CELEX: 51988PC0122
Language: es
Date: 1988-03-09
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se extiende el derecho antidumping establecido por el Reglamento (CEE) nº 1058/86 determinadas balanzas electrónicas montadas en la Comunidad (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 122
Vol. 1988/0037
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       COM(88 ) 122 final
                                       Bruselas , ^ de marzo de 1988
                          Propuesta de
                 REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
 por el que se extiende el derecho antidumping establecido
             por el Reglamento ( CEE ) n° 1058 / 86
determinadas balanzas electrónicas montadas en la Comunidad
                 ( presentada por la Comisión )
                            •<.
                     \
 ---pagebreak---                                                                         Ί11.
                           EXPOSICICN DE MOTIFS
1 . El Consejo , a través del Reglamento (ESC) N. 1058/86^^ impuso
      un derecho antidumping definitivo sobre la importación de
      determinadas balanzas electrónicas originarias de Japón .
2.    En Julio de 1987 , la Comisión recibió una queja de tres
      productores comunitarios que representaban la mayoría de la
      producción comunitaria de balanzas electrónicas . La queja
      alegaba que el derecho antidumping impuesto por el Reglamento
      (EEC) N. 1058/86 estaba siendo contravenido por el montaje del
      producto en cuestión en la Comunidad , teniendo en cuenta las
      condiciones especificadas en el Articulo 13(10) del Reglamento
      (EEC) N. 2176/84(2), modificado(3) .
3.    En septiembre de 1987 , la Comisión inició vina investigación de
      acuerdo con el contenido del Articulo 13(10) referente a la
      operación de montaje de las balanzas electrónicas de dos
      subsidiarias de las compañías japonesas , sobre cuyos productos
      el derecho antidumping definitivo había sido Impuesto .
4 . Amhas companias habian camenzado la operaciôn de montaje después
      de la iniciaclôn , en septiembre de 1983 , de la investigaciôn
      antidumping original .
5 . EL valor de los componentes fué determinado generalmente puesto
      en fébrica , sobre la base de los deréchos pagados .
6.    Para una compañía TEC(UK)Ltd , se encontró que la naturaleza de
      los componentes de origen comunitarios era relativamente simple .
      Todos los componentes de más alto nivel tecnológico fueron
      importados de Japón y pocos esfuerzos reales parecían haberse
      hecho para alterar la patente de origen . Ninguna Investigación y
      desarrollo fué emprendido en la Comunidad por esta compañía y la
      operación de montaje no permitió más que la creación de un
      número muy limitado de puestos de trabajo .
( 1 ) D.O. N. L 97 de 12.4.1986 , p. 1
( 2) D.O. N. L 83 de 24.03 . 1984 , p. 4
(3 ) D.O. L 167 de 26.6 . 1987 , p. 9
                                                                          0
 ---pagebreak---                                  - 2 -
7 . Sin embargo , por la otra compañía TBC-Keylard BV(Holanda) el
    promedio de oomponentesJaponeses para todos los modelos
    producidos en la Comunidad , se encontró que era menor del 60 % .
    La Comisión ha terminado de conformidad el procedimiento por lo
    que se refiere a esta compañía .
8.  Para TEC(DK) Ltd , el valor de los componentes Japoneses excedía
    el de todos los componentes no Japoneses por 92,38 % , para el
    único modelo montado en la Comunidad durante el periodo de
    Investigación .
9.  Se propone en consideración a lo expuesto , que el derecho
    antidumping definitivo sea extendido a los productos montados en
    la Comunidad por TEC (DK) Ltd y <jue el ratio del derecho por
    unidad montada por la compañía concernida sea de 65.63 BOU .
 ---pagebreak---                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
                              de              de 1988
            por el que se extiende el derecho antidumping establecido
                  por el Reglamento ( CEE ) N° 1058 / 86  a
         determinadas balanzas electrónicas montadas en la Comunidad
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
Visto el Reglamento ( CEE ) n° 2176 / 84 del Consejo , de 23 de julio de 1984,
relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping
o de subvenciones por parte de paises no miembros de la Comunidad Economi
ca Europea ( 1 ), modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 1761 / 87 ( 2) y, en pa_r
ticular , el apartado 10 de su articulo 13 ,
Vista la propuesta presentada por la Comi siôn,previas consultas en el seno
del Comité Consultivo previsto en dicho Reglamento ,
Considerando lo que sigue :
                                 A. Procedimiento
1 . En el mes de julio de 1987 , la Comisión recibió una queja presentada
por W y T Avery Ltd , Esselte Moreau , S.A. y Bizerba-Werne Wilheim Kraut
GmbH y Co, Kg, que representan la mayoría de la producción comunitaria deba
lanzas electrónicas . La queja contenia suficientes elementos de prueba
de que las dos empresas estaban montando , tras la apertura de la
investigación sobre balanzas electrónicas originarias de Japón ( 3), que
condujo a la adopción del Reglamento ( CEE ) nQ 1058 / 86 del Consejo ( 4 )
por el que se impuso un derecho antidumping definitivo sobre las importa ¬
ciones de dichos productos , balanzas electrónicas en la Comunidad con'
arreglo a las condiciones establecidas en el apartado 10 del articulo 13
del Reglamento ( CEE ) nQ 2176 / 84 . Previa consulta , la Comisión anunció , pues
en una nota publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas ( 5 ), la
"(O DO N u L 201 , 3U.7.1984 , p. 1
 (2 ) D0 N° L 167, 26.6.1987, p. 9
(3 ) D0 N° C 236, 3.9.1983, p.5
(4) DO N ? L 97, 12.4.1986, p. 1
( 5 ) D0 N° C 235, 1.9.1987, p. 3
                                                                                 4.
