CELEX: 52018PC0825
Language: sk
Date: 2018-12-13
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa mení rozhodnutie č. 940/2014/EÚ, pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo úľavy na dani „octroi de mer“

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 12. 2018
            COM(2018) 825 final
            2018/0417(CNS)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY,
            ktorým sa mení rozhodnutie č. 940/2014/EÚ, pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo úľavy na dani „octroi de mer“
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               Na najvzdialenejšie regióny Únie sa uplatňujú ustanovenia Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). Francúzske najvzdialenejšie regióny sú však mimo územnej pôsobnosti smernice o DPH a smernice o spotrebných daniach.
            
            
               V ustanoveniach ZFEÚ, a najmä jej článku 110 sa v zásade nepovoľujú vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch žiadne rozdiely v zdaňovaní medzi miestnymi výrobkami a výrobkami pochádzajúcimi z metropolitnej časti Francúzska, ostatných členských štátov alebo tretích krajín. V článku 349 ZFEÚ sa však predpokladá možnosť zaviesť osobitné opatrenia v prospech týchto regiónov, keďže existujú pretrvávajúce znevýhodnenia, ktoré majú vplyv na hospodársku a sociálnu situáciu v najvzdialenejších regiónoch. Tieto opatrenia sa týkajú rôznych politík, medzi ktoré patrí aj daňová politika.
            
            
               Daň „octroi de mer“ je nepriamou daňou, ktorá platí len vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch Martinik, Guadeloupe, Francúzska Guyana, Réunion a Mayotte. Táto daň sa uplatňuje na dovoz tovaru bez ohľadu na jeho pôvod a na dodania tovaru uskutočnené za odplatu osobami, ktoré vykonávajú výrobné činnosti. V zásade sa uplatňuje rovnako na výrobky, ktoré sa vyrábajú na mieste, aj na dovážané výrobky.
            
            
               Rozhodnutím Rady č. 940/2014/EÚ zo 17. decembra 2014 sa však Francúzsku povoľuje, aby do 31. decembra 2020 uplatňovalo oslobodenia alebo úľavy na dani „octroi de mer“ v prípade niektorých miestne vyrábaných výrobkov. Príloha k uvedenému rozhodnutiu obsahuje zoznam výrobkov, na ktoré sa môže oslobodenie od dane alebo daňová úľava vzťahovať. Rozdiel v zdanení miestne vyrábaných výrobkov a ostatných výrobkov nesmie v závislosti od daného výrobku prekročiť 10, 20 resp. 30 percentuálnych bodov. V časti A prílohy sa uvádza zoznam výrobkov, v prípade ktorých nesmie rozdiel v zdanení prekročiť 10 percentuálnych bodov, v časti B je uvedený zoznam výrobkov, v prípade ktorých nesmie percentuálny rozdiel prekročiť 20 percentuálnych bodov, a nakoniec v časti C sú uvedené tie výrobky, v prípade ktorých nesmie rozdiel v zdanení prekročiť 30 percentuálnych bodov.
            
            
               V rozhodnutí Rady zo 17. decembra 2014 sú uvedené dôvody, na základe ktorých boli osobitné opatrenia prijaté: odľahlosť, vonkajšia závislosť od dodávok surovín a energie, nutnosť vytvárať väčšie zásoby, malý miestny trh v kombinácii s málo rozvinutým vývozom atď. Všetky tieto znevýhodnenia sa prejavujú v podobe vyšších výrobných nákladov, a tým aj vyšších celkových nákladov v prípade miestne vyrábaných výrobkov, ktoré by bez osobitných opatrení boli v porovnaní s výrobkami z dovozu menej konkurencieschopné, a to aj po zohľadnení nákladov na dopravu do francúzskych najvzdialenejších regiónov. Z týchto dôvodov by bolo ťažšie zachovať miestnu výrobu. Osobitné opatrenia obsiahnuté v rozhodnutí Rady zo 17. decembra 2014 boli preto navrhnuté na posilnenie miestneho priemyslu.
            
