CELEX: C2002/068/13
Language: fi
Date: 2002-03-16 00:00:00
Title: Asia C-14/02: Conseil d'Etatin (Belgia) 8.1.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa ATRAL SA vastaan Belgian valtio

C 68/6                   FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         16.3.2002
Tribunale amministrativo regionale per la Lombardian –                   tuimeen 22.1.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
Sezione di Brescia – 13.11.2001 tekemällään päätöksellä                  ennakkoratkaisua asiassa ATRAL SA vastaan Belgian valtio
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Casearia Brescia-                 seuraaviin kysymyksiin:
        na Ca.bre.Soc. Coop. arl ym. vastaan A.I.M.A.
                            (Asia C-13/02)                               A)    Onko tietyllä jännitealueella toimivia sähkölaitteita koske-
                                                                               van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 19 päi-
                           (2002/C 68/12)                                      vänä helmikuuta 1973 annettua neuvoston direktiiviä
                                                                               73/23/ETY (1), sähkömagneettista yhteensopivuutta kos-
                                                                               kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
                                                                               3 päivänä toukokuuta 1989 annettua neuvoston direktii-
Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia – Sezione                  viä 89/336/ETY (2) sekä radio- ja telepäätelaitteista ja
di Brescia on pyytänyt 13.11.2001 tekemällään päätöksellä,                     niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tun-
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 17.01.2002                         nustamisesta 9 päivänä maaliskuuta 1999 annettua Eu-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-                   roopan       parlamentin       ja   neuvoston       direktiiviä
sa Casearia Bresciana Ca.bre.Soc. Coop. arl ym. vastaan A.I.M.A                1999/5/EY (3) tulkittava siten, että:
seuraaviin kysymyksiin:
1)    Voidaanko 28 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvos-
      ton asetuksen (ETY) N:o 3950/92 (1) 1 ja 4 artiklan ja                   a)    niitä sovelletaan hälytysjärjestelmiin ja hälytyskes-
      9 päivänä maaliskuuta 1993 annetun komission asetuk-                           kuksiin ja etenkin sellaisiin tuotteisiin, joissa käyte-
      sen (ETY) N:o 536/93 (2) 3 ja 4 artiklan säännöksiä                            tään radiolinkkejä (niin kutsutut ”langattomat” häly-
      tulkita siten, että kiintiöiden jakamisen ja korvausten sekä                   tysjärjestelmät)?
      lisämaksujen suorittamisen määräajoista voidaan poiketa
      silloin kun näihin liittyvät säännökset tai määräykset
      on riitautettu hallintoviranomaisessa tai varsinaisessa                  b)    jos vastaus on myöntävä, onko katsottava, että
      oikeudenkäynnissä?                                                             kyseisen alan yhdenmukaistaminen on toteutettu
                                                                                     niillä niin laajalti, että vartiointiyrityksistä, turva-
Ja jos tähän kysymykseen vastataan myöntävästi:                                      alan yrityksistä ja sisäisistä vartiointipalveluista
                                                                                     10.4.1990 annetun lain 12 pykälän ja 10.4.1990
2)    Ovatko 28 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston                            annetussa laissa tarkoitettujen hälytysjärjestel-
      asetuksen (ETY) N:o 3950/92 1 ja 4 artiklan ja 9 päivänä                       mien ja hälytyskeskusten hyväksymismenettelystä
      maaliskuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY)                             23.4.1999 annetun kuninkaan päätöksen kaltaisten
      N:o 536/93 3 ja 4 artiklan säännökset päteviä perustamis-                      tätä samaa alaa sääntelevien kansallisten oikeussään-
      sopimuksen 39 artiklan (josta on tullut EY 33 artikla)                         töjen on ehdottomasti oltava yhdenmukaisia niiden
      kannalta, siltä osin kuin näiden säännösten mukaan                             kanssa?
      tilakohtaisten viitemäärien jakamista, korvauksia ja lisä-
      maksuja koskevien säännösten ja määräysten hallinnolli-
      sen muutoksenhaun tai niitä koskevien varsinaisten oi-             B)    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
      keudenkäyntien osalta niissä vahvistetuista määräajoista
      ei voida poiketa?
