CELEX: 32009R0923
Language: hr
Date: 2009-09-16 00:00:00
Title: Uredba (EZ) br. 923/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1692/2006 o uspostavljanju drugog programa „Marco Polo” za dodjelu financijske pomoći Zajednice za poboljšanje okolišne učinkovitosti sustava prijevoza tereta (Marco Polo II)  Tekst značajan za EGP

15/Sv. 010
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               227
            
         32009R0923
   
               L 266/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               16.09.2009.
            
         
      UREDBA (EZ) br. 923/2009 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
   
   od 16. rujna 2009.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1692/2006 o uspostavljanju drugog programa „Marco Polo” za dodjelu financijske pomoći Zajednice za poboljšanje okolišne učinkovitosti sustava prijevoza tereta (Marco Polo II)
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 71. stavak 1. i članak 80. stavak 2.,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
   nakon savjetovanja s Odborom regija,
   u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Pregled na polovici razdoblja bijele knjige Komisije o prometu iz 2001., pod naslovom „Neka Europa ostane u pokretu - Održiva mobilnost za naš kontinent”, od 22. lipnja 2006., naglašava potencijal programa Marco Polo, uspostavljenog Uredbom (EZ) br. 1382/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. srpnja 2003. o dodjeli financijske pomoći Zajednice za poboljšanje okolišne učinkovitosti sustava prijevoza tereta (program Marco Polo) (3), kao izvor financiranja koji prijevoznicima na zagušenim cestama nudi alternative, korištenjem drugih načina prijevoza. Stoga program Marco Polo predstavlja osnovni element trenutačne prometne politike.
            
         
               (2)
            
            
               Bez odlučne akcije, ukupan cestovni prijevoz tereta u Europi povećat će se za više od 60 % do 2013. Procjenjuje se da bi kao posljedica toga u Europskoj uniji do 2013. došlo do porasta međunarodnog cestovnog prijevoza tereta od 20,5 milijardi tona po kilometru godišnje, što bi imalo negativne posljedice u smislu dodatnih troškova za cestovnu infrastrukturu, nesreća, zagušenja, lokalnog i globalnog onečišćenja, štete za okoliš i nepouzdanosti lanca opskrbe i logistike.
            
         
               (3)
            
            
               Da bi se uspješno nosili s povećanjem prometa, potrebno je u većoj mjeri koristiti priobalnu plovidbu, željeznički prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima te poticati daljnje inicijative sektora prometa i logistike, uključujući suhe dokove i ostale platforme koje olakšavaju intermodalnost, kao i nove pristupe i korištenje tehničkih inovacija u svim načinima prijevoza i njihovom upravljanju.
            
         
               (4)
            
            
               Cilj je Europske unije jačanje onih načina prijevoza koji nisu štetni za okoliš, bez obzira vodi li taj cilj k određenoj izmjeni modaliteta prometa ili k učinku izbjegavanja u slučaju cestovnih prijevoznika.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s Uredbom (EZ) br. 1692/2006 (4), od Komisije je zatraženo da provede evaluaciju programa Marco Polo II (dalje u tekstu „Program”) te da podnese prijedlog za izmjene tog programa, ako je to potrebno.
            
         
               (6)
            
            
               Vanjska evaluacija rezultata programa Marco Polo procijenila je da se tim Programom neće moći postići ciljevi u smislu izmjena modaliteta prometa, te je dala neke preporuke za poboljšanje njegove učinkovitosti.
            
         
               (7)
            
            
               Komisija je provela analizu utjecaja mjera koje je predložila vanjska evaluacija i ostalih mjera čiji je cilj povećanje učinkovitosti Programa. Analiza je pokazala potrebu za brojnim izmjenama Uredbe (EZ) br. 1692/2006 kako bi se olakšalo sudjelovanje malih i mikro poduzeća, snižavanje pragova za sudjelovanje, povećanje intenziteta financiranja i pojednostavljenje provedbe Programa i administrativnih postupaka.
            
         
               (8)
            
            
               Sudjelovanje malih i mikro poduzeća u Programu trebalo bi se povećati tako da se pojedinačnim poduzećima omogući podnošenje zahtjeva za financiranje i da se snize pragovi prihvatljivosti prijedloga koje podnesu poduzeća za prijevoz unutarnjim plovnim putovima.
            
