CELEX: 51983PC0572
Language: da
Date: 1983-10-05
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex 22.05 c i den fælles toldtarif, med oprindelse i Algeriet (1984) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 572
Vol. 1983/0217
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- K O M M IS S IO N E N F O R D E E U R O P Æ IS K E FÆ LLE S S K A B E R
                                                                               K O M (83) 572 endelig udg.
                                                                               Bruxelles, den 5. oktober 1983
                                             FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EOF)
   om åbning, fo rdeling og forvaltning af et .f1?tjCe'ss1(aDslM(fk^;itingent for visse vine
                                                                 Av a' /                xX _3v
   med op ri n d e l s e s b e t e g n e l s e , henhdrende unger' ppos.o s .|®?JJ3§2.05       \ d e n fælles toldtarif,
                                                med oprindelse' ! A l ! r c1ef“^(fWöfö
                                                 (forelagt Rådet af Kommissionen)
K0M(83) 572 endelig udg.
 ---pagebreak---                                                          B e g r u n d e ls e
1.  I a f t a l e n m e lle m F æ l l e s s k a b e t o g A l g e r i e t f a s t s æ t t e s i a r t i k e l 2 0 , s t k .          3, a t
    v is s e    v in e med o p r i n d e l s e s b e t e g n e l s e e r f r i t a g e t    fo r to ld        ved in d f e r s o l . i
    F æ l l e s s k a b e t i n d e n f o r ram m ern e a f d e å r l i g e          fæ l J o s s k a b s to ld k o n tin g e n tc r .
    D enne o r d n i n g e r g y l d i g i c n o v e r g a n g s p e r io d e p å fem a r f r a d e n d a g a t r e g ­
    n e , h v o r d e n b r i n g e s i a n v e n d e l s e . Da d e n b l e v i v æ r k s a t d e n 1 . j u l i              1976
    fo r fø rs te        g a n g p å g r u n d l a g a f i n t e r i m s a f t a l e n m e lle m F æ l l e s s k a b e t o g A l­
    g e r i e t , o p h ø rte den den 30. ju n i 1981.
    I n d t i l e n n y o r d n i n g t r æ d e r i k r a f t og f o r a t h a n d e l s f o r b i n d e l s e r n e med
    A l g e r i e t i k k e a f b r y d e s f o r s å v i d t a n g å r d e n o m h a n d le d e v i n ,          har Kommissionen
    foreslået          at    forlange      o r d n i n g e n a u t o n o a t , bob d e t     har varet          anvendt       indtil
    31.    deoeaber          198$.      Denne      ordning vedrerer åbning af                       et   årligt      fallesakabs-
    toldkontingent              på 45o     000 h l a e d h e n b l i k p å t o l d f r i          indfersel        af visse vine
    ■ed     oprindelsesbetegnelse                  i beholdere med               indhold tf         2   1 o g derunder.             Det
    foreslås          derfor      at vid e r e f ø r e denne t o l d f o r a n s t a l t n i n g f o r         perioden fra
    1.    januar        til    31· d e c e m b e r   1984.
2 . 3om r e g l e n e r p å d e t t e        o m rå d e , b e stem m es d e t i d e n n e f o r o r d n i n g , a t h v e r t
    k o n tin g e n t s k a l d e le s i to d e le , h v o ra f den f ø r s te                  f o r d e l e s som k v o t e r
    m e lle m a l l e m e d l e m s s t a t e r , o g le n a n d e n u d g ø r r e s e r v e ) ! .
    F o rd e lin g e n a f f ø r s t e d el        s k e r s æ d v a n l i g v i s på g r u n d l a g a f s k a t i s t i k k e r n o
    fo r de s id s te          tre   å r o g p å f o r u d b e r e g n i n g e r n e i 'o r d e n p å g æ ld e n d e p e r i o d e .
                                                                                                                             I
 ---pagebreak--- I d e t f o r e l i g g e n d e t. i 1 fæld^f.'· g i v e r h v e r k e n Ptel l e s s k a b e t s e l l e r n a t i o n a l e
s ta tis tik k e r     s p e c ifik k e   o p l y s n i n g e r om d e p å g æ ld e n d e v i n k v a l i t e t e r ,     og d e r
k a n ik k e f o r e t a g e s f o r u d b e r e g n i n g e r . U n d er d i s s e     o m s tæ n d ig h e d e r s y n e s d e t
h e n s ig ts m æ s s ig t a t    tild e le     m e d le m s s ta te rn e     o p rin d e lig e k v o te r, d e r f a s t ­
s æ tte s u n d e r h e n s y n ta g e n t i l      a fs æ tn in g s m u lig h e d e rn e    f o r d i s s e v i n e p å de
fo rs k e llig e     m e d le m s s ta te rs m a rk e d e r.
