CELEX: 62008CC0414
Language: mt
Date: 2009-10-29
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Trstenjak - 29 ta' Ottubru 2009. # Sviluppo Italia Basilicata SpA vs Il-Kummissjoni Ewropea. # Appell - Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) - Tnaqqis tal-għajnuna finanzjarja - Sussidju ġenerali għall-implementazzjoni ta’ miżuri ta’ sostenn favur l-impriżi żgħar u ta’ daqs medju - Data limitu għall-implementazzjoni tal-investimenti - Setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni. # Kawża C-414/08 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      TRSTENJAK
      ippreżentati fid-29 ta’ Ottubru 2009 1(1)
      
      Kawża C-414/08 P
      
      Werrej
      
      I –   Il-kuntest ġuridiku
      A –   Ir-regolamenti Komunitarji bażiċi
      B –   Id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li fihom regoli li japplikaw għall-għajnuna Komunitarja inkwistjoni
      II – Il-fatti li wasslu għall-kawża
      A –   L-atti li jirrigwardaw l-għoti tas-sussidju globali favur ir-Reġjun tal-Basilicata
      B –   Il-kostituzzjoni u l-implementazzjoni tal-VCF
      III – Is-sentenza appellata
      IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      V –   Fuq l-argumenti tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni tal-ammissibbiltà tar-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
      VI – L-appell tal-appellanti
      A –   Fuq it-tmien aggravji dwar iċ-ċaħda tat-talba għal annullament
      1.     Fuq l-ewwel aggravju bbażat fuq l-iżnaturament tad-deċiżjoni kkontestata u d-distorsjoni tar-rikors ippreżentat mill-appellanti.
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      b)     Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      i)     Fuq l-ilment ibbażat fuq l-iżnaturament tad-deċiżjoni kkontestata
      ii)   Fuq l-ilment ibbażat fuq id-distorsjoni tas-sens u tal-portata tar-rikors fl-ewwel istanza
      iii) Konklużjonijiet provviżorji
      2.     Fuq it-tieni aggravju bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19
      a)     L-ewwel parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punt 52 tas-sentenza appellata)
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq is-sostituzzjoni ta’ motivi
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq interpretazzjoni sfurzata
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq l-applikazzjoni retroattiva tar-Regolament Nru 1685/2000
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq il-kontradizzjoni bejn l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza u l-prattika tal-Kummissjoni
      –       Konklużjonijiet provviżorji
      b)     It-tieni parti (l-ilment li jirrigwarda l-punt 53 tas-sentenza appellata)
      c)     It-tielet parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punt 55 tas-sentenza appellata)
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      d)     Ir-raba’ parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punti 57 u 58 tas-sentenza appellata)
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Ir-raba’ parti hija ineffettiva
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza tad-dispożizzjoni li teżiġi finanzjament ta’ minimu ta’ għaxar kumpanniji
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq ir-raġunament kontradittorju.
      e)     Il-ħames parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punt 48 tas-sentenza appellata)
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      f)     Konklużjonijiet provviżorji
      3.     Fuq it-tielet aggravju bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata tal-kundizzjoni ta’ utilitŕ
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      b)     Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      4.     Fuq ir-raba’ u l-ħames aggravji
      a)     Fuq ir-raba’ aggravju bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata u fuq in-nuqqas ta’ applikazzjoni konsekuttiva tal-prinċipji
         stabbiliti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Mediocurso vs Il-Kummissjoni
      
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza tar-relazzjoni bejn il-proċedura tat-tnaqqis u l-obbligi ta’ sorveljanza
         u ta’ evalwazzjoni
      
      –       Fuq l-applikazzjoni ta’ regoli ta’ proċedura li mhumiex espressament stabbiliti mil-leġiżlatur Komunitarju
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq l-obbligu li tiġi invokata l-ħtieġa tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq il-ksur ta’ prinċipju tad-drittijiet tad-difiża
      –       Konklużjonijiet provviżorji
      b)     Fuq il-ħames aggravju li huwa bbażat fuq il-ksur tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 dwar l-obbligi ta’ sorveljanza
         u ta’ kontroll tal-Kummissjoni
      
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      5.     Fuq is-sitt u s-seba’ aggravji
      a)     Fuq is-sitt aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji tal-aspettattivi leġittimi u taċ-ċertezza legali
      b)     Fuq is-seba’ aggravju bbażat fuq l-iżnaturament tal-provi u tal-ksur tal-prinċipji ġenerali fil-qasam tal-piż tal-prova
      i)     L-argumenti tal-partijiet
      ii)   Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Is-seba’ aggravju huwa ineffettiv
      –       Fuq l-ewwel ilment, ibbażat fuq il-fatt li l-appellanti kienet ipprovdiet id-dokumenti li jirrigwardaw id-deċiżjonijiet tal-Kumitat
         ta’ Sorveljanza.
      
      –       Fuq it-tieni lment, ibbażat fuq il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma bbażatx ruħha fuq fatti stabbiliti
      –       Fuq it-tielet ilment, ibbażat fuq nuqqas ta’ miżuri istruttorji
      –       Fuq ir-raba’ lment, ibbażat fuq dokumenti pprovduti mill-appellanti
      –       Fuq il-ħames ilment, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tal-ħlasijiet magħmula mill-Kummissjoni
      –       Fuq is-sitt ilment, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ motivazzjoni
      –       Konklużjonijiet provviżorji
      6.     Fuq it-tmien aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-ġurisprudenza Komunitarja dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-proporzjonalitŕ
         għall-każijiet tat-tnaqqis tal-għajnuna Komunitarja
      
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      b)     Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      i)     Fuq il-marġni ta’ diskrezzjoni tal-Kummissjoni fil-kuntest tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88.
      ii)   Fuq l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ frodi
      iii) Fuq it-teħid inkunsiderazzjoni tal-eventwali nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni mill-Kummissjoni
      iv)   Konklużjonijiet provviżorji
      7.     Riżultat
      B –   Fuq iż-żewġ aggravji dwar it-talba għad-danni
      1.     Fuq id-disa’ aggravju
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      b)     Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      2.     Fuq l-għaxar aggravju
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      b)     Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      i)     Fuq l-eżistenza ta’ responsabbiltŕ għal att legali
      ii)   Fuq l-ilmenti li jikkonċernaw in-natura anormali tad-dannu
      iii) Fuq l-ilment li jikkonċerna n-natura speċjali tad-dannu
      C –   Konklużjoni għall-kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      VII – Fuq l-ispejjeż
      VIII – Konklużjoni
      
      Sviluppo Italia Basilicata SpA
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      
      “Appell – Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) – Allokazzjoni globali għall-implementazzjoni tal-miżuri ta’ sostenn għall-impriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) li joperaw
         fir-Reġjun tal-Basilicata – Regolament (KEE) Nru 4253/88 – Artikolu 24 – Tnaqqis tal-għajnuna finanzjarja mogħtija oriġinarjament mill-FEŻR – Setgħa diskrezzjonali tal-Kummissjoni – Regolament (KEE) Nru 4253/88 – Artikoli 25 u 26 – Obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni”
      1.        
      2.        B’dan l-appell, Sviluppo Italia Basilicata SpA (iktar ’il quddiem l-“appellanti”) titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tat-8 ta’ Lulju 2008, Sviluppo Italia Basilicata vs Il-Kummissjoni (2) (iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”). F’din is-sentenza, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet ir-rikors tar-rikorrenti
         li kien intiż, minn naħa, għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2006) 1706, tal-20 ta’ April 2006, dwar it-tnaqqis
         tal-għajnuna mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali għall-għotjiet globali għall-implementazzjoni ta’ inċentivi għall-impriżi
         żgħar u ta’ daqs medju (SMEs) li joperaw fir-Reġjun ta’ Basilicata fl-Italja (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”),
         u, min-naħa l-oħra, talba għall-kumpens għad-danni subiti minnha minħabba l-istess deċiżjoni.
      
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      3.        L-Artikolu 158 KE jipprovdi li l-Komunità Ewropea għandha l-iskop li tnaqqas id-diverġenzi bejn il-livelli ta’ żvilupp tar-reġjuni
         varji u d-dewmien ta’ dawk ir-reġjuni li huma inqas favoriti sabiex tippromwovi l-iżvilupp armonjuż tal-Komunità kollha. Skont
         l-Artikoli 159 KE u 160 KE, il-Komunità għandha wkoll tappoġġa t-twettiq ta’ dawn il-miri, bl-azzjoni li tieħu permezz tal-Fondi
         Strutturali partikolarment il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR) li huwa intiż biex jgħin biex jitnaqqsu l-iskwilibriji
         reġjonali prinċipali.
      
      A –    Ir-regolamenti Komunitarji bażiċi
      4.        L-ewwel artikolu tar-Regolament (KEE) Nru 2052/88, tal-24 ta’ Ġunju 1988, dwar ix-xogħlijiet tal-Fondi Strutturali u l-effettività
         tagħhom u dwar il-koordinazzjoni tal-attivitajiet tagħhom bejniethom u mat-tranżazzjonijiet tal-Bank Ewropew tal-Investiment
         u l-istrumenti finanzjarji oħrajn li jeżistu (3), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/93, tal-20 ta’ Lulju 1993 (4), jipprovdi li, sabiex ikunu jistgħu jitwettqu l-għanijiet ġenerali msemmija fl-Artikoli 158 KE u 160 KE, il-Fondi strutturali
         għandhom jgħinu biex jitwettqu ħames għanijiet primarji. Fost dawn, l-Objettiv 1 jikkonsisti fil-“promozzjoni tal-iżvilupp
         u l-aġġustament strutturali tar-reġjuni li għadhom lura fl-iżvilupp”. [traduzzjoni mhux uffiċjali] Il-Basilicata tagħmel parti
         mir-reġjuni kkonċernati minn dan l-għan, skont l-anness tal-istess regolament.
      
      5.        L-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 2052/88 jelenka l-forom possibbli ta’ għajnuna finanzjarja tal-fondi strutturali. Fosthom,
         il-paragrafu 2(ċ) ta’ din id-dispożizzjoni jsemmi l-possibbiltà li l-għajnuna tieħu l-forma ta’ “għotja globali”, ġestita
         ġeneralment minn intermedjarju, imqabbad mill-Istat Membru bi ftehim mal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, li għandu jiżgura
         t-tqassim tas-sussidju f’għotjiet individwali mogħtija lill-benefiċjarji finali. 
      
      6.        Ir-regoli ta’ proċedura rilevanti tal-għajnuna huma stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4253/88, tad-19 ta’ Diċembru
         1988, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet sabiex jiġi implementat ir-Regolament (KEE) Nru 2052/88 fir-rigward tal-koordinazzjoni
         tal-attivitajiet tal-Fondi Strutturali differenti minn naħa waħda, u bejniethom u mat-tranżazzjonijiet tal-Bank Ewropew għall-Investiment
         u l-istrumenti finanzjarji l-oħrajn li jeżistu, min-naħa l-oħra (5), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2082/93, tal-20 ta’ Lulju 1993 (6), kif ukoll bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4254/88, tad-19 ta’ Diċembru 1988, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet sabiex
         jiġi implementat ir-Regolament (KEE) Nru 2052/88 dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (7), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2083/93, tal-20 ta’ Lulju 1993 (8).
      
      7.        L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 4254/88 jipprovdi li l-modalitajiet ta’ użu tal-għotjiet globali għandhom ikunu s-suġġett
         ta’ ftehim li jiġi konkluż bi qbil mal-Istat Membru kkonċernat, bejn il-Kummissjoni u l-intermedjarju, liema ftehim għandu
         jispeċifika, partikolarment, it-tipi ta’ azzjonijiet li għandhom jittieħdu, il-kriterji tal-għażla tal-benefiċjarji, il-kundizzjonijiet
         u l-livell ta’ għajnuna mill-FEŻR kif ukoll il-modalitajiet ta’ sorveljanza tal-użu tal-għotjiet globali. 
      
      8.        L-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 jipprovdi, fit-titolu “Tnaqqis, sospensjoni u kanċellament tal-għajnuna”:
      
      “1.       Jekk it-twettiq ta’ azzjoni jew ta’ miżura jkun jidher li ma jiġġustifikax l-għajnuna finanzjarja, kollha jew parti minnha,
         mogħtija lilha, il-Kummissjoni għandha tagħmel eżami xieraq tal-każ fil-kuntest tas-sħubija, billi titlob partikolarment lill-Istat
         Membru jew lill-awtoritajiet maħtura minnu għall-implementazzjoni tal-azzjoni, biex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom
         f’terminu stabbilit. 
      
      2.       Wara dan l-eżami, il-Kummissjoni tista’ tnaqqas jew tissospendi l-għajnuna għall-azzjoni jew il-miżura kkonċernata jekk l-eżami
         jikkonferma l-eżistenza ta’ xi irregolarità jew ta’ bdil sostanzjali li jaffettwa n-natura jew il-kundizzjonijiet għall-implementazzjoni
         tal-azzjoni jew tal-miżura li għaliha ma tkunx intalbet l-approvazzjoni tal-Kummissjoni. [...]” 
      
      [...]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      9.        L-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 jistabbilixxu r-regoli ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni tal-implementazzjoni
         tal-għajnuna finanzjarja. B’mod partikolari, l-Artikolu 25(1) u (3) jipprovdi li:
      
      “1.       Il-Kummissjoni u l-Istati Membri, fil-kuntest tas-sħubija, għandhom jiżguraw sorveljanza effettiva tal-implementazzjoni tal-għajnuna
         mill-Fondi fil-kuntest tal-qafas Komunitarju ta’ sostenn u tal-azzjonijiet speċifiċi (programmi, eċċ). [...]
      
      […]
      3.       Il-kumitati ta’ sorveljanza għandhom jinħatru, fil-kuntest tas-sħubija, bi ftehim bejn l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni.
         
      
      Il-Kummissjoni u, jekk ikun il-każ, il-BEI jistgħu jaħtru rappreżentanti fi ħdan dawn il-kumitati”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      B –    Id-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li fihom regoli li japplikaw għall-għajnuna Komunitarja inkwistjoni
      10.      Fid-29 ta’ Lulju 1994, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 94/629/KE dwar l-istabbiliment ta’ qafas Komunitarju ta’ sostenn
         għall-għajnuna strutturali Komunitarja fir-reġjuni tal-Italja kkonċernati bl-Objettiv 1, jiġifieri Abruzzo, Basilicata, Calabria,
         Campania, Molise, Puglia, Sardegna u Sicilia (9) għall-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1994 sal-31 ta’ Diċembru 1999.
      
      11.      Permezz tad-Deċiżjoni 97/322/KE tat-23 ta’ April 1997 (10), il-Kummissjoni stabbiliet ir-regoli fuq l-infiq eliġibbli fid-diversi għajnuniet Komunitarji adottati fir-rigward tar-Repubblika
         Taljana. L-anness ta’ din id-deċiżjoni fih l-Iskeda Nru 19 (iktar ’il quddiem l-“Iskeda Nru 19”) dwar l-eliġibbiltà tal-infiq
         fil-kuntest tal-Fondi strutturali għat-tranżazzjonijiet ta’ inġinerija finanzjarja li jikkonsisti f’fondi ta’ kapital ta’
         riskju (iktar ’il quddiem l-“Iskeda Nru 19”).
      
      12.      Il-prinċipji ġenerali li jirregolaw t-tranżazzjonijiet ta’ inġinerija finanzjarja stabbiliti f’din l-Iskeda jipprovdu li:
         
      
      “[...]
      vii)      il-modalitajiet ta’ funzjonament ta’ dawn il-fondi għandhom ikunu xierqa għad-dispożizzjonijiet ta’ eżekuzzjoni finanzjarja
         tal-għajnuna, partikolarment għal dak li jikkonċerna l-kunċett ta’ impenn u ta’ spejjeż inkorsi kif ukoll il-waqfien tal-għajnuna;
      
      viii) il-fondi ta’ kapital ta’ riskju għandhom jgħinu lil impriżi li huma finanzjarjament u ekonomikament vijabbli; 
      [...]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      13.      Fir-rigward, b’mod speċifiku, tal-fondi ta’ kapital ta’ riskju, l-Iskeda Nru  19 tipprovdi fil-punt B tagħha, intitolat “Modalitajiet
         ta’ funzjonament tal-fondi ta’ kapital ta’ riskju”:
      
      “2.       L-għajnuna tal-fondi tal-kapital ta’ riskju tikkonsisti fl-akkwist ta’ ishma, jiġifieri inter alia: l-akkwist ta’ kapital azzjonarju fl-impriżi megħjuna, self (anki jekk equity loans), bonds (anki jekk konvertibbli), eċċ.
         
      
      […]”
      8.      Matul il-perijodu tal-għajnuna Komunitarja, id-dħul mill-fondi ta’ kapital ta’ riskju (partikolarment id-dividendi eventwali,
         qligħ kapitali u l-interessi fuq l-investimenti) għandhom jiżdiedu mal-fondi u jintużaw biex jiffinanzjaw l-akkwist tal-ishma
         kif ukoll l-ispejjeż tal-ġestjoni fil-limiti stabbiliti. 
      
      […]
      10.      L-attività tal-fondi ta’ kapital ta’ riskju għandha tiġi ppreżentata f’rapport li għandu jiġi ppreżentat kull sena kalendarja
         lill-Kummissjoni wara li l-Kumitat ta’ Sorveljanza jkun ta l-opinjoni tiegħu. Dan ir-rapport għandu jkun fih karta tal-bilanċ
         u analiżi tad-dħul u t-telf tal-fondi ta’ kapital ta’ riskju, dettalji tal-ispejjeż ta’ ġestjoni inkorsi, analiżi tal-pagamenti
         li jkunu saru fil-fondi, lista dettaljata tal-akkwisti ta’ ishma li jkunu saru (investimenti li jkunu saru, self li jkun ittieħed,
         eċċ, għal kull impriża u kull settur, b’osservanza tal-prinċipji tal-kunfidenzjalità), u l-problemi li jiltaqgħu magħhom u
         s-soluzzjonijiet eventwalment proposti jew adottati.
      
      11.      Il-Kummissjoni u l-Qorti tal-Awdituri għandhom dritt li jikkontrollaw l-attivitajiet tal-fondi ta’ kapital ta’ riskju, inkluż
         id-dritt li jagħmlu jew li jaraw li jsiru verifiki fl-impriżi li fihom il-fond ta’ kapital ta’ riskju jkun akkwista jew jakkwista
         sehem.
      
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      14.      Il-punt Ċ tal-Iskeda Nru  19 jiddefinixxi l-“impenn ġuridiku u finanzjarju” bħala l-“att legali ta’ kostituzzjoni jew żieda
         tal-kapital inizjali ta’ fond ta’ kapital ta’ riskju”. L-“ispejjeż effettivi inkorsi” huma ddefiniti f’dan l-istess punt bħala
         l-“ħlas fi flus tal-kapital azzjonarju mħallas tal-fond ta’ kapital ta’ riskju mill-parteċipanti (kapital imħallas), meta
         mqabbel strettament mar-rapporti ta’ eżekuzzjoni li jsemmi l-akkwist ta’ ishma li jservu bħala prova tal-progress tajjeb tal-miżura.”
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      15.      Il-punt D tal-Iskeda Nru  19 jipprovdi, fit-titolu “Waqfien tal-għajnuna”:
      
      “1.       Il-fond ta’ kapital ta’ riskju għandu jkun stabbilit għal perijodu xieraq, kompatibbli mal-għanijiet tiegħu. Il-perijodu minimu
         ta’ fond ta’ kapital ta’ riskju huwa dak tal-forma ta’ għajnuna.
      
      2.       Mal-waqfien tal-għajnuna Komunitarja (wara l-aħħar data għall-ħlasijiet), il-pożizzjoni netta finanzjarja tal-fond ta’ kapital
         ta’ riskju għandha tiġi stabbilita billi jsir paragun bejn l-użu tal-kapital totali mħallas u s-somma totali tal-għajnuna
         fl-impriżi matul dan il-perijodu.
      
      –      Jekk jiġi kkonstatat li s-somma riżultanti mit-total tal-għajnuna lill-impriżi matul il-perijodu tkopri tal-inqas 100 % mill-kapital
         imħallas (ogħla minnu jew daqsu), hemmhekk jitqies li l-miżura ġiet eżegwita kollha kemm hi.
      
      […]
      –      Jekk minkejja s-sorveljanza tal-Kumitat ta’ Sorveljanza, fil-mument tal-waqfien, is-somma totali tal-għajnuna lill-impriżi
         matul il-perijodu tkun inqas mill-kapital totali mħallas, l-ammont korrispondenti għall-eċċess jitnaqqas mill-bilanċ finali
         mħallas lill-Istat Membru mill-Komunità fir-rigward tal-forma ta’ għajnuna kkonċernata.
      
