CELEX: 51980PC0487
Language: da
Date: 1980-07-29
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for 1980 af visse midlertidige foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som skal finde anvendelse på fartøjer, der fører islandsk flag (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 487
Vol. 1980/0165
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                     KOM(80)487 endelig udg.
                                                     Bruxelles , den 29 . juli 1980
                                      Forslag ti l
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om fastsættelse for 1980 af visse midlertidige foranstalt­
               ninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne ,
               som skal finde anvendelse på fartøjer - der fører islandsk
                                         flag
                            (forelagt Rådet at Kommissionen) V
                                                          y t ■
                                           m       .    VJJ r
                                            \<* 1.         *     .--v
                                              v/'>
                                                       G   eJX
 K0M(80 ) 487 endelig udg .
 ---pagebreak---                                BEGRUNDELSE
Som følge af den udvidelse af Danmarks fiskeriterritorium udfor Grønlands østkyst
nord for 67° nordlig bredde som indtrådte den 1 . juni 1980 har der , på
Islands    anmodning , været ført konsultationer mellem Fællesskabet og Island .
Under disse konsultationer har Fællesskabets delegation påtaget sig at anbefale
sine myndigheden , at der gives tilladelse til at islandske fiskere fortsætter
                    \
deres traditionelle fisken efter       lodde i de ovenfor nævnte farvande under
forudsætning af , at de pågældende fartøjer underkastes de gængse regler
vedrørende licenser og rapportering .
Den foreslåede forordning har til formål at indføre en ordning , som tillader et
maximalt . antal af 60 islandske fartøjer at fiske en
samlet mængde på højst 100 000 t lodde i de nævnte farvande inden for perioden
1 . august til 31 . december 1980 .       x
I betragtning af at fiskeriet efter lodde er sæsonbetinget og for at undgå en
                      y        1
afbrydelse af dette traditionelle fiskeri på grund af at der ikke findes nogen
Rådsforordning , foreslår Kommi ssionen,at den foreslåede ordning indføres som en
                                 I                                                     I
midlertidig    foranstaltning      ved en forordning baseret på traktatens artikel , 103
 ---pagebreak---                                   RaDETS FORORDNING ( EØF )
                                '
          om fastsættelse for 1980 af visse midlertidige foranstaltninger
          til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne , som skal
          finde anvendelse på fartøjer , der fører islandsk flag
  R8DET   FOR DE EUROPÆISKE    FÆLLESSKABER-
  under henv.isning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fællesskab , særlig artikel 103 ,
  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
  ud fra følgende betragtninger :
  Som følge af den danske regerings beslutning om at udvide fiskeriterritoriet
  udfor Grønlands østkyst ndrd for den 67 . nordlige breddegrad er fiskeri
            i jdi.sse farvande underkastet Fællesskabets regler om fiskeri ;
  efter anmodning fra Island har der været ført konsultationer mellem Fællesskabet          »
  og Island med henblik på af fastsætte betingelserne for en fortsættelse i
  1980 af visse formér for fiskeri fra islandske skibe i disse farvande ;
  under disse konsultationer har de islandske myndigheder anmodet om, at der indledes
  forhandlinger mellem Island og Fællesskabet med henblik på afslutning af en
  rammeaftale om fiskeri ;
' der bør gives tilladelse ti l, at islandske fartøjer kan fortsætte deres fiskeri        1
  i det pågældende farvand i en overgangsperiode ,som kan gøre det muligt at
  afslutte forhandl ingerne om en rammeaftale om fiskeri ;                              ,
  for at muliggøre en kontrol af dette fiskeri er det nødvendigt at          indføre
  en licensordning og at            fastsætte nærmere bestemmelser herfor ;
                                                              1
  for at undgå en afbrydelse af de islandske fiskeres traditionelle fiskeri i
  Fællesskabets fiskerizone er det nødvendigt , at bestemmelserne , hvorved dette f i skeri
  ti llades ,indføres         som midlertidige foranstaltninger på grundlag af traktatens
  artikel 103 , med forbehold af , at de senere optages i-den fælles landbrugspolitik-
 ---pagebreak---                                               m 2    m
 UDSTEDT  FØLGENDE  FORORDNING :
                                        Artikel  1
 1 .  I perioden 1 . august     -   31 . december 1980 er fiskeri i medlemsstaternes, fiskeri
  zonepfra fartøjer , der fører islandsk flag ,          kun tilladt for så vidt angår lodde
 og kun i den del af de nævnte fiskerizoner , som ligger nord for den 67 . nordlige
 breddegrad og uden for 12 sømil fra basislinjerne .
 2.   Den samlede mængde af disse fangster må ikke overstige 100 000 t .
                                        Artikel 2
                              ;                        _                (
1.    Fartøjer , der fisker inden for           de i artikel 1 fastsatte kvoter , skal over-
                                  i
holde de bevarelses - og kontrolforanstaltninger , som er fastsat ved denne forordning
og alle øvrige bestemmelser , der gælder for fiskeriet i det pågældende område .
2.   De i stk . 1 omhandlede fartøjer         fører      en logbog , der skal indeholde cie i
bilag I nævnte oplysninger .
3.   De i stk . 1 omhandlede fartøj er fremsender i overensstemmelse med reglerne i-
bi lag II de deri nævnte oplysninger .
4.   Registreringsbogsta-ver og - tal for de i stk . 1 nævnte fartøjer skal tydeligt
anføres på begge sider af . fartøjets forstævn og på begge sider af overbygningen
på det mest synlige sted .                         ,
                                        Artikel 3
                                                                                            ι
                                      I
1 .  Det i artikel 1    omhandlede fiskeri er fra den 1 . oktober 1980 betinget af , at
der om bord forefindes en af Kommissionen på Fællesskabets vegne              efter anmodning
fra de islandske myndigheder         udstedt licens , og af , at de i licensen fastsatte
betingelser er overholdt .                                     -          .
2.   Der kan højst udstedes 60 licenser .
                          " •                                               I
 ---pagebreak---                                            - 3 -
 3.   Ved indgivelse af licensansøgning til Kommissionen gi ves følgende oplysninger :
 a ) fartøjets navn
                                <
b ) registreringsnummer
 c ) ydre identi f i kat lonsbogstaver og - tal       <
d ) régi stren ngshavn      , -                                        (
e ) ejerens eller befragterens- navn og adresse
f ) bruttoregi stertonnage og lærigde overalt                 "
g ) maskinkraft
h ) kaldesignal og radiofrekvens
i ) fangstmetode
j ) f i skeriomrâde
k ) arter , der vil blive fisket efter                                     -
l ) periode , for hvilken der søges om. licens
4.    Hver licens gælder for et enkelt fartøj . Hvis flere fartøjer fisker i
fællesskab , skal hvert af disse fartøjer have en licens .
5.    Licenser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser . Annulleringen
får virkning fra datoen for licensens overdragelse . ti l Kommissionen .
                                         Arti kel 4
                                    \ ,   '––     ■ 1
Medlemsstaternes kompetente myndigheder skal træffe de nødvendige foranstaltninger
for at sikre denne forordnings overholdelse , herunder regelmæssig inspektion
af fartøjerne .                                         '   ,     '
                                         Artikel 5
Hvis det på behørig vis konstateres , at der er sket en overtrædelse , skal
medlemsstaterne straks give Kommissionen underretning om det pågældende fartøjs
navn og om de eventuelt trufne foranstaltninger .         ;
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                      Artikel 6
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De europæiske
Fællesskabers Tidende .
Den anvendes i perioden 1 . august - 31 .. december 1980 .
Denne ' forordni ng er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                     'På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                    BILAG I                       .
Følgende oplysninger skal angives i logbogen hver gang , der er drevet fiskeri
1 . fangstmangde pr . art (i kg ),                    '
2 . dato og tidspunkt for fangsten ,
3 . den geografiske position , hvor fangsterne har fundet sted ,
4 . fangmetode .
 ---pagebreak---     1.        Der fremsendes følgende oplysninger (il Kommissionen eltci foldende tuKpi.m :
    1.1 . ved hver tndse|ling i de /oner pil indtil 2<K) somil ud for i':vllessk.il>ufs medlen.v«! 1 1 « r . k \ \t . ? . »• -m
       . er omf.ittet af fa'llessk.ihsregiernc for fiskeri :
             a ) de under pkt. 1,4 anførte oplysninger,
                                                                                                                 •      •
             b) mxngdc df hver ar;, - der befindef sig i lastrummet (i kgj ,
            c) tidspunkt og sted fur fiskeriets påbegyndelse;                                                                 ^
            hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i Fællesskabets fiskerizone pi en given dag, er det sil-
            strækkeligt at give indberetning ved første insejling i zonen ;
                                                                                                   \
  1.2. ved hver udsejling fra deponer pa indtil 200 sømil ud for Fællesskabets medlemsstaters k>ster, som
            er omfattet af fællesskabsreglerne for fiskeri :
            a ) de nedenfor under pkt. 1.4 anførte oplysninger,                                      i
           b) mængde af hver art, der befinder sig i lastrummet (i kg),
           c) mængde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg!,                          \"
           d ) den ICF.S-division ,         t                          hvor fangsterne har fundet sted .
           e) mængde af hver art, der er omladet til andre fartøjer, der er sejlet ind i Fællesskabers fiskeri­
                 zone, og angivelse af det farløj , hvortil omladningen er sket (i kg),
           f) mængde af hver art, landet i tn ,facllesskal>shavn, efter lt fartøjet er sejlet iiid i l'.i'iii ssk.iheis
                 fiskeriz.ione (i kg);
                                                I
          hvts fiskeriet kræver mere end én udsejling af Fællesskabets fiskerizone pa en given ei.ig. er ilet til­
          strækkeligt at give indberetning ved sidste udsejling.                          '                              ,
1.3 . hver uge begyndende pS syvendedagen efter fartøjets føt.ste indsejling i ineellemsst.iti mes fiskeri­
          zone :
          a) de nedenfor under pkt 1.4 anførte oplysninger,
          b) mængde af hver art , iler er fanget siden fremsendelsen af forrige meddeleise 'i kg ),
         c) den K.KS-division           ,                              hvor fangsterne har fundet sled ;
1 . 4 . a ) skibets n.ivil, r .idink.ildesign.il , identifikatMinsUigst.iver og I.il , skipperens n.nn ,
         b) liiensnummer, hvis lanøjef er under licens,
         c) li'/beiiiunmer for meddelelsen ,               >                   -
         d ) identifikation af den paga'ldende type meddelelse ,
         e) dato, tidspunkt og fartøjets geografiske position ;
    2.1. de under pkt. 1 anførte oplysninger skal fremsendes til Kommissionen for De europæiske I æiies-
             skaber i Bruxelles (tclcxadressc 24189 FISEU-B) via en af de nedenfor under pkt. 3 angivne radio­
             stationer og i den under pkt. 4 beskrevne form;
1.2. Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af vedkommende i.mø >, k.iri
          fremsendelsen ske via et andet fartøj pi førstnævnte fartøjs vegne.
         Ratiiostiitinnens uavrt                                                R.ufiostJfioncns                            ^
         skjgen                                                                 OXI *                              t
         Klavnnd                       ~                                1      OXU
       * \orddeith •                ♦                                           DAI' |)\K
                                                                                DAIIDAI .
                                 .•                                . '         DAi ' IJ[AM
                                               -         ,                     I ) A | DAN
         SeheWningen                      '                                  • l'(.H
        i                                                                      ( )S F   ^    .
         N 1 " relaïul                                                         CNF
        Huiriher                                             '   /        •    (« KA                           •
     . i ullefvo.U!»                   ,                                       <>(.C
        Wuk                       '                                     '      CKR
 ---pagebreak---       t Mi       IWtV
      Ati(iU".«y ,                .                           '                   (,| v
      llfr.ieatnbe                                    ,                   ,
      Νκοπ                             . ·*·
      Stonehavcn                                                                  ( t\l )
      Portshead          .     '                                                  <, k ,\
                                                          •                       (. ki !
                                                                                 'C;KC:
      Lantl's End          ■                                                      (,.! [)
      Valentia                                                                    1 Ik.
      Malin Head                             ,   .                                I |\1
      Roulogne                       ■         s   . . ■                          M 11
      Brest                              ..        '                              IIV
     St. Nazjirc                                                                  MO
      Bordejux-Areachon                                                           fT (;
     Prins Christians Sund                                            ,           O /.N
    JULJJNT'H^B                                                                   OXL
    Godthåb                                        -                              OXl     / ,(.entr.il Cjudthan
  ^ Holsteinsborg                                                                 OYS
    Godhavn                                             ~               ■         O/M
    Stockholm                                                   /            ♦ ; SOI
    Göteborg                                                •                     SOG
    R®nne                                                         s         '     OYh
 Meddelelsernes form
 De under pkt. 1 omhandlede oplysninger nlu) indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i
 nedenstående ra'kkefølge:
  –– t.iruiKls n.ivn .
  – radiokjldrsiKnal,
  i– ydre idcntifik>?tionsbogstavcr og - tal ,
  – løbenummer for meddelelsen for det pågældende togt,                        -
  – angivelse af meddelelsen^ art i henhold til følgende kode: ■
         meddelelse ved indsejling i fællesskabszonep : IN ,
         meddelelse ved udsejling af fa:llrsskabs?.onen : OUT,
    i    ugentlig meddelelse: WKL,                  .
  – den geografiske position,                             ,
  –■ den ICKS- eller ( CNAF-undcrdivision, hvor fiskeriet forventes begyndt,
                                                                                                           *
  – daroen for fiskeriets begyndelse,                                                                        ,
  –- marngdc af) hver art fisk i lastrummene, under anvendelse af den under pkt. S anførte ko.l<
         (i kg),                                                    -                              '           .
, – mxngde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddi leKe, muler amendeJsi
         af den. tinder pkt. 5 anførte kode (i kg),
  – den lCtS-division eller det ICNAF-underområde, hvor fangsterne har fumlet sted,
. – marngdc af hver arr, omladet til andre fartøjer siden fremsendelsen af forrige meddelelse li k J
  – navn og kaldesignal for det fartøj, hvortil omladningen er sket,                                  .
  – mængde af hver art, landet i en fællesskabshavn siden fremsendelsen .if forrige-, medde>e .m
            kg),
  – skipperens navn.                                                                            ,
 Kode til oplysning om, hvilke mxngder fisk der befinder sig ombord, i lunfvld til purs t.i -I :
  – A : DybhAvsreje (Pandalus borcalis)
  ~ B : Kulmule (Merluccius mtrlucctus)
  – C: Hellefisk (Reinhardlius hipftoglossoidcs)
  – D: Torsk (Cadus morrhua)
 ---pagebreak---               ri . rlrlkflynricr (I Itppn^hmut hippttaUmus)
         –- G : M^krcl (Scombcr scombrus)
\        ■*– H : Hcsrcmakrcl (Tracburus tracburus)
       s
             I:    Skolæst (Caryfihdeftoidcs rupestris)
         – J: Sej (Polfocbius virens)
         – K : Hvilling (Mcrlangius rncrlangus)               ,
         – L: Sild (C.lupea hårenens)        i
         – M : Tobis (Ammodytcs sp .)
    .        N: Brisling (Clupea sprattus)
         – 0 : Rodspîcrte (Vleuronectes platcssa)
        – P: Sperling (Trisoptcrus esmarkii) ,              '
        ;– Q: Lange (Molva molva)
      .– R : Andre
       – S : Rcjc (Pcttacidac)
       – T: Ansjos (Erjgrauiis encrassicholus) .
                                                    9
        - Ui        Rodfiak ( Sebastes sprattus) .
        - V:        Rødspætte ( Hypoglossoi des platéssoides )
        - W:        Blæksprutte ( illex)
  '    - X :, Ising ( Limander ferraginea )
       - Y:         Blélhvilling ( Cadus poutassou )
         " 1 :        Lodcfe
                       /