CELEX: 32013R0990
Language: sk
Date: 2013-10-15 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 990/2013 z  15. októbra 2013 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1187/2009, pokiaľ ide o vývoz mlieka a mliečnych výrobkov do Spojených štátov amerických a Dominikánskej republiky

16.10.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 275/3
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 990/2013
   z 15. októbra 2013,
   ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1187/2009, pokiaľ ide o vývoz mlieka a mliečnych výrobkov do Spojených štátov amerických a Dominikánskej republiky
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 161 ods. 3, 170 a 171 ods. 1 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Kapitola III oddiel 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1187/2009 (2) obsahuje ustanovenia týkajúce sa vývozných povolení pre syr, ktorý sa má vyvážať do Spojených štátov v rámci určitých kvót GATT. Skúsenosti s niektorými týmito kvótami ukázali, že vzhľadom na neustály vývoj podmienok na trhu, ku ktorým patria najmä veľké cenové výkyvy, čoraz vyššia konkurencia a zmeny výmenných kurzov, ku ktorým dochádza počas dlhého časového odstupu medzi obdobím prekladania žiadostí o vývozné povolenia (ďalej len „žiadosti o povolenia“) a samotným vývozom, môže dôjsť k situácii, keď vývozca nemôže využiť svoje povolenie a príde teda o zodpovedajúcu zábezpeku. Aby mali vývozcovia aj naďalej záujem predkladať žiadosti o kvóty, v prípade ktorých bolo obdobie stanovené po dohode s orgánmi Spojených štátov, je potrebné znížiť od kvótového roku 2015 platnú sadzbu zábezpeky.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 22 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1187/2009 sa stanovuje, že v prípade kvót otvorených Spojenými štátmi podliehajú žiadosti o povolenia povinnosti zložiť zábezpeku v súlade s článkom 9 daného nariadenia. V článku 9, ktorý je súčasťou kapitoly o všeobecných pravidlách v nariadení (ES) č. 1187/2009, sa stanovuje mechanizmus výpočtu zábezpeky pre vývozy, v prípade ktorých tretie krajiny neudelili obchodné preferencie. Preto je vzhľadom na skúsenosti s preferenčnými kvótami otvorenými Spojenými štátmi a v záujme zatraktívnenia týchto kvót pre vývozcov potrebné okrem zníženia sadzby zábezpeky špecifikovať aj to, že na tieto kvóty by sa nemal uplatňovať článok 9 v celom rozsahu.
            
         
               (3)
            
            
               Kapitola III oddiel 3 nariadenia (ES) č. 1187/2009 obsahuje podmienky a postupy, ktoré musia vývozcovia dodržiavať, ak sa chcú zúčastniť na kvóte pre sušené mlieko otvorenej Dominikánskou republikou. V období od svojho zavedenia až do kvótového roku 2010/2011 sa kvóta sa čerpala v plnej miere, no od roku 2011/2012 sú celkové požadované množstvá nižšie ako celkové množstvo dostupné v rámci kvóty.
            
         
               (4)
            
            
               V záujme dosiahnutia maximálneho čerpania tejto kvóty v nasledujúcich rokoch je potrebné upraviť pravidlá týkajúce sa oprávnenosti, uplatniteľných množstiev, období prekladania žiadostí o povolenia a zábezpeky.
            
         
               (5)
            
            
               Aby bola kvóta dostupnejšia pre vývozcov, malo by sa okrem toho poľaviť z požiadaviek týkajúcich sa minimálnej doterajšej obchodnej vývoznej činnosti, ktorú treba preukázať pri podávaní žiadostí o časť kvóty podľa článku 28 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1187/2009.
            
         
               (6)
            
            
               V záujme dosiahnutia maximálneho čerpania kvóty a na účely zjednodušenia by sa maximálne množstvá, pre ktoré možno predkladať žiadosti o licencie podľa článku 28 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1187/2009, mali zvýšiť tak, aby zodpovedali výške kvóty. Minimálne množstvo, pre ktoré možno predkladať žiadosť o povolenie, by sa malo stanoviť na 20 ton.
            
         
               (7)
            
            
               V dôsledku dlhého časového odstupu medzi obdobím predkladania žiadostí o povolenia podľa článku 29 nariadenia (ES) č. 1187/2009 a kvótovým rokom, v ktorom sa vývoz uskutočňuje, ako aj veľkých cenových výkyvov v sektore mlieka a mliečnych výrobkov, ako aj čoraz vyššej konkurencie na trhu so sušeným mliekom v Dominikánskej republike sa zvýšilo riziko, že vývozcovia svoje povolenia nevyužijú alebo ich využijú len sčasti a navyše prídu aj o zodpovedajúcu zábezpeku. Preto je vhodné preložiť predkladanie žiadostí o povolenia z apríla na máj a stanoviť druhé obdobie prideľovania.
            
         
               (8)
            
            
               Vzhľadom na to, že vďaka zníženiu zábezpeky podľa článku 28 ods. 3 by hospodárske subjekty nestratili záujem predkladať žiadosti o povolenia, malo by sa takéto zníženie stanoviť. Je takisto potrebné špecifikovať, že v záujme zatraktívnenia preferenčných kvót otvorených Dominikánskou republikou by sa článok 9 by sa nemal na dané kvóty uplatňovať.
            
         
               (9)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1187/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zmena nariadenia (ES) č. 1187/2009
   Kapitola III nariadenia (ES) č. 1187/2009 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Oddiel 2 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V článku 22 sa odsek 3 nahrádza takto:
                           „3.   Žiadosti o povolenie podliehajú povinnosti zložiť zábezpeku vo výške 3 EUR/100 kg.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Článok 26 sa nahrádza takto:
                           „Článok 26
                           Uplatňujú sa ustanovenia kapitoly II s výnimkou článkov 7, 9 a 10.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Oddiel 3 sa nahrádza takto:
               „ODDIEL 3
               
               
                  
                     Vývoz do Dominikánskej republiky
                  
               
               Článok 27
               1.   Na vývoz sušeného mlieka do Dominikánskej republiky v rámci kvóty stanovenej v dodatku 2 k prílohe III k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u a Európskou Úniou a jej členskými štátmi sa vyžaduje, aby sa príslušným orgánom Dominikánskej republiky predložila overená kópia vývozného povolenia vydaného v súlade s týmto oddielom a riadne potvrdená kópia vývozného vyhlásenia pre každú zásielku.
               2.   Žiadosti o vývozné povolenia (ďalej len „žiadosti o povolenia“) možno predkladať v prípade všetkých výrobkov patriacich pod číselné znaky KN 0402 10, 0402 21 and 0402 29.
               Musí ísť o výrobky, ktoré boli celé vyrobené v Únii. Na žiadosť príslušných orgánov poskytnú žiadatelia všetky ďalšie podklady, ktoré tieto orgány pokladajú za potrebné na vydanie povolení, a v prípade potreby akceptujú akékoľvek kontroly týchto orgánov zamerané na účtovnú evidenciu a výrobné podmienky príslušných výrobkov.
               Článok 28
               1.   Kvóta uvedená v článku 27 ods. 1 predstavuje 22 400 ton na 12-mesačné obdobie, ktoré sa začína 1. júla. Táto kvóta sa rozdelí na dve časti:
               
                           a)
                        
                        
                           prvá časť, predstavujúca 80 % alebo 17 920 ton, sa rozdelí medzi vývozcov Únie, ktorí môžu preukázať, že vyvážali výrobky uvedené v článku 27 ods. 2 do Dominikánskej republiky najmenej počas jedného zo štyroch kalendárnych rokov, ktoré predchádzali obdobiu predkladania žiadostí;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           druhá časť, predstavujúca 20 % alebo 4 480 ton, je vyhradená iným žiadateľom, než žiadateľom uvedeným v písmene a), ktorí môžu preukázať, že v čase predloženia žiadosti boli minimálne 12 mesiacov zapojení do obchodovania s tretím krajinami, ktorého predmetom boli mliečne výrobky uvedené v kapitole 4 kombinovanej nomenklatúry.
                        
                     Dôkaz o obchodovaní uvedený v prvom pododseku sa poskytne v súlade s článkom 5 druhým odsekom nariadenia (ES) č. 1301/2006.
               2.   Žiadosti o povolenia sa musia vzťahovať na aspoň 20 ton a množstvá, na ktoré sa vzťahujú, nesmú na žiadateľa prekročiť:
               
                           a)
                        
                        
                           množstvá uvedené v odseku 1 prvom pododseku písm. a) a b) v prípade obdobia predkladania žiadostí o povolenia podľa článku 29 prvého odseku;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           celkové ostávajúce množstvo pre obe časti kvóty uvedené v odseku 1 prvom pododseku písm. a) a b) v prípade obdobia prekladania žiadostí o povolenia podľa článku 29 druhého odseku;
                        
                     Predkladateľmi žiadostí o povolenia pre celkové ostávajúce množstvo uvedené v prvom pododseku písm. b) môžu byť buď vývozcovia uvedení v odseku 1 prvom pododseku písm. a), alebo žiadatelia uvedení v odseku 1 prvom pododseku písm. b).
               Žiadosti o povolenia pre množstvá, ktoré prekračujú stropy stanovené v prvom pododseku písm. a) a b), sa zamietnu.
               3.   V rámci jedného obdobia predkladania žiadostí podľa článku 29 je prípustné predložiť na číselný znak výrobku kombinovanej nomenklatúry len jednu žiadosť o povolenie. Každý žiadateľ predloží všetky svoje žiadosti o povolenia naraz príslušnému orgánu jediného členského štátu.
               Žiadosti o vývozné povolenia sú prijateľné iba vtedy, ak žiadatelia pri predložení svojich žiadostí:
               
