CELEX: 52014PC0374
Language: hu
Date: 2014-06-25
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (kodifikált szöveg)

|
			
		
		
		52014PC0374
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (kodifikált szöveg) /* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság a népek Európájának
jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.
Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.
Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag
egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított
jogi aktusok kodifikációja.
2.           A Bizottság
1987. április 1-jén úgy határozott[1],
hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb
a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
3.           Az 1992. decemberi edinburgh-i
Európai Tanács következtetései[2]
is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció
fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott
időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.
A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni.
Mivel a kodifikáció tárgyát képező
jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a
Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek
arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás
alkalmazható.
4.           Ezen javaslat célja az
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a
Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás és az
egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Montenegrói Köztársaság
közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
szóló, 2007. november 19-i 140/2008/EK tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet
a benne foglalt jogi aktusok[4]
helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok
tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció
elvégzéséhez szükséges alaki módosítások elvégzésével, azokat pusztán
egybefoglalja.
5.           A kodifikációs javaslatot a
140/2008/EK rendelet és a módosító aktus előzetes, 22 hivatalos
nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az
Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer
segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az
új számozás közötti összefüggést a kodifikált rendelet II. mellékletében
található megfelelési táblázat
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
2014/0190 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
az egyrészről az Európai Közösségek és
tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és
társulási megállapodás (kodifikált szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Ö Európai Unió
működéséről szóló Õ szerződésre és
különösen annak Ö 207 Õ. cikke Ö (2)
bekezdésére Õ,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a javaslat nemzeti parlamenteknek való
megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[5],
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
ê 
(1)       A 140/2008/EK tanácsi rendeletet[6] jelentősen
módosították[7].
Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet
kodifikálni kell.
ê 140/2008/EK
(1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(2)       2007. október 15-én
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a
Montenegrói Köztársaság között stabilizációs és társulási megállapodást (a
továbbiakban: Ö STM Õ) írtak alá, Ö amely 2010. május 1-jén
lépett hatályba Õ.
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
(3)       Az Ö STM Õ egyes
rendelkezéseinek alkalmazására eljárásokat kell megállapítani.
(4)       Az Ö STM Õ értelmében a
Montenegróból származó halászati termékeket csökkentett vámmal lehet bevinni az
Ö Unióba Õ a vámkontingens
határain belül. Ezért szükséges az ezen vámkontingensek kezelését szabályozó előírások
megállapítása.
(5)       Ahol kereskedelemvédelmi
intézkedések válnak szükségessé, azokat a 260/2009/EK tanácsi rendeletben[8], az 1061/2009/EK
tanácsi rendeletben[9],
az 1225/2009/EK tanácsi rendeletben[10],
vagy megfelelő esetben az 597/2009/EK tanácsi rendeletben[11] megállapított általános előírásoknak
megfelelően kell elfogadni.
(6)       Amennyiben egy tagállam
esetleges csalásról vagy a közigazgatási együttműködés hiányáról
tájékoztatja a Bizottságot, a vonatkozó Ö uniós Õ jogszabályokat,
különösen Ö az Õ 515/97/EK tanácsi
rendeletet[12]
kell alkalmazni.
(7)       E rendelet vonatkozó
rendelkezéseinek végrehajtása céljából a Bizottságot támogatnia kell a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, Ö 952/2013/EU
európai parlamenti és tanácsi Õ rendelet[13] Ö 285. cikkével Õ létrehozott vámkódex
bizottságnak.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 15. pontja (kiigazított szöveg)
(8)       Az Ö STM-ben Õ szereplő
kétoldalú védzáradékok végrehajtása szükségessé teszi, hogy a véd- és egyéb
intézkedések elfogadása egységes feltételek mellett történjen. Ezeket az
intézkedéseket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[14] megfelelően kell
elfogadni.