            
               V článku 3 rozhodnutia Rady zo 17. decembra 2014 sa stanovuje, že francúzske orgány predložia Komisii do 31. decembra 2017 správu o uplatňovaní daňového systému stanoveného v danom rozhodnutí, aby bolo možné overiť vplyv prijatých opatrení a ich prínos k podpore alebo zachovaniu miestnych hospodárskych činností vzhľadom na znevýhodnenia, ktorými najvzdialenejšie regióny trpia. Na základe tejto správy Komisia predloží Rade správu s úplnou analýzou hospodárskych a sociálnych aspektov a prípadne návrh na zmenu ustanovení rozhodnutia č. 940/2014/EÚ.
            
            
               Ako bolo stanovené, francúzske orgány správu predložili Komisii 12. februára 2018. Hodnotiace správy pre každý francúzsky najvzdialenejší región spolu so žiadosťou o zmenu zoznamu výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať diferencované zdaňovanie, boli predložené 15. marca 2018 pre Guyanu, Martinik a Guadeloupe a 4. júna 2018 pre Réunion, a pre Mayotte bez žiadosti o aktualizáciu zoznamu 28. augusta 2018. Dňa 26. októbra 2018 bola podaná doplňujúca žiadosť o zaradenie nového výrobku do zoznamu.
            
            
               Žiadosti o aktualizáciu zoznamov predložené francúzskymi orgánmi zahŕňajú najmä žiadosti o zaradenie nových výrobkov do zoznamov (50), ale aj žiadosti o zmenu zatriedenia výrobkov v zozname, ktorá umožní uplatňovať výraznejšiu diferenciáciu zdanenia (28) a rozšírenie kategórie dotknutých výrobkov (7), ako aj niekoľko žiadostí o aktualizáciu číselných znakov (9 výrobkov v prípade Guyany). Ich cieľom je obnoviť konkurencieschopnosť podnikov vykompenzovaním časti dodatočných výrobných nákladov, ktorými je zaťažená miestna výroba.
            
            
               Komisia v správe stanovenej v článku 3 rozhodnutia č. 940/2014/EÚ uskutočnila analýzu hospodárskych a sociálnych aspektov uplatňovania mechanizmu „octroi de mer“ odvtedy, ako uvedené rozhodnutie nadobudlo účinnosť, a navrhuje, aby sa žiadosti francúzskych orgánov o aktualizáciu zoznamov vyhovelo.
            
            
               V prípade miestnej výroby určitých výrobkov totiž zníženie, či dokonca prepad cien, cenovo agresívne obchodné operácie, ťažkosti v odvetví stavebníctva, zmenšovanie podielu na trhu či zvyšovanie dodatočných výrobných nákladov ohrozujú trvácnosť činností a pracovné miesta.
            
            
               Navyše rozvoj výroby nových produktov je obmedzený, ba priam ohrozený existenciou dodatočných výrobných nákladov, ktoré oslabujú ich konkurencieschopnosť v porovnaní s nízkonákladovými výrobkami dovážanými z metropolitnej časti Francúzska alebo Ázie.
            
            
               Tieto okolnosti si vyžadujú, aby sa pre dotknutú miestnu výrobu, ktorá má pre dotknuté regióny zásadný význam, zaviedli rozdielne sadzby dane alebo aby sa táto diferenciácia dokonca zvýraznila.
            
            
               Táto správa bola dnes predložená Rade. Je k nej priložený tento návrh Rady.
            
            
               Cieľom tohto návrhu je prispôsobiť zoznam výrobkov, na ktoré sa môžu vzťahovať rozdielne sadzby dane, hospodárskym zmenám, ku ktorým došlo od prijatia rozhodnutia č. 940/2014/EÚ.
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Francúzske orgány požiadali 15. marca 2018 Komisiu, aby predložila návrh technickej úpravy rozhodnutia Rady č. 940/2014/EÚ zo 17. decembra 2014. K žiadosti boli priložené správy odôvodňujúce požadované úpravy. Na základe týchto správ Komisia dnes predložila Rade správu s analýzou hospodárskych a sociálnych aspektov uplatňovania mechanizmu „octroi de mer“ odôvodňujúcu potrebu upraviť rozhodnutie č. 940/2014/EÚ.
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
         
         
            
