CELEX: 52005PC0249
Language: et
Date: 2005-06-09
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Vietnamist pärit jalgrataste impordi suhtes ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1524/2000, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                   Brüssel 9.6.2005
                                                   KOM(2005) 249 lõplik
                                       Ettepanek
                                  NÕUKOGU MÄÄRUS
   millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Vietnamist pärit jalgrataste
   impordi suhtes ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1524/2000, millega kehtestatakse
   lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi
                                         suhtes
                                   (komisjoni esitatud)
ET                                                                                     ET
 ---pagebreak---                                            SELETUSKIRI
   1) ETTEPANEKU TAUST
      •   Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
      Käesolev ettepanek käsitleb nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr
      384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa
      Ühenduse liikmed, viimati muudetud nõukogu 8. märtsi 2004. aasta määrusega (EÜ)
      nr 461/2004) (edaspidi "algmäärus") kohaldamist Vietnamist ja Hiina Rahvavabariigist
      pärit jalgrataste importimisel.
      •   Üldine taust
      Käesoleva ettepaneku tegemisel lähtutakse algmääruse rakendamisest ning seda
      esitatakse kui algmääruses sätestatud sisuliste ja menetlusnõuete kohaselt läbi viidud
      uurimise tulemust.
      •   Ettepaneku valdkonnas kehtivad sätted
      Määrusega (EÜ) nr 1524/2000 pikendati Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste
      impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste tollimaksude kehtivust.
      •   Kooskõla muude liidu poliitikate ja eesmärkidega
      Tingimus ei ole kohaldatav.
   2) HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMINE JA MÕJU HINDAMINE
      •   Huvitatud isikutega konsulteerimine
      Kooskõlas algmääruse sätetega on menetlusega seotud huvitatud isikutel olnud
      võimalik kaitsta oma huve uurimise ajal.
      •   Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine
      Puudus vajadus välisekspertide kasutamise järele.
      •   Mõju hindamine
      Käesolevat ettepanekut esitatakse kui algmääruse rakendamise tulemust.
      Algmäärus ei näe ette üldist mõjuhindamist, kuid sisaldab hinnatavate tingimuste
      ammendavat loetelu.
   3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIKUD ELEMENDID
      •   Kokkuvõte kavandatud meetmete kohta
      29. aprillil 2004 algatas komisjon dumpinguvastase menetluse Vietnamist pärit
      jalgrataste impordi suhtes. Samal päeval algatas komisjon ka kontrollmenetluse
      dumpinguvastaste tollimaksude kehtimisvajaduse selgitamiseks Hiina Rahvavabariigist
      pärit jalgrataste impordi suhtes. Kõnealuste menetluste eesmärgiks oli kontrollida, kas
ET                                           2                                                ET
 ---pagebreak---       Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes kehtestatud meetmetest piisab
      kahjustava dumpinguga võitlemiseks ning kas Vietnamist pärit import toimus samuti
      dumpinguhindadega, põhjustades seega samuti kahju.
      Uurimine näitas, et Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi meetmed polnud
      enam kahjustava dumpingu kõrvaldamiseks vajalikul tasemel. Seega järeldati, et
      kehtivaid tollimakse tuleb tõsta. Lisaks leiti, et Vietnamist pärit jalgrataste import
      toimus dumpinguhindadega ning põhjustas kahju. Millest järeldati omakorda, et
      Vietnamist pärit impordile tuleb kehtestada dumpinguvastaseid meetmeid.
      Kõnealust kontrollmenetlust konsulteeriti liikmesriikidega. Üheksateist liikmesriiki
      toetasid ettepanekut ning neli liikmesriiki olid selle vastu. Kaks liikmesriiki jäid
      erapooletuks.
      Seega soovitatakse nõukogul vastu võtta lisatud määruse ettepanek, mis tuleks
      avaldada Euroopa Liidu Teatajas hiljemalt 12. juulil.
      •   Õiguslik alus
      Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta
      dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, viimati
      muudetud nõukogu 8. märtsi 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 461/2004.
      •   Subsidiaarsuse põhimõte
      Ettepanek kuulub ühenduse ainupädevusse. Seega pole subsidiaarsuspõhimõtte
      kohaldamine asjakohane.
      •   Proportsionaalsuse põhimõte
      Ettepanek vastab proportsionaalsuse põhimõttele järgmistel põhjustel.
      Meetmete vorm on ette nähtud eespool nimetatud algmääruses, mis ei jäta
      otsustusruumi siseriiklikul tasandil.
      Puudub vajadus viidata sellele, kuidas vähendatakse ühenduse, liikmesriikide
      valitsuste, piirkondlike ja kohalike ametiasutuste, ettevõtjate ja kodanike rahalist ja
      halduskoormust, ning tõendada koormuse proportsionaalsust ettepaneku eesmärgiga.
      •   Vahendite valik
      Kavandatav vahend: määrus.
      Muud vahendid ei sobi, sest algmäärus ei näe ette alternatiivseid võimalusi.
   4) MÕJU ÜHENDUSE EELARVELE
      Käesolev ettepanek ei mõjuta kuidagi ühenduse eelarvet.
ET                                           3                                                ET
 ---pagebreak---                                                          Ettepanek
                                                 NÕUKOGU MÄÄRUS
       millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Vietnamist pärit jalgrataste impordi
              suhtes ning muudetakse määrust (EÜ) nr 1524/2000, millega kehtestatakse lõplik
            dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes
   EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga
   impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed1 (edaspidi “algmäärus”), eriti selle artiklit 9
   ning artikli 11 lõiget 3,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis esitati pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
   ning arvestades järgmist:
                                                   A.      MENETLUS
             1.    Kehtivad meetmed
   (1)     Määrusega (EMÜ) nr 2474/932 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksumäära
           Hiina Rahvavabariigist (edaspidi “Hiina”) pärit jalgrataste impordi suhtes (edaspidi “esialgsed
           meetmed”) suuruses 30,6%. Meetmetest kõrvalehoidmise uurimise järel laiendati nõukogu
           määrusega (EÜ) nr 71/973 kõnealust tollimaksu teatavate Hiinast pärit jalgrataste varuosade
           impordile.
   (2)     Algmääruse artikli 11 lõike 2 alusel läbi viidud dumpinguvastaste tollimaksude kehtivuse
           pikendamise kontrollmenetluse (edaspidi “eelmine uurimine”) järel otsustas nõukogu määrusega
           (EÜ) nr 1524/20004 eelnimetatud meetmete kehtivust pikendada.
             2.    Asjaomased uurimised
   (3)     29. aprillil 2004. aastal teatas komisjon Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teadaandega5
           dumpinguvastase menetluse algatamisest Vietnamist pärit jalgrataste ühendusse impordi suhtes.
   1
           EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
   2
           EÜT L 228, 9.9.1993, lk 1.
   3
           EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55.
   4
           EÜT L 175, 14.7.2000, lk 39.
   5
           ELT C 103, 29.4.2004, lk 76.
ET                                                      4                                                      ET
 ---pagebreak---    (4)  Samal päeval teatas komisjon kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 3 Euroopa Liidu Teatajas
        avaldatud teadaandega6 Hiinast pärit jalgrataste ühendusse impordi suhtes kohaldatavate
        dumpinguvastaste meetmete kehtimisvajaduse selgitamise kontrollmenetluse algatamisest.
   (5)  Dumpinguvastaste uurimiste algatamise aluseks oli 15. märtsil 2004. aastal saadud kaebus ja
        taotlus valdavalt osalt, käesoleval juhul enam kui 35% ühenduse jalgrattatootjaid esindavalt
        Euroopa Jalgrattatootjate Ühenduselt (European Bicycles Manufacturers Association – EBMA,
        edaspidi “taotluse esitaja”). Kaebus sisaldas tõendeid kõnealuse toote dumpingu ja sellest
        tuleneva olulise kahju kohta, mida peeti piisavaks põhjuseks, et algatada Vietnamist pärit
        jalgrataste impordi suhtes uurimine. Taotlus sisaldas piisavalt tõendeid, et lugeda põhjendatuks
        Hiinast pärit jalgrataste impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete
        kehtimisvajaduse selgitamise kontrollmenetluse algatamine.
          3.    Uurimisega seotud isikud
   (6)  Komisjon teavitas ametlikult taotluse esitajat, kaebuses ja taotluses nimetatud ühenduse tootjaid,
        kõiki teisi teadaolevaid ühenduse tootjaid, eksportivaid tootjaid, importijaid ning samuti
        teadaolevalt asjaga seotud ühendusi ning Hiina ja Vietnami ametivõime uurimise algatamisest.
        Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad teatavaks kirjalikult ja taotleda asja
        arutamist algatamisteadetes sätestatud tähtaegade jooksul.
   (7)  Mitmed taotluse esitaja esindatud ühenduse tootjad, muud koostööd tegevad ühenduse tootjad,
        eksportivad tootjad, importijad, tarnijad ja kasutajate ühendused tegid oma seisukohad teatavaks.
        Kõik huvitatud isikud, kes esitasid sellekohase taotluse, kuulati ära.
          4.    Väljavõtteline uuring
   (8)  Arvestades uurimistega seotud eksportivate tootjate, ühenduse tootjate ja importijate suurt hulka,
        nähti mõlemas algatamisteates ette väljavõttelise uuringu kasutamine kooskõlas algmääruse
        artikliga 17.
   (9)  Selleks, et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik ning selle vajalikuks
        osutumisel moodustada valim, paluti eksportivatel tootjatel ja nende esindajatel, ühenduse
        tootjatel ja importijatel anda endast teada ning esitada algatamisteadetes nimetatud teave.
        Komisjon võttis samuti ühendust teadaolevate eksportivate tootjate ühenduste ning Hiina ja
        Vietnami ametivõimudega. Kõnealused isikud ei esitanud väljavõttelise uuringu kasutamise
        suhtes vastuväiteid.
   (10) Ühtekokku vastas väljavõttelise uuringu küsimustikele ja esitas nõutud teabe ettenähtud tähtaja
        jooksul 21 Hiina eksportijat/tootjat, 6 Vietnami eksportijat/tootjat, 54 ühenduse tootjat ja 6
        importijat.
   (11) Väljavõttelise uuringu küsimustikule vastanud 21 Hiina eksportivast tootjast eksportis
        uurimisperioodil jalgrattaid ühendusse vaid 17. Võttes arvesse asjaolu, et vaid väike arv Vietnami
        eksportivaid tootjaid oli nõus koostööd tegema, leiti, et Vietnami eksportivate tootjate osas ei ole
        väljavõttelise uuringu kasutamine vajalik.
   (12) Valimi moodustamiseks konsulteeriti koostööd tegevate Hiina eksportivate tootjatega ja Hiina
        ametivõimudega ning saadi neilt nõusolek. Eksportivate tootjate osas moodustati valim, lähtudes
   6
        ELT C 103, 29.4.2004, lk 80.
ET                                               5                                                 ET
 ---pagebreak---         suurimast tüüpilisest ühenduse ekspordimahust, mida oleks ettenähtud aja jooksul võimalik
        uurida ning lähtuvalt sellest, kas äriühingud kavatsesid taotleda turumajanduslikku kohtlemist.
        Valimisse kaasati vaid äriühingud, kes kavatsesid taotleda turumajanduslikku kohtlemist, sest kui
        uuritava samaväärse kauba tootja tegutseb üleminekujärgus mitteturumajanduslikes oludes,
        konstrueeritakse normaalväärtus teiste äriühingute suhtes kolmandas, võrdlusriigiks olevas
        turumajanduslikus riigis kasutatava hinna või konstrueeritud normaalväärtuse alusel. Selle põhjal
        moodustati neljast eksportivast tootjast koosnev statistiliselt usaldusväärne valim. Vastavalt
        valimi moodustamiseks esitatud teabele moodustas nelja valimisse kuuluva äriühingu eksport
        16% vaatlusaluse toote ekspordist Hiinast ühendusse ning 35% kõigi koostööd tegevate tootjate
        ekspordist.
   (13) Kooskõlas algmääruse artikli 17 lõikega 1 moodustati ühenduse tootjatest koosnev valim pärast
        asjaomase ühendusega konsulteerimist ning nende nõusoleku saamist ühenduse suurima tüüpilise
        müügi- ja tootmismahu kohta. Selle tulemusena moodustati valim kaheksast ühenduse tootjast.
        Komisjon saatis küsimustikud kaheksale välja valitud äriühingule, kes esitasid täielikud vastused.
   (14) Võttes arvesse asjaolu, et väga väike hulk importijaid vastas valimi moodustamiseks saadetud
        küsimustikule ning näitas üles koostöövalmidust (kuus importijat), otsustati, et valimi kasutamine
        ei ole vajalik. Sellele järgnevalt ei teinud ükski importija uurimise käigus koostööd ning nad
        keeldusid täidetud küsimustikku tagastamast. Vietnamist pärit impordi suhtes läbi viidud
        uurimise puhul tegid koostööd kolm importijat, kes saatsid täidetud küsimustikud.
   (15) Komisjon kogus ja kontrollis kogu vajalikku teavet, mida peeti dumpingu ja sellest tuleneva
        kahju ning ühenduse huvide kindlaksmääramiseks vajalikuks. Kontrollkäigud viidi läbi järgmiste
        äriühingute valdustes:
          a) Ühenduse tootjad:
          –     Biria AG, Neukirch, Saksamaa,
          –     Accell Group N.V., Heerenveen, Madalamaad,
          –     Cycleurope Industries S.A., Machecoul, Prantsusmaa,
          –     Vivi Bikes srl, Pozzaglio, Itaalia,
          –     Denver srl, Dronero, Itaalia,
          –     F.lli Masciaghi Spa, Monza, Itaalia,
          –     MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke AG, Sangerhausen, Saksamaa,
          –     Promiles, Villeneuve d’Ascq, Prantsusmaa.
          b) Hiina eksportivad tootjad:
          –     Giant China Co. Ltd, Kunshan Jiangsu provints,
          –     Shenzhen Xidesheng Bicycle Co. Ltd., Heshuikou Gongming, Shenzhen,
          –     Guangzhou Viva Bicycle Corporation Limited, Guangzhou,
ET                                               6                                                 ET
 ---pagebreak---           –     Komda Industrial Co. Ltd., Buji, Shenzhen.
          c) Vietnami eksportivad tootjad:
          –     Always Co., Ltd., Ho Chi Minh City,
          –     Asama Yu Jiun Intl. Co., Ltd. , Di An,
          –     Dragon Bicycles Co., Ltd., Dong Nai,
          –     High Ride Bicycle Co., Ltd., Di An,
          –     Liyang Vietnam Industrial Co., Ltd., Dong Nai,
          –     Vietnam Sheng Fa Co., Ltd., Ho Chi Minh City.
          d) Sõltumatud importijad:
          –     ZEG, Köln, Saksamaa,
          –     Raleigh Univega GmbH, Cloppenburg, Saksamaa,
          –     Halfords Nederland BV, Veenendal, Madalmaad.
          e) Vaatlusaluse toote tootmise või müügiga seotud sidusettevõtjad:
          –     Sheng Fa Industries Co., Ltd., Taipei, Taiwan.
   (16) Normaalväärtuse kindlakstegemiseks viidi Hiina ja Vietnami eksportivate tootjate suhtes, kellele
        ei ole võimaldatud turumajanduslikku kohtlemist, võrdlusriigi andmetele tugineva
        normaalväärtuse kindlakstegemiseks läbi kontrollkäik järgmiste äriühingute valdustes:
          –     Biciclo SA de CV, San Luis Potosí, Mehhiko,
          –     Bicicletas Mercurio SA de CV, San Luis Potosí, Mehhiko.
   (17) Dumpingu ja kahju tekitamise uurimine mõlema uurimismenetluse käigus hõlmas ajavahemikku
        1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004 (edaspidi “uurimisperiood”). Kahju hindamise seisukohalt
        asjakohaste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku 2000. aasta jaanuarist uurimisperioodi
        lõpuni (edaspidi “vaatlusalune periood”).
   (18) Osa huvitatud isikuid küsis, miks hõlmas uurimine viieteistkümne Euroopa Liidu liikmesriigi
        (edaspidi “EL15”) olukorda, kui meetmed kehtestataks laienenud Euroopa Liidu kahekümne viie
        liikmesriigi impordi suhtes. Tuleb märkida, et import Vietnamist kümnesse uude liikmesriiki
        (edaspidi “EL10”) oli uurimisperioodi jooksul väheoluline. Seetõttu leiti, et see import ei olnud
        oluline kahju või dumpingu tekitaja. Uurimisperioodil imporditi Hiinast EL10-sse
        märkimisväärsetes kogustes ning madalamate hindadega kui EL15-sse. Kõnealuses olukorras
        leitakse, et Hiinast EL10-sse toimuva impordi tase ja hinnad kinnitaksid eeldatavalt veelgi
        dumpingu kohta tehtud järeldusi ning seisukohta, et meetmete kehtivuse lõppemisel jätkuks
        tõenäoliselt ka dumping. Kuna EL10 jalgrattatoodang on märkimisväärne, leiti ka, et Hiinast pärit
        impordi tase ja hindade mõju kinnitaks kahju tekitamist ühenduse tootmisharule laiemalt, st
ET                                              7                                                ET
 ---pagebreak---         sealhulgas ka EL10 tootjatele. Nimetatud tingimustel leitakse, et laienemine iseenesest ei
        muudaks kavandatud meetmete aluseks olevaid dumpingu- ja kahjunäitajaid.
                   B.       VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
   (19) Vaatlusalune toode on analoogne esialgses ja eelmises uurimises käsitletud toodetega, s.o.
        mootorita jalgrattad ja muud rattad (sealhulgas kolmerattalised veojalgrattad), mida liigitatakse
        CN–koodide 8712 00 10, 8712 00 30 ja 8712 00 80 alla.
   (20) Käesolevate uurimismenetluste puhul liigitati jalgrattad järgmistesse kategooriatesse:
          –     (A) ATB (universaalrattad, sealhulgas mägijalgrattad läbimõõduga 24 või 26 tolli),
          –     (B) treki-/linna-/hübriid-/VTC-tüüpi ja matkajalgrattad läbimõõduga 26 või 28 tolli,
          –     (C) BMX-trikijalgrattad ja lastejalgrattad läbimõõduga 16 või 20 tolli,
          –     (D) muud jalgrattad/rattad.
   (21) Uurimise läbiviimisel kasutati samasuguseid liigitusi kui Hiina suhtes esialgsete meetmete
        kehtestamisele eelnenud uurimisel, nagu ka eelmisel asjaomasel Hiinat käsitlenud uurimisel.
        Siiski tuli uute jalgrattaliikide väljatöötamisest tulenevalt liigitust mõnevõrra muuta. Näiteks
        käesolevas uurimises kuuluvad B kategooriasse hübriidjalgrattad ja VTC-tüüpi jalgrattad, mis on
        varasemate mudelite edasiarendused.
   (22) Uurimine kinnitas, et kõigil eespool määratletud jalgratastel on samasugused füüsilised ja
        tehnilised põhiomadused. Peale selle müüakse neid ühenduse turul sarnaste turustuskanalite
        kaudu, nt spetsialiseerunud jaemüüjate, spordikaubakettide ja hulgimüüjate kaudu. Kuna
        jalgrataste peamine rakendusviis ja kasutus on samasugused, on need üldiselt vastastikku
        asendatavad, mistõttu eri kategooriate mudelid konkureerivad üksteisega. Selle põhjal otsustati,
        et kõik kategooriad moodustavad ühe toote.
   (23) Uurimistest ilmnes samuti, et ühenduse tootmisharu toodetud ja ühenduse turul müüdud
        jalgratastel, Mehhiko tootjate toodetud ja Mehhiko turul müüdud jalgratastel ning Hiinast ja
        Vietnamist ühenduse turule imporditud jalgratastel on samasugused füüsilised ja tehnilised
        põhiomadused ja samasugune kasutus. Seega käsitletakse neid tooteid algmääruse artikli 1 lõike
        4 tähenduses samasuguste toodetena.
