CELEX: 22020A0206(01)
Language: pl
Date: 2020-01-11 00:00:00
Title: Tłumaczenie Umowa między Unią Europejską a Federalną Republiką Somalii w sprawie statusu misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia)

6.2.2020   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 34/5
               
            
         TŁUMACZENIE
         UMOWA
         między Unią Europejską a Federalną Republiką Somalii w sprawie statusu misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia)
         UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „UE”,
         z jednej strony, oraz
         FEDERALNA REPUBLIKA SOMALII, zwana dalej „państwem przyjmującym”,
         z drugiej strony,
         razem zwane dalej „Stronami”,
         UWZGLĘDNIAJĄC:
         
                     —
                  
                  
                     pismo z dnia 11 stycznia 2013 r. od premiera rządu federalnego Republiki Somalii do Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
                  
               
                     —
                  
                  
                     decyzję Rady 2012/389/WPZiB z dnia 16 lipca 2012 r. w sprawie misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia) (1),
                  
               
                     —
                  
                  
                     fakt, że niniejsza umowa nie będzie miała wpływu na prawa ani obowiązki Stron wynikające z umów międzynarodowych oraz innych instrumentów ustanawiających międzynarodowe sądy i trybunały, w tym Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego,
                  
               UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
         
            Artykuł 1
            Zakres stosowania i definicje
            
               1.   Niniejsza umowa ma zastosowanie do misji Unii Europejskiej dotyczącej budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia) oraz do jej personelu.
            
            
               2.   Niniejsza umowa ma zastosowanie wyłącznie na terytorium państwa przyjmującego.
            
            
               3.   Do celów niniejszej umowy:
               
                           a)
                        
                        
                           „EUCAP Somalia” lub „misja” oznacza misję UE dotycząca budowania zdolności w Somalii (EUCAP Somalia) utworzoną przez Radę Unii Europejskiej na mocy decyzji 2012/389/WPZiB, w tym jej komponenty, jednostki, dowództwo i personel rozmieszczony na terytorium państwa przyjmującego i przydzielony misji EUCAP Somalia;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           „szef misji” oznacza szefa misji EUCAP Somalia mianowanego przez Radę Unii Europejskiej;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           „Unia Europejska” lub „UE” oznacza stałe organy UE, a także ich personel;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           „państwo wysyłające” oznacza każde państwo członkowskie UE lub państwo spoza UE, które oddelegowało personel do misji;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           „personel EUCAP Somalia” oznacza szefa misji, personel oddelegowany przez państwa członkowskie UE, przez Europejską Służbę Działań Zewnętrznych (ESDZ), przez instytucje UE oraz przez państwa spoza UE zaproszone przez UE do udziału w EUCAP Somalia, personel międzynarodowy zatrudniony na podstawie umów przez EUCAP Somalia i rozmieszczony w celu przygotowania, wsparcia i realizacji misji, a także personel podróżujący na wniosek państwa wysyłającego, instytucji UE lub ESDZ w ramach misji. Definicja ta nie obejmuje kontrahentów handlowych ani personelu miejscowego;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           „dowództwo” oznacza dowództwo EUCAP Somalia w Mogadiszu;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           „obiekty” oznaczają wszystkie budynki, pomieszczenia, instalacje i grunt niezbędne do prowadzenia działalności przez misję, a także do zakwaterowania personelu EUCAP Somalia;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           „personel miejscowy” oznacza członków personelu będących obywatelami państwa przyjmującego lub zamieszkujących stale na jego terytorium;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           „korespondencja służbowa” oznacza wszelką korespondencję związaną z EUCAP Somalia i z jej funkcjami;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           „kontrahent” oznacza każdą osobę, która dostarcza towary lub świadczy usługi dla EUCAP Somalia związane z działalnością misji;
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           „majątek EUCAP Somalia” oznacza sprzęt, w tym środki transportu, oraz towary konsumpcyjne niezbędne dla EUCAP Somalia.
                        
