CELEX: 51989PC0016
Language: it
Date: 1989-01-27
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari autonomi per taluni prodotti della pesca (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 16
Vol. 1989/0004
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(89 ) 16    def .
                                            Bruxelles , 27 gennaio 1989
                               Proposta di
                     REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
        recante apertura e modalità di gestione di contingenti
tariffari comunitari autonomi per taluni prodotti della pesca         ( 1989 )
                  ( presentata dalla Commissione )
                                     AO\" UÏ
                          fO
                           fO 11 FtFtVV..119393 9 ||H
                                          SocriUrial £^7
                                 Sorti du SocriUnal
                                        Giniial
 ---pagebreak---                                     RELAZIONE
Nel quadro dell' esame generale deciso a livello del Consiglio nel dicembre 1986 ,
per quanto riguarda l' apertura di contingenti tariffari autonomi annuali per
i prodotti della pesca , i servizi della Commissione hanno proceduto ad uno
studio dei mercati e del fabbisogno di approvvigionamento delle industrie
utilizzatrici nel 1989 .
Tenendo conto delle politiche interna ed esterna della Comunità , la Commissio¬
ne propone un certo numero di misure tariffarie ed in particolare di contingenti
tariffari a dazi ridotti suscettibili di garantire lo smercio della produzione
comunitaria nel rispetto degli obblighi e delle regole dell' organizzazione
comune dei mercati , pur assicurando un approvvigionamento delle industrie di
trasformazione nelle condizioni che prendono in considerazione la situazione
del mercato internazionale nonché delle sue prevedibili evoluzioni .
In tale contesto , i contingenti tariffari , da aprire per i prodotti in oggetto ,
sono riservati ai prodotti che rispondono ai requisiti imposti per quanto
riguarda i prezzi di riferimento fissati o da fissare e che sono destinati alla
trasformazione .
Peraltro ed in riferimento alla dichiarazione della Commissione fatta al momen ¬
to dell' adozione dal Consiglio dei contingenti per l' anno 1988, detta proposta pre¬
vede che l' apertura di detti contingenti autonomi sia prevista a partire dal
1° aprile 1989 fino al 31 dicembre 1989 al fine di assicurare le possibilità
di programmazione di approvvigionamento dell' industria senza portare pregiudi ¬
zio all' equilibrio del reddito dei produttori comunitari .
Quanto sopra è oggetto della proposta di regolamento qui allegata .
 ---pagebreak---                                                  Proposta di
                                 REGOLAMENTO ( CEE) N.                 DEL CONSIGLIO
                                                      del
                   recante apertura ,                  e modalità di gestione di contingenti tariffari
                              comunitari autonomi per taluni prodotti delle pesca ( 198 ;
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l’articolo 28 ,
vista la proposta della Commissione,
considerando che l’approvvigionamento della Comunità
di pesci di talune specie, o di filetti e carni di detti pesci
dipende attualmente dalle importazioni provenienti da
paesi terzi ; che è interesse della Comunità sospendere
parzialmente i dazi doganali applicabili ai prodotti in
questione, nei limiti di contingenti tariffari comunitari di
volumi adeguati ; che, per non compromettere le prospet¬
tive di sviluppo di tale produzione nella Comunità ed
assicurare allo stesso tempo un approvvigionamento
soddisfacente delle industrie utilizzatrici, è opportuno
aprire questi contingenti tariffari per il periodo che va dal Imo aprile al 31
dicembre 198 9 applicando dazi variabili secondo la sensi¬
bilità dei vari prodotti sul mercato comunitario ;
    considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua¬
    glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
    della Comunità ai detti contingenti nonché l’applicazione
    senza interruzione dell aliquota di dazio prevista per detti
    contingenti a tutte le importazioni dei prodotti in
    questione in tutti gli Stati membri, fino ad esaurimento
    dei contingenti ; che, nel presente caso
                                                    è opportuno
   non prevedere la ripartizione tra gli Stati membri, senza
   pregiudizio del prelievo sui volumi contingentali dei
   quantitativi che corrispondono al loro fabbisogno, alle
   condizioni e secondo una procedura da determinare ; che
   questa modalità di gestione necessita una stretta collabora¬
    zione tra gli Stati membri e la Commissione che deve in
    particolare poter seguire il grado di esaurimento dei
   volumi contingentali e informarne gli Stati membri ;
    considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
    dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono
    riuniti e rappresentati dall’unione economica Benelux,
    tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri ¬
    buite a detta unione economica possono essere effettuate
    da uno dei suoi membri,
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                             Articolo 1
    L     A decorrere dal 1 mo aprile e fino al 31 dicembre
    , 1 ,9 89 .                                          , , dazi
   doganali applicabili all importazione dei prodotti sottoin -
   d.cat. sono sospes. a> livelli e ne! limiti de! contingenti
   tariffari comunitari indicati a lato di ciascuno di essi :
 ---pagebreak---                                                                                     2
         Numero                                                                                                       Volume           Dazio
                           Codice NC                               Designazione delle merci                         contingentale
