CELEX: 32008D0972
Language: hu
Date: 2008-12-18 00:00:00
Title: 2008/972/EK: A Tanács határozata ( 2008. december 18. ) a Közös Konzuli Utasítás vízumbélyegek kitöltéséről szóló 13. mellékletének módosításáról

23.12.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 345/88
            
         
      A TANÁCS HATÁROZATA
   
   (2008. december 18.)
   a Közös Konzuli Utasítás vízumbélyegek kitöltéséről szóló 13. mellékletének módosításáról
   (2008/972/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel a vízumkérelmek vizsgálatára vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 789/2001/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 1. cikke (1) bekezdésére,
   tekintettel Franciaország kezdeményezésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A Közös Konzuli Utasítás 13. melléklete a vízumbélyegek kitöltésére vonatkozó közös szabályokat határoz meg, az egységes vízum különböző típusainak megfelelő mintákon keresztül.
            
         
               (2)
            
            
               A 13. melléklet rövid idejű tartózkodásra jogosító turistavízumra vonatkozó 9. mintája szerint ezt a vízumot hat hónapnál hosszabb érvényességi időtartamra, 1, 2, 3 vagy 5 évre adják ki (C1, C2, C3, C5).
            
         
               (3)
            
            
               Ez a különbségtétel (C1, C2, C3 és C5) a dokumentumok adminisztratív költségeinek harmonizálásáról szóló, 2006. június 1-i 2006/440/EK tanácsi határozat (2) óta már nem felel meg a Közös Konzuli Utasítás egyetlen jogi előírásának sem. Ezért a mellékletben szereplő mintát megfelelően módosítani kell.
            
         
               (4)
            
            
               Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező, és nem alkalmazandó. Mivel e határozat az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései alapján a schengeni vívmányokra épül, Dánia az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően az e határozatnak a Tanács általi elfogadását követő hat hónapos időszakon belül határoz arról, hogy azt nemzeti jogában végrehajtja-e.
            
         
               (5)
            
            
               Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között megkötött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez való társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (3) 1. cikkének B. pontja által említett terület alá tartoznak.
            
         
               (6)
            
            
               Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (4) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/146/EK tanácsi határozat (5) és a 2008/149/IB tanácsi határozat (6) 3. cikkével.
            
         
               (7)
            
            
               Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben a 2008/261/EK (8) és a 2008/262/IB (9) határozat 3. cikkével.
            
         
               (8)
            
            
               E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal (10) összhangban nem vesz részt; ennél fogva az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
            
         
               (9)
            
            
               E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal összhangban (11) nem vesz részt; ennél fogva Írország nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
            
         
               (10)
            
            
               Ciprus tekintetében e határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül.
            
         
               (11)
            
            
               E határozat a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   A Közös Konzuli Utasítás 13. mellékletének 9. mintájában az első franciabekezdés helyére a következő szöveg lép:
   
               „—
            
            
               Ez egy többszöri beutazásra, rövid idejű tartózkodásra jogosító vízum, amelynek érvényességi ideje öt évig terjedhet. Az itt bemutatott mintán az érvényesség három év. ”
            
         2. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napjától kell alkalmazni.
   3. cikk
   Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei, az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban.
   
      Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         M. BARNIER
         
      
   
   
      (1)  HL L 116., 2001.4.26., 2. o.
   
      (2)  HL L 175., 2006.6.29., 77. o.
   
      (3)  HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
   
      (4)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
   
      (5)  HL L 53., 2008.2.27., 1. o.
   
      (6)  HL L 53., 2008.2.27., 50. o.
   
      (7)  HL L 83., 2008.3.26., 3. o.
   
      (8)  HL L 83., 2008.3.26., 3. o.
   
      (9)  HL L 83., 2008.3.26., 5. o.
   
      (10)  HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
   
      (11)  HL L 64., 2002.3.7., 20. o.