CELEX: 22011A1029(01)
Language: fi
Date: 2011-06-21 00:00:00
Title: Lentoliikennesopimus

29.10.2011        FI                         Euroopan unionin virallinen lehti L 283/3
                                                           KÄÄNNÖS
                                              LENTOLIIKENNESOPIMUS
           AMERIKAN YHDYSVALLAT, jäljempänä ’Yhdysvallat’,
           sekä
           BELGIAN KUNINGASKUNTA,
           BULGARIAN TASAVALTA,
           TŠEKIN TASAVALTA,
           TANSKAN KUNINGASKUNTA,
           SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
           VIRON TASAVALTA,
           IRLANTI,
           HELLEENIEN TASAVALTA,
           ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
           RANSKAN TASAVALTA,
           ITALIAN TASAVALTA,
           KYPROKSEN TASAVALTA,
           LATVIAN TASAVALTA,
           LIETTUAN TASAVALTA,
           LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
           UNKARIN TASAVALTA,
           MALTA,
           ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
           ITÄVALLAN TASAVALTA,
           PUOLAN TASAVALTA,
           PORTUGALIN TASAVALTA,
           ROMANIA,
           SLOVENIAN TASAVALTA,
           SLOVAKIAN TASAVALTA,
 ---pagebreak--- L 283/4           FI                                  Euroopan unionin virallinen lehti                                                  29.10.2011
        SUOMEN TASAVALTA,
        RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
        ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
        jotka ovat Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen osapuolia ja
        Euroopan unionin jäsenvaltioita, jäljempänä ’jäsenvaltiot’,
        ja
        EUROOPAN UNIONI,
        ISLANTI
        ja
        NORJAN KUNINGASKUNTA, jäljempänä ’Norja’,
        jotka
        HALUAVAT edistää sellaista kansainvälistä ilmailujärjestelmää, joka perustuu lentoyhtiöiden keskinäiseen kilpailuun mark­
        kinoilla, joilla valtion osallistuminen ja sääntely on mahdollisimman vähäistä,
        HALUAVAT helpottaa kansainvälisten lentoliikennemahdollisuuksien laajenemista muun muassa kehittämällä lentoliiken­
        neverkostoja, jotka vastaavat tarkoituksenmukaisia lentoliikennepalveluja koskeviin matkustajien ja rahdinlähettäjien tar­
        peisiin,
        HALUAVAT taata lentoyhtiöille mahdollisuudet tarjota matkustajille ja rahdinlähettäjille kilpailukykyisiä hintoja ja palve­
        luja avoimilla markkinoilla,
        HALUAVAT, että lentoliikenteen kaikki sektorit, mukaan lukien lentoyhtiöiden työntekijät, hyötyvät markkinoiden vapa­
        uttamista koskevasta sopimuksesta,
        HALUAVAT varmistaa, että kansainvälinen lentoliikenne on mahdollisimman turvallista ja vaaratonta, ja vahvistavat
        olevansa erityisen huolissaan ilma-aluksiin kohdistuvista teoista tai uhkista, jotka vaarantavat ihmisten tai omaisuuden
        turvallisuuden ja vaikuttavat kielteisesti lentoliikenteeseen sekä heikentävät yleisön luottamusta siviili-ilmailun turvallisuu­
        teen,
        OTTAVAT HUOMIOON Chicagossa 7 päivänä joulukuuta 1944 allekirjoitettavaksi avatun kansainvälistä siviili-ilmailua
        koskevan yleissopimuksen,
        TOTEAVAT, että valtion tuet voivat vaikuttaa kielteisesti lentoyhtiöiden kilpailuun ja voivat vaarantaa tämän sopimuksen
        perustavoitteiden saavuttamisen,
        VAHVISTAVAT ympäristönsuojelun merkityksen kansainvälisen ilmailupolitiikan kehittämiselle ja täytäntöönpanolle,
        OTTAVAT HUOMIOON kuluttajansuojan tärkeyden, mukaan lukien Montrealissa 28 päivänä toukokuuta 1999 eräiden
        kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäistämisestä tehdyn yleissopimuksen mukainen suojelu,
        AIKOVAT toimia voimassa olevilla sopimuksilla luodun kehyksen pohjalta tavoitteena avata markkinoille pääsy ja mak­
        simoida hyödyt kuluttajille, lentoyhtiöille, työntekijöille ja yhteisöille Atlantin molemmin puolin,
 ---pagebreak--- 29.10.2011              FI                                Euroopan unionin virallinen lehti                                                 L 283/5
               TOTEAVAT, että niiden on tärkeää parantaa lentoyhtiöidensä pääsyä maailmanlaajuisille pääomamarkkinoille kilpailun
               vahvistamiseksi ja tämän sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi,
               AIKOVAT OLLA esikuvana muulle maailmalle edistääkseen tämän keskeisen talouden alan vapauttamista,
               TOTEAVAT, että Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta
               tehdyn Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1 päivänä joulukuuta 2009 Euroopan unioni on korvannut Euroopan
               yhteisön ja on sen seuraaja ja että mainitusta päivästä alkaen kaikkia Amerikan yhdysvaltojen sekä Euroopan yhteisön ja
               sen jäsenvaltioiden 25 ja 30 päivänä huhtikuuta 2007 allekirjoittamassa lentoliikennesopimuksessa vahvistettuja Euroopan
