CELEX: 52006PC0228
Language: hu
Date: 2006-05-24
Title: Módosított javaslat az Európai parlament és a Tanács határozata a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra a „Cselekvő ifjúság” program létrehozásáról - A 2007-2013-as pénzügyi keretről szóló, 2006. május 17-i megállapodás szerinti kiigazítás (előterjesztő: a Bizottság az EK-szerződés 250. cikke (2) bekezdése alapján)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0228

Módosított javaslat az Európai parlament és a Tanács határozata a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra a „Cselekvő ifjúság” program létrehozásáról - A 2007-2013-as pénzügyi keretről szóló, 2006. május 17-i megállapodás szerinti kiigazítás (előterjesztő: a Bizottság az EK-szerződés 250. cikke (2) bekezdése alapján)  /* COM/2006/0228 végleges - COD 2004/0152 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 2006.5.24.COM(2006) 228 végleges2004/0152 (COD)Módosított javaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATAa 2007-től 2013-ig terjedő időszakra a „CSELEKVŐ IFJÚSÁG” program létrehozásárólA 2007–2013-as pénzügyi keretről szóló, 2006. május 17-i megállapodás szerinti kiigazítás(előterjesztő: a Bizottság az EK-szerződés 250. cikke (2) bekezdése alapján)INDOKOLÁS1. HÁTTÉR(1) 2004. július 14-én a Bizottság elfogadta a 2007-től 2013-ig terjedő időszakra a „CSELEKVŐ IFJÚSÁG” program létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi határozatjavaslatot[1]. Ez a javaslat 2004. július 14-én került továbbításra az Európai Parlament és a Tanács részére.(2) Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2005. március 10-én nyilvánított véleményt[2].(3) A Régiók Bizottsága 2004. november 17-én nyilvánított véleményt[3].(4) Az Európai Parlament első olvasatban 2005. október 25-én nyilvánított véleményt[4].(5) A Tanács 2005. november 15-én részleges politikai megállapodást fogadott el és az Európai Parlament számos módosítása teljes egészében, részben vagy lényegét tekintve bekerült a Tanács szövegébe.2. A TANÁCSI JAVASLAT CÉLKITűZÉSEA „CSELEKVŐ IFJÚSÁG” program elsődleges célja az európai polgársággal kapcsolatos tapasztalatok gyűjtésének ösztönzése a fiatalok körében, lehetőséget és eszközöket biztosítva számukra, hogy konkrét tapasztalatokra tegyenek szert európai, nemzeti és helyi szintű, különféle aktív elkötelezettségek keretében.A programnak a fiatalok közötti szolidaritást is ösztönöznie kell, többek között az Unión belüli társadalmi kohézió erősítése és a különböző országokban élő fiatalok közötti kölcsönös egyetértés előmozdítása céljából. Ösztönöznie kell a fiatalok kezdeményezőkészségét, kreativitását és vállalkozószellemét is és lehetővé kell tennie számukra a személyes és szakmai fejlődésükhöz nélkülözhetetlen szaktudás megszerzését.Végezetül a programnak hozzá kell járulnia a fiatalok tevékenységeit támogató rendszerek minőségének javításához illetve az ifjúsági szervezetek azon képességének fejlesztéséhez, hogy elősegítsék az ifjúsági tevékenységeket és támogassák az európai együttműködést az ifjúságpolitika terén. Kiemelt cél a közösségi intézkedés hatásának maximalizálása nemzeti, regionális és helyi szinten, a szubszidiaritás elvének teljes mértékű tiszteletben tartása mellett. E célok elérése érdekében a program öt különálló és egymást kölcsönösen kiegészítő területre fog összpontosítani.A módosított javaslat a Tanács által – a 2005. november 15-i politikai megállapodásában – elfogadott valamennyi módosítást magában foglalja. Ezen túlmenően a Bizottság javaslata a pénzügyi tervvel összhangban álló új keretösszeget tartalmaz és ennek megfelelően új korcsoportot vesz fel a programba.3. A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLTAL ELFOGADOTT MÓDOSÍTÁSOKRÓL2005. október 25-én az Európai Parlament 68 módosítást fogadott el. A Bizottság vélekedése szerint az Európai Parlament számos módosítása teljes egészében, elveit tekintve vagy részben elfogadható, mivel azok javítják a javaslat tartalmának minőségét, fenntartják továbbá annak céljait és politikai megvalósíthatóságát. A Bizottság az alábbi módosításokat tudja teljes egészében vagy részben elfogadni:-  1. sz. módosítás: (Az egyenlőségre és a megkülönböztetésmentességre való hivatkozás felvétele): lásd a (2) preambulumbekezdést-  3. sz. módosítás: (A megkülönböztetés különböző formáit részletezi): lásd a (12) preambulumbekezdést-  4. sz. módosítás: (Az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartása elvének felvétele): lásd a (16) preambulumbekezdést-  5. sz. módosítás: (A szövegezésre vonatkozó módosítás): lásd a (21) preambulumbekezdést-  6. sz. módosítás: (A toleranciára és sokszínűségre való hivatkozás felvétele): lásd a 2. cikk (1) bekezdése b) pontját.-  7. sz. módosítás: (A nyelvi sokszínűségre való hivatkozás felvétele): lásd a 2. cikk (3) bekezdését.-  8. sz. módosítás: (A fiatalok demokratikus életben való részvételére vonatkozó kiegészítő bekezdés felvétele): lásd a 3. cikk (1) bekezdése b) pontja a) alpontját.-  10. sz. módosítás: (Az egyenlőségre és megkülönböztetésmentességre való hivatkozás felvétele): lásd a 3. cikk (1) bekezdése e) pontját.-  11. sz. módosítás: (Kihangsúlyozza a fogyatékkal élő fiatalok figyelembe vételének fontosságát): lásd a 3. cikk (1) bekezdése g) pontját.-  12. sz. módosítás: (Az informális tanulásra és aktív társadalmi szerepvállalásra vonatkozó kiegészítő bekezdés felvétele): lásd a 3. cikk (1) bekezdése h) pontja a) alpontját.-  13. sz. módosítás: (A toleranciára való hivatkozás felvétele): lásd a 3. cikk (2) bekezdését.-  14. sz. módosítás: (A szövegezésre vonatkozó módosítás): lásd a 3. cikk (3) bekezdését.-  15. sz. módosítás: (A szociálpedagógusok fogalmának pontoítása): lásd a 3. cikk (4) bekezdése b) pontját.-  16. sz. módosítás: (Kiemeli a fogyatékkal élő fiatalok figyelembe vételének fontosságát): lásd a 3. cikk (4) bekezdése d) pontját.-  17. sz. módosítás: (A helyi és regionális dimenzió felvétele): lásd a 3. cikk (5) bekezdését.-  19. sz. módosítás: (A szövegezésre vonatkozó módosítás): lásd a 4. cikk (3) bekezdését.-  20. sz. módosítás: (A toleranciára való hivatkozás felvétele): lásd a 4. cikk (3) bekezdését.-  21. sz. módosítás: (Az 5. tevékenység célkitűzéseinek részletesebb leírása): lásd a 4. cikk (4) bekezdését.-  22. sz. módosítás: (Az ifjúsági szemináriumok fogalmának felvétele): lásd a 4. cikk (5) bekezdését.-  23. sz. módosítás: (Kiemeli, hogy a fő célcsoport a 15– 28 év közötti korosztály): lásd a 6. cikk (2) bekezdését.-  26. sz. módosítás: (A 11. cikkel való kereszthivatkozás felvétele): lásd a 8. cikk (3) bekezdését.-  27. sz. módosítás: (Az érdekelt felekkel történő konzultáció felvétele a program értékelésébe): lásd a 15. cikk (1) bekezdését.-  31. sz. módosítás: (Azon további területek felvétele, melyekhez a program hozzájárul): lásd a 11. cikk (3) bekezdését.-  32. sz. módosítás: (A helyi intézkedésekre való utalás felvétele): lásd a 12. cikk (1) bekezdését.-  34. sz. módosítás: (Az arányosság elvének felvétele): lásd a 14. cikk (2) bekezdését.-  36. sz. módosítás: (Minimális pénzügyi küszöbérték felvétele a program valamennyi tevékenysége esetében): lásd a melléklet „ A program irányítása ” c. fejezetét.-  37. sz. módosítás: (A fiatalokat a projektekben való részvételre felkészítő előkészítő tevékenységekre vonatkozik): lásd a melléklet 1. tevékenységének 1.1.) pontját.-  39. sz. módosítás: (Nemzetközi dimenzióval egészíti ki az 1.3. tevékenységet): lásd a melléklet 1. tevékenységének 1.3.) pontját.-  40. sz. módosítás: (Minimális pénzügyi küszöbérték felvétele a program valamennyi tevékenysége esetében): lásd a melléklet „ A program irányítása ” c. fejezetét.-  41. sz. módosítás: (Azt jelzi, hogy az európai önkéntes szolgálattal kapcsolatos projektek helyi és nemzetközi szinten is megvalósulhatnak): lásd a melléklet 2. tevékenységének (4) bekezdését.-  43. sz. módosítás: (A szövegezésre vonatkozó módosítás): lásd a melléklet 3. tevékenységének címét.-  44. sz. módosítás: (Minimális pénzügyi küszöbérték felvétele a program valamennyi tevékenysége esetében): lásd a melléklet „ A program irányítása ” c. fejezetét.-  45. sz. módosítás: (Kiemeli, hogy a 3.1. tevékenység valamennyi olyan ország számára nyitott, melyre kiterjed a szomszédsági politika, csakúgy mint az Orosz Föderáció és a nyugat-balkáni országok számára): lásd a melléklet 3. tevékenységének 3.1.) pontját.-  46. sz. módosítás: (Minimális pénzügyi küszöbérték felvétele a program valamennyi tevékenysége esetében): lásd a melléklet „ A program irányítása ” c. fejezetét.-  47. sz. módosítás: (A felhasználói kézikönyvre való hivatkozás felvétele): lásd a melléklet „ Tájékoztatás ” c. fejezetét.-  48. sz. módosítás: (Minimális pénzügyi küszöbérték felvétele a program valamennyi tevékenysége esetében): lásd a melléklet „ A program irányítása ” c. fejezetét.-  50. sz. módosítás: (A programmal kapcsolatos kiadványokra vonatkozó befogadó nyelvre való hivatkozás felvétele): lásd a melléklet 4. tevékenységének 4.5.) pontját.-  51. sz. módosítás: (Minimális pénzügyi küszöbérték felvétele a program valamennyi tevékenysége esetében): lásd a melléklet „ A program irányítása ” c. fejezetét.-  53. sz. módosítás: (Adatbázisra való hivatkozás felvétele): lásd a melléklet „ Tájékoztatás ” c. fejezetét.-  54. sz. módosítás: (A társadalmi integrációt elősegítő sport- és kulturális tevékenységekre való hivatkozások felvétele): lásd a 2. cikk (2) bekezdését, valamint a 3. cikk (1) bekezdése e) pontját.-  55. sz. módosítás: (A szerződéses eljárásokra vonatkozó határidő felvétele): lásd a 14. cikk (3) bekezdése a) pontját.-  58. sz. módosítás: (Az Európai Ifjúsági Hét felvétele az 5. tevékenységbe): lásd a melléklet 5. tevékenységének 5.1.) pontját.4. KÖVETKEZTETÉSTekintettel az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdésére, a Bizottság az alábbiak szerint módosítja javaslatát.2004/0152 (COD)Módosított javaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATAa 2007-től 2013-ig terjedő időszakra a „CSELEKVŐ IFJÚSÁG” program létrehozásárólAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 149. cikke (4) bekezdésére,tekintettel a Bizottság javaslatára[5],tekintettel a Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[7],a Szerződés 251. cikkében[8] megállapított eljárásnak megfelelően,mivel:1.  