CELEX: 62012CB0542
Language: sl
Date: 2013-05-08 00:00:00
Title: Zadeva C-542/12: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 8. maja 2013 – (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Pordenone – Italija) – kazenski postopek zoper Fidenato Giorgio (Člen 99 Poslovnika — Direktiva 2002/53/ES — Skupni katalog sort poljščin — Gensko spremenjeni organizmi (GSO), sprejeti v skupni katalog — Uredba (ES) št. 1829/2003 — Člen 20 — Obstoječi proizvodi — Direktiva 2001/18/ES — Člen 26a — Ukrepi za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov)

3.8.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 225/52
            
         Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 8. maja 2013 – (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Pordenone – Italija) – kazenski postopek zoper Fidenato Giorgio
   (Zadeva C-542/12) (1)
   
   (Člen 99 Poslovnika - Direktiva 2002/53/ES - Skupni katalog sort poljščin - Gensko spremenjeni organizmi (GSO), sprejeti v skupni katalog - Uredba (ES) št. 1829/2003 - Člen 20 - Obstoječi proizvodi - Direktiva 2001/18/ES - Člen 26a - Ukrepi za preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov)
   2013/C 225/93
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunale di Pordenone
   
      Stranka v postopku v glavni stvari
   
   Fidenato Giorgio
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale di Pordenone – Razlaga Direktive 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 6, str. 77) – Nacionalna zakonodaja, ki za gojenje OGM iz skupnega evropskega kataloga sort poljščin določa postopek odobritve, katerega namen je preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v drugih pridelkih (načelo soobstoja)
   
      Izrek
   
   Pravo Unije je treba razlagati tako, da se za gojenje gensko spremenjenih organizmov kot je sorta koruze MON 810 ne more uporabljati postopek izdaje dovoljenja, če je uporaba in trženje za te sorte dovoljena na podlagi člena 20 Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi in če so bile navedene sorte sprejete v skupni katalog sort poljščin, ki je določen z Direktivo Sveta 2002/53/CE z dne 13. junija 2002 o skupnem katalogu poljščin, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1829/2003. Člen 26a Direktiva 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2008/27/ES z dne 11. marca 2008 je treba razlagati tako, da državi članici ne dopušča, da bi nasprotovala gojenju na svojem ozemlju takih gensko spremenjenih organizmov z razlogom, da pridobitev nacionalnega dovoljenja pomeni ukrep soobstoja, katerega namen je preprečevanje nenamerne prisotnosti gensko spremenjenih organizmov v drugih pridelkih.
   
      (1)  UL C 63, 2.3.2013.