CELEX: 
Language: en
Date: 2007-08-03 00:00:00
Title: 2007/546/EC: Council Decision of 22 March 2007 on the signing and provisional application of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA# Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA

3.8.2007   
            
            
               EN
            
            
               Official Journal of the European Union
            
            
               L 202/19
            
         
      COUNCIL DECISION
   
   of 22 March 2007
   on the signing and provisional application of a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA
   (2007/546/EC)
   THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
   Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 44(2), the last sentence of Article 47(2), and Articles 55, 57(2), 71, 80(2), 93, 94, 133 and 181a, in conjunction with the second sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and the first subparagraph of Article 300(3), thereof,
   Having regard to the Treaty of Accession of the Republic of Bulgaria and Romania, and in particular Article 4(3) thereof,
   Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 6(2) thereof,
   Having regard to the proposal from the Commission,
   Whereas:
   
               (1)
            
            
               On 23 October 2006, the Council authorised the Commission, on behalf of the Community and its Member States, to negotiate with the Republic of Moldova a Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States and the Republic of Moldova (1) to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union.
            
         
               (2)
            
            
               Subject to its possible conclusion at a later date, the Protocol initialled on 22 February 2007 should be signed on behalf of the European Communities and their Member States.
            
         
               (3)
            
            
               The Protocol should be applied on a provisional basis as from 1 January 2007, pending completion of the relevant procedures for its formal conclusion,
            
         HAS DECIDED AS FOLLOWS:
   Article 1
   The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Communities and their Member States, the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA, subject to possible conclusion at a later stage.
   The text of the Protocol is attached to this Decision.
   Article 2
   Pending its entry into force, the Protocol shall be applied on a provisional basis from 1 January 2007.
   
      Done at Brussels, 22 March 2007.
      
         
            For the Council
         
         
            The President
         
         W. TIEFENSEE
         
      
   
   
      (1)  OJ L 181, 24.6.1998, p. 3.
   
      
         PROTOCOL
      
      to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA
      THE KINGDOM OF BELGIUM,
      THE REPUBLIC OF BULGARIA,
      THE CZECH REPUBLIC,
      THE KINGDOM OF DENMARK,
      THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
      THE REPUBLIC OF ESTONIA,
      THE HELLENIC REPUBLIC,
      THE KINGDOM OF SPAIN,
      THE FRENCH REPUBLIC,
      IRELAND,
      THE ITALIAN REPUBLIC,
      THE REPUBLIC OF CYPRUS,
      THE REPUBLIC OF LATVIA,
      THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
      THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
      THE REPUBLIC OF HUNGARY,
      THE REPUBLIC OF MALTA,
      THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
      THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
      THE REPUBLIC OF POLAND,
      THE PORTUGUESE REPUBLIC,
      ROMANIA,
      THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
      THE SLOVAK REPUBLIC,
      THE REPUBLIC OF FINLAND,
      THE KINGDOM OF SWEDEN,
      THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
      hereinafter referred to as the ‘Member States’, represented by the Council of the European Union, and
      THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,
      hereinafter referred to as ‘the Communities’, represented by the Council of the European Union and the European Commission,
      of the one part, and
      THE REPUBLIC OF MOLDOVA,
      of the other part,
      hereinafter referred to as ‘the Parties’ for the purposes of this Protocol,
      HAVING REGARD TO the provisions of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Bulgaria and Romania concerning the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union, which was signed in Luxembourg on 25 April 2005 and will enter into force on 1 January 2007,
      CONSIDERING the new situation in relations between the Republic of Moldova and the European Union arising from the accession to the EU of two new Member States, which opens opportunities and brings about challenges for cooperation between the Republic of Moldova and the European Union,
      TAKING INTO ACCOUNT the desire of the Parties to ensure the attainment and implementation of the objectives and principles of the PCA,
      HAVE AGREED AS FOLLOWS:
      Article 1
      The Republic of Bulgaria and Romania shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, signed in Brussels on 28 November 1994 and entered into force on 1 July 1998, (hereinafter the Agreement), and shall adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, and of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters annexed to the Final Act signed on the same date and the Protocol to the Agreement of 10 April 1997, which entered into force on 12 October 2000, and the Protocol to the Agreement of 29 April 2004.
      Article 2
      This Protocol shall form an integral part of the Agreement.
      Article 3
      1.   This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States and by the Republic of Moldova in accordance with their own procedures.
      2.   The Parties shall notify each other of the completion of the procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
      Article 4
      1.   This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.
      2.   Pending the date of its entry into force, this Protocol shall apply provisionally with effect from 1 January 2007.
      Article 5
      1.   The texts of the Agreement, the Final Act and all documents annexed to it, and the Protocols to the Agreements of 10 April 1997 and 29 April 2004 are drawn up in the Bulgarian and Romanian languages.
      2.   They are annexed to this Protocol and are equally authentic with the texts in the other languages in which the Agreement, the Final Act and the documents annexed to it, and the Protocols to the Agreements of 10 April 1997 and 29 April 2004 are drawn up.
      Article 6
      This Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and Moldovan languages, each of these texts being equally authentic.
      
         Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година.
         Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete.
         V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm.
         Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv.
         Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben.
         Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.
         Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven.
         Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept.
         Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette.
         Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fis-sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa.
         Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven.
         Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego.
         Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete.
         Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte.
         V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem.
         V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem.
         Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
         Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju.
         
            За Държавите-членки
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok rėszéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu państw członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Pentru statele membre
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
         
         
            За Европейските общности
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropski skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            
               
            
               
         
         
            За Република Мοлдοва
            Por la República de Moldavia
            Za Moldavskou republiku
            For Republikken Moldova
            Für die Republik Moldau
            Moldova Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
            For the Republic of Moldova
            Pour la République de Moldova
            Per la Repubblica moldova
            Moldovas Republikas vārdā
            Moldovas Respublikos vardu
            A Moldovai Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Moldova
            Voor de Republiek Moldavië
            W imieniu Republiki Mołdowy
            Pela República da Moldávia
            Pentru Republica Moldova
            Za Moldavskú republiku
            Za Republiko Moldavijo
            Moldovan tasavallan puolesta
            På Republiken Moldaviens vägnar