CELEX: 62008CA0467
Language: mt
Date: 2010-10-21 00:00:00
Title: Kawża C-467/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 21 ta’ Ottubru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Audiencia Provincial de Barcelona — Spanja) — PADAWAN SL vs Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) ( Approssimazzjoni tal-liġijiet — Dritt tal-awtur u drittijiet relatati — Direttiva 2001/29/KE — Dritt ta’ riproduzzjoni — Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet — Eċċezzjoni ta’ kopja għal użu privat — Kunċett ta’ ‘kumpens ġust’ — Interpretazzjoni uniformi — Implementazzjoni mill-Istati Membri — Kriterji — Limiti — Sistema ta’ ħlas għal kopja privata applikata fir-rigward ta’ apparat, tagħmir u mezzi relatati mar-riproduzzjoni diġitali )

18.12.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 346/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-21 ta’ Ottubru 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Audiencia Provincial de Barcelona — Spanja) — PADAWAN SL vs Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)
   (Kawża C-467/08) (1)
   
   (Approssimazzjoni tal-liġijiet - Dritt tal-awtur u drittijiet relatati - Direttiva 2001/29/KE - Dritt ta’ riproduzzjoni - Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet - Eċċezzjoni ta’ kopja għal użu privat - Kunċett ta’ ‘kumpens ġust’ - Interpretazzjoni uniformi - Implementazzjoni mill-Istati Membri - Kriterji - Limiti - Sistema ta’ ħlas għal kopja privata applikata fir-rigward ta’ apparat, tagħmir u mezzi relatati mar-riproduzzjoni diġitali)
   2010/C 346/08
   Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Audiencia Provincial de Barcelona
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: PADAWAN SL
   
      Konvenuti: Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)
   fil-preżenza ta’: Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación de Artistas Intérpretes o Ejecutantes — Sociedad de Gestión de España (AIE), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO),
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Audiencia Provincial de Barcelona — Interpretazzjoni tal-Artikolu 2(5)(b) tad-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà ta’ l-informazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230) — Dritt ta’ riproduzzjoni — Eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet — Kumpens ġust — Sistema ta’ ħlas għat-tagħmir, apparat u materjal ta’ riproduzzjoni diġitali
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Il-kunċett ta’ “kumpens ġust” fis-sens tal-Artikolu 5(2)(b) tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni, huwa kunċett awtonomu tad-dritt tal-Unjoni, li għandu jiġi interpretat b’mod uniformi fl-Istati Membri kollha li introduċew eċċezzjoni ta’ kopja privata, indipendentement mill-fakultà rikonoxxuta lilhom li jiddeterminaw, fil-limiti imposti mid-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari mill-istess direttiva, il-forma, ir-regoli dettaljati tal-finanzjament u l-ġbir kif ukoll il-livell ta’ dan il-kumpens ġust.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 5(2)(b) tad-Direttiva 2001/29/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-“bilanċ ġust” li għandu jkun hemm bejn il-persuni kkonċernati jimplika li l-kumpens ġust għandu neċessarjament jiġi kkalkulat abbażi tal-kriterju ta’ ħsara kkawżata lill-awturi tax-xogħlijiet protetti wara l-introduzzjoni tal-eċċezzjoni ta’ kopja privata. Huwa konformi mal-ħtiġijiet ta’ dan il-“bilanċ ġust” li jiġi kkunsidrat li l-persuni li għandhom apparat, tagħmir u mezzi ta’ riproduzzjoni diġitali u li, abbażi ta’ dan, fid-dritt jew fil-fatt, iqegħdu dan l-apparat għad-dispożizzjoni tal-utenti privati jew jagħtu lil dawn tal-aħħar servizz ta’ riproduzzjoni huma l-persuni responsabbli għall-ħlas tal-finanzjament tal-kumpens ġust, inkwantu dawn il-persuni għandhom il-possibbiltà li jgħaddu l-ispiża reali ta’ dan il-finanzjament fuq l-utenti privati.
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 5(2)(b) tad-Direttiva 2001/29/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li hemm bżonn rabta bejn l-applikazzjoni tas-sistema ta’ ħlas intiża sabiex tiffinanzja l-kumpens ġust fir-rigward ta’ apparat, tagħmir kif ukoll mezzi ta’ riproduzzjoni diġitali u l-preżunzjoni ta’ użu ta’ dawn tal-aħħar għal finijiet ta’ riproduzzjoni privata. Konsegwentement, l-applikazzjoni mingħajr distinzjoni tas-sistema ta’ ħlas għal kopja privata, b’mod partikolari fir-rigward ta’ apparat, tagħmir u mezzi ta’ riproduzzjoni diġitali li ma tqegħdux għad-dispożizzjoni ta’ utenti privati u huma manifestament riżervati għal użu differenti mill-ħolqien ta’ kopji għal użu privat, mhijiex konformi mad-Direttiva 2001/29.
            
         
      (1)  ĠU C 19, 24.01.2009, p. 12.