CELEX: 51991EC1601
Language: fi
Date: 2007-02-06
Title: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (EY) N:o …/…, annettu [...], maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä (kodifioitu toisinto)

FI

|[pic]                     |EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO                                                                                     |

                                        Bryssel
                                        KOM(2005)

                                                                     Ehdotus

                                           EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) N:o …/…,

                                                                  annettu [...],

   maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja
                                                    esittelyä koskevista yleisistä säännöistä

                                                              (Kodifioitu toisinto)

                                                                    PERUSTELUT

1.    Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä yhteisön lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta  siitä
       saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa tavallisille kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja  tilaisuuksia
       käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.

       Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu  yhteen,
       vaan niitä on etsittävä sekä  alkuperäisestä  säädöksestä  että  siihen  myöhemmin  tehdyistä  muutoksista.  Voimassa  olevien  säännösten
       selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.

       Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta yhteisön oikeus olisi selkeää ja luettavaa.

2.    Tämän vuoksi komissio  on  1 päivänä  huhtikuuta  1987  tekemällään  päätöksellä[1]  antanut  henkilöstölleen  ohjeet  toteuttaa  säädösten
       kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on  vähimmäissääntö,
       sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi  yksiköiden  olisi  pyrittävä  kodifioimaan  niiden  vastuulla  olevat
       tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.

3.    Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa  joulukuussa  1992  esittämissä  päätelmissä[2],  joissa
       korostettiin kodifioinnin merkitystä,  koska  sillä  taataan  oikeusvarmuus  tiettynä  ajankohtana  tiettyyn  kysymykseen  sovellettavasta
       lainsäädännöstä.

       Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan yhteisön tavanomaista lainsäädäntömenettelyä.

       Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä,  Euroopan  parlamentti,  neuvosto  ja  komissio  ovat  sopineet
       20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka  mukaisesti  kodifioidut
       säädökset voidaan antaa nopeasti.

4.     Tällä  ehdotuksella  on  tarkoitus  kodifioida  maustettujen  viinien,  maustettujen  viinipohjaisten  juomien  ja  maustettujen  viinistä
       valmistettujen juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista  yleisistä  säännöistä  10 päivänä  kesäkuuta  1991  annettu
       neuvoston asetus  (ETY)  N:o  1601/91[3].  Uudella  asetuksella  korvataan  siihen  sisällytetyt  säädökset[4].  Kodifioitavien  säädösten
       asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on yhdistettäessä  tehty  ainoastaan  kodifioinnin  edellyttämät  muodolliset
       muutokset.

5.    Kodifiointiehdotus on laadittu kaikilla  virallisilla  kielillä  asetuksen (ETY) N:o 1601/91  ja  sen  muuttamisesta  annettujen  säädösten
       alustavan koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen  toimisto  tietojenkäsittelyjärjestelmää
       käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja  uusien  numeroiden  vastaavuus  esitetään  kodifioidun  asetuksen
       liitteessä IV.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

                                                                     Ehdotus

                                              EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o …/…,

                                                                  annettu [...],

   maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja
                                                    esittelyä koskevista yleisistä säännöistä

                                                     (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen Ö 37 Õ ja Ö 95 Õ artiklan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[5],

noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä[6],

sekä katsovat seuraavaa:

                                            ê 

   1) Maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten  määritelmää,  kuvausta
      ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1601/91[7] on muutettu  useita
      kertoja ja huomattavilta osilta[8]. Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 1 kappale (mukautettu)

   2) Ö Maustettujen  viinien,  maustettujen  viinipohjaisten  juomien  ja  maustettujen  viinistä  valmistettujen  juomasekoitusten,  jäljempänä
      ’maustetut juomat’, Õ taloudellisen merkityksen vuoksi on Ö sisämarkkinoiden moitteettoman Õ toiminnan edistämiseksi tarpeen antaa yhteiset
      säännökset Ö varsinkin tällaisten juomien määritelmästä sekä niiden kuvaukseen ja esittelyyn liittyvistä vaatimuksista. Õ

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 2 kappale

   3) Yhteisön maataloudessa maustetuilla juomilla on tärkeät markkinat. Nämä markkinat ovat paljolti  seurausta  siitä  maineesta,  jonka  eräät
      näistä juomista ovat saavuttaneet sekä yhteisössä että muualla maailmassa. Tämä maine voidaan  lukea  kyseisten  juomien  laadun  ansioksi.
      Näiden markkinoiden säilyttämiseksi olisi näillä tuotteilla säilytettävä tietty laatutaso. Asianmukainen keino säilyttää tämä laatutaso  on
      määritellä sanotut juomat ottamalla huomioon se perinteinen käytäntö, johon  niiden  maine  perustuu.  Näin  määriteltyjä  ilmaisuja  saisi
      käyttää ainoastaan laadultaan perinteisiä juomia vastaavista juomista, jotta estetään näiden nimitysten arvon alentuminen.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 3 kappale

   4) On tarpeen, että maustetuille juomille, jotka pääosin muodostuvat viinistä tai rypäleen puristemehusta, luodaan  asianmukainen  järjestelmä
      samalla sallien tällaisten juomien kehittäminen ja uudistaminen. Tämä päämäärä on saavutettavissa helpommin  luomalla  kolme  juomaluokkaa,
      jotka perustuvat juomien viinipitoisuuteen, alkoholipitoisuuteen sekä siihen onko niihin lisätty alkoholia.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 4 kappale

   5) On tarpeen, että yhteisön  säännöillä  varattaisiin  tietyt  alueet  sellaisiksi,  joista  saisi  käyttää  kyseisiin  alueisiin  viittaavia
      maantieteellisiä nimityksiä, jos lopputuote saa  ominaispiirteensä  ja  määräävät  ominaisuutensa  kyseisellä  maantieteellisellä  alueella
      kokonaan tapahtuvien tuotantovaiheiden aikana.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)

   6)  Tavallisesti  kuluttajille  ilmoitetaan  tietyt  tiedot  merkinnöissä.  Maustettujen  juomien  merkintöihin  sovelletaan  elintarvikkeiden
      merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa  koskevan  jäsenvaltioiden  lainsäädännön  lähentämisestä  Ö 20 päivänä  maaliskuuta  2000 Õ  annettua
      Ö Euroopan parlamentin ja Õ neuvoston direktiiviä Ö 2000/13/EY Õ[9]. Kuitenkin kun otetaan huomioon kyseisten juomien  laatu  ja  se,  että
      kuluttaja saisi näistä tuotteista täydellisempää tietoa, näiden yleisten sääntöjen lisäksi olisi annettava erityissäännöksiä.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 6 kappale

   7) Kuluttaja yhdistää mielessään tiettyjen  maustettujen  juomien  maineen  läheisesti  niiden  perinteiseen  alkuperään.  Näin  ollen,  jotta
      varmistetaan tietojen ilmoittaminen kuluttajalle asianmukaisesti ja otetaan huomioon nämä erityiset tapaukset, on tarpeen  tehdä  alkuperän
      ilmoittaminen pakolliseksi sellaisissa tapauksissa, joissa juoma ei ole peräisin perinteiseltä tuotantoalueelta.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 7 kappale

   8) Juoman koostumusta  koskevien  aiheellisten  tietojen  ilmoittamiseksi  olisi  annettava  tiettyjä  sääntöjä  juomassa  käytetyn  alkoholin
      merkitsemisestä.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 8 kappale (mukautettu)

