CELEX: 31962D0202P1234
Language: da
Date: 1962-02-16 00:00:00
Title: Kommissionens beslutning om godkendelse af de italienske statsbaners undtagelsestarif nr. 208 og 219

8                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende
 17.5.62                         DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS TIDENDE                                        Nr . L 1234/62
                                          KOMMISSIONENS BESLUTNING
                      om godkendelse af de italienske statsbaners undtagelsestariffer nr. 208 og 219
                                       (Teksten på italiensk er den eneste autentiske)
KOMMISSIONEN FOR DET EUROPÆISKE                                   mindsteafstande; den begunstiger skovbruget i Syd­
ØKONOMISKE FÆLLESSKAB HAR -                                       italien og de derværende brændeproducerende virk­
                                                                  somheder, skovbruget i Syditalien, særlig i Calabrien,
under henvisning til traktaten om oprettelsen af Det              som er et af de i økonomisk henseende mindst ud­
europæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 80 ,            viklede områder i Italien, leverer næsten 25,5 % af
                                                                  den samlede italienske brændeproduktion; forbruget
under henvisning til den til nævnte traktat knyttede              er hovedsagelig koncentreret i den nordlige del af
protokel vedrørende Italien,                                      landet; den gennemsnitlige befordring af de af denne
                                                                  tarif omfattede varer er af denne grund på over 900
under henvisning til de italienske statsbaners (F.S.)             km; i forhold til den almindeligt anvendte tarif lig­
tariffer nr . 208 og 219 i deres nuværende affattelse,            ger de ydede nedsættelser på mellem 2,5 % og 18 %
således som det fremgår af »Decreto-Legge« nr . 9 af              afhængigt af den tilbagelagte afstand og forsendel­
25 . januar 1940, nu lov nr. 674 af 13 . maj 1940, om             sens vægt ;
beføjelserne med hensyn til iværksættelse, ændring
og ophævelse af de for F.S. gældende godstariffer,                F.S.'s transportydelser på denne tarifs betingelser be­
samt senere »dekreter«, udstedt i henhold til denne               løb sig i regnskabsåret 1960/ 1961 for så vidt angår
lov,                                                              tarif nr. 208 til 45 635 tons og 11,5 millioner t/km,
                                                                  og for så vidt angår tarif nr. 219 til 39 967 tons og
under henvisning til udtalelse, fremsat af den italien­           36,9 millioner t/km;
ske regering ved den konsultation, Kommissionen
foretog den 13 . november 1961 i Bruxelles i overens­             der ydes af statsbudgettet godtgørelse til F.S. for en
stemmelse med artikel 80, stk . 2 , og                            betydelig del af den mindreindtægt, der skyldes an­
                                                                  vendelse af disse tariffer;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                             II
                              I
                                                                  uden på forhånd at tage stilling til, hvorvidt bestem­
De italienske statsbaners (F.S.) undtagelsestarif nr.             melserne i artikel 80 kan anvendes på tarif nr. 208
208 anvendes på transport af presset hø og halm fra               og nr. 219, har den italienske regering, i overensstem­
alle de italienske jernbanenets stationer på linjen               melse med artikel 80 og for det tilfælde, at Kommis­
Rom-Pescara eller syd for denne linje eller på Sar­               sionen måtte anse denne artikel for anvendelig, frem­
dinien , til alle stationer inden for en afstand af højst         sat anmodning om godkendelse af, at F.S.'s undtagel­
500 km ; den begunstiger fremstillere og brugere af               sestariffer nr. 208 og 219 opretholdes ;
disse varer inden for sit i lokal henseende afgrænsede
anvendelsesområde ; tariffens formål er at begunstige             Tarifferne anvendes på transporter inden for Fælles­
transport af hø og halm fra Syditalien, som har over­             skabet, hvorved ligeledes forstås transporter inden
skud af disse varer, til det mellemste Italien, hvor              for en medlemsstats område; tarifferne bør betragtes
