CELEX: 31997D0292(01)
Language: da
Date: 1997-04-28 00:00:00
Title: 97/292/EF: Rådets beslutning af 28. april 1997 om en specifik foranstaltning til fremme af omstillingen af visse fiskeriaktiviteter, som udøves af italienske fiskere

Avis juridique important

|

31997D0292(01)

97/292/EF: Rådets beslutning af 28. april 1997 om en specifik foranstaltning til fremme af omstillingen af visse fiskeriaktiviteter, som udøves af italienske fiskere  

EF-Tidende nr. L 121 af 13/05/1997 s. 0020 - 0022

RÅDETS BESLUTNING af 28. april 1997 om en specifik foranstaltning til fremme af omstillingen af visse fiskeriaktiviteter, som udøves af italienske fiskere (97/292/EF) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), ogud fra følgende betragtninger:I henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2080/93 af 20. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2052/88 for så vidt angår det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet (3), kan specifikke foranstaltninger finansieres af dette instrument; disse foranstaltninger vedtages af Rådet efter proceduren i traktatens artikel 43;et vist antal fiskerfartøjer, som fører italiensk flag, driver i Middelhavet fiskeri efter tunfisk og sværdfisk med drivgarn; der er tale om et traditionelt fiskeri, som er en vigtig indtægtskilde for disse fiskere og for befolkningen i de områder, som er afhængige af denne aktivitet;i betragtning af de særlige forhold for fiskeriet og de biologiske karakteristika for målarterne i Middelhavet er fiskeri efter de store pelagiske fiskearter med drivgarn med en længde på 2,5 km eller derunder ikke rentabelt for fiskerne; det kan konstateres, at fiskerne ofte af hensyn til rentabiliteten ser sig foranlediget til at anvende drivgarn med en længde på over 2,5 km;artikel 9a i Rådets forordning (EØF) nr. 3094/86 af 7. oktober 1986 om fastlæggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne (4), forbyder fartøjer at medføre eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn, hvis individuelle eller samlede længde er over 2,5 km;disse fiskeres fiskeri med drivgarn på over 2,5 km er ulovligt ifølge fællesskabsrettens bestemmelser, og Kommissionen har indledt de forudsete procedurer; den italienske regering har vedtaget nye bestemmelser med henblik på at skærpe kontrollen med fiskeriet og idømme fiskerne hårde sanktioner i tilfælde af overtrædelse af de nationale og Fællesskabets forskrifter;i betragtning af de økonomiske og samfundsmæssige problemer i de områder, som er afhængige af denne fiskeriaktivitet, hvoraf de fleste er beliggende i mål 1-regioner hvad angår strukturfondsstøtte, vil denne fiskeriaktivitet kun kunne bringes hurtigt og effektivt til ophør, hvis det sker som led i en omstillingsplan, der understøttes af ledsageforanstaltninger;den italienske regering har udarbejdet en samlet plan med henblik på en definitiv løsning af det pågældende problem; en sådan plans succes afhænger af, om den støtte, der tilbydes de pågældende med henblik på at tiltræde omstillingsplanen, i praksis er attraktiv; de fleste af de mulige foranstaltninger falder ind under interventionsområdet for det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet (FIUF) og vil blive taget i betragtning inden for rammerne heraf efter de fastsatte procedurer;i visse tilfælde vil det fastsatte loft for den pågældende støtte stå hindrende i vejen for, at de ønskede resultater kan nås; en række foranstaltninger, der forudses af den italienske regering, falder ikke ind under de allerede fastsatte FIUF-interventioner; der bør følgelig vedtages specifikke foranstaltninger og særlige bestemmelser;med henblik på at sikre, at godtgørelserne til fiskerne udelukkende tilfalder de fiskere, hvis indtægt var afhængig af de i nærværende beslutning omhandlede fiskeriaktiviteter, er det nødvendigt at præcisere, at fiskerne skal have været påmønstret på en dato forud for meddelelsen af den italienske plan til Kommissionen;ved anvendelsen af den nationale plan sørger de italienske myndigheder for, at støttemodtagerne hverken kan kumulere de forskellige former for støtte efter denne beslutning eller modtage andre økonomiske incitamenter, som ikke er berettigede i betragtning af forpligtelsen til faktisk omstilling til en anden