CELEX: 52001PC0043
Language: da
Date: 2001-01-22
Title: Forslag tilRådets forordningom forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 337/2000

Avis juridique important

|

52001PC0043

Forslag til
Rådets forordning
om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 337/2000  /* KOM/2001/0043 endelig udg. */  

Forslag til RÅDETS FORORDNING om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 337/2000(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE(1) Ved resolution 1333 (2000) af 19. december 2000 besluttede FN's Sikkerhedsråd at styrke indefrysningen af midler og flyveforbuddet over for Taliban i medfør af resolution 1267 (1999). Nævnte resolution blev implementeret ved Rådets forordning (EF) nr. 337/2000.(2) Sikkerhedsrådet besluttede desuden, at der skulle træffes en række yderligere foranstaltninger over for Taliban, navnlig med hensyn til forbud mod udførsel af våben og dertil knyttet materiel, forbud mod udførsel af eddikesyreanhydrid, forbud mod at yde teknisk rådgivning og uddannelse i militær virksomhed og tvungen lukning af Talibans og Ariana Afghan Airlines kontorer.(3) Foranstaltningerne skulle træde i kraft en måned efter resolutionens vedtagelse.(4) Vedlagte forslag til forordning er bestemt til i Fællesskabets retsorden at implementere resolutionens bestemmelser om styrkelsen af den eksisterende indefrysning af midler og flyveforbuddet samt de yderligere foranstaltninger, for hvilke Fællesskabet er kompetent. Med henblik herpå skal bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 337/2000 ændres, og der bør offentliggøres en konsolideret tekst. Da der skal offentliggøres en konsolideret tekst, ophæves Rådets forordning (EF) nr. 337/2000 ved den fremtidige forordning.(5) Uafhængigt af resolution 1333 (2000) har Taliban-sanktionskomitéen specificeret, hvilke midler der skulle indefryses i henhold til resolution 1267 (1999). I denne afgørelse, der blev offentliggjort den 20. november 2000, beordrede komitéen, at midler og økonomiske ressourcer tilhørende De Afghanistan Momtaz Bank, når banken er oprettet, skulle indefryses. Forslaget omfatter også denne ændring.Forslag til RÅDETS FORORDNING om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 337/2000RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,under henvisning til Rådets fælles holdning 2001/.../FUSP [1] af ... januar 2001 ...,[1]  EFT L ... af ...1.2001, s. ...under henvisning til forslag fra Kommissionen [2], og[2]  EFT C ... af ..., s. ...ud fra følgende betragtninger:(1) Den 19. december 2000 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 1333 (2000) bl.a. med krav om, at Taliban efterlevede resolution 1267 (1999), navnlig ved at ophøre med at beskytte og oplære internationale terrorister og deres organisationer.(2) Sikkerhedsrådet besluttede bl.a., at flyveforbuddet og indefrysningen af midler, der blev indført ved resolution 1267 (1999) skulle styrkes, og at der skulle træffes en række yderligere foranstaltninger over for Taliban, navnlig med hensyn til forbud mod udførsel af visse goder, forbud mod at yde visse former for teknisk rådgivning og uddannelse og tvungen lukning af Talibans og Ariana Afghan Airlines kontorer.(3) Disse foranstaltninger henhører under traktatens anvendelsesområde, og navnlig for at undgå en fordrejning af konkurrencen er der behov for fællesskabslovgivning til at implementere Sikkerhedsrådets resolutioner, for så vidt angår Fællesskabets område. Fællesskabets område anses med henblik på denne forordning for at omfatte de af medlemsstaternes territorier, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastlagt i traktaten.(4) For at skabe den størst mulige retssikkerhed i Fællesskabet bør navnene på og andre relevante oplysninger vedrørende de personer, enheder og instanser, hvis midler skal indefryses ifølge FN-myndighedernes specifikationer, samt listen over organisationer og statslige hjælpeorganisationer, som har lov til at foretage humanitære flyvninger til Afghanistan, offentliggøres, og der bør fastlægges en procedure i Fællesskabet for ændring af disse lister.(5) Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør om nødvendigt udstyres med beføjelser til at sikre, at denne forordning om indefrysning af midler og økonomiske ressourcer overholdes.