CELEX: 32008R1181
Language: sk
Date: 2008-11-28 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1181/2008 z  28. novembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 616/2007, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách a stanovuje sa správa týchto colných kvót

29.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 319/47
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1181/2008
   z 28. novembra 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 616/2007, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách a stanovuje sa správa týchto colných kvót
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä jeho článok 144 ods. 1 a článok 148 v spojení s jeho článkom 4,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2007/360/ES z 29. mája 2007 o uzatvorení dohôd vo forme schválenej zápisnice medzi Európskym spoločenstvom a Brazílskou federatívnou republikou a medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (GATT 1994) týkajúcich sa úpravy koncesií v prípade hydinového mäsa (2), a najmä na jeho článok 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 5 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 616/2007 (3) sa ustanovuje, že spolu s predložením žiadosti o povolenie sa zloží zábezpeka vo výške 50 EUR na 100 kg.
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na nové podmienky, ktoré sa vzťahujú na dovoz výrobkov pochádzajúcich z Brazílie, by sa pre dané povolenie mala stanoviť zodpovedajúca výška zábezpeky na zabezpečenie zodpovedajúcej správy colných kvót, a to spôsobom, ktorý by hospodárskym subjektom zabezpečil dostatočný prístup k colným kvótam.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhľadom na zníženie sumy zábezpeky a takisto v záujme zodpovedajúcej správy by sa malo zvýšiť maximálne množstvo, ktoré je každý hospodársky subjekt oprávnený požadovať pre kvóty skupiny 1.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 616/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Vzhľadom na to, že lehota na predkladanie žiadostí pre nasledujúce čiastkové obdobie začína 1. decembra 2008, je nevyhnutné, aby sa toto nariadenie začalo uplatňovať od uvedeného dátumu.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 4 ods. 5 nariadenia (ES) č. 616/2007 sa nahrádza takto:
   
      „5.   Žiadosť o povolenie sa vzťahuje najmenej na 100 ton a najviac na 10 % množstva, ktoré je dostupné pre príslušnú kvótu na príslušné obdobie alebo čiastkové obdobie. V prípade skupín 2 a 3 sa však žiadosť o povolenie môže vzťahovať najviac na 5 % množstva, ktoré je dostupné pre príslušnú kvótu na príslušné čiastkové obdobie.
      V prípade skupín 3, 6 a 8 sa minimálne množstvo, na ktoré sa musí vzťahovať žiadosť o povolenie, znižuje na 10 ton.“
   
   Článok 2
   Článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 616/2007 sa nahrádza takto:
   
      „2.   Spolu s predložením žiadosti o povolenie sa zloží zábezpeka vo výške 50 EUR na 100 kilogramov.
      V prípade žiadostí týkajúcich sa skupín 1, 4 a 7 však výška zábezpeky predstavuje 10 EUR na 100 kg“.
   
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. decembra 2008.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 28. novembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 138, 30.5.2007, s. 10.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 142, 5.6.2007, s. 5.