CELEX: 32004R0864
Language: lt
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 864/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams bei adaptuojantis jas dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Slovakijos, Slovėnijos ir Vengrijos stojimo į Europos Sąjungą

Svarbus teisinis pranešimas

|

32004R0864

Oficialusis leidinys L 161 , 30/04/2004 p. 0048 - 0096

		Tarybos reglamentas (EB) Nr. 864/20042004 m. balandžio 29 d.iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams bei adaptuojantis jas dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Slovakijos, Slovėnijos ir Vengrijos stojimo į Europos SąjungąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą,atsižvelgdama į 4 protokolą dėl medvilnės [1], pridėtą prie 1979 m. Stojimo akto, ypač į jo 6 dalį,atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Slovakijos, Slovėnijos ir Vengrijos Stojimo sutartį [2], ypač į jos 2 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Slovakijos, Slovėnijos ir Vengrijos Stojimo aktą [3], ypač į jo 57 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [4],atsižvelgdama į Europos ekonominių ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [5],pasikonsultavusi su Regionų komitetu,kadangi:(1) Tiesioginės paramos augintojams atsiejimas ir vienos išmokos schemos sukūrimas yra svarbūs bendros žemės ūkio politikos reformos elementai, skirti pereiti nuo kainų politikos ir paramos gamybai prie ūkininkų pajamų rėmimo politikos. Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003 [6] nustatė šiuos elementus įvairiems žemės ūkio produktams.(2) Siekiant bendros žemės ūkio politikos reformos pagrindinių uždavinių, parama medvilnei, alyvuogių aliejui, žaliaviniam tabakui ir apyniams turėtų būti iš esmės atsieta ir integruota į vienos išmokos schemą.(3) Tiesioginės paramos schemų taisyklės, nustatytos Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003, turėtų būti adaptuotos siekiant sudaryti sąlygas jų įgyvendinimui Čekijos Respublikoje, Estijoje, Kipre, Latvijoje, Lenkijoje, Lietuvoje, Maltoje, Slovakijoje, Slovėnijoje ir Vengrijoje.(4) Referenciniu laikotarpiu, nuo 2000 m. iki 2002 m., nebuvo jokios tiesioginės paramos medvilnės augintojams. Tačiau pagal tuo laikotarpiu galiojusius susitarimus Bendrijos paramą augintojai gaudavo netiesiogiai, per paramą medvilnės valymo įmonėms.(5) Visiškas dabartinės paramos schemos medvilnės sektoriuje integravimas į bendrosios išmokos schemą Bendrijos medvilnės auginimo regionuose sukeltų rimtą šios pramonės sutrikdymo pavojų. Dėl to dalis paramos turėtų ir toliau būti susieta su medvilnės auginimu, kai nustatyto dydžio parama teikiama per išmokas už tam tikrą derlių iš paramos skyrimo reikalavimus atitinkančio hektaro. Jos dydis turėtų būti apskaičiuotas taip, kad būtų užtikrintos ekonominės sąlygos, leidžiančios šį derlių duodančiuose regionuose vystyti medvilnės auginimo pramonę ir neleidžiančios kitų kultūrinių augalų derliui išstumti medvilnės auginimo. Siekiant šio tikslo būtų tikslinga nustatyti, kad bendras paramos vienam hektarui dydis valstybėje narėje sudaro 35 % nacionalinės paramos, netiesiogiai suteiktos augintojams.(6) Likusi, netiesiogiai augintojams suteikta nacionalinės paramos dalis, sudaranti 65 %, turėtų būti skirta pagal bendrosios išmokos schemą.