CELEX: C2003/226/01
Language: fi
Date: 2003-09-20 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 24 päivänä heinäkuuta 2003 asiassa C-280/00 (Bundesverwaltungsgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Altmark Trans GmbH ja Regierungspräsidium Magdeburg vastaan Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH (Asetus N:o 1191/69 – Kaupunki- tai esikaupunkiliikenteen taikka alueellisen liikenteen linjaliikennepalvelujen tuottaminen – Julkiset tuet – Valtiontuen käsite – Korvaus, joka on vastiketta julkisen palvelun velvoitteista)

20.9.2003              FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                                 C 226/1
                                                                   I
                                                             (Tiedonantoja)
                                                      TUOMIOISTUIN
                                                           TUOMIOISTUIN
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                               kirjaaja: ensin osastopäällikkö D. Louterman-Hubeau, sitten
                                                                       johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut 24.7.2003
                  24 päivänä heinäkuuta 2003                           tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
asiassa C-280/00 (Bundesverwaltungsgerichtin esittämä
ennakkoratkaisupyyntö), Altmark Trans GmbH ja Regier-                  1)   Julkisten palvelujen käsitteeseen rautatie-, maantie- ja
ungspräsidium Magdeburg vastaan Nahverkehrsgesell-                          sisävesiliikenteessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koskevista
                   schaft Altmark GmbH (1)                                  jäsenvaltioiden toimenpiteistä 26 päivänä kesäkuuta 1969
                                                                            annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1191/69, sellaisena
(Asetus N:o 1191/69 – Kaupunki- tai esikaupunkiliikenteen                   kuin se on muutettuna 20.6.1991 annetulla neuvoston asetuk-
taikka alueellisen liikenteen linjaliikennepalvelujen tuottami-             sella N:o 1893/91, ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan toista
nen – Julkiset tuet – Valtiontuen käsite – Korvaus, joka on                 alakohtaa on tulkittava siten, että siinä annetaan jäsenvaltiolle
            vastiketta julkisen palvelun velvoitteista)                     oikeus olla soveltamatta kyseistä asetusta julkisen kaupunki-
                                                                            tai esikaupunkilinjaliikenteen taikka alueellisen linjaliikenteen
                         (2003/C 226/01)                                    sellaiseen harjoittamiseen, joka on väistämättä riippuvaista
                                                                            julkisista tuista, ja soveltaa kyseistä asetusta ainoastaan sellaisiin
                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                            tapauksiin, joissa ilman tukea riittävän liikennepalvelun tuotta-
                                                                            minen ei ole mahdollista, edellyttäen kuitenkin, että oikeusvar-
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen            muuden periaatetta noudatetaan asianmukaisesti.
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                       2)   EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan (josta on
Asiassa C-280/00, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa)                    muutettuna tullut EY 87 artiklan 1 kohta) soveltamisedellytys,
on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen              jonka mukaan tuen on oltava omiaan vaikuttamaan
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa              jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, ei riipu siitä, ovatko tuotetut
vireillä olevassa asiassa Altmark Trans GmbH ja Regierungs-                 liikennepalvelut paikallisia tai alueellisia, tai siitä, kuinka
präsidium Magdeburg ja Nahverkehrsgesellschaft Altmark                      merkittävää kyseinen toiminta on.
GmbH, Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgerichtin
osallistuessa asian käsittelyyn, ennakkoratkaisun EY:n                      Julkiset tuet, joiden tarkoituksena on mahdollistaa kaupunki- tai
perustamissopimuksen 92 artiklan (josta on muutettuna tullut                esikaupunkiliikenteen taikka alueellisen liikenteen säännöllisten
EY 87 artikla) ja EY:n perustamissopimuksen 77 artiklan (josta              palvelujen tuottaminen, eivät kuitenkaan kuulu kyseisen
on tullut EY 73 artikla) sekä julkisten palvelujen käsitteeseen             määräyksen soveltamisalaan siltä osin kuin tällaisia tukia on
rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteessä olennaisesti                    pidettävä korvauksena, joka on vastiketta edunsaajayritysten
kuuluvia velvoitteita koskevista jäsenvaltioiden toimenpiteistä             näiden julkisen palvelun velvoitteiden täyttämiseksi suorittamista
26 päivänä kesäkuuta 1969 annetun neuvoston asetuksen                       palveluista. Tämän perusteen soveltamiseksi kansallisen tuomiois-
(ETY) N:o 1191/69 (EYVL L 156, s. 1), sellaisena kuin se on                 tuimen on tarkistettava, että seuraavat edellytykset täyttyvät:
muutettuna 20.6.1991 annetulla neuvoston asetuksella
N:o 1893/91 (EYVL L 169, s. 1), tulkinnasta, yhteisöjen tuo-
mioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez               —      ensinnäkin edunsaajayrityksen tehtäväksi on tosiasiassa
Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J.-P. Puissochet, M. Wathelet,                  annettava julkisen palvelun velvoitteiden täyttäminen ja
R. Schintgen ja C. W. A. Timmermans (esittelevä tuomari)                           nämä velvoitteet on määriteltävä selvästi
sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola,
P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr,                   —      toiseksi ne parametrit, joiden perusteella korvaus lasketaan,
J. N. Cunha Rodrigues ja A. Rosas, julkisasiamies: P. Léger,                       on etukäteen vahvistettava objektiivisesti ja läpinäkyvästi
 ---pagebreak--- C 226/2                  FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                           20.9.2003
     —     kolmanneksi korvaus ei saa ylittää sitä, mikä on tarpeen,        Ltd, kotipaikka Denham (Yhdistynyt kuningaskunta), Hoechst
           jotta voidaan kattaa kaikki ne kustannukset tai osa niistä       Marion Roussel SA, kotipaikka Bryssel (Belgia), Marion
           kustannuksista, joita julkisen palvelun velvoitteiden            Merrell SA, kotipaikka Puteaux (Ranska), Marion Merrell
           täyttäminen aiheuttaa, kun otetaan huomioon kyseisestä           SA, kotipaikka Barcelona (Espanja), Sanova Pharma GmbH,
           toiminnasta saadut tulot ja kyseisten velvoitteiden              kotipaikka Wien (Itävalta), Temmler Pharma GmbH & Co.KG,
           täyttämisestä saatava kohtuullinen voitto                        kotipaikka Marburg (Saksa), Schuck GmbH, kotipaikka
                                                                            Schwaig (Saksa), Laboratoires Roussell Lda, kotipaikka Mem
     —     neljänneksi silloin, kun julkisen palvelun velvoitteiden         Martins (Portugali), Laboratoires Roussell Diamant SARL,
           täyttämisestä vastaavaa yritystä ei valita julkisia hankintoja   kotipaikka Puteaux, Roussel Iberica SA, kotipaikka Barcelona
           koskevassa menettelyssä, tarvittavan korvauksen taso on          (asianajajat; B. Sträter ja M. Ambrosius), Gerot Pharmazeutika
           määritettävä tarkastelemalla sellaisia kustannuksia, joita       GmbH, kotipaikka Wien (asianajaja, K. Grigkar), Cambridge
           keskisuurelle, hyvin johdetulle ja asetettujen julkisen          Healthcare Supplies Ltd, kotipaikka Rackhearth (Yhdistynyt
           palvelun velvoitteiden täyttämisen kannalta riittävillä          kuningaskunta), (asianajajat; M. D. Vaughan, QC, K. Bacon,
           kuljetusvälineillä varustetulle yritykselle aiheutuu kyseisten   barrister, ja S. Davis, solicitor), ja Laboratoires pharmaceutiques
           velvoitteiden täyttämisestä, kun otetaan huomioon toimin-        Trenker SA, kotipaikka Bryssel (asianajajat; L. Defalque
           nasta saadut tulot ja kyseisten velvoitteiden täyttämisestä      ja X. Leurquin), yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpa-
           saatava kohtuullinen voitto.                                     nossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen
                                                                            puheenjohtajat J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen
3)   EY:n perustamissopimuksen 77 artiklaa (josta on tullut                 ja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit C. Gulmann,
     EY 73 artikla) ei voida soveltaa sellaisiin julkisiin tukiin,          D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann (esittelevä tuomari),
     joilla korvataan julkisen palvelun velvoitteiden täyttämisestä         V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr,
     aiheutuneita lisäkustannuksia, ottamatta huomioon asetusta             J. N. Cunha Rodrigues ja A. Rosas, julkisasiamies S. Alber,
     N:o 1191/69, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella              kirjaaja johtava hallintovirkamies M. Múgica Arzamendi, on
     N:o 1893/91.                                                           antanut 24.7.2003 tuomion, jonka tuomiolauselma on
                                                                            seuraava:
                                                                            1)    Valitus hylätään.
(1) EYVL C 273, 23.9.2000.
                                                                            2)    Euroopan yhteisöjen komissio velvoitetaan korvaamaan tässä
                                                                                  oikeudenkäynnissä ja välitoimimenettelyssä aiheutuneet
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          oikeudenkäyntikulut.
                   24 päivänä heinäkuuta 2003                               (1) EUVL C 70, 22.3.2003.
asiassa C-39/03 P, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                     Artegodan GmbH ym (1)
(Muutoksenhaku – Direktiivit 65/65/ETY ja 75/319/ETY –
Ihmisille tarkoitetut lääkkeet – Ruokahalua hillitsevät                             YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
lääkkeet: amfepramoni, klobentsoreksi, fenproporeksi,
norpseudoefedriini, fentermiini – Markkinoille saattamista                                         (ensimmäinen jaosto)
koskevan luvan peruuttaminen – Komission toimivalta –
                      Peruuttamisedellytykset)                                                 24 päivänä heinäkuuta 2003
                           (2003/C 226/02)                                  asiassa C-166/02 (Tribunal Judicial da Comarca de Alcácer
                                                                            do Salin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Daniel
           (Oikeudenkäyntikieli: saksa, englanti ja ranska)                 Fernando Messejana Viegas vastaan Companhia de
                                                                             Seguros Zurich SA, Mitsubishi Motors de Portugal SA (1)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                       (Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Selvästi
                                                                            oikeuskäytännöstä johdettavissa oleva vastaus – Toinen
Asiassa C-39/03 P, Euroopan yhteisöjen komissio                             direktiivi 84/5/ETY – Pakollinen liikennevakuutus –
(asiamiehinään: R. B. Wainwright ja H. Støvlbæk, avustajanaan                      Vastuujärjestelmät – Vastuun vähimmäismäärät)
B. Wägenbaur), jossa valittaja vaatii muutoksenhaussaan
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                                             (2003/C 226/03)
men (laajennettu toinen jaosto) yhdistetyissä asioissa T-74/00,
T-76/00, T-83/00–T-85/00, T-132/00, T-137/00 ja T-141/00,                                       (Oikeudenkäyntikieli: portugali)
Artegodan ym. vastaan komissio, 26.11.2002 antaman
tuomion (Kok. 2002, s. II–4945) kumoamista, ja jossa valitta-               (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
jan vastapuolina ovat Artegodan GmbH, kotipaikka Lüchow                                    tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(Saksa) (asianajaja, U. Doepner), Bruno Farmaceutici SpA,
kotipaikka Rooma (Italia), Essential Nutrition Ltd, kotipaikka              Asiassa C-166/02, jonka Tribunal Judicial da Comarca de
Brough (Yhdistynyt kuningaskunta), Hoechst Marion Roussel                   Alcácer do Sal (Portugali) on saattanut EY 234 artiklan nojalla