CELEX: 52005PC0524
Language: lt
Date: 2005-10-20
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis Uzbekistanui tam tikras ribojančias priemones

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0524

Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis Uzbekistanui tam tikras ribojančias priemones  /* KOM/2005/0524 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 20.10.2005KOM(2005) 524 galutinis.PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnustatantis Uzbekistanui tam tikras ribojančias priemones.(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1.  2005 m. gegužės 23 d. Taryba griežtai pasmerkė „nenuosaikius, neproporcingus ir beatodairiškus veiksmus, Uzbekijos saugumo pajėgoms panaudojant jėgą“ to mėnesio pradžioje Andidžane (Andijan) Rytų Uzbekistane. Taryba paragino Uzbekijos valdžią tinkamai reaguoti į Jungtinių Tautų reikalavimą atlikti nepriklausomą tyrimą, o 2005 m. birželio 13 d. – persvarstyti savo poziciją iki 2005 m. birželio pabaigos.2.  Kadangi iki šiol negautas reikiamas atsakymas, Bendrojoje pozicijoje 2005/.../BUSP numatyta, inter alia, nedelsiant uždrausti įrangos, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, eksportą ir techninės bei finansinės paramos, susijusios su tokia įranga, karine veikla ir ginklais bei karine įranga, teikimą.3.  Kadangi ribojančias priemones reglamentuoja Europos bendrijos steigimo sutarties nuostatos, Komisija siūlo priimti reglamentą siekiant nutraukti arba apriboti ekonominius santykius su Uzbekistanu tiek, kiek numatyta Bendrojoje pozicijoje.PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASnustatantis Uzbekistanui tam tikras ribojančias priemonesEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60 ir 301 ir straipsnius,atsižvelgdama į 2005 m. spalio xx d. Tarybos bendrąją poziciją 2005/.../BUSP dėl ribojančių priemonių Uzbekistanui[1],atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:4.  2005 m. gegužės 23 d. Taryba griežtai pasmerkė „nenuosaikius, neproporcingus ir beatodairiškus veiksmus, Uzbekijos saugumo pajėgoms panaudojant jėgą“ to mėnesio pradžioje Andidžane (Andijan) Rytų Uzbekistane. Taryba išreiškė didelį apgailestavimą, kad Uzbekijos valdžia tinkamai nereagavo į Jungtinių Tautų reikalavimą atlikti nepriklausoma tarptautinį tyrimą. 2005 m. birželio 13 d. ji paragino Uzbekijos vadžią iki 2005 m. birželio pabaigos persvarstyti savo poziciją.5.  Kadangi iki šiol negautas reikiamas atsakymas, Bendrojoje pozicijoje 2005/.../BUSP numatyta, kad turi būti nustatytos tam tikros ribojančios priemonės pradiniam vienerių metų laikotarpiui, kurio metu jos bus nuolat peržiūrimos.6.  Viena iš Bendrojoje pozicijoje 2005/.../BUSP numatytų ribojančių priemonių yra, inter alia, uždrausti įrangos, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, eksportą ir techninės bei finansinės paramos, susijusios su karine veikla, ginklais ir visomis susijusiomis medžiagomis bei įranga, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, teikimą.7.  Šias priemones apima Sutarties nuostatos, ir todėl siekiant, kad ūkio subjektai visose valstybėse narėse jas taikytų vienodai, būtina priimti Bendrijos teisės aktą joms įgyvendinti Bendrijos mastu. Šiame reglamente Bendrijos teritorija − tai valstybių narių, kurioms taikoma Sutartis, teritorijos, taikant Sutartyje nustatytas sąlygas.8.  Ateityje įrangos, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, sąrašą reikėtų papildyti Kombinuotosios nomenklatūros nuorodų numeriais, kaip nurodyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priede[2].9.  