CELEX: 62004CJ0273
Language: mt
Date: 2007-10-23
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-23 ta' Ottubru 2007. # ir-Repubblika tal-Polonja vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea. # Rikors għal annullament - Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/281/KE - Politika Agrikola Komuni - Att relattiv għall-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni fl-Unjoni Ewropea - Adattament - Ksur tal-prinċipju ta’ non diskriminazzjoni. # Kawża C-273/04.

Kawża C-273/04
      Ir-Repubblika tal-Polonja
      vs
      Il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea
      “Rikors għal annullament — Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/281/KE — Politika agrikola komuni — Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta’ l-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea — Adattament — Ksur tal-prinċipju ta’ non-diskriminazzjoni”
      Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali M. Poiares Maduro, ippreżentati fil-21 ta’ Ġunju 2007 
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-23 ta’ Ottubru 2007 
      Sommarju tas-Sentenza
      1.     Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet – Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 – Adattamenti neċessarji tad-dispożizzjonijiet
            ta’ l-Att li jirrigwarda l-politika agrikola komuni – Kunċett 
      (Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003, Artikolu 23)
      2.     Adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda fil-Komunitajiet – Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 – Adattamenti neċessarji tad-dispożizzjonijiet
            ta’ l-Att li jirrigwarda l-politika agrikola komuni – Deċiżjoni 2004/281
      (Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003, Artikolu 23; Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/281, punt 5 ta’ l-Artikolu 1a)
      1.     L-għan ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’
         l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika
         ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, u r-Repubblika Slovakka u l-aġġustamenti għat-Trattati li
         fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, kien li jippermetti lill-Kunsill jadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa sabiex jassigura
         l-kompatibbiltà ta’ dan l-att mal-bidliet leġiżlattivi li jirriżultaw mill-attività normattiva ta’ l-istituzzjonijiet fil-kuntest
         tal-politika agrikola komuni (PAK) bejn l-iffirmar ta’ dan l-Att u l-adeżjoni effettiva ta’ l-Istati Membri ġodda. Madankollu,
         din l-attribuzzjoni ta’ setgħa ma tistax tiġi interpretata b’mod estensiv, taħt piena ta’ ksur tar-riżultati tan-negozjati
         tal-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni ta’ l-imsemmija Stati.
      
      B’hekk, il-kunċett ta’ adattament għandu jiġi ristrett għall-miżuri li ma jistgħux fl-ebda każ ikollhom influwenza fuq il-kamp
         ta’ applikazzjoni ta’ waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Att ta’ Adeżjoni relatati mal-PAK u lanqas li jemendaw sostanzjalment
         il-kontenut, iżda li jikkostitwixxu biss aġġustamenti intiżi sabiex jiżguraw il-koerenza ta’ l-imsemmi Att u dispożizzjonijiet
         ġodda adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji fl-intervall bejn l-iffirmar ta’ l-Att ta’ Adeżjoni u l-adeżjoni nnifisha.
      
      Rigward il-bżonn ta’ ħtieġa mitluba għall-adozzjoni ta’ miżura ta’ adattament bħal din, dan il-bżonn jirriżulta b’mod dirett
         minn kull emenda tar-regoli Komunitajri li ssir wara innovazzjoni leġiżlattiva min-naħa ta’ l-istituzzjonijiet Komunitarji
         li tolqot il-PAK u li għandha bħala konsegwenza l-ħolqien ta’ kunflitt bejn id-dispożizzjonijiet ta’ l-Att ta’ Adeżjoni u
         l-iskema l-ġdida li tirriżulta minn din l-emenda.
      
      (ara l-punti 44-45, 48-49)
      2.     Meta adotta d-Deċiżjoni 2004/281, li tadatta l-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta’ l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika
         ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija,
         ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, u r-Repubblika Slovakka u l-aġġustamenti għat-Trattati
         li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, bħala riżultat tar-riforma tal-politika agrikola komuni l-Kunsill ma qabiżx il-kompetenzi
         mogħtija lilu mill-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni sabiex jadatta dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att relatati mal-politika
         agrikola komuni (PAK) li setgħu jirriżultaw meħtieġa mill-fatt ta’ emenda tar-regoli Komunitarji.
      
      Fil-fatt, fid-dawl tar-Regolament Nru 1259/1999, li jistabbilixxi regoli komuni għall-iskemi ta’ appoġġ dirett skond il-politika
         agrikola komuni, is-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi kienet intenzjonata li tapplika għall-pagamenti diretti
         kollha mogħtija skond l-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament. Il-kriterju essenzjali li jiddefinixxi
         l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jinsab fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-ewwel Artikolu tiegħu u mhux fl-inklużjoni
         ta’ għajnuna ddefinita fl-Anness tiegħu, peress li l-imsemmi Anness huwa biss tisħiħ ta’ din id-dispożizzjoni.
      
      F’dak li jikkonċerna l-pagamenti diretti fl-Istati Membri ġodda, il-prinċipju ta’ l-applikazzjoni ġenerali tal-mekkaniżmu
         msejjaħ bħala “phasing-in” għall-għajnuna diretta kollha ġie stabbilit matul negozjati ta’ adeżjoni u huwa previst espliċitament
         mill-Att ta’ Adeżjoni li introduċa l-Artikolu 1a fl-imsemmi Regolament. Minbarra dan, l-Artikolu 1(5) tad-Deċiżjoni 2004/281
         huwa limitat sabiex jipprovdi l-introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti diretti fl-Istati Membri ġodda skond l-istess
         skeda u l-istess perċentwali bħal dawk li ġew iffissati qabel fl-Artikolu 1a ta’ l-imsemmi Regolament, kif emendat mill-Att
         ta’ Adeżjoni. Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkunsidrat li d-Deċiżjoni 2004/281 ġabet tibdil sostanzjali kemm għall-kamp ta’
         applikazzjoni tal-mekkaniżmu msejjaħ bħala “phasing-in”, u kemm għall-kontenut essenzjali ta’ l-obbligi u tad-drittijiet li
         jirriżultaw minnha.
      
      Minbarra dan, is-sitwazzjoni ta’ l-agrikoltura fl-Istati Membri ġodda kienet radikalment differenti minn dik li kienet teżisti
         fl-Istati Membri qodma, li ġġustifikat applikazzjoni progressiva ta’ l-għajnuna Komunitarja, b’mod partikolari dik relatata
         ma’ l-iskemi ta’ appoġġ dirett, sabiex ir-ristrutturazzjoni neċessarja fis-seħħ fis-settur agrikolu ta’ dawn l-Istati Membri
         ġodda ma tiġix imfixkla. Jirriżulta minn dan li dawn l-Istati jinsabu f’sitwazzjoni li mhijiex kumparabbli ma’ dik ta’ l-Istati
         Membri li jibbenefikaw mingħajr limitazzjonijiet mill-iskemi ta’ appoġġ dirett, b’mod li s-sitwazzjonijiet ma jistgħux jiġu
         validament imqabbla.
      
       Fl-aħħar nett, peress illi d-Deċiżjoni 2004/281 tagħmel referenza għall-prinċipju u għall-metodi ta’ applikazzjoni tal-mekkaniżmu
         msejjaħ “phasing-in” kif ġew inklużi fl-Att ta’ Adeżjoni, mingħajr ma testendi l-portata, din ma tistax tiġi kkunsidrata bħala
         kontestazzjoni tal-kompromess milħuq wara n-negozjati ta’ adeżjoni, u għalhekk ma tiksirx il-prinċipju ta’ bona fide.
      
