CELEX: 52007PC0068
Language: et
Date: 2007-02-23
Title: Ettepanek Nõukogu otsus mis käsitleb Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lisakokkuleppe sõlmimist, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigi suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

52007PC0068

Ettepanek Nõukogu otsus mis käsitleb Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lisakokkuleppe sõlmimist, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigi suhtes  /* KOM/2007/0068 lõplik - ACC 2007/0031 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 23.2.2007KOM(2007) 68 lõplik2007/0031 (ACC)EttepanekNÕUKOGU OTSUSmis käsitleb Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lisakokkuleppe sõlmimist, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigi suhtes(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. Võttes arvesse Liechtensteini tolliliitu Šveitsi Föderatsiooniga, on Liechtensteini Vürstiriik taotlenud, et Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet kohaldataks ka Liechtensteini suhtes.2. Kuna kõnealuse kokkuleppe kohaselt moodustatud ühine põllumajanduskomitee ja ühine veterinaarkomitee asusid positiivsele seisukohale, viidi läbi konsultatsioonid komisjoni, Liechtensteini Vürstiriigi valitsuse ja Šveitsi Liidunõukogu vahel.3. Kokkulepe lihtsustab Liechtensteini, Šveitsi Konföderatsiooni ja ühenduse vahelisi kolmepoolseid kaubandussuhteid põllumajandustoodete vallas nii tariifsete kui ka mittetariifsete küsimuste puhul. Samal ajal tuleb vastavalt ettenähtud erikorrale vastu võtta EMP ühiskomitee otsus, mis selgitaks olukorda seoses Euroopa Majanduspiirkonna lepingu reguleerimisalasse kuuluvate küsimustega, mis kehtivad Liechtensteini suhtes, kuid ei kehti Šveitsi Konföderatsiooni suhtes.4. Seetõttu teeb komisjon ettepaneku, et nõukogu võtaks vastu otsuse käesoleva kokkuleppe sõlmimise kohta ja vastava EMP ühiskomitee otsuse, mis hakkavad kehtima samal päeval.5. Finantsmõju: olulist finantsmõju ei ole ette näha.2007/0031 (ACC)EttepanekNÕUKOGU OTSUSmis käsitleb Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise lisakokkuleppe sõlmimist, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigi suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekutarvestades järgmist:(1) Ühendus, Liechtensteini Vürstiriik ja Šveitsi Konföderatsioon on pidanud läbirääkimisi ja parafeerinud lisakokkuleppe laiendada Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini suhtes.(2) Ühenduse huvides on kõnealune kokkulepe heaks kiita,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks lisakokkulepe Euroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigi suhtes. Kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse suhtes siduvale kokkuleppele alla kirjutama.Koht: .............................. Kuupäev: ..............................Nõukogu nimeleesistujaEttepanekLISAKOKKULEPEEuroopa Ühenduse, Šveitsi Föderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel, millega laiendatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet Liechtensteini Vürstiriigi suhtesEuroopa Ühendus (edaspidi „ühendus”), Šveitsi Föderatsioon (edaspidi „Šveits”) ja Liechtensteini Vürstiriik (edaspidi „Liechtenstein”),arvestades järgmist:(1) Liechtensteinil on tolliliit Šveitsiga vastavalt Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelisele 29. märtsi 1923. aasta lepingule, millega Liechtenstein lisatakse Šveitsi tolliterritooriumile (edaspidi „tollileping”).[1](2) Tollilepingu kohaselt kehtivad nende ühendusest pärit põllumajandustoodete, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 21. juuni 1999. aasta põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet (edaspidi „põllumajanduskokkulepe”),[2] turulepääsu parandamist Šveitsis käsitlevad sätted ka Liechtensteini suhtes.