CELEX: 62015TJ0462
Language: mt
Date: 2018-04-19 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Seba’ Awla) tad-19 ta’ April 2018 (Estratti).#Asia Leader International (Cambodia) Co. Ltd vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Dumping – Importazzjonijiet ta’ roti kkunsinnati mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini – Estensjoni, għal dawn l-importazzjonijiet, tad-dazju antidumping definittiv stabbilit fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw miċ-Ċina – Regolament (UE) 2015/776 – Evażjoni – Trasbord – Artikolu 13(1) u (2) u Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (li saru Artikolu 13(1) u (2) u Artikolu 18(3) tar-Regolament (UE) 2016/1036)).#Kawża T-462/15.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Is-Seba’ Awla)
      19 ta’ April 2018 (
            *1
         )
      “Dumping – Importazzjonijiet ta’ roti kkunsinnati mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini – Estensjoni, għal dawn l-importazzjonijiet, tad-dazju antidumping definittiv stabbilit fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw miċ-Ċina – Regolament (UE) 2015/776 – Evażjoni – Trasbord – Artikolu 13(1) u (2) u Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (li saru Artikolu 13(1) u (2) u Artikolu 18(3) tar-Regolament (UE) 2016/1036)”
      Fil-Kawża T‑462/15,
      
         Asia Leader International (Cambodia) Co. Ltd, stabbilita f’Tai Seng SEZ (il-Kambodja), irrappreżentata minn A. Bochon, avukat, u R. MacLean, solicitor,
      rikorrenti,
      vs
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J.‑F. Brakeland, M. França u A. Demeneix, bħala aġenti,
      konvenuta,
      li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tal-Artikolu 1(1) u (3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/776 tat-18 ta’ Mejju 2015 li jestendi d-dazju antidumping definittiv impost mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 502/2013 fuq importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għal fuq importazzjonijiet ta’ roti kkonsenjati mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini kif ukoll jekk le (ĠU 2015, L 122, p. 4), sa fejn jikkonċerna lir-rikorrenti,
      IL-QORTI ĠENERALI (Is-Seba’ Awla),
      komposta minn V. Tomljenović, President, A. Marcoulli u A. Kornezov (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: C. Heeren, Amministratur,
      wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura u wara s-seduta tad‑9 ta’ Novembru 2017,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza (
               1
            )
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Permezz tar-Regolament (KEE) Nru 2474/93 tat-8 ta’ Settembru 1993 li jimponi dazju definittiv anti-dumping lejn il-Komunità ta’ biċikletti li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u jiġbor definittivament id-dazju proviżorju anti-dumping (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 51, p. 3), il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea stabbilixxa dazju antidumping definittiv ta’ 30.6 % fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw miċ-Ċina.
            
         
               2
            
            
               Wara eżami mill-ġdid riżultat tal-iskadenza tal-miżuri miftuħa konformement mar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 10, p. 45) (issostitwit bir-Regolament (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU 2009, L 343, p. 51, Rettifika ĠU 2010, L 7, p. 22, iktar ’il quddiem ir-“regolament bażiku”), huwa stess issostitwit bir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2016, L 176, p. 21), b’mod partikolari konformement mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament Nru 384/96 (li sar l-Artikolu 11(2) tar-regolament bażiku), il-Kunsill, permezz tar-Regolament (KE) Nru 1524/2000 tal-10 ta’ Lulju 2000 li jimponi dazju definittiv kontra l-iddampjar fuq importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 33, p. 319), iddeċieda li jżomm id-dazju antidumping hawn fuq imsemmi.
            
         
               3
            
            
               Wara eżami mill-ġdid interim skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament Nru 384/96 (li sar l-Artikolu 11(3) tar-regolament bażiku), il-Kunsill, permezz tar-Regolament (KE) Nru 1095/2005 tat-12 ta’ Lulju 2005 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw fil-Vjetnam, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1524/2000 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw fir- Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 352M, p. 192), għolla d-dazju antidumping fis-seħħ għal 48.5 % fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw miċ-Ċina.
            
         
               4
            
            
               Wara eżami mill-ġdid riżultat tal-iskadenza tal-miżuri miftuħa konformement mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament Nru 384/96, il-Kunsill, permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 990/2011 tat-3 ta’ Ottubru 2011 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2011, L 261, p. 2), iddeċieda li jżomm id-dazju antidumping fis-seħħ għal 48.5 %.
            
         
               5
            
            
               F’Mejju 2013, wara eżami mill-ġdid interim skont l-Artikolu 11(3) tar-regolament bażiku (li sar l-Artikolu 11(3) tar-Regolament 2016/1036), il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 502/2013 tad-29 ta’ Mejju 2013 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 990/2011 (ĠU 2013, L 153, p. 17) u ddeċieda li jżomm id-dazju antidumping fis-seħħ għal 48.5 %, ħlief għar-roti esportati minn tliet impriżi, li għalihom ġew attribwiti rati individwali ta’ dazju.
            
         
               6
            
            
               Wara investigazzjoni kontra l-evażjoni mwettqa skont l-Artikolu 13 tar-regolament bażiku (li sar l-Artikolu 13 tar-Regolament 2016/1036), il-Kunsill adotta r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 501/2013 tad-29 ta’ Mejju 2013 li jestendi d-dazju antidumping definittiv impost mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 990/2011 fuq importazzjonijiet ta’ biċikletti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina għal importazzjonijiet ta’ biċikletti kkunsinjati mill-Indoneżja, mill-Malasja, mis-Sri Lanka u mit-Tuneżija, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw fl-Indoneżja, il-Malasja, is-Sri Lanka u t-Tuneżija kif ukoll jekk le (ĠU 2013, L 153, p. 1).
            
         
               7
            
            
               Wara li rċeviet ilment ġdid fl-2014, li din id-darba kien jirrigwarda l-possibbiltà ta’ evażjoni tad-dazji antidumping li tinvolvi l-produtturi-esportaturi ta’ roti stabbiliti fil-Kambodja, fil-Pakistan u fil-Filippini, il-Kummissjoni Ewropea adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 938/2014 tat-2 ta’ Settembru 2014 li jibda investigazzjoni rigward il-possibbiltà ta’ evażjoni tal-miżuri antidumping imposti mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 502/2013 fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina b’importazzjonijiet ta’ roti kkunsinjati mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja, il-Pakistan u l-Filippini u kemm jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet soġġetti għar-reġistrazzjoni (ĠU 2014, L 263, p. 5, u rettifika ĠU 2014, L 341, p. 31). Matul din l-investigazzjoni, li tirrigwarda l-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 2011 u l‑31 ta’ Awwissu 2014, ir-rikorrenti, Asia Leader International (Cambodia) Co. Ltd, irċeviet mill-Kummissjoni “Formola għall-kumpanniji li jitolbu eżenzjoni minn estensjoni eventwali tad-dazji” (iktar ’il quddiem il-“formola”), li hija mliet u bagħtet lura fl-10 ta’ Ottubru 2014.
            
