CELEX: 
Language: fi
Date: 2016-10-05
Title: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIN antamiseksi direktiivin 2012/34/EU muuttamisesta rautateiden kotimaan henkilöliikennemarkkinoiden avaamisen ja rautatieinfrastruktuurin hallinnoinnin osalta

Euroopan unionin
                 neuvosto
                                                     Bryssel, 5. lokakuuta 2016
                                                     (OR. en)
                                                     11199/16
      Toimielinten välinen asia:
          2013/0029 (COD)
                                                     TRANS 298
                                                     CODEC 1058
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET
Asia:              Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta EUROOPAN
                   PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIN antamiseksi direktiivin
                   2012/34/EU muuttamisesta rautateiden kotimaan
                   henkilöliikennemarkkinoiden avaamisen ja rautatieinfrastruktuurin
                   hallinnoinnin osalta
11199/16                                                          AJL/tia
                                           DGE 2                                     FI
 ---pagebreak---          EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2016/…,
                                   annettu … päivänä …kuuta …,
                                direktiivin 2012/34/EU muuttamisesta
                  rautateiden kotimaan henkilöliikennemarkkinoiden avaamisen
                          ja rautatieinfrastruktuurin hallinnoinnin osalta
                              (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1,
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon 2,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä 3,
1
        EUVL C 327, 12.11.2013, s. 122.
2
        EUVL C 356, 5.12.2013, s. 92.
3
        Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 26. helmikuuta 2014 (ei vielä julkaistu virallisessa
        lehdessä), ja neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta, vahvistettu … (ei vielä julkaistu
        virallisessa lehdessä). Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu … (ei vielä julkaistu
        virallisessa lehdessä).
11199/16                                                                AJL/tia                      1
                                                  DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- sekä katsovat seuraavaa:
(1)      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2012/34/EU 1 perustetaan yhtenäinen
         eurooppalainen rautatiealue, jolla on rautatieyritysten ja rataverkon haltijoiden hallintoa,
         infrastruktuurin rahoitusta ja infrastruktuurimaksuja, rautatieinfrastruktuurin ja -palvelujen
         käyttöoikeuksien edellytyksiä sekä rautatiemarkkinoiden sääntelyn valvontaa koskevat
         yhteiset säännöt. Yhtenäinen eurooppalainen rautatiealue olisi toteutettava laajentamalla
         avoimien käyttöoikeuksien periaate kotimaan rautatiemarkkinoihin ja uudistamalla
         rataverkon haltijoiden hallinnointi, jotta varmistettaisiin yhtäläiset oikeudet käyttää
         infrastruktuuria.
(2)      Rautateiden henkilöliikenteen kasvu ei ole pysynyt muiden liikennemuotojen kehityksen
         tahdissa. Yhtenäisen eurooppalaisen rautatiealueen toteuttamisen pitäisi edistää
         rautatieliikenteen jatkokehittämistä varteenotettavaksi vaihtoehdoksi muille
         liikennemuodoille. Tässä yhteydessä on erittäin tärkeää, että yhtenäisen eurooppalaisen
         rautatiealueen perustamista koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan säädetyssä määräajassa
         tehokkaasti.
1
       Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/34/EU, annettu 21 päivänä marraskuuta
       2012, yhtenäisestä eurooppalaisesta rautatiealueesta (EUVL L 343, 14.12.2012, s. 32).
11199/16                                                                    AJL/tia                    2
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- (3)     Rautateiden tavaraliikennepalveluja koskevat unionin markkinat ovat olleet avoinna
        kilpailulle vuodesta 2007 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/51/EY 1
        mukaisesti ja kansainvälisiä henkilöliikennepalveluja koskevat unionin markkinat ovat
        olleet avoinna kilpailulle vuodesta 2010 alkaen Euroopan parlamentin ja neuvoston
        direktiivin 2007/58/EY 2 mukaisesti. Lisäksi joissakin jäsenvaltioissa myös kotimaan
        henkilöliikenne on avattu kilpailulle antamalla avoimet käyttöoikeudet, kilpailuttamalla
        julkisia palveluhankintoja koskevat sopimukset tai toteuttamalla molemmat. Tällaisen
        markkinoiden avaamisen pitäisi vaikuttaa myönteisesti yhtenäisen eurooppalaisen
        rautatiealueen toimintaan ja parantaa käyttäjille suunnattuja palveluja.
(4)     Direktiivin 2012/34/EU soveltamisalasta myönnettyjen erityisten vapautusten avulla
        jäsenvaltioiden tulisi voida ottaa huomioon alueensa rautatiejärjestelmien rakenteeseen ja
        organisaatioon liittyvät erityispiirteet varmistaen samalla yhtenäisen eurooppalaisen
        rautatiealueen eheyden.
(5)     Rautatieinfrastruktuurin käyttö tietyssä verkossa sisältää ohjauksen ja hallinnan sekä
        merkinannon. Niin kauan kuin rata on käytössä, rataverkon haltijan olisi erityisesti
        varmistettava, että infrastruktuuri soveltuu käyttötarkoitukseensa.
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/51/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta
      2004, yhteisön rautateiden kehittämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/440/ETY
      muuttamisesta (EUVL L 164, 30.4.2004, s. 164).
2
      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/58/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta
      2007, yhteisön rautateiden kehittämisestä annetun neuvoston direktiivin 91/440/ETY ja
      rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden
      infrastruktuurin käyttömaksujen perimisestä annetun direktiivin 2001/14/EY muuttamisesta
      (EUVL L 315, 3.12.2007, s. 44).
11199/16                                                                 AJL/tia                   3
                                                 DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- (6)     Jotta voidaan selvittää, olisiko yritystä pidettävä vertikaalisesti integroituneena, olisi
        sovellettava neuvoston asetuksessa (EY) N:o 139/2004 1 tarkoitettua valvonnan käsitettä.
        Jos rataverkon haltija ja rautatieyritys ovat toisistaan täysin riippumattomia, mutta ovat
        molemmat valtion suorassa määräysvallassa ilman välitason yhteisöä, ne olisi katsottava
        erillisiksi. Rautatieyrityksen tai rataverkon haltijaa valvovan ministeriön ei olisi katsottava
        olevan välitason yhteisö. Sen, että rataverkon haltija ja rautatieyritys ovat toisistaan
        riippumattomia mutta molemmat jäsenvaltion saman viranomaisen suorassa
        määräysvallassa, ei olisi katsottava muodostavan tässä direktiivissä tarkoitettua
        eturistiriitaa.
(7)     Tässä direktiivissä otetaan käyttöön uusia vaatimuksia rataverkon haltijan
        riippumattomuuden varmistamiseksi. Jäsenvaltioilla pitäisi olla vapaus valita eri
        organisaatiomalleista, jotka vaihtelevat täysimääräisestä rakenteellisesta erottamisesta
        vertikaaliseen integraatioon, edellyttäen kuitenkin asianmukaisia suojatoimia, joilla
        varmistetaan rataverkon haltijan puolueettomuus olennaisten toimintojen, liikenteen
        hallinnan ja kunnossapidon suunnittelun osalta. Jäsenvaltioiden olisi vahvistettujen
        hinnoittelua ja käyttöoikeuden myöntämistä koskevien puitteiden rajoissa varmistettava,
        että rataverkon haltijalla on olennaisten toimintojen osalta organisatorinen ja
        päätöksentekoa koskeva riippumattomuus.
(8)     Vertikaalisesti integroituneissa yrityksissä olisi sovellettava suojatoimia sen
        varmistamiseksi, että muilla kyseisten yritysten oikeussubjekteilla ei ole ratkaisevaa
        vaikutusvaltaa olennaisista toiminnoista päättävien henkilöiden nimittämiseen eikä
        irtisanomiseen. Tältä osin jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että valitusmenettelyt ovat
        olemassa.
1
      Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004,
      yrityskeskittymien valvonnasta ("EY:n sulautuma-asetus") (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).
11199/16                                                                    AJL/tia                    4
                                                 DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- (9)     Jäsenvaltioiden olisi perustettava kansalliset puitteet eturistiriitojen arviointia varten.
        Sääntelyelimen olisi mainituissa puitteissa otettava huomioon henkilön rahoitukselliset,
        taloudelliset tai ammatilliset edut, jotka voisivat vaikuttaa epäasianmukaisesti rataverkon
        haltijan puolueettomuuteen. Kun rataverkon haltija ja rautatieyritys ovat toisistaan
        riippumattomia, sen, että molemmat ovat jäsenvaltion saman viranomaisen suorassa
        määräysvallassa, ei olisi katsottava muodostavan tässä direktiivissä tarkoitettua
        eturistiriitaa.
(10)    Reittien jakamista koskeva rataverkon haltijoiden päätöksenteko ja infrastruktuurimaksuja
        koskeva rataverkon haltijoiden päätöksenteko ovat olennaisia toimintoja, joilla on
        elintärkeä merkitys varmistettaessa rautatieinfrastruktuurin yhtäläiset ja ketään
        syrjimättömät käyttömahdollisuudet. Olisi otettava käyttöön tiukat suojatoimet, joilla
        vältetään kaikenlainen sopimaton vaikuttaminen tällaisia toimintoja koskeviin rataverkon
        haltijan tekemiin päätöksiin. Näitä suojatoimia tulisi mukauttaa rautatieyhteisöjen
        erilaisten hallintorakenteiden huomioon ottamiseksi.
(11)    Olisi myös toteutettava tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että
        liikenteen hallinnan ja kunnossapidon suunnittelun toimintoja harjoitetaan puolueettomalla
        tavalla, jotta vältetään kilpailun vääristymät. Näissä puitteissa rataverkon haltijoiden olisi
        varmistettava, että rautatieyritykset saavat käyttöönsä merkitykselliset tiedot. Tässä
        yhteydessä, jos rataverkon haltijat ovat myöntäneet rautatieyrityksille lisää oikeuksia
        osallistua liikenteenhallintaprosessiin, ne olisi myönnettävä yhtäläisin edellytyksin kaikille
        asianomaisille rautatieyrityksille.
11199/16                                                                    AJL/tia                    5
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- (12)    Kun riippumaton hinnoitteluelin ja/tai käyttöoikeuksia myöntävä elin suorittavat olennaisia
        toimintoja, rataverkon haltijan puolueettomuus liikenteen hallinnan ja kunnossapidon
        osalta olisi varmistettava, eikä näitä toimintoja tarvitse siirtää riippumattomalle elimelle.
(13)    Sääntelyelimillä olisi oltava valtuudet seurata liikenteen hallintaa, uusimistöiden
        suunnittelua sekä suunniteltuja ja suunnittelemattomia kunnossapitotöitä sen
        varmistamiseksi, etteivät ne johda syrjintään.
(14)    Jäsenvaltioiden olisi pääsääntöisesti varmistettava, että rataverkon haltija on vastuussa
        tietyn verkon käytöstä, kunnossapidosta ja uudistamisesta ja että sille on annettu tehtäväksi
        rautatieinfrastruktuurin kehittäminen kyseisessä verkossa. Jos nämä toiminnot on
        ulkoistettu eri yhteisöille, rataverkon haltijan olisi kuitenkin säilytettävä niiden
        harjoittamista koskeva valvontavalta ja kannettava niistä lopullinen vastuu.
(15)    Vertikaalisesti integroituneeseen yritykseen kuuluvat rataverkon haltijat voivat tässä
        direktiivissä säädetyin edellytyksin ulkoistaa kyseisen yrityksen muita kuin olennaisia
        toimintoja edellyttäen, että tästä ei synny minkäänlaista eturistiriitaa ja että kaupallisesti
        arkaluontoisten tietojen luottamuksellisuus taataan. Olennaisia toimintoja ei tulisi ulkoistaa
        vertikaalisesti integroituneen yrityksen millekään muulle yhteisölle, ellei se hoida
        yksinomaan olennaisia toimintoja.
(16)    Rataverkon hallinnon toimintoja voidaan tarvittaessa, erityisesti tehokkuussyistä, muun
        muassa julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksien tapauksissa jakaa eri rataverkon
        haltijoiden kesken. Kunkin rataverkon haltijan olisi kannettava täysi vastuu
        harjoittamistaan toiminnoista.
11199/16                                                                    AJL/tia                    6
                                                 DGE 2                                                FI
 ---pagebreak--- (17)    Olisi estettävä varainsiirrot rataverkon haltijan ja rautatieyritysten välillä, ja vertikaalisesti
        integroituneissa yrityksissä rataverkon haltijan ja integroituneen yrityksen muiden
        oikeussubjektien välillä, jos ne voivat johtaa kilpailun vääristymiseen markkinoilla,
        erityisesti ristiintukemisen tuloksena.
(18)    Rataverkon haltijat voivat käyttää rataverkon hallinnasta, johon liittyy julkisten varojen
        käyttöä, saatavia tuloja oman yritystoimintansa rahoittamiseen tai osingon maksamiseen
        investoijilleen tuottona näiden tekemistä investoinneista rautatieinfrastruktuuriin. Tällaisia
        investoijia voivat olla valtio ja yksityiset osakkeenomistajat, mutta eivät vertikaalisesti
        integroituneeseen yritykseen kuuluvat yritykset eivätkä yritykset, joiden määräysvallassa
        ovat sekä rautatieyritys että kyseinen rataverkon haltija. Kertyneitä osinkoja toimista,
        joihin ei liity julkisten varojen tai rautateiden infrastruktuurin käyttömaksuista saatujen
        tulojen käyttöä, voivat käyttää myös vertikaalisesti integroituneeseen yritykseen kuuluvat
        yritykset ja yritykset, joiden määräysvallassa ovat sekä rautatieyritys että kyseinen
        rataverkon haltija.
(19)    Hinnoitteluperiaatteiden ei pitäisi estää sitä mahdollisuutta, että infrastruktuurimaksuista
        muodostuvat tulot käsitellään valtion kirjanpidossa.
(20)    Jos vertikaalisesti integroituneessa yrityksessä rataverkon haltijalla ei ole erillistä
        oikeushenkilöllisyyttä ja olennaiset toiminnat on ulkoistettu antamalla ne riippumattoman
        hinnoitteluelimen ja/tai käyttöoikeuksia myöntävän elimen hoidettavaksi, asiaankuuluvia
        rahoituksen läpinäkyvyyttä ja rataverkon haltijan riippumattomuutta koskevia säännöksiä
        olisi sovellettava soveltuvin osin yrityksen tiettyjen yksiköiden tasolla.
11199/16                                                                    AJL/tia                        7
                                                  DGE 2                                                FI
 ---pagebreak--- (21)    Jotta saadaan aikaan tehokas verkon hallinta ja infrastruktuurin käyttö, olisi varmistettava
        rataverkon haltijoiden ja rautatieyritysten välinen parempi yhteensovittaminen
        asianmukaisten yhteensovittamismekanismien avulla.
(22)    Jotta helpotetaan tehokkaan ja toimivan rautatieliikenteen tarjontaa unionissa, olisi
        perustettava rataverkon haltijoiden eurooppalainen verkosto nykyisten foorumien pohjalle.
        Tähän verkostoon osallistumista varten jäsenvaltioiden olisi voitava vapaasti päättää, mikä
        elin tai mitkä elimet olisi katsottava niiden pääasiallisiksi rataverkon haltijoiksi.
(23)    Kun otetaan huomioon, että verkot ovat kooltaan ja tiheydeltään hyvin erilaisia ja että
        kansallisten, paikallisten ja alueellisten viranomaisten hallintorakenteet samoin kuin niiden
        kokemukset markkinoiden avaamisesta ovat vaihtelevia, jäsenvaltioiden olisi voitava
        riittävän joustavasti järjestää rautatieverkkonsa siten, että voidaan tarjota käyttöoikeuksien
        avoimuuteen perustuvia palveluja ja julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
        alaisia palveluja, ja että varmistetaan kaikkien matkustajien helposti saatavilla olevat
        laadukkaat palvelut.
(24)    Sillä, että unionin rautatieyrityksille myönnetään rautatieinfrastruktuurin käyttöoikeudet
        kotimaan henkilöliikenteen harjoittamista varten kaikissa jäsenvaltioissa, voi olla
        vaikutusta julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten perusteella harjoitettavan
        henkilöliikenteen organisointiin ja rahoitukseen. Jäsenvaltioilla olisi asiaankuuluvan
        sääntelyelimen päätökseen perustuen oltava mahdollisuus rajoittaa tällaisia
        käyttöoikeuksia, jos ne vaarantavat kyseisten, julkisia palveluhankintoja koskevien
        sopimusten taloudellisen tasapainon.
11199/16                                                                   AJL/tia                    8
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- (25)    Rautatieyritysten oikeus saada infrastruktuurin käyttöoikeus ei vaikuta toimivaltaisen
        viranomaisen mahdollisuuteen myöntää yksinoikeuksia Euroopan parlamentin ja
        neuvoston asetuksen (EY) N:o 1370/2007 1 3 artiklan mukaisesti tai tehdä julkisia
        palveluhankintoja koskeva sopimus ilman tarjouskilpailua kyseisen asetuksen 5 artiklassa
        vahvistetuin edellytyksin. Tällaisen julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen
        olemassaolo ei saisi antaa jäsenvaltiolle oikeutta rajoittaa muiden rautatieyritysten oikeutta
        käyttää kyseistä rautatieinfrastruktuuria henkilöliikennepalvelujen tarjoamista varten,
        elleivät tällaiset palvelut vaarantaisi julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen
        taloudellista tasapainoa.
(26)    Sääntelyelinten olisi asianomaisten osapuolten pyynnöstä puolueettoman taloudellisen
        analyysin pohjalta arvioitava, vaarantuisiko olemassa olevien julkisia palveluhankintoja
        koskevien sopimusten taloudellinen tasapaino.
(27)    Arviointiprosessissa olisi otettava huomioon tarve tarjota kaikille markkinatoimijoille
        riittävä oikeusvarmuus, jonka turvin ne voivat kehittää toimintojaan. Menettelyn olisi
        oltava mahdollisimman yksinkertainen, tehokas ja avoin sekä johdonmukainen suhteessa
        ratakapasiteetin käyttöoikeuksien myöntämisprosessiin.
(28)    Edellyttäen, että varmistetaan ketään syrjimättömät käyttömahdollisuudet, jäsenvaltiot
        voivat asettaa infrastruktuurin käyttöoikeudelle tiettyjä edellytyksiä, jotta voidaan
        mahdollistaa rautateiden kotimaan henkilöliikennettä koskevan integroidun
        aikataulujärjestelmän täytäntöönpano.
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1370/2007, annettu 23 päivänä
      lokakuuta 2007, rautateiden ja maanteiden julkisista henkilöliikennepalveluista sekä
      neuvoston asetusten (ETY) N:o 1191/69 ja (ETY) N:o 1107/70 kumoamisesta
      (EUVL L 315, 3.12.2007, s. 1).
11199/16                                                                   AJL/tia                   9
                                                  DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- (29)    Rautatieinfrastruktuurin kehittäminen ja rautateiden henkilöliikenteen laadun parantaminen
        ovat keskeisiä painopisteitä liikenne- ja liikkuvuusjärjestelmän kestävyyden edistämiseksi
        Euroopassa. Erityisesti suurnopeusrautatieverkon kehittämisellä voidaan luoda parempia ja
        nopeampia yhteyksiä Euroopan talous- ja kulttuurielämän keskusten välille.
        Suurnopeusjunapalvelut yhdistävät ihmiset ja markkinat nopeasti, luotettavasti,
        ympäristöystävällisesti ja kustannustehokkaasti ja lisäävät matkustajien siirtymistä
        rautatieliikenteeseen. Siksi on erityisen tärkeää kannustaa sekä julkisia että yksityisiä
        investointeja suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän infrastruktuuriin, luoda suotuisat
        edellytykset investointien tuotolle ja hyödyntää mahdollisimman tehokkaasti
        investoinneista koituvat taloudelliset ja sosiaaliset hyödyt. Jäsenvaltioilla olisi jatkossakin
        oltava mahdollisuus valita erilaisia keinoja suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän
        infrastruktuuriin kohdistuvien investointien ja suurnopeusratojen käytön edistämiseksi.
(30)    Jotta kehitetään suurnopeusjunia käyttävän henkilöliikenteen markkinoita, edistetään
        käytettävissä olevan infrastruktuurin tehokkainta mahdollista käyttöä ja lisätään
        suurnopeusjunia käyttävän henkilöliikenteen kilpailukykyä matkustajia hyödyttävällä
        tavalla, suurnopeusjunia käyttävässä henkilöliikenteessä avoimia käyttöoikeuksia tulisi
        rajoittaa vain erityisolosuhteissa ja sääntelyelimen puolueettoman taloudellisen analyysin
        pohjalta.