       (ara l-punti 55, 66-67, 76, 78-80, 87-88, 92)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      23 ta’ Ottubru 2007(*)
      
      “Rikors għal annullament – Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/281/KE – Politika Agrikola Komuni – Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta’ l-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea – Adattament – Ksur tal-prinċipju ta’ non-diskriminazzjoni”
      Fil-kawża C-273/04,
      li għandha bħala suġġett rikors għal annullament skond l-Artikolu 230 KE, imressaq fit-28 ta’ Ġunju 2004,
      Ir-Repubblika tal-Polonja, inizjalment irrappreżentata minn T. Nowakowski u E. Ośniecka-Tamecka, wara minn T. Nowakowski, M. Szpunar, B. Majczyna, K.
         Rokicka u I. Niemirka, bħala aġenti,
      
      rikorrenti,
      sostnuta minn:
      Ir-Repubblika tal-Latvja, irrappreżentata minn A. Zikmane u E. Balode-Buraka, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Litwanja, irrappreżentata minn D. Kriaučiūnas, bħala aġent, b’indirizz għan-notifika fi Brussell,
      
      Ir-Repubblika ta' l-Ungerija, irrappreżentata minn P. Gottfried u R. Somssich, bħala aġenti,
      
      intervenjenti,
      vs
      Il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentat minn F. Ruggeri Laderchi u K. Zieleśkiewicz, wara minn F. Florindo Gijón u K. Zieleśkiewicz, bħala
         aġenti,
      
      konvenut
      sostnut minn:
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn T. van Rijn, A. Stobiecka-Kuik u L. Visaggio, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      intervenjenti,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts u L. Bay Larsen, Presidenti ta’ Awla,
         J. N. Cunha Rodrigues, R. Silva de Lapuerta (Relatur), K. Schiemann, J. Makarczyk, A. Ó Caoimh, P. Lindh u J.‑C. Bonichot,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: M.‑A. Gaudissart, Kap ta’ Diviżjoni,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-23 ta’ Jannar 2007, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-21 ta’ Ġunju 2007,
      tagħti l-preżenti 
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja l-annullament tal-punt 5 ta’ l-Artikolu
         1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/281/KE tat-22 ta’ Marzu 2004, li tadatta l-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta’ l-Adeżjoni
         tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja,
         ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, u r-Repubblika
         Slovakka u l-aġġustamenti għat-Trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, bħala riżultat tar-riforma tal-politika
         agrikola komuni (ĠU L 93, p. 1, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”). 
      
      2       B’digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Marzu 2005, ġiet milqugħa t-talba tar-Repubblika tal-Latvija, ir-Repubblika
         tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej sabiex jintervjenu f’din il-proċedura
         b’mod li dawn it-tliet Stati Membri isostnu r-Repubblika tal-Polonja u, il-Kummissjoni ssostni l-Kunsill.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Ir-Regolament (KE) Nru 1259/1999
      3       Skond l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1259/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999, li jistabbilixxi regoli komuni għall-iskemi
         ta’ appoġġ dirett skond il-politika agrikola komuni (ĠU L 160, p. 113), kif emendat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
         Nru 1244/2001, tad-19 ta’ Ġunju 2001 (ĠU L 173, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1259/1999”):
      
      “Dan ir-Regolament għandu japplika għall-ħlasijiet konċessi direttament lill-bdiewa taħt l-iskemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika
         agrikola komuni li huma ffinanzjati fl-intier tagħhom jew f’parti minnhom mit-Taqsima “Garanziji” tal-[Fond Agrikolu Ewropew
         ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG)], għajr għal dawk ipprovduti skond ir-Regolament (KE) Nru 1257/1999 [ir-Regolament tal-Kunsill
         (KE) tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-FAEGG u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti (ĠU L 160,
         p. 80)].
      
      Dawn l-iskemi ta’ appoġġ huma elenkati fl-Anness”.
      4       It-tieni subinċiż ta’ l-Artikolu 11(4) tar-Regolament Nru 1259/1999 jipprovdi li l-Kummissjoni għandha tadotta l-emendi, skond
         il-każ, għall-Anness ta’ dan ir-Regolament, b’kunsiderazzjoni tal-kriterji definiti fl-Artikolu 1 ta’ l-istess Regolament.
         
      
      5       L-imsemmi Anness huwa intitolat “Il-lista ta’ l-iskemi ta’ appoġġ li jwettqu l-kriterji ddikjarati fl-Artikolu 1”. Din il-lista
         ġiet estiża permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 41/2004 tad-9 ta’ Jannar 2004 (ĠU L 6, p. 19).
      
       It-Trattat u l-Att ta’ Adeżjoni
      6       Skond l-Artikolu 2(3) tat-Trattat bejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika
         Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Renju
         ta’ l-Olanda, ir-Repubblika ta’ l-Awstrija, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju ta’ l-Iżvezja,
         ir-Renju Unit tal-Gran Brittannja u l-Irlanda ta’ Fuq (Stati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea) u r-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika
         ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ l-Ungerija,
         ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka li jirrigwarda l-Adeżjoni
         tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja,
         ir-Repubblika ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika
         Slovakka ma’ l-Unjoni Ewropea ffirmat f’Ateni fis-16 ta’ April 2003 (ĠU L 236, p. 17, iktar ’il quddiem it-“Trattat ta’ Adeżjoni”):
      
      Minkejja l-paragrafu 2, l-istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni jistgħu jadottaw qabel l-Adeżjoni l-miżuri li hemm referenza għalihom
         […] fl-Artikoli 21 u 23 […] [ta’ l-att relattiv għall-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni fl-Unjoni Ewropea tar-Repubblika Ċeka,
         ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika
         ta’ l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka u fl-adattamenti
         għat-Trattati li fuqhom hija bbażata l-Unjoni Ewropea (ĠU L 236, p. 33, iktar ’il quddiem l-‘att ta’ adeżjoni’)] [...]. Dawn
         il-miżuri jidħlu fis-seħħ biss suġġetti għal u fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat”. [Traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      7       L-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni jipprovdi li:
      “Il-Kunsill, billi jaġixxi b’mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni u wara li jikkonsulta mal-Parlament Ewropew, jista’
         jagħmel l-adattamenti għad-disposizzjonjiet ta’ dan l-Att li għandhom x’jaqsmu mal-politika agrikola komuni li jistgħu jsiru
         meħtieġa minħabba f’xi tibdil fir-regoli Komunitarji. Dawn l-adattamenti jistgħu jsiru qabel id-data ta’ l-adeżjoni”.
      
      8       Barra minn hekk, l-Artikolu 20 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni jipprovdi li l-atti mniżżla fil-lista li tinsab fl-Anness II ta’ l-istess
         Att għandhom ikunu adattati kif speċifikat f’dan l-Anness.
      
      9       L-imsemmi Anness jinkludi Kapitolu 6. A, intitolat “Leġiżlazzjoni dwar l-Agrikoltura”, fejn il-punt 27(b) tiegħu jipprovdi
         l-inklużjoni fir-Regolament Nru 1259/1999 ta’ Artikolu 1a, redatt skond kif ġej:
      
      “L-introduzzjoni ta’ skemi ta' appoġġ fl-Istati Membri l-ġodda 
      Fir-Repubblika Ċeka, fl-Estonja, f’Ċipru, fil-Latvija, fil-Litwanja, fl-Ungerija, f’Malta, fil-Polonja, fis-Slovenja u fis-Slovakkja
         (iktar ’il quddiem l-‘Istati Membri ġodda’), għandhom jiġu ntrodotti, skond l-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Artikolu 1, pagamenti
         diretti skond l-iskeda li ġejja ta’ inkrementi espressi bħala persentaġġ tal-livell li jkun applikabbli dakinhar ta’ dawn
         il-pagamenti fil-Komunità kif kostitwita fit- 30 ta' April 2004:
      
      25 % fl-2004
      30 % fl-2005
      35 % fl-2006
      40 % fl-2007
      50 % fl-2008
      60 % fl-2009
      70 % fl-2010
      80 % fl-2011
      90 % fl-2012
      100 % mill-2013”. [Traduzzjoni mhux uffiċjali]
       Ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003
      10     Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’
         appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti
         (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE)
         Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (ĠU L 270, p. 1, u r-rettifika, ĠU 2004, L 94, p. 70),
         ħassar ir-Regolament Nru 1259/1999 mill-1 ta’ Mejju 2004.
      
      11     Skond l-Artikolu 1 tiegħu:
      “Dan ir-Regolament jistabbilixxi:
      –       regoli komuni fuq ħlasijiet diretti taħt skemi ta’ għajnuna għad-dħul fl-isfond tal-politika agrikola komuni li huma ffinanzjati
         mit-Taqsima ‘Garanzija’ tal-[FAEGG], elenkati fl-Anness I, ħlief dawk ipprovduti taħt ir-Regolament (KE) Nru 1257/1999;
      
      –       appoġġ għad-dħul għall-bdiewa;
      –       skemi ta’ appoġġ [għall-bdiewa li jipproduċu] ġewż, prodotti ta’ l-enerġija, […] ħalib, […]”
      12     Peress li dawn l-iskemi ta’ appoġġ huma pagamenti diretti skond l-Artikolu 2 ta’ dan l-istess regolament, dawn huma ffinanzjati
         mit-Taqsima ‘Garanzija’ tal-FAEGG.
      
