CELEX: 62005CJ0060
Language: sv
Date: 2006-06-08
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 8 juni 2006. # WWF Italia m.fl. mot Regione Lombardia. # Begäran om förhandsavgörande: Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia - Italien. # Bevarande av vilda fåglar - Direktiv 79/409/EEG - Undantag från skyddsbestämmelser. # Mål C-60/05.

Mål C-60/05
      WWF Italia m.fl.
      mot
      Regione Lombardia
      (begäran om förhandsavgörande från
      Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia)
      ”Bevarande av vilda fåglar — Direktiv 79/409/EEG — Undantag från skyddsbestämmelser”
      Förslag till avgörande av generaladvokat L.A. Geelhoed föredraget den 16 februari 2006 
      Domstolens dom (andra avdelningen) av den 8 juni 2006 
      Sammanfattning av domen
      1.     Miljö – Bevarande av vilda fåglar – Direktiv 79/409 – Medlemsstaternas genomförande 
      (Rådets direktiv 79/409, artikel 9.1 c)
      2.     Miljö – Bevarande av vilda fåglar – Direktiv 79/40 9 – Medlemsstaternas genomförande 
      (Rådets direktiv  79/409, artikel 9.1 c)
      1.     I artikel 9.1 c i direktiv 79/409 om bevarande av vilda fåglar åläggs medlemsstaterna, oberoende av den interna kompetensfördelningen
         i den nationella rättsordningen, att säkerställa, när de införlivar denna bestämmelse och när de tillämpar möjligheten till
         undantag avseende alla skyddade arter, att antalet beviljade jakttillstånd inte överstiger ett tak, som överensstämmer med
         det villkor om litet antal som anges i artikeln, eftersom detta tak har fastställts på grundval av strängt vetenskapliga uppgifter.
      
      Härav följer att medlemsstaterna, oberoende av den interna kompetensfördelningen enligt den nationella rättsordningen, skall
         anta lagar och andra författningar som säkerställer att fågeljakt, oberoende av vilken art det gäller, kan ske i enlighet
         med villkoret om ”mindre antal”, som fastställts i artikel 9.1 c på grundval av strängt vetenskapliga uppgifter.
      
      (se punkterna 28 och 29 samt punkt 1 i domslutet)
      2.     Under dessa förutsättningar och för att de behöriga myndigheterna skall kunna tillämpa de undantag som fastställs i artikel
         9 i direktiv 79/409 på ett sätt som är förenligt med gemenskapsrätten skall nationella lagar och andra författningar antas
         på ett sådant sätt att tillämpningen av undantagsbestämmelserna i dessa lagar och författningar uppfyller rättssäkerhetsprincipen.
      
      De nationella införlivandebestämmelserna avseende begreppet ”litet antal”, som nämns i artikel 9.1 c i direktivet, skall i
         synnerhet möjliggöra för de myndigheter som beviljar undantagsjakt på en viss fågelart att, med avsteg från skyddsbestämmelserna,
         stödja sig på omständigheter som är tillräckligt tydliga i förhållande till de kvantitativa taken.
      
      Medlemsstaterna skall säkerställa, när de införlivar artikel 9.1 c i direktivet, att den totala jakt som beviljas, oberoende
         av antalet och karaktären av de myndigheter som inom staten skall tillämpa denna bestämmelse, för varje skyddad art och för
         var och en av dessa myndigheter, inte överskrider det tak för jakt i ”litet antal” som har fastställts för denna art för landet
         i dess helhet. När tillämpningen av artikel 9.1 c i direktivet har delegerats till enheter inom en stat skall det i gällande
         lagar och andra bestämmelser följaktligen säkerställas att den totala fågeljakt som dessa enheter kan bevilja håller sig inom
         ramarna för begreppet ”litet antal”, som anges i artikeln med avseende på landet i dess helhet.
      
      Medlemsstaternas skyldighet att säkerställa att fågeljakten överensstämmer med bestämmelsen i artikel 9.1 c i direktivet om
         ”litet antal” förutsätter slutligen att föreskrivna administrativa förfaranden genomförs på ett sådant sätt att såväl de behöriga
         myndigheternas beslut att tillåta undantagsjakt som tillämpningen av besluten underkastas en effektiv och i rätt tid utförd
         kontroll. Det följer av vad som angetts ovan att gällande nationella processrättsliga bestämmelser på området inte endast
         skall säkerställa att besluten om att avvika från de skyddsbestämmelser som anges i direktivet kan prövas i efterhand och
         i rätt tid utan även att villkoren för besluten har följts. En kontrollmekanism, som innebär att ett beslut som har fattats
         i strid med artikel 9 i direktivet och i vilket undantagsjakt har medgetts med avsteg från skyddsbestämmelserna först ogiltigförklaras
         eller en kontrollmekanism, som innebär att det fastställs att de villkor som gäller för beslutet att tillåta en sådan jakt
         först kontrolleras efter att jaktperioden har löpt ut, skulle undergräva den effektiva verkan av de skyddsbestämmelser som
         föreskrivs i direktivet.
      
