CELEX: 31990R1798
Language: pt
Date: 1990-06-27 00:00:00
Title: Regulamento (CEE) n° 1798/90 do Conselho de 27 de Junho de 1990 que institui um direito anti-dumping definitivo sobre as importações do glutamato de monossodio originários da Indonésia, da Republica da Coreia, de Taiwan e da Tailândia e determina a cobrança definitiva do direito provisório

Avis juridique important

|

31990R1798

Regulamento (CEE) n° 1798/90 do Conselho de 27 de Junho de 1990 que institui um direito anti-dumping definitivo sobre as importações do glutamato de monossodio originários da Indonésia, da Republica da Coreia, de Taiwan e da Tailândia e determina a cobrança definitiva do direito provisório  

Jornal Oficial nº L 167 de 30/06/1990 p. 0001 - 0002 Edição especial finlandesa: Capítulo 11 Fascículo 16 p. 0003  Edição especial sueca: Capítulo 11 Fascículo 16 p. 0003 

*****REGULAMENTO  (CEE) Nº 1798/90 DO CONSELHO  de 27 de Junho de 1990  que institui um direito anti-dumping definitivo sobre as importações do glutamato de monossódio originários da Indonésia, da República da Coreia, de Taiwan e da Tailândia e determina a cobrança definitiva do direito provisório  O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia,  Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 2423/88 do Conselho, de 11 de Julho de 1988, relativo à defesa contra as importações que são objecto de dumping ou de subvenções por parte de países não membros da Comunidade Económica Europeia (1), e, nomeadamente, o seu artigo 12º,  Tendo em conta a proposta apresentada pela Comissão após consultas realizadas no âmbito do Comité Consultivo, tal como previsto pelo citado regulamento,  Considerando o que a seguir se indica:  A. Medidas provisórias  (1) Pelo Regulamento (CEE) nº 547/90 (2), a Comissão instituiu um direito anti-dumping provisório sobre as importações de glutamato de monossódio (a seguir denominado « MSG ») originárias da Indonésia, da República da Coreia, de Taiwan e da Tailândia e aceitou compromissos de todos os exportadores que cooperaram no inquérito e encerrou o inquérito relativamente a esses exportadores.  B. Processo Subsequente  (2) Na sequência da instituição do direito anti-dumping provisório, nenhuma parte interessada solicitou uma audição ou fez observações por escrito dentro do prazo-limite em relação às conclusões expostas no Regulamento (CEE) nº 547/90. Só o exportador Cheil Sugar Co. Ltd, Seul, cujo compromisso foi aceite, informou a Comissão que o seu nome foi mudado para Cheil Foods & Chemicals, Inc., Seul.  (3) Depois da expiração do prazo-limite, a companhia Tesco Chemiehandel GmbH, Duesseldorf, que foi mencionada na alínea c) do terceiro parágrafo do Regulamento (CEE) nº 547/90 como « importador comunitário », alegou que não deveria ter sido mencionado o seu nome no regulamento em virtude de não ter importado MSG originário dos países em causa.  C. Dumping  (4) Uma vez que não foram recebidos novos elementos de prova relativos à existência de dumping após a instituição do direito provisório, a Comissão considera definitivas as suas conclusões relativas ao dumping constantes do Regulamento (CEE) nº 547/90.  Consequentemente, são confirmadas pelo Conselho as determinações preliminares relativas ao dumping.  D. Prejuízo  (5) Dado que não foram apresentados novos elementos de prova relativos ao prejuízo causado à indústria comunitária, o Conselho confirma igualmente as conclusões relativas ao prejuízo que constam do Regulamento (CEE) nº 547/90.  E. Interesse Comunitário  (6) Não foram apresentadas quaisquer observações pelas partes interessadas no prazo-limite fixado no artigo 4º do Regulamento (CEE) nº 547/90 e a Comissão não tem qualquer razão para alterar as suas conclusões constantes do recital 23 do referido regulamento.  (7) O Conselho confirma de que é do interesse da Comunidade que sejam tomadas medidas. Nessas circunstâncias, o interesse comunitário exige a instituição de um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de glutamato de monossódio originárias da Indonésia, da República da Coreia, de Taiwan e da Tailândia.  F. Montante do direito definitivo  (8) À luz das conclusões acima apresentadas, o montante do direito anti-dumping definitivo deverá ser igual ao direito anti-dumping provisório.  G. Cobrança do direito provisório  (9) Tendo em conta as elevadas margens de dumping calculadas e a importância do prejuízo aos produtores comunitários, considera-se necessário que os montantes garantidos pelo direito anti-dumping provisório sejam cobrados na sua totalidade,  ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:  Artigo 1º  1. É instituído um direito anti-dumping definitivo sobre as importações de glutamato de monossódio correspondente ao código NC 2922 42 00 (código Taric: 2922 42 00 10) originárias da Indonésia, da República da Coreia, de Taiwan e da Tailândia.  2. O montante do direito será de:  - 0,510 ecu por quilograma para as importações originárias da Indonésia (código Taric adicional: 8400).  As importações directas da PT Sasa, Jacarta, não são abrangidas pelo direito (código Taric adicional: 8401),  - 0,189 ecu por quilograma para as importações originárias da República da Coreia (código Taric adicional: 8402).  As importações directas da Cheil Foods & Chemicals Inc., Seul, e da Seoul Miwon Co. Ltd Seul, não são abrangidas pelo direito (código Taric adicional: 8403),  - 0,653 ecu por quilograma para as importações originárias de Taiwan (código Taric adicional: 8404).  As importações directas da Tung Hai Fermentation Industry Corporation, Taichung, e da Ve Wong Corporation, Taipé, não são abrangidas pelo direito (código Taric adicional: 8405),  - 0,407 ecu por quilograma para as importações originárias da Tailândia (código Taric adicional: 8406).  As importações directas da Thai Fermentation Industry Co. Banguecoque, e da S.C.T. Co Banguecoque, não são abrangidas pelo direito (código Taric adicional: 8407).  3. São aplicáveis as disposições em vigor em matéria de direitos aduaneiros.  Artigo 2º  Os montantes garantidos pelo direito anti-dumping provisório, nos termos do Regulamento (CEE) nº 547/90, deverão ser definitivamente cobrados pelos montantes estabelecidos no nº 2 do artigo 1º  Artigo 3º  O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.  Feito no Luxemburgo, em 27 de Junho de 1990.  Pelo Conselho  O Presidente  J. P. WILSON  (1) JO nº L 209 de 2. 8. 1988, p. 1.  (2) JO nº L 56 de 3. 3. 1990, p. 23.