CELEX: 62003CJ0472
Language: fi
Date: 2005-03-03
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 3 päivänä maaliskuuta 2005.#Staatssecretaris van Financiën vastaan Arthur Andersen & Co. Accountants c.s.#Ennakkoratkaisupyyntö: Hoge Raad der Nederlanden - Alankomaat.#Kuudes arvonlisäverodirektiivi - 13 artiklan B kohdan a alakohta - Vakuutustoimintaan liittyvien vakuutuksenvälittäjän ja vakuutusasiamiehen palvelujen arvonlisäverovapautus - Henkivakuutus - Back office -toiminnot.#Asia C-472/03.

Asia C-472/03
      Staatssecretaris van Financiën
      vastaan
      Arthur Andersen & Co. Accountants c.s.
      (Hoge Raad der Nederlandenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Kuudes arvonlisäverodirektiivi – 13 artiklan B kohdan a alakohta – Vakuutustoimintaan liittyvien vakuutuksenvälittäjän ja vakuutusasiamiehen palvelujen arvonlisäverovapautus – Henkivakuutus – Back office -toiminnot
      Julkisasiamies M. Poiares Maduron ratkaisuehdotus 12.1.2005  
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 3.3.2005  
      Tuomion tiivistelmä
      Verotus – Jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistaminen – Liikevaihtoverot – Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä – Kuudennessa
            direktiivissä säädetyt vapautukset – Vakuutustoimintaan liittyvien vakuutuksenvälittäjän ja vakuutusasiamiehen palvelujen
            arvonlisäverovapautus – Käsite – Back office -toiminnot, joissa on kyse vakuutusyrityksen avustamisesta sille kuuluvien toimintojen
            suorittamisessa – Soveltamisalan ulkopuolelle jääminen
      (Neuvoston direktiivin 77/388 13 artiklan B kohdan a alakohta)
      Kuudennen direktiivin 77/388 13 artiklan B kohdan a alakohtaa, joka koskee vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan, mukaan lukien
         tietyt näihin liiketoimiin liittyvät palvelujen suoritukset, vapauttamista arvonlisäverosta, on tulkittava siten, että back
         office -toiminnot, joissa on kyse palvelujen suorittamisesta vakuutusyritykselle palkkiota vastaan, eivät ole kyseisessä säännöksessä
         tarkoitettuja vakuutustoimintaan liittyviä vakuutuksenvälittäjän tai vakuutusasiamiehen palvelujen suorituksia.
      
      Yhtäältä nimittäin siltä osin kuin mainituissa palveluissa on erityispiirteitä, kuten vakuutusasiamiesten palkkioiden vahvistaminen
         ja niiden maksaminen, huolehtiminen yhteydenpidosta vakuutusasiamiehiin, jälleenvakuuttamiseen liittyvien seikkojen hoito
         sekä tietojen antaminen vakuutusasiamiehille ja veroviranomaisille, ja toisaalta siltä osin kuin vakuutusasiamiehen tehtäville
         keskeisiä osatekijöitä, kuten asiakkaiden etsiminen ja heidän saattamisensa yhteen vakuutuksenantajan kanssa, puuttuu, kyseessä
         olevien palvelujen on katsottava olevan yhteistyömuoto, jossa olematta vakuutettujen kanssa sopimussuhteessa avustetaan vakuutusyritystä
         normaalisti sille kuuluvien toimintojen suorittamisessa, ja kyseisissä toiminnoissa on kyse osasta vakuutusyrityksen toimintoja
         eikä vakuutusasiamiehen suorittamista palveluista.
      
