CELEX: 52014PC0672
Language: et
Date: 2014-10-28
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF/2014/010 IT/Whirlpool)

|
			
		
		
		52014PC0672
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktiga 13 (taotlus EGF/2014/010 IT/Whirlpool) /* COM/2014/0672 final  */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
ETTEPANEKU TAUST
1.           Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fondist (edaspidi „EGF” või „fond”) rahalise toetuse saamise suhtes
kohaldatavad eeskirjad on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu
17. detsembri 2013. aasta määruses (EL) nr 1309/2013, mis
käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (2014–2020) ja millega
tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1927/2006[1] (edaspidi „EGFi
määrus”). 
2.           Itaalia ametiasutused on
esitanud taotluse EGF/2014/010 IT/Whirlpool, et saada fondist rahalist toetust
seoses töötajate koondamisega Itaalias paiknevas ettevõttes Whirlpool Europe
S.r.l. ning selle viie tarnija ja tootmisahela järgmise etapi tootja juures.
3.           Pärast taotluse hindamist
otsustas komisjon kooskõlas EGFi määruse kõikide kohaldatavate sätetega, et
EGFist rahalise toetuse andmise tingimused on täidetud.
TAOTLUSE KOKKUVÕTE
 EGFi taotlus: || EGF/2014/010 IT/Whirlpool 
 Liikmesriik: || Itaalia 
 Asjaomane piirkond / asjaomased piirkonnad (NUTS 2. tasand): || Trento autonoomne provints (ITH2) 
 Taotluse esitamise kuupäev: || 18.6.2014 
 Taotluse kättesaamise kinnitamise kuupäev: || 1.7.2014 
 Lisateabe nõudmise kuupäev: || 2.7.2014 
 Lisateabe esitamise tähtaeg: || 13.8.2014 
 Hindamise lõpuleviimise tähtaeg: || 5.11.2014 
 Sekkumiskriteerium: || EGFi määruse artikli 4 lõike 1 punkt a 
 Põhiettevõte: || Whirlpool Europe S.r.l. 
 Majanduse tegevusala sektor (NACE Rev. 2 osa)[2]: || 27 (Elektriseadmete tootmine) 
 Tütarettevõtjate, tarnijate ja tootmisahela järgmise etapi tootjate arv: || 5 
 Vaatlusperiood (neli kuud): || 10. detsember 2013 – 31. märts 2014[3] 
 Koondamiste ja tegevuse lõpetamise juhtude arv vaatlusperioodil (a): || 608 
 Koondamiste ja tegevuse lõpetamise juhtude arv enne või pärast vaatlusperioodi (b): || 0 
 Koondamisi kokku (a + b): || 608 
 Sihtrühma kuuluvate toetusesaajate hinnanguline koguarv: || 608 
 Individuaalsete teenuste eelarve (eurodes): || 3 024 000 
 EGFi rakendamise eelarve[4] (eurodes) || 126 000 
 Kogueelarve (eurodes) || 3 150 000 
 EGFi toetus eurodes (60 %) || 1 890 000 
TAOTLUSE HINDAMINE
Menetlus
4.           Itaalia ametiasutused
esitasid taotluse EGF/2014/010 IT/Whirlpool 18. juunil 2014, s.o
12 nädala jooksul alates EGFi määruse artiklis 4 sätestatud
sekkumiskriteeriumide täitmise kuupäevast. Komisjon kinnitas taotluse
kättesaamist kahe nädala jooksul taotluse esitamise kuupäevast, 1. juulil 2014.
Komisjon palus Itaalia ametiasutustel saata lisateavet 2. juulil 2014.
Lisateave esitati kuue nädala jooksul teabenõude esitamise kuupäevast. Täieliku
taotluse saamisest alates arvestatav 12nädalane tähtaeg, mille jooksul komisjon
peaks viima lõpule hindamise taotluse vastavuse kohta rahalise toetuse andmise
tingimustele, lõpeb 5. novembril 2014.
Taotluse rahastamiskõlblikkus
Asjaomased ettevõtted ja toetusesaajad
5.           Taotlus on esitatud
ettevõttes Whirlpool Europe S.r.l (põhiettevõte) ning tema viie tarnija ja
tootmisahela järgmise etapi tootja ettevõtetes koondatud 608 töötajaga seoses.
Põhiettevõte tegutseb NACE Rev. 2 osa 27 „Elektriseadmete tootmine”
alla kuuluvas majandussektoris. Asjaomases ettevõttes toimunud koondamised
leidsid peamiselt aset NUTS[5]
2 tasandi piirkonnas ITH2 (Trento autonoomne provints).