   (24) Üks huvitatud isik väitis, et dumpinguvastaste meetmete kehtivuse pikendamise
        kontrollmenetluse raames tuleks vaatlusaluse toote määratluse laiendamist nõukogu 10. jaanuari
        1997. aasta määrusega (EÜ) nr 71/97 piirata algmääruse artikli 13 kohaselt läbi viidud
        meetmetest kõrvalehoidmise uurimise järel nendele osadele, mille puhul on suur meetmetest
        kõrvalehoidmise tõenäosus, nt raamid ja kahvlid. Siinkohal tuleks märkida, et käesoleva uurimise
        algatamise eesmärgiks oli kontrollida kehtivate meetmete piisavust kahjustava dumpingu vastu
        võitlemisel. Vaatlusaluse toote, st Hiinast pärit jalgrataste määratlus, mida on laiendatud
        eelnimetatud määrusega, jääb seega samaks ning kõrvalehoidmise vastaste meetmete võimalik
        läbivaatamine peaks toimuma eraldi läbiviidava kontrollmenetluse raames, kui selleks vajalikud
        tingimused on täidetud.
   (25) Uurimise ajal väitis üks ühenduse importija, et monorattad tuleks vaatlusaluse toote määratluse
        alt välja jätta, sest neil on väidetavalt erinevad füüsilised ja tehnilised põhiomadused ja erinev
        kasutus. Komisjon uuris kõnealust väidet ning leidis, et füüsilised ja tehnilised põhiomadused
ET                                               8                                                ET
 ---pagebreak---         olid selgelt erinevad. Erinevalt jalgratastest puudub monoratastel teine ratas, juhtimiskäepide ja
        pidurdussüsteem. Lisaks on monoratta ja muude rataste kasutus selgelt erinev. Monorattaid ei
        kasutata üldjuhul vedamiseks ega sportimiseks, vaid akrobaatilistel eesmärkidel. Sellest
        tulenevalt järeldati, et väide oli nõuetekohaselt põhjendatud ning vaatlusaluse toote määratlust
        tuleks vastavalt muuta.
                                            C.      DUMPING
          1.    Turumajanduslik kohtlemine
   (26) Vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile b tehakse Hiinast ja/või Vietnamist pärit importi
        käsitlevates dumpinguvastastes uurimismenetlustes normaalväärtus kindlaks kooskõlas nimetatud
        artikli lõigetega 1–6 nende eksportivate tootjate osas, kes suudavad tõendada enda vastavust
        nimetatud määruse artikli 2 lõike 7 punktis c kehtestatud kriteeriumidele, st et samasuguse toote
        valmistamine ja müük toimub turumajanduse tingimustes.
   (27) Turumajandusliku kohtlemise kriteeriumid on lühidalt ja kokkuvõtlikult järgmised:
          1.    majandustegevust käsitlevaid otsuseid ja kulusid tehakse turutingimustest lähtuvalt ning
                riigi märkimisväärse sekkumiseta;
          2.    äriühingutel on üks selge peamiste raamatupidamisdokumentide kogum, mida
                auditeeritakse sõltumatult kooskõlas rahvusvaheliste raamatupidamisstandarditega ning
                kohaldatakse kõikidel otstarvetel;
          3.    puuduvad       märkimisväärsed      varasemale     mitteturumajanduslikule      süsteemile
                iseloomulikud moonutused;
          4.    pankroti- ja asjaõigusega on tagatud õiguskindlus ja stabiilsus;
          5.    vääringute konverteerimine toimub turukursi alusel.
   (28) Kooskõlas algmääruse artikli 2 lõike 7 punktiga b taotlesid turumajanduslikku kohtlemist kümme
        Hiina ja seitse Vietnami äriühingut:
          Hiina eksportivad tootjad:
          –     Giant China Co. Ltd,
          –     Shenzhen Xidesheng Bicycle Co. Ltd,
          –     Guangzhou Viva Bicycle Corporation Limited,
          –     Komda Industrial Co. Ltd,
          –     Universal Cycle Corporation,
          –     Liyang Machinery (Shenzen) Co Ltd,
          –     Zheijiang Pujiang Libahuang Bicycle Corporation,
          –     Merida Bicycle Co. Ltd,
ET                                              9                                                 ET
 ---pagebreak---           –     Huida Bicycle (Shenzhen) Co. Ltd,
          –     Shenzhen Bo-An Bike Co. Ltd;
          Vietnami eksportivad tootjad:
          –     Always Co., Ltd. (edaspidi “Always”),
          –     Asama Yu Jiun Intl. Co., Ltd. (edaspidi “Asama”),
          –     Dragon Bicycles Co., Ltd (edaspidi “Dragon”),
          –     High Ride Bicycle Co., Ltd (edaspidi “High Ride”),
          –     Liyang Vietnam Industrial Co., Ltd. (edaspidi “Liyang”),
          –     Vietnam Sheng Fa Co., Ltd (edaspidi “Sheng Fa”),
          –     Olympic Pro Manufacturing Co., Ltd.
   (29) Üks neist äriühingutest (Komda Industrial Co. Ltd) võttis uurimise hilisemas faasis
        turumajandusliku kohtlemise taotluse tagasi, kuid taotles jätkuvalt individuaalset kohtlemist
        vastavalt algmääruse artikli 9 lõikele 5. Ühe teise äriühingu (Olympic Pro Manufacturing Co.,
        Ltd) osas leiti, et see ei eksportinud uurimisperioodi jooksul vaatlusalust toodet ühendusse. Seega
        ei olnud selle turumajanduslikuks ja individuaalseks kohtlemiseks esitatud taotlused asjakohased.
   (30) Ülejäänud viieteistkümne äriühingu taotlusi hinnati vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis
        c kehtestatud viiele kriteeriumile.
          1.1. Turumajandusliku kohtlemise kindlakstegemine Hiina eksportivate tootjate suhtes
   (31) Kõigi Hiina jalgrattaid eksportivate tootjate osas tehti kindlaks, et need allusid ekspordikvootide
        süsteemile, kooskõlas 20. detsembril 2001. aastal vastu võetud ekspordilubade haldamist
        käsitleva määrusega, mille on heaks kiitnud väliskaubanduse ja majanduskoostöö ministeerium
        ning tolliasutused. Kvoodid eraldas komitee, kuhu kuulusid väliskaubanduse ja majanduskoostöö
        ministeeriumi, asjaomase kaubanduskoja ja välisrahadega toetatud ettevõtjate ühenduse
        esindajad, lähtuvalt väliskaubanduse ja majanduskoostöö ministeeriumi kehtestatud
        kriteeriumidest. Süsteem tähendas ka minimaalsete impordihindade kehtestamist tooteliikide
        lõikes ja valitsusepoolset eksportmüügi koguste ja hindade kontrolli enne ekspordilubade
        väljastamist.
   (32) Eelmärgitut arvesse võttes ei suutnud turumajanduslikku kohtlemist taotlenud äriühingud
        tõendada, et nende müügihindu ja -koguseid käsitlevad otsused võeti vastu turutingimustest
        lähtuvalt ja ilma riigipoolse märkimisväärse sekkumiseta, nagu näeb ette algmääruse artikli 2
        lõike 7 punkti c esimene kriteerium. Sellest tulenevalt otsustati nõuandekomiteega
        konsulteerimise järel, et turumajanduslikku kohtlemist ei võimaldata taotluse esitanud
        äriühingutele, sest need ei vastanud algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c sätestatud
        kriteeriumidele.
   (33) Teatavad eksportivad tootjad ja Hiina masinate ja elektroonikatoodete impordi ja ekspordi
        kaubanduskoda (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and
        Electronic products – edaspidi “CCCME”) väitsid, et ekspordilubade süsteem ei mõjuta
ET                                               10                                                ET
 ---pagebreak---         eksportijate määratavaid ekspordikoguseid ja -hindu ning need määratakse riigipoolse
        märkimisväärse sekkumiseta algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c tähenduses. Siinkohal tuleks
        esmalt märkida, et ekspordilubade süsteem võimaldab äriühingutel eksportida jalgrattaid riigi
        poolt maksimaalselt lubatud kogustes ja hindadega, mis jäävad allapoole riigi poolt määratud
        miinimumi. Kõnealune piirang viitab selgelt, et äriühingud ei otsusta eksportimise üle riigi
        märkimisväärse sekkumiseta. Samuti on äriühingud kohustatud esitama pakkumise iga-aastase
        eksporditava koguse kohta, mille eelnimetatud komitee võib niisugusel kujul heaks kiita või seda
        täpsustamata põhjustel muuta või isegi tagasi lükata. Lisaks võidakse jätta pakkumismenetluselt
        täielikult kõrvale äriühing, mis eksportis eelneval aastal vähem kui 5000 jalgratast, mistõttu on
        kõnealusel komiteel absoluutne otsustusvabadus äriühingu eksporditegevuse jätkumise üle.
        Lisaks sellele teostab riik väliskaubanduse ja majanduskoostöö ministeeriumi ja tolliasutuste
        kaudu põhjalikku järelevalvet koguste ja hindade üle, valideerides eksportmüügi lepinguid, mille
        alusel ekspordilubasid väljastatakse. Algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c tähenduses on
        kõnealusel juhul vaieldamatult tegemist riigi sekkumisega äriühingu majandusotsustesse. Eelneva
        põhjal lükati väide tagasi.
          1.2. Turumajandusliku kohtlemise kindlakstegemine Vietnami eksportivate tootjate suhtes
   (34) Komisjon leidis, et viis vaatlusalust äriühingut paiknesid niinimetatud tööstustsoonides ning üks
        äriühing paiknes niinimetatud eksportkauba tootmise eritsoonis.
   (35) Tööstustoonis paiknevate äriühingute suhtes tehti kindlaks, et valitsuse 31. juuli 2000. aasta
        seadlus 24/2000ND-CP, millega rakendati Vietnami välisinvesteeringute seadust, nägi ette
        välisinvesteeringute seaduse reguleerimisalasse kuuluvate äriühingute üldise kohustuse
        investeerimisloa saamiseks eksportida vähemalt 80% oma toodangust (edaspidi
        “ekspordikohustus”). Lisaks leiti, et ekspordikohustus oli kirjas kõigi viie tööstustsoonis
        paikneva äriühingu investeerimislubades.
   (36) Siiski ilmnes uurimisest, et eksportkauba tootmise eritsoonis                paikneva   äriühingu
        investeerimisluba ei sisaldanud eelnimetatud ekspordikohustust.
   (37) Viis äriühingut, mille investeerimislubades oli kirjas ekspordikohustus, väitsid, et kuna kehtivat
        Vietnami seadusandlust muudeti hiljem valitsuse seadlusega 27/2003ND-CP (edaspidi “seadluse
        muutmise seadlus”), muutus ekspordikohustus kehtetuks 2003. aasta 7. maist.
   (38) Seoses sellega märgib komisjon, et seadluse muutmise seadluse järgi võib ekspordikohustusest
        vabastada vaid juhul, kui on täidetud kõnealuses seadluses sätestatud kohustuslikud tingimused.
        Seega ei kõrvaldanud kõnealune seadluse muutmise seadlus ekspordikohustust, vaid muutis
        pigem nõudeid, mida äriühingud pidid ekspordikohustuse tühistamiseks täitma.
   (39) Lisaks väitsid äriühingud, et juhul, kui nad oleksid täitnud seadluse muutmise seadluses esitatud
        lisatingimusi, oleks neil olnud õigus ekspordikohustuse tühistamisele oma investeerimislubadelt.
        Siiski peab vastavalt kehtivale seadusandlusele investor esmalt taotlema investeerimislubasid
        väljastavalt asutuselt loa muutmist, mille järel muudab investeerimislubasid väljastav asutus
        investori investeerimisluba, eemaldades sellelt ekspordikohustuse.
   (40) Uurimisperioodi jooksul ei olnud investeerimislubasid väljastavad asutused nimetatud viie
        äriühingu investeerimislubadel sisalduvat ekspordikohustust tühistanud. Seega ei suutnud
        äriühingud tõendada, et nad oleksid lisatingimused täitnud.
ET                                              11                                                ET
 ---pagebreak---    (41) Kõnealused äriühingud väitsid samuti, et isegi juhul, kui lugeda ekspordikohustus
        uurimisperioodil kehtinuks, tegid äriühingud oma otsused siiski turutingimustest lähtuvalt. Kuid
        lisaks sellele, et uurimisperioodil kehtis kõnealune ekspordikohustus seadusandlikul tasemel, oli
        nimetatud kohustus kirjas kogu uurimisperioodi jooksul nii kõigi viie äriühingu
        investeerimislubades kui ka põhikirjades. Eelnimetatust järeldab komisjon, et ekspordikohustust
        tuleb käsitleda riigi märkimisväärse sekkumisena, mis tegelikkuses takistab äriühingute otsuste
        vastuvõtmist turutingimustest lähtuvalt.
   (42) Peale selle järeldati, et äriühing, investeerimisluba ega ka põhikiri kõnealust ekspordikohustust ei
        sisaldanud, võis vaatlusalust toodet vabalt müüa nii omamaisel kui eksporditurul ning tegutses
        riigi märkimisväärse sekkumiseta.
   (43) Lisaks tuleb mainida, et põhjenduses 34 viidatud viiest ekspordikohustusega äriühingust nelja
        osas ei olnud võimalik järeldada, et neil oli üks selge peamiste raamatupidamisdokumentide
        kogum, mida auditeeriti sõltumatult kooskõlas rahvusvaheliste raamatupidamisstandarditega ning
        kohaldatakse kõikidel otstarvetel. Leiti, et vaatlusaluse toote Euroopa Ühendusse eksportimisel
        kasutatud arvepidamise korraldus oli läbipaistmatu. Kõnealune korraldusse oli kaasatud
        maksuparadiisides ja mujal väljaspool Vietnami paiknevaid vahendusfirmasid ning see ei
        võimaldanud arvete saatmist auditi kaudu jälgida. Eelnimetatu tulemusena ei väljendanud
        Vietnami äriühingute raamatupidamisdokumendid eksportmüügi käigus toimunud tehinguid
        tõepäraselt.
   (44) Seega otsustati nõuandekomiteega konsulteerimise järel kohaldada turumajanduslikku kohtlemist
        äriühingu Always suhtes, sest kõnealune äriühing vastas kõigile algmääruse artikli 2 lõike 7
        punktis c kehtestatud kriteeriumidele ning otsustati lükata tagasi äriühingute Asama, Dragon,
        High Ride, Liyang ja Sheng Fa taotlused, sest kõnealused äriühingud ei vastanud kõigile
        eelnimetatud kriteeriumidele.
          2.    Individuaalne kohtlemine
   (45) Kooskõlas algmääruse artikli 2 lõike 7 punktiga a kehtestatakse üleriigiline tollimaks vajaduse
        korral algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a vastavate riikide suhtes, välja arvatud juhul, kui
        äriühingud suudavad tõendada, et nad vastavad kõigile algmääruse artikli 9 lõikes 5 kehtestatud
        individuaalse kohtlemise kriteeriumidele.
   (46) Kooskõlas algmääruse artikli 9 lõikega 5 taotlesid individuaalset kohtlemist samad Hiina ja
        Vietnami eksportivad tootjad, kes ei täitnud turumajandusliku kohtlemise kohaldamiseks
        vajalikke kriteeriume, ning ka põhjenduses 29 viidatud äriühing. Komisjon kontrollis vastavalt
        algmääruse artikli 9 lõike 5 punktile b, kas taotluse esitanud äriühingud tegutsesid vaatlusaluse
        toote ekspordihindade ja -koguste määramisel nii seadusjärgselt kui ka tegelikkuses riigist
        vajalikul määral sõltumatult.
   (47) Selles osas tehti kindlaks, et kõik Hiina eksportivad tootjad allusid vaatlusaluse toote
        ekspordihindade ja -koguste määramisel riigi märkimisväärsele kontrollile, nagu on selgitatud
        eespool põhjenduses 31. Seega järeldati, et individuaalset kohtlemist taotlenud Hiina eksportivad
        tootjad ei vastanud individuaalse kohtlemise kohaldamiseks vajalikele nõuetele, mis on sätestatud
        algmääruse artikli 9 lõikes 5.
   (48) Vietnami äriühingute osas leiti, et kõik viis äriühingut allusid vaatlusaluse toote ekspordikoguste
        määramisel riigi märkimisväärsele kontrollile, nagu on selgitatud eespool põhjendustes 34 kuni
ET                                                12                                               ET
 ---pagebreak---         41. Seega järeldati, et ükski viiest äriühingust ei vastanud individuaalse kohtlemise
        kohaldamiseks vajalikele nõuetele.
          3.    Normaalväärtus
          3.1. Võrdlusriik
   (49) Vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a tuleb Hiina ja Vietnami eksportivate tootjate
        suhtes, kellele ei võimaldatud turumajanduslikku kohtlemist, määrata normaalväärtus kindlaks
        võrdlusriigis kehtivate hindade või arvestusliku väärtuse põhjal.
   (50) Algatamisteadetes tegi komisjon ettepaneku kasutada võrdlusriigina Mehhikot, mis oli
        võrdlusriigiks ka eelmisel Hiinat käsitlenud uurimisel.
   (51) Kõigile huvitatud isikutele anti võimalus võrdlusriigi valikut kommenteerida. Märkused saadi
        koostööd tegevatelt eksportivatelt tootjatelt, kelle arvamuse kohaselt olid Taiwan või India
        sobivamad võrdlusriigid kui Mehhiko.
          Taiwan
   (52) Teatavad eksportivad tootjad väitsid, et kuna Mehhikot oli juba esialgsel uurimisel võrdlusriigina
        kasutatud, on sobivam võrdlusriik Taiwan. Nad väitsid lisaks, et Taiwan on maailma suurimaid
        jalgrattatootjaid ning on arendanud välja omamaise turu, kus paljud kohalikud tootjad aktiivselt
        konkureerivad. Lisaks puuduvad piirangud jalgrataste või osade importimisel Taiwani. Peale
        selle kuuluvad paljud Hiina ja Vietnami tootjad Taiwani äriühingute omandusse ning seega on nii
        Taiwani äriühingute tootmisprotsessid kui ka lõpptoodang väga sarnased Hiina ja Vietnami
        tootjatele. Lisaks väideti, et mitmed Taiwani äriühingud on nõus komisjoniga asjaomast koostööd
        tegema.
   (53) Seoses eelnimetatud väidetega tuleks esmalt märkida, et Taiwan on tõepoolest suuruselt kolmas
        jalgrattatootja maailmas, kuid selle tööstus on enamjaolt suunatud ekspordile ning tavaline
        ekspordimaht on ligi 90% toodangust.
   (54) Teisest küljest on Taiwani omamaine turg suhteliselt väike ja üsna stabiilne ning seal müüakse
        hinnanguliselt 700 000–800 000 ühikut, samas kui Mehhiko omamaisel turul müüakse
        hinnanguliselt 2,3 miljonit ühikut, seega kolm korda enam kui Taiwani turul. Lisaks sellele
        varustavad Taiwani turgu suures osas Hiina eksportijad. Võrdluseks võib tuua asjaolu, et Taiwan
        importis 2003. aastal Hiinast ligi 470 000 jalgratast, mis moodustab üle poole Taiwani turu
        suurusest. Seevastu enne 2001. aastat oli jalgrataste import Taiwani peaaegu olematu. Seega
        varustasid Taiwani turgu enne 2001. aastat põhiliselt, või siis ainult kohalikud tootjad, samas kui
        praegu on kõnealusel turul üha enam ülekaalus Hiina jalgrattad, mistõttu järjest väheneb kohalike
        tootjate turuosa. Järelikult mõjutavad omamaist turgu suurel määral Hiinast pärit jalgrataste
        impordihinnad, mis on käesoleva uurimise objektiks.