      (se punkterna 33, 36, 40, 41, 44, 45 och 47 samt punkterna 2–4 i domslutet)
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)
      den 8 juni 2006 (*)
      
      ”Bevarande av vilda fåglar – Direktiv 79/409/EEG – Undantag från skyddsbestämmelser”
      I mål C-60/05,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Tribunale amministrativo regionale per
         la Lombardia (Italien), genom beslut av den 14 december 2004, som inkom till domstolen den 10 februari 2005, i målet
      
      WWF Italia m.fl.
      mot
      Regione Lombardia,
      ytterligare deltagare i rättegången:
      Associazione migratoristi italiani (ANUU),
      
      meddelar
      DOMSTOLEN (andra avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna J. Makarczyk, R. Silva de Lapuerta (referent), P. Kūris
         och J. Klučka,
      
      generaladvokat: L.A. Geelhoed,
      justitiesekreterare: handläggaren K. Sztranc,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 15 december 2005,
      med beaktande av de yttranden som avgetts av:
      –       WWF Italia och Lega per l’abolizione della caccia (LAC), genom C. Linzola, avvocato,
      –       Regione Lombardia, genom P.D. Vivone och S. Gallonetto, avvocati,
      –       Associazione migratoristi italiani (ANUU), genom I. Gorlani och S.A. Pappas, avvocati,
      –       Italiens regering, genom I.M. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av A. Cingolo, avvocato dello Stato,
      –       Europeiska gemenskapernas kommission, genom M. van Beek och D. Recchia, båda i egenskap av ombud,
      och efter att den 16 februari 2006 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1       Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 9 i rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979 om bevarande av
         vilda fåglar (EGT L 103, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 161) (nedan kallat direktivet).
      
      2       Begäran har framställts i ett mål mellan föreningen WWF Italia och tre andra föreningar i regionen Lombardiet och avser undantagsjakt
         på bofink (Fringilla coelebs)  och bergfink (Fringilla montifringilla) under jaktsäsongen 2003/2004.
      
       Tillämpliga bestämmelser
       Gemenskapsrätten
      3       Enligt artikel 1 i direktivet avser direktivet att bevara samtliga fågelarter som naturligt förekommer inom medlemsstaterna.
         Det omfattar skydd, skötsel, förvaltning och kontroll av dessa arter och fastställer regler för exploatering av dem.
      
      4       I direktivet föreskrivs därför att medlemsstaterna skall införa ett generellt system för skydd av samtliga de fågelarter som
         avses i artikel 1, enligt vilket det särskilt skall förbjudas att döda, fånga eller störa fåglarna och att förstöra deras
         bon.
      
      5       I artikel 9 i direktivet medges emellertid vissa undantag. Dessa har följande lydelse:
      ”1. Medlemsstaterna får, om det inte finns någon annan lämplig lösning, medge undantag från bestämmelserna i artiklarna 5,
         6, 7 och 8 av följande anledningar:
      
      a)      –       hänsyn till människors hälsa och säkerhet.
               –       hänsyn till flygsäkerheten.
               –       för att förhindra allvarlig skada på gröda, boskap, skog, fiske och vatten.
               –       för att skydda flora och fauna.
      b)      För forsknings- och utbildningsändamål, för återinplantering och återinförsel och för den uppfödning som krävs för detta.
         
      
      c)      För att under strängt kontrollerade förhållanden och på selektiv grund tillåta fångst, hållande i fångenskap eller annan förnuftig
         användning av vissa fåglar i litet antal. 
      
