CELEX: 62015CP0237
Language: nl
Date: 2015-07-06 00:00:00
Title: Conclusie van advocaat-generaal Cruz Villalón van 6 juli 2015. # Minister for Justice and Equality tegen Francis Lanigan. # Verzoek om een prejudiciële beslissing: High Court - Ierland. # Zaak C-237/15 PPU.

Conclusie van de advocaat generaal
               
            
            Conclusie van de advocaat generaal
            1. Kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten(2), waar de lidstaten uiterlijk op 31 december 2003 aan moesten voldoen, heeft al snel tot prejudiciële verzoeken geleid(3) . De omstandigheid dat niet alle lidstaten overeenkomstig artikel 35, lid 2, VEU, in de versie die gold vóór het Verdrag van Lissabon, hun rechterlijke instanties hebben opengesteld voor het mechanisme van prejudiciële verwijzingen maakt echter dat pas nu, vlak na het aflopen van de overgangsperiode waarin protocol nr. 36 betreffende de overgangsbepalingen dat aan het VWEU is gehecht voorziet, voor het eerst aan het Hof vragen worden gesteld die soms eigen zijn aan bepaalde lidstaten.
            2. Het Hof wordt andermaal via een prejudiciële spoedprocedure geconfronteerd met belangrijke vragen over het Europees aanhoudingsbevel.(4) Dat mag logisch zijn, aangezien het prejudiciële verzoek wordt gedaan in het kader van een procedure die de Uniewetgever met spoed heeft willen omgeven(5), maar dat mag mij niet beletten, en dwingt mij er zelfs toe, een antwoord voor te stellen dat zo nauw mogelijk aansluit bij de bijzondere omstandigheden van de onderhavige zaak.
            3. Het onderhavige prejudiciële verzoek van de High Court (Ierland) betreft de vraag wat de gevolgen zijn van de niet-inachtneming van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen waarbinnen een lidstaat een definitieve beslissing, in welke zin dan ook, moet nemen over de tenuitvoerlegging van een door een andere lidstaat uitgevaardigd Europees aanhoudingsbevel, met name wanneer dat bevel heeft geleid tot de vrijheidsbeneming van de gezochte persoon. De High Court wenst in wezen te vernemen of de nationale rechterlijke organen, die de bepalingen van kaderbesluit 2002/584 tot op heden zonder ondersteuning van het Hof hebben toegepast, de eisen die kaderbesluit 2002/584 in dit verband stelt op de juiste wijze hebben uitgelegd, zodat zij dienovereenkomstig kunnen handelen.
            I – Toepasselijke bepalingen 
            A – Unierecht 
            4. Overwegingen 1, 5, 8, 12 en 13 van kaderbesluit 2002/584 luiden als volgt:
            „(1) Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 35, moet voor personen die na een definitieve veroordeling aan de rechtspleging proberen te ontkomen, de formele uitleveringsprocedure tussen de lidstaten worden afgeschaft en moeten voor personen die ervan verdacht worden een strafbaar feit te hebben begaan, de uitleveringsprocedures worden versneld.
            [...]
            (5) De opdracht van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te worden, brengt mee dat uitlevering tussen de lidstaten moet worden afgeschaft en vervangen door een regeling van overlevering tussen rechterlijke autoriteiten. Met de invoering van een nieuwe en vereenvoudigde regeling van overlevering van veroordeelde of verdachte personen ter fine van tenuitvoerlegging van strafrechtelijke beslissingen en vervolging kan tevens een oplossing worden gevonden voor de complexiteit en het tijdverlies die inherent zijn aan de huidige uitleveringsprocedures. De klassieke samenwerking die tot dusverre in de betrekkingen tussen de lidstaten overheerste, moet worden vervangen door een vrij verkeer van beslissingen in strafzaken, zowel in de onderzoeks- als in de berechtingsfase, in de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.
            [...]
            (8) Beslissingen over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel mogen pas worden genomen na een toereikende controle, hetgeen betekent dat een rechterlijke autoriteit van de lidstaat waar de gezochte persoon is aangehouden, dient te beslissen of deze al dan niet wordt overgeleverd.
            [...]
            (12) Dit kaderbesluit eerbiedigt de grondrechten en voldoet aan de beginselen die worden erkend bij artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en zijn weergegeven in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [(hierna: „Handvest”)], met name in hoofdstuk VI. Niets in dit kaderbesluit staat eraan in de weg dat de overlevering kan worden geweigerd van een persoon tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, indien er objectieve redenen bestaan om aan te nemen dat het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd met het oog op vervolging of bestraffing van die persoon op grond van zijn geslacht, ras, godsdienst, etnische afstamming, nationaliteit, taal, politieke overtuiging of seksuele geaardheid of dat de positie van die persoon kan worden aangetast om een van deze redenen. Dit kaderbesluit laat de toepassing door de lidstaten van hun grondwettelijke bepalingen betreffende het recht op een eerlijke rechtsgang, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van drukpers en de vrijheid van meningsuiting in andere media, onverlet.
            (13) Niemand mag worden verwijderd of uitgezet naar dan wel uitgeleverd aan een staat waarin een ernstig risico bestaat dat hij aan de doodstraf, aan folteringen of aan andere onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen wordt onderworpen.”
            5. Artikel 1 van kaderbesluit 2002/584, met het opschrift „Verplichting tot tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel”, bepaalt:
            „1. Het Europees aanhoudingsbevel is een rechterlijke beslissing die door een lidstaat wordt uitgevaardigd met het oog op de aanhouding en de overlevering door een andere lidstaat van een persoon die gezocht wordt met het oog op strafvervolging of uitvoering van een tot vrijheidsbeneming strekkende straf of maatregel.
            2. De lidstaten verbinden zich ertoe om, op grond van het beginsel van wederzijdse erkenning en overeenkomstig de bepalingen van dit kaderbesluit, elk Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen.
            3. Dit kaderbesluit kan niet tot gevolg hebben dat de verplichting tot eerbiediging van de grondrechten en de fundamentele rechtsbeginselen, zoals die zijn neergelegd in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, wordt aangetast.”
            6. Artikel 5 van kaderbesluit 2002/584, dat de „[g]aranties van de uitvaardigende lidstaat in bijzondere gevallen” definieert, bepaalt in lid 3:
            „De tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel door de uitvoerende rechterlijke autoriteit kan door het recht van de uitvoerende lidstaat afhankelijk worden gesteld van een van de volgende voorwaarden:
            [...]
            3) indien de persoon tegen wie een Europees aanhoudingsbevel ter fine van een strafvervolging is uitgevaardigd, onderdaan of ingezetene van de uitvoerende lidstaat is, kan overlevering afhankelijk worden gesteld van de garantie dat de persoon, na te zijn berecht, wordt teruggezonden naar de uitvoerende lidstaat om daar de vrijheidsstraf of de tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel te ondergaan die hem eventueel wordt opgelegd in de uitvaardigende lidstaat.”
            7. De artikelen 11 en 12 van kaderbesluit 2002/584 luiden:
            „Artikel 11 
            Rechten van de gezochte persoon
            1. Wanneer een gezochte persoon wordt aangehouden, stelt de bevoegde uitvoerende rechterlijke autoriteit hem, overeenkomstig haar nationaal recht, in kennis van het bestaan en de inhoud van het Europees aanhoudingsbevel en van de mogelijkheid om met overlevering aan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit in te stemmen.
            2. Een gezochte persoon die ter fine van tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel wordt aangehouden, heeft recht op bijstand van een raadsman en van een tolk, overeenkomstig het interne recht van de uitvoerende lidstaat.
            Artikel 12 
            Voortgezette hechtenis van de persoon
            Wanneer een persoon wordt aangehouden op grond van een Europees aanhoudingsbevel, beslist de uitvoerende rechterlijke autoriteit of betrokkene in hechtenis blijft overeenkomstig het recht van de uitvoerende lidstaat. Deze persoon kan op elk tijdstip overeenkomstig het interne recht van de uitvoerende lidstaat in voorlopige vrijheid worden gesteld, onverminderd de maatregelen die de bevoegde autoriteit van die lidstaat noodzakelijk acht om de vlucht van de gezochte persoon te voorkomen.”
            8. Artikel 15 van kaderbesluit 2002/584 dat de beslissing over de overlevering betreft bepaalt:
            „1. De uitvoerende rechterlijke autoriteit beslist, binnen de termijnen en onder de voorwaarden die in dit kaderbesluit zijn gesteld, over de overlevering van de betrokkene.
            2. Indien de uitvoerende rechterlijke autoriteit van oordeel is dat de door de uitvaardigende lidstaat meegedeelde gegevens onvoldoende zijn om haar in staat te stellen een beslissing te nemen over de overlevering, verzoekt zij dringend om aanvullende gegevens, met name in verband met de artikelen 3 tot en met 5 en artikel 8 en kan zij een uiterste datum voor de ontvangst ervan vaststellen, rekening houdend met de noodzaak de in artikel 17 gestelde termijn in acht te nemen.
            3. De uitvaardigende rechterlijke autoriteit kan te allen tijde alle aanvullende dienstige inlichtingen aan de uitvoerende rechterlijke autoriteit toezenden.”
            9. Artikel 17 van kaderbesluit 2002/584, met het opschrift „Termijnen en modaliteiten van de beslissing”, luidt:
            „1. Europese aanhoudingsbevelen worden met spoed behandeld en ten uitvoer gelegd.
            2. Indien de gezochte persoon met zijn overlevering instemt, zou de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel binnen tien dagen na deze instemming moeten worden genomen.
            3. In de andere gevallen zou de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel binnen 60 dagen na de aanhouding van de gezochte persoon moeten worden genomen.
            4. Indien het Europees aanhoudingsbevel in specifieke gevallen niet binnen de in de leden 2 en 3 bepaalde termijnen ten uitvoer kan worden gelegd, stelt de uitvoerende rechterlijke autoriteit de uitvaardigende rechterlijke autoriteit daarvan onmiddellijk in kennis en met opgave van redenen. In dat geval kunnen de termijnen met 30 dagen worden verlengd.
            5. Zolang de rechterlijke autoriteit van de uitvoerende staat geen definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel heeft genomen, verzekert zij zich ervan dat de materiële voorwaarden voor daadwerkelijke overlevering gehandhaafd blijven.
            6. Elke weigering om een Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen wordt met redenen omkleed.
            7. Wanneer een lidstaat in uitzonderlijke omstandigheden de in dit artikel gestelde termijnen niet kan naleven, stelt hij [de Europese eenheid ter versterking van de justitiële samenwerking (Eurojust)] daarvan in kennis, samen met de redenen voor de vertraging. Daarenboven stelt een lidstaat waarvan de Europese aanhoudingsbevelen bij herhaling door een andere lidstaat te laat ten uitvoer zijn gelegd, de Raad daarvan in kennis met het oog op een beoordeling van de uitvoering door de lidstaten van dit kaderbesluit.”
            10. Artikel 23 van kaderbesluit 2002/584, dat de „[t]ermijn voor overlevering van de [gezochte] persoon” vaststelt, preciseert:
            „1. De gezochte persoon wordt zo spoedig mogelijk overgeleverd, op een datum die de betrokken autoriteiten in onderlinge overeenstemming vaststellen.
            2. De gezochte persoon wordt overgeleverd niet later dan tien dagen na de definitieve beslissing betreffende de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel.
            3. Indien de uitvoerende lidstaat de gezochte persoon door omstandigheden buiten de macht van enige lidstaat niet binnen de in lid 2 gestelde termijn kan overleveren, nemen de uitvoerende en de uitvaardigende rechterlijke autoriteit onmiddellijk contact met elkaar op en wordt in onderlinge overeenstemming een nieuwe datum voor de overlevering vastgesteld. In dat geval vindt de overlevering plaats binnen tien dagen te rekenen vanaf de aldus vastgestelde nieuwe datum.
            4. De overlevering kan bij wijze van uitzondering tijdelijk worden opgeschort om ernstige humanitaire redenen, bijvoorbeeld indien er gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat die overlevering het leven of de gezondheid van de gezochte persoon ernstig in gevaar zou brengen. De tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel vindt plaats zodra deze gronden niet langer bestaan. De uitvoerende rechterlijke autoriteit stelt de uitvaardigende rechterlijke autoriteit daarvan onmiddellijk in kennis en in onderlinge overeenstemming wordt een nieuwe datum voor overlevering vastgesteld. In dat geval vindt de overlevering plaats binnen tien dagen te rekenen vanaf de aldus vastgestelde nieuwe datum.
            5. Indien de persoon na het verstrijken van de in de leden 2 tot en met 4 bedoelde termijnen nog steeds in hechtenis verkeert, wordt hij in vrijheid gesteld.”
            11. Artikel 26 van kaderbesluit 2002/584, met het opschrift „Verrekening van de periode van vrijheidsbeneming in de uitvoerende staat” bepaalt tot slot:
            „1. De uitvaardigende lidstaat brengt elke periode van vrijheidsbeneming ten gevolge van de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel in mindering op de totale duur van de vrijheidsbeneming die in de uitvaardigende lidstaat moet worden ondergaan in geval van veroordeling tot een tot vrijheidsstraf of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel.
            2. Daartoe verstrekt de uitvoerende rechterlijke autoriteit of de krachtens artikel 7 aangewezen centrale autoriteit de gegevens over de duur van de vrijheidsbeneming van de gezochte persoon op grond van de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel aan de uitvaardigende autoriteit op het tijdstip van de overlevering.”
            B – Iers recht 
            12. Kaderbesluit 2002/584 is in Iers recht omgezet bij de European Arrest Warrant Act van 2003(6), zoals gewijzigd. Section 13 EAWA 2003 bepaalt:
            „(1) Zodra de Ierse centrale autoriteit een Europees aanhoudingsbevel heeft ontvangen dat haar overeenkomstig section 12 is toegezonden, verzoekt zij de High Court het Europees aanhoudingsbevel of een authentieke kopie ervan te bekrachtigen met het oog op de tenuitvoerlegging ervan.
            (2) Indien de High Court naar aanleiding van een verzoek op grond van subsection 1 vaststelt dat het Europees aanhoudingsbevel aan de voorschriften van deze wet voldoet, kan zij dit bevel bekrachtigen met het oog op de tenuitvoerlegging ervan.
            (3) Wanneer is voldaan aan het bepaalde in subsection 2, kan elk lid van de Garda Síochána het Europees aanhoudingsbevel, zelfs zonder het in bezit te hebben, overal op Iers grondgebied ten uitvoer leggen. De aangehouden persoon krijgt bij zijn aanhouding of, indien de agent deze documenten nog niet in zijn bezit heeft, binnen 24 uur na zijn aanhouding, het overeenkomstig subsection 2 bekrachtigde bevel of, in voorkomend geval, een authentieke kopie ervan te zien en een kopie ervan overhandigd.
            (4) Eenieder die op grond van een Europees aanhoudingsbevel wordt aangehouden, wordt bij zijn aanhouding in kennis gesteld van zijn recht om:
            (a) overeenkomstig section 15 in te stemmen met zijn overlevering aan de uitvaardigende staat;
            (b) te worden bijgestaan en vertegenwoordigd door een raadsman; 
            (c) in voorkomend geval te worden bijgestaan door een tolk.
            (5) Eenieder die op grond van een Europees aanhoudingsbevel is aangehouden, wordt zo spoedig mogelijk na zijn aanhouding voor de High Court gebracht die, na zich ervan te hebben vergewist dat dit daadwerkelijk de persoon is tegen wie het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd:
            (a) zijn voorlopige hechtenis of vrijlating op borgtocht gelast (met betrekking tot de voorlopige hechtenis beschikt de High Court over dezelfde bevoegdheden als wanneer de persoon wordt vervolgd voor een misdrijf);
            (b) met het oog op section 16 een datum vaststelt (binnen een termijn van 21 dagen volgend op de aanhouding), en
            (c) de persoon in kennis stelt van zijn recht om:
            (i) overeenkomstig section 15 in te stemmen met zijn overlevering aan de uitvaardigende staat;
            (ii) 	te worden bijgestaan en vertegenwoordigd door een raadsman, en
            (iii) 	in voorkomend geval te worden bijgestaan door een tolk.”
            13. Section 16, subsection 1, EAWA 2003 luidt:
            „Wanneer een persoon niet instemt met zijn overlevering aan de uitvaardigende staat, kan de High Court op de datum die krachtens section 13 is vastgesteld of op een latere datum die zij passend acht, gelasten dat de persoon wordt overgeleverd aan elke andere persoon die door de uitvaardigende staat naar behoren is gemachtigd om hem te ontvangen, op voorwaarde dat:
            (a) de High Court zich ervan heeft vergewist dat de voor haar gebrachte persoon daadwerkelijk de persoon is tegen wie het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd;
            (b) het Europees aanhoudingsbevel, of een authentieke kopie ervan, overeenkomstig section 13 is bekrachtigd met het oog op de tenuitvoerlegging ervan;
            [...]
            (d) de High Court niet op grond van section 21 A, 22, 23 of 24 [ingevoegd bij sections 79, 80, 81 en 82 van de Criminal Justice (Terrorist Offences) Act 2005] verplicht is om de overlevering van de betrokkene te weigeren op grond van deze wet, en
            (e) de overlevering van de persoon niet is verboden door deel 3.”
            14. Section 16 EAWA 2003 bepaalt in subsections 9 en 10:
            „(9) Indien de High Court na het verstrijken van een termijn van 60 dagen vanaf de aanhouding van de betrokkene krachtens section 13 of 14 geen beschikking heeft gegeven op grond van subsection 1 of 2 of subsection 1 of 2 van section 15, of heeft besloten om geen beschikking te geven op grond van subsection 1 of 2, gelast zij de centrale autoriteit van de staat om de uitvaardigende rechterlijke autoriteit en, in voorkomend geval, Eurojust daarvan in kennis te stellen met opgave van de in de beschikking genoemde redenen. De centrale autoriteit van de staat voldoet aan dit bevel.
            (10) Indien de High Court na het verstrijken van een termijn van 90 dagen vanaf de aanhouding van de betrokkene krachtens section 13 of 14, geen beschikking heeft gegeven op grond van subsection 1 of 2 of subsection 1 of 2 van section 15, of heeft besloten om geen beschikking te geven op grond van subsection 1 of 2, gelast zij de centrale autoriteit van de staat om de uitvaardigende rechterlijke autoriteit en, in voorkomend geval, Eurojust daarvan in kennis te stellen met opgave van de in de beschikking genoemde redenen. De centrale autoriteit van de staat voldoet aan dit bevel.”