               Táto iniciatíva je v súlade s prioritami stanovenými v politických usmerneniach uvedených v článku 349 ZFEÚ. V tomto článku sa uznáva, že hospodársku a sociálnu štruktúru najvzdialenejších regiónov, medzi ktoré patrí Guadeloupe, Francúzska Guyana, Martinik, Réunion a Mayotte, zhoršuje ich odľahlosť, ostrovný charakter, ich malá rozloha, ich obťažné topografické a klimatické podmienky, ich hospodárska závislosť od malého množstva výrobkov, teda faktory, ktorých pretrvávanie a kombinácia závažne obmedzujú ich rozvoj. V uvedenom článku 349 sa preto stanovuje, že Rada na návrh Komisie a po porade s Európskym parlamentom prijme osobitné opatrenia s cieľom stanoviť podmienky uplatňovania zmlúv, ako aj spoločných politík v týchto regiónoch. Cieľom úpravy zoznamov výrobkov, na ktoré sa môžu vzťahovať rozdielne sadzby dane, je pestovať a udržiavať osobitne ohrozenú miestnu výrobu určitých výrobkov, podporovať tak zamestnanosť v zámorských departmentoch. Táto úprava prehlbuje jednotný trh a obnovuje konkurencieschopnosť tejto miestnej výroby kompenzáciou nevýhod vyplývajúcich z jej geografickej a hospodárskej situácie.
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Podľa článku 349 tretieho pododseku ZFEÚ Rada prijíma svoje opatrenia s prihliadnutím na osobitné charakteristiky a obmedzenia najvzdialenejších regiónov bez toho, aby narušila integritu a súdržnosť právneho poriadku Únie vrátane vnútorného trhu a spoločných politík. Rozhodnutie č. 940/2014/EÚ a parametre, z ktorých vychádza, sú podľa posúdenia v súlade s ostatnými politikami Únie. Táto iniciatíva spočíva v obmedzenej úprave prílohy k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ. Ostatné parametre rozhodnutia č. 940/2014/EÚ sa nemenia. Za týchto podmienok úprava zoznamu výrobkov, na ktoré sa môžu vzťahovať rozdielne sadzby dane, nemôže mať vplyv na súlad rozhodnutia č. 940/2014/EÚ s ostatnými politikami Únie.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Článok 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               Na základe článku 349 ZFEÚ je iba Rada oprávnená prijímať osobitné opatrenia v prospech najvzdialenejších regiónov s cieľom prispôsobiť uplatňovanie zmlúv vrátane spoločných politík v týchto regiónoch z dôvodu existencie pretrvávajúcich znevýhodnení, ktoré majú vplyv na ich hospodársku a sociálnu situáciu.
            
            
               Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:
            
            
                Týka sa len výrobkov, v prípade ktorých sa ukázalo, že ich zaradenie do zoznamu alebo zmena v rámci daného zoznamu sú opodstatnené.
            
            
               Aj navrhovaný maximálny rozdiel v zdaňovaní sa pre každý výrobok, na ktorý sa vzťahuje tento návrh, obmedzuje na nevyhnutnú mieru z hľadiska dodatočných nákladov, ktoré vznikajú dotknutej miestnej výrobe. Daňové zaťaženie výrobkov dovážaných do francúzskych zámorských regiónov a departmentov tak neprekračuje mieru nevyhnutnú na vykompenzovanie nižšej konkurencieschopnosti miestne vyrábaných výrobkov oproti týmto dovážaným výrobkom.
            
            
               Podľa právneho rámca rozhodnutia č. 940/2014/EÚ možno rozdielne sadzby dane uplatniteľné na miestne výrobky zaviesť alebo zmeniť len zmenou existujúceho rozhodnutia. Cieľom tohto návrhu je upraviť rozhodnutie č. 940/2014/EÚ.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               Navrhovaný nástroj: rozhodnutie Rady.
            
            
               Iné nástroje by neboli vhodné.
            
