CELEX: 52011PC0330
Language: lt
Date: 2011-06-08
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 302/2009 dėl daugiamečio rytinės Atlanto vandenyno dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių atkūrimo plano

|
			
		
		
		52011PC0330
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 302/2009 dėl daugiamečio rytinės Atlanto vandenyno dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių atkūrimo plano /* KOM/2011/0330 galutinis - COD 2011/0144 */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
2010 m. įvykusiame metiniame TATAK (angl.
ICCAT) susirinkime buvo priimta rekomendacija, kuria iš dalies pakeistas
rytinės Atlanto dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų
tunų išteklių atkūrimo planas.
Siekiant atkurti išteklius, TATAK
išteklių atkūrimo planas buvo pakeistas, kad būtų
sumažintas bendras leidžiamas sužvejoti kiekis (BLSK), sugriežtintos žvejybos
pajėgumų mažinimo priemonės ir kontrolės priemonės,
ypač susijusios su žuvų perkėlimo ir perkėlimo į
varžas operacijomis. Šiomis priemonėmis siekiama užtikrinti plano
veiksmingumą ir bent jau 60 % tikimybe užtikrinti, kad
nebūtų viršytas didžiausias tausią žvejybą užtikrinantis
sužvejotų žuvų kiekis.
Bendrija nuo 1997 m. yra TATAK šalis;
rekomendacijos yra privalomos visoms Susitariančiosioms Šalims, kurios
joms neprieštarauja. Kadangi Europos Sąjunga yra šios organizacijos
Susitariančioji Šalis, ji privalo laikytis priimtų
rekomendacijų, kurioms ji neprieštaravo.
Šio pasiūlymo tikslas – perkelti TATAK
rekomendaciją, kuria pakeičiamas rytinės Atlanto vandenyno
dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių
atkūrimo planas, į Sąjungos teisę. 
Pasiūlymas poveikio Sąjungos
biudžetui neturi.
Teisinis pagrindas – Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 43 straipsnio 2 dalis.
Europos Parlamento ir Tarybos prašoma kuo
greičiau priimti šį pasiūlymą.
2011/0144 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 302/2009 dėl daugiamečio rytinės Atlanto vandenyno
dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių
atkūrimo plano
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą[1],
atsižvelgdami į Ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę,
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)              
Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos
komisija (TATAK, angl. ICCAT) priėmė rekomendaciją 10-04, kuria
iš dalies keičiamas daugiametis paprastųjų tunų
išteklių atkūrimo planas. Siekiant atkurti išteklius, rekomendacijoje
numatyta dar labiau sumažinti bendrą leidžiamą sužvejoti kiekį,
sugriežtinti žvejybos pajėgumų mažinimo priemones ir kontrolės
priemones, ypač susijusias su žuvų perkėlimo ir perkėlimo
į varžas operacijomis.
(2)              
Ta rekomendacija Sąjungai yra privaloma,
todėl ji turėtų būti perkelta į Sąjungos
teisę.
(3)              
Tam tikros Reglamento (EB) Nr. 302/2009[2] nuostatos tapo neaktualios, todėl
turėtų būti išbrauktos. Kitos nuostatos turėtų
būti atnaujintos atsižvelgiant į teisės aktų pakeitimus.
(4)              
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 302/2009
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 302/2009 iš dalies
keičiamas taip:
(1)          1 straipsnio 3 pastraipa
pakeičiama taip:
„To išteklių atkūrimo plano tikslas –
pasiekti biomasę, atitinkančią didžiausią tausią
žvejybą užtikrinantį sužvejotų žuvų kiekį didesne nei
60% tikimybe.“
(2)          2 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)      d punktas pakeičiamas taip:
„d) pagalbinis laivas – laivas, naudojamas negyviems
(neperdirbtiems) paprastiesiems tunams transportuoti iš varžos arba tunų
gaudyklės į paskirtąjį uostą ir (arba) perdirbimo
laivą;“
b)      h punktas pakeičiamas taip:
„h) perkėlimo operacijos:
i)        bet kuris gyvų
paprastųjų tunų perkėlimas iš žūklės laivo tinklo
į transportavimo varžą;
ii)       bet
kuris gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš vienos
transportavimo varžos į kitą;
iii)      bet
kuris varžos su paprastaisiais tunais perkėlimas iš vieno vilkiko į
kitą;
(iv)     bet kuris negyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš
transportavimo varžos į pagalbinį laivą;
v)       bet
kuris perkėlimas iš paprastųjų tunų žuvininkystės
ūkio arba tunų gaudyklės į perdirbimo laivą,
transportinį laivą arba varžos, kurioje yra paprastųjų
tunų, perkėlimas iš vieno žuvininkystės ūkio į
kitą;
vi)      bet kuris gyvų paprastųjų
tunų perkėlimas iš gaudyklės į transportavimo varžą.“
c)      l punktas pakeičiamas taip:
l) auginimas – paprastųjų tunų
laikymas varžose ilgiau nei šešis mėnesius siekiant padidinti
biomasę;“
d)      Įterpiamas q punktas:
„q)     atsakinga valstybė narė ir už
... atsakinga valstybė narė – vėliavos valstybė narė
arba valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklausančiuose
vandenyse yra gaudyklė ar žuvininkystės ūkis, arba, jei žuvininkystės
ūkis ar gaudyklė yra atviroje jūroje, valstybė narė,
kurioje įsisteigęs gaudyklės ar žuvininkystės ūkio
operatorius.“
(3)          4 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)      4 dalis pakeičiama taip:
„4. Kasmet ne vėliau kaip rugsėjo
15 d. valstybės narės Komisijai perduoda laikinuosius metinius
kitų metų žvejybos planus. Komisija Sąjungos žvejybos planą
perduoda TATAK sekretoriatui, kad TATAK jį patvirtintų.
