CELEX: C2005/057/16
Language: sl
Date: 2005-03-05 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 20. januarja 2005 v zadevi C-296/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Conseil d'État): Glaxosmithkline SA proti državi Belgiji (Direktiva 89/105/EGS — Zdravila za človeško uporabo — Vloga za vključitev na pozitivno listo — Narava roka za odgovor — Obvezujoč značaj — Posledice prekoračitve roka v primeru, ko je bila odločba o zavrnitvi razglašena za nično)

5.3.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 57/9
            
         
      SODBA SODIŠČA
   
   (drugi senat)
   z dne 20. januarja 2005
   v zadevi C-296/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Conseil d'État): Glaxosmithkline SA proti državi Belgiji (1)
   
   (Direktiva 89/105/EGS - Zdravila za človeško uporabo - Vloga za vključitev na pozitivno listo - Narava roka za odgovor - Obvezujoč značaj - Posledice prekoračitve roka v primeru, ko je bila odločba o zavrnitvi razglašena za nično)
   (2005/C 57/16)
   Jezik postopka: francoščina
   V zadevi C-296/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Conseil d'État (Belgija) z dne 27. junija 2003, ki je na Sodišče prispela 8. julija 2003, v postopku Glaxosmithkline SA proti državi Belgiji, je Sodišče (drugi senat) v sestavi C. W. A. Timmermans, predsednik senata, R. Silva de Lapuerta (poročevalka), C. Gulmann, P. Kūris in G. Arestis, sodniki, generalni pravobranilec: A. Tizzano, sodni tajnik: M. Múgica Arzamendi, glavna administratorka, dne 20. januarja 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
   
               1)
            
            
               Rok, določen v členu 6(1), pododstavek 1, Direktive Sveta 89/105/EGS z dne 21.decembra 1988 v zvezi s preglednostjo ukrepov, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo in njihovo vključitev v področje nacionalnih sistemov zdravstvenega zavarovanja, je obvezujoč rok, ki ga nacionalni organi nimajo pravice prekoračiti.
            
         
               2)
            
            
               Države članice morajo določiti, ali prekoračitev roka, določenega v členu 6(1), pododstavek 1, Direktive 89/105, ne nasprotuje temu, da pristojni organi formalno sprejmejo novo odločbo v primeru, ko je bila prejšnja odločba v sodnem postopku razglašena za nično, pri čemer je to mogoče storiti le v razumnem roku, ki v nobenem primeru ne sme prekoračiti roka, določenega v tem členu.
            
         
      (1)  UL C 213, 06.09.2003.