CELEX: 52000PC0655(02)
Language: nl
Date: 2000-10-18
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding

Avis juridique important

|

52000PC0655(02)

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding  /* COM/2000/0655 def. - CNS 2000/0264 */  

Publicatieblad Nr. 240 E van 28/08/2001 blz. 0047 - 0052

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGI. Inleiding1. Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap roept de Gemeenschap en de lidstaten op de samenwerking met derde landen op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding te bevorderen. Deze samenwerking moet plaatsvinden tegen de achtergrond van de algemene ontwikkeling door de Gemeenschap van onderwijs van hoog gehalte en de uitvoering van een beroepsopleidingsbeleid, met volledige eerbiediging van de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de inhoud van het onderwijs en de opzet van het onderwijsstelsel.2. De huidige en vroegere onderwijs- en beroepsopleidingsprogramma's van de Europese Gemeenschap hadden en hebben nog steeds een uitermate positief effect op de ontwikkeling van het onderwijs- en beroepsopleidingsbeleid en het onderwijsstelsel van de lidstaten. Zij hebben bijgedragen tot de opkomst van een Europese ruimte voor onderwijs en beroepsopleiding, met name via de stimulering van mobiliteit en de toenemende erkenning van studie- en opleidingstijdvakken, en de oprichting van transnationale netwerken voor structurele samenwerking.3. In haar witboek van 1995 "Onderwijs en leren - Naar een cognitieve samenleving", stelde de Commissie dat de opkomst van de cognitieve samenleving impliceert dat de verwerving van nieuwe kennis moet worden gestimuleerd en dat daartoe de mensen moeten worden gemotiveerd om bij elke gelegenheid te leren.4. In de conclusies van de Europese Raad van 23-24 maart 2000 in Lissabon werd benadrukt dat de Europese Unie zich door de mondialisering en de uitdagingen van de nieuwe kenniseconomie voor ingrijpende veranderingen geplaatst ziet. Wil Europa deze uitdaging het hoofd bieden en de door dit snel veranderende klimaat geboden kansen - in termen van economische groei, meer werkgelegenheid en maatschappelijk welzijn - te baat nemen, dan moet het onderwijs- en beroepsopleidingsstelsel van de lidstaten zich aan de eisen van de kennismaatschappij aanpassen.5. In dit nieuwe tijdsgewricht van mondialisering en onderlinge afhankelijkheid kan het zoeken van de Gemeenschap naar nieuwe strategieën op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding niet beperkt blijven tot de geografische grenzen van de Europese Gemeenschap of Europa. Dit moet ook gebeuren in samenwerking met landen en regio's buiten de Europese Gemeenschap, met name die met een hoog ontwikkeld onderwijs- en beroepsopleidingsstelsel.6. Steeds meer wordt de aanwezigheid van buitenlandse studenten, stagiairs en personeel in een land als graadmeter genomen voor de waarde die het onderwijs- en beroepsopleidingsstelsel van dat land in de ogen van anderen heeft. Tegelijkertijd wordt de aanwezigheid van buitenlandse studenten, stagiairs en academisch personeel voor het betrokken land steeds meer gewaardeerd als een bron van nieuwe ideeën en een potentiële verrijking van zijn onderwijs- en beroepsopleidingsstelsel. Samenwerkingsprogramma's met derde landen op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding kunnen bijdragen tot een beter begrip van de normen die bepalend zijn voor mobiliteit van studenten, leerlingen in het beroepsonderwijs en hun docenten, en geven studenten, docenten en administrateurs uit derde landen een dynamischer en aantrekkelijker beeld van de Europese onderwijsruimte. Zij kunnen ook rechtstreeks tot werkgelegenheid in de Gemeenschap en elders leiden.7. Samenwerking met derde landen, zoals bepaald in artikel 149, lid 3, en artikel 150, lid 3, van het EG-Verdrag, is daarom niet langer een optie, maar veeleer een noodzakelijke dimensie van de algemene communautaire strategie voor onderwijs en beroepsopleiding.8. Bovendien draagt samenwerking op gebieden als onderwijs en beroepsopleiding bij tot het nauwer aanhalen van de betrekkingen met derde landen. De sterkere aanwezigheid van de Europese Gemeenschap op het internationaal toneel moet vergezeld gaan van concrete, positieve samenwerkingsacties.9. Het voorstel om de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te vernieuwen, moet gezien worden tegen deze algemene achtergrond. Meer in het bijzonder behoort Canada tot de leidende economieën in de wereld en is het op vele terreinen, waaronder kwesties als hoe in te spelen op de opkomende kenniseconomie en het mondialiseringsproces, een 'natuurlijke' EU-partner. Samenwerking op deze gebieden strekt tot wederzijds voordeel.10. De veranderingen die zich de laatste tien jaar in de wereld hebben voltrokken, waren aanleiding voor een herziening van het traditionele partnerschap tussen de Europese Gemeenschap en Canada. Als gevolg daarvan hebben zowel de Europese Gemeenschap als Canada zich er onder andere toe verbonden zich actief in te zetten voor nauwere banden tussen hun volkeren aan weerszijden van de Atlantische Oceaan.11. De bestaande overeenkomst is een uitermate positieve component gebleken in de trans-Atlantische betrekkingen en is door beide zijden erkend als een van de meest concrete bijdragen tot het slaan van bruggen van vriendschap en begrip tussen de volkeren en instellingen van de Europese Gemeenschap en Canada. Zo belichaamt zij het nieuwe partnerschap. De samenwerking die krachtens de overeenkomst vorm werd gegeven, is zeer succesvol geweest bij het creëren van innoverende en structurele institutionele banden