CELEX: 52011PC0461
Language: ga
Date: 2011-07-27
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 maidir le limistéar Kaliningrad agus ceantair riaracháin Pholannacha áirithe a áireamh sa limistéar teorann incháilithe

|
			
		
		
		52011PC0461
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 maidir le limistéar Kaliningrad agus ceantair riaracháin Pholannacha áirithe a áireamh sa limistéar teorann incháilithe /* COIM/2011/0461 leagan deireanach - 2011/0199 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
1.           COMHTHÉACS AN TOGRA
Tá sé le leas an Aontais Eorpaigh mhéadaithe a
áirithiú nach gcuirfidh na teorainneacha atá aige leis na tíortha
comharsanachta bacainn ar thrádáil, ar idirmhalartú sóisialta agus cultúrtha,
ná ar chomhar réigiúnach leis na tíortha sin. Dá bhrí sin, ghlac an Chomhairle
agus Parlaimint na hEorpa Rialachán in 2006 inar leagadh síos rialacha maidir
le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na mBallstát[1],
(Rialachán maidir le trácht teorann áitiúil), a dhéanann foráil maidir le maolú
ó na rialacha ginearálta i ndáil le seiceálacha teorann atá leagtha amach i
gCód Teorainneacha Schengen le haghaidh daoine a bhfuil cónaí orthu i limistéar
teorann. Údaraíonn an Rialachán na Ballstáit comhaontuithe déthaobhacha a
thabhairt i gcrích le tíortha comharsanachta nach bhfuil san AE, ar chuntar go
gcomhlíonann na comhaontuithe sin ina n‑iomláine na paraiméadair atá
leagtha síos ag an Rialachán.
Ba é tátal a bhain an Coimisiún as an dara
tuarascáil, mí Feabhra 2011[2],
go n‑éascaíonn córas an tráchta teorann áitiúil an saol do dhaoine a
bhfuil cónaí orthu gar do na teorainneacha seachtracha talún, agus is beag
fianaise atá ann go bhfuil mí-úsáid á baint as an gcóras.
Maidir le staid shonrach Kaliningrad – is cuid de Chónaidhm
na Rúise é limistéar Kaliningrad áit a bhfuil cónaí ar bheagnach milliún duine,
agus is é an t‑aon iamhchríoch amháin é laistigh den AE ó méadaíodh an AE
in 2004 – dúirt an Coimisiún freisin go bhféadfadh bonn maith a bheith le leasú
a dhéanamh ar an Rialachán maidir le trácht teorann áitiúil. 
Leoga, cás ar leith ó thaobh na tíreolaíochta de is ea
iamhchríoch Kaliningrad: ceantar réasúnta beag é atá timpeallaithe le dhá
Bhallstát de chuid an AE. Is cosúil le limistéar teorann é an oblast ina
iomláine. Ní aon limistéar eile san Eoraip atá cosúil leis, as siocair a shuímh
tíreolaíochta agus mar gur iamhchríoch é.
Ionas nach ndéanfar Kaliningrad a scoitheadh óna
chomharsana, ní mór taisteal a éascú d’áitritheoirí an réigiúin sin.
Tá Comhaontú an AE-Chónaidhm na Rúise maidir le héascú
víosaí i bhfeidhm ó 2007, ach cé gur céim shuntasach é i dtaobh deiseanna soghluaiseachta
a fheabhsú, dhéanfadh córas an tráchta teorann áitiúil tuilleadh éascaithe go
háirithe maidir le riachtanais taistil sa cheantar áitiúil, bídís ina
riachtanais thráthrialta nó ina riachtanais laethúla, fiú. Mar shampla, ní
bheadh ar iarratasóirí cruthúnas a thabhairt ar ghléas leordhóthanach beatha,
d’fhéadfaí an ceadúnas a eisiúint saor in aisce nó d’fhéadfaí lánaí ar leith
agus nó/pointí sonracha trasnaithe teorann a chur in áirithe nó a shocrú le
haghaidh tráchta teorann áitiúil. Chomh maith leis sin, rachadh an t‑éascú
sin chun tairbhe d’áitritheoirí limistéar Kaliningrad ar fad, rud nach ionann
agus an cás faoi chomhaontú éascaithe víosa an AE-Chónaidhm na Rúise nach ndéanann
éascú ach maidir le catagóirí áirithe daoine.