Kasmet ne vėliau kaip iki sausio 31 d.
valstybės narės galutinį metinį žvejybos planą
perduoda Komisijai. Kasmet iki kovo 1 d. Komisija Sąjungos žvejybos
planą perduoda TATAK sekretoriatui.“
b)      12 ir 14 dalys išbraukiamos.
(4)          5 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)      7 dalis pakeičiama taip:
„7. Nepažeidžiant 6 dalies, 2 ir 4 dalyse ir 9
straipsnyje nurodyti žvejybos pajėgumai sumažinami, kad:
a)       iki 2010 m. pradžios kiekviena
valstybė narė bent 25 % sumažintų savo žvejybos
pajėgumų ir žvejybos pajėgumų, atitinkančių jos
kvotą, skirtumą; 
b)      iki 2011 m. pradžios kiekviena
valstybė narė bent 75 % sumažintų savo žvejybos
pajėgumų ir žvejybos pajėgumų, atitinkančių jos
kvotą, skirtumą;
c)       iki 2012 m. pradžios kiekviena
valstybė narė bent 95 % sumažintų savo žvejybos
pajėgumų ir žvejybos pajėgumų, atitinkančių jos
kvotą, skirtumą;
d)      iki 2013 m. pradžios kiekviena
valstybė narė 100 % sumažintų savo žvejybos pajėgumų
ir žvejybos pajėgumų, atitinkančių jos kvotą,
skirtumą.
Apskaičiuojant, kiek turi būti mažinami
žvejybos pajėgumai, atsižvelgiama į tam tikrų kategorijų
laivų sužvejojamų žuvų kiekį, kurį įvertina TATAK
Mokslo komitetas.
Šis reikalavimas mažinti žvejybos pajėgumus
netaikomas valstybei narei, kuri įrodo, kad jos žvejybos pajėgumai
atitinka jos kvotą.“
b)      9 dalis pakeičiama taip:
„9. Kiekviena valstybė narė parengia
2010–2013 m. žvejybos pajėgumų valdymo planą. Tas planas
pateikiamas Komisijai iki 2009 m. rugpjūčio 15 d., ir jame pateikiama
2, 4, 6 ir 7 dalyse nurodyta informacija. Be to, plane pateikiama išsami
informacija apie kitus būdus, kuriais valstybė narė šalina
pernelyg didelius pajėgumus, o ne tik laivų atidavimą į
laužą. Prireikus planas kasmet peržiūrimas ir pateikiamas Komisijai
iki kiekvienų metų rugpjūčio 15 d.
Komisija Sąjungos žvejybos pajėgumų
valdymo planą pateikia TATAK svarstyti ir tvirtinti.“
(5)          7 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)      2 dalis pakeičiama taip:
„2.     Paprastuosius tunus gaubiamaisiais
tinklais rytinėje Atlanto vandenyno dalyje ir Viduržemio jūroje
draudžiama žvejoti nuo birželio 15 d. iki gegužės 15 d.“
b)      6 dalis išbraukiama.
(6)          14 straipsnio 2 dalis papildoma šia
pastraipa:
„Į 1 dalyje nurodytus sąrašus žvejybos
laivų atgaline data įtraukti negalima.“
(7)          18 straipsnio 1 dalis
pakeičiama taip:
„1. Bendrijos žūklės laivų
kapitonai ne tik turi laikytis 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos
reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės
sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos
taisyklių laikymasis[3],
14, 15, 23 ir 24 straipsnių, bet ir, jei taikoma, į laivo
žurnalą įrašyti II priede nurodytą informaciją.“
(8)          19 straipsnio 1 dalis papildoma šia
pastraipa:
„Vykdyti jungtinių žvejybos operacijų su
kitomis KSŠ neleidžiama.“
(9)          22 straipsnis pakeičiamas taip:
„22 straipsnis
Perkėlimo operacijos
1.       Prieš bet kurią perkėlimo
operaciją žūklės laivo ar vilkiko kapitonas arba
žuvininkystės ūkio ar gaudyklės, kurioje atliekamas atitinkamas
perkėlimas, operatorius atitinkamos atsakingos vėliavos
valstybės narės kompetentingoms institucijoms nusiunčia
išankstinį pranešimą apie perkėlimą, kuriame nurodo:
a)      žūklės laivo,
žuvininkystės ūkio ar gaudyklės pavadinimą ir TATAK
registro numerį;
b)      numatomą perkėlimo laiką;
c)      apytikriai apskaičiuotą
paprastųjų tunų, kurie bus perkelti, kiekį;
d)      vietos, kurioje bus perkeltos žuvys,
koordinates (platumą ir ilgumą) ir galimus nustatyti varžų
numerius;
e)      vilkiko, iš kurio bus perkeltos žuvys,
pavadinimą, velkamų varžų skaičių ir TATAK registro
numerį, jei tinkama;
f)       paprastųjų tunų
paskirties uostą, žuvininkystės ūkį ar varžą.
