CELEX: 21999A0812(01)
Language: es
Date: 2000-02-03 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos

Avis juridique important

|

21999A0812(01)

Acuerdo en forma de canje de notas por el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos  

Diario Oficial n° L 212 de 12/08/1999 p. 0003 - 0008

ACUERDO EN FORMA DE CANJE DE NOTASpor el que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinosA. Nota de la ComunidadBruselas, 29 de julio de 1999Excelentísimo Señor:La presente Nota se refiere al Acuerdo en forma de Canje de Notas celebrado el 29 de noviembre de 1993 entre la Comunidad Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos y a las negociaciones celebradas entre la Comunidad Europea y la República de Hungría con objeto de adaptar el citado Acuerdo como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea, y prorrogar la validez del Acuerdo con posterioridad al 31 de diciembre de 1998.Por la presente, me complace confirmarle que la Comunidad Europea y la República de Hungría han llegado al siguiente acuerdo:I. En los guiones primero y tercero del punto 2) del Acuerdo, las palabras "... en el sentido de la ley viticinícola húngara n° 36/1970 y del Reglamento de aplicación n° 40/1977 (MEM), modificado por los Reglamentos n° 7/1990 (FM) y n° 23/1992 (FM),..." se sustituirán por las palabras siguientes: "... en el sentido de la legislación vitivinícola húngara...".II. El cuadro 1 del anexo del citado Acuerdo se sustituirá por el cuadro siguiente: "Cantidades de vinos originarios de la Comunidad a las que se aplican las reducciones arancelarias>SITIO PARA UN CUADRO>"III. El cuadro 2 del anexo del citado Acuerdo se sustituirá por el cuadro siguiente: "Cantidades de vinos originarios de Hungría a las que se aplican las reducciones arancelarias>SITIO PARA UN CUADRO>"IV. La letra a) del punto 3 del citado Acuerdo se sustituirá por el texto siguiente: "por lo que respecta a los derechos aplicados por Hungría a la importación de vinos originarios de la Comunidad:- en 1993: el 90 % del derecho de base,- en 1994: el 80 % del derecho de base,- en 1995 y en los años siguientes: el 70 % del derecho de base,- en 1999, de acuerdo con el principio de statu quo, los derechos aplicables serán los que figuran en el cuadro siguiente:Derechos aplicados por Hungría a la importación de vinos originarios de la Comunidad>SITIO PARA UN CUADRO>"El presente Canje de Notas será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus respectivos procedimientos.El presente Acuerdo entrará en vigor el día de su firma. Será aplicable desde el 1 de mayo de 1999 hasta el 31 de diciembre de 1999, de conformidad con la respectiva normativa y reglamentaciones de las Partes contratantes. Expirará el 31 de diciembre de 1999. Durante el primer semestre de 1999 se llevarán a cabo negociaciones con vistas a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo europeo cuyo ámbito de aplicación incluya los sectores del vino y de las bebidas espirituosas. Además, en el Protocolo adicional al Acuerdo europeo se definirán las pautas de la cooperación entre Hungría y la Comunidad Europea encaminadas a apoyar la ejecución de un programa para la aplicación progresiva en Hungría del acervo comunitario en el sector de los vinos y las bebidas espirituosas, especialmente en lo que respecta al fortalecimiento de los instrumentos de gestión y control de la oferta en el sector vitivinícola (incluida la creación de un registro vitícola).Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.El nombre del Consejo de la Unión Europea>PIC FILE= "L_1999212ES.000501.EPS">B. Nota de la República de HungríaBruselas, el 29 de julio de 1999Excelentísimo Señor:Por la presente acuso recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos: "La presente Nota se refiere al Acuerdo en forma de Canje de Notas celebrado el 29 de noviembre de 1993 entre la Comunidad Europea y la República de Hungría relativo al establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para determinados vinos y a las negociaciones celebradas entre la Comunidad Europea y la República de Hungría con objeto de adaptar el citado Acuerdo como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea, y prorrogar la validez del Acuerdo con posterioridad al 31 de diciembre de 1998.Por la presente, me complace confirmarle que la Comunidad Europea y la República de Hungría han llegado al siguiente acuerdo:I. En los guiones primero y tercero del punto 2) del Acuerdo, las palabras '... en el sentido de la ley vitivinícola húngara n° 36/1970 y del Reglamento de aplicación n° 40/1977 (MEM), modificado por los Reglamentos n° 7/1990 (FM) y n° 23/1992 (FM),...' se sustituirán por las palabras siguientes: '... en el sentido de la legislación vitivinícola húngara...'.II. El cuadro 1 del anexo del citado Acuerdo se sustituirá por el cuadro siguiente: 'Cantidades de vinos originarios de la Comunidad a las que se aplican las reducciones>SITIO PARA UN CUADRO>'III. El cuadro 2 del anexo del citado Acuerdo se sustituirá por el cuadro siguiente: 'Cantidades de vinos originarios de Hungría a las que se aplican las reducciones arancelarias>SITIO PARA UN CUADRO>'IV. La letra a) del punto 3 del citado Acuerdo se sustituirá por el texto siguiente: 'por lo que respecta a los derechos aplicados por Hungría a la importación de vinos originarios de la Comunidad:- en 1993: el 90 % del derecho de base,- en 1994: el 80 % del derecho de base,- en 1995 y en los años siguientes: el 70 % del derecho de base,- en 1999, de acuerdo con el principio de statu quo, los derechos aplicables serán los que figuran en el siguiente cuadro:Derechos aplicados por Hungría a la importación de vinos originarios de la Comunidad>SITIO PARA UN CUADRO>'El presente Canje de Notas será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus respectivos procedimientos.El presente Acuerdo entrará en vigor el día de su firma. Será aplicable desde el 1 de mayo de 1999 hasta el 31 de diciembre de 1999, de conformidad con la respectiva normativa y reglamentaciones de las Partes contratantes. Expirará el 31 de diciembre de 1999. Durante el primer semestre de 1999 se llevarán a cabo negociaciones con vistas a la celebración de un Protocolo adicional al Acuerdo europeo cuyo ámbito de aplicación incluya los sectores del vino y de las bebidas espirituosas. Además, en el Protocolo adicional al Acuerdo europeo se definirán las pautas de la cooperación entre Hungría y la Comunidad Europea encaminadas a apoyar la ejecución de un programa para la aplicación progresiva en Hungría del acervo comunitario en el sector de los vinos y las bebidas espirituosas, especialmente en lo que respecta al fortalecimiento de los instrumentos de gestión y control de la oferta en el sector vitivinícola (incluida la creación de un registro vitícola).Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota."Me complace confirmarle el acuerdo de mi Gobierno con el contenido de su Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.Por el Gobierno de la República de Hungría>PIC FILE= "L_1999212ES.000801.EPS">