 Ettevõtted ja koondatud töötajate arv 
 Whirlpool Europe S.r.l. || 502 || Euroristorazione S.r.l. || 6 
 Ge@ Trentina Servizi s.c. || 52 || Girardini srl || 40 
 Tecnoplast group S.r.l. || 7 || O.M.R. snc di Giacomini & Co || 1 
 Ettevõtteid kokku: 6 || Koondamisi kokku: || 608 
Sekkumiskriteeriumid
6.           Itaalia ametiasutused
esitasid taotluse EGFi määruse artikli 4 lõike 1 punkti a
kohaste sekkumiskriteeriumide alusel, milles on seatud tingimuseks, et
vaatlusperioodiks oleva nelja kuu jooksul on mõne liikmesriigi ettevõttes
koondatud või oma tegevuse lõpetanud vähemalt 500 töötajat või füüsilisest
isikust ettevõtjat, kaasa arvatud töötajad, kes on koondatud, või füüsilisest
isikust ettevõtjad, kes on tegevuse lõpetanud nimetatud ettevõtte tarnijate ja
tootmisahela järgmise etapi tootjate juures.
7.           Itaalia
ametiasutused lühendasid omal soovil määruses (EL) nr 1309/2013 sätestatud
neljakuulist vaatlusperioodi. Vaatlusperiood kestis 10. detsembrist 2013
kuni 31. märtsini 2014.
8.           Taotlus
esitati seoses
–              
502 töötajaga, kes koondati[6] vaatlusperioodiks oleva nelja kuu jooksul põhiettevõttes, ning
–              
106 töötajaga, kes koondati vaatlusperioodiks
oleva nelja kuu jooksul põhiettevõtte viie tarnija ja tootmisahela järgmise
etapi tootjate juures.
Koondamiste ja tegevuse lõpetamise
juhtude arvutamine
9.           Kindlaksmääratud koondamiste
arv on järgmine:
–              
454 töötajat koondati arvestades kuupäevast, mil
tööandja teavitas kooskõlas nõukogu direktiivi 98/59/EC[7] artikli 3 lõikega
1 pädevat riigiasutust kirjalikult kavandatavast kollektiivsest koondamisest.
Itaalia ametiasutused kinnitasid enne komisjoni hindamise lõppu, et need 454
koondamist on tegelikult toimunud;
–              
18 töötajat koondati arvestades kuupäevast, mil
ettevõtja esitas töötajale individuaalse teate koondamise või töölepingu
lõpetamise kohta;
–              
136 töötajat koondati arvestades töölepingu
tegeliku lõpetamise või lõppemise kuupäevast.
Rahastamise nõuetele vastavad
toetusesaajad
10.         Rahastamise nõuetele vastavate
toetusesaajate koguarv on 608. 
Seos koondamiste ning määruses (EÜ)
nr 546/2009 käsitletud ülemaailmse finants- ja majanduskriisi vahel
11.         Selleks et näidata seost
määruses (EÜ) nr 546/2009 käsitletud koondamiste ning ülemaailmse finants- ja
majanduskriisi vahel, selgitavad Itaalia ametiasutused, et 2009. aastal langes
ülemaailmse finants- ja majanduskriisi tagajärjel EL 28 ja ka Itaalia majandus
märkimisväärselt. 2009. aastal oli tegelik SKP kasvumäär (muutus protsentides
võrreldes eelmise aastaga) EL 28-s –4,5 % ja Itaalias –5,5 %. 2010.
ja 2011. aastal EL 28 majandus taastus ja SKP kasvu näitajad olid vastavalt
2,0 % ja 1,6 %, kuid 2012. aastal oli EL 28 SKP kasv taas negatiivne
(–0,4 %) ja 2013. aastal üksnes õrnalt positiivne (0,1 %). Itaalias
olid SKP kasvu näitajad positiivsed 2010. aastal (1,7 %) ja 2011.
aastal (0,4 %) ning pärast seda negatiivsed (2012. aastal (–2,4 % ja
2013. aastal –1,9 %).
SKP
tegelik kasv
(muutus protsentides võrreldes eelmise aastaga)
Allikas: Eurostat.
12.         Ajavahemikul 2009–2013 vähenes
leibkondade tarbimine Itaalias kolmel aastal neljast võrreldes vastava eelmise
aasta sama perioodiga. Leibkondande tarbimine langes ka EL 28-s, kuid vähemal
määral.
Leibkondade
tarbimine
(2005 = 100)
Allikas: Eurostat.
13.         Majanduslangus mõjutas
põhjalikult Itaalia leibkondade tarbimisharjumusi, ostude tegemisel mõeldi
hoolikalt järele ja seda eelkõige kestuskaupade ostu puhul. Ka kodumasinad
kuuluvad sellesse kaubagruppi.
14.         Olemasolevad andmed[8] kinnitavad, et NACE
Rev. 2 ossa 27 kuuluvate toodete (mis hõlmab ka kodumasinaid) tootmine langes
oluliselt. Sedalaadi kaupade tootmine vähenes EL 28 riikides kuuel
järjestikusel aastal (2008–2013). Suurim tootmise langus leidis aset 2008–2009.
Itaalia puhul ilmnesid nende kaupade tootmisel samasugused negatiivsed
suundumused nagu EL 28 riikides, kuid langus oli järsem.