      3.       Wara l-ħlas tal-bilanċ finali tal-forma ta’ għajnuna, il-Kummissjoni ma għandhiex tintervjeni iktar fl-eżekuzzjoni jew fis-sorveljanza
         tal-azzjoni [...]
      
      [...]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      16.      Finalment, l-Iskeda Nru  19 tispeċifika li l-għajnuna mill-fond ta’ kapital ta’ riskju kkofinanzjata mill-FEŻR tingħata biss
         lill-impriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs).
      
      II – Il-fatti li wasslu għall-kawża
      A –    L-atti li jirrigwardaw l-għoti tas-sussidju globali favur ir-Reġjun tal-Basilicata
      17.      Bl-implementazzjoni tar-Regolament bażiku dwar il-Fondi strutturali, jiġifieri r-Regolament Nru 2052/88, il-Kummissjoni, bid-Deċiżjoni
         94/629 approvat il-kuntest ġuridiku Komunitarju li japplika għall-għajnuna favur reġjuni tal-Italja kkonċernati mill-Objettiv
         1, u partikolarment il-Basilicata, għall-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1994 sal-31 ta’ Diċembru 1999.
      
      18.      Bil-għan li jippromwovi l-iżvilupp tal-SMEs stabbiliti fil-Basilicata, il-Gvern Taljan ippreżenta lill-Kummissjoni, fl-24
         ta’ Frar 1998, talba għall-għajnuna Komunitarja għal sussidju globali (11). Il-miżura 2, imsemmija fit-talba, kienet tipprovdi l-ħolqien ta’ fond ta’ kapital ta’ riskju (iktar ’il quddiem il-“FKR”)
         mill-FEŻR u mis-settur privat, biex tingħata għajnuna finanzjarja (ishma fil-kapital azzjonarju, equity loans u bonds konvertibbli)
         favur impriżi stabbiliti f’dan ir-reġjun jew li għandhom l-intenzjoni li jistabbilixxu ruħhom hemmhekk (iktar ’il quddiem
         il-“Miżura 2 tas-Sussidju Globali”).
      
      19.      Bid-Deċiżjoni C (1999) 314, tat-2 ta’ Marzu 1999, dwar l-għoti ta’ għajnuna mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali għal
         sussidju globali intiża biex jingħataw inċentivi finanzjarji favur impriżi żgħar u ta’ daqs medju li joperaw fir-Reġjun tal-Basilicata,
         li taqa’ taħt il-qafas Komunitarju għas-sostenn għall-għajnuna strutturali tal-Objettiv 1 fl-Italja, il-Kummissjoni approvat
         l-għoti tal-għajnuna mitluba mill-awtoritajiet Taljani (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni għall-għoti tal-għajnuna”). Skont
         l-Artikolu 5 ta’ din id-deċiżjoni, l-“għajnuna Komunitarja tirrigwarda l-ispejjeż marbutin mat-tranżazzjonijiet stabbiliti
         mis-sussidju globali li, fi ħdan l-Istat Membru, ikunu s-suġġett ta’ impenji ġuridikament vinkolanti, u li għalihom ir-riżorsi
         finanzjarji meħtieġa jkunu ntalbu speċifikament mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1999” u t-“terminu għall-kalkolu tal-ispejjeż
         marbutin ma’ dawn l-azzjonijiet huwa l-31 ta’ Diċembru 2001”. 
      
      20.      Il-Programm ta’ Sussidju Globali mibgħut lill-Kummissjoni mill-awtoritajiet nazzjonali għall-għoti tal-għajnuna ġie anness
         mad-deċiżjoni għall-għoti tagħha (iktar ’il quddiem, il-“Programm tas-Sussidju Globali”) u jifforma parti integrali minnu.
         Il-programm kien jipprovdi li l-miżura kellha tiġi implementata fi tliet fażijiet, imsejħa rispettivament “il-promozzjoni”,
         “il-ħolqien” u “il-ġestjoni” tal-VCF (punt 5.2.2). Huwa kien jindika ukoll, fil-punt 5.2.5 tiegħu, li l-fond kien ta’ EUR
         9.7 miljuni li minnhom EUR 4.7 miljuni kienu ġejjin mill-FEŻR, u li, skont l-Iskeda Nru  19 annessa mad-Deċiżjoni 97/322,
         bil-kelma “impenn” kellu jinftiehem “l-att ġuridiku tal-kostituzzjoni tal-kapital tal-fond” u bil-kelma “spejjeż” “il-ħlas
         fi flus tal-kapital azzjonarju mħallas tal-venture-capital fund mill-parteċipanti”. Il-programm kien jipprovdi finalment li
         l-impenji kellhom jiġu konklużi “sal-31 ta’ Diċembru 1999” (punt 5.2.6) u li l-fond kellu tul ta’ żmien ta’ għaxar snin minn
         mindu jiġi kkostitwit.
      
      21.      Il-modalitajiet tal-għoti tas-sussidju globali ġew definiti fi ftehim konkluż fit-22 ta’ Lulju 1999 bejn il-Kummissjoni u
         c-Centro europeo di impresa e innovazione Systema BIC Basilicata, li oriġinarjament kien l-intermedjarju tas-sussidju globali,
         li mbagħad ħadet postu l-appellanti (iktar ’il quddiem il-“Ftehim”). Dan il-ftehim jipprovdi, fl-Artikolu 9 tiegħu, għat-twaqqif
         ta’ Kumitat ta’ Sorveljanza, kompost mir-rappreżentanti tal-Kummissjoni, ir-rappreżentanti tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti
         u dawk tal-intermedjarju.
      
      22.      L-Artikolu 13 tal-Ftehim jipprovdi:
      
      “[...]
      2.       […] il-ħlas tal-bilanċ finali jkun suġġett għall-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin:
      –      il-preżentazzjoni lill-Kummissjoni, min-naħa tar-Regione Basilicata, ta’ talba għall-ħlas, debitament iċċertifikata [mill-Ministeru
         tal-Ekonomija u tal-Finanzi], fi żmien sitt xhur minn wara li titlesta attwalment l-azzjoni inkwistjoni;
      
      […]
      4.       L-impenji ta’ spejjeż favur inizjattivi benefiċjarji tal-għajnuna mis-sussidju globali (deċiżjoni dwar l-allokazzjoni, konklużjoni
         ta’ kuntratti għal attivitajiet esterni) għandhom jittieħdu mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1999. Il-ħlasijiet magħmula
         mill-intermedjarju biex jeżegwixxi s-sussidju globali għandhom isiru mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2001 u l-preżentazzjoni
         tal-kontijiet lill-Kummissjoni fir-rigward tal-ispejjeż inkorsi mill-intermedjarju għall-eżekuzzjoni ta’ dan is-sussidju għandha
         sseħħ mhux iktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2002”.
      
      23.      L-Artikolu 16(5) tal-Ftehim jipprovdi li:
      
      “Jekk l-intermedjarju jonqos milli jwettaq wieħed mill-obbligi tiegħu stabbiliti mill-Ftehim jew iwettqu b’mod mhux xieraq,
         il-Kummissjoni – bi ftehim mar-Regione Basilicata – tista’ tibgħatlu ittra ta’ intimazzjoni, permezz ta’ ittra rreġistrata,
         sabiex iwettaq l-obbligu inkwistjoni. Jekk dan l-obbligu ma jiġix imwettaq fi żmien xahar minn meta ssir din in-notifika,
         il-Kummissjoni, bi ftehim mar-Regione Basilicata, tista’, irrispettivament mill-konsegwenzi stabbiliti mil-leġiżlazzjoni applikabbli
         għall-Ftehim, tħassar il-ftehim mingħajr ebda formalità oħra”. 
      
      24.      L-Artikolu 18 tal-Ftehim jistabbilixxi li l-istess ftehim jiskadi fit-30 ta’ Ġunju 2002.
      
      B –    Il-kostituzzjoni u l-implementazzjoni tal-VCF
      25.      Il-VCF ġie kkostitwit fis-16 ta’ Diċembru 1999, b’kapital ta’ EUR 9.7 miljun, li minnhom EUR 4.7 miljun kienu ffinanzjati
         mill-FEŻR u EUR 5 miljun kienu ġejjin minn investituri privati. Il-ħlasijiet tal-ishma saru kollha kemm huma bejn ix-xahar
         ta’ Frar 2000 u x-xahar ta’ Diċembru 2001.
      
      26.      B’ittra tat-18 ta’ Marzu 2003, ir-Reġjun tal-Basilicata bagħat lill-Ministeru Taljan tal-Ekonomija u tal-Finanzi d-dikjarazzjoni
         finali tal-ispejjeż u t-talba għall-ħlas ippreżentati mill-appellanti. Fl-20 ta’ Marzu 2003, l-imsemmi ministeru bagħat dawn
         id-dokumenti lill-Kummissjoni.
      
      27.      B’ittra tal-10 ta’ Frar 2004, il-Kummissjoni informat lill-awtoritajiet Taljani u lill-appellanti, li hija qieset li, skont
         il-punt D tal-Iskeda Nru 19, parti mill-għajnuna mogħtija ma kinitx iġġustifikata peress li ma kinitx ġiet investita fl-SMEs
         qabel il-31 ta’ Diċembru 2001.
      
      28.      Fl-20 ta’ April 2006, wara skambju ta’ korrispondenza mal-appellanti, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata. Peress
         li parti mill-għajnuna tal-FEŻR ma kinitx intużat għall-akkwist ta’ ishma fl-impriżi qabel id-data tat-terminu stabbilit mid-deċiżjoni
         għall-għoti tal-għajnuna, jiġifieri l-31 ta’ Diċembru 2001, hija naqqset l-għajnuna mogħtija fil-kuntest tas-sussidju globali
         fir-Reġjun tal-Basilicata b’EUR 4 554 108.91 u talbet il-ħlas lura tal-għajnuna mħallsa ’l fuq minn EUR 3 434 108.91.
      
      III – Is-sentenza appellata
      29.      B’rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-30 ta’ Ġunju 2006, l-appellanti ressqet talba għall-annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata kif ukoll talba għad-danni.
      
      30.      Insostenn tat-talba tagħha għall-annullament, l-appellanti invokat sitt motivi bbażati rispettivament
      
      –        fuq nuqqas ta’ loġika, fuq l-inadegwatezza kif ukoll fuq in-nuqqas tal-kundizzjonijiet legali u fattwali li jservu ta’ bażi
         għad-deċiżjoni kkontestata;
      
      –        fuq il-ksur tal-Iskeda Nru  19;
      –        fuq il-ksur tar-regoli tal-proċedura stabbiliti fl-Artikolu 16 tal-Ftehim kif ukoll tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88
         kif emendat;
      
      –        fuq il-ksur tal-prinċipji tal-aspettattivi leġittimi u taċ-ċertezza legali;
      –        fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, u
      –        fuq l-obbligu ta’ motivazzjoni.
      31.      Ir-rikorrenti bbażat it-talba għall-kumpens tagħha fuq ir-responsabbiltà minħabba l-illegalità tad-deċiżjoni kkontestata u
         fuq ir-responsabbiltà oġġettiva.
      
      32.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li, fl-interess tal-ekonomija tal-ġudizzju, kien meħtieġ li jiġu eżaminati mill-ewwel
         il-motivi invokati mill-appellanti fir-rikors tagħha għall-annullament, mingħajr ma tingħata deċiżjoni minn qabel fuq l-ammissibbiltà
         tar-rikors. Sussegwentement, hija kkonstatat li r-rikors għal annullament kien infondat. Fl-aħħar nett, hija ċaħdet it-talba
         għall-kumpens bħala infondata. 
      
      IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      33.      L-appellanti ppreżentat appell mis-sentenza appellata permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fid-19
         ta’ Settembru 2008. Fl-appell tagħha, hija talbet li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tannulla s-sentenza appellata u tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex tiddeċiedi fuq il-mertu fid-dawl
         tal-indikazzjonijiet li l-Qorti tal-Ġustizzja tipprovdi, u
      
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż ta’ din l-istanza kif ukoll ta’ dawk fil-Kawża T‑176/06.
      34.      Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad l-appell, u
      –        tikkundanna lill-appellanti għall-ispejjeż ta’ din l-istanza kif ukoll dawk tal-proċeduri fl-ewwel istanza.
      35.      Fi tmiem il-proċedura bil-miktub, il-Qorti tal-Ġustizzja żammet seduta fit-3 ta’ Settembru 2009, li fiha pparteċipaw ir-rappreżentanti
         tal-appellanti kif ukoll dawk tal-Kummissjoni. Fis-seduta, ir-rappreżentanti tal-appellanti u dawk tal-Kummissjoni ppreżentaw
         l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħhom.
      
      V –    Fuq l-argumenti tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni tal-ammissibbiltà tar-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
      36.      Fir-risposta tagħha, il-Kummissjoni ressqet argumenti dwar l-inammissibbiltà tar-rikors għal annullament quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza. Hija ssostni li d-deċiżjoni kkontestata ma kinitx tirrigwarda direttament lill-appellanti fis-sens tal-Artikolu 230(4) KE.
         
      
      37.      Ma jidhirlix li huwa meħtieġ li tiġi eżaminata l-fondatezza ta’ dawn l-argumenti f’dan il-każ. L-ewwel nett, għandu jiġi osservat
         li l-argumenti li jikkonċernaw il-kwistjoni tal-inammissibbiltà tar-rikors għal annullament quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
         jistgħu jintlaqgħu biss fil-kuntest ta’ appell għall-annullament tas-sentenza appellata. Dik il-parti li tkun tixtieq li tinbidel
         sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, li biha jkun ġie deċiż li r-rikors għal annullament huwa infondat, b’sentenza li tgħid
         li dan ir-rikors huwa inammissibbli, hija obbligata titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tannulla s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         u li tiddeċiedi definittivament fuq ir-rikors fil-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza (12). F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li, fir-risposta tagħha, il-Kummissjoni ma ppreżentatx appell inċidentali biex tannulla
         s-sentenza appellata (13). Kuntrarjament, hija talbet espressament li tiġi kkonfermata s-sentenza appellata kollha kemm hi. Minn dan niddeduċi li l-Kummissjoni
         xtaqet tagħmel ċerti osservazzjonijiet dwar il-mod li bih il-Qorti tal-Prim’Istanza ttrattat il-kwistjoni tal-inammissibbiltà
         tar-rikors, mingħajr madankollu ma talbet l-annullament tas-sentenza appellata. Peress li l-Kummissjoni kkonfermat din l-interpretazzjoni
         waqt is-seduta, ma huwiex meħtieġ għalhekk li tiġi eżaminata l-fondatezza ta’ dawn l-argumenti tal-Kummissjoni.
      
      VI – L-appell tal-appellanti
      38.      Insostenn tal-appell tagħha, l-appellanti tressaq għaxar aggravji. Bi tmien aggravji minnhom, hija tikkontesta l-parti tas-sentenza
         appellata li fiha l-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet it-talba tagħha għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata (ara t-taqsima
         A). B’żewġ aggravji, hija tirreferi għall-parti tas-sentenza appellata li fiha l-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet it-talba tagħha
         għal kumpens (ara t-Taqsima B).
      
      A –    Fuq it-tmien aggravji dwar iċ-ċaħda tat-talba għal annullament
      1.      Fuq l-ewwel aggravju bbażat fuq l-iżnaturament tad-deċiżjoni kkontestata u d-distorsjoni tar-rikors ippreżentat mill-appellanti.
      39.      Bl-ewwel aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punti 36 u 68 tas-sentenza appellata. 
      
      40.      Fil-punt 36 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li r-rikors tal-appellanti fl-ewwel istanza kien
         jirreferi essenzjalment għall-kunsiderazzjoni tal-Kummissjoni, li kienet tipprovdi li l-akkwist ta’ ishma mill-VCF fl-SMEs
         kellu jseħħ sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2001. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li din il-kwistjoni kienet
         tirrigwarda partikolarment il-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Iskeda Nru  19 u li kien jeħtieġ għalhekk li jiġi eżaminat l-ewwel
         nett il-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Iskeda Nru 19. Il-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat dan il-motiv fil-punti 37 sa 59 tas-sentenza
         appellata. 
      
      41.      Sussegwentement, fil-punti 60 sa 75 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat il-motiv tal-appellanti bbażat
         fuq il-fatt li l-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni kkontestata fuq “kundizzjoni ta’ utilità”, li hija ineżistenti fid-dispożizzjonijiet
         li japplikaw għall-għajnuna Komunitarja. Fil-punt 68 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet dan il-motiv.
         Hija kkonstatat li l-Kummissjoni kienet ibbażat id-deċiżjoni kkontestata partikolarment fuq id-dispożizzjonijiet tal-Iskeda
         Nru 19 u li l-motivi l-oħra ma kinux iservu ħlief biex jiddefendu l-interpretazzjoni tagħha ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
         Billi rreferiet għall-eżami preċedenti tagħha tal-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-Iskeda Nru  19 fil-punti 37 sa 59 tas-sentenza
         appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li l-Kummissjoni setgħet tnaqqas l-għajnuna Komunitarja abbażi tad-dispożizzjonijiet
         tal-Iskeda Nru 19. Fuq din il-konstatazzjoni, hija sostniet li, anki jekk l-ilment ibbażat fuq l-ineżistenza tal-“kundizzjoni
         ta’ utilità” kien fondat, huwa ma jistax iwassal għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata. Fil-punt 69 tas-sentenza appellata,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet li, fi kwalunkwe każ, il-motiv tal-appellanti huwa infondat.
      
      a)      L-argumenti tal-partijiet
      42.      L-appellanti tilmenta, fl-ewwel lok, li l-Qorti tal-Prim’Istanza żnaturat id-deċiżjoni kkontestata fil-punt 68 tas-sentenza appellata
         meta kkonstatat li l-Kummissjoni kienet ibbażat id-deċiżjoni kkontestata partikolarment fuq id-dispożizzjonijiet tal-Iskeda
         Nru 19 u li l-motivi l-oħra ma kinux iservu ħlief biex jiddefendu l-interpretazzjoni tagħha ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
         Hija tafferma li l-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni kkontestata prinċipalment fuq il-“kundizzjoni ta’ utilità” imsemmija fil-punt
         22 tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata u li l-punti sussegwenti tal-motivi li jikkonċernaw l-Iskeda Nru 19 huma suġġetti
         għall-eżami fil-mertu ta’ din il-“kundizzjoni ta’ utilità”. 
      
      43.      Fit-tieni lok, l-appellanti tilmenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza biddlet is-sens u konsegwentement il-portata tar-rikors tagħha
         fl-ewwel istanza. Fir-rikors tagħha fl-ewwel istanza hija kkontestat, prinċipalment, li d-deċiżjoni kkontestata kienet ibbażata
         fuq “kundizzjoni ta’ utilità” li kienet meqjusa ineżistenti. Filwaqt li kkonstatat li r-rikors tar-rikorrenti kien jirreferi
         essenzjalment għall-kunsiderazzjoni tal-Kummissjoni fejn tgħid li l-akkwist ta’ ishma mill-VCF fl-SMEs kellu jseħħ sa mhux
         iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2001, il-Qorti tal-Prim’Istanza biddlet is-sens tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza.  L-appellanti
         tikkritika l-fatt li l-inverżjoni tal-ordni tal-eżami tal-motivi tagħha, li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet fil-punt 36 tas-sentenza
         appellata, hija bbażata fuq din l-evalwazzjoni żbaljata tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza. Fil-fehma tagħha, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma setgħatx tikkonstata li l-ilment tagħha bbażat fuq l-ineżistenza tal-“kundizzjoni ta’ utilità” kien ineffettiv, mingħajr
         din l-inverżjoni tal-motivi. Il-Qorti tal-Prim’Istanza biddlet għalhekk il-portata tar-rikors tagħha. 
      
      44.      Il-Kummissjoni ssostni, fl-ewwel lok, li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma żnaturatx id-deċiżjoni kkontestata. Il-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni
         kkontestata fuq l-Iskeda Nru 19. Il-“kundizzjoni ta’ utilità” imsemmija fid-deċiżjoni kkontestata mhijiex il-bażi li fuqha
         ġiet adottata d-deċiżjoni kkontestata, iżda hija kunċett li tipprovdi r-raison d’être tar-regoli ta’ funzjonament tal-VCF u hija ċ-ċavetta għall-interpretazzjoni. 
      