fiskeriaktivitet i en tilstrækkelig lang periode -VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:Artikel 1 Som led i den plan, de italienske myndigheder har udarbejdet med henblik på omstrukturering og omstilling af fiskeriet efter store pelagiske fisk med drivgarn, som blev meddelt Kommissionen den 25. juli 1996, indføres der en specifik foranstaltning, som giver mulighed for at yde støtte til:a) fiskere med statsborgerskab i en medlemsstat, som pr. 22. juli 1996 var påmønstret et fiskerfartøj under italiensk flag, der udøver denne form for fiskeri, eller som var påmønstret i 1995, hvis fartøjerne ikke udøvede fiskeri i 1996, i form af en ventegodtgørelse. Størrelsen af denne godtgørelse kan ikke overstige 918,23 ECU pr. fisker pr. måned i højst seks måneder og kan kun ydes i årene 1996, 1997 og 1998. For at kunne modtage denne godtgørelse skal fiskerne underskrive en forpligtelse til at ophøre med deres fiskeriaktiviteter eller at omstille sig til en anden aktivitet i 1997, 1998 eller 1999, i overensstemmelse med den italienske planb) redere, som har underskrevet en forpligtelse til definitivt at ophøre med enhver fiskeriaktivitet. Støttebeløbet er anført i skema A i bilagetc) redere, som har underskrevet en forpligtelse til definitivt at omstille sig til en anden fiskeriaktivitet. Beløbet for omstillingspræmien er anført i skema B i bilaget.Artikel 2 De fiskere, som er omfattet af artikel 1, litra a), kan herudover modtage:- et støttebeløb på højst 50 000 ECU på tidspunktet for ophør med enhver økonomisk aktivitet. Denne støtte kan kumuleres med medfinansieringen af den førtidspensioneringsordning, der er omhandlet i artikel 14a i forordning (EF) nr. 3699/93 (5), men den erstatter den individuelle engangspræmie, der er omhandlet i nævnte artikels litra b)- en omstillingspræmie på højst 20 000 ECU i tilfælde af omstilling til en anden fiskeriaktivitet eller til en anden sektor. Denne præmie erstatter den individuelle engangspræmie, der er omhandlet i artikel 14a, litra b), i forordning (EF) nr. 3699/93.Artikel 3 Det offentlige finansielle bidrag, inkluderet Fællesskabets bidrag, til projekter, som finansieres via det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet (FIUF) med henblik på omstilling af redere og fiskere, der har modtaget støtte i henhold til foranstaltningerne i nærværende beslutning, kan højst udgøre 75 % af de støtteberettigede investeringsudgifter i mål 1-regioner og 50 % af de støtteberettigede investeringsudgifter i regioner uden for mål 1.Artikel 4 Fællesskabets finansielle bidrag er det, som er fastsat i forbindelse med FIUF-interventioner og kan ikke overstige den finansieringsramme, der er tildelt Italien ved programmeringen 1994-1999 vedrørende strukturfondene (CCA-Italien mål 1, P.O.-fiskeri og DOCUP-Italien, mål 5a-fiskeri). Bidraget kan højst udgøre 50 % af de støtteberettigede omkostninger, der afholdes af medlemsstaten.Artikel 5 Med forbehold af andre gældende bestemmelser, navnlig bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93 (6), sender de italienske myndigheder hvert år Kommissionen en beretning om gennemførelsen af den plan, som er omhandlet i artikel 1.Med henblik på anvendelsen af den nationale plan vedtager de italienske myndigheder de bestemmelser, der er nødvendige for at hindre støttekumulation, der ikke udtrykkeligt er tilladt i henhold til denne beslutning, samt ydelse af støtte, som ikke er berettiget i betragtning af de forpligtelser, modtagerne har påtaget sig for en periode på mindst tre år.Artikel 6 Denne beslutning er rettet til Den Italienske Republik.Udfærdiget i Luxembourg, den 28. april 1997.På Rådets vegneW. SORGDRAGERFormand(1) EFT nr. C 59 af 26. 2. 1997, s. 21.(2) Udtalelse afgivet den 24. april 1997 (endnu ikke offentliggjort i Tidende).(3) EFT nr. L 193 af 31. 7. 1993, s. 1.(4) EFT nr. L 288 af 11. 10. 1986, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 3071/95 (EFT nr. L 329 af 30. 12. 1995, s. 14).(5) EFT nr. L 346 af 31. 12. 1993, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 25/97 (EFT nr. L 6 af 10. 1. 1997, s. 7).(6) EFT nr. L 261 af 20. 10. 1993, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 2489/96 (EFT nr. L 338 af 28. 12. 1996, s. 12).BILAG >TABELPOSITION>>TABELPOSITION>