2.       Atsakinga valstybė narė
paskiria kiekvienos perkėlimo operacijos leidimo numerį ir jį
praneša atitinkamai žvejybos laivo kapitonui, gaudyklės operatoriui ar
žuvininkystės ūkio operatoriui. Perkėlimo operacija nepradedama
be išankstinio leidimo. 
Atsakingos valstybės narės
kompetentingos institucijos leidimą išduoda pagal unikalią numeravimo
sistemą, kurią sudaro trys KSŠ kodo raidės, keturi skaitmenys,
nurodantys metus, ir trys raidės, nurodančios leidimą (AUT), po
kurių nurodomi eilės numeriai. Jei leidimą atsisakoma išduoti,
vietoje raidžių AUT įrašomos raidės NEG (atsisakymas išduoti
leidimą).
Atsakinga valstybė narė per 48 valandas
nuo išankstinio pranešimo apie perkėlimą pateikimo perduoda
leidimą arba atsisako jį išduoti. Ji nesuteikia leidimo atlikti
perkėlimą, jei, gavusi išankstinį pranešimą apie
perkėlimą, mano, kad:
a)      žūklės laivas ar gaudyklė,
kurie, kaip deklaruota, sužvejojo žuvų, neturi pakankamos kvotos;
b)      apie žuvų kiekį
žūklės laivas ar gaudyklė tinkamai nepranešė arba negavo
leidimo tą kiekį perkelti į varžas, ir į jį nebuvo
atsižvelgta naudojant taikytiną kvotą;
c)      žūklės laivui, kuris, kaip
deklaruota, sužvejojo žuvų, leidimas žvejoti paprastuosius tunus
nesuteiktas arba
d)      vilkikas, į kurį, kaip
deklaruota, perkeltos žuvys, neregistruotas 14 straipsnyje nurodytame TATAK
visų kitų žvejybos laivų registre, arba jame neįrengta
laivų stebėjimo sistema.
Jei leidimas atlikti perkėlimą nesuteikiamas:
a)      už žūklės laivą atsakinga
valstybė narė pateikia nurodymą paleisti žuvis ir
žūklės laivo kapitoną informuoja, kad leidimas perkelti žuvis
nesuteikiamas, ir nurodo paleisti žuvis į jūrą;
b)      atitinkamai
žūklės laivo kapitonas, žuvininkystės ūkio operatorius ar
gaudyklės operatorius paleidžia žuvis į jūrą;
c)      paprastųjų
tunų paleidimas į jūrą filmuojamas vaizdo kamera ir jį
stebi TATAK regioninis stebėtojas, kuris parengia ataskaitą ir
pateikia ją kartu su vaizdo įrašu TATAK sekretoriatui.
3.       Perkėlimo operacijos pabaigoje
žūklės laivo ar vilkiko kapitonas, gaudyklės operatorius ar
žuvininkystės ūkio operatorius užpildo ir atsakingos vėliavos
valstybės narės kompetentingoms institucijoms perduoda VIIIa priede
nustatytos formos TATAK perkėlimo deklaraciją.
Perkėlimo deklaracijas numeruoja už
laivą, žuvininkystės ūkį ar gaudyklę, iš kurių
žuvys perkeliamos, atsakingos valstybės narės institucijos.
Numeravimo sistemą sudaro 3 raidžių KSŠ kodas, po kurio seka keturi
skaitmenys, nurodantys metus, ir 3 eilės numeriai, po kurių nurodomos
3 raidės ITD (KSŠ-20**/xxx/ITD).
Perkeliant žuvis pateikiamas perkėlimo
deklaracijos originalas. Deklaracijos
kopiją saugo žūklės laivo kapitonas, gaudyklės operatorius,
vilkiko kapitonas arba žuvininkystės ūkio operatorius.
4.       Perkėlimo operacijas
atliekančių laivų (įskaitant vilkikus) kapitonai
kasdieniame žurnale registruoja perkeltų žuvų svorį ir
skaičių, taip pat žūklės laivo pavadinimą,
vėliavą ir TATAK numerį, kito (-ų) susijusio (-ių)
laivo (-ų) pavadinimą (-us) ir jo (jų) TATAK numerį,
perkėlimo datą bei vietą ir paskirties žuvininkystės
ūkį. Kasdieniame žurnale nurodomi išsamūs visų per žvejybos
sezoną atliktų perkėlimų duomenys. Kasdienis žurnalas
laikomas laive ir juo bet kuriuo metu galima naudotis kontrolės tikslais.
5.       Atsakingos
vėliavos valstybės suteiktas leidimas perkelti žuvis nėra
leidimas atlikti žuvų perkėlimo į varžas operaciją.
6.       Žūklės laivo kapitonas,
žuvininkystės ūkio operatorius ar gaudyklės operatorius, kuris
perkelia paprastuosius tunus, užtikrina, kad žuvų perkėlimo veikla
būtų stebima vandenyje esančia vaizdo kamera.