      45.      Fit-tieni lok, hija ssostni li d-dikjarazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 36 tas-sentenza appellata huma biss
         riflessjoni loġika u organizzattiva tal-Qorti tal-Prim’Istanza li ma jaffettwawx is-sentenza appellata. Fi kwalunkwe każ,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet eżami indipendenti tal-ilment ibbazat fuq l-ineżistenza tal-“kundizzjoni ta’ utilità”. 
      
      b)      Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      46.      L-appellanti tibbaża l-ewwel aggravju tagħha fuq żewġ ilmenti li huma bbażati, rispettivament, fuq l-iżnaturament tad-deċiżjoni
         kkontestata kif ukoll fuq id-distorsjoni tas-sens u tal-portata tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza. 
      
      i)      Fuq l-ilment ibbażat fuq l-iżnaturament tad-deċiżjoni kkontestata
      47.      Dan l-ilment huwa ammissibbli peress li jista’ jiġi invokat l-iżnaturament ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-kuntest ta’ appell (14). Madankollu, l-istess ilment huwa infondat. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ma żnaturatx id-deċiżjoni kkontestata meta kkonstatat
         li l-Kummissjoni kienet ibbażat l-istess deċiżjoni partikolarment fuq id-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19.
      
      48.      Il-motivi li fuqhom il-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni kkontestata ma jistgħux ikunu stabbiliti billi jittieħdu inkunsiderazzjoni
         biss il-punti 22 et seq tal-motivi ta’ din id-deċiżjoni. Kif ġustament issostni l-Kummissjoni, għandha ssir analiżi tal-motivazzjoni kollha. F’dan
         il-każ, l-eżami tal-motivazzjoni kollha tad-deċiżjoni kkontestata tirrileva li d-deċiżjoni kkontestata hija bbażata l-ewwel
         nett fuq il-kundizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19. B’hekk, mill-aħħar sentenza tal-punt 8 kif ukoll mill-punt 10 tal-motivi tad-deċiżjoni
         kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni bbażat ruħha fuq il-kundizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19 fil-proċedura tal-għeluq li
         twassal għad-deċiżjoni kkontestata. Barra minn hekk, il-Kummissjoni semmiet espressament in-nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjonijiet
         tal-Iskeda Nru 19, fil-punti 14 u 15 tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata, li jinsabu fit-taqsima bit-titolu “In-natura tal-irregolaritajiet
         ikkonstatati”. Għaldaqstant, il-Kummissjoni rreferiet għall-Iskeda Nru 19 f’diversi okkażjonijiet, u mhux biss fil-punt 22
         tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      49.      Barra minn hekk, il-Kummissjoni ġustament sostniet li r-riferiment għall-“kundizzjoni ta’ utilità” fil-punt 22 tal-motivi
         tad-deċiżjoni kkontestata tikkostitwixxi riferiment għal kunċett ġenerali, li huwa prinċipju li fuqu huma bbażati d-dispożizzjonijiet
         applikabbli. Għaldaqstant dan ma huwiex “kundizzjoni” fis-sens strett tal-kelma, imma pjuttost iservi ta’ għajnuna għall-interpretazzjoni
         tar-regoli li japplikaw għall-għajnuna Komunitarja. 
      
      50.      Għaldaqstant il-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx żball ta’ liġi meta kkonstatat li l-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni kkontestata
         l-ewwel nett fuq in-nuqqas ta’ osservanza tal-Iskeda Nru 19. L-ewwel ilment għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      ii)    Fuq l-ilment ibbażat fuq id-distorsjoni tas-sens u tal-portata tar-rikors fl-ewwel istanza
      51.      Ir-rikorrenti tilmenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza biddlet is-sens u l-portata tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza. Hija tafferma
         li l-inverżjoni tal-ordni tal-eżami tal-motivi tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza kellu bħala konsegwenza li jbiddel ir-rikors
         tagħha. 
      
      52.      Dan l-ilment huwa infondat. Mill-Artikolu 225 KE u mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja
         jirriżulta li l-appell għandu jkun ibbażat fuq motivi ta’ inkompetenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, ta’ ksur tal-proċedura
         quddiemha li tagħmel ħsara lill-interessi tal-appellant kif ukoll tal-ksur tad-dritt Komunitarju mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
         F’dan il-każ, is-sempliċi inverżjoni tal-ordni tal-eżami tal-motivi mingħajr effett fuq l-eżitu tal-proċeduri jikkostitwixxi
         miżura purament organizzattiva, li ma tagħmilx ħsara lill-interessi tal-parti rikorrenti (15). L-inverżjoni tal-ordni tal-motivi tal-appellanti li għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 36 tas-sentenza appellata
         ma tikkostitwixxix għalhekk minnha nnifsha żball ta’ liġi li jista’ jiġi invokat f’appell. 
      
      53.      Skont l-appellanti, l-inverżjoni kellha effett fuq l-eżitu tal-proċeduri. Mingħajr l-inverżjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma setgħatx tikkonstata fil-punt 68 tas-sentenza appellata li l-ilment tal-appellanti bbażat fuq l-ineżistenza tal-“kundizzjoni
         ta’ utilità” ma setax iwassal għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, anki jekk kien fondat. 
      
      54.      Din il-kritika hija infondata. Huwa minnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza rreferiet, fil-punt 68 tas-sentenza appellata, għall-interpretazzjoni
         tad-deċiżjoni kkontestata li l-Qorti tal-Prim’Istanza tat qabel fil-punti 52 sa 59 ta’ din l-istess sentenza. Mill-perspettiva
         proċedurali, dan ir-riferiment għall-interpretazzjoni preċedenti kien għalhekk il-konsegwenza tal-inverżjoni tal-ordni tal-eżami
         tal-motivi magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza. Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li l-appellanti ma tindika ebda raġuni
         konvinċenti li biha l-inverżjoni tal-ordni tal-eżami tal-motivi tista’ jkollha effett sostanzjali fuq l-eżitu tal-proċeduri,
         partikolarment fuq l-interpretazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. Għaldaqstant din hija sempliċi inverżjoni tal-ordni tal-eżami
         tal-motivi li ma għandhiex effett fuq l-eżitu tal-eżami tal-Qorti tal-Prim’Istanza u li ma tistax tiġi kkontestata fil-kuntest
         ta’ appell (16).
      
      55.      L-ilment ibbażat fuq id-distorsjoni tas-sens u tal-portata tar-rikors fl-ewwel istanza għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      56.      Fi kwalunkwe każ, għandu jiġi kkonstatat li l-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat il-motiv ibbażat fuq l-ineżistenza tal-“kundizzjoni
         ta’ utilità” fil-punt 69 tas-sentenza appellata u ċaħditu. 
      
      iii) Konklużjonijiet provviżorji
      57.      L-ewwel aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      2.      Fuq it-tieni aggravju bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19
      58.      Fit-tieni aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punti 42 sa 59 tas-sentenza appellata. F’din il-parti tas-sentenza,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet il-motiv tar-rikorrenti bbażat fuq il-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19. 
      
      59.      Il-punt D tal-Iskeda Nru 19 jirreferi għall-“Waqfien tal-għajnuna Komunitarja” bħala t-terminu għall-ħlasijiet. Fid-deċiżjoni
         kkontestata, il-Kummissjoni kkonstatat, fl-ewwel lok, li l-ħlasijiet fis-sens tal-punt D kienu mhux biss il-ħlasijiet meħtieġa
         għall-kostituzzjoni tal-VCF, imma wkoll l-akkwist tal-ishma mill-VCF fl-SMEs, u, fit-tieni lok, li d-data ta’ skadenza għall-ħlasijiet
         fis-sens tal-punt D kienet il-31 ta’ Diċembru 2001. 
      
      60.      L-appellanti ssostni li din l-interpretazzjoni hija żbaljata peress li hija bbażata fuq interpretazzjoni żbaljata tal-għan
         tal-Miżura 2 tas-Sussidju Globali. Din il-Miżura 2 tikkonsisti biss fil-kostituzzjoni u fil-finanzjament tal-VCF. Il-fondi
         meħtieġa għall-finanzjament tal-VCF kellhom għalhekk jitħallsu sal-31 ta’ Diċembru 2001. Min-naħa l-oħra, l-akkwist tal-ishma
         mill-VCF fl-SMEs setgħu jsiru wara l-31 ta’ Diċembru 2001. It-terminu għall-akkwist ta’ ishma mill-VCF fl-SMEs hija għalhekk
         id-data ta’ skadenza tal-VCF, jiġifieri s-16 ta’ Diċembru 2009.
      
      61.      Fil-punti 47 sa 59 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonfermat l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni. Fil-punti 47
         sa 50 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-argument tal-appellanti li bih il-perijodu tal-għajnuna jikkoinċidi
         mal-perijodu tal-VCF. Fil-punti 51 sa 55 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza qalet li l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs
         kellu jseħħ qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. Il-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat din l-interpretazzjoni fuq id-dispożizzjonijiet
         tal-Iskeda Nru 19, fuq il-punt 5.2.5 tal-Programm tas-Sussidju, fuq l-Artikolu 5 tad-deċiżjoni għall-għoti tal-għajnuna u
         fuq l-Artikolu 13(4) tal-Ftehim. Fil-punti 56 sa 58 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-argument tal-appellanti
         li hija biss l-interpretazzjoni tagħha tal-Iskeda Nru 19 li hija raġonevoli mill-perspettiva finanzjarja.
      
      62.      Sa fejn l-appellanti tikkritika l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza mingħajr ma tindika biċ-ċar għal-liema parti
         mis-sentenza appellata hija qiegħda tirreferi, dawn l-ilmenti għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli skont l-Artikoli 225
         KE, 58(1) tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u 112(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha (17).
      
      63.      Peress li l-appellanti tikkontesta l-punti 52, 53, 55, 57 u 58, kif ukoll il-punt 48 tas-sentenza appellata, l-aggravju tagħha
         jista’ jinqasam f’ħames partijiet. 
      
      a)      L-ewwel parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punt 52 tas-sentenza appellata)
      64.      Fil-punti 51 u 52 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li, kuntrarjament għal dak li allegat l-appellanti,
         il-kunċetti ta’ “impenn fuq livell nazzjonali” u ta’ “spejjeż effettivament inkorsi” li jinsabu fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19
         ma jħallu ebda dubji fir-rigward tal-fatt li l-ishma fl-SMEs kellhom jiġu akkwistati qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. Għalkemm
         id-definizzjoni tal-“impenn” li tinsab fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19 tista’ tiġi interpretata fis-sens li din id-definizzjoni
         tirreferi biss għall-att legali tal-kostituzzjoni tal-VCF, il-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi” li kellhom jitwettqu
         qabel il-31 ta’ Diċembru 2001, ma jistax jirreferi biss għal dawk li jirrigwardaw il-kostituzzjoni inizjali tal-VCF, imma
         kienu jkopru wkoll l-ispejjeż għall-iffinanzjar tal-VCF kif ukoll dawk li jirrigwardaw l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs.
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      65.      L-appellanti ssostni li d-definizzjoni li l-Qorti tal-Prim’Istanza tagħti lill-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi”
         fis-sens tal-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19 hija vvizzjata bi żbalji ta’ liġi. 
      
      66.      Fl-ewwel lok, hija tikkritika l-fatt li, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ssostitwiet il-motivazzjoni
         tal-Kummissjoni bil-motivi tagħha stess. Jirriżulta mill-punt 23 tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata li l-Kummissjoni injorat
         l-argument tal-appellanti bbażat fuq id-distinzjoni bejn il-kunċetti ta’ “impenn” u ta’ “spejjeż effettivament inkorsi”. Bid-distinzjoni
         bejn dawn iż-żewġ kunċetti fil-punt 52 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ssostitwiet il-motivazzjoni tagħha
         b’dik tal-Kummissjoni. 
      
      67.      Fit-tieni lok, l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza hija kontradetta mid-dispożizzjonijiet applikabbli. Id-diċitura
         tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru  19 ma tagħmilx riferiment dirett għall-akkwist tal-ishma. Barra minn hekk, l-interpretazzjoni
         tal-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi” adottat mill-Qorti tal-Prim’Istanza taqbel ma’ dik tar-Regolament tal-Kummissjoni
         (KE) Nru 1685/2000 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/1999
         f’dak li għandu x’jaqsam mal-eliġibbiltà tal-infiq ta’ tranżazzjonijiet kofinanzjati mill-Fondi Strutturali (18). Peress li dan ir-regolament kien għadu ma japplikax għal dan il-każ, l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza tikkostitwixxi
         applikazzjoni retroattiva tal-imsemmi regolament, ħaġa li tmur kontra l-volontà tal-leġiżlatur Komunitarju.
      
      68.      Fit-tielet lok, id-definizzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza ma timxix mal-prattika tal-Kummissjoni. Fl-ittra tal-4 ta’ Ġunju
         2004, il-Kummissjoni indikat li l-ispejjeż eliġibbli jikkonsistu fil-ħlasijiet fi flus tal-kapital azzjonarju tal-VCF. 
      
      69.      Il-Kummissjoni tirribatti, fl-ewwel lok, li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma żviluppatx, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, definizzjoni ġdida
         tal-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi” li tikkontradixxi dik li tinsab fid-deċiżjoni kkontestata. Il-Qorti tal-Prim’Istanza
         bbażat l-interpretazzjoni tagħha fuq il-prinċipju li għandu jkun hemm bilanċ bejn il-modalitajiet ta’ funzjonament tal-VCF,
         minn naħa, u r-regoli dwar il-parteċipazzjoni tal-Fondi strutturali, min-naħa l-oħra. Mill-punti 12 u 13 tal-motivi tad-deċiżjoni
         kkontestata jirriżulta li l-Kummissjoni applikat l-istess kunċett. 
      
      70.      Fit-tieni lok, il-Kummissjoni ssostni li l-Iskeda Nru 19 tistabbilixxi diġà l-prinċipju li l-ispejjeż effettivament inkorsi
         huma marbuta espressament mal-intervent effettiv tal-inġinerija finanzjarja favur l-SMEs. Għaldaqstant dan ma huwiex kunċett
         ġdid introdott mir-Regolament Nru 1685/2000. 
      
      71.      Fit-tielet lok, fl-ittra tal-4 ta’ Ġunju 2004, hija speċifikat li huwa biss it-twettiq tal-interventi finanzjarji fl-SMEs
         li jiġġustifika l-għajnuna finanzjarja mogħtija u li dawn il-kundizzjonijiet ġew spjegati mil-leġiżlatur Komunitarju fl-Iskeda
         Nru  19.
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq is-sostituzzjoni ta’ motivi 
      72.      L-ilment ibbażat fuq is-sostituzzjoni ta’ motivi huwa infondat. 
      
      73.      Huwa minnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma għandhiex id-dritt li tissostitwixxi l-motivazzjoni ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni
         bil-motivazzjoni tagħha stess (19). Madankollu, reazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza għall-argumenti mressqa minn xi parti fil-kuntest tar-rikors tagħha ma
         tikkostitwixxix per se sostituzzjoni tal-motivi, sakemm il-Qorti tal-Prim’Istanza ma tissostitwixxix il-bażi tad-deċiżjoni kkontestata bir-raġunament
         tagħha stess. 
      
      74.      Mill-punti 37, 38, 51 u 52 tas-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti tal-Prim’Istanza llimitat ruħha, fil-punt 52 tas-sentenza
         appellata, sabiex tiċħad l-argumenti tal-appellanti fejn il-Kummissjoni interpretat ħażin il-kunċett ta’ “spejjeż effettivament
         inkorsi” li jinsab fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19, mingħajr, madankollu, ma ssostitwiet il-bażi tad-deċiżjoni kkontestata bir-raġunament
         tagħha stess. Għandu jiġi kkonstatat li d-definizzjoni tal-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi” adottata mill-Qorti
         tal-Prim’Istanza fil-punt 52 tas-sentenza appellata taqbel ma’ dik li l-Kummissjoni adottat fil-punti 12, 13, 15 u 18 sa 19
         tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kif ukoll il-Kummissjoni kkonstataw li dan il-kunċett jinkludi
         l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs. 
      
      75.      L-ilment ibbażat fuq is-sostituzzjoni ta’ motivi għandu għalhekk jiġi miċħud. 
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq interpretazzjoni sfurzata 
      76.      L-ilment ibbażat fuq l-interpretazzjoni sfurzata tal-kunċett ta’ spejjeż effettivament inkorsi huwa infondat. L-interpretazzjoni
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 52 tas-sentenza appellata hija bbażata fuq id-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru  19. Il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ġustament ddeċidiet li, skont id-definizzjoni li tinsab fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19, l-ispejjeż effettivament
         inkorsi huma magħmulin mill-ħlas fi flus tal-kapital azzjonarju mħallas tal-VCF mill-azzjonisti meta mqabbel strettament mar-rapporti ta’ prestazzjoni li jsemmu l-akkwist ta’ ishma li jservu bħala prova dwar il-progress
            tal-miżura. Barra minn hekk, hija ġustament ddeduċiet mill-punt vii) tal-prinċipji ġenerali tal-Iskeda Nru 19 li l-modalitajiet ta’ funzjonament
         tal-VCF għandhom jiġu adattati għad-dispożizzjonijiet ta’ eżekuzzjoni finanzjarja tal-għajnuna, partikolarment għal dak li
         jikkonċerna l-kunċetti ta’ impenn u spejjeż effettivament inkorsi, u li l-kunċett ta’ spejjeż effettivament inkorsi għandu
         jinkludi l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs.
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq l-applikazzjoni retroattiva tar-Regolament Nru 1685/2000
      77.      L-ilment ibbażat fuq l-applikazzjoni retroattiva tar-Regolament Nru 1685/2000 għandu jiġi miċħud ukoll bħala infondat. Kif
         ġustament irrilevat il-Kummissjoni, id-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19 jistabbilixxu l-istess prinċipju bħar-Regola Nru
         8 tar-Regolament Nru 1685/2000, minkejja li huma jagħmluh b’mod differenti. Għaldaqstant ir-Regola Nru 8 tar-Regolament Nru 1685/2000
         ma tistabbilixxix kunċett ġdid. Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma għamlet ebda riferiment
         għar-Regolament Nru 1685/2000 fis-sentenza appellata. Ir-raġunament tagħha huwa bbażat biss fuq ir-regoli li japplikaw ratione temporis. 
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq il-kontradizzjoni bejn l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza u l-prattika tal-Kummissjoni
      78.      Fl-aħħar nett, l-ilment ibbażat fuq il-kontradizzjoni bejn l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza u l-prattika tal-Kummissjoni
         għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, anki fl-ipoteżi li l-ittra tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Ġunju 2004 kien fiha  xi element li jindika
         li l-Kummissjoni kienet taqbel mal-interpretazzjoni tal-appellanti (li l-Kummissjoni tikkontesta), dan il-fatt minnu nnifsu
         ma huwiex biżżejjed biex juri li l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza huwa vvizzjat bi żball ta’ liġi. Il-kwistjoni
         rilevanti mhijiex dik dwar jekk l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza hijiex konformi mal-interpretazzjoni tal-Kummissjoni,
         imma pjuttost dwar jekk l-istess interpretazzjoni hijiex konformi mar-regoli applikabbli.
      
      –       Konklużjonijiet provviżorji
      79.      L-ewwel parti tat-tieni aggravju għandha għalhekk tiġi miċħuda.
      
      b)      It-tieni parti (l-ilment li jirrigwarda l-punt 53 tas-sentenza appellata)
      80.      Bit-tieni parti, l-appellanti tirreferi għall-punt 53 tas-sentenza appellata. Fih, il-Qorti tal-Prim’Istanza tikkonstata li
         d-definizzjonijiet li jinsabu fil-punt 5.2.5 tal-Programm ta’ Sussidju Globali jirriproduċu dawk li jinsabu fil-punt Ċ tal-Iskeda
         Nru 19.
      
      81.      L-appellanti ssostni li d-definizzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Prim’Istanza tal-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi”
         li tinsab fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru  19 hija kontradetta mid-definizzjoni ta’ “spejjeż” li tinsab fil-punt 5.2.5 tal-Programm
         ta’ Sussidju Globali. Kuntrarjament għall-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, l-imsemmi punt 5.2.5 ma huwiex limitat
         biss biex jirriproduċi d-definizzjoni mogħtija fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19, imma jeskludi biċ-ċar mill-kontenut u mill-kamp
         ta’ applikazzjoni tiegħu l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs.
      
      82.      Dan l-ilment huwa infondat. Skont id-definizzjoni li tinsab fil-punt 5.2.5 tal-Programm ta’ Sussidju Globali, bil-kelma “spejjeż”
         għandu jinftiehem il-ħlas fi flus tal-kapital azzjonarju mħallas tal-VCF skont id-dispożizzjonijiet tal-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19. Il-kunċett ta’ “spejjeż” imsemmi fil-punt 5.2.5 jirreferi għalhekk għall-kunċett ta’ “spejjeż effettivament inkorsi” li
         jinsab fil-punt Ċ tal-Iskeda Nru 19.
      
