CELEX: 52009PC0393
Language: sv
Date: 2009-07-29
Title: Förslag till rådets förordning om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa fysiska och juridiska personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Somalia

Viktigt rättsligt meddelande

|

52009PC0393

Förslag till rådets förordning om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa fysiska och juridiska personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Somalia  /* KOM/2009/0393 slutlig - CNS 2009/0114 */  

	[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |Brussels, 29.7.2009COM(2009) 393 final2009/0114 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa fysiska och juridiska personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i SomaliaMOTIVERING1.  Den 20 november 2008 antog FN:s säkerhetsråd resolution 1844(2008), med stöd av kapitel VII i Förenta nationernas stadga. I resolutionen bekräftas det allmänna och fullständiga vapenembargo mot Somalia som infördes genom FN:s säkerhetsråds resolution 733(1992) samt införs ytterligare restriktiva åtgärder mot personer som 1) utför eller lämnar stöd till handlingar som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Somalia, inbegripet handlingar som hotar Djiboutiavtalet av den 18 augusti 2008 eller den politiska processen, eller som hotar de federala övergångsinstitutionerna eller Amisom med våld, 2) bryter mot vapenembargot och därmed sammanhängande åtgärder, eller 3) hindrar leveranser av humanitärt bistånd till Somalia, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Somalia.2.  De ytterligare restriktiva åtgärderna rör inreserestriktioner och finansiella restriktiva åtgärder mot enskilda personer och enheter som angetts av FN:s behöriga sanktionskommitté. Utöver det allmänna vapenembargo som är i kraft införs genom resolutionen ett särskilt förbud mot direkt eller indirekt leverans, försäljning eller överföring av vapen och militär utrustning och ett särskilt förbud mot tillhandahållande av därmed sammanhängande bistånd och tjänster till enskilda personer och enheter som finns uppförda på kommitténs förteckning.3.  I gemensam ståndpunkt 2009/138/Gusp av den 16 februari 2009[1] bekräftas de restriktiva åtgärder som tillämpats sedan 2002[2] och fastställs ytterligare åtgärder mot enskilda personer och enheter som angetts av FN:s sanktionskommitté.4.  Vissa av de åtgärder som fastställs i gemensam ståndpunkt 2009/138/Gusp, nämligen förbudet mot att tillhandahålla tekniskt och ekonomiskt bistånd och andra tjänster med anknytning till militär verksamhet till enskilda personer och enheter som finns upptagna på FN:s sanktionskommittés förteckning, samt frysningen av dessa personers och enheters penningmedel och ekonomiska resurser, ligger inom EG-fördragets tillämpningsområde.5.  Genom rådets förordning (EG) nr 147/2003[3] infördes ett allmänt förbud mot tillhandahållande av teknisk rådgivning, tekniskt stöd, teknisk utbildning, finansiering eller ekonomiskt stöd med anknytning till militär verksamhet till alla personer, enheter eller organ i Somalia. Kommissionen föreslår att de åtgärder rörande enskilda personer och enheter som finns uppförda på FN:s sanktionskommittés förteckning ska genomföras i gemenskapen med hjälp av en separat rådsförordning.6.  För att samtliga personer och enheter som finns uppförda på kommitténs förteckning ska omfattas av denna rådsförordning måste den rättsliga grunden för förordningen omfatta artiklarna 60, 301 och 308 i EG-fördraget. Europeiska gemenskapernas domstol fastställde i sin dom av den 3 september 2008 i de förenade målen C-402/05 P och C-415/05 P, Yassin Abdullah Kadi och Al Barakaat International Foundation mot Europeiska unionens råd, att åtgärder mot ”tredjeländer” i den mening som avses i artiklarna 60 och 301 i EG-fördraget omfattar frysning av penningmedel och ekonomiska resurser för ledarna för ett tredjeland och för enskilda personer och enheter som har anknytning till dessa ledare eller som direkt eller indirekt kontrolleras av dem. Den fastställde också att artiklarna inte utgör någon lämplig rättslig grund för frysning av penningmedel och ekonomiska resurser för enskilda personer och enheter som inte har någon sådan anknytning till den styrande regimen för ett tredjeland. Domstolen ansåg dock att artiklarna 60, 301 och 308 i EG-fördraget utgör en tillräcklig rättslig grund för frysningen av penningmedel och ekonomiska resurser för sådana personer och enheter.7.  Den 3 september 2008 ogiltigförklarade EG-domstolen förordning (EG) nr 881/2002 i den utsträckning som den gällde Yassin Abdullah Kadi och Al Barakaat International Foundation. Domstolen fastslog att en gemenskapsmyndighet som i enlighet med förordning (EG) nr 881/2002 beslutar om frysning av penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör en enskild person eller en enhet måste underrätta den berörda personen eller enheten om skälen för beslutet, för att rätten till försvar (särskilt rätten att bli hörd) och rätten till domstolsprövning ska iakttas.8.  Det förfarande som föreslås för ändring av bilaga I till förordningen omfattar offentliggörande av ett tillkännagivande med råd om hur information ska förmedlas för att de på förteckningen uppförda personerna och enheterna ska kunna utöva sin rätt att bli hörda. Tillkännagivandet kommer att offentliggöras efter det kommissionsbeslut där en person eller enhet anges för första gången. Efter prövningen av de uppgifter som läggs fram av en person eller enhet som finns uppförd på förteckningen bör kommissionen anta ett slutgiltigt beslut i enlighet med förordningen.9.  