CELEX: 51988PC0734
Language: es
Date: 1988-11-25
Title: Propuesta modificada de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas (presentada por la Comisión, en virtud del apartado 3 del artículo 149 del Tratado CEE).

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 734
Vol. 1988/0242
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
    VERSION REVISADA                        COM(88 ) 734 final .
                                            Bruselas , 19 de diciembre de 1988
                          Propuesta modificada de
                       REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
   sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas
( presentada por la Comisión , en virtud del apartado 3 del articulo 149
                             del Tratado CEE ).
                                                      w Зк ч              .
                                                                             A.
                                                                             *?>   «I»
                                                                         <X>         .         ::: 31
                                                                                   A ""ri
                                                                                   %
                                                     OA         A
                                                      V;A ^                      '           -A
                                                        '"■■S"./ h -.-..               -. '■■3
                                                            -<^1/'* f • \ V' \ V'
                                                                  /.fcri 90 j
 ---pagebreak---                                                 -2-
                                    Propuesta modificada de
                                 REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
      sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas
                                                   \
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
Visto el Tratado constitutivo de               la Comunidad Económica Europea y ,         en
particular , sus artículos 87 y 235 ,
Vista la propuesta de       la Comisión ,
Vi sto el dictamen del Parlamento Europeo ,
Vi sto el dictamen del      Comité Económico y Social ,
(1 )   Considerando     eue ,     para   la   realización   de  los    fines   del   Tratado
       const i tut i vo de    la   Comunidad    Económica  Europea ,     la letra    f ) del
      artículo 3 asigna a (, a Comunidad                             establecimiento de un
       régimen que garantice que la competencia no será falseada en el mercado
       común ";
(2)    Considerando que este objetivo resulta esencial para la consecución del
      mercado interior prevista para 1992 ;
(3)    Considerando     que    cabe    esperar    que  la supresión     de   las   fronteras
       interiores conduzca a importantes reestructuraciones de las empresas
       en la comunidad, en particular, en forma de concentraciones .
(4)    Considerando que este tipo de evolución debe valorarse de forma positiva
      porque responde a las exigencias de una competencia dinámica y puede
      aumentar la competitividad de la industria europea ,                     mejorar las
      posibi lidades de crecimiento y elevar el nivel de vida^n la Comunidad ;
(5)    Considerando que ,      no obstante , es necesario asegurarse de que el proceso
      de reestructuración no cause un perjuicio permanente a la competencia /
      oue el régimen de competencia no falseada debe , por consiguiente , incluir
      disposiciones que regulen las operaciones de concentración que puedan
       impedir la competencia efectiva en el mercado común ;
 ---pagebreak---                                             -3-
 (6)    Considerando que , con arreglo a lo dispuesto en los artículos 85 y 86,
       auedan prohibidos los acuerdos ,           decisiones y prácticas contra la
       competencia que puedan afectar al comercio entre los              Estados miembros
       siempre que     sus   efectos   sobre   la   competencia   y   el    comercio  sean
       sensibles ;
( 7)   Considerando que los principios enunciados en los artículos 85 y 86 se aplican
       también   a las medidas               que modifican la estructura competitiva
       del mercado ; que las normas para poner en práctica tales principios
       deben tener en cuenta el contexto específico de la misma ;
(8)    Considerando   que   estas   normas   deben    aplicarse  a   las   modificaciones
       estructurales esenciales cuyos efectos sobre el mercado se extienden más
       allá de las fronteras nacionales de un Estado miembro ;
( 9)   Considerando que el ámbito de aplicación del presente Reglamento debe
       definirse    en función del territorio de actividad de las empresas
       interesadas y restringirse mediante límites cuantitativos con objeto de
       incluir sólo aquellas operaciones de concentración que revistan una
       dimension comunitaria ;
( 10 ) Considerando que tal es el caso cuando       el volumen de negocios total del
       conjunto de las empresas interesadas sobrepasa un nivel determinado y
       cuando al menos dos de las    empresas que participan en la operación de
       concentración tiene su campo exclusivo o principal de actividad en un
       Estado miembro diferente o cuando , a pesar de que dichas empresas actúan
       principalmente en un sólo e idéntico Estado miembro , al menos una de
       ellas lleva a cabo actividades importantes en al menos otro Estado mi ¿mbro a
       través de filiales o ventas directas ; que asi sucede          también cuando las
       concentraciones que protagonizan i empresas que no              tienen su
       campo       de actuación en la Comunidad Pueden producir efectos en el
       interior    del mercado común ;
( 11 ) Considerando que las normas de competencia vigentes y ,         en particular , el
       artículo 87      constituyen                   una base jurídica que permite el
       control de determinados tipos y formas de concentración ;
( 12 ) Considerando que ,    no obstante ,  es necesario crear un marco jurídico que
       jPermita un control      global          de        todas   las     operaciones   de
       concentración que tengan el mismo efecto sobre la estructura competitiva
       del mercado común o de una parte sustancial del mismo ;