   9) Ö Ihmisten käyttöön tarkoitetun Õ veden laadusta Ö 3 päivänä marraskuuta  1998 Õ  annetussa  neuvoston  direktiivissä  Ö 98/83/EY Õ[10]  ja
      [luontaisten kivennäisvesien hyödyntämistä ja markkinoille saattamista koskevan  jäsenvaltioiden  lainsäädännön  lähentämisestä  15 päivänä
      heinäkuuta 1980 annetussa neuvoston] direktiivissä [80/777/ETY[11]],  määritellään  sellaisen  veden  ominaisuudet,  jota  saadaan  käyttää
      elintarvikkeissa. Näin ollen niihin olisi viitattava.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 9 kappale

  10) Elintarvikkeissa sallittuja aromeja ja niiden valmistusaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä  22 päivänä  kesäkuuta
      1988 annetussa neuvoston direktiivissä 88/388/ETY[12] määritellään  maustamisessa  käytettävät  eri  käsitteet.  Samaa  käsitteistöä  olisi
      käytettävä myös tässä asetuksessa.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 10 kappale

  11) Maahan tuotavien maustettujen juomien kuvauksesta ja esittelystä  olisi  annettava  erityissäännökset,  joissa  otetaan  huomioon  yhteisön
      sitoumukset suhteissaan kolmansiin maihin.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 11 kappale

  12) Yhteisön maustettujen juomien maineen suojelemiseksi maailmanmarkkinoilla samat säännöt olisi ulotettava vientijuomiin, jollei, perinteiset
      tavat ja käytäntö huomioon ottaen, joissakin vientimaissa ole päinvastaisia säännöksiä.

                                            ê 1601/91 johdanto-osan 13 kappale (mukautettu)

  13)  Ö Tämän  asetuksen   täytäntöönpanemiseksi   tarvittavista   toimenpiteistä   olisi   päätettävä   menettelystä   komissiolle   siirrettyä
      täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY[13] mukaisesti, Õ

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

OVAT ANTANEET TÄMÄN ASETUKSEN:

                                                                    1 artikla

Tässä asetuksessa säädetään maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä  valmistettujen  juomasekoitusten
Ö , jäljempänä ’maustetut juomat’, Õ määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä.

                                            ê 1601/91

                                                                    2 artikla

1. Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a)    ’maustetulla viinillä’

       juomaa,

                                            ê 2061/96 1 artiklan 1 alakohdan i alakohta (mukautettu)

       i)   joka on valmistettu Ö neuvoston Õ asetuksen (EY) N:o  Ö 1493/1999[14] Õ  liitteessä I  olevassa  5  ja  12–18 kohdassa  määritellystä
           yhdestä tai useammasta viinituotteesta, mukaan lukien Ö kyseisen Õ  asetuksen  Ö 54 Õ artiklan  Ö 1  ja Õ  2 kohdassa  määritellyillä
           alueilla tuotetut laatuviinit, retsinapöytäviiniä lukuun ottamatta, joihin on  mahdollisesti  lisätty  rypäleen  puristemehua  ja/tai
           osittain käynyttä rypäleen puristemehua;

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       ii)  johon alkoholia on lisätty, siten kuin Ö tämän asetuksen Õ 3 artiklan d alakohdassa määritellään; ja

                                            ê 1601/91

       iii) joka on maustettu käyttämällä:

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

              – direktiivin 88/388/ETY 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohdassa sekä mainitun kohdan c alakohdassa  määriteltyjä  luontaisia
                aromiaineita sekä/tai luontaisia aromivalmisteita. Tietyissä tapauksissa ja  tietyin  edellytyksin  voidaan  sallia  Ö kyseisen Õ
                direktiivin 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan ii alakohdassa määriteltyjen luontaisten kaltaisten aineiden ja  valmisteiden  käyttö
                Ö tämän asetuksen 13 Õ artiklan Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ  menettelyä  noudattaen,  sanotun  kuitenkaan  rajoittamatta  Ö tämän
                artiklan Õ 2 kohdan rajoittavampien säännösten soveltamista, sekä/tai

                                            ê 1601/91

              – aromisia yrttejä ja/tai mausteita sekä/tai mauste-elintarvikkeita;

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       iv)  joka yleensä on makeutettu, ja jollei  Ö tämän  artiklan Õ  2 kohdan  poikkeuksista  muuta  johdu,  joka  mahdollisesti  on  värjätty
           karamellivärillä;

       v)    jonka  todellinen  alkoholipitoisuus  on  vähintään  14,5 tilavuusprosenttia,   mutta   vähemmän   kuin   22 tilavuusprosenttia   ja
           kokonaisalkoholipitoisuus  vähintään  17,5 tilavuusprosenttia;  kuitenkin  niillä  tuotteilla,  joilla  Ö tämän  artiklan Õ  5 kohdan
           mukaisesti  on  kuvauksena  ”kuiva”   tai   ”erittäin   kuiva”,   kokonaisalkoholipitoisuuden   on   vastaavasti   oltava   vähintään
           16 ja 15 tilavuusprosenttia.

                                            ê 2061/96 1 artiklan 1 alakohdan ii alakohta (mukautettu)

       Maustetun viinin valmistuksessa käytettyjen viinien ja/tai  käymättömän  rypäleen  puristemehun,  jonka  käyminen  on  estetty  lisäämällä
       alkoholia,  osuuden  lopputuotteessa  on  oltava  vähintään  75 prosenttia.   Käytettyjen   tuotteiden   alimman   sallitun   luonnollisen
       alkoholipitoisuuden tilavuusprosentteina on oltava asetuksen (EY)  N:o  Ö 1493/1999  liitteessä V  olevan  C kohdan  2 kohdan Õ  mukainen,
       sanotun kuitenkaan rajoittamatta Ö tämän asetuksen Õ 5 artiklan säännösten soveltamista.

                                            ê 1601/91

       Nimitys ”maustettu viini” voidaan korvata nimityksellä ”viinipohjainen aperitiivi”.  Ilmaisun  ”aperitiivi”  käyttö  tässä  yhteydessä  ei
       rajoita ilmaisun käyttöä sellaisten tuotteiden määrittelemisessä, jotka eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan;

b)    ’maustetulla viinipohjaisella juomalla’

       juomaa,

                                            ê 2061/96 1 artiklan 2 alakohta (mukautettu)

       i)   joka on valmistettu asetuksen (EY) N:o Ö 1493/1999 Õ liitteessä I olevassa 11, 12  ja  13 kohdassa  ja  15–18 kohdassa  määritellystä
           yhdestä tai useammasta viinistä mukaan lukien Ö kyseisen Õ  asetuksen  Ö 54 Õ artiklan  Ö 1 ja Õ 2 kohdassa  määritellyillä  alueilla
           tuotetut laatuviinit, lukuun ottamatta viinejä, jotka  on  valmistettu  lisäämällä  alkoholia,  sekä  retsinapöytäviiniä,  joihin  on
           mahdollisesti lisätty rypäleen puristemehua ja/tai osittain käynyttä rypäleen puristemehua;

                                            ê 1601/91

       ii)  joka on maustettu käyttämällä:

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

              – direktiivin 88/388/ETY 1 artiklan 2 kohdan  b alakohdan  i ja ii alakohdassa  sekä  mainitun  kohdan  c alakohdassa  määriteltyjä
                luontaisia aromiaineita ja/tai luontaisia aromivalmisteita  sekä/tai  näiden  kaltaisia  aineita  tai  valmisteita;  Ö kyseisen Õ
                direktiivin 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan iii alakohdassa määriteltyjen keinotekoisten aineiden käyttö voidaan sallia tietyissä
                tapauksissa ja tietyin edellytyksin Ö tämän asetuksen 13 Õ artiklan Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen, sekä/tai

                                            ê 1601/91

              – aromisia yrttejä ja/tai mausteita sekä/tai mauste-elintarvikkeita;

       iii) joka mahdollisesti on makeutettu;

