CELEX: 52003PC0314
Language: el
Date: 2003-05-28
Title: Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για ορισμένα γεωργικά προϊόντα

Avis juridique important

|

52003PC0314

Πρόταση απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για ορισμένα γεωργικά προϊόντα  /* COM/2003/0314 τελικό - ACC 2003/0108 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για ορισμένα γεωργικά προϊόντα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Το άρθρο 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο προβλέπει ότι τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους με σκοπό την επίτευξη σταδιακής ελευθέρωσης των γεωργικών συναλλαγών και ότι τα μέρη αποφασίζουν, εντός του πλαισίου αυτής της συμφωνίας, σε προτιμησιακή, διμερή ή πολυμερή και αμοιβαία ωφέλιμη βάση, για περαιτέρω μειώσεις κάθε είδους φραγμών στο εμπόριο στο γεωργικό τομέα.2. Η υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας είναι αποτέλεσμα των διμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στον τομέα της γεωργίας οι οποίες διεξήχθησαν από τις 4 Mαρτίου έως τις 18 Δεκεμβρίου 2002.3. Η συμφωνία αυτή περιλαμβάνει παγιωμένη ρύθμιση για αμοιβαίες συναλλαγές τυριών και για αμοιβαίες παραχωρήσεις για διάφορα γεωργικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων δασμολογικών ποσοστώσεων, παραχωρήσεις οι οποίες προστίθενται σε ήδη υφιστάμενες προτιμήσεις [1]. Η θέση σε ισχύ αυτών των διμερών παραχωρήσεων προβλέπεται για την 1η Ιουλίου 2003.[1]  Απόφαση 93/239/EΚ του Συμβουλίου της 2ας Μαΐου 1992 (ΕΕ L 109 της 1.5.1993, σ. 1) και απόφαση 95/582/EΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1995 (ΕΕ L 327 της 30.12.1995, σ. 17).4. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προτείνει να εγκρίνει το Συμβούλιο την πρόταση απόφασης για τη σύναψη αυτών των συμφωνιών υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών όπως εμφαίνεται στο Παράρτημα.5. Δημοσιονομικές επιπτώσεις : η απώλεια δασμολογικών εσόδων εκτιμάται σε 1,6 εκατ. ευρώ.2003/0108 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για ορισμένα γεωργικά προϊόνταΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη :τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και το άρθρο 133 σε συνδυασμό με την πρώτη πρόταση του άρθρου 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής :(1) Το άρθρο 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους με σκοπό την επίτευξη σταδιακής ελευθέρωσης των γεωργικών εμπορικών συναλλαγών.(2) Το Βασίλειο της Νορβηγίας και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα διεξήγαγαν διμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις στον τομέα της γεωργίας, το 2002, βάσει του άρθρου 19 του ΕΟΧ, οι οποίες ολοκληρώθηκαν ικανοποιητικά στις 18 Δεκεμβρίου 2002.(3) Πρέπει να εγκριθεί η εν λόγω υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών συμφωνία,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, η υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για ορισμένα γεωργικά προϊόντα.Τα κείμενα της συμφωνίας επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Εξουσιοδοτείται ο Πρόεδρος του Συμβουλίου να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία η οποία δεσμεύει την Κοινότητα.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑυπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη χορήγηση συμπληρωματικών εμπορικών προτιμήσεων για γεωργικά προϊόντα, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας  για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό ΧώροA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες, .......... 2003Κύριε,Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στις εμπορικές διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με γεωργικά προϊόντα, οι οποίες διεξήχθησαν από τις 4 Mαρτίου 2002 έως τις 18 Δεκεμβρίου 2002, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.Με σκοπό να ευνοήσουν την αρμονική εξέλιξη των εμπορικών συναλλαγών τους, το Βασίλειο της Νορβηγίας και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφώνησαν να χορηγήσουν πρόσθετες διμερείς εμπορικές προτιμήσεις για γεωργικά προϊόντα. Η συμφωνία αυτή περιλαμβάνει παγιωμένη ρύθμιση για αμοιβαίες συναλλαγές τυριών και αμοιβαίες παραχωρήσεις για μια σειρά γεωργικών προϊόντων, ιδίως συμπληρωματικές δασμολογικές ποσοστώσεις, οι οποίες προστίθενται στις υφιστάμενες προτιμήσεις.