CELEX: 62008CJ0059
Language: lt
Date: 2009-04-23
Title: 2009 m. balanžio 23 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas.#Copad SA prieš Christian Dior couture SA, Vincent Gladel ir Société industrielle lingerie (SIL).#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Cour de Cassation - Prancūzija.#Direktyva 89/104/EEB - Prekių ženklų teisė - Prekių ženklo savininko teisių pasibaigimas - Licencinė sutartis - Prekių ženklu pažymėtų prekių pardavimas pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą - Prekių ženklo savininko sutikimo nebuvimas - Pardavimas įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida - Pakenkimas geram prekių ženklo vardui.#Byla C-59/08.

Byla C‑59/08
      Copad SA
      prieš
      Christian Dior couture SA ir kt.
      (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Direktyva 89/104/EEB – Prekių ženklų teisė – Prekių ženklo savininko teisių pasibaigimas – Licencinė sutartis – Prekių ženklu pažymėtų prekių pardavimas pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą – Prekių ženklo savininko sutikimo nebuvimas – Pardavimas įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida – Pakenkimas geram prekių ženklo vardui“
      Sprendimo santrauka
      1.        Teisės aktų derinimas – Prekių ženklai – Direktyva 89/104 – Licencija – Savininkas, galintis remtis prekių ženklo suteikiamomis
            teisėmis prieš licencijos turėtoją, pažeidusį sąlygą, uždraudžiančią prestižinių prekių pardavimą įmonėms, kurios verčiasi
            prekyba su kainų nuolaida – Sąlygos
      (Tarybos direktyvos 89/104 8 straipsnio 2 dalis)
      2.        Teisės aktų derinimas – Prekių ženklai – Direktyva 89/104 – Licencijos turėtojo atliekamas prekių išleidimas į rinką pažeidžiant
            licencinės sutarties sąlygą – Savininko sutikimo nebuvimas – Sąlyga
      (Tarybos direktyvos 89/104 7 straipsnio 1 dalis ir 8 straipsnio 2 dalis)
      3.        Teisės aktų derinimas – Prekių ženklai – Direktyva 89/104 – Licencijos turėtojo atliekamas prestižinių prekių išleidimas į
            rinką pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą, tačiau kuris turi būti laikomas atliktu su savininko sutikimu – Savininko protestas
      (Tarybos direktyvos 89/104 7 straipsnio 2 dalis)
      1.        Direktyvos 89/104 valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti 8 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama
         taip, kad prekių ženklo savininkas gali remtis šio prekių ženklo suteikiamomis teisėmis prieš licencijos turėtoją, pažeidusį
         licencinės sutarties sąlygą, dėl susijusių su prekių ženklo prestižu priežasčių draudžiančią prekių pardavimą įmonėms, kurios
         verčiasi prekyba su kainų nuolaida, kai nustatyta, jog šis pažeidimas, atsižvelgiant į nagrinėjamos bylos aplinkybes, kenkia
         prestižiniam patrauklumui ir įvaizdžiui, sukuriantiems minėtų prekių prabangos įspūdį.
      
      Prestižinių prekių kokybė išplaukia ne tik iš jų materialių savybių, bet ir iš prestižinio patrauklumo ir įvaizdžio, suteikiančių
         joms prabangos įspūdį.
      
      Iš tikrųjų, kadangi prestižinės prekės yra aukščiausios kokybės, jų sukeliamas prabangos įspūdis yra pagrindinis elementas,
         dėl kurio vartotojai jas atskiria nuo kitų panašių prekių.
      
      Todėl pakenkimas minėtam prabangos įspūdžiui gali daryti įtaką pačių prekių kokybei.
      Nacionalinis teismas turi patikrinti, ar, atsižvelgiant į jo nagrinėjamo ginčo aplinkybes, tai, kad licencijos turėtojas pažeidė
         sąlygą, draudžiančią prestižinių prekių pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, kenkia šių prekių prabangos
         įspūdžiui ir taip daro įtaką jų kokybei.
      
      Šiuo atžvilgiu svarbu atsižvelgti, viena vertus, į prekių ženklu žymimų prestižinių prekių pobūdį, apimtį bei sistemingą arba
         sporadišką licencijos turėtojo vykdomą šių prekių pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida ir kurios nepatenka
         į pasirinktinio platinimo tinklą, pobūdį ir, kita vertus, prekių, kuriomis paprastai prekiauja šios įmonės, pobūdį bei įprastus
         prekybos būdus jų veiklos sektoriuje.
      
      (žr. 24–26, 31–32, 37 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)
      2.        Direktyvos 89/104 valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama
         taip, kad prekių ženklu pažymėtas prekes pateikdamas į rinką, pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą, licencijos turėtojas
         tai daro be prekių ženklo savininko sutikimo, kai nustatyta, jog ši sąlyga atitinka vieną iš sąlygų, numatytų šios direktyvos
         8 straipsnio 2 dalyje.
      
      Iš principo turi būti laikoma, kad jeigu prekių ženklu pažymėtas prekes licencijos turėtojas pateikia į rinką, tai jis padaro
         su prekių ženklo savininko sutikimu direktyvos 7 straipsnio 1 dalies prasme.
      
