CELEX: 22014D0088
Language: da
Date: 2014-05-16 00:00:00
Title: Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 88/2014 af 16. maj 2014 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

30.10.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 310/40
            
         DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE
   Nr. 88/2014
   af 16. maj 2014
   om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen
   DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —
   under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1071/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler om betingelser for udøvelse af vejtransporterhvervet og om ophævelse af Rådets direktiv 96/26/EF (1) skal indarbejdes i EØS-aftalen.
            
         
               (2)
            
            
               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.
            
         
               (3)
            
            
               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til det internationale marked for buskørsel og om ændring af forordning (EF) nr. 561/2006 (3) skal indarbejdes i EØS-aftalen.
            
         
               (4)
            
            
               Forordning (EF) nr. 1071/2009 ophæver Rådets direktiv 96/26/EF (4), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.
            
         
               (5)
            
            
               Forordning (EF) nr. 1072/2009 ophæver Rådets forordning (EØF) nr. 881/92 (5) og (EØF) nr. 3118/93 (6) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/94/EF (7), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.
            
         
               (6)
            
            
               Forordning (EF) nr. 1073/2009 ophæver Rådets forordning (EØF) nr. 684/92 (8) og (EF) nr. 12/98 (9), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.
            
         
               (7)
            
            
               Bilag XIII til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   I bilag XIII til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:
   
               1)
            
            
               Følgende punkt indsættes efter punkt 19 (Rådets direktiv 96/26/EF):
               
                           »19a.
                        
                        
                           
                              32009 R 1071: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1071/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler om betingelser for udøvelse af vejtransporterhvervet og om ophævelse af Rådets direktiv 96/26/EF (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 51).
                           Bestemmelserne i forordningen gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       For så vidt angår EFTA-staterne affattes formuleringen »for de nationale valutaer i de medlemsstater, der ikke deltager i Den Økonomiske og Monetære Unions tredje fase« i artikel 7, stk. 1, således: »for de nationale valutaer i EFTA-staterne«, og »offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende« affattes således: »offentliggøres officielt i hver EFTA-stat«.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       EFTA-staterne anerkender de attester, der er udstedt af EU-medlemsstaterne i henhold til forordningens artikel 21. Med henblik på denne anerkendelse erstattes henvisninger til »medlemsstat(er)« med »EU-medlemsstat(er), Island, Liechtenstein og Norge« i bestemmelserne i attesten i bilag III til forordningen.
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Fællesskabet og EF-medlemsstaterne anerkender de attester, der er udstedt af Island, Liechtenstein og Norge i henhold til forordningen som tilpasset i tillæg 7 til dette bilag
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Attester udstedt af Island, Liechtenstein og Norge skal være i overensstemmelse med modellen i tillæg 7 til dette bilag.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       I bilag I erstattes henvisningen til Rådets beslutning 85/368/EØF med en henvisning til henstilling 2008/C 111/01 af 23. april 2008 om etablering af den europæiske referenceramme for livslang læring.«
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               I punkt 24e (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006) tilføjes følgende:
               », som ændret ved:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32009 R 1073: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/2009 af 21. oktober 2009 (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 88).«
                        
                     
         
               3)
            
            
               Følgende punkt indsættes efter punkt 25 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/94/EF):
               
                           »25a.
                        
                        
                           
