CELEX: 51975PC0356
Language: da
Date: 1975-07-08
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfruger produceret i Fællesskabet#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 2601/69 om særlige foranstaltninger med henblik på at fremme muligheden for forarbejdning af visse appelsinsorter#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den fælles markedsordning for frugt og grønsager#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse af minimumprisen og den særlige minimumpris for tomatkoncentrater

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 356
Vol. 1975/0145
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOS. DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABET!
                                    KOM(75)356 endelig udg.
                                    Bruxelles , den 8 . juli 1975
                               Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
     om ændring af forordning ( EØF) nr . 2511/69 om særlige for­
     anstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af
     citrusfruger produceret i Fællesskabet
                               Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF >
     om ændring af forordning ( EØF) nr . 2601/69 om særlige for­
     anstaltninger med henblik på at fremme muligheden for for­
     arbejdning af visse appelsinsorter
                               Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
     om ændring af Rådets forordning ( EØF ) nr . 1035/72 af 18 .
     maj 1972 om den fælles markedsordning for frugt og grønsager
                               Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING (EØF )
     om fastsættelse af minimumprisen og den særlige minimum­
     pris for tomatkoncentrater
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   KOM(75 ) 356 endelig udg
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
                             <*                         »     a ,
                                ,   «                      »               »
På mødet den 23 . og 24« juni 1975 gennemgik Rådet de foranstaltninger , der -
                                            t
skal træffes for frugt og grøns&gprr inden for rammerne af Mhelhedspolitikken
over for Middelhavslande " , og et kompromis vedrørende visse bestemmelser
blev vedtaget .
I, For så vidt angår friske frugter og grønsager ,        fastsatter disse
   bestemmelser *             *               • ■ •
   A. Ændringen af forordning (EØF) nr, 2511/69 i den version, der er gen­
      givet i dokument R/442/74 (AGRI 126) , omfatter«
      l) For hastâret 1975A976                      • -           ;
         a) en forhøjelse af gennemtrængningspræmien på 11$, hvilket med­
            fører følgende :
                                                             i RE/100 kg
            – Moro , Tarocco , Ovale calabrese ,
                Belladona, Navel , Valencia late                7»o
            - Sanguine llo                                      6,7
                                       '                                     .
            – Sanguigno , Biondo comune "                       4«4 ~
            - Mandariner                                        6,7
            – Clementiner                                       3,9 .
         b) fastsættelse for citroner af en gennemtrængningspræmie på 4»7 RE
            pr. 100 kg.
      2) For de efterfølgende høstår fastsættelse af gennemtrængningspræmier
         for appelsiner , mandariner og clementiner ved at tilpasse dem med
         en procentsats ,    der højst er lig med variationerne i basis- og
         opkøbspriseroe for pågældende produkter«
   B. Ændringen af forordning (EØF) pr. 260l/69 omfatter udvidelse af
      ydelsen af udligningstilskud til at omfatte alle de appelsinmængder ,
      der er bestemt til forarbejdning.
 ---pagebreak--- C. Ændringen af forordning (EØF) nr. 1035/72 omfatter:
    1) Ændring af artikel 23 , stk, 2 , for at tage hensyn til at transport-
       omkostningerne for høståret 1975/1976 ikke medregnes i reference­
       prisen for citroner,
    2) Tilføjelse af artikel 25a, der, foruden de ikraftværende bestem­
  .    melaer , åbner mulighed for at pålægge importerede produkter en
       udligningsafgift , såfremt indgangspriserne i en vis periode
       skiftevis ligger over og under referencepriBen.
