CELEX: 31986R1483
Language: hr
Date: 1986-05-15 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EEZ) br. 1483/86 od 15. svibnja 1986. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3718/85 o utvrđivanju određenih tehničkih mjera i mjera nadzora koje se odnose na ribolovne aktivnosti što ih u portugalskim vodama obavljaju plovila koja plove pod zastavom Španjolske

04/Sv. 005
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               3
            
         31986R1483
   
               L 130/23
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               15.05.1986.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 1483/86
   od 15. svibnja 1986.
   o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3718/85 o utvrđivanju određenih tehničkih mjera i mjera nadzora koje se odnose na ribolovne aktivnosti što ih u portugalskim vodama obavljaju plovila koja plove pod zastavom Španjolske
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
   uzimajući u obzir Akt o pristupanju Španjolske i Portugala, a posebno njegov članak 352. stavak 8.,
   budući da bi se na plovila koja love tunja dugokrilca trebale primjenjivati strože mjere nadzora;
   budući da treba skratiti rok valjanosti periodičnih popisa, da posebne uvjete koji se moraju ispunjavati za dobivanje odobrenja za ribolov treba proširiti tako da se primjenjuju i na plovila s više od 20 bruto registarskih tona (BRT) te da treba uvesti posebni režim za plovila s manje od 20 BRT;
   budući da u skladu s tim treba izmijeniti Uredbu Komisije (EEZ) br. 3718/85 (1);
   budući da su mjere koje su predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za ribolovne resurse,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EEZ) br. 3718/85 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Drugi podstavak stavka 2. članka 3. zamjenjuje se sljedećim:
               „Popis plovila koja love velike migratorne vrste osim tune dostavlja se najmanje 15 dana prije predviđenog datuma stupanja na snagu tog popisa; taj se popis odnosi na razdoblje od najmanje dva kalendarska mjeseca. Popis plovila koja love tunja dugokrilca dostavlja se najmanje 15 dana prije predviđenog datuma stupanja na snagu tog popisa; taj se popis odnosi na razdoblje od prvog do 15. dana u mjesecu ili od 16. do zadnjeg dana u mjesecu.”
            
         
               2.
            
            
               Četvrta alineja članka 3. stavka 3. zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „—
                        
                        
                           koeficijent konverzije naveden u članku 158. stavku 2. Akta o pristupanju i, ako je riječ o plovilima koja love tunja dugokrilca, koeficijent konverzije koji odredi Vijeće u skladu s postupkom iz članka 352. stavka 6. Akta o pristupanju,”.
                        
                     
         
               3.
            
            
               U članku 8. dodaje se sljedeći stavak:
               „Španjolska tijela dostavljaju nacionalnim nadzornim tijelima iz točke 7. Priloga, najmanje 24 sata prije nego plovilo uđe u područje koje se prostire na 200 nautičkih milja od obale Portugala, podatke koje prime u skladu s točkom 8.1. Priloga, a u roku od 24 sata od povratka plovila u luku iz koje obavlja svoje djelatnosti, podatke u skladu s točkom 8.2. Priloga.”
            
         
               4.
            
            
               U Prilogu, naslov odjeljka B zamjenjuje se sljedećim:
               B.   Dodatni uvjeti koje moraju ispunjavati sva plovila osim onih koja love velike migratorne vrste osim tune”.
            
         
               5.
            
            
               U Prilogu, naslov u točki 3. zamjenjuje se sljedećim:
               3.   Sva plovila kojima je dopušten ribolov, osim plovila kojima je dopušten lov tunja dugokrilca koja imaju manje od 20 BRT i koja nemaju radio, dostavljaju nadležnim nacionalnim nadzornim tijelima koja su navedena u točki 7. podatke propisane točkom 4., i to u sljedećim rokovima:”.
            
         
               6.
            
            
               U Prilogu se dodaje sljedeća točka:
               8.   Plovila s manje od 20 BRT koja nemaju radio, a kojima je dopušten lov tunja dugokrilca, dostavljaju sljedeće podatke nadzornim tijelima u Španjolskoj:
               8.1.   prije nego plovilo napusti luku iz koje obavlja svoje djelatnosti i najmanje 24 sata prije nego plovilo uđe u područje koje se prostire na 200 nautičkih milja od obale Portugala;
               8.1.1.   planirane datume ulaska i izlaska iz područja koje se prostire na 200 nautičkih milja od obale Portugala;
               8.1.2.   ICES-ov ili CECAF-ov statistički kvadrat u kojemu će se obavljati ribolov;
               8.1.3.   planirane datume ulaska i izlaska iz portugalske luke;
               8.1.4.   planirani datum povratka plovila u luku iz koje obavlja svoje djelatnosti;
               8.2.   u roku od 24 sata od povratka plovila u luku iz koje obavlja svoje djelatnosti;
               8.2.1.   podatke o ulovima, raščlanjene po ICES-ovim ili CECAF-ovim statističkim kvadratima.”
            
         Članka 2.
   Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 15. svibnja 1986.
      
         
            Za Komisiju
         
         Antonio CARDOSO E CUNHA
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 360, 31.12.1985., str. 14.