         
               8
            
            
               Mill-proċess jirriżulta li r-rikorrenti hija impriża komposta minn soċju wieħed b’responsabbiltà limitata rregolata mid-dritt Kambodjan, ikkostitwita f’Mejju 2013 u miżmuma fl-intier tagħha minn Cronus International Co. Ltd, kumpannija li tinsab f’Ħong Kong, hija stess miżmuma 100 % minn manifattur Ċiniż ta’ roti, Guangzhou Cronus Bicycle Fashion Sports Co. Ltd. Din il-kumpannija tal-aħħar iżżomm ukoll 100 % tal-kumpannija Ċiniża Guangzhou Cronus Bicycles Co. Ltd, manifattur ta’ roti, ta’ oqsfa u ta’ oqsfa miżbugħa, u hija marbuta ma’ manifattur ieħor ta’ roti Ċiniżi, Shine Wheel Bicycle Co. Ltd, li temm il-produzzjoni tiegħu fl-1 ta’ Ġunju 2014. Peress li r-rikorrenti ma ppreċiżatx, fit-tabelli D 5 u D 6 annessi mal-formola, li hija kienet ukoll marbuta ma’ Shine Wheel Bicycle, hija ma ssottomettietx data rigward dan il-fornitur ħlief fis-27 ta’ Ottubru 2014, jiġifieri bi tweġiba għat-talba għal informazzjoni addizzjonali tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Ottubru 2014.
            
         
               9
            
            
               Ir-rikorrenti tippreċiża li, fir-rigward tad-data tal-ħolqien tagħha u l-bidu tal-attività attwali tagħha f’Jannar 2014, l-indikazzjonijiet li pprovdiet fil-formola u fit-tabelli annessi magħha kienu relatati iktar direttament mal-perijodu mill‑1 ta’ Settembru 2013 sal-31 ta’ Awwissu 2014 (iktar ’il quddiem il-“perijodu ta’ referenza”) milli mal-perijodu ta’ investigazzjoni (ara l-punt 7 hawn fuq). Mill-formola jirriżulta li r-rikorrenti ddefinixxiet l-attività tagħha bħala l-produzzjoni u l-bejgħ ta’ roti u oqsfa ta’ roti, b’mod partikolari għal ordnijiet żgħar, taħt il-marka Cronus.
            
         
               10
            
            
               Fit-tabella F 2, li telenka l-assjem tax-xiri ta’ prodotti nofshom lesti mwettqa mill-applikanti għall-eżenzjoni, annessa mal-formola, ir-rikorrenti ssemmi bħala fornitur kważi esklużiv tal-kumpannija “Shine Wheel Bicycle Co. Ltd (Guangzhou)”, flimkien ma’ kumpannija Vjetnamiża għaż-żebgħa tal-oqsfa u ma’ kumpannija oħra Ċiniża.
            
         
               11
            
            
               Fil-kuntest tat-tweġiba tagħha tas-27 ta’ Ottubru 2014, ir-rikorrenti pproduċiet tabella F 2 riveduta. F’din it-tabella Shine Wheel Bicycle tidher li hija kumpannija relatata mar-rikorrenti, li l-bejgħ tagħha lil din tal-aħħar matul il-perijodu ta’ referenza kien jirrappreżenta l-maġġoranza l-kbira tax-xiri tar-rikorrenti matul dan il-perijodu. Guangzhou Cronus Bicycles hija wkoll imsemmija bħala kumpannija relatata mar-rikorrenti minħabba ċerti tranżazzjonijiet matul il-perijodu ta’ referenza.
            
         
               12
            
            
               L-investigazzjoni ppermettiet lill-Kummissjoni tidentifika sitt kumpanniji li kienu jesportaw roti mill-Kambodja. Waħda minnhom telqet dan il-pajjiż lejn il-Pakistan fl-aħħar tas-sena 2013, il-ħames prodotturi l-oħra tar-roti, li jirrappreżentaw 94 % tal-importazzjoni tal-Unjoni Ewropea bil-provenjenza minn dan il-pajjiż għal dan it-tip ta’ prodott, ikkooperaw u bagħtu applikazzjoni għal eżenzjoni.
            
         
               13
            
            
               Il-Kummissjoni analizzat l-informazzjoni kkomunikata minn dawn il-ħames kumpanniji, li fosthom kien hemm ir-rikorrenti. Fil-11 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni informat lil din tal-aħħar bl-intenzjoni tagħha li twettaq żjara ta’ verifika fuq il-post. Din inżammet fit-8 u d-9 ta’ Diċembru 2014, fil-bini tar-rikorrenti f’Tai Seng (il-Kambodja).
            
         
               14
            
            
               Wara din il-verifika fuq il-post u verifiki li saru wkoll lill-erba’ prodotturi oħra li kkooperaw, il-Kummissjoni qieset li tliet kumpanniji kellhom id-dritt li jibbenefikaw minn eżenzjoni skont l-Artikolu 13(4) tar-regolament bażiku (li sar l-Artikolu 13(4) tar-Regolament Nru 2016/1036), filwaqt li tnejn minnhom, fosthom ir-rikorrenti, min-naħa l-oħra, ma setgħux jingħataw eżenzjoni.
            
         
               15
            
            
               Matul din iż-żjara, il-Kummissjoni rrilevat diversi anomaliji, li dwarhom hija semgħet l-ispjegazzjonijiet addizzjonali pprovduti mir-rikorrenti u eżaminat id-dokumenti pprovduti minnha.
            
         
               16
            
            
               Qabelxejn, hija osservat li r-rikorrenti ma kellhiex softwer tal-kontabbiltà u kienet iżżomm il-kontabbiltà f’fajls tal-kompjuter tat-tip Excel. Kien biss mix-xahar ta’ Ottubru 2014 li hija bdiet tistabbilixxi rapporti tal-produzzjoni dettaljati.
            