            
               Samotné znenie, ktoré je predmetom zmeny, predstavuje rozhodnutie Rady prijaté na rovnakom právnom základe (článok 349 ZFEÚ).
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
         
         
            
               A. Z článku 349 prvého pododseku ZFEÚ podľa výkladu Súdneho dvora Európskej únie v spojených veciach C-132/14 až C-136/14
                  1
                vyplýva, že „osobitné opatrenia“, na ktoré sa vzťahuje, sa prijímajú so zreteľom na „hospodársku a sociálnu štruktúru“ najvzdialenejších regiónov, ktorú sťažuje určité množstvo faktorov, ktorých pretrvávanie a kombinácia závažne obmedzujú ich rozvoj. V článku 349 prvom pododseku ZFEÚ sa tieto faktory uvádzajú ako prvky, ktoré zhoršujú hospodársku a sociálnu štruktúru najvzdialenejších regiónov a ktoré Rada musí pri prijímaní osobitných opatrení vziať podľa článku 349 tretieho pododseku ZFEÚ do úvahy. Vzhľadom na hľadisko, ako ho opísal Súdny dvor, a z dôvodov, ktoré sú uvedené ďalej, Komisia zastáva názor, že okamžitá úprava zoznamu výrobkov, na ktoré sa môžu vzťahovať rozdielne sadzby dane, je jediným vhodným riešením:
            
            
               – Plánované zmeny umožnia reagovať na hospodárske zmeny, ku ktorým došlo od prijatia rozhodnutia 940/2014/EÚ (pokles až prepad cien, cenovo agresívne komerčné operácie, ťažkosti v odvetví stavebníctva, zmenšovanie podielu na trhu či zvyšovanie dodatočných výrobných nákladov), a predísť tak bezprostrednej a pravdepodobne nenapraviteľnej ujme v prípade málo odolnej miestnej výroby určitých výrobkov).
            
            
               Niektoré nové činnosti, ktoré sa v týchto regiónoch rozvinuli, totiž ohrozuje silná konkurencia výrobkov dovážaných za nízke ceny a zároveň ich zaťažujú aj vysoké dodatočné výrobné náklady, ktoré oslabujú ich konkurencieschopnosť.
            
            
               – Miestna výroba určitých výrobkov je konfrontovaná so zvyšovaním dodatočných výrobných nákladov. Existencia dodatočných nákladov, ktoré nie sú kompenzované diferencovaným zdaňovaním, však ohrozuje existenciu miestnych podnikov, ktoré sú o to zraniteľnejšie, že väčšina z nich sú MSP (68 % z nich zamestnáva menej než 20 osôb).
            
            
               – Táto iniciatíva predstavuje zásadné opatrenie na podporu a zachovanie miestnej výroby vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch. Systém „octroi de mer“ má priamy vplyv na miestne podniky. Napriek vysokým výrobným nákladom umožňuje, aby sa na miestnej úrovni rozvíjali nové činnosti.
            
            
               A na zachovanie miestnej výroby vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch, kde je nezamestnanosť najvyššia v Európe, a to najmä mladých ľudí, je to životne dôležité.
            
            
            
               B. Po prvé treba spresniť, že úprava zoznamu výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať diferencované zdanenie, je jediným spôsobom, ktorým v týchto najvzdialenejších regiónoch možno zaistiť zachovanie a rozvoj miestnej výroby.
            
            
               Na druhej strane ide o opatrenie, ktoré spočíva v úprave s obmedzeným hospodárskym dôsledkom. Táto iniciatíva sa totiž týka len transakcií uskutočnených vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch. Jej dosah je teda geograficky obmedzený na územia, ktoré v zmysle smerníc o DPH (2006/112/ES) a o spotrebných daniach (2008/118/ES) nepatria do Spoločenstva.
            
            
               Okrem toho výrobky, ktorých sa týka žiadosť francúzskych orgánov o zaradenie do zoznamov alebo zmenu zatriedenia v zoznamoch, predstavujú vykázanú miestnu výrobu vo výške 225 miliónov eur za rok 2016 a dovoz predstavujúci sumu približne 212 miliónov eur. Kategórie týchto výrobkov sú veľmi rozmanité.
            
