CELEX: 31988R3958
Language: en
Date: 1988-12-16 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 3958/88 of 16 December 1988 on the supply of refined rape seed oil to Non- Governmental Organizations (NGOS) as food aid

Avis juridique important

|

31988R3958

Commission Regulation (EEC) No 3958/88 of 16 December 1988 on the supply of refined rape seed oil to Non- Governmental Organizations (NGOS) as food aid  

Official Journal L 350 , 20/12/1988 P. 0035 - 0041

COMMISSION REGULATION (EEC) No 3958/88  of 16 December 1988  on the supply of refined rape seed oil to non-governmental organizations (NGOs) as food aid THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,  Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,  Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1870/88 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,  Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations  and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;  Whereas, by its Decision of 16 March 1988 on the supply of food aid to NGOs, the Commission allocated to the latter organizations 545 tonnes of refined rape seed oil to be supplied;  Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of this measure in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be  supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs,  HAS ADOPTED THIS REGULATION:    Article 1   A tendering procedure is hereby initiated for the award of a contract for the supply of refined rape seed oil to NGOs in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 2200/87 and with the conditions laid down in the Annexes hereto.  Article 2   This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.  Done at Brussels, 16 December 1988.  For the Commission  Frans ANDRIESSEN  Vice-President   (1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1.  (2) OJ No L 168, 1. 7. 1988, p. 7.  (3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1.  (4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1.    ANNEX I   1. Operation No (1): 1088/88  2. Programme: 1988  3. Recipient: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19; tel. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH  4. Representative of the recipient (2): Mr Ato Bekele, Ethiopian Red Cross, PO box 195, Addis Ababa  5. Place or country of destination: Ethiopia  6. Product to be mobilized: refined rape seed oil  7. Characteristics and quality of the goods (3): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.A.1)  8. Total quantity: 300 tonnes net  9. Number of lots: one  10. Packaging and marking (6): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.B):  - metal cans of 10 litres or 10 kilograms,  - the cans must be packed in cartons, with two cans per carton,  - the cans must carry the following wording:  ´ACTION No 1088/88 / a red cross, 10 × 10 cm / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION / MASSAWA'  - shipment to take place in 20-foot containers  11. Method of mobilization: Community market  12. Stage of supply: free at port of landing - landed  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: Massawa  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 14. 2. - 14. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 25. 4. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 3. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be valid until 12 midnight on 4. 1. 1989  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 24. 1. 1989 not later than 12 noon. Tenders shall be considered valid until 12 midnight on 25. 1. 1989  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 1. 3. - 29. 3. 1989  (c) deadline for the supply: 16. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: Ecu 15/tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B  25. Refund payable on request by the successful tenderer: -        ANNEX II   1. Operation No (1): 1089/88  2. Programme: 1988  3. Recipient: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19; tel. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH  4. Representative of the recipient (2): Croix-Rouge malgache, 1, rue P. Lumumba, BP 1168, Antananarivo; tel. 211 11  5. Place or country of destination: Madagascar  6. Product to be mobilized: refined rape seed oil  7. Characteristics and quality of the goods (3): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.A.1)  8. Total quantity: 20 tonnes net  9. Number of lots: one  10. Packaging and marking (6): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.B):  - metal cans of 10 litres or 10 kilograms,  - the cans must be packed in cartons, with two cans per carton,  - the cans must carry the following wording:  ´ACTION No 1089/88' / a red cross, 10 × 10 cm / ´HUILE DE COLZA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / TAMATAVE'  - shipment to take place in 20-foot containers  11. Method of mobilization: Community market  12. Stage of supply: free at port of landing - landed  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: Tamatave  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 14. 2. - 14. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 25. 4. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 3. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be valid until 12 midnight on 4. 1. 1989  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 24. 1. 1989 not later than 12 noon. Tenders shall be considered valid until 12 midnight on 25. 1. 1989  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 1. 3. - 29. 3. 1989  (c) deadline for the supply: 16. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: Ecu 15/tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B  25. Refund payable on request by the successful tenderer: -        ANNEX III   1. Operation No (1): 1090/88  2. Programme: 1988  3. Recipient: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19; tel. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH  4. Representative of the recipient (2): Croissant-Rouge marocain, Palais Mohri, BP 189, Takaddoum, Rabat; tel. 508 98/514 95, telex ALHILAL 319-40 RABAT  5. Place or country of destination: Morocco  6. Product to be mobilized: refined rape seed oil  7. Characteristics and quality of the goods (3): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.A.1)  8. Total quantity: 50 tonnes net  9. Number of lots: one  10. Packaging and marking (6): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.B):  - metal cans of 10 litres or 10 kilograms,  - the cans must be packed in cartons, with two cans per carton,  - the cans must carry the following wording:  ´ACTION No 1090/88 - a red crescent with the points facing to the right - HUILE DE COLZA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / CASABLANCA'  - shipment to take place in 20-foot containers  11. Method of mobilization: Community market  12. Stage of supply: free at port of landing - landed  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: Casablanca  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 14. 2. - 14. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 25. 4. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 3. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be valid until 12 midnight on 4. 1. 1989  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 24. 1. 1989 not later than 12 noon. Tenders shall be considered valid until 12 midnight on 25. 1. 1989  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 1. 3. - 29. 3. 1989  (c) deadline for the supply: 16. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: Ecu 15/tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B  25. Refund payable on request by the successful tenderer: -        ANNEX IV   1. Operation No (1): 1091/88  2. Programme: 1988  3. Recipient: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19; tel. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH  4. Representative of the recipient (2): Croissant-Rouge mauritanien, av. Gamal Abdel Nasser, BP 344, Nouakchott; tel. 526 70  5. Place or country of destination: Mauritania  6. Product to be mobilized: refined rape seed oil  7. Characteristics and quality of the goods (3): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.A.1)  8. Total quantity: 125 tonnes net  9. Number of lots: one  10. Packaging and marking (6): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.B):  - metal cans of 10 litres or 10 kilograms,  - the cans must be packed in cartons, with two cans per carton,  - the cans must carry the following wording:  ´ACTION No 1091/88 / a red crescent with the points facing to the right / HUILE DE COLZA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NOUAKCHOTT'  - shipment to take place in 20-foot containers  11. Method of mobilization: Community market  12. Stage of supply: free at port of landing - landed  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: Nouakchott  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 14. 2. - 14. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 25. 4. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 3. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be valid until 12 midnight on 4. 1. 1989  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 24. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be considered valid until 12 midnight on 25. 1. 1989  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 1. 3. - 29. 3. 1989  (c) deadline for the supply: 16. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: Ecu 15/tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B  25. Refund payable on request by the successful tenderer: -        ANNEX V   1. Operation No (1): 1092/88  2. Programme: 1988  3. Recipient: Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19; tel. 34 55 80, telex 22555 LRCS CH  4. Representative of the recipient (2): Croix-Rouge sénégalaise, Boulevard F. Roosevelt, boîte postale 299, Dakar; tel. 22 39 92  5. Place or country of destination: Senegal  6. Product to be mobilized: refined rape seed oil  7. Characteristics and quality of the goods (3): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.A.1)  8. Total quantity: 50 tonnes net  9. Number of lots: one  10. Packaging and marking (6): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (III.B):  - metal cans of 10 litres or 10 kilograms,  - the cans must be packed in cartons, with two cans per carton,  - the cans must carry the following wording:  ´ACTION No 1092/88 / ´a red cross, 10 × 10 cm' / HUILE DE COLZA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DAKAR'  - shipment to take place in 20-foot containers  11. Method of mobilization: Community market  12. Stage of supply: free at port of landing - landed  13. Port of shipment: -  14. Port of landing specified by the recipient: -  15. Port of landing: Dakar  16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -  17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 14. 2.-14. 3. 1989  18. Deadline for the supply: 25. 4. 1989  19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering  20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 3. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be valid until 12 midnight on 4. 1. 1989  21. In the case of a second invitation to tender:  (a) deadline for the submission of tenders: 24. 1. 1989, not later than 12 noon. Tenders shall be considered valid until 12 midnight on 25. 1. 1989  (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 1.-29. 3. 1989  (c) deadline for the supply: 16. 5. 1989  22. Amount of the tendering security: Ecu 15/tonne  23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus  24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B  25. Refund payable on request by the successful tenderer: -      Notes:  (1) The operation number is to be quoted in all correspondence.  (2) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer:  See list published in Official Journal of the European Communities No C 227 of 7 September 1985, page 4.  (3) The successful tenderer shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the products to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned, have not been  exceeded.  (4) Point (g) of Article 7 (3) of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not be applicable to tenders submitted.  (5) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been  lodged, preferably:  - either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex,  - or by telecopier on one of the following numbers in Brussels:  235 01 32  236 10 97  235 01 30  236 20 05  (6) Supply free at terminal, as provided for in Article 14 (5) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87, implies that the following costs at the port of landing are to be borne by the successful tenderer:  - should containers be used on an FCL/FCL or LCL/FCL basis, all costs of unloading and transport from the under hook stage up to the designated destuffing area via, if any, transit check shed area. The costs of destuffing the goods from the containers,  local charges incurred at a later stage, and costs occasioned by delays of detention or returning the containers are to be borne by the recipient,  - should containers be used on an LCL/LCL or FCL/LCL basis, all the costs of unloading and transport from the under hook stage up to the designated destuffing area via, if any, transit check shed area and by way of derogation from the aforementioned  Article 14 (5) (a), the LCL charges (destuffing of the goods). The local charges incurred after the stage of destuffing the goods from the containers are to be borne by the recipient.