CELEX: 51993PC0082
Language: da
Date: 1993-03-10
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om partnerskab og udvikling

)MMISS IONEN FOR DE EUROPÆISKE ElELLESSKABER
                                                              K0M(93)82  endel i g udg.
                                                              Bruxelles, den 1Q- marts 1993
                                               Forslag t i I
                                            RÅDETS AFGØRELSE
                    om indgåelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
    SE              Republikken Indien om partnerskab og udvikling.
                                       (forelagt af Kommissionen)
      iMJ
HgpUFIUi ' i •
" " ^ I,. ?
       føl *t
        IÈ&
 ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
1. Ved sin afgørelse af 26. oktober 1992 gav Rådet Kommissionen bemyndi-
   gelse til at indlede forhandlinger med Republikken Indien om indgåelse
   af en ny samarbejdsaftale og udstedte forhandlingsdirektiver til dette
   formå I.
   Forhandlingerne fandt sted i to runder, henholdsvis 16.-18. november og
   7.-11. december 1992 og førte til parafering af aftalen mellem Fælles-
   skabet og Republikken Indien. Fællesskabets erklæring om tilpasning af
   toldsatser udgør som bilag en integrerende del af aftalen. Hertil kommer
   en erklæring fra Fællesskabet og Indien, som vedlægges, men ikke omfat-
   tes af aftalen.
   Det er Kommissionens opfattelse, at den paraferede tekst stemmer overens
   med de af Rådet vedtagne forhandlingsdirektiver.
   Ud over Rom-Traktatens artikel 113 omfatter aftalens retsgrundlag
   artikel 235, hvorfor Parlamentet bør høres.
   Med henblik på undertegnelse og indgåelse af samarbejdsaftalen mellem
   Fællesskabet og Republikken Indien foreslår Kommissionen, at Rådet
   godkender aftalen og vedtager vedlagte udkast til afgørelse.
 ---pagebreak---                                   Udkast t i I
                         Rådets afgørelse nr
om indgåelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
Republikken Indien om partnerskab og udvikling
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113 og 235,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
Fællesskabet bør med henblik på virkeliggørelsen af sine målsætninger for
forbindelserne med tredjelande godkende samarbejdsaftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om partnerskab og udvikling -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                  Artikel 1
Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien
godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                   Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter notifikation i overensstemmelse med artikel
29 af aftalen.C)
                                   Artikel 3
 I Det Blandede Udvalg, der er omhandlet i artikel 22 i aftalen, repræsen-
teres Fællesskabet ved Kommissionen bistået af repræsentanterne for medlems-
staterne.
                                   Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Euro-
pæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                     På Rådets vegne
                                                         Formand
 (1) Datoen for aftalens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De
     Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
     for Rådet.
 ---pagebreak---                                             te
                              Samarbejdsaftale
         mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien
                        om partnerskab og udvikling
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
på den ene side, og
INDIENS REGERING
på den anden side,
SOM TAGER HENSYN TIL de venskabelige forbindelser og traditionelle bånd
mellem Fællesskabet og dets medlemsstater, i det følgende benævnt
"Fællesskabet", og Republikken Indien, i det følgende benævnt "Indien",
SOM ERKENDER vigtigheden af at styrke forbindelserne og intensivere
partnerskabet mellem Fællesskabet og Indien,
SOM HENVISER TIL det grundlag for et snævert samarbejde mellem Indien og
Fællesskabet, som blev skabt ved den første aftale mellem Indien og
Fællesskabet undertegnet den 17. december 1973 og aftalen om
handelsmæssigt og økonomisk samarbejde mellem Fællesskabet og Indien
undertegnet den 26. oktober 1981,
SOM med tilfredshed NOTERER SIG de resultater, der er opnået i
forbindelse med disse aftaler,
SOM PÅ NY BEKRÆFTER deres tilslutning til principperne i De Forenede
Nationers Pagt og respekten for de demokratiske værdier og
menneskerett ighederne,
SOM BYGGER PÅ deres fælles vilje til at befæste, uddybe og diversificere
forbindelserne mellem parterne på områder af fælles interesse på
grundlag af lighed, ikke-diskrimination og gensidige fordele,
SOM ERKENDER de positive konsekvenser, som den økonomiske reform- og
moderniseringsproces, Indien har indledt, vil få for styrkelsen af de
handelsmæssige og økonomiske forbindelser mellem Indien og Fællesskabet,
 ---pagebreak---                                     - 2 -
SOM ØNSKER at skabe gunstige betingelser for en omfattende udvikling og