D et f o r e s l å s ,   at    fo rs la g e t   t i l l i å d c t s f o r o r d n i n g om å b n i n g a f o v e n n æ v n te
fæ lle s s k a b s to ld k o n tin g e n t godkendes.
 ---pagebreak---                                                  Forslag til
                                         RÅDETS FORORDNING (EØF)
                 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med
                 oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med oprindelse
                                                        i Algeriet (1984
r Ad e t f o r d e e u r o p æ is k e                               kunne respektere kontingentets fællesskabskarakter for
FÆLLESSKABER HAR -                                                   så vidt angår ovennævnte principper; for bedst muligt at
                                                                     afspejle den faktiske udvikling på markedet for de
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  pågældende varer bør denne fordeling foretages i forhold
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,                til medlemsstaternes behov, der beregnes dels på grundlag
                                                                     af de statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra
                                                                     Algeriet af de pågældende varer i en repræsentativ
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                   referenceperiode, og dels på grundlag af de økonomiske
                                                                     udsigter for den pågældende kontingentperiode;
 ud fra følgende betragtninger:
 Ved artikel 20 i samarbejdsaftalen mellem Det euro­                 i dette tilfælde foreligger der imidlertid hverken i Fælles­
 pæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske                    skabets eller i de nationale statistikker oplysninger fordelt
 folkerepublik Algeriet (1) er der fastsat en præferenceord­         på de pågældende vinkvaliteter, og der kan ikke fremsæt­
 ning for indførsel af visse vine med oprindelsesbetegnelse,         tes holdbare forudberegninger over indførslerne; under
 henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif;            disse omstændigheder synes det hensigtsmæssigt at opde­
 denne ordning var kun gældende indtil den 30. juni                   le kontingenterne i indledende kvoter, hvorved der tages
  1981;                                                               hensyn til afsætningsmulighederne for disse vine på
                                                                      markederne i de forskellige medlemsstater;
  ved forordning (EØF) nr..........783 (2) blev den ordning,
  Fællesskabet har anvendt til den 31. december 1983,
  forlænget indtil den 31. december 198^1 i henhold til
  denne ordning er visse vine med oprindelsesbetegnelse,              for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
  henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif,            pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør
  med oprindelse i Algeriet, fritaget for told ved indførsel til      kontingentet opdeles i to dele, idet den første del fordeles
  Fællesskabet inden for rammerne af et fællesskabstold­              mellem medlemsstaterne, og den anden del udgør en
  kontingent på 450 000 hl; disse vine skal være tappet på            reserve, der senere skal dække behovet i medlemsstater,
  beholdere med indholdaf21og derunder og være ledsaget               der har opbrugt deres indledende kvote; for at yde
  af certifikater for oprindelsesbetegnelse, der er udformet i        importørerne i de enkelte medlemsstater en vis sikkerhed
  overensstemmelse med modellen i bilag D til aftalen; det             bør den første del af fællesskabskontingentet fastsættes
  pågældende fællesskabstoldkontingent bør åbnes for                  på et niveau, der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på
  perioden fra den 1. januar til den 31. december 1984                 50 % af kontingentmængden;
  for de omhandlede vine gælder referenceprisen franko
  grænse; for at de omhandlede vine kan være omfattet af
                                                                       medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere
  toldkontingentet skal artikel 18 i forordning (EØF) nr.
                                                                       eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til dette og for at
' 337/79 (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
                                                                       undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at medlemsstater,
  3577/81 (4), være overholdt;
                                                                       der næsten fuldstændigt har opbrugt deres indledende
                                                                       kvote, trækker en tillægskvote på reserven; medlemssta­
  der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende              terne skal trække på reserven, når deres tillægskvote er
   adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte                 næsten fuldstændigt opbrugt, og dette så mange gange,
  kontingent samt for anvendelse uden afbrydelse af de for             som reserven tillader det; de indledende kvoter og
  dette kontingent fastsatte satser ved enhver indførsel af de         tillægskvoterne skal være gyldige indtil kontingentperio­
   pågældende varer i medlemsstaterne, indtil kontingentet             dens slutning;
   er opbrugt; et system for fællesskabskontingentets udnyt­
   telse, baseret på en fordeling mellem medlemsstaterne, vil
   (‘) EFT nr. L 263 af 28. 9. 1978, s. 2.
