CELEX: 52004PC0460
Language: lv
Date: 2004-07-07
Title: Priekšlikums Padomes lēmumam ar ko tiek noslēgts Eiropas Kopienas un Krievijas Federācijas līgums, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Krievijas Federācijas valdības līgumu par tirdzniecību ar atsevišķu veidu tērauda ražojumiem

Avis juridique important

|

52004PC0460

Priekšlikums Padomes lēmumam ar ko tiek noslēgts Eiropas Kopienas un Krievijas Federācijas līgums, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Krievijas Federācijas valdības līgumu par tirdzniecību ar atsevišķu veidu tērauda ražojumiem  /* COM/2004/0460 galīgā redakcija - ACC 2004/0138 */  

Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM ar ko tiek noslēgts Eiropas Kopienas un Krievijas Federācijas līgums, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Krievijas Federācijas valdības līgumu par tirdzniecību ar atsevišķu veidu tērauda ražojumiem(iesniegusi Komisija)Paskaidrojuma rakstsEiropas Ogļu un tērauda kopiena un Krievijas Federācijas valdība 2002. gada 9. jūlijā noslēdza līgumu par tirdzniecību ar atsevisķu veidu tērauda razojumiem.Līguma 2. panta 4. punktā paredzēts, ka ,gadījumā, ja ES dalības kandidātvalstis pievienotos līdz sā līguma darbības beigām, līgumslēdzējas puses piekrīt izvērtēt II pielikumā izklāstīto kvantitatīvo limitu palielināsanu". Tātad līgumslēdzējas puses piekritusas palielināt kvantitatīvos limitus.Turklāt, papildus līgumam pievienotajai deklarācijai Nr. 1 par servisa centriem, līgumslēdzējas puses piekritusas palielināt kvantitatīvos limitus 2 īpasos gadījumos.Šis priekslikums Padomes lēmumam apstiprina jauno līgumu, kur iekļauti sie divi grozījumi.2004/0138 (ACC)Priekslikums PADOMES  LĒMUMAM, ar ko tiek noslēgts Eiropas Kopienas un Krievijas Federācijas līgums, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Krievijas Federācijas valdības līgumu par tirdzniecību ar atsevisķu veidu tērauda razojumiemEiropas savienības padome,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināsanas līgumu, un jo īpasi tā 133. pantu līdz ar 300. panta 2. punkta pirmo teikumu,ņemot vērā Komisijas priekslikumu  [1],[1]  OJ C , , p. .tā kā(1) Partnerības un sadarbības līgums, ar kuru starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Krievijas Federāciju, no otras puses  [2], tiek noteiktas partnerattiecības, stājās spēkā 1997. gada 1. decembrī;[2]  OJ L 327, 28.11.1997, p.3(2) atbilstīgi Partnerības un sadarbības līguma 21. pantam tirdzniecību ar Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (se turpmāk ,EOTK") razojumiem regulē minētā līguma III sadaļa, izņemot tās 15. pantu, un noteikumi līgumā par kvantitatīviem limitiem attiecībā uz tirdzniecību ar EOTK tērauda razojumiem;(3) EOTK un Krievijas Federācijas valdība 2002. gada 9. jūlijā noslēdza sādu tirdzniecības līgumu attiecībā uz atsevisķu veidu tērauda razojumiem  [3] (se turpmāk ,Līgums"), kuru Komisija EOTK vārdā apstiprināja ar 2002. gada 8. jūlija Lēmumu 2002/603/EOTK  [4];[3]  OJ L 195, 24.7.2002, p. 55[4]  OJ L 195, 24.7.2002, p. 54(4) EOTK līguma darbība beidzās 2002. gada 23. jūlijā un Eiropas Kopiena pārņēma