CELEX: C2000/034/11
Language: es
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 28 de octubre de 1999 en el asunto C-187/98: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Helénica ("Incumplimiento de Estado — Artículo 119 del Tratado CE (los artículos 117 a 120 del Tratado CE han sido sustituidos por los artículos 136 CE a 143 CE) — Directivas 75/177/CE y 79/7/CE — Igualdad de retribución entre los trabajadores masculinos y los trabajadores femeninos — Prestaciones familiares y por matrimonio — Pensiones de jubilación — Cálculo — No supresión de los requisitos discriminatorios con carácter retroactivo")

C 34/6                    ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            5.2.2000
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)
                                                                                                            (Sala Sexta)
                     de 28 de octubre de 1999
                                                                                                   de 28 de octubre de 1999
en el asunto C-81/98 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Bundesvergabeamt): Alcatel Austria AG
y otros, Siemens AG Österreich, Sag-Schrack Anlagen-                         en el asunto C-187/98: Comisión de las Comunidades
technik AG contra Bundesministerium für Wissenschaft                                       Europeas contra República Helénica (1)
                            und Verkehr (1)
                                                                              («Incumplimiento de Estado — Artı́culo 119 del Tratado CE
(«Contratos públicos — Procedimiento de adjudicación de                     (los artı́culos 117 a 120 del Tratado CE han sido sustituidos
contratos públicos de suministros y de obras — Procedi-                      por los artı́culos 136 CE a 143 CE) — Directivas 75/177/CE
                          miento de recurso»)                                 y 79/7/CE — Igualdad de retribución entre los trabajadores
                            (2000/C 34/10)                                    masculinos y los trabajadores femeninos — Prestaciones
                                                                              familiares y por matrimonio — Pensiones de jubilación —
                                                                              Cálculo — No supresión de los requisitos discriminatorios
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                                con carácter retroactivo»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                                          (2000/C 34/11)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-81/98, que tiene por objeto una petición dirigida
al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del Tratado                                (Lengua de procedimiento: griego)
CE (actualmente, artı́culo 243 CE), por el Bundesvergabeamt
(Austria), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
órgano jurisdiccional entre Alcatel Austria AG y otros, Siemens              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
AG Österreich, Sag-Schrack Anlagentechnik AG y Bundesmi-                           «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
nisterium für Wissenschaft und Verkehr, una decisión prejudi-
cial sobre la interpretación de la Directiva 89/665/CEE del                  En el asunto C-187/98, Comisión de las Comunidades Euro-
Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la coordinación              peas (Agente: Sr. D. Gouloussis) contra República Helénica
de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas                (Agentes: Sras. I. Galani-Maragkoudaki y S. Vodina), que tiene
referentes a la aplicación de los procedimientos de recurso en               por objeto que se declare que la República Helénica ha
materia de adjudicación de los contratos públicos de suministros            incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
y de obras (DO L 395, p. 33), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),           artı́culo 119 del Tratado CE (los artı́culos 117 a 120 del
integrado por los Sres.: P.J.G. Kapteyn (Ponente), en funciones               Tratado CE han sido sustituidos por los artı́culos 136 CE a
de Presidente de la Sala Sexta, G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces;             143 CE), del artı́culo 3 de la Directiva 75/117/CE del Consejo,
Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H. A. Rühl, admi-             de 10 de febrero de 1975, relativa a la aproximación de las
nistrador principal, ha dictado el 28 de octubre de 1999 una
                                                                              legislaciones de los Estados miembros que se refieren a la
sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                              aplicación del principio de igualdad de retribución entre los
1) Las disposiciones del artı́culo 2, apartado 1, letras a) y b), en          trabajadores masculinos y femeninos (DO L 45, p. 19; EE
    relación con las del artı́culo 6, párrafo segundo, de la Directiva      05/02, p. 52), y del artı́culo 4, apartado 1, de la Directiva
    89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa              79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1978, relativa a
    a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y         la aplicación progresiva del principio de igualdad de trato entre
    administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de      hombres y mujeres en materia de Seguridad Social (DO 1979
    recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos de         L 6, p. 24; EE 05/02, p. 174), al no haber suprimido, con
    suministros y de obras, deben interpretarse en el sentido de que los      efectos retroactivos a la fecha de entrada en vigor en Grecia de
    Estados miembros están obligados a establecer, en todos los casos,       dichas disposiciones del Derecho comunitario, las normas que,
    independientemente de la posibilidad de obtener una indemniza-            para la concesión a los trabajadores de prestaciones familiares
    ción por daños y perjuicios, un procedimiento de recurso que            o de la asignación por matrimonio, computadas para determi-
    permita al demandante obtener, si concurren los correspondientes          nar el importe de las retribuciones que dan derecho a pensión,
    requisitos, la anulación de la decisión del órgano de contratación    imponen a las trabajadoras casadas requisitos especiales que
    anterior a la celebración de contrato por la que resuelve con qué        no imponen a los trabajadores de sexo masculino casados, el
    licitador en dicho procedimiento celebrará el contrato.                  Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:
2) El artı́culo 2, apartado 1, letras a) y b), de la Directiva 89/665         P.J.G. Kapteyn, en funciones de Presidente de la Sala Sexta;
    no puede interpretarse en el sentido de que, no obstante la inexisten-    G. Hirsch y H. Ragnemalm (Ponente), Jueces; Abogado General:
    cia de recurso de anulación contra una decisión de adjudicación de     Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador princi-
    un contrato público, los órganos jurisdiccionales de los Estados        pal, ha dictado el 28 de octubre de 1999, una sentencia cuyo
