CELEX: 31989R2135
Language: nl
Date: 1989-06-12 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 2135/89 VAN DE RAAD van 12 juni 1989 betreffende de gemeenschappelijke regeling van toepassing op de invoer van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit de Volksrepubliek China #

Avis juridique important

|

31989R2135

VERORDENING (EEG) Nr. 2135/89 VAN DE RAAD van 12 juni 1989 betreffende de gemeenschappelijke regeling van toepassing op de invoer van bepaalde textielprodukten van oorsprong uit de Volksrepubliek China  -   

Publicatieblad Nr. L 212 van 22/07/1989 blz. 0001 - 0078

VERORDENING (EEG) Nr. 2135/89 VAN DE RAADvan 12 juni  1989betreffende de gemeenschappelijke regeling van toepassing op de invoer van bepaalde  textielprodukten van oorsprong uit de Volksrepubliek ChinaDE RAAD VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op  artikel 113, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap in 1988 met de Volksrepubliek China, hierna  "China'' te noemen, een Overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten (1), hierna  "Overeenkomst'' te noemen, heeft gesloten; Overwegende dat de Gemeenschap en China hebben besloten dat de bepalingen van deze Overeenkomst van  1 januari 1989 tot en met 31 december 1992 volledig zullen worden toegepast; Overwegende dat het met het oog op de toepassing van de bepalingen van de Overeenkomst noodzakelijk  is om nieuwe specifieke, gemeenschappelijke regels voor de invoer van bepaalde textielprodukten,  van oorsprong uit China, vast te stellen; Overwegende dat ervoor dient te worden zorg gedragen dat de doelstellingen van de Overeenkomst niet  worden doorkruist door verlegging van het handelsverkeer; dat bijgevolg passende  controlemaatregelen op de oorsprong van de produkten en administratieve samenwerkingsmethoden  moeten worden vastgesteld; Overwegende dat de inachtneming van de in deze Overeenkomst neergelegde kwantitatieve maxima bij  uitvoer door een stelsel van dubbele controle wordt gegarandeerd; dat de doeltreffendheid van deze  maatregelen afhankelijk is van de invoering door de Gemeenschap van een voor de invoer van alle  produkten van oorsprong uit China waarvan de uitvoer aan kwantitatieve beperkingen is onderworpen,  geldende regeling van kwantitatieve maxima; Overwegende dat produkten die op het douanegebied van de Gemeenschap volgens de regeling inzake het  actieve veredelingsverkeer of volgens een andere regeling van tijdelijke invoer zijn toegelaten en  die uit dat gebied in ongewijzigde staat of na veredeling weer zullen worden uitgevoerd, niet aan  deze kwantitatieve maxima mogen worden onderworpen; (1) PB nr. L 380 van 31. 12. 1988, blz. 1. Overwegende dat voor produkten die volgens de regeling inzake het economische passieve  veredelingsverkeer worden wederingevoerd in speciale regels moet worden voorzien; Overwegende dat de toepassing van deze kwantitatieve maxima krachtens de Overeenkomst de instelling  van een bijzondere beheersprocedure noodzakelijk maakt; dat erop moet worden toegezien dat dit  gemeenschappelijk beheer door een verdeling van de kwantitatieve maxima over de Lid-Staten wordt  gedecentraliseerd en dat door de autoriteiten van de Lid-Staten de invoervergunningen volgens het  in deze Overeenkomst neergelegde stelsel van dubbele controle worden afgegeven; Overwegende dat, ten einde voor een zo goed mogelijk gebruik van de communautaire kwantitatieve  maxima zorg te dragen, de verdeling ervan al naar gelang de in de onderscheiden Lid-Staten aan de  dag tredende bevoorradingsbehoeften, en volgens de door de Raad vastgestelde kwantitatieve  doelstellingen dient te geschieden; dat, gezien de aanzienlijke verschillen in de thans nog voor de  invoer van de betrokken produkten in de Lid-Staten geldende voorwaarden, alsmede gezien de  bijzondere gevoeligheid van de textielindustrie van de Gemeenschap, de eenmaking van deze  invoervoorwaarden evenwel slechts geleidelijk kan worden verwezenlijkt; dat om deze redenen de  verdeling slechts geleidelijk aan de bevoorradingsbehoeften zal kunnen worden aangepast; Overwegende dat de Overeenkomst voorziet in de mogelijkheid tot automatische overschrijving tussen  de aan de Lid-Staten toegewezen quota binnen de grenzen van ieder communautair kwantitatief  maximum met toenemende percentages vanaf het eerste jaar van toepassing van de Overeenkomst, ten  einde met name aan China meer soepelheid te waarborgen bij het gebruik van ieder communautair  kwantitatief maximum; Overwegende dat voorts doelmatige en snelle procedures in stand moeten blijven voor de wijziging  van de kwantitatieve maxima en voor de verdeling daarvan, ten einde met name met de ontwikkeling  van de handelsstromen, het bestaan van extra invoerbehoeften en de verplichtingen van de  Gemeenschap uit hoofde van de Overeenkomst rekening te houden; Overwegende dat de Overeenkomst ten aanzien van bepaalde textielprodukten waarvoor beperkingen  gelden, een overlegprocedure met China behelst, waardoor een maximumgroei van de invoer van het  produkt kan worden overeenge-komen, wanneer een aanzienlijke benutting van het desbetreffende  kwantitatieve maximum op een opmerkelijke onderbenutting volgt; dat China eveneens ermee heeft  ingestemd vanaf het tijdstip waarop het verzoek om overleg wordt ingediend, haar invoer tot een in  de Overeenkomst vastgesteld niveau te beperken; dat wanneer binnen de gestelde termijn geen  overeenstemming wordt bereikt, China zich bereid heeft verklaard, de groei van haar uitvoer tot een  in de Overeenkomst vastgesteld niveau te beperken; Overwegende dat de Overeenkomst voor de niet aan kwantitatieve maxima onderworpen textielprodukten  in een overlegprocedure voorziet, ten einde, telkens wanneer voor een categorie produkten de omvang  van de invoer in de Gemeenschap of in één van haar gebieden een bepaalde grens heeft overschreden,  met China tot de vaststelling van kwantitatieve maxima te komen; dat China zich bovendien ertoe  verbindt, om vanaf het tijdstip waarop het verzoek om overleg wordt ingediend, haar uitvoer tot het  door de Gemeenschap aangegeven peil te beperken; dat de Gemeenschap, wanneer met China binnen de  gestelde termijn geen overeenstemming kan worden bereikt, tot een bepaald jaarlijks of  meerjaarlijks niveau kwantitatieve maxima kan instellen; Overwegende dat in de Overeenkomst in een stelsel van samenwerking tussen de Gemeenschap en China  is voorzien met het doel te voorkomen dat door overlading, door omleiding of met andere middelen  ontduiking plaatsvindt; dat een overlegprocedure in het leven is geroepen ten einde met China tot  overeenstemming te geraken over een gelijkwaardige aanpassing van het desbetreffende kwantitatieve  maximum, wanneer blijkt dat de Overeenkomst is ontdoken; dat China eveneens heeft toegezegd de  nodige maatregelen te nemen om ervoor zorg te dragen dat de aanpassingen snel kunnen worden  uitgevoerd; dat, wanneer met China binnen de gestelde termijn geen overeenstemming is bereikt en er  voor de ontduiking klemmende bewijzen voorhanden zijn, de Gemeenschap tot gelijkwaardige aanpassing  kan overgaan; Overwegende dat, ten einde met name de bij de Overeenkomst vastgestelde termijnen te kunnen  naleven, een doeltreffende en snelle procedure voor de invoering van deze kwantitatieve maxima en  voor het sluiten van overeenkomsten met China moet worden ingesteld; Overwegende dat het om praktische redenen dienstig is om voor bovengenoemde doeleinden gebruik te  maken van het bij Verordening (EEG) nr. 4136/86 (1) reeds ingestelde Comité van beheer; Overwegende dat de bepalingen van de onderhavige verordening in overeenstemming met de  internationale verplichtingen van de Gemeenschap, met name met die welke uit bovengenoemde  Overeenkomst met China voortvloeien, moeten worden toegepast, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 11.  Deze verordening is van toepassing op de invoer in de Gemeenschap  van de in bijlage I vermelde textielprodukten van oorsprong uit China. 2.  De indeling van de in bijlage I vermelde produkten is, onverminderd artikel 3, lid 6, gegrond  op de gecombineerde(1) PB nr. L 387 van 31. 12. 1986, blz. 42. nomenclatuur. De uitvoeringsbepalingen van dit lid zijn in bijlage V opgenomen. 3.  Onverminderd de bepalingen van deze verordening is de invoer in de Gemeenschap van de in lid 1  bedoelde textielprodukten niet aan kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking  onderworpen. Artikel 21.  De oorsprong van de in artikel 1, lid 1, bedoelde produkten wordt vastgesteld  overeenkomstig de ter zake in de Gemeenschap geldende bepalingen. 2.  De regels betreffende de controle van de oorsprong van de in artikel 1, lid 1, bedoelde  produkten zijn in bijlage IV opgenomen. Artikel 31.  De invoer in de Gemeenschap van de in bijlage III genoemde textielprodukten van  oorsprong uit China, die tussen 1 januari 1989 en 31 december 1992 worden verzonden, is aan de in  die bijlage vastgestelde jaarlijkse kwantitatieve maxima onderworpen. 2.  Voor het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van produkten waarvan de invoer aan de  in lid 1 vastgestelde kwantitatieve maxima is onderworpen, is overlegging vereist van een  invoervergunning of van een gelijkwaardig document dat overeenkomstig artikel 11 door de  autoriteiten van de Lid-Staten is afgegeven. 3.  De toegestane invoer wordt afgeboekt op de kwantitatieve maxima die zijn vastgesteld voor het  jaar waarin de produkten in China zijn verzonden. In deze verordening wordt de verzending van de  produkten geacht te hebben plaatsgevonden op de datum van inlading ervan in het luchtvaartuig,  voertuig of schip waarmee de uitvoer plaatsvindt. 4.  Produkten waarvoor vóór 1 januari 1989 bij invoer geen kwantitatief maximum gold en die vóór  die datum naar de Gemeenschap onderweg waren, zijn niet aan de in dit artikel bedoelde  kwantitatieve maxima onderworpen, op voorwaarde dat zij vóór 1 januari 1989 uit China zijn  verzonden. Produkten waarvoor vóór 1 januari 1989 bij invoer geen kwantitatief maximum gold en die op of na 1  januari 1989 uit China zijn verzonden, zijn onderworpen aan en worden afgeboekt op de in lid 1  bedoelde kwantitatieve maxima. Deze maxima zullen echter geen beletsel vormen voor de invoer van  die produkten welke in China tussen 1 januari 1989 en de datum van inwerkingtreding van deze  verordening werden verzonden. 