CELEX: 51992PC0508
Language: es
Date: 1992-12-14
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO relativa a la celebración del Convenio marco sobre el cambio climático

16 . 2 . 93                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 44 / 1
                                                                       II
                                                        (Actos jurídicos preparatorios)
                                                            COMISIÓN
                    Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración del Convenio marco sobre el cambio
                                                                   climático
                                                                (93 / C 44 / 01 )
                                                             COM(92) 508 final
                                          (Presentada por la Comisión el 15 de diciembre de 1992)
  EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                    (4) Considerando que las conclusiones del Consejo de 29
                                                                                      de octubre de 1990 establecieron que la Comunidad
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                             Europea y los Estados miembros han acordado
  Europea y, en particular, su artículo 130 S ,                                       tomar medidas dirigidas a alcanzar la estabilización
                                                                                     de las emisiones totales de C02 en nivel de 1990 en
  Vista la Propuesta de la Comisión ,                                                la Comunidad ;
                                                                              ( 5 ) Considerando que para lograr dicho objetivo es esen­
  Visto el Dictamen del Parlamento Europeo ,                                         cial que otros países se unan a la Comunidad y a sus
                                                                                     Estados miembros en la adopción de dichas medi­
  Visto el dictamen del Comité Económico y Social ,                                  das ;
     ( 1 ) Considerando que la Comunidad participó en las                    ( 6) Considerando que, con arreglo al artículo 22 , el
           negociaciones ( ! ) llevadas a cabo en el Comité inter­                   Convenio está abierto a la ratificación, aceptación o
           gubernamental de negociación sobre el cambio climá­                       aprobación por parte de Estados y organizaciones
           tico creado por la Asamblea General de las Naciones                       regionales de integración económica ;
            Unidas ( 2 ) para la preparación de un Convenio marco
           sobre el cambio climático ;                                       (7 ) Considerando que, con arreglo al artículo 130 R del
                                                                                     Tratado CEE , uno de los objetivos de la Comunidad
    (2 ) Considerando que , durante la Conferencia de las                            es la protección del medio ambiente , lo cual incluye
           Naciones Unidas sobre medio ambiente y el desarro­                        medidas para combatir el cambio climático; que para
           llo celebrada en Río de Janeiro los días 3 a 14 de                        ello es necesario adoptar medidas preventivas a escala
           junio de 1992 , la Comunidad firmó el Convenio                            internacional ;
           marco sobre el cambio climático ;
                                                                             ( 8 ) Considerando que la Comunidad y sus Estados
    ( 3 ) Considerando que el objetivo de este Convenio es                          miembros comparten competencias en los ámbitos
           lograr estabilizar las concentraciones de gases de                       incluidos en el Convenio ; que es necesario que tanto
           invernadero en la atmósfera a un nivel que impida                        la Comunidad como sus Estados miembros sean
           una interferencia antropogénica peligrosa en el sis­
           tema climático y que este objetivo es conforme a la
                                                                                    partes contratantes para que puedan cumplirse ade­
                                                                                    cuadamente las obligaciones establecidas en el Con­
           política comunitaria en este ámbito .                                    venio ;
(') Conclusiones del Consejo de 4 de febrero de 1992 , no
                                                                            (9 ) Considerando que para cumplir el objetivo del Con­
        publicadas en el Diario Oficial de las Comunidades Euro­
                                                                                    venio de estabilizar las emisiones, si bien no todos los
        peas .
( 2 ) Resolución 45 / 212 de la Asamblea General de las Naciones                    Estados miembros están en condiciones de lograr el
        Unidas de 19 de diciembre de 1990 sobre la protección del                   objetivo individualmente, es necesario que la Comu­
        clima mundial para las generaciones humanas presentes y                     nidad sea Parte contratante del Convenio y asuma las
        futuras .                                                                   responsabilidades pertinentes;
 ---pagebreak--- N° C 44 / 2                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  16 . 2 . 93
( 10) Considerando que, habida cuenta de la necesidad de            2.     Al mismo tiempo , el presidente depositará la decla­
       adoptar medidas rápidamente, es esencial que la              ración de competencias que establece el Anexo II de la
       Comunidad y sus Estados miembros finalicen los               presente Decisión de conformidad con las disposiciones del
       antes posible los procedimientos de ratificación o           apartado 3 del artículo 22 del Convenio, así como el texto
       aprobación del Convenio ;                                    de la Declaración que figura en el Anexo III de la presente
                                                                    Decisión .
( 11 ) Considerando que es conveniente que la Comunidad
       y sus Estados miembros presenten simultáneamente,
       si es posible, sus instrumentos de ratificación , acepta­                             Articulo 3
       ción o aprobación.
                                                                    1.     Los Estados miembros tomarán las medidas necesa­
                                                                    rias para permitir la presentación, en la medida de lo
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :                                 posible simultánea y en cualquier caso no después del 30
                                                                    de junio de 1993 , de los instrumentos de ratificación o de
                            Articulo 1                              aprobación por parte de los Estados miembros y la Comu­
                                                                    nidad .
Por la presente la Comunidad Económica Europea
aprueba el Convenio marco sobre el cambio climático                 2.     Los Estados miembros informarán a la Comisión, a
firmado en Río de Janeiro en junio de 1992 .                        más tardar el 30 de abril de 1993 , de su decisión de
                                                                    ratificar el Convenio o , según las circunstancias, de la
El texto del Convenio viene en el Anexo I de esta Deci­             fecha probable de finalización de estos procedimientos . La
sión .                                                              Comisión, en cooperación con los Estados miembros,
                                                                    escogerá una fecha para la presentación simultánea de
                                                                    estos instrumentos .
                            Artículo 2
1.     En nombre de la Comunidad Económica Europea , el                                      Artículo 4
presidente del Consejo depositará el instrumento de apro­
bación al secretario general de las Naciones Unidas con             Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados
arreglo al apartado 1 del artículo 22 del Convenio .                miembros .
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° C 44 / 3
                                                                ANEXO I
                                                   Anexo I del informe del Comité
                 CONVENIO MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO
             LAS PARTES EN LA PRESENTE CONVENCIÓN ,
             RECONOCIENDO que los cambios del clima de la Tierra y sus efectos adversos son una preocupación
             común de toda la humanidad ,
             PREOCUPADAS porque las actividades humanas han ido aumentando sustancialmente las concentraciones de
             gases de efecto invernadero en la atmósfera , y porque ese aumento intensifica el efecto invernadero natural , lo
             cual dará como resultado, en promedio, un calentamiento adicional de la superficie y la atmósfera de la Tierra
             y puede afectar adversamente a los ecosistemas naturales y a la humanidad,
             TOMANDO NOTA de que, tanto históricamente como en la actualidad, la mayor parte de las emisiones de
             gases de efecto invernadero del mundo , ha tenido su origen en los países desarrollados, que las emisiones per
             cápita en los países en desarrollo son todavía relativamente reducidas y que la proporción del total de
             emisiones originada en esos países aumentará para permitirles satisfacer a sus necesidades sociales y de
             desarrollo ,
             CONSCIENTES de la función y la importancia de los sumideros y los depósitos naturales de gases de efecto
             invernadero para los ecosistemas terrestres y marinos,
             TOMANDO NOTA de que hay muchos elementos de incertidumbre en las predicciones del cambio climático,
             particularmente en lo que respecta a su distribución cronológica , su magnitud y sus características regiona­
             les ,
             RECONOCIENDO que la naturaleza mundial del cambio climático require la cooperación más amplia
             posible de todos los países y su participación en una respuesta internacional efectiva y apropiada, de
             conformidad con sus responsabilidades comunes pero diferenciadas, sus capacidades respectivas y sus
             condiciones sociales y económicas ,
             RECORDANDO las disposiciones pertinentes de la Declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas
             sobre el Medio Humano , aprobada en Estocolmo el 16 de junio de 1972 ,
             RECORDANDO TAMBIÉN que los Estados, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y los
            principios del Derecho internacional , tienen el derecho soberano de explotar sus propios recursos conforme a
            sus propias políticas ambientales y de desarrollo, y la responsabilidad de velar por que las actividades que se
            realicen dentro de su jurisdicción o bajo su control no causen daño al medio ambiente de otros Estados ni de
            zonas que estén fuera de los límites de la jurisdicción nacional ,
            REAFIRMANDO el principio de la soberanía de los Estados en la cooperación internacional para hacer frente
            al cambio climático ,
            RECONOCIENDO que los Estados deberían promulgar leyes ambientales eficaces , que las normas, los
            objetivos de gestión y las prioridades ambientales deberían reflejar el contexto ambiental y de desarrollo al que
            se aplican , y que las normas aplicadas por algunos países pueden ser inadecuadas y representar un costo
            económico y social injustificado para otros países, en particular los países en desarrollo ,
            RECORDANDO las disposiciones de la resolución 44 / 228 de la Asamblea General , de 22 de diciembre de
            1989 , relativa a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y el desarrollo , y las
            resoluciones 43 / 53 , de 6 de diciembre de 1988 , 44 / 207 , de 22 de diciembre de 1989 , 45 / 212 , de 21 de
            diciembre de 1990, y 46 / 169 , de 19 de diciembre de 1991 , relativas a la protección del clima mundial para
            las generaciones presentes y futuras ,
            RECORDANDO TAMBIÉN las disposiciones de la resolución 44 / 206 de la Asamblea General, de 22 de
            diciembre de 1989 , relativa a los posibles efectos adversos del ascenso del nivel del mar sobre las islas y las
            zonas costeras, especialmente las zonas costeras bajas, y las disposiciones pertinentes de la resolución 44 / 172
            de la Asamblea General , de 19 de diciembre de 1989 , relativa a la ejecución del Plan de acción para combatir
            la desertificación ,
            RECORDANDO ADEMÁS la Convención de Viena para la protección de la capa de ozono , de 1985 , y el
            Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, de 1987, ajustado y enmendado
            el 29 de junio de 1990 ,
 ---pagebreak---   N° C 44 / 4                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16 . 2 . 93
                   TOMANDO NOTA de la Declaración ministerial de la segunda Conferencia mundial sobre el clima ,
                   aprobada el 7 de noviembre de 1990 ,
                   CONSCIENTES de la valiosa labor analítica que sobre el cambio climático llevan a cabo muchos Estados y
                   de la importante contribución de la Organización meteorológica mundial , el Programa de las Naciones Unidas
                   para el medio ambiente y otros órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas , así
                   como de otros organismos internacionales e intergubernamentales , al intercambio de los resultados de la
                   investigación científica y a la coordinación de esa investigación ,
                   RECONOCIENDO que las medidas necesarias para entender el cambio climático y hacerle frente alcanzarán
                   su máxima eficacia en los planos ambiental , social y económico si se basan en las consideraciones pertinentes
                  de orden científico , técnico y económico y se reevalúan continuamente a la luz de los nuevos descubrimientos
                  en la materia ,
                  RECONOCIENDO TAMBIÉN que diversas medidas para hacer frente al cambio climático pueden justifi­
                  carse económicamente por sí mismas y pueden ayudar también a resolver otros problemas ambientales ,
                  RECONOCIENDO TAMBIÉN la necesidad de que los países desarrollados actúen de inmediato de manera
                  flexible sobre la base de prioriades claras, como primer paso hacia estrategias de respuesta integral en los
                  planos mundial , nacional y , cuando así se convenga, regional , que tomen en cuenta todos los gases de efecto
                  invernadero , con la debida consideración a sus contribuciones relativas a la intensificación del efecto de
                  invernadero ,
                  RECONOCIENDO ADEMÁS que los países de baja altitud y otros países insulares pequeños, los países con
                  zonas costeras bajas, zonas áridas y semiáridas, o zonas expuestas a inundaciones, sequía y desertificación , y
                  los países en desarrollo con ecosistemas montañosos frágiles, son particularmente vulnerables a los efectos
                  adversos del cambio climático ,
                  RECONOCIENDO las dificultades especiales de aquellos países , especialmente países en desarrollo , cuyas
                  economías dependen particularmente de la producción , el uso y la exportación de combustibles fósiles, como
                  consecuencia de las medidas adoptadas para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero ,
                  AFIRMANDO que las respuestas al cambio climático deberían coordinarse de manera integrada con el
                  desarrollo social y económico con miras a evitar efectos adversos sobre este último, teniendo plenamente en
                  cuentan las necesidades prioritarias legítimas de los países en desarrollo para el logro de un crecimiento
                  económico sostenido y la erradicación de la pobreza ,
                  RECONOCIENDO que todos los países, especialmente los países en desarrollo, necesitan tener acceso a los
                 recursos necesarios para lograr un desarrollo económico y social sostenible, y que los países en desarrollo ,
                 para avanzar hacia esa meta, necesitarán aumentar su consumo de energía , tomando en cuenta las
                 posibilidades de lograr una mayor eficiencia energética y de controlar las emisiones de gases de efecto
                 invernadero en general , entre otras cosas mediante la aplicación de nuevas tecnologías en condiciones que
                 hagan que esa aplicación sea económica y socialmente beneficiosa ,
                 DECIDIDAS a proteger el sistema climático para las generaciones presentes y futuras,
                 HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE :
                               Articulo 1                                     2 ) Por «cambio climático » se entiende un cambio de
                                                                                   clima atribuido directa o indirectamente a la actividad
                                                                                   humana que altera la composición de la atmósfera
                            Definiciones ( J )                                    mundial y que se suma a la variabilidad natural del
                                                                                  clima observada durante períodos de tiempo compara­
                                                                                  bles .
