CELEX: 52008PC0120
Language: bg
Date: 2008-02-29
Title: Предложение за директива на Съвета за опростяване на процедурите по вписване и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област и за изменение на Директиви 64/432/EИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, на Решение 2000/258/EO и на Директиви 2001/89/EO, 2002/60/EO и 2005/94/EO

Важна правна забележка

|

52008PC0120

Предложение за директива на Съвета за опростяване на процедурите по вписване и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област и за изменение на Директиви 64/432/EИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, на Решение 2000/258/EO и на Директиви 2001/89/EO, 2002/60/EO и 2005/94/EO  /* COM/2008/0120 окончателен - CNS 2008/0046 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 29.2.2008COM(2008) 120 окончателен2008/0046 (CNS)Предложение заДИРЕКТИВА НА СЪВЕТАза опростяване на процедурите по вписване и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област и за изменение на Директиви 64/432/EИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, на Решение 2000/258/EO и на Директиви 2001/89/EO, 2002/60/EO и 2005/94/EO(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМОсновната цел е на предложението на Комисията е да се хармонизират и опростят действащите процедури по актуализиране и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област, като списъци с одобрени здравни заведения за животни и организации за развъждане в държавите-членки и трети страни и списъци на определени национални референтни лаборатории и други одобрени лаборатории.Предложението на Комисията има за цел изменението на 20 директиви и едно решение, като гарантира опростен подход, който да доведе до по-ползотворна дейност чрез намаляване обема на работа и административната тежест за компетентните органи в държавите-членки, селскостопанския сектор и търговските оператори, както и за Комисията.▪▪▪▪▪▪▪▪▪( Здравни заведения за животни, одобрени за търговия в рамките на Общността с живи животни и производните им продукти и информация, която да се предостави в зоотехническата областЗаконодателството на Общността във ветеринарната област гласи, че събирателните центрове за говеда, свине, кози и овце, търговците на тези животни, заведенията за отглеждане на домашни птици, центровете за събиране или съхраняване на сперма и екипите за събиране или производство на ембриони и определени органи, институти и центрове трябва да отговарят на определени условия и трябва да са официално одобрени от държавите-членки за търговия в рамките на Общността с определени живи животни и производните им продукти, и по-специално с генетичен материал от животни, като например сперма, яйцеклетки и ембриони.Действащото законодателство на Общността предвижда различни процедури във връзка с регистрирането, вписването, актуализирането, предаването и публикуването на тези здравни заведения за животни. Различията в процедурата обаче усложняват вписването и актуализирането и силно затрудняват практическото използване на тези списъци за контрол от компетентните служби и съответните оператори.Поради тази причина следва да се хармонизират и да се осигурят по-систематични, съгласувани и единни правила по отношение на петте ключови елемента на процедурата, а именно регистриране, вписване, актуализиране, предаване и публикуване на списъците.Освен това, тъй като държавите-членки отговарят за контрола на условията, които трябва да бъдат спазени от различните здравни заведения за животни с оглед на тяхното вписване, отговорността за съставянето на списъците следва да е в компетенциите на държавите-членки, а не на Комисията.В тази връзка държавите-членки съставят и постоянно актуализират списъци на съответните здравни заведения за животни и ги предоставят на останалите държави-членки и на обществеността. С оглед на хармонизирането на образеца на тези списъци и начина за осигуряване на лесен достъп до актуализираните списъци за Общността, следва да се въведат общи критерии съгласно процедурата на комитология.За по-голяма яснота и съгласуваност на правилата на Общността, новата процедура следва да се прилага и в зоотехническата област, и по-специално за сдружения на животновъди, одобрени за поддържане или съставяне на родословни книги на дребен, едър или рогат добитък, както и на еднокопитни в държавите-членки, както и за информация, която да се предоставя от държавите-членки във връзка с конни състезания в съответствие с Директива 90/428/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно търговията с еднокопитни животни, предназначени за състезания, и определянето на условията за участие в тези състезания.( Здравни заведения за животни, одобрени в трети страни за внос на животински продукти в Общността и органи, одобрени в трети страни за целите на водене на родословни книги на дребен, едър или рогат добитък, както и на еднокопитниПодобно на правилата, прилагани за търговията в рамките на Общността, вносът на сперма, яйцеклетки и ембриони е уреден по такъв начин, че заведенията на произход в трети страни трябва да спазват определени условия с оглед да се сведе до минимум рискът за здравето на животните. Вносът в Общността на такъв генетичен материал следва съответно да бъде разрешаван единствено от центрове за събиране или съхраняване на сперма и екипи за събиране или производство на ембриони, официално одобрени за износ в Общността от компетентните органи на съответната трета страна в съответствие с изискванията на Общността и след ветеринарни инспекции на Общността, когато е целесъобразно. В зависимост от вида на генетичния материал и на съответните животински видове, действащите процедури по вписване на здравни заведения за животни и за актуализиране на свързаните с тях списъци се различават, обхващащи диапазон от решения, приети с процедура на комитология в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията[1] до обикновена консултация с държавите-членки.Едновременното съществуване на различни процедури може да доведе до объркване и недоразумения сред административните служители в трети страни, в селскостопанския сектор и сред търговските оператори. Тъй като третите страни са задължени да проверяват условията, които трябва да бъдат изпълнени от различните здравни заведения за животни, така че те да бъдат включени в списъка на одобрените за износ в Общността в съответствие с изискванията на Общността, действащата правна рамка за издаването на разрешения на тези заведения следва да бъде хармонизирана и опростена, така че отговорността за съставянето и актуализирането на списъците да се поема от третите страни, а не от Комисията. Важно е да се гарантира, че няма да бъде засегнато равнището на гаранциите за здравето на животните, предоставяни от съответната трета страна. Мерките за опростяване не нарушават правото на Комисията да предприема при необходимост защитни мерки.