CELEX: 51993PC0101(02)
Language: da
Date: 1993-03-18
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om godkendelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde undertegnet den 18. december 1989

KOMMI SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                           KOM(93) 101 endelig udg.
                                           Bruxelles, den 18. marts 1993
                                  Forslag t i I
                               RÅDETS AFGØRELSE
           om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med
         Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
          Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
            vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
           Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og
                Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
              handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde
                      undertegnet den 18. december 1989
                                  Forslag t i I
                               RÅDETS AFGØRELSE
          om godkendelse af aftalerne i form af brevveksling med
         Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
               Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og
              Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske
       Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab
              og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
              handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde
                      undertegnet den 18. december 1989
                                  Forslag t i I
                               RÅDETS AFGØRELSE
           om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med
         Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
          Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
            vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
         Fællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker
                 om handelen med tekstilvarer paraferet den
                        11. december 1989 i Bruxelles
                                  Udkast t i I
                           KOMMISSIONENS AFGØRELSE
             om Det Europæiske Atomenergifællesskabs indgåelse
             af aftalerne i form af brevveksling med Armenien,
               Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
          Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
                          (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                                 A-
                                    BEGRUNDELSE
 1.  Vedlagte udkast til aftaler i form af brevveksling med Armenien, Geor-
     gien, Hviderus\ ;nd, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjiki-
     stan, Turkmenistan og Ukraine vedrører
     a) aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske
        Atomenergifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
        handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde (den almindelige af-
         tale) undertegnet den 18. december 1989
        og
     b) aftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Unionen af
        Socialistiske Sovjetrepublikker om handelen med tekstilvarer (tek-
        st i laf talen) paraferet den 11. december 1989.
2.   Som følge af opløsningen af Sovjetunionen besluttede Rådet den 2. marts
     1992 at erstatte disse aftaler med nye aftaler indgået med hver af de
    stater, der tidligere udgjorde Sovjetunionen. Da forhandlingerne om de
    nye aftaler vil komme til at tage nogen tid, blev det foreslået, at alle
    parter skulle erklære sig rede ti I at opfylde deres forpligtelser i hen-
    hold til de tidligere aftaler med Sovjetunionen, indtil de nye aftaler
    blev undertegnet. Der blev derfor den 20. marts 1992 udsendt et udkast
    til brevveksling herom og om de tekniske tilpasninger, der var nødven-
    dige for at tage hensyn til oprettelsen af de nye stater, til de tolv
    nye staters udenrigsministre.
3.   Indtil videre har ni stater paraferet brevvekslingen vedrørende den
    almindelige aftale og ti stater brevvekslingen vedrørende tekstilaf-
    talen.
4.  Vedlagte forslagsudkast vedrører henholdsvis Rådets indgåelse og Kommis-
    sionens godkendelse af Indgåelsen af brevvekslingerne vedrørende den
    almindelige aftale og Rådet til at indgå tekstilaftalen.
    Gyldighedsperioden for tekstilaftalen udløb den 31. december 1992, og
    forslaget til Rådets afgørelse om indgåelse af brevvekslingerne har
    derfor til formål at etablere det nødvendige retsgrundlag for de
    rettigheder og forpligtelser, der er opstået som led i den faktiske
    anvendelse af tekstilaftalen i perioden indtil den 31. december 1992
    efter opløsningen af Sovjetunionen.
5.  Det foreslås, at både Rådet og Kommissionen udpeger chefen for Kommis-
    sionens delegation i Moskva Michael Emerson til at underskrive brevene.