                     
         
         
            Artykuł 2
            Postanowienia ogólne
            
               1.   EUCAP Somalia oraz personel EUCAP Somalia przestrzegają przepisów ustawowych i administracyjnych państwa przyjmującego oraz powstrzymują się od wszelkich działań lub wszelkiej działalności niezgodnych z celami EUCAP Somalia.
            
            
               2.   EUCAP Somalia zachowuje niezależność w wykonywaniu swoich funkcji na podstawie niniejszej umowy. Państwo przyjmujące respektuje jednolity i międzynarodowy charakter misji EUCAP Somalia.
            
            
               3.   Szef misji regularnie informuje rząd państwa przyjmującego o liczbie personelu EUCAP Somalia przebywającego na terytorium państwa przyjmującego.
            
         
         
            Artykuł 3
            Identyfikacja
            
               1.   Członkowie personelu EUCAP Somalia otrzymują karty identyfikacyjne misji, pozwalające na ich identyfikację, które są zobowiązani mieć stale przy sobie. Odpowiednie organy państwa przyjmującego otrzymują wzór karty identyfikacyjnej misji.
            
            
               2.   Na pojazdach i innych środkach transportu EUCAP Somalia znajdują się wyraźne oznaczenia identyfikacyjne lub tablice rejestracyjne EUCAP Somalia, lub oba, jeżeli pozwolą na to warunki bezpieczeństwa. Wzory tych oznaczeń i tablic dostarcza się odpowiednim organom państwa przyjmującego.
            
            
               3.   EUCAP Somalia ma prawo wywiesić flagę UE w siedzibie dowództwa i w każdym innym miejscu, samą lub wraz z flagą państwa przyjmującego, zgodnie z decyzją szefa misji. Flagi narodowe lub oznaczenia kontyngentów narodowych EUCAP Somalia mogą być umieszczone na obiektach EUCAP Somalia, jej pojazdach i innych środkach transportu, a także na mundurach, zgodnie z decyzją szefa misji.
            
         
         
            Artykuł 4
            Przekraczanie granic i poruszanie się na terytorium państwa przyjmującego
            
               1.   Personel EUCAP Somalia, majątek, pojazdy i wszelkie inne środki transportu EUCAP Somalia przekraczają granice Strony przyjmującej korzystając z oficjalnych przejść granicznych, portów morskich oraz międzynarodowych korytarzy powietrznych.
            
            
               2.   Państwo przyjmujące ułatwia wjazd personelu EUCAP Somalia oraz przywiezienie majątku, pojazdów i wszelkich innych środków transportu EUCAP Somalia na swoje terytorium oraz wyjazd personelu EUCAP Somalia i wywiezienie z niego majątku, pojazdów i wszelkich innych środków transportu EUCAP Somalia. Poza kontrolą paszportową przy wjeździe na terytorium państwa przyjmującego i wyjeździe z niego członkowie personelu EUCAP Somalia posiadający kartę identyfikacyjną misji lub tymczasowy dowód uczestnictwa w EUCAP Somalia nie podlegają przepisom i procedurom dotyczącym kontroli celnej, przepisom wizowym i imigracyjnym ani jakimkolwiek formom kontroli imigracyjnej na terytorium państwa przyjmującego.
            
            
               3.   Personel EUCAP Somalia nie podlega przepisom państwa przyjmującego w zakresie rejestracji i kontroli cudzoziemców, jednak nie nabywa żadnych praw do stałego pobytu lub zamieszkania na terytorium państwa przyjmującego.
            
            
               4.   Majątek, pojazdy i wszelkie inne środki transportu EUCAP Somalia przywożone na terytorium państwa przyjmującego, przewożone przez nie lub wywożone z niego w celu wspierania EUCAP Somalia nie podlegają obowiązkowi przedłożenia spisu inwentarza lub innych dokumentów celnych ani jakiejkolwiek kontroli.
            
            
               5.   Pojazdy i wszelkie inne środki transportu wykorzystywane w celu wspierania EUCAP Somalia nie podlegają wymogom posiadania lokalnych licencji lub rejestracji. Odpowiednie normy i regulacje międzynarodowe nadal mają zastosowanie.
               W razie konieczności zawarte zostaną dodatkowe uzgodnienia, o których mowa w art. 19.
            
