CELEX: 51996PC0637
Language: es
Date: 1996-12-09
Title: Propuesta modificada de DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por la que se establece un programa de apoyo en el sector del libro y de la lectura (ARIANE)

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  Bruselas, 09.12.1996
                                                  COM(96) 637 final
                                                  94/0189 (COD)
                        DICTAMEN DE LA COMISIÓN
   con arreglo a la letra d) del apartado 2 del artículo 189 B del Tratado CE,
                  sobre las enmiendas del Parlamento europeo
                    a la posición común del Consejo sobre la
                                   propuesta de
       DECISION DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
por la que se establece un programa de apoyo en el sector del libro y de la lectura
                                      (ARIANE)
     POR EL QUE SE MODIFICA LA PROPUESTA DE LA COMISIÓN
         con arreglo al apartado 2 del artículo 189 A del Tratado CE)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  1. ANTECEDENTES
a)       El 25.X. 1994, la Comisión remitió al Parlamento Europeo y al Consejo su
         propuesta de Decisión (COM (94) 356 COD final 94/0189).
b)       El 6.IV.1995, el Parlamento Europeo aprobó en primera lectura una Resolución
         favorable que incluía 35 enmiendas a la propuesta de la Comisión.
c)       El 20.IV. 1995, el Comité de las Regiones emitió un dictamen favorable.
d)       El 28. VIL 1995, la Comisión aprobó, de conformidad con el apartado 3 del artículo
         149 del Tratado, una propuesta modificada que incorporó completa o parcialmente
         32 de las enmiendas reseñadas (COM (95) 373).
e)       El 27.VL1996, el Consejo aprobó una Posición Común.
f)       El 22. VIL 1996, la Comisión aceptó esta Posición Común y comunicó su dictamen
         al Parlamento Europeo (SEC (95) 1648).
g)       El 22.X. 1996, el Parlamento Europeo aprobó en segunda lectura, una Resolución
         favorable que incluye 11 enmiendas a la Posición Común.
2. OBJETO DE LA PROPUESTA
Se trata de un programa de apoyo en el sector del libro y de la lectura destinado a
promover el conocimiento, la difusión y el acceso del ciudadano al patrimonio escrito y
a la creación literaria europea, especialmente a través de la ayuda a la traducción de obras
literarias, teatrales y de referencia, mediante la ayuda a proyectos de cooperación sobre
el libro y la lectura realizados en asociación, así como a la ayuda al perfeccionamiento
de los profesionales que trabajan en este sector.
Se da una prioridad a las lenguas de menor difusión en el marco de este programa.
                                            H
 ---pagebreak---                           DICTAMEN DE LA COMISIÓN
          SOBRE LAS ENMIENDAS DEL PARLAMENTO EUROPEO
Tras examen de las enmiendas propuestas por el Parlamento Europeo en segunda lectura,
la Comisión puede estar de acuerdo en algunas que revisten un carácter técnico o
concuerdan con su propuesta inicial.
 1.    Enmiendas aceptadas por la Comisión
La Comisión puede aceptar las enmiendas 4, 5, 6, 7 y 8 y las ha incorporado a su
propuesta modificada para que puedan ser reexaminadas por el Consejo.
*      La enmienda 4 que pide se inserte una referencia, en el informe de evaluación, al
       impacto del programa sobre la difusión de la literatura en lenguas de menor
       difusión.
       Observaciones: este punto, que no es fundamental, puede aceptarse fácilmente,
       aunque la reducción de la duración y del presupuesto del programa pueda limitar
       especialmente esta petición.
*      La enmienda 5 que pide la admisibilidad de las obras redactadas en lenguas de
       menor difusión sin traducción previa a una de las lenguas de la Comunidad.
       Observaciones: La Comisión considera que esta enmienda, que recoge su
       propuesta inicial, no puede sino contribuir a aumentar la participación y la
       presencia de tales obras en el programa.
 *     La enmienda 6 tiene por objeto dar una prioridad a las pequeñas editoriales
       independientes.
       Observaciones: La Comisión acepta esta enmienda puesto que la experiencia del
       proyecto piloto de ayuda a la traducción demostró que son fundamentalmente
       editoriales que pueden ser consideradas PYME las que se benefician de la ayuda
       comunitaria.