die een duidelijke toegevoegde waarde hebben voor de bestaande bilaterale samenwerkingsprogramma's. De voorgestelde vernieuwing van de overeenkomst moet voortbouwen op deze resultaten en die consolideren.II. Achtergrond1. Na de ondertekening van de trans-Atlantische verklaringen van 1990 met de VS en Canada, werd in 1993 een verkennende fase van samenwerking gelanceerd waarbij hogeronderwijsinstellingen uit de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika waren betrokken. Het Europees Parlement speelde een ondersteunende rol bij het stimuleren van samenwerking met derde landen in het algemeen en, als een van de twee takken van de begrotingsautoriteit, bij de ontwikkeling van het proefproject in het bijzonder.2. Voortbouwend op de positieve ervaringen met deze proeffase werd besloten samenwerkingsprogramma's met zowel de VS als Canada in te stellen. In 1995 werd voor de duur van vijf jaar (1996-2000) tussen de Europese Gemeenschap en Canada een overeenkomst gesloten tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding. Een gezamenlijke politieke verklaring over de betrekkingen tussen Canada en de EU en het gezamenlijk actieplan van de EU en Canada werden in december 1996 goedgekeurd en opgemerkt zij dat het actieplan van de EU en Canada onder deel IV - Relaties onderhouden - melding maakte van het voornemen van de partijen om hun samenwerking in het kader van de overeenkomst te versterken.3. Zoals uiteengezet in de overeenkomst, waren de eerste twee doelstellingen van het samenwerkingsprogramma van 1995: de bevordering van het wederzijds begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada, en de verbetering van de kwaliteit van de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en in Canada. Het programma trachtte deze doelstellingen in eerste instantie te verwezenlijken door middel van studentgerichte structurele samenwerking door middel van gezamenlijke partnerschappen. Deze bestonden uit minimaal drie actieve partners aan elke zijde, waaronder ten minste twee partnerinstellingen voor hoger onderwijs of beroepsopleiding in verschillende lidstaten van de Gemeenschap en verschillende provincies of territoria van Canada.4. Uit intern toezicht op de vorderingen, bevestigd door een in 1999 uitgevoerde onafhankelijke evaluatie, bleek de hoge toegevoegde waarde van de samenwerking tussen de EG en Canada in zoverre:- zij bijdraagt tot versterking van de intracommunautaire banden;- zij de traditionele bilaterale samenwerkingsakkoorden completeert en diversifieert;- zij een proeftuin verschaft voor communautaire samenwerkingsmethoden, zoals het gebruik van multilaterale netwerken of van het Europees puntenoverdrachtsysteem;- zij een breder kader biedt voor de ontwikkeling van nieuwe onderwijs- en opleidingsstrategieën en -methoden;- zij een kader biedt voor langdurige multilaterale samenwerking tussen de EG, haar lidstaten en Canada.5. Het intern toezicht en de resultaten van de externe evaluatie brachten de Commissie tot de conclusie dat:- de benadering via multilaterale netwerkprojecten (gezamenlijke partnerschappen) en de studentgerichtheid met succes hebben bijgedragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het programma;- er in de projecten echter meer nadruk moet worden gelegd op de erkenning van studie- en opleidingstijdvakken;- de samenwerking inzake beroepsopleiding niet voldoende ontwikkeld was en hiertoe een meer proactieve, op maat gesneden aanpak vereist is;- om al het bovenstaande te bereiken, er meer financiële middelen voor het programma moeten worden uitgetrokken.6. Uit verkennende besprekingen bleek de vastberaden wens van Canada om de bestaande samenwerking voort te zetten en te verruimen.7. Gezien het bovenstaande heeft de Commissie aanbevelingen ingediend voor een besluit van de Raad waarbij zij werd gemachtigd onderhandelingen te voeren over de verlenging van de bestaande overeenkomst van 1995 (SEC(99)2075 definitief). Dit besluit werd op 22 mei 2000 door de Raad goedgekeurd.8. De onderhandelingen vonden plaats op 6 en 7 juli 2000 in Ottawa en resulteerden in bijgaande ontwerp-overeenkomst.III. Beschrijving van het programma1. Het programma is in overeenstemming met de door de Raad verstrekte onderhandelingsrichtsnoeren en geeft ook de standpunten van Canada weer over de doelstellingen en de middelen om die te verwezenlijken. Daarom:- heeft het zowel betrekking op het hoger onderwijs als op de beroepsopleiding;- handhaaft en versterkt het de multilaterale netwerkbenadering (gezamenlijke partnerschappen) als samenwerkingsmodel: er zullen gezamenlijke partnerschappen worden gevormd door minimaal drie partners uit drie lidstaten van de Europese Gemeenschap en drie partners uit ten minste twee provincies of territoria van Canada; deze zullen voor maximaal drie jaar worden gefinancierd;- verschaft het - via voorbereidende en projectontwikkelingsactiviteiten - een mechanisme voor de ontwikkeling van innovatieve samenwerking, zowel qua partners als thema's, die in het bijzonder bedoeld is ter stimulering van een grotere betrokkenheid van de beroepsopleidingssector;- biedt het een kader voor bredere samenwerking op onderwijs- en opleidingsgebied via aanvullende maatregelen.IV. Complementariteit en subsidiariteit1. Het programma zal blijven voortbouwen op intracommunautaire banden en aldus de Europese onderwijsdimensie versterken, en tegelijkertijd bijdragen tot diversificatie van de bestaande bilaterale samenwerking tussen Canada en de lidstaten.2. Het samenwerkingsmodel door middel van gezamenlijke partnerschappen zal de instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding die reeds ervaring