CELEX: 52006PC0230(01)
Language: cs
Date: 2006-05-24
Title: Pozměněný návrh Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se zavádí specifický program pro období 2007–2013 „Boj proti násilí (Daphne)“ jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“

Důležité právní upozornění

|

52006PC0230(01)

Pozměněný návrh Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se zavádí specifický program pro období 2007–2013 „Boj proti násilí (Daphne)“ jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“  /* KOM/2006/0230 konecném znení - COD 2005/0037 A */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 24.5.2006KOM(2006) 230 v konečném znění2005/0037 A (COD)2005/0037 B (COD)Pozměněný návrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se zavádí specifický program pro období 2007–2013 „Boj proti násilí (Daphne)“ jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“Pozměněný návrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se zavádí specifický program pro období 2007–2013 „Drogová prevence a informovanost o drogách“ jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“Úprava po dohodě ze dne 17. května 2006 o finančním výhledu (předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1.  Dne 6. dubna zveřejnila Komise návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví specifický program pro období 2007 – 2013: „Boj proti násilí (Daphne), drogová prevence a informovanost o drogách“.[1] Tento specifický program je součástí rámcového programu „Základní práva a spravedlnost“. Plánované rozdělení prostředků činí na celé období 138,2 milionu EUR (134,4 milionu EUR na provozní výdaje a 2,8 milionů EUR na administrativní výdaje).2.  Podle interinstitucionální dohody o finančním výhledu na období 2007 – 2013, která byla podepsána dne 17. května 2006, plánuje Komise přijmout dne 24. května pozměněné návrhy pro nové finanční nástroje v oblasti spravedlnosti, bezpečnosti a svobody. Při této příležitosti Komise také oznámí z důvodů vysvětlených níže přijetí samostatných návrhů na „Daphne“ a „Drogová prevence a informovanost o drogách“.3.  Komise předtím předložila programy „Daphne“ a „Drogová prevence a informovanost o drogách“ v rámci společného programu. Bylo tak učiněno z následujících důvodů:4.  potřeba racionalizovat a zjednodušit finanční nástroje v oblasti spravedlnosti, svobody a bezpečnosti snížením jejich počtu a zvýšit účinnost;5.  povaha násilí a drogové závislosti, jež mají silné vazby na veřejné zdraví, které se týká všech členských států; a6.  existuje společný právní základ (článek 152 Smlouvy o založení Evropského společenství, který je právním základem pro politiku EU v oblasti zdraví).7.  Představení akcí týkajících se „Daphne“ a „Drogová prevence a informovanost o drogách“ v rámci jednoho programu bylo kritizováno kvůli pochybnostem, že program Daphne, jehož důležitost při boji s násilím proti ženám a dětem by měla být zdůrazněna, by mohl v kombinaci s opatřeními týkajícími se drogové závislosti ztratit v rámci jednoho nástroje své zviditelnění.Zejména Evropský parlament[2], ale i Evropský hospodářský a sociální výbor[3] požádaly o rozdělení obou akcí. Tento postoj zjevně sdílí také Rada.8.  Rozdělení obou akcí navíc zjednoduší rychlý proces rozhodování.9.  Komise se tedy rozhodla předložit dva samostatné návrhy na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o programu „Daphne“ a programu „Drogová prevence a informovanost o drogách“. Tato změna nemá vliv na obsah, ať již jde o právní základ, důvodovou zprávu, preambuli nebo jednotlivé články návrhu rozhodnutí. Toto rozdělení nebrání hledání nejlepšího způsobu, jak zajistit, aby oba programy a další finanční nástroje byly komplementární.10.  Pokud jde o finanční zdroje, vyplývá z rozdělení obou programů na období 2007–2013 následující rozpis:Program | Provozní výdaje | Administrativní výdaje |Daphne | 114,4 mil. EUR | 2,45 mil. EUR |Drogová prevence a informovanost o drogách | 21 mil. EUR | 0,35 mil. EUR |2005/0037 A (COD)Pozměněný návrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se zavádí specifický program pro období 2007–2013 „Boj proti násilí (Daphne)“ jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 152 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[4],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociální výboru[5],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[6],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[7],vzhledem k těmto důvodům:11.  Smlouva o založení Evropského společenství stanoví, že při vymezení a provádění všech politik a činností Společenství musí být zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví. Ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. p) Smlouvy vyžaduje, aby činnosti Společenství zahrnovaly přínos k dosažení vysoké úrovně ochrany zdraví.12.  Činnost Společenství by měla doplňovat politiky členských států ke zlepšování veřejného zdraví a odstraňování příčin ohrožení lidského zdraví.13.  Fyzické, sexuální a psychické násilí na dětech, mladých lidech a ženách, včetně hrozeb takovými činy, donucování či svévolné zbavení svobody, ať k nim dochází ve veřejném nebo soukromém životě, představují porušení práva obětí takového násilí na život, bezpečnost, svobodu, důstojnost a fyzickou a emocionální nedotknutelnost a závažné ohrožení jejich tělesného a duševního zdraví. Důsledky tohoto násilí, které je v celém Společenství tak rozšířené, jsou opravdovou pohromou z hlediska zdraví a překážkou, jež lidem znemožňuje požívat bezpečnosti, svobody a spravedlnosti zaručených jejich občanstvím.14.  Světová zdravotnická organizace definuje zdraví jako stav úplné tělesné, duševní a sociální pohody, ne pouze nepřítomnost nemoci nebo vady. Podle rezoluce Shromáždění Světové zdravotnické organizace z roku 1996 je násilí hlavním celosvětovým problémem veřejného zdraví. Ve své zprávě o násilí a zdraví ze dne 3. října 2002 doporučuje Světová zdravotnická organizace podporovat opatření primární prevence, zvýšit pomoc obětem násilí a zintenzívnit spolupráci a výměnu informací v oblasti předcházení násilí.15.  Tyto zásady jsou uznány v mnoha úmluvách, prohlášeních a protokolech hlavních mezinárodních organizací a institucí, jako je Organizace spojených národů, Mezinárodní organizace práce, Světová konference o ženách a Světový kongres proti pohlavnímu vykořisťování dětí pro obchodní účely.16.  Charta základních práv Evropské unie[8] mimo jiné znovu potvrzuje právo na důstojnost, rovnost a solidaritu. Obsahuje řadu konkrétních ustanovení o ochraně a podpoře tělesné a duševní nedotknutelnosti, rovného zacházení pro muže a ženy, práv dětí a zákazu diskriminace a také ustanovení zakazujících nelidské či ponižující zacházení, otroctví a nucenou práci a práci dětí. Rovněž znovu potvrzuje, že při vymezení a provádění veškerých politik a činností Společenství je zaručena vysoká úroveň ochrany lidského zdraví.17.  Evropský parlament vyzval Komisi, aby vypracovala a uplatňovala akční programy k boji proti takovému násilí, a to zejména ve svých usneseních ze dne 19. května 2000 ke sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o dalších opatřeních v boji proti obchodování se ženami[9] a ze dne 20. září 2001 k mrzačení ženských pohlavních orgánů[10].18.  Akční program vytvořený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 293/2000/ES ze dne 24. ledna 2000, kterým se přijímá akční program Společenství (program Daphne) na léta 2000 až 2003 pro preventivní opatření v boji proti násilí na dětech, mladých lidech a ženách[11], pomohl v Evropské unii zvýšit informovanost a posílit a sjednotit spolupráci mezi organizacemi, které se podílejí na boji proti násilí v členských státech.19.  Akční program vytvořený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 803/2004/ES ze dne 21. dubna 2004, kterým se přijímá akční program Společenství na léta 2004 až 2008 pro předcházení násilí páchanému na dětech, mladých lidech a ženách a jeho potírání a pro ochranu obětí a ohrožených skupin (program Daphne II)[12], dále rozvinul výsledky již dosažené díky programu Daphne; podle čl. 8 odst. 2 uvedeného rozhodnutí Komise přijme nezbytné kroky k zajištění souladu mezi ročními přidělovanými částkami a novými finančními výhledy.20.  Je žádoucí, aby byla zajištěna kontinuita projektů podporovaných programy Daphne a Daphne II.21.  Je důležité a nezbytné uvědomit si závažné bezprostřední i dlouhodobé důsledky násilí pro zdraví, duševní a sociální vývoj a pro rovné příležitosti lidí, které postihují, pro jednotlivce, rodiny a společenství lidí a také vysoké sociální a ekonomické náklady pro společnost jako celek.22.  Pokud jde o předcházení násilí, včetně zneužívání a pohlavního vykořisťování dětí, mladých lidí a žen, a o ochranu obětí a ohrožených skupin, může Evropská unie přispět k činnostem, které budou provádět převážně členské státy, a to těmito prostředky: – rozšiřováním a výměnou informací, zkušeností a praktických poznatků, podporou nových přístupů, společným stanovením priorit, rozvojem vhodných sítí, výběrem projektů v celém Společenství, motivací a mobilizací všech zúčastněných stran. Tyto činnosti by se měly týkat i dětí a žen, které se do členských států dostaly v důsledku obchodu s lidmi.23.  Evropská federace pro pohřešované a pohlavně zneužívané děti sdružuje na evropské úrovni různé nevládní organizace zabývající se problémem mizení a pohlavního zneužívání dětí. Federace zvyšuje informovanost o těchto jevech a bojuje proti mizení a pohlavnímu zneužívání dětí tím, že usnadňuje komunikaci mezi evropskými organizacemi v zájmu účinnějšího přístupu, vybízí k založení evropského studijního střediska, které by soustřeďovalo a analyzovalo údaje o těchto jevech, a podporuje a provádí činnosti zaměřené na zlepšení situace pohřešovaných a/nebo pohlavně zneužívaných nezletilých osob a na změnu právních norem, mentality a chování v Evropě.24.  Cíle navrhovaných činností, tedy předcházení a boj proti všem podobám násilí na dětech, mladých lidech a ženách, nemohou být dostatečně dosaženy samotnými členskými státy, a to vzhledem k potřebě vyměňovat si informace na úrovni EU a šířit správné postupy v celém Společenství. Toho lze lépe dosáhnout na úrovni Společenství. Kvůli potřebě koordinovaného a víceoborového přístupu a z důvodu rozsahu a účinků dané iniciativy může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je pro dosažení těchto cílů nezbytné.25.  Dále by měla být přijata vhodná opatření k zamezení podvodům a dalším nesrovnalostem a měly by být přijaty nezbytné kroky k vrácení finančních prostředků, které byly ztraceny, neoprávněně zaplaceny nebo nesprávně použity.26.  Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který pro rozpočtový orgán představuje hlavní referenční rámec ve smyslu bodu 37 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o zdokonalení rozpočtového procesu[13].27.  