CELEX: 52012PC0584
Language: lt
Date: 2012-10-17
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo

|
			
		
		
		52012PC0584
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo /* COM/2012/0584 final - 2012/0283 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
·      Pasiūlymo aplinkybės, tikslai ir pagrindas
1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvoje 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir
telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų
atitikties pripažinimo nustatyta radijo ryšio įrenginių ir
telekomunikacijų galinių įrenginių pateikimo rinkai, laisvo
judėjimo ir eksploatacijos pradžios Europos Sąjungoje sistema.
Direktyva įsigaliojo 1999 m. ir jai teko lemiamas vaidmuo sukuriant šios
srities vidaus rinką. 
Direktyvoje nustatyti esminiai reikalavimai,
susiję su sveikatos apsauga ir sauga, elektromagnetiniu suderinamumu ir
žalingųjų trukdžių prevencija. Kaip ir kituose naujojo
požiūrio teisės aktuose, iš šių reikalavimų suformuluojami
techniniai reikalavimai, pateikiami neprivalomuose darniuosiuose standartuose.
Reglamentavimo metodas laikomas tebegaliojančiu, todėl direktyvos
nereikia peržiūrėti iš esmės. Nepaisant to, taikant
minėtą direktyvą išryškėjo keletas spręstinų
problemų[1]. Pagrindiniai pasiūlymo
projekto tikslai:
–              
didinti atitikties direktyvos reikalavimams
lygį ir visų suinteresuotųjų subjektų
pasitikėjimą reglamentavimo sistema;
–              
patikslinti ir supaprastinti direktyvą, o taip
pat keliais atvejais šiek tiek pakoreguoti jos taikymo sritį, kad ją
būtų galima lengviau taikyti ir kad būtų pašalinta
ekonominės veiklos vykdytojams ir kompetentingoms institucijoms tenkanti
bereikalinga našta.
Siūloma direktyvos peržiūra taip pat
leis ją geriau suderinti su kitais susijusiais ES teisės aktais, už
kuriuos yra atsakingas Ryšių tinklų, turinio ir technologijų
generalinis direktoratas, ypač su sprendimu dėl radijo spektro[2]. Siūlomas tekstas
parengtas taip, kad direktyva būtų suderinta su nauja prekybos
gaminiais teisine sistema, su Reglamentu Nr. 182/2011 dėl Komisijos
naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais ir su Sutartimi dėl
Europos Sąjungos veikimo (SESV). 
Pasiūlymas grindžiamas SESV 26 straipsniu
(vidaus rinka) ir 114 straipsniu (įstatymų derinimas). 
·      Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos
Direktyvoje dėl radijo ryšio
įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių
visiškai suderintas jos taikymo sričiai priskiriamų gaminių pateikimas
ES rinkai. Rinkai gali būti teikiami tik direktyvos reikalavimus
atitinkantys įrenginiai, o valstybės narės negali nustatyti
papildomų apribojimų, kuriais nacionaliniu lygmeniu būtų nustatomi
tie patys reikalavimai, t. y. susiję su sveikatos apsauga ir sauga,
elektromagnetiniu suderinamumu ir žalingųjų trukdžių prevencija.
Šiems gaminiams taikomi ir kiti ES teisės aktai, reglamentuojantys tam
tikrus aplinkosaugos aspektus, visų pirma direktyvos dėl tam tikroms
pavojingoms medžiagoms nustatyto apribojimo[3],
dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų[4] ir dėl baterijų[5],
bei įgyvendinimo priemonės pagal direktyvą dėl ekologinio
projektavimo[6].
Radijo ryšio įrenginių
eksploatacijos pradžią ir naudojimą reglamentuoja nacionaliniai
teisės aktai. Įgyvendindamos savo kompetenciją šioje srityje
valstybės narės privalo laikytis taikytinos ES teisės, ypač:
–              
spektro politikos bendrųjų principų,
nustatytų radijo spektro politikos programoje[7];
–              
bendrųjų kriterijų, nustatytų Direktyvoje
2002/21/EB (pagrindų direktyva[8]) pagal elektroninių ryšių
reguliavimo sistemą;
–              
spektro naudojimo leidimo sąlygų,
nustatytų Direktyvoje 2002/20/EB (leidimų direktyva[9]) pagal
elektroninių ryšių reguliavimo sistemą;
–              
įgyvendinimo priemonių pagal
Sprendimą 676/2002/EB (sprendimas dėl radijo spektro[10]),
kuriomis Europos Sąjungoje suderinamos spektro juostų naudojimo
techninės sąlygos ir kurių privalo laikytis visos valstybės
narės; kai kurios ES lygiu suderintų dažnių juostos – GSM, UMTS
ir mažo nuotolio įtaisams skirtos juostos;
–              
ir užtikrinti derėjimą su kitomis
Sąjungos politikos sritimis ir tikslais.
Pasiūlymas
atitinka Komisijos pažangaus reglamentavimo politikos principus[11], strategijai „Europa 2020“ įgyvendinti
skirtą politiką, ypač susijusią su numatoma reguliavimo
sistemos peržiūra pagal inovacijų sąjungai skirtą
politiką[12],
ir radijo spektro politikos programą[13].
Iniciatyva atitinka naujajai teisės
aktų sistemai skirtą teisės aktų rinkinį, kuris buvo
patvirtintas 2008 m. ir kurį sudaro Reglamentas (EB) Nr. 765/2008 dėl
akreditavimo ir rinkos priežiūros ir Sprendimas Nr. 768/2008/EB,
kuriuo nustatoma bendroji gaminių pardavimo sistema. Sprendime (2
straipsnyje) nustatyta, kad jo nuostatomis turi būti vadovaujamasi
rengiant ar peržiūrint teisės aktus.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
·      Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
2007 m. surengtos pirmosios viešosios konsultacijos
dėl direktyvos taikymo. Per šias konsultacijas įvardyti klausimai
buvo įtraukti į antrąją direktyvos taikymo pažangos
ataskaitą[14].
2010 m. Komisija surengė tolesnes
viešąsias konsultacijas, kuriose daugiausia dėmesio buvo skirta kai
kurių svarstomų priemonių poveikiui. Komisija sulaukė
atsiliepimų iš 122 respondentų, tarp jų iš 50 MVĮ, 36
kitų ekonominės veiklos vykdytojų, nacionalinių
institucijų, paskelbtųjų įstaigų ir standartizacijos
institucijų[15].

·      Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
2009 m. buvo atliktas išorės tyrimas apie
įvairių variantų poveikį atsižvelgiant į
būtinybę pagerinti gaminių atsekamumą ir jų
atitiktį direktyvos reikalavimams[16].

Apskritai yra pasiektas plataus masto
susitarimas ir sulaukta paramos dėl to, kad reikia suderinti
direktyvą su naujajai teisės aktų sistemai skirtu teisės
aktų rinkiniu ir patikslinti bei supaprastinti direktyvą.
Nuomonės labiau išsiskiria dėl galimybės nustatyti
reikalavimą prieš teikiant gaminius rinkai juos užregistruoti ir dėl
kai kurių administracinių supaprastinimo priemonių. 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
·      Teisinis pagrindas
SESV 26 ir 114 straipsniai.
·      Subsidiarumo ir proporcingumo principai
Siekiant suderinti, patikslinti ar
supaprastinti šioje srityje vidaus rinką reglamentuojančius
teisės aktus būtina imtis ES lygmens veiksmų. Pasiūlymu
suderinami esminiai ir administraciniai reikalavimai, kuriuos įvykdžius suteikiama
galimybė patekti į ES rinką, ir šis pasiūlymas turi
akivaizdžiai daugiau pranašumų už įvairias panašias valstybių
narių taikomas priemones.
Pagal proporcingumo principą
siūlomais pakeitimais neviršijama to, kas būtina nustatytiems
tikslams pasiekti. Dėl naujų ar pakeistų prievolių
pramonė, ypač mažosios ir vidutinės įmonės, arba administracijos
nepatirs bereikalingos naštos ir sąnaudų. Nustačius, kad
pakeitimai turi neigiamo poveikio ir atlikus jų analizę, pavyko rasti
būdą, kaip tinkamiausiai išspręsti nustatytas problemas. Kai
kuriais pakeitimais siekiama patikslinti galiojančią direktyvą
nenustatant naujų reikalavimų.
·      Pasirinkta priemonė
Siūloma galiojančią
Direktyvą 1999/5/EB pakeisti nauja direktyva, ją nacionalinės
teisės priemonėmis valstybės narės turės perkelti
į nacionalinę teisę.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas
atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą: pagal Komisijos
pasiūlymą visos į siūlomą direktyvą
įtrauktos priemonės ir veiksmai yra nuoseklūs ir atitinka
dabartinę ir būsimą daugiametę finansinę programą
(2014–2020 m.).Pasiūlyme numatyta galimybė reikalauti, kad prieš pateikiant
rinkai tam tikrų kategorijų radijo ryšio įrenginius jie
būtų užregistruoti. Įgyvendinus šią galimybę, Komisija
turėtų sukurti ir administruoti duomenų bazę. Numatytos
tokios išlaidos: 300 000 EUR investicijoms ir 30 000 EUR
metinėms priežiūros sąnaudoms.
5.           NEPRIVALOMI ELEMENTAI 
·      Administracinių išlaidų sumažinimas ir tvarkos
supaprastinimas
Pasiūlymu siekiama nustatyti lankstesnes
radijo spektro naudojimo sąlygas ir paprastesnes administracines radijo
spektro naudojimo procedūras ir taip patikslinti direktyvos taikymą
ir pašalinti ekonominės veiklos vykdytojams ir kompetentingoms institucijoms
tenkančią bereikalingą naštą. Tai Komisijos
tęstinės acquis communautaire atnaujinimo ir supaprastinimo
programos ir Darbo ir teisėkūros programos (Nr. 2010/ENTR/0021)
dalis.
·      Peržiūra
Pasiūlymu reikalaujama, kad praėjus
ketveriems metams po direktyvos įsigaliojimo, o vėliau – kas
penkerius metus Komisija peržiūrėtų direktyvos taikymą ir
apie tai pateiktų ataskaitą.
·      Valstybių narių teikiama informacija
Valstybės narės informuoja
Komisiją apie direktyvos perkėlimą į nacionalinę
teisę ir praėjus trejiems metams po direktyvos įsigaliojimo, o
vėliau – kas dvejus metus Komisijai nusiunčia jos nuostatų
taikymo ataskaitą
·      Europos ekonominė erdvė
Siūlomas teisės aktas svarbus EEE,
todėl turėtų būti joje taikomas.
·      Išsamus pasiūlymo paaiškinimas
Svarbiausi pasiūlymo elementai,
susiję su direktyvos peržiūra:
1.           suderinimas su Sprendimu
768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos:
–              
2 straipsnyje pateikiamos apibrėžtys yra
išdėstytos Sprendimo 768/2008/EB R1 skyriuje;
–              
10–15 straipsniuose pateikiamos ekonominės
veiklos vykdytojų prievolės, išdėstytos Sprendimo 768/2008/EB R2
skyriuje;
–              
17 straipsnyje ir III, IV ir V prieduose pateikti
trys atitikties vertinimo pavyzdžiai, nustatyti Sprendimo 768/2008/EB II priede;
–              
22–38 straipsniuose pateikiamos Sprendimo
768/2008/EB R4 skyriuje išdėstytos prievolės pranešti apie atitikties
vertinimo įstaigas kaip apie paskelbtąsias įstaigas;
–              
39–43 straipsniuose pateikiamos supaprastintos
apsaugos procedūros, išdėstytos Sprendimo 768/2008/EB R5 skyriuje.
2.           2 straipsnio 1 dalyje
pateikta nauja radijo ryšio įrenginių apibrėžtis, parodanti
pakeistą direktyvos taikymo sritį: ji apima vien tik tuos
įrenginius, kurie ryšių palaikymo ar kita dingstimi tikslingai
perduoda signalus naudojant radijo spektrą. 3 straipsnio 2 dalyje
pateiktas esminis reikalavimas buvo atitinkamai pakeistas ir taikomas tik
perduodamiems signalams.
Todėl siūlomas toks naujas direktyvos
pavadinimas: Direktyva dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo.
3.           3 straipsnio 3 dalies a
punktas leidžia reikalauti, kad radijo ryšio įrenginiai
sąveikautų su pagalbiniais įtaisais, pvz., krovikliais.
4.           3 straipsnio 3 dalies g
punktas leidžia reikalauti, kad radijo ryšio įrenginiai būtų
valdomi programine įranga, siekiant užtikrinti, kad būtų
naudojami tik reikalavimus atitinkantys programinės ir aparatinės
įrangos deriniai. 4 straipsnis leidžia priimti priemones, reikalingas tam,
kad šis reglamentavimo reikalavimas nesukurtų kliūčių trečiosioms
šalims konkuruoti programinės įrangos rinkoje.
5.           5 straipsnyje numatyta
galimybė nustatyti reikalavimą dėl registracijos centrinėje
gaminių sistemoje pagal kategorijas, rodančias žemą atitikties
lygį, remiantis informacija apie atitiktį, valstybių narių
pateikta pagal 47 straipsnio 1 dalį.
6.           7 straipsnyje patikslinamas
ryšys tarp direktyvos dėl radijo ryšio įrenginių ir
telekomunikacijų galinių įrenginių ir ES bei
nacionalinių teisės aktų dėl radijo spektro naudojimo.
7.           Supaprastinimas ir
administracinių prievolių mažinimas 
–              
2 straipsnio 1 dalyje išdėstytoje naujoje
radijo ryšio įrenginių apibrėžtyje aiškiai apibrėžiama
Direktyvos 2004/108/EB[17]
taikymo sritis. 
–              
Paprasti imtuvai ir fiksuoto ryšio galiniai
įrenginiai nebepatenka į direktyvos taikymo sritį, jie
priskiriami Direktyvos 2004/108/EB ir Direktyvos 2006/95/EB[18] taikymo sritimis arba,
priklausomai nuo jų įtampos, Direktyvos 2004/108/EB ir Direktyvos
2001/95/EB[19]
taikymo sritims, o tai reiškia tam tikrą administracinių
prievolių sumažinimą.
–              
Panaikinamas reikalavimas pranešti apie rinkai
teikiamus įrenginius, naudojančius dažnių juostas, kurios
nėra suderintos ES mastu (dabartinio 6 straipsnio 4 dalis).
–              
Panaikinama prievolė ant gaminių pritvirtinti
įrenginio klasės atpažinimo žymas (dabartinio VII priedo 5 dalis).
–              
Panaikinamas reikalavimas vartotojo instrukcijose
nurodyti CE ženklą (dabartinio VII priedo 3 dalis).
–              
Iš direktyvos teksto išbraukiami reikalavimai,
kuriais grindžiama galinių įrenginių konkurencija rinkoje (dabartinio
4 straipsnio 2 dalis, 7 straipsnio 3–5 dalys). Panašūs reikalavimai galioja
pagal Direktyvą 2008/63/EB[20].
8.           Suderinimas su Sutartimi
dėl Europos Sąjungos veikimo ir Reglamentu Nr. 182/2011 dėl
Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
–              
44 straipsnyje (komiteto procedūra) ir 45
straipsnyje (naudojimasis įgaliojimais) nustatomos naudojimosi
įgyvendinimo ir deleguotaisiais įgaliojimais procedūros.
–              
8 straipsnio 3 dalyje (įrenginių
klasės nustatymas) ir 10 straipsnio 9 dalyje (su radijo ryšio
įrenginių naudojimu susijusi informacija apie geografinę
teritoriją ir apie jų naudojimui taikomus apribojimus) yra
pasiūlyti įgyvendinimo įgaliojimai.
–              
2 straipsnio 3 dalyje (II priedo, kuriame išvardyti
kai kurie įrenginiai, atitinkantys radijo ryšio įrenginių
apibrėžtį arba jos neatitinkantys, suderinimas su technikos pažanga),
3 straipsnio 3 dalyje (papildomi esminiai reikalavimai), 4 straipsnio 2 dalyje
(informacijos apie programine įranga valdomų radijo ryšio
įrenginių atitiktį teikimas) ir 5 straipsnio 2 dalyje (reikalavimas
užregistruoti tam tikrų kategorijų radijo ryšio įrenginius) yra
pasiūlyti deleguotieji įgaliojimai.
2012/0283 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 
dėl valstybių narių
įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu
rinkai, suderinimo 
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[21],
pasikonsultavę su Europos duomenų
apsaugos priežiūros pareigūnu[22],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento
ir Tarybos Direktyva 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir
telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų
atitikties pripažinimo[23]
buvo keletą kartų iš esmės keista. Kadangi turi būti
padaryta naujų pakeitimų, siekiant aiškumo ją reikėtų
pakeisti; 
(2)       2008 m. liepos 9 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 765/2008, nustatančiu su
gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros
reikalavimus ir panaikinančiu Reglamentą (EEB) Nr. 339/93[24], buvo nustatytos atitikties
vertinimo įstaigų akreditavimo taisyklės, gaminių rinkos
priežiūros bei gaminių iš trečiųjų šalių
kontrolės sistema ir bendrieji žymėjimo CE ženklu principai;
(3)       2008 m. liepos 9 d. Europos
Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių
pardavimo sistemos ir panaikinančiu Sprendimą 93/465/EEB[25] buvo nustatyta bendra
bendrųjų principų ir orientacinių nuostatų sistema,
skirta visiems teisės aktams, kuriais derinamos prekybos gaminiais sąlygos,
kad šių teisės aktų keitimas iš dalies arba išdėstymas
nauja redakcija būtų nuoseklus. Todėl Direktyva 1999/5/EB
turėtų būti suderinta su tuo sprendimu; 
(4)       Direktyvos 1999/5/EB esminiai
reikalavimai, susiję su fiksuoto ryšio galiniais įrenginiais,
t. y. susiję su sveikatos apsauga, sauga ir elektromagnetinio
suderinamumo apsauga, yra tinkamai įtraukti į 2006 m. gruodžio 12 d.
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/95/EB dėl valstybių
narių įstatymų, susijusių su elektrotechniniais gaminiais,
skirtais naudoti tam tikrose įtampos ribose, suderinimo[26]
ir 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą
2004/108/EB dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu, suderinimo,
panaikinančią Direktyvą 89/336/EEB[27]. Todėl direktyva
neturėtų būti taikoma fiksuoto ryšio galiniams įrenginiams;
(5)       2008 m. birželio 20 d.
Komisijos direktyva 2008/63/EB dėl konkurencijos telekomunikacijų
galinių įrenginių rinkose tinkamai aprėpia galinių
įrenginių rinkos konkurencijos klausimus[28], nes visų pirma joje yra
nustatyta nacionalinių reguliavimo institucijų prievolė
užtikrinti, kad būtų paskelbtos išsamios tinklo prieigos
techninių sąsajų specifikacijos. Todėl į šią
direktyvą nereikia įtraukti Direktyvoje 2008/63/EB esančių
reikalavimų, palengvinančių galinių įrenginių
rinkos konkurenciją; 
(6)       įrenginiai, kurių
paskirtis – tikslingai perduoti radijo bangas, sistemingai naudoja radijo
spektrą. Siekiant užtikrinti, kad spektras būtų naudojamas
veiksmingai ir taip būtų išvengta žalingųjų trukdžių,
tokie įrenginiai turėtų būti įtraukti į šios
direktyvos taikymo sritį nepriklausomai nuo to, ar įrenginiais galima
palaikyti ryšį;
(7)       patirtis rodo, kad sunku
nustatyti, ar tam tikri gaminiai priklauso Direktyvos 1999/5/EB taikymo
sričiai. Visų pirma, kai tai yra dėl techninės pažangos
sukuriami gaminiai, kurių kategoriją sunku nustatyti, būtina
įvardyti gaminių kategorijas, kurias aprėpia arba neaprėpia
radijo ryšio įrenginių apibrėžtis. Siekiant papildyti arba iš
dalies pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos elementus, pagal Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai
turėtų būti suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti
teisės aktus dėl II priedo pakeitimų, kad jis būtų
suderintas su technikos pažanga;
(8)       Direktyvoje 2006/95/EB
nustatyti esminiai saugos srities reikalavimai pakankamai aprėpia radijo
ryšio įrenginius, todėl jie turėtų būti laikomi
etaloniniais ir taikomi vadovaujantis šia direktyva. Kad nuostatos, išskyrus
tas, kuriomis nustatomi esminiai reikalavimai, nereikalingai
nesidubliuotų, Direktyva 2006/95/EB neturėtų būti taikoma
radijo ryšio įrenginiams;
(9)       Direktyvoje 2004/108/EB
nustatyti esminiai elektromagnetinio suderinamumo srities reikalavimai
pakankamai aprėpia radijo ryšio įrenginius, todėl jie
turėtų būti laikomi etaloniniais ir taikomi vadovaujantis šia
direktyva. Kad nuostatos, išskyrus tas, kuriomis nustatomi esminiai
reikalavimai, nereikalingai nesidubliuotų, Direktyva 2004/108/EB
neturėtų būti taikoma radijo ryšio įrenginiams;
(10)     reikėtų užtikrinti,
kad, atsižvelgiant į esamą technikos pažangos lygį, radijo
spektras būtų naudojamas veiksmingai ir būtų išvengta
žalingųjų trukdžių; 
(11)     nors patys imtuvai nesukelia
žalingųjų trukdžių, vis svarbesnis tampa jų gebėjimas
priimti signalus, kuris leidžia užtikrinti, kad remiantis Direktyvos 2004/108/EB
esminiais reikalavimais padidinus imtuvų atsparumą trukdžiams ir
nepageidaujamiems signalams, radijo spektras būtų naudojamas
veiksmingai;
(12)     Direktyvoje 2004/108/EB
nustatyti esminiai reikalavimai dėl įrenginių,
turinčių tik signalų priėmimo funkciją, gebėjimo
priimti signalus, visų pirma susiję su nepageidaujamais signalais
dėl veiksmingai naudojamų bendrų ar gretimų dažnių
juostų, todėl šių įrenginių nebūtina
įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį;
(13)     kai kuriais atvejais gali
būti būtina užtikrinti tarptinklinį veikimą kartu su kitais
radijo ryšio įrenginiais ir prisijungimą Sąjungoje prie tinkamo
tipo sąsajų. Dėl radijo ryšio įrenginių ir
pagalbinių įtaisų, pvz., kroviklių, sąveikumo gali
būti paprasčiau naudoti radijo ryšio įrenginius ir gali
sumažėti nereikalingų atliekų;
(14)     į radijo ryšio
įrenginius įdiegus specialias funkcijas gali būti padidinta
radijo ryšio įrenginių naudotojų asmens duomenų apsauga bei
privatumas ir apsauga nuo sukčiavimo. Todėl tinkamais atvejais radijo
ryšio įrenginiai turėtų būti sukonstruoti taip, kad juose
būtų įmanoma įdiegti tokias funkcijas;
(15)     radijo ryšio įrenginiai
gali būti naudojami susisiekiant su skubios pagalbos tarnybomis. Todėl
tinkamais atvejais radijo ryšio įrenginiai turėtų būti sukonstruoti
taip, kad juose būtų įmanoma įdiegti tokias funkcijas,
kurių reikia norint su jomis susiekti;
(16)     radijo ryšio įrenginiai
yra svarbūs neįgaliųjų, kurie sudaro nemenką ir
didėjančią valstybių narių gyventojų dalį,
gerovei ir užimtumui. Todėl radijo ryšio įrenginiai tinkamais
atvejais turėtų būti sukonstruoti taip, kad neįgalieji
galėtų jais naudotis iš karto arba tik minimaliai pritaikę; 
(17)     į kai kurių
kategorijų radijo ryšio įrenginius įdiegus programinę
įrangą arba pakeitus esamą programinę įrangą, tai
gali turėti įtakos jų atitikčiai esminiams reikalavimams.
