CELEX: C1995/087/08
Language: fi
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: Antwerpenin De rechtbank van eerste aanleg -tuomioistuimen 31 päivänä tammikuuta 1995 tekemä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 1. E. Pastoors ja 2. Trans-Cap GmbH vastaan Belgian valtio (Asia C-29/95)

N:o C 87/4             | FI 1                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        8.4.95
maaliskuuta 1995 antanut tuomion, jonka tuomiolauselma                     neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 ( J ) 4 artiklan 1
on seuraava :                                                              ja 2 kohdan — erityisesti 4 artiklan 1 kohdan c alakoh­
                                                                           dan — sisältöä, sellaisena kuin se on 2 päivänä
1 ) Tuomioistuimen toimivallasta ja tuomioiden täytän­                     kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY)
       töönpanosta yksityisoikeuden alalla 27 päivänä syys­                N:o 2001/82 ( 2 ) muutettuna ja ajan tasalle saatettuna,
       kuuta 1968 tehdyn yleissopimuksen, sellaisena kuin                  tulkittava siten, että kyseinen artikla käsittää myös
       sopimus on muutettuna Tanskan kuningaskunnan,                       jäsenvaltion kansalliseen lainsäädäntöön perustuvat
       Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdi­             hakemuksesta myönnettävät harkinnanvaraiset etuudet
       styneen kuningaskunnan liittymisestä 9 päivänä loka­                kivihiilikaivosten vanhemmille työntekijöille ( kivihiili­
       kuuta 1978 tehdyllä sopimuksella sekä Helleenien                    kaivosten työntekijöille myönnettävää sopeutusrahaa
       tasavallan liittymisestä 25 päivänä lokakuuta 1982                  koskevan direktiivin mukaisesti ), jotka on irtisanottu
       tehdyllä sopimuksella, 5 artiklan 3 kohdassa käytettyä              liikkeen lopettamisen tai saneeraustoimenpiteiden
       ilmaisua "paikkakunnan . . missä vahinko sattui " on                vuoksi ?
       useissa sopimusvaltioissa jaetun lehtiartikkelin välityk­
       sellä tehdyssä kunnianloukkaustapauksessa tulkittava          2 . Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi :
       siten, että vahingonkärsijä voi nostaa vahingonkorvaus­             Edellyttääkö asetuksen ( ETY) N:o 1408/71 4 artiklan
       kanteen kustantajaa vastaan joko sen sopimusvaltion                 c kohdan soveltaminen, että jäsenvaltion myöntämä
       tuomioistuimissa, missä loukkaavan julkaisun kustan­                kansallisen etuuden määrä lasketaan asetuksen ( ETY )
       tajalla on toimipaikka; nämä tuomioistuimet ovat                    N:o 1408/71 46 artiklan säännösten — erityisesti tämän
       toimivaltaisia päättämään kaikkien kunnianloukkauk­                 säädöksen 46 artiklan 2 kohdan b alakohta huomioon
       sesta aiheutuneiden vahinkojen korvaamisesta, tai kun­              ottaen — mukaisesti ?
       kin sellaisen sopimusvaltion tuomioistuimissa, missä
       julkaisua on jaettu, ja missä vahingonkärsijä väittää         3 . Jos jäsenvaltion myöntämä kansalliseen lainsäädäntöön
       maineensa kärsineen vahinkoa; nämä tuomioistuimet                   perustuva etuus on laskettava asetuksen ( ETY)
       ovat toimivaltaisia tutkimaan ainoastaan oman val­                  N:o 1408/71 46 artiklan mukaisesti :
       tionsa alueella aiheutetut vahingot.
                                                                           Voidaanko asetuksen (ETY) N:o 1408/71 12 artiklan
2 ) Kanteen kohteena olevan teon vahingollisuuden                          2 kohdan ensimmäisen virkkeen perusteella ottaa
       arviointiedellytykset ja kunnianloukkauksen seurauk­                huomioon toisesta jäsenvaltiosta saatava asetuksen
       sena vahinkoa kärsineen väittämän vahingon olemassa­                ( ETY ) N:o 1408/71 1 artiklan t-kohdassa tarkoitettu
       oloa ja laajuutta koskevalta näytöltä vaadittavat edel­             eläke (tässä : alankomaalainen WAO-eläke/WAO-uitke­
       lytykset eivät kuulu edellä mainitun yleissopimuksen                ring), vai rajataanko asetuksen ( ETY) N:o 1408/71
       soveltamisalaan, vaan sen aineellisen oikeuden sovelta­              12 artiklan 2 kohdan toisessa virkkeessä tämän
       misalaan, jonka asiaa tutkivan tuomioistuimen kansal­               huomioon ottaminen pois ?