                              32009 R 1072: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 72).
                           Bestemmelserne i forordningen gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Artikel 1, stk. 2, affattes således:
                                       »I forbindelse med transport fra en kontraherende part til et tredjeland og omvendt finder denne forordning ikke anvendelse på den strækning, der tilbagelægges på den kontraherende parts område, hvor læsning eller aflæsning finder sted, medmindre andet er aftalt af de kontraherende parter.«
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Artikel 1, stk. 3, affattes således:
                                       »Denne forordning berører ikke bestemmelser vedrørende den i stk. 2 nævnte transport fra en EFTA-stat til et tredjeland, som er fastsat i bilaterale aftaler mellem en EFTA-stat og et tredjeland, og hvorved transportvirksomheder, der er etableret på en kontraherende parts område enten i henhold til bilaterale tilladelser eller liberaliseringsaftaler, har tilladelse til læsning eller aflæsning på en anden kontraherende parts område, forudsat at princippet om ikke-diskriminering mellem transportvirksomheder fra Fællesskabet og transportvirksomheder fra en EFTA-stat overholdes.«
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       EFTA-staterne anerkender de fællesskabstilladelser og førerattester, der er udstedt af EU-medlemsstaterne i henhold til forordningen. Med henblik på denne anerkendelse erstattes henvisninger til »Fællesskabet« og henvisninger til »medlemsstater« i de generelle bestemmelser om fællesskabstilladelserne, jf. bilag II til denne forordning, og om førertilladelser, jf. bilag III til denne forordning, med henholdsvis »Fællesskabet og Island, Liechtenstein og Norge« og »EU-medlemsstat(er) og (eller) Island, Liechtenstein og Norge«.
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Fællesskabet og EF-medlemsstaterne anerkender de tilladelser og førerattester, der er udstedt af en EFTA-stat i henhold til forordningen som tilpasset i del b) af bilag II og III i tillæg 2 til dette bilag.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       Tilladelser og førerattester udstedt af en EFTA-stat skal svare til modellerne i tillæg 2 til dette bilag.
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       Formuleringen »i henhold til Rådets direktiv 2003/109/EF af 25. november 2003 om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding« i artikel 5, stk. 1, litra b), og formuleringen »i henhold til direktiv 2003/109/EF« i artikel 5, stk. 2, finder ikke anvendelse.
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       Artikel 9, stk. 1, litra e), affattes således:
                                       »merværdiafgift (moms) eller omsætningsafgift på transportydelser.«
                                    
                                 
                                       h)
                                    
                                    
                                       I de i artikel 10 nævnte tilfælde:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   hvad angår EFTA-staterne, erstattes »Kommissionen« med »EFTA-Tilsynsmyndigheden« og »Rådet« med »EFTA-staternes Stående Udvalg«
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   hvis Kommissionen fra en EU-medlemsstat eller EFTA-Tilsynsmyndigheden fra Island, Liechtenstein eller Norge modtager en anmodning om at vedtage beskyttelsesforanstaltninger, skal Det Blandede EØS-Udvalg straks underrettes herom og have forelagt alle relevante oplysninger.
                                                   Efter anmodning fra en kontraherende part afholdes der konsultationer i Det Blandede EØS-Udvalg. Der kan også anmodes om sådanne konsultationer i tilfælde af forlængelse af beskyttelsesforanstaltningerne.
                                                   Når Europa-Kommissionen eller EFTA-Tilsynsmyndigheden har truffet afgørelse, underrettes Det Blandede EØS-Udvalg straks om, hvilke foranstaltninger der er truffet.
                                                   Såfremt en af de kontraherende parter skønner, at beskyttelsesforanstaltningerne vil kunne skabe uligevægt mellem de kontraherende parters rettigheder og pligter, finder aftalens artikel 114 anvendelse med de fornødne ændringer.«
                                                
                                             
                                 
                     
         
               4)
            
            
               Følgende punkt indsættes efter punkt 32 (Rådets forordning (EØF) nr. 684/92):
               
                           »32a.
                        
                        
                           
                              32009 R 1073: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til det internationale marked for buskørsel og om ændring af forordning (EF) nr. 561/2006 (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 88).
                           Bestemmelserne i forordningen gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasninger:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Artikel 1, stk. 2, affattes således:
                                       »I forbindelse med befordring fra en kontraherende part til et tredjeland og omvendt finder denne forordning ikke anvendelse på den strækning, der tilbagelægges på den kontraherende parts område, hvor passagerer tages op eller sættes af, medmindre andet er aftalt af de kontraherende parter.«
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Artikel 1, stk. 3, finder ikke anvendelse.
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       EFTA-staterne anerkender de fællesskabstilladelser, der er udstedt af EU-medlemsstaterne i henhold til forordningen. Med henblik på denne anerkendelse erstattes henvisninger til »medlemsstat(er)« med »EU-medlemsstat(er), Island, Liechtenstein og/eller Norge« i bestemmelserne om fællesskabstilladelser i bilag II til forordningen.
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Fællesskabet og EF-medlemsstaterne anerkender de tilladelser, der er udstedt af Island, Liechtenstein og Norge i henhold til forordningen som tilpasset i tillæg 4 til dette bilag.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       Tilladelser udstedt af Island, Liechtenstein og Norge skal være i overensstemmelse med modellen i tillæg 4 til dette bilag.
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       Artikel 16, stk. 1, litra e), affattes således:
                                       »Moms eller omsætningsafgift på transportydelser.««
                                    
