CELEX: 22005A0202(01)
Language: sl
Date: 2005-02-02 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem o podaljšanju Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in denarnega nadomestila iz Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov za obdobje od 28. februarja 2004 do 31. decembra 2004

Pomembno pravno obvestilo

|

22005A0202(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem o podaljšanju Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in denarnega nadomestila iz Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov za obdobje od 28. februarja 2004 do 31. decembra 2004  

Uradni list L 029 , 02/02/2005 str. 0022 - 0022 Uradni list L 159 , 13/06/2006 str. 0081 - 0082

		Sporazum v obliki izmenjave pisemo podaljšanju Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in denarnega nadomestila iz Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov za obdobje od 28. februarja 2004 do 31. decembra 2004A. Pismo SkupnostiSpoštovani,v čast mi je potrditi strinjanje z naslednjo vmesno ureditvijo za podaljšanje trenutno veljavnega Protokola (od 28. februarja 2001 do 27. februarja 2004), ki določa ribolovne možnosti in denarno nadomestilo iz Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov, do začetka pogajanj o spremembah Protokola k Sporazumu o ribolovu:1. Od 28. februarja 2004 do 31. decembra 2004 se še naprej uporablja ureditev, ki se je uporabljala zadnja tri leta. Denarno nadomestilo Skupnosti bo v skladu z vmesno ureditvijo ustrezalo pro rata temporis znesku, ki je določen v členu 2 trenutno veljavnega Protokola, tj. 291875 eurov. Denarno nadomestilo se bo izplačalo najkasneje 1. decembra 2004. Prav tako se bodo uporabljali pogoji za izplačilo zneska, ki so določeni v členu 3 Protokola.2. V vmesnem obdobju se bodo dovoljenja za ribolov podeljevala v okviru omejitev, ki se uporabljajo v skladu s členom 1 trenutno veljavnega Protokola, v zameno za plačilo dajatev ali predplačil, ki ustrezajo zneskom, določenim v točki 1 Priloge k Protokolu.Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili prejem tega pisma in strinjanje z njegovo vsebino.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja,V imenu Sveta Evropske unijeB. Pismo Vlade Islamske zvezne republike KomoriSpoštovani,v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"V čast mi je potrditi strinjanje z naslednjo vmesno ureditvijo za podaljšanje trenutno veljavnega Protokola (od 28. februarja 2001 do 27. februarja 2004), ki določa ribolovne možnosti in denarno nadomestilo iz Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov, do začetka pogajanj o spremembah Protokola k Sporazumu o ribolovu:1. Od 28. februarja 2004 do 31. decembra 2004 se še naprej uporablja ureditev, ki se je uporabljala zadnja tri leta. Denarno nadomestilo Skupnosti bo v skladu z vmesno ureditvijo ustrezalo pro rata temporis znesku, ki je določen v členu 2 trenutno veljavnega Protokola, tj. 291875 eurov. Denarno nadomestilo se bo izplačalo najkasneje 1. decembra 2004. Prav tako se bodo uporabljali pogoji za izplačilo zneska, ki so določeni v členu 3 Protokola.2. V vmesnem obdobju se bodo dovoljenja za ribolov podeljevala v okviru omejitev, ki se uporabljajo v skladu s členom 1 trenutno veljavnega Protokola, v zameno za plačilo dajatev ali predplačil, ki ustrezajo zneskom, določenim v točki 1 Priloge k Protokolu.Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili prejem tega pisma in strinjanje z njegovo vsebino."V čast mi je potrditi, da je vsebina vašega pisma za Vlado Islamske zvezne republike Komori sprejemljiva ter da v skladu z vašim predlogom vaše pismo in pričujoče pismo sestavljata sporazum.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja,Za Vlado Islamske zvezne republike Komori--------------------------------------------------