Valstybės narės turi nustatyti sankcijas už šio reglamento nuostatų pažeidimus. Šios sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.10.  Siekiant užtikrinti šiame reglamente numatytų priemonių veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną nuo jo paskelbimo,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisŠiame reglamente vartojamos tokios sąvokos:1. „įranga, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms“ – I priede išvardytos prekės;2. „techninė parama“ − bet kokia techninė pagalba, susijusi su remontu, plėtra, gamyba, surinkimu, bandymu, technine priežiūra ar bet kokiu kitu techniniu aptarnavimu, teikiama instrukcijų, patarimų, mokymo, darbo žinių ar įgūdžių perdavimo ar konsultacinių paslaugų forma; be to, techninė parama apima žodinės paramos formas;3. „Bendrijos teritorija“ – tai valstybių narių, kurioms taikoma Sutartis, teritorijos, taikant Sutartyje nustatytas sąlygas.2 straipsnisDraudžiama:a) tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti įrangą, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, kuri yra Bendrijos kilmės arba ne Bendrijos kilmės, bet kokiam asmeniui, subjektui, institucijai – arba turint tikslą ją panaudoti – Uzbekistane.b) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę paramą, susijusią su a punkte minima įranga, bet kokiam asmeniui, subjektui, institucijai – arba turint tikslą ją panaudoti – Uzbekistane.c) tiesiogiai arba netiesiogiai finansuoti arba teikti finansinę paramą, susijusią su a punkte minima įranga, bet kokiam asmeniui, subjektui, institucijai – arba turint tikslą ją panaudoti – Uzbekistane.d) sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra tiesiogiai ar netiesiogiai remti a, b ir c punktuose minimus sandorius.3 straipsnisDraudžiama:a) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, susijusią su karine veikla ir ginklų bei visų susijusių medžiagų, įskaitant ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą ir atsargines jų dalis, tiekimu, gamyba, priežiūra ir panaudojimu, bet kokiam asmeniui, subjektui, institucijai – arba turint tikslą ją panaudoti – Uzbekistane;b) tiesiogiai arba netiesiogiai finansuoti arba teikti finansinę pagalbą, susijusią su karine veikla, įskaitant pirmiausia dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, parduodant, tiekiant, perduodant arba eksportuojant ginklus ir susijusias medžiagas arba teikiant atitinkamą techninę pagalbą ir kitokias paslaugas bet kokiam asmeniui, subjektui, institucijai – arba turint tikslą ją panaudoti – Uzbekistane;c) sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra remti a ir b punktuose minimus sandorius.4 straipsnis1. Nukrypdamos nuo 2 ir 3 straipsnių, kompetentingos valstybių narių institucijos, kaip nurodyta II priede, gali suteikti leidimą:a) parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti įrangą, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, jeigu ji skirtai) Tarptautinių saugumo paramos pajėgų (ISAF) ir operacijos „Tvirta taika“ partneriams remti ir dalyvauti operacijoms Afganistaneii) išskirtinai humanitariniams arba apsaugos tikslams;b) finansuoti arba teikti finansinę arba techninę pagalbą, susijusią su a punkte minima įranga;c) finansuoti arba teikti finansinę arba techninę pagalbą, susijusią sui) nemirtina karine įranga, skirta tik humanitariniams ir apsaugos tikslams, Jungtinių Tautų, Europos Sąjungos ir Bendrijos institucijų kūrimo programoms arba ES ir JT krizių valdymo operacijoms; or(ii) karine įranga, skirta Tarptautinių saugumo paramos pajėgų (ISAF) ir operacijos „Tvirta taika“ partneriams remti ir dalyvauti operacijoms Afganistane.2. Leidimas nereikalingas jau atliktai veiklai.5 straipsnis2 ir 3 straipsniai netaikomi apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos savo asmeniniam naudojimui laikinai į Uzbekistaną eksportavo Jungtinių Tautų personalas, Europos Sąjungos, Bendrijos arba jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitariniai bei plėtros darbuotojai bei susijęs personalas.6 straipsnisKomisija ir valstybės narės nedelsdamos praneša viena kitai apie pagal šį reglamentą priimtas priemones ir pateikia turimą su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma dėl pažeidimų ir įgyvendinimo problemų ir nacionalinių teismų priimtų sprendimų.7 straipsnisKomisija įgaliojama iš dalies keisti II priedą remiantis valstybių narių pateikta informacija.8 straipsnisValstybės narės nustato sankcijas, taikytinas už šio reglamento nuostatų pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių joms įgyvendinti. Šios sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.Įsigaliojus šiam reglamentui, valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie šias taisykles, o vėliau – apie bet kokias padarytas pataisas.9 straipsnisŠis reglamentas taikomas:a) visoje Bendrijos teritorijoje, įskaitant oro erdvę;b) visuose orlaiviuose ir laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai;c) bet kuriam fiziniam asmeniui Bendrijos teritorijoje arba už jos ribų, jeigu jis yra valstybės narės pilietis;d) bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui arba institucijai, kuri yra įregistruota ar įsteigta pagal valstybės narės įstatymus;e) bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui arba institucijai, išimtinai arba iš dalies vykdančiai verslą Bendrijoje;10 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, […].Tarybos varduPirmininkasI PRIEDAS1 straipsnio 1 dalyje ir 2 straipsnio 1 dalyje minimos įrangos, kuri gali būti panaudota vidinėms represijoms, sąrašasPastaba:Toliau pateikiamas sąrašas neapima straipsnių, specialiai skirtų arba pakeistų kariniams tikslams.1. Neperšaunami šalmai, apsauginiai šalmai ir skydai gintis nuo riaušininkų, neperšaunami skydai bei specialiai sukurti jų komponentai.2. Speciali pirštų atspaudų ėmimo įranga.3. Paieškos prožektorius su valdymo pavara.4. Statybos įranga su balistine apsauga.5. Medžioklės peiliai.6. Lygiavamzdžiams šautuvams gaminti skirta įranga.7. Rankinio šaudmenų užtaisymo įranga.8. Elektroninio ryšio priemonėmis perduodamų pranešimų perėmimo priemonės.9. Optiniai kietojo kūno detektoriai.10. Vaizdą paryškinantys cilindrai.11. Optiniai taikikliai.12. Lygiavamzdžiai ginklai ir atitinkami šaudmenys, išskyrus specialiai pagamintuosius kariniams tikslams, ir specialiai sukurti jų komponentai; išskyrus:– signalinius pistoletus;– orinius ir šovininius ginklus, sukurtus kaip pramoniniai įrankiai arba humaniško gyvūnų apsvaiginimo įrankiai.13. Šaunamųjų ginklų treniruokliai ir specialiai sukurti jų komponentai.14. Bombos ir granatos, išskyrus specialiai pagamintąsias kariniams tikslams, ir specialiai sukurti jų komponentai;15. Neperšaunamos liemenės, išskyrus pagamintąsias pagal karinius standartus ar specifikacijas, bei specialiai sukurti jų komponentai.16. Tarnybinės transporto priemonės, kurių visi ratai yra varomieji ir kurias galima naudoti ne keliuose, pagamintos su balistine apsauga (arba ji įmontuota vėliau), ir profiliuoti šarvai tokioms transporto priemonėms.17. Vandens patrankos ir specialiai sukurti arba pritaikyti jų