 ---pagebreak---                                                  -4-
 ( 13 ) Considerando que , en virtud de Lo dispuesto en el artículo 235 ,
          la      Comunidad ,                 mediante Reglamento , puede dotarse de los
         poderes de acción precisos para el logro de tal objetivo ,                 incluso en lo
         que respecta a las concentraciones producidas en los mercados de                       los
         productos enumerados en el anexo II del Tratado ;
( 14 ) Considerando que tal Reglamento debe sentar el principio de que *- as
        operaciones de concentración        que   permitan    a  las    empresas    alcanzar    una
        posición                  o reforzar la ya existente , de la que resulte un
         obstáculo para el mantenimiento o el desarrollo de una corrpetencia efectiva en el mercado común
         o en una parte substancial del mismo deben declararse incorrpatibles      Con éste ;
( 15 ) Considerando oue las operaciones de concentración entre empresas que
        controlen cuotas de mercado limitadas no perjudican al mantenimiento de
         la competencia efectiva y pueden , por tanto , considerarse compatibles con
        el mercado común ; que ello puede presumirse cuando la cuota de mercado de
         las empresas afectadas no supere el 25% del mercado común o de una parte
        sustancial del mismo ;
( 16 ) Considerando aue las operaciones que dificulten la competencia efectiva pero
        contribuyan al logro de los objetivos fundamentales del Tratado deben
        autorizarse en La medida en que los beneficios económicos de los mismos
        contrarrestren el posible menoscabo de la competencia ;
( 17) Considerando que el presente Reglamento debe          prever también la posibilidad de
        conceder autorizaciones sujetas a condiciones u obligaciones , que se
        determinarán caso por caso ,            con objeto de proteger la competencia
        efectiva ;
( 18 ) Considerando que la Comisión debe estar encargada de                           adoptar las
         Decisiones sobre la compatibilidad o incompatibilidad con el mercado común
        de las operaciones de concentración comprendidas en el ámbito de aplicación
        del presente Reglamento, asi como para adoptar las Decisiones precisas con
        objeto de restablecer y mantener las condiciones de competencia efectiva ;
( 19 ) Considerando que ,        para garantizar una vigilancia eficaz ,             es necesario
        prever la obligación do notificación previa y la suspensión de l as
        operaciones de concentración ;
 ---pagebreak---                                                 -5-
 ( 20 ) Considerando que es preciso prever                 un plazo para que la Comisión
         inicie el procedimiento previsto en caso de notificación de una
         concentración y decida de forma definitiva acerca de la compatibilidad o
         incompatibilidad de la misma con el mercado común ;
 ( 21 ) Considerando que es preciso , asimismo, reconocer el derecho de las
        empresas participantes a ser oídas tras la apertura del procedimiento y
        que conviene ofrecer a los terceros que puedan acreditar                        un
        interés legítimo la posibilidad de presentar sus observaciones ;
( 22 ) Cons i de rando que la Comisión debe trabajar en estrecha y constante
        relación con las autoridades competentes de los Estados miembros y
        recabar la opinión de aquellos más directamente afectados por la
        concentración ;
* 23) Considerando que, a los efectos del presente Reqlamento, es necesario que los Estados mienbros
        colaboren con la Comisión y que ésta sea dotada de la facultad de exigir la información y
        proceder a las comprobaciones necesarias para emitir un juicio sobre las
        operaciones de concentración /
( 24 ) Considerando que el respeto de las disposiciones del presente Reglamento
        debe garantizarse mediante la imposición de multas y multas coercitivas ;
        que , a tal fin , conviene atribuir al Tribunal de Justicia , de conformidad
        con lo dispuesto en el articulo 172, competencia jurisdiccional plena ;
( 25 ) Considerando que la definición de concentración debe abarcar todas las
        operaciones que impliquen una modificación de la estructura de las
        empresas participantes ; que conviene , por tanto , excluir del ámbito de
        aplicación del presente Reglamento las operaciones que sólo tengan por
        objeto o efecto coordinar el comportamiento en el mercado de empresas
        independientes ,     que deberán examinarse a la luz de las disposiciones de Los
        otros Reglamentos de aplicación de los artículos 85 y 86 ;
( 26) Considerando que es conveniente otorgar a la Comisión competencia
        exclusiva para la aplicación del presente Reglamento , sin perjuicio de la
        posibilidad de       control       por    parte del Tribunal              de
        Justicia ; aue conviene también prever que las disposiciones del presente
        Reglamento se aplicarán a todas las operaciones de concentración de
        dimensión comunitaria , estén o no comprendidas en el campo                       pe |_ os
        artículos 85 y 86;
 ---pagebreak---                                           -6-
 ( 27 ) Considerando   que  los  Estados  miembros  se  abstendrán de  aplicar  su
        normativa nacional de competencia a las operaciones de concentración de
        dimensión comunitaria ,   a menos que la Comisión les faculte expresamente
        para ello ;
( 28 ) Considerando que el principio antes enunciado no impide a los Estados
        miembros adoptar las medidas de protección pertinentes ,^ en la medida en
        que resulten necesarias para proteger intereses légitimos distintos de los
        previstos en el presente Reglamento y siempre que dichos intereses estén
        claramente definidos y amparados en normas jurídicas internas y que ,
        además , dichas medidas sean compatibles con el Derecho comunitario .
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 ---pagebreak---                                         -7-
                                    Artículo 1
                               Ámbito de aplicación
1. El    presente   Reglamento   se   aplicará   a  todas    las    operaciones     de
   concentración    de   dimensión   comunitaria a las que se refiere        el
   apartado 2 ,   estén o no comprendidas en el ámbito de aplicación de los
   artículos 85 u 86 .
