CELEX: 52018PC0835
Language: lt
Date: 2018-12-14
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolo, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais, sudarymo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 14
            COM(2018) 835 final
            2018/0423(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolo, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais, sudarymo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               2013 m. liepos 19 d. priimtas ir įsigaliojo Reglamentas (ES) Nr. 603/2013
                  1
               , kuriuo nauja redakcija išdėstytas 2000 m. gruodžio 11 d. Reglamentas Nr. 2725/2000 dėl „Eurodac“ sistemos sukūrimo pirštų atspaudams lyginti siekiant veiksmingiau taikyti Dublino konvenciją. Reglamentas taikomas nuo 2015 m. liepos 20 d.
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 603/2013, inter alia, sudaromos sąlygos teisėsaugos institucijoms susipažinti su EURODAC duomenimis teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais. Teisėsaugos institucijoms turėtų būti suteikta galimybė teikti prašymą palyginti pirštų atspaudų duomenis su EURODAC centrinėje duomenų bazėje saugomais duomenimis, kai jos siekia tiksliai nustatyti asmens, įtariamo padarius teroristinį ar sunkų nusikaltimą, tapatybę arba gauti apie jį išsamesnės informacijos. 
            
            
               Pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos Karalystės (toliau – Danija) pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant acquis V antraštinę dalį, todėl nedalyvauja įgyvendinant Reglamentą (ES) Nr. 603/2013. 
            
            
               2006 m. kovo 8 d. sudarytas Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimas dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją (toliau – 2006 m. kovo 8 d. Susitarimas)
                  2
               .
            
            
               Danija taiko su prieglobsčiu susijusias Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas pagal 2006 m. kovo 8 d. Susitarimą. Tačiau prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais nepatenka į minėto Susitarimo taikymo sritį.
            
            
               2014 m. gegužės 14 d. susitikime su Komisijos atstovais Danija ir asocijuotosios šalys patvirtino, kad yra suinteresuotos pradėti derybas su Europos Sąjunga, kad su teisėsauga susijusios Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatos joms būtų taikomos pagal tarptautinį susitarimą. 
            
            
               2015 m. gruodžio 14 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Danijos susitarimo dėl Danijos dalyvavimo taikant duomenų palyginimo ir perdavimo teisėsaugos tikslais procedūrą, numatytą Reglamento (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis VI skyriuje.
            
            
               Derybos baigtos ir parafuotas susitarimas – 2006 m. kovo 8 d. Susitarimo protokolas, kuriuo į 2006 m. kovo 8 d. Susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais. 
            
            
               Pradėjus taikyti su teisėsauga susijusias Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas Danijai, jos teisėsaugos institucijoms būtų sudarytos sąlygos teikti prašymą palyginti pirštų atspaudų duomenis su kitų dalyvaujančių valstybių įvestais, EURODAC duomenų bazėje saugomais duomenimis, kai jos siekia nustatyti asmens, įtariamo padarius teroristinį ar sunkų nusikaltimą, arba aukos tapatybę arba gauti apie juos išsamesnės informacijos. Be to, juo būtų sudarytos sąlygos visų kitų dalyvaujančių valstybių (valstybių narių ar asocijuotųjų šalių) teisėsaugos institucijoms tais pačiais tikslais teikti prašymą palyginti pirštų atspaudų duomenis su Danijos įvestais, EURODAC duomenų bazėje saugomais duomenimis. 
            
            
               Šio protokolo tikslas – nustatyti teisiškai privalomas teises ir pareigas siekiant užtikrinti, kad Danijai būtų veiksmingai taikomos su teisėsauga susijusios Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatos. Protokole nustatyta, kad visos dalyvaujančios valstybės – kitos ES valstybės narės, asocijuotosios šalys arba Danija, – turinčios prieigą prie EURODAC, taip pat gali teisėsaugos tikslais naudotis viena kitos duomenimis.
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Pasiūlymas dera su ES politika, susijusia su prieiga prie EURODAC duomenų bazės.
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               Pasiūlymas dera su ES politika laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje.  
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
         
         
            
               Šio Tarybos sprendimo pasiūlymo teisinis pagrindas – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 87 straipsnio 2 dalies a punktas, 88 straipsnio 2 dalies a punktas kartu su SESV 218 straipsnio 6 dalies a punktu. 
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               2006 m. kovo 8 d. Susitarimas yra galiojantis ES ir Danijos sudarytas tarptautinis susitarimas. Vadovaujantis ES sutarties 5 straipsnyje nustatytu subsidiarumo principu, šio Susitarimo protokolo tikslus galima pasiekti tik ES lygmens Komisijos pasiūlymu.
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą, nes juo neviršijama to, kas būtina siekiant, kad Danijai būtų veiksmingai taikomos su teisėsauga susijusios EURODAC reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatos. 
               