                                                                       denne form for forvaltning kræver et snævert samarbejde
   (2> eP T v w .--------                                              mellem medlemsstaterne og Kommissionen, som navnlig
   (]) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1.                               skal kunne følge udnyttelsesgraden af kontingentet og'
   (4) EFT nr. L 359 af 15. 12. 1981, s. 1.                             underrette medlemsstaterne herom;
 ---pagebreak--- såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden                4.     Disse vine skal ved indførsel være ledsaget af
findes en betydelig rest af den indledende hvote i en af           certifikater for oprindelsesbetegnelse, udstedt af den
medlemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat tilba­           kompetente algierske myndighed og udformet i overens­
gefører en væsentlig procentdel heraf til reserven for at          stemmelse med modellen i bilaget til denne forordning.
undgå, at en del af fællesskabskontingentet forbliver
uudnyttet i én medlemsstat, medens den kunne anvendes i
andre;
                                                                          •                   Artikel 2             :
da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og stor­            1.     Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to
hertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres              dele.
af Den økonomiske union Benelux, kan enhver disposi­
tion vedrørende forvaltningen af de kvoter, der tildeles
                                                                   2.* Den første del af kontingentet fordeles mellem
nævnte økonomiske union, træffes af et af dens medlem­
                                                                   medlemsstaterne; kvoterne, som med forbehold af arti­
mer -
                                                                   kel 5 gælder til den 31. december 1984, udgør følgende
                                                                   mængder:
                                                                                                           "          0 hl)
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:                                                Benelux                               37 350
                                                                            Danmark                               22 500
                                                                            Tyskland                              48 000
                            Artikel 1
                                                                            Grækenland                             2 000
 1.      Fra den 1. januar til den 31. december 1984- åbnes                 Frankrig                              45 000
 der et fællesskabstoldkontingent på 450 000 hl for                         Irland                                15 300
 følgende varer med oprindelse i Algeriet:                                  Italien                               22 500
                                                                            Det forenede Kongerige                37 350.
      Position
    i den fælles                   Varebeskrivelse
      toldtarif
                                                                    3. Den anden del på 220 000 hl af kontingentet udgør
 22.05            Vin af friske druer; druemost, hvis gæring er     reserven.
                  standset ved tilsætning af alkohol:
                  C. Andre varer:
                                                                                               Artikel 3
                      — vin med oprindelsesbetegnelse og be­
                         nævnt som følger:
                                                                     1.     Såfremt en medlemsstats indledende kvote, således
                         Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du
                         Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara,
                                                                    som denne er fastsat i artikel 2, stk. 2, eller samme kvote
                          Monts du Tessalah, Coteaux de Tlem-        nedsat med den del, der er tilbageført til den tilsvarende
                          cen, med et virkeligt alkoholindhold på    reserve - såfremt artikel 5 har fundet anvendelse - er
                          15 % vol eller derunder, i beholdere med   udnyttet med 90% eller derover, foranstalter denne
                          indhold af 2 liter og derunder             medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen, i
                                                                     det omfang, reservemængden tillader det, trækning af en
                                                                     næste kvote på 15 % af dens oprindelige kvote, eventuelt
                                                                     afrundet opad.
  2.      Inden for rammerne af dette toldkontingent suspen­
  deres tolden i henhold til den fælles toldtarif fuldstændigt
                                                                     2.     Såfremt den næste kvote, der trækkes af en med­
  for disse vine.
                                                                     lemsstat, efter at dens indledende kvote er opbrugt, er
                                                                     udnyttet med 90% eller derover, foranstalter denne
  Inden for rammerne af dette toldkontingent anvender                medlemsstat på de i tk. 1 fastsatte betingelser, og i det
  Den hellenske Republik toldsatser, der er beregnet i               omfang, reservemængden tillader det, trækning af en
  henhold til de herom gældende i tiltrædelsesakten af 1979          tredje kvote på 7,5 % af dens oprindelige kvote, eventuelt
  og i forordning (EØF) nr. 3406/82 (’).                             afrundet opad.
