CELEX: 52008PC0037
Language: sl
Date: 2008-01-30
Title: Predlog direktiva es Evropskega Parlamenta in Sveta o vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0037

Predlog direktiva es Evropskega Parlamenta in Sveta o vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh (Kodificirana različica)  /* COM/2008/0037 konč. - COD 2008/0021 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 30.1.2008COM(2008) 37 konč.2008/0021 (COD)PredlogDIREKTIVA ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh (Kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 76/135/EGS z dne 20. januarja 1976 o vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Direktiva 76/135/EGS in akta o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi III h kodificirani direktivi.ê 76/135/EGS (prilagojeno)2008/0021 (COD)PredlogDIREKTIVA ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh(Besedilo velja za EGP)EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti člena Ö 71 Õ Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5],ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],ob upoštevanju postopka, določenega v členu 251 Pogodbe[7],ob upoštevanju naslednjega:ê1.  Direktiva Sveta 76/135/EGS z dne 20. januarja 1976 o vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh[8] je bila bistveno spremenjena[9]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.ê 76/135/EGS, uv. izjava 1 (prilagojeno)2.  Treba bi bilo doseči vzajemno priznavanje dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh, Ö za izboljšanje Õ varnosti celinske plovbe v Skupnosti.ê 76/135/EGS, uv. izjava 23.  Treba bi bilo določiti, v katerih okoliščinah in pod katerimi pogoji lahko države članice ustavijo plovbo plovila.ê 2006/87/ES, uv. izjava 10 (prilagojeno)4.  Določbe Ö te Õ direktive bi bilo treba še naprej uporabljati za plovila, ki jih Direktiva Ö 2006/87/EGS Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, in razveljavitvi Direktive Sveta 82/714/EGS[10] Õ ne zajema.ê5.  Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v delu B Priloge II –ê 76/135/EGS (prilagojeno)SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Ta direktiva Ö se v skladu z členom 21 Direktive 2006/87/ES uporablja Õ za plovila, namenjena prevozu Ö blaga po celinskih plovnih poteh Õ, katerih nosilnost je 20 metrskih ton ali več Ö in: Õ.Ö (a) katerih dolžina je manjša od 20 metrov ali ÕÖ (b) katerih zmnožek dolžine (L) širine (B) ugreza (T) je enak prostornini 100 m3 ali več. ÕTa direktiva ne posega v določbe, določene v Uredbi o nadzoru ladijskih prevozov po Renu in Sporazumu o prevozu nevarnih snovi po Renu (ADNR).ê 76/135/EGSČlen 21. Države članice v zahtevanem obsegu določijo vse potrebne postopke za izdajo dovoljenj za plovbo.Država članica lahko iz te direktive izvzame plovila, ki ne zapuščajo celinskih plovnih poti na njenem ozemlju.2. Dovoljenja za plovbo izda država članica, v kateri je plovilo vpisano ali v kateri je matično pristanišče plovila ali, če ti pogoji niso izpolnjeni, v kateri ima lastnik plovila sedež ali stalno prebivališče. Katera koli država članica lahko zaprosi drugo državo članico, da izda dovoljenja za plovbo za plovila, ki jih upravljajo državljani prve. Države članice lahko prenesejo svoja pooblastila na odobrene organizacije.3. Dovoljenja za plovbo so izdana v enem izmed jezikov Skupnosti in vsebujejo vsaj podatke iz Priloge I ter uporabljajo sistem številčenja iz Priloge I.Člen 31. Ob upoštevanju odstavkov 3 do 6 država članica za plovbo na svojih nacionalnih plovnih poteh priznava dovoljenja za plovbo, ki jih je izdala druga država članica v skladu s členom 2, kakor če bi jih izdala sama.2. Odstavek 1 se uporablja le v primeru, da je bilo dovoljenje izdano ali nazadnje podaljšano v zadnjih petih letih in njegova veljavnost še ni potekla.Potrdilo, izdano po Uredbi o nadzoru ladijskih prevozov po Renu, se sprejme kot dokaz v smislu odstavkov 3 in 5 za njegov celoten čas veljavnosti.3. Države članice lahko zahtevajo izpolnjevanje tehničnih specifikacij določenih v Uredbi o nadzoru ladijskih prevozov po Renu. Kot dokaz lahko zahtevajo potrdilo iz odstavka 2(2).4. Države članice lahko zahtevajo, da plovila, ki prevažajo nevarne snovi, kakor je opredeljeno v ADNR, izpolnjujejo zahteve iz tega sporazuma. Kot dokaz lahko zahtevajo predložitev dovoljenja, izdanega na podlagi tega sporazuma.5. Plovila, ki izpolnjujejo zahteve iz Uredbe o nadzoru ladijskih prevozov po Renu, lahko plujejo po vseh celinskih plovnih poteh v Skupnosti. Potrdilo iz drugega pododstavka odstavka 2(2) se lahko uporabi kot dokaz o izpolnjevanju teh zahtev.