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       iv)  johon ei ole lisätty alkoholia, ellei muuta johdu poikkeuksista, jotka mainitaan tämän asetuksen  tuotetta  koskevassa  määritelmässä
           tai joista on päätetty Ö tämän asetuksen 13 Õ artiklan Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen;

                                            ê 1601/91

       v)   jonka todellinen alkoholipitoisuus on vähintään 7 tilavuusprosenttia ja vähemmän kuin 14,5 tilavuusprosenttia.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       Maustetun viinipohjaisen juoman valmistuksessa käytettyjen viinien osuuden on oltava lopputuotteessa vähintään 50 prosenttia.  Käytettyjen
       tuotteiden luonnollisen alkoholipitoisuuden tilavuusprosentteina on oltava vähintään  asetuksen (EY) N:o Ö 1493/1999  liitteessä V  olevan
       C kohdan 2 kohdan Õ mukainen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Ö tämän asetuksen Õ 5 artiklan soveltamista;

                                            ê 1601/91

c)    ’maustetusta viinistä valmistetulla juomasekoituksella’

       juomaa,

       i)   joka on valmistettu viinistä ja/tai rypäleen puristemehusta;

       ii)  joka on maustettu käyttämällä:

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

              – direktiivin 88/388/ETY 1 artiklan 2 kohdan  b alakohdan  i ja ii alakohdassa  sekä  mainitun  kohdan  c alakohdassa  määriteltyjä
                luontaisia aromiaineita ja/tai luontaisia aromivalmisteita  sekä/tai  näiden  kaltaisia  aineita  tai  valmisteita;  Ö kyseisen Õ
                direktiivin 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan iii alakohdassa määriteltyjen keinotekoisten aineiden käyttö voidaan sallia tietyissä
                tapauksissa ja tietyin edellytyksin Ö tämän asetuksen 13 Õ artiklan Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen, sekä/tai

                                            ê 1601/91

              – aromisia yrttejä ja/tai mausteita sekä/tai mauste-elintarvikkeita;

       iii) joka on mahdollisesti makeutettu ja mahdollisesti värjätty;

       iv)  johon ei ole lisätty alkoholia;

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       v)   jonka todellinen alkoholipitoisuus on Ö alle Õ 7 tilavuusprosenttia.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       Maustetun  viinistä  valmistetun  juomasekoituksen  valmistuksessa  käytetyn  viinin  ja/tai  rypäleen  puristemehun  osuuden  on   oltava
       lopputuotteessa vähintään 50 prosenttia. Käytettyjen tuotteiden luonnollisen alkoholipitoisuuden tilavuusprosentteina on oltava  vähintään
       asetuksen (EY) N:o Ö 1493/1999 liitteessä V olevan C kohdan 2 alakohdan Õ mukainen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta  Ö tämän  asetuksen Õ
       5 artiklan soveltamista.

       Erityisnimityksistä voidaan päättää Ö tämän asetuksen Õ 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 1601/91

       Ilmaisun ”juomasekoitus” käyttö tässä yhteydessä ei rajoita sen käyttöä  määriteltäessä  tuotteita,  jotka  eivät  kuulu  tämän  asetuksen
       soveltamisalaan.

2. Sellaisten maustettujen viinien eri luokkien määritelmät, joiden nimitys voidaan korvata nimityksellä ”maustettu viini”:

a)    Vermutti:

       maustettu viini, joka on valmistettu  1 kohdan  a alakohdassa  tarkoitetusta  viinistä  ja  jolle  ominainen  maku  on  saatu  käyttämällä
       asianmukaisia aineksia, erityisesti sellaisia, jotka ovat peräisin aina välttämättä käytettävistä  Artemisia-lajeista;  tämän  juoman  saa
       makeuttaa ainoastaan käyttämällä karamellisokeria, sakkaroosia, rypäleen puristemehua, tislaamalla  väkevöityä  rypäleen  puristemehua  ja
       väkevöityä rypäleen puristemehua;

b)    Katkerolla maustettu viini:

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       maustettu viini, jolla on ominainen katkeroaromi. Nimitystä ”katkerolla maustettu viini” Ö seuraa Õ ensisijaisen katkero-aromiaineen nimi,
       sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan 3 kohdan soveltamista.

                                            ê 1601/91

       Seuraavia ilmaisuja, tai vastaavia ilmaisuja muilla yhteisön virallisilla kielillä, voidaan käyttää täydentämään tätä  nimitystä  tai  sen
       sijasta:

         – ”Quinquina wine”, kun ensisijainen aromiaine on luontainen kiniiniaromi,

         – ”Bitter vino”, kun ensisijainen aromiaine on gentiankasvin luontainen aromi  ja  juoma  on  värjätty  sallitulla  keltaisella  ja/tai
           punaisella väriaineella; sanan ”bitter” käyttö tässä yhteydessä ei rajoita sen käyttöä määriteltäessä tuotteita,  jotka  eivät  kuulu
           tämän asetuksen soveltamisalaan,

         – ”Americano”, kun aromi on peräisin koiruohon ja gentiankasvin luontaisista aromiaineista ja juoma on värjätty sallitulla  keltaisella
           ja/tai punaisella väriaineella.

c)    Kananmunapohjainen mausteviini:

       Maustettu  viini,  johon  on  lisätty  korkealaatuista  munankeltuaista  tai  sen  ainesosia  ja   jossa   lopputuotteen   sokeripitoisuus
       inverttisokerina ilmaistuna on yli 200 grammaa ja munankeltuaispitoisuus vähintään 10 grammaa litrassa.

       Ilmaisua ”kananmunapohjainen mausteviini” voidaan täydentää ilmaisulla ”cremovo” silloin kun kyseisessä viinissä Marsala-viinin  osuus  on
       vähintään 80 prosenttia.

       Ilmaisua ”kananmunapohjainen mausteviini” voidaan täydentää ilmaisulla ”cremovo zabaione” silloin kun kyseisessä  viinissä  Marsala-viinin
       osuus on vähintään 80 prosenttia ja munankeltuaispitoisuus vähintään 60 grammaa litrassa.

                                            ê 1994 liittymisasiakirja 29 artikla ja liite I, s. 127 (mukautettu)

d)    Väkevä viiniglögi/Starkvinsglögg:

       Maustettu viini, joka on valmistettu viinistä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla ja jolle ominainen maku  on  saatu  käyttämällä
       kanelia ja/tai  neilikkaa,  joita  on  aina  käytettävä  yhdessä  muiden  mausteiden  kanssa;  tämä  juoma  voidaan  makeuttaa  3 artiklan
       a Ö alakohdan Õ mukaisesti.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

3. Sellaisten maustettujen viinipohjaisten juomien eri luokkien määritelmät, joiden  nimityksen  sijasta  voidaan  käyttää  nimitystä  ”maustettu
viinipohjainen  juoma”  jäsenvaltiossa,  jossa  juoma  valmistetaan,  Ö tai Õ  nimitystä  voidaan  käyttää  täydentämään   nimitystä   ”maustettu
viinipohjainen juoma” muissa jäsenvaltioissa:

                                            ê 3279/92 1 artiklan 1 alakohta

a)    Sangria:

       viinistä valmistettu juoma,

       i)   joka on maustettu lisäämällä siihen luontaisia sitrushedelmän uutteita tai aromitiivisteitä;

       ii)  joka joko sisältää tai ei sisällä kyseisen hedelmän mehua;

       iii) joka/johon on mahdollisesti:

              – lisätty mausteita,

              – makeutettu,

              – hiilihapotettu;

       ja

       iv)  jonka todellinen alkoholipitoisuus on alle 12 tilavuusprosenttia.

