CELEX: 31968R1324
Language: it
Date: 1968-08-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1324/68 della Commissione, del 29 agosto 1968, che stabilisce condizioni particolari per l' esportazione di alcuni formaggi verso la Svizzera

Avis juridique important

|

31968R1324

Regolamento (CEE) n. 1324/68 della Commissione, del 29 agosto 1968, che stabilisce condizioni particolari per l' esportazione di alcuni formaggi verso la Svizzera  

Gazzetta ufficiale n. L 215 del 30/08/1968 pag. 0025 - 0029 edizione speciale danese: serie I capitolo 1968(II) pag. 0419  edizione speciale inglese: serie I capitolo 1968(II) pag. 0426  edizione speciale greca: capitolo 03 tomo 4 pag. 0010 

++++ ( 1 ) GU N . L 148 DEL 28 . 6 . 1968 , PAG . 13 .  REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1324/68 DELLA COMMISSIONE  DEL 29 AGOSTO 1968  CHE STABILISCE CONDIZIONI PARTICOLARI PER L'ESPORTAZIONE DI ALCUNI FORMAGGI VERSO LA SVIZZERA  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA ,  VISTO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 804/68 DEL CONSIGLIO , DEL 27 GIUGNO 1968 , RELATIVO ALL'ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI ( 1 ) , IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 17 , PARAGRAFO 4 , PRIMO COMMA ,  CONSIDERANDO CHE IL GOVERNO SVIZZERO HA INFORMATO LA COMUNITA CHE ALCUNI FORMAGGI PROVENIENTI DAI PAESI TERZI ARRIVERANNO IN SVIZZERA A PREZZI SUPERIORI A QUELLI CONSTATATI NORMALMENTE NEL COMMERCIO INTERNAZIONALE ; CHE AL FINE DI ASSICURARE CHE I PRODOTTI ESPORTATI DELLA COMUNITA NON ARRIVINO IN SVIZZERA A UN LIVELLO DI PREZZO INFERIORE A QUELLO DEI FORMAGGI DEI PAESI TERZI , LA COMUNITA SARA PORTATA A FISSARE UNA RESTITUZIONE PER LE ESPORTAZIONI DI QUESTI FORMAGGI VERSO LA SVIZZERA AD UN LIVELLO MENO ELEVATO DI QUELLO PER LE ALTRE DESTINAZIONI ; CHE , PER GARANTIRE CHE IL LIVELLO DI PREZZO , PREVISTO AL MOMENTO DELL'IMPORTAZIONE IN SVIZZERA DEI FORMAGGI IN CAUSA IN PROVENIENZA DALLA COMUNITA , SIA RISPETTATO , E OPPORTUNO INSTAURARE UN REGIME DI CONTROLLO APPROPRIATO ;  CONSIDERANDO CHE , A QUESTO FINE E NECESSARIO SUBORDINARE LA CONCESSIONE DI UNA RESTITUZIONE PER LE ESPORTAZIONI VERSO LA SVIZZERA ALLA CONSEGNA DI UN TITOLO PARTICOLARE PER MEZZO DEL QUALE POSSONO ESSERE ESCLUSE ANCHE LE DEVIAZIONI DI TRAFFICO ;  CONSIDERANDO CHE UNA PROCEDURA CHE PERMETTA IL CONTROLLO DELL'UTILIZZAZIONE DEL TITOLO E INDISPENSABILE ; CHE A QUESTO SCOPO E INDICATO UN CONTROLLO DOGANALE AL MOMENTO DELL'USCITA DELLA MERCE DAL TERRITORIO GEOGRAFICO DELLA COMUNITA ; CHE INOLTRE DEGLI ABUSI POSSONO ESSERE EVITATI DA UNA VERIFICA DEI TITOLI RITORNATI DALLE AUTORITA SVIZZERE AGLI ORGANISMI EMITTENTI DEGLI STATI MEMBRI ;  CONSIDERANDO CHE LE MISURE PREVISTE NEL PRESENTE REGOLAMENTO SONO CONFORMI AL PARERE DEL COMITATO DI GESTIONE PER IL LATTE E I PRODOTTI LATTIERO-CASEARI ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  ARTICOLO 1  LA CONCESSIONE DI UNA RESTITUZIONE ALL'ESPORTAZIONE VERSO LA SVIZZERA DEI PRODOTTI ENUMERATI ALL'ALLEGATO I E SUBORDINATA ALLA RICHIESTA DI UN TITOLO PARTICOLARE .  