Šteje se, da so posebni pogoji za prevoz nevarnih snovi izpolnjeni na vseh plovnih poteh Skupnosti, če plovilo izpolnjuje zahteve Sporazuma o prevozu nevarnih snovi po Renu (ADNR). Ustrezni dokaz za izpolnjevanje teh zahtev je lahko dovoljenje iz odstavka 4.ê 76/135/EGS (prilagojeno)6. Države članice lahko za pomorske plovne poti zahtevajo izpolnjevanje dodatnih pogojev, enakovrednih tistim, ki jih zahtevajo za svoja plovila. Države članice obvestijo Komisijo o svojih pomorskih plovnih poteh, katerih seznam sestavi Komisija na podlagi podatkov, prejetih od držav članic.ê 76/135/EGSČlen 41. Vsaka država članica lahko prekliče dovoljenje za plovbo, ki ga je izdala.2. Če država članica pri pregledu ugotovi, da stanje plovila predstavlja nevarnost za okolico, lahko prepove plovbo plovila, dokler napake niso odpravljene. Enako lahko stori, če pri pregledu ugotovi, da plovilo ali njegova oprema ne izpolnjuje zahtev, navedenih v dovoljenju za plovbo ali po potrebi v drugih listinah iz člena 3.3. Država članica, ki prekine plovbo plovila ali nakaže namero, da bo to storila, če napake ne bodo odpravljene, obvesti pristojne organe države članice, v kateri je bilo izdano dovoljenje za plovbo ali druge listine iz člena 3, o razlogih za že sprejete ali nameravane ukrepe.4. Vse odločitve o prekinitvi plovbe plovila v skladu s predpisi, sprejetimi za izvajanje te direktive, morajo biti podrobno obrazložene. Odločitev se uradno sporoči zadevni stranki, hkrati pa se jo obvesti tudi o pravnih sredstvih, ki jih ima na voljo po veljavnem pravu države članice in o rokih, v katerih jih lahko uveljavlja.êČlen 5Direktiva 76/135/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo, navedeno v selu A Priloge II, je razveljavljena, brez poseganja v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določeni v delu B Priloge II.Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi III.Člen 6Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.ê 76/135/EGS čl. 8Člen 7Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednikê 76/135/EGS (prilagojeno)PRILOGA IMinimalni podatki, ki jih morajo vsebovati dovoljenjaÖ (iz člena 2(3)) Õê 76/135/EGSPodatki so razdeljeni v tri kategorije:I. | obvezno: | brez posebnih oznak |II. | obvezni, če je primerno: | (×) |III. | koristni, vendar neobvezni: | (+) |1. Ime organa ali odobrene organizacije, ki izda listino2. (a) Naslov listine(b) (+) Številka listine3. Država izdajateljica4. Ime in sedež ali stalno prebivališče lastnika plovila5. Ime plovila6. (×) Kraj in številka vpisa7. (×) Matično pristanišče8. (+) Vrsta konstrukcije9. (+) Uporaba10. Glavne lastnosti:(a) skupna dolžina v metrih(b) skupna širina v metrih(c) globina pod vodno črto pri največjem(-ih) ugrezu(-ih) v metrih11. (×) Nosilnost v metrskih tonah ali gibna(-e) prostornina(-e) v kubičnih metrih pri največjem(-ih) ugrezu(-ih)12. (×) Navedba oznake ugreza13. (×) Največje dovoljeno število potnikov14. (×) Skupna moč pogonskih motorjev v KM ali KW15. Najmanjši črtoprosti bok(-i) v centimetrih16. (a) Izjava: Zgoraj navedeno plovilo je sposobno za plovbo(b) (×) Pod naslednjimi pogoji(c) (×) Navedba plovnih omejitev17. (a) Datum poteka veljavnosti(b) Datum izdaje18. Žig in podpis organa ali odobrene organizacije, ki je izdal dovoljenje.___________éPRILOGA IIDel ARazveljavljena direktiva z njeno spremembo (iz člena 5)Direktiva Sveta 76/135/EGS | (UL L 21, 29.1.1976, str. 10) |Direktiva Sveta 78/1016/EGS | (UL L 349, 13.12.1978, str. 31) |Del BRoki za prenos v nacionalno pravo (iz člena 5)Direktiva | Roki za prenos |76/135/EGS | 19. januar 1977 |78/1016/EGS | 24. november 1978 |_____________PRILOGA IIIKORELACIJSKA TABELADIREKTIVA 76/135/EGS | Ta direktiva |Člen 1, uvodni stavek in točka (a) | Člen 1, prvi odstavek |Člen 1, točka (b) | - |- | Člen 1, prvi odstavek, točka (a) in (b) |Člen 1, zadnji stavek | Člen 1, drugi odstavek |Členi 2 do 4 | Členi 2 do 4 |Člen 5 | - |Člen 6 | - |Člen 7 | - |- | Člen 5 |- | Člen 6 |Člen 8 | Člen 7 |Priloga | Priloga I |- | Priloga II |- | Priloga III |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej del A Priloge 3 k sklepom.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.[4] Glej del A Priloge II k temu predlogu.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL C […], […], str. […].[8] UL L 21, 29.1.1976, str. 10. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 78/1016/EGS (UL L 349, 13.12.1978, str. 31).[9] Glej del A Priloge II.[10] UL L 389, 30.12.2006, str. 1.