CELEX: 31992R1468
Language: es
Date: 1992-06-05 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1468/92 de la Comisión, de 5 de junio de 1992, relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria

6. 6. 92                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 155/7
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1468/92 DE LA COMISIÓN
                                                      de 5 de junio de 1992
                     relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Europea,                                                           Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                   ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
                                                                   segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
                                                                   evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
                                                                   conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                          Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
más allá de la fase fob ;                                          Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                   mento (CEE) n° 2200/87 y las condiciones que figuran en
Considerando que, como consecuencia de Una decisión                los Anexos. La concesión de suministros se realizará
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          mediante licitación.
ha otorgado a determinados países y organismos benefi­
ciarios 27 336 toneladas de cereales ;                             Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                   todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
qúe se establecen las modalidades generales de moviliza­                                    Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*);         al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 5 de junio de 1992.
                                                                               Por la Comisión
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO   n° L  174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L  136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 155/8                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     6. 6. 92
                                                             ANEXO I
                                                            LOTES A y B
             1 . Acciones n°*('): 227/92 a 232/92, 234/92 a 242/92 (lote A); 243/92, 247/92 (lote B)
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario f) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario (2) : véase el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : arroz blanco (codigos producto 1006 30 92 900)
             7. Características y calidad de la mercancía (J) (*) (é) :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en II A 1 f)
             8. Cantidad total : 4 782 toneladas (1 1 477 toneladas de cereal)
             9. Número de lotes : 2, véase Anexo II (A : 2 978 toneladas B : 1 804 toneladas)
           10 . Envasado y marcado (') (l0) (n ) :
                 véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 2 a) y II A 3]
                 Inscripciones en español (227/92-232/92 ; 243/92-245/92), francés (234/92-237/92 ; 239/92-242/92 ;
                 246/92), inglés (238/92) y portugués (247/92)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 . 7. 1992
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 6. 1992, a las 12 horas
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 7. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 29. 7. al 14. 8. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 20. 7. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12. 8. al 28. 8. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
                 Bureau de laide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur N. Arend
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi, 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8) : restitución aplicable el 1.6. 1992, establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 1357/92 de la Comisión (DO n° L 145 de 27. 5. 1992, p. 62)
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 155/9
                                                           LOTE C
           1 . Acciones nos (') : 277/92 a 283/92
           2. Programa : 1 992
           3. Beneficiario f) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Representante del beneficiario (2) : vease el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
           5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
           6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) (6) : véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29.
               4. 1991 , p. 1 [en II B 1 a)]
           8. Cantidad total : 9 960 toneladas ( 13 645 toneladas de cereal)
           9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
         10. Envasado y marcado (9) (") : véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II B 2 a)
               y II B 3]
               Inscripciones en español (277/92-279/92), francés (280/92) e inglés (281 /92-283/92)
               Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
         1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
         12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
         13. Puerto de embarque : —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
         1 5. Puerto de desembarque : —
         1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 31 . 7. 1992
         18. Fecha límite para el suministro : —
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 6. 1992, a las 12 horas
         21 . A. En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 7. 1 992, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 29. 7. al 14. 8. 1992
                   c) fecha límite para el suministro : —
               B. En caso de tercera licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 20. 7. 1 992, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 12 al 28. 8. 1992
                   c) fecha límite para el suministro : —
         22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
               Bureau de 1 aide alimentaire
               à l'attention de Monsieur N. Arend
               bâtiment Loi 120, bureau 7/46
               rue de la Loi 200 '
               B-1049 Bruxelles
               (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (") : restitución aplicable el 1 . 6. 1992, establecida
               por el Reglamento (CEE) n° 1357/92 de la Comisión (DO n° L 145 de 27. 5. 1992, p. 62)
 ---pagebreak--- N° L 155/ 10                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     6. 6. 92
                                                             LOTES D y E
              1 . Acciones nM (') : 248/92 ; 249/92 ; 252/92 ; 261 /92 (lote D); 284/92 ; 288/92 (lote E)
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiario Q : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Representante del beneficiario (2) : vease el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : copos de avena
              7. Características y calidad de la mercancía (3) 0 (6) : véase la lista publicada en el DO n° C 1 14 de 29.
                   4. 1991 , p. 1 [IIB1 e)]
              8 . Cantidad total : 1 284 toneladas (2 214 toneladas de cereales)
              9. Número de lotes : 2 (D : 480 toneladas — E : 804 toneladas — véase Anexo II
            10. Envasado y marcado f) (,0) (") (l2) :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2 f) o IIB2g) y II B 3]
                  sacos de 25 kilogramos
                  Inscripciones en francés (252/92 ; 261 /92) y español (248/92 ; 249/92 ; 284/92 a 288/92)
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15. 8 . 1992
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 6. 1992, a las 12 horas
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 7. 1992, a las 12 horas
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 30. 8. 1992
                       c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 20. 7. 1992, a las 12 horas
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 15. 9. 1992
                       c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas (4) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8) : restitución aplicable el 1 . 6. 1992, establecida
                  por el Reglamento (CEE) n° 1357/92 de la Comisión (DO n° L 145 de 27. 5. 1992, p. 62)
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 155/ 11
          Notas :
          (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
          (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el DO n° C
               114 de 29. 4. 1991 , p. 33.
          (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
               que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
               trate relativas a la radiación nuclear.
               El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
          ("*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
               en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                    236 20 05, 236 33 04.
          (*) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un
               certificado sanitario .
          (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un
               certificado de origen.
          f) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
               minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
          (8) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56) será aplicable por lo
               que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios moneta­
               rios y adhesión, al tipo representativo y coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del
               Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
          O En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
               2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
               de una R mayúscula.
         (I0) — Lotes A-D-E :          Deberán entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones FCL/FCL Shippers­
                                       count-load and stowage (cls).
               El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
               contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
               anuncio de la licitación.
               El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
               número comunicará al expedidor del beneficiario.
               El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contene­
               dores del puerto de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
               los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo
               párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
         (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
               MM. De Keyzer & Schütz BV
               Postbus 1438
               Blaak 16
               NL-3000 BK Rotterdam.
         (I2) Excepcionalmente, la mercancía podrá ir envasada en sacos de la siguiente calidad :
               — confección de los sacos :
                   — 4 sacos de papel kraft con una resistencia que corresponda a un peso de, como mínimo, 70
                       gramos por metro cuadrado,
                   — 1 saco de papel alquitranado interpuesto con una resistencia que corresponda a un peso de, como
                       mínimo, 140 gramos por metro cuadrado,
                   — 1 funda interior de polietileno de, como mínimo, 0,06 milímetros de espesor, con doble costura,
                   — los cierres superior e inferior del saco deberán encolarse ;
               — peso neto de los sacos : 25 kilogramos.
 ---pagebreak--- N° L 155/ 12                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              6. 6. 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                      ANEXO II
   Designación     Cantidad total
       de la         de la partida    Cantidades parciales      Acción n°                Inscripciones complementarias sobre el embalaje
                    (en toneladas)       (en toneladas)
      partida
       Parti        Totalmængde           Delmængde             Aktion nr.                               Yderligere påskrifter
                          (tons)               (tons)
                    Gesamtmenge                                 Maßnahme
   Bezeichnung         der Partie         Teilmengen                                       Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
    der Partie
                     (in Tonnen)          (in Tonnen)              Nr.
 Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα Mερικές ποσότητες
                   TT]5 παρτίδας                              Δράση api8.                 Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας       (σε τόνους)          (σε τόνους)
        Lot        Total    quantity   Partial   quantities     Operation                   Supplementary markings on the packaging
                      (in tonnes)          (in tonnes)             No
                   Quantité totale
   Désignation       de la partie
                                      Quantités partielles      Action n°                  Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie       (en tonnes)          (en tonnes)
                   Quantita totale
  Designazione       della partita    Quantitativi parziali     Azione n.                       Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita   (in tonnellate)      (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding                          Deelhoeveelheden         Maatregel                  Bijkomende vermeldingen op de verpakking
  van de partij     van de partij            (in ton)               nr.
                        (in ton)
   Designado      Quantidade total    Quantidades parciais      Acção n ?                      Inscri?6es complementares na embalagem
     do lote       (em toneladas)       (em toneladas)
        A                2 978          A 1 :         126        227/92        Bolivia / Caritas B / 920206 / Potosí vía Antofagasta
                                        A 2:          216        228/92        Perú / DKW / 922314 / Lima vía Callao
                                        A 3:           18        229/92        Perú / Prosalus / 925527 / Arequipa vía Callao
                                        A 4:           72        230/92        Perú / . Prosalus / 925537 / Lima vía Callao
                                        A 5:           72        231 /92       Perú / Prosalus / 925538 / Lima vía Callao
                                        A 6:           36        232/92        Perú / Prosalus / 925539 / Lima vía Callao
                                        A 7:          720        234/92        Algérie / Caritas B / 920200 / Alger via Arzew / Option Oran
                                        A 8:          720        235/92        Algérie / Oxfam B / 920804 / Tindouf via Arzew / Option Oran
                                        A 9:           54        236/92        Liban / SSP / 921300 / Beyrouth
                                        A 10 :         36        237/92        Benin / AATM / 921753 / Cotonou
                                        A 11 :        152        238/92        Gambia / Cathwel / 920109 / Kanifing via Banjul
                                        A 12 :         72        239/92        Congo / Caritas France / 9205Í0 / Pointe Noire
                                        A 13 :         54        240/92        Congo / Caritas France / 920511 / Nkayi via Pointe Noire
                                        A 14 :        594        241 /92       Congo / Caritas France / 920512 / Brazzaville via Pointe Noire
                                        A 15 :         36        242/92        République Centrafricaine / AATM / 921751 / Bangui via
                                                                               Douala
 ---pagebreak--- 6. 6. 92                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 155/ 13
   Designación     Cantidad total
       de la         de la partida    Cantidades parciales     Acción n°             Inscripciones complementarias sobre el embalaje
      partida       (en toneladas)       (en toneladas)
       Partí        Totalmængde           Delmængde            Aktion nr.                             Yderligere påskrifter
                          (tons)               (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge           Teilmengen           Maßnahme
    der Partie
                       der Partie
                                          (in Tonnen)              Nr.                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Mερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                              Δράση αριθ.             Zu|i7&T|p(úM.aTiKéi; ενδείξεις στη συσκευασία
  της παρτίδας       (oe τόνους)          (oe τόνους)
        Lot        Total    quantity   Partial   quantities    Operation                Supplementary markings on the packaging
                      (in tonnes)          (in tonnes)             No
                  Quantité totale
   Désignation       de la partie     Quantités partidles      Action n°               Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie       (en tonnes)          (en tonnes)
                  Quantità totale
  Designazione                        Quantitativi parziali    Azione n.                     Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
   della partita     della partita      (in tonnellate)
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding       van de partij
                                       Deelhoeveelheden         Maatregel              Bijkomende vermeldingen op de verpakking
  van de partij         (in ton)             (in ton)              nr.
    Designadlo    Quantidade total    Quantidades parciais      Acção n?                    Inscrições complementares na embalagem
     do lote       (em toneladas)       (em toneladas)
         B                1 804          B 1 :        598        243/92      El Salvador / Cathwel / 920104 / San Salvador vía Acajutla
                                         B 2:         486        244/92      Nicaragua / DIA / 921 111 / Managua vía Corinto
                                         B 3:         648        245/92      Nicaragua / SOSO / 923902 / Corinto
                                         B 4:          36        246/92      Tunisie / SPF / 923303 / Tunis
                                         B 5:          36        247/92      S5o Tomé y Principe / Caritas B / 920245 / Sao Tomé port
        C                9 960           C 1 : 3 100             277/92      Bolivia / TDH / 927700 / Cochabamba vía Arica / Occión
                                                                             Antofagasta
                                         C 2 : 1 100             278/92      Perú / CAM / 922039 / Lima vía Callao
                                         C 3 : 1 300             279/92      Nicaragua / SOSO / 923903 / Corinto
                                         C 4:          20        280/92      Tunisie / SPF / 923302 / Tunis
                                        C 5:          100        281 /92     Ethiopia / AATM / 921742 / Assab
                                         C 6:          40        282/92      Ethiopia / Prosalus / 925512 / Shashemane via Assab
                                         C 7 : 4300              283/92      Vietnam / Oxfam B / 920822 / Ho Chi Minh
        D                   480         D 1 :          24        248/92      Perú / AATM / 921712 / Lima vía Callao
                                        D 2:           60        249/92      Perú / AATM / 921719 / Arequipa vía Matarani
                                        D 3:           12        252/92      Côte d'Ivoire / AATM / 921737 / Abidjan
                                        D 4:           60        253/92      Niger / SSI / 923018 / Niamey via Lomé
                                        D 5:           36        254/92      Sénégal / AATM / 921705 / Saint-Louis via Dakar
                                        D 6:           36        255/92      Madagascar / AATM / 921723 / Antalaha via Toamasina
 ---pagebreak--- N° L 155/ 14                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           6. 6. 92
   Designación      Cantidad total
                                     Cantidades parciales
      de la           de la partida                           Acción n°             Inscripciones complementarias sobre el embalaje
     partida         (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti         Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.                             Yderligere påskrifter
                            (tons)            (tons)
  Bezeichnung        Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                         der Partie
                                                                  Nr.                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung
    der Partie
                       (in Tonnen)       (in Tonnen)
                 Συνολική ποσότητα Mερικές ποσότητες
Xapatcnpia|4.ó<;     tt)5 παρτίδας                           Δράση αριθ.             Iuji7tA.iipa)|iaTiKés ενδείξεις στη συσκευασία
 tT|5 παρτίδας                           (oe tóvou5)
                      (σε τόνους)
       Lot          Total quantity    Partial   quantities    Operation                Supplementary markings on the packaging
                        (in tonnes)       (in tonnes)             No
                   Quantité totale
   Désignation         de la partie  Quantités partielles     Action n°               Inscriptions complémentaires sur l'emballage
   de la partie         (en tonnes)
                                          (en tonnes)
                    Quantita totale
  Designazione         della partita Quantitativi parziali    Azione n.                     Iscrizioni supplementari sull'imballaggio
  della partita     (in tonnellate)    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                         Deelhoeveelheden         Maatregel               Bijkomende vermeldingen op de verpakking
  van de partij       van de partij         (in ton)              nr.
                          (in ton)
   Designado       Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                    Inscribes complementares na embalagem
     do lote        (em toneladas)     (em toneladas)
                                       D 7:           36        256/92      Madagascar / AATM / 921727 / Toliary via Toamasina
                                       D 8:           36       257/92       Madagascar / AATM / 921730 / Toamasina
                                       D 9:           36       258/92       Madagascar / AATM / 921735 / Fianarantsoa via Toamasina
                                       D 10 :         72        259/92      Madagascar / CAM / 922033 / Toliary via Toamasina
                                       D 11 :         24        260/92      Madagascar / CAM / 922036 / Ambatondrazaka via Toamasina
                                       D12 :          48        261 /92     Madagascar / Caritas France / 924207 / Manakara via Toamasina
        E                     804       El :          36       284/92       Bolivia / CAM / 922004 / Cochabamba vía Arica
                                        E 2:          24        285/92      Chile / AATM / 921745 / Coyahique vía Valparaiso
                                        E 3:         180        286/92      Perú / Caritas B / 920238 / Lima vía Callao
                                        E 4:         432        287/92      Perú / Caritas N / 920331 / Ayacucho vía Callao
                                        E 5:         132        288/92      Perú / Caritas N / 920332 / Ayacucho vía Matarani