                                            ê 1601/91

       Juoma voi sisältää kiinteitä sitrushedelmän hedelmälihan tai kuoren kappaleita ja sen värin  on  oltava  peräisin  yksinomaan  käytetyistä
       raaka-aineista.

       Nimityksen ”Sangria” jälkeen on oltava maininta ”valmistettu” …, jota seuraa sen jäsenvaltion tai jonkin rajoitetumman alueen nimi,  missä
       juoma on tuotettu, paitsi jos tuote on valmistettu Espanjassa tai Portugalissa.

       Nimityksen ”Sangria” sijasta voidaan käyttää nimitystä ”maustettu viinipohjainen juoma” ainoastaan, jos juoma  on  valmistettu  Espanjassa
       tai Portugalissa;

b)    Clarea:

       valkoviinistä a alakohdan mukaisin edellytyksin valmistettu juoma.

       Nimityksen ”Clarea” jälkeen on oltava maininta ”valmistettu …”, jota seuraa sen jäsenvaltion tai jonkin rajoitetumman alueen  nimi,  missä
       juoma on tuotettu, paitsi jos tuote on valmistettu Espanjassa.

       Nimityksen ”Clarea” sijasta voidaan käyttää nimitystä ”maustettu viinipohjainen juoma” ainoastaan, jos juoma on valmistettu Espanjassa;

c)    Zurra:

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       juoma, joka on valmistettu  lisäämällä  a  ja  b alakohdassa  tarkoitettuihin  juomiin  Ö neuvoston Õ  asetuksessa  (ETY)  N:o 1576/89[15]
       määriteltyä brandya tai viinistä tislaamalla valmistettua alkoholijuomaa ja  johon  on  mahdollisesti  lisätty  hedelmäpaloja.  Todellisen
       alkoholipitoisuuden on oltava vähintään 9 tilavuusprosenttia ja vähemmän kuin 14 tilavuusprosenttia;

                                            ê 1601/91

d)    Bitter soda:

       maustettu juoma, joka on valmistettu ”bitter vino” -juomasta, jota lopputuotteen tilavuudesta on oltava vähintään 50 prosenttia ja joka on
       hiilihapotettu tai johon on lisätty hiilihapotettua vettä sekä mahdollisesti samoja väriaineita kuin ”bitter  vino”  -juomaan.  Todellisen
       alkoholipitoisuuden on oltava vähintään 8 tilavuusprosenttia ja vähemmän kuin  10,5 tilavuusprosenttia.  Ilmaisun  ”bitter”  käyttö  tässä
       yhteydessä ei rajoita sen käyttöä määriteltäessä tuotteita, jotka eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan;

                                            ê 3279/92 1 artiklan 2 alakohta

e)    Kalte Ente:

       maustettu viinipohjainen juoma, joka on valmistettu sekoittamalla  kuohuviiniin  tai  hiilihapotettuun  kuohuviiniin  viiniä,  helmeilevää
       viiniä tai hiilihapotettua  helmeilevää  viiniä  sekä  lisäämällä  luontaisia  sitruunan  ainesosia  tai  sen  uutteita.  Kuohuviinin  tai
       hiilihapotetun kuohuviinin osuuden lopputuotteen tilavuudesta on oltava vähintään 25 prosenttia;

                                            ê 1601/91
                                            è1 2061/96 1 artiklan 4 alakohdan ii alakohta

f)    Glühwein:

       è1 maustettu juoma, joka on valmistettu yksinomaan puna- tai valkoviinistä ja maustettu  pääasiassa  kanelilla  ja/tai  neilikalla;  veden
       lisääminen on kiellettyä sanotun kuitenkaan rajoittamatta sellaisten vesimäärien käyttöä, jotka johtuvat 3 artiklan a alakohdan säännösten
       soveltamisesta. ç Jos juoma on valmistettu valkoviinistä, myyntinimitystä ”Glühwein” on täydennettävä sanalla ”valkoviini”;

                                            ê 1994 liittymisasiakirja 29 artikla ja liite I, s. 127
                                            è1 2061/96 1 artiklan 4 alakohdan iii alakohta

g)    Viiniglögi/Vinglögg:

       è1 maustettu juoma, joka on valmistettu yksinomaan puna- tai valkoviinistä ja maustettu  pääasiassa  kanelilla  ja/tai  neilikalla. ç  Jos
       juoma on valmistettu valkoviinistä, myyntinimitystä ”Viiniglögi/Vinglögg” on täydennettävä ilmaisulla ”valkoviini”;

                                            ê 1601/91

h)    Maiwein:

       maustettu juoma, joka on valmistettu viinistä, johon on lisätty asperula odorata -kasveja tai  niiden  uutteita  niin,  että  varmistetaan
       asperula odorata -kasvin vallitseva maku;

i)    Maitrank:

       maustettu juoma, joka on valmistettu kuivasta valkoviinistä, johon on maseroitu asperula odorata -kasveja  tai  lisätty  asperula  odorata
       -kasvin uutetta sekä lisätty appelsiineja ja/tai muita hedelmiä, mahdollisesti mehutiivisteenä tai  mehu-uutteena  ja  jossa  on  enintään
       5 prosenttia sokeria makeutusaineena.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

Muut määritelmät vahvistetaan 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

4. Sellaisten viinistä valmistettujen juomasekoitusten luokkien määritelmät, joiden  nimityksen  sijasta  voidaan  käyttää  nimitystä  ”maustettu
viinistä valmistettu juomasekoitus” valtiossa, jossa  juoma  tuotetaan  Ö tai Õ  nimitystä  voidaan  käyttää  täydentämään  nimitystä  ”maustettu
viinistä valmistettu juomasekoitus” muissa jäsenvaltioissa:

                                            ê 1601/91

a)    Viinipohjainen juomasekoitus:

       maustettu juoma, jossa

       i)   rypäleen puristemehutiivisteen osuus on enintään 10 prosenttia lopputuotteen kokonaistilavuudesta;

       ii)  sokeripitoisuus, inverttisokerina ilmoitettuna, on vähemmän kuin 80 grammaa litrassa;

b)    Maustettu helmeilevä rypälepohjainen juomasekoitus:

       juoma,

       i)   joka on valmistettu yksinomaan rypäleen puristemehusta;

       ii)  jonka todellinen alkoholipitoisuus on vähemmän kuin 4 tilavuusprosenttia;

       iii) joka sisältää hiilidioksidia, joka on peräisin yksinomaan käytettyjen tuotteiden käymisprosessista.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

Muut määritelmät vahvistetaan 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 1601/91

5. Seuraavilla maininnoilla voidaan täydentää  1 kohdan  a  ja  b alakohdassa  sekä  2 ja 3 kohdassa  tarkoitettuja  nimityksiä,  sokeripitoisuus
kussakin alakohdassa inverttisokerina ilmaistuna:

a)    ”erittäin kuiva”: kun tuotteiden sokeripitoisuus on alle 30 grammaa litrassa;

b)    ”kuiva”: kun tuotteiden sokeripitoisuus on alle 50 grammaa litrassa;

c)    ”puolikuiva”: kun tuotteiden sokeripitoisuus on 50–90 grammaa litrassa;

d)    ”puolimakea”: kun tuotteiden sokeripitoisuus on 90–130 grammaa litrassa;

e)    ”makea”: kun tuotteiden sokeripitoisuus on enemmän kuin 130 grammaa litrassa.

Maininnan ”puolimakea” ja ”makea” sijasta voidaan merkitä sokeripitoisuus ilmaisemalla sokerimäärä grammoina inverttisokeria litrassa.