  3.       For de omhandlede vine gælder referenceprisen              3.     Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en med­
  franko grænse.                                                      lemsstat, efter at den anden kvote er opbrugt, er udnyttet
                                                                      med 90 % eller derover, foranstalter denne medlemsstat
  For at disse vine kan være omfattet af nævnte kontingent,           på de i stk. 1 fastsatte betingelser trækning af en fjerde
   skal artikel 18 i forordning (EØF) nr. 337/79 være                 kvote, der er lig med den tredje.
   overholdt.
                                                                     Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
  (>) EFT nr. L 364 af 23. 12. 1982, s. 1.                           opbrugt.
 ---pagebreak---                                                        - 3 -
4.      Uanset stk. 1 ,2 og 3 kan medlemsstaterne trække       med henblik derpå dennes nøjagtige størrelse til den
mindre kvoter end dem, der er fastsat i disse stykker,         medlemsstat, der foretager dette sidste træk.
såfremt der er grund til at antage, at disse ikke vil blive
opbrugt. De underretter Kommissionen om de grunde,
der har foranlediget anvendelse af dette stykke.                                        Artikel 7
                                                               1.     Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
                           Artikel 4                           foranstaltning, for at åbningen af de tillægskvoter, som
                                                               de har trukket i henhold til artikel 3, gør det muligt
 De tillægskvoter, der trækkes i medfør af artikel 3, gælder   fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede
 indtil den 31. december 1984.                                 andel i fællesskabskontingentet.
                                                               2.     Medlemsstaterne sikrer      im p o r­
                                                               tø re rn e        af den pågældende vare fri adgang til de
                           Artikel 5
                                                                kvoter, der er tildelt dem.
 Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1. oktober 198/J.
                                                                3.     Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
 til reserven den ikke udnyttede del af deres indledende
                                                                pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som disse
  kvote, som pr. 15. september 198 4overstiger 20 % af den
                                                                varer frembydes i tolden med angivelse til fri omsæt­
  indledende mængde. De kan tilbageføre en større mæng­
                                                                ning.
  de, såfremt der er grund til at antage, at denne ikke vil
  blive udnyttet j Medlemsstaterne underretter senest den
                                                                4.     Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
  1. oktober 1984 Kommissionen om de samlede indførsler
                                                                konstateres på grundlag af de indførsler, der afskrives i
  af de pågældende varer, som har fundet sted til og med
                                                                henhold til de i stk. 3 opstillede betingelser.
   den 15. september 1984, og som er afskrevet på fælles­
   skabskontingentet, samt eventuelt om, hvor stor en del af
   deres indledende kvote, de tilbagefører til reserven.                                 Artikel 8
                                                                 På anmodning fra Kommissionen underretter medlems­
                            Artikel 6                            staterne denne om de indførsler, som faktisk er afskrevet
                                                                 på deres kvoter.
   Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de
   kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstemmelse
    med artikel 2 og 3, og underretter hver enkelt af disse om                            Artikel 9
    reservens udnyttelsesgrad, så snart den har modtaget
    meddelelserne.                                                Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
                               • 'i                               samarbejde med henblik på overholdelse af denne forord­
    Den underretter senest den 5. oktober 1984medlemssta-         ning.
    terne om reservemængden efter de tilbageførsler, der er
    foretaget i henhold til artikel 5.
                                                                                          Artikel 10
     Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket reserven
     opbruges, begrænses til den disponible rest, og angiver      Denne forordning træder i kraft den 1. januar 1984·
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                  Udfærdiget         i Bruxelles,         den
                                                                        P& Rådets        vegne
                                                                             Formand
 ---pagebreak---                                                                                              - 4 -
                                                                                             BILAG
1.   j »Ai xx»J I - E k s p o r te r - A u s fü h r e r - E x p o rte r - E x p o r t a ­                               - N um m er - Num m er
    te u r - E s p o r ta to r e - E x p o rte u r - Έ ξ α γ ω γ έ α ς :                                   N u m b e r - N u m é ro - N u m e ro -                               00000
                                                                                                          N u m m e r - Α ρ ιβ μ ό ς
                                                                                                            (N a v n e t p i d e t o rg a n , so m g a ra n te re r
                                                                                                            o p r in d e ls e s b e t e g n e ls e n )
4   v J *                         ' - M o d t a g e r - E m p f in g e r - C o n s ig n é e -
    D e s tin a ta ir e - D e s tin a ta r io - G e a d r e s s e e r d e - Π α ρ α λ ή ­
     π τη ς:
                                                                                                                      i * | i j . - · Il i j \
                                                                                                            CERTIFIKAT FON o p r in d e l s e s b e t e g n e l s e
                                                                                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNOSSEZUCHNUNG
                                                                                                             CERTIFICATE OF DESIGNATION O f ORM M
                                                                                                             CERTIFICAT D'APPELLATION DORM INE '
                                                                                                             CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORMINE
β.                  « J * — r j - T r a n s p o r tm id d e l - B e fö r d e r u n o s m ttte l              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     - M e a n s o f tr a n s p o r t - M o v e n d e tra n s p o rt - M e z z o d i                         mStonoÏMTlKO ΟΝΟΜΑΖΙΑΖ ηΡΟΕΛΕΥΖΕΟΖ
    tr a s p o r to - V e r v o e r m i d d e l - Μ ε τ α φ ο ρ ικ ό μ έ σ ο :
                                                                                                        7. ( O p r in d e ls e s b e t e g n e ls e )
 8 . t ! / * ^ * u tS» - L o s n m g s s te d - E n tla d u n g s o r t - P la c e
     o f u n lo a d in g - L ie u d e d é c h a r g e m e n t - L u o g o d i s b a r c a -
     P la a ts v a n lo s s in g _ T ô n o ç èw p op T ûo ew «;:
 9                                             *      f.      ^      t            *                                                                    10.f U J I ^               11.