                                 
                     
         
               5)
            
            
               Teksten i punkt 19 (Rådets direktiv 96/26/EF), 25 (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/94/EF), 26a (Rådets forordning (EØF) nr. 881/92), 26c (Rådets forordning (EØF) nr. 3118/93), 32 (Rådets forordning (EØF) nr. 684/92) og 33b (Rådets forordning (EF) nr. 12/98) udgår.
            
         Artikel 2
   Tillæg 2, 4 og 7 til bilag XIII til EØS-aftalen ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.
   Artikel 3
   Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1071/2009, (EF) nr. 1072/2009 og (EF) nr. 1073/2009, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.
   Artikel 4
   Denne afgørelse træder i kraft den 17. maj 2014, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (10).
   Artikel 5
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2014.
      
         
            På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne
         
         Gianluca GRIPPA
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 300 af 14.11.2009, s. 51.
   
      (2)  EUT L 300 af 14.11.2009, s. 72.
   
      (3)  EUT L 300 af 14.11.2009, s. 88.
   
      (4)  EFT L 124 af 23.5.1996, s. 1.
   
      (5)  EFT L 95 af 9.4.1992, s. 1.
   
      (6)  EFT L 279 af 12.11.1993, s. 1.
   
      (7)  EUT L 374 af 27.12.2006, s. 5.
   
      (8)  EFT L 74 af 20.3.1992, s. 1.
   
      (9)  EFT L 4 af 8.1.1998, s. 10.
   
      (10)  Forfatningsmæssige krav angivet.
   
      BILAG
      I tillæg 2, 4 og 7 til bilag XIII til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:
      
                  1)
               
               
                  Tillæg 2 affattes således:»
                     TILLÆG 2
                     DOKUMENTER ANFØRT I BILAGET TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1072/2009 SOM TILPASSET MED HENBLIK PÅ ANVENDELSEN AF EØS-AFTALEN
                     
                        (se tilpasning f) i punkt 25 i bilag XIII til aftalen)
                     
                      
                  
                  
                     BILAG II
                     DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
                     a)
                     (Pantone-lyseblåt cellulosepapir, mindst 100 g/m2, format: DIN A4)
                     (Tilladelsens side 1)
                     (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den EFTA-stat, der udsteder tilladelsen)
                     
                                 Nationalitetsbetegnelse for den stat (1), der udsteder tilladelsen
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Den kompetente myndighed eller det kompetente organ
                              
                           TILLADELSE Nr. …
                     (eller)
                     BEKRÆFTET KOPI Nr.
                     til international godskørsel for fremmed regning
                     Denne tilladelse berettiger (2)
                     
                     til på alle transportforbindelser, for så vidt angår den strækning, der tilbagelægges på Fællesskabets og Islands, Liechtensteins og Norges område (3), at udføre international godskørsel for fremmed regning som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel som tilpasset med henblik på anvendelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen) og i de generelle bestemmelser i denne tilladelse.
                     
                                 Særlige bemærkninger:
                              
                           
                                  
                              
                           
                                 Denne tilladelse gælder fra
                              
                              
                                 til
                              
                           
                                 Udstedt i,
                              
                              
                                 den
                              
                           
                                 
                                     (4)
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           b)
                     (Tilladelsens side 2)
                     (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den EFTA-stat, der udsteder tilladelsen)
                     
                        GENERELLE BESTEMMELSER
                     
                     Denne tilladelse er udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1072/2009 som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen.
                     Den giver indehaveren ret til på alle transportforbindelser for så vidt angår den strækning, der tilbagelægges på Fællesskabets og EFTA-staternes område, og eventuelt på de betingelser, der stilles i tilladelsen, at udføre international godskørsel for fremmed regning:
                     