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               Pagal SESV 218 straipsnio 6 dalį turi būti priimtas Tarybos sprendimas dėl susitarimo sudarymo.
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Dėl derybų turinio ir eigos konsultuotasi su Taryba (Prieglobsčio darbo grupe). Europos Parlamentui (LIBE komitetui) pateikta informacija. 
               
            
            
               4.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               
                  Pasiūlyme išdėstytas sprendimas, kuriuo įgaliojama Europos Sąjungos vardu sudaryti ES ir Danijos protokolą. SESV numatyta, kad Komisijos pasiūlymą dėl sprendimo leisti pasirašyti ir sudaryti tarptautinį susitarimą priima Taryba.
               
               
                  Protokole nustatyta, kad Reglamentas (ES) Nr. 603/2013 taikomas Danijai, kiek tai susiję su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais. Todėl juo suteikiama galimybė kitų dalyvaujančių valstybių paskirtosioms teisėsaugos institucijoms ir Europolui teikti prašymą palyginti duomenis su Danijos į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis. Taip pat juo suteikiama galimybė Danijos paskirtosioms teisėsaugos institucijoms teikti prašymą palyginti duomenis su kitų dalyvaujančių valstybių į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis.
               
               
                  Protokolu užtikrinama, kad dabartinis ES lygmens asmens duomenų apsaugos lygis būtų taikomas Danijos bei valstybių narių valdžios institucijoms pagal Protokolą tvarkant asmens duomenis. Tokiam asmens duomenų tvarkymui turėtų būti taikomas jų nacionalinėje teisėje nustatytas asmens duomenų apsaugos standartas, atitinkantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR.
               
               
                  Protokole nustatyta, kad Danija gali naudotis EURODAC teisėsaugos tikslais, prieš tai teisiškai ir techniškai įgyvendinusi Sprendimą 2008/615/TVR dėl daktiloskopinių duomenų.
               
               
                  Protokole nustatyta, kad 2006 m. kovo 8 d. Susitarime numatyti mechanizmai dėl pakeitimų turėtų būti taikomi visiems pakeitimams, susijusiems su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais.
               
               
            
            
               2018/0423 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
         
         
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolo, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais, sudarymo
               
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 87 straipsnio 2 dalies a punktą, 88 straipsnio 2 dalies a punktą, kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą
                  3
               ,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)pagal [data] Sprendimą [XXX]
                  4
                Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolas, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais, pasirašytas [data] su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;
            
            
               (2)siekiant remti ir stiprinti valstybių narių ir Danijos kompetentingų institucijų policijos bendradarbiavimą teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais, ES turi imtis veiksmų, kad Danija galėtų naudotis su teisėsauga susijusiais EURODAC aspektais; 
            
            
               (3)šis Protokolas turėtų būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu; 
            
            
               (4)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį šios valstybės narės pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą; 
            
            
               (5)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Sąjungos vardu patvirtinamas Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolas, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais (toliau – Protokolas). 
            
            
               Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Tarybos pirmininkas paskiria asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Sąjungos vardu pateikti Protokolo 4 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą ir taip pareikšti Europos Sąjungos sutikimą laikytis Protokolo. 
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 
            
         
         
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                   
                        Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 180, 2013 6 29, p. 1). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 66, 2006 3 8, p. 38.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L […], […], p. […]. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 14
            COM(2018) 835 final
            PRIEDAS
            prie
            pasiūlymo dėl TARYBOS SPRENDIMO
            dėl Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolo, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais, sudarymo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
            
               prie
            
            
               pasiūlymo dėl TARYBOS SPRENDIMO
            
            
               dėl Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimo dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją protokolo, kuriuo į to susitarimo taikymo sritį įtraukiama prieiga teisėsaugos tikslais, sudarymo
            
            
            
               EUROPOS SĄJUNGA
            
            
               ir
            
            
               DANIJOS KARALYSTĖ,
            
            
               toliau kartu – Šalys,
            
            
               (1)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 2006 m. kovo 8 d. sudarytas Europos bendrijos ir Danijos Karalystės susitarimas dėl valstybės narės, atsakingos už Danijoje ar kitoje Europos Sąjungos valstybėje narėje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų ir „Eurodac“ sistemos, skirtos pirštų atspaudams lyginti, siekiant veiksmingai taikyti Dublino konvenciją (toliau – 2006 m. kovo 8 d. Susitarimas)
                  1
               ;
            