      2. I undantagen skall anges
      –       vilka arter som berörs av undantagen, 
      –       vilka medel, arrangemang eller metoder som tillåts vid fångst eller dödande, 
      –       villkoren vad gäller risker samt för vilka tider och områden dessa undantag får tillåtas,
      –       den myndighet som har befogenhet att förklara att de föreskrivna villkoren är uppfyllda och att besluta om vilka medel, arrangemang
         och metoder som får användas, inom vilka gränser och av vem, 
      
      –       den kontroll som kommer att ske. 
      …”
       Den nationella lagstiftningen
      6       Artikel 9 i direktivet har införlivats med italiensk rätt genom artikel 19 a i lag nr 157 av den 11 februari 1992 om skydd
         för den vilda faunan och om undantagsjakt (lag av den 11 februari 1992, nr 157, Norme per la protezione della fauna selvatica
         omeoterma e per il prelievo venatoria, GURI nr 46 av den 25 februari 1992, Supplemento), i dess lydelse enligt lag nr 221
         av den 3 oktober 2002 (GURI nr 239 av den 11 oktober 2002) ( nedan kallad lag nr 157/92). I artikel 19 a föreskrivs följande:
      
      ”1.      Regionerna skall fastställa hur de undantag som föreskrivs i direktivet skall tillämpas. … Regionerna är skyldiga att respektera
         kriterierna och villkoren i artikel 9 i direktivet, liksom principerna och syftena i artiklarna 1 och 2 i direktivet samt
         bestämmelserna i denna lag.
      
      2.      Undantagsbestämmelserna får, om det inte finns någon annan lämplig lösning, endast tillämpas om de grundar sig på de skäl
         som anges i artikel 9.1 i direktivet. … I undantagsbestämmelserna skall anges vilka arter som berörs av undantagen, vilka
         medel, arrangemang eller metoder som tillåts vid den beviljade jakten, villkoren vad gäller risker, vilka tider och områden
         där jakt får tillåtas, hur många fåglar som får jagas varje dag och under hela jaktperioden, vilken kontroll och övervakning
         som kommer att ske av jakten och vilka myndigheter som ombesörjer denna kontroll, utan hinder av vad som föreskrivs i artikel
         27.2. De personer som får besluta om undantagsjakt skall utses av regionerna i samråd med områdets jaktföreningar … och alpregionerna.
      
      3.      Undantagen i första stycket skall tillämpas under vissa bestämda perioder, efter att regionerna först måste ha inhämtat utlåtanden
         från Instituto nazionale per la fauna selvatica [nationellt institut för den vilda faunan] (INFS) eller andra erkända organ
         på regional nivå. Undantagen får under inga omständigheter omfatta fågelarter vars population kraftigt minskar. 
      
      4.      Premiärministern kan, på anmodan av berörd region, på förslag av ministern för regionala frågor tillsammans med ministern
         för miljö och fysisk planering och efter samråd med regeringen, upphäva de regionala bestämmelser som strider mot bestämmelserna
         i denna lag eller mot direktivet … .
      
      5.      Före den 30 juni varje år skall varje region skicka en rapport över beviljade undantag enligt denna artikel till premiärministern
         och, i förekommande fall, till ministern för miljö och fysisk planering, jord- och skogsbruksministern, europaministern samt
         INFS. Rapporten skickas även till behöriga parlamentsutskott. Ministern för miljö och fysisk planering skall varje år skicka
         en sådan rapport till Europeiska gemenskapernas kommission som avses i artikel 9.3 i direktivet.” 
      
      7       Regionen Lombardiet antog regionlag nr 18/2002 av den 2 augusti 2002 (nedan kallad regionlag nr 18/2002) med stöd av artikel
         19a i lag nr 157/92. Enligt artikel 2.2 i regionlagen tillåts undantagsjakt på bofink och bergfink.
      
      8       I artikel 4 i regionlagen föreskrivs att ordföranden i Giunta regionale della Lombardia, efter att ha konsulterat INFS, skall
         besluta om åtgärder för att begränsa eller skjuta upp undantagsjakt som tillåts enligt denna lag, om det skulle framkomma
         att det föreligger en negativ utveckling i det bestånd som är föremål för undantagsjakt enligt artikel 2 ovan. 
      
       Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
      9       Sökandena i målet vid den nationella domstolen har vid denna domstol yrkat att beslut nr 14250 från Giunta della Regione Lombardia
         av den 15 september 2003 om att medge undantagsjakt på ett visst antal vilda fåglar av arterna bofink och bergfink under jaktsäsongen
         2003/2004 skall inhiberas och därefter ogiltigförklaras. Detta beslut fattades med stöd av artikel 2.2 i regionlag nr 18/2002.
      
      10     I två rapporter av den 14 maj och den 24 juni 2003 värderade INFS att det högsta antal fåglar som fick jagas i Italien under
         jaktsäsongen 2003/2004 var 1 500 000 bofinkar och 52 000 bergfinkar.
      
      11     Vissa italienska regioner delade därefter upp kvoterna av de arter som fick jagas mellan sig. Med stöd av ingångna avtal tilldelades
         Regionen Lombardiet en jaktkvot på 360 000 bofinkar och 32 000 bergfinkar.
      