 ---pagebreak---                                         - 2 -
 apertura de una investiación con arreglo al apartado 10 del mencionado arti ¬
 culo 13, relativa a las balanzas electrónicas montadas en la Comunidad por
 las siguientes empresas :
- TEC ( UK ) Ltd , Preston , Reino Unido
- TEC-Keylard We egschaien Nederland B.V.
2 . La Comisiôn informô de ello a las empresas interesadas , a Los represen
tantes de Japon y a los autores de la queja , y concediô
a las partes directamente interesadas la posibilidad de dar a conocer sus
puntos de vista por escrito y de solicitar ser oidas .
3 . Las dos empresas interesadas y la parte que habia formulado la queja dieron a conocer
sus puntos de vista por escrito TEC ( UK ) y la parte que habia formulado la qu£
ja solicitaron ser oidas por la Comisiön ,          dändose curso a dicha soli -
citud .
4 . Los compradores de balanzas electrônicas montadas en la Comunidad no
presentaron observaciones . La Comisión recogió y comprobó todos aquellos
elementos de información que estimó necesarios determinar             la natura ¬
leza de las presuntas operaciones de montaje ,                y llevó a cabo una
investigación en los locales de las siguientes empresas :
- TEC ( UK ) Ltd , Preston , Reino Unido
- TEC-Keylard Weegschaien Nederland B.V.
5 . La investigaciôn abarcô          el periodo entre el 1 de enero      y
el 31 de julio de 1987 .
                  B. Relaciôn o asociaciôn con el exportador
6 . Se comprobó que TEC ( UK ) era una filial de TEC ( Japón ) y que TEC -
Keylard tenia importantes lazos financieros con TEC ( Japón ) y
relaciones económicas y comerciales estrechas con TEC ( Japón ).
                                   C. Producciôn
7 . Ambas empresas iniciaron sus operaciones de montaje tras           la
apertura del procedimiento antidumping relativo a las irr^ortac iones de ba¬
lanzas electrónicas , originarias de Japón , el 3 de septiembre de 1983 .
 ---pagebreak---                                         - 3 -
                                     D.   Piezas
 8 . El valor de las piezas y la relación entre las piezas japonesas y las
 piezas de distinto origen se determinaron basándose en los precios de com
 pra de dichas empresas para las mencionadas piezas en el momento de su
 entrega a las fábricas situadas en la Comunidad , es decir , en
 el precio de entrada en fábrica , previo pago de . derechos .
 TEC-Key lard
9 . TEC-Keylard alegó que algunos artículos de submontaje utilizados en
determinados modelos eran de origen comunitario . Se comprobó que un pro¬
ductor comunitario independiente montaba dichos artículos en la Comuni ¬
dad a partir de piezas importadas de Japón y de piezas compradas en la
 Comunidad . Basándose en los datos procedentes de dos fuentes , las partes
que habían formulado la queja y que efectúan prácticamente el mismo tipo
de operaciones de montaje , y la empresa anteriormente mencionada , se llegó
a la conclusión de que dicho submontaje equivalía a una transformación o
elaboración sustancial a que se refiere el articulo 5 del Reglamento ( CEE )
nQ 802 / 68 del Consejo ( 1 ). La operación de montaje y la fabricación de los
Componentes llevada a cabo en La Comunidad era de naturaleza sustancial . El
articulo era asi de origen comunitario .
10 . Se comprobó que el valor medio ponderado de las piezas japonesas p£
 ra todos los modelos fabricados por TEC-Keylard representaba menos del
60& Por consiguiente , por Decisión de la Comisión se da por concluida la
investigación .
TEC ( UK )
11 . Durante el periodo de la investigación sólo se fabricó un modelo . Se
comprobó que el valor de las piezas japonesas utilizadas por TEC ( UK ) re¬
presentaba un 92.38% del valor total de las piezas .
                             E.  Otras ci rcunstancias
 12 . Se tomaron en consideraciôn otras ci rcunstancias pértinentes relativas
a las operaciones de montaje antes mencionadas de conformidad con la letra
a ) del apartado 10 del articulo 13 del Reglamento ( CEE ) nû 2176 / 84 .
 (1 ) DO N° L 148, 28.6.1968 , p. 1
                                                                               G
 ---pagebreak---                                        - 4 -
13 . Se comprobô que TEC ( UK ) no hizo ningun intento verdadero para modificar
sus fuentes de aprovisionamiento .
