CELEX: 62012CA0211
Language: sk
Date: 2013-07-18 00:00:00
Title: Vec C-211/12: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z  18. júla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte d’Appello di Roma — Taliansko) — Martini SpA/Ministero delle Attività Produttive [Poľnohospodárstvo — Režim dovozných licencií — Nariadenie (ES) č. 1291/2000 — Článok 35 ods. 4 písm. c) — Záruka zložená pri podaní žiadosti o vydanie licencií — Dovozná licencia — Oneskorené predloženie dôkazu o jej použití — Sankcia — Výpočet sumy, ktorá má prepadnúť — Nariadenie (ES) č. 958/2003 — Colné kvóty]

7.9.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 260/14
            
         Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 18. júla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte d’Appello di Roma — Taliansko) — Martini SpA/Ministero delle Attività Produttive
   (Vec C-211/12) (1)
   
   (Poľnohospodárstvo - Režim dovozných licencií - Nariadenie (ES) č. 1291/2000 - Článok 35 ods. 4 písm. c) - Záruka zložená pri podaní žiadosti o vydanie licencií - Dovozná licencia - Oneskorené predloženie dôkazu o jej použití - Sankcia - Výpočet sumy, ktorá má prepadnúť - Nariadenie (ES) č. 958/2003 - Colné kvóty)
   2013/C 260/24
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Corte d’Appello di Roma
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Martini SpA
   
      Žalovaný: Ministero delle Attività Produttive
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Corte d’Appello di Roma — Výklad článku 35 nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (Ú. v. ES L 152, s. 1; Mim. vyd. 03/029, s. 145) — Záruky zložené pri podaní žiadosti o vydanie dovozných licencií — Určenie sumy, ktorá prepadne vzhľadom na množstvá, pre ktoré dôkaz týkajúci sa vývoznej licencie s vopred stanovenou sumou náhrady nebol predložený v stanovenej lehote
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 35 nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 325/2003 z 20. februára 2003, sa má vykladať v tom zmysle, že cieľom záruky upravenej v tomto ustanovení je zabezpečiť nielen dovozný záväzok, ale aj to, že dôkaz o použití licencie bude predložený v určitej lehote.
            
         
               2.
            
            
               Článok 35 ods. 4 písm. c) nariadenia č. 1291/2000, zmeneného a doplneného nariadením č. 325/2003, sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade oneskoreného predloženia dôkazu o riadnom uskutočnení dovozu sa výška sumy, ktorá prepadne vzhľadom na množstvá, pre ktoré nebol predložený dôkaz v lehote stanovenej v článku 35 ods. 4 písm. a) tohto nariadenia, vypočíta na základe sadzby záruky, ktorá sa skutočne uplatňovala pri podaní žiadosti o vydanie licencie alebo licencií na tento dovoz. Na účely takého výkladu nie je rozhodujúce, že záruka bola zložená podľa vyššej sadzby než sadzby uplatňovanej na iné dovozy rovnakého druhu výrobku ako dovážaný výrobok, keďže dovozy tohto výrobku boli oslobodené od povinnosti zaplatiť dovozné clo.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 194, 30.6.2012.