CELEX: C2001/200/68
Language: fi
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 10 päivänä toukokuuta 2001 asiassa C-345/00 P, Fédération nationale d'agriculture biologique des régions de France (FNAB) ym. vastaan Euroopan unionin neuvosto (Muutoksenhaku – Asetus N:o 1804/1999 – Kielto, jonka mukaan tuotteiden pakkausmerkinnöissä tai mainosmateriaalissa ei saa viitata luonnonmukaiseen tuotantotapaan, jos kyseisiä tuotteita ei ole tuotettu tällaisen tuotantotavan mukaisesti – Olemassa olevien tuotemerkkien hyväksi tehty väliaikainen poikkeus – Kumoamiskanne – Tutkimatta jättäminen – Selvästi perusteeton valitus)

14.7.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 200/37
Kanne kiinteistönkaupan purkamiseksi ja tähän purkamiseen perus-         Neuvoston päätöksellä 94/800/EY, joka on tehty 22.12.1994,
tuvan vahingonkorvauksen saamiseksi ei kuulu yksinomaista toimi-         Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa
valtaa asiassa, joka koskee esineoikeutta kiinteään omaisuuteen,         hyväksytyn Maailman kauppajärjestön perustamissopimuksen liit-
koskevan tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden täytäntöönpa-        teessä 1 A olevan, tullitariffeja ja kauppaa koskevan vuoden 1994
noa yksityisoikeuden alalla koskevan 27 päivänä syyskuuta 1968           yleissopimuksen I ja XIII artikloissa ei luoda yksityisille oikeuksia,
allekirjoitetun yleissopimuksen 16 artiklan 1 kohdan määräyksen          joihin he voivat välittömästi vedota kansallisessa tuomioistuimessa
soveltamisalaan, sellaisena kuin tämä yleissopimus on muutettuna         estääkseen banaanialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13 päivänä
Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-        helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 404/93
Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä kyseiseen yleisso-     18 artiklan 1 kohdan 2 alakohdan soveltamisen, sellaisena kuin tämä
pimukseen ja pöytäkirjaan 9 päivänä lokakuuta 1978 tehdyllä              asetus on muutettuna 20.7.1998 annetulla neuvoston asetuksella
yleissopimuksella sekä Helleenien tasavallan liittymisestä kyseiseen     N:o 1637/98.
yleissopimukseen ja pöytäkirjaan 25 päivänä lokakuuta 1982
tehdyllä yleissopimuksella.
                                                                         (1) EYVL C 299, 16.10.1999.
(1) EYVL C 63, 4.3.2000.
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                                                                                YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
                    2 päivänä toukokuuta 2001
                                                                                                   (viides jaosto)
asiassa C-307/99 (Finanzgericht Hamburgin esittämä en-
nakkoratkaisupyyntö), OGT Fruchthandelsgesellschaft
     mbH vastaan Hauptzollamt Hamburg-St. Annen (1)                                        10 päivänä toukokuuta 2001
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Banaanit – Yhteinen
markkinajärjestely – GATT – Välitön oikeusvaikutus – EY:n                asiassa C-345/00 P, Fédération nationale d’agriculture
perustamissopimuksen 234 artiklan ensimmäinen kohta                      biologique des régions de France (FNAB) ym. vastaan
[josta on muutettuna tullut EY 307 artiklan ensimmäinen                                   Euroopan unionin neuvosto (1)
                               kohta])
                                                                         (Muutoksenhaku – Asetus N:o 1804/1999 – Kielto, jonka
                          (2001/C 200/67)                                mukaan tuotteiden pakkausmerkinnöissä tai mainosmateri-
                                                                         aalissa ei saa viitata luonnonmukaiseen tuotantotapaan, jos
                                                                         kyseisiä tuotteita ei ole tuotettu tällaisen tuotantotavan
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                       mukaisesti – Olemassa olevien tuotemerkkien hyväksi tehty
                                                                         väliaikainen poikkeus – Kumoamiskanne – Tutkimatta jättä-
                                                                                      minen – Selvästi perusteeton valitus)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                                  (2001/C 200/68)
Asiassa 307/99, jonka Finanzgericht Hamburg (Saksa) on
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
                                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
vireillä olevassa asiassa OGT Fruchthandelsgesellschaft mbH
vastaan Hauptzollamt Hamburg-St. Annen ennakkoratkaisun
22.12.1994 tehdyllä neuvoston päätöksellä 94/800/EY (EYVL
L 336, s. 1) Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
kuuluvissa asioissa hyväksytyn Maailman kauppajärjestön pe-                           tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
rustamissopimuksen liitteessä 1 A olevan, tullitariffeja ja
kauppaa koskevan vuoden 1994 yleissopimuksen I ja XIII ar-
tiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpa-           Asiassa C-345/00 P, Fédération nationale d’agriculture biologi-
nossa: presidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheen-          que des régions de France (FNAB), kotipaikka Pariisi (Ranska),
johtajat C. Gulmann, A. La Pergola, M. Wathelet ja V. Skouris            Syndicat européen des transformateurs et distributeurs de
sekä tuomarit D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann,                produits de l’agriculture biologique (Setrab), kotipaikka Pariisi,
L. Sevón, R. Schintgen (esittelevä tuomari), F. Macken, N. Col-         Est Distribution Biogam SARL, kotipaikka Château-Salins
neric, S. von Bahr, J.N. Cunha Rodrigues ja C. W. A. Timmer-             (Ranska), edustajinaan asianajaja D. Leermakers ja solicitor
mans, julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja: R. Grass, on antanut         C. Hatton, prosessiosoite Luxemburgissa, jossa valittajat vaati-
2.5.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                      vat muutoksenhaussaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
 ---pagebreak--- C 200/38                FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       14.7.2001
oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) asiassa                         3.    Kun arvioidaan tietyn värin erottamiskykyä tavaramerkki-
T-268/99, Fédération nationale d’agriculture biologique des                       nä, onko tutkittava, onko tämän värin osalta olemassa
régions de France ym. vastaan neuvosto, 11.7.2000 antaman                         yleinen vapaana pitämisen tarve vastaavasti kuin sellaisten
määräyksen (Kok. 2000, s. II-2893) kumoamista, ja jossa                           merkkien osalta, jotka ilmaisevat maantieteellistä alku-
valittajan vastapuolena on: Euroopan unionin neuvosto (asia-                      perää?