      13     L-Anness I tar-Regolament Nru 1782/2003 huwa intitolat ‘Lista ta’ skemi ta’ appoġġ li jissodisfaw il-kriterji mniżżla fl-Artikolu
         1’ ta’ dan ir-Regolament. Din il-lista tinkludi b’mod partikolari l-għajnuna għall-ġewż, l-għajnuna għall-prodotti ta’ l-enerġija
         kif ukoll premium [premju] u l-pagamenti supplementari fis-settur tal-ħalib previsti, rispettivament, fil-Kapitoli 4 (Artikoli
         83 sa 87), 5 (Artikoli 88 sa 92) u 7 (Artikoli 95 sa 97) ta’ dan ir-Regolament.
      
       Id-deċiżjoni kkontestata
      14     Id-deċiżjoni kkontestata ġiet adottata skond l-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni u l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni.
         Din tipprovdi, b’mod partikolari, fl-Artikolu 1 punt 5 tagħha s-sostituzzjoni tal-punt 27 tal-Kapitolu 6.A ta’ l-Anness II
         ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, fejn id-dispożizzjonijiet jemendaw ir-Regolament Nru 1259/1999, permezz ta’ dispożizzjonijiet li jemendaw
         ir-Regolament Nru 1782/2003, sabiex jittieħdu in kunsiderazzjoni l-iżviluppi introdotti fil-leġiżlazzjoni dwar il-Politika
         Agrikola Komuni (PAK) bl-adozzjoni ta’ dan l-aħħar Regolament, kif seħħ wara li ġew iffirmati l-istrumenti ta’ adeżjoni. 
      
      15     L-imsemmija deċiżjoni tipprovdi b’mod partikolari, fl-Artikolu 1 punt 5(ċ) tagħha, l-inklużjoni fir-Regolament Nru 1782/2003
         ta’ Artikolu 143a, li jgħid hekk:
      
      “L-introduzzjoni ta’ skemi ta’ appoġġ 
      Fl-Istati Membri l-ġodda għandhom jiġu introdotti pagamenti diretti skond l-iskeda li ġejja ta’ inkrementi espressi bħala
         persentaġġ tal-livell li jkun applikabbli dakinhar ta’ dawn il-pagamenti fil-Komunità kif kostitwita fit-30 ta’ April 2004:
      
      - 25 % fl-2004,
      - 30 % fl-2005,
      - 35 % fl-2006,
      - 40 % fl-2007,
      - 50 % fl-2008,
      - 60 % fl-2009,
      - 70 % fl-2010,
      - 80 % fl-2011,
      - 90 % fl-2012,
      - 100 % mill-2013 ’il quddiem”.
      16     Skond l-Artikolu 8 tad-deċiżjoni kkontestata:
      “Din id-Deċiżjoni għandha titħejja fil-lingw[a] Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża,
         Irlandiża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana u Ungeriża,
         bit-test ta’ kull waħda minn dawn il-lingwi ugwalment awtentiku”.
      
       Il-fatti
      17     Il-fatti li taw lok għal dan ir-rikors għal annullament isibu l-oriġini tagħhom fin-negozjati ta’ adeżjoni tar-Repubblika
         tal-Polonja fl-Unjoni.
      
      18     Kif jirriżulta minn dokument dwar il-pożizzjoni tar-Repubblika tal-Polonja fid-dawl tan-negozjati fil-qasam ta’ l-agrikoltura,
         adottat mill-Kunsill tal-Ministri fid-9 ta’ Diċembru 1999, u mit-tweġiba tar-Repubblika tal-Polonja għall-pożizzjoni komuni
         ta’ l-Unjoni Ewropea ta-20 ta’ Ġunju 2002 fil-qasam ta’ l-agrikoltura, adottata mill-Kunsill tal-Ministri fit-8 ta’ Ottubru
         2002, ir-Repubblika tal-Polonja, matul in-negozjati, uriet għal bosta drabi l-intenzjoni tagħha li “tadotta, mill-ġurnata
         ta’ l-adeżjoni, id-dispożittiv legali kollu dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, bil-kundizzjoni li l-agrikoltura
         Pollakka tiġi ggarantita l-aċċess għad-dispożittiv kollu tal-[PAK], inkluż [dak] għall-pagamenti diretti”.
      
      19     Il-pożizzjoni ta’ l-Unjoni dak iż-żmien ġiet iddefinita abbażi ta’ dokument ta’ riflessjoni stabbilit mill-Kummissjoni fit-30
         ta’ Jannar 2002, li kien essenzjalment ibbażat fuq il-bżonn li jitkompla r-ristrutturar li kien qed isir fis-settur agrikolu
         ta’ l-Istati Membri l-ġodda, fuq is-sitwazzjoni tad-dħul tal-bdiewa ta’ dawn l-Istati Membri kif ukoll fuq il-ħtieġa li jiġi
         evitat li jinħoloq l-iskwilibriju fir-rigward ta’ dan is-settur meta mqabbel ma’ setturi ekonomiċi oħrajn jew sitwazzjonijiet
         ta’ dħul spekulattiv. Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-imsemmi dokument kien jikkonkludi li ma kellhomx jiġu aċċettati
         t-talbiet ta’ l-Istati Membri ġodda li jibbenefikaw, mill-adeżjoni tagħhom, mill-pagamenti diretti fuq l-istess livell bħal
         dak applikabbli għall-ħmistax-il Stat Membru li f’dak iż-żmien kienu fl-Unjoni (iktar ’il quddiem l-“Istati Membri qodma”),
         b’mod li “[l]-pagamenti diretti għandhom jiġu introdotti progressivament fl-Istati Membri ġodda matul perijodu transitorju”.
      
      20     Minbarra dan, il-pożizzjoni ta’ negozjar ta’ l-Istati Membri l-qodma fir-rigward tar-Repubblika tal-Polonja ġiet adottata
         fil-pożizzjoni komuni ta’ l-Unjoni Ewropea tal-31 ta’ Ottubru 2002, li ssemmi li din ta’ l-aħħar “tieħu nota tat-talba tal-Polonja
         sabiex il-pagamenti diretti jingħataw lill-bdiewa tagħha wara l-adeżjoni bl-istess mod kif jingħataw lill-bdiewa ta’ [l-Unjoni.
         Hija] tqis li din it-talba tal-Polonja m’għandhiex tiġi aċettata, iżda li l-pagamenti diretti għandhom jiġu introdotti progressivament
         fil-Polonja matul perijodu transitorju”.
      
      21     Fin-nuqqas ta’ ftehim bejn il-partijiet, in-negozjati fuq dan il-punt baqgħu għaddejjin sa meta ltaqa’ l-Kunsill Ewropew ta’
         Kopenħagen bejn it-12 u t-13 ta’ Diċembru 2002, u sal-konferenza ta’ adeżjoni li saret flimkien ma’ din il-laqgħa, li l-konklużjonijiet
         tagħha jindikaw li l-kwistjoni ta’ l-introduzzjoni progressiva tal-pagamenti diretti fl-Istati Membri ġodda ġiet solvuta skond
         it-termini tal-pożizzjoni komuni ta’ l-Unjoni Ewropea tal-31 ta’ Ottubru 2002.
      
      22     Fis-16 ta’ April 2003, fis-summit tal-Kunsill Ewropew ta’ Ateni, ir-Repubblika tal-Polonja ffirmat it-Trattat ta’ Adeżjoni.
      
      23     Barra minn hekk, fid-29 ta’ Settembru 2003, ġie adottat ir-Regolament Nru 1782/2003.
      24     Fir-rigward tal-ħtieġa li l-Att ta’ Adeżjoni jiġi adattat għar-riforma tal-PAK magħmula b’mod partikolari permezz ta’ dan
         ir-Regolament, il-Kummissjoni ppreżentat, fis-27 ta’ Ottubru 2003, proposta għal deċiżjoni li kienet tipprovdi l-applikazzjoni
         tal-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi għall-pagamenti diretti kollha. Minn meta sar jaf dwar dan l-abbozz,
         il-Gvern Pollakk oppona, fl-istadji kollha tal-proċess leġiżlattiv u bl-għajnuna ta’ bosta komunikazzjonijiet bil-miktub,
         billi ddeskrivieħ bħala estensjoni tas-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti diretti, fejn sostna
         b’mod partikolari li l-adozzjoni tal-miżura pproġettata kienet tagħti lok għal bidla fil-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni u mhijiex
         konformi ma’ l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni.
      
