CELEX: 22014D0071
Language: lt
Date: 1400198400000
Title: 2014 m. gegužės 16 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 71/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

30.10.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 310/14
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 71/2014
   2014 m. gegužės 16 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1006/2013 dėl leidimo naudoti L-cistiną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (1);
            
         
               (2)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1014/2013, kuriuo dėl leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus turėtojo pavadinimo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 2380/2001, (EB) Nr. 1289/2004, (EB) Nr. 1455/2004, (EB) Nr. 1800/2004, (EB) Nr. 600/2005, (ES) Nr. 874/2010 ir įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 388/2011, (ES) Nr. 532/2011 ir (ES) Nr. 900/2011 (2);
            
         
               (3)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1016/2013 dėl leidimo naudoti Coriobacteriaceae šeimos mikroorganizmo padermės DSM 11798 preparatą kaip kiaulių pašarų priedą (3);
            
         
               (4)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1059/2013 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 kaip penimų galvijų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 492/2006 (leidimo turėtojas – bendrovė „Prosol SpA“) (4);
            
         
               (5)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1061/2013 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą kaip veršelių, ožiukų, kačių ir šunų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1288/2004 (leidimo turėtoja – bendrovė „DSM Nutritional Products Ltd.“, atstovaujama „DSM Nutritional Products Sp. Z o. o“) (5);
            
         
               (6)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1077/2013 dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, kaip žindomų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Lactina Ltd.“) (6);
            
         
               (7)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1101/2013 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium DSM 7134 ir Lactobacillus rhamnosus DSM 7133 preparatą kaip pašarų priedą auginti skirtiems veršeliams, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1288/2004 (leidimo turėtojas – bendrovė „Lactosan GmbH &CoKG“) (7);
            
         
               (8)
            
            
               Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1061/2013 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 102/2009 (8), todėl šis iš EEE susitarimo turi būti išbrauktas;
            
         
               (9)
            
            
               šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;
            
         
               (10)
            
            
               todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               1y (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2380/2001), 1zy (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1289/2004), 1zza (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1455/2004), 1zzd (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1800/2004), 1zzj (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 600/2005), 2h (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 874/2010), 2zc (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 388/2011), 2zi (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 532/2011) ir 2zp (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 900/2011) punktai papildomi šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32013 R 1014:2013 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1014/2013 (OL L 281, 2013 10 23, p. 1).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               1zt punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1288/2004) papildomas šiomis įtraukomis:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32013 R 1061:2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1061/2013 (OL L 289, 2013 10 31, p. 38),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32013 R 1101:2013 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1101/2013 (OL L 296, 2013 11 7, p. 1).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               1zzv punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 492/2006) papildomas šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32013 R 1059:2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1059/2013 (OL L 289, 2013 10 31, p. 30).“
                        
                     
         
               4.
            
            
               Po 2zzn punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1222/2013) įterpiami šie punktai:
               
                           „2zzo.
                        
                        
                           
                              32013 R 1006:2013 m. spalio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1006/2013 dėl leidimo naudoti L-cistiną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 279, 2013 10 19, p. 59).
                        
                     
                           2zzp.
                        
                        
                           
                              32013 R 1016:2013 m. spalio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1016/2013 dėl leidimo naudoti Coriobacteriaceae šeimos mikroorganizmo padermės DSM 11798 preparatą kaip kiaulių pašarų priedą (OL L 282, 2013 10 24, p. 36).
                        
                     
                           2zzq.
                        
                        
                           
                              32013 R 1059:2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1059/2013 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 kaip penimų galvijų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 492/2006 (leidimo turėtojas – bendrovė „Prosol SpA“) (OL L 289, 2013 10 31, p. 30).
                        
                     
                           2zzr.
                        
                        
                           
                              32013 R 1061:2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1061/2013 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą kaip veršelių, ožiukų, kačių ir šunų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1288/2004 (leidimo turėtoja – bendrovė „DSM Nutritional Products Ltd.“, atstovaujama „DSM Nutritional Products Sp. Z o. o“) (OL L 289, 2013 10 31, p. 38).
                        
                     
                           2zzs.
                        
                        
                           
                              32013 R 1077:2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1077/2013 dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 ir Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253, kaip žindomų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Lactina Ltd.“) (OL L 292, 2013 11 1, p. 3).
                        
                     
                           2zzt.
                        
                        
                           
                              32013 R 1101:2013 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1101/2013 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium DSM 7134 ir Lactobacillus rhamnosus DSM 7133 preparatą kaip pašarų priedą auginti skirtiems veršeliams, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1288/2004 (leidimo turėtojas – bendrovė „Lactosan GmbH & CoKG“) (OL L 296, 2013 11 7, p. 1).“
                        
                     
         
               5.
            
            
               1zzzzzg punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 102/2009) tekstas išbraukiamas.
            
         2 straipsnis
   
      Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 1006/2013, (ES) Nr. 1014/2013, (ES) Nr. 1016/2013, (ES) Nr. 1059/2013, (ES) Nr. 1061/2013, (ES) Nr. 1077/2013 ir (ES) Nr. 1101/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. gegužės 17 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (9).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. gegužės 16 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OL L 279, 2013 10 19, p. 59.
   
      (2)  OL L 281, 2013 10 23, p. 1.
   
      (3)  OL L 282, 2013 10 24, p. 36.
   
      (4)  OL L 289, 2013 10 31, p. 30.
   
      (5)  OL L 289, 2013 10 31, p. 38.
   
      (6)  OL L 292, 2013 11 1, p. 3.
   
      (7)  OL L 296, 2013 11 7, p. 1.
   
      (8)  OL L 34, 2009 2 4, p. 8.
   
      (9)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.