                           a)
                        
                        
                           zložia zábezpeku zodpovedajúcu 3 EUR na 100 kilogramov;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v prípade časti uvedenej v odseku 1 prvom pododseku písm. a) uvedú množstvo výrobkov uvedené v článku 27 ods. 2, ktoré vyviezli do Dominikánskej republiky počas jedného zo štyroch kalendárnych rokov, ktoré predchádzali obdobiu predkladania žiadostí o povolenie podľa článku 29, a pravdivosť tohto údaju preukážu príslušnému orgánu daného členského štátu. Na tento účel sa hospodársky subjekt, ktorého meno figuruje v príslušnom vývoznom vyhlásení, považuje za vývozcu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           v prípade časti uvedenej v odseku 1 prvom pododseku písm. b) preukážu príslušnému orgánu daného členského štátu, že spĺňajú príslušné stanovené podmienky.
                        
                     Článok 29
               Žiadosti o povolenia sa predkladajú od 20. do 30. mája každého roku pre vývozy počas kvótového roku prebiehajúceho od 1. júla do 30. júna ďalšieho roka.
               V prípade, že po uplynutí obdobia predkladania žiadostí o povolenia podľa prvého odseku je ešte stále dostupné nejaké množstvo, žiadosti o povolenia na vývoz v ostávajúcom období aktuálneho kvótového roku sa predkladajú každý rok od 1. do 10. novembra.
               Článok 30
               Žiadosti o povolenia a povolenia obsahujú:
               
                           a)
                        
                        
                           v oddiele 7 slová „Dominikánska republika – DO“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v oddieloch 17 a 18 množstvo, na ktoré sa žiadosť o povolenie alebo povolenie vzťahuje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           v oddiele 20 jeden z údajov uvedených v prílohe III.
                        
                     Na základe povolení vydaných podľa tohto oddielu vzniká povinnosť vyvážať do Dominikánskej republiky.
               Článok 31
               1.   Pokiaľ ide o žiadosti o povolenia uvedené v článku 29 prvom odseku, členské štáty každý rok do 6. júna oznámia Komisii pre obidve časti kvóty a pre každý číselný znak výrobku kombinovanej nomenklatúry množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o povolenia, alebo v relevantných prípadoch oznámia, že neboli podané žiadne žiadosti.
               2.   Komisia čo možno najskôr rozhodne, do akej miery možno vyhovieť predloženým žiadostiam o povolenia, a stanoví prideľovacie koeficienty pre obe časti kvóty. Množstvo vyplývajúce z uplatnenia tohto koeficientu sa zaokrúhli nadol na najbližší kilogram..
               3.   Ak v prípade aspoň jednej z dvoch častí kvóty dôjde k predloženiu žiadostí, ktoré sa vzťahujú na množstvá nižšie ako množstvá uvedené v článku 28 ods. 1, Komisia vo svojom rozhodnutí uvedenom v odseku 2 uvedie celkové ostávajúce množstvo, pre ktoré možno predkladať žiadosti o povolenia počas obdobia uvedeného v článku 29.
               Pokiaľ ide o žiadosti o povolenia uvedené v článku 29 druhom odseku, členské štáty do 17. novembra každého roku oznámia Komisii pre každý číselný znak výrobku kombinovanej nomenklatúry množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o povolenia, alebo v relevantných prípadoch oznámia, že neboli podané žiadne žiadosti.
               Komisia čo možno najskôr rozhodne, do akej miery možno vyhovieť predloženým žiadostiam o povolenia, a stanoví prideľovacie koeficienty. Množstvo vyplývajúce z uplatnenia tohto koeficientu sa zaokrúhli nadol na najbližší kilogram..
               V prípade, že množstvá požadované v súlade s prvým pododsekom sú nižšie ako celkové ostávajúce množstvo, Komisia na základe rozhodnutia uvedeného v treťom pododseku pridelí ostávajúce množstvo úmerne k požadovaným množstvám.
               Do jedného týždňa odo dňa uverejnenia rozhodnutia Komisie uvedeného v treťom pododseku žiadatelia informujú príslušný orgán o tom, či dané dodatočné množstvo prijímajú. Zábezpeka sa zvýši zodpovedajúcim spôsobom. Príslušný orgán najneskôr do 31. decembra oznámi Komisii, aké dodatočné množstvo bolo prijaté.
               4.   Skôr, ako členské štáty uskutočnia oznámenia uvedené v odseku 1 a v odseku 3 druhom pododseku, overia, či sú splnené podmienky uvedené v článku 27 ods. 2 a v článku 28.
               5.   Ak je výsledkom uplatnenia prideľovacieho koeficientu množstvo, ktoré je nižšie ako 20 ton na žiadateľa, môžu žiadatelia svoje žiadosti o povolenia stiahnuť. V takých prípadoch danú skutočnosť oznámia príslušnému orgánu do troch pracovných dní po uverejnení rozhodnutia Komisie uvedeného v odseku 2 a v odseku 3 treťom pododseku. Zábezpeka sa okamžite uvoľní. Do desiatich pracovných dní od uverejnenia daného rozhodnutia príslušný orgán oznámi Komisii množstvá, v prípade ktorých došlo k stiahnutiu žiadosti o povolenie a uvoľneniu zábezpeky, a to rozčlenené podľa číselných znakov výrobkov kombinovanej nomenklatúry.
               Článok 32
               1.   Vývozné povolenia sa vydávajú do 30. júna po uverejnení rozhodnutia Komisie uvedeného v článku 31 ods. 2 a v relevantných prípadoch do 31. decembra po uverejnení rozhodnutia Komisie uvedeného v článku 31 ods. 3 treťom pododseku.
               Vydávajú sa len hospodárskym subjektom, ktorých žiadosti o povolenie boli zohľadnené pre množstvá oznámené členskými štátmi v súlade s článkom 31 ods. 1, resp. s článkom 31 ods. 3 druhým podosekom.
               Ak sa zistí, že informácie, ktoré poskytol hospodársky subjekt, ktorému bolo vydané povolenie, nezodpovedajú skutočnosti, povolenie sa zruší a zábezpeka prepadne.
               2.   Vývozné povolenia vydané v súlade s týmto oddielom platia od skutočného dňa ich vydania v zmysle článku 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 376/2008 do 30. júna kvótového roku, pre ktorý bola žiadosť o povolenie podaná.
               Na účely článku 6 ods. 2 vývozné povolenie platí aj pre všetky výrobky patriace pod číselné znaky uvedené v článku 27 ods. 2 prvom pododseku.
               3.   Členské štáty oznámia Komisii do 15 júla a v relevantných prípadoch do 15. januára množstvá, pre ktoré boli vydané povolenia, a to rozčlenené podľa číselných znakov kombinovanej nomenklatúry.
               4.   Zábezpeka sa uvoľní iba v jednom z týchto prípadov:
               