            II – Feiten van het hoofdgeding 
            15. De Magistrates’ Court te Dungannon in het graafschap Tyrone, Noord-Ierland (Verenigd Koninkrijk)(7) heeft, op verzoek van het Openbaar Ministerie van Noord-Ierland en overeenkomstig kaderbesluit 2002/584, een Europees aanhoudingsbevel uitgevaardigd tegen F. Lanigan(8), teneinde hem te berechten voor moord en vuurwapenbezit met de bedoeling levens in gevaar te brengen, strafbare feiten die hij op 31 mei 1998 in Dungannon, in het graafschap Tyrone, Noord-Ierland (Verenigd Koninkrijk) zou hebben gepleegd.
            16. De High Court (Ierland) heeft het Europees aanhoudingsbevel op 7 januari 2013 bekrachtigd met het oog op de tenuitvoerlegging ervan door de Ierse politie (An Garda Síochána).
            17. Verweerder in het hoofdgeding is op 16 januari 2013 op grond van het Europees aanhoudingsbevel aangehouden en dezelfde dag voor de High Court gebracht. Hij heeft geweigerd in te stemmen met zijn overdracht aan de uitvaardigende lidstaat en is, in afwachting van de definitieve beslissing over het verzoek tot overlevering, in hechtenis geplaatst.
            18. De hoorzitting voor de High Court over het overleveringsverzoek, die aanvankelijk zou plaatsvinden op 29 januari 2013, is meerdere malen en om uiteenlopende redenen, waaronder met name een verzoek van 3 juli 2013 om bijstand van een raadsman dat op 26 juli 2013 werd toegewezen, uitgesteld.
            19. Inmiddels had de High Court, op 26 februari 2013, een verzoek tot vrijlating op borgtocht van verweerder in het hoofdgeding afgewezen.
            20. Pas op 26 november 2013 heeft verweerder in het hoofdgeding elf punten van bezwaar („points of objection”) tegen zijn overlevering opgeworpen, die hij op 16 december 2013 heeft ondersteund met een beëdigde verklaring („affidavit”) en op 19 februari 2014 met een beëdigde verklaring van zijn raadsman in Belfast.
            21. Blijkens de schriftelijke opmerkingen die verzoeker en verweerder in het hoofdgeding bij het Hof hebben ingediend voert laatstgenoemde hoofdzakelijk aan dat zijn leven in gevaar is als hij aan de uitvaardigende staat wordt overgeleverd. Hij heeft verklaard dat hij als lid, sinds zijn zeventiende, van de Provisional Irish Republican Army en vervolgens van de Irish National Liberation Army (INLA) op 7 september 1993 slachtoffer is geweest van een eerste moordpoging door de Ierse paramilitaire unionistische organisatie Ulster Freedom Fighters (UFF). Hij zou ook slachtoffer zijn geweest van een tweede moordpoging, door de INLA, op 1 december 1995. In zijn beëdigde verklaring stelt hij dat vijf van zijn medeleden in de jaren 90 zijn vermoord, hetzij door de INLA in het kader van een wraakactie („feud”), hetzij door unionistische paramilitairen. Hij heeft daarop besloten naar Ierland te vluchten, waar hij om veiligheidsredenen zijn naam heeft veranderd. Hij weigert derhalve terug te keren naar Noord-Ierland uit angst te worden vermoord door loyalistische en republikeinse dissidenten, aangezien de veiligheidsdiensten en penitentiaire autoriteiten niet in staat zouden zijn hem te beschermen.
            22. De zaak werd op 17 december 2013 verwezen naar de rechter. De hoorzitting, die was vastgesteld op 3 februari 2014, werd echter op verzoek van verzoeker in het hoofdgeding tweemaal uitgesteld, eerst tot 28 april 2014 en vervolgens tot 30 juni 2014, in afwachting van inlichtingen van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk over de dreiging die op het leven van verweerder in het hoofdgeding zou rusten.
            23. Verzoeker in het hoofdgeding had de centrale autoriteit van Noord-Ierland, the UK National Crime Agency, namelijk op 9 april 2014 om inlichtingen gevraagd over de procedures die in de Noord-Ierse penitentiaire inrichtingen van kracht zijn om gedetineerden die gevaar lopen te beschermen. De Northern Ireland Prison Service (NIPS) heeft op 10 april 2014 gehoor gegeven aan dit verzoek door nadere gegevens aan te leveren over de in de Noord-Ierse penitentiaire inrichtingen geldende procedures voor de bescherming van en de zorg voor gedetineerden die gevaar lopen door andere gedetineerden te worden bedreigd.
            24. Verzoeker in het hoofdgeding heeft op 16 april 2014 een tweede verzoek om inlichtingen aan de centrale autoriteit van Noord-Ierland gericht teneinde opheldering te verkrijgen over de redenen waarom het Europees aanhoudingsbevel pas in december 2012 was uitgevaardigd voor strafbare feiten die in mei 1998 waren gepleegd. De Crown Solicitor’s Office, dat het Verenigd Koninkrijk in Noord-Ierland vertegenwoordigt, heeft bij brief van 24 april 2014 op dit verzoek geantwoord dat verweerder in het hoofdgeding weliswaar al snel als verdachte was geïdentificeerd, maar dat pas in 2011 voldoende bewijs tegen hem was vergaard om hem te kunnen vervolgen. Het Openbaar Ministerie van Noord-Ierland (Public Prosecution Service for Northern Ireland) heeft de vervolging op 4 mei 2012 ingesteld.
            25. De hoorzitting voor de High Court over het verzoek tot overlevering is pas op 30 juni 2014 gestart en heeft drie dagen in beslag genomen, gedurende welke verweerder in het hoofdgeding een aantal procedurele en bewijsvragen heeft opgeworpen. Hij heeft met name aangevoerd dat, gelet op het vereiste van tegenspraak, de High Court geen uitspraak kan doen op basis van inlichtingen die afkomstig zijn van de uitvaardigende lidstaat, tenzij deze inlichtingen onder ede zijn bevestigd en de advocaat van de verdachte elke door de verzoekende partij voorgestelde getuige heeft mogen ondervragen. De High Court heeft de vragen van verweerder in het hoofdgeding als niet ter zake doend verworpen en de zaak op 4 juli 2014 aangehouden.
            26. De High Court heeft op 17 november 2014 uitspraak gedaan op de voor haar opgeworpen preliminaire vragen. Zij heeft daarbij in de eerste plaats opgemerkt dat de procedures inzake het Europees aanhoudingsbevel niet zijn onderworpen aan de normale Ierse procedurele en bewijsregels en dat zij als uitvoerende rechterlijke autoriteit gerechtigd was de van de uitvaardigende lidstaat afkomstige gegevens te onderzoeken. Vervolgens stelde zij dat zij, gelet op het door verweerder in het hoofdgeding aangevoerde bewijs waaruit moet blijken dat zijn leven in gevaar is als hij aan de uitvaardigende lidstaat wordt overgeleverd, zich er, alvorens de overlevering te gelasten, zo goed mogelijk van moet vergewissen dat het recht op leven van verdachte, dat wordt gegarandeerd door de Ierse grondwet en artikel 2 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950 (hierna: „EVRM”), zal worden geëerbiedigd. Zij heeft verzoeker in het hoofdgeding daarom verzocht het, tot op heden onbetwiste, bewijsmateriaal te onderzoeken en de uitvaardigende lidstaat om aanvullende gegevens te vragen met betrekking tot de door de verweerder in het hoofdgeding geuite vrees. De High Court heeft daarbij gepreciseerd dat zij haar onderzoek van de overige bezwaren van de verweerder in het hoofdgeding zou opschorten zolang de gevraagde inlichtingen niet aan haar waren voorgelegd.
            27. Verzoeker in het hoofdgeding heeft daarop bij brief van 27 november 2014 een nieuw verzoek om inlichtingen ingediend bij de centrale autoriteit van Noord-Ierland, waarin hij eraan herinnert dat verweerder in het hoofdgeding stelt dat als hij in Noord-Ierland wordt gedetineerd, zijn leven wordt bedreigd door loyalistische en republikeinse dissidenten, aangezien de penitentiaire autoriteiten niet in staat zouden zijn om zijn veiligheid te garanderen. In deze brief, die vergezeld ging van de beëdigde verklaring van verweerder in het hoofdgeding van 16 december 2013 en van die van zijn raadsman van 19 februari 2014, werd haar verzocht een antwoord te geven op de vraag of er sprake was van een reëel en onmiddellijk gevaar voor het leven van verweerder in het hoofdgeding en, zo ja, of de NIPS betrokkene daadwerkelijk bescherming zou kunnen garanderen. De NIPS en de Noord-Ierse politiedienst (Police Service of Northern Ireland) hebben aan dit verzoek om inlichtingen voldaan in twee brieven van 3 december 2014 die op 4 december 2014 aan verzoeker in het hoofdgeding zijn toegezonden.
            28. Bij beëdigde verklaring van 28 november 2014, ingekomen bij de High Court op 1 december 2014, heeft verweerder in het hoofdgeding nogmaals om vrijlating op borgtocht verzocht.
            29. Verweerder in het hoofdgeding heeft op 8 december 2014 verzocht zijn overlevering af te wijzen, om reden dat de door verzoeker in het hoofdgeding aangeleverde documenten, gelet op de nationale regels inzake strafvordering en bewijs, maar ook op de Ierse grondwet en het Handvest, niet als bewijs konden worden toegelaten en dat, als dat wel het geval zou zijn, dit bewijs moest worden verworpen omdat het niet bij kruisverhoor („cross-examination”) kon worden betwist. Dit verzoek werd echter door de High Court afgewezen, aangezien het betrekking had op de preliminaire vragen waarover zij zich reeds had uitgesproken.
            30. Verweerder in het hoofdgeding heeft op 8 december 2014 een aanvullend bezwaar tegen zijn overlevering opgeworpen.
            31. De raadsman van verweerder in het hoofdgeding betoogde tijdens een nieuwe hoorzitting voor de High Court op 15 december 2014 met name dat het verzoek tot overlevering moest worden afgewezen op grond van de buitensporige vertraging die de procedure inmiddels had opgelopen. Hij diende ook een verzoek in om het Hof van Justitie een prejudiciële vraag over die vertraging voor te leggen en eiste, tot slot, vrijlating op borgtocht.
            32. De High Court heeft op 19 december 2014 uitspraak gedaan op het verzoek tot vrijlating op borgtocht. Verweerder in het hoofdgeding heeft echter niet aan de gestelde voorwaarden kunnen voldoen omdat het bedrag van de borgtocht zijn middelen oversteeg.
            33. Tijdens een nieuwe hoorzitting voor de High Court op 12 januari 2015 verzette verzoeker in het hoofdgeding zich ertegen dat de vertraging die de procedure had opgelopen in dit stadium werd aangevoerd en betoogde hij dat de Supreme Court of Ireland zich over deze kwestie reeds had uitgesproken in het arrest Dundon v. The Governor of Cloverhill Prison van 19 december 2005(9) . Verweerder in het hoofdgeding voerde daarentegen aan dat de Ierse rechters sinds 1 december 2014 de mogelijkheid hebben om het Hof van Justitie van de Europese Unie prejudiciële vragen te stellen, waardoor de uitlegging van het arrest Dundon de High Court niet langer bindt.
            34. De zaak werd daarop aangehouden tot 18 januari 2015, op welke datum de High Court heeft besloten het Hof een vraag over de vertraging van de procedure voor te leggen, waarbij zij aantekende dat het Ierse rechtsstelsel niet binnen de bij artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde grenzen kan functioneren en dat zij derhalve duidelijkheid wenst te verkrijgen over de uitlegging van deze bepaling.
            35. De zaak is vervolgens een aantal keer aangehouden om partijen in het hoofdgeding de gelegenheid te geven voorstellen te doen voor de bewoordingen van de aan het Hof te stellen vraag en hun opmerkingen te formuleren.
            36. Onderwijl heeft de High Court, op 2 februari 2015, een verzoek behandeld tot wijziging van de financiële voorwaarden voor de op 19 december 2014 vastgestelde borgtocht, maar dit op 9 februari 2015 verworpen. Verweerder in het hoofdgeding heeft zich daarop tot de Court of Appeal gewend.
            III – Prejudiciële vragen en procesverloop voor het Hof 
            37. De High Court heeft daarop, bij beslissing van 19 mei 2015 ingekomen bij het Hof op 22 mei 2015, het Hof verzocht om een prejudiciële beslissing over de twee volgende vragen:
            „1) Wat zijn de gevolgen van de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit [2002/584], gelezen in samenhang met artikel 15 van dit kaderbesluit?
            2) Doet de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit [2002/584] rechten ontstaan voor een particulier die in afwachting van een besluit over zijn overlevering in hechtenis wordt gehouden gedurende een periode die deze termijnen overschrijdt?”
            38. De High Court preciseert dat zij van mening is dat het Ierse systeem niet kan functioneren binnen de door artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde grenzen, dat de gevolgen van dit onvermogen een wezenlijk probleem vormen die het prejudicieel verzoek rechtvaardigen, en dat de uitlegging van deze bepaling door het Hof van invloed kan zijn op de eindbeslissing die zij in het hoofdgeding moet nemen.
            39. Zij benadrukt in dit laatste verband dat de Supreme Court in het arrest Dundon het habeas corpus-verzoek heeft afgewezen van een persoon die in gelijksoortige omstandigheden als die van het hoofdgeding in voorlopige hechtenis was geplaatst op grond van een Europees aanhoudingsbevel.
            40. Deze persoon betoogde dat hij moest worden vrijgelaten omdat de High Court niet binnen de in de Ierse wetgeving gestelde termijn van 60 dagen een definitieve beslissing had genomen over het Europees aanhoudingsbevel. De Supreme Court oordeelde echter dat de hechtenis rechtmatig was omdat, om te beginnen, een gezochte persoon geen aanspraak kan maken op onmiddellijke vrijlating wanneer de High Court geen uit spraak doet binnen de gestelde termijn; in een dergelijk gevolg zou immers, gelet op de fundamentele verplichting van de lidstaten om het Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen, duidelijk en ondubbelzinnig moeten zijn voorzien. Zij benadrukte voorts dat de verplichting van de High Court om het Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen niet was geëindigd na het verstrijken van deze termijn van 60 dagen. Zij voegde daaraan toe dat de termijnen zijn ingesteld met het oog op de interne discipline in de lidstaten en niet met het doel rechten te verlenen aan particulieren. Tot slot preciseerde zij dat het aan haar staat het nationaal recht overeenkomstig kaderbesluit 2002/584 uit te leggen.
            41. De verwijzende rechter heeft het Hof bij dezelfde beslissing eveneens verzocht de prejudiciële spoedprocedure van artikel 107 van zijn Reglement voor de procesvoering op de onderhavige verwijzing toe te passen.
            42. Zij voerde dienaangaande aan dat deze verwijzing een aantal vragen opwerpt op gebieden waarop titel V van het derde deel van het VWEU betrekking heeft en dat verweerder in het hoofdgeding zich sinds 16 januari 2013 in hechtenis bevindt. Zij preciseerde voorts dat zij ertoe neigt het arrest Dundon van de Supreme Court te volgen, maar dat zij, alvorens zich in die zin uit te spreken, de gelegenheid wenst aan te grijpen om zich van het standpunt van het Hof te vergewissen.
            43. De Vierde kamer van het Hof heeft, op voorstel van de rechter-rapporteur, de advocaat-generaal gehoord, op 28 mei 2015 besloten het verzoek van de verwijzende rechter om de prejudiciële verwijzing volgens de spoedprocedure te behandelen in te willigen. Zij heeft, onder toepassing van artikel 113, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering, eveneens aan het Hof voorgesteld de zaak naar een grotere rechtsprekende formatie te verwijzen.
            44. De Vierde kamer van het Hof heeft, onder toepassing van artikel 109, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering, de partijen in het hoofdgeding, de lidstaat waaronder de verwijzende rechter ressorteert, en de instellingen die worden genoemd in artikel 23, eerste alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, in de gelegenheid gesteld vóór 15 juni 2015 schriftelijke opmerkingen in te dienen. Het Hof heeft, onder toepassing van artikel 109, lid 2, van het Regelement voor de procesvoering, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland eveneens in de gelegenheid gesteld schriftelijke opmerkingen in te dienen en de terechtzitting bij te wonen.
            45. Verzoeker en verweerder in het hoofdgeding, de regering van het Verenigd Koninkrijk en de Europese Commissie hebben hun schriftelijke opmerkingen tijdig ingediend.
            46. Verzoeker en verweerder in het hoofdgeding, de Ierse, de Duitse, de Spaanse, de Franse en de Nederlandse regering, de regering van het Verenigd Koninkrijk, en de Commissie zijn ter terechtzitting van 1 juli 2015 gehoord in hun mondelinge opmerkingen.
            IV – Bij het Hof ingediende opmerkingen 
            A – Opmerkingen van verzoeker in het hoofdgeding 
            47. Verzoeker in het hoofdgeding, die voorstelt de twee vragen als één geheel te onderzoeken maar afzonderlijk te beantwoorden, is van mening dat de verwijzende rechter in wezen tracht vast te stellen welke gevolgen de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 heeft voor de overleveringsprocedure. Hij meent, gelet op het arrest Dundon van het Supreme Court, dat het verlopen van deze termijnen geen enkel recht, niet op invrijheidstelling noch enig ander recht, doet ontstaan voor verweerder in het hoofdgeding. Het staat, overeenkomstig het beginsel van nationale procesautonomie, aan de nationale rechter om te onderzoeken of de duur van de procedure de rechten van de gezochte persoon zodanig heeft aangetast dat overlevering zijn fundamentele rechten zou schenden. Ter terechtzitting voegde hij daaraan toe dat de stelling van verweerder in het hoofdgeding dat afwijzing van het verzoek tot overlevering voor de uitvoerende lidstaten de meest doeltreffende sanctie zou zijn op de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584, geen enkele grond vindt in dit kaderbesluit.
