CELEX: 32021D0121
Language: bg
Date: 2021-01-28 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2021/121 на Съвета от 28 януари 2021 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в отговор на изпратеното от Международната организация за гражданско въздухоплаване писмо до държавите във връзка с Изменение 28 на приложение 9, глава 9, раздел D към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване

3.2.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 37/6
               
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/121 НА СЪВЕТА
         от 28 януари 2021 година
         относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в отговор на изпратеното от Международната организация за гражданско въздухоплаване писмо до държавите във връзка с Изменение 28 на приложение 9, глава 9, раздел D към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване
         СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 16, параграф 2 и член 87, параграф 2, буква а), във връзка с член 218, параграф 9 от него,
         като взе предвид предложението на Европейската комисия,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване („Чикагската конвенция“), която има за цел да уреди международния въздушен транспорт, влезе в сила на 4 април 1947 г. С нея бе учредена Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Държавите — членки на Съюза, са договарящи държави по Чикагската конвенция и членове на ИКАО, а Съюзът има статут на наблюдател в някои органи на ИКАО.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Съгласно член 54 от Чикагската конвенция съветът на ИКАО трябва да приема международни стандарти и препоръчителни практики.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     На 21 декември 2017 г. Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации (СС на ООН) реши с Резолюция 2396(2017), че държавите, които членуват в ООН, трябва да развият капацитет за събиране, обработване и анализиране на резервационни данни на пътниците (PNR данни) в изпълнение на стандартите и препоръчителните практики на ИКАО и да гарантират, че PNR данните се използват от всички техни компетентни национални органи и се обменят с тях при пълно спазване на правата на човека и основните свободи за целите на предотвратяването, разкриването и разследването на терористични престъпления и свързани с тях пътувания.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Също така с Резолюция 2396(2017) на СС на ООН ИКАО се приканва да работи с договарящите държави по изготвянето на стандарт за събирането, използването, обработването и защитата на PNR данните.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Стандартите и препоръчителните практики относно PNR данните се съдържат в приложение 9, глава 9, раздел D към Чикагската конвенция. Към тези стандарти и препоръчителни практики има допълнителни насоки, по-специално документ 9944 на ИКАО, в който се съдържат насоки относно PNR данните.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     На 23 юни 2020 г. съветът на ИКАО прие Изменение 28 на приложение 9, глава 9, раздел D към Чикагската конвенция, с което се установява нов набор от стандарти и препоръчителни практики за договарящите държави от ИКАО за развиване на капацитетa им за събиране, използване, обработване и защита на PNR данни за полетите до и от тяхната територия (наричано по-долу „Изменение 28“), подкрепени от подходяща правна и административна рамка.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     В съответствие с член 90 от Чикагската конвенция Изменение 28 започва да се прилага три месеца след крайния срок за отхвърляне, освен ако мнозинството от договарящите държави не заяви, че го отхвърля.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     В съответствие с член 38 от Чикагската конвенция всяка договаряща държава, която прецени, че е невъзможно да се съобрази във всички отношения с подобни международни стандарти или процедури или да приведе своите собствени разпоредби или практика в пълно съответствие с който и да е международен стандарт или процедура след като последните са били изменени, или която сметне за необходимо да приеме разпоредби или практика, различаващи се в някакво конкретно отношение от тези, които са установени с даден международен стандарт, трябва незабавно да уведоми ИКАО за различията между нейната собствена практика и практиката, установена с международния стандарт. Уведомяването за такива различия се отразява върху правното действие на стандартите, приети от ИКАО. Поради това позицията на Съюза по въпроса трябва да бъде установена в съответствие с член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Договарящите държави бяха уведомени за Изменение 28 с писмо до държавите EC 6/3-20/71. Съгласно това писмо до държавите уведомленията за различия спрямо Изменение 28 или за потвърждаване на съответствието с него трябва да бъдат подадени до 30 януари 2021 г.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Съюзът прие общи правила относно PNR данните с Директива (ЕС) 2016/681 на Европейския парламент и на Съвета (1), чийто обхват се припокрива до голяма степен собхвата на стандартите и препоръчителните практики, както са преработени с Изменение 28. Директива (ЕС) 2016/681 включва по-специално всеобхватен набор от правила за опазване на основните права на неприкосновеност на личния живот и защита на личните данни при предаването на PNR данни от въздушни превозвачи на държавите членки и при обработването на такива данни за целите на предотвратяването, разкриването, разследването и наказателното преследване на терористични престъпления и тежки престъпления.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Съюзът също така прие законодателни актове относно защитата на личните данни, по-специално Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (2) и Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета (3), приложими към обработването на PNR данни от въздушните превозвачи и другите частни оператори и от органите, компетентни в областта на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления и изпълнението на наказания, включително за целите на предпазването от заплахи за обществената сигурност и тяхното предотвратяване.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Освен това понастоящем са в сила две международни споразумения между Съюза и трети държави, а именно Австралия (4) и Съединените щати (5), относно обработването и предаването на PNR данни. На 26 юли 2017 г. Съдът на Европейския съюз прие Становище 1/15 относно предвиденото споразумение между Канада и Европейския съюз относно предаването и обработката на PNR данни, подписано на 25 юни 2014 г. (6) („Становище 1/15 “).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Свързаните с PNR данните аспекти на приложение 9, глава 9, раздел D към Чикагската конвенция, както е преработено с Изменение 28, се отнасят до област, по отношение на която Съюзът има изключителна компетентност съгласно член 3, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, като Изменение 28 може да засегне общите правила относно защитата и обработването на PNR данни.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Съобразно с това, за целите на изготвянето на Изменение 28, позицията на Съюза по този въпрос беше приета в съответствие с Решение (ЕС) 2019/2107 на Съвета (7). Тази позиция отразява изискванията на законодателството на Съюза във връзка със защитата на личните данни и предаването на PNR данни на трети държави, установени в Регламент (ЕС) 2016/679 и Директиви (ЕС) 2016/680 и (ЕС) 2016/681, както и изискванията, произтичащи от Хартата на основните права на Европейския съюз, съгласно тълкуването ѝ от Съда на Европейския съюз, и по-специално тълкуването в Становище 1/15.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Стандартите и препоръчителните практики, както са преработени с Изменение 28, до голяма степен следват позицията на Съюза, закрепена в Решение (ЕС) 2019/2107, и с тях се установяват амбициозни гаранции за защита на данните, и по-специално за правата на субекта на данните, надзора от независим орган, чувствителните данни, автоматизираното обработване на PNR данни и недискриминацията, целите, за които могат да се обработват PNR данните, и съхраняването, използването, разкриването и по-нататъшното предаване на PNR данни.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Поради това, като се има предвид, че Изменение 28 би позволило да се постигне значителен напредък на международно равнище във връзка със стандартите за защита на PNR данните, държавите — членки на Съюза, не са подали уведомления за отхвърляне съгласно член 90 от Чикагската конвенция.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     От друга страна, изискванията, произтичащи от законодателството на Съюза във връзка с предаването и обработването на PNR данни, са по-строги от стандартите и препоръчителните практики, както са преработени с Изменение 28.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Съгласно стандарт 9.34 а), въведен с Изменение 28, от договарящите държави се изисква да не възпрепятстват или възпират предаването на PNR данни на друга договаряща държава, която отговаря на стандартите и препоръчителните практики. Според стандарт 9.34 b), въведен с Изменение 28, договарящите държави запазват способността да поддържат или въвеждат по-високи равнища на защита в съответствие с националната си правна и административна рамка и да сключват допълнителни договорености с други договарящи държави с оглед да установят по-подробни разпоредби относно предаването на PNR данни. Въпреки това от гледна точка на Съюза и държавите членки настоящият текст на стандарт 9.34 не е достатъчно ясен от правна гледна точка, за да гарантира, че държавите членки не са възпрепятствани да налагат тези по-строги изисквания.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     При тези обстоятелства, за да се гарантира спазването на законодателството на Съюза и стандартите и препоръчителните практики, държавите членки следва, в отговор на писмо до държавите EC 6/3-20/71, да уведомят официално за различие по смисъла на член 38 от Чикагската конвенция. Това различие следва да бъде ограничено до стандарт 9.34 в приложение 9, глава 9, раздел D към Чикагската конвенция, както е преработено с Изменение 28.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Следователно е целесъобразно да се определи позицията, която да се заеме от името на Съюза.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Позицията на Съюза следва да бъде изразена от държавите членки.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Ирландия е обвързана от Директива (ЕС) 2016/681 и поради това участва в приемането на настоящото решение.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в отговор на писмо до държавите EC 6/3-20/71, издадено на 17 юли 2020 г. от Международната организация за гражданско въздухоплаване (8), се изразява от държавите членки.
         
