CELEX: 22005A0701(01)
Language: hr
Date: 2005-07-01 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o načinu izračuna primijenjenih carina za oljuštenu rižu

11/Sv. 042
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               250
            
         22005A0701(01)
   
               L 170/69
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               01.07.2005.
            
         
      SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
   
   između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o načinu izračuna primijenjenih carina za oljuštenu rižu
   Poštovani gospodine,
   Slijedom pregovora između Europske zajednice (EZ) i Sjedinjenih Američkih Država, EZ je suglasan sa zaključcima koji su opisani u nastavku.
   Primijenjena carinska stopa za određenu oljuštenu rižu (oznaka KN 1006 20)
   1.   EZ primjenjuje carinsku stopu za određenu oljuštenu rižu u skladu sa stavcima od 2. do 7.
   2.   Godišnja referentna razina uvoza
   
               (a)
            
            
               Prva tržišna godina: u prvoj tržišnoj godini unutar područja primjene ovog sporazuma (1. rujna 2004. do 31. kolovoza 2005.), godišnja referentna razina uvoza izračunava se kao prosječan obujam ukupnog uvoza oljuštene riže u EZ-25 iz svih zemalja podrijetla u tržišnim godinama od 1. rujna 1999. do 31. kolovoza 2000., od 1. rujna 2000. do 31. kolovoza 2001. i od 1. rujna 2001. do 31. kolovoza 2002., umanjenog za uvoz oljuštene riže basmati u EZ-25, uvećanog za 10 % (tj. 431 678 metričkih tona).
            
         
               (b)
            
            
               Povećanje u sljedećim tržišnim godinama: za svaku tržnu godinu 2005./06., 2006./07. i 2007./08., godišnja referentna razina uvoza povećava se za 6 000 metričkih tona godišnje od razine prethodne tržišne godine. Najkasnije 90 dana prije isteka tržišne godine 1. srpnja 2007., do 31. kolovoza 2008., obje stranke pristupaju savjetovanjima o godišnjem povećanju za sljedeće tržišne godine, uzimajući u obzir promjene na tržištu riže EZ-a, a posebno o razvoju potrošnje te se dogovaraju o godišnjem povećanju najkasnije 31. kolovoza 2008.
            
         3.   Šestomjesečna referentna razina uvoza: u svakoj se tržišnoj godini izračunava šestomjesečna referentna razina uvoza kao 50 posto godišnje referentne razine uvoza izračunane u gornjem stavku 2. koja u prvoj tržišnoj godini iznosi 215 839 metričkih tona.
   4.   Prilagodba primijenjene carinske stope na sredini godine: u roku od 10 dana nakon isteka prvih šest mjeseci svake tržišne godine, EZ preispituje te, ako je potrebno, prilagođava primijenjenu carinsku stopu kako slijedi:
   
               (a)
            
            
               ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završeno šestomjesečno razdoblje za više od 15 posto manji od šestomjesečne referentne razine uvoza za to razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 3. (tj. za prvu tržišnu godinu manji od 183 463 metričke tone), EZ primjenjuje carinsku stopu od 30 EUR/metrička tona;
            
         
               (b)
            
            
               ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završeno šestomjesečno razdoblje za više od 15 posto veći od šestomjesečne referentne razine uvoza za to razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 3. (tj. za prvu tržišnu godinu veći od 248 215 metričke tone), EZ primjenjuje carinsku stopu od 65 EUR/metrička tona;
            
         
               (c)
            
            
               ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završeno šestomjesečno razdoblje unutar 15 posto (uključno) od šestomjesečne referentne razine uvoza za to razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 3. (tj. za prvu tržišnu godinu između 183 463 i 248 215 metričke tone), EZ primjenjuje carinsku stopu od 42,5 EUR/metrička tona.
            
         Za potrebe gornjih točaka od (a) do (c), stvarni uvoz oljuštene riže je sav uvoz u EZ-25 podrijetlom iz svih područja prema oznaci KN 1006 20, umanjen za uvoz oljuštene riže basmati u EZ-25.
   5.   Prilagodba primijenjene carinske stope na kraju godine: u roku od 10 dana nakon isteka tržišne godine, EZ preispituje te, ako je potrebno, prilagođava primijenjenu carinsku stopu kako slijedi:
   
               (a)
            
            
               ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završenu tržišnu godinu za više od 15 posto manji od godišnje referentne razine uvoza za to dvanaestomjesečno razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 2. (tj. za prvu tržišnu godinu manji od 366 926 metričkih tona), EZ primjenjuje carinsku stopu od 30 EUR/metrička tona;
            
         
               (b)
            
            
               ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završenu tržišnu godinu za više od 15 posto veći od godišnje referentne razine uvoza za to dvanaestomjesečno razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 2. (tj. za prvu tržišnu godinu veći od 496 430 metričkih tona), EZ primjenjuje carinsku stopu od 65 EUR/metrička tona;
            
         
               (c)
            
            
               ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završenu tržišnu godinu unutar 15 posto (uključno) od godišnje referentne razine uvoza za to dvanaestomjesečno razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 2. (tj. za prvu tržišnu godinu između 366 926 i 496 430 metričkih tona), EZ primjenjuje carinsku stopu od 42,5 EUR/metrička tona.
            