            
               Komisia pre každý z týchto výrobkov overila opodstatnenie diferencovaného zdaňovania a jeho úmernosť, pričom sa uistila, či takéto diferencované zdaňovanie nemôže ohroziť integritu a súdržnosť právneho poriadku Únie vrátane vnútorného trhu a spoločných politík. Predovšetkým sa uistila o existencii miestnej výroby, existencii značného dovozu tovaru, ktorý by mohol ohroziť zachovanie miestnej výroby, a o existencii dodatočných nákladov, ktoré zvyšujú celkové náklady miestnej výroby v porovnaní s tovarom, ktorý sa vyrába inde, a ktoré oslabujú konkurencieschopnosť na mieste vyrábaných výrobkov.
            
            
               Dovozu sa v prípade všetkých týchto výrobkov darí. V období 2014 – 2016 sa zvýšil takmer o 5 %.
            
            
               Pokiaľ ide o miestne výrobky, ktoré sú na trhu prakticky jediné tak, že podiel „dovážaných“ výrobkov je na ňom veľmi malý, Komisia overila bezprostredné a vážne riziko ohrozujúce miestnu výrobu.
            
            
               Komisia okrem toho vykonala strednodobé hodnotenie uplatňovania systému „octroi de mer“ vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch na základe správ, ktoré jej francúzske orgány predložili v súlade s článkom 3 rozhodnutia č. 940/2014/EÚ. Komisia v správe, ktoré dnes predložila Rade, dospela k záveru, že mechanizmus „octroi de mer“ nemá zásadný vplyv na hospodársku súťaž a obchod.
            
            
               Napokon, okrem okamžitej úpravy zoznamov sa pri príležitosti prepracovania mechanizmu, ktoré sa začne pripravovať začiatkom roku 2019, uskutoční aj úplná revízia rozhodnutia, pri ktorej sa uplatnia nástroje lepšej tvorby práva.
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Pozri predtým uvedený odsek.
            
            
               Okrem toho sa v rámci úplnej revízie rozhodnutia č. 940/2014/EÚ uskutočnia konzultácie so všetkými zainteresovanými stranami.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
         
         
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               Pozri predtým uvedený odsek.
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Základné práva
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Návrh nemá vplyv na rozpočet Európskej únie.
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               
                  Pri príležitosti prepracovania mechanizmu, ktoré sa začne pripravovať začiatkom roku 2019, sa uskutoční úplná revízia rozhodnutia č. 940/2014/EÚ, pri ktorej sa uplatnia nástroje lepšej tvorby práva.
               
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Neuplatňuje sa.
            
            
            
               2018/0417 (CNS)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY,
            
            
               ktorým sa mení rozhodnutie č. 940/2014/EÚ, pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo úľavy na dani „octroi de mer“
            
         
         
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 349,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu
                  2
               ,
            
            
               konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Rozhodnutím Rady č. 940/2014/EÚ zo 17. decembra 2014 o systéme tzv. octroi de mer (námornej dane) vo francúzskych najvzdialenejších regiónoch sa francúzskym orgánom povoľuje stanoviť oslobodenie od dane alebo úľavy na dani „octroi de mer“ pre výrobky, ktoré sa vyrábajú miestne vo francúzskych zámorských departmentoch a regiónoch a sú uvedené v prílohe k rozhodnutiu. V závislosti od daného výrobku a zámorského departmentu je maximálny povolený rozdiel v sadzbe dane 10, 20 alebo 30 percentuálnych bodov.
            
            
               (2)V súlade s článkom 3 ods. 2 rozhodnutia č. 940/2014/EÚ francúzske orgány 12. februára 2018 predložili Komisii správu o uplatňovaní daňového systému stanoveného uvedeným rozhodnutím. Hodnotiace správy pre každý francúzsky najvzdialenejší región spolu so žiadosťou o zmenu zoznamu výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať diferencované zdaňovanie, boli predložené 15. marca 2018 pre Guyanu, Martinik a Guadeloupe a 4. júna 2018 pre Réunion, a pre Mayotte bez žiadosti o aktualizáciu zoznamu 28. augusta 2018. Dňa 26. októbra 2018 bola podaná doplňujúca žiadosť o zaradenie nového výrobku do zoznamu v prípade Guyany.
            
