CELEX: 31979R0305
Language: it
Date: 1979-02-15 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 305/79 della Commissione, del 15 febbraio 1979, relativo alla vendita, ad un prezzo fissato forfettariamente in anticipo, di conserve di carni bovine detenute dall' organismo d' intervento tedesco e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 1557/78

Avis juridique important

|

31979R0305

Regolamento (CEE) n. 305/79 della Commissione, del 15 febbraio 1979, relativo alla vendita, ad un prezzo fissato forfettariamente in anticipo, di conserve di carni bovine detenute dall' organismo d' intervento tedesco e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 1557/78  

Gazzetta ufficiale n. L 042 del 17/02/1979 pag. 0011 - 0013

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 305/79 DELLA COMMISSIONE  del 15 febbraio 1979  relativo alla vendita , ad un prezzo fissato forfettariamente in anticipo , di conserve di carni bovine detenute dall ' organismo d ' intervento tedesco e recante abrogazione del regolamento ( CEE ) n . 1557/78  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 805/68 del Consiglio , del 27 giugno 1968 , relativo all ' organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 425/77 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 7 , paragrafo 3 ,  considerando che il regolamento ( CEE ) n . 1557/78 della Commissione ( 3 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 84/79 ( 4 ) , ha previsto la vendita di conserve di carni bovine detenute dagli organismi d ' intervento danese , tedesco ed irlandese ; che tutte le conserve messe in vendita dagli organismi d ' intervento danese e irlandese sono state vendute ;  considerando che l ' organismo d ' intervento tedesco ha già venduto una parte notevole delle conserve di carni bovine prodotte a norma del regolamento ( CEE ) n . 1295/74 della Commissione ( 5 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1145/75 ( 6 ) ; che è pertanto ormai possibile vendere tutto il quantitativo restante di tali conserve ; che in base all ' esperienza acquisita risulta tuttavia opportuno unificare i relativi prezzi di vendita ;  considerando che la specificità dei prodotti messi in libera vendita rende necessarie determinate deroghe alle disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 216/69 della Commissione ( 7 ) ;  considerando che i quantitativi di conserve detenuti dagli organismi d ' intervento danese ed irlandese sono esauriti e che occorre di conseguenza abrogare il regolamento ( CEE ) n . 1557/78 ;  considerando che occorre prevedere un ' equa ripartizione delle carni in causa , qualora i quantitativi oggetto delle domande presentate il primo giorno della vendita superino le disponibilità ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . A decorrere dal 1° marzo 1979 l ' organismo d ' intervento tedesco vende fino ad esaurimento le conserve di carni bovine prodotte a norma del regolamento ( CEE ) n . 1295/74 .  2 . La presentazione e il prezzo di tali conserve figurano nell ' allegato I .  3 . Gli interessati possono ottenere le informazioni sui quantitativi e sui luoghi di magazzinaggio delle conserve rivolgendosi all ' indirizzo precisato nell ' allegato II .  Articolo 2  Le vendite previste dal presente regolamento sono disciplinate dal regolamento ( CEE ) n . 216/69 , in particolare dagli articoli da 2 a 5 , fatte salve le disposizioni seguenti :  a ) il prezzo è pagato via via che le merci vengono ritirate dall ' ammasso , proporzionalmente ai quantitativi ritirati , entro e non oltre il giorno precedente ogni ritiro ;  b ) il peso delle conserve è il peso netto .  Articolo 3  Ai sensi dell ' articolo 5 , paragrafo 4 , lettera b ) , del regolamento ( CEE ) n . 216/69 , le condizioni contrattuali sono considerate adempiute dall ' acquirente allorchù il quantitativo previsto nel contratto è stato preso in consegna entro il termine prescritto e il prezzo d ' acquisto è stato pagato integralmente .  Articolo 4  Se i quantitativi disponibili sono inferiori a quelli oggetto delle domande d ' acquisto presentate presso l ' organismo d ' intervento tedesco il 1° marzo 1979 , tutte queste domande si considerano presentate contemporaneamente .  Articolo 5  Il regolamento ( CEE ) n . 1557/78 è abrogato . Esso rimane tuttavia applicabile alle domande d ' acquisto presentate prima dell ' entrata in vigore del presente regolamento .  Articolo 6  Il presente regolamento entra in vigore il 1° marzo 1979 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 15 febbraio 1979 .  Per la Commissione  Finn GUNDELACH  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . 24 .  ( 2 ) GU n . L 61 del 5 . 3 . 1977 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 184 del 6 . 7 . 1978 , pag . 12 .  ( 4 ) GU n . L 13 del 19 . 1 . 1979 , pag . 15 .  ( 5 ) GU n . L 140 del 23 . 5 . 1974 , pag . 47 .  ( 6 ) GU n . L 112 dell ' 1 . 5 . 1975 , pag . 60 .  ( 7 ) GU n . L 28 del 5 . 2 . 1969 , pag . 10 .  ALLEGATO I  Stato membro * Prodotti * Prezzi di vendita ( UC/100 kg ) peso netto *  DEUTSCHLAND * vedi G.U . * 112,4 *  ALLEGATO II  Indirizzo dell ' organismo d ' intervento  DEUTSCHLAND : Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung ( BALM ) ,  Geschaeftsbereich 3 ( Fleisch und Fleischerzeugnisse ) ,  Postfach 180107 - Adickesallee 40 ,  D - 6000 Frankfurt am Main 18 ,  Tel . ( 0611 ) 55 04 51 / 55 05 41 , Telex : 04 11 727 / 04 11 156