CELEX: 31987R1396
Language: en
Date: 1987-05-22
Title: Commission Regulation (EEC) No 1396/87 of 20 May 1987 on an invitation to tender for the sale of white sugar held by the Italian intervention agency

No L 133/20                                Official Journal of the European Communities                                22 . 5 . 87
                                         COMMISSION REGULATION (EEC) No 1396/87
                                                           of 20 May 1987
                    on an invitation to tender for the sale of white sugar held by the Italian
                                                        intervention agency
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                          goods laden and taking the way it is put up into account,
                                                                     but exclusive of internal taxes ;
Having regard to the Treaty establishing the European                Whereas the measures provided for in this Regulation are
Economic Community,                                                  in accordance with the opinion of the Management
                                                                     Committee for Sugar,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 1785/81
of 30 June 1981 on the common organization of the                    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
markets in the sugar sector ('), as last amended by Regula­
tion (EEC) No 229/87 (2), and in particular Article 1 1 (3)
and the second paragraph of Article 39 thereof,                                                 Article 1
                                                                     1 . The Italian intervention agency shall issue an invita­
Whereas it is advisable, in view of the situation on , the           tion to tender for the sale of the white sugar which it
Italian market with regard to supply, to issue an invitation         holds. The invitation to tender shall be in respect of the
to tender for the sale by lots of the sugar held by the              sugar's selling price.
Italian intervention agency ;
                                                                     2. The invitation to tender shall relate to quantities of
                                                                     white sugar in bulk, made up into lots within the
Whereas the general and detailed rules for the sale of               meaning of Article 2 (2) of Regulation (EEC) No 258/72,
intervention sugar by invitation to tender are laid down in          the characteristics of which are indicated in the Annex
Council Regulation (EEC) No 447/68 (3), as last amended              hereto .
by Regulation (EEC) No 1359/77 (4), and in Commission
Regulation (EEC) No 258/72 (*), which are to apply to this
                                                                                                Article 2
invitation to tender, with the exception of Articles 4 (3), 5
(3) (b), 6 (4) and 7 ( 1 ) of the latter Regulation ;
                                                                     The invitation to tender shall be conducted in accordance
                                                                     with the relevant provisions of Regulations (EEC) No
Whereas a minimum quantity per tender, appropriate to                447/68 and (EEC) No 258/72 and with the provisions
                                                                     hereinafter set out.
the intended use but at the same time encouraging the
participation of the greatest possible number of prospec­
tive purchasers, should be specified ;                                                          Article 3
                                                                     1.    The deadline for the submission of tenders shall
Whereas the quality of the sugar to be sold falls within             expire on Wednesday, 3 June 1987 at 9.30 a.m.
the categories specified in Council Regulation (EEC) No
793/72 of 17 April 1972 fixing the standard quality for              2. If, upon expiry of the deadline laid down in para­
white sugar (^ and Commission Regulation (EEC) No                    graph 1 , the quantities stated in the Annex have not been
2103/77 of 23 September 1977 laying down detailed rules              fully allocated, the Italian intervention agency shall issue
for the buying in by intervention agencies of sugar manu­            further invitations to tender in respect of the remaining
factured from beet or cane harvested in the Commu­                   quantities until they have been used up.
nity Q, as last amended by Regulation (EEC) No
 1708/83 (8) ; whereas, moreover, a minimum price should             3.    For the purposes of applying paragraph 2, the period
be fixed per 100 kilograms for all areas in Italy, on the            for the submission of tenders for the second and subse­
basis of the intervention price applicable when the sugar            quent invitations to tender :
is put up for sale ; whereas that minimum price should be
quoted inclusive of the storage levy, ex storage depot,              (a) shall run from the first working day after the expiry of
                                                                         the deadline immediately prior thereto, and
(>) OJ  No  L  177, 1 . 7. 1981 , p. 4.                              (b) shall expire at 9.30 a.m. on Wednesday of the fol­
(2) OJ  No  L  25, 28 . 1 . 1987, p. 1 .                                 lowing week. However, where the deadline falls on an
0   OJ  No  L  91 , 12. 4. 1968, p. 5.                                   Italian public holiday, it shall be run until the same
(4) OJ  No  L  156, 25. 6. 1977, p. 7.                                   time on the first working day thereafter.
