CELEX: C1998/397/33
Language: es
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Landgericht Kiel, de fecha 13 de octubre de 1998, en el asunto entre PreussenElektra Aktiengesellschaft y Schleswag Aktiengesellschaft (Asunto C-379/98)

19.12.98              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 397/19
5) ¿Debe interpretarse la prohibición de discriminación             of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: J. H.Cooke
     que, directa o indirectamente, establece el artículo 9         & Sons (a firm), y recibida en la Secretaría del Tribunal de
     del Tratado CEE-Turquía, y/o el artículo 12 del                Justicia el 16 de octubre de 1998.
     Acuerdo CEE-Turquía y/o el artículo 37 del Protocolo
     Adicional en el sentido de que impide a un Estado              La High Court of Justice pide al Tribunal de Justicia que
     miembro aplicar sus normas en materia de extranjería           se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
     de manera que de ellas se derive la obligación de con-
     ceder a un nacional turco una autorización temporal,
     y no permanente, para desempenÄar un puesto de tra-            «La expresión ªuna superficie que hubiere sido cultivada
     bajo?                                                          el anÄo anterior para obtener una cosechaº, que figura en
                                                                    el artículo 2 del Reglamento (CE) no 762/94 (1) de la
                                                                    Comisión, de 6 de abril de 1994, por el que se establecen
                                                                    las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE)
                                                                    no 1765/92 (2) del Consejo en lo referente a la retirada de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-          tierras, ¿debe interpretarse en el sentido de que incluye tie-
lución de la High Court of Justice (England & Wales),               rras cuya hierba haya sido cosechada y utilizada para ensi-
Queen's Bench Division, de fecha 21 de julio de 1998, en            laje el anÄo anterior?»
el asunto entre The Queen y Secretary of State for the
Environment, Transport and the Regions, ex parte: First             (1) DO L 90 de 7.4.1994, p. 8.
                   Corporate Shipping Ltd.                          (2) DO L 181 de 1.7.1992, p. 12.
                      (Asunto C-371/98)
                        (98/C 397/31)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
mediante resolución de la High Court of Justice (England            lución del Landgericht Kiel, de fecha 13 de octubre de
& Wales), Queen's Bench Division, dictada el 21 de julio            1998, en el asunto entre PreussenElektra Aktiengesell-
de 1998, en el asunto entre The Queen y Secretary of State                       schaft y Schleswag Aktiengesellschaft
for the Environment, Transport and the Regions, ex parte:                                  (Asunto C-379/98)
First Corporate Shipping Ltd, y recibida en la Secretaría
del Tribunal de Justicia el 16 de octubre de 1998.                                           (98/C 397/33)
La High Court of Justice (England & Wales), Queen's
Bench Division, solicita al Tribunal de Justicia que se pro-        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
nuncie sobre las siguientes cuestiones:                             sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                    mediante resolución del Landgericht Kiel ÐSala Segunda
«¿EstaÂ facultado u obligado un Estado miembro a tener en           para Asuntos MercantilesÐ, dictada el 13 de octubre de
cuenta las consideraciones recogidas en el apartado 3 del           1998, en el asunto entre PreussenElektra Aktiengesells-
artículo 2 de la Directiva 92/43/CEE (1) del Consejo rela-          chaft y Schleswag Aktiengesellschaft, y recibida en la
tiva a la conservación de los haÂbitats naturales y de la           Secretaría del Tribunal de Justicia el 23 de octubre de
fauna y flora silvestres a saber, las exigencias económicas,        1998.
sociales y culturales, así como las particularidades regiona-
les y locales, a la hora de decidir queÂ lugares van a propo-
nerse a la Comisión con arreglo al apartado 1 del                   El Landgericht Kiel solicita al Tribunal de Justicia que se
artículo 4 de la citada Directiva y/o de determinar los lími-       pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
tes de dichos lugares?»
                                                                    a) ¿Constituyen la remuneración por alimentación con
(1) DO L 206 de 22.7.1992, p. 7.                                         corriente y el reÂgimen de restitución conforme a los
                                                                         artículos 2 o 3 o 4, o a los artículos 2 a 4 conjunta-
                                                                         mente de la Gesetz über die Einspeisung von Strom
                                                                         aus erneuerbaren Energien in das öffentliche Netz (Ley
                                                                         sobre alimentación de la red puÂblica con corriente pro-
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               cedente de energías renovables; en lo sucesivo, «Stro-
lución de la High Court of Justice (England & Wales),                    meinspeisungsgesetzz»), de 7 de diciembre de 1990
Queen's Bench Division, de fecha 25 de agosto de 1998,                   (BGBl. I, pp. 26-33), en la redacción del nuÂmero 2 del
en el asunto entre The Queen contra Ministry of Agricul-                 artículo 3 de la Gesetz zur Neuregelung des Energie-
ture, Fisheries and Food, ex parte: J. H. Cooke & Sons                   wirtschaftsrechtes [Ley sobre la nueva normativa del
                            (a firm)                                     Derecho de la economía energeÂtica, de 24 de abril de
                      (Asunto C-372/98)                                  1998; BGBl. I, p. 730 (734-736)], una ayuda otorgada
                        (98/C 397/32)                                    por los Estados en el sentido del artículo 92 del
                                                                         Tratado CE?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial                       ¿Debe interpretarse el artículo 92 del Tratado CE en el
mediante resolución de la High Court of Justice (England                 sentido de que el concepto de ayuda por eÂl contem-
& Wales), Queen's Bench Division, dictada el 25 de                       plado tambieÂn comprende normativas nacionales que
agosto de 1998, en el asunto The Queen contra Ministry                   tienen como finalidad el fomento del receptor del
 ---pagebreak--- C 397/20              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19.12.98
    pago, cuando los medios de fomento necesarios, no                  menciona una entidad «mayoritariamente financiada