       Nærliggende udkast til forslag til forordning tilsigter altså en
       ændring af de under punkterne A, B og C nævnte forordninger i
       henhold til det ovenfor navnte kompromis , idet anvendelsen af
       den- nye ordning er knyttet sammen med ikrafttrædelsen af aftalerne
       med Middelhavslandene ,
For så vidt angår produkter forarbejdet på "basis af frugt og grønsager
fastsætter Rådets kompromis en ændring af forslag til forordning om
den fælles ordning for sammenhandelen med trejdelande , hvilket navnlig
medfører fastsættelse af en minimumspris ved indførsel for tomatkoncen-
trater,                                                 ■
Vedlagte forslag til forordning har altså til formål at fastsætte denne
miriimumepris for høståret 1975/1976 til 580 RE pr, ton, et tal, der
allerede er blevet fremsat under drøftelserne i Rådet ,
 ---pagebreak---                                                                                 Annexe au Doe,
           FICHE FINASCIERE
                                                                                Date     27 juin 1975
 I. L 1,71e budgétaire concernée : article 681          poste 6811              Budget 1S75
2.inHto1$ de faction : Iropositicn de rènleoent du Conseil , modifiant le règlement ' CEU) n 2511/69 prévoyant
                             des assures spéciales en nue d'&aSlIoratJcn de la production et de la Commercialisation
                             dans le secteur des agrumes communautaires ainsi <jie propos it{«r aodifiant le règlement
                             2601/69 (primes de transformation).
3. Base juridique : art. 43 dt Traité
    proposition faite à la suite de l*accord intervenu au sein dû Conseil des 23 et 24 Juin 11-75 au sujet de
    l'approche globale méditerranéenne
4, Objectifs de l'astion : Assurer l'écoulement, compte tenu des importations des pays tiers notamment les
                                pays du bassin oe la Néciterrannée, de la production co^unautaire vers les
                                autres Etats meures eu vers la transformation
5.0 Coût de l'action (coûts suppléoent ,}               pendant la campagne      exercice en cours      exercice suivant
                                                                                       ??5                  *76)
        h la charge dû Budget de la CE                        13 me              max. 1 à 4 HUC           9 à 12 lUC
        à-4a-cfr»rrc des      i?i
        à4a~cfeafttt-dUu4p«« -«octu?» -nationau
5J Echéancier cluriannuel            année     76             année 77          année 78
                                     « 9 à 12 iUC            ♦ 3,4 «UC           ♦ 3,4 «JC
5.2 Mode de calcul 'pou»* 12 mois)                                                             avec incidence
     Citrons : prime de pénétration :        47 U.C. x m 000 T - 7.05 MUC                      doublfigtaux
     Oranges : segmentation prime de         11 % deo dépanses      Q0,4. KJC
                                                                          «j.
                 pénétration de 1U                                                                0,!4
                                               prévisibles            '
     Oranges : extension prias pour          IOO.CCO T x 21 UC/T - 2t1 MUC                        2,86
                 oranges transforaées
                                                                                                1рГ
gj           Voir footnote 2)
        financement po s*ble par crédits inscrits au chapitre concerné dans le Budget en cours d'exécution
                                        uU',           non
ô.2 FinanceSert-pess4blaj>a^virement er.tre chapitres du Budget en cours d'exécution
                                        oui         – non                        ■"  """"
6.3 NfcsssItéjl'iin-ÔKjçiet^ajppTiïaitaire                     oui                    non
6.4 Crédits à inscrire dans les budgets tuturs           oui
Observations : M ) Poste 6811 flesures s. Iciales secteur fruits et légumes iriUC)
                                                   1974        1975
                           crédits                 8,0        7/T
                           dépenses                3,8         1,1 (6 aols)
                   (2) Comme l'entrée en vigueur des propositions ai question est subordonnée à l'entrée en vigueur
                       des accords avec les pays de la Méditerranée, l'augmentation des dépenses au titre di budget
                       1975 e?t difficilement chiffrable. Le montant de 1 à 4 RJC est donc un chiffre maximal.
 ---pagebreak---                               Forslag til
                        R&DETS FORORDNING (EØF)
om aendring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om saerlige foranstaltninger til
forbedring af produktion og afsaetning af citrusfrugter produceret i
                                    Faellesskabet
                               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HÅR -
                               under henvisning til traktaten om oprettelse af
                                Det europaeiske økonomiske Faellesekab, særlig
                                artikel 43 f
                               under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                               ■under henvisning til udtalelse fra Europas-Parla-
                               mentet , og                                          -
                               ud fra følgende betragtninger t
Rådets forordning (EØF) nr« 2511/69 af 9 » december 1969 om saerlige
foranstaltninger til forbedring af produktion og afsaetning af citrusfrugter
produceret i Faellesskabet ^, senest aendret ved forordning (EØF) nr.