Kiekvienas perkėlimo vaizdo įrašas
padaromas dviem egzemplioriais. Vienas
egzempliorius perduodamas regioniniam stebėtojui, o kitas – KSŠ
stebėtojui arba, jei taikytina, nacionaliniam stebėtojui,
esančiam vilkike. KSŠ stebėtojui
(-ams) perduodamas egzempliorius pateikiamas kartu su perkėlimo
deklaracija ir sužvejotomis žuvimis, su kuriomis jis susijęs. Kiekvieno įrašo pradžioje ir (arba) pabaigoje
turi būti parodomas TATAK perkėlimo deklaracijos numeris. Kiekviename vaizdo įraše nuolat rodomas
įrašo laikas ir data. Valstybės
narės Komisijai paprašius TATAK Mokslo komitetui pateikia vaizdo
įrašų kopijas.
7.       Kaip nurodyta VII priede nustatytoje
TATAK regioninėje stebėtojų programoje, žūklės laive
esantis TATAK regioninis stebėtojas registruoja vykdomą žuvų
perkėlimo veiklą ir rengia jos ataskaitą, tikrina žuvų
perkėlimo operacijoje dalyvaujančio žūklės laivo buvimo
vietą, stebi, kaip perkeliamos žuvys, vertina perkeltų žuvų
kiekį ir tikrina 2 dalyje nurodyto išankstinio perkėlimo leidimo bei
3 dalyje nurodytos TATAK perkėlimo deklaracijos įrašus.
Tais atvejais, kai regioninio stebėtojo
pateiktas kiekio įvertis bent 10 % didesnis nei žūklės
laivo kapitono deklaruotas skaičius ir (arba) vidutinis svoris, už
žūklės laivą atsakinga valstybė narė inicijuoja
tyrimą ir jis užbaigiamas iki perkėlimo į varžas
žuvininkystės ūkyje. Kol nėra šio tyrimo rezultatų,
perkelti į varžas neleidžiama, o dokumento apie sužvejotų
paprastųjų tunų kiekį sužvejoto kiekio skirsnis
nepatvirtinamas.
8.       TATAK regioninis stebėtojas pasirašo
TATAK perkėlimo deklaraciją aiškiai parašydamas vardą bei
pavardę ir TATAK numerį ir patikrina, ar TATAK perkėlimo
deklaracija tinkamai užpildyta ir perduota vilkiko kapitonui.
Žuvų perkėlimo į žvejybos
laivą operacijos pabaigoje tunų gaudyklės operatorius užpildo ir
savo valstybės narės kompetentingoms institucijoms nusiunčia IV
priede nustatytos formos TATAK perkėlimo deklaraciją.“
(10)        24 straipsnis pakeičiamas taip:
„24 straipsnis
Žuvų perkėlimo į varžas
operacijos
1.       Už žuvininkystės ūkį
atsakinga valstybė narė per savaitę nuo žuvų perkėlimo
į varžas operacijos pabaigos valstybei narei arba KSŠ, su kurios
vėliava plaukiojantys laivai sužvejojo tunus, ir Komisijai pateikia
stebėtojo patvirtintą žuvų perkėlimo į varžas
ataskaitą. Komisija tą informaciją nedelsdama persiunčia
TATAK sekretoriatui. Šioje ataskaitoje pateikiama žuvų perkėlimo
į varžas deklaracijoje nurodyta informacija, kaip išdėstyta TATAK
rekomendacijoje [06-07] dėl paprastųjų tunų auginimo.
2.       Prieš pradedant bet kurią
perkėlimo į varžas operaciją, už žuvininkystės
ūkį atsakingos valstybės narės kompetentinga institucija
žūklės laivo atsakingai valstybei narei arba vėliavos KSŠ praneša
apie į varžas perkeltų žuvų, kurias sužvejojo su jos
vėliava plaukiojantys žūklės laivai, kiekį.
3.       Už žūklės laivą atsakinga
valstybė narė nurodo už žuvininkystės ūkį atsakingai
valstybei narei ar KSŠ konfiskuoti sužvejotas žuvis ir jas paleisti į
jūrą 22 straipsnio 2 dalyje aprašyta tvarka, jei, gavusi tą
informaciją, ji mano, kad:
a)      žūklės laivas, kuris, kaip
deklaruota, sužvejojo žuvų, neturėjo pakankamos individualios į
varžą perkeltų paprastųjų tunų žvejybos kvotos;
b)      apie žuvų kiekį
žūklės laivas tinkamai nepranešė ir į jį nebuvo
atsižvelgta apskaičiuojant taikytiną kvotą; 
c)      žūklės laivui, kuris, kaip
deklaruota, sužvejojo žuvų, leidimas žvejoti paprastuosius tunus
nesuteiktas.
4.       Perkėlimo į varžas operacija
nepradedama be išankstinio žūklės laivo vėliavos KSŠ arba už
žūklės laivą atsakingos valstybės narės leidimo.
Paprastieji tunai į varžas perkeliami iki
liepos 31 d., išskyrus atvejus, kai už žuvis gaunantį
žuvininkystės ūkį atsakinga valstybė narė ar KSŠ
pateikdama perkėlimo į varžas ataskaitą nurodo pagrįstas
priežastis, įskaitant force majeure.
5.       Už žuvininkystės ūkį
atsakinga valstybė narė imasi reikiamų priemonių, kad
neleistų į varžas auginti arba tukinti perkelti paprastųjų
tunų, su kuriais nepateikiami tikslūs, visiškai užpildyti ir
patvirtinti TATAK reikalaujami dokumentai, įskaitant nurodytuosius šiame
reglamente ir 2010 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (EB) Nr. 640/2010, kuriuo sudaroma sužvejotų
paprastųjų tunų (Thunnus thynnus) kiekio dokumentavimo
programa ir iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1984/2003[4].
