CELEX: C2004/094/121
Language: fi
Date: 2004-04-17 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys 21 päivänä tammikuuta 2004 asiassa, T-245/03 R Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA) ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

17.4.2004   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 94/42
            
         
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS
   
   21 päivänä tammikuuta 2004
   asiassa, T-245/03 R Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA) ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
   (Välitoimimenettely - Kilpailu - Sakon maksaminen - Pankkitakaus - Fumus boni juris - Kiirellisyys - Intressivertailu - Osittainen ja ehdollinen täytäntöönpanon lykkääminen)
   (2004/C 94/121)
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   Asiassa T-245/03 R, Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), kotipaikka Pariisi (Ranska), Fédération nationale bovine (FNB), kotipaikka Pariisi, Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), kotipaikka Pariisi, Jeunes agriculteurs (JA), kotipaikka Pariisi, edustajinaan asianajajat B. Néouze ja V. Ledoux, prosessiosoite Luxemburgissa, joita tukee Ranskan tasavalta (asiamiehinään G. de Bergues ja F. Million), vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään P. Oliver ja O. Beynet), jossa hakijat vaativat yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta vapauttamaan ne kokonaan tai osittain pankkitakauksen asettamisvelvollisuudesta, joka on määrätty edellytykseksi sille, ettei EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP/C.38.279/F3 — ranskalainen naudanliha) (EYVL L 209, s. 12) 2 päivänä huhtikuuta 2003 tehdyllä komission päätöksellä 2003/600/EY määrättyjä sakkoja peritä, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti on 21.01.2004 antanut määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
   
               1)
            
            
               
                  Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricolesille määrätyn velvollisuuden asettaa komission hyväksi pankkitakaus, jotta sille EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP/C.38.279/F3 — ranskalainen naudanliha) 2.4.2003 tehdyn komission päätöksen 2003/600/EY 3 artiklassa määrättyjä sakkoja ei peritä välittömästi, täytäntöönpanoa lykätään seuraavilla edellytyksillä:
               
               
                           a)
                        
                        
                           Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles maksaa kolmen viikon kuluessa tämän määräyksen tiedoksi antamisesta komissiolle 1,5 miljoonaa euroa ja asettaa tämän hyväksi 1,7 miljoonan euron suuruisen pankkitakauksen tai vaihtoehtoisesti asettaa komission hyväksi 3,2 miljoonan euron suuruisen pankkitakauksen;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles maksaa komissiolle viiden kuukauden kuluessa tämän määräyksen tiedoksi antamisesta sakkojen maksamatta olevan määrän korotettuja koroilla tai asettaa kyseisen määrän suuruisen pankkitakauksen.
                        
                     
         
               2)
            
            
               
                  Fédération nationale bovinelle määrätyn velvollisuuden asettaa komission hyväksi pankkitakaus, jotta sille päätöksen 2003/600 3 artiklassa määrättyjä sakkoja ei peritä välittömästi, täytäntöönpanoa lykätään seuraavilla edellytyksillä:
               
               
                           a)
                        
                        
                           Fédération nationale bovine maksaa kolmen viikon kuluessa tämän määräyksen tiedoksi antamisesta komissiolle 200 000 euroa ja asettaa komission hyväksi 670 000 euron suuruisen pankkitakauksen tai vaihtoehtoisesti asettaa komission hyväksi 870 000 euron suuruisen pankkitakauksen;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Fédération nationale bovine maksaa komissiolle viiden kuukauden kuluessa tämän määräyksen tiedoksi antamisesta sakkojen maksamatta olevan määrän korotettuja koroilla tai asettaa kyseisen määrän suuruisen pankkitakauksen.
                        
                     
         
               3)
            
            
               
                  Jeunes agriculteursille määrätyn velvollisuuden asettaa komission hyväksi pankkitakaus, jotta sille päätöksen 2003/600 3 artiklassa määrättyjä sakkoja ei peritä välittömästi, täytäntöönpanoa lykätään seuraavilla edellytyksillä:
               
               
                           a)
                        
                        
                           Jeunes agriculteurs maksaa kolmen viikon kuluessa tämän määräyksen tiedoksi antamisesta komissiolle 15 000 euroa tai vaihtoehtoisesti asettaa komission hyväksi saman suuruisen pankkitakauksen;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Jeunes agriculteurs maksaa komissiolle viiden kuukauden kuluessa tämän määräyksen tiedoksi antamisesta sakkojen maksamatta olevan määrän korotettuja koroilla tai asettaa kyseisen määrän suuruisen pankkitakauksen.
                        
                     
         
               4)
            
            
               
                  Tämän määräyksen määräysosan 2 ja 3 kohdassa myönnetyn täytäntöönpanon lykkäyksen vaikutus päättyy, jos hakijat eivät toimita komissiolle kuuden viikon kuluessa määräyksen tiedoksi antamisesta Fédération nationale bovinen ja Jeunes agriculteursin tilikausien 2001 ja 2002 kirjanpitoa, jonka on tarkastanut ja vahvistanut kansainvälisesti tunnettu tilintarkastustoimisto.
               
            
         
               5)
            
            
               
                  Siihen saakka, kun korkojen määrän sisältävät pankkitakaukset on asetettu, hakijoiden on ilmoitettava komissiolle:
               
               
                           a)
                        
                        
                           kuukausittain niiden taloudellisen ja rahoituksellisen tilanteen kehitystä koskevat pääasialliset seikat, jotka komission on määritettävä tämän määräyksen tiedoksi saamisen jälkeen,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ennen päätösten tekemistä kaikki sellaiset päätökset, jotka saattavat vaikuttaa merkittävästi hakijoiden taloudelliseen tilanteeseen tai joiden tarkoituksena on muuttaa hakijoiden oikeudellista asemaa.
                        
                     
         
               6)
            
            
               
                  Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.