      (ks. 35, 36, 38 ja 39 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      3 päivänä maaliskuuta 2005 *
      Kuudes arvonlisäverodirektiivi – 13 artiklan B kohdan a alakohta – Vakuutustoimintaan liittyvien vakuutuksenvälittäjän ja vakuutusasiamiehen palvelujen arvonlisäverovapautus – Henkivakuutus – Back office ‑toiminnot
      Asiassa C‑472/03,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Hoge Raad der Nederlanden (Alankomaat) on esittänyt
         7.11.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 12.11.2003, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
         
      
      Staatssecretaris van Financiën
      vastaan
      Arthur Andersen & Co. Accountants c.s.,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit K. Lenaerts (esittelevä tuomari), N. Colneric, K. Schiemann
         ja E. Juhász,
      
      julkisasiamies: M. Poiares Maduro,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies M.‑F. Contet,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 11.11.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Arthur Andersen & Co. Accountants c.s., edustajinaan advocaat R. Vos ja advocaat P. J. B. G. Schrijver,
      –       Alankomaiden hallitus, asiamiehinään H. G. Sevenster ja N. A. J. Bel,
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään R. Lyal ja M. A. Weimar sekä L. Ström-van Lier,
      kuultuaan julkisasiamiehen 12.1.2005 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyyntö koskee jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:
         yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145,
         s. 1; jäljempänä kuudes direktiivi) 13 artiklan B kohdan a alakohdan tulkintaa.
      
      2       Tämä pyyntö on esitetty asiassa, joka on tullut vireille Staatssecretaris van Financiënin (Alankomaiden valtiovarainministeriö)
         päätettyä olla vapauttamatta arvonlisäverosta Arthur Andersen & Co. Accountants c.s. ‑nimisen yhtiön (jäljempänä vastaaja)
         henkivakuutusalalla suorittamia back office ‑toimintoja.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      3       Kuudennen direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan verovelvollisella tarkoitetaan jokaista, joka itsenäisesti harjoittaa missä
         tahansa jotakin saman artiklan 2 kohdassa tarkoitettua taloudellista toimintaa, riippumatta tämän toiminnan tarkoituksesta
         tai tuloksesta.
      
      4       Saman artiklan 4 kohdassa säädetään, että 1 kohdassa käytetty sanonta ”itsenäisesti” sulkee verotuksen ulkopuolelle työntekijät
         ja muut henkilöt, jos heidän suhteensa työnantajaan perustuu työsopimukseen tai muuhun oikeussuhteeseen, joka työehtojen,
         vastikkeen ja työnantajavastuun osalta luo työnantajan ja työntekijän välisen suhteen.
      
      5       Kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Jäsenvaltioiden on vapautettava verosta jäljempänä luetellut liiketoimet edellytyksillä, joita ne asettavat vapautusten oikeaksi
         ja selkeäksi soveltamiseksi sekä veropetosten, veron kiertämisen ja muiden väärinkäytösten estämiseksi, edellä sanotun kuitenkaan
         rajoittamatta yhteisön muiden säännösten soveltamista:
      
      a)      vakuutus‑ ja jälleenvakuutustoiminnat, mukaan lukien näihin liiketoimiin liittyvät vakuutuksenvälittäjän ja vakuutusasiamiehen
         palvelujen suoritukset
      
      – – .”
      6       Toimenpiteistä sijoittautumisvapauden sekä palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen helpottamiseksi vakuutusasiamiesten
         ja vakuutuksenvälittäjien (ryhmästä 630 ISIC) toiminnassa, sekä erityisesti kyseistä toimintaa koskevista siirtymätoimenpiteistä
         13 päivänä joulukuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 77/92/ETY (EYVL 1977, L 26, s. 14), joka oli voimassa tosiseikkojen
         tapahtuma-aikaan, 2 artiklassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”1. Tätä direktiiviä sovelletaan seuraavaan toimintaan, joka kuuluu sijoittautumisvapauden rajoitusten poistamiseksi annetun
         yleisen toimintaohjelman liitteessä III mainittuun ryhmään ISIC ex 630:
      
      a)      sellaisten henkilöiden ammatilliseen toimintaan, jotka, toimien täysin vapaasti yrityksen valinnassa, saattavat riskien vakuuttamis‑
         tai jälleenvakuuttamistarkoituksessa yhteen vakuutusta tai jälleenvakuutusta etsiviä henkilöitä sekä vakuutus‑ tai jälleenvakuutusyrityksiä,
         valmistelevat vakuutus‑ tai jälleenvakuutussopimusten tekoa ja avustavat tarvittaessa mainittujen sopimusten hoidossa ja täytäntöönpanossa,
         erityisesti korvaustapauksissa; 
      
      b)      sellaisten henkilöiden ammatilliseen toimintaan, joille on yhden tai useamman sopimuksen nojalla annettu toimintaohjeet tai
         jotka on valtuutettu toimimaan yhden tai useamman vakuutusyrityksen nimissä tai puolesta, tai ainoastaan puolesta, heidän
         esitellessään vakuutussopimuksia, laatiessaan sopimusehdotuksia, valmistellessaan vakuutussopimusten tekoa tai tehdessään
         vakuutussopimuksia, tai avustaessaan niiden hoidossa ja täytäntöönpanossa, erityisesti korvaustapauksissa; 
      
      – –
      2.      Tässä direktiivissä tarkoitetaan erityisesti sitä toimintaa, josta jäsenvaltioissa käytetään seuraavia vakiintuneita nimityksiä:
      – –
      b)      toiminta, jota tarkoitetaan 1 kohdan b alakohdassa:
      – –
      –       Alankomaissa:
      –       Gevolmachtigd agent
      –       Verzekeringsagent
      – – .”
       Kansallinen lainsäädäntö
      7       Wet op de omzetbelasting 1968 ‑nimisen lain (vuoden 1968 liikevaihtoverolaki) 11 §:ssä säädetään seuraavaa:
      ”1.      Seuraavat liiketoimet ovat verosta vapautettuja yleisellä hallintotoimenpiteellä vahvistetuin edellytyksin:
      – –
      k)      vakuutukset ja vakuutusasiamiesten suorittamat palvelut.”
       Tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymys
      8       Pääasian tosiseikkojen tapahtuma‑aikaan Andersen Consulting Management Consultants ‑niminen, Alankomaiden oikeuden mukaan
         perustettu siviiliyhtiö (jäljempänä ACMC) kuului vastaajaan, jonka kotipaikka on Rotterdamissa (Alankomaat).
      
      9       Royal Nederland Verzekeringsgroep NV, Universal Leven NV (jäljempänä UL), joka on henkivakuutusmarkkinoilla vakuutusasiamiesten
         avulla toimiva yhtiö, ja ACMC tekivät 26.5.1997 yhteistyösopimuksen, jossa määrättiin, että ACMC suorittaa UL:n puolesta eri
         toimintoja, jotka luokiteltiin kyseisessä sopimuksessa back office ‑toiminnoiksi. ACMC antoi kyseisten toimintojen suorittamisen
         Accenture Insurance Services ‑nimisen, UL:n kanssa samaan rakennukseen sijoittautuneen osastonsa (jäljempänä AIS) tehtäväksi.
      
      10     Ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessä luonnehditaan kyseessä olevien back office ‑toimintojen sisältöä
         seuraavasti: vakuutushakemusten hyväksyminen, sopimusten ja maksuperusteiden muutosten käsittely, vakuutuskirjojen luovuttaminen,
         vakuutussopimusten hoito ja lopettaminen, vahinkotapausten hoito, vakuutusasiamiesten palkkioiden vahvistaminen ja niiden
         maksaminen, informaatioteknologian organisoiminen ja hoito, tietojen välittäminen UL:lle ja vakuutusasiamiehille, raporttien
         laatiminen vakuutuksenottajille ja kolmansille, kuten Fiscale Inlichtingen‑ en Opsporingsdienstille (verotutkinta‑ ja verotarkastusviranomainen).
         Kun vakuutusta hakevan henkilön antamien tietojen johdosta on tarpeen suorittaa lääkärintarkastus, päätöksenteko vakuutusriskin
         hyväksymisestä kuuluu UL:lle, kun taas päinvastaisessa tapauksessa ACMC tekee kyseisen päätöksen, joka sitoo UL:ää. AIS vastaa
         lähes kaikista kontakteista vakuutusasiamiesten kanssa.
      
      11     UL:n henkilöstö vastaa määrältään 2,9 kokoaikaista työntekijää, kun taas AIS käyttää back office ‑toiminnoissa 17 kokoaikaista
         työntekijää vastaavaa määrää työntekijöitä. AIS:n henkilöstöllä on henkivakuutusalan koulutus.
      
      12     Yhteistyösopimuksessa määrätään kahden komitean, Review Committeen ja Operating Committeen, perustamisesta; näihin komiteoihin
         kuuluu UL:n ja ACMC:n edustajia, ja niiden tehtävänä on arvioida UL:n ja AIS:n välistä yhteistyötä, valvoa yhteistyötä koskevien
         ehtojen noudattamista, tehdä back office ‑toimintoja koskevia suunnitelmia, keskustella vakuutusalan kehityksestä ja sen vaikutuksista
         kyseisiin toimintoihin sekä sovitella mahdollisia mainittuun yhteistyösopimukseen liittyviä riitoja. Siinä määrätään Service
         managerin ja Operational managerin nimittämisestä; heidän tehtävänään on varmistaa päivittäinen yhteistoiminta UL:n ja AIS:n
         välillä back office ‑toimintojen tehokkuuden takaamiseksi. Siihen sisältyy yksinoikeuslauseke, jossa ACMC:tä kielletään suorittamasta
         UL:lle suoritettuihin back office ‑toimintoihin verrattavia toimintoja kolmansille. Siinä määrätään kyseisistä back office
         ‑toiminnoista maksettavasta korvauksesta, joka lasketaan vakuutussalkun suuruuden ja saatujen vakuutusmaksujen mukaan, sekä
         suoritettavasta vähimmäiskorvauksesta.
      
      13     Vastaaja ilmoitti vuoden 1998 syyskuuta koskevassa liikevaihtoveroilmoituksessaan, että se oli maksanut liikevaihtoveroa 10 000
         Alankomaiden guldenia (NLG). Kyseinen rahamäärä vastasi yhtäältä kyseisenä ajanjaksona UL:ltä back office ‑toiminnoista laskutetusta
         korvauksesta lasketun liikevaihtoveron ja toisaalta kyseisten toimintojen osalta vähennetyn liikevaihtoveron välistä erotusta.
      
      14     Koska vastaaja arvioi, että UL:lle suoritetuista back office ‑toiminnoista ei ole maksettava liikevaihtoveroa, se vaati toimivaltaista
         verotarkastajaa palauttamaan 10 000 NLG:n suuruisen rahamäärän, mihin verotarkastaja ei suostunut. Vastaaja nosti kanteen
         tästä kielteisestä päätöksestä Gerechtshof te ’s-Gravenhagessa (Alankomaat), joka ratkaisi asian sen hyväksi 23.10.2001 antamallaan
         tuomiolla. Kyseinen tuomioistuin arvioi, että yhteistyöllään UL ja ACMC olivat sopineet osapuolilla olevan asiantuntemuksen
         yhdistämisestä palvelemaan samaa tavoitetta eli vakuutusyrityksen liiketoiminnan harjoittamista yhdessä. Tämän saman tuomioistuimen
         mukaan ACMC:n UL:lle suorittamien toimintojen ei tällä tavoin voida katsoa olevan liikevaihtoverollisia taloudellisia palveluja.
      
      15     Alankomaiden valtiovarainministeriö teki Gerechtshof te ’s‑Gravenhagen tuomiosta kassaatiovalituksen Hoge Raad der Nederlandeniin.
         Vastaaja teki vastavalituksen.
      
      16     Hoge Raad der Nederlanden katsoo, että kyseessä olevat toiminnot eivät voi olla arvonlisäverosta vapautettuja vakuutustoimintana.
         Se huomauttaa tältä osin yhtäältä, että oikeudenkäyntiasiakirjoista ja Gerechtshof te ’s-Gravenhagen esittämistä toteamuksista
         ilmenee, että UL kantaa yksin vakuutustoimintojen harjoittamiseen liittyvät riskit, ja toisaalta, että vakuutussopimukset
         tehdään UL:n eikä ACMC:n nimissä.
      
      17     Kyseinen tuomioistuin pohtii sitä vastoin kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan a alakohdassa tarkoitettua vakuutus‑
         ja jälleenvakuutustoimintoihin liittyvien vakuutusasiamiehen palvelujen suoritusten käsitettä. Se toteaa, että esillä olevassa
         asiassa tietyt kyseisen käsitteen ominaispiirteet, kuten se, että verovelvollisen ja vakuutettujen välillä on välttämättä
         suora yhteys, näyttävät puuttuvan. Kyseessä olevat toiminnot ovat kuitenkin, kuten kyseinen tuomioistuin huomauttaa lisäksi,
         vakuutustoimintoihin liittyviä toimintoja, joissa ACMC toimii merkittävässä määrin välittäjänä. Sen mukaan ACMC toimii tässä
         ominaisuudessa aluksi vakuutusasiamiesten ja UL:n välillä, kun se käsittelee vakuutusasiamiesten toimittamia vakuutushakemuksia
         ja saattaa käsittelyn päätökseen yleensä UL:n nimissä, ja sitten UL:n ja vakuutuksenottajien välillä, kun se esiintyy suhteessa
         mainittuihin vakuutuksenottajiin UL:n nimissä vakuutussopimusten voimassaoloaikana ja niitä päätettäessä.
      
      18     Tässä tilanteessa Hoge Raad der Nederlanden päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Kuuluvatko verovelvollisen, joka on tehnyt (henki)vakuutusyhtiön kanssa nyt esillä olevan ACMC:n ja UL:n välisen sopimuksen
         kaltaisen sopimuksen, jossa määrätään muun muassa, että verovelvollinen tiettyä korvausta vastaan ja vakuutusten alalla asiantuntevan,
         tutkinnon suorittaneen henkilöstön avulla suorittaa suurimman osan vakuuttamiseen liittyvistä tosiasiallisista toiminnoista
         – mukaan lukien yleensä vakuutusyritystä sitovien päätösten tekeminen siitä, että tehdään vakuutussopimus, ja yhteydenpito
         välittäjiin ja tarvittaessa vakuutettuihin – vaikka vakuutussopimukset tehdään vakuutusyrityksen nimissä ja vakuutusyritys
         kantaa vakuutusriskin, tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi suorittamat toiminnot kuudennen direktiiviin 13 artiklan B kohdan
         a alakohdassa tarkoitetun käsitteen ’[vakuutus ja jälleenvakuutustoiminnat, mukaan lukien] näihin liiketoimiin liittyvät vakuutuksenvälittäjän
         ja vakuutusasiamiehen palvelujen suoritukset’ piiriin?”
      
      19     Kansallinen tuomioistuin tiedusteli osapuolilta 5.1.2004 päivätyllä kirjeellään, katsoivatko ne, että yhteisöjen tuomioistuimen
         asiassa C‑8/01, Taksatorringen, 20.11.2003 antaman tuomion (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) nojalla ennakkoratkaisukysymys
         voitaisiin peruuttaa. Saatuaan osapuolten näkemykset tietoonsa se ilmoitti 11.2.2004 päivätyllä kirjeellä, että se pitää ennakkoratkaisupyyntönsä
         voimassa.
      