               yhteisön oikeuksia ja velvoitteita ja kaikkia siinä olevia viittauksia Euroopan yhteisöön sovelletaan Euroopan unioniin,
               OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
                                1 artikla                                         2.     Islanti tai Norja voi milloin tahansa ilmoittaa kirjallisesti
                                                                                  diplomaattiteitse muille osapuolille päätöksestään irtisanoa tämä
                              Määritelmä                                          sopimus tai lopettaa tämän sopimuksen 5 artiklassa tarkoitettu
’Osapuolella’ tarkoitetaan Yhdysvaltoja, Euroopan unionia ja sen                  väliaikainen soveltaminen. Tällaisesta ilmoituksesta on toimitet­
jäsenvaltioita, Islantia tai Norjaa.                                              tava samanaikaisesti jäljennös ICAO:lle. Tällainen irtisanominen
                                                                                  tai väliaikaisen soveltamisen lakkautus tulee voimaan keskiyöllä
                                                                                  (GMT) sen kansainvälisen ilmakuljetusliiton (IATA) liikennekau­
                                                                                  den päättyessä, joka oli käynnissä vuoden kuluttua sopimuksen
                                                                                  irtisanomista koskevan kirjallisen ilmoituksen päiväyksestä, jollei
                                2 artikla                                         irtisanomisilmoitusta peruuteta kirjallisen ilmoituksen tehneen
                                                                                  osapuolen, Yhdysvaltojen sekä Euroopan unionin ja sen jäsen­
Lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna                         valtioiden sopimuksella ennen mainitun ajanjakson päättymistä.
 pöytäkirjalla ja tämän sopimuksen liitteellä, soveltaminen
Amerikan yhdysvaltojen sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsen­
valtioiden 25 ja 30 päivänä huhtikuuta 2007 allekirjoittaman
                                                                                  3.     Yhdysvallat tai Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot voivat
lentoliikennesopimuksen, jäljempänä ’lentoliikennesopimus’, sel­
                                                                                  milloin tahansa ilmoittaa kirjallisesti diplomaattiteitse Islannille
laisena kuin se on muutettuna lentoliikennesopimusta muutta­
                                                                                  tai Norjalle päätöksestään irtisanoa tämä sopimus tai lopettaa
valla pöytäkirjalla, jonka Amerikan yhdysvallat sekä Euroopan
                                                                                  tämän sopimuksen 5 artiklassa tarkoitettu väliaikainen sovelta­
unioni ja sen jäsenvaltiot allekirjoittivat 24 päivänä kesäkuuta
                                                                                  minen Islannin tai Norjan osalta. Ilmoituksesta on toimitettava
2010, jäljempänä ’pöytäkirja’, määräyksiä, jotka ovat osa tätä
                                                                                  samanaikaisesti jäljennökset tämän sopimuksen kahdelle muulle
sopimusta, sovelletaan kaikkiin tämän sopimuksen osapuoliin,
                                                                                  osapuolelle ja ICAO:lle. Irtisanominen tai väliaikaisen soveltami­
jollei tämän sopimuksen liitteestä muuta johdu. Lentoliikenne­
                                                                                  sen lopettaminen Islannin tai Norjan osalta tulee voimaan keski­
sopimuksen määräyksiä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina
                                                                                  yöllä (GMT) sen kansainvälisen ilmakuljetusliiton (IATA) liiken­
pöytäkirjalla, sovelletaan Islantiin ja Norjaan siten kuin ne oli­
                                                                                  nekauden päättyessä, joka oli käynnissä vuoden kuluttua sopi­
sivat Euroopan unionin jäsenvaltioita, joten Islannilla ja Norjalla
                                                                                  muksen irtisanomista koskevan kirjallisen ilmoituksen päiväyk­
on samat oikeudet ja velvoitteet kuin jäsenvaltioilla kyseisen
                                                                                  sestä, jollei irtisanomisilmoitusta peruuteta Yhdysvaltojen, Eu­
sopimuksen nojalla. Tämän sopimuksen liitteissä olevat mää­
                                                                                  roopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä kirjallisen ilmoituk­
räykset ovat olennainen osa tätä sopimusta.