hebben opgedaan op bepaalde gebieden van trans-Atlantische samenwerking, helpen toegang te krijgen tot nieuwe. Het zal instellingen zonder ervaring met trans-Atlantische samenwerking in staat stellen daaraan deel te nemen en aldus waardevolle ervaring op te doen.3. De via het programma verstrekte steun zal met name ten goede komen aan beroepsopleidingsinstituten. Ofschoon er op het gebied van de beroepsopleiding binnen de Gemeenschap allang wordt samengewerkt, is het een feit dat de beroepsopleidingsinstituten minder zijn toegerust voor trans-Atlantische samenwerking dan de instellingen voor hoger onderwijs. De beroepsopleidingssector en zij die daarin actief zijn, moeten reële mogelijkheden worden geboden om van alle voordelen die trans-Atlantische samenwerking kan bieden, te profiteren.4. Door middel van multilaterale samenwerking, die ook een culturele en taalkundige voorbereiding impliceert, zal het programma bijdragen tot een beter begrip van de culturele en taalkundige verscheidenheid van de Europese Gemeenschap.5. Het gemengd comité van het programma zal een forum verschaffen voor multilaterale discussies die aan de desbetreffende autoriteiten van de betrokken partijen ten goede zullen komen.V. Conclusie1. Het bij de aan dit ontwerp-besluit van de Raad gehechte ontwerp-overeenkomst vernieuwde programma vormt een aanvulling op de bestaande communautaire samenwerking op het gebied van het onderwijs en de beroepsopleiding en eerbiedigt de bilaterale activiteiten van de lidstaten volledig. Het programma zal een kader bieden voor het zoeken naar innovatieve oplossingen voor de uitdagingen van de opkomende kenniseconomie, via studentgerichte structurele samenwerking en andere samenwerkingsactiviteiten met een duurzaam effect.2. De ontwerp-overeenkomst bevordert de samenwerkingsstrategie zoals uiteengezet in de gezamenlijke politieke verklaring van 1996 over de betrekkingen tussen Canada en de EU en het gezamenlijk actieplan van de EU en Canada. De ontwerp-overeenkomst zal verder bijdragen tot versterking van de banden tussen de volkeren aan weerszijden van de Atlantische Oceaan.3. De Commissie is van mening dat de ontwerp-overeenkomst voor de Gemeenschap aanvaardbaar is. Daarom stelt zij de Raad voor:a) de onderhandelingsresultaten goed te keuren;b) de overeenkomst te ondertekenen;c) de procedure voor de sluiting ervan in te leiden.4. Daarom stelt de Commissie de Raad voor bijgaand voorstel voor een besluit goed te keuren.2000/0264(CNS)Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleidingDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 149 en 150 juncto artikel 300, lid 3, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie,Gezien het advies van het Europees Parlement,Overwegende hetgeen volgt:(1) Bij zijn besluit van 22 mei 2000 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen te voeren over overeenkomsten voor samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding tussen de Europese Gemeenschap, Canada en de Verenigde Staten van Amerika.(2) De Gemeenschap en Canada verwachten dat een dergelijke samenwerking tot wederzijds voordeel zal strekken en dat die aan de kant van de Gemeenschap een aanvulling moet vormen op de bilaterale programma's tussen de lidstaten en Canada en een Europese toegevoegde waarde moet opleveren.(3) De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding dient te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De afvaardiging van de Europese Gemeenschap naar het in artikel 6 van de overeenkomst bedoelde gemengd comité bestaat uit een vertegenwoordiger van de Commissie, bijgestaan door een vertegenwoordiger uit elke lidstaat.Artikel 3De Voorzitter van de Raad verricht de in artikel 12 van de overeenkomst bedoelde kennisgevingen.Gedaan te Brussel, opVoor de RaadDe VoorzitterFINANCIEEL MEMORANDUMDe in dit financieel memorandum genoemde bedragen zijn indicatief. De Commissie kan haar standpunt inzake de totale begroting voor deze actie herzien overeenkomstig haar conclusies inzake de toekomstige communautaire aanpak van de internationale samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding (een mededeling hierover wordt eind 2000 verwacht) en de nieuwe planning voor begrotingsonderdeel IV (Buitenlands beleid). De jaarlijkse bedragen zullen worden vastgesteld in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure.1. Benaming van de maatregelOvereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding.2. BegrotingsonderdeelB7-830 - Samenwerking met derde landen3. RechtsgrondArtikelen 149, 150 en 300, lid 2, eerste zin, en lid 3, eerste alinea, van het EG-Verdrag.Besluit van de Raad van 22 mei 2000 waarbij de Commissie wordt gemachtigd om te onderhandelen over de verlenging van de overeenkomsten met de VS en Canada inzake samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding.4. Omschrijving van de maatregel4.1. Algemeen doelDe algemene doelstellingen van het programma zijn:- Bevordering van een beter begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada, alsook een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen;- Verbetering van de kwaliteit van de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen in zowel de Europese Gemeenschap als Canada, met inbegrip van de verwerving van de vaardigheden die voor de op kennis gebaseerde wereldeconomie vereist zijn.4.2. Looptijd, wijze van vernieuwing of verlengingDe overeenkomst heeft een looptijd van vijf jaar.De overeenkomst kan met wederzijdse schriftelijke toestemming worden gewijzigd of verlengd.5. Begrotingsgegevens5.1 Verplichte/niet-verplichte uitgavenNiet-verplichte uitgaven.5.2. Gesplitste/niet-gesplitste kredietenGesplitste kredieten.6. Aard van de uitgaven6.1. Subsidies voor medegefinancierde actiesMedegefinancierde acties (subsidies):- projecten van gezamenlijke partnerschappen en voorbereidende activiteiten (alleen voor Europese deelnemers);- aanvullende maatregelen (conferenties, studiebezoeken, verspreiding van informatie enz.)Canada voorziet in evenredige financiële steun voor de Canadese deelnemers aan gezamenlijke partnerschappen en waar nodig voor aanvullende maatregelen.6.2. Uitgaven voor overheidsopdrachtenFinanciering voor 100% van de aanbestede diensten (voornamelijk studies, publicaties, deskundigen).7. Financiële gevolgen7.1. Wijze van berekening van de totale kosten van de maatregel - in duizenden EUR&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;7.2. Indicatieve uitsplitsing van de vastleggingskredieten - in duizenden EUR(lopende prijzen)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;7.3. Beleidsuitgaven voor studies, deskundigen enz., opgenomen in deel B van de begroting - in duizenden EUR(lopende prijzen)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;7.4. Tijdschema voor de vastleggings- en betalingskredieten - in duizenden EUR(lopende prijzen)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;8. Maatregelen ter bestrijding van fraudeIn alle contracten, overeenkomsten en juridische verbintenissen tussen de Commissie en de begunstigden wordt voorzien in controles ter plaatse door de Commissie en de Rekenkamer bij de begunstigden van een communautaire toelage. Deze moeten desgevraagd bewijsstukken overleggen van alle uitgaven in het kader van deze contracten, overeenkomsten of juridische verbintenissen, en dit tot vijf jaar na afloop van de contracttermijn. De begunstigden moeten een verslag en een financieel verslag overleggen, die op inhoud en subsidiabiliteit worden getoetst aan het doel van de communautaire financiering, rekening houdend met de contractuele verplichtingen en de beginselen van zuinigheid en goed financieel beheer.Bij de financiële overeenkomsten wordt informatie van administratieve en financiële aard gevoegd. Deze is bedoeld om de uitgaven die in het kader van deze overeenkomsten voor steun in aanmerking komen, nader te omschrijven. Waar nodig wordt de communautaire bijdrage beperkt tot de financiering van bepaalde reële, aantoonbare en in de boekhouding van de begunstigde controleerbare kosten om de controle en de audit (alsook de evaluatie tijdens de selectie) van de gesubsidieerde projecten te vergemakkelijken.9. Elementen van een kosteneffectiviteitsanalyse9.1. Specifieke en kwantificeerbare doelstellingen; doelgroepZoals vermeld in de ontwerp-overeenkomst zijn de specifieke doelstellingen van het programma:- Op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding een reeks vernieuwende en duurzame studentgerichte samenwerkingsactiviteiten te stimuleren tussen de verschillende regio's in de Europese Gemeenschap en Canada die een duurzaam effect hebben;- De kwaliteit van de trans-Atlantische mobiliteit van studenten te verbeteren door de transparantie, de wederzijdse erkenning van kwalificaties en studietijdvakken en waar nodig de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen;- De uitwisseling van kennis op het gebied van e-learning en open en afstandsonderwijs, alsook het daadwerkelijk gebruik daarvan door projectpartnerschappen aan te moedigen, teneinde het effect van het programma te verbreden;- Zowel in de Europese Gemeenschap als in Canada partnerschappen te vormen of te stimuleren tussen instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding, beroepsorganisaties, overheden, de particuliere sector en waar nodig andere verenigingen;- De Europese en Canadese toegevoegde waarde van de trans-Atlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te versterken;- Een aanvulling te vormen op de bilaterale programma's tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en Canada, alsmede op andere Europese en Canadese programma's en initiatieven.De specifieke doelstellingen van het programma zullen worden verwezenlijkt door middel van de volgende acties:(1) gezamenlijke projecten uitgevoerd door multilaterale Europees-Canadese partnerschappen; de activiteiten omvatten het houden van jaarlijkse bijeenkomsten van alle partners, afwisselend aan weerszijden van de Atlantische Oceaan, om de ontwikkeling van projecten te bevorderen door het uitwisselen van ervaringen en goede praktijken. Ook kan een beperkt financieringsbedrag voor voorbereidende en projectontwikkelingsactiviteiten ter beschikking worden gesteld van veelbelovende partnerschappen die hun ideeën nader moeten uitwerken, met name voor projecten in de beroepsopleidingssector, en in het bijzonder voor innoverende of anderszins relevante projecten;(2) aanvullende maatregelen, zoals gezamenlijke proefprojecten met het oog op de verdere uitbreiding van de trans-Atlantische samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding, uitwisseling van informatie, maatregelen om de trans-Atlantische samenwerking te bestendigen, waaronder de verspreiding van de resultaten van de gezamenlijke partnerschappen, en maatregelen ter vergemakkelijking van de verspreiding van informatie over het programma;(3) technische bijstand voor de daadwerkelijke uitvoering van het programma, waaronder de organisatie van bijeenkomsten tussen de partners van gezamenlijke partnerschappen, een externe evaluatie en verspreiding van informatie over het programma, publicaties, websites.De geplande activiteiten zijn bedoeld voor studenten uit het hoger onderwijs, het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding. Het gaat daarbij om academische mobiliteit, stages en "virtuele mobiliteit". Een bijzondere inspanning zal worden geleverd om de toegang tot de via het programma ondersteunde activiteiten te verruimen, met name die in de beroepsopleidingssector.Door een veralgemeend gebruik van internettechnologie bij de tenuitvoerlegging van de projecten van gezamenlijke partnerschappen zou een veel grotere groep studenten in eigen land "virtueel mobiel" kunnen worden.Om een hefboomeffect te creëren, zijn de programma's gericht op het onderwijzend en administratief personeel van instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding, beroepsorganisaties, overheden, bedrijven en andere organisaties die geïnteresseerd zijn in trans-Atlantische partnerschappen en institutionele relaties.Op dit ogenlik lopen er 31 projecten van gezamenlijke EU-Canada-partnerschappen. Dit betekent dat er meer dan duizend studenten uit de EU rechtstreeks bij trans-Atlantische uitwisselingen betrokken zijn geweest. Deze cijfers zullen aanmerkelijk toenemen met de in de hernieuwde overeenkomst voorgestelde groei in het aantal ondersteunde partnerschapsprojecten.9.2. Verantwoording van de communautaire maatregelHet bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada vastgestelde samenwerkingsprogramma voorziet in het kader voor de uitwisseling van beste praktijken, het gezamenlijk zoeken naar antwoorden op de door de opkomende kenniseconomie gestelde uitdagingen en een proeftuin voor communautaire onderwijs- en beroepsopleidingsstrategieën en -methodologieën; ook stimuleert het de instellingen van de Europese Gemeenschap om bij de verstrekking van onderwijs en beroepsopleiding over de grenzen van de EG op concurrerende grondslag naar expertise te zoeken.Het programma complementeert en diversifieert zowel de communautaire samenwerking als de bilaterale akkoorden op deze gebieden tussen Canada en de lidstaten.Zoals uit de conclusies van het externe evaluatieverslag van augustus 1999 blijkt, zijn de huidige studentgerichtheid en de multilaterale netwerkbenadering een waardevol instrument voor samenwerking gebleken die voor de bilaterale programma's toepassings- en schaalvoordelen en een kwaliteitsverbetering opleveren. Een meer vastberaden optreden van de Europese Gemeenschap is wenselijk om de trans-Atlantische samenwerking op het gebied van de beroepsopleiding uit te breiden. Deze samenwerking zal voortbouwen op de bestaande ervaringen in de Gemeenschap.Het programma zal een bijdrage blijven leveren tot de ontwikkeling van de erkenning van studie- en opleidingstijdvakken die aan de andere kant van de Atlantische Oceaan zijn doorgebracht, en een communautair kader bieden voor de beproeving van innovatieve samenwerkingsactiviteiten, uit het oogpunt van diversiteit van de deelnemers, onderwerpen en vormen van samenwerking.Het programma zal een van de meest zichtbare, concrete en positieve bijdragen tot het trans-Atlantisch beleid van de Gemeenschap blijven vormen. Het zal een kader bieden voor de betrokkenheid van het onderwijs en de beroepsopleiding in samenwerkingsactiviteiten die de burgers in de EG en in Canada tot rechtstreeks voordeel zullen strekken en aldus vorm geven aan een van de doelstellingen van de politieke verklaringen van 1990 en 1996 over de betrekkingen tussen Canada en de EU en het gezamenlijk actieplan van de EU en Canada van 1996: de mensen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan nader tot elkaar brengen.9.3. Toezicht en evaluatieArtikel 7 van de ontwerp-overeenkomst bepaalt dat het toezicht en de evaluatie van het programma waar nodig op coöperatieve basis zullen worden uitgevoerd. Dit moet het mogelijk maken om waar nodig het samenwerkingsprogramma bij te stellen op grond van de behoeften en mogelijkheden die tijdens de uitvoering aan het licht treden.Het doorlopende programmatoezicht vindt plaats aan de hand van de informatie waarover de Commissie rechtstreeks beschikt (met name informatie ontvangen van de gesteunde projecten). De begunstigden moeten jaarlijks een eindverslag, een financieel verslag en, waar nodig, een tussentijds verslag indienen, waarin de in de selectieprocedure gebruikte prestatiecriteria worden overgenomen. Waar nodig zullen controlebezoeken ter plaatse worden uitgevoerd.Voor beide programma's wordt elk jaar, afwisselend aan weerszijden van de Atlantische Oceaan, een workshop met alle projectpartners georganiseerd om de voortgang te controleren en om gemeenschappelijke problemen, uitdagingen en goede praktijken te bespreken. Op de vergaderingen van het gemengd comité en in de verslagen wordt het geheel van de activiteiten geanalyseerd en besproken.In 2003 wordt een externe evaluatie van de projecten van de gezamenlijke partnerschappen uitgevoerd, waarvan in 2004 verslag wordt uitgebracht aan de Raad en het Europees Parlement.10. Huishoudelijke uitgaven (Afdeling III, deel A, van de begroting)De personeelsbehoeften zullen worden gedekt uit de begroting van DG EAC.10.1. Gevolgen voor de personeelssterkteVoor de maatregel zullen de bestaande middelen als volgt worden aangewend:&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;10.2. Financiële gevolgen van het personeel (in euro's)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;10.3. Andere huishoudelijke uitgaven (in euro's)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;* kosten per eenheidDe uitgaven zullen worden gedekt uit de jaarlijkse begroting van DG EAC.Het aantal dienstreizen is als volgt berekend:- Naar Canada: 3 vergaderingen van het gemengd comité x 2 ambtenaren; 2 projectselectievergaderingen x 2 ambtenaren; 1 in het kader van de aanvullende maatregelen georganiseerd