CELEX: 22019D1802
Language: lv
Date: 2018-05-03 00:00:00
Title: ECAA Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2018 (2018. gada 3. maijs) attiecībā uz sava reglamenta pieņemšanu 2019/1802

28.10.2019   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 274/15
               
            
         ECAA APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS NR. 1/2018
         (2018. gada 3. maijs)
         attiecībā uz sava reglamenta pieņemšanu 2019/1802
         
            ECAA APVIENOTĀ KOMITEJA,
         ņemot vērā Daudzpusējo nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, Albānijas Republiku, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā (*1) par Eiropas Kopējās aviācijas telpas izveidi (1) (“ECAA nolīgums”) un jo īpaši tā 18. pantu,
         tā kā ECAA nolīgums stājās spēkā 2017. gada 1. decembrī,
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            Vienīgais pants
            Ar šo pieņem ECAA apvienotās komitejas reglamentu, kas pievienots šā lēmuma pielikumā.
         
         
            Briselē, 2018. gada 3. maijā
            
               
                  Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               Carlos BERMEJO ACOSTA
            
         
         
            (*1)  Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
         
            (1)  OV L 285, 16.10.2006., 3. lpp.
         
      
      
         
            PIELIKUMS
            
               ECAA APVIENOTĀS KOMITEJAS REGLAMENTS
            
               1.pants
               Vispārīgi noteikumi
               
                  1.   ECAA apvienotā komiteja (“apvienotā komiteja”) izveidota saskaņā ar Daudzpusējā nolīguma starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, Albānijas Republiku, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā par Eiropas Kopējās aviācijas telpas izveidi (“ECAA nolīgums”) 18. pantu.
               
               
                  2.   Tā ir atbildīga par ECAA nolīguma pārvaldību un nodrošina tā pareizu īstenošanu.
               
               
                  3.   Saskaņā ar ECAA nolīguma 18. panta 2. punktu apvienoto komiteju veido Līgumslēdzēju pušu pārstāvji.
               
               
                  4.   Saskaņā ar ECAA nolīguma 18. panta 3. punktu apvienotā komiteja lēmumus pieņem vienprātīgi. Tomēr lēmumu pieņemšanai par dažiem konkrētiem jautājumiem apvienotā komiteja var noteikt vairākuma balsojuma procedūru.
               
            
            
               2. pants
               Vadība
               Apvienoto komiteju pārmaiņus vada kāds no ECAA partneriem un Eiropas Savienība un tās dalībvalstis. Kad Eiropas Savienība un tās dalībvalstis vada apvienotās komitejas sanāksmi, tās pārstāv Eiropas Komisija.
            
            
               3. pants
               Sanāksmes
               
                  1.   Apvienotā komiteja sanāk vismaz reizi gadā un tad, kad to prasa apstākļi, ja vien Līgumslēdzējas puses nav vienojušās citādi.
               
               
                  2.   Visas apvienotās komitejas sanāksmes tiek rīkotas datumā, par kuru Līgumslēdzējas puses vienojušās.
               
               
                  3.   Apvienotās komitejas sanāksmes var notikt, izmantojot jebkādus tehnoloģiskus līdzekļus, piemēram, videokonferenci, ja Līgumslēdzējas puses par to ir vienojušās.
               
            
            
               4. pants
               Delegācijas
               
                  1.   Pirms katras sanāksmes Līgumslēdzējas puses ar apvienotās komitejas sekretāra (“sekretārs”) starpniecību tiek informētas par visu to delegāciju plānoto sastāvu, kuras piedalīsies sanāksmē.
               
               
                  2.   Apvienotā komiteja var uzaicināt personas, kas nav tās dalībnieki, piedalīties tās sanāksmēs, lai sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem.
               
            
            
               5. pants
               Sekretariāts
               Eiropas Komisijas amatpersona darbojas kā sekretārs.
            
            
               6. pants
               Sarakste
               Visu apvienotās komitejas priekšsēdētāja (“priekšsēdētājs”) saraksti pārsūta arī sekretāram. Sekretārs nodrošina sarakstes pārsūtīšanu Līgumslēdzējām pusēm.
            
            
               7. pants
               Konfidencialitāte
               Apvienotās komitejas apspriedes ir konfidenciālas. Ja viena Līgumslēdzēja puse iesniedz apvienotajai komitejai informāciju ar norādi, ka tā ir konfidenciāla, arī citas Līgumslēdzējas puses šādu informāciju atzīst par konfidenciālu.
            
            
               8. pants
               Sanāksmju darba kārtība
               
                  1.   Sekretārs, balstoties uz Līgumslēdzēju pušu iesniegtiem priekšlikumiem, katrai apvienotās komitejas sanāksmei sagatavo pagaidu darba kārtību. Darba kārtības punktus pamato ar attiecīgiem dokumentiem un iesniedz ne vēlāk kā 21 kalendāro dienu pirms sanāksmes dienas.
               
               
                  2.   Pagaidu darba kārtību izsūta visām Līgumslēdzējām pusēm ne vēlāk kā 15 kalendārās dienas pirms sanāksmes dienas.
               
               
                  3.   Katras sanāksmes sākumā apvienotā komiteja pieņem darba kārtību. Ja Līgumslēdzējas puses par to vienojas, darba kārtībā var iekļaut arī jebkādu pagaidu darba kārtībā neiekļautu jautājumu.
               