   (55) Sellele vaatamata saadeti küsimustikud kõigile teadaolevatele Taiwani tootjatele. Osa äriühinguid
        vastas, et on nõus koostööd tegema, kuid neil puudub omamaine müük, sest kogu toodang
        eksporditakse. Küsimustikule vastas kaks äriühingut. Samas ei esitanud neist üks sisulisi
        küsimustiku vastuseid ning seda äriühingut peeti koostööd mittetegevaks. Teine äriühing tegi
        täiel määral koostööd, kuid oli kaheldav, kas selle omamaise müügi väikest mahtu võib pidada
        piisavalt tüüpiliseks võrreldes Taiwani turuga, Hiina koguekspordiga ühendusse ning Vietnami
        koguekspordiga ühendusse. Võttes samuti arvesse Taiwani turul valitsevaid tingimusi, mida on
ET                                              13                                                  ET
 ---pagebreak---         selgitatud põhjenduses 54, ei olnud kõnealuse üksiku äriühingu müüki võimalik pidada
        normaalväärtuse kindlakstegemise seisukohalt sobivaks aluseks.
          India
   (56) Üks Hiina eksportiv tootja tegi ettepaneku kasutada võrdlusriigina Indiat. Äriühing väitis, et
        tööjõukulud Indias on sarnased Hiina omadele. Siinkohal ei peetud Indiat sobivaks valikuks, sest
        Indias müüdud jalgrattaid (lihtjalgrattad, mida müüakse jaemüüjatele osadena) ja Hiina tootjate
        poolt ühendusse eksporditud jalgrattaid oleks väga raske võrrelda ning see nõuaks igal juhul
        mitmeid kohandusi. Kuna on olemas sobivam võrdlusriik – Mehhiko – ei peetud Indiat sobivaks
        võrdlusriigiks.
   (57) Lõplike järelduste avaldamise järel väitis üks Vietnami eksportiv tootja, et komisjon ei suutnud
        esitada mõistlikke, tõendatud põhjendusi, miks Indiat ei võiks kasutada võrdlusriigina. Nimetatud
        tootja väitis, et komisjon ei saatnud India tootjatele ühtegi küsimustikku, kuigi India ekspordib
        ühendusse suurel hulgal kvaliteetseid jalgrattaid, mis on samaväärsed tooted, vaatamata
        komisjoni järeldusele, et need on “lihtjalgrattad, mida müüakse jaemüüjatele osadena”.
   (58) Selles osas tuleks esmalt märkida, et peatselt pärast menetluse algatamist soovitas Indiat
        võrdlusriigiks vaid üks Hiina eksportiv tootja, kuid seda nõuet ei põhjendatud piisavalt, sest ainsa
        argumendina nimetati Hiina ja India tööjõukulude sarnasust. Lisaks sellele ei ole Indiast
        ühendusse suunduv jalgrataste eksport India kui võrdlusriigi sobivuse määramisel asjakohane
        tegur. Ei vaielda selle üle, et India omamaisel turul müüdavad jalgrattad on asjaomastest riikidest
        ühendusse eksporditud toodetega samaväärsed. Samas viitas kättesaadav teave sellele, et India
        omamaisel turul müüdavad jalgrattaliigid nõuaksid mitmeid kohandusi ning muudaksid seega
        igasugused võrdlused ebausaldusväärseiks. Eelnimetatust ning põhjendatud teabe puudumisest
        lähtuvalt ei uuritud täiendavalt India võrdlusriigiks valimise küsimust, sest komisjonil oli
        andmeid sobivama võrdlusriigi, st Mehhiko kohta. Lähtuvalt sellest lükati eespool esitatud
        vastuväide tagasi.
          Mehhiko
   (59) Küsimustikud saadeti kõigile teadaolevatele Mehhiko tootjatele. Kaks äriühingut tegid täiel
        määral koostööd, vastates küsimustikule ja nõustudes antud vastuste kontrollimisega oma
        valdustes. Nimetatud kahe tootja omamaine müük moodustas ligikaudu kolmandiku Mehhiko
        turust, mis on hinnanguliselt 2,3 miljonit ühikut. Leiti, et suur hulk tootjaid ja ligi kakskümmend
        suuremat importijat tegutsevad konkurentsitihedas keskkonnas. 2003. aastal imporditi põhiosa
        jalgratastest Taiwanist (enam kui 50%), Uruguaist (20%), Ameerika Ühendriikidest ja Lõuna-
        Koreast. Kõnealune import moodustas ligi 5% omamaisest turust. Nimetatud protsendimäärale
        tuleks lisada jalgrattaosi monteerivate importijate poolt omamaisel turul müüdud jalgrattad.
   (60) Siinkohal tuleks märkida, et 2003. aastal imporditi Mehhikosse ligikaudu 465 000 jalgrattaosa,
        väärtusega 79 miljonit eurot, millest kolmandiku importisid kaksteist peamist
        importijat/monteerijat (allikas: Mehhiko jalgrattatootjate ühenduse ANAFABI aastaaruanne).
        Teisest küljest moodustas Mehhikost 2003. aastal eksporditud jalgrataste hulk väärtuseliselt ligi
        60% Mehhiko impordi väärtusest (allikas: Mehhiko ametlik statistika), st hinnanguliselt
        ligikaudu 50–70 tuhat ühikut. Seega näib, et suuremat osa imporditud jalgrattaosadest kasutatud
        on kas müügijärgse teeninduse turul (remonditeenuste osutamiseks) või jalgrataste
        kokkupanemiseks ja omamaisel turul müümiseks.
ET                                              14                                                   ET
 ---pagebreak---    (61) Osad eksportivad tootjad väitsid, et Mehhikos on kasutusel tülikas impordi registreerimise kord,
        mille alusel kirjendatakse kõnealusesse riiki imporditud kauba maksumus suuremana ning et
        kõnealune registreerimissüsteem moonutab Mehhiko jalgrattasektori turgu. Peale selle väitsid
        nimetatud tootjad, et Mehhiko omamaine konkurents on piiratud, sest kaheksa suuremat tootjat,
        kes on Mehhiko jalgrattatootjate ühenduse ANAFABI liikmed, valmistavad enam kui 75%
        kohalikust toodangust, omades seega märkimisväärset voli omamaiste hindade määramisel.
        Lisaks väideti, et Mehhiko jalgrattatootjate omamaisel turul müüdavad kogused on piiratud, sest
        niinimetatud Maquiladora programme reguleeriv Mehhiko seadusandlus väidetavalt nõuab
        kohalikelt tootjatelt teatavate tulemuslikkuse kriteeriumide täitmist. Kooskõlas nimetatud
        programmiga peab äriühing, kes soovib hilisema ekspordi eesmärgil tooraineid maksuvabalt
        importida, eksportima igal aastal vähemalt 30% oma kogutoodangust.
   (62) Seoses kõnealuse impordi registreerimise korraga tuleks esmalt märkida, et kuigi taoline kord
        võib muuta importimise mõnevõrra tülikamaks ja aeganõudvamaks, leiti, et Mehhiko turule
        imporditakse igal juhul olulisel määral jalgrattaid ja jalgrattaosi, millega on tagatud
        konkurentsivõimeline turuolukord. Seega ei saa taolise korra võimalikku mõju turule, mida on
        igal juhul võimatu otseselt mõõta, kõnealuses küsimuses asjakohaseks pidada. Seevastu tuleks
        omamaise konkurentsi suhtes märkida, et turul tegutseb ligi kaksteist suuremat tootjat, suur hulk
        väiksemaid tootjaid ja/või monteerijaid ning väga suur hulk jalgrataste ja jalgrattaosade
        importijaid/monteerijaid. Kõik nimetatud ettevõtjad konkureerivad üksteisega ning kinnitavad
        konkurentsitiheda keskkonna ülekaalu Mehhiko turul. Mis puutub ANAFABIsse kuuluvate
        suurtootjate turujõusse määrata kindlaks omamaiseid hindu, siis seda ei põhjendatud ning
        uurimisel ei ilmnenud ühtki asjaolu, mis võiks nimetatud väidet kinnitada. Asjaolu, et teatud hulk
        suurtootjaid omavad suurt osa omamaisest turust, ei ole tõend hindade kindlaksmääramisel
        esineva turujõu kohta. Kõnealuse küsimuse osas tuleks samuti märkida, et kaks Mehhiko tootjat,
        kelle toodang moodustas ligi kolmandiku Mehhiko kogutoodangust, said uurimise kohaselt
        jalgratastega seotud tegevuste eest keskmiselt madalat kasumit (madalamat kui taotluse esitaja
        väidetud tavapärane kasum ühenduse turul vaatlusaluste riikide kahjustava dumpingu
        puudumisel), mitte suurt kasumit, nagu oleks võinud eeldada juhul, kui nad valitseks Mehhiko
        turgu.
   (63) Seoses Maquiladora programmidega avastati uurimise käigus, et kaks koostööd teinud Mehhiko
        tootjat, kes importisid kuni 60% kõigist jalgrattatootmiseks vajaminevatest jalgrattaosadest
        peamiselt Hiinast ja Taiwanist, ei maksnud kõnealusel impordil dumpinguvastast tollimaksu.
        Samas müüsid mõlemad põhiosa toodangust omamaisel turul. Vaid üks Mehhiko tootja tegeles
        ekspordiga, mis moodustas kuni 10% selle kogumüügist. Tegelikult kuulub jalgrattasektor alates
        2000. aastast niinimetatud “Mehhiko tööstusharude edendamise programmide” (PROSEC)
        raamesse, mis on loodud Mehhiko valitsuse 30. oktoobril 2000. aastal välja antud seadlusega.
        PROSEC on suunatud teatava tööstusharu edendamise programmiga hõlmatud lõpptooteid
        valmistavatele ettevõtjatele ning kõnealuse programmi alla kuuluvatele imporditud sisenditele.
        Seadlus ei seosta selgesõnaliselt eksporti ja tariifidest vabastamist/nende vähendamist. Kõik
        eksportivad tootjad võivad importida seadluses nimetatud tooraineid ja seadmeid juhul, kui neid
        kasutatakse teatavate konkreetsete toodete valmistamiseks. Imporditud kaupade lõppsihtkoha
        suhtes ei ole erinevusi välja toodud (omamaine või eksportturg). Siin aga tuleks märkida, et
        uurimisandmete kohaselt ei maksnud kaks koostööd tegevat tootjat omamaisel turul müüdava
        lõpptoodangu valmistamiseks kasutatud toorainete importimisel muud maksu peale tollimaksu.
   (64) Üks koostööd tegev importija väitis, et Mehhiko tööjõukulud on kolm korda suuremad kui
        Vietnami tööjõukulud. Seetõttu on Mehhiko lõpptoote tootmiskulud ja müügihinnad kõrgemad
        kui Vietnami omad. Seega ei ole Mehhiko sobiv võrdlusriik. Selles küsimuses tuleks märkida, et
        Vietnami peetakse üleminekumajandusega riigiks. Mitteturumajanduslikes tingimustes
ET                                            15                                                  ET
 ---pagebreak---         tegutsevate Vietnami tootjate tööjõukulud ei ole vabad turuhinnad, st need hinnad ei kujune
        turujõudude mõjul. Võrdlusriigi kasutamise eesmärgiks on kõrvaldada niisuguste turul
        mittepõhinevate hindade mõju äriühingute kuludele. Seetõttu lükati vastuväide tagasi.
   (65) Viimasena väideti, et Mehhiko ja Hiina jalgrattasektor erinevad üksteisest oluliselt, eelkõige
        kasutatud toorainete ja nende hanketingimuste osas. Kasutatud toorainete kohta väideti, et
        Mehhiko tootjad valmistavad vaid jäiku raame, samas kui Hiina tootjad valmistavad ka
        vedrustusega raame. Samuti väideti, et Mehhiko toorainete hanketingimused ei ole Hiina
        tingimustega võrreldavad, sest omamaisel turul müüdavad jalgrattaosad toodetakse aegunud
        tehnikaga. Lisaks sellele kohaldatakse Hiinast imporditud jalgrattaosadele 144%-list
        dumpinguvastast tollimaksu, millega kaasneb liialdatult suur maksumus.
   (66) Kasutatud toorainete ja toorainete hanketingimuste erinevuste suhtes tuleks märkida, et uurimisel
        ei ilmnenud erinevusi Mehhiko, Hiina või Vietnami tootjate valmistatud jalgrataste vahel.
        Mehhiko tootjad valmistavad samuti vedrustatud raamiga jalgrattaid ning tarnivad jalgrattaosi
        peamiselt Hiinast ja Taiwanist. Mis puutub jalgrattaosade impordi suhtes kohaldatavasse
        tollimaksu, mida on nimetatud põhjenduses 63 eespool, siis taolist tollimaksu jalgrattaosade
        impordi suhtes ei kohaldata. Seega lükati kõnealune väide tagasi.
   (67) Eelnimetatu põhjal leitakse, et Mehhiko turgu võib pidada tüüpiliseks ja konkurentsil põhinevaks.
        Seega järeldati, et Mehhiko on sobiv võrdlusriik.
          3.2. Võrdlusriigi toodangu normaalvääruse kindlakstegemine
   (68) Pärast Mehhiko võrdlusriigiks valimist arvestati normaalväärtus lähtuvalt kahe koostööd tegeva
        Mehhiko tootja valdustes kontrollitud andmetest. Hiina ja Vietnami tootjate suhtes, kelle suhtes
        ei kohaldatud turumajanduslikku kohtlemist, määrati normaalväärtus vastavalt algmääruse artikli
        2 lõike 7 punktile a võrdlusriigi tootjatelt saadud kontrollitud teabe alusel, st hindade põhjal,
        mida maksti või makstakse Mehhiko omamaisel turul samaväärsete tooteliikide eest, või
        Mehhiko samaväärsete tooteliikide arvestusliku väärtuse põhjal.
   (69) Kahe Mehhiko tootja samasuguse toote omamaist müüki peeti tüüpiliseks, sest nad esindasid
        suurt osa turust, mida võib võrrelda Hiina ja Vietnami eksportivate tootjate vaatlusaluse toote
        ekspordiga ühendusse.
   (70) Lisaks kontrolliti, kas iga tooteliigi omamaine müük toimus tavapärase kaubandustegevuse
        käigus, määrates kindlaks, kui suure osa kõnealuse tooteliigi müügist moodustas tulutoov müük
        sõltumatutele klientidele. Juhul, kui teatava tooteliigi arvestuslike tootmiskuludega vähemalt
        samaväärse netohinnaga müüdud müügimaht vastas vähemalt 80%-le selle tooteliigi müügi
        kogumahust, ning kui kõnealuse tooteliigi kaalutud keskmine hind oli vähemalt samaväärne
        ühikuhinnaga, põhines normaalväärtus tegelikul omamaisel hinnal, mis võrdus kogu
        uurimisperioodi jooksul toimunud kõnealuse tooteliigi omamaise müügi hindade kaalutud
        keskmisega, olenemata sellest, kas nimetatud müük oli tulutoov või mitte.
   (71) Kui tooteliigi tulutoova müügi maht oli kuni 80%, ning mitte vähem kui 10% selle tooteliigi
        müügi kogumahust või kui selle tooteliigi kaalutud keskmine hind oli ühikuhinnast madalam,
        põhines normaalväärtus tegelikul omamaisel hinnal, mis võrdus ainult asjaomase tooteliigi
        tulutoova müügi kaalutud keskmisega.
ET                                            16                                                 ET
 ---pagebreak---    (72) Kui tooteliigi tulutoova müügi maht oli väiksem kui 10% asjaomase tooteliigi omamaise müügi
        kogumahust, leiti, et seda konkreetset tooteliiki ei müüdud tavapärase kaubandustegevuse käigus
        ning seega ei saa normaalväärtus põhineda Mehhiko omamaistel hindadel.
   (73) Kõigi eksporditud tooteliikide osas, mida ei müüdud tavapärase kaubandustegevuse käigus või
        Mehhiko tootjate poolt omamaisel turul, kasutati arvestuslikke normaalväärtuseid.
   (74) Kui eksporditud tooteliikide puhul puudusid Mehhiko omamaisel turul tavapärase
        kaubandustegevuse käigus müüdud samaväärsed tooteliigid, määrati normaalväärtus vastavalt
        algmääruse artikli 2 lõikele 3 iga tootja tootmiskulude kaalutud keskmise põhjal, millele lisati
        mõistlik müügi-, üld- ja halduskulude osa ning mõistlik kasum. Müügi-, üld- ja halduskulud ning
        kasum määrati kindlaks vastavalt kõigi koostööd tegevate Mehhiko tootjate samasuguse tootega
        tavapärase kauplemise käigus toimunud omamaise müügi müügi-, üld- ja halduskulude kaalutud
        keskmise ja saadud kasumi põhjal. Eksporditud tooteliikide puhul, mille osas Mehhiko
        omamaisel turul müük puudus, kasutati normaalväärtuste arvestamiseks samaväärsete toodete
        tootmiskulusid, mida kohandati vastavalt eksporditud tooteliikide füüsiliste omaduste
        erinevustele.
          3.3. Normaalväärtuse kindlakstegemine eksportiva tootja osas, kelle suhtes kohaldati
                turumajanduslikku kohtlemist
   (75) Kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 2, kontrollis komisjon esmalt, kas äriühingu Always
        samasuguse toote omamaine müük sõltumatutele klientidele oli tüüpiline, st kas taolise müügi
        kogumaht moodustas vähemalt 5% ühendusse eksporditud samaväärsete toodete müügi
        kogumahust.
   (76) Leiti, et äriühing Always ei müünud samasugust toodet Vietnami omamaisel turul. Omamaise
        müügi puudumise tõttu arvestati normaalväärtus seega kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 3
        päritoluriigi tootmiskulude põhjal, millele lisati mõistlik müügi-, üld- ja halduskulude osa ning
        mõistlik kasum.
   (77) Kuna äriühing Always ei müünud Vietnami omamaisel turul vaatlusalust toodet ega ka sama
        kategooria toodet, määrati äriühingu Always tootmiskuludele lisatav müügi-, üld- ja
        halduskulude ning kasumi osa kooskõlas algmääruse artikli 2 lõike 6 punktiga c. Seega määratleti
        need suurused võrdlusriigi tootjate tavapärase kaubandustegevuse käigus tehtud kaalutud
        keskmiste müügi-, üld- ja halduskulude ning teenitud kaalutud keskmise kasumi põhjal.
        Nimetatud meetodit loeti antud olukorras sobivaks, sest Mehhiko turgu peeti tüüpiliseks ning
        konkurentsivõimeliseks.
   (78) Always väitis, et omamaise müügi puudumisel tuleks normaalväärtused määrata kolmandatesse
        riikidesse suunatud eksportmüügi andmete põhjal. Seoses selle väitega tuleks märkida, et
        omamaise müügi puudumisel näeb algmääruse artikli 2 lõige 3 esimese võimalusena ette
        normaalväärtuste arvestamise päritoluriigi tootmiskulude järgi. Lisaks sellele tingimusele on
        ühendusel tüüpilise omamaise müügi puudumisel tavaks normaalväärtuse määramiseks kasutada
        kolmandatesse riikidesse suunatud ekspordi hindade asemel arvestuslikku normaalväärtust.
        Samuti tuleb märkida, et eksportmüük kolmandatesse riikidesse võib samuti toimuda
        dumpinguhindadega. Peale selle ei esitanud äriühing uurimise jooksul täielikku teavet oma müügi
        kohta kolmandatesse riikidesse, mistõttu puudus vajalik teave normaalväärtuste
        kindlakstegemiseks nimetatud viisil. Eelnimetatust tulenevalt lükati vastuväide tagasi ning
        normaalväärtused arvutati välja algmääruse artikli 2 lõikes 3 sätestatud esimese võimaluse
        kohaselt.