                                 —
                              
                              
                                 fra en stat til en anden stat, som enten er EU-medlemsstater eller EFTA-stater, med eller uden transit gennem en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater eller et eller flere tredjelande
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 fra en EU-medlemsstat eller en EFTA-stat til et tredjeland og omvendt, med eller uden transit gennem en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater eller et eller flere tredjelande
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 fra et tredjeland til et andet tredjeland med transit gennem en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater
                              
                           samt til kørsel uden last i forbindelse med denne transport.
                     Ved transport fra en EU-medlemsstat eller EFTA-stat til et tredjeland eller omvendt er denne tilladelse ikke gyldig til den del af en strækning, der tilbagelægges i de EU-medlemsstater eller EFTA-stater, hvor læsning eller aflæsning finder sted.
                     Tilladelsen er personlig og kan ikke overdrages.
                     Den kan tilbagekaldes af den kompetente myndighed i den EFTA-stat, der har udstedt den, hvis indehaveren f.eks.:
                     
                                 —
                              
                              
                                 har undladt at opfylde alle de betingelser, der er knyttet til benyttelsen af tilladelsen
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 har afgivet urigtige oplysninger vedrørende de data, der var nødvendige for udstedelsen eller forlængelsen af tilladelsen.
                              
                           Originaleksemplaret af tilladelsen skal opbevares af transportvirksomheden.
                     En bekræftet kopi af tilladelsen skal medbringes i køretøjet (5). Hvis det drejer sig om et sammenkoblet vogntog, skal tilladelsen følge motorkøretøjet. Den gælder for det sammenkoblede vogntog, også selv om påhængs- eller sættevognen ikke er indregistreret eller godkendt til kørsel i tilladelsesindehaverens navn eller er indregistreret eller godkendt til kørsel i en EU-medlemsstat eller en anden EFTA-stat.
                     Tilladelsen skal på forlangende forevises det bemyndigede kontrolpersonale.
                     Indehaveren skal på hver EU-medlemsstats og EFTA-stats område overholde de der gældende love og administrative bestemmelser, navnlig transportbestemmelser og færdselsregler.
                  
                  
                     BILAG III
                     DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
                     a)
                     (Pantone-lyserødt cellulosepapir, mindst 100 g/m2, format: DIN A4)
                     (Attestens side 1)
                     (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den EFTA-stat, der udsteder attesten)
                     
                                 Nationalitetsbetegnelse for den stat (6), der udsteder tilladelsen
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Den kompetente myndighed eller det kompetente organ
                              
                           FØRERATTEST Nr. …
                     til godskørsel for fremmed regning i henhold til fællesskabstilladelse eller tilladelse udstedt af Island, Liechtenstein eller Norge (7)
                     
                     (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1072/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel)
                     På baggrund af de dokumenter, som er fremlagt af:
                     
                         (8)
                     
                     attesteres det, at nedenstående fører:
                     
                                 Efternavn og fornavn
                              
                           
                                 Fødested og fødselsdato
                              
                              
                                 Nationalitet
                              
                           
                                 Identitetsdokumentets art og nummer
                              
                           
                                 Udstedelsesdato
                              
                              
                                 Udstedelsessted
                              
                           
                                 Kørekortnummer
                              
                           
                                 Udstedelsesdato
                              
                              
                                 Udstedelsessted
                              
                           
                                 CPR-nummer eller tilsvarende
                              
                           er beskæftiget i overensstemmelse med nedennævnte EFTA-stats love og administrative bestemmelser og i givet fald kollektive aftaler, efter de regler, der gælder i denne EFTA-stat, om betingelserne for beskæftigelse og erhvervsmæssig uddannelse af førere med henblik på at udføre vejtransport i den pågældende stat:
                     
                         (9)
                     
                     Særlige bemærkninger.
                     
                                 Attesten er gyldig fra
                              
                              
                                 til
                              
                           
                                 Udstedt i
                              
                              
                                 den
                              
                           
                                 
                                     (10)
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           b)
                     (Attestens side 2)
                     (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den EFTA-stat, der udsteder attesten)
                     