            
               (2)
                     PRIMINDAMOS, kad 2013 m. birželio 26 d. Europos Sąjunga priėmė 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 603/2013 dėl „Eurodac“ sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su „Eurodac“ sistemos duomenimis
                  2
               ;
            
            
               (3)
                     ATSIŽVELGDAMOS į prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėtą Protokolą Nr. 22 dėl Danijos pozicijos, pagal kurį Danija nedalyvauja priimant Reglamentą (ES) Nr. 603/2013 ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
            
            
               (4)
                     PRIMINDAMOS, kad Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytomis duomenų palyginimo ir perdavimo teisėsaugos tikslais procedūromis nėra iš dalies keičiamos EURODAC reglamento nuostatos, kaip apibrėžta 2006 m. kovo 8 d. Susitarimo 3 straipsnyje, todėl jos nepatenka į to Susitarimo taikymo sritį;
            
            
               (5)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Europos Sąjunga ir Danija turėtų sudaryti Protokolą, kad Danija galėtų taikyti su teisėsauga susijusius EURODAC aspektus ir kad atitinkamai Danijos paskirtosios teisėsaugos institucijos galėtų teikti prašymus palyginti pirštų atspaudų duomenis su kitų dalyvaujančių valstybių į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis;
            
            
               (6)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad su teisėsauga susijusias Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas taikant Danijai, kitų dalyvaujančių valstybių paskirtosioms teisėsaugos institucijoms ir Europolui taip pat turėtų būti suteikta galimybė teikti prašymus palyginti pirštų atspaudų duomenis su Danijos į EURODAC centrinę sistemą perduotais duomenimis; 
            
            
               (7)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad valstybių narių institucijų vykdomam asmens duomenų tvarkymui teroristinių arba kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo ir tyrimo tikslais pagal šį Protokolą turėtų būti taikomas jų nacionalinėje teisėje nustatytas asmens duomenų apsaugos standartas, atitinkantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR
                  3
               ;
            
            
               (8)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Direktyva (ES) 2016/680 plėtojamos Šengeno acquis nuostatos pagal SESV trečiosios dalies V antraštinę dalį ir kad Danija pagal Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 4 straipsnį 2016 m. spalio 26 d. pranešė, kad ji įgyvendins minėtą direktyvą savo nacionalinėje teisėje. Todėl Danija turėtų taikyti Direktyvą (ES) 2016/680 ir Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytas tolesnes sąlygas, kiek tai susiję su Danijos paskirtųjų institucijų vykdomu asmens duomenų tvarkymu teroristinių arba kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo ar tyrimo tikslais;
            
            
               (9)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad taip pat turėtų būti taikomos kitos Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytos sąlygos, susijusios su dalyvaujančių valstybių paskirtųjų institucijų ir Europolo vykdomu asmens duomenų tvarkymu teroristinių arba kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo ar tyrimo tikslais;
            
         
         
            
               (10)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad prieiga Danijos paskirtosioms institucijoms turėtų būti suteikiama tik su sąlyga, kad palyginus su prašančiosios valstybės nacionalinių pirštų atspaudų duomenų bazių ir visų kitų dalyvaujančių valstybių automatinių pirštų atspaudų identifikavimo sistemų informacija pagal 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje
                  4
               , nepavyko nustatyti duomenų subjekto tapatybės. Remiantis ta sąlyga reikalaujama, kad prašančioji valstybė atliktų palyginimus su visų kitų dalyvaujančių valstybių automatinių pirštų atspaudų identifikavimo sistemų, kurios techniškai prieinamos, informacija pagal Tarybos sprendimą 2008/615/TVR, nebent ta prašančioji valstybė gali pavirtinti, jog esama pagrįstų priežasčių tikėti, kad tai atlikus nepavyks nustatyti duomenų subjekto tapatybės. Tokių pagrįstų priežasčių pirmiausia esama tada, kai specifinis atvejis neturi jokios operatyvinės ar tiriamosios sąsajos su konkrečia dalyvaujančia valstybe. Remiantis ta sąlyga reikalaujama, kad prašančioji valstybė pagal Sprendimą 2008/615/TVR vykdytų pirmiausia teisišką ir technišką įgyvendinimą daktiloskopinių duomenų srityje, kadangi neturėtų būti leidžiama atlikti patikrinimo EURODAC sistemoje teisėsaugos tikslais prieš tai neatlikus pirmiau minėtų veiksmų;
            
