CELEX: 32004D0410
Language: fi
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: 2004/410/EY:Komission päätös, tehty 28 päivänä huhtikuuta 2004, eläinten terveyttä koskevista erityisistä edellytyksistä tuotaessa tiettyjä eläimiä Saint Pierre ja Miquelonista sekä neuvoston päätöksen 79/542/ETY muuttamisesta

30.4.2004              FI              Euroopan unionin virallinen lehti                L 151/31
                                     KOMISSION PÄÄTÖS,
                              tehty 28 päivänä huhtikuuta 2004,
   eläinten terveyttä koskevista erityisistä edellytyksistä tuotaessa tiettyjä eläimiä Saint
        Pierre ja Miquelonista sekä neuvoston päätöksen 79/542/ETY muuttamisesta
                            (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 1548)
                          (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
                                         (2004/ 410/EY)
 ---pagebreak--- L 151/32                  FI              Euroopan unionin virallinen lehti                           30.4.2004
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen,
lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista
12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin 72/462/ETY1 ja erityisesti sen
6 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen
ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, siltä osin kuin niitä eivät koske
direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten
eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston
direktiivin 92/65/EY2 sekä erityisesti sen 17 artiklan 3 kohdan, 18 artiklan 1 kohdan ja 19
artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)     Neuvoston direktiivissä 92/65/ETY säädetään, että muiden kuin direktiiveissä
        64/432/ETY, 90/426/ETY ja 91/68/ETY tarkoitettujen sorkka- tai kavioeläinten tuonti on
        sallittava vain niistä kolmansista maista, jotka on mainittu direktiivin 17 artiklan
        mukaisesti laaditussa luettelossa.
(2)     Neuvoston päätöksellä 79/542/ETY3 on vahvistettu luettelo kolmansista maista, joista
        jäsenvaltiot sallivat tiettyjen elävien eläinten tuonnin, ja siinä säädetään eläinten terveyttä
        ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista erityisistä edellytyksistä
        kyseisten eläinten tuonnissa sekä yli kuuden kuukauden oleskeluajasta alkuperämaassa.
1
         EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella
         (EY) N:o 807/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36).
2
         EYVL L 268, 14.9.1992, s. 52. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä
         2001/298/EY, tehty 30 päivänä maaliskuuta 2001 (EYVL L 102, 12.4.2001, s. 63).
3
         EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä
         2004/…./EY [K(2003) 5248].
 ---pagebreak--- 30.4.2004                 FI             Euroopan unionin virallinen lehti                   L 151/33
(3)     Saint Pierre ja Miquelonissa tehtyjen komission eläinlääkärintarkastusten perusteella
        eläinten terveystilanne näyttää olevan tyydyttävästi eläinlääkintäviranomaisten
        valvonnassa, ja erityisesti karanteeniaseman olemassaolo mahdollistaa sen, että tiettyjä
        eläimiä voidaan tuoda turvallisesti Saint-Pierre ja Miqueloniin.
(4)     Saint Pierre ja Miquelonin karanteeniaseman tarjoamat palvelut antavat mahdollisuuden
        eräiden muiden kuin direktiiveissä 64/432/ETY, 90/426/ETY ja 91/68/ETY tarkoitettujen
        sorkka- tai kavioeläinten oleskeluun.
(5)     Näin ollen on asianmukaista säätää eläinlajien luettelosta ja elävien eläinten tuonnissa
        noudatettavista eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevista erityisistä
        edellytyksistä Saint Pierre ja Miquelonissa vallitsevan eläinten terveystilanteen mukaisesti.
(6)     Olisi siis muutettava neuvoston päätöstä 79/542/ETY, jotta voidaan sallia direktiiveissä
        72/462/ETY ja 92/65/ETY tarkoitettujen eläinlajien ja erityisesti Camelidae-heimoon
        kuuluvien eläinten tuonti Saint Pierre ja Miquelonista sekä säätää tarvittavista
        edellytyksistä.
(7)     Kymmenen liittymässä olevan valtion on määrä tulla Euroopan yhteisön täysjäseniksi 1
        päivänä toukokuuta 2004, ja niihin on sovellettava yhteisön säännöstöä. Kyseisten
        valtioiden liittymisestä seuraa, että niistä tulee sisämarkkinoiden osa ja ne on poistettava
        kolmansien maiden luettelosta, joka on vahvistettu komission päätöksellä 79/542/ETY.
(8)     Bluetongue-tautiin liittyvät rajoitukset, jotka koskevat elävien nautaeläinten, lampaiden ja
        vuohien tuontia yhteisöön, on kumottu Bulgarian osalta komission päätöksellä
        2003/845/EY4.
(9)     Olisi vastaavasti muutettava komission päätöksellä 79/542/ETY vahvistettua kolmansien
        maiden ja alueiden luetteloa.
(10)    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten hyvinvointia
        käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
                                               1 artikla
Muutetaan päätöksen 79/542/ETY liitettä I seuraavasti:
1.        Korvataan 1 osassa oleva kolmansien maiden luettelo tämän päätöksen liitteessä I
          olevalla luettelolla.
4
        EUVL L 321, 6.12.2003, s. 61.
 ---pagebreak--- L 151/34                 FI            Euroopan unionin virallinen lehti                 30.4.2004
2.       Muutetaan 2 osaa seuraavasti:
         a)    lisätään malliluettelon loppuun seuraava teksti:
               ”CAM: Liitteessä I olevassa 4 osassa määrättyjen edellytysten mukaisesti Saint
               Pierre ja Miquelonista tuotaville eläimille myönnettävän erityistodistuksen malli.”
         b)    Korvataan RUM-todistusmalli tämän päätöksen liitteessä II olevalla mallilla.
         c)    Lisätään tämän päätöksen liitteessä III olevan erityistodistuken malli SUI-
               todistusmallin jälkeen.
3.       Lisätään tämän päätöksen liitteessä IV oleva teksti liitteen 4 osaksi.
                                              2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.
                                              3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta 2004.
                                               Komission puolesta
                                               David BYRNE
                                               Komission jäsen
 ---pagebreak--- 30.4.2004              FI                 Euroopan unionin virallinen lehti                           L 151/35
                                                 LIITE I
                                                 ”LIITE I
                                            ELÄVÄT ELÄIMET
                                                   1 osa
                            Luettelo kolmansista maista tai niiden osista(*)
                 Alue-                                                          Eläinlääkärintodistus      Erityiset
       Maa                                   Alueen kuvaus
                 koodi                                                               Malli(t)      SG    edellytykset
         1          2                              3                                     4          5          6
                 BG-0     Koko maa                                                       -
                          Seuraavat maakunnat: Varna, Dobrich, Silistra,
                          Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V.