       Ennakkoratkaisukysymys
      20     Aluksi on hylättävä väite, joka sisältyy vastaajan kirjallisiin huomautuksiin ja jonka mukaan ACMC:tä yhdistää UL:ään sellainen
         alisteisuussuhde, jonka johdosta kuudennen direktiivin 4 artiklan 4 kohdan nojalla arvonlisäveroa ei sovelleta kyseessä oleviin
         toimintoihin.
      
      21     Se, että kyseisessä säännöksessä on käytetty työntekijän ja työnantajan käsitteitä, osoittaa nimittäin, että siinä säädetty
         verotuksen ulkopuolelle sulkeminen edellyttää työsuhdetta, jota ei selvästikään ole ACMC:n ja UL:n välillä.
      
      22     Toisaalta kuten ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä ilmenee, ACMC:llä ei ole mitään sopimussuhdetta
         vakuutuksenottajiin, koska vakuutussopimukset tehdään UL:n nimissä, eikä vastaaja kiistä tätä. Kansallinen tuomioistuin katsoo
         näin ollen perustellusti, että ACMC:n toiminnot eivät ole kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan a alakohdassa tarkoitettua
         vakuutustoimintaa (ks. vastaavasti asia C‑240/99, Skandia, tuomio 8.3.2001, Kok. 2001, s. I‑1951, 41 ja 43 kohta).
      
      23     Tämän vuoksi esillä olevassa asiassa yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään tulkitsemaan yksinomaan kuudennen direktiivin 13
         artiklan B kohdan a alakohdassa tarkoitettua käsitettä ”vakuutustoimintaan liittyvät vakuutuksenvälittäjän ja vakuutusasiamiehen
         palvelujen suoritukset” ja täsmentämään, tarkoitetaanko kyseisellä käsitteellä, jota ei määritellä mainitussa direktiivissä,
         pääasiassa kyseessä olevan kaltaisia toimintoja.
      
      24     On muistutettava, että kuudennen direktiivin 13 artiklassa tarkoitettujen vapautusten määrittelyyn käytettyä sanamuotoa on
         tulkittava suppeasti, koska nämä vapautukset ovat poikkeus siitä yleisestä periaatteesta, jonka mukaan arvonlisäveroa peritään
         jokaisesta verovelvollisen vastikkeellisesta palvelusta (em. asiat Skandia, tuomion 32 kohta ja Taksatorringen, tuomion 36
         kohta).
      
      25     Niin ikään vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan mainitut vapautukset ovat yhteisön oikeuteen perustuvia itsenäisiä käsitteitä,
         joiden tarkoituksena on välttää eroavaisuudet arvonlisäverojärjestelmän soveltamisessa eri jäsenvaltioissa ja joita on tulkittava
         yhteisen arvonlisäverojärjestelmän näkökulmasta (em. asia Skandia, tuomion 23 kohta).
      
      26     Tässä asiassa vastaaja korostaa sitä seikkaa, että AIS:n henkilöstöllä, jonka tehtäväksi ACMC antoi kyseessä olevat toiminnot,
         on asiantuntemusta henkivakuutusalalla ja että mainitut toiminnot liittyvät vakuutustoimintaan.
      
      27     Nämä kaksi seikkaa eivät kuitenkaan riitä tekemään ACMC:stä vakuutusasiamiestä, kuten vastaaja itsekin myönsi istunnossa.
         On nimittäin tutkittava myös, vastaavatko kyseessä olevat toiminnot vakuutusasiamiehen toimintoja.
      
      28     Vastaaja väittää, että näin on. Se huomauttaa lisäksi, että ACMC on yhteydessä sekä vakuutuksenantajaan eli UL:ään että vakuutuksenottajiin
         ja vakuutuksen edunsaajiin. 
      
      29     Tältä osin on todettava, että ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessä olevien tietojen mukaan ACMC:tä sitoo
         sen suorittaessa toimintojaan yksinoikeuslauseke UL:n hyväksi (ks. tämän tuomion 12 kohta). Se ei siten voi valita vapaasti
         vakuutuksenantajaa, mikä on luonteenomaista direktiivin 77/92 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa kuvatulle ammatilliselle toiminnalle
         ja vastaa vakuutuksenvälittäjän ammatillista toimintaa.
      
      30     Vastaaja korostaa, että ACMC:n toiminnot ovat täysin samanlaisia direktiivin 77/92 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun
         gevolmachtigd agentin (valtuutettu asiamies) toimintojen kanssa, joita on kuvattu saman artiklan 1 kohdan b alakohdassa. Istunnossa
         vastaaja painotti sitä seikkaa, että ACMC:llä on sekä sopimusta allekirjoitettaessa että sitä täytäntöönpantaessa valta tehdä
         vakuutuksenantajan puolesta sitoumuksia suhteessa vakuutuksenottajiin ja vakuutuksen edunsaajiin.
      
      31     Tältä osin on muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuin on tosin todennut kuudennen direktiivin yhteydessä, että direktiivin
         77/92 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa kuvattu ammatillinen toiminta ”sisältää valtuudet sitoa vakuutuksenantaja vakuutettuun
         nähden, jolle vahinko on aiheutunut” (em. asia Taksatorringen, tuomion 45 kohta).
      
      32     Kuten julkisasiamies korostaa ratkaisuehdotuksensa 31 kohdassa, kyseisestä oikeuskäytännöstä ei kuitenkaan voida päätellä,
         että valtuus tehdä sitoumuksia vakuutuksenantajan puolesta olisi ratkaiseva kriteeri siinä, että henkilön vahvistetaan olevan
         kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan a alakohdassa tarkoitettu vakuutusasiamies. Tämän vahvistaminen nimittäin edellyttää
         kyseessä olevien toimintojen sisällön tutkimista.
      
      33     Tältä osin, ja riippumatta siitä, onko ACMC kyseisiä toimintojaan suorittaessaan yhteydessä samalla kertaa vakuutuksenantajaan
         ja vakuutuksenottajaan, mikä on oikeuskäytännön mukainen edellytys sille, että henkilön vahvistetaan olevan vakuutusasiamies
         (em. asia Taksatorringen, tuomion 44 kohta), ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessä olevista tiedoista,
         sellaisina kuin ne ovat täydennettyinä vastaajan kirjallisissa huomautuksissaan esittämien täsmennysten jälkeen, ilmenee,
         että ACMC:n toimintoihin kuuluu vakuutushakemusten käsittely, vakuutettavien riskien arviointi, lääkärintarkastuksen tarpeellisuuden
         arviointi, vakuutusriskin hyväksymisestä päättäminen, kun lääkärintarkastusta ei ole tarpeen suorittaa, vakuutuskirjojen luovuttamisen,
         vakuutussopimusten hoidon ja lopettamisen sekä maksuperusteiden ja sopimusten muutosten suorittaminen, vakuutusmaksujen periminen,
         vahinkotapausten hoito, vakuutusasiamiesten palkkioiden vahvistaminen ja niiden maksaminen ja huolehtiminen yhteydenpidosta
         vakuutusasiamiehiin, jälleenvakuuttamiseen liittyvien seikkojen käsittely ja tietojen antaminen vakuutuksenottajille ja vakuutusasiamiehille
         sekä muille kyseisistä tiedoista kiinnostuneille tahoille, kuten veroviranomaisille.
      
      34     Näiden tietojen valossa on todettava, että ACMC:n UL:lle suorittamat palvelut, jotka eivät ole kuudennen direktiivin 13 artiklan
         B kohdan a alakohdassa tarkoitettua vakuutustoimintaa, eivät ole myöskään vakuutusasiamiehelle ominaisia palvelujen suorituksia,
         vaikka niillä myötävaikutetaan vakuutusyrityksen olennaisiin toimintoihin.
      
