CELEX: 62014CN0600
Language: mt
Date: 2014-12-22 00:00:00
Title: Kawża C-600/14: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Diċembru 2014 – Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea

2.3.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 73/17
            
         
      Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Diċembru 2014 – Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
      (Kawża C-600/14)
      (2015/C 073/24)
      Lingwa tal-kawża: il-Germaniż
      
         Partijiet
      
      
         Rikorrenti: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: T. Henze u J. Möller, aġenti)
      
         Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
      
         Talbiet tar-rikorrenti
      
      
                  —
               
               
                  tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/699/UE, tal-24 ta’ Ġunju 2014, sa fejn tirreferi għall-emenda tal-Artikolu 12 tal-Konvenzjoni dwar it-Trasport Internazzjonali bil-Ferrovija (COTIF-Konvenzjoni bażika) u tal-Appendiċijiet B (Regoli Uniformi dwar il-Kuntratt tal-Ġarr Internazzjonali ta’ Prodotti bil-Ferrovija – CIM), D (Regoli Uniformi għall-Kuntratti tal-Użu tal-Vetturi fit-Traffiku Ferrovjarju Internazzjonali – CUV) u E (Regoli Uniformi dwar il-Kuntratt tal-Użu tal-Infrastruttura fit-Traffiku Ferrovjarju Internazzjonali – CUI) tagħha (Artikolu 1 tad-Deċiżjoni moqri flimkien man-Nru 3, punti 4 [sa fejn jikkonċerna l-Artikolu 12 tal-COTIF-Konvenzjoni bażika], 5, 7 u 12 tal-anness), u
               
            
                  —
               
               
                  tikkundanna lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għall-ispejjeż.
               
            
         Motivi u argumenti prinċipali
      
      
                  1.
               
               
                  Skont il-Gvern Ġermaniż, l-Artikoli 91 u 218(9) TFEU ma jagħtux kompetenza lill-Unjoni Ewropea sabiex tistabbilixxi pożizzjoni komuni li tikkonċerna r-regoli kollha li kienu s-suġġett ta’ konsultazzjoni u ta’ teħid ta’ deċiżjoni fil-25 laqgħa tal-Kumitat tar-Reviżjoni tal-OTIF. Għalhekk, permezz tal-adozzjoni tad-deċiżjoni, il-Kunsill kiser il-prinċipju ta’ attribuzzjoni skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 5(2) TUE.
               
            
                  2.
               
               
                  Minbarra dan, id-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata b’nuqqas ta’ motivazzjoni, minħabba li ma jirriżultax b’mod ċar minn din id-deċiżjoni għalfejn l-Unjoni Ewropea għandha kompetenza sabiex tistabbilixxi pożizzjoni komuni li tikkonċerna r-regoli kollha li kienu s-suġġett ta’ konsultazzjoni u ta’ teħid ta’ deċiżjoni fil-25 laqgħa tal-OTIF-Kumitat tar-Reviżjoni.
               
            
                  3.
               
               
                  Minbarra dan, il-Kunsill kiser il-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali, flimkien mal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva, billi adotta l-att ikkontestat jum biss qabel il-bidu tal-25 laqgħa tal-OTIF-Kumitat tar-Reviżjoni. Għal din ir-raġuni, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ġiet miċħuda minn kwalunkwe possibbiltà li tressaq il-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fi żmien xieraq sabiex tikseb protezzjoni ġudizzjarja (provviżorja) kontra d-deċiżjoni kkontestata.