CELEX: 31986R2224
Language: el
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2224/86 του Συμβουλίου της 14ης Ιουλίου 1986 για την προσαρμογή, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας, των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 797/85, (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 στον τομέα των γεωργικών διαρθρώσεων

Αριθ. L 194/4                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    17 . 7 . 86
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2224/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                           της 14ης Ιουλίου 1986
                  για την προσαρμογή, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας, των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ.
                  797/85, (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 στον τομέα των γεωργικών διαρθρώ­
                                                                    σεων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  με ορθολογικές σε πολλές περιοχές της Ισπανίας· ότι η
Έχοντας υπόψη :                                                          ανάπτυξη και η βελτίωση αυτών των συνθηκών εμπορίας
                                                                         και μεταποίησης αποτελούν κύριο μέσο για την ανάπτυξη
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     των γεωργικών διαρθρώσεων που είναι ιδιαιτέρως μειονε­
Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 43,                                         κτικές σε πολλές περιοχές της Ισπανίας, συμπεριλαμβανομέ­
την πρόταση της Επιτροπής ('),                                           νων και των Καναρίων νήσων, καθώς και για τον προσανα­
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),                                τολισμό και την προσαρμογή της παραγωγής στις συνθήκες
                                                                         αγοράς ·
Εκτιμώντας :
ότι η δήλωση που έκανε η Κοινότητα στις 18 Απριλίου                      ότι, λόγω της βραδύτητας της γενικής οικονομικής ανάπτυ­
1985, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για την προσχώ­                   ξης καθώς και των δυσχερειών χρηματοδότησης δεν είναι
ρησης της Ισπανίας στις Κοινότητες, προβλέπει την                        δυνατόν να δοθούν κίνητρα σε οικονομικές πρωτοβουλίες
επέκταση στο κράτος αυτό, μετά την προσχώρηση, ορισμέ­                   στον τομέα της μεταποίησης και της εμπορίας των γεωργι­
νων ειδικών διατάξεων και ευνοϊκότερων όρων που                          κών προϊόντων σε αυτές τις περιοχές, χωρίς να καταβληθεί
υφίστανται κατά την ημερομηνία της προσχώρησης στις                      μια ιδιαίτερα έντονη προσπάθεια προσαρμοσμένη στις
οριζόντιες κοινοτικές ρυθμίσεις, ιδίως υπέρ των μειονεκτι­               ανάγκες των διαφόρων περιοχών · ότι πρέπει, λοιπόν, να
κών περιοχών ·                                                           αυξηθεί η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας, η
                                                                         οποία προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του
ότι η διαρθρωτική κατάσταση της γεωργίας στην Ισπανία
καθώς και η κατάσταση των κεφαλαιαγορών στην Ισπανία
                                                                         Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 1977 σχετικά με την
δικαιολογούν την εφαρμογή των ειδικών προϋποθέσεων που                   κοινή δράση για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης
                                                                         και εμπορίας των γεωργικών προϊόντων και των προϊόντων
προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το
                                                                         της αλιείας (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 797/85
                                                                         κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3827/85 ·
του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1985 σχετικά με τη
βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρ­                     ότι, στο ίδιο αυτό πλαίσιο, η εφαρμογή της κοινής δράσης
θρώσεων (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­                  που καθιερώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3827/85 (4),                                           του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1978 σχετικά με τις