Naudotojams, radijo ryšio įrenginiams ar trečiosioms šalims
turėtų būti įmanoma į radijo ryšio įrenginius
įkelti programinę įrangą tik jeigu dėl to radijo ryšio
įrenginiai ir toliau atitiks taikomus esminius reikalavimus;
(18)     būtina numatyti
galimybę nustatyti papildomus reikalavimus, atsižvelgiant į poreikius,
susijusius su sąveikumu, naudotojų privatumu, sukčiavimo
prevencija, neįgaliesiems skirtu naudojimu, galimybe susisiekti su skubios
pagalbos tarnybomis arba reikalavimus atitinkančiais programinės ir
aparatinės įrangos deriniais. Siekiant papildyti arba iš dalies
pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos reikalavimus, pagal Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų
būti suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti teisės aktus
dėl radijo ryšio įrenginių, kurie turi tenkinti papildomus
esminius reikalavimus dėl sąveikumo, naudotojų privatumo,
sukčiavimo prevencijos neįgaliesiems skirto naudojimo, galimybės
susisiekti su skubios pagalbos tarnybomis arba reikalavimų
neatitinkančių programinės ir aparatinės įrangos
derinių prevencijos, kategorijų ar klasių nustatymo; 
(19)     neturėtų būti
piktnaudžiaujama radijo ryšio įrenginių ir programinės
įrangos derinių atitikties patikra naudojant radijo ryšio
įrenginius, siekiant neleisti naudoti iš nepriklausomų
tiekėjų gautą programinę įrangą.
Kompetentingų institucijų, gamintojų ir naudotojų
galimybė gauti informaciją apie numatomų radijo ryšio
įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį
turėtų sudaryti palankesnes sąlygas konkurencijai. Siekiant
papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos
elementus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį
Komisijai turėtų būti suteikti deleguotieji įgaliojimai
priimti teisės aktus dėl radijo ryšio įrenginių, kurių
gamintojai turi pateikti informaciją apie numatomų radijo ryšio
įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį,
kategorijų ar klasių nustatymo, dėl pateiktinos informacijos ir
tos informacijos pateikimo taisyklių;
(20)     reikalavimas centrinėje
duomenų bazėje užregistruoti rinkai teiksimus radijo ryšio
įrenginius gali padėti veiksmingiau ir rezultatyviau
prižiūrėti rinką, o tai leistų užtikrinti aukštą
atitikties direktyvai lygį. Dėl tokio reikalavimo ekonominės
veiklos vykdytojams susidarytų didesnė našta, todėl jis
turėtų būti nustatytas tik dėl tų kategorijų,
kurioms priskiriamų radijo ryšio įrenginių atitikties lygis dar
nėra aukštas. Siekiant papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikrus
neesminius šios direktyvos elementus, pagal Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti
suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti teisės aktus dėl
radijo ryšio įrenginių atitinkamų kategorijų, kurios turi
būti užregistruotos centrinėje duomenų bazėje remiantis
valstybėms narėms pateiktina informacija apie atitiktį,
nustatymo, dėl užregistruotinos informacijos ir registravimo bei
registravimo numerio suteikimo taisyklių; 
(21)     turėtų būti
leidžiama į laisvą apyvartą išleisti radijo ryšio
įrenginius, kurie atitinka susijusius esminius reikalavimus. Tokius
įrenginius turėtų būti leista pradėti eksploatuoti ir
naudoti pagal paskirtį laikantis taisyklių dėl radijo spektro
naudojimo ir susijusių paslaugų teikimo, kai jos taikytinos;
(22)     siekdamos išvengti
bereikalingų kliūčių prekybai radijo įrenginiais
Sąjungos vidaus rinkoje, valstybės narės pagal 1998 m. birželio
22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/34/EB, nustatančią
informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką[29], turėtų pranešti
kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie technikos srities
reglamentavimo projektus, pvz., dėl radijo ryšio sąsajų, išskyrus
tada, kai juos įgyvendindamos valstybės narės gali pasiekti
atitiktį privalomiems Sąjungoms aktams, pvz., įgyvendinimo
priemonėms pagal 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos
sprendimą Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio
reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje[30];

(23)     teikiant informaciją apie
reguliuojamas radijo ryšio sąsajas ir jų naudojimo sąlygas
sumažėja kliūčių radijo ryšio įrenginiams patekti
į vidaus rinką. Todėl Komisija turėtų įvertinti
ir nustatyti šių reguliuojamų radijo ryšio sąsajų
lygiavertiškumą ir pateikti tokią informaciją kaip radijo ryšio
įrenginių klases;
(24)     pagal 2007 m. gegužės 16
d. Komisijos sprendimą 2007/344/EB dėl suderintų galimybių
gauti informaciją apie radijo spektro naudojimą Bendrijoje[31] valstybės narės turi
naudotis Europos radijo ryšio biuro (European Radiocommunications Office,
ERO) parengta ERO radijo dažnių informacinė sistema (EFIS), siekdamos
internete paviešinti palyginamą informaciją apie spektro
naudojimą kiekvienoje valstybėje narėje. Prieš pateikdami rinkai
radijo ryšio įrenginius gamintojai EFIS sistemoje gali susirasti su dažniu
susijusią informaciją apie visas Sąjungos valstybes nares ir taip
įvertinti, ar tokie radijo ryšio įrenginiai gali būti naudojami
kiekvienoje valstybėje narėje ir kokiomis sąlygomis. Todėl
į šią direktyvą nebūtina įtraukti papildomų
nuostatų, pvz., dėl išankstinio pranešimo, leidžiančių
informuoti gamintojus apie radijo ryšio įrenginių,
veikiančių nesuderintų dažnių juostose, naudojimą; 
(25)     siekiant skatinti mokslinius
tyrimus ir įrodymais grindžiamą veiklą, turėtų
būti sudarytos sąlygos prekybos mugėse, parodose ir panašiuose
renginiuose eksponuoti radijo ryšio įrenginius, kurie neatitinka šios
direktyvos ir kurių negalima teikti rinkai, su sąlyga, kad
parodų rengėjai pasirūpintų, kad lankytojams būtų
suteikta pakankamai informacijos;
(26)     ekonominės veiklos
vykdytojai turėtų būti atsakingi už gaminių atitiktį,
atsižvelgdami į jiems tenkantį vaidmenį tiekimo grandinėje,
kad būtų užtikrintas aukštas sveikatos apsaugos bei saugos ir
elektroninio suderinamumo lygis, kad spektras būtų naudojamas veiksmingai
siekiant išvengti žalingųjų trukdžių ir kad Sąjungos
rinkoje būtų užtikrinta sąžininga konkurencija;
(27)     visi tiekimo ir platinimo
grandinėje dalyvaujantys ekonominės veiklos vykdytojai
turėtų imtis reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog
visi rinkai tiekiami jų gaminiai atitiktų šią direktyvą.
Reikia aiškiai ir proporcingai paskirstyti prievoles, kurios atitiktų kiekvieno
tiekimo ir platinimo procese dalyvaujančio ekonominės veiklos
vykdytojo vaidmenį;
(28)     gamintojai gerai išmano
projektavimo ir gamybos procesą, todėl gali geriausiai atlikti
visą atitikties įvertinimo procedūrą. Todėl atitikties
vertinimas turėtų likti tik gamintojų prievolė;
(29)     gamintojai turėtų
pateikti pakankamai informacijos apie įrenginių paskirtį, kad
būtų sudarytos sąlygos juos naudoti laikantis esminių
reikalavimų. Į tokią informaciją gali reikėti
įtraukti pagalbinių įtaisų, pvz., antenų, komponentų
(programinės įrangos), aprašus ir įrenginių instaliavimo
proceso specifikacijas;
(30)     paaiškėjo, kad taikant
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimą kartu su įrenginiu pateikti ES
atitikties deklaraciją tapo paprasčiau pateikti informaciją, ji
tapo tinkamesnė ir padidėjo rinkos priežiūros veiksmingumas. Numačius
galimybę pateikti supaprastintą ES atitikties deklaraciją
sumažėjo su šiuo reikalavimu susijusi našta, bet ne veiksmingumas,
todėl tokia galimybė turėtų būti numatyta šioje
direktyvoje;
(31)     būtina užtikrinti, kad iš
trečiųjų šalių į Sąjungos rinką patenkantys
gaminiai atitiktų šios direktyvos reikalavimus, pirmiausia, kad gamintojai
būtų atlikę reikiamas tų gaminių įvertinimo
procedūras. Todėl reikėtų numatyti, kad importuotai pasirūpintų,
kad jų rinkai pateikiami gaminiai atitiktų šios direktyvos
reikalavimus ir kad jie rinkai nepateiktų tokių reikalavimų
neatitinkančių arba riziką keliančių gaminių.
Taip pat reikėtų nustatyti importuotojų prievolę
pasirūpinti, kad būtų atliktos atitikties įvertinimo
procedūros, kad gaminiai būtų paženklinti ir kad su jais būtų
pateikiami gamintojų parengti dokumentai, kuriuos galėtų patikrinti
priežiūros institucijos;
(32)     platintojai radijo ryšio
įrenginius rinkai tiekia po to, kai juos rinkai pateikia gamintojai ar
importuotojai, todėl turi deramai pasirūpinti, kad tvarkydami radijo
ryšio įrenginius nepablogintų jų atitikties;
(33)     kiekvienas importuotojas,
pateikdamas radijo ryšio įrenginius rinkai, turėtų ant jų
nurodyti savo pavadinimą ir adresą, kuriuo būtų galima
į jį kreiptis. Išimtys turėtų būti numatomos tais
atvejais, kai to negalima padaryti dėl įrenginio dydžio ar
pobūdžio. Išimtis turėtų būti taikoma ir tais atvejais, kai
importuotojai turėtų atidaryti pakuotę, kad galėtų ant
radijo ryšio įrenginio nurodyti savo pavadinimą ir adresą;
(34)     ekonominės veiklos
vykdytojai, pateikiantys radijo ryšio įrenginius rinkai savo vardu ar su savo
prekės ženklu arba pakeičiantys radijo ryšio įrenginius taip,
kad tai galėtų turėti įtakos jų atitikčiai šios
direktyvos reikalavimams, turėtų būti laikomi gamintojais ir
jiems turėtų tekti gamintojų prievolės;
(35)     platintojai ir importuotojai
yra arčiausiai rinkos, todėl jie turėtų būti
įtraukti į kompetentingų nacionalinių institucijų
atliekamą rinkos priežiūros darbą ir būti pasirengę
aktyviai jame dalyvauti teikdami toms institucijoms visą reikalingą
informaciją apie atitinkamus radijo ryšio įrenginius;
(36)     užtikrinant radijo ryšio
įrenginių atsekamumą visoje tiekimo grandinėje, rinkos
priežiūra tampa paprastesnė ir veiksmingesnė. Veiksminga
atsekamumo sistema palengvina rinkos priežiūros institucijų
užduotį atsekti ekonominės veiklos vykdytojus, kurie tiekė
rinkai reikalavimų neatitinkančius radijo ryšio įrenginius;
(37)     šioje direktyvoje
turėtų būti nustatyti tik esminiai reikalavimai. Kad
būtų lengviau vertinti atitiktį šiems reikalavimams, būtina
numatyti radijo ryšio prietaisų, atitinkančių pagal
Reglamentą (ES) Nr. [../..] [dėl standartizavimo Europoje][32] priimtus darniuosius
standartus, kad būtų nustatytos išsamios tų reikalavimų
techninės specifikacijos, atitikties prielaidą; 
(38)     Reglamente (ES) Nr. [../..]
[dėl standartizavimo Europoje] numatyta prieštaravimo darniesiems
standartams procedūra, kuri taikoma, kai tie standartai ne visiškai
atitinka šios direktyvos reikalavimus; 
(39)     kad ekonominės veiklos
vykdytojai galėtų įrodyti, kad rinkai tiekiami jų radijo
ryšio įrenginiai atitinka esminius reikalavimus, o kompetentingos
institucijos galėtų užtikrinti tų gaminių atitiktį
šiems reikalavimams, būtina nustatyti atitikties įvertinimo
procedūras. Sprendime Nr. 768/2008/EB nustatyti atitikties įvertinimo
procedūrų moduliai, apimantys procedūras nuo nuosaikiausios iki
griežčiausios proporcingai galimam susijusios rizikos ir reikiamos saugos
lygiui. Siekiant užtikrinti, kad visuose sektoriuose procedūros
būtų taikomos nuosekliai, ir siekiant išvengti specialių
variantų, atitikties įvertinimo procedūros turėtų
būti pasirenkamos iš šių modulių;
(40)     gamintojai turėtų
parengti ES atitikties deklaraciją ir joje pateikti išsamią
informaciją apie radijo ryšio įrenginių atitiktį šios
direktyvos ir kitų derinamųjų Sąjungos teisės
aktų reikalavimams;
(41)     CE ženklas, kuriuo nurodoma
gaminio atitiktis, yra matomas viso proceso, apimančio atitikties
vertinimą plačiąja prasme, rezultatas. Bendrieji žymėjimo
CE ženklu principai yra nustatyti Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Šioje direktyvoje
reikėtų nustatyti žymėjimo CE ženklu taisykles;
(42)     reikalavimas ant gaminių nurodyti
CE ženklą yra svarbus siekiant informuoti vartotojus ir kompetentingas institucijas.
Direktyvoje 1999/5/EB numatyta galimybė ant mažų įrenginių
nurodyti sumažintą CE ženklą, su sąlyga, kad jis išliktų matomas
ir įskaitomas, leido paprasčiau taikyti šį reikalavimą ir
jo veiksmingumas nesumažėjo, todėl ji turėtų būti
įtraukta į šią direktyvą;
(43)     paaiškėjo, kad taikant
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimą įrenginių pakuotes žymėti
CE ženklu tapo paprasčiau stebėti rinką, todėl jis
turėtų būti įtrauktas į šią direktyvą;
(44)     pagal šioje direktyvoje
nustatytas atitikties vertinimo procedūras reikalaujama, kad vertinant
atitiktį dalyvautų atitikties vertinimo įstaigos, apie kurias
kaip apie paskelbtąsias įstaigas valstybės narės yra
pranešusios Komisijai;
(45)     patirtis rodo, kad Direktyvoje
1999/5/EB nustatyti kriterijai, kuriuos atitikties vertinimo įstaigos turi
atitikti, kad apie jas kaip apie paskelbtąsias įstaigas
būtų pranešta Komisijai, nėra pakankami, kad visoje
Sąjungoje būtų užtikrintas vienodai aukštas
paskelbtųjų įstaigų veiklos rezultatų lygis.
Tačiau labai svarbu, kad visos paskelbtosios įstaigos savo funkcijas
vykdytų vienodai gerai ir sąžiningos konkurencijos sąlygomis.
Todėl atitikties vertinimo įstaigoms, kurios nori tapti
paskelbtosiomis įstaigomis, kad galėtų teikti atitikties
vertinimo paslaugas, reikia nustatyti privalomus reikalavimus;
(46)     be to, siekiant užtikrinti
nuoseklų atitikties vertinimo kokybės lygį reikia nustatyti
reikalavimus skelbiančiosioms institucijoms ir kitoms įstaigoms,
dalyvaujančioms vertinant paskelbtąsias įstaigas, pranešant apie
jas kaip apie paskelbtąsias įstaigas ir vykdant jų
stebėseną;
(47)     jei atitikties vertinimo
įstaiga įrodo atitinkanti darniuosiuose standartuose nustatytus
kriterijus, turėtų būti daroma prielaida, kad ji atitinka šioje
direktyvoje nustatytus atitinkamus reikalavimus;
(48)     šioje direktyvoje nustatyta
sistema turėtų būti papildyta akreditacijos sistema, numatyta
Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Kadangi akreditacija yra labai svarbi
atitikties vertinimo įstaigų kompetencijos vertinimo priemonė,
reikėtų ją taikyti ir pranešimo apie paskelbtąsias
įstaigas tikslais;
(49)     Reglamente (EB)
Nr. 765/2008 numatytą skaidrią akreditaciją, kuria užtikrinamas
būtinas pasitikėjimo atitikties sertifikatais lygis, nacionalinės
institucijos visoje Sąjungoje turėtų laikyti pageidautinu
atitikties vertinimo įstaigų techninės kompetencijos
įrodymo būdu. Vis dėlto nacionalinės institucijos gali
nuspręsti, kad jos pačios turi atitinkamų priemonių šiam
vertinimui atlikti. Tokiais atvejais, siekdamos užtikrinti tinkamą
kitų nacionalinių institucijų atlikto vertinimo patikimumo
lygį, jos Komisijai ir kitoms valstybėms narėms turėtų
pateikti reikiamus dokumentus, įrodančius įvertintų
atitikties vertinimo įstaigų atitiktį atitinkamiems norminiams
reikalavimams;
(50)     dažnai atitikties vertinimo
įstaigos dalį savo atitikties vertinimo veiklos paveda atlikti
subrangovams arba joms pavaldžioms įstaigoms. Siekiant užtikrinti reikiamą
Sąjungos rinkai pateikiamų radijo ryšio įrenginių apsaugos
lygį, labai svarbu, kad atitiktį vertinantys subrangovai ir
pavaldžiosios įstaigos tenkintų tuos pačius atitikties vertinimo
užduočių atlikimo reikalavimus kaip ir paskelbtosios įstaigos. Todėl
svarbu, kad vertinant įstaigų, siekiančių būti
paskelbtosiomis įstaigomis, kompetenciją bei veiklos rezultatus ir
stebint jau paskelbtų įstaigų veiklą taip pat
būtų vertinama ir stebima subrangovų bei pavaldžiųjų
įstaigų veikla;
(51)     būtina pasirūpinti,
kad pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas procedūra
būtų veiksmingesnė ir skaidresnė ir visų pirma
pritaikyta prie naujų technologijų, kad apie paskelbtąsias
įstaigas būtų galima pranešti internetu;
(52)     paskelbtosios įstaigos
gali teikti paslaugas visoje Sąjungoje, todėl tikslinga suteikti
valstybėms narėms ir Komisijai galimybę pareikšti
prieštaravimą dėl paskelbtųjų įstaigų. Todėl
svarbu nustatyti laikotarpį, per kurį prieš atitikties vertinimo
įstaigoms pradedant veikti kaip paskelbtosioms įstaigoms būtų
galima išnagrinėti visus klausimus, keliančius abejonių ar
susirūpinimą dėl šių įstaigų kompetencijos;
(53)     dėl konkurencingumo labai
svarbu, kad paskelbtosios įstaigos atitikties vertinimo procedūras
taikytų taip, kad ekonominės veiklos vykdytojams neatsirastų
nereikalingos naštos. Dėl tos pačios priežasties ir siekiant
užtikrinti vienodas sąlygas visiems ekonominės veiklos vykdytojams
reikia pasirūpinti, kad atitikties vertinimo procedūros
būtų taikomos techniškai nuosekliai. Geriausias būdas tai pasiekti
– paskelbtosioms įstaigoms tinkamai koordinuoti tarpusavio veiksmus ir
bendradarbiauti;
(54)     siekiant užtikrinti
teisinį tikrumą reikia patikslinti, kad radijo ryšio įrenginiams
yra taikomos Reglamente (EB) Nr. 765/2008 nustatytos Sąjungos rinkos
priežiūros ir į Sąjungos rinką patenkančių gaminių
kontrolės taisyklės;
(55)     Direktyvoje 1999/5/EB jau yra
numatyta apsaugos procedūra, kuri taikoma tik tuo atveju, jei
valstybės narės nesutaria dėl priemonių, kurias taiko
valstybė narė. Tam, kad būtų padidintas skaidrumas ir
sutrumpintas dokumentų nagrinėjimo laikas, būtina patobulinti
galiojančią apsaugos sąlygos procedūrą, kad ji
taptų veiksmingesnė ir būtų pasiremta valstybių
narių sukaupta patirtimi;
(56)     dabartinę sistemą
reikėtų papildyti procedūra, kurią taikant suinteresuotosios
šalys būtų informuojamos apie priemones, kurių reikia imtis
dėl radijo ryšio įrenginių, keliančių riziką
asmenų sveikatos ir saugos arba kitų viešojo intereso aspektų,
kuriems taikomi šios direktyvos esminiai reikalavimai, požiūriu. Be to, ji
turėtų sudaryti sąlygas rinkos priežiūros institucijoms
bendradarbiauti su susijusiais ekonominės veiklos vykdytojais ir ankstėliau
imtis veiksmų dėl tokių įrenginių;
(57)     jeigu valstybės
narės ir Komisija sutaria dėl valstybės narės taikomų
priemonių pagrįstumo, Komisija neturėtų imtis
papildomų veiksmų, išskyrus atvejus, kai gaminys reikalavimų
neatitinka dėl darniojo standarto trūkumų;
(58)     siekiant užtikrinti vienodas
šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų
būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Šiais įgaliojimais
turėtų būti naudojamasi pagal 2011 m. vasario 16 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo
nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi
įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų
taisyklės ir bendrieji principai[33];

(59)     ypač svarbu, kad
Komisija, atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį
parengiamąjį darbą, tinkamai konsultuotųsi, įskaitant
konsultacijas su ekspertais. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį
parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus, Komisija
turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų vienu
metu, laiku ir tinkamai pateikiami Europos Parlamentui ir Tarybai.