Med tanke på det ämne det handlar om kan FN eller ett tredjeland anse det nödvändigt att tillhandahålla kommissionen sekretessbelagda uppgifter till stöd för ett fattat beslut. Det föreliggande förslaget innehåller också bestämmelser som syftar till att klargöra hanteringen av sådana uppgifter.10.  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter, skyddar rätten till privatliv vid behandling av personuppgifter. Förslaget innehåller också bestämmelser som syftar till att klargöra reglerna om behandling av personuppgifter om på förteckningen uppförda personer, särskilt om behandling av uppgifter som har att göra med brott, fällande domar i brottmål och säkerhetsåtgärder enligt förordningen.11.  2009/0114 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa fysiska och juridiska personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i SomaliaEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60, 301 och 308,med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2009/138/Gusp av den 16 februari 2009 om restriktiva åtgärder mot Somalia och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2002/960/Gusp[4],med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5],efter att ha hört Europeiska datatillsynsmannen, ochav följande skäl:(1) Den 20 november 2008 antog FN:s säkerhetsråd, med stöd av kapitel VII i Förenta nationernas stadga, resolution 1844(2008), vilken bekräftar det allmänna och fullständiga vapenembargo mot Somalia som infördes genom FN:s säkerhetsråds resolution 733(1992) samt inför ytterligare restriktiva åtgärder.(2) De ytterligare restriktiva åtgärderna rör inreserestriktioner och finansiella restriktiva åtgärder mot enskilda personer och enheter som angetts av FN:s säkerhetsråd eller FN:s behöriga sanktionskommitté. Utöver det allmänna vapenembargot införs genom resolutionen ett särskilt förbud mot direkt och indirekt leverans, försäljning eller överföring av vapen och militär utrustning och ett särskilt förbud mot tillhandahållande av därmed sammanhängande bistånd och tjänster till enskilda personer och enheter som finns uppförda på kommitténs förteckning.(3) De restriktiva åtgärderna bör införas mot enskilda personer och enheter om vilka FN angett att de utför eller lämnar stöd till handlingar som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Somalia, inbegripet handlingar som hotar Djiboutiavtalet av den 18 augusti 2008 eller den politiska processen, eller som hotar de federala övergångsinstitutionerna eller Amisom med våld, att de bryter mot vapenembargot och därmed sammanhängande åtgärder, eller att de hindrar leveranser av humanitärt bistånd till Somalia, eller tillgång till eller utdelning av humanitärt bistånd i Somalia.(4) Gemensam ståndpunkt 2009/138/Gusp fastställer bland annat finansiella restriktiva åtgärder mot fysiska och juridiska personer, enheter och organ som finns uppförda på FN:s förteckning, samt ett förbud mot direkt och indirekt tillhandahållande av bistånd och tjänster med anknytning till vapen och militär utrustning till sådana personer, enheter och organ.(5) Åtgärderna faller inom tillämpningsområdet för fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och gemenskapslagstiftning är därför nödvändig för att genomföra dem för gemenskapens del, särskilt för att de ska tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer.(6) Genom rådets förordning (EG) nr 147/2003[6] infördes ett allmänt förbud mot tillhandahållande av teknisk rådgivning, tekniskt stöd, teknisk utbildning, finansiering eller ekonomiskt stöd med anknytning till militär verksamhet till alla personer, enheter eller organ i Somalia. En ny rådsförordning bör antas för att genomföra åtgärderna mot de på FN:s förteckning uppförda fysiska och juridiska personerna, enheterna och organen.(7) Av praktiska skäl bör kommissionen också bemyndigas att ändra förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter och organ vars penningmedel och ekonomiska resurser ska frysas på grundval av beslut som fattas av FN:s säkerhetsråd eller av sanktionskommittén.(8) Förfarandet för ändring av bilaga I till förordningen bör omfatta offentliggörande av ett tillkännagivande med råd om hur information ska förmedlas för att de på förteckningen uppförda fysiska och juridiska personerna, enheterna och organen ska kunna utöva sin rätt att bli hörda. Efter prövning av de uppgifter som läggs fram bör kommissionen anta ett slutgiltigt beslut i enlighet med förordningen.(9) bestämmelser bör fastställas om hanteringen av sekretessbelagda uppgifter som läggs fram av FN eller av en stat.(10) Enligt gemensam ståndpunkt 2009/138/Gusp bör denna förordning föreskriva frysning av penningmedel och ekonomiska tillgångar för fysiska och juridiska personer, enheter och organ som inte har anknytning till Somalias styrande regim. Den rättsliga grunden för förordningen bör därför omfatta inte endast artiklarna 60 och 301, utan även artikel 308 i EG-fördraget, i linje med EG-domstolens rättspraxis.(11) Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna[7], i synnerhet med rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol, rätten till egendom och rätten till skydd av personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.