CELEX: 
Language: it
Date: 2007-04-26
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell'Accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         Bruxelles, 26.4.2007
                                                         COM(2007) 219 definitivo
                                                         2007/0074 (CNS)
                                             Proposta di
                                 DECISIONE DEL CONSIGLIO
   relativa alla firma e all'applicazione provvisoria dell'Accordo tra la Comunità europea e
            il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei
                                             Proposta di
                                 DECISIONE DEL CONSIGLIO
    relativa alla conclusione dell'Accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di
                        Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei
                                   (presentate dalla Commissione)
IT                                                                                           IT
 ---pagebreak---                                                RELAZIONE
       1) CONTESTO DELLA PROPOSTA
          •
   110
               Motivazione e obiettivi della proposta
          In conformità alla giurisprudenza consolidata della Corte di giustizia nelle cause
          denominate "Cieli aperti", il 5 giugno 2003 il Consiglio ha conferito alla Commissione
          un mandato per avviare negoziati con i paesi terzi al fine di sostituire alcune
          disposizioni degli accordi bilaterali esistenti con un accordo comunitario1 (il "mandato
          orizzontale"). L'obiettivo del suddetto accordo è di concedere a tutti i vettori
          comunitari un accesso senza discriminazioni alle rotte fra la Comunità e i paesi terzi e
          rendere conformi al diritto comunitario gli accordi bilaterali fra gli Stati membri e i
          paesi terzi in materia di servizi aerei.
          •
   120
               Contesto generale
          Nel settore del trasporto aereo internazionale, le relazioni tra Stati membri e paesi terzi
          sono sempre state disciplinate da accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi tra i singoli
          Stati membri e i paesi terzi, dagli allegati ai suddetti accordi e da ulteriori accordi
          bilaterali o multilaterali ad essi connessi.
          Le tradizionali clausole di designazione negli accordi bilaterali sui servizi aerei
          stipulati dagli Stati membri violano il diritto comunitario, in quanto consentono a un
          paese terzo di rifiutare, revocare o sospendere le autorizzazioni o le licenze di un
          vettore aereo designato da uno Stato membro ma di cui una quota rilevante della
          proprietà o il controllo effettivo non facciano capo a tale Stato membro o ai suoi
          cittadini. Tutto ciò costituisce una discriminazione nei confronti dei vettori comunitari
          stabiliti sul territorio di uno Stato membro ma che sono di proprietà di un altro Stato
          membro o sono controllati da suoi cittadini. Questa situazione configura una violazione
          dell'articolo 43 del trattato, il quale garantisce ai cittadini degli Stati membri che hanno
          esercitato la loro libertà di stabilimento lo stesso trattamento che lo Stato membro
          ospitante accorda ai propri cittadini.
          Su altri punti, come la tassazione del carburante per l'aviazione o le tariffe introdotte da
          vettori di paesi terzi su rotte intracomunitarie, sarebbe necessario assicurare il rispetto
          del diritto comunitario modificando o integrando le esistenti disposizioni contenute
          negli accordi bilaterali sui servizi aerei fra Stati membri e paesi terzi.
          •
   130
               Disposizioni vigenti nel settore della proposta
          Le disposizioni dell'Accordo sostituiscono o integrano le disposizioni vigenti dei
          21 accordi bilaterali sui servizi aerei stipulati fra Stati membri e il Regno Hascemita di
          Giordania.
   1
          Decisione 11323/03 del Consiglio, del 5 giugno 2003 (documento riservato).
IT                                                     2                                                IT
 ---pagebreak---           •
   140
              Coerenza con altri obiettivi e politiche dell'Unione
          L'Accordo persegue un obiettivo fondamentale della politica comunitaria in materia di
          trasporto aereo conformando gli esistenti accordi bilaterali sui servizi aerei al diritto
          comunitario.
       2) CONSULTAZIONE DELLE PARTI INTERESSATE E VALUTAZIONE DELL'IMPATTO
          •   Consultazione delle parti interessate
   211
          Metodi di consultazione, principali settori interessati e profilo generale di quanti
          hanno risposto
          Gli Stati membri e l'industria sono stati consultati per tutta la durata dei negoziati.
   212
          Sintesi delle risposte e in che modo ne è stato tenuto conto
          E' stato tenuto conto delle osservazioni presentate dagli Stati membri e dall'industria.
       3) ELEMENTI GIURIDICI DELLA PROPOSTA
          •
   305
              Sintesi dell'azione proposta
          Conformemente ai meccanismi e alle direttive contenuti nell'allegato al "mandato
          orizzontale", la Commissione ha negoziato un accordo con la Giordania che sostituisce
          alcune disposizioni contenute nei vigenti accordi bilaterali sui servizi aerei fra Stati
          membri e il Regno Hascemita di Giordania. L'articolo 2 dell'accordo sostituisce le
          tradizionali clausole di designazione con una clausola di designazione comunitaria, la
          quale consente a tutti i vettori aerei comunitari di beneficiare del diritto di stabilimento.