0   OJ  No  L  31 , 4. 2. 1972, p. 22.
j4) OJ No L 94, 21 . 4. 1972, p. 1 .                                 4.    The deadlines for this invitation to tender shall
0 OJ No L 246, 27. 9. 1977, p. 12.
 8 OJ No L 166, 25. 6. 1983, p. 15.                                  relate to Italian local time.
 ---pagebreak--- 22. 5 . 87                              Official Journal of the European Communities                            No L 133/21
                           Article 4                              Annex hereto. The price for each lot shall be quoted
                                                                  inclusive of the storage levy, ex storage depot, goods
Tenders shall be valid only if :                                  loaded onto the means of transport chosen by the
(a) the security provided for in Article 5 ( 1 ) has been         purchaser and put up in the manner prescribed for the lot
     lodged or if evidence concerning the lodging thereof         in question, but exclusive of internal taxes.
     has been forwarded to the Italian intervention agency
     before expiry of the deadline for the submission of                                    Article 7
     tenders ;
                                                                  Without prejudice to the compliance with the time laid
(b) they relate to a quantity of not less than 250 tonnes         down for removal in Article 13 of Regulation (EEC) No
     or, where the residual quantity of a lot is less than 250    258/72 by the successful tenderer, the latter may apply for
     tonnes, to that residual quantity ;                          delivery at his expense of the sugar in question in packa­
(c) they include a declaration by the tenderer to the effect      ging as provided for in Article 17 (2) of Regulation (EEC)
     that if his tender is successful he undertakes to            No 2103/77. Such an application may be accepted only if
     remove the sugar within the time limit laid down.            it is -made within 10 days of receipt of the notification of
                                                                  award of the contract.
                          Article 5                               In that case, the charges referred to in the first subpara­
                                                                  graph shall be added to the price of the sugar allocated.
1 . A security of 3 ECU per 1 00 kilograms of sugar shall
be lodged by each tenderer.                                                                 Article 8
2.     The security shall be lodged in Italy, at the tende­       1 . The quantities for which contracts have been
rer's discretion, either in Italian lire or in the form of a
                                                                  awarded, the price payable in each case and the quantities
guarantee approved by Italy.                                      remaining shall immediately be notified to the Commis­
3 . If the security referred to in paragraph 1 of this            sion upon completion of each tendering procedure.
Article or, where applicable, a part thereof, is not released     2. The intervention agency shall display notices on
it shall be forfeit in respect of the quantity of sugar for       completion of each tendering procedure giving the quan­
which the obligations applicable have not been fulfilled.         tities allocated and, where applicable, the quantities
                                                                  remaining.
                          Article 6
                                                                                           Article 9
The minimum price payable for the white sugar shall be
as fixed, per 100 kilograms in respect of each lot, in the        This Regulation shall enter into force on 26 May 1987.
                  This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                  States.
                  Done at Brussels, 20 May 1987.
