CELEX: C1996/294/24
Language: sv
Date: 1996-10-05 00:00:00
Title: Talan mot Regionkommittén väckt den 22 juli 1996 av Dominique-François Bareth (Mål T-110/96)

Nr C 294/ 12         SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    5.10.96

Talan mot Europaparlamentet väckt den 17 juli 1996 av              omfattades av. I motsats till villkoren i artikel 52 i dessa
                      Gilberte Gebhard                             föreskrifter har hon nämligen haft ofta återkommande
                      ( Mål T- 109/96 )                            uppdrag sedan år 1976 . För övrigt faller inte de uppgifter
                                                                   som hon har haft in under det fall som avses i artikel
                        ( 96/C 294/23 )                            52 a .

                 (Rättegångsspråk : franska)                       För det andra finns inte något som helst stöd i artikel 78 i
                                                                   anställningsvillkoren för övriga anställda för svarandeinsti­
Gilberte Gebhard, Heidelberg ( Tyskland ), har den 17 juli         tutionen att självständigt anta särskilda regler för
1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain­           konferenstolkar, vilka omfattas av föreskrifterna för hjälp­
stansrätt mot Europaparlamentet. Sökanden företräds av             personal i den mening som avses i anställningsvillkoren för
advokaterna Thierry Schmitt och Pierre Soler-Couteaux,             övriga anställda . Det ankommer nämligen inte alls på
Strasbourg.                                                        Europaparlamentet att självständigt fastställa föreskrifter
                                                                   för hjälppersonal, eftersom denna behörighet uteslutande
                                                                   tillkommer ministerrådet enligt artikel 2 12 i fördraget, i dess
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                       ändrade lydelse genom artikel 42 i fusionsfördraget.

— ogiltigförklara det avslagsbeslut som Europaparlamen­
  tets generalsekreterare fattat den 10 juni 1996 ,                Slutligen skulle sökandens skyldighet att betala gemen­
                                                                   skapsskatt endast följa av att hon omfattades av villkor som
                                                                   parlamentet fastställt i form av avtal . Ett avtal är i fråga om
— förordna om att gemenskapsskatten skall lindras och              skatterätt en fullständigt otillräcklig rättslig grund för att
  återbetalas till sökanden jämte ränta enligt lag,                motivera att inkomsten skall befrias från nationella skatter
                                                                  och i stället beläggas med gemenskapsskatt, eftersom
— förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskost­         fastställandet av invånarnas skatterättsliga ställning är ett
   naderna .                                                      område som omfattas av staternas suveränitet. En gemen­
                                                                  skapsrättslig institutions befogenhet att organisera sig själv
                                                                  kan inte undergräva artikel 13 i protokoll om gemenska­
Grunder och huvudargument                                         pernas immunitet och privilegier och förordningar som
                                                                  utgör tillämpning av det.
Sökanden bestrider beslutet av Europaparlamentets gene­
ralsekreterare om att avslå hennes klagomål avseende att
den inkomst hon fått som lön för arbete som konferenstolk
vid parlamentet skulle vara skattepliktig.

Sökanden var mellan den 6 och 9 november 1995 samt
mellan den 11 och 14 december 1995 anställd som                   Talan mot Regionkommittén väckt den 22 juli 1996 av
konferenstolk vid möten som organiserades av europeiska                       Dominique-François Bareth
institutioner i Luxemburg (i detta fall Europaparlamentet).
                                                                                    ( Mål T-l 10/96 )
Enligt skrivelserna med bekräftelse av uppdraget och
kallelse, skulle hennes uppgifter som tolk omfattas av de                                  ( 96/C 294/24 )
villkor för regler om lön, ersättning och ersättningsgilla
kostnader i fråga om konferenstolkar, som gäller för den
institution för vilken hon utförde tjänsterna . Svarandeinsti­                      (Rättegångsspråk : franska)
tutionen har fattat det bestridda beslutet som svar på
beräkningar för nämnda datum, enligt vilka sökanden               Dominique-Frangois Bareth, Bryssel, har den 22 juli 1996
uttryckligen begärde att hennes lön skulle betalas ut utan        väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans­
avdrag för gemenskapsskatt. Den rättsliga grunden för             rätt mot Regionkommittén. Sökanden företräds av advoka­
beslutet består i att sökanden omfattades av " Europaparla­       terna Jean-Noél Louis, Thierry Demaseure och Ariane
mentets regler för tolkar som anställts som hjälppersonal vid     Tornel, Bryssel , och har uppgivit följande adress för
sessioner, beslutade med tillämpning av artikel 78 i anställ­     delgivning: Fiduciaire Myson SARL, 1 rue Glesener, Luxem­
ningsvillkoren för övriga anställda ". Eftersom artikel 78        burg.
återfinns under avdelning 3 i anställningsvillkoren för
övriga anställda avseende hjälppersonal , följer härav enligt
svaranden att anställda som rekryterats med stöd av denna         Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
bestämmelse i likhet med hjälppersonal skall vara skyldiga
att erlägga gemenskapsskatt.                                      — ogiltigförklara besluten att inte utnämna sökanden till
                                                                    en av de tjänster som skulle tillsättas efter det interna
Enligt sökandens mening är dessa skäl för avslag uppenbart            uttagningsprovet A/02/95 ,
rättsstridiga . För det första avser artikel 78 endast hjälp­
personal, i den mening som avses i anställningsvillkoren för      — ogiltigförklara, i den mån det behövs, besluten om
övriga anställda, och dessa föreskrifter kan inte gälla för         utnämningar som antagits efter förfarandet i det interna
sökanden, med hänsyn till de anställningsvillkor som hon              uttagningsprovet A/02/95 ,
 ---pagebreak--- 5.10.96              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr C 294/ 13

— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .          uttagningsprovet " åtföljas av intyg om studier och yrkesut­
                                                                   bildning samt sökandens yrkeslivserfarenhet ". Dessutom är
                                                                   det obestridligen så att alla godkända sökande som utnämn­
Grunder och huvudargument                                          des till de tjänster som skulle tillsättas kom från Region­
                                                                   kommittén . Däremot utnämndes inte någon godkänd
                                                                   sökande från den gemensamma organisationen för Ekono­
Sökanden, tjänsteman i lönegrad A 6 vid Ekonomiska och             miska och sociala kommittén/Regionkommittén till de
sociala kommittén och godkänd i det interna uttagnings­            tjänster som skulle tillsättas .
provet A/02/95 som organiserades av Regionkommittén för
att tillsätta åtta avdelningsdirektörstjänster, bestrider sva­
randens vägran att utnämna honom till en av dessa
tjänster.

Han gör för det första gällande att meddelandet om
uttagningsprovet har åsidosatts genom att artikel IV c i
detta , om muntligt delprov, avser en prövning av dels             Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
sökandens allmänna kunskaper, dels dennes särskilda                        den 26 juli 1996 av Jean-CIaude Séché
kunskaper för de lediga tjänster som sökanden har markerat                                ( Mål T-l 15/96 )
att han föredrar. Sökanden konstaterar härvid att samtliga                                  ( 96/C 294/25 )
de tjänster som sökandena kunde markera att de föredrog
var tillsatta med tillfälligt anställda vid Regionkommittén
när uttagningsprovet började och att samtliga dessa                                 (Rättegångsspråk : franska)
anmälde sig till uttagningsprovet. Däremot föreskrevs det
inte i meddelandet om uttagningsprovet att sökandenas
prioriteringar avseende de lediga tjänsterna skulle användas      Jean-Claude Séché , Bryssel, har den 26 juli 1996 väckt talan
i andra syften och bland annat som urvalskriterium för            vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
administrationen . Därför kunde en uppgift, som var avsedd        Europeiska gemenskapernas kommission . Sökanden före­
att tjäna som stöd vid det muntliga delprovet som uttag­          träds av advokaten Eric Boigelot, Bryssel, och har uppgivit
ningskommittén organiserade, inte godtas av tillsättnings­        följande adress för delgivning: advokatbyrån Louis Schiltz,
myndigheten för att avvika från meritordningen .                  2 rue du Fort Rheinsheim, Luxemburg.

Sökanden åberopar för det andra att artikel 25 i tjänstefö­        Sökanden yrkar att rätten skall
reskrifterna har åsidosatts i den mån som besluten om
utnämningar efter det interna uttagningsprovet i fråga inte        — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 1 december
följde av en vilja att anställa de tjänstemän som hade de            1995 om avslag av sökandens ansökan av den 30 augusti
bästa egenskaperna i fråga om kompetens, effektivitet och              1995 ,
redbarhet, utan enbart av ett principbeslut om att ordna
situationen med de tillfälligt anställda .
                                                                   — förplikta kommissionen att rekonstruera sökandens
                                                                     karriär från och med den 1 juni 1991 ,
Enligt sökanden förefaller det även som om Regionkommit­
tén har åsidosatt artikel 25 i tjänsteföreskrifterna genom         — i andra hand, förplikta svaranden att utge ett differen­
att inte ge en tillfredsställande motivering av beslutet om att       tierat skadestånd till sökanden,
avvika från den förteckning över godkända sökande som
upprättades i enlighet med artikel V i meddelandet om det         — förplikta kommissionen att utge en symbolisk ecu till
interna uttagnigsprovet i fråga . Denna motiveringsskyldig­         sökanden som ersättning för ideell skada, och
het var så mycket viktigare i detta fall som Regionkommit­
tén avvek från generalsekreterarens förslag till utnäm­
ningar .                                                           — förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs­
                                                                      kostnader .

Slutligen anser sökanden att beslutet om att som urvalskri­
                                                                   Grunder och huvudargument
terier behålla tillhörighet till Regionkommittén och marke­
rade prioriteringar för vissa tjänster innebär att de god­
kända sökandenas rätt till likabehandling åsidosätts, vilket       Sökanden, som är tjänsteman vid kommissionens rätts­
utgör maktmissbruk . Han framhåller härvid att uttagnings­         tjänst, med en tjänstetid inom lönegrad A 3 som uppgår till
kommittén, sedan kriterierna för tillträde till uttagningspro­     14 år, och som sedan år 1991 tjänstgör som chefsrådgivare,
vet hade fastställts och efter sista ansökningsdatum, upp­         ifrågasätter kommissionens beslut om att avslå sökandens
manade vissa sökande som arbetade vid Regionkommitténs             ansökan i vilken han begär att tillsättningsmyndigheten
generalsekretariat att inkomma med kompletterande hand­            skall uppjustera hans befattning till A 2-nivå, i andra hand
lingar för att ordna deras ofullständiga akter . Ansökning­        bevilja honom en tillfällig placering i väntan på nästa
arna skulle i enlighet med artikel V i meddelandet om              befordran, vidta en rekonstruktion av hans karriär och utge