Je třeba použít nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[14] (dále jen „finanční nařízení“) a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady č. 1605/2002[15], která chrání finanční zájmy Společenství, s přihlédnutím k zásadám jednoduchosti a konzistence při výběru rozpočtových nástrojů, k omezení počtu případů, kdy si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a k nezbytnému přiměřenému poměru mezi objemem prostředků a administrativní zátěží související s jejich využíváním.28.  Finanční nařízení vyžaduje, aby byl pro grant na provozní náklady přijat základní akt.29.  V souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[16] by opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí měla být přijata poradním postupem podle článku 3 uvedeného rozhodnutí. Jedná se o vhodný postup, jelikož program nemá významný vliv na rozpočet Společenství,PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Vytvoření programu1. Tímto rozhodnutím se jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“ zavádí specifický program „Boj proti násilí (Daphne)“, dále jen „program“, jehož účelem je přispět k posílení prostoru svobody, bezpečnosti a práva.2. Program se přijímá na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.Článek 2Obecné cíle1. Tento program má tyto obecné cíle:a) přispět k vytvoření prostoru svobody, bezpečnosti a práva prostřednictvím boje proti násilíb) chránit občany před násilím a dosáhnout vysoké úrovně ochrany zdraví, tělesné i duševní pohody a společenské soudržnosti.2. Aniž by byly dotčeny cíle a pravomoci Evropského společenství, přispívají obecné cíle programu k rozvoji politik Společenství a zejména těch, které se týkají ochrany veřejného zdraví, rovnosti pohlaví, ochrany práv dětí a boje proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání.Článek 3Specifické cíleTento program má tyto specifické cíle:a) předcházet všem formám násilí na dětech, mladých lidech a ženách, ať k němu dochází na veřejnosti nebo v soukromí, a bojovat proti tomuto násilí přijímáním preventivních opatření a poskytováním podpory obětem a ohroženým skupinám, a to těmito prostředky:-  pomocí nevládním a jiným organizacím a podporou těchto organizací, pokud působí v oblasti ochrany proti násilí, předcházení násilí a pomoci obětem-  přípravou a prováděním osvětových činností zaměřených na konkrétní cílové skupiny, přípravou doplňujících materiálů k těm, které jsou již k dispozici, případně úpravou a využitím stávajících materiálů v jiných zeměpisných oblastech nebo pro jiné cílové skupiny-  šířením výsledků obou programů Daphne, včetně jejich adaptace, přenosu a využití jinými subjekty nebo v jiných zeměpisných oblastech-  rozpoznáváním a zdokonalováním činností přispívajících k příznivému zacházení s lidmi ohroženými násilím, zvláště pak prosazováním přístupu, který podporuje úctu k těmto lidem, jejich tělesnou a duševní pohodu a seberealizacib) podporovat činnosti mezi státy zaměřené na-  vytváření víceoborových sítí-  rozšiřování základny poznatků, výměnu informací a rozpoznávání a šíření správných postupů, mimo jiné prostřednictvím školení, studijních pobytů a výměny zaměstnanců-  zvýšení informovanosti o násilí mezi příslušníky cílových skupin, například v určitých povoláních, v zájmu lepšího porozumění násilí, na podporu nulové tolerance vůči násilí a prosazování podpory obětem a hlášení výskytu násilí příslušným orgánům-  studium jevů souvisejících s násilím, zkoumání a řešení základních příčin násilí na všech úrovních ve společnosti.Článek 4ČinnostiZa účelem uskutečňování obecných a specifických cílů uvedených v článcích 2 a 3 bude tento program podporovat tyto druhy činností:a) konkrétní činnosti prováděné Komisí, například studie a výzkum, průzkumy veřejného mínění a šetření, formulaci ukazatelů a společných metodik, sběr, zpracování a šíření údajů a statistických dat, semináře, konference a odborná setkání, organizaci veřejných kampaní a akcí, tvorbu a provoz webových stránek, přípravu a šíření informačních materiálů, podporu a aktivizaci sítí odborníků členských států, analytické, monitorovací a hodnotící aktivity; nebob) specifické projekty mezi státy v zájmu Společenství předložené alespoň třemi členskými státy za podmínek stanovených v ročních pracovních programech; neboc) podporu činností nevládních organizací nebo jiných subjektů sledujících cíl v obecném evropském zájmu týkající se obecných cílů programu, a to za podmínek stanovených v ročních pracovních programech.d) granty na provozní náklady za účelem spolufinancování výdajů spojených se stálým pracovním programem Evropské federace pro pohřešované a pohlavně zneužívané děti, která sleduje cíl v obecném evropském zájmu v oblasti práv a ochrany dětí.Článek 5ÚčastNa činnostech programu se mohou podílet tyto země (dále jen „zúčastněné země“):a) státy ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o EHP, a to v souladu s ustanoveními této dohody;b) kandidátské země přidružené k EU a země západního Balkánu zapojené do procesu stabilizace a přidružení, a to v souladu s podmínkami účasti na programech Společenství stanovenými v dohodách o přidružení nebo jejich dodatkových protokolech, které s těmito zeměmi byly nebo budou uzavřeny;c) k projektům mohou být přidruženy kandidátské země, které se tohoto programu neúčastní, pokud to přispěje k jejich přípravě na přistoupení, nebo jiné třetí země neúčastnící se tohoto programu, pokud to poslouží cílům projektů.Článek 6Cílové skupiny1. Program je určen všem skupinám, které se přímo či nepřímo zabývají problematikou násilí.2. Pokud jde o boj proti násilí, jsou hlavními cílovými skupinami oběti násilí a skupiny jím ohrožené. K dalším cílovým skupinám patří mimo jiné učitelé a další pedagogičtí pracovníci, policisté a sociální pracovníci, místní a vnitrostátní orgány, lékaři a další zdravotníci, pracovníci v soudnictví, nevládní organizace, odbory a náboženské obce. Relevantní jsou také terapeutické programy pro oběti na jedné straně a pro pachatele na straně druhé, jejichž cílem je předcházet násilí.Článek 7Přístup k programuK tomuto programu mají přístup veřejné či soukromé organizac e a instituce (místní orgány na příslušné úrovni, ústavy, katedry a výzkumná střediska univerzit), které se zabývají předcházením násilí a bojem proti násilí na dětech, mladých lidech a ženách nebo ochranou před takovým násilím nebo poskytováním podpory obětem nebo prováděním cílených činností podporujících odmítání takového násilí, případně vybízejících ke změně postoje a chování vůči zranitelným skupinám a obětem násilí.Článek 8Druhy zapojení1. Financování z prostředků Společenství může mít tyto právní formy:-  granty-  smlouvy na veřejné zakázky.2. Granty Společenství se udělují na základě výzev k předložení nabídek, s výjimkou řádně odůvodněných mimořádných případů, kdy je záležitost naléhavá nebo kdy pro danou činnost neexistuje jiná možnost volby vzhledem k vlastnostem příjemce podpory, a poskytují se prostřednictvím provozních grantů a grantů na činnosti. Maximální míra spolufinancování bude stanovena v ročních pracovních programech.3. Kromě toho jsou předpokládány výdaje na doprovodná opatření prováděná prostřednictvím veřejných zakázek; v takovém případě budou finanční prostředky Společenství vynaloženy na nákup služeb a zboží. To se bude týkat mimo jiné výdajů na informace a komunikaci, na přípravu, provádění, sledování, kontrolu a hodnocení projektů, politik, programů a právních předpisů.Článek 9Prováděcí opatření1. Komise provádí pomoc poskytovanou Společenstvím v souladu s finančním nařízením Rady (nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002) o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.2. Za účelem provádění programu, v mezích obecných cílů uvedených v článku 2, Komise přijme roční pracovní program, který obsahuje konkrétní cíle tohoto programu, tematické priority, popis doprovodných opatření podle článku 8 a v případě potřeby také seznam dalších činností.3. Roční pracovní program se přijímá postupem podle čl. 10 odst. 2.4. Při postupech hodnocení a udělování podpory, které se týkají grantů na činnosti, se zohledňují mimo jiné tato kritéria:a) soulad s ročním pracovním programem, obecnými cíli uvedenými v článku 2 a opatřeními přijímanými v různých oblastech podle článků 3 a 4b) kvalita navrhované činnosti z hlediska jejího pojetí, organizace, prezentace a očekávaných výsledkůc) požadovaná částka, která má být financována Společenstvím a její přiměřenost vzhledem k očekávaným výsledkůmd) vliv očekávaných výsledků na obecné cíle vymezené v článku 2 a na opatření přijímaná v různých oblastech podle článků 3 a 4.5. Žádosti o provozní granty uvedené v čl. 4 písm. c) a d) se posuzují podle:-  souladu s cíli programu-  kvality plánovaných činností-  pravděpodobného multiplikačního efektu těchto činností na veřejnost-  účinku prováděných činností z geografického hlediska-  zapojení občanů do organizace dotčených subjektů-  poměru mezi náklady a užitkem u navrhované činnosti.6. Na základě čl. 113 odst. 2 finančního nařízení se zásada postupného snižování nepoužije na provozní grant pro Evropskou federaci pro pohřešované a pohlavně zneužívané děti, která uskutečňuje cíl v obecném evropském zájmu v oblasti práv a ochrany dětí.Článek 10Výbor1. Komisi pomáhá výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise (dále jen „výbor“).2. Pokud se odkazuje na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.3. Výbor přijme svůj jednací řád.Článek 11Komplementarita1. Bude se usilovat o součinnost a vzájemnou komplementaritu tohoto programu s ostatními nástroji Společenství, zvláště s obecnými programy „Bezpečnost a ochrana svobod“ a „Solidarita a řízení migračních toků“, se 7. rámcovým programem výzkumu a vývoje i s programy pro ochranu zdraví a programem „Bezpečnější internet plus“. Statistická složka informací o násilí bude rozvíjena ve spolupráci s členskými státy, v případě potřeby s využitím statistického programu Společenství.2. Tento program může sdílet zdroje s ostatními nástroji Společenství, zvláště s obecnými programy „Bezpečnost a ochrana svobod“ a „Solidarita a řízení migračních toků“ a se 7. rámcovým programem výzkumu a vývoje, za účelem provádění činností plnících cíle všech uvedených programů.3. Na činnosti financované podle tohoto rozhodnutí nemůže být pro stejný účel poskytnuta podpora z jiných finančních nástrojů Společenství. Příjemci podpory podle tohoto rozhodnutí poskytnou Komisi informace o finančních prostředcích, které získávají z rozpočtu Společenství a z jiných zdrojů, a také informace o dosud nevyřízených žádostech o financování.Článek 12Rozpočtové prostředky1. Pro provádění tohoto nástroje byl na období uvedené v článku 1 stanoven rozpočet ve výši 116,85 milionů EUR.2. Rozpočtové prostředky přidělené na činnosti určené v tomto programu se uvedou v ročních položkách souhrnného rozpočtu Evropské unie. Roční položky, které jsou k dispozici, schvaluje rozpočtový orgán v rámci limitů finančních výhledů.