CELEX: 32003R1495
Language: el
Date: 2003-08-25
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1495/2003 της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2003, για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

32003R1495

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1495/2003 της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2003, για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 214 της 26/08/2003 σ. 0013 - 0017

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1495/2003 της Επιτροπήςτης 25ης Αυγούστου 2003για χορήγηση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την επισιτιστική βοήθεια(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1726/2001(2), και ιδίως το άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο β),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο προαναφερθείς κανονισμός καθορίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών που ενδέχεται να λάβουν κοινοτική βοήθεια και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob.(2) Μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σιτηρά στο Μπαγκλαντές.(3) Οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2519/97 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1997, για τις γενικές διατάξεις κινητοποίησης προϊόντων που χορηγούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου για την κοινοτική επισιτιστική βοήθεια(3). Είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ανοίγει δημοπρασία για την προμήθεια μαλακού σίτου υπέρ του Μπαγκλαντές σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2519/97 και με τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.Η υποβληθείσα προσφορά θεωρείται ότι λαμβάνει υπόψη τις επιβαρύνσεις και τους περιορισμούς που προκύπτουν από τις ειδικές ρήτρες της ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Επιτροπής και του δικαιούχου που δημοσιεύθηκαν μερικώς στο παράρτημα ΙΙ. Ειδικότερα η σταλία θα εκτιμηθεί επί τη βάσει ενός ρυθμού εκφόρτωσης 2400 τόνων κατά μέσο όρο την ημέρα, ώστε οι επιστροφές χρημάτων να πληρωθούν στο δικαιούχο από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα για τον ανάδοχο.Θεωρείται ότι ο προσφέρων έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 25 Αυγούστου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.(2) ΕΕ L 234 της 1.9.2001, σ. 10.(3) ΕΕ L 346 της 17.12.1997, σ. 23.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣημειώσεις:ΠΑΡΤΙΔA Α1. Δράση υπ' αριθ.: 411/012. Δικαιούχος(2): Μπαγκλαντές3. Αντιπρόπωπος του δικαιούχου: The Secretary, Ministry of Food, Bangladesh Secretariat, Dhaka, Bangladesh4. Χώρα προορισμού: Μπαγκλαντές5. Προϊόν προς κινητοποίηση: μαλακός σίτος6. Συνολική καθαρή ποσότητα (σε τόνους): 130007. Αριθμός παρτίδων: 18. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του προϊόντος(3)(5): βλέπε ΕΕ C 312 της 31.10.2000, σ. 1 [Α.1]9. Συσκευασία: Χύμα10. Επισήμανση και σήμανση: -- Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: -- Συμπληρωματικές μνείες: -11. Τρόπος κινητοποίησης του προϊόντος: κοινοτική αγορά12. Προβλεπόμενο στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης - μη εκφορτωμένο(6)Ο δικαιούχος θα εκφορτώσει τον σίτο με τους όρους που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ13. Εναλλακτικό στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης - fob φορτίο επιμελώς στοιβαγμένο και ζυγοσταθμισμένο14. α) λιμένας φόρτωσης: -β) διεύθυνση φόρτωσης: -:15. Λιμένας εκφόρτωσης: Chittagong16. Τόπος προορισμού: -- λιμένας ή αποθήκη διαμετακόμισης: -- διαδρομή χερσαίας μεταφοράς: -17. Χρονικό διάστημα ή προθεσμία παράδοσης στο προβλεπόμενο στάδιο: - 1η προθεσμία: 9.11.2003- 2η προθεσμία: 23.11.200318. Χρονικό διάστημα ή προθεσμία παράδοσης σε εναλλακτικό στάδιο: - 1η προθεσμία: 22-28.9.2003- 2η προθεσμία: 6-12.10.200319. Προθεσμία για την υποβολή των προσφορών έως τις 12 το μεσημέρι (ώρα Βρυξελλών): - 1η προθεσμία: 9.9.2003- 2η προθεσμία: 23.9.200320. Ποσό της εγγύησης συμμετοχής στο διαγωνισμό: 5 EUR ανά τόνο21. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και των εγγυήσεων συμμετοχής(1): M. Vestergaard, Commission européenne, Bureau L130 7/46, B - 1049 Bruxelles· φαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 0422. Επιστροφή κατά την εξαγωγή(4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20.8.2003, όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1455/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 206 της 15.8.2003, σ. 25)(1) Συμπληρωματικές πληροφορίες: Torben Vestergaard [τηλέφωνο: (32-2) 299 30 50· φαξ: (32-2) 296 20 05].(2) Ο ανάδοχος έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο ή τον αντιπρόσωπό του το ταχύτερο, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή.(3) Ο ανάδοχος χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131.(4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 της Επιτροπής (ΕΕ L 308 της 27.11.2001, σ. 16), εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. Η ημερομηνία που αναφέρονται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο άρθρο 22 του παρόντος παραρτήματος.(5) Ο ανάδοχος διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα έγγραφα:- φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,- πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό.(6) Επιπλέον των διατάξεων του άρθρου 14 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2519/97, τα ναυλωμένα σκάφη δεν θα εμφανίζονται σε οποιονδήποτε από τους τέσσερις πρόσφατους τριμηνιαίους πίνακες σκαφών, των οποίων έχει απαγορευθεί ο απόπλους που δημοσιεύονται από το μνημόνιο συννενόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα [οδηγία 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 7.7.1995, σ. 1)].ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ1. Τύπος των πλοίων που θα ναυλωθούνΤα πλοία (αυτοστοιβαζόμενα εμπορικά πλοία μεταφοράς χύδην) πρέπει να έχουν τουλάχιστον πέντε σημεία εκφόρτωσης (αμπάρια) και να είναι εξοπλισμένα με ίδια μέσα εκφόρτωσης και κάθε γερανός/μπίγα να εξυπηρετεί ένα ή δύο αμπάρια. Θα πρέπει να είναι σε θέση να εισέρχονται στο εξωτερικό αγκυροβόλιο της Chittagong, όπου μετά την αναγκαία εκφόρτωση, να είναι σε θέση να μετακινηθούν και να πλευρίσουν, στο μώλο της Chittagong (Chittagong Jetties). Γι' αυτό το σκοπό το μήκος των πλοίων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 610 πόδια.Οι φορτωτές/πλοιοκτήτες μεριμνούν ώστε όλοι οι πτυχιούχοι αξιωματικοί να διαθέτουν το πρωτότυπο πιστοποιητικό ειδικότητας και τα σκάφη να πληρούν όλους τους όρους της διεθνούς συμφωνίας του 1995 (stcw convention), τυχόν δε καθυστερήσεις σε περιπτώσεις ελλείψεων θα επιβαρύνουν τον πλοιοκτήτη.2. Εγκαταστάσεις για την εκφόρτωσηΤα πλοία παρέχουν στο λιμένα εκφόρτωσης δωρεάν στο δικαιούχο βαρούλκα ή/και γερανούς και την ισχύ για την κίνησή τους, ειδικά εργαλεία (ποδάρι - ρώναρης - γκάης) σε καλή κατάσταση εργασίας και οφείλουν, επίσης, να διαθέτουν επαρκή φωτισμό για νυχτερινή εργασία πάνω στο πλοίο, στο κατάστρωμα και στα αμπάρια, εάν χρειαστεί. Τα πλοία πρέπει να διαθέτουν με δικά τους έξοδα χειριστές βαρούλκων.3. Ενημέρωση