      25     Id-deċiżjoni kkontestata ġiet adottata fit-22 ta’ Marzu 2004.
      26     Peress li din id-Deċiżjoni ma tikkostitwixxix adattament ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, iżda bidla sostanzjali tal-kundizzjonijiet
         ta’ adeżjoni ffissati f’dan l-Att, ir-Repubblika tal-Polonja ressqet dan ir-rikors għal annullament.
      
       Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors
       Il-pożizzjoni tal-partijiet
      27     Matul il-proċedura bil-miktub, il-Kunsill issolleva eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà ibbażata fuq il-fatt li r-rikors ġie ppreżentat
         tardivament. 
      
      28     Skond il-Kunsill, id-deċiżjoni kienet ġiet ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea fit-30 ta’ Marzu 2004 (ĠU L 93). Peress li l-att ġie rreġistrat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-28 ta’ Ġunju 2004,
         ir-rikors għaldaqstant tressaq barra t-terminu ta’ żmien, skond id-dispożizzjonijiet tal-ħames subparagrafu ta’ l-Artikolu
         230 KE u l-Artikolu 81 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      29     Ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta din l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà fuq il-mertu.
      30     Ir-Repubblika tal-Polonja, sostnuta mill-Istati Membri intervenjenti, tqis, fl-ewwel lok, li t-terminu li Stat Membru ġdid
         għandu sabiex iressaq rikors għal annullament ta’ att deċiż skond l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni jibda jiddekorri biss
         mid-data ta’ adeżjoni ta’ dan l-Istat Membru, sabiex jiġi evitat, minn naħa, li l-imsemmi Stat Membru jkollu biss terminu
         ta’ rikors imqassar u, min-naħa l-oħra, li l-istituzzjoni Komunitarja li minnha joħroġ dan l-Att tkun tista’ tevita kontroll
         ġuridiku tal-Qorti tal-Ġustizzja fuq l-inizzjattiva ta’ l-Istati aderenti billi tadotta u tippubblika dan l-Att ta’ l-anqas
         xahrejn qabel ma dawn l-Istati jaċċedu bħala Stat Membru.
      
      31     Fit-tieni lok, l-imsemmija Stati Membri jsostnu li, fit-30 ta’ Marzu 2004, il-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma
         kinitx għadha saret fil-lingwi uffiċjali kollha ta’ l-Istati Membri, kif kien madankollu jitlob l-Artikolu 8 ta’din id-deċiżjoni.
         Fir-replika tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja tissuġġerixxi minbarra dan li l-Ġurnal Uffiċjali li ppubblika l-imsemmija deċiżjoni
         fil-lingwa Pollakka seta’ kien mogħti data retroattiva, bi ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali. F’dan ir-rigward, il-Qorti
         tal-Ġustizzja, b’digriet tal-15 ta’ Novembru 2006, ordnat li ssir miżura istruttorja li permezz tagħha ġie mitlub lid-Direttur
         Ġenerali ta’ l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej sabiex iwieġeb bil-miktub għall-mistoqsija
         dwar liema kienet id-data vera tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, data li fiha din id-deċiżjoni kienet disponibbli
         għall-pubbliku. 
      
      32     Fit-tielet lok, ir-Repubblika tal-Polonja u l-Istati Membri intervenjenti jsostnu l-prinċipju ta’ protezzjoni ġuridika effettiva,
         minħabba li l-istituzzjonijiet Komunitarji ma jistgħux, permezz tas-sempliċi għażla tad-data ta’ pubblikazzjoni tal-miżura
         adottata, iċaħħdu l-Istati Membri l-ġodda mill-possibbiltà li jressqu rikors ġuridiku kontra din il-miżura.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      33     F’din il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja tqis li huwa meħtieġ li l-ewwel nett tagħmel il-kunsiderazzjonijiet tagħha fuq il-mertu
         tal-kawża.
      
       Fuq il-mertu
      34     Ir-Repubblika tal-Polonja tissolleva tlett ilmenti kontra d-deċiżjoni kkontestata, ibbażati, rispettivament, fuq l-inkompetenza
         tal-Kunsill, li eċċediet is-setgħat mogħtija lilha mill-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, li jikkostitwixxi l-bażi ta’ din
         id-deċiżjoni, il-ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza billi imponiet diskriminazzjoni mhux prevista minn dan l-Att, il-ksur tal-prinċipju
         ta’ bona fide, peress li l-kompromess li nkiseb min-negozjati ta’ adeżjoni kien ġie kkontestat b’mod unilaterali.
      
       Fuq l-ewwel ilment, ibbażat fuq l-inkompetenza tal-Kunsill minħabba l-ksur ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni
       Il-pożizzjoni tal-partijiet
      35     Permezz ta’ dan l-ewwel ilment, ir-Repubblika tal-Polonja, sostnuta mill-Istati Membri intervenjenti, tqis li l-Artikolu 23
         ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ma jistax iservi bħala bażi legali għall-adozzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 1(5) tad-deċiżjoni
         kkontestata, li jikkonsistu f’li jestendu s-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi għall-pagamenti diretti ġodda.
         Fil-fatt, dawn il-miżuri ma jikkostitwixxux “adattament meħtieġ” ta’ l-att ta’ adeżjoni għar-riforma tal-PAK, skond l-imsemmi
         Artikolu 23, peress li, minn naħa, dawn jikkorrispondu għal bidla sostanzjali tal-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni stabbiliti
         f’dan l-Att u, min-naħa l-oħra, il-kundizzjoni ta’ ħtieġa minħabba bidla fir-regoli Komunitarji ma ġietx ipprovata u lanqas
         iġġustifikata fil-preambolu tad-deċiżjoni.
      
      36     Għaldaqstant, l-Artikolu 143a tar-Regolament Nru 1782/2003, introdott mill-Artikolu 1(5) tad-deċiżjoni kkontestata jikkostitwixxi
         emenda ċara ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, safejn dan jistabbilixxi perċentwali u skeda applikabbli b’mod ġenerali għall-pagamenti
         diretti kollha li għandhom jingħataw fl-Istati Membri ġodda, filwaqt li, qabel, l-Artikolu 1 u l-Artikolu 1a tar-Regolament
         Nru 1259/1999 kienu llimitaw dan il-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi esklużivament għall-pagamenti diretti
         mogħtija bħala skemi ta’ appoġġ elenkati b’mod limitat fl-anness tar-Regolament imsemmi hawn fuq.
      
      37     Skond ir-Repubblika tal-Polonja, din l-estensjoni ta’ l-għajnuna soġġetta għal dan il-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz
         ta’ inkrementi tmur lilhinn mill-kunċett ta’ “adattamenti meħtieġa” fis-sens ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, li
         għandu natura esklużivament teknika u ma jistax iwassal għal bidla fir-riżultati tan-negozjati ta’ adeżjoni. Madankollu, emenda
         fil-lista ta’ pagamenti suġġetti għal dan il-mekkaniżmu kif magħmula mid-deċżiżjoni kkontestata setgħet issir biss mid-data
         ta’ adeżjoni, abbażi ta’ l-Artikolu 9 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni.
      
      38     Fl-aħħar nett, fir-replika tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-argument tal-Kunsill skond liema l-Anness tar-Regolament
         Nru 1259/1999 huwa ta’ natura esklużivament dikjarattiva. F’dan ir-rigward, jirriżulta kemm minn interpretazzjoni litterali
         kif ukoll minn interpretazzjoni teleoloġika ta’ l-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament li l-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz
         ta’ inkrementi japplika esklużivament għall-pagamenti diretti mogħtija bħala skemi ta’ appoġġ b’mod limitat elenkati fl-Anness
         ta’ l-imsemmi Regolament, b’mod li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-mekkaniżmu ma jistax ikun iżjed wiesgħa mill-kamp ta’
         applikazzjoni tar-Regolament Nru 1259/1999 stess. Ir-rikorrenti tinvoka wkoll l-eżistenza tal-proċedura ta’ emenda ta’ dan
         l-Anness prevista fl-Artikolu 11 ta’ l-imsemmi Regolament, li xxaqleb favur in-natur kostitutiva, u mhux dikjarattiva, ta’
         l-imsemmi Anness.
      