(6) FN's Sikkerhedsråds resolution 1267 (1999) og 1333 (2000) fastsætter, at Taliban-sanktionskomitéen kan gøre undtagelser fra indefrysningen af midler, flyveforbuddet og forbuddet mod udførsel af visse goder og tjenesteydelser. Der bør derfor fastlægges bestemmelser til at iværksætte sådanne undtagelser i Fællesskabet.(7) Formålet med forbuddet mod udførsel af visse goder og tjenesteydelser er at forhindre udførsel heraf til de dele af Afghanistan, der kontrolleres af Taliban. Der bør derfor fastlægges en procedure til at bestemme, hvilke dele af Afghanistan der kontrolleres af Taliban.(8) Af praktiske hensyn bør Kommissionen beføjes til at supplere og/eller ændre bilag I, II, IV, V og VI til denne forordning på basis af relevante meddelelser eller oplysninger fra FN's Sikkerhedsråd, Taliban-sanktionskomitéen eller medlemsstaterne, alt efter tilfældet.(9) Kommissionen og medlemsstaterne bør informere hinanden om, hvilke foranstaltninger der træffes i henhold til denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder over med tilknytning til denne forordning, og samarbejde med Taliban-sanktionskomitéen, særlig forsyne den med oplysninger.(10) Overtrædelser af forordningens bestemmelser bør straffes, og medlemsstaterne bør med henblik herpå anvende passende straffe. Det er desuden ønskeligt, at sanktioner for overtrædelse af denne forordnings bestemmelser kan iværksættes fra og med datoen for denne forordnings ikrafttræden, og at medlemsstaterne, hvis der foreligger umiddelbare beviser, retsforfølger personer, enheder eller organisationer under deres jurisdiktion, som har overtrådt nogen af disse bestemmelser.(11) Af gennemsigtigheds- og forenklingshensyn bør afbrydelsen eller indskrænkningen af de økonomiske forbindelser med Afghanistan reguleres på basis af et enkelt instrument. Bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 337/2000 af 14. februar 2000 [3] om flyveforbud og indefrysning af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan bør indarbejdes i denne forordning, og nævnte forordning bør ophæves -[3]  EFT L 43 af 16.2.2000, s. 1.UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I denne forordning forstås ved:1. "Taliban": den afghanske gruppering, der også benævner sig selv "Det Islamiske Emirat Afghanistan".2. "Taliban-sanktionskomitéen": den komité, der er nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1267 (1999).Artikel 21. Alle midler og andre økonomiske ressourcer, jf. bilag I, der tilhører fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er anført i bilag I, indefryses. Bilaget svarer til Taliban-sanktionskomitéens specifikationer.2. Ingen midler eller andre økonomiske ressourcer, må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller frigives til fordel for Taliban, de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, eller virksomheder, der ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af Taliban.Artikel 31. Uanset de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:a) straks fremlægge alle oplysninger, som kan hjælpe til overholdelsen af denne forordning, om f.eks. konti og beløb, der er indefrosset i medfør af artikel 2, og undtagelser, der er indrømmet af Taliban-sanktionskomitéen,- for de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. listen i bilag II, hvor de er bosiddende eller etableret, og- direkte for Kommissionen eller gennem de kompetente myndighederb) samarbejde med de kompetente myndigheder, der er anført i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.2. Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.3. Alle oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, vil blive stillet til rådighed for de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater.Artikel 41. Det er forbudt bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, eksportere eller fremsende artikler, der er opført i bilag III, uanset om det har oprindelse i Fællesskabet, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Afghanistan eller til personer, enheder eller organer i forbindelse med erhvervsvirksomhed, som udøves i eller dirigeres fra Afghanistans område.2. Det er forbudt bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, eksportere eller fremsende det kemiske stof eddikeanhydrid (KN-kode 2915 24 00) til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Afghanistan eller til personer, enheder eller organer i forbindelse med erhvervsvirksomhed, som udøves i eller dirigeres fra Afghanistans område.3. Det er forbudt bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk rådgivning, faglig bistand eller oplæring i militær virksomhed af væbnet personel, der er under Talibans kontrol, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Afghanistan eller til personer, enheder eller organer i forbindelse med erhvervsvirksomhed, som udøves i eller dirigeres fra Afghanistans område.4. Forbuddet i stk. 1 gælder ikke udførsel eller forsendelse af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og hjelme, til personlig brug for personer, som udfører eller afsender det, hvis sådanne personer er beskæftiget af De Forenede Nationer, Det Europæiske Fællesskab, en medlemsstat, en organisation eller et organ, som varetager humanitære operationer i Afghanistan, eller medierne.5. Er der grund til at antage, at den endelige bruger af goder og teknologi, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 af 22. juni 2000 [4] om en fællesskabsordning for kontrol med udførslen af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse, er Taliban, deres væbnede styrker, deres interne sikkerhedsstyrker eller lignende enheder, nægtes der eksporttilladelse til udførsel af sådanne goder og sådan teknologi.[4]  EFT L 159 af 30.6.2000, s. 1.6. I denne artikel forstås der ved "Afghanistan" de dele af Afghanistans område, der er under Talibans kontrol, jf. bilag IV. Bilaget svarer til Taliban-sanktionskomitéens specifikationer.Artikel 51. Ethvert fly, uanset hvor det er registreret, forbydes at starte fra eller lande på eller overflyve Fællesskabets område, hvis det er startet fra eller skal lande på nogen af de indgangssteder eller landingsområder i Afghanistan, der er omhandlet i bilag V. Bilaget svarer til Taliban-sanktionskomitéens specifikationer.2. Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for fly, der udfører humanitære flyvninger, som foretages af eller på vegne af de organisationer og organer, der er omhandlet i bilag VI. Bilaget svarer til Taliban-sanktionskomitéens specifikationer.Organisationer eller organer, der varetager sådanne humanitære flyvninger, underetter den eller de kompetente myndigheder, der er anført i bilag II, om alle enkeltheder vedrørende hvert fly og dets flyveplan. Underretningen skal ske skriftligt og mindst tre arbejdsdage før gennemførelsen af en humanitær flyvning, medmindre der er tale om et hastetilfælde.Artikel 61. Alle Talibans repræsentationskontorer på Fællesskabets område lukkes, og alle tilladelser og autorisationer vedrørende deres drift tilbagetrækkes.2. Alle repræsentationskontorer, datterselskaber og filialer af Ariana Afghan Airlines, som også går under betegnelsen Bakhtar Afghan Airlines, på Fællesskabets område lukkes, og alle tilladelser og autorisationer vedrørende deres drift tilbagetrækkes.Artikel 7Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i tilknyttede aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de transaktioner eller aktiviteter, der er omhandlet i artikel 2, 4 og 5 eller driften af de i artikel 6 nævnte foretagender eller at omgå bestemmelserne i denne forordning gennem fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der optræder som formildere eller dækvirksomheder, eller på nogen som helst anden måde.Artikel 81. Artikel 2 finder ikke anvendelse på midler og økonomiske ressourcer, for hvilke Taliban-sanktionskomitéen har indrømmet en undtagelse.2. Artikel 5 finder ikke anvendelse på flyvninger, for hvilke Taliban-sanktionskomitéen har indrømmet en undtagelse forud for flyvningens gennemførelse.3. Artikel 4, stk. 3, og artikel 4, stk. 5, finder ikke anvendelse på udførsel af udstyr til fredelige anvendelsesformål, der udelukkende er bestemt til humanitære eller beskyttelsesformål, eller på levering af dermed forbunden faglig bistand eller uddannelse, for hvilken Taliban-sanktionskomitéen på forhånd har indrømmet en undtagelse.4. De undtagelser, der er nævnt i stk. 1, 2 og 3, skal