CELEX: 32001R1962
Language: cs
Date: 2001-10-08 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1962/2001 ze dne 8. října 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 1429/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny, jiné než náhrady poskytované pro přidaný cukr

Důležité právní upozornění

|

32001R1962

Úřední věstník L 268 , 09/10/2001 S. 0019 - 0020

		Nařízení Komise (ES) č. 1962/2001ze dne 8. října 2001,kterým se mění nařízení (ES) č. 1429/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny, jiné než náhrady poskytované pro přidaný cukrKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2201/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhů s produkty zpracovanými z ovoce a zeleniny [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1239/2001 [2], a zejména na čl. 16 odst. 8 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (ES) č. 1429/95 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1007/97 [4] stanoví prováděcí pravidla pro vývozní náhrady pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny, jiné než náhrady poskytované pro přidaný cukr.(2) Za účelem účinnějšího řízení tohoto režimu je nutné provést některé změny.(3) Je vhodné zjednodušit výpočet jistoty složené za účelem podání žádosti o vydání licence.(4) Je vhodné posílat sdělení Komisi prostřednictvím elektronické pošty.(5) Je nutné brát zřetel na svátky v Komisi a v členských státech.(6) Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty zpracované z ovoce a zeleniny,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1429/95 se mění takto:1. V čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci se první odrážka nahrazuje tímto:"— složení jistoty 20 EUR za tunu čisté váhy do limitu výše náhrady".2. Článek 6 se nahrazuje tímto:"Článek 61. Členské státy sdělí Komisi pro každou kategorii produktů:a) celková množství, pro která byly podány žádosti o licenci s výjimkou množství, pro která byly žádosti zamítnuty podle čl. 3 odst. 4;b) celková množství, u kterých byly licence odňaty podle čl. 4 odst. 4;c) celková množství, na která byly licence uděleny, ale nebyly použity;d) celková množství nepoužitá v rámci odchylky stanovené v čl. 8 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 [5].V případě, že výše vyjmenovaná množství nejsou uvedena, obsahuje sdělení údaj "žádné".2. Oznámení:a) obsahují případně výrazy "potravinová pomoc GATT", týkají-li se náhrady poskytované v souvislosti s potravinovou pomocí podle čl. 10 odst. 4 Dohody o zemědělství uzavřené v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání;b) jsou zasílána Komisi elektronickou poštou (e-mailem) na formuláři dodaném k tomuto účelu Komisí všem členským státům.3. a) Sdělení se provádějí nejpozději do 12.00 hodin (bruselského času) každé pondělí a čtvrtek, v případě žádostí podaných každý pracovní den mezi dnem předcházejícím sdělení a dnem předcházejícím dotyčnému oznámení a stejným způsobem v případě sdělení o množstvích stažených a nepoužitých, která členské státy obdržely během tohoto období. Připadne-li pondělí a čtvrtek na den svátku v Komisi, může Komise dočasně změnit den sdělení.b) V případě, že je den sdělení stanovený v písmenu a) státním svátkem, zašle dotyčný členský stát sdělení nejpozději do 15.00 hodin (bruselského času) v pracovní den těsně přecházející dni státního svátku."3. Zrušuje se příloha.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se na licence, na které byla podána žádost počínaje dnem 25. října 2001.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 8. října 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 29.[2] Úř. věst. L 171, 26.6.2001, s. 1.[3] Úř. věst. L 141, 24.6.1995, s. 28.[4] Úř. věst. L 145, 5.6.1997, s. 16.[5] Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.--------------------------------------------------