(60)     valstybės narės
turėtų nustatyti sankcijų, skiriamų pažeidus pagal šią
direktyvą priimtas nacionalines nuostatas, taikymo taisykles ir
užtikrinti, kad jos būtų įgyvendintos. Tos sankcijos
turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios;
(61)     būtina nustatyti
pereinamojo laikotarpio tvarką, pagal kurią būtų galima
tiekti rinkai ir pradėti eksploatuoti radijo ryšio įrenginius, kurie
jau buvo jai pateikti pagal Direktyvą 1999/5/EB;
(62)     kadangi šios direktyvos
tikslų, t. y. užtikrinti, kad rinkoje esantys radijo ryšio
įrenginiai atitiktų reikalavimus, kuriais nustatomas aukštas sveikatos
apsaugos ir saugos, elektromagnetinio suderinamumo ir veiksmingo spektro
naudojimo lygis, kad būtų išvengta žalingųjų trukdžių,
tuo pat metu užtikrinant vidaus rinkos veikimą, valstybės narės
negali deramai pasiekti ir kadangi dėl jų masto ir poveikio tuos
tikslus galima geriau pasiekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Sutarties 5
straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti
priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą
šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti; 
(63)     pagal 2011 m.
rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos
politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų
valstybės narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie
pranešimų apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau
dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių
ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių
sąsajos. Šios direktyvos atveju teisės aktų leidėjas
laikosi nuomonės, kad tokių dokumentų perdavimas yra
pagrįstas;
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1.           Šioje direktyvoje nustatoma
radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai ir eksploatacijos pradžios
Sąjungoje reguliavimo sistema.
2.           Ši direktyva netaikoma
įrenginiams, išvardytiems I priede.
3.           Ši direktyva netaikoma radijo
ryšio įrenginiams, išimtinai naudojamiems vykdant veiklą,
susijusią su visuomenės saugumu, gynyba, valstybės saugumu,
įskaitant valstybės ekonominę gerovę, kai veiksmai yra
susiję su valstybės saugumo reikalais, ir su valstybės veiksmais
baudžiamosios teisės srityje.
4.           Į šios direktyvos
taikymo sritį patenkantiems radijo ryšio įrenginiams Direktyva
2006/95/EB netaikoma, išskyrus atvejus, kurie nurodyti šios direktyvos 3
straipsnio 1 dalies a punkte.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
1.           Šioje direktyvoje vartojamų
terminų apibrėžtys:
(1)                   
radijo ryšio įrenginys – gaminys, kurio
paskirtis yra tikslingai skleisti radijo bangas, arba gaminys, kuris privalo
būti naudojamas kartu su pagalbiniu įtaisu, pvz., antena, kad
galėtų skleisti radijo bangas ir taip atlikti savo paskirtį;
(2)                   
radijo bangos – be dirbtinio bangolaidžio erdvėje
sklindančios elektromagnetinės bangos, kurių dažnis yra nuo 9
kHz iki 3 000 GHz;
(3)                   
sąsaja – orinė sąsaja,
apibrėžianti radijo ryšio traktą tarp radijo ryšio įrenginių
ir jų technines specifikacijas;
(4)                   
radijo ryšio įrenginio klasė –
klasė, kuriai priskiriami tam tikrų kategorijų radijo ryšio
įrenginiai, kurie pagal šią direktyvą laikomi panašiais, ir tos
sąsajos, kurioms šie įrenginiai yra skirti;
(5)                   
žalingieji trukdžiai – žalingieji trukdžiai, kaip
apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/21/EB[34];
(6)                   
tiekimas rinkai – radijo ryšio įrenginių,
skirtų platinti, vartoti ar naudoti Europos Sąjungos rinkoje,
tiekimas už atlygį arba be jo, vykdant komercinę veiklą;
(7)                   
pateikimas rinkai – radijo ryšio
įrenginių tiekimas Europos Sąjungos rinkai pirmą
kartą;
(8)                   
gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris
pagamina radijo ryšio įrenginius arba kuris užsako suprojektuoti ar
pagaminti radijo ryšio įrenginius ir parduoda juos savo vardu arba
naudodamas savo prekės ženklą;
(9)                   
įgaliotasis atstovas – Europos Sąjungoje
įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, turintis gamintojo
rašytinį įgaliojimą veikti jo vardu atliekant nurodytas
užduotis;
(10)               
importuotojas – Europos Sąjungoje
įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris Europos Sąjungos
rinkai pateikia radijo ryšio įrenginius iš trečiųjų
šalių;
(11)               
platintojas – tiekimo grandinėje veikiantis
fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia rinkai radijo ryšio įrenginius
ir nėra nei gamintojas, nei importuotojas;
(12)               
ekonominės veiklos vykdytojai – gamintojai,
įgaliotieji atstovai, importuotojai ir platintojai;
(13)               
techninė specifikacija – dokumentas, kuriame
nustatyti techniniai reikalavimai, kuriuos turi atitikti radijo ryšio
įrenginiai;
(14)               
darnusis standartas – darnusis standartas, kaip
apibrėžta Reglamento (ES) Nr. [../..] [dėl
standartizacijos Europoje][35]
2 straipsnio 1 dalies c punkte;
(15)               
akreditavimas – akreditavimas, kaip apibrėžta
Reglamente (EB) Nr. 765/2008;
(16)               
nacionalinė akreditacijos įstaiga –
nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip apibrėžta Reglamente
(EB) Nr. 765/2008;
(17)               
atitikties vertinimas – procesas, per kurį
nustatoma, ar radijo ryšio įrenginiai atitinka nustatytus esminius
reikalavimus;
(18)               
atitikties vertinimo įstaiga – įstaiga,
vykdanti atitikties vertinimo veiklą;
(19)               
susigrąžinimas – bet kokia priemonė,
kuria siekiama, kad būtų grąžinti naudotojams jau pateikti
radijo ryšio įrenginiai;
(20)               
pašalinimas – bet kokia priemonė, kuria
siekiama, kad tiekimo grandinėje esantys radijo ryšio įrenginiai
nebūtų tiekiami rinkai;
(21)               
CE ženklas – ženklas, kuriuo gamintojas nurodo, kad
radijo ryšio įrenginiai atitinka taikytinus derinamųjų Europos
Sąjungos teisės aktų dėl ženklinimo šiuo ženklu
reikalavimus;
(22)               
derinamieji Sąjungos teisės aktai –
Sąjungos teisės aktai, kuriais suderinamos gaminių pardavimo
sąlygos.
2.           Taikant šio straipsnio 1
dalies 1 punktą, radijo ryšio įrenginiais laikomi į II priedo 1
punktą įtraukti gaminiai, o į II priedo 2 punktą
įtraukti gaminiai jais nelaikomi. 
3.           Komisija įgaliojama
pagal 45 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais keičiamas II
priedas, siekiant jį suderinti su technikos pažanga.
3 straipsnis
Esminiai reikalavimai
1.           Radijo ryšio įrenginiai
konstruojami taip, kad būtų užtikrinta:
(a)         
naudotojo ir bet kurio kito asmens sveikatos apsauga
ir sauga, įskaitant tikslus, susijusius su Direktyvoje 2006/95/EEB
apibrėžtais saugos reikalavimais, netaikant jokių įtampos
apribojimų;
(b)         
elektromagnetinio suderinamumo apsauga, kaip
nustatyta Direktyvoje 2004/108/EB, įskaitant visų pirma atsparumo
lygius, dėl kurių veiksmingiau naudojamos bendros ar gretimos
dažnių juostos. 
2.           Radijo ryšio įrenginiai
sukonstruojami taip, kad jie perduotų signalus veiksmingai naudodami
radijo ryšiui žemėje / kosmose skirtą spektrą ir
palydovinius išteklius, kad būtų išvengta žalingųjų
trukdžių. Šį reikalavimą atitinka tik tie radijo ryšio
įrenginiai, kurie gali veikti bent vienoje valstybėje narėje
nepažeidžiant joje taikomų spektro naudojimo reikalavimų.
3.           Radijo ryšio įrenginiai
sukonstruojami taip, kad jie atitiktų šiuos esminius reikalavimus: 
(a)         
radijo ryšio įrenginiai sąveikauja su
pagalbiniais įtaisais, ir (arba) radijo ryšio įrenginiai veikia tarp
tinklų kartu su kitais radijo ryšio įrenginiais, ir (arba) juos galima
prijungti prie tinkamo tipo sąsajų Sąjungoje;
(b)         
radijo ryšio įrenginiai nedaro žalos tinklui
ar jo veikimui ir nenaudoja tinklo išteklių netinkamai tokiu būdu,
kad dėl to neleistinai pablogėja teikiamos paslaugos;
(c)         
radijo ryšio įrenginiuose yra apsaugos
priemonės, užtikrinančios naudotojo bei abonento asmens duomenų ir
privatumo apsaugą;
(d)         
radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti
tam tikras funkcijas, užtikrinančias sukčiavimo prevenciją;
(e)         
radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti
tam tikras funkcijas, leidžiančias susisiekti su skubios pagalbos
tarnybomis;
(f)           
radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti
tam tikras funkcijas, kad neįgaliesiems būtų paprasčiau
jais naudotis;
(g)         
radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti
tam tikras funkcijas, užtikrinančias, kad programinę įrangą
būtų galima įkelti į radijo ryšio įrenginius, jeigu
buvo įrodyta radijo ryšio įrenginių ir programinės
įrangos derinių atitiktis.
Komisija įgaliojama pagal 45
straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nurodoma, kokių
kategorijų arba klasių radijo ryšio įrenginiams yra taikomi
kurie nors pirmos pastraipos a–g punktų reikalavimai. 
4 straipsnis
Informacijos
apie radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos
derinių atitiktį teikimas
1.           Radijo ryšio
įrenginių ir programinės įrangos, leidžiančios radijo
ryšio įrenginius naudoti pagal paskirtį, gamintojai valstybėms
narėms ir Komisijai pateikia informaciją apie radijo ryšio
įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį
3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimams.
2.           Komisija pagal 45
straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriuose
būtų nurodyta, kokių kategorijų arba klasių radijo
ryšio įrenginiams taikomas 1 dalies reikalavimas, pateikta reikiama
informacija ir taikytinos taisyklės dėl prieigos prie informacijos
apie atitiktį suteikimo.
5 straipsnis
Radijo
ryšio įrenginių užregistravimas juos priskiriant tam tikroms
kategorijoms 
1.           Nuo [date - four years
after the date of entry into force of the Directive] gamintojai 3 punkte
nurodytoje centrinėje sistemoje užregistruoja tų kategorijų radijo
ryšio įrenginių, kurių atitikties 3 straipsnyje nustatytiems
esminiams reikalavimas lygis yra žemas, tipus prieš tų kategorijų
radijo ryšio įrenginius pateikiant rinkai. Kiekvienam užregistruotam tipui
Komisija priskiria registracijos numerį, kurį gamintojai pritvirtinta
ant rinkai teikiamų radijo ryšio įrenginių.
2.           Komisija pagal 45
straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriuose
būtų nurodyta, kokių kategorijų radijo ryšio
įrenginiams taikomas 1 dalies reikalavimas, atsižvelgiant į
informaciją apie įrenginių atitiktį, kurią valstybės
narės pateikia pagal 47 straipsnio 1 dalį, užregistruotiną
informaciją, taikytinas registracijos taisykles ir taikytinas
registracijos numerių pritvirtinimo ant radijo ryšio įrenginių
taisykles. 
3.           Komisija parengia
sistemą, kurioje gamintojai galėtų užregistruoti reikiamą
informaciją. 
6 straipsnis
Pateikimas rinkai 
Valstybės
narės užtikrina, kad radijo ryšio įrenginiai būtų tiekiami
rinkai tik tokiu atveju, jeigu juos tinkamai įmontavus, atliekant jų
techninę priežiūrą ir naudojant pagal paskirtį jie atitinka
šią direktyvą.
7 straipsnis
Eksploatacijos pradžia ir naudojimas
Jeigu radijo ryšio įrenginiai atitinka
šią direktyvą, valstybės narės leidžia juos pradėti
eksploatuoti ir naudoti pagal paskirtį. Nepažeisdamos Sprendimu Nr. 676/2002/EB
nustatytų valstybių narių prievolių bei sąlygų,
susijusių su leidimu naudoti dažnius, ir laikydamosi Sąjungos
teisės aktų, ypač Direktyvos 2002/21/EB 9 straipsnio 3 ir 4
dalių, valstybės narės gali nustatyti papildomus reikalavimus dėl
radijo ryšio įrenginių eksploatacijos pradžios ir (arba) naudojimo
tik dėl priežasčių, susijusių su veiksmingu radijo spektro
naudojimu, žalingųjų trukdžių prevencija ir visuomenės
sveikatos klausimais.
8 straipsnis
Pranešimas apie sąsajų
specifikacijas ir radijo ryšio įrenginių klases
1.           Direktyvoje 98/34/EB
nustatyta tvarka valstybės narės praneša apie sąsajas, kurias
jos ketina reglamentuoti. 
2.           Valstybės narės,
vertindamos radijo ryšio įrenginių ir reguliuojamų
sąsajų atitiktį, atsižvelgia į jų ir radijo ryšio
sąsajų, apie kurias pranešė kitos valstybės narės,
lygiavertiškumą. 
3.           Komisija nustato
sąsajų, apie kurias buvo pranešta, lygiavertiškumą ir priskiria
radijo ryšio įrenginių klasę, apie kurią išsamiai
paskelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tie
įgyvendinimo aktai priimami taikant 44 straipsnio 2 dalyje nurodytą
patariamąją procedūrą.
9 straipsnis
Laisvas radijo ryšio
įrenginių judėjimas
1.           Valstybės narės
nedraudžia, nevaržo ar netrukdo dėl priežasčių, susijusių
su šios direktyvos aprėpiamais aspektais, savo teritorijoje tiekti rinkai
šią direktyvą atitinkančius radijo ryšio įrenginius. 
2.           Valstybės narės
netrukdo eksponuoti šios direktyvos neatitinkančių radijo ryšio
įrenginių prekybos mugėse, parodose, ekspozicijose ir panašiuose
renginiuose, su sąlyga, kad bus pateiktas matomas ženklas, kuriame aiškiai
nurodyta, kad tokių radijo ryšio įrenginių negalima teikti
rinkai ar naudoti tol, kol jie neatitinka reikalavimų.
II SKYRIUS
EKONOMINĖS VEIKLOS VYKDYTOJŲ PRIEVOLĖS

10 straipsnis
Gamintojų
prievolės
1.           Gamintojai užtikrina, kad
rinkai pateikiami radijo ryšio įrenginiai būtų suprojektuoti ir
pagaminti laikantis 3 straipsnyje nustatytų esminių reikalavimų.
2.           Gamintojai parengia 21
straipsnyje nurodytus reikiamus techninius dokumentus ir atlieka arba paveda
atlikti 17 straipsnyje nurodytą atitikties vertinimo procedūrą.
Jeigu atlikus minėtą procedūrą
nustatoma, kad radijo ryšio įrenginiai atitinka taikomus reikalavimus,
gamintojai parengia ES atitikties deklaraciją ir nurodo CE ženklą.
3.           Gamintojai saugo techninius
dokumentus ir ES atitikties deklaraciją 10 metų po radijo ryšio
įrenginio pateikimo rinkai.
4.           Gamintojai užtikrina, kad
būtų taikomos reikiamos serijinės gamybos atitikties užtikrinimo
procedūros. Deramai atsižvelgiama į radijo ryšio įrenginių konstrukcijos
ar charakteristikų pakeitimus ir darniųjų standartų ar
techninių specifikacijų, kuriais remiantis deklaruojama aparato
atitiktis, pakeitimus. 
Kai to reikia atsižvelgiant į radijo ryšio
įrenginių keliamą riziką, gamintojai tiria rinkai
patiektų radijo ryšio įrenginių pavyzdžius, nagrinėja ir,
jei būtina, registruoja skundus ir informaciją apie reikalavimų
neatitinkančius ir susigrąžintus radijo ryšio įrenginius, taip
pat informuoja platintojus apie tokią stebėseną.
5.           Gamintojai užtikrina, kad ant
radijo ryšio įrenginių būtų nurodytas tipo, partijos ar
serijos numeris ar kitas elementas, leidžiantis juos identifikuoti, arba, jeigu
dėl radijo ryšio įrenginių dydžio ar pobūdžio to
neįmanoma padaryti, užtikrina, kad reikiama informacija būtų
nurodyta ant pakuotės ar kartu su radijo ryšio įrenginiu pateikiamame
dokumente.
6.           Gamintojai ant radijo ryšio
įrenginių arba, jeigu dėl radijo ryšio įrenginių
dydžio ar pobūdžio to neįmanoma padaryti, ant pakuotės arba
kartu su radijo ryšio įrenginiu pateikiamame dokumente nurodo savo
pavadinimą, registruotą prekės pavadinimą arba
registruotą prekės ženklą ir adresą, kuriuo su jais galima
susisiekti. Turi būti nurodytas vienas adresas, kuriuo galima susisiekti
su gamintoju.
7.           Gamintojai užtikrina, kad
kartu su radijo ryšio įrenginiais būtų pateiktos instrukcijos ir
informacija apie saugą ta kalba, kuri gali būti lengvai suprantama
vartotojams ir kitiems naudotojams, kaip nustatė atitinkama valstybė
narė. Instrukcijose pateikiama informacija, kurios reikia norint radijo
ryšio įrenginius naudoti pagal paskirtį. Tinkamais atvejais
pateikiamas pagalbinių įtaisų ir (arba) komponentų,
įskaitant programinę įrangą, kurios leidžia radijo ryšio
įrenginiams veikti pagal paskirtį, aprašas. 
Taip pat nurodoma ši informacija:
dažnių juosta (-os), kurioje (-iose) veikia
radijo ryšio įrenginiai;
radijo dažnių galia, perduodama toje (tose)
dažnių juostoje (-ose), kurioje (-iose) veikia radijo ryšio prietaisai.
8.           Kartu su kiekvienu radijo
ryšio įrenginiu pateikiama išsami ES atitikties deklaracija. Šį
reikalavimą taip pat galima įvykdyti pateikus supaprastintą ES
atitikties deklaraciją. Jeigu pateikiama tik supaprastinta ES atitikties
deklaracija, joje būtinai turi būti nurodytas tikslus interneto svetainės
ar e. pašto adresas, kuriuo galima gauti išsamią ES atitikties
deklaraciją. 
9.           Ant pakuotės pateikta
informacija turi leisti nustatyti valstybę narę ar valstybės
narės geografinę vietovę, kurioje galima pradėti
eksploatuoti radijo ryšio įrenginius, ir ja naudotojas turi būti
įspėjamas apie galimus naudojimo apribojimus arba reikalavimus tam
tikrose valstybėse narėse. Ši informacija įtraukiama į
radijo ryšio įrenginiams skirtas instrukcijas. Komisija gali priimti
įgyvendinimo aktus, kuriuose nustatoma, kaip ši informacija turi būti
pateikta. Tie įgyvendinimo aktai priimami taikant 44 straipsnio 2 dalyje
nurodytą patariamąją procedūrą.
10.         Gamintojai, manantys arba
turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateikti radijo ryšio
įrenginiai neatitinka šios direktyvos, nedelsdami imasi būtinų taisomųjų
priemonių, kad užtikrintų tų radijo ryšio įrenginių
atitiktį, juos pašalintų arba susigrąžintų, jei tikslinga.
Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką, gamintojai
nedelsdami apie tai praneša valstybių narių, kurių rinkai jie
patiekė tokius radijo ryšio įrenginius, kompetentingoms
nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją,
visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones,
kurių buvo imtasi.