       lisen oikeuden lainvalintasäännöt osoittavat, edellyt­
       täen, ettei tämän oikeuden soveltamisesta aiheudu             4 . Jos huomioon ottaminen on asetuksen ( ETY ) N:o 1408/
       haittaa yloeissopimuksen tehokkuudelle (effet utile).               71 12 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen mukai­
                                                                           sesti sallittua :
H EYVL N:o C 117, 28.4.1993
( 2 ) EYVL N:o L 299 , 31.12.1972 , s . 32                                 Rajoittaako asetuksen ( ETY) N:o 1408/71 täytäntöön­
( 3 ) EYVL N:o L 304, 30.10.1978 , s. 1 ja — muutettu teksti —             panomenettelystä 21 päivänä maaliskuuta 1972 anne­
      s. 7                                                                 tun neuvoston asetuksen ( ETY) N:o 574/72 ( 3 ) 7 artik­
( 4 ) EYVL N:o L 388 , 31.12.1982 , s. 1                                   lan 1 kohdan b alakohta, sellaisena kuin se on 2 päivänä
                                                                           kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY)
                                                                           N:o 2001/83 muutettuna ja ajan tasalle saatettuna,
                                                                           tällaista huomioon ottamista ?
                                                                     (!) EYVL N:o L 149, 5.7.1971 , s . 2
               Hessischer Verwaltungsgerichtshofin
                                                                     ( 2 ) EYVL N:o L 230, 22.8.1983 , s . 6
12 päivänä tammikuuta 1995 tekemä ennakkoratkaisu­                   ( 3 ) EYVL N:o L 74, 27.3.1972, s . 1
     pyyntö asiassa Siegfried Otte v. Saksan liittotasavalta
                           (Asia C-25/95 )
                             ( 95/C 87/07)
Hessischer Verwaltungsgerichtshof pyytää 12 päivänä tam­             Antwerpenin De rechtbank van eerste aanleg -tuomioistui­
mikuuta 1995 tehdyllä ja 2 päivänä helmikuuta 1995                   men 31 päivänä tammikuuta 1995 tekemä ennakkoratkai­
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon saapuneella päätök­             supyyntö asiassa 1 . E. Pastoors ja 2. Trans-Cap GmbH
sellään Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat­                                     vastaan Belgian valtio
kaisua asiassa Siegfried Otto v. Saksan liittotasavalta
seuraaviin kysymyksiin:                                                                         (Asia C-29/95 )
                                                                                                  ( 95/C 87/08 )
1 . Onko sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön
       alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän     Antwerpenin De rechtbank van eerste aanleg -tuomioistuin
       perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun           on 31 päivänä tammikuuta 1995 tekemällään päätöksellä,
 ---pagebreak--- 8.4.95              I FI |                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 87/5
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon                  27 päivänä kesäkuuta 1994 toimitettua kannetta, ja
8 päivänä helmikuuta 1995 , saattanut Euroopan yhteisöjen              määrää, että pääasia tutkitaan;
tuomioistuimen käsiteltäväksi ennakkoratkaisupyynnön
saadakseen ensin mainitussa tuomioistuimessa vireillä ole­         2 . hyväksyy ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyt vaati­
vassa riita-asiassa 1 . E. Pastoors ja 2 . Trans-Cap GmbH              mukset, jotka on esitetty yhteisöjen ensimmäisen oikeu­
vastaan Belgian valtio ennakkoratkaisun seuraavaan kysy­               sasteen tuomioistuimen kirjaamoon 27 päivänä kesäku­
mykseen:                                                               uta 1994 toimitetussa kanteessa ja joita on täydennetty
                                                                       8 päivänä syyskuuta 1994 toimitetulla kirjelmällä,
Tuleeko Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 6 artik­                jolloin ne on esitetty kokonaisuudessaan. Lisäksi valit­
lan syrjintäkieltoa tai yhteisön oikeudessa vakiintunutta              taja vaatii, että komissio velvoitetaan maksamaan
yleistä yhdenvertaisuusperiaatetta tulkita siten, että ne              kaikki oikeudenkäyntikulut.
itsessään kieltävät, että jäsenvaltion kansallisessa säännök­
sessä, joka on annettu neuvoston asetusten ( ETY ) N:o             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut:
3820/85 ja ( ETY ) N:o 3821/85 täytäntöönpanemiseksi,
luodaan sanktiojärjestelmä, jossa säännöksen rikkomisesta          — Menettelyn estävä virhe on puolueeton ja merkittävä
sakotettu luonnollinen tai oikeushenkilö voi valita, halu­             muutoksenhakuperuste myös sellaisten muiden hakijoi­
aako hän
                                                                       den osalta, jotka ovat samassa oikeudellisessa asemassa .