A Szerződés létrehozza az uniós polgárságot, és úgy rendelkezik, hogy az oktatás, a szakképzés és az ifjúságpolitika területén a Közösség fellépésének célja, hogy elősegítse, többek között, a fiatalok és a szociálpedagógusok csereprogramjainak és a minőségi oktatásnak a fejlesztését.2.  Az Európai Unióról szóló szerződés a szabadság, a demokrácia, az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartásának, valamint a férfiak és nők közötti egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség elvein alapul. A fiatalok aktív polgárságának támogatásának hozzá kell járulnia ezen értékek fejlesztéséhez.3.  Az Európai Parlament és a Tanács 2000. április 13-i 1031/2000/EK határozatával létrehozta az „Ifjúság” közösségi cselekvési programot[9]. Az említett programból nyert tapasztalatok alapján folytatni és erősíteni kell az együttműködést és az Európai Unió e téren folytatott tevékenységét.4.  Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 790/2004/EK határozatával létrehozta az ifjúságpolitika terén európai szintű tevékenységet folytató szervezeteket támogató közösségi cselekvési programot[10].5.  Az Európai Tanács 2000. március 23-24-én Lisszabonban tartott rendkívüli ülése stratégiai célkitűzést határozott meg az Unió számára, amely magában foglalja többek között az élethosszig tartó oktatásnak és képzésnek nagyobb jelentőséget tulajdonító, aktív foglalkoztatáspolitikát, és amelyet a 2001. június 15-16-i göteborgi Európai Tanács a fenntartható fejlődés stratégiájával egészített ki.6.  A 2001. december 14-15-i Európai Tanács következtetéseihez csatolt laekeni nyilatkozat megállapítja, hogy az Európai Unió számára az egyik legnagyobb kihívás, hogy a polgárokat, és elsősorban a fiatalokat közelebb hozza az európai projekthez és az európai intézményekhez.7.  A Bizottság 2001. november 21-én elfogadta „Az európai ifjúság új lendülete” című fehér könyvét, amely az ifjúságpolitika területén olyan együttműködési keretre tesz javaslatot, amelynek elsődleges célja a fiatalok részvételének, tájékoztatásának és önkéntes tevékenységeinek elősegítése, valamint az ifjúság területének jobb megismerése; az Európai Parlament 2002. május 14-i véleményébe felvette e javaslatokat.8.  A Tanács, valamint a tagállamok kormányainak a 2002. június 27-i Tanács keretében összegyűlt képviselőinek állásfoglalása[11] létrehozza többek között a koordináció nyílt módszerét, amely a fiatalok részvételé nek prioritásaira, tájékoztatására, önkéntes tevékenységeire és az ifjúság területének jobb megismerésére terjed ki; e program végrehajtásakor e munkákat is figyelembe kell venni.9.  A Tanács 2003. május 5-i következtetéseiben[12] hangsúlyozta, hogy a kimondottan a fiataloknak szóló, létező közösségi eszközöket fenn kell tartani, és tovább kell fejleszteni, mivel alapvető fontosságúak az ifjúságpolitika területén a tagállamok együttműködésének erősítéséhez, és emellett e program prioritásait és célkitűzéseit összhangba kell hozni az ifjúságpolitika területén az európai együttműködési keret prioritásaival és célkitűzéseivel.(9a) A 2005. március 22-23-i tavaszi Európai Tanács elfogadta az Európai Ifjúsági Paktumot, mint a növekedésre és foglalkoztatásra irányuló lisszaboni célkitűzések megvalósításának egyik eszközét. A paktum három területre össszpontosít: foglalkoztatás, integráció és társadalmi előrejutás; oktatás, képzés és mobilitás, valamint a szakmai és a családi élet összhangolása. [13]10.  A Közösség tevékenysége a minőségi oktatáshoz és képzéshez is hozzájárul, és a Szerződés 3. cikkével összhangban az egyenlőtlenségek kiküszöbölésére, valamint a férfiak és a nők közötti egyenlőség előmozdítására törekszik.11.  Meg kell felelni a fogyatékkal élő személyek sajátos szükségleteinek.12.  Támogatni kell az aktív polgárságot, és a tevékenységek végrehajtása során hangsúlyosabbá kell tenni a kirekesztés és a megkülönböztetés valamennyi formá ja , köztük a nemi, faji és etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés rasszizmus és az idegengyűlöletet ellen folytatott küzdelmet, az EK-szerződés 13. cikkével összhangban.13.  Az európai uniós tagságra jelölt országoknak és az EGT-tag EFTA-államoknak lehetőségük van arra, hogy – az ezen országokkal kötött megállapodásokkal összhangban – részt vegyenek a közösségi programokban.14.  A 2003. június 19-20-i thesszaloniki Európai Tanács elfogadta a „Tovább az európai integráció útján” alcímet viselő Nyugat-balkáni Agendát, amely úgy rendelkezik, hogy a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő országok számára – a Közösség és ezen országok közötti keretmegállapodások alapján – hozzáférést kell biztosítani a közösségi programokhoz.15.  Rendelkezéseket kell elfogadni annak érdekében, hogy a programban a Svájci Államszövetség is részt vehessen.16.  Az 1995-ös euro-mediterrán konferencián elfogadott barcelonai nyilatkozat kimondja, hogy a jövőbeni generációkat a fiatalok csereprogramjainak eszközével kell felkészíteni az euro-mediterrán partnerek közötti szorosabb együttműködésre, az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartása mellett.17.  A Tanács 2003. június 16-i következtetéseiben a Bizottság „Kibővült Európa – szomszédság: keleti és déli szomszédainkhoz fűződő kapcsolataink új kerete” című közleménye alapján a szomszédos országokkal folytatott kulturális együttműködés, a kölcsönös megértés, valamint az oktatás és a képzés területén folytatott együttműködés erősítését határozza meg az Európai Unió fellépésének tengelyeiként.18.  A létező IFJÚSÁG program időközi értékelő jelentései, valamint az oktatás, a képzés és az ifjúságpolitika területén a közösségi fellépés jövőjéről folytatott nyilvános konzultáció rámutattak az ifjúságpolitika területén az európai szintű együttműködést és mobilitást ösztönző tevékenységek folytatásának sürgető, és bizonyos tekintetben növekvő szükségére, és nyilvánvalóvá tették a végrehajtás egyszerűsítésének, felhasználóbarátabbá és rugalmasabbá tételének kívánalmát.(18a) A hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének megfelelően a program végrehajtása átalányfinanszírozás révén egyszerűsíthető, vagy a program résztvevőinek támogatása vagy a program irányításához nemzeti szinten létrehozott struktúrák közösségi támogatásának formájában.19.  A programot a Bizottságnak és a tagállamoknak együttműködve kell rendszeresen figyelemmel kísérniük és értékelniük a kiigazítások, különösen az intézkedések végrehajtásának prioritásai terén történő kiigazítások érdekében. Ez a figyelemmel kísérés és értékelés mérhető és releváns célkitűzéseket és mutatókat kell, hogy magában foglaljon.20.  A program jogalapját kellő rugalmassággal kell megfogalmazni a tevékenységek esetleges kiigazításához annak érdekében, hogy megfeleljenek a 2007-től 2013-ig terjedő időszak változó igényeinek, és elkerülhetők legyenek a korábbi programok fölöslegesen részletező rendelkezései. Ezért a határozatot a tevékenységek általános meghatározására, valamint a kapcsolódó közigazgatási és pénzügyi rendelkezésekre kell korlátozni.(20 a) Helyénvaló a program megfelelő lezárásának biztosítása, különös tekintettel az irányítására vonatkozó többéves megállapodásokra, köztük a technikai és adminisztratív segítségnyújtás finanszírozására. 2014. január 1-jétől a technikai és adminisztratív segítségnyújtás szükség esetén biztosítani fogja a 2013 végéig le nem zárult tevékenységek irányítását.21.  Meg kell határozni az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet[14] alkalmazásának részletes szabályait és alkalmazási intézkedéseit, valamint az e szövegektől a kedvezményezettek résztvevők jellemzőivel és a tevékenységek jellegével indokolt szükséges eltéréseket.22.  A szabálytalanságok és a csalások elkerülése, valamint a jogtalanul kifizetett vagy felhasznált pénzeszközök behajtása érdekében megfelelő intézkedéseket kell végrehajtani.23.  A határozat a program teljes időtartamára megállapítja azt a pénzügyi keretet, amely a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló, 1999. 2006. május 6-i 17 -i, az Európai Parlament, a Bizottság és a Tanács közötti intézményközi megállapodás[15] értelmében a költségvetési hatóság számára elsődleges hivatkozási alapul szolgál.24.  Mivel e program célkitűzéseit a tagállamok önállóan nem tudják kielégítően megvalósítani, mivel azok magukban foglalják, többek között, a többoldalú együttműködést, a mobilitást támogató transznacionális intézkedéseket, valamint az európai szintű információcserét, és ezért azok – e program tevékenységeinek és intézkedéseinek transznacionális és többoldalú jellegénél fogva – közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség az EK-Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az e cikkben említett arányosság elvével összhangban a határozat nem lépi túl az e célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.25.  Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni[16].26.  Az 1031/2000/EK határozat és a 2004. április 21-i 790/2004/EK határozat alapján a 2006. december 31-e előtt megkezdett tevékenységek figyelemmel kísérésére átmeneti intézkedéseket kell elfogadni.