CELEX: 31981D0859
Language: it
Date: 1981-10-19 00:00:00
Title: 81/859/CEE: Decisione del Consiglio, del 19 ottobre 1981, relativa alla designazione e al funzionamento di un laboratorio di collegamento per la peste suina classica

Avis juridique important

|

31981D0859

81/859/CEE: Decisione del Consiglio, del 19 ottobre 1981, relativa alla designazione e al funzionamento di un laboratorio di collegamento per la peste suina classica  

Gazzetta ufficiale n. L 319 del 07/11/1981 pag. 0020 - 0021 edizione speciale finlandese: capitolo 3 tomo 14 pag. 0060  edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 23 pag. 0165  edizione speciale svedese/ capitolo 3 tomo 14 pag. 0060  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 23 pag. 0165 

++++DECISIONE DEL CONSIGLIO  del 19 ottobre 1981  relativa alla designazione e al funzionamento di un laboratorio di collegamento per la peste suina classica  ( 81/859/CEE )  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  vista la direttiva 80/217/CEE del Consiglio , del 22 gennaio 1980 , che stabilisce misure comunitarie di lotta contro la peste suina classica ( 1 ) , in particolare l ' articolo 11 , paragrafo 2 ,  vista la proposta della Commissione ,  visto il parere del Parlamento europeo ( 2 ) ,  considerando che le misure previste dalla direttiva 80/217/CEE richiedono un ' armonizzazione dei metodi e delle tecniche di laboratorio per la diagnosi della peste suina classica ;  considerando che gli antigeni e i vari prodotti necessari alla diagnosi impiegati nei laboratori nazionali debbono avere le stesse caratteristiche ;  considerando che il collegamento tra i laboratori incaricati negli Stati membri della diagnosi della peste suina classica deve essere affidato ad un laboratorio altamente specializzato , in possesso delle installazioni necessarie per l ' elaborazione e la conservazione dei prodotti biologici indispensabili ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  Il collegamento tra i laboratori nazionali per la peste suina è assicurato dal laboratorio dell ' « Institut fuer Virologie der Tieraerztlichen Hochschule Hannover » .  Articolo 2  Il laboratorio di collegamento di cui all ' articolo 1 ha le seguenti competenze :  1 . la coordinazione dei metodi diagnostici della peste suina classica presso gli Stati membri , ed in particolare :  a ) la conservazione e la fornitura delle colture cellulari necessarie per la diagnosi ;  b ) la specificazione , la conservazione e la fornitura dei ceppi di virus della peste suina classica ai fini degli esami sierologici e della preparazione dell ' antisiero ;  c ) la fornitura ai laboratori nazionali dei sieri di riferimento , dei sieri coniugati e di altri reattivi di riferimento , per la standardizzazione degli esami e dei reattivi utilizzati in ciascuno Stato membro ;  d ) la creazione e la conservazione di una collezione di virus della peste suina classica ;  e ) l ' organizzazione di prove comparative comunitarie periodiche ;  f ) il raggruppamento dei dati e delle informazioni relative ai metodi diagnostici e ai risultati degli esami ;  2 . la messa in atto delle disposizioni necessarie alla formazione e al riciclo degli esperti in diagnosi di laboratorio , ai fini dell ' armonizzazione delle tecniche diagnostiche .  Articolo 3  Gli stanziamenti necessari per fronteggiare le spese occasionate dall ' azione di cui all ' articolo 2 sono iscritti nel bilancio generale delle Comunità europee , sezione « Commissione » .  Articolo 4  L ' esecuzione dell ' azione prevista dall ' articolo 2 è assicurata dalla stipulazione di un contratto tra la Commissione e i responsabili del laboratorio indicato all ' articolo 1 .  Articolo 5  L ' azione prevista dalla presente decisione si limita ad un periodo di cinque anni a decorrere dalla data della firma del contratto di cui all ' articolo 4 .  Prima dello spirare di tale periodo , il Consiglio , deliberando a maggioranza qualificata su proposta della Commissione , decide se è necessario prorogare detta azione o modificare la presente decisione .  Articolo 6  Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .  Fatto a Lussemburgo , addì 19 ottobre 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  P . WALKER  ( 1 ) GU n . L 47 del 21 . 2 . 1980 , pag . 11 .  ( 2 ) GU n . C 172 del 13 . 7 . 1981 , pag . 107 .