CELEX: 32000R0337
Language: el
Date: 2000-02-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 337/2000 του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2000, για την απαγόρευση πτήσεων και το πάγωμα κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων που αφορούν την Ταλιμπάν του Αφγανιστάν

Avis juridique important

|

32000R0337

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 337/2000 του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2000, για την απαγόρευση πτήσεων και το πάγωμα κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων που αφορούν την Ταλιμπάν του Αφγανιστάν  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 043 της 16/02/2000 σ. 0001 - 0011

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 337/2000 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 14ης Φεβρουαρίου 2000για την απαγόρευση πτήσεων και το πάγωμα κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων που αφορούν την Ταλιμπάν του ΑφγανιστάνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,την κοινή θέση 1999/727/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 1999, σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά των Ταλιμπάν(1),την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) στις 15 Οκτωβρίου 1999 το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 1267 (1999)· στην παράγραφο 2 της εν λόγω απόφασης το Συμβούλιο Ασφαλείας ζήτησε από την ομάδα Ταλιμπάν να παραδώσει χωρίς καθυστέρηση τον Usama bin Laden στις αρχές που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο·(2) στην παράγραφο 3 της απόφασης 1267 (1999), το Συμβούλιο Ασφαλείας αποφάσισε ότι από τις 14 Νοεμβρίου 1999 θα πρέπει να επιβληθεί απαγόρευση πτήσεων και πάγωμα των κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όπως ορίζεται στην παράγραφο 4, εκτός και αν το Συμβούλιο Ασφαλείας αποφασίσει ότι η Ταλιμπάν έχει συμμορφωθεί πλήρως με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην προαναφερόμενη παράγραφο 2·(3) τα μέτρα που καθορίζονται στην παράγραφο 4 της απόφασης 1267 (1999) εμπίπτουν στο πεδίο της συνθήκης και, κατά συνέπεια, για να αποφευχθεί κυρίως η στρέβλωση του ανταγωνισμού, η κοινοτική νομοθεσία είναι αναγκαίο να εφαρμόσει τις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας όσον αφορά το έδαφος της Κοινότητας το οποίο θεωρείται ότι περιλαμβάνει, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που καθορίζονται στην εν λόγω συνθήκη·(4) για να υπάρξει η μέγιστη δυνατή ασφάλεια δικαίου στο εσωτερικό της Κοινότητας, τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν πρόσωπα και φορείς καθώς και αεροσκάφη, όπως ορίζονται από την επιτροπή που συστήθηκε βάσει της απόφασης 1267 (1999) θα πρέπει να καταστούν δημοσίως γνωστά· θα πρέπει να καθοριστούν εντός της Κοινότητας οι κατάλληλες διαδικασίες για τον σκοπό αυτό·(5) η απόφαση 1267 (1999) προβλέπει ορισμένες εξαιρέσεις από τους επιβαλλόμενους περιορισμούς, με την προϋπόθεση της προηγούμενης έγκρισης της εν λόγω επιτροπής·(6) η έγκριση της εν λόγω επιτροπής θα πρέπει να λαμβάνεται μέσω των αρμόδιων εθνικών αρχών των κρατών μελών και συνεπώς οι ονομασίες και διευθύνσεις των αρχών αυτών θα πρέπει να είναι διαθέσιμες και να προσαρτηθούν στον παρόντα κανονισμό·(7) για λόγους σκοπιμότητας, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να συμπληρώνει ή/και να τροποποιεί τα παραρτήματα βάσει σχετικών κοινοποιήσεων της ανωτέρω επιτροπής·(8) όπου κρίνεται σκόπιμο, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών πρέπει να μπορούν να εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό·(9) οι παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να τιμωρούνται και τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιβάλλουν κατάλληλες κυρώσεις προς το σκοπό αυτό·(10) το Συμβούλιο Ασφαλείας ζητά την εφαρμογή των μέτρων παρά την ύπαρξη οποιουδήποτε δικαιώματος που απορρέει ή υποχρέωσης που επιβάλλεται από διεθνείς συμφωνίες που έχουν υπογραφεί ή συμβάσεις που έχουν συναφθεί ή άδειες ή εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί πριν από την έναρξη ισχύος των σχετικών παραγράφων της απόφασης 1267 (1999)·(11) η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και για κάθε άλλη σχετική πληροφορία που έχουν στη διαθεσή τους όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό και να συνεργάζονται με την εν λόγω επιτροπή, περιλαμβανομένης της παροχής πληροφοριών σε αυτήν,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:1. "Ταλιμπάν": αφγανική ομαδα που αυτοαποκαλείται επίσης "Ισλαμικό Εμιράτο του Αφγανιστάν"·2. "Επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν": η επιτροπή που συστήθηκε με την απόφαση 1267 (1999) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε οποιαδήποτε κεφάλαια, οικονομικούς πόρους και αεροσκάφη οριζόμενα από την επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν.Τα κεφάλαια και άλλοι οικονομικοί πόροι που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, τα δε αεροσκάφη στό παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 31. Παγώνουν όλα τα κεφάλαια και άλλοι οικονομικοί πόροι που ορίζονται από την επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν και απαριθμούνται στο παράρτημα Ι.2. Κανένα κεφάλαιο ή άλλος οικονομικός πόρος που ορίζεται από την επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν και απαριθμείται στο παράρτημα Ι δεν διατίθεται στην Ταλιμπάν ή προς όφελος αυτής ή σε οποιαδήποτε επιχείρηση, που ανήκει ή ελέγχεται, άμεσα ή έμμεσα, από την Ταλιμπάν, ή προς όφελος της επιχείρησης αυτής.Άρθρο 4Με την επιφύλαξη των κοινοτικών κανόνων σχετικά με το απόρρητο και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών έχουν την εξουσία να απαιτούν από τράπεζες, άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, ασφαλιστικές εταιρείες και άλλους φορείς και πρόσωπα, να παρέχουν κάθε σχετική πληροφορία αναγκαία για την διασφάλιση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 5Απαγορεύεται σε οποιοδήποτε αεροσκάφος, που ορίζεται από την επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν και αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ, να απογειώνεται ή να προσγειώνεται στο έδαφος της Κοινότητας.Άρθρο 61. Το άρθρο 3 δεν εφαρμόζεται σε κεφάλαια και άλλους οικονομικούς πόρους για τα οποία η επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν έχει χορηγήσει εξαίρεση.2. Το άρθρο 5 δεν εφαρμόζεται σε πτήσεις για τις οποίες η επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν έχει χορηγήσει εξαίρεση.3. Δεν χορηγείται καμία άλλη εξαίρεση από τα άρθρα 3 και 5 εκτός από εκείνες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.4. Οι εξαιρέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 χορηγούνται ανάλογα με την περίπτωση μέσω των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ. Οι εξαιρέσεις που χορηγεί η επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν εφαρμόζονται σε όλη την Κοινότητα.Άρθρο 7Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των κρατών μελών σύμφωνα με τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, η Επιτροπή:- συμπληρώνει ή/και τροποποιεί τα παραρτήματα Ι και ΙΙ βάσει των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ή της επιτροπής κυρώσεων Ταλιμπάν,- συμπληρώνει ή/και τροποποιεί το παράρτημα ΙΙΙ βάσει των πληροφοριών που παρέχουν οι αρμόδιες αρχές εντός της Κοινότητας,- πραγματοποιεί όλες τις απαιτούμενες επαφές με την επιτροπή κυρώσεων Ταλιμπάν προς το σκοπό της αποτελεσματικής εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 8Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμέσως αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνουν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και παρέχουν αμοιβαία κάθε πληροφορία που διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό και σχετικά με παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής ή αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.Άρθρο 9Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται παρά την ύπαρξη δικαιωμάτων που απορρέουν ή υποχρεώσεων που επιβάλλονται από διεθνείς συμφωνίες που έχουν υπογραφεί ή συμβάσεις που έχουν συναφθεί ή άδειες ή εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 10Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.Άρθρο 11Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:- στο έδαφος της Κοινότητας, περιλαμβανομένου του εναέριου χώρου της,- επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους,- σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους, οπουδήποτε και αν βρίσκεται,- σε κάθε φορέα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους.Άρθρο 12Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2000.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. GAMA(1) ΕΕ L 294 της 16.11.1999, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚατάλογος των κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 2ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚατάλογος αεροσκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 2>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΚατάλογος των αρμοδίων αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4A. ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΤΗΣΕΩΝΒΕΛΓΙΟMinistère des communications et de l'infrastructureAdministration de l'aéronautiqueCentre Communications Nord - 4e étageRue du Progrès 80 - Boîte 5 B - 1030 Bruxelles Tel. (32-2) 206 32 00 Fax (32-2) 203 15 28ΔΑΝΙΑCivil Aviation AdministrationLuftfartshusetBox 744 Ellebjergvej 50 DK - 2450 København Tel. (45) 36 44 48 48 Fax (45) 36 44 03 03ΓΕΡΜΑΝΙΑGeneraldirektor für Luft- und RaumfahrtBundesministerium für VerkehrPostfach 200 100 D - 53170 Bonn Tel. (49-228) 300 45 00 Fax (49-228) 300 79 29ΕΛΛΑΔΑMinistry of Transport and CommunicationsHellenic Civil Aviation AuthorityPO Box 73 751 GR - 16604 Helliniko Tel. (30-1) 894 42 63 Fax (30-1) 894 42 79ΙΣΠΑΝΙΑDirección General de Aviación CivilMinisterio de FomentoPaseo de la Castellana, 67 E - 28071 Madrid Tel. (34-91) 597 70 00 Fax (34-91) 597 53 57ΓΑΛΛΙΑMinistère de l'Equipement, des Transports et du LogementDirection générale de l'aviation civileDirection des transports aériens50, rue Henri Farman F - 75720 Paris cedex 15 Tel. (33-1) 58 09 43 21 Fax (33-1) 58 09 36 36ΙΡΛΑΝΔΙΑGeneral Director for Civil AviationDepartment of Transport, Energy and Communications44, Kildare Street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 604 10 36 Fax (353-1) 604 11 81ΙΤΑΛΙΑEnte Nazionale per l' Aviazione Civile (ENAC) Via di Villa Ricotti 42 I - 00161 Roma Tel. (39-06) 44 18 52 08/44 18 52 09 Fax (39-06) 44 18 53 16ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟDirecteur de l'aviation civileMinistère des transports19-21, Boulevard Royal L - 2938 Luxembourg Tel. (352) 478 44 12 Fax (352) 46 77 90ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣMinistry of Transport, Public Works and Water ManagementDirectorate General of Civil AviationPlesmanweg 1-6 PO Box 90771 2509 LT Den Haag Netherlands Tel. (31-70) 351 72 45 Fax (31-70) 351 63 48ΑΥΣΤΡΙΑBundesministerium für Wissenschaft und VerkehrZentralsektion Verkehr, LuftfahrtRadetzkystraße 2 A - 1030 Wien Tel. (43-1) 711 62 70 00 Fax (43-1) 711 62 70 99ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑInstituto Nacional da Aviação CivilMinistério do Equipamento SocialRua B, Edifícios 4, 5, 6Aeroporto da PortelaP - 1749-034 Lisboa Tel.: (351-21) 842 35 00 Fax: (351-21) 840 23 98 Email: inacgeral@mail.telepac.ptΦΙΝΛΑΝΔΙΑCivil Aviation AdministrationIlmailulaitos/LuftfartsverketPO Box 50 FIN - 01531 Vantaa Tel. (358-9) 82 77 20 10 Fax (358-9) 82 77 20 91ΣΟΥΗΔΙΑRegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6 S - 103 39 Stockholm Tel. (46-8) 405 10 00 Fax (46-8) 723 11 76ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟDepartment of Environment, Transport and the RegionsInternational Aviation NegotiationsGreat Minster House76, Marsham Street London SW1P 4DR United Kingdom Tel. (44-171) 890 58 01 Fax (44-171) 676 21 94ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑCommission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsMr A. de Vries DM24 5/75 Rue de la Loi/Wetstraat 200 B - 1049 Bruxelles/Brussel Tel.: (32-2) 295 68 80 Fax: (32-2) 295 73 31B. ΠΑΓΩΜΑ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝΒΕΛΓΙΟMinistère des financesTrésorerieavenue des Arts 30 B - 1040 Bruxelles Fax (32-2) 233 75 18ΔΑΝΙΑErhvervsfremmestyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17 DK - 2100 København Ø Tel. (45) 35 46 60 00 Fax (45) 35 46 60 01ΓΕΡΜΑΝΙΑ1. Για εξέταση των καταστατικών των τραπεζών:Landeszentralbank in Baden-Württemberg Postfach 10 60 21 D - 70049 Stuttgart Tel. 07 11/9 44-11 20/21/23 Fax. 07 11/9 44-19 06Landeszentralbank im Freistaat Bayern D - 80291 München Tel. 0 89/280 89-32 64 Fax. 0 89/28 89-38 78Landeszentralbank in Berlin und Brandenburg Postfach 11 01 60 D - 10831 Berlin Tel. 0 30/34 75/11 10/15/20 Fax. 0 30/34 75/11 90Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-Holstein Postfach 57 03 48 D - 22772 Hamburg Tel. 0 40/37 07/66 00 Fax. 0 40/37 07-66 15Landeszentralbank in Hessen Postfach 11 12 32 D - 60047 Frankfurt am Main Tel. 0 69/23 88-19 20 Fax. 0 69/23 88-19 19Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Bremen, in Niedersachsen und Sachsen-Anhalt Postfach 2 45 D - 30002 Hannover Tel. 05 11/30 33-27 23 Fax. 05 11/30 33-27 30Landeszentralbank in Nordrhein-Westfalen Postfach 10 11 48 D - 40002 Düsseldorf Tel: 02 11/8 74-23 73/31 59 Fax: 02 11/8 74-23 78Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im Saarland Postfach 30 09 D - 55020 Mainz Tel: 0 61 31/3 77-4 10/4 16 Fax: 0 61 31/3 77-4 24Landeszentralbank in den Freistaaten Sachsen und Thüringen Postfach 90 11 21 D - 04103 Leipzig Tel. 03 41/8 60-22 00 Fax. 03 41/8 60-23 892. Για εξέταση των καταστατικών εταιριών, επιχειρήσεων, φορέων και άλλων ιδρυμάτων εκτός από τράπεζες:BundesausfuhramtReferat 214Postfach 51 60 D - 65726 Eschborn Tel. 0 61 96/9 08-0 Fax. 0 61/96/9 08-4 12ΕΛΛΑΔΑMinistry of National EconomySecretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade RelationsDirector General Mr V. Kanellakis Ermou and Kornarou 1 GR - 105 63 Athens Tel. (30-1) 32 86 401-3 Fax (30-1) 32 86 404ΙΣΠΑΝΙΑDirección General de Política Comercial e Inversiones ExterioresSubdirección General de Gestión de las Transacciones con el Exterior(Ministerio de Economia y Hacienda)Po de la Castellana, 162 - Planta 9 E - 28046 Madrid Tel. (00-34) 91 583 74 00 Fax (00-34) 91 583 55 09 Dirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales(Ministerio de Economía y Hacienda)Pl. de Jacinto Benavente, 3 E - 28071 Madrid Tel. (00-34) 91 360 45 88 Fax (00-34) 91 583 52 14ΓΑΛΛΙΑMinistère de l'Economie, des Finances et de l'IndustrieDirection du TrésorService des Affaires européennes et internationalessous-Direction E139, rue du Bercy F - 75572 Paris-cedex 12 Tel. (33-1) 44 87 17 17 Fax (33-1) 53 18 36 15ΙΡΛΑΝΔΙΑCentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentP.O. Box 559 Dame Street Dublin 2 Tel. (353-1) 671 66 66 Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Section76-78 Harcourt Street Dublin 2 Tel. (353-1) 408 24 92ΙΤΑΛΙΑMinistero del Commercio EsteroDirezione Generale per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli ScambiDivisione IVViale America, 341 I - 00144 Roma Tel: (39-06) 59 93 24 39 Fax: (39-06) 59 64 75 06ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟMinistère des affaires étrangéresDirection des relations économiques internationales et de la coopérationBP 1602 L - 1016 LuxembourgΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣMinisterie van FinanciënDirectie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke ZakenPostbus 20201 2500 EE Den Haag Nederland Tel. (31-70) 342 82 27 Fax (31-70) 342 79 05ΑΥΣΤΡΙΑBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAbteilung II/A/2Landstrasser Haupstraße 55-57 A - 1030 Wien Österreichische Nationalbank Otto Wagner-Platz 3 A - 1090 Wien Tel. (43-1) 40 420-0 Fax. (43-1) 40 420-73 99ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑMinistério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o P - 1100 Lisboa Tel. (351-1) 882 32 40/47 Fax (351-1) 882 32 49 E-mail. dgaeri@mfinancas,mailpac.ptΦΙΝΛΑΝΔΙΑUlkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL 176 SF - 00161 Helsinki Tel. (358-9) 13 41 51 Fax. (358-9) 13 41 57 07 and (358-9) 62 98 40ΣΟΥΗΔΙΑRegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6 S - 103 39 Stockholm Tel. (46-8) 405 10 00 Fax (46-8) 723 11 76ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟHM TreasuryInternational Financial ServicesParliament Street London SW1P 3 AG United Kingdom Tel: (44-171) 270 55 50 Fax: (44-171) 270 43 65 Bank of EnglandSanctions Emergency UnitLondon EC2R 8AH United Kingdom Tel. (44-171) 601 46 07 Fax (44-171) 601 43 09ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑCommission of the European CommunitiesDirectorate-General External RelationsMr A. de Vries, DM24 5/75 Rue de la Loi/Wetstraat 200 B - 1049 Bruxelles/Brussel Tel.: (32-2) 295 68 80 Fax: (32-2) 295 73 31.