ET                                             17                                                ET
 ---pagebreak---    (79) Always väitis lisaks, et võrdlusriigi normaalväärtuse väljaarvutamiseks vajaliku mõistliku
        kasumitaseme määramisel ei oleks tohtinud kõrvale jätta seda müüki, mis ei toimunud tavapärase
        kaubandustegevuse käigus. Nimetatud väitega ei ole siiski võimalik nõustuda, sest analoogselt
        artikli 2 lõike 6 sissejuhatavale lõigule oleks normaalväärtuste arvutamisel kasutatud
        kasumitasemed põhinenud tavapärase kaubandustegevuse käigus saavutatud tootmis- ja
        müüginäitajatel, kui äriühing oleks müünud oma toodangut omamaisel turul. Seega oli ühenduse
        institutsioonidel algmääruse artikli 2 lõike 6 punkti kohaldamisel mõistlik kasutada Mehhiko
        tootjate tavapärase kaubandustegevuse käigus toimunud omamaise müügi kasumitasemeid.
          Ekspordihind
          3.4. Hiina
   (80) Uurimine näitas, et valimisse kuuluvad Hiina eksportivad tootjad eksportisid nii ühenduse
        sõltumatutele klientidele kui sidusettevõtjatele.
   (81) Valimisse kuuluvate eksportivate tootjate poolt vahetult ühenduse sõltumatutele klientidele
        eksporditud toodete osas määrati ekspordihinnad vaatlusaluse toote eest makstud või makstavate
        hindade põhjal, kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 8.
   (82) Ühenduses paiknevates sidusimportijate kaudu toimunud müügi puhul tugineti hinnale, millega
        eksporttooteid esimest korda sõltumatule ostjale edasi müüdi. Kooskõlas algmääruse artikli 2
        lõikega 9 kohandati kõiki importimise ja müügi vahelisel ajal tekkinud kulusid, kaasa arvatud
        müügi-, üld- ja halduskulusid, tolli- ja muid makse ning mõistlikku kasumimarginaali. Seda liiki
        turu korral peeti mõistlikuks 5%–list kasumimarginaali, mis leiti olevat kooskõlas sõltumatute
        importijate kasumiga.
   (83) Üks koostööd tegev eksportiv tootja väitis, et ekspordihinna arvestamisel kooskõlas algmääruse
        artikli 11 lõikega 10 ei tohiks kehtivat dumpinguvastast tollimaksu maha arvata importimise ja
        edasimüügi vahel tekkinud kuluna. Ta väitis, et lahutades edasimüügihindadest kõik importimise
        ja edasimüügi vahel tekkinud kulud peale dumpinguvastase tollimaksu, olid saadud arvestuslikud
        ekspordihinnad normaalväärtusest tunduvalt kõrgemad ning seega kajastus edasimüügihinnas ka
        dumpinguvastane tollimaks. Peale selle määratakse edasimüügihinnad soovituslike
        jaemüügihindade põhjal, millest lahutatakse vahendaja juurdehindlus, ning seega kajastub
        dumpinguvastane tollimaks täielikult müügihindades.
   (84) Selles küsimuses tuleks märkida, et äriühingu väidet dumpinguvastase tollimaksu kajastumise
        kohta selle edasimüügihindades, võrreldes normaalväärtusega, ei peeta asjakohaseks, sest artikli
        11 lõike 10 kohaldamisel ei oma tähtsust ekspordihindade muutused võrreldes
        normaalväärtusega, vaid see, kuidas kajastub tollimaks edasimüügihindade ning sellest tulenevalt
        ka ühenduse müügihindade kasvus. Kõnealune vastuväide tuli tagasi lükata, sest äriühing ei
        esitanud tõendeid edasimüügi- või edasiste hindade muutumise kohta, võrreldes eelmise uurimise
        käigus määratud ekspordihindadega, mis lõplikult tõendaks makstud dumpinguvastaste
        tollimaksude kajastumist edasimüügihindades.
          3.5. Vietnam
   (85) Äriühing, kelle suhtes kohaldati turumajanduslikku kohtlemist, eksportis kogu toodangu
        ühenduse sõltumatutele klientidele kolmandates riikides asuvate sidusettevõtjate kaudu. Seega
        määrati selle ekspordihind ühenduse sõltumatute klientide puhul aluseks võetud jaemüügihindade
        põhjal.
ET                                              18                                              ET
 ---pagebreak---    (86) Nende eksportivate tootjate osas, kelle suhtes ei kohaldatud turumajanduslikku kohtlemist, tuli
        ekspordihind määrata olemasolevate faktide põhjal, sest osade tootjate ekspordihindasid ei peetud
        usaldusväärseteks. Seega ei võetud põhjenduses 43 nimetatud eksportivate tootjate ekspordihindu
        ekspordihinna kindlakstegemisel arvesse ning sel otstarbel kasutati vaid selle tootja
        ekspordihindu, kelle ekspordihindu peeti usaldusväärseks.
          4.     Võrdlus
   (87) Selleks, et tagada ekspordihinna ja normaalväärtuse õiglane võrdlus, võeti kooskõlas algmääruse
        artikli 2 lõikega 10 korrigeerimiste näol nõuetekohaselt arvesse hindade võrreldavust mõjutavate
        tegurite erinevusi. Sellele tuginedes kohandati vajaduse korral hindu, võttes arvesse kaudseid
        makse, allahindlusi, kaubandustasandit, veokulusid (sealhulgas käitluskulusid), mereveo-,
        kindlustus-, pakkimis-, ja laenukulusid. Äriühingute puhul, kelle suhtes ei kohaldatud
        turumajanduslikku kohtlemist, lähtuti ekspordihinna kohandamisel vastavalt eksportiva riigi
        sisemaaveokuludele ja laenukuludele võrdlusriigis määratud kuludest. Kooskõlas algmääruse
        artikli 2 lõike 10 punktiga i kohandati hindu lisaks ka siis, kui eksportmüük toimus väljaspool
        vaatlusalust riiki või ühendust paikneva sidusettevõtja kaudu.
   (88) CCCME ja Hiina eksportivad tootjad väitsid, et võrdlusriigis tuvastatud sisemaaveokulude ja
        laenukuludega seotud intressimäära kohandused ei olnud põhjendatud, sest uurimise käigus ei
        tõendatud koostööd tegevate eksportivate tootjate kõnealuste kulude tekkimist
        mitteturumajanduslikes tingimustes. Siinkohal tuleks märkida, et kõigi koostööd tegevate Hiina
        eksportivate tootjate turumajandusliku kohtlemise taotlused lükati tagasi, sest leiti, et nimetatud
        äriühingud ei tegutse turumajanduse tingimustes. Seega ei olnud võimalik arvesse võtta
        kõnealuste äriühingute kulusid, sest need ei tekkinud turumajanduse tingimustes. Seetõttu lükati
        vastuväide tagasi.
   (89) Vietnami äriühingud väitsid, et vahendustasude kohandamine artikli 2 lõike 10 punkti i põhjal oli
        põhjendamatu. Nad selgitasid, et kolmandates riikides paiknevad sidusettevõtjad olid pelgalt
        ‘fiktiivsed äriühingud’ (st äriühingud, kus puuduvad personal ja reaalne tegevus) ning seega
        tuleks neid käsitleda üksikute majandusüksustena, mille eksportivad tootjad paiknevad
        Vietnamis. Selles küsimuses tuleks märkida, et nimetatud ettevõtjad väljastasid arved ühenduse
        klientidele, ning ühenduse kliendid tegid makseid kõnealustele ettevõtjatele. Peale selle tuleb
        märkida, et kõnealuste sidusettevõtjate müügihinnad sisaldasid juurdehindlust. Kui kõnealustel
        sidusettevõtjatel olid auditeeritud raamatupidamisdokumendid, oli võimalik kindlaks teha
        asjaolu, et juurdehindlus ületas tehtud kohanduse määra. Seega lükati vastuväide tagasi ning
        kohandamisel lähtuti 5%-st, kuna seda taset peeti kõnealuse tootega kauplemisega tegelevatele
        sõltumatutele agentidele makstava komisjonitasu kajastamisel mõistlikuks.
          5.     Dumpingumarginaal
          5.1. Hiina
   (90) Kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 11 võrreldi dumpingumarginaali olemasolu
        kindlakstegemiseks iga tooteliigi kaalutud keskmist normaalväärtust vastava liigi kaalutud
        keskmise ekspordihinnaga. Valimisse kuuluvate eksportivate tootjate normaalväärtuse ja
        ekspordihinna võrdlemisel saadi uurimisperioodil dumpingumarginaaliks 36,8%. Nimetatud
        dumpingumarginaal kehtestati kõigi koostööd tegevate äriühingute suhtes, st nii valimisse
        kuuluvate kui mittekuuluvate äriühingute suhtes.
ET                                             19                                                   ET
 ---pagebreak---    (91) Koostööd tegevate Hiina eksportivate tootjate (nii valimisse kuuluvate kui mittekuuluvate
        äriühingute) ühendusse eksporditud koguste kohta esitatud andmete ja Eurostati
        impordistatistikal tugineva impordi kogumahu võrdlemisel ilmnes, et koostöötase oli madal, sest
        kõnealune eksport moodustas 54% kogu Hiinast ühendusse imporditud mahust uurimisperioodil.
        Seega määrati koostööd mittetegevate Hiina eksportivate tootjate ekspordimahu osas dumpingu
        tase vaatlusaluse toote kahe tootekategooria põhjal (vt põhjendus 20), mille marginaalid olid
        valimisse kuuluvate eksportivate tootjate puhul kõrgeimad. Nimetatud lähenemist peeti sobivaks
        kuna ei leitud märke sellest, et koostööd mittetegevad tootjad müüksid toodet dumpinguhinnaga
        madalamal tasemel kui valimisse kuuluvad eksportivad tootjad.
   (92) Lõpuks arvestati keskmine üleriigiline dumpingumarginaal, kasutades kaalumisfaktorina kõigi
        eksportijarühmade, st nii koostööd tegevate kui koostööd mittetegevate eksportijate CIF-väärtust.
        Keskmine üleriigiline dumpingumarginaal, väljendatuna protsendimäärana CIF-hinnast ühenduse
        piiril ilma tollimakse tasumata, oli 48,5%.
   (93) CCCME väitis, et koostööd mittetegevate eksportivate tootjate dumpingumarginaali
        määratlemisviis ei ole kooskõlas komisjoni eelmisel dumpinguvastaste tollimaksude kehtivuse
        pikendamise kontrollmenetlusel kasutatud määratlemisviisiga, kui uuriti Hiinast pärit jalgrataste
        importi, ning ühtse menetluse raames võivad sellega kaasneda äärmiselt kunstlikud tulemused.
        Eelmise dumpinguvastaste tollimaksude kehtivuse pikendamise kontrollmenetluses arvestati
        koostööd mittetegevate eksportivate tootjate dumpingumarginaal kõigi tehingute keskmise
        ekspordihinnana, vastavalt Eurostati näitajatele, millest oli maha arvatud koostööd tegevate
        tootjate eksport. Lisaks väitis CCCME, et määratledes kogu dumpingu taset eeldusel, et koostööd
        mittetegevate äriühingute dumpingu tase ei olnud madalam kui koostööd tegevate eksportivate
        tootjate oma, ei ole komisjon arvesse võtnud koostööd mittetegevate eksportivate tootjate
        eksporditud konkreetseid tooteliike, samas kui tuleks kooskõlas algmääruse artikli 18 lõikega 6
        ning artikli 6 lõikega 8 ning WTO dumpinguvastase lepingu II lisa lõikega 7 kasutada
        kättesaadavat teavet eriti ettevaatlikult.
   (94) Sellega seoses tuleks esmalt märkida, et eelmisel dumpinguvastaste tollimaksude kehtivuse
        pikendamise kontrollmenetlusel kasutatud määratlemisviisi peeti dumpingu kordumise
        tõenäosuse määramisel sobivaks. Seepärast olid ühenduse institutsioonid seisukohal, et
        dumpingumarginaali võib kindlaks määrata ka väiksema täpsusega, sest nimetatud marginaali ei
        olnud kavas praktiliselt kohaldada. Käesoleva uurimise raames tuli dumpingumarginaal täpsemalt
        arvutada. Selleks määrati Eurostati andmete põhjal koostööd mittetegevate Hiina tootjate
        ekspordimaht. Ekspordihinna puhul ei peetud Eurostati andmeid sobivaks teabeallikaks, sest
        koostööd mittetegevate äriühingute eksporditud tooteliigid ei olnud teada ning seega ei pruugiks
        nende võrdlemine võrdlusriigi puhul tuvastatud kaalutud keskmise normaalväärtusega just õigesti
        kajastada nimetatud eksportijate dumpingumarginaali. Peale selle oleks CCCME soovitatud
        määratlemisviisi kasutamisel saadud tunduvalt kõrgem üldine dumpingumarginaal, täpsemalt
        enam kui kaks korda kõrgem. Kooskõlas algmääruse artikli 18 lõikega 6 ning artikli 6 lõikega 8
        ning WTO dumpinguvastase lepingu II lisa lõikega 7 peeti seega sobivamaks kasutada valimisse
        kuuluvate eksportivate tootjate vaatlusaluse toote kahe kõrgeima marginaaliga tooteliiki. Eelneva
        põhjal lükati vastuväide tagasi.
          5.2. Vietnam
   (95) Kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 11 võrreldi dumpingumarginaali olemasolu
        kindlakstegemiseks iga tooteliigi kaalutud keskmist normaalväärtust vastava liigi kaalutud
        keskmise ekspordihinnaga. Vietnami eksportiva tootja osas, kelle suhtes kohaldati
ET                                               20                                               ET
 ---pagebreak---          turumajanduslikku kohtlemist, saadi normaalväärtuse                         ja ekspordihinna võrdlemisel
         uurimisperioodil dumpingumarginaaliks 15,8%.
   (96)  Vietnami eksportivate tootjate poolt ühendusse eksporditud koguste kohta esitatud andmete ja
         Vietnamist pärit impordi kogumahu võrdlemisel ilmnes, et koostöötase oli kõrge, sest kõnealune
         eksport moodustas enam kui 95% kogu Vietnamist ühendusse imporditud mahust
         uurimisperioodil.
   (97)  Kuna koostöötase oli kõrge, nagu on kirjeldatud põhjenduses 96, määrati keskmine üleriigiline
         dumpingumarginaal selle koostööd tegeva eksportiva tootja kaalutud keskmise
         dumpingumarginaali põhjal, kelle suhtes ei kohaldatud turumajanduslikku ega individuaalset
         kohtlemist ning kelle ekspordihindade kohta esitatud teavet võib pidada usaldusväärseks, nagu on
         viidatud põhjenduses 85. Seega omistati kõigile teistele Vietnami eksportivatele tootjatele
         üleriigiline dumpingumarginaal 34,5%, väljendatuna protsendimäärana CIF-hinnast ühenduse
         piiril ilma tollimakse tasumata.
                                                   D.        KAHJU
           1.     Konkurentsivastase käitumise mõju
   (98)  Uurimise ajal ilmnes, et Hollandi konkurentsiamet oli trahvinud ühe valimisse kuuluva ühenduse
         tootja Accell Group N.V. kahte tütarettevõtjat – äriühinguid Batavus N.V. ja Koga N.V.
         konkurentsivastase käitumise eest.7 Rikkumine seisnes nimetatud tütarettevõtjate ja kahe muu
         (valimisse mittekuuluva) ühenduse tootja ning Hiina eksportija Giant China Co. Ltd.
         sidusettevõtja Giant Europe B.V. kokkulepet jalgrataste ühiste miinimumhindade (hinnakartell)
         kohta, mida kohaldati Madalmaade jalgrattaturu jaemüügikanalite suhtes. Tuleks märkida, et
         Accell Group N.V. on hinnakartelli kohta tehtud otsuse asjus pöördunud edasikaebusega
         Madalmaade konkurentsiameti poole.
   (99)  Hinnakartell leidis aset 2001. aasta jalgrataste müügihooajal (1. septembrist 2000. aastal kuni 31.
         augustini 2001. aastal). Dumpingu ja kahju tekitamise uurimine hõlmab käesoleval uurimisel
         ajavahemikku 1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004, samas kui kahju hindamise seisukohalt
         oluliste suundumuste hindamine hõlmab ajavahemikku 2000. aasta jaanuarist uurimisperioodi
         lõpuni. Seega langeb konkurentsivastane käitumine ajaliselt kokku vaatlusaluse perioodiga.
   (100) Eelmärgitut arvestades ei saa välistada, et konkurentsivastane käitumine on vaatlusaluse perioodi
         jooksul mõjutanud osaliselt ka ühenduse turgu, selles kontekstis Madalmaade turgu, ning sellest
         tulenevalt ka kartelli kuulunud ühenduse tootjate kahjunäitajaid. Ametivõimude otsustes
         hinnakartellide kohta on tavaliselt kasutatud eriti kaalutletud lähenemisviisi, isegi juhul, kui
         taolised otsused on edasikaevatavad. Et vältida igasuguseid kahtlusi, kas valimisse kuuluva
         ühenduse tootja Accell Group N.V. tütarettevõtjate konkurentsivastane käitumine mõjutab selle
         üldist tegevust, otsustati kõnealune tootja kahju hindamisest kõrvale jätta, vaatamata sellele, et
         konkurentsivastast käitumist täheldati vaid mõnes kontserni kuuluvas äriühingus. Kahe teise
         kartellis osalenud ühenduse tootja konkurentsivastase käitumise suhtes märgitakse, et need ei
         kuulunud ühenduse tootjatest moodustatud valimisse. Võttes arvesse, et kartell põhines ühistel
         miinimumhindadel, kajastub nende kahe tootja puhul kartelli mõju tõenäoliselt nende hindades ja
         kasumitasemes. Kuna valimisse mittekuuluvate ühenduse tootjate hindade ja tasuvuse
         arengutendentse ei ole hinnatud, ei mõjuta nende kahe äriühingu osalus kartellis kahju hindamist
   7
         Nederlandse Mededingingsautoritet’i 21. aprilli 2004. aasta otsus nr 1615/691.
ET                                                    21                                                 ET
 ---pagebreak---          mitte kuidagi. Lisaks kaaluti, kas konkurentsivastane käitumine ühes ühenduse turuosas võis
         mõjutada ka teiste valimisse kuuluvate ühenduse tootjate tulemuslikkust. Samas on leitud, et
         kõnealuste tootjate tegevus Madalmaade turul oli vaatlusaluse perioodi jooksul väga piiratud
         (vähem kui 1% kogumüügist). Peale selle moodustab Madalmaade turu tarbimine vaid 7%
         ühenduse kogutarbimisest, ning lisaks kestis kartell väga vähe aega. Seega ei peeta vajalikuks
         kohandada kahju suhtes tehtud järeldusi kõnealuste teiste tootjate tulemuslikkusega.
   (101) Peale selle kaaluti, kas tekitatud kahju oleks olnud oluliselt erinev, kui selle hindamisel oleks
         arvestatud ka äriühingut Accell Group N. V. Kuid isegi kui Accell Group N. V. näitajaid oleks
         arvesse võetud, oleks kahju suundumused olnud üldiselt samad kui allpool järeldatud.
   (102) Kuna hinnakartell toimus 2001. aasta jalgrataste müügihooajal, ei mõjutanud äriühingu Giant
         Europe B.V. osalus selles siduseksportija kohta tehtud järeldusi käesoleva dumpinguvastase
         menetluse uurimisperioodi osas.
           2.    Ühenduse toodang
   (103) Käesoleva uurimise käigus tuvastati, et jalgrattaid on tootnud:
           – 8 valimisse kuuluvat tootjat,
           – 12 muud kaebuse esitanud ühenduse tootjat,
           – 39 muud kaebust toetanud ühenduse tootjat.