6.       Atitinkamai
atsakinga valstybė narė arba KSŠ per 48 valandas nuo 3 dalyje
nurodytos informacijos gavimo išduoda leidimą perkelti žuvis į varžas
arba atsisako jį išduoti. Jei leidimas
perkelti žuvis į varžas neišduodamas, už žūklės laivą
atsakinga valstybė narė ar KSŠ už vilkiką atsakingai valstybei
narei ar KSŠ ir (arba) atitinkamai už žuvininkystės ūkį
atsakingai valstybei narei ar KSŠ 22 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka
pateikia nurodymą paleisti žuvis.
7.       Už žuvininkystės ūkį
atsakinga valstybė narė užtikrina, kad perkėlimo į varžas
veikla būtų stebima vandenyje esančia vaizdo kamera. 
Atliekamas vienas kiekvienos perkėlimo į
varžas operacijos vaizdo įrašas. Kiekvieno
įrašo pradžioje arba pabaigoje parodomas TATAK perkėlimo deklaracijos
numeris. Kiekviename vaizdo įraše nuolat
rodomas įrašo laikas ir data. 
8.       Tais atvejais, kai regioninio
stebėtojo pateiktas kiekio įvertis ir žuvininkystės ūkio
operatoriaus pateiktas kiekio įvertis skiriasi daugiau kaip 10 %
pagal vidutinį svorį ir (arba) skaičių, už
žuvininkystės ūkį atsakinga valstybė narė,
bendradarbiaudama su žūklės laivo vėliavos valstybe, inicijuoja
tyrimą. Tas skirtumas apskaičiuojamas skaičiumi ir (arba)
vidutiniu svoriu. Kol nėra šio tyrimo rezultatų, žuvys neimamos, o
dokumento apie sužvejotų paprastųjų tunų kiekį
auginimo skirsnis nepatvirtinamas.
Jei tyrimas neužbaigiamas per 10 darbo dienų
arba jei tyrimo rezultatai rodo, kad paprastųjų tunų skaičius
ir (arba) vidutinis svoris 10 % didesnis nei žuvininkystės ūkio
operatoriaus deklaruotas skaičius ir (arba) vidutinis svoris,
vėliavos KSŠ arba už žūklės laivą atsakinga valstybė
narė pateikia nurodymą paleisti tą kiekį žuvų, kuriuo
viršijamas deklaruotasis.
Už žuvininkystės ūkį atsakinga
valstybė narė užtikrina, kad žuvininkystės ūkio operatorius
nurodymą paleisti žuvis įvykdytų per 48 valandas nuo regioninio
stebėtojo atvykimo. Žuvys paleidžiamos 22 straipsnio 2 dalyje nustatyta
tvarka. 
Jei galutinis įvertis žuvis perkeliant į
varžas žuvininkystės ūkyje yra didesnis nei galutinis įvertis
per pirmą perkėlimą iš žūklės laivo, už
žūklės laivą atsakinga valstybė narė arba KSŠ nusprendžia
dėl galutinio kvotos panaudojimo, kurį patvirtina atitinkamame (-uose)
dokumente (-uose) apie sužvejotų paprastųjų tunų
kiekį.
9.       Valstybės narės inicijuoja
bandomuosius tyrimus, kuriais siekiama nustatyti, kaip geriau vertinti
paprastųjų tunų skaičių ir svorį sužvejojimo ir
perkėlimo į varžas metu, įskaitant tokius būdus kaip
stereoskopinių sistemų naudojimas, ir praneša rezultatus TATAK Mokslo
komitetui. Perkėlimo į varžas metu parengiama imčių
ėmimo programa ir (arba) alternatyvi programa siekiant pagerinti į
varžas perkeliamų žuvų skaičiavimą ir svorio
vertinimą.“
(11)        25 straipsnio 1 dalis
papildoma šiomis pastraipomis:
„Į TATAK paprastuosius tunus
žvejojančių žūklės laivų registrą įrašyti
laivai pradeda LSS duomenis siųsti TATAK bent jau prieš 15 dienų iki
žvejybos sezono pradžios ir toliau juos siunčia ne trumpiau kaip 15
dienų po žvejybos sezono pabaigos, nebent Komisijai iš anksto
atsiunčiamas prašymas išbraukti laivą iš TATAK laivų registro. 
Kontrolės tikslais žvejybos laivų,
kuriems leidžiama žvejoti paprastuosius tunus, atliekamas LLS duomenų
siuntimas nenutraukiamas ir laivams esant uoste, nebent taikoma naudoti
pranešimų apie įplaukimą į uostą ir išplaukimą iš
jo sistema.
Į TATAK paprastuosius tunus
žvejojančių kitų laivų registrą įrašyti žvejybos
laivai LSS duomenis TATAK siunčia visą leidimo galiojimo laikotarpį.“
(12)        26 straipsnis pakeičiamas taip:
„26 straipsnis
Gaudyklėmis vykdomos veiklos
registravimas ir ataskaitos
„1.     Duomenys apie gaudyklėmis
sužvejotą žuvų kiekį registruojami po kiekvienos tunų
gaudyklėmis vykdytos žvejybos operacijos ir elektroninėmis ar
kitokiomis priemonėmis kartu su gaudyklėse likusio žuvų kiekio
įverčiu perduodami už gaudyklę atsakingos valstybės
narės kompetentingai institucijai ne vėliau nei per 48 valandas nuo
kiekvienos žvejybos operacijos pabaigos.