      Nors iš to išplaukia, kad tokiomis sąlygomis prekių ženklo savininkas negali nurodyti netinkamo sutarties vykdymo siekdamas
         remtis licencijos turėtojo atžvilgiu teisėmis, kurias jam suteikia prekių ženklas, vis dėlto licencinė sutartis neprilygsta
         absoliučiam ir besąlyginiam prekių ženklo savininko sutikimui leisti licencijos turėtojui pateikti į rinką šiuo prekių ženklu
         pažymėtas prekes.
      
      Iš tikrųjų direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje aiškiai numatyta galimybė prekių ženklo savininkui remtis teisėmis, kurias šis
         prekių ženklas jam suteikia, prieš licencijos turėtoją, kai pastarasis pažeidžia tam tikras licencinės sutarties sąlygas.
      
      (žr. 46–48, 51 punktus, rezoliucinės dalies 2 punktą)
      3.        Jeigu licencijos turėtojas parduoda prekes įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, pažeisdamas licencinės sutarties
         sąlygą, reikia suderinti, viena vertus, prekių ženklo, dėl kurio apsaugos nuo įmonių, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida,
         nepatenkančių į pasirinktinio platinimo tinklą ir naudojančių šį prekių ženklą komerciniais tikslais tokiu būdu, kuris gali
         pakenkti geram šio prekių ženklo vardui, buvo sudaryta licencinė sutartis, savininko teisėtą interesą ir, antra vertus, įmonių,
         kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, interesą galėti perparduoti aptariamas prekes tokiais būdais, kokie yra įprasti
         jų veiklos sektoriuje.
      
      Todėl jeigu nacionalinis teismas nusprendžia, kad licencijos turėtojo atliktas pardavimas tretiesiems asmenims negali kelti
         abejonių dėl prekių ženklu pažymėtų prestižinių prekių kokybės, ir todėl jų pateikimas į rinką turi būti laikomas kaip atliktas
         su prekių ženklo savininko sutikimu, šis teismas, atsižvelgdamas į kiekvienos bylos aplinkybes, turi įvertinti, ar vėlesnė
         trečiųjų asmenų vykdoma prekių ženklu pažymėtų prestižinių prekių prekyba, naudojant būdus, kurie yra įprasti jų veiklos sektoriuje,
         kenkia geram šio prekių ženklo vardui.
      
      Šiuo atžvilgiu svarbu atsižvelgti, be kita ko, į tai, kam prekės perparduodamos, bei į specifines prekybos prestižinėmis prekėmis
         sąlygas.
      
      Taigi, jeigu licencijos turėtojo atliktas prestižinių prekių pateikimas į rinką, pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą,
         vis dėlto turi būti laikomas atliktu su prekių ženklo savininko sutikimu, šis gali remtis tokia sąlyga prieštaraudamas, kad
         šios prekės būtų perparduodamos pagal Direktyvos 89/104 valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti
         7 straipsnio 2 dalį tik tada, kai, atsižvelgiant į bylos aplinkybes, nustatyta, kad toks perpardavimas kenkia geram prekių
         ženklo vardui.
      
      (žr. 56–59 punktus, rezoliucinės dalies 3 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija)
      SPRENDIMAS
      2009 m. balandžio 23 d.(*)
      
      „Direktyva 89/104/EEB – Prekių ženklų teisė – Prekių ženklo savininko teisių pasibaigimas – Licencinė sutartis – Prekių ženklu pažymėtų prekių pardavimas pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą – Prekių ženklo savininko sutikimo nebuvimas – Pardavimas įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida – Pakenkimas geram prekių ženklo vardui“
      Byloje C‑59/08,
      dėl Cour de cassation (Prancūzija) 2008 m. vasario 12 d. Sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2008 m. vasario 15 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Copad SA
      prieš
      Christian Dior couture SA,
      Vincent Gladel, bendrovės Société industrielle lingerie (SIL) administratorių,
      
      Société industrielle lingerie (SIL),
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai M. Ilešič, A. Tizzano (pranešėjas), A. Borg Barthet ir J.‑J. Kasel,
      generalinė advokatė J. Kokott,
      posėdžio sekretorius M.‑A. Gaudissart, skyriaus vadovas,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2008 m. lapkričio 19 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        Copad SA, atstovaujamos advokato H. Farge, 
      
      –        Christian Dior couture SA, atstovaujamos advokatų J.‑M. Bruguière bei P. Deprez ir E. Bouttier,
      
      –        Prancūzijos vyriausybės, atstovaujamos B. Beaupère-Manokha bei G. de Bergues ir J.‑Ch. Niollet,
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos H. Krämer,
      susipažinęs su 2008 m. gruodžio 3 d. posėdyje pateikta generalinės advokatės išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su 1988 m. gruodžio 21 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių
         narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 40, 1989, p. 1), iš dalies pakeistos 1992 m. gegužės 2 d.
         Europos ekonominės erdvės susitarimu (OL L 1, 1994, p. 3, toliau − direktyva), 7 straipsnio ir 8 straipsnio 2 dalies išaiškinimu.
      
      2        Šis prašymas buvo pateiktas nagrinėjant bendrovės Copad SA (toliau – Copad) ir bendrovės Christian Dior couture SA (toliau – Dior), bendrovės Société industrielle lingerie (toliau – SIL) bei SIL administratoriaus V. Gladel ginčą dėl to, kad SIL, pažeisdama jos ir Dior sudarytos licencinės sutarties sąlygą, pardavė Copad prekių ženklu Christian Dior pažymėtas prekes.
      