         Za potrebe gornjih stavaka od (a) do (c), stvarni uvoz oljuštene riže je sav uvoz u EZ-25 podrijetlom iz svih područja prema oznaci KN 1006 20, umanjen za uvoz oljuštene riže basmati u EZ-25.
   6.   Podaci: izračun godišnje i šestomjesečne stvarne razine uvoza prema gornjim stavcima 4. i 5. određuje se na temelju izdanih dozvala EZ-a za uvoz riže. EZ objavljuje te podatke na internetu svaki tjedan.
   7.   Transparentnost: EZ odmah objavljuje svaku prilagodbu primijenjene carinske stope.
   8.   Savjetovanje: na zahtjev bilo koje stranke, a unutar 30 dana od primitka takvog zahtjeva, stranke pristupaju savjetovanjima o pitanjima obuhvaćenima ovim sporazumom.
   9.   Ako stranke ne mogu riješiti pitanja o kojima se trebaju savjetovati u roku od 30 dana od primitka zahtjeva, Sjedinjene Države mogu dostaviti pisanu obavijest EZ-u da namjeravaju iskoristiti prava prema članku XXVIII. stavku 3. točki (a) GATT-a 1994. kako je predviđeno u donjem stavku 10., a EZ može dostaviti pisanu obavijest Sjedinjenim Državama da se namjerava povući iz ovog sporazuma kako je predviđeno donjim stavkom 11.
   10.   Produljenje roka za ostvarivanje prava prema članku XXVIII. GATT-a 1994:
   
               (a)
            
            
               stranke pristaju razmotriti produljenje roka za povlačenje u osnovi jednakih koncesija u skladu s člankom XXVIII. stavkom 3. točkom (a). Prema tome, Sjedinjene Države mogu ostvariti svako pravo na povlačenje u osnovi jednakih koncesija prema članku XXVIII. stavku 3. točki (a) u svakom trenutku nakon isteka otkaznog roka od 30 dana i obavijesti EZ-a Sjedinjenim Državama o planiranom ostvarenju takvih prava. Također, EZ ne izjavljuje da su Sjedinjene Države isključene od poduzimanja mjere u skladu s člankom XXVIII. stavkom 3. točkom (a) uz obrazloženje da mjera nije bila pravovremena;
            
         
               (b)
            
            
               neovisno o gornjoj točki (a), Sjedinjene Države ne ostvaruju nikakvo pravo na povlačenje u osnovi jednakih koncesija, osim ako su zatražile savjetovanje te dostavile obavijest u skladu s gornjim stavkom 9. Ako se EZ povuče iz sporazuma, SAD je ovlašten bez odgode ostvariti sva primjenjiva prava prema članku XXVIII. stavku 3. točki (a).
            
         11.   EZ se ne povlači iz ovog sporazuma, osim ako je zatražio savjetovanje i dostavio obavijest u skladu s gornjim stavkom 9. EZ se može povući iz sporazuma u svakom trenutku nakon isteka 30 dana od obavijesti iz stavka 9. Ako Sjedinjene Države povuku koncesije u skladu s gornjim stavkom 10., EZ se ima pravo bez odgode povući iz ovog sporazuma.
   12.   Podložno odredbama stavka 10., ovaj sporazum ne dovodi u pitanje pravo EZ-a na osporavanje povlačenja koncesija od strane Sjedinjenih Država, ako smatra da povlačenje nije u skladu s člankom XXVIII. GATT-a 1994. ili ostalim odgovarajućim odredbama Sporazuma o WTO-u.
   13.   EZ se savjetuje i surađuje sa Sjedinjenim Američkim Državama s ciljem dobivanja odobrenja Općeg vijeća WTO-a za produljenje roka za povlačenje u osnovi jednakih koncesija u skladu s člankom XXVIII. stavkom 3. točkom (a).
   14.   Stranke odobravaju ovaj Sporazum u skladu sa svojim postupcima. EZ smatra da ovaj sporazum ne služi kao presedan za buduće pregovore u pogledu članka XXVIII.
   15.   Odredbe ovog Sporazuma primjenjuju se od 1. ožujka 2005. U tu svrhu EZ uspostavlja potrebne interne postupke kako bi se osigurala provedba stavka 4. za uvoz oljuštene riže u razdoblju od 1. ožujka 2005. do 31. kolovoza 2005.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili suglasnost svoje Vlade s gore navedenim.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Europske zajednice
      
   
   Poštovani gospodine,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg današnjeg pisma koje glasi:
   
      „Slijedom pregovora između Europske zajednice (EZ) i Sjedinjenih Američkih Država, EZ je suglasan sa zaključcima koji su opisani u nastavku.
      Primijenjena carinska stopa za određenu oljuštenu rižu (oznaka KN 1006 20)
      1.   EZ primjenjuje carinsku stopu za određenu oljuštenu rižu u skladu sa stavcima od 2. do 7.
      2.   Godišnja referentna razina uvoza
      
                  (a)
               
               
                  Prva tržišna godina: u prvoj tržišnoj godini unutar područja primjene ovog sporazuma (1. rujna 2004. do 31. kolovoza 2005.), godišnja referentna razina uvoza izračunava se kao prosječan obujam ukupnog uvoza oljuštene riže u EZ-25 iz svih zemalja podrijetla u tržišnim godinama od 1. rujna 1999. do 31. kolovoza 2000., od 1. rujna 2000. do 31. kolovoza 2001. i od 1. rujna 2001. do 31. kolovoza 2002., umanjenog za uvoz oljuštene riže basmati u EZ-25, uvećanog za 10 % (tj. 431 678 metričkih tona).
               
            
                  (b)
               
               
                  Povećanje u sljedećim tržišnim godinama: za svaku tržnu godinu 2005./06., 2006./07. i 2007./08., godišnja referentna razina uvoza povećava se za 6 000 metričkih tona godišnje od razine prethodne tržišne godine. Najkasnije 90 dana prije isteka tržišne godine 1. srpnja 2007., do 31. kolovoza 2008., obje stranke pristupaju savjetovanjima o godišnjem povećanju za sljedeće tržišne godine, uzimajući u obzir promjene na tržištu riže EZ-a, a posebno o razvoju potrošnje te se dogovaraju o godišnjem povećanju najkasnije 31. kolovoza 2008.
               
            3.   Šestomjesečna referentna razina uvoza: u svakoj se tržišnoj godini izračunava šestomjesečna referentna razina uvoza kao 50 posto godišnje referentne razine uvoza izračunane u gornjem stavku 2. koja u prvoj tržišnoj godini iznosi 215 839 metričkih tona.
      4.   Prilagodba primijenjene carinske stope na sredini godine: u roku od 10 dana nakon isteka prvih šest mjeseci svake tržišne godine, EZ preispituje te, ako je potrebno, prilagođava primijenjenu carinsku stopu kako slijedi:
      
                  (a)
               
               
                  ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završeno šestomjesečno razdoblje za više od 15 posto manji od šestomjesečne referentne razine uvoza za to razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 3. (tj. za prvu tržišnu godinu manji od 183 463 metričke tone), EZ primjenjuje carinsku stopu od 30 EUR/metrička tona;
               
            
                  (b)
               
               
                  ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završeno šestomjesečno razdoblje za više od 15 posto veći od šestomjesečne referentne razine uvoza za to razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 3. (tj. za prvu tržišnu godinu veći od 248 215 metričke tone), EZ primjenjuje carinsku stopu od 65 EUR/metrička tona;
               
            
                  (c)
               
               
                  ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završeno šestomjesečno razdoblje unutar 15 posto (uključno) od šestomjesečne referentne razine uvoza za to razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 3. (tj. za prvu tržišnu godinu između 183 463 i 248 215 metričke tone), EZ primjenjuje carinsku stopu od 42,5 EUR/metrička tona.
               
            Za potrebe gornjih točaka od (a) do (c), stvarni uvoz oljuštene riže je sav uvoz u EZ-25 podrijetlom iz svih područja prema oznaci KN 1006 20, umanjen za uvoz oljuštene riže basmati u EZ-25.
      5.   Prilagodba primijenjene carinske stope na kraju godine: u roku od 10 dana nakon isteka tržišne godine, EZ preispituje te, ako je potrebno, prilagođava primijenjenu carinsku stopu kako slijedi:
      
                  (a)
               
               
                  ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završenu tržišnu godinu za više od 15 posto manji od godišnje referentne razine uvoza za to dvanaestomjesečno razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 2. (tj. za prvu tržišnu godinu manji od 366 926 metričkih tona), EZ primjenjuje carinsku stopu od 30 EUR/metrička tona;
               
            
                  (b)
               
               
                  ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završenu tržišnu godinu za više od 15 posto veći od godišnje referentne razine uvoza za to dvanaestomjesečno razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 2. (tj. za prvu tržišnu godinu veći od 496 430 metričkih tona), EZ primjenjuje carinsku stopu od 65 EUR/metrička tona;
               
            
                  (c)
               
               
                  ako je stvarni uvoz oljuštene riže za upravo završenu tržišnu godinu unutar 15 posto (uključno) od godišnje referentne razine uvoza za to dvanaestomjesečno razdoblje, kako je izračunano prema gornjem stavku 2. (tj. za prvu tržišnu godinu između 366 926 i 496 430 metričkih tona), EZ primjenjuje carinsku stopu od 42,5 EUR/metrička tona.
               
            Za potrebe gornjih stavaka od (a) do (c), stvarni uvoz oljuštene riže je sav uvoz u EZ-25 podrijetlom iz svih područja prema oznaci KN 1006 20, umanjen za uvoz oljuštene riže basmati u EZ-25.
      6.   Podaci: izračun godišnje i šestomjesečne stvarne razine uvoza prema gornjim stavcima 4. i 5. određuje se na temelju izdanih dozvala EZ-a za uvoz riže. EZ objavljuje te podatke na internetu svaki tjedan.
      7.   Transparentnost: EZ odmah objavljuje svaku prilagodbu primijenjene carinske stope.
      8.   Savjetovanje: na zahtjev bilo koje stranke, a unutar 30 dana od primitka takvog zahtjeva, stranke pristupaju savjetovanjima o pitanjima obuhvaćenima ovim sporazumom.
      9.   Ako stranke ne mogu riješiti pitanja o kojima se trebaju savjetovati u roku od 30 dana od primitka zahtjeva, Sjedinjene Države mogu dostaviti pisanu obavijest EZ-u da namjeravaju iskoristiti prava prema članku XXVIII. stavku 3. točki (a) GATT-a 1994. kako je predviđeno u donjem stavku 10., a EZ može dostaviti pisanu obavijest Sjedinjenim Državama da se namjerava povući iz ovog sporazuma kako je predviđeno donjim stavkom 11.
      10.   Produljenje roka za ostvarivanje prava prema članku XXVIII. GATT-a 1994:
      
                  (a)
               
               
                  stranke pristaju razmotriti produljenje roka za povlačenje u osnovi jednakih koncesija u skladu s člankom XXVIII. stavkom 3. točkom (a). Prema tome, Sjedinjene Države mogu ostvariti svako pravo na povlačenje u osnovi jednakih koncesija prema članku XXVIII. stavku 3. točki (a) u svakom trenutku nakon isteka otkaznog roka od 30 dana i obavijesti EZ-a Sjedinjenim Državama o planiranom ostvarenju takvih prava. Također, EZ ne izjavljuje da su Sjedinjene Države isključene od poduzimanja mjere u skladu s člankom XXVIII. stavkom 3. točkom (a) uz obrazloženje da mjera nije bila pravovremena;
               
            
                  (b)
               
               
                  neovisno o gornjoj točki (a), Sjedinjene Države ne ostvaruju nikakvo pravo na povlačenje u osnovi jednakih koncesija, osim ako su zatražile savjetovanje te dostavile obavijest u skladu s gornjim stavkom 9. Ako se EZ povuče iz sporazuma, SAD ima pravo bez odgode ostvariti sva primjenjiva prava prema članku XXVIII. stavku 3. točki (a).
               
            11.   EZ se ne povlači iz ovog sporazuma, osim ako je zatražio savjetovanje i dostavio obavijest u skladu s gornjim stavkom 9. EZ se može povući iz sporazuma u svakom trenutku nakon isteka 30 dana od obavijesti iz stavka 9. Ako Sjedinjene Države povuku koncesije u skladu s gornjim stavkom 10., EZ se ima pravo bez odgode povući iz ovog sporazuma.
      12.   Podložno odredbama stavka 10., ovaj sporazum ne dovodi u pitanje pravo EZ-a na osporavanje povlačenja koncesija od strane Sjedinjenih Država, ako smatra da povlačenje nije u skladu s člankom XXVIII GATT-a 1994. ili ostalim odgovarajućim odredbama Sporazuma o WTO-u.
      13.   EZ se savjetuje i surađuje sa Sjedinjenim Američkim Državama s ciljem dobivanja odobrenja Općeg vijeća WTO-a za produljenje roka za povlačenje u osnovi jednakih koncesija u skladu s člankom XXVIII. stavkom 3. točkom (a).
      14.   Stranke odobravaju ovaj Sporazum u skladu sa svojim postupcima. EZ smatra da ovaj sporazum ne služi kao presedan za buduće pregovore u pogledu članka XXVIII.
      15.   Odredbe ovog Sporazuma primjenjuju se od 1. ožujka 2005. U tu svrhu EZ uspostavlja potrebne interne postupke kako bi se osigurala provedba stavka 4. za uvoz oljuštene riže u razdoblju od 1. ožujka 2005. do 31. kolovoza 2005.”
   
   Vlada Sjedinjenih Američkih Država ima čast potvrditi svoju suglasnost sa sadržajem ovog pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Sjedinjenih Američkih Država