CELEX: 31990R0625
Language: nl
Date: 1990-03-12 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 625/90 VAN DE RAAD van 12 maart 1990 tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 maart tot en met 30 juni 1990, van bepaalde maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden welke gelden voor vaartuigen die de vlag van Japan voeren en vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen #

Avis juridique important

|

31990R0625

VERORDENING (EEG) Nr. 625/90 VAN DE RAAD van 12 maart 1990 tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 maart tot en met 30 juni 1990, van bepaalde maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden welke gelden voor vaartuigen die de vlag van Japan voeren en vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen  -   

Publicatieblad Nr. L 069 van 16/03/1990 blz. 0001 - 0006

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 625/90 VAN DE RAAD  van 12 maart 1990  tot vaststelling, voor het tijdvak van 1 maart tot en met 30 juni 1990, van bepaalde maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden welke gelden voor vaartuigen die de vlag van Japan voeren en vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 170/83 van de Raad van 25 januari 1983 tot instelling van een communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden (1), inzonderheid op artikel 11,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat het volgens artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 170/83 de taak van de Raad is om op grond van wetenschappelijke adviezen de instandhoudingsmaatregelen uit te werken die nodig zijn om de in artikel 1 van die verordening genoemde doelstellingen te bereiken;  Overwegende dat de Visserijovereenkomst die sedert 3 maart 1980 tussen Portugal en Japan bestond op 2 maart 1986 is afgelopen; dat vervolgens de visserijactiviteiten van Japan in 1986 tijdelijk zijn gehandhaafd, in het kader van een samenwerking met Japan ten gunste van de plaatselijke bevolking die sterk afhankelijk is van de visserij, waarbij rekening is gehouden met de noodzaak van een harmonische sociaal-economische ontwikkeling van de Portugese kustgebieden;  Overwegende dat het in het belang is van de Gemeenschap dat op een meer beperkte wijze, de continuïteit van dit stelsel wordt gewaarborgd voor het visserijseizoen 1990;  Overwegende dat het vissen door Japanse vaartuigen in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen aan de communautaire voorschriften inzake de visserij is onderworpen; dat deze voorschriften met een aantal bijzondere technische en controletechnische maatregelen moeten worden aangevuld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  Vaartuigen die de vlag van Japan voeren en uitsluitend met de beug vissen, mogen van 1 maart tot en met 30 juni 1990 onder de in deze verordening vastgestelde voorwaarden in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Portugal vallen, buiten het gebied van 12 mijl gemeten vanaf de basislijnen, met uitzondering van de in bijlage I omschreven zones, op gewone of blauwvintonijn (Thunnus thynnus thynnus) vissen.  Artikel 2  1. Voor de in artikel 1 bedoelde vaartuigen die met de beug vissen, wordt het maximumaantal op 10 vastgesteld; de tonnage van elk vaartuig mag niet meer dan 500 bruto registerton bedragen.  2. Vaartuigen die met de beug vissen, mogen in totaal niet meer dan 80 ton gewone of blauwvintonijn vangen.  3. Bij de visserij op gewone of blauwvintonijn mag de vangst van andere tonijnsoorten (Thunnidae) niet meer dan 25 gewichtspercenten van de totale vangst per vaartuig uitmaken.  Artikel 3  1. Het is verboden gewone of blauwvintonijn (Thunnus thynnus thynnus) te vangen die minder dan 6,4 kilogram per stuk weegt.  2. Het is verboden geelvintonijn (Thunnus albacares) te vangen die minder dan 3,2 kilogram per stuk weegt.  3. Het is verboden grootoogtonijn (Thunnus obesus) te vangen die minder dan 3,2 kilogram per stuk weegt.  Artikel 4  1. De in artikel 1 bedoelde vaartuigen die met de beug vissen, mogen slechts in de in dat artikel bedoelde zones vissen indien er een namens de Gemeenschap door de Commissie afgegeven vergunning aan boord is, en de in  die vergunning vermelde voorwaarden, alsmede de controlemaatregelen en de andere voorschriften inzake de uitoefening van de visserij in de betrokken zones in acht worden genomen.  2. De kapitein van elk vaartuig waarvoor een vergunning is afgegeven, moet de in bijlage II opgenomen bijzondere voorwaarden in acht nemen en dient met name via de in die bijlage vermelde radiostations de aldaar vermelde gegevens mede te delen. Deze voorwaarden vormen een integrerend bestanddeel van de vergunning.  