CELEX: 31978R3080
Language: it
Date: 1978-12-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3080/78 del Consiglio, del 18 dicembre 1978, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres, della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna (1979/1980)

Avis juridique important

|

31978R3080

Regolamento (CEE) n. 3080/78 del Consiglio, del 18 dicembre 1978, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres, della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna (1979/1980)  

Gazzetta ufficiale n. L 368 del 28/12/1978 pag. 0013 - 0016

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3080/78 DEL CONSIGLIO  del 18 dicembre 1978  recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres , della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune , originari della Spagna  ( 1979/1980 )  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare gli articoli 43 e 113 ,  vista la proposta della Commissione ,  visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ) ,  considerando che , all ' atto della firma , il 29 giugno 1970 , dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Spagna ( 2 ) , la Comunità si è impegnata a concedere un regime tariffario preferenziale all ' importazione nella Comunità di taluni vini originari della Spagna e in particolare dei vini di Xeres ; che , per soddisfare tale impegno , la Comunità ha aperto ogni anno due contingenti tariffari :  _ 40 000 hl , al dazio pari al 40 % del dazio della tariffa doganale comune , per i vini di Xeres in recipienti di contenuto non superiore a due litri , delle sottovoci ex 22.05 C III a ) 1 e ex 22.05 C IV a ) 1 , originari della Spagna e  _ 210 000 hl , al dazio pari al 50 % del dazio della tariffa doganale comune , per i vini di Xeres in recipienti di contenuto inferiore a due litri , delle sottovoci ex 22.05 C III b ) 1 e ex 22.05 C IV b ) 1 , originari della Spagna ;  che questo regime tariffario preferenziale era previsto per l ' importazione dei prodotti in questione soltanto negli Stati membri della Comunità nella sua composizione originaria ; che , in conformità dell ' atto di adesione , le importazioni di questi prodotti nei tre nuovi Stati membri sono sottoposte dal 1 luglio 1977 ai dazi della tariffa doganale comune ; che il regime di importazione per questi prodotti deve essere uniforme in tutta la Comunità ;  considerando che , a causa delle particolarità inerenti alla produzione ed alla commercializzazione del prodotto in questione , occorre ormai fissare al 30 giugno la scadenza del periodo di validità del contingente tariffario ; che di conseguenza occorre aprire i contingenti tariffari per il periodo dal 1 gennaio 1979 al 30 giugno 1980 ed aumentare i volumi rispettivi a 162 000 hl e 1 027 000 hl ;  considerando che tali vini restano soggetti alle disposizioni che disciplinano l ' organizzazione comune del mercato vitivinicolo ; che i vini di Xeres che entrano , a partire dal 1 maggio 1978 , nel territorio geografico della Comunità sono soggetti al rispetto dei prezzi di riferimento loro applicabili ;  considerando che il regolamento ( CEE ) n . 2506/75 del Consiglio , del 29 settembre 1975 , che stabilisce le norme particolari relative all ' importazione di prodotti del settore vitivinicolo originari di taluni paesi terzi ( 3 ) , ha introdotto la nozione di prezzo franco frontiera di riferimento , costituito dal prezzo di riferimento diminuito dei dazi doganali effettivamente riscossi ;  considerando che l ' ammissione al beneficio dei suddetti contingenti tariffari comunitari dev ' essere subordinata all presentazione del certificato di circolazione delle merci A . E . 1 e di un certificato di denominazione di origine previsto dal regolamento ( CEE ) n . 