visas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas līgtās tiesības un saistības;(5) līgumslēdzējas puses atbilstīgi Līguma 10. panta 2. punktam vienojusās, ka pēc sī darbības izbeigsanās termiņa tas būtu jāturpina un visas līgumslēdzējas pusu tiesības un saistības būtu jāsaglabā;(6) līgumslēdzējas puses sākusas apspriedes kā noteikts Līguma 2. panta 4. punktā un vienojusās, ka Līgumā izklāstītie limiti būtu jāpalielina, lai ņemtu vērā Eiropas Savienības paplasināsanos;(7) turklāt līgumslēdzējas puses vienojusās par to, ka kvantitatīvie limiti būtu palielināmi arī attiecībā uz Līgumam pievienoto deklarāciju Nr. 1 par servisa centru izveidi Eiropas Savienībā;(8) Līguma grozījumi būtu jāapstiprina,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pants1. Ar so Kopienas vārdā tiek apstiprināts Eiropas Kopienas un Krievijas Federācijas valdības savstarpējais līgums, ar kuru groza Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Krievijas Federācijas valdības līgumu par tirdzniecību ar atsevisķu veidu tērauda razojumiem.2. Līguma teksts  [5] ir pievienots sim lēmumam.[5]  Skat. sā Oficiālā Vēstnesa .... lpp.2. pantsPadomes priekssēdētājs ar so ir pilnvarots izraudzīt personu, kura būtu tiesīga parakstīt Līgumu, lai tas būtu Kopienai saistoss.Briselē,Padomes vārdāPriekssēdētājslīgumsstarp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību,ar kuru groza 2002. gada 9. jūlija Eiropas Ogļu un tērauda kopienas un Krievijas Federācijas valdības savstarpējo līgumu par tirdzniecību ar atsevisķu veidu tērauda razojumiemEiropas Kopiena,no vienas puses,Krievijas Federācijas valdība,no otras puses,sā līguma puses,tā kā līgumslēdzējas puses vēlas sekmēt to, ka tērauda tirdzniecība starp Eiropas kopienu un Krievijas Federāciju attīstītās sakārtoti un taisnīgi;tā kā Partnerības un sadarbības līgums, ar kuru starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Krievijas Federāciju, no otras puses, tiek noteiktas partnerattiecības, stājās spēkā 1997. gada 1. decembrī;tā kā Partnerības un sadarbības līguma 21. pantā ir paredzēts, ka tirdzniecību ar Eiropas Ogļu un tērauda kopienas razojumiem regulē III sadaļa, izņemot tās 15. pantu, un noteikumi līgumā par tirdzniecību ar atsevisķu veidu tērauda razojumiem;tā kā Eiropas Ogļu un tērauda kopiena un Krievijas Federācijas valdība 2002. gada 9. jūlijā noslēdza sādu līgumu par tirdzniecību ar atsevisķu veidu tērauda razojumiem, se turpmāk saukts par "Līgumu";tā kā Eiropas Ogļu un tērauda kopienas līguma darbības termiņa beigas bija 2002. gada 23. jūlijs, un Eiropas Kopiena pārņēma visas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas līgtās tiesības un saistības;tā kā saskaņā ar Līguma 10. panta 2. punktu līgumslēdzējas puses vienojusās par to, ka pēc sā termiņa beigām to turpinās, un visas līgumslēdzējas pusu tiesības un saistības tiks saglabātas;tā kā Līgums ir grozīts ar 2003. gada 26. decembrī parakstīto Eiropas Kopienas un Krievijas Federācijas valdības līgumu;tā kā papildus Līguma 2. panta 4. punktam līgumslēdzējas puses vienojusās apsvērt Līguma kvantitatīvo limitu palielināsanu, lai ņemtu vērā Eiropas