CELEX: 62008CB0152
Language: el
Date: 2008-07-25 00:00:00
Title: Υπόθεση C-152/08: Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 25ης Ιουλίου 2008 (αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Real Sociedad de Fútbol SAD, Nihat Kahveci κατά Consejo Superior de Deportes, Real Federación Española de Fútbol (Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας — Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Άρθρο 37 του προσθέτου πρωτοκόλλου — Άμεσο αποτέλεσμα — Όροι εργασίας — Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων — Ποδόσφαιρο — Περιορισμός του ανά ομάδα αριθμού επαγγελματιών παικτών υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι μπορούν να χρησιμοποιούνται σε αγώνα πρωταθλήματος)

8.11.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 285/14
            
         Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 25ης Ιουλίου 2008 (αίτηση του Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Real Sociedad de Fútbol SAD, Nihat Kahveci κατά Consejo Superior de Deportes, Real Federación Española de Fútbol
   (Υπόθεση C-152/08) (1)
   
   (Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας - Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας - Άρθρο 37 του προσθέτου πρωτοκόλλου - Άμεσο αποτέλεσμα - Όροι εργασίας - Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων - Ποδόσφαιρο - Περιορισμός του ανά ομάδα αριθμού επαγγελματιών παικτών υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι μπορούν να χρησιμοποιούνται σε αγώνα πρωταθλήματος)
   (2008/C 285/23)
   Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Tribunal Superior de Justicia de Madrid
   Διάδικοι
   Real Sociedad de Fútbol SAD, Nihat Kahveci
   κατά
   Consejo Superior de Deportes, Real Federación Española de Fútbol
   Αντικείμενο
   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Tribunal Superior de Justicia de Madrid — Ερμηνεία του άρθρου 37 του Προσθέτου Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας που υπογράφηκε στις 23 Νοεμβρίου 1970 στις Βρυξέλλες και συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2760/72 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1972 (ΕΕ ειδ. έκδ. 011/002, σ. 149) — Όροι εργασίας — Κανόνες θεσπισθέντες από αθλητική ομοσπονδία, οι οποίοι περιορίζουν τη συμμετοχή σε ορισμένες διοργανώσεις επαγγελματιών παικτών προερχόμενων από τρίτες χώρες που δεν ανήκουν στον ΕΟΧ — Τούρκος επαγγελματίας αθλητής που διαθέτει άδεια εργασίας η οποία του παρέχει πρόσβαση στο επάγγελμα, καθώς και άδεια διαμονής, όπως επιβάλλει το εθνικό δίκαιο.
   Διατακτικό
   Το Δικαστήριο διατάσσει:
   Η απαγόρευση διακρίσεων σε βάρος Τούρκων εργαζομένων, ενταγμένων στη νόμιμη αγορά εργασίας των κρατών μελών, όσον αφορά την αμοιβή και τους λοιπούς όρους εργασίας, την οποία επιβάλλουν το άρθρο 37 του προσθέτου πρωτοκόλλου, που υπογράφηκε στις 23 Νοεμβρίου 1970 στις Βρυξέλλες και συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2760/72 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1972, έχει δε προσαρτηθεί στη Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας, που υπογράφηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1963 στην Άγκυρα από την Τουρκική Δημοκρατία, αφενός, και από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και την Κοινότητα, αφετέρου, και η οποία συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με την απόφαση 64/732/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Δεκεμβρίου 1963, καθώς και το άρθρο 10, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως, της 19ης Σεπτεμβρίου 1980, για την προώθηση της συνδέσεως, έχει την έννοια ότι αποκλείει την εφαρμογή επί επαγγελματία αθλητή τουρκικής ιθαγένειας, ο οποίος απασχολείται νομίμως από σύλλογο εδρεύοντα σε κράτος μέλος, κανόνα θεσπισθέντος από αθλητική ομοσπονδία του ιδίου κράτους, δυνάμει του οποίου οι ομάδες μπορούν να χρησιμοποιούν, σε αγώνα πρωταθλήματος ή κυπέλλου, περιορισμένο μόνον αριθμό παικτών προερχομένων από τρίτες χώρες οι οποίες δεν είναι μέρη της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.
   
      (1)  ΕΕ C 171 της 5.7.2008.