     M e r k e r o g n u m r e , k o llie n e s a n ta l o g a rt                                                                                          B ru tto v a g t           L ite r
      Z e ic h e n u n d N u m m e r n . A n z a h l u n d A r t d e r P a c k s tü c k e ,                                                                R o h g e w ic h t         L ite r
      M a r k s a n d n u m b e rs , n u m b e r a n d k in d o f p a c k a g e s                                                                          G ro s s v y e ig h t      L itre s
      M a r q u e s e t n u m é ro s , n o m b r e e t n a tu re d e s c o lis                                                                             P o id s b ru t            L itre s
      M a r c a e n u m e ro , q u a n tité e n a tu ra d e i colli                                                                                        P e s o lo rd o            L itri
      M e r k e n e n n u m m e r s , a a n ta l en s o o rt d e r c o lli                                                                                 B r u to g e w ic h t      L ite r
      Ι ή μ ο τ α κ α ι ά ρ ιβ μ ο ί, ά ρ ιθ μ ό ς n o i ε ίδ ο ς τώ ν δ ε μ ά τ ω ν                                                                       Μ ε ι κ τ ά Β ά ρο ς       Λ ίτ ρ α
 12                                              - L ite r (i b o g s ta v e r) - L ite r (in B u c h s ta b e n ) - L itra s (in w o r d s ) - L itre s (e n le ttre s ) - L itn (m le tte re ) -
        L i t e r l v o l u i t ) _ Λ ίτ ρ α (ό λ ο γ ρ ά φ ω ς ):
 1 3 ^ 1 -.^ I « V f J 1                              L, - P it e g n m g fra u d s te d e n d e o r g a n - B a s c h e in ig u n g d e r e rte ile n d e n S te lle - C e rtific a te o f th e
        is s u in g a u th o r ity - v is a d e l'o r g a n is m e é m e tte u r - V is t e d e « o r g a n is m o e m it t e n t e - V is u m v a n d e in s ta n tie v a n a fg ifte
       Q c tù p n o r) tx ó ió o v T o r ; ò p y o v io u o ù :________________________
  14 oJj                  I a i U - T o ld sted ets a tte s t - S ic h tv e rm e rk d a r
        Z o ils te lie - C u s to m s s ta m p - V is a d e la d o u a n e - V is to d e lla
        d o g a n a - V is u m v a n d e d o u a n e - θ ε ώ ρ η σ η τ ε λ ω ν ε ίο υ
                                                                                                           (Oversættelse se nr. 15-Übersetzung siehe Nr. 15-S e e
                                                                                                           t h e t r a n s la tio n u n d e r N o 15 — V o ir t r a d u c t io n a u n» 15 —
                                                                                                           V e d i t r a d u z io n e a l n . 15 — Z ie v o o r v e r t a lin g n r. 15 — Β λ έ­
                                                                                                           πε μ ε τ ά φ ρ α σ η σ τ ό ν ά ρ ιβ . 15)
 ---pagebreak---                                                                                                             - 5 -
 15.   D o t b e k r æ fte s , a t v in e n , d e r e r n æ v n t i d e tte c e r tifik a t, e r fr e m s tille t I ............. .             o m r å d e t o g if ø lg e a lg e r is k lo v g iv n in g
       e r b e r e t t ig e t til o p r in d e ls e s b e te g n e ls e n : » ..................................             «.
