CELEX: 62008CJ0140
Language: nl
Date: 2009-10-29
Title: Arrest van het Hof (Derde kamer) van 29 oktober 2009.#Rakvere Lihakombinaat AS tegen Põllumajandusministeerium en Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus.#Verzoek om een prejudiciële beslissing: Tallinna Halduskohus - Estland.#Gemeenschappelijk douanetarief - Gecombineerde nomenclatuur - Tariefindeling - Bevroren delen en slachtafvallen van hanen en kippen - Toetreding van Estland - Overgangsmaatregelen - Landbouwproducten - Overtollige voorraden - Verordening (EG) nr. 1972/2003.#Zaak C-140/08.

Zaak C‑140/08
      Rakvere Lihakombinaat AS
      tegen
      Põllumajandusministeerium
      en
      Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus
      (verzoek van de Tallinna Halduskohus om een prejudiciële beslissing)
      „Gemeenschappelijk douanetarief – Gecombineerde nomenclatuur – Tariefindeling – Bevroren delen en slachtafvallen van hanen en kippen – Toetreding van Estland – Overgangsmaatregelen – Landbouwproducten – Overtollige voorraden – Verordening (EG) nr. 1972/2003”
      Samenvatting van het arrest
      1.        Toetreding van nieuwe lidstaten tot Gemeenschappen – Toetredingsakte van 2003 – Gemeenschapsregeling die in Publicatieblad
            niet werd bekendgemaakt in taal van nieuwe lidstaat, officiële taal van Europese Unie – Niet-tegenwerpbaarheid aan particulieren
            – Grenzen
      (Toetredingsakte van 2003, art. 58)
      2.        Gemeenschappelijk douanetarief – Tariefposten – Uitgebeende en bevroren delen van vlees van pluimvee 
      (Verordening nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad, bijlage I, punt 1.14; verordening nr. 2658/87 van de Raad,
            bijlage I; verordening nr. 1789/2003 van de Commissie)
      3.        Toetreding van nieuwe lidstaten tot Gemeenschappen – Estland – Landbouw – Gemeenschappelijke ordening van markten – Overgangsmaatregelen
            voor handel in landbouwproducten
      (Verordeningen van de Commissie nr. 1972/2003, art. 4, lid 2, en nr. 230/2004)
      4.        Toetreding van nieuwe lidstaten tot Gemeenschappen – Estland – Landbouw – Gemeenschappelijke ordening van markten – Overgangsmaatregelen
            voor handel in landbouwproducten
      (Verordeningen van de Commissie nr. 1972/2003 en nr. 230/2004)
      1.        Artikel 58 van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek
         Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek
         Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, verzet zich ertegen
         dat verplichtingen die zijn opgenomen in een gemeenschapsregeling die in het Publicatieblad van de Europese Unie niet werd
         bekendgemaakt in de taal van een nieuwe lidstaat, terwijl deze taal een officiële taal van de Unie is, kunnen worden opgelegd
         aan particulieren in deze staat, ook al hadden deze personen via andere wegen kennis kunnen nemen van deze regeling.
      
      Dat een gemeenschapsverordening in een lidstaat niet aan particulieren kan worden tegengeworpen in de taal waarvan zij niet
         werd bekendgemaakt, laat evenwel onverlet dat deze verordening onderdeel is van het acquis communautaire, zodat de bepalingen
         ervan voor de betrokken lidstaat bij diens toetreding onmiddellijk verbindend zijn. De vaststelling door een lidstaat – vóór
         de datum van toetreding – van een regeling die uitvoering geeft aan de uit een gemeenschapsverordening voortvloeiende verplichtingen,
         roept dus verplichtingen in het leven voor particulieren, ook al kan de verordening hun niet worden tegengeworpen voordat
         zij daarvan kennis hebben kunnen nemen door een regelmatige bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie in de
         taal van deze lidstaat. In die omstandigheden kunnen de bepalingen van de verordening, die in het kader van de nationale regeling
         zijn overgenomen, aan particulieren worden tegengeworpen. In het geval dat aan sommige bepalingen geen uitvoering is gegeven
         in het nationale recht, kan de lidstaat zich er vóór de officiële bekendmaking van de verordening in de taal van deze lidstaat
         daarentegen niet op beroepen tegen particulieren. De verwijzende rechter moet dus nagaan of en in hoeverre het nationale recht
         de betrokken gemeenschapsbepalingen heeft overgenomen.
      
      (cf. punten 31‑35)
      2.        Verordening nr. 2658/87 met betrekking tot de tarief‑ en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, zoals
         gewijzigd bij verordening nr. 1789/2003, moet aldus worden uitgelegd dat producten die bestaan uit bevroren, mechanisch gescheiden
         vlees dat is verkregen door het mechanisch uitbenen van hanen en kippen, en bestemd zijn voor menselijke consumptie, moeten
         worden ingedeeld onder postonderverdeling 0207 14 10 van de gecombineerde nomenclatuur. Dergelijke producten kunnen niet onder
         postonderverdeling 0207 14 99 worden ingedeeld, aangezien zij niet de objectieve kenmerken en eigenschappen van de in deze
         postonderverdeling bedoelde slachtafvallen hebben, maar vóór de invriezing de vorm hebben van een pap met vlees‑ en weefselresten,
         die is verkregen door mechanisch vermalen van beenderen waaraan nog vlees vastzit, overeenkomstig de definitie van bevroren
         delen van mechanisch uitgebeend vlees van pluimvee in punt 1.14 van bijlage I bij verordening nr. 853/2004 houdende vaststelling
         van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong.
      
      (cf. punten 49‑50, 53, dictum 1)
      3.        Artikel 4, lid 2, van verordening nr. 1972/2003 betreffende de overgangsmaatregelen die voor het handelsverkeer van landbouwproducten
         moeten worden vastgesteld wegens de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen,
         Slovenië en Slowakije, zoals gewijzigd bij verordening nr. 230/2004, verzet zich niet tegen een nationale bepaling volgens
         welke de overtollige voorraad van een marktdeelnemer wordt bepaald door van de op 1 mei 2004 daadwerkelijk aanwezige voorraad
         de overdrachthoeveelheid af te trekken, die bestaat uit het met een factor 1,2 vermenigvuldigde gemiddelde van de op 1 mei
         van de vier vorige jaren aanwezige voorraden, welke factor overeenstemt met de groei van de landbouwproductie in de betrokken
         lidstaat in deze periode van vier jaar. Aan de hand van deze factor kan dus de gemiddelde voorraad op 1 mei van de jaren 2000
         tot en met 2003 worden bijgewerkt in het licht van dit percentage en kan een overdrachthoeveelheid – en vervolgens een overtollige
         voorraad – worden bepaald die de ontwikkeling van de groei in de gehele landbouwsector van de betrokken lidstaat tussen 1 mei
         2000 en 1 mei 2004 op evenredige wijze weergeeft. Zo draagt hij bij tot de vaststelling van een basis voor de vergelijking
         van de voorraad op 1 mei 2004 en de gemiddelde voorraad op 1 mei van de vier voorgaande jaren.
      