Tootmine
NACE Rev. 2 osa 27 tootmisharus
Muutus protsentides võrreldes eelmise aastaga
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 2012 || 2013 
 EL 28 || -9,2 || -18,0 || -0,3 || -3,3 || -3,8 || -2,0 
 Itaalia || -13,8 || -24,2 || -6,3 || -8,3 || -8,6 || -7,0 
Allikas: Eurostat.
15.         Itaalia ametiasutuste andmete
kohaselt[9],
nagu on näha ka alljärgneval joonisel, kandsid aastatel 2008–2012 Itaalia kõik
viis suurimat kodumasinate tootjat (Electrolux, Indesit, Whirlpool Europe,
Franke ja Antonio Merloni) kahju, sest majandus- ja finantskriisi tagajärjel
tootmine vähenes.
Viie
suurima Itaalia tootja kodumasinate tootmine (2007–2012)
Allikas:
Euromonitor International.
16.         Tänaseks on elektriseadmete
tootmissektorilt EGFile laekunud kolm taotlust[10],
mis samuti olid tingitud ülemaailmsest majandus- ja finantskriisist. Väited,
mis esitati selle sektori kohta eelmistes EGFi taotlustes, on siiani kehtivad.
Koondamisi ja tegevuse lõpetamist
põhjustanud sündmused
17.         Whirlpool Europe-grupp omab
Itaalias nelja tootmistehast: Napolis (pesumasinad), Sienas (sügavkülmikud),
Spini di Gardolos Trento provintsis (külmikud) ja Cassinetta Biandronnos Varese
provintsis (külmkapid, keeduplaadid ja küpsetusahjud). Varese provintsis asub
ka Euroopa, Lähis-Ida ja Aafrika (EMEA) piirkonna peakorter.
18.         Kuna majandus- ja
finantskriisi tagajärjel langes leibkondade tarbimine oluliselt, siis vähenes
Itaalias suurte kodumasinate turg 3 174 miljardilt 2010. aastal
2 649 miljardile 2013. aastal, langus oli seega 16,5 %.
19.         Viimastel aastatel on ettevõte
Whirlpool teinud investeeringuid Spini di Gardolo tehasesse. Investeeringud ei
tasunud end aga ära, sest suurte kodumasinate nõudlus langes ja seetõttu
vähenes tootmine (–170 000 ühikut aastatel 2008–2012 ja veel –40 000
ühikut 2013. aastal). Tootmise langus kokku oli 2008. aastaga võrreldes 2013.
aastal 35 %.
20.         Whirlpool Europe, kelle kahjum
Euroopas ulatus 2013. aasta esimesel poolel 14 miljoni USA dollarini,
töötas välja äriplaani tootmisstruktuuride kohandamiseks vastavalt turu
nõudlusele. Äriplaan nägi ette Norrkoepingi (Rootsi) ja Spini di Gardolo
(Itaalia) tehaste sulgemise. 28. juunil 2013 teatas Whirlpool Europe
asjaomastele sidusrühmadele Itaalia tehase sulgemise ja sellega seonduvate
koondamiste plaanidest ning 20. jaanuaril 2014 teatas ettevõte kirjalikult
pädevale riigiasutusele kavandatud kollektiivsetest koondamistest.
Töökohtade kaotamise eeldatav mõju
kohalikule, piirkondlikule või riigi majandusele ja tööhõivele
21.         Trento provintsi kõige
dünaamilisem majandussektor on olnud teenuste sektor, kus töötajate arv on
järjest suurenenud. 2013. aastal tegeles 51 % Trento provintsi töötajatest
teenuste osutamisega. Lisandväärtuse tootmise seisukohast oli teenuste sektor
esikohal (72,2 %), sellest jäid oluliselt maha tööstus- (25,0 %) ja
põllumajandussektor (2,8 %).
22.         Umbes 18 % töötavast
elanikkonnast olid tegevad tööstussektoris. Provintsi tööstusettevõtted, mis
enamjaolt on väikesed- ja keskmise suurusega ettevõtted, asuvad Adige jõe orus,
Vallagarinas ja Valsuganas. Need ettevõtted tegutsevad tekstiili-, puidu-, paberi
ja mehhaanikasektoris. Samas ainus ametlikult tööstuspiirkonnaks nimetatud
piirkond on porfüüri ja muude kivide leiuala, kus asub 452 ettevõtet, mis
toodavad üle 1 400 000 tonni mineraale aastas (2012. aasta andmed)[11] (NACE Rev. 2 osa 23,
muude mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmine).
23.         Ehkki Trento provints kuulub
ELi dünaamilisemate ja konkurentsivõimelisemate piirkondade hulka, on
pikaleveninud majanduslangus piirkonna tööstust tugevasti mõjutanud ning see
mõju kestab. Olemasolevad andmed[12]
tootmise käibe muutumise kohta näitavad, et toodangu väärtus on kahanenud ka
2012–2013 (–0,3 %).
