CELEX: C1996/354/20
Language: el
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Οκτωβρίου 1996 στην υπόθεση C-126/95 (αίτηση του Centrale Raad van Beroep για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): A. Hallouzi-Choho κατά Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank (Συμφωνία συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκου - Άρθρο 41 παράγραφος 1 - Αρχή της απογορεύσεως των διακρίσεων στον τομέα των κοινωνικών ασφαλίσεων - Άμεσο αποτέλεσμα - Σύζυγος διακινουμένου Μαροκινού εργαζομένου - Ειδικοί τρόποι εφαρμογής της ολλανδικής κανονιστικής ρυθμίσεως περί της γενικής ασφαλίσεως γήρατος)

23.11.96              I EL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ . C 354/1 1
1 ) Ακυρώνει την απόφαση 93/659/ΕΚ της Επιτροπής, της                      Βασιλέων του Μαρόκου, η οποία υπογράφηκε στο Ραμπάτ
      25ης Νοεμβρίου 1993, σχετικά με την εκκαθάριση των                  στις 27 Απριλίου 1976 και εγκρίθηκε από την Κοινότητα με
      λογαριασμών των κρατών μελών για τις δαπάνες που                    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2211/78 του Συμβουλίου, της
      χρηματοδοτεί το Ευρωπαϊκό Εεωργικό Ταμείο Προσανα­                  26ης Σεπτεμβρίου 1978, έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει σε
       τολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Εγγυήσεων,                   κράτος μέλος να αρνείται στη σύζυγο Μαροκινού εργαζομέ­
       για το οικονομικό έτος 1990, καθόσον δεν επιβάρυνε το               νου πληρούσα τις σχετικές προϋποθέσεις κατοικίας —λόγω
       ΕΓΤΠΕ με ποσό ύψους 838 636 γερμανικών μάρκων, ως                   του ότι η ενδιαφερόμενη είναι μαροκινής ιθαγενείας— τη
       δαπανών aφορωσών την εισαγωγή στη Γερμανία ζώων                    χορήγηση παροχών οι οποίες, όπως οι μεταβατικές παροχές
       από το Βέλγιο και τη Γαλλία, και με ποσό ύφους 311 529             που θεσπίζει o AOW, προβλέπονται από τη νομοθεσία του
       γερμανικώv μάρκων, ως δαπανών αφορωσών την εξαγω>-                  κράτους αυτού υπέρ των ημεδαπών οι οποίοι πληρούν αυτές
       γή ζώων στην Ιταλία.                                               τις προϋποθέσεις κατοικίας εντός του κράτους αυτού .
2 ) Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.                                 (') ΕΕ αριθ . C 159 της 24 . 6 . 1995 .
                                                                           (-) ΕΕ αριθ . L 264 τη; 27 . 9. 1978. α. 1· ΕΕ ειδ. έκδ . 11 /010.
3 ) Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του.                                  σ . 130 .
(') ΕΕ αριθ . C 90 της 26 . 3 . 1994 .
(-) ΕΕ αριθ . L 301 τη ; 8 . 12 . 1993 , σ . 13 .
                                                                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                       (έκτο τμήμα)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                           της 3ης Οκτωβρίου 1996
                                                                           στην υπόθεση C-380/95: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                             (έκτο τμήμα)
                                                                                           τήτων κατά Ελληνικής Δημοκρατίας (')
                     της 3ης Οκτωβρίου 1996                                (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 91/414/ΕΟΚ —
στην υπόθεση C-126/95 (αίτηση του Centrale Raad van                                   Παράλειψη μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο)
Beroep για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): A.                                                      (96/C354/21 )
Hallouzi-Choho κατά Bestuur van de Sociale Verzekerings­
                                  bank (')                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)
 (Συμφωνία συνεργασίας ΕΟΚ-Μαρόκου — Άρθρο 41
παράγραφος 1 — Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων                        (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
 στον τομέα των κοινωνικών ασφαλίσεων — Άμεσο αποτέ­                         σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
λεσμα — Σύζυγος διακινουμένου Μαροκινού εργαζομένου                        Στην υπόθεση C-380/95 , Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
 — Ειδικοί τρόποι εφαρμογής της ολλανδικής κανονιστικής                    τήτων (εκπρόσωπος: Μαρία Κοντού-Durande) κατά Ελληνι­
        ρυθμίσεως περί της γενικής ασφαλίσεως γήρατος)                     κής Δημοκρατίας ( εκπρόσωποι: Αικατερίνη Σαμώνη-Ράντου
                              ( 96/C 354/20)                               και Νανά Δαφνίου ), με αντικείμενο να αναγνωρισθεί ότι η
                                                                           Ελληνική Δημοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει, εντός της
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                          ταχθείσας προθεσμίας , τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονι­
                                                                           στικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς
 ( Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                      την οδηγία 91 /414/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 15ης Ιουλίου
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                    1991 , σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτι­
                                                                            κών προϊόντων (2), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από
 Στην υπόθεση C- 1 26/95 , με αντικείμενο αίτηση του Centrale              τη συνθήκη ΕΚ και από την εν λόγω οδηγία, το Δικαστήριο
 Raad van Beroep (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο , κατ'                     ( έκτο τμήμα ), συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη , πρόεδρο
 εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία                    τμήματος , G. Hirsch ( εισηγητή ), G. F. Mancini , P. J. G.
 ζητήθηκε , στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον                   Kapteyn και H. Ragnemalm , δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
 του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ A. Hallouzi-Choho και                     P. Léger, γραμματέας : R. Grass, εξέδωσε στις 3 Οκτωβρίου
 Bestuur van de Sociale Verzekeringsbank . η έκδοση προδι­                  1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό :
 καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 41
 παράγραφος 1 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της                           1 ). H Ελληνική Δημοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει,
 Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του                            εντός της ταχθείσας προθεσμίας, τις αναγκαίες νομοθε­
 Μαρόκου , η οποία υπογράφηκε στο Ραμπάτ στις 27 Απριλίου                           τικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να
  1976 και εγκρίθηκε από την Κοινότητα με τον κανονισμό                             συμμορφωθεί προς την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβου­
 ( ΕΟΚ ) αριθ . 2211 /78 του Συμβουλίου , της 26ης Σεπτεμβρίου                      λίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην
  1978 (2 ). το Δικαστήριο ( έκτο τμήμα ), συγκείμενο από τους G.                   αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων, παρέβη τις
 Hirsch . πρόεδρο του δευτέρου τμήματος, προεδρεύοντα του                           υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 23 της εν λόγιο
 έκτου τμήματος, G. F. Mancini ( εισηγητή ) και J. L. Murray ,                      οδηγίας.
 δικαστές , γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro , γραμματέας: D.
 Louterman-Hubeau . κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε                     2 ) Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά
 στις 3 Οκτωβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­                             έξοδα.
  κό :
                                                                            (') ΕΕ αριθ . C 31 της 3 . 2. 1996.
  Το άρθρο 41 παραγράφος 1 της συμφωνίας συνεργασίας                        O ΕΕ αριθ . L 230 της 19 . 8. 1991 . α. 1 .
 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του