(31)    Jotta matkustajat saisivat käyttöönsä matkojen suunnittelemisessa ja lippujen varaamisessa
        unionissa tarvittavat tiedot, olisi edistettävä markkinoiden kehittämiä yhteistä
        tietojärjestelmää ja suorien lippujen järjestelmää. Koska on tärkeää edistää saumattomia
        julkisia liikennejärjestelmiä, rautatieyrityksiä olisi rohkaistava työskentelemään tällaisten
        järjestelmien kehittämiseksi multimodaalisen, rajat ylittävän ja ovelta ovelle -liikkuvuuden
        tarjoavien vaihtoehtojen mahdollistamiseksi.
11199/16                                                                   AJL/tia                    10
                                                  DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- (32)    Suorien lippujen järjestelmien olisi oltava yhteensopivia ja syrjimättömiä.
        Rautatieyritysten olisi myötävaikutettava tällaisten järjestelmien kehittämiseen asettamalla
        kaikki matkansuunnitteluun ja lippuvarauksiin tarvittavat tiedot saataville syrjimättömällä
        tavalla ja yhteensopivassa muodossa. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kyseiset
        järjestelmät eivät aiheuta syrjintää rautatieyritysten välille ja että niissä on otettu huomioon
        tarve varmistaa kaupallisten tietojen luottamuksellisuus, henkilötietojen suoja ja
        kilpailusääntöjen noudattaminen. Komission olisi seurattava näiden järjestelmien
        kehittämistä ja raportoitava siitä sekä esitettävä tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksia.
(33)    Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että rautatiepalvelujen tarjonnassa otetaan huomioon
        riittävän sosiaalisen suojelun takaamiseen liittyvät vaatimukset kuitenkin varmistaen
        sujuva eteneminen yhtenäisen eurooppalaisen rautatiealueen toteuttamisessa. Tässä
        yhteydessä olisi noudatettava kansallisen lainsäädännön mukaisia, sitoviin
        työehtosopimuksiin tai työmarkkinaosapuolten välillä tehtyihin sopimuksiin ja
        asiaankuuluviin sosiaalinormeihin perustuvia velvoitteita. Kyseiset velvoitteet eivät saisi
        vaikuttaa unionin lainsäädäntöön sosiaali- ja työlainsäädännön alalla. Komission olisi
        aktiivisesti tuettava rautateiden alakohtaisen työmarkkinavuoropuhelun työskentelyä.
(34)    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/59/EY 1 käynnissä olevan
        uudelleentarkastelun yhteydessä komission olisi arvioitava uusien, junahenkilökunnan
        hyväksymistä koskevien säädösten tarvetta.
(35)    Jäsenvaltioilla olisi oltava vapaus päättää asianmukaisista rahoitusstrategioista
        eurooppalaisen junakulunvalvontajärjestelmän (European Train Control System, ETCS)
        käyttöönoton vauhdittamiseksi ja erityisesti siitä, sovelletaanko radan käyttömaksujen
        eriyttämistä.
1
      Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/59/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta
      2007, vetureita ja junia rautateillä yhteisössä ajavien veturinkuljettajien hyväksymisestä
      (EUVL L 315, 3.12.2007, s. 51).
11199/16                                                                    AJL/tia                   11
                                                DGE 2                                                FI
 ---pagebreak--- (36)    Rataverkon haltijoiden olisi tehtävä yhteistyötä sellaisten vaaratilanteiden tai
        onnettomuuksien osalta, jotka vaikuttavat rajat ylittävään liikenteeseen, jotta voitaisiin
        vaihtaa asiaa koskevia tietoja ja mahdollistaa tavanomaisen liikenteen nopea
        palauttaminen.
(37)    Yhtenäisen eurooppalaisen rautatiealueen tavoitteiden saavuttamiseksi sääntelyelinten olisi
        tehtävä yhteistyötä, jotta varmistetaan rautatieinfrastruktuurin ketään syrjimättömät
        käyttömahdollisuudet.
(38)    Erityisesti on olennaisen tärkeää, että sääntelyelimet tekevät yhteistyötä silloin, kun
        kansainvälistä rautatieliikennettä tai kahdessa maassa sijaitsevaa rataverkkoa koskevat
        asiat edellyttävät kahden tai useamman sääntelyelimen päätöstä, jotta
        päätöksentekomenettelyt voidaan koordinoida, vältetään oikeudellinen epävarmuus ja
        varmistetaan kansainvälisen rautatieliikenteen tehokkuus.
(39)    Kun kansalliset rautatiemarkkinat avataan kilpailulle myöntämällä pääsy verkkoihin
        kaikille rautatieyrityksille, jäsenvaltioilla tulisi olla riittävä siirtymäkausi kansallisen
        lainsäädäntönsä ja kansallisen organisaationsa mukauttamiseen. Näin ollen jäsenvaltioiden
        tulisi voida pitää voimassa siirtymäkauden loppuun asti nykyiset kansalliset markkinoille
        pääsyä koskevat sääntönsä.
(40)    Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun
        jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman 1 mukaisesti sitoutuneet
        perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin
        saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, josta käy ilmi
        direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden
        vastaavien osien suhde. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä pitää tällaisten asiakirjojen
        toimittamista perusteltuna,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1
      EUVL C 369, 17.12.2011, s. 14.
11199/16                                                                        AJL/tia               12
                                                  DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---                                                   1 artikla
Muutetaan direktiivi 2012/34/EU seuraavasti:
1)      Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
        a)    korvataan 3 kohdan johdantokappale seuraavasti:
              "3.    Jäsenvaltiot voivat jättää 7, 7 a, 7 b, 7 c, 7 d, 8 ja 13 artiklan sekä IV luvun
                     soveltamisalan ulkopuolelle";
        b)    lisätään kohdat seuraavasti:
              "3 a. Jäsenvaltiot voivat jättää 7, 7 a, 7 b, 7 c, 7 d ja 8 artiklan soveltamisalan
                     ulkopuolelle
                     paikalliset radat, joilla liikenne on vähäistä, joiden pituus on enintään 100
                     kilometriä ja joita käytetään pääradan ja lähetysten lähtö- ja määräpaikan
                     väliseen tavaraliikenteeseen näitä ratoja pitkin, edellyttäen, että näitä ratoja
                     hallinnoivat pääasiallisen rataverkon haltijan sijaan muut yhteisöt ja että joko
                     a) näitä ratoja käyttää yksi tavaraliikenteen harjoittaja tai b) näihin ratoihin
                     liittyviä olennaisia toimintoja hoitaa elin, joka ei ole minkään rautatieyrityksen
                     määräysvallassa. Jos tavaraliikenteen harjoittajia on vain yksi, jäsenvaltiot
                     voivat jättää myös sen IV luvun soveltamisalan ulkopuolelle, kunnes toinen
                     hakija hakee kapasiteetin käyttöoikeutta. Tätä kohtaa voidaan niin ikään
                     soveltaa, jos rataa käytetään rajoitetusti myös henkilöliikenteeseen.
                     Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle aikomuksestaan jättää nämä radat
                     7, 7 a, 7 b, 7 c, 7 d ja 8 artiklan soveltamisalan ulkopuolelle.
11199/16                                                                      AJL/tia                  13
                                                    DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---            3 b. Jäsenvaltiot voivat jättää 7, 7 a, 7 b, 7 c ja 7 d artiklan soveltamisalan
                ulkopuolelle
                alueelliset verkot, joissa liikenne on vähäistä ja joita hallinnoi pääasiallisen
                rataverkon haltijan sijaan muu yhteisö ja joita käytetään alueellisiin
                henkilöliikennepalveluihin, joita tarjoaa jäsenvaltion hallitsevassa markkina-
                asemassa olevan rautatieyrityksen sijaan yksittäinen rautatieyritys, kunnes
                kyseisen verkon henkilöliikennekapasiteetin käyttöoikeutta haetaan, ja
                edellyttäen, että yritys on riippumaton kaikista tavaraliikennettä harjoittavista
                rautatieyrityksistä. Tätä kohtaa voidaan niin ikään soveltaa, jos rataa käytetään
                rajoitetusti myös tavaraliikenteeseen. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava
                komissiolle aikomuksestaan jättää nämä radat 7, 7 a, 7 b, 7 c ja 7 d artiklan
                soveltamisalan ulkopuolelle.";
        c) korvataan 4 kohta seuraavasti:
           "4.  Jäsenvaltiot voivat jättää 8 artiklan 3 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle
                paikalliset ja alueelliset rautatieinfrastruktuurit, joilla ei ole strategista
                merkitystä rautatieliikenteen markkinoiden toiminnan kannalta, ja jättää 7, 7 a
                ja 7 c artiklan sekä IV luvun soveltamisalan ulkopuolelle paikalliset
                rautatieinfrastruktuurit, joilla ei ole strategista merkitystä rautatieliikenteen
                markkinoiden toiminnan kannalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan
                soveltamista. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle aikomuksestaan jättää
                tällaiset rautatieinfrastruktuurit soveltamisalan ulkopuolelle. Komissio
                hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan sen päätös siitä,
                voidaanko kyseisen rautatieinfrastruktuurin katsoa olevan vailla strategista
                merkitystä. Näin tehdessään komissio ottaa huomioon asianomaisten ratojen
                pituuden, niiden käyttöasteen ja liikenteen määrän, jota ulkopuolelle jättäminen
                mahdollisesti koskee. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 62 artiklan
                2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.";
11199/16                                                                 AJL/tia                   14
                                             DGE 2                                                FI
 ---pagebreak---         d) lisätään kohta seuraavasti:
           "8 a. Jäsenvaltiot voivat kymmenen vuoden ajan … päivästä …kuuta … [tämän
                  muutosdirektiivin (st11199/16) voimaantulopäivä] jättää tämän direktiivin II ja
                  IV lukujen soveltamisalan ulkopuolelle 10, 13 ja 56 artiklaa lukuun ottamatta
                  alle 500 kilometrin pituiset erillään olevat radat, joiden raideleveys eroaa
                  kotimaan pääasiallisen rataverkon raideleveydestä ja jotka yhdistyvät sellaisen
                  kolmannen maan rataverkkoon, johon unionin rautatielainsäädäntöä ei
                  sovelleta ja joita hallinnoi kotimaan pääverkon sijaan muu rataverkon haltija.
                  Rautatieyritykset, jotka harjoittavat toimintaansa yksinomaan tällaisilla
                  radoilla, voidaan jättää II luvun soveltamisalan ulkopuolelle.
                  Tällainen poikkeus voidaan uusia enintään viideksi vuodeksi. Jäsenvaltion,
                  joka aikoo uusia poikkeuksen, on ilmoitettava aikomuksestaan komissiolle
                  viimeistään 12 kuukautta ennen poikkeuksen päättymispäivää. Komissio
                  tarkastelee, täyttyvätkö ensimmäisessä alakohdassa säädetyt poikkeuksen
                  edellytykset edelleen. Mikäli nämä edellytykset eivät täyty, komissio hyväksyy
                  täytäntöönpanosäädöksen, jossa vahvistetaan sen päätös poikkeuksen
                  päättymisestä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 62 artiklan 2
                  kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen.";
11199/16                                                                 AJL/tia                 15
                                               DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---         e)  lisätään kohdat seuraavasti:
            "12. Kun voimassa olevan ennen 16 päivää kesäkuuta 2015 sovitun julkisen ja
                   yksityisen sektorin kumppanuuden yksityinen osapuoli on myös rautatieyritys,
                   jonka tehtävänä on tarjota henkilöliikenteen rautatiepalveluja
                   infrastruktuurissa, jäsenvaltiot voivat edelleen jättää tällaisen yksityisen
                   osapuolen 7, 7 a ja 7 d artiklan soveltamisalan ulkopuolelle ja rajoittaa oikeutta
                   ottaa ja jättää matkustajia niiden palvelujen osalta, joita rautatieyritykset
                   tarjoavat samassa infrastruktuurissa kuin julkisen ja yksityisen sektorin
                   kumppanuuden solminut yksityinen osapuoli.
            13.    Yksityiset rataverkon haltijat, jotka ovat ennen … päivää …kuuta … [tämän
                   muutosdirektiivin (st11199/16) voimaantulopäivä] solmitun julkisen ja
                   yksityisen sektorin kumppanuuden osapuolia ja jotka eivät saa julkista
                   rahoitusta, on jätettävä 7 d artiklan soveltamisalan ulkopuolelle edellyttäen,
                   että rataverkon haltijan käytössä olevat lainat ja rahoitusvakuudet eivät hyödytä
                   suoraan tai välillisesti yksittäisiä rautatieyrityksiä.".
2)      Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
        a)  korvataan 2 alakohta seuraavasti:
            "2)    'rataverkon haltijalla' elintä tai yritystä, joka on vastuussa
                   rautatieinfrastruktuurin käytöstä, kunnossapidosta ja uudistamisesta tietyssä
                   verkossa sekä osallistumisesta sen kehittämiseen niiden puitteiden mukaisesti,
                   jotka jäsenvaltio on määrittänyt infrastruktuurin kehittämistä ja rahoittamista
                   koskevissa yleisissä toimintaperiaatteissaan;";
11199/16                                                                   AJL/tia                 16
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---         b) lisätään alakohdat seuraavasti:
           "2 a) 'rautatieinfrastruktuurin kehittämisellä' verkkosuunnittelua, rahoitus- ja
                  investointisuunnittelua sekä infrastruktuurin rakentamista ja parantamista;
           2 b) 'rautatieinfrastruktuurin käytöllä' reittien jakamista, liikenteen hallintaa ja
                  infrastruktuurimaksuja;
           2 c) 'rautatieinfrastruktuurin kunnossapidolla' toimia, joilla pyritään säilyttämään
                  käytössä olevan infrastruktuurin kunto ja kapasiteetti;
           2 d) 'rautatieinfrastruktuurin uudistamisella' käytössä olevan infrastruktuurin
                  merkittäviä korvaamistoimia, jotka eivät muuta sen yleistä suorituskykyä;
           2 e) 'rautatieinfrastruktuurin parantamisella' merkittäviä infrastruktuurin
                  muutostoimia, joilla parannetaan sen yleistä suorituskykyä;
           2 f) infrastruktuurin hallinnon 'olennaisilla toiminnoilla' reittien jakamista koskevaa
                  päätöksentekoa, johon sisältyy saatavuuden määrittely ja arviointi sekä
                  yksittäisten reittien jakaminen ja infrastruktuurimaksuja koskevaa
                  päätöksentekoa, mukaan lukien maksujen vahvistaminen ja keruu,
                  jäsenvaltioiden 29 ja 39 artiklan nojalla vahvistamien hinnoittelupuitteiden ja
                  kapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisen puitteiden mukaisesti;";
11199/16                                                               AJL/tia                   17
                                              DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---         c) lisätään alakohdat seuraavasti:
           "31) 'vertikaalisesti integroituneella yrityksellä' yritystä, jossa neuvoston asetuksessa
                  (EY) N:o 139/2004* tarkoitetun mukaisesti
                  a)     rataverkon haltija on sellaisen yrityksen määräysvallassa, jonka
                         määräysvallassa on samanaikaisesti yksi tai useampi rautatieyritys, joka
                         harjoittaa raideliikennettä rataverkon haltijan infrastruktuurissa,
                  b)     rataverkon haltija on yhden tai useamman sellaisen rautatieyrityksen
                         määräysvallassa, joka harjoittaa raideliikennettä rataverkon haltijan
                         infrastruktuurissa; tai
                  c)     rataverkon haltijan määräysvallassa on yksi tai useampi rautatieyritys,
                         joka harjoittaa raideliikennettä rataverkon haltijan infrastruktuurissa.
                  Sillä tarkoitetaan myös yritystä, joka muodostuu erillisistä yksiköistä, mukaan
                  lukien rataverkon haltija sekä yksi tai useampi liikennepalveluja tarjoava
                  yksikkö, jolla ei ole erillistä oikeushenkilöllisyyttä.
                  Jos rataverkon haltija ja rautatieyritys ovat toisistaan täysin riippumattomia,
                  mutta ne ovat molemmat jäsenvaltion suorassa määräysvallassa ilman välitason
                  yhteisöä, niiden ei katsota muodostavan tämän direktiivin mukaista
                  vertikaalisesti integroitunutta yritystä;
11199/16                                                                  AJL/tia                  18
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---          32)  'julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuudella' julkisten elinten ja yhden tai
              useamman sellaisen yrityksen, joka on muu kuin jäsenvaltion pääasiallinen
              rataverkon haltija, välistä sitovaa järjestelyä, jonka mukaisesti yritykset
              rakentavat osin tai kokonaan ja/tai rahoittavat rautatieinfrastruktuuria ja/tai
              saavat oikeuden harjoittaa yhtä tai useampaa 2 kohdassa lueteltua toimintoa
              tietyn ennalta määrätyn ajan. Järjestely voidaan toteuttaa missä tahansa
              asianmukaisessa oikeudellisesti sitovassa muodossa, josta on säädetty
              kansallisessa lainsäädännössä;
         33)  'johtoryhmällä' täytäntöönpano- ja hallintotehtäviä hoitavaa yrityksen johtavaa
              elintä, joka vastaa ja on vastuuvelvollinen yrityksen päivittäisestä johtamisesta;
         34)  'valvontaelimellä' yrityksen ylintä johtavaa elintä, joka hoitaa valvontatehtäviä,
              johtoryhmän valvonta mukaan lukien, ja tekee yritystä koskevia yleisiä
              strategisia päätöksiä;
         35)  'suoralla lipulla' lippua tai lippuja, jotka vastaavat kuljetussopimusta, joka on
              tehty yhden tai useamman rautatieyrityksen liikennöimien peräkkäisten
              rautatiematkojen tekemistä varten;
         36)  'suurnopeusjunia käyttävällä henkilöliikenteellä' rautateiden henkilöliikennettä,
              jossa ei ole väliasemia kahden vähintään yli 200 kilometrin etäisyydellä
              toisistaan sijaitsevan paikan välillä ja jota harjoitetaan varta vasten
              rakennetuilla suurnopeusradoilla, jotka soveltuvat yleensä vähintään 250
              kilometrin tuntinopeuksille ja joilla suurin osa matkasta kuljetaan tällaisilla
              nopeuksilla."
         __________________
         *    Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004,
              yrityskeskittymien valvonnasta ("EY:n sulautuma-asetus") (EUVL L 24,
              29.1.2004, s. 1).".
11199/16                                                              AJL/tia                   19
                                            DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 3)      Korvataan 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:
        "2.   Tämän artiklan soveltamiseksi 7 a artiklan 3 kohtaa soveltavien jäsenvaltioiden on
              vaadittava, että yritys organisoidaan erillisiksi yksiköiksi, joilla ei ole erillistä
              oikeushenkilöllisyyttä yrityksen sisällä.".
4)      Korvataan 7 artikla seuraavasti:
        "7 artikla
        Rataverkon haltijan riippumattomuus
        1.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rataverkon haltija on vastuussa tietyn verkon
              käytöstä, kunnossapidosta ja uudistamisesta ja että sille on annettu tehtäväksi
              rautatieinfrastruktuurin kehittäminen kyseisessä verkossa kansallisen lainsäädännön
              mukaisesti.
              Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei yhdelläkään vertikaalisesti integroituneen
              yrityksen muista oikeussubjekteista ole ratkaisevaa vaikutusvaltaa päätöksiin, joita
              rataverkon haltija tekee olennaisista toiminnoista.
              Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rataverkon haltijan valvontaelimen ja
              johtoryhmän jäsenet sekä suoraan heidän alaisinaan olevat johtajat toimivat
              syrjimättömästi ja että minkäänlaiset eturistiriidat eivät vaikuta heidän
              puolueettomuuteensa.
        2.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rataverkon haltija organisoidaan yhteisöksi,
              joka on oikeudellisesti erillinen kaikista rautatieyrityksistä, ja vertikaalisesti
              integroituneissa yrityksissä erillinen kaikista muista yrityksen oikeussubjekteista.
11199/16                                                                   AJL/tia                   20
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että samoja henkilöitä ei voida nimittää tai palkata
           siten, että he toimisivat samanaikaisesti
           a)     rataverkon haltijan johtoryhmän ja rautatieyrityksen johtoryhmän jäseninä;
           b)     olennaisista toiminnoista päättävinä henkilöinä ja rautatieyrityksen
                  johtoryhmän jäseninä;
           c)     rataverkon haltijan valvontaelimen jäseninä ja rautatieyrityksen valvontaelimen
                  jäseninä, jos tällainen elin on olemassa;
           d)     valvontaelimen jäseninä vertikaalisesti integroituneeseen yritykseen
                  kuuluvassa yrityksessä, jolla on määräysvaltaa sekä rautatieyritykseen että
                  rataverkon haltijaan, ja kyseisen rataverkon haltijan johtoryhmän jäseninä.
        4. Vertikaalisesti integroituneissa yrityksissä rataverkon haltijan johtoryhmän jäsenet ja
           olennaisista toiminnoista päättävät henkilöt eivät saa ottaa vastaan vertikaalisesti
           integroituneen yrityksen muilta oikeussubjekteilta tulosperusteisia palkkioita eivätkä
           lisäetuja, jotka pääasiallisesti liittyvät tiettyjen rautatieyritysten taloudelliseen
           tulokseen. Heille saa kuitenkin tarjota rautatiejärjestelmän yleiseen suorituskykyyn
           liittyviä kannustimia.
11199/16                                                                   AJL/tia                21
                                                DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---         5.    Jos vertikaalisesti integroituneen yrityksen eri yhteisöillä on yhteinen
              tietojärjestelmä, pääsy olennaisiin toimintoihin liittyviin arkaluonteisiin tietoihin on
              rajattava rataverkon haltijan valtuutettuun henkilöstöön. Arkaluonteista tietoa ei
              välitetä vertikaalisesti integroituneen yrityksen muille yhteisöille.
        6.    Tämän artiklan 1 kohdan säännökset eivät vaikuta jäsenvaltioiden päätöksenteko-
              oikeuksiin, jotka koskevat rautatieinfrastruktuurin kehittämistä ja rahoitusta, eivätkä
              jäsenvaltioiden toimivaltaan, joka koskee infrastruktuurin rahoitusta ja
              infrastruktuurimaksuja sekä kapasiteetin käyttöoikeuden myöntämistä, jotka on
              määritelty 4 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklassa, 29 artiklassa ja 39 artiklassa.".
5)      Lisätään artiklat seuraavasti:
        "7 a artikla
        Olennaisten toimintojen riippumattomuus
        1.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rataverkon haltijalla on olennaisten toimintojen
              osalta organisatorinen ja päätöksentekoa koskeva riippumattomuus 4 artiklan 2
              kohdassa, 29 artiklassa ja 39 artiklassa määritellyissä puitteissa.
        2.    Jäsenvaltioiden on 1 kohdan soveltamisen osalta varmistettava erityisesti seuraavaa:
              a)     rautatieyrityksellä tai muulla oikeussubjektilla ei ole rataverkon haltijaan
                     olennaisiin toimintoihin liittyvää ratkaisevaa vaikutusvaltaa, sanotun
                     vaikuttamatta jäsenvaltioiden asemaan, joka koskee hinnoittelupuitteiden ja
                     kapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisen puitteiden sekä 29 ja 39 artiklan
                     mukaisten hinnoittelun erityissääntöjen määrittämistä;
11199/16                                                                   AJL/tia                    22
                                                 DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---            b)     rautatieyrityksellä tai vertikaalisesti integroituneen yrityksen muilla
                  oikeussubjekteilla ei ole ratkaisevaa vaikutusvaltaa olennaisista toiminnoista
                  päättävien henkilöiden nimittämiseen eikä irtisanomiseen;
           c)     olennaisista toiminnoista vastaavien henkilöiden ammatillinen liikkuvuus ei
                  aiheuta eturistiriitoja.
        3. Jäsenvaltiot voivat päättää, että infrastruktuurin hinnoittelun ja reittien jakamisen
           suorittavat hinnoitteluelin ja/tai käyttöoikeuksia myöntävä elin, jotka ovat
           oikeudelliselta muodoltaan, organisaatioltaan ja päätöksenteoltaan rautatieyrityksistä
           riippumattomia. Tässä tapauksessa jäsenvaltiot voivat päättää olla soveltamatta 7
           artiklan 2 kohdan sekä 7 artiklan 3 kohdan c ja d alakohdan säännöksiä.
           Rautatiepalvelujen tarjonnan ja infrastruktuurin hallinnoinnista vastaavien
           yksiköiden päälliköihin sovelletaan soveltuvin osin 7 artiklan 3 kohdan a alakohtaa ja
           7 artiklan 4 kohtaa.
        4. Tämän direktiivin säännöksiä, jotka koskevat rataverkon haltijan olennaisia
           toimintoja, sovelletaan riippumattomaan hinnoitteluelimeen ja/tai käyttöoikeuksia
           myöntävään elimeen.
11199/16                                                                 AJL/tia                  23
                                               DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---         7 b artikla
        Rataverkon haltijan puolueettomuus liikenteen hallinnan
        ja kunnossapidon suunnittelun osalta
        1.    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että liikenteen hallinnan ja kunnossapidon
              suunnittelun toiminnot toteutetaan läpinäkyvällä ja syrjimättömällä tavalla ja että
              minkäänlaiset eturistiriidat eivät vaikuta näistä toiminnoista päättäviin henkilöihin.
        2.    Jäsenvaltioiden on liikenteen hallinnan osalta varmistettava, että rautatieyrityksillä
              on niitä koskevissa häiriötapauksissa täysimääräisesti ja oikea-aikaisesti käytössään
              tarvittavat tiedot. Jos rataverkon haltija myöntää lisää oikeuksia osallistua
              liikenteenhallintaprosessiin, sen on toimittava asianosaisten rautatieyritysten kannalta
              läpinäkyvällä ja syrjimättömällä tavalla.
        3.    Rataverkon haltijan on rautatieinfrastruktuurin merkittävien kunnossapito- ja/tai
              uusimistöiden pitkän aikavälin suunnittelun osalta kuultava hakijoita ja
              mahdollisimman pitkälle otettava huomioon ilmaistut huolenaiheet.
              Rataverkon haltijan on toteutettava kunnossapitotöiden aikataulusuunnittelu
              syrjimättömällä tavalla.
11199/16                                                                  AJL/tia                    24
                                                DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         7 c artikla
        Rataverkon haltijan toimintojen ulkoistaminen ja jakaminen
        1.    Edellyttäen, että minkäänlaista eturistiriitaa ei aiheudu ja että kaupallisesti
              arkaluonteisten tietojen luottamuksellisuus taataan, rataverkon haltija voi
              a)    ulkoistaa toimintoja eri yhteisölle edellyttäen, että tämä yhteisö ei ole
                    rautatieyritys, sillä ei ole määräysvallassaan rautatieyritystä eikä se ole
                    rautatieyrityksen määräysvallassa. Vertikaalisesti integroituneessa yrityksessä
                    olennaisia toimintoja ei tule ulkoistaa vertikaalisesti integroituneen yrityksen
                    millekään muulle yhteisölle, ellei yhteisö hoida yksinomaan olennaisia
                    toimintoja;
              b)    ulkoistaa rautatieinfrastruktuurin kehittämiseen, ylläpitoon ja uudistamiseen
                    liittyvien kunnossapitotöiden ja niihin liittyvien tehtävien toteuttamisen
                    rautatieyrityksille tai yrityksille, joiden määräysvallassa rautatieyritys on, tai
                    yrityksille, jotka ovat rautatieyrityksen määräysvallassa.
              Rataverkon haltija säilyttää 3 artiklan 2 kohdassa kuvattujen toimintojen
              harjoittamista koskevan valvontavallan ja kantaa siitä lopullisen vastuun. Olennaisia
              toimintoja suorittavien yhteisöjen on noudatettava 7, 7 a, 7 b ja 7 d artiklan
              säännöksiä.
        2.    Edellä olevasta 7 artiklan 1 kohdasta poiketen rataverkon hallinnoinnin tehtäviä
              voivat suorittaa eri rataverkon haltijat, myös julkisen ja yksityisen sektorin
              kumppanuuksien osapuolet, edellyttäen, että ne kaikki täyttävät 7 artiklan 2–6
              kohdan sekä 7 a, 7 b ja 7 d artiklan mukaiset vaatimukset ja kantavat täyden vastuun
              kyseisten tehtävien harjoittamisesta.
11199/16                                                                   AJL/tia                     25
                                                  DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         3.    Kun olennaisia toimintoja ei ole annettu sähköntoimittajan hoidettavaksi, siihen ei
              sovelleta rataverkon haltijoita koskevia sääntöjä edellyttäen, että varmistetaan
              etenkin 8 artiklassa olevien, asiaankuuluvien rataverkon kehittämistä koskevien
              säännösten noudattaminen.
        4.    Rataverkon haltija voi sääntelyelimen tai jäsenvaltioiden määrittämän muun
              riippumattoman toimivaltaisen elimen valvonnassa tehdä syrjimättömästi yhden tai
              useamman rautatieyrityksen kanssa yhteistyösopimuksia, joiden tarkoituksena on
              tuoda asiakkaille hyötyä, kuten alentaa kustannuksia tai tehostaa sopimukseen
              kuuluvan verkon osan toimintaa.
              Kyseinen elin seuraa tällaisten sopimusten täytäntöönpanoa ja voi perustelluissa
              tapauksissa esittää, että ne tulisi päättää.
        7 d artikla
        Rahoituksen läpinäkyvyys
        1.    Samalla kun noudatetaan kussakin jäsenvaltiossa sovellettavia kansallisia
              menettelyjä, rataverkon haltija saa käyttää rataverkon hallinnasta saatavia tuloja,
              julkiset varat mukaan luettuina, ainoastaan oman yritystoimintansa rahoittamiseen,
              lainanlyhennykset mukaan lukien. Rataverkon haltija voi myös käyttää kyseisiä
              tuloja osingon maksamiseen yrityksen omistajille, jotka voivat olla yksityisiä
              osakkeenomistajia, lukuun ottamatta vertikaalisesti integroituneeseen yritykseen
              kuuluvia yrityksiä, joiden määräysvallassa sekä rautatieyritys että kyseinen
              rataverkon haltija ovat.
11199/16                                                                 AJL/tia                   26
                                                  DGE 2                                           FI
 ---pagebreak---         2. Rataverkon haltijat eivät saa myöntää rautatieyrityksille lainoja suoraan eivätkä
           välillisesti.
        3. Rautatieyritykset eivät saa myöntää lainoja rataverkon haltijoille suoraan eivätkä
           välillisesti.
        4. Vertikaalisesti integroituneen yrityksen oikeussubjektien väliset lainat on
           myönnettävä, nostettava ja lyhennettävä ainoastaan markkinahintaan ja ehdoilla,
           jotka vastaavat kyseisen oikeussubjektin yksilöllistä riskiprofiilia.
        5. Vertikaalisesti integroituneen yrityksen oikeussubjektien väliset lainat, jotka on
           myönnetty ennen … päivää …kuuta … [tämän muutosdirektiivin (st11199/16)
           voimaantulopäivä], ovat voimassa erääntymiseensä saakka, mikäli niistä on sovittu
           markkinahintaan, ne on tosiasiassa nostettu ja niitä lyhennetään.
        6. Kaikkien vertikaalisesti integroituneen yrityksen muiden oikeussubjektien rataverkon
           haltijalle tarjoamien palvelujen on perustuttava sopimuksiin, niistä on maksettava
           joko markkinahinnat tai tuotantokustannuksia vastaavat hinnat sekä kohtuullinen
           voittomarginaali.
        7. Rataverkon haltijalle kohdennetut lainat on selkeästi erotettava vertikaalisesti
           integroituneen yrityksen muille oikeussubjekteille kohdennetuista lainoista.
           Tällaisten lainojen takaisinmaksut on hoidettava erillisinä. Tämä ei estä sitä, että
           lainojen lopullinen takaisinmaksu hoidetaan sellaisen yrityksen kautta, jolla on
           määräysvaltaa sekä rautatieyritykseen että rataverkon haltijaan, tai muun yritykseen
           kuuluvan oikeussubjektin välityksellä.
11199/16                                                              AJL/tia                    27
                                            DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---         8.  Rataverkon haltijan ja vertikaalisesti integroituneen yrityksen muiden
            oikeussubjektien tilit on pidettävä tavalla, jolla varmistetaan tämän artiklan
            noudattaminen ja mahdollistetaan kirjanpidon erillisyys ja varainhoitoprosessien
            läpinäkyvyys yrityksessä.
        9.  Vertikaalisesti integroituneissa yrityksissä rataverkon haltijan on pidettävä
            yksityiskohtaisesti kirjaa kaikista kaupallisista ja talouteen liittyvistä suhteistaan
            kyseisen yrityksen muiden oikeussubjektien kanssa.
        10. Kun riippumaton hinnoitteluelin ja/tai käyttöoikeuksia myöntävä elin suorittavat
            olennaisia toimintoja 7 a artiklan 3 kohdan mukaisesti ja jäsenvaltiot eivät sovella 7
            artiklan 2 kohtaa, tämän artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin. Tämän
            artiklan viittauksia rataverkon haltijaan, rautatieyritykseen ja muihin vertikaalisesti
            integroituneen yrityksen oikeussubjekteihin on pidettävä viittauksina kyseisen
            yrityksen vastaaviin osiin. Tämän artiklan vaatimusten noudattaminen osoitetaan
            yrityksen eri osien erillisessä kirjanpidossa.
11199/16                                                                 AJL/tia                    28
                                               DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---         7 e artikla
        Yhteensovittamismekanismit
        Jäsenvaltioiden on varmistettava, että otetaan käyttöön asianmukaiset
        yhteensovittamismekanismit yhteensovittamisen varmistamiseksi niiden pääasiallisten
        rataverkon haltijoiden ja kaikkien asianosaisten rautatieyritysten ja 8 artiklan 3 kohdassa
        tarkoitettujen hakijoiden välillä. Tarvittaessa tähän pyydetään osallistujiksi rautateiden
        tavara- ja henkilöliikennepalvelujen käyttäjien edustajia sekä kansallisia, paikallisia tai
        alueellisia viranomaisia. Asianomainen sääntelyelin voi osallistua tarkkailijan
        ominaisuudessa. Yhteensovittaminen koskee muun muassa seuraavia:
        a)     hakijoiden tarpeet ylläpitää ja kehittää ratakapasiteettia;
        b)     jäljempänä 30 artiklassa tarkoitettuihin sopimuksiin sisältyvien
               käyttäjäsuuntautuneiden suorituskykytavoitteiden ja 30 artiklan 1 kohdassa
               tarkoitettujen kannustimien sisältö sekä niiden toteuttaminen;
        c)     jäljempänä 27 artiklassa tarkoitetun verkkoselostuksen sisältö ja toteuttaminen;
        d)     intermodaalisuuteen ja yhteentoimivuuteen liittyvät kysymykset;
        e)     muut kysymykset, jotka liittyvät infrastruktuurin käyttöoikeuksien ehtoihin, käyttöön
               ja rataverkon haltijan palvelujen laatuun.
        Rataverkon haltija laatii ja julkaisee yhteensovittamista koskevat suuntaviivat
        intressitahoja kuullen. Yhteensovittamista on tehtävä vähintään vuosittain, ja rataverkon
        haltijan on julkaistava verkkosivustollaan katsaus tämän artiklan mukaisesti toteutetuista
        toimista.
11199/16                                                                   AJL/tia                   29
                                                 DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         Tämän artiklan mukainen yhteensovittaminen ei vaikuta hakijoiden oikeuteen hakea
        muutosta sääntelyelimeltä eikä 56 artiklassa esitettyyn sääntelyelimen toimivaltaan.
        7 f artikla
        Rataverkon haltijoiden eurooppalainen verkosto
        1.     Jotta helpotetaan tehokkaan ja toimivan rautatieliikenteen tarjontaa unionissa,
               jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden pääasialliset rataverkon haltijat
               osallistuvat ja toimivat yhdessä verkostossa, joka kokoontuu säännöllisin väliajoin
               a)    kehittämään unionin rautatieinfrastruktuuria,
               b)    tukemaan yhtenäisen eurooppalaisen rautatiealueen oikea-aikaista ja tehokasta
                     toteuttamista,
               c)    vaihtamaan parhaita käytäntöjä,
               d)    seuraamaan ja vertailemaan suorituskykyä,
               e)    osallistumaan 15 artiklassa tarkoitettuun markkinoiden seurantaan,
               f)    ratkaisemaan rajat ylittäviä pullonkauloja ja
               g)    keskustelemaan 37 ja 40 artiklan soveltamisesta.
               Edellä olevan d alakohdan osalta verkoston on määriteltävä yhteisiä periaatteita ja
               käytäntöjä suorituskyvyn johdonmukaista seurantaa ja vertailua varten.
11199/16                                                                  AJL/tia                  30
                                                DGE 2                                             FI
 ---pagebreak---             Tämän kohdan mukainen yhteensovittaminen ei vaikuta hakijoiden oikeuteen hakea
            muutosta sääntelyelimeltä eikä 56 artiklassa esitettyyn sääntelyelimen toimivaltaan.
        2.  Komissio on verkoston jäsen. Se tukee verkoston työtä ja helpottaa
            yhteensovittamista.".
6)    Muutetaan 10 artikla seuraavasti:
        a)  lisätään kohta seuraavasti:
            "1 a. Jäsenvaltiot, joilla on yhteinen raja kolmannen maan kanssa, voivat rajoittaa
                   tässä artiklassa säädettyä käyttöoikeutta niiden palvelujen osalta, joita tarjotaan
                   kyseisestä kolmannesta maasta lähtien tai kyseiseen kolmanteen maahan
                   rataverkossa, jonka raideleveys eroaa unionin pääasiallisen rataverkon
                   raideleveydestä, jos jäsenvaltioiden ja kyseisen kolmannen maan välisessä rajat
                   ylittävässä rautatieliikenteessä ilmenee kilpailun vääristymistä, sanotun
                   kuitenkaan rajoittamatta unionin ja jäsenvaltioiden kansainvälisten
                   velvoitteiden noudattamista. Tällainen vääristyminen voi johtua muun muassa
                   rautatieinfrastruktuurin ja siihen liittyvien palvelujen syrjimättömän
                   käyttöoikeuden puutteesta kyseisessä kolmannessa maassa.
                   Jos jäsenvaltio aikoo tämän kohdan mukaisesti hyväksyä päätöksen
                   käyttöoikeuden rajoittamisesta, sen on toimitettava päätösehdotus komissiolle
                   ja kuultava muita jäsenvaltioita.
11199/16                                                                  AJL/tia                   31
                                               DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---                 Jollei komissio eikä mikään muu jäsenvaltio ilmaise kolmen kuukauden
                kuluessa päätösehdotuksen toimittamisesta vastustavansa sitä, jäsenvaltio voi
                hyväksyä päätöksen.
                Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan tämän
                kohdan soveltamiseksi noudatettavan menettelyn yksityiskohdat. Nämä
                täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 62 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
                tarkastelumenettelyä noudattaen.";
        b) korvataan 2 kohta seuraavasti:
           "2.  Rautatieyrityksille on myönnettävä yhtäläisin, syrjimättömin ja läpinäkyvin
                edellytyksin rautatieinfrastruktuurin käyttöoikeus kaikissa jäsenvaltioissa
                rautateiden henkilöliikenteen harjoittamiseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
                asetuksen (EY) N:o 1370/2007 soveltamista. Rautatieyrityksillä on oikeus ottaa
                ja jättää matkustajia millä tahansa asemalla. Tähän oikeuteen kuuluu myös
                oikeus käyttää infrastruktuuria, joka yhdistää tämän direktiivin liitteessä II
                olevassa 2 kohdassa tarkoitettuja palvelupaikkoja.";
        c) kumotaan 3 ja 4 kohta.
11199/16                                                            AJL/tia                     32
                                            DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- 7)      Muutetaan 11 artikla seuraavasti:
        a)  korvataan 1 kohta seuraavasti:
            "1.   Jäsenvaltiot voivat rajoittaa 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä käyttöoikeutta
                  tietyn lähtöpaikan ja määränpään välisellä osuudella tarjottavan
                  henkilöliikenteen osalta, jos samasta tai vaihtoehtoisesta reitistä on tehty yksi
                  tai useampi julkisia palveluhankintoja koskeva sopimus ja jos kyseisen
                  oikeuden käyttö vaarantaisi asianomaisen julkisia palveluhankintoja koskevan
                  sopimuksen tai asianomaisten julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
                  taloudellisen tasapainon.";
        b)  korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
            "Määrittääkseen, vaarantuisiko julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen
            taloudellinen tasapaino, 55 artiklassa tarkoitetun yhden tai useamman asianomaisen
            sääntelyelimen on tehtävä puolueeton taloudellinen analyysi ja tehtävä päätöksensä
            ennalta määritettyjen perusteiden mukaisesti. Niiden on määritettävä tämä, jos jokin
            seuraavista toimittaa asiaa koskevan pyynnön kuukauden kuluessa 38 artiklan 4
            kohdassa tarkoitetun aiottua henkilöliikennettä koskevan ilmoituksen saamisesta:
            a)    julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen tehnyt yksi tai useampi
                  toimivaltainen viranomainen;
            b)    muu asiaan liittyvä toimivaltainen viranomainen, jolla on tämän artiklan nojalla
                  oikeus rajoittaa käyttöoikeutta;
            c)    rataverkon haltija;
            d)    julkisia palveluhankintoja koskevaa sopimusta täytäntöön paneva
                  rautatieyritys.";
11199/16                                                               AJL/tia                     33
                                              DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         c) korvataan 3 kohta seuraavasti:
           "3.    Sääntelyelimen on perusteltava päätöksensä ja vahvistettava edellytykset,
                  joiden mukaisesti jokin seuraavista voi pyytää kyseisen päätöksen
                  uudelleentarkastelua kuukauden kuluessa sitä koskevan ilmoituksen
                  saamisesta:
                  a)    asianomainen yksi tai useampi toimivaltainen viranomainen;
                  b)    rataverkon haltija;
                  c)    julkisia palveluhankintoja koskevaa sopimusta täytäntöön paneva
                        rautatieyritys;
                  d)    käyttöoikeutta hakeva rautatieyritys.
                  Jos sääntelyelin päättää, että julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen
                  taloudellinen tasapaino vaarantuisi kyseisestä 38 artiklan 4 kohdassa
                  tarkoitetusta aiotusta henkilöliikenteestä, sen on esitettävä tähän liikenteeseen
                  mahdollisia muutoksia, joilla varmistettaisiin, että 10 artiklan 2 kohdan
                  mukaiset edellytykset käyttöoikeuden myöntämiselle täyttyvät.";
        d) lisätään 4 kohtaan alakohta seuraavasti:
           "Komissio hyväksyy sääntelyelinten, toimivaltaisten viranomaisten ja
           rautatieyritysten kokemusten sekä 57 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun verkoston
           toiminnan perusteella viimeistään 16 päivänä joulukuuta 2018
           täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdan
           soveltamiseksi noudatettavan menettelyn ja perusteiden yksityiskohdat kotimaisen
           henkilöliikenteen osalta. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 62 artiklan
           3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.";
11199/16                                                                AJL/tia                    34
                                              DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---         e) korvataan 5 kohta seuraavasti:
           "5.  Jäsenvaltiot voivat myös rajoittaa oikeutta käyttää rautatieinfrastruktuuria
                kotimaan henkilöliikenteen harjoittamista varten tietyn lähtöpaikan ja
                määränpään välisellä osuudella samassa jäsenvaltiossa, kun
                a)    matkustajien kuljettamiseen kyseisten asemien välillä on myönnetty
                      yksinoikeus ennen 16 päivää kesäkuuta 2015 tehdyllä julkisia
                      palveluhankintoja koskevalla sopimuksella; tai
                b)    lisäoikeus/lupa kaupallisen henkilöliikenteen harjoittamiseen kyseisten
                      asemien välillä toisen liikenteenharjoittajan kanssa kilpaillen on
                      myönnetty viimeistään … päivänä …kuuta … [24 kuukautta tämän
                      direktiivin (st11199/16) voimaantulosta] oikeudenmukaista
                      tarjouskilpailumenettelyä noudattaen,
                ja kyseiset liikenteenharjoittajat eivät saa korvausta näiden palvelujen
                tarjoamisesta.
                Tällaista rajoitusta voidaan soveltaa sopimuksen tai luvan alkuperäisen keston
                ajan tai … päivään …kuuta … [10 vuotta tämän muutosdirektiivin
                (st11199/16) voimaantulopäivästä] sen mukaan, kumpi määräaika on
                lyhyempi.".
11199/16                                                              AJL/tia                 35
                                            DGE 2                                            FI
 ---pagebreak--- 8)      Lisätään artiklat seuraavasti:
        "11 a artikla
        Suurnopeusjunia käyttävä henkilöliikenne
        1.    Jotta kehitetään suurnopeusjunia käyttävän henkilöliikenteen markkinoita, edistetään
              käytettävissä olevan rataverkon tehokkainta mahdollista käyttöä ja kannustetaan
              suurnopeusjunia käyttävän henkilöliikenteen kilpailukykyä matkustajia hyödyttävällä
              tavalla, suurnopeusjunia käyttävän henkilöliikenteen osalta 10 artiklassa säädetyn
              käyttöoikeuden käytössä voidaan edellyttää pelkästään sääntelyelimen tämän artiklan
              mukaisesti asettamien vaatimusten noudattamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
              11 artiklan 5 kohdan säännösten soveltamista.
        2.    Kun sääntelyelin 11 artiklan 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun analyysin pohjalta katsoo,
              että aiottu suurnopeusjunia käyttävä henkilöliikenne tietyn lähtöpaikan ja
              määränpään välillä vaarantaa saman tai vaihtoehtoisen reitin kattaman julkisia
              palveluhankintoja koskevan sopimuksen taloudellisen tasapainon, sääntelyelimen on
              osoitettava mahdolliset muutokset, joilla varmistetaan, että 10 artiklan 2 kohdassa
              säädetyn käyttöoikeuden myöntämistä koskevat edellytykset täyttyvät. Muutoksiin
              voi sisältyä aiotun liikenteen muuttaminen.
11199/16                                                                AJL/tia                    36
                                               DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         13 a artikla
        Yhteiset tieto- ja suorien lippujen järjestelmät
        1.    Jäsenvaltiot voivat vaatia kotimaan henkilöliikennettä harjoittavia rautatieyrityksiä
              osallistumaan yhteiseen tietojärjestelmään ja integroituun matkalippujärjestelmään
              matkalippujen, suorien lippujen ja varausten tarjontaa varten tai valtuuttaa
              toimivaltaiset viranomaiset perustamaan tällaisen järjestelmän, sanotun kuitenkaan
              rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1371/2007* ja
              Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/40/EU** soveltamista.
              Jos tällainen järjestelmä perustetaan, jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei se
              aiheuta markkinoiden vääristymistä eikä syrjintää rautatieyritysten välille ja että sitä
              hallinnoi julkinen tai yksityinen oikeussubjekti tai kaikkien henkilöliikennettä
              harjoittavien rautatieyritysten liitto.
        2.    Komissio seuraa rautatieliikennemarkkinoiden kehitystä yhteisen tietojärjestelmän ja
              suorien lippujen järjestelmän käyttöönottoa ja käyttöä koskevilta osin ja arvioi
              unionin tason toimien tarvetta markkinoita koskevat aloitteet huomioon ottaen. Se
              tarkastelee erityisesti rautatieliikenteen matkustajien syrjimätöntä pääsyä tietoihin,
              joita tarvitaan matkojen suunnittelemisessa ja lippujen varaamisessa. Se esittelee
              Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2022
              kertomuksen yhteisen tietojärjestelmän ja suorien lippujen järjestelmän
              saatavuudesta ja tekee tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksia.
        3.    Jäsenvaltioiden on vaadittava henkilöliikennettä harjoittavia rautatieyrityksiä
              laatimaan varautumissuunnitelmat tarjotakseen matkustajille asetuksen (EY) N:o
              1371/2007 18 artiklassa tarkoitetun kaltaista apua tapauksissa, joissa
              liikennepalveluissa ilmenee vakava häiriö, ja varmistamaan, että nämä suunnitelmat
              koordinoidaan asianmukaisesti.
11199/16                                                                   AJL/tia                   37
                                                  DGE 2                                            FI
 ---pagebreak---         ___________________
        *     Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1371/2007, annettu 23 päivänä
              lokakuuta 2007, rautatieliikenteen matkustajien oikeuksista ja velvollisuuksista
              (EUVL L 315, 3.12.2007, s. 14).
        **    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/40/EU, annettu 7 päivänä
              heinäkuuta 2010, tieliikenteen älykkäiden liikennejärjestelmien käyttöönoton sekä
              tieliikenteen ja muiden liikennemuotojen rajapintojen puitteista (EUVL L 207,
              6.8.2010, s. 1).".
9)      Lisätään 19 artiklaan alakohta seuraavasti:
        "e)   ei ole tuomittu vakavista rikkomuksista kansallisen lainsäädännön mukaisten,
              sitovista työehtosopimuksista johtuvien velvoitteiden osalta.".
10)     Korvataan 32 artiklan 4 kohta seuraavasti:
        "4.   "Komission asetuksessa (EU) 2016/919* määriteltyjen rautatieliikennekäytävien
              käytöstä perittävät infrastruktuurimaksut voidaan eriyttää niin, että annetaan
              kannustimia varustaa junat ETCS-järjestelmällä, joka vastaa komission päätöksellä
              2008/386/EY** hyväksyttyä versiota ja sitä seuraavia versioita. Eriyttäminen ei saa
              johtaa rataverkon haltijan saamien kokonaistulojen kasvuun.
              Jäsenvaltiot voivat päättää olla soveltamatta eriytettyjä infrastruktuurimaksuja
              asetuksessa (EU) 2016/919 määriteltyihin ratoihin, joilla saavat liikennöidä
              ainoastaan ETCS-järjestelmällä varustetut junat.
11199/16                                                                  AJL/tia                38
                                                DGE 2                                          FI
 ---pagebreak---              Jäsenvaltiot voivat päättää soveltaa tätä eriyttämistä myös ratoihin, joita ei määritellä
             asetuksessa (EU) 2016/919."
        ____________________
        *    Komission asetus (EU) 2016/919, annettu 27 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan
             unionin rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmiä
             koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä (EUVL L 158, 15.6.2016, s. 1).
        **   Komission päätös, tehty 23 päivänä huhtikuuta 2008, Euroopan laajuisen
             tavanomaisen rautatiejärjestelmän ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmää
             koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä tehdyn päätöksen 2006/679/EY
             liitteen A ja Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän ohjaus-,
             hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmää koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä
             eritelmästä tehdyn päätöksen 2006/860/EY liitteen A muuttamisesta (EUVL L 136,
             24.5.2008, s. 11).".
11)     Korvataan 38 artiklan 4 kohta seuraavasti:
        "4.  Jos hakija aikoo pyytää ratakapasiteettia henkilöliikenteen harjoittamista varten
             jäsenvaltiossa, jossa rautatieinfrastruktuurin käyttöoikeus on rajoitettu 11 artiklan
             mukaisesti, sen on ilmoitettava asianomaisille rataverkon haltijoille ja
             sääntelyelimille pyyntöön liittyvän aiotun liikenteen aikataulut viimeistään 18
             kuukautta ennen niiden voimaantuloa. Jotta asianomaiset sääntelyelimet voisivat
             arvioida mahdolliset taloudelliset vaikutukset olemassa oleviin julkisia
             palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin, niiden on varmistettava, että kaikki
             toimivaltaiset viranomaiset, jotka ovat myöntäneet luvan henkilöliikenteen
             harjoittamiseen kyseisellä julkisia palveluhankintoja koskevassa sopimuksessa
             määritellyllä reitillä, kaikki muut asiaankuuluvat toimivaltaiset viranomaiset, joilla
             on oikeus rajoittaa käyttöoikeuksia 11 artiklan mukaisesti, ja kaikki rautatieyritykset,
             jotka panevat täytäntöön julkisia palveluhankintoja koskevaa sopimusta kyseisen
             henkilöliikenteen reitillä, saavat tästä tiedon viipymättä ja viimeistään 10 päivän
             kuluttua.".
11199/16                                                                 AJL/tia                    39
                                                DGE 2                                              FI
 ---pagebreak--- 12)     Lisätään 53 artiklan 3 kohtaan alakohta seuraavasti:
        "Sääntelyelin voi vaatia rataverkon haltijaa asettamaan nämä tiedot sen saataville, mikäli se
        katsoo sen tarpeelliseksi.".
13)     Korvataan 54 artiklan 1 kohta seuraavasti:
        "1.   Jos junaliikenteessä esiintyy teknisistä ongelmista tai onnettomuudesta johtuvia
              häiriöitä, rataverkon haltijan on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tilanteen
              palauttamiseksi ennalleen. Tätä varten sen on laadittava varautumissuunnitelma,
              jossa luetellaan elimet, joille on ilmoitettava vakavista vaaratilanteista tai vakavista
              häiriöistä junaliikenteessä. Jos häiriöt voivat vaikuttaa rajat ylittävään liikenteeseen,
              rataverkon haltijan on vaihdettava kaikki asiaankuuluvat tiedot niiden muiden
              rataverkon haltijoiden kanssa, joiden verkkoon ja liikenteeseen kyseiset häiriöt
              voivat vaikuttaa. Asianomaisten rataverkon haltijoiden on tehtävä yhteistyötä rajat
              ylittävän liikenteen palauttamiseksi ennalleen.".
14)     Muutetaan 56 artikla seuraavasti:
        a)    lisätään 1 kohtaan alakohdat seuraavasti:
              "h)    liikenteenhallintaa;
              i)     uusimistöiden suunnittelua ja suunniteltua tai suunnittelematonta
                     kunnossapitoa;
              j)     edellä 2 artiklan 13 kohdassa sekä 7, 7 a, 7 b, 7 c ja 7 d artiklassa säädettyjen
                     vaatimusten, myös eturistiriitoja koskevilta osin, noudattamista.";
11199/16                                                                   AJL/tia                     40
                                                 DGE 2                                               FI
 ---pagebreak---         b) korvataan 2 kohta seuraavasti:
           "2.  Sääntelyelimellä on oltava valtuudet seurata kilpailutilannetta rautatieliikenteen
                markkinoilla, mukaan lukien erityisesti suurnopeusjunia käyttävän
                henkilöliikenteen markkinat, sekä 1 kohdan a–j alakohtaan liittyviä rataverkon
                haltijoiden tehtäviä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisten
                kilpailuviranomaisten toimivaltaa rautatieliikenteen markkinoiden kilpailun
                varmistamiseksi. Erityisesti sääntelyelin varmistaa 1 kohdan a–j alakohdan
                noudattamisen omasta aloitteestaan ja ehkäistäkseen hakijoihin kohdistuvaa
                syrjintää. Sen on erityisesti tarkistettava, onko verkkoselostuksessa syrjiviä
                lausekkeita tai annetaanko siinä rataverkon haltijalle harkintavaltaa, jota voisi
                olla mahdollista käyttää hakijoihin kohdistuvaan syrjintään.";
        c) korvataan 9 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:
           "9.  Sääntelyelimen on käsiteltävä valitukset ja pyydettävä tarvittaessa
                asianmukaisia tietoja ja pantava kaikkien asianomaisten osapuolten
                kuuleminen alulle yhden kuukauden kuluessa valituksen vastaanottamisesta.
                Sen on ratkaistava valitukset, toteutettava toimet tilanteen korjaamiseksi ja
                annettava asianomaisille osapuolille tiedoksi perusteltu päätöksensä ennalta
                määritetyn kohtuullisen ajan ja joka tapauksessa kuuden viikon kuluessa
                kaikkien tarvittavien tietojen vastaanottamisesta. Sääntelyelimen on
                tarvittaessa päätettävä omasta aloitteestaan aiheellisista toimenpiteistä
                hakijoihin kohdistuvan syrjinnän, markkinoiden vääristymisen ja muiden
                kielteisten ilmiöiden oikaisemiseksi näillä markkinoilla erityisesti 1 kohdan a–j
                alakohdan osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kansallisten
                kilpailuviranomaisten toimivaltaa rautatieliikenteen markkinoiden kilpailun
                varmistamiseksi;";
11199/16                                                              AJL/tia                   41
                                            DGE 2                                              FI
 ---pagebreak---         d) korvataan 12 kohta seuraavasti:
           "12. Sääntelyelimellä on oltava valtuudet tehdä tarkastuksia tai teettää ulkopuolisia
                tarkastuksia rataverkon haltijoissa, palvelupaikan ylläpitäjissä ja tarvittaessa
                rautatieyrityksissä, jotta se voi varmistaa 6 artiklassa vahvistettujen kirjanpidon
                erillisyyttä ja 7 d artiklassa vahvistettujen rahoituksen läpinäkyvyyttä
                koskevien säännösten noudattamisen. Vertikaalisesti integroituneiden yritysten
                osalta nämä valtuudet ulottuvat kaikkiin oikeussubjekteihin. Sääntelyelimellä
                on oikeus pyytää tarvittavia tietoja. Sääntelyelimellä on erityisesti oikeus
                pyytää, että rataverkon haltija, palvelupaikan ylläpitäjät ja kaikki yritykset tai
                muut yhteisöt, jotka harjoittavat tai yhdistävät rautatieliikenteen eri muotoja tai
                rataverkon hallintaa, joita tarkoitetaan 6 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 13
                artiklassa, toimittavat liitteessä VIII luetellut kirjanpitoa koskevat tiedot
                kokonaan tai osittain niin yksityiskohtaisesti kuin katsotaan tarpeelliseksi ja
                oikeasuhteiseksi.
                Sääntelyelin voi myös tehdä näiden kirjanpidon perusteella johtopäätöksiä
                valtiontukikysymyksistä, joista sen on ilmoitettava tällaisten kysymysten
                ratkaisemisesta vastaaville kansallisille viranomaisille, sanotun kuitenkaan
                rajoittamatta näiden viranomaisten toimivaltaa.
                Edellä 7 d artiklan 1 alakohdassa tarkoitetut rahoitusvirrat, 7 d artiklan 4 ja
                5 alakohdassa tarkoitetut lainat sekä 7 d artiklan 7 alakohdassa tarkoitetut velat
                ovat sääntelyelimen seurannassa.
                Jos jäsenvaltio on nimennyt sääntelyelimen 7 c artiklan 3 kohdassa
                tarkoitetuksi riippumattomaksi toimivaltaiseksi elimeksi, sääntelyelin arvioi
                kyseisessä artiklassa tarkoitettuja yhteistyösopimuksia.".
11199/16                                                                AJL/tia                   42
                                              DGE 2                                             FI
 ---pagebreak--- 15)     Muutetaan 57 artikla seuraavasti:
        a)  lisätään kohta seuraavasti:
            "3 a. Kun kansainvälistä liikennettä koskevat asiat edellyttävät kahden tai useamman
                   sääntelyelimen päätöksiä, kyseisten sääntelyelinten on valmisteltava
                   asianmukaiset päätöksensä yhteistyössä ratkaisun löytämiseksi. Tätä varten
                   kyseisten sääntelyelinten on hoidettava 56 artiklan mukaisen toimintansa
                   edellyttämät tehtävät.";
        b)  korvataan 8 kohta seuraavasti:
            "8.    Sääntelyelinten on vahvistettava yhteiset periaatteet ja käytänteet niiden
                   päätösten tekemiseksi, joiden tekemiseen ne on valtuutettu tämän direktiivin
                   nojalla. Kyseisiin periaatteisiin ja käytänteisiin on kuuluttava
                   riitojenratkaisujärjestely 3 a kohdan puitteita varten. Sääntelyelinten
                   kokemusten ja 1 kohdassa tarkoitetun verkoston toiminnan perusteella ja
                   tarvittaessa sääntelyelinten tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi komissio voi
                   hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa säädetään tällaisista yhteisistä
                   periaatteista ja käytänteistä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 62
                   artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.";
        c)  lisätään kohta seuraavasti:
            "10. Jäsenvaltiot voivat kahdessa maassa sijaitsevaa rataverkkoa koskevien
                   päätösten osalta … päivän …kuuta … [tämän muutosdirektiivin (st11199/16)
                   voimaantulopäivä] jälkeen milloin tahansa sopia edellyttävänsä asianosaisten
                   sääntelyelinten välistä koordinointia, jotta varmistetaan päätösten
                   yhdenmukaiset vaikutukset.".
11199/16                                                                  AJL/tia               43
                                               DGE 2                                           FI
 ---pagebreak--- 16)     Korvataan 63 artiklan 1 kohta seuraavasti:
        "1.     Komissio arvioi tämän direktiivin vaikutuksia rautatiealaan ja antaa viimeistään
                31 päivänä joulukuuta 2024 Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja
                sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle kertomuksen sen täytäntöönpanosta.
                Kertomuksessa on erityisesti arvioitava suurnopeusjunapalvelujen kehitystä sekä
                syrjivien käytänteiden olemassaoloa suurnopeusraiteiden käyttöoikeuden osalta.
                Komissio harkitsee onko tarpeen esittää lainsäädäntöehdotuksia.
                Komissio arvioi samaan päivään mennessä, ilmeneekö vertikaalisesti
                integroituneeseen yritykseen kuuluvien rataverkon haltijoiden suhteen edelleen
                syrjiviä käytäntöjä tai muun tyyppistä kilpailun vääristymistä. Komissio esittää
                tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksia.".
                                                 2 artikla
1.      Sen estämättä, mitä 3 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on annettava ja
        julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
        määräykset viimeistään … päivänä …kuuta … [24 kuukauden kuluttua tämän
        muutosdirektiivin (st11199/16) voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava nämä
        säännökset kirjallisina komissiolle.
        Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on
        liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä
        siitä, miten viittaukset tehdään.
11199/16                                                                     AJL/tia                   44
                                                  DGE 2                                               FI
 ---pagebreak--- 2.      Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa
        keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
                                                3 artikla
1.      Tämä direktiivi tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan
        Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2.      Edellä olevia 1 artiklan 6–8 ja 11 alakohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2019
        ajoissa 14 päivänä joulukuuta 2020 käynnistyvää aikataulukautta varten.
                                                4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty
Euroopan parlamentin puolesta                               Neuvoston puolesta
Puhemies                                                    Puheenjohtaja
11199/16                                                                 AJL/tia                 45
                                                 DGE 2                                         FI