11.         To pagrįstai
pageidaujančiai kompetentingai nacionalinei institucijai gamintojai nedelsdami
suteikia visą informaciją ir dokumentus, būtinus radijo ryšio
įrenginių atitikčiai įrodyti, tai institucijai lengvai
suprantama kalba. Šios institucijos prašymu gamintojai su ja bendradarbiauja
imantis bet kokių veiksmų, siekiant pašalinti rinkai pateiktų
jų radijo ryšio įrenginių keliamą riziką.
11 straipsnis
Įgaliotieji
atstovai
1.           Gamintojas rašytiniu
įgaliojimu gali paskirti įgaliotąjį atstovą. 
Įgaliotasis atstovas negali būti
įgaliotas vykdyti 10 straipsnio 1 dalyje nustatytų prievolių ir
rengti techninių dokumentų.
2.           Įgaliotasis atstovas
atlieka gamintojo suteiktame įgaliojime nustatytas užduotis.
Įgaliojimu įgaliotajam atstovui leidžiama atlikti bent šiuos
veiksmus:
(a)         
10 metų po radijo ryšio įrenginių
pateikimo rinkai saugoti ES atitikties deklaraciją ir techninius
dokumentus, kad nacionalinės priežiūros institucijos galėtų
juos patikrinti;
(b)         
jei kompetentinga nacionalinė institucija
pateikia pagrįstą prašymą, pateikti visą informaciją
ir dokumentus, būtinus radijo ryšio įrenginių atitikčiai
įrodyti;
(c)         
kompetentingų nacionalinių
institucijų prašymu bendradarbiauti su jomis imantis bet kokių
veiksmų, siekiant pašalinti radijo ryšio įrenginių, dėl
kurių įgaliotasis atstovas gavo įgaliojimus, keliamą
riziką.
12 straipsnis
Importuotojų
prievolės
1.           Importuotojai rinkai pateikia
tik reikalavimus atitinkančius radijo ryšio įrenginius.
2.           Prieš pateikdami radijo ryšio
įrenginius rinkai, importuotojai užtikrina, kad gamintojas būtų
atlikęs reikiamą atitikties vertinimo procedūrą. Jie užtikrina,
kad gamintojas būtų parengęs techninius dokumentus, kad radijo
ryšio įrenginiai būtų pažymėti CE ženklu, kad kartu su jais
būtų pateikiama 10 straipsnio 7, 8 ir 9 dalyse nurodyta naudotojams
skirta informacija ir kad gamintojas būtų įvykdęs 10 straipsnio
5 ir 6 dalyse nustatytus reikalavimus.
Jeigu importuotojai mano ar turi pagrindo manyti,
kad radijo ryšio įrenginiai neatitinka 3 priede išdėstytų
esminių saugos reikalavimų, jie radijo ryšio įrenginių
nepateikia rinkai tol, kol neužtikrinama jų atitiktis. Be to, jei radijo
ryšio įrenginiai kelia riziką, importuotojai apie tai praneša
gamintojui ir rinkos priežiūros institucijoms.
3.           Importuotojai ant radijo
ryšio įrenginių ar, jeigu to neįmanoma padaryti, ant
pakuotės arba kartu su radijo ryšio įrenginiais pateikiamuose
dokumentuose nurodo savo pavadinimą, registruotą prekės
pavadinimą arba registruotą prekės ženklą ir adresą,
kuriuo su jais galima susisiekti. Tai taikytina ir tada, kai to neįmanoma
padaryti dėl radijo ryšio įrenginių dydžio arba kai importuotojai
turėtų atidaryti pakuotę, kad galėtų ant radijo ryšio
įrenginių nurodyti savo pavadinimą ir adresą
4.           Importuotojai užtikrina, kad
kartu su radijo ryšio įrenginiais būtų pateikiamos instrukcijos
ir informacija apie saugą vartotojams ir kitiems naudotojams lengvai
suprantama kalba, kaip nustatė atitinkama valstybė narė.
5.           Tuo metu, kai atsakomybė
už radijo ryšio įrenginius tenka importuotojams, jie užtikrina, kad
sandėliavimo ir transportavimo sąlygos nepablogintų radijo ryšio
įrenginių atitikties 3 straipsnyje nustatytiems esminiams
reikalavimams.
6.           Kai to reikia atsižvelgiant
į radijo ryšio įrenginių keliamą riziką,
importuotojai, siekdami užtikrinti vartotojų sveikatos apsaugą ir
saugą, tiria rinkai tiekiamų radijo ryšio įrenginių
pavyzdžius, nagrinėja ir, jei būtina, registruoja skundus ir
informaciją apie reikalavimų neatitinkančius ir
susigrąžintus radijo ryšio įrenginius, taip pat informuoja
platintojus apie tokią stebėseną.
7.           Importuotojai, manantys arba
turintys pagrindo manyti, kad rinkai jų pateikti radijo ryšio
įrenginiai neatitinka šios direktyvos, nedelsdami imasi būtinų
taisomųjų priemonių, kad užtikrintų tų radijo ryšio
įrenginių atitiktį, juos pašalintų arba susigrąžintų,
jei tikslinga. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką,
importuotojai nedelsdami apie tai praneša valstybių narių, kurių
rinkai jie tiekė tokius įrenginius, kompetentingoms
nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją,
visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones,
kurių buvo imtasi.
8.           Importuotojai 10 metų po
radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai saugo ES atitikties
deklaracijos kopiją, kad rinkos priežiūros institucijos
galėtų ją patikrinti, ir užtikrina, kad šių
institucijų prašymu joms galėtų būti pateikti techniniai
dokumentai.
9.           To pagrįstai
pageidaujančiai kompetentingai nacionalinei institucijai importuotojai
suteikia visą informaciją ir dokumentus, būtinus radijo ryšio
įrenginių atitikčiai įrodyti ta kalba, kurią ta
institucija gali lengvai suprasti. Šios institucijos prašymu gamintojai
bendradarbiauja su ja dėl visų veiksmų, kurių imamasi
siekiant pašalinti rinkai pateiktų jų radijo ryšio
įrenginių keliamą riziką.
13 straipsnis
Platintojų
prievolės
1.           Tiekdami rinkai radijo ryšio
įrenginius, platintojai veikia deramai laikydamiesi šios direktyvos
reikalavimų.
2.           Prieš tiekdami radijo ryšio
įrenginius rinkai, platintojai patikrina, ar radijo ryšio įrenginiai
pažymėti CE ženklu, ar kartu su jais pateikiami reikiami dokumentai,
instrukcijos ir saugos informacija vartotojams ir kitiems naudotojams lengvai
suprantama kalba valstybėje narėje, kurioje radijo ryšio
įrenginiai bus tiekiami rinkai, ir ar gamintojas bei importuotojas
įvykdė 10 straipsnio 5 ir 9 dalyse bei 12 straipsnio 3 dalyje
nustatytus reikalavimus.
Jeigu platintojai mano ar turi pagrindo manyti,
kad radijo ryšio įrenginiai neatitinka 3 priede išdėstytų
esminių saugos reikalavimų, jie radijo ryšio įrenginių
netiekia rinkai tol, kol neužtikrinama jų atitiktis. Be to, jei radijo
ryšio įrenginiai kelia riziką, platintojai apie tai informuoja
gamintoją ar importuotoją ir rinkos priežiūros institucijas.
3.           Tuo metu, kai atsakomybė
už radijo ryšio įrenginius tenka platintojams, jie užtikrina, kad
sandėliavimo ir transportavimo sąlygos nepablogintų radijo ryšio
įrenginių atitikties 3 straipsnyje nustatytiems esminiams
reikalavimams. 
4.           Platintojai, manantys arba
turintys pagrindo manyti, kad rinkai jų patiekti radijo ryšio
įrenginiai neatitinka šios direktyvos, pasirūpina, kad būtų
imtasi būtinų taisomųjų priemonių tų
įrenginių atitikčiai užtikrinti, juos pašalinti arba
susigrąžinti, jei tikslinga. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia
riziką, platintojai nedelsdami apie tai praneša valstybių narių,
kurių rinkai jie patiekė tokius radijo ryšio įrenginius, kompetentingoms
nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją,
visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones,
kurių buvo imtasi.
5.           Jei kompetentinga
nacionalinė institucija pateikia pagrįstą prašymą,
platintojai nedelsdami suteikia jai visą informaciją ir dokumentus,
būtinus radijo ryšio įrenginių atitikčiai įrodyti.
Šios institucijos prašymu gamintojai bendradarbiauja su ja imantis bet
kokių veiksmų, kuriais siekiama pašalinti jų rinkai
patiektų radijo ryšio įrenginių keliamą riziką.
14 straipsnis
Atvejai,
kai importuotojams ir platintojams tenka gamintojų prievolės
Taikant šią direktyvą importuotojai
arba platintojai laikomi gamintojais ir todėl jiems tenka 10 straipsnyje
nustatytos gamintojo prievolės, jei radijo ryšio įrenginius rinkai
pateikia savo vardu ar naudodami savo prekės ženklą arba taip
pakeičia rinkai jau pateiktus radijo ryšio įrenginius, kad tai gali
turėti įtakos atitikčiai šios direktyvos reikalavimams.
15 straipsnis
Ekonominės
veiklos vykdytojų identifikavimas
Jei to paprašo rinkos priežiūros
institucijos, ekonominės veiklos vykdytojai turi joms nurodyti:
(a)                   
kiekvieną ekonominės veiklos
vykdytoją, kuris jiems tiekė radijo ryšio įrenginius;
(b)                   
kiekvieną ekonominės veiklos
vykdytoją, kuriam jie tiekė radijo ryšio įrenginius.
Ekonominės veiklos vykdytojai pirmoje
dalyje nurodytą informaciją turi gebėti pateikti 10 metų po
to, kai jiems buvo patiekti radijo ryšio įrenginiai, ir 10 metų po
to, kai jie patiekė radijo ryšio įrenginius.
III SKYRIUS
RADIJO RYŠIO ĮRENGINIŲ ATITIKTIS
16 straipsnis
Atitikties prielaida ir darnieji
standartai
1.           Jeigu radijo ryšio
įrenginiai atitinka darniuosius standartus ar jų dalis, nuorodos
į kuriuos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,
daroma prielaida, kad jie atitinka 3 priede nustatytus esminius reikalavimus,
įtrauktus į tuos standartus ar jų dalis. 
2.           Jeigu darnusis standartas
atitinka reikalavimus, kuriuos jis apima ir kurie yra išdėstyti 3
straipsnyje arba 27 straipsnyje, Komisija Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje paskelbia nuorodas į šiuos standartus. 
17 straipsnis
Atitikties vertinimo procedūros
1.           Gamintojai gali įrodyti
radijo ryšio įrenginių atitiktį 3 straipsnio 1 dalies a ir b
punktuose įvardytiems esminiams reikalavimams taikydami vieną iš
toliau nurodytų atitikties vertinimo procedūrų:
(a)         
 III priede nustatytą gamybos vidaus
kontrolės procedūrą;
(b)         
 ES tipo patikrinimą, po kurio vykdoma
atitikties tipui procedūra, nustatyta IV priede;
(c)         
 visiško kokybės užtikrinimo
procedūrą, nustatytą V priede.
2.           Jeigu vertindami radijo ryšio
įrenginių atitiktį 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse įvardytiems
esminiams reikalavimams gamintojai taikė darniuosius standartus,
kurių nuorodiniai žymenys buvo paskelbti Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje, jie gali taikyti vieną iš toliau įvardytų
procedūrų:
(a)         
III priede nustatytą gamybos vidaus
kontrolės procedūrą;
(b)         
ES tipo patikrinimą, po kurio vykdoma
atitikties tipui procedūra, nustatyta IV priede;
(c)         
visiško kokybės užtikrinimo
procedūrą, nustatytą V priede.
3.           Jeigu vertindami radijo ryšio
įrenginių atitiktį 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse įvardytiems
esminiams reikalavimams gamintojai netaikė darniųjų
standartų, kurių nuorodiniai žymenys buvo paskelbti Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje, ar juos taikė tik iš dalies
arba jeigu tokių darniųjų standartų nėra, radijo ryšio
įrenginiams, atsižvelgiant į šiuos esminius reikalavimus, taikoma
viena iš toliau įvardytų procedūrų:
(a)         
ES tipo patikrinimas, po kurio vykdoma atitikties
tipui procedūra, nustatyta IV priede;
(b)         
visiško kokybės užtikrinimo procedūra,
nustatyta V priede.
18 straipsnis
ES
atitikties deklaracija
1.           ES atitikties deklaracijoje
nurodoma, kad yra įrodyta, jog 3 straipsnyje nustatyti esminiai
reikalavimai buvo įvykdyti.
2.           ES atitikties deklaracijos
forma atitinka nustatytą pavyzdį, joje nurodomi VII priede nustatyti
elementai ir ji nuolat atnaujinama. Ji išverčiama į valstybės
narės, kurios rinkai pateikiami ar tiekiami radijo ryšio įrenginiai,
reikalaujamą kalbą ar kalbas.
10 straipsnio 8 dalyje minimoje supaprastintoje ES
atitikties deklaracijoje nurodomi VIII priede nustatyti elementai ir ji nuolat
atnaujinama. Ji išverčiama į valstybės narės, kurios rinkai
pateikiami ar tiekiami radijo ryšio įrenginiai, reikalaujamą
kalbą ar kalbas. Išsami ES atitikties deklaracija pateikiama internete arba
e. paštu valstybės narės, kurios rinkai pateikiami ar tiekiami radijo
ryšio įrenginiai, reikalaujama kalba ar kalbomis.
3.           Jeigu radijo ryšio
įrenginiams taikomi keli Sąjungos aktai, kuriuose reikalaujama
parengti ES atitikties deklaraciją, parengiama visiems tokiems
Sąjungos aktams bendra ES atitikties deklaracija. Tokioje deklaracijoje
nurodomi susiję aktai ir jų paskelbimo nuorodos.
4.           Parengdami ES atitikties
deklaraciją gamintojai prisiima atsakomybę už radijo ryšio
įrenginių atitiktį.
19 straipsnis
Bendrieji
ženklinimo CE ženklu principai
1.           CE ženklu žymima laikantis
Reglamento (EB) Nr. 765/2008 30 straipsnyje nustatytų
bendrųjų principų. 
2.           Atsižvelgiant į radijo
ryšio įrenginių pobūdį, ant radijo ryšio
įrenginių tvirtinamo CE ženklo aukštis gali nesiekti 5 mm su
sąlyga, kad jis išlieka matomas ir įskaitomas.
20 straipsnis
Žymėjimo
CE ženklu taisyklės ir sąlygos
1.           Ant radijo ryšio
įrenginių arba jų duomenų lentelės CE ženklas
nurodomas taip, kad jis būtų matomas, įskaitomas ir
negalėtų būti pašalintas, nebent dėl radijo ryšio
įrenginių pobūdžio to neįmanoma padaryti arba užtikrinti.
Ant pakuotės CE ženklas irgi nurodomas taip, kad jis būtų
matomas ir įskaitomas.
2.           Ant radijo ryšio
įrenginių CE ženklas nurodomas prieš juos pateikiant rinkai. 
3.           Jeigu taikoma V priede
nustatyta atitikties vertinimo procedūra, po CE ženklo nurodomas
paskelbtosios įstaigos identifikavimo numeris.
Paskelbtosios įtaigos identifikavimo
numerio ir CE ženklo aukštis turi būti vienodas. 
Identifikavimo numerį pritvirtinta pati
įstaiga arba, vadovaudamasis jos nurodymais, gamintojas ar jo
įgaliotasis atstovas.
21 straipsnis
Techniniai
dokumentai 
1.           Techniniuose dokumentuose
pateikiami visi reikiami duomenys ir informacija apie gamintojo naudotus
būdus siekiant užtikrinti, kad radijo ryšio įrenginiai atitiktų
3 straipsnio reikalavimus. Turi būti pateikiami bent VI priede išvardyti
dokumentai. 
2.           Techniniai dokumentai
parengiami prieš pateikiant radijo ryšio įrenginius rinkai ir yra nuolat
atnaujinami.
3.           Su bet kokiomis ES tipo
tyrimo procedūromis susiję techniniai dokumentai ir korespondencija
rengiami oficialia tos valstybės narės, kurioje yra
įsikūrusi paskelbtoji įstaiga, kalba arba kita tai įstaigai
priimtina kalba. 
4.           Techniniai dokumentai
parengiami pagal atitinkamas nacionalinio standarto, kuriuo įgyvendinamas
susijęs darnusis standartas, specifikacijas ir (arba) daroma prielaida,
kad techninė specifikacija yra pakankamas atitikties vertinimo pagrindas.
5.           Gamintojas, gavęs bet
kurios valstybės narės rinkos priežiūros institucijos
motyvuotą prašymą, pateikia atitinkamų techninių
dokumentų dalių vertimą į tos valstybės narės
kalbą. 
Gamintojas, gavęs rinkos priežiūros
institucijos prašymą pateikti techninius dokumentus, juos nedelsdamas
pateikia. Kai rinkos priežiūros institucija gamintojo paprašo pateikti
techninių dokumentų arba jų dalių vertimą, ji vertimui
pateikti gali nustatyti 30 dienų terminą, jei nėra
pagrįstų priežasčių nustatyti trumpesnį terminą
dėl didelės ar tiesioginės rizikos. 
6.           Jeigu techniniai dokumentai
neatitinka šio straipsnio 1, 2 arba 3 dalies ir tokiu būdu nepateikiama
pakankamai reikiamų duomenų ar informacijos apie priemones, kuriomis
užtikrinama radijo ryšio įrenginių atitiktis 3 straipsnyje
nustatytiems reikalavimams, rinkos priežiūros institucija gali paprašyti
gamintojo pasirūpinti, kad jai priimtina įstaiga gamintojo
sąskaita per nustatytą laikotarpį atliktų bandymus siekiant
patikrinti atitiktį 3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimams. 
IV SKYRIUS
PRANEŠIMAS APIE ATITIKTIES VERTINIMO ĮSTAIGAS
KAIP APIE PASKELBTĄSIAS ĮSTAIGAS
22 straipsnis
Pranešimas
apie paskelbtąsias įstaigas
Apie įstaigas, įgaliotas pagal
šią direktyvą atlikti trečiųjų šalių atitikties
vertinimo užduotis, kaip apie paskelbtąsias įstaigas valstybės
narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms. 
23 straipsnis
Skelbiančiosios
institucijos
1.           Valstybės narės
paskiria skelbiančiąją instituciją, kuri atsako už
reikiamų procedūrų, skirtų įvertinti atitikties
vertinimo įstaigas, pranešti apie jas kaip apie paskelbtąsias
įstaigas ir atlikti paskelbtųjų įstaigų
stebėseną, nustatymą ir taikymą, o taip pat už tai, kad
būtų laikomasi 28 straipsnio.
2.           Valstybės narės
gali nuspręsti, kad 1 dalyje nurodytą vertinimą ir
stebėseną turi atlikti nacionalinė akreditacijos įstaiga,
kaip apibrėžta ir nustatyta Reglamente (EB) Nr. 765/2008.
3.           Jeigu skelbiančioji
institucija 1 dalyje nurodytą vertinimą, pranešimą apie
paskelbtąsias įstaigas ar stebėseną paveda arba kitaip
patiki atlikti įstaigai, kuri nėra vyriausybinė institucija, ši
įstaiga turi būti juridinis asmuo ir mutatis mutandis atitikti
reikalavimus, nustatytus 24 straipsnio 1–6 dalyse. Be to, ji turi būti
apsidraudusi su savo vykdoma veikla susijusią atsakomybę.
4.           Skelbiančioji
institucija prisiima visišką atsakomybę už užduotis, kurias atlieka 3
dalyje nurodyta įstaiga.
24 straipsnis
Skelbiančiosioms
institucijoms taikomi reikalavimai
1.           Skelbiančioji
institucija turi būti įsteigta taip, kad nekiltų jos ir
atitikties vertinimo įstaigų interesų konflikto.
2.           Skelbiančiosios
institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia ir
institucija turi veikti taip, kad jos veikla būtų objektyvi ir
nešališka.
3.           Skelbiančiosios
institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia, kad
kiekvieną sprendimą, susijusį su atitikties vertinimo
įstaigos kaip paskelbtosios įstaigos įgaliojimais, priimtų
kompetentingi asmenys, bet ne tie patys, kurie atliko vertinimą.
4.           Skelbiančioji
institucija nesiūlo arba nevykdo jokios veiklos, kurią vykdo
atitikties vertinimo įstaigos, taip pat neteikia konsultavimo
paslaugų komerciniu arba konkurenciniu pagrindu.
5.           Skelbiančioji
institucija užtikrina informacijos, kurią gauna, konfidencialumą.
6.           Skelbiančiojoje
institucijoje turi būti pakankamai kompetentingų darbuotojų,
galinčių tinkamai atlikti jos užduotis.
25 straipsnis
Skelbiančiųjų
institucijų prievolė informuoti
Valstybės narės informuoja
Komisiją apie jų taikomas atitikties vertinimo įstaigų
vertinimo, paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų
suteikimo ir paskelbtųjų įstaigų stebėsenos
procedūras, taip pat apie susijusius jų pakeitimus.
Komisija tą informaciją skelbia
viešai.
26 straipsnis
Paskelbtosioms
įstaigoms taikomi reikalavimai
1.           Atitikties vertinimo
įstaigos turi atitikti 2–11 dalyse nustatytus reikalavimus, kad
galėtų tapti paskelbtosiomis įstaigomis.
2.           Atitikties vertinimo
įstaiga turi būti įsteigta pagal nacionalinę teisę ir
turi turėti teisinį subjektiškumą.