          Gli articoli 4 e 5 dell'Accordo contengono due clausole riguardanti materie di
          competenza comunitaria. L'articolo 4 riguarda la tassazione del carburante (materia
          disciplinata dalla direttiva 2003/96/CE del Consiglio che ristruttura il quadro
          normativo comunitario relativo alla tassazione dei prodotti energetici e dell'elettricità,
          in particolare l'articolo 14, paragrafo 2). L'articolo 5 (Tariffe di trasporto) risolve i
          conflitti tra gli accordi bilaterali sui servizi aerei attualmente in vigore e il regolamento
          (CEE) n. 2409/92 del Consiglio sulle tariffe aeree per il trasporto di passeggeri e di
          merci, il quale vieta ai vettori dei paesi terzi di avere una posizione dominante in
          materia di prezzi per i collegamenti aerei esclusivamente intracomunitari. L'articolo 6
          risolve i potenziali conflitti con le norme comunitarie in materia di concorrenza.
          •
   310
              Base giuridica
          Articolo 80, paragrafo 2, e articolo 300, paragrafo 2, del trattato CE.
          •
   329
              Principio di sussidiarietà
          La proposta si basa interamente sul "mandato orizzontale" conferito dal Consiglio
          tenendo conto delle questioni disciplinate dal diritto comunitario e degli accordi
          bilaterali sui servizi aerei.
IT                                                    3                                                 IT
 ---pagebreak---           •    Principio di proporzionalità
          L'Accordo modifica o integra le disposizioni contenute negli accordi bilaterali sui
          servizi aerei solo nella misura necessaria ad assicurarne la conformità al diritto
          comunitario.
          •    Scelta dello strumento
   342
          L'Accordo fra la Comunità e il Regno Hascemita di Giordania costituisce lo strumento
          più efficace per rendere conformi al diritto comunitario tutti i vigenti accordi bilaterali
          sui servizi aerei conclusi fra Stati membri e il suddetto Stato.
       4) INCIDENZA SUL BILANCIO
   409
          Nessuna.
       5) INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
          •
   510
               Semplificazione
   511
          La proposta prevede una semplificazione della legislazione.
   512
          Le pertinenti disposizioni degli accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi fra gli Stati
          membri e il Regno Hascemita di Giordania sono sostituite o integrate dalle disposizioni
          contenute in un unico accordo stipulato con la Comunità.
          •
   570
               Illustrazione dettagliata della proposta
          In conformità alla normale procedura prevista per la firma e la conclusione di accordi
          internazionali, il Consiglio è invitato ad approvare la decisione relativa alla firma e
          all'applicazione provvisoria, nonché la decisione relativa alla conclusione dell'accordo
          fra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai
          servizi aerei e a designare le persone abilitate a firmare l'accordo a nome della
          Comunità.
IT                                                4                                                    IT
 ---pagebreak---                                                 Proposta di
                                    DECISIONE DEL CONSIGLIO
   relativa alla firma e all'applicazione provvisoria dell'Accordo tra la Comunità europea e
             il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei
   IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 80, paragrafo 2, in
   combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase,
   vista la proposta della Commissione2,
   considerando quanto segue:
   (1)     Il 5 giugno 2003 il Consiglio ha autorizzato la Commissione ad avviare negoziati con
           paesi terzi per sostituire alcune disposizioni degli accordi bilaterali in vigore con un
           accordo comunitario.
   (2)     La Commissione ha negoziato, a nome della Comunità, un accordo con il Regno
           Hascemita di Giordania su taluni aspetti dei servizi aerei conformemente ai
           meccanismi e alle direttive di cui all'allegato della decisione del Consiglio che
           autorizza la Commissione ad avviare negoziati con i paesi terzi per sostituire alcune
           disposizioni degli accordi bilaterali in vigore con un accordo comunitario.
   (3)     Fatta salva la sua eventuale conclusione in data successiva, è necessario firmare e
           applicare in via provvisoria l'accordo negoziato dalla Commissione,
   DECIDE:
                                              Articolo unico
   1.        Fatta salva la sua eventuale conclusione in data successiva, il presidente del
             Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare, a nome
             della Comunità europea, l'accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di
             Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei.
   2.        In attesa della sua entrata in vigore, l'Accordo è applicato in via transitoria dal primo
             giorno del mese successivo alla data alla quale le Parti si sono reciprocamente
             notificate l'avvenuto espletamento delle procedure necessarie a tal fine. Il presidente
             del Consiglio è autorizzato ad effettuare la notifica di cui all'articolo 9, paragrafo 2,
             dell'accordo.
   2
            GU C […] del […], pag. […].
IT                                                    5                                                IT
 ---pagebreak---    3.       Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
   Fatto a Bruxelles, il […]
                                                  Per il Consiglio
                                                  Il presidente
                                                  […]
IT                                                   6               IT
 ---pagebreak---                                                                2007/0074 (CNS)
                                                   Proposta di
                                      DECISIONE DEL CONSIGLIO
     relativa alla conclusione dell'Accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di
                           Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei
   IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 80, paragrafo 2, in
   combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase e paragrafo 3,
   primo comma,
   vista la proposta della Commissione3,
   visto il parere del Parlamento europeo4 ,
   considerando quanto segue:
   (1)      Il 5 giugno 2003 il Consiglio ha autorizzato la Commissione ad avviare negoziati con
            paesi terzi per sostituire alcune disposizioni degli accordi bilaterali in vigore con un
            accordo comunitario.
   (2)      La Commissione ha negoziato, a nome della Comunità, un accordo con il Regno
            Hascemita di Giordania su taluni aspetti dei servizi aerei conformemente ai
            meccanismi e alle direttive di cui all'allegato della decisione del Consiglio che
            autorizza la Commissione ad avviare negoziati con i paesi terzi per sostituire alcune
            disposizioni degli accordi bilaterali in vigore con un accordo comunitario.
   (3)      Fatta salva l'eventuale conclusione in data successiva, il presente accordo è stato
            firmato a nome della Comunità europea, in data [...], in conformità alla decisione
            .../.../CE del Consiglio, del [...]5.
   (4)      È necessario approvare detto Accordo,
   DECIDE:
                                                   Articolo 1
   1.         L'accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania su alcuni
              aspetti relativi ai servizi aerei è approvato a nome della Comunità.
   3
            GU C […] del […], pag. […].
   4
            GU C […] del […], pag. […].
   5
            GU C […] del […], pag. […].
IT                                                     7                                               IT
 ---pagebreak---    2.        Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
                                                 Articolo 2
   Il presidente del Consiglio è autorizzato a nominare la persona abilitata a effettuare la notifica
   di cui all'articolo 9, paragrafo 1, dell'accordo.
   Fatto a Bruxelles, il […]
                                                   Per il Consiglio
                                                   Il presidente
                                                   […]
IT                                                    8                                               IT
 ---pagebreak---                                               ALLEGATO
                                              ACCORDO
                     tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania
                               su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei
   LA COMUNITÀ EUROPEA
   da un lato, e
   IL REGNO HASCEMITA DI GIORDANIA,
   dall'altro,
   (in appresso denominate "le Parti")
   CONSTATANDO che vari Stati membri della Comunità europea e il Regno Hascemita di
   Giordania hanno concluso accordi bilaterali in materia di servizi aerei che contengono
   disposizioni in contrasto col diritto comunitario,
   CONSTATANDO che la Comunità europea dispone di una competenza esclusiva in relazione
   a diversi aspetti che possono essere disciplinati dagli accordi bilaterali sui servizi aerei
   conclusi da Stati membri della Comunità europea con paesi terzi,
   CONSTATANDO che, in virtù della legislazione comunitaria, i vettori della Comunità
   stabiliti in uno Stato membro hanno diritto a un accesso senza discriminazioni alle rotte aeree
   fra Stati membri della Comunità europea e paesi terzi,
   VISTI gli accordi fra la Comunità europea e taluni paesi terzi che prevedono, per i cittadini di
   tali paesi terzi, la possibilità di acquisire la proprietà di vettori aerei titolari di una licenza
   rilasciata in conformità alla legislazione comunitaria,
   RICONOSCENDO che le disposizioni degli accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi tra
   Stati membri della Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania che sono in
   contrasto con la legislazione comunitaria devono essere rese integralmente conformi a
   quest'ultima, in modo da istituire un fondamento giuridico valido per la prestazione dei servizi
   aerei tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania e per garantire la continuità
   di tali servizi aerei,
   CONSTATANDO che in virtù della legislazione europea i vettori aerei non possono, in linea
   di principio, concludere accordi che possano pregiudicare il commercio fra Stati membri della
   Comunità europea e che abbiano per oggetto o per effetto di impedire, restringere o falsare il
   gioco della concorrenza,
   RICONOSCENDO che le disposizioni degli accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi fra
   Stati membri della Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania che i) comportano o
   favoriscono l'adozione di accordi tra imprese, decisioni di associazioni di imprese o pratiche
   concordate che impediscono, restringono o falsano il gioco della concorrenza fra vettori aerei
IT                                                  9                                                  IT
 ---pagebreak---    sulle relative rotte; o ii) rafforzano gli effetti di tali accordi, decisioni o pratiche concordate; o
   iii) delegano ai vettori aerei o ad altri operatori economici privati la responsabilità di adottare
   misure che impediscono, restringono o falsano il gioco della concorrenza fra vettori aerei
   sulle relative rotte, possono rendere inefficaci le norme sulla concorrenza applicabili alle
   imprese,
   CONSTATANDO che la Comunità europea non intende, nell'ambito di questi negoziati,
   accrescere il volume totale del traffico aereo fra la Comunità europea e il Regno Hascemita di
   Giordania, compromettere l'equilibrio fra i vettori comunitari e i vettori del Regno Hascemita
   di Giordania, né negoziare modifiche delle disposizioni dei vigenti accordi bilaterali sui
   servizi aerei in relazione ai diritti di traffico.
   HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                                ARTICOLO 1
                                            Disposizioni generali
   1.        Ai fini del presente Accordo, per "Stati membri" si intendono gli Stati membri della
             Comunità europea.
   2.        In ciascuno degli accordi elencati nell'allegato 1, i riferimenti ai cittadini dello Stato
             membro che è parte di tale accordo si intendono fatti ai cittadini degli Stati membri
             della Comunità europea.
   3.        In ciascuno degli accordi indicati nell'allegato 1, i riferimenti ai vettori o alle
             compagnie aeree dello Stato membro che è parte di tale accordo si intendono fatti ai
             vettori o alle compagnie aeree designate da tale Stato.
   4.        La concessione di diritti di traffico avviene sempre attraverso convenzioni bilaterali
             stipulate fra il Regno Hascemita di Giordania e gli Stati membri.
                                                ARTICOLO 2
                                Designazione da parte di uno Stato membro
   1.        Le disposizioni di cui ai paragrafi 2 e 3 del presente articolo sostituiscono le
             corrispondenti disposizioni degli articoli di cui all'allegato 2, lettera a) e lettera b), in
             relazione alla designazione di vettori aerei da parte dello Stato membro interessato,
             alle autorizzazioni e permessi ad essi rilasciati dal Regno Hascemita di Giordania,
             nonché al rifiuto, alla revoca, alla sospensione o alla limitazione di tali autorizzazioni
             o permessi.
   2.        Una volta ricevuta la designazione da parte di uno Stato membro, il Regno
             Hascemita di Giordania rilascia gli opportuni permessi e autorizzazioni con tempi
             procedurali minimi, a condizione che:
IT                                                    10                                                   IT
 ---pagebreak---             i.    il vettore sia stabilito nel territorio dello Stato membro che ha proceduto alla
                  designazione a norma del trattato che istituisce la Comunità europea e che sia
                  in possesso di una licenza di esercizio valida ai sensi della legislazione
                  comunitaria;
            ii.   lo Stato membro competente per il rilascio del certificato di operatore aereo
                  (COA) eserciti e mantenga l'effettivo controllo regolamentare sul vettore aereo
                  e l'autorità aeronautica competente sia chiaramente indicata nella designazione;
                  e
            iii.  il vettore aereo appartenga direttamente o tramite partecipazione maggioritaria
                  a Stati membri e/o a cittadini di Stati membri e/o ad altri Stati, indicati
                  nell'allegato 3 e/o a cittadini di questi altri Stati, e sia da questi effettivamente
                  controllato.
   3.       Il Regno Hascemita di Giordania può rifiutare, revocare, sospendere o limitare le
            autorizzazioni o permessi di un vettore aereo designato da uno Stato membro
            qualora:
            i.    il vettore non sia stabilito nel territorio dello Stato membro che ha proceduto
                  alla designazione a norma del trattato che istituisce la Comunità europea o non
                  possieda una licenza di esercizio valida ai sensi della legislazione comunitaria;
                  oppure
            ii.   lo Stato membro competente per il rilascio del certificato di operatore aereo
                  (COA) non eserciti o non mantenga l'effettivo controllo regolamentare sul
                  vettore aereo, o l'autorità aeronautica competente non sia chiaramente indicata
                  nella designazione; oppure
            iii.  il vettore aereo non appartenga direttamente o tramite partecipazione
                  maggioritaria a Stati membri e/o a cittadini di Stati membri e/o ad altri Stati,
                  indicati nell'allegato 3 e/o a cittadini di questi altri Stati, e non sia da questi
                  effettivamente controllato; oppure
            iv.   il vettore aereo sia già autorizzato ad operare in virtù di un accordo bilaterale
                  concluso tra il Regno Hascemita di Giordania ed un altro Stato membro ed
                  esercitando i suoi diritti di traffico a norma del presente Accordo su una rotta
                  che comprende un punto situato in quest'altro Stato membro, il vettore
                  eluderebbe le restrizioni sui diritti di traffico imposte dall'accordo bilaterale fra
                  il Regno Hascemita di Giordania e tale altro Stato membro; oppure
            v.    il vettore aereo sia titolare di un certificato di operatore aereo (COA) rilasciato
                  da uno Stato membro con il quale non esista alcun accordo bilaterale relativo a
                  servizi aerei fra il Regno Hascemita di Giordania e tale Stato membro, e al
                  vettore designato dal Regno Hascemita di Giordania siano stati negati i diritti
                  di traffico verso tale Stato membro.
   Il Regno Hascemita di Giordania esercita i diritti di cui al presente paragrafo senza
   discriminare i vettori aerei comunitari in base alla loro nazionalità.
IT                                                   11                                                 IT
 ---pagebreak---                                            ARTICOLO 3
                            Diritti relativi ai controlli regolamentari
   1. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 integrano le corrispondenti disposizioni degli
      articoli di cui all'allegato 2, lettera c).
   2. Se uno Stato membro ha designato un vettore aereo il cui controllo regolamentare è
      esercitato e mantenuto da un altro Stato membro, i diritti del Regno Hascemita di
      Giordania in relazione alle disposizioni sulla sicurezza contenute nell'accordo fra lo
      Stato membro che ha designato il vettore e il Regno Hascemita di Giordania si
      applicano parimenti all'adozione, all'esercizio o al mantenimento di norme di
      sicurezza da parte dell'altro Stato membro e per quanto riguarda l'autorizzazione
      all'esercizio rilasciata a tale vettore aereo.
                                           ARTICOLO 4
                                    Tassazione del carburante
   1. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 integrano le corrispondenti disposizioni degli
      articoli di cui all'allegato 2, lettera d).
   2. Nonostante qualsiasi altra disposizione contraria, nessuna disposizione degli accordi
      indicati nell'allegato 2, lettera d), osta a che uno Stato membro imponga tasse,
      prelievi, imposte, diritti o canoni sul carburante fornito sul suo territorio per essere
      utilizzato dagli aeromobili di un vettore aereo designato dal Regno Hascemita di
      Giordania che operano tra due punti situati nel territorio di tale Stato membro o fra
      un punto situato nello stesso Stato membro e un punto situato in un altro Stato
      membro.
                                           ARTICOLO 5
                   Tariffe di trasporto all'interno della Comunità europea
   1. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 integrano gli articoli di cui all'allegato 2,
      lettera e).
   2. Le tariffe praticate dal vettore o dai vettori aerei designati dal Regno Hascemita di
      Giordania in forza di un accordo di cui all'allegato 1 che contenga una disposizione
      indicata nell'allegato 2, lettera e), per trasporti effettuati interamente nella Comunità
      europea, sono soggette alla legislazione della Comunità europea.
IT                                                12                                            IT
 ---pagebreak---                                              ARTICOLO 6
                             Compatibilità con le norme sulla concorrenza
   1.       Nonostante qualsiasi altra disposizione contraria, nessuna disposizione degli accordi
            elencati nell'allegato 1 i) favorisce l'adozione di accordi tra imprese, decisioni di
            associazioni di imprese o pratiche concordate che impediscono, restringono o falsano
            il gioco della concorrenza; ii) rafforzano gli effetti di tali accordi, decisioni o pratiche
            concordate; o iii) delegano ad operatori economici privati la responsabilità di
            adottare misure che impediscono, restringono o falsano il gioco della concorrenza.
   2.       Le disposizioni contenute negli accordi elencati nell'allegato 1 che siano
            incompatibili con il paragrafo 1 del presente articolo non vengono applicate.
                                             ARTICOLO 7
                                          Allegati all'Accordo
   Gli allegati del presente Accordo ne costituiscono parte integrante.
                                             ARTICOLO 8
                                         Revisione o modifica
   Le Parti contraenti possono rivedere o modificare il presente Accordo in qualsiasi momento
   mediante reciproco consenso.
                                             ARTICOLO 9
                              Entrata in vigore e applicazione transitoria
   1.       Il presente Accordo entra in vigore alla data in cui le Parti si sono reciprocamente
            notificate per iscritto l'avvenuto espletamento delle rispettive procedure interne
            necessarie per la sua entrata in vigore.
   2.       In deroga al paragrafo 1, le Parti convengono di applicare in via transitoria il presente
            accordo dal primo giorno del mese successivo alla data alla quale le Parti si sono
            notificate l'avvenuto espletamento delle procedure necessarie a questo fine.
   3.       Gli accordi e le altre intese concluse tra gli Stati membri e il Regno Hascemita di
            Giordania che, alla data della firma del presente accordo, non siano ancora entrati in
            vigore e non siano applicati in via transitoria, sono elencati nell'allegato 1, lettera b).
            Il presente Accordo si applica a tutti questi accordi ed intese alla data della loro
            entrata in vigore o della loro applicazione transitoria.
IT                                                 13                                                    IT
 ---pagebreak---                                              ARTICOLO 10
                                               Cessazione
   1.       La cessazione di uno degli accordi dell'allegato 1 comporta automaticamente
            l'inefficacia di tutte le disposizioni del presente Accordo relative all'accordo in
            questione.
   2.       La cessazione di tutti gli accordi dell'allegato 1 comporta automaticamente
            l'inefficacia delle disposizioni del presente Accordo.
   IN FEDE DI CHE i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente Accordo.
   Fatto a [….] in duplice esemplare, il […] […. …] nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone,
   finnica, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca,
   portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e araba.
   PER LA COMUNITA EUROPEA:                        PER IL REGNO HASCEMITA DI GIORDANIA:
IT                                                  14                                          IT
 ---pagebreak---                                          Allegato 1
         Elenco degli accordi richiamati all'articolo 1 del presente Accordo
   a) Accordi in materia di servizi aerei fra il Regno hascemita di Giordania e Stati
      membri della Comunità europea conclusi, firmati e/o applicati in via transitoria
      alla data della firma del presente accordo
      –     Accordo sui trasporti aerei fra il governo federale austriaco e il governo
            del Regno Hascemita di Giordania firmato a Vienna il 16 giugno 1976, in
            appresso "Accordo Giordania – Austria" nell'allegato 2;
      Modificato dallo scambio di note del 23 maggio e dell'8 luglio 1993;
      completato dal Memorandum d'intesa fatto ad Amman il 29 ottobre 1997.
      –     Accordo fra il governo del Regno del Belgio e il governo del Regno
            Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi
            territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 19 ottobre 1960, in appresso
            "Accordo Giordania - Belgio" nell'allegato 2;
      completato dal Memorandum d'intesa fatto ad Amman il 15 settembre 1994.
      –     Accordo fra il governo della Repubblica di Bulgaria e il governo del Regno
            Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei fra i loro rispettivi
            territori e al di là di essi, firmato a Sofia il 25 agosto 2001, in appresso
            "Accordo Giordania - Bulgaria" nell'allegato 2.
      –     Accordo fra la Repubblica di Cipro e il Regno Hascemita di Giordania in
            materia di trasporti aerei, firmato ad Amman il 23 aprile 1967, in appresso
            "Accordo Giordania - Cipro" nell'allegato 2.
      –     Accordo fra il governo della Repubblica ceca e il governo del Regno
            Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Amman il
            20 settembre 1997, in appresso "Accordo Giordania – Repubblica ceca"
            nell'allegato 2.
      –     Accordo fra il governo del Regno di Danimarca e il governo del Regno
            Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi
            territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 7 dicembre 1961, in appresso
            "Accordo Giordania - Danimarca" nell'allegato 2.
      –     Accordo fra il governo della Repubblica di Finlandia e il governo del
            Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei fra i loro
            rispettivi territori, firmato a Helsinki l'11 aprile 1978, in appresso "Accordo
            Giordania - Finlandia" nell'allegato 2.
      –     Accordo fra la Repubblica francese e il Regno Hascemita di Giordania in
            materia di servizi aerei, firmato ad Amman il 30 aprile 1966, in appresso
            "Accordo Giordania - Francia" nell'allegato 2;
IT                                            15                                            IT
 ---pagebreak---    Completato dal Memorandum d'intesa firmato a Parigi il 16 novembre 2000.
   –     Accordo sui trasporti aerei fra la Repubblica federale di Germania e il
         Regno Hascemita di Giordania, firmato a Bonn il 29 gennaio 1970, in
         appresso "Accordo Giordania - Germania" nell'allegato 2.
   –     Accordo fra il governo del Regno di Grecia e il governo del Regno
         Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Atene il
         17 aprile 1967, in appresso "Accordo Giordania – Grecia" nell'allegato 2.
   –     Accordo sui trasporti aerei fra il governo dell'Irlanda e il governo del
         Regno Hascemita di Giordania, siglato il 19 marzo 1998, in appresso
         "Accordo Giordania – Irlanda" nell'allegato 2.
   –     Accordo fra il governo della Repubblica Italiana e il governo del Regno
         Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei, firmato a Roma il
         28 marzo 1980, in appresso "Accordo Giordania - Italia" nell'allegato 2;
   da leggere in combinato disposto con il Memorandum d'intesa riservato del
   25 giugno 1978;
   modificato dallo scambio di note del 12 luglio e dell'11 settembre 1996.