diversificering af samhandelen og det industrielle samarbejde mellem
Fællesskabet og Indien inden for rammerne af det mere dynamiske indbyrdes
forhold, som både Indien og Fællesskabet ønsker, og som i begge parters
interesse og i overensstemmelse med deres udviklingsbehov vil virke
fremmende på investeringsstrømmene samt det handelsmæssige og økonomiske
samarbejde på områder af fælles interesse, herunder videnskab og teknologi,
samt befordre kulturelt samarbejde,
SOM HENVISER TIL behovet for at støtte Indiens bestræbelser for økonomisk
udvikling, især for at forbedre de fattiges levevilkår,
SOM TAGER HENSYN TIL den betydning, Fællesskabet og Indien tillægger
miljøbeskyttelse på globalt og lokalt niveau og en bæredygtig udnyttelse af
naturressourcer, og som anerkender sammenhængen mellem miljø og udvikling,
SOM TAGER HENSYN til parternes medlemskab af den almindelige overenskomst om
told og udenrigshandel (GATT), betydningen af overenskomstens principper og
nødvendigheden af at opretholde og styrke bestemmelserne, som skal fremme en
fri og uhindret handel på en stabil, gennemsigtig og ikke-diskriminerende
måde,
SOM TROR PÅ, at partnerskabet og forbindelserne mellem dem har udviklet sig
ud over rammerne for den aftale, der blev indgået i 1981,
HAR BESLUTTET som kontraherende parter at indgå denne aftale og har med
henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER;
INDIENS REGERING;
SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig
form,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                   ART S KEL 1
                                Grundlag og mål
1.  Respekten for menneskerettighederne og de demokratiske principper er
    grundlaget for samarbejdet mellem de kontraherende parter samt
    bestemmelserne i denne aftale og udgør et væsentligt element i aftalen
2.  Aftalens vigtigste mål er gennem dialog og partnerskab at styrke og
    udvikle de forskellige aspekter af samarbejdet mellem de kontraherende
    parter for at nå til et tættere og bredere indbyrdes forhold.
    Samarbejdet koncentreres især om følgende:
       i begge parters interesse fremme udvikling og diversificering af
       handel og investeringer på baggrund af hver parts økonomiske
       situât ion,
        lette den gensidige forståelse og styrke forbindelserne mellem de to
       regioner om tekniske, økonomiske og kulturelle anliggender,
       opbygge Indiens økonomiske kapacitet til mere effektivt at kunne
       samarbejde med Fællesskabet,
       fremskynde Indiens økonomiske udvikling og støtte Indiens bestræbel-
       ser for at opbygge sin økonomiske kapacitet ved, at Fællesskabet yder
       ressourcer og faglig bistand inden for rammerne af Fællesskabets
       samarbejdspolitik og forskrifter på området, især med henblik på at
       forbedre levevilkårene for de fattigste befolkningsgrupper,
        i begge parters interesse udvikle eksisterende og nye former for
       økonomisk samarbejde med henblik på at fremme og lette samhandelen
       samt forbindelserne mellem parternes erhvervsliv på grundlag af
        iværksættelsen af økonomiske reformer i Indien og mulighederne for at
       skabe hensigtsmæssige investeringsvilkår,
       støtte miljøbeskyttelsesforanstaltninger og en bæredygtig forvaltning
       af naturressourcer.
    På baggrund af aftalens mål anerkender de kontraherende parter værdien
    af at konsultere hinanden om internationale økonomiske og handelsmæssige
    spørgsmål af fælles interesse.
                                   ARTIKEL 2
                         Mestbegunst igeIsesbehandI ing
Fællesskabet og Indien indrømmer hinanden mestbegunstigelsesbehandl ing i
deres handelsforbindelser i overensstemmelse med bestemmelserne i den
almindelige overenskomst om told og udenrigshandel.
 ---pagebreak---                                           _ 4 -
                                       ARTIKEL 3
                       -lande I og handelsmæssigt samarbejde
1.   Med henbsik på at styrke c!e nye forbindelser på dynamisk og indbyrdes
     supplerende vis for derved at opnå gensidige fordele forpligter de
     kontraherende partor sig til at udvikle og diversificere deres
     samhandel og ! videst muligt omfang forbedre adgangen til markederne
     i overensstemmelse metà deres Økonomiske situation.
2.   De kontraherende; $ari®r      forpligter sig til at forbedre adgangen for
     den andens varr-;r ill     egne markeder. De indrømmer således hinanden
     samme niveau ';o< \ Ibor^l iser ing af import og eksport, som indrømmes
     det tredjeland, clor er deres mest begunstigede handelspartner, og er
     enige om at un<;«rs'ige måder og midler til at fjerne handelshindringer
     mellem parterne, szirllg       ikke-toldmæssige hindringer, under hensyn til
     arbejdet i internationale organisationer.
3.   De kontraherer.de pr.rter er enige om at fremme udvekslingen af
     oplysninger ontøark.sdsmuligheder af fælles interesse og konstruktivt
     konsultere hfr»?rvtørt om told- og ikke-toldmæssige spørgsmål, foran-
     staltninger VC(JJ".''>S ende tjenesteydelser, sundhed, sikkerhed eller
     miljø samt le.fcnicke krav.