(7) Dėl susijusių su aplinka priežasčių bei siekiant apriboti medvilne apsėtus plotus kiekvienoje valstybėje narėje turėtų būti nustatytas pagrindinis plotas. Be to, turėtų būti apsiribota tais paramos skyrimo reikalavimus atitinkančiais plotais, kuriuos patvirtina valstybės narės.(8) Siekiant suteikti augintojams ir medvilnės valymo įmonėms galimybę pagerinti medvilnės kokybę, turėtų būti skatinamas valstybių narių patvirtintų tarpšakinių organizacijų kūrimas. Šias organizacijas turėtų finansuoti jų nariai. Bendrija turėtų netiesiogiai prisidėti prie šių organizacijų veiklos, teikdama didesnę paramą tiems ūkininkams, kurie yra organizacijų nariai.(9) Siekdamos skatinti kokybiškų prekių tiekimą pramonei, patvirtintos organizacijos turėtų būti įgaliotos atskirti paramą, į kurią pagal jų nustatytą skaičiavimo sistemą pretenduoja šių organizacijų nariais esantys augintojai. Valstybių narių patvirtintoje skaičiavimo sistemoje turėtų būti atsižvelgiama į nustatytus kriterijus.(10) Visiškas dabartinės su gamyba susietos paramos schemos integravimas alyvų sektoriuje į bendrosios išmokos schemą gali sukelti problemų tam tikriems jas tradiciškai auginantiems Bendrijos regionams. Yra tam tikras pavojus, kad plačiu mastu bus sutrikdyta alyvmedžių priežiūra, dėl ko gali pablogėti žemės paviršiaus ir kraštovaizdžio kokybė ar kilti neigiamų socialinių padarinių. Dėl to dalis paramos turėtų būti susieta su aplinkai arba socialiai svarbių alyvmedžių giraičių priežiūra.(11) Referenciniu laikotarpiu, nuo 2000 m. iki 2002 m., alyvuogių sektoriuje mažiausiai 60 % paramos gamybai išmokų vidurkio turėtų būti pakeista išmokomis pagal bendrosios išmokos schemą; apskaičiuojant kiekvienam ūkininkui skirtas išmokas turėtų būti remiamasi 1999–2000, 2000–2001, 2001–2002 ir 2002–2003 gamybos metais. Tačiau siekiant teisingumo į šią schemą turėtų būti visiškai integruoti mažesni nei 0,3 GIS-ha alyvmedžių ūkiai, nustatyti pagal geografinės informacijos apie alyvuogių auginimą sistemą.(12) Hektarų skaičius, į kurį reikėtų atsižvelgti apskaičiuojant išmoką pagal bendrosios išmokos schemą, turėtų būti nustatytas pagal geografinės informacijos apie alyvuogių auginimą sistemą, kuri nuo šiol turi tapti integruoto administravimo ir kontrolės mechanizmo dalis.(13) Referenciniu laikotarpiu alyvų sektoriuje valstybės narės turėtų išlaikyti likusią paramos gamybai išmokų dalį ir perskirstyti ją ūkininkams kaip valstybės išmokas, skirtas aplinkai arba socialiai svarbių alyvmedžių giraičių priežiūrai atlikti, taip pat atsižvelgdamos į vietos tradicijų ir kultūros reikšmę, ypač sunkumų turinčiose vietovėse. Mažesni nei 0,3 GIS-ha alyvmedžių ūkiai taip pat turi teisę į išmokas. Siekiant paprastumo, išmokos pagal šią schemą turėtų būti ne mažesnės kaip 50 EUR.(14) Valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė išlaikyti sumą, reikalingą alyvuogių aliejaus sektoriuje finansuoti priemones, vykdomas pagal patvirtintų subjektų organizacijų parengtas veiksmų programas ir susijusias su produkto kokybe, priežiūra ir informacija.