      12     Sökandena har vid den nationella domstolen gjort gällande att det tillstånd för undantagsjakt som getts av regionen Lombardiet
         var rättsstridigt, av följande skäl: 
      
      –       Det gavs möjlighet enligt tillåtelsen att använda arterna bergfink och bofink som lockfåglar, fastän båda är skyddade arter.
      –       Tillåtelsen innebär att den nationella kvot som INFS fastställt endast har delats upp mellan fem regioner.
      –       De kontroller som föreskrivs i artikel 9 i direktivet avseende maximala jaktkvoter har inte följts.
      13     Sökandena i målet vid den nationella domstolen har dessutom anfört att artikel 19a i lag nr 157/92 strider mot direktivet,
         eftersom regionerna bemyndigas att fastställa regler för tillämpningen av undantagen i direktivet, utan att det anges hur
         det högsta totala antalet skyddade exemplar som får jagas i hela Italien skall fastställas och respekteras.
      
      14     Svaranden i målet vid den nationella domstolen har däremot understrukit att det i artikel 19a i lag nr 157/92 har överlämnats
         till regionerna att fastställa närmare regler för undantagsjakt som avviker från de skyddsbestämmelser som föreskrivs i direktivet,
         efter att först ha inhämtat ett icke-bindande utlåtande från INFS eller andra myndigheter som erkänns på regional nivå.
      
      15     Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia tvivlar på att en effektiv tillämpning av artikel 9.1 c i direktivet säkerställs
         genom artikel 19a i lag nr 157/92. Den nationella domstolen har påpekat att enligt denna bestämmelse skall det högsta antal
         exemplar som får jagas fastställas genom ett icke-bindande – men trots det obligatoriskt – utlåtande från INFS eller andra
         erkända organ på regional nivå, utan att det föreskrivs något system enligt vilket antalet fåglar kan fastställas på bindande
         sätt för hela Italien. I den nationella lagstiftningen föreskrivs det inte heller någon ordning enligt vilken det fastställts
         hur den nationella mängden skall fördelas mellan regionerna. Slutligen anser den nationella domstolen att det system för kontroll
         av huruvida de regionala bestämmelserna är förenliga med nationella bestämmelser och gemenskapsbestämmelser, eftersom detta
         system är långdraget, inte uppfyller de krav på skyndsamhet som är nödvändiga för att undvika rättsstridig jakt under den
         korta period – cirka 40 dagar – som undantaget gäller.
      
      16     Mot denna bakgrund beslutade Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia att vilandeförklara målet och ställa följande
         tolkningsfrågor till domstolen:
      
      ”1.      Skall direktivet … förstås så att medlemsstaterna, om man bortser från den nationella kompetensfördelningen mellan stat och
         regioner enligt den nationella rättsordningen, skall anta bestämmelser för införlivande som omfattar alla situationer där
         skydd skall ges enligt direktivet, i synnerhet vad gäller en garanti för att undantagsjakten inte omfattar ett högre antal
         fåglar än det begränsade antal som får jagas enligt artikel 9.1 c?
      
      2.      Skall direktivet … förstås så, vad gäller det antal [fåglar] som får omfattas av undantagsjakt, att det i de statliga införlivandebestämmelserna
         skall hänvisas till en fastställd eller fastställbar parameter, som anförtrotts kvalificerade tekniska organ, på så sätt att
         undantagsjakt kan bedrivas på grundval av kriterier som innebär att det på ett objektivt sätt, med hänsyn tagen till rådande
         miljöförhållanden, fastställs ett högsta antal fåglar som får jagas, som inte får överskridas vare sig på nationell eller
         regional nivå?
      
      3.      Innebär den statliga bestämmelsen i artikel 19a i lag nr 157/92 – enligt vilken en sådan parameter fastställs genom ett obligatoriskt
         men icke-bindande utlåtande från INFS, utan att det dock föreskrivs något samordningsförfarande för att, för varje art som
         omfattas av undantagsjakten, med tvingande verkan fördela det antal fåglar som på nationell nivå fastställts utgöra ett litet
         antal mellan regionerna – en korrekt tillämpning av artikel 9 i direktivet …?
      
      4.      Säkerställs en effektiv tillämpning av direktivet … genom det i artikel 19a i lag nr 157/92 föreskrivna förfarandet för kontroll
         av huruvida den undantagsjakt som de italienska regionerna tillåter är förenlig med gemenskapsbestämmelserna, vilket förfarande
         föregås av ett anmodansskede och således är förenat med vissa formella tidsfrister som också gäller i fråga om antagande och
         offentliggörande av beslutet, vilket innebär att den korta tid under vilken den nämnda jakten är tillåten redan har löpt ut
         innan kontrollförfarandet har avslutats?” 
      