 Para los efectos de la presente Convención :
                                                                              3 ) Por «sistema climático» se entiende la totalidad de la
 1 ) Por «efectos adversos del cambio climático» se                               atmósfera , la hidrosfera , la biosfera y la geosfera , y
      entiende los cambios en el medio ambiente físico o en                       sus interacciones .
      la biota resultantes del cambio climático que tienen
      efectos nocivos significativos en la composición , la                   4 ) Por «emisiones» se entiende liberación de gases de
      capacidad de recuperación o la productividad de los                         efecto invernadero o sus precursores en la atmósfera
      ecosistemas naturales o sujetos a ordenación, o en el                       en un área y un período de tiempo especificados .
      funcionamiento de los sistemas socioeconómicos, o en
      la salud y el bienestar humanos .                                       5 ) Por «gases de efecto invernadero» se entiende aquellos
                                                                                  componentes gaseosos de la atmósfera, tanto naturales
(') Los títulos de los artículos se incluyen exclusivamente para                  como antropógenos", que absorben y reemiten radia­
     orientar al lector .                                                         ción infrarroja .
 ---pagebreak---  16 . 2 . 93                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 44 / 5
 6 ) Por «organización regional de integración» se entiende        2 ) Deberían tomarse plenamente en cuenta las necesida­
      una organización constituida por los Estados sobera­              des específicas y las circunstancias especiales de las
      nos de una región determinada que tiene competencia               Partes que son países en desarrollo , especialmente
      respecto de los asuntos que se rigen por la presente              aquellas que son particularmente vulnerables a los
      Convención o sus protocolos y que ha sido debida­                 efectos adversos del cambio climático , y las de aquellas
      mente autorizada, de conformidad con sus procedi­                 Partes, especialmente las Partes que son países en
      mientos internos, para firmar , ratificar , aceptar y             desarrollo , que tendrían que soportar una carga anor­
      aprobar los instrumentos correspondientes , o adherirse           mal o desproporcionada en virtud de la Convención .
      a ellos .
                                                                   3 ) Las Partes deberían tomar medidas de precaución para
7) Por «depósito» se entiende uno o más componentes del                 prever , prevenir o reducir al mínimo las causas del
      sistema climático en que está almacenado un gas de                cambio climático y mitigar sus efectos adversos.
      efecto invernadero o un precursor de un gas de efecto             Cuando haya amenaza de daño grave o irreversible , no
      invernadero .                                                     debería    utilizarse  la  falta de  total   certidumbre
                                                                        científica como razón para posponer tales medidas,
8 ) Por «sumidero» se entiende cualquier proceso, activi­               tomando en cuenta que las políticas y medidas para
      dad o mecanismo que absorbe un gas de efecto inver­               hacer frente al cambio climático deberían ser eficaces
      nadero , un aerosol o un precursor de un gas de efecto            en función -de los costos a fin de asegurar beneficios
      invernadero de la atmósfera .                                     mundiales al menor costo posible . A tal fin, esas
                                                                        políticas y medidas deberían tener en cuenta los distin­
9 ) Por «fuente» se entiende cualquier proceso o actividad              tos contextos socioeconómicos, ser integrales , incluir
      que libera un gas de invernadero , un aerosol o un               todas las fuentes, sumideros y depósitos pertinentes de
      precursor de un gas de invernadero en la atmósfera.               gases de efecto invernadero y abarcar todos los secto­
                                                                        res económicos. Los esfuerzos para hacer frente al
                                                                        cambio climático pueden llevarse a cabo en coopera­
                                                                       ción entre las Partes interesadas .
                           Artículo 2
                                                                   4) Las Partes tienen derecho al desarrollo sostenible y
                            Objetivo                                   deberían promoverlo . Las políticas y medidas para
                                                                       proteger el sistema climático contra el cambio indu­
El objetivo último de la presente Convención y de todo                 cido por el ser humano deberían ser apropiadas para
instrumento jurídico conexo que adopte la Conferencia de
                                                                       las condiciones específicas de cada una de las Partes y
                                                                       estar integradas en los programas nacionales de de­
las Partes , es lograr, de conformidad con las disposiciones
                                                                       sarrollo , tomando en cuenta que el crecimiento econó­
pertinentes de la Convención , la estabilización de las
concentraciones de gases de efecto invernadero en la                   mico es esencial para la adopción de medidas encami­
                                                                       nadas a hacer frente al cambio climático .
atmósfera a un nivel que impida interferencias antropóge­
nas peligrosas en el sistema climático . Ese nivel debería
lograrse en un plazo suficiente para permitir, que los             5 ) Las Partes deberían cooperar en la promoción de un
ecosistemas se adapten naturalmente al cambio climático ,              sistema económico internacional abierto y propicio
asegurar que la producción de alimentos no se vea amena­               que condujera al crecimiento económico y desarrollo
zada y permitir que el desarrollo económico prosiga de                 sostenibles de todas las Partes , particularmente de las
manera sostenible .                                                    Partes que son países en desarrollo , permitiéndoles de
                                                                       ese modo hacer frente en mejor forma a los problemas
                                                                       del cambio climático . Las medidas adoptadas para
                                                                       combatir el cambio climático, incluidas las unilatera­
                           Artículo 3                                  les, no deberían constituir un medio de discriminación
                                                                       arbitraria o injustificable ni una restricción encubierta
                                                                       al comercio internacional .
                           Principios
Las Partes , en las medidas que adopten para lograr el
objetivo de la Convención y aplicar sus disposiciones, se
guiarán , entre otras cosas, por lo siguiente:                                                Artículo 4
1 ) Las Partes deberían proteger el sistema climático en
     beneficio de las generaciones presentes y futuras, sobre                                Compromisos
     la base de la equidad y de conformidad con sus
     responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus
     respectivas capacidades . En consecuencia , las Partes       1.      Todas las Partes, teniendo en cuenta sus responsabi­
     que son países desarrollados deberían tomar la inicia­       lidades comunes pero diferenciadas y el carácter específico
     tiva en lo que respecta a combatir el cambio climático       de sus prioridades nacionales y regionales de desarrollo, de
     y sus efectos adversos .                                     sus objetivos y de sus circunstancias, deberán :
 ---pagebreak---  N° C 44 / 6                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          16 . 2 . 93
  a) elaborar, actualizar periódicamente, publicar y facilitar                   respuesta y de reducir o eliminar los elementos de
        a la Conferencia de las Partes, de conformidad con el                    incertidumbre que aún subsisten al respecto;
        artículo 12 , inventarios nacionales de las emisiones
        antropógenas por las fuentes y de la absorción por los
        sumideros de todos los gases de efecto invernadero no              h ) promover y apoyar con su cooperación el intercambio
        controlados por el Protocolo de Montreal , utilizando                    pleno, abierto y oportuno de la información pertinente
        metodologías comparables que habrán de ser acorda­                       de orden científico , tecnológico , técnico , socioeconó­
        das por la Conferencia de las Partes;                                    mico y jurídico sobre el sistema climático y el cambio
                                                                                 climático , y sobre las consecuencias económicas y
                                                                                 sociales de las distintas estrategias de respuesta ;
 b ) formular, aplicar , publicar y actualizar regularmente
       programas nacionales y , según proceda, regionales ,
       que contengan medidas orientadas a mitigar el cambio               i) promover y apoyar con su cooperación la educación ,
       climático, tomando en cuenta las emisiones antropóge­                     la capacitación y la sensibilización del público respecto
       nas por las fuentes y la absorción por los sumideros de                   del cambio climático y estimular la participación más
       todos los gases de efecto invernadero no controlados                      amplia posible en ese proceso , incluida la de las
       por el Protocolo de Montreal , y medidas para facilitar                   organizaciones no gubernamentales ;
       la adaptación adecuada al cambio climático;
 c ) promover y apoyar con su cooperación el desarrollo ,                 j)     comunicar a la Conferencia de las Partes la informa­
       la aplicación y la difusión , incluida la transferencia, de               ción relativa a la aplicación, de conformidad con el
                                                                                 artículo 12 .
