CELEX: 62017CA0047
Language: mt
Date: 2018-11-13 00:00:00
Title: Kawżi Magħquda C-47/17 u C-48/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-13 ta’ Novembru 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Den Haag – il-Pajjiżi l-Baxxi) – X (C-47/17), X (C-48/17) vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Regolament (UE) Nru 604/2013 — Regolament (KE) Nru 1560/2003 — Determinazzjoni tal-Istat Membru responsabbli għall-eżami ta’ applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali — Kriterji u mekkaniżmi għad-determinazzjoni — Talba għal teħid ta’ responsabbiltà jew teħid lura ta’ applikant għal ażil — Risposta negattiva tal-Istat Membru mitlub — Talba għal eżami mill-ġdid — Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1560/2003 — Terminu għal risposta — Skadenza — Effetti)

14.1.2019   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 16/7
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-13 ta’ Novembru 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank Den Haag – il-Pajjiżi l-Baxxi) – X (C-47/17), X (C-48/17) vs Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
      (Kawżi Magħquda C-47/17 u C-48/17) (1)
      
      ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Regolament (UE) Nru 604/2013 - Regolament (KE) Nru 1560/2003 - Determinazzjoni tal-Istat Membru responsabbli għall-eżami ta’ applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali - Kriterji u mekkaniżmi għad-determinazzjoni - Talba għal teħid ta’ responsabbiltà jew teħid lura ta’ applikant għal ażil - Risposta negattiva tal-Istat Membru mitlub - Talba għal eżami mill-ġdid - Artikolu 5(2) tar-Regolament Nru 1560/2003 - Terminu għal risposta - Skadenza - Effetti))
      (2019/C 16/08)
      Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Rechtbank Den Haag zittingsplaats Haarlem
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: X (C-47/17), X (C-48/17)
      
         Konvenut: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
      
         Dispożittiv
      
      L-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1560/2003 tat-2 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex jiġi determinat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-asil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz, kif emendat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) tal-Kummissjoni Nru 118/2014 tat-30 ta’ Jannar 2014, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-kuntest tal-proċedura ta’ determinazzjoni tal-Istat Membru kompetenti għall-ipproċessar ta’ applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali, l-Istat Membru adit b’talba għal teħid ta’ responsabbiltà jew għal teħid lura bis-saħħa tal-Artikolu 21 jew tal-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat liema hu l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali iddepożitata għand wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuna apolida, wara li jkunu twettqu l-verifiki meħtieġa, ikun irrisponda negattivament għal dan fit-termini previsti mill-Artikoli 22 jew mill-Artikolu 25 ta’ dan l-aħħar regolament, u li sussegwentement ikun ġie adit b’talba għal eżami mill-ġdid skont l-Artikolu 5(2), għandu jagħmel ħiltu, fi spirtu ta’ kooperazzjoni leali, li jirrispondi għal dan tal-aħħar fi żmien ġimagħtejn.
      Meta l-Istat Membru rikjest ma jirrispondix f’dan it-terminu ta’ ġimagħtejn għal din it-talba, il-proċedura addizzjonali ta’ eżami mill-ġdid tkun definittivament magħluqa, b’tali mod li l-Istat Membru rikjedenti għandu, wara l-iskadenza tal-imsemmi terminu, jitqies li huwa responsabbli għall-eżami tal-applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali, ħlief jekk ikun hemm bżonn ta’ iktar żmien sabiex tkun jista’ titressaq, fit-termini imperattivi previsti għal dan l-effett fl-Artikolu 21(1) u fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 604/2013, talba ġdida għal teħid ta’ responsabbiltà jew għal teħid lura.
      
         (1)  ĠU C 112, 10.4.2017.