            
               6.   Personel EUCAP Somalia może kierować pojazdami, statkami morskimi i powietrznymi oraz wszelkimi innymi środkami transportu na terytorium państwa przyjmującego pod warunkiem posiadania – stosownie do przypadku – ważnych krajowych lub międzynarodowych praw jazdy, uprawnień kapitańskich lub licencji pilota. Państwo przyjmujące uznaje ważność praw jazdy lub pozwoleń posiadanych przez personel EUCAP Somalia, nie pobierając z tego tytułu podatków ani opłat.
            
            
               7.   EUCAP Somalia oraz personel EUCAP Somalia, a także należące do nich pojazdy i wszelkie inne środki transportu, sprzęt i zaopatrzenie korzystają z prawa do swobodnego i nieograniczonego poruszania się po całym terytorium państwa przyjmującego, w tym jego wód terytorialnych i przestrzeni powietrznej.
               W razie konieczności mogą zostać zawarte dodatkowe uzgodnienia, zgodnie z art. 19.
            
            
               8.   Do celów podróży służbowych, personel EUCAP Somalia oraz personel miejscowy uprawniony jest do korzystania z publicznych dróg, mostów, promów, lotnisk i portów bez obowiązku uiszczania ceł, opłat, opłat drogowych, podatków lub innych należności. EUCAP Somalia nie jest zwolniona z uzasadnionych opłat za usługi zamówione i wykonane na zasadach mających zastosowanie do usług świadczonych na rzecz obywateli państwa przyjmującego.
            
         
         
            Artykuł 5
            Przywileje i immunitety przyznane EUCAP Somalia przez państwo przyjmujące
            
               1.   Obiekty EUCAP Somalia są nietykalne. Urzędnicy państwa przyjmującego nie mogą do nich wkraczać bez zgody szefa misji.
            
            
               2.   Obiekty EUCAP Somalia, ich wyposażenie i inne przedmioty, które się w nich znajdują, a także należące do nich środki transportu nie podlegają rewizji, rekwizycji, zajęciu ani egzekucji.
            
            
               3.   EUCAP Somalia, jej mienie i majątek objęte są immunitetem jurysdykcyjnym, niezależnie od tego, gdzie i w czyim posiadaniu się znajdują.
            
            
               4.   Archiwa i dokumenty EUCAP Somalia są nietykalne zawsze i niezależnie od tego, gdzie się znajdują.
            
            
               5.   Korespondencja służbowa EUCAP Somalia jest nietykalna.
            
            
               6.   EUCAP Somalia, a także jej dostawcy lub kontrahenci, zwolnieni są z wszystkich opłat krajowych, regionalnych i lokalnych oraz podatków i należności o podobnym charakterze w odniesieniu do nabywanych i przywożonych towarów, świadczonych usług oraz obiektów wykorzystywanych przez EUCAP Somalia do celów EUCAP Somalia. EUCAP Somalia nie jest zwolniona z opłat, podatków ani należności stanowiących zapłatę za świadczone usługi.
            
            
               7.   Państwo przyjmujące zezwala na przywóz przedmiotów koniecznych do celów EUCAP Somalia oraz zwalnia je z wszelkich ceł, opłat, opłat drogowych, podatków i opłat o podobnym charakterze innych niż opłaty za przechowywanie, przewóz i inne świadczone usługi.
            
         
         
            Artykuł 6
            Przywileje i immunitety przyznane personelowi EUCAP Somalia przez państwo przyjmujące
            
               1.   Personel EUCAP Somalia nie podlega aresztowaniu ani zatrzymaniu w jakiejkolwiek formie.
            
            
               2.   Dokumenty, korespondencja i majątek personelu EUCAP Somalia są nietykalne, z wyjątkiem przypadku zastosowania środków egzekucyjnych dozwolonych zgodnie z ust. 7.
            
            
               3.   Państwo przyjmujące wydaje personelowi EUCAP Somalia, zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami ustawowymi i administracyjnymi, dyplomatyczny dowód tożsamości.
            