Ето защо различните съществуващи процедури следва да бъдат заменени с процедура, съгласно която компетентните органи от трети страни съставят, актуализират списъците и ги съобщават на Комисията. Комисията следва да информира държавите-членки за тези списъци и да ги предоставя на обществеността за информационни цели. В случай на съображения, свързани със списъците, съобщени от третите страни, следва да се предприеме приемането на предпазни мерки в съответствие с Директива 97/78/ЕО на Съвета.За по-голяма яснота и съгласуваност, тази процедура следва също така да се прилага за органи в трети страни, одобрени с цел водене на родословни книги на дребен, едър или рогат добитък, както и на еднокопитни, в съответствие със зоотехническото законодателство на Общността.( ЛабораторииВъв ветеринарната област Комисията отговаря за съставянето и актуализирането на списъците на одобрени национални референтни лаборатории и други одобрени лаборатории въз основа на информацията, предоставена от държавите-членки.В съответствие със съществуващото законодателство на Общността, изменения на тези списъци се извършват след искане от държава-членка и приемане на решение съгласно процедурата на комитология в съответствие с Решение 1999/468/ЕО или на Съвета по предложение на Комисията.Измененията на тези списъци обаче често имат чисто формален характер, като например промени в данните за контакт на споменатите лаборатории.Текущата практика се състои в извършването само на периодично актуализиране на списъците на тези лаборатории с цел намаляване на броя на решенията, които трябва да се приемат от Комисията. Тази практика обаче не гарантира своевременното актуализиране на тези списъци. Това би могло да постави под въпрос законовия статут на националните референтни лаборатории и другите одобрени лаборатории. Тъй като държавите-членки определят националните референтни лаборатории и предоставят всички необходими данни и актуализации, отговорността за съставянето на списъците следва да е в компетенциите на държавите-членки, а не на Комисията.Същият подход следва да се прилага за останалите одобрени лаборатории в държавите-членки.В тази връзка държавите-членки съставят и постоянно актуализират списъците на националните референтни лаборатории и съответните други одобрени лаборатории и ги предоставят на останалите държави-членки и на обществеността. С оглед на хармонизирането на образеца на тези списъци и начина за осигуряване на лесен достъп до актуализираните списъци за Общността, следва да се въведат общи критерии съгласно процедурата на комитология.Когато обаче списъците касаят одобрени лаборатории, които се намират в трети страни, Комисията следва да отговаря и занапред за съставянето и публикуването на списъците на тези лаборатории.Целта на настоящото предложение е:-  да хармонизира и опрости действащите процедури по актуализиране и публикуване на списъци на определени одобрени здравни заведения за животни и организации за развъждане в държавите-членки, както и информацията, която държавите-членки следва да предоставят във връзка с конни състезания;-  да хармонизира и опрости действащите процедури по актуализиране и публикуване на списъци на определени одобрени здравни заведения за животни и органи, одобрени с цел водене на родословни книги на дребен, едър или рогат добитък, както и на еднокопитни в трети страни;-  да опрости действащите процедури по актуализиране и публикуване на списъци на определени национални референтни лаборатории и други одобрени лаборатории.Директиви 64/432/EИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, 2001/89/EO, 2002/60/EO, 2005/94/EO и Решение 2000/258/EO следва да бъдат съответно изменени.2008/0046 (CNS)Предложение заДИРЕКТИВА НА СЪВЕТАза опростяване на процедурите по вписване и публикуване на информация във ветеринарната и зоотехническата област и за изменение на Директиви 64/432/EИО, 77/504/ЕИО, 88/407/ЕИО, 88/661/ЕИО, 89/361/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/427/ЕИО, 90/428/ЕИО, 90/429/ЕИО, 90/539/ЕИО, 91/68/ЕИО, 92/35/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО, 92/119/ЕИО, 94/28/EO, 2000/75/EO, на Решение 2000/258/EO и на Директиви 2001/89/EO, 2002/60/EO и 2005/94/EO(текст от значение за ЕИП)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 37 от него,като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на изискванията относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО[2], и по-специално член 10, параграф 6 от нея,като взе предвид предложението на Комисията[3],като взе предвид становището на Европейския парламент[4],като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[5]като има предвид, че:(1) Законодателството на Общността във ветеринарната област предвижда, че събирателни центрове за говеда, свине, кози и овце, търговците на тези животни, заведения за отглеждане на домашни птици, центровете за събиране или съхраняване на сперма и екипи за събиране или производство на ембриони и определени органи, институти и центрове („здравни заведения за животни“) трябва да отговарят на определени условия и трябва да са официално одобрени от държавите-членки за търговия в рамките на Общността с определени живи животни и производните им продукти, и по-специално с генетичен материал от животни, като например сперма, яйцеклетки и ембриони.(2) Действащото законодателство на Общността определя различни процедури във връзка с регистрирането, вписването, актуализирането, предаването и публикуването на тези здравни заведения за животни. Различията в процедурите обаче усложняват вписването и актуализирането и силно затрудняват практическото използване на тези списъци за контрол от компетентните служби и съответните оператори.(3) Поради тази причина процедурите следва да се хармонизират и да се осигурят по-систематични, съгласувани и единни правила по отношение на петте ключови елемента на такива процедури, а именно регистриране, вписване, актуализиране, предаване и публикуване на списъците.