CELEX: 62014CA0146
Language: sl
Date: 2014-06-05 00:00:00
Title: Zadeva C-146/14 PPU: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 5. junija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad Sofia-grad – Bolgarija) – v postopku ki zadeva Baširja Mohameda Ali Mahdija (Vizumi, azil, priseljevanje in druge politike v zvezi s prostim gibanjem oseb — Direktiva 2008/115/ES — Vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav — Člen 15 — Pridržanje — Podaljšanje pridržanja — Obveznosti upravnih ali sodnih organov — Sodni nadzor — Odsotnost osebnih dokumentov državljana tretje države — Ovire za izvršitev odločbe o odstranitvi — Zavrnitev veleposlaništva zadevne tretje države osebe, da izstavi osebni dokument, ki omogoča vrnitev državljana te države — Nevarnost pobega — Upravičeno pričakovanje odstranitve — Nezadostno sodelovanje — Morebitna obveznost zadevne države članice, da izda začasni dokument o statusu osebe)

4.8.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 253/14
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 5. junija 2014 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Administrativen sad Sofia-grad – Bolgarija) – v postopku ki zadeva Baširja Mohameda Ali Mahdija
   (Zadeva C-146/14 PPU) (1)
   
   ((Vizumi, azil, priseljevanje in druge politike v zvezi s prostim gibanjem oseb - Direktiva 2008/115/ES - Vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav - Člen 15 - Pridržanje - Podaljšanje pridržanja - Obveznosti upravnih ali sodnih organov - Sodni nadzor - Odsotnost osebnih dokumentov državljana tretje države - Ovire za izvršitev odločbe o odstranitvi - Zavrnitev veleposlaništva zadevne tretje države osebe, da izstavi osebni dokument, ki omogoča vrnitev državljana te države - Nevarnost pobega - Upravičeno pričakovanje odstranitve - Nezadostno sodelovanje - Morebitna obveznost zadevne države članice, da izda začasni dokument o statusu osebe))
   2014/C 253/18
   Jezik postopka: bolgarščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Administrativen sad Sofia-grad
   
      Stranka v postopku v glavni stvari
   
   Bašir Mohamed Ali Mahdi
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Administrativen sad Sofia-grad – Razlaga člena 15(1)(a) in (b), (3), (4), in (6) Direktive 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (UL L 348, str. 98) ter členov 6 in 47 Listine EU o temeljnih pravicah – Odstranitev nezakonito prebivajočega državljana tretje države– Upravno pridržanje – Podaljšanje takega pridržanja – Morebitna dopustnost prekoračitve najdaljšega trajanja pridržanja na podlagi odsotnosti osebnih dokumentov – Ovire za izvršitev odločbe o odstranitvi – Upravičeno pričakovanje odstranitve – Zavrnitev veleposlaništva tretje države izvora zadevne osebe, da izstavi dokument, potreben za vrnitev – Morebitna obveznost zadevne države članice, da izda začasni dokument o statusu osebe
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 15(3) in (6) Direktive 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav je treba z vidika členov 6 in 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah razlagati tako, da mora biti vsaka odločba pristojnega organa o nadaljevanju pridržanja državljana tretje države, sprejeta ob izteku najdaljšega trajanja začetnega pridržanja, izdana v obliki pisnega akta, v katerem so navedeni dejanski in pravni razlogi za to odločitev.
            
         
               2.
            
            
               Člen 15(3) in (6) Direktive 2008/115 je treba razlagati tako, da mora nadzor, ki ga izvaja sodni organ, ki obravnava predlog za podaljšanje pridržanja državljana tretje države, temu organu omogočati, da v vsakem posameznem primeru vsebinsko odloči o podaljšanju pridržanja zadevnega državljana, o možnosti nadomestitve pridržanja z manj prisilnim ukrepom ali o izpustitvi tega državljana, in da se tako navedeni organ lahko opre na dejstva in dokaze, ki mu jih je predložil upravni organ, ki je pred njim začel postopek, in na morebitne dejstva, dokaze ter pripombe, ki so mu predloženi med tem postopkom.
            
         
               3.
            
            
               Člen 15(1) in (6) Direktive 2008/115 je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, kot je tista iz zadeve v glavni stvari, v skladu s katero je mogoče začetno šestmesečno obdobje pridržanja podaljšati zgolj iz razloga, da zadevni državljan tretje države nima osebnih dokumentov. Predložitveno sodišče mora v posameznem primeru sàmo presoditi dejanske okoliščine konkretne zadeve, da bi ugotovilo, ali je zoper tega državljana mogoče učinkovito uporabiti manj prisilen ukrep oziroma ali obstaja nevarnost njegovega pobega.
            
         
               4.
            
            
               Člen 15(6)(a) Direktive 2008/115 je treba razlagati tako, da se lahko šteje, da državljan tretje države ki v okoliščinah, kot so tiste v postopku v glavni stvari, ni pridobil osebnega dokumenta, ki bi omogočil njegovo odstranitev iz zadevne države članice, „nezadostno sodeluje“ v smislu te določbe le, če je iz preučitve ravnanja navedenega državljana v obdobju pridržanja razvidno, da ta ni sodeloval pri izvajanju postopka odstranitve in da je verjetno, da bo ta postopek zaradi tega ravnanja trajal dlje, kot je bilo predvideno, kar mora preveriti predložitveno sodišče.
            
         
               5.
            
            
               Direktivo 2008/115 je treba razlagati tako, da državi članici državljanu tretje države, ki nima osebnih dokumentov in takih dokumentov od države izvora ni pridobil, potem, ko ga je nacionalno sodišče izpustilo, ker ni več upravičeno pričakovati njegove odstranitve v smislu člena 15(4) te direktive, ni treba izdati nevezanega dovoljenja za prebivanje ali drugega dovoljenja, ki podeljuje pravico do prebivanja. Vendar mora ta država članica v takem primeru navedenemu državljanu izdati pisno potrdilo o njegovem položaju.
            
         
      (1)  UL C 159, 26.5.2014.