6.  Jos  maustetun  viinipohjaisen  juoman  myyntinimitykseen  sisältyy  ilmaisu  ”kuohuva”,  on  käytetyn  kuohuviinin  määränoltava   vähintään
95 prosenttia.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

7. Yksityiskohtaiset säännökset tämän artiklan täytäntöönpanosta annetaan Ö 13 Õ artiklan Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 1601/91

                                                                    3 artikla

                                                                 Lisämääritelmät

Tässä asetuksessa tarkoitetaan:

a)    ’makeuttamisella’

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       yhden tai useamman seuraavan tuotteen Ö , tai muun  sellaisen  luonnollisen  hiilihydraatin,  jolla  on  samanlainen  vaikutus, Õ  käyttöä
       maustettujen juomien valmistuksessa:

                                            ê 1601/91

         – osittain puhdistettu valkosokeri,

         – valkosokeri,

         – puhdistettu valkosokeri,

         – dekstroosi,

         – fruktoosi,

         – glukoosisiirappi,

         – nestesokeri,

         – nestemäinen inverttisokeri,

         – inverttisokerisiirappi,

         – puhdistettu ja tislattu rypäleen puristemehu,

         – rypäleen puristemehutiiviste,

         – tuore rypäleen puristemehu,

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

         – poltettu sokeri, Ö toisin sanoen tuote, joka valmistetaan sakkaroosista yksinomaan kuumentamalla sitä valvotuissa olosuhteissa  ilman
           emäksiä, mineraalihappoja tai muita kemiallisia lisäaineita, Õ

                                            ê 1601/91

         – hunaja,

         – johanneksen leipäpuusiirappi;

b)    ’maustamisella’

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       direktiivin 88/388/ETY 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määritellyn yhden tai useamman sellaisen aromiaineen ja/tai aromisen yrtin ja/tai
       mausteen sekä/tai mauste-elintarvikkeen Ö ,  jonka  lisääminen  antaa  lopputuotteelle  viinistä  eroavia  aistivaraisia  ominaisuuksia, Õ
       käyttämistä maustettujen juomien valmistuksessa;

                                            ê 1601/91

c)    ’värjäämisellä’

      yhden tai useamman väriaineen käyttämistä maustettujen viinien tai maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten valmistuksessa;

d)    ’alkoholin lisäämisellä’

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

       seuraavista tuotteista Ö , joiden ominaisuudet ovat yhteisön säännösten mukaiset, Õ yhden tai useamman  käyttämistä  maustettujen  viinien
       sekä, jos se on tarkoituksenmukaista, maustettujen viinipohjaisten juomien valmistuksessa:

         – viininviljelyperäinen etyylialkoholi, Ö jonka ominaisuudet ovat liitteen I mukaiset, Õ

                                            ê 1601/91

         – viinistä tai kuivatuista rypäleistä peräisin oleva alkoholi,

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

         – maatalousperäinen etyylialkoholi, Ö jonka ominaisuudet ovat liitteen I mukaiset, Õ

                                            ê 1601/91

         – viinitisle tai kuivatuista rypäleistä saatu tisle,

         – maatalousperäinen tisle,

         – viinistä tai rypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuoma,

         – kuivatuista rypäleistä tislaamalla valmistettu alkoholijuoma;

e)    ’todellisella alkoholipitoisuudella tilavuusprosentteina’

       tuotteen sisältämän puhtaan, 20 °C:ssa mitatun alkoholin tilavuuden suhdetta tämän tuotteen kokonaistilavuuteen samassa lämpötilassa;

f)    ’potentiaalisella alkoholipitoisuudella tilavuusprosentteina’

       sitä tuotteen sisältämän puhtaan, 20 °C:ssa mitatun alkoholin tilavuuden suhdetta tämän tuotteen kokonaistilavuuteen samassa lämpötilassa,
       joka syntyisi, jos tuotteessa oleva sokeri fermentoituisi kokonaan;

g)    ’kokonaisalkoholipitoisuudella tilavuusprosentteina’

       todellisen alkoholipitoisuuden ja potentiaalisen alkoholipitoisuuden yhteenlaskettua määrää tilavuusprosentteina;

h)    ’luonnollisella alkoholipitoisuudella tilavuusprosentteina’

       tuotteen kokonaisalkoholipitoisuutta tilavuusprosentteina ennen väkevöintiä.

                                                                    4 artikla

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

1. Tässä asetuksessa tarkoitettujen Ö maustettujen Õ  juomien  osalta  elintarvikkeissa  sallittujen  lisäaineiden  luettelosta,  niiden  käyttöä
koskevista yksityiskohtaisista määräyksistä ja kyseisistä tuotteista päätetään Ö neuvoston Õ direktiivissä  89/107/ETY[16]  säädettyä  menettelyä
noudattaen.

2. Ö Maustettujen Õ juomien valmistuksessa veden, mahdollisesti tislatun tai demineralisoidun,  lisääminen  on  sallittua,  jos  veden  laatu  on
direktiivien [80/777/ETY] ja Ö 98/83/EY Õ mukaisesti annettujen kansallisten säännösten mukainen ja jos lisätty vesi ei muuta juomaa.

3. Väriaineiden, aromivalmisteiden tai Ö maustettujen juomien Õ valmistuksessa käytettyjen muiden  sallittujen  lisäaineiden  laimentamiseen  tai
liuottamiseen käytetyn etyylialkoholin on oltava maatalousperäistä ja käytetyn annoksen on oltava tarkalleen  sen  suuruinen  kuin  väriaineiden,
aromivalmisteiden tai muiden sallittujen lisäaineiden laimentamiseen tai liuottamiseen on välttämätöntä.

4. Yksityiskohtaiset  säännökset  täytäntöönpanosta,  mukaan  lukien  tässä  asetuksessa  tarkoitettujen  tuotteiden  analysoinnissa  käytettävät
menetelmät, annetaan 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 2061/96 1 artiklan 6 alakohta (mukautettu)

                                                                    5 artikla

1. Asetuksen  (EY)  N:o  Ö 1493/1999 Õ  mukaisesti  hyväksyttyjä  enologisia  menetelmiä  ja  käytäntöjä  sovelletaan  Ö maustettuihin  juomiin Õ
sisältyviin viineihin ja puristemehuihin.

2. Tässä asetuksessa tarkoitettujen lopputuotteiden valmistuksessa tarvittavia välituotteita  koskevat  käsittelyt  määritellään  Ö 13 Õ artiklan
Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 1601/91

                                                                    6 artikla

1. Tässä artiklassa ja 2 artiklassa tarkoitettujen nimitysten käyttö rajoitetaan näissä artikloissa määriteltyihin juomiin ottaen huomioon  2  ja
4 artiklassa säädetyt vaatimukset. Näitä nimityksiä on käytettävä kuvattaessa näitä juomia yhteisössä.

Juomissa, jotka eivät täytä 2 artiklassa määritellyille juomille vahvistettuja vaatimuksia, ei saa käyttää kyseisessä artiklassa näille  juomille
säädettyjä nimityksiä.

2. Liitteessä II lueteltuja maantieteellisiä nimityksiä voidaan käyttää 1 kohdassa tarkoitettujen nimitysten sijasta tai täydentää  niitä  siten,
että näistä muodostetaan yhdistettyjä nimityksiä.

Nämä maantieteelliset nimitykset varataan juomien nimityksille,  jos  tuotantovaihe,  jonka  aikana  ne  saavat  ominaispiirteensä  ja  määräävät
ominaisuutensa, on tapahtunut ilmoitetulla maantieteellisellä alueella, jos nimitys ei johda kuluttajaa harhaan käytetyn raaka-aineen osalta.

3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja myyntinimityksiä ei saa täydentää viinituotteiden sallituilla maantieteellisillä nimityksillä.

4.  Jäsenvaltiot  voivat  soveltaa  kansallisia  erityissääntöjä  alueillaan  valmistettujen  liitteessä II  tarkoitettujen  juomien  tuotantoon,
liikkuvuuteen jäsenvaltiossa sekä kuvaukseen ja esittelyyn, jos nämä säännöt eivät ole ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa.