2. A efectos del presente Reglamento ,       las operaciones de concentración se
   considerarán de dimensión comunitaria :
   a)   cuando el volumen de negocios      total , a nivel mundial / de todas las
       empresas participantes supere los 1.000 millones de ECUS y
   b)   cuando el volumen de negocios total, en la Conuiidad, de cada una de las efrpresas
       oue particioen en la concentración supere       los 100 millones de
        ECUS ,
    Salvo que cada una de las eroresas participantes en la concentración realice , mas de
   las tres cuartas partes de su volumen de negocios comunitario en ir mismo
   Estado miembro .
 ---pagebreak---                                                   -8-
                                              Artículo 2
                                Valoración de las concentraciones
 1.   Las operaciones de concentración contempladas en el presente Reglamento
      estarán sujetas a control previo con objeto de determinar si son
      compatibles o incompatibles con el mercado común . Para ello , se hará
      referencia a la situación en el mercado de las empresas participantes , así
      como a su fortaleza económica y financiera , las posibilidades de elección
     de proveedores y usuarios , el acceso a las fuentes de suministro y a los
     mercados de venta , la estructura de los mercados afectados en función de
      la comoetencia internacional , la existencia de hecho o de Derecho de
     obstáculos al acceso a dichos mercados y la evolución de la oferta y la
     demanda de los productos y servicios de que se trate .
2.   Se    declararán       compatibles     con   el   mercado      común    las   operaciones   de
     concentración que no supongan un obstáculo para la competencia efectiva al no crear
     o reforzar posición dominante alguna en el mercado común o en una parte
     esencial del mismo .
3.  Las ooeraciones de concentración que vengan a crear o reforzar una
    oosición dominante que suponga un obstáculo para la libre competencia en
    el mercado común o en una parte sustancial del mismo se declararán
     incompatibles con éste a menos que sean autorizadas porque su contribución
    a la mejora de los sistemas de producción y distribución , al fomento del
    progreso técnico o económico o a la mejora de las estructuras de
    competencia         en   el   mercado    común    contrarresten       los   posibles    efectos
    per j udi c i a les sobre la competencia . En tal sipuesto, deberá tenerse en cuenta
     la competitiviriad existente en los sectores afectados y los intereses de
     los    consumidores .
    Los acuerdos       de concentración se considerarán corpa i ¡ules uon el mercado cuiún sólo.
    a)    cuando no impongan a las empresas participantes restricciones que no
          sean las indispensables para la realización de la concentración y
    b)    cuando no ofrezcan a dichas empresas la posibilidad de sustraer a la
          competencia una" pcfr¥?5-considerable de los productos o servicios de que
          se trate .
 ---pagebreak---                                              -9-
                                        Articulo 3
                              Definición de concentración
1.  Se presumirá aue existe concentración
   a)   cuando dos o más empresas se fusionen , o
   b)   cuando
             una o más empresas , que ya controlen al menos una empresa , o
             una o más empresas
        consigan ,    mediante la adauisición de acciones           o participaciones del capital o
        de elementos del activo, mediante contrato o por cualquier otro medio» el control directo o
        indirecto sobre la totalidad o una parte de una o más empresas .
2. Las operaciones que tengan por objeto o efecto la coordinación de las
   actividades competitivas de empresas independientes no se considerarán
   concentración a tenor de lo dispuesto en la letra               b ) del apartado 1 .
   La creación de una empresa en participación que desempeñe con carácter
   permanente las funciones de una entidad económica independiente y no tenga
   por objeto o efecto la coordinación de las actividades competitivas de las
   empresas participantes se considerará concentración según lo dispuesto en
    la letra      b ) del apartado 1 .
3. El control de una empresa se determinará mediante los derechos o los contratos que,
   por sí mismo o en conjunto , y teniendo en cuenta las circunstancias de
   hecho y de Derecho , confieren la posibilidad de determinar las actividades
   de una empresa , en particular mediante :
   a)   derechos de propiedad o de uso y disfrute de la totalidad o ina parte de los
        activos de una empresa ;
   b)   derechos o contratos que permitan influir decisivamente sobre la
        composición ,     las decisiones o los acuerdos de los órganos de la
        empresa ;
 ---pagebreak---                                          - 10-
 c)  derechos     o  contratos    que   permitan    dirigir    Las   actividades      de La
     empresa ;
 d)  contratos sobre La contabiLización o aplicación de Los beneficios de
     La empresa ;
e)   cualesquiera otros medios que permitan ejercer una influencia decisiva
     sobre Las actividades de La empresa .
Las personas ,      empresas o grupos de personas o empresas adquirirán el
control de la empresa :
a)   cuando sean titulares de los derechos o beneficiarios de Los contratos
     antes citados ;
b ) cuando , aun no siendo titulares dfi dichos derechos o beneficiarios de dichos
     contratos ,     estén   facultados para       ejercer    los   derechos de ellos
    derivados ;
c ) ciando se presenten como propietarios, actuando como fidiciarios sobre la base de
    un   acto de Derecho         privado , de los activos de una empresa o de lasacciones
    o part i cipa dones de la misma y tengan la facultad de ejercer los
    derechos de ellos derivados ,              a menos que dicha facultad pueda
    revocarse en cualquier momento o que la disposición de dichos activos
    esté supeditada a instrucciones especiales de sus propietarios .
Se presumirá que no existe control de una empresa cuando los bancos o
entidades financieras adquieran participaciones en las empresas con objeto
de ponerlas a la venta , en la medida en que dichos bancos y entidades no
ejerzan el derecho de voto inherente a dichas participaciones con objeto
de definir la actuación de la empresa frente a sus competidores .
