CELEX: 22008A1014(01)
Language: bg
Date: 2008-05-20 00:00:00
Title: Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Узбекистан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

Важна правна забележка

|

22008A1014(01)

Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Узбекистан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз  

Официален вестник n° L 272 , 14/10/2008 стр. 0006 - 0010

		Протоколкъм Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Узбекистан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюзКРАЛСТВО БЕЛГИЯ,РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,КРАЛСТВО ДАНИЯ,ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,ИРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА КИПЪР,РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,РЕПУБЛИКА ЛИТВА,ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,МАЛТА,КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,РЕПУБЛИКА ПОЛША,ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,РУМЪНИЯ,РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,наричани по-долу "държавите-членки", представлявани от Съвета на Европейския съюз, иЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,наричани по-долу "Общностите", представлявани от Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия,от една страна, иРЕПУБЛИКА УЗБЕКИСТАН,от друга страна,наричани по-долу "страните" за целите на настоящия протокол,КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД разпоредбите на Договора между Кралство Белгия, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Ирландия, Италианската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Република Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (държави-членки на Европейския съюз) и Република България и Румъния относно присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз, който бе подписан в Люксембург на 25 април 2005 г. и се прилага от 1 януари 2007 г.,ПРЕДВИД новото положение в отношенията между Република Узбекистан и Европейския съюз, произтичащо от присъединяването на две нови държави-членки към ЕС, което открива възможности за по-нататъшно развитие на сътрудничеството между Република Узбекистан и Европейския съюз,КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД желанието на страните да осигурят постигането и изпълнението на целите и принципите на СПС,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Република България и Румъния са страни по Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Узбекистан, от друга страна, подписано във Флоренция на 21 юни 1996 г. и влязло в сила на 1 юли 1999 г. (наричано по-долу "Споразумението"), и приемат и вземат предвид, по същия начин като останалите държави-членки на Общността, текстовете на споразумението и на съвместните декларации, размяната на писма и декларацията от страна на Република Узбекистан, приложена към заключителния акт, подписан на същата дата и протокола към споразумението от 30 април 2004 г. и влязъл в сила на 1 ноември 2005 г.Член 2Настоящият протокол е неразделна част от споразумението.Член 31. Настоящият протокол се одобрява от Общностите, от Съвета на Европейския съюз, действащ от името на държавите-членки, и от Република Узбекистан в съответствие с техните процедури.2. Страните се нотифицират взаимно за приключването на процедурите, посочени в предходния параграф. Инструментите за одобрение се депозират в генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.Член 41. Настоящият протокол влиза в сила на първия ден от първия месец след датата на депозиране на последния инструмент за одобрение.2. До влизането му в сила протоколът се прилага временно от 1 януари 2007 г.Член 51. Текстовете на споразумението, заключителния акт и всички приложени към него документи, както и на протокола към споразумението от 30 април 2004 г., са изготвени на български и на румънски език.2. Те са приложени към настоящия протокол и са еднакво автентични с текстовете на другите езици, на които са изготвени споразумението, заключителният акт и приложените към него документи, както и протоколът към споразумението от 30 април 2004 г.Член 6Настоящият протокол е изготвен в два екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и узбекски език, като всички текстове са автентични.Съставено в Брюксел на двадесетия ден от м. май две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el veinte de mayo de dos mil ocho.V Bruselu dne dvacátého května dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles den tyvende maj to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Mai zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta maikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Μαΐου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the twentieth day of May in the year two thousand and eight.Fait à Bruxelles, le vingt mai deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì venti maggio duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmitajā maijā.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gegužės dvidešimtą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év május huszadik napján.Magħmul fi Brussell, fl- għoxrin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de twintigste mei tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego maja roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em vinte de Maio de dois mil e oito.Încheiat la Bruxelles, la douăzeci mai două mii opt.V Bruseli dvadsiateho mája dvetisícosem.V Bruslju, dne dvajsetega maja leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Utfärdat i Bryssel den tjugonde maj tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++За дьржавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalīvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropenăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Република УзбекистанPor la República de UzbekistánZa Uzbeckou republikuFor Republikken UsbekistanFür die Republik UsbekistanUsbekistani Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΟυζμπεκιστάνFor the Republic of UzbekistanPour la République d’OuzbékistanPer la Repubblica dell’UzbekistanUzbekistānas Republikas vārdāUzbekistano Respublikos varduAz Üzbég Köztársaság részérőlGħar-Repubblika ta' l-UżbekistanVoor de Republiek OezbekistanW imieniu Republiki UzbekistanuPela República do UsbequistãoPentru Republica UzbekistanZa Uzbeckú republikuZa Republiko UzbekistanUzbekistanin tasavallan puolestaPå Republiken Uzbekistans vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------