(4) Освен това, тъй като държавите-членки отговарят за контрола на условията, които трябва да бъдат спазени от различните здравни заведения за животни с оглед на тяхното вписване, отговорността за съставянето на списъците следва да е в компетенциите на държавите-членки, а не на Комисията.(5) В тази връзка държавите-членки съставят и постоянно актуализират списъци на съответните здравни заведения за животни и ги предоставят на останалите държави-членки и на обществеността. С оглед на хармонизирането на формулярите на тези списъци и начина за осигуряване на лесен достъп до актуализираните списъци за Общността, следва да се създадат общи критерии съгласно процедурата на комитология.(6) За по-голяма яснота и съгласуваност на правилата на Общността, новата процедура следва да се прилага и в зоотехническата област, и по-специално за сдружения на животновъди, одобрени за поддържане или съставяне на родословни книги в държавите-членки, както и за информация, която да се предоставя от държавите-членки във връзка с конни състезания в съответствие с Директива 90/428/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно търговията с еднокопитни животни, предназначени за състезания, и определянето на условията за участие в тези състезания[6].(7) Подобно на правилата, прилагани за търговията в рамките на Общността, вносът на сперма, яйцеклетки и ембриони е уреден по такъв начин, че здравните заведения за животни на произход в трети страни трябва да спазят определени условия с оглед да се сведе до минимум рискът за здравето на животните. Вносът в Общността на такъв генетичен материал следва съответно да бъде разрешаван единствено от центрове за събиране или съхраняване на сперма и екипи за събиране или производство на ембриони, официално одобрени за износ в Общността от компетентните органи на съответната трета страна в съответствие с изискванията на Общността и след ветеринарни инспекции на Общността, когато е целесъобразно.(8) В зависимост от вида на генетичния материал и от съответните животински видове, действащите процедури по вписване на здравни заведения за животни и по актуализиране на свързаните с тях списъци се различават, обхващащи диапазон от решения, приети с процедурата на комитология в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията[7] до обикновена консултация с държавите-членки.(9) Едновременното съществуване на различни процедури може да доведе до объркване и недоразумения сред административните служители в трети страни, в селскостопанския сектор и сред търговските оператори. Тъй като третите страни са задължени да проверяват условията, които трябва да бъдат изпълнени от различните здравни заведения за животни, така че те да бъдат включени в списъка на одобрените за износ в Общността в съответствие с изискванията на Общността, настоящата правна рамка за издаването на разрешения на тези заведения следва да бъде хармонизирана и опростена, така че отговорността за съставянето и актуализирането на списъците да се поема от третите страни, а не от Комисията. Важно е да се гарантира, че няма да бъде засегнато равнището на гаранциите за здравето на животните, предоставяни от съответната трета страна. Мерките за опростяване не нарушават правото на Комисията да предприема при необходимост защитни мерки..(10) Поради тази причина различните съществуващи процедури следва да бъдат заменени с процедура, съгласно която вносът в Общността да бъде разрешен единствено от трети страни, в които компетентните органи съставят и актуализират списъците и ги съобщават на Комисията. Комисията следва да информира държавите-членки за тези списъци и да ги предоставя на обществеността за информационни цели. В случай на съображения свързани със списъците, съобщени от третите страни, следва да се приемат предпазни мерки в съответствие с Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни[8].(11) За по-голяма яснота и съгласуваност на законодателството на Общността, тази процедура следва също така да се прилага за органи в трети страни, одобрени с цел водене на родословни книги на дребен, едър или рогат добитък, както и на еднокопитни, в съответствие със зоотехническото законодателство на Общността.(12) Във ветеринарната област Комисията отговаря за съставянето и актуализирането на списъците на одобрени национални референтни лаборатории и други одобрени лаборатории въз основа на информацията, предоставена от държавите-членки.(13) В съответствие със съществуващото законодателство на Общността, изменения на тези списъци се извършват след искане от държава-членка и приемане на решение съгласно процедурата на комитология в съответствие с Решение 1999/468/ЕО или на Съвета по предложение на Комисията.(14) Измененията на тези списъци обаче често имат чисто формален характер, като например промени в данните за контакт на националните референтни лаборатории или съответните други одобрени лаборатории.(15) Текущата практика се състои в извършването само на периодично актуализиране на списъците на тези лаборатории с цел намаляване на броя на решенията, които трябва да се приемат от Комисията. Тази практика обаче не гарантира своевременното актуализиране на тези списъци. Това би могло да постави под въпрос законовия статут на националните референтни лаборатории и другите одобрени лаборатории.(16) Тъй като държавите-членки определят националните референтни лаборатории и предоставят всички необходими данни и актуализации, отговорността за съставянето на списъците на такива лаборатории следва да е в компетенциите на държавите-членки, а не на Комисията. По същия начин отговорността за съставяне на списъци на други одобрени лаборатории следва да е в компетенциите на държавите-членки.(17) В тази връзка държавите-членки съставят и постоянно актуализират списъците на националните референтни лаборатории и съответните други одобрени лаборатории и ги предоставят на останалите държави-членки и на обществеността. С оглед на хармонизирането на образците на тези списъци и начина за осигуряване на лесен достъп до актуализираните списъци за Общността, следва да се създадат общи критерии съгласно процедурата на комитология.(18) Когато обаче списъците касаят одобрени лаборатории, които се намират в трети страни, Комисията следва да отговаря и занапред за съставянето и публикуването на списъците на тези лаборатории.