4.   De kontrahcrencio :;eri©r er enige om at forbedre toldsamarbejdet
     mellem de respect s vu myndigheder, særlig inden for erhvervsuddan-
     nelse, forenkti hg og harmonisering af toldprocedurer og forebyggelse,
     undersøgelse cg bek&ft&else af overtrædelser af toldforskrifterne.
5.   De kontrane: c »c ç>i ; <- : forpligter sig også til i overensstemmelse
     med egen sov*, «-niLO ri „age hensyn til bestemmelser om fritagelse for
     told og andre afyEtfrer Tor varer, der indføres midlertidigt til
     parternes ctu~-^'      • » r^blik på genudførsel i uændret stand eller for
     varer, soo nc i «»«f'»i^t. pa deres område efter forædling på den anden
     parts om* r*'J     "- <~ s. oormed at kunne anses for at have oprindelse i
     den pàgs^n^r.o't t^-«* i whci ende parts område.
6.1. De konlrjiiei ,i f°c -d^icr Q r enige om at konsultere hinanden om alle
     uoverenssecf^r.* •>• , c'^r .Tatte opstå i forbindelse med samhandelen.
     Hvis Feci icî.^' L> . 'Je.. Indien anmoder om sådanne konsultationer,
     skal dipse ":«<-. er '.«artigst muligt. Den kontraherende part, der
     anmoder hot om, rKt s i o, syne den anden part med alle de nødvendige
     oplysn«i">pijf ' ' •• »-* ' -Vljeret undersøgelse af sagen. Parterne skal
     ved såd£ ihc ''««' -'t.\"onor g^re forsøg på at bilægge uoverensstemmel-
     serne s" hur .kJ c » r^» ! igt.
6.2. Med hensyn i ' - M ^ V ^Jeeiser om antidumping eller subsidier er de
     kontraherer^, t- „~ on«ge om at undersøge alle redegørelser, der
     forelægges ;= r '5<~~ Tt'rr, kontraherende part, og underrette alle
      i niere?:* ^ ?r . >            '-tor om de vigtigste kendsgerninger og
     bet rag "i*"! i-r ^      *" blive lagt til grund for en afgørelse. Før der
     pålægge- ? ^- '• ^ ,.- /•• on udligningstold, skal de kontraherende parter
     gøre der^: /*-«- ,\~ „or «t s<?5ge en konstruktiv løsning på problemet.
 ---pagebreak---                                       - 5 -
6.3.     Stk. 6.1 og 6.2 indskrænker ikke de kontraherende parters rettighe-
         der og forpligtelser i henhold til GATT, og disse skal gælde i
         tilfælde af uoverensstemmelse.
                                    ARTIKEL 4
                              Økonomisk samarbejde
1.   De kontraherende parter forpligter sig til i begge parters interesse og
     i overensstemmelse med deres respektive politik og mål at fremhjælpe det
     økonomiske samarbejde inden for de bredest mulige rammer for at bidrage
     til deres respektive økonomiers vækst og udviklingsmål.
     De kontraherende parter er enige om, at det økonomiske samarbejde
     omfatter tre hovedområder:
     a) forbedre de Økonomiske vilkår i Indien ved at lette adgangen til
         Fællesskabets knowhow og teknologi
     b) lette kontaktformidlingen mellem de økonomiske beslutningstagere og
         andre foranstaltninger til fremme af samhandelen og investeringer
     c) styrke den gensidige forståelse af deres respektive økonomiske,
         sociale og kulturelle vilkår med henblik på at skabe grundlag for et
         effektivt samarbejde.
      Inden for rammerne af ovennævnte hovedområder koncentreres bestræbel-
     serne især om:
         forbedring af det økonomiske og forretningsmæssige klima
     -   samarbejde inden for miljøbeskyttelse og naturressourcer
         samarbejde inden for energi og energiudnyttelse
         samarbejde inden for telekommunikation, informationsteknologi og
         beslægtede anliggender
     -   samarbejde om alle aspekter af industristandarder og intellektuel
         ejendomsret
         fremme af teknologioverførsel  i andre sektorer til gensidig fordel
     -   udveksling af oplysninger om monetære anliggender og makroøkonomiske
         viIkår
     -   styrkelse og diversificering af økonomiske forbindelser mellem
         parterne
         fremme af tovejshandels- og investeringsstrømmen mellem EF og Indien
     -   aktivering af industrielt samarbejde, herunder agroindustrielt
         samarbejde
 ---pagebreak---                                       6 -
   -   fremme af samarbejde med henblik på at udvikle landbrug, fiskeri,
       minedrift, transport og kommunikation, sundhed, bankvæsen og
       forsikring, turisme og andre tjenesteydelser
   -   fremme af et tæt samarbejde mellem de private sektorer i begge
       regioner
   -   fremme af et økologisk samarbejde vedrørende industri og byområder
   -   tilskyndelse til initiativfremmende støtte ved hjælp af handelsfrem-
       meforanstaltninger og markedsudvikling
   -   fremme af videnskabelig og teknologisk udvikling
   -   fremme af generelle og særlige uddannelsesprogrammer
   -   samarbejde på informations- og kulturområdet.