24.         Majanduslangus kahjustas
kohalikku tööturgu peamistes tegevusvaldkondades toimunud hulgaliste
koondamiste tõttu. Banca d'Italia andmete[13]
kohaselt vähenes 2013. aastal tööhõive määr Trento provintsis 0,6
protsendipunkti ning oli 65,5 %, mis on veidi madalam Kirde-Itaalia
keskmisest näitajast (66,2 %). Tööhõive vähenemine mõjutas nii
ehitussektorit (–10,3 %) kui ka tööstust (–2,4 %).
25.         Trento autonoomse provintsi
tööhõiveameti ALPAT[14]
järgi vähenes tööhõive 2011. aastal 1,6 % ja 2012. aastal 2 %
võrreldes eelmiste aastatega. Noorte (kuni 29aastaste) tööhõive vähenes 2011.
aastal 5,8 % ja 2012. aastal 6,7 % võrreldes eelmiste aastatega. 
26.         Kriisi algusega võrreldes
töötuse määr kahekordistus, kui 2007. aastal oli see 2,9 %, siis 2013.
aastal 6,1 %. Koondamised ettevõttes Whirlpool Europe S.r.l., mis kuulus
kuni sulgemiseni piirkonna tööandjate tippu, ning tema tarnijate ja
tootmisahela järgmise etapi tootjate juures kahjustavad oluliselt piirkonna
majandust ning halvendavad veelgi Trento provintsi tööhõive olukorda. 
Toetusesaajate sihtrühm ning kavandatavad
meetmed
Sihtrühma kuuluvad toetusesaajad
27.         Eeldatav meetmetes osalevate
toetusesaajate arv on 608. Eeldatavad osalejad jagunevad soo, kodakondsuse ja
vanuse järgi järgmiselt:
 Kategooria || Sihtrühma kuuluvate toetusesaajate arv 
 Sugu: || mehed: || 422 || (69,41 %) 
   || naised: || 186 || (30,59 %) 
 Kodakondsus: || Euroopa Liidu kodanikud: || 506 || (83,22 %) 
   || ELi mittekuuluvate riikide kodanikud || 102 || (16,78 %) 
 Vanusegrupp: || 15–24aastased: || 32 || (5,26 %) 
   || 25–29aastased: || 52 || (8,55 %) 
   || 30–54aastased: || 462 || (75,99 %) 
   || 55–64aastased: || 62 || (10,20 %) 
   || üle 64aastased: || 0 || (0,00 %) 
Kavandatud meetmete rahastamiskõlblikkus
28.         Koondatud
töötajatele osutatavad individuaalsed teenused koosnevad järgmistest
meetmetest.
–              
Infotunnid, arvele võtmine ja registreerimine. Esimene meede, mille raames osutatakse teenuseid kõigile osalejatele,
hõlmab teabe andmist olemasolevate teenuste ja koolituskavade ning nõutavate
oskuste ja kvalifikatsiooni kohta. Sellega antakse töötajatele, kes soovivad
meetmes osaleda, võimalus sõlmida osalusleping ja väljendada oma huvi.
–              
Nõustamine. Nõustaja
asub tegutsema kohe pärast seda, kui koondatud töötaja on end kirja pannud, ja
ta on tööle naasmise protsessi võtmeisik. Ainult nõustajal on täielik ülevaade
talle määratud töötaja arengu üle. Nõustaja ja töötaja sõlmivad
tegevuskokkuleppe, mida vaadatakse vajaduse korral uuesti läbi ja täiendatakse.
Nõustaja annab erialast nõu koondatud töötajatele, kes võivad eelneva taotluse
alusel kasutada nõustamisteenust igal ajal ja näiteks juhul, kui neil on
raskusi valikute tegemisel, kui nad tunnevad, et motivatsioon hakkab langema,
või lihtsalt olukorras, kus nad vajavad tuge.
–              
Oskuste hindamine.
Selle meetme eesmärk on aidata töötajatel saada ülevaade oma oskustest ja oma
huvidele vastavatest töövõimalustest ning koostada realistlik karjäärikava.
Meede, mis hõlmab süvendatud individuaalset nõustamist, koosneb mitmest
etapist, mille käigus töötaja ja nõustaja koostavad kava olukorra lahendamiseks
(nt võimaluste ja huvide väljaselgitamine, motivatsiooni ja ootuste
analüüsimine jne). Hindamise põhjal koostatakse kokkuvõte, milles kirjeldatakse
töötaja oskusi, ning isiklik projekt ja tegevuskava. 
–              
Üldine koolitus ja ümberõpe. Meetme eesmärk on koolitada töötajaid nelja pädevuse osas, mis on
arvatud võtmepädevuste hulka vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
18. detsembri 2006. aasta soovitusele võtmepädevuste kohta elukestvas
õppes[15]:
1) emakeeleoskus; 2) võõrkeelteoskus; 3) matemaatikapädevus ja
teadmised teaduse ja tehnoloogia alustest ning 4) digipädevus. Kursustel
kombineeritakse klassi- ja kaugõpet, et töötajatel ei tekiks tunnet, nagu nad
peaksid uuesti koolis käima hakkama.
