CELEX: 62018CA0274
Language: sl
Date: 2019-10-03 00:00:00
Title: Zadeva C-274/18: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeits- und Sozialgericht Wien – Avstrija) – Minoo Schuch-Ghannadan/Medizinische Universität Wien (Predhodno odločanje – Socialna politika – Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom – Določba 4 – Načelo prepovedi diskriminacije – Obravnava delavcev, zaposlenih za krajši delovni čas, ki je glede njihovih pogojev dela manj ugodna od obravnave delavcev, zaposlenih za polni delovni čas – Prepoved – Nacionalna zakonodaja, ki določa, da je najdaljše trajanje delovnih razmerij za delavce, zaposlene za krajši delovni čas, daljše od najdaljšega trajanja za delavce, zaposlene za polni delovni čas – Načelo prorata temporis – Direktiva 2006/54/ES – Enako obravnavanje moških in žensk pri zaposlovanju in delu – Člen 2(1)(b) – Pojem „posredna diskriminacija“ na podlagi spola – Člen 14(1)(c) – Zaposlitveni in delovni pogoji – Člen 19 – Dokazno breme)

9.12.2019   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 413/14
            
         
      Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. oktobra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeits- und Sozialgericht Wien – Avstrija) – Minoo Schuch-Ghannadan/Medizinische Universität Wien
      (Zadeva C-274/18) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Socialna politika - Okvirni sporazum o delu s krajšim delovnim časom - Določba 4 - Načelo prepovedi diskriminacije - Obravnava delavcev, zaposlenih za krajši delovni čas, ki je glede njihovih pogojev dela manj ugodna od obravnave delavcev, zaposlenih za polni delovni čas - Prepoved - Nacionalna zakonodaja, ki določa, da je najdaljše trajanje delovnih razmerij za delavce, zaposlene za krajši delovni čas, daljše od najdaljšega trajanja za delavce, zaposlene za polni delovni čas - Načelo prorata temporis - Direktiva 2006/54/ES - Enako obravnavanje moških in žensk pri zaposlovanju in delu - Člen 2(1)(b) - Pojem „posredna diskriminacija“ na podlagi spola - Člen 14(1)(c) - Zaposlitveni in delovni pogoji - Člen 19 - Dokazno breme)
      (2019/C 413/15)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Arbeits- und Sozialgericht Wien
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: Minoo Schuch-Ghannadan
      
         Tožena stranka: Medizinische Universität Wien
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Določbo 4, točka 1, Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenega 6. junija 1997, iz Priloge k Direktivi Sveta 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenim med UNICE, CEEP in ETUC, je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, kot je ta iz postopka v glavni stvari, ki za delavce, zaposlene za določen čas, na katere se nanaša, določa najdaljše trajanje delovnega razmerja, ki je za delavce, zaposlene za krajši delovni čas, daljše kot za delavce, zaposlene za polni delovni čas, razen če je tako različno obravnavanje utemeljeno z objektivnimi razlogi in z njimi sorazmerno, kar mora preveriti predložitveno sodišče. Določbo 4, točka 2, Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom je treba razlagati tako, da se načelo prorata temporis, ki ga ta določba zajema, za tako ureditev ne uporabi.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 2(1)(b) Direktive 2006/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o uresničevanju načela enakih možnosti ter enakega obravnavanja moških in žensk pri zaposlovanju in poklicnem delu je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, kot je ta iz postopka v glavni stvari, ki za delavce, zaposlene za določen čas, na katere se nanaša, določa najdaljše trajanje delovnega razmerja, ki je za delavce, zaposlene za krajši delovni čas, daljše kot za primerljive delavce, zaposlene za polni delovni čas, če je dokazano, da ta ureditev negativno vpliva na bistveno večji odstotek delavk kot delavcev, in če navedena ureditev ni objektivno utemeljena z zakonitim ciljem ali če sredstva za doseganje tega cilja niso ustrezna in potrebna. Člen 19(1) te direktive je treba razlagati tako, da ta določba ne zahteva, da stranka, ki meni, da je prizadeta s tako diskriminacijo, predloži statistične podatke ali natančna dejstva v zvezi z delavci, na katere se nanaša zadevna nacionalna ureditev, da bi dokazala domnevo diskriminacije, če ta stranka do teh statističnih podatkov ali dejstev nima dostopa ali je dostop do njih otežen.
               
            
         (1)  UL C 285, 13.8.2018.