CELEX: 32011R1093
Language: cs
Date: 2011-10-28 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1093/2011 ze dne 28. října 2011 o použití odchylky z pravidel původu stanovených v protokolu o definici pojmu původní produkty připojeném k dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy a Koreou

29.10.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 283/27
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1093/2011
   ze dne 28. října 2011
   o použití odchylky z pravidel původu stanovených v protokolu o definici pojmu „původní produkty“ připojeném k dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy a Koreou
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na rozhodnutí Rady č. 2011/265/EU ze dne 16. září 2010 o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou (1) na straně druhé, a zejména na článek 7 uvedeného rozhodnutí,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím 2011/265/EU Rada jménem Evropské unie schválila podpis Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (2) (dále jen „dohoda“). Rozhodnutí 2011/265/EU potvrdilo prozatímní uplatňování dohody s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu, jak je stanoveno v článku 15.10.5 dohody. Datum, od kterého se dohoda uplatňuje na prozatímním základě, bylo stanoveno na 1. červenec 2011.
            
         
               (2)
            
            
               Pro řadu specifických produktů stanoví příloha II písm. a) protokolu připojeného k dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce (3) (dále jen „protokol“) odchylky z pravidel původu stanovených v příloze II protokolu. Odchylky jsou však omezeny ročními kvótami. Je proto nezbytné stanovit podmínky pro používání těchto výjimek.
            
         
               (3)
            
            
               V souladu s přílohou II písm. a) protokolu by k důkazu o původu přípravků ze surimi (kód KN 1604 20 05) měl být přiložen doklad o tom, že přípravek ze surimi obsahuje nejméně 40 % hmotnostních ryb a že jako primární složka základu surimi byla použita treska aljašská (Theragra chalcogramma).
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s přílohou II písm. a) protokolu by k důkazu o původu pro barvené tkaniny kódů KN 5408 22 a 5408 32 měl být přiložen doklad o tom, že použitá nebarvená tkanina nepředstavuje více než 50 % ceny produktu ze závodu.
            
         
               (5)
            
            
               Jelikož kvóty stanovené v příloze II písm. a) protokolu mají být spravovány Komisí na základě zásady „kdo dřív přijde, bude dřív na řadě“, měly by být spravovány v souladu s nařízením Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (4).
            
         
               (6)
            
            
               Jelikož dohoda nabývá účinku dnem 1. července 2011, mělo by se toto nařízení použít od téhož data.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Pro výrobky uvedené v příloze tohoto nařízení se použijí pravidla původu stanovená v příloze II písm. a) protokolu o definici „původních výrobků“ a o metodách správní spolupráce připojeného k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy a Korejskou republikou (dále jen „protokol“).
   2.   Pravidla původu uvedená v odstavci 1 se použijí odchylně od pravidel původu stanovených v příloze II protokolu, s výhradou kvót uvedených v příloze.
   Článek 2
   Pravidla původu stanovená v tomto nařízení se použijí za těchto podmínek:
   
               a)
            
            
               prohlášení podepsané schváleným vývozcem, které potvrzuje, že dotčené produkty splňují podmínky odchylky, musí být předloženo při propuštění produktů do volného oběhu v Unii;
            
         
               b)
            
            
               prohlášení uvedené v písmenu a) obsahuje toto prohlášení v angličtině: „Derogation — Annex II(a) of the Protocol concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation“ (Odchylka – příloha II písm. a) protokolu o definici původních produktů a metodách správní spolupráce).
            
         Článek 3
   1.   Pokud se předkládá doklad o původu pro přípravky ze surimi kódu KN 1604 20 05, musí být přiložen doklad o tom, že přípravek ze surimi obsahuje nejméně 40 % hmotnostních ryb a že jako primární složka základu surimi byla použita treska aljašská (Theragra chalcogramma).
   2.   Význam pojmu „primární složka“ uvedeného v odstavci 1 případně vyloží Celní výbor v souladu s článkem 28 protokolu.
   Článek 4
   1.   Doklad uvedený v článku 3 se musí skládat alespoň z prohlášení v angličtině podepsaného schváleným vývozcem dosvědčujícího, že:
   
               a)
            
            
               přípravek ze surimi obsahuje nejméně 40 % hmotnostních ryb;
            
         
               b)
            
            
               jako primární složka základu surimi byla použita treska aljašská (Theragra chalcogramma).
            