14 . Por Lo que se refiere a la incidencia directa sobre el empleo , se comprobô
que desde que se iniciaron las operaciones de montaje llevadas a cabo por TEC
( UK ) se creô un numéro muy restringido de empleos nuevos . Ademés , dicha empre-
sa sôlo efectua operaciones de montaje bâsicas , mientras que Los productores
de la Comunidad suelen aplicar un proceso de producción integrado y exhaustivo
que necesita más personal . Puesto que el incremento de las ventas    de balanzas
electrónicas montadas ocasiona una reducción de las ventas de los     productores
de la Comunidad , se llega ineluctablemente a la conclusión de que    la creación
de unidades de montaje de dicha empresa ha ocasionado una pérdida     neta de em¬
pleos en la Comunidad .
15 . Ademàsy por lo que se refiere a J.as actividades de investigación y desarrollo ,
se comprobó que eran inexistentes en la Comunidad . A este respecto , TEC ( UK )
alegó que se debia tornar debidamente en cuenta el hecho de que su director tèc ¬
nico habia visitado la fàbrica japonesa de TEC durante dos meses , con objeto
de recibir formación , y su decisión de crear un centro de I y D para el desa¬
rrollo de la aplicación de programas . Se debe rechazar dicha alegación , puesto
que dichas actividades , una de las cuales sigue sin ser operativa , no constitu¬
yen actividades de investigación y desarrollo efectuadas en la Comumidad res ¬
pecto de los productos de que se trata .
                                  E Conclusiones
16 . Teniendo en cuanta lo que precede , se llega a la conclusi6n de que el dere-
cho antidumping impuesto por el Reglamento ( CEE ) nQ 1058 / 86 del Consejo deberia
extenderse a determinadas balanzas electrbnicas montadas      en la Comunidad .
                                  G. Compromisos
17 . TEC (UK), empresa contra la cual se consideran necesarias las medidas de pro-
tecciôn después de haber sido informada de Los hechos y elementos esenciales
a partir de los cuales se han propuesto las medidas presentes , ofreció un com-
promiso encaminado a asegurar , en particular , una determinada proporción de
piezas originarias de la Comunidad . La Comisión considera que se puede aceptar
 ---pagebreak---                                        - 5 -
dicho comprosiso en este momento por motivos que se comunicaron por separado
a La empresa interesada . No obstante , se invita a La Comisión a que vueLva a
reconsiderar La posibiLidad de aceptar eL compromiso y a proceder a Las veri ¬
ficaciones necesarias a partir deL momento en que La empresa interesada Le
haya comunicado que han desaparecido Las condiciones que justifican La presen¬
te extensión deL derecho antidumping a Los productos montados . Se deberá pro¬
porcionar garantias suficientes de que dichas condiciones no voLverán a reapa¬
recer en eL futuro . La aceptación de dicho compromiso deberia traducirse en
La suspensión deL derecho que eL presente RegLamento extiende .
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                     ArticuLo 1
1 . EL derecho antidumping definitivo impuesto por eL RegLamento ( CEE ) nQ
1058 / 86 a Las importaciones de baLanzas eLectrónicas utiLizadas en eL comercio
aL por menor con indicación numérica deL peso , deL precio unitário y deL pre-
cio por pagar ( con o sin dispositivo impresor de estas tres indi caciones ),
correspondi entes aL código ex 8423 81 50 de La nomencLatura combinada , origi ¬
narias de Japón , se apLicará tambien a Las baLanzas efectrónicas comerciaLiza-
das en eL mercado comunitário , después de haber sido montadas en La Comunidad
por TEC ( UK ) Ltd , Preston Reino Unido .
2 . EL derecho antidumping será de 65.63 ECUs por unidad montada por La empresa
interesada .
3 . EL derecho antidumping será apLicabLe a Las baLanzas eLectrónicas montadas
por La mencionada empresa mientras no se acepte un compromiso satisfactorio
en reLación con dichos productos .
                                    ArticuLo 2
1 . Las piezas y materiaLes adecuados para su utiLización en Las operaciones de
montaje o de fabricación de baLanzas eLectrónicas por parte de La empresa men ¬
cionada en eL apartado 1 deL articuLo 1 , originarias de Japón , únicamente po¬
drán ser consideradas en Libre práctica en La medida en que no se utiLicen en
Las operaciones de montaje o de fabricación antes mencionadas .
 ---pagebreak---                                        - 6 -
2 . Las balanzas electrónicas asi montadas o fabricadas serán declaradas a las
autoridades competentes antes de salir de las instalaciones de montaje o de
fabricación para ser comercializdas en el mercado comunitario . A efectos de
aplicación de un derecho antidumping , dicha declaración será considerada como
equivalente a la declaración contemplada en el articulo 2 de la Directiva
79 / 695 / CEE del Consejod ).
3 . Se aplicarén las di sposi ciones vigentes en materia de derechos de aduana .
                                     Articulo 3
EL presente Reglamento entrará en vigor el dia de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas ,       de marzo de 1988                   Por el Consejo
( 1 ) DO nû L 205 de 13.8.1979, p, 19