–              
Kutseõpe. Kutseõppes
keskendutakse sektoritele, kus töökohti on või kus need võivad tekkida, näiteks
turismisektor, toitlustus-ja joogikohad, keskkond ja jäätmekäitlus jne või
töökohtadele, kus on vaja kutsetunnistust (nt rekka- või bussijuhiload,
tellingute püstitamise ja lahtivõtmise või küttesüsteemide paigaldamise oskusi
tõendav tunnistus jne).
–              
Juhendamine. Meetme
eesmärk on koolitada töötajaid elukestva õppe neljas võtmepädevuse valdkonnas,
mida üldise koolituse ja ümberõppe meede ei hõlma: 1) õppimisoskus;
2) sotsiaalne ja kodanikupädevus; 3) algatusvõime ja ettevõtlikkus;
ning 4) kultuuriteadlikkus ja -pädevus. Koolitus koosneb kahest
individuaaltunnist ja kolmest rühmatunnist (meeskonnatöö juhendamine).
–              
Tööle naasmise või ettevõtte loomisega kaasnev
tugiisikuteenus. Et üleminek töötu staatusest
töölkäijaks olek sujuv, siis jätkavad mentorid töötajate juhendamist ka pärast
nende tööle naasmist. Abi füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamisel ja
ettevõtte asutamisel seisneb individuaalses juhendamises ettevõtte loomise algusperioodil
(teostatavuse analüüs ja abi äriplaani ettevalmistamisel, haldusnõuete
järgimise juhendamine jne).
–              
Tööotsingutoetus.
Kõikidele töötajatele, kes osalevad EGFi meetmetes, makstakse iga osaletud
päeva eest päevaraha, mille suurus vastab Itaalia päevarahale (CIGS[16]).
–              
Osalushüvitised ja toetus transpordikulude
katteks. Meetmes osalemisega kaasnevate kulude
katmiseks makstakse toetusesaajatele 20 eurot osaluspäeva kohta.
–              
Töölevõtmise toetus.
See toetus tuleb koondatud töötajatele kasuks, sest aitab neil leida uut tööd
mõnes teises ettevõttes kas tähtajalise või tähtajatu lepingu alusel. Kui
ettevõte võtab töötaja tööle tähtajatu lepingu alusel, makstakse ettevõtjale
3000 eurot toetust ühe töötaja kohta, kui töötajaga sõlmitakse tööleping
vähemalt 12 kuuks, siis saab ettevõtja 2000 eurot toetust ühe töötaja kohta.
29.         Kirjeldatud
kavandatud meetmed on aktiivsed tööturumeetmed, mis on EGFi määruse
artikli 7 kohaselt rahastamiskõlblikud. Need meetmed ei asenda passiivseid
sotsiaalkaitsemeetmeid. 
30.         Itaalia ametiasutused on
esitanud nõutud teabe meetmete kohta, mida asjaomased ettevõtted peavad võtma
riigisiseste õigusaktide või kollektiivlepingute kohaselt. Nad on kinnitanud,
et rahaline toetus EGFist ei asenda ühtegi niisugust meedet.
Hinnanguline eelarve
31.         Hinnanguline kogukulu on
3 150 000 eurot, millest individuaalsete teenuste kogumaksumus
on 3 024 000 eurot ning ettevalmistuse, halduse, teavitamise ja
reklaami, kontrolli ja aruandlusega seotud kulud moodustavad 126 000 eurot.
32.         EGFist
taotletud rahalise toetuse kogusumma on 1 890 000 eurot (60 %
kogukuludest).
 Meetmed || Osalejate hinnanguline arv || Hinnanguline kulu osaleja kohta (eurodes) (*) || Hinnanguline kogukulu (eurodes) (**) 
 Individuaalsed teenused (EGFi määruse artikli 7 lõike 1 punktide a ja c kohased meetmed) 
 Infotunnid, arvele võtmine ja registreerimine (Informazione e sensibilizzazione, presa in carico e patto di accompagnamento) || 608 || 6 || 3 500 
 Nõustamine (Counselling e patto di azione) || 500 || 379 || 189 500 
 Oskuste hindamine (Bilancio delle competenze) || 200 || 670 || 134 000 
 Üldine koolitus ja ümberõpe (Formazione alle competenze generali o trasversali) || 500 || 2 000 || 1 000 000 
 Kutseõpe (Formazione specialistica / per patenti di mestieri) || 200 || 3 200 || 640 000 
 Juhendamine || 80 || 1 331 || 106 500 
 Tööle naasmise või ettevõtte loomisega kaasnev tugiisikuteenus. (Accompagnamento all'inserimento professionale). || 250 || 402 || 100 500 
 Kokku (a): || – || 2 174 000 
 (71,89 %) 
 Toetused ja stiimulid (EGFi määruse artikli 7 lõike 1 punkti b kohased meetmed) 
 Tööotsingutoetus (Indennità di CIGS) || 200 || 300 || 60 000 
 Osalushüvitised ja toetus transpordikulude katteks (Indennità di partecipazione o di frequenza) || 400 || 100 || 40 000 
 Töölevõtmise toetus (Incentivi all'assunzione) || 250 || 3 000 || 750 000 
 Kokku (b): || – || 850 000 
 (28,11 %) 
 EGFi määruse artikli 7 lõike 4 kohased meetmed: 
 1. Ettevalmistav tegevus || – || 14 687 
 2. Haldamine || – || 61 840 
 3. Teavitamine ja reklaam || – || 12 368 
 4. Kontroll ja aruandlus || – || 37 105 
 Kokku (c): || – || 126 000 
 (4,00 %) 
 Kogumaksumus (a + b + c): || – || 3 150 000 
 EGFi toetus (60 % kogumaksumusest): || – || 1 890 000 
(*) Kümnendkohtade vältimiseks on
hinnangulised kulud ühe töötaja kohta ümardatud. Ümardamine ei mõjuta siiski
iga meetme kogumaksumust, mis jääb selliseks, nagu ta on Itaalia poolt esitatud
taotluses.
