CELEX: 21973A1220(01)
Language: it
Date: 1973-12-10 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e l'Impero di Etiopia relativo alla fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare

25 . 2 . 74                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 53 / 11
                                                        ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e l'Impero di Etiopia relativo alla fornitura di
                                        frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL GOVERNO DELL'IMPERO DI ETIOPIA,
               dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato corno
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELL' IMPERO DI ETIOPIA :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                           Articolo 1                             zione del prodotto dai porti di sbarco fino ai luoghi
                                                                  di destinazione .
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari
in cereali per il 1972/ 1973 , la Comunità economica
europea, in seguito denominata « Comunità », forni­                                       Articolo V
sce a titolo di dono all' Impero di Etiopia, in seguito
denominato « paese destinatario », un quantitativo                 Il paese destinatario s'impegna ad utilizzare a fine
di 5 000 tonnellate di (frumento tenero .                          di consumo il prodotto ricevuto a titolo d'aiuto ed
                                                                  a distribuirlo ( gratuitamente alle popolazioni che li
                                                                  necessitano .
                           Articolo li
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco del                                       Articolo VI
paese destinatario in sacchi di iuta nuovi del peso
netto di 50 chilogrammi ciascuno.                                 Le Parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
                                                                  sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
                           Articolo 111                           recato alla struttura normale della produzione nazio­
                                                                  nale e del commercio internazionale. A questo
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del             scopo, esse prendono le misure necessarie per assicu­
paese destinatario , per quanto riguarda in partico­              rare che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano,
lare la consegna e la presa in carico, sono definiti              e non si sostituiscano, alle operazioni commerciali
nell' allegato che costituisce parte integrante del pre­          che sarebbe lecito prevedere se tali forniture non
sente accordo .                                                   avessero luogo .
                          Articolo IV                                                    Articolo VII
Il paese destinatario s' impegna a prendere tutte le              li paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­
disposizioni necessarie per il trasporto e l' assicura­           sizioni per impedire :
 ---pagebreak--- N. L 53 / 12                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   25 . 2. 74
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo                         quantitativo e qualità del prodotto scaricato ;
   di aiuto, nonché dei prodotti e dei sottoprodotti                       data in cui è stata ultimata l'operazione di scari­
    da esso derivati ;                                                     co ;
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                        — ogni 3 mesi sino all'utilizzazione completa dei
    durante un periodo di 6 mesi dall'ultima conse­                        quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantita­
   gna, sia del prodotto ottenuto localmente e                             tivi distribuiti, numero e qualità dei beneficiari,
    avente la stessa natura di quello ricevuto a titolo                    luogo e modo di distribuzione.
    di aiuto, sia dei prodotti e dei sottoprodotti da
    esso derivati .                                                                            Articolo IX
                                                                       Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
                       Articolo Vili
                                                                       consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
Il paese destinatario si impegna ad informare la                       zione del presente accordo.
Comunità delle modalità di esecuzione del presente
accordo. A tal fine, esso comunica alla Commis­                                                Articolo X
sione delle Comunità europee i seguenti dati :
                                                                       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
— non oltre 30 giorni dallo sbarco di ciascun ca­                      lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
    rico : porto e data di arrivo della nave ; natura,                 tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                          ALLEGATO
                                       Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                            Articolo 1
              La consegna si considera effettuata ed i rischi passano d'alila Comunità al paese destinatario
              nel momento in cui la merce viene effettivamente prelevata dalla stiva della nave nel porto
              di sbarco .
              Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla consegna della merce comprese
              le spese di scarico (quali disistivaggio, sollevamento, controllo) e le eventuali spese dii alleggio.
              Le eventuali spese di controstallia e l'eventuale premio di celerità (disipatch money) nel
              porto di sbarco sono a carico o a beneficio del paese destinatario. I loro tassi e modalità,
              fissati nel contratto fra il mandatario della Comunità di cui all'articolo 5 e il vettore, devono
              essere stati preventivamente convenuti fra detto mandatario e la persona incaricata della
              ricezione dal paese destinatario di cui all'articolo 5 .
                                                            Articolo 2
              La Comunità notifica al paese destinatario quanto prima dopo l'imbarco della merce, il
              nome della nave indicando ila data di carico, il quantitativo e la qualità della merce accertati
              al momento dell' imbarco e il porto di sbarco.
                                                            Articolo 3
              La Comunità informa il paese destinatario della data presunta di arrivo della nave nel porto di
              sbarco almeno 10 giorni completi prima idi tale data.
              Essa fa inserire nel contratto idi noleggio l'obbligo per il capitano d'informare il paese
              destinatario, con almeno 72 ore di anticipo, della iproibabile data di arrivo della nave nel
              porto di sbarco .
 ---pagebreak--- 25 . 2 . 74                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 53 / 13
                                                           Articolo 4
             Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5 °/o in meno del quantitativo di
             prodotto la cui fornitura è prevista dall'articolo I dell'accordo.
                                                           Articolo 5
             Per l'esecuzione dalle disposizioni del presente allegato, la Comunità designa un mandatario
             di cui essa comunica in tempo utile il nome e l' indirizzo al paese destinatario.
             Il paese destinatario designa in ogni porto di sbarco una persona incaricata della ricezione e,
             prima dell'esecuzione dell'acoondo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
             Informazione relativa alla firma dell'accordo di fornitura di aiuto alimentare tra la
                                  Comunità economica europea e l'Impero di Etiopia
            L' accordo tra la Comunità economica europea e l'Etiopia relativo alla fornitura di
            frumento tenero a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere
            il 10 dicembre 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 20 dicembre 1973
            a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Niels Ersboll, ambasciatore
            straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti per­
            manenti , nonché dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della
            cooperazione presso la Commissione delle Comunità europee
            a nome del governo dell'Etiopia dal sig. Michael Imru, ambasciatore straordinario e
            plenipotenziario, capo della missione di tale paese presso la Comunità economica
            europea .