(19) С оглед на предотвратяването на недоразумения по отношение на заявления за одобрение на лаборатории, подадени от държави-членки съгласно Решение 2000/258/ЕО на Съвета от 20 март 2000 г., за определяне на специален институт, който отговаря за определяне на критериите, необходими за стандартизиране на серологичните тестове за мониторинг на ефикасността на ваксините против бяс[9], в настоящата директива следва да се приемат преходни мерки.(20) Директиви 64/432/EИО[10], 77/504/ЕИО[11], 88/407/ЕИО[12], 88/661/ЕИО[13], 89/361/ЕИО[14], 89/556/ЕИО[15], 90/427/ЕИО[16], 90/428/ЕИО[17], 90/429/ЕИО[18], 90/539/ЕИО[19], 91/68/ЕИО[20], 92/35/ЕИО[21], 92/65/ЕИО, 92/66/ЕИО[22], 92/119/ЕИО[23], и 94/28/EO[24], 2000/75/EO[25] на Съвета, Решение 2000/258/EO на Съвета, Директиви 2001/89/EO[26], 2002/60/EO[27], 2005/94/EO[28] на Съвета следва да бъдат съответно изменени,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1 Изменения към Директива 64/432/ЕИОДиректива 64/432/ЕИО се изменя, както следва:(1) Въвежда се следният член 6а:„Член 6аДържавите-членки определят държавни институти, национални референтни лаборатории или официални институти, отговорни за координиране на стандартите и методите за диагностициране, посочени в приложения А – Г. Те поддържат актуализирани списъци на тези органи и предоставят списъците на останалите държави-членки и на обществеността.Задачите и задълженията на тези държавни институти, национални референтни лаборатории и официални институти са определени в приложения Б и В и в глава II от приложение Г.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 17, параграф 2.“(2) Параграф 3 от член 11 се заменя със следния текст:"3. Компетентният орган издава номер на одобрение за всеки одобрен събирателен център. Дадено одобрение на събирателен център може да бъде ограничено до определен животински вид, или до животни за разплод и отглеждане, или до животни за клане.Компетентният орган съставя и актуализира списък на одобрени събирателни центрове и на техните номера на одобрение и ги предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.“(3) В член 13 се добавят следните параграфи 5 и 6:"5. Държавите-членки съставят и актуализират списък на одобрени търговци и регистрирани помещения, използвани от търговците, във връзка с тяхната търговска дейност, заедно с техните номера на одобрение и предоставят този списък на останалите държави-членки и на обществеността.6. Подробни правила за еднаквото прилагане на параграф 5 се приемат съгласно процедурата, посочена в член 17, параграф 2.“(4) Приложение Б се изменя, както следва:а) точка 4.1 се заменя със следния текст:"4.1. Задачи и задълженияДържавните институти, националните референтни лаборатории или официалните институти, определени в съответствие с член 6а, отговарят за официалното тестване на туберкулини или реактиви, посочени съответно в параграфи 2 и 3, в съответните държави-членки, за да гарантират, че всеки един от тези туберкулини или реактиви са съвместими със стандартите, посочени съответно в точка 2.1 и параграф 3.“б) точка 4.2 се заличава.(5) В приложение В точка 4.2 се заличава.(6) В приложение Г, глава II.A, точки 2 и 3 се заменят със следния текст:"2. Държавните институти, националните референтни лаборатории или официалните институти, определени в съответствие с член 6а за координиране на стандартите и методите за диагностициране на тестовете за ензоотична левкоза по говедата, трябва да отговарят за калибрирането на стандартни работни антигени на лабораторията срещу официалния EО стандартен серум (EI серум), осигурен от National Veterinary Institute, Technical University of Denmark.3. Стандартните антигени, използвани в лабораторията, трябва да се изпращат поне веднъж годишно на държавните институти, националните референтни лаборатории или официалните институти, определени в съответствие с член 6а, за тестване против официалния ЕО-стандартен серум. Освен чрез такъв вид стандартизиране, използваният антиген може да се калибрира в съответствие с метода, описан в Б.“Член 2 Изменения към Директива 77/504/ЕИОВъвежда се следният член 4а:„Член 4а1. Държавите-членки съставят и постоянно актуализират списък на организации и сдружения на животновъди, официално признати за целите на поддържане или съставяне на родословни книги, и го предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.2. Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 8, параграф 2.“Член 3 Изменения към Директива 88/407/ЕИОДиректива 88/407/ЕИО се изменя, както следва:(1) Параграф 2 от член 5 се заменя със следния текст:"2. Всички центрове за събиране или съхраняване на сперма се регистрират и за всеки център се определя ветеринарен регистрационен номер. Всяка държава-членка съставя и актуализира списък на центровете за събиране или съхраняване на сперма и на техните ветеринарни регистрационни номера и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.3. Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат съгласно процедурата, посочена в член 18, параграф 2.“(2) Член 9 се заменя от следния текст:„Член 91. Държавите-членки разрешават внос единствено за сперма, изпратена от център за събиране или съхранение на сперма, намиращ се в една от третите страни, фигуриращи в списъка, посочен в член 8, и за който компетентният орган на съответната трета страна е в състояние да гарантира, че са спазени следните условия:а) центърът отговаря на условията:i) за одобрение на центрове за събиране или съхраняване на сперма, определени в глава I от приложение А;ii) по отношение на контрола на такива центрове, определен в глава II от него;б) е бил официално одобрен от компетентния орган на третата страна за износ в Общността;в) е под надзора на ветеринарен лекар на центъра;г) подлежи на проверки от официалния ветеринарен лекар на третата страна поне два пъти годишно.2. Списъкът на центрове за събиране или съхраняване на сперма, който е одобрен от компетентния орган на трета страна, фигурираща в списъка, посочен в член 8, в съответствие с условията, определени в параграф 1 на настоящия член, и от който може да бъде изпращана сперма в Общността, се съобщава на Комисията.Компетентният орган на третата страна незабавно прекратява временно или отнема одобрението на център за събиране или съхраняване на сперма, ако той не отговаря повече на условията, определени в параграф 1, и уведомява незабавно Комисията за това.Комисията предоставя на държавите-членки всички нови и актуализирани списъци, които получава от компетентния орган на третата страна в съответствие с настоящия параграф, и ги предоставя на обществеността за информационни цели.3. Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 18, параграф 2.“(3) Член 12 се заменя от следния текст:„Член 12Правилата, установени в Директива 97/78/ЕО, се прилагат по-специално по отношение на организирането и последващите действия във връзка с контрола, извършван от държавите-членки, и на предпазните мерки, които трябва да се прилагат в съответствие с процедурата, посочена в член 22 от тази директива.“Член 4 Изменения към Директива 88/661/ЕИОВъвежда се следният член 4а:„Член 4аДържавите-членки съставят и актуализират списък на организации и/или сдружения на животновъди, посочени в член 1, буква в) и го предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 11, параграф 2.“Член 5 Изменения към Директива 89/361/ЕИОЧлен 5 от Директива 89/361/ЕИО се заменя от следния текст:„Член 5Държавите-членки съставят и постоянно актуализират списък на организации и сдружения на животновъди, които са официално одобрени за целите на поддържане или съставяне на родословни книги, и които отговарят на критериите, определени в съответствие с първо тире от член 4, и го предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 8.“Член 6 Изменения към Директива 89/556/ЕИОДиректива 89/556/ЕИО се изменя, както следва:(1) В член 5, параграф 2, първата алинея се заменя със следния текст:"2. Компетентният орган на всяка засегната държава-членка регистрира екипи за събиране на ембриони и на всеки от тях дава ветеринарен регистрационен номер.Всяка държава-членка съставя и актуализира списък на екипи за събиране на ембриони и на техните ветеринарни регистрационни номера и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.“(2) Член 8 се заменя от следния текст:„Член 81. Държавите-членки разрешават внос единствено за ембриони, изпратени от екип за събиране или производство на ембриони, намиращ се в една от третите страни, фигуриращи в списъка, посочен в член 7, и за който компетентният орган на съответната трета страна е в състояние да гарантира, че са спазени следните условия:а) екипът отговаря на условията:i) за одобрение на екипи за събиране или производство на ембриони, определени в глава I от приложение А;ii) по отношение на събирането, обработката, съхраняването и транспорта на ембриони от тези екипи, определени в глава II на това приложение;б) е бил официално одобрен от компетентния орган на третата страна за износ в Общността;в) подлежи на проверки от официалния ветеринарен лекар на третата страна поне два пъти годишно.2. Списъкът на екипи за събиране или производство на ембриони, който е одобрен от компетентния орган на третата страна, фигуриращ в списъка, посочен в член 7, в съответствие с условията, определени в параграф 1 на настоящия член и от който могат да бъдат изпращани ембриони в Общността, се съобщава на Комисията.Компетентният орган на третата страна незабавно прекратява временно или отнема одобрението на екип за събиране или производство на ембриони, ако той не отговаря повече на условията, определени в параграф 1, и уведомява незабавно Комисията за това.Комисията предоставя на държавите-членки всички нови и актуализирани списъци, които получава от компетентния орган на съответната трета страна в съответствие с настоящия параграф, и ги предоставя на обществеността за информационни цели.3. Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат съгласно процедурата, посочена в член 18, параграф 2.“(3) Член 11 се заменя със следния текст:„Член 11Правилата, установени в Директива 97/78/ЕО, се прилагат по-специално по отношение на организирането и последващите действия във връзка с контрола, извършван от държавите-членки, и на предпазните мерки, които следва да се прилагат в съответствие с процедурата, посочена в член 22 от тази директива.“Член 7 Изменения към Директива 90/427/ЕИОЧлен 5 от Директива 90/427/ЕИО се заменя от следния текст:„Член 5Държавите-членки съставят и постоянно актуализират списъка на организации и сдружения, поддържащи или съставящи родословни книги, които са одобрени или признати въз основа на критериите, определени в съответствие с член 4, параграф 2, буква а), и го предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат съгласно процедурата, посочена в член 10.“Член 8 Изменения към Директива 90/428/ЕИОВ член 4 от Директива 90/428/EИО, параграф 2 се заменя със следния текст:„2. Въпреки това-  задълженията, посочени в член 3, не засягат организирането на:а) състезания, предназначени за еднокопитни, регистрирани в специална родословна книга, с цел подобряване на породата;б) регионални състезания с цел селекция на еднокопитни;в) исторически или традиционни събития.Държавите-членки, които имат намерение да се възползват от тези възможности, съобщават предварително за това свое намерение, както и обосновката си на останалите държави-членки и на обществеността.-  За всяко състезание или вид състезание държавите-членки се оправомощават да заделят чрез органите, официално одобрени или признати за тази цел, определен процент от парите за награда или от печалбата, посочени в параграф 1, буква в) за защитата, развитието и подобряването на разплода.Процентът не може да надвишава 20 % считано от 1993 г.Критериите за разпределението на тези фондове в съответните държави-членки се съобщават на останалите държави-членки и на обществеността.“Член 9 Изменения към Директива 90/429/ЕИОДиректива 90/429/ЕИО се изменя, както следва:(1) В член 5 параграф 2 от се заменя със следния текст:„2. Всички центрове за събиране на сперма се регистрират и на всеки център се дава ветеринарен регистрационен номер.Всяка държава-членка съставя и актуализира списък на центрове за събиране на сперма и на техните ветеринарни регистрационни номера и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.“(2) Член 8 се заменя от следния текст:„Член 81. Държавите-членки разрешават внос единствено за сперма, изпратена от център за събиране на сперма, намиращ се в една от третите страни, фигуриращи в списъка, посочен в член 7, и за който компетентният орган на съответната трета страна е в състояние да гарантира, че са спазени следните условия:а) центърът отговаря на условията:i) за одобрение на центрове за събиране на сперма, определени в глава I от приложение А;ii) по отношение на контрола на такива центрове, определен в глава II от него;б) е бил официално одобрен от компетентния орган на третата страна за износ в Общността;в) е под надзора на ветеринарен лекар на центъра;г) подлежи на проверки от официалния ветеринарен лекар на съответната трета страна поне два пъти годишно.2. Списъкът на центрове за събиране на сперма, който е одобрен от компетентния орган на трета страна, фигуриращ в списъка, посочен в член 7, в съответствие с условията, определени в параграф 1 на настоящия член и от който може да бъде изпращана сперма в Общността, се съобщава на Комисията.