CELEX: C2000/047/25
Language: sv
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Mål C-446/99: Talan mot Republiken Österrike väckt den 23 november 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 47/16               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   19.2.2000

Klaganden yrkar att domstolen skall                                 mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Paolo Stanca-
                                                                    nelli, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
1. upphäva den överklagade domen,                                   rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                    Kirchberg, Luxemburg.
2. ogiltigförklara kommissionens beslut av den 24 oktober
   1997 om en särskilt svår situation, och
                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall
3. förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                    — fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
                                                                      sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte anta
Grunder och huvudargument                                             de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att
                                                                      följa rådets direktiv 96/34/EG av den 3 juni 1996 om
Klagomålet riktar sig mot domen av den 28 september 1999,             ramavtalet om föräldraledighet (1), och
genom vilken förstainstansrätten ogillade talan om ogiltigför-
klaring av beslutet om avslag på en begäran om tilldelning av       — förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
ytterligare mogningslicenser för att kompensera en särskilt           derna.
svår situation, som klaganden inte kan lastas för, enligt
artikel 30 inom ramen för den gemensamma organisationen
av marknaden för bananer (Rådets förordning nr 404/93(*)).
Klaganden gör gällande att gemenskapsrätten har åsidosatts,         Grunder och huvudargument
närmare bestämt
                                                                    Artikel 249 EG (f.d. artikel 189 i EG-fördraget), enligt vilken
— artikel 30 i förordning nr 404/93: Förstainstansrätten har        ett direktiv med avseende på det resultat som skall uppnås
  bortsett från att den särskilt svåra situation som domstolen      skall vara bindande för varje medlemsstat till vilken det är
  tog ställning till i mål C-68/95, T. Port, endast är en av de     riktat, medför en skyldighet för medlemsstaterna att iaktta de
  situationer som artikel 30 är tillämplig på, och att de           frister för införlivande som anges i direktivet. Denna frist löpte
  villkor som domstolen har fastslagit för att kommissionen         ut den 3 juni 1998 utan att Republiken Italien utfärdat de
  skall vara skyldig att kompensera en särskilt svår situation      bestämmelser som är nödvändiga för att följa de direktiv som
  inte är automatiskt tillämpliga. I detta fall uppkom inte         nämns i kommissionens yrkanden.
  svårigheterna vid övergången till följd av klagandens
  handlande utan det var fråga om strukturproblem som nya
  företag, däribland klaganden, hade drabbats av och som            (1) EGT L 145, 19.06.1996, s. 4.
  förvärrades till följd av inrättandet av den gemensamma
  organisationen av marknaden för bananer. Strukturproble-
  met för klaganden såsom nytt företag i före detta DDR —
  liksom för alla andra nya företag — bestod i att den under
  åren 1989 och 1990, som genom förordning nr 404/93
  fastställdes som referensperiod för åren 1993 och 1994,
  inte hade kunnat utföra några transaktioner som kunde
  tjäna som referens,                                               Talan mot Republiken Österrike väckt den 23 november
— principen om likabehandling: Ovannämnda referensår var                1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
  med nödvändighet utan betydelse för de nya företagen i
  före detta DDR, såsom enda grupp inom gemenskapen.                                        (Mål C-446/99)
  Principen om likabehandling innebar att gemenskapsinsti-
  tutionerna var skyldiga att ta hänsyn till denna exceptionel-
  la situation, eftersom olika situationer annars skulle be-                                (2000/C 47/25)
  handlas på samma sätt.
                                                                    Europeiska gemenskapernas kommission har den 23 novem-
                                                                    ber 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
(*) EGT L 47, 25.2.1993, s. 1.
                                                                    mot Republiken Österrike. Sökanden företräds av Josef Chris-
                                                                    tian Schieferer, Europeiska kommissionens rättstjänst, delgiv-
                                                                    ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                    Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.

                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall
Talan mot Republiken Italien väckt den 23 november
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission                    1. fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina skyl-
                                                                       digheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv
                         (Mål C-445/99)                                97/13/EG (1) av den 10 april 1997 om gemensamma ramar
                                                                       för allmän auktorisation och individuella tillstånd på
                         (2000/C 47/24)                                teletjänstområdet genom att inte anta de rättsliga och
                                                                       administrativa föreskrifter som är nödvändiga för att följa
Europeiska gemenskapernas kommission har den 23 novem-                 artikel 9.2, 9.4 och 9.6 i detta direktiv eller anmäla dem
ber 1999 väckt talan vi Europeiska gemenskapernas domstol              till kommissionen, samt
 ---pagebreak--- 19.2.2000            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 47/17