                                                                               Onko 19 päivänä helmikuuta 1973 annetun neuvoston
(1) EYVL L 405, 31.12.1992, s. 1.                                              direktiivin 73/23/ETY 3 artiklaa, 3 päivänä toukokuuta
(2) EYVL L 57, 10.3.1993, s. 12.                                               1989 annetun neuvoston direktiivin 89/336/ETY 5 artik-
                                                                               laa ja 9 päivänä maaliskuuta 1999 annetun Euroopan
                                                                               parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/5/EY 6 artik-
                                                                               lan 1 kohtaa tulkittava siten, että niissä kielletään
                                                                               10.4.1990 annetun lain 12 pykälän ja 23.4.1999 annetun
                                                                               kuninkaan päätöksen kaltaiset kansalliset oikeussäännöt,
                                                                               joissa kaikkien toisessa jäsenvaltiossa lainmukaisesti val-
Conseil d’Etatin (Belgia) 8.1.2002 tekemällään päätöksellä                     mistettujen ja/tai myytyjen hälytysjärjestelmien ja hälytys-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa ATRAL SA vas-                           keskusten saattaminen jäsenvaltion markkinoille asete-
                         taan Belgian valtio                                   taan edellä mainitun direktiivin säännökset täyttäviin
                                                                               hälytysjärjestelmien ja hälytyskeskusten osiin sovelletta-
                            (Asia C-14/02)                                     van ennakollisen hyväksymismenettelyn alaiseksi?
                            (2002/C 68/13)
                                                                               Onko 19 päivänä helmikuuta 1973 annettua neuvoston
                                                                               direktiiviä 73/23/ETY, 3 päivänä toukokuuta 1989 annet-
                                                                               tua neuvoston direktiiviä 89/336/ETY ja 9 päivänä maa-
Conseil d’État (Belgia) on pyytänyt 8.1.2002 tekemällään                      liskuuta 1999 annettua Euroopan parlamentin ja neuvos-
päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomiois-                    ton direktiiviä 1999/5/EY tulkittava siten, että niissä
 ---pagebreak--- 16.3.2002               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 68/7
     vahvistetaan hälytysjärjestelmiä ja hälytyskeskuksia kos-                Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-
     kevat olennaiset vaatimukset sähköturvallisuuden, sähkö-                 tava siten, että tuonnin määrällisten rajoitusten ja vaiku-
     magneettisen yhteensopivuuden ja radiolaitteiden osalta,                 tukseltaan vastaavien toimenpiteiden kieltoa sovelletaan
     ja että niissä siten kielletään 23.4.1999 annetun kunin-                 10.4.1990 annetun lain 12 pykälän ja 23.4.1999 annetun
     kaan päätöksen kaltaiset kansalliset oikeussäännöt, joissa               kuninkaan päätöksen kaltaisiin kansallisiin oikeussääntöi-
     kaikkien hälytysjärjestelmien ja hälytyskeskusten saatta-                hin, joissa kaikkien toisessa jäsenvaltiossa lainmukaisesti
     minen Belgian markkinoille asetetaan muiden kuin näissä                  valmistettujen ja/tai myytyjen hälytysjärjestelmien ja häly-
     direktiiveissä vahvistettujen edellytysten alaiseksi?                    tyskeskusten saattaminen jäsenvaltion markkinoille asete-
                                                                              taan ennakollisen hyväksymismenettelyn alaiseksi?
     Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-                    Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-
     tava siten, että tuonnin määrällisten rajoitusten ja vaiku-              tava siten, että tuonnin määrällisten rajoitusten ja vaiku-
     tukseltaan vastaavien toimenpiteiden kieltoa sovelletaan                 tukseltaan vastaavien toimenpiteiden kieltoa sovelletaan
     23.4.1999 annetun kuninkaan päätöksen kaltaisiin kan-                    23.4.1999 annetun kuninkaan päätöksen 2 pykälän
     sallisiin oikeussääntöihin, joissa edellytetään, että hälytys-           2 momentin kaltaisiin kansallisiin oikeussääntöihin, joissa
     järjestelmien ja hälytyskeskusten sellaisille osille, joita              edellytetään, että toisessa jäsenvaltiossa lainmukaisesti
     ei säännellä yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteillä,                    valmistettuihin ja/tai myytyihin hälytysjärjestelmiin ja
     tehdään hyväksytyssä laboratoriossa samanlaiset testit                   hälytyskeskuksiin kiinnitetään kansallinen yhdenmukai-
     kuin markkinoille ensimmäistä kertaa saatettaville tuot-                 suusmerkintä?
     teille?
