CELEX: 62016TO0043
Language: es
Date: 2016-06-22 00:00:00
Title: Auto del Tribunal General (Sala Tercera) de 22 de junio de 2016.#1&1 Telecom GmbH contra Comisión Europea.#Recurso de anulación — Firma del escrito de demanda — Artículos 76 y 77 del Reglamento de Procedimiento — Desestimación de la excepción de inadmisibilidad.#Asunto T-43/16.

AUTO DEL TRIBUNAL GENERAL (Sala Tercera)
      de 22 de junio de 2016 (
            *1
         )
      «Recurso de anulación — Firma del escrito de demanda — Artículos 76 y 77 del Reglamento de Procedimiento — Desestimación de la excepción de inadmisibilidad»
      En el asunto T‑43/16,
      
         1&1 Telecom GmbH, con domicilio social en Montabaur (Alemania), representada por los Sres. J.‑O. Murach, abogado, y P. Alexiadis, Solicitor,
      parte demandante,
      contra
      
         Comisión Europea, representada por los Sres. N. Khan y M. Farley, en calidad de agentes,
      parte demandada,
      que tiene por objeto una demanda basada en el artículo 263 TFUE y destinada a obtener la anulación de la Decisión de la Comisión de 19 de noviembre de 2015 relativa a la aplicación de medidas correctoras para no ORM previstas en los compromisos definitivos en el asunto COMP/M.7018 — Telefónica Deutschland/E‑Plus,
      EL TRIBUNAL GENERAL (Sala Tercera),
      integrado por el Sr. S. Papasavvas, Presidente, y los Sres. E. Bieliūnas e I.S. Forrester (Ponente), Jueces;
      Secretario: Sr. E. Coulon;
      dicta el siguiente
      
         Auto
      
      
         Hechos, procedimiento y pretensiones de las partes
      
      
               1
            
            
               Mediante la Decisión C(2014) 4443 final, de 2 de julio de 2014, la Comisión Europea declaró la adquisición de E-Plus Mobilfunk GmbH & Co. KG (en lo sucesivo, «E-Plus») por Telefónica Deutschland Holding AG (en lo sucesivo, «Telefónica Deutschland») compatible con el mercado interior y con el artículo 57 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (Acuerdo EEE) (asunto COMP/M.7018 — Telefónica Deutschland/E-Plus) a condición de que Telefónica Deutschland cumpliese determinados compromisos definitivos anejos a dicha Decisión (en lo sucesivo, «compromisos definitivos»).
            
         
               2
            
            
               Mediante demanda presentada en la Secretaría del Tribunal el 5 de junio de 2015, la demandante solicitó la anulación de la Decisión de concentración de que se trata (asunto T‑307/15, 1&1 Telecom/Comisión, actualmente pendiente).
            
         
               3
            
            
               Mediante demanda presentada en la Secretaría del Tribunal el 29 de enero de 2016 a través de la aplicación e-Curia, la demandante interpuso el presente recurso, que tiene por objeto la anulación de la Decisión de la Comisión de 19 de noviembre de 2015 relativa a la aplicación de medidas correctoras para no ORM, a saber, medidas correctoras que atañen a los operadores de redes virtuales móviles y a los proveedores de servicios de telecomunicaciones móviles con exclusión de los operadores de redes móviles propietarios de su propia infraestructura de redes, tales como las contempladas en los compromisos definitivos (en lo sucesivo, «Decisión impugnada»). La primera página de la demanda indica que la demandante está representada por el Sr. Jens-Olrik Murach, abogado establecido en Bruselas (Bélgica). Además, el escrito de demanda se acompaña de un poder de representación a favor del Sr. Murach. Sin embargo, la interposición del recurso a través de e-Curia fue realizada por el Sr. Peter Alexiadis, Solicitor inscrito en la Law Society de Inglaterra y Gales y socio del Sr. Murach en el mismo bufete de abogados.
            