      83.      It-tieni parti tat-tieni aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      c)      It-tielet parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punt 55 tas-sentenza appellata)
      84.      Bit-tielet parti, l-appellanti tikkontesta l-punt 55 tas-sentenza appellata. Il-Qorti tal-Prim’Istanza tosserva f’dan il-punt
         li l-Artikolu 13(4) tal-Ftehim imur manifestament kontra l-interpretazzjoni tal-appellanti. Hija ddeċidiet li din id-dispożizzjoni
         tipprovdi li l-allokazzjonijiet ta’ spejjeż favur inizjattivi benefiċjarji ta’ għajnuna mis-sussidju globali (deċiżjoni ta’
         attribuzzjoni, konklużjoni ta’ kuntratti għall-attivitajiet esterni) għandhom isiru mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1999
         u li l-ħlasijiet magħmulin mill-intermedjarju taħt s-sussidju globali għandhom isiru mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru
         2001. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li, minn naħa, “l-inizjattivi benefiċjarji ta’ għajnuna mis-sussidju”
         huma, kif jirriżulta mill-punt 54 tas-sentenza appellata, it-talbiet għall-akkwist ta’ ishma magħmula mill-SMEs u, min-naħa
         l-oħra, “il-ħlasijiet magħmula mill-intermedjarju” ma jistgħux ikunu ħlief l-imsemmija akkwisti ta’ ishma.
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      85.      L-appellanti ssostni, fl-ewwel lok, li l-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat ħażin il-kontenut u l-għanijiet tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju
         globali. Hija ssostni li f’din il-Miżura Nru 2 li għandha bħala suġġett il-kostituzzjoni u l-finanzjament tal-VCF, il-kunċetti
         ta’ “impenji” u ta’ “ħlasijiet” li jinsabu fl-Artikolu 13(4) tal-ftehim għandhom jiġu interpretati bħala li jirreferu għall-kostituzzjoni
         u għall-finanzjament tal-VCF. F’dan il-kuntest, hija tirreferi għall-punti 5.2.1 u 5.2.3 tal-Programm ta’ Sussidju Globali.
      
      86.      Fit-tieni lok, l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball meta kkunsidrat li l-inizjattivi benefiċjarji
         tal-għajnuna mis-sussidju huma t-talbiet għall-akkwist ta’ ishma magħmula mill-SMEs. Dan huwa kontradett mill-fatt  li l-benefiċjarju
         tal-Miżura Nru 2 tas-sussdiju globali huwa l-korp intermedjarju u mhux l-SMEs. F’dan il-kuntest, l-appellanti tirreferi għall-punt
         5.2.7 tal-Programm ta’ Għojta Globali. 
      
      87.      Il-Kummissjoni tirribatti li d-diċitura tal-Artikolu 13(4) tal-Ftehim hija ċara ħafna u li l-appellanti tibbaża ruħha fuq distinzjoni artifiċjali
         bejn il-“fażi tat-twettiq” u l-“fażi operattiva” tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali. L-għan tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju
         globali ma jistax ikun limitat għall-fażi tat-twettiq, imma jinkludi wkoll il-fażi operattiva. Il-prinċipju ġenerali li fuqu
         hija bbażata l-għajnuna kollha tal-Fondi strutturali huwa li l-kofinanzjament Komunitarju għandu jwettaq għan speċifiku f’terminu
         partikolari. L-għan tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali huwa t-tisħiħ tal-kapitalizzazzjoni tal-SMEs fir-Reġjun tal-Basilicata.
         
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      88.      L-ilmenti tal-appellanti huma infondati. 
      
      89.      Fl-ewwel lok, jirriżulta mid-diċitura tal-Artikolu 13(4) tal-Ftehim li l-ħlasijiet magħmula mill-intermedjarju (jiġifieri
         l-appellanti) taħt s-sussidju globali kellhom isiru mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2001 u li l-kontijiet kellhom jiġu
         ppreżentati lill-Kummissjoni fir-rigward tal-ispejjeż inkorsi mill-intermedjarju għal din l-eżekuzzjoni mhux iktar tard mill-20
         ta’ Ġunju 2002.
      
      90.      Fit-tieni lok, la l-punt 5.2.1 u lanqas il-punt 5.2.3 tal-Programm ta’ Sussidju Globali ma fihom elementi tali li jitfgħu
         dubju fuq l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza bbażata fuq l-Iskeda Nru 19 u d-diċitura ċara ħafna tal-Artikolu 13(4)
         tal-Ftehim. Skont il-punt 5.2.1 tal-Programm ta’ Sussidju Globali, il-kostituzzjoni tal-VCF inkarigat biex jagħti l-għajnuna
         finanzjarja lil SMEs stabbiliti fil-Basilicata jew li jkollhom l-intenzjoni li jistabbilixxu ruħhom hemmhekk, kellha ssir
         skont l-Iskeda Nru 19. Barra minn hekk, l-għan u l-iskop tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali msemmija fl-aħħar dispożizzjoni
         msemmija, jirreferi b’mod ċar għall-promozzjoni tal-SMEs fir-Reġjun tal-Basilicata. Fir-rigward tal-punt 5.2.3 tal-Programm
         ta’ Sussidju Globali, dan jipprovdi li t-twettiq tal-miżura kellu jikkonsisti fil-kostituzzjoni tal-VCF skont il-kuntest ġuridiku
         mfakkar hawn fuq. F’dan il-każ, il-kuntest ġuridiku li sar riferiment għalih huwa l-Iskeda Nru 19.
      
      91.      Fit-tielet lok, interpretazzjoni  tal-Artikolu 13(4) tal-Ftehim bħala li hija biss l-appellanti li hija inkluża fl-espressjoni
         “inizjattivi benefiċjarji”, hija inkompatibbli mad-diċitura ta’ din id-dispożizzjoni li tipprovdi li l-ħlasijietmagħmula mill-intermedjarju lill-inizjattivi benefiċjarji taħt s-sussidju globali kellhom isiru mhux iktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2001. 
      
      92.      It-tielet parti tat-tieni aggravju għandha għalhekk tiġi miċħuda.
      
      d)      Ir-raba’ parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punti 57 u 58 tas-sentenza appellata)
      93.      Fir-raba’ parti, l-appellanti tirreferi għall-punti 57 u 58 tas-sentenza appellata. Fil-punti 56 sa 58 ta’ din is-sentenza,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat l-argumenti tal-appellanti li bihom din sostniet li hija biss l-interpretazzjoni tagħha
         li hija raġonevoli mill-perspettiva finanzjarja, peress li jkun diffiċli, jekk mhux impossibbli, li tingħata l-għajnuna finanzjarja
         sal-31 ta’ Diċembru 2001, peress li din id-data hija wisq qrib il-31 ta’ Diċembru 1999, li hija d-data li fiha ġie kkostitwit
         il-VCF stess. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet dawn l-argumenti. 
      
      94.      Fil-punt 57 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li l-programm tas-sussidju kien jipprovdi, fil-punt 5.2.2
         tiegħu, l-ewwel fażi fl-iżvolġiment tal-għajnuna Komunitarja, magħrufa bħala “tal-promozzjoni tal-fond”. Hija sostniet li
         matul din il-fażi, li tiġi qabel dik tal-ħolqien tal-fond, kien diġà meħtieġ li jsir ix-xogħol preparatorju li jikkonsisti
         fl-identifikazzjoni tal-impriżi potenzjalment interessati mill-VCF u fit-twettiq ta’ evalwazzjoni minn qabel. Hija ddeduċiet
         minn dan li l-fatt li d-data ta’ skadenza għall-akkwist ta’ ishma kienet iffissata għall-31 ta’ Diċembru 2001, ma kellux bilfors
         l-effett li jagħmel impossibbli t-twettiq tal-għajnuna finanzjarja. Barra minn hekk, hija kkonstatat li, peress li l-ammonti
         investiti fl-SMEs setgħu jkunu ta’ massimu ta’ EUR miljun, ma kienx meħtieġ li jsir numru kbir ta’ tranżazzjonijiet biex jintuża
         l-ammont totali ta’ għajnuna Komunitarja li kienet ta’ madwar EUR 5 miljun.
      
      95.      Fil-punt 58 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza rrispondiet għall-argument tal-appellanti bbażat fuq il-fatt
         li l-ħlasijiet għall-ishma tal-VCF setgħu jsiru sal-31 ta’ Diċembru 2001. Hija kkunsidrat li, anki jekk għall-ħlasijiet imsemmija
         ma kinitx stabbilita data differenti minn dik tal-31 ta’ Diċembru 2001, jirriżulta mir-regoli applikabbli li l-imsemmija ħlasijiet
         fil-VCF kellhom isiru minn qabel biżżejjed biex jippermettu l-użu totali tal-fondi Komunitarji għall-investiment fl-SMEs qabel
         id-data ta’ skadenza stabbilita għall-ħlasijiet.
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      96.      Skont l-appellanti, il-Qorti tal-Prim’Istanza ssuġġeriet fil-punt 57 tas-sentenza appellata li, ħames tranżazzjonijiet kienu biżżejjed biex jintuża
         l-ammont tal-għajnuna Komunitarja, peress li l-investimenti setgħu jilħqu s-somma ta’ EUR 1 miljun. L-appellanti ssostni li
         din l-interpretazzjoni  mhijiex kompatibbli la mad-diċitura tal-programm li kien jeżiġi minimu ta’ ħames kumpanniji li jirċievu
         finanzjament u lanqas mal-għan li jikkonsisti fil-fatt li jiġu ffinanzjati l-ikbar numru ta’ impriżi possibbli.
      
      97.      Barra minn hekk, hija ssostni li l-motivazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 58 tas-sentenza appellata, hija kontradittorja.
         Minn naħa, il-Qorti tal-Prim’Istanza rrikonoxxiet li ma kienx hemm obbligu ġuridiku biex jiġi ffinanzjat il-VCF qabel il-31
         ta’ Diċembru 2001. Min-naħa l-oħra, hija sostniet li kien hemm obbligu legali li l-appellanti tingħata l-finanzjament qabel
         il-31 ta’ Diċembru 2001. F’dan il-kuntest, l-appellanti tallega li l-punt 5.2.6 tal-Programm ta’ Sussidju Globali jipprovdi
         li l-“ispiża”, jiġifieri l-ħlas fil-VCF biss, kellu jseħħ fis-sentejn ta’ qabel id-data ta’ skadenza stabbilita għall-impenji,
         jiġifieri qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. 
      
      98.      Skont il-Kummissjoni, ir-raba’ ilment tal-appellanti huwa ineffettiv. Hija ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat ruħha prinċipalment fuq
         il-motiv imsemmi fil-punt 56 tas-sentenza appellata, li bih id-dispożizzjonijiet applikabbli  ġew speċifikati. Il-motivi esposti
         fil-punt 57 tas-sentenza appellata huma biss motivi sussidjarji.
      
      99.      Fi kwalunkwe każ, id-dikjarazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza fir-rigward tan-numru limitat ta’ tranżazzjonijiet finanzjarji
         meħtieġa biex jintuża l-kofinanzjament hija biss punt wieħed minn raġunament iktar elaborat. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat
         fl-ewwel lok li l-Programm ta’ Sussidju Globali kien jipprovdi l-ewwel fażi li tikkonsisti fil-promozzjoni tal-fond u li din
         il-fażi kienet tippermetti li jitwettaq ix-xogħol preparatorju għall-fażi tal-ħolqien tal-fond. 
      
      100. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ssostni li r-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 58 tas-sentenza appellata, ma huwiex
         kontradittorju. Bħalma l-kunċett tal-ispejjeż jinkludi l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs, huwa ċar li l-ħlasijiet kellhom isiru
         biżżejjed minn qabel biex jippermetu l-użu totali tal-fondi Komunitarji għall-investiment fl-SMEs qabel id-data ta’ skadenza
         stabbilita għall-ħlasijiet.
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Ir-raba’ parti hija ineffettiva
      101. Bħalma ġustament issostni l-Kummissjoni, ir-raba’ parti hija ineffettiva. B’mod partikolari mill-punt 56 tas-sentenza appellata
         jirriżulta li l-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat iċ-ċaħda tal-motiv tar-rikorrenti prinċipalment fuq in-natura ċara tad-dispożizzjonijiet
         inkwistjoni u l-kompatibbiltà tagħhom. Il-punti 57 u 58 tas-sentenza appellata mhumiex għalhekk ħlief motivi sussidjarji.
         L-ilmenti magħmula kontra dawn il-punti għandhom għalhekk jiġu miċħuda bħala ineffettivi peress li, anki jekk kienu ġġustifikati,
         huma ma jistgħux iwasslu għall-annullament tas-sentenza appellata (20).
      
      102. Fi kwalunkwe każ, lanqas id-diversi lmenti tar-raba’ parti ma jwasslu għall-istess annullament. 
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza tad-dispożizzjoni li teżiġi finanzjament ta’ minimu ta’ għaxar kumpanniji
      103. L-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza ta’ dispożizzjoni, li teżiġi finanzjament ta’ minimu ta’ għaxar kumpanniji,
         għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv mhux biss minħabba r-raġuni msemmija fil-punt 100 ta’ dawn il-konklużjonijiet, imma wkoll
         għar-raġuni esposta iktar ’il quddiem. Bħalma l-Kummissjoni ġustament tirrileva, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-argument
         tal-appellanti dwar l-impossibbiltà li jseħħu l-akkwisti tal-ishma qabel il-31 ta’ Diċembru 2001 billi bbażat ruħha l-ewwel
         nett fuq l-eżistenza ta’ fażi għall-promozzjoni tal-fond, li matulha l-appellanti setgħat tlesti x-xogħol preparatorju. Din
         il-motivazzjoni tiġġustifika minnha nnifisha r-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Billi hija ma ġietx ikkontestata mill-appellanti,
         l-ilment li huwa bbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza ta’ dispożizzjoni li teżiġi finanzjament ta’ minimu ta’ għaxar kumpanniji
         għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv. 
      
      104. Fi kwalunkwe każ, il-kritika tal-appellanti hija infondata. 
      
      105. Kuntrarjament għad-dikjarazzjonijiet tal-appellanti, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kkonstatatx li l-appellanti kellha tiffinanzja
         biss ħames kumpanniji. Fil-punt 57 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza rreferiet biss għall-kontribuzzjoni finanzjarja
         tal-FEŻR lil VCF, li kienet ta’ EUR 4.7 miljun. Għandu jitfakkar li l-kontribuzzjoni totali tal-VCF żdiedet għal EUR 9.7 miljuni.
         Anki jekk l-appellanti kienet akkwistat ishma ta’ ammont massimu ta’ EUR 1 miljun (21), kienu jkunu meħtieġa minimu ta’ għaxar għajnuniet finanzjarji biex tiġi investita l-kontribuzzjoni totali tal-VCF. Għaldaqstant,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza  ma ssuġġerietx interpretazzjoni li kienet kuntrarja għall-Programm ta’ Sussidju Globali, li kien
         jipprovdi li kellhom jiġu ffinanzjati minimu ta’ għaxar kumpanniji. 
      
      106. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma ssuġġerietx li jiġu ffinanzjati l-inqas numru possibbli ta’ SMEs fil-punt 57
         tas-sentenza appellata. Hija wriet biss li l-argument tar-rikorrenti dwar l-impossibbiltà li jsiru l-akkwisti tal-ishma fl-SMEs
         kien infondat.
      
      107. L-ilment għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq ir-raġunament kontradittorju. 
      108. L-ilment ibbażat fuq ir-raġunament kontradittorju fil-punt 58 tas-sentenza appellata huwa infondat. Ir-raġunament tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma huwiex kontradittorju. Huwa minnu li l-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 58 tas-sentenza appellata, ikkunsidrat
         li d-dispożizzjonijiet applikabbli ma kinux jipprovdu data ta’ skadenza espliċita għall-kontribuzzjoni tal-VCF. Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet li l-31 ta’ Diċembru 2001 kienet
         id-data ta’ skadenza għall-akkwist ta’ ishma tal-VCF fl-SMEs (22) u li l-kontribuzzjoni tal-VCF kienet rekwiżit biex iseħħu dawn l-akkwisti tal-ishma. Il-konklużjoni tagħha li l-kontribuzzjoni
         tal-VCF kellha sseħħ biżżejjed minn qabel biex ikunu jistgħu jseħħu l-akkwisti tal-ishma qabel id-data ta’ skadenza tal-31
         ta’ Diċembru 2001 jidhirli għalhekk li hija perfettament loġika. L-ilment dwar ir-raġunament kontradittorju għandu għalhekk
         jiġi miċħud.
      
      109. Inkwantu l-appellanti tibbaża l-ilment tagħha fuq interpretazzjoni żbaljata tal-kunċett ta’ “spejjeż” li jinsab fil-punt 5.2.5
         tal-Programm ta’ Sussidju Globali, dan l-ilment għandu jiġu miċħud fid-dawl tal-punt 80 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      e)      Il-ħames parti (l-ilmenti li jirrigwardaw il-punt 48 tas-sentenza appellata)
      110. Bil-ħames parti, l-appellanti tirreferi għall-punt 48 tas-sentenza appellata. Il-Qorti tal-Prim’Istanza, f’dak il-punt, ċaħdet
         l-argument tal-appellanti li bih sostniet li l-perijodu tal-forma tal-għajnuna huwa identiku għall-perijodu minimu tal-VCF
         b’mod li l-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs setgħu jseħħu sas-16 ta’ Diċembru 2009. Il-Qorti tal-Prim’ Istanza kkonstatat li mill-punti
         D.1 u B.8 tal-Iskeda Nru  19 kien jirriżulta li d-dewmien tal-VCF u l-perijodu tal-għajnuna ma kinux bilfors identiċi, u li
         l-perijodu tal-għajnuna seta’ jkun iqsar minn dak tal-VCF. 
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      111. L-appellanti ssostni li l-imsemmi punt 48 għandu jiġi annullat minħabba insuffiċjenza ta’ motivazzjoni. Il-Qorti tal-Prim’Istanza llimitat
         ruħha biex tipproponi soluzzjoni alternattiva għas-soluzzjoni proposta mir-rikorrenti. Il-motivazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma tippermettix lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tifhem għaliex il-Qorti tal-Prim’istanza ppreferiet is-soluzzjoni tagħha stess
         minn dik proposta mill-appellanti. Is-soluzzjoni tar-rikorrenti mhijiex żbaljata u tidher li hija iktar koerenti fid-dawl
         tan-natura tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali. F’dan il-kuntest, l-appellanti tirrepeti l-ilmenti tagħha dwar id-data ta’
         skadenza għall-finanzjament tal-VCF u dik għall-akkwisti ta’ ishma. 
      
      112. Il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat mingħajr ebda dubju li jirriżulta b’mod ċar mid-dispożizzjonijiet applikabbli
         li l-perijodu tal-VCF ma għandux neċessarjament ikun dak tal-għajnuna. 
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      113. L-ilmenti tal-appellanti huma infondati. Fil-punt 48 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet b’mod ċar l-argument
         tal-appellanti li l-perijodu tal-għajnuna u dak tal-VCF kellhom ikunu identiċi. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         bbażat ruħha fuq interpretazzjoni konvinċenti tal-punti D.1. u B.8 tal-Iskeda Nru 19 li l-appellanti ma tikkontestax. 
      
      114. Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, fil-punti 47 sa 50 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza llimitat ruħha
         biex tiċħad l-argument tal-appellanti li l-perijodu tal-għajnuna u dak tal-VCF kellhom ikunu identiċi. Madankollu, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma llimitatx ruħha biex tipproponi soluzzjoni alternattiva. Fil-punti 51 sa 55 tas-sentenza appellata, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza kkonstatat li d-data ta’ skadenza għall-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs kienet il-31 ta’ Diċembru 2001 u mhux
         is-16 ta’ Diċembru 2009. Għaldaqstant, hija stabbilixxiet mingħajr ebda dubju li l-interpretazzjoni proposta mill-appellanti
         ma kinitx kompatibbli mad-dispożizzjonijiet applikabbli.  
      