       tecnologías, prácticas y procesos que controlen , reduz­
       can o prevengan las emisiones antropógenas de gases
       de efecto invernadero no controlados por el Protocolo
       de Montreal en todos los sectores pertinentes , entre             2.        Las Partes que son países desarrollados y las demás
       ellos la energía , el transporte , la industria , la agricul­     Partes incluidas en el Anexo I se comprometen específica­
       tura , la silvicultura y la gestión de desechos ;                 mente a lo que se estipula a continuación :
 d) promover la gestión sostenible y promover y apoyar
      con su cooperación la conservación y el reforzamiento ,            a ) cada una de esas Partes adoptará políticas naciona­
       según proceda, de los sumideros y depósitos de todos                     les ( ! ) y tomará las medidas correspondientes de miti­
      los gases de efecto invernadero no controlados por el                     gación del cambio climático , limitando sus emisiones
      Protocolo de Montreal , inclusive la biomasa, los bos­                    antropógenas de gases de efecto invernadero y prote­
      ques y los océanos , así como otros ecosistemas terres­                   giendo y mejorando sus sumideros y depósitos de gases
      tres , costeros y marinos ;                                               de efecto invernadero . Esas políticas y medidas demos­
                                                                                trarán que los países desarrollados están tomando la
                                                                                iniciativa en lo que respecta a modificar las tendencias
e) cooperar en los preparativos para la adaptación a los                        a más largo plazo de las emisiones antropógenas de
      impactos del cambio climático ; desarrollar y elaborar                    manera acorde con el objetivo de la presente Conven­
      planes apropiados e integrados para la ordenación de                      ción , reconociendo que el regreso antes de fines del
      las zonas costeras , los recursos hídricos y la agricul­                 decenio actual a los niveles anteriores de emisiones
      tura , y para la protección y rehabilitación de las zonas ,              antropógenas de dióxido de carbono y otros gases de
      particularmente de África, afectadas por la sequía y la                  efecto invernadero no controlados por el Protocolo de
      desertificación , así como por las inundaciones ;                        Montreal contribuiría a tal modificación , y tomando
                                                                               en cuenta las diferencias de puntos de partida y enfo­
f) tener un cuenta , en la medida de lo posible , las                          ques , estructuras económicas y bases de recursos de
      consideraciones relativas al cambio climático en sus                     esas Partes , la necesidad de mantener un crecimiento
      políticas y medidas sociales, económicas y ambientales                   económico fuerte y sostenible, las tecnologías disponi­
      pertinentes y emplear métodos apropiados , por ejem­                     bles y otras circunstancias individuales , así como la
      plo evaluaciones del impacto formulados y determina­                     necesidad de que cada una de esas Partes contribuya de
      dos a nivel nacional , con miras a reducir al mínimo los                 manera equitativa y apropiada a la acción mundial
      efectos adversos en la economía , la salud pública y la                  para el logro de ese objetivo . Esas Partes podrán
     calidad del medio ambiente, de los proyectos o medi­                      aplicar tales políticas y medidas conjuntamente con
     das emprendidas por las Partes para mitigar el cambio                     otras Partes y podrán ayudar a otras Partes a contri­
     climático o adaptarse a él ;                                              buir al objetivo de la Convención y , en particular, al
                                                                               objetivo de este inciso;
g) promover y apoyar con su cooperación la investigación
     científica, tecnológica, técnica , socioeconómica y de            b) a fin de promover el avance hacia ese fin , cada una de
     otra índole , la observación sistemática y el estableci­                  esas Partes presentará , con arreglo al artículo 12,
     miento de archivos de datos relativos al sistema climá­                   dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor
     tico , con el propósito de facilitar la comprensión de las
     causas, los efectos , la magnitud y la distribución cro­
     nológica del cambio climático , y de las consecuencias            ( 1 ) Ello incluye las política y medidas adoptadas por las organiza­
     económicas y sociales de las distintas estrategias de                    ciones regionales de intergración económica .
 ---pagebreak---   16 . 2 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 44 / 7
        de la Convención para esa Parte y periódicamente de                  con miras a adoptar decisiones respecto de las enmien­
        allí en adelante, información detallada acerca de las                das que corresponda introducir en la lista de los
        políticas y medidas a que se hace referencia en el inciso            Anexos I y II , con aprobación de la Parte interesada ;
        a) así como acerca de las proyecciones resultantes con
        respecto a las emisiones antropógenas por las fuentes y
       la absorción por los sumideros de gases de efecto                g) cualquiera de las Partes no incluidas en el Anexo I
       invernadero no controlados por el Protocolo de Mon­                   podrá , en su instrumento de ratificación , aceptación ,
       treal para el período a que se hace referencia en el                  aprobación o adhesión , o en cualquier momento de
        inciso a), con el fin de volver individual o conjunta­               allí en adelante, notificar al Depositario su intención
       mente a los niveles de 1990 esas emisiones antropóge­                 de obligarse en virtud de las letras a ) y b ) supra . El
       nas de dióxido de carbono y otros gases de efecto                     depositario informará de la notificación a los demás
       invernadero no controlados por el Protocolo de Mon­                   signatarios y Partes .
       treal . La Conferencia de las Partes examinará esa
       información en su primer período de sesiones y de allí
       en adelante en forma periódica, de conformidad con el            3.      Las Partes que son países desarrollados y las demás
       artículo 7 ;                                                     Partes desarrolladas que figuran en el Anexo II , proporcio­
                                                                        narán recursos financieros nuevos y adicionales para
                                                                        cubrir la totalidad de los gastos convenidos que efectúen
 c) para calcular las emisiones por las fuentes y la absor­             las Partes que son países en desarrollo para cumplir sus
       ción por los sumideros de gases de efecto invernadero            obligaciones en virtud del apartado 1 del artículo 12 .
       a los fines del inciso b ), se tomarán en cuenta los             También proporcionarán los recursos financieros , entre
       conocimientos científicos más exactos de que se dis­             ellos , recursos para la transferencia de tecnología , que las
       ponga , entre ellos, los relativos a la capacidad efectiva       Partes que son países en desarrollo necesiten para satisfa­
       de los sumideros y a la respectiva contribución de esos          cer la totalidad de los gastos adicionales convenidos resul­
       gases al cambio climático . La Conferencia de las Partes         tantes de la aplicación de las medidas establecidas en el
       examinará y acordará las metodologías que se habrán              apartado 1 de este artículo y que se hayan acordado entre
       de utilizar para esos cálculos en su primer período de           una Parte que es país en desarrollo y la entidad internacio­
       sesiones y regularmente de allí en adelante ;                    nal o las entidades internacionales a que se refiere el
                                                                        artículo 11 , de conformidad con ese artículo . Al llevar a la
 d) la Conferencia de las Partes examinará , en su primer               práctica esos compromisos, se tomará en cuenta la necesi­
       período de sesiones, las letras a ) y b ) para determinar       dad de que la corriente de fondos sea adecuada y previsi­
       si son adecuados . Ese examen se llevará a cabo a la luz        ble , y la importancia de que la carga se distribuya adecua­
       de las informaciones y evaluaciones científicas más             damente entre las Partes que son países desarrollados .
       exactas de que se disponga sobre el cambio climático y
       sus repercusiones , así como de la información técnica ,
       social y económica pertinente . Sobre la base de ese            4.      Las Partes que son países desarrollados , y las demás
      examen , la Conferencia de las Partes adoptará medi­             Partes desarrolladas que figuran en el Anexo II , también
      das apropiadas , que podrán consistir en la aprobación           ayudarán a las Partes que son países en desarrollo particu­
                                                                       larmente vulnerables a los efectos adversos del cambio
      de enmiendas a los compromisos estipulados en las
      letras a ) y b ). La conferencia de las Partes, en su            climático a hacer frente a los costos que entrañe su
      primer período de sesiones, también adoptará decisio­            adaptación a esos efectos adversos.
      nes sobre criterios para la aplicación conjunta indicada
      en el inciso a ). Se realizará un segundo examen de las
      letras a ) y b ) a más tardar el 31 de diciembre de 1998 ,       5.      Las Partes que son países en desarrollo y las demás
      y luego otros a intervalos regulares determinados por            Partes desarrolladas que figuran en el Anexo II tomarán
      la Conferencia de las Partes , hasta que se alcance el           todas las medidas posibles para promover, facilitar y
      objetivo de la presente Convención ;                             financiar , según proceda , la transferencia de tecnologías y
                                                                      conocimientos prácticos ambientalmente sanos , o el acceso
                                                                      a ellos , a otras Partes, especialmente las Partes que son
e) cada una de esas Partes:                                           países en desarrollo , a fin de que puedan aplicar las
                                                                      disposiciones de la Convención. En este proceso , las Partes
       i ) coordinará con las demás partes indicadas, según           que son países desarrollados apoyarán el desarrollo y el
            proceda , los correspondientes instrumentos econó­        mejoramiento de las capacidades y tecnologías endógenas
            micos y administrativos elaborados para conseguir         de las Partes que son países en desarrollo . Otras Partes y
            el objetivo de la Convención , e                          organizaciones que estén en condiciones de hacerlo podrán
                                                                      también contribuir a facilitar la transferencia de dichas
     ii ) identificará y revisará periódicamente aquellas             tecnologías .
            políticas y prácticas propias que alienten a realizar
            actividades que produzcan niveles de emisiones
            antropógenas de gases de efecto invernadero , no          6.       En el cumplimiento de los compromisos contraídos
            controlados por el protocolo de Montreal , mayo­
                                                                      en virtud del apartado 2 la Conferencia de las Partes
            res de los que normalmente se producirían;
                                                                      otorgará cierto grado de flexibilidad a las Partes incluidas
                                                                      en el Anexo I que están en proceso de transición a una
f) la Conferencia de las Partes examinará , a más tardar el           economía de mercado , a fin de aumentar la capacidad de
     31 de diciembre de 1998 , la información disponible              esas Partes de hacer frente al cambio climático, incluso en
 ---pagebreak---   N° C 44 / 8                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   16 . 2 . 93
     l
  relación con el nivel histórico de emisones antropógenas de         especial las Partes que son países en desarrollo , cuyas
  gases de efecto invernadero no controlados por el Proto­            economías sean vulnerables a los efectos adversos de las
  colo de Montreal tomado como referencia .                           medidas de respuesta a los cambios climáticos . Ello se
                                                                      aplica en especial a las Partes cuyas economías dependan
  7.      La medida en que las Partes que son países en               en gran medida de los ingresos generados por la produc­
  desarrollo lleven a la práctica efectivamente sus compromi­         ción , el procesamiento y la exportación de combustibles
  sos en virtud de la Convención dependerá de la manera en            fósiles y productos asociados de energía intensiva , o de su
  que las partes que son países desarrollados lleven a la             consumo, o del uso de combustibles fósiles cuya sustitu­
  práctica efectivamente sus compromisos relativos a los              ción les ocasione serias dificultades .
  recursos financieros y la transferencia de tecnología , y se
  tendrá plenamente en cuenta que el desarrollo económico
  y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades
  primeras y esenciales de las Partes que son países en                                          Articulo 5
 desarrollo .