fastsatte i artikel 1 beløbene for det udligningstilskud, der anvendes på.
visse oitrusfrugter ;
disse beløb er fastlagt under hensyntagen til den markedssituation for
oitrusfrugter, der er konstateret i løbet af produktionsåret 1973/1974; siden
                    O
da er priserne pa citrusfrugterne i Faellesskabet steget betydeligt , hvilket
kan hindre afsaetningen af denne produktion på Faellesskabet s importmarkeder}
derfor bØr der ske en tilpasning i de beløb , der anvendes for det kommende
produktionsår;
i de seneste produktionsår har der ligeledes vaeret vanskeligheder med at
afsaette faellesskabsproduktionen af citroner pa Faellesskabets importmarkeder ;
i forebyggende Øjemed bør der følgelig ydes et udligningstilskud for dette
produkt for den resterende del af produktionsåret 1975/1976;
                                                                                  •/•
(lj EFT nr. L 318 af 18.12.1969 , s . 1
(2) Rådets forordning vedtaget den 18.2.1974, dok. R/442/74 (Agri 126)
     ( endel . 109 ); endnu ikke offentliggjort .
 ---pagebreak---                                                                  2.
med henblik pa at sikre et sadant systems effektivitet bør der ske en ajour­
føring af de "beløb, der er fastsat for appelsiner, mandariner og olementiner,
tinder hensyntagen til udviklingen i "basis- og opkøbspriserne for de
  O
pagaeldende produkter –
                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING S
                ι
Artikel 1
            Artikel 6 i forordning (EpF) nr. 2511/ 69 affattes saledes s
"De produoerende medlemsstaters saelgere får pa de nedenfor fastsatte
betingelser et udligningstilskud for appelsiner, mandariner, clementiner og
oitroner, der er produceret i Fae11 es skabet , og som afsaettes i andre
medlemsstater.
For så vidt anglr citroner, er ydelse af dette udligningstilskud dog
begraensat til produktionsåret 1975/l97^»"
Artikel 2
            Artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2511/69 affattes således :
1* For produktionsåret 1975/1976 fastsaettes størrelsen af udligningstilskuddet
     således t
     •* 7»8 RE/lOO kg netto for appelsiner af sorterne Moro , Tarooco , Ovale
                                calabrese , Belladona , Navel , Valencia xate ,
     -  6,7 RE/lOO kg netto for appelsiner af sorten Sanguinello , ■
     –  4,4 RE/lOO kg netto for appelsiner af sorterne Sanguigno og Biondo comune ,
 • –    6,7 RE/lOO kg netto for mandariner,
     –  3,9 RE/lOO kg netto for olementiner,
    •–  4»7 RS/lOO kg netto for oitroner
                                                                                A
 ---pagebreak--- 2« For så vidt angår de efterfølgende produktionsår, fastsaettos hvert ar
    før don 1 . august for det produktionsår, der "begynder det følgende år,
    størrelsen af udligningstilskuddet for appelsiner, mandariner og
    cleraentiner efter fremgangsmåden i artikel 43 , stk. 2 , i traktaten under
    hensyntagen dels til udligningstilskuddets seneste størrelse, dels til
  • udviklingen i basis– og oplcØbspriseme for de pågældende produkter.
    Udligningstilskuddets ændrings procentsats i sammenligning med den
    forudgående saeson må dog ikke overstige aendringsprocentsatsen for basis
    og opkØbspriser.
3 » Udligningstilskuddet ydes kun for produkterne af kvalitetsklassen
    Ekstra og I.
Artikel 3
          Denne forordning traeder i kraft den
          Den anvendes :
– for appelsiner, mandariner og clementiner fra begyndelsen af produktions-
   året 1975/1976 ,
– for citroner fra dens ikrafttraedelsesdato .
          Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder
umiddelbart i hver medlemsstat «
Udfaerdiget i Bruxelles , den
                                        fe Rådets vegne
                                           Formand
 ---pagebreak---                               Forslag til
                      R&DETS FORORDNING (Eefp)
 om aendring af forordning (EØF) nr. 2601/69 om saerlige foranstaltninger med
              o
 henblik pa at fremme muligheden for forarbejdning af visse appelsinsorter
            \                                              -      i -
                              Rjbsr FOR IE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
                            . under henvisning til traktaten om oprettelse af
                              Det europaeiske økonomiske Fællesskab, saerlig
                              artikel 43 ,
                              under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                              under henvisning til udtalelse fra Europa-
                              Parlamentet , og
                              ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 2601/69 af 18. deoember 19^9 om saerlige
.foranstaltninger med henblik på at fremme muligheden for forarbejdning af .
 visse appelsinsorter^, senest aendret ved forordning (E$F) nr. 176/73 (2\
 indførte en ordning med udligningstilskud med henblik på forarbejdning af
 visse appelsinsorter inden for kontraktmæssige rammer, der ved en minimums-,
 indkøbspris hos producenten sikrer regelmæssig forsyning af forarbejdnings-
 virksomhederne ; i henhold til artikel 2 i naevnte forordning skal kontrakterne
 omhandle maengder , der overstiger den gennemsnitsmaengde , der af virksomhederne
 er blevet forarbejdet i lØbet af de tr© høstår, der gtr forud for høståret
 I969/7O eller, for så vidt angar yngre virksomheder, overstiger m .engder, der
 fastsaettes i forhold til de naevnte virksomheders for arbejdningskapacitet ;
 for at fremme forarbejdningen af visse appelsinsorter på den ene side og på
 den anden side at forbedre konkurrencesituationen for faerdigvaren i forhold
 til indførsler med oprindelse i . tredjelande bør ordningen med udligningstilskud
 udvides til at omfatte alle de appelsinmaengder, der anvendes af forarbejdnings-
 industrien ;'                                    -             »
            ■                                                                  •/•
 ( 1 ) EPT nr. L 324 af 25.12.1969 , s . 21
 ( 2 ) EFT nr. L 25 af 30. 1.1973 , s . 3
 ---pagebreak---                                                               2.
                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING »
                                  i
Artikel 1
            Artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2601/69 affattes således :
l ) Stk. 1 affattes således :
    "1 . De i artikel 1 omtalte foranstaltninger skal "baseres på bindende
         kontrakter mellem producenter og Faellesskabets forarbe j dningsvi rk«»
        somheder. Disse kontrakter, der indgås f/r hvert høstårs begyndelse,
         skal give naermere oplysninger om de maengder , de omhandler ,
         leverancernes tidsmaessige fordeling til de forarbejdende virksomheder
         og prisen , der skal betales til producenterne. Sa snart kontrakterne
                                           0
         er sluttet , overgives de til de pagaeldende medlemsstaters kompetente
         myndigheder , der skal foretage den kvalitative og kvantitative kontrol
         af leveranoerne til de forarbejdende virksomheder ."
2 ) Stk. 2, andet afsnit , affattes således :
    "    Mindsteprisen fastsaettes f/r hvert h/stårs begyndelse."
3 ) Stk. 3 affattes således :
    "3 . De naermere regler for anvendelsen af stk. 1 og 2 vedtages i henhold
         til den i artikel 33 i forordning (EØF) nr. 1035/72 fastsatte
                    Ο
         fremgangsmade ; fastsaettelsen af mindsteprisen foretages efter samme
         fremgangsmåde."
Artikel 2
            Artikel 3 i forordning (EØF) nr. 2601/69 affattes saledes s
1 ) Stk. 1 , sidste afsnit , affattes således t
    "Udi igningsti1skudsbel/bet fastsaettes f/r begyndelsen af hvert h/står. 11
2) Stk. 2 affattes således t
    "2 . De naermere regler for anvendelsen af stk. 1 vedtages i henhold til
         den i artikel 33 i forordning (EØF) nr. 1035/72 fastsatte fremgangs­
         måde ; fastsaettelsen af udligningstilskudsbel/bet foretages efter
         samme fremgangsmåde. "
                                                                             •Λ
 ---pagebreak--- Artikel 3
          Denne forordning traeder i kraft den
          Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart
i hvert medlemsstat «
Udfaerdiget i Bruxelles , den
                                        •  e
                                       Pa Rådets vegne
                                          Formand
 ---pagebreak---                                      Forslag til
                             RÅDETS FORORDNING ( EØF )
 om aendring af Rådets forordning (E$F) nr. 1035/72 af 18 ,maj 1972 om den
 faelles mcxkedsordning for frugt og grønsager
                                ILJDET FOR DE EUROPÆISKE FiiELLES&lBER EUR -
                               tinder henvisning til traktaten om oprettelse af
                               Det europaeiske økonomiske Faellesskab , saerlig
                               artikel 42 og 43 }
                               under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
                               under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
                               og      "                     '
                               ud fra f/lgende betragtninger :                  '
Artikel 23 i RSdets forordning (EØfr) nr, 1035/72 af 18 . maj 1972 om den faelles
markedsordning for frugt og gr/nsager ( 1 ), senest aendret ved forordning (EØF)
nr. 2745/72 (2 ), fastlaegger kriterierne for fastsaettelse af referencepriserne f
for så vidt angfir appelsiner , mandariner og element iner , giver den firlige
tilpasning i udligningstilskuddet , som er fastsat ved forordning (Epfø) nr.
2511 /69 om saerlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsaetning
af citrusfrugter produceret i Faellesskabet ( 3 )» senest aendret ved forordning
         nr,        /75 (4 ), mulighed for at opretholde et rimeligere prisforhold
mellem faellesskabsproduktor og importerede produkters under disse betingelser
       0                              O
kan malet med referenceprisen nas ved eventuelt at begrænse variationen 1
referencepriserne til en procentsats , der maksimalt er lig med forskellox
mellem den , der ligger til grund for variationen i basis– og opk/bspriserne ,
og den , der ligger til grund for variationen i udlignings tilskuddene ;
                                                                             ./.
TTTepT nr. L 118 af 20.5.1972 , s . 1
( 2 ) EPT nr. L 291 af 28.12.1972 , s . 147
( 3 ) EPT nr. L 318 af 18 . 12 . 1972 , s . 1
(4 ) EPT nr,. L     af                - s.
 ---pagebreak---                                                                             2.
articlo 23 , stk« 2 , i forordning (E#F) nr. 1035A2 fastsætter, at der ikke
tages hensyn til transportomkostningerne for appelsiner for .
mandariner , s at sumas , element iner , tongeriner og andre lignende krydsninger
af citrusfrugter ved beregning af referenceprisen i betragtning af de saerlige
foranstaltninger , der er truffet med henblik på at sikre afsaetningen af
fællesskabsproduktionen af visse af disse produkter } da lignende foranstaltninger
er truffet for en del af h/st£ret 1975/1976 for s& vidt angår citroner, b/r
der for denne periode ikke tages hensyn til transportomkostningerne ved
beregning af referenceprisen for dette produkt ;
artikel 25 i forordning (Effø) nr, 1035/72 fastsaetter de betingelser , på hvilke
en udligningsafgift ken indf/res med henblik pfi at undgå, forstyrrelser pS.
Fællesskabets mc-rked , som skyldes udbud fra tredjelande til unormale priser ;
erfaringen har vist , at indgangspriser , der skiftevis ligger lavere og
h/jcre end referenceprisen, skaber forstyrrelser , som det ikke er muligt;
at afhjaelpe ved at anvende bestemmelserne i artikel 25 ; det er derfor
n/dvendigt af fastsaette ognede foranstaltninger –
                           UDSTEDT FOLGEIIDE PORORDHHTG :
Artikel 1
         »
               Artikel 23 , stk. 2 , i forordning (E^F) nr. 1035/72 affattes
således i                   .  .                     .
P2 . Referencepriserne fastsættes s
   – p£ grundlag af det aritmetiske gennemsnit af hver medlemsstats producent-
      priser, forh/jet – undtagen for sfi vidt angår appelsiner, mandariner,
      s atsumas , element iner , tangeriner og andre lignende . krydsning or af
      citrusfrugter samt for perioden fra den                        til den
      31 . maj 1976 citroner « med det i stk. 4 definerede beløfo ,
( i ) Ikrafttraeden af udkast til RSdets forordning (EØF) af                    om
      ændring af forordning (EØF) nr. 2511 /69 om særlige foranstaltninger til
      forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter produceret i Fælless­
      kabet .
