CELEX: 31993R1713
Language: lv
Date: 1993-06-30 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EEK) Nr. 1713/93 (1993. gada 30. jūnijs), ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus lauksaimniecības konversijas likmes piemērošanai cukura nozarē

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31993R1713

Oficiālais Vēstnesis L 159 , 01/07/1993 Lpp. 0094 - 0098 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 1 Sējums 3 Lpp. 0023  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 1 Sējums 3 Lpp. 0023 

		Komisijas Regula (EEK) Nr. 1713/93(1993. gada 30. jūnijs),ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus lauksaimniecības konversijas likmes piemērošanai cukura nozarēEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1981. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1785/81 par cukura tirgu kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1548/93 [2], un jo īpaši tās 6. panta 3. punktu, 8. panta 5. punktu, 28. panta 8. punktu un 28.a panta 5. punktu,ņemot vērā Padomes 1991. gada 16. decembra Regulu (EEK) Nr. 3763/91, ar ko ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem par labu Francijas aizjūras departamentiem [3], un jo īpaši tās 19. pantu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 15. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1600/92, ar ko ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz Azoru salām un Madeiru saistībā ar dažiem lauksaimniecības produktiem [4], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3714/92 [5], un jo īpaši tās 10. pantu un 25. panta 3. punktu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 15. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1601/92, ar ko ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz Kanāriju salām saistībā ar dažiem lauksaimniecības produktiem [6], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3714/92, un jo īpaši tās 3. panta 4. punktu,ņemot vērā Padomes 1992. gada 28. decembra Regulu (EEK) Nr. 3813/92 par norēķinu vienību un konversijas likmēm, ko piemēro kopējās lauksaimniecības politikas mērķiem [7], un jo īpaši tās 3. panta 3. punktu, 6. panta 2. punktu un 12. pantu,tā kā Komisijas 1993. gada 30. aprīļa Regula (EEK) Nr. 1068/93 par sīki izstrādātiem noteikumiem lauksaimniecības konversijas likmes noteikšanai un piemērošanai [8] jo īpaši nosaka noteikumus attiecībā uz terminu "noteicošā diena"; tā kā, ievērojot Regulu (EEK) Nr. 3813/92, gadījumos, kad noteicošā diena (kā to definē šī regula) ir jāprecizē vai to nevar ņemt vērā tirgus organizācijai raksturīgu iemeslu dēļ, jānosaka īpašā noteicošā diena, ņemot vērā īpašus kritērijus;tā kā Komisijas 1978. gada 20. decembra Regula (EEK) Nr. 3016/78, kas nosaka konkrētus noteikumus konversijas likmju piemērošanai cukura un izoglikozes nozarē [9], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3823/92 [10], nosaka visas izšķirošās dienas, kas jāņem vērā, nosakot reprezentatīvās likmes, kuras piemēro cukura tirgus kopīgajā organizācijā noteiktajām summām; tā kā gandrīz visas no šīm noteicošajām dienām atbilst gan Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktā noteiktajiem kritērijiem, gan arī šīs tirgus organizācijas īpašajām prasībām; tā kā vairums šo noteicošo dienu tāpēc būtu jāsaglabā, un šajā sakarā būtu jāparedz noteikums par izņēmumiem no Regulas (EEK) Nr. 1068/93 attiecīgajiem pantiem; tā kā vienlaikus būtu jāiestrādā noteikumi par noteicošajām dienām, kas jau ir noteikti Komisijas Regulās (EEK) Nr. 1487/92 [11], (EEK) Nr. 1488/92 [12], (EEK) Nr. 2177/92 [13], kurās grozījumi izdarīti ar Regulām (EEK) Nr. 821/93 [14] un (EEK) Nr. 3491/92 [15]; tā kā būtu jāpārskata arī denaturēšanas prēmiju un ražošanas kompensāciju noteicošās dienas un būtu jānosaka standarta noteicošās dienas kompensācijām, lai ņemtu vērā iesaistītā cukura daudzos izmantošanas veidus;tā kā sakarā ar jaunajiem agromonetārajiem noteikumiem