         d'ordine                                                                                                                 contingentale
                                                                                                                        ( in t)      ( in V. )
     09.2722             ex 0304 20 99     Filetti e carni di merluzzi dell'Alaska (Thera era chalcogramma)
                         ex 0304 90 99     congelati» destinati aila trasformazione ( β) ΐό)                           20 000         10
     09.2724             ex 0304 20 57     Filetti e carni di meluzzo (Merluccius spp, escluse le specie
                         ex 0304 90 47     Merluccius merluccius, Merliccius bilinearis e Merluccius carpen-
                                           sis) congelati, destinati alla trasformazione      (a ) (b)                 25 000         1C
     09.2753            ex 0302 50         Meluzzi bianchi (Gadus morhua» Gadus ogac, Gadus macrocepha-
                        ex 030 2 69 35     lus)£pcsd della specie Boreogadus saida (esclusi i fegati, le uova» i
                        ex 0303 60         lactim )                                         freschi , refrigerati o
                        ex 0303 79 41     congelati e destinati alla trasformazione ( 3 ) ( b)                        40 000              3,7
     09.2755            ex 0302 63 00      Merluzzi carbonari (Pollachius virens) (esclusi i fegati, le uova, i
                        ex 0303 73 00      lanini^                                          freschi, refrigeraci o
                                          congelati destinati alla trasformazione (3) (b)                             15 000              3,7
     09.2757            ex 0302 62 00      Eglefini (Melanogrammus aeglefinus) (esclusi i fegati , le uova, i
                        ex 0303 72 00      lattiniJ                                         freschi, refrigerati o
                                          congelati e destinati alla trasformazione ( a ) (b)                           8 000             3,7
     09.2759            ex 0304 20 21      Filetti congelati di merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus ogac,
                        ex 0304 20 29      Gadus macrocephalus) e di pesci della specie Borcogadus saida,
                                           destinati alla trasformazione         (a) (b)                                8 000            10
     09.2765                0305 62 00     Merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macroce¬
                            0305 69 10     phalus) e pesci della specie Borcogadus saida, salati o in salamoia,
                                           ma non secchi né affumicati, destinati alla trasformazione ( a ) ( b )       30 000            9
     09.2767                0305 51 10     Merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macroce¬
                            0305 59 1 1    phalus) e pesci della specie Borcogadus saida, secchi, non salad.                  500        10
      092769               ex 0305 30 1 1        Filetti di merluzzi             (Gadus morhua, Gadus ogac e
                           ex 0305 30 19        Gadus macrocephalusj e di pesci della specie Borcogadus                       250        10
                                                 saida, secchi, anche salati
    092773                ex 0306 13 ¡0        Gamberetti della specie Pandalus borealis, ΓΧΧ1 sgusciati ,              2 000             4
                          ex 0306 23 10        freschi , refrigerati o congelati ,
                                              destinati alla trasformazione ( a ) ( b )
             (a) Il controllo dell’utilizzazione per questa destinazione particolare avviene attraverso l’applicazione delle
                  disposizioni comunitarie in materia.
             (b)
                 LI beneficio del contingente               si applica ai prodotti .                          .
                                                    J destinati a subire qualsiasi operazione, eccezion latta per 1 pesci desti¬
                 nati a subire esclusivamente una o più delle operazioni seguenti :
                  – pulitura, eviscerazione, taglio della coda, taglio della testa,
                  – taglio, escluso il filettaggio o il taglio di blocchi congelati,
                  – selezionatura,
                  – etichettatura,
                  – condizionamento,
                  – refrigerazione.
                  – congelamentò,
                  – surgelamento,
                  – decongelamene, separazione.
Il beneficio del c<^~l^ n9^r$on è ammessoper i prodotti destinati à subire trattamenti (o operazioni) che danno
                  diritto al beneficio del contingente se tali trattamenti (o operazioni) sono effettuati al livello della
                  vendita al minuto o delle aziende dt ristoro. La riuuzionedei dazi doganali si applica soltanto ai pesci
                  destinati al consumo umano .
 ---pagebreak---                                                                      3
                       2.    Nei li miti di detti contingenti tariffari, il Regno di Spagna e la Repubblica Porto¬
                       ghese applicano dazi doganali calcolati in conformità delle disposizioni previste in materia
                       figuranti nell’atto di adesione.
                       3. Le importazioni dei prodotti in questione beneficiano dei contingenti indicati al
                       paragrafo 1 solo a condizione che il prezzo franco frontiera, stabilito dagli Stati membri in
                       conformità dell’articolo 21 del regolamento (CEE) n. 3796/81 ('), sia almeno uguale al
                       prezzo di riferimento fissato o da fissare dalla Comunità per i prodotti o per le categorie di
                       prodotti interessati.
