CELEX: 21995A0906(02)
Language: it
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Accordo di attuazione tra la Comunità europea dell'energia atomica rappresentata dalla Commissione delle Comunità europee e la «Atomic Energy of Canada Limited» designata dal governo del Canada come organismo di attuazione sulla partecipazione del Canada al contributo della Comunità europea dell'energia atomica alle attività di progettazione ingegneristica (EDA) del reattore sperimentale termonucleare internazionale (ITER)

Avis juridique important

|

21995A0906(02)

Accordo di attuazione tra la Comunità europea dell'energia atomica rappresentata dalla Commissione delle Comunità europee e la «Atomic Energy of Canada Limited» designata dal governo del Canada come organismo di attuazione sulla partecipazione del Canada al contributo della Comunità europea dell'energia atomica alle attività di progettazione ingegneristica (EDA) del reattore sperimentale termonucleare internazionale (ITER)  

Gazzetta ufficiale n. L 211 del 06/09/1995 pag. 0040 - 0042 Gazzetta ufficiale n. L 211 del 06/09/1995 pag. 0040 - 0042

ACCORDO DI ATTUAZIONE tra la Comunità europea dell'energia atomica rappresentata dalla Commissione delle Comunità europee e la «Atomic Energy of Canada Limited» designata dal governo del Canada come organismo di attuazione sulla partecipazione del Canada al contributo della Comunità europea dell'energia atomica alle attività di progettazione ingegneristica (EDA) del reattore sperimentale termonucleare internazionale (ITER)LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA (in appresso denominata «Euratom»), rappresentata dalla Commissione delle Comunità europee (in appresso denominata «la Commissione») e LA «ATOMIC ENERGY OF CANADA LIMITED» (in appresso denominata «AECL»), designata come organismo di attuazione dal governo del Canada, conformemente al Memorandum di accordo concernente la cooperazione nel settore della fusione termonucleare controllata (in appresso denominato «il MoU»), concluso tra Euratom e il governo del Canada il 25 luglio 1995;CONSIDERANDO che l'articolo V del MoU prevede che i particolari specifici e le procedure per l'attuazione delle attività previste dal MoU siano, ove necessario, stabiliti caso per caso in accordi specifici di attuazione;CONSIDERANDO che l'articolo III del MoU prevede la partecipazione al contributo di una delle parti a progetti sulla fusione che coinvolgono parti terze, quali il reattore sperimentale termonucleare internazionale (ITER);CONSIDERANDO che Euratom ha concluso, il 21 luglio 1992, un accordo tra Euratom, il governo del Giappone, il governo della Federazione russa e il governo degli Stati Uniti di America sulla cooperazione alle attività di progettazione ingegneristica (EDA) del reattore sperimentale termonucleare internazionale (ITER) (in appresso denominato «Accordo EDA») nonché, il 21 marzo 1994, il relativo protocollo 2 (1);CONSIDERANDO che l'articolo 19 dell'Accordo EDA prevede che ciascuna parte dell'Accordo EDA possa far partecipare altri paesi possedenti le opportune competenze specifiche al proprio contributo all'attuazione dell'accordo, i suoi allegati e protocolli;CONSIDERANDO che il governo del Canada, tramite la AECL, ha espresso il desiderio di partecipare al contributo dell'Euratom alle EDA di ITER;CONSIDERANDO che AECL gestisce il programma nazionale del Canada sulla fusione che è attuato principalmente attraverso due progetti svolti in centrali elettriche locali - il Centre canadien de fusion magnétique (CCFM), gestito da Hydro Québec, e il Canadian Fusion Fuels Technology Project (CFFTP), gestito da Ontario Hydro; considerando che il personale del Canadian National Fusion Programme comprende personale di CFFTP, CCFM e i loro appaltatori ed è in appresso denominato «AECL o il suo personale»;CONSIDERANDO che il Consiglio ITER ha approvato, il 21-22 aprile 1993 e il 27-28 gennaio 1994, le condizioni di detta partecipazione,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:1. Euratom farà partecipare il Canada, tramite AECL, al proprio contributo alle EDA.2. Il governo del Canada, tramite AECL, ha preso nota dei termini dell'Accordo EDA, dei suoi allegati, del protocollo 2 e dei pareri condivisi dai negoziatori (insieme con i relativi allegati) che accompagnano il protocollo 2, e si conformerà ad essi.3. Le modalità della partecipazione di AECL alla ripartizione dei compiti effettuata da ITER alla parte Euratom saranno concordate tra il direttore del programma nazionale sulla fusione del Canada, o una persona da esso designata, e il direttore del programma Euratom sulla fusione, o una persona da esso designata. Fatto salvo il paragrafo 2 precedente, le modalità di dette attività saranno conformi con le disposizioni del MoU.4. La partecipazione di AECL al contributo Euratom alle risorse che le quattro parti all'Accordo EDA hanno convenuto di mettere a disposizione in parti uguali per l'attuazione dell'Accordo EDA consisterà al massimo in circa 4 Mio di CAD l'anno in termini di compiti ITER (design e tecnologia R& S) e in cinque esperti come parte del contingente Euratom al Joint Central Team (Gruppo centrale congiunto). La partecipazione del Canada non comporterà costi per Euratom e sarà subordinata alla disponibilità di fondi adeguati.5. Ai sensi dell'articolo V del MoU, le disposizioni contenute negli allegati I e II del MoU sono applicabili, tranne che nei casi sottoindicati.Fatta salva la piena applicabilità dell'allegato C all'Accordo EDA per quanto riguarda la ripartizione di diritti, titoli e vantaggi relativi alla proprietà intellettuale generata senza la partecipazione del Canada tramite AECL o il suo personale, si applicano le disposizioni seguenti.5.1. Se la proprietà intellettuale è generata da AECL o dal suo personale in Canada nell'esecuzione di un compito assegnato dallo Home Team of Euratom, il Canada tramite AECL o il suo personale ha il diritto di acquisire tutti i diritti, titoli e vantaggi relativi a tale proprietà intellettuale in tutti i paesi, conformemente alle leggi e ai regolamenti applicabili, purché siano concesse a Euratom licenze, con il diritto di concedere sublicenze, a condizioni eque e ragionevoli per tutti gli scopi diversi dalla ricerca e sviluppo sulla fusione nucleare controllata come fonte di energia a scopi pacifici. In questo caso, il Canada, tramite AECL, garantisce che il personale del Joint Central Team possa utilizzare liberamente il materiale oggetto di protezione per l'esecuzione dei compiti assegnati al Joint Central Team e che tutte le parti, compreso Euratom, ricevano gratuitamente una licenza irrevocabile, non esclusiva, incluso il diritto di cedere a sua volta sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione nucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici.5.2. Se la proprietà intellettuale è generata da AECL o dal suo personale, che lavora presso lo Home Team di Euratom, nell'esecuzione dei compiti assegnati allo Home Team, il Canada tramite AECL o il suo personale acquisisce tutti i diritti, titoli e vantaggi in Canada. Analogamente, Euratom o il suo personale acquisiscono tutti i diritti, titoli e vantaggi relativi a detta proprietà intellettuale sul proprio territorio e in tutti i paesi terzi diversi dal Canada. Euratom e il Canada, tramite AECL, garantiscono che il personale del Joint Central Team possa liberamente utilizzare il materiale oggetto di protezione per l'esecuzione dei compiti assegnati dal Joint Central Team e che tutte le parti, compreso Euratom, ricevano gratuitamente una licenza irrevocabile, non esclusiva, incluso il diritto di concedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici.5.3. Se la proprietà intellettuale è generata da AECL o dal suo personale, distaccato da Euratom presso il Joint Central Team, il direttore di ITER informa tempestivamente il Consiglio ITER e raccomanda i paesi in cui occorre ottenere la protezione della proprietà intellettuale. Ciascuna parte o il suo personale e il Canada tramite AECL o il suo personale hanno tuttavia il diritto di acquisire tutti i diritti, titoli e vantaggi legati alla proprietà intellettuale nei loro rispettivi territori. Il Consiglio ITER decide se e come richiedere questa protezione in paesi terzi diversi dal Canada. Ciascuna parte e il Canada, tramite AECL, garantiscono che il personale del Joint Central Team possa utilizzare liberamente il materiale oggetto di protezione per l'esecuzione dei compiti assegnati al Joint Central Team e che tutte le parti, incluso Euratom, ricevano gratuitamente una licenza irrevocabile, non esclusiva, con il diritto di concedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici.5.4. Se la proprietà intellettuale è generata da AECL o dal suo personale, distaccato da Euratom presso lo Home Team o un'altra parte (la parte ospitante), fatte salve le leggi applicabili:i) la parte ospitante o il suo personale acquisiscono tutti i diritti, titoli e vantaggi ad essa relativi in tutti i paesi, tranne Euratom e il Canada, purché concedano gratuitamente alle altre parti una licenza irrevocabile e non esclusiva, incluso il diritto di cedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici;ii) Euratom o il suo personale acquisiscono tutti i diritti, titoli e vantaggi ad essa relativi sul proprio territorio, purché concedano gratuitamente alle altre parti una licenza irrevocabile e non esclusiva, incluso il diritto di cedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici;iii) il Canada, tramite AECL o il suo personale, acquisisce tutti i diritti, titoli e vantaggi ad essa relativi in Canada, purché conceda gratuitamente alle altre parti una licenza irrevocabile e non esclusiva, incluso il diritto di cedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici.5.5. Se la proprietà intellettuale è creata dal personale di una parte (la parte distaccante) distaccato in Canada, fatte salve le leggi applicabili:i) il Canada, tramite AECL o il suo personale, acquisisce tutti i diritti, titoli e vantaggi ad essa relativi in tutti i paesi, tranne la parte cedente e Euratom, purché conceda gratuitamente a ciascuna parte una licenza irrevocabile e non esclusiva, incluso il diritto di cedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici;ii) la parte cedente o il suo personale acquisiscono tutti i diritti, titoli e vantaggi ad essa relativi sul proprio territorio, purché concedano gratuitamente a ciascuna parte una licenza irrevocabile e non esclusiva, incluso il diritto di cedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici;iii) Euratom o il suo personale acquisiscono tutti i diritti, titoli e vantaggi ad essa relativi sul proprio territorio, purché concedano gratuitamente a ciascuna parte una licenza irrevocabile e non esclusiva, incluso il diritto di cedere sublicenze per la ricerca e sviluppo sulla fusione termonucleare controllata come fonte di energia per scopi pacifici.Fatto a Bruxelles il 25 luglio 1995.Per la Atomic Energy of Canada Limited designata dal governo del Canada come organismo di attuazioneJacques ROYPer la Comunità europea dell'energia atomica rappresentata dalla Commissione delle Comunità europeeJacques SANTER(1) GU n. L 114 del 5. 5. 1994, pag. 25.