            48. Hij merkt in de eerste plaats op dat artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 geen enkele bepaling bevat over de afloop van de overleveringsprocedure na het verstrijken van de erin vastgelegde termijnen en, in tegenstelling tot artikel 23 van datzelfde kaderbesluit, niet voorziet in de vrijlating van de gezochte persoon. De leden 2 en 3 van dit artikel 17 gebruiken bovendien geen dwingende, maar voorwaardelijke bewoordingen.(10) Artikel 15, lid 1, van kaderbesluit 2002/584 preciseert weliswaar dat „[d]e uitvoerende rechterlijke autoriteit [...] binnen de termijnen en onder de voorwaarden die in dit kaderbesluit zijn gesteld [‚beslist’(11) ] over de overlevering van de betrokkene”, maar deze bepaling moet worden gelezen in het licht van de bewoordingen van artikel 17, leden 1 en 2, van dit kaderbesluit. Het Hof heeft in dit verband in het arrest F(12) geoordeeld dat „de termijnen die zijn voorzien in artikel 17 van het kaderbesluit aldus moeten worden uitgelegd dat zij vereisen dat de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel wordt genomen, ‚in beginsel’, hetzij binnen tien dagen na de instemming van de gezochte persoon, hetzij, in andere gevallen, binnen zestig dagen na de aanhouding van laatstgenoemde”. Het Hof heeft derhalve erkend dat het wettelijk mogelijk is de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel te nemen buiten de gestelde termijnen en dat de niet-inachtneming van deze termijnen niet inhoudt dat de procedure ongeldig is.
            49. De niet-inachtneming van de termijnen is overigens niet zonder gevolgen. Die gevolgen zijn neergelegd in artikel 17, lid 7, van kaderbesluit 2002/584. In zijn geheel gelezen vormt artikel 17 derhalve een regeling waarbij definitieve beslissingen over de tenuitvoerlegging van Europese aanhoudingsbevelen, ingeval de gezochte persoon er niet mee instemt, in beginsel binnen 60 dagen, eventueel te verlengen met 30 dagen, moeten worden genomen, met dien verstande dat als deze termijn niet in acht wordt genomen de uitvoerende lidstaat Eurojust hiervan in kennis moet stellen, en dat als de termijn bij herhaling niet in acht wordt genomen de uitvaardigende lidstaat zich tot de Raad kan wenden.
            50. In de tweede plaats is deze uitlegging in overeenstemming met het voorwerp en de doelstellingen van kaderbesluit 2002/584, dat overeenkomstig artikel 67 VWEU beoogt een hoog niveau van veiligheid te waarborgen in een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, door middel van maatregelen inzake samenwerking tussen de politiële en justitiële autoriteiten in strafzaken. Een regeling die zou toestaan dat een persoon die wordt gezocht met het oog op strafvervolging of die is veroordeeld voor een ernstig misdrijf, in vrijheid wordt gesteld, zou haaks staan op deze doelstelling. De doelstelling van bevordering van de samenwerking in strafzaken zou bovendien worden geschaad als gezochte personen plotseling in vrijheid zouden worden gesteld na afloop van de termijnen voor de overdrachtsprocedure. De lidstaten dwingen de termijnen van kaderbesluit 2002/584 in acht te nemen terwijl zij hiertoe niet in staat zijn, bevordert de samenwerking niet en brengt, wanneer zij niet kunnen worden nageleefd, vooral het risico met zich mee dat de gezochte persoon niet wordt overgedragen.
            51. In de derde plaats zijn de doelstellingen van doelmatigheid en snelheid die titel V van het vijfde deel van het VWEU nastreeft niet bedoeld om de fundamentele rechten van de gezochte persoon te beschermen. Zij zijn bedoeld om, voor zover mogelijk, het vrije verkeer van rechterlijke beslissingen te waarborgen teneinde de strafrechtspleging in de gehele Unie te bevorderen en aldus de misdaad, en met name de georganiseerde misdaad, beter te bestrijden. Het specifieke doel van de in kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen is voortvluchtigen zo snel als redelijkerwijs mogelijk is voor de strafrechter te brengen. Het feit dat een uitvoerende rechterlijke autoriteit meer dan 60 of 90 dagen nodig heeft om een definitieve beslissing te nemen over een Europees aanhoudingsbevel tast derhalve geen enkel recht van de gezochte persoon aan.
            52. Op de vierde plaats volgt uit overweging 12 en artikel 1, lid 3, van kaderbesluit 2002/584 dat dit kaderbesluit de verplichting om de fundamentele rechten en vrijheden, zoals die zijn neergelegd in artikel 6 VEU te eerbiedigen niet aantast. Overweging 10 van het kaderbesluit gaat nog een stapje verder en preciseert dat de toepassing van de regeling inzake het Europees aanhoudingsbevel niet kan worden opgeschort in geval van niet-inachtneming van de vastgestelde termijnen, maar alleen in geval van een schending van de in artikel 6, lid 1, VEU neergelegde beginselen. Verzoeker in het hoofdgeding erkende ter terechtzitting dat de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake artikel 5 EVRM van toepassing is, maar enkel de rechtspraak inzake lid 1, onder f), ervan, en niet die inzake lid 4, zoals de Commissie betoogt. Er is echter slechts sprake van een schending van artikel 5, lid 1, onder f), EVRM wanneer de bevoegde nationale autoriteiten de procedure in strijd met de nationale procedureregels niet voortvarend uitvoeren en aldus de hechtenis langer laten voortduren dan redelijkerwijs nodig is.(13) Dat is anders wanneer de gezochte persoon de niet-inachtneming van de vastgestelde termijnen heeft veroorzaakt, zoals in het hoofdgeding het geval is. De invrijheidstelling van de gedetineerde persoon mag hoe dan ook niet automatisch zijn, want dat zou betekenen dat, in strijd met de doelstelling van kaderbesluit 2002/584, geen rekening wordt gehouden met alle omstandigheden en met name het vluchtrisico, de in hechtenis doorgebrachte tijd, en het aandeel van de gedetineerde persoon in de oprekking van de termijnen. In het hoofdgeding is het immers hoofdzakelijk de verweerder die verantwoordelijk is voor de termijnen van de overleveringsprocedure en derhalve van de duur van zijn voorlopige hechtenis.
            53. Verzoeker in het hoofdgeding leidt daaruit af dat kaderbesluit 2002/584 geen enkele bepaling bevat die het Europees aanhoudingsbevel tenietdoet wanneer de uitvoerende rechterlijke autoriteit niet in staat is uitspraak te doen binnen de in artikel 17 ervan gestelde termijnen. Laatstgenoemde kan haar verplichtingen ook na afloop van die termijnen nog nakomen.
            B – Opmerkingen van verweerder in het hoofdgeding 
            54. Verweerder in het hoofdgeding stelt in zijn schriftelijke opmerkingen dat de verschillende vertragingen die de procedure voor de High Court heeft opgelopen geen bijzondere omstandigheden kunnen vormen in de zin van artikel 17, lid 7, van kaderbesluit 2002/584. Hij ziet een aantal oplossingen voor de schending van dit artikel 17 die afzonderlijk of cumulatief passend zouden kunnen zijn, te weten weigeren hem aan de uitvaardigende lidstaat over te leveren, verminderen van de totale duur van zijn voorlopige hechtenis, vrijlating op borgtocht onder redelijke voorwaarden en, tot slot, toekenning van een tussen de twee betrokken lidstaten in verhouding tot hun respectieve aandeel in de opgelopen vertragingen te verdelen schadevergoeding.
            55. Hij preciseert in dit verband dat, in afwezigheid van een bepaling als die van artikel 23, lid 5, van kaderbesluit 2002/584, de weigering tot overlevering aan de uitvaardigende staat, die erg lijkt op de habeas corpus-procedure in de stelsels van de „common law”, het meest doeltreffende antwoord is op ongerechtvaardigde vertragingen van lidstaten die Europese aanhoudingsbevelen ten uitvoer leggen, waarbij hij aantekent dat de Criminal Law (Jurisdiction) Act 1976 het in het Ierse recht mogelijk maakt in Noord-Ierland gepleegde misdaden als die van het hoofdgeding in Ierland te vervolgen. Ter terechtzitting preciseerde hij dat kaderbesluit 2002/584 een dergelijke mogelijkheid, die overigens voldoet aan de eisen van het evenredigheidsbeginsel, niet uitsluit.
            56. Verweerder in het hoofdgeding stelt voorts dat hij nog andere prejudiciële vragen bij de High Court heeft ingediend, die uiteindelijk niet aan het Hof zijn voorgelegd, en geeft de wens te kennen dat het Hof deze vragen onderzoekt.
            57. In zijn mondelinge opmerkingen voegde hij daaraan toe dat de belangrijkste reden voor de vertraging volgens hem ligt in het feit dat verzoeker in het hoofdgeding een nieuwe procedure uitprobeert die voor de Ierse rechterlijke instanties zonder precedent is.
            C – Opmerkingen van de Duitse regering 
            58. De Duitse regering stelt in haar mondelinge opmerkingen voor om de eerste vraag aldus te beantwoorden dat artikel 17 van kaderbesluit 2002/584, gelezen in samenhang met artikel 15 ervan, de uitvoerende lidstaat verplicht de overleveringsprocedure voort te zetten, zelfs als de gestelde termijnen zijn overschreden. Dit vloeit voort uit een grammaticale en systematische lezing van de bepalingen van dit kaderbesluit, alsook uit het arrest F(14) . Het kaderbesluit heeft tot doel de overlevering van veroordeelden en verdachten tussen uitvoerende gerechtelijke autoriteiten te bespoedigen. Niet-stipte inachtneming van de termijnen tast die doelstelling niet automatisch aan, mits de vertragingen gerechtvaardigd zijn. Dat is in het hoofdgeding het geval, omdat de Ierse uitvoerende rechterlijke autoriteit gehouden was te verifiëren of het leven van verweerder in het hoofdgeding daadwerkelijk in gevaar zou zijn als hij aan de uitvaardigende lidstaat zou worden overgeleverd.
            59. Wat de tweede vraag betreft meent de Duitse regering dat de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 geen recht op invrijheidstelling vestigt voor de gedetineerde persoon, met dien verstande dat voor een dergelijk recht een andere grondslag kan worden gevonden. De analyse van de Duitse regering gaat in dit verband uit van artikel 12 van kaderbesluit 2002/584, dat het aan de uitvoerende rechterlijke autoriteit overlaat om over de voortzetting van de hechtenis van de op grond van een Europees aanhoudingsbevel gedetineerde persoon te beslissen. Hoewel het vast staat dat deze beslissing moet worden genomen overeenkomstig het nationaal recht, moet de nationale rechter tevens het Handvest en, overeenkomstig de toelichting bij artikel 6 ervan, artikel 5 EVRM toepassen.
            60. De Duitse regering herinnert er in dit verband aan dat volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens het recht op vrijheid van de persoon tegen wie een uitzettingsprocedure loopt overeenkomstig de wettelijke procedure kan worden ingeperkt, mits de duur van de vrijheidsbeneming redelijk is, hetgeen van geval tot geval moet worden beoordeeld. Een noodzakelijk vereiste is dat de procedure in alle gevallen voortvarend wordt gevoerd. Het toezicht op dit vereiste houdt in dat de gehele procedure en alle stadia ervan in aanmerking moeten worden genomen. Tegen deze achtergrond is de overschrijding van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 slechts een van de factoren die in aanmerking moeten worden genomen. In het hoofdgeding moet eveneens rekening worden gehouden met het feit dat verweerder in het hoofdgeding intensief gebruik heeft gemaakt van zijn procedurele rechten, alsook met de traagheid waarmee de verschillende procesincidenten lijken te zijn afgehandeld en de opeenvolgende onderbrekingen van de procedure.
            D – Opmerkingen van de Spaanse regering 
            61. De Spaanse regering is wat de eerste vraag betreft van mening dat de niet-inachtneming van de termijnen voor de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel niet inhoudt dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit het verzoek tot overlevering moet afwijzen. Wat de tweede vraag betreft meent zij dat de eventuele gevolgen van een vertraging in de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel als die in het hoofdgeding, een aangelegenheid van nationaal recht zijn.
            62. Zij stelt om te beginnen dat kaderbesluit 2002/584 beoogt een vereenvoudigde procedure tot stand te brengen voor de overlevering van personen die worden verdacht van het plegen van strafbare feiten, teneinde de justitiële samenwerking tussen de lidstaten op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning te versterken, te vergemakkelijken en te bespoedigen. Dit beginsel verplicht de lidstaten ertoe om, onder voorbehoud van de in de artikelen 3, 4 en 5 van kaderbesluit 2002/584 vervatte uitzonderingen en voorwaarden, elk Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen. Het Hof heeft voorts bij herhaling geoordeeld dat noch moeilijkheden van interne aard, noch de nationale regelgeving kunnen rechtvaardigen dat verplichtingen die het Unierecht de lidstaten oplegt niet worden nageleefd.
            63. De Spaanse regering benadrukt vervolgens dat de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 op geen enkele wijze mag leiden tot het vervallen van de verplichting van de uitvoerende lidstaat. De gevolgen van vertragingen bij het nemen van een definitieve beslissing over een Europees aanhoudingsbevel zijn vervat in artikel 17, lid 7, van dit kaderbesluit, dat verplicht tot kennisgeving aan Eurojust of, in voorkomend geval, aan de Raad. Deze verplichting is opgenomen om, gelet op de grenzen die het voormalige artikel 35 VEU stelde aan het rechterlijk toezicht op de justitiële samenwerking in strafzaken, een minimum aan discipline te bewerkstelligen tussen de lidstaten. Niet-tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel wegens overschrijding van de in artikel 17 gestelde termijnen schaadt de nuttige werking van kaderbesluit 2002/584 en kan personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd aanzetten zich door middel van vertragingsmanoeuvres te verzetten tegen hun overlevering. De Spaanse regering refereert in dit verband aan het arrest F(15) .
            64. In de derde en laatste plaats is de Spaanse regering van mening dat de rechten van een persoon wiens vrijheid op grond van een Europees aanhoudingsbevel is ontnomen zijn vervat in de artikelen 11 tot en met 14 van kaderbesluit 2002/584. De gevolgen die de vertraging van de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel heeft voor de gezochte persoon worden, wanneer overeenkomstig artikel 12 van het kaderbesluit alle noodzakelijke maatregelen zijn genomen om de vlucht van deze persoon te voorkomen en overeenkomstig artikel 17, lid 5 van dit kaderbesluit de handhaving van de materiële voorwaarden voor daadwerkelijke overlevering is gewaarborgd, bepaald door het nationaal recht van de uitvoerende lidstaat. De beslissing over de voorlopige hechtenis of de voorlopige invrijheidsstelling van de gezochte persoon wordt, omdat de wetgeving op dit gebied niet is geharmoniseerd en dus beheerst blijft door het beginsel van nationale procesautonomie, overeenkomstig het nationaal recht en binnen de grenzen van de beginselen van gelijkwaardigheid en doeltreffendheid genomen door de uitvoerende lidstaat. Die twee laatste beginselen zijn in het hoofdgeding naar behoren geëerbiedigd, want verweerder in het hoofdgeding heeft overeenkomstig het nationaal recht twee verzoeken om voorwaardelijke invrijheidstelling kunnen indienen, waarvan het tweede nog aanhangig is.
            E – Opmerkingen van de Franse regering 
            65. De Franse regering heeft ter terechtzitting verklaard het oneens te zijn met het standpunt van de Commissie. Zij is, wat de eerste vraag betreft, van mening dat de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 de uitvoerende rechterlijke autoriteit niet ontslaat van de verplichting om zich uit te spreken over de overdracht van de gezochte persoon en niet tot gevolg heeft dat de gezochte persoon in vrijheid wordt gesteld. Wat de tweede vraag betreft vindt zij dat de niet-inachtneming van de termijnen geen bijzondere rechten doet ontstaan voor de persoon wiens hechtenis is voortgezet na de overschrijding ervan.
            66. Met betrekking tot de eerste vraag herinnert zij er allereerst aan dat volgens het arrest F(16) van het Hof de eerbiediging van deze termijnen in beginsel dwingend is. Het Hof heeft zich echter niet uitgesproken over de gevolgen van de niet-inachtneming ervan. Kaderbesluit 2002/584 voorziet dienaangaande in geen enkele sanctie, maar enkel, overeenkomstig artikel 17, lid 7, in kennisgeving aan Eurojust en, in voorkomend geval, aan de Raad. Na het verstrijken van die termijnen blijft de uitvoerende rechterlijke autoriteit derhalve gehouden een definitieve beslissing te nemen.
            67. Zij benadrukt vervolgens dat geen enkele bepaling van kaderbesluit 2002/584 voorziet in de invrijheidstelling van de gezochte persoon na het verstrijken van de termijnen van artikel 17 – hetgeen contrasteert met artikel 23, lid 5, ervan dat er uitdrukkelijk in voorziet –; de uitvoerende rechterlijke autoriteit blijft derhalve krachtens artikel 17, lid 5, gehouden zich te verzekeren van de handhaving van de voor de daadwerkelijke overlevering noodzakelijke materiële voorwaarden. Deze uitlegging wordt bovendien bevestigd door de voorbereidende werkzaamheden van kaderbesluit 2002/584, waarin het aanvankelijke voorstel van de Commissie in die zin niet is gevolgd.
            68. Voorts meent zij dat deze uitlegging de enige is die kan bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van kaderbesluit 2002/584, dat beoogt de samenwerking tussen de lidstaten te bespoedigen, maar ook te vergemakkelijken. Als gezochte personen bij het verstrijken van de termijnen zouden moeten worden vrijgelaten, zou dat ze aanzetten tot gebruikmaking van vertragingsmanoeuvres.
            69. De Franse regering is eveneens van mening dat de noodzaak om de eerbiediging van de fundamentele rechten te waarborgen zich tegen deze gevolgen verzet. Artikel 6 van het Handvest en artikel 5, lid 1, onder f), en 4, EVRM en de daarop betrekking hebbende rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens zijn zeker relevant, maar de Commissie trekt uit die rechtspraak de verkeerde conclusies. Uit die rechtspraak volgt immers dat de toetsing van de rechtmatigheid van een hechtenis met het oog op uitlevering van geval tot geval alle omstandigheden van de zaak in aanmerking moet nemen, zodat de voortzetting van de hechtenis van een gezochte persoon bij het verstrijken van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 niet op zich en principieel in strijd kan worden geacht met artikel 6 van het Handvest. Uit die rechtspraak mag evenmin worden afgeleid dat de enkele overschrijding van de gestelde termijnen tot de conclusie leidt dat de procedure niet met de vereiste voortvarendheid is gevoerd.