      39     Il-Kunsill, sostnut mill-Kummissjoni, jikkontesta l-premessa li fuqha jibbaża kull argument tar-Repubblika tal-Polonja, skond
         liema l-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi ta’ pagamenti diretti jew mekkaniżmu msejjaħ “phasing in”, japplika
         biss għall-pagamenti diretti elenkati b’mod eżawrjenti fl-Anness tar-Regolament Nru 1259/1999.
      
      40     Fil-fatt, skond il-kliem tiegħu stess, l-Artikolu 1a ta’ dan ir-Regolament japplika għall-“pagamenti diretti mogħtija skond
         l-iskemi ta’ appoġġ li jinsabu fl-Artikolu 1” [traduzzjoni mhux uffiċjali] ta’ l-imsemmi Regolament. Madankollu, dan l-Artikolu
         1 jipprovdi definizzjoni ġenerali tal-kunċett ta’ pagamenti diretti li jinkludu l-forom kollha ta’ għajnuna, eżistenti jew
         futuri, mogħtija direttament lill-bdiewa fil-kuntest ta’ l-iskemi ta’ appoġġ tal-PAK u ffinanzjati kompletament jew parzjalment
         mit-Taqsima “Garanzija” tal-FAEGG. Din id-definizzjoni ġenerali tal-kunċett ta’ pagamenti diretti turi li r-Regolament Nru
         1259/1999 għandu japplika għall-pagamenti diretti kollha stabbiliti fil-kuntest tal-PAK. Taħt din il-perspettiva, l-Anness
         għall-imsemmi Regolament huwa biss ta’ natura dikjarattiva, u dan huwa kkonfermat mis-setgħa ta’ emendar ta’ dan l-Anness
         mogħtija lill-Kummissjoni fit-tieni subinċiż ta’ l-Artikolu 11(4) ta’ l-istess Regolament.
      
      41     Il-premessa li fuqha jistrieh l-argument tar-Repubblika tal-Polonja tirriżulta żbaljata, peress li l-ewwel ilment mhuwiex
         fondat. Għaldaqstant, il-Kunsill ma qabiżx il-limiti tal-kompetenza mogħtija lilu fl-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni meta
         adotta d-deċiżjoni kkontestata, peress illi din tikkorrispondi perfettament mal-kunċett ta’ sempliċi “adattament”, fis-sens
         ta’ dan l-artikolu. Fil-fehma tal-Kunsill il-prinċipju ta’ l-applikazzjoni tal-mekkaniżmu msejjaħ bħala “phasing in” għall-għajnuna
         diretta kollha ġie wara kollox stabbilit matul in-negozjati ta’ adeżjoni u huwa previst espressament mill-Att ta’ Adeżjoni,
         li introduċa l-Artikolu 1a fir-Regolament Nru 1259/1999. Il-fatt li l-applikazzjoni ta’ dan il-mekkaniżmu tiġi pprovduta għall-għajnuna
         diretta kollha fir-Regolament Nru 1782/2003 ma jirrappreżentax għaldaqstant xi ħaġa ġdida jew bdil sostanzjali fir-rigward
         ta’ l-approċċ adottat fl-imsemmija negozjati.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      42     L-ewwel ilment jikkonċerna, essenzjalment, il-firxa tas-setgħat mogħtija lill-Kunsill fl-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni.
      43     Sabiex jiġi ddeterminat il-mertu ta’ dan l-ilment, jeħtieġ, l-ewwel nett, li jiġi analizzat il-kunċett ta’ “adattamenti meħtieġa”
         skond dan l-Artikolu u, sussegwentement, li jiġi ddeterminat liema kienet il-portata tal-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz
         ta’ inkrementi tal-pagamenti diretti li ġiet inizjalment stabbilita fl-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat
         mill-Att ta’ Adeżjoni, sabiex jiġi vverifikat ulterjorment jekk, meta adotta d-deċiżjoni kkontestata, il-Kunsill ma qabiżx
         l-imsemmija setgħat.
      
      –       Fuq il-kunċett ta’ “adattamenti meħtieġa” fis-sens tal-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni
      44     L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li l-għan ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni kien li jippermetti lill-Kunsill jadotta
         d-dispożizzjonijiet meħtieġa sabiex jassigura l-kompatibbiltà ta’ dan l-Att mal-bidliet leġiżlattivi li jirriżultaw mill-attività
         leġiżlattiva ta’ l-istituzzjonijiet fil-kuntest tal-PAK bejn l-iffirmar ta’ l-imsemmi att u l-adeżjoni effettiva ta’ l-Istati
         Membri ġodda.
      
      45     Madankollu, din l-attribuzzjoni ta’ setgħa ma tistax tiġi interpretata b’mod estensiv, taħt piena ta’ ksur tar-riżultati tan-negozjati
         tal-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni ta’ l-imsemmija Stati. 
      
      46     F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà esprimiet ruħha fuq il-kunċett ta’ “adattamenti meħtieġa”
         fil-kuntest ta’ l-atti ta’ adeżjoni, fejn indikat li l-miżuri ta’ adattament li jipprovdu dawn l-atti bħala prinċipju jawtorizzaw
         biss l-adattamenti intiżi sabiex l-atti Komunitarji preċedenti jsiru applikabbli fl-Istati Membri l-ġodda, bl-esklużjoni ta’
         kull emenda oħra [ara, f’dan is-sens, fir-rigward ta’ l-Artikolu 169 ta’ l-Att li jirrigwarda l-kundizzjonijiet ta’ adeżjoni
         tar-Renju tan-Norveġja, tar-Repubblika ta’ l-Awstrija, tar-Repubblika tal-Finlandja u tar-Renju ta’ l-Iżvezja u għall-adattamenti
         tat-Trattati li fuqhom hija bbażata l-Unjoni Ewropea (ĠU 1994, C 241, p. 21), sentenza tat-2 ta’ Ottubru 1997, Il-Parlament
         vs Il-Kunsill, C‑259/95, Ġabra p. I‑5303, punti 14 u 19; fir-rigward ta’ l-Artikolu 57 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, is-sentenzi
         tat-28 ta’ Novembru 2006, Il-Parlament vs Il-Kunsill, C‑413/04, Ġabra p. I‑11221, punti 31 sa 38, u tat-28 ta’ Novembru 2006,
         Il-Parlament vs Il-Kunsill, C‑414/04, Ġabra p. I‑11279, punti 29 sa 36].
      
      47     Jekk huwa minnu li dawn is-sentenzi jirreferu għal dispożizzjonijiet li jipprovdu l-adattament ta’ l-atti ta’ l-istituzzjonijiet
         li ma ġewx adattati mill-Att ta’ Adeżjoni nnifsu, xorta jibqa’ l-fatt li, kif sostna l-Avukat Ġenerali fil-punt 64 tal-konklużjonijiet
         tiegħu, is-sens restrittiv ħafna tal-kunċett ta’ adattament li jirriżulta mill-imsemmija sentenzi jingħata b’mod ġenerali,
         tkun liema tkun id-dispożizzjoni ta’ l-Att ta’ Adeżjoni kkonċernata li tikkostitwixxi l-bażi tal-miżura adottata, u għandu
         għaldaqstant, iktar u iktar, jiġi aċċettat meta, bħal f’dan il-każ, jirrigwarda l-adattament tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Att
         ta’ Adeżjoni stess sabiex tittieħed in kunsiderazzjoni emenda tar-regoli Komunitarji li magħhom kienu relatati dawn id-dispożizzjonijiet.
      
      48     Taħt din il-perspettiva, il-kunċett ta’ adattament għandu jiġi ristrett għall-miżuri li ma jistgħux fl-ebda każ ikollhom influwenza
         fuq il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ waħda mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Att ta’ Adeżjoni relatati mal-PAK u lanqas li jemendaw
         sostanzjalment il-kontenut, iżda li jikkostitwixxu biss aġġustamenti intiżi sabiex jiżguraw il-koerenza ta’ l-imsemmi att
         u dispożizzjonijiet ġodda adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji fl-intervall bejn l-iffirmar ta’ l-Att ta’ Adeżjoni u
         l-adeżjoni nnifisha.
      
