CELEX: 32015R0160
Language: sk
Date: 2014-11-28 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/160 z  28. novembra 2014 , ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura

3.2.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 27/7
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/160
   z 28. novembra 2014,
   ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 40 a článok 53 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 907/2014 (2) sa stanovujú podmienky, za ktorých sa, v súlade so zásadou proporcionality, výdavky vynaložené po platobných lehotách považujú za oprávnené na platby Únie.
            
         
               (2)
            
            
               Z dôvodu právnej istoty a zrozumiteľnosti je potrebné doplniť k ustanoveniam, ktoré sú už stanovené v článku 5 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 907/2014, podmienky, ktoré by sa mali uplatňovať na priame platby v rozpočtovom roku 2015, ako je stanovené v nariadení Rady (ES) č. 73/2009 (3). Na tento účel je potrebné odkázať najmä na príslušné stropy stanovené pre členské štáty na kalendárny rok 2014 v nariadení (ES) č. 73/2009, pričom sa rozlišuje medzi členskými štátmi, ktoré uplatňujú režim jednotnej platby, a tými, ktoré uplatňujú režim jednotnej platby na plochu. Okrem toho v záujme riešenia špecifickej situácie, pokiaľ ide o uplatňovanie finančnej disciplíny, je potrebné zohľadniť ustanovenia článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o platby v súvislosti s kalendárnym rokom 2013, a na ustanovenia článku 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platby v súvislosti s kalendárnym rokom 2014.
            
         
               (3)
            
            
               Je potrebné vyjasniť článok 12 ods. 8 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 907/2014, pretože jeho znenie by mohlo neúmyselne viesť Komisiu k tomu, aby uplatňovala úroveň paušálnej korekcie, ktorá je nižšia ako riziko pre rozpočet Únie. Článok 12 ods. 8 uvedeného nariadenia by preto mal byť preformulovaný tak, aby z neho jasne vyplývalo, že ak objektívne skutočnosti dokazujú, že maximálna strata pre fondy je nižšia ako straty, ktoré vyplývajú z uplatnenia nižšej paušálnej sadzby, než navrhuje Komisia, Komisia pri rozhodovaní o sumách, ktoré sa majú vylúčiť z financovania zo zdrojov Únie, uplatní uvedenú nižšiu paušálnu sadzbu.
            
         
               (4)
            
            
               Delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               V článku 5 sa vkladá tento odsek 3a:
               „3a.   Odchylne od odseku 2 v prípade priamych platieb uvedených v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 73/2009 (4) sa počas rozpočtového roka 2015 uplatňujú tieto podmienky:
               
                           a)
                        
                        
                           v prípade, že prahová hodnota uvedená v odseku 2 prvom pododseku nebola v plnom rozsahu použitá na platby v súvislosti s kalendárnym rokom 2014 vykonané najneskôr 15. októbra 2015 a zostávajúca časť tejto prahovej hodnoty presahuje 2 %, uvedená zostávajúca časť sa zníži na 2 %;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v prípade členských štátov uplatňujúcich režim jednotnej platby v súlade s hlavou III kapitolou 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 priame platby, ktoré nepatria medzi platby uvedené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 (5) a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 (6), za kalendárny rok 2013 alebo jemu predchádzajúce roky, vykonané po uplynutí platobnej lehoty budú oprávnené na financovanie z EPZF len v prípade, že celková suma priamych platieb vykonaných v rámci rozpočtového roka 2015, v náležitých prípadoch upravená na výšku pred úpravou podľa článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009 alebo článku 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, neprekročí strop stanovený v prílohe VIII k nariadeniu (ES) č. 73/2009 v súvislosti s kalendárnym rokom 2014 a pri zohľadnení súm vyplývajúcich z uplatňovania článku 136b nariadenia (ES) č. 73/2009 na kalendárny rok 2014 v súlade s prílohou VIIIa k uvedenému nariadeniu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           v prípade členských štátov, ktoré uplatňujú režim jednotnej platby na plochu, ako je stanovené v článku 122 nariadenia (ES) č. 73/2009, priame platby za kalendárny rok 2013 alebo jemu predchádzajúce roky vykonané po uplynutí platobnej lehoty budú oprávnené na financovanie z EPZF len v prípade, že celková suma priamych platieb vykonaných v rámci rozpočtového roka 2015 v náležitých prípadoch upravená na výšku pred úpravou podľa článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009 alebo článku 26 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, neprekročí sumu individuálnych stropov stanovených pre priame platby v súvislosti s kalendárnym rokom 2014 pre príslušný členský štát;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           výdavky, ktoré presahujú limity uvedené v písmenách a), b) alebo c) sa znížia o 100 %.
                        
                     Výška úhrad uvedených v článku 26 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa nezohľadňuje na účely kontroly splnenia podmienky stanovenej v tomto odseku prvom pododseku písm. b) alebo c).
            
         
               2.
            
            
               V článku 12 sa odsek 8 nahrádza takto:
               „8.   Ak členský štát uvedie určité objektívne prvky, ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v odsekoch 2 a 3 tohto článku, ale dokazujú, že maximálna strata pre fondy je nižšia ako suma, ktorá by vyplývala z uplatnenia nižšej paušálnej sadzby než bola navrhnutá, Komisia použije túto nižšiu paušálnu sadzbu pri rozhodnutí o sumách, ktoré sa majú vylúčiť z financovania Úniou podľa článku 52 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.“
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 28. novembra 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
   
      (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 907/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014, s. 18).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16).
   
      (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23).
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 41).“