       A lk o h o l tils a t d e n n e v in e r. a lk o h o l fr e m s tille t a f vin.
       W i r b e s tä tig e n , d a ß d e r in d ie s e r B e s c h e in ig u n g b e z e lc h n e te W e i n im é e z i r k .................. g e w o n n e n w u r d e u n d ih m
       n a c h a lg e r is c h e m         G e s e tz d ie U rs p ru n g s b e z e ic h n u n g .........................................' z u e rk a n n t w ir d .
        D e r d ie s e m W e i n z u g e fü g te A lk o h o l is t a u s W e in g e w o n n e n e r A lk o h o l.
       W e h e r e b y c e r tify t h a t t h e w in e d e s c rib e d in th is c e r tific a t e is w in e p r o d u c e d w ith in t h e w in e d is tric t o f ..................
        a n d is c o n s id e r e d b y A lg e r ia n le g is la tio n as e n title d to t h e d e s ig n a tio n o f o rig in ' ......................................
       T h e a lc o h o l a d d e d to th is w in e is a lc o h o l o f v in o u s o rig in .
        N o u s c e r tifio n s p u e le y in d é c r it d a n s c e c e r tific a t a é t é p r o d u it d e n e la z o n e d e .................. e t e s t r e c o n n u , s u iv a n t la
        loi a lg é r ie n n e , c o m m e a y a n t d r o it à la d é n o m in a tio n d 'o r ig in e « ............................... .
        L 'a lc o o l a jo u té à c e v in e s t d e l'a lc o o l d 'o r ig in e v in iq u e .
        S i c e r tific a c h e il v in o d e s c r itto n e l p r e s e n te c e rtific a to è un v in o p r o d o tto n e lla z o n a d i .................. e d è ric o n o s c iu to ,
        s e c o n d o la le g g e          a lg e r in a , c o m e a v e n te d ir itto a lla d e n o m in a z io n e d i o rig in e « ...................................... ».
        L 'a lc o le a g g iu n to a q u e s to v in o è a lc o le d i o rig in e vin ic a .
        W i j v e r k la r e n d a t d e in d it c e r tific a a t o m s c h re v e n w ijn is v e r v a a r d ig d in h e t w ijn d is tr ic t v a n .................. e n d a t v o lg e n s
        de     A lg e r ijn s e       w e tg e v in g d e b e n a m in g v a n o o rs p ro n g » ......................................’ e r k e n d w o r d t .
        D e a a n d e z e w ijn t o e g e v o e g d e a lc o h o l is a lc o h o l, u it w ijn g e w o n n e n .
         Πιστοποιούμε δτι ó οίνος δ περιγραφόμενος σ’ αύτό τό πιστοποιητικό παρήχθή στή ζΦνη............. καί Αναγνωρίζεται,
        σύμφωνα μέ τή νομοθεσία τής ’Αλγερίας, ότι δικαιούται τής όνομασίας προελεύσεως « , · ...................».
        Ή Αλκοόλη πού £χει προστεθεί σ’ αύτόν τόν οίνο είναι οίνικής προελεύσεως
 16. Π*
    *J J L a J l aJ j d J l 1>-                                          u ty j                                      -k a s»"«
C) R u b r ik f o r b e h o l d t e k s p o r t l a n d e t «   a n d r e a n g iv e ls e r .
{ ') O le s e N u m m e r is t w e i t e r e n        Angaben           d e s A u s fu h r la n d e s v o r b e h a lt e n .
C) S p a c e r e s e r v e d f o r e d d l t i o n a l d e t a i l s g i v e n in t h e e x p o r t in g c o u n tr y .
(’ ) C a s e r A s e r v A e p o u r d ’ a u t r e s    in d ic a t io n s d u    p a y s e x p o rta te u r.
C) S p a z io r is e r v a t o   p e r a lt r e    in d ic a z io n i d e l p a e s e e s p o r ta to r e .
C) R u im te b e a t e m d       v o o r a n d e r s g e g e v e n s v a n h e t la n d v a n u ltv o e r .
C) Χ ώ ρ ο ς π ο ύ π ρ ο ο ρ ίζ ε τ α ι γ ι ά        ά λ λ ε ς έ ν δ ε ί ξ ε ις τ ή ς χ ώ ρ α ς ίξ α γ ω γ ή ς .