2. förplikta Republiken Österrike att ersätta rättegångskostna-     målet mellan Courage Ltd och Bernard Crehan (genom käro-
   derna.                                                            mål) och mellan Bernard Crehan och 1. Courage Ltd, 2. In-
                                                                     ntrepreneur Estates (CPC) plc, 3. Courage Group Ltd (genom
                                                                     genkäromål) beträffande följande frågor:
Grunder och huvudargument
                                                                     1. Skall artikel 81 EG (före detta artikel 85) tolkas så, att den
                                                                        innebär att en part i ett förbjudet avtal avseende en
Varje medlemsstat är skyldig att genomföra ett direktiv i
                                                                        kontrakterad pub med stöd av denna artikel kan väcka
tvingande nationell rätt inom den föreskrivna fristen. Den frist        talan vid domstol mot den andra avtalsparten?
som föreskrivs i artikel 25 i direktivet löpte ut den 31 decem-
ber 1997 utan att Österrike
                                                                     2. Om svaret på fråga 1 är jakande, har parten som väckt
                                                                        talan rätt att yrka ersättning för skada som påstås ha
— begränsat den frist för beviljande av individuella tillstånd
                                                                        uppkommit till följd av att han har följt den klausul i
  som föreskrivs i artikel 9.2 i direktivet, för det fall att
                                                                        avtalet som är förbjuden enligt artikel 81?
  särskilda omständigheter föreligger, till högst fyra månader,

— införlivat i nationell rätt den maximala frist för beslut på       3. Skall en nationell rättsregel, som innebär att domstolar
  två månader som föreskrivs i artikel 9.4 för återkallelse,            inte skall tillåta en person att åberopa sina egna olagliga
  ändring eller tillfälligt upphävande av tillståndet,                  gärningar som ett nödvändigt led för att yrka ersättning
                                                                        för skada, anses förenlig med gemenskapsrätten?
— föreskrivit ett lämpligt förfarande för överklagande enligt
  artikel 9.4 och 9.6: Verfassungsgerichtshof har erkänt att         4. Om svaret på fråga 3 är att en sådan regel kan vara
  införlivande inte har ägt rum (2) och avvisar numera                  oförenlig med gemenskapsrätten under vissa omständighe-
  regelbundet (3) med hänvisning till den möjlighet att över-           ter, vilka omständigheter skall då den nationella domstolen
  klaga till Verwaltungsgerichtshof, som enligt Verfassungs-            beakta?
  gerichtshofs uppfattning direkt följer av gemenskapsrätten,
  de överklaganden av Telecom-Control-Kommissions beslut
  som riktas till den. Verwaltungsgerichtshof har hittills inte
  fattat något avgörande där den skulle ha bekräftat sin
  behörighet. Kommissionen anser att det med tanke på
  rättssäkerheten inte är tillräckligt att endast med stöd av
  Verfassungsgerichtshofs rättspraxis contra legem betrakta
  Verwaltungsgerichtshof som behörig domstol för överkla-
  ganden.                                                            Överklagande, ingivet den 30 november 1999 av J., av den
                                                                     dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt,
                                                                     tredje avdelningen, har meddelat den 28 september 1999
(1) EGT L 117, 1997, s. 15.                                          i mål T-28/98: J. mot Europeiska gemenskapernas kommis-
(2) I dom B 1625/98 av den 24 februari 1999 om en jämförbar                                     sion
    direktivbestämmelse.
(3) Beslut av den 11 mars 1999 i besvärsförfarandena B 1637/98,
    B 2175/98, B. B 1768/98 och B 1884/98.                                                  (Mål C-456/99 P)

                                                                                             (2000/C 47/27)

                                                                     J. har den 30 november 1999 till Europeiska gemenskapernas
                                                                     domstol överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas
                                                                     förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den 28 sep-
                                                                     tember 1999 i mål T-28/98: J. mot Europeiska gemenskaper-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of               nas kommission. Klaganden företräds av advokaterna Georges
Appeal (England and Wales) (Civil Division) av den                   Vandersanden och Laure Levi, Bryssel, delgivningsadress:
4 augusti 1999 i målet mellan Courage Ltd och Bernard                Société de gestion fiduciaire, 24, rue Beck, Luxemburg.
Crehan (genom käromål) och mellan Bernard Crehan
och 1. Courage Ltd, 2. Inntrepreneur Estates (CPC) plc,
       3. Courage Group Ltd (genom genkäromål)                       Klaganden yrkar att domstolen skall

                       (Mål C-453/99)                                — upphäva förstainstansrättens dom av den 28 september
                                                                       1999 i mål T-28/98,

                       (2000/C 47/26)                                — bifalla klagandens yrkanden i första instans och därmed
                                                                       ogiltigförklaras kommissionens beslut av den 6 januari
Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) begär             1997 där det fastställdes att Bryssel var den ort där
genom beslut av den 4 augusti 1999, vilket inkom till dom-             klaganden hade rekryterats,
stolens kansli den 30 november 1999, att Europeiska gemen-
skapernas domstol skall, meddela ett förhandsavgörande i             — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.