CELEX: C2004/262/105
Language: lt
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Byla T-348/04 Société Internationale de Diffusion et d'Édition 2004 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys Europos Bendrijų Komisijai

23.10.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 262/57
            
         Société Internationale de Diffusion et d'Édition 2004 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys Europos Bendrijų Komisijai
   (Byla T-348/04)
   (2004/C 262/105)
   Bylos kalba: prancūzų
   2004 m. rugpjūčio 20 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teisme buvo pareikštas Société Internationale de Diffusion et d'Édition (SIDE), įsisteigusios Vitry-sur-Seine (Prancūzija), atstovaujamos advokačių Nicole Coutrelis ir Valérie Giacobbo, nurodžiusių adresą dokumentams įteikti Liuksemburge, ieškinys Europos Bendrijų Komisijai.
   Pareiškėjas Pirmosios instancijos teismo prašo:
   
               —
            
            
               panaikinti 2004 m. balandžio 20 d. Komisijos sprendimo dėl Prancūzijos pagalbos suteikimo Coopérative d'Exportation du Livre Français (CELF) 1 straipsnio paskutinį sakinį;
            
         
               —
            
            
               subsidiariai, panaikinti sprendimo 1 straipsnio paskutinį sakinį ta apimtimi, kuria pripažįstama, kad pagalba suteikta iki 1994 m. arba, alternatyviai, iki 1997 m., arba 1999 m. yra leistina;
            
         
               —
            
            
               taip pat subsidiariai, panaikinti sprendimo 1 straipsnio paskutinį sakinį ta apimtimi, kuria pripažįstama, kad pagalba suteikta iki 1993 m. lapkričio 1 d. yra leistina;
            
         
               —
            
            
               priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Teisiniai pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Pareiškėjas užsiima knygų prancūzų kalba eksporto tarpininko veikla. 1992 m. jis pateikė skundą Komisijai dėl pagalbos, kurią Prancūzijos Vyriausybė nuo 1977 m. teikė Coopérative d'Exportation du Livre Français (CELF). Dėl šio skundo Komisija priėmė keletą sprendimų. Vėliau Teismas savo 1995 m. rugsėjo 18 d. sprendimu byloje T-49/93 ir 2002 m. vasario 28 d. sprendimu byloje T-155/98 šiuos Komisijos sprendimus panaikino. Po paskutinio Teisingumo Teismo sprendimo Komisija priėmė trečią sprendimą, kuris ginčijamas šiuo ieškiniu.
   Visų pirma, pareiškėjo teigimu knygų prancūzų kalba eksporto tarpininko veikla yra labai specifiška, o ginčijamas sprendimas į tai neatsižvelgia. Pareiškėjas taip pat mano, kad sprendime pateikiamas klaidingas pagalbos apibrėžimas – jo manymu šis atvejis yra individualios pagalbos teikimo atvejis, o ne pagalbos schema, pagalba skiriama diskriminuojant, o jos skyrimo kriterijus, mažų užsakymų vykdymas, yra dirbtinai sukurtas.
   Grįsdamas savo ieškinį pareiškėjas teigia, kad nėra teisinio pagrindo, kuris leistų iki 1993 m. lapkričio 1 d. suteiktą pagalbą paskelbti neprieštaraujančia bendrajai rinkai kaip pagalbą, suteiktą kultūrai remti pagal EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies d punktą. Pareiškėjo nuomone, kadangi ši nuostata buvo įterpta Sutartimi dėl Europos Sąjungos ja remiantis negalima pripažinti neprieštaraujančia bendrajai rinkai pagalbos, kuri buvo suteikta prieš įsigaliojant šiai sutarčiai, t.y. prieš 1993 m. lapkričio 1 d.
   Pareiškėjas taip pat mano, kad buvo pažeista EB sutarties 88 straipsnio 3 dalis, nes Komisija savo sprendimą grindė duomenimis, kurie yra vėlesni už pagalbos suteikimo datą. Pareiškėjo nuomone, toks sprendimas duoda valstybei narei galimybę pasirinktinai pateikti pagalbos teikimo kriterijus iš visų taikytų per dešimties metų laikotarpį ir taip EB sutarties 88 straipsnio 3 dalį pažeidusią valstybę pastato į geresnę padėtį.
   Galiausiai, pareiškėjas teigia, kad buvo pažeistas EB sutarties 87 straipsnio 3 dalies d punktas. Anot pareiškėjo, Komisija pripažino pagalbą neprieštaraujančia bendrajai rinkai vadovaudamasi kriterijais, pagal kuriuos teisė į pagalbą turėtų būti suteikiama bendrai, tuo tarpu kai pagalbą gavo tik vienas ūkio subjektas. Pareiškėjas taip pat teigia, kad CELF finansinių dokumentų analizė įrodo, kad nėra jokio ryšio tarp pagalbos suteikimo ir mažų užsakymų vykdymo.