CELEX: 21985D0806(01)
Language: da
Date: 1985-06-24 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 1/85 truffet af Den blandede Kommission EØF-Østrig - fællesskabsforsendelse - den 24. juni 1985 om ændring af tillæg II til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse

Nr. L 209/2                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    6. 8 . 85
               AFGØRELSE         Nr.   1 / 85   TRUFFET AF DEN BLANDEDE                     KOMMISSION
                                                      EØF-ØSTRIG
                                                — fællesskabsforsendelse —
                                                    den 24. juni 1985
               om ændring af tillæg II til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
               skab og republikken Østrig om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabs­
                                                        forsendelse
DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR —                                        mentet i forbindelse med afsendelse af varerne til
                                                                     en anden af Fællesskabets medlemsstater eller
under henvisning til aftalen mellem Det europæiske                   tolddokumentet i forbindelse med udførsel eller
økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om                       genudførsel af varerne fra Fællesskabets toldom­
anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsen­                 råde eller ethvert dokument med tilsvarende virk­
delse, særlig artikel 16, stk. 3, litra a), og                       ning fremlægges for afgangstoldstedet sammen
                                                                     med den angivelse til fællesskabsforsendelse, som
ud fra følgende betragtninger :                                      det vedrører.
Forordningen om gennemførelsesbestemmelser vedrø­                    I forbindelse med ovenstående kan henholdsvis
rende ordningen for fællesskabsforsendelse og regler                 afsendelsesangivelsen eller udførsels- eller genud­
om forenkling af denne er blevet ændret, bl.a. for at                førselsangivelsen og angivelsen til fællesskabsfor­
forenkle de dokumenter, der anvendes i proceduren
                                                                     sendelse samles på samme blanket.«].
for fællesskabsforsendelse ad jernbane, for under visse
forudsætninger at give mulighed for at fravige kravet             2. Følgende artikel indsættes :
om underskrift i hånden af fællesskabsforsendelsesdo­
kumenter, der udfærdiges ved hjælp af edb, for at                    [»Artikel 13b
udvide den forenklede procedure for udstedelse af det                1 . Kontroleksemplar T nr. 5 kan udstedes efter­
interne fællesskabsforsendelsesdokument T2 L ved
                                                                     følgende, såfremt :
hvis forsendelse en forhøjelse af den faste kaution med
varer, ved hvis forsendelse en forhøjelse af den faste               — der ved varernes afsendelse ikke er blevet
kaution kan komme i betragtning, at tilpasse denne til                   anmodet om eller udstedt dette dokument, og
told- og afgiftsbeløbet for disse varer, og for at gøre de               denne    udeladelse   ikke kan   tilskrives    den
påtegninger, der er anført på alle fællesskabssprog,                     pågældende,
mere ensartede ;                                                     — der fremlægges bevis for, at kontroleksemplar
nævnte forordning er anført i tillæg II til aftalen, og                  T nr. 5 virkelig vedrører de varer, for hvilke
                                                                         forsendelses- eller udførselsformaliteterne er
dette tillæg bør derfor tilpasses ;
                                                                         blevet gennemført,
nævnte tillæg er blevet ændret ved afgørelse nr. 1 /81               — der fremlægges de fornødne dokumenter, for
truffet af Den blandede Kommission med henblik på                        at kontroleksemplar T nr. 5 kan udstedes,
visse tilpasninger af ordningen med fast kaution ;                   — det over for de kompetente toldmyndigheder
denne afgørelse finder anvendelse indtil den 30 . juni                   på tilfredsstillende måde godtgøres, at efterføl­
1985 ;      det     er     nødvendigt        at   forlænge               gende udstedelse af kontroleksemplar T nr. 5
gyldighedsperioden for nævnte afgørelse ud over                          ikke kan give anledning til opnåelse af uberet­
denne dato —
                                                                         tigede finansielle fordele som følge af den
                                                                         anvendte forsendelsesprocedure, varernes told­
                                                                         mæssige status og deres anvendelsesformål
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :                                             og/eller bestemmelsessted.