           3.    Ühenduse tootmisharu määratlus
   (104) Kaebuse esitanud ühenduse tootjad (nii valimisse kuuluvad kui mittekuuluvad äriühingud) koos
         teiste kaebust toetanud ühenduse tootjatega (nii valimisse kuuluvate kui mittekuuluvate
         äriühingutega), kes vastasid väljavõttelise uuringu küsimustikule ning lubasid uurimise käigus
         koostööd teha, tootsid enam kui 80% vaatlusaluse toote ühenduse toodangust. Seega moodustasid
         need ühenduse tootmisharu algmääruse artikli 4 lõike 1 tähenduses. Ülejäänud kaebust
         mitteesitanud ühenduse tootjad ei esitanud uurimiste kohta vastuväiteid. Valimisse uurimiste
         otstarbel valitud ühenduse tootjad (edaspidi “valimisse kuuluvad tootjad”) esindasid ühe tootja
         valimist väljajätmise järel (mida on selgitatud eespool põhjendustes 98–101) ligi 37% ühenduse
         jalgrataste kogutoodangust uurimisperioodil.
           4.    Ühenduse tarbimine
   (105) Ühenduse tootjate müüki hinnati lähtuvalt tootjate vastustest väljavõttelise uuringu küsimustikele
         ning kaebuse esitaja poolt taotluses esitatud andmetest. Kaebuses sisalduvad andmed koguti
         erinevatelt ühenduse jalgrattatootjate ühendustelt.
   (106) Ühenduse nähtav tarbimine määrati kindlaks kõigi ühenduse tootjate läbimüügi põhjal ühenduse
         turul, vastavalt eelnevalt hinnatud tasemele, ning samuti Eurostati poolt esitatud kõigi riikide
         impordiandmete põhjal.
   (107) Vaatlusaluse perioodi algul vähenes ühenduse tarbimine 10% võrra, 17 348 000 ühikult 2000.
         aastal 15 695 000 ühikuni 2002. aastal. Seejärel hakkas tarbimine järk-järgult kasvama, jõudes
         uurimisperioodi jooksul 18 037 000 ühikuni. Kogu vaatlusaluse perioodi jooksul kasvas
         tarbimine 4%. Järgnevalt on esitatud täpsed ühikuandmed:
ET                                               22                                                ET
 ---pagebreak---            Tarbimine        2000         2001          2002         2003      Uurimisperiood
           Ühikud       17 348 000 15 236 000 15 695 000 17 336 00                 18 037 000
           Indeks               100            87            90         100               104
           5.    Jalgrataste import Hiinast ja Vietnamist
           5.1. Kumulatsioon
   (108) Komisjon kaalus lisaks, kas Hiinast ja Vietnamist (edaspidi “vaatlusalused riigid”) pärit
         jalgrataste impordi mõju tuleks hinnata kumulatiivselt, kooskõlas algmääruse artikli 3 lõikega 4.
   (109) Nimetatud säte näeb ette rohkem kui ühest riigist pärineva toote impordi suhtes kohaldatavatel
         samaaegsetel dumpinguvastastel uurimistel kõnealuse impordi mõju kumulatiivse hindamise
         juhul, kui (i) igast riigist pärineva impordi puhul kindlaksmääratud dumpingumarginaal on
         suurem algmääruse artikli 9 lõikes 3 määratletud miinimumtasemest, (ii) igast riigist pärit
         impordi maht ei ole tähtsusetu, ning (iii) impordi mõju kumulatiivne hindamine on importtoodete
         vahelise konkurentsi tingimusi ning importtoodete ja ühenduse samasuguse toote vahelise
         konkurentsi tingimusi arvesse võttes kohane.
   (110) Nagu eespool viidatud, on käesolev uurimine tõestanud, et Hiina ja Vietnami puhul
         kindlakstehtud dumpingumarginaalid on tunduvalt üle miinimumtaseme ning impordimaht
         nimetatud riikidest ei ole tühine algmääruse artikli 5 lõike 7 tähenduses (nende turuosad
         uurimisperioodil moodustavad vastavalt 4,07% ja 8,7%).
   (111) Selleks, et määrata kindlaks kumulatiivse hindamise asjakohasus, pidades silmas importtoodete ja
         ühenduse samasuguse toote vahelise konkurentsi tingimusi, analüüsis komisjon Eurostati
         andmete põhjal eksportijate turukäitumist ekspordihindade ja –mahtude osas.
   (112) Leiti, et Hiina ja Vietnami tootjate turukäitumine oli ekspordihindade osas samalaadne.
         Tegelikult alandasid kõnealused riigid vaatlusalusel perioodil jalgrataste keskmiseid ühiku
         müügihindu vastavalt 22% ja 52%.
   (113) Mõlemal asjaomasel riigil on oluline turuosa ühenduse turul, nagu mainitud põhjenduses 110.
   (114) Vastavalt eelnimetatule (vt põhjendus 19 ja järgnevad) tuvastati samuti, et Hiinast ja Vietnamist
         imporditud vaatlusalune toode ja ühenduse tootmisharu asjaomane toode tuleb lugeda
         omavahelise vahetatavuse ja asendatavuse poolest samasugusteks, seega üksteisega
         konkureerivateks tooteliigist lähtuvalt.
   (115) Niisiis tehti kindlaks, et vaatlusalustest riikidest pärit vaatlusaluse toote eksport konkureerib
         ühenduse tootmisharu toodetud jalgratastega.
   (116) Pärast lõplike järelduste avaldamist väitsid mõned huvitatud isikud, et impordi kumuleerimine ei
         olnud põhjendatud, sest Hiinast ja Vietnamist imporditud jalgrataste mudelid on erinevad. Kuid
         imporditud mudelite võrdlemisel on tuvastatud, et Hiinast ja Vietnamist imporditud jalgrattad
         sarnanevad märkimisväärselt valimisse kuuluvate ühenduse tootjate toodetud jalgratastega ning
         lisaks sarnanevad märkimisväärselt ka Hiinast ja Vietnamist imporditud mudelid. Samuti väideti,
         et Vietnami eksportijad müüsid oma jalgrattaid teistel turulõikudel kui Hiina eksportijad ja
         ühenduse tootjad, mis põhjendas ka hinnaerinevust. Kõnealuse väite toetamiseks siiski tõendeid
ET                                                23                                               ET
 ---pagebreak---          ei esitatud. Lisaks võib näha, et osades liikmesriikides, kus Vietnami impordil on oluline turuosa,
         müüakse Vietnami jalgrattaid erinevatel turulõikudel. Seega lükati mõlemad väited tagasi.
   (117) Eelnimetatu põhjal järeldati, et kõik Hiinast ja Vietnamist pärit impordi kumuleerivat hindamist
         õigustavad tingimused on täidetud.
           5.2. Hiinast ja Vietnamist pärit jalgrataste dumpinguhinnaga impordi maht ja turuosa
   (118) Vaatlusaluse toote impordimaht määrati kindlaks Eurostati poolt esitatud statistiliste andmete
         põhjal. Hiinast pärit jalgrataste arv kasvas ajavahemikus 2000. aastast uurimisperioodini 472%.
         Kui eelmise uurimise uurimisperioodil (1. septembrist 1997. aastal kuni 31. augustini 1998.
         aastal) imporditi Hiinast 13 651 jalgratast, siis käesoleva uurimisperioodi jooksul imporditi
         jalgrattaid 55 korda enam. Ajavahemikus 2000. aastast uurimisperioodini kasvas Vietnamist pärit
         jalgrataste import 413%. Kahe riigi kumuleeritud import on ajavahemikus 2000. aastast
         uurimisperioodini kasvanud 435 373 ühikult 2 311 638 ühikuni, kasvades kokku 431%.
   (119) Kuna tarbimine kasvas vaatlusalusel perioodil vaid 4%, on Hiinast pärit vaatlusaluse toote
         impordi turuosa kasvanud 2000. aasta 0,73% tasemelt uurimisperioodi jooksul 4,07% tasemele
         ning Vietnami turuosa on kasvanud 2000. aasta 1,77% tasemelt uurimisperioodi jooksul 8,70%
         tasemele. Sellest tulenevalt on kumulatiivne turuosa kasvanud 2000. aasta 2,50% tasemelt
         12,77% tasemeni uurimisperioodi jooksul.
   (120) Alljärgnevates tabelites on esitatud Hiinast ja Vietnamist pärit jalgrataste impordi ja turuosa
         muutumine vaatlusalusel perioodil:
             Import Hiinast         2000       2001       2002      2003     Uurimisperiood
          Maht (ühikutes)         128 091 257 728 561 706 707 351            733 901
          Indeks                  100        201        438      552         572
          Turuosa %               0,73       1,68       3,58     4,08        4,07
          Import Vietnamist         2000       2001      2002       2003     Uurimisperiood
          Maht (ühikutes)         307 282 586 051 766 680 1 457 245 1 577 737
          Indeks                  100        191        250      474         513
          Turuosa %               1,77       3,84       4,88     8,40        8,70
           Kumuleeritud         2000       2001        2002       2003     Uurimisperiood
               import
          Maht (ühikutes) 435 373 843 779 1 328 386 2 164 596 2 311 638
          Indeks              100        194        305        497         531
          Turuosa %           2,50       5,52       8,46       12,48       12,77
          Indeks              100        220        338        499         510
ET                                                24                                               ET
 ---pagebreak---           6.     Asjaomase impordi hinnad
          a)     Hindade muutumine
   (121) Alljärgnevatel põhjustel kasutati 2000. aasta ja uurimisperioodi vahelisel ajavahemikul toimunud
         dumpinguhinnaga impordi hinnasuundumuste kindlakstegemiseks Eurostati andmeid vaid
         piiratud ulatuses:
          On tuvastatud, et Eurostati andmetel põhinevad impordihinnad ei võta arvesse erinevaid
          tooteliike ning vaatlusaluse toote erinevate liikide olulisi hinnaerinevusi. Toote keskmiseid
          hindu mistahes riigis mõjutab oluliselt konkreetse riigi tootevalik. Uurimine on näidanud, et
          koostööd tegevate eksportijate impordi võrdlemisel mudelite kaupa esinevad ka samade
          tooteliikide ja mudelite osas olulised hinnaerinevused sõltuvalt jalgrattaosadest. Lisaks leiti, et
          koostööd tegevate eksportijate osas tuvastatud tooteliikidel põhinevad impordihinnad
          peegeldavad tõepäraselt Hiinast ja Vietnamist pärit ning ühenduse tootmisharu toodetud
          jalgrataste hinnaerinevusi. Sellest tulenevalt ei ole Eurostati andmetel põhinevad hinnad
          käesoleva uurimise eesmärgist lähtuvalt otsustava tähtsusega. Eurostati andmetel põhinevaid
          Hiina ja Vietnami impordihindu võib kasutada vaid teatava riigi hinnasuundumuste näitajana,
          kuid erinevate riikide ja ühenduse müügihindade võrdlemiseks ei ole need sobivad.
   (122) Eurostati andmete põhjal vähenesid Hiina ja Vietnami kaalutud keskmised impordihinnad, mis on
         edaspidi esitatud indekseeritud kujul, 2000. aasta ja uurimisperioodi vahel vastavalt 22% ja 52%.
         Kumulatiivselt vähenesid keskmised müügihinnad 50%. Täpsemad andmed on järgmised:
             Impordihinnad           2000        2001          2002         2003       Uurimis–
                                                                                       periood
          (Hiina)
          Indeks                        100            83           70           75            78
           (Vietnam)
          Indeks                        100            82           71           49            48
           (kokku)
          Indeks                        100            81           62           50            50
          b)     Hinna allalöömine
   (123) Hiinast ja Vietnamist pärit jalgrataste hinna allalöömise kindlakstegemiseks analüüsis komisjon
         valimisse kuuluvate eksportivate tootjate ja ühenduse tootjate uurimise käigus esitatud andmeid.
         Kõnealusel analüüsil võeti arvesse eksportivate tootjate tegelikke ekspordihindu (CIF-hinnad
         ühenduse piiril) ning Hiina puhul arvestati hindu nii dumpinguvastase tollimaksuga kui ilma
         selleta. Ühenduse tootmisharu asjakohaste müügihindadena käsitleti sõltumatutele klientidele
         kehtestatud müügihindu, mida vajaduse korral kohandati tehasehinna tasemele. Küsimustikus
         määratletud erinevate tooteliikide põhjal oli uurimisperioodil hinna allalöömise marginaal Hiina
         puhul 53% dumpinguvastast tollimaksu arvestamata ning 39% tollimaksu arvestamisel. Vietnami
         puhul oli hinna allalöömise marginaal vahemikus 25–60%. Siinkohal tuleks märkida, et Hiina ja
         Vietnami kaalutud keskmised müügihinnad on tooteliikide lõikes oluliselt kõrgemad kui
ET                                              25                                                 ET
 ---pagebreak---          Eurostati andmetel põhinevad impordihinnad. See kinnitab veelgi põhjenduses 121 tehtud
         järeldust, mille kohaselt mõjutab tootevalik selgelt erinevate riikide müügihindu.
           7.    Ühenduse tootmisharu olukord
   (124) Vastavalt algmääruse artikli 3 lõikele 5 uuris komisjon kõiki ühenduse tootmisharu seisundit
         mõjutavaid asjakohaseid majandustegureid ja -näitajaid. See analüüs tehti põhjenduses 15
         nimetatud valimisse kuuluvate äriühingute kohta, välja arvatud põhjenduses 100 osutatud
         äriühingu puhul. Et saada täielikku ülevaadet ühenduse tootmisharu olukorrast, on siiski
         alljärgnevalt esitatud ka andmed nende näitajate osas, mille puhul olid kättesaadavad
         usaldusväärsed andmed ühenduse tootmisharu kohta tervikuna. Selle põhjal on tootmisharu
         tulemused, mõõdetuna selliste näitajate kaudu nagu hinnad, palgad, investeeringud, kasum,
         investeeringutasuvus, rahakäive ja kapitali kaasamise võime, määratud kindlaks valimisse
         kuuluvatelt äriühingutelt saadud andmete alusel. Kahjutegurid, nagu näiteks turuosa, müügimaht
         ja toodang, on määratud kindlaks kogu ühenduse tootmisharu osas.
   (125) Mõned huvitatud isikud on väitnud, et kahjunäitajaid analüüsides oleks pidanud arvesse võtma
         üksnes valimisse kuuluvaid äriühinguid. Dumpinguvastaste menetluste puhul on tavaks
         analüüsida kahjutegureid kogu ühenduse tootmisharu kohta. Juhtudel, mil tootmisharu koosneb
         suuremast arvust tootjatest, tuginetakse siiski väljavõttelisele uuringule. Väljavõttelise uuringu
         eesmärk on näha ette võimalus koguda ettenähtud aja jooksul üksikasjalikke andmeid piiratud
         hulgalt tootjatelt ja kontrollida neid. Need andmed käsitlevad selliseid tegureid nagu hinnad,
         palgad, investeeringudl kasum, investeeringutasuvus, rahakäive ja kapitali kaasamise võime,
         mille puhul oleks võimatu kontrollida ettenähtud aja jooksul kogu tootmisharu andmeid. Teiste
         tegurite puhul, nagu näiteks turuosa, müügimaht ja toodang, on andmed tavaliselt kättesaadavad
         kogu tootmisharu kohta. Kui kahju analüüs rajaneks üksnes valimisse kuuluvatelt tootjatelt
         saadud andmetel, eirataks sellega teistelt tootjatelt saadud kasutuskõlblikke andmeid, mis tooks
         kaasa ebatäieliku hinnangu. Seetõttu täiendati antud juhul ettenähtud aja jooksul võimalikult
         täieliku hinnangu saamiseks valimisse kuuluvatelt ettevõtjatelt kõikide kahjutegurite
         arengutendentside kohta saadud ja kontrollitud andmeid kogu tootmisharu kohta käivate
         andmetega.
           a)    Tootmine, tootmisvõimsus ja tootmisvõimsuse rakendusaste
   (126) Vahemikus 2000. aastast uurimisperioodini kasvas valimisse kuuluvate tootjate samasuguse toote
         toodang 17%. Tootmisvõimsus kasvas vaatlusalusel perioodil ühtekokku 18%.
   (127) Tootmisvõimsuse rakendamine oli vaatlusalusel perioodil stabiilne. Täpsed andmed on
         järgmised:
               Tootmine            2000          2001           2002           2003      Uurimis–
                                                                                          periood
          Tootmine              3 231 842     3 193 497     3 222 858      3 718 918    3 788 660
          Indeks                100           99            100            115          117
          Tootmisvõimsus        4 033 737     4 125 649     4 339 273      4 613 939    4 779 632
          Indeks                100           102           108            114          118
ET                                              26                                                 ET
 ---pagebreak---           Tootmisvõimsuse      80,1%         77,4%         74,3%        80,6%         79,3%
          rakendamine
          Indeks               100           97            93           101           99
   (128) Uurimine näitas, et tootmisvõimsuse üldise kasvu põhjuseks olid investeeringud uutesse
         tootmisliinidesse ja ümberkorraldused ettevõtjate rühmade vahel. Asjaolu, et valimisse kuuluvad
         tootjad on oma tootmist üldiselt suurendanud, tuleneb samas ka mitmete muude ühenduse
         tootjate tegevuse lõpetamisest või tootmisvõimsuse vähendamisest. Siiski tuleks valimisse
         kuuluvate äriühingute tootmise ja tootmisvõimsuse kasvu suundumust vaadelda kõigi ühenduse
         tootjate tegevuse valguses. Kui võtta arvesse kõigi ühenduse tootjate kogutoodangut, näitab
         suundumus tootmise vähenemist. Täpsed andmed on järgmised:
               Tootmine           2000           2001          2002         2003       Uurimis–
                                                                                        periood
          Tootmine             12 700 000    11 028 000    10 083 000   10 165 000    10 160 00
          Indeks               100           87            79           80            80
           b)    Varud
   (129) Üks tootja ei suutnud esitada sisemiste ümberkorralduste tõttu järjepidevaid andmeid 2000. aasta
         ja 2001. aasta varude kohta. Sellest tulenevalt tuli kõnealune äriühing vaatlusaluse perioodi
         varude analüüsist kõrvale jätta.
   (130) Jalgrataste varud suurenesid analüüsitaval perioodil 219 370 ühikult 2000. aastal 362 095 ühikuni
         uurimisperioodil, kasvades kokku 65%. Varud olid kõige suuremad 2003. aastal ja
         uurimisperioodil seepärast, et üks valimisse kuuluv tootja pidi täitma väga suure tellimuse
         koheselt pärast uurimisperioodi lõppu. Seega ei näita varude kasv ilmtingimata valimisse
         kuuluvate tootjate olukorra halvenemist kõnealuses küsimuses. Täpsed andmed on järgmised:
          Varud                 2000          2001          2002          2003        Uurimis-
                                                                                       periood
          Ühikud               219 370      206 854       210 968       317 345        362 095
          Indeks                 100                94            96           145            165
           c)    Müügimaht ja turuosa
   (131) Valimisse kuuluvate tootjate toodetud jalgrataste müük ühenduse turul suurenes vaatlusalusel
         perioodil järjepidevalt 3 156 451 ühikult 2000. aastal 3 683 176 ühikuni uurimisperioodil,
         kasvades ühtekokku 17%. Sarnaselt sellele suurendasid valimisse kuuluvad tootjad oma turuosa
         18%–lt 2000. aastal 20%–ni uurimisperioodil. Täpsed andmed on järgmised:
ET                                              27                                                ET
 ---pagebreak---                                                                                    Uurimis-
                                  2000         2001        2002         2003
                                                                                    periood
               Valimisse
          kuuluvate tootjate
                               3 156 451    3 241 830   3 203 020    3 600 670     3 683 176
              müügimaht
               (ühikutes)
                 Indeks           100          103          101         114           117
               Valimisse
          kuuluvate tootjate      18%          21%         20%          20%           20%
                turuosa
   (132) Samas tuleks seda suundumust vaadelda kõigi ühenduse tootjate tegevuse valguses. Kui
         arvestada kõigi ühenduse tootjate müügimahtu, siis müük vähenes. Täpsed andmed on järgmised:
                                                                                   Uurimis–
                             2000          2001           2002          2003
                                                                                    periood
              Kõigi
            ühenduse
                          11 718 000    10 035 000     9 175 000     9 100 000     9 300 000
             tootjate
           müügimaht
              Indeks         100            86             78            78            79
             Turuosa         67%           66%            58%           52%           51%
          d)     Müügihinnad ja kulud
   (133) Uurimisel on ilmnenud, et valimisse kuuluvad tootjad on säilitanud oma tootevaliku, peamiselt
         kategooriates A, B ja C. Lisaks on kõnealused tootjad suurendanud hulgimüüjatele ja
         selvehallidele, vähemal määral vahendajatele/jaemüüjatele suunatud müügitegevust osas, kus
         valimisse kuuluvate tootjate kallima hinnaga toodang oli juba laialdaselt levinud. Hulgimüüjad
         on suurendanud oma osalust jalgrataste turul. See on avaldanud mõju lõpptarbijatele, sest
         hulgimüüjate kaudu müüakse kaup üldjuhul madalamate hindadega kui jaemüüjate kaudu.