den regionale produktion ikke er tilstrækkelig til at             som statslige foranstaltninger i henhold til artikel 80,
dække det lokale behov; de ydede nedsættelser er,                 stk. 1 , eftersom de er udstedt i henhold til lov og
alt efter den lastede vægt, enten på 9,5 % eller 16 %             andre offentligretlige regler; tarifferne udgør en støtte
i forhold til den almindeligt anvendte tarif;                     til landbrugsproduktionen i Syditalien, som svarer til
                                                                  den objektive målelige forskel mellem priserne efter
F.S.'s undtagelsestarif nr. 219 anvendes på transport             den almindeligt anvendte tarif og undtagelsestarif
af brænde fra alle de italienske jernbanenets statio­             nr. 208 og nr. 219 ; denne støtte ydes til visse indu­
ner, på linjen Rom-Pescara eller syd for denne linje              strier, nemlig landbrugsvirksomheder, der kendeteg­
eller på Sardinien, til alle stationer inden for visse            nes ved deres beliggenhed på linjen Rom-Pescara el­
 ---pagebreak---                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         9
 ler syd for denne linje og på de italienske øer; under       og hvis afpassede og samtlige anvendelse er det ene­
 hensyntagen til den i artikel 80 tilsigtede målsætning       ste grundlag for en heldig gennemførelse;
 bør landbruget betragtes som en industri i henhold
 til stk . 1 , i den nævnte bestemmelse ; tarif nr . 208 og                               IV
 nr. 219 falder folgelig inden for anvendelsesområdet
 for artikel 80, stk . 1 ;                                    ved den i artikel 80 , stk. 2 , nævnte undersøgelse af
                                                              tarif nr. 208 og nr. 219 må Kommissionen tage hen­
 desuden er det ikke hævdet, at tarif nr . 208 og nr .        syn såvel til de i den pågældende bestemmelse ud­
 219 udgor kcnkurrencetariffer i henhold til bestem­          trykkeligt fremsatte betragtninger, som til de almin­
 melserne i artikel 80, stk. 3 ;                              delige målsætninger, der er fastsat i traktatens ar­
                                                              tikel 2 og 3 , og som er belyst i dens præambel, såvel
 i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 80 ,         som i de foreliggende tilfælde til bestemmelserne i
 stk. 2 , er det Kommissionens opgave at tage stilling til    protokollen vedrørende Italien; det fremgår af disse
den italienske regerings anmodning om tilladelse til         bestemmelser i deres helhed, at den harmoniske ud­
 at opretholde undetagelsestarif nr. 208 og nr. 219 ;        vikling af den økonomiske virksomhed i Fællesska­
                                                             bet som helhed indebærer en formindskelse af ulig­
                                                             hederne mellem de forskellige områder og en forbed­
                             III
                                                             ring af stillingen for de mindre begunstigede områ­
Til støtte for sin anmodning har den italienske rege­        der, hvortil hører Syditalien ; det påhviler Fællesska­
ring gjort folgende synspunkter gældende :                   bets institutioner at lette den italienske regerings
                                                             arbejde med gennemførelsen af det tiårsprogram for
F.S.'s tariffer nr . 208 og 219 udgor en del af den          økonomisk udvikling, der især tager sigte på denne
»grønne plan«, der er vedtaget af den italienske re­         region, ved at bringe de midler og fremgangsmåder
gering med henblik på udvikling af landbruget i              i anvendelse, som er omhandlet i traktaten ; Kommis­
Syditalien; planens mål, som er en gradvis forbed­           sionen bør ved sin undersøgelse af de priser og vil­
ring af produktionen og salgsbetingelserne inden for         kår, der er omhandlet i artikel 80, stk . 1 , lade sig
denne økonomiske sektor, er med alle sine økonomi­           lede af disse hensyn, da den ifølge stk. 2 , i nævnte
ske og sociale følgevirkninger i overensstemmelse            artikel særlig bør tage hensyn til de krav, som en
med traktaten ;                                              hensigtsmæssig regional økonomisk politik stiller, og
                                                             til de underudviklede områders behov ;