Chun deighilt mhínádúrtha oblast Kaliningrad a
chosc, deighilt a chiallódh go ndéanfaí trácht teorann áitiúil a éascú do chuid
de na háitritheoirí ach go gceilfí an t‑éascú sin ar an tromlach
(áitritheoirí chathair Kaliningrad san áireamh), ba cheart freisin limistéar
Kaliningrad ar fad a bheith incháilithe mar limistéar teorann i gcomhaontú
déthaobhach idir Ballstát agus Cónaidhm na Rúise. Ba cheart a thabhairt faoi
deara nach bhféadfaí an limistéar teorann incháilithe seo a shíneadh a
thuilleadh ina dhiaidh sin.
Sa chomhthéacs sin, agus chun go mbeadh fíoréifeacht ag an
Rialachán sa réigiún sin, ba cheart limistéar teorann sonrach ar thaobh na
Polainne a áireamh sa limistéar teorann incháilithe freisin, chun idirmhalartú
eacnamaíoch agus cultúrtha a éascú agus a fheabhsú idir oblast
Kaliningrad ar láimh amháin agus mórionaid i dtuaisceart na Polainne ar an
láimh eile.
An síneadh eisceachtúil seo ar an gcrios teorann
i limistéar Kaliningrad, ní dhéanann sé difear don sainmhíniú ginearálta ar an
limistéar teorann incháilithe (an chrios 30/50km), agus leagtar béim air sin. Chomh
maith leis sin, beidh feidhm i gcónaí ag na rialacha agus coinníollacha go léir
atá sa Rialachán maidir le trácht áitiúil teorann a ráthaíonn slándáil
limistéar Schengen ar fad. Go háirithe, bainfidh na gnéithe slándála céanna
leis na ceadúnais um thrácht teorann áitiúil mar atá leagtha amach sa
Rialachán, agus ní fhéadfar ceadúnais um thrácht teorann áitiúil a eisiúint ach
d’iarratasóirí a chomhlíonfaidh na coinníollacha ar fad atá leagtha amach sa
Rialachán. Chomh maith leis sin, ní mór don Pholainn a áirithiú go mbeidh aon
mhí-úsáid a bhainfear as córas an tráchta teorann áitiúil faoi réir pionóis atá
éifeachtach, comhréireach agus athchomhairleach, agus áireofar leis sin an
fhéidearthacht ceadúnais um thrácht teorainn áitiúil a chur ar ceal agus a
aisghairm. Sa chomhthéacs sin, tá údaráis na Polainne tiomanta cheana féin
d’fheachtais spriocdhírithe faisnéise a sheoladh agus do limistéar an tráchta
teorann áitiúil a mharcáil go soiléir.
Beidh an togra seo ina chúnamh chun an
chomhpháirtíocht straitéiseach idir an AE agus Cónaidhm na Rúise a chur chun
cinn, i gcomhréir leis na tosaíochtaí i dtaobh comhair trasteorann atá leagtha
síos sa Phlean Oibre le haghaidh spáis choitinn um Shaoirse, Slándáil agus
Ceartas, agus déanfar é a mheas i gcomhthéacs an chaidrimh atá idir an AE agus
Cónaidhm na Rúise.
2.           TORTHAÍ AN CHOMHAIRLIÚCHÁIN LEIS NA
PÁIRTITHE LEASMHARA
Ar bhonn an dara tuarascáil ón gCoimisiún
maidir le feidhmiú chóras an tráchta teorann áitiúil, phléigh na Ballstáit an
deis dul i gceann réitigh shonraigh le haghaidh iamhchríoch Kaliningrad sna
fóraim iomchuí.
Tá tromlach na mBallstát i bhfábhar an réitigh
sin, ar choinníoll nach mbeadh aon phlé nua ann ar an sainmhíniú ginearálta ar
an gcrios teorann, agus gur eisceacht í seo a bheadh ina réiteach sonrach
uathúil ar chás iamhchríoch Kaliningrad, agus ar an gcás sin amháin.
3.           EILIMINTÍ DLÍ AN TOGRA
Tá an togra bunaithe ar Airteagal 77(2)(b)
den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
Déanann an togra leasú ar an Rialachán maidir
le trácht teorann áitiúil, Rialachán a bunaíodh ar an bhforáil choibhéiseach sa
Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, i.e. Airteagal 62(2)(a)
(teorainneacha seachtracha).
4.           IMPLEACHTAÍ BUISÉADACHA
Níl aon impleachtaí do bhuiséad an AE ag an leasú
atá beartaithe.