      115. Inkwantu l-appellanti tirribadixxi l-ilmenti tagħha dwar il-konklużjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza fuq id-data ta’ skadenza
         għall-finanzjament tal-VCF u dik tal-akkwisti ta’ ishma, dawn l-ilmenti għandhom jiġu miċħuda billi jsir riferiment, partikolarment,
         għall-punti 74, 80 u 86 sa 89 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      116. Il-ħames parti tat-tieni aggravju għandha għalhekk tiġi miċħuda.
      
      f)      Konklużjonijiet provviżorji
      117. It-tieni aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
      3.      Fuq it-tielet aggravju bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata tal-kundizzjoni ta’ utilità
      118. Bit-tielet aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punti 69 u 70 tas-sentenza appellata. Fil-punti 66 sa 72 tas-sentenza
         appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet il-motiv tar-rikorrenti li bih hija kienet ikkritikat il-fatt li l-Kummissjoni
         kienet ibbażat id-deċiżjoni tagħha fuq il-kundizzjoni ta’ utilità. Hija sostniet l-ewwel nett, fil-punt 68 tas-sentenza appellata,
         li l-Kummissjoni bbażat ruħha prinċipalment mhux fuq il-kundizzjoni ta’ utilità, imma fuq il-punt D tal-Iskeda Nru 19. Fil-punt 69
         tas-sentenza appellata, hija rrilevat li, fi kwalunkwe każ, anki jekk l-espressjoni “kundizzjoni ta’ utilità” ma kinitx tinsab
         fid-dispożizzjonijiet li jirregolaw s-sussidju globali inkwistjoni, il-kundizzjoni dwar il-fatt li l-għajnuna mill-FEŻR isservi
         biex tiffinanzja tranżazzjonijiet konkreti fuq il-post, u mhux biex tibqa’ marbuta ma’ VCF sa tmiem l-għajnuna, tirriżulta
         biċ-ċar ħafna mid-dispożizzjonijiet kollha applikabbli u mhijiex ġdida.
      
      a)      L-argumenti tal-partijiet
      119. L-appellanti ssostni, l-ewwel nett, li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi fil-punt 70 tas-sentenza appellata. Hija tikkritika
         l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ddeduċiet l-eżistenza ta’ kundizzjoni ta’ utilità minn dispożizzjonijiet intiżi biss biex
         jistabbilixxu data ta’ skadenza sabiex isiru d-diversi ħlasijiet fil-VCF. L-ebda waħda mid-dispożizzjonijiet u ebda wieħed
         mid-dokumenti invokati mill-Qorti tal-Prim’Istanza ma jsemmu tali kundizzjoni. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ma semmiet ebda preċedent biex tikkonferma l-eżistenza ta’ kundizzjoni ta’ utilità. L-appellanti ssostni li dan l-iżball huwa
         korollarju inevitabbli għall-interpretazzjoni żbaljata tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali.
      
      120. Fit-tieni lok, l-appellanti tirreferi għall-punt 75 tas-sentenza Il‑Ġermanja vs Il‑Kummissjoni (23) li jipprovdi li l-marġni ta’ diskrezzjoni li għandha l-Kummissjoni fil-qasam tat-tnaqqis tal-għajnuna ma tistax twassal sal-adozzjoni
         ta’ deċiżjonijiet li jmorru kontra l-atti tagħha stess u li l-aġir tal-Kummissjoni jikkostitwixxi għall-operaturi kejl fundamentali
         għall-evalwazzjoni tal-adegwatezza u tal-validità tal-azzjoni tagħhom. 
      
      121. Skont il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li l-espressjoni “kundizzjoni ta’ utilità” ma kinitx tinsab fid-dispożizzjonijiet applikabbli,
         iżda minn dawn id-dispożizzjonijiet iddeduċiet li l-għajnuna mill-FEŻR kellha sservi biex tiffinanzja tranżazzjonijiet konkreti,
         u mhux biex tkun marbuta ma’ VCF sa tmiem l-għajnuna. Il-Qorti tal-Prim’istanza ċċitat il-punti 92 u 93 tas-sentenza tagħha
         Regione Marche vs Il‑Kummissjoni (24) bħala preċedent fil-ġurisprudenza. 
      
      b)      Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      122. L-ilment ibbażat fuq l-ineżistenza tal-kundizzjoni ta’ utilità għandu jiġi miċħud. 
      
      123. Fl-ewwel lok, dan l-ilment huwa ineffettiv. Bħalma ġustament kkonstatat il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 68 tas-sentenza
         appellata, il-Kummissjoni bbażat ruħha prinċipalment fuq il-punt D tal-Iskeda Nru 19 (25). Dan il-motiv huwa  waħdu ġustifikazzjoni suffiċjenti għall-konklużjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza. L-iżball eventwali tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza dwar l-eżami tal-motivi sussidjarji fil-punti 69 u 70 tas-sentenza appellata ma jistax għalhekk iqiegħed
         fid-dubju s-sentenza appellata. 
      
      124. Fit-tieni lok, l-ilment inkwistjoni huwa infondat. 
      
      125. Bħalma l-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonstatat, il-kundizzjoni ta’ utilità ma kinitx kundizzjoni ġdida li l-appellanti
         ma kinitx taf biha. Anki jekk l-espressjoni “kundizzjoni ta’ utilità” ma kinitx tinsab fir-regoli applikabbli, jirriżulta
         mill-Artikolu 1 tar-Regolament Numru 4254/88 li l-għajnuna mill-FEŻR hija intiża biex tappoġġa l-attivitajiet tal-SMEs, partikolarment
         permezz tat-titjib tal-aċċess tal-impriżi għas-swieq tal-kapital. Dawn l-għanijiet ġew speċifikati, fir-rigward tal-VCF, fl-Iskeda
         Nru 19, li l-punti C u D tagħha jipprovdu li l-akkwist ta’ ishma fl-SMEs kellu jseħħ qabel il-31 ta’ Diċembru 2001 (26).
      
      126. Peress li l-appellanti tilmenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza fehmet ħażin il-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali, għandha tiġi
         miċħuda din il-kritika b’riferiment għall-punti 74, 80 u 86 sa 89 ta’ dawn il-konklużjonijiet. 
      
      127. Fir-rigward tal-kritika tal-appellanti li tipprovdi li l-Kummissjoni tbiegħdet mill-atti tagħha stess, din il-kritika hija
         infondata. Fil-kuntest tal-proċedura li twassal għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni eżaminat jekk l-għajnuna
         kinitx iġġustifikata skont ir-regoli applikabbli għall-għajnuna Komunitarja. Il-Kummissjoni ma introduċietx kundizzjonijiet
         ġodda a posteriori. 
      
      128. Fl-aħħar nett, il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma tirreferix għal                                                    
         preċedent fil-ġurisprudenza ma jikkostitwixxix minnu nnifsu żball ta’ liġi li jista’ jiġi invokat fil-kuntest ta’ appell.
         Għaldaqstant, huwa biss għall-kompletezza li għandu jiġi kkonstatat li, kuntrarjament għal dak li ssostni l-appellanti, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza rreferiet għal preċedent fil-ġurisprudenza billi semmiet il-punti 92 u 93 tas-sentenza Regione Marche vs
         Il-Kummissjoni (27), li jipprovdu li huma l-SMEs u mhux il-VCF li huma d-destinatarji finali u, għaldaqstant, il-benefiċjarji tal-għajnuna Komunitarja
         u li l-eliġibbiltà tal-ispejjeż għandha titqies b’paragun mal-investimenti effettivament imwettqa favur l-SMEs.
      
      129. It-tielet aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      4.      Fuq ir-raba’ u l-ħames aggravji 
      130. Bir-raba’ u bil-ħames aggravji tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punti 79 u 80 tas-sentenza appellata. F’dawn il-punti,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet l-argument tal-appellanti li bih issostni li l-Kummissjoni ma setgħatx tibda proċedura għat-tnaqqis
         tal-għajnuna Komunitarja stabbilita fl-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 mingħajr ma tkun qajmet oġġezzjonijiet fir-rigward
         ta’ din l-eżekuzzjoni matul il-fażi ta’ eżekuzzjoni tas-sussidju globali, u partikolarment waqt il-laqgħat tal-Kumitat ta’
         Sorveljanza.
      
      131. Fil-punt 79 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat l-ewwel nett li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament
         Nru 4253/88 ma jipprovdu ebda regola ta’ proċedura li tissuġġetta d-dritt tal-Kummissjoni li tnaqqas jew li tikkanċella l-għajnuna
         Komunitarja ħlief għall-kundizzjoni li jridu jkunu qamu dubji fir-rigward tal-eżekuzzjoni tajba tal-programm qabel ma tieqaf
         l-għajnuna. Sussegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet li r-regoli ta’ proċedura li mhumiex espressament stabbiliti
         mil-leġiżlatur Komunitarju ma jistgħux jiġu dedotti mill-qorti Komunitarja ħlief meta dawn ikunu essenzjali sabiex jiġu sodisfatti
         prinċipji fundamentali bħalma huwa dak tad-drittijiet tad-difiża, u sa fejn biss huwa meħtieġ  biex tiġi ggarantita l-osservanza
         tal-prinċipji msemmija. 
      
      132. Fil-punt 80 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat ruħha fuq argument sussidjarju biex tiċħad l-argument
         tal-appellanti. Hija kkonstatat li r-regola ta’ proċedura kif proposta mill-appellanti kien ikollha l-effett li tostakola
         lill-Kummissjoni, f’numru kbir ta’ każijiet, milli tadotta deċiżjoni għall-kanċellament jew għat-tnaqqis tal-għajnuna Komunitarja.
         Hija sostniet li, minħabba n-numru kbir ta’ programmi ffinanzjati mill-Komunità, ikun diffiċli għaliha, jekk mhux impossibbli,
         li tiskopri l-parti l-kbira tal-irregolaritajiet fl-eżekuzzjoni tal-programmi, partikolarment meta dawn ikunu jikkonċernaw
         il-ġustifikazzjoni jew il-klassifikazzjoni tal-ispejjeż eliġibbli.
      
      a)      Fuq ir-raba’ aggravju bbażat fuq l-interpretazzjoni żbaljata u fuq in-nuqqas ta’ applikazzjoni konsekuttiva tal-prinċipji
         stabbiliti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Mediocurso vs Il-Kummissjoni 
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      133. Bir-raba’ aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punt 79 tas-sentenza appellata.
      
      134. L-appellanti ssostni, fl-ewwel lok, li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta llimitat il-possibbiltà li jiġu dedotti regoli
         ta’ proċedura li mhumiex espressament stabbiliti mil-leġiżlatur fil-każ biss meta dawn ikunu essenzjali u meħtieġa sabiex
         jiġu ggarantiti d-drittijiet tad-difiża. 
      
      135. Fit-tieni lok, l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żbalji ta’ liġi meta kkonstatat li l-appellanti kellha
         tinvoka l-ħtieġa ta’ regola ta’ proċedura biex jiġu ggarantiti d-drittijiet tad-difiża tagħha u meta kkonstatat li l-appellanti
         ma sostnietx li l-osservanza tar-regoli ta’ proċedura stabbiliti fl-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 kienet meħtieġa
         biex jiġu ggarantiti d-drittijiet tad-difiża tagħha. 
      
      136. Il-Kummissjoni tirribatti billi tgħid li d-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti ma kinux ikkontestati, peress li ma kien hemm ebda proċedura
         li tista’ twassal għal att li jikkawża preġudizzju lill-appellanti. Barra minn hekk, l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88,
         minn naħa , u l-Artikoli 25 u 26 ta’ dan ir-regolament, min-naħa l-oħra, ma jifformawx parti mill-istess titolu. L-għan ta’
         dawn l-Artikoli 25 u 26 huwa biss li jiżguraw sorveljanza kif ukoll evalwazzjoni effettiva tal-implementazzjoni tal-Fondi
         strutturali. Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonstatat li l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88
         ma jipprovdu ebda regola ta’ proċedura li timponi fuq il-Kummissjoni l-obbligu li tqiegħed fid-dubju l-eżekuzzjoni tajba tal-programm
         qabel il-waqfien tal-għajnuna. Fl-aħħar nett, ma kien hemm ebda lakuna ġuridika li tista’ tippreġudika d-drittijiet tad-difiża.
         
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      137. Il-kritika dwar l-applikazzjoni eċċessivament limitata tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 kif ukoll tal-prinċipju
         tad-drittijiet tad-difiża għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza tar-relazzjoni bejn il-proċedura tat-tnaqqis u l-obbligi ta’ sorveljanza
         u ta’ evalwazzjoni 
      
      138. L-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza tar-relazzjoni bejn proċedura ta’ tnaqqis tal-għajnuna skont l-Artikolu 24 tar-Regolament
         Nru 4253/88, minn naħa, u l-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni fis-sens tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88,
         min-naħa l-oħra, għandu jiġi miċħud. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonstatat li l-bidu ta’ proċedura għat-tnaqqis
         tal-għajnuna kif stabbilit f’dan l-Artikolu 24 ma huwiex suġġett għall-osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni
         kif stabbiliti mill-imsemmija Artikoli 25 u 26 (28).
      
      139. L-ewwel nett, id-diċitura tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 ma tipprovdix li l-bidu ta’ proċedura fis-sens tal-imsemmi
         Artikolu 24 għandu jkun suġġett għall-osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza jew ta’ evalwazzjoni fis-sens tal-Artikoli 25
         u 26 tal-istess regolament. 
      
      140. Barra minn hekk, mill-perspettiva sistematika, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 jinsab taħt
         it-titolu VI tar-Regolament Nru 4253/88, intitolat “Dispożizzjonijiet finanzjarji”, filwaqt li l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament
         Nru 4253/88 jinsabu taħt it-titolu VII tal-istess regolament, bit-titolu “Sorveljanza u evalwazzjoni”. 
      
      141. Fl-aħħar nett, interpretazzjoni li tipprovdi li l-osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni fis-sens tal-imsemmija
         Artikoli 25 u 26 tkun kundizzjoni essenzjali għall-bidu ta’ proċedura għat-tnaqqis tal-għajnuna skont l-Artikolu 24 tar-Regolament
         Nru 4253/88 kif emendat, din tidher li tillimita eċċessivament l-effettività tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88. Din
         l-aħħar dispożizzjoni hija meqjusa bħala garanzija għall-osservanza effettiva tal-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna
         Komunitarja. Il-possibbiltà li titnaqqas l-għajnuna Komunitarja f’każ ta’ irregolarità hija strument importanti fil-kuntest
         tal-ġestjoni deċentralizzata tal-għajnuna mill-FEŻR. Hija tippermetti li jsir kontroll a posteriori tal-użu tal-għajnuna Komunitarja mill-intermedjarju. F’dan il-każ, l-interpretazzjoni proposta mill-appellanti jkollha bħala
         effett li tneħħi r-responsabbiltà minn fuq l-intermedjarju fir-rigward tal-irregolaritajiet kollha li ma jkunux tqajmu mill-Kummissjoni
         matul l-eżekuzzjoni tal-miżura. Ma jidhirlix li tali tneħħija tar-responsabbiltà tal-intermedjarju tkun kompatibbli mal-għan
         li tiġi garantita l-osservanza tal-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna Komunitarja. 
      
      142. Fil-fehma tiegħi, il-Kummissjoni tista’ għaldaqstant tiftaħ proċedura għat-tnaqqis stabbilita fl-Artikolu 24 tar-Regolament
         Nru 4253/88 kif emendat, anki fil-każ fejn hija ma tkunx osservat l-obbligi tagħha ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni fis-sens
         tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 kif emendat. Għaldaqstant, l-ilment imressaq mill-appellanti fir-raba’ aggravju
         tagħha għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
      
      143. Madankollu, għandha ssir distinzjoni bejn il-punt dwar jekk in-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni
         jimpedixxix il-bidu ta’ proċedura għat-tnaqqis tal-għajnuna stabbilita fl-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 kif emendat, u l-punt dwar jekk
         il-Kummissjoni tistax tkun obbligata tieħu inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi tagħha ta’ sorveljanza u
         ta’ evalwazzjoni fil-kuntest ta’ tali proċedura. Din l-aħħar kwistjoni mhijiex rilevanti fil-kuntest tar-raba’ aggravju. Din ser tiġi analizzata fil-kuntest tat-tmien aggravju,
         fil-punti 212 sa 216 ta’ dawn il-konklużjonijiet. 
      
      –       Fuq l-applikazzjoni ta’ regoli ta’ proċedura li mhumiex espressament stabbiliti mil-leġiżlatur Komunitarju
      144. L-ilment li huwa bbażat fuq in-nuqqas ta’ applikazzjoni ta’ regoli ta’ proċedura li mhumiex stabbiliti mil-leġiżlatur Komunitarju
         għandu jiġi miċħud ukoll. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx żball ta’ liġi meta kkonstatat li regoli ta’ proċedura li
         mhumiex stabbiliti mil-leġiżlatur Komunitarju ma jistgħux jiġu dedotti mill-qorti Komunitarja ħlief meta dawn ikunu essenzjali
         sabiex jiġu sodisfatti prinċipji fundamentali bħalma huwa dak tad-drittijiet tad-difiża, u sa fejn biss ikun meħtieġ biex
         tiġi garantita l-osservanza tal-prinċipji msemmija. 
      
      145. L-ewwel nett, għandu jitfakkar li r-rwol tal-Qorti tal-Prim’Istanza huwa limitat għall-interpretazzjoni u l-applikazzjoni
         tar-regoli. Inkwantu l-Qorti tal-Prim’Istanza semmiet id-drittijiet tad-difiża fil-punt 79 tas-sentenza appellata, hija rreferiet
         għal prinċipju ġenerali tad-dritt, u għaldaqstant għal regola tad-dritt primarju (29), li tapplika anki jekk ma tkunx ġiet imsemmija espressament mil-leġiżlatur Komunitarju fid-dritt sussidjarju rispettiv.
      
      146. L-appellanti tidher li qiegħda tissuġġerixxi li l-Qorti tal-Prim’Istanza kellha tapplika regola ta’ proċedura anki f’każ fejn
         tali regola la hi stabbilita mil-leġiżlatur Komunitarju u lanqas hija essenzjali u meħtieġa biex tiġi garantita l-osservanza
         tar-regoli tad-dritt primarju. Dan l-approċċ huwa żbaljat. Dan ikollu l-effett li l-Qorti tal-Prim’Istanza toħloq hija stess
         regola ġdida tad-dritt u tisboq il-ġurisdizzjoni tagħha. Kuntrarjament għal dak li allegat l-appellanti, la s-sentenza   
         Mediocurso vs Il-Kummissjoni (30), u lanqas is-sentenzi l-oħra invokati mill-appellanti (31), ma jbiddlu dan il-prinċipju li jidhirli li huwa kemm evidenti kif ukoll bażiku.
      
      147. Għaldaqstant il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonstatat li r-regola ta’ proċedura proposta mill-appellanti, li ma kinitx
         stabbilita mil-leġiżlatur Komunitarju, ma setgħatx tiġi applikata ħlief jekk hija kienet essenzjali u meħtieġa biex jiġi ggarantit
         ir-rispett tad-dritt primarju, bħalma huma d-drittijiet tad-difiża. 
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq l-obbligu li tiġi invokata l-ħtieġa tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża
      148. L-appellanti tikkritika l-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 79 tas-sentenza appellata, li tipprovdi li l-appellanti
         kellha tinvoka li r-regola ta’ proċedura li hija pproponiet kienet meħtieġa għar-rispett tad-drittijiet tad-difiża. Dan jirriżulta
         minn interpretazzjoni żbaljata tal-punt 79 tas-sentenza appellata. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kkonstatatx li l-appellanti
         kellha tinvoka l-ħtieġa li tiġi applikata r-regola ta’ proċedura li hija pproponiet biex tiżgura r-rispett tad-drittijiet
         tad-difiża. Jidhirli pjuttost li l-Qorti tal-Prim’Istanza xtaqet tesprimi, fil-punt 79 tas-sentenza appellata, li anki l-appellanti ma kinitx sostniet li din ir-regola ta’ proċedura kienet meħtieġa biex jiġu garantiti d-drittijiet tad-difiża tagħha.
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq il-ksur ta’ prinċipju tad-drittijiet tad-difiża
      149. Fl-aħħar nett, l-appellanti tikkritika l-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tipprovdi li hija ma invokatx il-prinċipju
         tad-drittijiet tad-difiża fir-rikors tagħha fl-ewwel istanza. 
      
      150. Dan l-ilment huwa infondat. 
      
      151. Fl-ewwel lok, għandu jiġi kkonstatat li, fir-rikors tagħha fl-ewwel istanza, l-appellanti bbażat ruħha fuq regola ta’ proċedura
         dedotta minn interpretazzjoni żbaljata tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88. Hija ma rreferietx għar-rispett tad-drittijiet
         tad-difiża. Hija l-Qorti tal-Prim’Istanza li eżaminat jekk tali regola ta’ proċedura li ma kinitx espressament stabbilita
         fl-imsemmija Artikoli 25 u 26 setgħetx eventwalment tirriżulta mid-dritt primarju.
      
      152. Fit-tieni lok, għandu jiġi kkonstatat li r-regola ta’ proċedura proposta mill-appellanti mhijiex meħtieġa biex jiġi garantit
         ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża. Ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża f’kull proċedura mibdija kontra persuna u li tista’
         twassal għal att li jikkawżalha preġudizzju, jeżiġi li d-destinatarji jingħataw il-possibbiltà li jippreżentaw l-opinjoni
         tagħhom (32). Kif jirriżulta mill-punti 24 sa 29 tas-sentenza appellata, ir-rikorrenti kienet ingħatat l-opportunità li tesprimi l-opinjoni
         tagħha bil-miktub u oralment fil-kuntest tal-proċedura li wasslet għad-deċiżjoni kkontestata. Minn dawn il-punti tas-sentenza
         appellata u mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-appellanti ressqet ilmenti li qajmu oġġezzjonijiet qabel ma ġiet adottata
         d-deċiżjoni kkontestata. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħat tikkunsidra korrettament li d-drittijiet
         tad-difiża kienu ġew irrispettati u li r-regola proposta mill-appellanti kienet tmur lil hinn minn dak li kien meħtieġ biex
         jiġu garantiti dawn id-drittijiet. 
      
      –       Konklużjonijiet provviżorji
      153. Ir-raba’ aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
      b)      Fuq il-ħames aggravju li huwa bbażat fuq il-ksur tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 dwar l-obbligi ta’ sorveljanza
         u ta’ kontroll tal-Kummissjoni
      
      154. Bil-ħames aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punt 80 tas-sentenza appellata (33).
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      155. L-appellanti ssostni li r-raġunament li jinsab fil-punt 80 tas-sentenza appellata jwassal biex ma tiġix applikata u ma tiġix osservata
         s-sistema ta’ sorveljanza u ta’ kontroll stabbilita fl-imsemmija Artikoli 25 u 26, minħabba li l-Kummissjoni, fil-prattika,
         ma tkunx f’pożizzjoni li twettaq il-missjoni  tagħha. Dan ir-raġunament imur kontra l-volontà tal-leġiżlatur, li ried joħloq
         sistema ta’ kontroll eżerċitata bi sħubija mal-Istati Membri. 
      
      156. Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-aggravju tal-appellanti huwa bbażat fuq distorsjoni evidenti u ngannuża tas-sentenza appellata. Il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma ħeġġitx lill-Kummissjoni biex ma tosservax l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88. Hija llimitat
         ruħha biex iġġebbed għall-estrem il-proposta tal-appellanti li l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 fihom regola
         ta’ proċedura li tissuġġetta d-dritt tal-Kummissjoni li tnaqqas jew tikkanċella l-għajnuna għall-osservanza tal-obbligi ta’
         sorveljanza u ta’ evalwazzjoni. 
      
      157. Skont il-Kummissjoni, il-proposta tal-appellanti mhijiex konformi mat-tqassim tal-kompiti bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri
         fil-kuntest tal-ġestjoni tal-Fondi strutturali. L-għajnuna mill-Fondi Strutturali hija s-suġġett ta’ ġestjoni deċentralizzata,
         li tpoġġi fuq quddiem lill-awtoritajiet tal-Istati Membri. Għaldaqstant, huma l-ewwel l-Istati Membri – u f’dan il-każ, l-appellanti
         bħala korp intermedjarju maħtur mill-Istat Membru – li għandhom l-obbligu li jikkontrollaw l-użu tajjeb tal-għajnuna Komunitarja
         u, b’mod iktar partikolari, l-eliġibbiltà tal-ispejjeż. 
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      158. Il-ħames aggravju huwa ineffettiv. Il-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat ruħha prinċipalment fuq l-argument li jinsab fil-punt
         79 tas-sentenza appellata, li jipprovdi li l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 ma jipprovdu ebda regola ta’ proċedura
         li tissuġġetta d-dritt tal-Kummissjoni li tnaqqas jew tikkanċella l-għajnuna, ħlief għall-kundizzjoni li hija tkun qajmet
         dubji fir-rigward tal-eżekuzzjoni tajba tal-programm qabel ma tispiċċa l-għajnuna. Għaldaqstant, il-ħames aggravju ma jistax
         jirnexxi, anki kieku kien iġġustifikat (34).
      
      159. Fi kwalunkwe każ, dan l-aggravju huwa infondat. 
      
      160. Fl-ewwel lok, l-aggravju jirriżulta minn interpretazzjoni żbaljata tas-sentenza appellata. Fil-punt 80 tas-sentenza msemmija,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kkonstatatx li l-Kummissjoni ma kellhiex tosserva l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88
         peress li hija ma kinitx f’pożizzjoni li tosserva dawn id-dispożizzjonijiet. Hija kkonstatat biss li regola ta’ proċedura
         bħalma l-appellanti tiddeduċi minn dawn id-dispożizzjonijiet ikollha l-effett li timpedixxi lill-Kummissjoni, f’numru kbir ta’ każijiet, milli tadotta deċiżjoni ta’ kanċellament jew
         ta’ tnaqqis tal-għajnuna tal-fondi Komunitarji. Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza indikat sempliċement il-konsegwenzi
         li jirriżultaw minn regola ta’ proċedura bħalma hija dik proposta mill-appellanti (li, fi kwalunkwe każ, ma tistax tiġi dedotta
         mill-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88) (35). Kuntrarjament għad-dikjarazzjonijiet tal-appellanti, il-Qorti tal-Prim’Istanza la llimitat l-applikazzjoni ta’ regola ta’
         proċedura eżistenti u lanqas ħeġġet lill-Kummissjoni biex tikser l-imsemmija Artikoli 25 u 26. 
      
      161. Fit-tieni lok, għandu jiġi osservat li r-regola ta’ proċedura proposta mill-appellanti, li tgħid li n-nuqqas ta’ osservanza
         tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni li jirriżultaw mill-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 timpedixxi
         l-bidu ta’ proċedura għat-tnaqqis tal-għajnuna stabbilita fl-Artikolu 24 tal-istess regolament, mhijiex l-unika possibbiltà
         biex tiġi ppenalizzata l-eventwali nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni. F’dan ir-rigward,
         jiena nirreferi għall-punti 213 sa 217 ta’ dawn il-konklużjonijiet, fejn ser tiġi analizzata din il-kwistjoni.
      
      162. Il-ħames aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      5.      Fuq is-sitt u s-seba’ aggravji
      163. Bis-sitt u s-seba’ aggravji tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punti 88 sa 92 tas-sentenza appellata. F’dawn il-punti, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ċaħdet l-aggravju tal-appellanti li huwa bbażat fuq il-ksur tal-prinċipji tal-aspettattiva leġittima u taċ-ċertezza
         legali. Hija kkonstatat l-ewwel nett li d-dritt li wieħed jipprevalixxi ruħu mill-aspettattiva leġittima jippreżupponi li
         jkunu sodisfatti tliet kundizzjonijiet, fejn l-ewwel kundizzjoni hija li jkun hemm assigurazzjonijiet speċifiċi, mhux kundizzjonati
         u li jaqblu, u li jkunu ġejjin minn sorsi awtorizzati u affidabbli, it-tieni kundizzjoni li dawk l-assigurazzjonijiet ikunu
         tali li jnibbtu aspettattiva leġittima f’moħħ dak li jkunu indirizzati lilu, u t-tielet kundizzjoni li l-assigurazzjonijiet
         ikunu konformi mar-regoli applikabbli.
      
      a)      Fuq is-sitt aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji tal-aspettattivi leġittimi u taċ-ċertezza legali
      164. Fis-sitt aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punt 90 tas-sentenza appellata. Il-Qorti tal-Prim’Istanza sostniet
         f’dan il-punt li t-tielet kundizzjoni biex ikun hemm aspettattivi leġittimi (l-assigurazzjonijiet konformi mar-regoli applikabbli)
         ma kinitx sodisfatta, peress li l-eventwali wegħdiet tal-Kummissjoni kienu jmorru kontra d-dispożizzjonijiet applikabbli.
         F’dan il-kuntest, hija kkonstatat li, skont ir-regoli applikabbli, l-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs kellhom iseħħu sal-31 ta’
         Diċembru 2001.
      
      165. L-appellanti tallega li l-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza hija bbażata fuq evalwazzjoni skorretta tal-kontenut u tat-twettiq
         tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali. Il-benefiċjarju tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali huwa l-VCF u mhux l-SMEs. Id-data
         ta’ skadenza għall-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs hija s-16 ta’ Diċembru 2009 u mhux il-31 ta’ Diċembru 2001.
      
      166. Il-Kummissjoni ssostni li l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza dwar il-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali u d-data tal-waqfien tal-għajnuna
         hija tajba. Hija żżid li hija qatt ma tat lill-appellanti assigurazzjonijiet speċifiċi, mhux kundizzjonati u li jaqblu, kif
         hija tinvoka.
      
      167. Dan l-aggravju huwa infondat. Għandu jiġi jitfakkar, b’riferiment partikolarment għall-punti 75, 81 u 87 sa 90 ta’ dawn il-konklużjonijiet,
         li l-evalwazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza fuq il-kontenut u t-twettiq tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali mhijiex ivvizzjata
         bi żball, partikolarment għal dak li jikkonċerna l-identifikazzjoni tal-benefiċjarju tal-Miżura Nru 2 tas-sussidju globali
         u d-data ta’ skadenza għall-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs. 
      
      b)      Fuq is-seba’ aggravju bbażat fuq l-iżnaturament tal-provi u tal-ksur tal-prinċipji ġenerali fil-qasam tal-piż tal-prova
      168. Bis-seba’ aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punt 91 tas-sentenza appellata. F’dan il-punt il-Qorti tal-Prim’Istanza
         kkonstatat li, skont id-dikjarazzjonijiet tal-Kummissjoni, l-informazzjoni mibgħuta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza tat x’jinftiehem
         li s-sussidju kollu seta’ jiġi investit fl-SMEs qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. Sussegwentement, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         rrilevat li l-appellanti ma pprovdietx la r-rapporti trimestrali ppreżentati lill-Kumitat ta’ Sorveljanza li, fil-fehma tagħha,
         juru biċ-ċar li ma kienet twettqet ebda operazzjoni finanzjarja, u lanqas ir-rapport ta’ aġġornament tal-21 ta’ Novembru msemmi
         fil-minuti tal-laqgħa tal-Kumitat ta’ Sorveljanza tal-10 ta’ Diċembru 2001. Hija kkonkludiet minn dan li, fi-ċirkustanzi,
         hija ma kinitx f’pożizzjoni li teżamina jekk il-Kumitat ta’ Sorveljanza kienx ġie infurmat bil-fatt li l-kapital imħallas
         kollu ma kienx ser jiġi investit fl-SMEs qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. 
      
      i)      L-argumenti tal-partijiet
      169. L-appellanti tibbaża l-aggravju tagħha fuq il-ksur manifest tal-prinċipji ġenerali dwar l-evalwazzjoni tal- provi, fuq l-iżnaturament
         ta’ dawn l-elementi u fuq iċ-ċaħda tal-Qorti tal-Prim’Istanza milli tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi prodotti mir-rikorrenti.
         
      
      170. Fl-ewwel lok, hija tafferma li fl-ewwel istanza pprovdiet dokumenti li jirrigwardaw id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Sorveljanza
         li juru l-approvazzjoni tiegħu, espressa fix-xahar ta’ Diċembru 2001, fir-rigward tal-progress tal-Programm ta’ Sussidju Globali.
         
      
      171. Fit-tieni lok, hija takkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-fatti stabbiliti. Kien paċifiku bejn
         il-partijiet li r-rapporti trimestrali kienu juru li l-Kummissjoni kienet perfettament konxja bil-progress tal-programm tant
         li hija kienet approvat l-azzjoni tal-korp intermedjajru u qablet mal-interpretazzjoni tar-rikorrenti fuq id-dispożizzjonijiet
         applikabbli.
      
      172. Fit-tielet lok, l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kellha titlob ir-rapporti trimestrali ppreżentati lill-Kumitat
         ta’ Sorveljanza u r-rapport li jirrigwarda l-aġġornament tal-21 ta’ Novembru msemmi fil-minuti tal-laqgħa tal-Kumitat ta’
         Sorveljanza tal-10 ta’ Diċembru 2001, matul il-proċeduri fl-ewwel istanza jekk hija kienet qisithom li kienu effettivament
         essenzjali. Bil-fatt li hija naqset milli tagħmel dan, hija ċaħdet lill-appellanti mill-benefiċċju tal-proċedura kontenzjuża.
      
      173. Fir-raba’ lok, l-appellanti tirreferi għad-dokumenti li jinsabu fl-Annessi 4 sa 7 tal-appell tagħha li juru li l-Kummissjoni
         approvat l-eliġibbiltà u r-regolarità tal-ispejjeż inkorsi tagħha kif ukoll l-interpretazzjoni tal-appellanti.
      
      174. Fil-ħames lok, l-appellanti tikkritika l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-fatt li l-Kummissjoni
         kienet għamlet diversi ħlasijiet bħala għajnuna Komunitarja. Minn dan kellu jiġi dedott li l-Kummissjoni kienet ikkonfermat
         l-eliġibbiltà tal-ispejjeż tal-appellanti.
      
      175. Fis-sitt lok, l-appellanti tilmenta minn nuqqas ta’ motivazzjoni. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-elementi
         kollha mressqa mill-appellanti.
      
      176. Il-Kummissjoni ssostni li s-seba’ aggravju tal-appellanti huwa ineffettiv. Il-Qorti tal-Prim’Istanza bbażat ir-raġunament tagħha dwar il-ksur
         tal-protezzjoni tal-aspettattiva leġittima l-ewwel nett fuq l-argument espress fil-punt 90 tas-sentenza appellata, li jipprovdi
         li l-assigurazzjoni eventwali mill-Kummissjoni kienet tmur kontra d-dispożizzjonijiet applikabbli u għaldaqstant ma setgħatx
         tnibbet aspettattiva leġittima fl-appellanti.
      
      177. Rigward il-mertu, hija ssostni li l-aggravju huwa bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tas-sentenza appellata. Hija tispeċifika
         li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma indikatx li hija ma setgħetx tikkonstata li, fit-30 ta’ Ġunju 2001, ebda operazzjoni ma kienet
         saret u li l-ewwel operazzjoni kienet ser issir fid-19 ta’ Novembru 2001. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat biss li ma
         setgħatx tkun taf jekk il-Kumitat ta’ Sorveljanza kienx informat bil-fatt li l-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs ma kinux ser iseħħu
         qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. Il-Kummissjoni ssostni li d-dokumenti prodotti mill-appellanti fl-ewwel istanza ma kinux provi
         ċari dwar dan is-suġġett. Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx żball ta’ evalwazzjoni jew ta’ żnaturament ta’
         provi.
      
      178. Dwar id-dokumenti li jinsabu fl-Annessi 4 sa 7 tal-appell, il-Kummissjoni ssostni li dawn għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli,
         peress li ġew prodotti tardivament u l-kontenut tagħhom jirrigwarda fatti.
      
      179. Fl-aħħar nett, kien l-obbligu tal-appellanti li ssostni l-motivi mressqa għall-eċċezzjonijiet imqajma mill-Kummissjoni u li
         ġġib prova tagħhom.
      
      ii)    Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      –       Is-seba’ aggravju huwa ineffettiv
      180. L-ewwel nett, għandu jiġi kkonstatat li s-seba’ aggravju li jirrigwarda l-punt 91 tas-sentenza appellata huwa ineffettiv (36). Kif tenfasizza ġustament il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet il-motiv tal-appellanti bbażat fuq l-allegat ksur
         tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattiva leġittima billi bbażat ruħha prinċipalment fuq l-argument żviluppat fil-punt
         90 tas-sentenza appellata li bih l-assigurazzjonijiet mogħtija għandhom ikunu konformi mad-dritt applikabbli. Peress li s-sitt
         aggravju, li jirrigwarda l-punt 90 tas-sentenza appellata, għandu jiġi miċħud(37), il-konstatazzjoni li saret fl-imsemmi punt 90 tiġġustifika minnha nnifsha ċ-ċaħda tal-aggravju tal-appellanti bbażat fuq
         il-ksur tal-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattiva leġittima. L-ilmenti tal-appellanti li jirrigwardaw il-punt 91 tas-sentenza
         appellata għandhom għalhekk jiġu miċħuda bħala ineffettivi, mingħajr ma jkun meħtieġ li jiġi eżaminat jekk humiex iġġustifikati.
      
      181. Fi kwalunkwe każ, l-imsemmija lmenti huma infondati.
      
      –       Fuq l-ewwel ilment, ibbażat fuq il-fatt li l-appellanti kienet ipprovdiet id-dokumenti li jirrigwardaw id-deċiżjonijiet tal-Kumitat
         ta’ Sorveljanza.
      
      182. L-appellanti ssostni li hija pprovdiet dokumenti li jirrigwardaw id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Sorveljanza li juru l-approvazzjoni
         tal-Kummissjoni, mogħtija fix-xahar ta’ Diċembru 2001, fir-rigward tal-progress tal-Programm ta’ Sussidju Globali.
      
      183. Peress li l-appellanti ma speċifikatx eżattament l-iżball ta’ liġi, li fuqu hija bbażat dan l-ilment, għandu l-ewwel nett
         jitfakkar li, skont l-Artikoli 225(1) KE u 51 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-rwol tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest
         ta’ appell huwa limitat għall-eżami tal-iżbalji ta’ liġi. Għaldaqstant, l-appell ma jistax ikun ibbażat ħlief fuq aggravji
         li jirrigwardaw il-ksur ta’ regoli ta’ dritt, mingħajr riferiment għal kwalunkwe evalwazzjoni tal-fatti (38). Peress li l-ilment tal-appellanti għandu jiġi mifhum bħala kritika fuq l-evalwazzjoni tal-fatti mill-Qorti tal-Prim’Istanza,
         dan huwa inammissibbli. Salv il-każ ta’ żnaturament manifest, hija biss il-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha l-ġurisdizzjoni
         biex tevalwa l-provi (39). F’dan il-każ, l-appellanti ma pprovdietx elementi li juru żnaturament tad-dokumenti li l-appellanti pproduċiet fl-ewwel
         istanza.
      
      184. Peress li l-appellanti tikkritika l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni d-dokumenti li jirrigwardaw
         id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Sorveljanza li hija kienet ipproduċiet, dan l-ilment huwa ammissibbli, peress li jirrigwarda
         żball proċedurali. Madankollu, dan l-ilment huwa infondat. Jirriżulta mill-punt 91 tas-sentenza appellata li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         ħadet inkunsiderazzjoni d-dokumenti li jirrigwardaw id-deċiżjonijiet tal-Kumitat ta’ Sorveljanza. Madankollu, hija sostniet
         li, fin-nuqqas ta’ rapporti trimestrali u tar-rapport li jirrigwarda l-aġġornament tal-21 ta’ Novembru 2001, ma setax jiġi
         dedott minn dawn id-dokumenti li l-Kumitat ta’ Sorveljanza kien ġie informat bil-fatt li l-kapital imħallas kollu kemm hu
         ma kienx ser jiġi investit fl-SMEs qabel il-31 ta’ Diċembru 2001.
      
      185. L-ewwel ilment għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      –       Fuq it-tieni lment, ibbażat fuq il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma bbażatx ruħha fuq fatti stabbiliti
      186. Skont l-appellanti, huwa paċifiku bejn il-partijiet li r-rapporti trimestrali juru li l-Kummissjoni, fl-ewwel lok, kienet
         perfettament konxja tal-progress tal-programm; fit-tieni lok, hija kienet approvat l-azzjoni tal-appellanti u, fit-tielet
         lok, hija kienet taqbel mal-interpretazzjoni tagħha fuq id-dispożizzjonijiet applikabbli. L-appellanti takkuża lill-Qorti
         tal-Prim’Istanza li ma bbażatx ruħha fuq dawn il-fatti stabbiliti. 
      
      187. Dan l-ilment huwa infondat. Kuntrarjament għad-dikjarazzjonijiet tal-appellanti, ma kienx hemm qbil bejn il-partijiet fuq
         dawn il-fatti. Mill-punt 90 tas-sentenza appellata u mill-punti 83 sa 91 tar-risposta tal-Kummissjoni fl-ewwel istanza jirriżulta
         li l-Kummissjoni kkontestat id-dikjarazzjonijiet inkwistjoni tal-appellanti. 
      
      –       Fuq it-tielet ilment, ibbażat fuq nuqqas ta’ miżuri istruttorji 
      188. Bit-tielet ilment tagħha, l-appellanti tikkritika n-nuqqas ta’ miżuri istruttorji tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Din naqset milli
         titlob lill-appellanti biex tippreżenta r-rapporti trimestrali matul il-proċeduri. L-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         kellha titlob dawn id-dokumenti matul il-proċeduri, flok tistenna s-sentenza biex imbagħad tikkritika n-nuqqas tagħhom. Il-Qorti
         tal-Prim’Istanza hija obbligata tuża ex officio l-istrumenti proċedurali bil-għan li taġġorna l-informazzjoni kollha li tista’ tkun deċiżiva fil-kawża.
      
      189. Dan l-ilment huwa infondat. 
      
      190. L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li l-piż tal-prova kien jaqa’ fuq l-appellanti. Fir-rikors tagħha fl-ewwel istanza, hija
         invokat il-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. Konsegwentement, kien l-obbligu tagħha li ssostni l-allegazzjonijiet
         tagħha u li tipprova li l-kundizzjonijiet li jiġġustifikaw il-protezzjoni tal-aspettattiva leġittima kienu sodisfatti. 
      