         
               4
            
            
               Mediante decisión de 2 de febrero de 2016, en la que se hacía constar que la demanda no reunía los requisitos enumerados en los artículos 51, apartado 3, y 78, apartado 4, del Reglamento de Procedimiento del Tribunal puesto que no se había acompañado de un poder otorgando el derecho de representación al Sr. Alexiadis, la Secretaría del Tribunal requirió que se subsanase la demanda para el 10 de febrero de 2016 a más tardar, en virtud del artículo 78, apartado 5, del Reglamento de Procedimiento.
            
         
               5
            
            
               Mediante escrito presentado en la Secretaría del Tribunal el 9 de febrero de 2016 a través de e-Curia, la demandante aportó, dentro del plazo señalado, un poder de representación a favor del Sr. Alexiadis. La carta que acompañaba al poder estaba firmada por el Sr. Murach. Sin embargo, la presentación de los documentos a través de e-Curia fue efectuada por el Sr. Alexiadis.
            
         
               6
            
            
               Mediante escrito presentado en la Secretaría del Tribunal el 25 de febrero de 2016, la Comisión propuso una excepción de inadmisibilidad en virtud del artículo 130, apartado 1, del Reglamento de Procedimiento.
            
         
               7
            
            
               Mediante escrito presentado en la Secretaría del Tribunal el 9 de marzo de 2016, la demandante formuló sus observaciones sobre la referida excepción de inadmisibilidad.
            
         
               8
            
            
               En su demanda, la demandante solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        Anule la resolución impugnada.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ordene a la Comisión que exija a Telefónica Deutschland el envío de un nuevo escrito de autocompromiso que se limite estrictamente a la obligación a la que está sujeta, tal como está recogida en el punto 78 de los compromisos definitivos.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Condene en costas a la Comisión.
                     
                  
         
               9
            
            
               En su excepción de inadmisibilidad, la Comisión solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        Declare la inadmisibilidad manifiesta de la demanda.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Condene en costas a la demandante.
                     
                  
         
               10
            
            
               En sus observaciones sobre la excepción de inadmisibilidad, la demandante solicita al Tribunal que:
               
                        —
                     
                     
                        Desestime la excepción de inadmisibilidad.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Prosigan las fases escrita y oral del procedimiento.
                     
                  
         
         Fundamentos de Derecho
      
      
               11
            
            
               A tenor del artículo 130, apartado 1, del Reglamento de Procedimiento, la parte demandada puede solicitar que el Tribunal decida sobre la inadmisión sin entrar en el fondo del asunto. Con arreglo al artículo 130, apartado 6, de dicho Reglamento, el Tribunal podrá decidir abrir la fase oral del procedimiento sobre la excepción de inadmisibilidad.
            
         
               12
            
            
               En el presente caso, el Tribunal estima que los documentos que obran en autos le ofrecen información suficiente para resolver sin abrir la fase oral del procedimiento.
            
         
               13
            
            
               La Comisión, mediante su excepción de inadmisibilidad, sostiene en esencia que la demanda es inadmisible porque no está firmada por el Sr. Murach que, según la Comisión, es el único representante de la demandante. La Comisión considera que la falta, en la demanda, de la firma del abogado que representa a la demandante constituye un vicio procesal insubsanable.
            
         
               14
            
            
               La demandante rebate este argumento. Aduce que la demanda fue firmada por un abogado facultado para ejercer ante el Tribunal, en este caso, el Sr. Alexiadis, mediante su nombre de usuario en e-Curia y su contraseña. Pues bien, según la demandante, la utilización de e-Curia equivale a la firma en virtud del artículo 3 de la Decisión del Tribunal General, de 14 de septiembre de 2011, sobre la presentación y notificación de escritos procesales a través de la aplicación e-Curia (DO 2011, C 289, p. 9; en lo sucesivo, «Decisión e-Curia»). La demandante admite no haber presentado un poder de representación a favor del Sr. Alexiadis en el momento de la interposición de la demanda, pero sostiene que una irregularidad de esta índole es subsanable en virtud del artículo 78, apartado 5, del Reglamento de Procedimiento, y que fue subsanada el 9 de febrero de 2016.
            