            70. Kaderbesluit 2002/584 belet, tot slot, de uitvoerende rechterlijke autoriteit hoe dan ook niet om, als zij dat passend acht, de gedetineerde gezochte persoon overeenkomstig artikel 12 van het kaderbesluit onder toepassing van haar nationaal recht in vrijheid te stellen, zowel vóór als na het verstrijken van de termijnen van artikel 17.
            71. Wat de tweede vraag betreft herinnert de Franse regering eraan dat kaderbesluit 2002/584 zich er, in artikel 26, toe beperkt te bepalen dat elke periode die de gezochte persoon in de uitvoerende lidstaat in voorlopige hechtenis heeft doorgebracht in mindering moet worden gebracht op de totale duur van de vrijheidsbeneming die in de uitvaardigende lidstaat moet worden ondergaan. Deze verplichting rust, los van de eerbiediging van de termijnen van artikel 17 door de uitvoerende lidstaat, op de uitvaardigende lidstaat. Kaderbesluit 2002/584 voorziet overigens niet in een recht op schadevergoeding wegens niet-inachtneming van deze termijnen, het staat de lidstaten derhalve vrij hierin te voorzien.
            F – Opmerkingen van de Nederlandse regering 
            72. De Nederlandse regering stelt voor de twee prejudiciële vragen ontkennend te beantwoorden. Zij meent dat de niet-inachtneming van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen geen enkel gevolg heeft voor de verplichting tot overlevering, omdat deze bepaling de uitvoerende lidstaat slechts tot voortvarendheid verplicht. De gestelde termijnen zijn duidelijk en moeten worden geëerbiedigd om de snelheid van de overleveringsprocedure te waarborgen. Wanneer dat echter niet gebeurt heeft dat geen enkel gevolg voor de rechten van de persoon wiens vrijheid is ontnomen en die in afwachting is van een definitieve beslissing omtrent zijn overlevering.
            73. Uit kaderbesluit 2002/584 blijkt duidelijk dat de niet-inachtneming van de termijnen geen gevolgen heeft voor de verplichting om een definitieve beslissing over de overlevering te nemen. Artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 kent bovendien bij een overschrijding van de erin gestelde termijnen geen enkel recht toe aan de gedetineerde gezochte persoon. Als de niet-inachtneming van deze termijnen al gevolgen heeft voor de situatie van de gedetineerde persoon, staan die los van artikel 17. Het zijn de nationale grondwetten en artikel 5 EVRM die verplichten tot voortvarendheid bij de behandeling van de situatie van personen die met het oog op uitlevering zijn gedetineerd. Het Handvest is niet van toepassing, aangezien artikel 12 van kaderbesluit 2002/584 het aan de uitvoerende rechterlijke autoriteit overlaat om overeenkomstig het nationaal recht een beslissing te nemen over de detentie. Bijgevolg geeft de nationale rechter in een situatie als in het hoofdgeding geen uitvoering aan de door het Handvest gewaarborgde rechten.
            74. De Nederlandse regering is echter van mening dat de lidstaten hun voortvarendheidsplicht moeten eerbiedigen in relatie tot de rechten van de gedetineerde persoon. Tegen deze achtergrond moet deze persoon kunnen verzoeken om een aanpassing van zijn situatie, waartoe ook ambtshalve kan worden besloten. Het staat aan de bevoegde nationale rechter om te onderzoeken of de verlenging van de detentie, rekening houdend met het vluchtgevaar van de gezochte persoon, evenredig blijft, met dien verstande dat de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde maximumtermijn van 90 dagen niet onevenredig kan worden geacht.
            G – Opmerkingen van de regering van het Verenigd Koninkrijk 
            75. De regering van het Verenigd Koninkrijk, die haar mondelinge opmerkingen concentreert op het antwoord op de tweede vraag, is van mening dat de overschrijding van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen geen recht op invrijheidstelling doet ontstaan voor de gedetineerde gezochte persoon. Zij baseert haar standpunt op een grammaticale uitlegging van deze bepaling, op de voorbereidende werkzaamheden van het kaderbesluit, alsook op de structuur van het kaderbesluit dat de gevolgen van de niet-inachtneming van die termijnen uitdrukkelijk reglementeert.
            76. Zij voegt daaraan toe dat zelfs als een dergelijk recht uit artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 zou voortvloeien, quod non, de persoon die door zijn eigen gedrag deze vertragingen heeft veroorzaakt, dit recht niet zou kunnen inroepen. Iedere tegengestelde oplossing tast de doelstelling van het kaderbesluit aan. Aannemende dat een dergelijk recht zou bestaan, quod non, kan het hoe dan ook niet voor de nationale rechter worden ingeroepen, aangezien het kaderbesluit overeenkomstig voormalig artikel 34, lid 2, onder b), VEU geen directe werking heeft.
            77. De regering van het Verenigd Koninkrijk benadrukt tevens dat strikte termijnen de grondrechten van de gedetineerde persoon zouden kunnen schenden, aangezien hij, zoals in het hoofdgeding bijvoorbeeld, aan de uitvaardigende lidstaat zou kunnen worden overgedragen zonder dat is nagegaan of zijn leven al dan niet daadwerkelijk gevaar loopt.
            78. Wat het fundamentele recht op vrijheid van de gedetineerde persoon betreft stelt zij dat de nationale rechters voortdurend aan de hand van het nationale recht, het EVRM en – wanneer het Unierecht van toepassing is – het Handvest moeten toetsen in hoeverre de vrijheidsbeneming gerechtvaardigd is. Dit vereiste geldt ook voorafgaand aan het verstrijken van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen. In het kader van deze toetsing moeten de nationale rechters alle omstandigheden beoordelen, met inbegrip van de procedurele rechten die de gedetineerde uitoefent, het vluchtgevaar, en de mogelijkheden die laatstgenoemde kan aanwenden om voorwaardelijk in vrijheid te worden gesteld. 
            79. De regering van het Verenigd Koninkrijk stelt tot slot voor de eerste vraag aldus te beantwoorden dat de enige gevolgen die voortvloeien uit de niet-inachtneming van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen in datzelfde artikel zijn vastgelegd. De uitvoerende lidstaat blijft niettegenstaande het verstrijken van deze termijnen verplicht om het Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen. Zij stelt voor de tweede vraag aldus te beantwoorden dat de gezochte persoon over geen enkel recht beschikt om bij het verstrijken van de termijnen van dat artikel onmiddellijk in vrijheid te worden gesteld.
            H – Opmerkingen van de Commissie 
            80. De Commissie herinnert er allereerst aan dat kaderbesluit 2002/584 een nieuwe, vereenvoudigde en doeltreffender regeling in het leven heeft geroepen voor de overlevering van veroordeelde of in verband met vervolging gezochte personen, die de traditionele uitleveringsprocedures vervangt en de justitiële samenwerking beoogt te vergemakkelijken en te bespoedigen met het oog op de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht in de Unie. Deze regeling is gegrond op het beginsel van wederzijdse erkenning, de „hoeksteen” van de justitiële samenwerking dat, zoals het Hof in herinnering heeft geroepen in zijn advies 2/13(17), van fundamenteel belang is en zelf rust op het wederzijds vertrouwen van de lidstaten dat hun respectieve rechtsordes in staat zijn een gelijkwaardige en doelmatige bescherming van de grondrechten te bieden. Dat houdt in dat de lidstaten in beginsel zijn gehouden gevolg te geven aan een Europees aanhoudingsbevel, tenzij er een grond is om de tenuitvoerlegging te weigeren. Zij stelde ter terechtzitting tevens dat de regeling van het Europees aanhoudingsbevel, in tegenstelling tot de traditionele uitleveringsregelingen, voornamelijk rust op de samenwerking tussen de rechterlijke autoriteiten, waarin de politieke autoriteiten zich slechts mengen bij wijze van praktische en administratieve ondersteuning.
            81. Het beginsel van wederzijdse erkenning beoogt echter niet een stelsel van automatische erkenning en tenuitvoerlegging tot stand te brengen, daar het vermoeden dat alle lidstaten de grondrechten eerbiedigen weerlegbaar is.(18) In bepaalde gevallen moet de uitvoerende rechterlijke autoriteit dit vermoeden dan ook kunnen weerleggen.
            82. De Commissie tracht vervolgens een antwoord te geven op de twee prejudiciële vragen die de verwijzende rechter heeft gesteld.
            1. De eerste vraag
            83. Wat de uitlegging van de tekst van de artikelen 15 en 17 van kaderbesluit 2002/584 betreft is de Commissie om te beginnen van mening dat de niet-inachtneming van de in artikel 17 gestelde termijnen de geldigheid van een Europees aanhoudingsbevel niet aantast. De uitvoerende rechterlijke autoriteit blijft ook na het verstrijken van die termijnen gehouden te beslissen of de gezochte persoon aan de uitvaardigende lidstaat moet worden overgedragen.
            84. Zij onderzoekt vervolgens de vraag of de bezorgdheid die de gezochte persoon heeft geuit over zijn veiligheid gevolgen heeft voor deze verplichting om te beslissen over de overdracht. Zij merkt dienaangaande op dat het mechanisme van het Europees aanhoudingsbevel slechts mag worden opgeschort in geval van een door de Raad overeenkomstig artikel 7, lid 1, VEU geconstateerde ernstige en voortdurende schending door een lidstaat van de in artikel 6, lid 1, VEU genoemde beginselen. Zij stelt echter vast dat de verwijzingsbeslissing geen melding maakt van een dergelijke situatie.
            85. Zij stelt voorts dat artikel 1, lid 3, van kaderbesluit 2002/584 specifiek verwijst naar de verplichting om de grondrechten te eerbiedigen, hetgeen voor de uitvoerende rechterlijke autoriteit aanleiding kan zijn om aanvullende controles uit te voeren wanneer er geloofwaardige aanwijzingen bestaan voor een eventuele ernstige schending van de mensenrechten na de overlevering. Ter terechtzitting benadrukte zij dat die controles, zoals volgt uit artikel 15, lid 2, van kaderbesluit 2002/584, moeten worden uitgevoerd binnen de in artikel 17 van dit kaderbesluit gestelde termijnen. Zij merkt echter op dat het antwoord dat de uitvaardigende lidstaat heeft aangedragen op het verzoek om inlichtingen dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit in verband met de door verweerder in het hoofdgeding geuite bezorgdheid aan haar had gericht, niet heeft geleid tot een beslissing van laatstgenoemde om het Europees aanhoudingsbevel niet ten uitvoer te leggen.
            86. Zij concludeert daaruit dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit ook na het verstrijken van de termijnen van artikel 17, leden 2 en 3, van kaderbesluit 2002/584 gehouden blijft te beslissen of de gezochte persoon moet worden overgedragen.
            2. De tweede vraag
            87. De Commissie is van mening dat de tweede vraag van de verwijzende rechter aldus moet worden beantwoord dat de niet-inachtneming van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen de uitvoerende rechterlijke autoriteit verplicht de persoon op wie een Europees aanhoudingsbevel betrekking heeft en die in afwachting van de beslissing over zijn overdracht in hechtenis is geplaatst, na het verstrijken van de in artikel 17, lid 3, van dit kaderbesluit 2002/584 gestelde termijn in vrijheid te stellen, tenzij uitzonderlijke omstandigheden die niet aan de uitvoerende lidstaat kunnen worden toegerekend de voortzetting van de hechtenis verlangen.
            88. Zij wijst er in de eerste plaats op dat de omstandigheid dat artikel 17 van kaderbesluit 2002/584, in tegenstelling tot hetgeen artikel 23, lid 5, van dit kaderbesluit bepaalt voor de overdracht, niet voorziet in de invrijheidstelling van de in hechtenis geplaatste persoon na het verstrijken van de erin gestelde termijnen, niet betekent dat de voortzetting van de hechtenis automatisch gerechtvaardigd is.
            89. Artikel 12 van kaderbesluit 2002/584 stelt om te beginnen als algemene regel dat de in hechtenis geplaatste persoon op elk tijdstip overeenkomstig het interne recht van de uitvoerende lidstaat in voorlopige vrijheid „kan” worden gesteld, onverminderd de maatregelen die de bevoegde autoriteit noodzakelijk acht om de vlucht van de gezochte persoon te voorkomen. Zij herinnert er voorts aan dat haar voorstel voor een kaderbesluit de uitdrukkelijke bepaling bevatte dat wanneer de beslissing over de overdracht van de persoon op wie een Europees aanhoudingsbevel betrekking had niet binnen een termijn van 90 dagen was genomen, deze persoon onmiddellijk in vrijheid moest worden gesteld. Het feit dat de Uniewetgever dit voorstel niet heeft overgenomen mag echter niet a contrario worden uitgelegd in die zin dat er geen enkele verplichting tot invrijheidstelling zou bestaan wanneer de termijnen van artikel 17 van dat kaderbesluit niet in acht worden genomen.
            90. Zij herinnert er vervolgens aan dat kaderbesluit 2002/584, overeenkomstig artikel 1, lid 3, ervan, de verplichting van de lidstaten om de in artikel 6 VEU neergelegde grondrechten te eerbiedigen niet mag aantasten. Het kaderbesluit moet immers zelf, overeenkomstig overweging 12 ervan, deze bij artikel 6 VEU erkende grondrechten en beginselen eerbiedigen. Zij onderzoekt de situatie in het hoofdgeding derhalve in het licht van artikel 6 van het Handvest, waarin het recht op vrijheid en veiligheid is neergelegd, en van de vaste rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake artikel 5 EVRM, en met name lid 1, onder f), dat de detentie ten behoeve van uitlevering betreft, lid 3, waarin het recht om binnen een redelijke termijn te worden berecht of hangende het proces in vrijheid te worden gesteld is neergelegd, en lid 4 ervan, waarin het recht is vervat op een spoedige beslissing over de rechtmatigheid van de detentie.
            91. De Commissie benadrukt in dit verband allereerst dat het specifieke mechanisme van het bij kaderbesluit 2002/584 in het leven geroepen Europees aanhoudingsbevel een relevante factor is die in aanmerking moet worden genomen bij de beoordeling van het redelijke karakter van de duur van een voorlopige hechtenis met het oog op overdracht. De Uniewetgever heeft in dit geval beslist dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel binnen 60 dagen moet nemen, welke termijn toereikend wordt geacht in de context van een op wederzijds vertrouwen gegronde samenwerking tussen de lidstaten en de beperkte toetsing door de uitvoerende rechterlijke autoriteit. De wetgever heeft alleen in specifieke gevallen voorzien in een aanvullende termijn van 30 dagen, die eveneens van invloed is op de toetsing van de redelijke duur van een hechtenis.
            92. De verplichting die op de uitvoerende rechterlijke autoriteit rust om een Europees aanhoudingsbevel overeenkomstig artikel 17, lid 1, van kaderbesluit 2002/584 met spoed te behandelen en ten uitvoer te leggen voldoet, wat de detentie van de gezochte persoon betreft, derhalve aan de eisen van artikel 5, lid 4, EVRM. Zolang de uitvoerende rechterlijke autoriteit binnen deze termijn voortvarend handelt lijkt de detentie van de gezochte persoon dus prima facie verenigbaar met de eis van een redelijke termijn, met dien verstande dat het maximumtermijnen betreft die geen ongerechtvaardigde vertragingen toestaan. Na het verstrijken van deze termijnen is de detentie van de gezochte persoon daarentegen prima facie onverenigbaar met deze eis en ontbreken de wezenlijke voorwaarden voor de „rechtmatigheid” ervan.
            93. De hechtenis van de gezochte persoon is na het verstrijken van de in artikel 17 gestelde termijnen slechts gerechtvaardigd in uitzonderlijke omstandigheden die niet aan de uitvoerende lidstaat kunnen worden toegerekend. Het enige geval dat het Hof tot op heden, in het arrest F(19), heeft geïdentificeerd is dat van een prejudicieel verzoek. Op een verzoek ter terechtzitting om dit punt nader toe te lichten antwoordde de Commissie dat zij dit arrest F aldus uitlegt dat elke detentie die langer duurt dan de maximale termijn van 90 dagen in afwezigheid van „uitzonderlijke omstandigheden” in de zin van artikel 17, lid 7, van kaderbesluit 2002/584 „onrechtmatig” wordt. De omstandigheid dat de wetgever in dit kaderbesluit niet in een dergelijk gevolg heeft voorzien is niet relevant, aangezien het recht op vrijheid van toepassing is en blijft.
            94. De omstandigheden van het hoofdgeding worden gekenmerkt door een voorlopige hechtenis die al bijna 30 maanden duurt, tien keer zo lang als de maximale duur die artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 toestaat. Het is de uitvoerende lidstaat die, door het veroorzaken van ongerechtvaardigde vertragingen die de procedure hebben beïnvloed, de oorzaak is van deze buitensporig lange duur. De Commissie noemt in dit verband de lange procedure tot bekrachtiging van het Europees aanhoudingsbevel en de achtereenvolgende aanhoudingen van de hoorzitting over de overdracht, het contradictoire karakter van de mondelinge behandeling van de overdracht waarin kaderbesluit 2002/584 niet voorziet, alsook de herhaalde periodes waarin de uitvoerende rechterlijke autoriteit inactief is geweest, zoals de vierenhalve maand die is verlopen tussen de hoorzitting en de interlocutoire beslissing en de vier maanden die zijn verlopen tussen de beslissing om zich tot het Hof te wenden en de eigenlijke verwijzingsbeslissing.
            95. De Commissie trekt hieruit de conclusie dat de voortzetting van de hechtenis van de in het hoofdgeding gezochte persoon onverenigbaar is met de verplichting om de zaak met spoed te behandelen en dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit gehouden is hem in vrijheid te stellen, tenzij niet aan de uitvoerende lidstaat toe te rekenen uitzonderlijke omstandigheden de voortzetting van de hechtenis vereisen, omstandigheden waarvan in casu geen sprake is. Zij voegde hier ter terechtzitting aan toe dat de verplichting om het Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen hoe dan ook blijft bestaan, evenals de verplichting om het bepaalde in de artikelen 12 en 17, lid 5, van kaderbesluit 2002/584 te eerbiedigen zodat, indien het niet mogelijk is de vrijheidsbenemende situatie te handhaven, om een eventueel vluchtgevaar te ondervangen andere oplossingen moeten worden gezocht die minder inbreuk maken op de vrijheid.