       Teisinis pagrindas
       Bendrijos teisės aktai
      3        Direktyvos 5 straipsnio 1–3 dalyse nurodoma:
      
      „1.      Įregistruotas prekių ženklas suteikia savininkui išimtines teises į jį. Savininkas turi teisę uždrausti trečiosioms šalims
         be jo sutikimo vartoti prekybos veikloje:
      
      a)      bet kokį žymenį, tapatų prekių ženklui, kuriuo žymimos prekės arba paslaugos yra tapačios toms prekėms arba paslaugoms, kurioms
         prekių ženklas yra įregistruotas;
      
      b)      bet kokį žymenį, kai dėl savo tapatumo ar panašumo į jo prekių ženklą ir dėl šiuo ženklu ir žymeniu žymimų prekių arba paslaugų
         tapatumo ar panašumo yra tikimybė, kad visuomenė gali juos supainioti dėl žymens asocijavimosi su prekių ženklu.
      
      2.      Bet kuri valstybė narė taip pat gali numatyti, jog savininkas turi teisę neleisti trečiosioms šalims be jo sutikimo naudoti
         prekybos veikloje bet kokį žymenį, tapatų arba panašų į prekių ženklą, kuriuo žymimos prekės arba paslaugos nėra panašios
         į tas, kurioms jis buvo įregistruotas, jeigu pastarasis turi gerą vardą valstybėje narėje ir jeigu dėl žymens vartojimo be
         tinkamos priežasties nesąžiningai pasinaudojama prekių ženklo privalumais arba pažeidžiamas skiriamasis prekių ženklo požymis
         ar pakenkiama jo geram vardui.
      
      3.      Vadovaujantis 1 ir 2 dalių nuostatomis, galima, inter alia, uždrausti:
      
      a)      tokiu žymeniu ženklinti prekes arba jų įpakavimą;
      b)      siūlyti prekes, išleisti jas į rinką arba tuo tikslu sandėliuoti tokiu žymeniu paženklintas prekes arba siūlyti ar teikti
         juo paženklintas paslaugas;
      
      c)      importuoti ar eksportuoti tokiu žymeniu paženklintas prekes;
      d)      vartoti tokį žymenį komercinės veikos dokumentacijoje arba reklamoje.“
      4        Pagal direktyvos 7 straipsnio pirminę redakciją:
      
      „1.      Prekių ženklas nesuteikia savininkui teisės uždrausti juo ženklinti savo paties arba su jo sutikimu į Bendrijos rinką išleistas
         ir tuo prekių ženklu pažymėtas prekes.
      
      2.      1 dalies nuostatos netaikomos, jeigu savininkas turi teisėtas priežastis nesutikti su tolesniu prekių naudojimu komercinėje
         veikloje, ypač jei po išleidimo į rinką pasikeitė ar pablogėjo prekių kokybė.“
      
      5        Remiantis Europos ekonominės erdvės susitarimo (EEE) 65 straipsnio 2 dalimi, skaitoma kartu su šio susitarimo XVII priedo
         4 punktu, direktyvos 7 straipsnio 1 dalis, įgyvendinant minėto susitarimo tikslus, buvo pakeista, sąvoką „Bendrijoje“ keičiant
         žodžiais „vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritorijoje“.
      
      6        Direktyvos 8 straipsnyje nurodoma:
      
      „1.      Licencija gali būti suteikiama prekių ženklu žymėti visas arba tiktai kai kurias prekes ar paslaugas, kurioms jis įregistruotas,
         naudoti jį visoje valstybėje narėje arba tik jos dalyje. Licencija gali būti išimtinė arba neišimtinė.
      
      2.      Prekių ženklo savininkas gali panaudoti to ženklo suteikiamas teises prieš licencijos turėtoją, pažeidusį bet kurią sutarties
         dėl licencijos nuostatą, atsižvelgiant į jos trukmę, prekių ženklo naudojimo formą, nurodytą registracijoje, prekių ir paslaugų,
         kurioms yra suteikta licencija, paskirtį, teritoriją, kurioje prekių ženklas gali būti naudojamas, licencijoje nurodytų pagamintų
         prekių ar paslaugų kokybę.“
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      7        2000 m. gegužės 17 d. Dior sudarė su SIL licencinę sutartį dėl prekių ženklu „Christian Dior“, kurio savininkė yra Dior, pažymėtų korseto tipo prestižinių prekių gamybos ir platinimo.
      
      8        Šios sutarties 8.2 straipsnio 5 dalyje nurodoma, kad „siekiant išsaugoti prekių ženklo žinomumą ir prestižą, licencijos turėtojas
         įsipareigoja neparduoti prekių didmenininkams, asociacijoms, įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, prekyba paštu,
         prekyba ne tam skirtose patalpose arba namuose, negavęs išankstinio rašytinio licencijos davėjo sutikimo, ir turi imtis visų
         priemonių, kad šios sąlygos laikytųsi jo platintojai bei mažmenininkai“.
      
      9        Dėl ekonominių sunkumų SIL kreipėsi į Dior prašydama leisti prekiauti šio prekių ženklo prekėmis ne tik jos pasirinktinio platinimo tinkle. 2002 m. birželio 17 d. laiške
         Dior nurodė, kad su šiuo prašymu nesutinka.
      
      10      Tačiau nepaisydama šio nesutikimo ir pažeisdama savo sutartinius įsipareigojimus SIL pardavė Copad, kuri verčiasi prekyba su kainų nuolaida, prekių ženklu „Christian Dior“ pažymėtas prekes.
      
