CELEX: 22001D0015
Language: el
Date: 2001-02-28 00:00:00
Title: Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 15/2001, της 28ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΧ (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ

Avis juridique important

|

22001D0015

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 15/2001, της 28ης Φεβρουαρίου 2001, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΧ (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 117 της 26/04/2001 σ. 0013 - 0015

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧαριθ. 15/2001της 28ης Φεβρουαρίου 2001για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΧ (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μετά την τροποποίησή της με το πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, εφεξής "η συμφωνία", και ιδίως το άρθρο 98,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το παράρτημα ΙX της συμφωνίας τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 5/2001 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 31ης Ιανουαρίου 2001(1).(2) Με την οδηγία 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων(2), παγιώνονται αρκετές πράξεις, οι οποίες επί του παρόντος είναι ενσωματωμένες στο παράρτημα ΙΧ της συμφωνίας.(3) Πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία η οδηγία 2000/12/ΕΚ.(4) Με την οδηγία 2000/12/ΕΚ καταργούνται αρκετές πράξεις, οι οποίες επί του παρόντος είναι ενσωματωμένες στη συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων και πράξεων με προσαρμογές του ΕΟΧ.(5) Οι προσαρμογές του ΕΟΧ στις πράξεις που καταργούνται με την οδηγία 2000/12/ΕΚ διατηρούνται,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Το παράρτημα ΙX της συμφωνίας τροποποιείται ως ακολούθως:1. Το κείμενο του σημείου 14 (Οδηγία 73/183/ΕΟΚ του Συμβουλίου), αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "32000 L 0012: Οδηγία 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 126 της 26.5.2000, σ. 1).Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, επέρχονται στις διατάξεις της οδηγίας οι ακόλουθες προσαρμογές:α) Στο άρθρο 2 παράγραφος 3 προστίθενται τα ακόλουθα: '- στην Ισλανδία της 'Byggingarsjoðir ríkisins'- στο Λιχτενστάιν της 'Liechtensteinische Landesbank''β) στο άρθρο 5, η παράγραφος 4 διατυπώνεται ως εξής: 'Ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να αποφασίζει ότι τα πιστωτικά ιδρύματα που υφίστανται ήδη την 1η Ιανουαρίου 1994 και των οποίων τα ίδια κεφάλαια δεν ανέρχονται στα επίπεδα που καθορίζονται για το αρχικό κεφάλαιο από τις παραγράφους 1 και 2, μπορούν να συνεχίσουν τις δραστηριότητές τους. Στην περίπτωση αυτή, τα ίδια κεφάλαια δεν επιτρέπεται να είναι κατώτερα από το ανώτατο ποσό στο οποίο είχαν ανέλθει με ισχύ από τις 2 Μαΐου 1992.'·γ) όσον αφορά τις σχέσεις με τα πιστωτικά ιδρύματα τρίτων χωρών, οι οποίες περιγράφονται στο άρθρο 23 της οδηγίας, ισχύουν τα ακόλουθα:1. Προκειμένου να επιτευχθεί ο μέγιστος βαθμός σύγκλισης κατά την εφαρμογή του καθεστώτος τρίτης χώρας όσον αφορά τα πιστωτικά ιδρύματα, τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφοι 2 και 6, και προβαίνουν σε διαβουλεύσεις για τα ζητήματα που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφοι 3, 4 και 5, στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ και σύμφωνα με ειδικές διαδικασίες που συμφωνούνται από τα συμβαλλόμενα μέρη.2. Οι άδειες που χορηγούν οι αρμόδιες αρχές συμβαλλόμενου μέρους σε πιστωτικά ιδρύματα, τα οποία αποτελούν, άμεσα ή έμμεσα, θυγατρικές μητρικών επιχειρήσεων που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας ισχύουν, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, στο έδαφος όλων των συμβαλλόμενων μερών. Ωστόσο:α) όταν μια τρίτη χώρα επιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς στην εγκατάσταση πιστωτικών ιδρυμάτων κράτους της ΕΖΕΣ ή επιβάλλει σε τέτοια πιστωτικά ιδρύματα περιορισμούς, τους οποίους δεν επιβάλλει σε κοινοτικά πιστωτικά ιδρύματα, οι άδειες που χορηγούν οι αρμόδιες αρχές στην