            96. Zij voegt hieraan toe dat de uitvoerende lidstaat zich niet mag beroepen op zijn, in overweging 12 van kaderbesluit 2002/584 genoemde, grondwettelijke bepalingen betreffende het recht op een eerlijke rechtsgang, om de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 ervan te rechtvaardigen. Het Hof heeft in het arrest Melloni(20) immers geoordeeld dat de toepassing van de nationale grondrechtenbescherming het beschermingsniveau van het Handvest en de voorrang, eenheid en werking van het Unierecht niet in het gedrang mag brengen.
            V – Analyse 
            A – Inleidende opmerkingen 
            1. Nationaal kader
            97. De High Court heeft, zoals ik reeds naar voren heb gebracht, het Hof in de onderhavige zaak om een prejudiciële beslissing gevraagd over de uitlegging van kaderbesluit 2002/584, kort nadat op 1 december 2014 de in artikel 10, lid 1, van Protocol nr. 36 betreffende de overgangsbepalingen neergelegde overgangsperiode van vijf jaar was verstreken. Vóór die datum konden de Ierse rechterlijke instanties het Hof, in afwezigheid van een verklaring van Ierland in die zin overeenkomstig artikel 35, lid 2, VEU in de versie van vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, immers niet verzoeken om uitlegging van de in het kader van titel VI VEU betreffende de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken vastgestelde kaderbesluiten.
            98. Zoals de verwijzende rechter zelf in zijn verwijzingsbeslissing uiteenzet was hij tot op dat ogenblik bij de uitlegging van de nationale wetgeving en van kaderbesluit 2002/584 gebonden aan de rechtspraak van de Supreme Court en met name aan het arrest Dundon. Hoewel de High Court verklaart het op hoofdlijnen met die rechtspraak eens te zijn, acht zij het wenselijk te vernemen welke uitlegging het Hof geeft aan de relevante bepalingen van kaderbesluit 2002/584 en, meer concreet, welke gevolgen de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van het kaderbesluit volgens het Hof heeft voor het nemen van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel. Hij heeft tegelijkertijd verzocht om toepassing van de spoedprocedure van artikel 107 van het Reglement voor de procesvoering van het Hof.
            99. De vermelding van deze context heeft zin, aangezien hij verklaart waarom het Hof in casu, meer dan een decennium na de invoering van het Europees aanhoudingsbevel, moet oordelen over zeer elementaire onderdelen ervan in een zaak die al gedurende bijna 30 maanden aanhangig is bij de High Court.
            100. Hieraan moet worden toegevoegd dat het Europees aanhoudingsbevel in het leven is geroepen bij kaderbesluit, een handeling die op grond van het primair recht aanvankelijk geen rechtstreekse werking had(21) en dat overeenkomstig artikel 9 van protocol nr. 36 betreffende de overgangsbepalingen nog altijd niet heeft. Er zij aan herinnerd dat het Hof heeft geoordeeld dat kaderbesluiten, gelet op hun dwingende karakter, de nationale autoriteiten en rechterlijke instanties verplichten tot conforme uitlegging van hun nationale recht.(22)
            2. Het Europees aanhoudingsbevel
            101. Dit is natuurlijk, zoals ik reeds heb opgemerkt, niet de eerste zaak over de uitlegging(23) of de toetsing van de geldigheid(24) van kaderbesluit 2002/584 die bij het Hof terechtkomt. Het is dan ook niet voor het eerst dat het Hof wordt gevraagd zich in algemene termen uit te spreken over het belang van deze bijna 13 jaar geleden in het kader van de voormalige „derde pijler” in het leven geroepen handeling.(25) Dit gezegd hebbend lijkt het mij, gelet op de inhoud van de vragen die met het oog op een spoedig antwoord aan het Hof zijn voorgelegd, wenselijk om enkele overdenkingen van algemene aard te ontvouwen over het mechanisme van het Europees aanhoudingsbevel, dat door overweging 6 van het kaderbesluit wordt gekwalificeerd als „eerste tastbare toepassing op strafrechtelijk gebied van het beginsel van wederzijdse erkenning” en als „hoeksteen van de gerechtelijke samenwerking”.
            102. Het Europees aanhoudingsbevel en de door kaderbesluit 2002/584 ingestelde procedures voor overlevering tussen lidstaten zijn in de plaats gekomen van de verschillende uitleveringsprocedures(26) die tot 31 december 2003 bestonden(27) . De aloude instrumenten voor uitlevering tussen de autoriteiten van de lidstaten hebben bijgevolg opgehouden te bestaan, ten gunste van een regeling die is gegrond op de rechtstreekse samenwerking tussen rechterlijke autoriteiten.
            103. Zoals het Hof bij herhaling heeft benadrukt, blijkt met name uit artikel 1, leden 1 en 2, en overwegingen 5 en 7 van kaderbesluit 2002/584 dat dit kaderbesluit tot doel heeft het multilaterale uitleveringssysteem tussen de lidstaten te vervangen door een op het beginsel van wederzijdse erkenning gebaseerde regeling waarbij veroordeelde of verdachte personen met het oog op de tenuitvoerlegging van strafrechtelijke beslissingen of met het oog op vervolging worden overgeleverd tussen rechterlijke autoriteiten.(28)
            104. Kaderbesluit 2002/584 beoogt aldus met de instelling van een nieuwe, vereenvoudigde en efficiëntere regeling voor de overlevering van personen die veroordeeld zijn of ervan verdacht worden strafbare feiten te hebben gepleegd, de justitiële samenwerking te vergemakkelijken en te bespoedigen, en daardoor bij te dragen aan de verwezenlijking van de opdracht van de Unie om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te worden die berust op de hoge mate van vertrouwen die tussen de lidstaten moet bestaan.(29) Overweging 10 van kaderbesluit 2002/584 benadrukt dat de „regeling inzake het Europees aanhoudingsbevel berust op een hoge mate van vertrouwen tussen de lidstaten”.(30)
            105. Het Europees aanhoudingsbevel is dus een nieuw en uniek instrument dat eigen is aan de Unie.(31) Het is in die zin een nieuw instrument dat het zich onderscheidt van de traditionele mechanismes voor de terbeschikkingstelling van gezochte personen tussen de lidstaten. Het vormt een aliud ten opzichte van de uitleveringsprocedures die het heeft vervangen. De categorieën die eigen zijn aan de uitlevering hebben voor deze nieuwe vorm van justitiële samenwerking derhalve slechts een relatieve waarde. Het is van essentieel belang dit bij het onderzoek van problemen bij de uitlegging van kaderbesluit 2002/584 altijd in gedachten te houden.
            106. Het is ook een uniek instrument, in die zin dat het, zonder afbreuk te doen aan de kenmerken die eigen zijn aan het regelgevingsinstrument dat het kaderbesluit is, in alle lidstaten een uniforme regeling vestigt. Het Europees aanhoudingbevel is zo een bijzonder belangrijk instrument geworden voor de politiële en justitiële samenwerking tussen de lidstaten dat voornamelijk wordt beheerst door het beginsel van wederzijds vertrouwen.
            107. Het is, tot slot, eigen aan de Unie, aangezien het de Uniewetgever is die het, bij kaderbesluit, in het leven heeft geroepen met de verplichting voor elke lidstaat om het in zijn wetgeving op te nemen. Het bijvoeglijk naamwoord „Europees” dat het bij kaderbesluit 2002/584 ingestelde aanhoudingsbevel stelselmatig kwalificeert maakt zijn ingebakken verbinding met het Unierecht duidelijk.
            108. Kortom, de omstandigheid dat de invoering van dit instrument grondwetswijzigingen heeft vereist(32) of, in voorkomende gevallen, aanleiding heeft gegeven tot standpuntbepalingen van de hoogste of constitutionele rechters van de lidstaten(33), zegt veel over het belang ervan voor de verschillende nationale constitutionele stelsels(34) en uiteindelijk voor de Europese Unie zelf.
            3. De twee „fases” van de procedure tot overlevering van de gezochte persoon en de „systematiek” van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584
            109. Volgens de bepalingen van kaderbesluit 2002/584 vindt de overlevering van een op grond van een Europees aanhoudingsbevel gezochte persoon in twee onderscheiden fases plaats. Wanneer het Europees aanhoudingsbevel door de uitvaardigende rechterlijke autoriteit met inachtneming van de in artikel 8 van kaderbesluit 2002/584 neergelegde voorwaarden voor de vorm en inhoud ervan is opgesteld en eventueel vertaald in de taal van de uitvoerende lidstaat, wordt het, naargelang de omstandigheden, op de in de artikelen 9 of 10 van dit kaderbesluit bepaalde wijze toegezonden. Wanneer de gezochte persoon op grond van een Europees aanhoudingsbevel door een uitvoerende staat is aangehouden vindt het vervolg van de overleveringsprocedure in twee onderscheiden fases plaats, de fase waarin de uitvoerende rechterlijke autoriteit een definitieve beslissing neemt over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel, welke fase in het hoofdgeding aan de orde is, en, indien zij het verzoek tot overlevering inwilligt, de fase van de eigenlijke overdracht van de gezochte persoon aan de uitvaardigende lidstaat.
            110. De bevoegde rechterlijke autoriteit moet in het kader van de eerste fase de gezochte persoon overeenkomstig artikel 11 van kaderbesluit 2002/584 in kennis stellen van het bestaan en de inhoud van het Europees aanhoudingsbevel en van de mogelijkheid die hem wordt geboden om met zijn overlevering aan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit in te stemmen. Zij neemt vervolgens, met inachtneming van de artikelen 13 tot en met 21 van kaderbesluit 2002/584, een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel en stelt, overeenkomstig artikel 22 van dit kaderbesluit, de uitvaardigende rechterlijke autoriteit daarvan in kennis.
            111. Indien de uitvoerende rechterlijke autoriteit beslist de gezochte persoon aan de uitvaardigende lidstaat over te leveren moet die overlevering zo spoedig mogelijk na het nemen van de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel plaatsvinden op de in de artikelen 23 en 24 van dit kaderbesluit bepaalde wijze en met inachtneming van de daarin gestelde voorwaarden. Als die overlevering niet binnen de in artikel 23, leden 2 en 4, neergelegde termijnen kan plaatsvinden moet de gezochte persoon, indien hij zich nog altijd in hechtenis bevindt, overeenkomstig artikel 23, lid 5, in vrijheid worden gesteld.
            112. De onderhavige zaak betreft alleen de termijnen waarbinnen de eerste fase, het nemen van een definitieve beslissing over het Europees aanhoudingsbevel, volgens artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 moet zijn afgerond.
            113. Het geheel van bepalingen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 schetst, dat moet ook worden benadrukt, een ware systematiek van de modaliteiten van de definitieve beslissing over het Europees aanhoudingsbevel, waarvan de vaststelling van de termijnen de kern vormt.
            114. Dit artikel bepaalt allereerst dat Europese aanhoudingsbevelen „met spoed behandeld en ten uitvoer gelegd [worden]” (lid 1) en stelt vervolgens, al naargelang de gezochte persoon wel of niet met zijn overlevering heeft ingestemd, twee termijnen vast waarbinnen deze beslissing moet worden genomen, een eerste termijn van tien dagen te rekenen vanaf de instemming (lid 2) en een tweede termijn van 60 dagen te rekenen vanaf de aanhouding (lid 3), zij het dat het artikel voorziet in een uitzondering.
            115. In bijzondere gevallen, wanneer het Europees aanhoudingsbevel niet binnen deze termijnen van tien en 60 dagen ten uitvoer kan worden gelegd, kunnen die termijnen immers met nog eens 30 dagen worden verlengd. De uitvoerende rechterlijke autoriteit stelt de uitvaardigende rechterlijke autoriteit daarvan onmiddellijk en rechtstreeks in kennis met opgave van redenen (lid 4). Van een dergelijk bijzonder geval kan zeker sprake zijn wanneer de gezochte persoon zich tegen zijn overlevering verzet vanwege het risico voor zijn leven of veiligheid, in welk geval de uitvoerende rechterlijke autoriteit de vereiste verificaties dient uit te voeren(35) door overeenkomstig artikel 15, lid 2, van het kaderbesluit dringend om aanvullende gegevens te verzoeken.
            116. De uitvoerende lidstaat moet zich er, in afwachting van de definitieve beslissing, in elk geval van verzekeren dat de materiële voorwaarden voor daadwerkelijke overlevering gehandhaafd blijven (lid 5).
            117. De verplichting om het verzoek tot overlevering snel te behandelen die blijkt uit deze eerste bepalingen geldt natuurlijk onverminderd wanneer het verzoek onder toepassing van de artikelen 3, 4, en 4 bis van kaderbesluit 2002/584 moet worden afgewezen, in welk geval de uitvoerende rechterlijke autoriteit, uiteraard binnen de gestelde termijnen, een naar behoren met redenen omklede weigeringsbeslissing moet nemen (lid 6).
            118. Artikel 17, lid 7, van kaderbesluit 2002/584 regelt tot slot twee „afwijkende” situaties. Allereerst, in de eerste volzin, de situatie waarin een lidstaat wegens uitzonderlijke omstandigheden de gestelde termijnen „niet kan” naleven. Vervolgens, in de tweede volzin, de situatie waarin een lidstaat bij herhaling in gebreke is gebleven bij de nakoming van zijn verplichtingen tegenover een andere lidstaat, dat wil zeggen de situatie waarin de tenuitvoerlegging van Europese aanhoudingsbevelen herhaaldelijk vertraging heeft opgelopen.
            119. Door de termijnen te stellen(36) waarbinnen de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel moet worden genomen en de verplichtingen te definiëren die rusten op hetzij de uitvoerende rechterlijke autoriteit wanneer zij in bijzondere gevallen de termijnen niet in acht kan nemen, hetzij de uitvoerende lidstaat wanneer deze lidstaat in uitzonderlijke omstandigheden de inachtneming van deze termijnen niet kan garanderen, vormen de bepalingen van dit artikel een alomvattende regeling voor elke situatie die zich, ongeacht de vraag of de gezochte persoon al dan niet in hechtenis is geplaatst, kan voordoen, met uitzondering van die waarin tijdens de procedure voor het nemen van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel een prejudiciële vraag aan het Hof is voorgelegd.(37)
            4. De twee prejudiciële vragen
            120. Alvorens over te gaan tot de analyse van de twee vragen die de High Court heeft gesteld lijkt het mij noodzakelijk enkele opmerkingen te maken over de meer of mindere mate waarin de erin opgeworpen problemen elkaar overlappen. De eerste werpt de eenvoudige vraag op wat de gevolgen zijn van de omstandigheid dat de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584, gelezen in samenhang met artikel 15 ervan, waarbinnen de uitvoerende rechterlijke autoriteit een definitieve beslissing moet nemen over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel niet in acht zijn genomen. De tweede vraag betreft dezelfde situatie, die van de niet-inachtneming van die termijnen, maar met twee preciseringen: enerzijds de omstandigheid dat de gezochte persoon op grond van het Europees aanhoudingsbevel in hechtenis is geplaatst en anderzijds het feit dat de gevolgen van de niet-inachtneming van de betrokken termijnen worden beschouwd in termen van „rechten” van de in hechtenis geplaatste gezochte persoon.
            121. Het is in feite lastig om de eerste vraag afzonderlijk te beantwoorden, dat wil zeggen zonder rekening te houden met de omstandigheid dat de gezochte persoon zich op grond van het hem betreffende verzoek tot overlevering mogelijk in hechtenis bevindt. Ik meen echter dat het mogelijk is de autonomie van de twee vragen zoals die door de verwijzende rechter zijn geformuleerd te behouden, door de eerste vraag te beantwoorden „alsof” de persoonlijke vrijheid van de gezochte persoon niet in het geding is. Het zijn derhalve vooral de onderlinge verplichtingen die op de lidstaten rusten die bij de analyse van de eerste vraag op de voorgrond zullen staan. Ik houd dus alleen in het kader van mijn antwoord op de tweede vraag rekening met de omstandigheid dat de gezochte persoon in hechtenis wordt gehouden in het kader van de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel dat tegen hem is uitgevaardigd. Het lijkt mij echter essentieel te benadrukken dat zowel de eerbiediging door de lidstaten van de wederzijdse verplichtingen die zij bij de vaststelling van kaderbesluit 2002/584 zijn aangegaan als de eerbiedigi ng van de grondrechten die de toepassing van dit kaderbesluit vereist, altijd hun plaats moeten behouden.
            122. Ik preciseer nog dat ik alleen de twee door de verwijzende rechter gestelde vragen zal onderzoeken. Verweerder in het hoofdgeding heeft zich gedurende de gehele procedure tot tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel beroepen op het risico dat zijn overlevering aan de uitvaardigende lidstaat met zich mee zou brengen voor zijn leven, en de bewijsvraag voor het bestaan van dit risico, die de kern is van zijn betoog, is voor hem aanleiding geweest om aanvullende vragen aan het Hof voor te leggen. Het feit dat de High Court dit risico in aanmerking heeft genomen is ook een van de redenen die verklaart, zo niet rechtvaardigt, dat zij nog altijd geen definitieve beslissing heeft genomen.
            123. Het heeft echter niet veel nut om erop te wijzen dat de vragen van de verwijzende rechter de enige zijn die het Hof, zonder rekening te hoeven houden met die van verweerder in het hoofdgeding, moet beantwoorden. Het is in het kader van de in artikel 267 VWEU neergelegde procedure immers uitsluitend een zaak van de nationale rechter aan wie het geschil is voorgelegd en die de verantwoordelijkheid draagt voor een te geven rechterlijke beslissing, om, gelet op de bijzonderheden van het aan hem voorgelegde geval, zowel de noodzaak van een prejudiciële beslissing voor het wijzen van zijn vonnis, als de relevantie van de vragen die hij aan het Hof voorlegt, te beoordelen, zonder dat de partijen de inhoud van die vragen kunnen wijzigen.(38)
            124. Antwoorden op eventuele door partijen in het hoofdgeding in hun opmerkingen gestelde aanvullende vragen zou bovendien onverenigbaar zijn met de rol die het Hof bij voornoemde bepaling is toebedeeld, alsook met zijn verplichting de regeringen van de lidstaten en de andere belanghebbende partijen in staat te stellen opmerkingen in te dienen overeenkomstig artikel 23 van het Statuut van het Hof, aangezien ingevolge deze bepaling alleen de verwijzingsbeschikkingen ter kennis van de belanghebbende partijen worden gebracht.(39)
            B – De eerste vraag 
            125. Met zijn eerste, in zeer algemene bewoordingen gestelde, prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen wat het gevolg is van de niet-inachtneming van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen door de uitvoerende lidstaat.