                                                                     2. Udstedes kontroleksemplar T nr. 5 efterføl­
                         Artikel 1
                                                                     gende, forsynes det med en af følgende påteg­
                                                                     ninger i rød skrift :
I tillæg II til aftalen mellem Det europæiske Fælles­
skab og republikken Østrig om anvendelse af reglerne                 »Udstedt efterfølgende«,
vedrørende fællesskabsforsendelse foretages følgende                 »Nachträglich ausgestellt«,
ændringer :
                                                                     » Εκδοθέν εκ των υστέρων«,
  1 . Artikel 4 affattes således :                                   »Issued retroactively«,
      [»Artikel 4                                                    »Délivre a posteriori«,
      For så vidt andet ikke er fastsat i de eventuelt               »Rilasciato a posteriori«,
      gældende forenklingsbestemmelser, skal tolddoku­               »Achteraf afgegeven«.
 ---pagebreak--- 6. 8 . 85                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 209/3
      Den pågældende skal pa dette kontroleksemplar T         6. Efter artikel 60 indsættes :
     nr. 5 desuden angive kendemærket på det trans­
     portmiddel, hvormed varerne er blevet forsendt,               »Artikel 60a
      samt afgangsdato og i givet fald datoen for
     varernes frembydelse på bestemmelsestoldstedet.               1.    Toldmyndighederne kan give den godkendte
                                                                  afsender tilladelse til at undlade at underskrive Tl­
      3. Det kontroleksemplar T nr. 5, som udstedes               eller T2-angivelser, der er forsynet med det forud
     efterfølgende, kan først påtegnes af det kompe­              påtrykte særlige stempel, som er omhandlet i bilag
      tente toldsted i bestemmelsesmedlemsstaten, når             XV, og som er udfærdiget ved hjælp af elektro­
     dette konstaterer, at de i ovennævnte dokument               niske eller automatiske databehandlingssystemer.
     omhandlede varer er blevet anvendt til        deres          Denne tilladelse gives på betingelse af, at den
     formål og/eller har nået det bestemmelsessted,               godkendte afsender forud har afgivet en skriftlige
     som er fastsat i fællesskabsretsakten om indførsel,          erklæring til disse myndigheder, om at han hæfter
     udførsel eller bevægelse inden for Fællesskabet af           som hovedforpligtet for enhver fællesskabsforsen­
     disse varer.«].                                              delse, der foretages på grundlag af et Ti - eller
                                                                  T2-dokument, der er forsynet med det særlige
 3 . Artikel 40 affattes således :                                stempel .
      »Artikel 40
                                                                  2.     De Ti - og T2-dokumenter, som udfærdiges i
                                                                  henhold til bestemmelserne i stk. 1 , skal i den
     Jernbaneadministrationerne drager omsorg for, at
     transporter, der udføres som fællesskabsforsen­              rubrik, der er afsat til den hovedforpligtedes erklæ­
     delse, mærkes med klæbesedler med et piktogram,              ring, indeholde en af følgende påtegninger :
     hvis model er anført i bilag XIV.
                                                                  »Fritaget for underskrift«,
     Klæbesedlerne anbringes på det internationale                »Freistellung von der Unterschriftsleistung«,
     fragtbrev eller den internationale ekspresgodssed­
     del, samt, når der er tale om hele vognladninger,            »Asv cwiaiTEiTai i)7toYpa<pf|«,
     på jernbanevognen, og i andre tilfælde på det eller          »Signature waived«,
     de pågældende kolli.«.
                                                                  »Dispense de signature«,
 4. Artikel 50g affattes således :                                » Dispensa della firma«,
      »Artikel 5Og                                                »Van ondertekening vrijgesteld«.«.
     Transportvirksomheden drager omsorg for, at
     forsendelser, der udføres som fællesskabsforsen­          7. Artikel 74 affattes således :
     delse, mærkes med klæbesedler med et piktogram,
     hvis model er anført i bilag XIV. Sedlerne                   [»Artikel 74
     anbringes på overleveringsbeviset — fællesskabs­
     forsendelse — samt på den eller de pågældende                1.     Forsendes varer, for hvilke der i forbindelse
     store containere .«.                                         med den fælles landbrugspolitik ved udførsel til
                                                                  tredjelande kan ydes eksportrestitution, til bestem­
 5 . Artikel 59, stk. 1 , affattes således :                      melsesmedlemsstaten ad anden vej end luftvejen
                                                                  og herved delvis uden for Fællesskabets toldom­
     » 1 . Senest på det tidspunkt, hvor varerne afsen­           råde, udstedes T2 L-dokumentet i tre eksemplarer.