         
               (9)
            
            
               Pragove prihvatljivosti za prijedloge za financiranje trebalo bi sniziti i izraziti u obliku godišnjih tona po kilometru čiji je modalitet izmijenjen u jednoj godini, osim za akcije zajedničkog učenja. Te pragove trebalo bi izračunati za čitavo razdoblje provedbe iz Priloga, bez postavljanja bilo kakve godišnje stope provedbe. Nema potrebe za dodatnim posebnim pragom koji se odnosi na akcije izbjegavanja prometa, i treba odrediti minimalno trajanje za ovu vrstu akcija, kao i akcije vezane uz katalizatore i morske autoceste.
            
         
               (10)
            
            
               Intenzitet financiranja trebao bi se povećati uvođenjem definicije za „teret”, kako bi se u izračunavanje izmjene modaliteta prometa uvrstio i element prijevoza, te dopuštanjem iznimnih produženja maksimalnog trajanja za akcije s odgođenim početkom. Ažuriranje intenziteta financiranja s EUR 1 na EUR 2, u skladu s postupkom iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1692/2006, trebalo bi se odraziti u tekstu tog Priloga, kako je izmijenjen.
            
         
               (11)
            
            
               Kako bi se pojednostavila provedba Programa, trebalo bi izbrisati Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1692/2006 o uvjetima financiranja pomoćne infrastrukture. Nadalje, potrebno je ukinuti sudjelovanje odbora u postupku godišnjeg odabira predmeta financiranja.
            
         
               (12)
            
            
               Trebalo bi uspostaviti jaču vezu između Programa i Transeuropske prometne mreže (dalje u tekstu „TEN-T”) kojom se uspostavlja okvir za morske autoceste, te je potrebno proširiti pitanja okoliša, tako da uključuju sve vanjske troškove akcija.
            
         
               (13)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 1692/2006 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (14)
            
            
               Kako bi se osiguralo da se mjere predviđene ovom Uredbom mogu primijeniti na najučinkovitiji i najbrži način, ova Uredba bi trebala stupiti na snagu što je moguće prije nakon donošenja,
            
         DONIJELI SU OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 1692/2006 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 2., dodaje se sljedeća točka:
               
                           „(p)
                        
                        
                           „teret” znači, za potrebe izračunavanja „tona po kilometru” za koje je izmijenjen modalitet prometa izvan ceste, prevezena roba, intermodalna prijevozna jedinica s cestovnim vozilom, uključujući praznu intermodalnu prijevoznu jedinicu i prazna cestovna vozila, u slučaju da su promijenjena izvan ceste.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Članak 4. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Akcije podnose poduzeća ili konzorciji osnovani u državama članicama ili zemljama sudionicama, u skladu s člankom 3. stavcima 3. i 4.”
            
         
               3.
            
            
               Članak 5. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           točka (b) stavka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(b)
                                    
                                    
                                       aktivnosti za uspostavljanje morskih autocesta; unutar Europske unije takve aktivnosti su u skladu s karakteristikama prioritetne akcije morskih autocesta, kako je definirano u okviru Odluke br. 1692/96/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 1996. o smjernicama Zajednice za razvoj transeuropske prometne mreže (5);
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
                           „2.   Posebni uvjeti financiranja i ostali zahtjevi za različite akcije utvrđeni su u Prilogu.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               Članak 7. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 7.
               Državna potpora
               Financijska pomoć Zajednice za akcije obuhvaćene Programom ne predstavlja prepreku da te akcije dobiju državnu potporu na nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini, u onoj mjeri u kojoj je takva potpora usklađena s pravilima državne pomoći iz Ugovora i unutar kumulativnih granica utvrđenih za svaku vrstu akcije iz Priloga”.
            
         
               5.
            
            
               Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 8.
               Predlaganje aktivnosti
               Aktivnosti se predlažu Komisiji u skladu s detaljnim pravilima, donesenima u skladu s člankom 6. Prijedlozi sadrže sve podatke koji su potrebni kako bi Komisija napravila odabir u skladu s kriterijima iz članka 9.
               Ako je zatraženo, Komisija pruža pomoć prijaviteljima kako bi im olakšala postupak prijave, na primjer, pomoću internetskog centra za pomoć.”
            
         
               6.
            
            
               Članak 9. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 9.
               Odabir aktivnosti za financijsku pomoć
               Predložene aktivnosti ocjenjuje Komisija. Kod odabira aktivnosti za financijsku pomoć u okviru Programa, Komisija uzima u obzir sljedeće:
               
                           (a)
                        
                        
                           ciljeve iz članka 1.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           uvjete iz odgovarajućeg stupca Priloga;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           doprinos aktivnosti za smanjenje cestovnog zagušenja;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           relativne okolišne zasluge aktivnosti i relativne zasluge aktivnosti u pogledu smanjenja vanjskih troškova, uključujući i njihov doprinos smanjenju negativnih okolišnih utjecaja uzrokovanih priobalnom plovidbom, željezničkim prijevozom te prijevozom na unutarnjim plovnim putovima. Posebna pažnja posvećuje se aktivnostima koje idu izvan pravno obvezujućih okolišnih zahtjeva;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           ukupnu održivost aktivnosti.
                        
