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

–       bl-Estonjan: Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ)
         nr 990/2006

–       bil-Grieg: Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός
         (ΕΚ) αριθ. 990/2006

–       bl-Ingliż: Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No
         990/2006

–       bil-Franċiż: Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement
         (CE) no 990/2006

–       bl-Irlandiż: Seagal in idirghabháil gan feidhmiú aisíoca nó forchur cánach, Rialachán
         (CE) Uimh. 990/2006

–       bit-Taljan: Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa,
         regolamento (CE) n. 990/2006

–       bil-Latvjan: Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula
         (EK) Nr. 990/2006

–       bil-Litwan: Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas
         (EB) Nr. 990/2006

–       bl-Ungeriż: Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó,
         990/2006/EK rendelet

–       bil-Malti: Segala ta' l-intervent mingħajr applikazzjoni għal rifużjoni jew taxxa,
         Regolament (KE) Nru 990/2006

–       bl-Olandiż: Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting,
         Verordening (EG) nr. 990/2006
 ---pagebreak--- 970           MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                 5.12.2008

–     bil-Pollakk: Żyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub
       podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

–     bil-Portugiż: Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição,
       Regulamento (CE) n.o 990/2006

–     bir-Rumen: Secară de intervenţie pentru care nu se acordă restituiri şi nu se plătesc
       taxe, Regulament (CE) nr 990/2006.

–     bis-Slovakk: Intervenčná raž, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES)
       č. 990/2006

–     bis-Sloven: Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št.
       990/2006

–     bil-Finlandiż: Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua,
       asetus (EY) N:o 990/2006

–     bl-Iżvediż: Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr
       990/2006