                                                                                   Investigación y obervación sistemática
  8.      Al llevar a la práctica los compromisos a que se
  refiere este artículo , las Partes estudiarán a fondo las
 medidas que sea necesario tomar en virtud de la Conven­              Al llevar a la práctica los compromisos a que se refiere la
 ción , inclusive medidas relacionadas con la financiación ,          letra g) del apartado 1 del artículo 4 las Partes :
 los seguros y la transferencia de tecnología, para atender a
 las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes           a ) apoyarán y desarrollarán aún más, según proceda , los
 que son países en desarrollo derivadas de los efectos                     programas y redes u organizaciones internacionales e
 adversos del cambio climático o del impacto de la aplica­                 intergubernamentales, que tengan por objeto definir,
 ción de medidas de respuesta, en especial de los países                   realizar , evaluar o financiar actividades de investiga­
 siguientes :                                                              ción , recopilación de datos y observación sistemática ,
                                                                          tomando en cuenta la necesidad de minimizar la dupli­
 a) los países insulares pequeños ;                                       cación de esfuerzos ;
 b ) los países con zonas costeras bajas;
                                                                      b) apoyarán los esfuerzos internacionales e interguberna­
 c) los países con zonas áridas y semiáridas, zonas con                   mentales para reforzar la observación sistemática la
       cobertura forestal y zonas expuestas al deterioro fores­           capacidad y los medios nacionales de investigación
       tal ;                                                              científica y técnica , particularmente en los países en
                                                                          desarrollo, y para promover el acesso a los datos
 d) los países con zonas propensas a los desastres natura­                obtenidos de zonas situadas fuera de la jurisdicción
       les;                                                               nacional , así como el intercambio y el análisis de esos
                                                                          datos ; y
 e) los países con zonas expuestas a la sequía y a la
       desertificación ;                                             c) tomarán en cuenta las necesidades y preocupaciones
                                                                          particulares de los países en desarrollo y cooperarán
 f) los países con zonas de alta contaminación atmosférica                con el fin de mejorar sus medios y capacidades endóge­
       urbana ;                                                           nas para participar en los esfuerzos a que se hace
                                                                          referencia en las letras a ) y b ).
g) los países con zonas de ecosistemas frágiles, incluidos
       los ecosistemas montañosos ;
h ) los países cuyas economías dependen en gran medida                                           Articulo 6
       de los ingresos generados por la producción , el proce­
       samiento y la exportación de combustibles fósiles y
       productos asociados de energía intensiva , o de su                 Educación, formación y sensibilización del público
       consumo ;
i ) los países sin litoral y los países de tránsito .                Al llevar a la práctica los compromisos a que se refiere el
                                                                     inciso i) del apartado 1 del artículo 4 las Partes :
Además , la Conferencia de las Partes puede tomar las
medidas que proceda en relación con este apartado .                  a ) promoverán y facilitarán, en el plano nacional y, según
                                                                          proceda , en los planos subregional y regional , de
9.       Las Partes tomarán plenamente en cuenta las necesi­              conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y
dades específicas y las situaciones especiales de los países              según su capacidad respectiva :
menos adelantados al adoptar medidas con respecto a la                      i) la elaboración y aplicación de programas de edu­
financiación y a la transferencia de tecnología .                               cación y sensibilización del público sobre el cam­
                                                                                bio climático y sus efectos ,
10 .       Al llevar a la práctica los compromisos dimanantes
de la Convención , las Partes tomarán en cuenta , de con­                  ii ) el acceso del público a la información sobre el
formidad con el artículo 10 , la situación de las Partes , en                   cambio climático y sus efectos ,
 ---pagebreak---  16 . 2 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 44 / 9
      iii) la participación del público en el estudio del              d) promoverá y dirigirá, de conformidad con el objetivo y
             cambio climático y sus efectos y en la elaboración            las disposiciones de la Convención , el desarrollo y el
             de las respuestas adecuadas y                                 perfeccionamiento periódico de metodologías compa­
                                                                           rables que acordará la Conferencia de las Partes , entre
      iv ) la formación de personal científico , técnico y                 otras cosas , con el objeto de preparar inventarios de
             directivo ;                                                   las emisiones de gases de efecto invernadero por las
                                                                           fuentes y su absorción por los sumideros , y de evaluar
                                                                           la eficacia de las medidas adoptadas para limitar las
 b ) cooperarán , en el plano internacional , y, según pro­
                                                                           emisiones y fomentar la absorción de esos gases ;
      ceda , por intermedio de organismos existentes, en las
      actividades siguientes , y las promoverán :
                                                                       e) evaluará , sobre la base de toda la información que se
         i ) la preparación y el intercambio de material educa­            le proporcione de conformidad con las disposiciones
             tivo y material destinado a sensibilizar al público           de la Convención , la aplicación de la Convención por
             sobre el cambio climático y sus efectos , y                   los Partes , los efectos generales de las medidas adopta­
                                                                           das en virtud de la Convención , en particular los
      ii )   la elaboración y aplicación de programas de edu­              efectos ambientales , económicos y sociales , así como
             cación y formación, incluido el fortalecimiento de            su efecto acumulativo y la medida en que se avanza
             las instituciones nacionales y el intercambio o la            hacia el logro del objetivo de la Convención ;
             adscripción de personal encargado de formar
             expertos en esta esfera, en particular para países       f) examinará y aprobará informes periódicos sobre la
             en desarrollo .
                                                                           aplicación de la Convención y dispondrá su publica­
                                                                           ción;
                                                                      g) hará recomendaciones sobre toda cuestión necesaria
                              Articulo 7                                   para la aplicación de la Convención;
                                                                      h ) procurará movilizar recursos financieros de conformi­
                      Conferencia de las Partes
                                                                           dad con los apartados 3 , 4 y 5 del artículo 4 , y con el
                                                                           artículo 11 ;
 1.       Se establece por la presente una Conferencia de las
Partes .                                                              i ) establecerá los órganos subsidiaros que considere nece­
                                                                           sarios para la aplicación de la Convención ;
2.        La Conferencia de las Partes, en su calidad de             j ) examinará los informes presentados por sus órganos
órgano supremo de la presente Convención , examinará                      subsidiarios y proporcionará directrices a esos órga­
regularmente la aplicación de la Convención y de todo                     nos ;
instrumento jurídico conexo que adopte la Conferencia de
las Partes y, conforme a su mandato , tomará las decisiones
para promover la aplicación eficaz de la Convención . Con            k) acordará y aprobará , por consenso su reglamento y
ese fin :                                                                 reglamento financiero , así como los de los órganos
                                                                          subsidiarios ;
a) examinará periódicamente las obligaciones de las Par­
     tes y los arreglos institucionales establecidos en virtud       1 ) solicitará , cuando corresponda , los servicios y la coo­
     de la presente Convención , a la luz del objetivo de la              peración de las organizaciones internacionales y de los
     Convención , de la experiencia obtenida de su aplica­                órganos intergubernamentales y no gubernamentales
     ción y de la evolución de los conocimientos científicos              competentes y utilizará la información que éstos le
                                                                          proporcionen ; y
     y técnicos ;
                                                                     m) desempeñará las demás funciones que sean necesarias
b ) promoverá y facilitará el intercambio de información
                                                                          para alcanzar el objetivo de la Convención , así todas
     sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer
                                                                          las otras funciones que se le encomiendan en la Con­
     frente al cambio climático y sus efectos , teniendo en               vención .
     cuenta las circunstancias , responsabilidades y capaci­
     dades diferentes de las Partes y sus respectivos compro­
     misos en virtud de la Convención ;
                                                                     3.      La Conferencia de las Partes, en su primer período
                                                                     de sesiones, aprobará su propio reglamento y los de los
c) facilitará , a petición de dos o más Panes, la coordina­          órganos subsidiarios establecidos en virtud de la Conven­
     ción de las medidas adoptadas por ellas para hacer              ción , que incluirán procedimientos para la adopción de
    frente el cambio climático y sus efectos , tomando en            decisiones sobre asuntos a los que no se apliquen los
    cuenta las circunstancias , responsabilidades y capaci­          procedimientos de adopción de decisiones estipulados en la
    dades de las Partes y sus respectivos compromisos en             Convención . Esos procedimientos podrán especificar la
    virtud de la Convención ;                                        mayoría necesaria para la adopción de ciertas decisiones .
 ---pagebreak---  N° C 44 / 10                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   16 . 2 . 93
 4.      El primer período de sesiones de la Conferencia de         g) desempeñar las demás funciones de secretaría especifi­
 las Partes será convocado por la secretaría provisional                 cadas en la Convención y en cualquiera de sus proto­
 mencionada en el artículo 21 y tendrá lugar a más tardar                colos, y todas las demás funciones que determine la
 un año después de la entrada en vigor de la Convención .                Conferencia de las Partes .
 Posteriormente, los períodos ordinarios de sesiones de la
 Conferencia de las Partes se celebrarán anualmente, a              3.      La Conferencia de las Partes , en su primer período
 menos que la Conferencia decida otra cosa .                        de sesiones, designará una secretaría permanente y adopta­
                                                                    rá las medidas necesarias para su funcionamiento .