   Samarbejdet inden for en række af ovenfor nævnte sektorer er nærmere
   beskrevet i artikel 5 til 15.
4. De kontraherende parter tager med henblik på at nå disse mål især hensyn
   t i I følgende midler :
   -   udveksling af oplysninger og idéer
   -   udarbejdelse af undersøgelser
   -    faglig bistand
   -   uddannelsesprogrammer
   -   oprettelse af forbindelser mellem forsknings- og uddannelsescentre,
       specialiserede organer og erhvervssammenslutninger
   -    fremme af investeringer og joint ventures
        institutionel udvikling af offentlige og private organer og
       forvaltninger
   -   gensidig adgang til parternes eksisterende databaser og oprettelse af
       nye
   -   workshopper og seminarer
   -   udveksling af eksperter.
   De kontraherende parter fastlægger i fællesskab og ti I deres gensidige
   fordel de områder og prioriteringer, der skal indgå i de konkrete
   foranstaltninger i forbindelse med det økonomiske samarbejde i overens-
   stemmelse med deres respektive langsigtede mål. I betragtning af betyd-
   ningen af en styrkelse af samarbejdet mellem Fællesskabet og Indien på
    lang sigt er ingen sektor på forhånd undtaget fra det økonomiske
   samarbejde.
 ---pagebreak---                                      - 7 -
                                   ARTIKEL 5
                          Industri og serviceydelser
1.  De kontraherende parter træffer foranstaltninger til at:
    a) identificere de industrisektorer, hvorom samarbejdet koncentreres, og
       de midler, som kan bidrage ti I at fremme det industrielle samarbejde
       med stor vægt på teknologiske aspekter
    b) fremme vækst og diversificering af Indiens produktionsgrundlag i både
       industri- og servicesektoren, herunder modernisering og reform af den
       offentlige sektor, idet parternes samarbejdsforanstaltninger i særlig
       grad rettes mod små og mellemstore virksomheder, og idet der træffes
       foranstaltninger til at lette parternes adgang til kapitalkilder,
       markeder og teknologi, især med henblik på at fremme samhandelen
       mellem de kontraherende parter samt markeder i tredjelande.
    De kontraherende parter skal, i det omfang deres respektive regler
    tillader det, fremme adgangen til disponible oplysninger og fi nans ie-
    ringsfaciI iteter med henblik på at fremme projekter og foranstaltninger,
    som kan øge samarbejdet mellem firmaer, såsom joint ventures, underleve-
    rancer, teknologioverførsel, licenser, anvendt forskning og franchiser.
                                   ARTIKEL 6
                              Den private sektor
De kontraherende parter er enige om at fremme den private sektors deltagelse
i deres samarbejdsprogrammer for at styrke det økonomiske og industrielle
samarbejde mellem parterne.
De kontraherende parter træffer foranstaltninger til at:
a)  tilskynde de private sektorer i begge geografiske regioner til at finde
    effektive måder ti I at afholde fælles konsultationer og siden sende
    resultaterne heraf til Det Blandede Udvalg, som er omhandlet i artikel
    22 i denne aftale, med henblik på at træffe den nødvendige opfølgende
    foranstaltning
b)  inddrage de kontraherende parters respektive private sektorer i
    aktiviteter, der udvikles inden for rammerne af denne aftale.
                                   ARTIKEL 7
                                     Energi
De kontraherende parter anerkender den betydning, som energisektoren har for
den økonomiske og sociale udvikling, og forpligter sig til at optrappe
samarbejdet især med hensyn til energifremstilling og -besparelse samt
effektiv udnyttelse af energi. Et forbedret arbejde omfatter energiplanlæg-
ning, alternative energikilder, herunder solenergi, samt hensyntagen til
miljømæssige påvirkninger af energiforbruget.
 ---pagebreak---                                        - 8 -
                                     ARTIKEL 8
     Telekommunikation, elektronik og informations- og satelIitteknolooi
De kontraherende parter anerkender betydningen af samarbejdet på områderne
telekommunikation, elektronik og informationsteknologi, som bidrager til
øget økonomisk udvikling og samhandel. Denne form for samarbejde kan
omfatte:
a)  standardisering, afprøvning og certificering
b)  jord- og satellitbaseret telekommunikation
c)  elektronik og mikroelektronik
d)  information og automatisering
e)  højopløsnings-tv
f)  forskning og udvikling inden for ny informationsteknologi og telekom-
    munikat ion
g)  fremme af investeringer og fælles investeringer.
                                     ARTIKEL 9
                                  Standardisering
    De kontraherende parter træffer, i det omfang det falder inden for deres
    ansvarsområder og er i overensstemmelse med deres lovgivning og uden at
    dette indskrænker deres internationale forpligtelser, foranstaltninger
    ti I at nedbringe forskellene i overholdelsen af metrologi, standardise-
    ring og certificering ved at fremme brugen af forenelige standardise-
    rings- og cert ificeringssystemer. Med dette for øje fremmer de
    kontraherende parter især følgende:
    oprettelse af kontakter mellem eksperter for at lette udvekslingen af
    oplysninger og undersøgelser inden for metrologi, standardisering og
    kvalitetskontrol, -fremme og -certificering
    fremme af udvekslinger og kontakter mellem organer og institutioner, som
    er specialiseret på disse områder, herunder konsultationer for at sikre,
    at standarder ikke udgør en handelshindring
    fremme foranstaltninger med henblik på at opnå gensidig anerkendelse af
    kvaI i tetscert i f icer ingssystemer
    udvikling af faglig bistand i forbindelse med metrologi, standardisering
    og certificering i forbindelse med kval itetsfremmende programmer
    ydelse af faglig bistand til institutionel udvikling med henblik på at
    styrke standardiserings- og kvaI itetscertificeringsorganisat ioner samt
    til oprettelsen af et nationalt akkrediteringsprogram i Indien med
    henblik på overensstemmelsesvurdering.
 ---pagebreak---                                    ARTIKEL 10
                            Intellektuel ejendomsret
De kontraherende parter træffer, i det omfang deres respektive lovgivninger,
forskrifter og politikker tillader det, foranstaltninger til at sikre en
hensigtsmæssig og effektiv beskyttelse af intellektuel ejendomsret, herunder
patenter, varemærker, ophavsret og lignende rettigheder, geografiske
betegnelser (herunder oprindelsesbetegnelser), industrielle mønstre og
integrerede kredsløbs topografi, idet sådan beskyttelse udvides, hvor det
måtte være ønskeligt. Parterne træffer også, hvor dette er muligt,
foranstaltninger ti I at lette adgangen til databaser, hvis indehaver er
organisationer, som beskæftiger sig med intellektuel ejendomsret.
                                   ARTIKEL 11
                                   Investering
1.   De kontraherende parter skal øge mulighederne for gensidigt fordelagtige
     investeringer gennem etablering af et gunstigt klima for private
     investeringer, herunder bedre vilkår for kapitaloverførsel og udveksling
     af oplysninger om investeringsmuligheder.
2.   I betragtning af det arbejde, som er udført på området inden for
     relevante internationale fora, og især i erkendelse af Indiens nylige
     undertegnelse af Multilateral Investments Guarantee Agency (MIGA)
     Convention er de kontraherende parter enige om at støtte fremme og
     beskyttelse af investeringer mellem Fællesskabets medlemsstater og
     Indien med udgangspunkt i principperne om ikke-diskrimination og
     gensidighed.
3.   De kontraherende parter træffer foranstaltninger til fremme af samarbej-
     det mellem deres respektive finansieringsinsti tut ioner.
                                   ARTIKEL 12
                              Landbrug og fiskeri
De kontraherende parter er enige om at fremme samarbejdet inden for landbrug
og fiskeri, herunder havebrug og fødevareforarbejdning. De behandler emner
som:
a)   muligheder for at øge handelen med landbrugsprodukter og fiskerivarer
b)   foranstaltninger vedrørende sundhed, plante- og dyresundhed og miljø,
     samt enhver hindring, sådanne eventuelt måtte udgøre for samhandelen
 ---pagebreak---                                     - 10 -
c)  sammenhæng mellem landbruget og miljøforholdene i landområderne
d)  landbrugs- og fiskeriforskning.
                                  ARTIKEL 13
                                    Turisme
De kontraherende parter er enige om at bidrage til samarbejde om turisme på
grundlag af særlige foranstaltninger, som omfatter:
a)  udveksling af oplysninger og udførelse af undersøgelser
b)  uddannelsesprogrammer
c)  fremme af investeringer og Joint ventures.
                                  ARTIKEL 14
                            Videnskab og teknologi
1.  De kontraherende parter fremmer i overensstemmelse med deres fælles
     interesser af målene for deres udviklingsstrategi det videnskabelige og
    teknologiske samarbejde, herunder på højteknologiske områder såsom
    biovidenskaber, bioteknologi, nye materialer, geovi denskab og havforsk-
    ning, ved at :
    a) skabe grundlag for overførsel af knowhow og anspore til nyskabelse
    b) udsprede oplysninger og ekspertise inden for videnskab og teknologi
    c) åbne fremtidige muligheder for økonomisk, industrielt og handelsmæs-
        sigt samarbejde.