 ---pagebreak---                                      - 11-
                                  Artículo 4
                   Notificación previa de la concentración
1. Los acuerdos de concentración,          según la definición del presente
   Reglamento , deberán notificarse a la Comisión antes de su aplicación con
   independencia de que sean o no resultado de un acuerdo .
2. Las operaciones pactadas de concentración citadas en la letra a ) del
   apartado 1 del artículo 3 serán notificadas conjuntamente por las empresas
   participantes . En los casos citados en la letra b ) de dicho apartado , la
   notificación correrá a cargo de la parte que trate de ejercer el control
   sobre la totalidad o parte de una o más empresas .
3. Si la Comisión determina que la operación de concentración está
   comprendida en el ámbito de aplicación del presente Reglamento , hará
   público de inmediato el contenido esencial de la notificación ,          en
   concreto , la razón social de las empresas participantes , la naturaleza de
   la concentración y los sectores económicos afectados . La publicación de
   tales datos deberá realizarse teniendo en cuenta los intereses legítimos
   de las empresas con respecto a la protección de sus secretos comerciales .
 ---pagebreak---                                             - 12-
                                         Articulo 5
              Cálculo del volumen de negocios
1.    El volumen de negocios conjunto citado en el articulo 1 se calculará
      sumando el volumen de negocios antes de impuestos de las empresas
     participantes obtenido en el último ejercicio económico sobre el conjunto
     de bienes y servicios producidos . No se tendrán en cuenta los ingresos
     derivados de las operaciones internas efectuadas en el            interior de un
     grupo de empresas .
2.     No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , si              la concentración se
     lleva a cabo mediante la adquisición de varias partes de una o más
     empresas o de un grupo de empresas , y con independencia de que dichas
     partes tengan personalidad jurídica propia , sólo se tendrán en cuenta , con
     respecto       s l- os cedentes           , el volumen de negocios relativo a los
     activos sujetos a la operación .
3.   El volumen de negocios se sustituirá :
     a)   en los Bancos y entidades financieras :          para la aplicación de las .
           letras a ) y b ) del apartado 2 del articulo 1 , por la décima parte de
          la suma de sus balances ; para la aplicación de la última frase del
          apartado 2 del artículo 1 , por la suma de sus operaciones con clientes
          nacionales y extranjeros ;
     b)   en las comnañías de seguros , por la suma de las primas cobradas .
4.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2,   para el cálculo del volumen de
   ; negocios de las empresas participantes en la concentración , se sumarán los
     valores resoectivos de todas las empresas pertenecientes a un mismo grupo .
     A este respecto , se tendrán en cuenta :
     a)   las empresas que participen directamente en la concentración ;
     b)   las empresas en las que las empresas participantes dispongan ,       directa
          o indirectamente .
 ---pagebreak---                                        - 13-
    -   de La mitad, al menos, del capital    o del capital circulante o
        de la mitad,   al menos, de los derechos de voto
        o del poder de designar al menos la mitad de los miembros del
        Consejo de vigilancia o de administración ,         o de los órganos que
        representen legalmente a la empresa ,
        o del derecho a dirigir las actividades de la empresa ;
c)  las empresas que dispongan , directa o indirectamente , de Los derechos
    o facultades citadas en la letra b ) con respecto a una empresa
    participante en la concentración ;
d)  las empresas sobre las que una empresa contemplada en la letra c )
    disponga , directa o indirectamente, de los derechos y facultades
    citados en la letra b ).
Se considerarán también empresas participantes aquellas sobre              las que
varias   empresas    contempladas      en    las   letras  a)   a d>     dispongan
conjuntamente ,   directa o indirectamente ,        de los derechos o facultades
citados en la letra b ).
 ---pagebreak---                                          - 14-
                                      Artículo 6
                             Apertura del procedimiento
  1.  Cuando la Comisión estime que una concentración está incluida en el ámbito
     de aplicación del presente Reglamento ,            incoará de inmediato el
     procedimiento     previsto     para     determinar    su   compatibi lidad  o
      incompatibilidad con el mercado común y lo pondrá sin demora en
     conocimiento de las empresas interesadas y de las autoridades competentes
     de los Estados miembros .
  2. Si la Comisión determina que una concentración notificada no está incluida
     en el ámbito de aplicación del presente Reglamento, lo comunicará a las
     empresas interesadas y a las autoridades competentes de los Estados
     miembros .
  3. En cuanto a las operaciones de concentración        notificadas ,
     las Decisiones al amparo de lo dispuesto en los apartados 1 y 2 deberán
     adoptarse en el plazo de un mes , a menos que las empresas interesadas
     convengan en ampliar dicho plazo . El plazo comenzará a partir del día
     siguiente a la recepción de la notificación o , si la información que debe
     remitirse con la notificación es incompleta , a partir del día siguiente al
     de la recepción de la información completa .
  4. La Comisión podrá incoar el procedimiento aun después de transcurrido el
     plazo citado en el apartado 3 si la información remitida por las empresas
     al realizar la notificación ,   o con posterioridad a la mismas , es inexacta
     o pudiera haber inducido a error .
-
 ---pagebreak---                                          - 15-
                                     Artículo 7
                        Suspension de la • concentraciôn
1.  Las empresas deberán suspender la operación de concentración incluida en
    el ámbito de aplicación del presente Reglamento hasta que la Comisión
    adopte una Decisión en cuanto a la incoación            del procedimiento
    previsto en el artículo 6 .