            
               4.   Personel EUCAP Somalia korzysta z immunitetu od jurysdykcji karnej państwa przyjmującego niezależnie od okoliczności. Immunitet od jurysdykcji karnej, z którego korzysta personel EUCAP Somalia, może zostać uchylony przez zainteresowane państwo wysyłające lub zainteresowaną instytucję UE, w zależności od przypadku. Uchylenie takie musi zawsze być wyraźnym uchyleniem.
            
            
               5.   Personel EUCAP Somalia korzysta z immunitetu od jurysdykcji cywilnej i administracyjnej państwa przyjmującego w odniesieniu do wypowiedzi ustnych lub pisemnych oraz wszystkich działań podejmowanych w ramach pełnienia obowiązków służbowych. Szef misji oraz właściwy organ państwa wysyłającego lub instytucja UE są natychmiast powiadamiani o każdym przypadku wszczęcia przed sądem państwa przyjmującego jakiegokolwiek postępowania cywilnego przeciwko personelowi EUCAP Somalia. Przed wszczęciem postępowania sądowego szef misji oraz właściwy organ państwa wysyłającego lub instytucja UE przedkładają sądowi dokument poświadczający, czy działanie, o którym mowa, zostało podjęte przez personel EUCAP Somalia w ramach pełnienia obowiązków służbowych. Jeżeli działanie to miało miejsce w ramach pełnienia funkcji służbowych, postępowania nie wszczyna się i zastosowanie ma art. 16. Jeżeli działanie nie miało miejsca w ramach pełnienia funkcji służbowych, postępowanie może być kontynuowane. Poświadczenie szefa misji oraz właściwego organu państwa wysyłającego lub instytucji UE jest wiążące dla sądu państwa przyjmującego, który nie może go zakwestionować. Wszczęcie postępowania przez członka personelu EUCAP Somalia uniemożliwia mu powoływanie się na immunitet jurysdykcyjny w odniesieniu do powództw wzajemnych powiązanych bezpośrednio z powództwem głównym.
            
            
               6.   Personel EUCAP Somalia nie jest zobowiązany do składania zeznań w charakterze świadków.
            
            
               7.   W odniesieniu do personelu EUCAP Somalia nie mogą być zastosowane jakiekolwiek środki egzekucyjne, z wyjątkiem przypadków, w których wszczęto przeciwko niemu postępowanie cywilne niepowiązane z wykonywaniem funkcji służbowych. Mienie personelu EUCAP Somalia nie podlega zajęciu w celu wykonania wyroku, postanowienia lub nakazu sądowego, jeżeli szef misji poświadczy, że jest ono niezbędne do wykonywania jego obowiązków służbowych. W postępowaniu cywilnym personel EUCAP Somalia nie podlega ograniczeniu wolności osobistej ani jakimkolwiek innym środkom przymusu.
            
            
               8.   Immunitet personelu EUCAP Somalia od jurysdykcji państwa przyjmującego nie wyłącza go spod jurysdykcji odpowiedniego państwa wysyłającego.
            
            
               9.   Personel EUCAP Somalia nie podlega, w odniesieniu do usług świadczonych na rzecz EUCAP Somalia, przepisom o ubezpieczeniach społecznych, które mogą obowiązywać w państwie przyjmującym.
            
            
               10.   Personel EUCAP Somalia zwolniony jest z wszelkich form opodatkowania wynagrodzenia i honorarium wypłacanych im przez EUCAP Somalia lub państwa wysyłające, a także z opodatkowania wszelkich innych dochodów pochodzących spoza państwa przyjmującego.
            
            
               11.   Państwo przyjmujące, zgodnie z przepisami ustawowymi i administracyjnymi, jakie może przyjąć, zezwala na przywóz przedmiotów przeznaczonych do osobistego użytku personelu EUCAP Somalia oraz zwalnia z wszelkich opłat celnych, podatków i innych należności o podobnym charakterze, z wyjątkiem opłat za przechowywanie, przewóz i podobne usługi, w odniesieniu do takich przedmiotów. Państwo przyjmujące zezwala również na wywóz takich przedmiotów. Zakup towarów i usług na rynku krajowym przez personel EUCAP Somalia jest zwolniony z VAT i innych podatków, zgodnie z przepisami państwa przyjmującego.
            
            
               12.   Osobisty bagaż personelu EUCAP Somalia jest zwolniony z kontroli, chyba że istnieją poważne podstawy do przypuszczenia, że zawiera on przedmioty, które nie są przeznaczone do osobistego użytku personelu EUCAP Somalia, lub przedmioty, których przywóz lub wywóz jest zabroniony przez prawo państwa przyjmującego lub podlega przepisom państwa przyjmującego w zakresie kwarantanny. Kontrola takiego bagażu osobistego przeprowadzona jest jedynie w obecności zainteresowanego członka personelu EUCAP Somalia lub upoważnionego przedstawiciela EUCAP Somalia.
            
         
         
            Artykuł 7
            Personel miejscowy
            Personel miejscowy korzysta z przywilejów i immunitetów jedynie w zakresie przyznanym mu przez państwo przyjmujące. Państwo przyjmujące powinno jednak sprawować jurysdykcję nad tym personelem w taki sposób, aby w nieuzasadniony sposób nie zakłócać wypełniania funkcji przez EUCAP Somalia.
         
         
            Artykuł 8
            Jurysdykcja karna
            Właściwe organy państwa wysyłającego mają prawo w pełni sprawować na terytorium państwa przyjmującego jurysdykcję karną oraz uprawnienia dyscyplinarne powierzone im przez prawo państwa wysyłającego w odniesieniu do personelu EUCAP Somalia.
         
         
            Artykuł 9
            Bezpieczeństwo
            
               1.   Państwo przyjmujące, korzystając z własnych środków, przyjmuje pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo personelu EUCAP Somalia.
            
            
               2.   Do celów ust. 1 państwo przyjmujące podejmuje wszystkie niezbędne środki w celu zapewnienia ochrony i bezpieczeństwa EUCAP Somalia oraz personelu EUCAP Somalia. Wszelkie przepisy szczegółowe proponowane przez państwo przyjmujące uzgadnia się z szefem misji przed ich wprowadzeniem w życie. Państwo przyjmujące zezwala na wszelkie działania związane z ewakuacją medyczną personelu EUCAP Somalia oraz udziela nieodpłatnie wsparcia w tym zakresie.
               W razie konieczności zawarte zostaną dodatkowe uzgodnienia, o których mowa w art. 19.
            
            
               3.   Członkowie personelu EUCAP Somalia mają prawo do noszenia broni strzeleckiej i amunicji, z zastrzeżeniem upoważnienia od szefa misji.
            
            
               4.   EUCAP Somalia jest upoważniona do podejmowania w tym względzie niezbędnych środków na terytorium państwa przyjmującego, w tym do zastosowania niezbędnej i proporcjonalnej siły, aby chronić personel EUCAP Somalia, jej obiekty, pojazdy i majątek przed działaniami, które mogłyby zagrozić życiu członków personelu EUCAP Somalia lub spowodować obrażenia ciała, oraz aby, w razie konieczności, chronić jednocześnie inne osoby narażone na to samo zagrożenie w bliskim sąsiedztwie misji przed działaniami, które zagrażałyby życiu tych osób lub które mogłyby spowodować poważne obrażenia ciała.
            
            
               5.   Wykaz członków personelu EUCAP Somalia wyznaczonych i upoważnionych przez szefa misji do noszenia broni palnej i amunicji, w tym do ich transportu, przekazuje się właściwym organom państwa przyjmującego. Właściwe organy państwa przyjmującego zaopatrzą specjalnie wyznaczonych i upoważnionych w tym celu członków personelu EUCAP Somalia w pozwolenie na transport i noszenie broni.
            
         
         
            Artykuł 10
            Mundury
            
               1.   Członkowie personelu EUCAP Somalia noszą mundury krajowe lub ubrania cywilne rozpoznawalnie oznakowane emblematem EUCAP Somalia.
            