                     Nakon što je obavijestila Odbor iz članka 10., Komisija donosi odluku o dodjeli financijske pomoći.
               Komisija o svojoj odluci obavješćuje korisnike.”
            
         
               7.
            
            
               Članak 14. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
                           „2.   Komisija Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija predstavlja komunikaciju o rezultatima programa Marco Polo za razdoblje 2003. - 2010. To čini prije sastavljanja prijedloga za treći program Marco Polo, a prilikom sastavljanja tog prijedloga vodi računa o nalazima komunikacije.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeći stavak:
                           „2.a   Komunikacija iz stavka 2. posebno se bavi sljedećim pitanjima:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       utjecaj ove Uredbe kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 923/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o izmijeni Uredbe (EZ) br. 1692/2006 o uspostavljanju drugog programa ‚Marco Polo’ za dodjelu novčane pomoći Zajednice za poboljšanje okolišnog učinka sustava prijevoza tereta (Marco Polo II) (6),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       iskustvo Izvršne agencije za konkurentnost i inovacije u upravljanju programom,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       potreba za razlikovanjem načina prijevoza s obzirom na uvjete financiranja, na temelju sigurnosti, ekološkog učinka i energetske učinkovitosti,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       učinkovitost aktivnosti za izbjegavanje prometa,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       potreba za pružanjem tehničke pomoći u fazi prijave, koja se temelji na potrebama, vodeći računa o potrebama malih i mikro prijevoznih poduzeća,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       prepoznavanje gospodarske recesije kao izvanrednog razloga za produženje trajanja aktivnosti,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       snižavanje pragova prihvatljivosti za aktivnosti vezane uz određeni proizvod,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mogućnost navođenja ciljeva za minimalne pragove financiranja predloženih aktivnosti u smislu energetske učinkovitosti i koristi za okoliš, pored preusmjerenih tona po kilometru,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       prikladnost uključivanja prijevozne jedinice u definiciju izraza ‚teret’,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dostupnost kompletnih godišnjih pregleda aktivnosti koje su sufinancirane,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mogućnost osiguravanja usklađenosti između Programa, Akcijskog plana logistike i TEN-T-a, poduzimanjem odgovarajućih mjera s ciljem koordinacije raspodjela sredstava zajednice, posebno za morske autoceste,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mogućnost prihvatljivosti troškova nastalih u trećim zemljama, ako aktivnost provodi poduzeće iz države članice,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       potreba poštovanja posebnih karakteristika sektora unutarnjih plovnih putova i njegovih malih i srednjih poduzeća, na primjer, putem programa posvećenog sektoru unutarnjih plovnih putova,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mogućnost proširenja Programa na susjedne zemlje, i
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mogućnost daljnje prilagodbe Programa otočnim i arhipelaškim državama članicama.
                                    
                                 
                     
         
               8.
            
            
               Članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 15.
               Stavljanje izvan snage
               Uredba (EZ) br. 1382/2003 ovime se stavlja izvan snage, s učinkom od 14. prosinca 2006.
               Ugovori koji se odnose na aktivnosti unutar okvira Uredbe (EZ) br. 1382/2003 i dalje podliježu toj Uredbi, sve do njihovog operativnog i financijskog završetka.”
            
         
               9.
            
            
               Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1692/2006 zamjenjuje se tekstom koji se pojavljuje u Prilogu ovoj Uredbi.
            
         
               10.
            
            
               Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1692/2006 briše se.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Strasbourgu 16. rujna 2009.
      
         
            Za Europski parlament
         
         
            Predsjednik
         
         J. BUZEK
         
      
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. MALMSTRÖM
         
      
   
   
      (1)  Mišljenje od 24. ožujka 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (2)  Mišljenje Europskog parlamenta od 23. travnja 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 27. srpnja 2009.
   
      (3)  SL L 196, 2.8.2003., str. 1.
   
      (4)  SL L 328, 24.11.2006., str. 1.
   
      (5)  SL L 228, 9.9.1996., str. 1.”
   
      (6)  SL L 266, 9.10.2009., str. 1.”
   PRILOG
   
      
         „PRILOG
         
            Uvjeti financiranja i zahtjevi iz članka 5. stavka 2.
         
         
                     Vrsta aktivnosti
                  
                  
                     
                                 A.
                              