         2.   Prohlášení uvedené v odstavci 1 musí rovněž zahrnovat:
   
               a)
            
            
               použité množství tresky aljašské (Theragra chalcogramma) vyjádřené v procentním poměru ryby použité pro výrobu surimi;
            
         
               b)
            
            
               zemi původu tresky aljašské.
            
         Článek 5
   Pokud se předkládá doklad o původu pro barvené tkaniny kódů KN 5408 22 a 5408 32, musí být přiložen doklad o tom, že použitá nebarvená tkanina nepředstavuje více než 50 % ceny produktu ze závodu.
   Článek 6
   Doklad uvedený v článku 5 se musí skládat alespoň z prohlášení v angličtině podepsaného schváleným vývozcem, že použitá nebarvená tkanina nepředstavuje více než 50 % ceny produktu ze závodu. Prohlášení musí také obsahovat:
   
               a)
            
            
               cenu v eurech nepůvodní nebarvené tkaniny používané při výrobě barvené tkaniny (kódy KN 5408 22 a 5408 32),
            
         
               b)
            
            
               cenu ze závodu v eurech pro barvené tkaniny (kódy KN 5408 22 a 5408 32).
            
         Článek 7
   Kvóty uvedené v příloze tohoto nařízení spravuje Komise v souladu s ustanoveními článků 308a až 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
   Článek 8
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se od 1. července 2011.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 28. října 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 6.
   
      (3)  Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 1344.
   
      (4)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.
   
      PŘÍLOHA
      Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN platných ke dni přijetí tohoto nařízení.
      
                  Pořadové číslo
               
               
                  Kód KN
               
               
                  Třídění TARIC
               
               
                  Popis výrobků
               
               
                  Kvótové období
               
               
                  Objem kvóty
                  (t čisté hmotnosti, není-li uvedeno jinak)
               
            
                  09.2450
               
               
                  1604 20 05
               
               
                   
               
               
                  Přípravky ze surimi
               
               
                  1.7.2011–30.6.2012
               
               
                  2 000
               
            
                  1.7.2012–30.6.2013
               
               
                  2 500
               
            
                  Počínaje 1.7.2013:
               
               
                   
               
            
                  1.7.–30.6.
               
               
                  3 500
               
            
                  09.2451
               
               
                  1905 90 45
               
               
                   
               
               
                  Sušenky
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  270
               
            
                  09.2452
               
               
                  2402 20
               
               
                   
               
               
                  Cigarety obsahující tabák
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  250
               
            
                  09.2453
               
               
                  5204
               
               
                   
               
               
                  Bavlněné šicí nitě, též upravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  86
               
            
                  09.2454
               
               
                  5205
               
               
                   
               
               
                  Bavlněné nitě (jiné než šicí nitě), obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny, neupravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  2 310
               
            
                  09.2455
               
               
                  5206
               
               
                   
               
               
                  Bavlněné příze (jiné než šicí nitě), obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, neupravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  377
               
            
                  09.2456
               
               
                  5207
               
               
                   
               
               
                  Bavlněné nitě (jiné než šicí nitě), upravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30. 6.
               
               
                  92
               
            
                  09.2457
               
               
                  5408
               
               
                   
               
               
                  Tkaniny z nití z umělých nekonečných vláken, včetně tkanin vyrobených z materiálů čísla 5405
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  17 805 290 m2
                  
               
            
                  09.2458
               
               
                  5508
               
               
                   
               
               
                  Šicí nitě z chemických střižových vláken, též upravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  286
               
            
                  09.2459
               
               
                  5509
               
               
                   
               
               
                  Nitě (jiné než šicí nitě) ze syntetických střižových vláken, neupravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  3 437
               
            
                  09.2460
               
               
                  5510
               
               
                   
               
               
                  Nitě (jiné než šicí nitě) z umělých střižových vláken, neupravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  1 718
               
            
                  09.2461
               
               
                  5511
               
               
                   
               
               
                  Nitě (jiné než šicí nitě) z chemických střižových vláken, upravené pro drobný prodej
               
               
                  1.7.–30.6.
               
               
                  203