CELEX: 52008SC0139
Language: hu
Date: 2008-02-07
Title: Tervezet: az EGT-vegyesbizottsag […] határozata az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról - Tervezet: a Bizottság közös álláspontja -

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008SC0139

Tervezet: az EGT-vegyesbizottsag […] határozata az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról - Tervezet: a Bizottság közös álláspontja -  /* SEC/2008/0139 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 7.2.2008SEC(2008) 139 véglegesTervezet:AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG […] HATÁROZATAaz Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról- Tervezet: a Bizottság közös álláspontja - (előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS1. Az EGT-Vegyesbizottság feladata a belső piac homogenitásának és a gazdasági szereplők jogbiztonságának biztosítása azáltal, hogy valamennyi vonatkozó közösségi jogszabályt belefoglalja az EGT-megállapodásba.2. Az EGT-Vegyesbizottságnak emiatt módosítania kell az EGT-megállapodás II. mellékletét (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre és egy sor kapcsolódó közösségi jogszabályra irányuló mellékelt határozattervezet elfogadásával.3. Az EGT-Vegyesbizottság határozattervezete többek között meghatározza az Európai Gazdasági Térség EFTA-államai részvételének keretét az Európai Vegyianyag-ügynökségben, különösen az EGT EFTA-államainak pénzügyi hozzájárulására vonatkozó rendelkezéseket, valamint részvételük módját, azaz a szavazati jogon kívüli teljes részvételt.4. Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló 2894/94/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (3) bekezdése előirányozza, hogy a Közösség ilyen jellegű vegyesbizottsági határozatokkal kapcsolatos álláspontját a Tanács alakítsa ki.5. Az EGT-Vegyesbizottság határozattervezetét jóváhagyás céljából benyújtják a Tanácshoz, majd a Bizottság a lehető leghamarabb előterjeszti a Közösség álláspontját az EGT-Vegyesbizottságban.Tervezet:AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG […] HATÁROZATA(ÉÉÉÉ. hónap nn.)az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításárólAZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,mivel:(1) A megállapodás II. mellékletét a […]-i […] EGT-vegyesbizottsági határozat[1] módosította.(2) A HL L 136., 2007.5.29., 3. o. számában helyesbített, a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet[2] bele kell foglalni a megállapodásba.(3) A HL L 136., 2007.5.29., 281. o. számában helyesbített, a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), és az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról szóló 1907/2006/EK rendelethez való hozzáigazítás érdekében a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 67/548/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2006. december 18-i 2006/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet[3] bele kell foglalni a megállapodásba,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA megállapodás II. mellékletének XV. fejezete az e határozat mellékletében meghatározottak szerint módosul.2. cikkA HL L 136., 2007.5.29., 3. o. számában helyesbített 1907/2006/EK rendeletnek, és a HL L 136., 2007.5.29., 281. o. számában helyesbített 2006/121/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.3. cikkEz a határozat [...]-án/-én vagy az azt követő napon lép hatályba, amelyen az EGT-Vegyesbizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint az utolsó bejelentést megkapta, attól függően, melyik a későbbi időpont. *4. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának az EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.az EGT-Vegyesbizottság részérőlaz elnök […]az EGT-Vegyesbizottság titkárai […]MELLÉKLET az EGT-Vegyesbizottság […] határozatáhozA megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a következőképpen módosul:1. A melléklet a 12zb. pont után (2007/639/EK bizottsági határozat) a következő szöveggel egészül ki:„12zc. 32006 R 1907 : A HL L 136., 2007.5.29., 3. o. számában helyesbített, a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:a) Az EFTA-államok részt vesznek az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet által létrehozott Európai Vegyianyag-ügynökség (a továbbiakban: Ügynökség) munkájában.b) A megállapodás 1. jegyzőkönyvének rendelkezései ellenére, a rendeletben található „tagállam(ok)” kifejezés, a rendeletbeli értelmezésen túlmenően, az EFTA-államokat is magába foglalja.c) Az EFTA-államok vonatkozásában az Ügynökség, amennyiben és amikor erre szükség van, az adott esettől függően segíti az EFTA Felügyeleti Hatóságot, illetve az Állandó Bizottságot feladatai elvégzésében.d) Az EFTA-államok, a megállapodás hatálybalépésekor meglévő jogszabályi követelményeiknek megfelelően szabadon