 5.      Los períodos extraordinarios de sesiones de la Con­
 ferencia de las Partes se celebrarán cada vez que la
                                                                                                Articulo 9
 Conferencia lo considere necesario , o cuando una de las
 Partes lo solicite por escrito, siempre que dentro de los seis
 meses siguientes a la fecha en que la secretaria haya                    Órgano subsidiario de asesoramiento científico y
 transmitido a las Partes la solicitud, ésta reciba el apoyo                                   tecnológico
 de al menos un tercio de las Partes .
                                                                    1.      Por la presente se establece un órgano subsidiario de
                                                                    asesoramiento científico y tecnológico encargado de pro­
 6.      Las Naciones Unidas, sus organismos especializados         porcionar a la Conferencia de las Partes y, según proceda,
 y el Organismo internacional de energía atómica , así como         a sus demás órganos subsidiarios , información y asesora­
 todo Estado miembro o todo observador de esas organiza­            miento oportunos sobre los aspeaos científicos y tecnoló­
 ciones que no sean Partes en la Convención, podrán estar           gicos relacionados con la Convención . Este órgano estará
 representados en los períodos de sesiones de la Conferen­          abierto a la participación de todas las Partes y será
 cia de las Partes como observadores. Todo otro organismo           multidisciplinario . Estará integrado por representantes de
 u órgano , sea nacional o internacional , gubernamental o          los gobiernos con competencia en la esfera de especializa­
 no gubernamental , competente en los asuntos abarcados             ción pertinente . Presentará regularmente informes a la
 por la Convención y que haya informado a la secretaría de          Conferencia de las Partes sobre todos los aspectos de su
 su deseo de estar representado en un período de sesiones           labor .
 de la Conferencia de las Partes como observador, podrá
 ser admitido en esa calidad, a menos que se oponga un              2.      Bajo la dirección de la Conferencia de las Partes y
 tercio de las Partes presentes. La admisión y participación        apoyándose en los órganos internacionales competentes
 de los observadores se regirá por el reglamento aprobado           existentes, este órgano:
 por la Conferencia de las Partes .
                                                                    a) proporcionará evaluaciones del estado de los conoci­
                                                                        mientos científicos relacionados con el cambio climáti­
                           Artículo 8                                   co y sus efectos;
                                                                    b) preparará evaluaciones científicas sobre los efectos de
                           Secretaría                                   las medidas adoptadas para la aplicación de la Con­
                                                                        vención ;
 1.     Se establece por la presente una secretaría.
                                                                    c) identificará las tecnologías y los conocimientos especia­
                                                                        lizados que sean innovadores , eficientes y más avanza­
2.      Las funciones de la secretaría serán las siguientes:            dos y prestará asesoramiento sobre las formas de
                                                                        promover el desarrollo o de transferir dichas tecno­
a ) organizar los períodos de sesiones de la Conferencia de             logías ;
      las Panes y de los órganos subsidiarios establecidos en
     virtud de la Convención y prestarles los servicios             d) prestará asesoramiento sobre programas científicos ,
     necesarios ;                                                       sobre cooperación internacional relativa a la investiga­
                                                                        ción y la evolución del cambio climático , así como
b ) reunir y transmitir los informes que se le presenten ;              sobre medios de apoyar el desarrollo de las capacida­
                                                                        des endógenas de los países en desarrollo ; y
c) prestar asistencia a las Partes , en particular a las Partes
     que son países en desarrollo, a solicitud de ellas , en la    e) responderá a las preguntas de carácter científico , técni­
     reunión y transmisión de la información necesaria de               co y metodológico que la Conferencia de las Partes y
     conformidad con las disposiciones de la Convención ;               sus órganos subsidiarios le planteen .
d) preparar informes sobre sus actividades y presentarlos          3.     La Conferencia de las Partes podrá ampliar ulterior­
     a la Conferencia de las Partes;                               mente las funciones y el mandato de este órgano .
e) asegurar la coordinación necesaria con las secretarías
     de los demás órganos internacionales pertinentes;                                        Articulo 10
f) hacer los arreglos administrativos y contractuales que                          Órgano subsidiario de ejecución
     sean necesarios para el cumplimiento eficaz de sus
     funciones, bajo la dirección general de la Conferencia        1.     Por la presente se establece un órgano subsidiario de
     de las Partes; y                                              ejecución encargado de ayudar a la Conferencia de las
 ---pagebreak---  16 . 2 . 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 44 / 11
 Partes en la evaluación y el examen del cumplimiento                     operaciones de financiación, en forma compatible con
 efectivo de la Convención. Este órgano estará abierto a la               el requisito de rendición de cuentas enunciado en el
 participación de todas las Partes y estará integrado por                 apartado 1 ; y
 representantes gubernamentales que sean expertos en cues­
 tiones relacionadas con el cambio climático . Presentará            d) la determinación en forma previsible e identificable del
 regularmente informes a la Conferencia de las Partes sobre               monto de la financiación necesaria y disponible para la
 todos los aspectos de su labor.                                          aplicación de la presente Convención y las condiciones
                                                                          con arreglo a las cuales se revisará periódicamente ese
 2.      Bajo la dirección de la Conferencia de las Partes, este          monto .
 órgano :
                                                                     4 . La Conferencia de las Partes hará en su primer
 a ) examinará la información transmitida de conformidad             período de sesiones arreglos para aplicar las disposiciones
      con el apañado 1 del artículo 12 , a fin de evaluar en         precedentes, examinando y tomando en cuenta los arreglos
      su conjunto los efectos agregados de las medidas               provisionales a que se hace referencia en el apartado 3 del
      adoptadas por las Partes a la luz de las evaluaciones          artículo 21 , y decidirá si se han de mantener esos arreglos
      científicas más recientes relativas al cambio climático;
                                                                     provisionales . Dentro de los cuatro años siguientes, la
                                                                     Conferencia de las Partes examinará el mecanismo finan­
 b ) examinará la información transmitida de conformidad
      con el apartado 2 del artículo 12, a fin de ayudar a la        ciero y adoptará las medidas apropiadas.
      Conferencia de las Partes en la realización de los
      exámenes estipulados en la letra d) del apartado 2 del         5.     Las Partes que son países desarrollados podrán tam­
      artículo 4 ; y                                                 bién proporcionar, y las Partes que sean países en desarro­
                                                                     llo podrán utilizar, recursos financieros relacionados con
c) ayudará a la Conferencia de las Partes, según proceda,            la aplicación de la presente Convención por conductos
      en la preparación y aplicación de sus decisiones.              bilaterales , regionales y otros conductos multilaterales .
                           Artículo 11
                                                                                               Articulo 12
                   Mecanismo de financiación
                                                                            Transmisión de información relacionada con la
 1.     Por la presente se define un mecanismo para el                                          aplicación
suministro de recursos financieros a título de subvención o
en condiciones de favor para, entre otras cosas, la transfe­         1.     De conformidad con el apartado 1 del artículo 4 ,
rencia de tecnología. Ese mecanismo funcionará bajo la               cada una de las Partes transmitirá a la Conferencia de las
dirección de la Conferencia de las Partes y rendirá cuentas          Partes, por conducto de la secretaría, los siguientes ele­
a esa Conferencia , la cual decidirá sus políticas, las priori­      mentos de información :
dades de sus programas y los criterios de aceptabilidad en
relación con la presente Convención. Su funcionamiento               a) un inventario nacional , en la medida que lo permitan
será encomendado a una o más entidades internacionales                   sus posibilidades, de las emisiones antropógenas por
existentes .                                                             las fuentes y la absorción por los sumideros de todos
                                                                         los gases de efecto invernadero no controlados por el
2.      El mecanismo financiero tendrá una representación                Protocolo de Montreal , utilizando metodologías com­
equitativa y equilibrada de todas las Partes en el marco de              parables que promoverá y aprobará la Conferencia de
un sistema de dirección transparente.                                    las Partes ;
3.      La Conferencia de las Partes y la entidad o entidades       b ) Una descripción general de las medidas que ha adop­
a que se encomiende el funcionamiento del mecanismo                      tado o prevé adoptar para aplicar la Convención; y
financiero convendrán en los arreglos destinados a dar
efecto a los párrafos precedentes, entre los que se incluirán        c) cualquier otra información que la Parte considere per­
los siguientes:                                                          tinente para el logro del objetivo de la Convención y
                                                                         apta para ser incluida en su comunicación, con inclu­
a) modalidades para asegurar que los proyectos financia­                 sión de, si fuese factible, datos pertinentes para el
     dos para hacer frente al cambio climático estén de                  cálculo de las tendencias de las emisiones mundiales .
     acuerdo con las políticas, las prioridades de los progra­
     mas y los criterios de aceptabilidad establecidos por la
     Conferencia de las Partes;                                     2.      Cada una de las Partes que son países desarrollados
                                                                    y cada una de las demás Partes comprendidas en el
b) modalidades mediante las cuales una determinada deci­            Anexo I incluirá en su comunicación los siguientes elemen­
     sión de financiación puede ser reconsiderada a la luz          tos de información :
     de esas políticas, prioridades de los programas y crite­
     rios de aceptabilidad ;                                        a ) una descripción detallada de las políticas y medidas
                                                                         que haya adoptado para llevar a la práctica su com­
c) la presentación por la entidad o entidades de informes                promiso con arreglo a las letras a) y b) del apartado 2
     periódicos a la Conferencia de las Partes sobre sus                 del artículo 4 ;
 ---pagebreak---     N° C 44 / 12                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16 . 2 . 93
    b ) una estimación concreta de los efectos que tendrán las           siempre que esa comunicación incluya información sobre
        políticas y medidas a que se hace referencia en la              el cumplimiento por cada una de esas Partes de sus
        letra a ) sobre las emisiones antropógenas por sus               obligaciones individuales con arreglo a la presente Con­
        fuentes y la absorción por sus sumideros de gases de             vención .
        efecto invernadero durante el período a que se hace
        referencia en la letra a) del apartado 2 del artículo 4 .       9.     La información que reciba la secretaría y que esté
                                                                        catalogada como confidencial por la Parte que la presenta,
    3.    Además , cada una de las Partes que sea un país               de conformidad con criterios que establecerá la Conferen­
    desarrollado y cada una de las demás Partes desarrolladas           cia de las Partes, será compilada por la secretaría de
   comprendidas en el Anexo II incluirán detalles de las                manera que se proteja su carácter confidencial , antes de
   medidas adoptadas de conformidad con los apartados 3 , 4             ponerla a disposición de alguno de los órganos que parti­
   y 5 del artículo 4 .                                                 cipen en la transmisión y el examen de la información .