                                                                       Valittajalla tässä asiassa voi olla oikeus vedota menet­
a ) maksaa välittömästi 10 000 BEF:n rahasumman jokais­
                                                                       telyvirheeseen oikeudenkäynnin aloittamiseksi uudel­
     ta rikkomusta kohti, jolloin rikosoikeudelliset seuraa­
                                                                       leen . Se, onko tämä olettamus perusteltu, voidaan
     mukset säännönmukaisesti poistuvat,
                                                                       perusteellisesti selvittää ainoastaan tutkimalla itse pää­
     tai                                                               asia; pääasian tutkimatta jättäminen sellaisen prosessi­
                                                                       väitteen perusteella, josta voi valittaa, voi johtaa aino­
b ) jatkaa rikosoikeudellista menettelyä,                              astaan toimivallan puuttumisen toteamiseen, mikä hait­
                                                                       taa merkittävällä tavalla valittajan puolustautumis­
     ottaen kuitenkin huomioon, että mikäli sakotettu valit­           oikeiksia .
     see jälkimmäisen vaihtoehdon ja jos hänellä ei ole
     Belgiassa asuinpaikkaa tai vakinaista olinpaikkaa, tai        — Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
     jos hän on toisen jäsenvaltion kansalainen, hän on                samat kuin asiassa T-242/94 ( M.
     velvollinen maksamaan 15 000 BEF:n rahasumman
     sakotettua rikkomusta kohti lopullisen sakon ja oikeu­        (!) EYVL N:o C 275 , 1.10.1994, s . 26
     denkäyntikulujen vakuudeksi, sekä hänen ohjaamansa
     kulkuneuvo pidetään säilössä, kunnes vakuus on mak­
     settu .
                                                                   Euroopan yhteisöjen komission 10 päivänä helmikuuta
Sergio Del Platon 9 päivänä helmikuuta 1995 tekemä valitus         1995 tekemä valitus Euroopan ytheisöjen ensimmäisen
                                                                   oikeusasteen tuomioistuimen ( ensimmäisen jaoston ) 6 päi­
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                   vänä joulukuuta 1994 antamasta tuomiosta asiassa T­
istuimen ensimmäisen jaoston 7 päivänä joulukuuta 1994
                                                                   450/93 , Lisrestal — Organização e Gestão de Restaurantes
asiassa T-242/94, Sergio Del Plato v. EY:n komissio,
                                                                   Colectivos, Lda., GTI — Gabinete Tecnico de Informática,
antamasta määräyksestä asian tutkittavaksi ottamatta jät­
                             tämisestä                             Lda., Lisnico — Serviço Maritimo Internacional, Lda.,
                                                                   Rebocalis — Rebocagem e Assistencia Maritima, Lda., ja
                       ( Asia C-31/95 P                            Gaslimpo — Sociedade de Desgasificação de Navios, SA
                          ( 95/C 87/09                                        vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
                                                                                          (Asia C-32/95 P)
Sergio Del Plato, edustajanaan asianajaja Luigi Bonomi,                                       95/C 87/ 10
prosessiosoite asianajotomisto Luigi Bonomi, via Orri­
goni 6 , Varese, on valittanut 9 päivänä helmikuuta 1995
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle Euroopan yhteisöjen           Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen on saapunut 10 päi­
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen                vänä helmikuuta 1995 Euroopan yhteisöjen komission,
jaoston 7 päivänä joulukuuta 1994 antamasta määräykse­             asiamiehinään oikeudellisen osaston jäsenet Ana Maria
stä asiassa T-242/94, Sergio Del Plato v. Europaan yhteisö­        Alves Vieira ja Nicholas Khan, prosessiosoite Luxembur­
jen komissio .                                                     gissa Georgios Kremlisin toimisto, Centre Wagner, Kirch­
                                                                   berg, tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:                    oikeusasteen tuomioistuimen ( ensimmäisen jaoston ) 6 päi­
                                                                   vänä joulukuuta 1994 antamasta tuomiosta T-450/93 ,
 1 . mitätöi yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­              Lisrestal — Organização e Gestão de Restaurantes Colecti­
     mioistuimen 7 päivänä joulukuuta 1994 asiassa                 vos, Lda ., GTI — Gabinete Tecnico de Informática, Lda .,
     T-242/94 antaman määräyksen, joka on annettu tie­             Lisnico — Serviço Maritimo Internacional, Lda ., Rebocalis
     doksi valittajalle 12 päivänä joulukuuta 1994 ja jossa        — Rebocagem e Assistencia Maritima, Lda ., ja Gaslimpo —
     ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ilmoittanut,         Sociedade de Desgasificação de Navios, SA vastaan Euroo­
     ettei    se   ota      tutkittavaksi  sen     kirjaamoon      pan yhteisöjen komissio .