CELEX: 31991R0432
Language: es
Date: 1991-02-25 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 432/91 DE LA COMISIÓN de 25 de febrero de 1991 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R0432

REGLAMENTO (CEE) No 432/91 DE LA COMISIÓN de 25 de febrero de 1991 relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 051 de 26/02/1991 p. 0005 - 0009

REGLAMENTO (CEE) No 432/91 DE LA COMISIÓN  de 25 de febrero de 1991  relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 de su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 10 000 toneladas de cereales;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los Anexos, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 25 de febrero de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I  LOTE A  1. Acción no (1): 1078/90  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: Angola  4. Representante del beneficiario (2): Véase anexo II  5. Lugar o país de destino: Angola  6. Producto que se moviliza: harina de maíz  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (en II A 7)  8. Cantidad total: 2 950 toneladas (5 000 toneladas de cereales)  9. Número de lotes: 1 (3 partes: A 1: 1 475 toneladas; A 2: 885 toneladas; A 3: 590 toneladas)  10. Envasado y marcado (4) (10):  véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (en II B 2 d):  Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 cm de altura mínima): véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario (7): A 1: Luanda; A 2: Lobito; A 3: Namibe  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posicón de embarque: del 1 al 20. 4. de 1991  18. Fecha límite para el suministro: 31. 5. de 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 12. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 26. 3. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15. 4 al 4. 5. 1991  c) fecha límite para el suministro: 14. 6. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 28 de febrero de 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 203/91 (DO no L 23 de 29. 1. 1991, p. 20).   LOTES B y C  1. Acciones no (1): 1076/90 y 1077/90  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: Angola  4. Representante del beneficiario (2): Véase Anexo II  5. Lugar o país de destino: Angola  6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando  7. Características y calidad de la mercancía (3):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14 de agosto de 1987, p. 3 (en II A 6)  8. Cantidad total: 3 650 toneladas (5 000 toneladas de cereales)  9. Número de lotes: 2 (B: 1 610 toneladas; C: 2 040 toneladas;) véase Anexo II  10. Envasado y marcado (4) (10):  véase la lista publicada en el DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en II B 2 d):  - Inscripción en los sacos (por estampillado con letras de 5 cm de altura mínima): véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque. Descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: lote B (8): parte B 1: Lobito; parte B 2: Namibe; lote C (9): Luanda  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de abastecimiento en posicón de embarque: Lote C: del 1 al 20. 4. 1991; Lote B: del 1 al 20. 5. 1991  18. Fecha límite para el suministro: Lote C: 15. 6. 1991; Lote B: 15. 7. 1991  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 12. 3. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 26. 3. de 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: Lote C: del 15. 4 al 4. 5. 1991; Lote B: del 15. 5 al 3. 6. 1991  c) fecha límite para el suministro: Lote C: 15. 6. 1991; Lote B: 15. 7. 1991  22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (5):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (6): restitución aplicable el 28 de febrero de 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 203/91 de la Comisión (DO no L 23 de 29. 1. 1991, p. 20).   Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: Délégaçao CEE, rua Rainha Ginga 6, Luanda, (tel. 39 30 38 / 39 13 39; télex: (0091) 3397 DELCEE AN.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (4) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (5) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 de los presentes Anexos, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos,  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 235 01 32,  - 236 20 05,  - 236 10 97,  - 235 01 30.  (6) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por lo que respecta a la restitución de la  exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 de los  presentes Anexos.  (7) El reparto de las cantidades entre los tres destinos está sujeto a revisión, pudiendo ser totalmente suprimido un destino en beneficio de otro. La opción continúa siendo válida hasta, a más tardar, el momento de la entrada del navío en aguas  angolesas (a la altura de Cabinda).  Actualmente, se señalan los siguientes ritmos de descarga:   Luanda:  Puede esperarse que se descarguen entre 100 y 400 toneladas/día  barcos de 9 000 toneladas máximo.  Lobito:  Descarga entre las 200 y las 600 toneladas/día  barcos de 9 000 toneladas máximo  Namibe:  Descargas entre las 100 y las 300 toneladas/día  barcos de 8 000 toneladas máximo (8) El reparto de las cantidades entre los dos destinos está sujeto a revisión, pudiendo ser totalmente suprimido un destino en beneficio de otro. La opción continúa siendo válida hasta, a más tardar, el momento de  la entrada del navío en aguas angolesas (a la altura de Cabinda).   Lobito:  Descarga entre las 200 y las 600 toneladas/día  barcos de 9 000 toneladas máximo  Namibe:  Descargas entre las 100 y las 300 toneladas/día  barcos de 8 000 toneladas máximo (9) Actualmente, se señalan los siguientes ritmos de descarga:   Luanda:  Puede esperarse que se descarguen entre 100 y 400 toneladas/día  barcos de 9 000 toneladas máximo. (10) Los sacos deberán eslingarse previamente mediante eslingas de un solo uso. El peso máximo de cada eslinga será de 1,5 toneladas.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Representante del beneficiario  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Modtagerens repraesentant  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Vertreter des Beguenstigten  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Ekprosopos toy dikaioychoy  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Representative of the recipient  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Représentant du bénéficiaire  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Rappresentante del beneficiario  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Vertegenwoordiger van de begunstigde  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem  Representante do beneficiário                 A  2 950  A 1: 1 475   A 2: 885   A 3: 590  Angola  Angola  Acçao no 1078/90 / Farinha de milho / Comunidade Económica Europeia  Edimba UEE, Ministério do Comércio Interno, CP 1404, Luanda (tel. 33 79 84)   Edimba UEE, Luanda          B  1 610  B 1: 1 170   B 2: 440  Angola  Angola  Acçao no 1076/90 / Farinha de trigo / Comunidade Económica Europeia  Transapro, Av. 4 de Fevereiro, PO Box 8261, Lobito, Angola (tel. 27 04/5; telex 82 61)   Transapro, Namibe, Angola (tel. 6 03 85 - 62 018)          C  2 040   Angola  Angola  Acçao no 1077/90 / Farinha de trigo / Comunidade Económica Europeia  Transapro, rua Amilcar Cabral, no 110, 2o andar, PO Box 5816, Luanda