         
               17
            
            
               Sussegwentement, skont il-Kummissjoni, mill-formola u t-tabelli annessi jirriżulta li r-rikorrenti kienet tipproduċi roti hija stess biss mill-1 ta’ Jannar 2014 fil-workshops tagħha tal-iwweldjar u ż-żebgħa, u li, fil-bidu ta’ dan il-perijodu hija ma kinitx qed tipproduċi oqsfa. Għalhekk, il-Kummissjoni tistaqsi fuq l-oriġini tal-1 099 roti esportati lejn l-Unjoni (f’dan il-każ, lejn il-Greċja) fis‑27 ta’ Jannar 2014, li kienu deskritti fil-fattura CI‑15295-PM ippreżentata mir-rikorrenti b’dan il-mod li ġej: 380 rota bil-qafas tal-aluminju ta’ 26 pulzier, 240 rota bil-qafas tal-azzar ta’ 26 pulzier, 120 rota bil-qafas tal-azzar ta’ 24 pulzier, 119 rota bil-qafas tal-azzar magħruf bħala “hi-ten 700C”, 130 rota bil-qafas li jintlewa tal-azzar ta’ 20 pulzier u 120 rota bil-qafas tal-azzar ta’ 20 pulzier. Mistoqsija fuq iċ-ċirkustanzi dwar din l-esportazzjoni, ir-rikorrenti ppreżentat il-fattura KYD‑CN‑F01, datata 17 ta’ Jannar 2014, minn fejn irriżulta li hija kienet xtrat 1098 oqsfa ta’ roti tal-azzar ta’ 26 pulzier mill-kumpannija Vjetnamiża Kim Y Dinh Trading Service One Member Co. Ltd. Billi rrilevat li din tal-aħħar ma kinitx hija stess produttur ta’ roti u ta’ oqsfa ta’ roti, iżda sempliċi negozjanta, il-Kummissjoni, barra minn hekk, esprimiet is-sorpriża tagħha fuq il-fatt li nxtraw biss oqsfa tal-azzar għar-roti, filwaqt li l-fattura CI—15295‑PM kienet tindika l-bejgħ ta’ 380 rota tal-aluminju u l-qisien tal-imsemmja oqsfa (26 pulzier) kienu jikkorrispondu biss ma’ parti mill-qisien tar-roti esportati lejn l-Unjoni.
            
         
               18
            
            
               Ir-rikorrenti ġiet mistiedna tispjega dawn il-kontradizzjonijiet u pproduċiet matul iż-żjara, ċertifikat ta’ oriġini “Formola A” maħruġ mill-Ministeru tal-Kummerċ Vjetnamiż għan-nom tal-imsemmi negozjant għall-oqsfa tar-roti li kienu s-suġġett tal-fattura KYD‑CN‑F01. Madankollu, il-Kummissjoni kkonstatat li ċ-ċertifikat ta’ oriġini, huwa wkoll, kien isemmi biss oqsfa tal-azzar, filwaqt li l-esportazzjoni lejn l-Unjoni msemmija fil-punt 17 hawn fuq kienet ukoll dwar oqsfa tal-aluminju, kif ammettiet ulterjorment ir-rikorrenti u indikat li kien b’mod żbaljat li l-imsemmi ċertifikat kien isemmi biss oqsfa tal-azzar. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ma setgħet tipproduċi l-ebda ċertifikat ta’ oriġini “Formola A” f’isimha għar-roti esportati lejn l-Unjoni u li kienu s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM.
            
         
               19
            
            
               Għalhekk, il-Kummissjoni qieset li, peress li r-rikorrenti ma kinitx immanifatturat l-oqsfa tar-roti hija stess fil-bidu tal-operazzjonijiet tagħha, l-unika spjegazzjoni possibbli kienet li r-roti inkwisjtoni ma kinux ġew immuntati mir-rikorrenti, iżda sempliċiment trasbordati, mill-kumpanniji Ċiniżi relatati magħha.
            
         
               20
            
            
               Barra minn hekk, il-Kummissjoni sabet inkonsistenzi u nuqqas ta’ affidabilità li kienu ssuspettati waqt iż-żjara ta’ verifika fir-rigward ta’ ċerti elementi li jinsabu fil-formola. Skont din l-istituzzjoni, ċerti spejjeż tal-manifattura ddikjarati ma kinux jikkorrispondu ma’ valur miżjud tal-partijiet inkorporati matul l-assemblaġġ jew it-tlestija tal-manifattura u ġew miżjuda artifiċjalment sabiex jissodisfaw iż-żewġ livelli previsti fl-Artikolu 13(2)(b) tar-regolament bażiku (li sar l-Artikolu 13(2)(b) tar-Regolament 2016/1036). Għaldaqstant, l-imputazzjoni ta’ ċerti spejjeż (depprezzament, kirjiet, spejjeż tal-elettriku) għall-manifattura tal-oqsfa tar-roti ma tikkorispondix mal-volum tar-roti prodotti, il-konsum ta’ żebgħa użata f’din il-manifattura kienet sovvravalutata fir-rigward tal-indikazzjonijiet ipprovduti mill-produtturi veri tar-roti u l-ispejjeż tal-ħaddiema kienu wkoll għoljin wisq fir-rigward tal-volum tal-oqsfa ta’ roti prodotti u tar-roti mmuntati, dejjem b’paragun mas-salarji mħallsa mill-produtturi veri. Għalhekk, il-Kummissjoni kkostitwixxiet mill-ġdid fuq din il-bażi l-ispejjeż tal-manifattura tar-rikorrenti u kkonkludiet li, minn naħa, il-partijiet tar-roti li ġew miċ-Ċina jirrappreżentaw iktar minn 60 % tal-valur totali tal-partijiet tal-prodott immuntat (77 %) u li, min-naħa l-oħra, il-valur miżjud tal-partijiet inkorporati matul l-operazzjoni ta’ assemblaġġ kienet ferm inqas minn 25 % (2 %).
            
         
               21
            
            
               Fit-13 ta’ Marzu 2015, il-Kummissjoni kkomunikat il-konklużjonijiet tagħha lir-rikorrenti, fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-eżistenza ta’ prattiki ta’ evażjoni fil-Kambodja (konklużjonijiet ġenerali) u, fit-tieni lok, dwar l-irwol li kellha r-rikorrenti f’dawn il-prattiki (konklużjonijiet speċifiċi).
            
         
               22
            
            
               Bi tweġiba għal din il-komunikazzjoni, ir-rikorrenti sostniet, fil‑31 ta’ Marzu 2015, ċertu numru ta’ oġġezzjonijiet, bil-miktub u matul seduta. L-ewwel nett, hija b’mod partikolari kkontestat il-konklużjoni li biha hija kienet implikata fi prattiki ta’ trasbord. F’dan ir-rigward, hija ssostni li mill-informazzjoni miġbura matul il-verifika fuq il-post jirriżulta li l-ispjegazzjoni l-iktar plawżibbli kienet li l-oqsfa tar-roti inkwistjoni kienu oriġinaw mill-Vjetnam. Hija pprovdiet dokumentazzjoni ġustifikattiva addizzjonali, marbuta mal-fattura CI‑15295‑PM, sabiex tistabbilixxi l-oriġini Vjetnamiża tal-oqsfa tar-roti. Ir-rikorrenti tindika li għalhekk ippreżentat, fost oħrajn, il-fattura tax-xiri tal-azzar u l-aluminju użati sabiex isiru l-oqsfa tar-roti, dik tal-kumpannija Vjetnamiża li ttrasformat l-azzar f’oqsfa, dik tal-fornituri tal-oqsfa tar-roti, bir-referenza KYD‑CN‑F01, tas-17 ta’ Jannar 2014, il-lista tal-imballaġġ tal-imsemmija oqsfa, datata l-istess jum, u l-prova tal-ħlas ta’ din il-fattura, kif ukoll d-dikjarazzjoni tal-massa totali tal-oqsfa tar-roti kkunsinnati (madwar tliet tunnellati), li kienet tikkorrispondi mad-data pprovduta fit-tabella F 2. Ir-rikorrenti spjegat l-eżistenza ta’ qafas ta’ rota inqas mir-roti esportati (1098 kontra 1099) minħabba l-fatt li qafas ta’ rota kien ittieħed minnha bħala kampjun mingħand il-fornitur tagħha. It-tieni nett, hija kkontestat l-aġġustamenti tal-ispejjeż ta’ manifattura tagħha magħmula mill-Kummissjoni għall-finijiet tal-kalkolu tal-limitu ta’ 25 % tal-valur miżjud previst mill-Artikolu 13(2)(b) tar-regolament bażiku.
            