      49     Rigward il-bżonn ta’ ħtieġa mitluba għall-adozzjoni ta’ miżura ta’ adattament bħal din, jeħtieġ biss li jiġi indikat li dan
         il-bżonn jirriżulta b’mod dirett minn kull emenda tar-regoli Komunitajri li ssir wara innovazzjoni leġiżlattiva min-naħa ta’
         l-istituzzjonijiet Komunitarji li tolqot il-PAK u li għandha bħala konsegwenza l-ħolqien ta’ kunflitt bejn id-dispożizzjonijiet
         ta’ l-Att ta’ Adeżjoni u l-iskema l-ġdida li tirriżulta minn din l-emenda.
      
      50     Abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, għandu jiġi vverifikat jekk id-deċiżjoni kkontestata tistax tiġi kkwalifikata bħala
         “adattament meħtieġ”.
      
      51     F’dan ir-rigward, jeħtieġ, l-ewwel nett, li jiġi analizzat il-kontenut u l-portata ta’ l-emendi ta’ l-Att ta’ Adeżjoni li
         jirriżulaw mill-Artikolu 1(5) ta’ l-imsemmija deċiżjoni u li din il-miżura titqiegħed mill-ġdid fil-kuntest ġenerali tal-PAK
         li minnha tifforma parti.
      
      –       Fuq il-portata tal-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti diretti
      52     L-argument tar-Repubblika tal-Polonja skond liema s-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti diretti
         stabbilita fl-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat mill-Att ta’ Adeżjoni hija limitata għal numerus clausus ta’ għajnuna diretta elenkata fl-Anness ta’ l-imsemmi regolament, u mhux għall-pagamenti diretti kollha, huwa inkompatibbli
         ma’ interpretazzjoni kemm litterali kif ukoll sistematika jew teleoloġika tad-dispożizzjonijiet in kwistjoni.
      
      53     Għandu, l-ewwel nett, jiġi rrilevat li l-imsemmi Artikolu 1a kien jipprovdi li, fl-Istati Membri l- ġodda, “pagamenti diretti
         mogħtija skond l-iskemi ta’ appoġġ li jinsabu fl-Artikolu 1 huma introdotti permezz ta’ inkrementi”, skond skeda li tinsab
         f’dan l-istess Artikolu. B’hekk jirriżulta espressament li s-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi kienet intenzjonata
         li tapplika għall-pagamenti diretti kollha mogħtija skond l-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1259/1999.
      
      54     L-imsemmi Artikolu 1 kien jinkludi, fl-ewwel paragrafu tiegħu, definizzjoni ġenerali tal-kunċett ta’ pagamenti diretti għall-finijiet
         ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, fir-rigward ta’ “ħlasijiet konċessi direttament lill-bdiewa taħt l-iskemi ta’ appoġġ
         fil-qafas tal-[PAK] li huma ffinanzjati fl-intier tagħhom jew f’parti minnhom mit-Taqsima ‘Garanziji’ tal-FAEGG, għajr għal
         dawk ipprovduti skond ir-Regolament (KE) Nru 1257/1999”. 
      
      55     Dan it-test jindika li, ħlief għall-unika eċċezzjoni, mogħtija espliċitament, ta’ l-iskemi ta’ għajnuna stabbiliti mir-Regolament
         Nru 1257/1999, ir-Regolament Nru 1259/1999 kien intenzjonat sabiex japplika għal kull għajnuna li tissoddisfa din id-definizzjoni,
         jiġifieri mogħtija direttament lill-bdiewa taħt l-iskemi ta’ appoġġ li jaqgħu taħt il-PAK u li huma ffinanzjati parzjalment
         jew totalment mit-Taqsima ‘Garanziji’ tal-FAEGG. 
      
      56     Din il-karatteristika tar-Regolament Nru 1259/1999 li tapplika għall-iskemi kollha, eżistenti jew futuri, li tipprovdi għal
         pagamenti diretti, b’mod li titbiegħed minn interpretazzjoni litterali tad-dispożizzjonijiet ikkonċernati, hija sostnuta mill-ewwel
         premessa ta’ dan ir-Regolament, skond liema waħda mill-għanijiet ta’ l-imsemmi Regolament hija għall-“ħlasijiet diretti taħt
         l-iskemi varji ta’ appoġġ għall-introjti fil-politika agrikola komuni għandhom jiġu stabbiliti wħud mill-kundizzjonijiet komuni
         mill-[PAK]”. 
      
      57     Fuq kollox, din l-interpretazzjoni litterali hija kkonfermata bl-għan li kien hemm fl-adozzjoni tat-test ta’ l-Artikolu 1a
         tar-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat mill-Att ta’ Adeżjoni. Fil-fatt, jirriżulta mix-xogħlijiet preparatorji tal-Konferenza
         ta’ Adeżjoni li l-intenzjoni tagħha kienet li timponi l-mekkaniżmu msejjaħ “phasing in” fl-Istati Membri ġodda għall-pagamenti
         diretti kollha.
      
      58     Għaldaqstant fid-dokument ta’ riflessjoni tat-30 ta’ Jannar 2002, il-Kummissjoni rrakkomandat l-introduzzjoni progressiva
         tal-pagamenti diretti, mingħajr ma ssoġġettathom għal kundizzjonijiet ta’ natura li jirrestrinġu l-portata. Dan l-approċċ
         ġie adottat fil-Pożizzjoni Komuni ta’ l-Unjoni Ewropea tal-31 ta’ Ottubru 2002, li permezz tagħha l-Istati Membri qodma esprimew
         ir-rieda tagħhom li jintroduċu progressivament il-pagamenti diretti matul perijodu transitorju, mingħajr ma din il-formulazzjoni
         ġenerali ma jkollha preċiżjonijiet ta’ natura li jnaqqsu l-portata tagħha. Fl-aħħar nett, il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew
         ta’ Kopenħagen tat-12 u t-13 ta’ Diċembru 2002, li jirriflettu r-riżultat tan-negozjati ta’ adeżjoni, jindikaw li l-kwistjoni
         ta’ l-introduzzjoni progressiva tal-pagamenti diretti fl-Istati Membri l-ġodda ġiet solvuta skond it-termini tal-Pożizzjoni
         Komuni tal-31 ta’ Ottubru 2002, b’mod li din il-kwistjoni ma tatx lok għal kompromess li kien jikkonsisti li jillimta l-portata
         tal-mekkaniżmu msejjaħ “phasing in”.
      
      59     Barra minn hekk, din l-interpretazzjoni litterali bl-ebda mod ma hija kkontestata mill-kliem tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu
         1 tar-Regolament Nru 1259/1999.
      
      60     B’riferiment għall-pagamenti diretti, dan it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 jgħid li “dawn l-iskemi ta’ appoġġ huma elenkati
         fl-Anness [ta’ dan ir-Regolament]”.
      
      61     Kuntrarjament għal dak li ssostni r-Repubblika tal-Polonja, din id-dispożizzjoni ma tistax tiġi interpretata fis-sens li l-Artikolu
         1 jirreferi biss għall-iskemi ta’ appoġġ elenkati b’mod limitat fl-Anness tar-Regolament Nru 1259/1999.
      
      62     Dan l-argument ma jaqbilx ma’ interpretazzjoni sistematika tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 ta’ l-imsemmi Regolament,
         li jikkonċerna l-Anness ta’ dan ta’ l-aħħar.
      
      63     Fil-fatt, jekk jinqraw flimkien it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 u t-tieni subinċiż ta’ l-Artikolu 11(4) tar-Regolament
         Nru 1259/1999 jirriżulta li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jirriżulta mid-definizzjoni ġenerali li tinsab
         fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 tiegħu u mhux mil-lista elenkata li tinsab fl-Anness ta’ l-imsemmi regolament.
      
      64     It-tieni subinċiż ta’ l-Artikolu 11(4) ta’ l-imsemmi Regolament jawtorizza lill-Kummissjoni sabiex tadotta, skond il-proċedura
         msejħa bħala tal-“Kumitat tal- Ġestjoni”, “l-emendi għall-Anness kif jistgħu jinħtieġu billi jitqiesu l-kriterji ddikjarati
         fl-Artikolu 1”.
      