         
               15
            
            
               En primer lugar, es preciso recordar a este respecto que, según el artículo 19, párrafo cuarto, del Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, aplicable al procedimiento ante el Tribunal en virtud del artículo 53, párrafo primero, del mismo Estatuto, únicamente un abogado que esté facultado para ejercer ante un órgano jurisdiccional de un Estado miembro o de otro Estado parte en el Acuerdo EEE podrá representar o asistir a una parte ante el Tribunal.
            
         
               16
            
            
               A tenor del artículo 21, párrafo primero, del Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, igualmente aplicable al procedimiento ante el Tribunal conforme al artículo 53, párrafo primero, del mismo Estatuto, la demanda habrá de contener, entre otras indicaciones, el nombre y el domicilio de la parte demandante y la calidad del firmante.
            
         
               17
            
            
               Del artículo 19, párrafo cuarto, y del artículo 21, párrafo primero, del Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea se desprende que la demanda deberá estar firmada por una persona facultada para representar a la parte demandante.
            
         
               18
            
            
               En segundo lugar, es preciso asimismo recordar que, a tenor del artículo 73, apartado 1, del Reglamento de Procedimiento, el original en papel de un escrito procesal deberá llevar la firma manuscrita del agente o del abogado de la parte.
            
         
               19
            
            
               Esta disposición se completa con el artículo 74 del Reglamento de Procedimiento que, bajo el título «Presentación por vía electrónica», dispone lo siguiente:
               «El Tribunal General podrá establecer, mediante decisión, las condiciones en las que se considerará que un escrito procesal remitido a la Secretaría por vía electrónica es un escrito original. [...]»
            
         
               20
            
            
               El Tribunal ha concretado esa posibilidad mediante la adopción de la Decisión e-Curia, cuyo artículo 3 dispone que:
               «Se considerará que un escrito procesal presentado a través de e-Curia es el original de dicho escrito procesal, en el sentido del artículo 43, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento de Procedimiento [del Tribunal de 2 de mayo de 1991], cuando para presentar tal escrito se hayan utilizado el nombre de usuario y la contraseña del representante de la parte. Esta identificación equivaldrá a la firma del escrito procesal de que se trate.»
            
         
               21
            
            
               A este respecto, procede señalar que, para abrir una cuenta e-Curia, el interesado debe indicar, en particular, su nombre y apellidos, condición, dirección postal, dirección de correo electrónico y número de teléfono. Debe adjuntar además una copia de su documento de identidad o de su pasaporte y un documento de legitimación que acredite su capacidad para representar a una institución o a un Estado miembro o su facultad para actuar ante un órgano jurisdiccional de un Estado miembro o de otro Estado parte en el Acuerdo EEE. Por último, en virtud de las Condiciones de utilización de la aplicación e-Curia aplicables a los representantes de las partes, publicadas en la página de Internet del Tribunal de Justicia, el interesado debe asumir determinados compromisos, cuyo incumplimiento puede dar lugar a la desactivación de su cuenta e-Curia, entre ellos:
               
                        —
                     
                     
                        «No comunicar a terceros [su] nombre de usuario ni [su] contraseña, pues toda operación efectuada con ese nombre de usuario y esa contraseña se considerará efectuada por [él].»
                     
                  
                        —
                     
                     
                        «Comunicar de inmediato toda modificación de [su] dirección de correo electrónico, el cese de [su] actividad profesional o los cambios de actividad profesional.»
                     
                  
         
               22
            
            
               En tercer lugar, según reiterada jurisprudencia, la omisión de la firma de la demanda por un abogado facultado para formalizar escritos procesales ante el Tribunal no se incluye entre las irregularidades de forma subsanables tras la expiración del plazo de recurso con arreglo al artículo 19 del Estatuto del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y a los artículos 51, apartado 4, y 78, apartado 5, del Reglamento de Procedimiento [auto de 24 de febrero de 2000, FTA y otros/Consejo, T‑37/98, EU:T:2000:52, apartado 28; sentencia de 23 de mayo de 2007, Parlamento/Eistrup, T‑223/06 P, EU:T:2007:153, apartado 48, y auto de 12 de marzo de 2014, Xacom Comunicaciones/OAMI — France Telecom España (xacom Comunicaciones), T‑252/13, no publicado, EU:T:2014:163, apartado 19].
            