      De toepassing van een dergelijke factor, gekozen op grond van de beoordelingsmarge waarover de nieuwe lidstaten beschikken
         voor de vaststelling van de relevante periode en de methode voor de berekening van de gemiddelde beschikbare voorraad, doet
         geen afbreuk aan de doelstellingen van verordening nr. 1972/2003 en evenmin aan het evenredigheidsbeginsel en het beginsel
         van gelijke behandeling.
      
      (cf. punten 59‑62, 64, dictum 2)
      4.        Verordening nr. 1972/2003 betreffende de overgangsmaatregelen die voor het handelsverkeer van landbouwproducten moeten worden
         vastgesteld wegens de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije,
         zoals gewijzigd bij verordening nr. 230/2004, verzet zich niet tegen de heffing van een belasting op de overtollige voorraad
         van een marktdeelnemer, ook al kan deze bewijzen dat hij geen winst heeft gemaakt bij de verhandeling van deze voorraad na
         1 mei 2004. Deze belasting, die de gemeenschappelijke ordeningen van de landbouwmarkten beoogt te beschermen en beoogt te
         voorkomen dat om speculatieve redenen voorraden worden gevormd in de nieuwe lidstaten, doordat bepaalde landbouwproducten
         met het oog op de uitbreiding kunstmatig worden verplaatst naar het grondgebied ervan, is namelijk van toepassing op alle
         overtollige voorraden in de zin van deze verordening, ongeacht of de houders ervan daadwerkelijk winst hebben gemaakt bij
         de verhandeling ervan. 
      
      (cf. punten 71‑74, dictum 3)
ARREST VAN HET HOF (Derde kamer)
      29 oktober 2009 (*)
      
      „Gemeenschappelijk douanetarief – Gecombineerde nomenclatuur – Tariefindeling – Bevroren delen en slachtafvallen van hanen en kippen – Toetreding van Estland – Overgangsmaatregelen – Landbouwproducten – Overtollige voorraden – Verordening (EG) nr. 1972/2003”
      In zaak C‑140/08,
      betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 234 EG, ingediend door de Tallinna Halduskohus (Estland)
         bij beslissing van 19 maart 2008, ingekomen bij het Hof op 7 april 2008, in de procedure
      
      Rakvere Lihakombinaat AS
      tegen
      Põllumajandusministeerium,
      Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus,
      wijst
      HET HOF VAN JUSTITIE (Derde kamer),
      samengesteld als volgt: J. N. Cunha Rodrigues, president van de Tweede kamer, waarnemend voor de president van de Derde kamer,
         P. Lindh (rapporteur), A. Rosas, U. Lõhmus en A. Arabadjiev, rechters,
      
      advocaat-generaal: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      griffier: C. Strömholm, administrateur,
      gezien de stukken en na de terechtzitting op 3 september 2009,
      gelet op de opmerkingen van:
      –        Rakvere Lihakombinaat AS, vertegenwoordigd door K. Kask, advokaat,
      –        de Estse regering, vertegenwoordigd door L. Uibo als gemachtigde,
      –        de Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door A. Sipos, H. Tserepa-Lacombe en K. Saaremäel-Stoilov als
         gemachtigden,
      
      gelet op de beslissing, de advocaat-generaal gehoord, om de zaak zonder conclusie te berechten,
      het navolgende
      Arrest
      1        Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van bijlage I bij verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad
         van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief‑ en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 256,
         blz. 1), zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie van 11 september 2003 (PB L 281, blz. 1), en
         de uitlegging van verordening (EG) nr. 1972/2003 van de Commissie van 10 november 2003 betreffende de overgangsmaatregelen
         die voor het handelsverkeer van landbouwproducten moeten worden vastgesteld wegens de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus,
         Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije (PB L 293, blz. 3), zoals gewijzigd bij verordening (EG)
         nr. 230/2004 van de Commissie van 10 februari 2004 (PB L 39, blz. 13; hierna: „verordening nr. 1972/2003”).
      
      2        Dit verzoek is ingediend in het kader van een geding tussen Rakvere Lihakombinaat AS (hierna: „RLK”) enerzijds en het Põllumajandusministeerium
         (ministerie van Landbouw) en het Maksu- ja Tolliameti Ida maksu- ja tollikeskus (belasting‑ en douanecentrum Oost van de belasting‑ en
         douaneadministratie; hierna: „MTA”) anderzijds over de belasting op overtollige voorraden bevroren kippenvlees.
      
       Toepasselijke bepalingen
       Gemeenschapsrecht
       De gecombineerde nomenclatuur
      3        De bij verordening nr. 2658/87 ingevoerde gecombineerde nomenclatuur (hierna: „GN”) is gebaseerd op het wereldwijd geharmoniseerde
         systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen (hierna: „GS”), dat is opgesteld door de Internationale Douaneraad,
         thans de Werelddouaneorganisatie, en is ingevoerd bij het Internationaal Verdrag van Brussel van 14 juni 1983, dat namens
         de Gemeenschap is goedgekeurd bij besluit 87/369/EEG van de Raad van 7 april 1987 (PB L 198, blz. 1). De GN stemt overeen
         met het GS wat de posten en de uit zes cijfers bestaande subposten betreft. Alleen de postonderverdelingen met een zevende
         en achtste cijfer zijn specifiek voor de GN.
      
      4        In de versie van het GS van 2002, hoofdstuk 2, bevat post 0207, met het opschrift „Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee
         (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren,” voor de indeling van hanen en kippen postonderverdeling 0207 14, met
         het opschrift „Delen en slachtafval, bevroren”.
      
      5        In de algemene opmerkingen van de toelichtingen op hoofdstuk 2 van het GS betreffende vlees en eetbare slachtafvallen wordt
         het volgende gezegd:
      
      „Dit hoofdstuk omvat vlees van hele dieren (d.w.z. het lichaam van het dier, al dan niet met inbegrip van de kop), halve dieren
         [...], in kwartieren, in stukken, enz., als slachtafvallen en in meel en poeder van vlees of van slachtafvallen van dieren
         [...], geschikt voor menselijke consumptie.
      
      [...]
      De slachtafvallen kunnen in de regel in vier groepen worden onderverdeeld, naar gelang ze:
      1)      hoofdzakelijk gebruikt worden voor menselijke consumptie, bv. koppen en delen daarvan (oren daaronder begrepen), poten, staarten,
         harten, tongen, longhaasjes, borststukken, darmscheil, strotten, zwezeriken;
      
      2)      uitsluitend kunnen dienen voor de bereiding van farmaceutische producten, bv. galblazen, bijnieren en placenta’s (moederkoeken);
      3)      voor menselijke consumptie of voor de bereiding van farmaceutische producten kunnen worden gebruikt, bv. levers, nieren, longen,
         hersens, alvleesklieren, milten en ruggenmerg, eierstokken, baarmoeders, teelballen, uiers, schildklieren, hypofysen;
      
      4)      zowel voor menselijke consumptie als voor andere doeleinden kunnen worden gebruikt bv. huiden.
      [...]
      Onder dit hoofdstuk vallen slechts vlees en slachtafvallen, die in de hierna omschreven staat worden aangeboden, ongeacht
         of zij met behulp van warm water of van stoom een niet ver doorgezette thermische behandeling hebben ondergaan (zoals broeien
         en blancheren), voor zover de producten niet echt zijn gekookt:
      
      1)      vers [...]
      2)      gekoeld [...]
      3)      bevroren [...]
      4)      gezouten of gepekeld, dan wel gedroogd of gerookt.
      [...]
      Vlees en slachtafvallen in vorenbedoelde staat blijven evenwel onder deze post ingedeeld [...] eveneens indien zij in stukken
         of plakken gesneden, gehakt of gemalen zijn.”
      