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA program létrehozása1. Ez a határozat létrehozza a „CSELEKVŐ IFJÚSÁG” közösségi cselekvési programot programot (a továbbiakban: a program program ), amelynek célja az Európai Unióban az ifjúságpolitika terén folytatott együttműködési politika fejlesztése.2. Ezt a programot a 2007. január 1-jével kezdődő és a 2013. december 31-ével záruló időszakban kell végrehajtani.2. cikkA program program általános célkitűzései1. A program program általános célkitűzései a következők:a) általában a fiatalok aktív polgárságának, különösen pedig európai polgárságának előmozdítása;b) a fiatalok szolidaritásának fejlesztése és toleranciájának ösztönzése különösen az Európai Unió társadalmi kohéziójának erősítése céljából;c) a különböző országokban élő fiatalok on keresztül a népek közötti kölcsönös megértés ének elősegítése;d) a fiatalok tevékenységeit és a civil társadalom ifjúsági szervezeteinek kapacitását támogató rendszerek minőségi fejlesztéséhez való hozzájárulás;e) az ifjúságpolitika politika terén az európai együttműködés előmozdítása.2. A program program általános célkitűzései kiegészítik az Európai Unió más fellépési tevékenységi területein követett célkitűzéseket, különösen a tudás Európájával összefüggésben az oktatás és élethosszig tartó tanulás területén, beleértve szakképzést, továbbá a a z élethosszig tartó nem formális és informális tanulást, valamint az egyéb területeket, mint a kultúra, és a sport és a foglalkoztatás .3. A program általános célkitűzései hozzájárulnak az Unió politikáinak fejlesztéséhez, különösen Európa kulturális, és multikulturális és nyelvi sokszínűségének elismerése, a társadalmi kohézió elősegítése, továbbá a diszkrimináció valamennyi, nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló formája ellen folytatott küzdelem, valamint a fenntartható fejlődés vonatkozásában.3. cikkA program program konkrét céljai célkitűzéseiA konkrét célkitűzések a következők:1. Az „általában a fiatalok aktív polgárságának, különösen pedig európai polgárságának előmozdítása” általános célkitűzésének keretében:a) a fiatalok és képviseleti ifjúsági szervezeteik számára általában a társadalom, és különösen az Európai Unió fejlesztésében való részvétel lehetőségének biztosítása;b) a fiatalok körében az Európai Unióhoz való tartozás érzésének erősítése;ba) a fiatalok Európa demokratikus életében való részvételének ösztönzése ;c) a fiatalok Európán belüli mobilitásának elősegítése;d) a fiatalok interkulturális képzésének fejlesztése;e) a fiatalok körében az Unió alapvető értékeinek népszerűsítése, különös tekintettel az emberi méltóság tiszteletben tartására, az egyenlőségre, az emberi jogok tiszteletben tartására, a toleranciára és a megkülönböztetésmentességre;f) a kezdeményezőkészség, a vállalkozó- és alkotókedv ösztönzése;g) a legkevesebb korlátozott esélyekkel bíró fiatalok – beleértve a fogyatékkal élő fiatalokat – programban való részvételének biztosítása ;h) a programban való részvétel tekintetében a férfiak és nők közötti egyenlőség tiszteletben tartása és a tevékenységekben a nemek egyenlőségének előmozdítása.ha) európai dimenziójú, nem formális és informális tanulási lehetőségek biztosítása és az aktív polgársággal kapcsolatos innovatív lehetőségek megnyitása.2. A „fiatalok szolidaritásának fejlesztése és toleranciájának ösztönzése különösen az Európai Unió társadalmi kohéziójának erősítése céljából” általános célkitűzés keretében:a) annak biztosítása, hogy a fiatalok az európai és nemzetközi szinten folytatott önkéntes tevékenységeken keresztül kifejezésre juttathassák személyes elkötelezettségeiket;b) a fiatalok bevonása az Európai Unió polgárai közötti szolidaritást elősegítő az Európai Unió szolidaritási tevékenysége i kbe.c) a fiatalokat nemzeti szinten mozgósító civil és önkéntes szolgálatok közötti együttműködés elősegítése.3. A „ különböző országokban élő fiatalok on keresztül a népek kölcsönös megértésének elősegítése” általános célkitűzés keretében:a) a fiatal európaiak és a szomszédos országok fiataljai között a csereprogramok és a kulturális párbeszéd fejlesztése;b) ezen országokban a fiatalokat támogató struktúrák minőségi javítása, valamint a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek szerepének erősítése;c) a a többi országgal tematikus együttműködési projektek kialakítása a fiatalok, a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek és a szociálpedagógusok részvételével.4. A „fiatalok tevékenységeit és az ifjúságpolitika területén a civil társadalom szervezeteinek kapacitását támogató rendszerek minőségének fejlesztéséhez való hozzájárulás” általános célkitűzésének keretében:a) a szervezetek hálózatba szervezésének elősegítése;b) a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek szociálpedagógusok képzésének és együttműködésének fejlesztése;c) a fiatalok érdekében folytatott tevékenységek területén az innováció ösztönzése;d) a fiatalok tájékoztatásának javításához való hozzájárulás, különös tekintettel a fogyatékkal élő fiatalok információkhoz való hozzáféréséhez;e) a fiatalok nem formális oktatásának elismeréséhez való hozzájárulás.e) a regionális és helyi szervek ifjúsággal kapcsolatos hosszú távú projektjeinek és kezdeményezéseinek támogatása.f) a fiatalok nem formális tanulása és az ebben a programban való részvételén keresztül szerzett szakképzettsége elismerésének megkönnyítése;g) a legjobb gyakorlatok cseréje.5. Az „ifjúság politikai politika terén terén az európai együttműködés előmozdítása” általános célkitűzésének keretében, a helyi és regionális szempontok kellő figyelembevétele mellett :a) a helyes gyakorlatok kicserélésének, valamint a közigazgatási szervek és a politikai felelősök közötti együttműködés ösztönzése valamennyi szinten ;b) a politikai felelősök és a fiatalok közötti strukturális párbeszéd ösztönzése;c) az ifjúságpolitika jobb megismerésének elősegítése;d) hozzájárulás a különböző nemzeti és nemzetközi önkéntes ifjúsági tevékenységek közötti együttműködéshez.4. cikkA program tevékenységeiA program általános és konkrét célkitűzéseit a következő, a mellékletben részletesen ismertetett tevékenységeken keresztül kell végrehajtani.1) Ifjúság EurópáértE tevékenység célja:-  a fiatalok csereprogramjainak támogatása mobilitásuk elősegítése érdekében;-  az ifjúsági kezdeményezések, valamint a demokratikus életben való részvételt támogató projektek és kezdeményezések elősegítése érdekében , amelyek lehetővé teszik, hogy tudatosabb polgárként lépjenek fel, és jobban megértsék egymást.2) Európai önkéntes szolgálatE tevékenység célja, hogy elősegítse támogassa a fiatalok részvételét az önkéntes tevékenységek különféle formáiban, az Európai Unión belül és azon kívül.3) Ifjúság a világ ért értE tevékenység célja:-  az 5. cikk szerinti partnerországokkal közös projektek, különösen a fiatalok, a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek csereprogramjainak támogatása ;-  valamint azon kezdeményezéseknek a támogatása, amelyek erősítik a fiatalok közötti kölcsönös megértést, szolidaritást és toleranciát, továbbá elősegítik az ifjúság és a civil társadalom területén folytatott együttműködés fejlesztését.4) Szociálpedagógusok Az ifjúságra vonatkozó támogatórendszerekE tevékenység célja az ifjúságpolitika területén európai szintű tevékenységet folytató szervezetek támogatása, különös tekintettel a nem kormányzati ifjúsági szervezetek működésére, a hálózatépítésre, a projektelőkészítők számára történő tanácsadásra, a minőségbiztosításra, a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek szociálpedagógusok csereprogramjai, képzése és hálózataik kialakítása révén , az innováció és a minőség ösztönzésére, a fiatalok tájékoztatására és és a program program célkitűzéseinek eléréséhez szükséges struktúrák és tevékenységek kialakítására, továbbá a helyi és regionális hatóságokkal való partnerségek ösztönzésére .5) Az európai ifjúságpolitikai politikai együttműködés támogatásaE tevékenység célja, hogy:-  megszervezze az ifjúság világának különféle szereplői, különösen a fiatalok, a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek szociálpedagógusok és a politikai felelősök közötti strukturált párbeszédet;-  támogassa a fiatalok érdeklődésére számot tartó szociális, kulturális és politikai kérdésekről tartott ifjúsági szemináriumokat;-  hozzájáruljon az ifjúságpolitika területén a politikai együttműködés fejlesztéséhez, és megtegye szükséges lépéseket és megvalósítsa;-  megkönnyítse az ifjúság jobb megismeréséhez szükséges hálózatok kiépítését .5. cikkRészvétel a programban programban1. A programban programban a következő országok vehetnek részt (a továbbiakban: a programban részt vevő országok):a) a tagállamok;b) az EGT-tag EFTA-államok az EGT-megállapodás rendelkezéseinek megfelelően;c) Törökország és az Európai Unió előcsatlakozási stratégiájában részt vevő közép- és kelet-európai tagjelölt országok, és a Társulási Tanácsok határozataiban megállapított általános elveknek és ezen országok közösségi programokban való részvételére vonatkozó általános feltételeknek és eljárásoknak az ezen országok közösségi programokban való részvételére vonatkozó keretmegállapodásokban meghatározott általános feltételeknek és eljárásoknak megfelelően;d) a nyugat-balkáni országok a közösségi programokban való részvételükről kötendő keretmegállapodásokban ezen országokkal közösen megállapított megállapított eljárásoknak megfelelően;e) a Svájci Államszövetség, feltéve, hogy ezen országgal sor kerül egy kétoldalú megállapodás megkötésére.2. A melléklet 2. 1., 2.2. és 3. pontjában említett tevékenységekben olyan harmadik országok is részt vehetnek, amelyek az Európai Közösséggel társulási vagy együttműködési ifjúságpolitikára vonatkozó megállapodásokat kötöttek (a továbbiakban: a program partnerországai).Az első albekezdésben említett együttműködéshez, amennyiben szükséges, a program partner az ezekkel az ország aiv okkal megállapítandó eljárások szerint a partnerországok kiegészítő előirányzatokat nyújtanak.6. cikkHozzáférés a programhoz programhoz1. A program program a fiatalok, a fiatalok csoportjai, a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak szociálpedagógusok , továbbá az ifjúsági szervezetek és az ifjúságpolitika területén működő nonprofit szervezetek és szövetségek , valamint egyes indokolt esetekben egyéb partnerek számára készült.2. A mellékletben a tevékenységek végrehajtására megállapított szabályok sérelme nélkül a program a 13 és 30 év közötti fiataloknak szól, a fő célcsoport pedig a 15 és 28 év közötti fiatalok csoportja .3. A kedvezményezetteknek egy, a programban részt vevő országban, vagy a tevékenység jellegétől függően a program egy partnerországában kell illetősséggel rendelkezniük.4. A mellékletben meghatározott szabályok betartása mellett megkülönböztetés nélkül valamennyi fiatal számára biztosítani kell a program program tevékenységeihez való hozzáférést. A Bizottság és a partner programban részt vevő országok ügyelnek arra, hogy külön erőfeszítésekkel segítsék azokat a fiatalokat, akiknek a programban való részvétele programban való részvétele oktatási, társadalmi, fizikai, mentális, gazdasági, vagy kulturális földrajzi okoknál fogva különös nehézségbe ütközik, mivel távoli területeken élnek.5. A programban részt vevő országoknak erőfeszítéseket kell tenniük a megfelelő intézkedések meghozatalára annak érdekében, hogy elhárítsák a programban résztvevők mobilitásának útjában álló akadályokat, és hogy