    Dette sker gennem-.
    a) fælles forskningsprojekter mellem parternes forskningscentre og andre
        relevante institutioner
    b) udveksling og uddannelse af videnskabsmænd og forskere, specielt ved
        at fremme formidling af en vedvarende kontakt mellem parternes
        videnskabelige og tekniske miljøer
    c) udveksling af videnskabelige oplysninger.
 ---pagebreak---                                        11 -
    De kontraherende parter forpligter sig til at fastlægge egnede procedu-
    rer for at lette parternes videnskabs- og forskningscentres størst
    mulige deltagelse i ovennævnte samarbejde.
                                  ARTIKEL 15
                             Information og kultur
De kontraherende parter samarbejder inden for information og kultur for både
at skabe bedre forståelse parterne imellem og at styrke de kulturelle bånd
mellem de to regioner. Samarbejdet kan omfatte:
a)  udveksling af oplysninger om anliggender af kulturel  interesse
b)  forberedende undersøgelser og faglig bistand til bevarelse af kulturar-
    ven
c)  samarbejde om medieanliggender og audiovisuel dokumentation
d)  tilrettelæggelse af kulturelle begivenheder og udvekslinger.
                                  ARTIKEL 16
                             Udviklingssamarbeide
1.  Fællesskabet erkender Indiens behov for udviklingsbistand og er rede til
    at styrke samarbejdet og øge effektiviteten heri for at bidrage til
     Indiens egne bestræbelser for at skabe en bæredygtig økonomisk udvikling
    og social fremgang for befolkningen gennem konkrete projekter og
    programmer. Fællesskabets støtte vil være i overensstemmelse med
    Fællesskabets politik og forskrifter på udviklingsområdet samt med de
    finansielle midler, der er til rådighed for samarbejde, samt med en
    detaljeret udviklingsstrategi.
2.  Projekter og programmer rettes imod de fattigste befolkningsgrupper.
    Opmærksomheden rettes særligt mod udviklingen i landområderne med
    deltagelse af målgrupperne, og, hvor dette er hensigtsmæssigt, inddrages
    egnede NGO. Samarbejde på området omfatter ligeledes fremme af beskæfti-
    gelsen i landsbyer samt kvindernes rolle i udviklingen med passende vægt
    på kvindernes uddannelse og familiens velfærd.
3.  Folkesundhed, især i form af primær sundhedspleje, herunder kontrol af
    såvel smitsomme som ikke-smitsomme sygdomme, indgår ligeledes i
    samarbejdet. Målet er at øge kvaliteten af sundhedsplejen i Indien for
    de dårligst stillede befolkningsgrupper i såvel by- som landområder.
4.  Samarbejdet koncentreres om prioriteringer, som aftales i fællesskab, og
    tager udgangspunkt i bestræbelser på at øge projekt- og programeffekti-
    viteten, bæredygtigheden samt beskyttelsen af miljøet.
 ---pagebreak---                                        - 12 -
                                     ARTIKEL 17
                                        Mi lié
1.  De kontraherende parter erkender behovet for, at miljøbeskyttelse indgår
    som en integrerende del af det økonomiske og udviklingsmæssige samarbej-
    de. Endvidere understreger de den betydning, de tillægger miljøanliggen-
    der, samt deres vilje til at etablere et samarbejde om beskyttelse og
    forbedring af miljøet med særlig vægt på vand-, Jord- og luftforurening,
    erosion, afskovning og bæredygtig forvaltning af naturressourcerne under
    hensyn til arbejdet i internationale fora.
    Der vil blive rettet særlig opmærksomhed mod:
    a) bæredygtig forvaltning af skovenes økosystemer
    b) beskyttelse og bevarelse af naturskovene
    c) styrkelse af skovinstitutter
    d) praktiske løsninger på energiproblemerne i landområderne
    e) forebyggelse mod industri forurening
    f) beskyttelse af bymiljøet.
2.  Samarbejdet på dette område koncentreres om:
    a) styrkelse og forbedring af institutioner, der arbejder med miljøbe-
       skyttelse
    b) udarbejdelse af lovgivning og forbedring af standarder
    c) forskning, uddannelse og oplysning
    d) gennemførelse af undersøgelser og pilotprogrammer samt tilvejebrin-
       gelse af faglig bistand.
                                     ARTIKEL 18
                      Udvikling af menneskelige ressourcer
De kontraherende parter erkender den betydning, som en udvikling af
menneskelige ressourcer har for forbedringen af den økonomiske udvikling og
levevilkårene for de dårligst stillede befolkningsgrupper. Parterne er enige
om, at udvikling af de menneskelige ressourcer bør udgøre en integrerende
del af både det økonomiske og det udviklingsmæssige samarbejde.