5.  Voor het in het vrije verkeer brengen van produkten die vóór 1 januari 1989 bij invoer aan een  kwantitatief maximum waren onderworpen en die vóór die datum zijn verzonden, moeten vanaf die datum  nog dezelfde invoerdocumenten worden overgelegd en gelden nog dezelfde invoervoorwaarden als vóór 1  januari 1989. 6.  De omschrijving van de in bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima en van de categorieën  van produkten waarop deze van toepassing zijn, wordt volgens de procedure van artikel 16 aangepast  wanneer zulks noodzakelijk blijkt om te voorkomen dat een latere wijziging van de gecombineerde  nomenclatuur of een besluit tot wijziging van de indeling van deze goederen een verlaging van deze  kwantitatieve maxima tot gevolg heeft. 7.  De in bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima kunnen worden aangepast volgens de  procedure van artikel 16 ten einde rekening te houden met de inwerkingtreding van de gecombineerde  nomenclatuur. Artikel 41.  De in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op de in  bijlage VI omschreven produkten van de huisindustrie en folkloristische produkten die bij invoer  vergezeld gaan van een door de bevoegde autoriteiten van China overeenkomstig de bepalingen van  bijlage VI afgegeven certificaat en aan de overige in die bijlage opgenomen voorwaarden voldoen. 2.  Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde textielprodukten  van oorsprong uit China wordt, voor zover voor soortgelijke machinaal vervaardigde produkten de in  artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima gelden, slechts toegestaan voor die produkten waarvoor door  de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten een invoerdocument is afgegeven. Dit invoerdocument wordt automatisch afgegeven binnen een maximumtermijn van vijf werkdagen te  rekenen vanaf de dag waarop de importeur een door de bevoegde autoriteiten van China afgegeven  certificaat als bedoeld in lid 1 voorlegt. Het invoerdocument is zes maanden geldig; daarin wordt de reden van vrijstelling vermeld zoals die  in het in lid 1 bedoelde certificaat is opgenomen. Artikel 51.  Ingeval de Commissie, in het kader van de in artikel 16 vastgestelde procedure,  vaststelt dat er zich in de Gemeenschap of in een van haar gebieden moeilijkheden voordoen naar  aanleiding van een plotselinge en aanzienlijke stijging in een kalenderjaar, vergeleken met het  voorafgaande jaar, van de invoer van een categorie van produkten van groep I die aan de in artikel  3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn onderworpen, van oorsprong uit China, kan zij, met instemming  van het Comité volgens de procedure van artikel 16, in overleg treden met China, volgens de in  artikel 15 vastgestelde procedure, ten einde tot wederzijds bevredigende oplossingen te komen voor  deze problemen. 2.  Het in lid 1 bedoelde overleg met het betrokken leverende land kan leiden tot het treffen van  een regeling tussen dat land en de Gemeenschap of tot de goedkeuring van gezamenlijke conclusies. 3.  De in lid 2 bedoelde regelingen worden getroffen en de maatregelen waarnaar in de in lid 2  bedoelde regelingen of gezamenlijke conclusies wordt verwezen, worden vastgesteld volgens de in  artikel 16 omschreven procedure. Artikel 61.  De in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op produkten  die in een vrije zone zijn binnengebracht of die zijn ingevoerd onder de regeling douane-entrepots,  tijdelijke invoer of actieve veredeling (schorsingssysteem). Indien de in de eerste alinea bedoelde produkten op een later tijdstip in het vrije verkeer worden  gebracht is artikel 3, lid 2, van toepassing en worden de in het vrije verkeer gebrachte  hoeveelheden afgeboekt op het kwantitatieve maximum dat is vastgesteld voor het jaar waarvoor de  uitvoervergunning is afgegeven. 2.  Indien de autoriteiten van de Lid-Staten constateren dat de invoer van textielprodukten is  afgeboekt op een krachtens artikel 3 vastgesteld kwantitatief maximum en dat deze produkten  vervolgens uit het douanegebied van de Gemeenschap zijn wederuitgevoerd, stellen zij binnen een  termijn van vier weken de Commissie in kennis van de betrokken hoeveelheden en geven voor dezelfde  produkten en dezelfde hoeveelheden aanvullende invoervergunningen af, zulks overeenkomstig het  bepaalde in artikel 3, lid 2. De op grond van deze vergunningen verrichte invoer wordt niet afgeboekt op het desbetreffende  kwantitatieve maximum voor het lopende of het daaropvolgende jaar. 3.  Behoudens de in bijlage VII vastgestelde voorwaarden is de wederinvoer in de Gemeenschap van  textielprodukten na veredeling in China niet onderworpen aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve  maxima, mits deze wederinvoer plaatsvindt in overeenstemming met de in de Gemeenschap geldende  voorschriften inzake economische passieve veredeling. Artikel 71.  De verdeling van de communautaire kwantitatieve maxima geschiedt op zodanige wijze  dat een betere benutting ervan wordt gewaarborgd en door middel van een betere verdeling van de  lasten over de Lid-Staten geleidelijk een meer evenwichtige marktpenetratie wordt bereikt. 2.  De verdeling van de communautaire kwantitatieve maxima wordt, wanneer zulks noodzakelijk  blijkt, volgens de procedure van artikel 16 en volgens de in lid 1 omschreven criteria aangepast in  het bijzonder met het oog op de ontwikkelingstendensen van de handelsstromen, om voor een zo goed  mogelijk gebruik daarvan zorg te dragen. 3.  Onverminderd het bepaalde in lid 2 kan China na 1 juni van ieder jaar, na voorafgaande  kennisgeving aan de Commissie, de ongebruikte hoeveelheden van de overeen-komstig artikel 3 aan de  Lid-Staten toegekende quota van een communautair kwantitatief maximum overschrijven op de aan de  overige Lid-Staten toegekende quota van ditzelfde maximum, voor zover het quotum van de Lid-Staat  vanwaar de overschrijving plaatsvindt, voor minder dan 80 % is gebruikt en tot de volgende  percentages van het quotum waarnaar de overschrijving plaatsvindt:  4 % in 1989,  8 % in 1990, 16 % in 1991. Het gedurende het vierde jaar van de Overeenkomst toe te passen percentage wordt na overleg tussen  de partijen vastgesteld. 4.  In de in lid 1 bedoelde gevallen die voor één of meer Lid-Staten van bijzonder economisch  belang zijn, zal de Commissie evenwel voorstellen tot wijziging van de verdeling rechtstreeks bij  de Raad indienen. De Raad neemt over dergelijke voorstellen een besluit overeenkomstig artikel 113  van het Verdrag. Artikel 8Ten einde de communautaire textiel- en kledingindustrie in staat te stellen van de in  bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima, in het bijzonder die voor de categorieën 2, 3 en 37,  gebruik te maken en tot een betere voorziening van deze industrieën met ruwe zijde, afval van  zijde, angora en kasjmier, bij te dragen legt de Commissie op verzoek van een of meer Lid-Staten  aan de Chinese autoriteiten vóór 1 december van elk jaar van de toepassing van de Overeenkomst een  lijst voor van de betrokken fabricerende en verwerkende ondernemingen alsmede, in voorkomend geval,  van de hoeveelheden produkten die door de betrokken ondernemingen worden verlangd. Artikel 91.  China kan, na voorafgaande kennisgeving aan de Commissie, van de aan de Lid-Staten  toegekende quota als volgt gebruik maken: a)  Het voorafgaand gebruik in de loop van een jaar van een gedeelte van een voor het volgend jaar  vastgesteld quotum is voor elk der categorieën produkten toegestaan tot een beloop van 5 % van het  quotum van het jaar waarin het werkelijk wordt gebruikt. Deze voorafgaande invoer wordt afgetrokken van de desbetreffende, voor het volgend jaar  vastgestelde quota. b)  De overboeking van hoeveelheden die in de loop van een jaar ongebruikt blijven, naar het  desbetreffende quotum van het volgende jaar is geoorloofd tot een beloop van 7 % van het quotum van  het jaar waarin die hoeveelheden werkelijk worden gebruikt. c)  Overschrijvingen van hoeveelheden tussen categorieën van groep I kunnen slechts in de volgende  gevallen worden uitgevoerd: - overschrijvingen van categorie 1 naar de categorieën 2 en 3 zijn toegestaan tot een beloop van 7  % van het voor de categorie van bestemming vastgestelde quotum, - overschrijvingen tussen de categorieën 2 en 3 worden uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van  het Aanhangsel bij bijlage III, - overschrijvingen tussen de categorieën 4, 5, 6, 7 en 8 zijn toegestaan tot een beloop van 7 % van  het voor de categorie van bestemming vastgestelde quotum. Overschrijvingen van hoeveelheden naar de verschillende categorieën van de groepen II of III,  kunnen vanuit elke categorie van de groepen I, II of III worden verricht tot een beloop van 7 % van  het voor de categorie van bestemming vastgestelde quotum. De equivalentietabel die op bovengenoemde overschrijvingen wordt toegepast, is in bijlage I  opgenomen. d)  de gecumuleerde toepassing van de bepalingen van de punten a), b) en c) mag in de loop van een  bepaald jaar geen overschrijding van meer dan 17 % van de voor de betrokken categorie vastgestelde  grens tot gevolg hebben. 2.  Indien China een beroep doet op het bepaalde in lid 1 wordt zulks door de Commissie ter kennis  gebracht van de autoriteiten van de betrokken Lid-Staat die deze invoer overeenkomstig het in  bijlage V vastgestelde stelsel van dubbele controle toestaan. 3.  Wanneer het quotum van een Lid-Staat door de toepassing van lid 1 of van artikel 10 is verhoogd  of wanneer krachtens artikel 10 extra invoermogelijkheden in deze Lid-Staat zijn geschapen, wordt  voor de toepassing van lid 1 in het lopende jaar of gedurende de volgende jaren met deze verhoging  en extra invoermogelijkheden geen rekening gehouden. Artikel 101.  