azok egészségügyi ellátásban részesülhessenek, összhangban a közösségi jog rendelkezéseivel. megőrizhessék szociális védettségüket, a fogadó országba utazhassanak, illetve ott tartózkodhassanak . Ez vonatkozik különösen a belépéshez, a tartózkodáshoz és a szabad mozgáshoz való jogukra. A származási országnak erőfeszítéseket kell tennie a megfelelő intézkedések meghozatalára annak érdekében, hogy az európai önkéntes szolgálatban résztvevők megőrizhessék szociális védettségüket. A programban részt vevő országoknak is erőfeszítéseket kell tenniük szükség esetén a megfelelő intézkedések bevezetésére annak érdekében, hogy elhárítsák az e programban való részvétel útjában álló jogi és adminisztratív akadályokat.7. cikkNemzetközi együttműködésA program lehetővé teszi az ifjúságpolitika területén hatáskörrel rendelkező nemzetközi szervezetekkel – különösen az Európa Tanáccsal – való együttműködést.8. cikkA program program végrehajtása1. A Bizottság biztosítja a program program keretébe tartozó tevékenységeknek a melléklettel összhangban történő végrehajtását.2. A Bizottság és a programban részt vevő országok megteszik a megfelelő intézkedéseket, hogy a program program célkitűzéseinek megvalósítása és a program program tevékenységeinek elősegítése érdekében létrehozzák az európai, nemzeti és adott esetben regionális vagy helyi struktúrákat.3. A Bizottság és a programban részt vevő országok megteszik a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy elősegítsék ösztönözzék a fiatalok nem formális és informális oktatásának tanulásának elismerését, többek között egy olyan nemzeti vagy európai szinten kibocsátott igazolás például dokumentumok vagy bizonyítvány bizonyítványok segítségével , amelyek elismerik különösen a kedvezményezettek által megszerzett tapasztalatokat, és lehetővé teszi a fiatalok vagy a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek szociálpedagógusok közvetlen részvételét a program program egy tevékenységében. Ez a cél megerősíthető a 1. cikkben meghatározott egyéb közösségi tevékenységek kiegészítésével.4. A Bizottság és a programban részt vevő országok kal együttműködve hatékony, arányos és meggyőző intézkedések , adminisztratív ellenőrzések és szankciók meghozatalával bevezetésével védi biztosítja a Közösség az Unió pénzügyi érdekeinek megfelelő védelmét .5. A Bizottság és a programban részt vevő országok biztosítják, hogy a programban programban támogatott tevékenységekről megfelelő tájékoztatást nyújtanak, illetve azok megfelelő nyilvánosságot kapnak.6. A programban részt vevő országok nak nak :a) meg kell tenniük a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy biztosítsák a program program saját szintjükön történő megfelelő működését a nemzeti gyakorlatokkal összhangban és az ifjúságpolitika területén érintett szereplők bevonásával;b) az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 54. cikke (2) bekezdése c) pontjával összhangban létre kell hozniuk, vagy ki kell nevezniük a program program tevékenységeinek nemzeti szintű irányításáért felelős nemzeti ügynökségeket, és biztosítaniuk kell azok figyelemmel kísérését, hogy azok eleget tegyenek a következő ismérvekkel összhangban:i. egy nemzeti ügynökségként létrehozott vagy annak kinevezett szervezetnek jogi státusszal személyiséggel kell kell rendelkeznie vagy jogi személyiséggel rendelkező szervezet részét kell képeznie (és azt a részt vevő ország jogának kell szabályoznia); minisztérium nem nevezhető ki nemzeti ügynökségnek;ii. megfelelő létszámú személyzettel kell rendelkeznie, amely birtokában van a feladatok ellátásához szükséges és a nemzetközi együttműködés környezetében végzett munkához szükséges szakmai képesítéssel rendelkezik nyelvismeretnek ; iii. megfelelő infrastruktúrával kell rendelkeznie , különösen az informatikai berendezések és a kommunikációs eszközök tekintetében ; és iv. olyan közigazgatási környezet ben kell működnie , amely lehetővé teszi számára feladatainak megfelelő elvégzését és az összeférhetetlenség elkerülését;iii. képesnek kell lennie a pénzeszközök kezelésére közösségi szinten meghatározott szabályok és szerződéses feltételek alkalmazására;iv. elégséges (lehetőség szerint hatóság által kibocsátott) pénzügyi garanciákat kell felmutatnia, és a kezelésére bízott közösségi pénzeszközök volumenével arányos kezelési kapacitással kell rendelkeznie.c) felelősséget kell vállalniuk arra, hogy a b) albekezdésben említett nemzeti ügynökségek a projektek támogatása céljára átutalt pénzeszközöket megfelelően kezelik, és különösen hogy a nemzeti ügynökségek tiszteletben tartják az átláthatóság, az egyenlő bánásmód, az egyéb közösségi alapok igénybevétele tilalmának és a kedvezményezettek által esetlegesen fizetendő pénzösszegek visszafizetési kötelezettségének elveit;d) meg kell tenniük a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy biztosítsák a b) albekezdésben említett nemzeti ügynökségek megfelelő ellenőrzését és pénzügyi felügyeletét, és különösen:i. a nemzeti ügynökség munkájának megkezdése előtt a Bizottsághoz be kell nyújtaniuk a szükséges biztosítékokat arra nézve, hogy a megfelelő pénzügyi kezelés szabályaival összhangban a nemzeti ügynökségen belül a végrehajtott eljárások, az ellenőrzési rendszerek, a számviteli rendszerek, valamint a közbeszerzésekre és a támogatások odaítélésére vonatkozó eljárások léteznek, megfelelőek, illetve megfelelően működnek;ii. a Bizottságnak minden egyes költségvetési év végén be kell mutatniuk a pénzügyi rendszerek és a nemzeti ügynökségek megbízhatóságára és elszámolásaik hitelességére vonatkozó bizonyítékokat.e )iii olyan a b) albekezdésben említett nemzeti ügynökség által elkövetett szabálytalanság, hanyagság vagy csalás esetén, amely a Bizottságot arra kényszeríti, hogy a nemzeti ügynökségtől a pénzforrásokat visszaigényelje, felelősséget kell vállalniuk az esetlegesen vissza nem fizetett pénzösszegekért.7. A 10 9 . cikk (1) bekezdésében említett eljárás keretében a Bizottság a mellékletben említett egyes tevékenységekre az ifjúságpolitika terén folytatott európai együttműködés prioritásainak fejlődésén alapuló iránymutatásokat állapíthat meg annak érdekében, hogy a program program tevékenységeit e fejlődéssel összhangba hozza.9. cikkBizottság1. A Bizottságot munkájában egy , a tagállamok képviselőiből álló és a Bizottság képviselője által elnökölt bizottság segíti.2. Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 4. cikke (3) bekezdésében említett időszak hosszát két hónapban kell megállapítani3. Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, annak 8. cikke rendelkezéseinek figyelembevételével.4. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.10. cikkVégrehajtási intézkedések1. Azokat az intézkedéseket, amelyek e határozat végrehajtásához az alább felsoroltakkal kapcsolatban szükségesek, a 9 10 . cikk (2) bekezdésében említett irányítóbizottsági eljárással összhangban kell meghozni:a) a program végrehajtására tett intézkedések, beleértve az éves munkatervet is;b) program különféle tevékenységei közötti általános egyensúly;c) azok a pénzügyi vonatkozású kritériumok (különösen a fiatalok lakossághoz viszonyított aránya, a GNP és az országok közötti földrajzi távolság), amelyeket a decentralizáltan irányítandó tevékenységek támogatására elkülönített pénzösszegek tagállamok közötti, javasolt szétosztásának megállapítására kell alkalmazni;d) a program értékelésével kapcsolatos intézkedések;e) a fiataloknak a tevékenységekben való részvételét igazoló intézkedések;f) a programnak a 8. cikk (7) bekezdésében említett tevékenységei kiigazítására tett intézkedések.2. Azokat az intézkedéseket, amelyek e határozat végrehajtásához bármi mással kapcsolatban szükségesek, a 10 . 9. cikk (3) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni11. cikkA program és a közösségi fellépés más eszközeinek kiegészítő jellege1. A Bizottság gondoskodik arról, hogy a program program kapcsolódjon a közösségi fellépés más területeihez, különösen az oktatás, a szakképzés, a kultúra, a polgárság , a sport, a nyelvek, a foglalkoztatás, az egészségügy, a kutatás, a vállalatpolitika, az Unió külső fellépése, a társadalmi befogadás, a nemek közötti egyenlőség és a diszkrimináció elleni küzdelem , a kutatás, a vállalatpolitika és az Unió külkapcsolatainak területéhez.2. A program program adott esetben megoszthatja forrásait más közösségi eszközökkel annak érdekében, hogy a program program és ezen eszközök közös célkitűzéseit követő tevékenységeket valósítson meg.3. A Bizottság és az Európai Unió tagállamai biztosítják a program program azon tevékenységeinek előtérbe helyezését, amelyek hozzájárulnak a közösségi fellépés más területein – különösen az oktatás, a képzés, a kultúra, a sport, a nyelvek, a társadalmi integráció, a nemek közötti egyenlőség és a megkülönböztetés elleni küzdelem területén – megfogalmazott célkitűzések eléréséhez.12. cikkA program, valamint a nemzeti politikák és eszközök kiegészítő jellege1. A programban részt vevő országoknak a 4. cikkben említettekhez hasonló nemzeti, vagy regionális vagy helyi tevékenységei „európai címkét” kaphatnak, ha az említett országok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz „ európai címkét” kaphatnak .2. Egy a programban részt vevő ország a program kedvezményezettjeinek nemzeti forrásokat bocsáthat rendelkezésére, amelyeket a program program szabályai szerint kezelnek, és a program program decentralizált struktúráit e célra használhatja, amennyiben arányosan biztosítja ezek kiegészítő finanszírozását.13. cikkÁltalános pénzügyi rendelkezések1. E program végrehajtásának pénzügyi kerete a fenti 1. cikkben meghatározott időszakra 885 millió euró.2. Az éves előirányzatokat a pénzügyi lehetőségek keretén belül a költségvetési hatóság engedélyezi.14. cikkA kedvezményezettekre vonatkozó pénzügyi rendelkezések1. Az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet [17] 114. cikke (1) bekezdésének megfelelően A program kedvezményezettjei jogi és természetes személyek lehetnek.2. A 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet [18] 176. cikke (2) bekezdésének megfelelően A Bizottság a kedvezményezettek jellemzőitől és a tevékenységek jellegétől függően határozhat arról, hogy azok mentesülnek a tevékenység vagy a munkaprogram megfelelő végrehajtásához szükséges képzettség és szakmai alkalmasság ellenőrzése alól. A Bizottságnak tiszteletben kell tartania az arányosság elvét a pénzügyi támogatás összegére vonatkozó követelmények meghatározásakor, figyelembe kell vennie a kedvezményezettek jellemzőit, életkorát, a tevékenység jellegét és a pénzügyi támogatás összegét.3. A tevékenység jellegétől függően a pénzügyi támogatást szubvenció vagy ösztöndíj formájában lehet nyújtani. A Bizottság a program program keretében végrehajtott tevékenységekért vagy projektekért díjakat is odaítélhet. A 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet 181. cikkének megfelelően és a tevékenység jellegétől függően a A tevékenység jellegétől függően a Bizottság engedélyezheti az átalányfinanszírozást, illetve a termékegységre vetített költségskála alkalmazását.3a A tevékenységek számára megítélt támogatások esetében a támogatások odaítélésétől számított két hónapon belül alá kell írni a megállapodásokat.4. A 2342/2002 bizottsági rendelet 162. cikkében meghatározott, európai szintű tevékenységet folytató szervezetek működéséhez nyújtott támogatásoknak – az 1605/2002 tanácsi rendelet 113. cikke (2) bekezdésével összhangban – megújításuk esetén nem kell feltétlenül fokozatosan csökkenniük.5. Az 1605/2002 rendelet[19] 54. cikke (2) bekezdése c) pontjának megfelelően a Bizottság a 8. cikk (2) bekezdésében említett struktúrákra hatósági feladatokat, és különösen költségvetési végrehajtási feladatokat bízhat.6. A 2342/2002 rendelet[20] 38. cikke (1) bekezdésének megfelelően az (5) bekezdésben ismertetett lehetőség a programban részt vevő valamennyi ország azon struktúráira is vonatkozik , amelyekre nem a tagállamoknak, az Európai Gazdasági Térség (EGT) államainak vagy az európai uniós csatlakozásra jelölt országoknak a joga az irányadó .  15. cikkFigyelemmel kísérés és értékelés1. A Bizottság rendszeresen figyelemmel kíséri e programot, tekintettel annak célkitűzéseire programot . A figyelemmel kísérésbe beletartoznak a (3) bekezdésben említett jelentések, valamint külön tevékenységek is. E bizottsági figyelemmel kísérésbe a fiatalokat is be kell vonni.2. A Bizottság biztosítja a program program rendszeres, független és külső értékelését.3. A programban részt vevő országok a Bizottság felé legkésőbb 2010. június 30-áig, illetve 2015. június 30-áig beszámolnak a program program végrehajtásáról és hatásáról.4. A Bizottság az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának benyújtja:a) az elért eredményeket és e program program végrehajtásának minőségi és mennyiségi vonatkozásait értékelő időközi jelentést legkésőbb 2011. március 31-éig;b) e program program folytatásáról szóló közleményt legkésőbb 2011. december 31-éig;c) egy utólagos értékelő jelentést legkésőbb 2016. március 31-éig.16. cikkÁtmeneti rendelkezésekAz 1031/2000/EK és a 2004. április 21-i 790/2004/EK határozatok alapján a 2006. december 31-e előtt megkezdett tevékenységek irányítását az e határozatok rendelkezései szerinti lezárásukig kell folytatni. Szükség esetén előirányzatok vehetők fel a 2013. utáni költségvetésbe a 2013. december 31-ig le nem zárult tevékenységek irányításához szükséges technikai és adminisztratív támogatás kiadásainak fedezése céljából. Az 1031/2000/EK határozat 8. cikke alapján létrehozott bizottságot az e határozat 10. cikke alapján létrehozott bizottság váltja fel.Az 1605/2002/EK (Euratom) tanácsi rendelet 18. cikke értelmében a jogszerűtlenül kifizetett összegek visszatérítéséből származó bevételek az 1031/2000/EK és a 790/2004/EK határozat értelmében a program rendelkezésére bocsáthatók.17. cikkHatálybalépésEz a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba, és 2007. január 1-jétől kezdődően kell alkalmazni.Kelt Brüsszelben, (...)-án/-énaz Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnökMELLÉKLETA program program általános és konkrét célkitűzéseinek megvalósítása érdekében végrehajtott tevékenységek a fiatalok aktív szerepvállalását elősegítő , korlátozott kiterjedésű projekteket támogatnak. A program hatásának növelése érdekében e projekteknek erősíteniük kell a különbőző szereplők közötti struktúrált együttműködést az ifjúságpolitika terén, továbbá multplikátor hatással kell rendelkezniük.A fiataloknak a program program különböző tevékenységeiben való részvételéhez nem kell előzetes tapasztalattal vagy képesítéssel rendelkezniük, a tevékenységekben meghatározott bizonyos különleges esetek kivételével.A programot felhasználóbarát módon kell végrehajtani.A programnak ösztönöznie kell a fiatalok kezdeményezéseit, vállalkozószellemét és kreativitását, meg kell könnyítenie a korlátozott lehetőségekkel rendelkező fiatalok – beleértve a fogyatékkal élő fiatalokat – programban való részvételét, biztosítania kell a nők és férfiak közötti egyenlőség elvének tiszeletben tartását a programban való részvételt illetően, valamint elő kell segítenie valamennyi tevékenységben a nemek közötti egyenlőség érvényesülését.Lehetőség nyílik a tevékenységekben való részvétetelre, feltéve hogy megfelelő biztosítási fedezettel megoldható a fiatalok védelme a program tevékenységeinek végrehajtása során.TEVÉKENYSÉGEK1. TEVÉKENYSÉG – Ifjúság EurópáértE tevékenység célja, hogy a következő intézkedésekkel előmozdítsa a fiatalok aktív társadalmi szerepvállalását és kölcsönös megértését:1.1. Ifjúsági cserékAz ifjúsági cserék lehetővé teszik a fiatalok egy vagy több csoportja számára, hogy egy másik ország csoportja egy közös tevékenységi program megvalósítása érdekében fogadja őket. Főszabályként a 13 és 25 év közötti fiatalokra alkalmazandó.Ezek az egyazon projekt különféle szereplői közötti transznacionális együttműködésen alapuló tevékenységek a fiatalok aktív részvételére irányulnak, és céljuk, hogy a fiataloknak alkalmat adjanak az eltérő társadalmi és kulturális valóságok megismerésére, illetve irányukba való nyitottságuk fejlesztésére, lehetővé téve számukra, hogy tanuljanak egymástól, és minél inkább tudatosítsák magukban európai polgári mivoltukat. A támogatás elsősorban a csoportos mobilitást segítő többoldalú tevékenységekre irányul, de nem zárja ki az ezirányú kétoldalú tevékenységeket sem.A kétoldalú csoportos cserék különösen akkor indokoltak, amikor egy újonnan bevezetett európai tevékenységről vagy európai szintű tapasztalattal még nem rendelkező, kisléptékű vagy helyi szervezeti tevékenységről van szó. Ezeket különösen a kevesebb korlátozott lehetőségekkel rendelkező fiatalok esetében is kell alkalmazni, elősegítve ezzel a programban programban való részvételüket.Ez az intézkedés azokat az előkészítő tevékenységeket is támogatja és nyomon követi , amelyek célja, hogy elősegítsék a fiataloknak a projektekben való, különösen nyelvi és interkulturális szinten történő aktív részvételét , valamint támogassák azon fiatalok transznacionális találkozóit, akik saját és Európa jövőjével kapcsolatos lényeges témákat kívánnak megvitatni .1.2. Az ifjúsági kezdeményezések támogatásaEz az intézkedés azokat a projekteket támogatja, amelyekben a fiatalok aktívan és közvetlenül vesznek részt olyan tevékenységekben, amelyeket saját maguk dolgoztak ki, és amelyeknek ők maguk a legfontosabb szereplői, annak érdekében, hogy fejlesszék kezdeményezőkészségüket, vállalkozó és alkotókedvüket. Ez az intézkedés főszabályként a 18 és 30 év közötti fiatalokra vonatkozik, bizonyos ifjúsági kezdeményezéseket ugyanakkor megfelelő támogatás mellett már 16 éves kortól meg lehet valósítani.Ez az intézkedés lehetővé teszi a helyi, regionális vagy nemzeti szinten kidolgozott csoportos, kezdeményező jellegű tevékenységek és a különböző országokban folytatott hasonló projektek hálózatba szervezésének támogatását annak érdekében, hogy erősítse azok európai jellegét, és bővítse a fiatalok közötti együttműködést és tapasztalatcserét.A kevesebb korlátozott esélyekkel induló fiatalokra kiemelt figyelmet kell fordítani.1.3. A részvételi demokráciához kapcsolódó projektekEz az intézkedés olyan projekteket vagy tevékenységeket támogat, amelyek a fiataloknak a demokratikus életben való részvételét kívánják elősegíteni. E projektek és tevékenységek magukban foglalják a fiataloknak a helyi, regionális vagy nemzeti szintű közösségük életében vagy nemzetközi szinten való aktív részvételét.Ez az intézkedés főszabályként a 13 és 30 év közötti fiatalokra alkalmazandó.E tevékenységek vagy projektek olyan transznacionális együttműködéseken alapulnak, amelyek lehetővé teszik a különféle közösségek szintjén a fiatalok részvételének elősegítését célzó, helyi vagy regionális szinten megvalósuló projektek vagy tevékenységek elképzeléseinek, tapasztalatainak és helyes gyakorlatainak kicserélését. E tevékenységek magukban foglalhatják a fiatalok szükségleteiről és elképzeléseiről folytatott konzultációk megszervezését is annak érdekében, hogy a demokratikus Európában a fiatalok aktív részvételével kapcsolatban új megközelítési módokat dolgozzanak ki.2. TEVÉKENYSÉG – Európai önkéntes szolgálatAz önkéntesség célja, hogy fejlessze a fiatalok közötti szolidaritást, elősegítse aktív társadalmi részvételüket, és támogassa kölcsönös megértésüket a következő intézkedéseken keresztül:2.1. Egyéni európai önkéntes szolgálatA fiatal önkéntes egy a lakóhelyétől eltérő országban a közösség érdekében végzett non-profit és fizetés nélküli tevékenységben vesz részt. Az európai önkéntes szolgálat nem korlátozhatja a potenciális vagy létező fizetett munkahelyeket, és nem helyettesítheti azokat.Az európai önkéntes szolgálat legalább két hónapos több , de legfeljebb tizenkét hónapos időtartamra szól. Megfelelően indokolt esetekben, különösen a kevesebb korlátozott lehetőségekkel rendelkező fiatalok részvételének lehetővé tétele érdekében rövidebb időre szóló önkéntes szolgálatra vonatkozó olyan projektek is megengedettek, melyek lehetővé teszik fiatalok csoportjainak a részvételét is.Ezt az intézkedést főszabályként a 18 és 30 év közötti fiatalokra kell alkalmazni, bizonyos önkéntes tevékenységeket ugyanakkor megfelelő támogatás mellett már 16 éves kortól meg lehet valósítani.Ez az intézkedés azokat az önkéntes szolgálatra vonatkozó projekteket is támogatja, melyek fiatalok csoportjai számára lehetővé teszik, hogy közösen vegyenek részt helyi, regionális, nemzeti, európai vagy nemezetközi szintű tevékenységekben számos területen, beleértve a kultúrát, sportot, polgári védelmet, környezetvédelmet és fejlesztési segélyeket.Kivételes esetekben – a végrehajtandó feladattól és az önkéntes helyzetétől függően – egyes projekttípusokhoz különleges képzettséggel rendelkező jelölteket kell kiválasztani.Ez az intézkedés teljes egészében vagy részben fedezi többek között az önkéntes napidíját, biztosítását, megélhetési és utazási költségeit, valamint adott esetben a kevesebb korlátozott lehetőségekkel rendelkező fiatalok kiegészítő támogatását.Ez az intézkedés azokat a tevékenységeket is támogatja, amelyek a fiatal önkéntesek nek különösen az indulás előtti képzését és felügyeletét , valamint a különféle partnerek munkájának összehangolását célozzák, Adott esetben lehetővé teszi továbbá olyan kezdeményezéseket figyelemmel kísérését , amelyek az európai önkéntes szolgálat önkéntes szolgálat során szerzett tapasztalatokon alapulnak.A tagállamok és a Bizottság biztosítják a minőségi szabványok betartását: az önkéntesség magában foglalja a nem formális oktatás dimenzióját, amely a fiataloknak a személyes, interkulturális és technikai téren való felkészítését célzó pedagógiai tevékenységeken, valamint a személyre szabott folyamatos támogatáson keresztül valósul meg. A programban érintett különböző szereplők együttműködésének, valamint a kockázatok megelőzésének különösen nagy jelentőséget kell tulajdonítani.2.2. Kollektív európai önkéntes szolgálatEz az intézkedés olyan önkéntes projekteket támogat, amelyek a 2.1. pontban említettekkel azonos jellemzőkkel bírnak, és amelyek ifjúsági csoportoknak lehetővé teszik, hogy közösen vegyenek részt európai vagy nemzetközi jelentőségű tevékenységekben, különösen a kultúra, a sport, a polgári védelem, a környezetvédelem, a fejlesztési támogatás stb. területén.Ez az intézkedés főszabályként a 18 és 30 év közötti fiatalokra alkalmazandó.Az elvégzendő feladatoktól és az önkéntesekre igényt tartó helyzetektől függően a kollektív európai önkéntes szolgálat bizonyos projekttípusai indokolttá tehetik különleges képességekkel rendelkező jelöltek kiválasztását.2.3. A civil vagy önkéntes szolgálatok közötti együttműködésEz az intézkedés a fiatal önkéntesek nemzeti és nemzetközi szolgálatai közötti együttműködést támogatja. A program támogathatja az együttműködés erősítését és az európai és nemzeti szintű önkéntes civil szolgálat különböző formái között a kapcsolódási pontok kiépítését az európai dimenzió erősítése érdekében.3. TEVÉKENYSÉG – Fiatalok a világért banE tevékenység célja, hogy a világra való nyitottság szellemében elősegítse a népek kölcsönös megértését, miközben az érintett országokban az ifjúsági tevékenységeket támogató minőségi rendszerek fejlesztéséhez is hozzájárul. A tevékenységben a program partnerországai vehetnek részt.3.1. Együttműködés a kibővült Európával szomszédos országokkalEz az intézkedés a programban részt vevő, a kibővült Európával szomszédos partnerországokkal folytatott projekteket támogatja[21].Ez az intézkedés a program azon partnerországait támogatja, melyek mindegyike szomszéd országnak minősül az Európai Unió szomszédságpolitikája rendelkezései és az 5. cikk (2) bekezdése értelmében, támogatja továbbá az Orosz Föderációt és a nyugat-balkáni országokat, amennyiben ez utóbbiak megfelelnek az 5. cikk (1) bekezdése d) pontjában meghatározott követelményeknek.Ez az intézkedése azokat a – főszabályként többoldalú, de nem kizárva a kétoldalú – ifjúsági csereprogramokat támogatja, amelyek a programban részt vevő országok és az Európával szomszédos országok ifjúsági csoportjainak találkozására adnak lehetőséget abból a célból, hogy egy tevékenységi programot közösen valósítsanak meg. Ez az intézkedés főszabályként a 13 és 25 év közötti fiatalokra alkalmazandó. Ezek az egy projekt különféle szereplői közötti transznacionális együttműködésen alapuló tevékenységek magukban foglalják a támogató személyek előzetes képzését és a fiatalok aktív részvételét, és céljuk, hogy lehetővé tegyék számukra különböző társadalmi és kulturális valóságok fedezését, illetve azok iránti fogékonyságuk fejlesztését. Finanszírozásban részesülhetnek azok a tevékenységek, amelyek a fiatalok projektekben való aktív részvételének elősegítését, különösen a nyelvi és interkulturális szintre való felkészítést célozzák.Amennyiben a szomszédos országokban megvannak a megfelelő nemzeti irányítási struktúrák, a fiatalok vagy az ifjúsági csoportok ezen országok helyi, regionális és nemzeti szintjén indított kezdeményezései támogatásban részesülhetnek, ha azok a programban programban részt vevő országok hasonló kezdeményezéseivel hálózatot építenek ki. Olyan tevékenységekről van szó, amelyeket a fiatalok saját maguk dolgoztak ki, és amelyeknek ők a legfontosabb szereplői. E tevékenység főszabályként a 18 és 30 év közötti fiatalokra alkalmazandó, néhány kezdeményezés ugyanakkor megfelelő támogatás mellett már 16 éves kortól megvalósítható.Ez az intézkedés azokat a tevékenységeket támogatja, amelyek célja, hogy erősítsék az ifjúságpolitika területén működő nem kormányzati szervezetek kapacitását és azok hálózatba szervezését, elismerve e szervezetek meghatározó szerepét a szomszédos országok civil társadalmának fejlődésében. Az intézkedés célja a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek képzése, valamint e pedagógusok között a tapasztalatok, a szakértelem és a helyes gyakorlatok kicserélése. Ez az intézkedés a hosszú távra szóló és minőségi projektek, valamint a partneri kapcsolatok létrehozását elősegítő tevékenységeket támogatja.Ez az intézkedés olyan az innovációt és a minőséget ösztönző projekteket is támogat, amelyek célja, hogy az ifjúságpolitika területén újító megközelítéseket vezessenek be, alkalmazzanak, illetve terjesszenek.Pénzügyi támogatást kaphatnak a fiatalok és a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek tájékoztatását célzó tevékenységek is.Ez az intézkedés az ifjúságpolitika területén a szomszédos országokkal való együttműködést elősegítő tevékenységeket is támogat. E tevékenységek célja elsősorban az, hogy az ifjúságpolitika terén elősegítsék az együttműködést, az elképzelések és a helyes gyakorlatok kicserélését, valamint olyan intézkedések alkalmazását, amelyek az érintett országokban az ifjúság területéhez kapcsolódó projektek és tevékenységek eredményeinek felhasználását és terjesztését célozzák.3.2. Együttműködés a többi országgalEz az intézkedés az ifjúság terén folytatott együttműködési tevékenységeket, különösen a program többi partnerországával a helyes gyakorlatok kicserélését támogatja.Az intézkedés ösztönzi a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek csereprogramjait és képzését, valamint az ifjúsági szervezetek közötti partneri kapcsolatok és hálózatok kiépítését.A fiatalok két- és többoldalú csereprogramjait tematikus alapon ezen országok és a programban részt vevő országok országok között lehet megvalósítani.Támogatásban azokat a tevékenységek részesülnek, amelyek ösztönzőleg hatnak hasonló tevékenységek beindítására.Az iparosodott országokkal folytatott együttműködés keretében ezen intézkedés csak a projektek európai kedvezményezettjeinek nyújt finanszírozást.4. TEVÉKENYSÉG – Szociálpedagógusok és Az ifjúságra vonatkozó támogatórendszerekE tevékenység célja a fiatalokat támogató struktúrák minőségi javítása, a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek munkájának támogatása, a program program minőségi fejlesztése, valamint az ifjúságpolitika terén európai szintű tevékenységet folytató szervezetek támogatásával a fiatalok európai szintű polgári szerepvállalásának elősegítése.4.1. Az ifjúságpolitika terén európai szintű tevékenységet folytató szervezetek támogatásaEz az intézkedés olyan nem kormányzati szervezetek működését támogatja, amelyek az ifjúságpolitika területén európai szintű tevékenységet folytatnak, és általános európai érdekű célt tűztek ki maguk elé. Tevékenységeiknek különösen hozzá kell járulniuk a fiataloknak a közösség életében és társadalomban való aktív szerepvállalásához, valamint a tágan értelmezett ifjúságpolitika területén az európai együttműködési tevékenységek fejlesztéséhez és végrehajtásához.Egy szervezet akkor részesülhet működési támogatásban, ha a következő rendelkezéseknek eleget tesz:-  legalább egy éve jogi személyiséggel kell rendelkeznie-  nonprofit tevékenységet kell folytatnia-  az 5. cikk (1) bekezdésének megfelelően székhelyének egy a programban részt vevő országban vagy bizonyos kelet-európai államokban[22] kell lennie-  tevékenységeit egyedül vagy különféle összehangolt társulások formájában európai szinten kell folytatnia, struktúrájának és tevékenységeinek pedig legalább nyolc, a programban részt vevő országot kell lefednie; a fiatalok érdekében tevékenykedő szervezetek európai képviseleti hálózatáról is szó lehet-  tevékenységeinek összhangban kell lenniük az ifjúságpolitika terén folytatott közösségi fellépés alapelveivel-  lehet csak a fiatalok érdekében tevékenykedő szervezet vagy sokrétűbb és csak részben a fiatalokra irányuló tevékenységeket folytató szervezet-  a szervezetnek a fiatalokat be kell vonnia az érdekükben kialakított tevékenységek irányításába.A működési támogatásban részesített szervezeteket pályázati eljárás útján választják ki. A kiválasztott szervezetekkel többéves partnerségi keretmegállapodásokat lehet kötni. A keretmegállapodások ugyanakkor nem zárják ki, hogy további kedvezményezettek számára éves pályázati felhívásokat írjanak ki.Az ifjúsági szervezeteknek különösen a következő tevékenységei járulhatnak hozzá a közösségi fellépés erősítéséhez és hatékonyságának javításához:-  a fiatalok nézeteinek és érdekeinek – a maguk sokszínűségében – európai szinten történő képviselete-  ifjúsági csereprogramok és önkéntes szolgálatok-  nem formális és informális képzés és ifjúsági tevékenységi programok-  az interkulturális képzés és megértés elősegítése-  európai kérdések, valamint az Európai Unió politikáihoz és az ifjúságpolitikához kapcsolódó kérdések megvitatása-  a közösségi tevékenységgel kapcsolatos információk terjesztése-  a fiatalok részvételét és kezdeményezéseit támogató tevékenységek.Ezen intézkedés címén a működési támogatás meghatározásánál csak azokat a működési költségeket lehet figyelembe venni, amelyek a kiválasztott szervezet szokásos tevékenységeinek megfelelő végrehajtásához szükségesek, nevezetesen a személyzettel kapcsolatos költségeket, az általános költségeket (bérleti díj, az ingatlannal kapcsolatos terhek, berendezések, irodai beszerzések, távközlési díjak és postaköltségek stb.), a belső értekezletek költségeit, valamint a publikációs költségeket, a tájékoztatással és a terjesztéssel járó kiadásokat.A támogatás odaítélésekor tiszteletben kell tartani a szervezet függetlenségét tagjai kiválasztásában és autonómiáját tevékenységeinek részletes meghatározásában.Az érintett szervezetek költségvetésének legalább 20%-át nem közösségi forrásokból kell finanszírozni.4.2. Az Európai Ifjúsági Fórum támogatásaEzen intézkedés keretében pénzügyi támogatásban részesíthetők az Európai Ifjúsági Fórum – mint általános európai érdekű célt követő szervezet – állandó tevékenységei, tiszteletben tartva az alábbi elveket:-  az Európai Ifjúsági Fórum függetlensége tagjainak kiválasztásában, biztosítva a különféle típusú ifjúsági szervezetek minél szélesebb körű képviseletét-  az Európai Ifjúsági Fórum autonómiája tevékenységeinek részletes meghatározásában-  a tagsággal nem rendelkező ifjúsági szervezetek és a szervezetekbe nem tartozó fiatalok minél szélesebb körű bevonása az Európai Ifjúsági Fórum tevékenységeibe-  az Európai Ifjúsági Fórum aktív közreműködése a fiatalokat érintő európai szintű politikai folyamatokban különösen azáltal, hogy választ ad az európai intézmények kérdéseire, amikor azok a civil társadalommal konzultálnak, és elmagyarázza tagjainak az intézmények által képviselt álláspontokat.Az Európai Ifjúsági Fórum támogatható kiadásai egyaránt magukban foglalják a működési költségeket és a tevékenységek végrehajtásához szükséges kiadásokat. Mivel az Európai Ifjúsági Fórum folytonosságát biztosítani kell, a program forrásait a következő iránymutatás szerint kell elosztani: az Európai Ifjúsági Fórumnak odaítélt éves források összege nem lehet kevesebb 2 millió eurónál.Az Európai Ifjúsági Fórumnak a támogatás a megfelelő munkaprogram és költségvetés benyújtását követően ítélhető oda. A Bizottsággal kötött partnerségi megállapodásnak megfelelően a támogatásokat évenként vagy megújítható alapon lehet odaítélni.A Fórum költségvetésének legalább 20%-át nem közösségi forrásokból kell finanszírozni.Az Európai Ifjúsági Fórum különösen a következő tevékenységeket folytatja:-  az fiatalok ifjúsági szervezetek képviselete az Európai Unióban-  tagjai és az Európai Unió álláspontjainak összehangolása-  az ifjúsággal kapcsolatos információk továbbítása az európai intézmények felé-  az Európai Unió információinak továbbítása a nemzeti ifjúsági tanácsok és a nem kormányzati szervezetek felé-  a fiatalok demokratikus életben való részvételének elősegítése és előkészítése-  az ifjúságpolitika területén az Európai Unió szintjén meghatározott új együttműködési kerethez nyújtott hozzájárulás-  az ifjúságpolitikák, a szociálpedagógiai munka, az oktatási lehetőségek fejlesztéséhez és a fiatalokkal kapcsolatos információk terjesztéséhez, valamint a fiatalok Európán belüli képviseleti struktúráinak kialakításához nyújtott hozzájárulás-  Európa és a világ más régióinak ifjúságával kapcsolatos kérdések, valamint az Európai Uniónak a fiatalok érdekében folytatott tevékenységének megvitatása, és a kapcsolódó elméleti munkák elkészítése.4.3. A szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek képzése és hálózatba szervezéseEz az intézkedés azokat a tevékenységeket támogatja, amelyek az ifjúságpolitika terén a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek szociálpedagógusok – különösen a projektfelelősök, az ifjúsági tanácsadók és a projektekben közreműködő pedagógusok – képzésére irányulnak. Az intézkedés a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek tapasztalatainak, szakértelmének és helyes gyakorlatainak kicseréléséhez is támogatást nyújt. Ugyancsak támogatja azokat a tevékenységeket, amelyek a program keretében megkönnyítik a hosszú távra szóló és jó minőségű projektek, és illetve partneri kapcsolatok és hálózatok kialakítását. Ez például állandó támogatója lehet a munkának.Kiemelt figyelmet kell fordítani azokra a tevékenységekre, amelyek a közösségi programokban való részvétel tekintetében a legtöbb nehézséggel szembesülő fiatalok részvételét segítik elő.4.4. Az innovációt és a minőséget ösztönző projektekEz az intézkedés azokat a projekteket támogatja, amelyek célja, hogy az ifjúságpolitika területén újító megközelítési módokat vezessenek be, alkalmazzanak és terjesszenek el. Ezen újító megközelítési módok az ifjúságpolitika területén az európai együttműködés keretének fejlődésével, a különféle származású partnerek részvételével vagy az információk terjesztésével összefüggő tartalomra és célkitűzésekre vonatkozhatnak.4.5. A fiatalok és a szociálpedagógusok fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezetek tájékoztatását célzó tevékenységekEz az intézkedés a fiatalok tájékoztatását és a velük való kommunikációt támogatja azáltal, hogy elősegíti hozzáférésüket a vonatkozó információkhoz és a kommunikációs szolgáltatásokhoz annak érdekében, hogy fokozza a közösség életében való szerepvállalásukat, és mint aktív és felelős polgároknak megkönnyítse a bennük rejlő lehetőségek kifejezésre juttatását. E célból támogathatók azok a tevékenységek, amelyek európai és nemzeti szinten javítják a fiatalok hozzáférését az információkhoz és a kommunikációs szolgálatokhoz, amelyek elősegítik a minőségi tájékoztatást, és amelyek a fiatalokat nagyobb részvételre ösztönzik az információk előkészítésében és terjesztésében.Ez az intézkedés különösen például azon európai, nemzeti, regionális és helyi portálok fejlesztéséhez járul hozzá, amelyek különféle – elsősorban a fiatalok körében leggyakrabban használt – eszközökkel segítik a kifejezetten a fiataloknak szóló információk terjesztését. E tevékenység olyan intézkedésekhez is támogatást nyújthat, amelyek elősegítik, hogy a fiatalok aktívan részt vegyenek az érthető, felhasználóbarát és célirányos tanácsok és tájékoztató anyagok előkészítésében és terjesztésében javítva ezáltal az információk minőségét, és biztosítva, hogy azokhoz valamennyi fiatal hozzáférhessen. Valamennyi kiadványnak különösen a nemek közötti egyenlőséget és a sokszínűséget kell tiszteletben tartania.4.6. Partneri kapcsolatokEz az intézkedés lehetőséget ad a regionális vagy helyi szervezetekkel kialakított partneri kapcsolatok finanszírozására azzal a céllal, hogy hosszabb távra a program program különféle intézkedéseit ötvöző projekteket dolgozhassanak ki. A finanszírozás a koordinációs projektekre és tevékenységekre irányul.4.7. A program program struktúráinak nyújtott támogatásEz az intézkedés lehetővé teszi a 8. cikk (2) bekezdésében említett struktúrák, különösen a nemzeti ügynökségek finanszírozását. E támogatás az ügynökség munkaprogramjában elfogadott valamennyi támogatható kiadás 50%-át meg nem haladó működési támogatás odaítélésével történhet. Ez az intézkedés ugyancsak lehetővé teszi olyan hasonló szervezetek finanszírozását, mint a nemzeti koordinátorok, a forrásközpontok, az EURODESK hálózat, az euro-mediterrán ifjúsági platform és az ifjú európai önkéntesek azon társulásai, amelyek az 1605/2002/EK, Euratom rendelet 54. cikke (2) bekezdése c) pontja és (3) bekezdése értelmében nemzeti szinten végrehajtó szervként járnak el.4.8. A program program értékeléseA Bizottság a program program végrehajtásának megkönnyítése érdekében szemináriumokat, szakmai konferenciákat vagy találkozókat szervezhet. Emellett megfelelő tájékoztatási, publikációs és terjesztési tevékenységeket folytathat, valamint értékelheti és ellenőrizheti a programot programot . Az ilyen tevékenységeket támogatások vagy közbeszerzési eljárások útján lehet finanszírozni, vagy azokat közvetlenül a Bizottság szervezheti és finanszírozhatja.5. TEVÉKENYSÉG – A z politikai európai együttműködéshez nyújtott támogatás az ifjúságpolitika terénE tevékenység célja, hogy az ifjúságpolitika politika területén elősegítse az európai együttműködést.5.1. A fiatalok és az ifjúságpolitika felelőseinek találkozóiEz az intézkedés támogatja a fiatalok, a fiatalokkal kapcsolatos munkában aktívak és az ifjúsági szervezete i k, valamint az ifjúságpolitika felelősei közötti politikai együttműködést, szemináriumok szervezését és a strukturált párbeszédet. E tevékenységek célja különösen az, hogy az ifjúságpolitika területén támogassák az együttműködést, az elképzelések és a helyes gyakorlatok kicserélését, az Unió elnökségei által szervezett konferenciákat, valamint más, az Európai Uniónak az ifjúságpolitikához kapcsolódó projektjei és tevékenységei eredményeinek kiaknázását és terjesztését szolgáló tevékenységeket.E tevékenység kiterjed az Európai Ifjúsági Hétre, mely magában foglalhatja tagállami és európai szinten az európai intézmények működését, az európai döntéshozók és a fiatalok közötti párbeszédet és a program által támogatott minőségi projektek elismerését bemutató rendezvényeket.E tevékenység különösen az ifjúságpolitikára vonatkozó nyílt koordinációs módszer és az Európai Ifjúsági Paktum keretében kitűzött célok megvalósítását, továbbá a nemzeti és nemzetközi önkéntes ifjúsági tevékenységek közötti együttműködést támogathatja.5.2. Az ifjúságpolitika területének jobb megértését és megismerését célzó tevékenységek támogatásaEz az intézkedés olyan különleges projekteket támogat, amelyek lehetővé teszik a koordináció nyílt módszerének keretében meghatározott témákhoz kapcsolódó, meglévő ismeretek meghatározását, valamint olyan projekteket, amelyek ezen ismereteket kiegészítik, naprakésszé és könnyebben hozzáférhetővé teszik.Ez az intézkedés továbbá azon módszertani fejlesztések támogatását célozza, amelyek lehetővé teszik a tanulmányok eredményeinek elemzését és összevetését, valamint biztosítják azok minőségét.A program program az ifjúságpolitika területén működő különféle szereplők hálózatának kiépítését is támogathatja.5.3. Együttműködés a nemzetközi szervezetekkelE tevékenység támogathatja az Európai Uniónak az ifjúságpolitika területén hatáskörrel rendelkező nemzetközi szervezetekkel – így az Európa Tanáccsal és az Egyesült Nemzetek Szervezetével vagy annak szakosodott intézményeivel – való együttműködését.TÁJÉKOZTATÁSJó gyakorlatok és modellprojektek bemutatásához olyan adatbázis létrehozására van szükség, mely az európai szintű ifjúsági tevékenységekkel kapcsolatos, meglévő elképzelésekre vonatkozó információkat tartalmazza.A Bizottság kézikönyvet készít, mely ismerteti a program célkitűzéseit, a vonatkozó szabályokat és eljárásokat, különös tekintettel a támogatás elfogadásából eredő jogokra és kötelezettségekre.6. A PROGRAM IRÁNYÍTÁSAMinimális juttatásFigyelemmel e határozat 13. cikkére, a tevékenységek számára juttatott minimális összegeknek összhangban kell lenniük az említett cikkben meghatározott pénzügyi kerettel:1. tevékenység: Ifjúság Európáért | 30% |2. tevékenység: Európai önkéntes szolgálat | 23% |3. tevékenység: Fiatalok a világért | 4% |4. tevékenység: Az ifjúságra vonatkozó támogatórendszerek | 15% |5. tevékenység: Az európai együttműködéshez nyújtott támogatás az ifjúságpolitika terén | 4% |A program program pénzügyi kerete azokat a kiadásokat is fedezheti, amelyek a program program irányításához és célkitűzéseinek megvalósításához közvetlenül szükséges, az előkészítést, a figyelemmel kísérést, az ellenőrzést és az értékelést célzó tevékenységekhez kapcsolódnak, így többek között a tanulmányok készítéséhez, összejövetelekhez, tájékoztatási és publikációs tevékenységekhez, az információcserét szolgáló informatikai hálózatokhoz kapcsolódó kiadásokat, valamint minden más, a Bizottság által a program program irányításához igénybe vehető közigazgatási és műszaki segítségnyújtáshoz kapcsolódó kiadást.7. ELLENŐRZÉSEK ÉS VIZSGÁLATOKAz e határozat 13. cikke (2) bekezdésében ismertetett eljárásnak megfelelően kiválasztott projektek esetében egy mintavétellel történő ellenőrzési rendszert kell bevezetni.A támogatás kedvezményezettje az utolsó kifizetést követően öt évig a Bizottság rendelkezésére tart minden, kiadást igazoló dokumentumot. A támogatás kedvezményezettje biztosítja, hogy a partnerei vagy tagjai birtokában lévő bizonylatok, szükség esetén, a Bizottság rendelkezésére álljanak.A Bizottság, közvetlenül saját személyzete révén vagy bármely más, általa kiválasztott, minősített szervezet révén ellenőrizheti a támogatás felhasználását. Ilyen ellenőrzésekre a szerződés időtartama alatt, illetve a támogatás zárókifizetését követő ötéves időszakban kerülhet sor. Az ellenőrzések eredményei alapján a Bizottság szükség szerint a visszafizetésről határozhat.A Bizottság munkatársainak, valamint a Bizottság által felhatalmazott külső személyeknek joguk van ahhoz, hogy a kedvezményezett helyiségeibe belépjenek, és az ellenőrzések elvégzéséhez szükséges valamennyi információhoz – beleértve az elektronikus formában létező információkat is – hozzáférjenekA Számvevőszék és az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) – különösen a hozzáférés vonatkozásában – ugyanazokkal a jogokkal rendelkezik, mint a Bizottság.A Bizottságnak a 10. cikk alapján hozott határozatai, a nemzeti ügynökségekkel kötött megállapodások, a részt vevő harmadik országokkal kötött megállapodások, valamint az abból fakadó megállapodások és szerződések előirányozzák a Bizottság (vagy bármely, általa felhatalmazott személy) és azon belül az OLAF által végzett figyelemmel kísérést és pénzügyi ellenőrzést, valamint a Számvevőszék által adott esetben a helyszínen végzett ellenőrzéseket. Ezeket az ellenőrzéseket a nemzeti ügynökségeknél és, amennyiben szükséges, a támogatások kedvezményezettjeinél lehet végezni.A 2185/96/EK, Euratom tanácsi rendelettel összhangban a Bizottság helyszíni vizsgálatokat és ellenőrzéseket is végezhet.Az e határozatban említett közösségi tevékenységek esetében a 2988/95/EK, Euratom rendelet 1. cikke (2) bekezdésében említett szabálytalanság fogalmán egy jogalany cselekménye vagy mulasztása miatt a közösségi jog valamely rendelkezésének megsértését vagy bármely kötelezettség figyelmen kívül hagyását kell érteni, amelyek eredményeként az Európai Unió általános költségvetése vagy az általa kezelt költségvetések indokolatlan kiadás miatt kárt szenvednek.  FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE PROGRAMME "JEUNESSE EN ACTION"Domaine(s) politique(s): EDUCATION CULTURE Activité(s): JEUNESSE |DÉNOMINATION DE L’ACTION: PROPOSITION DE PROGRAMME "JEUNESSE EN ACTION" |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)Ligne 15.07.02 JEUNESSELigne 15.01.04.04 JEUNESSE dépenses d’appuiLigne 15.01.04.30 Agence exécutive Education et Culture2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action : 915.000.000 euros2.2 Période d’application: 2007-20132.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier des crédits d'engagement / crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)Millions d'euros ( à la 3 e décimale)CE | 123.921 | 127.621 | 129.121 | 130.521 | 131.921 | 134.421 | 137.021 | 914.547 |CP | 62.253 | 124.041 | 125.137 | 126.237 | 129.339 | 129.339 | 229.991 | 914.547 |2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières2.5 Incidence financière sur les recettes [23]3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRESNature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |DNO | CD | NON | OUI | OUI | N°3 b Citoyenneté |6. INCIDENCE FINANCIÈRE6.1 Incidence financière totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)6.1.1 Intervention financièreCrédits d'engagement en millions d'euros (à la 3e décimale)ACTION 1 - Jeunesse pour l'Europe |1.1 Echanges de jeunes | Projets | 18.000 | 10.000 | 180,000 |1.2 Soutien aux initiatives des jeunes | Projets | 10.211 | 6.150 | 62,798 |1.3 Projets de démocratie participative | Projets | 5.300 | 10.000 | 53,000 |Sous total | 295,798 |ACTION 2 - Service volontaire Européen |Service volontaire européen | Jeunes impliqués | 55.500 | 4.500 | 249.750 |Sous total | 249,750 |ACTION 3 - Jeunesse pour le monde |3.1 Coopération avec les pays voisins de l'Union élargie | Projets | 1.300 | 30.000 | 39,000 |3.2 Coopération avec les autres pays | Projets | 511 | 30.000 | 15,330 |Sous total | 54,330 |ACTION 4 – Animateurs socio-éducatifs et systèmes d’appui |4.1 Soutien aux organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la jeunesse | Subventions de fonctionnement | 600 | 25.000 | 15,000 |4.2 Soutien au Forum Européen de la Jeunesse | Subventions de fonctionnement | 7 | 2.200.000 | 15,400 |4.3 Formation et mise en réseau des animateurs socio-éducatifs | Projets | 3.900 | 20.000 | 78,000 |4.4 Projets pour stimuler l'innovation et la qualité | Projets | 71 | 140.000 | 9,940 |4.5 Actions d'information à destination des jeunes et des animateurs socio-éducatifs | Projets | 580 | 12.000 | 6,960 |4.6 Partenariat | Projets | 24 | 200.000 | 4,797 |4.7 Soutien aux structures du programme | fonctionnement | 7 | 12.000.000 | 84,000 |4.8 Valorisation | Subventions et marchés | 10 | 250.000 | 2.500 |Sous total | 216,600 |ACTION 5 – Coopération politique |5.1 Rencontres des jeunes, des responsables de politiques de la jeunesse | Projets | 75 | 200.000 | 15,000 |5.2 Soutien aux activités de recherche | Subventions et marchés | 43 | 255.000 | 10,965 |5.3 Coopération avec des Organisations internationales | Accords internationaux | 8 | 1.000.000 | 8,000 |Sous total | 33,965 |TOTAL GENERAL | 850.443 |7 . INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DÉPENSES DE FONCTIONNEMENT7.1 Incidence sur les ressources humainesTypes d’emplois | Effectifs à affecter à la gestion de l’action par utilisation des ressources existantes et/ou supplémentaires | Total | Description des tâches découlant de l’action |Nombre d’emplois permanents | Nombre d’emplois Temporaires |Fonctionnaires ou Agents temporaires | A B C | 13 11 6 | 1 | 13 12 6 | Mise en œuvre du programme |Autres ressources Humaines END/AUX | 4 (END) 3 (AUX B) | 4 (END) 3 (AUX B |Total | 37 | 1 | 38 |7.2 Incidence financière globale des ressources humainesType de ressources humaines | Montants en euros | Mode de calcul * |Fonctionnaires Agents temporaires | 3.240.000 € 108.000 € | 30 X 108.000 1 X 108.000 |Autres ressources humaines (indiquer la ligne budgétaire) | 180.000 € (END) 324.000€ (Auxiliaires) | 4 X 45.000 3 X 108.000 |Total | 3.852.000 |Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’actionLigne budgétaire (n° et intitulé) | Montants en euros | Mode de calcul |Enveloppe globale (Titre A7) A0701 – Missions A07030 – Réunions A07031 – Comités obligatoires (1) A07032 – Comités non obligatoires (1) A07040 – Conférences A0705 – Etudes et consultations Autres dépenses (indiquer lesquelles) | 68.000 40.400 60.200 - 200.000 - | 100 X 650 € + 3.000 € (finances) 2 X 20 personnes X 1.010 € 2 X 35 personnes X 860 € |Systèmes d’information (A-5001/A-4300) |Autres dépenses - partie A (indiquer lesquelles) |Total | 368.600 |Les montants correspondent aux dépenses totales de l’action pour 12 mois.I. Total annuel (7.2 + 7.3) II. Durée de l’action III. Coût total de l’action (I x II) | 4.220.600 € 7 29.544.200 € |The final breakdown of staff between the agency and the Commission for all EAC programmes will be reviewed when the extension of the mandate of the agency is proposed. This operation could lead to a lower increase in the number of posts financed by XX 01 01 compared to those presented in this financial statement.The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedures.[1] COM (2004) 471 végleges[2] HL C 234., 2005. szeptember 22., 46. o.[3] HL C 71., 2005. március 22., 34. o.[4] HL C […]., […]., […]. o.[5] HL C […]., […], […] o.[6] HL C 234., 2005.9.22., 46. o.[7] HL C 71., 2005.3.22., 34. o.[8] HL C 325., 2002.12.24., 132. o.[9] HL L 117. , 2000.5.18., 1. o.[10] HL L 138. , 2004.4.30., 24. o.[11] HL C 168., 2002.7.13., 2. o.[12] HL C 115., 2003.5.13., 1. o.[13] 7619/1/05. sz. dok., 37. következtetés.[14] HL L 248., 2002.9.16., 1. o.[15] HL C 172 […]., 1999.6.18. […], 1. […]. o.[16] HL C L 184., 1999.7.17., 23. o.[17] HL L 248., 2002.9.16., 1. o.[18] HL L 357., 2002.12.31., 1. o.[19] HL L 248., 2002.9.16., 1. o.[20] HL L 357., 2002.12.31., 1. o.[21] A jövőbeni fejlesztésekre is figyelemmel, szomszédos országnak a következőket kell tekinteni: Belorusszia, Moldova, Orosz Föderáció és Ukrajna, Algéria, Egyiptom, Izrael, Jordánia, Libanon, Marokkó, a Palesztin Területek, Szíria és Tunézia.[22] Belorusszia, Moldova, Orosz Föderáció, Ukrajna.[23] Pour plus de précisions, voir la note explicative séparée.