Компетентният орган на третата страна незабавно прекратява временно или отнема одобрението на център за събиране на сперма, ако той не отговаря повече на условията, определени в параграф 1, и незабавно уведомява Комисията за това.Комисията предоставя на държавите-членки всички нови и актуализирани списъци, които получава от компетентния орган на съответната трета страна в съответствие с настоящия параграф, и ги предоставя на обществеността за информационни цели.3. Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат съгласно процедурата, посочена в член 18, параграф 2.“(3) Параграф 2 от член 15 се заменя със следния текст:„2. Правилата, установени в Директива 97/78/ЕО, се прилагат по-специално по отношение на организирането и последващите действия във връзка с контрола, извършван от държавите-членки, и на предпазните мерки, които следва да се прилагат в съответствие с процедурата, описана в член 22 от тази директива.“Член 10 Изменения към Директива 90/539/ЕИОДиректива 90/539/ЕИО се изменя, както следва(1) Член 4 се заменя със следния текст:„Член 4Всяка държава-членка определя национална референтна лаборатория, която да отговаря за координирането на диагностичните методи, определени в настоящата директива, и тяхното използване от одобрените лаборатории, разположени на нейна територия.Всяка държава предоставя данните за своята национална референтна лаборатория, както и всички последващи промени, на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат съгласно процедурата, посочена в член 32, параграф 2.“(2) Въвежда се следният член 6а:„Член 6аВсяка държава-членка съставя и актуализира списък на заведения, одобрени в съответствие с точка 1, буква а) от член 6 и на техните отличителни номера, и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат съгласно процедурата, посочена в член 32.“(3) Приложение I се изменя, както следва:i) точка 1 се заличава.ii) точка 2 се заменя със следния текст:"2. Националните референтни лаборатории за заболявания по птиците, определени в съответствие с член 4, отговарят във всяка държава-членка за координирането на диагностичните методи, предвидени в настоящата директива. За целта:а) могат да снабдяват одобрените лаборатории с реактиви, необходими за диагностика;б) контролират качеството на всички реактиви, използвани от одобрените лаборатории;в) организират периодични сравнителни тестове.“Член 11 Изменения към Директива 91/68/ЕИОДиректива 91/68/ЕИО се изменя, както следва:(1) В член 8а параграф 3 се заменя със следния текст:"(3) Компетентният орган издава номер на одобрение за всеки одобрен събирателен център. Дадено одобрение може да бъде ограничено до един или няколко животински вида, обхванати от настоящата директива, или до животни за разплод или угояване, или до животни за клане.Компетентният орган съставя и актуализира списък на одобрени събирателни центрове и на техните уникални номера на одобрение и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.“(2) В член 8б се добавя следният параграф 5:"(5) Държавите-членки съставят и актуализират списък на одобрени търговци и регистрирани помещения, използвани от търговците, във връзка с тяхната търговска дейност, заедно с техните номера на одобрение, и го предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия параграф се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 15, параграф 2.“Член 12 Изменения към Директива 92/35/ЕИОДиректива 92/35/ЕИО се изменя, както следва(1) Член 14 се заменя със следния текст:„Член 141. Държавите-членки определят национална лаборатория, която да извършва лабораторните изследвания, предвидени в настоящата директива, и предоставя данните за тази лаборатория, както и всички последващи промени на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия параграф се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 19.2. Функциите и задълженията на националните лаборатории, определени в съответствие с параграф 1, са посочени в приложение I.3. Националните лаборатории, определени в съответствие с параграф 1, поддържат връзка с референтната лаборатория на Общността, посочена в член 15.“(2) Раздел А от приложение I се заличава.Член 13 Изменения към Директива 92/65/ЕИОДиректива 92/65/ЕИО се изменя, както следва:(1) В член 11 се добавя следният параграф 5:"5. Одобрените центрове, посочени в първо тире от параграф 2, и одобрените екипи за събиране, посочени в първо тире от параграф 3, се регистрират от компетентния орган на съответната държава-членка, като на всеки център и на всеки екип се дава ветеринарен регистрационен номер.Всяка държава-членка съставя и актуализира списък на тези одобрени центрове и одобрени екипи за събиране, заедно с техните ветеринарни регистрационни номера и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия параграф се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 26, параграф 2.“(2) В член 13, параграф 2, буква г) се заменя със следния текст:„г) Компетентният орган регистрира всички одобрени органи, институти и центрове и им издава номер на одобрение.Всяка държава-членка съставя и актуализира списък на одобрени органи, институти и центрове, заедно с техните номера на одобрение, и го предоставя на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящата точка се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 26, параграф 2.“(3) В член 17 параграф 3 се заменя със следния текст:„3. Установява се следното:а) в съответствие с процедурата, посочена в член 26, параграф 2, списък на трети страни или части от трети страни, които са в състояние да предоставят на държавите-членки и на Комисията гаранции, равностойни на гаранциите, предвидени в глава II във връзка с животни, сперма, яйцеклетки и ембриони;б) в съответствие с настоящата точка, списък на одобрени центрове или екипи за събиране, посочени в първо тире от параграф 2 от член 11 и в първо тире от параграф 3 от този член, намиращи се в една от третите страни, фигуриращи в списъка, посочен в буква а) от настоящия параграф, и за които компетентният орган е в състояние да предостави гаранциите, предвидени в член 11, параграфи 2 и 3.