ότι, στις ορεινές και στις μειονεκτικές περιοχές της Ισπα­               ομάδες παραγωγών και τις ενώσεις τους (6), όπως τροποποι­
νίας, το ελάχιστο επίπεδο της χρησιμοποιούμενης γεωργικής                ήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3827/85,
έκτασης για τις εκμεταλλεύσεις οι οποίες επωφελούνται από                μπορεί να συμβάλει στην υλοποίηση των αναφερθέντων
την εξισωτική αποζημίωση που προβλέπεται στον τίτλο III                  στόχων,
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 797/85, το οποίο είναι τρία
εκτάρια, αποδεικνύεται πολύ υψηλό, δεδομένου του πολύ                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
μεγάλου αριθμού μικρών εκμεταλλεύσεων σε αυτήν τη
χώρα · ότι πρέπει το επίπεδο αυτό να καθοριστεί σε δύο
εκτάρια ·                                                                                               Άρθρο 1
ότι, στις μειονεκτικές περιοχές της Ισπανίας, συμπεριλαμβα­              Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 τροποποιείται ως εξής :
νομένων και των Καναρίων νήσων, το ποσοστό απόδοσης
του 25 % των επιλέξιμων δαπανών στο πλαίσιο των ενισχύ­                  1 . Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ), το δεύτερο
σεων των επενδύσεων, ιδίως όσον αφορά τα μέτρα που                            εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
αναφέρονται στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                         «Ωστόσο, στις μειονεκτικές περιοχές που καθορίζονται
797/85, δεν φαίνεται επαρκές για την αποτελεσματική εφαρ­                     σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 75/268/EOK,
μογή αυτών των μέτρων · ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να αυξη­                    επιτρέπεται στο Βασίλειο της Ισπανίας, στην Ελληνική
θεί σε 50 % ■                                                                 Δημοκρατία, στην Ιταλική Δημοκρατία, όσον αφορά το
ότι η οριοθέτηση των περιοχών για τις οποίες το ποσοστό                       Mezzogiorno, συμπεριλαμβανομένων και των νήσων, και
απόδοσης καθορίζεται στο 50% μπορεί να αποφασισθεί                            στην Πορτογαλική Δημοκρατία, όσον αφορά το σύνολο
μόνο τη στιγμή της κατάρτισης του κοινοτικού καταλόγου                        του εδάφους της, να δέχονται τα προγράμματα βελτίωσης
των μειονεκτικών περιοχών της Ισπανίας·                                       που θα υποβάλλονται κατά τα τρία πρώτα χρόνια της
                                                                              διάρκειας της παρούσας δράσης και, όσον αφορά το
ότι οι δραστηριότητες εμπορίας και μεταποίησης των γεωρ­                      Βασίλειο της Ισπανίας και την Πορτογαλική Δημο­
γικών προϊόντων είναι ανεπαρκώς ανεπτυγμένες και συχνά                        κρατία, κατά τα τρία πρώτα χρόνια μετά την ημερομηνία
                                                                              έναρξης ισχύος των διατάξεων περί της εφαρμογής, στα
(') ΕΕ αριθ. C 146 της 13 . 6. 1986, σ. 13 .                                  δύο αυτά κράτη μέλη, των μέτρων που προβλέπονται
(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 1 1 Ιουλίου 1986 (δεν έχει ακόμη δη­
    μοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(3) ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3 . 1985, σ. 1 .                               ( 5) ΕΕ αριθ. L 51 της 23 . 2. 1977, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 372 της 31 . 12. 1985, σ. 1 .                             (6) ΕΕ αρι9. L 166 της 23. 6. 1978, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 17 . 7 . 86                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 194/5
    στον τίτλο I, από εκμεταλλεύσεις οι οποίες δεν πληρούν                       Πορτογαλίας, στα γαλλικά υπερπόντια διαμερί­
    την προϋπόθεση που αναφέρεται στο παρόν σημείο, με                           σματα, καθώς και, όσον αφορά την Ισπανία, στις
    την επιφύλαξη ότι ο όγκος εργασίας της εκμετάλλευσης                         αυτόνομες περιοχές της G3ΐΪCΪ3, C3Sίϊ1ΐ3 γ León,
    δεν απαιτεί περισσότερο από το ισοδύναμο μιας μονάδας                        C3SIΪ11Ϊ3-L3 M3ΠCΐΐ3, EχίΓεΠ13 (ΐUΓ3; Andalucía, όσον
    ανθρώπινης εργασίας και ότι οι προβλεπόμενες επενδύ­                        αφορά τις επαρχίες G γ3 Π 3(33 και Hιιε1ν3, Αragón,
    σεις δεν υπερβαίνουν τις 25 000 ΕCU.»                                        όσον αφορά τις επαρχίες HιιεSC3 και Teruel, C3Π3­
                                                                                 Π3S .
