CELEX: C1995/174/03
Language: es
Date: 1995-07-08 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunal Tributário de 2a Instância de Lisboa, de fecha 29 de noviembre de 1994, en el asunto entre Pascoal & Filhos, SA, y Fazenda Pública (Asunto C-97/95)

N° C 174/2           fis                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    8 . 7 . 95
      una parte, el hecho de que el trabajo efectuado por uno             4 ) ¿ Tiene responsabilidad propia la demandada como
      de los grupos de trabajadores de que se trata es un                     institución del Estado (entidad gestora opcional ) o , si
      trabajo con máquinas y exige, en particular, la fuerza                  no, a quién incumbe la responsabilidad en su lugar ?
      física, mientras que el realizado por el otro grupo es un           5 ) ¿ Existe una responsabilidad objetiva de la administra­
      trabajo manual, para el que se precisa, sobre todo,                     ción con arreglo al Derecho comunitario o únicamente
      habilidad manual y, por otra parte, el hecho de que                     puede deducirse una acción de responsabilidad de la
      existan diferencias entre el trabajo de los dos grupos con              administración del artículo 839 del BGB en relación con
      respecto a los períodos de descanso retribuidos y a la                  el artículo 34 de la GG ?
      libertad de organización del trabajo, así como a la
      nocividad de éste, los dos tipos de trabajo tienen el               (') DO n° L 6 de 10 . 1 . 1979 , p . 174 .
      mismo valor, o si puede considerarse que dichos
      elementos constituyen factores objetivos y ajenos a
      cualquier discriminación por razón de sexo, que pueden              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      justificar eventuales diferencias de retribución.                   lución del Tribunal Tributário de 2a Instancia de Lisboa, de
                                                                          fecha 29 de noviembre de 1994 , en el asunto entre Pascoal &
5 ) El principio de igualdad de retribución entre trabajado­                              Filhos , SA, y Fazenda Pública
      res y trabajadoras es aplicable también cuando la                                          ( Asunto C-97/95 )
      retribución se fija a través de negociaciones colectivas o
                                                                                                    ( 95/C 174/03 )
      de negociaciones de ámbito local. No obstante, el
      órgano jurisdiccional nacional puede tomar en conside­              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      ración dicha circunstancia a la hora de apreciar si las             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      diferencias entre las retribuciones medias de dos grupos            resolución del Tribunal Tributário de 2a Instáncia de Lisboa,
      de trabajadores se deben a factores objetivos y ajenos a            de fecha 29 de noviembre de 1994, en el asunto entre
      cualquier discriminación por razón de sexo.                         Pascoal & Filhos, SA, y Fazenda Pública , y recibida en la
                                                                          Secretaría del Tribunal de Justicia el 27 de marzo de
(') DO n° C 287 de 23 . 10 . 1993 , p . 7.                                1995 .
( 2 ) DO n" L 45 de 19 . 2 . 1975 , p . 19 ; EE 05/02 , p . 52 .
                                                                          El Tribunal Tributário de 2 a Instáncia de Lisboa solicita al
                                                                          Tribunal de Justicia que se pronuncie, sobre las siguientes
                                                                          cuestiones prejudiciales :
                                                                          a ) La responsabilidad del exportador a que se refiere el
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    apartado 1 del artículo 10 del Anexo II de la Decisión
lución del Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen, de                      86/283/CEE del Consejo ('), de 30 de junio de 1986 ,
fecha 14 de febrero de 1995 , en el asunto entre Bruna­
                                                                              ¿ alcanza a los derechos aduaneros resultantes de la
Alessandra Züchner y Handelskrankenkasse ( Ersatzkasse )                      cancelación de los certificados de circulación de mer­
                               Bremen
                                                                              cancías EUR.l , emitidos con base en una falsa indica­
                        ( Asunto C-77/95 )                                    ción sobre el origen de las mercancías ?
