CELEX: 22008A0814(01)
Language: el
Date: 2008-07-18 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια και την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22008A0814(01)

Συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια και την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 219 της 14/08/2008 σ. 0059 - 0062

		ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣυμφωνίαμεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια και την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριώνΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ,εφεξής αποκαλούμενος "ΕΟΔ", εκπροσωπούμενος από τον Γενικό Διευθυντή του,καιΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,εφεξής αποκαλούμενη "ΕΕ", εκπροσωπούμενη από την προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης,εφεξής "τα μέρη",ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συνθήκη για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος, η οποία υπεγράφη στο Παρίσι στις 30 Μαΐου 1975 και ετέθη σε ισχύ στις 30 Οκτωβρίου 1980,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ των συμβαλλόμενων κρατών μερών στη συνθήκη για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος για την προστασία και ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών, η οποία υπεγράφη στο Παρίσι στις 19 Αυγούστου 2002 και ετέθη σε ισχύ στις 20 Ιουνίου 2003,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ο ΕΟΔ και η ΕΕ συμμερίζονται τους στόχους της από κάθε άποψη ενίσχυσης της ασφάλειάς τους,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ο ΕΟΔ και η ΕΕ συμφωνούν ότι θα πρέπει να αναπτύξουν μεταξύ τους συνεργασία σε θέματα κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν την ασφάλεια, και ότι στις 22 Μαΐου 2007 εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από το Συμβούλιο του ΕΟΔ ψήφισμα για την Ευρωπαϊκή Διαστημική Πολιτική στο οποίο δίνεται έμφαση, μεταξύ άλλων, στην ανάγκη βελτίωσης των συνεργειών στον τομέα της ασφάλειας,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, στη συνάρτηση αυτή, χρειάζεται να ανταλλάσσονται διαρκώς διαβαθμισμένες πληροφορίες μεταξύ του ΕΟΔ και της ΕΕ,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η πλήρης και αποτελεσματική διαβούλευση και συνεργασία ενδέχεται να απαιτεί πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες του ΕΟΔ και της ΕΕ, καθώς και ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ του ΕΟΔ και της ΕΕ,ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του γεγονότος ότι η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες και η ανταλλαγή τέτοιων πληροφοριών απαιτούν κατάλληλα μέτρα ασφαλείας,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Για την επίτευξη των στόχων της από κάθε άποψη ενίσχυσης της ασφάλειας εκάστου των μερών, η παρούσα συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια και την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών (εφεξής "συμφωνία") εφαρμόζεται στις διαβαθμισμένες πληροφορίες, όπως ορίζονται στο άρθρο 2, τις οποίες το ένα μέρος παρέχει στο άλλο ή που ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών.Άρθρο 2Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως "διαβαθμισμένες πληροφορίες" νοούνται οι πληροφορίες (δηλαδή γνώσεις που είναι δυνατόν να γνωστοποιούνται υπό οιαδήποτε μορφή) ή το υλικό, συμπεριλαμβανομένων εγγράφων, που έχει οριστεί από εκάτερο των μερών ότι πρέπει να προφυλάσσονται από μη επιτρεπόμενη κοινολόγηση και τους έχει αποδοθεί διαβάθμιση ασφαλείας (εφεξής "διαβαθμισμένες πληροφορίες").