Σας επιβεβαιώνω ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων είχαν ως εξής :1. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Νορβηγία και η Κοινότητα θα αυξήσουν τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών. Το κείμενο και οι παγιωμένες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις καθορίζονται στο Παράρτημα I.2. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Νορβηγία θα ανοίξει για την Κοινότητα τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις, για προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, που καθορίζονται στο Παράρτημα II. Οι διμερείς αυτές παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες [2].[2]  Απόφαση 93/239/EΚ του Συμβουλίου της 2ας Μαΐου 1992 (ΕΕ L 109 της 1.5.1993, σ. 1) και απόφαση 95/582/EΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1995 (ΕΕ L 327 της 30.12.1995, σ. 17).3. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Νορβηγία θα μειώσει ή θα καταργήσει τους εισαγωγικούς δασμούς για τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, που καθορίζονται στο Παράρτημα III. Αυτές οι διμερείς παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες1.4. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Κοινότητα θα καταργήσει τους εισαγωγικούς δασμούς σε προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας, που καθορίζονται στο Παράρτημα IV. Αυτές οι διμερείς παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες1.5. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Κοινότητα θα ανοίξει για τη Νορβηγία τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας, που καθορίζονται στο Παράρτημα V. Αυτές οι διμερείς παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες1.6. Tα μέρη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα οφέλη που χορηγούν αμοιβαία δεν θα υπονομευτούν από άλλα μέτρα εισαγωγών.7. Tα μέρη συμφωνούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται με τρόπο που εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν. Σε περίπτωση που είναι αναγκαίο, θα ανοιχθούν οι δασμολογικές ποσοστώσεις το 2003 σε κατ´αναλογία βάση.8. Tα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν τακτικά πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, τις τιμές και οποιαδήποτε άλλη χρήσιμη πληροφορία σχετικά με τις αντίστοιχες εσωτερικές αγορές και την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.9. Κατόπιν αιτήματος ενός από τα μέρη, θα πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις για οποιοδήποτε θέμα αφορά τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Σε περίπτωση δυσκολιών, οι διαβουλεύσεις αυτές θα διοργανώνονται το ταχύτερο δυνατό με σκοπό την έγκριση των κατάλληλων διορθωτικών μέτρων.10. Οι κανόνες καταγωγής για το σκοπό της εφαρμογής των παραχωρήσεων που αναφέρονται στα Παραρτήματα I έως V της παρούσας συμφωνίας καθορίζονται στο Παράρτημα IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. Εντούτοις, η παράγραφος 2 του Παραρτήματος IV παραπέμπει στον κατάλογο του Παραρτήματος II του Πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, που πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με το Παράρτημα I του ίδιου Πρωτοκόλλου, και όχι στον κατάλογο του Προσαρτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του Παραρτήματος IV της ανταλλαγής επιστολών της 2 Μαΐου 1992.11. Η Νορβηγία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν να διεξαγάγουν εκ νέου διμερείς διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο σε δύο έτη.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ, να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Κυβέρνησης του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ, κύριε, δεχθείτε τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Εξ ονόματος του Συμβουλίου της ΕΕB. Επιστολή από τη ΝορβηγίαBρυξέλλες, .......... 