2.  Para salvaguardar el libre juego de la competencia ,                al incoar el
    procedimiento previsto en el apartado 1 del artículo 6 , la         Comisión podrá
    decidir la prórroga de la suspensión de la operación de              concentración
    hasta que haya adoptado una Decisión en virtud del artículo         8.
3 . Las disposiciones de los apartadcsl y 2 no inpedirán la realización  de una oferta
    pública de adquisición o intercambio siempre               y            cuando se
    notifique a la Comisión antes o el mismo día en que se haga pública y el
    adquirente no ejerza los derechos de voto inherentes a la participación
    adquirida .
4.  Previa solicitud al respecto ,      la Comisión podrá eximir a las empresas
    interesadas del cumplimiento de las obligaciones impuestas por ios apartados
    í y 2 de la condición         establecida     en el apartado               o,
    con     objeto      de evitarles perjuicios graves ; dicha exención podrá
    supeditarse al cumplimiento de determinadas condi ciones y obligaciones
    para proteger el mantenimiento de las condiciones de competencia efectiva .
 ---pagebreak---                                               - 16-
                                          Artículo 8
                           Poderes decisórios de la Comi si ón
1 » En los procedimientos incoados en aplicación del articulo ¿ con respecto a una
     notificación de concentración, la Comisión declarará , mediante Decisión ,
     si la operación es compatibleo incompatible con el mercado común .
2.   Si la Comisión llega a la conclusión de que una concentración cumple los
     requisitos establecidos en el apartado             2       del articulo          2,
    declarará        la concentración , mediante Decisión ,                 compatible
    con el mercado común; dicha ¿decisión podrá supeditarse al cumplimiento de
    determinadas condiciones y obligaciones para mantener la competencia
    efectiva . En tal caso , la Comisión podrá asimismo facultar a los Estados
    miembros directamente afectados por la concentración para que apliquen su
    propia normativa nacional de competencia para proteger el juego de la
    competencia en mercados comprendidos en su territorio .
3.   Si la Comisión determina que una concentración notificada .                   cumple los
     requisitos establecidos en el apartado 3 del artículo 2 , emitirá una
     escisión mediante la que se autorizará la concentración al considerarse
     compatible con el mercado común . Dicha autorización podrá supeditarse al
    cumplimiento de obligaciones o condiciones concretas para garantizar la
    protección de las condiciones de competencia efectiva . Esta autorización
    abarcará asimismo las demás restricciones de la competencia que puedan
    considerarse razonablemente necesarias para la realización de la concentración.
4.  Si la Comisión llega a la conclusión de que en una operación de concentración se dan
    las condiciones de incompatibilidad establecidas en el apartado 3 del articulo 2 pero no
     las condiciones establecidas en dicho apartado para la concesión de una
    autorización ,^ emitirá una Decisión denegatoria de la autorización y
    declarará íá 'corfcl^fr ación incompatible con el mercado común .
 ---pagebreak---                                       - 17-
5.  Si la concentración se hubiere ya realizado, la Comisión , mediante
    Decisión adoptada al amparo del apartado 1 o mediante Decisión
   independiente , podrá exigir la separación de las empresas o activos
   absorbidos o fusionados , el cese del control común o la adopción de
   cualesquiera otras medidas que permitan restablecer las condiciones de
   competencia efectiva .
6. La Comisión podrá revocar las Decisiones adoptadas al amparo de los
   apartados 2 ó 3 cuando se hayan basado en información incorrecta de la que
   pueda responsabilizarse a alguna de las empresas interesadas o cuando hayan
   sido obtenidas fraudulentamente .                                  .          . .
   La Comisión podrá asimismo revocar las Decisiones adoptadas al amparo de
   los apartado? 2 ó 3 si alguna <le las empresas incumple las ODligaciones a
    las que se hayan supeditado La concesión de^la autorización correspondiente .
7. La autorización de una concentración por parte de la Comisión no podrá
   modificar de forma alguna los derechos colectivos de los trabajadores de lasemoresas
   afectadas .
 ---pagebreak---                                        Artículo 9
                               Plazos de las Decisiones
1. Las     Decisiones    en     virtud   del    apartado 2   del   artículo 8   sobre
   notificaciones de concentración deberán adoptarse en el plazo de un mes
   desde la fecha de apertura del procedimiento, a menos que se llegue a un acuerdo
   con las empresas afectadas sobre la prórroga de dicho plazo .
2. Las decisiones en virtud de los apartados 3 y 4 del artículo 8 sobre
   notificaciones de concentración deberán adoptarse en el plazo de
   cuatro meses a partir de la apertura del procedimiento , a menos que se
   llegue a un acuerdo con las empresas afectadas sobre la prórroga de dicho
   plazo .
3. El plazo de un mes previsto en el apartado 1 y el de cuatro meses previsto
   en el apartado 2 se suspenderá excepcionalmente si la Comisión , debido a
   circunstancias     de    las   que   pueda    responsabilizarse  a   las  empresas
   participantes en la concentración , no pudo solicitar una información
   mediante decisión al amparo del artículo 10 o no pudo ordenar alguna
   verificación mediante decisión al amparo del artículo 12 .
