CELEX: 52012PC0284
Language: sl
Date: 2012-06-08
Title: Predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 349/2012 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

|
			
		
		
		52012PC0284
		
			Predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 349/2012 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske /* COM/2012/0284 final - 2012/0148 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
·      Razlogi za predlog in njegovi cilji
Ta predlog se nanaša na uporabo Uredbe Sveta
(ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1], („osnovna uredba“) v postopku
vmesnega pregleda glede veljavne protidampinške dajatve na uvoz vinske kisline
s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“).
·      Splošno ozadje
Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne
uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in
postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe.
·      Veljavne določbe na področju, na katero se nanaša predlog
Z Uredbo Sveta (ES) št. 130/2006[2] je bila uvedena dokončna
protidampinška dajatev na uvoz vinske kisline s poreklom iz LRK. Ta dajatev je
bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 332/2012[3] in podaljšana za nadaljnjih pet
let z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 349/2012[4].
·      Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije
Ni relevantno.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCENE UČINKA
·      Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Zainteresirane strani, na katere se nanaša
postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v
skladu z določbami osnovne uredbe.
·      Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
Zunanje strokovno mnenje ni bilo potrebno.
·      Ocena učinka
Ta predlog je posledica izvajanja osnovne
uredbe.
Osnovna uredba ne določa splošne ocene
učinka, vendar vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba
oceniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
·      Povzetek predlaganih ukrepov
Komisija je 29. julija 2011
napovedala vmesni pregled veljavne protidampinške dajatve na uvoz vinske
kisline s poreklom iz LRK z obvestilom („obvestilo o začetku“),
objavljenim v Uradnem listu Evropske unije. To je storila po zahtevku za
pregled, omejenem na damping in na dva proizvajalca vinske kisline v LRK, in
sicer Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai, in Changmao Biochemical
Engineering Co., Ltd., Changzhou.
Preiskava je pokazala nadaljnji obstoj
dampinga.
Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi
predlog uredbe za spremembo veljavnih ukrepov, ki ga je treba objaviti v Uradnem
listu Evropske unije najpozneje do 28. julija 2012.
·      Pravna podlaga
Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009
z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu
iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti.
·      Načelo subsidiarnosti
Predlog je v izključni pristojnosti
Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.
·      Načelo sorazmernosti
Predlog je v skladu z načelom
sorazmernosti iz naslednjih razlogov:
oblika ukrepanja je opisana v osnovni uredbi
in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni.
Navedba o načinu zmanjšanja finančne
in upravne obremenitve Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih
organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter njeni sorazmernosti z
zastavljenim ciljem predloga ni relevantna.
·      Izbira instrumentov
Predlagani instrumenti: uredba.
Druga sredstva ne bi bila primerna iz
naslednjega razloga:
osnovna uredba ne določa drugih možnosti.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
2012/0148 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA 
o spremembi Uredbe (EU) št. 349/2012
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz vinske kisline s poreklom
iz Ljudske republike Kitajske
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, 
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[5], („osnovna uredba“) in zlasti
člena 9 ter člena 11(3), (5) in (6) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega:
A.        POSTOPEK
1.           Veljavni ukrepi
(1)       Leta 2006 je Svet z Uredbo
(ES) št. 130/2006[6]
uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz vinske kisline s poreklom
iz Ljudske republike Kitajske („LRK“ ali „zadevna država“) („prvotni
protidampinški ukrepi“). Ta uredba je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES)
št. 150/2008[7].
Svet je leta 2012 spremenil ukrepe z Izvedbeno uredbo (EU) št. 332/2012[8] in razširil veljavne ukrepe za
nadaljnjih pet let z Izvedbeno uredbo (EU) št. 349/2012[9]. 
2.           Začetek vmesnega
pregleda
(2)       Zahtevek
za pregled so vložili naslednji proizvajalci Unije: Distillerie Bonollo SpA,
Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie
Srl in Comercial Quimica Sarasa s.l. („vložniki“).
(3)       Zahtevek za pregled je bil po
obsegu omejen na preiskavo dampinga pri dveh kitajskih proizvajalcih
izvoznikih, in sicer Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou, in
Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai. V zahtevku je bilo navedeno, da
nadaljevanje ukrepov na obstoječi ravni, ki temelji na prej ugotovljeni
ravni dampinga, ne zadostuje več za preprečevanje dampinga, saj bi
bilo treba obema družbama zavrniti tržnogospodarsko obravnavo („TGO“).
(4)       Potem ko je Komisija ugotovila,
da je dovolj dokazov prima facie za začetek vmesnega pregleda, in
se je posvetovala s svetovalnim odborom, je 29. julija 2011 z
obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije[10] („obvestilo o začetku“),
napovedala začetek vmesnega pregleda, omejenega na damping, v skladu s
členom 11(3) osnovne uredbe.
3.           Preiskava 
3.1.        Obdobje preiskave
(5)       Preiskava dampinga je zajela
obdobje od 1. julija 2010 do 30. junija 2011 („obdobje
preiskave v zvezi s pregledom“ ali „OPP“).
3.2.        Strani, ki jih zadeva ta
preiskava
(6)       Komisija je oba proizvajalca
izvoznika iz zadevne države in organe zadevne države uradno obvestila o
začetku vmesnega pregleda.
(7)       Zainteresirane strani so
imele možnost, da pisno izrazijo svoja stališča in zahtevajo zaslišanje v
roku iz obvestila o začetku.
3.3.        Izpolnjeni vprašalniki in
preveritve
(8)       Komisija je poslala
vprašalnike dvema proizvajalcema izvoznikoma, navedenima v zahtevku za pregled,
in proizvajalcem v primerljivi državi Argentini.
(9)       Izpolnjene vprašalnike je
prejela od obeh kitajskih proizvajalcev izvoznikov in tudi od sodelujočega
proizvajalca iz primerljive države.
(10)     Da bi proizvajalca izvoznika
iz LRK lahko predložila zahtevek za tržnogospodarsko obravnavo („TGO“) ali
individualno obravnavo („IO“), če tako želita, jima je Komisija poslala
obrazca za zahtevek. Zahtevka za TGO ali IO, če bi preiskava pokazala, da
niso izpolnjeni pogoji za TGO, sta predložila oba.
(11)     Komisija je poiskala in
preverila vse informacije, potrebne za določitev dampinga, in izvedla
preveritve v prostorih naslednjih družb:
(a)              
proizvajalci izvozniki v LRK
–              
Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai
–              
Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd.,
Changzhou
(b)              
proizvajalci izvozniki v primerljivi državi
–              
TARCOL S.A., Buenos Aires
B.        ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI
IZDELEK
1.           Zadevni izdelek
(12)     Izdelek, ki ga zadeva ta
pregled, je enak kot v prvotni preiskavi, tj. vinska kislina, razen vinske
kisline D-(-)- z negativno optično rotacijo najmanj 12,0 stopinj, ki
se meri v raztopini vode v skladu z metodo, opisano v evropski farmakopeji, s
poreklom iz LRK, ki se trenutno uvršča pod oznako
KN ex 2918 12 00 („zadevni izdelek“).
(13)     Zadevni izdelek se uporablja v
vinu, pijačah in aditivih za živila, kot zaviralno sredstvo v mavcu in
številnih drugih proizvodih. Pridobiva se lahko iz stranskih produktov pri
proizvodnji vina, kot velja za vse proizvajalce Unije, ali s kemijsko sintezo
iz petrokemičnih spojin, kot velja za proizvodnjo v LRK. Samo vinska
kislina L+ se pridobiva iz stranskih produktov pri proizvodnji vina.
Sintetična proizvodnja omogoča pridobivanje vinske kisline L+ in DL.
Obe vrsti sta zadevni izdelek in njuna uporaba se prekriva.
2.           Podobni izdelek 
(14)     Kot v prejšnji preiskavi je
bilo ugotovljeno, da imajo vinska kislina, izdelana v LRK in izvažana v EU,
vinska kislina, izdelana in prodajana na domačem trgu primerljive države
(Argentine), ter vinska kislina, izdelana in prodajana v EU s strani
proizvajalcev Unije, enake osnovne fizikalne in kemične lastnosti ter
enako osnovno uporabo. Zato se štejejo za podobne izdelke v smislu
člena 1(4) osnovne uredbe.
C.        DAMPING
1.           Tržnogospodarska obravnava
(„TGO“)
(15)     Obe družbi, navedeni v
zahtevku za pregled, sta zahtevali tržnogospodarsko obravnavo („TGO“). V skladu
s členom 2(7)(b) osnovne uredbe se v protidampinških preiskavah v
zvezi z uvozom s poreklom iz LRK normalna vrednost določi v skladu z
odstavki 1 do 6 navedenega člena za tiste proizvajalce, za katere je
bilo ugotovljeno, da izpolnjujejo merila iz člena 2(7)(c) osnovne
uredbe.
(16)     Merila za TGO so na kratko in
samo zaradi lažjega sklicevanja povzeta v nadaljevanju:
(1)              
poslovne odločitve in stroški nastanejo kot
odziv na tržne razmere in brez večjega poseganja države; 
(2)              
računovodska dokumentacija je neodvisno
revidirana v skladu z mednarodnimi računovodskimi standardi in se
uporablja za vse namene;
(3)              
ni večjih izkrivljanj, prenesenih iz
nekdanjega sistema netržnega gospodarstva;
(4)              
stečajno pravo in pravo lastninskih razmerij
zagotavljata pravno varnost in stabilnost; 
(5)              
menjava valut se opravlja po tržnih stopnjah.   
(17)     Oba proizvajalca iz LRK sta
zahtevala TGO v skladu s členom 2(7)(c) osnovne uredbe. Vsak zahtevek
za TGO je bil preučen in v prostorih teh sodelujočih družb so bile
opravljene preiskave na kraju samem.
(18)     V
skladu z merilom 1 iz člena 2(7)(c) ni bila TGO odobrena nobeni
od obeh družb zaradi dokazov, da je cena osnovne surovine benzena izkrivljena.
Primerjava domačih cen na Kitajskem, pri čemer so kot vir služile
nakupne cene sodelujočega proizvajalca, s cenami v drugih državah s tržnim
gospodarstvom je v obdobju preiskave pokazala razliko v ceni med 19 %
in 51 %. LRK določa uvozno tarifo na benzen v višini 40 %
(čeprav ta med OPP dejansko ni bila v veljavi), prav tako pa ne povrne
17 % DDV na njegov izvoz. Izkrivljanja so bila ugotovljena tudi v ceni
vmesne surovine, anhidrid maleinske kisline, ki jo nabavlja drugi
sodelujoči proizvajalec, pri čemer so bili kot vir uporabljeni
podatki o nabavi tega proizvajalca.
(19)     TGO prav tako ni bila odobrena
eni od družb na podlagi meril 2 in 3 zaradi dokazov o znižanih cenah
pravic do uporabe zemljišča in precenitve sredstev družbe za zagotovitev
posojila pri državni banki.
(20)     Obe družbi sta izpodbijali
ugotovitve Komisije po tem, ko so jima bile razkrite. Vendar pa nobena od njiju
ni znala pojasniti nizkih cen benzena na kitajskem trgu. Družba iz uvodne
izjave (19) je predložila nekatere dokumente, da bi izpodbijala naše
ugotovitve v zvezi s cenami pravic do uporabe zemljišča in oceno njihovih
sredstev. Ker so bili navedeni dokumenti zahtevani v času pregleda in niso
bili predloženi, je bilo sklenjeno, da teh informacij ni bilo mogoče
preveriti ali se zanesti nanje.
(21)     Zato se TGO obema družbama
zavrne.
(22)     Vseeno pa obe družbi
izpolnjujeta zahteve iz člena 9(5) osnovne uredbe in sta zato
upravičeni do individualne protidampinške dajatve z uporabo svojih
izvoznih cen.
2.           Primerljiva država
(23)     V skladu s
členom 2(7)(a) osnovne uredbe je bila normalna vrednost določena
na podlagi cene ali konstruirane vrednosti, pridobljene v ustrezni tretji
državi s tržnim gospodarstvom („primerljiva država“), ali cene, ki velja pri
izvozu iz primerljive države v druge države, vključno z Unijo, ali, kadar
to ni mogoče, na kateri koli drugi razumni podlagi, vključno s ceno,
ki se je dejansko plačala ali se plačuje v Uniji za podoben izdelek
in je po potrebi ustrezno prilagojena, da vključuje razumno stopnjo
dobička.
(24)     Kot v prvotni preiskavi je
bila v obvestilu o začetku kot ustrezna primerljiva država za
določitev normalne vrednosti v skladu s členom 2(7)(a) osnovne
uredbe predlagana Argentina. Po objavi obvestila o začetku sta bili kot
drugi možni proizvajalki v tretji državi s tržnim gospodarstvom določeni
družba v Indiji in družba v Avstraliji. Vendar pa ni nobena od družb izpolnila
vprašalnika, ki jima je bil poslan.
(25)     Pri preiskavi je z
izpolnitvijo vprašalnika sodeloval en proizvajalec vinske kisline v Argentini.
Preiskava je pokazala, da je bil argentinski trg vinske kisline zaradi obstoja
dveh konkurenčnih lokalnih proizvajalcev in uvoza iz tretjih držav
konkurenčen. Obseg proizvodnje v Argentini zajema več kot 20 %
obsega kitajskega izvoza zadevnega izdelka v EU. Argentinski trg se je tako
štel za dovolj reprezentativnega za določitev normalne vrednosti za LRK.
(26)     Kot v prejšnji preiskavi je
bilo tako ugotovljeno, da Argentina predstavlja ustrezno primerljivo državo v
skladu s členom 2(7)(a) osnovne uredbe.
3.           Normalna
vrednost
(27)     Normalna vrednost je bila
določena na podlagi informacij, ki jih je poslal sodelujoči
proizvajalec v primerljivi državi. Čeprav je proizvajalec v primerljivi
državi zadevni izdelek prodajal na domačem trgu, se je zaradi razlike v načinu
proizvodnje med Argentino in LRK, ki znatno vpliva na cene in stroške,
sklenilo, da se konstruira normalna vrednost in se domače prodajne cene ne
uporabijo. Stroški surovin v Argentini so se nadomestili s povprečno tržno
ceno za benzen, poleg tega se je v Argentini izvedla prilagoditev prodajnih,
splošnih in administrativnih stroškov, da bi ti bolje odražali domači trg
na Kitajskem.
(28)     Normalna vrednost za L+ vinsko
kislino (ki jo proizvaja argentinski proizvajalec) je bila zato konstruirana na
podlagi stroškov proizvodnje L+ vinske kisline v Argentini ter ob upoštevanju
razlike v proizvodnih metodah med Argentino in LRK. 
(29)     Ker argentinski proizvajalec
ni proizvajal DL vinske kisline, je bila tudi v tem primeru normalna vrednost
konstruirana s pomočjo razlike v ceni med dvema vrstama izdelka. 
4.           Izvozna cena
(30)     Izvozne cene so bile
določene na podlagi dejanskih cen, plačanih ali plačljivih s
strani prvega neodvisnega kupca v Uniji, za oba kitajska proizvajalca
izvoznika.
5.           Primerjava
(31)     Za zagotovitev poštene primerjave
med normalno vrednostjo in izvozno ceno v skladu s členom 2(10)
osnovne uredbe so se pri nekaterih razlikah pri transportu, zavarovanju in
posredni obdavčitvi, za katere se je izkazalo, da vplivajo na ceno in
primerljivost cen, izvedle ustrezne prilagoditve.
6.           Stopnje dampinga
(32)     Za obe družbi se je tehtana
povprečna normalna vrednost za vsak izdelek primerjala s tehtano
povprečno izvozno ceno za isto vrsto izdelka, kot je določeno v
členu 2(11) osnovne uredbe. 
(33)     Na podlagi tega so tehtane povprečne
stopnje dampinga, izražene kot odstotek cene CIF meja Unije brez plačane
dajatve, naslednje:
 Družba || Stopnja dampinga 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd., Changzhou || 13,1 % 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai. || 8,3 % 
7.           Trajna narava spremenjenih
okoliščin
(34)     Zahtevek za pregled trdi, da
dvema kitajskima proizvajalcema izvoznikoma ne bi več smela biti odobrena
TGO in da je bila ta sprememba trajne narave. Zaradi razlogov za zavrnitev TGO
se lahko šteje, da so ugotovitve tega pregleda trajne narave. Dokazi kažejo, da
je izkrivljanje cen benzena na Kitajskem obstajalo že pred OPP, in ni dokazov,
da je kitajska vlada takšna izkrivljanja odpravila ali jih bo odpravila v
prihodnosti.
(35)     Zaradi specifičnih
razlogov za družbo, določenih v uvodni izjavi (19), so ta poleg tega
trajne narave, saj bodo v daljšem časovnem obdobju vplivala na stroške in
odločitve podjetja. To niso bili primeri, ki bi lahko vplivali na prvotno
preiskavo, v kateri je bila tej družbi odobrena TGO.
D.        SPREMEMBA VELJAVNIH PROTIDAMPINŠKIH UKREPOV
(36)     Glede na zgoraj navedeno se
šteje, da bi moral sedanji protidampinški pregled spremeniti raven veljavnih
ukrepov za uvoz vinske kisline iz Ljudske republike Kitajske.
(37)     Vse strani so bile
obveščene o osnovnih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameravala priporočiti sprememba obstoječih ukrepov. Določeno je
bilo tudi obdobje, v katerem so lahko predložile svoja stališča v zvezi s
tem razkritjem. 
(38)     Ena kitajska družba se je
znova odzvala na razkritje z izpodbijanjem ugotovitev v zvezi z zavrnitvijo
tržnogospodarske obravnave na podlagi izkrivljanja cene osnovne surovine.
Vendar pa ni predložila novih dokazov, ki bi podprli njene trditve, zato so
bili njeni argumenti zavrnjeni. Poleg tega je zahtevala nadaljnje informacije o
prilagoditvah iz uvodne izjave (27), vendar je bil njen zahtevek zavrnjen,
saj tega ne bi bilo mogoče storiti brez razkritja proizvodnih metod in
stroškov edinega proizvajalca v Argentini.
(39)     Industrija Unije se je odzvala
na razkritje z izpodbijanjem uporabe konstruirane normalne vrednosti namesto
domačih prodajnih cen v primerljivi državi in zgoraj omenjenih
prilagoditev konstruirani normalni vrednosti, da bi se upoštevale razlike v
surovinah in proizvodnem postopku med Argentino in Kitajsko.
(40)     Uporaba konstruirane normalne
vrednosti namesto cen v Argentini ne more predstavljati spremembe v
metodologiji iz člena 11(9) osnovne uredbe. V prvotni preiskavi je
bila TGO odobrena obema kitajskima družbama, zato je bila normalna vrednost izračunana
na podlagi njunih domačih cen. Ker je bila zdaj TGO obema družbama
zavrnjena, ni več mogoče uporabiti navedene metodologije.
(41)     Industrija Unije je nadalje
trdila, da bi morala Komisija za izračun preostale dajatve za Kitajsko, na
podlagi katere bi izračunala individualni stopnji za oba izvoznika, na
katera se nanaša ta pregled, uporabiti metodologijo, določeno v prvotni
preiskavi. Ta argument je bil ovržen, saj je bila preostala dajatev
izračunana za družbe, ki niso sodelovale v prvotni preiskavi. Tega zato ni
mogoče primerjati z izračunom individualne dajatve za
sodelujočega izvoznika, ki mu je bila zavrnjena tržnogospodarska
obravnava.
(42)     Prilagoditve zgoraj omenjene
normalne vrednosti so bile potrebne za zagotovitev poštene primerjave med izvozno
ceno sintetično proizvedene vinske kisline in normalno vrednostjo na
podlagi naravnega proizvodnega postopka. Vpeljava enakega izračuna z
uporabo domačih prodajnih cen v Argentini in prilagoditev normalni
vrednosti in/ali izvozni ceni v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe
tako ne bi predstavljali poštene primerjave. Ti argumenti so bili zato
zavrnjeni.
E.         ZAVEZE
(43)     Eden od proizvajalcev
uvoznikov v LRK je ponudil cenovno zavezo v skladu s členom 8(1)
osnovne uredbe. Zadevni izdelek zaradi spremenljivosti izvozne cene ni primeren
za fiksno cenovno zavezo. Za razrešitev te težave je proizvajalec izvoznik
ponudil indeksacijsko klavzulo, vendar pri tem ni opredelil, kako bi bila ta
indeksacija izračunana. Poleg tega je ponudil, da bi indeksacija temeljila
na izkrivljenih domačih cenah benzena na Kitajskem, kar je bilo
nesprejemljivo.
(44)     Poleg tega ta proizvajalec
izvoznik proizvaja različne vrste drugih kemičnih proizvodov, ki bi
jih lahko prodajal skupnim strankam v Evropski uniji prek povezanih trgovinskih
družb. To bi pomenilo resno tveganje za navzkrižno kompenzacijo in bi
močno otežilo učinkovito spremljanje. 
(45)     Poleg tega obstajajo
različne vrste zadevnega izdelka, ki jih je težko medsebojno razlikovati
in katerih cene se znatno razlikujejo. Zaradi razlike pri minimalnih uvoznih
cenah, ki jih predlaga proizvajalec izvoznik, spremljanje ne bi bilo
izvedljivo. Na podlagi navedenega je bilo sklenjeno, da ponudb za zaveze ni
mogoče sprejeti –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Preglednica iz člena 1(2) Izvedbene
uredbe Sveta (EU) št. 349/2012 se ustrezno spremeni:
 Družba || Protidampinška dajatev || Dodatna oznaka TARIC 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd., Changzhou || 13,1 % || A688 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai || 8,3 % || A689 
 Vse druge družbe (razen družbe Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou – dodatna oznaka TARIC A687). || 34,9 % || A999 
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
[2]               UL L 23, 27.1.2006, str. 1.
[3]               UL L 108, 20.4.2012, str. 1.
[4]               UL L 110, 24.4.2012, str. 3.
[5]               UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
[6]               UL L 23, 27.1.2006, str. 1.
[7]               UL L 48, 22.2.2008, str. 1.
[8]               UL L 108, 20.4.2012, str. 1.
[9]               UL L 110, 24.4.2012, str. 3.
[10]             UL C 223, 29.7.2011, str. 16.