CELEX: 52009PC0354
Language: cs
Date: 2009-07-07
Title: Návrh nařízení Rady kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1234/2007 („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), pokud jde o období intervence 2009 a 2010 u másla a sušeného odstředěného mléka

Důležité právní upozornění

|

52009PC0354

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 7.7.2009KOM(2009) 354 v konečném znění2009/0094 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1234/2007 („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), pokud jde o období intervence 2009 a 2010 u másla a sušeného odstředěného mlékaDŮVODOVÁ ZPRÁVAV průběhu posledních 12 měsíců se situace na trhu s mlékem a mléčnými výrobky dramaticky zhoršila. Po prudkém nárůstu cen v roce 2007 a vysokých cenách potravin v EU a na světovém trhu došlo v posledních šesti měsících roku 2008 a v roce 2009 ke značnému propadu cen, což ovlivnilo příjmy producentů mléka. Výrazně se snížily ceny mléka dodávaného do mlékáren.Propad cen na světovém trhu je především dán kombinací zvýšené produkce ve světě, a zejména pak poklesem celosvětové poptávky v důsledku finanční a hospodářské krize. Tento pokles cen na světových trzích přímo ovlivnil tržní ceny v EU, které klesly z úrovně 30–40 centů za litr mléka na přibližně 21 centů za litr, tedy na úroveň záchranné sítě EU. Při této cenové úrovni lze pokrýt různé výrobní náklady, nikoli však fixní náklady mnoha méně výkonných producentů mléka a již vůbec ne úplné náklady zahrnující využití vlastní půdy, pracovní síly a kapitálu. Ačkoli v reakci na rychle rostoucí ceny potravin se mléčné kvóty v roce 2008 zvýšily o 2 %, produkce mléka v EU se v kvótovém roce 2008/09 snížila o 0,6 %, což vedlo k celkové produkci mléka, která byla 4,2 % pod celkovou úrovní kvóty.Komise v lednu 2009 zahájila podporu soukromého skladování másla, opětovně zavedla vývozní náhrady pro mléčné výrobky, pokračovala v nákupu intervenčního másla nad maximální množství 30 000 tun a sušeného odstředěného mléka nad maximální množství 109 000 tun v rámci systému nabídkových řízení za ceny, které se velmi blížily pevným cenám intervenčního nákupu.Vývozní náhrady byly stanoveny nanejvýš uvážlivě a obezřetně, aby se zabránilo podbízení cen na světovém trhu.Na základě množství, které bylo nakoupeno v rámci intervence (do 25. června 2009: 81 000 tun másla; 203 000 tun sušeného odstředěného mléka), se ukazuje, že na trhu i nadále přetrvává závažná nerovnováha, která je v určité míře sezónní povahy, neboť produkce vrcholí v prvním pololetí. Ukončení intervence dne 31. srpna 2009 podle jednotného nařízení o společné organizaci trhů by pravděpodobně způsobilo pád cen pod intervenční úroveň, způsobilo vážné narušení trhu a promítlo se do beztak již velmi nízkých výstupních cen zemědělské produkce.Z důvodu výjimečné situace by v probíhajícím období intervence měla být veřejná intervence u másla a sušeného odstředěného mléka prodloužena prostřednictvím nabídkového řízení do 28. února 2010. Navíc vzhledem k tomu, že není jisté, kdy by mělo dojít k očekávanému zotavení trhu s mlékem a mléčnými výrobky, by Komise měla mít oprávnění prodloužit rovněž prostřednictvím nabídkového řízení intervenci na období 2010/11, pokud si to vyžádá situace na trhu.Tato opatření budou signalizovat důvěru v budoucnost trhu s mlékem a mléčnými výrobky. Ve střednědobém a dlouhodobém výhledu se očekává oživení poptávky a návrat k běžným cenám, jakmile se zlepší hospodářská a finanční situace a chování kupujících bude opět obvyklé.2009/0094 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1234/2007 („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“), pokud jde o období intervence 2009 a 2010 u másla a sušeného odstředěného mlékaRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],vzhledem k těmto důvodům:(1) Z důvodů zvýšené nabídky ve světě a snížení poptávky v souvislosti s finanční a hospodářskou krizí došlo na světových trzích ke značnému propadu cen mléčných výrobků. Ceny mléčných výrobků na trhu Společenství výrazně klesly. Díky kombinaci tržních opatření přijatých od počátku tohoto roku se ceny ve Společenství stabilizovaly zhruba na úrovních regulované ceny. Je velmi důležité, aby byla uvedená opatření na podporu trhu, zejména pak veřejná intervence, nadále uplatňována tak dlouho, jak to bude zapotřebí s cílem zabránit dalšímu snižování cen a narušení trhu Společenství.(2) Ustanovení čl. 11 písm. e) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty[3], stanoví, že veřejnou intervenci u másla a sušeného odstředěného mléka lze použít od 1. března do 31. srpna.(3) Vzhledem k předpokládané situaci na trhu je nezbytné stanovit, aby veřejná intervence u másla a sušeného odstředěného mléka pokračovala po 31. srpnu 2009, a bude-li to nezbytné, do 28. února 2010.(4) Navíc, pokud budou existovat předpoklady, že tržní ceny výrazně klesnou, a tím naruší trh či jej ohrozí, Komise by měla mít oprávnění prodloužit intervenční období u másla a sušeného odstředěného mléka po 31. srpnu 2010, a bude-li to nezbytné, do 28. února 2011,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Odchylně od ustanovení čl. 11 písm. e) nařízení (ES) č. 1234/2007 skončí období 2009, během něhož lze použít intervenci u másla a sušeného odstředěného mléka, dne 28. února 2010.Článek 2Odchylně od ustanovení čl. 11 písm. e) nařízení (ES) č.1234/2007 může Komise postupem podle čl. 195 odst. 2 uvedeného nařízení rozhodnout o pokračování veřejné intervence prostřednictvím nabídkového řízení po 31. srpnu 2010, a bude-li to zapotřebí, do 28. února 2011, pokud se předpokládá, že ceny v odvětví mléka a mléčných výrobků na trhu Společenství výrazně klesnou, a tím naruší trh či jej ohrozí.Článek 3V souladu s postupem podle čl. 195 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 přijme Komise opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení.Článek 4Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa RadupředsedaFINANČNÍ VÝKAZ | Fichefin/09/MS/dz Ares 143713 rev1 6.142.2009.1 |DATUM: 11.6.2009 |1. | ROZPOČTOVÝ OKRUH: 05 02 12 02 05 02 12 04 | POLOŽKY: p.m. 16 980 747 EUR |2. | NÁZEV: Nařízení Rady, kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o období intervence u másla a sušeného odstředěného mléka |3. | PRÁVNÍ ZÁKLAD: Článek 37 Smlouvy |4. | CÍLE: Stanovit vzhledem k předpokládané situaci na trhu a klesajícím tržním cenám pokračování veřejné intervence u másla a sušeného odstředěného mléka po 31. srpnu 2009, a bude-li to nezbytné, do 28. února 2010. |5. | FINANČNÍ DOPADY | OBDOBÍ 12 MĚSÍCŮ (v milionech EUR) | BĚŽNÝ FINANČNÍ ROK 2009 (v milionech EUR) | NÁSLEDUJÍCÍ FINANČNÍ ROK 2010 (v milionech EUR) |5.0 | VÝDAJE - FINANCOVANÉ Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY/INTERVENCE) - VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ - JINÝCH SUBJEKTŮ | - | 9,2 |5.1 | PŘÍJMY - VLASTNÍ ZDROJE ES (DÁVKY/CLA) - VNITROSTÁTNÍ | - | - |2011 | 2012 | 2013 | 2014 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAJE | 13,5 | 4,2 | - | - |5.1.1 | ODHADOVANÉ PŘÍJMY | - | - | - | - |5.2 | METODA VÝPOČTU: Náklady v souvislosti s prodloužením období, během něhož může pokračovat intervenční nákup, vychází z tohoto předpokladu: Na základě struktury spotřeby na jaře 2009 a očekávané struktury výroby v období od září 2009 do ledna 2010 se odhaduje, že v průběhu daného prodlouženého období bude v rámci intervence nakoupeno 50 000 tun sušeného odstředěného mléka a 31 000 tun másla. Kromě toho se předpokládá, že toto doplňkové množství bude uskladněno na dobu dvou let a následně prodáno na trhu za intervenční cenu. V případě technických nákladů se použily částky z rozpočtu na rok 2009. Na základě uvedených předpokladů a odhadů budou v rozpočtových letech 2010 až 2012 činit odhadované výdaje u másla 12,5 milionu EUR. Ve stejných rozpočtových letech budou celkové výdaje u sušeného odstředěného mléka činit 14,4 milionů EUR. |6.0 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z POLOŽEK ZAČLENĚNÝCH V PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | ANO NE |6.1 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | ANO NE |6.2 | BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET? | ANO NE |6.3 | BUDE POTŘEBA ZAČLENIT POLOŽKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ? | ANO NE |POZNÁMKY: |[1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.