BG – Bulgaria                                                                     BOV-X, BOV-Y,               VI
                          Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian,
                 BG-1                                                                 RUM,          A
                          Pasardjik, Sofian piiri, Sofian kaupunki, Pernik,        OVI-X, OVI-Y
                          Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza,
                          Montana ja Vidin
                 CA-0     Koko maa                                                    POR-X
                          Koko maa, lukuun ottamatta Okanagan Valleyn
                          aluetta British Columbiassa seuraavasti määriteltynä:
                          • Kanadan ja Yhdysvaltojen rajalla sijaitsevasta
                               kohdasta 120°15' pituutta, 49° leveyttä                                       IVb
CA – Kanada                                                                          BOV-X,
                 CA-1     • pohjoiseen kohtaan 119°35' pituutta, 50°30'            OVI-X, OVI-Y
                                                                                                    A         IX
                               leveyttä
                          • koilliseen kohtaan 119° pituutta, 50°45' leveyttä
                          etelään Kanadan ja Yhdysvaltojen rajalla sijaitsevaan
                          kohtaan 118°15' pituutta, 49° leveyttä
                                                                                  BOV-X, BOV-Y
                                                                                   OVI-X, OVI-Y
CH – Sveitsi     CH-0     Koko maa                                                     RUM
                                                                                  POR-X, POR-Y
                                                                                                    B
                                                                                        SUI
                                                                                   OVI-X, RUM
CL – Chile       CL-0     Koko maa                                                  POR-X, SUI      B
CY – Kypros(**)   CY-     Koko maa                                                POR-X, POR-Y      B
                                                                                   BOV-X, BOV-
                                                                                     Y,RUM,                  IVa
CZ – Tšekki(**)  CZ-0     Koko maa                                                 OVI-X, OVI-Y                V
                                                                                  POR-X, POR-Y
                                                                                  BOV-X, BOV-Y,
EE – Viro(**)    EE-0     Koko maa                                                    RUM,
                                                                                      OVI-Y
GL – Grönlanti   GL-0     Koko maa                                                 OVI-X, RUM                  V
                                                                                  BOV-X, BOV-Y,
HR – Kroatia     HR-0     Koko maa                                                    RUM,
                                                                                   OVI-X, OVI-Y
                                                                                  BOV-X, BOV-Y,
                                                                                      RUM,
HU – Unkari(**)  HU-0     Koko maa                                                 OVI-X, OVI-Y
                                                                                                               V
                                                                                  POR-X, POR-Y      B
                                                                                  BOV-X, BOV-Y
                                                                                      RUM,
IS – Islanti      IS-0    Koko maa                                                 OVI-X, OVI-Y
                                                                                                               I
                                                                                  POR-X, POR-Y      B
                                                                                  BOV-X, BOV-Y
LT – Liettua(**) LT-0     Koko maa                                                 OVI-Y, RUM
                                                                                  BOV-X, BOV-Y
LV – Latvia(**)  LV-0     Koko maa                                                 OVI-Y, RUM
 ---pagebreak--- L 151/36                            FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                                    30.4.2004
MT – Malta(**)              MT-0         Koko maa                                                          RUM, OVI-X, OVI-Y
                                                                                                             BOV-X, BOV-Y,
                            NZ-0         Koko maa                                                                                     I
NZ – Uusi-
       Seelanti
                                                                                                             BOV-X, BOV-Y,
PL – Puola(**)              PL-0         Koko maa                                                                  RUM,
                                                                                                               OVI-X, OVI-Y
                                                                                                             BOV-X, BOV-Y,
PM – Saint Pierre
                            PM-0         Koko maa                                                                  RUM,
     ja Miquelon                                                                                           OVI-X, OVI-Y CAM
                                                                                                             BOV-X, BOV-Y,
RO – Romania                RO-0         Koko maa                                                                  RUM,               V
                                                                                                               OVI-X, OVI-Y
                                                                                                             BOV-X, BOV-Y,
SI – Slovenia(**)            SI-0        Koko maa                                                                  RUM,
                                                                                                                   OVI-Y
                                                                                                             BOV-X, BOV-Y,
SK – Slovakia(**)           SK-0         Koko maa                                                                  RUM,               V
                                                                                                               OVI-X, OVI-Y
”
(*)          Sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen
             erityisten todistusvaatimusten soveltamista.
(**)         Sovellettava vain siihen saakka, kunnes kyseinen liittymässä oleva valtio tulee yhteisön jäsenvaltioiksi.
Erityiset edellytykset (ks. alaviitteet kussakin todistuksessa):
”I ”         Tällaisella alueella BSE:n esiintymistä maan kotoperäisessä karjassa pidetään hyvin epätodennäköisenä tuotaessa
             Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X tai BOV-Y mukainen todistus.
”II”         Alue on tunnustettu tuberkuloosista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty
             todistusmallin BOV-X mukainen todistus.
”III”        Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty
             todistusmallin BOV-X mukainen todistus.
”IVa”        Alue on tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista (EBL) virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä,
             joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.
”IVb”        Alueella on hyväksyttyjä tiloja, ja se on tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista (EBL) virallisesti vapaaksi
             tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.
”V ”         Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty
             todistusmallin OVI-X mukainen todistus.
”VI”         Maantieteelliset rajoitukset:
”VII”        Alue on tunnustettu tuberkuloosista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty
             todistusmallin RUM mukainen todistus.
”VIII”       Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty
             todistusmallin RUM mukainen todistus.
”IX”          Alue on tunnustettu Aujeszkyn taudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on
             myönnetty todistusmallin POR-X mukainen todistus.
 ---pagebreak--- 30.4.2004                             FI                                   Euroopan unionin virallinen lehti                                                                                     L 151/37
                                                                                          Liite II
”Malli RUM
1.   Lähettäjä (nimi ja täydellinen osoite)                                                                                           ELÄINLÄÄKÄRINTODISTUS
     ………………………………………………………..….                                                                                                 Euroopan yhteisöön lähetettävät                                  muut kuin
     ………………………………………………………..….                                                                                                kotieläiminä pidetyt eläimet(1), ei kuitenkaan
                                                                                                                                                sikaeläinten heimo Suidae
     ………………………………………………………..….                                                                                      Nro(2)                                                ALKUPERÄISKAPPALE
     ………………………………………………………..….                                                                           3.         Eläinten alkuperä(3)
2.   Vastaanottaja (nimi ja täydellinen osoite)                                                          3.1.       Maa ……………………………………………………..
     ………………………………………………………..….                                                                           3.2.       Alueen koodi ……………………….….………….…….
     ………………………………………………………..….                                                                           4.         Toimivaltainen viranomainen
     ………………………………………………………..….                                                                           4.1.       Ministeriö………………………………………………..
     ………………………………………………………..….                                                                           4.2.       Yksikkö…………………………………………………..
5.   Eläinten suunniteltu määräpaikka                                                                               ………………………………………………………..….
5.1. EU:n jäsenvaltio.….....…………………………………..                                                              4.3.       Paikallinen/alueellinen taso……………………………...
5.2. Tilan nimi, osoite ja rekisteröintinumero                                                                      ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                           6.         Laitos, jossa eläimet on lastattu
     ………………………………………………………..….                                                                                      vientiä varten
     ………………………………………………………..….                                              (4)
                                                                                                                    (tilan nimi ja osoite)
7.   Kuljetusväline ja lähetyksen tunnistetiedot(5)                                                                 ………………………………………………………..….
7.1. (Kuorma-auto, junanvaunu, laiva tai ilma-alus)                                                                 ………………………………………………………..….
7.2. Rekisterinumero(t), laivan nimi tai lennon numero                                                              ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
7.3. Lähetyksen tunnistetiedot(6)                                                                                   ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
     ………………………………………………………..….                                                                                      ………………………………………………………..….
8.   Eläinten tunnistetiedot ja testit
8.1. Eläinlaji ........(vain yksi laji)........................................................................................................................................................
8.2. Lähetykseen kuuluvien eläinten yksilölliset tunnistetiedot(7)
         Viralliset tunnistenumerot(7)                                                  | Ikä ja sukupuoli(8) |                                  Testit(5)(9)
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
                                                                                |                            |                                                     .
8.3  Eläinten kokonaismäärä (kirjaimin ja numeroin)……………………………………………………………………………..
 ---pagebreak--- L 151/38                          FI                    Euroopan unionin virallinen lehti                                    30.4.2004
9.       Vakuutus terveydestä
         Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että tässä todistuksessa kuvatut eläimet
9.1.     tulevat tilalta, johon ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana
         luomistaudin ja tuberkuloosin osalta, 30 viime päivän aikana pernaruton osalta ja kuuden viime kuukauden aikana
         raivotaudin osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä
         vaatimuksia;
9.2.     eivät ole saaneet
         -          stilbeeniä tai tyreostaatteja;
         -          estrogeeneja, androgeeneja, gestageeneja tai beetasalpaajia muussa kuin hoito- tai jalostustarkoituksessa (sellaisena
                    kuin neuvoston direktiivissä 96/22/EY määritellään).
10.      Eläinten terveystodistus
         Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
10.1.    ne tulevat alueelta, jonka koodi on :…………………..… (3) ja joka/jolla tämän todistuksen antamispäivänä
         a)         on ollut 24 kuukauden ajan vapaa suu- ja sorkkataudista, 12 kuukauden ajan karjarutosta, bluetongue-taudista,
                    Rift valley -kuumeesta, nautaeläinten tarttuvasta keuhkorutosta, lumpy skin -taudista, pienten märehtijöiden
                    rutosta, lammasrokosta ja vuohirokosta, vuohen tarttuvasta keuhkorutosta ja epitsoottisesta verenvuototaudista
                    sekä kuuden kuukauden ajan vesikuläärisestä stomatiitista, ja
         b)         ei ole rokotettu näitä tauteja vastaan 12 viime kuukauden aikana ja jolle ei saa tuoda näitä tauteja vastaan
                    rokotettuja sorkkaeläimiä;
10.2.    ne ovat olleet
joko     10.1 kohdassa kuvatulla alueella syntymästään saakka tai vähintään kuusi kuukautta ennen niiden lähettämistä Euroopan
         yhteisöön, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa tälle alueelle alle kuusi kuukautta sitten maahantuotuihin
         sorkkaeläimiin;
tai      lähettäjämaassa vähintään 60 päivää maahantuonnista, jos kyse on päätöksen 79/542/ETY liitteessä IV olevassa 4 osassa luetelluista
         eläinlajeista ja ne on tuotu päätöksen 79/542/ETY liitteessä IV olevassa 4 osassa lajikohtaisesti täsmennettyjen edellytysten mukaisesti
         suoraan jostakin kolmannesta maasta alle kuusi kuukautta ennen lähettämistään Euroopan yhteisöön ja joka tapauksessa pidetty
         erillään eläimistä, joilla on erilainen terveydellinen asema, sen jälkeen, kun kun ne on tuotu lähettäjämaahan ja ennen tuontia
                  .(10)
         EU:hun ;
10.3.    ne ovat olleet syntymästään saakka tai vähintään 40 päivää ennen lähetystä tilalla tai laitoksessa(5), jota tarkoitetaan
         6 kohdassa, ja
         a)         tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 150 km:n etäisyydellä ei ole esiintynyt bluetongue-taudin ja epitsoottisen
                    verenvuototaudin tapauksia/taudinpurkauksia 100 edellisen päivän aikana, ja
         b)         tällä tilalla / näillä tiloilla ja lähistöllä 20 km:n etäisyydellä ei ole esiintynyt muiden 10.1 kohdassa mainittujen
                    tautien tapauksia/taudinpurkauksia 40 edellisen päivän aikana;
 ---pagebreak--- 30.4.2004                               FI                      Euroopan unionin virallinen lehti                                                             L 151/39
10.4.           niitä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, eikä niitä ole rokotettu 10.1 kohdassa
                mainittuja tauteja vastaan, ja ne
(5)(11)
         joko   [tulevat karjasta, joka on virallisesti tunnustettu tuberkuloosista vapaaksi,]
(5)(12)
        tai     [niille on tehty 30 viime päivän aikana nahansisäinen tuberkuliinitutkimus, jonka tulokset ovat negatiiviset, ja]
                niitä ei ole rokotettu luomistautia vastaan, ja ne
(5)(11)
         joko   [tulevat karjasta, joka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaaksi,]
(5)(12)
        tai     [niille 30 viime päivän aikana tehdyssä seroagglutinaatiokokeessa on saatu bruselloosititteri, joka on alle 30 kansainvälistä
                agglutinaatioyksikköä millilitraa kohden,]
(5)
    tai         [ovat minkä tahansa ikäisiä kuohittuja uroksia;]
10.5.           allekirjoittaneen tietojen ja omistajan antaman kirjallisen vakuutuksen mukaan eläimet
                                                            (5)
                a)        eivät tule tilalta tai laitoksesta , jolla/jossa on kliinisesti havaittu seuraavat taudit, eivätkä ne ole olleet kosketuksissa
                          tällaiselta tilalta peräisin oleviin eläimiin:
                          i)        lampaan tai vuohen tarttuva agalaktia (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides
                                    var. mycoides 'suuripesäkkeinen') kuuden viime kuukauden aikana,
                          ii)       paratuberkuloosi ja juustoutunut imusolmuketulehdus 12 viime kuukauden aikana,
                          iii)      pulmonaari adenomatoosi kolmen viime vuoden aikana, ja
                          iv)       Maedi/Visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti:
(5)
    joko                  [kolmen viime vuoden aikana]
(5)
    tai                   [12 viime kuukauden aikana, ja kaikki tartunnan saaneet eläimet teurastettiin ja loput eläimet saivat myöhemmin
                          negatiivisen tuloksen kahdesta vähintään puolen vuoden välein tehdystä testistä,]
                b)        ne kuuluvat näiden tautien viralliseen ilmoitusjärjestelmään, ja
                c)        niillä ei ole ollut tuberkuloosin ja luomistaudin kliinisiä tai muita oireita kolmen vientiä edeltäneen vuoden aikana;
10.6.           ne lähetetään 6 kohdassa tarkoitetulta tilalta suoraan Euroopan yhteisöön, ja ennen Euroopan yhteisöön lähettämistä
                a)        ne eivät olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin, jotka eivät täytä vähintään samoja terveysvaatimuksia kuin
                          tässä todistuksessa on kuvattu, ja
                b)        ne ovat olleet ainoastaan sellaisessa paikassa, jossa ja jonka lähistöllä 20 km:n etäisyydellä ei ole 30 edellisen päivän
                          aikana esiintynyt 10.1 kohdassa mainittujen tautien tapauksia/taudinpurkauksia;
10.7.           ajoneuvot tai kontit, joihin ne lastattiin, puhdistettiin ja desinfioitiin virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ennen
                lastausta;
10.8.           virkaeläinlääkäri tutki ne lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana, ja niissä ei esiintynyt mitään kliinisiä taudin oireita;
10.9.           ne lastattiin lähetettäväksi Euroopan yhteisöön (pvm)...................................................................................... (13) 7 kohdassa
                tarkoitetuissa kuljetusvälineissä, jotka oli ennen lastausta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä
                desinfiointiaineella ja jotka on varustettu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota ulosteita, virtsaa,
                kuivikkeita tai rehua.
