CELEX: 62009CN0125
Language: mt
Date: 2009-04-02 00:00:00
Title: Kawża C-125/09: Rikors ippreżentat fit- 2 ta’ April 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika ta' Ċipru

20.6.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 141/31
            
         Rikors ippreżentat fit-2 ta’ April 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika ta' Ċipru
   (Kawża C-125/09)
   2009/C 141/53
   Lingwa tal-kawża: Il-Grieg
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: G. Zavvos u A. Nijenhuis)
   
      Konvenuta: Ir-Repubblika ta’ Ċipru
   
      Talbiet tal-parti(jiet) rikorrenti
   
   
               —
            
            
               tiddikjara li, billi ma żguratx li d-drittijiet ta’ aċċess fi, fuq jew taħt proprjetà pubblika jingħataw fi żmien xieraq, mingħajr diskriminazzjoni u b’mod trasparenti, ir-Repubblika ta’ Ċipru naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 11(1) tad-Direttiva Kwadru [Qafas] u l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni;
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-Repubblika ta’ Ċipru għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   
               1.
            
            
               Mill-informazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni jidher ċar li t-tieni fornitur ta’ telefonija mobbli ma kellux il-possibbiltà jistabbilixxi b’mod effettiv in-netwerk tiegħu sabiex jipprovdi servizzi ta’ kommunikazzjoni elettriċi fil-konfront tal-operatur stabbilit tan-netwerk, Arkhi Tilepikinonion Kiprou (Awtorità tat-Telekomunikazzjoni ta’ Ċipru; “ATHK”), minħabba proċeduri twal u mhux koordinati f’Ċipru.
            
         
               2.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li, minħabba l-aġir tal-awtoritajiet pubbliċi kompetenti Ċiprijotti (komuni u/jew distretti), it-tieni fornitur ta’ telefonija mobbli m’għandux f’dan il-mument il-permessi ta’ bini meħtieġa taħt il-liġi nazzjonali u għaldaqstant in-netwerk eżistenti tiegħu, li għandha tissodisfa r-rekwiżit strett tal-kopertura ġeografika mdaħħal fil-permess tiegħu, jista’ jitqies li qiegħed jopera bi ksur tal-liġi Ċiprijotta.
            
         
               3.
            
            
               Il-Kummissjoni tqis li sitwazzjoni bħal din twassal għal żvantaġġi sostanzjali għall-attivitajiet tat-tieni operatur tan-netwerk tat-telefonija mobbli. Peress li ma lestiex l-iżvilupp tan-netwerk tiegħu, jista’ joffri kopertura ġeografika kompleta lid-destinatarji finali biss permezz tas-servizzi tar-roaming nazzjonali li huma disponibbli, bi prezzijiet bl-ingrossa, mingħand ATHK. Dan jirriżulta f’dipendenza tat-tieni operatur fuq is-servizz tar-roaming nazzjonali bl-ingrossa ta’ ATHK għal madwar 20 % tat-traffiku totali tiegħu. Għaldaqstant, peress li n-netwerk tat-tieni operatur ma tipprovdix kopertura ġeografika kompleta, huwa jkollu jbati l-ispejjeż esterni reali għall-użu tas-servizz tar-roaming nazzjonali bl-ingrossa ta’ ATHK, u huwa dipendenti fuq dan is-servizz.
            
         
               4.
            
            
               Fl-opinjoni tal-Kummissjoni, dan id-dewmien sinjifikattiv, fir-rigward tal-għoti lit-tieni fornitur ta’ telefonija mobbli, ta’ dritt ta’ aċċess fi, fuq jew taħt proprjetà pubblika sabiex jinstalla arbli u antenni jikkostitwixxi ksur tal-Artikolu 11(1) tad-Direttiva Qafas, li jipprovdi li l-awtorità kompetenti għandha taġixxi fuq il-bażi ta’ proċeduri trasparenti u disponibbli pubblikament, lil huma applikati mingħajr disriminazzjoni u mingħajr dewmien.
            
         
               5.
            
            
               Ir-Repubblika ta’ Ċipru ssostni li d-digriet li kellu jiġi adottat immedjatament wara l-vot fuq l-abbozz ta’ liġi kien mistenni jkopri punti importanti oħra tal-Kodiċi, bħar-regola tas-sitt ġimgħat u, ġeneralment, id-dispożizzjonijiet kollha tar-raba’ paragrafu tal-Kodiċi. Madankollu, id-digriet imsemmi iktar ’il fuq qatt ma ġie adottat, bir-riżultat li s-sitwazzjoni baqgħat essenzjalment l-istess. Konsegwentement, il-Kummissjoni tqis li d-Direttiva Qafas u d-Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni f’dan il-mument mhumiex implementati b’mod korrett f’Ċipru sa fejn jirrigwardaw l-għoti ta’ permessi għall-ippjanar urban u għall-bini.
            
         
               6.
            
            
               Għaldaqstant, l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni u l-Artikolu 11(1) tad-Direttiva Qafas ma jistgħux jiġu implementati qabel l-implementazzjoni formali tal-miżuri li ser isiru li jimplementaw il-Kodiċi, peress li, fin-nuqqas li titlesta l-proċedura neċessarja u li jiġi adottat id-digriet, is-sistema ġdida ta’ permessi ta’ bini ma tkunx tista’ tidħol fis-seħħ.