CELEX: 21987A1031(01)
Language: el
Date: 1987-10-20 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατιάς της Γερμανίας σχετικά με το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδών

Avis juridique important

|

21987A1031(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατιάς της Γερμανίας σχετικά με το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 309 της 31/10/1987 σ. 0108

*****ΣΥΜΦΩΝΙΑ  υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατιάς της Γερμανίας σχετικά με το εμπόριο στον τομέα των προβατοειδών και των αιγοειδών  Επιστολή αριθ. 1  Κύριε. . . . . . .,  Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν πρόσφατα μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας με σκοπό τη σύνταξη διατάξεων σχετικά με τις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα προβείου και αιγείου κρέατος και ζώντων προβατοειδών και αιγοειδών, εκτός των ζώων αναπαραγωγής καθαρής φυλής, από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας.  Κατά τη διάρκεια αυτών των διαπραγματεύσεων, τα δύο μέρη συμφώνησαν τα εξής:  1. Η παρούσα συμφωνία αφορά:  - στα ζώντα προβατοειδή και αιγοειδή εκτός από τα ζώα αναπαραγωγής καθαρής φυλής (διάκριση 01.04 Β του κοινού δασμολογίου),  - στο νωπό ή διατηρημένο σε απλή ψύξη πρόβειο, αρνίσιο και αίγειο κρέας (διάκριση 02.01 Α IV α) του κοινού δασμολογίου).  - στο κατεψυγμένο πρόβειο, αρνίσιο και αίγειο κρέας (διάκριση 02.01 Α IV β) του κοινού δασμολογίου).  2. Στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας οι εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1 πραγματοποιούνται μέχρι τις ακόλουθες ετήσιες ποσότητες:  - 2 400 τόνοι ζώντων ζώων (προβάτων, αιγών και αρνιών) εκφρασμένων σαν βάρος σφαγίου με κόκαλα (1),  - 0 τόνοι νωπού ή διατηρημένου σα απλή ψύξη κρέατος, εκφρασμένου σε βάρος σφαγίου με κόκαλα (2),  - 0 τόνοι κατεψυγμένου προβείου, αρνίσιου και αιγείου κρέατος, εκφρασμένου σε βάρος σφαγίου.  Προς το σκοπό αυτό οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας θα εφαρμόσουν τις κατάλληλες διαδικασίες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι εξαγόμενες ποσότητες δεν υπερβαίνουν τους ανωτέρω αναφερόμενους αριθμούς.  3. Σε περίπτωση που η Κοινότητα πρέπει να καταφύγει στη ρήτρα διασφάλισης, αυτή δεν θα πρέπει να επηρεάσει τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.  4. Εάν οι εισαγωγές ενός ορισμένου έτους από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας υπερβούν τις συμφωνημένες ποσότητες, η Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα αναστολής των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας για το υπόλοιπο του έτους αυτού. Η επιπλέον εισαχθείσα ποσότητα καταλογίζεται στις ποσότητες που δικαιούται να εξάγει η Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας το επόμενο έτος.  5. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να περιορίσει την είσπραξη των εισφορών που εφαρμόζονται στις εισαγωγές των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία σε ένα μέγιστο ποσό 10 % κατ' αξία.  6. Κατά την προσχώρηση ενός νέου κράτους μέλους, η Κοινότητα, σε συμφωνία με την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας θα τροποποιήσει τις ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 2 σε συνάρτηση με τις συναλλαγές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας με το νέο κράτος μέλος. Οι επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στις εισαγωγές για το νέο κράτος μέλος θα καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης προσχώρησης, λαμβάνοντας υπόψη το μέγιστο ύψος της εισφοράς που καθορίζεται στο σημείο 5 της παρούσας συμφωνίας.  7. Η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας μεριμνά για τη τήρηση της παρούσας συμφωνίας εκδίδοντας κυρίως πιστοποιητικά εξαγωγής που καλύπτουν τα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 2 εντός των ποσοτικών ορίων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.  Από πλευράς της η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις απαραίτητες διατάξεις ώστε η έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας να εξαρτάται από την παρουσίαση πιστοποιητικού εξαγωγής εκδιδόμενου από την αρμόδια αρχή που ορίζει η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας.  Θα θεσπισθούν λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού του καθεστώτος με τρόπο ώστε να καθίσταται περιττή η σύσταση ασφαλείας για την έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα.  Αυτές οι λεπτομέρειες εφαρμογής θα προβλέπουν επίσης ότι η αρμόδια αρχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας θα ανακοινώνει περιοδικά στην αρμόδια αρχή της Κοινότητας τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εξαγωγής, ταξινομημένα, ενδεχομένως, ανάλογα με τον τόπο προορισμού.  Συμφωνείται ότι η περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής θα είναι τρεις μήνες από την ημερομηνία εκδόσεώς τους. Τα αντίστοιχα πιστοποιητικά εισαγωγής θα ισχύουν μέχρι την ημερομηνία λήξεως των πιστοποιητικών εξαγωγής.  Ποσότητες οι οποίες παραδίδονται βάσει ενός πιστοποιητικού εξαγωγής θα καταλογίζονται στις συμφωνηθείσες ποσότητες για το έτος κατά τη διάρκεια του οποίου εκδόθηκε το πιστοποιητικό.  8. Ιδρύεται συμβουλευτική επιτροπή η οποία θα αποτελείται από αντιπροσώπους της Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας. Η επιτροπή πρέπει να μεριμνά για την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και την απρόσκοπτη λειτουργία της.  Εξασφαλίζει την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας κατά τρόπο ώστε να μην επηρεάζεται από εξαγωγές προς την Κοινότητα προϊόντων με βάση το πρόβειο και το αίγειο κρέας βάσει τελωνειακών διατάξεων που δεν αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία.  Η επιτροπή θα συνεδριάζει κατόπιν αιτήσεως ενός των μερών, θα συζητά όλα τα θέματα τα οποία μπορεί να προκύψουν κατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και θα συνιστά στις αρμόδιες αρχές τις κατάλληλες λύσεις.  9. Οι ετήσιες ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 2 αναφέρονται στη χρονική περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου. Οι ποσότητες που θα εφαρμοστούν από τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους θα καθορισθούν κατ' αναλογία της συνολικής ετήσιας ποσότητας.  10. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας.  11. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1987 και στη συνέχεια θα εξακολουθεί να ισχύει με την επιφύλαξη του δικαιώματος καθενός από τα μέρη να την καταγγείλει με γραπτή προειδοποίηση ενός έτους.  Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας επί των ανωτέρω.  Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε. . . . . . ., την έκφραση της μεγίστης μου εκτίμησης.  Εξ ονόματος  του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  (1) 100 kg ζώντος βάρους αντιστοιχεί σε 47 kg βάρους σφαγίου (ισοδύναμο βάρος με κόκαλα).  (2) Βάρος σφαγίου (ισοδύναμο βάρος με κόκαλα). Με τον όρο αυτό νοείται το βάρος κρέατος με κόκαλα που παρουσιάζεται ως έχει καθώς και το κρέας χωρίς κόκαλα που έχει μετατραπεί με τη βοήθεια ενός συντελεστή σε βάρος κρέατος με κόκαλα. Για το σκοπό, αυτό 55 kg προβείου κρέατος χωρίς κόκαλα αντιστοιχούν σε 100 kg προβείου κρέατος με κόκαλα και 60 kg αρνίσιου κρέατος χωρίς κόκαλα αντιστοιχούν σε 100 kg αρνίσιου κρέατος με κόκαλα.  Επιστολή αριθ. 2  Κύριε. . . . . . .,  Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:  «Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν πρόσφατα μεταξύ των αντίστοιχων αντιπροσωπειών μας με σκοπό τη σύνταξη διατάξεων σχετικά με τις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα προβείου και αιγείου κρέατος και ζώντων προβατοειδών και αιγοειδών, εκτός των ζώων αναπαραγωγής καθαρής φυλής, από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας.  Κατά τη διάρκεια αυτών των διαπραγματεύσεων, τα δύο μέρη συμφώνησαν τα εξής:  1. Η παρούσα συμφωνία αφορά:  - στα ζώντα προβατοειδή και αιγοειδή εκτός από τα ζώα αναπαραγωγής καθαρής φυλής (διάκριση 01.04 Β του κοινού δασμολογίου),  - στο νωπό ή διατηρημένο σε απλή ψύξη πρόβειο, αρνίσιο και αίγειο κρέας (διάκριση 02.01 Α IV α) του κοινού δασμολογίου).  - στο κατεψυγμένο πρόβειο, αρνίσιο και αίγειο κρέας (διάκριση 02.01 Α IV β) του κοινού δασμολογίου).  2. Στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας οι εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο 1 πραγματοποιούνται μέχρι τις ακόλουθες ετήσιες ποσότητες:  - 2 400 τόνοι ζώντων ζώων (προβάτων, αιγών και αρνιών) εκφρασμένων σαν βάρος σφαγίου με κόκαλα (1),  - 0 τόνοι νωπού ή διατηρημένου σα απλή ψύξη κρέατος, εκφρασμένου σε βάρος σφαγίου με κόκαλα (2),  - 0 τόνοι κατεψυγμένου προβείου, αρνίσιου και αιγείου κρέατος, εκφρασμένου σε βάρος σφαγίου.  Προς το σκοπό αυτό οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας θα εφαρμόσουν τις κατάλληλες διαδικασίες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι οι εξαγόμενες ποσότητες δεν υπερβαίνουν τους ανωτέρω αναφερόμενους αριθμούς.  3. Σε περίπτωση που η Κοινότητα πρέπει να καταφύγει στη ρήτρα διασφάλισης, αυτή δεν θα πρέπει να επηρεάσει τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.  4. Εάν οι εισαγωγές ενός ορισμένου έτους από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας υπερβούν τις συμφωνημένες ποσότητες, η Κοινότητα διατηρεί το δικαίωμα αναστολής των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας για το υπόλοιπο του έτους αυτού. Η επιπλέον εισαχθείσα ποσότητα καταλογίζεται στις ποσότητες που δικαιούται να εξάγει η Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας το επόμενο έτος.  5. Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να περιορίσει την είσπραξη των εισφορών που εφαρμόζονται στις εισαγωγές των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία σε ένα μέγιστο ποσό 10 % κατ' αξία.  6. Κατά την προσχώρηση ενός νέου κράτους μέλους, η Κοινότητα, σε συμφωνία με την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας θα τροποποιήσει τις ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 2 σε συνάρτηση με τις συναλλαγές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας με το νέο κράτος μέλος. Οι επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στις εισαγωγές για το νέο κράτος μέλος θα καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης προσχώρησης, λαμβάνοντας υπόψη το μέγιστο ύψος της εισφοράς που καθορίζεται στο σημείο 5 της παρούσας συμφωνίας.  7. Η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας μεριμνά για τη τήρηση της παρούσας συμφωνίας εκδίδοντας κυρίως πιστοποιητικά εξαγωγής που καλύπτουν τα προϊόντα που αναφέρονται στο σημείο 2 εντός των ποσοτικών ορίων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.  Από πλευράς της η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να θεσπίσει όλες τις απαραίτητες διατάξεις ώστε η έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προαναφερθέντα προϊόντα καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας να εξαρτάται από την παρουσίαση πιστοποιητικού εξαγωγής εκδιδόμενου από την αρμόδια αρχή που ορίζει η κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας.  Θα θεσπισθούν λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού του καθεστώτος με τρόπο ώστε να καθίσταται περιττή η σύσταση ασφαλείας για την έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής για τα εν λόγω προϊόντα.  Αυτές οι λεπτομέρειες εφαρμογής θα προβλέπουν επίσης ότι η αρμόδια αρχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας θα ανακοινώνει περιοδικά στην αρμόδια αρχή της Κοινότητας τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εξαγωγής, ταξινομημένα, ενδεχομένως, ανάλογα με τον τόπο προορισμού.  Συμφωνείται ότι η περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής θα είναι τρεις μήνες από την ημερομηνία εκδόσεώς τους. Τα αντίστοιχα πιστοποιητικά εισαγωγής θα ισχύουν μέχρι την ημερομηνία λήξεως των πιστοποιητικών εξαγωγής.  Ποσότητες οι οποίες παραδίδονται βάσει ενός πιστοποιητικού εξαγωγής θα καταλογίζονται στις συμφωνηθείσες ποσότητες για το έτος κατά τη διάρκεια του οποίου εκδόθηκε το πιστοποιητικό.  8. Ιδρύεται συμβουλευτική επιτροπή η οποία θα αποτελείται από αντιπροσώπους της Κοινότητας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας. Η επιτροπή πρέπει να μεριμνά για την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και την απρόσκοπτη λειτουργία της.  Εξασφαλίζει την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας κατά τρόπο ώστε να μην επηρεάζεται από εξαγωγές προς την Κοινότητα προϊόντων με βάση το πρόβειο και το αίγειο κρέας βάσει τελωνειακών διατάξεων που δεν αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία.  Η επιτροπή θα συνεδριάζει κατόπιν αιτήσεως ενός των μερών, θα συζητά όλα τα θέματα τα οποία μπορεί να προκύψουν κατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και θα συνιστά στις αρμόδιες αρχές τις κατάλληλες λύσεις.  9. Οι ετήσιες ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 2 αναφέρονται στη χρονική περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου. Οι ποσότητες που θα εφαρμοστούν από τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους θα καθορισθούν κατ' αναλογία της συνολικής ετήσιας ποσότητας.  10. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας.  11. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1987 και στη συνέχεια θα εξακολουθεί να ισχύει με την επιφύλαξη του δικαιώματος καθενός από τα μέρη να την καταγγείλει με γραπτή προειδοποίηση ενός έτους.  Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας επί των ανωτέρω.»  Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.  Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε. . . . . . ., την έκφραση της μεγίστης μου εκτίμησης.  Για την κυβέρνηση  της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας  (1) 100 kg ζώντος βάρους αντιστοιχεί σε 47 kg βάρους σφαγίου (ισοδύναμο βάρος με κόκαλα).  (2) Βάρος σφαγίου (ισοδύναμο βάρος με κόκαλα). Με τον όρο αυτό νοείται το βάρος κρέατος με κόκαλα που παρουσιάζεται ως έχει καθώς και το κρέας χωρίς κόκαλα που έχει μετατραπεί με τη βοήθεια ενός συντελεστή σε βάρος κρέατος με κόκαλα. Για το σκοπό, αυτό 55 kg προβείου κρέατος χωρίς κόκαλα αντιστοιχούν σε 100 kg προβείου κρέατος με κόκαλα και 60 kg αρνίσιου κρέατος χωρίς κόκαλα αντιστοιχούν σε 100 kg αρνίσιου κρέατος με κόκαλα.