1120/75 ( 4 ) ;  considerando che occorre garantire , in particolare , l ' uguaglianza e la continuità d ' accesso di tutti gli importatori della Comunità a detti contingenti , nonché l ' applicazione senza interruzione delle quote previste per detti contingenti a tutte le importazioni dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento dei contingenti stessi ; che un sistema di utilizzazione dei contingenti tariffari comunitari , basato sulla ripartizione tra gli Stati membri , è idoneo a rispettare la natura comunitaria di detti contingenti , tenuto conto dei principi sopra enunciati ; che , per rispecchiare il più possibile l ' effettiva evoluzione del mercato dei prodotti in questione , tale ripartizione deve essere effettuata proporzionalmente al fabbisogno dei singoli Stati membri calcolato in base ai dati statistici relativi alle importazioni di detti prodotti dalla Spagna , durante un periodo di riferimento rappresentativo , e in base alle prospettive economiche per il periodo contingentale considerato ;  considerando che le statistiche disponibili della Comunità non forniscono informazioni in merito alla situazione dei vini di Xeres sui mercati ; che , tuttavia , i dati statistici spagnoli relativi agli ultimi anni , in materia di esportazione dei suddetti prodotti nella Comunità , possono essere considerati come riflettenti approssimativamente la situazione delle importazioni comunitarie ; che , su questa base , le importazioni corrispondenti di ciascuno Stato membro negli ultimi tre anni rappresentano , rispetto alle importazioni nella Comunità dei prodotti in questione provenienti dalla Spagna , le percentuali indicate qui di seguito :  * 1975 * 1976  1977  Vini di Xeres :  _ in recipienti di contenuto non  superiore a 2 l :  _ Benelux * 49,5 * 62,5 * 52,5  _ Danimarca * 5,2 * 5,7 * 2,8  _ Germania * 12,0 * 13,4 * 18,5  _ Francia * 0,3 * 0,3 * 0,2  _ Irlanda * 1,3 * 1,0 * 1,0  _ Italia * 1,4 * 1,2 * 0,9  _ Regno Unito * 30,3 * 15,8 * 24,1  _ in recipienti di contenuto  superiore a 2 l :  _ Benelux * 39,9 * 35,3 * 20,5  _ Danimarca * 2,9 * 5,1 * 3,7  _ Germania * 2,9 * 3,4 * 3,8  _ Francia * 0,1 * 0,1 * 0,1  _ Irlanda * 0,7 * 0,9 * 0,5  _ Italia * 0,0 * 0,0 * 0,0  _ Regno Unito * 53,5 * 55,2 * 71,4  considerando che , tenuto conto di questi elementi e delle previsioni avanzate da taluni Stati membri , le percentuali di partecipazione iniziale ai volumi contingentali possono approssimativamente determinarsi come segue :  * Vini di Xeres in recipienti  * di contenuto  Stati membri  * non superiore * superiore  * a 2 l * a 2 l  Benelux * 53,6 * 33,5  Danimarca * 5,1 * 3,8  Germania * 13,2 * 3,0  Francia * 0,3 * 0,1  Irlanda * 2,1 * 0,8  Italia * 2,1 * 0,1  Regno Unito * 23,6 * 58,7  considerando che , per tener conto dell ' evoluzione delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri , occorre dividere ciascuno dei volumi contingentali in due sezioni , ripartendo la prima fra gli Stati membri e costituendo con la seconda una riserva destinata a coprire l ' ulteriore fabbisogno degli Stati membri che abbiano esaurito la loro quota iniziale ; che , per garantire una certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro , occorre fissare la prima sezione dei contingenti comunitari ad un livello che , nella fattispecie , potrebbe corrispondere a circa 90 % dei volumi contingentali ;  considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che , per tener conto di questo fatto e per evitare ogni discontinuità , ciascuno Stato membro che ha esaurito quasi completamente una delle sue quote iniziali deve procedere al prelievo di una quota supplementare della riserva corrispondente ; che tale prelievo deve essere effettuato da ciascuno Stato membro quando ciascuna delle sue quote supplementari è quasi totalmente esaurita e se la riserva lo consenta ; che le quote iniziali e supplementari devono essere valide sino al termine del periodo contingentale ; che tale metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione , la quale deve , in particolare , poter seguire il grado di esaurimento dei volumi contingentali ed informarne gli Stati membri ;  considerando che , se ad una data determinata del periodo contingentale esiste in uno Stato membro un residuo importante , è indispensabile , che detto Stato membro ne ritrasferisca una notevole percentuale nella riserva al fine di evitare che una parte del contingente tariffario comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;  considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall ' unione economica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi membri ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . A decorrere dal 1 gennaio 1979 e fino al 30 giugno 1980 i dazi della tariffa doganale comune relativi ai vini di Xeres qui appresso indicati , originari della Spagna , sono parzialmente sospesi ai livelli ed entro i limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati per ciascuno di essi :  N . della tariffa * * Aliquota dei dazi * Volume contingentale  * Designazione delle merci  doganale comune * * ( in UC / hl ) * ( in hl )  ex 22.05 C III a ) 1 * Vini di Xeres * 5,4 * 162 000  ex 22.05 C IV a ) 1 * Vini di Xeres * 5,8  ex 22.05 C III b ) 1 * Vini di Xeres * 5,5  ex 22.05 C IV b ) 1 * Vini di Xeres * 6,0 * 1 027 000  2 . Si applicano le disposizioni del protocollo relativo alla definizione della nozione di " prodotti originari " e ai metodi di cooperazione amministrativa , allegato all ' accordo tra la Comunità economica europea e la Spagna .  3 . I vini di Xeres che , a decorrere dal 1 maggio 1978 , entrano nel territorio geografico della Comunità , per poter beneficiare dei suddetti contingenti sono soggetti al rispetto dei prezzi di riferimento ad essi applicabili .  4 . Al fine di far beneficiare questi vini dei suddetti contingenti tariffari , i prezzi praticati all ' importazione nella Comunità devono in ogni momento essere almeno pari ai prezzi franco frontiera di riferimento , loro applicabili , di cui al regolamento ( CEE ) n . 2506/75 ed ai testi successivi .  5 . L ' ammissione dei vini di Xeres al beneficio dei contingenti tariffari di cui al paragrafo 1 è subordinata alla presentazione di un certificato di circolazione delle merci A . E . 1 e di un certificato di denominazione di origine previsto dal regolamento ( CEE ) n . 1120/75 , vistato dalle autorità doganali spagnole .  Articolo 2  1 . I contingenti tariffari fissati all ' articolo 1 sono divisi in due parti :  a ) La prima parte di ogni contingente , pari rispettivamente a 54 000 e 343 000 hl , è ripartita fra gli Stati membri ; le quote che , fatto salvo l ' articolo 5 , sono valide fino al 31 dicembre 1979 , ammontano ai seguenti quantitativi :  * Vini di Xeres delle sottovoci  Stati membri  * ex 22.05 C III a ) 1 * ex 22.05 C III b ) 1  * e * e  * ex 22.05 C IV a ) 1 * ex 22.05 C IV b ) 1  Benelux * 28 930 * 114 770  Danimarca * 2 760 * 13 140  Germania * 7 130 * 10 250  Francia * 160 * 100  Irlanda * 1 140 * 2 700  Italia * 1 140 * 40  Regno Unito * 12 740 * 202 000  Totale * 54 000 * 343 000  b ) L ' eventuale rimanenza , al 31 dicembre 1979 , della quota di uno Stato membro si aggiunge , il 1 gennaio 1980 , alla quota che gli è attribuita ai sensi del paragrafo 2 , lettera a ) .  Gli Stati membri notificano alla Commissione , entro il 15 gennaio 1980 , le eventuali rimanenze , al 31 dicembre 1979 , delle quote loro attribuite ai sensi del paragrafo 1 , lettera a ) .  2 . La seconda parte di ogni contingente , pari rispettivamente a 108 000 e 684 000 hl , è divisa in due sezioni :  a ) La prima sezione della seconda parte di ogni contingente è ripartita fra gli Stati membri ; le quote che , fatto salvo l ' articolo 5 , sono valide dal 1 luglio 1979 al 30 giugno 1980 ammontano ai quantitativi in appresso ; tuttavia gli Stati membri possono utilizzare tali quote soltanto dopo aver esaurito la quota loro attribuita ai sensi del paragrafo 1 :  ( in hl )  * Vini di Xeres delle sottovoci  Stati membri  * ex 22.05 C III a ) 1 * ex 22.05 C III b ) 1  * e * e  * ex 22.05 C IV a ) 1 * ex 22.05 C IV b ) 1  Benelux * 52 100 * 206 280  Danimarca * 4 920 * 23 610  Germania * 12 830 * 18 440  Francia * 300 * 190  Irlanda * 2 000 * 4 810  Italia * 2 050 * 60  Regno Unito * 23 000 * 363 110  Totale * 97 200 * 616 500  b ) La seconda sezione della seconda parte di ogni contingente , pari rispettivamente a 10 800 e 67 500 hl , costituisce la riserva corrispondente .  