11.             Eläinten kuljetustodistus
                Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että tässä todistuksessa kuvattuja eläimiä on käsitelty ennen lastausta ja
                lastauksen aikana neuvoston direktiivin 91/628/ETY asiaa koskevien säännösten mukaisesti erityisesti juottamisen ja
                ruokinnan osalta ja että ne ovat riittävän hyväkuntoisia tarkoitettua kuljetusta varten.
(5) (14)
          [ 12. Erityisvaatimukset
                12.1. Virallisten tietojen mukaan 6 kohdassa tarkoitetulla alkuperätilalla / tarkoitetussa laitoksessa ei ole 12 viime kuukauden
                          aikana tehty kliinisiä tai patologisia havaintoja naudan tarttuvasta rinotrakeiitista (IBR);
                12.2. 8 kohdassa tarkoitetut eläimet
                a)        olivat eristyksissä toimivaltaisen viranomaisen hyväksymissä tiloissa 30 päivää ennen vientiin lähettämistä, ja
                b)        niille on tehty IBR:n varalta aikaisintaan 21 päivän kuluttua eristyksen alkamisesta otetusta seerumista serologinen testi, jonka
                          tulokset ovat negatiiviset, ja kaikki eristyksissä olleet eläimet ovat myös saaneet negatiivisen tuloksen tästä testistä, ja
                c)        niitä ei ole rokotettu IBR:ää vastaan.
                (5)
                   [ 12.3 ………………………………………………. (lisävaatimukset ja/tai testit)
                                                                                         ………………………………………………………………
           ………………………………………………………………………. ] ]
 ---pagebreak--- L 151/40                         FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                                                        30.4.2004
        Virallinen leima ja allekirjoitus
        Tehty ……………………………...................................(paikka) (päivämäärä)...................................................................................
                                                                            (virkaeläinlääkärin allekirjoitus)
        (leima)
                                                                   (nimi suuraakkosin, virka-asema ja arvo)
Huomautuksia
(1)  Taksoneihin Proboscidea ja Artiodactyla kuuluvat elävät eläimet (ei kuitenkaan Suidae, Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis, Ovis
     aries ja Capra hircus).
     Tuonnin jälkeen eläimet on toimitettava viipymättä määräpaikkana olevalle tilalle, jossa niitä on pidettävä vähintään 30 päivän
     ajan ennen tilan ulkopuolelle siirtämistä, teurastamoon lähettämistä lukuun ottamatta.
(2)  Toimivaltainen viranomainen antaa.
(3)  Neuvoston päätöksen 79/542/ETY (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna) liitteessä I olevaan 1 osaan sisältyvä maa ja
     aluekoodi.
(4)  Tapauksen mukaan on esitettävä junanvaunun tai kuorma-auton rekisterinumero(t) tai laivan nimi. Lennon numero on
     ilmoitettava, jos se on tiedossa.
     Jos erää kuljetetaan konteissa tai kuljetuslaatikoissa, konttien tai kuljetuslaatikoiden kokonaismäärä ja mahdolliset rekisteröinti-
     ja sinetöintinumerot on mainittava 7.3 kohdassa.
(5)  Tarpeeton yliviivataan.
(6)  Täytetään tarvittaessa.
(7)  Eläimillä on oltava
     a)      tunnistusnumero, josta käy ilmi niiden alkuperätila. Tunnistusjärjestelmä (esim. eläimeen kiinnitettävä merkki, tatuointi,
             polttomerkki, siru, transponderi) ja kiinnityspaikka on täsmennettävä;
     b)      korvamerkki, jossa on viejämaan ISO-koodi.
(8)  Ikä (kuukausina). Sukupuoli (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
(9)  Eläimelle 30 päivää ennen vientiin lähettämistä mahdollisesti tehdyt testit. Käytetään koodeja, joilla tunnistetaan liitteessä I
     olevan 3 osan C kohdassa mainitut taudit, jotka on testattu mainitun 3 osan C kohdassa kuvattujen testausmenetelmien tai
     määräpaikkana olevan jäsenvaltion tautien osalta vaatimien testien mukaisesti.
(10) Tässä tapauksessa terveystodistukseen on liitettävä karanteeni- ja testiedellytyksiä koskeva virallinen asiakirja päätöksen
     79/542/ETY liitteessa I olevan 1 osan mukaisesti (todistusmalli CAM).
(11) Neuvoston direktiivin 64/432/ETY liitteessä A vahvistettujen vaatimusten mukaisesti virallisesti tuberkuloosista/luomistaudista
     vapaaksi tunnustetut alueet tai karjat, joilla neuvoston päätöksen 79/542/ETY (sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna)
     liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”VII” tuberkuloosin ja ”VIII” luomistaudin osalta.
(12) Testit tehdään liitteessä I olevan 3 osan C kohdassa kunkin taudin osalta kuvattujen testitapojen mukaisesti.
     Tuberkuliinitutkimuksen tulosta pidetään kuitenkin positiivisena, jos nahkapoimu paksuuntuu vähintään 2 mm tai havaitaan
     kliinisiä taudin oireita, kuten turvotusta, tulehdusnesteiden erittymistä, kudoskuoliota, arkuutta ja/tai tulehdusta.
(13) Lastauspäivä. Näiden eläimien tuontia ei sallita, jos eläimet on lastattu joko ennen päivämäärää, joka mainitaan 3 kohtaan
     merkityn alueen antamassa luvassa Euroopan yhteisöön vientiä varten, tai ajanjaksona, jolloin Euroopan yhteisössä sovelletaan
     rajoittavia toimenpiteitä .näiden eläinten tuontiin kyseiseltä alueelta.
(14) Jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio vaatii.