De Lid-Staten die voor intern verbruik een behoefte aan extra invoer vaststellen of  van mening zijn dat hun quotum wellicht niet volledig zal worden gebruikt, stellen de Commissie  daarvan in kennis. 2.  De in artikel 3 vastgestelde kwantitatieve maxima kunnen volgens de procedure van artikel 16  worden verhoogd, wanneer er behoeften aan extra invoer ontstaan. 3.  Op verzoek van een Lid-Staat die hetzij ter gelegenheid van beurzen, hetzij doordat die  Lid-Staat tot een beloop van 80 % van zijn quotum invoervergunningen of gelijkwaardige documenten  heeft afgegeven, behoeften aan extra invoer constateert, kan de Commissie, na mondelinge of  schriftelijke raadpleging van de Lid-Staten in het in artikel 16 bedoelde Comité, mogelijkheden tot  extra invoer in die Lid-Staat openen. In dringende gevallen pleegt de Commissie binnen een termijn van vijf werkdagen te rekenen vanaf de  ontvangst vanhet verzoek van de betrokken Lid-Staat in het Comité overleg en neemt zij binnen een  termijn van vijftien werkdagen te rekenen vanaf diezelfde datum een beslissing. Artikel 111.  De autoriteiten van de Lid-Staten geven, met inachtneming van de overeenkomstig de  artikelen 5, 7, 9 en 10 genomen maatregelen, tot het beloop van hun quota de in artikel 3, lid 2,  genoemde invoervergunningen of gelijkwaardige documenten af. 2.  De invoervergunningen of gelijkwaardige documenten worden overeenkomstig de bepalingen van  bijlage V afgegeven. 3.  De hoeveelheden produkten waarvoor de in artikel 3 genoemde invoervergunningen of  gelijkwaardige documenten gelden, worden afgeboekt van het quotum van de Lid-Staat die deze  vergunningen of documenten heeft afgegeven. 4.  De bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten annuleren reeds afgegeven invoervergunningen of  gelijkwaardige documenten ingeval de overeenkomstige uitvoervergunningen door de bevoegde  autoriteiten van China werden ingetrokken of geannuleerd. Wanneer echter de bevoegde autoriteiten  van een Lid-Staat door de bevoegde autoriteiten van China eerst van de intrekking of annulering van  een uitvoervergunning in kennis worden gesteld nadat de betrokken produkten in die Lid-Staat zijn  ingevoerd, worden voor het jaar waarin de verzending van de produkten heeft plaatsgevonden, de  desbetreffende hoeveelheden van de quota van die Lid-Staat afgeboekt. Artikel 121.  Voor de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I vermelde textielprodukten, van  oorsprong uit China, die niet aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima zijn onderworpen,  geldt een stelsel van administratief toezicht. 2.  Indien de invoer in de Gemeenschap van tot enigerlei categorie behorende, in lid 1 bedoelde  produkten, welke niet aan de regeling van bijlage VII zijn onderworpen en van oorsprong zijn uit  China, ten opzichte van de in het voorgaande kalenderjaar in de Gemeenschap in totaal ingevoerde  hoeveelheid produkten van dezelfde categorie de hierna vermelde percentages overschrijdt, kan deze  invoer onder de in dit artikel vastgestelde voorwaarden aan kwantitatieve maxima worden  onderworpen: - voor de categorieën produkten van groep II: 5 %, - voor de categorieën produkten van groep III: 10 %. Deze regeling kan worden beperkt tot de invoer die voor bepaalde gebieden van de Gemeenschap is  bestemd. 3.  Indien de in lid 2 bedoelde invoer in een bepaald gebied van de Gemeenschap het voor dit gebied  in onderstaande tabel vastgestelde percentage overschrijdt ten opzichte van de totale hoeveelheden  die voor de gehele Gemeenschap volgenshet in lid 2 genoemde percentage worden berekend, kan deze  invoer in dit gebied worden onderworpen aan kwantitatieve maxima: Duitsland:25,5 %, Benelux:9,5 %, Frankrijk:16,5 %, Italië:13,5 %, Denemarken:2,7 %, Ierland:0,8 %, Verenigd Koninkrijk:21,0 %, Griekenland:1,5 %, Spanje:7,5 %, Portugal:1,5 %. , 4.  De leden 2 en 3 zijn niet van toepassing wanneer de daar genoemde percentages wegens de daling  van de totale invoer in de Gemeenschap worden bereikt en niet wegens een toename van de uitvoer van  de produkten van oorsprong uit China. 5.  Wanneer de Commissie in het kader van de procedure van artikel 16 vaststelt dat aan de in de  leden 2 en 3 neergelegde voorwaarden is voldaan en zij het wenselijk acht een bepaalde categorie  produkten aan een kwantitatief maximum te onderwerpen, gaat zij, met instemming van het Comité  volgens de procedure van artikel 16, ertoe over: a)  met China volgens de procedure van artikel 15 in overleg te treden, ten einde tot  overeenstemming of tot gemeenschappelijke conclusies inzake een passend maximumniveau voor de  betrokken categorie produkten te komen; b)  in de regel, aan China, in afwachting van een voor beide partijen bevredigende oplossing, een  verzoek te richten om voor een voorlopige periode van drie maanden te rekenen vanaf de datum waarop  het verzoek om overleg is ingediend, de uitvoer van de betrokken categorie produkten naar de  Gemeenschap of naar het (de) door de Gemeenschap te specificeren gebied(en) van de Gemeenschap te  beperken. Het voorlopige maximum wordt vastgesteld op 25 % van het niveau van de invoer gedurende  het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de invoer het niveau overschreed dat uit de  toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit, en dat aanleiding gaf tot het verzoek om  overleg, of op 25 % van het niveau dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit,  met dien verstande dat het hoogste van beide niveaus wordt genomen; c)  desgevallend, in afwachting van de afsluiting van het gevraagde overleg, op de invoer van de  betrokken categorie produkten, kwantitatieve maxima toe te passen die gelijk zijn aan de krachtens  het bepaalde onder b) aan China gevraagde. Deze maatregelen doen geen afbreuk aan regelingen die  door de Gemeenschap op grond van de uitkomst van het overleg worden getroffen. d)  In dringende gevallen wendt de Commissie zich tot het in artikel 16 bedoelde Comité binnen een  termijn van vijf werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek van de Lid-Staat of de  Lid-Staten die zich op deurgentie beroepen en neemt zij binnen een termijn van vijf werkdagen na  het einde van het overleg met het Comité een beslissing. e)  De krachtens dit lid getroffen maatregelen worden onverwijld in de vorm van een mededeling van  de Commissie in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt. 6.  Het in lid 5, onder a), bedoelde overleg met China kan tot sluiting van een regeling tussen dat  land en de Gemeenschap leiden of tot gemeenschappelijke conclusies inzake de invoering en het  niveau van kwantitatieve maxima. In deze regelingen of gemeenschappelijke conclusies moet worden bepaald dat de overeengekomen  kwantitatieve maxima volgens een stelsel van dubbele controle worden beheerd. 7.  Indien de Gemeenschap en China in de loop van het overleg niet binnen een maand te rekenen  vanaf het begin van het overleg en ten hoogste twee maanden te rekenen vanaf de indiening van het  verzoek om overleg tot een bevredigende oplossing kunnen komen, heeft de Gemeenschap het recht een  definitief kwantitatief maximum in te stellen, waarvan het jaarlijkse niveau niet lager mag zijn  dan het niveau dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit, of dan 106 % van  het niveau van de invoer gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de invoer  het niveau overschreed dat uit de toepassing van de regel bedoeld in lid 2 voortvloeit en  aanleiding gaf tot het verzoek om overleg, met dien verstande dat het hoogste van beide niveaus  wordt genomen. 8.  De in lid 6 bedoelde regelingen worden gesloten en tot de in de leden 5 en 7 of in de in lid 6  bedoelde regelingen of gemeenschappelijke conclusies voorgeschreven maatregelen wordt  overeenkomstig de procedure van artikel 16 besloten. 9.  Het jaarlijks niveau van de overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgestelde kwantitatieve  maxima mag niet lager zijn dan het niveau van de in 1988 in de Gemeenschap of in het (de) betrokken  gebied(en) gerealiseerde invoer van produkten van dezelfde categorie, van oorsprong uit China. 10.  Indien het verloop van de totale invoer in de Gemeenschap van een produkt dat onder een  overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgesteld kwantitatief maximum valt, zulks noodzakelijk  maakt, wordt het jaarniveau van dit kwantitatieve maximum, na overleg met China volgens de  procedure van artikel 15, verhoogd, ten einde de in de leden 2 en 3 vervatte voorwaarden na te  leven. 11.  De overeenkomstig de leden 6 en 8 vastgestelde kwantitatieve maxima kennen een jaarlijks  groeipercentage dat is vastgesteld in onderlinge overeenstemming met China in het kader van de  overlegprocedure van artikel 15. 12.  De overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgestelde kwantitatieve maxima zijn niet van  toepassing op produkten die naar de Gemeenschap onderweg zijn, op voorwaarde dat zij zijn verzonden  vanuit China, met de bedoeling deze produkten vóór de datum van kennisgeving van het verzoek om  overleg naar de Gemeenschap uit te voeren. 13.  De overeenkomstig de leden 5 tot en met 8 vastgestelde kwantitatieve maxima worden beheerd  overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 3, 4, 6, 7, 9, 10 en 11, behalve indien volgens de  procedure van artikel 16 anders is bepaald. Artikel 131.  Voor de aan de in artikel 3 bedoelde kwantitatieve maxima onderworpen  textielprodukten stellen de Lid-Staten binnen de eerste tien dagen van elke maand de Commissie in  kennis van de totale hoeveelheden, in de daarvan geëigende eenheden en per categorie van produkten,  waarvoor tijdens de voorafgaande maand invoervergunningen zijn afgegeven. 2.  