CELEX: 31977R2635
Language: it
Date: 1977-11-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2635/77 del Consiglio, del 21 novembre 1977, relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune

30 . 11.77                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 307/ 1
                                                               I
                           (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 2635/77 DEL CONSIGLIO
                                                   del 21 novembre 1977
              relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione dei contingenti tariffari
              comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09,
                               ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE                               bricazione alla Comunità ; che occorre quindi aprire,
                                                                  il 1° gennaio 1978 , i contingenti tariffari in questione
                                                                  e ripartirli tra tutti gli Stati membri ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 113 ,
                                                                  considerando che occorre garantire, in particolare,
                                                                  l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli
                                                                  importatori ai suddetti contingenti nonché l'applica­
                                                                  zione, senza interruzione, dell'aliquota del dazio pre­
 vista la proposta della Commissione,                             vista per tali contingenti a tutte le importaziopi fino
                                                                  ad esaurimento di questi ultimi; che un sistema di uti­
                                                                  lizzazione dei contingenti tariffari comunitari, basato
                                                                  su una ripartizione tra gli Stati membri sembra atto a
                                                                  rispettare la natura comunitaria di detti contingenti,
                                                                  tenendo conto dei principi sopra enunciati; che, per
 considerando che, per i tessuti di seta o di borra di
                                                                  rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
 seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a        mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
 mano, la Comunità economica europea si è dichia­                 dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
 rata disposta ad aprire contingenti tariffari comuni­            bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
tari annuali in esenzione da dazi, per un valore
                                                                  stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
(valore in dogana ) di un milione di unità di conto               durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
ciascuno ; che, nel frattempo, e nel quadro dell'attua­           dall'altra, secondo le prospettive economiche per
zione della dichiarazione di intenzioni concernente le
                                                                  l'anno contingentale considerato ;
relazioni commerciali con alcuni paesi asiatici, gli
importi contingentali sono stati portati a 2 200 000
UC per i tessuti di seta e a 2 000 000 di UC per i tes­
suti di cotone e il beneficio dei contingenti tariffari in
questione è stato esteso ad alcuni altri tessuti di seta          considerando tuttavia che i tessuti in questione,
o di cotone ; che l'ammissione al beneficio di detti              lavorati su telai a mano, non sono specificati nelle
contingenti tariffari comunitari è tuttavia subordinata           nomenclature statistiche ; che pertanto non è possibile
alla presentazione di un certificato di fabbricazione             ottenere dati statistici sufficientemente precisi e rap­
riconosciuto dalle autorità competenti della Comu­                presentativi; che le imputazioni sulle aliquote asse­
nità economica europea, all'apposizione, all'inizio ed            gnate agli Stati membri sui contingenti tariffari comu­
alla fine di ogni pezza, di un marchio ammesso da                 nitari aperti per taluni di questi tessuti nel corso degli
 dette autorità ed al trasporto diretto dal paese di fab­         anni 1974, 1975 e 1976, sono le seguenti :
 ---pagebreak--- N. L 307/2                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30 . 11 . 77
             1.     Tessuti di seta o di borra di seta o di cascami di borra di seta (ex 50.09 della
             tariffa doganale comune)
                                                             1974                       1975                  1976
                                                    in UC            in %       in UC         in %    in UC         in %
             Benelux                                31 658            3,38     16 384          2,30    9 130         1,44
             Danimarca                              33 829            3,62     18 090          2,54   30 078         4,75
             Germania                              622 296         66,54      494 583        69,40   322 362       50,95
             Francia                               189 307         20,24      102 013        14,32    41 199         6,51
             Irlanda                                   —                          —                                  —
             Italia                                 19 243            2,06        8 288        1,16   47 513         7,51
             Regno Unito                            38 907            4,16     73 246        10,28   182 446       28,84
             2.     Tessuti di cotone (ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune)
                                                             1974                       1975                  1976
                                                     in UC           in %       in UC         in %    in UC         in %
             Benelux                                29 782            1,57      71 718         3,67   86 400         4,42
             Danimarca                             186 200            9,78     36 554          1,87   98 000         5,01
             Germania                              151 000            7,93    167 743          8,59  187 200         9,58
             Fraacia                               965 944          50,76     780 557        39,95   764 400       39,12
             Irlanda                                   —                          —
                                                                                                        6 770        0,35
             Italia                                  45 191           2,37    110 014          5,63   90000          4,61