 ---pagebreak---                                          - 19-
                                        Artículo 10
                                 Solicitud de información
1.   Para el cumplimiento de las tareas que le atribuye el presente Reglamento ,
      la Comisión podrá recabar toda la información que considere necesaria de
      los Gobiernos y autoridades competentes de los Estados miembros , así como
     de las personas, empresas y asociaciones de empresas .
2.   Cuando la Comisión dirija una solicitud de información a una persona ,
     empresa o asociación de empresas , cursará simultáneamente una copia de
     esta petición a la autoridad competente del Estado miembro en cuyo
     territorio se encuentre el domicilio de la persona Q la sede de la empresa
     o de ta asociación de empresas .
3.   En su solicitud ,   la Comisión hará referencia a los fundamentos de Derecho
   . yat objeto de la misma , así como a tas sanciones previstas en la letra b )
     del apartado 1 del artículo 13>      para el       caso    de       que
     se le suministre una información inexacta .
4.   Cuando se trate de empresas , estarán obligados a facilitar la información
     solicitada los propietarios o sus representantes y , cuando se trate de
     personas jurídicas , sociedades o asociaciones sin personalidad jurídica ,
     las personas encargadas de representarlas de acuerdo con la ley o sus
     estatutos .                                                        -
5.   Si una persona ,      empresa o asociación de empresas no facilita la
     información requerida en el plazo establecido por ta Comisión , o la
     suministra de forma incompleta , la Comisión la pedirá mediante Decisión .
     En dicha Decisión      se indicará la información solicitada , se fijará el
     plazo pertinente para que se suministre y se hará referencia a las
     sanciones previstas en la letra b ) del apartado 1 del artículo 13 y en la
     letra a ) del apartado 1 del artículo 14 , así como al recurso que quepa
     interponer ante el Tribunal de Justicia contra la Decisión .
6.   La Comisión enviará simultáneamente copia de su Decisión a la autoridad
     competente del Estado miembro en cuyo territorio se encuentre el domicilio de
     la persona o la sede de la empresa o de la asociación de empresas .
 ---pagebreak---                                        - 20-
                                   Artículo 11
      Verificación por parte de las autoridades de los Estados miembros
1. A instancia de la Comisión ,     las autoridades competentes de los Estados
   miembros procederán a efectuar [ as verificaciones que la Comisión considere
   oportunas con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 12 o
   cue haya ordenado mediante Incisión adoptada en aplicación del apartado 3
   del artículo 12 . Los agentes          ' de las autoridades competentes de los
   Estados miembros encargados de proceder a las verificaciones ejercerán sus
   facultades previa presentación de un mandato escrito           de la autoridad
   competente del Estado miembro en cuyo territorio se deba efectuar la
   verificación . En el mandato            se hará referencia al objeto y a la
   finalidad de la verificación .
2. Los agentes         de la Comisión , a instancias de ésta o de la autoridad
   competente del    Estado miembro en cuyo territorio deba efectuarse la
   verificación , podrán colaborar con los      agentes de dicha autoridad en
   el cumplimiento de sus tareas .
 ---pagebreak---                                           - 21-
                                     Artículo 12
                Poderes de la Comisión en materia de verificación
1.  Para el cumplimiento de las tareas que le incumben en virtud del presente
    Reglamento , la Comisión podrá proceder a cuantas verificaciones considere
   necesarias en las empresas y asociaciones de empresas . A tal fin , los
    representantes debidamente acreditados por la Comisión estarán facultados
   para :
   a)   verificar los libros y otros documentos de la empresa :
   b)   realizar o exigir copias o extractos de los libros y demás documentos ;
   c)   pedir en las dependencias correspondientes explicaciones verbales ;
   d)   acceder a los locales , terrenos y medios de transporte de las
        empresas .
2. Los agentes          . acreditados por la Comisión para efectuar dichas
   verificaciones ejercerán sus facultades previa presentación de un
   mandato escrito en el que se indique el objeto y la finalidad de la
   verificación , asi como la sanción prevista en la letra c ) del apartado 1
   del artículo 13 para el              caso                      de que los libros o
   demás documentos requeridos fueran presentados de forma incompleta . Con la
   suficiente antelación , la Comisión informará a la autoridad competente del
   Estado miembro en cuyo territorio deba efectuarse la verificación de la
   misión y de los datos personales de los            agentes       acreditados de la
   misma .
3. Las empresas y asociaciones de empresas deberán someterse a las
   verificaciones que la Comisión haya ordenado mediante Decisión . En esta se
   señalará el objeto y la finalidad de la verificación , se fijará la fecha en
   que dará comienzo y se indicarán las sanciones previstas en la letra c )
   del apartado 1 del artículo 13 y en la letra b ) del- apartado 1 del
   artículo 14 ,    así como el recurso que pueda       interponerse ante el Tribunal
   de Justicia contra la Decisión .
4. Con la debida antelación,          la Comisión informará a las autoridades
   competentes de los Estados miembros en cuyo territorio deba . efectuarse la
   verificación de su intención de adoptar una Decisión en virtud de los dispuesto en <
   apartado 3 .    La Decisión se adoptará una vez oídas las observaciones al
   respecto de dichas autoridades .
 ---pagebreak---                                         - 22-
5 . Los   agentes        ^ as autoridades competentes del Estado miembro en cuyo
    territorio deba efectuarse la verificación podrán , a instancia de aquéllas
    o de la Comisión ,        colaborar con los     agentes     de ésta en el
    cumplimiento de sus tareas .