miehinään F. Anton ja J. Monteiro), yhteisöjen tuomioistuin
(viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja               4.    Kun Benelux-Merkenbureau arvioi, onko rekisteröintiha-
A. La Pergola ja tuomarit M. Wathelet, D. A. O. Edward                            kemuksessa tarkoitettu merkki direktiivin 3 artiklan
(esittelevä tuomari), S. von Bahr ja C. W. A. Timmermans,                         1 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla erottamisky-
julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: R. Grass, on antanut                     kyinen, onko sen tutkittava merkin erottamiskyky ainoas-
10.5.2001 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:                               taan abstraktisti vai onko sen otettava huomioon kaikki
                                                                                  kyseiseen yksittäistapaukseen liittyvät konkreettiset olo-
1)    Valitus hylätään.                                                           suhteet, mukaan lukien merkin käyttö ja käyttötapa?
2)    Väliintulohakemuksista ei ole tarpeen lausua.
3)    Fédération nationale d’agriculture biologique des régions de
                                                                            (1) EYVL L 40, 11.2.1989, s. 1.
      France (FNAB), Syndicat européen des transformateurs et
      distributeurs de produits de l’agriculture biologique (Setrab) ja
      Est Distribution Biogam SARL velvoitetaan korvaamaan
      oikeudenkäyntikulut.
4)    CLESA SA, Danone SA ja Compagnie Gervais Danone SA
      vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
(1) EYVL C 335, 25.11.2000.
                                                                            Verwaltungsgerichtshofin 29.3.2001 tekemällään päätök-
                                                                            sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Cookies
                                                                            World Vertriebsges. m.b.H. iL. vastaan Finanzlandesdirek-
                                                                                                      tion für Tirol
                                                                                                     (Asia C-155/01)
Hoge Raad der Nederlandenin 23.2.2001 tekemällään
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Li-
     bertel Group B.V. vastaan Benelux-Merkenbureau                                                 (2001/C 200/70)
                          (Asia C-104/01)                                   Verwaltungsgerichtshof on pyytänyt 29.3.2001 tekemällään
                                                                            päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                          (2001/C 200/69)                                   tuimeen 11.4.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
                                                                            ennakkoratkaisua asiassa Cookies World Vertriebsges. m.b.H.
Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 23.2.2001 tekemäl-                    iL. vastaan Finanzlandesdirektion für Tirol seuraavaan kysy-
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen                mykseen
kirjaamoon 5.3.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
ennakkoratkaisua asiassa Libertel Group B.V. vastaan Benelux-
Merkenbureau seuraaviin kysymyksiin:                                        Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmu-
                                                                            kaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmu-
1.    Onko mahdollista, että yksittäinen erityinen väri, joka               kainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977
      on esitetty sellaisenaan tai tukeutumalla kansainvälisesti            annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (1),
      sovellettuun koodeksiin, on 21.12.1988 annetun direktii-              erityisesti sen 5 ja 6 artiklan kanssa yhteensoveltuvaa se,
      vin 89/104/ETY (1) 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa                  että jäsenvaltio käsittelee verollisena liikevaihtona sellaisten
      tarkoitetulla tavalla erottamiskykyinen?                              ulkomailla suoritettujen hyödykkeiden kustannusten maksa-
                                                                            mista, joiden osalta yrittäjällä ei olisi oikeutta arvonlisäveron
2.    Jos vastaus kysymykseen 1 on myöntävä:                                vähentämiseen, jos ne olisi suoritettu sille kotimaassa?
      a)    Millä edellytyksillä voidaan katsoa, että yksittäinen
            erityinen väri on edellä tarkoitetulla tavalla erotta-
            miskykyinen?                                                    (1) EYVL 1977, L 145, s. 1.
      b)    Onko tältä osin merkitystä sillä, onko rekisteröintiä
            haettu lukuisia tavaroita ja/tai palveluja varten vai
            vain tiettyä tavaraa tai palvelua taikka tavaroiden tai
            palvelujen ryhmää varten?