      11      Todėl Dior pareiškė SIL ir Copad ieškinį dėl teisių į prekių ženklą pažeidimo Tribunal de grande instance de Bobigny, kuris nusprendė, jog SIL padarytais licencinės sutarties pažeidimais nebuvo pažeistos teisės į prekių ženklą ir kad dėl šių pažeidimų pastaroji bendrovė
         yra atsakinga tik pagal sutartį.
      
      12      Cour d’appel de Paris atmetė apeliacinį skundą, kurį Dior pateikė dėl šio sprendimo. Visų pirma jis nusprendė, jog tai, kad SIL pardavė prekes, nepažeidė teisių į prekių ženklą, nes nacionalinės teisės nuostatos prekių ženklų srityje, kuriomis perkeliamos
         direktyvos 8 straipsnio 2 dalies nuostatos, netaikomos licencinėje sutartyje, sudarytoje pastarosios ir Dior, numatytų platinimo sąlygų pažeidimui. Vis dėlto jis nusprendė, kad toks pardavimas nelėmė Dior teisių į prekių ženklą pasibaigimo nacionalinės teisės aktų, kuriais perkeliama direktyvos 7 straipsnio 1 dalis, prasme.
      
      13      Copad pateikė kasacinį skundą Cour de cassation dėl Cour d’appel de Paris sprendimo nurodydamas, be kita ko, kad Dior teisės į prekių ženklą pasibaigė dėl to, kad SIL pateikė į rinką nagrinėjamas prekes. Savo ruožtu Dior pateikė priešpriešinį kasacinį skundą, kuriame Cour d’appel de Paris kaltinamas tuo, jog konstatavo, kad SIL ir Copad nepažeidė teisių į prekių ženklą.
      
      14      Tokiomis aplinkybėmis, kilus abejonėms dėl taikytinos Bendrijos teisės aiškinimo, Cour de cassation nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar direktyvos 8 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad prekių ženklo savininkas gali remtis šio ženklo suteikiamomis
         teisėmis prieš licencijos turėtoją, kuris pažeidžia licencinės sutarties sąlygą, dėl susijusių su prekių ženklo prestižu priežasčių
         draudžiančią pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida? 
      
      2.      Ar šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad prekių ženklu pažymėtų prekių pateikimas į rinką Europos
         ekonominėje erdvėje, kurį atlieka licencijos turėtojas pažeisdamas licencinės sutarties sąlygą, dėl susijusių su prekių ženklo
         prestižu priežasčių draudžiančią pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, yra atliktas be prekių ženklo
         savininko sutikimo?
      
      3.      Atsakius neigiamai, ar prekių ženklo savininkas gali remtis tokia sąlyga prieštaraudamas tolesniam prekių pardavimui pagal
         direktyvos 7 straipsnio 2 dalį?“
      
      Dėl prejudicinių klausimų
       Dėl pirmojo klausimo
      15      Pirmuoju klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar licencinės sutarties sąlyga,
         dėl susijusių su prekių ženklo prestižu priežasčių draudžianti licencijos turėtojui prekių ženklu pažymėtas prekes, dėl kurių
         sudaryta ši sutartis, parduoti įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, patenka į direktyvos 8 straipsnio 2 dalies
         taikymo sritį.
      
      16      Copad, Prancūzijos vyriausybė ir Europos Bendrijų Komisija siūlo Teisingumo Teismui į šį klausimą atsakyti neigiamai, iš principo
         nurodydamos, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamos sąlygos nėra tarp sąlygų, kurių baigtinis sąrašas pateikiamas minėtoje 8 straipsnio
         2 dalyje. Dior yra priešingos nuomonės.
      
      17      Siekiant atsakyti į šį klausimą reikia patikrinti, ar minėtoje 8 straipsnio 2 dalyje pateikiamas sąlygų sąrašas yra baigtinis,
         ar visiškai orientacinis.
      
      18      Šiuo atžvilgiu reikia konstatuoti, kad šioje nuostatoje nėra tokių prieveiksmių kaip „ypač“ arba „labiausiai“, leidžiančių
         tvirtinti, kad šis sąrašas yra visiškai orientacinis.
      
      19      Be to, reikia priminti, kad būtent atsižvelgdamas į prieveiksmio „ypač“ vartojimą Teisingumo Teismas, be kita ko, nusprendė,
         kad tokio pobūdžio yra direktyvos 7 straipsnio 2 dalyje išvardytos prielaidos (žr. 1996 m. liepos 11 d. Sprendimo Bristol-Myers Squibb ir kt., C‑427/93, C‑429/93 ir C‑436/93, Rink. p. I‑3457, 39 punktą bei 1997 m. lapkričio 4 d. Sprendimo Parfums Christian Dior, C‑337/95, Rink. p. I‑6013, 42 punktą).
      
      20      Todėl, priešingai nei tvirtina Dior, iš direktyvos 8 straipsnio 2 dalies formuluotės išplaukia, kad minėtas sąrašas yra baigtinis.
      
      21      Taigi reikia nustatyti, ar tokia kaip pagrindinėje byloje nagrinėjama sąlyga priskiriama vienai iš sąlygų, aiškiai nurodytų
         minėtoje 8 straipsnio 2 dalyje.
      
      22      Šiuo atžvilgiu, kalbant apie licencinės sutarties sąlygas, susijusias su „licencijos turėtojo gaminamų prekių kokybe“, kurios
         nurodomos šiame straipsnyje, reikia priminti, jog pagal nusistovėjusią teisų praktiką svarbiausia prekių ženklo funkcija yra
         garantuoti vartotojui ar galutiniam naudotojui prekių ženklu žymimos prekės ar paslaugos kilmės tapatumą, suteikiant jam galimybę
         nepainiojant atskirti šią prekę ar paslaugą nuo kitos kilmės prekių ir paslaugų. Iš tikrųjų tam, kad prekių ženklas galėtų
         atlikti savo, kaip esminio sąžiningos konkurencijos sistemos, kurią siekia nustatyti EB sutartis, elemento funkciją, jis turi
         užtikrinti, kad visos juo žymimos prekės ar paslaugos yra pagamintos ar suteiktos kontroliuojant vienintelei įmonei, kuri
         atsako už šių prekių ar paslaugų kokybę (žr., be kita ko, 1978 m. gegužės 23 d. Sprendimo Hoffmann-La Roche, 102/77, Rink. p. 1139, 7 punktą; 2002 m. birželio 18 d. Sprendimo Philips, C‑299/99, Rink. p. I‑5475, 30 punktą bei 2005 m. kovo 17 d. Sprendimo Gillette Company ir Gillette Group Finland, C‑228/03, Rink. p. I‑2337, 26 punktą).
      
      23      Taigi būtent tuo atveju, kai licencijos turėtojas pažeidžia licencinės sutarties sąlygas, susijusias, visų pirma, su gaminamų
         prekių kokybe, direktyvos 8 straipsnio 2 dalis leidžia prekių ženklo savininkui remtis teisėmis, kurias prekių ženklas jam
         suteikia.
      
      24      Taigi, kaip išvados 31 punkte nurodė generalinė advokatė, tokių kaip pagrindinėje byloje nagrinėjamų prestižinių prekių kokybė
         išplaukia ne tik iš jų materialių savybių, bet ir iš prestižinio patrauklumo ir įvaizdžio, suteikiančių joms prabangos įspūdį
         (taip pat žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Parfums Christian Dior 45 punktą).
      
      25      Iš tikrųjų, kadangi prestižinės prekės yra aukščiausios kokybės, jų sukeliamas prabangos įspūdis yra pagrindinis elementas,
         dėl kurio vartotojai jas atskiria nuo kitų panašių prekių.
      
      26      Todėl pakenkimas minėtam prabangos įspūdžiui gali daryti įtaką pačių prekių kokybei.
      
      27      Taigi tokiomis aplinkybėmis svarbu patikrinti, ar, kalbant apie pagrindinę bylą, tai, kad licencijos turėtojas pardavė prestižines
         prekes įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida ir kurios nepatenka į licencine sutartimi sukurtą pasirinktinio
         platinimo tinklą, gali būti toks pakenkimas.
      
      28      Šiuo atžvilgiu Teisingumo Teismas jau nusprendė, jog, priešingai nei tvirtina Copad ir Komisija, pasirinktinio platinimo sistemai būdingi požymiai ir savybės gali apsaugoti kokybę ir užtikrinti gerą tokių prekių
         naudojimą (žr. šiuo klausimu 1980 m. gruodžio 11 d. Sprendimo L’Oréal, 31/80, Rink. p. 3775, 16 punktą).
      
      29      Iš tikrųjų tokia kaip pagrindinėje byloje pasirinktinio platinimo sistemos struktūra, kuria, remiantis licencinės Dior ir SIL sutarties tekstu, siekiama užtikrinti, kad pardavimo vietose prekės būtų pateikiamos kaip vertingos prekės „be kita ko, išdėstymo,
         reklamos, pateikimo ir prekybos politikos atžvilgiu“, gali prisidėti, kaip tai pripažino Copad, prie nagrinėjamų prekių reputacijos ir jų sukeliamo prabangos įspūdžio išsaugojimo.
      
      30      Iš to išplaukia, kad negalima atmesti, jog tai, kad licencijos turėtojas parduoda prestižines prekes tretiesiems asmenims,
         kurie nepatenka į pasirinktinio platinimo sistemą, daro įtaką pačių prekių kokybei ta prasme, kad tokioje situacijoje sutarties
         sąlyga, draudžianti minėtą pardavimą, turi būti laikoma patenkančia į direktyvos 8 straipsnio 2 dalį.
      
      31      Kompetentingas nacionalinis teismas turi patikrinti, ar, atsižvelgiant į jo nagrinėjamo ginčo aplinkybes, tai, kad licencijos
         turėtojas pažeidė tokią sąlygą kaip pagrindinėje byloje, kenkia prestižinių prekių prabangos įspūdžiui ir taip daro įtaką
         jų kokybei.
      
      32      Šiuo atžvilgiu svarbu atsižvelgti, viena vertus, į prekių ženklu žymimų prestižinių prekių pobūdį, apimtį bei sistemingą arba
         sporadišką licencijos turėtojo vykdomą šių prekių pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida ir kurios nepatenka
         į pasirinktinio platinimo tinklą, pobūdį ir, kita vertus, prekių, kuriomis paprastai prekiauja šios įmonės, pobūdį bei įprastus
         prekybos būdus jų veiklos sektoriuje.
      
      33      Be kita ko, reikia pridurti, kad direktyvos 8 straipsnio 2 dalies aiškinimo, pateikto pirmesniuose šio sprendimo punktuose,
         negali paneigti Dior argumentai, jog licencinės sutarties sąlyga, dėl susijusių su prekių ženklo prestižu priežasčių draudžianti pardavimą įmonėms,
         kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, gali būti priskiriama kitokioms nei su prekių kokybe susijusioms sąlygoms, t. y.
         sąlygoms, kurias taip pat numato minėta nuostata ir kurios susijusios su „teritorija, kurioje prekių ženklas gali būti naudojamas“
         arba „licencijos turėtojo teikiamų paslaugų kokybe“.
      
      34      Šiuo atžvilgiu reikia nurodyti, kad direktyvos 8 straipsnio 2 dalis turi būti skaitoma kartu su to paties straipsnio 1 dalimi,
         kurioje nurodyta „valstybės narės teritorija“, ta prasme, kad sąvoka „teritorija“ šių nuostatų prasme turi tik geografinę
         reikšmę ir todėl negali būti aiškinama kaip nurodanti visus įgaliotus ūkio subjektus, patenkančius į pasirinktinio platinimo
         tinklą.
      
      35      Kalbant apie Dior nurodytą antrąją galimybę, reikia konstatuoti, kad iš Teisingumo Teismo praktikos išplaukia, jog nors iš direktyvos arba
         iš bendrųjų Bendrijos teisės principų kylantis privalomasis pagrindas nedraudžia mažmeninėje prekyboje prekėmis teikiamų paslaugų
         priskirti „paslaugų“ sąvokai direktyvos prasme, reikia, kad ir prekių ženklas būtų įregistruotas šioms paslaugoms (žr. šiuo
         klausimu 2005 m. liepos 7 d. Sprendimo Praktiker Bau- und Heimwerkermärkte, C‑418/02, Rink. p. I‑5873, 35 punktą).
      
      36      Taigi nė vienas Teisingumo Teismui pateiktos bylos dokumentas neleidžia manyti, jog, kalbant apie pagrindinę bylą, prekių
         ženklas „Christian Dior“ buvo įregistruotas tam tikrai paslaugų rūšiai.
      
      37      Atsižvelgiant į šiuos paaiškinimus, į pirmąjį klausimą reikia atsakyti taip, jog direktyvos 8 straipsnio 2 dalis turi būti
         aiškinama ta prasme, kad prekių ženklo savininkas gali remtis šio prekių ženklo suteikiamomis teisėmis prieš licencijos turėtoją,
         pažeidusį licencinės sutarties sąlygą, dėl susijusių su prekių ženklo prestižu priežasčių draudžiančią tokių kaip nagrinėjamos
         pagrindinėje byloje prekių pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, jeigu nustatyta, jog šis pažeidimas,
         atsižvelgiant į pagrindinės bylos aplinkybes, kenkia prestižiniam patrauklumui ir įvaizdžiui, sukuriantiems minėtų prekių
         prabangos įspūdį.
      
       Dėl antrojo klausimo
      38      Antruoju klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas Teisingumo Teismo prašo paaiškinti, kokiomis aplinkybėmis
         tai, kad licencijos turėtojas, pažeisdamas licencinės sutarties sąlygą, draudžiančią pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba
         su kainų nuolaida, prekių ženklu pažymėtas prekes pateikia į rinką, turi būti laikoma pateikimu į rinką be prekių ženklo savininko
         sutikimo direktyvos 7 straipsnio 1 dalies prasme.
      
      39      Šiuo klausimu Copad ir Komisija nurodo, kad savininko sutikimas gali būti laikomas negalimu tik tuo atveju, kai pažeidžiama licencinės sutarties
         sąlyga, patenkanti į direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje pateiktą sąrašą. Dior ir Prancūzijos vyriausybė mano, kad bet koks licencijos turėtojo padarytas licencinės sutarties pažeidimas trukdo pasibaigti
         teisėms, kurias prekių ženklas suteikia savininkui.
      
      40      Taigi siekiant atsakyti į šį klausimą reikia priminti, jog pagal nusistovėjusią teismų praktiką direktyvos 5–7 straipsniais
         siekiama visiško su prekių ženklo suteikiamomis teisėmis susijusių taisyklių suderinimo, todėl juose apibrėžiamos teisės,
         kuriomis prekių ženklų savininkai naudojasi Bendrijoje (1998 m. liepos 16 d. Sprendimo Silhouette International Schmied, C‑355/96, Rink. p. I‑4799, 25 ir 29 punktai bei 2001 m. lapkričio 20 d. Sprendimo Zino Davidoff ir Levi Strauss, C‑414/99–C‑416/99, Rink. p. I‑8691, 39 punktas). 
      
      41      Ypač direktyvos 5 straipsnis suteikia prekių ženklo savininkui išimtines teises, leidžiančias uždrausti trečiosioms šalims
         importuoti jam priklausančiu prekių ženklu pažymėtas prekes, jas siūlyti, išleisti į rinką arba tuo tikslu sandėliuoti. Tos
         pačios direktyvos 7 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta šios taisyklės išimtis, numatanti, kad prekių ženklo savininko teisės pasibaigia,
         kai prekės išleidžiamos į EEE rinką jo paties arba su jo sutikimu (minėto sprendimo Zino Davidoff ir Levi Strauss 40 punktas; 2003 m. balandžio 8 d. Sprendimo Van Doren + Q, C‑244/00, Rink. p. I‑3051, 33 punktas bei 2004 m. lapkričio 30 d. Sprendimo Peak Holding, C‑16/03, Rink. p. I‑11313, 34 punktas).
      