(15) Pagal dabartinę schemą pagalba gamintojams gali būti teikiama tik už plotus, kurie buvo apsodinti alyvmedžiais iki 1998 m. gegužės 1 d., kuriuose seni alyvmedžiai buvo pakeisti naujais arba kuriems taikoma Komisijos patvirtinta programa; dėl to bendrosios išmokos schema bei išmokų už alyvmedžių giraites schema turėtų būti taikoma tik tokiems plotams. Remiantis 1998 m. liepos 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1638/98, iš dalies pakeičiančio Reglamentą Nr. 136/66/EEB dėl bendro aliejų ir riebalų rinkos organizavimo [7], 2 straipsnio 1 dalyje numatyta leidžiančia nukrypti nuostata, Kiprui ir Maltai turėtų būti nustatytas kitas galutinis terminas — 2001 m. gruodžio 31 d.(16) Kipro ir Maltos atžvilgiu maksimali paramos, skirtos alyvmedžių giraitėms, suma gali būti galutinai nustatyta tik po geografinės informacijos sistemos įdiegimo šiose valstybėse narėse. Dėl to būtina numatyti galimybę peržiūrėti šioms valstybėms narėms nustatytas maksimalias sumas.(17) Dabartinė paramos žaliavinio tabako augintojams schema turėtų būti iš dalies atsieta ir integruota į bendrosios išmokos schemą, taip pat iš dalies perkelta į restruktūrizavimui skirtą eilutę. Tačiau siekiant išvengti gamybos ir vietos ekonomikos sutrikdymų bei norint, kad rinkos kaina atitiktų naujas sąlygas, pereinamuoju laikotarpiu valstybėms narėms turėtų būti leista išlaikyti iki 60 % susietos paramos gamybai tabako sektoriuje ir suteikti likusią dalį kaip atsietą paramą.(18) Ūkininkai, pasitraukę iš tabako sektoriaus dėl dalyvavimo tabako kvotų perpirkimo programoje, įdiegtoje vadovaujantis 1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2075/92 dėl bendro žaliavinio tabako rinkos organizavimo 14 straipsniu, kuriems parama buvo suteikta pagal bendrosios išmokos schemą, turėtų ne papildomai atgauti perpirkimo kainą, o pasirinkti vieną iš dviejų išmokų schemų. Tačiau siekiant užtikrinti teisingą pasirinkimą, turėtų būti išmokėta dalis perdirbimo kainos — tiek, kiek reikia kompensuoti skirtumui tarp paramos tabakui sumos, į kurią buvo atsižvelgta apskaičiuojant referencinę sumą, ir perpirkimo kainos, jeigu pastaroji yra didesnė.(19) Iš priemokos, kuri ir toliau bus skiriama tabako gamybai 2006 m. ir 2007 m., Bendrijos tabako fondui už šiuos metus pervedamos atitinkamai 4 % ir 5 % dydžio sumos, skirtos finansuoti informavimo programas, kuriomis siekiama didinti visuomenės informuotumą apie žalingą tabako vartojimo poveikį.(20) Visiškas apynių integravimas į bendrosios išmokos schemą leidžia apynių augintojui gauti stabilias pajamas. Jeigu, atsižvelgdamas į rinkoje susiklosčiusias sąlygas arba dėl organizacinių priežasčių, ūkininkas nusprendžia atsisakyti apynių auginimo ir jų derliaus, jis dėl to neturi likti be pajamų.(21) Siekiant atsižvelgti į specifines rinkos situacijas ar regioninius ypatumus, suinteresuotoms valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė išlaikyti tam tikrą nesusietos paramos procentinį dydį. Šiuo atveju visą arba dalį išlaikytos paramos valstybės narės gali perskirstyti apynių augintojams per paramą plotams ir (arba) pripažintoms augintojų grupėms, siekdamos taip joms suteikti galimybę atlikti tam tikras funkcijas.(22) Siekiant atsieti paramą medvilnei ir žaliaviniam tabakui, gali tekti imtis gamybos pertvarkymo priemonių. Papildoma Bendrijos parama tų valstybių narių gamybos regionams, kuriems 2000, 2001 ir 2002 m. buvo teikta Bendrijos parama medvilnei ir žaliaviniam tabakui, turėtų būti užtikrinta perkeliant lėšas iš finansinių prognozių 1a eilutės į 1b eilutę. Ši papildoma parama turėtų būti naudojama taip, kaip numatyta 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai [8].