2003Κύριε,Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στην επιστολή σας της XXX η οποία έχει ως εξής :"Λαμβάνω την τιμή να αναφερθώ στις εμπορικές διαπραγματεύσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με γεωργικά προϊόντα, οι οποίες διεξήχθησαν από τις 4 Mαρτίου 2002 έως τις 18 Δεκεμβρίου 2002, βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.Με σκοπό να ευνοήσουν την αρμονική εξέλιξη των εμπορικών συναλλαγών τους, το Βασίλειο της Νορβηγίας και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφώνησαν να χορηγήσουν πρόσθετες διμερείς εμπορικές προτιμήσεις για γεωργικά προϊόντα. Η συμφωνία αυτή περιλαμβάνει παγιωμένη ρύθμιση για αμοιβαίες συναλλαγές τυριών και αμοιβαίες παραχωρήσεις για μια σειρά γεωργικών προϊόντων, ιδίως συμπληρωματικές δασμολογικές ποσοστώσεις, οι οποίες προστίθενται στις υφιστάμενες προτιμήσεις.Σας επιβεβαιώνω ότι τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων είχαν ως εξής :1. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Νορβηγία και η Κοινότητα θα αυξήσουν τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών. Το κείμενο και οι παγιωμένες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις καθορίζονται στο Παράρτημα I.2. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Νορβηγία θα ανοίξει για την Κοινότητα τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις, για προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, που καθορίζονται στο Παράρτημα II. Οι διμερείς αυτές παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες [3].[3]  Απόφαση 93/239/EΚ του Συμβουλίου της 2ας Μαΐου 1992 (ΕΕ L 109 της 1.5.1993, σ. 1) και απόφαση 95/582/EΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1995 (ΕΕ L 327 της 30.12.1995, σ. 17).3. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Νορβηγία θα μειώσει ή θα καταργήσει τους εισαγωγικούς δασμούς για τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, που καθορίζονται στο Παράρτημα III. Αυτές οι διμερείς παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες1.4. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Κοινότητα θα καταργήσει τους εισαγωγικούς δασμούς σε προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας, που καθορίζονται στο Παράρτημα IV. Αυτές οι διμερείς παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες1.5. Από την 1η Ιουλίου 2003, η Κοινότητα θα ανοίξει για τη Νορβηγία τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας, που καθορίζονται στο Παράρτημα V. Αυτές οι διμερείς παραχωρήσεις προστίθενται στις ήδη υφιστάμενες1.6. Tα μέρη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα οφέλη που χορηγούν αμοιβαία δεν θα υπονομευτούν από άλλα μέτρα εισαγωγών.7. Tα μέρη συμφωνούν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων να γίνεται με τρόπο που εγγυάται ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνται τακτικά και ότι οι ποσότητες που συμφωνήθηκαν για εισαγωγή μπορούν πράγματι να εισαχθούν. Σε περίπτωση που είναι αναγκαίο, θα ανοιχθούν οι δασμολογικές ποσοστώσεις το 2003 σε κατ´αναλογία βάση.8. Tα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν τακτικά πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων, τις τιμές και οποιαδήποτε άλλη χρήσιμη πληροφορία σχετικά με τις αντίστοιχες εσωτερικές αγορές και την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.9. Κατόπιν αιτήματος ενός από τα μέρη, θα πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις για οποιοδήποτε θέμα αφορά τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Σε περίπτωση δυσκολιών, οι διαβουλεύσεις αυτές θα διοργανώνονται το ταχύτερο δυνατό με σκοπό την έγκριση των κατάλληλων διορθωτικών μέτρων.10. Οι κανόνες καταγωγής για το σκοπό της εφαρμογής των παραχωρήσεων που αναφέρονται στα Παραρτήματα I έως V της παρούσας συμφωνίας καθορίζονται στο Παράρτημα IV της ανταλλαγής επιστολών της 2ας Μαΐου 1992. Εντούτοις, η παράγραφος 2 του Παραρτήματος IV παραπέμπει στον κατάλογο του Παραρτήματος II του Πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, που πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με το Παράρτημα I του ίδιου Πρωτοκόλλου, και όχι στον κατάλογο του Προσαρτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του Παραρτήματος IV της ανταλλαγής επιστολών της 2 Μαΐου 1992.11. Η Νορβηγία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνούν να διεξαγάγουν εκ νέου διμερείς διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του άρθρου 19 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο σε δύο έτη.Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ, να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της Κυβέρνησης του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής."Λαμβάνω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η Κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας είναι σύμφωνη με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ, κύριε, δεχθείτε τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησής μου.Για την Κυβέρνηση  του Βασιλείου της ΝορβηγίαςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I  Εμπορικές συναλλαγές τυριών1. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα καταργεί τους εισαγωγικούς δασμούς στις υφιστάμενες ποσοστώσεις τυριών και αυξάνει αυτές τις ποσοστώσεις. Οι παγιωμένες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις έχουν ως εξής :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2. Η Νορβηγία καταργεί τους εισαγωγικούς δασμούς στις υφιστάμενες ποσοστώσεις για τα τυριά και αυξάνει αυτές τις ποσοστώσεις. Οι παγιωμένες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις έχουν ως εξής :&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;3. Η Νορβηγία θα βελτιώσει το ισχύον σύστημα διαχείρισης των εισαγωγών της, το οποίο βασίζεται στη χορήγηση αδειών εισαγωγής που κατανέμονται σε συνάρτηση με ιστορικά δικαιώματα, ιδίως, διευκολύνοντας την πρόσβαση σε άδειες για τους νεοεμφανιζόμενους συναλλασσόμενους. Η Νορβηγία θα συνεχίσει να διαχειρίζεται ποσότητα 2 360 τόνων τυριών της ετήσιας παγιωμένης δασμολογικής ποσόστωσης βάσει ενός καταλόγου τυριών, σύμφωνα με την ανταλλαγή επιστολών της 11ης Απριλίου 1983. Οι συμπληρωματικές ποσότητες στο πλαίσιο των ετήσιων παγιωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων για τα τυριά δεν θα υπόκεινται στον εν λόγω κατάλογο τυριών και θα εισάγονται ανεξαρτήτως του είδους του τυριού. Ωστόσο, οι εισαγωγές τυριών για μεταποίηση πρέπει να ελαχιστοποιηθούν, με εξαίρεση τα τυριά που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή έτοιμων φαγητών (π.χ. πίτσα ή προσυσκευασμένα ορεκτικά με βάση το τυρί).4. Η Κοινότητα θα διαχειρίζεται τις ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις τυριών σύμφωνα με το γενικό σύστημα αδειών που εφαρμόζεται στο γαλακτοκομικό τομέα. Θα καταργηθεί το σύστημα πιστοποιητικών IMA1.5. Οι παρούσες διατάξεις αντικαθιστούν τις προηγούμενες συμφωνίες για τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών, οι οποίες συνήφθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Πρόσθετες δασμολογικές ποσοστώσεις που χορηγούνται από τη Νορβηγία1. Η Νορβηγία θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας *:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2. Η Νορβηγία θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις με μηδενικούς δασμούς για τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας *:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III  Πρόσθετες δασμολογικές παραχωρήσεις που χορηγούνται από τη ΝορβηγίαΗ Νορβηγία θα μειώσει ή θα καταργήσει τους εισαγωγικούς δασμούς για τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Κοινότητας *:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV  Πρόσθετες δασμολογικές παραχωρήσεις που χορηγούνται από την ΚοινότηταΗ Κοινότητα θα καταργήσει τους εισαγωγικούς δασμούς για τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V  Πρόσθετες δασμολογικές ποσοστώσεις που χορηγούνται από την Κοινότητα1. Η Κοινότητα θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας *:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;2. Η Κοινότητα θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις με μηδενικό δασμό για τα παρακάτω προϊόντα καταγωγής Νορβηγίας *:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;* Οι ποσοστώσεις εφαρμόζονται σε ετήσια βάση, εκτός αντιθέτων διατάξεων.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;