      42      Taigi atrodo, jog sutikimas, kuris prilygsta savininko atsisakymui išimtinės teisės minėto 5 straipsnio prasme, yra lemiamas
         šios teisės pasibaigimo elementas ir todėl turi būti išreikštas taip, kad neabejotinai perteiktų savininko norą atsisakyti
         šios teisės. Toks noras paprastai išplaukia iš aiškios šio sutikimo formuluotės (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo Zino Davidoff ir Levi Strauss 41, 45 ir 46 punktus).
      
      43      Tačiau iš Teisingumo Teismo praktikos taip pat išplaukia, kad tam tikrais atvejais ši išimtinė teisė taikoma, kai prekes pardavinėja
         su prekių ženklo savininku ekonomiškai susijęs ūkio subjektas. Taip yra licencijos turėtojo atveju (žr. šiuo klausimu 1994 m.
         birželio 22 d. Sprendimo IHT Internationale Heiztechnik ir Danzinger, C‑9/93, Rink. p. I‑2789, 34 punktą). 
      
      44      Iš tikrųjų tokiu atveju licencijos davėjas turi galimybę kontroliuoti licencijos turėtojo prekių kokybę įterpdamas į licencinę
         sutartį specialias sąlygas, įpareigojančias licencijos turėtoją laikytis jo nurodymų, ir suteikia jam galimybę užsitikrinti
         tokių nurodymų laikymąsi.
      
      45      Taigi pagal Teisingumo Teismo praktiką tokios galimybės pakanka tam, kad prekių ženklas galėtų atlikti savo esminę funkciją,
         kuri, kaip nurodyta šio sprendimo 22 punkte, yra garantuoti, kad šiuo prekių ženklu pažymėtos prekės yra pagamintos kontroliuojant
         vienintelei įmonei, kuri atsako už jų kokybę (žr. šiuo klausimu sprendimo minėto sprendimo IHT Internationale Heiztechnik ir Danzinger, 37 ir 38 punktus). 
      
      46      Todėl iš principo turi būti laikoma, kad jeigu prekių ženklu pažymėtas prekes licencijos turėtojas pateikia į rinką, tai jis
         padaro su prekių ženklo savininko sutikimu direktyvos 7 straipsnio 1 dalies prasme.
      
      47      Nors iš to išplaukia, kad tokiomis sąlygomis prekių ženklo savininkas negali nurodyti netinkamo sutarties vykdymo siekdamas
         remtis, licencijos turėtojo atžvilgiu, teisėmis, kurias jam suteikia prekių ženklas, vis dėlto, priešingai nei tvirtina Copad, licencinė sutartis neprilygsta absoliučiam ir besąlyginiam prekių ženklo savininko sutikimui leisti licencijos turėtojui
         pateikti į rinką šiuo prekių ženklu pažymėtas prekes.
      
      48      Iš tikrųjų direktyvos 8 straipsnio 2 dalis aiškiai numato galimybę prekių ženklo savininkui remtis teisėmis, kurias šis prekių
         ženklas jam suteikia, prieš licencijos turėtoją, kai pastarasis pažeidžia tam tikras licencinės sutarties sąlygas.
      
      49      Be to, kaip išplaukia iš atsakymo į pirmąjį klausimą, minėtoje 8 straipsnio 2 dalyje pateikiamas baigtinis šių sąlygų sąrašas.
      
      50      Todėl, kaip išvados 47 punkte nurodė generalinė advokatė, vien licencijos turėtojo padarytas vienos iš minėtų sąlygų pažeidimas
         trukdo pasibaigti teisei, kurią prekių ženklas suteikia savininkui, direktyvos 7 straipsnio 1 dalies prasme.
      
      51      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į antrąjį klausimą reikia atsakyti taip, jog direktyvos 7 straipsnio 1 dalis turi būti
         aiškinama taip, kad licencijos turėtojas, pateikdamas prekių ženklu pažymėtas prekes į rinką, pažeidžiant licencinės sutarties
         sąlygą, daro tai be prekių ženklo savininko sutikimo, kai nustatyta, jog ši sąlyga atitinka vieną iš sąlygų, numatytų šios
         direktyvos 8 straipsnio 2 dalyje.
      
       Dėl trečiojo klausimo 
      52      Trečiuoju klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas nori sužinoti, ar tuo atveju, kai licencijos turėtojas
         prestižines prekes pateikia į rinką pažeisdamas licencinės sutarties sąlygą ir laikoma, kad tai atlikta su prekių ženklo savininko
         sutikimu, pastarasis vis dėlto gali nurodyti tokią sąlygą prieštaraudamas, kad prekės būtų toliau parduodamos, pagal direktyvos
         7 straipsnio 2 dalį.
      
      53      Dior ir Prancūzijos vyriausybė tvirtina, jog prekių ženklu „Christian Dior“ pažymėtų prekių pardavimas įmonėms, kurios verčiasi
         prekyba su kainų nuolaida, nepatenkančioms į pasirinktinio platinimo tinklą, kenkia geram prekių ženklo vardui ir pateisina
         minėto 7 straipsnio 2 dalies taikymą. Copad ir Komisija, priešingai, tvirtina, kad tokių prekių pardavimas įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, nekenkia
         geram prekių ženklo vardui.
      