 ---pagebreak--- 30.4.2004                      FI                     Euroopan unionin virallinen lehti                                      L 151/41
                                                              Liite III
                                                                    ”
    Saint Pierre ja Miquelonissa ennen Euroopan yhteisöön vientiä karanteenissa olleiden eläinten erityinen
                                                            terveystodistus
   CAM
1.         Todistus karanteeniedellytyksistä
                                                                             (1)
           Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että eläimet , jotka on kuvattu ………………….... annetussa eläinten
           terveystodistuksessa numero …………, ovat olleet .………….. (saapumispäivä(3)) alkaen Saint Pierre ja Miquelonin
                                (2)
           karanteeniasemalla päätöksen 79/542/ETY liittessä IV olevassa 4 osassa määrättyjen edellytysten alaisina ………… päivän
           ajan ennen kuin ne on lähetetty vietäviksi EU:hun, että niille on kyseisenä aikana tehty seuraavat testit(4), jotka on suoritettu
                                                                                                         (5)
           hyväksytyssä laboratoriossa Euroopan yhteisössä, ja että testien tulos on ollut negatiivinen :
           1.2.    LUOMISTAUTI
                   a)          Brucellosis abortus: SAT ja RBT kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
                   b)          B. ovis: CFT kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
                   c)          B. melitensis: SAT ja RBT kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.3.    BLUETONGUE-TAUTI ja EPITSOOTTINEN VERENVUOTOTAUTI
           joko
                   kaksi testausta kompetitiivisella Elisa-testillä kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 21 päivää sen
                           (6)
                   jälkeen
           tai
                   vähintään 100 päivän karanteeni, jonka aikana karanteeniasemalla ei ole esiintynyt bluetongue-tautia levittäviä
                                                                                       (6)
                   hyönteisiä (Culicoides) eikä kliinisiä havaintoja taudista ole tehty .
           1.4.    TUBERKULOOSI
                   kaksi nahansisäistä tuberkuliinitestiä, jotka on tehtävä direktiivin 64/432/EY liitteen B mukaisesti boviini- ja
                   aviäärituberkuliinia käyttäen kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää ensimmäisen testin
                   jälkeen.
           1.5.    Suu- ja sorkkatauti: Elisa-testi vasta-aineiden toteamiseksi ja virusten neutralisaatiotesti kahden päivän kuluessa
                   saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.6.    KARJARUTTO: kompetitiivinen Elisa-testi kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen
                   jälkeen
           1.7.    VESIKULÄÄRINEN STOMATIITTI: Elisa-testi tai virusten neutralisaatiotesti kahden päivän kuluessa saapumisesta
                   ja aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.8.    RIFT VALLEY -KUUME: Elisa-testi tai virusten neutralisaatiotesti kahden päivän kuluessa saapumisesta ja
                   aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.9.    LUMPY SKIN -TAUTI: Elisa-testi tai virusten neutralisaatiotesti kahden päivän kuluessa saapumisesta ja
                   aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.10.   KRIMIN-KONGON VERENVUOTOKUUME: Elisa- tai VN-testi kahden päivän kuluessa saapumisesta ja
                   aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.11.   SURRA: verimikroskopia kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen jälkeen
           1.12.   KINOKUUME: IMMUNOFLUORESENSSITESTI kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen
                   jälkeen
2.         Lisätakeet
           2.1.    NAUDAN LEUKOOSI: Agid- tai Elisa-testi kahden päivän kuluessa saapumisesta ja aikaisintaan 42 päivää sen
                   jälkeen (jos määräpaikkana oleva EU:n jäsenvaltio sitä vaatii)
 ---pagebreak--- L 151/42                         FI                 Euroopan unionin virallinen lehti                                  30.4.2004
3.          KÄSITTELYT
            Eläimille on tehty
           3.1.      sisäinen ja ulkoinen loiskäsittely karanteenin aikana
           3.2.      joko
                                                                     (6)
                     –          streptomysiinikäsittelynä, 25mg/kg
                     –          tai Leptospira spp:hen tehoavana antibioottikäsittelynä (määrä: ……………………………….
                                              (6)
                                mg/kg…….. )
           3.3.      raivotautirokotus (vaadittaessa) …………..………. (pp/kk/vv), käytetty rokote
                                                                                                                   (6)
                     ……………………………….(tyyppi, valmistaja ja erä) ja testin tulos………………………
     Virallinen leima ja allekirjoitus
         Paikka                            Aika
                                                                                    (virkaeläinlääkärin allekirjoitus)
         (leima)
                                                                                    (nimi suuraakkosin, virka-asema ja arvo)
Ohjeita
(1)      Heimoon Camelidae kuuluvia eläviä eläimiä.
(2)      Muille kuin heimoon Suidae kuuluville muille kuin kotieläiminä pidetyille Euroopan yhteisöön lähetettäville eläimille
         tarkoitettu eläinten terveystodistus (todistusmalli RUM) neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteessä I olevassa 2 osassa
         kuvatulla tavalla laadittuna.
(3)      Päivä, jona viimeinen ryhmään kuuluva eläin tuotiin karanteeniasemalla.
(4)      Neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteessä I olevan 4 osan 2 luvun 1.1 kohdassa kuvattujen menetelmien mukaisesti
         suoritetut testit.
(5)      Suoritettujen testien tulokset on liitettävä alkuperäiskappaleina tähän terveystodistukseen.
(6)      Tarpeeton yliviivataan.
Huom:    näytteidenotto- ja testausmenettelyt on suoritettava mahdollisimman pitkälle yhdellä kertaa vähimmäisaikavälejä kuitenkin
         noudattaen eläinten liiallisen käsittelyn välttämiseksi.
”
 ---pagebreak--- 30.4.2004                 FI              Euroopan unionin virallinen lehti                   L 151/43
                                                 Liite IV
                                                   ”4 osa
                                                Eläinlajit
                                                 Taksoni
    LAHKO                 HEIMO                                    SUKU JA LAJI
 Artiodactila      Camelidae             Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp.
                                   Eläinten terveyttä koskevat edellytykset
     Saint Pierre ja Miqueloniin alle kuusi kuukautta ennen vientiä Euroopan yhteisöön
                        tuotujen eläinten tuonti- ja karanteeniedellytykset
                                                 1 luku
                               Oleskelupaikka ja karanteeni
1.        Saint Pierre ja Miqueloniin tuotavien eläinten on oleskeltava hyväksytyllä
          karanteeniasemalla vähintään 60 päivää ennen niiden viemistä Euroopan yhteisöön. Tätä
          ajanjaksoa voidaan pidentää yksittäisiä lajeja koskevien testausvaatimusten vuoksi.
          Eläinten on lisäksi täytettävä seuraavat vaatimukset:
          a)    Karanteeniasemalle voidaan tuoda erillisiä eriä. Kaikkia saman lajin eläimiä on
                kuitenkin karanteeniasemalle saapumisen yhteydessä pidettävä yhtenä ryhmänä, ja
                niitä on käsiteltävä sellaisena. Karanteeniaika alkaa koko ryhmän osalta sillä
                hetkellä, kun viimeinen eläin tulee asemalle.
          b)    Kukin eläinryhmä on karanteeniasemalla pidettävä eristyksissä ilman suoraa tai
                välillistä kosketusta muihin eläimiin, mukaan luettuina asemalla mahdollisesti
                olevat muihin eriin kuuluvat eläimet. Kukin erä on pidettävä hyväksytyllä
                karanteeniasemalla ja sitä on suojeltava tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä.
          c)    Jos eläinryhmää ei karanteeniaikana pidetä eristyksissä ja se on kosketuksissa
                muihin eläimiin, karanteeni katsotaan mitättömäksi, ja ryhmän on aloitettava uusi
                karanteeniaika, joka on yhtä pitkä kuin ryhmälle alun perin karanteeniasemalle
                saapumisen yhteydessä määrätty karanteeniaika.
          d)    Karanteeniaseman kautta kulkevat Euroopan yhteisöön vietävät eläimet on
                lastattava ja lähetettävä suoraan Euroopan yhteisöön
                i)      ilman, että ne joutuvat kosketuksiin sellaisten eläinten kanssa, jotka eivät
                        täytä kyseisen eläinluokan osalta tuonnille Euroopan yhteisöön asetettuja
                        terveysedellytyksiä
 ---pagebreak--- L 151/44                FI              Euroopan unionin virallinen lehti                   30.4.2004
              ii)    jaettuina eriin siten, että yksikään erä ei voi joutua kosketuksiin sellaisten
                     eläinten kanssa, jotka eivät täytä Euroopan yhteisöön tuomista koskevia
                     edellytyksiä
              iii)   kuljetusvälineissä tai konteissa, jotka on ensin puhdistettu ja desinfioitu
                     desinfiointiaineella, joka on Saint Pierre ja Miquelonissa virallisesti
                     hyväksytty jäljempänä 2 luvussa mainittuja tauteja tehokkaasti torjuvana
                     desinfiointiaineena; kuljetusvälineiden ja konttien on oltava rakennettu
                     siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota ulosteita, virtsaa,
                     kuivikkeita tai rehua.
2.       Karanteenitilojen on täytettävä ainakin direktiivin 91/496/ETY liitteessä B asetetut
         vähimmäisstandardit ja seuraavat edellytykset:
         a)   niiden on oltava virkaeläinlääkärin valvonnassa,
         b)   ne sijaitsevat keskellä aluetta, jolla ei 20 km:n säteellä 30 päivän aikana ennen
              paikan käyttämistä karanteeniasemana ole virallisten tietojen mukaan ilmoitettu
              yhtään suu- ja sorkkatautitapausta,
         c)   ennen käyttöä karanteeniasemana ne on puhdistettava ja desinfioitava
              desinfiointiaineella, joka on Saint Pierre ja Miquelonissa virallisesti hyväksytty 2
              luvussa mainittuja tauteja tehokkaasti torjuvana desinfiointiaineena,
         d)   niissä on oltava eläinkapasiteetti huomioon ottaen
              i)     yksinomaan tällaista käyttöä varten varatut tilat, mukaan luettuina tilat
                     eläinten majoittamiseen asianmukaisesti,
              ii)    tarkoituksenmukaiset tilat, jotka
                      •     on kokonaisuudessaan helppo puhdistaa ja desinfioida,
                      •     sisältävät tilat eläinten lastaamiseen ja lastien purkamiseen turvallisesti,
                      •     voivat täyttää eläinten juottamista ja ruokintaa koskevat vaatimukset,
                      •     mahdollistavat sen, että eläimille voidaan helposti antaa tarvittava
                            hoito,
              iii)   tarkoituksenmukaiset tilat tarkastuksia ja eristämistä varten,
              iv)    tarkoituksenmukaiset laitteet tilojen ja eläinkuljetusautojen puhdistamiseksi
                     ja desinfioimiseksi,
              v)     tarkoituksenmukaiset rehun, kuivikkeen ja lannan varastointitilat,
              vi)    tarkoituksenmukainen jätevedenkeruujärjestelmä,
              vii)   virkaeläinlääkärin toimisto,
 ---pagebreak--- 30.4.2004                  FI              Euroopan unionin virallinen lehti                     L 151/45
          e)     niillä on oltava riittävästi eläinlääkäreitä kaikkien tehtävien suorittamiseksi,
          f)     niillä otetaan vastaan ainoastaan eläimet, joilla on yksilöllinen tunniste
                 jäljittämisen mahdollistamiseksi. Tämän vuoksi eläimiä hyväksyttäessä
                 karanteeniaseman omistajan tai siitä vastuussa olevan henkilön on varmistettava,
                 että eläimillä on asianmukaiset tunnisteet ja että niiden mukana on kyseisiä lajeja ja
                 luokkia koskevat terveyteen liittyvät asiakirjat tai todistukset. Lisäksi tämän
                 henkilön on kirjattava rekisteriin tai tietokantaan seuraavat tiedot ja säilytettävä ne
                 vähintään kolmen vuoden ajan: omistajan nimi, alkuperä, saapumis- ja
                 poistumispäivä, eläinten numero ja tunnistemerkki sekä niiden määräpaikka,
          g)     toimivaltaisen viranomaisen on määritettävä karanteeniasemaan sovellettavat
                 viralliset valvontamenettelyt ja varmistettava, että valvonta toteutetaan;
                 valvontaan kuuluvat säännölliset tarkastukset sen varmistamiseksi, että
                 hyväksymisvaatimukset täyttyvät. Jos hyväksymisvaatimukset eivät enää täyty ja
                 hyväksyntä peruutetaan, hyväksyntä voidaan palauttaa ainoastaan, jos
                 toimivaltainen viranomainen pystyy varmistamaan, että karanteenitilat täyttävät
                 kaikki edellä mainitut vaatimukset.
                                                  2 luku
                                      Eläinten terveystestit
1.        YLEISET VAATIMUKSET
          Eläimille on tehtävä seuraavat testit verinäytteistä, jotka on otettu aikaisintaan 21 päivää
          – jollei muuta aikarajaa ole täsmennetty – eristysajan alkamisen jälkeen. Laboratoriotestit
          on tehtävä hyväksytyssä laboratoriossa Euroopan yhteisössä, ja kaikki laboratoriotestit
          sekä niiden tulokset, rokotukset ja hoitokäsittelyt on liitettävä terveystodistukseen. Jotta
          eläimille tehtävät toimenpiteet voitaisiin pitää minimissään, näytteenotto, testit ja
          mahdolliset rokotukset on mahdollisuuksien mukaan suoritettava yhdellä kertaa
          noudattaen kuitenkin testausmenetelmissä edellytettyjä vähimmäisaikavälejä.