i givet fald indhentes fra medlemsstaternes kompetente myndigheder, der er opført i bilag II.5. Undtagelser indrømmet af Taliban-sanktionskomitéen gælder i hele Fællesskabet, hvis en berørt part behørigt har meddelt dem til de kompetente myndigheder på forhånd i medfør af artikel 3. Der indrømmes ingen andre undtagelser fra forbuddene i artikel 2 og 5.Artikel 91. Kommissionen bemyndiges til- at ændre og/eller supplere bilag I, IV, V og VI på grundlag af afgørelser truffet af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller Taliban-sanktionskomitéen- at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne og- at offentliggøre lovligt bindende beskrivelser af kendetegnene og egenskaberne ved de i bilag III anførte artikler.2. Uden at dette berører medlemsstaternes rettigheder og forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers pagt fører Kommissionen den nødvendige kontakt med Taliban-sanktionskomitéen med henblik på en effektiv anvendelse af denne forordning.Artikel 10Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om, hvilke foranstaltninger der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler anden relevant information, som de råder over, i forbindelse med denne forordning samt om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og nationale domstoles domme.Artikel 11Denne forordning anvendes, uanset om der er tildelt rettigheder eller pålagt forpligtelser ved en undertegnet international aftale, en indgået kontrakt eller en tildelt autorisation eller tilladelse inden denne forordning trådte i kraft.Artikel 121. Hver af medlemsstaterne beslutter, hvilke sanktioner der skal træffes, hvis bestemmelserne i denne forordning overtrædes. Sådanne sanktioner skal være effektive, forholdsmæssige og afskrækkende.Indtil der om fornødent er vedtaget en lovgivning i dette øjemed, er de sanktioner, der skal tages i anvendelse, hvis bestemmelserne i denne forordning overtrædes, dem, som medlemsstaterne har fastsat i henhold til artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 337/2000 af 14. februar 2000 om flyveforbud og indefrysning af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan.2. Hver af medlemsstaterne retsforfølger alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer under deres jurisdiktion, hvis der foreligger et umiddelbart bevis for en sådan persons eller enheds eller et sådant organs krænkelse af forbuddene i denne forordning.Artikel 13Forordning (EF) nr. 337/2000 ophæves og erstattes af bestemmelserne i denne forordning.Artikel 14Denne forordning anvendes- på Fællesskabets område, også dets luftrum- om bord på fly eller skibe under en medlemsstats jurisdiktion- på enhver person andetsteds, som er statsborger i en medlemsstat, og- på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning.Artikel 15Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den ...På Rådets vegneFormandBILAG IListe over personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 2- Al-Qaida organisationen- Ariana Afghan Airlines eller Bakhtar Afghan Airlines, Afghan Authority Building, PO Box 76, Ansari Watt, Kabul, Afghanistan, også sådanne, som tilhører dets kontorer eller datterselskaber, samt selskabets konti hos Citibank, New Delhi, Indien og Punjab National Bank, New Delhi, Indien- Banke Millie Afghan, Bank E. Millie Afghan eller Afghan National Bank, Jada Ibn Sana, Kabul, Afghanistan, herunder sådanne, som tilhører deres kontorer eller datterselskaber- Da Afghanistan Bank, Bank of Afghanistan, Central Bank of Afghanistan eller Afghan State Bank, Ibni Sina Wat, Kabul, Afghanistan, herunder sådanne, som tilhører deres kontorer eller datterselskaber- De Afghanistan Momtaz Bank- Det Islamiske Emirat Afghanistan- Mohammad Omar (leder af de troende eller Amir ul-Mumineen), født i Hotak, Kandahar-provinsen, Afghanistan, i 1950- Taliban og- Usama bin Laden.Ved "midler og andre økonomiske ressourcer" forstås alle finansielle aktiver og økonomiske fordele af enhver slags, herunder midler, der stammer fra ejendom, der ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, hvis midler og andre økonomiske ressourcer skal indefryses, eller af enhver virksomhed, der ejes eller kontrolleres af sådanne personer, enheder eller