            126. Het algemene karakter van deze vraag is echter eerder schijn dan werkelijkheid. Uit de toelichting van de verwijzende rechter blijkt immers dat hij zich in wezen afvraagt of een Europees aanhoudingsbevel komt te vervallen door overschrijding van de termijnen waarbinnen de uitvoerende rechterlijke autoriteit, in casu de High Court zelf, geacht wordt een definitieve, positieve of negatieve, beslissing te nemen over de tenuitvoerlegging van dat bevel.
            127. Dat is echter niet het enige probleem dat zich voordoet. Aangezien kaderbesluit 2002/584 niet nader bepaalt wat de gevolgen zijn van de niet-inachtneming van de termijnen die artikel 17 ervan stelt, is de eerste vraag die moet worden beantwoord de vraag of deze termijnen bindend zijn. Ik onderzoek derhalve eerst deze vraag en daarna de eventuele gevolgen van de niet-inachtneming ervan.
            128. De termijnen dienen trouwens niet alleen om de snelheid van de strafrechtspleging te garanderen. Zij helpen tevens, op een in omstandigheden als van het hoofdgeding zeer bijzondere wijze, te garanderen dat de gezochte persoon, voor wie het vermoeden van onschuld geldt, snel in de uitvoerende lidstaat kan worden berecht.
            129. De vraag over de bindende kracht van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gaat terug op de vraag zelf van de verwijzende rechter. De verwijzingsbeslissing neemt immers als uitgangspunt de uitlegging van deze bepaling door de Supreme Court in het arrest Dundon, dat als bijlage aan de verwijzingsbeslissing is gehecht. De Supreme Court heeft daarin geoordeeld(40) dat een persoon die ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel in voorlopige hechtenis is geplaatst geen enkele aanspraak kan maken op onmiddellijke invrijheidstelling bij het verlopen van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen, omdat die termijnen zijn ingesteld met het oog op de „interne discipline in de lidstaten” en niet met het doel rechten te verlenen aan particulieren. Zij heeft hieruit geconcludeerd dat de High Court, ook na het verstrijken van die termijnen, gehouden bleef het Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen.
            130. Alle opmerkingen die bij het Hof zijn ingediend liggen, afgezien van enkele nuances, in dezelfde lijn. Zij herhalen dezelfde argumenten, met name het feit dat de leden 2 en 3 van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584, in tegenstelling tot andere bepalingen, voor het stellen van die termijnen de voorwaardelijke wijs gebruiken, het feit dat dit artikel 17, in afwijking van het aanvankelijke voorstel van de Commissie(41), geen uitdrukkelijke bepalingen bevat die overeenkomen met die van artikel 23, lid 5, en, tot slot, de uitlegging van het Hof in het arrest F(42) en in het bijzonder in punt 64 ervan.
            131. Ik deel die opvatting maar ten dele en wel om de volgende redenen.
            132. In de eerste plaats moet het grammaticale argument worden gerelativeerd.
            133. De leden 2 en 3 van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 bepalen weliswaar dat de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel hetzij binnen 10 dagen, hetzij binnen 60 dagen „zou moeten”(43) worden genomen, maar artikel 17, lid 1, van dit kaderbesluit preciseert, in gebiedende bewoordingen, dat Europese aanhoudingsbevelen „met spoed behandeld en ten uitvoer gelegd [worden]”. Artikel 15, lid 1, van het kaderbesluit preciseert, met gebruikmaking van de aantonende wijs, dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit binnen de, met name in artikel 17 voorgeschreven, termijnen „beslist” over de overlevering van de betrokkene. Het gebruik van de voorwaardelijke wijs verwijst derhalve met name naar de uitzonderlijke omstandigheden van artikel 17, lid 7, waarin de uitvoerende lidstaat de voorgeschreven termijnen niet hoeft na te leven.
            134. In de tweede plaats ben ik van mening dat de uitlegging die het Hof in het arrest F(44) aan artikel 17 heeft gegeven niet aldus mag worden gelezen dat zij het bindende karakter van de in deze bepaling neergelegde termijnen relativeert. Het Hof herinnert er in dit arrest immers allereerst aan dat artikel 17, lid 1, van kaderbesluit 2002/584 bepaalt dat het Europees aanhoudingsbevel „met spoed [wordt] behandeld en ten uitvoer gelegd” en dat de leden 2 en 3 ervan „nauwkeurige termijnen stellen”.(45) Het wijst vervolgens op de leden 4 en 7 van artikel 17 die het respectievelijk mogelijk maken de termijnen in specifieke gevallen te verlengen en in uitzonderlijke gevallen niet na te leven.(46) Voorts benadrukt het Hof enerzijds dat „het belang van de door voornoemd artikel 17 gestelde termijnen [...] niet alleen uitdrukking [vindt] in deze bepaling, maar ook in andere bepalingen van het kaderbesluit”(47) en relativeert het anderzijds de betekenis van de evolutie van de tekst van artikel 17 van het kaderbesluit die, in het aanvankelijke voorstel van de Commissie, niet in de voorwaardelijke maar in de aantonende wijs was gesteld.(48)
            135. Het beëindigt deze uiteenzetting door te oordelen dat „de termijnen die zijn voorzien in artikel 17 van het kaderbesluit aldus moeten worden uitgelegd dat zij vereisen dat de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel wordt genomen, in beginsel, hetzij binnen tien dagen na de instemming van de gezochte persoon, hetzij, in andere gevallen, binnen zestig dagen na de aanhouding van laatstgenoemde. Enkel in specifieke gevallen kunnen deze termijnen met dertig dagen worden verlengd en enkel in uitzonderlijke omstandigheden is het voor een lidstaat mogelijk om de in dit artikel 17 gestelde termijnen niet na te leven”(49), met name wanneer het bevoegde gerecht besluit om een prejudiciële vraag voor te leggen aan het Hof(50) .
            136. In de derde plaats zou de devaluatie van het belang van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen het nuttig effect van deze bepaling aanmerkelijk afzwakken en daardoor de verwezenlijking van de doelstellingen van dit kaderbesluit ernstig in gevaar kunnen brengen.
            137. Dit gezegd hebbend moet ik toch erkennen dat er een argument is dat het strikt bindende karakter van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen toch enigszins relativeert. Het Europees aanhoudingsbevel is een zodanig nieuw instrument voor de justitiële samenwerking tussen de lidstaten dat het niet raadzaam zou zijn deze kwestie uitsluitend te laten beheersen door artikel 17, lid 7. Ik benadruk echter meteen dat deze relativering op geen enkele wijze mag leiden tot de aanname dat deze termijnen slechts een indicatieve waarde hebben, bedoeld om de lidstaten ertoe aan te zetten de Europese aanhoudingsbevelen snel ten uitvoer te leggen.
            138. Nu de intensiteit van het bindende karakter van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 nader is bepaald moet de in de eerste plaats door de verwijzende rechter gestelde vraag worden geanalyseerd. Heeft de niet-inachtneming van deze termijnen tot gevolg dat het Europees aanhoudingsbevel vervalt?
            139. De vraag die de verwijzende rechter opwerpt betreft het gevolg dat de niet-inachtneming van deze termijnen heeft voor het Europees aanhoudingsbevel van het hoofdgeding, dat wil zeggen voor het voortduren van de effecten ervan. Los van het, uit het oogpunt van de bepalingen van artikel 12 van kaderbesluit 2002/584 ongetwijfeld vaak voorkomende geval waarin de gezochte persoon in hechtenis is geplaatst, mag de niet-inachtneming van deze termijnen niet uitmonden in het vervallen van het Europees aanhoudingsbevel. Een dergelijke uitkomst veronderstelt immers dat de uitvoerende lidstaat over de mogelijkheid beschikt om te opteren voor hetzij een uitdrukkelijke definitieve beslissing tot weigering van de overlevering die met inachtneming van de in de artikelen 3, 4, 4 bis en 17, lid 5, van kaderbesluit 2002/584 neergelegde eisen met redenen is omkleed, hetzij voor een impliciete definitieve beslissing die het resultaat is van zijn zwijgen of non-activiteit. Kaderbesluit 2002/584 voorziet echter geenszins in een dergelijke extremiteit, die zeker niet kan worden aanvaard zonder onherstelbaar afbreuk te doen aan het nuttig effect van kaderbesluit 2002/584 en aldus de doelstellingen ervan ernstig aan te tasten.
            140. Eventuele door een lidstaat veroorzaakte „vertragingen” bij de tenuitvoerlegging van Europese aanhoudingsbevelen bevrijden deze lidstaat echter, zoals blijkt uit zowel een letterlijke als een systematische lezing van artikel 17, lid 7, tweede alinea, van kaderbesluit 2002/584, niet van zijn verplichting om een definitieve beslissing te nemen, hoe die ook luidt. Door zich te beperken tot het „behandelen” van herhaaldelijke door een lidstaat veroorzaakte vertragingen bevestigt deze bepaling impliciet dat er hoe dan ook van deze lidstaat een definitieve beslissing wordt verwacht.
            141. Ik ben derhalve van mening dat de eerste prejudiciële vraag van de verwijzende rechter aldus moet worden beantwoord dat artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 in die zin moet worden uitgelegd dat de niet-inachtneming van de erin gestelde termijnen waarbinnen een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel moet worden genomen, niet tot gevolg mag hebben dat dit Europees aanhoudingsbevel vervalt, met dien verstande dat de effecten van een Europees aanhoudingsbevel voortduren, onverminderd de gevolgen die het in aanmerking nemen van een eventuele vrijheidsbeneming kan hebben voor het genot dat de gezochte persoon van zijn grondrechten heeft. De uitvoerende rechterlijke autoriteit en, meer in het algemeen, de uitvoerende lidstaat blijven niettegenstaande het verlopen van die termijnen dus gehouden een beslissing te nemen.
            C – De tweede vraag 
            142. De High Court vraagt zich in de tweede plaats af of de omstandigheid dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 voor het nemen van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel niet in acht heeft genomen, rechten doet ontstaan voor de gezochte persoon die in afwachting van deze beslissing in hechtenis is geplaatst.
            143. Zoals gezegd betreft deze tweede vraag dezelfde situatie als die waar de eerste vraag op doelt, te weten die waarin een uitvoerende rechterlijke autoriteit de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 heeft laten verstrijken zonder een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel te nemen, door het verzoek om overlevering hetzij in te willigen hetzij met redenen omkleed af te wijzen. Het essentiële verschil met de eerste vraag ligt in het feit dat het Hof wordt gevraagd rekening te houden met de omstandigheid dat de uitvoerende rechterlijke autoriteit de gezochte persoon in antwoord op het door de uitvaardigende lidstaat uitgevaardigde Europese aanhoudingsbevel onder toepassing van artikel 12 van kaderbesluit 2002/584 in hechtenis heeft geplaatst en dat die situatie na het verstrijken van die termijnen niet is gewijzigd. Om deze vraag correct af te bakenen moeten twee inleidende opmerkingen worden gemaakt.
            144. Allereest, en zoals ik reeds heb opgemerkt, kan, zoals artikel 1, lid 1, van kaderbesluit 2002/584 bepaalt, een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de aanhouding en de overlevering van een gezochte persoon worden uitgevaardigd met twee duidelijk afzonderlijke doelen(51), te weten hetzij uitvoering van een tot vrijheidsbenemening strekkende straf of maatregel, hetzij instelling van strafvervolging zodat die persoon kan worden berecht en eventueel gestraft voor de in het Europees aanhoudingsbevel vermelde feiten die hij zou hebben gepleegd(52) .
            145. In het hoofdgeding is, hoewel dat niet uitdrukkelijk uit de formulering van de tweede vraag van de verwijzende rechter blijkt, sprake van de tweede situatie. Verweerder in het hoofdgeding wordt door de uitvaardigende staat opgeëist teneinde te worden berecht voor moord en vuurwapenbezit met de bedoeling levens in gevaar te brengen.
            146. Ik acht het noodzakelijk dat deze omstandigheid bij de beantwoording van de tweede vraag in aanmerking wordt genomen. De hechtenis van een persoon die al bij definitief vonnis tot een vrijheidsbenemende straf is veroordeeld heeft immers niet hetzelfde gewicht als die van een persoon die nog niet is berecht en voor wie bijgevolg het vermoeden van onschuld geldt.(53) Het volstaat in dit verband te verwijzen naar artikel 26 van kaderbesluit 2002/584 dat bepaalt dat de uitvaardigende lidstaat elke periode van vrijheidsbeneming ten gevolge van de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel in mindering moet brengen op de totale duur van de vrijheidsbeneming die hij de gezochte persoon oplegt. De aan de uitvaardigende lidstaat met het oog op zijn berechting overgeleverde persoon kan na de overlevering weliswaar tot een vrijheidsbenemende straf worden veroordeeld waarop de in de uitvoerende lidstaat in afwachting van zijn overlevering ondergane voorlopige hechtenis onder toepassing van dat artikel in mindering kan worden gebracht, maar het mag niet worden uitgesloten dat hij uiteindelijk in de uitvaardigende lidstaat wordt vrijgesproken, in welk geval artikel 26 niet van toepassing is.
            147. Terugkerend naar de vraag van de verwijzende rechter moet worden opgemerkt dat deze rechter de mogelijkheid oppert dat de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 een of ander „recht” – in de meest algemene betekenis van het woord – vestigt voor de gezochte en gedetineerde persoon. Natuurlijk hebben diegenen gelijk die stellen dat kaderbesluit 2002/584, en met name artikel 17 ervan, geen enkel subjectief recht noemt dat voor de persoon die op grond van een Europees aanhoudingsbevel in hechtenis is geplaatst zou ontstaan als gevolg van het verstrijken van de erin gestelde termijnen zonder dat een definitieve beslissing over dat bevel is genomen. Lid 5 van deze bepaling refereert hooguit aan de garantie dat „de materiële voorwaarden voor daadwerkelijke overlevering gehandhaafd blijven”.
            148. De enkele verwijzing die de verwijzende rechter in samenhang met de niet-inachtneming van de voor het nemen van een definitieve beslissing over een Europees aanhoudingsbevel gestelde termijnen in zijn vraag maakt naar een hechtenis, is echter voldoende aanleiding om een vraag op te werpen over rechten en vrijheden. De tweede vraag van de verwijzende rechter heeft derhalve wel degelijk zin en kan zeer eenvoudig worden geformuleerd: wat zijn de gevolgen van het verstrijken van de voor het nemen van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel gestelde termijnen voor een persoon die op grond van dat bevel in hechtenis is geplaatst?
            149. Het gaat hier om het verlies van de persoonlijke vrijheid van een persoon voor wie het vermoeden van onschuld geldt. Dit kan in het Unierecht, alsook in het recht van de lidstaten of in het licht van het recht van het EVRM zeer zeker een volledig gerechtvaardigde situatie zijn. Van overeenstemming met het recht van het EVRM kan echter slechts onder bepaalde voorwaarden sprake zijn, en hetzelfde geldt zonder enige twijfel ook voor het Unierecht. Kaderbesluit 2002/584 moet derhalve, zoals elke andere bepaling van Unierecht, worden uitgelegd in het licht van de grondrechten. Dat blijkt overigens uit zowel overweging 12 als artikel 1, lid 3, ervan.
            150. De lidstaten moeten kaderbesluit 2002/584 uiteraard toepassen met gebruikmaking van hun eigen rechtsinstrumenten, zonder daarbij afbreuk te doen aan de grondrechten. De tweede alinea van overweging 12 ervan refereert uitgebreid aan de „grondwettelijke bepalingen” van de lidstaten. Kaderbesluit 2002/584 laat, naar zijn aard, de nationale autoriteiten bovendien een beoordelingsmarge bij de concrete invulling die zij aan de verwezenlijking van de door het kaderbesluit nagestreefde doelstellingen geven.(54) De situatie in het hoofdge ding is derhalve vergelijkbaar met de in punt 29 van het arrest Åkerberg Fransson(55) beschreven situatie waarin het optreden van de lidstaten niet volledig door het Unierecht wordt bepaald. In deze situatie kan de rechterlijke instantie van een lidstaat die moet onderzoeken of een nationale bepaling of maatregel in overeenstemming is met de grondrechten, nog steeds de nationale maatstaven voor de bescherming van de grondrechten toepassen, mits deze toepassing niet afdoet aan het door het Handvest geboden beschermingsniveau, zoals uitgelegd door het Hof, noch aan de voorrang, eenheid en doeltreffendheid van het Unierecht.(56)
            151. Door aldus te redeneren loop ik vooruit op een vaststelling die mij onmiskenbaar lijkt, te weten dat de lidstaat die zich in de situatie van het hoofdgeding geplaatst ziet, volgens vaste rechtspraak van het Hof wordt geacht het recht van de Unie ten uitvoer te brengen in de zin van artikel 51, lid 1, van het Handvest.(57) Zowel de nationale regelgeving die ter omzetting van kaderbesluit 2002/584 is vastgesteld, als de afwikkeling van de overleveringsprocedure door de uitvoerende rechterlijke autoriteit brengen immers het Unierecht ten uitvoer in de zin van artikel 51, lid 1 van het Handvest; het Europees aanhoudingsbevel is tenslotte een schepping van de Unie. Kaderbesluit 2002/584 is in de context van het Europees aanhoudingsbevel met name de rechtsgrondslag waarop een lidstaat een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel kan gelasten en voortzetten tegen een met het oog op strafvervolging gezochte persoon(58), voor wie, in beginsel, het vermoeden van onschuld geldt, althans wat de feiten betreft waarvoor hij wordt gezocht, en tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd.
            152. Uit het voorgaande volgt dat, in de omstandigheden van het hoofdgeding, kaderbesluit 2002/584 en in het bijzonder artikel 17 ervan moeten worden uitgelegd in het licht van het Handvest, dat het Handvest op de lidstaten van toepassing is, en dat de handelingen die de nationale autoriteiten hebben vastgesteld om dit kaderbesluit in hun nationale wetgeving op te nemen moeten voldoen aan de vereisten van een conforme uitlegging.(59)
            153. In casu komt het uitleggen van kaderbesluit 2002/584 in het licht van het Handvest erop neer dat, in de omstandigheden van het hoofdgeding, deze uitlegging moet geschieden met inachtneming van artikel 6 ervan, dat in korte en bondige termen het recht op vrijheid garandeert.
            154. De Toelichtingen bij het Handvest van de grondrechten(60) verwijzen bij deze bepaling rechtstreeks naar de veel uitdrukkelijker tekst van artikel 5, EVRM, die zij integraal weergeven. Deze toelichtingen preciseren voorts dat de in artikel 6 van het Handvest neergelegde rechten „in het bijzonder” moeten worden geëerbiedigd wanneer het Europees Parlement en de Raad op grond van de artikelen 82 VWEU(61), 83 VWEU en 85 VWEU wetgevingshandelingen op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken vaststellen.
            155. Artikel 5 EVRM bevat twee bepalingen die van belang zijn voor het hoofdgeding, te weten enerzijds lid 1, onder f), betreffende de uitlevering, een procedure die de overleveringsprocedure van kaderbesluit 2002/584 het dichtst benaderd, en anderzijds lid 4, dat een ieder wiens vrijheid is ontnomen het recht toekent een bijzondere voorziening te vragen, opdat hij spoedig antwoord ontvangt over de rechtmatigheid van zijn detentie.
            156. Artikel 5, lid 1, onder f), EVRM heeft geleid tot een overvloedige rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens waarnaar ik te gelegener tijd zal verwijzen. Ik moet echter beginnen met de volgende opmerking.
            157. Het is in wezen de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake de uitleveringsprocedures, en dus artikel 5, lid 1, onder f), die het meest relevant is voor de beoordeling van de situatie in het hoofdgeding. Het is dus onontbeerlijk deze rechtspraak als uitgangspunt te nemen. Zoals ik reeds heb opgemerkt mag echter niet worden vergeten dat het Europees aanhoudingsbevel niet slechts een eenvoudige variant vormt op de uitleveringsprocedures. Het is dan ook niet noodzakelijk, noch altijd toereikend zich te beperken tot een toetsing aan de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens inzake uitlevering. Criteria als de redelijke procesduur, de complexiteit ervan, het gedrag van de gezochte persoon en de afwezigheid van periodes van rechterlijke inactiviteit die we zo dadelijk zullen bezien, zijn zonder enige twijfel relevant, in het bijzonder in een geval waarin de verwijzingsbeslissing van de verwijzende rechter het Hof alleen vraagt een voorlopige hechtenis te beoordelen die al 30 maanden duurt, maar het mag niet worden uitgesloten dat de uitlegging van de vereisten die voortvloeien uit het recht op vrijheid in de context van een ander instrument, zoals het Europees aanhoudingsbevel, vraagt om een striktere benadering van de overschrijding van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584.
            158. Artikel 5, lid 1, onder f), EVRM staat de deelnemende lidstaten toe de vrijheid in te perken van personen waartegen een uitleveringsprocedure hangende is. Deze bepaling stelt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in staat de „rechtmatigheid” te toetsen van de detentie van een persoon waartegen een uitleveringsprocedure „hangende” is, met dien verstande dat in een dergelijk geval alleen de afwikkeling van de uitleveringsprocedure de vrijheidsbeneming rechtvaardigt.(62)
            159. Voor zover mij bekend heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens zich tot op heden niet uitdrukkelijk uitgesproken over de toepasselijkheid van artikel 5, lid 1, onder f), EVRM op de voorlopige hechtenis die is gelast onder toepassing van een nationale bepaling ter omzetting van artikel 12 van kaderbesluit 2002/584. Het lijdt echter, met het hierboven in punt 157 vermelde voorbehoud, nauwelijks twijfel dat de met uitleveringsdetentie vergelijkbare, in het kader van een Europees aanhoudingsbevel gelaste voorlopige hechtenis in principe(63) onder de bepalingen van dit artikel valt.(64)
            160. Om in overeenstemming te zijn met artikel 5, lid 1, onder f), EVRM moet de detentie met het oog op uitlevering dus allereerst „rechtmatig” en overeenkomstig een „wettelijk voorgeschreven procedure” zijn, dat wil zeggen dat ertoe is besloten met inachtneming van de materiële en formele regels die op de betrokkene van toepassing zijn, ongeacht of dit regels van nationaal, internationaal(65) of Unierecht(66) betreft. De „rechtmatigheid”, in de zin van deze bepaling, van de detentie in het licht van het nationaal recht is echter, hoe essentieel ook, niet doorslaggevend.(67) Zij moet bovendien in overeenstemming zijn met de door dit artikel nagestreefde bescherming tegen willekeur.(68)
            161. In dit dubbele perspectief heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens er enerzijds herhaaldelijk op gewezen dat het weliswaar in de eerste plaats aan de nationale autoriteiten en met name de gerechten staat om het nationaal recht uit te leggen en toe te passen, maar dat het daar zelf, aangezien de niet-naleving van het nationale recht in het licht van artikel 5, lid 1, EVRM een schending van het Verdrag oplevert, een zekere controle op kan en moet uitoefenen door te onderzoeken of het nationale recht daadwerkelijk is geëerbiedigd.(69) Anderzijds heeft het gepreciseerd dat het zich er eveneens van moet vergewissen dat het nationaal recht in overeenstemming is met het EVRM, met inbegrip van de daarin neergelegde of eraan inherent zijnde beginselen(70), te weten het beginsel van het primaat van het recht en daarmee samenhangend dat van de rechtszekerheid, het evenredigheidsbeginsel en het beginsel van bescherming tegen willekeur, dat bovendien het doel is van artikel 5.(71)
            162. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens benadrukt in dit verband dat het, wanneer er sprake is van vrijheidsbeneming, uiterst belangrijk is te voldoen aan het algemene beginsel van rechtszekerheid. Het is bijgevolg essentieel dat de voorwaarden voor vrijheidsbeneming van nationaal(72) en/of internationaal(73) recht duidelijk zijn omschreven en dat de toepassing van de wet zelf voorspelbaar is, zodat wordt voldaan aan het door het Verdrag gestelde criterium van „rechtmatigheid”(74) en aan het vereiste van „kwaliteit van de wet” dat inherent is aan de bepalingen van het EVRM.
            163. Zou in het licht van de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens kunnen worden aangenomen dat de detentie van de gezochte persoon door het enkele verstrijken van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 niet meer rechtmatig is en dat hij onmiddellijk zijn vrijheid moet herkrijgen? Ik deel het standpunt van de Commissie in dezen niet. Ik geloof niet dat een zodanig radicale conclusie kan worden getrokken. Ik geloof met name niet dat kan worden gesteld dat de enkele overschrijding van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 een vrijheidsbeneming die in het kader van de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel is gelast onmiddellijk onrechtmatig maakt en aldus onverenigbaar met het recht op vrijheid dat door artikel 6 van het Handvest wordt gewaarborgd.
            164. Allereest kan de hechtenis van een persoon gerechtvaardigd zijn op grond van andere omstandigheden dan het Europees aanhoudingsbevel. De hechtenis van een gezochte persoon op grond van een tegen hem uitgevaardigd Europees aanhoudingsbevel kan immers op een andere grondslag dan dit Europees aanhoudingsbevel volledig gerechtvaardigd blijken, hetzij omdat aan die persoon reeds ter tenuitvoerlegging van een definitieve rechterlijke beslissing een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel is opgelegd, hetzij omdat tegen die persoon strafvervolging is ingesteld in de uitvoerende lidstaat voor andere feiten dan die welke zijn vermeld in het op hem betrekking hebbende Europees aanhoudingsbevel en hij in afwachting van zijn berechting in voorlopige hechtenis is geplaatst, in beide gevallen onder toepassing van de wettelijke bepalingen van de uitvoerende lidstaat, gevallen die met name worden genoemd in artikel 24 van kaderbesluit 2002/584.
            165. Vervolgens is het mogelijk dat de in artikel 17, lid 7, van kaderbesluit 2002/584 genoemde uitzonderlijke omstandigheden het nemen van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel hebben verhinderd. Hierop moeten echter, als vanzelfsprekend, drie preciseringen worden aangebracht. In de eerste plaats mag de mogelijkheid die de lidstaten hebben om uitzonderlijke omstandigheden in te roepen niet verworden tot een nauwelijks formeel gemotiveerde routinepraktijk. Vervolgens mag de informatie die de lidstaat aan Eurojust moet verstrekken geen vrijbrief zijn om een vrijheidsbeneming onbeperkt voort te zetten. En tot slot mogen, zoals de Commissie in haar opmerkingen heeft gesteld, deze uitzonderlijke omstandigheden niet aan de uitvaardigende lidstaat worden toegerekend. Met name mag het bepaalde in artikel 17, lid 7, van kaderbesluit 2002/584 niet worden gezien als een remedie voor procedureregels van lidstaten die bij toepassing ervan vrijwel onvermijdelijk de niet-inachtneming van de termijnen van artikel 17 tot gevolg hebben. Het nationaal recht moet zich aanpassen aan het kaderbesluit en niet omgekeerd.
            166. Tot slot en afgezien van het bestaan van uitzonderlijke omstandigheden die het nemen van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel binnen de in kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen feitelijk onmogelijk maken, kan niet volledig worden uitgesloten dat zich omstandigheden kunnen voordoen die, ofschoon met mate en in concrete gevallen, een vertraging kunnen rechtvaardigen, mits de definitieve beslissing op het punt staat te worden genomen. Het voorbehoud dat het Hof in het arrest F(75) heeft gemaakt voor een prejudiciële procedure past in deze logica.
            167. Gelet op het voorgaande mag het verstrijken van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen dus niet onvermijdelijk de invrijheidstelling van de gezochte persoon tot gevolg hebben. Deze vaststelling vormt het eerste deel van het antwoord op de tweede vraag van de verwijzende rechter.
            168. De kwestie van de eerbiediging van artikel 5 EVRM, zoals geïntegreerd in artikel 6 van het Handvest, mag zich echter niet beperken tot deze eerste vaststelling. Deze bepaling heeft ook een lid 4 dat de gezochte persoon die ter tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel is gedetineerd verzekert van het recht om de voortzetting van zijn hechtenis te betwisten. Artikel 5, lid 4, EVRM bepaalt meer precies dat „[e]en ieder wie door arrestatie of detentie zijn vrijheid is ontnomen [...] het recht [heeft] voorziening te vragen bij het gerecht opdat dit spoedig beslist over de rechtmatigheid van zijn detentie en zijn invrijheidstelling beveelt indien de detentie onrechtmatig is”. Deze bepaling maakt, met name op het gebied van de justitiële samenwerking in strafzaken, zowel via artikel 52, lid 3, van het Handvest, als door de uitdrukkelijke verwijzing ernaar in de toelichtingen bij het Handvest van de grondrechten deel uit van de inhoud van artikel 6 van het Handvest en is zeker van invloed op het hoofdgeding.
            169. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft, zoals het Hof in herinnering heeft geroepen in het arrest F(76), reeds gepreciseerd dat deze bepaling ook van toepassing is bij uitlevering(77), als lex specialis ten opzichte van de meer algemene vereisten van artikel 13 EVRM(78), en dat de afwezigheid van enige inbreuk op de vereisten van artikel 5, lid 1, EVRM het niet ontheft van het toezicht op de naleving van de bepalingen van artikel 5, lid 4, EVRM. Het betreft immers twee onderscheiden teksten, naleving van de eerste betekent niet noodzakelijkerwijs naleving van de tweede(79), en de vaststelling van een schending van de eerste ontheft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens niet van het onderzoek naar een eventuele schending van de tweede(80) .
            170. Krachtens artikel 5, lid 4, EVRM heeft eenieder wie door arrestatie en detentie zijn vrijheid is ontnomen recht op een onderzoek naar de naleving van de procedurele en inhoudelijke vereisten voor de „rechtmatigheid”, in de zin van het EVRM, van zijn vrijheidsbeneming, met dien verstande dat enerzijds het concept „rechtmatigheid” dezelfde betekenis moet hebben in lid 4 als in lid 1 van artikel 5 EVRM en dat anderzijds de „rechtmatigheid” van een „arrestatie of detentie” niet alleen moet worden beoordeeld vanuit de invalshoek van het nationaal recht, maar ook vanuit die van de tekst van het EVRM, de daarin neergelegde algemene beginselen en het doel van de beperkingen die artikel 5, lid 1, toestaat.(81)
            171. Het Hof heeft in het arrest F(82) benadrukt dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat „wanneer de beslissing tot vrijheidsbeneming wordt gegeven door een rechter die uitspraak doet na een rechterlijke procedure, het door artikel 5, lid 4, EVRM verlangde toezicht is geïncorporeerd in die beslissing”.(83)
            172. Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft echter ook gepreciseerd dat deze regel alleen geldt voor de aanvankelijke beslissing tot vrijheidsbeneming, maar niet voor de daarop volgende periode van hechtenis, aangezien daarin nieuwe vragen over de rechtmatigheid ervan kunnen rijzen.(84) De voortzetting van een hechtenis die aanvankelijk op rechtmatige wijze is gelast kan daarna immers onrechtmatig worden en iedere rechtvaardiging verliezen.
            173. In het geval van een voortgezette hechtenis houdt artikel 5, lid 4, EVRM derhalve in dat de gedetineerde persoon het recht heeft „zich tot een bevoegd ‚gerecht’ te wenden dat ‚spoedig’ beslist over de vraag of zijn detentie ‚onrechtmatig’ is geworden”.(85) Het begrip gerecht houdt met name in dat de in hechtenis geplaatste persoon „de fundamentele procedurele garanties worden geboden die op het gebied van vrijheidsbeneming van toepassing zijn”, met dien verstande dat die garanties niet noodzakelijkerwijs gelijk moeten zijn aan die welke artikel 6, lid 1, EVRM voorschrijft voor civielrechtelijke of strafrechtelijke gedingen(86), maar aangepast moeten zijn aan de aard van de betrokken vrijheidsbeneming, gelet op de omstandigheden waarbinnen die zich afspeelt(87) . Deze gerechtelijke beroepsmogelijkheid moet met een voldoende mate van zekerheid niet alleen in theorie maar ook in de praktijk bestaan, anders bestaat het gevaar dat de vereisten van toegankelijkheid en doelmatigheid worden miskend.(88) De rechter moet zich spoedig kunnen uitspreken over de vraag of de vrijheidsbeneming „onrechtmatig” is geworden als gevolg van nieuwe factoren die zich na de aanvankelijke beslissing hebben voorgedaan en in een voorkomend geval beslissen hem in vrijheid te stellen.(89)
            174. De vereisten van spoed en een, met redelijke tussenpozen uitgevoerde, periodieke rechterlijke toetsing hebben als bestaansgrond dat een gedetineerde niet het risico mag lopen om nog lang nadat zijn vrijheidsbeneming elke rechtvaardiging heeft verloren in hechtenis te blijven(90), met dien verstande dat de factoren die in het kader van een uitleveringsprocedure van invloed zijn op de rechtmatigheid van een hechtenis, zoals de bereikte voortgang in de afwikkeling ervan en de voortvarendheid waarmee de bevoegde autoriteiten de procedure voeren, in de loop van de tijd kunnen evalueren.(91)
            175. Het is tijd om te beoordelen welke invloed deze rechtspraak heeft op het hoofdgeding.
            176. Ik ben van mening dat het door artikel 5, lid 4, EVRM gegarandeerde recht van toepassing is op een persoon die zich bevindt in de situatie van verweerder in het hoofdgeding(92) en dat de langdurige voortzetting van zijn hechtenis na het verstrijken van de in artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 gestelde termijnen in afwachting van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het tegen hem uitgevaardigde Europees aanhoudingsbevel, aan dit recht een bijzondere inhoud verleent.
            177. Meer in het bijzonder vormt de overschrijding van de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 waarbinnen de uitvoerende rechterlijke autoriteit een definitieve beslissing moet nemen over de overlevering van verweerder in het hoofdgeding een omstandigheid die, op zichzelf en zonder vooruit te lopen op de uitkomst van het beroep, de grondslag van de voorlopige hechtenis van laatstgenoemde wijzigt en de in artikel 5, lid 4, EVRM gegarandeerde rechten voor hem doet ontstaan.
            178. In het kader van een ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel gelaste voorlopige hechtenis en in antwoord op een verzoek in die zin van de gedetineerde persoon, staat het aan het bevoegde rechterlijke orgaan om zich, nadat de termijnen van artikel 17 van kaderbesluit 2002/584 zijn verstreken, uit te spreken over de rechtmatigheid van de voortzetting van diens detentie en om, bij een ontkennend antwoord, overeenkomstig artikel 5, lid 4, EVRM zijn invrijheidstelling te gelasten.
            179. Gelet op het voorgaande geef ik het Hof in overweging de tweede prejudiciële vraag van de verwijzende rechter aldus te beantwoorden dat kaderbesluit 2002/584 in die zin moet worden uitgelegd dat een persoon die in afwachting van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een met het oog op strafvervolging in de uitvaardigende lidstaat tegen hem uitgevaardigd Europees aanhoudingsbevel in voorlopige hechtenis is geplaatst, vanaf het moment dat de termijnen van artikel 17 van dit kaderbesluit zijn verstreken in de uitvoerende lidstaat moet kunnen beschikken over een beroepsmogelijkheid die hem in de gelegenheid stelt om spoedig een rechterlijke uitspraak te verkrijgen over de vraag of de voortzetting van zijn hechtenis ondanks het verstrijken van de in dat artikel gestelde termijnen toch gerechtvaardigd is, hetzij om gegronde redenen, anders dan die welke aanleiding zijn geweest tot de uitvaardiging van het Europees aanhoudingsbevel, hetzij op naar behoren geïdentificeerde bijzondere gronden die verband houden met het proces van totstandkoming van de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van dat bevel, hetzij, tot slot, op grond van naar behoren gerechtvaardigde uitzonderlijke omstandigheden die niet aan de uitvoerende lidstaat kunnen worden toegerekend. Indien dat niet het geval is moet zijn invrijheidstelling worden gelast. Ingeval de hechtenis van de gedetineerde persoon wordt voortgezet staat het aan de bevoegde nationale rechter om er voortdurend voor te waken dat de door artikel 6 van het Handvest gegarandeerde rechten worden geëerbiedigd.