       Huruvida tolkningsfrågorna kan tas upp till sakprövning
      17     Regione Lombardia et l’Associazione migratoristi italiani (ANUU) har bestritt att förevarande begäran om förhandsavgörande
         kan tas upp till sakprövning, eftersom den nationella domstolen har begärt att domstolen skall uttala sig om lämpligheten
         och lagenligheten av den interna kompetensfördelningen i Republiken Italien. De har dessutom påpekat att de frågor som ställts
         av denna domstol avser frågan om huruvida nationella bestämmelser är förenliga med artikel 9 i direktivet.
      
      18     Det skall härvid erinras om att domstolen, enligt fast rättspraxis, inom ramen för ett förfarande enligt artikel 234 EG inte
         är behörig att pröva huruvida nationella bestämmelser är förenliga med gemenskapsrätten. Domstolen är emellertid behörig att
         tillhandahålla den nationella domstolen alla upplysningar om tolkningen av gemenskapsrätten som kan göra det möjligt för sistnämnda
         domstol att i det aktuella målet bedöma om bestämmelserna är förenliga med nämnda rättsordning (se bland annat domarna av
         den 23 november 1989 i mål C-150/88, Parfümerie-Fabrik 4711, REG 1989, s. I-3891, punkt 12, svensk specialutgåva, volym 10,
         s. 249, och av den 21 september 2000 i mål C-124/99, Borawitz, REG 2000, s. I-7293, punkt 17). 
      
      19     Det förhåller sig helt klart annorledes, om det är uppenbart att den gemenskapsrättsliga bestämmelse som skall tolkas av domstolen
         inte är tillämplig (se särskilt dom av den 18 oktober 1990 i de förenade målen C-297/88 och C‑197/89, Dzodzi, REG 1990, s.
         I-3763; svensk specialutgåva, volym 10, s. 531, punkt 40). Så är emellertid inte fallet. 
      
      20     Det följer av tolkningsfrågornas ordalydelse samt av skälen till hänskjutandebeslutet att den nationella domstolen önskar
         få en tolkning av artikel 9.1 c i direktivet vad beträffar vilka villkor som gäller för att medlemsstaterna skall tillämpa
         de undantag som föreskrivs i ovannämnda bestämmelse. Den nationella domstolen vill i synnerhet få utrett vilken räckvidd bestämmelsen
         har när den tillämpas i en decentraliserad statsstruktur.
      
      21     Det följer även av hänskjutandebeslutet att tolkningen av artikel 9.1 c i direktivet kan tillhandahålla den nationella domstolen
         nödvändiga upplysningar för att denna skall kunna döma i målet vid den nationella domstolen.
      
      22     Begäran om förhandsavgörande bör under dessa omständigheter således tas upp till sakprövning.
       Prövning av tolkningsfrågorna
       Den första frågan
      23     Med sin första fråga vill den nationella domstolen få klarhet i huruvida de nationella bestämmelser genom vilka direktivet
         införlivas måste reglera alla situationer där skydd skall ges enligt direktivet. Den nationella domstolen tar framför allt
         upp denna fråga i samband med ett av de villkor som anges i artikel 9.1 c i direktivet, enligt vilken eventuella jaktundantag
         skall begränsas till ett ”litet antal” fåglar.
      
      24     Det skall inledningsvis erinras om att domstolen har uttalat att det är viktigt att de kriterier på grundval av vilka medlemsstaterna
         får medge undantag från de förbud som föreskrivs i direktivet omsätts i nationella bestämmelser som är tillräckligt klara
         och precisa. Det är extra viktigt att införlivandet sker på ett klart och tydligt sett när det är medlemsstaterna som anförtros
         förvaltningen av gemenskapsarvet i sina respektive länder (se, för ett liknande resonemang, bland annat domarna av den 8 juli
         1987 i mål 247/85, kommissionen mot Belgien, REG 1987, s. 3029, punkt 9, och av den 27 april 1988 i mål 252/85, kommissionen
         mot Frankrike, REG 1988, s. 2243, punkt 5).
      
      25     Det skall även erinras om att medlemsstaternas myndigheter skall ta hänsyn till ett antal kriterier som avser geografiska,
         klimatmässiga, miljömässiga och biologiska förhållanden och särskilt situationen avseende arternas reproduktion och samlade
         årliga dödstal av naturliga orsaker när de medger undantag enligt artikel 9 i direktivet.
      
      26     Domstolen har avseende dessa kriterier i dom av den 9 december 2004 i mål C‑79/03, kommissionen mot Spanien, REG 2004, s.
         I-11619, punkt 19, och av den 15 december 2005 i mål C-344/03, kommissionen mot Finland, REG 2005, s. I‑0000, punkt 53, uttalat
         att enligt dokumentet ”Kommissionens andra rapport om tillämpningen av direktiv 79/409/EEG om bevarande av vilda fåglar” (KOM(1993)
         572 slutlig) av den 24 november 1993 anges att ett litet antal är en fångst som understiger en procent av den årliga dödligheten
         för den berörda populationen (medelvärde) beträffande arter som inte får jagas och i storleksordningen en procent för arter
         som är föremål för jakt. Domstolen har understrukit, avseende dessa tal, att de grundar sig på ORNIS-kommitténs arbete. ORNIS-kommittén
         är kommittén för anpassning av direktivet till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen och som inrättats enligt artikel
         16 i direktivet. Den består av företrädare för medlemsstaterna.
      
      27     Det framgår även av de ovannämnda domarna i målen kommissionen mot Spanien, punkt 41, och kommissionen mot Finland, punkt
         54, att även om de procentsatser som angetts inte är rättsligt bindande, utgör de ändå, på grund av det vetenskapliga värde
         som ORNIS-kommitténs yttranden åtnjuter och på grund av att det inte förebringats någon vetenskaplig bevisning som talar för
         motsatsen, ett referensmaterial vid bedömningen av huruvida det undantag som beviljats med stöd av artikel 9.1 c i direktivet
         är förenligt med direktivet (se, analogt, avseende relevansen av de vetenskapliga ornitologiska uppgifterna, domarna av den
         19 maj 1998 i mål C-3/96, kommissionen mot Nederländerna, REG 1998, s. II-3031, punkterna 69–70, samt av den 7 december 2000
         i mål C-374/98, kommissionen mot Frankrike, REG 2000, s. II‑10799, punkt 25).
      
      28     Härav följer att medlemsstaterna, oberoende av den interna kompetensfördelningen enligt den nationella rättsordningen, skall
         anta lagar och andra författningar som säkerställer att fågeljakt, oberoende av vilken art det gäller, kan ske i enlighet
         med villkoret om ”mindre antal”, som fastställts i artikel 9.1 c på grundval av strängt vetenskapliga uppgifter.
      
      29     Den första frågan skall således besvaras sålunda att medlemsstaterna i artikel 9.1 c i direktivet, oberoende av den interna
         kompetensfördelningen i den nationella rättsordningen, åläggs att säkerställa, när de införlivar denna bestämmelse och när
         de tillämpar möjligheten till undantag avseende alla skyddade arter, att antalet beviljade jakttillstånd inte överstiger ett
         tak som överensstämmer med det villkor om ”litet antal” som anges i artikeln, eftersom detta tak skall fastställas på grundval
         av strängt vetenskapliga uppgifter.
      
       Den andra frågan
      30     Med denna fråga önskar den nationella domstolen få större klarhet i hur precisa de nationella införlivandebestämmelserna skall
         vara vad beträffar de tekniska villkor som skall användas för att fastställa ett ”litet antal” i enlighet med artikel 9.1
         c i direktivet.
      
      31     Det skall erinras om att det anges i elfte skälet till direktivet att villkoret om ”litet antal”, som gäller som begränsning
         för att undantagsjakt skall medges, inte kan fastställas med hänvisning till ett absolut kriterium, men skall vara proportionerligt
         i förhållande till den berörda populationens storlek samt dess årliga reproduktion och dödlighet.
      
      32     Domstolen har härvid uttalat att undantag från artikel 9 i direktivet endast kan beviljas om det säkerställs att beståndet
         av de berörda arterna bibehålls på en tillfredsställande nivå. Om detta villkor inte är uppfyllt kan fågeljakten inte betraktas
         som förnuftig och därmed som en acceptabel exploatering i den mening som avses i elfte skälet till direktivet (se, för ett
         liknande resonemang, dom av den 16 oktober 2003 i mål C-182/02, Ligue pour la protection des oiseaux m.fl., REG 2003, s. I-12105,
         punkt 17). 
      
      33     Under dessa förutsättningar, och för att de behöriga myndigheterna skall kunna tillämpa de undantag som fastställs i artikel
         9 i direktivet på ett sätt som är förenligt med gemenskapsrätten, skall nationella lagar och andra författningar antas på
         ett sådant sätt att tillämpningen av undantagsbestämmelserna i dessa lagar och författningar uppfyller rättssäkerhetsprincipen.
         