(**) Ümardamise tõttu ei ole
kogusummad päris täpsed.
33.         Kulutused tabelis esitatud
meetmetele kui EGFi määruse artikli 7 lõike 1 punkti b kohastele
meetmetele ei ületa 35 % kooskõlastatud individuaalse teenustepaketi
teenuste kogumaksumusest. Itaalia ametiasutused kinnitasid, et nende meetmete
puhul nõutakse sihtrühma kuuluvate toetusesaajate osalemist tööotsingul või
koolitustegevuses.
Kulude rahastamiskõlblikkuse periood
34.         Itaalia ametiasutused hakkasid
sihtrühma kuuluvatele toetusesaajatele individuaalseid teenuseid osutama 4.
veebruaril 2014. Seega võib punktis 28 osutatud meetmete kulutuste katteks
saada EGFilt toetust alates 4. veebruarist 2014 kuni 18. juunini
2016.
35.         Itaalia ametiasutused hakkasid
EGFi rakendamisega seotud halduskulusid kandma alates 4. veebruarist 2014.
Ettevalmistus-, haldus-, teavitamis- ja reklaami- ning kontrolli- ja
aruandlusmeetmete kulutuste katteks võib seega saada EGFist toetust alates
4. veebruarist 2014 kuni 18. detsembrini 2016. 
Vastastikune täiendavus liikmesriikide
või liidu vahenditest rahastatavate meetmetega
36.         Riikliku eelfinantseerimise
või kaasfinantseerimise allikad on järgmised. Whirlpool Europe S.r.l.
(põhiettevõte) eraldab 1 200 000 eurot oma endiste töötajate
toetamiseks ning INPS[17]
eraldab riiklikest vahenditest 60 000 eurot.
37.         Itaalia ametiasutused on
kinnitanud, et EGFist toetust saavad eespool kirjeldatud meetmed ei saa toetust
liidu teistest rahastamisvahenditest.
Menetlused, mida järgitakse sihtrühma
kuuluvate toetusesaajate, nende esindajate või sotsiaalpartnerite ning kohalike
ja piirkondlike asutustega konsulteerimisel
38.         Itaalia ametiasutused on
andnud teada, et kooskõlastatud individuaalne teenustepakett on koostatud
koondatud töötajate ja sotsiaalpartneritega konsulteerides.
39.         Kavandatud meetmeid ja nende
sisu ning asjakohaseid rakendamise aspekte (sealhulgas ajastust) tutvustati
ettevõtte Whirlpool Spini di Gardolo tehase endistele töötajatele ning neid
arutati kokku 15 koosolekul, mis toimusid 2014. aasta veebruaris ja märtsis.
Koosolekul osalenud töötajatest 393 panid end juba meetmetes osalemiseks kirja.
40.         Sotsiaalpartnerid kaasati
ettevõtte Whirlpool Europe Srl korporatiivse kriisi ja Spini di Gardolo tehase
probleeme lahendama algusest peale. Just nemad aitasid koostada EGFi toetuse
saamiseks kavandatud kooskõlastatud individuaalset teenustepaketti. 1. aprillil
2014 allkirjastati leping, millega ametiühingute Rappresentanza Sindacale
Aziendale di Confederazione Generale Italiana del Lavoro (RSA di CGIL), Confederazione
Italiana Sindacati dei Lavoratori (CISL), Unione Italiana del Lavoro
(UIL), Federazione Impiegati Operai Metallurgici (FIOM), Federazione
Italiana Metalmeccanici (FIM) ja Unione Italiana Lavoratori
Metalmeccanici del Trentino esindajad kinnitasid oma osalemise. Lisaks
saadi teenustepaketi osas kokkulepe ka ALPATi (see on Trentino ametiühingute
liit, kuhu kuuluvad CGIL, CISL ja UIL (Associazione degli industriali del
Trentino, Associazione degli Artigiani e delle Piccole Imprese del Trentino ja
Unione Commercio e Turismo del Trentino))[18]
juhatuses olevate majandus- ja sotsiaalvaldkonna sidusrühmadega. Need
sidusrühmad on kaasatud ka meetmete rakendamise järelevalvesse ja meetmete
kohandamisse, kui selleks tekib vajadus, samuti aitavad nad tulemusi hinnata.