                                                                 Articolo 2
                                                                               jyi MJ
    I   contingenti tariffari                   di cui all' articolo T               gestiti dalla Commissione
    che può' prendere qualsiasi misura amministrativa reputata utile per
   garantire una gestione efficace .
                                                                    Articolo 3      _
>_ Se un importatore presenta in uno Stato membro una
   dichiarazione di immissione in libera pratica, comprensiva di
   sua domanda di benefido preferenziale per un prodotto
   contemplato dal presente regolamento e se questa domanda t
   ammara dalle autorità doganali, lo Stato membro interessa¬
   to procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo
    sul volume contingentale di un quantitativo corrispondente al proprio fabbisogno .
              Le domande di prelievo , con l’indicazione della data di
              accettazione delle suddette dichiarazioni , devono essere
              trasmesse senza indugio alla Commissione .
              I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della
              daca di accettazione delle dichiarazioni di immissione in
              libera pratica , da parte delle autorità doganali dello Stato
              membro interessato , nella misura in cui il saldo disponibile
              del suddetto importo lo permetta .
              Se uno Stato membro non utili tza i quantitativi prelevati ,
               esso li versa non appena possibile nel volume contingentale corrispondente .
               L’assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i
               quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile
               del volume contingentale .
                              Gli Stati membri sono informati dalla Commis¬
                sione secondo le stesse modalità .
                                                           Articolo 4
                                1.     Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
                                affinché i prelievi effettuati m applicazione dell articolo 3
                                              , rendano possibili le imputazioni senza discon¬
                                tinuità sulla propria parte cumulata dee contingenti comu¬
                                nitari .
                                2 . Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
                                questione il libero accesso à contingenti finché lo consente il
                                saldo dei volumi contingentali .
                                3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
                                importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi man
                                 mano che tali prodotti       presentato in dogana , accompa ¬
                                 gnato da dichiarazioni di immissione in libera pratica .
                                 4 . II grado di esaurimento deicontingenti viene rilevato
                                 in base alle importazioni imputate alle condizioni definite a]
                                paragrafo 3 .
                                                                                         (' ) GU n . L 379 dc! 31 . 12. 1981 , pag- >■
 ---pagebreak---                                     4
                               Articolo 5
       Su richiesta della Commissione, gli Stari membri la infor­
       mano delle importazioni dei prodotti in questione effet­
       tivamente imputate sulle loro quote.
                               Articolo    6
        Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
        mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
                                                                                            1
                                  Articolo 7
          H presente regolamento entra in vigore il 1° aprile
           1989.
D presente regolamento i obbligatorio in tutti i suoi clementi c direttamente applicabile
in ciascuno degli Suri membri.
Fatto a Bruxelles, addi
                                                                   Per il Coruiglio
                                                                     Il Présidente
                                                                                          <
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.         Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.         Base juridique : art . 28 du traité
3.         Intitulé de     la mesure    tarifaire      :    Proposition da        règ luirent du
           Conseil    portant    ouverture    et    uode      de  gestion      de   contingents
           tarifaires comnunautaires pour certains produits de la pêche .
4.         Objectif     :    Assurer    l' approvisionœiænt ,          à     ties    conditions
           favoraoles ,   des industries communautaires .
5.         Pertes de recettes :
Espèces de poissons         Quantités    Prix en           Droit   Droit contin­           Perte de
                            en tonnes    ECU/ tonnes       normal    gentai re          recettes
                                                         ( en %)       ( en %)           ( en ECUs )
Morues, fraîches ,          40 000        1 100            12            3,7            3 652 000
réfrigérées ou
congelées
Ueus noirs , frais,         15 000          800            15            3,7            1 356 000
réfrigérés ou
congelés
Eglefins , frais ,           8 000        1 150            15            3,7            1 039 600
réfrigérés ou
congelés
Filets congelés de           8 000        2 800            15         10                1 120 000
morues
Fi lets et chairs           25 000        1 200            15         10                1 500 000
de merlus , congelés
Filets et chairs de         20 000        1 200            15         10                1 200 000
U eus de - ' Las·«
Morues , salées             30 000        3 200            13           9               3 840 000
non séchées
Morues , séchées               500       11 300            13         10                    169 500
non salées
Filets de morues ,             250        4 800           16          10                     72 OCO
sécnés , salés ou non
C^ecet^es                    2 000        3 400           12           4                    544 000
                                                                                      14 493 100
 ---pagebreak---                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
La présente proposition viæ l' ouverture de contingents tarifaires
communautai re s autonomes destinés à couvrir , à des conditions favorables ,
les  besoins    des   industries  utilisatrices .  Elle aura   pour effet de
permettre à œs industries de concurrencer celles des pays tiers sur les
marchés de la Corrmunauté et des pays tiers et de maintenir ou même
d' améliorer l' emploi dans la Communauté .