(12) För att skapa största möjliga rättssäkerhet inom gemenskapen bör namnen på och andra relevanta uppgifter om personer och enheter vilkas penningmedel och ekonomiska resurser i enlighet med förordning (EG) nr 881/2002 ska frysas, offentliggöras. Kommissionen bör, förutsatt att lämpliga särskilda skyddsåtgärder vidtas, få behandla relevanta uppgifter som har att göra med brott som begåtts av på förteckningen uppförda fysiska personer och med fällande domar i brottmål och säkerhetsåtgärder som rör sådana personer.(13) Bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter[8] och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter[9] bör iakttas vid all behandling av personuppgifter om fysiska personer inom ramen för den här förordningen.(14) Medlemsstaterna bör fastställa de sanktioner som ska gälla vid överträdelse av förordningen. Sanktionerna bör vara proportionella, effektiva och avskräckande.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I denna förordning avses meda) penningmedel : finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat tilli) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,ii) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,iii) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,vi) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar,vii) sådana dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller andra finansiella resurser,b) frysning av penningmedel : förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av penningmedel på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, inbegripet portföljförvaltning,c) ekonomiska resurser : egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster,d) frysning av ekonomiska resurser : förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning,e) sanktionskommitté : den till FN:s säkerhetsråd hörande kommitté som inrättades genom FN:s säkerhetsråds resolution 751 (1992) rörande Somalia,f) tekniskt bistånd : tekniskt stöd med anknytning till reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller varje annan teknisk tjänst; tekniskt bistånd kan lämnas i form av t.ex. instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster och omfattar också bistånd som ges muntligen,g) investeringstjänster :i) mottagande och vidarebefordran av order beträffande ett eller flera finansiella instrument,ii) utförande av order för kunds räkning,iii) handel för egen räkning,iv) portföljförvaltning,v) investeringsrådgivning,vi) garantiverksamhet för finansiella instrument och/eller placering av finansiella instrument på grundval av ett fast åtagande,vii) placering av finansiella instrument utan fast åtagande, ellerviii) drift av multilaterala handelsplattformar,förutsatt att verksamheten har anknytning till något av de finansiella instrument som finns förtecknade i avsnitt C i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG[10],h) gemenskapens territorium : de territorier där fördraget ska gälla enligt de villkor som fastställs i fördraget.Artikel 21. Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I ska frysas.2. Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller göras tillgängliga för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.3. Bilaga I ska omfatta de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som angetts av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1844(2008).4. Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner som avses i punkterna 1 och 2.5. Förbudet i punkt 2 ska inte medföra ansvar av något slag för berörda fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt penningmedel eller ekonomiska resurser till förfogande om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.Artikel 36. Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton meda) ränta eller övriga intäkter på dessa konton, ellerb) betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före det datum då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 har angetts av sanktionskommittén eller säkerhetsrådet, förutsatt att sådan ränta eller sådana övriga intäkter eller betalningar fortsatt omfattas av artikel 2.1.7. Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i gemenskapen som mottar penningmedel som tredje parter överfört till frysta konton, som tillhör fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som finns uppförda på förteckningen, krediterar kontona med dessa penningmedel, förutsatt att varje sådan kreditering också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål informera de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna (se bilaga II) om sådana transaktioner.Artikel 48. Med avvikelse från artikel 2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter, enligt vad som anges i bilaga II, på de villkor de anser lämpliga ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga om följande villkor är uppfyllda:a) Den berörda behöriga myndigheten har fastställt att penningmedlen eller de ekonomiska resurserna äri) nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som anges i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,ii) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, elleriii) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser.b) Den berörda medlemsstaten har anmält detta fastställande och sin avsikt att bevilja tillstånd till sanktionskommittén och kommittén har inte invänt inom tre arbetsdagar efter anmälan.9. Om de behöriga myndigheterna har konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II, med avvikelse från artikel 2, ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, förutsatt att den berörda medlemsstaten har meddelat sanktionskommitté denna avsikt och att sanktionskommitté godkänt den.10. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.Artikel 5Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:a) Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är föremål för kvarstad i enlighet med ett rättsligt eller administrativt avgörande eller en skiljedom som fastställts före det datum då sanktionskommittén eller säkerhetsrådet angett den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2, eller för kvarstad i enlighet med ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom som meddelats före det datumet.b) Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna kommer att användas uteslutande för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan skiljedom, inom de gränser som gäller enligt tillämpliga lagar och andra författningar om rättigheter för personer med sådana fordringar.c) Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.d) Erkännandet av en kvarstad eller dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.e) Medlemsstaten har anmält kvarstaden eller skiljedomen till sanktionskommittén.Artikel 6Frysning av penningmedel och ekonomiska resurser eller vägran att tillgängliggöra penningmedel eller ekonomiska resurser, som utförs i god tro att denna åtgärd sker i enlighet med den här förordningen, ska inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person eller enhet som genomför frysningen, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att penningmedlen och de ekonomiska resurserna frystes på grund av vårdslöshet.Artikel 711. Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt till någon fysisk eller juridisk person, någon enhet eller något organ eller som förtecknas i bilaga I tillhandahålla något av följande:a) Tekniskt bistånd med anknytning till militär verksamhet eller till leverans, försäljning, förmedling, tillverkning, underhåll eller användning av varor och teknik som finns upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning.b) Finansiering av eller ekonomiskt stöd med anknytning till militär verksamhet eller till leverans, försäljning, förmedling, tillverkning, underhåll eller användning av varor och teknik som finns upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning.c) Investeringstjänster med anknytning till militär verksamhet eller till leverans, försäljning, förmedling, tillverkning, underhåll eller användning av varor och teknik som finns upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning.d) Förmedlingstjänster med anknytning till militär verksamhet eller till de varor och den teknik som finns upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning.12. Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan det är att direkt eller indirekt kringgå det förbud som avses i punkt 1.13. Förbudet i punkt 1 b ska inte medföra ansvar av något slag för berörda fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som tillhandahållit finansiering eller ekonomiskt stöd om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.Artikel 814. Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organa) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till de behöriga myndigheterna enligt bilaga II i den medlemsstat där de är bosatta eller befinner sig och även vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, direkt eller genom dessa behöriga myndigheter, ochb) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II vid alla kontroller av dessa uppgifter.15. Alla uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.Artikel 9Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som meddelats av nationella domstolar.Artikel 1016. Kommissionen ska ha befogenhet atta) ändra bilaga I, vid behov i enlighet med förfarandet i artikel 12, ochb) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.17. Utan att det påverkar medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter enligt FN:s stadga ska kommissionen upprätthålla alla de förbindelser med sanktionskommittén och FN:s säkerhetsråd som behövs för att denna förordning ska kunna genomföras effektivt.Artikel 1118. När FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén beslutar att föra upp en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ på sin förteckning för första gången, ska kommissionen, så snart FN har tillhandahållit den en motivering till sitt beslut, utan dröjsmål fatta ett preliminärt beslut om ändring av bilaga I.19. När ett preliminärt beslut enligt punkt 1 har fattats, ska kommissionen utan dröjsmål offentliggöra ett tillkännagivande om hur information angående bilaga I ska förmedlas för att personen, enheten, eller organet ska ha möjlighet att lägga fram sina synpunkter i frågan.20. Kommissionen ska fatta ett slutgiltigt beslut om den berörda personen eller enheten eller det berörda organet i enlighet med förfarandet i artikel 12.21. Om FN beslutar att avföra en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ från sin förteckning eller att ändra identifieringsuppgifterna om en person eller enhet