de to tariffer er nødvendige for at muliggøre trans­
port og afsætning af ho og halm samt brænde fra de           det fremgår af undersøgelsen, at det område, for hvil­
underudviklede områder i Syditalien til det nordlige         ken tarif nr . 208 og nr. 219 gælder, hører til den un­
og mellemste Italien ; i mangel af denne støtte ville        derudviklede del af det sydlige Italien, som omfattes
afsætningen af disse produkter, hvis udgangsværdi er         af den plan for økonomisk ekspansion og udvikling
ringe, og for hvilke virkningen af transportomkostnin­       af beskæftigelsen og levestandarden, som administre­
gerne er meget stærk , kraftigt formindskes til skade        res af Cassa del Mezzogiorno ; landbrugsproduktio­
for de producerende områder; begrænsning eller fuld­         nens betydning for iværksættelsen af planen bestrides
stændigt bortfald af mulighederne for at transportere        ikke; under hensyn til det sydlige Italiens afsides geo­
disse produkter ved afskaffelse af de to tariffer ville      grafiske beliggenhed er det rationelt, at den nødven­
uundgåeligt medføre en følelig forstyrrelse af Syd­          dige hjælp til denne region særligt gælder godstrans­
italiens land- og skovbrugsøkonomi ;                         porten ; tarif nr . 208 og nr.'219 forekommer derfor at
                                                             være en af de former for støtte, som er hensigtsmæs­
tarifferne bidrager i forening med andre undtagelses­        sig i forbindelse med de tilstræbte mål ;
tariffer og en hel række foranstaltninger på de mest
forskellige områder til udviklingen af Italiens under­       det er ikke godtgjort, at tarif nr . 208 og nr. 219 i de­
udviklede områder; sammen med den gradvise indu­             res nugældende form påvirker landbrugsprodukter­
strialisering skal moderniseringen af landbruget i           nes konkurrenceforhold på en måde, som ikke kan
disse områder hæve levestandarden til et niveau sva­         retfærdiggøres af det pågældende underudviklede
rende til den gennemsnitlige levestandard i Vesteu­          områdes behov;
ropa ; det drejer sig i dette tilfælde ikke blot om en
okonomisk opgave, men ligeledes om en social op­             den undersøgelse, der er gennemført i henhold til ar­
gave af den storste betydning, hvis politiske aspek­         tikel 80, stk. 2 , har ikke vist, at undtagelsestarif nr.
ter ikke bor overses ; det er ikke i øjeblikket muligt       208 og nr . 219 skulle have ugunstige virkninger på
at ophæve eller ændre tarifferne, da de er uløseligt         konkurrencen mellem de forskellige transportformer
forbundet med andre foranstaltninger, sammen med             i den nævnte bestemmelses forstand ; af de ovenfor
hvilke de udgor et gennemtænkt system af hjælpe­             anførte grunde kan opretholdelsen af tarif nr . 208
foranstaltninger, der gensidig fuldstændiggør og frem­       og nr. 219 tillades ;
mer hinanden, virkeliggørelsen af denne målsætning
ville bringes i fare, hvis man hindrede den italienske       ved at give tilladelse på ubestemt tid bevarer Kom­
regering i til losningen af dette problem at anvende         missionen beføjelse til at ændre eller tilbagekalde
alle de midler, der hidtil har stået til dens rådighed ,     denne tilladelse, såfremt Kommissionen ex officio
 ---pagebreak--- 10                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
eller på begæring af en medlemsstat, finder, at opret­    hvis Kommissionen ex officio eller på begæring af
holdelsen af denne tilladelse ikke er berettiget -        en medlemsstat finder, at dens opretholdelse ikke er
                                                          berettiget .
TRUFFET FØLGENDE BESLUTNING :
                                                                               Artikel 3
                       Artikel 1                          Denne beslutning er rettet til Den italienske Repu­
                                                          blik .
Det tillades fra den 1 . januar 1962 at anvende de
italienske statsbaners undtagelsestariffer nr. 208 og
nr. 219, således som de var gældende den 13 . novem­      Udfærdiget i Bruxelles , den 16 . februar 1962 .
ber 1961 .
                                                                       På Kommissionens vegne
                      Artikel 2                                             W. HALLSTEIN
Denne beslutning kan ændres eller tilbagekaldes,                               Formand