 ---pagebreak---                                              0002
                                           la
                                     Forslag t i I
                                   RÅDETS AFGØRELSE
 om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien,
 Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turk-
 menistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socia-
  listiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk sam-
 arbejde undertegnet den 18. december 1989
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab, særlig artikel 113 og 235,
 under henvisning til forslag fra Kommissionen,
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet1), og
 ud fra følgende betragtninger:
Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab
undertegnede den 18. december 1989 en aftale med Unionen af Socialistiske
Sovjetrepublikker; siden da er Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker
blevet opløst, og det er derfor nødvendigt at foretage tilpasningerne af
aftalen ved en brevveksling, som er aftalt med de nye uafhængige stater-,
det er for at virkeliggøre Fællesskabernes mål, for så vidt angår
forbindelserne med tredjelande, nødvendigt, at Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab indgår aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien,
Hviderusland,     Kasakhstan,    Kirgistan,    Moldova,   Rusland,   Tadjikistan,
Turkmenistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab    og    Det    Europæiske    Atomenergifællesskab    og  Unionen   af
Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde;
det har vist sig, at visse foranstaltninger vedrørende økonomisk samarbejde,
der er fastsat ved aftalen, går udover de beføjelser, der er fastsat i
Traktaten, særlig beføjelserne i forbindelse med den fælles handelspolitik -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                     Artikel 1
Aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Armenien, Georgien, Hviderusland,
Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og
Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Det    Europæiske     Atomenergifællesskab     og   Unionen    af   Socialistiske
Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde
undertegnet den 18. december 1989 godkendes herved på Det Europæiske
Økonomiske Fællesskabs vegne.
1)   Udtalelse afgivet den              EFT nr
 ---pagebreak---                                            0003
 Teksten til aftalerne i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.
                                    Artikel 2
 Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i stk. 5
 i brevene 1 ^.
 Udfærdiget   i Bruxelles, den
                                              På Rådets vegne
                                                      Formand
1)  Datoen for aftalernes      ikrafttræden vil blive offentliggjort    i De
    Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
    for Rådet.
 ---pagebreak---                                        0004
                                       lb
                                  Forslag t i I
                              RÅDETS AFGØRELSE
 om godkendelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien,
 Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turk-
 menistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af Socia-
  listiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk sam-
 arbejde undertegnet den 18. december 1989
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Atomenergi-
 fællesskab, særlig artikel 101, stk. 2,
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
 ud fra følgende betragtninger:
Kommissionen har forhandlet om aftaler i form af brevveksling med Armenien,
Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjiki-
stan, Turkmenistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af
Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde undertegnet den 18. december 1989 og agter at indgå nævnte
aftaler på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne;
Kommissionens indgåelse af disse aftaler      på nævnte  Fællesskabs   vegne bør
derfor godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                Eneste art ikel
Kommissionens indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien,
Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadji-
kistan, Turkmenistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og Unionen af
Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde undertegnet den 18. december 1989 godkendes herved på Det
Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                      På Rådets vegne
                                                               Formand
 ---pagebreak---                                         000 5
                                  Fors lag t i I
                                RÅDETS AFGØRELSF-
 om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien,
 Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turk-
 menistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handelen med
 tekstilvarer paraferet den 11. december 1989 i Bruxelles
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det      Europæiske Økonomiske
 Fællesskab, særlig artikel 113,
 under henvisning til forslag fra Kommissionen,
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 1 ), og
 ud fra følgende betragtninger:
 Det Europæiske Økonomiske Fællesskab paraferede den 11. december 1989 i
Bruxelles en aftale med Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker; siden da
er Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker blevet opløst, og det er der-
 for nødvendigt at foretage tilpasningerne af aftalen ved en brevveksling,
 som er aftalt med de nye uafhængige stater at etablere det nødvendige
 retsgrundlag i perioden indtil den 31. december 1992 efter opløsningen af
Sovjetunionen.
det er for at virkeliggøre Fællesskabernes mål, for så vidt angår forbin-
delserne med tredjelande, nødvendigt, at Det Europæiske Økonomiske Fælles-
skab indgår aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien, Hvide-
rusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan
og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handelen med tekstilvarer -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                  Artikel 1
Aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien, Hviderusland,
Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og
Ukraine godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
1)  Udtalelse afgivet den          , EFT nr.
 ---pagebreak---                                     0006
                                  Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i stk. 7
i brevene.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                            På Rådets vegne
                                            Formand
 ---pagebreak---                                                                0007
                                                                   I I I
                                                           Udkast til
                                                 KOMMISSIONEN:S_AFGØRELSE
 om Det E u r o p æ i s k e A t o m e n e r g i f æ l l e s s k a b s indgåelse af a f t a l e r n e i form af
 b r e v v e k s I i"rigPmëcT ArmerTFeni, G e o r g i e n , Hv i d e r u s I and, K a s a k h s t a n , K i rg i s t a n ,
 Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
 K O M M I S S I O N E N FOR D E E U R O P Æ I S K E F Æ L L E S S K A B E R HAR -
 under h e n v i s n i n g til T r a k t a t e n o m O p r e t t e l s e              af Det E u r o p æ i s k e      Atomenergi-
 f æ l l e s s k a b , s æ r l i g artikel 1 0 1 , s t k . 2 , o g
 ud fra f ø l g e n d e         betragtninger:
 A f t a l e r i form af b r e v v e k s l i n g m e d A r m e n i e n , G e o r g i e n , H v i d e r u s l a n d , K a s a k h -
 s t a n , K i r g i s t a n , M o l d o v a , R u s l a n d , T a d j i k i s t a n , T u r k m e n i s t a n o g U k r a i n e blev
 undertegnet den                                1 9 9 2 ; Rådet g o d k e n d t e v e d a f g ø r e l s e af
 1 9 9 2 n æ v n t e a f t a l e r i form af b r e v v e k s l i n g m e d h e n b l i k p å K o m m i s s i o n e n s
 indgåelse heraf på Det E u r o p æ i s k e A t o m e n e r g i f æ l l e s s k a b s vegne-,
a f t a l e r n e bør indgås p å Det E u r o p æ i s k e A t o m e n e r g i f æ l l e s s k a b s v e g n e -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                              Artikel 1
Aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien, Hviderusland,
Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og
Ukraine godkendes herved på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
                                                              Artikel 2
Formanden for Kommissionen foranstalter på Det Europæiske Atomenergi-
fællesskabs vegne den notifikation, der er omhandlet i stk. 5 i brevene 1 ).
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                På Kommissionens vegne
1)      Datoen for aftalernes ikrafttræden vil blive offentliggjort                                                             i De
        Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
        for Rådet.
 ---pagebreak---                                      0008
                                Udkast
                               Brevveksling
                                FØRSTE BREV
     Den 18. december 19 89 blev der i Bruxelles undertegnet en aftale
     mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atom-
     energifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
     handel og om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde.
    Aftalen trådte i kraft den 1. april 1990 og er indledningsvis indgået
     for en periode på ti år.
     En kopi af aftalen er bilagt.
    Efter opløsningen af Sovjetunionen erklærede Deres regering, at den
     er villig til at opfylde de internationale forpligtelser, der
    påhviler den i henhold til traktater og aftaler, som er indgået af
    den tidligere Sovjetunion.
 3. Fællesskaberne er rede til at opfylde deres forpligtelser i henhold
    til aftalen under forudsætning af, at
     (1)   de tekniske justeringer, der beskrives i stk. 4 nedenfor, og
           som tager højde for den nye situation, der er opstået efter
           opløsningen af Sovjetunionen og oprettelsen af nye selvstændige
           stater, foretages i aftalen
           og
     (2)   deres land efter modtagelsen af dette brev skriftligt bekræfter
           over for Kommissionen, at den er bundet af alle bestemmelserne
           i den således justerede aftale, og at den vil opfylde de for-
           pligtelser, der er indeholdt i aftalen.
4. Overalt i aftalen erstattes betegnelsen "USSR" med betegnelsen
    "Hviderusland".
    De første to punktummer i artikel 22, stk. 1, litra d ) , affattes så-
    ledes :
    "Den Blandede Komité træder sammen skiftevis i Bruxelles og Minsk på
    tider, om hvilke der er fælles overenskomst mellem de kontraherende
    parter".
5. De ændringer, der følger af denne brevveksling, træder i kraft dagen
    efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden
   meddelelse om, at de retlige procedurer, der er nødvendige i så
    henseende, er afsluttet.
6. Fællesskaberne ville være taknemmelige, såfremt Deres regering vil
   bekræfte det i stk. 3 (2) ovenfor anførte.
                                           På vegne af Rådet for
                                           De Europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                        O 0 (J 9
                                    Udkast
                                  ANDET BREV
Hr. vicepræsident^-
Jeg har modtaget Deres skrivelse af        med følgende ordlyd:
     "1.  Den 18. december 1989 blev der i Bruxelles undertegnet en aftale
          mellem Det Europæiske økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atom-
          energifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
          handel og om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde.
          Aftalen trådte i kraft den 1. april 1990 og er indledningsvis ind-
          gået for en periode på ti år.
          En kopi af aftalen er bilagt.
    2.    Efter opløsningen af Sovjetunionen erklærede Deres regering, at den
          er villig til at opfylde de internationale forpligtelser, der
          påhviler den i henhold til traktater og aftaler, som er indgået af
          den tidligere Sovjetunion.
    3.    Fællesskaberne er rede til at opfylde deres forpligtelser i henhold
          til aftalen under forudsætning af, at
          (1) de tekniske justeringer, der beskrives i stk. 4 nedenfor, og
              som tager højde for den nye situation, der er opstået efter
              opløsningen af Sovjetunionen og oprettelsen af nye selvstændige
              stater, foretages i aftalen
              23.
          (2) deres land efter modtagelsen af dette brev skriftligt bekræfter
              over for Kommissionen, at den er bundet af alle bestemmelserne
              i den således justerede aftale, og at den vil opfylde de for-
              pligtelser, der er indeholdt i aftalen.
    4.   Overalt i aftalen erstattes betegnelsen "USSR" med betegnelsen
          "Hviderusland".
         De første to punktummer i artikel 22, stk. 1, litra d ) , affattes
         således:
         "Den blandede komité træder sammen skiftevis i Bruxelles og Minsk
         på tider, om hvilke der er fælles overenskomst mellem de kontrahe-
         rende parter".
    5.   De ændringer, der følger af denne brevveksling, træder i kraft
         dagen efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet
         hinanden meddelelse om, at de retlige procedurer, der er nødvendige
         i så henseende, er afsluttet.
    6.   Fællesskaberne ville være taknemmelige, såfremt Deres regering vil
         bekræfte det i stk. 3 (?) ovenfor anførte."
 ---pagebreak---                                     0010
Den hviderussiske regering bekræfter, at den er bundet af alle bestem-
melserne i aftalen mellem Fællesskaberne og Sovjetunionen om handel og
om handlesmæssigt og økonomisk samarbejde, og at den vil opfylde de for-
pligtelser, der er indeholdt i aftalen, således som den er korrigeret i
Deres skrivelse af ...
                                For Hviderusland regeringen
 ---pagebreak---                                          0011
                                     Udkast
                                  Brevvekslinq
                                   Brev Nr. 1
 1.  Den 18. december 1989 blev der i Bruxelles undertegnet en aftale mellem
     Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atom-
     energifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel
     og om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde.
     Aftalen trådte i kraft den 1. april 1990 og er indledningsvis indgået
     for en periode på ti år.
     En kopi af aftalen er bilagt.
 2.  Efter opløsningen af Sovjetunionen erklærede Deres regering, at den er
     villig til at opfylde de internationale forpligtelser, der påhviler den
     i henhold til traktater og aftaler, som er indgået af det tidligere
     Sovjetunionen.
 3.  Fællesskaberne er rede til at opfylde deres forpligtelser i henhold til
     aftalen under forudsætning af, at
     1) de tekniske justeringer, der beskrives i stk. 4 nedenfor, og som
        tager højde for den nye situation, der er opstået efter opløsningen
        af Sovjetunionen og oprettelsen af nye uafhængige stater, foretages i
        aftalen
        pja
     2) Deres land efter modtagelsen af dette brev skriftligt bekræfter over
        for Kommissionen, at det er bundet af alle bestemmelserne i den
        således justerede aftale, og at det vil opfylde de forpligtelser, der
        er indeholdt i aftalen.
4.  Overalt i aftalen erstattes betegnelsen "USSR" med betegnelsen
     "Ukraine".
    De første to punktummer  i artikel 22, stk. 1, litra d ) , affattes så-
     ledes:
    "Den Blandede Komité træder sammen skiftevis i Bruxelles og Kiev på
    tidspunkter, der aftales mellem de kontraherende parter".
5.  De ændringer, der følger af denne brevveksling, træder i kraft dagen
    efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden
    meddelelse om, at de retlige procedurer, der er nødvendige i så
    henseende, er afsluttet.
6.  Fællesskabet noterer sig den erklæring, Ukraine afgav under drøftelserne
    om denne bevveksling, om, at udtrykket "fritagelse for told, skatter og
    andre afgifter" i artikel 4 i aftalen også kan gælde "godtgørelse af
    told, skatter og andre afgifter i tilfælde af genudførsel af varer efter
    akt iv forædling".
7.  Fællesskaberne ville være taknemmelige, såfremt Deres regering vil
    bekræfte det i stk. 3, nr. 2) ovenfor anførte.
                                              På vegne af Rådet for
                                              De Europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                           001 9
                                      Udkast
                                    Brev Nr. 2
 Hr. vicepræsident,
 Jeg har modtaget Deres skrivelse af         med følgende ordlyd:
 "1. Den 18. december 1989 blev der i Bruxelles undertegnet en aftale mellem
      Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atom-
     energifællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om handel
     og om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde.
     Aftalen trådte i kraft den 1. april 1990 og er indledningsvis indgået
      for en periode på ti år.
     En kopi af aftalen er bilagt.
 2.  Efter opløsningen af Sovjetunionen erklærede Deres regering, at den er
     villig til at opfylde de internationale forpligtelser, der påhviler den
      i henhold til traktater og aftaler, som er indgået af det tidligere
     Sovjetunionen.
3.   Fællesskaberne er rede til at opfylde deres forpligtelser i henhold til
     aftalen under forudsætning af, at
     1)    de tekniske justeringer, der beskrives i stk. 4 nedenfor, og som
           tager højde for den nye situation, der er opstået efter opløsningen
           af Sovjetunionen og oprettelsen af nye uafhængige stater, foretages
            i aftalen
           oja
     2)    Deres land efter modtagelsen af dette brev skriftligt bekræfter
           over for Kommissionen, at det er bundet af alle bestemmelserne i
           den således Justerede aftale, og at det vil opfylde de
           forpligtelser, der er indeholdt i aftalen.
4.  Overalt i aftalen erstattes betegnelsen "USSR" med betegnelsen
     "Ukraine".
    De første to punktummer   i artikel 22, stk. 1, litra d ) , affattes så-
     ledes:
     "Den Blandede Komité træder sammen skiftevis i Bruxelles og Kiev på
    tidspunkter, der aftales mellem de kontraherende parter".
j.  De ændringer, der følger af denne brevveksling, træder i kraft dagen
    efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden
    meddelelse om, at de retlige procedurer, der er nødvendige i så
    henseende, er afsluttet.
>.  Fællesskabet noterer sig den erklæring, Ukraine afgav under drøftelserne
    om denne bevveksling, om, at udtrykket "fritagelse for told, skatter og
    andre afgifter" i artikel 4 i aftalen også kan gælde "godtgørelse af
    told, skatter og andre afgifter i tilfælde af genudførsel af varer efter
    akt iv forædling".
'.  Fællesskaberne ville være taknemmelige, såfremt Deres regering vil
    bekræfte det i stk. 3, nr. 2) ovenfor anførte."
 ---pagebreak---                                             O 01 ?
De ukrainiske regering bekræfter, at den er bundet af alle bestemmelserne i
aftalen mûîiem Faa U e s ! kåberne og Sovjetunionen om handel og om
h;;;nd !esmæs3 igt og økonomisk samarbejde, og at den vis opfylde de
forpligtelser, dor er indeholdt i aftalen således yo~n den c.-r korrigeret i
Deres skr i ve Ise af
                                         For ukrainiske regeringen
 ---pagebreak---                                      0014
                                  Udkast
                               Brevvekslinq
                                Brev Hr. 1
 1. Den 11. december 1989 blev der i Bruxelles undertegnet en aftale
     mellem    Det  Europæiske   Økonomiske    Fællesskab     og    Unionen   af
     Socialistiske Sovjetrepublikker om handel med tekstilvarer, i det
     følgende benævnt "aftalen".
     Aftalen har været anvendt de     facto   siden  den   1.   Januar  1990 og
     udløber ved udgangen af 1992.
     En kopi af aftalen er bilagt.
 2. Efter opløsningen af Sovjetunionen erklærede Deres regering, at den
    er villig til at opfylde de internationale forpligtelser, der
    påhviler den i henhold til traktater og aftaler, som er indgået af
    den tidligere Sovjetunion.
 3. Fællesskabet er rede til at opfylde sine forpligtelser i henhold til
    aftalen under forudsætning af, at
     (1)   de tekniske Justeringer, der beskrives i stk. 4 nedenfor, og
           andre justeringer, som parterne måtte anse for hensigtsmæssige
           af hensyn til aftalens rette funktion, og som tager højde for
           den nye situation, der er opstået efter opløsningen af
           Sovjetunionen og oprettelsen af nye selvstændige stater,
           foretages i aftalen
           oa
    (2)    Deres land efter modtagelsen af dette brev skriftligt bekræfter
           over for Kommissionen, at den er bundet af alle bestemmelserne
           i den således Justerede aftale, og at den vil opfylde de for-
           pligtelser, der er indeholdt i aftalen.
4. Overalt    i aftalen   erstattes  betegnelsen    "USSR"    med   betegnelsen
    "Hviderusland".
5. I mellemtiden vil varer med oprindelse i Hviderusland fortsat blive
    afskrevet på de kvantitative lofter og konsultationsniveauer, der er
    fastsat i den i stk. 1 ovenfor nævnte aftale for disse varer. Når
    disse lofter er nået, vil tekstilvarer med oprindelse i de nye
   uafhængige stater, der er dannet ud fra det tidligere Sovjetunionen,
    ikke længere kunne indføres i Fællesskabet.
6. Fællesskabet ville være taknemmelig,        såfremt   Deres    regering  vil
   bekræfte det i stk. 3 ovenfor anførte.
7. De ændringer, der følger af denne brevveksling, træder i kraft dagen
   efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden
   meddelelse om, at de retlige procedurer, der er nødvendige i så
   henseende, er afsluttet.
                                           På vegne af Rådet for
                                           De Europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                        Udkas t
                                               001o
                                      Brev Nr. 2
Hr. næstformand,
Jeg har modtaget Deres skrivelse af            med følgende ordlyd:
"    1. Den 11. december 1989 blev der i Bruxelles undertegnet en aftale mellem
        Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Unionen af Socialistiske
        Sovjetrepublikker om handel med tekstilvarer, i det følgende benævnt
         "aftalen".
        Aftalen har været anvendt de facto siden den 1. januar 1990 og udløber
        ved udgangen af 1992.
        En kopi af aftalen er bilagt.
    2. Efter opløsningen af Sovjetunionen erklærede Deres regering, at den er
        villig til at opfylde de internat ionale forpiigtelser, der påhviler den
         i henhold til traktater og aftaler, som er indgået af den tidligere
        Sovjetunion.
    3. Fællesskabet er rede til at opfylde sine forpligtelser i henhold til
        aftalen under forudsætning af, at
        (1)    de tekniske Justeringer, der beskrives i stk. 4 nedenfor, og andre
               Justeringer, som parterne måtte anse for hensigtsmæssige af hensyn
               til aftalens rette funktion, og som tager højde for den nye
               situation, der er opstået efter opløsningen af Sovjetunionen og
               oprettelsen af nye selvstændige stater, foretages i aftalen
              og.
        (2)    Deres land efter modtagelsen af dette brev skriftIigt bekræfter
              over for Kommissionen, at den er bundet af alle bestemmelserne i
               den således Justerede aftale, og at den vil opfylde de for-
              pligtelser, der er indeholdt i aftalen.
   4. Overalt     i aftalen   erstattes   betegnelsen    "USSR"  med   betegnelsen
        "Hviderusland".
   5. I mellemtiden vil varer med oprindelse i Hviderusland fortsat blive
       afskrevet på de kvantitative lofter og konsultationsniveauer, der er
       fastsat i den i stk. 1 ovenfor nævnte aftale for disse varer. Når disse
        lofter er nået, vil tekstilvarer med oprindelse i de nye uafhængige
       stater, der er dannet ud fra det tidligere Sovjetunionen, ikke længere
       kunne indføres i Fællesskabet.