Articolo 3  1 . Qualora una delle quote iniziali di uno Stato membro , fissate nell ' articolo 2 , paragrafo 2 , venga utilizzata per il 90 % o più , lo Stato membro interessato procede senza indugio , mediante notifica alla Commissione , al prelievo di una seconda quota pari al 10 % della propria quota iniziale eventualmente arrotondata all ' unità superiore , sempreché la consistenza della riserva lo permetta .  2 . Se dopo aver esaurito l ' una o l ' altra delle quote iniziali di uno Stato membro , la seconda quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata per il 90 % o più , lo Stato membro interessato procede , alle condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 5 % della propria quota iniziale , eventualmente arrotondata all ' unità superiore .  3 . Se dopo aver esaurito l ' una o l ' altra delle seconde quote di uno Stato membro , la terza quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata sino al 90 % o più , lo Stato membro interessato procede , alle stesse condizioni , al prelievo di una quarta quota pari alla terza .  Questo procedimento si applica fino all ' esaurimento della riserva .  4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle fissate da detti paragrafi se vi è motivo di ritenere che esse rischino di non essere interamente utilizzate . Essi informano la Commissione dei motivi che li hanno indotti ad applicare il presente paragrafo .  Articolo 4  Le singole quote complementari prelevate in applicazione dell ' articolo 3 sono valide fino al 30 giugno 1980 .  Articolo 5  Gli Stati membri riversano nella riserva , entro il 1 aprile 1980 , la frazione non utilizzata della loro quota iniziale che , alla data del 15 marzo 1980 , eccede il 20 % del volume iniziale . Essi possono riversare una quantità maggiore se vi è motivo di ritenere che essa rischi di non essere utilizzata .  Ogni Stato membro comunica alla Commissione , entro il 1 aprile 1980 , il totale delle importazioni del prodotto in questione realizzate fino al 15 marzo 1980 incluso ed imputate sul contingente comunitario , nonché eventualmente la frazione della propria quota iniziale che esso riversa nella riserva .  Articolo 6  La Commissione provvede alla contabilizzazione degli importi delle quote aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 e li informa , sulla scorta delle notificazioni pervenute , del grado di utilizzazione delle riserve .  Essa informa gli Stati membri , entro il 5 aprile 1980 , dell ' entità della riserva dopo i versamenti effettuati a norma dell ' articolo 5 .  Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce una delle riserve sia limitato al residuo disponibile e , a tal fine , ne indica la consistenza allo Stato membro che effettua quest ' ultimo prelievo .  Articolo 7  1 . Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni affinché l ' apertura delle quote complementari da essi prelevate a norma dell ' articolo 3 renda possibili le imputazioni , senza discontinuità , sulle loro parti cumulate dei contingenti tariffari comunitari .  2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione , aventi sede nel loro territorio , la facoltà di attingere liberamente alle quote loro assegnate .  3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati membri viene rilevato in base alle importazioni dei prodotti in questione presentati in dogana , accompagnati da dichiarazioni d ' immissione al consumo .  Articolo 8  A richiesta della Commissione , gli Stati membri la informano delle importazioni dei prodotti in questione effettivamente imputate sulle loro quote .  Articolo 9  Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché il presente regolamento sia rispettato .  Articolo 10  Il presente regolamento entra in vigore il 1 gennaio 1979 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , add  18 dicembre 1978 .  Per il Consiglio  Il Presidente  H . - D . GENSCHER  ( 1 ) GU n . C 261 del 6 . 11 . 1978 , pag . 45 .  ( 2 ) GU n . L 182 del 16 . 8 . 1970 , pag . 2 .  ( 3 ) GU n . L 256 del 2 . 10 . 1975 , pag . 2 .  ( 4 ) GU n . L 111 del 30 . 4 . 1975 , pag . 19 .