Voor de in bijlage VI genoemde textielprodukten, van oorsprong uit China, stellen de Lid-Staten  binnen de eerste tien dagen van elke maand de Commissie in kennis van het totaal van de  hoeveelheden, in de daarvoor geëigende eenheden en per categorie van produkten, waarvoor tijdens de  voorafgaande maand overeenkomstig artikel 4, lid 2, invoerdocumenten zijn afgegeven. Voor de in de bijlagen I en II genoemde textielprodukten stellen de Lid-Staten binnen 30 dagen na  het einde van elke maand de Commissie in kennis van het totaal van de hoeveelheden van de in de  loop van die maand verrichte invoer, met aanduiding van de code van de gecombineerde nomenclatuur  en van de eenheden, met inbegrip van de eventuele extra eenheden van deze code. De invoer wordt  gespecificeerd overeenkomstig de geldende procedures op het gebied van statistiek. 3.  Voor de in bijlage VI, punt 1, genoemde produkten verschaffen de Lid-Staten uiterlijk binnen  dertig dagen volgend op het eind van elke maand de Commissie zo nauwkeurig mogelijke inlichtingen  omtrent de gedurende die maand ingevoerde totale hoeveelheden, in de daarvoor geëigende eenheden en  per categorie van produkten. 4.  Ten einde de ontwikkeling van de markt van de onder deze verordening vallende produkten te  kunnen volgen, doen de Lid-Staten de Commissie vóór 31 maart van elk jaar de statistische gegevens  van het voorafgaande jaar betreffende de uitvoer toekomen. De statistische gegevens betreffende de  produktie en het verbruik per produkt zullen op een later, volgens de procedure van artikel 16 vast  te stellen wijze, worden verstrekt. 5.  Wanneer de aard van de produkten of bijzondere omstandigheden dit vereisen, kan de Commissie op  verzoek van een Lid-Staat of op eigen initiatief de termijnen voor het verstrekken van  bovengenoemde gegevens met inachtneming van de procedure van artikel 16 wijzigen. 6.  De Lid-Staten stellen de Commissie op de volgens de procedure van artikel 16 vastgestelde wijze  in kennis van alle andere gegevens die volgens diezelfde procedure nodig worden geacht om de  naleving van de tussen de Gemeenschap en China overeengekomen verbintenissen te waarborgen. 7.  In de in artikel 12, lid 5, onder d), bedoelde dringende gevallen stelt, onderscheidenlijk  stellen de betrokkenLid-Staat of de betrokken Lid-Staten de Commissie en de overige Lid-Staten per  telex in kennis van de invoerstatistieken en de noodzakelijke economische gegevens. Artikel 141.  Wanneer de Commissie naar aanleiding van het volgens de procedures van bijlage IV  verrichte onderzoek vaststelt dat de inlichtingen waarover zij beschikt, aantonen dat de produkten,  van oorsprong uit China, die aan de kwantitatieve maxima bedoeld in artikel 3 zijn onderworpen of  die krachtens artikel 12 zijn vastgesteld, zijn overgeladen, omgeleid of op een andere wijze met  ontduiking van deze kwantitatieve maxima in de Gemeenschap zijn ingevoerd en dat de noodzakelijke  aanpassingen dienen plaats te vinden, verzoekt zij om overleg volgens de procedure van artikel 15  ten einde over een gelijkwaardige aanpassing van de dienovereenkomstige kwantitatieve maxima  overeenstemming te bereiken. 2.  Hangende het resultaat van het overleg als bedoeld in lid 1 kan de Commissie China verzoeken  bij wijze van voorzorgsmaatregel de nodige regelingen te treffen ten einde te waarborgen dat de in  dit overleg overeengekomen aanpassingen van de kwantitatieve maxima kunnen worden aangebracht in  het jaar waarin het verzoek tot overleg werd gedaan of tijdens het volgende jaar indien het  kwantitatieve maximum voor het lopende jaar is uitgeput, zulks wanneer klemmende bewijzen van  ontduiking voorhanden zijn. 3.  Indien de Gemeenschap en China niet erin slagen binnen de in artikel 15 vastgestelde termijn  een bevredigende oplossing te bereiken en de Commissie vaststelt dat klemmende bewijzen van  ontduiking voorhanden zijn, brengt zij volgens de procedure van artikel 16 op de desbetreffende  kwantitatieve maxima een gelijkwaardige hoeveelheid produkten van oorsprong uit China in  mindering. 4.  De in lid 1 bedoelde overeenkomsten worden gesloten en de maatregelen voorzien in lid 3 of in  de in lid 1 bedoelde overeenkomsten, worden getroffen volgens de procedure van artikel 16. Artikel 151.  De Commissie voert het in deze verordening bedoelde overleg niet zijnde dat bedoeld  in lid 2, met inachtneming van het volgende: - de Commissie geeft China kennis van het verzoek om overleg; - binnen een redelijke termijn in elk geval niet later dan vijftien dagen te rekenen vanaf de datum  van kennisgeving, volgt op het verzoek om overleg een verklaring omtrent de redenen en  omstandigheden die naar het oordeel van de Commissie de indiening van dat verzoek rechtvaardigen; - de Commissie begint het overleg uiterlijk binnen een maand na de kennisgeving van het verzoek,  ten eindeuiterlijk binnen een maand tot overeenstemming of een wederzijds aanvaardbare conclusie  te komen. 2.  Voor het in artikel 5 bedoelde overleg gelden de volgende bepalingen: - de Commissie geeft China kennis van het verzoek om overleg en verstrekt daarbij tevens een  verklaring omtrent de redenen en omstandigheden die naar het oordeel van de Commissie de indiening  van dat verzoek rechtvaardigen; - de Commissie begint het overleg uiterlijk binnen vijftien dagen na de kennisgeving van het  verzoek ten einde uiterlijk binnen vijftien dagen tot overeenstemming of een wederzijds  aanvaardbare conclusie te komen. Artikel 161.  Het in dit artikel genoemde Comité is voor de toepassing en de toepassingsduur van  deze verordening het bij artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 4136/86 ingestelde "Comité  textielprodukten''. 2.  Wanneer naar de in dit artikel omschreven procedure wordt verwezen, wordt de aangelegenheid  door de voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de vertegenwoordiger van een  Lid-Staat, aan het Comité voorgelegd. 3.  De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp voor van de te nemen  maatregelen. Het Comité brengt over dit ontwerp advies uit binnen een termijn die de voorzitter kan  bepalen naar gelang van de urgentie van het betrokken vraagstuk. Het Comité spreekt zich uit met de  in artikel 148, lid 2, van het Verdrag vastgestelde meerderheid voor de goedkeuring van de  besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij de stemming in het Comité  worden de stemmen der vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen, zoals dit in voornoemd artikel  is vastgesteld. De voorzitter neemt geen deel aan de stemming. 4.  a)  De Commissie stelt de overwogen maatregelen vast wanneer zij in overeenstemming zijn met  het advies van het Comité. b)  Wanneer de overwogen maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het Comité, of  bij gebreke van een advies, legt de Commissie onverwijld een voorstel aan de Raad voor betreffende  de te nemen maatregelen. De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen. c)  Indien na het verstrijken van één maand te rekenen vanaf de indiening van het voorstel bij de  Raad deze geen besluit heeft genomen, worden de voorgestelde maatregelen door de Commissie  vastgesteld. 5.  Het Comité kan door de voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek van de  vertegenwoordiger van een Lid-Staat worden geraadpleegd over ieder ander vraagstuk betreffende de  toepassing van deze verordening. Artikel 17De Lid-Staten stellen de Commissie van alle maatregelen in kennis die overeenkomstig  deze verordening worden genomen en van alle wettelijke en administratiefrechtelijke bepalingen  betreffende de invoerregeling voor de onder deze verordening vallende produkten. Artikel 18Wijzigingen van de bijlagen bij deze verordening die noodzakelijk blijken te zijn om  rekening te houden met de sluiting, wijziging of het verstrijken van overeenkomsten met  derdelanden dan wel met wijzigingen in de Gemeenschapsvoorschriften inzake statistieken,  douaneregelingen of gemeenschappelijke invoerregelingen, worden volgens de procedure van artikel 16  vastgesteld. Artikel 19Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in  het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Zij is van toepassing van 1 januari 1989 tot en met 31 december 1992. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Luxemburg, 12 juni 1989. Voor de RaadDe VoorzitterF. FERNANDEZ ORDOÑEZ BIJLAGE I PRODUKTEN BEDOELD IN ARTIKEL 1, LID 1 1. Wegens het ontbreken van nauwkeurige  gegevens over het materiaal waarvan de produkten van de categorieën 1 tot en met 114 zijn  samengesteld, wordt ervan uitgegaan dat deze produkten uitsluitend zijn samengesteld uit wol of  fijn haar, katoen, of synthetische of kunstmatige vezels. 2. Kleding welke niet herkenbaar is als heren- of jongenskleding of als dames- of meisjeskleding,  wordt bij laatstgenoemde ingedeeld. 3. De term "babykleding'' omvat ook kleding voor meisjes tot en met handelsmaat 86. GROEP I A >RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP I B >RUIMTE VOOR DE TABEL>2XC> GROEP II A >RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP II B >RUIMTE VOOR DE TABEL> GROEP III A >RUIMTE VOOR DE TABEL>(1)(2)(3)(4)(5)48(vervolg)ex 5107 20 51ex  5107 20 59ex 5107 20 91ex 5107 20 99ex 5108 20 10ex 5108 20 9049ex 5109 10 10ex 5109 10  90ex 5109 90 10ex 5109 90 90Garens van wol of van fijn haar, gereed voor de verkoop in het  klein50ex 5111 11 00ex 5111 19 10ex 5111 19 90ex 5111 20 00ex 5111 30 10ex 5111 30 30ex  5111 30 90ex 5111 90 10ex 5111 90 91ex 5111 90 93ex 5111 90 99ex 5112 11 00ex 5112 19 10ex  5112 19 90ex 5112 20 00ex 5112 30 10ex 5112 30 30ex 5112 30 90ex 5112 90 10ex 5112 90 91ex  5112 90 93ex 5112 90 99Weefsels van wol of van fijn haar51ex 5203 00 00Katoen, gekaard of  gekamd53ex 5803 10 00Weefsels met gaasbinding, van katoen54ex 5507 00 00Kunstmatige  stapelvezels, afval daarin begrepen, gekaard, gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het  spinnen55ex 5506 10 00ex 5506 20 00ex 5506 30 00ex 5506 90 10ex 5506 90 91ex 5506 90  99Synthetische stapelvezels, afval daarin begrepen, gekaard of gekamd of op andere wijze bewerkt  met het oog op het spinnen56ex 5508 10 90ex 5511 10 00ex 5511 20 00Garens van synthetische  stapelvezels (afval daarin begrepen), gereed voor de verkoop in het klein58ex 5701 10 10ex 5701  10 91ex 5701 10 93ex 5701 10 99ex 5701 90 10ex 5701 90 90Tapijten, geknoopt of met opgerolde  polen, ook indien geconfectioneerd(1)(2)(3)(4)(5)59ex 