                           a)
                        
                        
                           a základe predloženia dôkazu uvedeného v článku 32 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 376/2008 spolu s prepravným dokladom uvedeným v článku 17 ods. 3 nariadenia (ES) č. 612/2009, v ktorom sa ako miesto určenia uvádza Dominikánska republika;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v prípade množstiev, na ktoré sa vzťahujú žiadosti, ktorým nebolo možné vyhovieť vydaním povolenia.
                        
                     Zábezpeka, ktorá sa vzťahuje na nevyvezené množstvo, prepadne.
               5.   Odchylne od článku 8 nariadenia (ES) č. 376/2008 povolenia nie sú prenosné.
               6.   Členské štáty oznámia Komisii najneskôr do 31. augusta každého roku pre obidve časti kvóty uvedené v článku 28 ods. 1 za predchádzajúce 12-mesačné obdobie uvedené v článku 28 ods. 1 tieto množstvá rozčlenené podľa číselného znaku výrobku kombinovanej nomenklatúry:
               
                           a)
                        
                        
                           množstvá, v prípade ktorých povolenia neboli vydané alebo boli zrušené,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vyvezené množstvo.
                        
                     Článok 33
               1.   Uplatňuje sa kapitola II s výnimkou článkov 7, 9 a 10.
               2.   Oznámenia Komisii uvedené v tomto nariadení sa uskutočňujú podľa nariadenia Komisie (ES) č. 792/2009 (3).
            
         Článok 2
   Prechodné opatrenia
   V prípade vývozov do Dominikánskej republiky v kvótovom roku 2013/2014 celkové ostávajúce množstvo uvedené v článku 28 ods. 2 prvom pododseku písm. b) nariadenia (ES) č. 1187/2009, zmenenom článkom 1 ods. 2 tohto nariadenia, predstavuje 9 018 ton.
   Žiadosti o vývozné povolenia, ktoré sa vzťahujú na množstvá uvedené v prvom odseku tohto článku, možno predkladať od 1. do 10. novembra 2013 v súlade s kapitolou III oddielom 3 nariadenia (ES) č. 1187/2009, zmenenou článkom 1 bodom 2 tohto nariadenia.
   Článok 3
   Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 1 bod 1 sa uplatňuje od kvótového roku 2015.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 15. októbra 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1187/2009 z 27. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o vývozné povolenia a vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky (Ú. v. EÚ L 318, 4.12.2009, s. 1).
   
      (3)  (Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3).“