                                                                                  sen vastaanottaneen osapuolen sopimuksella ennen mainitun
                                                                                  ajanjakson päättymistä.
                                3 artikla                                         4.     Tässä artiklassa tarkoitettua noottienvaihtoa varten, ta­
  Irtisanominen tai väliaikaisen soveltamisen lopettaminen                        pauksen mukaan, Euroopan unionille ja sen jäsenvaltioille osoi­
                                                                                  tetut nootit on toimitettava Euroopan unionille ja Euroopan
1.     Yhdysvallat tai Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot voivat                 unioni vastaa Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden noottien
milloin tahansa ilmoittaa kirjallisesti diplomaattiteitse muille                  toimittamisesta.
osapuolille päätöksestään irtisanoa tämä sopimus tai lopettaa
tämän sopimuksen 5 artiklan mukainen väliaikainen soveltami­
nen.
                                                                                  5.     Sen estämättä, mitä tässä artiklassa muutoin määrätään,
                                                                                  tämä sopimus irtisanotaan samanaikaisesti, jos lentoliikenneso­
                                                                                  pimus, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, irtisano­
                                                                                  taan.
Tällaisesta ilmoituksesta on toimitettava samanaikaisesti jäljen­
nös Kansainväliselle siviili-ilmailujärjestölle (ICAO). Tämän sopi­
muksen voimassaolo tai sen väliaikainen soveltaminen lakkaa
keskiyöllä (GMT) sen kansainvälisen ilmakuljetusliiton (IATA)                                                   4 artikla
liikennekauden päättyessä, joka oli käynnissä vuoden kuluttua                                           Rekisteröinti ICAO:ssa
sopimuksen irtisanomista koskevan kirjallisen ilmoituksen päi­
väyksestä, jollei irtisanomisilmoitusta peruuteta kaikkien osapu­                 Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö rekisteröi tämän
olten sopimuksella ennen mainitun ajanjakson päättymistä.                         sopimuksen ja sen muutokset ICAO:ssa.
 ---pagebreak--- L 283/6               FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                          29.10.2011
                             5 artikla                                3. kuukauden kuluttua viimeisimmän sellaisen diplomaattisen
                                                                          nootin päiväyksestä, jolla osapuolet vahvistavat, että kaikki
                   Väliaikainen soveltaminen                              tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämät tarvittavat
Osapuolet soveltavat tätä sopimusta väliaikaisesti, siinä määrin          menettelyt on saatettu päätökseen.
kuin se on mahdollista sovellettavan kansallisen lainsäädännön
nojalla, sopimuksen allekirjoituspäivästä sen voimaantuloon
saakka. Jos lentoliikennesopimus, sellaisena kuin se on muutet­       Tätä noottienvaihtoa varten, tapauksen mukaan, Euroopan unio­
tuna pöytäkirjalla, irtisanotaan sen 23 artiklan mukaisesti tai       nille ja sen jäsenvaltioille osoitetut nootit on toimitettava Euroo­
kyseisen sopimuksen väliaikainen soveltaminen lakkaa sen              pan unionille ja Euroopan unioni vastaa Euroopan unionin ja
25 artiklan mukaisesti tai jos pöytäkirjan väliaikainen sovelta­      sen jäsenvaltioiden noottien toimittamisesta. Euroopan unionin
minen lakkaa pöytäkirjan 9 artiklan mukaisesti, tämän sopimuk­        ja sen jäsenvaltioiden nootin tai noottien on sisällettävä kunkin
sen väliaikainen soveltaminen lakkaa samanaikaisesti.                 jäsenvaltion tiedonanto, jossa vahvistetaan, että jäsenvaltio on
                                                                      saattanut päätökseen tämän sopimuksen voimaantulon edellyt­
                                                                      tämät menettelyt.
                             6 artikla
                           Voimaantulo
Tämä sopimus tulee voimaan myöhäisimpänä seuraavista ajan­            TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat
kohdista:                                                             allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
1. lentoliikennesopimuksen voimaantulopäivänä,                        Tämä sopimus on tehty Luxemburgissa ja Oslossa kuudentena­
                                                                      toista ja kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä kesä­
2. pöytäkirjan voimaantulopäivänä tai                                 kuuta 2011 neljänä kappaleena.