              Regno Unito                          525 000          27,59     787 050        40,29   721 349       36,91
che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, que­                     tendo tra gli Stati membri la prima parte e costituendo
sti soli elementi non permettono di avere un'opinione                      con la seconda una riserva per coprire l'ulteriore fab­
precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati                    bisogno degli Stati membri che avessero esaurito le loro
membri in questione nel corso del periodo contingen­                       aliquote iniziali ; che, per garantire una certa sicurezza
tale considerato ; che in queste condizioni e per ren­                     agli importatori, è opportuno fissare la prima parte di
dere possibile un'equa ripartizione dei contingenti                        ciascun contingente comunitario ad un livello piutto­
tariffari comunitari considerati è lecito valutare ap­                     sto considerevole che ammonti al 60 % per i prodotti
prossimativamente come segue le percentuali di parte­                      di seta ed al 90 % circa per i prodotti di cotone;
cipazione iniziale agli importi contingentali :
                                                                           considerando che le aliquote iniziali possono essere
                                                                           esaurite più o meno rapidamente; che, per tener
                               Prodotti di seta
                                                Prodotti di cotone         conto di ciò ed evitare ogni discontinuità è necessa­
                                                ( ex 55.07 ex 55.09
                                  (ex 50.09
                                 della tariffa
                                                      ex 58.04             rio che ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi
                                                    della tariffa
                                  doganale            doganale             totalmente una delle sue aliquote iniziali, effettui il
                                   comune)
                                                      comune)              prelievo di un'aliquota supplementare dalla riserva
                                                                           corrispondente ; che tale prelievo deve essere effet­
Benelux                             4,5                3                   tuato da ogni Stato membro quando ciascuna delle
Danimarca                           4,5                5,5                 sue aliquote supplementari sia stata quasi totalmente
Germania                          37,5                10                   utilizzata e cioè finché la consistenza delle riserve lo
Francia                           22,5               33                    permetta ; che le aliquote iniziali e supplementari deb­
Irlanda                             4,5                3                   bono essere valide fino al termine del periodo contin­
Italia                            15                   5                   gentale ; che tale metodo di gestione richiede una
Regno Unito                       11,5                40,5                 stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­
                                                                           missione e che quest'ultima deve in particolare poter
                                                                           seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tarif­
                                                                           fari ed informarne gli Stati membri ;
considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­
 luzione delle importazioni di detti prodotti occorre                      considerando che, se ad una data determinata del pe­
 suddividere in due parti i volumi contingentali, ripar­                   riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 307/3
disponibile una forte rimanenza di un'aliquota ini­                       delle aliquote attribuite a detta Unione economica
ziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­                      possono essere effettuata da uno dei suoi membri,
tuale considerevole nella riserva corrispondente, per
evitare che una parte dell'uno o dell'altro dei contin­
                                                                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
genti comunitari rimanga inutilizzata in uno Stato
membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri -,
                                                                                                     Articolo 1
                                                                           1.      Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1978 sono aperti,
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il                          per ciascuna delle due categorie di prodotti menzio­
Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­                         nati qui appresso, dei contingenti tariffari comunitari
 burgo sono riuniti e rappresentati dall'Unione econo­                    il cui volume corrisponde al valore in dogana indi­
mica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione                 cato per ciascuna di esse :
                       N. della                                                                             Volume del
                  tariffa doganale                      Designazione delle merci                            contingente
                       comune                                                                                  (in UC)
                  a ) ex 50.09     Tessuti di seta , di borra di seta ( schappe ) o di cascami di
                                   borra di seta ( roccadino o pettenuzzo di seta ) lavorati su
                                   telai a mano                                                              2 200 000
                  b ) ex 55.07     Tessuti di cotone a punto di garza lavorati su telai a mano
                       ex 55.09    Altri tessuti di cotone lavorati su telai a mano
                                                                                                             2 000 000
                       ex 58.04    Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i
                                   manufatti delle voci 55.08 e 58.05 , di cotone lavorati su
                                   telai a mano
2 . Nei limiti dei suddetti contingenti tariffari i dazi                  b ) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un
della tariffa doganale comune sono totalmente                                   marchio ammesso dalle suddette autorità (2);
sospesi .
                                                                          c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione
                                                                                nella Comunità economica europea .