      
      34     Det framgår nämligen av dom av den 7 mars 1996 i mål C-118/94, Associazione italiana per il WWF m.fl. (REG 1996, s. I-1223,
         punkterna 23 och 25–26), att den nationella lagstiftningen på detta område klart och tydligt skall ange kriterierna för att
         beviljas undantag och ålägga de myndigheter som tillämpar lagstiftningen, att beakta dessa kriterier. Undantagsbestämmelser
         skall tolkas restriktivt, och den myndighet som fattat beslutet har bevisbördan för att nödvändiga förutsättningar föreligger
         för varje undantag och medlemsstaterna skall säkerställa att varje åtgärd som påverkar skyddade arter endast tillåts i beslut
         som är noggrant och tillräckligt motiverade och som hänvisar till skäl, villkor och krav som anges i artikel 9.1 och 9.2 i
         direktivet.
      
      35     Det framgår för övrigt av hänskjutandebeslutet att det finns betydande kvantitativa variationer mellan de olika fågelbestånden,
         med följd att varje beslut som avviker från de skyddsbestämmelser som föreskrivs i direktivet skall beakta situationen för
         den berörda arten.
      
      36     Den andra frågan skall således besvaras med att de nationella bestämmelserna om införlivande av begreppet ”litet antal”, som
         nämns i artikel 9.1 c i direktivet, skall möjliggöra för de myndigheter som beviljar undantagsjakt på en viss fågelart att,
         med avsteg från skyddsbestämmelserna, stödja sig på omständigheter som är tillräckligt klara i förhållande till de kvantitativa
         taken.
      
       Den tredje frågan
      37     Med denna fråga önskar den nationella domstolen att få klarhet i hur artikel 9.1 c i direktivet skall tolkas med avseende
         på problemet hur medlemsstaternas behöriga myndigheter skall säkerställa att det högsta antalet fåglar av en viss art som
         får jagas, enligt denna bestämmelse, inte överskrids på nationellt plan. Den nationella domstolen vill särskilt få klarhet
         i huruvida bestämmelsen skall tolkas så att det av bestämmelsen följer en skyldighet att etablera ett samarbete mellan de
         enheter inom en stat som meddelar tillåtelser till undantagsjakt för att fördelningen av de fåglar som får jagas skall kunna
         fastställas med bindande verkan för samtliga enheter inom staten.
      
      38     Det skall erinras om att domstolen har uttalat att inom området för skyddet av vilda fåglar skall kriterierna, enligt vilka
         medlemsstaterna kan medge undantag från de förbud som anges i direktivet, återges i de särskilda nationella bestämmelserna
         (se bland annat, dom av den 15 mars 1990 i mål C-339/87, kommissionen mot Nederländerna, REG 1990, s. I-851, punkt 28). 
      
      39     Det följer dessutom av dom av den 17 januari 1991 i mål C-157/89, kommissionen mot Italien (REG 1991, s. I-57, punkterna 16–17),
         att en situation i vilken det inte säkerställs, i de nationella bestämmelserna om införlivande, att de myndigheter som skall
         tillämpa dessa bestämmelser skall beakta ovannämnda kriterier strider mot rättssäkerhetsprincipen.
      
      40     När tillämpningen av artikel 9.1 c i direktivet har delegerats till enheter inom en stat skall det i gällande lagar och andra
         bestämmelser följaktligen säkerställas att den totala fågeljakt som dessa enheter kan bevilja håller sig inom ramarna för
         begreppet ”litet antal” som anges i artikeln med avseende på landet i dess helhet.  
      
      41     Mot bakgrund av vad som anförts ovan skall den tredje frågan besvaras så att medlemsstaterna skall säkerställa, när de införlivar
         artikel 9.1 c i direktivet, att den totala jakt som beviljas, oberoende av antalet av och karaktären på de myndigheter som
         inom staten skall tillämpa denna bestämmelse, för varje skyddad art och för var och en av dessa myndigheter inte överskrider
         det tak för jakt i ”litet antal” som har fastställts för denna art för landet i dess helhet.
      
       Den fjärde frågan
      42     Med denna fråga önskar den nationella domstolen få klarhet i huruvida det föreligger ett möjligt krav på yttersta frister,
         inom vilka administrativa beslut som avser kontrollen av jakttillstånden och att villkoren för dessa har följts, skall fattas.
         Den nationella domstolen önskar särskilt få klarhet i om artikel 9.1 c i direktivet skall tolkas således att denna artikel
         utgör ett hinder för att jakttillstånd som avviker från skyddsbestämmelserna underställs ett kontrollförfarande, som omfattar
         ett anmodansskede, och som av tekniska skäl innebär att den korta period under vilken jakten är tillåten redan har löpt ut
         innan kontrollen har avslutats.
      
