CELEX: 32012R0572
Language: pl
Date: 2012-06-28 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (UE) nr 572/2012 z dnia 28 czerwca 2012 r. poddające wymogowi rejestracji przywóz niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

29.6.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 169/50
            
         ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 572/2012
   z dnia 28 czerwca 2012 r.
   poddające wymogowi rejestracji przywóz niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając wyrok Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości („ETS”) z dnia 22 marca 2012 r. w sprawie C-338/10,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 10 ust. 4 i art. 14 ust. 5,
   po konsultacji z Komitetem Doradczym,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   Komisja Europejska („Komisja”) otrzymała wniosek, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, o poddanie wymogowi rejestracji przywozu niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
   A.   PRODUKT, KTÓREGO DOTYCZY REJESTRACJA
   
   
               (1)
            
            
               Produktem, którego dotyczy rejestracja, są przetworzone lub zakonserwowane mandarynki (włączając tangeryny i satsuma), klementynki, wilkingi i inne podobne hybrydy cytrusowe, niezawierające dodatku alkoholu, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, według definicji określonej w pozycji CN 2008, objęte obecnie kodami CN 2008 30 55, 2008 30 75 i ex 2008 30 90 (kody TARIC 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069) pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej.
            
         B.   WYROK TRYBUNAŁU
   
   
               (2)
            
            
               W dniu 22 marca 2012 r. w sprawie C-338/10 Europejski Trybunał Sprawiedliwości („ETS”) unieważnił rozporządzenie Rady (WE) nr 1355/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (2) („rozporządzenie w sprawie ostatecznych ceł antydumpingowych” lub „zaskarżone rozporządzenie”).
            
         
               (3)
            
            
               Wyrok ETS opierał się na przesłance, że Komisja nie zachowała należytej staranności przy ustalaniu wartości normalnej na podstawie ceny lub wartości konstruowanej w państwie trzecim o gospodarce rynkowej zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego.
            
         
               (4)
            
            
               W wyniku tego wyroku przywóz do Unii Europejskiej niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) nie podlega już środkom antydumpingowym wprowadzonym rozporządzeniem Rady (WE) nr 1355/2008.
            
         
               (5)
            
            
               W następstwie wyroku ETC Komisja postanowiła więc wznowić dochodzenie antydumpingowe w sprawie przywozu niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej wszczęte na podstawie rozporządzenia podstawowego. Zakres wznowionego dochodzenia jest ograniczony do wykonania orzeczenia ETS, jak określono powyżej (3).
            
         C.   WNIOSEK
   
   
               (6)
            
            
               W następstwie wyroku ETC Hiszpańska Narodowa Federacja Związków Producentów Przemysłu Przetwórczego Owocowo-Warzywnego (Spanish National Federation of Associations of Processed Fruit and Vegetables, „FENEVAL”, poprzednio zwany „FNACV”) („wnioskodawca”) domaga się, by przywóz produktu objętego postępowaniem podlegał rejestracji zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, tak aby możliwe było zastosowanie środków w odniesieniu do tego przywozu od daty takiej rejestracji.
            
         D.   PODSTAWY WPROWADZENIA REJESTRACJI
   
   
               (7)
            
            
               Wnioskodawca argumentował, że stwierdzenie przez ETS nieważności przedmiotowych środków antydumpingowych, na ponad półtora roku przed ich przewidzianym wygaśnięciem, z powodów innych niż niewystąpienie dumpingu i wynikającej z niego szkody, poważnie zagraża rentowności tego podmiotu. W tym względzie zwrócił on szczególną uwagę na bezpośrednie ryzyko znacznego nagromadzenia zapasów przywożonego produktu, jak już to zaobserwowano w przeszłości. Z tego powodu wnioskodawca domaga się rejestracji takiego przywozu.
            
         
               (8)
            
            
               Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, może zlecić organom celnym podjęcie właściwych kroków w celu rejestracji przywozu, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu od daty takiej rejestracji. Przywóz może podlegać rejestracji w wyniku wniosku przedstawionego przez przemysł unijny, zawierającego dostateczne dowody uzasadniające takie działanie.
            
         
               (9)
            
            
               Wniosek zawiera dostateczne dowody uzasadniające rejestrację. Należy zaznaczyć, że produkt jest sezonowy i zamienny. Zazwyczaj jest puszkowany, może być z łatwością przechowywany przez dłuższy okres i transportowany. Takie okoliczności umożliwiają szybkie gromadzenie zapasów.
            
         
               (10)
            
            
               Już w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 642/2008, którym nałożono tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz produktu, którego dotyczy rejestracja, stwierdzono, że przed nałożeniem tymczasowego cła antydumpingowego przywóz ten gwałtownie wzrósł w stosunkowo krótkim okresie (4). Uzasadnione są zatem obawy wnioskodawcy, że skoro środki uznano za nieważne, nastąpi gwałtowny wzrost przywozu. Poparte jest to danymi statystycznymi z państw członkowskich, które już odnotowały gwałtowny wzrost przywozu w marcu 2012 r. do poziomu dwa razy wyższego niż w marcu 2011 r. i 3-4 razy wyższego niż w dowolnym poprzednim miesiącu w 2011 i 2012 r.
            
         
               (11)
            
            
               Wyrok ETS ogranicza się do ustalenia wartości normalnej na podstawie ceny lub wartości konstruowanej w państwie trzecim o gospodarce rynkowej. Nie zostało zatem zakwestionowane samo wystąpienie szkody. Wnioskodawca zwrócił także uwagę we wniosku na bezpośrednie ryzyko wystąpienia poważnej szkody dla przemysłu UE, gdyż importerzy mogliby zrezygnować z produktów unijnych na rzecz produktów chińskich, pozostawiając przemysł UE z ogromnymi zapasami w magazynach.
            
         
               (12)
            
            
               W związku z powyższym uznaje się, że najprawdopodobniej efekt naprawczy wszelkich ceł antydumpingowych zostanie poważnie osłabiony, chyba że takie cła zostaną zastosowane z mocą wsteczną. W związku z powyższym warunki wprowadzenia rejestracji są w tym przypadku spełnione.
            
         E.   PROCEDURA
   
   
               (13)
            
            
               W związku z powyższym Komisja stwierdza, że wniosek wnioskodawcy zawiera wystarczające dowody, by przywóz produktu objętego postępowaniem poddać rejestracji, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
            
         
               (14)
            
            
               Wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia opinii na piśmie, a także dostarczenie dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z pisemnym wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane.
            
         F.   REJESTRACJA
   
   
               (15)
            
            
               Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego postępowaniem powinien zostać poddany rejestracji, tak aby zagwarantować, w przypadku gdy w wyniku wznowionego dochodzenia środki antydumpingowe zostaną ponownie wprowadzone, że cła te będą mogły być pobrane z mocą wsteczną zgodnie z obowiązującymi przepisami, z zastrzeżeniem spełnienia koniecznych warunków. Jakiekolwiek zobowiązania w przyszłości oparte będą na wynikach wznowionego dochodzenia antydumpingowego.
            
         G.   PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
   
   
               (16)
            
            
               Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (5),
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   1.   Na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, niniejszym nakazuje się organom celnym podjęcie właściwych kroków w celu rejestrowania przywozu do Unii Europejskiej przetworzonych lub zakonserwowanych mandarynek (włączając tangeryny i satsuma), klementynek, wilkingów i innych podobnych hybryd cytrusowych, niezawierających dodatku alkoholu, nawet zawierających dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, według definicji określonej w pozycji CN 2008, objętych obecnie kodami CN 2008 30 55, 2008 30 75 i ex 2008 30 90 (kody TARIC 2008309061, 2008309063, 2008309065, 2008309067, 2008309069) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. Rejestracja wygasa po upływie dziewięciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
   2.   Wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia opinii na piśmie, dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty lub zwrócenia się z wnioskiem o przesłuchanie w ciągu 20 dni od daty opublikowania niniejszego rozporządzenia.
   Artykuł 2
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 28 czerwca 2012 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Dz.U. L 350 z 30.12.2008, s. 35.
   
      (3)  Dz.U. C 175 z 19.6.2012, s. 19.
   
      (4)  Dz.U. L 178 z 5.7.2008, s. 35 (motyw 131).
   
      (5)  Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.