   4.     Las Partes que son países en desarrollo podrán                10 .     Con sujeción al apartado 9 , y sin perjuicio de la
   proponer voluntariamente proyectos para financiación,                facultad de cualquiera de las Partes de hacer pública su
   precisando las tecnologías , los materiales , el equipo , las        comunicación en cualquier momento , la secretaría hará
   técnicas o las prácticas que se necesitarían para ejecutar          públicas las comunicaciones de las Partes con arreglo a
   esos proyectos, e incluyendo , de ser posible, una estima­          este artículo en el momento en que sean presentadas a la
   ción de todos los costos adicionales , de las reducciones de        Conferencia de las Partes .
   las emisiones y del incremento de la absorción de gases de
   efecto invernadero , así como una estimación de los benefi­
   cios consiguientes .
                                                                                                   Articulo 13
   5.     Cada una de las Partes que sea un país en desarrollo
   y cada una de las demás Partes incluidas en el Anexo I              Resolución de cuestiones relacionadas con la aplicación de
  presentarán una comunicación inicial dentro de los seis                                        la Convención
  meses siguientes a la entrada en vigor de la Convención
  respecto de esa Parte. Cada una de las demás Partes que
  no figure en esa lista presentará una comunicación inicial           En su primer período de sesiones, la Conferencia de las
  dentro del plazo de tres años contados desde que entre en            Partes considerará el establecimiento de un mecanismo
  vigor la Convención respecto de esa Parte o que se                   consultivo multilateral , al que podrán recurrir las Partes, si
  disponga de recursos financieros de conformidad con el               así lo solicitan , para la resolución de cuestiones relaciona­
  apartado 3 del artículo 4 . Las Partes que pertenezcan al            das con la aplicación de la Convención .
  grupo de los países menos adelantados podrán presentar la
  comunicación inicial a su discreción . La Conferencia de las
  Partes determinará la frecuencia de las comunicaciones
  posteriores de todas las Partes , teniendo en cuenta los                                        Artículo 14
  distintos plazos fijados en este apartado .
                                                                                           Arreglo de controversias
  6.     La información presentada por las Partes con arreglo
  a este artículo será transmitida por la secretaría , lo antes
 posible , a la Conferencia de las Partes y a los órganos             1.      En caso de controversia entre dos o más Partes sobre
 subsidiarios correspondientes. De ser necesario, la Confe­           la interpretación o la aplicación de la Convención, las
 rencia de las Partes podrá examinar nuevamente los proce­            Panes interesadas tratarán de solucionarla mediante la
 dimientos de comunicación de la información .                        negociación o cualquier otro medio pacífico de su elec­
                                                                     ción .
 7 . A partir de su primer período de sesiones , la Confe­
 rencia de las Partes tomará disposiciones para facilitar            2.       Al ratificar, aceptar o aprobar la Convención o al
 asistencia técnica y financiera a las Partes que son países         adherirse a ella , o en cualquier momento a partir de
 en desarrollo, a petición de ellas , a efectos de recopilar y       entonces, cualquier Parte que no sea una organización
 presentar información con arreglo a este artículo, así como         regional de integración económica podrá declarar en un
 de determinar las necesidades técnicas y financieras asocia­        instrumento escrito presentado al depositario que reconoce
 das con los proyectos propuestos y las medidas de res­              como obligatorio ipso fado y sin acuerdo especial , con
 puesta en virtud del artículo 4 . Esa asistencia podrá ser          respecto a cualquier controversia relativa a la interpreta­
 proporcionada por otras Partes, por organizaciones inter­           ción o la aplicación de la Convención , y en relación con
 nacionales competentes y por la secretaría, según pro­              cualquier Parte que acepte la misma obligación :
ceda .
                                                                     a) el sometimiento de la controversia al Tribunal Interna­
8.      Cualquier grupo de Partes podrá , con sujeción a las               cional de Justicia ; o
directrices que adopte la Conferencia de las Partes y a la
notificación previa a la Conferencia de las Partes, presen­         b) el arbitraje de conformidad con los procedimientos que
tar una comunicación conjunta en cumplimiento de las                       la Conferencia de las Partes establecerá, en cuanto
obligaciones que le incumben en virtud de este artículo ,                  resulte factible, en un anexo sobre el arbitraje.
 ---pagebreak---  16 . 2 . 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 44 / 13
 Una Parte que sea una organización regional de integra­              enmienda a la Convención. Si se agotan todas las posibili­
 ción económica podrá hacer una declaración con efecto                dades de obtener el consenso, sin llegar a un acuerdo , la
 similar en relación con el arbitraje de conformidad con los          enmienda será aprobada, como último recurso , por
 procedimientos mencionados en la letra b ).                          mayoría de tres cuartos de las Partes presentes y votantes
                                                                     en la reunión . La secretaría comunicará la enmienda
 3.      Toda declaración formulada en virtud del apar­               aprobada al depositario , el cual la hará llegar a todas las
 tado 2 de este artículo seguirá en vigor hasta su expiración         Partes para su aceptación .
 de conformidad con lo previsto en ella o hasta que hayan
 transcurrido tres meses desde que se entregó al depositario
                                                                     4.     Los instrumentos de aceptación de las enmiendas se
 la notificación por escrito de su revocación .                      entregarán al depositario . Las enmiendas aprobadas de
                                                                     conformidad con el apartado 3 de este artículo entrarán en
 4.      Toda nueva declaración , toda notificación de revo­         vigor, para las Partes que las hayan aceptado , al nonagési­
 cación o la expiración de la declaración no afectará de             mo día contado desde la fecha en que el depositario haya
 modo alguno los procedimientos pendientes ante el Tribu­            recibido instrumentos de aceptación de por lo menos tres
 nal Internacional de Justicia o ante el tribunal de arbitraje ,     cuartos de las Partes en la Convención .
 a menos que las Partes en la controversia convengan en
 otra cosa .
                                                                     5.     Las enmiendas entrarán en vigor para las demás
 5.      Con sujeción a la aplicación del apartado 2 , si ,          Partes el nonagésimo día siguiente al de la fecha en que
 transcurridos doce meses desde la notificación por una              hayan entregado al depositario el instrumento de acepta­
                                                                     ción de las enmiendas .
 Parte a otra de la existencia de una controversia entre
 ellas , las Partes interesadas no han podido solucionar su
 controversia por los medios mencionados en el apartado 1 ,          6.     Para los fines de este artículo , por «Partes presentes
la controversia se someterá, a petición de cualquiera de las         y votantés» se entiende las Partes presentes que emitan un
partes en ella , a conciliación .                                    voto afirmativo o negativo .
 6.      A petición de una de las partes en la controversia , se
creará una comisión de conciliación, que estará compuesta
por un número igual de miembros nombrados por cada                                             Articulo 16
parte interesada y un presidente elegido conjuntamente por
los miembros nombrados por cada parte. La Comisión
 formulará una recomendación que las partes considerarán              Aprobación y enmienda de los anexos de la Convención
de buena fe .
7.       En cuanto resulte factible , la Conferencia de las          1.     Los anexos de la Convención formarán parte inte­
Partes establecerá procedimientos adiciónales relativos a la         grante de ésta y , salvo que se disponga expresamente otra
conciliación en un anexo sobre la conciliación .                     cosa , toda referencia a la Convención constituirá al mismo
                                                                     tiempo una referencia a cualquiera de sus anexos. Sin
                                                                     perjuicio de lo dispuesto en la letra b ) del apartado 2 y el
8.       Las disposiciones del presente artículo se aplicarán a      apartado 7 del artículo 14 , en los anexos sólo se podrán
todo instrumento jurídico conexo que adopte la Conferen­             incluir listas, formularios y cualquier otro material des­
cia de las Partes, a menos que se disponga otra cosa en el           criptivo que trate de asuntos científicos , técnicos, de pro­
instrumento .
                                                                     cedimiento o administrativos .
                           Artículo 15                               2.     Los anexos de la Convención se propondrán y apro­
                                                                    barán de conformidad con el procedimiento establecido en
                                                                    los apartados 2, 3 y 4 del artículo 15 .
                  Enmiendas a la Convención
1.      Cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas           3.      Todo anexo que haya sido aprobado de conformi­
a la Convención .                                                   dad con lo dispuesto en el apartado anterior entrará en
                                                                    vigor para todas las Partes en la Convención seis meses
                                                                    después de la fecha en que el depositario haya comunicado
2.       Las enmiendas a la Convención deberán aprobarse
en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de            a las Partes su aprobación , con excepción de las Partes que
las Partes . La secretaría deberá comunicar a las Partes el         hubieran notificado por escrito al depositario , dentro de
                                                                    ese período , su no aceptación del anexo . El anexo entrará
texto del proyecto de enmienda al menos seis meses antes
de la reunión en la que se proponga la aprobación . La
                                                                    en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación
secretaría comunicará asimismo los proyectos de enmienda            de no aceptación, al nonagésimo día contado desde la
                                                                    fecha en que el depositario haya recibido el retiro de la
a los signatarios de la Convención y, a título informativo ,        notificación .
al depositario .
3.      Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un          4.      La propuesta, aprobación y entrada en vigor de
acuerdo por consenso sobre cualquier proyecto de                    enmiendas a los anexos de la Convención se regirán por el
 ---pagebreak---  N° C 44 / 14                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  16 . 2 . 93
 mismo procedimiento aplicable a la propuesta , aprobación                                Articulo 20
 y entrada en vigor de los anexos de la Convención , de
 conformidad con los apañados 2 y 3 de este artículo.                                         Firma
 5.    Si para aprobar un anexo , o una enmienda a un            La presente Convención estara abierta a la firma de los
 anexo, fuera necesario enmendar la Convención , el anexo        Estados miembros de las Naciones Unidas o de un orga­
 o la enmienda a un anexo no entrarán en vigor hasta que         nismo especializado o que sean partes en el Estatuto del
 la enmienda a la Convención entre en vigor .                    Tribunal Internacional de Justicia y de las organizaciones
                                                                 regionales de integración económica en Río de Janeiro ,
                                                                 durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el
                                                                 medio ambiente y el desarrollo , y posteriormente en la
                         Articulo 17                             sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 20 de
                                                                 junio de 1992 al 19 de junio de 1993 .
