CELEX: 22015A0411(01)
Language: cs
Date: 2015-03-17 00:00:00
Title: Protokol k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Tuniskou republikou o obecných zásadách účasti Tuniské republiky na programech Unie

11.4.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 96/3
            
         PROTOKOL
   k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Tuniskou republikou o obecných zásadách účasti Tuniské republiky na programech Unie
   EVROPSKÁ UNIE, dále jen „Unie“,
   na jedné straně a
   TUNISKÁ REPUBLIKA, dále jen „Tunisko“,
   na straně druhé,
   dále společně jen „strany“,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Tunisko uzavřelo Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskem na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“), která vstoupila v platnost dne 1. března 1998.
            
         
               (2)
            
            
               Evropská rada na zasedání v Bruselu ve dnech 17. a 18. června 2004 uvítala návrhy Evropské komise týkající se evropské politiky sousedství (EPS) a potvrdila závěry Rady ze dne 14. června 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Rada potvrdila tuto politiku ve svých závěrech při mnoha dalších příležitostech.
            
         
               (4)
            
            
               Rada dne 5. března 2007 vyslovila podporu obecnému a globálnímu přístupu vyjádřenému ve sdělení Evropské komise ze dne 4. prosince 2006, jenž umožňuje účast partnerských zemí EPS v agenturách a programech Společenství na základě dosažených výsledků, pokud to právní základ umožňuje.
            
         
               (5)
            
            
               Tunisko vyjádřilo přání účastnit se řady programů Unie.
            
         
               (6)
            
            
               Konkrétní podmínky týkající se účasti Tuniska v každém jednotlivém programu Unie, zejména finanční příspěvek a postupy pro podávání zpráv a pro hodnocení, by měly být stanoveny dohodou mezi Evropskou komisí, jednající jménem Unie, a Tuniskem,
            
         SE DOHODLY TAKTO:
   Článek 1
   Tunisko se může účastnit všech stávajících a budoucích programů Unie otevřených účasti Tuniska v souladu s příslušnými ustanoveními, jimiž se tyto programy přijímají.
   Článek 2
   Tunisko finančně přispívá do souhrnného rozpočtu Evropské unie podle konkrétních programů Unie, kterých se účastní.
   Článek 3
   Představitelé Tuniska se mohou jako pozorovatelé v záležitostech týkajících se Tuniska účastnit činnosti řídících výborů odpovědných za sledování programů Unie, na něž Tunisko finančně přispívá.
   Článek 4
   Na projekty a iniciativy předložené účastníky z Tuniska se v největším možném rozsahu použijí stejné podmínky, pravidla a postupy související s příslušnými programy Unie, jaké se používají na členské státy.
   Článek 5
   1.   Konkrétní podmínky týkající se účasti Tuniska v každém jednotlivém programu Unie, zejména finanční příspěvek, který má Tunisko uhradit, a postupy pro podávání zpráv a pro hodnocení, se stanoví formou memoranda o porozumění mezi Komisí a příslušnými orgány Tuniska na základě kritérií stanovených příslušnými programy Unie.
   2.   Zažádá-li Tunisko o vnější pomoc Unie, aby se mohlo účastnit určitého programu Unie, na základě článku 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 232/2014 (2), nebo na základě jakéhokoli obdobného nařízení týkajícího se vnější pomoci Unie pro Tunisko, které může být v budoucnosti přijato, stanoví se podmínky pro využívání pomoci Unie Tuniskem v dohodě o financování.
   Článek 6
   1.   Každá dohoda uzavřená na základě článku 5 musí obsahovat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (3) ustanovení o tom, že finanční kontroly nebo audity či další prověřování, včetně správních šetření, budou prováděny Evropskou komisí, Evropským úřadem pro boj proti podvodům a Evropským účetním dvorem nebo na základě jejich zmocnění.
   2.   Vypracují se podrobná ustanovení o finanční kontrole a auditu, správních opatřeních, sankcích a zpětném vymáhání, která umožní, aby byly Evropské komisi, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům a Evropskému účetnímu dvoru uděleny pravomoci rovnocenné jejich pravomocem, které mají ve vztahu k příjemcům nebo smluvním partnerům usazeným v Unii.
   Článek 7
   1.   Tento protokol se použije po dobu platnosti dohody.
   2.   Tento protokol strany podepíší a schválí v souladu se svými postupy.
   3.   Každá strana může tento protokol kdykoli vypovědět písemným oznámením druhé straně. Tento protokol pozbývá platnosti šest měsíců ode dne takového oznámení.
   4.   Ukončení platnosti tohoto protokolu na základě vypovězení kteroukoli stranou nemá vliv na případné provádění kontrol a inspekcí podle článků 5 a 6.
   Článek 8
   Nejpozději tři roky po vstupu tohoto protokolu v platnost a poté každé tři roky mohou obě strany přezkoumat provádění protokolu na základě skutečné účasti Tuniska na programech Unie.
   Článek 9
   Tento protokol se vztahuje na jedné straně na území, na něž se vztahuje Smlouva o fungování Evropské unie, a to za podmínek v ní stanovených, a na druhé straně na území Tuniska.
   Článek 10
   1.   Strany se dohodly, že budou tento protokol až do jeho vstupu v platnost provádět prozatímně ode dne podpisu, s výhradou dokončení postupů nezbytných k tomuto účelu.
   2.   Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany diplomatickou cestou navzájem oznámí, že byly dokončeny postupy k tomu nezbytné.
   Článek 11
   Tento protokol tvoří nedílnou součást dohody.
   Článek 12
   Tento protokol je sepsán ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a arabském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
   
      Съставено в Брюксел на седемнадесети март две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el diecisiete de marzo de dos mil quince.
      V Bruselu dne sedmnáctého března dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den syttende marts to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am siebzehnten März zweitausendfünfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta märtsikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the seventeenth day of March in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le dix-sept mars deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu sedamnaestog ožujka dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì diciassette marzo duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada septiņpadsmitajā martā.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų kovo septynioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év március havának tizenhetedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de zeventiende maart tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego marca roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em dezassete de março de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece martie două mii cincisprezece.
      V Bruseli sedemnásteho marca dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne sedemnajstega marca leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den sjuttonde mars tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Република Тунис
         Por la República de Túnez
         Za Tuniskou republiku
         For Den Tunesiske Republik
         Für die Tunesische Republik
         Tuneesia Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Τυνησίας
         For the Republic of Tunisia
         Pour la République tunisienne
         Za Republiku Tunis
         Per la Repubblica tunisina
         Tunisijas Republikas vārdā –
         Tuniso Respublikos vardu
         A Tunéziai Köztársaság részéről
         Ghar-Repubblika tat-Tuneżija
         Voor de Republiek Tunesië
         W imieniu Republiki Tunezyjskiej
         Pela Republica da Tunísia
         Pentru Republica Tunisiană
         Za Tuniskú republiku
         Za republiko tunizijo
         Tunisian tasavallan puolesta
         För Republiken Tunisien
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 97, 30.3.1998, s. 2.
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 232/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se zřizuje evropský nástroj sousedství (Úř. věst. L 77, 15.3.2014, s. 27).
   
      (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).