         Selleks, et valimisse kuuluvad tootjad saaksid säilitada oma osaluse hulgiturul, pidid nad
         madalamaid hindu suuremate kogustega tasakaalustama.
   (134) Jalgrataste kaalutud keskmine müügihind ühiku kohta langes 124 eurolt 2000. aastal 115 euroni
         2003. aastal, vähenedes 7%. Samas kasvas keskmine hind uurimisperioodil 122 euroni.
         Vaatlusaluse perioodi jooksul langes hind 2% võrra.
ET                                             28                                               ET
 ---pagebreak---                                                                                       Uurimis–
              Müügihind           2000         2001          2002          2003
                                                                                      periood
           Müügihind (eurot        124          127           120           115          122
               ühiku kohta)
                 Indeks            100          103           97            93            98
   (135) Tootmiskulud arvestati valimisse kuuluvate tootjate samasuguse toote kõigi tooteliikide kaalutud
         keskmise põhjal.
   (136) Ajavahemikus 2000. aastast 2001. aastani kasvasid tootmiskulud 119 eurolt 122 euroni, kasvades
         ühtekokku 2%. Seejärel vähenesid tootmiskulud 2003. aastal 110 euroni, mis kujutas 9%–list
         langust alates 2001. aastast. Uurimisperioodi jooksul kasvasid tootmiskulud 117 euroni. Sellest
         tulenevalt vähenesid tootmiskulud kogu perioodi vältel 2% võrra. Kõnealuse vähenemise
         põhjuseks on peamiselt tõhusamad monteerimisliinid ja valimisse kuuluvate tootjate endi
         valmistatud osade, nagu näiteks raamide asendamine odavama impordiga.
                 Kulud            2000         2001          2002          2003       Uurimis–
                                                                                      periood
          Tootmiskulud         119           122         115           110           117
          (eurot ühiku kohta)
          Indeks               100           102         97            92            98
           e)     Tasuvus
   (137) Valimisse kuuluvate tootjate üldine äritegevuse tasuvus vaatlusaluse toote müügi osas oli
         vaatlusaluse perioodi esimesel aastal 3,26%, tõustes 2003. aastal 4,08%–ni. Seejärel vähenes
         tasuvus uurimisperioodi jooksul 3,58%–ni. Kokkuvõttes kasvas kasum vaatlusalusel perioodil
         vaid 0,32 protsendipunkti.
   (138) Kuigi eelnimetatud suundumus viitab asjaolule, et ühenduse tootmisharu finantsolukord on
         vaatlusaluse perioodi jooksul osaliselt taastunud, tuleks saadud tasuvusnäitajat vaadelda lähtuvalt
         minimaalsest kasumitasemest, st 8%-st jalgrataste müügikäibest, mida kasutati ka eelmisel
         uurimisel ning mida tootmisharu võiks saada Hiinast ja Vietnamist pärit dumpinguhinnaga
         impordi puudumisel. Kuna turg on põhiolemuselt samasugune nagu eelmise uurimise ajal,
         leitakse, et 8% väljendab endiselt ühenduse turu tootjate minimaalset tasuvusmäära.
                                                                                      Uurimis–
                Tasuvus           2000          2001          2002         2003
                                                                                      periood
                Tasuvus
                                 3,26%         3,89%         3,50%        4,08%         3,58%
           (ühenduse müük)
                 Indeks            100           119          107           125          110
   (139) Mitmed Hiinast pärit asjassepuutuvad isikud väitsid, et ühenduse tootmisharu on parandanud oma
         olukorda alates eelmise uurimise uurimisperioodist, mil ühenduse tootmisharu oli silmitsi
         kahjumiga – 0,6%, ning seega ei tuleks ühenduse tootmisharu olukorda käesoleval uurimisel
ET                                               29                                                 ET
 ---pagebreak---          kahjustatuks pidada. Nagu selgitatud põhjenduses 137 eespool, on kasum alates eelmisest
         uurimisest suurenenud, kuid see on siiski väga kaugel sellest, mida võiks pidada tavapäraseks
         tasuvuse tasemeks.
   (140) Pärast lõplike järelduste avaldamist väitsid mõned huvitatud isikud, et põhjenduses 138 viidatud
         kasumitase 8% on liiga kõrge ning et valimisse kuuluvate tootjate tegevusnäitajad on juba
         piisavalt head ning kasumitase stabiilne. Samas ei esitanud nimetatud isikud põhjendusi selle
         kohta, miks 8%-ne kasumitase ei ole mõistlik, ega väitnud, milline kasumitase oleks selle asemel
         sobiv ning millistel põhjustel. Nagu selgitatud põhjenduses 195, on 8% minimaalne kasumitase,
         mida ühenduse tootmisharu võiks saada dumpinguhinnaga impordi puudumisel. Kuigi valimisse
         kuuluvate tootjate kasumitase on osaliselt paranenud, ei ole see veel sugugi piisav ühenduse
         tootmisharu täielikuks taastumiseks kahjustavast dumpingust.
           f)    Investeeringud ja investeeringutasuvus
   (141) Vaatlusaluse toote tootmisse suunatud investeeringud kasvasid vaatlusalusel perioodil
         märkimisväärselt, suurenedes 1 938 556 eurolt 2000. aastal 3 950 636 euroni uurimisperioodil.
         Tuleb märkida, et kõnealune oluline investeeringute kasv tulenes peamiselt ühe valimisse
         kuuluva tootja tootmisvõimsuse suurendamisest, moodustades enam kui 60% kõigist nimetatud
         perioodi investeeringutest. Täpsed andmed on järgmised:
          Investeeringud           2000         2001         2002        2003       Uurimis-
                                                                                     periood
          Investeeringud       1 938         4 820        1 645      3 901         3 950
          (tuhandetes
          eurodes)
          Indeks               100           249          85         201           204
          Investeeringu–       15%           30%          12%        23%           24%
          tasuvus
   (142) Investeeringutasuvus kasvas ajavahemikus 2000–2001 15 protsendipunkti võrra. Alates 2002.
         aastast investeeringutasuvus vähenes, kuid hakkas 2003. aastal taas kasvama ning oli
         uurimisperioodi jooksul positiivne – 24%.
           g)    Rahakäive ja kapitali kaasamise võime
   (143) Valimisse kuuluvate tootjate rahakäive kasvas vaatlusalusel perioodil märkimisväärselt, nii
         absoluutväärtuste lõikes kui väljendatuna protsendimäärana müügikäibest.
ET                                              30                                               ET
 ---pagebreak---           Rahakäive                2000         2001          2002           2003       Uurimis–
                                                                                        periood
          Rahakäive            10 005        20 557 000   13 425 000    20 541 000     20 541 000
          (tuhandetes          000
          eurodes)
          Indeks                       100           205          134            205           205
          Rahakäive
          protsendina
          käibest                     2,5%          4,9%         3,5%          4,9%          4,6%
   (144) Valimisse kuuluvad tootjad hankima kapitali kas ettevõttesiseselt, kui nad kuuluvad kontserni,
         või pangalaenude kaudu. Muudel juhtudel rahastatakse tegevust äriühingu rahakäibest. Ühegi
         valimisse kuuluva tootja puhul ei ole täheldatud raskusi kapitali kaasamisel.
          h)     Tööhõive, tootlikkus ja palk
   (145) Tööhõive vähenes vaatlusalusel perioodil 6% võrra. Arvestades tootmise märkimisväärset kasvu
         vaatlusalusel perioodil, võib töötajate arvu vähenemist selgitada asjaoluga, et ühe töötaja kohta
         arvestatud tootlikkus vähenes vaatlusalusel perioodil koguni 24% võrra.
               Tööhõive            2000         2001         2002          2003       Uurimis–
                                                                                       periood
             Töötajate arv         1 981        1 871        1 784         1 838         1 871
                 Indeks             100           94          90            93            94
              Palgakulud          23 575       25 846       27 130        27 593        28 153
             töötaja kohta
               (eurodes)
                 Indeks             100          110          115           117           119
           Toodang töötaja         1631         1707         1807          2023          2025
             kohta (ühikut
                aastas)
                 Indeks             100          105          111           124           124
   (146) Samasugust suundumust võib täheldada kõigi ühenduse tootjate töötajate arvu osas – arv
         vähenes, kuid veelgi suuremal määral. Täpsed andmed on järgmised:
               Tööhõive            2000         2001         2002          2003       Uurimis–
                                                                                       periood
             Töötajate arv        14 300       12 670       11 860        11 500        11 500
                 Indeks             100           88          83            80            80
ET                                               31                                                ET
 ---pagebreak---            i)    Kasv
   (147) Kokkuvõttes tuleb märkida, et kõigi ühenduse tootjate turuosa vähenes 16 protsendipunkti võrra,
         samas kui tarbimine kasvas 4%, mis viitab selgelt tootjate kasvu puudumisele.
           j)    Dumpingu ulatus ja varasemast dumpingust taastumine
   (148) Võttes arvesse Vietnami ja Hiina impordimahtusid ja -hindu, ei saa uurimisperioodil
         kindlakstehtud tegeliku dumpingumarginaali (48,7% Hiina puhul ning vahemikus 16,1–34,5%
         Vietnami puhul) mõju ühenduse tootmisharule pidada tühiseks. Tuleks märkida, et Hiina puhul
         tuvastati kõrgem dumpingumarginaal kui esialgsel uurimisel. Lisaks tuleks märkida, et Hiinast
         pärit dumpinguhinnaga impordi maht on alates eelmisest uurimisest kasvanud.
   (149) Ühenduse tootmisharu ei ole varasema dumpingu mõjust eeldatud määral taastunud, mida näitab
         eelkõige müügihindade kahanemine, madal tasuvus ja tootmisvõimsuse rakendamise langus.
         Viimastel aastatel on tootmisharu olnud silmitsi Hiinast ja Vietnamist pärit dumpinguhinnaga
         impordi kasvuga, mis on takistanud selle eeldatavat taastumist.
           8.    Järeldus kahju kohta
   (150) Väärib märkimist, et ühe asjaomase riigi suhtes on meetmed juba kehtestatud. Kõnealused
         meetmed on kahjunäitajaid selgelt mõjutanud, seda eelkõige valimisse kuuluvate tootjate osas.
         Vaatamata ühenduse tootmise üldisele vähenemisele, on valimisse kuuluvad tootjad suutnud oma
         tootmismahu säilitada ning seda isegi tõsta. Valimisse kuuluvad tootjad on meetmete kehtivusest
         osaliselt kasu saanud, kuid dumpinguhinnaga import on kahandanud täiendava kasvu võimalusi.
         Hiinast pärit impordi suhtes meetmete kehtestamise järel on ühenduse tootmisharu jaoks
         muutunud samuti oluliseks negatiivseks teguriks Vietnamist pärit import. Hiinast pärit impordi
         suhtes kohaldatavate meetmete kehtestamise järel on valimisse kuuluvate tootjate olukord
         paranenud tootlikkuse, tootmise, tootmisvõimsuse, müügi ja turuosa poolest. Seda tuleb vaadelda
         kehtivate meetmete valguses. Samas on müügihinnad alanenud ning kasumitasemed on
         vaatamata müügi suurenemisele jäänud endiselt madalaks. Peale selle on varud kasvanud ning
         tööhõive vähenenud. Samas ei sea eelmärgitud positiivsed arengud kahtluse alla üldist
         kahjustavat olukorda, mis oleks kehtivate meetmeteta olnud veelgi halvem. Seda kinnitab asjaolu,
         et ühenduse tootjate üldine tulemuslikkus on negatiivne. Ühenduse kogutoodang on vähenenud
         20%, kogumüük on vähenenud 21% ning kogu ühenduse tootmisharu turuosa on vähenenud
         16%.
   (151) Hiinast ja Vietnamist pärit impordi maht on märkimisväärselt kasvanud, nii absoluutnäitajate kui
         turuosa arvestuses. Vaatlusaluse perioodi jooksul suurendasid kõnealuste riikide tootjad oma
         turuosa 10,3 protsendipunkti võrra. Lisaks on kaalutud keskmised impordihinnad vaatlusalusel
         perioodil oluliselt vähenenud, mille tulemuseks oli hinna allalöömise kõrge tase uurimisperioodil.
   (152) Sellele tuginedes järeldatakse, et ühenduse tootmisharu kui terviku majandusolukord on endiselt
         haavatav ning see on kandnud olulist kahju algmääruse artikli 3 tähenduses.
   (153) Nagu eespool järeldatud, erineb valimisse kuuluvaid ühenduse tootjaid kahjustav olukord
         mõnevõrra ühenduse tootjaid kahjustavast olukorrast tervikuna. Samas tuleks arvestada
         asjaoluga, et valimisse kuuluvate tootjate jalgrataste tootmis- ja müügimaht on kõige suurem ning
         nimetatud tootjad on mastaabisäästu tõttu suutnud dumpinguhinnaga impordist osaliselt taastuda.
         Vaatamata kõnealustele eelistele on valimisse kuuluvad tootjad endiselt haavatavas olukorras,
         mis peegeldab ühenduse tootmisharu olukorda tervikuna.
ET                                               32                                                ET
 ---pagebreak---       E.    MUUTUNUD ASJAOLUDE PÜSIVUS NING DUMPINGU JA KAHJU JÄTKUMISE
                                                TÕENÄOSUS
   (154) Hiinast pärit impordi asjus hinnati kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 3 ka seda, kas
         dumpingu ja kahju esialgsel uurimisel tuvastatud asjaolud on oluliselt muutunud ning kas
         nimetatud muutust võiks põhjendatult hinnata püsivaks.
   (155) Võrreldes eelmise uurimise ja käesoleva uurimise vahel tuvastatud normaalväärtuseid ja
         ekspordihindu, on tehtud kindlaks, et võrreldavate mudelite puhul on keskmine normaalväärtus
         mõnevõrra kasvanud, samas kui keskmine ekspordihind on oluliselt langenud, tuues kaasa
         dumpinguhinnaga impordi kasvu. Hinnad, millega Hiina ekspordib teistele turgudele, on
         uurimistulemuste kohaselt üldiselt vastavuses ELi turule suunatud ekspordi hindadega. Ei
         esitatud tõendeid, mis viitaks Hiinast pärit madalate dumpinguhindadega ekspordi lõppemisele.
         Eelmärgitut arvesse võttes leitakse, et ei ole põhjust kahelda tuvastatud uue kõrgema taseme
         dumpingu püsivas iseloomus.
   (156) Vaatamata asjaolule, et valimisse kuuluvad tootjad taastusid teatud määral Hiinast pärit
         dumpinguhinnaga impordi mõjust, leiti samuti, et nad kandsid endiselt olulist kahju algmääruse
         artikli 3 tähenduses. Käesolevat järeldust kinnitab ühenduse tootmisharu kui terviku olukord (vt
         põhjendused 150–153). Uurimise käigus tuvastatud kahjumarginaalid on võrreldes esialgse
         uurimisega suurenenud, sest dumpinguhinnaga import on jätkuvalt olulisel määral ühenduse
         hindu alla löönud. Turustusvõrgu üksikasjaliku analüüsi tulemusel on tehtud kindlaks, et enamus
         valimisse kuuluvatest tootjatest toodavad peamiselt hulgimüüjatele müügiks. Kuna Hiina
         eksportivad tootjad konkureerivad üldjuhul samade hulgimüügikanalite pärast, on ühenduse
         tööstusharule avaldatud surve selles osas suur. Ei esitatud tõendeid selle kohta, et Hiina
         eksportivad tootjad lõpetaksid meetmete kehtivuse lõppemisel müügi nimetatud kanalite kaudu
         ning müüksid pigem vahendajate/jaemüüjate müügikanalite kaudu (mis moodustavad ligi 22%
         valimisse kuuluvate tootjate kogumüügist). Võttes arvesse dumpingu suhtes tehtud järelduste
         püsivat laadi ja dumpinguhinnaga impordi mõju tasuvusele, järeldatakse, et kahju põhjustanud
         asjaolud on püsivad ning esialgsete meetmete kehtivuse lõppemine kutsuks tõenäoliselt esile
         kahju jätkumise.
   (157) Lisaks uuriti, kui tõenäoline oleks dumpingu jätkumine Hiinast pärit impordi suhtes
         kohaldatavate meetmete kehtivuse lõppedes. Vastavalt kaebusele ja Hiina eksportijate esitatud
         teabele on tehtud kindlaks, et Hiina tootmisvõimsus on üle 80 000 000 jalgratta aastas. Hiinas
         toodetakse aastas ligi 66 000 000 jalgratast ning selle riigisisene nõudlus on ligi 22 000 000
         jalgratast. Hiinast pärit jalgrattaid müüakse peamistel turgudel üle kogu maailma ning ligi 96%
         Ameerika Ühendriikide tarbimisest moodustavad Hiinast pärit jalgrattad. See viitab Hiina
         jalgrattatööstuse ekspordile suunatusele ning seega ka ühendusse suunduva ekspordi tõenäolisele
         jätkumisele.
   (158) Tuvastati, et uurimisperioodil imporditi vaatlusalust toodet ühenduse turule endiselt
         dumpinguhindadega põhjendused 90–97. Seepärast olid vaatlusaluse toote dumpingumarginaalid
         tunduvalt kõrgemad kui esialgsel uurimisel tuvastatud dumpingumarginaalid. Alates eelmise
         uurimise järel kehtestatud meetmetest on Hiina jätkuvalt müünud ühendusse jalgrattaid
         dumpinguhindadega. Vaatlusaluse perioodi jooksul kasvas dumpinguhinnaga impordi maht
         472% ning Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi hinnad vähenesid 22%. Nagu eespool
         põhjenduses 157 viidatud, on Hiina eksportijatel kasutamata tootmisvõimsusi, mis on kokku
         peaaegu sama suur kui ühenduse kogutarbimine. Tuleks samuti meenutada, et enne esialgsete
         dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamist imporditi Hiinast dumpinguhinnaga ligi 2,5 miljonit
         jalgratast, mis moodustas tollal ligi 15% ühenduse turuosast. Nimetatu viitab tõenäosusele, et
ET                                               33                                              ET
 ---pagebreak---          dumpinguvastaste meetmete puudumisel jõuaks Hiina import sama suures või veel suuremas
         mahus taas turule. Võttes arvesse, et käesoleval uurimisel tuvastatud dumpingu kõrget taset
         peetakse püsivaks, toimuks kõnealune import tõenäoliselt dumpinguhindadega.