*       La enmienda 7 suprime la referencia al procedimiento doble (comité consultivo
       y de gestión) para la distribución de los recursos.
       Observaciones: habida cuenta de los límites del presupuesto del programa, la
       Comisión considera que proceder al desglose entre las seis acciones no es
       conveniente.
 *      La enmienda 8 precisa que aquellos proyectos que tengan por objetivo la creación
        de bancos y bases de datos son seleccionables para el presente programa.
        Observaciones: La Comisión considera que esta enmienda ilustra un tipo de
        proyecto que puede responder a los objetivos del programa.
 ---pagebreak---  2.   Enmienda aceptada parcialmente por la Comisión
*     La enmienda 2 que tiene por objeto sustituir el procedimiento doble (comité
      consultivo y de gestión) por un comité consultivo no puede aceptarse sino
      parcialmente, habida cuenta de la posición que la Comisión adoptó como
      consecuencia de la aprobación de la Posición Común del Consejo sobre la
      propuesta de Decisión 94/0189 (SEC (96) 1320 del 12.7.1996 § 3.4).
      Observaciones: tal como lo manifestó en la comunicación previamente
      mencionada, la Comisión no se ha opuesto al recurso a un procedimiento de
      comité mixto, sino solo a la utilización del comité de gestión para la aprobación
      de algunas medidas muy concretas, es decir, las decisiones de concesión de ayuda
      económica a proyectos de más de 10.000 ecus y a todo procedimiento de comité
      para la aprobación de los informes de evaluación (que no constituyen proyectos
      de medida según lo dispuesto en la Decisión del Consejo de 13 de julio de 1987
      (87/373/CEE) por la que se establecen las modalidades del ejercicio de las
      competencias de ejecución atribuidas a la Comisión1). Por otro lado, la enmienda
      del Parlamento Europeo por la que se suprime toda indicación de los proyectos
      de medidas a los cuales se aplicaría un procedimiento de comité no puede
      aceptarse sobre este punto, al crear el texto resultante una situación de inseguridad
     jurídica.
3.    Enmiendas rechazadas por la Comisión
La Comisión rechaza las enmiendas 1 y 3
*     La enmienda 1 que pide la modificación del título con el fin de que haga
      referencia explícitamente a la traducción.
      Observaciones: La Comisión considera que, habida cuenta de la distribución de
      los recursos del programa (50% para la traducción y 50% para la promoción del
      libro y de la lectura), no es exacto decir que la ayuda se materializa
      fundamentalmente a través de la traducción.
*     La enmienda 3 que pide un aumento significativo del presupuesto (de 7 millones
      de ecus a 10,5 millones de ecus).
      Observaciones: para el Parlamento, aunque el Consejo hizo suyas las propuestas
      de la Comisión para 1997 y 1998, el presupuesto asignado al programa sigue
      siendo demasiado escaso en relación con sus ambiciones. No obstante, la
      Comisión debe atenerse a la programación presupuestaria que se aprobó
      (23,5 millones de ecus sobre 5 años) y que, para el período de vigencia del
      programa (1997-1998), queda respetada.
      DO n° L 197 de 18.7.1987, p. 33.
 ---pagebreak--- CONCLUSIÓN
En conclusión, la Comisión considera que las propuestas de enmienda n° 4, 5, 6, 7 y 8
pueden aceptarse en su redacción actual y la enmienda n° 2 en parte solamente. La
propuesta modificada incorpora estas enmiendas.
Se rechazan las enmiendas 1 y 3 en su actual redacción.
 ---pagebreak---                                Propuesta modificada de
          DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
  por la que se establece un programa de apoyo en el sector del libro y de la lectura
                                     (ARIANE)
(Presentada por la Comisión con arreglo al apartado segundo del artículo 189 B del
Tratado CE)
 ---pagebreak---                             EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
A causa de la entrada en vigor del Tratado de la Unión Europea, el 1 de noviembre de
1993, la presente propuesta de Decisión se somete al procedimiento de codecisión
(artículo 189 B del Tratado CE).