                        GENERELLE BESTEMMELSER
                     
                     Denne attest er udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1072/2009 som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen.
                     Den attesterer, at den i attesten nævnte fører er beskæftiget i overensstemmelse med den pågældende EFTA-stats love og administrative bestemmelser og i givet fald kollektive aftaler, efter de regler, der gælder i den EFTA-stat, der er anført på attesten, om betingelserne for beskæftigelse og erhvervsmæssig uddannelse af førere med henblik på at udføre vejtransport i den pågældende stat.
                     Førerattesten tilhører den transportvirksomhed, som stiller den til rådighed for den i attesten nævnte fører, når denne fører et køretøj (11), der foretager transport i henhold til en fællesskabstilladelse eller en tilladelse, som er udstedt af en EFTA-stat til den pågældende transportvirksomhed. Førerattesten kan ikke overdrages. Førerattesten er kun gyldig, så længe de betingelser, i henhold til hvilken den er udstedt, er opfyldt, og skal øjeblikkelig returneres af transportvirksomheden til de udstedende myndigheder, hvis disse betingelser ikke længere er opfyldt.
                     Den kan tilbagekaldes af den kompetente myndighed i den udstedende EFTA-stat, hvis indehaveren f.eks.:
                     
                                 —
                              
                              
                                 har undladt at opfylde alle de betingelser, der er knyttet til benyttelsen af attesten
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 har afgivet urigtige oplysninger vedrørende de data, der var nødvendige for udstedelsen eller forlængelsen af attesten.
                              
                           Transportvirksomheden skal opbevare en bekræftet kopi af attesten.
                     Originalattesten skal medbringes i køretøjet og forevises af føreren på forlangende af bemyndiget kontrolpersonale.
                  «
                     (11)  Ved »køretøj« forstås et motorkøretøj, som er indregistreret i en EFTA-stat, eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste motorkøretøjet er indregistreret i en EFTA-stat, og som udelukkende er beregnet til godstransport."
						
               
            
                  2)
               
               
                  Tillæg 4 affattes således:»
                     TILLÆG 4
                     DOKUMENTER ANFØRT I BILAGET TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1073/2009 SOM TILPASSET MED HENBLIK PÅ ANVENDELSEN AF EØS-AFTALEN
                     
                        (se tilpasning e) i punkt 32 i bilag XIII til aftalen)
                     
                      
                  
                  
                     BILAG II
                     DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
                     a)
                     (Pantone-lyseblåt cellulosepapir, mindst 100 g/m2, format: DIN A4)
                     (Tilladelsens side 1)
                     (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den EFTA-stat, der udsteder tilladelsen)
                     
                                 Nationalitetsbetegnelse for den stat (12), der udsteder tilladelsen
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Den kompetente myndighed eller det kompetente organ
                              
                           TILLADELSE Nr. …
                     (eller)
                     BEKRÆFTET KOPI Nr.
                     til international personbefordring med bus for fremmed regning
                     Tilladelsen berettiger (13)
                     
                     til på Fællesskabets og Islands, Liechtensteins og Norges område (14) at foretage international personbefordring ad vej for fremmed regning på betingelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler for adgang til det internationale marked for buskørsel som tilpasset med henblik på anvendelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske område (EØS-aftalen) og efter de generelle bestemmelser i denne tilladelse.
                     
                                 Bemærkninger:
                              
                           
                                  
                              
                           
                                 Denne tilladelse gælder fra den
                              
                              
                                 til
                              
                           
                                 Udstedt i
                              
                              
                                 den
                              
                           
                                 
                                     (15)
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           b)
                     (Tilladelsens side 2)
                     (Teksten er affattet på det/de/et af de officielle sprog i den EFTA-stat, der udsteder tilladelsen)
                     
                        GENERELLE BESTEMMELSER
                     
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Denne tilladelse er udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1073/2009 som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen.
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Denne tilladelse er udstedt af de kompetente myndigheder i den EFTA-stat, hvor transportvirksomheden er etableret, idet:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             transportvirksomheden i den EFTA-stat, hvor den er etableret, har tilladelse til at udføre personbefordring med bus i form af rutekørsel, speciel rutekørsel eller lejlighedsvis kørsel
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             transportvirksomheden opfylder betingelserne i fællesskabsbestemmelserne som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen om adgang til erhvervet med personbefordring ad landevej i national og international transport
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             transportvirksomheden overholder bestemmelserne, som gælder for førere og køretøjer.
                                          