eller ett organ som förts upp på denna, ska kommissionen ändra bilaga I i enlighet med detta.Artikel 1222. Kommissionen ska biträdas av en kommitté.23. När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Artikel 1324. Om FN eller en stat lägger fram sekretessbelagda uppgifter, ska kommissionen hantera dessa i enlighet med beslut 2001/844/EG, EKSG, Euratom av den 29 november 2001 om ändring av de interna stadgarna[11] och där så är tillämpligt i enlighet med avtalet om säkerhet för sekretessbelagda uppgifter mellan Europeiska unionen och den stat som lagt fram uppgifterna.25. Handlingar som sekretessklassats på en nivå som motsvarar ”TRES SECRET UE/EU TOP SECRET”, ”SECRET UE” eller ”CONFIDENTIEL UE” ska inte utlämnas utan upphovsmannens medgivande.Artikel 1426. Kommissionen ska behandla personuppgifter i syfte att fullgöra sina uppgifter inom ramen för denna förordning. Den ska bl.a.a) förbereda ändringar av bilaga I,b) konsolidera innehållet i bilaga I i den elektroniska, konsoliderade förteckningen över personer, enheter och organ som är föremål för finansiella sanktioner från EU:s sida, vilken finns tillgänglig på kommissionens webbplats[12],c) behandla information som rör skälen för uppförande på förteckningen, ochd) behandla information om effekten av de åtgärder som föreskrivs i denna förordning, t.ex. information om värdet på de frysta penningmedlen och om tillstånd som beviljats av de behöriga myndigheterna.27. Bilaga I ska endast innehålla följande uppgifter om fysiska personer som uppförs i förteckningen:a) Efternamn och förnamn samt eventuella alias och titlar.b) Födelsedatum och födelseort.c) Nationalitet.d) Pass- och identitetskortnummer.e) Skatteregistrerings- och socialförsäkringsnummer.f) Kön.g) Adress eller andra uppgifter om uppehållsort.h) Befattning eller yrke.i) Det datum som avses i artikel 3.1 b.j) Skälen för uppförande på förteckningen, om befattningen inte är ett tillräckligt skäl.28. Bilaga I får också innehålla följande uppgifter om fysiska personer som finns uppförda på förteckningen, om uppgifterna tillhandahålls av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén och i ett specifikt fall är nödvändiga uteslutande för att kontrollera en i förteckningen uppförd fysisk persons identitet:a) Personens fars efternamn och förnamn.b) Personens mors efternamn och förnamn.De fysiska personerna ska underrättas om hur deras namn används i bilaga I, på samma sätt som en på förteckningen uppförd fysisk person underrättas.29. Kommissionen får, förutsatt att lämpliga särskilda skyddsåtgärder vidtas, behandla relevanta uppgifter som har att göra med brott som begåtts av på förteckningen uppförda fysiska personer och med fällande domar i brottmål och säkerhetsåtgärder som rör sådana personer, dock endast i den utsträckning som sådan behandling är nödvändig för att förbereda en motivering och pröva de synpunkter på denna som läggs fram av den berörda fysiska personen. Sådana uppgifter får inte offentliggöras eller utväxlas.30. För denna förordnings syften utses den enhet inom kommissionen som anges i bilaga II till ”registeransvarig” i den mening som avses i artikel 2 d i förordning (EG) nr 45/2001, för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001.Artikel 1531. Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning, och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att de genomförs. Påföljderna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.32. Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart som denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.Artikel 16Denna förordning ska tillämpasa) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,b) ombord på varje flygplan och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat,d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har bildats eller instiftats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, oche) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i gemenskapen.Artikel 17Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […].På rådets vägnarOrdförande […]BILAGA IFysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artiklarna 2 och 7BILAGA IIFörteckning över behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3.2, 4, 5 och 8 samt adress för anmälningar till Europeiska kommissionen(kompletteras av medlemsstaterna)BELGIENBULGARIENTJECKIENDANMARKTYSKLANDESTLANDIRLANDGREKLANDSPANIENFRANKRIKEITALIENCYPERNLETTLANDLITAUENLUXEMBURGUNGERNMALTANEDERLÄNDERNAÖSTERRIKEPOLENPORTUGALRUMÄNIENSLOVENIENSLOVAKIENFINLANDSVERIGEFÖRENADE KUNGARIKETAdress för anmälningar till Europeiska kommissionenEuropiska kommissionenGD Yttre förbindelserDirektorat A – Krisplattform och politisk samordning i GUSPEnhet A.2. Krishantering och konfliktförebyggandeCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)E-postadress: relex-sanctions@ec.europa.euTfn: +32 2 295 55 85Fax: +32 2 299 08 73[1] EUT L 46, 17.2.2009, s. 73.[2] EGT L 334, 11.12.2002, s. 1.[3] EGT L 24, 29.1.2003, s. 2.[4] EUT L 46, 17.2.2009, s. 73.[5] EUT C [...], [...], s. [...].[6] EGT L 24, 29.1.2003, s. 2.[7] EGT C 364, 18.12.2000, s. 1.[8] EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.[9] EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.[10] EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.[11] EGT L 317, 3.12.2001, s. 1.[12] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm