CELEX: C2004/071/05
Language: el
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 5ης Φεβρουαρίου 2004 στην υπόθεση C-157/02 (αίτηση του Oberster Gerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Rieser Internationale Transporte GmbH κατά Αutobahnen- und Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag) ("Οδική μεταφορά εμπορευμάτων — Διόδια — Αυτοκινητόδρομος του Brenner — Απαγόρευση διακρίσεων — Δυσμενής διάκριση λόγω της ιθαγενείας του μεταφορέα ή της καταγωγής ή του προορισμού της μεταφοράς")

C 71/4                 EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      20.3.2004
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      της οδηγίας 93/89 και 7, παράγραφος 9, της οδηγίας
                                                                            1999/62, µπορούν να προβάλλονται από ιδιώτες κατά
                          (έκτο τµήµα)                                      κρατικής αρχής, σε περίπτωση µη µεταφοράς ή ατελούς
                                                                            µεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο των οδηγιών αυτών, καθό-
                  της 5ης Φεβρουαρίου 2004                                  σον αφορά τον υπολογισµό τέλους διοδίων για τα οχήµατα
                                                                            που έχουν µέγιστο επιτρεπόµενο µικτό βάρος τουλάχιστον
στην υπόθεση C-157/02 (αίτηση του Oberster Gerichtshof                      ίσο προς 12 τόνους και χρησιµοποιούνται για τη µεταφορά
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Rieser                             εµπορευµάτων καθ' όλο το µήκος της διαδροµής του
Internationale Transporte GmbH κατά Αutobahnen- und                         αυστριακού αυτοκινητοδρόµου του Brenner.
       Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag) (1)
                                                                      3)    Οι Αυστριακοί µεταφορείς δύνανται, όπως ακριβώς και οι
(«Οδική µεταφορά εµπορευµάτων — ∆ιόδια — Αυτοκινη-                          µεταφορείς από τα λοιπά κράτη µέλη, να προβάλουν τα
τόδροµος του Brenner — Απαγόρευση διακρίσεων —                              άρθρα 7, στοιχείο β', της οδηγίας93/89 και 7, παράγρα-
∆υσµενής διάκριση λόγω της ιθαγενείας του µεταφορέα                         φος 4, της οδηγίας 1999/62 προκειµένου να ισχυριστούν
  ή της καταγωγής ή του προορισµού της µεταφοράς»)                          ότι υφίστανται, µέσω της (λίαν υψηλής) τιµής όσον αφορά
                                                                            ολόκληρη τη διαδροµή του αυστριακού αυτοκινητοδρόµου
                         (2004/C 71/05)                                     του Brenner, δυσµενή διάκριση σε σχέση µε τους χρήστες
                                                                            του δρόµου που διανύουν µόνο τµήµατα της διαδροµής του
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                            εν λόγω αυτοκινητοδρόµου.
                                                                      4)    Η απόφαση της 5ης Ιουλίου 1995, C-21/94, Κοινοβούλιο
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                   κατά Συµβουλίου, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                              ότι τα αποτελέσµατα της οδηγίας 93/89 διατηρήθηκαν
                                                                            µέχρι τις 20 Ιουλίου 1999, ηµεροµηνία ενάρξεως ισχύος
                                                                            της οδηγίας 1999/62.
Στην υπόθεση C-157/02, µε αντικείµενο αίτηση του Oberster
Gerichtshof (Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του          5)    Κατά το διάστηµα µεταξύ 20ής Ιουλίου 1999 και
άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς              1ης Ιουλίου 2000, τα κράτη µέλη όφειλαν να µη θεσπίσουν
που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Rieser                διατάξεις δυνάµενες να διακυβεύσουν σοβαρώς την πραγµα-
Internationale Transporte GmbH και Αutobahnen- und                          τοποίηση του επιτασσόµενου από την οδηγία 1999/62
Schnellstraßen-Finanzierungs-AG (Asfinag), η έκδοση προδι-                  αποτελέσµατος και οι ιδιώτες δεν µπορούσαν να προβάλουν
καστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των οδηγιών 93/89/ΕΟΚ               την οδηγία αυτή κατά των κρατών µελών ενώπιον των
του Συµβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 1993, σχετικά µε την εφαρ-               εθνικών δικαστηρίων προκειµένου να επιτύχουν τη µη
µογή, εκ µέρους των κρατών µελών, των φόρων επί ορισµένων                   εφαρµογή προϋφιστάµενου εθνικού κανόνα αντιθέτου προς
οχηµάτων τα οποία χρησιµοποιούνται για οδική µεταφορά εµπορευ-              την οδηγία αυτή.
µάτων, καθώς και των διοδίων και τελών χρήσης που εισπράττονται
για τη χρησιµοποίηση ορισµένων έργων υποδοµής (EE L 279,              (1) ΕΕ C 169 της 13.7.2002.
σ. 32), και 1999/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συµβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1999, περί επιβολής τελών στα
βαρέα φορτηγά οχήµατα που χρησιµοποιούν ορισµένα έργα υποδο-
µής (EE L 187, σ. 42), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από
τους Β. Σκουρή, προεδρεύοντα του έκτου τµήµατος, J. N. Cunha                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Rodrigues (εισηγητή), J.-P. Puissochet, R. Schintgen και
F. Macken, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας:                               (δεύτερο τµήµα)
M.-F. Contet, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 5 Φεβρου-
αρίου 2004 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                           της 29ης Ιανουαρίου 2004
1)   Κατά τη σύναψη συµβάσεων µε χρήστες της οδού, είναι              στην υπόθεση C-209/02, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
     δυνατό να προβληθούν κατά νοµικού προσώπου ιδιωτικού                       τήτων κατά ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας (1)
     δικαίου οι δυνάµενες να έχουν άµεσο αποτέλεσµα διατάξεις
                                                                      («Οδηγία 92/43/ΕΟΚ — Παράβαση κράτους µέλους —
     µιας οδηγίας όταν το ∆ηµόσιο έχει αναθέσει σ' αυτό το
                                                                      ∆ιατήρηση των φυσικών οικοτόπων — Άγρια πανίδα και
     νοµικό πρόσωπο την αποστολή εισπράξεως διοδίων για τη
                                                                      χλωρίδα — Ζωτικός χώρος της ορτυγοµάνας — Ζώνη
     χρήση δηµοσίων οδικών δικτύων και ελέγχει το ίδιο, κατά
                                                                              ειδικής προστασίας του Wörschacher Moos»)
     τρόπο άµεσο ή έµµεσο, αυτό το νοµικό πρόσωπο.
2)   Μόνον τα άρθρα 7, στοιχείο β', της οδηγίας 93/89/ΕΟΚ                                      (2004/C 71/06)
     του Συµβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 1993, σχετικά µε
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
     την εφαρµογή, εκ µέρους των κρατών µελών, των φόρων
     επί ορισµένων οχηµάτων τα οποία χρησιµοποιούνται για             (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
     οδική µεταφορά εµπορευµάτων, καθώς και των διοδίων                                στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
     και τελών χρήσης που εισπράττονται για τη χρησιµοποίηση
     ορισµένων έργων υποδοµής, και 7, παράγραφος 4, της
     οδηγίας 1999/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και               Στην υπόθεση C-209/02, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     του Συµβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1999, περί επιβολής             (εκπρόσωπος: J. C. Schieferer), µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβού-
     τελών στα βαρέα φορτηγά οχήµατα που χρησιµοποιούν                ργο, κατά ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας (εκπρόσωπος:
     ορισµένα έργα υποδοµής, και όχι τα άρθρα 7, στοιχείο η',         C. Pesendorfer), µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, µε