3.     Ai fini dell'applicazione del presente regola­
 mento , sono considerati :
                                                                          5.       A questo riguardo, sono considerate trasportate
a ) telai a mano, i telai che, per la fabbricazione di                    direttamente :
     tessuti , sono mossi esclusivamente con movimenti
     delle mani o dei piedi ;
                                                                          a) le merci il cui trasporto viene effettuato senza pas­
b ) valore in dogana, il valore quale risulta dal regola­                       sare attraverso il territorio di un paese non mem­
     mento ( CEE) n . 803 / 68 del Consiglio, del 27 giu­                        bro delle Comunità europee. Si precisa che gli
     gno 1968 , relativo al valore in dogana delle                               scali nei porti di paesi non membri delle Comu­
     merci ( 1 ).                                                                nità europee non interrompono il trasporto
                                                                                 diretto, a condizioni che le merci non vi siano
4.     Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti                        trasbordate ;
solo i tessuti, i velluti e le felpe :
                                                                          b ) le merci il cui trasporto viene effettuato passando
a ) accompagnati da un certificato di fabbricazione
                                                                                 attraverso il territorio di uno o più paesi non
     riconosciuto dalle autorità competenti della                                membri delle Comunità europee, o con trasbordo
     Comunità economica europea e conforme ad uno                                in uno di questi , a condizione che l'attraversa­
     dei modelli di cui agli allegati, vistato da un'auto­
     rità riconosciuta del paese di fabbricazione ;
                                                                           ('-) È convenuto che tale comma non osta a che un piombo
                                                                                riconosciuto dalle autorità consenta di soddisfare alle
 (') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 1 .                                     condizioni previste da detto comma .
 ---pagebreak--- N. L 307/4                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 30 . 11 . 77
     mento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino          sata nella riserva corrispondente — qualora sia stato
     sotto la scorta di un solo titolo di trasporto               applicato l'articolo 5 — è utilizzata per il 90 % o più,
     emesso nel paese di fabbricazione.                           lo Stato membro in questione procede immediata­
                                                                  mente, mediante notifica alla Commissione, al pre­
                                                                 lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­
                          Articolo 2                             pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata
                                                                 all'unità superiore, sempreché l'entità della riserva lo
1 . Una prima parte per un volume corrispondente                  permetta .
rispettivamente ad un valore pari a 1 200 000 unità di
conto per i prodotti di cui alla voce ex 50.09 e a
1 784 000 unità di conto per i prodotti di cui alle voci          2. Se, esaurita l'una o l'altra delle aliquote iniziali,
ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 viene ripartita tra gli             la seconda aliquota prelevata da uno Stato membro è
Stati membri ; le aliquote che, fatto salvo l'articolo 5 ,        utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro pro­
sono valide dal 1° gennaio al 31 dicembre 1978 ,                  cede, alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo
ammontano per gli Stati membri ai volumi corrispon­               di una terza aliquota, pari al 7,5 % della propria ali­
denti ai valori indicati in appresso :                            quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità
                                                                  superiore.
a) per i prodotti della voce ex 50.09, menzionati
     all'articolo 1 , paragrafo 1 :
                                                                  3 . Se, esaurita una o l'altra seconda aliquota, uno
                                             Unità di conto       Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche
     Benelux                                   54 000             la terza aliquota , tale Stato membro procede, alle
                                                                  stesse condizioni, al prelievo di una quarta aliquota
     Danimarca                                 54 000             pari alla terza.
     Germania                                450 000
                                                                  Questo procedimento si applica fino ed esaurimento
     Francia                                 270 000              delle riserve .
     Irlanda                                   54 000
     Italia                                   180 000
                                                                  4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
                                                                  possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
     Regno Unito                              138 000             quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
                                                                   di ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
                                                                  rite . Essi informano la Commissione dei motivi che li
b) per i prodotti delle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex               hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
     58.04, menzionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :
                                             Unità di conto
                                                                                           Articolo 4
     Benelux                                   54 000
     Danimarca                                 98 000
                                                                   Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
     Germania                                180 000               dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1978 .
