CELEX: 62014CA0203
Language: mt
Date: 2015-10-06 00:00:00
Title: Kawża C-203/14: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-6 ta’ Ottubru 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Spanja) – Consorci Sanitari del Maresme vs Corporació de Salut del Maresme i la Selva (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 267 TFUE — Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja — Kwalità ta’ qorti jew tribunal tal-korp tar-rinviju — Indipendenza — Ġurisdizzjoni obbligatorja — Direttiva 89/665/CEE — Artikolu 2 — Istanzi responsabbli għall-proċeduri għat-tressiq ta’ kawża — Direttiva 2004/18/KE — Artikoli 1(8) u 52 — Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi — Kunċett ta’ ‘entità pubblika’ — Amministrazzjonijiet pubbliċi — Inklużjoni)

23.11.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 389/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-6 ta’ Ottubru 2015 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Català de Contractes del Sector Públic – Spanja) – Consorci Sanitari del Maresme vs Corporació de Salut del Maresme i la Selva
   (Kawża C-203/14) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 267 TFUE - Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja - Kwalità ta’ qorti jew tribunal tal-korp tar-rinviju - Indipendenza - Ġurisdizzjoni obbligatorja - Direttiva 89/665/CEE - Artikolu 2 - Istanzi responsabbli għall-proċeduri għat-tressiq ta’ kawża - Direttiva 2004/18/KE - Artikoli 1(8) u 52 - Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Kunċett ta’ ‘entità pubblika’ - Amministrazzjonijiet pubbliċi - Inklużjoni))
   (2015/C 389/08)
   Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Tribunal Català de Contractes del Sector Públic
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Consorci Sanitari del Maresme
   
      Konvenuta: Corporació de Salut del Maresme i la Selva
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               L-Artikolu 1(8) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ “operatur ekonomiku” li jinsab fit-tieni subparagrafu ta’ din id-dispożizzjoni jinkludi l-amministrazzjonijiet pubbliċi, li għaldaqstant jistgħu jieħdu sehem f’sejħiet għal offerti pubbliċi jekk u sa fejn huma intitolati li joffru ċerti servizzi għal remunerazzjoni f’kuntratt.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 52 tad-Direttiva 2004/18 għandu jiġi interpretat fis-sens li, għalkemm jinkludi ċerti rekwiżiti rigward id-determinazzjoni tal-kundizzjonijiet għall-inklużjoni ta’ operaturi ekonomiċi fil-listi uffiċjali nazzjonali u għaċ-ċertifikazzjoni, ma jiddefinixxix b’mod eżawrjenti il-kundizzjonijiet sabiex jiġu inklużi dawn l-operaturi ekonomiċi fil-listi uffiċjali nazzjonali jew il-kundizzjonijiet għall-ammissjoni tagħhom għaċ-ċertifikazzjoni kif ukoll id-drittijiet u l-obbligi ta’ entitajiet pubbliċi f’dan ir-rigward. Fi kwalunkwe każ, id-Direttiva 2004/18 għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li skontha, minn naħa, l-amministrazzjonijiet pubbliċi nazzjonali awtorizzati li joffru x-xogħlijiet, il-prodotti jew is-servizzi koperti mill-avviż ta’ kuntratt ikkonċernat ma jistgħux ikunu inklużi f’dawn il-listi, jew ma jistgħux jibbenefikaw minn din iċ-ċertifikazzjoni, filwaqt li, min-naħa l-oħra, id-dritt li jieħdu sehem fis-sejħa għall-offerti kkonċernata huwa rriżervat biss għall-operaturi li jinsabu fl-imsemmija listi jew għandhom l-imsemmija ċertifikazzjoni.
            
         
      (1)  ĠU C 235, 21.07.2014