                                                                            For the Commission
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vice-President
 ---pagebreak--- No L 133/22                                          Official Journal of the European Communities                                                                 22. 5. 87
       ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
   Referencia del lote
                            a)' Almacenista       b^ almacenamiento
                                                      Lugar del                Cantidad (t)    Denominación cualitativa      Presentación
                                                                                                                                                   Precio mínimo (')
   Partiets betegnelse                                                                                                                               (ECU/ 100 kg)
Bezeichnung des Loses       a) Lagerholder        ^ Oplagringssted             Mængde (t)          Kvalitetsbetegnelse       Præsentation     Mindstepris (') (ECU/ 1 00* kg)
     Αριθμός παρτίδας       a) Lagerhalter        b)                             Menge (t)       Qualitätsbezeichnung        Verpackung      Mindestpreis (') (ECU/ 100 kg)
   Reference number
         of the lot
                            a) ίηΓαΪθήκΙ!^η b> ΧώΡ°« «καύσης                   Ποσότητα (t)     Ποιοτικός χαρακτηρισμός       Παρουσίαση     Ελάχιστη τιμή (') (ECU/ 1 00 kg)
                            a) Storer             b> Stora«e Place             Quantity (t)       Quality description        Presentation          Minimum price (')
    Référence du lot
                            a) Entreposeur        b> Lieu ^'entreposage        Quantité (t)    Dénomination qualitative      Présentation            (ECU/ 1 00 kg)
Riferimento della partita   a) Immagazzinatore b> Luo«° di deP0sit0            Quantità (t)     Designazione qualitativa    Presentazione    Prix minimal (') (Écus/ 100 kg)
   Referentienummer
                            a) Depothouder        b> °Psla«Plaats             Hoeveelheid (t)     Kwaliteitsaanduiding        Verpakking Prezzo minimo (') (ECU/ 100 kg)
       van de partij                                                                                                         Apresentação Minimumprijs (') (ECU/ 1 00 kg)
   Referencia do lote
                            a)' Armazenista       b^                          Quantidade (t)    Denominação qualitativa
                                                     armazenagem                                                                             Preço mínimo (') (ECU/ 100 kg)
               1                                  2                                   3                     4                     5                          6
               1             a) Eridania, Z.N. SpA                             11 441,016                   2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel .: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 Contarina — Rogivo
               2             a) Eridania, Z.N. SpA                               5 000                      2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel.: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 Sarmato — Piacenza
               3             a) Eridania, Z.N. SpA                             14 004,50                    1                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel .: (010) 54 811
                             b) Stabilimento di
                                 S. Pietro in Casale — Bologna
               4             a) Eridania, Z.N. SpA                             15 000                       2                Stato sfuso                 60,13
                                 Corso Andrea Podesta, 2
                                 16128 — Genova
                                 Tel.: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                 S. Quirino Trecasali — Parma
') Este precio se adaptará en función del cambio, en su caso, del precio de intervención derivado para Italia y/o de la cotización de almacenamiento aplicables a partir
   del 1 de julio de 1987, para las cantidades que queden por adjudicar a partir de dicha fecha.
') Denne pris tilpasses efter en eventuel ændring af den afledte interventionspris for Italien og/eller den lagerafgift, der gælder fra den 1 , juli 1987 for de mængder,
   der endnu ikke er tildelt på denne dato.
') Dieser Preis wird angepaßt nach Maßgabe einer etwaigen Änderung des für Italien abgeleiteten Interventionspreises und/oder der Lagerkostenabgabe, die ab 1 . Juli
   1987 anwendbar sind, und für die Mengen, die von diesem Datum an noch zugeschlagen werden.
') H τιμή αυτή θα προσαρμοστεί συναρτήσει της αλλαγής, ενδεχομένως, της παράγωγης τιμής παρεμβάσεως για την Ιταλία ή/και της εισφοράς
   αποθηκεύσεως που 9α εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1987 για τις εναπομένουσες να διατεθούν ποσότητες από την ημερομηνία αυτή .
') This price shall be adapted in function of the alteration, if the case arises, of the derived intervention price for Italy and/or storage levy both applying from 1 July
   1987, for the quantities still to be tendered from this date.
') Ce prix sera adapté en fonction du changement, le cas échéant, du prix d'intervention dérivé pour l'Italie et/ou de la cotisation de stockage applicables à partir du
   1 er juillet 1987, pour les quantités restant à attribuer à partir de cette date.
') Questo prezzo verrà adattato in funzione del cambiamento, se del caso, del prezzo d'intervento derivato per l'Italia e/o del contributo di magazziaggio applicabili a
   decorrere dal I o luglio 1987, per i quantitativi rimasti da aggiudicare a decorrere da questa data.
') Deze prijs wordt aangepast aan de hand van de eventuele wijziging van de afgeleide interventieprijs voor Italië en/of de met ingang van 1 juli 1987 toe te passen
   opslagbijdrage, voor de hoeveelheden die vanaf die datum nog moeten worden toegewezen.
') Este preço será adaptado em função da alteração, se for caso disso, do preço de intervenção derivado para a Itália e/ou da quotização de armazenagem aplicáveis a
   partir de 1 de Julho de 1987, para as quantidades ainda não adjudicadas a partir dessa data.