         
               23
            
            
               Fit-18 ta’ Mejju 2015, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/776, li jestendi d-dazju antidumping definittiv impost mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 502/2013 fuq importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għal fuq importazzjonijiet ta’ roti kkonsenjati mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini kif ukoll jekk le (ĠU 2015, L 122, p. 4, iktar ’il quddiem ir-“regolament ikkontestat”).
            
         
               24
            
            
               B’mod partikolari, il-Kummissjoni kkonstatat fil-premessi 69, 71, 73 u 74 tar-regolament ikkontestat, dan li ġej:
               
                        “69
                     
                     
                        Waħda mill-ħames kumpaniji li kkooperaw ma setgħetx tqabbel id-dejta dwar it-tip ta’ frejms [oqsfa] mixtrija miċ-Ċina mad-dejta marbuta mat-tip ta’ roti mibjugħa fl-Unjoni, meta l-kumpanija f’dan il-perjodu ma kinitx timmanifattura frejms. Għaldaqstant ġie konkluż li r-roti ġew ittrasbordati.
                     
                  […]
               
                        71
                     
                     
                        Ta’ min ifakkar li matul il-verifika fuq il-post, l-informazzjoni pprovduta mill-kumpanija ma ppermettietx lill-Kummissjoni biex tqabbel t-tip ta’ frejms mixtrija mat-tip ta’ roti esportati lejn l-Unjoni, minħabba li l-kumpanija wriet xirjiet ta’ frejms tal-azzar filwaqt li esportat roti bi frejms tal-azzar u tal-aluminju ta’ daqsijiet differenti. Dan jindika li r-roti esportati ma ġewx immuntati fil-Kambodja. Barra minn hekk, l-unika evidenza mressqa waqt il-verifika fuq il-post mill-kumpanija li turi l-oriġini ta’ dawn il-frejms kienet il-Formola A/iċ-Ċertifikat ta’ oriġini maħruġ mill-awtoritajiet Vjetnamiżi f’isem operatur tas-suq Vjetnamiż. Wara d-divulgazzjoni, il-kumpanija sostniet li Formola A/iċ-Ċertifikat ta’ oriġini indikaw b’mod żbaljat li l-frejms kollha kienu tal-azzar meta fil-fatt kienu wkoll ta’ aluminju. Id-dokumenti l-ġodda mressqa mill-kumpanija wara d-divulgazjoni, bil-Vjetnamiż u biċ- Ċiniż, tradotti b’mod limitat għall-Ingliż, kellhom diversi inkonsistenzi (il-kwantità ta’ frejms mixtrija ma qablitx mal-għadd ta’ roti esportati kif stabbilit waqt il-verifika fuq il-post; dokument wieħed ġie ppreżentat bħala fattura, iżda ma kien hemm l-ebda prezz; l-ebda evidenza ma ġiet sottomessa għall-istadji l-oħra tal-manifattura bħal ma huma l-qtugħ, l-iffurmar u t-titqib tal-frejms kif ukoll l-għoti taż-żebgħa fuqhom). Dawn id-dokumenti l-ġodda kienu, għaldaqstant, kkunsidrati inkompleti u mhux suffiċjenti sabiex juru li l-frejms inkwistjoni kienu prodotti fil-Vjetnam.
                     
                  […]
               
                        73
                     
                     
                        Barra minn hekk, il-kumpanija ma kinitx kapaċi tipprovdi l-formola A/iċ-Ċertifikat ta’ oriġini mill-Ministeru tal-Kummerċ fil-Kambodja għar-roti inkwistjoni. Għaldaqstant, u fin-nuqqas ta’ kull informazzjoni oħra disponibbli, ġie konkluż li l-komponenti inkwistjoni oriġinaw miċ-Ċina. […]
                     
                  
                        74
                     
                     
                        Għalhekk, abbażi tal-evidenza elenkata hawn fuq, l-eżistenza fil-Kambodja ta’ prattiki ta’ trasbord ta’ prodotti ta’ oriġini Ċiniża, skont l-Artikolu 13(1) tar-Regolament bażiku hija b’dan stabbilita.”
                     
                  
         
               25
            
            
               Il-Kummissjoni eskludiet ukoll, fil-premessi 80 et seq. tar-regolament ikkontestat, l-oġġezzjonijiet tar-rikorrenti fir-rigward tal-aġġustamenti tal-ispejjeż tal-manifattura tagħha għall-finijiet tal-kalkolu tal-limitu ta’ 25 % tal-valur miżjud previst fl-Artikolu 13(2)(b) tar-regolament bażiku.
            
         
               26
            
            
               Għaldaqstant, il-Kummissjoni ċaħdet l-applikazzjoni għal eżenzjoni ppreżentata mir-rikorrenti (premessa 161 tar-regolament ikkontestat). Hija ddeċidiet fl-Artikolu 1 tar-regolament ikkontestat, l-estensjoni tad-dazju antidumping definittiv ta’ 48.5 % applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta’ roti li joriġinaw miċ-Ċina u msemmija fil-punt 3 hawn fuq għall-importazzjonijiet ta’ roti kkunsinnati b’mod partikolari mill-Kambodja, u ma inkludietx lir-rikorrenti fost il-kumpanniji eżentati mid-dazju. Konformement mal-paragrafu 3 ta’ dan l-imsemmi artikolu. “[I]d-dazju estiż mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jinġabar fuq l-importazzjonijiet ikkonsenjati mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja, mill-Pakistan u mill-Filippini kif ukoll jekk le, irreġistrati skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 938/2014 u l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009, bl-eċċezzjoni ta’ dawk immanifatturati mill-kumpaniji elenkati fil-paragrafu 1”.
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               27
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil‑11 ta’ Awwissu 2015, ir-rikorrenti ppreżentat dan ir-rikors.
               [omissis]
            
         
               42
            
            
               It-trattazzjoni tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tad-9 ta’ Novembru 2017.
            
         
               43
            
            
               Waqt is-seduta, ir-rikorrenti u l-Kummissjoni ppreżentaw ċerti osservazzjonijiet dwar ir-rapport għas-seduta, li ġew innotati fil-proċess verbal tas-seduta.
            