lauksaimniecības konversijas likmes nākotnē var mainīties vairāk, nekā iepriekš; tā kā cukura nozares pašfinansēšanas režīma dēļ visai Kopienai tāpēc būtu jānosaka viena noteicošā diena attiecībā uz cukurbiešu minimālajām cenām, lai jo īpaši aizsargātu biešu audzētājus; tā kā, lai to sasniegtu, un tādēļ, ka saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1785/81 28. un 29. pantā paredzēto iepriekšminēto pašfinansēšanas režīmu pastāv cieša saistība starp minimālajām cukurbiešu cenām un cukura cenām, kā arī tādēļ, ka visas šīs cenas attiecas uz darbībām, kas veiktas tirdzniecības gada laikā, konsekvences labad, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 3. panta 3. punktu, būtu jāizmanto lauksaimniecības konversijas likmes definīcija, kas ir tuva attiecīgajai ekonomiskajai realitātei un ir līdzīga agrāk izmantotā ražošanas maksājuma, ko iekasēja no cukura rafinētājiem, definīcijai; tā kā uzglabāšanas izmaksu kompensācijas summai piemēro īpašas līdzvērtīgas prasības;tā kā Regula (EEK) Nr. 3016/78 ir grozīta daudzas reizes un noteikumi šajā jomā ir ievērojami mainījušies, visi noteikumi būtu jāapkopo vienā aizstājējā regulā, un tā kā jaunajai regulai kopā ar īpašiem pārejas pasākumiem būtu jāstājas spēkā no 1993./94. tirdzniecības gada sākuma;tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cukura pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Regulas (EEK) Nr. 1785/81 5. pantā minētās minimālās cukurbiešu cenas un šīs regulas 28. un 28.a pantā attiecīgi minēto ražošanas maksājumu un papildmaksājumu konvertē attiecīgās valsts valūtā, izmantojot īpašu lauksaimniecības konversijas likmi, kas ir vienāda ar attiecīgajā tirdzniecības gadā piemērojamo vidējo lauksaimniecības konversijas likmi, ko aprēķina pro rata temporis.2. Regulas (EEK) Nr. 1785/81 8. pantā minēto uzglabāšanas izmaksu kompensācijas summu konvertē nacionālajā valūtā ar attiecīgajā glabāšanas mēnesī piemēroto vidējo lauksaimniecības likmi, ko aprēķina pro rata temporis.3. Komisija nosaka 1. punktā minēto īpašo lauksaimniecības likmi nākamajā mēnesī pēc attiecīgā tirdzniecības gada beigām. Katru mēnesi Komisija nosaka 2. punktā minēto lauksaimniecības konversijas likmi par iepriekšējo mēnesi.2. pantsNeatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 1068/93, attiecīgi, 9., 10. 11. un 12. panta un, neskarot šīs regulas 13. līdz 17. pantā paredzētās iepriekšējas noteikšanas iespējas un nosacījumus, noteicošās dienas, kam piemēro konversijas likmi cukura tirgus kopīgajā organizācijā, ir tās, kas uzskaitītas pielikumā.3. pants1. Ar šo ir atcelta Regula (EEK) Nr. 3016/78. To tomēr turpina piemērot pašreizējām darbībām un procedūrām.2. Ar šo svītro Regulas (EEK) Nr. 1487/92 6. pantu, Regulas (EEK) Nr. 1488/92 7. pantu, Regulas (EEK) Nr. 2177/92 8. pantu un Regulas (EEK) Nr. 3491/92 6. pantu.4. pantsŠī regula stājas spēkā 1993. gada 1. jūlijā.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1993. gada 30. jūnijāKomisijas vārdā —Komisijas loceklisRené Steichen[1] OV L 177, 1.7.1981., 4. lpp.[2] OV L 154, 25.6.1993., 10. lpp.[3] OV L 356, 24.12.1991., 1. lpp.[4] OV L 173, 27.6.1992., 1. lpp.[5] OV L 378, 2 3.12.1992., 23. lpp.[6] OV L 173, 27.6.1992., 13. lpp.[7] OV L 387, 31.12.1992., 1. lpp.[8] OV L 108, 1.5.1993., 106. lpp.[9] OV L 359, 22.12.1978., 11. lpp.[10] OV L 387, 31.12.1992., 27. lpp.[11] OV L 156, 10.6.1992., 7. lpp.[12] OV L 156, 10.6.1992., 10. lpp.[13] OV L 217, 31.7.1992., 71. lpp.[14] OV L 85, 6.4.1993., 16. lpp.[15] OV L 353, 3.12.1992., 21. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSAttiecīgā summa | Piemērojamā konversijas likme |I.Iepirkšanaa)Regulas (EEK) Nr. 1785/81 9. panta 1. punktā paredzētā cukura iepirkšanas cena. | Likme, ko piemēro dienā, kad pieņemts cukura intervences piedāvājums. |b)Ar fasēšanu saistītās papildu izmaksas, kas minētas Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2103/77 17. panta 3. punktā. | Likme, ko piemēro dienā, kad intervences aģentūra pieprasījusi cukura sabēršanu maisos. |c)Regulas (EEK) Nr. 2103/77 14. panta 2. punktā minētais palielinājums vai samazinājums. | Likme, ko piemēro dienā, kad pieņemts cukura intervences piedāvājums. |d)Regulas (EEK) Nr. 2103/77 13. pantā minētie samazinājumi. | Likme, ko piemēro dienā, kad pieņemts cukura intervences piedāvājums. |e)Regulas (EEK) Nr. 2103/77 8. panta 5. punktā minētā kompensācijas summa. | Likme, ko piemēro dienā, kad pieņemts cukura intervences piedāvājums. |II.Intervences cukura pārdošanaa)Pārdošanas cena, ko nosaka ar konkursu, ievērojot Padomes Regulas (EEK) Nr. 447/68 3. pantu. | Likme, ko piemēro samaksas dienā. Ja saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 1. punktu to nosaka iepriekš, spēkā ir likme, ko piemēro konkursa piedāvājumu iesniegšanas pēdējā dienā attiecīgajai konkursa procedūrai. |b)Pārdošanas cena, ko saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 447/68 3. pantu nosaka citādi, nevis ar konkursu. | Likme, ko piemēro samaksas dienā. |III.Ražošanas nodevasKomisijas Regulas (EEK) Nr. 1443/82 5. un 6. pantā paredzētie avansa maksājumi. | Likme, ko piemēro attiecīgā tirdzniecības gada 1. aprīlī. |IV.Produkcija, uz ko neattiecas kvotasa)Regulas (EEK) Nr. 1785/81 26. panta 3. punktā minētā summa par C cukuru un C izoglikozi, par kuru eksportu noteiktajā termiņā nav saņemti pierādījumi. | Likme, ko piemēro dienā, kad Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2670/81 3. panta 1. punktā minētajā periodā cukuram piemērotais ievedmuitas maksājums vai izoglikozei – maksājuma mainīgais elements, ir visaugstākie. Ja šā perioda laikā šo summu piemēro divas vai vairāk dienas (neatkarīgi no tā, vai tās seko cita citai vai nē), konversijas likme ir likme, ko piemēro visnesenākajā no šīm dienām. |b)Summa, ko C cukura vai C izoglikozes aizstāšanas gadījumā paredz Regulas (EEK) Nr. 2670/81 2. panta 2. punkts. | Likme, ko piemēro dienā, kad pieņemta eksporta deklarācija cukuram vai izoglikozei, kas eksportēti kā aizstājēji. |c)Summas, ko Komisijas Regulas (EEK) Nr. 65/82 5. panta 1. punkts paredz tam nosūtītajam cukura daudzumam, attiecībā uz kuru uzņēmums nav izpildījis glabāšanas saistības. | Likme, ko piemēro dienā, kad attiecīgo daudzumu izmantoja Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1998/78 12. panta nozīmē. |V.Glabāšanas izmaksu kompensācijas sistēmaa)Regulas (EEK) Nr. 1785/81 8. pantā paredzētais uzglabāšanas maksājums. | Likme, ko piemēro dienā, kad attiecīgo daudzumu izmantoja Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1998/78 12. panta nozīmē. |VI.Minimālo krājumu sistēmaa)Padomes Regulas (EEK) Nr. 1789/81 3. panta b) apakšpunktā paredzētā kompensācija. | Likme, ko piemēro dienā, kad attiecīgā kompetentā iestāde saņēmusi prasību par atbrīvošanu. |b)Regulas (EEK) Nr. 1789/81 6. pantā paredzētās summas, ar ko apliek cukuru no minimālajiem krājumiem, ko tirgo citādi kā saskaņā ar paredzētajiem noteikumiem. | Likme, ko piemēro dienā, kad attiecīgo daudzumu izmantoja Regulas (EEK) Nr. 1998/78 12. panta nozīmē. |VII.Denaturēšanas prēmijaRegulas (EEK) Nr. 1785/81 9. panta 2. punktā paredzētā denaturēšanas piemaksa. | Likme, ko piemēro denaturēšanas dienā. Ja saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 1. punktu to nosaka iepriekš, spēkā ir likme, ko piemēro dienā, kad kompetentā iestāde saņēmusi denaturēšanas piemaksas sertifikāta pieteikumu. |VIII.Ražošanas kompensācijas par produktiem, ko izmanto ķīmijas rūpniecībāRegulas (EEK) Nr. 1785/81 9. panta 3. punktā paredzētās ražošanas kompensācijas. | Ja saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 1. punktu lauksaimniecības konversijas likmi nosaka iepriekš, spēkā ir likme, ko piemēro dienā, kad kompetentā iestāde saņēmusi kompensācijas sertifikāta pieteikumu. Pārējos gadījumos piemēro likmi, kas ir spēkā sertifikāta derīguma perioda otrā ceturkšņa pirmajā dienā. |IX.Atbalsts Francijas aizjūras departamentos saražotā cukura tirdzniecībaia)Padomes Regulas (EEK) Nr. 2225/86 2. pantā minētais atbalsts pārvadājumiem. | Likme, ko piemēro transportētā cukura konosamenta aizpildīšanas datumā. |b)Regulas (EEK) Nr. 2225/86 3. pantā minētais atbalsts. | Likme, ko piemēro dienā, kad rafinēts attiecīgais daudzums. |X.Atbalsts rafinēšanas nozares adaptācijaia)Regulas (EEK) Nr. 1758/81 9. panta 4.b punktā paredzētais atbalsts. | Likme, ko piemēro dienā, kad rafinēts attiecīgais jēlcukura daudzums, tai dalībvalstij, kur notikusi rafinēšana. |XI.Atbalsts Portugāles rafinēšanas nozares adaptēšanaiRegulas (EEK) Nr. 1758/81 9. panta 4.c punktā paredzētais atbalsts. | Likme, ko piemēro dienā, kad rafinēts attiecīgais jēlcukura daudzums. |XII.Regulas (EEK) Nr. 1785/81 46. pantā minētais valstu atbalstsa)Regulas (EEK) Nr. 1785/81 46. panta 1. līdz 4. punktā paredzētais atbalsts (Itālija). | Likme, ko piemēro tā tirdzniecības gada 1. janvārī, kurā saražotas cukurbietes un cukurs. |b)Regulas (EEK) Nr. 1785/81 46. panta 6. punktā paredzētais atbalsts (Apvienotā Karaliste). | Likme, ko piemēro dienā, kad rafinēts attiecīgais jēlcukura daudzums, par ko piešķirti atvieglojumi, tai dalībvalstij, kur notikusi rafinēšana. |XIII.Regulā (EEK) Nr. 3814/92 paredzētais atbalsts (Spānija)a)Atbalsts Regulas (EEK) Nr. 3814/92 2. panta 1. un 2. punktā minētajiem biešu un cukurniedru audzētājiem. | Likme, ko piemēro dienā, kad attiecīgās bietes un cukurniedres pārstrādātas cukurā. |b)Padomes Regulas (EEK) Nr. 3814/92 2. panta 3. punktā minētais atbalsts krājumiem 1992. gada 31. decembrī. | Likme, ko piemēro dienā, kad attiecīgo daudzumu izmantoja Regulas (EEK) Nr. 1998/78 12. panta nozīmē. |XIV.Tirdzniecība ar trešām valstīmVisi ievedmuitas un izvedmuitas maksājumi un eksporta kompensācijas, kas paredzētas, ievērojot Regulu (EEK) Nr. 1785/81: | |a)ar iepriekšēju lauksaimniecības konversijas likmes noteikšanu; | Piemēro likmi tajā dienā, kad iesniegts pieteikums par iepriekšēju noteikšanu. |b)bez iepriekšējas lauksaimniecības konversijas likmes noteikšanas vai pēc Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. pantā minētā iepriekšējās noteikšanas termiņa beigām. | Likme, ko piemēro dienā, kad pieņem muitas deklarāciju. |XV.Saistību nodrošinājumsVisi saistību nodrošinājuma veidi, kas paredzēti, ievērojot Regulu (EEK) Nr. 1785/81. | Likme, ko piemēro dienā, kad iesniedz saistību nodrošinājumu. |XVI.Atbalsts attālajiem reģioniema)Regulas (EEK) Nr. 3763/91 17. pantā paredzētais vienotas likmes atbalsts par hektāru cukurniedru kultivācijai Francijas aizjūras departamentos. | Likme, ko piemēro tā tirdzniecības gada 1. jūlijā, kad cukurniedres iestādītas un/vai pabeigts zemes uzlabošanas darbs. |b)Regulas (EEK) Nr. 3763/91 18. pantā paredzētais atbalsts cukurniedru tiešajai pārstrādei lauksaimniecības rumā, ko veic Francijas aizjūras departamentos. | Likme, ko piemēro dienā, kad destilēta attiecīgā cukurniedru sula. |c)Atbalsts Azoru salām un Madeirai, un Kanāriju salām attiecībā uz īpašām cukura piegādēm, ievērojot Regulu (EEK) Nr. 1600/92 un (EEK) Nr. 1601/92 3. pantu. | Likme, ko piemēro dienā, kad galapunkta kompetentās iestādes apstiprina atbalsta sertifikātu. Ja saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 1. punktu to nosaka iepriekš, spēkā ir likme, ko piemēro dienā, kad iesniegts atbalsta sertifikāta pieteikums. |d)Regulas (EEK) Nr. 1600/92 25. panta 1. punktā paredzētais vienotas likmes atbalsts par hektāru cukurbiešu ražošanai Azoru salās. | Likme, ko piemēro tā tirdzniecības gada 1. jūlijā, kurā saražotas cukurbietes. |e)Regulas (EEK) Nr. 1600/92 25. panta 2. punktā paredzētais īpašais atbalsts Azoru salās novākto cukurbiešu pārstrādei baltajā cukurā. | Likme, ko piemēro dienā, kad cukurbietes pārstrādātas rafinētajā cukurā. |--------------------------------------------------