CELEX: C2004/262/34
Language: sv
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Mål C-359/04: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale di Teramo av den 31 juli 2004 i brottmålsförfarandet mot Palazzeze Christian

23.10.2004   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 262/20
            
         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale di Teramo av den 31 juli 2004 i brottmålsförfarandet mot Palazzeze Christian
   (Mål C-359/04)
   (2004/C 262/34)
   Tribunale di Teramo begär genom beslut av den 31 juli 2004, vilket inkom till domstolens kansli den 18 augusti 2004, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i brottmålsförfarandet mot Palazzeze Christian beträffande följande fråga:
   ”Skall artiklarna 43 EG och 49 EG tolkas på så sätt att medlemsstaterna har rätt att tillfälligt (under en tidsperiod som motsvarar 6–12 år) frångå bestämmelserna om etableringsfrihet och frihet att tillhandahålla tjänster inom Europeiska Unionen under följande omständigheter:
   
               1)
            
            
               vissa rättssubjekt har givits koncessioner för ett visst tillhandahållande av tjänster, som gäller under 6/12 år, på grundval av bestämmelser som innebar att vissa konkurrenter (som inte var italienare) uteslöts från anbudsförfarandet,
            
         
               2)
            
            
               dessa bestämmelser har ändrats med anledning av att de inte var förenliga med de principer som anges i artiklarna 43 EG och 49 EG, så att de rättssubjekt som tidigare inte hade rätt att delta i anbudsförfarandena i fortsättningen har denna rättighet,
            
         
               3)
            
            
               de koncessioner som givits på grundval av de tidigare bestämmelserna, som ansågs vara oförenliga med principerna om etableringsfrihet och fri rörlighet för tjänster, återkallas inte och det anordnas inte något nytt anbudsförfarande i enlighet med de nya bestämmelserna som är förenliga med nämnda principer,
            
         
               4)
            
            
               även fortsättningsvis kommer de att åtalas som samarbetar med de rättssubjekt som av ursprungsmedlemsstaten har givits tillstånd att bedriva sådan verksamhet och som uteslöts från anbudsförfarandet på grund av de förbud som återfanns i de tidigare bestämmelserna, som nu har upphävts?”