(3) Põllumajanduskokkuleppe haldamiseks ja selleks, et tagada selle laitmatu toimimine, asutatakse artikliga 6 ühine põllumajanduskomitee ja 11. lisa artikliga 19 ühine veterinaarkomitee, kusjuures mõlemad komiteed võivad muuta kõnealuse kokkuleppe teatavaid osi.(4) Vastavalt lisalepingule Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972 sõlmitud lepingu kehtivuse kohta Liechtensteini Vürstiriigi suhtes,[3] kehtib Euroopa Majandusühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 22. juulil 1972 sõlmitud leping[4] Liechtensteini suhtes: protokollis nr 3 on sätestatud, et Liechtensteini tooteid käsitatakse Šveitsist pärit toodetena. Põllumajanduskokkuleppe artiklis 4 on sätestatud, et vastavalt 1., 2. ja 3. lisale kohaldatavad päritolureeglid kehtivad eespool nimetatud protokolli nr 3 sätete kohaselt.(5) Kõik põllumajanduskokkuleppe sätted, sealhulgas kõik selle ühiskomiteede tehtud muudatused, peaksid kehtima Liechtensteini suhtes. Samal ajal tuleks EMP lepingu vastavate osade, nimelt I lisa, II lisa XII ja XXVII peatükkide ja protokolli nr 47 kehtivus Liechtensteini suhtes peatada seni, kuni põllumajanduskokkulepe kehtib Liechtensteini suhtes,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 11. Põllumajanduskokkulepe, sealhulgas kõik selle ühise põllumajanduskomitee ja ühise veterinaarkomitee tehtud muudatused, kehtib Liechtensteini suhtes.2. Konkreetselt Liechtensteiniga seotud kohandused põllumajanduskokkuleppe 4.–11. lisas on esitatud käesoleva kokkuleppe (edaspidi „lisakokkulepe”) lisas, mis on kõnealuse kokkuleppe lahutamatu osa.Artikkel 21. Põllumajanduskokkuleppe kohaldamisel ja edasiarendamisel ning ilma, et see mõjutaks kokkuleppe kahepoolset iseloomu, esindab Liechtensteini huvisid Liechtensteini esindaja ühise põllumajanduskomitee ja ühise veterinaarkomitee ning nende töörühmade töös osaleva Šveitsi delegatsiooni koosseisus.2. Ühine põllumajanduskomitee võib muuta käesoleva kokkuleppe lisa vastavalt põllumajanduskokkuleppe artiklitele 6 ja 11. Ühine veterinaarkomitee võib muuta käesoleva kokkuleppe lisa, kui muudatused käsitlevad põllumajanduskokkuleppe 11. lisa, vastavalt kõnealuse lisa artiklile 19. Selliste muudatuste tegemiseks on vajalik Liechtensteini esindaja heakskiit.Artikkel 3Käesolev kokkulepe:-  jõustub allakirjutamise päeval,-  võidakse tühistada, teatades sellest kirjalikult teistele osalistele. Kokkulepe kaotab kehtivuse ühe aasta möödumisel sellise teatamise kuupäevast,-  kaotab kehtivuse, kui põllumajanduskokkulepe või tollileping peaksid kehtivuse kaotama.Artikkel 4Käesolev lisakokkulepe on koostatud kolmes eksemplaris bulgaaria, tšehhi, taani, hollandi, inglise, eesti, soome, prantsuse, saksa, kreeka, ungari, itaalia, läti, leedu, poola, portugali, rumeenia, slovaki, sloveenia, hispaania ja rootsi keeltes, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.Koht: .............................. Kuupäev: ..............................Euroopa Ühenduse nimelŠveitsi Konföderatsiooni nimelLiechtensteini Vürstiriigi nimelLisakokkuleppe LISAPõhimõteŠveitsi kohta põllumajanduskokkuleppes sätestatud õigusnormid ja kohustused, loetelud, nimed ja terminid kehtivad ka Liechtensteini kohta, võttes arvesse järgmisi muudatusi ja täiendusi.Kui Šveitsi kantonite ametiasutustele on määratud kohustused, vastutusalad ja volitused, on Liechtensteini valitsusasutustel samad kohustused. Küsimuste puhul, millega tegelevad kantonite põllumajandusasutused, tähendab see põllumajandusametit (Landwirtschaftsamt), Dr. Grass-Strasse 10, FL-9490 Vaduz, ja küsimuste puhul, millega tegelevad kantonite veterinaar- ja toiduasutused, tähendab see toiduainete kontrolli ja veterinaarametit (Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen), Postplatz 2, FL-9494 Schaan.Lisaks sellele on eraorganisatsioonid, kellele on määratud konkreetsed ülesanded (nt kontrolli- ja sertifitseerimisasutused), pädevad ka Liechtensteinis, kui allpool ei ole sätestatud teisiti.Põllumajanduskokkuleppe 4.–11. lisa käsitlevad muudatused ja täiendused4. lisa – Taimetervis5. lisa – Loomatoit6. lisa – Seemned7. lisa – Veinisektori toodetega kauplemineLiechtensteinist pärit veinitoodete kaitstud nimetused (7. lisa artikli 6 tähenduses)Geograafilised tähisedKvaliteetveinid-  Balzers-  Bendern-  Eschen-  Eschnerberg-  Gamprin-  Mauren-  Ruggell-  Schaan-  Schellenberg-  Triesen-  VaduzGeograafilise tähisega lauaveinid-  Liechtensteiner Oberländer Landwein-  Liechtensteiner Unterländer LandweinTraditsioonilised väljendid-  Ablass-  Appellation d'origine contrôlée-  Auslese Liechtenstein-  Beerenauslese-  Beerle-  Beerli-  Beerliwein-  Eiswein-  Federweiss[5]-  Grand Cru Liechtenstein-  Kretzer-  Landwein-  Sélection Liechtenstein-  Strohwein-  Süssdruck-  Trockenbeerenauslese-  Weissherbst8. lisa – Piiritusjookide ja aromatiseeritud veinijookide nimetuste vastastikune tunnustamine ja kaitseLiechtensteinist pärit piiritusjookide kaitstud nimetused (8. lisa artikli 4 tähenduses)Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud piiritusjook-  Balzner Marc-  Benderer Marc-  Eschner Marc-  Eschnerberger Marc-  Gampriner Marc-  Maurer Marc-  Ruggeller Marc-  Schaaner Marc-  Schellenberger Marc-  Triesner Marc-  Vaduzer Marc.9. lisa – Mahepõllundustooted ja -toiduained10. lisa – Puu- ja köögiviljade turustusstandarditele vastavuse hindamise tunnustamine11. lisa – Loomatervishoiu- ja zootehnilised meetmed, mida kohaldatakse elusloomade ja loomsete saadustega kauplemiselTRACES süsteemKomisjon kaasab Liechtensteini koostöös toiduainete kontrolli ja veterinaarametiga (Amt für Lebensmittelkontrolle und Veterinärwesen) TRACES süsteemi vastavalt komisjoni 30. märtsi 2004. aasta otsusele 2004/292/EÜ.[6]Eeskirjad piirialadel karjatatavatele loomadelePiirialadel karjatatavate loomade kohta kehtivaid eeskirju, mis on sätestatud põllumajanduskokkuleppe 11. lisa 5. liite 1. peatüki III punktis, kohaldatakse Liechtensteini suhtes mutatis mutandis.Liechtensteini puhul on komisjoni 20. augusti 2001. aasta otsuse 2001/672/EÜ (millega kehtestatakse erieeskirjad, mida kohaldatakse suveperioodil mägipiirkondades karjatatavate veiste liikumise suhtes)[7] artiklis 1 nimetatud ja vastavas lisas osutatud pooled: Liechtenstein .LegislationŠveitsi puhul 5. liite 3. peatüki III jaotise „Loomade heaolu” esimeses punktis nimetatud ordonnance loomade heaolu kohta (SR 455.1) asendatakse Liechtensteini puhul Liechtensteini 20. detsembri 1988. aasta loomade heaolu seaduse (TschG, LGBl. 1989 nr 3, LR 455.0) ja Liechtensteini 12. juuni 1990. aasta ordonnance'iga loomade heaolu kohta (TschV, LGBl. 1990 nr 33, LR 455.01).[1] LGBl. 1923 nr. 24; SR 0.631.112.514.[2] EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.[3] EÜT L 300, 31.12.1972, lk 281.[4] EÜT L 300, 31.12.1972, lk 189.[5] Ilma et see mõjutaks tavapärase Saksa nimetuse „Federweißer“ kasutamist osaliselt kääriva viinamarjavirde kohta, mis on ette nähtud otsetarbimiseks, nagu on märgitud Saksamaa veiniseaduse lõikes 34 ja muudetud komisjoni määruse (EÜ) nr 753/2002 artikli 12 lõike 1 punktis b ja artikli 14 lõikes 1.[6] ELT L 94, 31.3.2004, lk 63.[7] EÜT L 235, 4.9.2001, lk 23.