                                                                    7 artikla

1. Sellaisten viinituotteita ja aromiaineita sisältävien maustettujen juomien,  joiden  alkoholipitoisuus  on  vähintään  1,2 tilavuusprosenttia,
mutta jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, myyntinimityksessä ei saa viitata viinialan tuotteisiin.

2. Maustettuja juomia, jotka eivät ole tämän asetuksen  mukaisia,  ei  saa  pitää  kaupan  nautintatarkoituksiin  sellaisilla  liitesanoilla  tai
sanonnoilla kuten ”kaltainen”, ”tyyppinen”, ”tyylinen”, ”tapainen”, ”tehty”, ”makuinen”, eikä muilla vastaavilla  ilmaisuilla  tässä  asetuksessa
tarkoitettuun nimitykseen yhdistettynä.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

3. Viimeistään Ö 17 päivänä joulukuuta 1991 Õ komissio esittää neuvostolle aiheellisen  ehdotuksen  niiden  maustettujen  juomien  osalta,  jotka
sisältävät viinialan tuotteita ja jotka valmistetaan lisäämällä alkoholia, mutta joihin tätä asetusta ei sovelleta.

                                            ê 1601/91

”Wine cooler” -juomien yhteydessä saadaan käyttää näitä juomia kuvailevia nimityksiä kunnes  neuvosto  on  tehnyt  päätöksen  edellä  tarkoitetun
ehdotuksen osalta.

                                                                    8 artikla

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

1. Direktiivin  Ö 2000/13/EY Õ  mukaisesti  annettujen  kansallisten  sääntöjen  lisäksi  2 artiklassa  tarkoitettujen  Ö maustettujen Õ  juomien
merkinnöissä, esittelyssä ja mainonnassa on noudatettava tätä artiklaa.

2. Kun on kysymys 2 artiklassa tarkoitetuista Ö maustetuista juomista Õ, myyntinimityksen on oltava jokin  6 artiklan  mukaan  yksinomaan  näistä
tuotteista käytettävistä nimityksistä.

                                            ê 1601/91

3. Edellä 2 artiklassa tarkoitettuja nimityksiä voidaan täydentää viittauksella käytettyyn pääaromiaineeseen.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

4. Jos tässä asetuksessa tarkoitetun Ö maustettujen Õ juomien valmistuksessa käytetty alkoholi  on  peräisin  ainoastaan  yhdestä  raaka-aineesta
(esimerkiksi yksinomaan viinistä peräisin oleva  alkoholista,  melassipohjaisesta  alkoholista  tai  viljapohjaisesta  alkoholista),  se  voidaan
ilmoittaa merkinnöissä.

                                            ê 1601/91

Jos alkoholi on peräisin useasta raaka-aineesta, merkinnöissä ei saa olla erityistä viittausta siihen.

Tässä asetuksessa tarkoitettujen juomien valmistuksessa väriaineiden, aromivalmisteiden tai muiden sallittujen  lisäaineiden  laimentamiseen  tai
liuottamiseen käytettyä etyylialkoholia ei pidetä juoman ainesosana.

                                            ê 3279/92 1 artiklan 3 alakohta (mukautettu)

5. Tässä asetuksessa tarkoitettuja pulloihin pakattuja Ö maustettuja juomia Õ ei  saa  pitää  hallussa  myyntiä  varten  tai  laskea  liikkeeseen
lyijypohjaisilla kapseleilla  tai  folioilla  päällystetyin  sulkimin  suljetuissa  säiliöissä.  Kuitenkin  ennen  Ö 1 päivää  tammikuuta  1993 Õ
pullotettujen ja näillä kapseleilla tai folioilla päällystetyin sulkimin suljettujen Ö maustettujen juomien Õ myynti  sallitaan  kunnes  varastot
loppuvat.

                                            ê 1601/91

6. Liitteessä II lueteltuja maantieteellisiä nimityksiä ei saa kääntää.

7. Tässä asetuksessa säädetyt tiedot on annettava yhdellä tai useammalla yhteisön  virallisella  kielellä  siten,  että  kuluttaja  voi  helposti
ymmärtää jokaisen kohdan, jollei ostajille anneta tietoa muulla tavalla.

8. Valmistusmaan virallisen kielen käyttö on sallittua, jos juoma on peräisin  kolmannesta  maasta  ja  jos  tässä  asetuksessa  säädetyt  tiedot
annetaan myös jollakin yhteisön virallisella kielellä niin, että kuluttaja voi helposti ymmärtää jokaisen kohdan.

9. Tässä asetuksessa säädetyt tiedot voidaan toistaa jollain toisella kielellä yhteisöstä peräisin olevissa,  vientiin  tarkoitetuissa  juomissa,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta 12 artiklan soveltamista; tätä ei sovelleta 6 kohdassa tarkoitettuihin nimityksiin.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

10. Seuraavista 2 artiklassa tarkoitettuja  juomia  koskevista  asioista  voidaan  päättää  13 artiklan  Ö 2 kohdassa  tarkoitettua Õ  menettelyä
noudattaen:

                                            ê 1601/91

a)    erityissäännöksistä, jotka koskevat tuotteen tiettyyn ominaisuuteen, kuten  historiaan  tai  valmistusmenetelmiin,  viittaavien  ilmaisujen
       käyttöä;

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

b)    sellaisten säiliöissä olevien Ö maustettujen juomien Õ merkintämääräyksistä, joita ei ole tarkoitettu kuluttajalle.

                                                                    9 artikla

1. Jäsenvaltioiden  on  toteutettava  tarvittavat  toimenpiteet  sen  varmistamiseksi,  että  maustettuja  juomia  koskevia  yhteisön  säännöksiä
noudatetaan. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi laitos tai useampia laitoksia valvomaan näiden säännösten noudattamista.

Liitteessä II lueteltujen juomien osalta voidaan 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen päättää, että  tällainen  valvonta
ja suoja  toteutetaan  yhteisössä  tapahtuvan  liikkuvuuden  osalta  viranomaisten  todentamien  kauppa-asiakirjojen  avulla  ja  asiaa  koskevia
rekistereitä pitämällä.

2. Vilpillisen menettelyn ja väärennösten estämiseksi voidaan 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ  menettelyä  noudattaen  luoda  järjestelmä
maasta vietävien, liitteessä II lueteltuja juomia koskevien asiakirjojen todistusvoimaisuuden takaamiseksi.

                                            ê 1601/91

Jos  ensimmäisessä  alakohdassa  tarkoitettua  järjestelmää  ei  ole  otettu  käyttöön,  jäsenvaltioiden  on   toteutettava   omat   asiakirjojen
todistusvoimaisuuden takaamista koskevat järjestelmänsä, jos ne ovat yhteisön sääntöjen mukaisia.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

3. Neuvosto päättää määräenemmistöllä komission ehdotuksesta tarvittavista  toimenpiteistä  yhteisön  säännösten  soveltamiseksi  yhdenmukaisesti
maustettujen juomien alalla, erityisesti valvonnan ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten laitosten välisten suhteiden osalta.

4. Jäsenvaltioiden ja komission on toimitettava toisilleen  tämän  asetuksen  täytäntöönpanon  kannalta  tarpeelliset  tiedot.  Yksityiskohtaiset
säännökset tällaisten tietojen toimittamisesta ja levittämisestä annetaan 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 1601/91

                                                                    10 artikla

Tässä asetuksessa  määritellyt  maahan  tuodut  juomat,  joilla  on  maantieteellinen  nimitys,  voidaan  niiden  pitämiseksi  kaupan  yhteisössä
nautintatarkoituksiin ottaa vastavuoroisin järjestelyin 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun valvonnan ja suojan piiriin.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

Ensimmäinen  alakohta  pannaan  täytäntöön  sopimuksin,  joista  neuvotellaan  ja  jotka   tehdään   asianomaisten   kolmansien   maiden   kanssa
perustamissopimuksen Ö 133 Õ artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.