2.       Kiekviena
valstybė narė, gavusi duomenis apie gaudyklėmis sužvejotų
žuvų kiekį, elektroninėmis priemonėmis juos kartu su
gaudyklėje likusio kiekio įverčiu persiunčia Komisijai.
Komisija šią informaciją nedelsdama persiunčia TATAK
sekretoriatui.“
(13)        29 straipsnio 2 dalis papildoma šia
pastraipa:
Kai vienu metu TATAK
konvencijos rajone paprastųjų tunų žvejybos veiklą vykdo
daugiau kaip 15 valstybės narės žvejybos laivų, tos
valstybės narės inspektavimo laivas tuo laikotarpiu turi būti
konvencijos rajone arba ta valstybė narė bendradarbiaudama su kita
valstybe nare ar KSŠ bendrai vykdo veiklą inspektavimo laivu.“ 
(14)        30 straipsnio 1 dalis pakeičiama
taip:
„1. Kiekviena
valstybė narė užtikrina, kad paprastuosius tunus žvejojančiuose
laivuose nacionalinių stebėtojų veikla būtų vykdoma
bent:
a)      100 % gaubiamaisiais tinklais
žvejojančių jos žūklės laivų, kurių ilgis 24 m
arba mažesnis, 2011 m.;
b)      100 % gaubiamaisiais tinklais
žvejojančių jos žūklės laivų, kurių ilgis
20 m arba mažesnis, 2012 m.;
c)      20 % pelaginiais tralais
žvejojančių jos tralerių (ilgesnių nei 15 m);
d)      20 % ilgosiomis ūdomis
žvejojančių jos laivų (ilgesnių nei 15 m);
e)      20 % kartinėmis ūdomis
žvejojančių jos laivų (ilgesnių nei 15 m);
f)       100 % jos tunų gaudyklių per
paprastųjų tunų paėmimo iš tunų gaudyklių operacijas;
g)      100 % jos vilkikų.“
(15)        31 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)      1 dalis pakeičiama taip:
„1. Kiekviena valstybė narė užtikrina,
kad TATAK regioninis stebėtojas būtų:
a)      visuose gaubiamaisiais tinklais
žvejojančiuose laivuose, ilgesniuose nei 24 m, per visą
2011 m. žvejybos sezoną;
b)      visuose gaubiamaisiais tinklais
žvejojančiuose laivuose, ilgesniuose nei 20 m, per visą 2012 m.
žvejybos sezoną;
c)      nuo 2013 m. – visuose gaubiamaisiais
tinklais žvejojančiuose laivuose, neatsižvelgiant į jų
ilgį, per visą žvejybos sezoną.
Ilgesniems nei a, b ir c punktuose nurodytiems
gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams, kuriuose nėra TATAK
regioninio stebėtojo, žvejoti paprastųjų tunų ar dalyvauti
jų žvejybos veikloje neleidžiama.“
b)      2 dalis papildoma šia pastraipa:
„Tais atvejais, kai paprastieji tunai paimami iš
varžos ir parduodami kaip švieži produktai, regioninis stebėtojas,
stebintis tunų paėmimą, gali būti už žuvininkystės
ūkį atsakingos valstybės narės pilietis.“
(16)        32 straipsnis pakeičiamas taip:
„32 straipsnis
Naudojimasis vaizdo įrašais
1.       Kiekviena valstybė narė
užtikrina, kad TATAK inspektoriai ir stebėtojai galėtų naudotis
22 straipsnio 6 dalyje ir 24 straipsnio 7 dalyje nurodytais vaizdo
įrašais.
2.       Kiekviena už žuvininkystės
ūkį atsakinga valstybė narė užtikrina, kad TATAK
inspektoriai ir stebėtojai galėtų naudotis 22 straipsnio 6
dalyje ir 24 straipsnio 7 dalyje nurodytais vaizdo įrašais.
3.       Kiekviena valstybė narė imasi
priemonių, būtinų užtikrinti, kad būtų išvengta
originalaus vaizdo įrašo pakeitimo kitu, redagavimo ar manipuliavimo juo.“
(17)        Įterpiamas 33a straipsnis:
„33a straipsnis
Sąjungos inspektavimo planų
perdavimas TATAK 
Kasmet ne vėliau kaip rugsėjo 15 d.
valstybės narės Komisijai perduoda kitų metų inspektavimo
planus. Komisija Sąjungos inspektavimo planą perduoda TATAK
sekretoriatui, kad TATAK jį patvirtintų.“
(18)        34 straipsnio 1 dalis pakeičiama
taip:
„1.     Draudžiama paprastųjų tunų
vidaus prekyba, iškrovimas, importas, eksportas, perkėlimas į varžas
tukinti ar auginti, reeksportas ir perkrovimas nepateikiant tikslių,
visiškai užpildytų ir patvirtintų dokumentų, kurių
reikalaujama šiuo reglamentu ir 2010 m. liepos 7 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 640/2010, kuriuo sudaroma
sužvejotų paprastųjų tunų (Thunnus thynnus) kiekio
dokumentavimo programa ir iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 1984/2003[5].“
(19)        III priedas pakeičiamas šio
reglamento I priedo tekstu.