   6. Fællesskabet ville være taknemmelig,          såfremt  Deres   regering  vil
       bekræfte det J stk. 3 ovenfor anførte.
   7. De ændringer, der følger af denne brevveksling, træder i kraft dagen
       efter den dato, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden
       meddelelse om, at de retlige procedurer, der er nødvendige i så
       henseende, er afsluttet."
 ---pagebreak---                                      0010
Den hviderussiske regering bekræfter, at den er bundet af alle bestem-
melserne i aftalen mellem Fællesskabet og Sovjetunionen om handel med
tekst i I varer, og at den vil opfylde de forpligtelser, der er indeholdt i
aftalen, således som den er korrigeret i Deres skrivelse af ...
                                          For Hvideruslands regering
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                   KOM(93) 101 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                         11 02
                               Katalognummer : CB-CO-93-123-DA-C
                                                             ISBN 92-77-53739-6
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
Lr2985 Luxembourg
 ---documentbreak---     II SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
ÎRIGENDUM:
                                                       KOM(93) 101 endelig udg/2
   C0M(93)101Final du 18/03/93.
                                                       Bruxelles, den 20. april 1993
icerne Les versions NL/ES/DA.
                                       Forslag t il
                                    RÅDETS AFGflRFJ_SF
              om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med
            Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
                         Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
                 vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
                Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab og
                     Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
                   handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde
                           undertegnet den 18. december 1989
                                        Fors I ag til
                                     RÅDETS AFGØRELSE
              om godkendelse af aftalerne i form af brevveksling med
             Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
                             Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og
                  Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske
           Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab
                  og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker om
                  handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde
                           undertegnet d«n 18. december 1989
                                        Fors I ag til
                                     RÅDETS AFGØREISE
                om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med
             Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
               Moldova, Rusland, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
                 vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
              Fællesskab og Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker
                       om handelen med tekstilvarer paraferet den
                              11. december 1989 i Bruxelles
                                          Udkast ti I
                                  KOMMISSIONENS AFGØRELSE
                    om Det Europæiske Atomenergifællesskabs indgåelse
                    af aftalerne i form af brevveksling med Armenien,
                      Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
                           Moldova, TadJikistan, Turkmenistan og Ukraine
                                 (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                         - 5 -
                                          la
                                     Forslag til
                           RÅDETS AFGØRELSE (EØF) NR* ...
                               af                  1992
   om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien,
   Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og
   Ukraine vedrørende aftalen mel les Det EuropeIske Økonomiske Fei Jesskab og
   Det   Europa iske   Atomenergifællesskab    og    Unionen    af  Socialistiske
   Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde
  undertegnet den 18. december 1989
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til Traktaten on Oprettelse af Det Europæiske økonomiske
  Fsilesskab, ser lig artikel 113 09 235,
  under henvisning til forslag fra Kommissionen,
  under henvisning til udtalelse fra Europa-Par i amefitet1), og
  ud fra følgende betragtninger:
  Det Europeiske Økonomiske Fsilesskab og Det EuropeIske Atomenergifællesskab
  undertegnede den 18. december 1989 en aftale med Unionen af Socialistiske
  Sovjetrepublikker; siden da er Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker
  blevet opløst, og det er derfor nødvendigt at foretage tilpasningerne af
 aftalen ved en brevveksling, som er aftalt med de nye uafhængige stater;
 det er for at virkeliggøre Fsllesskabernes mai, for så vidt angår
 forbindelserne med tredjelande, nødvendigt, at bet Europe iske Økonomiske
 Fsilesskab indgår aftalerne i form af brevveksling med Armenien, Georgien,
 Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og
 Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europaiske Økonomiske Fsilesskab og
 Det    Europæiske    Atomenergifællesskab    og    Unionen    af  Socialistiske
 Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde;
 det har vist sig, at visse foranstaltninger vedrørende økonomisk samarbejde,
 der er fastsat ved aftalen, går udover de beføjelser» der er fastsat 1
 Traktaten, ser lig beføjelserne i forbindelse med den falles handelspolitik -
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                    ArtfKeM
Aftalerne i 'orm af brevveksling mellem Det Europsiske økonomiske Fsilesskab
og Det Europsiske Atomenergifællesskab og Armenien, Georglen, Hviderusland,
Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan» Turkmenistan og Ukraine
vedrørende aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fsilesskab og Det
Europsiske       Atomenergifællesskab     og     Unionen     af    Socialistiske
Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og Økonomisk samarbejde
undertegnet den 18. december 1989 godkendes herved på Det Europsiske
økonomiske Fællesskabs vegne.
1)   Udtalelse afgivet den          , EFT nr,
 ---pagebreak---                                          - 7
                                           lb
                                      Fors 1 ag t i 1
                           RÅDETS AFGØRELSE CEØF) NR. ...
                               af                    1992
   om godkendelse af aftalerne i form af brevveksl ing med Armenien, Georgien,
   Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og
   Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske økonomiske Fellesskab og
   Det   Europsiske    Atomenergifsilesskab      og    Unionen   af    Socialistiske
  Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og Økonomisk samarbejde
  undertegnet den 18. december 1989
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europsiske Atomenergi-
  fællesskab, sariig artikel 101, stk. 2,
  under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
  ud fra følgende betragtningen
 Kommissionen har forhandlet om aftaler i form af brevveksling med Armenien,
 Georgien,    Hviderusland, Kasakhstan,        Kirgistan,   Moldova, Tadjikistan,
 Turkmenistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europæiske økonomiske
 Fellesskab     og   Det   Europsiske    Atomenergifællesskab      og   Unionen  af
 Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk
 samarbejde undertegnet den 18. december 1989 og agter at indgå nævnte
 aftaler på Det Europsiske Atomenergifællesskabs vegne;
 Kommissionens indgåelse af disse aftaler på nævnte Fællesskabs vegne bør
 derfor godkendes -
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                  Eneste artikel
Kommissionens indgåelse af aftalerne i form af brevveksling med Armenien,
Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan,
Turkmenistan og Ukraine vedrørende aftalen mellem Det Europsiske økonomiske
Fsilesskab     og   Det   Europeiske    Atomenergifellesskab      og   Unionen   af
Socialistiske Sovjetrepublikker om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde undertegnet den 18. december 1989 godkendes herved på Det
Europe i ske Atomenergifs11esskabs vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                          På Rådets vegne
                                                                  Formand
 ---pagebreak---                                                                    /
                                                                  /
                                                                 i   j
                                         111                       /
                                    Forslag ti i
                       KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EØF) NR. ...
                              af                 1992
  om Det Europsiske Atomenergifsliesskabs indgåelse af aftalerne I form af
  brevveksling med Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakhstan, Kirgistan,
  Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europsiske Atomenergi-
  fællesskab, ser lig artikel 101, stk. 2, og
 ud fra følgende betragtninger:
 Aftaler i form af brevveksling med Armenien, Georgien, Hviderusland, Kasakh-
 stan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine blev
 undertegnet den              1992; Rådet godkendte ved afgørelse af
 1992 nævnte aftaler i form af brevveksling med henblik på Kommissionens
  indgåeise heraf på Det Europsiske Atomenergi fe 11 esskabs vegne;
 aftalerne bør indgås på Det Europsiske Atomenergifsliesskabs vegne -
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                     Artikel 1
 Aftalerne I form af brevveksling med Armenien, Georgien, Hviderusland,
 Kasakhstan, Kirgistan, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan og Ukraine
 godkendes herved på Det Europsiske Atomenergifsliesskabs vegne.
 Teksten ti i aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
                                    Artikel 2
 Formanden for Kommissionen foranstalter på Det Europsiske Atomenergi-
 fsliesskabs vegne den notifikation, der er omhandlet i stk. 5 i brevene 1 ).
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                               På Kommissionens vegne
i) Datoen for aftalernes ikrafttræden vil blive offentliggjort i De
     Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet
     for Rådet.
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1459
                                               KOM(93) 101/2 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                          1102
                               Katalognummer : CB-CO-93-194-DA-C
                                                             ISBN 92-77-55036-8
Konteret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg