CELEX: 52007SC1164
Language: sv
Date: 2007-09-18
Title: Utkast till gemensamma EES-kommitténs beslut om ändring av bilaga VI (Social trygghet) till EES-avtalet - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt -

SV
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
                     
                  
               
               Bryssel den 18.9.2007
            
            
               SEK(2007) 1164 slutlig
            
            
                
            
            
               Utkast till
            
            
               GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT
            
            
               om ändring av bilaga VI (Social trygghet) till EES-avtalet
            
            
               - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt -
                  (framlagt av kommissionen)
            
            
               MOTIVERING
            
            
               1.
                     För att trygga erforderlig rättssäkerhet och juridisk enhetlighet på den inre marknaden ska gemensamma EES-kommittén införliva all relevant gemenskapslagstiftning med EES-avtalet så snart som möjligt efter det att denna lagstiftning antagits.
            
            
               2.
                     Gemensamma EES-kommittén bör därför anta det bifogade beslutet rörande ändring av bilaga VI till EES-avtalet genom tillägg av ny gemenskapslagstiftning på området social trygghet. Beslutet rör följande förordningar: 
            
            
               32005 R 0647: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 april 2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 1). 
            
            
               32006 R 0647: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 629/2006 av den 5 april 2006 (EUT L 114, 27.4.2006, s. 1).
            
            
               3.
                     I det bifogade beslutet rörande ändring av bilaga VI till EES-avtalet genom tillägg av förordningarna (EG) nr 647/2005 och (EG) nr 629/2006 anges även att texten i en anpassning i bilaga VI ska ersättas och att texten i flera anpassningar i den bilagan ska utgå. Dessa ändringar förklaras nedan. 
            
            
               För det första ersätts genom beslutet texten i anpassning n i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71) i bilaga VI. Genom denna ändring stryks alla punkter i anpassning n i vilka det anges att inte finns något avtal två EES-länder emellan (dvs. de punkter i vilka orden ”Ingen konvention” eller ordet ”Ingen” anges). Genom ändringen stryks dessutom punkterna 331, 337, 345, 359, 370, 371 och 373 i anpassning n, på grund av att de avtal som tas upp i dessa punkter inte uppfyller villkoren i skäl 4 i ingressen i förordning (EG) nr 647/2005 (punkterna i fråga gäller avtal mellan Liechtenstein och Tyskland, Liechtenstein och Italien, Liechtenstein och Österrike, Norge och Grekland, Norge och Nederländerna, Norge och Österrike respektive Norge och Portugal). Vidare numreras de punkter som blir kvar i anpassning n om, och texten i de punkterna anpassas till texten i förordning (EG) nr 647/2005.
            
            
               För det andra stryks, i analogi med det som anges ovan, texten i anpassning o i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71).
            
            
               För det tredje stryks texten i leden a och c under rubriken ”ZC. NORGE” i anpassning m i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71), i linje med kommissionens tolkning av den ändrade artikel 4.2a i förordning (EEG) nr 1408/71. Detta ska dock inte påverka möjligheten att ompröva strykningen av texten i de båda leden i händelse av att EG-domstolen helt eller delvis avvisar kommissionens ansökan i mål C299/05.
            
            
               För det fjärde stryks, på Liechtensteins begäran, texten i punkt 1 under rubriken ”ZB. LIECHTENSTEIN” i anpassning t i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71). Liechtenstein anförde följande skäl för sin begäran:
            
            
               Det var nödvändigt att införa texten i punkt 1 under den ovan nämnda rubriken på grund av den s.k. försäkringsklausul som var i kraft när Liechtenstein anslöt sig till EES år 1995. Enligt den år 1995 gällande liechtensteinska lagstiftningen kunde invalidpension från den liechtensteinska invaliditetsförsäkringen inte beviljas annat än om sökanden var försäkrad i den liechtensteinska invaliditetsförsäkringen den dag då försäkringsfallet inträffade (dvs. den dag då personen i fråga blev funktionshindrad). Denna försäkringsklausul i den liechtensteinska lagstiftningen stod i strid med rätten till fri rörlighet för personer. Därför infördes texten i punkt 1 under rubriken ”ZB. LIECHTENSTEIN” i anpassning t i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71) i bilaga VI.
            
         
         
            
               Den 1 maj 2001 ändrades de liechtensteinska bestämmelserna. Den s.k. försäkringsklausulen anses nu ha iakttagits om sökanden den dag då han blev funktionshindrad uppfyllde något av följande villkor: a) han var försäkrad i den liechtensteinska invaliditetsförsäkringen, b) han bodde eller arbetade i ett land med vilket Liechtenstein ingått ett avtal om social trygghet, c) han var försäkrad i den statliga försäkringen i ett land med vilket Liechtenstein ingått ett avtal om social trygghet, eller d) han hade vid tidpunkten för ansökan om invalidpension fullgjort 25 % av den period för inbetalning av avgifter som en person i samma ålder skulle ha kunnat fullgöra om denna person under hela tiden (dvs. från 20 års ålder till tidpunkten för ansökan om invalidpension) hade varit försäkrad i den liechtensteinska invaliditetsförsäkringen.
            
            
               Vid tillämpning av b och c ovan anses förordning (EEG) nr 1408/71 som ett avtal om social trygghet. Vid tillämpning av d beaktas avgiftsinbetalningsperioder i alla EES-länder. Det går därför att dra slutsatsen att texten i punkt 1 under rubriken ”ZB. LIECHTENSTEIN” i anpassning t i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71) inte längre är nödvändig och att den därför kan utgå.
            
            
               För det femte stryks texten i anpassning n i punkt 2 (rådets förordning (EEG) nr 574/72) i bilaga VI, på grund av att bilaga 11 till förordning (EEG) nr 574/72 ströks genom förordning (EG) nr 647/2005.
            
            
               4.
                     Kommissionen är dessutom av den meningen att texten i den anpassning för Liechtenstein av bilaga IIa till förordning (EEG) nr 1408/71 som gäller bidrag vid oförmögenhet (Hilflosenentschädigung) bör utgå (dvs. texten i led d under rubriken ”ZB. LIECHTENSTEIN” i anpassning m i punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71) i bilaga VI till EES-avtalet), eftersom det förefaller att stå i strid med syftet med förordning (EG) nr 647/2005 att behålla texten i den anpassningen. Texten i fråga stryks emellertid inte i det bifogade beslutet, men kommissionen följer noga den talan som Eftas övervakningsmyndighet har väckt mot Liechtenstein vid Eftadomstolen rörande bidraget vid oförmögenhet. 
            
            
               5.
                     Enligt artikel 1.3 a i rådets förordning (EG) nr 2894/94 om formerna för genomförandet av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet ska rådet besluta om gemenskapens ståndpunkt när det gäller beslut om att utsträcka gemenskapsrättsakter och samtidigt införa väsentliga ändringar.
            
            
               6.
                     Utkastet till gemensamma EES-kommitténs beslut överlämnas till rådet för godkännande. Kommissionen har för avsikt att lägga fram gemenskapens ståndpunkt i gemensamma EES-kommittén så snart som möjligt efter det att den antagits av rådet.
            
            
               Utkast till
            
            
               GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT
            
            
               om ändring av bilaga VI (Social trygghet) till EES-avtalet
            
            
               GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
            
            
               med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Bilaga VI till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr …/… av den …
                  1
               .
            
            
               (2)Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 april 2005 om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen och (EEG) nr 574/72 om tillämpningen av förordning (EEG) nr 1408/71
                  2
                bör införlivas med avtalet.
            
            
               (3)Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 629/2006 av den 5 april 2006 om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen samt av rådets förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71
                  3
                bör införlivas med avtalet.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1408/71) i bilaga VI till avtalet ska ändras på följande sätt:
            
            
               1.Följande strecksatser ska läggas till:
            
            
               ”–32005 R 0647: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 april 2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 1)
            
         
         
            
               –32006 R 0629: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 629/2006 av den 5 april 2006 (EUT L 114, 27.4.2006, s. 1)”.
            
            
               2.Texten i anpassning n ska ersättas med följande:
            
            
               ”Följande ska läggas till i bilaga III avsnitt A:
            
            
               32.ISLAND – DANMARK
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.
            
            
               33.ISLAND – FINLAND
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.
            
            
               34.ISLAND – SVERIGE
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.
            
            
               35.ISLAND – NORGE
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.
            
            
               36.NORGE – DANMARK
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.
            
            
               37.NORGE – FINLAND
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.
            
            
               38.NORGE – SVERIGE
            
            
               Artikel 10 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 15 juni 1992 om täckning av extra resekostnader vid sjukdom under vistelse i ett annat nordiskt land som nödvändiggör en dyrare hemresa till bosättningslandet.”.
            
            
               3.Texten i leden a och c under rubriken ”ZC. NORGE” i anpassning m ska utgå.
            
            
               4.Texten i anpassning o ska utgå.
            
            
               5.Texten i punkt 1 under rubriken ”ZB. LIECHTENSTEIN” i anpassning t ska utgå.
            
         
         
            
               Artikel 2
            
            
               Punkt 2 (rådets förordning (EEG) nr 574/72) i bilaga VI till avtalet ska ändras på följande sätt:
            
            
               1.Följande strecksatser ska läggas till:
            
            
               ”–32005 R 0647: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 april 2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 1)
            
            
               –32006 R 0629: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 629/2006 av den 5 april 2006 (EUT L 114, 27.4.2006, s. 1)”.
            
            
               2.Texten i anpassning n ska utgå.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Texterna till förordningarna (EG) nr 647/2005 och (EG) nr 629/2006 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.
            
            
               Artikel 4
            
            
               Detta beslut träder i kraft den [...] under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén
                  4*.
            
            
               Artikel 5
            
            
               Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den […].
            
            
               
                     På gemensamma EES-kommitténs vägnar
               
               
                     Ordförande
                     […]
               
               
                     
                     
                     Sekreterarna för
                     gemensamma EES-kommittén
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  EUT L …
               
               
                  
                     (2)
                  EUT L 117, 4.5.2005, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  EUT L 114, 27.4.2006, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  *Inga konstitutionella krav angivna. Konstitutionella krav finns angivna.