     des, anfører den godkendte afsender på forsiden af           Originalen og en kopi udleveres til den pågæl­
     den behørigt udfyldte Ti - eller T2-angivelse,               dende, og den anden kopi opbevares af det told­
     eksemplar 1 , 2 og 3, i rubrikken »Afgangstoldste­           sted, der har udstedt dokumentet.
     dets kontrol« den frist, inden for hvilken varerne
     skal frembydes ved bestemmelsestoldstedet, og                Det toldsted, der udsteder T2 L-dokumentet i tre
     bemærkning om de foranstaltninger, der er truffet            eksemplarer, forsyner hvert eksemplar med en af
     med henblik på at sikre identifikation, samt én af           følgende påtegninger :
     følgende påtegninger :
                                                                  »Udstedt i 3 eksemplarer«
     »Forenklet procedure«,
                                                                  » In drei Exemplaren ausgestellt«
     »Vereinfachtes Verfahren«,
                                                                  » Εκδιδόμενο σε τρία αντίτυπα«
     »Απλουστευμένη διαδικασία«,
     »Simplified procedure«,                                      » Issued in triplicate«
     »Procédure simplifiée«,                                      » Délivré en trois exemplaires«
     »Procedura semplificata«,                                    »Rilasciato in tre esemplari«
     »Vereenvoudigde regeling«.«.                                 »In drie exemplaren afgegeven«.
 ---pagebreak--- Nr. L 209/4                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   6. 8 . 85
     Ved anvendelse af første afsnit skal varer, der er     10. I bilag VII udgår symbolerne EF, EG, EK, EC, CE
     indladet i en havn i en medlemsstat for at blive            i grænseovergangsattestens hoved.
     udlosset i en havn i en anden medlemsstat, anses
     for ikke at have forladt Fællesskabets toldområde,     11 . I bilag VIII udgår symbolerne EF, EG, EK, EC,
     forudsat at søtransporten er dækket af et enkelt            CE i ankomstbevisets hoved.
     transportdokument.
                                                            1 2. Bilag XIII erstattes af bilag B til denne afgørelse.
     2.    I bestemmelsesmedlemsstaten afleverer den
     pågældende ved det i artikel 72 omhandlede told­       13 . Bilag A til denne afgørelse indsættes som bilag
     sted originalen og den kopi, han har fået udleve­           XIV.
     ret. Dette toldsted påtegner og returnerer i kon­
     troløjemed kopien til det toldsted, der har udstedt
     dokumentet. Det underrettes kun om resultatet af                                Artikel 2
     kontrollen, såfremt der konstateres en uregelmæs­
     sighed.«].                                             Dokumenter, der er i overensstemmelse med model­
                                                            lerne i bilag VII og VIII i tillæg II, som de var
 8 . Artikel 75 ændres således :                            gældende inden den 1 . januar 1985, kan fortsat
                                                            anvendes indtil den 31 . december 1987.
     — tallet 1 i begyndelsen af stk. 1 udgår ;
     — stk. 2 ophæves ;
                                                                                     Artikel 3
 9. Artikel 77, stk. 2, affattes således :
     »2. Den godkendte afsender skal senest på det          Gyldighedsperioden for Den blandede Kommissions
     tidspunkt, hvor varerne afsendes, udfylde og           afgørelse nr. 1 /81 , senest forlænget ved afgørelse nr.
     underskrive T2 L-dokumentet. Han skal desuden i        1 /83, forlænges indtil den 31 . december 1987.
     den rubrik, der er forbeholdt toldmyndighedernes
     påtegninger, angive det kompetente toldsteds
                                                                                     Artikel 4
     navn, dokumentets udstedelsesdato, de af afgangs­
     medlemsstaten krævede oplysninger vedrørende
     udførselsdokumentet samt en af følgende påteg­         Denne afgørelse træder i kraft den 1 . juli 1985.
     ninger :
     » Forenklet procedure«,
     »Vereinfachtes Verfahren«,
                                                            Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 1985.