5702 10 00ex 5702 31 10ex 5702 31  30ex 5702 31 90ex 5702 32 10ex 5702 32 90ex 5702 39 10ex 5702 41 10ex 5702 41 90ex 5702 42  10ex 5702 42 90ex 5702 49 10ex 5702 51 00ex 5702 52 00ex 5702 59 00ex 5702 91 00ex 5702 92  00ex 5702 99 00ex 5703 10 10ex 5703 10 90ex 5703 20 11ex 5703 20 19ex 5703 20 91ex 5703 20  99ex 5703 30 11ex 5703 30 19ex 5703 30 51ex 5703 30 59ex 5703 30 91ex 5703 30 99ex 5703 90  10ex 5703 90 90ex 5704 10 00ex 5704 90 00ex 5705 00 10ex 5705 00 31ex 5705 00 39ex 5705 00  90Tapijten, andere dan die van categorie 5860ex 5805 00 00Tapisserieën, met de hand geweven  (zoals gobelins, Vlaamse tapis-serieën, aubussons, beauvais en dergelijke) of met de naald  vervaardigd (halve kruissteek, kruissteek, enz.), ook indien geconfectioneerd61ex 5806 10 00ex  5806 20 00ex 5806 31 10ex 5806 31 90ex 5806 32 10ex 5806 32 90ex 5806 39 00ex 5806 40  00Lint, alsmede bolduclint, zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden  of textielvezels, met uitzondering van de etiketten en dergelijke artikelen van categorie  62Elastische weefsels (met uitzondering van brei- of haakwerk) van met rubberdraden verbonden  textielstoffen62ex 5606 00 91ex 5606 00 99Chenillegarens; omwoeld garen (ander dan metaalgarens  en ander dan omwoeld paardehaar)ex 5804 10 11ex 5804 10 19ex 5804 10 90ex 5804 21 10ex 5804  21 90ex 5804 29 10ex 5804 29 90ex 5804 30 00Tule, bobinettule en filetweefsels, kant  (mechanisch of met de hand vervaardigd), aan het stuk, in banden of in de vorm van  motieven(1)(2)(3)(4)(5)62(vervolg)ex 5807 10 10ex 5807 10 90Etiketten, insignes en  dergelijke artikelen, van textiel, niet geborduurd, aan het stuk, in banden of gesneden,  gewevenex 5808 10 00ex 5808 90 00Vlechten aan het stuk; ander passementwerk en andere,  dergelijke versieringsartikelen, aan het stuk; eikels, kwasten, pompons en dergelijkeex 5810 10  10ex 5810 10 90ex 5810 91 10ex 5810 91 90ex 5810 92 10ex 5810 92 90ex 5810 99 10ex 5810 99  90Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven63ex 5906 91 00ex 6002 10  10ex 6002 10 90ex 6002 30 10ex 6002 30 90ex 6001 10 00ex 6002 20 31ex 6002 43 19Brei- en  haakwerk van synthetische vezels, bevattende 5 of meer gewichtspercenten elastomeergarens, en brei-  en haakwerk bevattende 5 of meer gewichtspercenten rubberdradenRachelkant en poolbreiwerk van  synthetische vezels65ex 5606 00 10ex 6001 10 00ex 6001 21 00ex 6001 22 00ex 6001 29 10ex  6001 91 10ex 6001 91 30ex 6001 91 50ex 6001 91 90ex 6001 92 10ex 6001 92 30ex 6001 92 50ex  6001 92 90ex 6001 99 10ex 6002 10 10ex 6002 20 10ex 6002 20 39ex 6002 20 50ex 6002 20 70ex  6002 30 10ex 6002 41 00ex 6002 42 10ex 6002 42 30ex 6002 42 50ex 6002 42 90ex 6002 43 31ex  6002 43 33ex 6002 43 35ex 6002 43 39ex 6002 43 50ex 6002 43 91ex 6002 43 93ex 6002 43 95ex  6002 43 99ex 6002 91 00ex 6002 92 10ex 6002 92 30ex 6002 92 50Brei- en haakwerk, ander dan dat  bedoeld in de categorieën 38 A en 63, van wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige  vezels(1)(2)(3)(4)(5)65(vervolg)ex 6002 92 90ex 6002 93 31ex 6002 93 33ex 6002 93  35ex 6002 93 39ex 6002 93 91ex 6002 93 9966ex 6301 10 00ex 6301 20 91ex 6301 20 99ex 6301  30 90ex 6301 40 90ex 6301 90 90Dekens, andere dan van brei- of haakwerk, van wol, van katoen, of  van synthetische of van kunstmatige vezelsGROEP III B >RUIMTE VOOR DE TABEL>  BIJLAGE II PRODUKTEN BEDOELD IN ARTIKEL 13, LID 2 GROEP IV >RUIMTE VOOR DE TABEL> GROEP V>RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE IIIKWANTITATIEVE BEPERKINGEN BEDOELD IN ARTIKEL 3, LID 1 In het geval van de  Bondsrepubliek Duitsland zijn 19 % van de in de bijlage omschreven kwantitatieve beperkingen  gereserveerd voor de Jaarbeurs van Berlijn, behalve voor de volgende categorieën: 18, 23, 26, 67,  73, 76 en 83 GROEP I A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP I B>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP II  A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP II B  (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) 12 ex 6115 12 00 ex  6115 19 10 ex 6115 19 90 ex 6115 20 11 ex 6115 20 90 ex 6115 91 00 ex 6115 92 00 ex 6115 93 10 ex  6115 93 30 ex 6115 93 99 ex 6115 99 00 Kousenbroeken, kousen, onderkousen, sokken, voetjes en  dergelijke artikelen van brei- of haakwerk, andere dan voor baby's, aderspatkousen daaronder  begrepen, andere dan produkten van categorie 70 China 1 000 paar D F I BNL UK IRL DK EL ES P  EEG   2 615  5 859  1 168  1 334  2 325     70    380    105    350     93  14 299  2 882  5 889  1 282   1 378  2 508     77    393    117    385    103  15 014  3 120  5 918  1 416  1 428  2 718     85     407    129    428    116  15 765  3 379  5 947  1 565  1 479  2 919     94    422    142    476     130  16 553 13 ex 6107 11 00 ex 6107 12 00 ex 6107 19 00  ex 6108 21 00 ex 6108 22 00 ex 6108 29 00  Slips en onderbroeken voor heren en jongens, slips en broeken voor dames en meisjes, van brei- of  haakwerk, van wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige vezels China 1 000 stuks D F  BNL UK IRL 10 886  2 622  2 791 36 549    488 11 430  2 753  2 931 38 376    512 12 002  2 891  3  077 40 295    538 12 602  3 035  3 231 42 310    565 15 ex 6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90  ex 6202 13 10 ex 6202 13 90  ex 6204 31 00 ex 6204 32 90 ex 6204 33 90 ex 6204 39 19  ex 6210 30 00  Mantels, regenjassen en capes daaronder begrepen, blazers en jasjes, geweven, voor dames en  meisjes, van wol, van katoen of van synthetische of van kunstmatige vezels (andere dan parka's (van  categorie 21)) China 1 000 stuks F (¹) BNL    445    187    467    196    491    206    515    217  16 ex 6203 11 00 ex 6203 12 00 ex 6203 19 10 ex 6203 19 30 ex 6203 21 00 ex 6203 22 90 ex 6203 23  90 ex 6203 29 19 Kostuums en combinaties, andere dan van brei- of haakwerk, voor heren en jongens,  van wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige vezels, behalve skikleding China 1 000  stuks F I UK    300  4 500    225    315  4 725    236    331  4 961    248    347  5 209    260 18  ex 6207 11 00 ex 6207 19 00 ex 6207 21 00 ex 6207 22 00 ex 6207 29 00 ex 6207 91 00 ex 6207 92 00  ex 6207 99 00  ex 6208 11 00 ex 6208 19 10 ex 6208 19 90 ex 6208 21 00 ex 6208 22 00 ex 6208 29 00  ex 6208 91 10 ex 6208 91 90 ex 6208 92 10 ex 6208 92 90 ex 6208 99 00 Onderhemden, slips,  onderbroeken, nachthemden, pyjama's, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor heren en  jongens, andere dan van brei- of haakwerk       Onderhemden en hemden, onderjurken en onderrokken,  slips, nachthemden, pyjama's, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, voor dames  en meisjes, andere dan van brei- of haakwerk China ton D F I BNL UK IRL DK EL ES P  EEG    648     805    481    417    748      5    113      9     65      9   3 300    716    819    502    427     781      6    116     11     76     11   3 465    784    834    524    437    815      8    119      14     89     14   3 638    858    853    546    447    850      9    122     16    103     16   3  820 (¹) Zie aanhangsel.  (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) 19 ex 6213 20 00 ex 6213 90 00  Zakdoeken, andere dan van brei- of haakwerk China 1 000 stuks D F I BNL UK IRL DK EL ES P  EEG 20  321  7 862 11 046 13 202 11 767    434  2 303    546  1 036    113  68 630 20 902  8 826 11 362 13  268 12 802    476  2 357    613  1 286    170  72 062 21 540  9 868 11 653 13 334 13 877    516  2  406    684  1 580    207  75 665 22 285 10 850 12 056 13 400 14 980    557  2 477    769  1 815     259  79 448 21 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 ex 6201 91 00 ex 6201 92 00  ex 6201 93 00  ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 ex 6202 91 00 ex 6202 92 00  ex 6202 93 00 Parka's, anoraks, windjakken en dergelijke, andere dan van brei- of haakwerk, van  wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige vezels China 1 000 stuks D (¹) F (¹) I (¹)  BNL UK IRL (¹) DK EL ES P  EEG  2 458  1 103    897    585    924     38    171     77    206      41   6 500 (¹)  2 488  1 154    938    623  1 034     43    179     84    235     47   6 825 (¹)  2  519  1 208    982    652  1 158     47    187     91    268     54   7 166 (¹)  2 565  1 265  1 029     683  1 270     51    196     99    307     60   7 525 (¹) 24 ex 6107 21 00 ex 6107 22 00 ex 6107  29 00 ex 6107 91 00 ex 6107 92 00 ex 6107 99 10  ex 6108 31 10 ex 6108 31 90 ex 6108 32 11 ex 6108  32 19 ex 6108 32 90 ex 6108 39 00 ex 6108 91 00 ex 6108 92 00 ex 6108 99 10 Nachthemden, pyjama's,  badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen van brei- of haakwerk, voor heren en jongens      Nachthemden, pyjama's, negligés, badjassen, kamerjassen en dergelijke artikelen, van brei- of  haakwerk, voor dames en meisjes China 1 000 stuks D F I BNL UK  4 900    840    435    384    513  (¹)  5 145    882    457    403    539 (¹)  5 402    926    480    423    566 (¹)  5 672    972     504    445    594 (¹) 26 ex 6104 41 00 ex 6104 42 00 ex 6104 43 00 ex 6104 44 00  ex 6204 41 00 ex  6204 42 00 ex 6204 43 00 ex 6204 44 00 Japonnen voor dames en meisjes, van wol, van katoen, of van  synthetische of van kunstmatige vezels China 1 000 stuks D (¹) F (¹) I BNL UK IRL DK EL ES P  EEG   1 130    506    420    189    626     22     90     46    140     31   3 200  1 151    530    440     212    669     24     94     48    157     35   3 360  1 171    555    461    238    714     26      98     50    176     39   3 528  1 194    582    484    268    750     28    103     53    198      44   3 704 27 ex 6104 51 00 ex 6104 52 00 ex 6104 53 00 ex 6104 59 00  ex 6204 51 00 ex 6204 52 00  ex 6204 53 00 ex 6204 59 10 Rokken, broekrokken inbegrepen, voor dames en meisjes China 1 000 stuks  UK    320    336    353    370 (¹) Zie aanhangsel.  (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) 29 ex  6204 11 00 ex 6204 12 00 ex 6204 13 00 ex 6204 19 10 ex 6204 21 00 ex 6204 22 90 ex 6204 23 90 ex  6204 29 19 Mantelpakken, broekpakken en combinaties, andere dan van brei- of haakwerk, voor dames  en meisjes, van wol, van katoen, of van synthetische of van kunstmatige vezels, behalve skikleding  China 1 000 stuks F I    185    240    194    252    204    265    214    278 31 ex 6212 10 00  Bustehouders, geweven of van brei- of haakwerk China 1 000 stuks F BNL UK  1 700    600    650  1  785    630    683  1 874    662    717  1 968    695    752 68 ex 6111 10 90 ex 6111 20 90 ex 6111  30 90 ex 6111 90 00  ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 Babykleding en  -kledingtoebehoren, met uitzondering van handschoenen, wanten en dergelijke artikelen voor baby's,  van de categorieën 10 en 87, en kousen en sokken voor baby's, andere dan van brei- of haakwerk, van  categorie 88 China ton F (¹) UK    950    355    998    373  1 047    391  1 100    411 73 ex 6112  11 00 ex 6112 12 00 ex 6112 19 00 Trainingspakken van brei- of haakwerk, van wol, van katoen, of  van synthetische of van kunstmatige vezels China 1 000 stuks D F I BNL UK IRL DK EL ES P  EEG     592    347    265    213    415     16     96     32     57     17   2 050 (¹)    616    366    279     222    437     17     97     34     66     19   2 153 (¹)    639    387    294    232    460      18     98     35     76     21   2 260 (¹)    663    406    310    242    484     19    100     37      88     24   2 373 (¹) 76 ex 6203 22 10 ex 6203 23 10 ex 6203 29 11 ex 6203 32 10 ex 6203 33 10  ex 6203 39 11 ex 6203 42 11 ex 6203 42 51 ex 6203 43 11 ex 6203 43 31 ex 6203 49 11 ex 6203 49 31   ex 6204 22 10 ex 6204 23 10 ex 6204 29 11  ex 6204 32 10 ex 6204 33 10 ex 6204 39 11 ex 6204 62 11  ex 6204 62 51 ex 6204 63 11 ex 6204 63 31 ex 6204 69 11 ex 6204 69 31  ex 6211 32 10 ex 6211 33 10  ex 6211 42 10 ex 6211 43 10 Werk- en bedrijfskleding, andere dan van brei- of haakwerk, voor heren  en jongens  Schorten, stofjassen en andere werk- en bedrijfskleding, andere dan van brei- of  haakwerk, voor dames en meisjes China ton D (¹) F I BNL UK IRL DK EL ES P  EEG  1 538    331    424     197    534     28     81     46     57     14   3 250  1 546    370    443    220    584     29      86     49     70     16   3 413  1 557    414    463    246    633     30     92     51     79      18   3 583  1 567    462    483    275    685     31     96     54     89     20   3 762 (¹) Zie  aanhangsel.   (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) 78 ex 6203 41 30 ex 6203 42 59 ex 6203 43 39  ex 6203 49 39  ex 6204 61 80 ex 6204 61 90 ex 6204 62 59 ex 6204 62 90 ex 6204 63 39 ex 6204 63 90  ex 6204 69 39 ex 6204 69 50  ex 6210 40 00 ex 6210 50 00  ex 6211 31 00 ex 6211 32 90 ex 6211 33 90  ex 6211 41 00 ex 6211 42 90 ex 6211 43 90 Kleding, andere dan van brei- of haakwerk, uitgezonderd  de kleding van de categorieën 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 en 77 China  ton F I    280    260    297    276    315    292    333    310 83 ex 6101 10 10 ex 6101 20 10 ex  6101 30 10  ex 6102 10 10 ex 6102 20 10 ex 6102 30 10  ex 6103 31 00 ex 6103 32 00 ex 6103 33 00 ex  6103 39 00  ex 6104 31 00 ex 6104 32 00 ex 6104 33 00 ex 6104 39 00  ex 6112 20 00  ex 6113 00 90   ex 6114 10 00 ex 6114 20 00 ex 6114 30 00 Jassen, colbertjassen, blazers en andere kleding,  skipakken daaronder begrepen, van brei- of haakwerk, uitgezonderd de kleding van de categorieën 4,  5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 en 75 China ton D F    150    105    158    110    165     116    174    122 GROEP III A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP III B>RUIMTE VOOR DE TABEL> Aanhangsel>RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE IV bedoeld in artikel 2, lid 2, en in artikel 14, lid 1 DEEL  IOorsprongArtikel 11.  De in bijlage I vermelde produkten van oorsprong uit China  kunnen overeenkomstig de bij deze verordening vastgestelde regelingen in de Gemeenschap worden  ingevoerd onder geleide van een certificaat van oorsprong opgesteld volgens het model dat aan  bijlage V is gehecht. 2.  Het certificaat van oorsprong wordt door de bevoegde overheidsinstanties van China afgegeven  indien de betrokken produkten kunnen worden beschouwd als van oorsprong uit China te zijn in de zin  van de ter zake in de Gemeenschap geldende bepalingen. 3.  Produkten van bijlage I welke niet onder de groepen I of II vallen, kunnen evenwel  overeenkomstig de in de verordening vastgestelde bepalingen in de Gemeenschap worden ingevoerd op  voorwaarde dat een door de exporteur of de leverancier op de factuur of, bij ontstentenis daarvan,  op een ander handelsdocument met betrekking tot deze produkten aangebrachte verklaring wordt  overgelegd waaruit blijkt dat de genoemde produkten, in de zin van de ter zake in de Gemeenschap  geldende bepalingen, van oorsprong zijn uit China waar de verklaring werd opgesteld. 4.  Wanneer voor produkten die onder dezelfde categorie en dezelfde tariefpost vallen uiteenlopende  criteria voor het bepalen van de oorsprong zijn vastgesteld, dient het certificaat of de verklaring  een omschrijving van de goederen te bevatten die voldoende nauwkeurig is om het criterium te kunnen  beoordelen op basis waarvan het certificaat werd afgegeven of de verklaring werd opgesteld. Artikel 2De vaststelling dat de op het certificaat van oorsprong vermelde gegevens in lichte mate  afwijken van die welke voorkomen in de documenten die met het oog op het vervullen van de  formaliteiten in verband met de invoer van het produkt aan het douanekantoor worden overgelegd,  heeft niet noodzakelijkerwijze tot gevolg dat de in het certificaat opgenomen gegevens in twijfel  worden getrokken. Artikel 31.  De certificaten van oorsprong, formulier A en formulieren APR die op het tijdstip  van invoer in de Gemeenschap ter verkrijging van tariefpreferenties worden overgelegd, dienen in de  plaats van het in artikel 1 bedoelde bewijs van oorsprong te worden aanvaard. 2.  Het in artikel 1 genoemde bewijs van oorsprong is niet vereist voor goederen die vergezeld gaan  van een certificaat, opgesteld overeenkomstig het model en overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in  bijlage VI. 3.  Niet commerciële invoer die overeenkomstig het bepaalde in de betreffende preferentiële  regelingen is vrijgesteld van overlegging van de in lid 1 bedoelde documenten, is niet aan de  bepalingen van deze bijlage onderworpen. 4.  De voorwaarden waaronder deze bijlage van toepassing is op niet commerciële invoer, anders dan  die bedoeld in lid 3, dienen te worden vastgesteld overeenkomstig de procedure van artikel 14 van  Verordening (EEG) nr. 802/68 (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3860/87 (2). In afwachting van de tenuitvoerlegging van deze voorschriften kunnen de Lid-Staten de ter zake  geldende nationale bepalingen blijven toepassen. DEEL IIAdministratieve samenwerkingArtikel 4De Commissie deelt de autoriteiten van de  Lid-Staten de namen en adressen mede van de instanties in China die bevoegd zijn voor de afgifte  van certificaten van oorsprong en van uitvoervergunningen en doet hun terzelfder tijd de modellen  van de door deze instanties gebruikte stempelafdrukken toekomen. Artikel 51.  De controle a posteriori van certificaten van oorsprong of van uitvoervergunningen  vindt steekproefsgewijze plaats of telkens wanneer de bevoegde instanties van de Gemeenschap  gegronde twijfel hebben omtrent de echtheid van het certificaat of de vergunning of de juistheid  van de informatie betreffende de werkelijke oorsprong van de betrokken produkten. In dergelijke gevallen zenden de bevoegde instanties van de Gemeenschap het certificaat van  oorsprong of de uitvoervergunning, dan wel een afschrift daarvan aan de bevoegde overheidsinstantie  in China terug met opgave, indien nodig, van de formele of materiële redenen die een onderzoek  rechtvaardigen. Indien de factuur werd overgelegd, wordt deze of een afschrift ervan aan het  certificaat van oorsprong of de uitvoervergunning of de afschriften ervan gehecht. De autoriteiten  delen bovendien alle ingewonnen informatie mede die doet vermoeden dat de op het genoemde  certificaat of de vergunning vermelde gegevens onjuist zijn. (1) PB nr. L 148 van 26. 6. 1968, blz. 1. (2) PB nr. L 363 van 23. 12. 1987, blz. 30. 2.  Het bepaalde in lid 1 is eveneens van toepassing op de controles a posteriori van de in artikel  1, lid 3, van deze bijlage bedoelde verklaringen betreffende de oorsprong. 3.  De uitslag van de overeenkomstig de leden 1 en 2 verrichte controles a posteriori wordt binnen  drie maanden ter kennis van de bevoegde instanties van de Gemeenschap gebracht. In de medegedeelde informatie dient te worden aangegeven of het betwiste certificaat of de betwiste  vergunning of verklaring betrekking heeft op de werkelijk uitgevoerde goederen en of de goederen  voor uitvoer naar de Gemeenschap met toepassing van deze verordening in aanmerking komen. De  bevoegde instanties van de Gemeenschap kunnen bovendien eisen dat afschriften worden overgelegd van  alle documenten die nodig zijn om een duidelijk inzicht te krijgen in de feiten en, in het  bijzonder, om de werkelijke oorsprong van de goederen te kunnen vaststellen (1). 4.  Indien dergelijke controles misbruiken of ernstige onregelmatigheden bij het gebruik van  verklaringen betreffende de oorsprong aantonen, dient de betrokken Lid-Staat de Commissie daarvan  in kennis te stellen. De Commissie deelt deze informatie aan de overige Lid-Staten mede. Op verzoek van een Lid-Staat of op initiatief van de Commissie onderzoekt het Comité Oorsprong van  goederen zo spoedig mogelijk, volgens de in artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 802/68 omschreven  procedure, of het wenselijk is overeenkomstig artikel 1, leden 1 en 2, voor de betrokken produkten  om overlegging van een certificaat van oorsprong te verzoeken. Het besluit wordt genomen overeenkomstig de procedure van artikel 14 van Verordening (EEG) nr.  802/68. 5.  Het willekeurig gebruik van de in dit artikel omschreven procedure mag geen beletsel vormen  voor het in het vrije verkeer brengen van de betrokken produkten. Artikel 61.  