2011/0199 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006
maidir le limistéar Kaliningrad agus ceantair riaracháin Pholannacha áirithe a
áireamh sa limistéar teorann incháilithe
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 77(2)(b) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na Parlaimintí náisiúnta,
Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis
an ngnáthnós imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
(1)              
Fágann rialacha an Aontais maidir le trácht teorann
áitiúil, arna mbunú le Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ó Pharlaimint na
hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 lena leagtar síos
rialacha maidir le trácht teorann áitiúil ag teorainneacha seachtracha talún na
mBallstát agus lena leasaítear forálacha Choinbhinsiún Schengen[3], atá i
bhfeidhm ó 2007 amach, nach gcuirtear aon bhacainn ar thrádáil, ar idirmhalartú
sóisialta agus cultúrtha ná ar chomhar réigiúnach le tíortha comharsanachta,
agus ag an am céanna caomhnaíonn siad slándáil limistéar Schengen ar fad.
(2)              
Cás ar leith ó thaobh na tíreolaíochta de is ea oblast
Kaliningrad: ceantar réasúnta beag é atá timpeallaithe le dhá Bhallstát agus is
é an t‑aon iamhchríoch san AE é; de bharr chruth an réigiúin agus dháileadh
an daonra, dhéanfaí an iamhchríoch a dheighilt go mínádúrtha dá gcuirfí na
rialacha caighdeánacha maidir leis an limistéar teorann a shainiú i bhfeidhm, agus
chiallódh deighilt dá leithéid go ndéanfaí trácht teorann áitiúil a éascú do chuid
de na háitritheoirí ach go gceilfí an t‑éascú sin ar thromlach na n‑áitritheoirí,
áitritheoirí chathair Kaliningrad ina measc. I bhfianaise a aonchineálaí is atá
oblast Kaliningrad, agus d'fhonn trádáil, idirmhalartú sóisialta agus
cultúrtha agus comhar réigiúnach a fheabhsú, ba cheart eisceacht shonrach a
dhéanamh ó Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 ionas go measfaí oblast
Kaliningrad ina iomláine mar limistéar teorann.
(3)              
Ba cheart limistéar teorann sonrach ar thaobh na
Polainne a aithint mar limistéar teorann incháilithe freisin, chun go mbeadh
fíoréifeacht ag cur i bhfeidhm Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006 sa réigiún
sin trí dheiseanna níos mó a chruthú i ndáil le trádáil, idirmhalartú sóisialta
agus cultúrtha agus comhar réigiúnach idir oblast Kaliningrad ar láimh
amháin agus mórionaid i dtuaisceart na Polainne ar an láimh eile.
(4)              
Tá an Rialachán seo gan dochar don sainmhíniú
ginearálta ar an limistéar teorann agus urramaíonn sé go hiomlán na rialacha
agus na coinníollacha atá leagtha síos i Rialachán (CE) Uimh. 1931/2006
lena n‑áirítear pionóis a chuirfidh na Ballstáit i bhfeidhm ar
áitritheoirí teorann a bhaineann mí-úsáid as córas an tráchta teorann áitiúil. 
(5)              
Beidh an Rialachán seo ina chúnamh chun an
chomhpháirtíocht straitéiseach idir an tAontas Eorpach agus Cónaidhm na Rúise a
chur chun cinn a thuilleadh, i gcomhréir leis na tosaíochtaí atá leagtha síos
sa Phlean Oibre le haghaidh spáis choitinn um Shaoirse, Slándáil agus Ceartas,
agus cuireann sé san áireamh an caidreamh atá idir an AE agus Cónaidhm na
Rúise.
(6)              
Ós rud é nach féidir cuspóir an Rialacháin seo,
eadhon foráil a dhéanamh maidir le leasú ar rialacha an Aontais atá ann cheana
a bhaineann le trácht teorann áitiúil, a bhaint amach go leordhóthanach ar
leibhéal na mBallstát agus gur fearr is féidir é a bhaint amach ar leibhéal an
Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh i gcomhréir le prionsabal na
coimhdeachta mar atá leagtha amach in Airteagal 5 den Chonradh ar an
Aontas Eorpach. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, mar atá leagtha
amach freisin san Airteagal sin, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil
riachtanach chun an cuspóir sin a bhaint amach.