      191. Fir-rigward tal-fakultà tal-Qorti tal-Prim’Istanza biex tikkontribwixxi sabiex jiġu stabbiliti l-fatti billi tieħu miżuri
         istruttorji skont l-Artikolu 66(1) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         li din il-fakultà hija, bħala regola ġenerali, fakultattiva u komplementari, u dan peress li hija biss il-Qorti tal-Prim’Istanza
         li għandha tqis il-ħtieġa eventwali biex jiżdiedu l-provi li hija jkollha fil-kawżi li jkollha quddiemha (40). F’dawn iċ-ċirkustanzi eċċezzjonali, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet obbligata tieħu
         miżuri istruttorji (41). Madankollu, jidhirli li ċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ ma jistgħux iwasslu għal tali obbligu. L-appellanti, li kellha l-piż
         tal-prova, ma invokatx ċirkustanzi eċċezzjonali li jippermettu li jiġi ġġustifikat tali obbligu, bħal pereżempju l-inkapaċità
         li tipproduċi r-rapporti inkwistjoni.
      
      –       Fuq ir-raba’ lment, ibbażat fuq dokumenti pprovduti mill-appellanti
      192. Peress li l-appellanti tibbaża ruħha fuq dokumenti fl-Annessi 4 sa 7 tal-appell tagħha, għandu jiġi kkonstatat li hija ma
         ppreżentathomx fl-ewwel istanza. Barra minn hekk, l-appellanti titlob evalwazzjoni ġdida tal-fatti. L-ilmenti li jirrigwardaw
         dawn id-dokumenti għandhom għalhekk jiġu miċħuda bħala inammissibbli. 
      
      –       Fuq il-ħames ilment, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni tal-ħlasijiet magħmula mill-Kummissjoni
      193. L-ilment tal-appellanti bbażat fuq il-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-fatt li l-Kummissjoni
         għamlet diversi ħlasijiet bħala għajnuna Komunitarja u li l-Kummissjoni kkonfermat għalhekk il-validità tal-interpretazzjoni
         tal-appellanti kif ukoll ir-regolarità u l-eliġibbiltà tal-ispejjeż inkorsi hija ammissibbli, iżda infondata. 
      
      194. Jidhirli li dan l-ilment ma jirrigwardax biss l-evalwazzjoni tal-fatti magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza, iżda jirrigwarda
         pjuttost il-klassifikazzjoni ġuridika tal-fatti fid-dawl tal-kundizzjonijiet meħtieġa biex tkun protetta l-aspettattiva leġittima.
         Għaldaqstant din hija kwistjoni ta’ dritt li hija ammissibbli fil-kuntest ta’ appell.
      
      195. Madankollu, dan l-ilment huwa infondat. Il-fatt li l-Kummissjoni għamlet diversi ħlasijiet bħala għajnuna Komunitarja ma kienx
         tali li jikkostitwixxi assigurazzjoni speċifika u mhux kundizzjonata li setgħat tnibbet aspettattivi leġittimi f’moħħ l-appellanti.
         Fl-ewwel lok, mill-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 jirriżulta li l-ħlasijiet isiru bil-kundizzjoni li ma jkunx hemm
         irregolaritajiet jew tibdil importanti li jaffettwa n-natura jew il-kundizzjonijiet għall-implementazzjoni tal-programm (42). Fit-tieni lok, l-appellanti ma pprovatx li l-Kummissjoni kellha konjizzjoni tal-fatt li l-akkwisti ta’ ishma ma setgħux
         jibqgħu jsiru qabel il-31 ta’ Diċembru 2001 filwaqt li l-piż tal-prova kien jaqa’ fuq l-appellanti. 
      
      196. Il-ħames ilment għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      –       Fuq is-sitt ilment, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ motivazzjoni
      197. Fl-aħħar nett, is-sitt ilment ibbażat fuq nuqqas ta’ motivazzjoni huwa infondat. Il-konklużjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         mhijiex nieqsa minn motivazzjoni. Il-piż tal-prova kien jaqa’ fuq l-appellanti. Fil-punt 91 tas-sentenza appellata, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza bbażat ruħha b’mod ċar fuq il-kunsiderazzjoni li l-elementi ta’ fatt imressqa mir-rikorrenti ma kinux jippermettulha
         li tikkonstata jekk il-Kummissjoni kellhiex konjizzjoni tal-fatt li l-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs ma kinux ser jibqgħu jistgħu
         jsiru qabel il-31 ta’ Diċembru 2001.
      
      –       Konklużjonijiet provviżorji
      198. Is-seba’ aggravju għandu għalhekk jiġi miċħud kollu kemm hu. 
      
      6.      Fuq it-tmien aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-ġurisprudenza Komunitarja dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju tal-proporzjonalità
         għall-każijiet tat-tnaqqis tal-għajnuna Komunitarja
      
      199. Bit-tmien aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punt 93 tas-sentenza appellata. F’dan il-punt, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         kkonstatat li l-Kummissjoni ma kellha ebda marġni ta’ diskrezzjoni fir-rigward tal-konklużjonijiet li kellha tislet mill-fatt
         li, fil-31 ta’ Diċembru 2001, parti mill-kapital imħallas tal-VCF ma kienx ġie investit fl-SMEs. F’dan ir-rigward, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza rreferiet għall-punti 22, 23 u 47 tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, Il-Pajjiżi l-Baxxi vs Il-Kummissjoni (43).
      
      200. Barra minn hekk, hija kkonstatat li t-teħid inkunsiderazzjoni taċ-ċirkustanzi invokati mill-appellanti jwassal għall-ksur
         tal-Iskeda Nru 19 u li ma jkunx aċċettabbli li l-appellanti tieħu vantaġġ mill-interpretazzjoni żbaljata tagħha, vantaġġ li
         ma jibbenefikawx minnu korpi intermedjarji oħra li, filwaqt li jkunu jinsabu f’sitwazzjoni identika, ikunu rrinunzjaw milli
         jitolbu l-ħlas tal-parti mill-għajnuna li huma ma kinux setgħu jinvestu fit-termini stabbiliti.
      
      a)      L-argumenti tal-partijiet
      201. L-appellanti ssostni li l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 ma fih ebda riferiment għal sistema awtomatika ta’ rkupru li ma tħalli
         ebda marġni ta’ diskrezzjoni lill-Kummissjoni. Hija takkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li bbażat ruħha fuq is-sentenza Il-Pajjiżi
         l-Baxxi vs Il-Kummissjoni (44), li tikkonċerna l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 4253/88 u mhux l-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament. 
      
      202. Skont l-appellanti, il-Kummissjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni l-aġir tal-appellanti, u b’mod partikolari tal-fatt li
         hija ma aġixxietx b’mod frawdolenti. Hija ssostni li t-tnaqqis tal-għajnuna għandu jsir skont il-gravità u l-ammont tal-ksur
         li wettqet l-appellanti. F’dan il-kuntest, hija tirreferi għall-punti 135 sa 153 tas-sentenza Conserve Italia vs Il‑Kummissjoni (45).
      
      203. Il-Kummissjoni ssostni li hija għandha tintervjeni skont l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 meta hija tikkonstata irregolarità jew
         bdil sostanzjali. Hija għandha obbligi speċifiċi biex tiġġestixxi b’mod tajjeb il-baġit Komunitarju. 
      
      204. Hija ssostni li l-punti 130 et seq tas-sentenza Conserve Italia vs Il-Kummissjoni (46) jikkonfermaw li l-Kummissjoni għandha tuża sempliċement aġġustament finanzjarju, irrispettivament minn kull kunsiderazzjoni
         dwar il-kolpevolezza jew xi tentattiv eventwali ta’ frodi min-naħa tal-appellanti. Il-punti 135 sa 138 ta’ din is-sentenza
         ma jinvalidawx dan il-prinċipju. Huma jikkonċernaw metodu ta’ kalkolu differenti mill-metodu użat mill-Kummissjoni f’dan il-każ.
         Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kisritx il-ġurisprudenza dwar il-prinċipju ta’ proporzjonalità meta ddikjarat li
         l-Kummissjoni ma kellha ebda marġni ta’ diskrezzjoni għal dak li jikkonċerna t-tnaqqis tal-kofinanzjament. 
      
      205. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni mhijiex obbligata li tkun irrappreżentata fil-Kumitat ta’ Sorveljanza. 
      
      b)      Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      206. It-tmien aggravju tal-appellanti ma jistax jirnexxi. Għalkemm l-appellanti ġustament ssostni li l-Kummissjoni għandha marġni
         ta’ diskrezzjoni fil-kuntest tal-proċedura tat-tnaqqis skont l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, l-appellanti ma pproduċietx
         ċirkustanzi li jistgħu jkunu ta’ prova ta’ abbuż ta’ setgħa diskrezzjonali. 
      
      i)      Fuq il-marġni ta’ diskrezzjoni tal-Kummissjoni fil-kuntest tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88.
      207. L-ewwel nett, għandu jitfakkar li l-istruttura tar-Regolament Nru 4253/88 hija bbażata partikolarment fuq l-eżekuzzjoni ta’
         serje ta’ kundizzjonijiet li jagħtu dritt għall-għajnuna finanzjarja stabbilita. Fil-każ fejn dawn il-kundizzjonijiet ma jiġux
         kollha sodisfatti, l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 jawtorizza lill-Kummissjoni biex terġa’ tikkunsidra l-portata
         tal-obbligi li hija tassumi bis-saħħa tad-deċiżjoni li tagħti l-għajnuna msemmija (47).
      
      208. Il-miżura li fiha jkun twettaq programm ta’ sussidju tikkostitwixxi kriterju importanti ħafna għall-Kummissjoni fil-kuntest
         ta’ proċedura ta’ tnaqqis. Il-prinċipju tal-ġestjoni tajba tal-baġit Komunitarju jimmilita bil-qawwa favur li jkun hemm tnaqqis
         tal-għajnuna Komunitarja sa fejn l-fondi Komunitarji ma ġewx użati kif stabbilit fir-regoli applikabbli. 
      
      209. Madankollu, l-appellanti ġustament tosserva li t-teħid ta’ deċiżjoni ta’ tnaqqis skont l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88
         kif emendat, ma huwiex eżerċizzju mekkaniku. Id-diċitura ta’ dan l-Artikolu 24, partikolarment il-kelma “tista’” tindika li
         l-Kummissjoni għandha marġni ta’ diskrezzjoni. Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (48). Il-motivazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 93 tas-sentenza appellata, li jipprovdi li l-Kummissjoni ma kellha ebda
         marġni ta’ diskrezzjoni, hija għalhekk ivvizzjata bi żball ta’ liġi. 
      
      210. Madankollu, għalkemm il-motivazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 93 tas-sentenza appellata hija vvizzjata bi żball
         ta’ liġi, ir-riżultat tal-Qorti tal-Prim’Istanza, li jipprovdi li l-Kummissjoni ma wettqitx żball ta’ liġi meta ħadet id-deċiżjoni
         li tnaqqas l-għajnuna mill-FEŻR sa fejn l-appellanti ma akkwistatx l-ishma qabel il-31 ta’ Diċembru 2001, jidhirli li huwa
         tajjeb. Fil-fatt, l-appellanti ma ġabitx prova dwar ċirkustanzi li setgħu obbligaw lill-Kummissjoni biex ma ssegwix ir-riżultat
         indikat mill-prinċipju tal-ġestjoni tajba tal-baġit Komunitarju, jiġifieri t-tnaqqis tal-għajnuna Komunitarja sa fejn il-VCF
         ma kienx akkwista l-ishma qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. 
      
      ii)    Fuq l-ilment ibbażat fuq in-nuqqas ta’ frodi
      211. L-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta ma ppenalizzatx lill-Kummissjoni talli ma kinitx
         ħadet inkunsiderazzjoni l-fatt li hija ma kinitx involuta fi frodi. 
      
      212. Din il-kritika hija infondata. Kif imsemmi iktar ’il fuq, l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 għandu l-għan li jirkupra
         l-parti tal-għajnuna Komunitarja li ma tkunx iġġustifikata fid-dawl tal-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna Komunitarja.
         Il-Kummissjoni, għaldaqstant, mhijiex obbligata tieħu inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ frodi bħala ċirkustanza attenwanti. Min-naħa
         l-oħra, jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita sew li irregolarità tista’ tiġi ppenalizzata mhux biss bit-tnaqqis tal-għajnuna
         Komunitarja b’ammont li jkun jikkorrispondi għal din l-irregolarità, iżda wkoll bil-kanċellament tal-imsemmija għajnuna kollha
         kemm hi. Din il-ġurisprudenza li ssib il-bażi tagħha fil-ħtieġa li jkun hemm effett dissważiv meħtieġ għall-amministrazzjoni
         tajba tar-riżorsi Komunitarji, tapplika wkoll fil-każijiet fejn ma tkunx ġiet ipprovata xi frodi (49).
      
      213. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ma abbużatx mis-setgħa diskrezzjonali tagħha meta ma ħaditx inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ frodi
         min-naħa tal-appellanti. 
      
      iii) Fuq it-teħid inkunsiderazzjoni tal-eventwali nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni mill-Kummissjoni
      214. Kif semmejt iktar ’il fuq, l-eventwali ksur tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni fis-sens tal-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament
         Nru 4253/88 mill-Kummissjoni ma jimpedixxix li tinbeda proċedura skont l-Artikolu 24 tal-istess regolament. Madankollu, għandha
         ssir distinzjoni bejn din il-kwistjoni u l-kwistjoni l-oħra dwar jekk il-Kummissjoni għandhiex tieħu inkunsiderazzjoni l-ksur
         ta’ dawn l-obbligi fil-kuntest ta’ deċiżjoni ta’ tnaqqis ibbażata fuq l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88.
      
      215. Il-Kummissjoni tidher li tixtieq tifred kompletament l-applikazzjoni tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, minn naħa,
         u dik tal-Artikoli 25 u 26 tal-istess regolament, min-naħa l-oħra. Fil-fehma tagħha, kwalunkwe nuqqas ta’ osservanza tal-Artikoli
         25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 ma jkollha għalhekk ebda effett fuq id-deċiżjoni ta’ tnaqqis skont l-Artikolu 24 tal-istess
         regolament. Il-Qorti tal-Prim’Istanza tidher li tinterpreta dawn id-dispożizzjonijiet bl-istess mod meta tikkonstata li nuqqas
         ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni stabbiliti fl-imsemmija Artikoli 25 u 26 ma
         jkollu ebda effett fuq l-evalwazzjoni tal-legalità ta’ deċiżjoni ta’ tnaqqis (50).
      
      216. Dan l-approċċ ftit li xejn huwa konvinċenti. Mill-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 jirriżulta li s-sorveljanza
         u l-evalwazzjoni tal-għajnuna tal-VCF isiru fil-kuntest ta’ kooperazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri. Naħseb li
         din l-idea ta’ kooperazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri tipprekludi firda assoluta bejn l-Artikolu 24 tar-Regolament
         Nru 4253/88, minn naħa, u l-Artikoli 25 u 26 ta’ dan l-istess regolament, min-naħa l-oħra. Fil-fehma tiegħi, ma huwiex possibbli
         għalhekk li jiġi eskluż a priori li nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni skont l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88
         jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni mill-Kummissjoni fil-kuntest ta’ deċiżjoni ta’ tnaqqis tal-għajnuna bbażata fuq l-Artikolu 24
         tal-istess regolament.
      
      217. Madankollu, il-każijiet li fihom il-Kummissjoni hija obbligata tieħu inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi
         tagħha ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni skont l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament Nru 4253/88 għandhom ikunu limitati ħafna.
         Tali każijiet jippreżupponu, fl-ewwel lok, li jkun ipprovat il-ksur tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni tal-Kummissjoni.
         Sabiex ma tiġix limitata b’mod eċċessiv l-effettività tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, insostni li, fit-tieni lok,
         in-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi ta’ sorveljanza u ta’ evalwazzjoni għandu jkun il-kawża prinċipali għall-irregolarità
         fil-ġestjoni tal-għajnuna Komunitarja u li din għandha għalhekk tkun attribwita prinċipalment lill-Kummissjoni. F’dan il-kuntest,
         għandu jitfakkar li l-għajnuna mill-Fondi Strutturali hija s-suġġett ta’ ġestjoni deċentralizzata li tpoġġi fuq quddiem lill-awtoritajiet
         tal-Istati Membri u l-intermedjarji maħtura minnhom. L-Istati Membri jew l-intermedjarji maħtura minnhom, għalhekk, jassumu
         l-obbligu li jipprovdu informazzjoni u li jkunu leali, liema obbligu jobbligahom li jiżguraw li huma jipprovdu lill-Kummissjoni
         informazzjoni affidabbli li ma tistax tisgwidaha, għaliex inkella s-sistema ta’ kontroll u ta’ provi stabbilita sabiex jiġi
         vverifikat jekk il-kundizzjonijiet ta’ għotja tal-għajnuna humiex sodisfatti, ma tistax taħdem korrettament (51).
      
      218. F’dan il-każ, mill-punt 91 tas-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma kinitx f’pożizzjoni li tanalizza
         jekk il-Kumitat ta’ Sorveljanza kienx ġie infurmat bil-fatt li l-kapital imħallas kollu ma kienx ser ikun investit fl-SMEs
         qabel il-31 ta’ Diċembru 2001. Għandu għalhekk jiġi kkonstatat li l-ksur tal-obbligi ta’ sorveljanza u tal-evalwazzjoni ma
         ġiex ipprovat. 
      
      iv)    Konklużjonijiet provviżorji
      219. Kuntrarjament għall-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kummissjoni tgawdi minn marġni ta’ diskrezzjoni meta
         tiġi biex tieħu deċiżjoni ta’ tnaqqis tal-għajnuna bbażata fuq l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88. Madankollu, il-prinċipju
         tal-ġestjoni tajba tal-baġit Komunitarju jimmilita kompletament favur it-tnaqqis tal-għajnuna Komunitarja meta din ma tkunx
         iġġustifikata. L-appellanti ma stabbilitiex ċirkustanzi li l-Kummissjoni kienet obbligata tieħu inkunsiderazzjoni. Il-Kummissjoni
         għalhekk ma abbużatx mill-setgħa diskrezzjonali tagħha. Fl-aħħar mill-aħħar, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonstatat
         li d-deċiżjoni kkontestata ma kinitx ivvizzjata bi żball.
      
      220. It-tmien aggravju għandu, għaldaqstant, jiġi miċħud.
      
      7.      Riżultat
      221. It-tmien aggravji tal-appellanti dwar iċ-ċaħda tat-talba tagħha għall-annullament għandhom għalhekk jiġu miċħuda.
      
      B –    Fuq iż-żewġ aggravji dwar it-talba għad-danni
      222. Fil-punti 111 sa 118 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet it-talbiet għad-danni tal-appellanti li kienu
         bbażati fuq ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Kummissjoni b’applikazzjoni kemm tar-reġim tar-responsabbiltà minħabba
         att illegali kif ukoll tar-reġim tar-responsabbiltà fin-nuqqas ta’ aġir illegali.
      
      1.      Fuq id-disa’ aggravju
      223. Fil-punti 112 sa 115 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet it-talba tal-appellanti bbażata fuq ir-responsabbiltà
         minħabba illegalità. Hija fakkret l-ewwel nett li biex ikun hemm responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità jridu jkunu
         sodisfatti tliet kundizzjonijiet, jiġifieri l-illegalità tal-aġir li bih l-istituzzjonijiet ikunu akkużati, l-eżistenza tad-dannu
         u l-eżistenza ta’ rabta kawżali bejn l-aġir allegat u d-dannu invokat. Sussegwentement, hija kkonstatat li l-analiżi tal-motivi
         mressqa mill-appellanti ma kinet żvelat ebda illegalità li tivvizzja d-deċiżjoni kkontestata u li waħda mill-kundizzjonijiet
         biex ikun hemm responsabbiltà, għalhekk, ma kinitx sodisfatta.
      
      a)      L-argumenti tal-partijiet
      224. L-appellanti ssostni li l-motivazzjoni tas-sentenza appellata kienet żbaljata u manifestament insuffiċjenti. Fl-ewwel lok, hija jidhrilha
         li ġabet prova li l-Kummissjoni wettqet żbalji ta’ liġi u ssostni għalhekk li ġabet prova dwar l-illegalità tad-deċiżjoni
         kkontestata. Fit-tieni lok, hija tikkritika l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-argumenti tagħha
         dwar id-dannu u r-rabta kawżali.
      
      225. Il-Kummissjoni ssostni li, wara li kkonstatat in-nuqqas ta’ waħda mit-tliet kundizzjonijiet meħtieġa biex tinstab responsabbiltà mhux kuntrattwali
         tal-istituzzjonijiet, il-Qorti tal-Prim’Istanza kienet perfettament iġġustifikata filli ma tkomplix tanalizza ż-żewġ kundizzjonijiet
         l-oħra.
      
      b)      Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      226. L-ilmenti tal-appellanti huma infondati. 
      