 ---pagebreak--- 29.10.2011          FI                      Euroopan unionin virallinen lehti L 283/7
           For the United States of America
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l’Union européenne
           Per l’Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           Fyrir Ísland
           For Kongeriket Norge
           Voor het Koninkrijk België
           Pour le Royaume de Belgique
           Für das Königreich Belgien
 ---pagebreak--- L 283/8          FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                         29.10.2011
        Deze handtekening verbindt eveneens het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
        Cette signature engage également la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
        Diese Unterschrift bindet zugleich die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
        За Репyблика Бългaрия
        Za Českou republiku
        For Kongeriget Danmark
        Für die Bundesrepublik Deutschland
        Eesti Vabariigi nimel
        Thar cheann Na hÉireann
        For Ireland
 ---pagebreak--- 29.10.2011         FI                   Euroopan unionin virallinen lehti L 283/9
           Για την Ελληνική Δημοκρατία
           Por el Reino de España
           Pour la République française
           Per la Repubblica italiana
           Για την Κυπριακή Δημοκρατία
           Latvijas Republikas vārdā –
 ---pagebreak--- L 283/10         FI                          Euroopan unionin virallinen lehti 29.10.2011
         Lietuvos Respublikos vardu
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         A Magyar Köztársaság részéről
         Għal Malta
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         Für die Republik Österreich
         W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
 ---pagebreak--- 29.10.2011        FI                  Euroopan unionin virallinen lehti L 283/11
           Pela República Portuguesa
           Pentru România
           Za Republiko Slovenijo
           Za Slovenskú republiku
           Suomen tasavallan puolesta
           För Republiken Finland
           För Konungariket Sverige
 ---pagebreak--- L 283/12        FI                         Euroopan unionin virallinen lehti 29.10.2011
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
 ---pagebreak--- 29.10.2011         FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                     L 283/13
                                                       YHTEINEN JULISTUS
           Amerikan yhdysvaltojen sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Islannin ja Norjan kuningaskunnan
           edustajat vahvistivat, että Amerikan yhdysvaltojen, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Islannin sekä
           Norjan kuningaskunnan välinen lentoliikennesopimus, jäljempänä ’sopimus’, on tarkoitus tehdä todistusvoi­
           maiseksi muilla kielillä siten kuin määrätään joko kirjeenvaihdossa ennen sopimuksen allekirjoittamista tai
           sekakomitean päätöksessä sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen.
           Tämä yhteinen julistus on sopimuksen erottamaton osa.
 ---pagebreak--- L 283/14           FI                                 Euroopan unionin virallinen lehti                                                   29.10.2011
                                                                       LIITE
                                                Islantia ja Norjaa koskevat erityismääräykset
         Lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin on muutettuna pöytäkirjalla, määräyksiä, joita muutetaan seuraavasti, sovelletaan
         kaikkiin tämän sopimuksen osapuoliin. Lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, mää­
         räyksiä sovelletaan Islantiin ja Norjaan siten kuin ne olisivat Euroopan unionin jäsenvaltioita, joten Islannilla ja Norjalla on
         samat oikeudet ja velvoitteet kuin jäsenvaltioilla kyseisen sopimuksen nojalla, jollei seuraavasta muuta johdu:
         1. Muutetaan lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, 1 artiklan 9 kohta seuraavasti:
            ” ’alueella’ Yhdysvaltojen osalta maa-aluetta (mannerta ja saaria), sisävesiä ja sen suvereniteettiin ja lainkäyttövaltaan
            kuuluvia aluemerta sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden osalta maa-aluetta (mannerta ja saaria), sisävesiä ja
            aluemerta, joihin sovelletaan Euroopan talousalueesta tehtyä sopimusta, lukuun ottamatta Liechtensteinin ruhtinaskun­
            nan suvereniteettiin ja lainkäyttövaltaan kuuluvia maa-alueita ja sisävesiä, mainitussa sopimuksessa tai sen korvaavassa
            oikeudellisessa välineessä säädettyjen edellytysten mukaisesti. Tämän sopimuksen soveltamisella Gibraltarin lentoase­
            maan ei katsota olevan vaikutusta Espanjan kuningaskunnan ja Yhdistyneen kuningaskunnan oikeudelliseen asemaan
            sen alueen suvereniteettia koskevassa riidassa, jolla kyseinen lentoasema sijaitsee, eikä Gibraltarin lentoaseman jättä­
            miseen edelleen jäsenvaltioiden välillä 18 päivänä syyskuuta 2006 voimassa olleiden unionin ilmailualan toimenpitei­
            den ulkopuolelle Cordobassa 18 päivänä syyskuuta 2006 annetun Gibraltarin lentoasemaa koskevan ministereiden
            julkilausuman mukaisesti; ja”
         2. Lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, 23–26 artiklaa ei sovelleta Islantiin ja
            Norjaan.