(7)              
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2
den Phrótacal (Uimh. 22) maidir le seasamh na Danmhairge atá i gceangal
leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin seo
agus níl an Rialachán seo ina cheangal ar an Danmhairg ná níl sí faoi réir a
chur i bhfeidhm. Ó tharla go gcuireann an Rialachán seo le acquis
Schengen, cinnfidh an Danmhairg, i gcomhréir le hAirteagal 4 den Phrótacal
sin, laistigh de thréimhse sé mhí tar éis don Chomhairle cinneadh a dhéanamh ar
an Rialachán seo, an gcuirfidh sí chun feidhme ina dlí náisiúnta é.
(8)              
Is forbairt é an Rialachán seo ar fhorálacha acquis
Schengen, nach bhfuil an Ríocht Aontaithe rannpháirteach iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE
ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht
Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann bheith rannpháirteach i
roinnt forálacha de acquis Schengen[4]. Dá bhrí sin, ní bheidh an Ríocht Aontaithe rannpháirteach
i nglacadh an Rialacháin seo agus ní bheidh sé ina cheangal uirthi ná ní bheidh
sí faoi réir a chur i bhfeidhm. 
(9)              
Is forbairt é an Rialachán seo ar fhorálacha acquis
Schengen, nach bhfuil Éire rannpháirteach iontu, i gcomhréir le
Cinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an
iarraidh ó Éirinn bheith rannpháirteach i roinnt forálacha de acquis
Schengen[5].
Dá bhrí sin, ní bheidh Éire rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin seo agus ní
bheidh sé ina cheangal uirthi ná ní bheidh sí faoi réir a chur i bhfeidhm. 
(10)          
Maidir leis an Íoslainn agus an Iorua, is forbairt
é an Rialachán seo ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an
Chomhaontaithe a tugadh i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus
Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát
sin le acquis Schengen a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm
agus a fhorbairt[6],
ar forálacha iad a thagann faoin réimse dá dtagraítear i bpointe A
d’Airteagal 1 de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle maidir le
socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin[7].
(11)          
Maidir leis an Eilvéis, is forbairt é an Rialachán
seo ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a
tugadh i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na
hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen
a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm, agus a fhorbairt[8], ar
forálacha iad a thagann faoin réimse dá dtagraítear i bpointe A
d’Airteagal 1 de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh in éineacht le hAirteagal 3
de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle[9].

(12)          
Maidir le Lichtinstéin, is forbairt é an Rialachán
seo ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail a tugadh i
gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise
agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis
an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na
hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen
a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a
thagann faoin réimse dá dtagraítear i bpointe A d’Airteagal 1 de Chinneadh
1999/437/CE ón gComhairle an 17 Bealtaine 1999 arna léamh in éineacht
le hAirteagal 3 de Chinneadh 2011/350/AE ón gComhairle[10].
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leasaítear Rialachán
(CE) Uimh. 1931/2006 mar seo a leanas:
(1)          Cuirtear an méid seo a leanas
ag deireadh phointe 2 d’Airteagal 3:
"Measfar gur limistéar teorann iad na
limistéir atá liostaithe san iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán
seo."
(2)          Cuirtear Iarscríbhinn leis
mar atá san Iarscríbhinn a ghabhann leis an Rialachán seo.
Airteagal 2
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an
fichiú lá tar éis lá a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal
go huile is go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát i
gcomhréir leis na Conarthaí.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa,             Thar
ceann na Comhairle,
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
IARSCRÍBHINN
‘Iarscríbhinn:
1. Oblast Kaliningrad
2. Na ceantair riaracháin Pholannacha (powiaty) in
województwo pomorskie: pucki, m. Gdynia, m. Sopot, m. Gdańsk,
gdański, nowodworski, malborski 
3. Na ceantair riaracháin Pholannacha (powiaty) in
województwo warmińsko-mazurskie: m. Elbląg, elbląski,
braniewski, lidzbarski, bartoszycki, m. Olsztyn, olsztyński,
kętrzyński, mrągowski, węgorzewski, giżycki,
gołdapski, olecki. ’
[1]               Rialachán Uimh. 1931/2006 an 20 Nollaig 2006, IO
L 405, 30.12.2006, lch. 1.
[2]               COIM(2011) 47 an 9 Feabhra 2011.
[3]               IO
L 405, 30.12.2006, lch. 1.
[4]               IO L 131, 1.6.2000, lch. 43.
[5]               IO L 64, .7.3.2002, lch. 20.
[6]               IO L 176, 10.7.1999, lch. 36.
[7]               IO L 176, 10.7.1999, lch. 31.
[8]               IO L 53, 27.2.2008, lch. 52.
[9]               IO L 53, 27.2.2008, lch. 52.
[10]             IO L 160, 18.6.2011, lch. 19.