         
         Id-dritt
      
      [omissis]
      
         
            Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 13(1) tar-regolament bażiku ikkawżat minn “żball manifest ta’ evalwazzjoni, fid-dritt u fil-fatt”, imwettaq mill-Kummissjoni għal dak li jirrigwarda l-konstatazzjoni ta’ evażjoni u tan-natura tad-data disponibbli
         
      
      
               45
            
            
               Fil-kuntest tal-ewwel motiv, ir-rikorrenti ssostni li l-konstatazzjoni ta’ prattika ta’ trasbord hija żbaljata, bħall-implikazzjonijiet legali tal-imsemmija konstatazzjoni. Fil-fehma tagħha, ir-roti kkonċernati ġew immanifatturati mill-oqsfa u materjal ta’ oriġini Vjetnamiża u l-Kummissjoni ma għandha l-ebda prova li dan ma huwiex il-każ. La r-regolament bażiku u lanqas il-ġurisprudenza ma jippermettulha tikkonkludi awtomatikament li kienet teżisti prattika ta’ trasbord. Hija tqis li ppruvat b’mod suffiċjenti fil-liġi l-oriġini Vjetnamiża tal-partijiet, bl-għajnuna ta’ provi li l-Kummissjoni ma setgħetx teskludi, kif fil-fatt għamlet. Hija tippreċiża li, fil-fattura CI‑15295‑PM, jinsabu n-numri ta’ referenza speċifiċi ta’ kull mudell, li jippermettu li jiġi ddeterminat il-materjal li jikkomponi l-qafas. Hija żżid li pproduċiet id-dokumenti addizzjonali msemmija fil-punt 22 hawn fuq. Hija tindika li trid tikkontesta, barra minn hekk, il-mod li bih il-Kummissjoni evalwat iċ-ċertifikat ta’ oriġini “Formola A” maħruġ mill-awtoritajiet Vjetnamiżi, peress li din tal-aħħar issemmi n-numru tal-fattura tal-fornitur, id-data ta’ din il-fattura, in-numru ta’ unitajiet ikkonċernati, il-massa grossa tal-merkanzija u li din tal-aħħar ġiet spezjonata matul il-qsim tal-fruntiera li tissepara lill-Vjetnam mill-Kambodja. Konsegwentement, hija biss ir-referenza għal “oqsfa ta’ roti tal-azzar” li hija żbaljata fl-imsemmi ċertifikat, li r-rikorrenti diġà spjegat, billi ddikjarat sempliċi żball minn naħa tal-fornitur.
            
         
               46
            
            
               Hija żżid li l-unika inkonsistenza preżenti fil-provi prodotti minnha kienet tikkonċerna d-deskrizzjoni differenti tar-roti fil-fattura CI‑15295‑PM, tal-oqsfa li kienu s-suġġett tal-fattura tax-xiri KYD‑CN‑F01 u taċ-ċertifikat ta’ oriġini “Formola A” u l-provi l-oħra kollha juru li hija kienet xtrat oqsfa ta’ roti ta’ oriġini Vjetnamiża. Għalhekk l-analiżi tal-Kummissjoni tkun tfisser li kull produttur mhux Ċiniż li għandu rabtiet ma’ produtturi tar-roti Ċiniżi jkun suġġett għall-preżunzjoni li huwa ħati ta’ prattiki ta’ trasbord irrispettivament mill-fatti tal-każ.
            
         
               47
            
            
               Għaldaqstant, il-Kummissjoni wettqet żball ta’ evalwazzjoni, “fil-fatt u fid-dritt”, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 13(1) tar-regolament bażiku.
            
         
               48
            
            
               Il-Kummissjoni titlob li l-ewwel motiv jiġi miċħud.
            
         
         Kunsiderazzjonijiet preliminari
      
      [omissis]
      
               53
            
            
               Skont l-Artikolu 13(1) tar-regolament bażiku l-eżistenza ta’ evażjoni tal-miżuri antidumping tiġi stabbilita meta jiġu ssodisfatti erba’ kundizzjonijiet. L-ewwel nett, għandu jkun hemm bidla fix-xejra tal-kummerċ bejn pajjiż terz u l-Unjoni jew bejn kumpanniji tal-pajjiż suġġett għall-miżuri u l-Unjoni. It-tieni nett, din il-bidla għandha tirriżulta minn prattiki, operazzjonijiet jew ħidmiet li għalihom ma hemmx motivazzjoni suffiċjenti jew ġustifikazzjoni ekonomika għajr l-impożizzjoni tad-dazju. It-tielet nett, għandu jkun hemm elementi li juru li l-industrija tal-Unjoni ġġarrab ħsara jew li l-effetti tad-dazju antidumping li jġibu rimedju qegħdin jiddgħajfu. Ir-raba’ nett, għandhom ikunu jeżistu provi tal-eżistenza ta’ dumping (sentenzi tas-26 ta’ Jannar 2017, Maxcom vs Chin Haur Indonesia, C‑247/15 P, C‑253/15 P u C‑259/15 P, EU:C:2017:61, punt 55, u tas‑26 ta’ Jannar 2017, Maxcom vs City Cycle Industries, C‑248/15 P, C‑254/15 P u C‑260/15 P, EU:C:2017:62, punt 57).
            
         
               54
            
            
               Mill-kliem u mill-istruttura tal-Artikolu 13 tar-regolament bażiku jirriżulta li, sabiex tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ evażjoni, huma l-istituzzjonijiet ikkonċernati li għandhom iwettqu analiżi globali, li tirrigwarda l-pajjiż terz ikkonċernat mill-investigazzjoni dwar l-evażjoni fl-intier tagħha. Min-naħa l-oħra, dawn ma għandhomx, għall-finijiet li jipprovaw tali evażjoni, iwettqu analiżi tas-sitwazzjoni ta’ kull produttur-esportatur individwali, peress li din l-analiżi għandha ssir mill-imsemmija produtturi-esportaturi individwali, fil-kuntest tat-talbiet ifformulati skont l-Artikolu 13(4) ta’ dan ir-regolament (sentenzi tas‑26 ta’ Jannar 2017, Maxcom vs Chin Haur Indonesia, C‑247/15 P, C‑253/15 P u C‑259/15 P, EU:C:2017:61, punt 57 u tas-26 ta’ Jannar 2017, Maxcom vs City Cycle Industries, C‑248/15 P, C‑254/15 P u C‑260/15 P, EU:C:2017:62, punt 59).
            
         
               55
            
            
               Għaldaqstant, konformement mal-Artikolu 13(1) tar-regolament bażiku, il-konstatazzjoni tal-eżistenza ta’ evażjoni tal-miżuri antidumping hija stabbilita mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni għall-pajjiżi terzi kollha, filwaqt li huwa kull produttur-esportatur individwali li għandu juri li s-sitwazzjoni speċifika tiegħu tiġġustifika l-għoti ta’ eżenzjoni skont l-Artikolu 13(4) ta’ dan ir-regolament (sentenzi tas-26 ta’ Jannar 2017, Maxcom vs Chin Haur Indonesia, C‑247/15 P, C‑253/15 P u C‑259/15 P, EU:C:2017:61, punt 59, u tas-26 ta’ Jannar 2017, Maxcom vs City Cycle Industries, C‑248/15 P, C‑254/15 P u C‑260/15 P, EU:C:2017:62, punt 61).
            