dönthetnek a piacaikhoz való hozzáférés korlátozásáról a 91/414/EGK tanácsi irányelv hatálya alá tartozó termékek tekintetében. Az új EK-előírások tekintetében a megállapodás 97–104. cikkében megállapított eljárásokat kell alkalmazni.e) Amennyiben az említett rendelkezések alkalmazása tekintetében a Szerződő Felek között véleményeltérés merül fel, ennek megfelelően a megállapodás VII. részét kell alkalmazni.f) A 3. cikk (10) bekezdése a bekezdés végén a következő szöveggel egészül ki: „vagy az EFTA-államok területére.”g) A 64. cikk (8) bekezdését a következő kiigazítással kell értelmezni:„Amikor a Bizottság engedélyezésről határoz, az EFTA-államok egyidejűleg és a bizottsági határozatot követő 30 napon belül megfelelő határozatokat hoznak. A határozatokról tájékoztatják az EGT-Vegyesbizottságot, amely szabályos időközönként a Hivatalos Lap EGT-kiegészítésében közzéteszi az említett határozatok listáját.”h) A 79. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„3. Az EFTA-államok korlátozások nélkül részt vesznek az igazgatótanács munkájában, s munkájuk során az EK tagállamaival azonos jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek, kivéve a szavazati jogot. Az igazgatótanács belső eljárási szabályai biztosítják az EFTA-államok számára a teljes részvételt.”i) A 85. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„10. Az EFTA-államok korlátozások nélkül részt vesznek a tagállami bizottság, a kockázatértékelési bizottság és a társadalmi-gazdasági elemzéssel foglalkozó bizottság munkájában, s munkájuk során az Európai Unió tagállamaival azonos jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek, kivéve a szavazati jogot. A felsorolt bizottságok belső eljárási szabályai biztosítják az EFTA-államok számára a teljes részvételt.”j) A 86. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„5. Az EFTA-államok részt vesznek a végrehajtással kapcsolatos információcseréért felelős fórumban. E fórum belső eljárási szabályai biztosítják az EFTA-államok számára a teljes részvételt.”k) A 89. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„Az EFTA-államok állampolgárai jogosultak a fellebbezési tanácsban tagként vagy helyettesként való részvételre.”l) A 96. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„12. Az EFTA-államok e határozat hatálybalépésétől kezdve részt vesznek az Ügynökség finanszírozásában. E célból a 82. cikk (1) bekezdésének a) pontjában és a megállapodás 32. jegyzőkönyvében meghatározott eljárásokat ennek megfelelően kell alkalmazni.”m) A 102. cikk az alábbi szöveggel egészül ki:„Az EFTA-államok az Ügynökség számára az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvben meghatározottakkal egyenértékű kiváltságokat és mentességeket biztosítanak.”n) A 103. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 12. cikke (2) bekezdésének a) pontjától eltérve az EFTA-államok teljes jogú állampolgárait az Ügynökség ügyvezető igazgatója szerződéssel alkalmazhatja. ”(o) A 118. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„5. Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet – az 1907/2006/EK rendelet alkalmazásában – az Ügynökség EFTA-államokat érintő dokumentumaira is alkalmazandó.”p) A 124. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:„Liechtenstein nem köteles ügyfélszolgálatot létrehozni. Ehelyett Liechtenstein a vegyianyagok tekintetében illetékes hatóság, a Környezetvédelmi Hatóság honlapján a munkahelyi biztonsággal és egészségvédelemmel foglalkozó német szövetségi intézet ügyfélszolgálatához vezető linket tesz közzé.””2. Az 1. pont (67/548/EGK tanácsi irányelv) az alábbi francia bekezdéssel egészül ki:„- 32006 L 0121 : A HL L 136., 2007.5.29., 281. o. számában helyesbített, 2006. december 18-i 2006/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 396., 2006.12.30., 850. o.).”3. A 12r. pont (1999/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:„- 32006 R 1907 : A HL L 136., 2007.5.29., 3. o. számában helyesbített, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).”4. A 10. pont (91/155/EGK bizottsági irányelv) szövegét el kell hagyni. Az 1. pont (67/548/EGK tanácsi irányelv) 16. francia bekezdésének (93/105/EGK bizottsági irányelv) és 22. francia bekezdésének (2000/21/EK bizottsági irányelv) szövegét, valamint a 12e. (793/93/EGK tanácsi rendelet) és a 12f. pont (1488/94/EK bizottsági rendelet) szövegét 2008. június 1-jétől kezdődően el kell hagyni. A 12d. pontot (93/67/EGK bizottsági irányelv) 2008. augusztus 1-jétől kezdődően el kell hagyni. A 4. pontot (76/769/EGK tanácsi irányelv) 2009. június 1-jétől kezdődően el kell hagyni.[1] HL L …[2] HL L 396., 2006.12.30., 1. o.[3] HL L 396., 2006.12.30., 850. o.* [Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.] [Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.]