      35     Mainituissa palveluissa on nimittäin ilmiselvästi vakuutusasiamiehen tehtäviin kuulumattomia erityispiirteitä, kuten vakuutusasiamiesten
         palkkioiden vahvistaminen ja niiden maksaminen, huolehtiminen yhteydenpidosta vakuutusasiamiehiin, jälleenvakuuttamiseen liittyvien
         seikkojen hoito sekä tietojen antaminen vakuutusasiamiehille ja veroviranomaisille.
      
      36     Lisäksi kuten Euroopan yhteisöjen komissio korosti kirjallisissa huomautuksissaan ja kuten julkisasiamies toteaa ratkaisuehdotuksensa
         32 kohdassa, esillä olevassa asiassa puuttuu ilmiselvästi vakuutusasiamiehen tehtäville keskeisiä osatekijöitä, kuten asiakkaiden
         etsiminen ja heidän saattamisensa yhteen vakuutuksenantajan kanssa. Ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevasta päätöksestä
         nimittäin ilmenee – ja vastaaja ei ole tätä kiistänyt – että ACMC puuttuu asiaan vasta, kun se käsittelee vakuutushakemuksia,
         joita vakuutusasiamiehet, joiden avulla UL hankkii Alankomaiden henkivakuutusmarkkinoilta asiakkaita, sille toimittavat.
      
      37     Kuten komissio väitti kirjallisissa huomautuksissaan ja istunnossa, ACMC:n ja UL:n välisen yhteistyösopimuksen on katsottava
         olevan alihankintaa koskeva sopimus, jonka nojalla ACMC antaa UL:n käyttöön tältä puuttuvat henkilöstö‑ ja hallintoresurssit
         ja suorittaa UL:lle joukon palveluja avustaakseen UL:ää tämän vakuutuksenantajan toimintaan liittyvissä tehtävissä. Tältä
         osin on merkittävää, kun tarkastellaan kansallisen tuomioistuimen esittämiä täsmennyksiä, että UL:n henkilöstö vastaa määrältään
         ainoastaan 2,9 kokoaikaista työntekijää, kun taas AIS käyttää back office ‑toiminnoissa 17:ää kokoaikaista työntekijää vastaavaa
         määrää työntekijöitä, ja että AIS:n ja UL:n henkilöstö työskentelee samassa rakennuksessa.
      
      38     ACMC:n UL:lle suorittamien palvelujen on näin ollen katsottava olevan yhteistyömuoto, jossa ACMC avustaa UL:ää palkkiota vastaan
         normaalisti UL:lle kuuluvien toimintojen suorittamisessa olematta vakuutettujen kanssa sopimussuhteessa. Tällaisissa toiminnoissa
         on kyse osasta UL:n toimintoja, eikä vakuutusasiamiehen suorittamista palveluista (ks. vastaavasti asia C‑235/00, CSC Financial
         Services, tuomio 13.12.2001, Kok. 2001, s. I‑10237, 40 kohta).
      
      39     Edellä esitetyn perusteella esitettyyn ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava, että kuudennen direktiivin 13 artiklan B
         kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että back office ‑toiminnot, joissa on kyse palvelujen suorittamisesta vakuutusyritykselle
         palkkiota vastaan, eivät ole kyseisessä säännöksessä tarkoitettuja vakuutustoimintaan liittyviä vakuutuksenvälittäjän tai
         vakuutusasiamiehen palvelujen suorituksia.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      40     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
            – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan B kohdan a alakohtaa on tulkittava
            siten, että back office ‑toiminnot, joissa on kyse palvelujen suorittamisesta vakuutusyritykselle palkkiota vastaan, eivät
            ole kyseisessä säännöksessä tarkoitettuja vakuutustoimintaan liittyviä vakuutuksenvälittäjän tai vakuutusasiamiehen palvelujen
            suorituksia.
      Allekirjoitukset