Savienības paplasināsanos;tā kā Eiropas Kopiena pozitīvi vērtē Krievijas Federācijas prasību palielināt Līguma kvantitatīvos limitus atbilstīgi Līgumam pievienotajai deklarācijai Nr. 1,Ir vienojusās par so.1. pants1.1 Kvantitatīvos limitus attiecībā uz 2004. gadu, kas izklāstīti Līguma II pielikumā, palielina kā paredzēts sim līgumam pievienotajā I pielikumā.1.2 Līgumslēdzējas puses piekrīt tam, ka Līguma I pielikumā iekļauto razojumu izvedumus no Krievijas Federācijas uz Čehijas Republiku, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Ungāriju, Maltu, Poliju, Slovēniju un Slovākiju, kas veikti līdz 2004. gada 1. maijam, neatskaita no Līguma II pielikumā izklāstītajiem kvantitatīvajiem limitiem.1.3 Punkta 1.2 piemērosanas nolūkā uzskata, ka sādi sūtījumi veikti dienā, kad tie iekrauti izvesanas transportlīdzeklī, ko apliecina kravas zīme vai citi transporta dokumenti.2. pants2.1 Līguma A protokola 12. panta 2. punktu aizstāj kā norādīts sim līgumam pievienotajā II pielikumā.2.2 Līguma A protokolam pievienoto kompetento valsts iestāzu sarakstu aizstāj ar sim līgumam pievienoto III pielikumu.3. pantsŠis līgums stājas spēkā tā parakstīsanas dienā.4. pantsŠo līgumu sastāda divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiesu, igauņu, itāļu, latviesu, lietuviesu, maltiesu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un krievu valodās; katrs no siem tekstiem ir vienlīdz autentisks.(Vieta)....................... (diena)...................Eiropas Kopienas vārdā Krievijas Federācijas valdības vārdāI pielikums(tonnās)Razojumi  //  2004//SA. Plakani velmējumi  //SA1. Ruļļi  //  48,107SA1.a. Karsti velmētas loksnes ruļļos turpmākai velmēsanai  //  28,094SA2. Biezās plāksnes  //  80,614SA3. Citu veidu plakani velmējumi  //  163,996SA4. Leģēti razojumi  //  102SA 5. Leģētas quarto loksnes  //  308SA 6. Auksti velmētas leģētas loksnes ar pārklājumu  //  186//SB. Gareni razojumi  ////SB1. Sijas  //  14,603SB2. Stiepļu stieņi  //  54,438SB3. Citu veidu gareni razojumi  //  47,768Piezīmes:SA un SB ir razojumu kategorijasSA1 līdz SA6 un SB1 līdz SB3 ir razojumu grupasII pielikumsA protokola 12. panta 2. punktu aizstāj sādi:,2. Uz katra dokumenta ir standartizēts sērijas numurs, drukāts vai nedrukāts, tā identificēsanai. Šo numuru veido sādi elementi:- divi burti, kas apzīmē eksportētājvalsti, sādi: RU = Krievija,- divi burti, kas apzīmē paredzēto muitosanas dalībvalsti, sādi:BE = BeļģijaCZ = Čehijas RepublikaDK = DānijaDE = VācijaEE = IgaunijaEL = GrieķijaES = SpānijaFR = FrancijaIE = ĪrijaIT = ItālijaCY = KipraLV = LatvijaLT = LietuvaLU = LuksemburgaHU = UngārijaMT = MaltaNL = NīderlandeAT = AustrijaPL = PolijaPT = PortugāleSI = SlovēnijaSK = SlovākijaFI = SomijaSE = ZviedrijaGB = Apvienotā Karaliste,- viena cipara skaitlis, kas apzīmē gadu, atbilstosi pēdējam ciparam attiecīgā gada skaitlī, piem., "3" attiecībā uz 2003. gadu,- divu ciparu skaitlis no 01 līdz 99, kas attiecīgi apzīmē konkrēto izdevējiestādi eksportētājvalstī,- piecu ciparu secīgs skaitlis no 00001 līdz 99999, kas piesķirts paredzētajai muitosanas dalībvalstij."III pielikums&gt;TABELPOSITION&gt;