Списъкът на одобрени центрове и екипи за събиране, посочени в първа алинея, както и техните ветеринарни регистрационни номера, се съобщават на Комисията.Компетентният орган на третата страна незабавно прекратява временно или отнема одобрението на център за събиране или екип за събиране, ако те не отговарят повече на условията, определени в член 11, параграфи 2 и 3, и незабавно уведомява Комисията за това.Комисията предоставя на държавите-членки всички нови и актуализирани списъци, които получава от компетентния орган на третата страна в съответствие с втора и трета алинея, и ги предоставя на обществеността за информационни цели.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящата буква се приемат съгласно процедурата, посочена в член 26, параграф 2.в) в съответствие с процедурата, посочена в член 26, параграф 2, специфичните изисквания за здравето на животните, и по-специално тези за предпазване на Общността от определени екзотични заболявания, или за гаранции, равностойни на тези, предвидени в настоящата директива.Специфичните изисквания и равностойните гаранции, определени за трети страни, може да не са по-благоприятни от тези, предвидени в глава II.“(4) В член 20 първият параграф се заменя със следния текст:„Правилата, установени в Директива 97/78/ЕО, се прилагат по-специално по отношение на организирането и последващите действия във връзка с контрола, извършван от държавите-членки, и на предпазните мерки, които следва да се прилагат в съответствие с процедурата, посочена в член 22 от тази директива.“Член 14 Изменения към Директива 92/66/ЕИОДиректива 92/66/ЕИО се изменя, както следва:(1) Член 14 се изменя, както следва:а) параграф 2 се замества със следния текст:„2. Националните лаборатории, посочени в параграф 1, отговарят за координиране на стандартите и методите за диагностициране, употребата на реагенти и тестването на ваксини.“б) в параграф 3 уводната фраза се заменя със следния текст:„3. Националните лаборатории, посочени в параграф 1, отговарят за координиране на стандартите и на диагностичните методи, определени във всяка лаборатория за диагностика на нюкасълска болест на територията на държавата-членка. За целта:“в) параграф 4 се замества със следния текст:"4. Националните лаборатории, посочени в параграф 1, поддържат връзка с референтната лаборатория на Общността, посочена в член 15.5. Държавите-членки поддържат актуализирани списъци на националните лаборатории или институти, посочени в параграф 1, и ги предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия параграф се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 25, параграф 2.“(2) Приложение IV се заличава.Член 15 Изменения към Директива 92/119/ЕИОДиректива 92/119/ЕИО се изменя, както следва:(1) В член 17 параграф 5 се заменя със следния текст:„5. Държавите-членки поддържат актуализирани списъци на националните лаборатории, посочени в параграф 1, и ги предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.“(2) В приложение II точка 5 се заличава.Член 16 Изменения към Директива 94/28/EОДиректива 94/28/ЕО се изменя, както следва:(1) В член 3 параграф 1 се заменя със следния текст:„1. На Комисията се съобщава списъкът на органи във връзка със съответните видове и/или породи, които компетентният орган на третата страна е одобрил за целите на настоящата директива.Компетентният орган на третата страна незабавно прекратява временно или отнема одобрението на орган, който не отговаря повече на условията, определени в член 3, параграф 2, буква б), и незабавно уведомява Комисията за това.Комисията предоставя на държавите-членки всички нови и актуализирани списъци, които получава от компетентния орган на съответната трета страна в съответствие с втора алинея, и ги предоставя на обществеността за информационни цели.“(2) Член 3 се изменя, както следва:а) в параграф 2, буква а) се заличава;б) параграф 3 се заличава.(3) В член 10 се добавя следният параграф:„Ако го налага установено сериозно нарушение на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б), по-специално по отношение на констатации във връзка с контрола на място, посочен в параграф 1 на настоящия член, могат се предприемат мерки за прекратяване на вноса на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, посочени в член 1, параграф 1, в съответствие с процедурата, посочена в член 12.“Член 17 Изменения към Директива 2000/75/EОДиректива 2000/75/ЕО се изменя, както следва:(1) Член 15 се заменя със следния текст:„Член 151. Държавите-членки определят една национална лаборатория, която да отговаря за извършване на лабораторните изследвания, предвидени в настоящата директива, и предоставя данните за тази лаборатория, както и всички последващи промени, на останалите държави-членки и на обществеността.Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия параграф се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 20, параграф 2.2. Задачите на националните лаборатории, определени в съответствие с параграф 1, са посочени в приложение I.3. Националните лаборатории, определени в съответствие с параграф 1 на настоящия член, си сътрудничат с референтната лаборатория на Общността, посочена в член 16.“(2) Раздел А от приложение I се заличава.Член 18 Изменения в Решение 2000/258/ЕОРешение 2000/258/ЕО се изменя, както следва:(1) Член 3 се заменя със следния текст:„Член 31. Въз основа на благоприятен резултат от оценяването на лаборатория-заявител в държава-членка, документирано от AFSSA, Нанси, компетентният орган на държавата-членка може да разреши на лабораторията-заявител да извършва серологични изследвания за контрол на ефикасността на ваксините против бяс.Държавите-членки изготвят и постоянно актуализират списък на одобрените лаборатории и го предоставят на останалите държави-членки и на обществеността.2. Въз основа на благоприятен резултат от оценяването на лаборатория-заявител в трета страна, документирано от AFSSA, Нанси, и след заявление за одобрение от компетентния орган на третата страна на произход на лабораторията-заявител, тя се одобрява в съответствие с процедурата, посочена в член 5, параграф 2, за извършване на серологични изследвания за контрол на ефикасността на ваксините против бяс.3. Подробни правила за еднаквото прилагане на настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 5, параграф 2.“(2) Приложения I и II се заменят с текста от приложението към настоящата директива.