2.        ERITYISVAATIMUKSET
2.1.      KAMELIELÄIMET
2.1.1.    Tuberkuloosi
          a)     Käytettävä testi: nahansisäinen rinnakkaistutkimus käyttäen boviini- ja
                 aviäärituberkuliineja (PPD), jotka vastaavat neuvoston direktiivin 64/432/ETY
                 liitteessä B kuvattuja boviini- ja aviäärituberkuliinien valmistusvaatimuksia. Testi
                 on tehtävä hartioiden takana olevalle alueelle (kainaloalueelle) neuvoston
                 direktiivin 64/432/ETY liitteessä B kuvatulla menetelmällä.
 ---pagebreak--- L 151/46                FI             Euroopan unionin virallinen lehti                      30.4.2004
         b) Ajoitus: eläimet on testattava kahden päivän kuluessa niiden saapumisesta
            karanteeniasemalle ja 42 päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
         c) c) Testien tulkinta
               reaktiota on pidettävä
              –      negatiivisena, jos nahkan paksuuden lisäys on alle 2 mm
              –      positiivisena, jos nahkan paksuuden lisäys on enemmän kuin 4 mm
              –      epävarmana, jos nahkan paksuuden lisäys on boviinituberkuliinin (PPD)
                     vaikutuksesta 2–4 mm tai enemmän kuin 4 mm mutta vähemmän kuin
                     aviääri-reaktio.
         d)   Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen
              Jos eläin saa positiivisen tuloksen boviinituberkuliinilla (PPD) tehdystä
              nahansisäisestä reaktiotestistä, eläin erotetaan ryhmästä, ja muut eläimet on
              testattava uudelleen aikaisintaan 42 päivän kuluttua ensimmäisen positiivisen
              testin tekemisestä: tätä on pidettävä ensimmäisenä b kohdassa kuvattuna testinä.
              Jos useampi kuin yksi ryhmän eläimistä saa positiivisen tuloksen, EY:hyn ei saa
              viedä yhtään kyseiseen ryhmään kuuluvaa eläintä.
              Jos yksi tai useampi saman ryhmän eläimistä saa epävarman tuloksen, koko ryhmä
              on testattava uudelleen 42 päivän kuluttua, ja tätä testiä on pidettävä
              ensimmäisenä b kohdassa kuvattuna testinä.
2.1.2.   Luomistauti
         a)   Käytettävä testi
              –      B. Abortus -bakteeri: SAT- ja RBT-testit siten kuin ne on kuvattu direktiivin
                     64/432/ETY liitteessä C olevassa 2.6 ja 2.5 kohdassa. Jos saadaan
                     positiivinen       tulos,     vahvistuksen          saamiseksi       on    tehtävä
                     komplementinsitoutumistesti (CFT).
              –      B. Melitensis -bakteeri: SAT- ja RBT-testit siten kuin ne on kuvattu direktiivin
                     64/432/ETY liitteessä C olevassa 2.6 ja 2.5 kohdassa. Jos saadaan
                     positiivinen       tulos,     vahvistuksen          saamiseksi       on    tehtävä
                     komplementinsitoutumistesti (CFT) direktiivin 91/68/EY liitteessä C
                     kuvattua menetelmää noudattaen.
              –      B. Ovis -bakteeri: direktiivin              91/68/EY      liitteessä   D   kuvattu
                     komplementinsitoutumistesti (CFT).
         b)   Ajoitus: eläimet on testattava kahden päivän kuluessa niiden saapumisesta
              karanteeniasemalle ja 42 päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
 ---pagebreak--- 30.4.2004                 FI              Euroopan unionin virallinen lehti                     L 151/47
          c)    Testien tulkinta
                Direktiivin 64/432/ETY liitteessä C on määritelty positiivinen testitulos.
          d)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen
                Johonkin näistä testeistä positiivisesti reagoineet eläimet on erotettava ryhmästä, ja
                muut eläimet on testattava uudelleen aikaisintaan 42 päivän kuluttua ensimmäisen
                positiivisen testin tekemisestä: tätä on pidettävä ensimmäisenä b kohdassa
                kuvattuna testinä.
                EY:hyn saa viedä ainoastaan sellaisia eläimiä, jotka ovat saaneet negatiivisen
                testituloksen kahdessa b kohdassa kuvatussa perättäisessä testissä.
2.1.3.    Bluetongue-tauti ja epitsoottinen verenvuototauti (EHD)
          a)    Käytettävä testi: Agid-testi siten kuin se on kuvattu neuvoston päätöksen
                79/542/ETY liitteessä I olevan 3 osan C kohdassa.
                Jos saadaan positiivinen reaktio, eläimet on testattava neuvoston päätöksen
                79/542/ETY liitteessä I olevan 3 osan C kohdassa kuvatulla kompetitiivisella Elisa-
                testillä.
          b)    Ajoitus
                Eläinten on saatava negatiivinen testitulos kahdesta testistä: ensimmäinen testi
                tehdään kahden päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen
                aikaisintaan 21 päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
          c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen
                i)      Bluetongue-tauti
                        Jos yksi tai useampi eläin sai positiivisen tuloksen neuvoston päätöksen
                        79/542/ETY liitteessä I olevan 3 osan C kohdassa kuvatussa Elisa-testissä,
                        positiivisen tuloksen saanut eläin / saaneet eläimet erotetaan ryhmästä ja
                        koko ryhmä joutuu karanteeniin 100 päiväksi siitä päivästä alkaen, jona
                        positiivisen tuloksen saaneet näytteet kerättiin. Ryhmä voidaan katsoa
                        taudista vapaaksi ainoastaan, jos virkaeläinlääkärien karanteenin aikana
                        tekemissä säännöllisissä tarkastuksissa ei paljastu taudin kliinisiä oireita eikä
                        karanteeniasemalla esiinny bluetongue-tautia levittäviä hyönteisiä
                        (Culicoides).
                        Jos jollakin muulla eläimellä esiintyy taudin kliinisiä oireita edellä kuvatun
                        karanteeniajan aikana, EY:hyn ei saa viedä yhtään kyseiseen ryhmään
                        kuuluvaa eläintä.
 ---pagebreak--- L 151/48                  FI            Euroopan unionin virallinen lehti                      30.4.2004
                ii)    Epitsoottinen verenvuototauti (EHD)
                       Jos yksi tai useampi eläin sai vahvistavassa Elisa-testissä positiivisen tuloksen
                       EHD-viruksen vasta-aineiden esiintymisen osalta, kyseisiä eläimiä pidetään
                       positiivisina ja ne erotetaan ryhmästä, ja koko ryhmälle on tehtävä
                       uusintatesti aikaisintaan 21 päivän kuluttua alkuperäisestä positiivisesta
                       diagnoosista ja uudelleen aikaisintaan 21 päivän kuluttua ja molemmista
                       testeistä on saatava negatiiviset tulokset. Jos jotkin muut eläimet saavat
                       positiivisen tuloksen uusintatesteissä, EY:hyn ei saa viedä yhtään kyseiseen
                       ryhmään kuuluvaa eläintä.