                           ( 95/C 174/02 )                                b ) ¿ Cuál es el sentido y alcance del adverbio « también » ,
                                                                              utilizado en el párrafo segundo del apartado 3 del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     artículo 201 del Código Aduanero Comunitario ( 2 ),
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   especialmente cuando el Derecho aduanero nacional
resolución del Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen                      establece la responsabilidad exclusiva del autor de la
( Sala Primera de lo Civil ), dictada el 14 de febrero de 1995 ,              infracción aduanera en relación con los derechos exigi­
en el asunto entre Bruna-Alessandra Züchner y Handelsk­                       bles por la mercancía objeto de la infracción ?
rankenkasse ( Ersatzkasse ) Bremen, y recibida en la Secreta­
ría del Tribunal de Justicia el 15 de marzo de 1995 .                     c ) La doctrina que dimana de la sentencia del Tribunal de
                                                                              Justicia de las Comunidades Europeas de 7 de diciembre
El Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen solicita al                      de 1993 , E. Huygen, C-12/92 (■'), publicada en las
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                    páginas 5 y 6 del Boletín de Actividades del Tribunal de
cuestiones :                                                                  Justicia n° 35/93 , no obstante referirse al Acuerdo de
                                                                              Libre Comercio entre la CEE y Austria, ¿ puede aplicarse
1 ) ¿ Forma parte la demandante, en su condición de esposa                    al caso de autos, que versa sobre la interpretación y
      del asegurado necesitado de cuidados , de la población                  aplicación de la Decisión 86/283/CEE ?
      activa en el sentido del artículo 2 de la Directiva
                                                                          d ) ¿ Qué sentido, alcance y extensión tiene la expresión
      79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de                             resultados de la comprobación a que se refiere el
       1978 (')?                                                              apartado 3 del artículo 25 del Anexo II de la Decisión
                                                                              86/283 /CEE ?
2 ) ¿ Sufre la demandante, por ser mujer, discriminación en
      el sentido de la Directiva por efecto del apartado 3 del            e ) El procedimiento para la recaudación a posteriori en el
      artículo 37 del SGB V, pese a la redacción de esta                      Estado miembro de importación, ¿ puede iniciarse y
      disposición, neutral en cuanto al sexo ?                                terminarse antes de que las autoridades aduaneras de
                                                                              exportación hayan transmitido a las autoridades adua­
3 ) ¿ Es la demandante, que no es asegurada de la deman­                      neras de importación los resultados de la comprobación
      dada, titular directa de acciones , o sólo las tiene su                 y sin que el importador tenga conocimiento de dichos
      esposo como titular del seguro ?                                        resultados ?
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 95                 HS                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 174/3
f) La sujeción a gravamen del importador de buena fe en la                   agente comercial, se haya celebrado dicho acto jurídico
      aplicación de los derechos debidos por una mercancía                   por el que el agente tiene derecho a comisión ?
      objeto de una infracción aduanera practicada por el
      exportador, y en cuya comisión el importador no
      intervino en ningún concepto , ¿ vulnera los principios de
      justicia , de no enriquecimiento sin causa , proporciona­
      lidad , seguridad jurídica y buena fe ?                           Recurso de casación interpuesto el 31 de marzo de 1995 por
                                                                        el Bundesverband der Bilanzbuchhalter contra el auto
                                                                        dictado el 23 de enero de 1995 por la Sala Cuarta del
g ) Al haberse abstenido las autoridades aduaneras del país             Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­
      de exportación de efectuar una comprobación preven­
                                                                        peas, en el asunto T-84/94 , promovido contra la Comisión
      tiva en los almacenes de la exportadora antes de emitir
                                                                                        de las Comunidades Europeas
      los certificados de circulación EUR.1 , y teniendo en
      cuenta que la importadora portuguesa no puede suplir                                    ( Asunto C-107/95 P )
      tal omisión , ¿ puede considerarse que se trata de un caso                                   ( 95/C 174/05 )
      de fuerza mayor para la importadora , que impida la
      recaudación a posteriori dirigida contra ella ?                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                        ha presentado el 31 de marzo de 1995 un recurso de
(!) DO n " L 175 de 1 . 7 . 1986 , p . 1 .                              casación formulado por el Bundesverband del Bilanzbuch­
i 1 ) DO n" L 302 de 19 . 10 . 1992 , p . 1 .                           halter, Bonn, asistido y representado por el Dr . Joachim A.