            VI – Conclusie 
            180. Gelet op het voorgaande geef ik het Hof in overweging de twee prejudiciële vragen van de High Court als volgt te beantwoorden:
            „1) Artikel 17 van kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten moet aldus worden uitgelegd dat de niet-inachtneming van de erin gestelde termijnen waarbinnen een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel moet worden genomen, niet tot gevolg mag hebben dat dit Europees aanhoudingsbevel vervalt, met dien verstande dat de effecten van een Europees aanhoudingsbevel voortduren, onverminderd de gevolgen die het in aanmerking nemen van een eventuele vrijheidsbeneming kan hebben voor het genot dat de gezochte persoon van zijn grondrechten heeft. De uitvoerende rechterlijke autoriteit en, meer in het algemeen, de uitvoerende lidstaat blijven niettegenstaande het verlopen van die termijnen dus gehouden een beslissing te nemen.
            2) Kaderbesluit 2002/584 moet aldus worden uitgelegd dat een persoon die in afwachting van een definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van het met het oog op strafvervolging in de uitvaardigende lidstaat tegen hem uitgevaardigde Europees aanhoudingsbevel in voorlopige hechtenis is geplaatst, vanaf het moment dat de termijnen van artikel 17 van dit kaderbesluit zijn verstreken in de uitvoerende lidstaat moet kunnen beschikken over een beroepsmogelijkheid die hem in de gelegenheid stelt om spoedig een rechterlijke uitspraak te verkrijgen over de vraag of de voortzetting van zijn hechtenis ondanks het verstrijken van de in dat artikel gestelde termijnen toch gerechtvaardigd is, hetzij om gegronde redenen, anders dan die welke aanleiding zijn geweest tot de uitvaardiging van het Europees aanhoudingsbevel, hetzij op naar behoren geïdentificeerde bijzondere gronden die verband houden met het proces van totstandkoming van de definitieve beslissing over de tenuitvoerlegging van dat bevel, hetzij, tot slot, op grond van naar behoren gerechtvaardigde uitzonderlijke omstandigheden die niet aan de uitvoerende lidstaat kunnen worden toegerekend. Indien dat niet het geval is moet zijn invrijheidstelling worden gelast. Ingeval de hechtenis van de gedetineerde persoon wordt voortgezet staat het aan de bevoegde nationale rechter om er voortdurend voor te waken dat de door artikel 6 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie gegarandeerde rechten worden geëerbiedigd.”
            (1) . 
            (2)  –	PB L 190, blz. 1, zoals gewijzigd bij kaderbesluit 2009/299/JBZ van de Raad van 26 februari 2009 (PB L 81, blz. 24; hierna: „kaderbesluit 2002/584”).
            (3)  –	Zie in de eerste plaats arrest Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261).
            (4)  –	Zie arresten Santesteban Goicoechea (C‑296/08 PPU, EU:C:2008:457), Leymann en Pustovarov (C‑388/08 PPU, EU:C:2008:669), West (C‑192/12 PPU, EU:C:2012:404) en F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358).
            (5)  –	Zie met name artikel 17, lid 1, van kaderbesluit 2002/584.
            (6)  –	Hierna: „EAWA 2003”.
            (7)  –	Hierna: „uitvaardigende lidstaat”.
            (8)  –	Verweerder in het hoofdgeding.
            (9)  –	[2005] IESC 87 (http://www.bailii.org/ie/cases/IESC/2005/S87); hierna: „arrest Dundon”.
            (10)  –	In het Engels „should” en niet „shall”.
            (11)  –	In het Engels „shall decide”.
            (12)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 64.
            (13)  –	Hij refereert in dit verband aan arrest EHRM Amie e.a./Bulgarije, 12 februari 2013, nr. 58149/08, § 80‑84.
            (14)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358.
            (15)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358.
            (16)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358.
            (17)  –	EU:C:2014:2454, punten 191 en 192.
            (18)  –	Arrest N. S. e.a. (C‑411/10 en C‑493/10, EU:C:2011:865, punt 81).
            (19)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 65.
            (20)  –	C‑399/11, EU:C:2013:107, punt 60.
            (21)  –	Overeenkomstig artikel 34, lid 1, onder b), VEU, zoals gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam en vóór de intrekking ervan bij het Verdrag van Lissabon.
            (22)  –	Zie arresten Pupino (C‑105/03, EU:C:2005:386, punten 33 en 34), Dell’Orto (C‑467/05, EU:C:2007:395, punt 49) en Lopes Da Silva Jorge (C‑42/11, EU:C:2012:517, punt 53).
            (23)  –	Zie arresten Wolzenburg (C‑123/08, EU:C:2009:616), B. (C‑306/09, EU:C:2010:626), Mantello (C‑261/09, EU:C:2010:683), Lopes Da Silva Jorge (C‑42/11, EU:C:2012:517), Radu (C‑396/11, EU:C:2013:39), Melloni (C‑399/11, EU:C:2013:107) en Baláž (C‑60/12, EU:C:2013:733). Zie voor zaken onderworpen aan de prejudiciële spoedprocedure arresten Santesteban Goicoechea (C‑296/08 PPU, EU:C:2008:457), Leymann en Pustovarov (C‑388/08 PPU, EU:C:2008:669), West (C‑192/12 PPU, EU:C:2012:404) en F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358). Zie voor een zaak onderworpen aan een versnelde procedure arrest Kozłowski (C‑66/08, EU:C:2008:437).
            (24)  –	Zie arrest Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261).
            (25)  –	Zie ook conclusie van advocaat-generaal Ruiz-Jarabo Colomer in de zaak Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2006:552), standpuntbepaling van advocaat-generaal Bot in de zaak Kozłowski (C‑66/08, EU:C:2008:253) en diens conclusies in de zaken Wolzenburg (C‑123/08, EU:C:2009:183), Mantello (C‑261/09, EU:C:2010:501) en Melloni (C‑399/11, EU:C:2012:600), standpuntbepaling van advocaat-generaal Kokott in de zaak Santesteban Goicoechea (C‑296/08 PPU, EU:C:2008:455), conclusie van advocaat-generaal Mengozzi in de zaak Lopes Da Silva Jorge (C‑42/11, EU:C:2012:151), conclusie van advocaat-generaal Sharpston in de zaak Radu (C‑396/11, EU:C:2012:648), mijn conclusie in de zaak B (C‑306/09, EU:C:2010:404) en mijn standpuntbepaling in de zaak West (C‑192/12 PPU, EU:C:2012:322).
            (26)  –	Zie in dit verband de toelichting op overwegingen 3 en 4 van kaderbesluit 2002/584 en artikel 31 ervan en voor de reikwijdte van die laatste bepaling arrest Santesteban Goicoechea (C‑296/08 PPU, EU:C:2008:457, punten 51‑56).
            (27)  –	De uiterste datum voor omzetting van kaderbesluit 2002/584 was, overeenkomstig artikel 34, lid 1, ervan, vastgesteld op 31 december 2003.
            (28)  –	Zie met name arrest Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261, punt 28), Lopes Da Silva Jorge (C‑42/11, EU:C:2012:517, punt 28), Melloni (C‑399/11, EU:C:2013:107, punt 36), Radu (C‑396/11, EU:C:2013:39, punt 33) en F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 34).
            (29)  –	Zie met name arrest West (C‑192/12 PPU, EU:C:2012:404, punt 53), Melloni (C‑399/11, EU:C:2013:107, punt 36), Radu (C‑396/11, EU:C:2013:39, punt 33) en F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 35).
            (30)  –	Zie over het belang van dit wederzijds vertrouwen voor de uitlegging van kaderbesluit 2002/584 arrest West (C‑192/12 PPU, EU:C:2012:404, punten 62 en 77) en, meer in het algemeen, voor de uitlegging van de handelingen die zijn vastgesteld in het kader van de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht arrest N. S. e.a. (C‑411/10 en C‑493/10, EU:C:2011:865, punten 78‑83), voor het gemeenschappelijk Europees asielstelstel arrest Health Service Executive (C‑92/12 PPU, EU:C:2012:255, punten 102 en 103) en voor de samenwerking in burgerlijke zaken arrest C (C‑376/14 PPU, EU:C:2014:2268, punt 66).
            (31)  –	Zie met name Bot, S., Le mandat d’arrêt européen , Larcier, 2009, blz. 129 e.v.
            (32)  –	Grondwetswijzigingen zijn nodig geweest in Frankrijk, op Cyprus, in Oostenrijk, Polen, Portugal, Slovenië en Finland; zie Iglesias Sánchez, S., La jurisprudencia constitucional comparada sobre la orden europea de detención y entrega, y la naturaleza jurídica de los actos del tercer pilar, Revista de derecho comunitario europeo , 2010, volume nr. 35, blz. 169.
            (33)  –	Toetsingen die hebben geleid tot volledige, zoals in Duitsland, of gedeeltelijke, zoals in Polen en op Cyprus, nietigverklaring van omzettingswetten. Het Arbitragehof (België) heeft het Hof een prejudiciële vraag betreffende de geldigheid voorgelegd die heeft geleid tot het arrest Advocaten voor de Wereld (C‑303/05, EU:C:2007:261).
            (34)  –	Zie in dit verband Bot, S., Le mandat d’arrêt européen , Larcier 2009, blz. 247 e.v.
            (35)  –	Zie in dit verband overweging 13 van kaderbesluit 2002/584.
            (36)  –	Waarvan het Hof het „belang” benadrukt in het arrest F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 62).
            (37)  –	Zie arrest F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punten 64 en 65).
            (38)  –	Zie met name arrest van 21 maart 1996 Bruyère e.a. (C‑297/94, EU:C:1996:124, punt 19), Kaba (C‑466/00, EU:C:2003:127, punten 40 en 41), Welmory (C‑605/12, EU:C:2014:2298, punt 33) en Herbaria Kräuterparadies (C‑137/13, EU:C:2014:2335, punt 50).
            (39)  –	Zie met name arresten Kainuun Liikenne en Pohjolan Liikenne (C‑412/96, EU:C:1998:415, punten 22‑24) en Santesteban Goicoechea (C‑296/08 PPU, EU:C:2008:457, punten 46 en 47).
            (40)  –	Zie dienaangaande punt 40 van deze standpuntbepaling.
            (41)  –	Zie het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie van 19 september 2001 [COM(2001) 522 definitief].
            (42)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 64.
            (43)  –	Bijvoorbeeld „devrait” en niet „doit” in het Frans, „sollte” en niet „soll” in het Duits, „should” en niet „shall” in het Engels en „debería” en niet „debe” in het Spaans.
            (44)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 64.
            (45)  –	Ibidem, punt 60.
            (46)  –	Ibidem, punt 61.
            (47)  –	Ibidem, punt 62.
            (48)  –	Ibidem, punt 63.
            (49)  –	Ibidem, punt 64.
            (50)  –	Ibidem, punt 65.
            (51)  –	Zie arrest B. (C‑306/09, EU:C:2010:404, punt 49).
            (52)  –	Overeenkomstig artikel 8, lid 1, onder d), van kaderbesluit 2002/584.
            (53)  –	Zie over de noodzaak van een dergelijk onderscheid ook EHRM, Gallardo Sanchez/Italië, 24 maart 2015, nr. 11620/07, § 42.
            (54)  –	Zie arrest F (C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 52).
            (55)  –	C‑617/10, EU:C:2013:105.
            (56)  –	Zie arrest Melloni (C‑399/11, EU:C:2013:107, punt 60).
            (57)  –	Zie met name arresten Melloni (C‑399/11, EU:C:2013:107) en Radu (C‑396/11, EU:C:2013:39, punt 33).
            (58)  –	Overeenkomstig artikel 1, lid 1, van kaderbesluit 2002/584. Zie eveneens artikel 18, lid 1 ervan, alsook het formulier voor het Europees aanhoudingsbevel dat als bijlage aan dit kaderbesluit is gehecht.
            (59)  –	Zie voetnoot 20.
            (60)  –	PB 2007, C 303, blz. 17.
            (61)  –	Er zij aan herinnerd dat kaderbesluit 2002/584 is vastgesteld op de grondslag van met name artikel 31, onder a) en b), VEU, thans artikel 82 VWEU.
            (62)  –	Zie met name Europese Commissie voor de Rechten van de Mens (hierna: ECRM), Lynas/Zwitserland, 6 oktober 1976, nr. 7317/75, D. R. 6, blz. 141, blz. 153.
            (63)  –	Zie EHRM, Khadziev/Bulgarije, 3 juni 2014, nr. 44330/07, § 62.
            (64)  –	Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft immers reeds aanvaard dat bilaterale overeenkomsten of internationale verdragen de wettelijke grondslag kunnen vormen voor een detentie met het oog op uitlevering. Zie in dit verband EHRM, Soldatenko/Oekraïne, 23 oktober 2008, nr. 2440/07, § 112, en Toniolo/Saint-Marin en Italië, 26 juni 2012, nr. 44853/10, § 46.
            (65)  –	ECRM, X./Verenigd Koninkrijk, 21 mei 1976, nr. 6565/74, D. R. 5, blz. 55 en 56; EHRM, Medvedyev e.a./Frankrijk, nr. 3394/03, § 79, en Toniolo/Saint-Marin en Italië, 26 juni 2012, nr. 44853/10, § 44.
            (66)  –	ECRM, Caprino/Verenigd Koninkrijk, 3 maart 1978, nr. 6871/75, D. R. 14, blz. 23, 26‑28, betreffende een detentie met het oog op uitzetting waarvan de rechtmatigheid in de zin van artikel 5, lid 1, onder f), EVRM is onderzocht in het licht van richtlijn 64/221/EEG van de Raad van 25 februari 1964 voor de coördinatie van de voor vreemdelingen geldende bijzondere maatregelen ten aanzien van verplaatsing en verblijf, die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van de openbare orde, de openbare veiligheid en de volksgezondheid (PB 56, blz. 850).
            (67)  –	EHRM, Ciobanu/Roemenië en Italië, 9 juli 2013, nr. 4509/08, § 60.
            (68)  –	EHRM, Bozano/Frankrijk, 18 december1986, serie A, nr. 111, blz. 23, § 54; Ciobanu/Roemenië en Italië, 9 juli 2013, nr. 4509/08, § 60, en Raf/Spanje, 17 juni 2003, nr. 53652/00, § 63
            (69)  –	EHRM, Douiyeb/Nederland, 4 augustus 1999, nr. 31464/96, § 45, en Ciobanu/Roemenië en Italië, 9 juli 2013, nr. 4509/08, § 59.
            (70)  –	EHRM, Winterwerp/Nederland, 24 oktober 1979, nr. 6301/73, serie A, nr. 33, § 45, en Ciobanu/Roemenië en Italië, 9 juli 2013, nr. 4509/08, § 60.
            (71)  –	Zie EHRM, Simons/België, 28 augustus 2012, nr. 71407/10, § 32 en aldaar aangehaalde rechtspraak.
            (72)  –	Met inbegrip van de rechtspraak, voor zover die vast en voldoende nauwkeurig is; zie met name EHRM, Firoz Muneer/België, 11 april 2013, nr. 56005/10, § 57‑61.
            (73)  –	EHRM, Medvedyev e.a./ Frankrijk, nr. 3394/03, § 80.
            (74)  –	EHRM, Ciobanu/Roemenië en Italië, 9 juli 2013, nr. 4509/08, § 61.
            (75)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 65.
            (76)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 43.
            (77)  –	EHRM, Sanchez-Reisse/Zwitserland, 21 oktober 1986, serie A, nr. 107.
            (78)  –	EHRM, Chahal/Verenigd Koninkrijk, 15 november 1996, Recueil des arrêts et décisions  1996 V, § 126.
            (79)  –	Zie met name EHRM, De Wilde, Ooms en Versyp/België, 18 juni 1971, serie A, nr. 12, § 73, en Van Droogenbroeck/België, 24 juni 1982, serie A, nr. 50, § 43.
            (80)  –	Zie met name EHRM, Bouamar/België, 29 februari 1988, serie A, nr. 129, § 55.
            (81)  –	Zie EHRM, Bogan e.a./Verenigd Koninkrijk, 29 november 1988, serie A, nr. 145-B, § 65, en Stephens/Malta, 21 april 2009, nr. 11956/07, § 95.
            (82)  –	C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 43.
            (83)  –	Zie EHRM, De Wilde, Ooms en Versyp/België, 18 juni 1971, serie A, nr. 12, § 76; Engel e.a./Nederland, 8 juni 1976, serie A, nr. 22, § 77; Khodzhamberdiyev/Rusland, 5 juni 2012, nr. 64809/10, § 103, en Soliyev/Rusland, nr. 62400/10, § 50.
            (84)  –	Zie EHRM, Van Droogenbroeck/België, 24 juni 1982, serie A, nr. 50, § 46; Weeks/Verenigd Koninkrijk, 2 maart 1987, serie A, nr. 114, § 56, en Abdulkhakov/Rusland, 2 oktober 2012, nr. 14743/11, § 208.
            (85)  –	EHRM, Weeks/Verenigd Koninkrijk, 2 maart 1987, serie A, nr. 114, § 58; Ismoilov e.a./Rusland, 24 april 2008, § 146, en Abdulkhakov/Rusland, 2 oktober 2012, nr. 14743/11, § 208.
            (86)  –	EHRM, Megyeri/Duitsland, 12 mei 1992, serie A, nr. 237-A, § 65, en Stephens/Malta, 21 april 2009, nr. 11956/07, § 95.
            (87)  –	Zie met name EHRM, Winterwerp/Nederland, 24 oktober 1979, nr. 6301/73, serie A, nr. 33, § 57, en Bouamar/België, 29 februari 1988, serie A, nr. 129, § 55.
            (88)  –	Zie EHRM, Vachev/Bulgarije, nr. 42987/98, § 71, EHRM 2004-VIII, § 71.
            (89)  –	Zie EHRM, Abdulkhakov/Rusland, 2 oktober 2012, nr. 14743/11, § 208.
            (90)  –	Zie EHRM, Bezicheri/Italië, 25 oktober 1989, serie A, nr. 164, § 20, en Rahmani en Dineva/Bulgarije, 10 mei 2012, nr. 20116/08, § 78.
            (91)  –	Zie EHRM, Čalovskis/Letland, 24 juli 2014, nr. 22205/13, § 217.
            (92)  –	Zie met name Grabenwarter, C., European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms – Commentary ; Beck, Hart, Nomos, Helbing Lichtenhahn, 2014, „Article 5 – Right to liberty and security”, blz. 92; Koering-Joulin, R., „Article 5 § 4”, in Petiti, L.‑E. e.a. (red.), La Convention européenne des droits de l’homme, Commentaire article par article,  Economica, 2e druk, 1999, blz. 229.