3. Elke vergunning is slechts voor één vaartuig geldig; zij kan niet worden overgedragen. De Japanse autoriteiten kunnen de Commissie evenwel in een telexbericht verzoeken voor een vaartuig, dat als gevolg van overmacht verhinderd is in de beoogde periode te vissen, de overdracht van de vergunning toe te staan aan een ander vaartuig, waarvan de technische kenmerken die van het te vervangen vaartuig niet te boven gaan. Het verzoek bevat voor het vervangende vaartuig alle in artikel 7 bedoelde gegevens. De Commissie stelt de Japanse autoriteiten en de bevoegde controlerende autoriteiten onverwijld in een telexbericht in kennis van de machtiging tot overdracht. Met het vervangende vaartuig mag pas worden gevist na de door de Commissie in haar kennisgeving aangegeven datum.  4. De geldigheid van de in lid 1 bedoelde vergunningen vervalt, zodra de Commissie heeft vastgesteld dat het in artikel 2 vastgestelde quotum is opgebruikt.  Artikel 5  Visserijvergunningen kunnen alleen worden afgegeven overeenkomstig artikel 4 indien Japan zorg draagt voor de opstelling van een jaarlijks programma voor wetenschappelijke en technische samenwerking ten gunste van de kustbevolking van Portugal die sterk afhankelijk is van de visserij. In dit programma moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de behoeften op het gebied van opleiding, aan verbetering van de onderzoekcapaciteit en aan de noodzaak van een adequate sociale en economische ontwikkeling van de Portugese kustgebieden. Dit programma moet vóór 28 februari 1990 bij de diensten van de Commissie worden ingediend.  Artikel 6  1. De Japanse autoriteiten moeten de aanvraag voor vergunningen uiterlijk 15 werkdagen vóór het begin van de gewenste geldigheidstermijn bij de diensten van de Commissie indienen. De Commissie geeft de vergunningen af aan de Japanse autoriteiten en doet daarvan mededeling aan de bevoegde controlerende autoriteiten.  2. De afgifte van een vergunning voor een Japans vaartuig brengt voor de betrokken reder de verplichting mee om op verzoek van de Commissie een waarnemer aan boord toe te laten.  3. Niet gebruikte vergunningen kunnen worden geannuleerd met het oog op de afgifte van nieuwe vergunningen. De annulering gaat in op de datum waarop de Commissie de nieuwe vergunning afgeeft. Nieuwe vergunningen worden afgegeven overeenkomstig lid 1.  Artikel 7  Wanneer een aanvraag voor een vergunning bij de Commissie wordt ingediend, moeten de volgende gegevens worden verstrekt:  a) naam van het vaartuig;  b) registratienummer;  c) op het vaartuig aangebrachte identificatieletters en -nummers;  d) haven van registratie;  e) naam en adres van de eigenaar of bevrachter;  f) brutotonnage en lengte over alles;  g) motorvermogen;  h) oproepnummer en radiofrequentie;  i) zone waar zal worden gevist;  j) periode waarvoor de vergunning wordt aangevraagd.  Artikel 8  1. De Portugese autoriteiten treffen de nodige maatregelen, met inbegrip van inspecties op de vaartuigen, om erop toe te zien dat de in deze verordening vastgestelde verplichtingen worden nagekomen.  2. Indien een overtreding naar behoren is geconstateerd, delen de Portugese autoriteiten de Commissie onverwijld en in elk geval uiterlijk 30 dagen na de datum waarop de overtreding is vastgesteld, de naam van het betrokken vaartuig en de eventueel getroffen maatregelen mede.  Artikel 9  1. De vergunning van een vaartuig ten aanzien waarvan de in deze verordening vastgestelde verplichtingen niet zijn nagekomen, wordt ingetrokken; deze vergunning wordt niet vervangen.  2. Indien in de in artikel 1 bedoelde zones wordt gevist met een vaartuig dat geen geldige vergunning heeft en dat eigendom is van een reder of dat valt onder het beheer van een natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar is van of het beheer uitoefent over een of meer andere vaartuigen waarvoor vergunningen zijn afgegeven, kan een van deze vergunningen worden ingetrokken.  Artikel 10  Indien de Commissie gedurende één maand geen mededeling als bedoeld in artikel 4, lid 2, heeft ontvangen voor een vaartuig dat een in dat artikel bedoelde vergunning heeft, wordt de vergunning van dat vaartuig ingetrokken.  Artikel 11  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 12 maart 1990.  Voor de Raad  De Voorzitter  A. REYNOLDS  (1) PB nr. L 24 van 27. 1. 1983, blz. 1.  BIJLAGE I  IN ARTIKEL 1 BEDOELDE VERBODEN GEBIEDEN  1. 200 mijl voor de kusten van de Azoren.  2. 200 mijl voor de kusten van continentaal Portugal.  3. De zone begrensd door een lijn:  - vanaf een punt op 34°55 noorderbreedte, 13°40 westerlengte,  - vandaar naar het noorden tot 35°10 noorderbreedte, 13°40 westerlengte,  - vandaar naar het oosten langs de parallel van 35°10 noorderbreedte tot het snijpunt met de grenslijn van de exclusieve economische zone, hierna »e.e.z." te noemen,  - langs de grenslijn van de e.e.z. tot het snijpunt met de parallel van 34°55 noorderbreedte,  - vandaar naar het westen langs de parallel van 34°55 noorderbreedte tot het beginpunt.  