         
               56
            
            
               Barra minn hekk, kif tfakkar mill-Avukat Ġenerali Mengozzi fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawżi magħquda Maxcom et vs Chin Haur Indonesia (C‑247/15 P, C‑253/15 P u C‑259/15 P, EU:C:2016:712, punti 7 u 67), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 13(1) tar-regolament bażiku (li sar ir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament 2016/1036) jinkludi lista mhux eżawrjenti tal-prattiki, operazzjonijiet jew ħidmiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, li jinkludu, inter alia“il-kunsinna tal-prodott soġġett għall-miżuri permezz ta’ pajjiżi terzi” u “fiċ-ċirkostanzi imsemmija fil-paragrafu 2, l-assemblaġġ ta’ partijiet minn operazzjoni ta’ l-assemblaġġ f[l-Unjoni] jew f’pajjiż terz”. Kif tindika ġustament il-Kummissjoni fit-tweġiba tagħha tat-13 ta’ Ottubru 2017 għall-miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura tat-22 ta’ Settembru 2017 (ara l-punti 38 u 39 hawn fuq), it-tipi differenti ta’ prattiki ta’ evażjoni elenkati mill-imsemmi tieni subparagrafu tal-Artikolu 13(1) huma inklużi bħala eżempji, kif muri bl-espressjoni “inter alia”.
            
         
               57
            
            
               Minn dan jirriżulta li huwa suffiċjenti li waħda biss mill-prattiki ta’ evażjoni tkun stabbilita sabiex it-tieni kundizzjoni msemmija fil-punt 53 hawn fuq tkun issodisfatta, li madankollu ma tipprekludix li l-istituzzjonijiet ikkonċernati jistabbilixxu wkoll tipi oħra ta’ prattiki ta’ evażjoni meta jikkunsidrawhom preżenti.
            
         
         L-applikazzjoni għal dan il-każ
      
      
               58
            
            
               Mir-regolament ikkontestat jirriżulta li l-Kummissjoni eżaminat l-erba’ kundizzjonijiet invokati fil-punt 53 hawn fuq fil-livell tal-Kambodja qabel, minn naħa, ma laqgħet l-applikazzjoni individwali ta’ eżenzjoni ppreżentati minn tlieta mill-ħames kumpanniji Kambodjani li kkooperaw u, min-naħa l-oħra, li tiċħad dik imressqa miż-żewġ kumpanniji l-oħra, fosthom ir-rikorrenti.
            
         
               59
            
            
               Qabelxejn, fir-rigward tal-ewwel, it-tielet u r-raba’ kundizzjonijiet, il-Kummissjoni kkonstatat li huma ġew issodisfatti u r-rikorrenti mhux qed tikkontesta dan.
            
         
               60
            
            
               Sussegwentement, fir-rigward tat-tieni kundizzjoni, jiġifieri l-eżistenza ta’ prattiki ta’ evażjoni fil-Kambodja, jiġifieri prattiki ta’ operazzjonijiet jew ħidmiet li għalihom ma teżistix motivazzjoni suffiċjenti jew ġustifikazzjoni ekonomika ħlief dik tal-impożizzjoni ta’ dazju, il-Kummissjoni kkonstatat l-eżistenza kemm ta’ prattiki ta’ trasbord kif ukoll operazzjonijiet ta’ assemblaġġ li ma jissodisfawx il-kriterji previsti mill-Artikolu 13(2) tar-regolament bażiku.
            
         
               61
            
            
               Ċertament, mill-premessi 69 sa 74 tar-regolament ikkontestat jirriżulta li l-konstatazzjoni tal-eżistenza ta’ prattiki ta’ trasbord fuq livell tal-Kambodja tiddependi biss fuq is-sitwazzjoni individwali tar-rikorrenti. Madankollu, għandu jiġi enfasizzat li l-Kummissjoni wkoll irrilevat l-eżistenza fil-Kambodja ta’ operazzjonijiet ta’ assemblaġġ li ma jissodisfawx il-kriterji tal-Artikolu 13(2) tar-regolament bażiku fejn jikkonċerna żewġ kumpanniji Kambodjani, fosthom ir-rikorrenti, kif jirriżulta mill-premessi 75 sa 88 tar-regolament ikkontestat.
            
         
               62
            
            
               Konsegwentement, anki jekk wieħed jassumi li r-rikorrenti ma hijiex involuta f’prattiki ta’ trasbord, li jkollu l-konsegwenza li jinvalida l-eżistenza ta’ tali prattiki fil-Kambodja, il-konstatazzjoni, rigward dan il-pajjiż, ta’ prattiki ta’ evażjoni tibqa’ valida abbażi tar-raġunijiet tar-regolament ikkontestat dwar l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ li ma jissodisfawx il-kriterji tal-Artikolu 13(2) tar-regolament bażiku fir-rigward, tal-inqas, tal-kumpannija l-oħra Kambodjana, fejn il-konstatazzjonijiet fir-rigward tagħha li jinsabu fir-regolament ikkontestat ma humiex is-suġġett ta’ din il-kawża.
            
         
               63
            
            
               Għaldaqstant, l-ewwel motiv ma jistax jinvalida l-konstatazzjoni magħmula fir-regolament ikkontestat dwar l-eżistenza ta’ prattiki ta’ evażjoni fil-Kambodja fis-sens tal-Artikolu 13(1) tar-regolament bażiku.
            
         
               64
            
            
               Issa huwa neċessarju li jiġi vverifikat jekk l-ewwel aggravju huwiex fondat sa fejn huwa intiż li juri l-ineżistenza ta’ prattiki ta’ trasbord min-naħa tar-rikorrenti.
            
         
               65
            
            
               F’dan ir-rigward, mir-regolament ikkontestat jirriżulta li l-Kummissjoni ċaħdet l-applikazzjoni għal eżenzjoni tar-rikorrenti għar-raġuni tal-eżistenza kemm ta’ prattiki ta’ trasbord kif ukoll ta’ operazzjonijiet ta’ assemblaġġ li ma jissodisfawx il-kriterji tal-Artikolu 13(2) tar-regolament bażiku.
            
         
               66
            
            
               Għandu jiġi enfasizzat li, kif dan jirriżulta mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 55 hawn fuq, kull produttur-esportatur għandu juri li s-sitwazzjoni speċifika tiegħu tiġġustifika l-għoti ta’ eżenzjoni skont l-Artikolu 13(4) tar-regolament bażiku. Skont din id-dispożizzjoni, it-talbiet għal eżenzjoni għandhom ikunu “debitament sostnuti minn xiedha” u, meta l-operazzjonijiet jew ix-xogħlijiet li jikkostitwixxu evażjoni jintervjenu barra mill-Unjoni, għandhom jippermettu lill-persuni kkonċernati “juru li ma għandhom l-ebda relazzjoni ma xi produttur li hu suġġett għall-miżuri” u li “ma humiex iwettqu prattiċi ta’ ħelsien mir-restrizzjonijiet kif imfisser fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu”.
            