            
               (11)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad prieš atlikdamos paiešką EURODAC sistemoje, Danijos paskirtosios institucijos taip pat turėtų pasinaudoti Vizų informacine sistema pagal 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais
                  5
               , jei tenkinamos sąlygos palyginimui atlikti;
            
            
               (12)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Protokole nustatyta, kad 2006 m. kovo 8 d. Susitarime numatyti mechanizmai dėl pakeitimų turėtų būti taikomi visiems pakeitimams, susijusiems su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais;
            
            
               (13)
                     ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad šis Protokolas yra 2006 m. kovo 8 d. Susitarimo dalis,
            
            
            
               SUSITARĖ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               1.
                     Danija įgyvendina Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas, susijusias su pirštų atspaudų duomenų palyginimu su EURODAC centrinėje sistemoje saugomais duomenimis teisėsaugos tikslais, ir pagal tarptautinę teisę jį taiko palaikydama santykius su kitomis dalyvaujančiomis valstybėmis.
            
            
               2.
                     Europos Sąjungos valstybės narės, išskyrus Daniją, laikomos dalyvaujančiomis valstybėmis pagal 1 dalį. Jos taiko Danijai Reglamento (ES) Nr. 603/2013 nuostatas, susijusias prieiga teisėsaugos tikslais.
            
            
               3.
                     Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija ir Šveicarija laikomos dalyvaujančiomis valstybėmis pagal 1 dalį tiek, kiek jų ir Europos Sąjungos santykiams taikomas susitarimas, panašus į šį susitarimą.
            
            
            
               2 straipsnis
            
            
               1.
                     Danijai tvarkant asmens duomenis, kiek tai susiję su šio Protokolo taikymu, taikomos Direktyvos (ES) 2016/680 nuostatos. 
            
            
               2.
                     Be to, kas išdėstyta 1 dalyje, Danijai taikomos Reglamente (ES) Nr. 603/2013 nustatytos sąlygos, susijusios su paskirtųjų institucijų vykdomu asmens duomenų tvarkymu teroristinių arba kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo ar tyrimo tikslais.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               2006 m. kovo 8 d. Susitarimo nuostatos dėl pakeitimų taikomos visiems pakeitimams, susijusiems su prieiga prie EURODAC teisėsaugos tikslais.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               1.
                     Šalys ratifikuoja arba patvirtina šį Protokolą. Ratifikavimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriui, kuris yra šio Protokolo depozitaras.
            
            
               2.
                     Protokolas įsigalioja pirmą kito mėnesio dieną po to, kai depozitaras praneša Šalims apie abiejų Susitariančiųjų Šalių ratifikavimo ar patvirtinimo dokumento deponavimą.
            
            
               3.
                     Protokolas netaikomas tol, kol Danija neįgyvendins Tarybos sprendimo 2008/615/TVR 6 skyriaus nuostatų ir kol pagal Sprendimo 2008/616/TVR dėl Sprendimo 2008/615/TVR dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu ir tarpvalstybiniu nusikalstamumu srityje, įgyvendinimo
                  6
                4 skyrių Danijos atžvilgiu nebus atliktas vertinimas dėl daktiloskopinių duomenų.
            
         
         
            
               5 straipsnis
            
            
               1.
                     Kiekviena Šalis gali pasitraukti iš šio Protokolo, nusiųsdama depozitarui raštišką pranešimą. Šis pranešimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo jo deponavimo. 
            
            
               2.
                     Protokolas nustoja galioti, jei Europos Sąjunga arba Danija iš jo pasitraukia.
            
            
               3.
                     Protokolas nustoja galioti, jei nustoja galioti 2006 m. kovo 8 d. Susitarimas.
            
            
               4.
                     Pasitraukimas iš Protokolo arba jo nutraukimas neturi poveikio tolesniam 2006 m. kovo 8 d. Susitarimo taikymui.
            
            
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Protokolas sudaromas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.
            
            
               Originalas deponuojamas depozitarui, kuris kiekvienai Šaliai parengia patvirtintą originalo kopiją.
            
            
            
               Priimta Briuselyje [data] 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 66, 2006 3 8, p. 38.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 180, 2013 6 29, p. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 119, 2016 5 4, p. 89.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 210, 2008 8 6, p. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OL L 218, 2008 8 13, p. 129.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OL L 210, 2008 8 6, p. 12.