komponentai.18. Transporto priemonės su įmontuota vandens patranka.19. Transporto priemonės, specialiai sukurtos ar pritaikytos elektros srove atremti užpuolimus, bei šiam tikslui specialiai sukurti ar pritaikyti jų komponentai.20. Akustinės priemonės, gamintojo ar tiekėjo duomenimis tinkamos riaušėms malšinti, bei specialiai sukurti jų komponentai.21. Specialiai žmogui suvaržyti sukurtos grandinės kojoms, grandinės žmonių grupei supančioti, pančiai ir elektrošoko diržai, išskyrus— antrankius, kurių užrakintų visas ilgis, įskaitant grandinę, yra ne didesnis kaip 240 mm.22. Riaušėms malšinti ar savigynai sukurti ar pritaikyti nešiojami įtaisai su žmogų stipriai veikiančiomis medžiagomis (pvz., ašarinėmis dujomis ar pipiriniu purškalu ) bei specialiai sukurti jų komponentai.23. Riaušėms malšinti ar savigynai sukurti ar pritaikyti nešiojami įtaisai, naudojami kaip elektrošokas (įskaitant elektrošoko lazdas, elektrošoko skydus, apsvaiginančius šautuvus ir šautuvus su elektrošokiniais antgaliais (tazerius)) bei specialiai šiam tikslui sukurti ar pritaikyti jų komponentai.24. Elektroninė įranga paslėptoms sprogstamosioms medžiagoms aptikti bei specialiai sukurti ar pritaikyti jos komponentai, išskyrus— televizinę ar tirti rentgeno spinduliais skirtą įrangą.25. Elektroninė trukdymo įranga, specialiai sukurta užkirsti kelią savadarbių sprogstamųjų įtaisų sprogdinimui nuotoliniais radijo valdymo įrenginiais, bei specialiai sukurti jos komponentai.26. Įranga bei įtaisai, specialiai sukurti sprogimui sukelti elektrinėmis ir ne elektrinėmis priemonėmis, įskaitant šaudymo įrangą, detonatorius, uždegimo įrangą, stiprintuvus ir detonavimo virvę, bei specialiai sukurti jų komponentai, išskyrus– skirtus specialiam komerciniam naudojimui, kai jie veikia arba yra aktyvuojami, kai sprogsta kitokia įranga ar įtaisai, neskirti sprogdinti (pvz., automobilio oro pagalvės pripūtimo įrenginiai ar gaisro gesintuvų jungiklių elektros iškrovikliai).27. Sprogstamiesiems ginklams nukenksminti skirta įranga ir prietaisai; išskyrus :– apklotus bomboms;– talpas objektams, kurie yra (arba yra toks įtarimas), savadarbiai sprogstamieji įtaisai, laikyti.28. Naktinio matymo ir terminio vaizdo įranga bei vaizdą paryškinantys cilindrai arba jų kietojo kūno sensoriai.29. Linijiniai sprogstamieji užtaisai.30. Sprogmenys ir susijusios medžiagos, kaip nurodyta toliau:– amatolas,– nitroceliuliozė (kurioje yra daugiau kaip 12,5 % azoto),– nitroglikolis,– pentaeritritolio tetranitratas (PETN),– pikrilchloridas,– tinitorfenilmetilnitraminas (tetrilas), 2,4,6-trinitrotoluenas (TNT).31. Visai išvardytai įrangai specialiai sukurta programinė įranga bei jai reikalingos technologijos.II PRIEDAS4 straipsnyje minimų kompetentingų institucijų sąrašas(jį sudaro valstybės narės)BELGIJAČEKIJADANIJAVOKIETIJAESTIJAGRAIKIJAISPANIJAPRANCŪZIJAAIRIJAITALIJAKIPRASLATVIJALIETUVALIUKSEMBURGASVENGRIJAMALTANYDERLANDAIAUSTRIJALENKIJAPORTUGALIJASLOVĖNIJASLOVAKIJASUOMIJAŠVEDIJAJUNGTINĖ KARALYSTĖEUROPOS BENDRIJAEuropos Bendrijų KomisijaIšorės santykių generalinis direktoratasBendros užsienio ir saugumo politikos direktoratas (BUSP) ir Europos saugumo ir gynybos politika (ESGP). Komisijos koordinavimas ir paramaA2 skyrius: Teisiniai ir institucijų klausimai, BUSP bendri veiksmai, sankcijos ir Kimberley procesasCHAR 12/163B - 1049 Bruxelles/BrusselBelgiumTel. (32-2) 296 25 56Faks. (32-2) 296 75 63El.paštas : relex-sanctions@cec.eu.int.[1] OL L […], […], p. […].[2] OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB)Nr. 493/2005 (OL L 82, 2005 3 31, p. 1).