I begge parters interesse bør opmærksomhed særlig rettes mod at fremme
samarbejdet mellem Fællesskabets og Indiens højere læreanstalter og
erhvervsuddanne I ses i nst i tutter.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
                                   ARTIKEL 19
                         Bekæmpelse af narkotikamisbrug
    De kontraherende parter bekræfter deres forsæt om i overensstemmelse med
     deres respektive beføjelser at øge effektiviteten af de strategier og
     foranstaltninger, som iværksættes med henblik på at bekæmpe udbud af og
     handelen med narkotika og psykotrope stoffer samt at forebygge og
     nedbringe narkotikamisbrug, under hensyn til arbejdet på området i
     internationale organer.
2.   Parternes samarbejde omfatter følgende:
     a) uddannelse, sundhedsfremmeforanstaltninger samt revalidering af
        narkotikamisbrugere, herunder projekter for arbejdsmæssig og social
        gen indpasning af narkotikamisbrugere
     b) foranstaltninger til fremme af alternative erhvervsmuligheder
     c) faglig, finansiel og administrativ bistand i forbindelse med tilsynet
        med handelen med prækursorer, forebyggelse, behandling og nedbrin-
        gelse af narkotikamisbrug
     d) udveksling af alle relevante oplysninger, herunder oplysninger om
        hvidvaskning af penge.
                                   ARTIKEL 20
                   Syd/syd-samarbeIde og regionalt samarbejde
De kontraherende parter erkender deres fælles interesse i at fremme de
økonomiske og handelsmæssige forbindelser med andre udviklingslande inden
for rammerne af et regionalt samarbejde og et syd/syd-samarbejde.
                                   ARTIKEL 21
                     Midler til iværksættelse af samarbejdet
De kontraherende parter stiller inden for rammerne af deres respektive
finansielle formående samt procedurer og instrumenter midler til rådighed,
således at de mål, som er indeholdt i denne aftale, herunder især målene for
det økonomiske samarbejde, kan nås.
For så vidt angår udviklingsbistand, støtter Fællesskabet Indiens udvik-
 lingsprogrammer inden for rammerne af programmet for lande i Asien og
Latinamerika (ALA), såvel gennem direkte overførsel af gavebistand som
gennem institutionelle og andre finansieringskilder i forbindelse med
sådanne EF-insti tut ioners sædvanlige bestemmelser og praksis.
 ---pagebreak---                                     - 14 -
                                  ARTIKEL 22
                             Det Blandede Udvalg
1.  De kontraherende parter er enige om at opretholde Det Blandede Udvalg,
    som blev nedsat ved artikel 10 i 1981-aftalen om handelsmæssigt og
    økonomisk samarbejde.
2.  Det Blandede Udvalg vil især få ti I opgave at:
    a) sikre, at aftalen fungerer og gennemføres korrekt
    b) rette passende henstillinger til fremme af aftalens mål
    c) opstille prioriteringer i forhold til aftalens mål
    d) undersøge metoder og midler til at styrke partnerskabet og udvik-
       lingssamarbejdet på de områder, der er omfattet af aftalen.
    Det Blandede Udvalg består af repræsentanter af begge parter på et
    passende højt niveau. Det Blandede Udvalg holder normalt møde hvert år,
    skiftevis i Bruxelles og New Delhi på en dato, som parterne fastsætter
    efter fælles overenskomst. Ekstraordinære møder afholdes efter aftale
    mellem de kontraherende parter.
    Det Blandede Udvalg kan nedsætte særlige underudvalg, som skal bistå det
    i dets opgaver og koordinere udarbejdelsen og gennemførelsen af projek-
    ter og programmer inden for rammerne af aftalen.
    Det Blandede Udvalgs dagsorden fastsættes af de kontraherende parter
    efter fælles overenskomst.
    De kontraherende parter er enige om, at Det Blandede Udvalg ligeledes
    skal have til opgave at sikre, at alle sektoraftaler, som Fællesskabet
    og Indien har indgået eller måtte indgå, fungerer korrekt.
                                  ARTIKEL 23
                                Konsul tat ioner
De kontraherende parter afholder uformelle konsultationer på de områder, der
er omfattet af aftalen,  i fald et problem skulle opstå i perioden mellem to
af Det Blandede Udvalgs møder. Problemerne behandles i de særlige underud-
valg i overensstemmelse med disses ansvarsområder eller emnet for ad hoc-
kônsultat ionerne.
 ---pagebreak---                                      - 15
                                  ARTIKEL 24
                              Udv i kI i ngskIausuI
    De kontraherende parter kan aftale at udvide denne aftale med henblik på
    at styrke samarbejdet og ved hjælp af aftaler om særlige sektorer eller
    aktiviteter udvide samarbejdsområderne.
2.  Hver af de kontraherende parter kan inden for rammerne af aftalen stille
    forslag om at udvide samarbejdsområderne under hensyn til erfaringerne
    med aftalens anvendelse.