    miembros competentes en materia de procedimientos de adjudica-            fallo es el siguiente:
    ción de contratos públicos estén facultados para conocer de recursos
    en las condiciones enunciadas en esta disposición.                       1) Se declara que la República Helénica ha incumplido las
                                                                                   obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 119 del
(1) DO C 209, de 4.7.1998.                                                         Tratado CE (los artı́culos 117 a 120 del Tratado CE han sido
                                                                                   sustituidos por los artı́culos 136 CE a 143 CE), del artı́culo 3
 ---pagebreak--- 5.2.2000                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 34/7
     de la Directiva 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero de            para el transporte de mercancı́as por carretera, ası́ como de los
     1975, relativa a la aproximación de las legislaciones de los          peajes y derechos de uso percibidos por la utilización de
     Estados miembros que se refieren a la aplicación del principio de     determinadas infraestructuras (DO L 279, p. 32), el Tribunal
     igualdad de retribución entre los trabajadores masculinos y           de Justicia, integrado por los Sres.: P.J.G. Kapteyn (Ponente),
     femeninos, y del artı́culo 4, apartado 1, de la Directiva              en funciones de Presidente de la Sala Sexta; G. Hirsch y
     79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1978, relativa a           H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo
     la aplicación progresiva del principio de igualdad de trato entre     Colomer; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha
     hombres y mujeres en materia de Seguridad Social, al no haber          dictado el 28 de octubre de 1999 una sentencia cuyo fallo es
     suprimido, con efectos retroactivos a la fecha de entrada en vigor     el siguiente:
     en Grecia de dichas disposiciones del Derecho comunitario, las
     normas que, para la concesión a los trabajadores de prestaciones      Para determinar si un vehı́culo de motor o un conjunto de vehı́culos
     familiares o de la asignación por matrimonio, computadas para         acoplados está destinado únicamente al transporte de mercancı́as por
     determinar el importe de las retribuciones que dan derecho a           carretera, en el sentido del artı́culo 2, cuarto guión, de la Directiva
     pensión, imponen a las trabajadoras casadas requisitos especiales     93/89/CEE del Consejo, de 25 de octubre de 1993, relativa a la
     que no imponen a los trabajadores de sexo masculino casados.           aplicación por los Estados miembros de los impuestos sobre determi-
                                                                            nados tipos de vehı́culos utilizados para el transporte de mercancı́as
2) Se condena en costas a la República Helénica.                           por carretera, ası́ como de los peajes y derechos de uso percibidos por
                                                                            la utilización de determinadas infraestructuras, debe tenerse en cuenta
(1) DO C 258, de 15.8.1998.                                                 el destino general del vehı́culo, independientemente de la utilización
                                                                            que pueda hacerse de él en un caso concreto.
                                                                            (1) DO C 234 de 25.7.1998.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)
                     de 28 de octubre de 1999                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-193/98 (petición de decisión prejudicial                                       de 9 de noviembre de 1999
planteada por el Oberlandesgericht Köln): recurso inter-
puesto contra una multa administrativa por Alois Pfennig-                   en el asunto C-365/97: Comisión de las Comunidades
                                 mann (1)                                                 Europeas contra República Italiana (1)
(«Directiva 93/89/CEE — Transporte de mercancı́as por                       («Incumplimiento de Estado — Directivas 75/442/CEE y
carretera — Impuestos sobre los vehı́culos — Derechos de                                 91/156/CEE — Gestión de los residuos»)
uso por la utilización de determinadas carreteras — Vehı́culos
                        comerciales pesados»)                                                          (2000/C 34/13)
                            (2000/C 34/12)                                                     (Lengua de procedimiento: italiano)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        En el asunto C-365/97, Comisión de las Comunidades Euro-
                                                                            peas (Agente: Sr. P. Stancanelli, asistido por el Sr. M. Merola)
En el asunto C-193/98, que tiene por objeto una petición                   contra República Italiana (Agente: Profesor U. Leanza, asistido
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          por el Sr. P.G. Ferri), que tiene por objeto que se declare que la
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Oberlandes-              República Italiana ha incumplido las obligaciones que le
gericht Köln (Alemania), destinada a obtener, en el procedi-                incumben en virtud del Tratado CE y de los artı́culos 4, 5, 7,
miento del recurso interpuesto contra una multa administrativa              primer guión, y 10 de la Directiva 75/442/CEE del Consejo, de
ante este órgano jurisdiccional por Alois Pfennigmann, una                 15 de julio de 1975, relativa a los residuos (DO L 194, p. 39;
decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 2,             EE 15/01, p. 129), o de las disposiciones concordantes, en su
apartado 1, del Acuerdo de 9 de febrero de 1994, relativo a la              versión modificada por la Directiva 91/156/CEE del Consejo,
percepción de un derecho de uso para la utilización de                    de 18 de marzo de 1991 (DO L 78, p. 32), al no haber aplicado
determinadas carreteras por vehı́culos comerciales pesados,                 ı́ntegra y correctamente la Directiva 75/442 en la zona del
celebrado entre los Gobiernos de la República Federal de                   cauce del arroyo de San Rocco, el Tribunal de Justicia integrado
Alemania, del Reino de Bélgica, del Reino de Dinamarca, del                 por los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; J.C. Moitinho
Gran Ducado de Luxemburgo y del Reino de los Paı́ses Bajos                  de Almeida, D.A.O. Edward y R. Schintgen, Presidentes de Sala;
(Bundesgesetzblatt 1994, II, p. 1768), y del artı́culo 2, cuarto            P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann y H. Ragne-
guión, de la Directiva 93/89/CEE del Consejo, de 25 de octubre             malm (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secre-
de 1993, relativa a la aplicación por los Estados miembros de              taria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 9 de novie-
los impuestos sobre determinados tipos de vehı́culos utilizados             mbre de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente: