CELEX: 52006PC0505
Language: lt
Date: 2006-09-18
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomo nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., laikino taikymo, sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0505

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomo nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., laikino taikymo, sudarymo  /* KOM/2006/0505 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 18.9.2006KOM(2006)505 galutinisPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomo nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., laikino taikymo, sudarymo(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASBendrija ir Mauritanijos Islamo Respublika vedė derybas ir 2006 m. liepos 21 d. parafavo žvejybos partnerystės susitarimą. Partnerystės susitarimas buvo sudarytas šešerių metų laikotarpiui, skaičiuojant nuo jo įsigaliojimo dienos ir gali būti pratęstas Kartu su šiuo susitarimu sudarytas protokolas ir jo priedas, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas.Protokolas ir jo priedas sudaryti dvejų metų laikotarpiui, jų galiojimas tokios pačios trukmės laikotarpiui gali būti savaime pratęstas du kartus, t.y. jo bendra trukmė gali būti šešeri metai, skaičiuojant nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. Kol įsigalios naujas susitarimas, šis protokolas ir jo priedas įsigalioja tą dieną, kurią šalys praneša viena kitai apie tam tikslui būtinų procedūrų užbaigimą. Jie taikomi nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d.Pagrindinis naujojo partnerystės susitarimo tikslas – sustiprinti Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos bendradarbiavimą, kad būtų užmegzti partnerystės ryšiai plėtojant tausios žvejybos politiką ir atsakingai naudojant žuvininkystės išteklius Mauritanijos žvejybos rajone, atsižvelgiant į abiejų šalių interesus. Apibrėždama savo derybinę poziciją, Komisija taip pat vadovavosi ir nepriklausomų ekspertų atlikto ex-post ir ex-ante įvertinimo rezultatais.Šalys veda politinį dialogą joms abiems svarbiais žuvininkystės sektoriaus klausimais. Pagal dabartinius Mauritanijos žuvininkystės politikos prioritetus, siekdamos užtikrinti tausų ir atsakingą sektoriaus valdymą, abi šalys partnerystės susitarime bendru sutikimu galės nustatyti siektinus tikslus ir sudaryti atitinkamas metines ir daugiametes programas.Partnerystės susitarime taip pat numatoma skatinti ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žvejybos sektoriuje ir su juo susijusiuose sektoriuose.Protokole nustatytas metinis finansinis įnašas yra 86 000 000 EUR už suteiktas žvejybos galimybes vienuolikoje žvejybos kategorijų. Per metus 11 000 000 EUR iš šio finansinio įnašo bus skiriama finansiškai remti nacionalinės žuvininkystės politikos įgyvendinimą, o 1 000 000 EUR iš šios sumos per metus bus skiriama Banc d'Arguin nacionaliniam parkui (pranc. PNBA).Susitarime numatytos žvejybos galimybės yra nustatytos pagal vienuolika kategorijų: Kiekvienam licencijų laikotarpiui nustatytos sąlygos :-  Vėžiagyviai (išskyrus langustus): didžiausias leistinas kiekis 9 440 bendrojo tonažo (GT)-  Tralais ir ūdomis senegalines jūrų lydekas žvejojantys laivai: didžiausias leistinas kiekis 3 600 GT.-  Priedugnio žvejyba – išskyrus tralus ir išskyrus senegalinių jūrų lydekų rūšį : didžiausias leistinas kiekis 2 324 GT.-  Priedugnio žvejybos traleriai – žvejojantys priedugnio rūšių žuvis, išskyrus senegalines jūrų lydekas, galvakojus moliuskus ir vėžiagyvius: didžiausias leistinas kiekis 750 GT.-  Galvakojai moliuskai: didžiausias leistinas kiekis 18 600 GT 43 licencijoms.-  Langustai ir krabai: didžiausias leistinas kiekis po 300 GT kiekvienai kategorijai.-  Tunų žvejyba: ne daugiau nei 36 licencijos tunų seineriams ir 31 licencija kartinėmis bei dreifuojančiomis ūdomis žvejojantiems laivams.-  Smulkios pelaginės rūšies žuvys (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai): ne daugiau 22 licencijų.-  Smulkios pelaginės rūšies žuvys (laivai be šaldiklių): didžiausias leistinas kiekis 15 000 GT.Kiekvienai kategorijai nustatyti laivų savininkų mokesčiai. Bendra laivų savininkų tiesiogiai Mauritanijai mokėtinų įmokų suma yra apie 22 000 000 EUR per metus.Todėl Komisija siūlo, kad Taryba savo sprendimu patvirtintų pasikeičiant laiškais sudaromą susitarimą dėl laikino susitarimo ir protokolo taikymo, kol jie visiškai įsigalios.Tarybos reglamento pasiūlymas dėl naujo susitarimo sudarymo yra atskiros procedūros objektas.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomo nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., laikino taikymo, sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 300 straipsnio 2 dalį kartu su 37 straipsniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) Bendrija ir Mauritanijos Islamo Respublika derėjosi ir parafavo žvejybos partnerystės susitarimą, kuriuo Bendrijos žvejams suteikiamos žvejybos galimybės vandenyse, į kuriuos Mauritanijos Islamo Respublika turi suverenias teises.(2) Bendrija yra suinteresuota šio susitarimo patvirtinimu.(3) Reikia užtikrinti galimybę tęsti žvejybos veiklą pasibaigus ankstesnio susitarimo ir protokolo[1] galiojimo laikui, kol įsigalios susitarimas ir jame numatytas protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį įnašą.(4) Turėtų būti nustatytas žvejybos galimybių paskirstymo valstybėms narėms būdas,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomo nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., laikino taikymo, tvirtinamas Bendrijos vardu.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisLaikinasis susitarimo taikymas prasideda 2006 m. rugpjūčio 1 d.3 straipsnis1. Susitarimo protokole nustatytos žvejybos galimybės valstybėms narėms paskirstomos taip:Žvejybos kategorija | GT arba didžiausias licencijų skaičius licencijų laikotarpiu | Valstybė narė | GT, licencijos arba metinė kiekvienai valstybei nustatyta riba |1 kategorija : Vėžiagyvių (išskyrus langustus ir krabus) žvejybos laivai | 9 440 GT | Ispanija | 7183 GT |Italija | 1371 GT |Portugalija | 886 GT |2 kategorija : Tralais ir inkarinėmis ūdomis senegalines jūrų lydekas žvejojantys laivai | 3 600 GT | Ispanija | 3600 GT |3 kategorija : Priedugnio rūšių žuvų (išskyrus senegalines jūrų lydekas) žvejybos įrankiai (išskyrus tralus) | 2 324 GT | Ispanija | 1500 GT |Jungtinė Karalystė | 800 GT |Malta | 24 GT |4 kategorija : Priedugnio rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai | 750 GT | Graikija | 750 GT |5 kategorija: Galvakojai moliuskai | 18 600 GT 43 licencijos | Ispanija | 39 licencijos |Italija | 4 licencijos |6 kategorija: Langustai | 300 GT | Portugalija | 300 GT |7 kategorija: Tunus žvejojantys seineriai-šaldikliai | 36 licencijos | Ispanija | 15 licencijų |Prancūzija | 20 licencijų |Malta | 1 licencija |8 kategorija : Tunus kartinėmis ir ilgosiomis dreifuojančiomis ūdomis žvejojantys laivai | 31 licencija | Ispanija | 23 licencijos |Prancūzija | 5 licencijos |Portugalija | 3 licencijos |9 kategorija : Pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai | 22 licencijos, neviršijant 440 000 tonų | Nyderlandai | 194000 tonų |Lietuva | 128000 tonų |Latvija | 77000 tonų |Vokietija | 15000 tonų |Jungtinė Karalystė | 8000 tonų |Portugalija | 6000 tonų |Prancūzija | 6000 tonų |Lenkija | 6000 tonų |10 kategorija : Krabų žvejyba | 300 GT | Ispanija | 300 GT |11 kategorija : Pelaginių rūšių žuvis žvejojantys laivai šaldytuvai | 15 000 BRT per mėnesį (metinis vidurkis) |2. Taikant protokolo nuostatas neišnaudotos 11 kategorijos (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys laivai šaldytuvai) žvejybos galimybės gali būti panaudojamos 9 kategorijai (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai), neviršijant 25 licencijų per mėnesį.3. Jei 9 kategorijai priskiriamų pelaginių rūšių žuvis žvejojančių tralerių-šaldiklių atveju licencijų paraiškų skaičius viršija didžiausią leistiną kiekį ataskaitiniu laikotarpiu, Komisija pirmiausia perduoda per šešis mėnesius, einančius prieš paskutinę paraišką, daugiausiai licencijas panaudojusių laivų paraiškas.4. 11 kategorijai priskiriamų pelaginės žvejybos laivų-šaldytuvų atveju Komisija licencijų paraiškas pateikia, gavusi metinį žvejybos planą, kuriame nurodomos kiekvieno laivo paraiškos (visiems metų mėnesiams nurodant kiekvienam veiklos mėnesiui numatytą GT) ir kuris Komisijai pateikiamas ne vėliau nei prieš tai einančių metų gruodžio 1 d.Jei paraiškos viršija metų vidurkį, kuris yra 15 000 GT per mėnesį, licencijos skirstomos pagal paraiškų lentelę ir pirmiau nurodytus žvejybos planus.5. Jeigu pagal šių valstybių narių licencijų paraiškas protokole numatytos žvejybos galimybės neišnaudojamos, Komisija gali atsižvelgti į kitos valstybės narės pateiktas paraiškas licencijai gauti.4 straipsnisValstybės narės, kurių laivai žvejoja pagal šį susitarimą, Komisijai praneša apie Mauritanijos žvejybos rajonuose sužvejotą kiekvienų išteklių kiekį pagal 2001 m. kovo 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 500/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 taikymo taisykles dėl Bendrijos žvejybos laivų sugavimų trečiųjų šalių vandenyse ir atviroje jūroje kontrolės[2], taisykles.5 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenis, įgaliotus pasirašyti Bendriją įpareigojantį susitarimą vėliau nustatytiną datą.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPriedasSusitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, taikomo nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., laikino taikymoA. Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybės laiškas:Pone,Džiaugiuosi, kad Mauritanijos Islamo Respublikos ir Europos bendrijos derybininkams pavyko pasiekti sutarimą dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo bei dėl protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, ir jo priedų.Šių derybų rezultatai, kurie yra palanki ankstesnio bendradarbiavimo susitarimo tąsa sustiprins mūsų santykius žuvininkystės srityje ir leis sukurti rimtą partnerystės pagrindą plėtoti tausios ir atsakingos žvejybos Mauritanijos vandenyse politiką bei geriau integruoti Bendrijos ūkio subjektus į Mauritanijos žuvininkystės sektorių.Todėl siūlyčiau vienu metu pradėti susitarimo, protokolo ir jo priedų patvirtinimo ir ratifikavimo procedūras, laikantis Mauritanijos Islamo Respublikoje ir Europos bendrijoje galiojančios jiems įsigalioti būtinos tvarkos.Siekiant, kad Bendrijos laivų žvejyba Mauritanijos vandenyse nenutrūktų ir remiantis 2006 m. liepos 31 d. parafuotu susitarimu dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir 2006 m. liepos 21 d. parafuotu protokolu, nustatančiu žvejybos galimybes ir finansinį įnašą nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 200 m. liepos 31 d., turiu garbę Jus informuoti, kad Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė yra pasirengusi šį susitarimą ir protokolą laikinai taikyti nuo 2006 m. rugpjūčio 1d., kol jis įsigalios pagal minėto Susitarimo 17 straipsnį su sąlyga, kad Europos bendrija sutiks padaryti tą patį.Europos bendrija dės pastangas kiek įmanoma pagreitinti susitarimo, protokolo ir jo priedų patvirtinimo procedūras, siekiant, kad pirmąją protokolo 2 straipsnyje nustatyto finansinio įnašo dalį būtų galima pervesti kaip galima greičiau ir bet kokiu atveju iki 2006 m. gruodžio 31 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tokiu laikinuoju taikymu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybės varduB. Europos bendrijos laiškasPone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:„Pone,Džiaugiuosi, kad Mauritanijos Islamo Respublikos ir Europos bendrijos derybininkams pavyko pasiekti sutarimą dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo bei dėl protokolo, nustatančio žvejybos galimybes ir finansinį įnašą, bei jo priedų.Šių derybų rezultatai, kurie yra palanki ankstesnio bendradarbiavimo susitarimo tąsa sustiprins mūsų santykius žuvininkystės srityje ir leis sukurti rimtą partnerystės pagrindą plėtoti tausios ir atsakingos žvejybą Mauritanijos vandenyse politiką bei geriau integruoti Bendrijos ūkio subjektus į Mauritanijos žuvininkystės sektorių.Todėl siūlyčiau vienu metu pradėti susitarimo, protokolo ir jo priedų patvirtinimo ir ratifikavimo procedūras, laikantis Mauritanijos Islamo Respublikoje ir Europos bendrijoje galiojančios jiems įsigalioti būtinos tvarkos.Siekiant, kad Bendrijos laivų žvejyba Mauritanijos vandenyse nenutrūktų ir remiantis 2006 m. liepos 31 d. parafuotu susitarimu dėl žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir 2006 m. liepos 21 d. parafuotu protokolu, nustatančiu laikotarpiui žvejybos galimybes ir finansinį įnašą nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2008 m. liepos 31 d., turiu garbę Jus informuoti, kad Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė yra pasirengusi šį susitarimą ir protokolą laikinai taikyti nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d., kol jis įsigalios pagal minėto Susitarimo 17 straipsnį su sąlyga, kad Europos ekonominė bendrija sutiks padaryti tą pat.Europos bendrija dės pastangas kiek įmanoma pagreitinti susitarimo, protokolo ir jo priedų patvirtinimo procedūras, siekiant, kad pirmąją protokolo 2 straipsnyje nustatyto finansinio įnašo dalį būtų galima pervesti kaip galima greičiau ir bet kokiu atveju iki 2006 m. gruodžio 31 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tokiu laikinuoju taikymu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybės vardu“Turiu garbę patvirtinti, kad Europos bendrija pritaria tokiam laikinajam taikymui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduSUSITARIMAS dėl Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystėsEUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija, irMAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKA, toliau – Mauritanija,toliau abi kartu – šalys,ATSIŽVELGDAMOS į artimus Bendrijos ir Mauritanijos bendradarbiavimo santykius, ypač remiantis Kotonu susitarimu, kuriuo nustatomas artimas Europos bendrijos ir jos valstybių narių bei Mauritanijos bendradarbiavimas, bei į jų abipusį norą šiuos santykius toliau stiprinti,PRISIMINDAMOS, kad Bendrija ir Mauritanija yra pasirašiusios Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją, ir kad pagal tą konvenciją Mauritanija įkūrė 200 jūrmylių nuo jos pakrančių besitęsiančią išskirtinę ekonominę zoną, kurioje Mauritanija naudojasi savo suvereniomis teisėmis, siekdama tyrinėti, saugoti ir valdyti šios zonos išteklius,PASIRYŽUSIOS bendradarbiauti, kad siekiant bendrų interesų Maisto ir žemės ūkio organizacijos 1995 m. konferencijoje priimtu Atsakingos žuvininkystės kodekso principų pagrindu skatintų atsakingos žvejybos, užtikrinančią ilgalaikį gyvųjų jūros išteklių išsaugojimą ir tausų naudojimą, įdiegimą, ypač stiprindamos kontrolę, apimančią visą žuvininkystės veiklą, kad būtų užtikrintas šių išteklių tvarkymo ir išsaugojimo priemonių efektyvumas bei jūrų aplinkos apsauga,ĮSITIKINUSIOS, kad artimas techninis ir mokslinis bendradarbiavimas žuvininkystės srityje, užtikrinant žuvininkystės išteklių išsaugojimą ir racionalų panaudojimą, joms padės įgyvendinti ekonominius ir socialinius tikslus,ĮSITIKINUSIOS, kad toks bendradarbiavimas turi būti pagrįstas viena kitą papildančiomis iniciatyvomis ir priemonėmis, kurias šalys, užtikrindamos politikos darnumą ir vienalaikį pastangų poveikį, įgyvendina kartu arba atskirai,PASIRYŽUSIOS tuo tikslu sektorinėje Mauritanijos žuvininkystės politikoje prisidėti prie partnerystės plėtros skatinimo, ypač siekdamos tinkamiausių priemonių efektyviam šios politikos įgyvendinimui ir ekonomikos subjektų bei piliečių dalyvavimui šiame procese užtikrinti,NORĖDAMOS nustatyti Bendrijos laivų žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose ir Bendrijos teikiamos paramos atsakingai žvejybai tuose žvejybos rajonuose taisykles ir sąlygas,SUPRASDAMOS, kokia yra jūrinės žvejybos ir su ja susijusių ūkio šakų svarba Mauritanijos bei kai kurių Bendrijos regionų ekonomikos ir socialiniam vystymuisi,PASIRYŽUSIOS siekti artimesnio ekonominio bendradarbiavimo žvejybos pramonėje ir su ja susijusioje veikloje skatinant ir plečiant investicijas, kuriose dalyvauja abiejų šalių įmonės,NUSPRENDĖ:1 straipsnis – DalykasŠiame susitarime yra nustatomi principai, taisyklės ir procedūros, reguliuojantys:-  ekonominį, finansinį, techninį ir mokslinį bendradarbiavimą žuvininkystės srityje, siekiant sukurti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose, kad būtų užtikrintas žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir tausojantis naudojimas, bei plėtoti Mauritanijos žuvininkystės sektorių;-  Bendrijos žvejybos laivų naudojimosi Mauritanijos žvejybos rajonais sąlygas;-  Žvejybos kontrolės Mauritanijos žvejybos rajonuose taisykles, siekiant užtikrinti prieš tai išvardytų sąlygų laikymąsi, žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių efektyvumą ir kovą su nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba;-  įmonių partnerystę, kurios tikslas – siekiant bendrų interesų plėtoti ekonominę veiklą žuvininkystės sektoriuje ir kitas su ja susijusias veiklos rūšis;-  Mauritanijos žvejybos rajonuose sugauto laimikio perkrovimo ir iškrovimo sąlygas;-  jūreivių samdos į Bendrijos laivus, žvejojančius pagal šį susitarimą Mauritanijos žvejybos rajonuose, sąlygas.2 straipsnis – ApibrėžtysŠiame susitarime, jo protokole ir jo prieduose :a) „Mauritanijos žvejybos rajonai: Mauritanijos Islamo Respublikos suverenumui ar jurisdikcijai priskiriami vandenys. Šiame susitarime numatyta Bendrijos laivų veikla vykdoma tik Mauritanijos teisės aktais leistinuose rajonuose;b) „Ministerija“: už žuvininkystę ir jūros ekonomiką atsakinga Mauritanijos ministerija;c) „Bendrijos institucijos“ : Europos Komisija;d) „Bendrijos laivas“: tai su Bendrijos valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Bendrijoje įregistruotas žvejybos laivas;e) „Jungtinis komitetas“: tai komitetas, susidedantis iš Bendrijos ir Mauritanijos atstovų, kurių funkcijos apibrėžtos šio susitarimo 10 straipsnyje:f) „Priežiūros institucija“: Žvejybos ir jūros kontrolės priežiūros delegacija (pranc. DSPCM);g) „Delegacija“: Europos Komisijos delegacija Mauritanijoje ;h) „Jūreiviai“ : visas laivo ekipažas, įskaitant visų profesijų darbuotojus (karininkus, technikus, stebėtojus, jūreivius).3 straipsnis – Principai ir tikslai, dėl kurių sudaromas susitarimas1. Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose vadovaudamosi įvairių tuose žvejybos rajonuose žvejojančių laivynų nediskriminavimo principu.2. Šalys, visų pirma įgyvendindamos sektorinę žuvininkystės politiką bei Bendrijos politiką ir priemones, galinčias turėti poveikio Mauritanijos žuvininkystės sektoriui, įsipareigoja vadovautis dialogo ir išankstinio susitarimo principais.3. Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad šis susitarimas būtų įgyvendintas vadovaujantis gero ekonominio ir socialinio valdymo principais.4. Šalys, siekdamos įgyvendinti šio susitarimo nuostatas, bendradarbiauja atlikdamos priemonių, programų ir veiksmų ex-ante bei ex-post vertinimus.5. Mauritanijos jūrininkų įdarbinimą Bendrijos laivuose reglamentuoja Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių principų ir teisių darbe, kuri be apribojimų taikoma atitinkamoms darbo sutartims ir bendroms įdarbinimo sąlygoms. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas ir realiu teisės į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu bei diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.4 straipsnis – Bendradarbiavimas mokslo srityje1. Susitarimo galiojimo laikotarpiu Bendrija ir Mauritanija bendradarbiauja, stebėdamos tam tikrus su išteklių būklės pokyčiais Mauritanijos žvejybos rajonuose susijusius aspektus. Šiuo tikslu įsteigiamas nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas, prie kurio susitarimo šalims pakvietus, gali prisijungti trečiųjų šalių mokslininkai. Jungtinio mokslinio komiteto, kuris renkasi bent kartą per metus, veiklos tvarka apibrėžiama prieš įsigaliojant šiam susitarimui.2. Atsižvelgdamos į mokslinio komiteto darbo rezultatus ir į naujausią turimą mokslinę informaciją, šalys tariasi 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir, jei reikia, abipusiu susitarimu priima priemones, užtikrinančias tausojantį žuvininkystės išteklių valdymą.3. Šalys įsipareigoja konsultuotis tiesiogiai arba kompetetingose tarptautinėse organizacijose, kad užtikrintų gyvųjų išteklių valdymą bei išsaugojimą, ir bendradarbiautų siekdamos atlikti atitinkamus mokslinius tyrimus.5 straipsnis – Bendrijos laivų žvejyba Mauritanijos žvejybos rajonuose1. Pagal šį susitarimą vykdomą žvejybą reglamentuoja Mauritanijoje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai. Ministerija Bendrijai praneša apie bet kokį minėtų įstatymų pakeitimą. Nepažeidžiant nuostatų, dėl kurių šalys gali būti atskirai susitarusios, Bendrijos laivai privalo pradėti laikytis šių teisės aktų pakeitimų per vieną mėnesį nuo pranešimo apie juos.2. Mauritanija įsipareigoja leisti Bendrijos laivams užsiimti žvejyba jos žvejybos rajonuose pagal šį susitarimą, įskaitant jo protokolą ir priedus.3. Mauritanija prižiūri, kad protokole pateiktos žvejybos kontrolės nuostatos būtų veiksmingai taikomos. Bendrijos laivai bendradarbiauja su Mauritanijos valdžios institucijomis, atsakingomis už šią kontrolę.4. Bendrija įsipareigoja imtis visų tinkamų priemonių užtikrinti, kad jos laivai laikytųsi šio susitarimo nuostatų ir pagal Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją Mauritanijos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse žvejybą reglamentuojančių įstatymų.6 straipsnis – Žvejybos sąlygos1. Bendrijos laivai gali žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose tik tuo atveju, jei jie turi pagal šį susitarimą išduotą žvejybos licenciją. Kad Bendrijos laivai galėtų vykdyti žvejybos veiklą, jie privalo turėti kompetentingų Bendrijos valdžios institucijų prašymu kompetentingų Mauritanijos valdžios institucijų išduotą licenciją. Licencijos išdavimo ir jos mokesčio mokėjimo, mokslinės priežiūros finansavimo tvarka ir kitos Mauritanijos žvejybos rajonuose žvejybos veiklą vykdantiems Bendrijos laivams taikomos sąlygos nustatytos prieduose.2. Galiojančiame protokole nenumatytų žvejybos kategorijų ir žvalgomosios žvejybos atveju licencijas Bendrijos laivams gali išduoti ministerija. Tačiau licencijos išdavimas priklausys nuo teigiamos abiejų šalių nuomonės.3. Šio susitarimo protokole nustatomos Bendrijos laivams Mauritanijos suteikiamos žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose galimybės, bei šiame susitarime nurodytas finansinis įnašas.4. Susitariančios šalys atitinkamu kompetetingų valdžios institucijų administraciniu bendradarbiavimu užtikrina, kad būtų tinkamai taikomos šios sąlygos ir taisyklės.7 straipsnis – Finansinis įnašas1. Bendrija, laikydamasi Protokole ir prieduose nurodytų terminų ir sąlygų, skiria Mauritanijai finansinį įnašą. Šis įnašas nustatomas atsižvelgiant į du susijusius faktorius:a) finansinį įnašą, skiriamą už Bendrijos laivams suteiktas teises žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose, nuo kurio nepriklauso mokesčių, kuriuos Bendrijos laivų savininkai turi mokėti už licencijų išdavimą, dydis,b) Bendrijos finansinę paramą, skirtą nacionalinei žuvininkystės politikai, grindžiamai atsakinga žvejyba ir tausiu žuvininkystės išteklių naudojimu Mauritanijai priklausančiuose vandenyse, įgyvendinti.2. 1 dalies b punkte nurodytos finansinės paramos dydis nustatomas bendru sutarimu laikantis protokolo nuostatų pagal abiejų šalių nustatytus tikslus, kuriuos siekiama įgyvendinti pagal sektorinę Mauritanijos žuvininkystės politiką.3. Bendrijos skiriamas finansinis įnašas mokamas kiekvienais metais pagal protokole nustatytas taisykles ir laikantis šio susitarimo bei protokolo nuostatų, pagal kurias šio finansinio įnašo suma gali būti pakeista:a) dėl išskirtinių aplinkybių;b) bendrai sutarus sumažinti Bendrijos laivams skirtas žvejybos galimybes, taikant atitinkamų išteklių valdymo priemones, kurios pagal patikimiausią mokslinę informaciją laikomos būtinomis siekiant išsaugoti ir tausiai naudoti išteklius;c) bendrai sutarus Bendrijos laivams padidinti žvejybos galimybes, jei pagal patikimiausią turimą mokslinę informaciją tai nepakenktų išteklių būklei;d) denonsavus šį susitarimą pagal 15 straipsnio nuostatas;e) sustabdžius šio susitarimo taikymą pagal jo 15 straipsnio nuostatas arba pagal protokolo nuostatas.8 straipsnis – Ūkio subjektų bendradarbiavimo skatinimas1. Šalys skatina ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žvejybos sektoriuje ir su juo susijusiuose sektoriuose. Jos tariasi, siekdamos derinti įvairias šioje srityje numatytas priemones.2. Šalys skatina keistis informacija apie žvejybos būdus ir žvejybos įrangą, išteklių išsaugojimo būdus ir žuvininkystės produktų perdirbimą.3. Šalys siekia kurti palankias sąlygas savo įmonių techniniams, ekonominiams ir prekybiniams ryšiams užmegzti, skatindamos verslo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.4. Šalys, laikydamosi Mauritanijoje ir Bendrijoje įstatymų, skatina abipusiai naudingas investicijas.9 straipsnis – Administracinis bendradarbiavimasSusitariančios šalys, rūpindamosi žuvininkystės išteklių planavimo ir išsaugojimo priemonių efektyvumo užtikrinimu:-  plėtoja administracinį bendradarbiavimą, taip kiekviena atskirai užtikrindama, kad jų laivai atitiktų šio susitarimo nuostatas ir Mauritanijos teisės aktus dėl žvejybos jūroje;-  keisdamosi informacija ir artimai bendradarbiaudamos administraciniu lygiu, drauge siekia užkirsti kelią neteisėtai žvejybai ir kovoti su ja.10 straipsnis – Jungtinis komitetas1. Šio susitarimo įgyvendinimą stebėti įgaliojamas iš dviejų šalių atstovų sudarytas jungtinis komitetas. Be to, jungtinis komitetas atlieka šias funkcijas:a) prižiūri, kaip įgyvendinamas ir aiškinamas susitarimas ir ar jis tinkamai taikomas ir sprendžia kilusius ginčus;b) prižiūri ir įvertina partnerystės susitarimo indėlį į sektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimą ;c) palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiem šalims rūpimus žvejybos klausimus;d) atlieka forumų, kuriuose draugiškai sprendžiami ginčai dėl susitarimo aiškinimo ir įgyvendinimo, vaidmenį;e) prireikus iš naujo įvertina žvejybos galimybių apimtį ir atitinkamai finansinį įnašą;f) visas kitas funkcijas, dėl kurių susitaria abi šalys, įskaitant funkcijas, susijusias su kova su neteisėta žvejyba ir su administraciniu bendradarbiavimu;g) nustato praktinius administracinio bendradarbiavimo, nurodyto šios susitarimo 9 straipsnyje, aspektus;h) prižiūri ir vertina ūkio subjektų bendradarbiavimo, nurodyto šio susitarimo 8 straipsnyje, padėtį ir prireikus siūlo jo skatinimo būdus ir priemones.2. Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Bendrijoje ir Mauritanijoje, jam pirmininkauja ta Šalis, kurioje vyksta susirinkimas. Vienos iš šalių prašymu jungtinis komitetas šaukia neeilinę sesiją.11 straipsni – Taikymo sritisŠis susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis pagal toje sutartyje nustatytas sąlygas, ir Mauritanijos teritorijoje bei Mauritanijos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse.12 straipsnis – TrukmėŠis susitarimas galioja šešerius metus nuo jo įsigaliojimo dienos; po to jis kaskart pratęsiamas tokiam pat laikotarpiui, jei nenutraukiamas remiantis 14 straipsnio nuostatomis.13 straipsnis – Ginčų sprendimasKilus ginčams dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo, susitariančios šalys tariasi.14 straipsnis – Denonsavimas1. Bet kuri iš šalių gali nutraukti šį susitarimą, ypač esant svarbioms aplinkybėms, pavyzdžiui, išsekus atitinkamiems žuvų ištekliams, nustačius, kad sumažėjo Bendrijos laivams suteiktų žvejybos galimybių išnaudojimo lygis, arba šalims nesilaikant įsipareigojimų kovoti su neteisėta, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba.2. Jei susitarimas denonsuojamas dėl šio straipsnio 1 dalyje minėtų priežasčių, apie savo ketinimą denonsuoti susitarimą atitinkama šalis kitai šaliai praneša raštu iki pradinio laikotarpio pabaigos arba kiekvieno papildomo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams. Jei susitarimas denonsuojamas dėl šio straipsnio 1 dalyje neminimų priežasčių, pranešti privaloma prieš devynis mėnesius.3. Antroje dalyje minėto pranešimo pateikimas yra šalių konsultacijų pradžia.4. Tų metų, kuriais įsigalioja susitarimo denonsavimas, finansinio įnašo, nurodyto 7 straipsnyje, išmoka mažinama proporcingai ir pro rata temporis .15 straipsnis – Galiojimo sustabdymas1. Vienos iš šalių iniciatyva šio susitarimo įgyvendinimas gali būti sustabdytas, jei kyla rimtų nesutarimų dėl jame numatytų nuostatų taikymo. Norėdama sustabdyti susitarimo įgyvendinimą, šalis likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki sustabdymo įsigaliojimo turi raštu pranešti apie savo ketinimą. Kitai šaliai gavus tokį pranešimą, šalys pradeda tarpusavio konsultacijas, siekdamos ginčą išspręsti draugiškai.2. Nepažeidžiant Protokolo 7 straipsnio 4 dalies nuostatų, 7 straipsnyje minėtas finansinis įnašas mažinamas proporcingai ir pro rata temporis , atsižvelgiant į sustabdymo trukmę.16 straipsnis – Protokolas ir priedaiProtokolas ir priedai su priedėliais yra neatskiriama šio susitarimo dalis.17 straipsnis – Galutinės nuostatos – Kalbos ir įsigaliojimasŠis susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais arabų, vokiečių, anglų, danų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, olandų, lenkų, portugalų, slovakų, slovėnų, švedų ir čekų kalbomis. Autentiški yra tekstai visomis kalbomis. Susitarimas įsigalioja tą dieną, kai šalys praneša viena kitai apie įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.PROTOKOLAS Kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas1 straipsnis Galiojimo laikotarpis ir žvejybos galimybės1. Susitarimo 5 ir 6 straipsniuose numatytos žvejybos galimybės nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. dvejų metų laikotarpiui yra nustatytos prie šio protokolo pridėtoje lentelėje. Šios galimybės yra III priede pateiktų, remiantis turimomis ir nuolatos atnaujinamomis mokslinėmis rekomendacijomis Mauritanijos valdžios institucijų nustatytų bendrų žvejybos pastangų dalis.2. 1 dalis yra taikoma nepažeidžiant šio protokolo 4 ir 5 straipsnių nuostatas.3. Taikant susitarimo 6 straipsnį, su Europos bendrijos valstybių narių vėliava plaukiojantys laivai gali žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose tik turėdami žvejybos licenciją, išduotą laikantis šio protokolo ir sąlygų, nustatytų šio protokolo priede.2 straipsnis Finansinis įnašas – Mokėjimų tvarka1. Susitarimo 7 straipsnyje minėta finansinis įnašas yra 86 mln. EUR per metus[3]. Iš šios bendros sumos Mauritanija 11 mln. EUR per metus skiria nacionalinės žuvininkystės politikos įgyvendinimui finansiškai remti, kaip numatyta susitarimo 7 straipsnio 1 dalies b punkte, iš jų 1 mln. EUR 1 straipsnyje nurodytam laikotarpiui skiriamas Banc d’Arguin nacionaliniam parkui (pranc. PNBA).2. 1 dalis yra taikoma, nepažeidžiant šio protokolo 4, 5, 6, 7, 9, 10 ir 13 straipsnių nuostatas.3. Už pirmuosius metus finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip iki 2006 m. gruodžio 31 d., o vėlesniais metais – ne vėliau kaip rugpjūčio1 d.4. Finansinis įnašas pervedamas į Centriniame Mauritanijos banke esančią Mauritanijos Islamo Respublikos iždo sąskaitą, kurios rekvizitus pateikia ministerija.5. Nepažeidžiant šio protokolo 6 straipsnio, sprendimas dėl šios įmokos ir pagalbos PNBA asignavimo yra grindžiamas Mauritanijos finansų įstatymu ir tai yra išimtinė Mauritanijos valstybės kompetencijos sritis.3 straipsnis Mokslinis bendradarbiavimas1. Abi šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose laikantis tausaus žuvininkystės išteklių valdymo principų.2. Protokolo galiojimo laikotarpiu šalys bendradarbiauja, gilindamosi į tam tikrus su išteklių būklės pokyčiais Mauritanijos žvejybos rajonuose susijusius klausimus; šiuo tikslu jungtinis mokslinis komitetas renkasi bent kartą per metus, kaip numatyta susitarimo 4 straipsnio 1 dalyje. Vienai šalių paprašius arba jei reikia pagal šį susitarimą, gali būti sušaukti ir kiti jungtinio mokslinio komiteto posėdžiai.3. Atsižvelgdamos į mokslinio komiteto išvadas ir į naujausią turimą mokslinę informaciją, šalys tariasi susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir, jei reikia, abipusiu susitarimu priima priemones, užtikrinančias tausojantį žuvininkystės išteklių valdymą.4. Jungtinio mokslinio komiteto funkcijos yra tokios:1.  parengti metinę šiuo susitarimu reguliuojamos žuvininkystės srities ataskaitą ;2.  parengti ir įgyvendinti metinę programą konkretiems moksliniams klausimams, kurie leidžia geriau suvokti išteklių padėtį ir ekosistemų pokyčius, svarstyti;3.  pagal komitete bendru sutarimu patvirtintą tvarką nagrinėti mokslinius klausimus, kylančius įgyvendinant šį susitarimą;4.  be to, prireikus atlikti žvalgomąją žvejybą, siekiant nustatyti žvejybos galimybes ir išteklių panaudojimo būdus, užtikrinančius jų ir ekosistemos išsaugojimą.4 straipsnis Žvejybos galimybių persvarstymas1. Šio protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės bendru sutarimu gali būti padidintos, jei 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto jungtinio mokslinio komiteto nuomone, šis padidinimas nepaveiks tausaus Mauritanijos išteklių valdymo. Tokiu atveju, šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje numatytas finansinis įnašas yra padidinamas proporcingai ir pro rata temporis . Tačiau bendra Bendrijos mokamo finansinio įnašo suma šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos negali viršyti daugiau nei dvigubai ir ji išlieka proporcinga žvejybos galimybių padidinimui.2. Tuo atveju, jei šalys susitaria dėl šio protokolo 3 straipsnio 3 dalyje nurodytų priemonių priėmimo, dėl kurio sumažėja šio protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės, finansinis įnašas yra mažinamas proporcingai ir pro rata temporis . Nepažeisdama šio protokolo 6 straipsnio nuostatų, finansinio įnašo mokėjimą Europos bendrija galėtų sustabdyti, jei nebūtų galima panaudoti šiame protokole nustatytų žvejybos galimybių.3. Šalių sutarimu žvejybos galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams gali būti apsvarstytas iš naujo, laikantis visų jungtinio mokslinio komiteto galimai padarytų išvadų dėl išteklių, kuriems toks naujas paskirstymas galėtų daryti įtaką, valdymo. Šalys susitaria dėl finansinio įnašo koregavimo, jei dėl žvejybos galimybių perskirstymo tai pagrįsta.4. Dėl 1, 2 ir 3 dalyse numatytų žvejybos galimybių persvarstymų šalys priima bendrą sprendimą jungtiniame komitete, numatytame susitarimo 10 straipsnyje.5 straipsnisŽvalgomoji žvejyba1. Atsižvelgdamos į šio susitarimo 4 straipsnyje nurodyto jungtinio mokslinio komiteto nuomonę, šalys gali vykdyti žvalgomąją žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose. Tuo tikslu, paprašius vienai iš šalių, jos rengia konsultacijas ir kiekvienu atveju atskirai nustato naujus išteklius, sąlygas ir kitus svarbius parametrus.2. Žvalgomosios žvejybos leidimai suteikiami bandymų tikslais ne ilgesniam nei 6 mėnesių laikotarpiui laikantis susitarimo 6 straipsnio 2 dalies nuostatų. Už leidimus imamas mokestis.3. Jei šalys nusprendžia, kad žvalgomosios žvejybos rezultatai teigiami, saugant ekosistemas ir gyvuosius jūros išteklius, taikant šio protokolo 4 straipsnyje numatytą tarimosi tvarką iki pasibaigiant šio protokolo galiojimo laikotarpiui ir atsižvelgiant į leistinas žvejybos pastangas, Bendrijos laivams galėtų būti suteiktos naujos žvejybos galimybės. Finansinis įnašas padidinamas laikantis 4 straipsnio nuostatų.4. Žvalgomoji žvejyba vykdoma artimai bendradarbiaujant su Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institutu (pranc. IMROP). Šiuo tikslu IMROP priima sprendimą dėl laive turinčių būti mokslininkų ir stebėtojų komandos sudėties; šias išlaidas dengia laivo savininkas. Atlikus žvalgomąją žvejybą, jos duomenis IMROP įtraukia į ataskaitą, kurią pateikia ministerijai.5. Žvalgomosios žvejybos metu sugautas laimikis yra laivo savininko nuosavybė. Teisės aktais nustatytų reikalavimų neatitinkančio dydžio žuvų ir pagal Mauritanijos teisės aktus laivuose laikyti ir parduoti neleidžiamų žuvų žvejyba draudžiama.6. Jei šalys bendru sutarimu nenusprendžia kitaip, pagal žvalgomosios žvejybos tvarką žvejojantys laivai visą laimikį iškrauna Mauritanijoje.6 straipsnis Partnerystės susitarimo indėlis į sektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimą1. Pagal šio protokolo 2 straipsnio 1 dalį susitarimo 7 straipsnio 1 dalies b punkte numatyta finansinė parama yra 11 mln. eurų. Šia finansinė parama prisidedama prie Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos rengimo ir įgyvendinimo, siekiant įdiegti tausią ir atsakingą žvejybą jos vandenyse, ir ypač prie 3 dalyje nurodytų veiklos sričių, kurios išsamiai išdėstytos IV priede, bei prie PNBA rėmimo.2. Už 1 dalyje nurodytos finansinės paramos lėšų administravimą yra atsakingos Mauritanijos valdžios institucijos. Lėšos administruojamos, remiantis abiejų šalių sutarimu nustatytais siektinais tikslais ir atitinkamomis programomis.3. Nepažeisdamos abiejų šalių nustatytų tikslų, laikydamosi Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos ir siekdamos tausaus ir atsakingo šio sektoriaus valdymo, šalys susitaria daugiausia dėmesio skirti veiklai tokiose srityse:a) Gerinant žuvininkystės sektoriaus valdymą:-  remti reguliuojamos smulkiosios ir pakrančių žvejybos plėtrą, ypač įdiegiant, prižiūrint ir vertinant žuvų išteklių tvarkymo planus;-  programoms, kuriomis siekiama sukaupti daugiau su žuvininkyste susijusių žinių ;-  padėti valdyti žvejybos pastangas;-  sukurti specialias laboratorijas Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institute (pranc. IMROP), modernizuoti jų įrenginius ir sukurti informacines bei statistikos analizės sistemas.b) Skatinant greitesnį žuvininkystės sektoriaus integravimą į Mauritanijos šalies ekonomiką:-  vystyti infrastruktūrą, ypač uostų infrastruktūrą pasitelkiant investicijų programas, pvz. Nouadhibou uosto ir Nouakchott žuvų turgaus atkūrimas ir atnaujinimas smulkiosios žvejybos produktams iškrauti;-  taikyti finansinės paramos priemonės pramoniniam Mauritanijos laivynui pertvarkyti;-  parengti programą smulkiosios žvejybos laivynui modernizuoti, siekiant užtikrinti higienos ir saugos normas, įskaitant visišką medinių pirogų pakeitimą pirogomis iš tinkamesnių medžiagų ir su produkcijos išsaugojimo priemonėmis;-  parengti paramos ir investicijų programas laivybos kontrolei tobulinti, pvz. prisišvartavimo pontonų įrengimas priežiūros institucijos ir Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų instituto (IMROP) kompetencijos uostuose, specialios kontrolės metodų ir technologijų, ypač LSS, mokymo programos parengimas;-  parengti programas ir priemones žuvininkystės produkcijai populiarinti, ypač pasitelkiant sanitarinių ir fitosanitarinių produktų iškrovimo ir perdirbimo sąlygų gerinimo priemones.c) Didinant sektoriaus pajėgumus ir gerinant valdymą :-  parengti mokymo ir paramos programą saugai ir gelbėjimui jūroje gerinti, ypač smulkiosios žvejybos laivynui;-  parengti paramos programas techninėms Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerijos tarnyboms, susijusioms su sektoriaus valdymu;-  parengti veiklos planą, skirtą sektoriaus valdyme dalyvaujančių tarnybų veiksmingumui didinti;-  įdiegti ir sustiprinti licencijų administravimo ir laivų kontrolės sistemą.7 straipsnis Sektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimo tvarka1. Nepažeisdamos šio protokolo 6 straipsnio 3 dalies Europos bendrija ir ministerija susitarimo 10 straipsnyje nurodytame jungtiniame komitete laikydamosi IV priede nurodytų gairių protokolui įsigaliojus susitaria dėl :a) metinių ir daugiamečių Mauritanijos žuvininkystės politikos prioritetų įgyvendinimo gairių, siekiant sukurti tausią ir atsakingą žvejybą, ypač dėl šio protokolo 6 straipsnio 3 dalyje numatytų prioritetų.b) metinių ir daugiamečių siektinų tikslų ir kasmetinio rezultatų vertinimo kriterijų ir rodiklių.2. Bet kokį šių gairių, tikslų ir šių vertinimo kriterijų ir rodiklių pakeitimą abi šalys tvirtina jungtiniame komitete.3. Pirmaisiais šio protokolo galiojimo metais apie Mauritanijos atliekamo šio protokolo 6 straipsnio 1 dalyje nurodyto finansinės paramos asignavimą Europos bendrijai pranešama tuo metu, kai jungtiniame komitete patvirtinami gairės, tikslai ir vertinimo kriterijai ir rodikliai. Kiekvienais metais ministerija Europos bendrijai apie tokį asignavimą praneša ne vėliau kaip prieš tai einančių metų rugsėjo 30 d.4. Ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo pirmųjų šio protokolo taikymo metų pabaigos ministerija pateikia delegacijai ataskaitą apie pasiektus rezultatus bei, prireikus, kilusius sunkumus.Komisija pasilieka teisę Mauritanijos valdžios institucijų paprašyti daugiau informacijos apie tuos rezultatus, siekdama susitarimo 10 straipsnyje minėtame jungtiniame komitete konsultuotis su Mauritanijos institucijomis ir priimti korekcines priemones, leidžiančias pasiekti nustatytus tikslus.8 straipsnis Ekonominė Bendrijos ūkio subjektų integracija į Maroko žuvininkystės sektorių1. Abi šalys įsipareigoja skatinti ekonominę Bendrijos veiklos vykdytojų integraciją į Mauritanijos žuvininkystės sektorių.2. Siekiant plėtoti šviežių jūros produktų sektorių, Mauritanijos uostuose iškraunantiems produktus Bendrijos ūkio subjektams (ypač siekiantiems juos parduoti vietinei pramonei, sukurti jiems pridėtinę vertę Mauritanijoje ar Mauritanijos žvejybos rajonuose sugautas žuvis pervežti sausumos keliu) Mauritanija kaip paskatą taiko mažesnius mokesčius, kaip tai numatyta šio protokolo 1 priede ir atitinkamuose Mauritanijos teisės aktuose.3. Abi šalys taip pat susitaria įsteigti darbo grupę, kurios uždavinys bus nustatyti, kas trukdo ir kas suteikia galimybes tiesioginėms Bendrijos investicijoms Mauritanijos žuvininkystės sektoriuje ir kokių priemonių reikėtų imtis, siekiant šioms investicijoms sukurti lankstesnes sąlygas.9 straipsnis Ginčai – protokolo taikymo sustabdymas1. Tarp šalių kilę ginčai dėl šio protokolo bei priedų nuostatų aiškinimo ir atitinkamo taikymo yra sprendžiami šalims konsultuojantis susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete, kuris prireikus yra sušaukiamas į nepaprastąjį posėdį.2. Protokolo taikymas gali būti sustabdytas bet kurios šalies iniciatyva, jei tarp šalių kyla rimtas ginčas, o pagal 1 dalį konsultuojantis jungtiniame komitete draugiško sprendimo nebuvo pasiekta.3. Norėdama sustabdyti protokolo taikymą, suinteresuotoji šalis praneša raštu apie savo ketinimą ne vėliau kaip prieš tris mėnesius nuo dienos, kurią turėtų būti sustabdytas protokolo taikymas.4. Nukrypdama nuo galiojimo sustabdymo tvarkos, nurodytos 1, 2 ir 3 dalyse, Bendrija pasilieka teisę nedelsdama sustabdyti protokolo taikymą, jei Mauritaniją nesilaikytų su savo sektorinės žuvininkystės politikos įgyvendinimu susijusių įsipareigojimų. Apie tokį galiojimo sustabdymą Mauritanijos valdžios institucijoms pranešama nedelsiant.5. Jei protokolo taikymas sustabdomas, šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Kai toks sprendimas randamas, protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio įnašo dalis sumažinama proporcingai ir pro rata temporis , priklausomai nuo protokolo taikymo sustabdymo trukmės.10 straipsnis Protokolo taikymo sustabdymas, neatlikus mokėjimoNepažeidžiant šio protokolo 4 straipsnio nuostatų, Europos bendrijai neatlikus protokolo 2 straipsnyje nurodytų mokėjimų, šio protokolo taikymas gali būti sustabdytas tokiomis sąlygomis:a) Ministerija Europos Komisijai nusiunčia pranešimą apie nesumokėjimą. Europos Komisija atlieka reikiamus patikrinimus ir prireikus atlieka mokėjimą per laikotarpį, neviršijantį 30 darbo dienų, skaičiuojant nuo pranešimo gavimo dienos.b) Jei nebuvo sumokėta ir nebuvo pateikta tinkama nemokėjimo priežastis, laikantis a dalyje nurodytų terminų, Mauritanijos kompetentingos institucijos turi teisę sustabdyti protokolo taikymą. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Europos Komisiją.c) Protokolas vėl yra pradedamas taikyti, kai tik atliekamas atitinkamas mokėjimas.11 straipsnis Taikomos nacionalinės teisės nuostatosNepažeidžiant šio susitarimo nuostatų pagal šį protokolą ir jo priedus vykdomą laivų veiklą, ypač iškrovimą, perkrovimą, naudojimąsi uosto teikiamomis paslaugomis, atsargų pirkimą ir kitokią veiklą reglamentuoja Mauritanijoje taikomi teisės aktai.12 straipsnis TrukmėŠis protokolas ir jo priedai taikomi dvejus metus, skaičiuojant nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d.; jų galiojimas gali būti savaime pratęstas du kartus dvejų metų laikotarpiui, išskyrus denonsavimo atvejį pagal 13 straipsnį.13 straipsnis Denonsavimas1. Jei protokolas denonsuojamas, apie savo ketinimą denonsuoti protokolą atitinkama šalis kitai šaliai praneša raštu iki pradinio laikotarpio pabaigos arba kiekvieno papildomo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams.2. Pirmoje dalyje minėto pranešimo pateikimas yra šalių konsultacijų pradžia.14 straipsnis ĮsigaliojimasŠis protokolas ir jo priedai įsigalioja susitarimo įsigaliojimo dieną.Žvejybos galimybių lentelėŽvejybos tipas |VĖŽIAGYVIAI | PRIEDUGNIO ŽVEJYBA | GALVAKOJAI MOLIUSKAI | PELAGINĖ ŽVEJYBA |1. Žvejybos rajonas |i)į šiaurę nuo 19°21,00 Š, už šiais punktais apibrėžto rajono ribų : |20°46,30 | Š | 17°03,00 | V |20°40,00 | Š | 17°07,50 | V |20°05,00 | Š | 17°07,50 | V |19°35,50 | Š | 16°47,00 | V |19°28,00 | Š | 16°45,00 | V |19°21,00 | Š | 16°45,00 | V |ii) į pietus nuo 19°21,00 Š, į vakarus nuo linijos, esančios 12 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško |Kai bus parengtas krevečių išteklių tvarkymo planas, nurodyta rajonų suskirstymą šalys bendru sutarimu galės persvarstyti iš naujo. |2. Leidžiama naudoti įranga |Dugninis krevečių tralas ir kiti atrankiniai įrenginiai |Šalys atliks techninius bandymus, siekdamos apibrėžti atrankos nuostatas ir ypač dėl: i) tralų atrankinių tinklelių, ii) kitų atrankinių įrenginių (išskyrus tralus). Atrankiniai įrenginiai turės būti įdiegti iki 2009 m. gruodžio 31., atlikus mokslinį, techninį ir ekonominį šių bandymų rezultatų vertinimą. |Draudžiama naudoti tralus dvigubais maišais. |Tralo maišą gaminti iš tinklinio audeklo, numegzto dvigubu siūlu, draudžiama. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių kraštinės ilgis |50 mm |4. Išteklių atsinaujinimo laikotarpis |du (2) mėnesiai: rugsėjis ir spalis |Šalys gali bendru sutarimu jungtiniame komitete priimti sprendimą priderinti, padidinti arba sumažinti išteklių atsinaujinimo laikotarpio trukmę bei nustatyti teritorijų ir laiko apribojimus, siekdamos apsaugoti reprodukcijos zonas, kuriose yra daug žuvų jauniklių. |5. Priegauda |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |6. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas tonažas (GT) per licencijų laikotarpį | 9440 GT | 9440 GT | 9440 GT | 9440 GT | 9440 GT | 9440 GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 268 | 280 | 291 | 303 | 315 | 315 |7. Pastabos: |(Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |2 ŽVEJYBOS KATEGORIJA : TRALAIS (1) IR INKARINĖMIS ŪDOMIS SENEGALINES JŪRŲ LYDEKAS ŽVEJOJANTYS LAIVAI |1. Žvejybos rajonas |1.1 Į šiaurę nuo 19 °15,6′ Š platumos, į vakarus nuo linijos, jungiančios tokius taškus: |ii) Į pietus nuo 17°50,00 Š, į vakarus nuo linijos, esančios 12 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |1.2 Galvakojų moliuskų išteklių atsinaujinimo laikotarpiu rajonų paskirstymas yra toks : |i) Tarp Baltojo ir Timiris kyšulių, išskirtinė zona yra nustatoma pagal šiuos punktus: |ii) Į pietus nuo Nouakchott kyšulio (į pietus nuo 17°50,00 Š platumos) išskirtinė zona yra linija, esanti 12 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga |- dugninės ūdos, |- dugniniai tralai jūrų lydekoms |Draudžiama naudoti tralus dvigubais maišais. |Tralo maišą gaminti iš tinklinio audeklo, numegzto dvigubu siūlu, draudžiama. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių kraštinės ilgis |70 mm tralams |4. Išteklių atsinaujinimo laikotarpis |Jungtiniame komitete atsižvelgdamos į naujausią turimą mokslinę informaciją, patvirtintą jungtinio mokslinio komiteto Šalys susitaria dėl tinkamiausio išteklių atsinaujinimo laikotarpio. |5. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |6. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas tonažas (GT) per licencijų laikotarpį | 3600 GT | 3600 GT | 3600 GT | 3600 GT | 3600 GT | 3600 GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 135 | 142 | 148 | 153 | 159 | 159 |7. Pastabos: |Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Į šią kategoriją neįtraukiami traleriai-šaldikliai. Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |3 ŽVEJYBOS KATEGORIJA : PRIEDUGNIO RŪŠIŲ ŽUVŲ (IŠSKYRUS SENEGALINES JŪRŲ LYDEKAS) ŽVEJYBOS ĮRANKIAI (IŠSKYRUS TRALUS) |1. Žvejybos rajonas |1.1 i) Į šiaurę nuo 19°48,5′ Š platumos: nuo 3 jūrmylės, skaičiuojant nuo Blanc-Cap Timiris kyšulio bazinės linijos |ii) Į pietus nuo 19°48,50′ Š platumos iki 19°21,00′ Š platumos, į vakarus nuo 16°45′,00 V ilgumos |iii) Į pietus nuo 19°21′ Š platumos: nuo linijos, esančios 3 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |1.2 Galvakojų moliuskų išteklių atsinaujinimo laikotarpiu rajonų paskirstymas yra toks : |i) Tarp Baltojo ir Timiris kyšulių: |20°46,00 | Š | 17°03,00 | V |20°46,00 | Š | 17°47,00 | V |20°03,00 | Š | 17°47,00 | V |19°47,00 | Š | 17°14,00 | V |19°21,00 | Š | 16°55,00 | V |19°15,60 | Š | 16°51,50 | V |19°15,60 | Š | 16°49,60 | V |ii) Į pietus nuo Timiris kyšulio (į pietus nuo 19°15,60 Š platumos) iki Nouakchott (17°50,00 Š platumos), išskirtinė zona yra linija, esanti 3 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |ii) Į pietus nuo Nouakchott kyšulio (į pietus nuo 17°50,00 Š platumos) išskirtinė zona yra linija, esanti 3 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga |– ūdos; |– stacionarūs žiauniniai tinklai, ne didesnio kaip 7 m gylio ir 100 m ilgio. Pagal Mauritanijos teisės aktus iš poliamido viengijų siūlų pagaminti tinklai draudžiami. |– meškerė; |– krabų bei omarų gaudyklės; |– vilktiniai tinklai, skirti gyvajam masalui žvejoti. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių kraštinės ilgis |120 mm žiauninių tinklų atveju |16 mm tinklams žvejoti gyvu masalu; - 20 mm nuo 2007 m. rugpjūčio 1 d. |4. Priegauda |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |5. Leidžiamas tonažas |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas tonažas (GT) per licencijų laikotarpį | 2324 GT | 2324 GT | 2324 GT | 2324 GT | 2324 GT | 2324 GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 233 | 244 | 254 | 264 | 274 | 274 |6. Pastabos: |(Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Kokias žūklės priemones ketinama naudoti turi būti nurodyta pateikiant paraišką licencijai |Vilktinius tinklus leidžiama naudoti tik žvejoti masalui, kuris naudojamas žvejojant valu arba krepšiais. |Naudoti krepšius leidžiama ne daugiau kaip septyniems laivams, kurių kiekvienas yra mažesnio kaip 135 GT. |(Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų |Jungtiniame komitete atsižvelgdamos į naujausią turimą mokslinę informaciją, patvirtintą jungtinio mokslinio komiteto šalys susitaria dėl tinkamiausio išteklių atsinaujinimo laikotarpio. |4 ŽVEJYBOS KATEGORIJA : PRIEDUGNIO RŪŠIŲ ŽUVIS ŽVEJOJANTYS TRALERIAI-ŠALDIKLIAI |1. Žvejybos rajonas: |1.1 i) Į šiaurę nuo 19 °15,60′ Š platumos, į vakarus nuo linijos, jungiančios tokius taškus: |20°46,30 | Š | 17°03,00 | V |20°36,00 | Š | 17°11,00 | V |20°36,00 | Š | 17°36,00 | V |20°03,00 | Š | 17°36,00 | V |19°45,70 | Š | 17°03,00 | V |19°29,00 | Š | 16°51,50 | V |19°15,60 | Š | 16°51,50 | V |19°15,60 | Š | 16°49,60 | V |ii) Į pietus nuo 19°15,60 Š platumos iki 17°50,00 Š platumos, į vakarus nuo linijos, esančios 18 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |iii) Į pietus nuo 17°50,00 Š, į vakarus nuo linijos, esančios 12 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |- tralas; |Draudžiama naudoti tralus dvigubais maišais. |Tralo maišą gaminti iš tinklinio audeklo, numegzto dvigubu siūlu, draudžiama. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių kraštinės ilgis |70 mm |4. Išteklių atsinaujinimo laikotarpis |du (2) mėnesiai: rugsėjis ir spalis |Šalys gali bendru sutarimu jungtiniame komitete priimti sprendimą priderinti, padidinti arba sumažinti išteklių atsinaujinimo laikotarpio trukmę bei nustatyti teritorijų ir laiko apribojimus, siekdamos apsaugoti reprodukcijos zonas, kuriose yra daug žuvų jauniklių. |5. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudų, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |6. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas tonažas (GT) per licencijų laikotarpį | 750 GT | 750 GT | 750 GT | 750 GT | 750 GT | 750 GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 144 | 150 | 156 | 163 | 169 | 169 |7. Pastabos: |Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |5 ŽVEJYBOS KATEGORIJA : GALVAKOJAI MOLIUSKAI |1. Žvejybos rajonas: |Į šiaurę nuo 19°21,00 Š, už šiais punktais apibrėžto rajono ribų : |20°46,30 | Š | 17°03,00 | V |20°40,00 | Š | 17°07,50 | V |19°57,00 | Š | 17°07,50 | V |19°28,20 | Š | 16°48,00 | V |19°18,50 | Š | 16°48,00 | V |19°18,50 | Š | 16°40,50 | V |19°15,60 | Š | 16°38,00 | V |Į pietus nuo 19o15,6′ Š platumos iki 17o50′ Š platumos, į vakarus nuo linijos, esančios 9 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |Į pietus nuo 17o50′ Š platumos: į vakarus nuo linijos, esančios 6 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |Dugninis tralas |Draudžiama naudoti tralus dvigubais maišais. |Tralo maišą gaminti iš tinklinio audeklo, numegzto dvigubu siūlu, draudžiama. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis |70 mm |4. Išteklių atsinaujinimo laikotarpis |Du (2) mėnesiai: rugsėjis ir spalis Šalys gali bendru sutarimu jungtiniame komitete naujausią turimą mokslinę informaciją priimti sprendimą priderinti, padidinti arba sumažinti išteklių atsinaujinimo laikotarpio trukmę bei nustatyti teritorijų ir laiko apribojimus, siekdamos apsaugoti reprodukcijos zonas, kuriose yra daug žuvų jauniklių. |5. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |6. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas tonažas (GT) per licencijų laikotarpį | 18600 GT | 18600 GT | 18600 GT | 18600 GT | 18600 GT | 18600 GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 321 | 335 | 349 | 363 | 377 | 377 |7. Pastabos: |(Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams Leistino tonažo (GT) paklaida negali viršyti 2%. |Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |6 ŽVEJYBOS KATEGORIJA : LANGUSTAI |1. Žvejybos rajonas: |1.1 Į šiaurę nuo 19°21,00 Š platumos: 20 jūrmylių nuo Blanc-Cap Timiris kyšulio bazinės linijos |1.2 Į pietus nuo 19°21,00 Š platumos : nuo linijos, esančios 15 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |Gaudyklė |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis |50 mm tinklinis audeklas ; nuo 2007 rugpjūčio 1 d. – 60mm. |4. Išteklių atsinaujinimo laikotarpis |du (2) mėnesiai: rugsėjis ir spalis |Šalys gali bendru sutarimu priimti sprendimą priderinti, padidinti arba sumažint išteklių atsinaujinimo laikotarpio trukmę. |5. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |6. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas tonažas (GT) per licencijų laikotarpį | 300 GT | 300 GT | 300 GT | 300 GT | 300 GT | 300 GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 260 | 271 | 283 | 294 | 305 | 305 |7. Pastabos: |Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |7 ŽVEJYBOS KATEGORIJA: TUNUS ŽVEJOJANTYS SEINERIAI-ŠALDIKLIAI |1. Žvejybos rajonas: |1.1 Į šiaurę nuo 19°21,00 Š platumos: 30 jūrmylių nuo Blanc-Cap Timiris kyšulio bazinės linijos; |1.2 Į pietus nuo 19°21,00 Š platumos : 30 jūrmylių nuo žemiausio atoslūgio taško |2. Leidžiama naudoti įranga: |– gaubiamieji tinklai |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis |ICCAT rekomenduojamas standartas |4. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |5. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |Mokestis už laimikio toną | 35 EUR |Leistinas žvejojančių laivų skaičius | 36 |Avansinis mokėjimas (už laivą per metus) | 1750 EUR |6. Pastabos: |Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |8 ŽVEJYBOS KATEGORIJA: TUNUS KARTINĖMIS IR ILGOSIOMIS DREIFUOJANČIOMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI |1. Žvejybos rajonas: |Dreifuojančiomis ūdomis žvejojantiems laivams taikomas toks pat kaip 7 kategorijos tunų seineriams taikomas rajonų suskirstymas |Tunus kartinėmis ūdomis žvejojantiems laivams taikomas toks rajonų suskirstymas: 1.1 Į šiaurę nuo 19°21,00 Š platumos: 15 jūrmylių nuo Blanc-Cap Timiris kyšulio bazinės linijos; |1.2 Į pietus nuo 19°21,00 Š platumos : nuo linijos, esančios 12 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |Žvejybos zona, kurioje leidžiama žvejoti gyvu masalu: |Į šiaurę nuo 19°48,5′ Š platumos: nuo 3 jūrmylės, skaičiuojant nuo Blanc-Cap Timiris kyšulio bazinės linijos; |- Į pietus nuo 19°48,50′ Š platumos iki 19°21,00′ Š platumos, į vakarus nuo 16°45′,00 V ilgumos |- Į pietus nuo 19°21,00 ′ Š platumos: nuo linijos, esančios 3 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |Kartinės ir ilgosios dreifuojančios ūdos |3. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |4. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |Leistinas žvejojančių laivų skaičius | 31 |Kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai – mokestis už sužvejotą toną | 25 EUR |Ilgosiomis ūdomis žvejojantys laivai – mokestis už sužvejotą toną | 35 EUR |Avansinis mokėjimas (už laivą per metus) | 2500 EUR už kartinėmis ūdomis žvejojantį laivą 3500 EUR už ilgosiomis ūdomis žvejojantį laivą |5. Pastabos: |Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. |1 Mažiausias leistinas tinklo žvejoti gyvu masalu akių dydis: 16 mm. Žvejybos jauku dienų skaičius per mėnesį bus ribojamas jungtinis komiteto nuspręstu skaičiumi. Apie tokios veiklos pradžią ir pabaigą bus privaloma informuoti priežiūros institucijos vadovybę. |2) Pagal atitinkamas ICCAT ir FAO rekomendacijas draudžiama žvejoti gigantiškuosius ryklius (Cetorhinus maximus), baltuosius ryklius (Carcharodon carcharias), smėlinius tigrinius ryklius (Carcharias taurus) ir pilkuosius ryklius (Galeorhinus galeus). |3) Pagal ICCAT 04-10 ir 05-05 rekomendacijas dėl sugautų ryklių laikymo, derinant su ICCAT administruojama žvejyba. |4) Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų 5) Šalys susitaria dėl praktinių taisyklių nustatymo, siekdamos sudaryti galimybes tokios kategorijos žvejybai arba tokiems laivams reikalingo gyvo jauko gaudymui. Jei žvejyba vyksta jautriuose rajonuose arba naudojant neįprastinę įrangą, tokios taisyklės nustatomos remiantis IMROP rekomendacijomis ir priežiūros institucijai davus sutikimą. |9 ŽVEJYBOS KATEGORIJA : PELAGINIŲ RŪŠIŲ ŽUVIS ŽVEJOJANTYS TRALERIAI-ŠALDIKLIAI |1. Žvejybos rajonas: |i) Į šiaurę nuo 19°21,00 Š, už šiais punktais apibrėžto rajono ribų : |20°46,30 | Š | 17°03,00 | V |20°36,00 | Š | 17°11,00 | V |20°36,00 | Š | 17°24,10 | V |19°57,00 | Š | 17°24,10 | V |19°45,70 | Š | 17°03,00 | V |19°29,00 | Š | 16°51,50 | V |19°21,00 | Š | 16°45,00 | V |ii) Į pietus nuo 19°21′ Š platumos iki 17°50,00′ Š platumos: nuo linijos, esančios 13 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |ii) Į pietus nuo 17°50,00 ′ Š platumos iki 16°04,00 ′ Š platumos: nuo linijos, esančios 12 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |Pelaginis tralas |Pelaginio ar pusiau pelaginio tralo maišas gali būti sutvirtintas tinkleliu, kurio nesutrauktos akies kraštinės ilgis neviršija 400 mm, o sąvaržos viena nuo kitos yra ne arčiau kaip 1,5 m, išskyrus sąvaržą, esančią tralo gale, kuri negali būti arčiau nei 2 metrai nuo maišo angos. Maišo sutvirtinimas arba dvigubinimas kitais tikslais draudžiamas; tralu jokiu būdu negalima žvejoti kitų žuvų rūšių, išskyrus leistinas žvejoti smulkiąsias pelagines žuvis. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių kraštinės ilgis |40 mm |4. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudos, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |5. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |Leistinas vienu metu žvejojančių laivų skaičius | 22 |Mokesčiai (EUR) GT ir per mėnesį | 2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |5000 GT arba mažesnio tonažo (GT) laivai | 8 | 8,1 | 8,2 | 8,3 | 8,4 | 8,5 |5000 -7000 (GT) tonažo laivai | 7 | 7,1 | 7, 2 | 7,3 | 7,4 | 7,5 |7000-9500 (GT) tonažo laivai | 6 | 6,1 | 6,2 | 6,3 | 6,4 | 6,5 |Didžiausias tralerių-šaldiklių laivynui pagal pirmiau nurodytas licencijas leidžiamas per metus sugauti kiekis yra 440 000 tonų. Tiems laivams išduotose licencijose nurodytas orientacinis kiekvienam laivui skirtas tonažas. Viršijus orientacinį tonų kiekį už kiekvieną viršytą toną papildomai mokama 15 EUR. |6. Pastabos: |Neišnaudotos 11 kategorijos žvejybos galimybės gali būti panaudojamos 9 kategorijai, neviršijant 25 licencijų per mėnesį. Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. |Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |10 ŽVEJYBOS KATEGORIJA: KRABŲ ŽVEJYBA |1. Žvejybos rajonas |i) Į šiaurę nuo 19 °15,6′ Š platumos, į vakarus nuo linijos, jungiančios tokius taškus: |20°46,30 | Š | 17°03,00 | V |20°36,00 | Š | 17°11,00 | V |20°36,00 | Š | 17°36,00 | V |20°03,00 | Š | 17°36,00 | V |19°45,70 | Š | 17°03,00 | V |19°29,00 | Š | 16°51,50 | V |19°15,60 | Š | 16°51,50 | V |19°15,60 | Š | 16°49,60 | V |ii) Į pietus nuo 19°15,60 Š platumos iki 17°50,00 Š platumos, į vakarus nuo linijos, esančios 18 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |iii) Į pietus nuo 17°50,00 Š, į vakarus nuo linijos, esančios 12 mylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |Krabų gaudyklė |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių kraštinės ilgis |50 mm tinklinis audeklas ; Nuo 2007 rugpjūčio 1 d. – 60mm. |4. Išteklių atsinaujinimo laikotarpis |Du (2) mėnesiai: rugsėjis ir spalis Šalys gali bendru sutarimu jungtiniame komitete naujausią turimą mokslinę informaciją priimti sprendimą priderinti, padidinti arba sumažinti išteklių atsinaujinimo laikotarpio trukmę bei nustatyti teritorijų ir laiko apribojimus, siekdamos apsaugoti reprodukcijos zonas, kuriose yra daug žuvų jauniklių. |5. Priegauda: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudų, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |6. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Leidžiamas metų tonažas (GT) | 300GT | 300GT | 300GT | 300GT | 300GT | 300GT |Mokesčiai (EUR) GT ir per metus | 260 | 271 | 283 | 294 | 305 | 305 |7. Pastabos: |Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |11 ŽVEJYBOS KATEGORIJA: PELAGINĖS ŽVEJYBOS LAIVAI-ŠALDYTUVAI |1. Žvejybos rajonas: |i) Į šiaurę nuo 19°21,00 Š, už šiais punktais apibrėžto rajono ribų : |20°46,30 | Š | 17°03,00 | V |20°36,00 | Š | 17°11,00 | V |20°36,00 | Š | 17°24,10 | V |19°57,00 | Š | 17°24,10 | V |19°45,70 | Š | 17°03,00 | V |19°29,00 | Š | 16°51,50 | V |19°21,00 | Š | 16°45,00 | V |ii) Į pietus nuo 19°21′ Š platumos iki 17°50,00′ Š platumos: nuo linijos, esančios 13 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |ii) Į pietus nuo 17°50,00 ′ Š platumos iki 16°04,00 ′ Š platumos: nuo linijos, esančios 12 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško. |2. Leidžiama naudoti įranga: |Pelaginis tralas ir gaubiamieji pramoninės žvejybos tinklai. |Pelaginio ar pusiau pelaginio tralo maišas gali būti sutvirtintas tinkleliu, kurio nesutrauktos akies kraštinės ilgis neviršija 400 mm, o sąvaržos viena nuo kitos yra ne arčiau kaip 1,5 m, išskyrus sąvaržą, esančią tralo gale, kuri negali būti arčiau nei 2 metrai nuo maišo angos. Maišo sutvirtinimas arba dvigubinimas kitais tikslais draudžiamas; tralu jokiu būdu negalima žvejoti kitų žuvų rūšių, išskyrus leistinas žvejoti smulkiąsias pelagines žuvis. |3. Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis |40 mm tralerių ir 20 mm seinerių atveju |4. Priegaudos: |Laikantis Mauritanijos teisės aktų. Tais atvejais, kai Mauritanijos teisės aktuose nėra numatyta nuostatų dėl kai kurių žuvų rūšių priegaudų, šalys konsultuojasi ir leidžiamą kiekį nustato jungtiniame komitete. |5. Leidžiamas tonažas/ Mokesčiai: |Leidžiamas tonažas | 15000 GT per mėnesį (skaičiuojant pagal metų vidurkį), atitinka 3 mėnesio licencijas 9 kategorijos pelaginės žvejybos traleriams-šaldikliams. |Apskaita remiantis metiniu vidurkiu reiškia, kad vidutinis mėnesio panaudojimas protokolo galiojimo metų pabaigoje atitinka toliau pateikiamus skaičius ir suteikia galimybę nepanaudotas galimybes per mėnesį perkelti į kitą mėnesį. |2006/2007 | 2007/2008 | 2008/2009 | 2009/2010 | 2010/2011 | 2011/2012 |Mokesčiai (EUR) GT ir per mėnesį | 7 | 7,1 | 7,2 | 7,3 | 7,4 | 7,5 |6. Pastabos: |Neišnaudotos 11 kategorijos žvejybos galimybės gali būti panaudojamos 9 kategorijai, neviršijant 25 licencijų per mėnesį. Mokesčiai nustatomi dvejiems protokolo taikymo metams bei protokolo 12 straipsnyje numatytiems dviems savaime pratęstiems laikotarpiams, t.y. iš viso šešeriems metams. Pelaginės žvejybos laivų-šaldytuvų sužvejojamas kiekis neribojamas. 1 priede nustatytos pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl jūreivių samdos (XV skyriaus 6 punktas) |Iškrovimas ir perkrovimas yra skatinami, laikantis protokolo ir 1 priedo nuostatų. |I PRIEDASBENDRIJOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS MAURITANIJOS ŽVEJYBOS RAJONUOSE SĄLYGOSI SKYRIUSPateikiant licencijos paraišką reikalaujami dokumentai1. Kiekvienam laivui pirmą kartą teikiant paraišką dėl licencijos, Komisija ministerijai per delegaciją pateikia tinkamai užpildytą paraiškos dėl licencijos formą už kiekvieną laivą, kuriam prašoma licencijos; formos pavyzdys pateiktas šio priedo 1 priedėlyje. Duomenys apie laivo pavadinimą, jo tonažą GT, išorinį registracijos numerį, radijo šaukinį, variklio galią, bendrąjį ilgį ir įregistravimo uostą turi sutapti su Bendrijos žvejybos laivų registre esančiais duomenimis.2. Pateikdamas pirmąją licencijos paraišką, laivo savininkas kartu turi pateikti :-  valstybės narės patvirtinto tonažo pažymėjimo, kuriame nurodyta laivo talpa, išreikšta bendru tonažu (GT), kopiją;-  naują, spalvotą valstybės narės kompetentingų institucijų patvirtintą nuotrauką, kurioje atvaizduotas dabartinės būklės laivas iš šono. Fotografija turi būti mažesnio kaip 15 cm x 10 cm dydžio.3. Pasikeitus laivo tonažui atitinkamas jo savininkas pateikia valstybės narės patvirtintą naujo tonažo sertifikato kopiją ir visus kitus su pakitimu susijusius dokumentus, visų pirma – laivo savininko kompetentingoms institucijoms pateiktos paraiškos kopiją, šių institucijų pritarimą ir informaciją apie padarytus pakeitimus.Jei pasikeitė laivo konstrukcija ar išorinė išvaizda, taip pat turi būti pateikta nauja valstybės narės kompetentingų institucijų patvirtinta nuotrauka.4. Priimamos tik 1, 2 ir 3 punktuose nurodytus dokumentus pateikusių laivų licencijų paraiškos.II SKYRIUSLicencijų paraiškų teikimo, licencijoms išdavimo ir galiojimo nuostatos1. Tinkamumas žvejoti1.1. Laivai, pageidaujantys žvejoti pagal šį susitarimą, turi atitikti žvejybos Mauritanijos žvejybos rajonuose reikalavimus .1.2. Laivas atitinka reikalavimus, jei laivo savininkui, jo kapitonui arba pačiam laivui žvejybos veikla Mauritanijoje nėra uždrausta. Jie neturi būti padarę pažeidimų Mauritanijos institucijų atžvilgiu, t.y. turi būti atlikę visas ankstesnes savo prievoles, susijusias su žvejybos veikla Mauritanijoje.2. Licencijų paraiškos2.1. Paraiškas dėl licencijų pelaginės žvejybos laivams, kartu su technines charakteristikas patvirtinančiais dokumentais, Komisija per delegaciją pateikia ministerijai ne vėliau kaip prieš 10 dienų iki žvejybos operacijų pradžios.Visų kitų tipų licencijoms gauti Komisija kas ketvirtį ministerijai per delegaciją pateikia laivų, pageidaujančių užsiimti žvejybos veikla laikantis protokolo žvejybos specifikacijose nustatytų apribojimų, sąrašus pagal žvejybos kategorijas ne vėliau kaip 1 mėnesį prieš prasidedant prašomų licencijų galiojimo laikotarpiui. Su tokiais sąrašais pateikiamas apmokėjimo įrodymas. Pavėluotai pateiktos licencijų paraiškos nesvarstomos.2.2. Šiuose sąrašuose aiškiai nurodytas laivų tonažas ir skaičius pagal žvejybos kategoriją ir kiekvieno laivo pagrindinės charakteristikos, įskaitant žvejybos įrangą, nurodytą Bendrijos žvejybos laivų registre, už pagal mokėtinų mokesčių kategorijas suskirstyta suma ir Mauritanijos jūreivių skaičius.2.3. Prie licencijos prašymo taip pat pridedamas su ministerijos naudojama programine įranga suderinamas failas su visa žvejybos licencijų išdavimui reikalinga informacija, įskaitant galimus laivų duomenų pakeitimus.2.4. Priimamos tik visus 2.1, 2.2 ir 2.3 punktuose nurodytus formalumus atlikusių laivų licencijų paraiškos.2.5 Žvejybai kaimyninėse šalyse licencijas turintys laivai licencijos paraiškoje gali nurodyti kitų turimų licencijų šalį, žvejojamų žuvų rūšis ir galiojimo laiką, ir taip palengvinti daugkartinį įplaukimą į žvejybos rajoną ir išplaukimą iš jo.2.6. Teikiant licencijos paraiškas ir bendrai taikant šį susitarimą perduodami asmeniniai duomenys gali būti naudojami tik šiam susitarimui įgyvendinti.3. Licencijų išdavimas3.1. Ministerija licencijas laivams išduoda iš laivo savininko atstovo gavusi kiekvieno laivo mokėjimo įrodymus (Mauritanijos iždo išduotus kvitus), kaip apibrėžta IV skyriuje, iki licencijų galiojimo pradžios likus ne mažiau kaip 10 dienų. Okeaninių laivų atveju šis terminas yra penkios dienos. Licencijas galima gauti ministerijos Nouadhibou arba Nouakshott biuruose.3.2. Licencijose taip pat nurodomas jų galiojimo laikas, techniniai laivo duomenys, Mauritanijos jūreivių skaičius ir mokesčių mokėjimo duomenys bei su žvejybos veikla susijusios sąlygos, numatytos atitinkamose žvejybos specifikacijose.3.3. Žvejybos licencijos gali būti išduodamos tik laivams, kurių visi tam reikalingi administraciniai formalumai yra sutvarkyti. Licenciją gavę laivai įrašomi į laivų, kuriems leista žvejoti, sąrašą, kuris vienu metu perduodamas priežiūros institucijai ir Komisijai (per delegaciją).3.4 Komisijai per delegaciją pranešama apie visas Mauritanijos institucijų atmestas licencijų paraiškas. Prireikus ministerija pateikia kredito avizą dėl mokėjimų už licenciją, atskaičiusi visų nesumokėtų baudų likutį.3.5 Abi šalys susitaria skatinti elektroninės licencijų sistemos įdiegimą.4. Licencijų galiojimas ir panaudojimas4.1. Licencija galioja tik tuo laikotarpiu, už kurį sumokėtas mokestis, laikantis žvejybos specifikacijoje ir minėtoje licencijoje nurodytų sąlygų.Licencijos išduodamos 3, 6 ir 12 mėnesių laikotarpiui. Jos gali būti pratęstos.Pelaginės žvejybos laivų atveju (9 ir 11 kategorijos) gali būti išduodamos mėnesį galiojančios licencijos. Jose nurodomas kiekvienam pelaginės žvejybos traleriui (tik 9 kategorijos) suteiktos žvejybos kvotos dydis (žr. XV skyriaus 3 punktą). Per licencijoje numatytą laikotarpį nepanaudota žvejybos kvota gali būti perkelta į naują to paties laivo licenciją arba skirta kitam tos pačios kategorijos laivui.Nustatant licencijų galiojimo laikotarpius remiamasi šias kasmetiniais laikotarpiais:pirmasis laikotarpis: nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d.antrasis laikotarpis: nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d.trečiasis laikotarpis: nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. gruodžio 31 d.ketvirtasis laikotarpis: nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.penktasis laikotarpis: nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d.šeštasis laikotarpis : nuo 2011 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d.septintasis laikotarpis : nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2012 m. liepos 31 d.Licencijos galiojimas negali prasidėti vienu laikotarpiu ir baigtis kitu 12 mėnesių laikotarpiu.4.2. Licencija išduodama konkretaus laivo vardu; ji neperleidžiama. Tačiau, valstybės narės kompetentingų institucijų tinkamai konstatuotu force majeure atveju ir Komisijos prašymu, laivui išduota licencija kuo skubiau pakeičiama licencija kitam laivui, priklausančiam tai pačiai žvejybos kategorijai, neviršijant leistino tos kategorijos tonažo.4.3. Keičiamoji licencija per Komisijos delegaciją pateikiama ministerijai, kuri ją pakeičia nauja licencija.4.4. Keičiant licenciją reikalingi papildomi mokėjimų koregavimai atliekami prieš išduodant pakaitinę licenciją.4.5. Licencija visą laiką turi būti laive ir kontrolės atveju pateikta institucijoms, įgaliotoms atlikti kontrolę.III SKYRIUSMokesčiai1. Mokesčiai už kiekvieną laivą apskaičiuojami remiantis metinėmis normomis, nustatytomis protokole pateiktose žvejybos specifikacijose. Ketvirtinių ir pusmetinių licencijų atveju mokesčiai apskaičiuojami pro rata temporis ir padidinti atitinkamai 3% arba 2%, siekiant padengti dėl licencijų išdavimo susidariusias išlaidas. Į šių mokesčių sumas yra įtraukti visi susiję mokesčiai ir rinkliavos, išskyrus parafiskalinius mokesčius[4], uosto mokesčius ar mokesčius už paslaugas[5]. iki 2008 m. liepos 31 d. 2 % nuo mokesčio (atitinkantys stebėtojams skirtas išlaidas) bus mokami į specialią šio priedo IV skyriuje nurodytą sąskaitą. Šiam laikotarpiui pasibaigus ir nepažeidžiant protokolo 12 straipsnio nuostatų, į finansų įstatymą bus įtraukti biudžetiniai asignavimai nepriklausomam prisiekusiųjų mokslinių stebėtojų korpusui finansuoti kaip numatyta IV priede, taip pakeičiant šį finansavimą dalimis.2. Mokesčiai mokami kas ketvirtį, išskyrus susitarime arba dėl jo vykdymo numatytus trumpesnius laikotarpius; pastaruoju atveju jie mokami proporcingai pagal tikrąjį licencijos galiojimo laiką.3. Ketvirtį sudaro vienas trijų mėnesių laikotarpis, prasidedantis spalio 1 d., sausio 1 d., balandžio 1 d. arba liepos 1 d., išskyrus pirmąjį ir paskutinįjį protokolo laikotarpį, t.y. atitinkamai nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. rugsėjo 30 d. ir nuo 2012 m. kovo 1 d. iki 2012 m. liepos 31 d.IV SKYRIUSMokėjimo sąlygos1. Mokėjimai eurais atliekami tokia tvarka:a) mokesčių atveju;-  pervedant lėšas į vieną iš Centrinio Mauritanijos banko Mauritanijos iždo užsienio sąskaitųb) išlaidų dėl mokslinių stebėtojų buvimo laive ir parafiskalinių mokesčių atveju;-  pervedant lėšas priežiūros institucijos vardu į vieną iš Centrinio Mauritanijos banko užsienio sąskaitųc) baudų atveju;-  pervedant lėšas į vieną iš Centrinio Mauritanijos banko Mauritanijos iždo užsienio sąskaitųd) baudos, už licencijoje nurodyto kiekio viršijimą-  pervedant lėšas ministerijos vardu į vieną iš Centrinio Mauritanijos banko užsienio sąskaitų2. 1 punkte nurodytos sumos laikomos gautomis, gavus iždo arba ministerijos patvirtinimą po Centrinio Mauritanijos banko pranešimo.3. Prieš įsigaliojant protokolui Mauritanijos valdžios institucijos Komisijai pateikia Centrinio Mauritanijos banko užsienio sąskaitų sąrašą ir tarptautinius pervedimus palengvinančius rekvizitus ( BIC kodas ir IBAN).)V SKYRIUSDuomenų apie sugautus kiekius pranešimas1. Bendrijos laivo reiso trukmė apibrėžiama taip:-  laikotarpis nuo įplaukimo į Mauritanijos žvejybos rajoną iki išplaukimo iš jos;-  laikotarpis nuo įplaukimo į Mauritanijos žvejybos rajoną iki laivo iškrovimo į kitą laivą;-  laikotarpis nuo įplaukimo į Mauritanijos žvejybos rajoną iki laivo iškrovimo Mauritanijoje;2. Žvejybos žurnalas2.1. Laivų kapitonai kas dieną registruoja visas nustatytas operacijas žvejybos žurnale, kurio pavyzdys pateiktas šio priedo 2 priedėlyje. Šis dokumentas turi būti užpildytas tvarkingai ir įskaitomai ir pasirašytas laivo kapitono. Laivams, žvejojantiems toli migruojančias rūšis, galioja šio priedo XIV skyrius.2.2. Žvejybos žurnalai, kuriuose trūksta įrašų arba kuriuose yra neteisingos informacijos, laikomi pildomais netinkamai.2.3. Pasibaigus kiekvienam reisui žvejybos žurnalo originalą laivo kapitonas nusiunčia priežiūros institucijai. Laivo savininkas privalo per 15 darbo dienų žurnalo kopiją valstybės narės kompetentingoms institucijoms bei Komisijai (pateikiant per delegaciją).2.4. Nesilaikant 2.1, 2.2 arba 2.3 punktų, neatsižvelgiant į Mauritanijos teisės aktais numatytas nuobaudas, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas tol, kol laivo savininkas įvykdys šiuos įsipareigojimus.2.5 Abi šalys susitaria skatinti elektroninio žvejybos žurnalo sistemos įdiegimą.2.6 Pelaginės žvejybos laivų atveju (9 ir 11 kategorijos), laimikio patikrinimas atliekamas iškrovimo ar perkrovimo metu arba pasibaigus reisui.3. Žvejybos žurnalo priedas (Iškrovimo ir perkrovimo deklaracijos)3.1. Atlikdami iškrovimą arba perkrovimą laivų kapitonai privalo įskaitomai ir tvarkingai užpildyti ir pasirašyti žvejybos žurnalą, kurio pavyzdys pateikiamas šio priedo 3 priedėlyje.3.2. Po kiekvieno iškrovimo, ne vėliau kaip per 30 dienų, laivo savininkas nusiunčia žvejybos žurnalo priedo originalą priežiūros institucijai, o kopiją – ministerijai. Kopija per tokį pat laikotarpį taip pat pateikiama valstybės narės kompetentingai institucijai bei Komisijai (per delegaciją).3.3. Po kiekvieno leistino perkrovimo į kitą laivą, laivo savininkas nedelsdamas nusiunčia žvejybos žurnalo priedo originalą priežiūros institucijai, o kopiją – ministerijai. Kopija per 15 darbo dienų pateikiama valstybės narės kompetentingai institucijai bei Komisijai (per delegaciją).3.4. Nesilaikant prieš tai esančiuose 3.1, 3.2 ir 3.3. punktuose nurodytų prievolių, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas atliks tas prievoles.4. Ketvirtinės laimikio deklaracijos4.1. Iki pasibaigiant trečiajam kiekvieno ketvirčio mėnesiui Komisija per delegaciją ministerijai praneša apie visų Bendrijos laivų per praėjusį ketvirtį sužvejotą kiekį.4.2. Informacija pateikiama pagal mėnesius, žvejybos tipus, laivus ir žuvų rūšis.4.3 Ši informacija ministerijai teikiama kompiuterinio failo pavidalu, kurio formatas suderinamas su ministerijos naudojama programine įranga.5. Duomenų patikimumas1, 2, 3 ir 4 punktuose nurodytuose dokumentuose esanti informacija turi atspindėti faktinį sužvejotą kiekį, kad ja būtų galima remtis kaip vienu iš pagrindinių žuvininkystės išteklių kaitos priežiūros pagrindų.VI SKYRIUSPriegauda1. Pagal Mauritanijos teisės aktus protokole pateiktose specifikacijose nustatyta priegaudos procentinė dalis skaičiuojama bet kuriuo žvejybos metu pagal bendrą gyvąjį laive esančio laimikio svorį.2. Kai procentinė dalis viršija leistiną priegaudos kiekį, taikomos Mauritanijos teisės aktais nustatytos nuobaudos ir pažeidėjams – kapitonams ir laivams – gali būti visiškai uždrausta užsiimti žvejybos veikla Mauritanijoje.3. Žvejoti neleidžiamų rūšių žuvų laikymas laivuose yra draudžiamas. Už jį baudžiama pagal Mauritanijos teisės aktus.VI SKYRIUSIškrovimas MauritanijojeSusitariančios šalys, suprasdamos geresnės integracijos naudą siekiant bendrai plėtoti savo žuvininkystės sektorius, susitarė skatinti savanorišką iškrovimą ir priimti toliau išdėstytas nuostatas dėl tokio iškrovimo Mauritanijos uostuose.BENDROSIOS SĄLYGOS IR FINANSINĖS PASKATOS1. Iškraunama Mauritanijos uoste Nouadhibou . Iškrovimo datas pasirenka laivo savininkas. Jis faksu arba elektroniniu paštu informuoja Mauritanijos uosto institucijas apie pasirinktą datą 72 valandas prieš numatomą atvykimą į uostą ir nurodo apytikrį bendrą ketinamą iškrauti kiekį. Uosto administracija per 24 valandas ir prieš 24 valandas iki laivo atvykimo į uostą tokiu pat būdu patvirtina laivo savininkui arba jo atstovui, kad iškrovimo operacijas galima atlikti.2. Iškrovimo operacijos užtrunka ne ilgiau kaip 24 valandas nuo laivo atvykimo į uostą.3. Pasibaigus iškrovimo operacijoms kompetentingos uosto institucijos išduoda kapitonui iškrovimo sertifikatą.4. Laivui esant uoste, jūreiviai žvejai turi teisę laisvai keliauti su jūreivio licencija.5. Bendrijos laivams, kurie iškraunami arba iš kurių perkraunama Mauritanijoje , licencijos mokesčiai iškrovimo ir perkrovimo laikotarpiui sumažinami. Galiojančios iškraunančių laivų licencijos kaina sumažinama 25 %, o perkraunančių laivų –15%.6. Įgyvendinimo taisyklės. Atitinkamų laivų iškrovimo operacijų iškrovimo sertifikatų kopijos siunčiamos delegacijai. Pateikdama naują paraišką dėl licencijos tam laivui, delegacija nusiunčia ministerijai sertifikatų kopijas ir prašymą sumažinti naujos licencijos mokestį.7. Prieš pasibaigiant pirmiesiems trims šio protokolo taikymo mėnesiams, ministerija delegacijai nusiunčia tokią informaciją:-  bendrąsias laivų iškrovimo taisykles, įskaitant uosto mokesčius;-  apie pagal atitinkamus Bendrijos teisės aktus patvirtintas įstaigas;-  apie muitinės sandėlius;-  apie prie galinčių priplaukti laivų didžiausią dydį ir skaičių;-  apie šviežių, atšaldytų ir užšaldytų (- 22 C°) produktų sandėliavimo sąlygas ir pajėgumą;-  apie šviežių žuvininkystės produktų pristatymo į užsienio rinkas transporto priemones ir dažnumą;-  apie vidutines tiekimo kainas ir sąlygas (degalus, maistą ir kt.);-  uosto administracijos biurų radijo šaukinį, telefono ir fakso numerius, telekso adresus ir darbo laiką;-  kitą informaciją, galinčią palengvinti iškrovimo operacijas.MOKESTINĖS IR FINANSINĖS SĄLYGOSĮ Nouadhibou uostą įplaukiantys Bendrijos laivai atleidžiami nuo visų mokesčių ar tokį pat poveikį turinčių rinkliavų, išskyrus uosto mokesčius ir rinkliavas, kurie Mauritanijos laivams taikomi tokiomis pat sąlygomis.Žuvininkystės produktai iškraunami ekonomine muitinės tvarka, kaip numato Mauritanijos teisės aktai. Todėl jiems netaikomos jokios muitinės procedūros ir muitai ar jiems lygiavertės rinkliavos įplaukiant į Mauritanijos uostą arba eksportuojant ir jie „laikomi laikinai priimtomis prekėmis“ (laikinasis sandėliavimas).Laivo savininkas nusprendžia dėl laivo produkcijos paskirties. Produkcija gali būti perdirbta, sandėliuojama kontroliuojant muitinei, parduodama Mauritanijoje arba eksportuojama (už užsienio valiutą).Parduodant Mauritanijoje jos rinkai skirtus produktus jiems taikomi tokie patys mokesčiai ir rinkliavos kaip ir Mauritanijos žuvininkystės produktams.Pelnas gali būti eksportuojamas be papildomų mokesčių (atleidžiama nuo muitų ir jiems lygiaverčių mokesčių).VIII SKYRIUSMauritanijos jūreivių samda1. Išskyrus tunų seinerius, kuriuose stengiamasi nusamdyti bent vieną Mauritanijos jūreivį kiekviename laive, tunus kartinėmis ūdomis žvejojančius laivus, kurių kiekvienas turi nusamdyti tris Mauritanijos jūreivius, 11 kategorijos pelaginės žvejybos laivus, kuriems taikomos šio priedo XV skyriaus 6 punkte numatytos pereinamojo laikotarpio nuostatos, kiekvienas Bendrijos laivas faktiniam reiso laikotarpiui privaloma tvarka samdo ne mažiau nei toliau nurodyta Mauritanijos jūreivių :-  2 jūreivius ir 1 karininką arba 1 stebėtoją mažesnio nei 200 GT tonažo laivų atveju;-  3 jūreivius ir 1 karininką arba 1 stebėtoją didesnio nei 200 GT ir mažesnio nei 250 GT tonažo laivų atveju;-  4 jūreivius ir 1 karininką arba 1 stebėtoją didesnio nei 250 GT ir mažesnio nei 300 GT tonažo laivų atveju;-  6 jūreivius ir 1 karininką ne mažiau kaip 300 GT ir mažiau kaip 350 GT laivų atveju;-  7 jūreivius ir 1 karininką ne mažiau kaip 350 GT ir mažiau kaip 500 GT laivų atveju;-  8 jūreivius ir 1 karininką ne mažiau kaip 500 GT ir mažiau kaip 800 GT laivų atveju;-  ne mažesnio nei 800 GT ir mažesnio nei 2000 GT tonažo laivai priima 37 % įgulos sudarantį jūreivių skaičių, bet ne mažiau kaip 8 jūreivius ir 2 karininkus;-  2000 GRT ir didesni laivai priima 37 % įgulos sudarantį jūreivių skaičių, bet ne mažiau kaip 12 jūreivių ir 2 karininkus.1.2 800 GT ir didesnio tonažo laivų atveju mažiausias samdytinų jūreivių skaičius už kiekvieną papildomai samdomą karininką mažinamas 2 jūreiviais.1.3 Laivų savininkai samdomus Mauritanijos jūreivius ir karininkus renkasi laisva tvarka, remdamiesi Prekybos laivybos kodekso nuostatomis.2. Laivo savininkas arba agentas ministerijai praneša į atitinkamą laivą priimtų Mauritanijos jūreivių pavardes ir įguloje užimamas pareigas.3. Bendrijos žvejybos laivuose dirbantiems jūrininkams be apribojimų taikoma TDO (Tarptautinės darbo organizacijos) deklaracija dėl pagrindinių darbo teisių ir principų. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas ir veiksmingu teisės į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu bei diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.4. Mauritanijos jūreivių darbo sutartys, kurių viena kopija perduodama sutarties šalims, sudaromos tarp laivo savininko atstovo (-ų) ir jūreivių ir (arba) jų profesinių sąjungų ar jų atstovų, derinant su Mauritanijos kompetentingomis valdžios institucijomis. Šios sutartys garantuoja jūreiviams socialinę apsaugą, įskaitant gyvybės draudimą ir draudimą nuo ligų bei nelaimingų atsitikimų.5. Laivo savininkas ar jo atstovas per du mėnesius nuo licencijos išdavimo tiesiogiai ministerijai turi perduoti atitinkamos valstybės narės kompetentingų institucijų tinkamai vizuotą minėtos sutarties kopiją.6. Atlyginimą Mauritanijos jūreiviams moka laivo savininkas. Atlyginimas yra nustatomas prieš išduodant licenciją laivo savininko arba jo atstovo ir atitinkamų Mauritanijos jūreivių ar jų atstovų sutarimu. Tačiau Mauritanijos jūreivių apmokėjimo sąlygos negali būti blogesnės, nei Mauritanijos laivų jūreiviams taikomos sąlygos, turi atitikti TDO standartus ir bet kokiu atveju būti ne žemesnės už TDO standartus.7. Jei vienas ar daugiau įdarbintų jūreivių neprisistato į laivą nustatytą laivo išplaukimo valandą, laivui leidžiama išplaukti, prieš tai pranešus už įlaipinimą atsakingoms kompetentingoms uosto institucijoms apie nepakankamą jūreivių skaičių laive ir pataisius įgulos sąrašą. Minėtos institucijos informuoja ministeriją.Laivo savininkas privalo pasirūpinti, kad ne vėliau, kaip iki kito reiso pradžios jo laive būtų pagal šį susitarimą reikalaujamas jūreivių skaičius.8. Jei į laivą Mauritanijos jūreiviai nepriimami dėl kokių nors kitų priežasčių, nei nurodytoji prieš tai esančiame punkte, atitinkamų Bendrijos laivų savininkai privalo, bet ne ilgiau kaip 3 mėnesius, mokėti nustatytą vienodo 20 EUR dydžio mokestį už vieną jūreivį ir už vieną dieną Mauritanijos žvejybos rajone.Šios lėšos yra skiriamos mokyti Mauritanijos žvejus jūreivius ir yra pervedamos į šio priedo IV skyriaus b punkte e nurodytą sąskaitą.9. Du kartus per metus (iki sausio 1 d. ir iki liepos 1 d.) Komisija ministerijai per delegaciją perduoda Bendrijos laivuose įdarbintų Mauritanijos jūreivių sąrašą kartu su detalėmis, nurodančiomis, kad jie yra registruoti įgulos nariais ir kokiame laive jie dirba.10. Nepažeidžiant 7 punkto nuostatų, jei laivų savininkai sistemingai nesilaiko reikalavimo įdarbinti nustatytą Mauritanijos jūreivių skaičių, žvejybos licencija automatiškai panaikinama, kol minėtasis reikalavimas yra įvykdomas.IX SKYRIUSTechniniai patikrinimai1. Vieną kartą per metus, taip pat pakeitus laivo talpą ar žvejybos kategoriją, kai imama naudoti kitokią žvejybos įrangą, Bendrijos žvejybos laivai turi atvykti į Nouadhibou arba į Nouakchott uostą, kad būtų atliktas galiojančiuose įstatymuose numatytas patikrinimas. Toks patikrinimas atliekamas ne vėliau, kaip per 48 valandas nuo laivo atvykimo į uostą.Išsamios tunų žvejybos, dreifuojančiomis ūdomis žvejojančių ir pelaginės žvejybos laivų techninių patikrinimų taisyklės pateikiamos šio priedo XIV ir XV skyriuose.2. Pasibaigus patikrinimui, laivo kapitonui išduodamas pažymėjimas, kurio galiojimo laikas yra toks pat, kaip licencijos; laivams, kurių licencijos atnaujinamos per metus nuo pažymėjimo gavimo, jų galiojimo laikas nemokamai pratęsiamas de facto . Šis pažymėjimas turi būti saugomas laive.3. Techniniu patikrinimu siekiama patikrinti, ar techninės charakteristikos ir laive esanti įranga atitinka reikalavimus ir ar laikomasi su Mauritanijos jūreivių įgula susijusių nuostatų.4. Su patikrinimu susijusias išlaidas apmoka laivo savininkas, jų dydis nustatomas pagal Mauritanijos įstatymuose numatytus įkainius ir pateikiamas Bendrijai. Įkainiai negali būti didesni už mokesčius, kuriuos paprastai moka kiti laivai už tokias pačias paslaugas.5. Nesilaikant prieš tai esančiuose 1 ir 2 punktuose nurodytų prievolių, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas atliks tas prievoles.X SKYRIUSLaivų identifikavimas1. Bendrijos laivų identifikacijos ženklai turi atitikti atitinkamus Bendrijos teisės aktus. Ministerija informuojama apie tokius teisės aktus prieš šiam protokolui įsigaliojant. Ministerija papildomai informuojama apie bet kokius tų teisės aktų pakeitimus ne vėliau kaip 1 mėnesį prieš jų įsigaliojimą.2. Laivas, nuslepiantis savo identifikavimo ženklus, pavadinimą arba registravimo numerį baudžiamas galiojančiais Mauritanijos teisės aktais nustatyta tvarka.XI SKYRIUSLicencijų galiojimo sustabdymas ir anuliavimasJei Mauritanijos institucijos nusprendžia sustabdyti Bendrijos laivo licencijos galiojimą arba visiškai jį panaikinti pagal šį protokolą arba Mauritanijos teisės aktus, to laivo kapitonas privalo nedelsdamas nutraukti žvejybos veiklą ir atplaukti į Nouadhibou uostą ir grąžinti licencijos originalą priežiūros institucijai. Įvykdžius reikiamus įsipareigojimus ministerija Komisijai per delegaciją praneša apie galiojimo sustabdymo nutraukimą ir licencija grąžinama.XII SKYRIUSPažeidimai1. Už pažeidimus baudžiama Mauritanijos teisės aktuose numatyta tvarka.2. Sunkių arba labai sunkių žuvininkystės pažeidimų, apibrėžtų Mauritanijos teisės aktais, atveju ministerija pasilieka teisę laikinai arba visiškai uždrausti laivams, kapitonams ir, prireikus, atitinkamiems laivų savininkams, susijusiems su tais pažeidimas, užsiimti bet kokia žvejybos veikla Mauritanijos vandenyse.XIII SKYRIUSBaudosBendrijos laivams taikomų baudų dydis skaičiuojamas pagal mažiausią ir didžiausią ribas, nustatytas Mauritanijos teisės aktais. Šis dydis nustatomas II priedo VI skyriaus 3 punkte nustatyta tvarka.Mokėtiną baudos sumą priežiūros institucija konvertuoja į eurus pagal Centrinio Mauritanijos banko pažeidimo metu taikomą keitimo kursą ir apie abi sumas vienu metu pranešama laivo savininkui ir Komisijai (per delegaciją).Mauritanijos teisės aktai bei vėlesni jų pakeitimai pateikiami Bendrijai.XIV SKYRIUSNuostatos, taikomos laivams, žvejojantiems toli migruojančių rūšių žuvis(tunus žvejojantys seineriai ir ilgosiomis dreifuojančiomis ūdomis žvejojantys laivai)1. Licencijos tunų seineriams, tunus kartinėmis ir ilgosiomis dreifuojančiomis ūdomis žvejojantiems laivams, išduodamos su kalendoriniais metais sutampantiems laikotarpiams, išskyrus pirmuosius ir paskutiniuosius šio protokolo taikymo metus.Licencijos originalas turi būti nuolat saugomas laive ir pateikiamas kompetentingoms Mauritanijos valdžios institucijoms, atsakingoms už priežiūrą, paprašius. Europos bendrija reguliariai atnaujina jos turimą laivų, kuriems laikantis šio protokolo yra išduotos licencijos, sąrašo projektą. Parengus šį sąrašą ir jį atnaujinus, apie jį pranešama Mauritanijos valdžios institucijoms. Kai Mauritanijos valdžios institucijos gauna Europos Komisijos siunčiamą sąrašo projektą ir pranešimą apie avansinį mokėjimą, kompetentinga Mauritanijos institucija laivą įrašo į laivų, kuriems leidžiama žvejoti, sąrašą. Apie šį sąrašą pranešama kompetentingoms už žvejybos kontrolę atsakingoms institucijoms. Tokiu atveju, laivo savininkui siunčiama patvirtinta šio sąrašo kopija, kurią jis saugo laive ir kuri naudojama vietoj licencijos, kol pastaroji nėra išduota.Pateikus avanso mokėjimo įrodymą ministerija išduoda licenciją ir laivą įrašo į laivų, kuriems leista žvejoti, sąrašą. Šis sąrašas perduodamas priežiūros institucijai ir Komisijai (per delegaciją).2. Prieš gaunant licenciją, laivas turi būti pateiktas galiojančiais teisės aktais numatytiems patikrinimams. Patikrinimai gali būti atliekami užsienio uoste, dėl kurio turi būti susitarta. Visas su tokiu patikrinimu susijusias išlaidas dengia laivo savininkas.3. Licencijos išduodamos po to, kai į vieną iš Mauritanijos centrinio banko užsienio sąskaitų Mauritanijos iždo vardu pervedama nustatyto dydžio suma, atitinkanti Protokolo specifikacijose nurodytą avansą. Ši suma pirmųjų ir paskutiniųjų Susitarimo galiojimo metų atveju nustatoma proporcingai licencijos galiojimo laikui[6].4. Už kiekvieną žvejybos laikotarpį Mauritanijos vandenyse pildomas ICCAT pavyzdžio laivo žurnalas, kurio forma pateikta šio priedo 4 priedėlyje. Jis pildomas net ir tada jei nieko nesužvejojama.Tais laikotarpiais, kai laivai yra ne Mauritanijos vandenyse, pirmiau minėtame laivo žurnale įrašomas sakinys "Ne Mauritanijos IEZ".Laivai, įplaukę į iškrovimo uostą per 15 darbo dienų ministerijai ir kompetentingai valstybės narės institucijai pateikia pirmiau minėtus laivo žurnalus.Pažeidus vieną iš pirmiau minėtų nuostatų, nepriklausomai nuo Mauritanijos teisės aktais numatytų nuobaudų, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas tol, kol laivo savininkas įvykdys šiuos įsipareigojimus.5. Nepažeidžiant galimybės Mauritanijai atlikti jos numatomus patikrinimus, Komisija per delegaciją, remdamasi laivų savininkų parengtomis ir kompetentingų mokslo institutų (IRD – Institut de Recherche pour le Développement, IEO – Instituto Espanol de Oceanografia, INIAP – Instituto Nacional de Investigaçao Agraria e das Pescas) ir IMROP (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches), įgaliotų tikrinti valstybių narių sugauto laimikio duomenis, patvirtintomis sužvejoto laimikio deklaracijomis, iki kiekvienų metų birželio 15 d. ministerijai pateikia už praėjusius prekybos metus mokėtinų sumų ataskaitą.6. Paskutiniaisiais susitarimo galiojimo metais, mokėtinų sumų ataskaita už praėjusius metus pranešama per 4 mėnesius po susitarimo galiojimo pabaigos.7. Galutinė ataskaita pateikiama atitinkamiems laivų savininkams, kurie nuo pranešimo apie ministerijos patvirtintas sumas gavimo turi per 30 dienų atsiskaityti su savo kompetentingomis valdžios institucijomis. Mokėjimas Mauritanijos iždo vardu atliekamas eurais banko pervedimu į vieną iš IV skyriuje nurodytų sąskaitų ne vėliau kaip per pusantro mėnesio nuo minėto pranešimo gavimo.Tačiau, jei galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už 4 pastraipoje nurodytą avansą, skirtumas laivo savininkui negrąžinamas.8. Taikant išlygą II priedo I skyriui, laivai turi per tris valandas iki įplaukimo ir išplaukimo iš tos zonos pranešti savo koordinates ir laive esantį laimikio kiekį tiesiogiai Mauritanijos institucijoms, geriausia – faksu, o jo neturint – radijo ryšiu.Fakso numeris ir radijo dažnis turi būti pranešti priežiūros institucijai.Pranešimų faksu kopijas arba radijo perdavimų įrašus Mauritanijos institucijos ir laivų savininkai saugo iki tol, iki abi šalys patvirtins 5 punkte nurodytą galutinę mokesčių ataskaitą.9. Mauritanijos institucijų prašymu ir bendru susitarimu su atitinkamų laivų savininkais į tunų seinerius sutartam laikotarpiui priima po vieną mokslinį stebėtoją.XV SKYRIUS Pelaginės žvejybos laivams taikomos nuostatos1. Licencijos originalas turi būti nuolat saugomas laive ir pateikiamas kompetentingoms Mauritanijos valdžios institucijoms paprašius. Jei ministerijai išdavus licenciją dėl praktinių priežasčių jos pristatyti į laivą iš karto negalima, ne ilgiau nei dešimt dienų laive pakanka turėti jos kopiją arba faksu atsiųsta kopiją.2. Techninius laivų patikrinimus galima atlikti Europoje. Dviejų asmenų, ministerijos paskirtų atlikti minėtus patikrinimus, kelionės ir pragyvenimo išlaidas padengia laivų savininkai.3. Į šių mokesčių sumas yra įtraukti visi susiję mokesčiai ir rinkliavos, išskyrus parafiskalinius mokesčius, uosto mokesčius ar mokesčius už paslaugas.Viršiję orientacinį kiekvienam 9 kategorijos laivui (pelaginių rūšių žuvis žvejojantys traleriai-šaldikliai) skirtą tonų kiekį, laivų savininkai už kiekvieną viršytą toną sumoka 15 EUR į Mauritanijos valstybės iždą. Sužvejoto kiekio ataskaitas šalys patvirtina bendru sutarimu per terminą, dėl kurio jos turi susitarti.11 kategorijos pelaginės žvejybos laivams-šaldytuvams viršutinė sugaunamo kiekio riba netaikoma.Mokesčiai bei kiti galimi mokėjimai atliekami pervedant lėšas į vieną iš Centrinio Mauritanijos banko Mauritanijos iždo užsienio sąskaitų.4. Pelaginių rūšių žuvis žvejojantys laivai priežiūros institucijai praneša apie ketinimus įplaukti į Mauritanijos žvejybos rajoną arba išplaukti iš jo. Pranešimas pateikiamas 12 valandų prieš laivui įplaukiant ir 36 valandų prieš jam išplaukiant. Pranešdami apie išplaukimą, laivai taip pat nurodo laive laikomo sugauto laimikio kiekį ir rūšis.5. Laivų savininkai turi imtis visų reikiamų priemonių vežti Mauritanijos jūreivius ir mokslinius stebėtojus savo sąskaita.6. Dėl jūreivių samdos 11 kategorijos pelaginės žvejybos laivams taikomos tokios nuostatos:-  pirmuosius šešis žvejybos Mauritanijos rajonuose mėnesius samdyti Mauritanijos jūreivių neprivaloma;-  per kitus šešis veiklos mėnesius į laivus samdoma 50 % VIII skyriaus 1 dalyje nurodyto jūreivių skaičiaus;Pasibaigus abiems šešių mėnesių laikotarpiams, 11 kategorijos laivams taikomos VIII skyriaus 1 dalyje nurodytos nuostatos.1 priedėlisMAURITANIJOS IR EUROPOS BENDRIJOS ŽVEJYBOS SUSITARIMASLICENCIJOS PARAIŠKOS FORMAI–PAREIŠKĖJAS1. Laivo savininko vardas ir pavardė: .....................................................................................................................................................2. Laivo savininko atstovo ar asociacijos pavadinimas: .............................................................................................3. Laivo savininko atstovo ar asociacijos adresas: ...........................................................................................................................................................................................................................................................................4. Telefonas : Faksas. ................................... Teleksas ................................................5. Kapitono vardas, pavardė: .................................................................................. Pilietybė: ......................................II–LAIVAS IR JO DUOMENYS1. Laivo pavadinimas: ..........................................................................................................................................................2. Vėliavos valstybė: .............................................................................................................................................3. Išorės registravimo numeris: .............................................................................................................................4. Registracijos uostas: ............................................................................................................................................................5. Laivo pastatymo data ir vieta : ...................................................................................................................................6. Radijo šaukinys: .................................. Radijo dažnis: ............................................................7. Korpuso medžiaga: Plienas ( Medis ( Poliesteris ( Kita (III–TECHNINĖS LAIVO CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA1. Bendras ilgis: .................................................. Plotis: ...............................................................................2. Tonažas (išreikštas GT): .......................................................................................................................................3. Pagrindinės jėgainės galingumas, AJ : ................ Markė: .............................. Tipas: ....................4. Laivo tipas: .................................................. Žvejybos kategorija: ..........................................................5. Žvejybos įrankiai: ......................................................................................................................................................6. Laivo įgulo dydis: ...........................................................................................................................7. Produkcijos saugojimo laive būdas: Vėsinimas ( Šaldymas ( Mišrus ( Užšaldymas (8. Užšaldymo pajėgumas tonomis per parą: ................................................................................................9. Talpyklų tūris: ................................................. Skaičius: ...........................................................Data................vieta..............Pareiškėjo parašas ............................................................................2 priedėlisData (12) | Žvejybos rajonas Statistika (13) | žvejybos operacijų skaičius (14) | Žvejybos laikas (valanda) (15) | Sužvejotas laimikis (pagal rūšis) : (kilogramais) (16) (arba pastabos apie žvejybos pertrūkius) | Viso laimikio svoris (kg) (17) | Visas žuvies svoris (kg) (18) | Visas žuvų miltų svoris (kg) (19) |Žvejybos laivo kapitono parašas |NURODYTI SVORĮ (KILOGRAMAIS) |Ilgoji ūda Gyvas jaukas Gaubiamasis tinklas Tralas (Kita) |Vėliavos šalis: ……………………………………………………………………........................... | Grynoji laivo talpa registrinėmis tonomis: ……………………………………………........ |Registracijos numeris: ………………………………………………………………................................... | Kapitonas: ……………………………………………………….... |Laivo savininkas: ………………………………………………………….......................... | Įgulos narių skaičius: ….…………………………………………………........................ |Adresas: ………………………………………………………………………….... | Įrašo data: …………………………………………..…...... |(Duomenis įrašęs asmuo): ……………………………………………. ………………………………………………................................. | Žvejybos dienų skaičius: | Žvejybos dienų skaičius: Žvejybos įrankių panaudojimų skaičius: | Reiso numeris: |Data | Žvejybos rajonas | Vandens paviršiaus temperatūra (ºC) | Žvejybos pastangos Panaudotų kabliukų skaičius | Capturas (Sužvejoti kiekiai) | Isco usado na pesca (Naudotas jaukas) |1 – Pildykite vieną lentelę per mėnesį ir vieną eilutę per dieną. | 3 – „Diena“ – tai diena, kurią buvo panaudota ūda. | 5 - Apatinė eilutė (Iškrautų žuvų svoris) užpildoma tik reiso pabaigoje. Turėtų būti įrašytas tikrasis svoris, užfiksuotas iškrovimo metu. |2 – Kiekvieno reiso pabaigoje nusiųskite žurnalo kopiją savo korespondentui arba ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. España. | 4 – Langelyje „Žvejybos rajonas“ nurodykite laivo padėties duomenis. Nurodydami laiką, suapvalinkite iki minučių. Nepamirškite pažymėti Š/P ir R/V. | 6 – Visa ataskaitoje pateikta informacija yra griežtai konfidenciali. |II PRIEDASBENDRADARBIAVIMAS KONTROLIUOJANT BENDRIJOS LAIVŲ ŽVEJYBĄ MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKOS ŽVEJYBOS RAJONUOSEI skyrius Įplaukimas į Mauritanijos žvejybos rajoną ir išplaukimas iš jo1. Pagal šį susitarimą veiklą vykdantys Bendrijos laivai (išskyrus tunų seinerius, dreifuojančiomis ūdomis žvejojančius laivus ir pelaginės žvejybos laivus, kuriems terminai nustatomi pagal I priedo XIV ir XV priedų nuostatas) privalo pranešti :a) apie įplaukimus;Apie juos turi būti pranešta ne vėliau kaip prieš 36 valandas, taip pat turi būti pateikta tokia informacija:-  laivo buvimo vieta pranešimo metu;-  apytikslė įplaukimo į Mauritanijos IEZ diena, data ir valanda ;-  (anksčiau apie kaimyninių žvejybos rajonų turimas licencijas pranešusių laivų atveju) pranešimo metu laive esantis laimikis (pagal rūšis). Tokiu atveju priežiūros institucijai suteikiama galimybė susipažinti su to rajono žvejybos žurnalu, o patikrinimas gali trukti ilgiau už šio skyriaus 4 punkte nurodytą laiką.b) išplaukimus;Apie juos turi būti pranešta ne vėliau kaip prieš 48 valandas, taip pat turi būti pateikta tokia informacija:-  laivo buvimo vieta pranešimo metu;-  apytikslė išplaukimo iš Mauritanijos IEZ diena, data ir valanda ;-  pranešimo metu laive esantis laimikis (pagal rūšis).2. Laivų savininkai priežiūros institucijai praneša apie savo įplaukimą ir išplaukimą iš Mauritanijos žvejybos rajono faksu, elektroniniu paštu arba paštu šio priedo 1 priedėlyje nurodytais numeriais arba adresais.Apie pranešimo numerių ar adresų pasikeitimą Komisijos per delegaciją pranešama prieš 15 dienų.3. Būdami Mauritanijos IEZ Bendrijos laivai turi nuolatos stebėti tarptautinius šaukinio dažnius. (VHF Chanel 16 arba HF 2182)4. Mauritanijos valdžios institucijos pasilieka teisę, gavusios pranešimą apie išplaukimą, atlikti laivų patikrinimą pasirinktinai prieš jiems išplaukiant iš Nouadhibou arba Nouakchott uosto akvatorijos.Patikrinimų trukmė neturėtų viršyti 3 valandų.5. Už 1-3 punktuose nurodytų nuostatų nesilaikymą baudžiama taip :a) pirmojo pažeidimo atveju:-  jei įmanoma, laivas nukreipiamas į kitą vietą;-  laive esantis sugautas kiekis iškraunamas ir konfiskuojamas Iždo vardu;-  laivas sumoka mažiausią Mauritanijos teisės aktais numatytą baudą.b) antrojo pažeidimo atveju:-  jei įmanoma, laivas nukreipiamas į kitą vietą;-  laive esantis sugautas kiekis iškraunamas ir konfiskuojamas Iždo vardu;-  laivas sumoka mažiausią Mauritanijos teisės aktais numatytą baudą;-  licencija panaikinama likusiam jos galiojimo laikui.c) trečiojo pažeidimo atveju:-  jei įmanoma, laivas nukreipiamas į kitą vietą;-  laive esantis sugavimas iškraunamas ir konfiskuojamas Iždo vardu;-  licencija panaikinama visam laikui;-  kapitonui ir laivui uždraudžiama vykdyti veiklą Mauritanijoje.6. Pažeidimą padariusiam laivui pasišalinus, ministerija informuoja Komisiją ir vėliavos valstybę narę, tam, kad būtų pritaikytos 5 punkte numatytos nuobaudos.II skyriusTaikus plaukimasJei Bendrijos žvejybos laivai naudojasi taikaus plaukimo ir laivybos Mauritanijos žvejybos rajone pagal Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatas ir atitinkamas nacionalinės bei tarptautinės teisės nuostatas, jų žvejybos įranga turi būti tinkamai pritvirtinta, kad jos nebūtų įmanoma iš karto panaudoti.III skyriusPerkrovimas iš laivo į laivą1. Sugautą kiekį iš Bendrijos laivų perkrauti galima tik Mauritanijos uostų akvatorijose ir 5 priedėlyje nurodytose zonose.2. Laimikį perkrauti pageidaujantiems Bendrijos laivams taikoma 3 ir 4 punktuose nustatyta tvarka.3. Likus ne mažiau nei 36 valandoms tokių laivų savininkai šio priedo I skyriaus 2 punkte nurodytomis ryšio priemonėmis priežiūros institucijai praneša:-  perkrovime dalyvaujančių žvejybos laivų pavadinimus;-  krovininio laivo pavadinimą;-  perkraunamų žuvų kiekį (tonomis pagal rūšis);-  perkrovimo dieną, datą ir laiką.Priežiūros institucija pateikia atsakymą ne vėliau kaip per 24 valandas.4. Perkrovimas į kitą laivą laikomas išplaukimu iš Mauritanijos žvejybos rajonų. Todėl laivai turi pateikti priežiūros institucijai žvejybos žurnalo ir jo priedo originalus ir nurodyti, ar ketina toliau žvejoti, ar išplaukti iš Mauritanijos žvejybos rajono.5. 1–4 punktuose nenumatytos laimikio iškrovimo operacijos Mauritanijos IEZ yra draudžiamos. Šią nuostatą pažeidusiam asmeniui taikomos Mauritanijos teisės aktais numatytas nuobaudos.6. Mauritanija pasilieka teisę neleisti perkrauti laimikio, jei krovininis laivas vykdė neteisėtą, nedeklaruotą ir teisės aktais neleidžiamą žvejybą Mauritanijos jurisdikcijai priklausančiose jūros rajonuose ar už jų ribų.IV skyriusTikrinimas ir kontrolė1. Bendrijos laivų kapitonai sudaro galimybę ir padeda Mauritanijos pareigūnams, įgaliotiems atlikti žvejybos veiklos patikrinimus ir kontrolę, patekti į laivą ir atlikti savo užduotis.Pareigūnai laive praleidžia ne daugiau laiko nei yra būtina užduotims atlikti.Atlikus patikrinimą ir kontrolę, kapitonui įteikiama pažyma.2. Bendrija įsipareigoja toliau vykdyti specialią kontrolės programą Bendrijos uostuose. Apie šią programą pranešama ministerijai, pastaroji pasilieka sau teisę paprašyti dalyvauti tuose patikrinimuose laikantis V skyriuje nustatytos tvarkos. Atliktų patikrinimų ataskaitų santraukos periodiškai pateikiamos ministerijai.V skyriusBendroji kranto kontrolės stebėjimo sistemaSusitariančiosios šalys susitaria įdiegti bendrąją kranto kontrolės stebėjimo sistemą kontrolės veiksmingumui padidinti. Tuo tikslu jos paskiria atstovus, dalyvaujančius nacionalinių tikrinimo institucijų atliekamose kontrolės ir patikrinimų operacijose ir galinčius pateikti pastabas dėl šio susitarimo įgyvendinimo.Atstovai privalo:-  turėti profesinę kvalifikaciją;-  turėti pakankamą žuvininkystės patirtį, ir-  visapusiškai išmanyti susitarimo ir šio protokolo nuostatas.Kai atstovai dalyvauja nacionalinės kontrolės institucijos atliekamuose patikrinimuose, jie negali savo nuožiūra naudotis nacionaliniams pareigūnams suteiktais tikrinimo įgaliojimais.Kai tie atstovai vyksta kartu su vietos valstybės tarnautojais, jiems suteikiama teisė patekti į lavus, patalpas ir susipažinti su dokumentais, kuriuos tikrina valstybės tarnautojai, siekiant surinkti savo užduotims atlikti reikalingus nevardinius duomenis.Atstovai lydi nacionalinių kontrolės institucijų atstovus šiems lankantis uostuose, dokuose stovinčiuose laivuose, viešuosiuose aukcionuose, didmeninės prekybos sandėliuose, šaldymo sandėliuose ir kitose žuvies iškrovimo ir laikymo vietose prieš ją pateikiant į rinką.Atstovai kas keturis mėnesius parengia ir pateikia ataskaitą apie patikrinimus kuriuose dalyvavo. Ataskaita teikiama kompetentingoms institucijoms. Vieną jo kopija tos kompetentingos institucijos pateikia kitai susitarimo šaliai.1. ĮgyvendinimasKiekvienos susitariančiosios šalies kompetentingos kontrolės institucijos kitai susitariančiajai šaliai apie kiekvieną jų ketinamą atlikti patikrinimą krante praneša prieš 10 dienų.Kita susitariančioji šalis prieš penkias dienas praneša apie savo ketinimą siųsti atstovą.Atstovo misija neturėtų trukti ilgiau kaip 15 dienų.2. KonfidencialumasAtstovas, dalyvaujantis jungtinėse kontrolės operacijose, turi saugoti laive esančią įrangą bei visus kitus įrenginius ir visų jam suteiktų dokumentų konfidencialumą.Atstovas gali atskleisti informaciją apie darbo rezultatus tik kompetentingoms institucijoms.3. VietovėŠi programa vykdoma Bendrijos iškrovimo uostuose ir Mauritanijos uostuose.4. FinansavimasKiekviena susitariančioji šalis padengia savo atstovo, dalyvaujančio bendros kontrolės operacijose, išlaidas, įskaitant kelionę ir buvimą laive.VI skyriusSulaikymo apžiūrai procedūra ir nuobaudos1. Informacijos perdavimasPriežiūros institucija kai galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 48 (darbo dienos) valandas, informuoja delegaciją apie Mauritanijos žvejybos rajone žvejojančio Bendrijos žvejybos laivo sulaikymą apžiūrai ar nuobaudos skyrimą, ir laivo sulaikymo atveju pateikia trumpą ataskaitą apie šio sulaikymo aplinkybes ir priežastis.2. Laivo sulaikymo apžiūrai protokolasLaivo sulaikymo protokolą surašo priežiūros institucija, tiksliai atsižvelgdama į nustatytus ir nurodytus apžiūros ataskaitoje, parengtoje atlikus laivo patikrinimą. Apžiūros ataskaitą privalo pasirašyti laivo kapitonas, jis ataskaitoje gali pateikti savo prieštaravimus.Dokumento pasirašymas neatima iš kapitono gynimosi teisių, kuriomis jis gali pasinaudoti ginčydamas pažeidimą, dėl kurio jis kaltinamas.Priežiūros institucijai paprašius kapitonas privalo laivą vesti į Nouadhibou uostą. Priešingu atveju, kai pažeidimo nebėra, laivas žvejybą tęsia. Laivo savininkas turi nedelsiant kreiptis į ministeriją susitarimui dėl šio pažeidimo pasiekti. Jei susitarimo nepasiekiama per 72 valandas, laivo savininkas turi sumokėti banko užstatą, kuris galėtų padengianti galimų skirtų baudų sumą.Jei laivas nukreipiamas į Nouadhibou uostą, jis jame laikomas tol, kol sutvarkomi sulaikymo atveju įprasti administraciniai formalumai.3. Laivo sulaikymo apžiūrai sureguliavimas3.1. Pagal šį protokolą ir Mauritanijos teisės aktus, pažeidimai gali būti sureguliuoti teismine arba neteismine tvarka.3.2. Sprendžiant neteismine tvarka, baudos suma nustatoma pagal Mauritanijos teisės aktus, nustatančius mažiausią ir didžiausią dydžius.3.3. Jei klausimo išspręsti neteismine tvarka nepavyksta ir jis perduodamas kompetentingai teisminei institucijai, laivo savininkas į ministerijos nurodytą banką turi sumokėti banko užstatą, kurio dydis eurais atitinka didžiausią Mauritanijos teisės aktais numatytą baudą.3.4. Banko užstato negalima atsiimti, kol nėra pasibaigusi teismo procedūra. Jei teismo procesas pasibaigia neskelbiant apkaltinamojo nuosprendžio ministerija jį grąžina. Taip pat jei paskelbiamas nuosprendis, kuriuo skiriama bauda yra mažesnė už užstatą, ministerija grąžina skirtumą.3.5. Laivo sulaikymas panaikinamas ir jo įgulai leidžiama išplaukti iš uosto:-  jei įvykdomi neteisminės procedūros metu nustatyti įpareigojimai;-  kai yra pateiktas ir ministerijos priimtas 3.3 punkte nurodytas banko užstatas, laukiant teismo proceso pabaigos.4. Reikalavimų laikymasisKomisijai per delegaciją nuolatos pateikiama visa informacija apie Bendrijos laivų padarytus pažeidimus.VII skyriusŽvejybos laivų stebėjimas naudojant palydovinį ryšį1. Pagal žvejybos susitarimą žvejojantys Bendrijos laivai, esantys Mauritanijos IEZ bus stebimi naudojant palydovinį ryšį.2. Stebėjimo naudojant palydovinį ryšį tikslais 4 priedėlyje pateikiamos Mauritanijos IEZ koordinatės (platumos ir ilgumos).3. Šalys pasikeis informacija apie X 25 adresus ir apie keitimosi informacija tarp Kontrolės centrų elektroniniu būdu specifikacijas, laikantis 5 ir 7 punktuose nustatytų sąlygų. Į šią informaciją bus įtraukti, kiek tai įmanoma, pavardės, telefonų ir faksų numeriai bei elektroninio pašto adresai (internetas arba https), kuriuos kontrolės centrai galės naudoti keisdamiesi informacija. Informacija apie Mauritanijos kontrolės centrą pateikiama šio priedo 1 priedėlyje.4. Laivo buvimo vieta nustatoma ne didesne kaip 500 m paklaida ir 99 % pasikliautinumo intervalu.5. Jei laivas, žvejojantis pagal susitarimą ir pagal Bendrijos teisės aktus stebimas naudojant palydovinį ryšį, įplaukia į Mauritanijos IEZ, vėliavos valstybės kontrolės centras nedelsdamas kas 1 valandą siunčia Stebėjimo centrui (ŽSC (Žvejybos stebėjimo centras) – angl. FMC) laivo buvimo vietos ataskaitas (laivo identifikaciniai duomenys, ilguma, platuma, kryptis ir greitis). Šie pranešimai laikomi buvimo vietos ataskaitomis.6. 5 punkte minimi pranešimai yra perduodami elektroniniu būdu naudojant X.25 formatą arba bet kurį kitą saugų protokolą. Šie pranešimai pateikiami realiu laiku, laikantis 3 priedėlyje pateikiamoje lentelėje nurodyto formato.7. Jei kyla techninių trukdžių arba įvyksta žvejybos laive esančios palydovinei stebėsenai naudojamos įrangos gedimas, laivo kapitonas kuo greičiau faksu perduoda informaciją, nustatytą 5 punkte, valstybės, su kurio vėliava laivas plaukioja, kontrolės centrui ir Mauritanijos ŽSKC. Esant šioms aplinkybėms, bendrąsias laivo buvimo vietos ataskaitas reikia siųsti kas keturias valandas. Į šią bendrą buvimo vietos ataskaitą įtraukiamos kas valandą kapitono užregistruotos buvimo vietos ataskaitos, nurodytos 5 punkte. Laivų savininkams rekomenduojama laivuose turėti atsarginį radijo švyturį.Valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, kontrolės centras nedelsdamas siunčia šią informaciją Mauritanijos ŽSKC. Sugedusi įranga turi būti pataisyta arba pakeista kita ne vėliau kaip per 5 dienas. Šiam laikotarpiui praėjus, toks laivas turi išplaukti iš Mauritanijos žvejybos rajono arba nuplaukti į vieną Mauritanijos uostų.Jei techninė problema labai rimta ir jai išspręsti reikia daugiau laiko, kapitonui paprašius išimties tvarka gali būti taikomas ne ilgesnis nei 15 dienų terminas. Tokiu atveju toliau taikomos 7 punkto nuostatos ir visi laivai, išskyrus tunų seinerius, privalo grįžti į uostą ir įlaipinti Mauritanijos mokslinį stebėtoją.8. Valstybių, su kurių vėliavoms plaukioja laivai, kontrolės centrai stebi savo laivų judėjimą Mauritanijos IEZ vandenyse 1 valandos intervalu. Tais atvejais, kai laivai nėra stebimi nustatytomis sąlygomis, Mauritanijos ŽSC apie tai nedelsdamas informuojamas ir pradedama taikyti 7 punkte numatyta procedūra.9. Jei Mauritanijos ŽSC nustato, kad valstybė, su kurios vėliava plaukioja laivas, neteikia 5 punkte nurodytos informacijos, Komisija apie tai nedelsiant informuojama per delegaciją.10. Kitai šaliai stebėjimo duomenys, laikantis šių nuostatų, bus išskirtinai skirtos Mauritanijos institucijų atliekamai Bendrijos laivų, žvejojančių pagal EB ir Mauritanijos susitarimą, kontrolei ir stebėjimui. Šie duomenys jokiomis aplinkybėmis negali būti perduoti kitoms šalims.11. Stebėjimo naudojant palydovinį ryšį sistemos programinė ir techninė įranga turi būti patikimos, apsaugotos nuo padėties buvimo vietos klastojimo ir negali būti valdomos rankiniu būdu.Sistema turi būti visiškai automatizuota ir nuolat veikianti nepriklausomai nuo aplinkos ar klimato sąlygų. Draudžiama stebėjimo naudojant palydovinį ryšį sistemą sunaikinti, pažeisti, išjungti ar sukelti trikdžius.Laivų kapitonai užtikrina, kad:-  duomenys nebūtų pakeisti,-  stebėjimo naudojant palydovinį ryšį sistemos antenos(-ų) veikimui niekas netrukdytų;-  nenutrūktų palydovinio stebėjimo ryšio įrangos elektros maitinimas;-  palydovinio stebėjimo ryšio įranga nebūtų išmontuota.12. Šalys susitaria kitai šaliai paprašius keistis informacija apie stebėjimo naudojant palydovinį ryšį įrangą, siekdamos užtikrinti, kad visos įrangos dalys visapusiškai atitinka kitos šalies reikalavimus, kai taikomos šios nuostatos.13. Bet koks dėl šių nuostatų aiškinimo ar taikymo kylantis ginčas sprendžiamas šalims konsultuojantis tarpusavyje susitarimo 10 straipsnyje numatytoje jungtiniame komitete.14. Kilus abejonių dėl konkretaus laivo, Mauritanijos ŽSC kreipiasi į laivo vėliavos valstybės narės ŽSC, o pastarasis jam nedelsdamas perduoda to laivo buvimo prašyme nurodytu laikotarpiu geografines koordinates (angl. polling).15. Šalys įsipareigoja susitarimo 10 straipsnyje nurodytame jungtiniame komitete rasti tinkamiausius sprendimus, siekdamos :a) Iki 2006 m. pabaigos išspręsti visas technines problemas, galinčias sumažinti LSS sistemos veiksmingumą Mauritanijos žvejybos rajonuose;b) Kartu apsvarstyti būdus ir priemones, leidžiančius sustiprinti bendradarbiavimą, siekiant pagerinti LSS nuostatų įgyvendinimą, ypač skatinant duomenų iš Bendrijos laivų perdavimą vienu metu vėliavos valstybės narės ŽSC ir priežiūros institucijai.VIII skyriusMauritanijos moksliniai stebėtojai Bendrijos laivuoseBendrijos laivuose sukuriama stebėjimo sistema.1. Žvejybai Mauritanijos rajonuose licenciją turintys Bendrijos laivai (išskyrus tunų žvejybos seinerius) priima į laivą Mauritanijos mokslinį stebėtoją. Į tunų žvejybos seinerius mokslinis stebėtojas priimamas ministerijai paprašius. Visais atvejais į vieną laivą vienu metu gali būti priimtas tik vienas mokslinis stebėtojas.Ministerija kas ketvirtį, prieš išduodama licencijas, Komisijai per delegaciją pateikia laivų, kuriems paskirtas mokslinis stebėtojas, sąrašą.2. Stebėtojas laive būna vieną reisą. Tačiau ministerijai aiškiai paprašius stebėtojo laive gali būti kelis žvejybos reisus, priklausomai nuo vidutinės laivo planuojamos žvejybos reiso trukmės. Ministerija tokį prašymą pateikia, pranešdama konkrečiame laive dirbti paskirto mokslinio stebėtojo pavardę.Be to, jei reiso trukmė sutrumpinama, moksliniam stebėtojui gali tekti dalyvauti kitame to paties laivo reise.3. Ministerija, likus ne mažiau kaip septynioms dienoms iki planuojamo stebėtojų įlaipinimo į laivą laiko, Komisijai per delegaciją pateikia paskirtų mokslinių stebėtojų pavardes ir kartu prideda reikalingus dokumentus.4. Išlaidas, susijusias su mokslinių stebėtojų veikla, įskaitant mokslinių stebėtojų atlyginimus, honorarus ir dienpinigius, dengia ministerija. Jei mokslinis stebėtojas į laivą įlaipinamas užsienio uoste, jo kelionės iki laivo arba Mauritanijos uosto išlaidas ir dienpinigius dengią laivo savininkas.5. Už mokslinių stebėtojų priėmimą atsakingi kapitonai imasi visų reikalingų priemonių moksliniam stebėtojui įlaipinti ir išlaipinti.Moksliniam stebėtojui laive sudaromos tokios pat sąlygos kaip ir laivo karininkams.Moksliniam stebėtojui suteikiamos visos reikalingos priemonės pareigoms vykdyti. Kapitonas jam suteikia galimybę naudotis jo užduočių vykdymui reikalingomis ryšio priemonėmis, susipažinti su dokumentais, tiesiogiai susijusiais su laivo žvejybos veikla, įskaitant laivo žurnalą ir navigacijos knygą ir patekti į laivo dalis, būtinas, kad būtų lengviau atlikti stebėjimo užduotis.6. Moksliniai stebėtojai paprastai įlipa (ir išlipa) Mauritanijos uoste pirmojo reiso pradžioje, gavus paskirtųjų laivų sąrašą, kuris turi būti pateiktas ne vėliau kaip 20 dienų iki reiso pradžios.Per 15 dienų po pranešimo atitinkami laivų savininkai, naudodamiesi šio priedo I skyriuje nurodytomis ryšio priemonėmis, ministerijai praneša pasirinktą stebėtojo paėmimo datą ir uostą.7. Moksliniai stebėtojai turi prisistatyti paskirto laivo kapitonui paskirtos įlipimo dienos išvakarėse. Jei mokslinis stebėtojas neatvyksta, laivo kapitonas informuoja priežiūros instituciją, kuri per dvi valandas pakeičia mokslinį stebėtoją kitu. Priešingu atveju, laivas turi teisę iš uosto išplaukti gavęs pažymą apie mokslinio stebėtojo neatvykimą. Tačiau ministerija gali įlaipinti kitą mokslinį stebėtoją savo sąskaita, nesutrikdydama laivo žvejybos veiklos.8. Laivo savininkui nesilaikant bent vienos iš nuostatų dėl mokslinių stebėtojų, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas iki tol, kol laivo savininkas šiuos įsipareigojimus įvykdys.9. Moksliniai stebėtojai privalo:-  turėti profesinę kvalifikaciją;-  turėti pakankamą žuvininkystės patirtį, ir-  visapusiškai išmanyti šį protokolą ir galiojančius Mauritanijos teisės aktus.10. Moksliniai stebėtojai užtikrina, kad Mauritanijos žvejybos rajone dirbantys Bendrijos laivai laikytųsi šio protokolo nuostatų.Jis rengia ataskaitas apie tai. Stebėtojai ypač:-  stebi laivų žvejybos veiklą,-  nustato laivų, dalyvaujančių žvejybos operacijose, koordinates,-  renka biologinius mėginius mokslinių tyrimų programoms, pasižymi, kokios žūklės priemonės naudojamos,-  registruoja informaciją apie naudojamas žūklės priemones ir tinklų akių dydį.11. Stebėjimas apsiriboja šiame protokole numatyta žvejybos veikla ir su ja susijusia veikla.12. Mokslinis stebėtojas:-  privalo imtis visų reikalingų veiksmų tam, kad užtikrintų, jog sąlygos, pagal kurias jis priimamas į laivą, ir jo buvimas laive nenutrauktų žvejybos operacijų ir netrukdytų jų vykdyti,-  pagal šį susitarimą naudojamų tinklų akių dydžiui matuoti naudoja patvirtintus prietaisus ir tvarką;-  tinkamai rūpinasi laive esančia nuosavybe ir įranga ir saugo laivo dokumentų konfidencialumą.13. Pasibaigus stebėjimo laikotarpiui ir prieš išlipdamas iš laivo stebėtojas parengia ataskaitą, kurios pavyzdys pateiktas šio priedo 2 priedėlyje. Jis sąskaitą pasirašo stebint kapitonui, kuris gali pridėti jo manymu naudingų pastabų, arba pasirūpinti, kad tokios pastabos būtų pridėtos, ir po jomis pasirašo. Moksliniam stebėtojui išvykstant iš laivo, kapitonui yra įteikiama ataskaitos kopiją.Ministerija kas mėnesį per delegaciją Komisijai informaciniais tikslais pateikia praėjusių mėnesių ataskaitas.IX skyriusAtliekų išmetimas į jūrąSusitariančiosios šalys įvertina atliekų išmetimo iš žvejybos laivų problemą ir ištiria jų panaudojimo būdus.X SkyriusKova su neteisėta žvejybaSiekiant pažaboti nelegalią žvejybą Mauritanijos žvejybos rajone, kuri kenkia žuvininkystės vadybos politikai, susitariančiosios šalys susitaria reguliariai keistis informacija apie tokią veiklą.Be susitariančiųjų šalių jau vykdomų priemonių pagal galiojančius teisės aktus, jos konsultuoja viena kitą dėl galimybės imtis papildomų bendrų ar individualių veiksmų. Tuo tikslu jos stiprina bendradarbiavimą, nukreiptą į kovą su nelegalia žvejyba.__________Susitarimas EB/MIR –II priedas – 1 priedėlisMAURITANIJOS IR EUROPOS BENDRIJOS ŽVEJYBOS SUSITARIMASPRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS KOORDINATĖSDelegavimas į Jūrų žvejybos priežiūros instituciją(DSPCM)Adresas: Boîte Postale (BP) 260 Nouadhibou MauritanieTelefonas: (222) 574 57 01Faksas (222) 574 63 12El. paštas: dspcm@toptechnology.mrMAURITANIJOS ŽSC KOORDINATĖSŽSC pavadinimas: DSPCM SSNLSS tel.: (222) 574 67 43 / 574 56 26LSS faksas: (222) 574 67 43LSS el. paštas: dspcm@toptechnology.mrX25 adresas : 20803403006315Susitarimas EB/MIR –II priedas – 2 priedėlisMOKSLINIO STEBĖTOJO ATASKAITAStebėtojo vardas ir pavardė: ............................................................................................................. |Laivas : ............................................. Pilietybė: ................................................................. Registravimo ir uosto numeris: ......................................................................................... Skiriamasis ženklas: .............................., tonažas : .................... GT, Galingumas : ........................... AJ Licencija : ............................. Nr. : .......................... Tipas: ...................................................... Kapitono vardas, pavardė: ..............................................Pilietybė: ............................................. |Stebėtojo įlaipinimas: Data: .................................., Uostas: ................................ Stebėtojo išlaipinimas: Data: .................................., Uostas: ................................ |Leidžiami žvejybos būdai: ................................................................................................ Naudojama įranga : ....................................................................................................................... Tinklo tipas ir (arba) tinklo akių dydis : .................................................................................................... Žvejybos rajonai, kuriuose žvejojama: .................................................................................................. Atstumas nuo kranto : ................................................................................................................ Nusamdytų Mauritanijos jūreivių skaičius : ................................ Įplaukimo....../....../...... ir išplaukimo ....../....../......į /iš žvejybos rajoną (-o) deklaravimas |Kiekiai, stebėtojo vertinimu : Bendras žuvų kiekis (kg) : .................. ...................., deklaruotas GT ....................... Priegauda: žuvų rūšys ..................................................., apytikris kiekis : ...........% Atliekos: Žuvų rūšys: ......................................................., kiekis (kg) : ....................... |Laive paliktos rūšys |Kiekis(kg) |Laive paliktos rūšys |Kiekis(kg) |Stebėtojo išvados : |Išvadų pobūdis | data | koordinatės |Stebėtojo pastabos (bendrosios):.......................................................................... ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................ |Data................vieta.............. Stebėtojo parašas.................................................................................. |Kapitono pastabos ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Ataskaitos kopija gauta : [data] .................. Kapitono parašas .................................. |Ataskaita pateikta .................................................................... Gavėjo pareigos: ........................................................................................ |Susitarimas EB/MIR –II priedas – 3 priedėlisLSS PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS MAURITANIJAIBUVIMO VIETOS ATASKAITADuomenys | Kodas | Privaloma (O)/Neprivaloma (F) | Pastabos |Registravimo pradžia | SR | O | Duomenys, susiję su sistema – nurodoma registravimo pradžia |Gavėjas | AD | O | Duomenys, susiję su pranešimu – gavėjas. Šalies ISO Alfa 3 kodas |Siuntėjas | FR | O | Duomenys, susiję su pranešimu – siuntėjas. Šalies ISO Alfa 3 kodas |Vėliavos valstybė | FS | F |Pranešimo tipas | TM | O | Duomenys, susiję su pranešimu – pranešimo tipas „POS“ |Radijo šaukinys | RC | O | Duomenys, susiję su laivu – laivo tarptautinis radijo šaukinys |Susitariančios šalies vidaus kodo numeris | IR | O | Duomenys, susiję su laivu – susitarimo šalies unikalus numeris (vėliavos valstybės ISO-3 kodas ir numeris) |Išorės registravimo numeris: | XR | O | Duomenys, susiję su laivu – numeris, esantis ant laivo borto |Platuma | LA | O | Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis Š/P DD MM m (WGS–84) |Ilguma | LO | O | Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinatės laipsniais, minutėmis ir sekundėmis Š/P DD MM SS m (WGS–84) |Kursas | CO | O | Laivo kursas 360° skalėje |Greitis | SP | O | Laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu |Data | DA | O | Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinačių registravimo data UTC (MMMM/MM/DD) |Valanda | TI | O | Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta – koordinačių registravimo valanda UTC (VVMM) |Registravimo pabaiga | ER | O | Duomenys, susiję su sistema – nurodoma registravimo pabaiga |Šriftas: ISO 8859.1Pateikiami duomenys išdėstomi taip:-  dvigubas pasviras brūkšnys (//) ir kodas rašomi perdavimo pradžioje,-  viengubu pasviru brūkšniu (/) yra atskiriami kodai ir duomenys.Neprivalomi duomenys turi būti įterpti tarp įrašo pradžios ir pabaigos.Susitarimas EB/MIR –II priedas – 4 priedėlisMAURITANIJOS IEZ RIBOS |1 KATEGORIJA: Vėžiagyviai (išskyrus langustus): | Šaldikliai: | 64 | 17124 | 35601 |Šviežių produktų laivai | 2 | 314 | 442 |Tarpinis kiekis: | 66 | 17437 | 36043 |2 KATEGORIJA: Tralais ir inkarinėmis ūdomis senegalines jūrų lydekas žvejojantys laivai: |Šviežių produktų laivai | 23 | 6421 | 12143 |3 KATEGORIJA: Giliavandenes žuvis (išskyrus jūrų lydekas) žvejojantys laivai, išskyrus tralerius |Šviežių produktų laivai | 23 | 3083 | 6375 |4 KATEGORIJA: Giliavandenių žuvų (išskyrus juodąsias jūrų lydekas) žvejybos traleriai | Šaldikliai: | 9 | 2470 | 4946 |5 KATEGORIJA: Galvakojai moliuskai | Šaldikliai: | 150 | 50798 | 97870 |Šviežių produktų laivai | 88 | 20081 | 26699 |Tarpinis kiekis: | 238 | 70879 | 124569 |6 KATEGORIJA: Langustai | Šaldikliai: | 0 | 0 | 0 |Šviežių produktų laivai | 0 | 0 | 0 |7- 8 KATEGORIJOS : Tunų seineriai – tunus kartinėmis ir ilgosiomis dreifuojančiomis ūdomis žvejojantys laivai | Šaldikliai: | 54 | 36029 | 57513 |9 KATEGORIJA: Pelaginių rūšių žuvys | Šaldikliai: | 66 | 392993 | 231259 |Šviežių produktų laivai | 0 | 0 | 0 |10 KATEGORIJA: Krabai | Šaldikliai: | 4 | 839 | 1236 |Šviežių produktų laivai |11 KATEGORIJA: Šviežios smulkiosios pelaginės žuvys |Šviežių produktų laivai | 0 | 0 | 0 |IŠ VISO | 483 | 530 151 | 474 085 |Tunų žvejybos laivų žvejybos dienų skaičius pagal kategorijas nesuskirstytasPastaba: apskaičiuojant bendras šalies žvejybos pajėgas į laikinai ilgą laiką neplaukiojančius lavus neatsižvelgta  IV priedas : Gairės Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos, siekiant įdiegti tausią ir atsakingą žuvininkystę jos vandenyse, parengimo ir įgyvendinimo tikslų ir rodiklių veiksmingumo nustatymo metodams parengtiStrateginės kryptys ir tikslai | Rodikliai |Žuvininkystės sektoriaus valdymo gerinimas |Reguliuojama smulkiosios ir pakrančių žvejybos plėtra | Smulkiosios ir pakrantės žvejybos organizavimo plano priėmimas ir įgyvendinimas Registruotų smulkiosios ir pakrančių žvejybos laivų skaičius (absoliučiąja verte ir procentine išraiška) Mauritanijos IEZ laivų registro tvarkymas Parengtų, įgyvendintų ir įvertintų organizavimo planų skaičius |Geresnis su žuvininkyste susijusių žinių kaupimas | Įvertintas išteklių kiekis Mokslinių tyrimų programų skaičius Pateiktų rekomendacijų dėl pagrindinių išteklių padėties, kurių laikytasi, skaičius (ypač priemonių pernelyg intensyviai naudojamų išteklių žvejybai sustabdyti ir jiems išsaugoti). Žuvų rūšių, kurioms taikomas išteklių organizavimo planas, metinių žvejybos pastangų įvertinimas Operatyvinis mechanizmas žvejybos pastangoms valdyti (duomenų bazės sukūrimas, statistika paremtos priežiūros priemonės, už laivyno valdymą atsakingų tarnybų tinklo sukūrimas, statistikos leidinių leidyba ir pan.) |Mokslinių tyrimų žuvininkystės srityje modernizavimas ir skatinimas | Padidinti IMROP mokslinių tyrimų gebėjimai (siejant su 1.2 tikslu) |Greitesnio žuvininkystės sektoriaus integravimo į Mauritanijos šalies ekonomiką skatinimas |Infrastruktūrų vystymas, ypač uostuose | Nouadhibou uosto atkūrimas ir žvejybos uosto plėtra Nouakchott uosto žuvų turgaus atkūrimas smulkiosios žvejybos pramonės produktams iškrauti Iš Nouadhibou akvatorijos pašalintas senų laivų laužas |Mauritanijos pramoninio laivyno struktūros pertvarkymas | Pertvarkyta Mauritanijos pramoninio laivyno struktūra (studijos, veiksmų planas, finansinės priemonės) |Sanitarinių smulkiosios žvejybos laivyno sąlygų modernizavimas ir pagerinimas | Medinių pirogų, pakeistų pirogomis iš tinkamesnių medžiagų, skaičius (absoliučiąja verte ir procentine išraiška) Pirogų su šaldymo įranga skaičius Parengti ir taikomi teisės aktai, nustatantys minimalius pirogoms ir jomis sužvejotai produkcijai taikomus higienos ir sanitarijos reikalavimus Iškrovimo vietų skaičiaus padidinimas Smulkiosios ir pakrančių žvejybos laivų, atlikus modernizavimą pasiekusių reikiamas sanitarines normas, skaičius (absoliučiąja verte ir procentine išraiška) |Priežiūros tobulinimas | Sukurtas ir veikiantis nepriklausomas prisiekusiųjų mokslinių stebėtojų korpusas (įdarbintų ir išmokytų asmenų skaičius) ir atitinkamų biudžeto asignavimų įtraukimas į finansų įstatymą iki pirmojo protokolo laikotarpio pabaigos. Priežiūros operacijoms jūroje skirtų dienų skaičius Patikrinimų uoste ir atviroje jūroje skaičius Patikrinimų iš oro skaičius Išleistų statistikos leidinių skaičius Radaro aprėpties lygis LSS aprėpties lygis (viso laivyno) Elektroninio žvejybos žurnalo naudojimo lygis (pramoninės ir pakarančių žvejybos laivynas ) Parengta speciali priežiūros metodų mokymo programa (mokymo valandų skaičius, apmokytų specialistų skaičius ir pan.) |Žuvininkystės produktų skatinimas (sanitarinės ir fitosanitarinės iškraunamų ir perdirbamų produktų sąlygos). | Speciali veikianti žvejybos produktų tikrinimo sistema Žvejybos verslo darbuotojų supažindinimas su higienos taisyklėmis (organizuotų mokymų ir jų dalyvių skaičius) Veikianti Nouakchott tyrimų laboratorija Prie sanitarinių normų priderintas Nouakchott žuvų turgus Iškrovimui ir nepramoniniam perdirbimui įrengtų punktų skaičius Techninės ir komercinės partnerystės su privačiais užsienio ūkio subjektais skatinimas Pradėtas Mauritanijos produktų ženklinimas ekologinių produktų etiketėmis |Sektoriaus pajėgumų didinimas ir valdymo gerinimas |Saugos jūroje ir gelbėjimo gerinimas, ypač smulkiajam laivynui; | Rekomenduojamų priemonių saugai jūroje ir gelbėjimui gerinti, ypač smulkiajam laivynui, įgyvendinimas Priderinimas prie ISPS normų Parengta ir įgyvendinta mokymo programa saugos jūroje ir gelbėjimo gerinimo tema, ypač smulkiajam laivynui Prekybos laivybos kodekso persvarstymas (įgyvendinimo nutarimai) Nacionalinis gelbėjimo jūroje planas, veikianti Jūros metereologinė tarnyba ir Nelaimingų atsitikimų tyrimo padalinys ir pan. |Pagerinti techninių Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerijos ir kitų sektoriaus valdyme dalyvaujančių tarnybų darbo veiksmingumą | Sustiprinti administraciniai gebėjimai Parengta ir taikoma mokymo ir perkvalifikavimo programa (mokymuose dalyvavusių darbuotojų skaičius, mokymo valandų skaičius ir pan.) Sustiprinti koordinavimo, derinimo ir bendravimo su partneriais mechanizmai Sustiprinta duomenų apie smulkiąją ir pakrantės žvejybą kaupimo ir jos statistinės priežiūros sistema |Licencijų administravimo ir laivų priežiūros sistemos stiprinimas | Specialistams skirto mokymo valandų skaičius Mokymuose dalyvavusių specialistų skaičius Tarnybų sujungimas į tinklą |[1] Patvirtintas 2001 m. gruod˛io 17 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2528/2001.[2] OL L 73, 2001 3 15, p. 8.[3] Prie šios sumos dar pridedami III skyriaus I priede numatyti laivų savininkų mokėtini mokesčiai, kurie Mauritanijai pervedami tiesiogiai į IV skyriaus 1 priede nurodytą sąskaitą. Tai yra apie 22 ml. EUR per metus.[4] Pramoninės žvejybos laivams mokesčių, mokamų valiuta, pagal nutarimą dėl parafiskalinio mokesčio įvedimo, dydis yra (1 ujb = 1 GT )Žvejybos kategorija : vėžiagyviai, galvakojai moliuskai, ir priedugnio rūšių žuvys | Žvejybos kategorija : pelaginė (smulki ir stambi) |Tonažas | Suma už ketvirtį (MRO) | Tonažas | Suma už mėnesį (MRO) |< 99 ujb | 50.000 | < 2000 ujb | 50.000 |100-200 ujb | 100.000 | 2-3000 ujb | 150.000 |200-400 ujb | 200.000 | 3-5000 ujb | 500.000 |400-600 ujb | 400.000 | 5-7000 ujb | 750.000 |> 600 ujb | 600.000 | 7-9000 ujb | 1.000.000 |> 9000 ujb | 1.300.000 |[5] Šalys susitaria įvertinti parafiskalinio mokesčio dydį ir jį taikyti tunų seineriams.[6] Šalys susitaria įvertinti parafiskalinio mokesčio dydį ir jį taikyti tunų seineriams.Signature du capitaine (11)Signature du capitaine (11)