evenement in Canada x 2 ambtenaren (een tweede zal in de EG worden gehouden);- Naar de EG: 10 controlebezoeken ter plaatse x 1 ambtenaar; 5 dienstreizen voor informatie-/verspreidingsdoeleinden x 1 ambtenaar (NB: het programma wordt zonder externe technische bijstand uitgevoerd).Het aantal A-7030-bijeenkomsten is als volgt berekend:2 bijeenkomsten van deskundigen op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding per jaar.BIJLAGEOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN CANADA TOT VERNIEUWING VAN EEN SAMENWERKINGSPROGRAMMA OP HET GEBIED VAN HET HOGER ONDERWIJS EN DE BEROEPSOPLEIDINGDE EUROPESE GEMEENSCHAP,enerzijds, enDE REGERING VAN CANADA,anderzijds,hierna gezamenlijk "de partijen" te noemen,NOTA NEMEND VAN het feit dat de op 22 november 1990 door de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de regering van Canada aangenomen trans-Atlantische verklaring speciaal gewag maakt van versterking van de wederzijdse samenwerking op verscheidene gebieden die rechtstreeks van invloed zijn op het welzijn, nu en in de toekomst, van hun burgers, zoals uitwisseling en gezamenlijke projecten op het gebied van onderwijs en cultuur, met inbegrip van de uitwisseling van academici en jongeren;NOTA NEMEND VAN het feit dat in de op 17 december 1996 aangenomen gezamenlijke verklaring over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Canada wordt opgemerkt dat, om hun banden, die gebaseerd zijn op gemeenschappelijke culturen en waarden, te hernieuwen, de partijen de contacten tussen hun burgers op elk niveau, vooral onder hun jongeren, zullen aanmoedigen, en dat het aan de verklaring gehechte gezamenlijk actieplan de partijen aanmoedigt hun samenwerking via de overeenkomst inzake hoger onderwijs en beroepsopleiding verder uit te bouwen;OVERWEGENDE dat de goedkeuring en uitvoering van de overeenkomst inzake hoger onderwijs en beroepsopleiding van 1995 concreet gestalte geeft aan de in de trans-Atlantische verklaring opgenomen verbintenis en dat de bij de uitvoering daarvan opgedane ervaringen voor beide partijen zeer positief zijn geweest;MET ERKENNING VAN de belangrijke bijdrage van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding tot de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen die in staat zijn deel te nemen aan de op kennis gebaseerde wereldeconomie;ERKENNEND dat samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding een aanvulling moeten vormen op andere relevante samenwerkingsinitiatieven tussen de Europese Gemeenschap en Canada;MET ERKENNING VAN het belang om rekening te houden met de werkzaamheden die op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding worden verricht door op deze gebieden werkzame internationale organisaties zoals de OESO, de UNESCO en de Raad van Europa;ERKENNEND dat de partijen gemeenschappelijk belang hebben bij samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, als onderdeel van de bredere samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada;VERWACHTEND dat samenwerkingsactiviteiten op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding tot wederzijds voordeel zullen strekken;MET ERKENNING VAN de noodzaak om de toegang tot de in het kader van deze overeenkomst ondersteunde activiteiten, met name in de beroepsopleidingssector, te verruimen;WENSEND de basis voor de voortzetting van samenwerkingsactiviteiten op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te vernieuwen;ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:Artikel 1DoelBij deze overeenkomst wordt het in 1995 vastgestelde samenwerkingsprogramma tussen de Europese Gemeenschap en Canada op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding vernieuwd.Artikel 2DefinitiesIn deze overeenkomst wordt verstaan onder:1. 'hogeronderwijsinstelling': iedere instelling die in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving of gebruiken kwalificaties of diploma's op hogeronderwijsniveau verleent, ongeacht de aanduiding van die instelling;2. 'beroepsopleidingsinstituut': ieder type openbare, semi-overheids- of particuliere instelling die, ongeacht de aanduiding daarvan, in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving en gebruiken, beroepsonderwijs, beroepsopleidingen of bij-, na- en omscholingscursussen concipieert of verstrekt, die bijdragen tot door de bevoegde autoriteiten erkende kwalificaties;3. 'studenten': al diegenen die opleidingscursussen of -programma's volgen die worden verstrekt door hogeronderwijsinstellingen of beroepsopleidingsinstituten in de zin van dit artikel en die worden erkend of financieel gesteund door de bevoegde autoriteiten.Artikel 3DoelstellingenHet samenwerkingsprogramma heeft ten doel:1. een beter begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada te bevorderen, alsook een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen;2. de kwaliteit van de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en in Canada te verbeteren, met inbegrip van de verwerving van de vaardigheden die voor de op kennis gebaseerde wereldeconomie vereist zijn;3. op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding een reeks innovatieve en duurzame studentgerichte samenwerkingsactiviteiten tussen de verschillende regio's in de Europese Gemeenschap en Canada te stimuleren die een duurzaam effect hebben;4. de kwaliteit van de trans-Atlantische mobiliteit van studenten te verbeteren door de transparantie, de wederzijdse erkenning van kwalificaties en studie- en opleidingstijdvakken, en waar nodig de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen;5. de uitwisseling van kennis op het gebied van e-learning en open en afstandsonderwijs, alsook