La letra d) del apartado segundo del artículo 189 B, prevé que la Comisión dictamine
sobre las enmiendas que propone el Parlamento Europeo en segunda lectura. La Comisión
ha aceptado 6 enmiendas del Parlamento Europeo por los motivos expuestos en el punto
primero del dictamen.
La Comisión presenta aquí, en virtud del apartado segundo del artículo 189 B del Tratado
CE, una propuesta modificada que incorpora las 6 enmiendas del Parlamento Europeo que
ha aceptado.
 ---pagebreak---                                Propuesta modificada de
          DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
  por la que se establece un programa de apoyo en el sector del libro y de la lectura
                                     (ARIANE)
(Presentada por la Comisión con arreglo al apartado segundo del artículo 189 B del
Tratado CE)
                                        S^
 ---pagebreak---  Posición Común del Consejo                          texto modificado
                                      (Enmienda 2)
                                        Artículo 5
1. La Comisión se encargará de la                1. La Comisión se encargará de la
ejecución del presente programa de               ejecución del presente programa de
conformidad con lo dispuesto en la               conformidad con lo dispuesto en la
presente Decisión.                               presente Decisión.
2. La Comisión estará asistida por un            2. La Comisión estará asistida por el
Comité compuesto de dos representantes           Comité creado en virtud del apartado
de cada Estado miembro y presidido por           segundo del artículo 5 de la Decisión n°
el representante de la Comisión. Los             719/96/CE del Parlamento y del Consejo
miembros del Comité podrán recabar la            por la que se establece el programa
asistencia de expertos o consejeros.             Calidoscopio.
3. El representante de la Comisión               3. Serán aprobadas con arreglo al
someterá al Comité un proyecto de                procedimiento establecido en el apartado
medidas sobre:                                   cuarto las medidas siguientes:
- el plan de trabajo anual;                      - el plan de trabajo anual;
- el equilibrio general entre todas las          - el equilibrio general entre todas las
acciones;                                        acciones;
- los procedimientos y criterios de              - los procedimientos y criterios de
selección para los diferentes tipos de           selección para los diferentes tipos de
proyectos descritos en el anexo (acciones        proyectos descritos en el anexo (acciones
1,2, 3, 4 y 6);                                  1, 2, 3, 4 y 6);
- los proyectos que supongan una ayuda
de más diez mil de ecus:
- los procedimientos de control y de             - los procedimientos de control y de
evaluación del programa, así como las            evaluación del programa.
conclusiones de los informes de
evaluación previstos en el artículo 8 v
cualquier medida de reajuste del presente
programa resultante de los mismos .
El Comité emitirá su dictamen sobre los          4. El representante de la Comisión
proyectos de medidas mencionados en el           someterá al Comité un provecto de las
primer párrafo en un plazo que el                medidas que deban tomarse. El Comité
presidente podrá fijar en función de la          emitirá su dictamen sobre dicho proyecto
urgencia de la cuestión de que se trate.         en un plazo que el presidente podrá fijar
El dictamen se emitirá según la mayoría          en función de la urgencia de la cuestión
prevista en el apartado segundo del              de que se trate. El dictamen se emitirá
artículo 148 del Tratado para adoptar             según la mayoría prevista en el apartado
aquellas medidas que el Consejo deba             segundo del artículo 148 del Tratado
 ---pagebreak--- adoptar a propuesta de la Comisión. Con       para adoptar aquellas medidas que el
 motivo de la votación en el Comité, los      Consejo deba adoptar a propuesta de la
votos de los representantes de los            Comisión. Con motivo de la votación en
Estados miembros se ponderarán de la          el Comité, los votos de los
manera definida en el             artículo    representantes de los Estados miembros
mencionado. El presidente no participará      se ponderarán de la manera definida en
en la votación.                               el artículo mencionado. El presidente no
                                              participará en la votación.
La Comisión adoptará medidas que serán
inmediatamente aplicables. No obstante,       La Comisión adoptará medidas que serán
cuando no sean conformes al dictamen          inmediatamente aplicables. No obstante,
emitido por el Comité, la Comisión            cuando no sean conformes al dictamen
comunicará       inmediatamente    dichas     emitido por el Comité, la Comisión
medidas al Consejo.                           comunicará      inmediatamente     dichas
                                              medidas al Consejo.
En este caso:
a) la Comisión podrá aplazar por un           En este caso:
periodo de dos meses, a partir de la          a) la Comisión podrá aplazar por un
fecha de tal comunicación, la aplicación      periodo de un mes, a partir de la fecha
de las medidas que haya decidido.             de tal comunicación, la aplicación de las
                                              medidas que haya decidido.
b) el Consejo, por mayoría cualificada,
podrá tomar una decisión diferente            b) el Consejo, por mayoría cualificada,
dentro del plazo previsto en la letra a).     podrá tomar una decisión diferente
                                              dentro del plazo previsto en la letra a).
4. La Comisión podrá consultar al             5. Las decisiones que otorguen una
Comité sobre cualquier otra cuestión          ayuda económica comunitaria a
relativa a la ejecución del programa que      proyectos en los que dicha ayuda supere
no esté contemplada en el apartado 3.         los 10.000 ecus serán aprobadas
                                              conforme al procedimiento establecido
El representante de la Comisión               en el apartado sexto.
presentará al comité un proyecto de las
medidas que deban tomarse.                    6. El representante de la Comisión
                                              presentará al comité un proyecto de las
El Comité emitirá su dictamen sobre el        medidas que deban tomarse.
proyecto en un plazo que el presidente
podrá determinar en función de la             El Comité emitirá su dictamen sobre el
urgencia de la cuestión de que se trate,      proyecto en un plazo que el presidente
por votación cuando sea necesario.            podrá determinar en función de la
                                              urgencia de la cuestión de que se trate,
El dictamen constará en acta; además,         por votación cuando sea necesario.
cada Estado miembro tendrá derecho a
solicitar que su posición conste en la        El dictamen constará en acta; además,
misma.                                        cada Estado miembro tendrá derecho a
                                              solicitar que su posición conste en la
La Comisión tendrá en cuenta en todo lo       misma.
posible el dictamen emitido por el
Comité. Informará al Comité de la forma       La Comisión tendrá en cuenta en todo lo
en que ha tenido en cuenta dicho              posible el dictamen emitido por el
dictamen.                                     Comité. Informará al Comité de la forma
                                           10
 ---pagebreak---    en que ha tenido en cuenta dicho
   dictamen.
   7. A petición de la Comisión, el Comité
   podrá examinar cualquier asunto
   relacionado con la aplicación de la
   presente Decisión.
11
 ---pagebreak--- Posición Común del Consejo                      texto modificado
                                       (Enmienda 4)
                              Primer apartado del artículo 8
Transcurrido un año de aplicación del           Transcurrido un año de aplicación del
programa y dentro de los seis meses             programa y dentro de los seis meses
siguientes al término de dicho periodo, la      siguientes al término de dicho periodo, la
Comisión presentará al Parlamento               Comisión presentará al Parlamento
Europeo y al Consejo, previa consulta al        Europeo y al Consejo, previa consulta al
Comité, un informe de evaluación                Comité, un informe de evaluación
detallado sobre los resultados obtenidos,       detallado sobre los resultados obtenidos,
acompañado, si fuere necesario, de las          acompañado, si fuere necesario, de las
propuestas pertinentes en lo que se             propuestas pertinentes en lo que se
refiere a la continuación del programa y        refiere a la continuación del programa y
sus modalidades a fin de que el                 sus modalidades a fin de que el
Parlamento Europeo y el Consejo puedan          Parlamento Europeo y el Consejo puedan
pronunciarse antes de finalizar el período      pronunciarse antes de finalizar el período
que cubre el presente programa. El              que cubre el presente programa. El
informe destacará en particular la              informe destacará en particular la
creación de valor añadido, especialmente        creación de valor añadido, especialmente
de carácter cultural, y las consecuencias       de carácter cultural, refiriéndose a la
socioeconómicas que se deriven del              repercusión en lo relativo a la difusión
apoyo financiero de la Comunidad. El            de la literatura en las lenguas menos
objeto del presente informe será valorar        extendidas, y las consecuencias
cualitativa y cuantitativamente hasta qué       socioeconómicas que se deriven del
punto el programa ha permitido alcanzar         apoyo financiero de la Comunidad. El
los objetivos enumerados en el artículo         objeto del presente informe será valorar
2.                                              cualitativa y cuantitativamente hasta qué
                                                punto el programa ha permitido alcanzar
                                                los objetivos enumerados en el artículo
                                                2.