                                  ARTIKEL 25
                                Andre aftaler
Uden at dette berører de relevante bestemmelser i Traktaterne om Oprettelse
af De Europæiske Fællesskaber berører denne aftale eller foranstaltninger,
der træffes i henhold til aftalen, på ingen måde Fællesskabets medlemssta-
ters beføjelser til at iværksætte bilaterale aktiviteter med Indien inden
for rammerne af det Økonomiske samarbejde eller ti I om fornødent at indgå
nye aftaler om økonomisk samarbejde med Indien.
                                  ARTIKEL 26
                                  FaciIiteter
For at lette samarbejdet inden for rammerne af aftalen indrømmer de indiske
myndigheder EF-tjenestemænd og eksperter de garantier og faciliteter, som er
nødvendige for udøvelsen af deres funktioner. Detaljerede bestemmelser herom
fastlægges i en separat brevveksling.
                                  ARTIKEL 27
                              Anvende I sesområde
Denne aftale gælder på den ene side anvendelse for de områder, hvor Trakta-
ten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab finder anvendelse,
og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side
for Indiens område.
 ---pagebreak---                                    - 16 -
                                 ARTIKEL 28
                                    Bilag
Bilaget til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen
                                 ARTIKEL 29
                         Ikrafttrædelse og fornyelse
Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, hvor
de kontraherende parter har givet hinanden notifikation om afslutningen af
de procedurer, der er nødvendige i så henseende. Når aftalen er trådt i
kraft, erstatter denne de samarbejdsaftaler, som blev undertegnet henholds-
vis den 17. december 1973 og den 23. juni 1981.
Aftalen indgås for en periode på fem år. Den fornys automatisk hvert år,
medmindre en af de kontraherende parter opsiger den seks måneder før
udløbsdatoen.
                                 ARTIKEL 30
                                    Sprog
Denne aftale er udfærdiget to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, græsk,
italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og hindi, idet hver af
disse tekster har samme gyldighed.
Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne
aftale.
For Rådet for De Europæiske Fællesskaber
For Indiens regering
 ---pagebreak---                                     BILAG
               ERKLÆRING FRA FÆLLESSKABET OM TOLDTILPASNINGER
Fællesskabet bekræfter på ny sin erklæring, der indgår som bilag i samar-
bejdsaftalen undertegnet den 23. Juni 1981 om den generelle præferenceord-
ning (GSP), som Det Europæiske Økonomiske Fællesskab autonomt satte i kraft
den 1. juli 1971 i overensstemmelse med resolution nr. 21 (II) vedtaget af
De Forenede Nationers anden Konference om Handel og Udvikling, der afholdtes
i 1968.
Fællesskabet forpligter sig ligeledes til at undersøge forslag eller spørgs-
mål i forbindelse med oprindelsesregler, som Indien måtte fremsætte, således
at Indien på bedst mulig vis kan gøre brug af systemets muligheder.
Fællesskabet er ligeledes villig til at tilrettelægge workshopper i Indien
rettet mod offentlige og private brugere af systemet for at sikre et
optimalt brug af systemet.
 ---pagebreak---                                           ts-
                   ERKLÆRINGER FRA FÆLLESSKABET OG INDIEN
Under forhandlingerne om samarbejdsaftalen mellem Pet Europæiske Fællesskab
og Indien om partnerskab og udvikling erklærede Fællesskabet, at aftalens
bestemmelser med forbehold af de bestemmelser, som er indeholdt i aftalens
artikel 25, erstatter bestemmelser i aftaler, der er indgået mellem Fælles-
skabets medlemsstater og Indien, i tilfælde hvor sådanne aftaler enten er
uforenelige med eller identiske med denne aftales bestemmelser.
Endvidere bekræftede Fællesskabet sin erklæring fremsat ved indgåelsen af
samarbejdsaftalen undertegnet den 23. Juni 1981 om:
a)  at Fællesskabet ikke har til hensigt at fjerne de jute- og kokosvarer,
    som for nærværende er omfattet af toldfrihed under den generelle
    præferenceordning, som Fællesskabet autonomt satte i kraft den 1. juli
    1971 i overensstemmelse med resolut ion nr. 21 (II) vedtaget af De
    Forenede Nationers anden Konference om Handel og Udvikling, der
    afholdtes i 1968, fra den generelle præferenceordning i en overskuelig
    fremt id
b)  at Fællesskabet er rede til i sine bestræbelser på at forbedre den
    generelle præferenceordning at tage hensyn til Indiens interesse i at
    udvide og styrke dets handelsforbindelser med Fællesskabet.
 ndien mærkede sig Fællesskabets erklæringer.
 ---pagebreak---                                - n-
                  ERKLÆRING TIL OPTAGELSE I MØDEPROTOKOLLEN
Artikel 12 i denne samarbejdsaftale er ikke til hinder for, at en af de
kontraherende parter træffer fytosanitære og veterinære foranstaltninger
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1459
                                                    KOM(93) 82 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                          03 i l
                                Katalogiiummer : CB-CO-93-103-DA-C
                                                              ISBN 92-77-53383-8
Kontoret for De Europæiske fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg