CELEX: 32005R0389
Language: bg
Date: 2005-03-08
Title: Регламент (ЕО) № 389/2005 на Комисията от 8 март 2005 година за установяване на дерогации от Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета и Регламент (ЕО) № 800/1999 по отношение на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, изнасяни за трети страни без Швейцария и Лихтенщайн

Важна правна забележка

|

32005R0389

Официален вестник n° L 062 , 09/03/2005 стр. 0012 - 0013

		20050308Регламент (ЕО) № 389/2005 на Комисиятаот 8 март 2005 годиназа установяване на дерогации от Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета и Регламент (ЕО) № 800/1999 по отношение на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, изнасяни за трети страни без Швейцария и ЛихтенщайнКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейска общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета от 28 октомври 1996 година относно общата организация на пазарите на продукти от преработени плодове и зеленчуци [1], и по-специално член 18, параграф 7 от него,като има предвид, че:(1) Членове 16 и 18 от Регламент (ЕО) № 2201/96 и Регламент (ЕО) № 800/1999 на Комисията от 15 април 1999 г. за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти [2] се прилагат по отношение на износа на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци.(2) Член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2201/96 предвижда, че, в случай на диференцирани възстановявания, възстановяването се изплаща при представяне на доказателство, че продуктите са достигнали местоназначението, посочено в лиценза, или до друго местоназначение, за което възстановяването е било определено. Той предвижда също така че от това правило могат да се правият изключения, при положение че са предвидени условия, които осигуряват равностойни гаранции.(3) Член 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999 предвижда правото на възстановяване при износ да се придобива при внос в конкретна трета страна, когато се прилагат диференцирани ставки на възстановяване по отношение на тази страна. Членове 14, 15 и 16 от посочения регламент определят условията за плащане на диференцираното възстановяване, по-специално документите, които следва да бъдат представени като доказателство за пристигането на стоката в местоназначението.(4) В случая с диференцираното възстановяване член 18, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 800/1999 предвиждат, че част от възстановяването, изчислена при използване на най-ниската ставка на възстановяване, се изплаща по заявление на износителя след предоставяне на доказателства, че продуктът е напуснал митническата територия на Общността.(5) Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за изменение на Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г. относно разпоредби, приложими за преработените селскостопански продукти [3], подписано през октомври 2004 г., се прилага временно по силата на Решение 2005/45/ЕО на Съвета [4] относно сключването и временното прилагане на същото споразумение.(6) По силата на Решение 2005/45/ЕО захар (позиции по ХС: 1701, 1702 и 1703), използвана в производството на някои преработени селскостопански стоки, изнасяни за Швейцария и Лихтенщайн, считано от 1 февруари 2005 г., не са допустими за възстановяване при износ.(7) Споразумението, одобрено с Решение 2005/45/ЕО, въвежда специални разпоредби относно административното сътрудничество, насочено към борба с нередностите и злоупотребите по митнически и свързани с възстановяването при износ въпроси.(8) В светлината на тези разпоредби и с цел да се избегне налагането на ненужни разходи на операторите в тяхната търговия с други трети страни, е необходимо да се предвидят дерогации от Регламент (ЕО) № 2201/96 и от Регламент (ЕО) № 800/1999, доколкото той задължава представяне на доказателство за внос в случай на диференцирани възстановявания. Необходимо е също така, когато за конкретните въпросни държави по местоназначение не са определени възстановявания при износ, да не се взема под внимание фактът, че се определя най-ниската ставка на възстановяване.(9) Тъй като мерките, предвидени в Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария, одобрено с Решение 2005/45/ЕО, ще се прилага от 1 февруари 2005 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата.(10) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за продуктите, преработени от плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Чрез дерогация от член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2201/96 и член 16 от Регламент (ЕО) № 800/1999, когато диференцирането на възстановяването се дължи само на възстановяване, което не е определено за Швейцария или Лихтенщайн, не се изисква представяне на доказателство, че митническите формалности за вноса са били изпълнени по отношение на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, обхванати от Регламент (ЕО) № 2201/96 и посочени в таблици I и II към Протокол 2 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г.Член 2Фактът, че не е определено възстановяване при износа по отношение на износа за Швейцария или Лихтенщайн на някои захари, използвани в някои преработени продукти от плодове и зеленчуци, обхванати от Регламент (ЕО) № 2201/96 и посочени в таблици I и II към Протокол 2 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 22 юли 1972 г., не се взема под внимание при определянето на най-ниската ставка на възстановяването по смисъла на член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 800/1999.Член 3Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официалния вестник на Европейския съюз.Той се прилага от 1 февруари 2005 година.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 8 март 2005 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 29. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 386/2004 на Комисията (ОВ L 64, 2.3.2004 г., стр. 25).[2] ОВ L 102, 17.4.1999 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 671/2004 (ОВ L 105, 14.4.2004 г., стр. 5).[3] ОВ L 23, 26.1.2005 г., стр. 19.[4] ОВ L 23, 26.1.2005 г., стр. 17.--------------------------------------------------