(9)       A Bizottság azonnal
alkalmazandó végrehajtási jogi aktusokat kell elfogadnia, ha az Ö STM Õ Ö 41. cikke (5)
bekezdésének b) pontja Õ és 42. cikke
(4) bekezdésének értelmében vett rendkívüli és kritikus körülményekkel
összefüggésben felmerülő, kellően indokolt esetben ez rendkívül
sürgős okból szükséges,
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy
E rendelet egyrészről az Európai Közösségek
és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs
és társulási megállapodás (a továbbiakban: Ö STM Õ) egyes
rendelkezéseinek végrehajtásával kapcsolatos részletes szabályok elfogadásának
egyes eljárásait állapítja meg.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 1. alpontja (kiigazított szöveg)
2. cikk
A hal- és halászati termékekre
vonatkozó engedmények
Az Ö STM Õ 29. cikkének
végrehajtására vonatkozó, a hal- és halászati termékek vámkontingensét
érintő részletes szabályokat a Bizottság az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében fogadja el.
ê 140/2008/EK
3. cikk
Vámcsökkentések
(1) A (2) bekezdésre figyelemmel a
kedvezményes vámtételek értékét egy tizedesjegyre lefelé kell kerekíteni.
(2) A kedvezményes vámtétel teljes
mértékű mentességet jelent abban az esetben, ha a kedvezményes vámtétel
kiszámításakor a kapott eredmény az (1) bekezdés szerint a következők
valamelyike:
a)           értékvámok esetén 1 % vagy
kevesebb; vagy
b)           az egyedi vámtételek esetén 1 EUR
vagy annál alacsonyabb.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 2. alpontja (kiigazított szöveg)
4. cikk
Technikai kiigazítások
Az e rendelet alapján az előírásoknak a
Kombinált Nómenklatúra szerinti kódokban és a TARIC albontásokban történt
változtatásokra vagy az Unió és Ö Montenegró Õ között létrejött új
vagy módosított megállapodásokra, jegyzőkönyvekre, levélváltásokra vagy
egyéb jogi aktusokra tekintettel szükséges módosításait és technikai
kiigazításait a 9. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárás keretében kell elfogadni.
5. cikk
Általános védzáradék
Ha az Uniónak Ö STM Õ 41. cikkében
előírt intézkedést kell hoznia, azt az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell
elfogadni, kivéve, ha erről Ö STM Õ 41. cikke
másképpen rendelkezik.
6. cikk
Hiányzáradék
Ha az Uniónak Ö STM Õ 42. cikkében
előírt intézkedést kell megtennie, azt az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell
elfogadni.
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
7. cikk
Rendkívüli és kritikus körülmények
Ha az Ö STM Õ 41. cikke
(5) bekezdésének b) pontjában és 42. cikkének
(4) bekezdésében leírtaknak megfelelő rendkívüli és kritikus
körülmények lépnek fel, a Bizottság Ö STM Õ 41. és 42. Ö cikkeiben Õ előírt azonnali
intézkedéseket tehet.
Ha a Bizottság egy tagállamtól kérelmet kap,
azzal kapcsolatban a kézhezvételtől számított öt munkanapon belül
határozatot hoz.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 3. alpontja (kiigazított szöveg)
Ezeket az intézkedéseket a Bizottság Ö az e rendelet Õ 9. Ö cikkének Õ
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében hozza meg.
Sürgős esetekben Ö az e rendelet Õ 9. Ö cikkének Õ (4) bekezdését
kell alkalmazni.
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
8. cikk
Védzáradék a mezőgazdasági és
halászati termékekre
(1) Az e rendelet 5. és 6. cikkében
említett eljárásoktól eltérve, ha az Ö Uniónak Õ a mezőgazdasági
és halászati termékeket illetően Ö STM Õ 41. cikke
szerinti védintézkedéseket kell meghoznia, a Bizottság valamely tagállam
kérésére vagy a saját kezdeményezésére azután határoz a szükséges
intézkedésekről, hogy adott esetben Ö STM Õ 41. cikkében
meghatározott, a Stabilizációs és Társulási Tanács elé történő
terjesztésre vonatkozó eljáráshoz folyamodott.
Ha a Bizottság egy tagállamtól kérelmet kap,
azzal kapcsolatban határozatot hoz:
a)           a kérelem kézhezvételét követő
három munkanapon belül, amennyiben az Ö STM Õ 41. cikkében
előírt, a Stabilizációs és Társulási Tanács elé történő terjesztésre
vonatkozó eljárás nem alkalmazandó; vagy
b)           az Ö STM Õ 41. cikke
(5) bekezdésének a) pontjában említett 30 napos időszak végét
követő három napon belül, amennyiben Ö STM Õ 41. cikkében
előírt, a Stabilizációs és Társulási Tanács elé történő terjesztésre
vonatkozó eljárás alkalmazandó.
A Bizottság értesíti a Tanácsot Ö azokról az Õ intézkedésekről,
amelyekről határozott.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 4. alpontja (kiigazított szöveg)
(2) Ezeket az intézkedéseket a Bizottság a 9. cikk
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében hozza meg.
Sürgős esetekben a 9. cikk (4) bekezdését kell alkalmazni.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet, 15. pontjának 5. alpontja (kiigazított szöveg)
9. cikk
A bizottsági eljárás
(1) Ö A 4. cikk Õ alkalmazásában a
Bizottságot a 952/2013/EU 285. cikkével létrehozott vámkódexbizottság
segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak
minősül.
(2) E rendelet Ö 5 - 8. cikk Õ alkalmazásában a
Bizottságot a 260/2009/EK tanácsi rendelet Ö 4. cikke (1)
bekezdésével Õ létrehozott Ö végintézkedésekkel
foglalkozó Õ bizottság segíti. Ez
a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(3) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor
a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
(4) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor
a 182/2011/EU rendelet 5. cikkével együtt értelmezett 8. cikkét kell
alkalmazni.
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
10. cikk
Dömping és szubvenció
Olyan gyakorlat esetében, amely Ö STM Õ 40. cikkének
(2) bekezdésében előírt intézkedések Ö Unió Õ általi alkalmazását
indokolhatná, a dömpingellenes és/vagy kiegyenlítő intézkedések
bevezetéséről szóló döntést értelemszerűen a 1225/2009/EK és/vagy a 597/2009/EK
rendeletben megállapított rendelkezésekkel összhangban kell meghozni.
11. cikk
Versenypolitika
(1) Olyan gyakorlat esetében, amely Ö STM Õ 73. cikkében
előírt intézkedések Ö Unió Õ által történő
alkalmazását indokolhatná, a Bizottságnak az eset kivizsgálását követően
saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére el kell döntenie, hogy
az adott gyakorlat összeegyeztethető-e Ö az STM-mel Õ.
Ö STM Õ 73. cikkének
(10) bekezdésében előírt intézkedéseket támogatások esetén a 597/2009/EK
rendeletben előírt eljárásoknak megfelelően, egyéb esetekben pedig a
Szerződés Ö 207 Õ cikkében
megállapított eljárásoknak megfelelően kell elfogadni.
(2) Olyan gyakorlat esetén, amelynek
eredményeként Montenegró alkalmazhatna intézkedéseket az Ö Unióval Õ az Ö STM Õ 73. cikke
alapján, a Bizottságnak az eset kivizsgálását követően el kell döntenie,
hogy a gyakorlat összeegyeztethető-e az Ö STM‑ben Õ előírt
elvekkel. Szükség esetén a Bizottság megfelelő határozatokat hoz a
Szerződés 102., 102. és 107. cikkének alkalmazásából adódó
követelmények alapján.
12. cikk
Csalás vagy a közigazgatási
együttműködés elmulasztása
Ha a Bizottság egy tagállam által nyújtott
információ alapján vagy saját kezdeményezésére úgy találja, hogy Ö STM Õ 46. cikkében
megállapított feltételek teljesülnek, akkor indokolatlan késedelem nélkül:
a)           tájékoztatja a Tanácsot; és
b)           értesíti megállapításairól és az
objektív információkról a stabilizációs és társulási bizottságot, és
konzultációt kezd az ideiglenes bizottsággal, majd azt követően a stabilizációs
és társulási bizottsággal.
A Bizottságnak Ö STM Õ 46. cikkének
(5) bekezdése szerinti valamennyi közzétételt az Európai Unió Hivatalos
Lapjában kell megtennie.
ê 37/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 15. pontjának 6. alpontja (kiigazított szöveg)
A Bizottság az e rendelet 9. cikke
(3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében határozhat
úgy, hogy az Ö STM Õ 46. cikkének
(4) bekezdésében meghatározottak szerint ideiglenesen felfüggeszti a
termékekre vonatkozó kedvezményes elbánást.
ê 140/2008/EK
(kiigazított szöveg)
13. cikk
Értesítések
A stabilizációs és társulási tanácsnak,
illetve a stabilizációs és társulási bizottságnak az Ö STM-ben Õ előírt
értesítése az Ö Unió Õ nevében eljáró
Bizottság felelőssége.
ê 
14. cikk
Hatályon kívül helyezés 
A 140/2008/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni,
és a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban
kell értelmezni.
ê 140/2008/EK
15. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Lásd a következtetések A. részének
3. mellékletét.
[3]               E kodifikáció a 2014. évi jogalkotási programban
szerepel.
[4]               Lásd ezen javaslat I. mellékletét.
[5]               HL C […], […], […] o.
[6]               A Tanács 2007. november 19-i 140/2008/EK rendelete az
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a
Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás és az
egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Montenegrói Köztársaság
közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról (HL L 43.,
2008.2.19., 1. o.).
[7]               Lásd az I. mellékletet.
[8]               A Tanács 2009. február 26-i 260/2009/EK rendelete a
behozatalra vonatkozó közös szabályokról (HL L 84., 2009.3.31., 1.
o.).
[9]               A Tanács 2009. október 19-i 1061/2009/EK rendelete a
kivitelre vonatkozó közös szabályokról (HL L 291., 2009.11.7., 1.
o.).
[10]             A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete az
Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343.,
2009.12.22., 51. o.).
[11]             A Tanács 2009. június 11-i 597/2009/EK rendelete az
Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
támogatott behozatallal szembeni védelemről (HL L 188.,
2009.7.18., 93. o.).
[12]             A Tanács 1997. március 13-i 515/97/EK rendelete a
tagállamok közigazgatási hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról,
valamint a vám- és mezőgazdasági jogszabályok helyes alkalmazásának
biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködéséről (HL L 82.,
1997.3.22., 1. o.).
[13]             Az Európai Parlament és a Tanács 2013. október 9-i
952/2013/EU rendelete az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10.,
1. o.).
[14]             Az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i
182/2011/EU rendelete a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására
vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
é
I. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet és
módosításának listája
 A Tanács 140/2008/EK rendelete (HL L 43., 2008.2.19., 1. o.) ||   || 
 || Az Európai Parlament és a Tanács 37/2014/EU rendelete (HL L 18., 2014.1.21., 1. o.) || Kizárólag a melléklet 15. pontjára tett hivatkozások tekintetében 
_____________
II. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
 140/2008/EK rendelet || Ez a rendelet 
 1-8. cikk || 1-8. cikk 
 8a. cikk || 9. cikk 
 9. cikk || 10. cikk 
 10. cikk || 11. cikk 
 11. cikk || 12. cikk 
 13. cikk || 13. cikk 
 __ || 14. cikk 
 14. cikk || 15. cikk 
 __ || I. melléklet 
 __ || II. melléklet 
_____________