3.           Atitikties vertinimo
įstaiga turi būti trečiosios šalies įstaiga, nepriklausoma
nuo jos vertinamos organizacijos ar radijo ryšio įrenginių.
Tokia įstaiga gali būti laikoma įstaiga,
priklausanti verslo asociacijai arba profesinei federacijai,
atstovaujančiai įmonėms, susijusioms su jos vertinamų
radijo ryšio įrenginių projektavimu, gamyba, tiekimu, surinkimu,
naudojimu ar priežiūra, jeigu įrodoma, kad ji yra nešališka ir
nėra jokio interesų konflikto.
4.           Atitikties vertinimo
įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties vertinimo
užduotis atsakingi darbuotojai negali būti vertinamų radijo ryšio
įrenginių projektuotojai, gamintojai, tiekėjai, montuotojai,
pirkėjai, savininkai, naudotojai ar prižiūrėtojai arba tų
šalių įgaliotieji atstovai. Tai netrukdo atitikties vertinimo
įstaigai naudoti įvertintų radijo ryšio įrenginių,
kurie yra būtini jos veiklai, arba tokius radijo ryšio įrenginius
naudoti asmeniniais tikslais.
Atitikties vertinimo įstaiga, jos
aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties vertinimo užduotis atsakingi
darbuotojai tiesiogiai nedalyvauja projektuojant, gaminant ar konstruojant,
parduodant, montuojant ir naudojant šiuos radijo ryšio įrenginius arba
atliekant jų techninę priežiūrą, taip pat negali atstovauti
šioje veikloje dalyvaujančioms šalims. Jie nesiima jokios veiklos, kuria
būtų pažeistas jų sprendimo, susijusio su atitikties vertinimo
veikla, kuriai atlikti joms kaip paskelbtosioms įstaigoms yra suteikti
įgaliojimai, nepriklausomumas ar sąžiningumas. Tai visų pirma
taikoma konsultavimo paslaugoms.
Atitikties vertinimo įstaigos užtikrina, kad
joms pavaldžių įstaigų ar subrangovų veikla
neturėtų poveikio jų atitikties vertinimo veiklos
konfidencialumui, objektyvumui ar nešališkumui.
5.           Atitikties vertinimo
veiklą vykdančios atitikties vertinimo įstaigos ir jų
darbuotojai atitikties vertinimo veiklą vykdo laikydamiesi
griežčiausių profesinio sąžiningumo reikalavimų, turi
reikiamą konkrečios srities techninę kompetenciją ir
nepasiduoda jokiam spaudimui ir paskatoms, visų pirma finansiniams, kurie
galėtų paveikti jų sprendimą ar atitikties vertinimo
veiklos rezultatus, ypač jei tą daro šios veiklos rezultatais suinteresuoti
asmenys ar asmenų grupės.
6.           Atitikties vertinimo
įstaiga turi būti pajėgi atlikti visas atitikties vertinimo
užduotis, kurios jai yra pavestos pagal šią direktyvą ir kurioms
atlikti jai kaip paskelbtajai įstaigai yra suteikti įgaliojimai,
neatsižvelgiant į tai, ar šias užduotis atlieka pati atitikties vertinimo
įstaiga, ar jos yra atliekamos įstaigos vardu ir atsakomybe.
Visais atvejais ir dėl kiekvienos atitikties
vertinimo procedūros ir kiekvienos radijo ryšio įrenginių
rūšies ar kategorijos, dėl kurių atitikties vertinimo
įstaigai suteikti paskelbtosios įstaigos įgaliojimai, šioje
įstaigoje turi:
(a)         
būti reikiamų darbuotojų,
turinčių techninių žinių ir pakankamai patyrusių
atitikties vertinimo užduotims atlikti;
(b)         
būti parengti reikiami procedūrų aprašai,
pagal kuriuos vertinama atitiktis, užtikrinamas tų procedūrų
skaidrumas ir galimybė jas pakartoti; joje turi būti taikoma tinkama
politika ir procedūros, kuriomis užtikrinamas užduočių, kurias
ji atlieka kaip paskelbtoji įstaiga, ir kitų jos atliekamų
užduočių atskyrimas;
(c)         
būti nustatytos reikiamos procedūros,
pagal kurias ji galėtų vykdyti savo veiklą tinkamai
atsižvelgdama į įmonės dydį, veiklos sektorių ir
struktūrą, atitinkamų radijo ryšio įrenginių
technologijos sudėtingumą ir į tai, ar gamybos procesas masinis,
ar serijinis.
Ji turi turėti priemones, būtinas su
atitikties vertinimo veikla susijusioms techninėms ir
administracinėms užduotims tinkamai atlikti.
7.           Už atitikties vertinimą
atsakingi darbuotojai:
(a)         
turi tinkamą techninį ir profesinį
parengimą, apimantį visą atitinkamų rūšių
atitikties vertinimo veiklą, kurią atitikties vertinimo įstaiga įgaliota
atlikti kaip paskelbtoji įstaiga;
(b)         
pakankamai gerai išmano atliekamo vertinimo
reikalavimus ir turi reikiamus įgaliojimus tam vertinimui atlikti;
(c)         
turi reikiamų žinių ir išmano 3
straipsnyje išdėstytus esminius reikalavimus, taikomus darniuosius
standartus, atitinkamas derinamųjų Sąjungos teisės
aktų ir nacionalinės teisės aktų nuostatas;
(d)         
turi gebėjimų rengti sertifikatus,
įrašus ir ataskaitas, kuriais patvirtinamas vertinimo atlikimo faktas.
8.           Turi būti užtikrinamas atitikties
vertinimo įstaigų, jų aukščiausio lygio vadovų ir
vertinimą atliekančių darbuotojų nešališkumas.
Atitikties vertinimo įstaigos
aukščiausio lygio vadovų ir vertinimą atliekančių
darbuotojų atlyginimas nepriklauso nuo atliktų įvertinimų
skaičiaus ar rezultatų.
9.           Atitikties vertinimo
įstaigos apsidraudžia atsakomybės draudimu, išskyrus atvejus, kai
atsakomybę pagal nacionalinės teisės aktus prisiima
valstybė arba kai pati valstybė narė tiesiogiai atsako už
atitikties vertinimą.
10.         Atitikties vertinimo
įstaigos darbuotojai saugo profesinę paslaptį, susijusią su
visa informacija, kurią jie gauna atlikdami užduotis pagal šią
direktyvą arba bet kokią tą paslaptį nustatančią nacionalinės
teisės aktų nuostatą, išskyrus atvejus, susijusius su
valstybės narės, kurioje jie vykdo savo veiklą, kompetentingomis
institucijomis. Turi būti saugomos nuosavybės teisės.
11.         Atitikties vertinimo
įstaigos dalyvauja atitinkamoje standartizacijos veikloje, su radijo ryšio
įrenginiais ir dažnių planavimu susijusioje reguliavimo veikloje ir
paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės, sudarytos
pagal atitinkamus derinamuosius Sąjungos teisės aktus, veikloje arba
užtikrina, kad apie šią veiklą būtų informuoti vertinimą
atliekantys jų darbuotojai, ir šios grupės priimtus administracinius
sprendimus bei parengtus dokumentus taiko kaip bendrąsias gaires.
27 straipsnis
Atitikties
vertinimo įstaigų atitikties prielaida
Jeigu
atitikties vertinimo įstaiga gali įrodyti, kad atitinka kriterijus,
nustatytus atitinkamuose darniuosiuose standartuose arba jų dalyse,
nuorodos į kuriuos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje, daroma prielaida, kad ji atitinka 26 straipsnyje nustatytus
reikalavimus tiek, kiek tuos reikalavimus apima taikytini darnieji standartai.
28 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų pavaldžiosios įstaigos ir subranga
1.           Jeigu paskelbtoji
įstaiga konkrečias užduotis, susijusias su atitikties vertinimu,
paveda atlikti subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai, ji užtikrina, kad
subrangovas ar pavaldžioji įstaiga atitiktų 26 straipsnyje nustatytus
reikalavimus, ir apie tai praneša skelbiančiajai institucijai.
2.           Paskelbtosios įstaigos
prisiima visą atsakomybę už subrangovų ar pavaldžiųjų
įstaigų atliekamas užduotis, neatsižvelgiant į tai, kur jie yra
įsteigti.
3.           Pavesti darbą
subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai galima tik gavus kliento
sutikimą.
4.           Paskelbtosios įstaigos
saugo dokumentus, susijusius su subrangovo ar pavaldžiosios įstaigos
kvalifikacijos įvertinimu ir pagal šią direktyvą jų atliktu
darbu, kad skelbiančioji institucija galėtų juos gauti.
29 straipsnis
Prašymas
būti paskelbtąja įstaiga
1.           Atitikties vertinimo
įstaiga prašymą būti paskelbtąja įstaiga pateikia
valstybės narės, kurioje yra įsisteigusi, skelbiančiajai
institucijai.
2.           Prie prašymo pridedamas
atitikties vertinimo veiklos, atitikties vertinimo modulio ar modulių ir
radijo įrenginių kategorijų, kuriuos vertinti ta įstaiga
teigia turinti kompetencijos, aprašas, taip pat nacionalinės akreditacijos
įstaigos išduotas akreditacijos pažymėjimas, jeigu jis yra, kuriuo
patvirtinama, kad atitikties vertinimo įstaiga atitinka 26 straipsnyje
nustatytus reikalavimus.
3.           Jeigu tam tikra atitikties
vertinimo įstaiga negali pateikti akreditacijos pažymėjimo, ji
skelbiančiajai institucijai pateikia visus patvirtinamuosius dokumentus,
būtinus jos atitikčiai 26 straipsnyje nustatytiems reikalavimams
patikrinti, patvirtinti ir reguliariai stebėti.
30 straipsnis
Pranešimo
apie paskelbtąsias įstaigas procedūra
1.           Tik apie tas atitikties
vertinimo įstaigas, kurios atitinka 26 straipsnyje nustatytus
reikalavimus, skelbiančiosios institucijos gali pranešti kaip apie
paskelbtąsias įstaigas.
2.           Skelbiančiosios
institucijos praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie
paskelbtąsias įstaigas naudodamosi Komisijos parengta ir
administruojama elektronine pranešimo priemone.
3.           Pranešant apie
paskelbtąją įstaigą pateikiama išsami informacija apie
atitikties vertinimo veiklą, atitikties vertinimo modulį ar modulius,
atitinkamų radijo ryšio įrenginių kategorijas ir atitinkamą
kompetencijos atestaciją.
4.           Jeigu pranešimas apie
paskelbtąją įstaigą nėra grindžiamas akreditacijos
pažymėjimu, kaip nurodyta 29 straipsnio 2 dalyje, skelbiančioji
institucija Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia
dokumentus, kuriais patvirtinama atitikties vertinimo įstaigos
kompetencija ir tai, kad yra nustatyta tvarka, kuria užtikrinama reguliari tos
įstaigos stebėsena ir atitiktis 26 straipsnyje išdėstytiems
reikalavimams.
5.           Konkreti įstaiga gali
vykdyti paskelbtosios įstaigos veiklą tik tuo atveju, jeigu per dvi
savaites po pranešimo apie paskelbtąją įstaigą, kai yra
pateikiamas akreditacijos pažymėjimas, arba per du mėnesius po pranešimo
apie paskelbtąją įstaigą, kai akreditacijos
pažymėjimas nepateikiamas, Komisija arba kitos valstybės narės
nepareiškia prieštaravimų.
Tik tokia įstaiga šioje direktyvoje laikoma
paskelbtąja įstaiga.
6.           Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms pranešama apie visus susijusius vėlesnius
paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų pakeitimus.
31 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų identifikaciniai numeriai ir sąrašai
1.           Komisija paskelbtosioms įstaigoms
suteikia identifikacinį numerį.
Komisija suteikia tik vieną
identifikacinį numerį net ir tuo atveju, kai apie įstaigą
kaip apie paskelbtąją įstaigą buvo pranešta pagal kelis
Sąjungos aktus.
2.           Komisija paviešina
įstaigų, apie kurias pagal šią direktyvą pranešta kaip apie
paskelbtąsias įstaigas, sąrašą ir nurodo joms suteiktus
identifikacinius numerius bei veiklą, kurią jos kaip paskelbtosios
įstaigos įgaliotos atlikti.
Komisija užtikrina, kad tas sąrašas
būtų nuolat atnaujinamas.
32 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų įgaliojimų pakeitimai
1.           Jeigu skelbiančioji
institucija išsiaiškina arba jai yra pranešama, kad paskelbtoji įstaiga
nebeatitinka 26 straipsnyje nustatytų reikalavimų arba kad ji nevykdo
savo prievolių, skelbiančioji institucija atitinkamai apriboja,
sustabdo arba atšaukia paskelbtosios įstaigos įgaliojimus,
atsižvelgdama į reikalavimų nesilaikymo arba prievolių nevykdymo
priežasčių svarbą. Apie tai ji nedelsdama informuoja
Komisiją ir kitas valstybes nares.
2.           Jeigu paskelbtosios
įstaigos įgaliojimai apribojami, sustabdomi ar atšaukiami arba jei
paskelbtoji įstaiga nutraukia veiklą, skelbiančioji
valstybė narė imasi reikiamų priemonių siekdama užtikrinti,
kad tos įstaigos bylos būtų perduotos tvarkyti kitai
paskelbtajai įstaigai arba saugomos, kad su jomis galėtų
susipažinti to pageidaujančios atsakingos skelbiančiosios ir rinkos
priežiūros institucijos.
33 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų kompetencijos ginčijimas
1.           Komisija nagrinėja visus
atvejus, kai jai kyla abejonių arba kai jai pranešama apie abejones
dėl paskelbtosios įstaigos kompetencijos arba dėl jos atitikties
taikomiems reikalavimams ir jai pavestų pareigų vykdymo.
2.           Komisijos prašymu
skelbiančioji valstybė narė pateikia Komisijai visą
informaciją, susijusią su paskelbtosios įstaigos
įgaliojimų suteikimo pagrindu arba atitinkamos įstaigos
kompetencijos patvirtinimu.
3.           Komisija užtikrina, kad visa
neskelbtina informacija, gauta atliekant tyrimą, būtų
nagrinėjama konfidencialiai.
4.           Įsitikinusi, kad
paskelbtoji įstaiga neatitinka arba nebeatitinka paskelbtosioms
įstaigoms taikomų reikalavimų, Komisija tai praneša
skelbiančiajai valstybei narei ir paprašo jos imtis būtinų
taisomųjų priemonių, įskaitant paskelbtosios įstaigos
įgaliojimų panaikinimą, jei būtina.
34 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų prievolės
1.           Paskelbtosios įstaigos
atitikties vertinimą atlieka pagal IV ir V prieduose numatytas atitikties
vertinimo procedūras.
2.           Atitiktis vertinama laikantis
proporcingumo principo, stengiantis nesukurti nereikalingos naštos
ekonominės veiklos vykdytojams. Atitikties vertinimo įstaigos
veiklą vykdo tinkamai atsižvelgdamos į įmonių dydį,
veiklos sektorių ir struktūrą, atitinkamo gaminio technologijos
sudėtingumą ir į tai, ar gamybos procesas masinis, ar serijinis.
Vis dėlto jos veikia pakankamai griežtai ir
užtikrina tokį apsaugos lygį, kokio reikia, kad būtų
užtikrinta radijo ryšio įrenginių atitiktis šiai direktyvai.
Jeigu paskelbtoji įstaiga nustato, kad
gamintojas neįvykdė 3 straipsnyje arba atitinkamuose darniuosiuose
standartuose ar techninėse specifikacijose nustatytų esminių
reikalavimų, ji reikalauja, kad tas gamintojas imtųsi reikiamų
taisomųjų priemonių, ir neišduoda atitikties sertifikato.
3.           Jeigu po sertifikato išdavimo
paskelbtoji įstaiga, vykdydama atitikties stebėseną, nustato,
kad radijo ryšio įrenginiai nebeatitinka reikalavimų, ji reikalauja,
kad gamintojas imtųsi reikiamų taisomųjų priemonių, ir
prireikus sustabdo arba panaikina sertifikato galiojimą.
4.           Jeigu taisomųjų
priemonių nesiimama arba jos nedaro reikiamo poveikio, paskelbtoji
įstaiga prireikus apriboja, sustabdo arba panaikina sertifikato
galiojimą.
35 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų sprendimų apskundimas
Valstybės narės užtikrina, kad
būtų nustatyta paskelbtųjų įstaigų priimtų
sprendimų apskundimo procedūra.
36 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų prievolė informuoti
1.           Paskelbtosios įstaigos
informuoja skelbiančiąją instituciją apie:
(a)         
kiekvieną atsisakymą išduoti
sertifikatą, sertifikato galiojimo apribojimą, sustabdymą ar
panaikinimą;
(b)         
bet kokias aplinkybes, turinčias įtakos
paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų
aprėpčiai ir sąlygoms;
(c)         
kiekvieną prašymą suteikti informacijos,
kurį jos gavo iš rinkos priežiūros institucijų dėl
atitikties vertinimo veiklos;
(d)         
jei prašoma, atitikties vertinimo veiklą,
vykdytą pagal joms kaip paskelbtosioms įstaigoms suteiktus
įgaliojimus, ir bet kokią kitą veiklą, pvz., tarpvalstybiniu
mastu vykdytą veiklą ir subrangą.
2.           Paskelbtosios įstaigos
kitoms pagal šią direktyvą paskelbtoms įstaigoms,
vykdančioms panašią tokių pačių kategorijų radijo
ryšio įrenginių atitikties vertinimo veiklą, teikia
informaciją apie klausimus, susijusius su neigiamais ir, jei prašoma,
teigiamais atitikties vertinimo rezultatais.
3.           Paskelbtosios įstaigos
turi įvykdyti IV ir V prieduose nustatytas informavimo prievoles.
37 straipsnis
Patirties
mainai
Komisija pasirūpina, kad būtų
organizuojami valstybių narių nacionalinių institucijų,
atsakingų už paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų
suteikimo politiką, patirties mainai.
38 straipsnis
Paskelbtųjų
įstaigų veiklos koordinavimas
Komisija užtikrina deramą pagal šią
direktyvą paskelbtų įstaigų veiklos koordinavimą ir
bendradarbiavimą ir kad šis koordinavimas bei bendradarbiavimas tinkamai
vyktų konkretaus sektoriaus paskelbtųjų įstaigų
grupėje.
Valstybės narės užtikrina, kad
jų paskelbtos įstaigos tiesiogiai ar per paskirtuosius atstovus
dalyvautų tokios grupės veikloje.
V SKYRIUS
SĄJUNGOS RINKOS PRIEŽIŪRA, GAMINIŲ, PATENKANČIŲ
Į SĄJUNGOS RINKĄ, KONTROLĖ IR APSAUGOS PROCEDŪROS
39 straipsnis
Sąjungos
rinkos priežiūra ir į Sąjungos rinką patenkančių gaminių
kontrolė
Radijo ryšio įrenginiams taikoma
Reglamento (EB) Nr. 765/2008 15 straipsnio 3 dalis ir 16–29 straipsniai. 
40 straipsnis
Nacionaliniu
lygmeniu riziką keliantiems radijo ryšio įrenginiams taikoma
procedūra
1.           Jeigu vienos valstybės
narės rinkos priežiūros institucijos imasi veiksmų pagal
Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnį arba turi pakankamo
pagrindo manyti, kad radijo ryšio įrenginiai, kuriems taikoma ši
direktyva, kelia riziką žmonių sveikatos ar saugos arba kitų su
visuomenės interesų apsauga susijusių aspektų,
patenkančių į šios direktyvos taikymo sritį, požiūriu,
jos atlieka su atitinkamais radijo ryšio įrenginiais susijusį
vertinimą, atsižvelgdamos į visus šioje direktyvoje nustatytus
reikalavimus. Su rinkos priežiūros institucijomis reikiamais atvejais bendradarbiauja
susiję ekonominės veiklos vykdytojai.
Jeigu atlikdamos tą vertinimą rinkos
priežiūros institucijos nustato, kad radijo ryšio įrenginiai
neatitinka šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, jos nedelsdamos
pareikalauja, kad susijęs ekonominės veiklos vykdytojas imtųsi
visų reikiamų taisomųjų veiksmų, kad užtikrintų
radijo ryšio įrenginių atitiktį tiems reikalavimams,
pašalintų radijo ryšio įrenginius iš rinkos arba juos
susigrąžintų per pagrįstą laikotarpį, kurį jos gali
nustatyti atsižvelgdamos į rizikos pobūdį.
Rinkos priežiūros institucijos apie tai
informuoja atitinkamą paskelbtąją įstaigą.
Antroje pastraipoje nurodytoms priemonėms
taikomas Reglamento (EB) Nr. 765/2008 21 straipsnis.
2.           Jeigu rinkos priežiūros
institucijos mano, kad neatitiktis neapsiriboja jų nacionaline teritorija,
apie vertinimo rezultatus ir veiksmus, kurių jų nurodymu turi imtis
ekonominės veiklos vykdytojai, jos informuoja Komisiją ir kitas
valstybes nares.
3.           Ekonominės veiklos
vykdytojai užtikrina, kad visų radijo ryšio įrenginių, kuriuos
jie tiekė rinkai visoje Sąjungoje, atžvilgiu būtų imtasi
visų atitinkamų taisomųjų priemonių.
4.           Jeigu per 1 dalies antroje
pastraipoje nurodytą laikotarpį atitinkami ekonominės veiklos
vykdytojai nesiima reikiamų taisomųjų priemonių, rinkos
priežiūros institucijos imasi visų reikiamų laikinųjų
priemonių, kad uždraustų arba apribotų radijo ryšio
įrenginių tiekimą jų nacionalinėje rinkoje,
pašalintų radijo ryšio įrenginius iš tos rinkos arba juos
susigrąžintų.