Член 19 Изменения към Директива 2001/89/EОДиректива 2001/89/ЕО се изменя, както следва:(1) В член 17, параграф 1, буква б) се заменя със следния текст:„б) една национална лаборатория да отговаря за координирането на методите и стандартите за диагностика във всяка държава-членка в съответствие с разпоредбите на приложение III.Държавите-членки предоставят координатите на националната си лаборатория, както и всички последващи промени, на останалите държави-членки и на обществеността по начин, който може да е уточнен в съответствие с процедурата, посочена в член 26, параграф 2.“(2) Приложение ІІІ се изменя, както следва:а) заглавието се заменя със следния текст:„Задължения на националните лаборатории за класическа чума по свинете“б) точка 1 се заличава.Член 20 Изменения към Директива 2002/60/EОДиректива 2002/60/ЕО се изменя, както следва:(1) В член 18, параграф 1, буква б) се заменя със следния текст:„б) отговорна за съгласуване на стандартите и методите за диагностициране във всяка държава-членка е националната лаборатория в съответствие с приложение IV.Държавите-членки предоставят координатите на националната си лаборатория, както и всички последващи промени, на останалите държави-членки и на обществеността по начин, който може да е уточнен в съответствие с процедурата, посочена в член 23, параграф 2.“(2) Приложение IV се изменя, както следва:а) заглавието се заменя със следния текст:„Задължения на националните лаборатории за африканска чума по свинете“б) точка 1 се заличава.Член 21 Изменения към Директива 2005/94/ЕОВ член 51 от Директива 2005/94/EО, параграф 2 се заменя със следния текст:„2. Държавите-членки определят национална референтна лаборатория и съобщават на други държави-членки и на обществеността подробностите, както и всички последващи промени, по начин, който може да е уточнен в съответствие с процедурата, посочена в член 64, параграф 2.“Член 22 Транспониране1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива не по-късно от 1 юли 2009 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите- членки.2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, обхваната от директивата.Член 23 Преходни разпоредбиЗаявления за одобрение от страна на лаборатории, изпратени от държавите-членки преди 1 юли 2009 г., в съответствие с член 3 от Решение 2000/258/ЕО и приложение към него, се уреждат от това решение, така, както е изготвено преди изменението му с настоящата директива.Член 24 Влизане в силаНастоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз .Член 25 АдресатиАдресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕ„ПРИЛОЖЕНИЕ IAFSSA, NancyLaboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvagesTechnopôle Agricole et VétérinaireBP 40 00954220 Malzéville CedexФранцияПРИЛОЖЕНИЕ IIСпециалният институт, който отговаря за определяне на критериите за стандартизиране на серологичните тестове за контрол на действието на ваксините против бяс:-  координира създаването, подобрението и стандартизирането на методите за серологично титруване на месоядни животни, ваксинирани против бяс;-  оценява лабораториите в държави-членки, които са подали заявление за извършване на серологичните титрувания, посочени в първо тире; резултатът от оценяването трябва да се изпрати на лабораторията-заявител и на компетентните органи на държавата-членка, ако резултатът е благоприятен за целите на одобрение;-  оценява лабораториите в трети страни, които са подали заявление за извършване на серологични титрувания, посочени в първо тире; резултатът от оценяването трябва да се изпрати на лабораторията-заявител и на Комисията, ако резултатът е благоприятен за целите на одобрение;-  предоставя на тези лаборатории всякаква полезна информация относно аналитичните методи и сравнителните проби и организира сесии за обучение и допълнителни курсове за обучение на техните служители;-  организира междулабораторни тестове за установяване на пригодността (тестове за компетентност);-  оказва научна и техническа помощ на Комисията и на съответните компетентни органи по въпроси, посочени в настоящото приложение, и по-специално в случаи на разногласие по отношение на резултатите от серологичните титрувания.“[1] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, последно изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).[2] ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Решение 2007/265/ЕО на Комисията (ОВ L 114, 1.5.2007 г., стр. 17).[3] ОВ С […], […], стр. […].[4] ОВ С […], […], стр. […].[5] ОВ С […], […], стр. […].[6] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 60.[7] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, последно изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).[8] ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).[9] ОВ L 79, 30.3.2000 г., стр. 40. Решение, последно изменено с Решение 2003/60/ЕО на Комисията (ОВ L 23, 28.1.2003 г., стр. 30).[10] ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО.[11] ОВ L 206, 12.8.1977 г., стр. 8. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).[12] ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Решение 2006/16/ЕО на Комисията (ОВ L 11, 7.1.2006 г., стр. 21).[13] ОВ L 382, 31.12.1988 г., стр. 36. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).[14] ОВ L 153, 6.6.1989 г., стр. 30.[15] ОВ L 302, 19.10.1989 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Решение 2006/60/ЕО на Комисията (ОВ L 31, 3.2.2006 г., стр. 24).[16] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 55.[17] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 60.[18] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 62. Директива, последно изменена с Регламент (EО) № 806/2003.[19] ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[20] ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[21] ОВ L 157, 10.6.1992 г., стр. 19. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[22] ОВ L 260, 5.9.1992 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[23] ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 69. Директива, последно изменена с Директива 2007/10/EО на Комисията (OВ L 63, 1.3.2007 г., стp. 24).[24] ОВ L 178, 12.7.1994 г., стр. 66.[25] ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 74. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[26] ОВ L 316, 1.12.2001 г., стр. 5. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[27] ОВ L 192, 20.7.2002 г., стр. 27. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/EО.[28] ОВ L 10, 14.1.2005 г., стр. 16.