CELEX: C2001/186/06
Language: sv
Date: 2001-06-30 00:00:00
Title: 

30.6.2001              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 186/3

när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar                 avkunnat dom i mål C-85/99, angående en begäran enligt
flyttar inom gemenskapen, i ändrad och uppdaterad lydelse                  artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Oberster
enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983               Gerichtshof (Österrike), att domstolen skall meddela ett för-
(EGT L 230, s. 6; svensk specialutgåva, område 5, volym 3,                 handsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga
s. 13). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                        målet som inletts av Vincent Offermanns och Esther Offer-
                                                                           manns, angående tolkningen av artiklarna 3 och 4.1 h i rådets
1)   Kriterierna för att avgöra om en gränsarbetare skall anses vara       förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om
     delvis eller helt arbetslös i den mening som avses i artikel 71.1 a   tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
     i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971              egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom
     om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,       gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt
     egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom ge-          rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996
     menskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets       (EGT L 28, s. 1) samt av artiklarna 6 och 52 i EG-fördraget (nu
     förordning (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983, skall vara            artiklarna 12 EG och 43 EG i ändrad lydelse). Domslutet i
     enhetliga gemenskapskriterier. Den bedömningen kan inte               denna dom har följande lydelse:
     grunda sig på kriterier som följer av nationell rätt.
2)   Om en arbetstagare fortsätter att vara anställd av samma              En sådan förmån som bidragsförskott enligt Österreichische Bundes-
     företag, men på deltid, i en annan medlemsstat än den där han         gesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den Unterhalt
     är bosatt, samtidigt som han söker ett heltidsarbete, är han          von Kindern (Unterhaltsvorschußgesetz) (österrikisk förbundslag om
     delvis arbetslös och förmånerna skall tillhandahållas av den          bidragsförskott) utgör en familjeförmån i den mening som avses i
     behöriga institutionen i den staten. Om en gränsarbetare              artikel 4.1 h i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni
     däremot helt saknar anknytning till den staten och är helt            1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när
     arbetslös skall förmånerna tillhandahållas av institutionen på        anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom
     bosättningsorten och på dess bekostnad. Det ankommer på den           gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets
     nationella domstolen att mot bakgrund av dessa kriterier i det        förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996. Personer som
     enskilda fallet bestämma vilken kategori som arbetstagaren            är bosatta inom en medlemsstats territorium och för vilka denna
     tillhör.                                                              förordning gäller har följaktligen i överensstämmelse med artikel 3 i
                                                                           förordningen rätt till en sådan förmån enligt denna medlemsstats
                                                                           lagstiftning på samma villkor som medlemsstatens egna medborgare.
(1) EGT C 48, 20.2.1999.

                                                                           (1) EGT C 174, 19.6.1999.

                     DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)
                                                                                              DOMSTOLENS BESLUT
                      av den 15 mars 2001
                                                                                                 (tredje avdelningen)
i mål C-85/99 (begäran om förhandsavgörande från
Oberster Gerichtshof): mål som inletts av Vincent Offer-                                     av den 16 november 2000
           manns och Esther Offermanns (1)
                                                                           i mål C-289/99 P: Schiocchet SARL mot Europeiska
(Förordning (EEG) nr 1408/71 — Begreppet familjeförmån                                  gemenskapernas domstol (1)
— Nationell lagstiftning enligt vilken förskott skall lämnas
på underhållsbidrag som en arbetstagare skall betala till sitt             (”Överklagande — Internationell persontrafik med buss —
  underåriga barn — Barnets medborgarskap som villkor)                                Uppenbart ogrundat överklagande”)

                         (2001/C 186/05)                                                           (2001/C 186/06)

                      (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                                               (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                   domstol och förstainstansrätt”)                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden A. La
Pergola samt domarna M. Wathelet, D.A.O. Edward, referent,                 Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
P. Jann och L. Sevón; generaladvokat: S. Alber; justitiesekretera-        mann, referent, samt domarna J.-P. Puissochet och F. Macken;
re: avdelningsdirektören H.A. Rühl), har den 15 mars 2001                  generaladvokat: S. Alber, justitiesekreterare: R. Grass), har den
 ---pagebreak--- C 186/4               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  30.6.2001

16 november 2000 meddelat beslut i mål C-289/99 P:                    2.   följaktligen fastslå att talan kan upptas till sakprövning
Schiocchet SARL, Beuvillers (Frankrike) (ombud: advokaten                  och återförvisa målet till förstainstansrätten för avgörande
P. Barbier, delgivningsadress: advokatbyrån Borislav Erdeljan,             (eller förklara förfarandet vilande till dess domstolen
90, route de Thionville, Luxemburg) mot Europeiska gemen-                  meddelat dom i mål C-310/99, Italien mot kommis-
skapernas kommission (ombud: M. Wolcarius, biträdd av                      sionen),
advokaten J.-L. Fagnart) angående överklagande av ett beslut
meddelat den 21 maj 1999 av Europeiska gemenskapernas                 3.   förplikta kommissionen att ersätta de ytterligare rätte-
förstainstansrätt (första avdelningen), i de förenade målen                gångskostnader som klagandena ådragit sig i målet vid
T-169/98 och T-170/98, Schiocchet mot kommissionen (REG                    förstainstansrätten och med anledning av detta överkla-
1999, s. II-0000), i vilket yrkas att nämnda beslut skall                  gande samt fastställa att beslut om rättegångskostnader
upphävas samt att de yrkanden som klaganden har framställt i               kommer att meddelas senare.
första instans skall bifallas. Beslutet har följande lydelse:

1)   Överklagandet ogillas.                                          Grunder och huvudargument

2)   Schiocchet SARL skall ersätta rättegångskostnaderna.             Följande grunder har åberopats till stöd för att det överklagade
                                                                      beslutet skall upphävas:

                                                                      —    Åsidosättande och felaktig tillämpning av artiklarna 111
                                                                           och 114 i förstainstansrätten rättegångsregler.
(1) EGT C 281 av 2.10.1999.
                                                                      —    Åsidosättande och felaktig tillämpning av bestämmelser-
                                                                           na i förstainstansrättens rättegångsregler om beräkning
                                                                           av fristen för att väcka talan vid offentliggörande av den
                                                                           omtvistade rättsakten.

                                                                      —    Otillräcklig motivering med avseende på de rättsliga
                                                                           argument rörande tillämpningen av bestämmelserna om
                                                                           frister som klagandena åberopade.

                                                                      —    I andra hand felaktig rättstillämpning och otillräcklig
Överklagande, ingivet den 27 mars 2001 av Confederazio-                   motivering vad gäller frågan om det förekommit ett
ne generale dell’industria italiana (Confindustria), Rom,                  ursäktligt misstag.
Confederazione Generale Italiana del Commercio, del
Turismo, dei Servizi e delle PMI (Confcommercio), Rom,
Confartigianato, Rom, Associazione Bancaria Italiana
(ABI), Rom, Associazione Nazionale fra le Imprese Assicu-
ratrici (ANIA), Milano, och Banco di Napoli SpA, Neapel,
av det beslut som Europeiska gemenskapernas förstain-
stansrätt har meddelat den 19 januari 2001 i mål
T-126/00: Confederazione generale dell’industria italiana
(Confindustria) m.fl. mot Europeiska gemenskapernas                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfi-
                       kommission                                     nanzhof av den 1 mars 2001 i målet mellan Kyocera
                                                                        Electronics Europe GmbH och Hauptzollamt Krefeld
                        (Mål C-141/01 P)
                                                                                             (Mål C-152/01)

                        (2001/C 186/07)
                                                                                             (2001/C 186/08)

Confederazione generale dell’industria italiana (Confindustria)       Bundesfinanzhof begär genom beslut av den 1 mars 2001,
och övriga ovannämnda bolag har den 27 mars 2001 till                 vilket inkom till domstolens kansli den 9 april 2001, att
Europeiska gemenskapernas domstol överklagat det beslut               Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra av-            handsavgörande i målet mellan Kyocera Electronics Europe
delningen i utökad sammansättning, har meddelat den 19 ja-            GmbH och Hauptzollamt Krefeld beträffande följande frågor:
nuari 2001 i mål T-126/00: Confederazione generale dell’indu-
stria italiana (Confindustria) m.fl. mot Europeiska gemenska-         1.   Skall artikel 3.2 a i kommissionens förordning (EEG)
pernas kommission.                                                         nr 1495/80 (1) av den 11 juni 1980 om genomförande
                                                                           av vissa bestämmelser i artiklarna 1, 3 och 8 i rådets
                                                                           förordning (EEG) nr 1224/80 (2) om värdering av varor
Klaganden yrkar att domstolen skall                                        för tulländamål (EGT L 154, s. 14), i dess lydelse enligt
                                                                           förordning (EEG) nr 220/85 (3) (EGT L 25, s. 7), tolkas på
1.   upphäva Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts                  såvis att räntekostnader har angetts separat från priset för
     beslut av den 19 januari 2001,                                        varorna, om endast fakturan avseende nettopriset för