 ---pagebreak--- Posición Común del Consejo                    texto modificado
                                     (Enmienda 5)
                  Anexo, Acción 1, punto 1. b) ii), parte introductoria
ii) No obstante, las obras redactadas en      ii) No obstante, con el fin de dar
una de las lenguas menos difundidas de        prioridad a las lenguas menos difundidas
la Unión Europea podrán ser                   de la Unión Europea, las obras
subvencionadas con ayudas para la             redactadas en estas lenguas podrán ser
traducción siempre que va havan sido          subvencionadas con ayudas para la
traducidas v publicadas en una lengua de      traducción aunque no havan sido
la Unión Europea (además de la lengua         traducidas previamente a otras lenguas
original), o bien siempre que, no              de la Comunidad. La ayuda se destinará
habiendo sido aún traducidas ni                a apoyar la traducción a otra lengua de
publicadas en ninguna lengua de la             la Unión Europea. Estas disposiciones se
Unión Europea, havan                sido       aplicarán, además, a las obras:
simultáneamente propuestas para su
traducción a al menos dos lenguas de la
Unión Europea. La ayuda se destinará a
apoyar la traducción a otra lengua de la
Unión Europea. Estas disposiciones se
aplicarán, además, a las obras:
                                           13
 ---pagebreak--- Posición Común del Consejo               texto modificado
                               (Enmienda 6)
                   Anexo, Acción 1, punto 1. b bis) (nuevo)
                                         b bis) Debería otorgarse prioridad a las
                                         solicitudes procedentes de pequeñas
                                         editoriales independientes.
                                      14
 ---pagebreak--- Posición Común del Consejo                       texto modificado
                                        (Enmienda 7)
                            Anexo, Acción 1, último apartado
Los fondos que se comprometan para la            Los fondos que se comprometan para la
presente acción constituirán el 50% de la        presente acción constituirán el 50% de la
dotación global del presente programa, el        dotación global del presente programa.
desglose exacto de los fondos entre las seis
acciones del presente programa se realizará
siguiendo el procedimiento fijado en el
apartado 3 del artículo 5.
                                              15
 ---pagebreak--- Posición Común del Consejo                                     texto modificado
                                       (Enmienda 8)
                          Anexo, Acción 2, párrafo tercero, guiones
- el conocimiento mutuo y el acceso a la          a) el conocimiento mutuo y el acceso a la
literatura o a la historia de los pueblos         literatura o a la historia de los pueblos
europeos                                          europeos
- el desarrollo de iniciativas en                 b) el desarrollo de iniciativas            en
colaboración que permitan facilitar el            colaboración que permitan facilitar:
acceso a la información referente a la
divulgación del libro, a su promoción, a su       - el acceso a la información referente a la
traducción y al acceso de los ciudadanos a        divulgación del libro, por ejemplo,
la lectura                                        mediante la creación de un banco de datos
                                                  que contenga información relativa a los
                                                  libros disponibles en el mercado, así como
                                                  a las editoriales v a su ámbito de
                                                  especialización. con el fin de fomentar la
                                                  producción v la publicación conjuntas de
                                                  obras europeas:
                                                  - la promoción del libro;
                                                  - la traducción de libros y la posibilidad de
                                                  constituir una base de datos semánticos (de
                                                  dificultades v peculiaridades semánticas)
                                                  para los traductores técnicos y literarios;
                                                  - el acceso de los ciudadanos a la lectura;
- el intercambio de experiencias y de             ç) el intercambio de experiencias y de
conocimientos específicos entre                   conocimientos específicos entre
profesionales a nivel europeo en temas de         profesionales a nivel europeo en temas de
 interés común.                                   interés común.
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(96) 637 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                             16
                                        N° de catálogo : CB-CO-96-634-ES-C
                                                              ISBN 92-78-12928-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                            <1>