Wanneer de in artikel 5 bedoelde controleprocedure of de informatie waarover de  bevoegde instanties in de Gemeenschap beschikken, uitwijst dat de bepalingen van deze verordening  worden overtreden, eisen de genoemde instanties dat China naar de transacties die op de bepalingen  van deze verordening een inbreuk vormen of lijken te vormen, het nodige onderzoek verricht of laat  verrichten. De uitslag van dit onderzoek wordt de bevoegde instanties van de Gemeenschap  medegedeeld samen met alle andere ter zake dienende informatie die het mogelijk maakt de werkelijke  oorsprong van de goederen vast te stellen. 2.  In het kader van de maatregelen die overeenkomstig deze bijlage worden genomen, kunnen de  bevoegde instanties van de Gemeenschap met de bevoegde overheidsinstanties van China alle  informatie uitwisselen die ter voorkoming van inbreuken op het bepaalde in deze verordening nuttig  wordt geacht. 3.  Wanneer wordt vastgesteld dat de bepalingen van deze verordening zijn overtreden, kan de  Commissie overeenkomstig de procedure van artikel 15 van deze verordening met China de maatregelen  overeenkomen die noodzakelijk zijn om herhaling van dergelijke overtredingen te voorkomen. (1) Met het oog op de controle a posteriori van certificaten van oorsprong, dienen afschriften van  de certificaten en van alle desbetreffende uitvoerdocumenten gedurende ten minste twee jaar door de  bevoegde overheidsinstantie in China te worden bewaard.  BIJLAGE V bedoeld in artikel 1, lid 2, en artikel 9, lid 2 DEEL IIndeling Artikel 1De indeling van de in artikel 1, lid 1, van deze verordening bedoelde textielprodukten  is gebaseerd op de gecombineerde nomenclatuur. Artikel 2Op initiatief van de Commissie of van een Lid-Staat onderzoeken het Comité Nomenclatuur,  ingesteld bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 (1) in overeenstemming met het bepaalde in de hiervoor  genoemde verordeningen, onverwijld alle vraagstukken betreffende de indeling van de in artikel 1, lid 1, van deze verordening bedoelde produkten, ten einde deze in te delen in passende categorieën  van de gecombineerde nomenclatuur (GN). Artikel 3De Commissie stelt China in kennis van elke wijziging in de gecombineerde nomenclatuur  (GN) zodra deze door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap wordt aangebracht. Artikel 4De Commissie stelt China uiterlijk binnen één maand na hun goedkeuring in kennis van  alle besluiten, genomen in overeenstemming met de in de Gemeenschap geldende procedures voor de  indeling van de produkten die aan onderhavige verordening zijn onderworpen. Een dergelijke  mededeling omvat: a)  een omschrijving van de betrokken produkten, b)  de betrokken categorie en de code van de gecombineerde nomenclatuur (GN-code), c)  de redenen die tot het besluit hebben geleid. Artikel 51.  Indien een in overeenstemming met de huidige communautaire regelingen genomen  indelingsbesluit een wijziging tot gevolg heeft van een indeling of een verandering van categorie  van een produkt dat aan deze verordening is onderworpen, stellen de bevoegde autoriteiten van  de(1) PB nr. L 256 van 7. 9. 1987, blz. 1. Lid-Staten een termijn van 30 dagen vast, te rekenen vanaf de datum van kennisgeving door de  Gemeenschap, alvorens het besluit van kracht wordt. 2.  Produkten die vóór de datum van toepassing van het besluit zijn verzonden, blijven onderworpen  aan de vroegere indeling, mits de betrokken goederen binnen 60 dagen na genoemde datum ten invoer  worden aangegeven. Artikel 6Indien een indelingsbesluit, dat in overeenstemming met de in artikel 5 van deze bijlage  bedoelde communautaire regelingen is genomen, betrekking heeft op een categorie van produkten die  aan een kwantitatief maximum is onderworpen, voert de Commissie onverwijld overleg in  overeenstemming met artikel 15 van deze verordening, ten einde overeenstemming te bereiken over de  noodzakelijke aanpassingen van de in bijlage III bij deze verordening bepaalde desbetreffende  kwantitatieve maxima. Artikel 71.  Ingeval er een verschil is tussen de indeling welke is vermeld in de benodigde  bescheiden voor invoer van de produkten welke onder deze verordening vallen en de indeling  vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat waarin zij moeten worden ingevoerd,  worden de betrokken goederen voorlopig onderworpen aan de invoerregeling die, in overeenstemming  met de bepalingen van onderhavige verordening en de indeling door bovengenoemde autoriteiten,  daarop van toepassing is. 2.  De Lid-Staten stellen de Commissie onverwijld in kennis van de in lid 1 bedoelde gevallen en de  Commissie brengt de bevoegde autoriteiten van China op de hoogte van de bijzonderheden van het  betrokken geval. 3.  De Lid-Staten specificeren op het tijdstip van de in lid 2 bedoelde mededeling of, met  toepassing van het bepaalde in lid 1, de hoeveelheden van produkten ten aanzien waarvan onenigheid  bestaat, voorlopig zijn afgeboekt van een kwantitatief maximum dat is vastgesteld voor een andere  categorie van produkten dan die welke in de in artikel 11 van deze bijlage bedoelde  invoervergunning zijn vermeld. 4.  De Commissie stelt de bevoegde autoriteiten van China in kennis van de in lid 3 bedoelde  voorlopige afboekingen; zij doet dit binnen 30 dagen na de datum van een dergelijke voorlopige  afboeking. Artikel 8In de in artikel 7 van deze bijlage bedoelde gevallen alsmede in gevallen van  soortgelijke aard welke door de bevoegde autoriteiten van China aan de orde worden gesteld, voert  deCommissie, indien nodig, en in overeenstemming met de in artikel 15 van deze verordening  vastgestelde procedure, overleg met China ten einde tot overeenstemming te komen over de indeling  die op de produkten ten aanzien waarvan de meningen uiteenlopen definitief van toepassing is. Artikel 9De Commissie kan, in overleg met de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat of Lid-Staten  van invoer en van China, in de in artikel 8 van deze bijlage bedoelde gevallen, de definitieve  indeling vaststellen die op de produkten ten aanzien waarvan de meningen uiteenlopen, van  toepassing is. Artikel 10Indien een meningsverschil als bedoeld in artikel 7 niet kan worden opgelost in  overeenstemming met artikel 9 van deze bijlage, moet het Comité Nomenclatuur, in overeenstemming  met de bevoegdheid en de bepalingen van de verordeningen waarbij dit comité is ingesteld, de  definitieve indeling van de betrokken goederen vaststellen. DEEL IIStelsel van dubbele controleArtikel 111.  De bevoegde overheidsinstanties van China  geven een uitvoervergunning af voor alle zendingen van textielprodukten welke zijn onderworpen aan  de in bijlage III vastgestelde kwantitatieve maxima, tot het niveau van genoemde maxima en de  overeenkomstige quota. 2.  Het origineel van de uitvoervergunning moet door de importeur worden overgelegd met het oog op  de afgifte van de in artikel 14 bedoelde invoervergunning (1). Artikel 121.  De uitvoervergunning moet in overeenstemming zijn met het aan deze bijlage gehechte  model en kan tevens een vertaling in een andere taal bevatten. Zij moet onder andere de verklaring  bevatten dat de betrokken hoeveelheid goederen is afgeboekt van het voor de categorie van het  betrokken produkt vastgestelde kwantitatieve maximum en quotum. 2.  Elke uitvoervergunning heeft slechts betrekking op één van de categorieën produkten welke in  bijlage III bij deze verordening zijn vermeld. Artikel 13Uitvoer wordt afgeboekt van de kwantitatieve maxima en quota welke zijn vastgesteld  voor het jaar waarin de produkten die onder de uitvoervergunning vallen, in de zin van artikel 3,  lid 3, van deze verordening zijn verzonden. (1) In deze bijlage is de term "invoervergunning'' zowel van toepassing op een invoervergunning als  op een gelijksoortig document bedoeld in artikel 3, lid 2, van deze verordening. Artikel 141.  De autoriteiten van de Lid-Staten welke op de uitvoervergunning zijn aangeduid als  het land van bestemming van de betrokken goederen geven automatisch een invoervergunning af binnen  uiterlijk vijf werkdagen na overlegging door de importeur van het origineel van de overeenkomstige  uitvoervergunning. Dit origineel dient niet later te worden overgelegd dan 31 maart van het jaar  volgende op het jaar waarin de onder de uitvoervergunning vallende goederen zijn verzonden. 2.  De invoervergunningen zijn na de datum van afgifte, zes maanden geldig. 3.  De invoervergunningen zijn uitsluitend geldig in de Lid-Staat die deze heeft afgegeven. 4.  De aangifte van de importeur of het verzoek om de invoervergunning te verkrijgen, moet de  volgende gegevens bevatten: a)de namen van de importeur en de exporteur; b)het land van oorsprong van de produkten of, wanneer dit een ander land is, het land van uitvoer  of van aankoop; c)een omschrijving van de produkten die omvat: - de commerciële aanduiding, - een omschrijving van de produkten in overeenstemming met de code van de gecombineerde  nomenclatuur (GN); d)de geëigende categorie en de hoeveelheden uitgedrukt in de geëigende eenheden, zoals voor de  betrokken produkten vermeld in bijlage III bij deze verordening; e)de waarde van de produkten, als vermeld in vak 12 van de uitvoervergunning; f)indien van toepassing, de data van betaling en levering en een kopie van het cognossement en van  het koopcontract; g)datum en nummer van de uitvoervergunning; h)de interne codes gebruikt voor administratieve doeleinden; i)datum en ondertekening door de importeur. 5.  Importeurs mogen niet worden verplicht tot invoer in één enkele zending van de totale onder de  invoervergunning vallende hoeveelheid. Artikel 15De geldigheid van invoervergunningen, afgegeven door de autoriteiten van de Lid-Staten,  is afhankelijk van de geldigheid van en de hoeveelheden vermeld in de door de bevoegde autoriteiten  van China afgegeven uitvoervergunningen op basis waarvan de invoervergunningen zijn afgegeven. Artikel 16De invoervergunningen of gelijkwaardige documenten worden zonder discriminatie  afgegeven aan alle importeurs in deGemeenschap, ongeacht waar dezen in de Gemeenschap zijn  gevestigd en onverminderd de naleving van de andere bij de geldende voorschriften gestelde  voorwaarden. Artikel 171.  Indien de bevoegde autoriteiten van een Lid-Staat vaststellen dat de totale  hoeveelheden die door uitvoervergunningen worden gedekt welke door China voor een bepaalde  categorie in enig jaar waarin de overeenkomst van kracht is, zijn afgegeven, het voor die categorie  vastgestelde quotum overschrijden, schorten deze autoriteiten de verdere afgifte van  invoervergunningen of documenten op. In dit geval stellen deze autoriteiten onverwijld de  autoriteiten van China en de Commissie daarvan in kennis en wordt de in artikel 15 van deze  verordening vastgestelde overlegprocedure onverwijld door de Commissie ingeleid. 2.  Voor de uitvoer uit China die niet onder de in overeenstemming met het bepaalde in deze bijlage  afgegeven uitvoervergunningen valt, wordt de afgifte door de bevoegde autoriteiten van een  Lid-Staat van invoervergunningen of documenten geweigerd. Indien evenwel de invoer van dergelijke produkten in een Lid-Staat door de bevoegde autoriteiten  bij wijze van uitzondering wordt toegestaan, mogen de betrokken hoeveelheden niet zonder de  uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten van China op het overeenkomstige quotum  worden afgeboekt. DEEL IIIVorm en wijze van opstellen van uitvoervergunningen en certificaten van oorsprong, alsmede  algemene bepalingenArtikel 181.  De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong mogen  aanvullende kopieën omvatten die als zodanig naar behoren zijn aangeduid. Zij worden opgesteld in  het Engels of in het Frans. Indien zij met de hand worden ingevuld, moet dit met inkt en in  blokletters geschieden. Het formaat van deze documenten is 210×297 mm. Het te gebruiken papier is  wit, zodanig gelijmd dat het goed te beschrijven is, houtvrij en weegt niet minder dan 25 g/m$. Elk  onderdeel ervan heeft een gedrukte geguillocheerde ondergrond waardoor elke vervalsing met  mechanische of chemische middelen voor het blote oog zichtbaar wordt. Indien de documenten verschillende kopieën bevatten wordt alleen de bovenste die het origineel  vormt van een gedrukte geguillocheerde ondergrond voorzien. Deze kopie wordt duidelijk gemerkt als  "origineel'' en de andere kopieën als "kopieën''. Slechts het origineel wordt door de bevoegde  autoriteiten in de Lid-Staten aanvaard als zijnde geldigkrachtens de bepalingen inzake uitvoer in  overeenstemming met het bepaalde in deze verordening. 2.  Elk document is voorzien van een al dan niet gedrukt volgnummer, waardoor het kan worden  geïdentificeerd. 3.  Dit nummer bestaat uit volgende onderdelen: - twee letters ter identificatie van China, als volgt: CN; - twee letters ter identificatie van de Lid-Staat van bestemming: BL= BeneluxDE= Bondsrepubliek DuitslandDK= DenemarkenEL= GriekenlandES= SpanjeFR=  FrankrijkGB= Verenigd KoninkrijkIR= IerlandIT= ItaliëPT= Portugal; -één cijfer ter identificatie van het jaar van het quotum - overeenkomende met het laatste cijfer  van het betrokken jaar van de overeenkomst, bij voorbeeld 9 voor 1989; -twee cijfers ter identificatie van het betrokken kantoor van afgifte in het land van uitvoer; -vijf opeenvolgende cijfers van 00001 tot 99999 toegekend aan de Lid-Staat van bestemming. Artikel 19De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong kunnen worden afgegeven na  verlading van de goederen waarop zij betrekking hebben. In dergelijke gevallen wordt daarop vermeld  "délivré a posteriori'' of "issued retrospectively''. Artikel 20In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een uitvoervergunning of een  certificaat van oorsprong kan de exporteur de bevoegde overheidsinstantie die het document heeft  afgegeven om een duplicaat verzoeken dat op grond van de in zijn bezit zijnde uitvoerdocumenten  wordt opgemaakt. Op de aldus afgegeven duplicaatvergunningen of duplicaatcertificaten moet de  vermelding "duplicata'' of "duplicate'' worden aangebracht. Het duplicaat draagt de datum van de oorspronkelijke vergunning of het oorspronkelijke  certificaat.  BIJLAGE VI bedoeld in artikel 4, lid 1 Artisanale en folkloristische produkten1.  De  uitzondering voor de produkten van de familiale handwerknijverheid waarin bij artikel 4, lid 1, van  deze verordening is voorzien, geldt slechts voor de volgende produkten: a)  weefsels die worden vervaardigd op weefgetouwen met uitsluitend hand- of voetbediening, van een  soort die van oudsher door de Chinese familiale handwerknijverheid wordt vervaardigd; b)  kledingstukken en andere textielprodukten, van een soort die van oudsher door de Chinese  familiale handwerknijverheid wordt vervaardigd, die met de hand van de onder a) vermelde weefsels  zijn vervaardigd en uitsluitend met de hand zonder gebruikmaking van enige machine zijn genaaid; c)  textielprodukten die door de traditionele Chinese folklore zijn geïnspireerd, met de hand door  de Chinese familiale handwerknijverheid zijn vervaardigd en zijn opgenomen in een lijst die door  beide partijen, in onderling overleg, zal worden vastgesteld en die wordt opgenomen in de bijlage  van Protocol B bij de Overeenkomst. 2.  De uitzondering is slechts van toepassing op produkten waarvoor door de bevoegde Chinese  autoriteiten een certificaat is afgegeven overeenkomstig het model dat aan deze bijlage is gehecht.  Op deze certificaten dienen de redenen te zijn vermeld die de afgifte ervan rechtvaardigen. De  bevoegde communautaire autoriteiten aanvaarden deze certificaten na te hebben vastgesteld dat de  betrokken produkten aan de in Protocol B bij de Overeenkomst gehanteerde criteria voldoen. De  certificaten voor de in punt 1, onder c), bedoelde produkten dienen te zijn voorzien van een zeer  duidelijk zichtbaar stempel "FOLKLORE''. Bij geschillen betreffende de aard van deze produkten tussen China en de bevoegde communautaire  autoriteiten op de plaats van binnenkomst in de Gemeenschap zal binnen een maand overleg worden  gepleegd ten einde deze geschillen op te lossen. Indien de invoer van een van bovenbedoelde  produkten een dusdanige omvang zou aannemen dat hierdoor voor de Gemeenschap moeilijkheden  ontstaan, zullen beide partijen in overleg treden overeenkomstig de procedure waarin is voorzien  bij artikel 16 van de Overeenkomst ten einde een oplossing te vinden voor het probleem van de  hoeveelheden.  BIJLAGE VII als bedoeld in artikel 6, lid 3 Passieve veredelingArtikel 1De  in de aan deze bijlage gehechte tabel vermelde textielprodukten die in de Gemeenschap  wederingevoerd worden overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende voorschriften inzake economische  passieve veredeling, zijn niet aan de in artikel 3 van deze verordening bedoelde kwantitatieve  maxima onderworpen wanneer zij aan de specifieke kwantitatieve maxima van de tabel zijn onderworpen  en in de betrokken Lid-Staat wederingevoerd worden na veredeld te zijn in China. Artikel 2De verdeling over de Lid-Staten van de in de bij deze bijlage gevoegde tabel  vastgestelde specifieke communautaire kwantitatieve maxima geschiedt overeenkomstig de in artikel  16 van de verordening omschreven procedure. Artikel 3Wederinvoer die niet onder deze bijlage valt, kan overeenkomstig de in artikel 16 van de  verordening omschreven procedure aan specifieke kwantitatieve maxima worden onderworpen, mits de  betrokken produkten aan de in artikel 3 van de verordening bedoelde kwantitatieve maxima zijn  onderworpen. Artikel 41.  Overschrijvingen tussen categorieën en voorafgaand gebruik of overboekingen van het  ene jaar naar het andere van gedeelten van specifieke kwantitatieve maxima kunnen worden verricht  overeenkomstig de in artikel 16 van deze verordening omschreven procedure. 2.  De bevoegde instanties van de Lid-Staten kunnen echter binnen de volgende grenzen automatisch  overschrijvingen doen plaatsvinden: - overschrijvingen tussen categorieën tot 20 % van het quotum van de categorie naar welke de  overschrijving plaatsvindt; - overboeking van een specifiek kwantitatief maximum van het ene jaar naar het andere tot 10,5 %  van het quotum van het feitelijke jaar van gebruik; - voorafgaand gebruik van specifieke kwantitatieve maxima van het ene jaar naar het andere, tot 7,5  % van het quotum van het feitelijke jaar van gebruik. 3.  Gedeelten van specifieke kwantitatieve maxima die in een Lid-Staat niet worden benut, kunnen  overeenkomstig de in artikel 16 van de verordening omschreven procedure aan een andere Lid-Staat  worden toegewezen. 4.  De Lid-Staten die vaststellen dat zij extra invoer nodig hebben of menen dat hun quotum  mogelijkerwijs niet volledig zal worden benut, stellen de Commissie daarvan in kennis. Zij kunnen  verzoeken om aanpassing van de specifieke kwantitatieve maxima overeenkomstig de procedure van  artikel 16 van de verordening. 5.  De Commissie stelt China in kennis van alle maatregelen die overeenkomstig de voorgaande leden  zijn genomen. Artikel 5Afboekingen van een in artikel 1 genoemd specifiek kwantitatief maximum worden door de  bevoegde instanties van de Lid-Staten verricht op het ogenblik van afgifte van de voorafgaande  vergunningen bedoeld in de verordeningen betreffende economische passieve veredeling welke in de  Gemeenschap van toepassing zijn. Een specifiek kwantitatief maximum wordt gedebiteerd voor het jaar  waarin de voorafgaande vergunning is afgegeven. Artikel 6Het certificaat van oorsprong wordt voor alle produkten waarop deze bijlage betrekking  heeft, door de bevoegde overheidsinstanties in het leverende land afgegeven overeenkomstig de  geldende communautaire voorschriften van bijlage IV. Artikel 7De bevoegde instanties van de Lid-Staten delen de Commissie de namen en adressen mee van  de instanties die in de Gemeenschap bevoegd zijn ter zake van de afgifte van de in artikel 4  bedoelde voorafgaande vergunningen; zij verschaffen ook de specimens van de door deze instanties  gebruikte stempelafdrukken. Aanhangsel  Kwantitatieve doelstellingen - passieve veredelingDe in bijlage I  opgenomen omschrijving van de goederen is in deze tabel in verkorte vorm opgenomen. >RUIMTE VOOR DE TABEL>