         3. Pöytäkirjan 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta Islantiin ja Norjaan.
         4. Lisätään lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, liitteessä I olevaan 1 jaksoon kohdat
            seuraavasti:
            ”w. Islanti: Lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Washingtonissa 14 päivänä kesäkuuta 1995; muutettu 1 päivänä
                  maaliskuuta 2002 noottienvaihdolla; muutettu 14 päivänä maaliskuuta 2006 ja 9 päivänä maaliskuuta 2007
                  noottienvaihdolla.
            x.    Norjan kuningaskunta: Lentoliikennesopimus, saatettu voimaan noottienvaihdolla Washingtonissa 6 päivänä lo­
                  kakuuta 1945; muutettu 6 päivänä elokuuta 1954 noottienvaihdolla; muutettu 16 päivänä kesäkuuta 1995
                  noottienvaihdolla.”
         5. Muutetaan lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, liitteessä 1 oleva 2 jakso seuraa­
            vasti:
            ”Sen estämättä, mitä tämän liitteen 1 jaksossa määrätään, sellaisten alueiden osalta, jotka eivät kuulu tämän sopimuk­
            sen 1 artiklassa olevan alueen määritelmän soveltamisalaan, jatketaan mainitun jakson e kohdassa (Tanska–Yhdysval­
            lat), g kohdassa (Ranska–Yhdysvallat), v kohdassa (Yhdistynyt kuningaskunta–Yhdysvallat) ja x kohdassa (Norja–Yh­
            dysvallat) mainittujen sopimusten soveltamista kyseisten sopimusten määräysten mukaisesti.”
         6. Muutetaan lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, liitteessä 1 oleva 3 jakso seuraa­
            vasti:
            ”Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen 3 artiklassa määrätään, Yhdysvaltojen lentoyhtiöillä ei ole oikeutta tarjota
            pelkkiä rahtikuljetuksia, jos ne eivät ole osa Yhdysvaltojen ja jäsenvaltioissa sijaitsevien paikkojen välistä liikennettä,
            lukuun ottamatta Tšekin tasavaltaan, Ranskan tasavaltaan, Saksan liittotasavaltaan, Luxemburgin suurherttuakuntaan,
            Maltaan, Puolan tasavaltaan, Portugalin tasavaltaan, Slovakian tasavaltaan, Islantiin ja Norjan kuningaskuntaan saapuvaa
            tai sieltä lähtevää liikennettä.”
         7. Lisätään lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, liitteessä 2 olevan 3 artiklan loppuun
            virke seuraavasti:
            ”Islannin ja Norjan osalta järjestelmään sisältyvät muun muassa, ei kuitenkaan ainoastaan, Euroopan talousalueesta
            tehdyn sopimuksen 53, 54 ja 55 artikla ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101, 102 ja
            105 artiklan täytäntöönpanoa koskevat Euroopan unionin asetukset, siltä osin kuin ne on sisällytetty Euroopan
            talousalueesta tehtyyn sopimukseen, sekä niiden mahdolliset muutokset.”
 ---pagebreak--- 29.10.2011          FI                                Euroopan unionin virallinen lehti                                                 L 283/15
           8. Lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, 21 artiklan 4 kohtaa sovelletaan Islantiin ja
              Norjaan siltä osin kuin asiaan liittyvät Euroopan unionin säädökset ja määräykset on sisällytetty Euroopan talous­
              alueesta tehtyyn sopimukseen, mahdollisine mukautuksineen. Lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muu­
              tettuna pöytäkirjalla, 21 artiklan 4 kohdan a ja b alakohdassa määrätyt oikeudet koskevat Islantia ja Norjaa ainoastaan,
              jos melupohjaisten toimintarajoitusten asettamisen osalta Islantiin tai Norjaan sovelletaan Euroopan talousalueesta
              tehtyyn sopimukseen sisällytettyjen asiaan liittyvien Euroopan unionin lakien ja asetusten nojalla valvontaa, joka vastaa
              lentoliikennesopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna pöytäkirjalla, 21 artiklan 4 kohdassa määrättyä valvontaa.