     Francia                                 588 000
     Irlanda                                   54 000                                      Articolo 5
     Italia                                    90 000
                                              720 000              Ggli Stati membri versano nella riserva, entro il 1° ot­
     Regno Unito
                                                                   tobre 1978 , la frazione non utilizzata della loro quota
                                                                   iniziale che alla data del 15 settembre 1978 eccede il
 2. La seconda parte di ciascuno dei contingenti di               20 % dell'importo iniziale. Può essere riversata una
 cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , ossia rispettivamente          quantità superiore se vi è motivo di ritenere che que­
 1 000 000 e 216 000 unità di conto, costituisce la                sta possa rimanere inutilizzata.
 riserva .
                                                                   Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                                   tro il 1° ottobre 1978, l'importo complessivo delle
                           Articolo 3
                                                                   importazioni dei prodotti in oggetto effettuate fino al
                                                                   15 settembre 1978 incluso e imputate a ciascuno dei
 1.     Se una delle aliquote iniziali di uno Stato mem­           contingenti, nonché, se del caso, la frazione di cia­
 bro — quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 —              scuna delle loro aliquote iniziali riversata alla riserva
 ovvero la stessa aliquota diminuita della frazione ver­           corrispondente.
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 307/5
                        Articolo 6                               3.     Gli Stati membri procedono all'imputazione
                                                                 sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote            questione man mano che tali prodotti sono presentati
aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli           in dogana accompagnati da una dichiarazione d'im­
2 e 3 e li informa , appena le pervengono le notifiche,          missione in consumo .
del grado di esaurimento delle riserve.
                                                                4.      Il grado di esaurimento delle aliquote di ciascu­
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre               no Stato membro viene rilevato in base alle impor­
1978 , dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i ver­        tazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
samenti effettuati a norma dell'articolo 5 .
                                                                                        Articolo 8
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna
delle riserve sia limitato al quantitativo disponibile e
a tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che            Su domanda della Commissione gli Stati membri la
procede all'ultimo prelievo .                                   informano delle importazioni dei prodotti in que­
                                                                stione effettivamente imputate sulle loro quote.
                         Articolo 7
                                                                                         Articolo 9
1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari          Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda         tamente affinché venga osservato il presente regola­
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla            mento .
loro parte cumulata dei contingenti tariffari comuni­
tari .
                                                                                        Articolo 10
2.     Gli Stati membri garantiscono agli importatori
dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.               1978 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles, addì 21 novembre 1977 .
                                                                                       Per il Consiglio
                                                                                         Il Presidente
                                                                                        H. SIMONET
 ---pagebreak--- N. L 307/6                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee     30. 11.77
                    ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG 1 — ALLEGATO I — BIJLAGE I — B1LAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for Handel og Industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor textiel
Tekstilkomiteen
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterei at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        N. L 307/ 7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Géwebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflughafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bil of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 307/ 8                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30 . 11.77
7. Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughäfen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            Textilausschuß
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                           Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 307 /9
                                                               Description of fabrics
                    Paci : age
                                              CCT                                                                                   m*
  Serial No                                  heading             Description of goods    Detailed description     Number
              Marks          Number                         ( Common Customs Tariff)           of fabrics        ot pieces      Weight
                                               No                                                                                 in kg
               and              and
             numbers           nature
                                                               Description des tissus
                      Co lis
                                                                                                                                Mètre»
                                       Numero du tarif
   Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
                                            douanier
   d'ordre   Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)          des tissus        de pièces       Poids
                                            commun
                et               et                                                                                              en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                         Nummer des                                                                                m*
  Laufende                              Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
  Nummer     Zeidien          Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
               und              und
                                           Zolltarifs                                                                            in kg
            Nummern             Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                     Co lii
                                                                                                                                Metri
                                        Numero della
  Numero
                                       tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d' ordine  Marche          Numero
                                            comune
                                                           (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                e                e                                                                                               in kg
             numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                                Aantal
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
    Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer     Merken          Aantal                                  douanetarief
                                                                                        ving van dé weefsels     stukken       Gewicht
               en             - en
                                      lijk douanetarief                                                                         in kg
            nummers            soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                                Antal
                                          Pos . i den                                                             Antal           m*
   Løbe­                                     fælles
                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
  nummer    Mærker            Antal
                                           toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         •tykker        Vægt
               og               og                                                                                               i kg
             numre              art
 ---pagebreak--- N. L 307/ 10                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   30 . 11.77
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG 11 — ALLEGATO II — BIJLAGE U — BILAG U
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for Handel og Industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede- stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---   30 . 11.77                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee         N. L 307/ 11
  that the fabrics are manufactured in Pakistan,
  que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
  daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
  che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
  dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
  at stofferne er af pakistansk fabrikat,
  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
  und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Pakistan
  1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
  1 . Nóme e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
  1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
 3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.    Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 307/ 12                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30. 11 . 77
8 . Member State or destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsible)
                                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 307/ 13
                                                             Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                   m*
  Serial No                                  heading            Description of goods     Detailed description     Number
              Marks         Number                         (Common Customs Tariff)            of fabrics                         Weight
                and             and            No                                                                ot pieces
                                                                                                                                   »n kg
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                       Numéro du tarif                                                                          Métrés
  Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
   d'ordre                                 douanier
             Marques        Nombre                          (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces        Poids
                                           commun
                et               et
             numéros
                                                                                                                                  en kg
                             nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                        Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                       Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                        Gemeinsamen                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                                           Zolltarifs                                                                            in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                        Numero della                                                                            Metri
  Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
