CELEX: C2005/217/37
Language: lt
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: 2005 m. liepos 14 d. Teisingumo Teismo sprendimas (trečioji kolegija), Byloje C-192/04 (dėl Cour de cassation prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Lagardère Active Broadcast prieš Société pour la perception de la rémunération équitable (SPRE) ir kt. (Autorių teisės ir gretutinės teisės — Fonogramų transliacija — Teisingas atlyginimas)

3.9.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 217/19
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (trečioji kolegija)
   2005 m. liepos 14 d.
   Byloje C-192/04 (dėl Cour de cassation prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Lagardère Active Broadcast prieš Société pour la perception de la rémunération équitable (SPRE) ir kt.
       (1)
   
   (Autorių teisės ir gretutinės teisės - Fonogramų transliacija - Teisingas atlyginimas)
   (2005/C 217/37)
   Proceso kalba: prancūzų
   Byloje C-192/04 dėl 2004 m. vasario 17 d.Cour de cassation (Prancūzija) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. balandžio 26 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Lagardère Active Broadcast, Europe 1 communication SA teisių perėmėja, prieš Société pour la perception de la rémunération équitable (SPRE), Gesellschaft zur Verwertung von Leistungsschutzrechten mbH (GVL), dalyvaujant Compagnie européenne de radiodiffusion et de télévision Europe 1 SA (CERT), Teisingumo Teismas (trečioji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas A. Rosas ir teisėjai A. Borg Barthet, S. von Bahr, J. Malenovský (pranešėjas) ir U. Lõhmus; generalinis advokatas A. Tizzano, sekretorė K. Sztranc, administratorė, 2005 m. liepos 14 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               Tokios transliacijos, kaip, pavyzdžiui, pagrindinėje byloje, atveju 1993 m. rugsėjo 27 d. Tarybos direktyva 93/83/EEB dėl tam tikrų autorių teisių ir gretutinių teisių taisyklių, taikomų palydoviniam transliavimui ir kabeliniam perdavimui, koordinavimo nedraudžia, kad atlyginimas už fonogramų naudojimą būtų reglamentuojamas ne tik pagal valstybės narės, kurios teritorijoje yra įsteigta transliavimo bendrovė, teisę, bet taip pat ir pagal tos valstybės narės, kurioje dėl techninių priežasčių yra antžeminis retransliavimo siųstuvas, perduodantis šias laidas į pirmąją valstybę, teisės aktus.
            
         
               2.
            
            
               1992 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyvos 92/100/EEB dėl nuomos ir panaudos teisių bei tam tikrų teisių, gretutinių autorių teisėms, intelektinės nuosavybės srityje 8 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama ta prasme, kad siekiant apibrėžti šioje nuostatoje minėtą teisingą atlyginimą transliavimo bendrovė iš atlyginimo už fonogramų naudojimą, mokėtiną valstybėje narėje, kurioje ji yra įsteigta, sumos negali vienašališkai išskaičiuoti mokėtino ar reikalaujamo valstybėje narėje, kurios teritorijoje yra antžeminis retransliavimo siųstuvas, perduodantis laidas į pirmąją valstybę narę, atlyginimo sumą.
            
         
      (1)  OL C 156, 2004 6 12.