Haldus- ja kontrollisüsteemid
41.         Taotlus sisaldab haldus- ja
kontrollisüsteemi üksikasjalikku kirjeldust, milles on täpsustatud asjaomaste
asutuste vastutusalad. Itaalia on komisjonile teatanud, et rahalist toetust
haldab riiklikul tasandil Ministero del lavoro e delle politiche sociali – Direzione
Generale per le Politiche Attive e Pasive del Lavoro (MLPS – DG PALP)
järgmiselt: MLPS – DG PALP – Ufficio A (endine DG POF – VII
osakond) on korraldusasutus, MLPS – DG PALP – Ufficio B (endine DG POF – VI
osakond) on sertifitseerimisasutus ja MLPS – DG PALP – Ufficio C (endine DG POF
– II osakond) on auditeerimisasutus. ALPAT tegutseb korraldusasutuse
vahendusasutusena.
Asjaomase liikmesriigi kohustused
42.         Itaalia ametiasutused on
esitanud kõik järgmiste tingimustega seotud nõutavad tagatised: 
–              
kavandatud meetmetele juurdepääsu võimaldamisel ja
nende rakendamisel järgitakse võrdse kohtlemise ja mittediskrimineerimise
põhimõtteid;
–              
riigi ja ELi õigusaktides sätestatud nõuded
kollektiivse koondamise kohta on täidetud;
–              
juhul kui töötajaid koondanud ettevõtted on pärast
koondamisi tegevust jätkanud, on nad täitnud seoses koondamistega oma
õigusjärgsed kohustused ning oma töötajaid vastavalt toetanud;
–              
kavandatud meetmetega toetatakse töötajaid ja
meetmeid ei kasutata ettevõtete või sektorite restruktureerimiseks;
–              
kavandatud meetmed ei saa toetust liidu muudest
fondidest ega rahastamisvahenditest ning välistatud on topeltrahastamine;
–              
kavandatud meetmed täiendavad struktuurifondidest
rahastatavaid meetmeid; 
–              
EGFi rahaline toetus vastab liidu riigiabi menetlus-
ja materiaalõiguse normidele.
MÕJU EELARVELE
Eelarvet käsitlev ettepanek
43.         Nõukogu määruse (EL, Euratom)
nr 1311/2013 (millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik
aastateks 2014–2020)[19]
artikli 12 kohaselt võib kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
(EGF, edaspidi ka „fond”) igal aastal mahus, mis täiendab finantsraamistiku
asjaomastes rubriikides ette nähtud assigneeringuid kuni 150 miljoni euroga
(2011. aasta hinnad).
44.         Olles taotlust hinnanud EGFi
määruse artikli 13 lõikes 1 sätestatud tingimuste kohaselt ning
arvestades sihtrühma kuuluvate toetusesaajate arvu, kavandatavaid meetmeid ja
hinnangulisi kulusid, samuti EGFist eraldatava rahalise toetuse võimalikku
maksimumsummat ja assigneeringute ümberpaigutamise võimalusi, teeb komisjon
ettepaneku võtta EGFi vahendeid kasutusele 1 890 000 euro ulatuses,
mis moodustab 60 % kavandatavate meetmete kogukuludest, et anda taotluse
alusel rahalist toetust.
45.         EGFi kasutuselevõtmise
ettepaneku kohta teevad otsuse Euroopa Parlament ja nõukogu ühiselt, nagu on
sätestatud Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri
2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini,
eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta)[20] punktis 13.
46.         Samuti esitab komisjon eraldi
ümberpaigutamise taotluse, et kanda 2014. aasta eelarvesse konkreetsed
kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 2. detsembri 2013. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 13.
Makseassigneeringute allikad
47.         2014. aasta eelarves EGFi
eelarvereale eraldatud summat kasutatakse käesoleva taotluse jaoks vajamineva 1 890 000
euro suuruse summa katmiseks.
Seotud õigusaktid
48.         Samaaegselt EGFi
kasutuselevõtmise otsuse ettepanekuga esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja
nõukogule ettepaneku vahendite ümberpaigutamiseks asjakohasele eelarvereale
summas 1 890 000 eurot.
49.         Koos EGFi kasutuselevõtmise
otsuse ettepanekuga võtab komisjon rakendusaktina vastu rahalise toetuse
andmise otsuse, mis jõustub päeval, mil Euroopa Parlament ja nõukogu võtavad
vastu otsuse EGFi kasutuselevõtmise ettepaneku kohta.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni
2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe
(eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise
kohta) punktiga 13
(taotlus EGF/2014/010 IT/Whirlpool)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1309/2013, mis
käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (2014–2020) ja millega
tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1927/2006,[21] eriti selle
artikli 15 lõiget 4,
võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta
institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni
vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse
finantsjuhtimise kohta,[22]
eriti selle punkti 13,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)       Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fond (EGF) on asutatud selleks, et osutada abi töötajatele, kes on
koondatud, ja füüsilisest isikust ettevõtjatele, kes on lõpetanud oma tegevuse
maailma kaubanduses globaliseerumise tõttu toimunud oluliste struktuurimuutuste
tagajärjel, määruses (EÜ) nr 546/2009[23] käsitletud ülemaailmse
finants- ja majanduskriisi jätkumise tõttu või uue ülemaailmse finants- ja
majanduskriisi tõttu, ning aidata neil tööturule tagasi pöörduda.