(20)        VI priedas iš dalies keičiamas
taip:
a)      1 dalis papildoma q punktu:
„q) perkrovimas jūroje“.
b)      2 dalis
pakeičiama taip:
„2.     Jei
įgaliotas stebėtojas, patekęs į žvejybos laivą ir
atlikęs jame inspektavimą, nustato, kad laivo vykdoma veikla arba
susidariusios aplinkybės gali būti vertinamos kaip 1 dalyje
apibūdintas sunkus pažeidimas, inspektavimo laivų vėliavos
valstybės institucijos nedelsdamos apie tai tiesiogiai ir per TATAK
sekretoriatą praneša žvejybos laivo vėliavos valstybės
institucijoms. Tokiais atvejais, inspektorius,
jei įmanoma, apie tai taip pat informuoja kompetentingas žvejybos laivo
vėliavos valstybės institucijas, apie kurias pranešta TATAK
komisijai, ir visus netoli inspektavimo rajono esančius žvejybos laivo
vėliavos valstybės inspektavimo laivus.
TATAK inspektoriai atliktus inspektavimus ir
nustatytus pažeidimus (jei tokių yra) registruoja žvejybos laivo žurnale.“
c)      3 dalies pirmoje pastraipoje žodis
„nedelsdamas“ pakeičiamas „per 72 valandas“;
d)      7 dalis
pakeičiama taip:
„7. Atsižvelgiant į nuostatas, dėl
kurių susitarta pagal šio priedo 12 dalį, laivas, kuriuo konvencijos
rajone, nacionalinei jurisdikcijai nepriklausančiuose vandenyse, žvejojami
tunai arba tunams giminingos žuvys, sustoja, kai laivas, kuriame yra
inspektorius, atitinkamu Tarptautinio signalų sąvado signalu žvejybos
laivui perduoda signalą, išskyrus atvejus, kai žvejybos laivas tuo metu
atlieka žvejybos operacijas; tokiu atveju jis nedelsdamas sustoja užbaigęs
tokias operacijas. Laivo kapitonas leidžia
inspektoriui, kurį gali lydėti kviestinis, įlipti į
laivą ir privalo parūpinti trapą. Kapitonas
sudaro galimybes inspektoriui patikrinti sužvejotų žuvų kiekį,
žvejybos įrankius ir bet kokius susijusius dokumentus taip, kaip
inspektorius manys esant reikalinga, kad būtų nustatyta, ar laikomasi
atitinkamo laivo vėliavos valstybei nustatytų galiojančių
TATAK komisijos rekomendacijų; inspektorius taip pat gali prašyti pateikti
bet kokius paaiškinimus, kurie laikomi būtinais.
Inspektorių grupę sudaro ne daugiau kaip
du TATAK inspektoriai, nebent, atsižvelgiant į aplinkybes,
inspektorių reikėtų daugiau. Padėjėjas
inspektorių grupę gali lydėti tik mokymosi tikslais.“
(21)        VII priedo 1 dalis išbraukiama.
(22)        Šio reglamento II priedo tekstas
įterpiamas kaip VIIIa priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai
taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas

I PRIEDAS
„III priedas
Dokumento Nr.                                                                   TATAK
perkrovimo deklaracija 
 Transportinis laivas Laivo pavadinimas ir radijo šaukinys Vėliava Laivo vėliavos valstybės leidimo Nr. Nacionalinio registro Nr. TATAK registro Nr. Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) Nr.   ||     || Žvejybos laivas Laivo pavadinimas ir radijo šaukinys Vėliava Laivo vėliavos valstybės leidimo Nr. Nacionalinio registro Nr. TATAK registro Nr. Išorės atpažinties numeris Laivo žurnalo lapo Nr. || Galutinė paskirties vieta Uostas Šalis Valstybė ||   
   ||   ||   ||   ||   
                                Diena       Mėnuo     Valanda
Metai          |2_|0_|__|__|           Žvejybos laivo kapitono vardas ir
pavardė |__________| Transportinio laivo kapitono vardas ir pavardė       PERKROVIMO
OPERACIJOS VIETA
Išvykimas                |__|__|     |__|__|     |__|__| iš  |__________|
Grįžimas   |__|__|     |__|__|     |__|__|     į               |__________|          Parašas| __________|              Parašas     |__________|
Perkrovimas |__|__|                |__|__|     |__|__|     |__________|
Jei žuvys perkraunamos, nurodomas svoris (kg) arba
naudoti vienetai (pvz., dėžės, krepšiai) ir iškrautas tų
vienetų svoris (kg): |___| kilogramų. 
 Uostas   || Jūra   Platuma Ilguma || Rūšis || Žuvų vienetų skaičius || Produkto tipas – gyvos žuvys || Produkto tipas – visa žuvis || Produkto tipas – išdarinėtos žuvys || Produkto tipas – žuvys be galvų || Produkto tipas – žuvų filė || Produkto tipas   || Kitas perkrovimas   Data |__________| Vieta ir (arba) geografinė padėtis |__________| Susitariančiosios Šalies leidimo Nr. Laivo, iš kurio perkeliama, kapitono parašas   Laivo, į kurį perkeliama, pavadinimas Vėliava TATAK registro Nr. TJO Nr. Laivo kapitono parašas   Data |__________|Vieta ir (arba) geografinė padėtis |__________| Susitariančiosios Šalies leidimo Nr. Laivo, iš kurio perkeliama, kapitono parašas   Laivo, į kurį perkeliama, pavadinimas Vėliava TATAK registro Nr. TJO Nr. Laivo kapitono parašas   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
TATAK stebėtojo parašas (jei stebėtojas
dalyvavo). 
