CELEX: 32006D0963
Language: sv
Date: 2006-12-18 00:00:00
Title: 2006/963/EG: Rådets beslut av den 18 december 2006 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Brasilien om ändring av medgivanden i förbindelse med Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för anslutning till Europeiska gemenskapen

30.12.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 397/10
            
         
      RÅDETS BESLUT
   
   av den 18 december 2006
   om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Brasilien om ändring av medgivanden i förbindelse med Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för anslutning till Europeiska gemenskapen
   (2006/963/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 22 mars 2004 bemyndigade rådet kommissionen att i samband med Republiken Cyperns, Republiken Estlands, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Slovakiens, Republiken Sloveniens, Republiken Tjeckiens och Republiken Ungerns anslutning till Europeiska unionen inleda förhandlingar enligt artikel XXIV.6 i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994 med vissa andra medlemmar av Världshandelsorganisationen (WTO).
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen har fört dessa förhandlingar i samråd med den kommitté som inrättats med stöd av artikel 133 i fördraget och inom ramen för de förhandlingsdirektiv som rådet utfärdat.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen har slutfört förhandlingarna om ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Brasilien.
            
         
               (4)
            
            
               Avtalet genom skriftväxling bör godkännas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Brasilien om ändring av medgivanden i förbindelse med Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för anslutning till Europeiska gemenskapen godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
   Texten till avtalet genom skriftväxling åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den person eller de personer som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna det avtal genom skriftväxling.
   
      Utfärdat i Bryssel 18 december 2006.
      
         
            På rådets vägnar
         
         
            Ordförande
         
         J.-E. ENESTAM
         
      
   
   
      
         AVTAL
      
      genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Brasilien om ändring av medgivanden i förbindelse med Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för anslutning till Europeiska gemenskapen
      Genève den 18 december 2006
      Herr Ambassadör,
      Sedan förhandlingar inletts mellan Europeiska gemenskaperna (EG) och Brasilien enligt artikel XXIV.6 och artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till EG, avtalas följande mellan EG och Brasilien i syfte att avsluta dessa förhandlingar, vilka inleddes som en följd av EG:s anmälan till WTO av den 19 januari 2004 enligt artikel XXIV.6 i GATT 1994.
      Europeiska gemenskapen samtycker till att i sin bindningslista för tullområdet för EG med 25 medlemsstater införliva de medgivanden som ingick i den tidigare bindningslistan för EG med 15 medlemsstater.
      EG samtycker till att i sin bindningslista för EG med 25 medlemsstater införliva de medgivanden som är uppförda i bilagan till detta avtal.
      Detta avtal träder i kraft den dag då Europeiska gemenskapen och Brasilien har utbytt skrivelser i vilka de bekräftar att de godtar avtalet, efter parternas behandling i enlighet med deras egna förfaranden. Europeiska gemenskapen skall göra allt för att säkerställa att lämpliga genomförandeåtgärder införs före den 1 november 2006 och under inga omständigheter senare än den 1 januari 2007.
      
         
            På Europeiska gemenskapens vägnar
         
         
            
      
      
         BILAGA
         
                     —
                  
                  
                     En tullkvot för Brasilien om 10 124 ton råsocker för raffinering (KN-nummer 1701 1110), med en tullsats på 98 EUR per ton inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     En tullkvot för Brasilien om 2 332 ton styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus (KN-nummer 0207 1410, 0207 1450, 0207 1470), med en tullsats på 0 % inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ökning med 49 ton (allmänt tillämplig) av EG-tullkvoten för färska, kylda eller frysta slaktkroppar av kyckling (KN-nummer 0207 1110, 0207 1130, 0207 1190, 0207 1210 och 0207 1290), med en tullsats på 131–162 EUR per ton inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ökning med 4 070 ton (allmänt tillämplig) av EG-tullkvoten för färska, kylda eller frysta styckningsdelar av kyckling (KN-nummer 0207 1310, 0207 1320, 0207 1330, 0207 1340, 0207 1350, 0207 1360, 0207 1370, 0207 1420, 0207 1430, 0207 1440 och 0207 1460), med en tullsats på 93–512 EUR per ton inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ökning med 1 605 ton (allmänt tillämplig) av EG-tullkvoten för styckningsdelar av höns (KN-nummer 0207 1410), med en tullsats på 795 EUR per ton inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ökning med 201 ton (allmänt tillämplig) av EG-tullkvoten för färskt, kylt eller fryst kött av kalkon (KN-nummer 0207 2410, 0207 2490, 0207 2510, 0207 2590, 0207 2610, 0207 2620, 0207 2630, 0207 2640, 0207 2650, 0207 2660, 0207 2670, 0207 2680, 0207 2730, 0207 2740, 0207 2750, 0207 2760 och 0207 2770), med en tullsats på 93-425 EUR per ton inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ökning med 2 485 ton (allmänt tillämplig) av EG-tullkvoten för frysta styckningsdelar av kalkoner (KN-nummer 0207 2710, 0207 2720 och 0207 2780), med en tullsats på 0 % inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Öppnande av en tullkvot på 242 074 ton (allmänt tillämplig) för majs (KN-nummer 1005 9000 och 1005 1090), med en tullsats på 0 % inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Öppnande av en tullkvot på 2 838 ton (allmänt tillämplig) för konserverad ananas och konserverade citrusfrukter, päron, aprikoser, körsbär, persikor och jordgubbar, (KN-nummer 2008 2011, 2008 2019, 2008 2031, 2008 2039, 2008 2071, 2008 3011, 2008 3019, 2008 3031, 2008 3039, 2008 3079, 2008 4011, 2008 4019, 2008 4021, 2008 4029, 2008 4031, 2008 4039, 2008 5011, 2008 5019, 2008 5031, 2008 5039, 2008 5051, 2008 5059, 2008 5071, 2008 6011, 2008 6019, 2008 6031, 2008 6039, 2008 6060, 2008 7011, 2008 7019, 2008 7031, 2008 7039, 2008 7051, 2008 7059, 2008 8011, 2008 8019, 2008 8031, 2008 8039 och 2008 8070), med en tullsats på 20 % inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Öppnande av en tullkvot på 7 044 ton (allmänt tillämplig) för frukt- och bärsaft (KN-nummer 2009 1111, 2009 1119, 2009 1911, 2009 1919, 2009 2911, 2009 2919, 2009 3911, 2009 3919, 2009 4911, 2009 4919, 2009 7911, 2009 7919, 2009 8011, 2009 8019, 2009 8032, 2009 8033, 2009 8035, 2009 8036, 2009 8038, 2009 9011, 2009 9019, 2009 9021 och 2009 9029), med en tullsats på 20 % inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Avskaffande av värdetullen på 9 % på proteinkoncentrat (KN-nummer 2106 1080).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Öppnande av en tullkvot på 107 ton (allmänt tillämplig) för choklad (KN-nummer 1 806), med en tullsats på 43 % inom kvoten.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Sänkning av EG:s bundna tullsats på 11,2 MIN 22,0 EUR per 100 kg/netto MAX 56,0 EUR per 100 kg/netto till 10 MIN 22,0 EUR per 100 kg/netto MAX 56,0 EUR per 100 kg/netto för tobak (KN-nummer 2401 1090).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Ändring av beskrivningen för EG:s tullkvot för nötkött av hög kvalitet (5 000 ton) till ”benfritt kött av nötkreatur eller andra oxdjur av hög kvalitet, färskt, kylt eller fryst”, och uppgift om att leverantörslandet är Brasilien.
                  
               
      Genève den 18 december 2006
      Herr Ambassadör,
      Jag ber att få hänvisa till Er skrivelse med följande lydelse:
      
         ”Sedan förhandlingar inletts mellan Europeiska gemenskaperna (EG) och Brasilien enligt artikel XXIV.6 och artikel XXVIII i GATT 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till EG, avtalas följande mellan EG och Brasilien i syfte att avsluta dessa förhandlingar, vilka inleddes som en följd av EG:s anmälan till WTO av den 19 januari 2004 enligt artikel XXIV.6 i GATT 1994.
         Europeiska gemenskapen samtycker till att i sin bindningslista för tullområdet för EG med 25 medlemsstater införliva de medgivanden som ingick i den tidigare bindningslistan för EG med 15 medlemsstater.
         EG samtycker till att i sin bindningslista för EG med 25 medlemsstater införliva de medgivanden som är uppförda i bilagan till detta avtal.
         Detta avtal träder i kraft den dag då Europeiska gemenskapen och Brasilien har utbytt skrivelser i vilka de bekräftar att de godtar avtalet, efter parternas behandling i enlighet med deras egna förfaranden. Europeiska gemenskapen skall göra allt för att säkerställa att lämpliga genomförandeåtgärder införs före den 1 november 2006 och under inga omständigheter senare än den 1 januari 2007.”
      
      Jag bekräftar min regerings samtycke till ovanstående.
      
         
            På Förbundsrepubliken Brasiliens regerings vägnar