6.  Cuando una emoresa se oponga a una verificación ordenada en virtud del
    presente artículo ,      el Estado miembro interesado prestará a los
    agentes         acreditados de la Comisión la asistencia necesaria para
    permitirles cumplir su misión .    Á tal fin , antes del . .        y previa
    consulta a   la  Comisión ,    los Estados miembros adoptarán    las medidas
    oportunas .
 ---pagebreak---                                            - 23-
                                       Artículo 13
                                         Multas
1.    Mediante Decisión ,    la Comisión podrá imponer a las personas , empresas y a
       las asociaciones de empresas multas por un importe de 1000 a 100.000 ECUS
      cuando deliberadamente o por negligencia :
      a)   suministren   datos   incorrectos    o inexactos  en  las  notificaciones
           presentadas con arreglo al artículo 4,
      b ) proporcionen información inexacta 60 respuesta a una petición efectuada en
           aplicación del artículo 10 o no la proporcionen en el plazo fijado
           cuando se trate de una Decisión adoptada al amparo del artículo 10,
      c)   presenten de forma incompleta , cuando se trate de verificaciones
           efectuadas en virtud del artículo 11 o del artículo 12 , los libros u
           otros documentos de la empresa requeridos o no         se sometan   a las
           verificaciones ordenadas por Decisión . adoptada en aplicación del
           artículo 12 .
2.    Mediante decisión , la Comisión podrá imponer multas de hasta un 10% del
      volumen conjunto de negocios de las empresas afectadas , en el sentido del
      artículo 5 ,    a  las   personas o empresas     que , deliberadamente o por
      negligencia :
   , a)    incumplan una obligación impuesta con arreglo a los artículos 7 u 8, o
    v b)   lleven a cabo una operación de concentración            infringiendo   las
           disposiciones del presente Reglamento .
3.    Para fijar el importe de las multas, se tendrá en cuenta la gravedad de la
      infracción cometida .
4.    Las decisiones adoptadas al amparo de los apartados 1 y 2            no
     tendrán                consideración de sanción penal .
 ---pagebreak---                                         - 24-
                                     Artículo 14
                                 Multas coercitivas
1. Mediante Decisión ,    la Comisión podrá imponer a las personas ,      empresas o
   asociaciones    de  empresas   afectadas   multas   coercitivas por   un importe
   máximo de 50.000 ECUS por día de demora a partir de la fecha establecida
   en su Decisión , a fin de obligarles :
   a)   a  suministrar   de   forma  exacta   y completa    la  información que     la
        Comisión hubiere solicitado mediante Decisión adoptada en aplicación
        del artículo 10 ,
   b)   a someterse a una verificación que la Comisión hubiere ordenado
        mediante Decisión adoptada en aplicación del artículo 12 .
2. Mediante ^ cisión ,     la Comisión podrá imponer a las personas 0 empresas
   multas         coercitivas                    por un importe máximo de 100.000
   ECUS por día de demora ,     a partir de la fecha establecida en su Decisión ,
   para   obligarles   a  aplicar   las  medidas   que   resulten de una     Decisión'
   adoptada en aplicación del apartado 5 del artículo 8 .
3. Cuando las    personas ,    empresas o asociaciones      de  empresas  acaten    la
   Decisión    para   cuyo    cumplimiento se haya impuesto la multa coercitiva
   correspondiente , la Comisión podrá fijar el importe de la multa coercitiva
   en una cifra inferior a la que se derivara de la Decisión original..
 ---pagebreak---                                    Artículo 15
                      Recurso ante el Tribunal de Justicia
El Tribunal de Justicia tendrá competencia jurisdiccional plena , en virtud del
artículo 172 del   Tratado CEE ,   sobre los   recursos interpuestos contra las
Decisiones mediante las cuales la Comisión haya fijado una multa o una multa
coercitiva . El Tribunal de Justicia podrá anular , reducir o aumentar la multa
o multa coercitiva impuesta .
 ---pagebreak---                                       - 26-
                                  Artículo 16
                               Secreto comercial
1. La información recabada en aplicación de los artículos 10, 11 y 12 no
   podrá utilizarse más que para el fin para el que haya sido solicitada .
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 19, la         Comisión y las
   autoridades comoetentes de los Estados miembros , así como sus funcionarios
   y otros representantes , se abstendrán de divulgar la       información que
   hubieran recogido en aplicación del presente Reglamento     y que , por su
   naturaleza , esté amparada por el secreto comercial .
3. Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no obstarán a la publicación de
   información general o de resúmenes que no contengan datos individualizados
   sobre las empresas o asociaciones de empresas .
 ---pagebreak---                                       - 27-
                                   Artículo 17
                       Audiencia a las partes y a terceros
1.  Antes de adoptar las Decisiones previstas en el apartado 2 del artículo 8 ,
    si están supeditadas al cumplimiento de condiciones u obligaciones , y en
    los apartados 3 a 6 del artículo 8, así como en los artículos 13 y 14, la
    Comisión ofrecerá a las partes la oportunidad de ser oídas en los asuntos
    en relación con los que la Comisión haya formulado objeciones .
2.  La Comisión ,  a instancia de parte o de oficio ,  podrá también oir a otras
    personas   físicas o jurídicas , u a otras asociaciones de personas .
3 . Sólo las personas físicas       o jurídicas o asociaciones de personas   que
    acrediten un interés legítimo podrán solicitar ser oídas por la Comisión .