   –     Accordo fra il governo del Gran Ducato del Lussemburgo e il governo del
         Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro
         rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 9 aprile 1962, in
         appresso "Accordo Giordania - Lussemburgo" nell'allegato 2.
   –     Accordo fra il governo di Malta e il governo del Regno Hascemita di
         Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al
         di là di essi, siglato e allegato, sotto forma di Allegato C, al Memorandum di
         intesa fatto ad Amman il 28 settembre 1999, in appresso "Accordo Giordania -
         Malta" nell'allegato 2.
   –     Accordo fra il governo del Regno dei Paesi Bassi e il governo del Regno
         Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi
         territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 24 agosto 1961, in appresso
         "Accordo Giordania – Paesi Bassi" nell'allegato 2.
   –     Accordo fra il governo della Repubblica di Polonia e il governo del Regno
         Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Amman il
         22 novembre 1993, in appresso "Accordo Giordania – Polonia" nell'allegato 2.
   –     Accordo sui trasporti aerei fra il governo del Portogallo e il governo del
         Regno Hascemita di Giordania, siglato e allegato al Memorandum di intesa
         firmato a Lisbona il 29 gennaio 1982, in appresso denominato "Progetto di
         accordo Giordania - Portogallo " nell'allegato 2.
   –     Accordo fra il governo della Repubblica socialista di Romania e il governo
         del Regno Hascemita di Giordania in materia di trasporto aereo, firmato a
         Bucarest il 17 settembre 1975, in appresso "Accordo Giordania – Romania"
         nell'allegato 2.
IT                                        16                                              IT
 ---pagebreak---       –     Accordo fra il governo del Regno di Spagna e il governo del Regno
            Hascemita di Giordania in materia di trasporto aereo, firmato a Madrid il
            18 maggio 1977, in appresso "Accordo Giordania – Spagna" nell'allegato 2.
      –     Accordo fra il governo del Regno di Svezia e il governo del Regno
            Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi
            territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 9 gennaio 1961, in appresso
            "Accordo Giordania - Svezia" nell'allegato 2.
      –     Accordo fra il governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del
            Nord e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi
            aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il
            9 agosto 1969, nel seguito denominato "Accordo Giordania - Regno Unito"
            nell'allegato 2.
      –     Progetto di accordo fra il governo del Regno Unito di Gran Bretagna e
            Irlanda del Nord e il governo del Regno Hascemita di Giordania in
            materia di servizi aerei, siglato ed allegato, sotto forma di Allegato B, al
            Memorandum di intesa fatto ad Amman il 13 luglio 1995, in appresso
            denominato "Progetto di accordo riveduto Giordania - Regno Unito"
            nell'allegato 2.
   b) Accordi ed altre intese relativi a servizi aerei siglati o firmati fra la Giordania e
      Stati membri della Comunità europea non ancora entrati in vigore e non ancora
      oggetto di applicazione transitoria alla data della firma del presente Accordo
      [Lasciato intenzionalmente in bianco]
IT                                           17                                             IT
 ---pagebreak---                                              Allegato 2
    Elenco degli articoli facenti parte degli accordi dell'Allegato 1 e richiamati negli articoli
                                   da 2 a 5 del presente Accordo
   a)      Designazione da parte di uno Stato membro:
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Austria;
           –     Articolo 2 dell'Accordo Giordania – Belgio;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Bulgaria;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Cipro;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Repubblica ceca;
           –     Articolo 2 dell'Accordo Giordania – Danimarca;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Finlandia;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Germania;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Grecia;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Irlanda;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Italia;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Malta;
           –     Articolo 2 dell'Accordo Giordania – Paesi Bassi;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Polonia;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Portogallo;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Romania;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Spagna;
           –     Articolo 2 dell'Accordo Giordania – Svezia;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Regno Unito;
           –     Articolo 4 del Progetto riveduto di accordo Giordania - Regno Unito.
   b)      Rifiuto, revoca, sospensione o limitazione delle autorizzazioni o permessi:
           –     Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Austria;
           –     Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Belgio;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Bulgaria;
           –     Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Cipro;
           –     Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Repubblica ceca;
IT                                               18                                               IT
 ---pagebreak---       –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Danimarca;
      –    Articoli 3 e 4 dell'Accordo Giordania - Finlandia;
      –    Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Francia;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Germania;
      –    Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Grecia;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Irlanda;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Italia;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Lussemburgo;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Malta;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Paesi Bassi;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Polonia;
      –    Articoli 3 e 4 dell'Accordo Giordania – Portogallo;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Romania;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Spagna;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Svezia;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Regno Unito;
      –    Articolo 5 del Progetto riveduto di accordo Giordania - Regno Unito.
   c) Controllo regolamentare:
      –    Articolo 10bis dell'Accordo Giordania – Germania;
      –    Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Malta.
   d) Tassazione del carburante per l'aviazione:
      –    Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Austria;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Belgio;
      –    Articolo 9 dell'Accordo Giordania – Bulgaria;
      –    Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Cipro;
      –    Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Repubblica ceca;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Danimarca;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Finlandia;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Francia;
      –    Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Germania;
      –    Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Grecia;
IT                                        19                                    IT
 ---pagebreak---       –    Articolo 13 dell'Accordo Giordania – Irlanda;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Italia;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Lussemburgo;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Malta;
      –    Articolo 3 dell'Accordo Giordania – Paesi Bassi;
      –    Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Polonia;
      –    Articolo 6 del Progetto di accordo Giordania – Portogallo;
      –    Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Romania;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Spagna;
      –    Articolo 4 dell'Accordo Giordania – Svezia;
      –    Articolo 5 dell'Accordo Giordania – Regno Unito;
      –    Articolo 8 del Progetto riveduto di accordo Giordania - Regno Unito.
   e) Tariffe di trasporto all'interno della Comunità europea:
      –    Articolo 10 dell'Accordo Giordania – Austria;
      –    Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Belgio;
      –    Articolo 11 dell'Accordo Giordania – Bulgaria;
      –    Articolo 10 dell'Accordo Giordania – Cipro;
      –    Articolo 10 dell'Accordo Giordania – Repubblica ceca;
      –    Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Danimarca;
      –    Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Finlandia;
      –    Articolo 16 dell'Accordo Giordania – Francia;
      –    Articolo 9 dell'Accordo Giordania – Germania;
      –    Articolo 9 dell'Accordo Giordania – Grecia;
      –    Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Irlanda;
      –    Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Italia;
      –    Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Lussemburgo;
      –    Articolo 10 dell'Accordo Giordania – Malta;
      –    Articolo 6 dell'Accordo Giordania – Paesi Bassi;
      –    Articolo 10 dell'Accordo Giordania – Polonia;
      –    Articolo 9 del Progetto di accordo Giordania – Portogallo;
      –    Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Romania;
IT                                         20                                   IT
 ---pagebreak---    – Articolo 11 dell'Accordo Giordania – Spagna;
   – Articolo 7 dell'Accordo Giordania – Svezia;
   – Articolo 8 dell'Accordo Giordania – Regno Unito;
   – Articolo 7 del Progetto riveduto di accordo Giordania - Regno Unito.
IT                                  21                                    IT
 ---pagebreak---                                        Allegato 3
            Elenco di altri Stati di cui all'articolo 2 del presente Accordo
   a) La Repubblica d'Islanda (ai sensi dell'Accordo sullo Spazio economico europeo);
   b) Il Principato del Liechtenstein (ai sensi dell'Accordo sullo Spazio economico
      europeo);
   c) Il Regno di Norvegia (ai sensi dell'Accordo sullo Spazio economico europeo);
   d) La Confederazione svizzera (ai sensi dell'Accordo sul trasporto aereo fra la
      Comunità europea e la Confederazione svizzera).
IT                                           22                                       IT
 ---pagebreak---                                                                                         Allegato B
   Questioni da includere in eventuali futuri negoziati globali euro-mediterranei in materia
                              di trasporto aereo fra l'UE e la Giordania
   Obiettivi principali:
             –     Liberalizzazione economica
             –     Cooperazione normativa
             –     Assistenza tecnica
   • Accesso al mercato
   Liberalizzazione dell'accesso al mercato; esclusione di limitazioni alla frequenza o alla
   capacità; applicabile al trasporto di passeggeri e merci con voli di linea e charter
   • Proprietà e controllo
   Possibilità di investimento reciproche
   • Prezzi
   Prezzi fissati liberamente dal mercato, fatte salve le norme sulla concorrenza e le restrizioni
   relative alle posizioni dominanti in materia di prezzi
   • Concorrenza
   Applicazione delle norme sulla concorrenza, esclusione di distorsioni di concorrenza (aiuti di
   Stato)
   • Opportunità commerciali
   Libertà di stabilimento; assistenza a terra; ecc.
   • Sicurezza aerea
   Standard elevati di sicurezza aerea e stretta cooperazione
   • Protezione della navigazione aerea (aviation security)
   Standard elevati di protezione della navigazione aerea e stretta cooperazione
   • Gestione del traffico aereo
   Partecipazione al Cielo unico europeo
   • Tutela dell'ambiente
   Standard elevati di tutela dell'ambiente
   • Protezione dei consumatori
   • CRS (Sistema telematico di prenotazione)
   • Assistenza tecnica
IT                                                 23                                              IT