Įsipareigojimai, jeigu žuvys perkraunamos:
     1.        Perkrovimo deklaracijos originalas turi
būti pateikiamas perdirbimo laivui ir (arba) transportiniam laivui, į
kuriuos perkraunamos žuvys.
     2.        Perkrovimo deklaracijos kopija turi
būti laikoma atitinkamame žūklės laive arba gaudyklėje.
     3.        Leidimą atlikti kitas perkrovimo
operacijas išduoda atitinkama Susitariančioji Šalis, kuri laivui išdavė
leidimą dalyvauti žvejybos veikloje.
     4.        Perkrovimo deklaracijos originalas turi
būti laikomas laive, į kurį perkraunamos žuvys, tol, kol tas
laivas atplaukia į žuvų iškrovimo vietą.
     5.        Įrašas apie perkrovimo
operaciją įrašomas į visų operacijoje dalyvavusių
laivų žurnalus.“
II PRIEDAS
„VIIIa priedas
 Dokumento Nr. ||                 TATAK perkėlimo deklaracija || 4 priedas ||   
 1. GYVŲ PAPRASTŲJŲ TUNŲ, SKIRTŲ AUGINTI, PERKĖLIMAS ||   ||   
 Žvejybos laivo pavadinimas   Radijo šaukinys Vėliava Vėliavos valstybės perkėlimo leidimo Nr. TATAK registro Nr. Išorės atpažinties numeris Žvejybos žurnalo Nr. JFO Nr. || Gaudyklės pavadinimas   TATAK registro Nr. || Vilkiko pavadinimas Radijo šaukinys Vėliava TATAK registro Nr. Išorės atpažinties numeris   || Paskirties žuvininkystės ūkio pavadinimas     TATAK registro Nr.   
 2. PERKĖLIMAS PO ŽUVŲ SURINKIMO 
 Žuvininkystės ūkio pavadinimas   TATAK registro Nr.   || Gaudyklės pavadinimas   TATAK registro Nr.   || Transportinio laivo pavadinimas Vėliava TATAK registro Nr. Išorės atpažinties numeris || Perdirbimo transportinio laivo pavadinimas Radijo šaukinys Vėliava TATAK registro Nr. Išorės atpažinties numeris 
 3. INFORMACIJA APIE PERKĖLIMĄ 
 Data:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Vieta arba geografinė padėtis      Uostas                        Platuma                         Ilguma 
 Vienetų skaičius || Bendras svoris, kg    || Rūšis 
 Produkto tipas         Gyvos žuvys  Visa žuvis  Išdarinėtos žuvys  Kita (nurodyti) 
 Žvejybos laivo kapitono, gaudyklės operatoriaus arba žuvininkystės ūkio operatoriaus vardas, pavardė ir parašas   || Vilkiko, perdirbimo laivo, transportinio laivo, į kuriuos perkeliamos žuvys, kapitono vardas, pavardė ir parašas 
 4. NEGYVŲ ŽUVŲ PERKĖLIMAS Į PAGALBINĮ LAIVĄ 
 Pagalbinio laivo pavadinimas || Vėliava || Kiekis, kg || Vienetų skaičius 
 Data:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Geografinė padėtis                   Platuma                               Ilguma || Iškrovimo uostas 
 5. KITAS PERKĖLIMAS 
 Data:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Vieta arba geografinė padėtis                 Uostas                   Platuma         Ilguma 
 Vilkiko pavadinimas || Radijo šaukinys || Vėliava || TATAK registro Nr. 
 Žuvininkystės ūkio valstybės perkėlimo leidimo Nr. || Išorės atpažinties numeris || Laivo, į kurį perkeliamos žuvys, kapitono vardas, pavardė ir parašas   
 Data:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Vieta arba geografinė padėtis                 Uostas                   Platuma         Ilguma 
 Vilkiko pavadinimas || Radijo šaukinys || Vėliava || TATAK registro Nr. 
 Žuvininkystės ūkio valstybės perkėlimo leidimo Nr. || Išorės atpažinties numeris || Laivo, į kurį perkeliamos žuvys, kapitono vardas, pavardė ir parašas   
 Data:_ _ / _ _ / _ _ _ _ || Vieta arba geografinė padėtis                 Uostas                   Platuma         Ilguma 
 Vilkiko pavadinimas || Radijo šaukinys || Vėliava || TATAK registro Nr. 
 Žuvininkystės ūkio valstybės perkėlimo leidimo Nr. || Išorės atpažinties numeris || Laivo, į kurį perkeliamos žuvys, kapitono vardas, pavardė ir parašas   
“
[1]               OL C , , p. .
[2]               OL L 96, 2009 4 15, p. 1.
[3]               OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
[4]               OL L 194, 2010 7 24, p. 1.
[5]               OL L 194, 2010 7 24, p. 1.