      6        De op de feiten van het hoofdgeding toepasselijke GN-versie vloeit voort uit verordening nr. 1789/2003, die op 1 januari 2004
         in werking is getreden. Het tweede deel ervan bevat de tabel der rechten. Afdeling I van dit deel met het opschrift „Levende
         dieren en producten van het dierenrijk” bevat een hoofdstuk 2 met het opschrift „Vlees en eetbare slachtafvallen”, waarin
         post 0207 is opgenomen die luidt:
      
      „0207 Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren:
      – van hanen of van kippen:
      [...]
      0207 14  – – delen en slachtafvallen, bevroren:
      – – – delen:
      0207 14 10 – – – – zonder been
      [...]
      – – – slachtafvallen:
      0207 14 91 – – – – levers
      0207 14 99 – – – – andere”.
      7        In de op 23 oktober 2002 gepubliceerde toelichtingen op de gecombineerde nomenclatuur van de Europese Gemeenschappen (PB C 256,
         blz. 1) stellen de algemene opmerkingen nrs. 2, 4 en 5 betreffende het tweede deel, afdeling I, hoofdstuk 2, van de GN:
      
      „2.      Voor de draagwijdte van de termen „vlees” en „slachtafvallen” in de zin van dit hoofdstuk wordt verwezen naar de algemene
         opmerkingen van de GS-toelichting op dit hoofdstuk.
      
      [...]
      4.      Zie voor het onderscheid tussen vlees en slachtafvallen, bedoeld bij dit hoofdstuk, en de producten bedoeld bij hoofdstuk 16
         eveneens de algemene opmerkingen van de GS-toelichting op dit hoofdstuk. Rauw vlees en rauwe slachtafvallen, gehakt doch niet
         verder bereid, die, alleen om het hanteren en het vervoer ervan te vergemakkelijken, in een folie van kunststof zijn verpakt
         (ook indien in worstvorm), blijven evenwel onder dit hoofdstuk ingedeeld.
      
      5.      Voor het maken van onderscheid tussen delen zonder been en delen met been worden kraakbeen en pezen niet als been aangemerkt.”
      8        Blijkens de toelichting op de postonderverdelingen 0207 14 10 tot en met 0207 14 99 zijn de toelichtingen op de postonderverdelingen
         0207 13 10 tot en met 0207 13 99 mutatis mutandis toepasselijk. Deze laatste luiden:
      
      „0207 13 10 zonder been
                        Deze onderverdeling omvat het vlees van hanen, kippen en kuikens, waaruit de beenderen zijn verwijderd, ongeacht van welk
         deel van het lichaam dit vlees afkomstig is.
      
      [...]
      0207 13 99 andere
                        Deze onderverdeling omvat de eetbare slachtafvallen, met name harten, kammen en lellen, met uitzondering van levers.
                        Onder deze onderverdeling vallen eveneens de loopbenen van hanen, kippen en kuikens.”
      9        De algemene regels voor de interpretatie van de GN in het eerste deel, titel I, A, ervan bepalen:
      
      „Voor de indeling van goederen in de [GN] gelden de volgende bepalingen:
      1.      De tekst van de opschriften van de afdelingen, van de hoofdstukken en van de onderdelen van hoofdstukken wordt geacht slechts
         als aanwijzing te gelden; voor de indeling zijn wettelijk bepalend de bewoordingen van de posten en de aantekeningen op de
         afdelingen of op de hoofdstukken en, voor zover dit niet in strijd is met de bewoordingen van bedoelde posten en aantekeningen,
         de navolgende regels.
      
      2.      [...]
      b)      Onder een in een post vermelde stof wordt niet alleen verstaan die stof in zuivere staat, doch ook vermengd of verbonden met
         andere stoffen. [...] De vorenbedoelde mengsels [...] worden ingedeeld met inachtneming van de onder 3 vermelde beginselen.
      
      3.      Indien goederen met toepassing van het bepaalde onder 2, sub b, of om enige andere reden vatbaar zijn voor indeling onder
         twee of meer posten, geschiedt de indeling als volgt:
      
      a)      de post met de meest specifieke omschrijving heeft voorrang boven posten met een meer algemene strekking. Indien echter twee
         of meer posten elk afzonderlijk slechts betrekking hebben op een gedeelte van de stoffen of bestanddelen waaruit een mengsel
         [...] is samengesteld [...], worden die posten, met betrekking tot bedoelde mengsels [...], aangemerkt als even specifiek,
         zelfs indien een van de andere posten daarvan een volledigere of nauwkeurigere omschrijving geeft;
      
      b)      mengsels, werken die zijn samengesteld uit of met verschillende stoffen dan wel zijn vervaardigd door samenvoeging van verschillende
         goederen, zomede goederen in stellen of assortimenten opgemaakt voor de verkoop in het klein, waarvan de indeling niet mogelijk
         is aan de hand van het bepaalde onder 3, sub a, worden ingedeeld naar de stof of naar het goed waaraan de mengsels, de werken,
         de stellen of de assortimenten hun wezenlijk karakter ontlenen, indien dit kan worden bepaald;
      
      [...]”
       Verordening nr. 1972/2003
      10      Op basis van artikel 41, eerste alinea, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de
         Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek
         Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese
         Unie is gegrond (PB 2003, L 236, blz. 33) kan de Commissie van de Europese Gemeenschappen maatregelen vaststellen om de overgang
         van de nieuwe lidstaten naar de regeling van het gemeenschappelijke landbouwbeleid te vergemakkelijken. Deze overgangsmaatregelen
         „kunnen worden genomen gedurende een tijdvak dat drie jaar na de datum van toetreding verstrijkt; de toepassing ervan is beperkt
         tot dat tijdvak”. De Commissie heeft verordening nr. 1972/2003 met name op basis van deze bepaling vastgesteld.
      
      11      Volgens punt 1 van de considerans ervan, beoogt verordening nr. 1972/2003 „te voorkomen dat de toetreding van tien nieuwe
         lidstaten tot de Europese Unie op 1 mei 2004 zou kunnen leiden tot verleggingen van het handelsverkeer die de gemeenschappelijke
         ordening van de landbouwmarkten nadelig beïnvloeden”. Gelet op dat risico benadrukt punt 3 van de considerans van deze verordening
         dat „dient te worden voorzien in de heffing van afschrikkende belastingen op overtollige voorraden in de nieuwe lidstaten”.
      
