CELEX: 62009CA0492
Language: sl
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: Zadeva C-492/09: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Commissione tributaria provinciale di Taranto (Italija) 30. novembra 2009 – Soc Agricola Esposito srl proti Agenzia Entrate – Ufficio Taranto 2

30.1.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 24/43
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Commissione tributaria provinciale di Taranto (Italija) 30. novembra 2009 – Soc Agricola Esposito srl proti Agenzia Entrate – Ufficio Taranto 2
   (Zadeva C-492/09)
   2010/C 24/75
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Commissione tributaria provinciale di Taranto
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Soc Agricola Esposito srl
   
      Tožena stranka: Agenzia Entrate – Ufficio Taranto 2
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali sta člen 21 tarife, priložene k D.P.R. (dekret predsednika republike) št. 641 iz leta 1972, in člen 160 D. Lgs. (zakonska uredba) št. 259 iz leta 2003, ker za potrošnika (consumer), ki sklene naročniško pogodbo, določata obveznost licence, združljiva z načeli Direktive 2002/20/ES, ki se – nasprotno – nanaša na individualne licence, podeljene podjetjem, ki zagotavljajo storitve ali omrežja?
            
         
               2.
            
            
               Ali so člena 1 in 9 D.P.R. št. 641 iz leta 1972 ter člen 21 tarife, priložene k temu dekretu, v nasprotju s pravilom o naložitvi več različnih dajatev ob upoštevanju enega samega dovoljenja, kot izhaja iz razlage členov 12 in 13 Direktive 2002/20/ES?
            
         
               3.
            
            
               Ali je dejstvo, da morajo italijansko takso na vladne koncesije plačati samo osebe, ki sklenejo naročniško pogodbo, ne pa tudi tiste, ki uporabljajo predplačniški sistem, v skladu z načeli, vsebovanimi v Direktivi 2002/21/ES, zlasti z načelom, določenim v členu 9(1) te direktive, v skladu s katerim „nacionalni regulativni organi razporedijo in dodelijo […] radijske frekvence na podlagi […] nediskriminacijskih […] meril“?
            
         
               4.
            
            
               Ali je taksa na vladne koncesije v skladu z načeli Direktive 2002/77/ES in Direktive 2002/22/ES, na podlagi katerih „[v]sak nacionalni načrt […], namenjen delitvi neto stroškov za zagotavljanje obveznosti univerzalne storitve, temelji na objektivnih, preglednih in nediskriminatornih merilih ter je v skladu z načelom sorazmernosti in [načelom najmanjšega izkrivljanja trga]“?
            
         
               5.
            
            
               Ali italijanska taksa na vladne koncesije s tem, da vodi do povišanja stroškov za uporabnike storitev mobilnih telefonskih omrežij, ki sklenejo naročniške pogodbe, morebitne zainteresirane osebe odvrača od vstopa na italijanski trg in tako v škodo nacionalnih potrošnikov preprečuje oblikovanje konkurenčnega trga, kar je v nasprotju z načeli iz Direktive 2002/21/ES?
            
         
               6.
            
            
               Ali je z uvedbo italijanske takse na vladne koncesije kršeno načelo iz člena 25 Pogodbe, ki določa: „Carine pri uvozu in izvozu ter vse dajatve z enakim učinkom so med državami članicami prepovedane. Ta prepoved se uporablja tudi za carine fiskalne narave“?