CELEX: 52013PC0429
Language: et
Date: 2013-06-18
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega nähakse ette eeskirjad ja kord, mille alusel saab Gröönimaa osaleda Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis

|
			
		
		
		52013PC0429
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega nähakse ette eeskirjad ja kord, mille alusel saab Gröönimaa osaleda Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis /* COM/2013/0429 final - 2013/0201 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Käesoleva ettepaneku eesmärk on anda
Gröönimaale võimalus osaleda Euroopa Liiduga tehtava koostöö kaudu töötlemata
teemantide Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis. Ettepanekus esitatud
kava võimaldaks eksportida töötlemata teemante Gröönimaalt Euroopa Liitu, aga
ka teiste sertifitseerimissüsteemi osaliste territooriumidele tingimusel, et
töötlemata teemantide igasugune import ja eksport on kontrollitud ning liidu
asutused on sertifitseerinud ekspordi vastavalt eeskirjadele, mis on sätestatud
määruses (EÜ) nr 2368/2002 Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi
rakendamise kohta töötlemata teemantide rahvusvahelises kaubanduses.
Selline partnerlus tugevdaks Euroopa Liidu ja
Gröönimaa majandussuhteid teemanditööstuse vallas ning eelkõige annaks see
Gröönimaale võimaluse eksportida töötlemata teemante, millel on
sertifitseerimissüsteemi jaoks väljastatud Euroopa Liidu sertifikaat, et
edendada Gröönimaa majandusarengut.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Gröönimaa ja Taani on ettepanekus esitatud
lähenemisega nõus ning kohustuvad Gröönimaa suhtes kohaldatavate õigusaktidega
üle võtma määruse (EÜ) nr 2368/2002 asjaomased sätted, mis käsitlevad
töötlemata teemantide importimise ja eksportimise tingimusi ja vorminõudeid,
nende transiitvedu väljaspool liitu asuvatele osalistele, liidu, kaasa arvatud
Gröönimaa osalemist Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis, piisava
hoolikusega seotud kohustusi, meetmetest kõrvalehoidmist ja teabevahetust, ning
neid sätteid kohaldama ja tagama nende täitmise.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Nõukogu otsuse õiguslik alus on Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikkel 203. Käesoleva nõukogu otsuse ettepanek on tihedalt
seotud määruse (EÜ) nr 2368/2002 muutmisega, millega laiendatakse liidu
territooriumi, et see hõlmaks Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi
kohaldamisel ka Gröönimaa territooriumi. Sellest tulenevalt on Gröönimaal
keelatud lubada töötlemata teemantide importi ja eksporti, kui neil ei ole kehtivat
Kimberley protsessi sertifikaati. See võimaldab eksportida töötlemata teemante
Gröönimaalt kolmandatesse riikidesse, kui nendega on kaasas Euroopa Liidu
Kimberley protsessi sertifikaat. Töötlemata teemantide importimiseks
kolmandatest riikidest Gröönimaale tuleb töötlemata teemandid ja nendega kaasas
olev sertifikaat esitada esmalt kontrollimiseks ühele kuuest liidu asutusest,
kes tegelevad ELi Kimberley protsessi sertifikaatide väljaandmisega.
Nõukogu otsuse ettepanekus sätestatakse
konkreetsed eeskirjad töötlemata teemantide ringluseks Euroopa Liidu ja
Gröönimaa vahel, kui sihtkohaks on kas liit või Gröönimaa või kui eesmärk on
töötlemata teemantide eksport liidust kolmandasse riiki. Mõlemal juhul on
peamised nõuded töötlemata teemantide sisenemiseks Gröönimaa või liidu
territooriumile või sealt lahkumiseks järgmised: 1) nendega peab kaasas olema
kas a) dokument, mis tõendaks, et nad on kaevandatud Gröönimaal (või liidu
asutuse kinnitatud koopia sellisest dokumendist), või b) liidu asutuse
kinnitatud Kimberley protsessi sertifikaadi koopia, ning 2) nad peavad olema
raskesti avatavas pitseeritud pakendis. 
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud
töötlemata teemandid, mida ei ole varem kolmandasse riiki eksporditud, võivad
siseneda liidu tolliterritooriumile, kui kasutatakse Gröönimaa asutuse
väljastatud tõendavat dokumenti. Kui need saadetised sisenevad liidu
tolliterritooriumile, peab neid kontrollima liidu asutus ning selle asutuse
väljastatud koopia peab olema saadetisega kaasas kogu liidu tolliterritooriumi
ja Gröönimaa vahel edaspidi toimuva ringluse ajal.
Mis puudutab töötlemata teemantide eksporti
kolmandatesse riikidesse ja kolmandatest riikidest, võib Gröönimaa teemante
importida või eksportida ainult siis, kui need saadetakse esmalt ühele liidu
asutusele, et väljastataks ELi Kimberley protsessi sertifikaat või
kontrollitaks mõne teise Kimberley protsessi osalise Kimberley protsessi
sertifikaati. 
Kui Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud
töötlemata teemandid on eksporditud kolmandasse riiki, võib nende ringlus liidu
ja Gröönimaa vahel pärast nende tagasitoomist toimuda samade eeskirjade
kohaselt, mida kohaldatakse kõigi muude liitu imporditud töötlemata teemantide
suhtes. 
2013/0201 (CNS)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega nähakse ette eeskirjad ja kord, mille
alusel saab Gröönimaa osaleda Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 203,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
riikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[1], 
toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Liit on osaline
töötlemata teemantide rahvusvahelise kaubanduse Kimberley protsessi
sertifitseerimissüsteemis. Osalisena peab ta tagama, et iga liidu
territooriumile imporditava või sealt eksporditava töötlemata teemantide
saadetisega on kaasas Kimberley protsessi sertifikaat.
(2)       Määrusega (EÜ) nr 2368/2002
Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi rakendamise kohta töötlemata
teemantide rahvusvahelises kaubanduses[2]
kehtestati töötlemata teemantide sertifitseerimise ning impordi- ja
ekspordikontrolli liidu süsteem, et rakendada Kimberley protsessi
sertifitseerimissüsteemi.
(3)       Gröönimaa ei ole liidu
territooriumi osa, kuid ta on loetletud aluslepingu II lisas esitatud
ülemeremaade ja -territooriumide loetelus. Kooskõlas aluslepingu
artikliga 198 on ülemeremaade ja -territooriumide liiduga assotsieerimise
eesmärk edendada nende maade ja territooriumide majanduslikku ja sotsiaalset
arengut ning seada sisse tihedad majandussidemed nende ja liidu kui terviku
vahel.
(4)       Taani ja Gröönimaa on
taotlenud võimalust, et Gröönimaa saaks osaleda töötlemata teemantide Kimberley
protsessi sertifitseerimissüsteemis Euroopa Liiduga tehtava koostöö kaudu.
Selline partnerlus tugevdaks Euroopa Liidu ja Gröönimaa majandussuhteid
teemanditööstuse vallas ning eelkõige annaks see Gröönimaale võimaluse
eksportida töötlemata teemante, millel on sertifitseerimissüsteemi jaoks
väljastatud Euroopa Liidu sertifikaat, et edendada Gröönimaa majandusarengut. 
(5)       See tähendab, et töötlemata
teemantidega kauplemine peaks Gröönimaal toimuma kooskõlas liidu eeskirjadega,
millega rakendatakse Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi töötlemata
teemantide rahvusvahelises kaubanduses. Vastavalt sellele tuleks määruse (EÜ)
nr 2368/2002 kohaldamisala sertifitseerimissüsteemi puhul laiendada ka
Gröönimaa territooriumile. 
(6)       Täpsemalt peaks Gröönimaa
eksportima töötlemata teemante Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi
teistele osalistele ainult siis, kui teemantidel on määruse (EÜ) nr 2368/2002
III lisas loetletud liidu asutuse sertifikaat. Liidu asutused peaksid
kontrollima ka töötlemata teemantide importi Gröönimaale.
(7)       Et lubada Gröönimaal
rahvusvahelist kauplemist töötlemata teemantidega kooskõlas liidusisese
kaubanduse eeskirjadega, peaks Gröönimaa võtma oma siseriiklikku õigusse üle ja
rakendama määruse (EÜ) nr 2368/2002 asjaomased sätted, et oleks võimalik
kohaldada käesolevat otsust,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Reguleerimisese
ja -ala
Käesolevas otsuses sätestatakse üldised
eeskirjad ja tingimused Gröönimaa osalemiseks töötlemata teemantide
sertifitseerimissüsteemis ning impordi- ja ekspordikontrollis, nagu on
sätestatud määruses (EÜ) nr 2368/2002. Selleks nähakse käesoleva otsusega ette
eeskirjad ja kord, mille alusel kohaldada Kimberley protsessi
sertifitseerimissüsteemi Gröönimaale imporditud või sealt liitu või muude
sertifitseerimissüsteemi osaliste territooriumile eksporditud töötlemata
teemantide suhtes. 
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi
mõisteid:
(a)                   
„osaline” – „osaline” määruse (EÜ) nr 2368/2002
artikli 2 punkti c tähenduses;
(b)                   
„liidu asutus” – „ühenduse asutus” määruse (EÜ) nr
2368/2002 artikli 2 punkti f tähenduses;
(c)                   
„liidu sertifikaat” – „ühenduse sertifikaat”
määruse (EÜ) nr 2368/2002 artikli 2 punkti g tähenduses. 
Artikkel 3
Üldeeskirjad

1.     
Gröönimaa tagab, et Gröönimaa suhtes kohaldatavate
õigussätetega võetakse üle ja rakendatakse määruse (EÜ) nr 2368/2002 sätted,
mis käsitlevad töötlemata teemantide importimise ja eksportimise tingimusi ja
vorminõudeid, nende transiitvedu väljaspool liitu asuvatele osalistele, liidu,
kaasa arvatud Gröönimaa osalemist Kimberley protsessi
sertifitseerimissüsteemis, piisava hoolikusega seotud kohustusi, meetmetest
kõrvalehoidmist ja teabevahetust, ning neid sätteid kohaldama ja tagama nende
täitmise. 
2.     
Gröönimaa määrab asutused, kes vastutavad määruse
(EÜ) nr 2368/2002 asjaomaste sätete rakendamise eest nende vastavatel
territooriumidel, teatab komisjonile asutuste määramisest ja edastab nende
kontaktandmed. 
Artikkel 4
Gröönimaal
kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide import liitu
1.     
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud
töötlemata teemante võib liitu importida üksnes siis, kui: 
(a)         
nendega on kaasas lõikes 2 osutatud tõendav
dokument; 
(b)         
nad on raskesti avatavates pakendites ning
eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; 
(c)         
tõendav dokument kirjeldab selgelt saadetist, mille
kohta see käib;
(d)         
töötlemata teemante ei ole varem väljaspool liitu
asuvatele osalistele eksporditud.
2.     
Et Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud
töötlemata teemante saaks liitu importida, annab II lisas loetletud Gröönimaa
pädev asutus (edaspidi „Gröönimaa asutus”) taotluse korral välja tõendava
dokumendi, mis vastab I lisas sätestatud nõuetele. 
3.     
Gröönimaa asutus annab tõendava dokumendi
taotlejale ja säilitab selle koopiat andmete säilitamise eesmärgil kolm aastat.

4.     
Lõikes 1 osutatud töötlemata teemantide nõukogu
määruse (EMÜ) nr 2913/92[3]
kohase vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooni heakskiitmine eeldab, et
määruse (EÜ) nr 2368/2002 III lisas loetletud liidu asutus („liidu asutus”) on
kontrollinud käesoleva artikli lõike 2 kohaselt välja antud tõendavat
dokumenti. Selleks esitatakse Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud
töötlemata teemantide pakendid liitu importimise korral viivitamata
kontrollimiseks liidu asjaomasele asutusele.
5.     
Kui liidu asutus teeb kindlaks, et lõike 1
tingimused on täidetud, kinnitab ta seda tõendava dokumendi originaalis ja
esitab importijale selle tõendava dokumendi tõestatud ja võltsimiskindla
koopia. Kinnitamismenetlus toimub 10 tööpäeva jooksul alates tõendava dokumenti
esitamisest.
6.     
Liikmesriik, kuhu töötlemata teemandid Gröönimaalt
imporditakse, tagab nende esitamise asjaomasele liidu asutusele. Töötlemata
teemantide nõuetekohase transpordi ja sellega seotud kulude eest vastutab
eksportija.
7.     
Kui tekib kahtlusi lõike 2 kohaselt välja antud
tõendava dokumendi ehtsuses või täpsuses või kui on vaja täiendavat nõustamist,
võtavad tolliasutused ühendust Gröönimaa asutusega. 
8.     
Liidu asutus säilitab kontrollimiseks esitatud
artikli 2 kohaste tõendavate dokumentide originaale vähemalt kolm aastat. See
asutus tagab komisjonile või komisjoni määratud isikutele või organitele
juurdepääsu tõendavate dokumentide originaalidele eelkõige selleks, et vastata
seoses Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemiga tekkinud küsimustele.
Artikkel 5
Gröönimaal
kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide edasine import liitu
Olenemata artikli 4 sätetest, võib Gröönimaal
kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemante liitu importida, kui: 
(a)                   
nad olid varem seaduslikult
reeksporditud liidust Gröönimaale;
(b)                   
nendega on kaasas artikli 4
lõikes 2 osutatud tõendava dokumendi tõestatud ja võltsimiskindel koopia, mille
liidu asutus on kinnitanud vastavalt artikli 4 lõikele 5;
(c)                   
nad on raskesti avatavates
pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; 
(d)                   
tõendav dokument kirjeldab
selgelt saadetist, mille kohta see käib;
(e)                   
töötlemata teemante ei ole
varem väljaspool liitu asuvatele osalistele eksporditud.
Artikkel 6
Töötlemata
teemantide muu import Gröönimaalt liitu
Olenemata artiklite 4 ja 5 sätetest, võib
Gröönimaalt pärit töötlemata teemante liitu importida, kui: 
(a)                   
nad olid varem seaduslikult liidust Gröönimaale
eksporditud;
(b)                   
nendega on kaasas artikli 9 lõikes b osutatud
sertifikaat; 
(c)                   
nad on raskesti avatavates pakendites ning
eksportimise ajal selle osalise paigaldatud pitserid on terved; 
(d)                   
sertifikaat kirjeldab selgelt saadetist, mille
kohta see käib.
Artikkel 7
Töötlemata
teemantide eksport Gröönimaalt teistele osalistele
1.     
Töötlemata teemante võib eksportida Gröönimaalt
väljaspool liitu asuvatele osalistele, kui:
(a)         
nad imporditi esmalt seaduslikult Gröönimaalt liitu
kooskõlas artikli 4 lõikega 1, artikliga 5 või artikliga 6; 
(b)         
liitu importimise ajal esitati nad kontrollimiseks
liidu asutusele;
(c)         
nendega on kaasas liidu vastav sertifikaat, mille
on välja andnud ja kinnitanud liidu asutus;
(d)         
nad on raskesti avatavas pitseeritud pakendis
vastavalt määruse (EÜ) nr 2368/2002 artiklile 12.
2.     
Kui Gröönimaalt liitu imporditud töötlemata
teemandid esitatakse kontrollimiseks, väljastab liidu asutus selliste
teemantide eksportijale liidu sertifikaadi kooskõlas määruse (EÜ) nr 2368/2002
artikliga 12. 
3.     
Liikmesriik, kuhu töötlemata teemandid Gröönimaalt
imporditakse, tagab nende esitamise asjaomasele liidu asutusele.
4.     
Töötlemata teemantide nõuetekohase transpordi ja
sellega seotud kulude eest vastutab eksportija.
Artikkel 8
Gröönimaal
kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide reeksport liidust
Gröönimaale
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud
töötlemata teemante võib liidust Gröönimaale reeksportida, kui: 
(a)                   
nad imporditi esmalt seaduslikult Gröönimaalt liitu
kooskõlas artikli 4 lõikega 1, artikliga 5 või artikliga 6;
(b)                   
nendega on kaasas artikli 4 lõikes 2 osutatud
tõendava dokumendi tõestatud ja võltsimiskindel koopia, mille liidu asutus on
kinnitanud vastavalt artikli 4 lõikele 5; 
(c)                   
nad on raskesti avatavates pakendites ning
eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; 
(d)                   
punktis b osutatud dokument kirjeldab selgelt
saadetist, mille kohta see käib;
(e)                   
töötlemata teemante ei ole varem väljaspool liitu
asuvatele osalistele eksporditud.
Artikkel 9
Töötlemata
teemantide muu import teistelt osalistelt Gröönimaale
Olenemata artikli 8 sätetest, võib töötlemata
teemante eksportida liidust Gröönimaale, kui: 
(a)                   
nad imporditi kõigepealt
seaduslikult liitu väljaspool liitu asuva osalise territooriumilt kooskõlas
määruse (EÜ) nr 2368/2002 II peatükiga; 
(b)                   
nendega on kaasas kinnitatud
sertifikaadi tõestatud ja võltsimiskindel koopia vastavalt määruse (EÜ) nr
2368/2002 artikli 5 lõike 1 punktile a;
(c)                   
nad on raskesti avatavates
pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; 
(d)                   
punktis b osutatud dokument
kirjeldab selgelt saadetist, mille kohta see käib.
Artikkel 10
Aruanded
1.     
Gröönimaa asutus esitab komisjonile igakuise
aruande kõigi tõendavate dokumentide kohta, mis on väljastatud vastavalt
artikli 4 lõikele 2.
2.     
Aruandes tuleb iga tõendava dokumendi kohta märkida
vähemalt järgmised andmed:
(a)         
tõendava dokumendi kordumatu seerianumber,
(b)         
väljastanud asutuse nimi vastavalt II lisa
loetelule,
(c)         
väljastamiskuupäev,
(d)         
kehtivusaeg,
(e)         
päritoluriik,
(f)           
HS-kood(id),
(g)         
mass karaatides,
(h)         
(hinnanguline) väärtus.
Artikkel 11
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates kuupäevast, mil
Gröönimaa teatab komisjonile, et ta on võtnud siseriiklike õigusaktidega üle
määruse (EÜ) nr 2368/2002 asjaomased sätted koos kõigi muudatustega, et oleks
võimalik kaasata Gröönimaa Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
I LISA
Artiklites
4, 5, 8 ja 10 osutatud tõendav dokument
Artiklites 4, 5, 8 ja 10 osutatud tõendav
dokument peab sisaldama vähemalt järgmisi andmeid:
(a)                   
kordumatu seerianumber,
(b)                   
väljastamiskuupäev,
(c)                   
kehtivusaeg,
(d)                   
II lisas nimetatud väljaandva asutuse nimi, allkiri
ja tempel,
(e)                   
päritoluriik (Gröönimaa),
(f)                     
HS-kood(id),
(g)                   
mass karaatides,
(h)                   
(hinnanguline) väärtus,
(i)                     
eksportija ja vastuvõtja isikud.
II LISA
Artikli
3 lõikes 2 ning artiklites 4 ja 10 osutatud Gröönimaa pädev asutus
Mineraalide ja nafta büroo
Imaneq 1A 201, postkast 930, 3900 Nuuk,
Gröönimaa
Telefon: (+299) 34 68 00 - Faks: (+299) 32 43
02 - E-post: Bmp@nanoq.gl
[1]               ELT C […], […], lk […].
[2]               EÜT L 358, 31.12.2002, lk 28.
[3]               EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.