         
            Член 2
            Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
         
         
            Съставено в Брюксел на 28 януари 2021 година.
            
               
                  За Съвета
               
               
                  Председател
               
               A. P. ZACARIAS
            
         
         
            (1)  Директива (ЕС) 2016/681 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно използването на резервационни данни на пътниците с цел предотвратяване, разкриване, разследване и наказателно преследване на терористични престъпления и тежки престъпления (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 132).
         
            (2)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
         
            (3)  Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).
         
            (4)  Споразумение между Европейския съюз и Австралия относно обработката и предаването на резервационни данни за пътниците (PNR) от въздушни превозвачи на Австралийската митническа и гранична служба (ОВ L 186, 14.7.2012 г., стр. 4).
         
            (5)  Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз относно използването и предаването на резервационни данни за пътниците на Министерството на вътрешната сигурност на Съединените щати (ОВ L 215, 11.8.2012 г., стр. 5).
         
            (6)  Становище 1/15 на Съда (голям състав) от 26 юли 2017 г., ECLI:EU:C:2017:592.
         
            (7)  Решение (ЕС) 2019/2107 на Съвета от 28 ноември 2019 г. относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвета на Международната организация за гражданско въздухоплаване във връзка с преразглеждането на глава 9 от приложение 9 (Улесняване) към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване с цел установяване на стандарти и препоръчителни практики относно резервационните данни на пътниците (ОВ L 318, 10.12.2019 г., стр. 117).
         
            (8)  Вж. документ ST 5457/21 на http://register.consilium.europa.eu.