         
               23
            
            
               La exigencia de la firma de la demanda por el representante de la parte demandante, que pretende, en aras de la seguridad jurídica, garantizar la autenticidad de la demanda y excluir el riesgo de que ésta no sea, en realidad, obra del autor facultado a tal efecto, debe considerarse una forma sustancial y ser objeto de una aplicación estricta, de modo que su inobservancia acarrea la inadmisibilidad del recurso [sentencia de 23 de mayo de 2007, Parlamento/Eistrup, T‑223/06 P, EU:T:2007:153, apartado 51, y auto de 12 de marzo de 2014, xacom Comunicaciones, T‑252/13, no publicado, EU:T:2014:163, apartado 20].
            
         
               24
            
            
               A la luz de los anteriores principios debe examinarse la excepción de inadmisibilidad propuesta por la Comisión.
            
         
               25
            
            
               En el caso de autos, es preciso señalar, en primer lugar, que la demanda sí está firmada por un abogado facultado para formalizar escritos procesales ante el Tribunal. No se cuestiona que el Sr. Alexiadis sea miembro de un Colegio de Abogados europeo y que, como tal, esté facultado para formalizar escritos procesales ante el Tribunal. Pues bien, la presentación de la demanda a través de la aplicación e-Curia mediante el nombre de usuario y la contraseña del Sr. Alexiadis equivale a la firma en virtud del artículo 3 de la Decisión e-Curia.
            
         
               26
            
            
               Por consiguiente, contrariamente a lo que sostiene la Comisión, cabe distinguir el presente asunto de otros asuntos anteriores en los que la demanda estaba firmada por una persona no facultada para formalizar escritos procesales ante el Tribunal, ya se tratase de una persona que carecía de la condición de abogado (auto de 17 de julio de 2014, Brown Brothers Harriman/OAMI, C‑101/14 P, no publicado, EU:C:2014:2115), de un abogado de un país tercero no inscrito en un Colegio de Abogados de la Unión (autos de 27 de noviembre de 2007, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret y Akar/Comisión, C‑163/07 P, EU:C:2007:717; de 20 de junio de 2013, Interspeed/Comisión, C‑471/12 P, no publicado, EU:C:2013:418, y de 24 de febrero de 2000, FTA y otros/Consejo, T‑37/98, EU:T:2000:52) o de un abogado que resultaba ser el propio demandante o que no podía considerarse un tercero con respecto al demandante debido a sus lazos con este último [autos de 5 de diciembre de 1996, Lopes/Tribunal de Justicia, C‑174/96 P, EU:C:1996:473, y de 8 de diciembre de 1999, Euro-Lex/OAMI (EU-LEX), T‑79/99, EU:T:1999:312].
            
         
               27
            
            
               Del mismo modo, es preciso distinguir también el presente asunto de otros asuntos anteriores en los que la firma que constaba en la demanda, aunque en teoría correspondía a la de un abogado facultado para formalizar escritos procesales ante los órganos jurisdiccionales de la Unión, no era auténtica, bien porque sólo se había presentado en la Secretaría una copia de la demanda y no el original (sentencia de 22 de septiembre de 2011, Bell & Ross/OAMI, C‑426/10 P, EU:C:2011:612, y auto de 21 de septiembre de 2012, Noscira/OAMI, C‑69/12 P, no publicado, EU:C:2012:589), porque la firma no estaba manuscrita sino que se había estampado mediante un sello (sentencia de 23 de mayo de 2007, Parlamento/Eistrup, T‑223/06 P, EU:T:2007:153) o porque, aunque estaba manuscrita, era ilegible y no podía identificarse como la de un abogado facultado para firmar los escritos procesales de que se trataba [autos de 6 de octubre de 2015, Marpefa/OAMI, C‑181/15 P, no publicado, EU:C:2015:678, y de 12 de marzo de 2014, xacom Comunicaciones, T‑252/13, no publicado, EU:T:2014:163)]. Por ende, las referencias jurisprudenciales alegadas por la Comisión en apoyo de la excepción de inadmisibilidad que ha propuesto carecen de pertinencia en el caso de autos.
            
