CELEX: 32013D0193
Language: sv
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: 2013/193/EU: Rådets genomförandebeslut av den 22 april 2013 om tillstånd för Republiken Frankrike att tillämpa differentierade skattesatser på motorbränslen i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG

25.4.2013   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 113/15
            
         RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT
   av den 22 april 2013
   om tillstånd för Republiken Frankrike att tillämpa differentierade skattesatser på motorbränslen i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG
   (2013/193/EU)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (1), särskilt artikel 19,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom rådets genomförandebeslut 2011/38/EU (2) fick Republiken Frankrike (nedan kallad Frankrike) tillstånd att under en period av tre år tillämpa differentierade skattesatser på dieselbrännolja och blyfri bensin i samband med den förvaltningsreform som innebär att vissa befogenheter som tidigare innehades av staten decentraliseras. Genomförandebeslut 2011/38/EU upphörde att gälla den 31 december 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Genom en skrivelse av den 10 februari 2012 ansökte Frankrike om tillstånd att fortsätta tillämpa differentierade skattesatser på samma villkor för en period om ytterligare sex år efter den 31 december 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Genomförandebeslut 2011/38/EU antogs med hänvisning till att den åtgärd som var föremål för Frankrikes ansökan uppfyllde kraven i artikel 19 i direktiv 2003/96/EG. Åtgärden ansågs i synnerhet inte hindra den inre marknadens funktion. Den ansågs även vara förenlig med unionens politik inom relevanta områden.
            
         
               (4)
            
            
               Den nationella åtgärden ingår i en politik för att effektivisera förvaltningen genom att höja kvaliteten på och minska kostnaderna för offentliga tjänster, och ingår även i en subsidiaritetspolitik. Genom åtgärden får regionerna ytterligare ett incitament att höja kvaliteten på sin förvaltning på ett sätt som medger insyn. Enligt genomförandebeslut 2011/38/EU ska de differentierade skattesatserna i detta sammanhang stå i relation till de socioekonomiska förhållandena i de regioner där de tillämpas. Följaktligen har ett antal regioner med antingen bruttonationalprodukt under genomsnittet eller arbetslöshet över genomsnittet tillämpat lägre skattesatser. Den nationella åtgärden baseras på särskilda politiska hänsyn.
            
         
               (5)
            
            
               De strikta tidsgränser som fastställs för differentieringen av skattesatserna i regionerna och det faktum att dieselbrännolja för yrkesmässig användning inte omfattas av åtgärden innebär att risken för att konkurrensen på den inre marknaden skulle snedvridas är mycket liten. Under den tid som åtgärden har tillämpats har det dessutom visat sig att det finns en stark tendens från regionernas sida att ta ut den högsta tillåtna skattesatsen, vilket ytterligare minskar risken för snedvridningar av konkurrensen.
            
         
               (6)
            
            
               Inga hinder för den inre marknadens funktion har rapporterats när det, närmare bestämt, gäller produkternas omsättning som punktskattepliktiga varor.
            
         
               (7)
            
            
               När den nationella åtgärden ursprungligen begärdes hade den föregåtts av en skattehöjning som motsvarade marginalen för regionala skattesänkningar. Mot den bakgrunden och med hänsyn till villkoren för tillståndet och de erfarenheter som har gjorts verkar den nationella åtgärden inte strida mot unionens politik på områdena energi och klimatförändring.
            
         
               (8)
            
            
               Enligt artikel 19.2 i direktiv 2003/96/EG måste varje tillstånd som beviljas med stöd av den artikeln vara strikt tidsbegränsat. Dessutom innehåller kommissionens förslag till rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/96/EG en permanent bestämmelse som tillåter att Frankrike, inom vissa gränser, tillämpar differentierade skattesatser för de franska regionerna. Det är därför lämpligt att begränsa tillämpningsperioden för detta beslut till tre år och att föreskriva att det i alla fall ska upphöra att gälla då den nämnda permanenta regeln börjar tillämpas. Dessutom, för att inte undergräva den allmänna utvecklingen av den befintliga rättsliga ramen, är det också viktigt att se till att om rådet skulle införa ett ändrat allmänt system för beskattning av energiprodukter som det aktuella tillståndet inte är anpassat till, ska detta beslut upphöra att gälla den dag då reglerna för det ändrade systemet börjar tillämpas.
            
         
               (9)
            
            
               Det bör säkerställas att Frankrike kan tillämpa den specifika nedsättning som detta beslut gäller från och med den 1 januari 2013 utan avbrott som förlängning av den situation som rådde före den 1 januari 2013, i enlighet med genomförandebeslut 2011/38/EU. Det tillstånd som begärs bör därför beviljas med verkan från och med den 1 januari 2013.
            
         
               (10)
            
            
               Detta beslut påverkar inte tillämpningen av unionens regler om statligt stöd.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   1.   Frankrike tillåts härmed att tillämpa sänkta skattesatser på blyfri bensin och dieselbrännolja som används som motorbränsle. Dieselbrännolja för yrkesmässig användning i den mening som avses i artikel 7.2 i direktiv 2003/96/EG får inte omfattas av sådana sänkningar.
   2.   De administrativa regionerna får tillåtas tillämpa differentierade sänkningar under förutsättning att följande villkor uppfylls:
   
               a)
            
            
               Sänkningarna får inte överstiga 35,4 EUR per 1 000 liter blyfri bensin eller 23,0 EUR per 1 000 liter dieselbrännolja.
            
         
               b)
            
            
               Sänkningarna får inte överstiga skillnaden mellan skatten på dieselbrännolja för icke-yrkesmässig användning och dieselbrännolja för yrkesmässig användning.
            
         
               c)
            
            
               Sänkningarna ska stå i relation till de objektiva socioekonomiska förhållandena i de regioner där de tillämpas.
            
         
               d)
            
            
               Tillämpningen av regionala skattesänkningar får inte leda till att en region får en konkurrensfördel i handeln inom unionen.
            
         3.   De sänkta skattesatserna ska uppfylla kraven i direktiv 2003/96/EG, särskilt när det gäller de minimiskattenivåer som fastställs i artikel 7.
   Artikel 2
   Detta beslut får verkan samma dag som det delges.
   Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.
   Det upphör att gälla den 31 december 2015.
   Detta beslut ska dock upphöra att gälla den tidigare dag då en av följande ändringar av direktiv 2003/96/EG börjar tillämpas:
   
               —
            
            
               Det allmänna systemet för beskattning av energiprodukter ändras på ett sätt som detta tillstånd inte är anpassat till.
            
         
               —
            
            
               Frankrike tillåts tillämpa differentierade skattesatser för regionerna.
            
         Artikel 3
   Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 22 april 2013.
      
         
            På rådets vägnar
         
         E. GILMORE
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 283, 31.10.2003, s. 51.
   
      (2)  EUT L 19, 22.1.2011, s. 13.