CELEX: 62011CN0634
Language: ro
Date: 2011-12-09 00:00:00
Title: Cauza C-634/11: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Court of Ireland (Irlanda) la 9 decembrie 2011 — Anglo Irish Bank Corporation Ltd/Quinn Investments Sweden AB și alții

10.3.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 73/15
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Court of Ireland (Irlanda) la 9 decembrie 2011 — Anglo Irish Bank Corporation Ltd/Quinn Investments Sweden AB și alții
   (Cauza C-634/11)
   2012/C 73/28
   Limba de procedură: engleza
   
      Instanța de trimitere
   
   High Court of Ireland
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Anglo Irish Bank Corporation Ltd
   
      Pârâți: Quinn Investments Sweden AB, Sean Quinn, Ciara Quinn, Collette Quinn, Sean Quinn Junior, Brenda Quinn, Aoife Quinn, Stephen Kelly, Peter Darragh Quinn, Niall McPartland Indian Trust AB
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Prezenta trimitere privește articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 44/2011 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (1) (denumit în continuare „Regulamentul nr. 44/2001”) („articolul 28”) și procedura care trebuie urmată de o instanță națională (instanțele din „statul A”) în vederea soluționării unei excepții, invocată în temeiul articolului 28, cu privire la competența acelei instanțe de a soluționa o procedură (denumită în continuare „a treia procedură”) în situația în care instanțele din statul A sunt:
               
                           (a)
                        
                        
                           sesizate mai întâi cu o procedură (denumită în continuare „prima procedură”) care ar putea fi conexă cu o procedură (denumită în continuare „a doua procedură”) declanșată în fața instanțelor din alt stat membru (denumit în continuare „statul B”) și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           sesizate de asemenea cu o procedură (denumită în continuare „a treia procedură”) care poate fi conexă cu cea de a doua procedură și
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           sesizate cu o excepție, în temeiul articolului 28 din […] Regulamentul […] nr. 44/2001, cu privire la competența instanțelor din statul A de a soluționa cea de a treia procedură pentru motivul că cea de a doua procedură (în fața instanțelor din statul B) și cea de a treia procedură (în fața instanțelor din statul A) sunt acțiuni conexe în sensul articolului 28 menționat
                        
                     
         
               2.
            
            
               Mai precis, se adresează Curții de Justiție a Uniunii Europene (denumită în continuare „Curtea de Justiție”) următoarele întrebări:
               
                           1.
                        
                        
                           Dacă, înainte de lua o decizie cu privire la problema dacă se impune suspendarea sau respingerea celei de a treia proceduri, este necesar ca instanțele din statul A să aștepte rezultatul unei cereri anticipate adresate instanțelor din statul B și pronunțarea unei decizii de către acestea din urmă cu privire la suspendarea sau respingerea celei de a doua proceduri în temeiul articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           În cazul în care nu este necesar ca, înainte de a lua o decizie cu privire la problema dacă se impune suspendarea sau respingerea celei de a treia proceduri, instanțele din statul A să aștepte rezultatul unei cereri anticipate adresate instanțelor din statul B și pronunțarea unei decizii de către acestea din urmă cu privire la suspendarea sau respingerea celei de a doua proceduri în temeiul articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001, dacă instanțele din statul A sunt îndreptățite să ia în considerare existența primei proceduri atunci când decid dacă se impune suspendarea sau respingerea celei de a treia proceduri;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           În situația în care instanțele din statul B decid că sunt competente să se pronunțe în cadrul celei de a doua proceduri, dacă instanțele din statul A sunt îndreptățite să ia în considerare existența primei proceduri atunci când decid dacă se impune suspendarea sau respingerea celei de a treia proceduri în temeiul articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Dacă faptul că cea de a treia procedură ar fi putut fi (dar nu a fost) menținută sub forma unei cereri reconvenționale în cadrul primei proceduri de către reclamantul din cea de a treia procedură este un factor relevant, iar, în caz afirmativ, aprecierile corespunzătoare pe care instanțele din statul A ar trebui să le atașeze acestui factor atunci când decid dacă se impune ca acestea să își decline competența cu privire la, sau să suspende, cea de a treia procedură în conformitate cu articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001.
                        
                     
         
      (1)  JO 2001, L 12, p.1, Ediție specială, 19/vol. 3, p. 74.