            
               (3)Na základe správy francúzskych orgánov Komisia predložila Rade správu stanovenú v článku 3 ods. 2 druhom pododseku rozhodnutia č. 940/2014/EÚ, ako aj návrh na úpravu uvedeného rozhodnutia. Tieto úpravy sa týkajú Martiniku, Guadeloupe, Francúzskej Guyany a Réunion. Pozostávajú zo zaradenia nových výrobkov do zoznamu a zo zvýšenia povoleného rozdielu v sadzbe dane v prípade určitých výrobkov.
            
            
               (4)V prípade Guyany pozostávajú aj z aktualizácie číselných znakov kombinovanej nomenklatúry uvedených v prílohe k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ.
            
            
               (5)Úprava zoznamov je opodstatnená v každom prípade vzhľadom na dodatočné náklady na výrobu miestne vyrábaných výrobkov v porovnaní s dovážanými rovnocennými výrobkami, ktoré sa vyrábajú na území Únie.
            
            
               (6)Úpravy, ktoré by sa teda mali vykonať, zväčša pozostávajú zo zápisu do zoznamov uvedených v prílohe k rozhodnutiu č. 940/2014 takých výrobkov, v prípade ktorých existovala miestna výroba už v roku 2014 a pre ktoré v roku 2014 nebola podaná žiadna žiadosť o zápis do zoznamu.
            
            
               (7)Dotknutými výrobkami v Guyane sú cement (výrobok 2523 29 00) a drevený nábytok (výrobky 9403 30, 9403 50 00, 9403 60 a 9403 90 30).
            
            
               (8)Na Martiniku sú dotknutými výrobkami určité plastové pelety (výrobok 3907 61 00) a chladiace komory (výrobok 8418 69 00).
            
            
               (9)Na Guadeloupe sú dotknutými výrobkami určité druhy mäsa (výrobok 0210 12 19), určité omáčky (výrobok 2103 90 90), denaturovaný etylalkohol (výrobok 2207 20 00), určité hnojivá (výrobky 2833, 2834 a 2836), určité kozmetické výrobky (výrobky 3303 00 90 a 3304 99 00), určité chladiace kvapaliny (výrobok 3820 00 00) a škatule a debny z papiera a lepenky (výrobok 4819 10 00).
            
            
               (10)Na Réunion sú dotknutými výrobkami určité tlačoviny (výrobok 4911 99), určité hygienické potreby (výrobky 4818 20 10 a 4818 20 91), určité náhradné diely pre dopravné prostriedky (výrobky 8511 40 00, 8511 50 00 a 8511 90 00), určité ventilačné kanály a ich príslušenstvo (výrobky 7306 30 80, 7306 61 92 a 7307 99 80), solárne ohrievače vody (výrobok 8419 90 85), určité hnojivá (výrobok 3102 10 90) a určité rajčiakové pyré (výrobok 2002 90 11).
            
            
               (11)V odvetví poľnohospodárstva sú žiadosti o zaradenie do zoznamov alebo o zmenu zatriedenia v zoznamoch odôvodnené potrebou miestnych výrobcov diverzifikovať svoju výrobu, aby dokázali lepšie čeliť klimatickým rizikám. Výrobky, ktoré by sa mali zapísať do zoznamov uvedených v prílohe k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ, sú v prípade Martiniku určité druhy zeleniny (výrobky 0709 30 00, 0709 40 00, 0709 93 90, 0714), avokáda (výrobok 0804 40 00), v prípade Guadeloupe ananás (výrobok 0804 30) a paprika (výrobok 0904 22 00) a v prípade Réunion cibuľa (výrobok 0703 10 19) a cesnak (výrobok 0703 20 00). Okrem toho by sa mali určité druhy zeleniny (výrobok 0706), určité druhy papriky (výrobok 0709 60) a ananásu (výrobok 0804 30 a 0805) v prípade Martiniku preradiť do zoznamu B.
            
            
               (12)V prípade určitých výrobkov, ktoré už sú zapísané v zoznamoch uvedených v prílohe k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ, by sa mal príslušný maximálny rozdiel v sadzbe rozšíriť na podpoložky kombinovanej nomenklatúry, na ktoré sa v súčasnosti neuplatňuje, alebo by sa mal tento maximálny rozdiel zvýšiť.
            
            
               (13)V prípade Martiniku by sa tak malo zmeniť zatriedenie jogurtov (výrobok 0403 10), určitých stavebných výrobkov z plastov (výrobok 3925) a zo zoznamu B ich preradiť do zoznamu C, a zmeniť zatriedenie mrazenej zeleniny (výrobok 0710), montovaných stavieb (výrobok 9406), určitých klenotníckych predmetov a bižutérie (výrobky 7113 a 7117) a solárnych ohrievačov vody (výrobok 8419 19) a zo zoznamu A ich preradiť do zoznamu B.
            
         
         
            
               (14)V prípade Guadeloupe by sa malo do zoznamu B zapísať všetko pripravené a konzervované mäso (výrobok 1602), a nie len položka 1602 41 10, všetky pripravené a konzervované ryby (1604 20), a nie len pripravený a konzervovaný losos (výrobok 1604 20 10) a v prípade hnojív všetky položky 3102, 3103, 3104 a 3105, a nie len výrobky podpoložiek 3102 90, 3103 90, 3104 20 a 3105 20. Takisto by sa malo zmeniť zatriedenie jogurtov (výrobok 0403 10), určitých nealkoholických nápojov (výrobky 2202 10 00 a 2202 99 19
                  3
               ) a určitých stavebných materiálov (výrobky 3925 10 00 a 3925 90 80) a zo zoznamu B ich preradiť do zoznamu C.
            
            
               (15)V prípade Réunion by sa malo v rámci agropotravinárskeho priemyslu zmeniť zatriedenie trstinového cukru (výrobok 1701), konzervovaných rajčiakov (výrobky 2002 10), určitých tmelov (výrobky 3214 10 90) a zo zoznamu A ich preradiť do zoznamu C, zmeniť zatriedenie určitých druhov konzervovanej suchej zeleniny (výrobky 2005 51 00 a 2005 99 80), určitých farieb (výrobky 3208 a 3209), filmov a tašiek z polyetylénu (výrobky 3920 10 a 3923 21) a určitých škatúľ a debien (4819 20 00) a zo zoznamu B ich preradiť do zoznamu C, a zmeniť zatriedenie určitého pyré z ovocia (2007 99 50) a zo zoznamu A ho preradiť do zoznamu B.
            
            
               (16)Na Martiniku by sa takisto malo opraviť chybná colná položka, ktorá bola zaradená do zoznamu uvedeného v prílohe k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ, a položku 2204 29 nahradiť položkou 2204 21.
            
            
               (17)Napokon by bolo vhodné zapísať do zoznamov výrobkov, na ktoré sa môže vzťahovať diferencované zdanenie, výrobky, v prípade ktorých v roku 2014 neexistovala miestna výroba, ale ktorých výroba odvtedy začala alebo pre ktoré existujú konkrétne projekty na začatie činnosti v krátkodobom horizonte. Predmetné výrobky sa vyrábajú sieťotlačou, ako sú potlačené vesty (výrobok 6110 30 91), potlačené dojčenské doplnky (výrobok 6111 20 90), potlačené plášte do dažďa (výrobok 6201 19 00), potlačené šaty (výrobok 6204 42 00), potlačená domáca bielizeň (výrobok 6302 91 00), potlačené šiltovky (výrobok 6505 00 30) a potlačené šálky (výrobok 6212 00), a „energetické drevo“ (výrobok 4401 12 00) v Guyane. Na Guadeloupe sú to určité druhy piva (výrobok 2203), určité nesladené vody (výrobok 2201 10 90) a určité prístroje na filtrovanie alebo čistenie vody (výrobok 8421 21 00). Na Réunion sa to týka určitých hygienických potrieb (výrobky 4818 90 10).
            
            
               (18)Rozhodnutie č. 940/2014/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Príloha k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
            
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                        SDEÚ, 15. decembra 2015, spoj. veci C-132/14 až C-136/14, Komisia/Rada Európskej únie, EU:C:2015:813.
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Tento číselný znak nahrádza číselný znak 2202 90 10 v dôsledku vývoja colnej nomenklatúry.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 12. 2018
            COM(2018) 825 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu rozhodnutia Rady,
            ktorým sa mení rozhodnutie č. 940/2014/EÚ, pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa môže vzťahovať oslobodenie od dane alebo úľavy na dani „octroi de mer“
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA 
            
            
               Príloha k rozhodnutiu č. 940/2014/EÚ sa mení takto:
            
            
               1.Časť A sa mení takto:
            
            
               a)Do bodu 1 sa vkladajú tieto výrobky: „0904 22 00, 2103 90 90, 2207 20 00, 3820 00 00, 4819 10 00“.
            
            
               b)Do bodu 2 sa zaraďuje výrobok „2523 29 00“.
            
            
               c)Bod 3 sa mení takto:
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „0709 30 00, 0709 40 00, 0709 93 90, 0804 40 00, 0714, 8418 69 00“.
            
            
               ii) vypúšťajú sa tieto výrobky: „0706, 0709 60, 0804 30, 0805, 0710, 7113, 7117, 8419 19, 9406“.
            
            
               d)Bod 5 sa mení takto:
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „3102 10 90, 8511 40 00, 8511 50 00, 8511 90 00“.
            
            
               ii) vypúšťajú sa tieto výrobky: „1701, 2002 10, 2007 99 50, 3214 10 90“.
            
            
               2.Časť B sa mení takto:
            
            
               a)Bod 1 sa mení takto:
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „0210 12 19, 0804 30, 16 02, 1604 20, 2201 10 90, 2833, 2834, 2836, 3102, 3103, 3104, 3105, 3303 00 90, 3304 99 00“.
            
            
               ii) vypúšťajú sa tieto výrobky: „0403 10, 1602 41 10, 1604 20 10, 2202 10 00, 3102 90, 3103 90, 3104 20, 3105 20, 3925 10 00, 3925 90 80“.
            
            
               b)Bod 2 sa mení takto:
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „0303 59, 0305 31 00, 0305 44 90, 0305 52 00, 0305 53 90, 0305 54 90, 0305 59 85, 0305 64 00, 4418 91 00, 4418 99, 6110 30 91, 6111 20 90, 6201 19 00, 6204 42 00, 6302 91 00, 6505 00 30, 6912 00, 94030 30, 9403 50 00, 9403 60, 9403 90 30“.
            
            
               ii) vypúšťa sa tento výrobok: „0305 59 80“.
            
            
               c)Bod 3 sa mení takto:
            
         
         
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „3907 61 00, 0706, 0709 60, 0710, 0804 30, 0805, 7113, 7117, 8419 19, 9406“.
            
            
               ii) vypúšťajú sa tieto výrobky: „0403 10, 3925“.
            
            
               d)Bod 5 sa mení takto: 
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „0703 10 19, 0703 20 00, 2002 90 11, 2007 99 50, 4911 99, 4818 20 10, 4818 20 91, 4818 90 10, 7306 30 80, 7306 61 92, 7307 99 80, 8419 90 85“.
            
            
               ii) vypúšťajú sa tieto výrobky: „2005 51 00, 2005 99 80, 3208, 3209, 3920 10, 3923 21, 4819 20 00“.
            
            
               3.Časť C sa mení takto:
            
            
               a)Do bodu 1 sa zaraďujú tieto výrobky: „2203, 8421 21 00, 0403 10, 2202 10 00, 2202 99 19, 3925 10 00, 3925 90 80“.
            
            
               b)Bod 2 sa mení takto:
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „4401 12 00, 9406 90 10, 9406 10 00, 9406 90 38“.
            
            
               ii) vypúšťajú sa tieto výrobky: „9406 00 11, 9406 00 20, 9406 00 38“.
            
            
               c)Bod 3 sa mení takto:
            
            
               i) zaraďujú sa sem tieto výrobky: „0403 10, 3925, 2204 21“.
            
            
               ii) vypúšťa sa tento výrobok: “2204 29“.
            
            
               d)Do bodu 5 sa zaraďujú tieto výrobky: „1701, 2002 10, 2005 51 00, 2005 99 80, 3208, 3209, 3214 10 90, 3920 10, 3923 21, 4819 20 00“.