(2)       Määruse (EL, Euratom) nr
1311/2013 artikli 12 kohaselt ei tohi fond ületada iga-aastast maksimaalset
summat, milleks on 150 miljonit eurot (2011. aasta hindades).
(3)       Itaalia esitas 18. juunil
2014 taotluse EGFi kasutuselevõtmiseks seoses koondamistega[24] Itaalias paiknevas
ettevõttes Whirlpool Europe S.r.l. ning selle viie tarnija ja tootmisahela
järgmise etapi tootja juures ning täiendas taotlust lisateabega vastavalt
määruse (EL) nr 1309/2013 artikli 8 lõikele 3. Taotlus vastab EGFi rahalise
toetuse kindlaksmääramise nõuetele, mis on sätestatud määruse (EL)
nr 1309/2013 artiklis 13.
(4)       Seega tuleks võtta kasutusele
EGFi vahendid, et anda Itaalia esitatud taotluse põhjal rahalist toetust
summas 1 890 000 eurot,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Euroopa Liidu 2014. aasta üldeelarvest
võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (EGF) raames kasutusele
1 890 000 eurot kulukohustuste ja maksete assigneeringutena.
Artikkel 2
Käesolev otsus
avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT L 347, 20.12.2013, lk 855.
[2]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ)
nr 1893/2006, 20. detsember 2006, millega kehtestatakse majanduse
tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse
nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad
konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1).
[3]               Itaalia ametiasutused lühendasid määruses (EL) nr
1309/2013 sätestatud neljakuulist vaatlusperioodi omal soovil.
[4]               Kooskõlas määruse (EL) nr 1309/2013 artikli 7
lõikega 4.
[5]               Komisjoni määrus (EL) nr 1046/2012,
8. november 2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrust (EÜ) nr 1059/2003, millega kehtestatakse ühine statistiliste
territoriaalüksuste liigitus (NUTS), seoses uueks piirkondlikuks jaotuseks
vajalike aegridade edastamisega (ELT L 310, 9.11.2012, lk 34).
[6]               EGFi määruse artikli 3 punkti a tähenduses.
[7]               Nõukogu direktiiv 98/59/EÜ, 20 juuli 1998, kollektiivseid
koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT
L 225, 12.8.1998, lk 16).
[8]               Eurostati iga-aastased andmed (tootmine NACE Rev. 2 osa
27 tootmisharus, muutus protsentides). http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/statistics/search_database
[9]               Euromonitor International, http://www.euromonitor.com/
[10]             EGF/2009/010 LT AB Snaige COM(2010) 008,
EGF/2011/023 IT Antonio Merloni COM(2013) 90 ja EGF/2014/010 IT
Whirlpool, praegune juhtum.
[11]             Filiera del Porfido di Qualità, http://www.trentinosviluppo.it/Contenuti-istituzionali/Press-room/Comunicati-stampa/Porfido-278-aziende-scommettono-sulla-filiera-di-qualita
[12]             Banca d’Italia (2013), L’economia delle Province autonome
di Trento e di Bolzano, Economie Regionali, numero5; Banca d’Italia (2013),
L’economia delle Province autonome di Trento e di Bolzano. Aggiornamento
congiunturale, Economie Regionali, numero27.
[13]             Banca d’Italia (2013), L’economia delle Province autonome
di Trento e di Bolzano, Economie Regionali, numero5; Banca d’Italia (2013),
L’economia delle Province autonome di Trento e di Bolzano. Aggiornamento
congiunturale, Economie Regionali, numero27.
[14]             ALPAT, Osservatorio del mercato del lavoro, http://www.agenzialavoro.tn.it/agenzia/osservatorio
[15]             ELT L 394, 30.12.2006, lk 10.
[16]             CIGS on Itaalia õigusaktidele tuginev süsteem, mille
raames maksab riiklik sotsiaalkindlustusamet (Istituto Nazionale della Previdenza
Sociale–INPS) rahalist hüvitist töötajatele, kellega tööandja on ajutiselt
töösuhte peatanud või kelle töötunde on vähendatud.
[17]             Istituto Nazionale della Previdenza Sociale.
[18]             Trentino tööstusassotsiatsioon, Trentino kunstnike ja
väikeettevõtjate ning Trentino kaubandus- ja turismi assotsiatsioon.
[19]             ELT L 347, 20.12.2013, lk 884.
[20]             ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.
[21]             ELT L 347, 20.12.2013, lk 855.
[22]             ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.
[23]             ELT L 167, 29.6.2009, lk 26.
[24]             EGFi määruse artikli 3 punkti a tähenduses.