Άρθρο 3Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας,α) ως "ΕΟΔ" νοείται ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος·β) ως "ΕΕ" νοείται το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής "Συμβούλιο"), ο Γενικός Γραμματέας/Ύπατος Εκπρόσωπος και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου, καθώς και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής "Ευρωπαϊκή Επιτροπή").Άρθρο 4Έκαστο των μερών:α) προστατεύει και διασφαλίζει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, και τις οποίες το ένα μέρος παρέχει στο άλλο ή που ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών·β) εξασφαλίζει ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που παρέχονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας διατηρούν τη διαβάθμιση ασφαλείας που έχει καθορίσει το αποστέλλον μέρος. Το παραλαμβάνον μέρος προστατεύει και διασφαλίζει αυτές τις διαβαθμισμένες πληροφορίες σύμφωνα με τις διατάξεις των δικών του κανονισμών περί ασφαλείας διαβαθμισμένων πληροφοριών με ισοδύναμη διαβάθμιση ασφαλείας, όπως ορίζεται στις ρυθμίσεις ασφαλείας που πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με το άρθρο 11·γ) δεν χρησιμοποιεί τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία για σκοπούς άλλους από τους οριζόμενους από το αποστέλλον μέρος·δ) δεν κοινολογεί τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία σε τρίτους ή σε οποιοδήποτε οργανισμό ή όργανο της ΕΕ που δεν αναφέρεται στο άρθρο 3, χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση του αποστέλλοντος μέρους·ε) δεν επιτρέπει σε άτομα να έχουν πρόσβαση σε αυτές τις διαβαθμισμένες πληροφορίες, εκτός εάν είναι ανάγκη να γνωρίζουν αυτές τις πληροφορίες και, εφόσον χρειάζεται, έχουν υποβληθεί σε έλεγχο διαβάθμισης ασφαλείας για το απαιτούμενο επίπεδο.Άρθρο 51. Διαβαθμισμένες πληροφορίες είναι δυνατόν να κοινολογούνται ή να γνωστοποιούνται, σύμφωνα με την αρχή του ελέγχου της πηγής προέλευσης, από ένα μέρος, το "αποστέλλον μέρος", προς το άλλο μέρος, το "παραλαμβάνον μέρος".2. Για τη γνωστοποίηση ή κοινολόγηση διαβαθμισμένων πληροφοριών σε παραλήπτες άλλους από τους αναφερόμενους στο άρθρο 3 απαιτείται να ληφθεί απόφαση από το παραλαμβάνον Μέρος, κατόπιν γραπτής συγκατάθεσης του αποστέλλοντος Μέρους, σύμφωνα με την αρχή του ελέγχου της πηγής προέλευσης, όπως ορίζεται στους κανονισμούς ασφαλείας του.3. Κατά την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, δεν είναι δυνατή η γενική γνωστοποίηση, εκτός εάν καθορισθούν και συμφωνηθούν διαδικασίες μεταξύ των μερών σχετικά με ορισμένες κατηγορίες πληροφοριών που αφορούν τις επιχειρησιακές τους απαιτήσεις.Άρθρο 6Έκαστο των μερών, και οι οργανισμοί τους κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 3 της παρούσας συμφωνίας, μεριμνά ώστε να διαθέτει σύστημα ασφαλείας και μέτρα ασφαλείας, τα οποία βασίζονται στις βασικές αρχές και τα στοιχειώδη πρότυπα ασφαλείας που καθορίζονται στους αντίστοιχους κανόνες και κανονισμούς του, και αντανακλώνται στις ρυθμίσεις που πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με το άρθρο 11, ώστε να εξασφαλίζεται η εφαρμογή ισοδύναμου επιπέδου προστασίας στις διαβαθμισμένες πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 71. Τα μέρη εξασφαλίζουν ότι όλα τα πρόσωπα τα οποία κατά την εκτέλεση των επίσημων καθηκόντων τους απαιτείται να έχουν πρόσβαση, ή λόγω των καθηκόντων ή των αρμοδιοτήτων τους τούς επιτρέπεται η πρόσβαση, σε διαβαθμισμένες πληροφορίες που παρέχονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, έχουν υποβληθεί σε δέοντα έλεγχο διαβάθμισης ασφαλείας, εφόσον απαιτείται, πριν να τους επιτραπεί η πρόσβαση σε αυτές τις διαβαθμισμένες πληροφορίες.2. Οι διαδικασίες ελέγχου διαβάθμισης ασφαλείας αποσκοπούν στην εξακρίβωση του κατά πόσον ένα πρόσωπο μπορεί, λαμβάνοντας υπόψη τη νομιμοφροσύνη, τη συνέπεια και την αξιοπιστία του, να έχει πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες.Άρθρο 8Τα μέρη παρέχουν αμοιβαία αρωγή όσον αφορά την ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, και θέματα κοινού ενδιαφέροντος που άπτονται της ασφάλειας. Οι αμοιβαίες διαβουλεύσεις και επιθεωρήσεις ασφάλειας διεξάγονται από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 11, με σκοπό την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των ρυθμίσεων ασφαλείας, εντός του πλαισίου των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11.Άρθρο 91. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:α) Όσον αφορά την ΕΕ:όλη η αλληλογραφία αποστέλλεται στο Συμβούλιο, στην εξής διεύθυνση:Council of the European Union (Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης)Chief Registry Officer (Υπόψιν προϊσταμένου της Υπηρεσίας Μητρώου)Rue de la Loi/Wetstraat, 175B-1048 Brussels.Όλη η αλληλογραφία διαβιβάζεται στα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή από τον προϊστάμενο της Υπηρεσίας Μητρώου του Συμβουλίου (Chief Registry Officer), με την επιφύλαξη της παραγράφου 2.β) Όσον αφορά τον ΕΟΔ:όλη η αλληλογραφία αποστέλλεται στην εξής διεύθυνση:ESA Security Office (Υπηρεσία Ασφαλείας του ΕΟΔ)Via Galileo GalileiI-00044 Frascati.2. Κατ’ εξαίρεση, η αλληλογραφία ενός μέρους στην οποία έχουν πρόσβαση μόνον ορισμένοι αρμόδιοι υπάλληλοι, όργανα ή υπηρεσίες του μέρους αυτού, είναι δυνατόν, για επιχειρησιακούς λόγους, να απευθύνεται και να είναι προσιτή μόνο σε ορισμένους αρμόδιους υπαλλήλους, όργανα ή υπηρεσίες του άλλου μέρους που υποδεικνύονται συγκεκριμένα ως παραλήπτες, λαμβανομένων υπόψη των αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με την αρχή της ανάγκης να γνωρίζουν τις εν λόγω πληροφορίες. Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, η αλληλογραφία αυτή διαβιβάζεται μέσω του προϊσταμένου της Υπηρεσίας Μητρώου του Συμβουλίου ή του προϊσταμένου της Υπηρεσίας Μητρώου της Διεύθυνσης Ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, όταν οι εν λόγω πληροφορίες απευθύνονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Όσον αφορά τον ΕΟΔ, η αλληλογραφία αυτή διαβιβάζεται μέσω της Υπηρεσίας Ασφαλείας του ΕΟΔ.Άρθρο 10Την επίβλεψη της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας έχουν ο Γενικός Διευθυντής του ΕΟΔ, και ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου και το αρμόδιο για θέματα ασφαλείας μέλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.Άρθρο 111. Ενόψει της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, θεσπίζονται ρυθμίσεις ασφαλείας μεταξύ των τριών αρχών που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4, προκειμένου να καθοριστούν τα πρότυπα για την αμφίδρομη προστασία της ασφάλειας και τη διαφύλαξη των διαβαθμισμένων πληροφοριών που παρέχονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.2. Η Υπηρεσία Ασφαλείας του ΕΟΔ, υπό την εποπτεία του Γενικού Διευθυντή του ΕΟΔ, εκπονεί τις ρυθμίσεις ασφαλείας για την προστασία και διαφύλαξη των διαβαθμισμένων πληροφοριών που παρέχονται στον ΕΟΔ ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.3. Η Υπηρεσία Ασφαλείας της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου, υπό τη διεύθυνση και για λογαριασμό του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου, ενεργώντας εξ ονόματος του Συμβουλίου και υπό την εξουσία του, εκπονεί τις ρυθμίσεις ασφαλείας για την προστασία και διαφύλαξη των διαβαθμισμένων πληροφοριών που παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.4. Η Διεύθυνση Ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ενεργώντας υπό την εξουσία του αρμόδιου για θέματα ασφαλείας μέλους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εκπονεί τις ρυθμίσεις ασφαλείας για την προστασία και διαφύλαξη των διαβαθμισμένων πληροφοριών που παρέχονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας εντός της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και στις εγκαταστάσεις της.5. Όσον αφορά τον ΕΟΔ, οι ρυθμίσεις ασφαλείας της παραγράφου 1 υπόκεινται στην έγκριση του Συμβουλίου του.6. Όσον αφορά την ΕΕ, οι ρυθμίσεις ασφαλείας της παραγράφου 1 υπόκεινται στην έγκριση της Επιτροπής Ασφαλείας του Συμβουλίου.