         
               67
            
            
               Konsegwentement, jekk l-applikant għall-eżenzjoni jonqos milli jipprova li s-sitwazzjoni speċifika tiegħu titlob l-għoti tal-imsemmija eżenzjoni, pereżempju minħabba l-eżistenza ta’ evidenza ta’ prattiki ta’ trasbord, il-Kummissjoni hija intitolata li tirrifjuta din l-eżenzjoni.
            
         
               68
            
            
               F’dan il-każ, l-ewwel nett, il-Kummissjoni kkonstatat li r-rikorrenti kienet biss, f’Jannar 2014, fl-istadju tal-bidu tal-operazzjonijiet ta’ manifattura tagħha u ma kinitx immanifatturat hija stess l-oqsfa tar-roti esportati lejn l-Unjoni fis‑27 ta’ Jannar 2014, li kienu s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM, li r-rikorrenti ma hijiex qed tikkontesta.
            
         
               69
            
            
               It-tieni nett, il-Kummissjoni kkonstatat, abbażi ta’ paragun tal-fattura CI‑15295‑PM, li tinkludi n-numru u t-tip ta’ roti esportati lejn l-Unjoni fis‑27 ta’ Jannar 2014, u tal-fattura tax-xiri tal-oqsfa tar-roti li suppost servew għall-manifattura tar-roti esportati lejn l-Unjoni, bir-referenza KYD‑CN‑F01, żewġ tipi ta’ inkonsistenzi. Minn naħa, skont il-fattura KYD‑CN‑F01, l-oqsfa mixtrija mingħand in-negozjant Vjetnamiż kienu tal-azzar, filwaqt li, skont il-fattura CI‑15295‑PM, ir-roti esportati lejn l-Unjoni kellhom, għal ċerti minnhom, oqsfa tal-azzar, u għal ċerti oħrajn, oqsfa tal-aluminju. Min-naħa l-oħra, filwaqt li l-fattura KYD‑CN‑F01 tindika li kienet dwar oqsfa ta’ roti ta’ 26 pulzier, ir-roti mibjugħa fl-Unjoni li kienu s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM kienu ta’ tliet qisien differenti, jiġifieri 26, 24 u 20 pulzier. Ir-rikorrenti ma tikkontestax l-awtentiċità ta’ dawn l-inkonsistenzi.
            
         
               70
            
            
               It-tielet nett, iċ-ċertifikat ta’ oriġini “Formola A”, maħruġ mill-awtoritajiet Vjetnamiżi għall-imsemmija oqsfa ta’ roti, juri wkoll l-ewwel inkonsistenza, sa fejn isemmi biss l-oqsfa tal-azzar.
            
         
               71
            
            
               Għalhekk għandu jiġi kkonstatat li l-provi prodotti mir-rikorrenti ma jistgħux juru li hija setgħet tipproduċi r-roti esportati lejn l-Unjoni u li huma s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM minn oqsfa ta’ roti allegatament mixtrija mill-Vjetnam.
            
         
               72
            
            
               Ir-rikorrenti tipprova tispjega l-inkonsistenzi hekk ikkonstatati bħala sempliċi “żball” tal-fornitur tagħha Vjetnamiż. Madankollu, din it-teżi ma tistax tintlaqa’.
            
         
               73
            
            
               Fil-fatt, għandu jiġi rrilevat li l-imsemmija inkonsistenzi jikkonċernaw kemm il-materjal kif ukoll il-qisien tal-oqsfa, li jikkostitwixxu l-karatteristiċi essenzjali tar-rota kollha, li jiddeterminaw it-tip u l-kwalità tar-rota kif ukoll il-prezz tagħha. Għalhekk ma jistax jiġi sostnut li diverġenzi kbar daqshekk jistgħu jiġu spjegati b’sempliċi “żball” minn naħa tal-fornitur, iktar u iktar peress li l-allegat “żball” huwa multiplu, li jivvizzja mhux biss il-materjal (azzar jew aluminju), iżda wkoll tliet qisien differenti ta’ qafas.
            
         
               74
            
            
               Barra minn hekk, ċerti dokumenti u informazzjoni prodotti mir-rikorrenti wara l-komunikazzjoni tal-konklużjonijiet tal-Kummissjoni kif ukoll matul il-proċedura preżenti jitfgħu dubji dwar iċ-ċirkustanzi relatati mal-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ roti li huma s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM.
            
         
               75
            
            
               Għalhekk, l-ewwel nett, il-Qorti Ġenerali tikkonstata, bħall-Kummissjoni, li l-fattura CI‑15295‑PM kif ippreżentata, eżaminata u kkopjata matul iż-żjara ta’ verifika fuq il-post, prodotta fl-Anness B 5, ma hijiex konformi ma dik ippreżentata mir-rikorrenti fil-kuntest ta’ din il-proċedura fl-Anness A 11 (p. 200). L-istess japplika fir-rigward tal-lista tal-imballaġġ, li tinsab fl-istess Anness A 11 (p. 201), li ma hijiex kopja eżatta tal-lista ppreżentata matul iż-żjara ta’ verifika fuq il-post.
            
         
               76
            
            
               It-tieni nett, ir-rikorrenti tafferma li l-awtoritajiet doganali spezzjonaw il-merkanzija tal-oqsfa tar-roti inkwistjoni matul il-qsim tal-fruntiera bejn il-Vjetnam u l-Kambodja. Issa, ma jistax jiġi sostnut li l-imsemmija awtoritajiet ma kinux irrealizzaw li l-imsemmija merkanzija ma kintix tikkorrispondi mad-deskrizzjoni tal-prodotti inkwistjoni inkluża fiċ-ċertifikat ta’ oriġini “Formola A”, lanqas barra minn hekk fil-fattura KYD‑CN‑F01, iktar u iktar minħabba li l-inkonsistenzi inkwistjoni jikkonċernaw karatteristiċi essenzjali ta’ dawn il-partijiet, jiġifieri l-materjal tal-oqsfa u l-qisien tagħhom.
            
         
               77
            
            
               It-tielet nett, għandu jiġi rrilevat, bħall-Kummissjoni, li l-formola tal-ordni prodotta mir-rikorrenti bħala tweġiba għall-komunikazzjoni tal-konklużjonijiet (ara l-Anness A 12, p. 231), ma fihiex prezzijiet, li tippermettilek tiddubita l-affidabbiltà tagħha. Ir-rikorrenti tispjega, f’dan ir-rigward, li l-assenza tal-prezzijiet kien minħabba l-fatt li n-negozjati mal-fornitur Vjetnamiż dwar il-prezzijiet finali kienu għadhom għaddejjin fil-mument li hija ppreżentat l-imsemmija formola tal-ordni (punt 43 tar-replika). Madankollu, fl-istess ħin, ir-rikorrenti tafferma li li għażlitha preċiżament minħabba l-fatt li kienet tippreżenta “l-offerta l-inqas għolja” (punt 45 tar-replika). Għalhekk dawn l-ispjegazzjonijiet jidhru kontradittorji.
            
