CELEX: C2004/085/09
Language: es
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 5 de febrero de 2004 en el asunto C-18/02 (petición de decisión prejudicial del Arbejdsret): Danmarks Rederiforening contra LO Landsorganisationen i Sverige (Convenio de Bruselas — Artículo 5, número 3 — Competencia en materia delictual o cuasi delictual — Lugar donde se hubiere producido el hecho dañoso — Medida adoptada por un sindicato en un Estado contratante contra el armador de un buque registrado en otro Estado contratante)

3.4.2004                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                    C 85/7
        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. V. Skouris,
                                                                            en funciones de Presidente de la Sala Sexta, los Sres. J.N. Cunha
                                                                            Rodrigues (Ponente), J.-P. Puissochet y R. Schintgen y la
                                                                            Sra. F. Macken, Jueces, Abogado General: Sr. F.G. Jacobs,
                            (Sala Sexta)                                    Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado
                                                                            el 5 de febrero de 2004 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                    de 5 de febrero de 2004
                                                                            1.    a)    El artículo 5, número 3, del Convenio de 27 de septiembre
                                                                                        de 1968 relativo a la competencia judicial y a la ejecución
                                                                                        de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, en
en el asunto C-18/02 (petición de decisión prejudicial                                  su versión modificada por el Convenio de 9 de octubre
del Arbejdsret): Danmarks Rederiforening contra LO                                      de 1978 relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca,
               Landsorganisationen i Sverige (1)                                        de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
                                                                                        del Norte, por el Convenio de 25 de octubre de 1982
                                                                                        relativo a la adhesión de la República Helénica, por el
(Convenio de Bruselas — Artículo 5, número 3 — Competen-                                Convenio de 26 de mayo de 1989 relativo a la adhesión
cia en materia delictual o cuasi delictual — Lugar donde se                             del Reino de España y de la República Portuguesa y por
hubiere producido el hecho dañoso — Medida adoptada por                                 el Convenio de 29 de noviembre de 1996 relativo a la
un sindicato en un Estado contratante contra el armador de                              adhesión de la República de Austria, de la República de
       un buque registrado en otro Estado contratante)                                  Finlandia y del Reino de Suecia, debe interpretarse en el
                                                                                        sentido de que constituye «materia delictual o cuasi
                                                                                        delictual» una acción judicial sobre la legalidad de una
                                                                                        acción colectiva cuya competencia corresponde exclusiva-
                          (2004/C 85/09)                                                mente, conforme al Derecho del Estado contratante de que
                                                                                        se trate, a un órgano jurisdiccional distinto al que es
                                                                                        competente para conocer de las demandas de indemniza-
                                                                                        ción de los daños y perjuicios causados por dicha acción
                  (Lengua de procedimiento: danés)
                                                                                        colectiva.
                                                                                  b)    Para aplicar el artículo 5, número 3, del citado Convenio
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                        a una situación como la del litigio principal, basta con
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                        que la acción colectiva sea una condición necesaria para
                                                                                        las acciones de solidaridad susceptibles de generar daños.
                                                                                  c)    La aplicación del artículo 5, número 3, del mismo
                                                                                        Convenio no se ve afectada por el hecho de que la parte
En el asunto C-18/02, que tiene por objeto una petición                                 que notificó el preaviso suspenda la ejecución de la acción
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al Protocolo de 3 de                      colectiva a la espera de la resolución judicial que ha de
junio de 1971 relativo a la interpretación por el Tribunal de                           pronunciarse sobre la legalidad de dicha acción.
Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la
competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales
                                                                            2.    En circunstancias como las del litigio principal, el artículo 5,
en materia civil y mercantil, por el Arbejdsret (Dinamarca),
                                                                                  número 3, del citado Convenio debe interpretarse en el sentido
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
                                                                                  de que los daños que resulten de una acción colectiva emprendida
jurisdiccional entre Danmarks Rederiforening, que actúa en
                                                                                  por un sindicato en un Estado contratante en el que navega
nombre de DFDS Torline A/S, y LO Landsorganisationen i
                                                                                  un buque registrado en otro Estado contratante no deben
Sverige, que actúa en nombre de SEKO Sjöfolk Facket för
                                                                                  necesariamente ser considerados como acaecidos en el Estado
Service och Kommunikation, una decisión prejudicial sobre la
                                                                                  del pabellón, de modo que el armador puede ejercitar una acción
interpretación del artículo 5, número 3, del Convenio de 27 de
                                                                                  de indemnización contra dicho sindicato en este último Estado.
septiembre de 1968, antes citado (DO 1972, L 299, p. 32;
texto consolidado en español en DO 1998, C 27, p. 1), en su
versión modificada por el Convenio de 9 de octubre de 1978
relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (DO L 304,
p. 1, y —texto modificado— p. 77; texto en español en DO                    (1) DO C 109 de 4.5.2002.
1989, L 285, p. 41), por el Convenio de 25 de octubre de 1982
relativo a la adhesión de la República Helénica (DO L 388,
p. 1; texto en español en DO 1989, L 285, p. 54), por el
Convenio de 26 de mayo de 1989 relativo a la adhesión del
Reino de España y de la República Portuguesa (DO L 285, p. 1)
y por el Convenio de 29 de noviembre de 1996 relativo a la
adhesión de la República de Austria, de la República de
Finlandia y del Reino de Suecia (DO 1997, C 15, p. 1), el