                                       
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Denne tilladelse giver ret til at udføre international personbefordring med bus for fremmed regning på alle former for forbindelser på Fællesskabets og EFTA-staternes område:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             fra en stat til en anden stat, som enten er EU-medlemsstater eller EFTA-stater, med eller uden transit gennem en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater eller et eller flere tredjelande
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             med afgangspunkt og bestemmelsespunkt i samme EU-medlemsstat eller EFTA-stat, mens passagererne tages op eller sættes af i en anden EU-medlemsstat eller EFTA-stat eller i et tredjeland
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             fra en EU-medlemsstat eller EFTA-stat til et tredjeland og omvendt, med eller uden transit gennem en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater eller et eller flere tredjelande
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             fra et tredjeland til et andet tredjeland med transit gennem en eller flere EU-medlemsstater eller EFTA-stater
                                          
                                       samt tomkørsel i forbindelse med sådan befordring på betingelserne i forordning (EF) nr. 1073/2009 som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen.
                                 Ved transport fra en EU-medlemsstat eller EFTA-stat til et tredjeland eller omvendt er denne tilladelse ikke gyldig til den del af en strækning, der tilbagelægges i de EU-medlemsstater eller EFTA-stater, hvor passagerer tages op eller sættes af.
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Denne tilladelse er personlig og kan ikke overdrages til tredjemand.
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Denne tilladelse kan tilbagekaldes af den kompetente myndighed i den EFTA-stat, hvor den er udstedt, hvis transportvirksomheden f.eks.:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             ikke længere opfylder betingelserne i artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1073/2009
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             har afgivet urigtige oplysninger i forbindelse med udstedelsen eller fornyelsen af tilladelsen
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             har begået en eller flere alvorlige overtrædelser af fællesskabslovgivningen om vejtransport som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen i en hvilken som helst EU-medlemsstat eller EFTA-stat, navnlig for så vidt angår køretøjsstandarder og førernes køre- og hviletid samt udførelse uden tilladelse af parallel eller midlertidig kørsel, jf. artikel 5, stk. 1, femte afsnit, i forordning (EF) nr. 1073/2009. De kompetente myndigheder i den EFTA-stat, hvor den transportvirksomhed, der har begået overtrædelsen, er etableret, kan bl.a. tage skridt til tilbagekaldelse af tilladelsen eller tidsbegrænset eller varig tilbagekaldelse af de bekræftede kopier af tilladelsen.
                                          
                                       Hvilke sanktioner der anvendes, afhænger af, hvor grov en overtrædelse indehaveren af tilladelsen har begået, og af, hvor mange bekræftede kopier indehaveren har vedrørende international personbefordring.
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Den originale tilladelse opbevares af transportvirksomheden. En bekræftet kopi af tilladelsen skal befinde sig i det køretøj, hvormed der udføres international personbefordring.
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 Denne tilladelse skal på forlangende forevises bemyndiget kontrolpersonale.
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 Indehaveren skal på hver enkelt EU-medlemsstats eller EFTA-stats område overholde alle gældende nationale love og administrative bestemmelser i den pågældende stat, særlig hvad angår personbefordring og færdsel.
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 Ved »rutekørsel« forstås personbefordring efter faste tidsintervaller og i en bestemt trafikforbindelse, hvor på- og afstigning kan ske ved faste stoppesteder, og som kan benyttes af alle, uanset om der eventuelt skal foretages reservation.
                                 Karakteren af rutekørsel ændres ikke ved, at driftsvilkårene for kørslen tilpasses.
                                 Der kræves tilladelse til rutekørsel.
                                 Ved »speciel rutekørsel« forstås befordring af bestemte kategorier af passagerer, hvorved andre passagerer udelukkes, efter faste tidsintervaller og i en bestemt trafikforbindelse, hvor på- og afstigning kan ske ved faste stoppesteder.
                                 Speciel rutekørsel omfatter bl.a.:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             befordring af arbejdstagere mellem bopæl og arbejde
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             befordring af skoleelever og studerende mellem bopæl og uddannelsesinstitution.
                                          