    obstante, no proceden ni indirecta ni directamente de              por el Estado, los entes [puÂblicos] territoriales u otros
    presupuestos puÂblicos, sino que, en virtud de obliga-             organismos de Derecho puÂblico», ¿queÂ fondos deben
    ciones legales de compra a precios mínimos estableci-              considerarse comprendidos en la expresión «financiada
    dos, se exigen a empresas particulares de un ramo, que             por [uno o maÂs poderes adjudicadores]»? En particu-
    no pueden repercutir esos gastos a los consumidores                lar, en relación con los pagos efectuados a una entidad
    finales por motivos de hecho o de Derecho?                         como la Universidad de Cambridge, ¿comprende esta
                                                                       expresión:
    ¿Debe interpretarse el artículo 92 del Tratado CE en el
    sentido de que el concepto de ayuda que ha de tomarse              a) las ayudas o subvenciones pagadas por uno o maÂs
    como base tambieÂn comprende normativas nacionales                      poderes adjudicadores para apoyar la labor investi-
    que sólo regulan el reparto de los gastos entre empre-                  gadora;
    sas de distintos niveles de producción, los cuales han
                                                                       b) la contraprestación satisfecha por uno o maÂs pode-
    nacido de obligaciones de compra y remuneraciones
                                                                            res adjudicadores por la prestación de servicios
    mínimas, cuando el planteamiento de la Ley, de hecho,
                                                                            que comprenden trabajos de investigación;
    lleva a un reparto de las cargas duradero, sin que la
    empresa gravada reciba una contraprestación?                       c) la contraprestación satisfecha por uno o maÂs pode-
                                                                            res adjudicadores por la prestación de otros servi-
b) Si la segunda cuestión del apartado a) se responde                       cios, tales como asesoramiento o la organización
    negativamente con relación al artículo 4 de la Stro-                    de conferencias;
    meinspeisungsgesetz: ¿Debe interpretarse el apartado 3
    del artículo 93 del Tratado CE en el sentido de que su             d) las ayudas a estudiantes pagadas por las autorida-
    efecto prohibitivo no sólo se extiende a la medida de                   des locales en materia de ensenÄanza a las universi-
    fomento en sí, sino tambieÂn a normas de desarrollo                     dades, en concepto de la ensenÄanza de determina-
    como el artículo 4 de la Stromeinspeisungsgesetz?                       dos estudiantes?
c) Si se responden negativamente las cuestiones a y b:            2. ¿QueÂ porcentaje u otro significado ha de atribuirse al
    ¿Debe interpretarse el artículo 30 del Tratado CE en el            teÂrmino «mayoritariamente» empleado en el artículo 1
    sentido de que hay una restricción cuantitativa a la               de las Directivas?
    importación entre los Estados miembros, o medidas de
    efecto equivalente, en el sentido del artículo 30 del         3. Si el teÂrmino «mayoritariamente» se define en función
    Tratado CE, cuando una normativa nacional obliga a                 de una cifra porcentual, ¿se limita el caÂlculo a tener en
    empresas a comprar corriente procedente de fuentes de              cuenta las fuentes de financiación con fines acadeÂmicos
    energía regenerativas a precios mínimos y, ademaÂs,                y conexos o debe incluir tambieÂn los fondos obtenidos
    recurre a los gestores de redes para su financiación sin           en relación con actividades mercantiles?
    contraprestación?
                                                                  4. ¿CuaÂl debe ser el período de referencia de cualquier
                                                                       caÂlculo efectuado para determinar si una universidad
                                                                       es un «poder adjudicador» con respecto a un contrato
                                                                       determinado, y cómo deben tenerse en cuenta los cam-
                                                                       bios previsibles o futuros?»
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución de la High Court of Justice (England and Wales),           (1) Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,
Queen's Bench Division, Divisional Court, de fecha 21 de              sobre coordinación de los procedimientos de adjudicaciones de
                                                                      los contratos puÂblicos de servicios (DO L 209 de 24.7.1992,
julio de 1998, en el asunto entre The Queen y H. M. Trea-
                                                                      p. 1).
        sury, ex parte: The University of Cambridge               (2) Directiva 93/37/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993,
                     (Asunto C-380/98)                                sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de
                                                                      los contratos puÂblicos de obras (DO L 199 de 9.8.1993, p. 54).
                        (98/C 397/34)
                                                                  (3) Directiva 93/36/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993,
                                                                      sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             contratos puÂblicos de suministro (DO L 199 de 9.8.1993, p. 1).
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de la High Court of Justice (England
and Wales), Queen's Bench Division, Divisional Court,
dictada el 21 de julio de 1998 en el asunto entre The
Queen y H. M. Treasury, ex parte: The University of Cam-
bridge, y recibida en el Tribunal de Justicia el 26 de octu-      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
bre de 1998.                                                      lución de la Court of Appeal (England and Wales), de
                                                                  fecha 31 de julio de 1998, en el asunto entre Ingmar GB
La High Court of Justice (England and Wales), Queen's                        Limited y Eaton Leonard Technologies Inc
Bench Division, Divisional Court, solicita al Tribunal de                                  (Asunto C-381/98)
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                                             (98/C 397/35)
«1. A efectos de la expresión empleada en el artículo 1 de
    la Directiva 92/50/CEE del Consejo (1), de la Directiva       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    93/37/CEE del Consejo (2) y de la Directiva 93/36/CEE         sido sometida una petición de decisión prejudicial
    del Consejo (3) (en lo sucesivo, «Directivas») cuando         mediante resolución de la Court of Appeal (England and