                                        F.       PÕHJUSLIK SEOS
           1.    Sissejuhatus
   (159) Kooskõlas algmääruse artikli 3 lõigetega 6 ja 7 uuriti, kas ühenduse tootmisharule tekitatud
         olulise kahju põhjustas asjaomane dumpinguhinnaga import. Lisaks kontrolliti muid teadaolevaid
         tegureid peale dumpinguhinnaga impordi, mis oleks võinud samuti ühenduse tootmisharu
         kahjustada, et vältida kõnealuste tegurite põhjustatud kahju ekslikku seostamist
         dumpinguhinnaga impordiga.
           2.    Dumpinguhinnaga impordi mõju
   (160) Vaatamata Hiinast pärit impordi suhtes kehtivatele meetmetele on Hiina eksportivad tootjad
         suurendanud enda turuosa märkimisväärselt, 0,73%-lt 4,07%-ni. Hiinast ja Vietnamist pärit
         impordi ühendatud turuosa ühenduses on kasvanud vaatlusalusel perioodil 2,50%–lt 12,77%–ni.
         Kõnealuste riikide turuosa kasvas enam kui 10 protsendipunkti võrra, kuigi tarbimine oli 2000.
         aastast uurimisperioodini üldiselt stabiilne.
   (161) Kuigi samal ajal õnnestus valimisse kuuluvatel ühenduse tootjatel oma tootmist suurendada,
         vähenes ühenduse kogutoodang sel perioodil 20%. Nagu nähtus põhjenduses 128, on selle
         põhjuseks mitmete muude ühenduse tootjate tegevuse lõpetamine või tootmise vähendamine.
         Kõigi ühenduse tootjate kogumüük on 2000. aasta ja uurimisperioodi vahel vähenenud 21% võrra
         (ehk 16 protsendipunkti võrra), kuigi valimisse kuuluvad tootjad on suutnud oma turuosa 2
         protsendipunkti võrra suurendada. Peale selle on muudest riikidest peale Hiina ja Vietnami pärit
         impordi turuosa kasvanud, nagu näha põhjenduse 166 tabelist, kuigi vaid 7 protsendipunkti võrra.
   (162) Seega, kuigi valimisse kuuluvad ühenduse tootjad on suutnud tegevust jätkata ning isegi oma
         turuosa mõnevõrra suurendada, on ülejäänud ühenduse tootjad viimaste aastate jooksul turuosa
         kaotanud ning tegevuse lõpetanud või on olnud sunnitud dumpinguhinnaga impordi avaldatud
         surve tõttu oma tootmist suurel määral vähendama. Kõnealune surve on olnud kahesugune: (i)
         müügimahu seisukohalt, sest nagu märgitud põhjenduses 160, on dumpinguhinnaga impordi
         turuosa kasvanud enam kui 10 protsendipunkti võrra, samal ajal kui (ii) müügihinnad on jätkuvalt
         langenud ning löönud ühenduse tootmisharu hinnad oluliselt alla.
   (163) Valimisse kuuluvate tootjate kasum veidi kasvas tulenevalt suhteliselt stabiilsetest hindadest
         (mida lähtuvalt kuludest mõnevõrra alandati), kuid siiski mitte meetmete kehtestamise järel
         eeldatud määral. Siiski jäi seoses Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi suurenemisega ja
         Vietnamist pärit dumpinguhinnaga impordiga saamata kasum, mida võiks saada
         dumpinguhinnaga impordi puudumisel.
   (164) Seega järeldatakse, et vaatlusalune import, mille maht ja turuosa suurenesid 2000. aastast alates
         ning mis toimus väga madalate hindade ja dumpinguhindadega, avaldas ühenduse tootmisharule
         survet, mis mängis määravat rolli selle praeguse ohualti majandusolukorra tekkimisel.
ET                                               34                                              ET
 ---pagebreak---            3.    Muude tegurite mõju
           Import muudest riikidest
   (165) Ühenduse tootmisharu võis kahjustada ka muudest kolmandatest riikidest pärit import. Mitmed
         Hiinast ja Vietnamist pärit isikud on samuti väitnud, et muudest kolmandatest riikidest pärit
         import on oluliselt kasvanud ning seda ühenduse tootmisharu hindadest madalamate hindadega.
   (166) Eurostati andmete põhjal kasvas muudest kolmandatest riikidest pärit import 5 193 000 ühikult
         2000. aastal 6 423 000 ühikuni uurimisperioodil, kasvades ühtekokku 24%. Vaatlusalusel
         perioodil kasvas kõnealuse impordi turuosa 29%–lt 36%–ni. Kuid nagu on märgitud põhjenduses
         121, ei arvesta Eurostati hinnad iga riigi erineva tootevalikuga ning seega kasutatakse
         hinnasuundumuste väljendamiseks ainult indekseid. Kuna muudest kolmandatest riikidest pärit
         impordi tootevalik on teadmata, ei ole alljärgnevalt esitatud impordihindu ühenduse tootmisharu
         hindadega otstarbekas võrrelda. Vaatamata sellele koguti impordi kohta mõningast lisateavet
         neist riikidest, kust pärineb suurem osa ülejäänud jalgrataste impordist. Täpsed andmed on
         järgmised:
ET                                             35                                                ET
 ---pagebreak---                     2000               2001               2002                     2003                 Uurimisperiood
                    Ühi- Turuosa Hind  Ühi- Turuosa Hind  Ühi- Turuosa Hind        Ühikud Turuosa Hind  Ühi- Turuosa Hind
                    kud          eurot kud          eurot kud          eurot ühiku ‘000           eurot kuid         eurot
   Kõik tooteliigid
                    ‘000         ühiku ‘000         ühiku ‘000         kohta                      ühiku ‘000         ühiku
                                 kohta              kohta                                         kohta              kohta
                    2,52 14,5%         1,8  12,4%         2,10 13,4%               2,052  11,8%         2,1  11,6%
   Taiwan
                    0                  94                 6                                             06
   Indekseeritud    100  100     100   75   86      100   84   92      79          81     81      74    84   80      73
   India            309  1,8%          210  1,4%          169  1,1%                130    0,7%          130  0,7%
   Indekseeritud    100  100     100   68   77      97    55   61      78          42     38      68    42   38      65
   Tai              41   0,2%          43   0,3%          181  1,2%                333    1,9%          375 2,0%
   Indekseeritud    100  100     100   103  150     114   434  600     93          800    950     86    900 1000     85
   Indoneesia       104  0,6%          82   0,5%          87   0,5%                222    1,3%          241 1,3%
   Indekseeritud    100  100     100   79   83      97    83   83      91          213    216     69    231 216      68
   Filipiinid       470  2,7%          399  2,6%          539  3,4%                631    3,6%          662  3,7%
   Indekseeritud    100  100     100   85   96      88    115  126     73          134    133     63    141  137     62
   Poola            540  3,1%          522  3,4%          620  3,9%                772    4,4%          830  4,6%
   Indekseeritud    100  100     100   97   109     109   115  125     122         143    142     111   154  148     113
   Bangladesh       157  0,9%          189  1,2%          273  1,7%                382    2,2%          423  2,3%
   Indekseeritud    100  100     100   120  133     92    174  188     73          243    244     58    270  255     59
   Leedu            237  1,3%          284  1,8%          298  1,9%                336    1,9 %         336  1,8%
   Indekseeritud    100  100     100   120  138     103   126  146     101         142    146     86    142  138     86
   Tšehhi           297  1,7%          253  1,6%          189  1,2%                235    1,3%          220  1,2%
   Vabariik
   Indekseeritud    100  100     100   85   94      98    64   70      112         79     76      139   74   70      145
   Türgi            67   0,4%          77   0,5%          97   0,6%                160    0,9%          203 1,1%
   Indekseeritud    100  100     100   114  125     100   145  150     94          237    225     76    301 275      74
ET                                                    36
                                                    ET
 ---pagebreak---    Muud riigid   450  2,6%     402 2,6%     630 4,0%    815  4,7%    906 5,0%
   Indekseeritud 100  100  100 89  100  98  140 154  83 181  181  51 201 192  51
                 5193 29%      4   28%      5   33%     6073 35%     6   36%
   KOKKU
                               354          194                      423
   Indekseeritud 100  100  100 84  97   98  100 114  84 117  121  70 124 124  70
ET                                       37
                                        ET
 ---pagebreak---            Taiwan
   (167) Taiwanist pärit impordi turuosa oli uurimisperioodil 11,6%, mis on enam kui 2 000 000 ühikut.
         Taiwanist pärit impordi maht on tunduvalt suurem kui mis tahes kolmandast allikast pärit import.
         Samas vähenes kõnealuse riigi tootjate turuosa vaatlusaluse perioodi jooksul 20% võrra. Peale
         selle on Taiwanist pärit jalgrataste import suunatud kallima hinnaga toodete turule. Taotluse
         esitaja saadetud tõendite põhjal toimunud mudelite võrdlusest selgus, et Taiwanist pärit impordi
         hinnad on kõrgemad kui ühenduse tootmisharu toodetud samasuguste mudelite hinnad.
           Tai
   (168) Taist pärit import on vaatlusalusel perioodil kasvanud ning kõnealuse riigi tootjate turuosa on
         suurenenud, olles uurimisperioodil 2,0%. Siiski võttes arvesse, et (i) kõnealuse riigi tootjate
         impordimaht oli algselt väga väike, ning et (ii) nende turuosa on Hiina ja Vietnamiga võrreldes
         endiselt väga väike, järeldatakse, et kõnealune import ei saa olla ühenduse tootmisharule
         tekitatud kahju põhjuseks.
           Filipiinid
   (169) Filipiinidelt pärit import on kasvanud vaatlusalusel perioodil 41%. Uurimisperioodil oli nende
         turuosa 3,7%. Samas uurib praegu Filipiinidelt pärit importi OLAF (Euroopa Pettusevastase
         Võitluse Amet), et kontrollida võimalikku valeandmete esitamist kaupade päritolu
         deklareerimisel. Antud olukorras ei ole võimalik järeldada, kas Filipiinidelt pärinevana
         deklareeritud import tekitab ühenduse tootmisharule kahju või mitte.
           Bangladesh
   (170) Bangladeshist pärit import on kasvanud vaatlusalusel perioodil 170% ning uurimisperioodil oli
         nende turuosa 2,3%. Kuid võttes arvesse, et (i) kõnealuse riigi tootjate impordimaht oli algselt
         väga väike, ning et (ii) nende turuosa on Hiina ja Vietnamiga võrreldes endiselt väga väike,
         järeldatakse, et kõnealune import ei saa olla ühenduse tootmisharule tekitatud kahju põhjuseks.
   (171) Pärast lõplike järelduste avaldamist väitsid mõned huvitatud isikud, et teatavatest kolmandatest
         riikidest (täpsemalt Bangladeshist, Filipiinidelt ja Taist) pärit import oli sarnaselt Vietnamist pärit
         impordi kasvule märkimisväärselt kasvanud, ning et nende turuosa ei olnud väheoluline. Nad
         väitsid, et neil põhjustel oleks ka nimetatud riikide suhtes tulnud algatada menetlus ning et
         vastasel korral toimiks nõukogu diskrimineerivalt. Lisaks põhjendustes 168–170 nimetatule
         tuleks selles osas märkida, et nimetatud kolmest riigist pärit import on suurenenud palju
         väiksemal määral kui Hiinast ja Vietnamist pärit import. Eeltoodust ning põhjendustes 168–170
         nimetatust tulenevalt lükati vastuväide tagasi.
           Kauplemine läbirääkijariikidega
   (172) Poola ja Leedu, kes kuuluvad alates 2004. aasta 1. maist Euroopa Liidu liikmesriikide hulka, on
         suurendanud oma importi vaatlusalusel perioodil vastavalt 54% ja 42%. Samas tuleks märkida, et
         Poolast pärit impordi hinnad tõusid vaatlusalusel perioodil 13%. Poola oli üks kahest riigist (teine
         oli Tšehhi Vabariik), mille puhul täheldati hindade tõusu. Leedust pärit impordi osakaal on Hiina
         ja Vietnamiga võrreldes väga väike. Seega järeldatakse, et lähtuvalt kõnealuse impordi hindadest
         ja mahust ei saanud see avaldada märkimisväärset negatiivset mõju ühenduse tootmisharu
         kahjustavale olukorrale.
ET                                               38                                                    ET
 ---pagebreak---            4.    Tarbimise muutumine
   (173) Nagu nimetatud põhjenduses 107, kasvas tarbimine 2000. aastast uurimisperioodini 4% võrra.
         Seega ei saa see olla kahju põhjus.
           5.    Valimist välja jäänud ühenduse tootjad
   (174) Nagu nähtub eeltoodud põhjendustest 128 ja 132, on ühenduse tootjate toodang ja müük üldiselt
         vähenenud. See viitab asjaolule, et ühenduse tootjad on samasuguses või veel halvemas olukorras
         kui valimisse kuuluvad tootjad, st et nad on dumpinguhinnaga impordi tõttu kahju kannatanud.
         Seega ei saa järeldada, et muud ühenduse tootjad oleksid tekitanud olulist kahju valimisse
         kuuluvatele tootjatele.
           6.    Valuutakursside kõikumine
   (175) Pärast lõplike järelduste avaldamist väitis üks Hiina eksportiv tootja, et hindu oleks tulnud
         kohandada vastavalt valuutakursside kõikumisele, sest Hiina jüaan on seotud USA dollari
         vahetuskursiga, ning uurimisperioodi jooksul langes viimane oluliselt võrreldes euroga. Kuigi
         prima facie ei saa välistada, et euro kallinemine võrreldes USA dollariga võis soodustada
         vaatlusaluse toote importi, ei saa käesoleval juhul käsitleda seda siiski põhjusliku tegurina, sest
         valuutakursside kõikumine ei avaldanud mingit mõju muudest riikidest ühendusse suunduvale
         impordile. Lisaks märgitakse, et põhjusliku seose analüüsimisel lähtutakse küsimusest, kas
         dumpinguhinnaga import, st kõnealuse impordi maht ja hinnad on tekitanud kahju. Hiina
         eksportijate väide üritab selgitada pigem seda, miks dumpinguhinnaga import on teatud
         hinnatasemega. Põhjuslike seoste kontekstis ei ole küsimus dumpinguhindadega impordi
         hinnataseme põhjuste kohta siiski asjakohane.
           7.    Järeldus
   (176) Leiti, et Hiinast ja Vietnamist pärit dumpinguhinnaga import alandas uurimisperioodil oluliselt
         ühenduse tootmisharu hindasid. Kõnealuse impordi suurem osakaal turul, mida võib järeldada
         nende turuosa kasvust, langeb ajaliselt kokku ühenduse tootmisharu majandusolukorra
         halvenemisega (vt põhjendused 150 kuni 153 eespool). Seega järeldatakse, et nimetatud kahest
         riigist pärit impordi ja ühenduse tootmisharule tekitatud kahju vahel on põhjuslik seos. Ka
         muudest riikidest pärit impordi turuosa on suurenenud, kuid tunduvalt väiksemal määral kui
         Hiinast ja Vietnamis pärit impordi turuosa. Nende muude kolmandate riikide seast, kust
         imporditakse ühendusse jalgrattaid, oli uurimisperioodil kõige suurem Taiwani impordimaht.
         Samas on Taiwani turuosa vähenenud ning uurimisperioodi jooksul ei müünud nad oma
         toodangut ühenduse tootmisharu hindadest odavamalt. Seega ei saa Taiwanist pärit import olla
         ühenduse tootmisharule tekitatud kahju põhjuseks. Muudest kolmandatest riikidest peale Taiwani
         pärit impordi turuosa on samuti kasvanud, kuid siiski väiksemal määral kui Hiinast ja Vietnamist
         pärit impordi turuosa. Nagu eespool põhjenduses 166 selgitatud, ei olnud võimalik määrata, kas
         kõnealuse impordi hinnad on madalamad kui ühenduse tootmisharu hinnad, mistõttu leiti, et
         muudest kolmandatest riikidest pärit import, eelkõige arvestades selle mahtu ja turuosa, ei saanud
         avaldada märkimisväärset mõju ühenduse tootmisharule tekitatud kahjule.
ET                                              39                                                 ET
 ---pagebreak---                                         G.      ÜHENDUSE HUVID
           1.    Üldkaalutlused
   (177) Kooskõlas algmääruse artikli 21 lõikega 1 on uuritud, kas vaatamata järeldustele kahjustava
         dumpingu kohta on olemas kaalukaid põhjuseid, mille põhjal võiks järeldada, et
         dumpinguvastaste meetmete säilitamine Hiinast pärit impordi suhtes või dumpinguvastaste
         meetmete kehtestamine Vietnamist pärit impordi suhtes ei ole ühenduse huvides. Selleks kaaluti
         võimalike meetmete mõju kõigile asjassepuutuvatele isikutele ning samuti meetmete
         kehtestamata jätmise või säilitamise tagajärgi. Siinkohal tuleks samuti meenutada, et eelmise
         Hiinast pärit importi käsitlenud uurimise puhul leiti, et meetmete kehtestamine ei olnud ühenduse
         huvidega vastuolus.
   (178) Komisjon saatis importijatele küsimustikud, kuid ei saanud neile vastuseid seoses Hiinast pärit
         impordi suhtes kohaldatavate meetmete kehtivuse pikendamise kontrollmenetluse algatamisega.
         Vietnami suhtes algatatud menetluse asjus sai komisjon vastused kolmelt importijalt.
           2.    Ühenduse tootmisharu huvid
   (179) Siinkohal meenutatakse, et lähtuvalt põhjenduses 150 ja järgnevates põhjendustes esitatust, on
         ühenduse tootmisharu kandnud olulist kahju. Pärast meetmete kehtestamist Hiinast pärit impordi
         suhtes on ühenduse tootmisharu suutnud osaliselt taastuda. Siiski, tulenevalt Hiinast pärit
         dumpinguhinnaga impordi jätkumisest ning Vietnamist pärit dumpinguhinnaga impordi
         esiletõusust, mis eelmisel uurimisel kahju ei põhjustanud, ei ole ühenduse tootmisharu
         kahjustavast olukorrast täielikult taastunud ning selle finantsolukord ei ole jõudnud rahuldavale
         tasemele.
   (180) Dumpinguvastaste meetmete kehtestamine võimaldaks ühenduse tootmisharul oma müüki ja
         turuosa suurendada ning teatavates turulõikudes ka hindu tõsta. Sel moel võiks ühenduse
         tootmisharu saada eeldatavalt sellist kasumit, mida tootmisharu oleks võinud saada
         dumpinguhinnaga impordi puudumisel. Arvestades asjaolu, et enamiku uutest jalgrattamudelitest
         töötab välja ühenduse tootmisharu, saaks see tootmisharu dumpinguhinnaga impordi surve
         kadumisel ka sellistest edasiarendustest täielikult kasu, nii müügimahu kui -hindade osas.
         Ühenduse jalgrattatööstus on tõestanud, et on õiglaste turutingimuste olemasolul elujõuline ja
         konkurentsivõimeline. Seega tuleb tõhusad konkurentsitingimused ühenduse turul taastada.
   (181) Kui Hiinast ja Vietnamist pärit impordi suhtes meetmeid ei kehtestata, moonutatakse täiendavalt
         kaubavahetust, mis seiskab paratamatult ühenduse tootmisharu taastumisprotsessi. Vaatamata
         asjaolule, et Hiina suhtes on kehtestatud meetmed, on import järk-järgult suurenenud ning
         impordihinnad alanenud. Arvestades Hiina tootmisvõimsust, esialgsete dumpinguvastaste
         meetmete kehtestamise eel valitsenud suurt impordimahtu, impordi märkimisväärset kasvu ja
         Vietnamist pärit impordi turuosa olulist suurenemist, on selge, et kui Hiinast pärit impordi suhtes
         meetmeid ei säilitata ning Vietnamist pärit impordi suhtes meetmeid ei kehtestata, on ühenduse
         tootmisharul väga raske, kui mitte võimatu taastuda. Vastasel korral on tõenäoline ühenduse
         tootmisharu kahjustatud olukorra edasine halvenemine, mille tagajärjel võib veelgi enam
         ühenduse tootjaid tegevuse lõpetada või oma tootmisvõimsust vähendada. Viimaste näidetena
         tootmise lõpetanud jalgrattatootjatest võib ära märkida järgmised äriühingud: Kynast (Saksamaa),
         Merkers-Rad (Saksamaa), Confersil Portugal ja Ceasare Rizzato (Itaalia). Seega on selge, et
         dumpinguvastased meetmed on ühenduse tootmisharu huvides.
ET                                               40                                                ET
 ---pagebreak---            3.    Sõltumatute importijate huvid
   (182) Hiinast pärit impordi suhtes algatatud menetluse kohta ei saadud üheltki sõltumatult importijalt
         küsimustiku vastuseid ega märkuseid. Vietnami suhtes algatatud menetluse asjus väitis üks
         importija (kelle osakaal moodustab ligikaudu 14% koguimpordist), et tollimaksude kehtestamine
         Vietnamist pärit jalgrataste impordi suhtes oleks ELi tarbijatele kahjustav, sest selle tulemusel
         väheneks Vietnami import järsult. Üks teine importija väitis samuti, et peamiselt imporditakse
         lastejalgrattaid, mida ühenduse tootjad ei tooda.
   (183) Esmalt tuleks märkida, et võttes arvesse importijate väikest koostöövalmidust, oli kõiki meetmete
         võtmise või mittevõtmisega kaasnevaid võimalikke mõjusid võimatu nõuetekohaselt hinnata.
         Lisaks tuleks meenutada, et dumpinguvastaste meetmete eesmärgiks ei ole takistada importi, vaid
         taastada head kaubandustavad ühenduse turul ning vältida importimist kahjustavate
         dumpinguhindadega. Kuna õiglaste hindadega importi lubatakse ühenduse turule ka edaspidi
         ning import kolmandatest riikidest jätkub, on tõenäoline, et importijate tavapärane tegevus ei ole
         märkimisväärselt mõjutatud. Pealegi on selge, et ühenduse tootjate tootmisvõimsus on piisav, et
         varustada turgu jalgrataste nõudluse võimaliku kasvu korral. Nagu nähtub põhjenduses 166
         esitatud tabelist, viitab muudest kolmandatest riikidest pärit import asjaolule, et nimetatud
         riikides on jalgrataste tootmiseks piisav tootmisvõimsus. Seega on äärmiselt ebatõenäoline, et
         jalgrataste turul võib tekkida puudujääk. Samuti on tehtud Vietnamist pärit importi analüüsides
         kindlaks, et kõnealune import hõlmas kõiki jalgrattaliike, mitte ainult lastejalgrattaid. Seetõttu
         tuleks lisada, et osad valimisse kuuluvatest tootjatest toodavad tegelikkuses ka lastejalgrattaid.
   (184) Kuna õiglase hinnaga importi lubatakse ühenduse turule ka edaspidi, on tõenäoline, et importijate
         tavapärane kaubandustegevus jätkub ka siis, kui Hiinast pärit impordi suhtes kehtivad
         dumpinguvastased meetmed jäetakse jõusse ning Vietnamist pärit impordi suhtes kehtestatakse
         dumpinguvastased meetmed. Käesolevat järeldust põhjendab samuti sõltumatute importijate
         vähene koostöövalmidus ning asjaolu, et Hiina suhtes meetmete kehtestamise järel ei ole
         importijad kogenud näiliselt olulisi raskusi.
           4.    Jaemüüjate huvid
   (185) Üks      Vietnamist      jalgrattaid    importiv      äriühing    tegutseb    samuti      jalgrataste
         jaemüügiorganisatsioonina, kuhu kuulub 2003. aastaaruande põhjal 720 liiget. Kõnealused
         liikmed moodustavad osa importija katuse all tegutsevast jaemüügivõrgust ning muu hulgas
         tarnib importija ka Vietnamist pärit jalgrattaid. 2003. aastal andsid nimetatud 720 liiget
         väidetavalt tööd 4 900 inimesele. Lisaks sai komisjon allkirjastatud avaldused 1 287 jaemüüjalt
         (kellest kõik ei olnud seega jaemüügivõrgu liikmed), millega näidati üles toetust importija
         esitatud väidetele. Nagu esitatud põhjenduses 182, väidavad jaemüüjad, et Vietnamist pärit
         jalgrataste suhtes meetmete kehtestamisega väheneks impordi maht, jalgrataste deklareeritud
         müük ning sellega kaasneks ka töökohtade kaotus jaemüügi valdkonnas. Siinkohal tuleks
         märkida, et ka põhjenduses 183 esitatu valguses puudub jalgrataste puudujäägi tekke või müügi
         vähenemise oht, sest võib eeldada, et jaemüüjad hangivad vajaduse korral jalgrattaid teistest
         allikatest peale Vietnami.
   (186) Pärast lõplike järelduste avaldamist väitsid mõned huvitatud isikud, et õiglase hinnaga jalgrataste
         kättesaadavus ei ole ainus kriteeriumjaemüüjate huvisid seoses Vietnamist pärit jalgratastega
         hinnates. Kõnealused huvitatud isikud väitsid ka, et tulenevalt kvaliteedi erinevustest ei ole neil
         võimalik ühelt tooteliigilt teisele väga lihtsalt ühe minna. Samas ei esitatud täiendavaid tõendeid
         selle kohta, et Vietnamist imporditud jalgrattad on erilist liiki või erilise kvaliteediga ning et
         taolisi rattaid mujal ei toodeta. Vastupidi, Vietnamist pärit impordi võrdlemisel valimisse
ET                                                41                                                 ET
 ---pagebreak---          kuuluvate ühenduse tootjate toodetud jalgratastega, et arvutada hinna allalöömise marginaal, leiti,
         et nende eri mudelid olid suures osas kattuvad. Kõnealused vastuväited lükati seega tagasi.
   (187) Komisjonile esitas märkused ka teine, enam kui 6 000 jaemüüjat esindav jaemüüjate ühendus,
         kes toetas Hiinast pärit impordi suhtes kehtivaid meetmeid, kuid avaldas vastuseisu Vietnami
         suhtes algatatud menetlusele, väites, et Vietnamist pärit import ei toimunud dumpinguhindadega
         ega põhjustanud mingit kahju. Kuid nagu on kirjas põhjendustes 95 kuni 97, tuvastati Vietnamist
         pärit jalgrataste import dumpinguhindadega ning sellise tegevuse tekitatud kahju ühenduse
         tootmisharule.
   (188) Eelnimetatut arvesse võttes leiti, et dumpinguvastaste meetmete kehtestamine Hiinast ja
         Vietnamist pärit jalgrataste impordi suhtes ei ole vastuolus jaemüüjate huvidega.
           5.    Tarnijate huvid
   (189) Uurimise ajal andisid endast teada üks Itaalia tarnija ja ühendus, mille alla kõnealuse tarnija
         kuulus. Nad väitsid, et Itaalias tegutseb enam kui 200 tehast, mis varustavad jalgrattatootjaid
         osadega ning et tarnijate tööstusharu edasine tegevus sõltub seega paratamatult jalgrattatootmise
         jätkumisest Euroopas. Selles küsimuses leiti, et meetmete võtmiseta lõpetab eeldatavalt veelgi
         enam Euroopa jalgrattatootjaid tegevuse, mis avaldaks negatiivset mõju ühenduse jalgrattaosade
         tööstusele ning ohustaks tarnijate töökohti. Seega järeldatakse, et dumpinguvastaste meetmete
         kehtestamine oleks tarnijate huvides.
           6.    Mõju tarbijatele
   (190) Komisjon ei saanud ühtegi märkust ühenduse tarbijate ühendustelt seoses Hiina suhtes
         kohaldatavate meetmetega ega võimalike meetmete kehtestamisega Vietnamist pärit impordi
         suhtes. Tuleks märkida, et tarbijatel on igal juhul suur valikuvõimalus kõigi tooteliikide osas,
         seda ka Hiinast või Vietnamist pärit jalgrataste impordita. Ühenduse tootmisharu aitab pakutavate
         toodete ammendavale valikule oluliselt kaasa. Uurimise jooksul ei ole ilmnenud mingeid
         tarneprobleeme. Selles osas tuleks samuti märkida, et komisjon sai märkused samalt ühenduselt,
         mida on mainitud põhjenduses 185 eespool. Kõnealuse ühenduse poolt esindatud jaemüüjad
         ostavad suurema osa jalgratastest Euroopa tootjatelt ning on kaotanud märkimisväärse osa oma
         turust teistele turustuskanalitele, eelkõige hulgimüüjatele. Kuigi nad väidavad, et Hiinast
         imporditud jalgrattad jaemüügiketti ei jõua, mõjutavad hulgimüüjate turu madalad hinnad
         lõpptarbijate eelistusi, vaatamata jaemüüjate ja hulgimüüjate poolt müüdavate jalgrataste
         kvaliteedierinevustele. Kõigil eelnimetatud põhjustel leiti, et mis tahes dumpinguvastaste
         meetmete kehtestamine Hiina ja Vietnami suhtes ei ole vastuolus tarbijate huvidega.
           7.    Järeldus ühenduse huvide kohta
   (191) Hiinast pärit jalgrataste impordi suhtes meetmete säilitamine ja Vietnamist pärit jalgrataste
         impordi suhtes meetmete kehtestamine oleks selgelt ühenduse tootmisharu ning ühenduse
         jalgrattaosade tarnijate huvides. See võimaldab ühenduse tootmisharul kasvada ning taastuda
         täielikult dumpinguhinnaga impordi tekitatud kahjust. Juhul kui meetmeid ei kehtestata, on
         tõenäoline, et ühenduse tootmine väheneb veelgi ning veel enam ettevõtjaid lõpetab tegevuse.
         Lisaks ei avalda meetmete kehtestamine olulist mõju importijatele ega jaemüüjatele, sest turul on
         endiselt saadaval õiglase hinnaga jalgrattad. Tarbijatelt ei saanud komisjon ühtegi märkust.
   (192) Eespool nimetatut arvesse võttes järeldatakse, et puuduvad mõjuvad põhjused mitte kehtestada
         dumpinguvastaseid tollimakse Hiinast ja Vietnamist pärit jalgrataste impordi suhtes.
ET                                              42                                                 ET
 ---pagebreak---                                 H.    KAVANDATAVAD TOLLIMAKSUD
   (193) Võttes arvesse dumpingu, seonduva kahju ja ühenduse huvide kohta tehtud järeldusi, tuleks
         kehtestada meetmed Vietnamist pärit impordi suhtes, et takistada dumpinguhinnaga impordi
         täiendavat kahju ühenduse tootmisharule. Seoses Hiinast pärit impordiga tuleks nõukogu
         määrusega (EÜ) nr 1524/2000 kehtestatud meetmeid muuta, et võtta arvesse käesolevas
         dumpinguvastaste meetmete kehtimisvajaduse selgitamise kontrollmenetluses tehtud järeldusi.
         Vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 2 tuleks muudetud meetmed kehtestada viieks aastaks.
   (194) Meetmed tuleks kehtestada tasemel, mis oleks piisav kõnealuse impordi tekitatud kahju
         kõrvaldamiseks, ületamata seejuures kindlakstehtud dumpingumarginaali. Kahjustava dumpingu
         mõju kõrvaldamiseks vajaliku tollimaksu arvutamisel leiti, et meetmed peaks ühenduse
         tootmisharul võimaldama katta tootmiskulud ja saada üldjoontes sellist maksueelset kasumit,
         mida võiks saavutada ühenduses seda liiki tootmisharus samasuguse toote müügiga tavapärastes
         konkurentsitingimustes, st dumpinguhinnaga impordi puudumisel. Tuginedes dumpinguhinnaga
         impordile eelnenud kasumitasemele, oli arvutuses kasutatav maksueelne kasumimarginaal 8%
         jalgrataste müügikäibest. See on sama suur kui eelmise uurimise puhul, sest puudusid tõendid
         kõnealuse määra muutumise vajaduse kohta.
   (195) Mitmed koostööd tegevad Hiina ja Vietnami eksportivad tootjad väitsid, et 8%–line
         kasumimarginaal on väga kõrge ning viitasid kaebuses nimetatud protsendimäärale 3,3%, kui
         elujõulisele tööstusele iseloomulikule kasumimäärale. Lisaks viitasid nad eelmisele uurimisele,
         mille korral leiti, et ühenduse tootmisharu teenitud kahjum oli -0,6%. Samas leiti, et käesoleva
         uurimise uurimisperioodil tuvastatud tasuvus (3,5%) viitab vaid asjaolule, et ühenduse
         tootmisharu on varasemast dumpingust osaliselt taastunud ning seda ei saa pidada
         kasumimääraks, mida saavutataks dumpinguhinnaga impordi puudumisel. Siinkohal märgitakse,
         et vaatamata meetmete kohaldamisele Hiinast pärit impordi suhtes, on kõnealune import
         vaatlusalusel perioodil oluliselt suurenenud, ning samas on väga suurel määral kasvanud
         Vietnamist pärit dumpinguhinnaga import. Antud tingimustel peetakse eelmisel uurimisel
         tuvastatud 8%-list kasumimarginaali kasutamist kohaseks, sest puuduvad tõendid kõnealuse
         määra muutmise vajaduse kohta. Sellest tulenevalt arvestati ühenduse tootmisharu samasuguse
         toote jaoks mittekahjustav hind.
   (196) Seejärel määrati kindlaks vajalik hinnatõus, võrreldes hinna allalöömise arvestamiseks
         kindlaksmääratud kaalutud keskmist impordihinda valimisse kuuluvate tootjate kaalutud
         keskmiste tootmiskuludega, millele oli lisatud kasumimarginaal 8%.
   (197) Kuna kahjumarginaalid on kõrgemad kui tuvastatud dumpingumarginaalid, tuleks kooskõlas
         algmääruse artikli 7 lõike 2 sätetega kehtestada dumpinguvastased tollimaksud
         dumpingumarginaalide põhjal.
   (198) CCCME avaldas soovi võtta asjaomaste toode osas koos koostööd tegevate Hiina eksportivate
         tootjatega tingimuslikke kohustusi. Selles küsimuses tuleks märkida, et tarbekaupade puhul ei ole
         kohustuste võtmist varem heaks kiidetud, muu hulgas mudelite keerukuse, erinevate tooteliikide
         ja nende täiendamiseks või muul viisil muutmiseks ette nähtud ajavahemike tõttu. See muudab
         kindlate minimaalsete impordihindade tuvastamise sisuliselt võimatuks. Peale selle põhjustavad
         need kaalutlused peaaegu ületamatuid raskusi järelevalve teostamisel, mistõttu ei ole taoliste
         kohustuste heakskiitmine praktiliselt teostatav. Nimetatud üldkaalutlused kehtivad ka kõnealusel
         juhul. Seega leidis komisjon, et kohustuse võtmise heakskiitmine ei olnud kõnealuse uurimise
         puhul asjakohane ning pakkumine tuli tagasi lükata. Komisjon teavitas CCCME-d tehtud
         otsusest.
ET                                              43                                               ET
 ---pagebreak---    (199) Käesoleva määrusega äriühingutele määratavad individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu
          määrad määrati kindlaks käesoleva uurimise järelduste põhjal. Seega kajastavad need
          tollimaksumäärad uurimise käigus nimetatud äriühingute osas tuvastatud olukorda. Nimetatud
          tollimaksumäärasid (erinevalt kõigi muude äriühingute suhtes kohaldatavast üleriigilisest
          tollimaksust) kohaldatakse seega üksnes nende toodete impordi suhtes, mis pärinevad
          vaatlusalustest riikidest ning on toodetud nimetatud äriühingute, seega konkreetsete juriidiliste
          isikute poolt. Imporditavate toodete suhtes, mille tootjaks on mõni teine käesoleva määruse
          regulatiivosas konkreetselt nime ja aadressiga mainimata äriühing, sealhulgas konkreetselt
          nimetatud äriühingutega seotud isikud, ei tohi nimetatud määrasid kohaldada ning nende osas
          kehtib kõigi muude äriühingute suhtes kohaldatav tollimaksumäär.
   (200) Kõik taotlused nimetatud äriühingute individuaalsete dumpinguvastaste tollimaksumäärade
          kohaldamiseks (näiteks pärast juriidilise isiku nimevahetust või uue tootmise või müügiga
          tegeleva üksuse asutamist) tuleks saata viivitamata komisjonile8 koos kõigi vajalike andmetega
          eelkõige äriühingu nimevahetuse või tootmistegevuse või siseriikliku või eksportmüügiga
          tegelevate isikutega seotud võimalike muudatuste kohta. Vajaduse korral vastavalt muudetakse
          määrust, ajakohastades nende äriühingute loetelu, kelle suhtes kohaldatakse individuaalseid
          tollimaksumäärasid.
   (201) Lähtuvalt eelnimetatud järeldustest, on dumpinguvastased tollimaksumäärad järgmised:
   Riik                                Äriühing                    Dumpinguvastane    tollimaks
                                                                   (%)
   Hiina Rahvavabariik                 Kõik äriühingud             48,5
   Vietnam                             Always Co., Ltd.            15,8
                                       Tan Thuan Export processing 34,5
                                       Zone,
                                       District 7,
                                       Ho Chi Minh City, Vietnam
                                       Kõik muud äriühingud
   (202) Kooskõlas algmääruse artikliga 20 teavitati kõiki asjassepuutuvaid isikuid olulistest faktidest ja
          kaalutlustest, mille alusel kavatseti teha ettepanek Hiina suhtes kohaldatavate meetmete määra
          muutmiseks ning Vietnamist pärit jalgrataste impordi suhtes meetmete kehtestamiseks. Neile anti
          võimalus esitada märkusi ja taotleda ärakuulamist. Komisjonile laekus märkusi ning neid võeti
          võimaluse korral arvesse,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   8
          European Commission
          Directorate-General for Trade
          Direction B
          Office J-79 5/16
          B-1049 Brussels
ET                                                  44                                            ET
 ---pagebreak---                                                      Artikkel 1
   1. Käesolevaga kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Vietnamist pärit mootorita jalgrataste ja
   muude rataste (sealhulgas kolmerattalised veojalgrattad, kuid mitte monorattad) impordi suhtes, mis
   liigitatakse CN–koodide ex 8712 00 10 (TARICi kood 8712 00 10 90), 8712 00 30 ja ex 8712 00 80
   (TARICi kood 8712 00 80 90) alla.
   2. Lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määr, mida kohaldatakse vaba netohinna suhtes ühenduse piiril
   enne tollimaksu sissenõudmist, on järgmiste äriühingute toodete osas järgmine:
   Riik                       Äriühing                   Dumpinguvastane         Tarici lisakood
                                                         tollimaks (%)
   Vietnam                    Always Co., Ltd., Tan      15,8                    A667
                              Thuan Export
                              processing Zone,
                              District 7, Ho Chi
                              Minh City, Vietnam
                              Kõik muud äriühingud       34,5                    A999
   3. Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksualaseid sätteid.
                                                     Artikkel 2
   Nõukogu määruse (EÜ) nr 1524/2000, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina
   Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes, artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega:
   „Käesolevaga kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit mootorita
   jalgrataste ja muude rataste (sealhulgas kolmerattalised veojalgrattad, kuid mitte monorattad) impordi
   suhtes, mis liigitatakse CN–koodide ex 8712 00 10 (TARICi kood 8712 00 10 90), 8712 00 30 ja ex
   8712 00 80 (TARICi kood 8712 00 80 90) alla“.
   Nõukogu määruse (EÜ) nr 1524/2000, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina
   Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes, artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:
   „Lõplik tollimaks, mida kohaldatakse vaba netohinna suhtes ühenduse piiril enne tollimaksu
   sissenõudmist, on 48,5 %“.
                                                     Artikkel 3
   Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Brüssel,
                                                  Nõukogu nimel
                                                  eesistuja
ET                                                  45                                            ET