      12      Daartoe vereist artikel 4, lid 1, van verordening nr. 1972/2003 dat de nieuwe lidstaten belastingen opleggen aan de houders
         van op 1 mei 2004 aanwezige overtollige voorraden producten in het vrije verkeer. Volgens lid 5 van dit artikel geldt deze
         verplichting in het geval van Estland met name niet voor producten van GN-code 0207 14 10.
      
      13      Artikel 4, lid 2, van deze verordening bepaalt:
      
      „Bij de bepaling van de overtollige voorraad van elke houder houden de nieuwe lidstaten in het bijzonder rekening met:
      a)      de gemiddelde beschikbare voorraden in de jaren vóór de toetreding,
      b)      het handelspatroon in de jaren vóór de toetreding,
      c)      de omstandigheden waaronder de voorraden zijn gevormd.
      Het begrip overtollige voorraden is van toepassing op producten die in de nieuwe lidstaten zijn ingevoerd of van oorsprong
         uit de nieuwe lidstaten zijn. Het begrip overtollige voorraden is eveneens van toepassing op voor de markt van de nieuwe lidstaten
         bestemde producten.
      
      [...]”
      14      Met het oog op een correcte toepassing van de belasting op overtollige voorraden maken de nieuwe lidstaten krachtens artikel 4,
         lid 4, van deze verordening onverwijld een inventaris op van de op 1 mei 2004 beschikbare voorraden en stellen zij de Commissie
         uiterlijk op 31 oktober 2004 in kennis van de in de overtollige voorraden aanwezige hoeveelheden producten.
      
      15      Verordening nr. 1972/2003 is krachtens artikel 10 ervan van toepassing van 1 mei 2004 tot en met 30 april 2007.
      
       Verordening nr. 853/2004
      16      Punt 1.14 van bijlage I bij verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende
         vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong (PB L 139, blz. 55, en rectificatie,
         PB 2004, L 226, blz. 22) definieert separatorvlees (hierna: „SV”) als volgt:
      
      „het product dat wordt verkregen door vlees dat na het uitbenen nog aan de beenderen vastzit of vlees van de pluimveekarkassen
         daarvan mechanisch te scheiden, waardoor de spierweefselstructuur verloren gaat of verandert”.
      
       Nationaal recht
      17      Op 7 april 2004 heeft het Estse Parlement de wet inzake de belasting op overtollige voorraden aangenomen (Üleliigse laovaru
         tasu seadus, RT I 2004, 30, 203).
      
      18      In zijn arrest van 5 oktober 2006 heeft de Riigikohus (hooggerechtshof) § 6, lid 1, van deze wet wegens strijdigheid met verordening
         nr. 1972/2003 buiten toepassing verklaard. Deze rechter was van oordeel dat de in deze bepaling neergelegde verplichting om
         bij de berekening van de overdrachthoeveelheid een factor 1,2 toe te passen, niet garandeerde dat elke ondernemer voldoende
         gedifferentieerd werd behandeld.
      
      19      Het Estse parlement gaf aan deze beslissing gevolg door bij wet van 25 januari 2007 (RT I 2007, 12, 65) de oorspronkelijke
         wet op diverse punten te wijzigen. Deze wet, zoals gewijzigd (hierna: „ÜLTS”), is op 16 februari 2007 in werking getreden
         en regelt met terugwerkende kracht de situaties die vanaf 1 mei 2004 zijn ontstaan.
      
      20      Volgens § 7 ÜLTS is de overtollige voorraad het verschil tussen de op 1 mei 2004 daadwerkelijk aanwezige voorraad en de overdrachthoeveelheid.
      
      21      § 6, lid 1, ÜLTS definieert het begrip „overdrachthoeveelheid” als het jaarlijkse gemiddelde van de in de vier jaar vóór de
         toetreding van de Republiek Estland tot de Unie (2000-2003) aanwezige voorraad, vermenigvuldigd met 1,2. Om deze regel te
         verzachten voor ondernemers die in deze vier referentiejaren geen relevante activiteit hebben uitgeoefend, bepaalt § 6 bovendien
         twee bijzondere regels. In de eerste plaats moet een ondernemer wiens activiteit op de betrokken markt na 2003 is begonnen,
         aantonen dat zijn voorraad op 1 mei 2004 overeenkomt met de „hoeveelheid [...] die hij gewoonlijk kan produceren, verkopen
         of op andere wijze onder bezwarende titel of zonder tegenprestatie kan overdragen of aanschaffen”. In de tweede plaats is
         krachtens § 6, lid 3, de overdrachthoeveelheid voor ondernemers die op 1 mei 2004 ten minste één jaar op de relevante maakt
         actief zijn geweest, de „gemiddelde voorraad die op 1 mei aanwezig was tijdens de laatste jaren van de exploitatie” of de
         op 1 mei 2003 aanwezige voorraad, vermenigvuldigd met 1,2.
      
      22      Volgens § 10 ÜLTS bepaalt de minister van Landbouw de overdrachthoeveelheid en de overtollige voorraad op basis van de verklaringen
         van de ondernemer. Op gemotiveerd verzoek van deze laatste kan de minister rekening houden met bepaalde factoren die een stijging
         van de voorraad kunnen verklaren, los van enige speculatie, zoals de toename van het productie‑, verwerkings‑ of verkoopvolume
         van de ondernemer in het voorgaande jaar, de tijd voor het rijpen van de landbouwproducten, de omstandigheid dat de voorraden
         vóór het derde kwartaal van 2003 zijn gevormd, de vermindering van het uitvoer‑ of verkoopvolume onder niet aan de ondernemer
         te wijten omstandigheden of andere, van de wil van de ondernemer onafhankelijke omstandigheden.
      
      23      § 23 ÜLTS vult deze laatste bepalingen aan met enkele omstandigheden waarin de overdrachthoeveelheid kan worden verhoogd teneinde
         rekening te houden met de ontwikkeling van de activiteit van de marktdeelnemer in de periode 1 mei 2003-1 mei 2006.
      
       Hoofdgeding en prejudiciële vragen
      24      RLK is een Estse onderneming in de landbouw‑ en levensmiddelensector. Bij de bereiding van haar producten gebruikt zij bevroren
         delen mechanisch uitgebeend vlees van pluimvee, het zogenoemde SV.
      
      25      Bij beschikking van de minister van Landbouw van 30 maart 2007 is voor RLK de overtollige voorraad bevroren delen kip vastgesteld
         op 83 462 kg. Bijgevolg stelde de MTA bij aanslagbiljet van 30 april 2007 een belasting op overtollige voorraad van 1 337 237
         EEK (ongeveer 90 000 EUR tegen de huidige wisselkoers) vast.
      
      26      In het kader van het beroep tegen dit aanslagbiljet voor de verwijzende rechter stelt RLK dat de betrokken producten niet
         onder postonderverdeling 0207 14 10, maar onder postonderverdeling 0207 14 99 vallen, zodat zij niet aan deze belasting kunnen
         worden onderworpen. Deze producten zijn namelijk geen delen bevroren kippenvlees, maar hebben de vorm van een pap bestaande
         uit delen vlees en mals weefsel, die worden verkregen door mechanische behandeling van kippenbeen. Bovendien verzet verordening
         nr. 1972/2003 zich volgens RLK tegen bepaalde bepalingen van de ÜLTS inzake de berekening van overtollige voorraden.
      
      27      Wegens twijfel over de tariefindeling van de producten in het hoofdgeding en de uitlegging van verordening nr. 1972/2003 heeft
         de Tallinna Halduskohus (administratieve rechtbank van Tallinn) de behandeling van de zaak geschorst en het Hof de volgende
         prejudiciële vragen gesteld:
      
      „1)      Moet bevroren [SV] dat is verkregen door het mechanisch uitbenen van hanen en kippen ([...] voor het eerst bepaald in punt 1.14
         van bijlage I bij verordening [nr. 853/2004]) op 1 mei 2004 worden ingedeeld onder GN-code 0207 14 10 of [onder GN-code] 0207
         14 99 [...]?
      
      2)      Indien het in vraag [1] beschreven product onder GN-code 0207 14 10 moet worden ingedeeld:
      a)      Is het onverenigbaar met artikel 4, leden 1 en 2, van verordening [nr. 1972/2003], [de] overtollige voorraad van een marktdeelnemer
         te berekenen door automatische aftrek [...] (als overdrachthoeveelheid) van de met factor 1,2 vermenigvuldigde gemiddelde
         voorraad van de marktdeelnemer op 1 mei van de laatste vier productiejaren vóór 1 mei 2004?
      
      b)      Indien deze vraag bevestigend wordt beantwoord, zou het antwoord dan anders luiden indien bij de bepaling van [de] overdrachthoeveelheid
         en [de] overtollige voorraad eveneens rekening kan worden gehouden met een toename van het productie‑, verwerkings‑ of verkoopvolume
         van de marktdeelnemer, de tijd voor het rijpen van het landbouwproduct, de tijd voor voorraadvorming alsmede andere, van de
         marktdeelnemer onafhankelijke omstandigheden?
      
      3)      Is het verenigbaar met het doel van verordening [nr. 1972/2003] dat de belasting op overtollige voorraad ook wordt geheven
         wanneer bij de marktdeelnemer op 1 mei 2004 een overtollige voorraad wordt vastgesteld, maar hij kan aantonen geen daadwerkelijk
         voordeel in de vorm van een prijsverschil te hebben behaald uit het op de markt brengen van de overtollige voorraad na 1 mei
         2004?”
      
       Vraag vooraf
      28      Volgens RLK kunnen de verordeningen nrs. 1789/2003 en 1972/2003 haar niet worden tegengeworpen, aangezien zij op de dag waarop
         de Republiek Estland tot de Unie is toegetreden, niet in het Ests waren gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie. Zij beroept zich hierbij op het arrest van 11 december 2007, Skoma-Lux (C‑161/06, Jurispr. blz. I‑10841).
      
      29      Doordat verordening nr. 1972/2003 haar niet kan worden tegengeworpen, is de ÜLTS volgens RLK evenmin van toepassing, aangezien
         deze wet, waarvan de oorspronkelijke versie officieel op 27 april 2004 is bekendgemaakt, met name verschillende verwijzingen
         naar deze verordening bevat. De te late publicatie van de ÜLTS belette de marktdeelnemers om tijdig kennis te nemen van de
         vanaf 1 mei 2004 geldende belastingregeling voor overtollige voorraden.
      
      30      Hoewel de verwijzingsbeslissing geen betrekking heeft op deze vraag, dient, teneinde de verwijzende rechter verduidelijking
         te verschaffen, in herinnering te worden gebracht dat een besluit van een gemeenschapsinstelling, zoals de verordeningen nrs. 1789/2003
         of 1972/2003, aan natuurlijke en rechtspersonen in een lidstaat niet kan worden tegengeworpen voordat deze ervan kennis hebben
         kunnen nemen door een regelmatige bekendmaking in het Publicatieblad (arrest Skoma-Lux, reeds aangehaald, punt 37 en aldaar
         aangehaalde rechtspraak).
      
      31      Artikel 58 van de in punt 10 van het onderhavige arrest vermelde Toetredingsakte bepaalt: „De teksten van de vóór de toetreding
         aangenomen besluiten van de instellingen en van de Europese Centrale Bank die door de Raad, de Commissie of de Europese Centrale
         Bank in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische
         taal zijn vastgesteld, zijn vanaf het tijdstip van toetreding op gelijke wijze authentiek als de in de elf huidige talen vastgestelde
         teksten. Zij worden in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt, wanneer de teksten in de huidige talen aldus zijn bekendgemaakt.”
      
      32       Het Hof heeft reeds geoordeeld dat deze bepaling zich ertegen verzet dat verplichtingen die zijn opgenomen in een gemeenschapsregeling
         die in het Publicatieblad van de Europese Unie niet werd bekendgemaakt in de taal van een nieuwe lidstaat, terwijl deze taal een officiële taal van de Unie is, kunnen worden
         opgelegd aan particulieren in deze staat, ook al hadden deze personen via andere wegen van deze regeling kennis kunnen nemen.
         Dat een gemeenschapsverordening niet aan particulieren kan worden tegengeworpen in een lidstaat in de taal waarvan zij niet
         werd bekendgemaakt, laat evenwel onverlet dat deze verordening onderdeel is van het acquis communautaire, zodat de bepalingen
         ervan voor de betrokken lidstaat bij diens toetreding onmiddellijk verbindend zijn (arrest Skoma-Lux, reeds aangehaald, punten 51
         en 59).
      
      33      Met de vaststelling van de ÜLTS, in de oorspronkelijke versie ervan, op 7 april 2004, heeft de Republiek Estland uitvoering
         gegeven aan de uit verordening nr. 1972/2003 voortvloeiende verplichtingen door een belasting op de overtollige voorraad van
         landbouwproducten in te voeren en de wijze van berekening daarvan te bepalen. De ÜLTS roept aldus in Estland verplichtingen
         in het leven voor particulieren, ook al kunnen deze verordeningen hun niet worden tegengeworpen voordat zij daarvan kennis
         hebben kunnen nemen door een regelmatige bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie in de taal van deze lidstaat.
      
      34      In die omstandigheden verzet de regel van voormeld arrest Skoma-Lux zich er volgens de rechtspraak van het Hof niet tegen
         dat de bepalingen van verordening nr. 1972/2003 die in het kader van de ÜLTS zijn overgenomen, aan particulieren worden tegengeworpen.
         Deze regel zou echter nog wel van belang kunnen zijn in het geval dat sommige bepalingen van deze verordening waaraan de ÜLTS
         geen uitvoering heeft gegeven, vóór de officiële bekendmaking van deze verordening in de Estse taal door de Estse autoriteiten
         worden ingeroepen tegen particulieren. Het staat in voorkomend geval aan de nationale rechter om de ÜLTS uit te leggen teneinde
         na te gaan of die omstandigheden aanwezig zijn (arrest van 4 juni 2009, Balbiino, C‑560/07, Jurispr. blz. I‑0000, punt 32).
      
      35      Verordening nr. 1972/2003 verwijst voor de bepaling van de aan de belasting op overtollige voorraden onderworpen producten
         naar de GN-postonderverdelingen van deze producten. De verwijzende rechter moet dus nagaan of en in hoeverre het nationale
         recht de op de feiten in het hoofdgeding toepasselijke GN zoals deze voortvloeit uit verordening nr. 1789/2003, vóór de officiële
         bekendmaking van laatstgenoemde verordening in het Ests heeft overgenomen, zodat de particulieren kennis konden nemen van
         de inhoud ervan en van de structuur van de in het hoofdgeding relevante postonderverdeling 0207 14.
      
       De eerste vraag
      36      De verwijzende rechter vraagt of SV van bevroren pluimvee onder postonderverdeling 0207 14 10 of 0207 14 99 valt.
      
       Bij het Hof ingediende opmerkingen
      37      Volgens RLK kan SV van bevroren pluimvee niet worden gelijkgesteld met delen vlees van pluimvee zonder been van postonderverdeling
         0207 14 10. Gelet op de kenmerken van SV van bevroren pluimvee en de definitie ervan in punt 1.14 van bijlage I bij verordening
         nr. 853/2004 moet dit product worden ingedeeld onder postonderverdeling 0207 14 99.
      
      38      RLK merkt op dat gedurende de periode van 16 februari tot 1 mei 2004 een nationale regeling SV indeelde onder postonderverdeling
         0207 14 99 11. Latere betwisting van de tariefindeling lag dus niet in de verwachting.
      
      39      Volgens de Estse regering moet deze eerste vraag alleen worden getoetst aan de op 1 mei 2004 geldende GN. Irrelevant is dat
         een nationale regeling houdende indeling van SV van bevroren pluimvee onder postonderverdeling 0207 14 99 11 van toepassing
         was van 16 februari tot 1 mei 2004. Deze regering wijst er niettemin op dat de douaneautoriteiten in antwoord op een verzoek
         om bindende tariefinlichting van RLK zich in 2002 hebben uitgesproken voor indeling van SV van bevroren pluimvee onder postonderverdeling
         0207 14 10. Verzoekster is in het hoofdgeding dit soort product blijven invoeren tot 1 mei 2004 overeenkomstig deze beslissing,
         ondanks de inwerkingtreding op 16 februari 2004 van de Estse verordening houdende indeling van dit product onder postonderverdeling
         0207 14 99 11.
      
      40      De Estse regering herinnert eraan dat postonderverdeling 0207 14 99 volgens de GN-toelichtingen onder meer de „eetbare slachtafvallen,
         met name harten, kammen en lellen, met uitzondering van levers” omvat. In het hoofdgeding staat vast dat de betrokken producten
         geen slachtafval van dit type bevatten. De tariefindeling moet gebeuren op basis van het wezenlijke karakter van deze producten,
         in casu vlees van pluimvee. Bijgevolg valt SV van bevroren pluimvee onder postonderverdeling 0207 14 10.
      
      41      De Commissie deelt deze opvatting. Noch de omschrijvingen noch de aantekeningen bij postonderverdelingen 0207 14 10 en 0207 14 99
         bevatten precieze aanwijzingen met betrekking tot het verschil tussen vlees en slachtafvallen. De omschrijving van betrokken
         producten door de verwijzende rechter komt niet overeen met het begrip slachtafvallen, maar behoort tot de categorie van bevroren
         delen van hanen of van kippen zonder been van postonderverdeling 0207 14 10.
      
       Antwoord van het Hof
      42      Volgens vaste rechtspraak moet in het belang van de rechtszekerheid en van een gemakkelijke controle het beslissende criterium
         voor de tariefindeling van goederen in de regel worden gezocht in de objectieve kenmerken en eigenschappen ervan, zoals deze
         in de tekst van de GN-posten en in de aantekeningen bij de afdelingen of hoofdstukken zijn omschreven (zie met name arresten
         van 15 februari 2007, RUMA, C‑183/06, Jurispr. blz. I‑1559, punt 27, en 27 september 2007, Medion en Canon Deutschland, C‑208/06
         en C‑209/06, Jurispr. blz. I‑7963, punt 34).
      
      43      Het Hof heeft reeds geoordeeld dat de GN‑ en GS-toelichtingen belangrijke hulpmiddelen zijn bij de uitlegging van de draagwijdte
         van de verschillende tariefposten, maar rechtens niet bindend zijn. De inhoud van die toelichtingen moet derhalve in overeenstemming
         zijn met de GN-bepalingen en mag de strekking daarvan niet wijzigen (arresten van 15 september 2005, Intermodal Transports,
         C‑495/03, Jurispr. blz. I‑8151, punt 48; 8 december 2005, Possehl Erzkontor, C‑445/04, Jurispr. blz. I‑10721, punt 20, en
         16 februari 2006, Proxxon, C‑500/04, Jurispr. blz. I‑1545, punt 22).
      
      44      Daar de tekst van postonderverdeling 0207 14 99 alleen de term „andere” bevat, dient te worden gekeken naar post 0207 in zijn
         geheel. Blijkens de tekst van deze post „Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld
         of bevroren” betreft hij vlees en slachtafvallen van pluimvee die kunnen worden gebruikt voor menselijke consumptie.
      
      45      Met betrekking tot bevroren delen vlees en slachtafvallen van postonderverdeling 0207 14, die in casu de enige relevante is,
         maakt de GN onderscheid tussen enerzijds „delen” vlees en anderzijds „slachtafvallen”, dat dan weer wordt ingedeeld onder
         twee subcategorieën, waarvan de ene specifiek lever (0207 14 91) en de andere, een residuele categorie, alle andere soorten
         slachtafval (0207 14 99) betreft.
      
      46      Daar postonderverdeling 0207 14 geen enkele andere categorie bevat dan die van delen vlees en die van slachtafvallen, kan
         elk door deze postonderverdeling gedekt product dat niet onder een van deze categorieën valt, slechts onder de andere worden
         ingedeeld. Deze structuur van postonderverdeling 0207 14 is in overeenstemming met de gebruikelijke betekenis van het woord
         „slachtafvallen”, dat andere eetbare delen dan voor menselijke consumptie bestemd dierenvlees aanduidt.
      
      47      Derhalve moet worden nagegaan of producten als die in het hoofdgeding, zoals RLK stelt, onder de categorie van de slachtafvallen
         andere dan lever, vallen gedekt door postonderverdeling 0207 14 99.
      
      48      Volgens de GN-toelichtingen omvat deze postonderverdeling eetbare slachtafvallen zoals harten, kammen en lellen, alsook de
         loopbenen van hanen, kippen en kuikens.
      
      49      Zowel blijkens de verwijzingsbeslissing als de bij het Hof ingediende opmerkingen hebben in casu de producten in het hoofdgeding
         vóór invriezing de vorm van een pap met vlees‑ en weefselresten, die wordt verkregen na mechanisch vermalen van beenderen
         waaraan nog vlees vastzit, overeenkomstig de definitie van SV in punt 1.14 van bijlage I bij verordening nr. 853/2004.
      
      50      Bijgevolg kunnen producten als die in het hoofdgeding niet onder postonderverdeling 0207 14 99 worden ingedeeld, aangezien
         zij niet de objectieve kenmerken en eigenschappen van de in deze postonderverdeling bedoelde slachtafvallen hebben.
      
      51      Deze producten vallen dus onder postonderverdeling 0207 14 10.
      
      52      Dat de Estse douaneautoriteiten vóór de toetreding van de Republiek Estland dit soort product krachtens een nationale regeling
         onder een andere bijzondere postonderverdeling indeelden, is ten slotte irrelevant voor de uitlegging van de vanaf 1 mei 2004
         in deze lidstaat toepasselijke gemeenschapsregeling.
      
      53      Gelet op deze overwegingen dient op de eerste vraag te worden geantwoord dat verordening nr. 2658/87, zoals gewijzigd bij
         verordening nr. 1789/2003, aldus moet worden uitgelegd dat producten als die in het hoofdgeding, die bestaan uit bevroren
         SV, dat is verkregen door het mechanisch uitbenen van hanen en kippen, en bestemd zijn voor menselijke consumptie, moeten
         worden ingedeeld onder GN-postonderverdeling 0207 14 10.
      
       Eerste onderdeel van de tweede vraag
      54      De verwijzende rechter vraagt of artikel 4, leden 1 en 2, van verordening nr. 1972/2003 zich verzet tegen de door de ÜLTS
         voor de berekening van de overtollige voorraad van een marktdeelnemer vastgestelde methode, die erin bestaat, op de overdrachthoeveelheid
         de vermenigvuldigingsfactor 1,2 toe te passen.
      
       Bij het Hof ingediende opmerkingen
      55      Volgens RLK verzet artikel 4 van verordening nr. 1972/2003 zich tegen de in § 6 ÜLTS gekozen methode voor de berekening van
         de overdrachthoeveelheid voor zover daarbij een vermenigvuldigingsfactor van 1,2 wordt toegepast, aangezien deze methode geen
         juiste vaststelling van de voorraad mogelijk maakt en geen garantie biedt dat de belasting op overtollige voorraden evenredig
         is.
      
      56      De Estse regering daarentegen acht het gebruik van deze vermenigvuldigingsfactor in overeenstemming met het doel van verordening
         nr. 1972/2003. Zij stelt dat deze verordening het gebruik van een dergelijke factor niet beperkt of uitsluit en de lidstaten
         de berekeningsmethode in overeenstemming met de plaatselijke omstandigheden vrij laat kiezen. Aan de hand van deze factor
         kan de overdrachthoeveelheid van alle ondernemers worden verhoogd teneinde rekening te houden met de economische groei in
         de jaren vóór de toetreding van de Republiek Estland tot de Unie.
      
      57      Na in haar schriftelijke stukken het standpunt van RLK te hebben ondersteund, heeft de Commissie zich ter terechtzitting aangesloten
         bij het standpunt van de Estse regering.
      
       Antwoord van het Hof
      58      Het Hof heeft reeds geoordeeld dat artikel 4, lid 2, van verordening nr. 1972/2003 geen enkele bepaling bevat die de lidstaten
         verplicht of verbiedt om voor de berekening van de overtollige voorraad op uniforme wijze een vermenigvuldigingsfactor toe
         te passen op de overdrachthoeveelheid van de marktdeelnemers (arrest Balbiino, reeds aangehaald, punt 47).
      
      59      Dit artikel bepaalt namelijk dat de nieuwe lidstaten bij de bepaling van de overtollige voorraad van elke houder in het bijzonder
         rekening houden met „de gemiddelde beschikbare voorraden in de jaren vóór de toetreding”. Bij ontbreken van preciezere bepalingen
         over de relevante periode of de methode voor de berekening van de gemiddelde beschikbare voorraad, verleent een dergelijke
         formulering de lidstaten een beoordelingsmarge bij de bepaling van de criteria op basis waarvan deze aanwijzingen worden uitgevoerd,
         met inachtneming van de doelstellingen van die verordening en van de algemene beginselen van gemeenschapsrecht (arrest Balbiino,
         reeds aangehaald, punt 37).
      
      60      Artikel 4, lid 2, van verordening nr. 1972/2003 somt op niet-limitatieve wijze bepaalde criteria voor de berekening van de
         overtollige voorraad van de marktdeelnemers op, en laat de lidstaten de mogelijkheid om deze aan te vullen naargelang hetgeen
         zij geschikt achten, overeenkomstig de beoordelingsmarge waarover zij beschikken (zie, in die zin, arrest Balbiino, reeds
         aangehaald, punt 47).
      
      61      De toepassing van een factor 1,2 op de overdrachthoeveelheid is op het eerste gezicht gunstig voor de marktdeelnemers, aangezien
         zij ertoe strekt de overtollige voorraad te verminderen. Uit de verklaringen van de Estse regering blijkt dat deze factor
         is vastgesteld op basis van het groeipercentage van de Estse landbouwproductie in de periode 2000-2004. Aan de hand van deze
         factor kan dus de gemiddelde voorraad op 1 mei van de jaren 2000 tot en met 2003 worden bijgewerkt in het licht van dit percentage
         en kan een overdrachthoeveelheid – en vervolgens een overtollige voorraad – worden bepaald die de ontwikkeling van de groei
         in de gehele Estse landbouwsector tussen 1 mei 2000 en 1 mei 2004 op evenredige wijze weergeeft. Zo draagt hij bij tot de
         vaststelling van een basis voor de vergelijking van de voorraad op 1 mei 2004 en de gemiddelde voorraad op 1 mei van de vier
         voorgaande jaren (zie, in die zin, arrest Balbiino, reeds aangehaald, punt 48).
      
      62      Gelet op deze kenmerken doet de keuze voor een dergelijke factor geen afbreuk aan de doelstellingen van verordening nr. 1972/2003
         en evenmin aan het evenredigheidsbeginsel en het beginsel van gelijke behandeling (zie, in die zin, arrest Balbiino, reeds
         aangehaald, punt 49).
      
      63      Bijgevolg verzet artikel 4, lid 2, van verordening nr. 1972/2003 zich niet tegen de toepassing van een vermenigvuldigingsfactor
         als die welke § 6, lid 1, ÜLTS toepast voor de berekening van de overdrachthoeveelheid (arrest Balbiino, reeds aangehaald,
         punt 50).
      
      64      Derhalve moet op het eerste onderdeel van de tweede vraag worden geantwoord dat artikel 4, lid 2, van verordening nr. 1972/2003
         zich niet verzet tegen een nationale bepaling als § 6 ÜLTS, volgens welke de overtollige voorraad van een marktdeelnemer wordt
         bepaald door van de op 1 mei 2004 daadwerkelijk aanwezige voorraad de overdrachthoeveelheid af te trekken, namelijk het met
         een factor 1,2 vermenigvuldigde gemiddelde van de op 1 mei van de vier vorige jaren aanwezige voorraden, welke factor overeenstemt
         met de groei van de landbouwproductie in de betrokken lidstaat in deze periode van vier jaar.
      
       Tweede onderdeel van de tweede vraag
      65      Gelet op het antwoord op het eerste onderdeel van de tweede vraag hoeft het tweede onderdeel van deze vraag niet te worden
         beantwoord.
      
       Derde vraag
      66      De verwijzende rechter vraagt of verordening nr. 1972/2003 zich verzet tegen de heffing van een belasting op de overtollige
         voorraad van een marktdeelnemer wanneer deze kan aantonen dat hij geen voordeel heeft gehaald uit de verhandeling van deze
         voorraad na 1 mei 2004.
      
       Bij het Hof ingediende opmerkingen
      67      RLK wijst erop dat verordening nr. 1972/2003 strekt tot speculatiebestrijding. In het hoofdgeding is speculatie evenwel uitgesloten.
         Om te beginnen belet de aard van de producten in het hoofdgeding alle prijsspeculatie. De toetreding van de Republiek Estland
         heeft de prijs van SV van bevroren pluimvee namelijk niet beïnvloed. In de Gemeenschap gelden voor deze producten geen uitvoerrestituties
         of andere steunmaatregelen met koersverschillen tussen de gemeenschapsmarkt en de wereldmarkt. Verder waren alle door RLK
         gekochte hoeveelheden bestemd voor eigen behoeften en kwamen zij overeen met normale productievoorraden.
      
      68      RLK stelt onder verwijzing naar de beschikking van 11 oktober 2001, William Hinton & Sons (C‑30/00, Jurispr. blz. I‑7511)
         dat de heffing van de belasting op overtollige voorraden verenigbaar moet zijn met het evenredigheidsbeginsel en de algemene
         beginselen van gemeenschapsrecht. Daar de overtollige voorraad in het hoofdgeding geen enkele winst oplevert, acht RLK de
         gevorderde belasting onevenredig. Indien verordening nr. 1972/2003 in omstandigheden als die van het hoofdgeding tot belastingheffing
         leidt, moet deze verordening gelet op het evenredigheidsbeginsel nietig worden verklaard. Het gaat dan niet langer om een
         stelsel van afschrikkende belastingen, maar om een sanctieregeling tot beteugeling van het bezit van bepaalde goederen.
      
      69      De Estse regering en de Commissie achten het belasten van een marktdeelnemer die geen winst uit de verkoop van zijn overtollige
         voorraad heeft gehaald, verenigbaar met het doel van verordening nr. 1972/2003.
      
      70      Volgens de Commissie heeft deze verordening immers niet tot doel het gedrag van marktdeelnemers te beteugelen, maar de goede
         werking van de gemeenschappelijke marktordening veilig te stellen in het algemeen belang van de Gemeenschap.
      
       Antwoord van het Hof
      71      Uit de punten 1 en 3 van de considerans ervan blijkt dat verordening nr. 1972/2003 tot doel had, de gemeenschappelijke marktordeningen
         veilig te stellen door, aan de hand van een stelsel van afschrikkende belastingen op overtollige voorraden in de nieuwe lidstaten,
         te voorkomen dat bepaalde landbouwproducten met het oog op de uitbreiding kunstmatig worden verplaatst naar deze lidstaten.
         Doel was dus, te voorkomen dat een abnormaal handelspatroon de gemeenschappelijke marktordeningen verstoort (arrest Balbiino,
         reeds aangehaald, punt 57).
      
      72      Deze verordening had niet tot doel, speculatief gedrag van de marktdeelnemers te bestraffen, maar beoogde aan de hand van
         een mechanisme van afschrikkende belasting te voorkomen dat om speculatieve redenen voorraden werden gevormd, alsmede de door
         de houders ervan verwachte economische voordelen te neutraliseren (arrest Balbiino, reeds aangehaald, punt 69).
      
      73      Bijgevolg is de door verordening nr. 1972/2003 ingevoerde belasting op overtollige voorraad, die de gemeenschappelijke ordeningen
         van de landbouwmarkten beoogt te beschermen, van toepassing op alle overtollige voorraden in de zin van deze verordening,
         ongeacht of de houders ervan daadwerkelijk winst hebben gemaakt bij de verhandeling ervan (zie, in die zin, arrest Balbiino,
         reeds aangehaald, punt 71).
      
      74      Op de derde vraag moet dus worden geantwoord dat verordening nr. 1972/2003 zich niet verzet tegen de heffing van een belasting
         op de overtollige voorraad van een marktdeelnemer, ook al kan deze bewijzen dat hij geen winst heeft gemaakt bij de verhandeling
         van deze voorraad na 1 mei 2004.
      
       Kosten
      75      Ten aanzien van de partijen in het hoofdgeding is de procedure als een aldaar gerezen incident te beschouwen, zodat de nationale
         rechterlijke instantie over de kosten heeft te beslissen. De door anderen wegens indiening van hun opmerkingen bij het Hof
         gemaakte kosten komen niet voor vergoeding in aanmerking.
      
      Het Hof van Justitie (Derde kamer) verklaart voor recht:
      1)      Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief‑ en statistieknomenclatuur en het
            gemeenschappelijk douanetarief, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie van 11 september 2003,
            moet aldus worden uitgelegd dat producten als die in het hoofdgeding, die bestaan uit bevroren mechanisch gescheiden vlees,
            dat is verkregen door het mechanisch uitbenen van hanen en kippen, en bestemd zijn voor menselijke consumptie, moeten worden
            ingedeeld onder postonderverdeling 0207 14 10 van de gecombineerde nomenclatuur.
      2)      Artikel 4, lid 2, van verordening (EG) nr. 1972/2003 van de Commissie van 10 november 2003 betreffende de overgangsmaatregelen
            die voor het handelsverkeer van landbouwproducten moeten worden vastgesteld wegens de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus,
            Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 230/2004 van de
            Commissie van 10 februari 2004, verzet zich niet tegen een nationale bepaling als § 6, lid 1, van de wet inzake de belasting
            op overtollige voorraden (Üleliigse laovaru tasu seadus), zoals gewijzigd bij wet van 25 januari 2007, volgens welke de overtollige
            voorraad van een marktdeelnemer wordt bepaald door van de op 1 mei 2004 daadwerkelijk aanwezige voorraad de overdrachthoeveelheid
            af te trekken, namelijk het met een factor 1,2 vermenigvuldigde gemiddelde van de op 1 mei van de vier vorige jaren aanwezige
            voorraden, welke factor overeenstemt met de groei van de landbouwproductie in de betrokken lidstaat in deze periode van vier
            jaar.
      3)      Verordening nr. 1972/2003 verzet zich niet tegen de heffing van een belasting op de overtollige voorraad van een marktdeelnemer,
            ook al kan deze bewijzen dat hij geen winst heeft gemaakt bij de verhandeling van deze voorraad na 1 mei 2004.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Ests.