CELEX: 32001R2064
Language: cs
Date: 2001-10-22 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2064/2001 ze dne 22. října 2001 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

32001R2064

Úřední věstník L 278 , 23/10/2001 S. 0003 - 0005

		Nařízení Komise (ES) č. 2064/2001ze dne 22. října 2001o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1783/2001 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) K zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.(2) Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury. Tato pravidla se vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.(3) Podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2.(4) Je účelné, aby s výhradou platných opatření Společenství týkajících se systému dvojité kontroly a prvotního a následného dohledu Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu šedesáti dnů v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3], naposledy pozměněného nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 2700/2000 [4].(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2S výhradou platných opatření Společenství týkajících se systémů dvojité kontroly a prvotního a následného dohledu Společenství nad textilními výrobky při dovozu do Společenství, mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu šedesáti dnů.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 22. října 2001.Za KomisiFrederik Bolkesteinčlen Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 241, 11.9.2001, s. 7.[3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Kód KN | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |Oděv z jednobarevné, tenké, lehké, průsvitné látky ze syntetických vláken (100 % polyester) o délce dosahující k lýtkům (zadní délka přibližně 128 cm). Oděv má límec s klopami a dlouhé, úzké rukávy, na předním díle je po celé délce rozpínací a od límce k pasu má zapínání na knoflíky zprava doleva, oděv je bez podšívky. Na dolním konci a na rukávech je látka přehnuta a prošita, takže vytváří lem a manžety. Tento oděv se skládá ze tří podélně sešitých dílů (dva vpředu a jeden vzadu), vzadu má dva záševky sahající od lopatek k pasu a další dva záševky má na předních dílech, které sahají od hrudníku k pasu. (ostatní oděvy) (Viz fotografie č. 613) | 62114390 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 ke kapitole 54, na poznámkách 1 a 8 ke kapitole 62 a na znění kódů KN 6211, 621143 a 62114390. Tenký, lehký, průsvitný materiál neposkytuje žádnou ochranu před povětrnostními vlivy, což vylučuje jeho zařazení jako plášť do čísla 6202. Viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 6101. Ani s ohledem na délku nelze tento oděv nosit bez jiného oděvu zakrývajícího spodní část těla, protože od rozkroku dolů nemá knoflíky. Proto se nejedná o šaty. Viz též vysvětlivky ke KN k podpoložkám 61044100 až 61044900. S ohledem na délku oděvu, která dosahuje až k lýtkům, je vyloučeno zařazení jako košilová halenka do čísla 6206. Viz též vysvětlivky ke KN k číslu 6106. |+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------