            
               2.   Noszenie munduru podlega zasadom określonym przez szefa misji.
            
         
         
            Artykuł 11
            Współpraca i dostęp do informacji
            
               1.   Państwo przyjmujące zapewnia pełną współpracę i wsparcie EUCAP Somalia oraz personelowi EUCAP Somalia.
            
            
               2.   Na wniosek oraz jeżeli jest to niezbędne w celu wypełnienia zadań EUCAP Somalia, państwo przyjmujące zapewnia personelowi EUCAP Somalia skuteczny dostęp do:
               
                           a)
                        
                        
                           obiektów, miejsc i pojazdów służbowych znajdujących się pod kontrolą państwa przyjmującego, które mają znaczenie dla wypełniania mandatu EUCAP Somalia;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dokumentów, materiałów i informacji znajdujących się pod kontrolą państwa przyjmującego, w zakresie niezbędnym do wypełniania mandatu EUCAP Somalia.
                        
                     W razie konieczności oraz do celów akapitu pierwszego zostaną zawarte dodatkowe uzgodnienia, o których mowa w art. 19.
            
            
               3.   Szef misji i państwo przyjmujące regularnie konsultują się wzajemnie oraz podejmują odpowiednie środki, aby zapewnić ścisłą wzajemną współpracę na każdym odpowiednim szczeblu. Państwo przyjmujące wyznacza oficera łącznikowego przy EUCAP Somalia.
            
         
         
            Artykuł 12
            Wsparcie ze strony państwa przyjmującego oraz zawieranie umów
            
               1.   Państwo przyjmujące udziela EUCAP Somalia, na jej wniosek, pomocy w znalezieniu odpowiednich obiektów.
            
            
               2.   Państwo przyjmujące udostępnia, w miarę potrzeby i możliwości, bez pobierania jakichkolwiek opłat, obiekty, których jest właścicielem, a także obiekty, których właścicielem są podmioty prywatne, w zakresie koniecznym do prowadzenia przez EUCAP Somalia działań administracyjnych i operacyjnych.
            
            
               3.   W zakresie swoich środków i możliwości, państwo przyjmujące udziela pomocy w przygotowaniu, utworzeniu, wykonaniu i wspieraniu EUCAP Somalia, co obejmuje wspólne korzystanie z obiektów i sprzętu wraz z ekspertami EUCAP Somalia.
            
            
               4.   Państwo przyjmujące udziela pomocy i wsparcia EUCAP Somalia na co najmniej takich samych warunkach, na jakich udziela pomocy i wsparcia swoim obywatelom.
            
            
               5.   EUCAP Somalia posiada niezbędną zdolność prawną i zdolność do czynności prawnych przyznaną przez przepisy ustawowe i administracyjne państwa przyjmującego, w celu wypełniania swojej misji, w szczególności w celu otwierania rachunków bankowych, nabywania lub zbywania majątku oraz występowania w postępowaniu prawnym.
            
            
               6.   Prawo właściwe dla umów zawieranych przez EUCAP Somalia w państwie przyjmującym określa się w odpowiednich postanowieniach tych umów.
            
            
               7.   Umowy zawierane przez EUCAP Somalia mogą przewidywać, że do sporów wynikających z ich wykonywania ma zastosowanie procedura rozstrzygania sporów, o której mowa w art. 16 ust. 3 i 4.
            
            
               8.   Państwo przyjmujące ułatwia wykonywanie umów zawieranych przez EUCAP Somalia z podmiotami handlowymi do celów misji.
            
         
         
            Artykuł 13
            Zmiany w obiektach
            
               1.   EUCAP Somalia jest upoważniona do budowy, przebudowy lub wprowadzania innych zmian w obiektach, w zależności od wymogów operacyjnych.
            
            
               2.   Państwo przyjmujące nie może żądać od EUCAP Somalia jakiegokolwiek odszkodowania za budowę, przebudowę lub zmiany w obiektach.
            
         
         
            Artykuł 14
            Zmarli członkowie personelu EUCAP Somalia
            
               1.   Szef misji ma prawo objąć nadzór nad odesłaniem zwłok wszelkich zmarłych członków personelu EUCAP Somalia, a także ich mienia osobistego do kraju pochodzenia, oraz podejmować odpowiednie działania w tym zakresie.
            
            
               2.   Nie przeprowadza się sekcji zwłok zmarłych członków personelu EUCAP Somalia bez zgody zainteresowanego państwa wysyłającego oraz obecności przedstawiciela EUCAP Somalia lub przedstawiciela zainteresowanego państwa wysyłającego, lub obu.
            
            
               3.   Państwo przyjmujące oraz EUCAP Somalia współpracują w jak najszerszym zakresie w celu szybkiego odesłania zwłok zmarłych członków personelu EUCAP Somalia do kraju pochodzenia.
            
         
         
            Artykuł 15
            Komunikacja
            
               1.   EUCAP Somalia może instalować oraz obsługiwać nadawcze i odbiorcze stacje radiowe, a także systemy satelitarne. Współpracuje z właściwymi organami państwa przyjmującego w celu niedopuszczenia do konfliktu w korzystaniu z właściwych częstotliwości. Państwo przyjmujące udostępnia zakres częstotliwości bez pobierania opłat.
            
            
               2.   EUCAP Somalia korzysta z prawa do nieograniczonej komunikacji radiowej (włącznie z satelitarnymi, ruchomymi i przenośnymi aparatami radiowymi), telefonicznej, telegraficznej, faksowej i za pomocą innych środków, a także z prawa do instalowania urządzeń niezbędnych do utrzymywania takiej komunikacji w ramach obiektów EUCAP Somalia i pomiędzy nimi, włącznie z kładzeniem kabli i linii naziemnych, do celów EUCAP Somalia.
            
            
               3.   W obrębie swoich obiektów EUCAP Somalia może podejmować działania niezbędne do zapewnienia dystrybucji poczty, której nadawcą lub odbiorcą jest EUCAP Somalia lub personel EUCAP Somalia.
            
         
         
            Artykuł 16
            Roszczenia odszkodowawcze z tytułu śmierci, obrażeń ciała, szkody i straty
            
               1.   EUCAP Somalia ani personel EUCAP Somalia nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty dotyczące mienia cywilnego lub państwowego, które związane są z potrzebami operacji lub powstają w wyniku działań podejmowanych w związku z niepokojami społecznymi lub ochroną EUCAP Somalia.
            
            
               2.   W celu osiągnięcia ugody roszczenia odszkodowawcze z tytułu szkód lub strat dotyczących mienia cywilnego lub państwowego nieobjętych zakresem stosowania ust. 1 oraz roszczenia odszkodowawcze z tytułu śmierci lub obrażeń ciała osób oraz z tytułu szkód lub strat dotyczących mienia EUCAP Somalia przekazywane są EUCAP Somalia przez właściwe organy państwa przyjmującego, w przypadku roszczeń odszkodowawczych wniesionych przez osoby prawne lub fizyczne z państwa przyjmującego, oraz kierowane do właściwych organów państwa przyjmującego, w przypadku roszczeń odszkodowawczych wniesionych przez EUCAP Somalia.
            
            
               3.   W przypadku gdy osiągnięcie ugody jest niemożliwe, roszczenie odszkodowawcze przedkłada się komisji ds. roszczeń złożonej z jednakowej liczby przedstawicieli EUCAP Somalia oraz przedstawicieli państwa przyjmującego. Ugodę osiąga się na zasadzie wspólnego porozumienia.
            
            
               4.   W przypadku gdy niemożliwe jest osiągnięcie ugody w ramach komisji ds. roszczeń, spór jest rozstrzygany na drodze dyplomatycznej między przedstawicielami państwa przyjmującego oraz UE w przypadku roszczeń nieprzekraczających kwoty 40 000 EUR. W przypadku roszczeń powyżej tej kwoty, spór jest wnoszony przed trybunał arbitrażowy, którego decyzje są wiążące.
            
            
               5.   Trybunał arbitrażowy, o którym mowa w ust. 4, składa się z trzech sędziów polubownych, z których jeden jest wyznaczany przez państwo przyjmujące, jeden – przez EUCAP Somalia, a trzeci wyznaczany jest wspólnie przez państwo przyjmujące oraz EUCAP Somalia. W przypadku gdy jedna ze Stron nie wyznaczy sędziego polubownego w terminie dwóch miesięcy lub w przypadku braku zgody pomiędzy państwem przyjmującym a EUCAP Somalia w odniesieniu do wyznaczenia trzeciego sędziego, sędzia polubowny jest wyznaczany przez prezesa Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
            
            
               6.   EUCAP Somalia oraz organy administracyjne państwa przyjmującego zawierają porozumienie administracyjne w celu określenia zakresu uprawnień komisji ds. roszczeń oraz trybunału arbitrażowego, procedur obowiązujących w tych organach oraz zasad wnoszenia roszczeń.
            
         
         
            Artykuł 17
            Współpraca i spory
            
               1.   Wszelkie kwestie zaistniałe w związku ze stosowaniem niniejszej umowy rozpatrywane są wspólnie przez przedstawicieli EUCAP Somalia oraz właściwe organy państwa przyjmującego.
            
            
               2.   W przypadku braku wcześniejszego rozstrzygnięcia spory dotyczące wykładni lub stosowania niniejszej umowy rozstrzygane są wyłącznie na drodze dyplomatycznej przez przedstawicieli państwa przyjmującego oraz przedstawicieli UE.
            
         
         
            Artykuł 18
            Inne postanowienia
            
               1.   Rząd państwa przyjmującego odpowiada za wprowadzenie w życie i przestrzeganie przez władze lokalne państwa przyjmującego przewidzianych w niniejszej umowie przywilejów, immunitetów i praw EUCAP Somalia oraz personelu EUCAP Somalia.
            
            
               2.   Żadne z postanowień niniejszej umowy nie ma na celu ustanowienia odstępstwa ani nie może być interpretowane jako ustanawiające odstępstwo od jakichkolwiek praw, które mogą przysługiwać na mocy innych umów państwu członkowskiemu UE lub jakiemukolwiek innemu państwu wnoszącemu wkład w EUCAP Somalia.
            
         
         
            Artykuł 19
            Postanowienia wykonawcze
            Do celów stosowania niniejszej umowy kwestie operacyjne, administracyjne i techniczne mogą być przedmiotem odrębnych uzgodnień zawieranych pomiędzy szefem misji a organami administracyjnymi państwa przyjmującego.
         
         
            Artykuł 20
            Wejście w życie oraz wypowiedzenie
            
               1.   Niniejsza umowa wchodzi w życie w dniu jej podpisania i pozostaje w mocy do dnia wyjazdu ostatniego członka personelu EUCAP Somalia, zgodnie z powiadomieniem przekazanym przez EUCAP Somalia.
            
            
               2.   Niezależnie od ust. 1 postanowienia art. 4 ust. 8, art. 5 ust. 1–3, ust. 6 i 7, art. 6 ust. 1, 3, 4, 6 i 8–10, art. 13 oraz art. 16 uznaje się za mające zastosowanie od dnia rozmieszczenia pierwszego członka personelu EUCAP Somalia, jeżeli data ta była wcześniejsza niż data wejścia w życie niniejszej umowy.
            
            
               3.   Niniejsza umowa może być zmieniona lub rozwiązana w formie pisemnej za porozumieniem Stron.
            
            
               4.   Wypowiedzenie niniejszej umowy nie ma wpływu na prawa ani obowiązki wynikające z wykonania niniejszej umowy przed takim wypowiedzeniem.
            
         
         
            Sporządzono w Mogadiszu dnia 11 stycznia 2020 r., w dwóch egzemplarzach, w języku angielskim.
            
               
                  W imieniu Unii Europejskiej
               
            
            
               
                  W imieniu Federalnej Republiki Somalii
               
            
         
         
            (1)  Dz.U. L 187 z 17.7.2012, s. 40.