      54      Šiuo atžvilgiu pirmiausia reikia priminti, jog pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, nurodytą šio sprendimo 19 punkte,
         prieveiksmio „ypač“ vartojimas šio 7 straipsnio 2 dalyje įrodo, kad prielaida, susijusi su prekių ženklu pažymėtų prekių padėties
         pakeitimu arba pabloginimu, pateikta tik kaip pavyzdys to, kas gali sudaryti teisėtas priežastis (minėto sprendimo Bristol-Myers Squibb ir kt. 26 ir 39 punktai bei minėto sprendimo Parfums Christian Dior 42 punktas). 
      
      55      Taigi Teisingumo Teismas jau turėjo progą nuspręsti, kad pakenkimas geram prekių ženklo vardui iš principo gali būti pagrįsta
         priežastis direktyvos 7 straipsnio 2 dalies prasme, pateisinanti prekių ženklo savininko prieštaravimą vėlesniam prestižinių
         prekių pardavimui, kai šios prekės išleidžiamos į EEE rinką jo paties arba su jo sutikimu (žr. minėto sprendimo Parfums Christian Dior 43 punktą ir 1999 m. vasario 23 d. Sprendimo BMW, C‑63/97, Rink. p. I‑905, 49 punktą).
      
      56      Iš viso to išplaukia, kad jeigu licencijos turėtojas parduoda prekes įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, pažeisdamas
         tokią licencinės sutarties sąlygą, kokia nagrinėjama pagrindinėje byloje, reikia suderinti, viena vertus, prekių ženklo, dėl
         kurio apsaugos nuo įmonių, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, nepatenkančių į pasirinktinio platinimo tinklą ir naudojančių
         šį prekių ženklą komerciniais tikslais tokiu būdu, kuris gali pakenkti geram šio prekių ženklo vardui, buvo sudaryta licencinė
         sutartis, savininko teisėtą interesą ir, antra vertus, įmonių, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, interesą galėti
         perparduoti aptariamas prekes tokiais būdais, kokie yra įprasti jų veiklos sektoriuje (pagal analogiją žr. minėto sprendimo
         Parfums Christian Dior 44 punktą).
      
      57      Todėl, jeigu nacionalinis teismas nusprendžia, kad licencijos turėtojo atliktas pardavimas tretiesiems asmenims negali kelti
         abejonių dėl prekių ženklu pažymėtų prestižinių prekių kokybės, ir todėl jų pateikimas į rinką turi būti laikomas kaip atliktas
         su prekių ženklo savininko sutikimu, šis teismas, atsižvelgdamas į kiekvienos bylos aplinkybes, turi įvertinti, ar vėlesnė
         trečiųjų asmenų vykdoma prekių ženklu pažymėtų prestižinių prekių prekyba, naudojant būdus, kurie yra įprasti jų veiklos sektoriuje,
         kenkia geram šio prekių ženklo vardui.
      
      58      Šiuo atžvilgiu svarbu atsižvelgti, be kita ko, į tai, kam prekės perparduodamos, bei, kaip siūlo Prancūzijos vyriausybė, į
         specifines prekybos prestižinėmis prekėmis sąlygas.
      
      59      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į trečiąjį klausimą reikia atsakyti taip, jog jeigu licencijos turėtojo atliktas prestižinių
         prekių pateikimas į rinką, pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą, vis dėlto turi būti laikomas atliktu su prekių ženklo
         savininko sutikimu, pastarasis gali remtis tokia sąlyga prieštaraudamas šių prekių perpardavimui pagal direktyvos 7 straipsnio
         2 dalį tik tada, kai, atsižvelgus į bylos aplinkybes, nustatyta, kad toks perpardavimas kenkia geram prekių ženklo vardui.
         
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      60      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      1.      1988 m. gruodžio 21 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais,
            suderinti, iš dalies pakeistos 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimu, 8 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama
            taip, kad prekių ženklo savininkas gali remtis šio prekių ženklo suteikiamomis teisėmis prieš licencijos turėtoją, pažeidusį
            licencinės sutarties sąlygą, dėl susijusių su prekių ženklo prestižu priežasčių draudžiančią tokių kaip pagrindinėje byloje
            nagrinėjamų prekių pardavimą įmonėms, kurios verčiasi prekyba su kainų nuolaida, kai nustatyta, jog šis pažeidimas, atsižvelgiant
            į pagrindinės bylos aplinkybes, kenkia prestižiniam patrauklumui ir įvaizdžiui, sukuriantiems minėtų prekių prabangos įspūdį.
      2.      Direktyvos 89/104, iš dalies pakeistos Europos ekonominės erdvės susitarimu, 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip,
            kad prekių ženklu pažymėtas prekes pateikdamas į rinką, pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą, licencijos turėtojas tai
            daro be prekių ženklo savininko sutikimo, kai nustatyta, jog ši sąlyga atitinka vieną iš sąlygų, numatytų šios direktyvos
            8 straipsnio 2 dalyje.
      3.      Jeigu licencijos turėtojo atliktas prestižinių prekių pateikimas į rinką, pažeidžiant licencinės sutarties sąlygą, vis dėlto
            turi būti laikomas atliktu su prekių ženklo savininko sutikimu, pastarasis gali remtis tokia sąlyga prieštaraudamas, kad šios
            prekės būtų perparduodamos, pagal Direktyvos 89/104, iš dalies pakeistos Europos ekonominės erdvės susitarimu, 7 straipsnio
            2 dalį tik tada, kai, atsižvelgiant į bylos aplinkybes, nustatyta, kad toks perpardavimas kenkia geram prekių ženklo vardui.
      Parašai.
      * Proceso kalba: prancūzų.