het daadwerkelijk gebruik daarvan door projectpartnerschappen aan te moedigen, teneinde het effect van het programma te verbreden;6. zowel in de Europese Gemeenschap als in Canada partnerschappen te vormen of te stimuleren tussen instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding, beroepsorganisaties, overheden, de particuliere sector en waar nodig andere verenigingen;7. de Europese en Canadese toegevoegde waarde van de trans-Atlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te versterken;8. een aanvulling te vormen op de bilaterale programma's tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en Canada, alsmede op andere Europese en Canadese programma's en initiatieven.Artikel 4BeginselenDe samenwerking krachtens deze overeenkomst geschiedt op grond van onderstaande beginselen:1. de bevoegdheden van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de provincies en territoria van Canada en de autonomie van de instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding zullen ten volle worden geëerbiedigd;2. de voordelen van de krachtens deze overeenkomst ondernomen activiteiten dienen elkaar globaal in evenwicht te houden;3. er dient daadwerkelijk financiële steun te worden verleend voor een gevarieerde reeks van innoverende projecten, die nieuwe structuren en banden tot stand brengen, die een multipliereffect hebben via een consequente en daadwerkelijke verspreiding van resultaten, die het op langere termijn zonder verdere steun van het samenwerkingsprogramma kunnen stellen, waarbij sprake is van studentenmobiliteit en die voorzien in de wederzijdse erkenning van studie- en opleidingstijdvakken en waar nodig de overdraagbaarheid van studiepunten;4. vanuit de verschillende lidstaten van de Europese Gemeenschap en de provincies en territoria van Canada dient op brede schaal te worden deelgenomen;5. de volledige culturele, sociale en economische diversiteit van de Europese Gemeenschap en Canada dient te worden erkend;6. de projecten moeten op een concurrerende en transparante basis worden geselecteerd, rekening houdend met voornoemde beginselen.Artikel 5Acties in het kader van het programmaHet samenwerkingsprogramma wordt uitgevoerd door middel van de acties die worden beschreven in de bijlage, die een integrerend deel vormt van deze overeenkomst.Artikel 6Gemengd comité1. Hierbij wordt een gemengd comité ingesteld. Dit bestaat uit vertegenwoordigers van elke partij.2. Het gemengd comité heeft tot taak:a) de samenwerkingsactiviteiten uit hoofde van deze overeenkomst te beoordelen;b) de partijen ten minste eens in de twee jaar verslag uit te brengen over het niveau, de stand en de doelmatigheid van de uit hoofde van deze overeenkomst ondernomen activiteiten.3. Het gemengd comité komt ten minste elk tweede jaar bijeen, en wel afwisselend in de Europese Gemeenschap en in Canada. Andere bijeenkomsten worden in onderling overleg gehouden.4. De notulen worden goedgekeurd door de door beide partijen aangewezen personen die gezamenlijk de vergadering voorzitten, en worden tezamen met het tweejaarlijks verslag voorgelegd aan het gemengd samenwerkingscomité dat is opgericht bij de kaderovereenkomst van 1976 voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en Canada, en aan de bevoegde ministers van elke partij.Artikel 7Toezicht en evaluatieHet samenwerkingsprogramma wordt waar nodig op coöperatieve basis gecontroleerd en geëvalueerd. Dit maakt het mogelijk het programma in voorkomend geval bij te stellen in het licht van de tijdens de uitvoering gebleken behoeften of wensen.Artikel 8Financiering1. De samenwerkingsactiviteiten zijn afhankelijk van de beschikbare middelen en de toepasselijke wet- en regelgeving, beleidsvormen en programma's van de Europese Gemeenschap en Canada. Elke partij draagt gelijkelijk in de financiering ervan bij.2. Elke partij stelt middelen ter beschikking die rechtstreeks ten goede komen aan: voor de Europese Gemeenschap, onderdanen van een van de lidstaten van de Europese Gemeenschap of personen die door een lidstaat officieel als ingezetenen worden erkend; voor Canada, zijn eigen onderdanen en ingezetenen zoals omschreven in de Immigratiewet.3. De kosten die worden gemaakt door of namens het gemengd comité, worden gedragen door de partij waaraan de leden verantwoording schuldig zijn. De kosten, anders dan de reis- en verblijfkosten, die rechtstreeks verband houden met vergaderingen van het gemengd comité, komen voor rekening van de als gastheer optredende partij.Artikel 9Toegang van personeelElke partij neemt alle redelijke stappen en doet haar best om de toegang tot en het vertrek van haar grondgebied van personeel, studenten, materiaal en apparatuur van de andere partij die bij samenwerkingsactiviteiten uit hoofde van deze overeenkomst betrokken zijn of gebruikt worden, te vergemakkelijken, zulks in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving van elke partij.Artikel 10Andere overeenkomsten1. Deze overeenkomst laat de samenwerking uit hoofde van andere overeenkomsten tussen de partijen onverlet.2. Deze overeenkomst laat bestaande of toekomstige bilaterale overeenkomsten tussen afzonderlijke lidstaten van de Europese Gemeenschap en Canada op de hierin bestreken terreinen onverlet.Artikel 11Territoriale toepassing van deze overeenkomstDeze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de grondgebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap onder de in dat verdrag neergelegde voorwaarden geldt, en, anderzijds, op het grondgebied van Canada.Artikel 12Slotbepalingen1. Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar schriftelijk kennis hebben gegeven van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. De overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de laatste kennisgeving.2. Deze overeenkomst geldt voor vijf jaar, waarna zij met goedvinden van de partijen kan worden verlengd.3. Deze overeenkomst kan met goedvinden van de partijen worden gewijzigd of uitgebreid. Wijzigingen of uitbreidingen worden schriftelijk vastgelegd en treden in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar schriftelijk kennis hebben gegeven van de voltooiing van de procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van de overeenkomst inzake de wijziging of uitbreiding in kwestie.4. Deze overeenkomst kan te allen tijde door een van beide partijen worden beëindigd met inachtneming van een opzeggingstermijn van twaalf maanden. De afloop of beëindiging van deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de geldigheid of duur van krachtens deze overeenkomst tot stand gekomen regelingen of de ingevolge de bijlage bij deze overeenkomst aangegane verplichtingen.Artikel 13Authentieke tekstenDeze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben geplaatst.Gedaan te Ottawa, op ..... 2000.VOOR DE EUROPESE GEMEENSCHAPVOOR DE REGERING VAN CANADABIJLAGEActie 1Projecten van gezamenlijke partnerschappen tussen de EG en Canada1. De partijen verlenen steun aan hogeronderwijsinstellingen en beroepsopleidingsinstituten die gezamenlijke partnerschappen tussen de Europese Gemeenschap en Canada vormen met het doel gezamenlijke projecten op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te ondernemen. De Europese Gemeenschap verleent steun ten behoeve van de partners in de Europese Gemeenschap en Canada ten behoeve van de Canadese partners.2. Elk gezamenlijk partnerschap moet aan elke kant minimaal drie actieve partners omvatten uit ten minste drie verschillende lidstaten van de Europese Gemeenschap en uit ten minste twee verschillende provincies of territoria van Canada.3. Bij elk gezamenlijk partnerschap moet in het algemeen sprake zijn van trans-Atlantische mobiliteit van studenten, waarbij gestreefd moet worden naar een evenwicht tussen de aantallen over en weer uitgezonden studenten, en moet zijn voorzien in een adequate taalkundige en culturele voorbereiding.4. Er kan financiële steun worden toegekend aan projecten van gezamenlijke partnerschappen voor innoverende activiteiten met doelstellingen die binnen maximaal drie jaar te verwezenlijken zijn. Voorbereidende of projectontwikkelingsactiviteiten kunnen voor maximaal een jaar worden gesubsidieerd.5. De in aanmerking komende terreinen voor samenwerking tussen gezamenlijke partnerschappen tussen de Europese Gemeenschap en Canada worden vastgesteld door het in artikel 6 bedoelde gemengd comité.6. Tot de voor steun in aanmerking komende activiteiten behoren:- voorbereidende of projectontwikkelingsactiviteiten;- ontwikkeling van organisatorische kaders voor studentenmobiliteit, met inbegrip van stages, die een adequate taalkundige voorbereiding en volledige erkenning bieden;- gestructureerde uitwisselingen van studenten, docenten, opleiders, administrateurs, personeelsmanagers, planners en beheerders van beroepsopleidingsprogramma's, opleiders en beroepskeuzeadviseurs aan hogeronderwijsinstellingen of aan beroepsopleidingsinstituten;- gezamenlijke ontwikkeling van innoverende curricula, met inbegrip van de ontwikkeling van onderwijsleermiddelen, -methoden en -modules;- gezamenlijke ontwikkeling van nieuwe methodologieën in het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, met inbegrip van het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën, e-learning, open en afstandsonderwijs;- korte intensieve programma's van minimaal drie weken;- leeropdrachten die een integrerend deel uitmaken van het curriculum in een partnerinstelling;- andere innoverende projecten, met het doel de kwaliteit van de trans-Atlantische samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te verbeteren en te beantwoorden aan een of meer van de in artikel 3 van deze overeenkomst genoemde doelstellingen.Actie 2Aanvullende activiteitenDe partijen kunnen een beperkt aantal aanvullende activiteiten in overeenstemming met de doelstellingen van de overeenkomst ondersteunen, met inbegrip van de uitwisseling van ervaringen of andere vormen van gezamenlijk optreden op het gebied van onderwijs en opleiding.PROGRAMMABEHEER1. Elke partij kan financiële steun verlenen voor de activiteiten uit hoofde van dit programma.2. De acties worden beheerd door de bevoegde ambtenaren van elke partij. Deze taken omvatten:- vaststelling van de regels en procedures voor de indiening van voorstellen, met inbegrip van de opstelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor aanvragers;- vaststelling van een tijdschema voor de publicatie van oproepen tot het indienen van voorstellen en de indiening en selectie van voorstellen;- verstrekking van informatie over het programma en de uitvoering ervan;- benoeming van academische adviseurs en deskundigen, tevens voor de onafhankelijke beoordeling van voorstellen;- aanbeveling aan de bevoegde autoriteiten van elke partij welke projecten gefinancierd moeten worden;- financieel beheer;- een coöperatieve aanpak van het toezicht op en de evaluatie van het programma.TECHNISCHE STEUNMAATREGELENIn het kader van het samenwerkingsprogramma zullen middelen ter beschikking worden gesteld voor de aankoop van diensten om een optimale uitvoering van het programma te verzekeren; de partijen kunnen met name seminars, colloquia of andere bijeenkomsten van deskundigen organiseren, evaluaties uitvoeren, publicaties produceren of informatie over het programma verspreiden.