 ---pagebreak---                                                                           3.
       – Tinder hensyntagen til den gennemsnitlige udvikling i bas is- og
          opkobspriseme .
        Fra h/stSret 1975/1976 fastsaettes referencepriserne for appelsinert
     ' mandariner , satsumas , clementiner , tangeriner og andre lignende
       krydsninger af citrusfrugter dog pS et niveau , der svarer til niveaus ; et
        i det forenende h/står, eventuelt tilpasset med en prooentsats , der
       h/jst svarer til forskellen mellem de procentvise variationer i basis-
       og opkj^bspriseme samt i de ved forordning          nr» 25 1 1/69 fastsatte
       udligningstilskud i forhold til det forenende h/stSr,"
 Artikel 2
            I forordning (EØF) nr# 1035/72 tilf/jes foldende artikel 25 a r
 "Artikel 25a
\ 1 « Konstateres det for et givet produlct og afsendelsesland , et indgangspriserne
       skiftevis lifger over og under referencepriser – og de i forhold til
       referenceprisen h/jere eller lavere indgangspriser endog kan konstateres
       pS to på hinanden f/lgende markedsdage , uden at denne sidste situation
       medf/rte anvendelse af bestemmelserne i artikel 25 – pålaegges der som
       undtagelse fra bestemmelserne i naévnte stk« og p& de nedenfor anf/rte
       betingelser , bortset fra undtagelsestilfælde , en udlingningsafgift
       for.prokter fra. dot pfigaeldende afsendelsesland «
       Afgiften pfilaegges , ft£ri ;      • '
       - tre indgangspriser har ligget under referenceprisen ,
       – og på betingelse af , at en af disse indgangspriser er mindst 0,5 regnings-
         oenlieder .    lavere end referenceprisen «
       Ten er ligt med forskellen mellem referenceprisen of don sidste forelig­
       gende indgangspris , der mindst er 0,5 regningsenheder lavere end reference­
       prisen .
                                                                          Λ
 ---pagebreak--- 2 . Bestormelserne i artikel 25 » stk . 2 t anvendes ikke på de afgifter , der er
    pålagt i medf/r af "bestemmelserne i stk# 1 i denne artikel «
3. Den udiignin(-s af£ if1 1 der er pålagt i medf/r af bestemmelserne i stk, 1
     i denne artikel , og som er den sammo for alle medlemsstater , opkraeves
    som et tillaet til den gaeldende told ".
Artikel 3
             Artikel 26 i forordning (EOF ) nr. 1035/72 affattes således s
"Artikel 26
1 « Den i medf/r af bestemmelserne i artikel 25 pålagte afgift aendres ikke , så
    laenge t
    – variationen i de elementer , der indgår i beregningen af den , ikke fra
      ■ dons faktiske anvendelse på tre på hinanden f/lgende markedsdage medf/rer
        en aondring i afgiftens st/rrelse på mere end 1 regningsenhed ,
    – det ikkø er n/dvondigt at aendre i grupperingen af afsendelseslandeno .
    Beslutning om at ophaeve afgiften for et afsendolsesland traeffes , når
    indgangspriserne på to på hinanden f/lgende markedsdage mindst ligger på
    reforenceprisens niveau .    Denne beslutning traeffes ligeledes i mangel af
    noteringer for dette afsendelses land på seks på hinanden f/lgende arbejdsdage ,
    mindst lit ger på referenoeprisens niveau «   Denne beslutning traeffes lige­
    ledes i mangel af noteringer for dette afsendelsesland på seks på hinanden
    f/lgende arbejdsdage , bortset fra tilfaelde af anvendelse af artikel 24 » stk« 4i
    samt i det tilfaelde, hvor anvendelse af bestemmelserne i j^rste afsnit , fyrste
    led , måtte f/4re til , at afgiftsbeløbet fastsaettes til nul .
2 . Den i medf/r af bestemmelserne i artikel 252. pålagte afgift anvendes i seks
    dage .
 ---pagebreak---                                                                      5.