για την αναμενόμενη ώρα άφιξης των πλοίων (ΕΤΑ)Ο πλοίαρχος ενημερώνει με ασύρματο/τηλέγραφο τους αντιπροσώπους του δικαιούχου (Movements Chittagong) τέλεξ 642237 CMS C BJ - (ταυτόχρονη ενημέρωση BANGLASHIP Chittagong - τέλεξ 66277 BSC BJ - και Movestore Dhaka - τέλεξ 642230 CMS BJ) σχετικά με τις εντολές που αφορούν την εκφόρτωση, δέκα ημέρες πριν από την άφιξη στο λιμένα εκφόρτωσης, δηλαδή της Chittagong, και δηλώνει την αναμενόμενη ώρα άφιξης και το βύθισμα του πλοίου. Οι εντολές για την εκφόρτωση διαβιβάζονται στα πλοία μέσα σε πέντε ημέρες από την παραλαβή της αίτησης του πλοιάρχου.Ο πλοίαρχος ανακοινώνει στους εκπροσώπους του δικαιούχου, δηλαδή: Movements Chittagong, BANGLASHIP Chittagong και Movestore Dhaka:α) κατά την αναχώρηση από το λιμένα φόρτωσης τα πλοία πρέπει να δηλώσουν:i) την ποσότητα που έχει φορτωθεί,ii) το βύθισμα του πλοίου κατά την άφιξη,iii) ΤΡΙ (τόνους ανά ίντσα)·β) δέκα ημέρες νωρίτερα: την αναμενόμενη ώρα άφιξης (ΕΤΑ) στο λιμένα της Chittagong,πέντε ημέρες νωρίτερα: την ΕΤΑ στο λιμένα της Chittagong,72, 48 και 24 ώρες νωρίτερα: την ΕΤΑ στο λιμένα της Chittagong.4. Υπολογισμός ρυθμού εκφόρτωσης και υπολογισμός του χρόνου εκφόρτωσης στο λιμένα εκφόρτωσηςΟ δικαιούχος αναλαμβάνει την εκφόρτωση του φορτίου ελεύθερου ασφαλίστρων και λοιπών εξόδων με ρυθμό 2400 τόνων κατά μέσο όρο ανά εργάσιμη ημέρα, εάν ο καιρός το επιτρέπει, 24 συνεχόμενων ωρών. Δεν υπολογίζεται ο χρόνος από τις 12:00, ώρα της Πέμπτης ή τις 17:00, ώρα της ημέρας που προηγείται από μια αργία, έως τις 9:00, ώρα του Σαββάτου, ή της επόμενης εργάσιμης ημέρας ακόμα και αν οι εργασίες συνεχίζονται. Ο ρυθμός της εκφόρτωσης βασίζεται σε τέσσερα χρησιμοποιούμενα ή περισσότερα σημεία εκφόρτωσης (αμπαριών) σε κάθε πλοίο. Αν, εντούτοις, τα πραγματικά σημεία εκφόρτωσης είναι λιγότερα από τον ελάχιστο αριθμό που έχει καθορισθεί, ο ρυθμός εκφόρτωσης ελαττώνεται αναλογικά.Η επιστολή ετοιμότητας πρέπει να υποβληθεί και να γίνει αποδεκτή αφού το πλοίο φθάσει στο εξωτερικό αγκυροβόλιο της Chittagong και ο υπολογισμός των σταλιών αρχίζει 24 ώρες μετά την υποβολή της επιστολής ετοιμότητας κατά τις εργάσιμες ώρες (09:00-17:00), ανεξάρτητα με το αν το πλοίο είναι ή όχι στην αποβάθρα. Πάντως, σε περίπτωση που για την εκτέλεση της προμήθειας έχει καθορισθεί από την Επιτροπή μια χρονική περίοδος, ο υπολογισμός, των σταλιών δεν μπορεί να αρχίσει πριν από την πρώτη ημέρα αυτής της περιόδου. Στο λιμένα εκφόρτωσης, το κόστος μετακίνησης από αγκυροβόλιο σε αγκυροβόλιο, από αγκυροβόλιο σε αποβάθρα, ή από αποβάθρα σε αποβάθρα βαρύνει τους πλοιοκτήτες/ναυλωτές και ο χρόνος που χρησιμοποιήθηκε γι' αυτές τις μετακινήσεις δεν υπολογίζεται ως σταλία.Αν και οι φορτοεκφορτωτές υποδεικνύονται από τους δικαιούχους, όλες οι εργασίες εκφόρτωσης πρέπει να εκτελεστούν υπό τις οδηγίες και την έγκριση του πλοιάρχου. Ο χρόνος και οι δαπάνες που απαιτούνται για τη ζυγοστάθμιση βαρύνουν τους πλοιοκτήτες.Στο αγκυροβόλιο της Chittagong ο χρόνος που έχει απολεσθεί για την απομάκρυνση μιας φορτηγίδας από το πλοίο λόγω μεγάλης φουσκοθαλασσιάς ή κακού καιρού δεν υπολογίζεται ως σταλία. Ο χρόνος παύει να υπολογίζεται από τη στιγμή που η φορτηγίδα απομακρυνθεί και αρχίζει να υπολογίζεται και πάλι από τη στιγμή που η φορτηγίδα προσδεθεί και πάλι στο πλοίο.5. Εκφόρτωση σε φορτηγίδα στο λιμάνι εκφόρτωσηςΟ χρόνος και το κόστος που απαιτούνται για όλη την αναγκαία εκφόρτωση σε φορτηγίδες στο εξωτερικό αγκυροβόλιο της Chittagong αναλαμβάνονται από τους δικαιούχους. Για τα σκάφη που δεν είναι δυνατό να εισέλθουν στο εξωτερικό αγκυροβόλιο της Chittagong, λόγω υπερβολικά μεγάλου βυθίσματος, η εκφόρτωση σε φορτηγίδες μπορεί να πραγματοποιηθεί στο αγκυροβόλιο της Kutubdia από τους ναυλωτές/πλοιοκτήτες με δικά τους έξοδα και αυτή η εκφόρτωση σε φορτηγίδα θεωρείται ως μεταφόρτωση από πλοίο σε πλοίο και οι φορτηγίδες πρέπει να εκφορτώνονται με τους ίδιους ακριβώς όρους εκφόρτωσης του πλοίου· ο χρόνος εκφόρτωσης σε φορτηγίδες στην Kutubdia δεν υπολογίζεται ως σταλία. Σε περίπτωση που υπάρχει ζημία λόγω σύγκρουσης κατά την συμπληρωματική εκφόρτωση, το θέμα διευθετείται αμέσως μεταξύ των πλοιοκτητών του πλοίου και των ιδιοκτητών των φορτηγίδων (ανεξάρτητα από το αν οι φορτηγίδες έχουν ναυλωθεί από τους πλοιοκτήτες όσο και από τους ναυλωτές για την αναγκαστική εκφόρτωση στην Kutubdia, ή από τους δικαιούχους για την αναγκαστική εκφόρτωση στο εξωτερικό αγκυροβόλιο). Σε περίπτωση ανασφαλούς αγκυροβολήσεως στο εξωτερικό αγκυροβόλιο της Chittagong η δαπάνη εκφόρτωσης με φορτηγίδες στην Kutubdia θα επιβαρύνει τους δικαιούχους.Οι πλοίαρχοι συνεργάζονται συνεχώς πλήρως με τους δικαιούχους ή/και τους αντιπροσώπους τους πράκτορες/φορτοεκφορτωτές/ναυλωτές των φορτηγίδων για την διεκπεραίωση της εκφόρτωσης. Οι φορτηγίδες πρέπει να παρέχουν παραβλήματα (μπαλόνια) για να αποτρέπονται οι ζημιές.6. Επισταλίες, επιστροφές χρημάτωνΣε περίπτωση που η εκφόρτωση από τα πλοία δεν πραγματοποιηθεί με το ρυθμό που έχει ορισθεί στο παρόν παράρτημα, ο δικαιούχος καταβάλλει τα έξοδα επισταλιών σύμφωνα με τα ποσοστά που ορίζονται στο ναυλοσύμφωνο, με ανώτερο ποσό 8000 ευρώ για κάθε ημέρα, ή τμήμα της ημέρας.Για τον εξοικονομούμενο εργάσιμο χρόνο στο λιμένα εκφόρτωσης, καταβάλλεται στο δικαιούχο για την επίσπευση της εκφόρτωσης χρηματικό ποσό το ύψος του οποίου είναι ίσο προς το ήμισυ του ποσού που καταβάλλεται για τις επισταλίες σύμφωνα με τα ποσοστά που ορίζονται στο ναυλοσύμφωνο, με ανώτερο ποσό 4000 ευρώ για κάθε εξοικονομούμενη ημέρα.Τα ενδεχόμενα έξοδα επισταλιών ή τα επιστρεφόμενα ποσά, το ύψος των οποίων ορίζεται παραπάνω, καταβάλλονται, ανάλογα με την περίπτωση, από το δικαιούχο στην Επιτροπή ή από την Επιτροπή στο δικαιούχο. Η ρύθμιση των ενδεχόμενων επιστροφών χρημάτων ή επισταλιών θα γίνει μεταξύ του αναδόχου και της Επιτροπής.Οι σταλίες στο λιμάνι εκφόρτωσης δεν είναι επιστρέψιμες.7. ΔιάφοραΤο κόστος για τις ενδεχόμενες υπερωρίες που πρέπει να καταβληθούν στο προσωπικό του λιμένα και του τελωνείου βαρύνει το μέρος εκείνο που ζήτησε τις υπερωρίες αυτές (πλοιοκτήτη/αντιπρόσωπό του ή δικαιούχο/αντιπρόσωπό του). Εάν οι υπερωρίες ζητηθούν από τις λιμενικές αρχές, το κόστος βαρύνει κατά το ήμισυ το δικαιούχο και τον πλοιοκτήτη. Το κόστος των υπερωριών του πληρώματος των πλοίων βαρύνει πάντοτε τον πλοιοκτήτη.Στο λιμένα εκφόρτωσης το άνοιγμα και το κλείσιμο των αμπαριών επιβαρύνει τον πλοιοκτήτη. Ο απαιτούμενος δε χρόνος για τις εργασίες αυτές δεν υπολογίζεται στις σταλίες.Το πρώτο άνοιγμα και το τελευταίο κλείσιμο των στομίων κυτών (αμπάρια) στο λιμένα εκφόρτωσης πραγματοποιείται από το πλήρωμα του πλοίου.Τα εμπορεύματα που έχουν δηλωθεί ότι έχουν υποστεί ζημία πρέπει να πεταχτούν ή να καταστραφούν, σύμφωνα με τους κανόνες του λιμένα πριν από την αναχώρηση των πλοίων.Ο φόρος που εισπράττεται από το σωματείο των φορτοεκφορτωτών (Dock worker management board's levy) επιβαρύνει τον εφοπλιστή.Όταν ορισμένες συμπληρωματικές δαπάνες που απαιτούνται από τον πλοιοκτήτη/φορτωτή πρέπει να προπληρωθούν από το δικαιούχο, τότε αυτές μπορούν να πληρωθούν από την Επιτροπή, απευθείας στον προμηθευτή εξ ονόματος του αναδόχου.