 d'ordine    Marche         Numero    tariffa doganale
                                           comune
                                                          (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
                                e
                e
                                                                                                                                 in kg
             numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                               Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal
   Volg­                             gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk                                             m*
 nummer      Merken         Aantal
                                     lijk douanetarief            douanetarief         ving van de weefsels     stukken        Gewicht
               en              en                                                                                               in kg
            nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                         Pos . i den                                                                            Antal
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal            m*
                                            fælles
 nummer     Mærker          Antal                             (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                                          toldtarif
               og             og                                                                                                i kg
             numre            art
 ---pagebreak--- N. L 307 / 14                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           30 . 11.77
                 ANNEX 111 — ANNEXE 111 — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regeririg van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstiihlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 307 / 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement ( Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 307/ 16                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     30 . 11.77
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 307/ 17
                                                             Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                    m'
 Serial No                                   heading            Description of goods     Detailed description     Number
               Marks          Number                       (Common Customs Tariff)             of fabrics        ot pieces       Weight
                                               No                                                                                  in kg
                and             and
              numbers          nature
                                                             Description des tissus
                       Co Iis
                                       Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro
                                            douanier     Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
  d' ordre    Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)            des tissus        de pièces        Poids
                                            commun
                 et              et                                                                                               en kg
              numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                        Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl       Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                und             und                                                                                               in kg
             Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
 Numero
                                       tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine    Marche          Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                                            comune
                 e               e                                                                                                in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                 Aantal
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
   Volg­                              gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk
 nummer       Merken          Aantal                               douanetarief         ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                en              en
                                      lijk douanetarief                                                                          in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                          Pos . i den                                                             Antal
  Løbe­                                      fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                         m*
 nummer      Mærker            Antal
                                           toldtarif
                                                               (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                og              og                                                                                                i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- N. L 307/ 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   30 . 11.77
                 ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                          CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr .
                                                            N.
                                                            Nr.
                                                            Nr .
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangladesh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält ,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangladesh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er farikeret i Bangladesh,
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 307/ 19
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.             i
og udføres fra Bangladesh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.   Name and address of exporter in Bangladesh
1.   Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh
1.   Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.   Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.   Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3 . Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3. Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3. Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3. Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4. Port or airport of dispatch
 4. Port ou aéroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladeflughafen
 4. Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6 , b ,11 of lading ( date)
 6 . Connaissement (date)
 6 . Konnossement (Datum)
 6 . Polizza di carico ( data)
 6 . Datum connossement
 6 . Konnossement (dato)
 7. Port or airport of destination
 7. Port ou aéroport de destination
 7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7. Porto o aeroporto di destinazione
 7. Haven of luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 307/ 20                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30 . 11.77
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                                          (Signature du responsable)
                                                                                 ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                           . (Firma dell'incaricato)
                                                                            ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 307 / 21
                                                            Description of fabrics
                   Paci age
                                            CCT                                                                                     m·
 Serial No                                heading              Description of goods     Detailed description     Number
             Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)             of fabrics        ot pieces
                                                                                                                                Weight
                                             No                                                                                   in kg
              and              and
            numbers          nature
                                                            Description des tissus
                     Co lis
                                    Numéro du tarif                                                                             Métrés
  Numéro
                                         douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre           carrés
  d'ordre  Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces        Poids
                                         commun
               et               et                                                                                               en kg
           numéros           nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packs tiicke
                                       Nummer des                                                                                  m*
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
 Nummer     Zeichen          Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                              in kg
              und              und
           Nummern             Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                     Co Ili
                                                                                                                                Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
            Marche                   tariffa doganale   (Tariffa doganale comune)            dei tessuti
 d' ordine                  Numero
                                          comune
                                                                                                               delle pezze        Peso
                e                e                                                                                               in kg
            numeri           natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Co Ui
                                                                                                                                Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer     Merken           Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken        Gewicht
               en               en
                                    lijk douanetarief                                                                           in kg
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                    Ko li
                                                                                                                                Antal
                                        Pos . i den                                                              Antal             m*
   Løbe­                                   fælles
                                                                  Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
 nummer    Mærker            Antal
                                         toldtarif
                                                               (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker          Vægt
               og              og                                                                                                i kg
             numre             art
 ---pagebreak--- N. L 307/ 22                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 30 . 11.77
                  ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
     CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLF.N HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                           N,
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11.77                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee       N. L 307/23
 that the fabrics of Laotian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Laos
 dat deze weefsels van Laotisch fabrikaat zijn,
 at stofferne er af laotisk fabrikat,
 and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
  und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
  e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Laos
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
  i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. To each piece of fabric is attached a seal No ....