                              
                                 Katalizatorska
                                 Članak 5. stavak 1. točka (a)
                              
                           
                  
                     
                                 B.
                              
                              
                                 Morske autoceste
                                 Članak 5. stavak 1. točka (b)
                              
                           
                  
                     
                                 C.
                              
                              
                                 Promjena vrste prijevoza
                                 Članak 5. stavak 1. točka (c)
                              
                           
                  
                     
                                 D.
                              
                              
                                 Izbjegavanje prometa
                                 Članak 5. stavak 1. točka (d)
                              
                           
                  
                     
                                 E.
                              
                              
                                 Aktivnost zajedničkog učenja
                                 Članak 5. stavak 1. točka (e)
                              
                           
               
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Uvjeti financiranja
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 katalizatorska aktivnost postići će svoje ciljeve najkasnije unutar razdoblja od najviše 60 mjeseci, i održati se nakon tog razdoblja, kako je predviđeno u realističnom poslovnom planu;
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 aktivnost za morske autoceste postići će svoje ciljeve unutar razdoblja od najviše 60 mjeseci, i održati se nakon tog razdoblja, kako je predviđeno u realističnom poslovnom planu;
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 aktivnost promjene vrste prijevoza postići će svoje ciljeve unutar razdoblja od najviše 36 mjeseci, i održati se nakon tog razdoblja, kako je predviđeno u realističnom poslovnom planu;
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 aktivnost izbjegavanja prometa postići će svoje ciljeve unutar razdoblja od najviše 60 mjeseci, i održati se nakon tog razdoblja, kako je predviđeno u realističnom poslovnom planu;
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 aktivnost zajedničkog učenja dovest će do poboljšanja komercijalnih usluga na tržištu, te posebno pospješiti i/ili olakšati izbjegavanje cestovnog prometa ili preusmjeravanje prijevoza s cesta na priobalnu plovidbu, željeznički prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima, putem poboljšanja suradnje i izmjene iskustava; trajat će najviše 24 mjeseca;
                              
                           
               
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 katalizatorska aktivnost je inovativna na europskoj razini u pogledu logistike, tehnologije, metoda, opreme, proizvoda, infrastrukture ili pruženih usluga;
                              
                           
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 aktivnost za morske autoceste je inovativna na europskoj razini u pogledu logistike, tehnologije, metoda, opreme, proizvoda, infrastrukture ili pruženih usluga; uzima se u obzir i visoka kvaliteta usluge, pojednostavljeni postupci i nadzor, ispunjavanje standarda sigurnosti i zaštite, neometan pristup lukama, učinkovita povezanost s unutrašnjošću, te fleksibilne i učinkovite lučke usluge;
                              
                           
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 aktivnost promjene vrste prijevoza ne smije narušiti tržišno natjecanje na relevantnim tržištima, posebno između vrsta prijevoza alternativnih cestovnom prijevozu ili u okviru svake pojedine vrste, u mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu;
                              
                           
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 aktivnost izbjegavanja prometa je inovativna na europskoj razini u pogledu uključenja proizvodne logistike u transportnu logistiku;
                              
                           
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 aktivnost zajedničkog učenja je inovativna na europskoj razini;
                              
                           
               
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 od katalizatorske aktivnosti očekuje se da će dovesti do realnog, mjerljivog i održivog preusmjeravanja prijevoza s cesta na priobalnu plovidbu, željeznički prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima;
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 cilj aktivnosti za morske autoceste je poticanje vrlo opsežnih i frekventnih intermodalnih usluga prijevoza tereta priobalnom plovidbom, koje uključuju kombinirane teretne i putničke usluge, kako je prikladno, ili kombinaciju priobalne plovidbe i drugih vrsta prijevoza pri čemu su cestovne dionice što kraće; aktivnost bi trebala uključivati integrirane usluge unutarnjeg teretnog prijevoza željeznicom i/ili unutarnjim vodnim putovima;
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 aktivnost promjene vrste prijevoza predlaže realističan plan koji utvrđuje pojedine stupnjeve pomoću kojih će se pokušati postići ciljevi;
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 cilj aktivnosti izbjegavanja prometa je poticanje veće učinkovitosti međunarodnog teretnog prometa na europskim tržištima, bez ometanja gospodarskog rasta, usmjeravanjem pažnje na izmjenu procesa proizvodnje i/ili distribucije, čime se postižu kraće udaljenosti, veći faktori opterećenja, manje praznih vožnji, smanjenje tokova otpada, smanjenje volumena i/ili težine ili bilo koji drugi učinak koji dovodi do značajnog smanjenja cestovnog prijevoza tereta, ali ne utječu negativno na proizvodnju ili radnu snagu;
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 aktivnost zajedničkog učenja neće dovesti do narušavanja tržišnog natjecanja na relevantnim tržištima, posebno između vrsta prijevoza alternativnih cestovnom prijevozu ili u okviru svake pojedine vrste, protivno zajedničkim interesima;
                              
