CELEX: C1998/055/39
Language: sv
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 22 december 1997 av IPK München GmbH, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, första avdelningen, har meddelat den 15 oktober 1997 i mål T-331/94: IPK München GmbH mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-433/97 P)

C 55/20              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   20.2.98

Grunder och huvudargument                                         Kommissionen är övertygad om att övergångsbestämmel-
                                                                  serna i artikel 28.3 b (tillsammans med bilaga F.26) i sjätte
                                                                  direktivet och skillnaderna i beskattningen av guld i vissa
Genom artikel 189 i EG-fördraget, enligt vilken ett               medlemsstater leder till konkurrensbegränsningar. Kom-
direktiv är bindande för den medlemsstat till vilken det är       missionen lade därför redan den 28 oktober 1992 fram ett
riktat med avseende på det resultat som skall uppnås,             förslag till direktiv avseende specialbestämmelser för guld
åläggs medlemsstaterna skyldigheten att iaktta de frister         där det föreskrivs allmän skattefrihet för transaktioner
för införlivande som fastslås i direktiven. Denna frist löpte     med så kallat placeringsguld samt upphävande av nämnda
ut den 31 december 1995 utan att Irland hade antagit              övergångsbestämmelser. Rådet har emellertid fortfarande
nödvändiga bestämmelser för att följa det direktiv som            inte antagit något sådant direktiv. Här är det emellertid
nämns i kommissionens yrkande.                                    inte fråga om huruvida denna skattefrihet har framstått
                                                                  som nödvändig för att skydda den tyska guldmarknaden
                                                                  eller inte, utan om att denna skattefrihet inte är ett medel
(1) EGT L 319, 12.12.1994, s. 20.
                                                                  i enlighet med sjätte direktivet för att avstyra verkningarna
                                                                  av bestående konkurrensbegränsningar på hemmamarkna-
                                                                  den.

                                                                  Förbundsrepubliken Tyskland har avslutningsvis med
                                                                  orätta åberopat rådets och kommissionens protokollför-
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den                   klaring avseende artikel 1.1 e i rådets direktiv 92/77/EEG
22 december 1997 av Europeiska gemenskapernas kom-                om harmonisering av mervärdesskattesatser. Denna för-
                     mission                                      klaring skall ses mot bakgrund av den bestämmelse som
                       (Mål C-432/97)                             avses i den, nämligen artikel 12.3 e i sjätte direktivet.
                                                                  Enligt 3 och 4 meningarna i denna bestämmelse skulle
                          (98/C 55/38)                            medlemsstaterna senast den 1 januari 1993 ha vidtagit alla
                                                                  åtgärder för att bekämpa bedrägeri i fråga om beskattning
                                                                  av guld (särskilt genom ett system för redovisning av mer-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 22 de-               värdesskatt hos köparen). Bestämmelsen ger inte på något
cember 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas             sätt stöd för mer omfattande fullmakter för medlemssta-
domstol mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden                 terna. Enligt domstolens rättspraxis kan en protokollför-
företräds av Enrico Traversa, kommissionens rättstjänst,          klaring emellertid inte användas som grund för tolkningen
och Andreas Buschmann, nationell tjänsteman med förord-           av en gemenskapsrättslig bestämmelse, när innehållet i för-
nande vid kommissionens rättstjänst, delgivningsadress:           klaringen inte finner uttryckligt stöd i ifrågavarande
Europeiska kommissionens rättstjänst, Carlos Gómez de la          bestämmelse och således inte har någon rättslig betydelse.
Cruz, Centre Wagner, C-254, Kirchberg, Luxemburg.
                                                                  (1) EGT L 145, 13.6.1977, s. 1; svensk specialutgåva, område 9,
                                                                      volym 1, s. 28.
Sökanden yrkar att domstolen skall

Ð fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har under-
  låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 2
  och 28a.1 a i rådets sjätte direktiv (77/388/EEG) av
  den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstater-
  nas lagstiftning rörande omsättningsskatter ± Gemen-
  samt system för mervärdeskatt: enhetlig beräknings-             Överklagande, ingivet den 22 december 1997 av IPK
  grund (1) i dess senaste lydelse genom att från mervär-         München GmbH, av den dom som Europeiska gemenska-
  desskatt befria guldmynt som gäller som lagliga                 pernas förstainstansrätt, första avdelningen, har meddelat
  betalningsmedel tillsammans med obearbetat guld och             den 15 oktober 1997 i mål T-331/94: IPK München
  transaktioner med dem, och                                        GmbH mot Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                        (Mål C-433/97 P)

Ð förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta                                       (98/C 55/39)
  rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument                                         IPK München GmbH har den 22 december 1997 till Euro-
                                                                  peiska gemenskapernas domstol överklagat den dom som
                                                                  Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, första avdel-
Undantagsbestämmelsen i § 4.8 K i Umsatzsteuergesetz              ningen, har meddelat den 15 oktober 1997 i mål T-331/
(omsättningsdskattelagen), som Förbundsrepubliken Tysk-           97: IPK München GmbH mot Europeiska gemenskapernas
land införde med verkan från den 1 januari 1993, saknar           kommission. Klaganden företräds av advokaten dr Hans-
stöd i sjätte direktivet.                                         Joachim Prieû, Place des Barricades 13, B-1000 Bryssel.
 ---pagebreak--- 20.2.98              SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 55/21