 3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
 3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4.   Port or airport of dispatch
4.    Port ou aéroport d'embarquement
 4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.    Porto o aeroporto d'imbarco
4.    Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date )
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico ( data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 307/ 24                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      30 . 11.77
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                          (Signature of officer responsible)
                                                                                              (Signature du responsable)
                                                                                      (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                                 (Firma dell'incaricato)
                                                                                  (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 307/25
                                                             Description of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                       m»
  Serial No                                heading              Description of goods    Detailed description       Number
              Marks         Number                        ( Common Customs Tariff)            of fabrics           ot pieces       Weight
                                              No                                                                                     in kg
               and             and
             numbers         nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                               Mètres
  Numéro                                                Désignation des marchandises
  d'ordre    Marques        Nombre
                                          douanier                                      Description   détaillée    Nombre           carrés
                                          commun
                                                            ( tarif douanier commun)          des tissus          de pièces          Poids
                et              et                                                                                                  en kg
             numéros         nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                     m'
 Laufende                              Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung       Anzahl der
                                                                                                                                  Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe          Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                                 in kg
               und            und
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                      Numero della                                                                                 Metri
  Numero
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci    Descrizione dettagliata      Totale        quadrati
 d' ordine   Marche         Numero                       (Tariffa doganale comune)           dei tessuti         delle pezze         Peso
                                          comune
                e               e                                                                                                   in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                                  Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­        Aantal            m*
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken         Aantal                                  douanetarief       ving van de weefsels       stukken        Gewicht
               en             en
                                    lijk douanetarief                                                                              in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                                  Antal
                                        Pos . i den                                                                Antal             m*
  Løbe­                                                           Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
                                           fælles
 nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif             (den fælles toldtarif)      af stofferne           stykker         Vægr
               og             og                                                                                                    i kg
             numre            art
 ---pagebreak--- N. L 307/26                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee     30. 11 . 77
                 ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11.77                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 307/27
 that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
 que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
 daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
 dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
 1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No ....
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr          versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6 . Bill of lading ( date)
6 . Connaissement ( date)
6 . Konnossement ( Datum )
6 . Polizza di carico ( date)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 307/ 28                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     30 . 11.77
7. Port or airport or destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Béstemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato )
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 307/29
                                                                Description of fabrics
                       Package
                                               CCT                                                                                     m'
  Serial No                                  heading              Description of goods    Detailed description     Number
               Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)            of fabrics         oí pieces       Weight
                                                No                                                                                   in kg
                 and             and
              numbers          nature
                                                               Description des tissus
                        Colis
                                       Numéro du tarif
   Numéro                                                 Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre           carrés
                                            douanier
    d' ordre  Marques         Nombre                          ( tarif douanier commun)          des tissus        de pièces         Poids
                                            commun
                  et              et                                                                                                en kg
              numéros          nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                         Nummer des                                                                                   m*
  Laufende                               Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                  Gewicht
  Nummer      Zeidien         Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                                           Zolltarifs                                                                               in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                                   Metri
                                        Numero della
  Numero
                                       tariffa doganale     Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine   Mardie          Numero
                                            comune
                                                           (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                 e                e                                                                                                in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                                                                                  Aantal
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m*
    Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer      Merken          Aantal                                  douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                en              en
                                      lijk douanetarief                                                                           in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                  Antal
                                          Pos . i den                                                              Antal             m'
   Løbe­                                    fælles
                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
 nummer      Mærker           Antal
                                           toldtarif             (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
                og              og                                                                                                 i kg
              numre             art
 ---pagebreak---  N. L 307/ 30                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 30 . 11 . 77
         ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FUR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement d' El Salvador
Die Regierung El Salvador
Il governo di El Salvador
De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economía
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell' economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Økonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete S.endung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---   30 . 11 . 77                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            N. L 307/31
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
  que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
 daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
  at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas .
 and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities .
et sont exportés d' El Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes .
und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater .
 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in EI Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr               versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
                                                                               I
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
 ---pagebreak--- N. L 307/32                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        30 . 11.77
6 . Conocimiento de embarque ( techa )
6 . Bill of lading ( date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement ( Datum)
6 . Polizza di carico ( data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement ( dato)
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                           (Firma del responsable)
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 307/ 33
                                                                   Descnpción de la tela
                      Paq uetes
                                              Número de la
                                                                       Descripción de las                                                m*
   No de                                          Tarifa                                     Descripción detallada   Número de
                                                                           mercaderías                                                  Peso
   Orden       Marcas            Cantidad       aduanera                                            de la tela          piezas
                                                  común
                                                                   (tarifa aduanera común )                                            en kg
                   y                 y
              números           naturaleza
                                                                  Description of fabrics
                      Pac cage
                                                   CCT                                                                                   m*
                                                                      Description of goods    Detailed description     Number
 Serial No
                Marks            Number          heading        ( Common Customs Tariff)            of fabrics        of pieces
                                                                                                                                      Weight
                 and               and
                                                    No                                                                                 in kg
              numbers             nature
                                                                   Description des tissus
                       Co is
                                                                                                                                      Mètres
                                           Numéro du tarit
 Numéro                                                        Designation des marchandises  Description détaillée    Nombre          carrés
                                                douanier
  d' ordre   Marques             Nombre                           ( tarif douanier commun )        des tissus         de pièces        Poids
                                                commun
                  et                et                                                                                                en kg
             numéros             nature
                                                              Beschreibung der Gewebe
                     Packs tiicke                                                                                        t
                                              Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                              Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                             Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer       Zeichen            Anzahl                           ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                und                und
                                                Zolltarifs                                                                             in kg
             Nummern               Art
                                                                 Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                                                                                                                      Metri
                                             Numero della
 Numero
                                            tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine    Marche            Numero                          (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                                 comune
                  e                  e                                                                                                in kg
              numeri              natura
                                                             Omschrijving van de weefsels
                        C (Dili
                                              Post van het                                                                            Aantal
   Volg­                                                      Omschrijving van de goederen
                                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m8
 nummer       Merken             Aantal                                                      ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                           lijk douanetarief              douanetarief
                 en                 en                                                                                                in kg
             nummers              soort
                                                                Beskrivelse af stofferne
                        Kc> lli
                                               Pos . i den                                                                            Antal
   Løbe­                                                                Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal            m*
             Mærker               Antal           fælles
 nummer
                                                toldtarif            (den fælles toldtarif)       af stofferne        stykker         Vægt
                 og                og                                                                                                  i kg
               numre               art
 ---pagebreak--- N. L 307/34                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    30 . 11.77
           ANNEX VIII — ANNEXE VIII — ANHANG VIII — ALLEGATO VIII — BIJLAGE VIII — BILAG VIII
CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODÓN TEJIDOS EN TELARES A MANO
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
CERTIFICAT        CONCERNANT           DES   TISSUS    DE SOIE OU       DE COTON   TISSÉS SUR MÉTIERS À    MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                      N°
                                                      No
                                                      N°
                                                      Nr
                                                      N
                                                      Nr
                                                      Nr
El Gobierno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
Il governo dell'Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering
Ministerio de Economía
Dirección general de Comercio exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dals die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano , por la artesanía rural ,
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
que las telas son fabricadas en Honduras
that the fabrics are made in Honduras
que les tissus sont fabriqués au Honduras
daß diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in Honduras
dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Honduras
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            N. L 307/35
y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes .
und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati da Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra Honduras di De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Honduras
 1 . Name and address of exporter in Honduras
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Honduras
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
 1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Honduras
 2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
.3 . Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   leder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
 4.  Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto a aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Barco
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
5 . Skib
6.   Conocimiento di embarque (fecha )
 6.  Bill of lading (date)
 6.   Connaissement (date)
 6.  Konnossement ( Datum)
 6.  Polizza di carico (data)
 6 . Datum connossement
 6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 307/36                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30 . 11.77
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behòrde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                          (Firma del responsable)
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tienestemands underskrift)
Dirección general de Comercio exterior
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 307/37
                                                             Descripción de la tela
                     Paquetes
                                        Número de la
   No de                                     Tarifa               Descripción de las    Descripción detallada    Número de
                                                                                                                                    m'
                                                                     mercaderías                                                   Peso
   Orden      Marcas         Cantidad      aduanera                                            de la tela           piezas
                                            común            ( tarifa aduanera común )                                            en kg
               , y                y
             números       naturaleza
                                                             Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                   m*
 Serial No                                  heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                and             and
                                              No                                                                                  in kg
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                  Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro                                                 Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
                                           douanier
  d' ordre   Marques         Nombre                          (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces       Poids
                                           commun
                 et              et                                                                                               en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                 m'
 Laufende                                                         Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                        Gemeinsamen                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                und             und
                                           Zolltarifs                                                                             in kg
             Nummern            Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                  Metri
                                        Numero della
  Numero
                                       tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine   Marche         Numero                        (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                            comune
                  e               e                                                                                               in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                  Aantal
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen
    Volg­                                                                               Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m1
  nummer      Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                      lijk douanetarief              douanetarief
                 en              en                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                  Antal
    Løbe­                                 Pos . i den
                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal           m*
              Mærker                         fælles
  nummer                       Antal                             (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
                                           toldtarif
                 og              og                                                                                                i kg
              numre              art
 ---pagebreak--- N. L 307/38                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee      30 . 11.77
                 ANNEX IX - ANNEXE IX — ANHANG IX — ALLEGATO IX — BIJLAGE IX — BILAG IX
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OF HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
             CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                       No
                                                       N°
                                                      Nr .
                                                       N.
                                                       Nr .
                                                       Nr.
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Regierung Indonesiens
Il governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Department of Trade
Ministère du commerce
Ministerium für Handel
 Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Ministeriet for Handel
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
■ attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee              N. L 307/ 39
 that the fabrics are of Indonesian manufacture ,
 que les tissus sont de fabrication indonésienne ,
 daß diese Gewebe in Indonesien hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione indonesiana,
 dat deze weefsels van Indonesisch fabrikaat zijn ,
 at stofferne er af indonesisk fabrikat,
 and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities .
 et sont exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes ,
 und aus Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
 og udføres fra Indonesien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater .
 1 . Name and address of exporter in Indonesia
 1 . Nom et adresse de l'exportateur in Indonésie
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indonesien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesië
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6.   Bill of lading ( date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum )
6.   Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement ( dato)
 ---pagebreak--- N. L 307/40                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          30 . 11.77
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     ( Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 307/41
                                                              Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                    m'
                                                                 Description of goods     Detailed description     Number
 Serial No                                  heading                                                                               Weight
               Marks         Number                         ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                and            and
                                               No                                                                                  in kg
             numbers          nature
                                                              Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                  Mètres
  Numéro                              Numéro du tarif
                                           douanier       Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre   Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                           commun
                 et             et                                                                                                 en kg
             numéros         nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                   m!
  Laufende                                                         Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                        Gemeinsamen                                                                               Gewicht
  Nummer      Zeichen         Anzahl                           ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                und
                                            Zolltarifs                                                                              in kg
                               und
            Nummern             Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                        Numero della                                                                               Metri
  Numero                                                      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine   Marche         Numero    tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)           dei tessuti
                                            comune
                                                                                                                  delle pezze       Peso
                  e              e                                                                                                  in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                        Post van het                                                                              Aantal
   Volg­                                                 Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m1
 nummer      Merken          Aantal  gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                     lijk douanetarief               douanetarief
               en              en                                                                                                 in kg
            nummers          soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                   Antal
    Løbe­                                 Pos . i den
                                                                    Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal            m*
             Mærker                          fælles
 nummer                       Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                                           toldtarif
                og             og
              numre            art