      65     Jidher b’mod ċar mill-qari ta’ din id-dispożizzjoni li l-leġiżlatur Komunitarju kellu sempliċementi l-intenzjoni li jagħti
         lill-Kummissjoni kompetenza eżekuttiva sabiex tiġi żgurata l-attwalizzazzjoni kostanti ta’ l-Anness tar-Regolament Nru 1259/1999
         fil-każ li tiġi stabbilita għajnuna ġdida li tissoddisfa l-kriterji definiti fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 ta’ dan
         ir-Regolament. Għaldaqstant, il-Kummissjoni biss hija awtorizzata li temenda dan l-Anness sabiex tirrifletti fih il-pagamenti
         diretti stabbilit jew mibdula mil-leġiżlatur Komunitarju li jissoddisfaw dawn il-kriterji. 
      
      66     Ma jistax jiġi kkontestat ukoll li l-inklużjoni ta’ skema ta’ għajnuna f’dan l-Anness tista’ ssir biss ladarba din l-iskema
         tissoddisfa l-kundizzjonijiet iddefiniti fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1259/1999, peress li l-imsemmi
         Anness huwa biss tisħiħ ta’ din id-dispożizzjoni.
      
      67     Isegwi li l-kriterju essenzjali li jiddefinixxi l-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1259/1999 jinsab fil-kundizzjonijiet
         imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, u mhux fl-inklużjoni ta’ għajnuna ddefinita fl-Anness
         ta’ l-imsemmi Regolament.
      
      68     Fl-aħħar nett, kif enfasizza l-Avukat Ġenerali fil-punt 72 tal-konklużjonijiet tiegħu, interpretazzjoni teleoloġika ta’ l-Artikoli
         1 u 1a tar-Regolament Nru 1259/1999 twassal għal konklużjoni identika, peress illi l-għan li jiġġustifika t-tqegħid fis-seħħ
         tas-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti diretti fl-Istati Membri l-ġodda jirrikjedi li tiġi rrikonoxxuta
         portata ġenerali għal din is-sistema.
      
      69     Fil-fatt, ix-xewqa li ma titnaqqasx ir-ristrutturazzjoni meħtieġa tas-settur agrikolu ta’ dawn l-Istati Membri u dik li ma
         jinħolqux disparitajiet fid-dħul kunsiderevoli u distorsjonijiet soċjali bl-għoti ta’ għajnuna sproporzjonata meta mqabbla
         mal-livell ta’ dħul tal-bdiewa u tal-popolazzjoni in ġenerali kienu japplikaw għas-settur agrikolu kollu, u għaldaqstant għall-għajnuna
         diretta kollha eżistenti jew futura. Minbarra dan, li kieku l-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti
         diretti kien intiż li japplika għal ċerti koltivazzjonijiet biss, jiġifieri dawk li għalihom kienu diġà ġew introdotti pagamenti
         diretti qabel l-adozzjoni ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, kien jeżisti r-riskju li l-bdiewa ta’ l-imsemmija Stati Membri jbiddlu l-koltivazzjoni
         tagħhom sabiex jiddedikaw rwieħhom għall-koltivazzjonijiet li għalihom huma setgħu jiksbu minnufih pagamenti diretti kompleti.
      
      70     Jirriżulta minn dak li ntqal li l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat mill-Att ta’
         Adeżjoni skond kif irrakkomandat mir-rikorrenti, skond liema s-sistema ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi tal-pagamenti
         diretti prevista f’din id-dispożizzjoni hija applikabbli biss għal numerus clausus ta’ għajnuna diretta elenkata fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, u mhux għall-pagamenti diretti kollha li jissoddisfaw il-kriterji
         ddefiniti fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 ta’ dan l-istess regolament, ma taqbilx la mal-kliem u lanqas mal-ħsieb wara
         l-imsemmi Regolament.
      
      71     Fid-dawl ta’ din il-konklużjoni, u b’rigward għall-kunċett ta’ “adattamenti meħtieġa” fis-sens ta’ l-Artikolu 23 ta’ l-Att
         ta’ Adeżjoni, kif inhu ppreċiżat fil-punti 44 sa 48 ta’ din is-sentenza, għandu jiġi vverifikat jekk, meta adotta d-deċiżjoni
         kkontestata, il-Kunsill ma qabiżx is-setgħat mogħtija lilu mill-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni.
      
      –       Fuq il-konformità tad-deċiżjoni kkontestata mal-kunċett ta’ “adattamenti meħtieġa” fis-sens ta’l-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’
         Adeżjoni
      
      72     Kif ġie espost fil-punti 53 sa 70 ta’ din is-sentenza, l-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat mill-Att ta’
         Adeżjoni, li jinqara ma’ l-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament, stabbilixxa sistema ġenerali ta’introduzzjoni permezz ta’ inkrementi
         tal-ħlasijiet f’dak li jkkonċerna l-għajnuna diretta kollha li tissoddisfa l-kriterji ddefiniti fl-ewwel subparagrafu ta’
         l-imsemmi Artikolu 1 mogħtija mill-Istati Membri ġodda.
      
      73     L-imsemmi Artikolu 1a ġie introdott fir-Regolament Nru 1259/1999 permezz tal-Kapitolu 6. A, punt 27 ta’ l-Anness II ta’ l-Att
         ta’ Adeżjoni, li, b’hekk, jintegra ruħu mal-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni permezz ta’ inkrementi ta’ l-għajnuna diretta stabbilita
         mill-imsemmi Regolament.
      
      74     Sussegwentement, ir-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat mill-Att ta’ Adeżjoni ġie mħassar permezz tar-Regolament Nru 1782/2003
         mill-1 ta’ Mejju 2004. Jirriżulta mill-Artikolu 1 u mill-Anness I ta’ dan l-aħħar Regolament li dan iżid skemi ta’ appoġġ
         dirett ma’ dawk diġà esistenti għall-bdiewa li jipproduċu ġewż u prodotti ta’ l-enerġija, u jipprovdi pagamenti supplimentari
         fil-kuntest ta’ l-iskema ta’ appoġġ dirett għas-settur tal-ħalib.
      
      75     Fl-aħħar nett, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kunsill issostitwixxa d-dispożizzjonijiet tal-punt 27 tal-Kapitolu 6.A
         ta’ l-Anness II ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, li jemendaw ir-Regolament Nru 1259/1999, b’dispożizzjonijiet li jemendaw ir-Regolament
         Nru 1782/2003, sabiex jittieħdu in kunsiderazzjoni l-iżviluppi fil-PAK bl-adozzjoni ta’ dan l-aħħar Regolament. Għaldaqstant,
         id-deċiżjoni kkontestata ddaħħal l-Artikolu 143a fir-Regolament Nru 1782/2003, liema Artikolu jirrifletti, għall-pagamenti
         diretti fl-Istati Membri ġodda, l-iskeda u l-perċentwali preċedentement iffissati fl-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 1259/1999
         kif emendat mill-Att ta’ Adeżjoni.
      
      76     Kif ġie espost fil-punti 57 u 58 ta’ din is-sentenza, il-prinċipju ta’ l-applikazzjoni ġenerali tal-mekkaniżmu msejjaħ bħala
         “phasing in” għall-għajnuna diretta kollha ġie stabbilit matul in-negozjati ta’ adeżjoni u huwa previst espliċitament mill-Att
         ta’ Adeżjoni li introduċa l-Artikolu 1a fir-Regolament Nru 1259/1999.
      
      77     Dan l-Artikolu ffissa skeda li tindika, għal kull sena kkonċernata perċentwali għall-introduzzjoni fl-Istati Membri ġodda,
         ta’ l-għajnuna diretta msemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.
      
      78     B’hekk, huwa paċifiku li l-Artikolu 1(5) tad-deċiżjoni kkontestata huwa limitat sabiex jipprovdi l-introduzzjoni permezz ta’
         inkrementi tal-pagamenti diretti fl-Istati Membri ġodda skond l-istess skeda u l-istess perċentwali li ġew iffissati qabel
         fl-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 1259/1999 kif emendat mill-Att ta’ Adeżjoni.
      
      79     Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkunsidrat li d-deċiżjoni kkontestata ġabet tibdil sostanzjali kemm għall-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-mekkaniżmu msejjaħ bħala “phasing in”, u kemm għall-kontenut essenzjali ta’ l-obbligi u tad-drittijiet li jirriżultaw
         minnu, peress illi la l-iskeda, la l-perċentwali u lanqas l-għajnuna kkonċernata ma ġew affetwati. F’dawn il-kundizzjonijiet,
         id-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi kkunsidrata bħala adattament meħtieġ ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, wara r-riforma tal-PAK.
      
