CELEX: C1999/204/22
Language: sv
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 29 april 1999 i mål C-311/97 (begäran om förhandsavgörande från Dioikitiko Protodikeio Peiraios): Royal Bank of Scotland plc mot Elliniko Dimosio (grekiska staten) (Etableringsfrihet - Skattelagstiftning - Beskattning av bolagsvinst)

C 204/12              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      17.7.1999

    sött ytvatten skall förtecknas såsom vatten som är förorenade       domstolen, enligt vilken de bolag som har sitte säte i en annan
    och, följaktligen, att alla kända områden från vilka avrinning      medlemsstat och som bedriver verksamhet i den första medlemsstaten
    sker till dessa vattenområden, och som bidrar till föroreningen,    genom ett fast driftställe som är beläget där inte kan omfattas av en
    skall anges som känsliga områden i enlighet med artikel 3.2 i       lägre skattesats för vinst, vilken enbart är tillämplig på bolag som
    direktivet, när dessa vattenområden har en nitrathalt som           har sitt säte i den första medlemsstaten, eftersom det inte föreligger
    överstiger 50 mg/l och medlemsstaten i fråga fastslår att           någon skillnad i den objektiva situationen för dessa båda kategorier
    utsläppen av kväveföreningar från jordbruket väsentligt bidrar      bolag som kan läggas till grund för en sådan skillnad i behandlingen.
    till den totala nitrathalten.
                                                                        (1) EGT C 331, 1.11.1997.
2) Prövningen av de frågor som ställts har inte visat på förekomsten
   av omständigheter som kan påverka direktivets giltighet.

(1) EGT C 295, 27.9.1997.

                                                                                              DOMSTOLENS DOM

                                                                                               av den 4 maj 1999

                                                                        i mål C-262/96 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        Sozialgericht Aachen): Sema Sürül mot Bundesanstalt für
                    DOMSTOLENS DOM                                                              Arbeit (1)

                                                                        (”Associeringsavtal EEG-Turkiet — Beslut av associerings-
                      (femte avdelningen)                               rådet — Social trygghet —Principen om förbud mot diskri-
                                                                        minering på grund av nationalitet — Direkt effekt —
                     av den 29 april 1999                               Turkisk medborgare med rätt att vara bosatt i en medlems-
                                                                        stat — Rätt till familjebidrag på samma villkor som den
                                                                                           statens medborgare”)
i mål C-311/97 (begäran om förhandsavgörande från
Dioikitiko Protodikeio Peiraios): Royal Bank of Scotland                                         (1999/C 204/23)
      plc mot Elliniko Dimosio (grekiska staten) (1)

(Etableringsfrihet — Skattelagstiftning — Beskattning av                                      (Rättegångsspråk: tyska)
                      bolagsvinst)
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                        (1999/C 204/22)                                 publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                           domstol och förstainstansrätt”)

                    (Rättegångsspråk: grekiska)                         Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
                                                                        ordförandena J.-P. Puissochet, G. Hirsch och P. Jann samt
                                                                        domarna J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray,
                                                                        D.A.O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón och R. Schintgen
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     (referent); generaladvokat: A. La Pergola; justitiesekreterare:
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein), har den 4 maj
                   domstol och förstainstansrätt”)                      1999 avkunnat dom i mål C-262/96 angående en begäran
                                                                        enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Sozialgericht Aachen
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden på                  (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
första avdelningen P. Jann, tillförordnad avdelningsordförande          i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
på femte avdelningen, samt domarna J.C. Moitinho de Almei-              Sema Sürül och Bundesanstalt für Arbeit, angående tolkningen
da; D.A.O. Edward, L. Sevón och M. Wathelet, referent; genera-         av vissa bestämmelser i associeringsrådets beslut nr 3/80 av
ladvokat: S. Alber; justitiesekreterare: byrådirektören L. Hew-         den 19 september 1980 om tillämpningen av Europeiska
lett), har den 29 april 1999 avkunnat dom i mål C-311/97                gemenskapernas medlemsstaters system för social trygghet på
angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från             turkiska arbetstagare och deras familjemedlemmar (EGT
Dioikitiko Protodikeio Peiraios (Grekland), att domstolen skall         C 110, 1983, s. 60). Domslutet i denna dom har följande
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                  lydelse:
domstolen anhängiga målet mellan Royal Bank of Scotland plc
och Elliniko Dimosio (grekiska staten), angående tolkningen             1) Artikel 3.1 i associeringsrådets beslut nr 3/80 av den 19 sep-
av artikel 7 i EEG-fördraget (numera artikel 6 i EG-fördraget)             tember 1980 om tillämpningen av Europeiska gemenskapernas
och artikel 52 i EG-fördraget. Domslutet i denna dom har                   medlemsstaters system för social trygghet på turkiska arbetstagare
följande lydelse:                                                          och deras familjemedlemmar skall tolkas så, att den utgör förbud
                                                                           för en medlemsstat att av en turkisk medborgare som omfattas
                                                                           av beslutets tillämpningsområde och som medlemsstaten har
Artiklarna 52 och 58 i EG-fördraget skall tolkas så, att de hindrar        tillåtit att vara bosatt inom sitt territorium, men som i denna
tillämpningen av en sådan lagstiftning i en medlemsstat som den            värdmedlemsstat endast innehar ett tillfälligt uppehållstillstånd
skattelagstiftning som var i fråga i målet vid den nationella              som utfärdats i ett visst syfte och för en begränsad tid, kräva