4. De zone begrensd door een lijn:  - vanaf een punt op 34°35 noorderbreedte, 14°25 westerlengte,  - vandaar naar het westen tot 34°35 noorderbreedte, 14°45 westerlengte,  - vandaar naar het noorden tot 34°50 noorderbreedte, 14°45 westerlengte,  - vandaar naar het oosten tot 34°50 noorderbreedte, 14°25 westerlengte,  - vandaar naar het zuiden tot het beginpunt.  5. De zone begrensd door een lijn:  - vanaf een punt op 33°40 noorderbreedte, 14°05 westerlengte,  - vandaar tot 33°40 noorderbreedte, 14°35 westerlengte,  - vandaar naar het noordwesten tot 34°00 noorderbreedte, 14°50 westerlengte,  - vandaar naar het oosten tot 34°00 noorderbreedte, 14°20 westerlengte,  - vandaar naar het zuidoosten tot het beginpunt.  6. De zone begrensd door een lijn:  - vanaf een punt op 35°00 noorderbreedte, 15°05 westerlengte,  - vandaar naar het westen tot 35°00 noorderbreedte, 16°00 westerlengte,  - vandaar naar het noorden tot 35°35 noorderbreedte, 16°00 westerlengte,  - vandaar naar het oosten tot 35°35 noorderbreedte, 15°05 westerlengte,  - vandaar naar het zuiden tot het beginpunt.  BIJLAGE II  BIJZONDERE VOORWAARDEN  1. De visserijvergunning moet aan boord van het vaartuig zijn.  2. De registratieletters en -nummers van het vaartuig dat een vergunning heeft, moeten duidelijk aan beide kanten op de boeg zijn aangebracht en aan beide kanten op de bovenbouw waar zij het best zichtbaar zijn. De letters en nummers moeten zijn geschilderd in een kleur die afsteekt tegen de kleur van de romp of van de bovenbouw en mogen niet zijn uitgewist, gewijzigd, bedekt of op andere wijze onleesbaar zijn gemaakt.  3. Er moet een logboek worden bijgehouden waarin na elke trek moeten worden genoteerd:  3.1. de gevangen hoeveelheid van elke soort (in kg - levend gewicht);  3.2. de datum en het tijdstip waarop de trek begonnen en geëindigd is;  3.3. het statistische vak van de ICES en van de COPACE waar de vangsten zijn gedaan;  3.4. de gebruikte vismethode;  3.5. alle radioberichten die overeenkomstig de punten 4 tot en met 6 zijn verzonden.  4. De berichten die in het kader van de vergunning worden doorgezonden, moeten de volgende gegevens bevatten:  a) naam van het vaartuig;  b) roepnaam van het vaartuig;  c) nummer van de vergunning;  d) volgnummer van het bericht voor de betrokken visreis;  e) aanduiding van de aard van het bericht aan de hand van de onder 5 genoemde punten;  f) datum;  g) tijdstip;  h) geografische positie;  i) voor vaartuigen met een vergunning: de activiteit van het vaartuig in de betrokken periode (onderweg, vissend, aan het anker, aan de kade, lossend, in reparatie, andere);  j) gewicht (in kg - levend gewicht) van de vangst, per soort, tijdens de trek;  k) gewicht (in kg - levend gewicht) van de vangst, per soort, sinds het vorige bericht;  l) cooerdinaten van de plaats waar de vangsten zijn gedaan;  m) gewicht (in kg - levend gewicht) van de vangst, per soort, die sinds het vorige bericht op andere vaartuigen is overgeladen;  n) naam, roepnaam en eventueel nummer van de vergunning van het vaartuig waarop is overgeladen;  o) naam van de kapitein.  5. De onder 4 bedoelde gegevens moeten voor vaartuigen met een vergunning van de Commissie van de Europese Gemeenschappen te Brussel (telexadres: 24 189 FISEU-B) via een radiostation van Lissabon (oproepletters: CUL) of van Madeira (oproepletters: CUB) volgens het onderstaande schema worden medegedeeld:  a) voor de gegevens bedoeld onder a) tot en met h):  - samen met het bericht van aankondiging van het vertrek, dat moet worden toegezonden ten minste 48 uur voordat het vaartuig de exclusieve economische zone voor de kusten van Portugal, hierna »e. e. z." te noemen, verlaat;  b) voor de gegevens bedoeld onder a) tot en met o):  - telkens bij het binnenvaren van de e. e. z.;  - telkens bij het verlaten van de e. e. z.;  - telkens bij het binnenvaren van een haven van een Lid-Staat;  - telkens bij het verlaten van een haven van een Lid-Staat;  - elke week, voor de afgelopen week, te beginnen op de datum waarop het vaartuig de e. e. z. is binnengevaren of de datum waarop het vaartuig de haven van een Lid-Staat heeft verlaten. 6. Voor de onder 4 bedoelde berichten te gebruiken code voor de soorten aan boord:  1.2 //  //  // Code   // Wetenschappelijke benaming   //  //   // BFT   // Thunnus thynnus thynnus   // YFT   // Thunnus albacares   // ALB   // Thunnus alalunga   // BET   // Thunnus obesus   // SKJ   // Katsuwonus pelamis   // SWO   // Xiphias gladius   // BIL   // Istiophoridae   // OTH   // Andere   //  //