Rinkos priežiūros institucijos apie tas
priemones nedelsdamos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.
5.           Teikiant 4 dalyje
nurodytą informaciją įtraukiami visi turimi duomenys, visų
pirma nurodomi reikalavimų neatitinkantiems radijo ryšio įrenginiams
identifikuoti būtini duomenys, radijo ryšio įrenginių
kilmė, tariamos neatitikties pobūdis ir susijusi rizika, taikomų
nacionalinių priemonių pobūdis ir trukmė, taip pat
susijusių ekonominės veiklos vykdytojų pateikti argumentai.
Visų pirma rinkos priežiūros institucijos nurodo, ar neatitikties priežastimi
yra viena iš šių priežasčių:
(a)         
radijo ryšio įrenginiai neatitinka reikalavimų,
susijusių su žmonių sveikata ar sauga arba su kitais šioje
direktyvoje nustatytais visuomenės interesų apsaugos aspektais; 
(b)         
16 straipsnyje nurodyti darnieji standartai,
kuriais remiantis daryta atitikties prielaida, turi trūkumų.
6.           Valstybės narės,
išskyrus procedūrą inicijavusiąją, nedelsdamos praneša
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visas priemones,
kurių ėmėsi, ir pateikia visą turimą papildomą
informaciją, susijusią su atitinkamų radijo ryšio
įrenginių neatitiktimi, ir, jei nesutinka su praneštąja
nacionaline priemone, pateikia prieštaravimus.
7.           Jeigu per 8 savaites po 4
dalyje nurodytos informacijos gavimo nei valstybės narės, nei
Komisija nepateikia prieštaravimų dėl valstybės narės
taikomos laikinosios priemonės, priemonė laikoma pagrįsta.
8.           Valstybės narės
užtikrina, kad atitinkamo aparato atžvilgiu būtų imtasi reikiamų
ribojamųjų priemonių.
41 straipsnis
Sąjungos
apsaugos procedūra
1.           Jeigu, užbaigus 40 straipsnio
3 ir 4 dalyse nustatytą procedūrą, dėl priemonės,
kurios ėmėsi kuri nors valstybė narė, yra pareiškiami
prieštaravimai arba jeigu Komisija mano, kad nacionalinė priemonė
prieštarauja Sąjungos teisės aktams, Komisija nedelsdama pradeda
konsultacijas su valstybėmis narėmis ir atitinkamu ekonominės
veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina tą nacionalinę
priemonę. Remdamasi to vertinimo rezultatais, Komisija priima
sprendimą, ar nacionalinė priemonė yra pagrįsta.
Komisija sprendimą skiria visoms
valstybėms narėms ir nedelsdama apie jį praneša joms ir
atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui ar vykdytojams.
2.           Jeigu nacionalinė
priemonė laikoma pagrįsta, visos valstybės narės imasi
priemonių, būtinų užtikrinti, kad reikalavimų
neatitinkantys radijo ryšio įrenginiai būtų pašalinti arba
susigrąžinti iš jų rinkos, ir apie tai informuoja Komisiją.
Jeigu nacionalinė priemonė laikoma nepagrįsta, atitinkama
valstybė narė ją atšaukia.
3.           Jeigu nacionalinė
priemonė laikoma pagrįsta, o radijo ryšio įrenginių
neatitiktis siejama su darniųjų standartų trūkumais,
nurodytais šios direktyvos 16 straipsnyje, Komisija taiko Reglamento (ES)
Nr. [../..] [dėl standartizacijos Europoje] [8] straipsnyje
numatytą procedūrą.
42 straipsnis
Reikalavimus
atitinkantys radijo ryšio įrenginiai, keliantys riziką sveikatai ir
saugai
1.           Jeigu valstybė narė
pagal 40 straipsnio 1 dalį atlieka vertinimą ir nustato, kad šią
direktyvą atitinkantys radijo ryšio įrenginiai vis dėlto kelia
riziką žmonių sveikatos ir saugos arba kitų su visuomenės
interesų apsauga susijusių aspektų požiūriu, ji pareikalauja,
kad susiję ekonominės veiklos vykdytojai imtųsi visų
reikiamų priemonių siekdami užtikrinti, kad rinkai pateikti radijo
ryšio įrenginiai nebekeltų rizikos, pašalintų tokius radijo
ryšio įrenginius iš rinkos arba juos susigrąžintų per
pagrįstą laikotarpį, kurį ji gali nustatyti atsižvelgdama
į rizikos pobūdį.
2.           Ekonominės veiklos
vykdytojai užtikrina, kad visų susijusių radijo ryšio
įrenginių atžvilgiu būtų imtasi taisomųjų
priemonių. 
3.           Valstybė narė
nedelsdama informuoja apie tai Komisiją ir kitas valstybes nares.
Pateikiant informaciją įtraukiami visi turimi duomenys, visų
pirma nurodomi susijusiems radijo ryšio įrenginiams identifikuoti
būtini duomenys, radijo ryšio įrenginių kilmė ir tiekimo
grandinė, susijusios rizikos pobūdis ir taikomų nacionalinių
priemonių pobūdis ir trukmė.
4.           Komisija nedelsdama pradeda
konsultacijas su valstybėmis narėmis ir atitinkamu ekonominės
veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina taikomas nacionalines
priemones. Remdamasi to vertinimo rezultatais, Komisija nusprendžia, ar nacionalinė
priemonė yra pagrįsta ir, jeigu būtina, pasiūlo atitinkamas
priemones.
5.           Komisija savo sprendimą
skiria visoms valstybėms narėms ir nedelsdama apie jį praneša joms
ir atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui ar vykdytojams.
43 straipsnis
Formali
neatitiktis
1.           Jeigu valstybė narė
nustato vieną iš toliau nurodytų faktų, ji, nepažeisdama 40
straipsnio, reikalauja, kad atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai
pašalintų susijusią neatitiktį:
(a)         
CE ženklas buvo pritvirtintas pažeidžiant
Reglamento (EB) Nr. 765/2008 30 straipsnį arba šios direktyvos 19 ar
20 straipsnį;
(b)         
nėra CE ženklo;
(c)         
neparengta ES atitikties deklaracija;
(d)         
ES atitikties deklaracija parengta neteisingai;
(e)         
techninių dokumentų nėra arba yra ne
visi techniniai dokumentai;
(f)           
gaminys neatitinka 10 straipsnio 5 ir 6 dalyse ir
12 straipsnio 3 dalyje nustatytų reikalavimų;
(g)         
kartu su radijo ryšio įrenginiu nėra pateikta
informacija apie radijo ryšio įrenginio paskirtį, ES atitikties
deklaracija ir naudojimo apribojimai, nustatyti 10 straipsnio 7, 8 ir 9 dalyse;
(h)         
neįvykdyti 15 straipsnyje nustatyti
reikalavimai dėl ekonominės veiklos vykdytojų identifikavimo;
(i)           
nesilaikoma 5 straipsnio.
2.           Jeigu 1 dalyje nurodyta
neatitiktis nepašalinama, atitinkama valstybė narė imasi visų
reikiamų priemonių, kad būtų apribotas ar uždraustas radijo
ryšio įrenginių tiekimas rinkai arba būtų užtikrinta, kad
radijo ryšio įrenginiai būtų susigrąžinti ar pašalinti iš
rinkos.
VI SKYRIUS
KOMITETAS, ĮGYVENDINIMO IR DELEGUOTIEJI AKTAI
44 straipsnis
Komiteto procedūra
1.           Komisijai padeda
Telekomunikacijų atitikties vertinimo ir rinkos priežiūros komitetas.
Šis komitetas apibrėžtas Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2.           Kai daroma nuoroda į
šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.
45 straipsnis
Deleguotųjų
įgaliojimų sąlygos
1.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis
sąlygomis. 
2.           2 straipsnio 3 dalyje, 3
straipsnio 3 dalyje, 4 straipsnio 2 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje minimi
deleguotieji įgaliojimai suteikiamai neribotam laikotarpiui nuo [date
of entry into force].
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 2 straipsnio 3 dalyje, 3 straipsnio 3
dalyje, 4 straipsnio 2 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje nurodytus suteiktus
deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų
panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti deleguotieji įgaliojimai.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Kitų deleguotųjų aktų galiojimas
dėl to nesikeičia. 
4.           Apie priimtą
deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos
Parlamentui ir Tarybai.
5.           Pagal 2 straipsnio 3
dalį, 3 straipsnio 3 dalį, 4 straipsnio 2 dalį ir 5 straipsnio 2
dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per
du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia
prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos
Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš.
Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas
dviem mėnesiais.
VII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS IR PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS
46 straipsnis
Sankcijos
Valstybės narės nustato
sankcijų, taikomų pažeidus pagal šią direktyvą priimtas
nacionalines nuostatas, taisykles ir imasi visų jų vykdymui
užtikrinti būtinų priemonių. 
Nustatytos sankcijos turi būti
veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. 
Valstybės narės ne vėliau kaip
iki [insert date – the date set out in the second subparagraph of Article Transposition(1)]
praneša apie šias nuostatas Komisijai ir nedelsdamos informuoja ją apie
visus vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus.
47 straipsnis
Peržiūra ir ataskaitos
1.           Valstybės narės reguliariai
iki [date, - three years after the entry into force of this Directive],
o vėliau – bent kas dvejus metus teikia Komisijai šios direktyvos
nuostatų taikymo ataskaitas. Ataskaitose pristatoma valstybių
narių vykdoma rinkos priežiūros veikla ir pateikiama informacija, ar ir
kokiu mastu buvo pasiekta atitiktis šios direktyvos reikalavimams, ypač
reikalavimams dėl ekonominės veiklos vykdytojų identifikavimo.
2.           Komisija stebi, kaip taikomos
šios direktyvos nuostatos, ir iki [date - 4 years after the entry into force
of this Directive], o vėliau kas penkerius metus teikia apie tai
ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai. Ataskaitoje apžvelgiama, kiek pažengta
rengiant atitinkamus standartus, taip pat aptariamos bet kokios jų
įgyvendinimo problemos. Ataskaitoje taip pat apžvelgiama komiteto veikla,
įvertinami laimėjimai Sąjungos lygiu kuriant atvirą
konkurencingą radijo ryšio įrenginių rinką ir
nagrinėjama, kaip turėtų būti kuriama radijo ryšio įrenginių
pateikimo rinkai ir eksploatavimo pradžios reglamentavimo sistema, siekiant:
(a)         
užtikrinti, kad Sąjungos lygiu būtų
sukurta visiems radijo ryšio įrenginiams skirta nuosekli sistema;
(b)         
sudaryti sąlygas telekomunikacijų, garso
bei vaizdo ir informacinių technologijų sektorių konvergencijai;
(c)         
sudaryti sąlygas tarptautiniu lygiu suderinti
reglamentavimo priemones.
Ataskaitoje visų pirma nagrinėjama,
ar visų aprėpiamų kategorijų radijo ryšio įrenginiams
tebereikia taikyti esminius reikalavimus. Prireikus ataskaitoje gali būti
pasiūlytos papildomos priemonės šios direktyvos tikslams visiškai
įgyvendinti.
48 straipsnis
Pereinamojo
laikotarpio nuostatos
Valstybės narės netrukdo tiekti
rinkai ir (arba) pradėti eksploatuoti radijo ryšio įrenginius,
kuriems taikoma Direktyva 1999/5/EB, kurie atitinka tą direktyvą ir
kurie buvo pateikti rinkai iki [date set out in the second subparagraph of
Article Transposition(1)].
49 straipsnis
Perkėlimas
į nacionalinę teisę
1.           Valstybės narės ne
vėliau kaip [insert date - 18 months after adoption] priima ir
paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad
būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai
tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Tas nuostatas jos taiko nuo [day after the day
set out in the first subparagraph].
Valstybės narės, priimdamos tas
nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Jos taip pat įtraukia pareiškimą,
kad galiojančiuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose
pateiktos nuorodos į direktyvą, panaikinamą šia direktyva,
laikomos nuorodomis į šią direktyvą. Tokios nuorodos darymo
tvarką ir to pareiškimo formuluotę nustato valstybės narės.

2.           Valstybės narės
pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
50 straipsnis
Panaikinimas
Direktyva 1999/5/EB panaikinama nuo [date set
out in the second subparagraph of Article Transposition(1)of this
Directive]. 
Nuorodos į panaikintą direktyvą
laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal IX priede
pateiktą atitikties lentelę. 
51 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną
po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
52 straipsnis
Adresatai
Ši
direktyva skirta valstybėms narėms.
I PRIEDAS
ĮRENGINIAI, KURIEMS ŠI DIREKTYVA
NETAIKOMA 
1.           Radijo mėgėjų
naudojami radijo ryšio įrenginiai, kaip apibrėžta Tarptautinės
telekomunikacijų sąjungos (ITU) radijo reglamento 1 straipsnio 56
apibrėžtyje, išskyrus atvejus, kai tokie įrenginiai parduodami
rinkoje.
Komponentų, iš kurių radijo
mėgėjai gali patys sumontuoti prietaisą, rinkiniai ir radijo
mėgėjams naudoti skirti komerciniai įrenginiai, kuriuos jie
pritaikė savo reikmėms, nelaikomi rinkai pateiktais įrenginiais.
2.           Laivų įrenginiai,
įtraukti į Tarybos direktyvos 96/98/EB[36] taikymo sritį.
3.           Kabeliai ir laidai.
4.           Bandymo įranga, skirta
išimtinai profesionalių naudotojų atliekamiems radijo ryšio
įrenginių bandymams.
5.           Aviacijos produktai, dalys ir
prietaisai, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB)
Nr. 216/2008[37]
3 straipsnyje.
II PRIEDAS
GAMINIAI, KURIUOS APRĖPIA RADIJO
ĮRENGINIŲ APIBRĖŽTIS
1.           Taikant šią
direktyvą radijo ryšio įrenginiais laikomi šie gaminiai:
(a)         
aktyvuotos antenos,
(b)         
ryšio slopintuvai.
2.           Taikant šią
direktyvą radijo ryšio įrenginiais nelaikomi šie gaminiai:
(a)         
neaktyvuotos antenos,
(b)         
kochleariniai implantai,
(c)         
mikrobangų krosnelės.
III PRIEDAS
ATITIKTIES VERTINIMAS
A modulis (gamybos vidaus
kontrolė)
1.           Gamybos vidaus kontrolė
yra atitikties vertinimo procedūra, kurią taikydamas gamintojas įvykdo
2, 3 bei 4 punktuose nustatytas prievoles ir, prisiimdamas visą
atsakomybę, užtikrina ir patvirtina, kad atitinkami radijo ryšio
įrenginiai atitinka 3 straipsnyje ir, kai taikytina, jiems taikomuose
kituose teisės aktuose nustatytus reikalavimus.
2.           Techniniai dokumentai
Gamintojas techninę dokumentaciją parengia
pagal 21 straipsnį. 
3.           Gamyba
Gamintojas imasi visų būtinų
priemonių, kad gamybos ir jos stebėsenos metu būtų
užtikrinta radijo ryšio įrenginių atitiktis 2 punkte nurodytiems
techniniams dokumentams ir susijusiems esminiams 3 straipsnio reikalavimams.
4.           CE ženklas ir atitikties
deklaracija
4.1.        Kiekvieną radijo ryšio
įrenginį, tenkinantį taikytinus reikalavimus, gamintojas pažymi
privalomu CE ženklu pagal 19 ir 20 straipsnius.
4.2.        Gamintojas parengia
rašytinę kiekvieno radijo ryšio įrenginių tipo atitikties
deklaraciją ir kartu su techniniais dokumentais saugo ją 10 metų
po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės
institucijos galėtų ją gauti. Atitikties deklaracijoje įvardijamas
radijo ryšio įrenginys, kuriam ji buvo parengta.
Atitinkamoms institucijoms paprašius, joms
pateikiama atitikties deklaracijos kopija.
5.           Įgaliotasis atstovas
2 punkte išvardytas gamintojo prievoles jo vardu
ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas, jeigu jis nurodytas
įgaliojime.
IV PRIEDAS
ATITIKTIES VERTINIMO MODULIAI
B + C moduliai
ES tipo tyrimas + atitiktis tipui,
grindžiama gamybos vidaus kontrole
Kai daroma
nuoroda į šį priedą, atitikties vertinimo procedūra vykdoma
pagal toliau pateikiamus B (ES tipo tyrimas) ir C modulius (atitiktis tipui,
grindžiama vidine gamybos kontrole).
B
modulis
ES
tipo tyrimas
1.           ES tipo tyrimas yra
atitikties vertinimo procedūros dalis, kurios metu paskelbtoji
įstaiga ištiria radijo ryšio įrenginių techninį
projektą ir patikrina bei patvirtina, kad radijo ryšio įrenginių
techninis projektas tenkina jam taikomus teisės aktų reikalavimus.
2.           ES tipo tyrimas atliekamas
taip:
radijo ryšio įrenginių techninio
projekto tinkamumas įvertinamas išnagrinėjant techninius dokumentus
ir 3 punkte nurodytus patvirtinamuosius duomenis, bet pats pavyzdys
(konstrukcijos tipo) netiriamas.
3.           Gamintojas ES tipo tyrimo
paraišką pateikia vienai pasirinktai paskelbtajai įstaigai.
Paraiškos elementai:
–              
gamintojo pavadinimas ir adresas bei, jei
paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, atstovo pavadinimas ir
adresas;
–              
rašytinis pareiškimas, kad ta pati paraiška nebuvo
pateikta jokiai kitai paskelbtajai įstaigai;
–              
techniniai dokumentai. Remiantis techniniais
dokumentais turi būti įmanoma įvertinti radijo ryšio
įrenginių atitiktį taikomiems teisės aktų
reikalavimams, juose turi būti pateikta tinkama rizikos analizė ir
vertinimas. Techniniuose dokumentuose įvardijami taikytini reikalavimai ir
pateikiama vertinimui atlikti reikalinga informacija apie radijo ryšio
įrenginių konstrukciją, pagaminimą ir veikimą.
Tinkamais atvejais techniniuose dokumentuose nurodomi šios direktyvos V priede
nurodyti elementai. 
–              
techninio projekto sprendinio tinkamumą
patvirtinantys duomenys. Pateikiant šiuos patvirtinamuosius duomenis nurodomi
visi naudoti dokumentai, ypač tais atvejais, kai susiję darnieji
standartai ir (arba) techninės specifikacijos buvo taikyti tik iš dalies.
Prireikus kartu su šiais patvirtinamaisiais duomenimis pateikiami atitinkamos
gamintojo laboratorijos arba kitos bandymų laboratorijos gamintojo vardu
ir jo atsakomybe atliktų bandymų rezultatai.
4.           Paskelbtoji įstaiga
išnagrinėja techninius dokumentus ir patvirtinamuosius duomenis, kad
įvertintų radijo ryšio įrenginių techninio projekto
tinkamumą.
5.           Paskelbtoji įstaiga
parengia vertinimo ataskaitą, kurioje nurodomi pagal 4 punktą vykdyti
veiksmai ir jų rezultatai. Paskelbtoji įstaiga, nepažeisdama
prievolių, kaip nustatyta 8 dalyje, visą tos ataskaitos turinį
arba jo dalį paskelbia tik gavusi gamintojo sutikimą.
6.           Jei tipas atitinka susijusiems
radijo ryšio įrenginiams taikomus konkretaus teisės akto
reikalavimus, paskelbtoji įstaiga išduoda gamintojui ES tipo tyrimo
sertifikatą. Sertifikate nurodomas gamintojo pavadinimas ir adresas,
tyrimo išvados, jo galiojimo sąlygos (jei jų yra) ir duomenys,
reikalingi įvertintam tipui identifikuoti. Sertifikatas gali turėti
vieną ar daugiau priedų.
Sertifikate ir jo prieduose pateikiama reikiama
informacija, kad būtų galima įvertinti pagamintų radijo
ryšio įrenginių atitiktį ištirtam tipui ir atlikti
eksploatacinę patikrą.
Jei tipas neatitinka taikomų teisės akto
reikalavimų, paskelbtoji įstaiga atsisako išduoti EB tipo tyrimo
sertifikatą ir apie tai praneša pareiškėjui, nurodydama išsamias
tokio atsisakymo priežastis.
7.           Paskelbtoji įstaiga seka
visuotinai pripažįstamus technikos laimėjimus, kurie rodo, kad
patvirtintas tipas gali nebeatitikti taikomų teisės akto
reikalavimų, ir sprendžia, ar dėl tokių pokyčių
būtina atlikti papildomus tyrimus. Jei tyrimai reikalingi, paskelbtoji
įstaiga apie tai praneša gamintojui.
Gamintojas paskelbtajai įstaigai,
saugančiai su ES tipo tyrimo sertifikatu susijusius techninius dokumentus,
praneša apie visus įvertinto tipo pakeitimus, kurie gali turėti
įtakos radijo ryšio įrenginių atitikčiai esminiams
teisės akto reikalavimams arba sertifikato galiojimo sąlygoms.
Tokiems pakeitimams reikalingas papildomas patvirtinimas, išduodamas kaip
pirminio ES tipo tyrimo sertifikato papildymas.
8.           Kiekviena paskelbtoji
įstaiga informuoja savo skelbiančiąsias institucijas apie ES
tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus, kuriuos ji išdavė
ir (arba) panaikino, ir reguliariai arba gavusi savo
skelbiančiųjų institucijų prašymą joms pateikia
atsisakytų išduoti, sustabdytų arba kitaip apribotų
sertifikatų ir (arba) jų papildymų sąrašą.
Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja
kitas paskelbtąsias įstaigas apie atsisakytus išduoti, panaikintus,
sustabdytus ar kitaip apribotus ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų
papildymus, o gavusi prašymą – ir apie išduotus sertifikatus ir (arba)
jų papildymus.
Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja
valstybes nares apie jos išduotus ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų
papildymus tais atvejais, kai esama patvirtintų darniųjų
standartų, nuorodos į kuriuos buvo paskelbtos Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje, bet jie buvo taikomi nepakankamu mastu. Komisija,
valstybės narės ir kitos paskelbtosios įstaigos, pateikusios
prašymą, turi teisę gauti ES tipo tyrimo sertifikatų ir (arba)
jų papildymų kopijas. Komisija ir valstybės narės, pateikusios
prašymą, turi teisę gauti techninių dokumentų kopijas ir
paskelbtosios įstaigos atliktų tyrimų rezultatus. Paskelbtoji
įstaiga saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų ir papildymų
kopijas, taip pat techninę bylą su gamintojo pateiktais dokumentais
10 metų po radijo ryšio įrenginių įvertinimo arba kol
nepasibaigs sertifikato galiojimas.
9.           Gamintojas saugo ES tipo
tyrimo sertifikato, jo priedų bei papildymų kopijas ir techninius
dokumentus 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai,
kad nacionalinės institucijos galėtų juos gauti.
10.         Gamintojo įgaliotasis
atstovas gali pateikti 3 punkte nurodytą paraišką ir vykdyti 7 ir 9
punktuose nurodytas prievoles, jei jos nurodytos įgaliojime.
C
modulis
Atitiktis
tipui, pagrįsta gamybos vidaus kontrole
1.           Gamybos vidaus kontrole
pagrįsta atitiktis tipui yra atitikties vertinimo procedūros dalis,
kurią taikydamas gamintojas įvykdo 2 ir 3 punktuose nustatytas
prievoles ir užtikrina bei patvirtina, kad atitinkami radijo ryšio įrenginiai
tenkina ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir jiems taikomus
teisės akto reikalavimus.
2.           Gamyba
Gamintojas imasi visų būtinų
priemonių, kad gamybos ir jos stebėsenos metu būtų
užtikrinta gaminamų radijo ryšio įrenginių atitiktis ES tipo
tyrimo sertifikate aprašytam patvirtintam tipui ir jiems taikomiems teisės
akto reikalavimams.
3.           CE ženklas ir atitikties
deklaracija
3.1.        Kiekvieną radijo ryšio
įrenginį, atitinkantį ES tipo sertifikate aprašytą
tipą ir taikytinus teisės akto reikalavimus, gamintojas pažymi CE
ženklu pagal 19 ir 20 straipsnius.
3.2.        Gamintojas parengia
raštišką kiekvieno radijo ryšio įrenginių tipo atitikties
deklaraciją ir saugo ją 10 metų po radijo ryšio
įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos
galėtų ją patikrinti. ES atitikties deklaracijoje nurodomas
radijo ryšio įrenginių tipas, dėl kurio ji buvo parengta.
Atitinkamoms institucijoms paprašius, joms
pateikiama ES atitikties deklaracijos kopija.
4.           Įgaliotasis atstovas
3 punkte išvardytas gamintojo prievoles jo vardu
ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas, jeigu jis nurodytas
įgaliojime.
V PRIEDAS
ATITIKTIES
VERTINIMAS 
H
modulis
Visiškas
kokybės užtikrinimas
1.           Visišku kokybės
užtikrinimu grindžiama atitiktis yra atitikties vertinimo procedūra,
kurią taikydamas gamintojas įvykdo 2 ir 5 punktuose nustatytas
prievoles ir, prisiimdamas visą atsakomybę, užtikrina ir patvirtina,
kad atitinkami radijo ryšio įrenginiai atitinka jiems taikomus teisės
akto reikalavimus.
2.           Gamyba
Gamintojas taiko patvirtintą aptariamų
radijo ryšio įrenginių projektavimo, gamybos ir galutinio gaminio patikros
bei bandymų kokybės sistemą, kaip apibrėžta 3 punkte, ir
turi būti prižiūrimas, kaip apibrėžta 4 punkte.
3.           Kokybės sistema
3.1.        Pasirinktai paskelbtajai
įstaigai gamintojas pateikia paraišką įvertinti kokybės
sistemą, kurią jis taiko atitinkamiems radijo ryšio įrenginiams.
Paraiškos elementai:
–              
gamintojo pavadinimas ir adresas bei, jei
paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, atstovo pavadinimas ir
adresas;
–              
techniniai dokumentai, parengti dėl vieno
kiekvienos ketinamų gaminti radijo ryšio įrenginių kategorijos
tipo. Tinkamais atvejais techniniuose dokumentuose nurodomi šios direktyvos VI
priede nurodyti elementai.
–              
kokybės sistemos dokumentai ir
–              
raštiškas pareiškimas, kad ta pati paraiška nebuvo
pateikta jokiai kitai paskelbtajai įstaigai.
3.2.        Kokybės sistema turi
užtikrinti radijo ryšio įrenginių atitiktį jiems taikomiems
teisės akto reikalavimams.
Visi elementai, reikalavimai ir nuostatos, kuriuos
nustatė gamintojas, sistemingai ir tvarkingai dokumentuojami – parengiamos
raštiškos strategijos, procedūros ir instrukcijos. Tie kokybės
sistemos dokumentai suteikia galimybę vienodai interpretuoti kokybės
programas, planus, vadovus ir įrašus.
Juose visų pirma tinkamai aprašomi šie
elementai:
–              
su kokybe susiję tikslai ir organizacinė
struktūra, vadovybės įsipareigojimai ir įgaliojimai
spręsti gaminių projektavimo ir kokybės klausimus,
–              
taikytinos projekto techninės specifikacijos,
įskaitant standartus, ir, kai atitinkami darnieji standartai ir (arba)
techninės specifikacijos taikomi tik iš dalies, priemonės, kurios bus
taikomos siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi radijo ryšio
įrenginiams taikomų esminių šios direktyvos reikalavimų,
–              
projekto kontrolės ir projekto patikros
metodai, procedūros ir sistemingi veiksmai, kurie bus naudojami projektuojant
susijusios kategorijos radijo ryšio įrenginius,
–              
atitinkami gamybos, kokybės kontrolės ir
kokybės užtikrinimo metodai, procesai ir sistemingi veiksmai, kurie bus
naudojami,
–              
tyrimai ir bandymai, kurie bus atliekami prieš
gamybą, gamybos metu ir po jos, ir jų atlikimo dažnumas,
–              
kokybės įrašų dokumentai, t. y.
patikrinimų ataskaitos, bandymų ir kalibravimo duomenys, susijusio
personalo kvalifikacijos ataskaitos ir kt.,
–              
priemonės, skirtos stebėti, ar užtikrinama
reikiama projekto ir gaminių kokybė ir ar kokybės sistema veikia
veiksmingai.
3.3.        Paskelbtoji įstaiga
įvertina kokybės sistemą ir nustato, ar ji atitinka 3.2 punkte
nurodytus reikalavimus.
Ji daro prielaidą, kad tuos reikalavimus
atitinka tie kokybės sistemos elementai, kurie atitinka reikiamas
nacionalinio standarto specifikacijas, kuriomis įgyvendinamas susijęs
darnusis standartas ir (arba) techninė specifikacija.
Audito grupė turi turėti kokybės
valdymo sistemų vertinimo patirties, be to, joje turi būti bent
vienas narys, turintis patirties atitinkamų radijo ryšio
įrenginių ir radijo ryšio įrenginių technologijų
vertinimo srityje, taip pat audito grupė turi žinoti taikomus teisės
akto reikalavimus. Atliekant auditą surengiamas vertinamasis vizitas gamintojo
patalpose. Audito grupė peržiūri 3.1 punkto antrojoje įtraukoje
nurodytus techninius dokumentus, kad patikrintų gamintojo
gebėjimą identifikuoti taikytinus teisės akto reikalavimus ir
atlikti reikalingus tyrimus, kad užtikrintų radijo ryšio
įrenginių atitiktį tiems reikalavimams.
Apie sprendimą pranešama gamintojui arba jo
įgaliotajam atstovui.
Pranešime pateikiamos audito išvados ir motyvuotas
sprendimas dėl įvertinimo.
3.4.        Gamintojas įsipareigoja
vykdyti prievoles, susijusias su patvirtinta kokybės sistema, ir tvarkyti
ją taip, kad ji būtų tinkama ir veiksminga.
3.5.        Kokybės sistemą
patvirtinusiai paskelbtajai įstaigai gamintojas praneša apie visus
numatomus kokybės sistemos pakeitimus.
Paskelbtoji įstaiga įvertina
siūlomus pakeitimus ir nusprendžia, ar pakeista kokybės sistema
toliau atitiks 3.2 punkte nurodytus reikalavimus, ar reikia ją iš naujo
įvertinti.
Savo sprendimą ji praneša gamintojui.
Pranešime pateikiamos tyrimo išvados ir motyvuotas sprendimas dėl
įvertinimo.
4.           Priežiūra, už kurią
atsako paskelbtoji įstaiga
4.1.        Priežiūros tikslas –
užtikrinti, kad gamintojas tinkamai vykdytų prievoles, atsiradusius
dėl patvirtintos kokybės sistemos.
4.2.        Gamintojas sudaro sąlygas
paskelbtosios įstaigos atstovams vertinimo tikslais patekti į
projektavimo, gamybos, tikrinimo, bandymo ir laikymo vietas ir pateikia
visą reikalingą informaciją, visų pirma:
–              
kokybės sistemos dokumentus;
–              
projektui skirtoje kokybės sistemos dalyje
numatytus kokybės įrašų dokumentus, pvz., analizių,
skaičiavimų, bandymų rezultatus ir kt.,
–              
kokybės ataskaitas, numatytas kokybės
sistemos dalyje, skirtoje gamybai, pvz., patikrinimų ataskaitas ir
bandymų bei kalibravimo duomenis, susijusio personalo kvalifikacijos
ataskaitas ir kt.
4.3.        Paskelbtoji įstaiga
reguliariai atlieka auditą, kad įsitikintų, jog gamintojas turi
ir taiko kokybės sistemą, ir gamintojui pateikia audito ataskaitas.
4.4.        Be to, paskelbtoji
įstaiga gali iš anksto nepranešusi atvykti pas gamintoją. Tokių
apsilankymų metu paskelbtoji įstaiga prireikus gali atlikti radijo
ryšio įrenginių bandymus arba pavesti juos atlikti, kad
būtų patikrinta, ar kokybės sistema veikia tinkamai. Ji pateikia
gamintojui apsilankymo ataskaitą ir bandymų ataskaitą, jei buvo
atliekami bandymai.
5.           CE ženklas ir atitikties
deklaracija
5.1.        Kiekvieną radijo ryšio
įrenginį, atitinkantį 3 straipsnyje nustatytus taikytinus
reikalavimus, gamintojas pažymi CE ženklu pagal 19 ir 20 straipsnius ir, 3.1
punkte nurodytos paskelbtosios įstaigos atsakomybe, jos identifikaciniu
numeriu.
5.2.        Gamintojas parengia
raštišką kiekvieno radijo ryšio įrenginių tipo ES atitikties
deklaraciją ir saugo ją 10 metų po radijo ryšio
įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos
galėtų ją patikrinti. ES atitikties deklaracijoje nurodomas
radijo ryšio įrenginių tipas, kuriam ji buvo parengta.
Atitinkamoms institucijoms paprašius, joms
pateikiama ES atitikties deklaracijos kopija.
6.           Gamintojas ne mažiau kaip 10
metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai saugo toliau
nurodytus dokumentus, kad nacionalinės institucijos galėtų juos
patikrinti:
–              
techninius dokumentus, nurodytus 3.1 punkte;
–              
kokybės sistemos dokumentus, nurodytus 3.1
punkte;
–              
3.5 punkte nurodyto patvirtinto pakeitimo
įrodymą,
–              
paskelbtosios įstaigos sprendimus ir
ataskaitas, nurodytas 3.5, 4.3 ir 4.4 punktuose.
7.           Kiekviena paskelbtoji
įstaiga informuoja savo skelbiančiąsias institucijas apie
išduotus arba panaikintus kokybės sistemos patvirtinimus ir reguliariai
arba gavusi savo skelbiančiųjų institucijų prašymą joms
pateikia atsisakytų išduoti, sustabdytų arba kitaip apribotų
kokybės sistemos patvirtinimų sąrašą.
Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja
kitas paskelbtąsias įstaigas apie atsisakytus išduoti, sustabdytus
arba panaikintus kokybės sistemos patvirtinimus, o gavusi prašymą –
ir apie jos išduotus kokybės sistemos patvirtinimus.
8.           Įgaliotasis atstovas
3.1, 3.5, 5 ir 6 punktuose išvardytas gamintojo
prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas,
jeigu jos nurodytos įgaliojime.
.
VI PRIEDAS
Techninių dokumentų turinys
Techninius dokumentus tinkamais atvejais
sudaro bent jau šios dalys:
(a)                   
bendras radijo ryšio įrenginių aprašas,
įskaitant nuotraukas ar iliustracijas, kuriose nurodyti išoriniai bruožai,
žymės ir vidinė struktūra; programinės įrangos arba
įtaisytosios programinės įrangos versijos, turinčios
poveikio atitikčiai esminiams reikalavimams; informacija naudotojui ir
instaliavimo instrukcijos;
(b)                   
komponentų, surenkamųjų mazgų,
grandinių ir kitų panašių susijusių elementų
projektinis eskizas, gamybos brėžiniai ir schemos;
(c)                   
aprašymai ir paaiškinimai, padedantys suprasti tuos
brėžinius, schemas ir radijo ryšio įrenginio veikimą;
(d)                   
visiškai arba iš dalies taikomų
darniųjų standartų ir (arba) kitų susijusių
techninių specifikacijų, kurių nuorodos paskelbtos Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje, sąrašas, o jei tie darnieji
standartai nebuvo taikomi, sprendinių, kuriais užtikrinama atitiktis 3
straipsnio esminiams reikalavimams, aprašas; jeigu darnieji standartai taikyti
iš dalies, techniniuose dokumentuose nurodomos taikytos dalys;
(e)                   
ES atitikties deklaracijos kopija;
(f)                     
susijusios paskelbtosios įstaigos išduoto ES
tipo tyrimo sertifikato ir jo priedų kopija, jeigu buvo taikomas IV priede
pateiktas atitikties vertinimo modulis;
(g)                   
projekto skaičiavimų, atliktų
tyrimų rezultatai ir kiti susiję duomenys;
(h)                   
bandymų ataskaitos.
VII PRIEDAS
Atitikties deklaracija
1.           Nr. ... (unikalus radijo
ryšio identifikacinis numeris):
2.           Gamintojo arba jo
įgaliotojo atstovo pavadinimas ir adresas:
3.           Ši atitikties deklaracija
išduota gamintojui prisiimant visą atsakomybę:
4.           Deklaracijos objektas (radijo
ryšio įrenginio identifikaciniai duomenys, pagal kuriuos jį galima
atsekti, tinkamais atvejais gali būti pateikiama nuotrauka):
5.           Pirmiau aprašytas
deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Europos Sąjungos
teisės aktus:
Radijo ryšio įrenginių direktyvą
XXXX/xx;
kitus derinamuosius Europos Sąjungos
teisės aktus, jeigu taikoma.
6.           Nuorodos į susijusius
taikytus darniuosius standartus arba specifikacijas, pagal kurias buvo
deklaruota atitiktis. Nuorodos išvardijamos nurodant jų identifikacinius
numerius, versijas ir, jeigu taikoma, paskelbimo datas:
7.           Jei taikytina, paskelbtoji
įstaiga ... (pavadinimas, numeris) ... atliko ... (veiksmų aprašymas)
ir išdavė ES tipo tyrimo sertifikatą: …
8.           Papildoma informacija:
Jeigu taikytina, pagalbinių įtaisų
ir (arba) komponentų, įskaitant programinę įrangą,
kurie leidžia radijo ryšio įrenginiams veikti pagal paskirtį ir yra
įtraukti į atitikties deklaraciją, aprašas.
Už ką ir kieno vardu pasirašyta:
…………………………………
(išdavimo data ir vieta)
(vardas ir pavardė, pareigos) (parašas):
VIII PRIEDAS
Supaprastinta atitikties deklaracija
Supaprastinta ES atitikties deklaracija,
nurodyta 10 straipsnio 8 dalies trečioje pastraipoje, suformuluojama taip:

Aš, [gamintojo
vardas, pavardė / pavadinimas], patvirtinu, kad radijo ryšio
įrenginių tipas [radijo ryšio įrenginių tipo pavadinimas]
atitinka Radijo ryšio įrenginių direktyvą XXXX/xx.
IX PRIEDAS
Atitikties lentelė
 ATITIKTIES LENTELĖ 
 Direktyva 1999/5/EB || Ši direktyva 
 1 straipsnis || 1 straipsnis 
 2 straipsnis || 2 straipsnis 
 3 straipsnis || 3 straipsnis, išskyrus 3 straipsnio 3 dalies g punktą 
 4 straipsnio 1 dalis || 8 straipsnis 
 4 straipsnio 2 dalis || išbraukta 
 5 straipsnis || 16 straipsnis 
 6 straipsnio 1 dalis || 6 straipsnis 
 6 straipsnio 2 dalis || išbraukta 
 6 straipsnio 3 dalis || 10 straipsnio 7, 8 ir 9 dalys 
 6 straipsnio 4 dalis || išbraukta 
 7 straipsnio 1 ir 2 dalys || 7 straipsnis 
 7 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys || išbraukta 
 8 straipsnis || 9 straipsnis 
 9 straipsnis || 39–43 straipsniai 
 10 straipsnis || 17 straipsnis 
 11 straipsnis || 22–38 straipsniai 
 12 straipsnis || 19, 20 straipsniai, 10 straipsnio 5 ir 6 dalys 
 13–15 straipsniai || 44 straipsnis 
 16 straipsnis || išbraukta 
 17 straipsnis || 47 straipsnis 
 18 straipsnis || 48 straipsnis 
 19 straipsnis || 49 straipsnis 
 20 straipsnis || 50 straipsnis 
 21 straipsnis || 51 straipsnis 
 22 straipsnis || 52 straipsnis 
 I priedas || I priedas 
 II priedas || III priedas 
 III priedas || išbraukta 
 IV priedas || IV priedas 
 V priedas || V priedas 
 VI priedas || 26 straipsnis 
 VII priedo 1–4 dalys || 19, 20 straipsniai 
 VII priedo 5 dalis || 10 straipsnio 9 dalis 
 Nauji straipsniai || 3 straipsnio 3 dalies g punktas 
   || 4 straipsnis 
   || 5 straipsnis 
   || 10 straipsnio 1–4 dalys, 10 ir 11 dalys, 11–15 straipsniai 
   || 18 straipsnis 
   || 21 straipsnis 
   || 45 straipsnis 
   || 46 straipsnis 
   || II priedas 
   || VI priedas 
   || VII priedas 
   || VIII priedas 
FINANSINĖ
TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
1.1.                  Pasiūlymo
(iniciatyvos) pavadinimas:           
1.2.                  Atitinkama
(-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje          
1.3.                  Pasiūlymo
(iniciatyvos) pobūdis:       
1.4.                  Tikslas (-ai): 
1.4.1.     Komisijos daugiametis
(-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo
pasiūlymu: 
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas
(-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla
1.5.                  Pasiūlymo
(iniciatyvos) pagrindas:   
1.6.                  Trukmė ir
finansinis poveikis:          
1.7.                  Numatomas (-i)
valdymo metodas (-ai):       
2.           VALDYMO PRIEMONĖS 
2.1.                  Priežiūros ir
atskaitomybės taisyklės 
2.2.                  Valdymo ir
kontrolės sistema 
2.3.                  Sukčiavimo ir
pažeidimų prevencijos priemonės
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
FINANSINIS POVEIKIS 
3.1.                  Atitinkama
(-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os)
ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės): 
3.2.                  Numatomas
poveikis išlaidoms 
3.2.1.               Numatomo
poveikio išlaidoms suvestinė 
3.2.2.               Numatomas poveikis
veiklos asignavimams 
3.2.3.               Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams         
3.2.4.               Suderinamumas su
dabartine daugiamete finansine programa
3.2.5.               Trečiųjų
šalių finansinis įnašas 
3.3.                  Numatomas
poveikis įplaukoms
FINANSINĖ
TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA 
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas 
Pasiūlymas
dėl Europos ir Tarybos direktyvos dėl valstybių narių
įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu
rinkai, suderinimo (Radijo ryšio įrenginių direktyva), kuria
panaikinama Direktyva 1995/5/EB, Direktyva dėl radijo ryšio
įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių.
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[38] 
2
antraštinė dalis. Įmonės. 02 03 skyrius: Prekių vidaus
rinka ir sektorių politika.
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis 
¨ Pasiūlymas
(iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone 
¨ Pasiūlymas
(iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta
įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus
parengiamuosius veiksmus[39]

X¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos
priemonės galiojimo pratęsimu 
¨ Pasiūlymas
(iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į
naują priemonę 
1.4.        Tikslai
1.4.1.     Komisijos daugiametis
(-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo
pasiūlymu (šia iniciatyva) 
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas
(-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla 
1
konkretus tikslas
Nuolat
atnaujinti galiojantį vidaus rinkos teisyną ir prireikus siūlyti
naujus su teisėkūros procedūra susijusius ir nesusijusius
veiksmus [IP, IU, DA]. Išsamesnė informacija pateikiama 1.5.1 punkte.