Κοινότητα σε πιστωτικά ιδρύματα, τα οποία αποτελούν, άμεσα ή έμμεσα, θυγατρικές μητρικών επιχειρήσεων που διέπονται από τη νομοθεσία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας, ισχύουν μόνον στην Κοινότητα, εκτός εάν το κράτος της ΕΖΕΣ αποφασίσει άλλως όσον αφορά τη δική του επικράτεια·β) οσάκις η Κοινότητα αποφασίζει ότι αποφάσεις που αφορούν άδειες πιστωτικών ιδρυμάτων, τα οποία αποτελούν, άμεσα ή έμμεσα, θυγατρικές μητρικών επιχειρήσεων που διέπονται από τη νομοθεσία τρίτης χώρας, πρέπει να περιοριστούν ή να ανακληθούν, οι άδειες που έχουν χορηγηθεί από αρμόδια αρχή κράτους της ΕΖΕΣ σε τέτοια πιστωτικά ιδρύματα, ισχύουν μόνον στην επικράτεια του συγκεκριμένου κράτους, εκτός εάν άλλο συμβαλλόμενο μέρος αποφασίσει άλλως όσον αφορά τη δική του επικράτεια·γ) οι περιορισμοί ή οι ανακλήσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) είναι δυνατόν να μην εφαρμόζονται σε πιστωτικά ιδρύματα ή στις θυγατρικές τους, τα οποία έχουν ήδη λάβει άδεια στο έδαφος συμβαλλόμενου μέρους.3. Κάθε φορά που η Κοινότητα διαπραγματεύεται με τρίτη χώρα, βάσει του άρθρου 23 παράγραφοι 4 και 5, προκειμένου να επιτύχει εθνική μεταχείριση και πραγματική πρόσβαση στην αγορά για τα πιστωτικά ιδρύματά της, καταβάλλει προσπάθειες να επιτύχει ίση μεταχείριση και για τα πιστωτικά ιδρύματα των κρατών της ΕΖΕΣ·δ) το άρθρο 24 παράγραφοι 2 και 3 δεν εφαρμόζεται·ε) κάθε φορά που συμβαλλόμενο μέρος αποφασίζει να αρχίσει διαπραγματεύσεις, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25 της οδηγίας, ενημερώνει σχετικά τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις, στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, σχετικά με την πορεία που θα ακολουθήσουν, όποτε αυτό είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον·στ) το άρθρο 61 εφαρμόζεται όσον αφορά τη Νορβηγία·ζ) στο άρθρο 64, η παράγραφος 1 διατυπώνεται ως εξής: 'Εάν, την 28η Ιουνίου 1994, ένα πιστωτικό ίδρυμα είχε ήδη σημειώσει χρηματοδοτικό άνοιγμα ή ανοίγματα που υπερβαίνουν είτε το όριο του μεγάλου χρηματοδοτικού ανοίγματος είτε το συνολικό όριο του μεγάλου χρηματοδοτικού ανοίγματος, που θεσπίζονται στο άρθρο 49, οι αρμόδιες αρχές απαιτούν από το ενδιαφερόμενο πιστωτικό ίδρυμα να προβεί στις κατάλληλες ενέργειες προκειμένου να επαναφέρει το εν λόγω χρηματοδοτικό άνοιγμα ή ανοίγματα εντός των ορίων που προβλέπει το άρθρο 49.'·η) στο άρθρο 64, η παράγραφος 3 διατυπώνεται ως εξής: 'Ένα πιστωτικό ίδρυμα δεν μπορεί να λαμβάνει μέτρα που έχουν ως αποτέλεσμα να υπερβαίνουν τα χρηματοδοτικά ανοίγματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το ποσό στο οποίο είχαν ανέλθει την 28η Ιουνίου 1994.'"2. Στο σημείο 16α (οδηγία 97/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), η πρώτη περίπτωση της προσαρμογής β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "- πιστωτικά ιδρύματα, κατά την έννοια του πρώτου εδαφίου του άρθρου 1 της οδηγίας 2000/12/ΕΚ,".3. Τα κείμενα του σημείου 15 (πρώτη οδηγία 77/780/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 16 (δεύτερη οδηγία 89/646/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 17 (οδηγία 89/299/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 18 (οδηγία 89/647/ΕΟΚ του Συμβουλίου), του σημείου 19 (οδηγία 91/31/ΕΟΚ της Επιτροπής), του σημείου 20 (οδηγία 92/30/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και του σημείου 23α (οδηγία 92/121/ΕΟΚ του Συμβουλίου), διαγράφονται.Άρθρο 2Τα κείμενα της οδηγίας 2000/12/ΕΚ στην ισλανδική και νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, είναι αυθεντικά.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 2001, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί προς τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας(3).Άρθρο 4Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Βρυξέλλες, 28 Φεβρουαρίου 2001.Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧΟ ΠρόεδροςP. Westerlund(1) ΕΕ L 66 της 8.3.2001, σ. 47.(2) EE L 126 της 26.5.2000, σ. 1.(3) Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.