organer. Disse midler og økonomiske ressourcer omfatter, men er ikke begrænset til:a. kontanterb. checks, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenterc. indeståender i finansielle institutioner eller andre institutioner, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviserd. offentligt og privat handlede værdipapirer og gældsbeviser, herunder aktier, certifikater som repræsenterer værdipapirer, obligationer, veksler, anvisninger, selskabsobligationer, afledningskontraktere. renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiverf. kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelserg. remburser, konnossementer, løsørepantebreve; ogh. dokumenter, der godtgør en interesse i midler eller økonomiske ressourcer.BILAG IIListe over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, og artikel 8, stk. 3A. Indefrysning af midlerBELGIENMinistère des financesTrésorerieavenue des Arts 30B - 1040 BruxellesFax (32-2) 233 75 18DANMARKErhvervsfremmestyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Alle 17DK - 2100 København ØTlf. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01TYSKLAND1. For undersøgelse af bankers status:Landeszentralbank in Baden-WürttembergPostfach 10 60 21D - 70049 StuttgartTlf. 07 11/9 44-11 20/21/23Fax. 07 11/9 44-19 06Landeszentralbank in Freistaat BayernD - 80291 MünchenTlf. 0 89/280 89-32 64Fax. 0 89/28 89-38 78Landeszentralbank in Berlin und BrandenburgPostfach 11 01 60D - 10831 BerlinTlf. 030/34 75/11 10/15/20Fax. 0 30/34 75/11 90Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-HolsteinPostfach 57 03 48D - 22772 HamburgTlf. 0 40/37 07/66 00Fax. 0 40/37 07-66 15Landeszentralbank in HessenPostfach 11 12 32D - 60047 Frankfurt am MainTlf. 0 69/23 88-19 20Fax. 0 69/23 88-19 19Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Bremen, in Niedersachsen und Sachsen-AnhaltPostfach 2 45D - 30002 HannoverTlf. 05 11/30 33-27 23Fax. 05 11/30 33-27 30Landeszentralbank in Nordrhein-WestfalenPostfach 10 11 48D - 40002 DüsseldorfTlf: 02 11/8 74-23 73/31 59Fax: 02 11/8 74-23 78Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im SaarlandPostfach 30 09D - 55020 MainzTlf: 0 61 31/3 77-4 10/4 16Fax: 0 61 31/3 77-4 24Landeszentralbank in den Freistaaten Sachsen und ThüringenPostfach 90 11 21D - 04103 LeipzigTlf. 03 41/8 60-22 00Fax. 03 41/8 60-23 892. For examinations of the status of persons, entities and bodies other than banks:BundesausfuhramtReferat 214Postfach 51 60D - 65726 EschbornTlf. 0 61 96/9 08-0Fax. 0 61/96/9 08-4 12GRÆKENLANDMinistry of National EconomySecretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade RelationsDirector General Mr V. KanellakisErmou and Kornarou 1GR - 105 63 AthensTlf. (31) 32 86 401-3Fax (31) 32 86 404SPANIENDirección General de Política Comercial e Inversiones ExterioresSubdirección General de Gestión de las Transacciones con el ExteriorMinisterio de Economía y HaciendaPo de la Castellana, 162 - Planta 9E - 28046 MadridTlf. (00-34) 91 583 74 00Fax (00-34) 91 583 55 09Direccion General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de Economía y HaciendaPl. de Jacinto Benavente, 3E - 28071 MadridTlf. (00-34) 91 360 45 88Fax (00-34) 91 583 52 14FRANKRIGMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139, rue du BercyF - 75572 Paris-cedex 12Tlf. (33-1) 44 87 17 17Fax (33-1) 53 18 36 15IRLANDCentral Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentP.O. Box 559Dame StreetDublin 2Tlf. (353-1) 671 66 66Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Section76-78 Harcourt StreetDublin 2Tlf. (353-1) 408 24 92ITALIENMinistero del Commercio EsteroDirezione Generale per la Politica Commerciale e per la Gestione del Regime degli ScambiDivisione IVViale America, 341I - 00144 RomaTlf: (39-06) 59 93 24 39Fax: (39-06) 59 64 75 06LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresDirection des relations économiques internationales et de la coopérationBP 1602L - 1016 LuxembourgNEDERLANDENEMinisterie van FinanciënDirectie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke ZakenPostbus 202012500 EE Den HaagNederlandTlf. (31-70) 342 82 27Fax (31-70) 342 79 05ØSTRIGBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAbteilung II/A/2Landstrasser Haupstraße 55-57A - 1030 WienÖsterreichische NationalbankOtto Wagner-Platz 3A - 1090 WienTlf. (43-1) 40 420-0Fax. (43-1) 40 420-73 99PORTUGALMinistério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP - 1100 LisboaTlf. (351-1) 882 32 40/47Fax (351-1) 882 32 49E-mail. dgaeri@mfinancas,mailpac.ptFINLANDUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL 176SF - 00161 HelsinkiTlf. (358-9) 13 41 51Fax. (358-9) 13 41 57 07 and (358-9) 62 98 40SVERIGERegeringskanslietUtrikesdepartementetRattssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6S - 103 39 StockholmTlf. (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76DET FORENEDE KONGERIGEHM TreasuryInternational Financial ServicesParliament StreetLondon SW1P 3AGUnited KingdomTlf: (44-171) 270 55 50Fax: (44-171) 270 43 65Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitLondon EC2R 8AHUnited KingdomTlf. (44-171) 601 46 07Fax (44-171) 601 43 09DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABKommissionen for De Europæiske FællesskaberGeneraldirektoratet for Eksterne ForbindelserFUSP-direktoratetKontor A.2 / A. de VriesRue de la Loi/Wetstraat 200B - 1049 Bruxelles/BrusselTlf.: (32-2) 295 68 80Fax (32-2) 296 75 63E-mail: anthonius-de-vries@cec.eu.intB. EksportforbudBELGIENDANMARKTYSKLANDGRÆKENLANDSPANIENFRANKRIGIRLANDITALIENLUXEMBOURGNEDERLANDENEØSTRIGPORTUGALFINLANDSVERIGEDET FORENEDE KONGERIGEDET EUROPÆISKE FÆLLESSKABKommissionen for De Europæiske FællesskaberGeneraldirektoratet for Eksterne ForbindelserFUSP-direktoratetKontor A.2 / A. de VriesRue de la Loi/Wetstraat 200B - 1049 Bruxelles/BrusselTlf.: (32-2) 295 68 80Fax (32-2) 296 75 63E-mail: anthonius-de-vries@cec.eu.intC. FlyveforbudBELGIENMinistère des communications et de l'infrastructureAdministration de l'aéronautiqueCentre Communications Nord - 4e étageRue du Progrès 80 - Boîte 5B - 1030 BruxellesTlf. (32-2) 206 32 00Fax (32-2) 203 15 28DANMARKLuftfartsstyrelsenLuftfartshusetBox 744Ellebjergvej 50DK - 2450 KøbenhavnTlf. (45) 36 44 48 48Fax (45) 36 44 03 03TYSKLANDGeneraldirektor für Luft- und RaumfahrtBundesministerium für VerkehrPostfach 200 100D - 53170 BonnTlf. (49-228) 300 45 00Fax (49-228) 300 79 29GRÆKENLANDMinistry of Transport and CommunicationsHellenic Civil Aviation AuthorityPO Box 73 751GR - 16604 HellinikoTlf. (30-1) 894 42 63Fax (30-1) 894 42 79SPANIENDireccion General de Aviación CivilMinisterio de FomentoPaseo de la Castellana, 67E - 28071 MadridTlf. (34-91) 597 70 00Fax (34-91) 597 53 57FRANKRIGMinistere de l'équipement, des transports et du logementDirection générale de l'aviation civileDirection des transports aériens50, rue Henri FarmanF - 75720 Paris cedex 15Tlf. (33-1) 58 09 43 21Fax (33-1) 58 09 36 36IRLANDGeneral Director for Civil AviationDepartment of Transport, Energy and Communications44, Kildare StreetDublin 2IrelandTlf. (353-1) 604 10 36Fax (353-1) 604 11 81ITALIENEnte Nazionale per l'Aviazione Civile (ENAC)Via di Villa Ricotti 42I - 00161 RomaTlf. (39-06) 44 18 52 08/44 18 52 09Fax (39-06) 44 18 53 16LUXEMBOURGDirecteur de l'aviation civileMinistère des transports19-21, boulevard RoyalL - 2938 LuxembourgTlf. (352) 478 44 12Fax (352) 46 77 90NEDERLANDENEMinistry of Transport, Public Works and Water ManagementDirectorate General of Civil AviationPlesmanweg 1-6PO Box 907712509 LT Den HaagNetherlandsTlf. (31-70) 351 72 45Fax (31-70) 351 63 48ØSTRIGBundesministerium für Wissenschaft und VerkehrZentralsektion Verkehr, LuftfahrtRadetzkystrae 2A - 1030 WienTlf. (43-1) 711 62 70 00Fax (43-1) 711 62 70 99PORTUGALInstituto Nacional da Aviação CivilMinistério do Equipamento SocialRua B, edifícios 4, 5, 6Aeroporto da PortelaP - 1749-034 LisboaTlf.: (351-21) 842 35 00Fax: (351-21) 840 23 98E-mail: inacgeral@mail.telepac.ptFINLANDCivil Aviation AdministrationIlmailulaitos/LuftfartsverketPO Box 50FIN - 01531 VantaaTlf. (358-9) 82 77 20 10Fax (358-9) 82 77 20 91SVERIGERegeringskanslietUtrikesdepartementetRattssekretariatet för EU-fragorFredsgatan 6S - 103 39 StockholmTlf. (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76DET FORENEDE KONGERIGEDepartment of Environment, Transport and the RegionsInternational Aviation NegotiationsGreat Minster House76, Marsham StreetLondon SW1P 4DRUnited KingdomTlf. (44-171) 890 58 01Fax (44-171) 676 21 94DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABKommissionen for De Europæiske FællesskaberGeneraldirektoratet for Eksterne ForbindelserFUSP-direktoratetKontor A.2 / A. de VriesRue de la Loi/Wetstraat 200B - 1049 Bruxelles/BrusselTlf.: (32-2) 295 68 80Fax (32-2) 296 75 63E-mail: anthonius-de-vries@cec.eu.intBILAG IIIListe over artikler, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1Følgende liste omfatter ikke udstyr, der er specielt konstrueret eller modificeret til militær brug og er omfattet af våbenembargoen i henhold til fælles holdning 2001/.../FUSP.Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertilSpecielt konstrueret fingeraftryksudstyrMekanisk drevne projektørerByggeudstyr med ballistisk beskyttelseJagtkniveSpecielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværerUdstyr til håndladning af ammunitionKommunikationsaflytningsudstyrOptiske halvlederdetektorerBilledforstærkerrørTeleskopvåbensigterVåben med glat løb og tilhørende ammunition ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:1. signalpistoler2. luftpistoler eller geværer konstrueret som industriværktøj eller til human bedøvelse af dyrSimulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller modificerede komponenter og tilbehør hertilBomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertilArmerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationerTerrængående erhvervskøretøjer med træk på alle fire hjul, der er fremstillet eller udstyret med ballistisk beskyttelse, og profilpanser til sådanne køretøjerVandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertilKøretøjer udstyret med vandkanonKøretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at blive elektrificeret for at afvise angribere, og komponenter hertil, der er specielt konstrueret til det formålAkustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til bekæmpelse af optøjer, og specielt konstruerede komponenter hertilFodlænker, kæder, ankeljern og bælter til elektrisk chok, specielt konstrueret til at frihedsberøve mennesker undtagen:håndjern, hvis maksimale dimension inkl. kæde ikke overstiger 240 mm i låst tilstandBærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et lammende stof (såsom tåregas eller peberspray), og specielt konstruerede komponenter hertilBærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk chok (herunder elektriske stave, elektriske skjolde, bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer (taserudstyr)), og komponenter hertil specielt konstrueret eller modificeret til det formålElektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:TV- eller røntgenundersøgelsesudstyrElektronisk støjsenderforstyrrelsesudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre detonation ved radiofjernkontrol af improviserede eksplosive anordninger, og specielt konstruerede komponenter hertilUdstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:dem, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug, der består i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller anordninger, hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner, f.eks. air bag-pumper i biler, elektriske overspændingssikringer i sprinklerudløsere)Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning undtagen:1. bombetæpper2. beholdere konstrueret til at rumme objekter, der vides eller mistænkes for at være improviserede eksplosive anordningerNatoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedsforstærkerrør eller halvledersensorer hertilSpecielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.Retlinet afskæring af sprængladningerFølgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer- amatol- nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5% nitrogen)- nitroglycol- pentærythritoltetranitrat (PETN)- picrylchlorid- rinitrophenylmethylnitramin (tetryl)- 2,4,6-trinitrotoluen (TNT)Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.BILAG IVOmråder i Afghanistan, der er under Talibans kontrol, jf. artikel 4.BILAG VIndgangssteder og landingsområder i Afghanistan, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1.BILAG VIListe over organisationer og organer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2.