CELEX: 22003A0411(01)
Language: et
Date: 2003-03-31 00:00:00
Title: Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile, millega muudetakse 1994. aasta GATTile lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud soodustusi

11/46. kd           ET                                     Euroopa Liidu Teataja                                                        171
22003A0411(01)
L 95/38                                                 EUROOPA LIIDU TEATAJA                                                     11.4.2003
                                         KIRJAVAHETUSE TEEL SÕLMITUD KOKKULEPE
           Euroopa Ühenduse ja Kanada vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT)
           XXVIII artiklile, millega muudetakse 1994. aasta GATTile lisatud CXL loendis teravilja suhtes ettenähtud
                                                                 soodustusi
                                                         A. Euroopa Ühenduse kiri
           Lugupeetud,
           Pärast 1994. aasta GATTi XXVIII artikli alusel Euroopa Ühenduse (EÜ) ja Kanada vahelisi läbirääkimisi 1994. aasta
           GATTile lisatud EÜ CXL loendis teravilja suhtes kindlaksmääratud soodustuste muutmiseks nõustub EÜ
           alljärgnevalt esitatud järeldustega.
           1. 26. juulil 2002. aastal tehtud EÜ teate G/SECRET/15 osas kohaldatakse kõva nisu ja rukki ning kõrge
               kvaliteediga pehme nisu suhtes (nagu sätestatud komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1249/96,
               EÜT L 161, lk 125) jätkuvalt EÜ CXL loendis sätestatud soodustusi.
           2. a) Muu speltanisu, keskmise ja madala kvaliteediga pehme nisu (nagu sätestatud komisjoni
                   28. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 1249/96 I lisas, EÜT L 161, lk 125) ja rubriiki 1001 90 95 (muu
                   speltanisu, pehme nisu ja meslin) kuuluva meslini suhtes sätestab EÜ 2 981 600 tonni suuruse tariifikvoodi.
               b) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodist eraldatakse Kanadale 38 000 tonni. Kui Kanada ei suuda kasutada
                   eraldatud kvooti, võib juhul, kui Kanada on selleks eelnevalt loa andnud, anda eraldatud kvoodi teiste riikide
                   kasutusse.
               c) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 12 eurot tonni kohta ning kvoodiväline tariif
                   ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 1001 90 95 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin)
                   kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär.
           3. Pärast seda, kui EÜ on sätestanud lõikes 2 osutatud tariifikvoodi, ei pea EÜ kohaldama EÜ CXL loendi 6.
               pealkirjas nimetatud soodustusi rubriiki 1001 90 95 kuuluva muu nisu, keskmise või madala kvaliteediga
               pehme nisu suhtes (nagu täpsustatud komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1249/96 (EÜT L 161,
               lk 125)) ja meslini suhtes.
           4. Lõikes 2 kindlaksmääratud tariifikvoot avatakse iga aasta 1. jaanuaril.
           5. Lõikes 2 kindlaksmääratud tariifikvooti hallatakse põhimõttel “kes ees, see mees”. Osapooled peavad nõu
               kvoodi haldamise muude aspektide osas.
           6. EÜ tunnustab, et Kanadal on lõikes 1 ja 2 nimetatud soodustuste osas algne läbirääkimisõigus.
           Lepinguosalised kiidavad käesoleva lepingu heaks oma menetluste kohaselt.
           Käesoleva kokkuleppe sätteid kohaldatakse 1. jaanuarist 2003.
           Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga.
           Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.
                                                                                        Euroopa Ühenduse nimel
 ---pagebreak--- 172         ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                               11/46. kd
                                                         B. Kanada kiri
    Lugupeetud,
    Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu oli järgmine:
        “Pärast 1994. aasta GATTi XXVIII artikli alusel Euroopa Ühenduse (EÜ) ja Kanada vahelisi läbirääkimisi
        1994. aasta GATTile lisatud EÜ CXL loendis teravilja suhtes kindlaksmääratud soodustuste muutmiseks
        nõustub EÜ alljärgnevalt esitatud järeldustega.
        1. 26. juulil 2002. aastal tehtud EÜ teate G/SECRET/15 osas kohaldatakse kõva nisu ja rukki ning kõrge
           kvaliteediga pehme nisu suhtes (nagu sätestatud komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1249/96,
           EÜT L 161, lk 125) jätkuvalt EÜ CXL loendis sätestatud soodustusi.
        2. a) Muu speltanisu, keskmise ja madala kvaliteediga pehme nisu (nagu sätestatud komisjoni
               28. juuni 1996. aasta määruse (EÜ) nr 1249/96 I lisas, EÜT L 161, lk 125) ja rubriiki 1001 90 95 (muu
               speltanisu, pehme nisu ja meslin) kuuluva meslini suhtes sätestab EÜ 2 981 600 tonni suuruse
               tariifikvoodi.
           b) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodist eraldatakse Kanadale 38 000 tonni. Kui Kanada ei suuda
               kasutada eraldatud kvooti, võib juhul, kui Kanada on selleks eelnevalt loa andnud, anda eraldatud kvoodi
               teiste riikide kasutusse.
           c) Lõike 2 punktis a sätestatud tariifikvoodi kvoodisisene tariif on 12 eurot tonni kohta ning kvoodiväline
               tariif ei tohi olla kõrgem kui EÜ loendis CXL rubriiki 1001 90 95 (muu speltanisu, pehme nisu ja meslin)
               kuuluvate toodete seotud tollimaks 1. juuli 2002. aasta seisuga või tollimaksu enamsoodustusmäär.
        3. Pärast seda, kui EÜ on sätestanud lõikes 2 osutatud tariifikvoodi, ei pea EÜ kohaldama EÜ CXL loendi 6.
           pealkirjas nimetatud soodustusi rubriiki 1001 90 95 kuuluva muu nisu, keskmise või madala kvaliteediga
           pehme nisu suhtes (nagu täpsustatud komisjoni 28. juuni 1996. aasta määruses (EÜ) nr 1249/96
           (EÜT L 161, lk 125)) ja meslini suhtes.
        4. Lõikes 2 kindlaksmääratud tariifikvoot avatakse iga aasta 1. jaanuaril.
        5. Lõikes 2 kindlaksmääratud tariifikvoote hallatakse põhimõttel “kes ees, see mees”. Osapooled peavad nõu
           kvoodi haldamise teiste aspektide osas.
        6. EÜ tunnustab, et Kanadal on lõikes 1 ja 2 nimetatud soodustuste osas algne läbirääkimisõigus.
        Lepinguosalised kiidavad käesoleva lepingu heaks oma menetluste kohaselt.
        Käesoleva kokkuleppe sätteid kohaldatakse 1. jaanuarist 2003.
        Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga.”
    Kanada valitsusel on au kinnitada, et nõustub Teie kirja sisuga.
    Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.
                                                                                Kanada valitsuse nimel