      43     Det skall påpekas att domstolen, i punkt 28 i den ovannämnda domen av den 27 april 1988, i målet kommissionen mot Frankrike,
         har uttalat att den nationella införlivandelagstiftningen skall säkerställa att fågeljakten sker på ett sätt som är noggrant
         kontrollerat och selektivt. Det innebär att en effektiv kontroll sker under de perioder som undantagsbesluten gäller för och
         som avviker från de skyddsbestämmelser som föreskrivs i direktivet.
      
      44     Det följer av vad som angetts ovan att gällande nationella processrättsliga bestämmelser på området inte endast skall säkerställa
         att besluten om att avvika från de skyddsbestämmelser som anges i direktivet kan prövas i efterhand och i rätt tid utan även
         att villkoren för besluten har följts.
      
      45     En kontrollmekanism, som innebär att ett beslut som har fattats i strid med artikel 9 i direktivet och i vilket undantagsjakt
         har medgetts med avsteg från skyddsbestämmelserna först ogiltigförklaras eller som innebär att det fastställs att de villkor
         som gäller för beslutet att tillåta en sådan jakt först kontrolleras efter det att jaktperioden har löpt ut, skulle undergräva
         den effektiva verkan av de skyddsbestämmelser som föreskrivs i direktivet.
      
      46     Generaladvokaten har nämligen med rätta påpekat, i punkt 62 i förslaget till avgörande i detta mål, att till ovannämnda hör
         även en befogenhet att kunna ingripa i tid och på ett effektivt sätt om de behöriga myndigheternas beslut leder till eller
         hotar att leda till ett resultat som strider mot skyddskraven i direktivet. Detta följer av garantin om högsta tillåtna fångstmängd
         som får jagas enligt de skyddsbestämmelser som föreskrivs i artikel 9.1 c i direktivet.
      
      47     Den fjärde frågan skall således besvaras med att medlemsstaternas skyldighet att säkerställa att fågeljakten överensstämmer
         med bestämmelsen i artikel 9.1 c i direktivet om ”litet antal” förutsätter att föreskrivna administrativa förfaranden genomförs
         på ett sådant sätt att såväl de behöriga myndigheternas beslut att tillåta undantagsjakt som tillämpningen av besluten underkastas
         en effektiv och i rätt tid utförd kontroll. 
      
       Rättegångskostnader
      48     Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttranden till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (andra avdelningen) följande:
      1)      I artikel 9.1 c i rådets direktiv 79/409/EEG av den 2 april 1979 om bevarande av vilda fåglar åläggs medlemsstaterna, oberoende
            av den interna kompetensfördelningen i den nationella rättsordningen, att säkerställa, när de införlivar denna bestämmelse
            och när de tillämpar möjligheten till undantag avseende alla skyddade arter, att antalet beviljade jakttillstånd inte överstiger
            ett tak, som överensstämmer med det villkor om litet antal som anges i artikeln, eftersom detta tak har fastställts på grundval
            av strängt vetenskapliga uppgifter.
      2)      De nationella införlivandebestämmelserna avseende begreppet ”litet antal”, som nämns i artikel 9.1 c i direktivet, skall möjliggöra
            för de myndigheter som beviljar undantagsjakt på en viss fågelart att, med avsteg från skyddsbestämmelserna, stödja sig på
            omständigheter som är tillräckligt tydliga i förhållande till de kvantitativa taken.
      3)      Medlemsstaterna skall säkerställa, när de införlivar artikel 9.1 c i direktivet, att den totala jakt som beviljas, oberoende
            av antalet av och karaktären på de myndigheter som inom staten skall tillämpa denna bestämmelse, för varje skyddad art och
            för var och en av dessa myndigheter, inte överskrider det tak för jakt i ”litet antal” som har fastställts för denna art för
            landet i dess helhet.
      4)      Medlemsstaternas skyldighet att säkerställa att fågeljakten överensstämmer med bestämmelsen i artikel 9.1 c i direktivet om
            ”litet antal” förutsätter att föreskrivna administrativa förfaranden genomförs på ett sådant sätt att såväl de behöriga myndigheternas
            beslut att tillåta undantagsjakt som tillämpningen av besluten underkastas en effektiv och i rätt tid utförd kontroll.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: italienska.