Atitinkama VGV / VGB veikla
02
03
1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas
(-ai) ir poveikis
Nurodyti poveikį,
kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų turėti tiksliniams
gavėjams (tikslinėms grupėms).
Tikimasi,
kad dėl siūlomo persvarstyto teisės akto padidės radijo
ryšio įrenginių atitiktis esminiams direktyvos reikalavimams,
ypač dėl sveikatos apsaugos ir saugos, elektromagnetinio suderinamumo
ir žalingųjų trukdžių prevencijos. Todėl jis
turėtų labiau apsaugoti naudotojus, skatinti sąžiningą
konkurenciją, suteikti daugiau teisinio tikrumo, leisti sklandžiau ir
nuosekliau taikyti direktyvą ir užtikrinti visapusiškesnę
žalingųjų trukdžių prevenciją, o rinkos dalyviams dėl
to tektų nedidelė papildoma našta.
1.4.4.     Rezultatų ir poveikio
rodikliai 
Nurodyti
pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius.
Svarbiausi
rodikliai, rodantys pažangą siekiant direktyvos persvarstymo tikslų
   || Rodiklis || Metodas 
 Laikymasis || Administracinių ir techninių reikalavimų laikymosi rodikliai || Reguliarios valstybių narių teikiamos ataskaitos 
 Administracinis supaprastinimas ir teisinis derinimas || Sukurtos administracinės išlaidos ir našta, interpretacijos problemų skaičius ir santykinė svarba || Reguliariai keičiamasi informacija su suinteresuotaisiais subjektais: ekonominės veiklos vykdytojais, kompetentingomis institucijomis ir paskelbtosiomis įstaigomis 
 Inovacijoms diegti trukdančios reguliavimo kliūtys || Inovacijų diegimo paprastumo suvokimo lygis || Reguliariai keičiamasi informacija su suinteresuotaisiais subjektais 
Pagal
pasiūlymą valstybės narės turėtų naują
prievolę kas dvejus metus siųsti Komisijai direktyvos nuostatų
taikymo ataskaitas. Ataskaitose turėtų būti apžvelgiama vykdoma
rinkos priežiūros veikla ir pateikiama informacija apie atitikties
direktyvoje nustatytiems esminiams reikalavimams lygį.
Papildoma
informacija turėtų būti renkama reguliariai palaikant ryšį
su Telekomunikacijų atitikties įvertinimo ir rinkos priežiūros
komitetu, šia direktyva įsteigtu nuolatiniu komitetu, kuriame be
valstybių narių atstovų dalyvauja pramonės, Europos
standartizacijos organizacijų, paskelbtųjų įstaigų ir
vartotojų organizacijų atstovai. Komisija ketina peržiūrėti,
kaip veikia ši direktyva, ir apie tai kas penkerius metus pranešti Europos
Parlamentui bei Tarybai.
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas 
1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai
poreikiai 
Direktyva
atliko esminį vaidmenį sukuriant radijo ryšio įrenginių ir
telekomunikacijų galinių įrenginių bendrąją
rinką. Joje nustatyti esminiai reikalavimai, susiję su sveikatos
apsauga ir sauga bei žalingųjų trukdžių prevencija. Kaip ir
kituose naujojo požiūrio teisės aktuose, iš šių reikalavimų
suformuluojami techniniai reikalavimai, priklausantys neprivalomiems
darniesiems standartams.
Reglamentavimo
metodas laikomas tebegaliojančiu, todėl direktyvos nereikia
peržiūrėti iš esmės. Nepaisant
to, taikant minėtą direktyvą išryškėjo keletas
spręstinų problemų[40]. Pagrindiniai pasiūlymo
projekto tikslai:
–
didinti atitikties direktyvos reikalavimams lygį ir visų
suinteresuotųjų subjektų pasitikėjimą reglamentavimo
sistema;
–
patikslinti ir supaprastinti direktyvą, o taip pat keliais atvejais šiek
tiek pakoreguoti jos taikymo sritį, kad ją būtų lengviau
taikyti ir kad būtų pašalinta ekonominės veiklos vykdytojams ir kompetentingoms
institucijoms tenkanti bereikalinga našta.
1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda
Persvarstyta
direktyva turi būti grindžiama SESV 26 straipsniu (vidaus rinka) ir 114
straipsniu (įstatymų derinimas). Siekiant suderinti, patikslinti ar
supaprastinti svarbiausias pagrindines vidaus rinką
reglamentuojančių teisės aktus nuostatas šioje srityje,
būtina imtis ES lygmens veiksmų. Valstybės narės
pačios šio tikslo pasiekti negali. Galima nauja prievolė ES lygmeniu
registruoti gamintojus ir (arba) įrenginius sudarytų palankesnes
sąlygas patekti į ES rinką, tokia prievolė akivaizdžiai
turi daugiau pranašumų nei įvairios panašios nacionalinio lygmens
priemonės.
1.5.3.     Panašios patirties išvados
Apskritai,
direktyva nustatyta reglamentavimo sistema suteikė galimybę pasiekti
direktyvoje numatytus tikslus, t. y. užtikrinti aukštą naudotojų
sveikatos ir saugos lygį, telekomunikacijų galinių
įrenginių ir radijo įrenginių elektromagnetinį
suderinamumą ir užkirsti kelią žalingiesiems trukdžiams. Svarbiausi
spręstini klausimai: žemas atitikties direktyvos reikalavimams lygis ir
neaiškios, pernelyg sudėtingos kai kurios direktyvos nuostatos.
1.5.4.     Suderinamumas ir galima
sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis
Siūlomas
persvarstytas teisės aktas atitiks Komisijos pažangaus reglamentavimo
politikos principus, strategijai „Europa 2020“ skirtą politiką,
ypač susijusią su numatoma reguliavimo sistemos peržiūra pagal
inovacijų sąjungai skirtą politiką ir siūlomą
radijo spektro politikos programą.
Ši
iniciatyva taip pat atitiks naujajai teisės aktų sistemai skirtą
teisės aktų rinkinį, kuris buvo patvirtintas 2008 m. Šią
sistemą sudaro du vienas kitą papildantys teisės aktai – Reglamentas
(EB) Nr. 765/2008 dėl akreditavimo ir rinkos priežiūros ir
Sprendimas Nr. 768/2008/EB, kuriuo nustatoma bendroji gaminių
pardavimo sistema. Sprendimu papildomas reglamentas, kuriame iš esmės
nustatytos valstybių narių ir jų institucijų prievolės
užtikrinti, kad jų rinkose esantys gaminiai būtų saugūs ir
atitiktų teisės aktus, o sprendimas yra skirtas atitinkamoms
ekonominės veiklos vykdytojų, pvz., gamintojų,
importuotojų, platintojų ir gaminius išbandančių ir
sertifikuojančių įstaigų prievolėms. Todėl abu
teisės aktai glaudžiai tarpusavyje susiję, o jų dalys viena
kitą pagrindžia ir papildo. Sprendimas, priešingai nei reglamentas, neturi
tiesioginio teisinio poveikio ekonominės veiklos vykdytojams, asmenims ar
valstybėms narėms, jame (2 straipsnis) nustatyta, kad jo nuostatomis
turi būti remiamasi rengiant ir persvarstant teisės aktus.
1.6.        Trukmė ir finansinis
poveikis 
¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
ribota 
–     
¨  Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM
DD] 
–     
¨  Finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM 
X¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota
–     
Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo 2013
m.
–     
vėliau – visuotinis taikymas.
1.7.        Numatytas (-i) valdymo
būdas (-ai)[41]

1.8.        X¨ Komisijos vykdomas
tiesioginis centralizuotas valdymas 
¨ Netiesioginis centralizuotas valdymas, vykdymo užduotis perduodant:
–     
¨  vykdomosioms įstaigoms 
–     
¨  Bendrijų įsteigtoms įstaigoms[42] 
–     
¨  nacionalinėms viešojo sektoriaus arba viešąsias paslaugas
teikiančioms įstaigoms 
–     
¨  asmenims, atsakingiems už konkrečių veiksmų vykdymą
pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį ir
nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte, apibrėžtame
Finansinio reglamento 49 straipsnyje 
¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis 
¨ Decentralizuotas valdymas kartu su trečiosiomis šalimis 
¨ Jungtinis valdymas
kartu su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti)
Jei nurodomas daugiau
kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio
punkto pastabų skiltyje.
Pastabos 
2.           VALDYMO PRIEMONĖS 
2.1.        Priežiūros ir atskaitomybės
taisyklės 
Nurodyti dažnumą
ir sąlygas.
Pagal
pasiūlymą valstybės narės turėtų naują
prievolę kas dvejus metus siųsti Komisijai direktyvos nuostatų
taikymo ataskaitas. Ataskaitose turėtų būti apžvelgiama vykdoma
rinkos priežiūros veikla ir pateikiama informacija apie atitikties
direktyvoje nustatytiems esminiams reikalavimams lygį. 
Papildoma
informacija turėtų būti renkama reguliariai palaikant ryšį
su Telekomunikacijų atitikties įvertinimo ir rinkos priežiūros
komitetu, šia direktyva įsteigtu nuolatiniu komitetu, kuriame be
valstybių narių atstovų dalyvauja pramonės, Europos
standartizacijos organizacijų, paskelbtųjų įstaigų ir
vartotojų organizacijų atstovai. Komisija ketina peržiūrėti,
kaip veikia ši direktyva, ir apie tai kas penkerius metus pranešti Europos
Parlamentui bei Tarybai.
2.2.        Valdymo ir kontrolės
sistema 
2.2.1.     Nustatyta rizika 
–
Potenciali problema: valstybės narės gali skirtingai įgyvendinti
persvarstytą direktyvą; 
–
ES lygmens išlaidos, susijusios su persvarstyta direktyva, apsiriboja
žmogiškaisiais ištekliais ir galimybe sukurti duomenų bazę, kurioje
prieš pateikiant rinkai būtų registruojami kai kurių
kategorijų gaminiai, jei, įsigaliojus direktyvai, nebuvo pasiektas
labai aukštas atitikties lygis.
2.2.2.     Numatomas (-i) kontrolės
metodas (-ai) 
–
Siekdama sudaryti palankesnes sąlygas direktyvą nuosekliai perkelti
į nacionalinę teisę visose valstybėse narėse ir
kadangi to pageidauja ES teisės aktų leidėjas, per
valstybėms narėms numatytą direktyvos perkėlimo
laikotarpį Komisija planuoja atsakingoms nacionalinėms ministerijoms
surengti vieną ar daugiau seminarų.
–
Galimai gaminių registravimo duomenų bazei sukurti numatyta skirti
300 000 EUR ir surengti konkursą pagal Finansiniame reglamente
numatytas taisykles. 
2.3.        Sukčiavimo ir pažeidimų
prevencijos priemonės 
Nurodyti dabartines
arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.
–
Jokių konkrečių priemonių, išskyrus Finansinio reglamento
taikymą.
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
FINANSINIS POVEIKIS 
3.1.        Atitinkama (-os) daugiametės
finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto
išlaidų eilutė (-ės) 
·      Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės 
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris [Aprašymas.....................................................] || DA / NDA ([43]) || ELPA[44] šalių || šalių kandidačių[45] || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
 1a. Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti || 02.03.01, Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse. || DA || NE || NE || NE || NE 
·      Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės: NE
Daugiametės
finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti
eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris [Išlaidų kategorija.....................] || DA / NDA || ELPA šalių || šalių kandidačių || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
   || [XX.YY.YY.YY.]   ||   || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE 
3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms 
3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || Numeris || 1a. Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti 
 DG: ENTR ||   ||   || N metai[46]   || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
  Veiklos asignavimai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 02.03.01, Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse. || Įsipareigojimai || (1) || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 Mokėjimai || (2) || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių programų rinkinio lėšomis[47] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų, skirtų DG ENTR || Įsipareigojimai || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 Mokėjimai || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota 
  IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1a. (Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti) IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =4+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 Mokėjimai || =5+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota 
Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį
kelioms išlaidų kategorijoms: NE
  IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS (Orientacinė suma) || Įsipareigojimai || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 5 || „Administracinės išlaidos“ 
   ||   ||   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 DG: ENTR || 
  Žmogiškieji ištekliai || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || Pasiūlymo trukmė neribota 
  Kitos administracinės išlaidos || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 IŠ VISO DG ENTR || Asignavimai || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos
asignavimams 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai
nenaudojami 
–     
X¨           Pasiūlymui
(iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:
Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
 Nurodyti tikslus ir rezultatus   ò ||   ||   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 OUTPUTS 
 Rezultato rūšis[48] || Vidutinės rezultato išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų 
 1 KONKRETUS TIKSLAS: nuolat atnaujinti galiojantį vidaus rinkos teisyną ir prireikus siūlyti naujus su teisėkūros procedūra susijusius ir nesusijusius veiksmus[49]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 E. duom. bazės (gaminiams registruoti) parengimas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0,3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 E. duom. bazės (gaminiams registruoti) priežiūra ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1 || 0,03 || 1 || 0,03 || 1 || 0,03 ||   || Pasiūlymo trukmė neribota 
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 1 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 KONKRETUS TIKSLAS … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO IŠLAIDŲ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,3 ||   || 0,03 ||   || 0,03 ||   || 0,03 ||   || Pasiūlymo trukmė neribota 
3.2.3.     Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams
3.2.3.1.  Suvestinė 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai
asignavimai nenaudojami 
–      X¨           Pasiūlymui (iniciatyvai)
įgyvendinti administraciniai asignavimai naudojami taip:
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   || N metai[50] || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 Kitos administracinės išlaidos || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 ||   
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Pasiūlymo trukmė neribota 
 Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5[51] IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kitos administracinio pobūdžio išlaidos ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Tarpinė suma, neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Pasiūlymo trukmė neribota 
3.2.3.2.   Numatomi žmogiškųjų
išteklių poreikiai 
–     
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai
nenaudojami 
–     
X¨           Pasiūlymui
(iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:
Sąmatą nurodyti sveikaisiais
skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)
   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) 
  Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) 
 02 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 
 XX 01 01 02 (Delegacijos) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalento vienetais (FTE))[52] 
 XX 01 02 01 (CA, INT, SNE finansuojami iš bendrojo biudžeto) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA ir SNE delegacijose) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy [53] || - būstinėje[54] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegacijose ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (CA, INT, SNE – netiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – tiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 
XX yra
atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.
Žmogiškųjų
išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus
priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir
prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD
gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą
ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
Vykdytinų
užduočių aprašymas:
 Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || – 1 pareigūnas kaip su direktyva susijusių reikalų administratorius, 3 pareigūnai, atsakingi už konkrečias sritis: teisiniai klausimai, nuolatinio komiteto sekretoriatas, ryšių palaikymas, su spektro politika susijusios veiklos koordinavimas kartu su Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos generaliniu direktoratu, valstybių narių atitinkamų pranešimų apie susijusius techninius reglamentus vertinimas, rinkos priežiūros institucijų vykdymo užtikrinimo koordinavimas, ES šalių kandidačių / asocijuotųjų šalių teisės aktų patikra, DG TRADE skirtos paramos teikimas vykdant derybas su trečiosiomis šalimis; – 1 pareigūnas – komandos sekretorius, atsakingas už logistiką. 
 Išorės personalas ||   
3.2.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa 
–     
X¨           Pasiūlymas
(iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę
programą: pagal Komisijos siūlymą visos į siūlomą
direktyvą įtrauktos priemonės ir veiksmai nuosekliai atitinka
dabartinę ir būsimą daugiametę finansinę programą
(2014–2020 m.).
–     
¨  Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą),
reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos
išlaidų kategorijos programavimą
Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir
nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas.
–     
¨  Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina
taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę
programą[55].
Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti
atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.
3.2.5.     Trečiųjų
šalių įnašai 
–     
X Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro
su trečiosiomis šalimis finansavimo 
–     
- Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras
finansavimas apskaičiuojamas taip:
Asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų
tikslumu)
   || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || Iš viso 
 Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Numatomas poveikis
įplaukoms 
–     
X¨           Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio
įplaukoms
–     
¨  Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:
·                   
¨    nuosaviems ištekliams 
·                   
¨    įvairioms įplaukoms 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
 Biudžeto įplaukų eilutė || Einamųjų metų biudžeto asignavimai || Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[56] 
 N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) 
 Straipsnis …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Įvairių
asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų
eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.
Nurodyti poveikio
įplaukoms apskaičiavimo metodą.
[1]               Antroji direktyvos dėl radijo ryšio
įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių
taikymo pažangos ataskaita, COM(2010) 43 galutinis, 2010 2 9.
[2]               2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir
Tarybos sprendimas Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio
reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje.
[3]               Direktyva 2002/95/EB dėl tam tikroms pavojingoms
medžiagoms nustatyto apribojimo.
[4]               Direktyva 2002/96/EB dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų.
[5]               Direktyva 2006/66/EB dėl baterijų ir
akumuliatorių bei baterijų ir akumuliatorių atliekų.
[6]               Direktyva 2009/125/EB, nustatanti ekologinio
projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo
sistemą. 
[7]               2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos
sprendimas Nr. 243/2012/ES, kuriuo nustatoma daugiametė radijo spektro
politikos programa.
[8]               2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir
paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva).
[9]               2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir
paslaugų leidimo (Leidimų direktyva). 
[10]             2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas
Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo
pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro).
[11]             http://ec.europa.eu/governance/better_regulation/key_docs_en.htm#_br.
[12]             http://ec.europa.eu/research/innovation-union/index_en.cfm,
COM(2010) 546 galutinis, Strategijos „Europa 2020“ pavyzdinė iniciatyva
„Inovacijų sąjunga“.
[13]             2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos
sprendimas Nr. 243/2012/ES, kuriuo nustatoma daugiametė radijo spektro
politikos programa.
[14]             Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui.
Antroji Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir
telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų
atitikties pripažinimo taikymo pažangos ataskaita. [COM/2010/0043 galutinis, nepaskelbta
Oficialiajame leidinyje],
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/documents/legislation/review/index_en.htm#h2-2.
[15]             Summary of the 2010 public consultation on the impact
of options under consideration for the revision of the R&TTE Directive
(2010 m. viešųjų konsultacijų dėl nagrinėjamų
būdų, kaip reikėtų persvarstyti Direktyvą dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių
įrenginių, poveikio santrauka), 2011 m.
gegužės mėn.
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/public-consultation/files-public-consultation/summary-2010-pc_en.pdf.
[16]             Impact
Assessment concerning a proposed mandatory registration system in the scope of
Directive 1999/5/EC FINAL REPORT 5.10.2009 (Siūlomos privalomos
registracijos sistemos poveikio vertinimas pagal Direktyvą 1999/5/EB,
GALUTINĖ ATASKAITA, 2009 10 05), Technopolis Group,
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/files/technop-ia-radio-finrep_en.pdf.
[17]             2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2004/108/EB dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu, suderinimo, panaikinanti
Direktyvą.
[18]             2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2006/95/EB dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su elektrotechniniais gaminiais, skirtais naudoti tam tikrose
įtampos ribose, suderinimo.
[19]             2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos. 
[20]             2008 m. birželio 20 d. Direktyva 2008/63/EB dėl
konkurencijos telekomunikacijų galinių įrenginių rinkose.
[21]             
[22]             
[23]             OL L 91, 1999 4 7, p. 10.
[24]             OL L 218, 2008 8 13, p. 30.
[25]             OL L 218, 2008 8 13, p. 82.
[26]             OL L 374, 2006 12 27, p. 10.
[27]             OL L 390, 2004 12 31, p. 24.
[28]             OL L 162, 2008 6 21, p. 20.
[29]             OL L 204, 1998 7 21,
p. 37.
[30]             OL L 108, 2002 4 24, p. 1.
[31]             OL L 129, 2007 5 17, p. 67.
[32]             OL L [...], [...], p. [...].
[33]             OL L 55, 2011 2 28, p. 13.
[34]             OL L 108, 2002 4 24, p. 33.
[35]             OL L [...], [...], p. [...].
[36]             OL L 46, 1997 2 17, p. 25.
[37]             OL L 79, 2008 3 19, p. 1.
[38]             VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla
grindžiamas biudžeto sudarymas.
[39]             Kaip nurodyta Finansinio reglamento 49 straipsnio 6 dalies
a arba b punkte.
[40]             Antroji direktyvos dėl radijo ryšio
įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių
taikymo pažangos ataskaita, COM(2010) 43 galutinis, 2010 2 9.
[41]             Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į
Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“ http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[42]             Kaip nurodyta Finansinio reglamento 185 straipsnyje.
[43]             DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA –
nediferencijuotieji asignavimai.
[44]             ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija. 
[45]             Šalių kandidačių ir, kai taikoma,
Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.
[46]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.
[47]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei
išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti
(buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai
moksliniai tyrimai.
[48]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz.,
finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).
[49]             Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs)
tikslas (-ai) ...“
[50]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.
[51]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei
išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti
(buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai
moksliniai tyrimai.
[52]             CA – sutartininkas („Contract Agent“); INT – per
agentūrą įdarbintas darbuotojas („Intérimaire“); JED –
jaunesnysis delegacijos ekspertas („Jeune Expert en Délégation“); LA – vietinis
darbuotojas („Local Agent“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas
(„Seconded National Expert“). 
[53]             Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės
personalui, finansuojamam iš veiklos asignavimų (buvusių BA
eilučių).
[54]             Būtina struktūriniams fondams, Europos
žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos
žuvininkystės fondui (EŽF).
[55]             Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.
[56]             Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus
mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros
sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.