CELEX: C1998/397/38
Language: fi
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Landesgericht St. Pöltenin (Itävalta) 2.9.1998 tekemällään päätöksellä, esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa alaikäinene D. Vastaan W., jossa Itävallan valtiovarainministeriö on tehnyt valituksen (Asia C-384/98)

C 397/22                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       19.12.98
Landesgericht St. Pöltenin (Itävalta) 2.9.1998 tekemällään                koista 23 päivänä marraskuuta 1993 annetun neuvos-
päätöksellä, esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa alai-                 ton direktiivin 93/104/ETY (1) noudattamisen edellyttä-
käinene D. Vastaan W., jossa Itävallan valtiovarainministe-               miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, ja/
                     riö on tehnyt valituksen                             tai ilmoittanut näistä komissiolle, se on jättänyt nou-
                         (Asia C-384/98)                                  dattamatta sille EY:n perustamissopimuksen mukaan
                                                                          kuuluvia jäsenyysvelvoitteita;
                          (98/C 397/38)
                                                                     b) velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden-
Landesgericht St Pölten (Itävalta) on pyytänyt 2.9.1998
                                                                          käyntikulut.
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
mioistuimen kirjaamoon 26.10.1998, Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa alaikäinen D.
vastaan W., jossa Itävallan valtiovarainministeriö on teh-           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
nyt valituksen, seuraaviin kysymyksiin:
1. Onko         jäsenvaltioiden     liikevaihtoverojärjestelmän      EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan mukaan direk-
     yhdenmukaistamisesta Ð yhteinen arvonlisäverojärjes-            tiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista
     telmä: yhdenmukainen määräytymisperuste Ð 17 päi-               jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu, mikä tarkoittaa, että
     vänä toukokuuta 1997 annetun neuvoston kuudennen                jäsenvaltioiden on noudatettava direktiiveissä niiden täy-
     direktiivin 77/388/ETY (1) 13 artiklan A kohdan 1 ala-          täntöönpanolle asetettuja määräaikoja. Tämä määräaika
     kohdan c alakohtaa tulkittava niin, että siinä säännelty        päättyi 23.11.1996 ilman, että Italian tasavalta on toteut-
     vapautus arvonlisäveron suorittamisesta koskee myös             tanut komission vaatimuksissa mainittuja, kyseisen direk-
     lääkärin tuomioistuimen toimeksiannosta asiantunti-             tiivin noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä.
     jana tekemiä lääketieteellisiä toimenpiteitä, erityisesti
     toimenpiteitä, jotka on tehty antropologis-perinnöllis-
     biologisten tutkimusten yhteydessä isyysoikeudenkäyn-           (1) EYVL L 307, 13.12.1993, s. 18.
     nissä?
2. Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntä-
     västi: onko kansallisen oikeuden sellainen säännös,
     jonka nojalla (myös) lääkärit voivat tietyin edellytyk-
     sin olla käyttämättä hyväkseen mainittua vapautusta
     arvonlisäverosta, ristiriidassa edellä mainitun direktii-       Hoge Raad der Nederlandenin 23.10.1998 tekemällään
     vin säännöksen kanssa?                                          päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                     Coreck Maritime GmbH vastaan 1. Handelsveem B.V., 2.
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
                                                                     V. Berg and Sons Ltd., 3. Man Producten Rotterdam B.V.
                                                                            ja 4. The Peoples Insurance Company of China.
                                                                                             (Asia C-387/98)
                                                                                              (98/C 397/40)
Euroopan yhteisöjen komission 26.10.1998 Italian tasaval-
                   taa vastaan nostama kanne                         Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 23.10.1998 teke-
                         (Asia C-386/98)                             mällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
                                                                     mioistuimen kirjaamoon 29.10.1998, Euroopan yhteisöjen
                          (98/C 397/39)                              tuomioistuimelta asiassa Coreck Maritime GmbH 1. Han-
                                                                     delsveem B.V., 2. V. Berg and Sons Ltd., 3. Man Producten
                                                                     Rotterdam B.V. ja 4. The Peoples Insurance Company of
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 26.10.1998                  China ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-
set neuvonantajat Pieter Jan Kuijper ja Antonio Aresu, ja
prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudellisen yksikön            1. Onko Brysselin yleissopimuksen 17 artiklan ensim-
                                                                          mäistä virkettä (erityisesti ilmaisua ºovat sopineetº),
virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                          yhdessä yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön
Kirchberg.
                                                                          kanssa, jonka mukaan ºtämän artiklan tehtävänä on
                                                                          taata, että sopimuspuolten tahdonilmaisu sellaisesta
Kantaja vaati, että yhteisöjen tuomioistuin                               toimivallan luovuttamista koskevasta määräyksestä,
                                                                          jolla poiketaan yleissopimuksen 2, 5 ja 6 artiklassa
                                                                          määrätyistä toimivaltaa koskevista yleisistä säännöistä,
a) toteaa, että koska Italian tasavalta ei ole saattanut voi-             on todella tapahtunut ja käy ilmi selvästi ja täsmälli-
     maan työajan järjestämistä koskevista tietyistä sei-                 sestiº (kursivointi tässä) tulkittava siten, että