      80     B’hekk, meta adottat l-imsemmija deċiżjoni, il-Kunsill ma qabżitx il-kompetenzi mogħtija lilu mill-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’
         Adeżjoni sabiex jadatta dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att relatati mal-PAK li setgħu jirriżultaw meħtieġa minħabba emenda tar-regoli
         Komunitarji.
      
      81     Jirriżulta minn dak kollu li ntqal li l-ewwel ilment issollevat mir-Repubblika tal-Polonja, skond liema l-Kunsill, billi adotta
         d-deċiżjoni kkontestata, kien qabeż il-kompetenzi mogħtija lilu fl-Artikolu 23 ta’ l-Att ta’ Adeżjoni, għandu jiġi miċħud
         bħala infondat.
      
       Fuq it-tieni lment ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ non-diskriminazzjoni
       Il-pożizzjoni tal-partijiet
      82     Ir-Repubblika tal-Polonja, sostnuta mill-Istati Membri intervenjenti, tqis li l-estensjoni tal-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni
         permezz ta’ inkrementi għall-pagamenti diretti kollha toħloq diskriminazzjoni bejn il-produtturi agrikoli ta’ l-Istati Membri
         qodma u dawk ta’ l-Istati Membri ġodda, flwaqt li l-bdiewa kollha kellhom jiġu ttrattati abbażi ta’ prinċipji identiċi mill-adeżjoni
         ta’ l-Istati Membri ġodda.
      
      83     Il-pożizzjoni adottata f’dan ir-rigward mill-Kunsill u mill-Kummissjoni hija bbażata fuq il-konstatazzjoni li saret fil-kuntest
         ta’ l-eżami ta’ l-ewwel ilment, skond liema l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 1259/1999 kien jinkludi definizzjoni ġenerali
         li tinkludi kull pagament dirett mogħti fil-kuntest tal-PAK li jissodisfa l-kundizzjonijiet elenkati fih.
      
      84     F’din il-perspettiva, id-deċiżjoni kkontestata ma tagħtix portata iktar wiesgħa għall-mekkaniżmu msejjaħ bħala “phasing in”
         ħlief dik li kienet ġiet prevista mill-Att ta’ Adeżjoni fil-verżjoni inizjali tagħha, b’mod li l-allegat diskriminazzjoni
         nħoloq mid-dritt primarju u mhux minn din id-deċiżjoni. Barra minn hekk, il-Kunsill josserva li s-sitwazzjoni ta’ l-agrikoltura
         fl-Istati Membri ġodda hija radikalment differenti minn dik prevalenti fl-Istati Membri l-qodma u li hija titlob adattament
         progressiv għar-regoli Komunitarji.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      85     Fil-kuntest tat-tieni ilment, ir-rikorrenti ssostni, essenzjalment, li, f’dak li jikkonċerna d-deċiżjoni kkontestata, id-deroga
         għall-prinċipju ta’ trattament ugwali li timplika l-applikazzjoni tal-mekkaniżmu msejjaħ “phasing in” ġiet estiża lil hinn
         mil-limiti stabbiliti mill-Att ta’ Adeżjoni, peress li din id-deċiżjoni tfisser għaldaqstant estensjoni arbitrarja ta’ mekkaniżmu
         diskriminatorju li jkabbar id-differenza ta’ trattament bejn l-Istati Membri qodma u dawk ġodda.
      
      86     F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi mfakkar li l-prinċipju ta’ non-diskriminazzjoni jirrikjedi li sitwazzjonijiet paragunabbli
         ma jiġux trattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali sakemm tali trattament
         ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (sentenza tat-30 ta’ Marzu 2006, Spanja vs Il-Kunsill, C‑87/03 u C‑100/03, Ġabra p. I-2915,
         punt 48 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      87     Madankollu, mingħajr ma jkun meħtieġ li jiġi eżaminat l-argument tal-Kunsill skond liema d-deċiżjoni kkontestata ma tistax
         tkun diskriminatorja, ladarba din tirriżulta direttament mill-Att ta’ Adeżjoni, huwa stabbilit, f’dan il-każ, li s-sitwazzjoni
         ta’ l-agrikoltura fl-Istati Membri ġodda kienet radikalment differenti minn dik li teżisti fl-Istati Membri qodma, li ġġustifikat
         applikazzjoni progressiva ta’ l-għajnuna Komunitarja, b’mod partikolari dik relatata ma’ l-iskemi ta’ appoġġ dirett, sabiex
         ir-ristrutturazzjoni neċessarja fis-seħħ fis-settur agrikolu ta’ dawn l-Istati Membri ġodda ma tiġix imfixkla.
      
      88     Jirriżulta minn dawn il-kunsiderazzjonijiet li r-rikorrenti tinsab f’sitwazzjoni li mhijiex kumparabbli ma’ dik ta’ l-Istati
         Membri li jibbenefikaw mingħajr limitazzjonijiet mill-iskemi ta’ appoġġ dirett, b’mod li s-sitwazzjonijiet ma jistgħux jiġu
         validament imqabbla (ara, b’analoġija, is-sentenza tat-13 ta’ Ottubru 1992, Spanja vs Il-Kunsill, C‑73/90, Ġabra p. I‑5191,
         punt 34).
      
      89     It-tieni lment għandu jiġi għaldaqstant miċħud bħala infondat.
       Fuq it-tielet ilment ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ bona fide
       Il-pożizzjoni tal-partijiet
      90     It-tielet ilment invokat mir-Repubblika tal-Polonja jirreferi għall-allegat ksur tal-prinċipju ta’ bona fide li jirregola d-dritt tat-Trattati. Skond dan l-Istat Membru, it-Trattat ta’ Adeżjoni, li minnu jagħmel parti l-Att ta’ Adeżjoni,
         ġie nnegozjat, iffirmat u rratifikat b’bona fide mill-partijiet kontraenti kollha, u l-Komunità għaldaqstant ma kellhiex, b’atti magħmula wara l-iffirmar ta’ dan l-Att, tikser
         l-għanijiet ta’ dan ta’ l-aħħar u lanqas ma kellha tikser l-aspettattivi leġittimi ta’ l-imsemmija partijiet u tal-persuni
         li joperaw fit-territorju tagħhom.
      
      91     Fil-kuntest ta’ dan l-ilment, il-Kunsill, filwaqt li jissottoskrivi ruħu mal-prinċipju skond liema l-bona fide kienet preżenti matul in-negozjati ta’ adeżjoni, jenfasizza li l-partijiet kollha fit-Trattat ta’ Adeżjoni, fost liema r-rikorrenti,
         taw il-kunsens liberu tagħhom għad-dispożizzjonijiet li jagħtu s-setgħa lill-Kunsill li jadatta d-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness
         ta’ l-Att ta’ Adeżjoni dwar il-PAK ukoll qabel l-adeżjoni. L-użu ta’ din il-kompetenza permezz ta’ l-adozzjoni tad-deċiżjoni
         kkontestata ma jistax b’hekk, fl-ebda każ, jiġi kkunsidrat bħala ksur tal-prinċipju ta’ bona fide.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      92     Fir-rigward tat-tielet ilment, jidher li, kif ġie kkonstatat fil-punt 79 ta’ din is-sentenza, id-deċiżjoni kkontestata terġa’
         tagħmel referenza għall-prinċipju u għall-metodi ta’ applikazzjoni tal-mekkaniżmu msejjaħ “phasing in” għal dak li jikkonċerna
         l-pagamenti diretti fl-Istati Membri ġodda skond kif ġew inklużi fl-Att ta’ Adeżjoni, mingħajr ma testendi l-portata, b’tali
         mod li din id-deċiżjoni ma tistax tiġi kkunsidrata bħala kontestazzjoni tal-kompromess milħuq wara n-negozjati ta’ adeżjoni,
         kuntrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti.
      
      93     Peress li lanqas it-tielet motiv ma jista' jiġi milqugħ, hemm lok li r-rikors jiġi miċħud kollu kemm hu.
       Fuq l-ispejjeż
      94     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika tal-Polonja tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kunsill.
         Skond l-Artikolu 69(4) ta’ l-istess regoli, il-partijiet intervenjenti għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Ir-Repubblika tal-Polonja hija kkundannata għall-ispejjeż.
      3)      Ir-Repubblika tal-Latvija, ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika ta’ l-Ungerija kif ukoll il-Kummissjoni tal-Komunitajiet
            Ewropej għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.