2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2 τελευταίο εδάφιο, η τελευ­
    ταία φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :                Εξάλλου, αν το δικαιολογεί η κατάσταση της κεφαλαιο­
                                                                       γοράς ενός κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί,
    «Όσον αφορά την Ισπανία και την Πορτογαλία, η περίο­               σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
    δος που προβλέπεται ανωτέρω αρχίζει από την ημερομη­               22, να εξουσιοδοτήσει αυτό το κράτος να μειώσει τη
    νία έναρξης ισχύος των διατάξεων περί εφαρμογής, στα               συμμετοχή του δικαιούχου από 50 σε 45 % ·
    δύο αυτά κράτη μέλη, των μέτρων που προβλέπονται
    στον τίτλο I. »                                                    β) η χρηματοδοτική συμμετοχή του κράτους μέλους, στο
                                                                           έδαφος του οποίου πρόκειται να εκτελεστεί το
3. Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 , το τελευταίο εδάφιο αντι­                   σχέδιο, πρέπει να είναι τουλάχιστον 5%·
    καθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :                               γ) η ενίσχυση που χορηγείται από το Ταμείο είναι ίση
    «Ωστόσο, στην περιοχή του Mezzogiorno, συμπεριλαμβα­                   με :
    νομένων και των νήσων, στις περιοχές των υπερπόντιων                  — 50% για τα σχέδια που πραγματοποιούνται στο
    διαμερισμάτων της Γαλλίας και στις ελληνικές, ισπανικές                     Mezzogiorno, στις μειονεκτικές περιοχές της δυτι­
    και πορτογαλικές περιοχές η ελάχιστη χρησιμοποιούμενη                       κής Ιρλανδίας, σε όλες τις περιοχές της Ελλάδας,
    γεωργική έκταση ανά εκμετάλλευση καθορίζεται σε δύο                         εκτός από τη μείζονα περιοχή Αθηνών, και της
    εκτάρια.»                                                                   Πορτογαλίας, στα γαλλικά υπερπόντια διαμερί­
                                                                                σματα, καθώς και, στην Ισπανία, στις αυτόνομες
4. Στο άρθρο 26, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :                            περιοχές της Galicia, C3SI1II3 γ León, C3Sΐϊ1ΐ3-L,3
    «4. Το Συμβούλιο, καταρτίζοντας τον κατάλογο των                            M3ΠCΐΐ3, EχίΓεπΐ3(ΐUΓ3, Andalucía, όσον αφορά τις
    μειονεκτικών γεωργικών περιοχών της Ισπανίας κατά                           επαρχίες G Γ3Π3C13 και Hιιε1ν3, Aragón , όσον αφορά
    την έννοια του άρθρου 3 της οδηγίας 75/268/EOK, καθο­                       τις επαρχίες HιιεSC3 και Teruel, C3Π3Π3S,
    ρίζει τις περιοχές για τις οποίες το ποσοστό απόδοσης,                — 35 % για τα σχέδια που πραγματοποιούνται, στη
    δυνάμει των μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 3, 4,                         Γαλλία, στο Languedoc-Roussillon και στα διαμερί­
    14 και 17, αυξάνεται σε 50%.»                                               σματα V3UCΐUSΕ, Bouches -du -Rhône, V3Γ, Ardèche
                                                                                και Drôme, και, στην Ισπανία, στις αυτόνομες
                             Άρθρο 2                                            περιοχές Pπηαρ3<1ο <de ASIUΠ3S, C3πΐ3L·π3, P3ΐS
                                                                                V3SCO, εκτός της επαρχίας VΪΖC3Γ3, CΟΓΗUΗΐ(ΐ3Cΐ FΟΓ31
Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 αντικαθί­                         <3ε N3V3ΓΓ3, L3 RΪOJ3, Aragón, όσον αφορά την επαρ­
σταται από το ακόλουθο κείμενο :                                                χία της Z3Γ3&OZ3, C3ΐ3ΐιιή3, έκτος της επαρχίας της
                                                                                Barcelona, CοπΐUηΪCΐ3Cΐ V3ΐεηCΪ3η3, Región de Murcia,
     « Άρθρο 17                                                                 Aπ(ΐ3ΐUCί3, εκτός των επαρχιών GΓ3Π3ά3 και Hιιε1ν3,
                                                                                CοπΐUηΪCΐ3(J Autónoma de 13S IS13S B3ΐε3ΓεS,
     1 . Η ενίσχυση από το Ταμείο συνίσταται σε κεφαλαι­
     ακές επιδοτήσεις που καταβάλλονται εφάπαξ ή σε περισ­                — 25 % στις άλλες περιοχές· ωστόσο, η Επιτροπή
     σότερες δόσεις.                                                            μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπε­
                                                                                ται στο άρθρο 22, να ορίσει το ποσοστό αυτό σε
     2. Για κάθε σχέδιο σχετικά με την πραγματοποιού­
                                                                                30 % το ανώτερο στην περίπτωση των σχεδίων
     μενη επένδυση :                                                            που προβλέπονται στο άρθρο 11 στοιχείο γ).
     α) η χρηματοδοτική συμμετοχή του δικαιούχου πρέπει                3. Όσον αφορά τη συνδρομή του Ταμείου για την
         να είναι τουλάχιστον 50%· ωστόσο, μειώνεται σε :              αγορά εξοπλισμών συγκομιδής που προβλέπονται στο
         — 35 % για τα σχέδια που πραγματοποιούνται, στη               άρθρο 6 στοιχείο στ), τα ποσοστά που προβλέπονται
            Γαλλία, στο Languedoc-Roussillon και στα διαμερί­          στην παράγραφο 2 ορίζονται ως εξής :
            σματα Vaucluse, Bouches -du -Rhône, Var, Ardèche           α) η συμμετοχή του δικαιούχου πρέπει να ανέρχεται
            και Drôme, και, στην Ισπανία, στις αυτόνομες                   τουλάχιστον σε 80 % και, όσον αφορά την Ισπανία,
            περιοχές του Pπηαρ3ί1ο de ASIUΠ3S, C3πί3ΐ?π3, Ρaís             την Ελλάδα, την Ιταλία, την Ιρλανδία και την Πορτο­
            V3SCO, εκτός της επαρχίας VίζC3γ3, CοηΐUηϊ<ΐ3Cΐ Foral          γαλία, για τα σχέδια που θα υποβληθούν πριν από
            <3ε N3V3ΓΓ3, L3 Rioja , Aragón, όσον αφορά την επαρ­          τις 31 Δεκεμβρίου 1986, σε 70%.
            χία της Z3Γ3§οζ3, C3ΐ3ΐιιη3, εκτός της επαρχίας της
            B3ΓCε1οη3, CοπΐUηϊ<ΐ3(1 V3ΐεηα3Π2, Región de Murcia,           Ωστόσο, η συμμετοχή μειώνεται σε :
            Αndalucía, εκτός των επαρχιών Granada και Hιιε1ν3,
            CοπΐUηΐ(J3Cΐ AUίόηοπΐ3 de las IS13S B3ΐε&ΓεS,
                                                                          — 70 % και, για τα σχέδια που θα υποβληθούν πριν
                                                                                από τις 31 Δεκεμβρίου 1986, 60% όσον αφορά τα
         — 25 % για τα σχέδια που πραγματοποιούνται στο                         σχέδια που πραγματοποιούνται στο Μezzogiorno,
            Mezzogiorno, στις μειονεκτικές περιοχές της δυτι­                    στις μειονεκτικές περιοχές της δυτικής Ιρλανδίας
            κής Ιρλανδίας, σε όλες τις περιοχές της Ελλάδας,                     και σε όλες τις περιοχές της Ελλάδας, εκτός από
            εκτός τη μείζονος περιοχής Αθηνών, και της                           τη μείζονα περιοχή Αθηνών, και της Πορτογα
 ---pagebreak--- Αριθ. L 194/6                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  17. 7 . 86
         λίας, καθώς και, στην Ισπανία, στις αυτóνομες                    — 10 % στις άλλες περιοχές και 20% για τα σχέδια
         περιοχές της Galicia, C3Sΐΐ1ΐ3 γ León, C3SI1II3-L3                   που θα υποβληθούν πριν από τις 31 Δεκεμβρίου
         Mancha, EχΐΓCΓΠ3(JUΓ3, Aικΐ3ΐUCί3, όσον αφορά τις                    1986 στις άλλες περιοχές της Ισπανίας, της
         περιοχές της Gγ3Π3(J3 και Ηuelva, Aγ3£0π, όσον                       Ελλάδας, της Ιρλανδίας και της Ιταλίας.»
         αφορά τις επαρχίες HUCSC3 και Teruel, C3Π3Π3S,
      — 70 % για τα σχέδια που πραγματοποιούνται, στη                                        Άρθρο 3
          Γαλλία, στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα,
         στο L3Π£UCCΐθC-RοUSSί11οη και στα διαμερίσματα          Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 του Συμβουλίου, τροπο­
         V3UC1USC,    BθUCΐΐCS-(JU-R1ιόηC, V3Γ, Ardèche     και  ποιείται ως εξής :
          Drôme, και, στην Ισπανία, στις αυτόνομες περιο­
         χές του Pπΐ1Cίρ3Cΐθ de ASIUΠ3S, C3IH3BΠ3, País V3SCO,   1 . Στο άρθρο 2, η πέμπτη περίπτωση αντικαθίσταται από το
         εκτός της επαρχίας VϊζC3γ3, CοιτΐUηίCΐ3<J Foral <3ε         ακόλουθο κείμενο :
         N3V3ΓΓ3, L3 Rioja , Aragón , όσον αφορά την επαρχία         «— στο σύνολο του ισπανικού και πορτογαλικού
         της Zaragoza, C3ΐ3ΐιιή3, εκτός της επαρχίας Ββικε­          εδάφους,».
         1οη3, CοιηUηϊά3ά V3ΐεπCΪ3η3, Región <1ε MUΓCΪ3,
         AηCΐ3ΐUCί3, εκτός των επαρχιών Gγ3Π3(13 και Huelva,     2. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 , η εισαγωγική φράση αντικα­
          Comunidad Autónoma <1ε las Islas Baleares ·                θίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   β) η ενίσχυση που χορηγείται από το Ταμείο είναι, κατ'            « 1 . Όσον αφορά την Ιταλία, την Ελλάδα, την Ισπανία
       ανώτατο ποσοστό, ίση με :                                     και την Πορτογαλία, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται
      — 20 % και, για τα σχέδια που θα υποβληθούν πριν               στα ακόλουθα προϊόντα, των οποίων υφίσταται παρα­
         από τις 31 Δεκεμβρίου 1986, 30 % όσον αφορά τα              γωγή στις χώρες αυτές ».
         σχέδια που πραγματοποιούνται στο Mezzogiorno,
         στις μειονεκτικές περιοχές της δυτικής Ιρλανδίας        3 . Στο άρθρο 1 1 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, η πρώτη
          και σε όλες τις περιοχές της Ελλάδας, εκτός από            υποπερίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
         τη μείζονα περιοχή Αθηνών, και της Πορτογα­                 «— των οποίων η σύσταση πραγματοποιήθηκε πριν από
         λίας, καθώς και, στην Ισπανία, στις αυτόνομες                     περισσότερα από τρία έτη κατά την ημέρα έναρξης
         περιοχές της G31ΪCΪ3, C3Sΐϊ1ΐ3 γ León, C3SUH3-L3                  ισχύος του παρόντος κανονισμού και, προκειμένου
         M3ΐκIΐ3, EχΐΓεηΐ3(ΐUΓ3, AηCΐ3ΐUCί3, όσον αφορά τις                για την Ελλάδα, την Ισπανία και την Πορτογαλία,
         επαρχίες της G γ3 Π 3<J 3 και Ηuelva, Aγ3§0π , όσον               κατά την ημερομηνία προσχώρησης,».
         αφορά τις επαρχίες της Huesca και Teruel, C3Π3Π3S,
                                                                 4. Στο άρθρο 19, το τέλος της δεύτερης περίπτωσης αντικα­
      — 20 % για τα σχέδια που πραγματοποιούνται, στη                θίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
          Γαλλία, στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα,
         στο L3η£UεCΐοC-RοUSSΪ11οη και στα διαμερίσματα              «καθώς και για την Ισπανία και την Πορτογαλία, το
         V3UCΐUSε, Bouches-du-Rhône, V3Γ, Ardèche και                αργότερο στις 31 Μαρτίου 1987».
          Drôme, καθώς και, στην Ισπανία, στις αυτόνομες
         περιοχές του Principado de ASίυπ3S, C3ηΐ3Bπ3, Ρaís                                  Άρθρο 4
         V3SC0, εκτός της επαρχίας VϊζC3γ3, Comunidad Foral
         <de N3V3ΓΓ3, L3 R ϊο)3 A γ3§0π, με την επαρχία Z3Γ3­    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
         §οζ3, C3ΐαΐUή3, εκτός της επαρχίας B3ΐ·Cε1οη3,          από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
          CοηΐUηΪCΐ3Cΐ V3ΐεηCΪ3η3, Región de MUΓCΪ3, Aη(ΐ3ΐUCί3, Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
         εκτός των επαρχιών Gγ3Π3(13 και HUε1ν3, Comuni­
          dad AυIόηοΐΏ3 de 13S IS13S Baleares,                   Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε καθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 1986.
                                                                               Για το Συμβούλιο
                                                                                  O Πρόεδρος
                                                                                  M. JΟΡLΙΝG