                          Protocolos
                                                                                          Articulo 21
 1.    La Conferencia de las Partes podrá, en cualquier
 período ordinario de sesiones, aprobar protocolos de la
 Convención .                                                                     Disposiciones provisipnales
2.     La secretaría comunicará a las Partes el texto de         1.     Las funciones de secretaría a que se hace referencia
todo proyecto de protocolo por lo menos seis meses antes         en el artículo 8 serán desempeñadas a título provisional ,
de la celebración de ese período de sesiones .                   hasta que la Conferencia de las Partes termine su primer
                                                                 período de sesiones, por la secretaría establecida por la
                                                                 Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución
3.     Las condiciones para la entrada en vigor del proto­       45 / 212 , de 21 de diciembre de 1990 .
colo serán establecidas por ese instrumento .
                                                                 2.     El jefe de la secretaría provisional a que se hace
4.     Sólo las Partes en la Convención podrán ser Partes        referencia en el apartado 1 cooperará estrechamente con el
en un protocolo .                                                Grupo intergubernamental sobre cambios climáticos a fin
                                                                 de asegurar que el Grupo pueda satisfacer la necesidad de
5.     Sólo las Partes en un protocolo podrán adoptar            asesoramiento científico y técnico objetivo . Podrá consul­
decisiones de conformidad con ese protocolo .                    tarse también a otros organismos científicos competentes .
                                                                 3.     El Fondo para el medio ambiente mundial , del
                                                                 Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo, el
                         Articulo 18                            Programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente
                                                                y el Banco internacional de reconstrucción y fomento , será
                      Derecho de voto
                                                                la entidad internacional encargada a título provisional del
                                                                 funcionamiento del mecanismo financiero a que se hace
                                                                referencia en el artículo 11 . A este respecto , debería
1.     Salvo lo dispuesto en el apartado 2 de este artículo ,   reestructurarse adecuadamente el Fondo para el medio
cada Parte en la Convención tendrá un voto .                    ambiente mundial , y dar carácter universal a su composi­
                                                                ción , para permitirle cumplir los requisitos del
                                                                artículo 11 .
2.     Las organizaciones regionales de integración econó­
mica , en los asuntos de su competencia, ejercerán su
derecho de voto con un número de votos igual al número
de sus Estados miembros que sean Partes en la Conven­                                     Articulo 22
ción . Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto
si cualquiera de sus Estados miembros ejerce el suyo , y               Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
viceversa .
                                                                1.      La Convención estará sujeta a ratificación , acepta­
                                                                ción, aprobación o adhesión de los Estados y de las
                         Artículo 19                            organizaciones regionales de integración económica . Que­
                                                                dará abierta a la adhesión a partir del día siguiente a aquél
                                                                en que la Convención quede cerrada a la firma. Los
                         Depositario                            instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o
                                                                adhesión se depositarán en poder del depositario.
El Secretario General de las Naciones Unidas será el
depositario de la Convención y de los protocolos aproba­        2.     Las organizaciones regionales de integración econó­
dos de conformidad con el artículo 17 .                         mica que pasen a ser Partes en la Convención sin que
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 93                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 44 / 15
ninguno de sus Estados miembros lo sea quedarán sujetas                                   Articulo 24
a todas las obligaciones que les incumban en virtud de la
Convención. En el caso de las organizaciones que tengan                                    Reservas
uno o más Estados miembros que sean Partes en la
Convención, la organización y sus Estados miembros               No se podrán formular reservas a la Convención.
determinarán su respectiva responsabilidad por el cumpli­
miento de las obligaciones que les incumban en virtud de
la Convención . En esos casos, la organización y los
Estados miembros no podrán ejercer simultáneamente                                        Articulo 25
derechos conferidos por la Convención .
                                                                                           Denuncia
3.      Las organizaciones regionales de integración econó­
mica expresarán en sus instrumentos de ratificación , acep­      1.     Cualquiera de las Partes podrá denunciar la Conven­
tación , aprobación o adhesión el alcance de su competen­        ción, previa notificación por escrito al depositario , en
cia con respecto a cuestiones regidas por la Convención.         cualquier momento después de que hayan transcurrido tres
Esas organizaciones comunicarán asimismo cualquier               años a partir de la fecha en que la Convención haya
modificación sustancial en el alcance de su competencia al       entrado en vigor respecto de esa Parte .
depositario , el cual a su vez la comunicará a las Partes.
                                                                 2.     La denuncia surtirá efecto al cabo de un año contado
                                                                 desde la fecha en que el depositario haya recibido la
                         Articulo 23                             notificación correspondiente o , posteriormente , en la fecha
                                                                 que se indique en la notificación .
                       Entrada en vigor                          3.     Se considerará que la Parte que denuncia la Conven­
                                                                 ción denuncia asimismo los protocolos en que sea Parte.
1.      La Convención entrará en vigor el nonagésimo día
después al de la fecha en que se haya depositado el
quincuagésimo instrumento de ratificación , aceptación ,                                 Articulo 26
aprobación o adhesión .
                                                                                      Textos auténticos
2.      Respecto de cada Estado u organización regional de
integración económica que ratifique, acepte o apruebe la
Convención o se adhiera a ella una vez depositado el             El original de esta Convención, cuyos textos en árabe,
quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación ,          chino , español , francés, inglés y ruso son igualmente
aprobación o adhesión , la Convención entrará en vigor al        auténticos, se depositará en poder del secretario general de
                                                                 las Naciones Unidas .
nonagésimo día contado desde la fecha en que el Estado o
la organización haya depositado su instrumento de ratifi­
cación , aceptación , aprobación o adhesión .
                                                                 EN TESTIMONIO DE LO CUAL los infrascritos, debida­
3.     Para los efectos de los apartados 1 y 2 de este           mente autorizados a esos efectos, han firmado la presente
                                                                 Convención .
artículo , el instrumento que deposite una organización
regional de integración económica no contará además de
los que hayan depositado los Estados miembros de la              HECHA en Nueva York el nueve de mayo de mil novecien­
organización .                                                   tos noventa y dos .
 ---pagebreak---   N° C 44 / 16                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               16 . 2 . 93
                                                                    ANEXO 1
  Alemania                                                                Irlanda
  Australia                                                               Islandia
  Austria                                                                 Italia
  Bielorrusia ( a )                                                       Japón
  Bélgica                                                                 Letónia ( a)
  Bulgaria ( a )                                                          Lituania ( a )
  Canadá                                                                  Luxemburgo
  Comunidad Europea                                                       Noruega
  Checoslovaquia ( a )                                                    Nueva Zelandia
  Dinamarca                                                               Países Bajos
  España                                                                  Polonia
  Estados Unidos de América                                               Portugal
  Estonia ( a )                                                           Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
  Federación de Rusia ( a )                                               Rumania ( a )
  Finlandia                                                               Suecia
  Francia                                                                 Suiza
  Grecia                                                                  Turquía
  Hungría ( a)                                                            Ucrania ( a )
( a) Países que están en proceso de transición a una economía de mer­
     cado .
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 93               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 44 / 17
                                              ANEXO 2
Alemania                                           Irlanda
Australia                                          Islandia
Austria                                            Italia
Bélgica                                            JaPón
Canadá                                             Luxemburgo
Comunidad Europea                                  Noruega
                                                   Nueva Zelandia
Dinamarca                                          „ ,
                                                   Países Bajos
Espafla                                            Portugal
Estados Unidos de América                          Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
Finlandia                                          Suecia
Francia                                            Suiza
Grecia                                             Turquía
 ---pagebreak---  N° C 44 / 18                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   16 . 2 . 93
                                                Anexo II del informe del Comité
                 RESOLUCIÓN APROBADA POR EL COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGO­
                  CIACIÓN DE UNA CONVENCIÓN GENERAL SOBRE LOS CAMBIOS CLIMÁTICOS
                                             INC / 1992/ 1 Arreglos provisionales
 EL COMITE INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN                       ( 3 ) PIDE ADEMÁS al secretario general que haga reco­
 DE UNA CONVENCIÓN GENERAL SOBRE LOS CAMBIOS                       mendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo
 CLIMÁTICOS,                                                       séptimo período de sesiones acerca de los arreglos relativos
                                                                    a ulteriores períodos de sesiones del Comité hasta que
 HABIENDO CONVENIDO Y APROBADO el texto de la                      entre en vigor la Convención;
 Convención marco de las Naciones Unidas sobre el cam­
 bio climático ,
                                                                   (4)      INVITA al secretario general a que incluya en su
CONSIDERANDO que se necesitan preparativos para que                informe a la Asamblea General , según lo previsto en los
la Convención surta efectos en forma pronta y eficaz una           apartados 4 y 9 de la resolución 46 / 169 , propuestas que
vez que haya entrado en vigor,                                     permitirían a la secretaría establecida en virtud de la
                                                                   resolución 45 / 212 continuar sus actividades hasta la des­
                                                                   ignación de la secretaría de la Convención por la Confe­
CONSIDERANDO ADEMÁS que, en el caso de los arreglos                rencia de las Partes;
provisionales , es esencial que participen en las negociacio­
nes todos los participantes en el Comité,
                                                                   ( 5 ) HACE UN LLAMAMIENTO a los gobiernos y organi­
RECORDANDO las resoluciones 45 / 212 y 46 / 169 de la              zaciones a que hagan contribuciones voluntarias a los
Asamblea General , de 21 de diciembre de 1990 y 19 de              fondos extrapresupuestarios establecidos en virtud de la
diciembre de 1991 , respectivamente ,                              resolución 45 / 212 de la Asamblea General para contribuir
                                                                   a los gastos de los arreglos provisionales y para asegurar
(1)     PIDE a todos los Estados y organizaciones regiona­         una participación plena y efectiva de los países en desarro­
les de integración económica facultadas para ello, que             llo , en particular los países menos adelantados y los países
firmen la Convención durante la Conferencia de las Nacio­          insulares pequeños en desarrollo , ?sí como los países en
nes Unidas sobre el medio ambiente y el desarrollo que se          desarrollo afectados por la sequía y la desertificación , en
celebrará en Río de Janeiro o en la primera oportunidad            todos los períodos de sesiones del Comité;
con posterioridad a la Conferencia y que luego ratifiquen,
acepten y aprueben la Convención o se adhieran a ella;             (6)     INVITA a los Estados y a las organizaciones regio­
                                                                   nales de integración económica facultados para firmar la
(2)     PIDE al secretario general que haga los arreglos           Convención a que comuniquen tan pronto como sea posi­
necesarios para convocar un período de sesiones del Comi­          ble al jefe de la secretaría la información relativa a la
té, de conformidad con el apartado 4 de la resolución              adopción de medidas acordes con las disposiciones de la
46 / 169 de la Asamblea General , a fin de hacer los               Convención hasta que ésta entre en vigor.
preparativos para el primer período de sesiones de la
Conferencia de las Partes en la forma prevista en la
Convención ;                                                                                                9 de mayo de 1992
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 44 / 19
                                                               ANEXO II
                    DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA CON ARREGLO A LAS
               DISPOSICIONES DEL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO 22 DEL CONVENIO MARCO SOBRE EL
                                                         CAMBIO CLIMÁTICO
            De conformidad con las disposiciones pertinentes del Tratado CEE modificado por el Acta Única Europea (y
            el Tratado de la Unión Europea ), la Comunidad es competente para adoptar medidas dirigidas a la protección
            de la atmósfera y el clima , incluida la firma de acuerdos internacionales. Esta competencia es exclusiva en el
            ámbito del comercio. En los ámbitos enumerados más adelante en los que existe una legislación comunitaria,
            esa competencia es a veces exclusiva y a veces compartida .
