CELEX: 22020D0839
Language: bg
Date: 2019-03-29 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 91/2019 от 29 март 2019 година за изменение на приложение XVII (Интелектуална собственост) към Споразумението за ЕИП [2020/839]

2.7.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 210/76
               
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № 91/2019
         от 29 март 2019 година
         за изменение на приложение XVII (Интелектуална собственост) към Споразумението за ЕИП [2020/839]
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
         като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Директива (ЕС) 2016/943 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата на неразкрити ноу-хау и търговска информация (търговски тайни) срещу тяхното незаконно придобиване, използване и разкриване (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Поради това приложение XVII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            След точка 12 (Регламент (ЕС) 2017/1128 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XVII към Споразумението за ЕИП се вмъква следното:
            
                        „13.
                     
                     
                        
                           32016 L 0943: Директива (ЕС) 2016/943 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно защитата на неразкрити ноу-хау и търговска информация (търговски тайни) срещу тяхното незаконно придобиване, използване и разкриване (ОВ L 157, 15.6.2016 г., стр. 1).
                        За целите на настоящото споразумение разпоредбите на Директивата се четат със следните адаптации:
                        
                                    а)
                                 
                                 
                                    В член 1, параграф 1 за държавите от ЕАСТ терминът „ДФЕС“ се чете като „Споразумението за ЕИП“.
                                 
                              
                                    б)
                                 
                                 
                                    Позоваването в член 1, параграф 2, буква а) и член 5, буква а) на „правото на свобода на изразяване на мнение и свобода на информация, както е предвидено в Хартата“ за държавите от ЕАСТ се чете като „основното право на свобода на изразяване на мнение и свобода на информация“.
                                 
                              
                                    в)
                                 
                                 
                                    В член 1, параграф 2, букви б) и в) за държавите от ЕАСТ терминът „правилата на Съюза или националните правила“ се чете като „правилата на ЕИП или националните правила“.
                                 
                              
                                    г)
                                 
                                 
                                    Позоваването в член 1, параграф 2, буква в) на „институциите и органите на Съюза“ за държавите от ЕАСТ се чете като включващо „институциите и органите на ЕАСТ, участващи в ЕИП“.
                                 
                              
                                    д)
                                 
                                 
                                    В член 1, параграф 2, буква в) и параграф 3), буква в), член 3, параграф 2 и член 5, букви в) и г) терминът „правото на Съюза или националното право“ за държавите от ЕАСТ се чете като „право на ЕИП или национално право“.
                                 
                              
                                    е)
                                 
                                 
                                    В член 1, параграф 2, буква г) и член 3, параграф 1, буква в) терминът „правото на Съюза и националното право и практики“ за държавите от ЕАСТ се чете като „правото на ЕИП и националното право и практики“.“
                                 
                              
                  
         
            Член 2
            Текстовете на Директива (ЕС) 2016/943 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
         
         
            Член 3
            Настоящото решение влиза в сила на 30 март 2019 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
         
         
            Член 4
            Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на 29 март 2019 година.
            
               
                  За Съвместния комитет на ЕИП
               
               
                  Председател
               
               Claude MAERTEN
            
         
         
            (1)  ОВ L 157, 15.6.2016 г., стр. 1.
         
            (*1)  С отбелязани конституционни изисквания.