Článek 13Sledování1. U každé činnosti financované z tohoto programu předkládá příjemce podpory technické a finanční zprávy o postupu činností. Předkládá se rovněž závěrečná zpráva, a to do tří měsíců od dokončení dané činnosti. Formu a obsah uvedených zpráv určí Komise.2. Aniž by byly dotčeny audity prováděné Účetním dvorem ve spolupráci s příslušnými kontrolními orgány nebo útvary členských států na základě článku 248 Smlouvy nebo jakékoli inspekce prováděné na základě čl. 279 bodu c) Smlouvy, mohou úředníci a další zaměstnanci Komise provádět kontroly na místě, včetně namátkových kontrol, u činností financovaných tímto programem.3. Smlouvy a dohody vyplývající z tohoto rozhodnutí obsahují především ustanovení o dohledu a finanční kontrole ze strany Komise (či jakéhokoli zástupce, kterého k tomu zmocní), které budou v případě potřeby vykonávány na místě, a o auditech Účetního dvora.4. Příjemce finanční pomoci na libovolnou činnost uchová všechny podpůrné doklady o výdajích na tuto činnost tak, aby byly k dispozici Komisi po dobu pěti let po provedení poslední platby v souvislosti s touto činností.5. Na základě výsledků zpráv a namátkových kontrol uvedených v odstavcích 1 a 2 Komise v případě potřeby upraví rozsah původně schválené finanční pomoci nebo podmínky jejího přidělení a případně také časový rozvrh plateb.6. Komise podnikne veškeré další kroky potřebné k ověření, zda jsou financované činnosti prováděny řádně a v souladu s ustanoveními tohoto rozhodnutí a finančního nařízení.Článek 14Ochrana finančních zájmů Společenství1. Komise zajistí, aby byly při provádění činností financovaných v rámci tohoto rozhodnutí chráněny finanční zájmy Společenství, a to uplatňováním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoli jiným protiprávním aktivitám, účinnou kontrolou, znovuzískáváním neoprávněně vyplacených částek a, pokud jsou odhaleny nesrovnalosti, účinnými, přiměřenými a odrazujícími sankcemi, v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.2. U činností Společenství financovaných v rámci tohoto programu se použijí nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 a nařízení (ES, Euratom) č. 2185/96 na veškerá porušení právních předpisů Společenství, včetně porušení smluvních závazků sjednaných na základě tohoto programu, vyplývající z jednání nebo opomenutí hospodářského subjektu, které má nebo by mělo za následek újmu pro souhrnný rozpočet Evropských společenství nebo rozpočty jimi spravované v důsledku neoprávněné výdajové položky.3. Komise sníží, pozastaví nebo odejme částku finanční podpory přidělenou pro určitou činnost, jestliže zjistí nesrovnalosti, včetně nedodržení ustanovení tohoto rozhodnutí nebo individuálního rozhodnutí, smlouvy nebo dohody, kterými se přiděluje dotyčná finanční podpora, nebo pokud vyjde najevo, že se činnost změnila způsobem, který odporuje povaze projektu či podmínkám jeho provádění, aniž by byla Komise požádána o souhlas.4. Jestliže nebyly dodrženy časové lhůty nebo pokud je vzhledem k postupu provádění činnosti odůvodněná jen část přidělené finanční pomoci, Komise požádá příjemce, aby ve stanovené lhůtě předložil své vyjádření. Pokud příjemce neposkytne uspokojivou odpověď, může Komise zrušit zbývající finanční pomoc a požadovat vrácení již vyplacených částek.5. Každá neoprávněně vyplacená částka se vrací Komisi. Ke všem částkám, které nejsou vráceny včas podle podmínek stanovených finančním nařízením, se připočítají úroky.Článek 15Hodnocení1. Program bude pravidelně monitorován tak, aby bylo možné sledovat činnosti prováděné v jeho rámci.2. Komise zajistí pravidelné, nezávislé a externí hodnocení programu.3. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě:a) nejpozději 31. března 2011 průběžnou hodnotící zprávu o dosažených výsledcích a kvalitativních a kvantitativních ukazatelích provádění tohoto programu;b) sdělení o pokračování tohoto programu do 30. srpna 2012,c) zprávu s hodnocením ex post do 31. prosince 2014.Článek 16Přechodná ustanoveníRozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 803/2004/ES ze dne 21. dubna 2004, kterým se přijímá akční program Společenství na léta 2004 až 2008 pro předcházení násilí páchanému na dětech, mladých lidech a ženách a jeho potírání a pro ochranu obětí a ohrožených skupin (program Daphne II), se zrušuje.Činnosti zahájené na základě uvedeného rozhodnutí před 31. prosincem 2006 se jím nadále řídí až do svého dokončení. Výbor ustavený článkem 7 uvedeného rozhodnutí se nahrazuje výborem uvedeným v článku 10 tohoto rozhodnutí.Článek 17Vstup v platnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie . Použije se ode dne 1. ledna 2007.V Bruselu dne […]Za Evropský parlament Za Radupředseda/předsedkyně předseda/předsedkyně[…] […]FINANCIAL STATEMENTLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL:General Programme “Fundamental Rights and Justice“Proposal for a decision of the European Parliament and the Council establishing the programme “Fight against violence (Daphne)” for the period 2007-20132. ABM / ABB FRAMEWORK1804 – Citizenship and Fundamental Rights3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:Financial framework 2007-2013: Heading 3a.18.010412 - Fight against violence (Daphne) – Expenditure on administrative management18.0407 - Fight against violence (Daphne)3.2. Duration of the action and of the financial impact:2007-20133.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial framework |18.010412 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |18.0407 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |*: the programme shall be open to the participation of the EFTA states, subject to the EEA Agreement, in accordance with its provisions.4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources (Current Prices)4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)…………………… | f |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |4.1.2. Compatibility with Financial ProgrammingX Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial framework.( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[17] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial framework).4.1.3. Financial impact on Revenue( Proposal has no financial implications on revenueX Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:Contribution from EFTA/EEE States: 2,19 % (2004 figures)EUR million (to one decimal place)Prior to action | Situation following action |Total number of human resources | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Need to be met in the short or long termThe mid term and the final report on the Daphne programme (2000 – 2003) show that organisations have gained from their participation in European partnerships. Bringing associations to work together resulted in more effective programming and better use of resources.The Daphne programme can thus be seen as successful in mobilising the civil society resulting in partnerships and alliances that are working together for more comprehensive European policies on violence.The final report of the Daphne programme (2000 – 2003) revealed that there was some room to improvement such as the creation of a helpdesk and an increased focus on dissemination. The Daphne II programme was thus adapted to conform to the finding of that report.As these changes to the structure of the programme are quite recent, no significant changes need to be introduced.5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe European Union added value will be achieved by:-  preparing the ground for the emergence of common strategies and legislation in this field;-  implementing EU policy objectives and their application in national policies;-  supporting the transposition of European Union legislation's and its application in a uniform way through Europe;-  promoting the co-operation and co-ordination mechanisms between Member States;-  cooperating with civil society organisations at European level.Criteria for evaluationA set of common evaluation criteria will be used through all specific programmes to evaluate the success of the interventions regarding the European Union added value in relation with the type of effect described above. Example of criteria could be:-  To support only activities needed at European Union level to sustain European Union objectives, European Union laws and European Union implementation mechanism;-  To support activities which will be complementary with those financed at national level;-  To reinforce national exchanges at European Union level, generating synergy effects and economies of scale;-  To involve actively Member States representatives and other relevant stakeholders in the implementation of the programme in order to maximise complementarities with existing activities.Subsidiarity and proportionalityAs far as subsidiarity is concerned the present programme focuses on areas where European added value can be demonstrated and therefore is designed to respect the principles of subsidiarity and proportionality set out in Article 5 of the EC Treaty and its accompanying Protocol.As far as proportionality is concerned, the new programme proposal has been designed to incorporate the maximum feasible extent of simplification in terms not only of the form of the action but also in terms of the administrative and financial requirements that will apply to their implementation. The programme has been designed to strike to find the right balance between flexibility and ease of use on the one hand, and clarity of purpose and appropriate financial and procedural safeguards on the other.Complementarity with other Community interventionsThe present programme aims at contributing to the establishment of an area of freedom, security and justice. A complementarity with other programmes may thus be possible.A non exhaustive list of areas of convergence can be mentioned:-  The draft of the present programme took into account the Programme on Active Citizenship and the Youth programme to ensure that no overlap situations existed. In any case, particular attention will be paid to the implementation of those programmes to avoid such situations and to coordinate the results.-  The draft of the present programme took into account the Programme for Employment and Social Security - PROGRESS to ensure that no overlap situations existed. Particular attention will be paid to the implementation of the programme to avoid such situations and to coordinate the results.-  The current proposal is complementary to some actions under the 7th framework programme. Synergies will be actively promoted whenever possible, namely as regards the application of research results.-  Special attention will be paid to the programmes implemented by in the field of Information Society, related with safe use of Internet and fighting its abuse, in particular as regards sensitive groups (e.g. children).