CELEX: 22002A0130(05)
Language: it
Date: 2002-01-28 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica sudafricana sugli scambi di vino

Avis juridique important

|

22002A0130(05)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica sudafricana sugli scambi di vino  

Gazzetta ufficiale n. L 028 del 30/01/2002 pag. 0134 - 0135

Accordoin forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica sudafricana sugli scambi di vinoA. Lettera della Comunità europeaPaarl, 28 gennaio 2002Egregio Signore,mi pregio di riferirmi all'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica sudafricana sugli scambi di vino firmato il 28 gennaio 2002 e all'accordo sugli scambi, lo sviluppo e la cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica sudafricana, dall'altra, quest'ultimo in prosieguo denominato l'"accordo SSC".Conformemente all'accordo di massima raggiunto "ad referendum" il 25 luglio 2001, con il quale si sono conclusi i negoziati per gli accordi sugli scambi di vino e di bevande spiritose, l'accordo SSC, applicato provvisoriamente dal 1o gennaio 2000, è modificato come segue:1. L'elenco 6, ultima sezione, dell'allegato IV dell'accordo SSC è modificato come segue: ">SPAZIO PER TABELLA>"2. Il testo del punto 5 dell'allegato allo scambio di lettere dell'11 ottobre 1999 relativo all'accordo sui vini e le bevande spiritose (allegato X dell'accordo SSC) è modificato come segue: "Dall'entrata in vigore dell'accordo, la Comunità europea provvederà ad istituire un contingente a dazio zero pari a 33,6 milioni di litri di vini in bottiglia. Tale importo sarà incrementato del 5 % a concorrenza di 35,3 milioni di litri dal 1o gennaio 2002. Tuttavia, per compensare il fatto che il contingente non è stato aperto nel 2000 e nel 2001, l'importo corrispondente di 67,2 milioni di litri sarà aggiunto al contingente mediante ripartizione su un periodo di dieci anni, portando il volume annuo totale a 42,02 milioni di litri negli anni 2002-2011".3. Il presente accordo in forma di scambio di lettere si applicherà a decorrere dal 1o gennaio 2002.Le sarei grato se volesse notificarmi il ricevimento della presente lettera e confermare che essa insieme alla Sua risposta costituiscono un accordo tra la Repubblica sudafricana e la Comunità europea.Voglia gradire, Signor ..., i sensi della mia più alta considerazione.A nome della Comunità europeaB. Lettera del Governo della Repubblica sudafricanaPaarl, 28 gennaio 2002Egregio Signore,ho il piacere di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così formulata: "Mi pregio di riferirmi all'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica sudafricana sugli scambi di vino firmato il 28 gennaio 2002 e all'accordo sugli scambi, lo sviluppo e la cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica sudafricana, dall'altra, quest'ultimo in prosieguo denominato l''accordo SSC'.Conformemente all'accordo di massima raggiunto 'ad referendum' il 25 luglio 2001, con il quale si sono conclusi i negoziati per gli accordi sugli scambi di vino e di bevande spiritose, l'accordo SSC, applicato provvisoriamente dal 1o gennaio 2000, è modificato come segue:1. L'elenco 6, ultima sezione, dell'allegato IV dell'accordo SSC è modificato come segue: '>SPAZIO PER TABELLA>'2. Il testo del punto 5 dell'allegato allo scambio di lettere dell'11 ottobre 1999 relativo all'accordo sui vini e le bevande spiritose (allegato X dell'accordo SSC) è modificato come segue: 'Dall'entrata in vigore dell'accordo, la Comunità europea provvederà ad istituire un contingente a dazio zero pari a 33,6 milioni di litri di vini in bottiglia. Tale importo sarà incrementato del 5 % a concorrenza di 35,3 milioni di litri dal 1o gennaio 2002. Tuttavia, per compensare il fatto che il contingente non è stato aperto nel 2000 e nel 2001, l'importo corrispondente di 67,2 milioni di litri sarà aggiunto al contingente mediante ripartizione su un periodo di dieci anni, portando il volume annuo totale a 42,02 milioni di litri negli anni 2002-2011'.3. Il presente accordo in forma di scambio di lettere si applicherà a decorrere dal 1o gennaio 2002.Le sarei grato se volesse notificarmi il ricevimento della presente lettera e confermare che essa insieme alla Sua risposta costituiscono un accordo tra la Repubblica sudafricana e la Comunità europea."Ho il piacere di confermarLe l'accordo del mio Governo sul contenuto di tale lettera.Voglia gradire, Signor ..., i sensi della mia più alta considerazione.Per il Governo della Repubblica sudafricana