Denne afgift kan kun ophaevcs f/r denne frist :
– sfifremt anvendelsen af bestemmelserne i artikel 25 » stk« 1 , f/rer til ,
  at der fastsaettes en liy st/rre udligningsafgift ,
• eller såfremt indgangspriserne på fem på hinenden f/lgende markedsdage
  mindst er lig med re ferenc ep ris en . "
Artikel 4
              Denne forordning traeder i kraft den
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umid­
delbart i hver medlemsstat .
                                           Udfærdiget i Bruxelles , den
                                           PS Rfidets vegne
                                           Formand
 ---pagebreak---                              Forslag til
                        RIDETS FORORDNING (EØF)
om fastsaettelse af minimumprisen og den saerlige minj-mumpris for tomatkon-
                                      centrater
                                     RÅDET FOR 33E EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HÅR -
                                     under henvisning til Rådets forordning (EØF)
                                     nr. 865/68 af 28. juni 1968 om den faelles
                                     markedsordning for produkter forarbejdet på
                                     "basis af frugt og gr/nsager^, senest
                                     aendret ved forordning (EØF) nr. 1420/75 (2\
                                     under henvisning til Rådets forordning (EØF)
               v                   - nr*          /75 af          vedr/rende
                                     ordningen for samhandel med tredjelande for
                                      så vidt angår produkter forarbejdet på "basis
                                     af frugt og gr/nsager^ f saerlig artikel 2,
                                     stk. 4f
                                     tinder henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                     og
                                     ud fra følgende "betragtninger :
Artikel 2 f stk. 1 , i forordning (EØF) nr.           /75 bestemmer fastsaettelse
af en minimumspris for tomatkoncentrater, som skal overholdes ved indf/rsel
af denne vare . I henhold til stk. 3 i naevnte artikel fastsaettes samtidig
en saerlig minimumspris for indf/rsler til de nye medlemsstater} fastsaettelsen
af disse priser tilsigter at begraense risikoen forårsagt ved indf/rsler med
oprindelse i tredjelande til unormalt lave priser ;
                                                                                  •/•
( 1 ) EFT nr. L 153 af 1.7-1968 , s . 8
( 2 ) EFT nr. L 141 af 3.6.1975« s . 1
( 3 ) EFT nr.       af          , s.
 ---pagebreak---                                                                2.
Minimumsprisen bør faetsaettes under hensyntagen til de i artikel 2 , stk. 2 ,
1 forordning (EØF) nr.           /75 fastsatte kriterier; i overensstemmelse med
artikel 2 , stk. 4» i den naevnte forordning skal dennø fastsaettelse i Øvrigt
finde sted for et produkt efter dets handelsmaessige egenskaber }
den saerlige minimumspris skal første gang fastsaettes på grundlag af det
prisniveau som fØlger af Rådets forordning (EØF1) nr. 543/75 af 13 . februar
1975 om afslutning af de to aftaler' i form af brevvekslinger om artiklerne
2 og 3 i protokol nr. 8 i overenskomsten mellem Det europaeiske økonomiske
Phellesskab og republikken Portugal ^ –
                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Artikel 1
              For så vidt angar indførsler af følgende produkt s
    Pos . i den faelles                          i
                                                                      Emballage
    toldtarif
                               Varebeskrivelse
                                                 |    Kvalitet
        ex. 20.02 C            tomatkoncen–         TØrt ekstrakts   4 kg eller
                               t rat er               28/30 %       mere inkl .
                                                                    tilhørende
                                                                    umiddelbar
                                                                     emballage
  «• fastsaettes minimumsprisen til 58»0 RE pr. 100 kg, inkl . tilhørende unmiddel–
     bar emballage«        .
 – fastsaettes den eaerli'ge minimumspris til 30,0 RE pr. 100 kg, inkl . til­
     hørende umiddelbar emballage^
     Disse priser omfatter told.
     De finder anvendelse fra den              indtil den 30. juni 1976 .
                                                                                /■
( 1 ) EFT nr. L 62 af 7-3.1975 , s . 1
 ---pagebreak---                                                            3
Artikel 2
                                                           v '
           Denne forordning traeder i kraft den
           Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder
umiddelbart i hver medlemsstat .
                                      udfaerdiget i Bruxelles , den
                                      Pa Rådets vegne
                                      Formand