      227. Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li t-tliet kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 112 tas-sentenza appellata għandhom
         ikunu sodisfatti flimkien biex il-Komunità tkun responsabbli għal att illegali (52). Fil-punt 114 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonstatat li l-appellanti ma żvelatx illegalitajiet
         li jikkonċernaw id-deċiżjoni kkontestata. Peress li l-ewwel kundizzjoni biex ikun hemm responsabbiltà mhux kuntrattwali minħabba
         fatt illegali mhijiex sodisfatta, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma kellhiex għalfejn, għaldaqstant, tanalizza l-kundizzjonijiet
         l-oħra. 
      
      2.      Fuq l-għaxar aggravju
      228. Bl-għaxar aggravju tagħha, l-appellanti tirreferi għall-punti 116 u 117 tas-sentenza appellata. F’dawn il-punti, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza ċaħdet it-talba tal-appellanti bbażata fuq aġir mhux illegali tal-Kummissjoni.
      
      229. Fil-punt 116 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat l-ewwel nett li r-responsabbiltà għal fatt li ma huwiex
         illegali tista’ tqum meta jkunu sodisfatti tliet kundizzjonijiet flimkien, jiġifieri, fl-ewwel lok, l-eżistenza tad-dannu,
         fit-tieni lok, ir-rabta kawżali bejn id-dannu u l-aġir tal-istituzzjonijiet Komunitarju u, fit-tielet lok, in-natura anormali
         u speċjali tad-dannu inkwistjoni. Sussegwentement, hija ddikjarat li d-dannu jkun anormali meta jaqbeż il-limiti tar-riskji
         ekonomiċi inerenti fl-attivitajiet fis-settur ikkonċernat u li d-dannu jkun speċjali meta jaffettwa kategorija partikolari
         ta’ operaturi ekonomiċi b’mod sproporzjonat meta mqabbla ma’ oħrajn. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li d-dannu subit
         mir-rikorrenti la huwa anormali u lanqas speċjali. Fil-punt 117 tas-sentenza appellata, hija rrilevat li r-rikorrenti ma kienet
         ressqet ebda argument li jikkonċerna n-natura speċjali tad-dannu tagħha. Sussegwentement, hija kkonstatat li l-Kummissjoni
         llimitat ruħha biex tapplika d-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19 u li l-appellanti ma setgħatx għalhekk tallega li l-Kummissjoni
         biddlet il-kundizzjonijiet għall-użu tal-għajnuna u kkawżat b’hekk id-dannu anormali tagħha minħabba l-fatt li hija ma setgħetx
         la tipprovdih u lanqas tevita li jseħħ. Bl-istess mod, l-appellanti ma tistax tallega li l-fatt li l-Kummissjoni ma wettqet
         ebda kontroll u lanqas ebda verifika u ma għamlet lanqas l-iċken kritika dwar il-ġestjoni tas-sussidju globali, impedixxieha
         milli tevita d-dannu li hija tallega. 
      
      a)      L-argumenti tal-partijiet 
      230. L-appellanti takkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza b’motivazzjoni żbaljata u manifestament insuffiċjenti tas-sentenza appellata. 
      
      231. Fl-ewwel lok, hija tikkritika l-fatt li l-Qorti tal-Prim’Istanza eskludiet in-natura anormali u imprevedibbli tad-dannu inkwantu
         l-Kummissjoni llimitat ruħha biex tapplika d-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19. Il-Kummissjoni wettqet żbalji ta’ liġi li
         jikkonċernaw l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19. 
      
      232. Fit-tieni lok, hija tikkritika l-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tipprovdi li l-appellanti ma tistax tallega
         li l-fatt li l-Kummissjoni ma wettqet ebda kontroll u lanqas ebda verifika u lanqas qatt ma għamlet l-iċken kritika dwar il-ġestjoni
         tas-sussidju globali, impedixxieha milli tevita d-dannu li hija tallega. F’dan ir-rigward, l-appellanti tafferma li n-nuqqas
         ta’ kontestazzjoni u iktar minn hekk, in-nuqqas ta’ approvazzjoni tal-Kummissjoni rrendew imprevedibbli d-deċiżjoni għall-irkupru
         tal-għajnuna.
      
      233. Fit-tielet lok, hija taċċetta li n-natura speċjali tad-dannu hija li hija sfat vittma ta’ diskriminazzjoni minħabba nuqqas
         ta’ diliġenza mill-Kummissjoni dwar l-obbligi tagħha ta’ kontroll u minħabba l-interpretazzjoni żbaljata tal-Iskeda Nru 19.
      
      234. Il-Kummissjoni tikkonstata, preliminarjament, li l-prinċipju tar-responsabbiltà minħabba att legali jidher li huwa ’l bogħod milli jkun
         stabbilit b’mod sod fid-dritt Komunitarju. Barra minn hekk, hija ssostni li l-appellanti tibbaża ruħha prinċipalment fuq aġir
         illegali tal-Kummissjoni. 
      
      235. Barra minn hekk, l-appellanti ma ġietx esposta għal riskju anormali li kien ogħla mir-riskju li normalment ikun inerenti fl-attivitajiet
         tal-VCF fil-kuntest tal-għotjiet globali. L-argumenti tal-appellanti dwar l-aspettattivi leġittimi ma għandhomx x’jaqsmu mar-responsabbiltà
         tal-Kummissjoni. 
      
      236. Fl-aħħar nett, sa fejn l-appellanti tibbaża l-kritika tagħha dwar il-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza dwar li d-dannu
         ma huwiex speċjali, fuq paragun ma’ operaturi ekonomiċi oħra, din il-kritika hija ġdida u għaldaqstant, inammissibbli.
      
      b)      Kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      i)      Fuq l-eżistenza ta’ responsabbiltà għal att legali
      237. Fis-sentenza FIAMM et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (53), il-Qorti tal-Ġustizzja eskludiet, fl-istat attwali tad-dritt Komunitarju, l-eżistenza ta’ responsabbiltà tal-Komunità minħabba
         fatt legali fir-rigward ta’ atti leġiżlattivi. B’mod iktar ġenerali, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li hija ma rrikonoxxietx
         l-eżistenza ta’ responsabbiltà għal fatt legali, anki jekk hija speċifikat ċerti kundizzjonijiet li fihom tista’ tapplika
         tali responsabbiltà fil-każ fejn il-prinċipju tar-responsabbiltà tal-Komunità minħabba att legali kellu jiġi rikonoxxut fid-dritt
         Komunitarju (54). Dawn il-kundizzjonijiet huma n-natura anormali u speċjali tad-dannu subit.
      
      238. F’dan il-każ, ma jidhirlix li huwa meħtieġ li tiġi analizzata fid-dettall l-eżistenza ta’ responsabbiltà minħabba fatt legali
         fir-rigward ta’ atti mhux leġiżlattivi. Fil-fatt, anki fil-każ fejn tali responsabbiltà tkun rikonoxxuta, il-Qorti tal-Prim’Istanza
         ġustament ikkonstatat li l-kundizzjonijiet għal tali responsabbiltà mhumiex sodisfatti, peress li d-dannu invokat mill-appellanti
         la huwa anormali u lanqas speċjali. 
      
      ii)    Fuq l-ilmenti li jikkonċernaw in-natura anormali tad-dannu
      239. L-ilmenti tal-appellanti dwar in-natura anormali tad-dannu għandhom jiġu miċħuda. 
      
      240. Peress li l-appellanti tibbaża n-natura anormali tad-dannu tagħha fuq interpretazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda
         Nru  19, dan l-ilment huwa infondat. Fl-ewwel lok, il-Kummissjoni ma wettqitx żbalji ta’ liġi dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni
         tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 19 (55). Fit-tieni lok, il-Kummissjoni ġustament tosserva li l-illegalità ta’ aġir ma jistax ikun minnu nnifsu fattur deċiżiv biex
         tiġi pprovata n-natura anormali tad-dannu fil-kuntest ta’ responsabbiltà minħabba fatt legali. 
      
      241. Sussegwentement, peress li l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma ħaditx inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ kontroll
         jew ta’ verifika mill-Kummissjoni kif ukoll in-nuqqas ta’ kontestazzjoni u wkoll l-approvazzjoni tagħha biex tevalwa n-natura
         imprevedibbli tad-deċiżjoni kkontestata, din il-kritika għandha tiġi miċħuda wkoll. Ma ġiex stabbilit li l-appellanti ssostni
         riskju li jiżboq ir-riskji ekonomiċi inerenti fl-attivitajiet fis-settur ikkonċernat. Fl-ewwel lok, l-eżami tad-dispożizzjonijiet
         applikabbli, partikolarment tal-Iskeda Nru  19, żvela li kienu suffiċjentement ċari biex jeskludu kull dubju raġjonevoli fuq
         l-interpretazzjoni tagħhom (56). Fit-tieni lok, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat, fil-punt 91 tas-sentenza appellata, li l-appellanti ma stabbilietx
         li l-Kummissjoni kienet taf bil-fatt li l-akkwisti ta’ ishma fl-SMEs ma setgħux jibqgħu jsiru qabel il-31 ta’ Diċembru 2001.
         F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-intermedjarji jassumu l-obbligu li jipprovdu informazzjoni u li jkunu leali, liema
         obbligu jobbligahom li jiżguraw li huma jipprovdu lill-Kummissjoni informazzjoni affidabbli li ma tistax tisgwidaha, għaliex
         inkella s-sistema ta’ kontroll u ta’ provi stabbilita sabiex jiġi vverifikat jekk il-kundizzjonijiet ta’ għotja tal-għajnuna
         humiex sodisfatti ma tistax taħdem korrettament (57). Bħalma l-appellanti ma stabbilietx li hija kienet meħlusa minn dan l-obbligu, il-fatt li l-Kummissjoni ma qajmitx oġġezzjonijiet
         ma jikkostitwixxix riskju anormali. 
      
      242. L-ilment ibbażat fuq in-natura anormali tad-dannu għandu jiġi miċħud.
      
      iii) Fuq l-ilment li jikkonċerna n-natura speċjali tad-dannu
      243. Peress li l-appellanti takkuża lill-Qorti tal-Prim’Istanza li wettqet żball ta’ liġi meta ma rrikonoxxietx in-natura speċjali
         tad-dannu tagħha li kien ikkawżat minħabba l-interpretazzjoni żbaljata tal-Kummissjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Iskeda Nru 
         19 u minħabba n-nuqqas ta’ diliġenza tagħha dwar l-obbligi tagħha ta’ kontroll u ta’ amministrazzjoni tajba, din il-kritika
         għandha tiġi miċħuda. L-illegalità ta’ aġir, minnha nnifsha, ma hijiex fattur rilevanti biex tiġi stabbilita n-natura anormali
         ta’ dannu fil-kuntest tar-responsabbiltà minħabba fatt legali. Fi kwalunkwe każ, l-eżami tal-aggravji invokati mill-appellanti
         la żvela xi interpretazzjoni żbaljata tal-Iskeda Nru  19 u lanqas nuqqas ta’ diliġenza tal-Kummissjoni. L-għaxar aggravju
         għandu għalhekk jiġi miċħud.
      
      C –    Konklużjoni għall-kunsiderazzjonijiet ġuridiċi
      244. Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-appell tal-appellanti huwa infondat. Għaldaqstant għandu jiġi miċħud kollu
         kemm hu.
      
      VII – Fuq l-ispejjeż
      245. Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 118 tal-istess regoli,
         il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li fil-fehma tiegħi l-appellanti tilfet,
         hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż.
      
      VIII – Konklużjoni
      246. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex:
      
      –        tiċħad l-appell ta’ Sviluppo Italia Basilicata SpA, u 
      –        tikkundanna lil Sviluppo Italia Basilicata SpA għall-ispejjeż.
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	T‑176/06.
      
      3 –	ĠU L 185, p. 9.
      
      4 –	ĠU L 193, p. 5, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 2052/88”.
      
      5 –	ĠU L 374, p. 1.
      
      6 –	ĠU L 193, p. 20, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 4253/88”.
      
      7 –	ĠU L 374, p. 15.
      
      8 –	ĠU L 193, p. 34, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 4254/88”.
      
      9 –	ĠU L 250, p. 21.
      
      10 –	Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tapprova l-oqfsa Komunitarji ta’ sostenn, id-dokumenti uniċi ta’ programmazzjoni u l-programmi
         ta’ inizjattiva Komunitarja, adottata fir-rigward tal-Italja (ĠU L 146, p. 11).
      
      11 –	Hija meqjusa bħala “għotja globali” l-għajnuna li tingħata mill-Fondi strutturali Komunitarji li hija amministrata b’mod
         ġenerali minn intermedjajru, maħtur mill-Istat Membru bi qbil mal-Kummissjoni u li għandu l-funzjoni li jiżgura T‑tqassim
         tagħha f’għotjiet individwali mogħtija lill-benefiċjarji finali [ara l-Artikolu 5(2)(ċ) tar-Regolament Nru 2052/88].
      
      12 –	Ara s-sentenza tat‑22 ta’ Frar 2005, Il‑Kummissjoni vs max.mobil (C‑141/02 P, Ġabra 2005 p. I‑1283, punti 74 u 75). Għaldaqstant,
         ma kinitx talba għas-sostituzzjoni tal-motivi.
      
      13 –	Ara l-punt 34 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      14 –	Sentenza tas-27 ta’ Jannar 2000, DIR International Film et vs Il‑Kummissjoni (C‑164/98 P, Ġabra p. I‑447, punti 43 sa 49).
      
      15 –	Ara d-digrieti tas-17 ta’ Settembru 1996, San Marco vs Il‑Kummissjoni (C‑19/95 P, Ġabra p. I‑4435, punt 36); tal-10 ta’
         Mejju 2001, FNAB et vs Il-Kunsill (C‑345/00 P, Ġabra p. I-3811, punt 28) kif ukoll tal-25 ta’ Ottubru 2007, Nijs vs Il-Qorti tal-Awdituri (C‑495/06
         P, punt 64).
      
      16 –	Għaldaqstant, ma huwiex meħtieġ li jiġi eżaminat jekk il-Qorti tal-Prim’Istanza għamlitx evalwazzjoni ħażina fir-rigward
         tal-element li r-rikorrenti kkunsidrat bħala element ċentrali tar-rikors tagħha. 
      
      17 –	Ara d-digriet tal-14 ta’ Diċembru 1995, Hogan vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (C‑173/95 P, Ġabra p. I‑4905, punt 20).
      
      18 –	ĠU L 193, p. 39.
      
      19 –	Sentenza tas-27 ta’ Jannar 2000, DIR International Film vs Il‑Kummissjoni, (C‑164/98 P, Ġabra p. I‑447, punt 49).
      
      20 –	Sentenza tat‑12 ta’ Lulju 2001, Il‑Kummissjoni u Franza vs TF1 (C‑302/99 P u C‑308/99 P, Ġabra p. I‑5603, punti 26 u 27).
      
      21 –	B’mod iktar speċifiku,  disa’ akkwisti ta’ ishma ta’ EUR 1 miljun u akkwist wieħed ta’ EUR 700 000.
      
      22 –	Ara l-punti 88 sa 90 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      23 –	Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Settembru 2008 (T‑349/06, Ġabra p. I‑2141).
      
      24 –	Sentenza tat‑18 ta’ Jannar 2006 (T‑107/03).
      
      25 –	Ara l-punti 46 sa 49 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      26 –	Ara wkoll il-punt 75 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      27 –	Iċċitata iktar ’il fuq.
      
      28 –	Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑28 ta’ Jannar 2004, Euroagri vs Il‑Kummissjoni (T‑180/01, Ġabra p. II‑369, punt 72).
         
      
      29 –	Għal analiżi iktar dettaljata tal-kunċett tal-prinċipji ġenerali tad-dritt, ara l-punti 66 sa 73 tal-konklużjonijiet tiegħi
         mogħtija fiT‑30 ta’ Ġunju 2009 fil-kawża Audiolux et (sentenza tal-15 ta’ Ottubru 2009, C‑101/08, Ġabra p. I‑9823). Fuq il-livell tad-dritt primarju ta’ dawn il-prinċipji fi
         ħdan il-ġerarkija tar-regoli tal-ordni ġuridiku Komunitarju, ara l-punt 70 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      30 –	Sentenza tal-21 ta’ Settembru 2000 (C‑462/98 P, Ġabra p. I-7183).
      
      31 –	Sentenzi tad-9 ta’ Ġunju 2005, Spanja vs Il‑Kummissjoni (C‑287/02, Ġabra p. I‑5093, punt 37); tat‑8 ta’ Marzu 2007, Gerlach
         (C‑44/06, Ġabra p. I‑2071, punti 37 u 38), kif ukoll tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-27 ta’ Ġunju 2007, Nuova Gela Sviluppo
         vs Il‑Kummissjoni (T‑65/04, punti 53 sa 55). 
      
      32 –	Sentenzi Mediocurso vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 36) u tad-19 ta’ Jannar 2006,  Comunità montana della
         Valnerina vs Il‑Kummissjoni (C‑240/03 P, Ġabra p. I‑731, punt 129).
      
      33 –	Ara l-punt 131 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      34 –	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 20.
      
      35 –	Ara l-punti 137 sa 142 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      36 –	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 20.
      
      37 –	Ara l-punti 163 sa 166 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      38 –	Sentenza tas-7 ta’ Jannar 2004, Aalborg Portland et vs Il‑Kummissjoni (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P u C‑219/00 P, Ġabra p. I‑123, punti 47 u 48).
      
      39 –	Digrieti tal-11 ta’ Novembru 2003, Martinez vs Il‑Parlament (C‑488/01 P, Ġabra p. I‑13355, punt 53) u tas-26 ta’ Jannar
         2005, Euroagri vs Il‑Kummissjoni (C‑153/04 P, punt 62).
      
      40 –	Digriet Euroagri vs Il‑Kummissjoni, iċċitat iktar ’il fuq (punt 61).
      
      41 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-4 ta’ Marzu 1999, Ufex et vs Il‑Kummissjoni (C‑119/97 P, Ġabra p. I‑1341, punti 107 sa 111).
      
      42 –	Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat‑23 ta’ Settembru 1994, An Taisce u WWF UK vs Il‑Kummissjoni (T‑461/93, Ġabra
         p. II‑733, punt 36). Kif sostniet ġustament il-Qorti tal-Prim’Istanza, kwalunkwe interpretazzjoni oħra tal-Artikolu 24 tar-Regolament
         Nru 4253/88 tippreġudika l-effettività tal-obbligu li għandhom Il‑Kummissjoni u l-Istati Membri li jikkontrollaw l-użu regolari
         tal-għajnuna finanzjarja Komunitarja.
      
      43 –	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 1999 (C‑84/96, Ġabra p. I‑6547).
      
      44 –	Iċċitata iktar ’il fuq.
      
      45 –	Sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-11 ta’ Diċembru 2003 (T‑306/000, Ġabra p.II-5705).
      
      46 –	Iċċitata iktar ’il fuq.
      
      47 –	Digriet tal-president tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat‑22 ta’ Ottubru 2001, Entorn vs Il‑Kummissjoni (T‑141/01 R, Ġabra p.
         II‑3123, punti 41 u 42).
      
      48 –	Ara s-sentenza Comunità montana della Valnerina vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 140).
      
      49 –	Sentenzi tal-24 ta’ Jannar 2002, Conserve Italia vs Il‑Kummissjoni (C‑500/99 P, Ġabra p. I‑867, punti 100 u 101), kif ukoll
         Comunità montana della Valnerina vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 144).
      
      50 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Euroagri vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq (punt 72).
      
      51 –	Sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-17 ta’ Ottubru 2002, Astipesca vs Il‑Kummissjoni (T‑180/00, Ġabra p. II‑3985, punt 93
         u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll tal-14 ta’ Settembru 2004, Ascontex vs Il‑Kummissjoni (T‑290/02, Ġabra p. II‑3085, punt 65).
      
      52 –	Ara s-sentenza tat‑2 ta’ Lulju 1974, Holtz & Willemsen vs Il-Kunsill u Il‑Kummissjoni (153/73, Ġabra p. 675, punt 7).
      
      53 –	Sentenza tad-9 ta’ Settembru 2008 (C‑120/06 P u C‑121/06 P, Ġabra p. I-6513, punt 169). 
      
      54 –	Ara l-punt 168 tas-sentenza msemmija.
      
      55 –	Ara l-punti 75, 81 u 87 sa 90 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      56 –	Ara l-punti 75, 81 u 87 sa 90 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      57 –	Sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Astipesca vs Il‑Kummissjoni (punt 93 u l-ġurisprudenza ċċitata) kif ukoll Ascontex vs Il‑Kummissjoni
         (punt 65).