     »Απλουστευμένη διαδικασία«,
     »Simplified procedure«,
                                                                              Pd den blandede Kommissions vegne
     »Procedure simplifiee«,
                                                                                      Dr. Rudolf SIMONCSICS
     »Procedura semplificata«,
     »Vereenvoudigde regeling«.«.                                                             Formand
 ---pagebreak--- 6 . 8 . 85 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 209/5
                          BILAG A
                       »BILAG XIV
                        Klæbeseddel
                    (artikel 40 og 50g)
                   Farve : sort på grønt.«
 ---pagebreak--- Nr. L 209/6                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  6. 8 . 85
                                                         BILAG B
                                                       »BILAG XIII
            Liste over varer, ved hvis forsendelse en forhøjelse af den faste kaution kan komme i
                                                        betragtning
                   1                                      2                                            3
                                                                                             Mængde svarende
                 Told­                                                                             til det
                                                    Varebeskrivelse
               position                                                                         faste beløb
                                                                                              på 7 000 ECU
            ex 02.01      Kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset
            ex 02.06      Kød af hornkvæg, saltet, i saltlage, tørret eller røget, også
                          udbenet                                                          1
            ex 16.02      Andre varer (end de under pos. 16.01 nævnte), tilberedte eller       3 000 kg
                          konserverede, med indhold af kød eller slagteaffald af horn­
                          kvæg, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt ;
                          herunder blandinger af sådant kød eller slagteaffald med kogt,
                          stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagteaffald,
                          bortset fra lever
            ex 16.01      Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller blod af
                          tamsvin, bortset fra lever
            ex 16.02      Andre varer (end de under pos. 16.01 nævnte) med indhold af
                          kød eller slagteaffald af tamsvin tilberedte eller konserverede,
                          med indhold af kød af hornkvæg, ikke kogt, stegt eller på
                          lignende måde tilberedt, bortset fra lever                        > 4 000 kg
            ex 16.02      Andre varer med indhold af kød eller slagteaffald af tamsvin,
                          tilberedte eller konserverede, med indhold på 80 vægtprocent
                          og derover af kød eller slagteaffald af enhver art, herunder
                          fedt af enhver art eller oprindelse bortset fra lever
               04.02      Mælk og fløde, konserveret, koncentreret eller sødet                 5 000 kg
               04.03      Smør                                                                 3 000 kg
               04.04      Ost og ostemasse                                                     3 500 kg
            ex 09.01      Kaffe, rå, også koffeinfri                                           3 000 kg
            ex 09.01      Kaffe, brændt, også koffeinfri                                       2 000 kg
            ex 21.02      Ekstrakter og essenser af kaffe                                      1 000 kg
               09.02      Te                                                                   3 000 kg
            ex 21.02      Ekstrakter og essenser af te                                     I   1 000 kg
            ex 21.07      Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, andre
                          varer end korn, forkogt eller på anden måde tilberedt ; maka­
                          roni, spaghetti og lignende varer ; konsumis ; tilberedt
                          yoghurt ; tilberedt mælkepulver til børn, til diætetisk brug
                          eller til madlavning ; sirup og andre sukkeropløsninger ; med
                          indhold af mælkefedt på 18 vægtprocent og derover                    3 000 kg
 ---pagebreak--- 6 . 8 . 85                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 209/7
                  1                                      2                                         3
                                                                                         Mængde svarende
                Told­                                                                          til det
                                                 Varebeskrivelse
               position                                                                     faste beløb
                                                                                          på 7 000 ECU
              22.05     Vin af friske druer ; druemost, hvis gæring er standset ved
                        tilsætning af alkohol                                                  15 hl
              22.06     Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromastoffer            15 hl
           ex 22.08     Ethanol (ethylalkohol) ikke denatureret, med et alkoholind
                        hold på 80 % vol og derover                                             3 hl
           ex 22.09     Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholind
                        hold på under 80 % vol.                                                 3 hl
           ex 22.09     Akvavit, likør og andre alkoholholdige drikkevarer                      5 hl
           ex 24.02     Cigaretter                                                       70 000 stk .
           ex 24.02     Cerutter og cigarillos                                           60 000 stk .
           ex 24.02     Cigarer                                                          25 000 stk .
           ex 24.02     Røgtobak                                                             100 kg
           ex 27.10     Olier udvundet af jordolie, lette eller middelsvære, og gasolier    200 hl
           ex 33.06     Parfumer og toiletvand                                                  5 hl «