Yksityiskohtaiset  säännökset  täytäntöönpanosta  ja  ensimmäisessä  alakohdassa  tarkoitettujen  tuotteiden  luettelo  annetaan  Ö 13 Õ artiklan
Ö 3 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 3378/94 1 artiklan 2 kohta (mukautettu)

                                                                    11 artikla

1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, joiden  avulla  asianomaiset  voivat  estää,  teollis-  ja  tekijänoikeuksien
kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen Ö [17] Õ 23 ja 24 artiklassa määrätyin edellytyksin, yhteisössä sellaisten  maantieteellisten
merkintöjen käytön tässä asetuksessa tarkoitetuille tuotteille, jotka eivät ole kyseessä olevan  alkuperämerkinnän  osoittamasta  paikasta,  myös
niissä tilanteissa, joissa varsinainen tuotteiden alkuperä osoitetaan, tai kun maantieteellistä merkintää  käytetään  käännöksenä  tai  sellaisen
ilmaisun yhteydessä kuten ”-laatuinen”, ”tyyppinen”, ”tyylinen”, ”jäljitelmä” tai vastaava.

                                            ê 3378/94 1 artiklan 2 kohta

”Maantieteellisillä merkinnöillä” tarkoitetaan tässä artiklassa merkintöjä, jotka osoittavat tavaran  olevan  peräisin  Maailman  kauppajärjestön
jäsenenä olevan kolmannen maan alueelta tai tietyltä seudulta tai paikkakunnalta tuolla alueella, ja  tavaran  laatu,  maine  tai  muu  erityinen
luonteenpiirre voidaan liittää olennaisella tavalla sen maantieteelliseen alkuperään.

                                            ê 3378/94 1 artiklan 2 kohta (mukautettu)

2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan sen estämättä, mitä 10 artiklassa tai muissa yhteisön lainsäädännön  säännöksissä  ja  määräyksissä  säädetään  ja
määrätään tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden kuvauksesta ja esittelystä.

3. Yksityiskohtaiset  säännöt  tämän  artiklan  soveltamisesta  annetaan  tarvittaessa  Ö 13 Õ artiklan  Ö 3 kohdassa  tarkoitettua Õ  menettelyä
noudattaen.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

                                                                    12 artikla

Muissa kuin niissä poikkeustapauksissa, joista päätetään 13 artiklan Ö 2 kohdassa tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen,  vientiin  tarkoitettujen
maustettujen juomien on oltava tämän asetuksen säännösten mukaisia.

                                            ê 1882/2003 2 artikla ja liitteessä II oleva 6 alakohta (mukautettu)

                                                                    13 artikla

1. Ö Komissiota avustaa Õ tässä asetuksessa tarkoitettuja juomia käsittelevä täytäntöönpanokomitea, jäljempänä ’komitea’.

2. Jos tähän Ö kohtaan Õ viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon  mainitun  päätöksen
8 artiklan säännökset.

                                            ê 1882/2003 2 artikla ja liitteessä II oleva 6 alakohta

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.

                                            ê 1882/2003 3 artikla ja liitteessä III oleva 23 alakohta (mukautettu)

3. Jos tähän Ö kohtaan Õ viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä ottaen huomioon  mainitun  päätöksen
8 artiklan säännökset.

                                            ê 1882/2003 3 artikla ja liitteessä III oleva 23 alakohta

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

                                            ê 1882/2003 2 artikla ja liitteessä II oleva 6 alakohta (mukautettu)

Ö 4. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä. Õ

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

Ö 5. Õ Komitea voi käsitellä muitakin kysymyksiä, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi omasta  aloitteestaan  tai  jonkin  jäsenvaltion
edustajan pyynnöstä.

                                                                  Ö 14 artikla Õ

Ö Kuitenkin maustettuja juomia, jotka on valmistettu ja merkitty ennen 17 päivää joulukuuta 1991, voidaan toimittaa markkinoille niin kauan  kuin
varastoja riittää. Õ

                                            ê 

                                                                    15 artikla

Kumotaan asetus (ETY) N:o 1601/91.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

                                            ê 1601/91 (mukautettu)

                                                                    16 artikla

Tämä asetus tulee voimaan Ö kahdentenakymmenentenä Õ päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan Ö unionin Õ virallisessa lehdessä.

                                            ê 1601/91

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä […]

Euroopan parlamentin puolesta     Neuvoston puolesta
Puhemies    Puheenjohtaja
[…]   […]

                                            ê 1601/91

                                                                     LIITE I

                                     Edellä 3 artiklan d alakohdassa tarkoitetun etyylialkoholin ominaisuudet

|1. Aistivaraiset ominaisuudet:                                                               |Ei muuta havaittavaa makua kuin            |
|                                                                                             |raaka-aineesta peräisin oleva              |
|2. Vähimmäisalkoholipitoisuus tilavuusprosentteina:                                          |96,0 % vol.                                |
|3. Jäämäpitoisuudet enintään                                                                 |                                           |
|Kokonaishappamuus, ilmaistuna grammoina etikkahappoa hehtolitrassa 100-tilavuusprosenttista  |1,5                                        |
|alkoholia:                                                                                   |                                           |
|Estereitä, ilmaistuna grammoina etyyliasetaattia hehtolitrassa 100-tilavuusprosenttista      |1,3                                        |
|alkoholia:                                                                                   |                                           |
|Aldehydejä, ilmaistuna grammoina asetaldehydiä hehtolitrassa 100-tilavuusprosenttista        |0,5                                        |
|alkoholia:                                                                                   |                                           |
|Korkeampia alkoholeja, ilmaistuna grammoina metyyli-2-propanoli-1:tä hehtolitrassa           |0,5                                        |
|100-tilavuusprosenttista alkoholia:                                                          |                                           |
|Metanolia, ilmaistuna grammoina hehtolitrassa 100-tilavuusprosenttista alkoholia:            |50                                         |
|Kuiva-ainetta, ilmaistuna grammoina hehtolitrassa 100-tilavuusprosenttista alkoholia:        |1,5                                        |
|Typpeä sisältäviä haihtuvia emäksiä, ilmaistuna grammoina typpeä - hehtolitrassa             |0,1                                        |
|100-tilavuusprosenttista alkoholia:                                                          |                                           |
|Furfuraalia:                                                                                 |ei havaittavissa                           |

                                                                  _____________

                                                                     LIITE II

                                                       Viinituotepohjaiset maustetut juomat

                                                           Maantieteelliset nimitykset,

                                                     joita tarkoitetaan 6 artiklan 2 kohdassa

Nürnberger Glühwein

                                            ê 2061/96 1 artiklan 7 alakohta

Thüringer Glühwein

                                            ê 1601/91

Vermouth de Chambéry

Vermouth di Torino

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    LIITE III

                                                                      A osa

                                                         Kumottu asetus ja sen muutokset

|Neuvoston asetus (ETY) N:o 1601/91                                                  |                                           |
|(EYVL L 149, 14.6.1991, s. 1)                                                       |                                           |
|Neuvoston asetus (ETY) N:o 3279/92                                                            |                                      |
|(EYVL L 327, 13.11.1992, s. 1)                                                                |                                      |
|Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 3378/94                                     |ainoastaan 1 artiklan 2 kohta         |
|(EYVL L 366, 31.12.1994, s. 1)                                                                |                                      |
|Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2061/96                                     |                                      |
|(EYVL L 277, 30.10.1996, s. 1)                                                                |                                      |
|Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1882/2003                                   |ainoastaan liitteessä II oleva        |
|(EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1)                                                                |6 alakohta ja liitteessä III oleva    |
|                                                                                              |23 alakohta                           |