            En el futuro la Comunidad podrá perfectamente asumir nuevas responsabilidades mediante la adopción de
            una legislación más específica en relación con el cambio climático .
                                  LISTA DE LA LEGISLACION Y DE LOS ACTOS COMUNITARIOS
            A. Sector energético — General
                  1 . Reglamento (CEE ) n° 2008 / 90 del Consejo , de 29 de junio de 1990 , relativo al fomento de las
                       tecnologías energéticas en Europa (programa Thermie) (DO n° L 185 de 17. 7. 1990)
                  2 . Decisión 89 / 364 / CEE del Consejo, de 5 de junio de 1989 , por la que se adopta un programa
                       comunitario de actuación para mejorar la eficacia del uso de la electricidad ( DO n° L 157 de 9. 6.
                       1989 )
                  3 . Decisión 91 / 565 / CEE del Consejo , de 29 de octubre de 1991 , relativa al fomento de la eficacia
                       energética en la Comunidad (programa SAVE ) (DO n° L 307 de 8 . 11 . 1991 )
                  4 . Resolución del Consejo, de 16 de septiembre de 1986 , relativa a los nuevos objetivos de política
                       energética comunitaria para 1995 y a la convergencia de las políticas de los Estados miembros (DO
                       n° C 241 de 25 . 9 . 1986 )
                  5 . Resolución del Consejo , de 26 de noviembre de 1986 , relativa a una orientación comunitaria de
                      desarrollo de las nuevas y renovables fuentes de energía (DO n° C 316 de 9 . 12 . 1986 )
                  6 . Comunicación de la Comisión al Consejo sobre energía limpia y rentable para el desarrollo [SEC(92 )
                      708 de 26 . 5 . 1992]
                  7 . Comunicación de la Comisión al Consejo sobre «Energía y medio ambiente» [COM(89) 369 final de
                       8 . 2 . 1990]
                  8 . Propuestas de directivas del Consejo relativas a la indicación en los aparatos domésticos de su
                      consumo de energía y otros recursos mediante el etiquetado y una información uniforme en relación
                      con los productos [COM(91 ) 285 final de 6 . 8 . 1991 ]
                  9 . Propuesta de directiva del Consejo relativa a las exigencias de rendimiento para las calderas nuevas
                      de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos [COM(9Q) 368 de 22 . 11 .
                       1990
            B. Estrategia comunitaria para la estabilización de las emisiones de C02
                10 . Comunicación de la Comisión sobre una estrategia comunitaria para limitar las emisiones de C02 y
                      aumentar la eficacia energética [COM(92) 246 finál de 1 . 6 . 1992]
                11 . Propuesta de decisión del Consejo relativa a un mecanismo de seguimiento de las emisiones
                      comunitarias de C02 y de otros gases de invernadero [SEC(92) 854 final de 22 . 5 . 1992]
                12 . Propuesta de directiva del Consejo para limitar las emisiones de dióxidos de carbono mediante la
                      mejora de la eficacia energética (programa SAVE ) [COM(92 ) 182 final de 26 . 6 . 1992]
                13 . Propuesta de directiva del Consejo por la que se crea un impuesto sobre las emisiones de dióxido de
                      carbono y la energía [COM(92 ) 226 final de 30 . 6 . 1992]
                14 . Propuesta de decisión del Consejo relativa al fomento de las energías renovables en la Comunidad
                      (programa ALTENER ) [COM (92) 180 final de 29. 6. 1992]
            C.  Instrumentos financieros
                15 . Reglamento (CEE ) n° 1973 / 92 del Consejo , de 21 de mayo de 1992, por el que se crea un
                      instrumento financiero para el medio ambiente (LIFE ) ( DO n° L 206 de 22 . 7 . 1992 )
                16 . Recomendación de decisión del Consejo relativa a la participación de la CE en el fondo para el
                      medio ambiente mundial [SEC(92 ) 694 final de 5 de mayo de 1992]
 ---pagebreak--- N° C 44 / 20                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        16 . 2 . 93
                  17 . Reglamento ( CEE ) n° 443 / 92 del Consejo , de 26 de febrero de 1992 , relativo a la asistencia
                        económica y técnica para los países en desarrollo de Asia y América Latina , así como a la
                         cooperación económica para los mismos
                  18 . Reglamento ( CEE ) n° 1762 / 92 del Consejo , de 29 de junio de 1992 , relativo a la aplicación de los
                         protocolos de cooperación técnica y económica entre la Comunidad y los países mediterráneos no
                         miembros
                 19 . Reglamento (CEE ) n° 1763 / 92 del Consejo, de 29 de junio de 1992, relativo a la cooperación
                         económica con todos los países mediterráneos no miembros
                 20 . Decisión 91 / 400 / CECA , CEE del Consejo y la Comisión , de 25 de febrero de 1991 , relativa a la
                        celebración del Cuarto Convenio ACP-CEE (DO n° L 229 de 7 . 8 . 1991 )
             D. Investigación y observación sistemática
                 21 . Reglamento ( CEE ) n° 1210 / 90 del Consejo, de 7 de mayo de 1990, por el que se crea la Agencia
                        Europea de Medio ambiente y la red europea de información y observación sobre el medio ambiente
                        ( DO n° L 120 de 11 . 5 . 1990 )
                 22 . Decisión 89 / 625 / CEE del Consejo , de 20 de noviembre de 1989 , relativa a un Programa europeo
                        de climatología y desastres naturales (EPOCH) y a un Programa europeo de ciencia y tecnología
                        para la protección del medio ambiente ( STEP ) ( DO n° L 359 de 8 . 12 . 1989 )
                 23 . Decisión 91 / 354 / CEE del Consejo , de 7 de junio de 1991 , relativa a un Programa comunitario de
                        investigación y desarrollo tecnológico en el campo de medio ambiente ( 1990-1994) (DO n° C 192 de
                        16 . 7 . 1991 )
                 24 . Decisión 89 / 236 / CEE del Consejo , de 14 de marzo de 1989 , relativa a un Programa específico de
                        investigación y desarrollo tecnológico en el campo de la energía : energías no nucleares y uso racional
                        de la energía ( programa JOULE ) ( DO n° L 98 de 11 . 4 . 1989 )
            E. Bosques
                25 . Reglamento ( CEE ) n° 3528 / 86 del Consejo, de 17 de noviembre de 1986 , sobre la protección de los
                       bosques de la Comunidad contra la contaminación atmosférica ( DO n° L 217 de 31 . 7 . 1992 ),
                       modificado por el Reglamento (CEE ) n° 2157 / 92 del Consejo de 23 de julio de 1992
                26 . Reglamento (CEE ) n° 2158 / 92 del Consejo , de 23 de julio de 1992 , sobre la protección contra el
                       fuego de los bosques de la Comunidad ( DO n° L 217 de 31 . 7 . 1992 )
                27 . Reglamento ( CEE ) n° 1765 / 92 del Consejo , de 30 de junio de 1992 , por el que se establece un
                       régimen de apoyo a los productores de determinados cultivos arables ( DO n° L 181 de 1 . 7.
                       1992)
                28 . Reglamento ( CEE ) n° 2080 / 92 del Consejo , de 30 de junio de 1992 , por el que se establece un
                       régimen comunitario de ayudas a las medidas forestales y agrícolas (DO n° L 215 de 30. 7.
                       1992 )
            F.  Transportes
                29 . Directiva 92/ 6 / CEE del Consejo, de 10 de febrero de 1992, relativa a la instalación y la utilización
                       de dispositivos de limitación de la velocidad en determinadas categorías de vehículos de motor en la
                       Comunidad ( DO n° L 57 de 2 . 3 . 1992 )
                30 . Propuesta de Directiva del Consejo por ¡a que se modifica la Directiva 77 / 143 / CEE relativa a la
                       aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativa al control técnico de los vehículos
                       de motor y de sus remolques (emisiones de gases de escape) ( COM(91 ) 244 final — DO n° C 189 de
                       20 . 7 . 1991 )
               31 . Directiva 91 / 440 / CEE del Consejo, de 29 de julio de 1991 , sobre el desarrollo de los ferrocarriles
                      comunitarios ( DO n° L 237 de 24 . 8 . 1991 )
               32 . Reglamento (CEE ) n° 1893 / 91 del Consejo , de 20 de junio de 1991 , por el que se modifica el
                      Reglamento ( CEE ) n° 1191 / 69 relativo a la acción de los Estados miembros en materia de
                      obligaciones inherentes a la noción de servicio público en el sector de los transportes por ferrocarril ,
                      por carretera y por vía navegable ( DO n° L 169 de 29 .' 6 . 1991 )
               33 . Directiva 75 / 130 / CEE del Consejo , de 17 de febrero de 1975 , relativo al establecimiento de normas
                      comunes para determinados transportes de mercancías combinados ferrocarril-carretera entre Esta­
                      dos miembros (DO n° L 48 de 22 . 2 . 1975 ), en fase de modificación con arreglo a la comunicación
                      relativa a la creación de una red europea de transportes combinados (COM(92 ) 230)
 ---pagebreak--- 16 . 2 . 93                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 44 / 21
                                                          ANEXO III
                       PROYECTO DE DECLARACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN POR PARTE DE LA
               COMUNIDAD EUROPEA DEL CONVENIO MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL
                                                    CAMBIO CLIMÁTICO
            La Comunidad Europea y sus Estados miembros reafirman el objetivo de estabilización de las emisiones de
            C02 en el 2000 al nivel de 1990 en el conjunto de la Comunidad .