-  The current proposal will also seek to complement the work of EU Agencies active in these policy fields, as well as with the action of other international organisations acting in the field of fight against violence.Regular exchanges of information and active collaboration around projects under other Community programmes will take place, in order to improve and capitalise upon internal coherence, and between the Commission and other national and international authorities/organisations, to improve external coherence.Complementarities with interventions on Freedom, Security and JusticeThese interventions have a common goal of establishing an area of freedom, security and justice where basic human rights are respected. Each of the programmes is designed to address particular aspects which are a critical part of the creation of such an area in the EU, given the integration of national economies and the goal of ensuring free movement of people as well as goods, services and capital between countries. As such, they tackle issues affecting freedom, security and justice which arise from the creation of economic and monetary union and the abolition of internal borders and which can only be effectively addressed at EU level. These issues are to do with cooperation, harmonisation, coordination of activities, the exchange and sharing of critical information and best practices and techniques, and establishing solidarity mechanisms for sharing the costs involved in pursuing common and agreed objectives in an equitable way.They are reflected in the objectives set out in The Hague Programme adopted by the European Council in November 2004, which include: guarantying fundamental human rights throughout the EU, establishing minimum procedural safeguards and common access to justice, extending the mutual recognition of judicial decisions, fighting organised cross-border crime and the threat of terrorism, ensuring protection in accordance with international treaties to those in need, and regulating migration flows and controlling the external borders of the EU. Each of the programmes is aimed at pursuing these objectives in a complementary way without duplicating activities.The activities under the programme “Fundamental Rights and Justice”, therefore, are designed to further fundamental human rights and ensure a common level of access to justice across the EU, and are accordingly complementary to activities under the other two programmes which reinforce this objective. In particular, they are directly complementary to the measures, under the Solidarity programme to improve the integration of migrants into EU society as well as to establish uniform procedures for dealing with asylum-seekers and, under the Security programme, to enhance protection of witnesses and victims of crime as well as to combat the trafficking of people.They are also complementary, if less directly, with activities under the Security programme to strengthen cooperation between police forces and law enforcement authorities as well as between bodies involved in combating the threat of terrorism. The freedom of EU citizens to enjoy their fundamental rights, therefore, is contingent on them feeling secure and being adequately protected against criminal activity or terrorist attack.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkGeneral objectives | Specific objectives | Operational objectives |To contribute to the setting up of an area of freedom, security and justice by combating violence. | To protect citizens against violence and to attain a high level of health protection, well being and social cohesion. | To prevent and combat all forms of violence occurring in the public or the private domain, against children, young people and women To provide support for victims and groups at risk. To assist and encourage NGO and other organisations active in this field. To disseminate the results obtained under the two Daphne programmes including their adaptation, transfer and use by other beneficiaries or in other geographical areas. To identify and enhance actions contributing to positive treatment of people at risk of violence. |To promote transnational and awareness-raising actions in the areas identified above. | To set up multidisciplinary networks; to ensure the expansion of the knowledge base, the exchange of information and the identification and dissemination of good practice, including through training, study visits and staff exchange. To develop and implement awareness-raising actions targeted at specific audiences to promote the adoption of zero tolerance towards violence and to encourage support for victims and the reporting of violence. |5.4. Method of ImplementationShow below the method(s) chosen for the implementation of the action.X Centralised ManagementX Directly by the CommissionIndirectly by delegation to:Executive AgenciesBodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial RegulationNational public-sector bodies/bodies with public-service missionX Shared or decentralised managementWith Member statesWith Third countriesJoint management with international organisations (please specify)Relevant comments:In order to achieve the full objectives of the programme under the provisions of the Current Treaty, it has been decided to split into 4 legal instruments relating to 4 different legal bases. As stated in Mr. Vitorino’s Communication to the Commission (SEC(2004) 1195, 28.9.2004) the actions proposed are provided through the current Treaties. The legal bases required to establish the programmes have been limited in number as far as the current Treaties allow, while within and across the new programmes common delivery, management and implementation mechanisms are set in place.In order to achieve the general and specific and operational objectives, each programme within the programme “Fundamental Rights and Justice” envisages a range of actions, such as:-  Specific actions taken by the Commission, such as, studies and research, opinion polls and surveys, the formulation of indicators and common methodologies, collection, development and dissemination of data and statistics, seminars, conferences and experts meetings, organisation of public campaigns and events, development and maintenance of websites, preparation and dissemination of information materials, support to and animation of networks of national experts, analytical, monitoring and evaluation activities;-  Actions providing financial support for specific projects of Community interest under the conditions set out in the annual work programmes;-  Actions providing financial support for the activities of non-governmental organisations or other entities under the conditions set our in the annual work programmes;-  Operative grants to entities identified in a legal basis.Methods of implementation:The above mentioned type of actions may be financed either by-  A service contract following a call for tenders-  A subsidy following a call for proposals.-  Subsidies to a body pursuing an aim of general European interest, without a call for proposal.The Commission will implement the above actions in accordance with the annual work programme to be adopted. The Commission will implement this programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.The Commission may decide to entrust part of the budget implementation to an executive agency, as referred to in Article 54, (2) (a) of the Financial Regulation. These agencies may be established by the Commission in conformity with the provisions of the Financial Regulation and its implementation rules as well as the Council regulation No 58/2003[18] Before its decision, the Commission shall establish a cost-benefit analysis identifying the tasks justifying outsourcing, the costs of coordination and checks, the impact on human resources, possible savings, efficiency and flexibility in the implementation of outsourced tasks, simplification of the procedures used, proximity of outsourced activities to final beneficiaries, visibility of the Community and the need to maintain an adequate level of know-how inside the Commission..6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemA comprehensive monitoring system will be set-up in order to regularly follow up the implementation of the activities carried out under each specific programme. This system should allow for the collection of information relating to the financial implementation and to the physical outputs of the programme, across the types of action and the target groups included in the programme. The information will be collected at project level - indeed, for any action financed by the programme, the beneficiary shall submit technical and financial reports on the progress of the work, as well as a final report after the completion of the action. The precise configuration of the monitoring system, as well as the type of indicators to be set-up will be the object of further study in the process leading to the implementation of the programme. Indeed, a study on delivery mechanisms and related cost-effectiveness aspects is foreseen to take place during 2005.According to legal requirements and Commission’s evaluation policy, the programme will be evaluated at mid-term to assess its continuing relevance and draw useful lessons for the remainder of its implementation. A review of the programme may take place then, if considered necessary. A final evaluation will take place at the end of the programming period to assess the results of the programme and advise on its follow-up. These reports will be prepared under the responsibility of the Commission, and shall be submitted to the European Parliament and the Council.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationCfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)Cfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationThe timetable set in the proposal is as follows:-  no later than 31 March 2011, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this programme;-  no later than 30 August 2012, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council a Communication on the continuation of this programme;-  no later than 31 December 2014, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an ex post evaluation report.7. ANTI-FRAUD MEASURESThe Commission shall ensure that, when actions financed under the present programme are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.For the Community actions financed under this programme, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.Contracts and agreements shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost (Prix 2004)Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)Other staff financed by art. XX 01 04/05 |TOTAL | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |8.2.2. Description of tasks deriving from the actionTask N° | Title | Description | Number |MANAGEMENT |1 | Management | 2 |POLICY DEFINITION AND PROGRAMMING |2 | Policy Making | Definition of strategy, legal base,… | 3 |3 | Programme definition | Establishment of annual work programme (i.e. financing decision) and interservice consultation | 0,5 |4 | Interface with relevant EC programmes & actions | interservice coordination in order to ensure complementarity-synergy with other policies | 1 |5 | Interface with other Institutions and Member States | Interface Council, EP ensuring the appropriate reporting, information, questions, briefing requests | 0,5 |6 | Information and Communication | 1. Information and publicity activities 2. EUROPA Web site | 0,5 |7 | Committee interface - chair & secretariat | 1 |8 | Budgeting | APS,PDB,AAR,BIP,RAL - Preparation - Follow-up – Reporting | 0,5 |PROGRAMME : RECEPTION, SELECTION AND AWARD OF PROJECTS, FINANCIAL AND LEGAL COMMITMENTS |9 | Preparation Calls for proposals | 1,5 |10 | Reception and evaluation proposals/multi-annual and annual programmes | (also involves staff involved in 12,13,14 and 15) | 9 |11 | Award decisions | 0,5 |12 | Financial Commitment | Preparation, maintenance and closure of all financial commitments + sub consequent amendments | 1,5 |13 | Legal Commitment | Preparation, Signature, Closure of all juridical commitments + sub consequent amendments | 4 |PROGRAMME : MONITORING OF PROJECTS |14 | Payments - Initiation | Preparation and Processing of all Prefinancing, Intermediate and Final Payments (including verification supporting docs) | 3 |15 | Project Monitoring | Receipt and assessment of reports , requests for information, project visits | 4 |PROCUREMENT, CONTROL AND AUDIT |16 | Ex- ante verification of transactions, setting up of control standards | Setting up appropriate control standards | 2 |17 | Financial Audit | Ex-post Audit of expenditure / implementation | 2 |18 | Internal audit | Verification of compliance with ICS | 1 |19 | Procurement procedures | Drafting, procedures and authorisation of procurement procedures for projects and technical assistance (evaluation, studies,…) , including JPC, Helpdesk procurement procedures | 2 |20 | Reporting | Report of Authorising Officer, RAA, relations with Court of Auditors… | 1 |SUPPORT SERVICES |21 | Filing and Archiving | Database, digital and hardcopy filing | 1 |22 | Programme Evaluation | Ex ante - Mid term - Final evaluation | 1,5 |23 | IT Support | Specific development of IT Tools related to monitoring and implementation | 2 |OVERHEAD |24 | Administration (Overhead) | CIS, Translations, HRM, Logistics,… | 9 |TOTAL | 54 |8.2.3. Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year nx 6 Posts to be requested in the next APS/PDB proceduresx 10,5 Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)The details indicated in this section concern the overall General Programme Fundamental Rights and Justice as established in the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament (COM(2005) 122 final of 6.4.2005). Since the Commission took into account synergies in human and administrative resources in the management of the general programme, the overall requirements remain valid. Nevertheless, the proportion related to the above specific programme is mentioned and included in the reference amount.Missions | 20*1000 + 10*3000 | 50.000 |Meetings & Conferences | 5*30000 | 150.000 |Compulsory meetings | 2*15000 | 30.000 |Non-compulsory meetings | 1*40000 | 40.000 |Studies & consultations | 2*150000 | 300.000 |Information systems | 1*100000 | 100.000 |2005/0037 B (COD)Pozměněný návrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se zavádí specifický program pro období 2007–2013 „Drogová prevence a informovanost o drogách“ jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 152 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[19],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociální výboru[20],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[21],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[22],vzhledem k těmto důvodům:(1) Smlouva o založení Evropského společenství stanoví, že při vymezení a provádění všech politik a činností Společenství musí být zajištěn vysoký stupeň ochrany lidského zdraví. Ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. p) Smlouvy vyžaduje, aby činnosti Společenství zahrnovaly přínos k dosažení vysoké úrovně ochrany zdraví.(2) Činnost Společenství by měla doplňovat politiky členských států zaměřené na zlepšování veřejného zdraví a omezování škod na zdraví spojených se závislostí na drogách.(3) Vzhledem k tomu, že nemocnost a úmrtnost spojená s drogovou závislostí postihuje podle výzkumů značný počet občanů Unie, představují škody na zdraví související s drogovou závislostí významný problém z hlediska veřejného zdraví.(4) Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o výsledcích konečného vyhodnocení protidrogové strategie a protidrogového akčního plánu EU (2000-2004)[23] upozornilo na potřebu pravidelné účasti občanské společnosti na formulování politik EU v oblasti drog.(5) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se přijímá akční program v oblasti veřejného zdraví (2003-2008), zahrnuje přípravu strategií a opatření proti drogové závislosti, která je jedním z důležitých zdravotních determinant souvisejících s životním stylem.(6) Ve svém doporučení ze dne 18. června 2003 o prevenci a omezení škod na zdraví spojených s drogovou závislostí[24] doporučila Rada členským státům, aby prevenci drogové závislosti a omezování souvisejících rizik zařadily mezi své cíle v oblasti veřejného zdraví a aby v souladu s tím vypracovaly a realizovaly komplexní strategie.(7) V prosinci roku 2004 schválila Evropská rada Protidrogovou strategii Evropské unie na období 2005-2012, která zahrnuje všechny činnosti Evropské unie související s drogami a stanoví hlavní cíle. K těmto cílům patří dosažení vysoké úrovně ochrany zdraví, tělesné a duševní pohody a společenské soudržnosti prostřednictvím prevence a omezování užívání drog, závislosti a škodlivých účinků drog na zdraví a společnost.(8) Protidrogový akční plán na období 2005–2008[25] přijala Komise jako rozhodující nástroj k promítnutí Protidrogové strategie Evropské unie 2005–2012 do konkrétních činností. Konečným cílem akčního plánu je výrazně snížit výskyt užívání drog mezi obyvatelstvem a omezit společenské a zdravotní škody způsobované užíváním nelegálních drog a obchodem s nimi.(9) Je důležité a nezbytné uvědomit si závažné bezprostřední i dlouhodobé důsledky drog pro zdraví, duševní a sociální vývoj a pro rovné příležitosti osob, které postihují, pro jednotlivce, rodiny a společenství lidí a také vysoké sociální a ekonomické náklady pro společnost jako celek.(10) Evropská unie může přispět k činnostem, které budou členské státy provádět v oblasti informovanosti o drogách a drogové prevence, a to doplňováním těchto činností a podporou spolupráce.(11) Cíle navrhované činnosti, kterou je drogová prevence a informování o drogách, nemohou dostatečně dosáhnout členské státy z důvodu nezbytné výměny informací na úrovni EU a šíření správných postupů ve Společenství. Toho lze lépe dosáhnout na úrovni Společenství. Kvůli potřebě koordinovaného a víceoborového přístupu a z důvodu rozsahu a účinků dané iniciativy může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je pro dosažení těchto cílů nezbytné.(12) Dále by měla být přijata vhodná opatření k zamezení podvodům a dalším nesrovnalostem a měly by být přijaty nezbytné kroky k vrácení finančních prostředků, které byly ztraceny, neoprávněně zaplaceny nebo nesprávně použity.(13) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který pro rozpočtový orgán představuje hlavní referenční rámec ve smyslu bodu 37 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a o zdokonalení rozpočtového procesu[26].(14) Je třeba použít nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[27] (dále jen „finanční nařízení“) a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady č. 1605/2002[28], která chrání finanční zájmy Společenství, s přihlédnutím k zásadám jednoduchosti a konzistence při výběru rozpočtových nástrojů, k omezení počtu případů, kdy si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a k nezbytnému přiměřenému poměru mezi objemem prostředků a administrativní zátěží související s jejich využíváním.(15) Finanční nařízení vyžaduje, aby byl pro grant na provozní náklady přijat základní akt.(16) V souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[29] by opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí měla být přijata poradním postupem podle článku 3 uvedeného rozhodnutí. Jedná se o vhodný postup, jelikož program nemá významný vliv na rozpočet Společenství,PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Vytvoření programu1. Tímto rozhodnutím se jako součást obecného programu „Základní práva a spravedlnost“ zavádí specifický program „Drogová prevence a informovanost o drogách“, dále jen „program“, jehož účelem je přispět k posílení prostoru svobody, bezpečnosti a práva.2. Program se přijímá na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.Článek 2Obecné cíle1. Tento program má tyto obecné cíle:(a) přispět k vytvoření prostoru svobody, bezpečnosti a práva prostřednictvím informování o drogách a prevence jejich užíváníb) předcházet zneužívání drog, závislosti na drogách a škodlivým následkům drog a omezovat tyto jevy.2. Aniž by byly dotčeny cíle a pravomoci Evropského společenství, přispívají obecné cíle tohoto programu k rozvoji politik Společenství, zejména politik na ochranu veřejného zdraví.Článek 3Specifické cíleTento program má tyto specifické cíle:a) podporovat činnosti mezi státy zaměřené na-  vytváření víceoborových sítí-  rozšiřování základny poznatků, výměnu informací a rozpoznávání a šíření správných postupů, mimo jiné prostřednictvím školení, studijních pobytů a výměny zaměstnanců-  zvýšení informovanosti o zdravotních a sociálních problémech způsobených užíváním drog a na podporu otevřeného dialogu za účelem lepšího porozumění drogové problematiceb) zapojit občanskou společnost do realizace a rozvoje protidrogové strategie a akčních plánů Evropské uniec) monitorovat a provádět specifické činnosti v rámci protidrogových akčních plánů na období 2005–2008 a 2009–2012 a vyhodnocovat jejich provádění.