CELEX: 62007CJ0498
Language: lt
Date: 2009-09-03
Title: 2009 m. rugsėjo 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas.#Aceites del Sur-Coosur, anciennement Aceites del Sur prieš Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba.#Byla C-498/07 P.

Byla C‑498/07 P
      Aceites del Sur-Coosur SA
      prieš
      Koipe Corporación SL
      „Apeliacinis skundas – Bendrijos prekių ženklas – Reglamentas (EB) Nr. 40/94 – 8 straipsnio 1 dalies b punktas – Vaizdinis prekių ženklas „La Española“ – Visapusis galimybės supainioti vertinimas – Lemiamas elementas“
      Sprendimo santrauka
      1.        Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus
            arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Nagrinėjamų
            prekių ženklų panašumas – Vertinimo kriterijai
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
      2.        Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus
            arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti
            su ankstesniu prekių ženklu – Vertinimo kriterijai
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
      1.        Visapusis galimybės supainioti vertinimas Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto
         prasme, kiek jis susijęs su vizualiu, fonetiniu ar konceptualiu nagrinėjamų prekių ženklų panašumu, turi būti pagrįstas bendru
         jų sukeliamu įspūdžiu, pirmiausia atsižvelgiant į jų skiriamuosius ir dominuojančius elementus.
      
      Nagrinėjant, ar yra galimybė supainioti, dviejų prekių ženklų panašumo vertinimas nereiškia, kad reikia atsižvelgti tik į
         vieną sudėtinio prekių ženklo elementą ir jį palyginti su kitu prekių ženklu. Atvirkščiai, lyginant reikia nagrinėti prekių
         ženklus, dėl kurių kilo ginčas, vertinant kiekvieno iš jų visumą.
      
      Šiuo klausimu viena ar kelios sudedamosios prekių ženklo dalys tam tikromis aplinkybėmis gali būti dominuojančios įspūdžio,
         kurį sudėtinis prekių ženklas sukuria atitinkamos visuomenės atmintyje, dalys. Vis dėlto panašumas gali būti vertinamas remiantis
         vien dominuojančiu elementu tik tuomet, jei visos kitos prekių ženklo sudedamosios dalys yra nesvarbios.
      
      (žr. 60–62 punktus)
      2.        Nors negalima atmesti, jog bendras dviejų prekių ženklų egzistavimas konkrečioje rinkoje gali prisidėti kartu su kitais veiksniais
         prie to, kad sumažėtų galimybė atitinkamai visuomenei supainioti Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio
         1 dalies b punkto prasme šiuos prekių ženklus, dar reikia, kad būtų tenkinamos tam tikros sąlygos. Galimybės supainioti nebuvimą
         pirmiausia galima nustatyti pagal tai, kad prekių ženklai, dėl kurių kilo ginčas, nagrinėjamoje rinkoje bendrai egzistavo
         „taikiai“.
      
      (žr. 82 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2009 m. rugsėjo 3 d.(*)
      
      „Apeliacinis skundas – Bendrijos prekių ženklas – Reglamentas (EB) Nr. 40/94 – 8 straipsnio 1 dalies b punktas – Vaizdinis prekių ženklas „La Española“ – Visapusiškas galimybės supainioti vertinimas – Lemiamas elementas“
      Byloje C‑498/07 P
      dėl 2007 m. lapkričio 12 d. pagal Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnį pateikto apeliacinio skundo
      Aceites del Sur-Coosur SA, anksčiau – Aceites del Sur SA, įsteigta Vilches (Ispanija), atstovaujama abogados J.‑M. Otero Lastres ir R. Jimenez Diaz,
      
      apeliantė,
      dalyvaujant kitoms proceso šalims:
      Koipe Corporación SL, įsteigtai San Sebastiane (Ispanija), atstovaujamai abogado M. Fernández de Béthencourt,
      
      ieškovei pirmojoje instancijoje,
      Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujamai J. García Murillo,
      
      atsakovei pirmojoje instancijoje,
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai M. Ilešič, A. Tizzano (pranešėjas), A. Borg Barthet ir J.‑J. Kasel,
      generalinis advokatas J. Mazák,
      posėdžio sekretorė M. Ferreira, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2008 m. spalio 14 d. posėdžiui,
      susipažinęs su 2009 m. vasario 3 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Savo apeliaciniu skundu Aceites del Sur-Coosur SA, anksčiau – Aceites del Sur SA (toliau – Aceites del Sur) prašo panaikinti 2007 m. rugsėjo 12 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo sprendimą Koipe prieš VRDT – Aceites del Sur (La Española) (T‑363/04, Rink. p. II‑3355, toliau – skundžiamas sprendimas), kuriuo šis teismas patenkino ieškinį dėl 2004 m. gegužės 11 d.
         Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo
         (byla R 1109/2000-4, toliau – ginčijamas sprendimas) dėl protesto procedūros tarp Koipe Corporación SL (toliau – Koipe) ir Aceites del Sur.
      
       Teisinis pagrindas
      2        1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, 1994, p. 1; 2004 m. specialusis
         leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 146) 8 straipsnio 1 dalies b punkte numatyta:
      
      „Ankstesnio prekių ženklo savininkui užprotestavus, prekių ženklas, kurį įregistruoti buvo paduota paraiška, neregistruojamas:
      <...>
      b)      jeigu dėl savo panašumo į ankstesnį prekių ženklą ar tapatumo jam arba dėl prekių ar paslaugų, kurioms prekių ženklai yra
         skirti, panašumo ar tapatumo yra galimybė suklaidinti visuomenę toje teritorijoje, kurioje ankstesnis prekių ženklas yra apsaugotas;
         suklaidinimo galimybė apima ir galimybę sieti su ankstesniu prekių ženklu.“
      
      3        To paties reglamento 8 straipsnio 2 dalyje nustatyta:
      
      „Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti „ankstesni prekių ženklai“ reiškia:
      a)      tokius prekių ženklus, kurių įregistravimo paraiškos padavimo data yra ankstesnė už Bendrijos prekių ženklo įregistravimo
         paraiškos padavimo datą, prireikus atsižvelgiant į šiems prekių ženklams prašomus suteikti prioritetus:
      
      i)      Bendrijos prekių ženklus;
      ii)      prekių ženklus, įregistruotus valstybėje narėje, o Belgijos, Nyderlandų ar Liuksemburgo atvejais – Beniliukso prekių ženklų
         tarnyboje;
      
      iii) prekių ženklus, įregistruotus pagal valstybėje narėje galiojančius tarptautinius susitarimus;
      <...>.“
       Faktinės bylos aplinkybės
      4        1996 m. balandžio 23 d. maistinį aliejų gaminanti Aceites del Sur, remdamasi Reglamentu Nr. 40/94, VRDT pateikė Bendrijos prekių ženklo paraišką, prašydama, kad tam tikrų rūšių prekėms, tarp
         kurių buvo „maistiniai aliejai ir riebalai“, būtų įregistruotas toks vaizdinis prekių ženklas „La Española“:
      
      
      5        1998 m. lapkričio 23 d. prekių ženklo paraiška buvo paskelbta Bendrijos prekių ženklų biuletenyje Nr. 89/98.
      
      6        1999 m. vasario 23 d. įmonė Aceites Carbonell, tapusi Koipe, pateikė protestą dėl prašomo prekių ženklo įregistravimo, nurodydama galimybę supainioti Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio
         1 dalies b punkto prasme prašomą įregistruoti prekių ženklą ir toliau pateikiamą ankstesnį vaizdinį Koipe prekių ženklą „Carbonell“ (toliau – prekių ženklas „Carbonell“):
      
      
      7        Siekdama įrodyti, kad prekių ženklas „Carbonell“ egzistavo, Koipe nurodė šešis Ispanijoje registruotus prekių ženklus, Bendrijoje registruotą prekių ženklą „Carbonell“ Nr. 338681 (toliau
         – Bendrijoje registruotas prekių ženklas), du tarptautinius prekių ženklus ir Airijoje, Danijoje, Švedijoje ir Jungtinėje
         Karalystėje įregistruotus nacionalinius prekių ženklus. 
      
      8        Tačiau VRDT protestų skyrius manė, kad Koipe sugebėjo pateikti įrodymų tik dėl trijų Ispanijoje registruotų prekių ženklų ir Bendrijoje įregistruoto prekių ženklo „alyvuogių
         aliejui“.
      
      9        2000 m. rugsėjo 21 d. Sprendimu Nr. 2084/2000 VRDT protestų skyrius atmetė Koipe protestą. Jis manė, kad nagrinėjami žymenys iš esmės kėlė kitokį vizualinį įspūdį, visiškai neturėjo panašių elementų fonetiniu
         atžvilgiu, o konceptualus ryšys, susijęs su kilme ir agrokultūriniu pobūdžiu, buvo labai nedidelis, o tai pašalino bent kokią
         galimybę supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. 
      
      10      2001 m. sausio 19 d. Koipe VRDT pateikė apeliaciją dėl Protestų skyriaus sprendimo atmesti protestą. 2004 m. gegužės 11 d. VRDT ketvirtoji apeliacinė
         taryba šią apeliaciją atmetė, priėmusi ginčijamą sprendimą, kuriame iš esmės patvirtino, kad šių žymenų keliamas bendras vizualinis
         įspūdis skyrėsi.
      
      11      Pirmiausia, remiantis ginčijamu sprendimu, vaizdiniai elementai, kurie iš esmės buvo alyvmedžių plantacijoje sėdinčio žmogaus
         paveikslėlis, turėjo tik nedidelį skiriamąjį požymį alyvų aliejaus atžvilgiu, o tai leido suteikti žodiniams elementams „La
         Española“ ir „Carbonell“ esminę reikšmę. Antra, kalbant apie fonetinį ir konceptualų šių žymenų palyginimą, Ketvirtoji apeliacinė
         taryba konstatavo, kad Koipe nepaneigė visiško žodinių elementų sutapimo nebuvimo nei konceptualaus ryšio tarp žymenų, dėl kurių kilo ginčas, menkumo.
         Galiausiai, nors ir pripažindama, jog Protestų skyrius turėjo pareikšti nuomonę dėl ankstesnių prekių ženklų žinomumo, ji
         nusprendė, kad toks vertinimas bei Protestų skyriui pateiktų dokumentų minėtam žinomumui įrodyti įvertinimas nebuvo neišvengiamai
         būtinas, nes neįvykdyta viena iš išankstinių sąlygų įvertinti galimybę supainioti su gerą vardą turinčiu ar plačiai žinomu
         prekių ženklu, t. y. žymenų panašumo buvimas. 
      
       Ieškinys Pirmosios instancijos teisme ir skundžiamas sprendimas
      12      2004 m. rugpjūčio 31 d. Koipe pareiškė ieškinį Pirmosios instancijos teisme, prašydama panaikinti ginčijamą sprendimą.
      
      13      Koipe nurodė du ieškinio pagrindus dėl panaikinimo, susijusius, pirma, su Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktu bei
         VRDT pareiga įvertinti ankstesnio prekių ženklo gero vardo įrodymus.
      
      14      Prieš priimdamas sprendimą dėl esmės Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 47 punkte pažymėjo, kad šalys nesutarė
         dėl registracijų, į kurias reikėjo atsižvelgti, siekiant įvertinti, ar egzistuoja teisė pateikti protestą, kurią pripažinti
         reikalavo Koipe. Šalys taip pat ginčijosi dėl to, jog kadangi, VRDT ir Aceites del Sur teigimu, Bendrijos registracijos paraiškos data buvo vėlesnė už prekių ženklo, kurį buvo prašoma įregistruoti, paraiškos
         pateikimo datą, Apeliacinė taryba neprivalėjo į ją atsižvelgti. 
      
      15      Vis dėlto Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad šis klausimas nebuvo svarbus norint išspręsti bylą, skundžiamo sprendimo
         48 punkte šitaip išreikšdamas savo sprendimą:
      
      „<...> Iš tikrųjų ginčijamas sprendimas iš esmės pagrįstas tuo, kad prekių ženklo „Carbonell“ vaizdinis elementas nepanašus
         į prašomo įregistruoti prekių ženklo vaizdinį elementą. Prekių ženklo „Carbonell“ vaizdinis elementas yra tapatus visoms registracijoms,
         kuriomis remiasi (Koipe) – tiek toms, į kurias Apeliacinė taryba atsižvelgė, tiek toms, kurias ji atmetė.“
      
      16      Priėmęs tokį sprendimą Pirmosios instancijos teismas išnagrinėjo ieškinio pagrindą, kuriuo remdamasi Koipe tvirtino, kad ginčijamame sprendime VRDT neatsižvelgė nei į tai, kad prekių ženklai, dėl kurių kilo ginčas, iš pirmo žvilgsnio
         iš esmės buvo panašūs ir todėl rinkoje galėjo sukelti galimybę supainioti, nei į tai, kad registracijos paraiškoje nurodytos
         prekės, t. y. alyvuogių aliejus, buvo tapačios ankstesniu prekių ženklu žymimoms prekėms.
      
      17      Šiuo klausimu skundžiamo sprendimo 75–78 punktuose Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad ginčijamame sprendime Apeliacinė
         taryba, siekdama pagrįsti savo reikalavimą dėl neryškaus prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, vaizdinių elementų skiriamojo
         požymio, tik pažymėjo, kad nagrinėjamas paveiksliukas, t. y. alyvmedžių plantacijoje sėdintis žmogus, nėra neįprastas alyvuogių
         aliejaus prekių ženklų srityje. Vis dėlto, Pirmosios instancijos teismo teigimu, priežastys, dėl kurių Apeliacinė taryba šitaip
         nusprendė, nebuvo nurodytos ir ji nepaminėjo jokio kito prekių ženklo, išskyrus tuos, dėl kurių kilo ginčas, kuriame būtų
         panašus vaizdinis elementas į naudojamą šiuose prekių ženkluose. 
      
      18      Iš to skundžiamo sprendimo 87 punkte jis padarė išvadą, kad Apeliacinė taryba klaidingai nusprendė, kad prekių ženklų, dėl
         kurių kilo ginčas, vaizdiniai elementai turėjo neryškų skiriamąjį požymį. 
      
      19      Skundžiamo sprendimo 88–89 punktuose Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad Apeliacinė taryba klaidingai manė, jog prekių
         ženklų, dėl kurių kilo ginčas, žodinio elemento palyginimas šioje byloje įgijo esminę reikšmę, nes šių prekių ženklų vaizdiniai
         elementai turėjo tik neryškų skiriamąjį požymį.
      
      20      Skundžiamo sprendimo 91 punkte Pirmosios instancijos teismas pažymėjo, kad vaizdinis elementas užima kur kas daugiau vietos
         nei žodinis. 
      
      21      Todėl skundžiamo sprendimo 92 ir 93 punktuose Pirmosios instancijos teismas ypač atkreipė dėmesį į tai, kad, kaip, beje, „kitose
         protesto procedūrose (manė) pati VRDT“, „žodinis elementas „La Española“ turi tik neryškų skiriamąjį požymį. Šis žodis yra
         bendrai vartojamas Ispanijoje ir suprantamas kaip apibūdinantis prekių geografinę kilmę“.
      
      22      Dėl prekių ženklų panašumo ir galimybės supainioti skundžiamo sprendimo 103 punkte nuspręsta:
      
      „Pirmosios instancijos teismas mano, kad abiem nagrinėjamiems prekių ženklams bendrų elementų visuma sukelia labai panašų
         bendrą vizualinį įspūdį, nes prekių ženklas „La Española“ labai tiksliai perteikia prekių ženklu „Carbonell“ pateikiamos informacijos
         esmę ir vizualinį įspūdį: tradicine suknele vilkinti moteris, sėdinti tam tikra poza prie alyvmedžio šakos alyvmedžių plantacijos
         fone – visuma apima beveik tapatų erdvės, spalvų, vietos, kur įrašyti pavadinimai, būdo, kaip tai įrašyta, išdėstymą.“
      
      23      Skundžiamo sprendimo 104 ir 105 punktuose Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad dėl šio bendro panašaus sukelto įspūdžio
         vartotojas neišvengiamai gali supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, ir kad šios galimybės supainioti nesumažina
         kitoks žodinis elementas, nes prašomo įregistruoti prekių ženklo žodinis elementas, darydamas nuorodą į prekės geografinę
         kilmę, turi tik neryškų skiriamąjį požymį. 
      
      24      Galiausiai Pirmosios instancijos teismas, skundžiamo sprendimo 107 punkte priminęs Bendrijos teismų praktiką, kurioje paprastas
         vartotojas laikomas pakankamai informuotu ir protingai pastabiu bei nuovokiu, bet jo pastabumo lygis gali kisti atsižvelgiant
         į nagrinėjamų prekių ar paslaugų kategoriją, to paties sprendimo 108 ir 109 punktuose konstatavo, kad alyvuogių aliejus yra
         kasdienio vartojimo prekė Ispanijoje ir kad šios prekės pardavimui būdingomis aplinkybėmis būtent prekių ženklų, dėl kurių
         kilo ginčas, vaizdinis elementas įgyja didesnę reikšmę, o tai padidina galimybę supainioti abu nagrinėjamus prekių ženklus.
      
      25      Todėl skundžiamo sprendimo 112 punkte Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad Apeliacinė taryba padarė klaidingą išvadą,
         jog nėra jokios galimybės supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. Šio teismo teigimu, iš visų jo teiginių matyti,
         kad egzistuoja galimybė supainioti šiuos prekių ženklus.
      
      26      Todėl Pirmosios instancijos teismas patenkino pirmąjį ieškinio pagrindą, pagrįstą Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies
         b punkto pažeidimu, ir, nematęs būtinybės nagrinėti antrąjį Koipe nurodytą ieškinio pagrindą šiam ieškiniui pagrįsti, jį visą patenkino, pakeitęs ginčijamą sprendimą ir padaręs išvadą, kad
         šios bendrovės pateiktas protestas buvo pagrįstas. 
      
       Šalių reikalavimai
      27      Apeliaciniu skundu apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
      
      –        panaikinti skundžiamą sprendimą ir dėl to
      –        pačiam priimti galutinį sprendimą dėl ginčo, jeigu tai leidžia ginčo aplinkybės, arba
      –        grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui, „kad jis priimtų sprendimą pagal imperatyvius Teisingumo Teismo kriterijus“,
         ir
      
      –        priteisti iš VRDT ir Koipe bylinėjimosi išlaidas.
      
      28      Koipe prašo atmesti apeliacinį skundą ir priteisti iš apeliantės bylinėjimosi išlaidas.
      
      29      VRDT prašo atmesti pirmąjį apeliacinio skundo pagrindą ir palieka Teisingumo Teismui spręsti dėl antrojo pagrindo.
      
       Dėl apeliacinio skundo
      30      Savo apeliaciniam skundui pagrįsti apeliantė nurodo du pagrindus. Pirmasis grindžiamas Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies
         ir 2 dalies a punkto i ir ii papunkčių pažeidimu. Antrasis pagrindas, kurį sudaro dvi dalys, pagrįstas šio reglamento 8 straipsnio
         1 dalies b punkto pažeidimu.
      
      31      Pirmąjį pagrindą ir antrojo pagrindo pirmąją dalį, tiek kiek juose apeliantė pateikia savo argumentus, kurie iš dalies panašūs
         ir iš dalies vienas kitą papildo, reikia nagrinėti kartu. 
      
       Dėl pirmojo apeliacinio skundo pagrindo ir antrojo pagrindo pirmos dalies
       Šalių argumentai
      32      Pirmuoju savo apeliacinio skundo pagrindu apeliantė tvirtina, kad Pirmosios instancijos teismas padarė teisės klaidą, skundžiamo
         sprendimo 48 punkte nusprendęs, kad visi Koipe nurodytų atskirų prekių ženklų vaizdiniai elementai buvo tapatūs ir „nėra svarbu“ nustatyti, kurie iš šių prekių ženklų atitinka
         sąlygą būti „ankstesniais prekių ženklais“ tos nuostatos prasme, siekiant pasinaudoti teise pateikti protestą.
      
      33      Todėl Pirmosios instancijos teismas iš esmės pripažino, priešingai nei sakoma Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnyje ir registracijos
         prioriteto principui, reglamentuojančiam protesto procedūrą, kad vėlesniu prekių ženklu, šioje byloje – Bendrijoje registruotu
         prekių ženklu, galima remtis prieš prašymą įregistruoti ankstesnį prekių ženklą, šiuo atveju – prašomą įregistruoti prekių
         ženklą, vien dėl to, kad vėlesnio prekių ženklo vaizdinis elementas yra tapatus to paties protestą pateikusio asmens ankstesnių
         prekių ženklų elementui. Be to, dėl šios Pirmosios instancijos teismo padarytos klaidos kilo reikšmingų pasekmių tikrinant,
         ar yra galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, visų pirma apibrėžiant teritoriją ir atitinkamą visuomenę.
      
      34      Koipe ir VRDT tvirtina, kad apeliantė skundžiamo sprendimo 47 ir 48 punktams siekia suteikti neproporcingai didelę svarbą ir reikšmę,
         kadangi, priešingai jos tvirtinimams, Pirmosios instancijos teismas niekada nelaikė Bendrijoje įregistruoto prekių ženklo
         kaip sudedamosios ankstesnės teisės dalies, siekiant pasinaudoti teise pateikti protestą ir jam niekada nesuteikė kokios nors
         reikšmės nagrinėjant galimybę supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas. Iš esmės šiame sprendime Pirmosios instancijos
         teismas analizavo, ar yra galimybė supainioti šiuos prekių ženklus tik „Ispanijos teritorijoje“ ir tik „Ispanijos rinkoje“.
      
      35      Antrojo pagrindo pirmojoje dalyje apeliantė tvirtina, kad iš Koipe užginčytų prekių ženklų grupės aiškiai nepašalinęs Bendrijoje įregistruoto prekių ženklo, Pirmosios instancijos teismas be
         reikalo atsižvelgė į šį prekių ženklą ir todėl neteisingai apibrėžė atitinkamą visuomenę ir teritoriją, galimybę supainioti
         vertindamas pagal Bendrijos, o ne Ispanijos teritoriją.
      
      36      Šiuo klausimu apeliantė teigia, kad nors skundžiamame sprendime Pirmosios instancijos teismas darė nuorodą į „Ispanijos alyvuogių
         aliejaus rinką“, tai jis darė ne vertindamas galimybę supainioti, bet kitame kontekste ir siekdamas kito – siauresnio – tikslo,
         t. y. įvertinti prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, vaizdinių elementų „skiriamąjį požymį“, kuris yra tik vienas iš daugelio
         veiksnių, kuriuos reikia įvertinti aiškinantis, ar yra galimybė supainioti, šiuo atveju – ar prekių ženklai panašūs. 
      
      37      Į tai Koipe ir VRDT iš esmės atsako, kad kai Pirmosios instancijos teismas analizavo prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, vaizdinių
         ir žodinių elementų skiriamąjį požymį, jis tai darė būtent ir siekdamas atsakyti į klausimą, ar Ispanijoje egzistuoja galimybė
         supainioti šiuos prekių ženklus. Jos priduria, kad tai vertindamas Pirmosios instancijos teismas aiškiai ir teisingai apribojo
         analizę šios valstybės narės atitinkamos visuomenės ir teritorijos atžvilgiu.
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      38      Pirmiausia reikia priminti, kad pagal Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktą ankstesnio prekių ženklo savininkui
         užprotestavus, prekių ženklas, kurį prašoma įregistruoti, neregistruojamas, jeigu dėl savo panašumo į ankstesnį prekių ženklą
         ar tapatumo jam arba dėl prekių ar paslaugų, kurioms prekių ženklai yra skirti, panašumo ar tapatumo yra galimybė suklaidinti
         visuomenę toje teritorijoje, kurioje ankstesnis prekių ženklas yra apsaugotas. Tokia galimybė supainioti apima ir galimybę
         susieti jį su ankstesniu prekių ženklu. Be to, remiantis to paties 8 straipsnio 2 dalies a punktu, ankstesniais prekių ženklais
         laikomi Bendrijos prekių ženklai, taip pat prekių ženklai, įregistruoti valstybėje narėje, arba prekių ženklai, įregistruoti
         pagal tarptautinius susitarimus, kurių įregistravimo paraiškos padavimo data yra ankstesnė už Bendrijos prekių ženklo įregistravimo
         paraiškos padavimo datą.
      
      39      Šioje byloje Koipe protestas dėl prekių ženklo „La Española“ registracijos buvo grindžiamas daugeliu nacionalinių ir tarptautinių registracijų
         bei Bendrijoje įregistruotu prekių ženklu, kurių paraiškos padavimo data buvo vėlesnė už Aceites del Sur paduotą registracijos parašką. 
      
      40      Neabejotinai aišku, kad iš atitinkamų skundžiamo Pirmosios instancijos teismo sprendimo punktų nematyti, jog Pirmosios instancijos
         teismas aiškiai pašalino šį Bendrijoje įregistruotą prekių ženklą iš tų prekių ženklų, į kuriuos reikėjo atsižvelgti nagrinėjant
         Koipe protesto pagrįstumą, rato.
      
      41      Vis dėlto, net darant prielaidą, kad šitaip Pirmosios instancijos teismas pažeidė Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 ir 2 dalis,
         dėl šios teisės klaidos negali būti pripažįstama, kad visas skundžiamas sprendimas turi trūkumų.
      
      42      Pirma, reikia konstatuoti, kad skundžiamo sprendimo 48 punkte Pirmosios instancijos teismas tinkamai pripažino Koipe teisę pateikti protestą dėl prekių ženklo „La Española“ registracijos, remdamasis visomis šios bendrovės nurodytomis registracijomis,
         tarp kurių yra daug prekių ženklų, kurių įregistravimo paraiškos padavimo data tikrai buvo ankstesnė už prašomo įregistruoti
         prekių ženklo paraiškos padavimo datą. Todėl negalima tvirtinti, kad aiškiai nepašalinęs Bendrijoje įregistruoto prekių ženklo,
         nagrinėdamas Koipe protesto pagrįstumą, Pirmosios instancijos teismas į jį vis dėlto atsižvelgė ir šitaip, kaip tvirtina apeliantė, nustatė
         principą, kad vėlesniu prekių ženklu galima remtis ginčijant anksčiau pateiktą prekių ženklo registracijos paraišką.
      
      43      Antra, reikia pažymėti, kad dėl tariamos Pirmosios instancijos teismo klaidos taip pat neatsirado lemiamų pasekmių siekiant
         nustatyti atitinkamas teritoriją ir visuomenę, nagrinėjant, ar yra galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
      
      44      Iš skundžiamo sprendimo 53, 63, 77–80, 92 ir 111 punktų matyti, kad Pirmosios instancijos teismas įvertino tokią galimybę
         aiškiai ir nuolat remdamasis „Ispanijos teritorija“ ir „Ispanijos rinka“, ir niekada nedarė nuorodos, ir tam, beje, per teismo
         posėdį pritarė pati apeliantė, į kitą teritoriją ar visuomenę.
      
      45      Todėl pirmasis pagrindas ir antrojo pagrindo pirma dalis, nurodyti apeliaciniam skundui pagrįsti, turėtų būti atmesti kaip
         iš dalies nepagrįsti ir iš dalies netinkami. 
      
       Dėl antrojo pagrindo antros dalies
       Šalių argumentai
      46      Antrojo pagrindo antroje dalyje apeliantė pirmiausia tvirtina, jog nepaisant to, kad pagal Bendrijos teismų praktiką galimybė
         supainioti turi būti visapusiškai įvertinta atsižvelgiant į visas svarbias bylos aplinkybes (žr., be kita ko, 1997 m. lapkričio
         11 d. Sprendimo SABEL, C‑251/95, Rink. p. I‑6191, 22 punktą ir 2006 m. sausio 12 d. Sprendimo Ruiz-Picasso ir kt. prieš VRDT, C‑361/04 P, Rink. p. I‑643, 18 punktą), Pirmosios instancijos teismas neatsižvelgė į du ypač svarbius ir reikšmingus veiksnius
         – pirma, prekių ženklai, dėl kurių kilo ginčas, ilgą laiką bendrai egzistavo Ispanijos alyvuogių aliejaus rinkoje ir, antra,
         jie buvo žinomi šioje rinkoje. Dėl to Pirmosios instancijos teismas tinkamai neįvertino šių prekių ženklų panašumo elemento.
      
      47      Antra, apeliantė tvirtina, kad toli gražu nesilaikydamas „visapusiško vertinimo“ ir „bendro įspūdžio“ ankstesniame punkte
         minėtos teismo praktikos prasme taisyklių, Pirmosios instancijos teismas „vadovavosi analitiniu metodu“ ir dėl to atskirai
         ir vienas po kito nagrinėjo prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, vaizdinius ir žodinius elementus, neteisingai lemiamą reikšmę
         suteikdamas jų vaizdiniams elementams ir klaidingai žodiniams elementams nesuteikdamas nė menkiausios svarbos.
      
      48      Tad vaizdiniam elementui suteikęs „esminę“ reikšmę, palyginti su visais kitais prekių ženklą „La Española“ sudarančiais elementais,
         ir todėl jie pasidarė nesvarbūs vertinant bendrą šio prekių ženklo sukeliamą įspūdį, Pirmosios instancijos teismas iškraipė
         faktines aplinkybes ir prie bylos pridėtus įrodymus.
      
      49      Trečia, Pirmosios instancijos teismas tinkamai neįvertino „visuomenės“ veiksnio, kuris yra esminis visapusiškai vertinant
         galimybę supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, kadangi paprastą Ispanijos alyvuogių aliejaus vartotoją laikė nepastabiu
         ir neprotingu, o ne „paprastu pakankamai informuotu ir protingai pastabiu bei nuovokiu vartotoju“, kaip reikalaujama Bendrijos
         teismų praktikoje.
      
      50      Savo ruožtu Koipe mano, kad Pirmosios instancijos teismas tinkamai taikė visapusiško vertinimo kriterijų, nes skundžiamame sprendime teisingai
         įvertino galimybės supainioti buvimą, atsižvelgdamas į visus svarbius bylos veiksnius, įskaitant tai, kad prekių ženklai,
         dėl kurių kilo ginčas, Ispanijos rinkoje bendrai neegzistavo taikiai. 
      
      51      Iš tikrųjų, remiantis Bendrijos teismų praktika, visos prekių ženklo sudedamosios dalys nėra vienodai vertinamos nei vienodai
         reikšmingos. Todėl tai, kad Pirmosios instancijos teismas vaizdiniam elementui suteikė dominuojantį pobūdį ir dėl to padarė
         išvadą, kad buvo galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, kartu atsižvelgiant į žodinį elementą, nepažeidžia
         jokios Bendrijos prekių ženklų teisės nuostatos, nes jis niekaip nenutolo nuo teisės nuostatose ir teismų praktikoje įtvirtintų
         kriterijų, reglamentuojančių šios galimybės vertinimą.
      
      52      Dėl argumentų, kad Pirmosios instancijos teismas tariamai neteisingai kvalifikavo Ispanijos alyvuogių aliejaus vartotoją,
         Koipe tvirtina, kad tai yra faktinio pobūdžio teiginiai, kurie nepriimtini pateikiant apeliacinį skundą.
      
      53      Savo ruožtu VRDT pirmiausia tvirtina, jog tai, kad Pirmosios instancijos teismas neatsižvelgė, kad žymenys bendrai egzistavo
         atitinkamoje teritorijoje, o prašomas įregistruoti prekių ženklas buvo žinomas Ispanijoje, neturi jokio lemiamo poveikio šio
         teismo padarytai išvadai, kalbant apie galimybės supainioti vertinimą.
      
      54      Toliau dėl Pirmosios instancijos teismo metodo, kurio jis laikėsi vertindamas galimybę supainioti, VRDT tvirtina, kad šis
         teismas palygino žymenis, dėl kurių kilo ginčas, vizualiu požiūriu, atsižvelgdamas tik į vaizdinius elementus ir visiškai
         ignoruodamas poveikį, kurį žodiniai elementai turėjo bendram dviejų žymenų įspūdžiui, atsižvelgiant į silpną žodinio žymens
         „La Española“ skiriamąjį požymį.
      
      55      Tačiau VRDT nepareiškė nuomonės dėl šio metodo pagrįstumo, o paliko Teisingumo Teismui spręsti šį klausimą, tik nurodydama
         galimas dvi išeitis. 
      
      56      Viena vertus, toks Pirmosios instancijos teismo vertinimas gali būti patvirtintas tik tada, jeigu Teisingumo Teismas sutiktų,
         kad, atsižvelgęs į tai, jog kitos prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, sudedamosios dalys yra nereikšmingos, bylą pirmąja
         instancija nagrinėjęs teismas turėjo teisę palyginti skiriamuosius žymenis remdamasis vien jų vaizdiniais elementais, ir jei
         dėl nustatyto šių žymenų tarpusavio panašumo nereikėjo palyginti jų pavadinimų verbaliniu ir konceptualiu požiūriu.
      
      57      Kita vertus, jeigu Teisingumo Teismas, atvirkščiai, prieitų prie išvados, kad Pirmosios instancijos teismo pateiktų samprotavimų
         nepakanka šiai nagrinėjamų žymenų analizei pagrįsti arba jeigu priežastys, kuriomis jis rėmėsi, neatitinka teisės normų, skundžiamas
         sprendimas turėtų būti panaikintas dėl Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimo ir byla turėtų būti grąžinta
         Pirmosios instancijos teismui, kad šis iš naujo palygintų žymenis pagal Teisingumo Teismo išaiškinimą, t. y. atsižvelgiant
         į žymenų visumą.
      
      58      Galiausiai, kalbant apie prieštaravimus dėl Ispanijos alyvuogių aliejaus vartotojo kvalifikavimo, VRDT, kaip ir apeliantė,
         tvirtina, kad visuomenė, į kurią atsižvelgė Pirmosios instancijos teismas skundžiamame sprendime, labiausiai yra panaši į
         neatsargaus, o ne į protingai pastabaus vartotojo modelį. 
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      59      Kalbant apie apeliantės argumentus dėl Pirmosios instancijos teismo padarytų klaidų analizuojant, ar yra galimybė supainioti
         prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, pirmiausia reikia priminti, kad pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką tokios
         galimybės egzistavimas turi būti visapusiškai įvertintas, atsižvelgiant į visas svarbias bylos aplinkybes (šiuo klausimu žr.
         minėto Sprendimo SABEL 22 punktą ir 1999 m. birželio 22 d. Sprendimo Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97, Rink. p. I‑3819, 18 punktą; 2004 m. balandžio 28 d. Nutarties Matratzen Concord prieš VRDT, C‑3/03 P, Rink. p. I‑3657, 28 punktą; 2005 m. spalio 6 d. Sprendimo Medion, C‑120/04, Rink. p. I‑8551, 27 punktą ir 2007 m. birželio 12 d. Sprendimo VRDT prieš Shaker, C‑334/05 P, Rink. p. I‑4529, 34 punktą).
      
      60      Pagal nusistovėjusią teismo praktiką visapusiškas galimybės supainioti vertinimas, kiek jis susijęs su vizualiu, fonetiniu
         ar konceptualiu nagrinėjamų prekių ženklų panašumu, turi būti pagrįstas bendru jų sukeliamu įspūdžiu, pirmiausia atsižvelgiant
         į jų skiriamuosius ir dominuojančius elementus (žr. minėto Sprendimo VRDT prieš Shaker 35 punktą ir nurodytą teismo praktiką).
      
      61      Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad nagrinėjant, ar yra galimybė supainioti, dviejų prekių ženklų panašumo vertinimas nereiškia,
         kad reikia atsižvelgti tik į vieną sudėtinio prekių ženklo elementą ir jį palyginti su kitu prekių ženklu. Atvirkščiai, lyginant
         reikia nagrinėti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas, vertinant kiekvieno iš jų visumą (šiuo klausimu žr. minėtos Nutarties
         Matratzen Concord prieš VRDT 32 punktą ir minėtų Sprendimų Medion 29 punktą bei VRDT prieš Shaker 41 punktą).
      
      62      Šiuo klausimu Teisingumo Teismas taip pat yra pažymėjęs, kad, remiantis nusistovėjusia teismo praktika, viena ar kelios sudedamosios
         prekių ženklo dalys tam tikromis aplinkybėmis gali būti dominuojančios įspūdžio, kurį sudėtinis prekių ženklas sukuria atitinkamos
         visuomenės atmintyje, dalys. Vis dėlto panašumas gali būti vertinamas remiantis vien dominuojančiu elementu tik tuomet, jei
         visos kitos prekių ženklo sudedamosios dalys yra nesvarbios (minėto Sprendimo VRDT prieš Shaker 41 ir 42 punktai ir 2007 m. rugsėjo 20 d. Sprendimo Nestlé prieš VRDT, C‑193/06 P, 42 ir 43 punktai bei nurodyta teismo praktika).
      
      63      Būtent atsižvelgiant į šiuos principus ir reikia nagrinėti ieškovės pateiktą apeliacinio skundo antrojo pagrindo antrą dalį.
      
      64      Šiuo klausimu reikia pažymėti, kad Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 88–90 punktuose pirmiausia padarė išvadą,
         jog Apeliacinė taryba klaidingai nusprendė, kad prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, žodinio elemento palyginimas įgijo esminę
         reikšmę dėl nedidelės šių prekių ženklų vaizdinių elementų skiriamojo požymio svarbos.
      
      65      Tačiau tokią svarbą Pirmosios instancijos teismas pripažino vaizdiniam elementui, skundžiamo sprendimo 91 punkte aiškiai nurodęs,
         kad šis elementas užėmė daug daugiau vietos nei žodinis elementas, ir šitaip pastarasis elementas tapo antraeilis, palyginti
         su vaizdiniu elementu. Remiantis to paties sprendimo 109 punktu, nagrinėjamos prekės pardavimui būdingomis aplinkybėmis būtent
         šis vaizdinis elementas įgyja didesnę reikšmę.
      
      66      Šitaip Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, vaizdinis elementas buvo dominuojantis,
         palyginti su kitais jų sudedamaisiais elementais, visų pirma – žodiniu elementu. Toks vertinimas leido jam teisingai pagrįsti
         savo analizę žymenų panašumu ir galimybe supainioti prekių ženklus „La Española“ ir „Carbonell“, vaizdiniam šių žymenų palyginimui
         priskiriant esminę reikšmę.
      
      67      Priešingai tam, ką tvirtina ieškovė, toks požiūris vis dėlto nelėmė, kad Pirmosios instancijos teismas visiškai neatsižvelgtų
         į žodinio elemento poveikį.
      
      68      Todėl skundžiamo sprendimo 100 punkte atlikęs išsamią lyginamąją prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, analizę vizualiu požiūriu,
         Pirmosios instancijos teismas to paties sprendimo 103 ir 104 punktuose konstatavo, kad prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas,
         bendrų elementų visuma kėlė labai panašų bendrą vizualinį įspūdį, nes prekių ženklas „La Española“ labai tiksliai perteikė
         prekių ženklu „Carbonell“ pateikiamos informacijos esmę ir vizualinį įspūdį, o dėl to vartotojas neišvengiamai galėjo supainioti
         šiuos prekių ženklus. 
      
      69      Toliau skundžiamo sprendimo 105 ir 111 punktuose Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad šios galimybės supainioti nesumažina
         kitoks žodinis elementas, nes prašomo įregistruoti prekių ženklo žodinis elementas, darantis nuorodą į prekės geografinę kilmę,
         turi tik neryškų skiriamąjį požymį.
      
      70      Kitaip sakant, manydamas, kad šių prekių ženklų vaizdinis elementas buvo dominuojantis, palyginti su kitais jų sudedamaisiais
         elementais, Pirmosios instancijos teismas žodinio elemento nepaliko nuošalyje. Atvirkščiai, būtent šį elementą ir vertindamas
         bylą pirmąja instancija nagrinėjęs teismas iš esmės laikė jį nesvarbiu, pirmiausia remdamasis tuo, kad prekių ženklų, dėl
         kurių kilo ginčas, žodiniai žymenys neleido paneigti išvados, prie kurios jis priėjo atlikęs lyginamąją jų analizę vizualiu
         požiūriu.
      
      71      Todėl reikia konstatuoti, kad šioje byloje, priešingai tam, ką tvirtina apeliantė, Pirmosios instancijos teismas teisingai
         pritaikė taisyklę dėl visapusiško vertinimo, kuri apibrėžta šio sprendimo 59–62 punktuose nurodytoje teismo praktikoje, nagrinėdamas,
         ar yra galimybė supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
      
      72      Todėl taip pat negalima tvirtinti, kaip daro apeliantė, jog Pirmosios instancijos teismas, toli gražu nesilaikydamas šios
         teismo praktikos, iškraipė faktines aplinkybes ir prie bylos pridėtus įrodymus. 
      
      73      Toliau, kalbant apie apeliantės argumentą, kuriuo ji siekia užginčyti Pirmosios instancijos teismo atliktą Ispanijos alyvuogių
         aliejaus vartotojo kvalifikavimą, reikia konstatuoti, pirma, kad jo analizė atitinka nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką
         šiuo klausimu. 
      
      74      Kaip teisingai pažymėjo Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 107 punkte, paprasto nagrinėjamų prekių ar paslaugų
         kategorijos vartotojo suvokimas apie prekių ženklus yra vienas pagrindinių kriterijų atliekant visapusišką galimybės supainioti
         vertinimą (minėtų Sprendimų SABEL 23 punktas ir Lloyd Schuhfabrik Meyer 25 punktas), o šio bendro vertinimo tikslais paprastas vartotojas laikomas pakankamai informuotu ir protingai pastabiu bei
         nuovokiu, bet jo pastabumo lygis gali kisti atsižvelgiant į nagrinėjamų prekių ar paslaugų kategoriją (minėto Sprendimo Lloyd Schuhfabrik Meyer 26 punktas). 
      
      75      Remdamasis šiais principais skundžiamo sprendimo 108 ir 109 punktuose Pirmosios instancijos teismas konstatavo, kad alyvuogių
         aliejus yra labai plataus kasdienio vartojimo prekė Ispanijoje, kad jis paprastai perkamas didžiuosiuose prekybos centruose
         ar parduotuvėse, kur ši prekė išdėliota lentynose, ir kad vartotojui svarbesnė prekių ženklo, kurio jis ieško, vizualinė įtaka.
      
      76      Todėl Pirmosios instancijos teismas skundžiamos sprendimo 109 ir 110 punktuose teisingai nusprendė, kad tokiomis aplinkybėmis
         didesnę reikšmę įgyja prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, vaizdinis elementas, o tai padidina galimybę juos supainioti,
         ir kad juos žyminčių žymenų skirtumus sunkiau pamatyti, nes, kaip Teisingumo Teismas, beje, yra pažymėjęs (šiuo klausimu žr.
         minėtų Sprendimų VRDT prieš Shaker 35 punktą ir Nestlé prieš VRDT 34 punktą bei nurodytą teismo praktiką), paprastas vartotojas prekių ženklą dažniausia suvokia kaip visumą ir nenagrinėja
         įvairių jo detalių.
      
      77      Kita vertus, kalbant apie apeliantės argumentą dėl Pirmosios instancijos teismo išvados, susijusios su šio vartotojo pastabumo
         lygiu, reikia pažymėti, kad šis argumentas yra tik dėl fakto klausimų.
      
      78      Šiuo klausimu reikia priminti, kad tik Pirmosios instancijos teismas yra kompetentingas, pirma, nustatyti faktines aplinkybes,
         nebent iš jam pateiktų dokumentų matyti, kad jo konstatavimai yra faktiškai neteisingi, ir, antra, vertinti šias faktines
         aplinkybes. Taigi faktinių aplinkybių vertinimas, jeigu Pirmosios instancijos teismui pateikti įrodymai nebuvo iškraipyti,
         nėra teisės klausimas, kurį gali patikrinti Teisingumo Teismas, nagrinėdamas apeliacinį skundą (žr. 2004 m. balandžio 29 d.
         Sprendimo Henkel prieš VRDT, C‑456/01 P ir C‑457/01 P, Rink. p. I‑5089, 41 ir 56 punktus ir 2007 m. spalio 25 d. Sprendimo Develey prieš VRDT, C‑238/06 P, Rink. p. I‑9375, 97 punktą).
      
      79      Kadangi nagrinėjamu atveju apeliantė neįrodė ir netgi neteigė, kad egzistuoja toks iškraipymas, reikia daryti išvadą, kad
         šis argumentas turi būti laikomas akivaizdžiai nepriimtinu.
      
      80      Galiausiai, kalbant apie apeliantės prieštaravimus, pagal kuriuos skundžiamame sprendime neatsižvelgęs į tai, kad prekių ženklai,
         dėl kurių kilo ginčas, ilgą laiką bendrai egzistavo Ispanijos alyvuogių aliejaus rinkoje ir buvo žinomi joje, Pirmosios instancijos
         teismas tinkamai neįvertino prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, panašumo faktoriaus, reikia konstatuoti, kad šių argumentų
         priimti negalima. 
      
      81      Nors iš tiesų Pirmosios instancijos teismas ir neįvertino šių dviejų veiksnių svarbos, tai šioje byloje neturėjo, kaip savo
         išvados 31 punkte pažymėjo generalinis advokatas, jokio lemiamo vaidmens šio teismo padarytai išvadai dėl galimybės supainioti
         vertinimo.
      
      82      Tiesa sakant, viena vertus, nors negalima atmesti, jog bendras dviejų prekių ženklų egzistavimas konkrečioje rinkoje gali
         prisidėti kartu su kitais veiksniais prie to, kad sumažėtų galimybė atitinkamai visuomenei supainioti šiuos prekių ženklus,
         dar reikia, kad būtų tenkinamos tam tikros sąlygos. Kaip siūlo generalinis advokatas savo išvados 28 ir 29 punktuose, galimybės
         supainioti nebuvimą pirmiausia galima nustatyti pagal tai, kad prekių ženklai, dėl kurių kilo ginčas, nagrinėjamoje rinkoje
         bendrai egzistavo „taikiai“.
      
      83      Vis dėlto iš bylos medžiagos matyti, kad prekių ženklai „Espanôla“ ir „Carbonell“ neegzistavo „taikiai“, nes jau daugelį metų
         abi įmonės nacionaliniuose teismuose ginčijasi dėl šių prekių ženklų panašumo.
      
      84      Antra vertus, kalbant apie argumentą dėl žinomumo, reikia žymėti, kad vertinant, ar abiem prekių ženklais žymimų prekių panašumas
         yra pakankamas galimybei supainioti atsirasti, pirmiausia reikia atsižvelgti į ankstesnio prekių ženklo, šiuo atveju – prekių
         ženklo „Carbonell“, gerą vardą (šiuo klausimu žr. 1998 m. rugsėjo 9 d. Sprendimo Canon, C‑39/97, Rink. p. I‑5507, 24 punktą). Todėl šioje byloje apeliantė negali remtis prekių ženklo „La Española“ geru vardu
         Ispanijos alyvuogių aliejaus rinkoje, o tai, beje, ji nesėkmingai darė bylą nagrinėjant pirmojoje instancijoje, įrodinėdama,
         kad nėra galimybės supainioti prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, nes yra žinoma, kad šis prekių ženklas yra vėlesnis už
         prekių ženklą „Carbonell“. O kalbėdama apie pastarojo prekių ženklo gerą vardą apeliantė nenurodo, kodėl, jeigu būtų įvertinęs
         šį elementą, Pirmosios instancijos teismas būtų galėjęs pripažinti, kad prekių ženklas „La Espanôla“ turėjo stipresnį skiriamąjį
         požymį, ir šitaip pašalinti galimybę supainioti prekių ženklus, dėl kurių kilo ginčas.
      
      85      Todėl tokiomis aplinkybėmis reikia atmesti šiuo argumentus kaip netinkamus.
      
      86      Iš viso to, kas išdėstyta, matyti, kad nė vienas iš dviejų apeliantės nurodytų pagrindų apeliaciniam skundui pagrįsti negali
         būti priimtas, todėl apeliacinis skundas turi būti atmestas.
      
       Dėl galutinių VRDT paaiškinimų, susijusių su tam tikrais pirmojoje instancijoje pateiktais prieštaravimais dėl priimtinumo
      87      Savo rašytinės pastabose VRDT, atsakydama į apeliacinio skundo pagrindus, pateikia paaiškinimus dėl tam tikrų prieštaravimų,
         susijusių su priimtinumu, kuriuos Pirmosios instancijos teismas atmetė, ir prašo Teisingumo Teismo nurodyti savo poziciją
         šiuo klausimu, atsižvelgiant į tai, kad šie klausimai turi įtakos tam, kaip ši Tarnyba rengs savo gynybą kitose šiuo metu
         Teisingumo Teismo nagrinėjamose bylose.
      
      88      Pirmiausia VRDT tvirtina, kad Pirmosios instancijos teismas pažeidė Reglamento Nr. 40/94 63 straipsnio 3 dalį, nes šia nuostata
         jam neleidžiama priimti sprendimo, kuriame nusprendžiama priešingai nei ginčijamame Apeliacinės tarybos sprendime, o tai šis
         teismas padarė skundžiamame sprendime.
      
      89      Be to, VRDT teigimu, Pirmosios instancijos teismas turėjo nepriimtinais pripažinti bylą nagrinėjant pirmojoje instancijoje
         pateiktus dokumentus, nes pagal Reglamento Nr. 40/94 74 straipsnį jie turėjo būti pateikti Apeliacinei tarybai.
      
      90      Šios bylos aplinkybėmis norėdama užginčyti Pirmosios instancijos teismo išvadas, VRDT turėjo arba pateikti apeliacinį skundą
         dėl skundžiamo sprendimo, arba paduoti papildomą apeliacinį skundą, nes minėtieji argumentai nenurodyti apeliaciniame skunde.
      
      91      Kadangi VRDT nepadavė apeliacinio skundo dėl skundžiamo sprendimo, reikia įvertinti, ar jos prieštaravimus galima laikyti
         prilygstančiais papildomo apeliacinio skundo pateikimui.
      
      92      Šiuo klausimu reikia priminti, kad argumento kvalifikavimas kaip papildomo apeliacinio skundo pagal Procedūros reglamento
         117 straipsnio 2 dalį reikalauja, kad šalis, kuri remiasi šiuo straipsniu, reikalautų visiškai arba iš dalies panaikinti skundžiamą
         sprendimą, remdamasi pagrindu, kuris nebuvo pateiktas apeliaciniame skunde. Siekiant išsiaiškinti, ar taip yra šiuo atveju,
         reikia išnagrinėti VRDT atsakymo į apeliacinį skundą ginčijamos dalies formuluotę, tikslą ir kontekstą (2008 m. lipos 10 d.
         Sprendimo Bertelsmann ir Sony Corporation of America prieš Impala, C‑413/06 P, Rink. p. I‑0000, 186 punktas). 
      
      93      Šiuo atveju matyti, kad, viena vertus, nė vienoje savo atsakymo į apeliacinį skundą dalyje VRDT nevartoja žodžių junginio
         „papildomas apeliacinis skundas“, o pateikia savo argumentus labiau kaip galutinius paaiškinimus, iš esmės siekdama gauti
         Teisingumo Teismo paaiškinimus dėl Reglamento Nr. 40/94 nuostatų aiškinimo. Antra vertus, Teisingumo Teismo ji neprašo panaikinti
         skundžiamą sprendimą.
      
      94      Šiomis aplinkybėmis reikia daryti išvadą, kad minėti paaiškinimai nėra papildomas apeliacinis skundas ir dėlto Teisingumo
         Teismui nereikia pateikti savo nuomonės šiuo klausimu. 
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      95      Pagal Procedūros reglamento 69 straipsnio 2 dalį, taikomą apeliacinėse bylose pagal šio reglamento 118 straipsnį, pralaimėjusiai
         šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jei laimėjusi šalis to prašė. Kadangi Koipe prašė priteisti bylinėjimosi išlaidas iš apeliantės ir ši pralaimėjo bylą, ji turi padengti Koipe patirtas išlaidas. Kadangi VRDT neprašė priteisti iš apeliantės bylinėjimosi išlaidų, ji padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      1.      Atmesti apeliacinį skundą.
      2.      Aceites del Sur-Coosur SA, be savo išlaidų, turi padengti Koipe Corporación SL išlaidas.
      3.      Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) padengia savo bylinėjimosi išlaidas.
      Parašai.
      * Proceso kalba: ispanų.