4.  La Comisión no rechazará en ningún caso las solicitudes de audiencia que
    le dirijan los miembros de los órganos directivos o de .adninistración de las
    empresás'afectadas o los representantes legítimos de sus trabajadores .
 ---pagebreak---                                              - 28-
                                         Artículo 18
                 Colaboración con las autoridades de los Estados miembros
      1.  La Comisión remitirá sin demora a las autoridades competentes de los
          Estados miembros copia de las notificaciones , así como de los documentos
ï'---    más importantes que le hayan sido enviados o que haya publicado en
i
         aplicación del presente Reglamento .
      2. La Comisión instruirá los procedimientos previstos en el presente
         Reglamento en estrecha y constante colaboración con las autoridades
         competentes de los Estados miembros , que estarán facultadas para poner de
         manifiesto su opinión con respecto a dichos procedimientos . La Comisión
         recabará la opinión de las autoridades competentes de los Estados miembros
         que     acrediten          que   se    ven   directamente     afectados    por   la
         concentración de que se trate ,    en particular con respecto a la aplicación
         del apartado 2 del artículo 8 .
      3. Antes de adoptar las     Decisiones previstas en los apartados 3 a 6 del
         artículo 8 y en los artículos 13 y 14, así como antes de adoptar las
         disposiciones previstas en el artículo 22 deberá consultarse
         a un    Comité           consultivo     para  el   control    de   operaciones  de
         concentración entre empresas .
      4. El Comité consultivo constará de funcionarios         de  los    Estados miembros .
         Cada Estado miembro designará dos representantes en el mismo que , en caso
         de impedimento , podrán ser sustituidos por un tercer funcionario -, Al
         menos uno de dichos representantes deberá ser competente en materia de
         prácticas restrictivas y     posiciones dominantes .
      5. La consulta tendrá lugar en una sesión plenaria convocada y presidida por la
         Comisión . A la convocatoria se adjuntará un resumen de los hechos que
         deben considerarse junto con los documentos más importantes y un
         anteproyecto de Decisión por cada caso que deba examinarse. La sesión no podrá
         celebrarse antes de transcurridos catorce dias desde el envío de la
         convocatoria . Ello no obstante , la Comisión podrá acortar dicho plazo para
         evitar que una o varias de las empresas afectadas por la concentración
         sufra algún daño grave .
      6. El Comité consultivo emitirá ,    si procede / mediante votación ,     un dictamen
         sobre el proyecto de Decisión de la Comisión . El dictamen podrá emitirse
         aun cuando en la sesión no estén presentes algunos de los miembros del
         Comité o sus representantes . El dictamen se consignará por escrito ,           se
         adjuntará al proyecto de Decisión y no se hará público .
      7. La Comisión tendrá en cuenta , en la medida de lo posible , el dictamen del
         Comité y, en cualquier caso , le informará sobre cómo se ha tenido en
         cuenta dicho dictamen .
 ---pagebreak---                                      - 29-
                                 Artículo 19
                        Publicación de las Decisiones
1. La Comisión publicará las Decisiones adoptadas en virtud del apartado 2
   del artículo 8 , si están supeditas al cumplimiento de condiciones y
   obligaciones , y de los apartados 3 a 6 de dicho artículo# en el Diario
   Oficial de las Comunidades Europeas .
2. En la publicación se citarán los nombres de las partes y el contenido
   esencial de la Decisión ; deberá tenerse en cuenta el legítimo interés de
   las empresas en que no se divulguen sus secretos comerciales .
 ---pagebreak---                                      - 30-
                                 Artículo 20
                                 Competencia
1. La  Comisión tendrá competencia exclusiva para adoptar las Decisiones
   previstas en el presente Reglamento , sin perjuicio de la posibilidad de
   recurso ante el Tribunal de Justicia .
2. Los Estados miembros se abstendrán de aplicar su legislación nacional de
   competencia a las operaciones de concentración de dimensión comunitaria , a
   menos que      se      Les faculte expresamente para ello en virtud de lo
   dispuesto en la última frase del apartado 2 del artículo 8 .
3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, los Estados miembros
   adoptarán las medidas pertinentes que resulten necesarias para proteger
   intereses legítimos distintos de los contemplados en el presente
   Reglamento , siempre que dichos intereses estén claramente definidos en el
   ordenamiento jurídico interno y que dichas medidas sean compatibles con
   otras disposiciones del Derecho comunitario .
 ---pagebreak---                                           - 31-
                                      Artículo 21
                 Aplicación exclusiva del presente Reglamento
Los Reglamentos n° 17 ( CEE ), n° 101 //68 n° 4056/86 y n°3975/87 no se aplicarán a las
concentraciones  comprendidas     en    el    ámbito   de   aplicación    del  presente
Reglamento .
 ---pagebreak---                                          - 32-
                                     Artículo 22
                           Disposiciones de aplicación
La Comisión estará facultada para adoptar las disposiciones de aplicación
pertinentes sobre la forma , contenido y otros pormenores de las notificaciones
previstas en el artículo 4 ,   los plazos previstos en los artículos 6 v 9 , asi
como sobre *- as audiencias a los afectados y a terceros previstas en el articulo 17.
 ---pagebreak---                                       - зз-
                                   Artículo 23
                                Entrada en vigor
El oresente Reglamento entrará en vigor .
ri presante Peni ,mentó será obligatorio en todos sus elementos y directamente
anlicable en cade Estado miembro .