Článek 4ČinnostiZa účelem uskutečňování obecných a specifických cílů uvedených v článcích 2 a 3 bude tento program podporovat tyto druhy činností:a) konkrétní činnosti prováděné Komisí, například studie a výzkum, průzkumy veřejného mínění a šetření, formulaci ukazatelů a společných metodik, sběr, zpracování a šíření údajů a statistických dat, semináře, konference a odborná setkání, organizaci veřejných kampaní a akcí, tvorbu a provoz webových stránek, přípravu a šíření informačních materiálů, podporu a aktivizaci sítí odborníků členských států, analytické, monitorovací a hodnotící aktivity; nebob) specifické projekty mezi státy v zájmu Společenství předložené alespoň třemi členskými státy za podmínek stanovených v ročních pracovních programech; neboc) podporu činností nevládních organizací nebo jiných subjektů sledujících cíl v obecném evropském zájmu týkající se obecných cílů programu za podmínek stanovených v ročních pracovních programech.Článek 5ÚčastNa činnostech programu se mohou podílet tyto země (dále jen „zúčastněné země“):a) státy ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o EHP, a to v souladu s ustanoveními této dohodyb) kandidátské země přidružené k EU a země západního Balkánu zapojené do procesu stabilizace a přidružení, a to v souladu s podmínkami účasti na programech Společenství stanovenými v dohodách o přidružení nebo jejich dodatkových protokolech, které s těmito zeměmi byly nebo budou uzavřenyc) k projektům mohou být přidruženy kandidátské země, které se tohoto programu neúčastní, pokud to přispěje k jejich přípravě na přistoupení, nebo jiné třetí země neúčastnící se tohoto programu, pokud to poslouží cílům projektů.Článek 6Cílové skupiny1. Program je určen všem skupinám, které se přímo či nepřímo zabývají problematikou drog.2. S ohledem na drogy jsou ohroženými skupinami, které by měly být považovány za cílové skupiny, mládež, zranitelné skupiny a problematické čtvrti. K dalším cílovým skupinám patří mimo jiné učitelé a další pedagogičtí pracovníci, sociální pracovníci, místní a vnitrostátní orgány, lékaři a ostatní zdravotníci, pracovníci v soudnictví, nevládní organizace, odbory a náboženské obce.Článek 7Přístup k programuK programu mají přístup také veřejné či soukromé organizac e a instituce (místní orgány na příslušné úrovni, ústavy, katedry a výzkumná střediska univerzit), které informují o užívání drog a zabývají se drogovou prevencí.Článek 8Druhy zapojení1. Financování z prostředků Společenství může mít tyto právní formy:-  granty-  smlouvy na veřejné zakázky.2. Granty Společenství se udělují na základě výzev k předložení nabídek, s výjimkou řádně odůvodněných mimořádných případů, kdy je záležitost naléhavá nebo kdy pro danou činnost neexistuje jiná možnost volby vzhledem k vlastnostem příjemce podpory, a poskytují se prostřednictvím provozních grantů a grantů na činnosti. Maximální míra spolufinancování bude stanovena v ročních pracovních programech.3. Kromě toho jsou předpokládány výdaje na doprovodná opatření prováděná prostřednictvím veřejných zakázek; v takovém případě budou finanční prostředky Společenství vynaloženy na nákup služeb a zboží. To se bude týkat mimo jiné výdajů na informace a komunikaci, na přípravu, provádění, sledování, kontrolu a hodnocení projektů, politik, programů a právních předpisů.Článek 9Prováděcí opatření1. Komise provádí pomoc poskytovanou Společenstvím v souladu s finančním nařízením Rady (nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002) o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.2. Za účelem provádění programu, v mezích obecných cílů uvedených v článku 2, Komise přijme roční pracovní program, který obsahuje konkrétní cíle tohoto programu, tematické priority, popis doprovodných opatření podle článku 8 a v případě potřeby také seznam dalších činností.3. Roční pracovní program se přijímá postupem podle čl. 10 odst. 2.4. Při postupech hodnocení a udělování podpory, které se týkají grantů na činnosti, se zohledňují mimo jiné tato kritéria:a) soulad s ročním pracovním programem, obecnými cíli uvedenými v článku 2 a opatřeními přijímanými v různých oblastech podle článků 3 a 4b) kvalita navrhované činnosti z hlediska jejího pojetí, organizace, prezentace a očekávaných výsledkůc) požadovaná částka, která má být financována Společenstvím a její přiměřenost vzhledem k očekávaným výsledkůmd) vliv očekávaných výsledků na obecné cíle vymezené v článku 2 a na opatření přijímaná v různých oblastech podle článků 3 a 4.5. Žádosti o provozní granty uvedené v čl. 4 písm. c) se posuzují podle:-  souladu s cíli programu-  kvality plánovaných činností-  pravděpodobného multiplikačního efektu těchto činností na veřejnost-  účinku prováděných činností z geografického hlediska-  zapojení občanů do organizace dotčených subjektů-  poměru mezi náklady a užitkem u navrhované činnosti.Článek 10Výbor1. Komisi pomáhá výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise (dále jen „výbor“).2. Pokud se odkazuje na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.3. Výbor přijme svůj jednací řád.Článek 11Komplementarita1. Bude se usilovat o součinnost a vzájemnou komplementaritu tohoto programu s ostatními nástroji Společenství, zvláště s obecným programem „Bezpečnost a ochrana svobod“, 7. rámcovým programem výzkumu a vývoje a programy k ochraně zdraví. Bude zajištěna komplementarita s činností Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost, zejména pokud jde o statistická hlediska informování o drogách.2. Tento program může sdílet zdroje s ostatními nástroji Společenství, zvláště s obecnými programy „Bezpečnost a ochrana svobod“ a „Solidarita a řízení migračních toků“ a se 7. rámcovým programem výzkumu a vývoje, za účelem provádění činností plnících cíle všech uvedených programů.3. Na činnosti financované podle tohoto rozhodnutí nemůže být pro stejný účel poskytnuta podpora z jiných finančních nástrojů Společenství. Příjemci podpory podle tohoto rozhodnutí poskytnou Komisi informace o finančních prostředcích, které získávají z rozpočtu Společenství a z jiných zdrojů, a také informace o dosud nevyřízených žádostech o financování.Článek 12Rozpočtové prostředky1. Pro provádění tohoto nástroje byl na období uvedené v článku 1 stanoven rozpočet ve výši 21,35 milionů EUR.2. Rozpočtové prostředky přidělené na činnosti určené v tomto programu se uvedou v ročních položkách souhrnného rozpočtu Evropské unie. Roční položky, které jsou k dispozici, schvaluje rozpočtový orgán v rámci limitů finančních výhledů.Článek 13Sledování1. U každé činnosti financované z tohoto programu předkládá příjemce podpory technické a finanční zprávy o postupu činností. Předkládá se rovněž závěrečná zpráva, a to do tří měsíců od dokončení dané činnosti. Formu a obsah uvedených zpráv určí Komise.2. Aniž by byly dotčeny audity prováděné Účetním dvorem ve spolupráci s příslušnými kontrolními orgány nebo útvary členských států na základě článku 248 Smlouvy nebo jakékoli inspekce prováděné na základě čl. 279 bodu c) Smlouvy, mohou úředníci a další zaměstnanci Komise provádět kontroly na místě, včetně namátkových kontrol, u činností financovaných tímto programem.3. Smlouvy a dohody vyplývající z tohoto rozhodnutí obsahují především ustanovení o dohledu a finanční kontrole ze strany Komise (či jakéhokoli zástupce, kterého k tomu zmocní), které budou v případě potřeby vykonávány na místě, a o auditech Účetního dvora.4. Příjemce finanční pomoci na libovolnou činnost uchová všechny podpůrné doklady o výdajích na tuto činnost tak, aby byly k dispozici Komisi po dobu pěti let po provedení poslední platby v souvislosti s touto činností.5. Na základě výsledků zpráv a namátkových kontrol uvedených v odstavcích 1 a 2 Komise v případě potřeby upraví rozsah původně schválené finanční pomoci nebo podmínky jejího přidělení a případně také časový rozvrh plateb.6. Komise podnikne veškeré další kroky potřebné k ověření, zda jsou financované činnosti prováděny řádně a v souladu s ustanoveními tohoto rozhodnutí a finančního nařízení.Článek 14Ochrana finančních zájmů Společenství1. Komise zajistí, aby byly při provádění činností financovaných v rámci tohoto rozhodnutí chráněny finanční zájmy Společenství, a to uplatňováním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoli jiným protiprávním aktivitám, účinnou kontrolou, znovuzískáváním neoprávněně vyplacených částek a, pokud jsou odhaleny nesrovnalosti, účinnými, přiměřenými a odrazujícími sankcemi, v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/ 95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.2. U činností Společenství financovaných v rámci tohoto programu se použijí nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 a nařízení (ES, Euratom) č. 2185/96 na veškerá porušení právních předpisů Společenství, včetně porušení smluvních závazků sjednaných na základě tohoto programu, vyplývající z jednání nebo opomenutí hospodářského subjektu, které má nebo by mělo za následek újmu pro souhrnný rozpočet Evropských společenství nebo rozpočty jimi spravované v důsledku neoprávněné výdajové položky.3. Komise sníží, pozastaví nebo odejme částku finanční podpory přidělenou pro určitou činnost, jestliže zjistí nesrovnalosti, včetně nedodržení ustanovení tohoto rozhodnutí nebo individuálního rozhodnutí, smlouvy nebo dohody, kterými se přiděluje dotyčná finanční podpora, nebo pokud vyjde najevo, že se činnost změnila způsobem, který odporuje povaze projektu či podmínkám jeho provádění, aniž by byla Komise požádána o souhlas.4. Jestliže nebyly dodrženy časové lhůty nebo pokud je vzhledem k postupu provádění činnosti odůvodněná jen část přidělené finanční pomoci, Komise požádá příjemce, aby ve stanovené lhůtě předložil své vyjádření. Pokud příjemce neposkytne uspokojivou odpověď, může Komise zrušit zbývající finanční pomoc a požadovat vrácení již vyplacených částek.5. Každá neoprávněně vyplacená částka se vrací Komisi. Ke všem částkám, které nejsou vráceny včas podle podmínek stanovených finančním nařízením, se připočítají úroky.Článek 15Hodnocení1. Program bude pravidelně monitorován tak, aby bylo možné sledovat činnosti prováděné v jeho rámci.2. Komise zajistí pravidelné, nezávislé a externí hodnocení programu.3. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě:a) nejpozději 31. března 2011 průběžnou hodnotící zprávu o dosažených výsledcích a kvalitativních a kvantitativních ukazatelích provádění tohoto programu;b) sdělení o pokračování tohoto programu do 30. srpna 2012,c) zprávu s hodnocením ex post do 31. prosince 2014.Článek 16Vstup v platnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie . Použije se ode dne 1. ledna 2007.V Bruselu dne […]Za Evropský parlament Za Radupředseda/předsedkyně předseda/předsedkyně[…] […]FINANCIAL STATEMENTLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT1. NAME OF THE PROPOSAL:General Programme “Fundamental Rights and Justice“Proposal for a decision of the European Parliament and the Council establishing the programme “Drugs prevention and information” for the period 2007-20132. ABM / ABB FRAMEWORK1807 – Coordination in the field of drugs3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:Financial framework 2007-2013: Heading 3a.18.010415 - Drugs prevention and information – Expenditure on administrative management18.0703 - Drugs prevention and information3.2. Duration of the action and of the financial impact:2007-20133.3. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial framework |18.010415 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |18.0703 | Non-comp | Diff | NO | Yes* | Yes | No 3a |*: the programme shall be open to the participation of the EFTA states, subject to the EEA Agreement, in accordance with its provisions.4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources (Current Prices)4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places…………………… | f |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |4.1.2. Compatibility with Financial ProgrammingX Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial framework.( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[30] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial framework).4.1.3. Financial impact on Revenue( Proposal has no financial implications on revenueX Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:Contribution from EFTA/EEE States: 2,19 % (2004 figures)EUR million (to one decimal place)Prior to action | Situation following action |Total number of human resources | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Need to be met in the short or long termThe main challenges facing the Union in relation to tackling drugs over the period of the next financial framework can be defined as follows:-  information and research, including the continuation of the work of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA);-  drug demand reduction since demand feeds the growth of the drugs phenomenon: education, prevention and harm-reduction programmes;-  drug supply reduction, to stop trafficking and drug-related criminality, in particular as concerns new synthetic drugs and their chemical precursors, as well as combating money-laundering;-  enhanced cooperation with third countries concerning drug abuse control and drug demand reduction.-  further legislative activity will be needed in line with new and developing forms of drugs, for example to bring new forms of drugs under established control mechanisms.5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergyThe European Union added value will be achieved by:-  preparing the ground for the emergence of common strategies and legislation in this field;-  implementing EU policy objectives and their application in national policies;-  supporting the transposition of European Union legislation's and its application in a uniform way through Europe;-  promoting the co-operation and co-ordination mechanisms between Member States;-  cooperating with civil society organisations at European level.Criteria for evaluationA set of common evaluation criteria will be used through all specific programmes to evaluate the success of the interventions regarding the European Union added value in relation with the type of effect described above. Example of criteria could be:-  To support only activities needed at European Union level to sustain European Union objectives, European Union laws and European Union implementation mechanism;-  To support activities which will be complementary with those financed at national level;-  To reinforce national exchanges at European Union level, generating synergy effects and economies of scale;-  To involve actively Member States representatives and other relevant stakeholders in the implementation of the programme in order to maximise complementarities with existing activities.Subsidiarity and proportionalityAs far as subsidiarity is concerned the present programme focuses on areas where European added value can be demonstrated and therefore is designed to respect the principles of subsidiarity and proportionality set out in Article 5 of the EC Treaty and its accompanying Protocol.As far as proportionality is concerned, the new programme proposal has been designed to incorporate the maximum feasible extent of simplification in terms not only of the form of the action but also in terms of the administrative and financial requirements that will apply to their implementation. The programme has been designed to strike to find the right balance between flexibility and ease of use on the one hand, and clarity of purpose and appropriate financial and procedural safeguards on the other.Complementarity with other Community interventionsThe present programme aims at contributing to the establishment of an area of freedom, security and justice. A complementarity with other programmes may thus be possible.A non exhaustive list of areas of convergence can be mentioned:-  The draft of the present programme took into account the Programme on Active Citizenship and the Youth programme to ensure that no overlap situations existed. In any case, particular attention will be paid to the implementation of those programmes to avoid such situations and to coordinate the results.-  The draft of the present programme took into account the Programme for Employment and Social Security - PROGRESS to ensure that no overlap situations existed. Particular attention will be paid to the implementation of the programme to avoid such situations and to coordinate the results.-  The current proposal is complementary to some actions under the 7th framework programme. Synergies will be actively promoted whenever possible, namely as regards the application of research results.-  Special attention will be paid to the programmes implemented by in the field of Information Society, related with safe use of Internet and fighting its abuse, in particular as regards sensitive groups (e.g. children).-  The current proposal will also seek to complement the work of EU Agencies active in these policy fields, as well as with the action of other international organisations acting in the field of drugs action.Regular exchanges of information and active collaboration around projects under other Community programmes will take place, in order to improve and capitalise upon internal coherence, and between the Commission and other national and international authorities/organisations, to improve external coherence.Complementarities with interventions on Freedom, Security and JusticeThese interventions have a common goal of establishing an area of freedom, security and justice where basic human rights are respected. Each of the programmes is designed to address particular aspects which are a critical part of the creation of such an area in the EU, given the integration of national economies and the goal of ensuring free movement of people as well as goods, services and capital between countries. As such, they tackle issues affecting freedom, security and justice which arise from the creation of economic and monetary union and the abolition of internal borders and which can only be effectively addressed at EU level. These issues are to do with cooperation, harmonisation, coordination of activities, the exchange and sharing of critical information and best practices and techniques, and establishing solidarity mechanisms for sharing the costs involved in pursuing common and agreed objectives in an equitable way.They are reflected in the objectives set out in The Hague Programme adopted by the European Council in November 2004, which include: guarantying fundamental human rights throughout the EU, establishing minimum procedural safeguards and common access to justice, extending the mutual recognition of judicial decisions, fighting organised cross-border crime and the threat of terrorism, ensuring protection in accordance with international treaties to those in need, and regulating migration flows and controlling the external borders of the EU. Each of the programmes is aimed at pursuing these objectives in a complementary way without duplicating activities.The activities under the programme “Fundamental Rights and Justice”, therefore, are designed to further fundamental human rights and ensure a common level of access to justice across the EU, and are accordingly complementary to activities under the other two programmes which reinforce this objective. In particular, they are directly complementary to the measures, under the Solidarity programme to improve the integration of migrants into EU society as well as to establish uniform procedures for dealing with asylum-seekers and, under the Security programme, to enhance protection of witnesses and victims of crime as well as to combat the trafficking of people.They are also complementary, if less directly, with activities under the Security programme to strengthen cooperation between police forces and law enforcement authorities as well as between bodies involved in combating the threat of terrorism. The freedom of EU citizens to enjoy their fundamental rights, therefore, is contingent on them feeling secure and being adequately protected against criminal activity or terrorist attack.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkGeneral objectives | Specific objectives | Operational objectives |To contribute to the setting up of an area of freedom, security and justice by by informing on and preventing drug use. | To prevent and reduce drug use, dependence and drug related harms. | To involve civil society in the implementation and development of the European Union’s Drugs Strategy and Action plans. To monitor, implement and evaluate the implementation of specific actions under the Drugs Action Plans 2005 – 2008 and 2009 – 2012. |To promote transnational and awareness-raising actions in the areas identified above. | To set up multidisciplinary networks; to ensure the expansion of the knowledge base, the exchange of information and the identification and dissemination of good practice, including through training, study visits and staff exchange. To raise awareness of the health and social problems caused by drug abuse and to encourage an open dialogue with a view to promoting a better understanding of the drug phenomenon. |5.4. Method of ImplementationShow below the method(s) chosen for the implementation of the action.X Centralised ManagementX Directly by the CommissionIndirectly by delegation to:Executive AgenciesBodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial RegulationNational public-sector bodies/bodies with public-service missionX Shared or decentralised managementWith Member statesWith Third countriesJoint management with international organisations (please specify)Relevant comments:In order to achieve the full objectives of the programme under the provisions of the Current Treaty, it has been decided to split into 4 legal instruments relating to 4 different legal bases. As stated in Mr. Vitorino’s Communication to the Commission (SEC(2004) 1195, 28.9.2004) the actions proposed are provided through the current Treaties. The legal bases required to establish the programmes have been limited in number as far as the current Treaties allow, while within and across the new programmes common delivery, management and implementation mechanisms are set in place.In order to achieve the general and specific and operational objectives, each programme within the programme “Fundamental Rights and Justice” envisages a range of actions, such as:-  Specific actions taken by the Commission, such as, studies and research, opinion polls and surveys, the formulation of indicators and common methodologies, collection, development and dissemination of data and statistics, seminars, conferences and experts meetings, organisation of public campaigns and events, development and maintenance of websites, preparation and dissemination of information materials, support to and animation of networks of national experts, analytical, monitoring and evaluation activities;-  Actions providing financial support for specific projects of Community interest under the conditions set out in the annual work programmes;-  Actions providing financial support for the activities of non-governmental organisations or other entities under the conditions set our in the annual work programmes;-  Operative grants to entities identified in a legal basis.Methods of implementation:The above mentioned type of actions may be financed either by-  A service contract following a call for tenders-  A subsidy following a call for proposals.-  Subsidies to a body pursuing an aim of general European interest, without a call for proposal.The Commission will implement the above actions in accordance with the annual work programme to be adopted. The Commission will implement this programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.The Commission may decide to entrust part of the budget implementation to an executive agency, as referred to in Article 54, (2) (a) of the Financial Regulation. These agencies may be established by the Commission in conformity with the provisions of the Financial Regulation and its implementation rules as well as the Council regulation No 58/2003[31] Before its decision, the Commission shall establish a cost-benefit analysis identifying the tasks justifying outsourcing, the costs of coordination and checks, the impact on human resources, possible savings, efficiency and flexibility in the implementation of outsourced tasks, simplification of the procedures used, proximity of outsourced activities to final beneficiaries, visibility of the Community and the need to maintain an adequate level of know-how inside the Commission.6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemA comprehensive monitoring system will be set-up in order to regularly follow up the implementation of the activities carried out under each specific programme. This system should allow for the collection of information relating to the financial implementation and to the physical outputs of the programme, across the types of action and the target groups included in the programme. The information will be collected at project level - indeed, for any action financed by the programme, the beneficiary shall submit technical and financial reports on the progress of the work, as well as a final report after the completion of the action. The precise configuration of the monitoring system, as well as the type of indicators to be set-up will be the object of further study in the process leading to the implementation of the programme. Indeed, a study on delivery mechanisms and related cost-effectiveness aspects is foreseen to take place during 2005.According to legal requirements and Commission’s evaluation policy, the programme will be evaluated at mid-term to assess its continuing relevance and draw useful lessons for the remainder of its implementation. A review of the programme may take place then, if considered necessary. A final evaluation will take place at the end of the programming period to assess the results of the programme and advise on its follow-up. These reports will be prepared under the responsibility of the Commission, and shall be submitted to the European Parliament and the Council.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationCfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)Cfr. Extended Impact Assessment on the programme “Fundamental Rights and Justice”.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationThe timetable set in the proposal is as follows:-  no later than 31 March 2011, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this programme;-  no later than 30 August 2012, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council a Communication on the continuation of this programme;-  no later than 31 December 2014, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council an ex post evaluation report.7. ANTI-FRAUD MEASURESThe Commission shall ensure that, when actions financed under the present programme are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.For the Community actions financed under this programme, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.Contracts and agreements shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost (Prix 2004)Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)Other staff financed by art. XX 01 04/05 |TOTAL | 37,5 | 40 | 44 | 47,5 | 51 | 54 | 54 |8.2.2. Description of tasks deriving from the actionTask N° | Title | Description | Number |MANAGEMENT |1 | Management | 2 |POLICY DEFINITION AND PROGRAMMING |2 | Policy Making | Definition of strategy, legal base,… | 3 |3 | Programme definition | Establishment of annual work programme (i.e. financing decision) and interservice consultation | 0,5 |4 | Interface with relevant EC programmes & actions | interservice coordination in order to ensure complementarity-synergy with other policies | 1 |5 | Interface with other Institutions and Member States | Interface Council, EP ensuring the appropriate reporting, information, questions, briefing requests | 0,5 |6 | Information and Communication | 1. Information and publicity activities 2. EUROPA Web site | 0,5 |7 | Committee interface - chair & secretariat | 1 |8 | Budgeting | APS,PDB,AAR,BIP,RAL - Preparation - Follow-up - Reporting | 0,5 |PROGRAMME : RECEPTION, SELECTION AND AWARD OF PROJECTS, FINANCIAL AND LEGAL COMMITMENTS |9 | Preparation Calls for proposals | 1,5 |10 | Reception and evaluation proposals/multi-annual and annual programmes | (also involves staff involved in 12,13,14 and 15) | 9 |11 | Award decisions | 0,5 |12 | Financial Commitment | Preparation, maintenance and closure of all financial commitments + sub consequent amendments | 1,5 |13 | Legal Commitment | Preparation, Signature, Closure of all juridical commitments + sub consequent amendments | 4 |PROGRAMME : MONITORING OF PROJECTS |14 | Payments - Initiation | Preparation and Processing of all Prefinancing, Intermediate and Final Payments (including verification supporting docs) | 3 |15 | Project Monitoring | Receipt and assessment of reports , requests for information, project visits | 4 |PROCUREMENT, CONTROL AND AUDIT |16 | Ex- ante verification of transactions, setting up of control standards | Setting up appropriate control standards | 2 |17 | Financial Audit | Ex-post Audit of expenditure / implementation | 2 |18 | Internal audit | Verification of compliance with ICS | 1 |19 | Procurement procedures | Drafting, procedures and authorisation of procurement procedures for projects and technical assistance (evaluation, studies,…) , including JPC, Helpdesk procurement procedures | 2 |20 | Reporting | Report of Authorising Officer, RAA, relations with Court of Auditors… | 1 |SUPPORT SERVICES |21 | Filing and Archiving | Database, digital and hardcopy filing | 1 |22 | Programme Evaluation | Ex ante - Mid term - Final evaluation | 1,5 |23 | IT Support | Specific development of IT Tools related to monitoring and implementation | 2 |OVERHEAD |24 | Administration (Overhead) | CIS, Translations, HRM, Logistics,… | 9 |TOTAL | 54 |8.2.3. Sources of human resources (statutory)(When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources)( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year nx 6 Posts to be requested in the next APS/PDB proceduresx 10,5 Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)The details indicated in this section concern the overall General Programme Fundamental Rights and Justice as established in the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament (COM(2005) 122 final of 6.4.2005). Since the Commission took into account synergies in human and administrative resources in the management of the general programme, the overall requirements remain valid. Nevertheless, the proportion related to the above specific programme is mentioned and included in the reference amount.Missions | 20*1000 + 10*3000 | 50.000 |Meetings & Conferences | 5*30000 | 150.000 |Compulsory meetings | 2*15000 | 30.000 |Non-compulsory meetings | 1*40000 | 40.000 |Studies & consultations | 2*150000 | 300.000 |Information systems | 1*100000 | 100.000 |[1] KOM(2005) 122 v konečném znění, 6.4.2005.[2] Usnesení Evropského parlamentu ke strategiím prevence obchodování se ženami a dětmi, jež jsou vystaveni pohlavnímu vykořisťování ((2004/2216(INI)), 17. ledna 2006.[3] Stanovisko EHSV k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se v rámci obecného programu „Základní práva a spravedlnost“ zavádí specifický program „Boj proti násilí (Daphne) a drogová prevence a informovanost o drogách“ pro období 2007–2013“, CESE 32/2006, 19. ledna 2006.[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. C […], […], s. […].[7] Úř. věst. C […], […], s. […].[8] Úř. věst. C 364, 18.12.2000, s. 1.[9] Úř. věst. C 59, 23.2.2001, s. 307.[10] Úř. věst. C 77 E, 28.3.2002, s. 126.[11] Úř. věst. L 34, 9.2.2000, s. 1.[12] Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 1.[13] Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1.[14] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.[15] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.[16] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[17] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[18] Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes - OJ L 11, 16.1.2003, p.1.[19] Úř. věst. C […], […], s. […].[20] Úř. věst. C […], […], s. […].[21] Úř. věst. C […], […], s. […].[22] Úř. věst. C […], […], s. […].[23] KOM(2004) 707.[24] Úř. věst. L 165, 3.7.2003, s. 31.[25] KOM (2005) 45, 14. 2. 2005.[26] Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1.[27] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.[28] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.[29] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[30] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[31] Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes - OJ L 11, 16.1.2003, p.1.