CELEX: C2006/086/16
Language: el
Date: 2006-04-08 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα), της  26ης Ιανουαρίου 2005 , στην υπόθεση C-2/05 (αίτηση του Arbeidshof te Brussel για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Rijksdienst voor Sociale Zekerheid κατά Herbosch Kiere NV ( Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων μισθωτών — Προσδιορισμός της εφαρμοστέας νομοθεσίας — Μισθωτοί αποσπασμένοι σε άλλο κράτος μέλος — Ισχύς του πιστοποιητικού E 101 )

8.4.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 86/9
            
         
      ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
   
   (τέταρτο τμήμα)
   της 26ης Ιανουαρίου 2005
   στην υπόθεση C-2/05 (αίτηση του Arbeidshof te Brussel για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Rijksdienst voor Sociale Zekerheid κατά Herbosch Kiere NV (1)
   
   («Κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων μισθωτών - Προσδιορισμός της εφαρμοστέας νομοθεσίας - Μισθωτοί αποσπασμένοι σε άλλο κράτος μέλος - Ισχύς του πιστοποιητικού E 101»)
   (2006/C 86/16)
   Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική
   Στην υπόθεση C-2/05, με αντικείμενο αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, που υπέβαλε το Arbeidshof te Brussel (Βέλγιο) με απόφαση της 23ης Δεκεμβρίου 2004, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 5 Ιανουαρίου 2005, στο πλαίσιο της δίκης Rijksdienst voor Sociale Zekerheid κατά Herbosch Kiere NV, το Δικαστήριο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους N. Colneric (εισηγήτρια), προεδρεύουσα του τετάρτου τμήματος, J. N. Cunha Rodrigues και K. Lenaerts, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 26 Ιανουαρίου 2006 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
   Το πιστοποιητικό Ε 101, το οποίο έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΟΚ) 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71, όπως έχει μετά την τροποποίηση και ενημέρωσή του από τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2001/83 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 1983, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2195/91 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1991, για όσο διάστημα δεν ανακαλείται ή δεν κηρύσσεται ανίσχυρο από τις αρχές του κράτους μέλους που το χορήγησαν, δεσμεύει τον αρμόδιο φορέα και τα δικαστήρια του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου έχουν αποσπαστεί οι εργαζόμενοι. Επομένως, τα δικαστήρια του κράτους μέλους υποδοχής των εν λόγω εργαζομένων δεν είναι αρμόδια να διαπιστώνουν την εγκυρότητα ενός πιστοποιητικού E 101 όσον αφορά την επαλήθευση της συνδρομής των στοιχείων βάσει των οποίων χορηγήθηκε το πιστοποιητικό αυτό, μεταξύ των οποίων η ύπαρξη οργανικού συνδέσμου, κατά την έννοια του άρθρου 14, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως έχει μετά την τροποποίηση και ενημέρωσή του από τον κανονισμό 2001/83, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό 2195/91, σε συνδυασμό με το σημείο 1 της αποφάσεως 128 της διοικητικής επιτροπής για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων, της 17ης Οκτωβρίου 1985, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 14, παράγραφος 1, στοιχείο α', και 14β, παράγραφος 1, του κανονισμού 1408/71, μεταξύ της εγκατεστημένης σε ένα κράτος μέλος επιχειρήσεως και των εργαζομένων που αποσπάστηκαν από αυτήν στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, κατά το χρονικό διάστημα της αποσπάσεώς τους.
   
      (1)  ΕΕ C 82 της 2.4.2005.