         
               78
            
            
               Ir-raba’ nett, il-Kummissjoni kkonstatat, fil-premessa 71 tar-regolament ikkontestat li “ebda evidenza ma ġiet sottomessa għall-istadji l-oħra tal-manifattura bħal ma huma l-qtugħ, l-iffurmar u t-titqib tal-frejms [oqsfa] kif ukoll l-għoti taż-żebgħa fuqhom”. Għalkemm, fir-rikors, ir-rikorrenti ssostni li l-oqsfa mixtrija kienu ġew ittrasformati fil-fabbrika tagħha f’roti kompluti lesti għall-esportazzjoni, din ma tippreżenta ebda prova fir-rigward tal-istadji differenti tal-manifattura tal-oqsfa inkwistjoni. Mistoqsija fuq dan il-punt matul is-seduta, ir-rikorrenti kkonfermat li ma ġabitx tali provi, kif irrelevat il-Kummissjoni fil-premessa 71 tar-regolament ikkontestat.
            
         
               79
            
            
               Il-ħames nett, huwa paċifiku li r-rikorrenti ma ppreżentatx ċertifikat ta’ oriġini “Formola A” għar-roti esportati lejn l-Unjoni u li kienu s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM.
            
         
               80
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkunsidrat li l-Kummissjoni setgħet tikkonkludi mingħajr ma twettaq żball manifest ta’ evalwazzjoni, li, fid-dawl tal-istat tal-fabbrika tagħha f’Jannar 2014, tal-assenza ta’ kull prova rigward l-istadji l-oħra tal-manifattura tal-oqsfa tar-roti u fin-nuqqas ta’ kull spjegazzjoni oħra plawżibbli, l-1 099 rota esportati lejn il-Greċja kienu s-suġġett ta’ trasbord miċ-Ċina, peress li dawn ma setgħux jiġu mmuntati minn oqsfa tar-roti li ma jikkorrispondux għall-karatteristiċi essenzjali tagħhom.
            
         
               81
            
            
               F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti ma tistax tikkritika lill-Kummissjoni li kkonkludiet “b’mod awtomatiku” li r-roti esportati lejn l-Unjoni u li huma s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM kienu s-suġġett ta’ trasbord miċ-Ċina.
            
         
               82
            
            
               Fil-fatt, skont il-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 55 hawn fuq, kull produttur-esportatur individwali għandu juri li s-sitwazzjoni speċifika tiegħu tiġġustifika l-għoti ta’ eżenzjoni skont l-Artikolu 13(4) tar-regolament bażiku. Issa, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet li jinsabu fil-punti 68 sa 80 hawn fuq, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma rnexxilhiex turi li mmanifatturat l-imsemmija roti minn oqsfa ta’ oriġini Vjetnamiża.
            
         
               83
            
            
               Barra minn hekk, mill-premessa 72 tar-regolament ikkontestat kif ukoll mill-informazzjoni ppreżentata mir-rikorrenti fit-tabella F 2 jirriżulta li din importat, matul il-perijodu ta’ referenza, il-maġġoranza kbira tal-partijiet tar-roti minn produtturi Ċiniżi ta’ roti u ta’ partijiet ta’ roti li magħhom hija kellha rabtiet ta’ kapital (ara l-punt 11 hawn fuq). F’dawn iċ-ċirkustanzi, u fl-assenza ta’ kwlaunkwe spjegazzjoni plawżibbli oħra sostnuta minn provi affidabbli, il-Kummissjoni setgħet tikkonkludi, mingħajr ma twettaq żball ta’ dritt, li r-roti esportati lejn l-Unjoni u li huma s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM ġew ittrasbordati miċ-Ċina.
            
         
               84
            
            
               Din il-konstatazzjoni hija suffiċjenti sabiex tistabbilixxi li r-rikorrenti ma tissodisfax il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 13(4) tar-regolament bażiku u li, għalhekk, il-Kummissjoni, ġustament, ċaħdet l-applikazzjoni tagħha għal eżenzjoni.
            
         
               85
            
            
               Fil-fatt, minn naħa, kif jirriżulta mill-punt 57 hawn fuq, tip wieħed ta’ prattiki ta’ evażjoni huwa suffiċjenti sabiex jistabbilixxi li l-applikant għal eżenzjoni jkun involut f’tali prattiki fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
            
         
               86
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li t-trasbord inkwistjoni jikkonċerna biss l-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ 1099 rota li huma s-suġġett tal-fattura CI‑15295‑PM, kif il-partijiet ikkonfermaw fit-tweġibiet tagħhom għall-miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura. Madankollu, l-Artikolu 13(4) tar-regolament bażiku jimponi fuq il-produttur ikkonċernat li juri li “ma humiex iwettqu prattiċi ta’ ħelsien mir-restrizzjonijiet”. Issa, din id-dispożizzjoni ma timponi la kundizzjonijiet kwantitattivi lanqas rekwiżiti kwalitattivi fir-rigward ta’ dawn il-prattiki. B’mod partikolari, hija ma teħtieġx li l-imsemmija prattiki jkunu kkonstatati fir-rigward ta’ kull esportazzjoni lejn l-Unjoni matul il-perijodu ta’ referenza.
            
         
               87
            
            
               Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li, f’dan il-każ, din l-esportazzjoni ma hijiex negliġibbli peress li tirrappreżenta, kif indikat il-Kummissjoni, 18 % tal-volum totali tal-esportazzjonijiet tar-rikorrenti lejn l-Unjoni matul il-perijodu ta’ referenza.
            
         
               88
            
            
               Konsegwentement, peress li l-Kummissjoni ġustament ikkonstatat li r-rikorrenti kienet involuta f’tali prattika ta’ trasbord, anki jekk biss fir-rigward tal-esportazzjoni msemmija fil-punt 86 hawn fuq, hija setgħet, mingħajr ma twettaq żball ta’ liġi, tiċħad l-applikazzjoni tagħha għal eżenzjoni. Għalhekk, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
               [omissis]
            
         
               99
            
            
               Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li r-rikors għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               100
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
            
         
               101
            
            
               Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (Is-Seba’ Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Asia Leader International (Cambodia) Co. Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Tomljenović
                        
                        
                           Marcoulli
                        
                        
                           Kornezov
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fid-19 ta’ April 2018.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.
      (
            1
         )	Huma riprodotti biss dawk il-punti tas-sentenza li l-Qorti Ġenerali tqis li l-pubblikazzjoni tagħhom hija utili.