                                                                              Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-
     Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-                    tava siten, että tuonnin määrällisten rajoitusten ja vaiku-
     tava siten, että jäsenvaltiot voivat tuonnin määrällisten                tukseltaan vastaavien toimenpiteiden kieltoa sovelletaan
     rajoitusten ja vaikutukseltaan vastaavien toimenpiteiden                 23.4.1999 annetun kuninkaan päätöksen 9 pykälän
     kiellon vuoksi vahvistaa 23.4.1999 annetun kuninkaan                     kaltaisiin kansallisiin oikeussääntöihin, joissa edellyte-
     päätöksen kaltaisia kansallisia oikeussääntöjä, joissa kaik-             tään, että hälytysjärjestelmien ja hälytyskeskusten osille
     kien toisessa jäsenvaltiossa lainmukaisesti valmistettujen               tehdään hyväksytyssä laboratoriossa samanlaiset testit
     ja/tai myytyjen hälytysjärjestelmien ja hälytyskeskusten                 kuin markkinoille ensimmäistä kertaa saatettaville tuot-
     saattaminen jäsenvaltion markkinoille asetetaan ennakol-                 teille?
     lista hyväksymistä ja testausta koskevien edellytysten
     sekä erityisten teknisten vaatimusten alaiseksi vetoamalla
     ainoastaan yleisellä tasolla kuluttajansuojan ja/tai yleisen             Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-
     järjestyksen kaltaisiin pakottaviin syihin ja ehdottomiin                tava siten, että tuonnin määrällisten rajoitusten ja vaiku-
     vaatimuksiin, joita ei jäsenvaltion mielestä ole otettu                  tukseltaan vastaavien toimenpiteiden kieltoa sovelletaan
     huomioon yhteisön yhdenmukaistamistoimenpiteissä, eli                    23.4.1999 annetun kuninkaan päätöksen 9 pykälän
     toisin sanoen osoittamatta konkreettisesti sitä tosiasiallis-            kaltaisiin kansallisiin oikeussääntöihin, joissa kaikkien
     ta pakottavaa syytä tai ehdotonta vaatimusta, johon                      toisessa jäsenvaltiossa lainmukaisesti valmistettujen ja/tai
     vedotaan, sitä, ettei tätä pakottavaa syytä tai ehdotonta                myytyjen hälytysjärjestelmien ja hälytyskeskusten saatta-
     vaatimusta ole jo otettu huomioon yhteisön yhdenmu-                      minen jäsenvaltion markkinoille asetetaan ennakollista
     kaistamistoimenpiteissä, sekä sitä, että rajoittava toimen-              hyväksymistä ja testausta koskevien edellytysten sekä
     pide on oikeassa suhteessa sillä tavoiteltuun päämäärään                 erityisten teknisten vaatimusten alaiseksi vetoamalla ai-
     nähden?                                                                  noastaan yleisellä tasolla kuluttajansuojan ja/tai yleisen
                                                                              järjestyksen kaltaisiin pakottaviin syihin ja ehdottomiin
                                                                              vaatimuksiin, eli toisin sanoen osoittamatta konkreetti-
                                                                              sesti sitä tosiasiallista pakottavaa syytä tai ehdotonta
C)   Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:                      vaatimusta, johon vedotaan, sekä sitä, että rajoittava
                                                                              toimenpide on oikeassa suhteessa sillä tavoiteltuun pää-
                                                                              määrään nähden?
     Onko EY:n perustamissopimuksen 28–30 artiklaa tulkit-
     tava siten, että tuonnin määrällisten rajoitusten ja vaiku-
     tukseltaan vastaavien toimenpiteiden kieltoa sovelletaan
     23.4.1999 annetun kuninkaan päätöksen 9 pykälän                    (1) EYVL L 77, s. 29.
     kaltaisiin kansallisiin oikeussääntöihin, joissa vastavuo-         (2) EYVL L 139, s. 19.
     roisen tunnustamisen periaatetta sovelletaan vain niihin           (3) EYVL L 91, s. 10.
     testeihin, joita toisessa jäsenvaltiossa lainmukaisesti val-
     mistetuille ja/tai myydyille hälytysjärjestelmille ja hälytys-
     keskuksille on tehtävä niiden saattamiseksi jäsenvaltion
     markkinoille, sen sijaan että tätä periaatetta sovellettaisiin
     suoraan näihin hälytysjärjestelmiin ja hälytyskeskuksiin?