               
                  4.   Lai ņemtu vērā konkrēta gadījuma vajadzības vai steidzamību, priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā noteikto termiņu.
               
            
            
               9. pants
               Protokols un secinājumi par turpmāku darbību
               
                  1.   Sekretārs sagatavo katras apvienotās komitejas sanāksmes protokola projektu. Tajā norāda pieņemtos lēmumus, ieteikumus un secinājumus.
               
               
                  2.   Viena mēneša laikā pēc sanāksmes protokola projektu iesniedz apvienotajai komitejai apstiprināšanai, izmantojot rakstveida procedūru. Apvienotā komiteja var arī apstiprināt protokolu savā nākamajā sanāksmē.
               
               
                  3.   Kad protokols ir apstiprināts, to paraksta priekšsēdētājs un sekretārs un katrai Līgumslēdzējai pusei nosūta vienu protokola kopiju.
               
            
            
               10. pants
               Lēmumi un ieteikumi
               
                  1.   Apvienotā komiteja lēmumus pieņem un ieteikumus sniedz vienprātīgi. Tomēr, lai pieņemtu lēmumus un ieteikumus ECAA nolīguma 16. un 20. panta un 28. panta 3. punkta nozīmē, pietiek ar vienkāršu balsu vairākumu.
               
               
                  2.   Apvienoto komiteju uzskata par sasniegušu nepieciešamo kvorumu tikai tad, ja ir pārstāvētas četras Līgumslēdzējas puses un Eiropas Savienība.
               
               
                  3.   Laikposmā starp sanāksmēm apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus un sniegt ieteikumus, izmantojot rakstveida procedūru. Tomēr jebkura Līgumslēdzēja puse var pieprasīt apvienotās komitejas sasaukšanu nolūkā apspriest minēto jautājumu. Līgumslēdzēja puse, kura ierosina izmantot rakstveida procedūru, instrumenta projektu iesniedz sekretāram, kas to pārsūta visām Līgumslēdzējām pusēm. Katra Līgumslēdzēja puse 15 darbdienās pēc instrumenta projekta saņemšanas informē priekšsēdētāju un sekretāru un norāda, vai tā pieņem vai nepieņem projektu, vai ierosina projekta izmaiņas un vai tā uzskata, ka jautājuma apspriešanai būtu jāsasauc apvienotā komiteja. Ja projektu pieņem, priekšsēdētājs saskaņā ar 5. un 6. punktu sagatavo lēmuma vai ieteikuma galīgo redakciju.
               
               
                  4.   Kādas Līgumslēdzējas puses atturēšanās neliedz apvienotajai komitejai pieņemt lēmumu vai ieteikumu, ar nosacījumu, ka ir sasniegts 2. punktā prasītais kvorums.
               
               
                  5.   Apvienotās komitejas lēmumu vai ieteikumu nosaukumā attiecīgi ir vārds “lēmums” vai “ieteikums” un pēc tā – kārtas numurs, dokumenta pieņemšanas datums un priekšmeta apraksts.
               
               
                  6.   Apvienotās komitejas lēmumus un ieteikumus paraksta priekšsēdētājs, un to autentiskumu apstiprina sekretārs.
               
               
                  7.   Apvienotās komitejas lēmumus publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un ECAA partneru oficiālajos vēstnešos. Katrā lēmumā ir norādīts termiņš, līdz kuram Līgumslēdzējām pusēm tas jāīsteno, un visa cita informācija, kas varētu attiekties uz ekonomikas dalībniekiem.
               
            
            
               11. pants
               Valodas
               
                  1.   Apvienotās komitejas oficiālās valodas ir Līgumslēdzēju pušu oficiālās valodas. Tomēr Līgumslēdzējas puses efektivitātes labad apvienotās komitejas sanāksmēs, sarakstē un dokumentu sagatavošanai cenšas izmantot angļu valodu.
               
               
                  2.   Apvienotās komitejas lēmumi un ieteikumi tiek sagatavoti angļu valodā.
               
            
            
               12. pants
               Izdevumi
               
                  1.   Katra Līgumslēdzēja puse sedz visus izdevumus, kas tai rodas saistībā ar dalību apvienotās komitejas un darba grupu vai ekspertu grupu sanāksmēs.
               
               
                  2.   Apvienotā komiteja vienojas par izdevumu sadalījumu saistībā ar visiem ekspertu komandējumiem.
               
            
            
               13. pants
               Reglamenta grozījumi
               Šo reglamentu var grozīt saskaņā ar 10. pantu.
            
            
               14. pants
               Darba grupas
               
                  1.   Par saskaņā ar ECAA nolīguma 18. panta 8. punktu izveidoto darba grupu vai ekspertu grupu sastāvu un darbību vienojas mutatis mutandis saskaņā ar noteikumiem, kas piemērojami apvienotajai komitejai.
               
               
                  2.   Darba grupas vai ekspertu grupas strādā apvienotās komitejas pakļautībā un sniedz tai ziņojumu pēc katras savas sanāksmes. Tās nav pilnvarotas pieņemt lēmumus, bet var sniegt ieteikumus apvienotajai komitejai.
               
               
                  3.   Apvienotā komiteja var izbeigt vai grozīt darba grupu vai ekspertu grupu pilnvarojumu.