CELEX: 31987L0343
Language: sk
Date: 1987-06-22 00:00:00
Title: Smernica Rady z 22. júna 1987 ktorou sa mení a dopĺňa prvá smernica 73/239/EHS o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie priameho poistenia s výnimkou životného poistenia, pokiaľ ide o úverové poistenie a poistenie kaucie

Dôležité právne oznámenie

|

31987L0343

Úradný vestník L 185 , 04/07/1987 S. 0072 - 0076 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 6 Zväzok 2 S. 0157  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 6 Zväzok 2 S. 0157 

		Smernica Radyz 22. júna 1987,ktorou sa mení a dopĺňa prvá smernica 73/239/EHS o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie priameho poistenia s výnimkou životného poistenia, pokiaľ ide o úverové poistenie a poistenie kaucie(87/343/EHS)RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 57 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia [2],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],keďže prvá smernica Rady 73/239/EHS z 24. júla 1973 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie priameho poistenia s výnimkou životného poistenia [4], naposledy zmenená a doplnená smernicou 76/580/EHS [5], odstránila množstvo rozdielov v zákonoch členských štátov s cieľom uľahčiť začatie a vykonávanie tejto činnosti;keďže sa však v článku 2 ods. 2 písm. d) uvedenej smernice uvádza, že sa nevzťahuje "až do ďalšej koordinácie, ktorá sa vykoná do štyroch rokov od oznámenia tejto smernice" na "operácie poistenia vývozného úveru na účet alebo s podporou štátu"; keďže ochrana poistených osôb obvykle zabezpečená smernicou je zabezpečená samotným štátom v prípadoch, keď sa operácie poistenia vývozného úveru vykonávajú na účet štátu alebo so zárukou štátu, takéto operácie by mali byť naďalej vylúčené z rozsahu uvedenej smernice až do ďalšej koordinácie;keďže článok 7 ods. 2 písm. c) uvedenej smernice stanovuje, že "až do ďalšej koordinácie, ktorá sa musí uskutočniť do štyroch rokov od oznámenia tejto smernice, je Spolková republika Nemecko oprávnená zachovať ustanovenia, podľa ktorých je na jej území zakázaná súčasná činnosť v odvetviach zdravotného poistenia, poistenia úveru a poistenia kaucie alebo poistenia právnej ochrany buď navzájom, alebo s inými poistnými odvetviami"; keďže z toho vyplýva, že existujú prekážky zriaďovania agentúr a pobočiek; keďže táto smernica je určená na nápravu tejto situácie;keďže uvedenou smernicou sú dostatočne chránené záujmy poistených osôb, pokiaľ ide o poistenie kaucie; keďže by sa v Spolkovej republike Nemecko mal zrušiť zákaz súčasného podnikania v oblasti poistenia kaucie a iných odvetví;keďže poisťovne, ktorých činnosť v oblasti poistenia úveru predstavuje viac ako malý podiel ich celkovej činnosti, vyžadujú rezervu na vyrovnávanie mimoriadnych rizík, ktorá netvorí súčasť miery solventnosti; keďže táto rezerva by sa mala vypočítať podľa metód stanovených v tejto smernici, ktoré sú uznané ako rovnocenné;keďže z hľadiska cyklického výskytu škôd pri poistení úveru by sa tieto mali zohľadňovať na účely výpočtu priemerného zaťaženia škodami v zmysle článku 16 ods. 2 smernice 73/239/EHS na rovnakom základe ako poistenie rizík pre prípad víchrice, krupobitia a mrazu;keďže povaha rizika pri poistení úveru je taká, že poisťovne, ktoré vykonávajú takéto operácie, by mali vytvoriť vyšší garančný fond, ako je v súčasnosti stanovený v uvedenej smernici;keďže by sa malo poskytnúť dostatočné časové obdobie poisťovniam, od ktorých sa požaduje splnenie takejto povinnosti;keďže nie je potrebné uložiť tento záväzok poisťovniam, ktorých operácie v tomto poistnom odvetví nepresahujú určitý objem;keďže so zreteľom na ustanovenia tejto smernice, pokiaľ ide o poistenie úveru, nie je už viac opodstatnené zachovanie zákazu súčasného podnikania v oblasti poistenia úveru a iných odvetví Spolkovou republikou Nemecko, a preto by sa mal takýto zákaz odstrániť,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1smernica Rady 73/239/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 2 ods. 2 písm. d) znie:"d) až do ďalšej koordinácie operácie poistenia vývozného úveru na účet alebo so zárukou štátu alebo v prípadoch, keď je štát poistiteľom."2. V druhom pododseku článku 7 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová "poistenia úveru a poistenia kaucie".3. Dopĺňa sa tento článok:"Článok 15a1. Každý členský štát vyžaduje, aby poisťovne usadené na jeho území a poisťujúce riziká zahrnuté v odvetví 14 v písmene A prílohy (ďalej len "poistenie úveru") vytvorili rezervu na vyrovnávanie mimoriadnych rizík na účely vyrovnania akejkoľvek technickej straty alebo nadpriemerného výskytu škôd, ktoré vzniknú v tomto odvetví za hospodársky rok.2. Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa musí vypočítať podľa pravidiel stanovených každým členským štátom v súlade s jednou zo štyroch metód uvedených v písmene D prílohy, ktoré sa považujú za rovnocenné.3. Až do výšky vypočítanej v súlade s metódami uvedenými v písmene D prílohy sa rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík nezohľadní na účely výpočtu miery solventnosti.4. Členské štáty môžu oslobodiť poisťovne od povinnosti vytvoriť rezervu na vyrovnávanie mimoriadnych rizík pre činnosti poistenia úveru, ak poistné alebo príspevky, ktoré dostávajú v rámci poistenia úveru, sú nižšie ako 4 % z celkového poistného alebo príspevkov, ktoré dostávajú, a sú nižšie ako 2500000 ECU."4. Druhá veta v článku 16 ods. 2 znie:"Avšak v prípade, ak poisťovne, ktoré poisťujú iba jedno alebo viacero úverových rizík, pre prípad víchrice, krupobitia, mrazu, pre priemernú výšku škôd sa zoberie ako referenčné obdobie posledných sedem hospodárskych rokov."5. Prvá odrážka článku 17 ods. 2 ods. a) sa nahradí týmito zarážkami:"— 1400000 ECU v prípade, ak sú pokryté všetky alebo niektoré riziká zahrnuté do odvetvia uvedeného v písmene A prílohy v bode 14. Toto ustanovenie sa uplatní na každú poisťovňu, pre ktorú ročná výška poistného alebo príspevkov splatných v tomto odvetví za každý z posledných troch hospodárskych rokov presiahla 2500000 ECU alebo 4 % z celkovej výšky poistného alebo príspevkov splatných poisťovni;— 400000 ECU v prípade, ak všetky alebo niektoré riziká zahrnuté do jedného z odvetví uvedených v písmene A prílohy v bodoch 10, 11, 12, 13 a 15, a pokiaľ sa neuplatňuje prvá zarážka, v bode 14."6. V článku 17 ods. 2 sa dopĺňa písmeno d), ktoré znie:"d) Ak sa od poisťovne vykonávajúcej poistenie úveru požaduje zvýšenie fondu uvedeného v písmene a) prvej odrážke na 1400000 ECU, príslušný členský štát poskytne takejto poisťovni:- lehotu troch rokov, počas ktorej fond zvýši na 1000000 ECU,- lehotu piatich rokov, počas ktorej fond zvýši na 1200000 ECU,- lehotu siedmych rokov, počas ktorej fond zvýši na 1400000 ECU.Tieto lehoty začnú plynúť odo dňa, keď sú splnené podmienky uvedené v prvej zarážke písmena a)."7. V článku 19 sa dopĺňa:"1a. Pokiaľ ide o poistenie úveru, poisťovňa sprístupní orgánu dohľadu účty preukazujúce technické výsledky, ako aj technické rezervy týkajúce sa tejto činnosti."8. V prílohe sa dopĺňa písmeno D, ktoré je uvedené v prílohe k tejto smernici.Článok 2Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 1. januára 1990. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Tieto opatrenia budú uplatňovať najneskôr od 1. júla 1990.Článok 3Po oznámení tejto smernice [6] členské štáty oznámia Komisii texty hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 4Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Luxemburgu 22. júna 1987Za RadupredsedaL. Tindemans[1] Ú. v. ES C 245, 29.9.1979, s. 7 aÚ. v. ES C 5, 7.1.1983, s. 2.[2] Ú. v. ES C 291, 10.11.1980, s. 70.[3] Ú. v. ES C 146, 16.6.1980, s. 6.[4] Ú. v. ES L 228, 16.8.1973, s. 3.[5] Ú. v. ES L 189, 13.7.1976, s. 13.[6] Táto smernica bola oznámená členským štátom 25. júna 1987.--------------------------------------------------PRÍLOHA"D. Metódy výpočtu technickej rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík pre odvetvie poistenia úveruMetóda č. 11. Pokiaľ ide o riziká zahrnuté do odvetvia poistenia v písmene A bode 14 (ďalej len "poistenie úveru"), poisťovňa zriadi technickú rezervu na vyrovnávanie mimoriadnych rizík, určenú na krytie technickej straty, ktorá v tomto odvetví vznikne za hospodársky rok.2. Každý hospodársky rok sa do tejto rezervy prevedie 75 % technického zisku, ktorý vznikne z činnosti poistenia úveru, najviac však 12 % z čistého poistného alebo príspevkov, pokiaľ rezerva nedosiahne 150 % z najvyššej ročnej čiastky čistého poistného alebo príspevkov prijatých počas predchádzajúcich piatich hospodárskych rokov.Metóda č. 21. Pokiaľ ide o riziká zahrnuté do odvetvia poistenia v písmene A bode 14 (ďalej len "poistenie úveru"), poisťovňa vytvorí technickú rezervu na vyrovnávanie mimoriadnych rizík, do ktorej sa prevedie každá technická strata, ktorá vznikne v tomto odvetví za hospodársky rok.2. Minimálna výška technickej rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík je 134 % z priemeru poistného alebo príspevkov prijatých ročne počas predchádzajúcich piatich rozpočtových rokov po odpočítaní postúpených pohľadávok a pripočítaní záväzkov prevzatých v rámci zaistenia.3. Do tejto rezervy sa v každom z nasledujúcich hospodárskych rokov prevedie 75 % akéhokoľvek technického zisku, ktorý vznikne v tomto odvetví, pokiaľ sa rezerva nerovná aspoň minimu vypočítanému v súlade s odsekom 2.4. Členské štáty môžu stanoviť osobitné pravidlá na výpočet výšky rezervy a/alebo výšky ročného prevodu presahujúcej minimálne čiastky stanovené v tejto smernici.Metóda č. 31. Technická rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa vytvorí pre odvetvie 14 v písmene A (ďalej len "poistenie úveru") na účely vyrovnania nadpriemerného výskytu škôd, ktoré vzniknú v tomto odvetví za hospodársky rok.2. Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa vypočíta na základe nižšie uvedenej metódy.Všetky výpočty sa týkajú príjmov a výdavkov na vlastný účet poistiteľa.Čiastka, pokiaľ ide o akýkoľvek schodok týkajúci sa poistných plnení pre každý rozpočtový rok, sa prevedie do rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík, pokiaľ nedosiahne požadovanú výšku.Za schodok poistných plnení sa považuje prípad, ak podiel poistných plnení za hospodársky rok je nižší ako podiel priemerných poistných plnení za referenčné obdobie. Čiastka, pokiaľ ide o schodok poistných plnení, sa získa vynásobením rozdielu medzi týmito dvoma podielmi poistným prijatým za hospodársky rok.Požadovaná čiastka sa rovná šesťnásobku štandardnej odchýlky podielov poistných plnení v referenčnom období od priemerného podielu poistných plnení, ktorý je vynásobený prijatým poistným za daný hospodársky rok.Ak sú poistné plnenia za určitý hospodársky rok vyššie, rozdiel sa vezme z rezervy. Poistné sa považujú za vyššie, ak je podiel poistných plnení pre daný rozpočtový rok vyšší ako podiel priemerných poistných plnení. Čiastka, pokiaľ ide o vyššie poistné plnenia, sa získa vynásobením rozdielu medzi týmito dvoma podielmi poistným získaným za hospodársky rok.Bez ohľadu na skúsenosti týkajúce sa poistných plnení sa 3,5 % požadovanej čiastky pre rezervu na vyrovnávanie mimoriadnych rizík každý rozpočtový rok prevedie najprv do tejto rezervy, pokiaľ nedosiahne požadovanú výšku.Referenčné obdobie nesmie byť kratšie ako 15 rokov a dlhšie ako 30 rokov. Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa nemusí vytvárať, ak počas referenčného obdobia nebola zaznamenaná žiadna poistná strata.Požadovaná čiastka rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík a čiastka, ktorá sa má z nej vziať, sa môže znížiť, ak podiel priemerných poistných plnení pre referenčné obdobie v súvislosti s podielom výdavkov vykazuje, že poistné zahŕňa bezpečnostnú maržu.Metóda č. 41. Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa vytvorí pre odvetvie 14 v písmene A (ďalej len "poistenie úveru") na účely vyrovnania akéhokoľvek nadpriemerného podielu poistných plnení pre hospodársky rok v tomto poistnom odvetví.2. Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa vypočíta na základe nižšie uvedenej metódy.Všetky výpočty sa týkajú príjmu a výdajov na vlastný účet poistiteľa.Čiastka, pokiaľ ide o akýkoľvek schodok týkajúci sa poistných plnení pre každý rozpočtový rok, sa prevedie do rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík, pokiaľ nedosiahne požadovanú výšku.Za schodok poistných plnení sa považuje prípad, ak podiel poistných plnení za hospodársky rok je nižší ako podiel priemerných poistných plnení za referenčné obdobie. Čiastka, pokiaľ ide o schodok poistných plnení, sa získa vynásobením rozdielu medzi týmito dvoma podielmi poistným prijatým za hospodársky rok.Požadovaná čiastka sa rovná šesťnásobku štandardnej odchýlky podielov poistných plnení v referenčnom období od priemerného podielu poistných plnení, ktorý je vynásobený prijatým poistným za daný hospodársky rok.Ak sú poistné plnenia za určitý hospodársky rok vyššie, rozdiel sa vezme z rezervy. Poistné sa považujú za vyššie, ak je podiel poistných plnení pre daný rozpočtový rok vyšší ako podiel priemerných poistných plnení. Čiastka, pokiaľ ide o vyššie poistné plnenia, sa získa vynásobením rozdielu medzi týmito dvoma podielmi poistným získaným za hospodársky rok.Požadovaná čiastka sa rovná trojnásobku štandardnej odchýlky podielov poistných plnení v referenčnom období od priemerného podielu poistných plnení, ktorý je vynásobený prijatým poistným za daný hospodársky rok.Referenčné obdobie nesmie byť kratšie ako 15 rokov a dlhšie ako 30 rokov. Rezerva na vyrovnávanie mimoriadnych rizík sa nemusí vytvárať, ak počas referenčného obdobia nebola zaznamenaná žiadna poistná strata.Obidve požadované čiastky rezervy na vyrovnávanie mimoriadnych rizík a čiastka, ktorá sa má do nej previesť, alebo čiastka, ktorá sa má z nej vziať, sa môžu znížiť, ak podiel priemerných poistných plnení za referenčné obdobie v súvislosti s podielom výdavkov ukazuje, že poistné zahŕňajú bezpečnostnú maržu, a bezpečnostná marža je viac ako jeden a pol násobok štandardnej odchýlky v referenčnom období. V takomto prípade sa dané čiastky vynásobia podielom alebo jeden a pol násobkom štandardnej odchýlky a bezpečnostnej marže."--------------------------------------------------