CELEX: 62015CN0574
Language: cs
Date: 2015-11-09 00:00:00
Title: Věc C-574/15: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Varese (Itálie) dne 9. listopadu 2015 – trestní řízení proti Maurovi Scialdonemu

8.2.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 48/10
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Varese (Itálie) dne 9. listopadu 2015 – trestní řízení proti Maurovi Scialdonemu
   (Věc C-574/15)
   (2016/C 048/18)
   Jednací jazyk: italština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunale di Varese (Itálie)
   
      Účastník původního trestního řízení
   
   Mauro Scialdone
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Lze evropské právo, a zejména čl. 4 odst. 3 Smlouvy o EU ve spojení s článkem 325 SFEU a směrnicí 2006/112/ES (1), které stanoví povinnost asimilace pro členské státy, pokud jde o politiky týkající se trestů, vykládat v tom smyslu, že brání vydání vnitrostátního právního předpisu, který stanoví, že trestnost nezaplacení DPH je podmíněna překročením peněžní prahové hodnoty, která je vyšší, než prahová hodnota stanovená ve vztahu k nezaplacení přímé daně z příjmů?
            
         
               2)
            
            
               Lze evropské právo, a zejména čl. 4 odst. 3 Smlouvy o EU ve spojení s článkem 325 SFEU a směrnicí 2006/112/ES, které ukládají členským státům povinnost stanovit účinné, přiměřené a odrazující sankce na ochranu finančních zájmů EU, vykládat v tom smyslu, že brání vydání vnitrostátního právního předpisu, který vylučuje trestní odpovědnost obžalovaného (ať jde o jednatele, právního zástupce, osobu pověřenou vykonávat daňové úkony, a sice osobu podílející se na protiprávním jednání), pokud organizace s právní subjektivitou s ním spojená zaplatila opožděně daň a správní sankce splatné z titulu DPH, třebaže již byl vydán daňový výměr a došlo k zahájení trestního stíhání, k obvinění, k formálnímu zahájení sporu před soudem, avšak dosud nebylo vyhlášeno zahájení hlavního líčení, v systému, který neukládá výše uvedenému jednateli, právnímu zástupci nebo jejich zmocněnci a osobě podílející se na protiprávním jednání žádný jiný trest, a to ani správní sankci?
            
         
               3)
            
            
               Je třeba pojem „podvod“ upravený v článku 1 Úmluvy PIF vykládat v tom smyslu, že zahrnuje i případy nezaplacení, částečného nebo opožděného zaplacení daně z přidané hodnoty, a tedy, zda článek 2 výše uvedené úmluvy ukládá členskému státu, aby nezaplacení, částečné nebo opožděné zaplacení DPH ve výši přesahující 50 000 euro trestal odnětím svobody?
            
         V případě záporné odpovědi, je třeba ustanovení článku 325 SFEU, které ukládá členským státům povinnost, aby ukládaly odrazující, přiměřené a účinné sankce, včetně trestních sankcí, vykládat v tom smyslu, že brání vnitrostátním právním předpisům, které zbavují trestní a správní odpovědnosti jednatele a právní zástupce právnických osob, nebo jejich zmocněnce vykonávající daňové úkony a osoby podílející se na protiprávním jednání, za nezaplacení, částečné nebo opožděné zaplacení DPH ve vztahu k částkám, které jsou třikrát až pětkrát vyšší, než je minimální prahová hodnota stanovená v případě podvodu, a sice 50 000 euro?
   
      (1)  Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, s. 1).