CELEX: 62013CA0110
Language: lv
Date: 2014-02-27 00:00:00
Title: Lieta C-110/13: Tiesas (septītā palāta) 2014. gada 27. februāra spriedums ( Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – HaTeFo GmbH / Finanzamt Haldensleben Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sabiedrību tiesības — Ieteikums 2003/361/EK — Mikro, mazo un vidējo uzņēmumu definīcija — Uzņēmumu veidi, ko ņem vērā, aprēķinot darbinieku skaitu un finanšu rādītājus — Saistīti uzņēmumi — Jēdziens “fizisku personu grupa, kas darbojas kopīgi”

14.4.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 112/15
            
         Tiesas (septītā palāta) 2014. gada 27. februāra spriedums (Bundesfinanzhof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – HaTeFo GmbH/Finanzamt Haldensleben
   
   (Lieta C-110/13) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sabiedrību tiesības - Ieteikums 2003/361/EK - Mikro, mazo un vidējo uzņēmumu definīcija - Uzņēmumu veidi, ko ņem vērā, aprēķinot darbinieku skaitu un finanšu rādītājus - Saistīti uzņēmumi - Jēdziens “fizisku personu grupa, kas darbojas kopīgi”)
   2014/C 112/17
   Tiesvedības valoda – vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   Bundesfinanzhof
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāja: HaTeFo GmbH
   
      Atbildētāja: Finanzamt Haldensleben
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Bundesfinanzhof – Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikuma 2003/361/EK par mikro, mazo un vidējo uzņēmumu definīciju (OV L 124, 36. lpp.) pielikuma 3. panta 3. punkta ceturtās daļas interpretācija – Uzņēmumu veidi, ko ņem vērā, aprēķinot darbinieku skaitu un finanšu rādītājus – Saistīti uzņēmumi – Fizisko personu grupas, kas darbojas kopīgi, jēdziens
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Komisijas 2003. gada 6. maija Ieteikuma 2003/361/EK par mikro, mazo un vidējo uzņēmumu definīciju pielikuma 3. panta 3. punkta ceturtā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka uzņēmumus var uzskatīt par “saistītiem” šī panta izpratnē, ja no gan juridisku, gan ekonomisko attiecību, kas tās saista, analīzes izriet, ka tās ar fiziskas personas vai fizisku personas grupas, kas darbojas kopīgi, starpniecību veido vienu ekonomisku vienību, pat ja tās formāli viena ar otru neuztur šī pielikuma 3. panta 3. punkta pirmajā daļā noteiktās attiecības.
   Šī pielikuma 3. panta 3. punkta ceturtās daļas izpratnē fiziskas personas darbojas kopīgi tad, ja koordinē [savu darbību], lai ietekmētu attiecīgo uzņēmumu komerclēmumus, kas izslēdz to, ka tos varētu uzskatīt par vienu no otra ekonomiski neatkarīgiem uzņēmumiem. Šī nosacījuma izpilde ir atkarīga no lietas apstākļiem, un tā noteikti nevar būt pakļauta līgumiskām attiecībām starp šīm personām, pat ne konstatējumam par viņu nodoma neievērot mikro, mazo vai vidējo uzņēmumu definīciju šī ieteikuma izpratnē.
   
      (1)  OV C 147, 25.5.2013.