CELEX: C2005/182/50
Language: et
Date: 2005-07-23 00:00:00
Title: Kohtuasi C-201/05: Eelotsusetaotlus, mille esitas High Court of Justice (Inglismaa ja Wales), Chancery Division 18. märtsi 2005. aasta määrusega kohtuasjas The Test Claimants in the CFC ja Dividend Group Litigation versus Commissioners of Inland Revenue

23.7.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 182/27
            
         Eelotsusetaotlus, mille esitas High Court of Justice (Inglismaa ja Wales), Chancery Division 18. märtsi 2005. aasta määrusega kohtuasjas The Test Claimants in the CFC ja Dividend Group Litigation versus Commissioners of Inland Revenue
   (Kohtuasi C-201/05)
   (2005/C 182/50)
   Kohtumenetluse keel: inglise
   Euroopa Ühenduste Kohus on saanud High Court of Justice (Inglismaa ja Wales), Chancery Division'i 18. märtsi 2005. aasta määrusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas The Test Claimants in the CFC and Dividend Group Litigation v. Commissioners of Inland Revenue, mis saabus kohtukantseleisse 6. mail 2005. aastal.
   High Court of Justice (Inglismaa ja Wales), Chancery Division küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmistes küsimustes:
   
               1.
            
            
               Kas EÜ asutamislepingu artiklitega 43 või 56 on vastuolus, kui liikmesriik säilitab kehtivatena ja kohaldab meetmeid, mille alusel:
               
                           i)
                        
                        
                           on ettevõtte tulumaksust vabastatud dividendid, mida selle liikmesriigi residendist ettevõtja (“residendist ettevõtja”) saab teistelt residendist ettevõtjatelt; kuid mille alusel
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           maksustatakse ettevõtte tulumaksuga residendist ettevõtja dividendid, mis on saadud teise liikmesriigi residendist ettevõtjalt ja eelkõige tema teise liikmesriigi residendist tütarettevõtjalt, kelle maksustamise tase on seal madalam (“tütarettevõtja”), pärast seda kui dividendidelt kinnipeetav maks ja tütarettevõtja kasumilt makstav ettevõtte tulumaks on vabastatud topeltmaksustamisest,?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Kas EÜ asutamislepingu artiklitega 43, 49 või 56 on vastuolus sellised õigusnormid, nagu põhikohtuasjas arutlusel, mille kohaselt enne 1. juulit 1997:
               
                           i)
                        
                        
                           maksustati ettevõtte tulumaksuga teatavad dividendid, mida liikmesriigi residendist kindlustusettevõtja sai teise liikmesriigi residendist ettevõtjalt (“mitteresidendist ettevõtja”); kuid
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           lubati residendist kindlustusettevõtjal teha valik, et sama liikmesriigi residendilt ettevõtjalt saadud vastavaid dividende ei maksustata ettevõtte tulumaksuga, mille tagajärjel selle valiku teinud ettevõtja jäi ilma õigusest nõuda maksu ümberarvutust, milleks ta vastasel juhul oleks olnud õigustatud?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Kas EÜ asutamislepingu artiklitega 43, 49 või 56 on vastuolus sellised siseriiklikud õigusnormid, nagu põhikohtuasjas arutlusel, mis:
               
                           a)
                        
                        
                           näevad ette teatavatel tingimustel residendist ettevõtja maksustamise eespool küsimuse 1 punktis ii määratletud teise liikmesriigi residendist tütarettevõtja kasumilt; ja
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kehtestavad teatavad nõuded juhuks, kui residendist ettevõtja ei taotle ega või taotleda maksuvabastust ning maksab maksu selle tütarettevõtja kasumilt; ja
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kehtestavad täiendavaid nõudeid juhuks, kui residendist ettevõtja taotleb vabastust sellest maksust?
                        
                     
         
               4.
            
            
               Kas vastus küsimustele 1, 2 või 3 oleks erinev, kui tütarettevõtja (küsimused 1 ja 3) või mitteresidendist ettevõtja (küsimus 2) asuksid kolmandas riigis?
            
         
               5.
            
            
               Kui liikmesriik enne 31. detsembrit 1993 võttis vastu küsimustes 1, 2 ja 3 välja toodud meetmed ning pärast seda kuupäeva muutis neid meetmeid käesoleva lisa C osas kirjeldatud viisil, ja kui need meetmed muudetud kujul kujutavad endast EÜ asutamislepingu artiklis 56 keelatud piirangut, siis kas EÜ artikli 57 kohaldamise seisukohalt tuleb neid piiranguid käsitleda kui piiranguid, mida ei eksisteerinud 31. detsembril 1993?
            
         
               6.
            
            
               Juhul, kui mõni küsimustes 1, 2 ja 3 viidatud meetmetest on ühenduse õiguse sätetega vastuolus, siis kas olukorras, kus residendist ettevõtja ja/või tütarettevõtja esitab mõne järgnevatest nõuetest:
               
                           i)
                        
                        
                           eelnimetatud küsimustes 1, 2 või 3 toodud tingimustel residendist ettevõtjatele ebaseaduslikult kehtestatud ettevõtte tulumaksu tagastamise (või ettevõtte tulumaksuks makstud summadelt saamata jäänud tulu hüvitamise) nõue;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           tagastamise ja/või hüvitamise nõue seoses saamata jäänud tulu, maksuvabastuste ja kulutustega, mida residendist ettevõtja kasutas (või mille talle loovutasid samas liikmesriigi residentidest koosnevasse gruppi kuuluvad ettevõtjad) eelnimetatud küsimustes 1, 2 ja 3 osundatud meetmete tagajärjel tekkinud maksukoormuse kõrvaldamiseks või vähendamiseks, juhul kui neile saamata jäänud tuludele, maksuvabastustele ja kulutustele oleks leidunud teisi kasutusviise või kui neid oleks saanud edasi kanda;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           eelnimetatud küsimuses 3 osundatud siseriiklike õigusnormide täitmisest tulenenud väljaminekute, saamata jäänud tulu, kulutuste ja kohustuste hüvitamise nõue;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           nõue hüvitada väljaminekud, kulutused ja kohutused, mis on tekkinud seoses sellega, kui tütarettevõte on jaotanud oma vabu vahendeid residendist ettevõtjale, täitmaks siseriiklike õigusnormide ettekirjutusi, kui teise võimalusena oleks residendist ettevõtja kandnud küsimuses 3 osundatud väljaminekuid, mille tõttu tütarettevõttele on tekkinud väljaminekuid, kulutusi ja kohutusi, mida oleks nende vahendite teistsugusel kasutamisel saanud vältida;
                        
                     siis kas need nõuded on käsitletavad:
               
                            
                        
                        
                           kui nõue ebaseaduslikult sisse nõutud summade tagasimaksmiseks, mis esitatakse eelnimetatud ühenduse õiguse sätete rikkumisest tulenevalt ja sellega seoses; või
                        
                     
                            
                        
                        
                           kui hüvitise või kahjutasu nõue, mis vastab liidetud kohtuotsustes C-46/93 ja C-48/93: Brasserie du Pecheur ja Factortame määratletud tingimustele; või
                        
                     
                            
                        
                        
                           kui nõue selle summa maksmiseks, mis vastab ebaseaduslikult saamata jäänud tulule?
                        
                     
         
               7.
            
            
               Kui vastuses 6. küsimuse mõnele osale tunnistatakse nõuet selle summa, mis vastab ebaseaduslikult saamata jäänud tulule, maksmiseks, siis:
               
                           a)
                        
                        
                           kas need nõuded esitatakse eelnimetatud ühenduse õiguse sätetega antud õigusest tulenevalt või sellega seoses; või
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kas täidetud peavad olema mõni või kõik liidetud kohtuotsustes C-46/93 ja C-48/93: Brasserie du Pecheur ja Factortame määratletud kahju hüvitamise tingimustest; või
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kas täidetud peab olema mõni muu tingimus?
                        
                     
         
               8.
            
            
               Kas asjas omab tähtsust, kui siseriiklikele õigusnormide kohaselt esitatakse küsimuses 6 osundatud nõuded ennistamisnõudena või esitatakse või tuleks need esitada kahju hüvitamise nõuetena?
            
         
               9.
            
            
               Milliseid juhiseid, kui üldse, peab Euroopa Kohus käesolevas asjas kohaseks anda selle kohta, milliseid asjaolusid peaks siseriiklik kohus arvestama, tuvastades piisavalt tõsise rikkumise esinemist liidetud kohtuotsustes C-46/93 ja C-48/93: Brasserie du Pecheur ja Factortame tähenduses, ja eelkõige — pidades silmas asjaomaste ühenduse õiguse sätteid tõlgendava kohtupraktikat — toimunud rikkumise põhjendatust?
            
         
               10.
            
            
               Kas põhimõtteliselt võib esineda otsene põhjuslik seos (liidetud kohtuotsustes C-46/93 ja C-48/93: Brasserie du Pecheur ja Factortame tähenduses) EÜ artiklite 43, 49 ja 56 ning eelnimetatud küsimuse 6 punktides i ja iv esitatud viisil rühmitatud kahjude vahel, mis väidetavalt lähtuvad kõnealusest rikkumisest? Kui see on nii, siis milliseid juhiseid, kui üldse, peab Euroopa Kohus kohaseks anda selle kohta, milliseid asjaolusid peaks siseriiklik kohus otsese põhjusliku seose tuvastamisel arvestama?
            
         
               11.
            
            
               Kas siseriiklik kohus võib hüvitamise aluseks oleva kulu või kahju tuvastamisel uurida seda, kas kahjukannataja näitas üles piisavat hoolsust oma kahjude ärahoidmisel ja nende tagajärgede piiramisel, eelkõige selliste õiguskaitsevahendite abil, mis oleksid võimaldanud tuvastada, et siseriiklikud õigusnormid ei tekitanud (topeltmaksustamise lepete kohaldamise tõttu) eelnimetatud küsimustes 1, 2 ja 3 välja toodud kohustusi?
            
         
               12.
            
            
               Kas eelnimetatud 11. küsimusele antavat vastust mõjutab asjas tähtsust omaval ajavahemikul poolte ettekujutus topeltmaksustamise lepete mõjust?