         
               28
            
            
               En segundo lugar, deben desestimarse los argumentos de la Comisión tendentes a impugnar la condición de representante de la demandante del Sr. Alexiadis porque el nombre de éste no aparece en la primera página de la demanda, ya que tal condición ha quedado acreditada por el hecho de que la demandante presentó un poder de representación a favor del Sr. Alexiadis. Que dicho poder no se presentase al mismo tiempo que la demanda no puede desvirtuar esta observación ni inducir la inadmisibilidad de la demanda, puesto que tal omisión en el momento de presentar la demanda es subsanable y fue subsanada por la demandante en el plazo otorgado en virtud del artículo 78, apartado 5, del Reglamento de Procedimiento [sentencia de 4 de febrero de 2015, KSR/OAMI — Lampenwelt (Moon), T‑374/13, no publicada, EU:T:2015:69, apartados 12 y 13].
            
         
               29
            
            
               En tercer lugar, procede observar que la demanda fue presentada por el Sr. Alexiadis a través de e-Curia mediante su nombre de usuario y su contraseña. Pues bien, como se ha señalado en los anteriores apartados 21 y 25, la utilización de una cuenta e-Curia no sólo equivale a la firma, sino que, a diferencia de una simple firma manuscrita, informa automáticamente sobre la identidad, la condición y la dirección del firmante que representa a la parte demandante.
            
         
               30
            
            
               Por lo tanto, ha de considerarse que la demanda cumple la obligación de indicar la condición y la dirección del representante de la parte demandante establecida en el artículo 76, letra b), del Reglamento de Procedimiento. En cualquier caso, la mera falta en el cuerpo de la demanda de la mención de la dirección del abogado o del hecho de que se trate del representante de la demandante no puede provocar, per se, la inadmisibilidad de una demanda válidamente firmada por un abogado de la Unión apoderado por la demandante —ya sea la firma manuscrita o electrónica a través de e-Curia— y presentada dentro del plazo establecido en el artículo 263 TFUE, párrafo sexto.
            
         
               31
            
            
               En cuarto lugar, es preciso señalar que, en el caso de autos, se respetan los principios en los que se basa la obligación de que la demanda esté firmada por un abogado, a saber, la necesidad de asegurarse de que la responsabilidad de la realización y del contenido de ese escrito procesal sea asumida por una persona facultada para representar a la parte demandante ante los órganos jurisdiccionales de la Unión (véase, en este sentido, el auto de 12 de marzo de 2014, xacom Comunicaciones, T‑252/13, no publicado, EU:T:2014:163, apartado 18 y jurisprudencia citada) y la de garantizar la autenticidad del escrito procesal y excluir el riesgo de que éste no sea, en realidad, obra del autor facultado a tal efecto (véase, en este sentido, el auto de 6 de octubre de 2015, Marpefa/OAMI, C‑181/15 P, no publicado, EU:C:2015:678, apartado 22). En efecto, el Sr. Alexiadis está facultado para representar a la demandante ante los órganos jurisdiccionales de la Unión, como se ha señalado en los apartados 25 y 28, y no se discute que sea el autor o uno de los autores de la demanda.
            
         
               32
            
            
               Habida cuenta de las anteriores consideraciones, procede desestimar la excepción de inadmisibilidad propuesta por la Comisión.
            
         
         Costas
      
      
               33
            
            
               A tenor del artículo 133 del Reglamento de Procedimiento, el Tribunal General decidirá sobre las costas en la sentencia o en el auto que ponga fin al proceso. Habida cuenta de que el presente auto no pone fin al proceso, procede reservar la decisión sobre las costas.
            
          
            
               En virtud de todo lo expuesto,
               EL TRIBUNAL GENERAL (Sala Tercera),
               resuelve:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Desestimar la excepción de inadmisibilidad.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Reservar la decisión sobre las costas.
                        
                     
                  
          
               
                  Dictado en Luxemburgo, a 22 de junio de 2016.
               
             
               
                  
                     El Secretario
                     E. Coulon
                     El Presidente
                     S. Papasavvas
                  
               
            (
            *1
         )	Lengua de procedimiento: inglés.