Klaganden yrkar att domstolen skall                             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av franska
                                                                Cour de cassation av den 9 december 1997 i målet G.I.E.
1. upphäva den dom som Europeiska gemenskapernas                groupe Concorde, bolaget Uni Europe, bolaget PreÂserva-
   förstainstansrätt har meddelat den 15 oktober 1997 i         trice foncieÁre IARD, bolaget La Baloise, bolaget ReÂunion
   mål 331/94 (1) och ogiltigförklara kommissionens             europeenne, bolaget Allianz, bolaget British and Foreign
   beslut av den 3 augusti 1994 om att inte utbetala den        Marine Insurance Co Ltd och bolaget Camat mot kapte-
   andra posten av det bidrag som klaganden beviljades i        nen på fartyget ºSuhadiwarno Panjaº, bolaget P.T. Perusa-
   skrivelse av den 4 augusti 1992,                             han Pelayaran ºTrikoria Lloydº, bolaget Pro Ligne Ltd,
                                                                bolaget Sveriges Angarts Assurans Forening, bolaget
2. i andra hand:                                                      Somaba och bolaget Agence maritime Borghans
                                                                                      (Mål C-440/97)
    upphäva den vid punkt 1 nämnda domen som Euro-
                                                                                        (98/C 55/40)
    peiska gemenskapernas förstainstansrätt har meddelat
    och återförvisa saken till förstainstansrätten,

3. förplikta kommissionen att betala rättegångskost-            Franska Cour de cassation begär genom beslut av den
   naderna.                                                     9 december 1997, vilket inkom till domstolens kansli den
                                                                29 december 1997, att Europeiska gemenskapernas dom-
Grunder och huvudargument                                       stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                G.I.E. groupe Concorde m.fl. och kaptenen på fartyget
Ð Rättegångsfel                                                 ºSuhadiwarno Panjaº m.fl. beträffande följande fråga:

    Ð sidosättande av motiveringsplikten enligt arti-
      kel 190 i EG-fördraget.                                   Skall, med tillämpning av artikel 5.1 i konventionen av
                                                                den 27 september 1968 om domstolens behörighet och om
    Ð sidosättande av skyldigheten att undanröja oklar-
                                                                verkställighet av domar på privaträttens område, den ort
      heter och av regler om bevisbörda och bedömning
                                                                där förpliktelsen har uppfyllts eller skall uppfyllas, i den
      av bevisning.
                                                                mening som avses i denna artikel, fastställas enligt den lag-
                                                                stiftning som enligt den anhängiggjorda domstolens kolli-
Ð sidosättande av materiell gemenskapsrätt                     sionsregler reglerar den omtvistade förpliktelsen eller skall
    Ð Den överklagande domen grundas på ett faktiskt            de nationella domstolarna fastställa förpliktelsens uppfyl-
      antagande som bevisligen är felaktigt med hänsyn          lelseort genom att, beroende på beskaffenheten av det för-
      till vad handlingarna i målet innehåller.                 hållande varigenom förpliktelsen uppkom och på omstän-
                                                                digheterna i det enskilda fallet, försöka fastställa på vilken
    Ð Förstainstansrätten har åsidosatt principen om att        ort förpliktelsen har uppfyllts eller skall uppfyllas, utan att
      den som har stiftat en lag själv måste följa den          behöva hänvisa till den lagstiftning som enligt kollisions-
      (patere legem quam ipse fecisti) och principen om         reglerna reglerar den omtvistade förpliktelsen?
      förbud mot missbruk av rättsliga befogenheter
      genom att den har godtagit en frist för presentatio-
      nen av slutrapporten som inte är förenlig med det
      av kommissionen fördröjda igångsättandet av pro-
      jektet.

    Ð sidosättande av förbudet mot att agera mot
      det egna intresset respektive estoppel-principen.         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Arbeids-
      Förstainstansrätten har felaktigt bedömt att för-         rechtbank Brugge, Afdeling Oostende, av den 22 december
      klaringar som den dåvarande behörige tjänsteman-          1997 i målet mellan Jozef Van Coile och Rijksdienst voor
      nen har lämnat vid överläggningar med klaganden                                 Pensioenen
      var rättsligt irrelevanta, trots att de har uppteck-
      nats i protokollet som fördes av kommissionen.                                  (Mål C-442/97)

    Ð sidosättande av proportionalitetsprincipen. För-                                 (98/C 55/41)
      stainstnsrätten har inte företagit någon avvägning
      mellan å ena sidan allvaret i det påstådda åsidosät-
      tandet av villkoren i bidragsbeslutet och omstän-         Arbeidsrechtbank Brugge, Afdeling Oostende, begär
      digheterna i det konkreta fallet (olaglig interven-       genom beslut av den 22 december 1997, vilket inkom till
      tion av kommissionen och rättsstridig förkortning         domstolens kansli den 30 december 1997, att Europeiska
      av den tid som projektet skall löpa) och å andra          gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-
      sidan kommissionens sanktion, nämligen att inte           rande i målet mellan Jozef Van Coile och Rijksdienst voor
      betala ut 40 procent av det totala bidraget för pro-      Pensioenen, beträffande följande fråga:
      jektet.

(1) EGT C 387, 20.12.1997, s. 14.
                                                                I artikel 32b femte stycket i förordning av den 21 december
                                                                1967 om allmänna bestämmelser avseende ålders- och