(-') Rec . 1993 , p . 1-6381 .                                          Müller, Abogado de Munich , que designa como domicilio
                                                                        en Luxemburgo el despacho de Abogados Arsene Kronsha­
                                                                        gen , 12 Boulevard de la Foire, L-1528 , contra el auto
                                                                        dictado el 23 de enero de 1995 por la Sala Cuarta del
                                                                        Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­
                                                                        peas en el asunto T-84/94 promovido contra la Comisión de
                                                                        las Comunidades Europeas .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Polymeles Protodikeio Athinon, de fecha 30 de                La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
noviembre de 1994 , en el asunto entre Georgios Kontoge­                Comunidades Europeas que:
                        orgas y Kartonpak AE
                                                                        Anule el auto del Tribunal de Primera Instancia dictado el 23
                          ( Asunto C-l 04/95 )                          de enero de 1995 en el asunto T-84/94 (').
                              ( 95/C 174/04 )
                                                                        Motivos y principales alegaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               Infracción de las disposiciones del Tratado CE, en particular
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante             de los artículos 5 , 59 , 86 y apartados 1 y 3 del artículo 90 , así
resolución del Polymeles Protodikeio Athinon , dictada el 30            como interpretación errónea de los artículos 155 y 169 del
de noviembre de 1994 , en el asunto entre Georgios                      Tratado CE . En contra del criterio mantenido en el auto
Kontogeorgas y Kartonpak AE, y recibida en la Secretaría                impugnado, ha de declararse la admisibilidad de un recurso
del Tribunal de Justicia el 31 de marzo de 1995 . El Polymeles          contra la negativa a incoar el procedimiento previsto en el
Protodikeio Athinon solicita al Tribunal de Justicia que se             artículo 169 , o en el apartado 3 del artículo 90 del
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                             Tratado CE, por lo menos cuando se alega que la negativa se
                                                                        basa en apreciación errónea de los hechos o no quepa a la
 1 ) En caso de que la competencia del agente comercial se              Comisión, en el caso concreto , margen alguno de discrecio­
      extienda a un sector geográfico determinado, ¿ su                 nalidad .
       derecho a comisión también incluye los actos jurídicos
      celebrados sin su intervención en cualquier etapa e               (') DO n° C 74 de 25 . 3 . 1995 , p . 11 .
       independientemente del hecho de que él mismo haya
       obtenido la clientela o solamente incluye los actos
       jurídicos celebrados en su sector de actividad después de
       su intervención con clientela que él mismo haya
       obtenido ?                                                       Recurso interpuesto el 10 de abril de 1995 contra el Consejo
                                                                        de la Unión Europea por la República Federal de Alema­
                                                                                                         nia
2 ) ¿ Cuál es el significado de los términos « cliente que
       pertenezca » a dicho sector ? En particular, cuando el                                   (Asunto C-122/95 )
       cliente sea una empresa cuyo domicilio social no                                            ( 95/C 174/06 )
       coincide con el lugar donde ejerce su actividad comer­
       cial , ¿ el término « pertenezca » se refiere a su domicilio     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
       social o al lugar donde ejerce efectivamente su actividad        ha presentado el 10 de abril de 1995 un recurso contra el
       comercial o, eventualmente, al lugar donde se hallan sus         Consejo de la Unión Europea formulado por la República
       fábricas u otras instalaciones para las que se celebró el        Federal de Alemania, representada por los Sres . Dr . Ernst
       acto jurídico por el que se solicita la comisión, cuando         Röder, Ministerialrat, y Bernd Kloke, Oberregierungsrat,
       en este lugar, comprendido en el sector geográfico del           Bundesministerium für Wirtschaft, D-53107, Bonn .