                           
               
                     
                                 (d)
                              
                              
                                 katalizatorska aktivnost predlaže realističan plan u kojem se utvrđuju pojedini stupnjevi potrebni za postizanje ciljeva i definira potreba za koordinacijskom pomoći Komisije;
                              
                           
                  
                     
                                 (d)
                              
                              
                                 od aktivnosti za morske autoceste očekuje se da će dovesti do realnog, mjerljivog i održivog preusmjeravanja prijevoza koji će biti veći od predviđenog stupnja rasta cestovnog prijevoza tereta, s cesta na priobalnu plovidbu, prijevoz unutarnjim plovnim putovima i željeznički prijevoz;
                              
                           
                  
                     
                                 (d)
                              
                              
                                 kad aktivnost promjene vrste prijevoza zahtijeva oslanjanje na usluge koje pružaju treće stranke koje nisu dio konzorcija, podnositelj prijedloga dostavlja dokaz o transparentnom, objektivnom i nediskriminirajućem postupku odabira relevantnih usluga;
                              
                           
                  
                      
                  
                  
                     
                                 (d)
                              
                              
                                 aktivnost zajedničkog učenja predlaže realističan plan u kojem se utvrđuju pojedini stupnjevi potrebni za postizanje ciljeva i definira potreba za usmjerujućom pomoći Komisije.
                              
                           
               
                     
                                 (e)
                              
                              
                                 katalizatorska aktivnost ne smije dovoditi do narušavanja tržišnog natjecanja na relevantnim tržištima, posebno između vrsta prijevoza alternativnih cestovnom prijevozu, ili u okviru svake pojedine vrste, u mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu;
                              
                           
                  
                     
                                 (e)
                              
                              
                                 aktivnost za morske autoceste predlaže realističan plan u kojem se utvrđuju pojedini stupnjevi potrebni za postizanje ciljeva i definira potreba za usmjerujućom pomoći Komisije;
                              
                           
                  
                      
                  
                  
                     
                                 (d)
                              
                              
                                 aktivnost izbjegavanja prometa predlaže realističan plan u kojem se utvrđuju pojedini stupnjevi potrebni za dostizanje ciljeva i definira potreba za usmjerujućom pomoći Komisije;
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     
                                 (f)
                              
                              
                                 ako katalizatorska aktivnost zahtijeva oslanjanje na usluge trećih strana u sporazumu o subvenciji, podnositelj prijedloga dostavlja dokaz o transparentnom, objektivnom i nediskriminirajućem postupku odabira relevantnih usluga.
                              
                           
                  
                     
                                 (f)
                              
                              
                                 aktivnost za morske autoceste ne smije voditi narušavanju tržišnog natjecanja na relevantnim tržištima, posebno između vrsta prijevoza alternativnih cestovnom prijevozu ili u okviru svake pojedine vrste, u mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu;
                              
                           
                  
                      
                  
                  
                     
                                 (e)
                              
                              
                                 aktivnost izbjegavanja prometa ne smije voditi narušavanju tržišnog natjecanja na relevantnim tržištima, posebno između vrsta prijevoza alternativnih cestovnom prijevozu, u mjeri koja je suprotna zajedničkom interesu;
                              
                           
                  
                      
                  
               
                      
                  
                  
                     
                                 (g)
                              
                              
                                 ako aktivnost za morske autoceste zahtijeva oslanjanje na usluge koje pružaju treće stranke u sporazumu o subvenciji, podnositelj prijedloga dostavlja dokaz o transparentnom, objektivnom i nediskriminirajućem postupku odabira relevantnih usluga.
                              
                           
                  
                      
                  
                  
                     
                                 (f)
                              
                              
                                 ako aktivnost izbjegavanja prometa zahtijeva oslanjanje na usluge koje pružaju treće stranke u sporazumu o subvenciji, podnositelj prijedloga dostavlja dokaz o transparentnom, objektivnom i nediskriminirajućem postupku odabira relevantnih usluga.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     
                                 2.
                              