2.1.4.   Suu- ja sorkkatauti
         a)    Käytettävä testi: Diagnostiset testit (probang-instrumentti ja serologiset
               tutkimukset) käyttäen Elisa- ja NV -menetelmiä neuvoston päätöksen 79/542/ETY
               liitteessä I olevan 3 osan C kohdassa kuvattujen testausmenettelyjen mukaisesti.
         b)    Ajoitus: Eläinten on saatava negatiivinen testitulos kahdesta testistä: ensimmäinen
               testi tehdään kahden päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja
               toinen aikaisintaan 42 päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
         c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jokin eläin saa positiivisen
               tuloksen suu- ja sorkkatautivirustesteissä, yhtäkään karanteeniasemalla olevaa
               eläintä ei kelpuuteta vientiin EY:hyn.
               Huom: Jos havaitaan suu- ja sorkkatautiviruksen rakenneproteiinien ja muiden
               kuin rakenneproteiinien vasta-aineita, tämän katsotaan aina johtuvan aiemmasta
               suu- ja sorkkatautitartunnasta rokotustilanteesta riippumatta.
2.1.5.   Karjarutto
         a)    Käytettävä testi: Maailman eläintautijärjestön käsikirjassa kuvattu
               kompetitiivinen Elisa-testi on kansainvälisessä kaupassa pakollinen testi ja samalla
               yleisimmin käytössä oleva testi. Lisäksi voidaan käyttää seerumin
               neutralisaatiotestiä tai muuta Maailman eläintautijärjestön käsikirjan
               asianomaisissa kohdissa kuvatun testausmenetelmän mukaisesti hyväksyttyä
               testiä.
         b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
               päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
               päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
         c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jokin eläin saa positiivisen
               tuloksen karjaruttovirustesteissä, yhtäkään karanteeniasemalla olevaa eläintä ei
               kelpuuteta vientiin EY:hyn.
 ---pagebreak--- 30.4.2004                FI              Euroopan unionin virallinen lehti                   L 151/49
2.1.6.    Vesikuläärinen stomatiitti
          a)    Käytettävä testi: Elisa-testi, virusten neutralisaatiotesti tai muu Maailman
                eläintautijärjestön käsikirjan asianomaisissa kohdissa kuvatun testausmenetelmän
                mukaisesti hyväksytty testi.
          b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
                päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
                päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
          c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jokin eläin saa positiivisen
                tuloksen vesikulääristä stomatiittia aiheuttavan viruksen varalta tehtävissä
                testeissä, yhtäkään karanteeniasemalla olevaa eläintä ei kelpuuteta vientiin EY:hyn.
2.1.7     Rift Valley -kuume
          a)    Käytettävä testi: Elisa-testi, virusten neutralisaatiotesti tai muu Maailman
                eläintautijärjestön käsikirjan asianomaisissa kohdissa kuvatun testausmenetelmän
                mukaisesti hyväksytty testi.
          b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
                päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
                päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
          c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jossakin eläimessä näkyy
                merkkejä altistumisesta Rift Valley -kuumetta aiheuttavalle tekijälle, yhtäkään
                karanteeniasemalla olevaa eläintä ei kelpuuteta vientiin EY:hyn.
2.1.8.    Lumpy Skin -tauti
          a)    Käytettävä testi: serologiset tutkimukset, joissa käytetään Elisa-testiä, virusten
                neutralisaatiotestiä tai muuta Maailman eläintautijärjestön käsikirjan
                asianomaisissa kohdissa kuvatun testausmenetelmän mukaisesti hyväksyttyä
                testiä.
          b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
                päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
                päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
          c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jossakin eläimessä näkyy
                merkkejä altistumisesta lumpy skin -taudille, EY:hyn ei saa viedä yhtään kyseiseen
                ryhmään kuuluvaa eläintä.
2.1.9.    Krimin-Kongon verenvuotokuume
          a)    Käytettävä testi: Elisa-testi, virusten neutralisaatiotesti, immunofluoresenssitesti
                tai muu hyväksytty testi.
 ---pagebreak--- L 151/50                 FI            Euroopan unionin virallinen lehti                   30.4.2004
         b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
               päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan
               42 päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
         c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jossakin eläimessä näkyy
               merkkejä altistumisesta Krimin-Kongon verenvuotokuumetta aiheuttavalle
               tekijälle, kyseinen eläin erotetaan ryhmästä.
2.1.10. Surra (Trypanosoma evansi)
         a)    Käytettävä testi: Loinen voidaan tunnistaa konsentroiduissa verinäytteissä
               Maailman eläintautijärjestön käsikirjan asianomaisissa kohdissa kuvatun
               testausmenetelmän mukaisesti.
         b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
               päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
               päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
         c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jostakin eläimestä löytyy T. evansi
               -loinen, kyseinen eläin erotetaan ryhmästä. Ryhmän muille eläimille on tämän
               jälkeen tehtävä sisäinen ja ulkoinen loiskäsittely käyttäen T. evansi -loisen
               torjuntaan soveltuvia välineitä.
2.1.11. Kinokuume
         a)    Käytettävä testi: Viruksen DNA:n osoittaminen on suosituin menetelmä. Se
               perustuu viruksen tunnistamiseen immunofluoresenssilla tai immunosytokemialla
               käyttäen Maailman eläintautijärjestön käsikirjan asianomaisissa kohdissa kuvattua
               testausmenetelmää.
         b)    Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
               päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
               päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
         c)    Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Jos jossakin eläimessä näkyy
               merkkejä altistumisesta kinokuumeelle, EY:hyn ei saa viedä yhtään kyseiseen
               ryhmään kuuluvaa eläintä.
2.1.12. Raivotauti
         Rokotus: Raivotautirokotus voidaan antaa joissakin tapauksissa, ja eläimestä olisi
         otettava verinäyte, josta tutkitaan vasta-aineet seerumin neutralisaatiotestillä.
2.1.13. Naudan leukoosi (ainoastaan, jos eläimet on tarkoitettu taudista vapaalle alueelle)
         a)    Käytettävä testi: Agid-testi tai esto-Elisa Maailman eläintautijärjestön käsikirjassa
               kuvattujen testausmenetelmien mukaisesti.
 ---pagebreak--- 30.4.2004               FI             Euroopan unionin virallinen lehti                       L 151/51
          b) Ajoitus: Eläimille on tehtävä kaksi testiä: ensimmäinen testi tehdään kahden
             päivän kuluessa niiden saapumisesta karanteeniasemalle ja toinen aikaisintaan 42
             päivän kuluttua ensimmäisestä testistä.
          c) c) Toimintavaihtoehdot testauksen jälkeen: Positiivisen testituloksen saaneet
             eläimet erotetaan ryhmästä, ja muut eläimet on testattava uudelleen aikaisintaan 21
             päivän kuluttua ensimmäisen positiivisen testin tekemisestä: tätä on pidettävä
             ensimmäisenä b kohdassa kuvattuna testinä.
          EY:hyn saa viedä ainoastaan sellaisia eläimiä, jotka ovat saaneet negatiivisen testituloksen
          kahdessa b kohdassa kuvatussa perättäisessä testissä.