ARTICOLO 2  1 . IL FORMATO DEL CERTIFICATO E DI CIRCA CM 21 PER CM 30 . ESSO E INDIVIDUALIZZATO DA UN NUMERO DI SERIE .  2 . IL CERTIFICATO E STABILITO IN UN ORIGINALE ED ALMENTO TRE COPIE , SU UN MODULO CONFORME A QUELLO CHE FIGURA ALL'ALLEGATO II . LE COPIE DEVONO RECARE LO STESSO NUMERO DI SERIE CHE FIGURA SULL'ORIGINALE .  L'ORIGINE E LE COPIE DEL MEDESIMO VENGONO COMPILATI SIMULTANEAMENTE , UTILIZZANDO DELLA CARTA CARBONE , SIA A MACCHINA CHE A MANO . IN QUEST'ULTIMO CASO DEVONO ESSERE COMPILATI CON LETTERE MAIUSCOLE .  ARTICOLO 3  1 . IL CERTIFICATO E LE SUE COPIE VENGONO EMESSI DALL'ORGANISMO EMITTENTE DESIGNATO DA CIASCUNO DEGLI STATI MEMBRI .  2 . L'ORGANISMO EMITTENTE CONSERVA UNA COPIA DEL CERTIFICATO .  3 . AL MOMENTO DELL'USCITA DEL PRODOTTO DAL TERRITORIO GEOGRAFICO DELLA COMUNITA , L'ORIGINALE E DUE COPIE VENGONO PRESENTATI ALL'UFFICIO DOGANALE D'USCITA CHE LI VIDIMA NELLA PARTE RISERVATA A QUESTO SCOPO E LI RITORNA ALL'INTERESSATO .  4 . UNA COPIA VIDIMATA DALL'UFFICIO DOGANALE DI USCITA E DESTINATA AD ESSERE RINVIATA DALLE AUTORITA SVIZZERE ALL'ORGANISMO EMITTENTE .  ARTICOLO 4  1 . L'UFFICIO DOGANALE D'USCITA VIDIMA SOLAMENTE I CERTIFICATI PRESENTATI ENTRO UN TERMINE DI 60 GIORNI A PARTIRE DAL GIORNO SUCCESSIVO A QUELLO DELL'EMISSIONE DEL TITOLO DI CUI TRATTASI .  2 . IL CERTIFICATO E VALIDO SOLAMENTE PER LA QUANTITA CHE VI E INDICATA . TUTTAVIA , AL MOMENTO DELL'USCITA DAL TERRITORIO DELLA COMUNITA , UNA QUANTITA CHE SI SCOSTI AL MASSIMO DEL 5 % DA QUELLA INDICATA NEL CERTIFICATO E CONSIDERATA COME CORRISPONDENTE A QUEST'ULTIMA .  ARTICOLO 5  IL PRESENTE REGOLAMENTO ENTRA IN VIGORE IL 15 SETTEMBRE 1968 .  IL PRESENTE REGOLAMENTO E OBBLIGATORIO IN TUTTI I SUOI ELEMENTI E DIRETTAMENTE APPLICABILE IN CIASCUNO DEGLI STATI MEMBRI .  FATTO A BRUXELLES , IL 29 AGOSTO 1968 .  PER LA COMMISSIONE  E . SASSEN  MEMBRO DELLA COMMISSIONE  ALLEGATO I  SOTTOVOCI DI CUI  ALL'ALLEGATO II  DEL REGOLAMENTO * PRODOTTI   ( CEE ) N . 823/68  04.04 E I B ) 2 * TILSIT  EX 04.04 E I B ) 3 * BUTTERKAESE   * EDAM   * FONTAL   * FONTINA   * GALANTINE   * GOUDA   * ITALICO   * MIMOLETTE   * ST . PAULIN   * ALTRI FORMAGGI , AVENTI UN TENORE DI MATERIE GRASSE IN PESO DELLA   * MATERIA SECCA , UGUALE O SUPERIORE AL 30 % E UN TENORE D'ACQUA IN   * PESO NELLA MATERIA NON GRASSA SUPERIORE A 52 % E INFERIORE O UGUALE   * AL 67 %  ALLEGATO II : VEDI G.U .