                                       Det forhold, at den specielle kørsel tilrettelægges efter brugernes varierende behov, ændrer ikke dens karakter af rutekørsel.
                                 Der kræves ikke tilladelse til speciel rutekørsel, hvis den er omfattet af en aftale mellem tilrettelæggeren og transportvirksomheden.
                                 Udførelse af parallel eller midlertidig kørsel, som tager sigte på samme passagerkreds som eksisterende rutekørsel, kræver tilladelse.
                                 Ved »lejlighedsvis kørsel« forstås kørsel, der ikke er omfattet af definitionen af rutekørsel, herunder speciel rutekørsel, og hvis vigtigste kendetegn er, at der sker befordring af grupper, der er dannet på initiativ af kunden eller af transportvirksomheden selv. Udførelse af parallel eller midlertidig kørsel, der kan sammenlignes med eksisterende rutekørsel, og som tager sigte på samme passagerkreds, kræver tilladelse efter proceduren i kapitel III i forordning (EF) nr. 1073/2009. Sådan kørsel betragtes stadig som lejlighedsvis kørsel, selv om den udføres efter faste tidsintervaller.
                                 Der kræves ikke tilladelse til lejlighedsvis kørsel.
                              
                           «
            
                  3)
               
               
                  Tillæg 7 affattes således:»
                     TILLÆG 7
                     ATTEST NÆVNT I BILAG III TIL EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) NR. 1071/2009 SOM TILPASSET MED HENBLIK PÅ ANVENDELSEN AF EØS-AFTALEN
                     
                        (se tilpasning d) i punkt 19 i bilag XIII til aftalen)
                     
                      
                  
                  
                     BILAG III
                     DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
                     (Pantone-beige cellulosepapir, mindst 100 g/m2, format: DIN A4)
                     (Tekst udarbejdet på det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende EFTA-stat)
                     
                                 Den pågældende EFTA-stats kendingsbogstaver (16)
                                 
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 Navnet på den autoriserede myndighed eller det autoriserede organ (17)
                                 
                              
                           
                        ATTEST FOR FAGLIGE KVALIFIKATIONER INDEN FOR GODSKØRSEL/BUSKØRSEL
                         (18)
                     
                     Nr.
                     Vi
                     bekræfter, at (19)
                     
                     født den i
                     har bestået de prøver (år: …; termin: …) (20), der kræves for at opnå en attest for faglige kvalifikationer inden for godskørsel/buskørsel (18) i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1071/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler om betingelser for udøvelse af vejtransporterhvervet (21) som tilpasset med henblik på anvendelsen af EØS-aftalen.
                     Dette bevis udgør tilstrækkelig godtgørelse af faglige kvalifikationer, jf. artikel 21 i forordning (EF) nr. 1071/2009.
                     Udstedt i den (22)
                     
                  «
                     (18)  Det ikke-relevante overstreges."
						
                  
                     (19)  Efternavn og fornavn; fødested og fødselsdato."
						
                  
                     (20)  Identifikation af prøven."
						
                  
                     (18)  Det ikke-relevante overstreges."
						
                  
                     (21)  EUT L 300 af 14.11.2009, s. 51."
						
                  
                     (22)  Stempel og underskrift for det autoriserede organ, der udsteder beviset."
						
               
            
         (1)  Nationalitetsbetegnelserne er IS (Island), FL (Liechtenstein) og N (Norge).
      
         (2)  Transportvirksomhedens navn eller firmanavn og fuldstændige adresse.
      
         (3)  I det følgende benævnt »EFTA-staterne«.
      
         (4)  Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ.
      
         (5)  Ved »køretøj« forstås et motorkøretøj, som er indregistreret i en EFTA-stat, eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste motorkøretøjet er indregistreret i en EFTA-stat, og som udelukkende er beregnet til godstransport.
      
         (6)  Nationalitetsbetegnelserne er IS (Island), FL (Liechtenstein) og N (Norge).
      
         (7)  I det følgende benævnt »EFTA-staterne«.
      
         (8)  Transportvirksomhedens navn eller firmanavn og fuldstændige adresse.
      
         (9)  Etableringsstatens navn.
      
         (10)  Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ.
      
         (12)  Nationalitetsbetegnelserne er IS (Island), FL (Liechtenstein) og N (Norge).
      
         (13)  Transportvirksomhedens navn eller firmanavn og fuldstændige adresse.
      
         (14)  I det følgende benævnt »EFTA-staterne«.
      
         (15)  Den udstedende myndigheds eller det udstedende organs underskrift og stempel.