CELEX: 21995A1230(22)
Language: sv
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Förenta staterna om en uppgörelse om spannmål och ris

Avis juridique important

|

21995A1230(22)

Skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Förenta staterna om en uppgörelse om spannmål och ris  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 334 , 30/12/1995 s. 0030 - 0031

SKRIFTVÄXLING MELLANEuropeiska gemenskapen och Förenta staterna om en uppgörelse om spannmål och risA. Skrift från Europeiska gemenskapen Bryssel den 22 december 1995Jag har äran att bekräfta följande överenskommelse, som ingåtts mellan Förenta staternas och Europeiska gemenskapens delegationer:1. Förenta staterna och Europeiska gemenskapen är överens om att Förenta staternas regering och Europeiska gemenskapernas kommission under första kvartalet 1996, och därefter på begäran av någon av parterna, skall göra en översyn av hur systemet med "representativa priser" för spannmål och ris fungerar. Om det för någondera parten framstår som om det sätt på vilket systemet fungerar väsentligt hindrar handelsflödena mellan parterna skall kommissionen i samråd med Förenta staternas regering skyndsamt granska de problem som konstaterats i avsikt att genomföra lämpliga lösningar. För regleringsåret 1996 1997 kommer ett kumulativt system för återbetalning för ris endast befriat från ytterskalet (råris) att utvecklas av kommissionen i samråd med Förenta staternas regering och införas på försök.2. I samband med översyn och samråd skall kommissionen och Förenta staternas regering utbyta alla relevanta uppgifter i syfte att garantera öppenhet och främja lämpliga lösningar på problem som tagits upp. Konfidentialiteten för sådana uppgifter kommer att skyddas.3. I syfte att säkerställa exakthet och öppenhet i förvaltningen skall Europeiska gemenskapen garantera att de "representativa priser" den använder för att bestämma gemenskapstullarna på import av ris grundar sig på de mest aktuella och allmänt tillgängliga prisuppgifterna.4. Förenta staterna skall återkalla sin aktuella begäran (november 1995) om upprättande av en tvistlösningspanel inom ramen för WTO om Europeiska gemenskapens importordning för ris och spannmål. Förenta staterna skall inte på nytt framlägga en sådan begäran, under förutsättning att bestämmelserna i detta avtal genomförs på ett effektivt sätt.5. Europeiska gemenskapen skall inte undergräva Förenta staternas handelsintressen i ris och spannmål i de pågående förhandlingarna om dessa produkter inom ramen för WTO.6. Om marknadsandelen för import till Förenta staterna av vetegluten med ursprung i EG ökar i jämförelse med dess genomsnittliga marknadsandel för 1990 1992, skall Europeiska kommissionen och Förenta staternas regering samråda för att finna en ömsesidig godtagbar lösning.7. Med förbehåll för villkoren i detta avtal förbehåller sig varje part alla sina rättigheter enligt WTO.Jag har äran att föreslå att detta brev och Er svarsskrift skall utgöra ett avtal mellan våra båda myndigheter.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrift från Förenta staterna Bryssel den 22 december 1995Jag har äran att bekräfta mottagande av Er i dag daterade skrift av följande innehåll:"Jag har äran bekräfta följande överenskommelse, som ingåtts mellan Förenta staternas och Europeiska gemenskapens delegationer:1. Förenta staterna och Europeiska gemenskapen är överens om att Förenta staternas regering och Europeiska gemenskapernas kommission under första kvartalet 1996, och därefter på begäran av någon av parterna, skall göra en översyn av hur systemet med "representativa priser" för spannmål och ris fungerar. Om det för någondera parten framstår som om det sätt på vilket systemet fungerar väsentligt hindrar handelsflödena mellan parterna skall kommissionen i samråd med Förenta staternas regering skyndsamt granska de problem som konstaterats i avsikt att genomföra lämpliga lösningar. För regleringsåret 1996 1997 kommer ett kumulativt system för återbetalning för ris endast befriat från ytterskalet (råris) att utvecklas av kommissionen i samråd med Förenta staternas regering och införas på försök.2. I samband med översyn och samråd skall kommissionen och Förenta staternas regering utbyta alla relevanta uppgifter i syfte att garantera öppenhet och främja lämpliga lösningar på problem som tagits upp. Konfidentialiteten för sådana uppgifter kommer att skyddas.3. I syfte att säkerställa exakthet och öppenhet i förvaltningen skall Europeiska gemenskapen garantera att de "presentativa priser" den använder för att bestämma gemenskapstullarna på import av ris grundar sig på de mest aktuella och allmänt tillgängliga prisuppgifterna.4. Förenta staterna skall återkalla sin aktuella begäran (november 1995) om upprättande av en tvistlösningspanel inom ramen för WTO om Europeiska gemenskapens importordning för ris och spannmål. Förenta staterna skall inte på nytt framlägga en sådan begäran, under förutsättning att bestämmelserna i detta avtal genomförs på ett effektivt sätt.5. Europeiska gemenskapen skall inte undergräva Förenta staternas handelsintressen i ris och spannmål i de pågående förhandlingarna om dessa produkter inom ramen för WTO.6. Om marknadsandelen för import till Förenta staterna av vetegluten med ursprung i EG ökar i jämförelse med dess genomsnittliga marknadsandel för 1990 1992, skall Europeiska kommissionen och Förenta staternas regering samråda för att finna en ömsesidig godtagbar lösning.7. Med förbehåll för villkoren i detta avtal förbehåller sig varje part alla sina rättigheter enligt WTO.Jag har äran att föreslå att detta brev och Er svarsskrift skall utgöra ett avtal mellan våra båda myndigheter."Jag har äran att bekräfta att ovanstående är godtagbart för min regering och att Er skrift och denna skrift utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag.Med utmärkt högaktningFör Förenta staternas regering