                              
                                 Intenzitet financiranja i područje primjene
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 financijska pomoć Zajednice za katalizatorske aktivnosti ograničena je na najviše 35 % zajedničkih rashoda koji su potrebni za postizanje ciljeva aktivnosti i koji nastaju kao rezultat aktivnosti. Takvi su rashodi prihvatljivi za financijsku pomoć Zajednice, u mjeri u kojoj su izravno povezani s provedbom aktivnosti. Prihvatljivi troškovi koji se odnose na pomoćnu infrastrukturu ne iznose više od 20 % od ukupnih prihvatljivih troškova aktivnosti.
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 financijska pomoć Zajednice za aktivnosti za morske ceste ograničena je na najviše 35 % zajedničkih rashoda koji su potrebni za postizanje ciljeva aktivnosti i koji nastaju kao rezultat aktivnosti. Takvi su rashodi prihvatljivi za financijsku pomoć Zajednice, u mjeri u kojoj su izravno povezani s provedbom aktivnosti. Prihvatljivi troškovi koji se odnose na pomoćnu infrastrukturu ne iznose više od 20 % od ukupnih prihvatljivih troškova aktivnosti.
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 financijska pomoć Zajednice za aktivnosti promjene načina ograničena je na najviše 35 % zajedničkih rashoda koji su potrebni za postizanje ciljeva aktivnosti i koji nastaju kao rezultat aktivnosti. Takvi su rashodi prihvatljivi za financijsku pomoć Zajednice u mjeri u kojoj su izravno povezani s provedbom aktivnosti. Prihvatljivi troškovi koji se odnose na pomoćnu infrastrukturu ne iznose više od 20 % od ukupnih prihvatljivih troškova aktivnosti.
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 financijska pomoć Zajednice za aktivnosti izbjegavanja prometa ograničena je na najviše 35 % zajedničkih rashoda koji su potrebni za postizanje ciljeva aktivnosti i koji nastaju kao rezultat aktivnosti. Takvi su rashodi prihvatljivi za financijsku pomoć Zajednice u mjeri u kojoj su izravno povezani s provedbom aktivnosti. Prihvatljivi troškovi koji se odnose na pomoćnu infrastrukturu ne iznose više od 20 % od ukupnih prihvatljivih troškova aktivnosti.
                              
                           
                  
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 financijska pomoć Zajednice za aktivnost zajedničkog učenja ograničena je na najviše 50 % zajedničkih rashoda koji su potrebni za postizanje ciljeva akcije i koji su nastali kao rezultat akcije. Takvi su rashodi prihvatljivi za financijsku pomoć Zajednice u mjeri u kojoj su izravno povezani s provedbom aktivnosti.
                              
                           
               
                     Rashodi koji nastaju na dan ili nakon dana podnošenja prijedloga u okviru postupka odabira prihvatljivi su za financijsku pomoć Zajednice pod uvjetom da su financijska sredstva Zajednice konačno odobrena. Doprinos troškovima pokretne imovine uvjetovan je obvezom da se takva imovina za vrijeme trajanja pomoći koristi prvenstveno za aktivnost, kako je utvrđeno u sporazumu o subvencioniranju.
                  
                  
                     Rashodi koji nastaju na dan ili nakon dana podnošenja prijedloga u okviru postupka odabira prihvatljivi su za financijsku pomoć Zajednice pod uvjetom da su financijska sredstva Zajednice konačno odobrena. Doprinos troškovima pokretne imovine uvjetovan je obvezom da se takva imovina za vrijeme trajanja pomoći koristi prvenstveno za aktivnost, kako je utvrđeno u sporazumu o subvencioniranju.
                  
                  
                     Rashodi koji nastaju na dan ili nakon dana podnošenja prijedloga u okviru postupka odabira prihvatljivi su za financijsku pomoć Zajednice pod uvjetom da su financijska sredstva Zajednice konačno odobrena. Doprinos troškovima pokretne imovine uvjetovan je obvezom da se takva imovina za vrijeme trajanja pomoći koristi prvenstveno za aktivnost, kako je utvrđeno u sporazumu o subvencioniranju.
                  
                  
                     Rashodi koji nastaju na dan ili nakon dana podnošenja prijedloga u okviru postupka odabira, prihvatljivi su za financijsku pomoć Zajednice, pod uvjetom da su financijska sredstva Zajednice konačno odobrena Doprinos troškovima pokretne imovine uvjetovan je obvezom da se takva imovina za vrijeme trajanja pomoći koristi prvenstveno za aktivnost, kako je utvrđeno u sporazumu o subvencioniranju.
                  
                  
                     Rashodi koji nastaju na dan ili nakon dana podnošenja prijedloga u okviru postupka odabira, prihvatljivi su za financijsku pomoć Zajednice, pod uvjetom da su financijska sredstva Zajednice konačno odobrena.
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 Financijska pomoć Zajednice za aktivnosti izbjegavanja prometa ne smije se koristiti za potporu poslovnim ili proizvodnim djelatnostima koje nisu izravno povezane s prijevozom ili distribucijom.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 Financijska pomoć Zajednice, koju Komisija određuje na temelju tona po kilometru preusmjerenih s cesta na priobalnu plovidbu, željeznički prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima, početno se utvrđuje u visini od 2 EUR za svako preusmjeravanje 500 tona po kilometru cestovnog tereta. Taj se okviran iznos može prilagoditi posebno u odnosu na kvalitetu aktivnosti ili realno postignutu korist za okoliš.
                              
                           
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 Financijska pomoć Zajednice, koju Komisija određuje na temelju tona po kilometru preusmjerenih s cesta na priobalnu plovidbu, željeznički prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima, početno se utvrđuje na 2 EUR za svako preusmjeravanje 500 tona po kilometru cestovnog tereta. Taj se okviran iznos može prilagoditi posebno u odnosu na kvalitetu aktivnosti ili realno postignutu korist za okoliš.
                              
                           
                  
                     
                                 (b)
                              
                              
                                 Financijska pomoć Zajednice, koju Komisija određuje na temelju tona po kilometru preusmjerenih s cesta na priobalnu plovidbu, željeznički prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima, početno se utvrđuje na 2 EUR za svako preusmjeravanje 500 tona po kilometru cestovnog tereta. Taj se okviran iznos može prilagoditi posebno u odnosu na kvalitetu aktivnosti ili realno postignutu korist za okoliš.
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 Financijska pomoć Zajednice početno se utvrđuje u visini od 2 EUR za svako preusmjeravanje 500 tona po kilometru ili 25 vozila/km cestovnog tereta. Taj se okviran iznos može prilagoditi posebno u odnosu na kvalitetu aktivnosti ili realno postignutu korist za okoliš.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 U skladu s postupkom iz članka 10. stavka 2. Komisija može povremeno prema potrebi preispitati razvoj stavki na kojima se temelji ovaj izračun te prema potrebi u skladu s tim prilagoditi iznos financijske pomoći Zajednice.
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 U skladu s postupkom iz članka 10. stavka 2. Komisija može povremeno prema potrebi preispitati razvoj stavki na kojima se temelji ovaj izračun te prema potrebi u skladu s tim prilagoditi iznos financijske pomoći Zajednice.
                              
                           
                  
                     
                                 (c)
                              
                              
                                 U skladu s postupkom iz članka 10. stavka 2. Komisija može povremeno prema potrebi preispitati razvoj stavki na kojima se temelji ovaj izračun te prema potrebi u skladu s tim prilagoditi iznos financijske pomoći Zajednice.
                              
                           
                  
                     
                                 (d)
                              
                              
                                 U skladu s postupkom iz članka 10. stavka 2., Komisija može povremeno prema potrebi preispitati razvoj stavki na kojima se temelji ovaj izračun te prema potrebi u skladu s tim prilagoditi iznos financijske pomoći Zajednice.
                              
                           
                  
                      
                  
               
                     
                                 3.
                              
                              
                                 Oblik i trajanje sporazuma o subvencioniranju
                              
                           
                  
                     Financijska pomoć Zajednice za katalizatorske aktivnosti dodjeljuje se na temelju sporazuma o subvencioniranju s odgovarajućim odredbama za usmjeravanje i praćenje. U pravilu ti sporazumi traju najviše 62 mjeseca, a najmanje 36 mjeseci. U slučaju izvanrednih kašnjenja u provedbi, na primjer zbog iznimnog gospodarskog pada, koja je korisnik na odgovarajući način opravdao, može se dodijeliti izvanredno produženje od 6 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice za aktivnosti za morske autoceste dodjeljuje se na temelju sporazuma o subvencioniranju s odgovarajućim odredbama za usmjeravanje i praćenje. U pravilu ti sporazumi traju najviše 62 mjeseca, a najmanje 36 mjeseci. U slučaju izvanrednih kašnjenja u provedbi, na primjer zbog iznimnog gospodarskog pada, koja je korisnik na odgovarajući način opravdao, može se dodijeliti izvanredno produženje od 6 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice za aktivnosti promjene načina dodjeljuje se na temelju sporazuma o subvencioniranju. U pravilu ti sporazumi traju najviše 38 mjeseci. U slučaju izvanrednih kašnjenja u provedbi, na primjer zbog iznimnog gospodarskog pada, koja je korisnik na odgovarajući način opravdao, može se dodijeliti izvanredno produženje od 6 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice za aktivnosti izbjegavanja prometa dodjeljuje se na temelju sporazuma o subvencioniranju s odgovarajućim odredbama za usmjeravanje i praćenje. U pravilu ti sporazumi traju najviše 62 mjeseca, a najmanje 36 mjeseci. U slučaju izvanrednih kašnjenja u provedbi, na primjer zbog iznimnog gospodarskog pada, koja je korisnik na odgovarajući način opravdao, može se dodijeliti izvanredno produženje od 6 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice za aktivnosti zajedničkog učenja dodjeljuje se na temelju sporazuma o subvencioniranju s odgovarajućim odredbama za usmjeravanje i praćenje. U pravilu ti sporazumi traju najviše 26 mjeseci, što se može produžiti na zahtjev korisnika, u okviru početne financijske omotnice, za dodatno razdoblje od 26 mjeseci, ako su tijekom prvih 12 mjeseci rada ostvareni pozitivni rezultati.
                  