                                                                      B osa

                                                        Muutossäädös, jota ei ole kumottu

1994 liittymisasiakirja

                                                                  _____________

                                                                     LIITE IV

                                                                Vastaavuustaulukko

|Asetus (ETY) N:o 1601/91                                             |Tämä asetus                                                          |
|1 artikla                                                            |1 artikla                                                            |
|2 artiklan 1 kohdan johdantokappale                                  |2 artiklan 1 kohdan johdantokappale                                  |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan johdantokappale                      |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan johdantokappale                      |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäinen luetelmakohta            |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohta                           |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan toinen luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohta                          |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmas luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohta                         |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan neljäs luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohta                          |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan viides luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan v alakohta                           |
|2 artiklan 1 kohdan a alakohdan loppukappale                         |2 artiklan 1 kohdan a alakohdan loppukappale                         |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan johdantokappale                      |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan johdantokappale                      |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäinen luetelmakohta            |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohta                           |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohta                          |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmas luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan iii alakohta                         |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan neljäs luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan iv alakohta                          |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan viides luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan v alakohta                           |
|2 artiklan 1 kohdan b alakohdan loppukappale                         |2 artiklan 1 kohdan b alakohdan loppukappale                         |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan johdantokappale                      |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan johdantokappale                      |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan ensimmäinen luetelmakohta            |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan i alakohta                           |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan toinen luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan ii alakohta                          |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan kolmas luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan iii alakohta                         |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan neljäs luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan iv alakohta                          |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan viides luetelmakohta                 |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan v alakohta                           |
|2 artiklan 1 kohdan c alakohdan loppukappale                         |2 artiklan 1 kohdan c alakohdan loppukappale                         |
|2 artiklan 2 kohta                                                   |2 artiklan 2 kohta                                                   |
|2 artiklan 3 kohdan johdantokappale                                  |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale            |
|2 artiklan 3 kohdan a alakohdan johdantokappale                      |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan johdantokappale|
|2 artiklan 3 kohdan a alakohdan ensimmäinen luetelmakohta            |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan i alakohta     |
|2 artiklan 3 kohdan a alakohdan toinen luetelmakohta                 |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan ii alakohta    |
|2 artiklan 3 kohdan a alakohdan kolmas luetelmakohta                 |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan iii alakohta   |
|2 artiklan 3 kohdan a alakohdan neljäs luetelmakohta                 |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan iv alakohta    |
|2 artiklan 3 kohdan a alakohdan loppukappale                         |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan loppukappale   |
|2 artiklan 3 kohdan b–f alakohta                                     |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan b–f alakohta               |
|2 artiklan 3 kohdan f a alakohta                                     |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan g alakohta                 |
|2 artiklan 3 kohdan g alakohta                                       |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan h alakohta                 |
|2 artiklan 3 kohdan h alakohta                                       |2 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan i alakohta                 |
|2 artiklan 3 kohdan i alakohta                                       |2 artiklan 3 kohdan toinen alakohta                                  |
|2 artiklan 4 kohdan johdantokappale                                  |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantokappale            |
|2 artiklan 4 kohdan a alakohdan johdantokappale                      |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan johdantokappale|
|2 artiklan 4 kohdan a alakohdan ensimmäinen luetelmakohta            |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan i alakohta     |
|2 artiklan 4 kohdan a alakohdan toinen luetelmakohta                 |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan ii alakohta    |
|2 artiklan 4 kohdan b alakohdan johdantokappale                      |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan johdantokappale|
|2 artiklan 4 kohdan b alakohdan ensimmäinen luetelmakohta            |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan i alakohta     |
|2 artiklan 4 kohdan b alakohdan toinen luetelmakohta                 |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan ii alakohta    |
|2 artiklan 4 kohdan b alakohdan kolmas luetelmakohta                 |2 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan iii alakohta   |
|2 artiklan 4 kohdan c alakohta                                       |2 artiklan 4 kohdan toinen alakohta                                  |
|2 artiklan 5, 6 ja 7 kohta                                           |2 artiklan 5, 6 ja 7 kohta                                           |
|3, 4 ja 5 artikla                                                    |3, 4 ja 5 artikla                                                    |
|6 artiklan 1 kohta                                                   |6 artiklan 1 kohta                                                   |
|6 artiklan 2 kohdan a alakohta                                       |6 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta                             |
|6 artiklan 2 kohdan b alakohta                                       |6 artiklan 2 kohdan toinen alakohta                                  |
|6 artiklan 3 ja 4 kohta                                              |6 artiklan 3 ja 4 kohta                                              |
|7 artikla                                                            |7 artikla                                                            |
|8 artiklan 1–4 kohta                                                 |8 artiklan 1–4 kohta                                                 |
|8 artiklan 4 a kohta                                                 |8 artiklan 5 kohta                                                   |
|8 artiklan 5 kohta                                                   |8 artiklan 6 kohta                                                   |
|8 artiklan 6 kohta                                                   |8 artiklan 7 kohta                                                   |
|8 artiklan 7 kohta                                                   |8 artiklan 8 kohta                                                   |
|8 artiklan 8 kohta                                                   |8 artiklan 9 kohta                                                   |
|8 artiklan 9 kohta                                                   |8 artiklan 10 kohta                                                  |
|9 artikla                                                            |9 artikla                                                            |
|10 artikla                                                           |10 artikla                                                           |
|10 a artikla                                                         |11 artikla                                                           |
|11 artikla                                                           |12 artikla                                                           |
|12 artiklan 1 kohta                                                  |13 artiklan 1 kohta                                                  |
|12 artiklan 2 kohta                                                  |13 artiklan 4 kohta                                                  |
|13 artikla                                                           |13 artiklan 2 kohta                                                  |
|14 artikla                                                           |13 artiklan 3 kohta                                                  |
|15 artikla                                                           |13 artiklan 5 kohta                                                  |
|16 artikla                                                           |–                                                                    |
|–                                                                    |15 artikla                                                           |
|17 artiklan ensimmäinen kohta                                        |16 artikla                                                           |
|17 artiklan toisen kohdan ensimmäinen virke                          |–                                                                    |
|17 artiklan toisen kohdan toinen virke                               |14 artikla                                                           |
|Liite I                                                              |Liite I                                                              |
|Liite II                                                             |Liite II                                                             |
|–                                                                    |Liite III                                                            |
|–                                                                    |Liite IV                                                             |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Katso päätelmien A osan liite 3.
[3]   Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon – Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645  lopullinen
      – mukaisesti.
[4]   Katso tämän ehdotuksen liite III.
[5]   EUVL C [...], [...], s. [...].
[6]   EUVL C [...], [...], s. [...].
[7]   EYVL L 149, 14.6.1991, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna  Euroopan  parlamentin  ja  neuvoston  asetuksella  (EY)  N:o
      1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
[8]   Katso liite III.
[9]   Ö EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2003/89/EY (EUVL L  308,  25.11.2003,  s.
      15) Õ.
[10]  Ö EYVL L 330, 5.12.1998, s. 32, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003 Õ.
[11]  EYVL L 229, 30.8.1980, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.
[12]  EYVL L 184, 15.7.1988, s. 61, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003.
[13]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
[14]  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1.
[15]  EYVL L 160, 12.6.1989, s. 1.
[16]  EYVL L 40, 11.2.1989, s. 27.
[17]  EYVL L 336, 23.12.1994, s. 219.