CELEX: 52003PC0137
Language: nl
Date: 2003-03-26
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe, enerzijds, en de Republiek India, anderzijds, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03

Avis juridique important

|

52003PC0137

Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe, enerzijds, en de Republiek India, anderzijds, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03  /* COM/2003/0137 def. - ACC 2003/0053 */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe, enerzijds, en de Republiek India, anderzijds, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. In Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, en in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek India is bepaald dat de Gemeenschap zich ertoe verbindt tegen gegarandeerde prijzen de rietsuiker aan te kopen en te importeren die de betrokken exporterende landen in de Gemeenschap niet kunnen afzetten tegen prijzen die gelijk zijn aan of hoger dan de gegarandeerde prijzen.2. De Commissie heeft, op grond van artikel 5, lid 4, van bovengenoemd Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker, respectievelijk van de Overeenkomst met India betreffende rietsuiker en in overeenstemming met de door de Raad op 22.4.2002 gegeven richtsnoeren voor de onderhandelingen, via onderhandelingen met de ACS-landen en de Republiek India de gegarandeerde prijzen voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03 vastgesteld.3. De Commissie stelt de Raad derhalve voor het in de bijlage opgenomen voorstel voor een besluit betreffende de sluiting van deze overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling aan te nemen.4. Financiële consequenties:   Deze voorstellen hebben geen nieuwe financiële consequenties ten opzichte van de vroegere wetgeving.2003/0053 (ACC)Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe, enerzijds, en de Republiek India, anderzijds, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,gezien het voorstel van de Commissie [1],[1]  PB C ... van ..., blz. ...Overwegende hetgeen volgt:(1) Protocol nr. 3 van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst [2], en de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek India betreffende rietsuiker [3], worden krachtens artikel 1, lid 2, van dat Protocol en die Overeenkomst, uitgevoerd binnen het kader van het beheer van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker.[2]  PB L 195 van 1.8.2000, blz. 46.[3]  PB L 190 van 22.7.1985, blz. 35.(2) De Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de in het Protocol genoemde Staten enerzijds en de Republiek India anderzijds inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03 dienen te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1De Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Barbados, Belize, Fiji, de Coöperatieve Republiek Guyana, de Republiek Ivoorkust, Jamaica, de Republiek Kenia, de Republiek Kongo, de Republiek Madagaskar, de Republiek Malawi, de Republiek Mauritius, de Republiek Oeganda, de Republiek Suriname, Sint-Christopher en Nevis, het Koninkrijk Swaziland, de Verenigde Republiek Tanzania, de Republiek Trinidad en Tobago, de Republiek Zambia en de Republiek Zimbabwe, enerzijds, en de Republiek India, anderzijds, inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2001/02 en 2002/03 worden namens de Gemeenschap goedgekeurd.De teksten van deze Overeenkomsten zijn aan dit besluit gehecht, voor de leveringsperiode 2001/02 in bijlage A en voor de leveringsperiode 2002/03 in bijlage B.Artikel 2De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de in artikel 1 bedoelde overeenkomsten te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden.Artikel 3Dit besluit wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.Gedaan te Brussel, opVoor de RaadDe VoorzitterBIJLAGE ATekst nr. IOVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELINGTUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN BARBADOS, BELIZE, FIJI, DE COÖPERATIEVE REPUBLIEK GUYANA, DE REPUBLIEK IVOORKUST, JAMAICA, DE REPUBLIEK KENIA, DE REPUBLIEK KONGO, DE REPUBLIEK MADAGASKAR, DE REPUBLIEK MALAWI, DE REPUBLIEK MAURITIUS, DE REPUBLIEK OEGANDA, DE REPUBLIEK SURINAME, SINT-CHRISTOPHER EN NEVIS,  HET KONINKRIJK SWAZILAND, DE VERENIGDE REPUBLIEK TANZANIA,  DE REPUBLIEK TRINIDAD EN TOBAGO, DE REPUBLIEK ZAMBIA EN  DE REPUBLIEK ZIMBABWE INZAKE DE GEGARANDEERDE PRIJZEN  VOOR RIETSUIKER VOOR DE LEVERINGSPERIODE 2001/02A. Brief nr. 1Brussel, ..........Mijnheer,De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben overeenkomstig de bepalingen van genoemd Protocol overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2002 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol genoemde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-Staten en de Gemeenschap.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief nr. 2Brussel, ..........Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, die luidt als volgt:"De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben overeenkomstig de bepalingen van genoemd Protocol overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2002 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol genoemde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-Staten en de Gemeenschap".Ik heb de eer U de instemming met het voorafgaande te bevestigen van de Regeringen van de in die brief bedoelde ACS-Staten.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Regeringen van de in Protocol nr. 3 bedoelde ACS-StatenBIJLAGE BTekst nr. IOVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELINGTUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN BARBADOS, BELIZE, FIJI, DE COÖPERATIEVE REPUBLIEK GUYANA, DE REPUBLIEK IVOORKUST, JAMAICA, DE REPUBLIEK KENIA, DE REPUBLIEK KONGO, DE REPUBLIEK MADAGASKAR, DE REPUBLIEK MALAWI, DE REPUBLIEK MAURITIUS, DE REPUBLIEK OEGANDA, DE REPUBLIEK SURINAME, SINT-CHRISTOPHER EN NEVIS,  HET KONINKRIJK SWAZILAND, DE VERENIGDE REPUBLIEK TANZANIA,  DE REPUBLIEK TRINIDAD EN TOBAGO, DE REPUBLIEK ZAMBIA EN  DE REPUBLIEK ZIMBABWE INZAKE DE GEGARANDEERDE PRIJZEN  VOOR RIETSUIKER VOOR DE LEVERINGSPERIODE 2002/03A. Brief nr. 1Brussel, ..........Mijnheer,De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben overeenkomstig de bepalingen van genoemd Protocol overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol genoemde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-Staten en de Gemeenschap.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief nr. 2Brussel, ..........Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, die luidt als volgt:"De vertegenwoordigers van de ACS-Staten bedoeld in Protocol nr. 3 betreffende ACS-suiker van bijlage V bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben overeenkomstig de bepalingen van genoemd Protocol overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003 worden de in artikel 5, lid 4, van het Protocol genoemde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van het Protocol bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen de Regeringen van de hierboven bedoelde ACS-Staten en de Gemeenschap".Ik heb de eer U de instemming met het voorafgaande te bevestigen van de Regeringen van de in die brief bedoelde ACS-Staten.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Regeringen van de in Protocol nr. 3 bedoelde ACS-StatenTekst nr. IIOVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELINGTUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK INDIA  INZAKE DE GEGARANDEERDE PRIJZEN VOOR RIETSUIKER VOOR DE LEVERINGSPERIODE 2001/02A. Brief nr. 1Brussel, ..........Mijnheer,De vertegenwoordigers van India en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben in het kader van de onderhandelingen bedoeld in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende rietsuiker overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2002 worden de in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen Uw Regering en de Gemeenschap.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief nr. 2Brussel, ..........Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, die luidt als volgt:"De vertegenwoordigers van India en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben in het kader van de onderhandelingen bedoeld in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende rietsuiker overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2002 worden de in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen Uw Regering en de Gemeenschap".Ik heb de eer U de instemming van mijn Regering met het voorafgaande te bevestigen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Regering van de Republiek IndiaTekst nr. IIOVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELINGTUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REPUBLIEK INDIA  INZAKE DE GEGARANDEERDE PRIJZEN VOOR RIETSUIKER VOOR DE LEVERINGSPERIODE 2002/03A. Brief nr. 1Brussel, ..........Mijnheer,De vertegenwoordigers van India en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben in het kader van de onderhandelingen bedoeld in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende rietsuiker overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003 worden de in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen Uw Regering en de Gemeenschap.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief nr. 2Brussel, ..........Mijnheer,Ik heb de eer U de ontvangst te melden van Uw brief van heden, die luidt als volgt:"De vertegenwoordigers van India en de vertegenwoordigers van de Commissie, handelend namens de Europese Gemeenschap, hebben in het kader van de onderhandelingen bedoeld in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek India betreffende rietsuiker overeenstemming bereikt over de volgende punten:Voor de leveringsperiode van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003 worden de in artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst bedoelde gegarandeerde prijzen met het oog op de in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde interventie vastgesteld op:a) 52,37 EUR per 100 kg voor ruwe suiker,b) 64,65 EUR per 100 kg voor witte suiker.Deze prijzen gelden voor onverpakte suiker van de standaardkwaliteit zoals omschreven in de communautaire voorschriften, geleverd c.i.f. "free out" in Europese havens van de Gemeenschap. De invoering van deze prijzen doet geen afbreuk aan de respectieve standpunten van de overeenkomstsluitende partijen ten aanzien van de beginselen voor de bepaling van de gegarandeerde prijzen.Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een Overeenkomst vormt tussen Uw Regering en de Gemeenschap".Ik heb de eer U de instemming van mijn Regering met het voorafgaande te bevestigen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Regering van de Republiek India&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;