               
                     Financijska pomoć Zajednice ne može se produžiti preko određenog maksimalnog roka od 62 mjeseca, ili u iznimnim slučajevima 68 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice ne može se produžiti preko određenog maksimalnog roka od 62 mjeseca, ili u iznimnim slučajevima 68 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice ne može se produžiti preko određenog maksimalnog roka od 38 mjeseci, ili u iznimnim slučajevima 44 mjeseca.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice ne može se produžiti preko određenog maksimalnog roka od 62 mjeseca, ili u iznimnim slučajevima 68 mjeseci.
                  
                  
                     Financijska pomoć Zajednice ne može se produžiti preko određenog maksimalnog roka od 52 mjeseca.
                  
               
                     
                                 4.
                              
                              
                                 Granična vrijednost ugovora
                              
                           
                  
                     Najniži okvirni subvencijski prag po jednoj katalizatorskoj aktivnosti iznosi 30 milijuna tona po kilometru ili volumetrički ekvivalent promjene vrste, ili izbjegavanje prometa na godinu, koji se primjenjuje tijekom čitavog trajanja sporazuma o subvencioniranju.
                  
                  
                     Najniži okvirni subvencijski prag po jednoj aktivnosti za morske autoceste je 200 milijuna tona po kilometru ili volumetrički ekvivalent u promjene vrste na godinu, koji se primjenjuje tijekom čitavog trajanja sporazuma o subvencioniranju.
                  
                  
                     Najniži okvirni subvencijski prag po jednoj aktivnosti promjene vrste je 60 milijuna tona po kilometru ili volumetrički ekvivalent u promjeni vrste na godinu, koji se primjenjuje tijekom čitavog trajanja sporazuma o subvencioniranju. Na aktivnosti promjene vrste s ciljem preusmjeravanja prometa na unutarnje plovne putove, primjenjuje se poseban prag od 13 milijuna tona po kilometru ili volumetrički ekvivalent u promjeni vrste na godinu, koji se primjenjuje tijekom čitavog trajanja sporazuma o subvencioniranju.
                  
                  
                     Najmanji okvirni prag subvencije za akciju izbjegavanja prometa iznosi 80 milijuna tona-kilometara ili 4 milijuna vozila/km teretnog prometa koji je izbjegnut na godinu, koji se primjenjuje tijekom čitavog trajanja sporazuma o subvenciji.
                  
                  
                     Najniži okvirni prag subvencije za akciju zajedničkog učenja iznosi 250 000 EUR.
                  
               
                     
                                 5.
                              
                              
                                 Širenje informacija
                              
                           
                  
                     Potrebno je širiti informacije o rezultatima i metodama katalizatorskih aktivnosti i poticati izmjenu najboljih praksi, kako je utvrđeno u planu širenja informacija, u svrhu doprinosa postizanju ciljeva ove Uredbe.
                  
                  
                     Potrebno je širiti informacije o rezultatima i metodama aktivnosti za morske autoceste i poticati izmjenu najboljih praksi, kako je utvrđeno u planu širenja informacija, u svrhu doprinosa postizanju ciljeva ove Uredbe.
                  
                  
                     Za aktivnosti promjene vrste nisu predviđene posebne aktivnosti širenja informacija.
                  
                  
                     Potrebno je širiti informacije o rezultatima i metodama aktivnosti izbjegavanja prometa i poticati izmjenu najboljih praksi, kako je utvrđeno u planu širenja informacija, u svrhu doprinosa postizanju ciljeva ove Uredbe.
                  
                  
                     Potrebno je širiti informacije o rezultatima i metodama aktivnosti zajedničkog učenja i poticati izmjenu najboljih praksi, kako je utvrđeno u planu širenja informacija u svrhu doprinosa postizanju ciljeva ove Uredbe.”