Άρθρο 12Οι αναφερόμενες στο άρθρο 11 αρχές καθορίζουν τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται σε περίπτωση που αποδεικνύεται ή υπάρχουν υπόνοιες ότι διαρρέουν διαβαθμισμένες πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, συμπεριλαμβανομένης της ενημέρωσης του άλλου μέρους σχετικά με τις περιστάσεις και τα μέτρα που ελήφθησαν.Άρθρο 13Έκαστο των μερών είναι υπεύθυνο για την κάλυψη των δαπανών που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 14Πριν από την παροχή ή ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία μεταξύ των μερών, οι αναφερόμενες στο άρθρο 11 αρμόδιες αρχές ασφαλείας πρέπει να συμφωνήσουν ότι το παραλαμβάνον μέρος είναι σε θέση να προστατεύσει και να διαφυλάξει τις πληροφορίες που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία κατά τρόπο ο οποίος συνάδει προς τις ρυθμίσεις που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 11.Άρθρο 15Η παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει τα μέρη να συνάπτουν άλλες συμφωνίες σχετικές με την παροχή ή την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές δεν αντιβαίνουν στις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 16Όλες οι διαφορές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΕΟΔ που απορρέουν από την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας διακανονίζονται με διαπραγμάτευση μεταξύ των μερών.Άρθρο 171. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα μετά τη μεταξύ των μερών κοινοποίηση της ολοκλήρωσης των εσωτερικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες για το σκοπό αυτό.2. Έκαστο των μερών ενημερώνει το άλλο μέρος για τυχόν αλλαγές των κανόνων ή κανονισμών του οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών περί των οποίων η παρούσα συμφωνία.3. Η παρούσα συμφωνία δύναται να επανεξεταστεί για να μελετηθούν ενδεχόμενες τροποποιήσεις κατόπιν αιτήματος εκατέρου των μερών.4. Τυχόν τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας γίνονται μόνο γραπτώς και κατόπιν κοινής συμφωνίας των μερών. Τίθενται σε ισχύ κατόπιν αμοιβαίας κοινοποίησης όπως προβλέπεται από την παράγραφο 1.Άρθρο 18Η παρούσα συμφωνία είναι δυνατόν να καταγγελθεί από εκάτερο των μερών κατόπιν γραπτής ειδοποίησης καταγγελίας που αποστέλλεται στο άλλος μέρος. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης από το άλλος μέρος, αλλά δεν θίγει τις υποχρεώσεις που έχουν ήδη αναληφθεί δυνάμει των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας. Συγκεκριμένα, όλες οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί ή ανταλλαγεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας εξακολουθούν να προστατεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις αυτής.Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, πληρεξούσιοι, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.Έγινε στις Βρυξέλλες, τη 18η ημέρα του Ιουλίου του 2008, σε δύο αντίτυπα στην αγγλική γλώσσα.Για την Ευρωπαϊκή ΈνωσηΟ Γενικός ΓραμματέαςJ. Solana MadariagaΓια τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό ΔιαστήματοςΟ Γενικός ΔιευθυντήςJ.-J. Dordain--------------------------------------------------