(23) Siekiant ir toliau užtikrinti sklandų pagalbos pajamoms mokėjimą medvilnės, alyvuogių aliejaus ir tabako augintojams, neturėtų būti teikiamas pasiūlymas atidėti šių paramos schemų integravimą į bendrosios išmokos schemą.(24) Remiantis nauja informacija, nacionalinis garantuojamas riešutų plotas Lenkijoje turi būti padidintas.(25) Siekiant užtikrinti, kad dėl naujųjų valstybių narių padaryti pakeitimai galėtų įsigalioti iki įstojimo datos, šis reglamentas turi įsigalioti iki 2004 m. gegužės 1 d.,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1782/2003 iš dalies pakeičiamas taip:1. 1 straipsnio trečioji įtrauka pakeičiama taip:"— paramos schemas ūkininkams, auginantiems kietuosius kviečius, baltymingus augalus, ryžius, riešutus, energetinius augalus, krakmolines bulves, sėklą, lauko kultūras, ankštinius augalus, medvilnę, tabaką, apynius, gaminantiems pieną, avieną, ožkieną bei galvijieną ir prižiūrintiems alyvmedžių giraites.";2. 11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:"1. Nuo 2007 biudžetinių metų, siekiant užtikrinti, kad bendrai žemės ūkio politikai finansuoti 1a subpozicijoje (rinkos priemonės ir tiesioginės paramos rūšys) numatytos sumos neviršytų metinių viršutinių ribų, nustatytų 2002 m. lapkričio 18 d. valstybių narių Vyriausybių atstovų susitikimo Taryboje sprendime dėl Europos Vadovų Tarybos susitikimo Briuselyje 2002 m. spalio 24–25 d. išvadų, tiesioginės išmokos patikslinamos, kai 1a subpozicijoje nurodytų priemonių finansavimo prognozės atitinkamais biudžetiniais metais, padidintos 143d ir 143e straipsniuose nurodytomis sumomis, prieš taikant 10 straipsnio 2 dalyje numatytą nuostatą, rodo, kad bus viršyta pirmiau minėta viršutinė metinė riba, atsižvelgiant į 300 milijonų eurų maržą. Tai nepažeidžia 2007–2013 m. finansinių perspektyvų.";3. 19 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:"Ši duomenų bazė visų pirma sudaro sąlygas tiesiogiai ir greitai per valstybės narės kompetentingą instituciją gauti duomenis, susijusius su kalendoriniais ir (arba) prekybos metais nuo 2000 metų, ir apie paramą, suteiktą pagal IV antraštinės dalies 10b skyrių, nuo 1998 m. gegužės 1 d.";4. 20 straipsnis pakeičiamas taip:"20 straipsnisŽemės ūkio paskirties sklypų tapatybės nustatymo sistema1. Žemės ūkio paskirties sklypų tapatybės nustatymo sistema sukuriama remiantis žemėlapiais ar žemės registro dokumentais, ar kita kartografine medžiaga. Taikomi kompiuterizuotos geografinės informacinės sistemos metodai, pirmiausia įskaitant aerofotografijų ar erdvinių fotografijų ortovaizdavimą, laikantis vienodo standarto, garantuojančio tikslumą, kuris būtų bent jau lygiavertis 1:10000 mastelio kartografijai.2. Tapatybės nustatymo sistema tam tikrais atvejais apima geografinės informacijos apie alyvuogių auginimą sistemą, susidedančią iš kompiuterizuotos tekstinės duomenų bazės ir kompiuterizuotos referencinės duomenų bazės, kurioje kaupiama grafinė medžiaga apie atitinkamus alyvmedžius ir jų plotus.";5. 22 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:a) 1 dalyje po pirmosios įtraukos įterpiama ši įtrauka:"— alyvmedžių skaičių ir jų išsidėstymą sklype;";b) 2 dalis pakeičiama taip:"2. Valstybė narė gali nuspręsti, kad pagalbos paraiškoje turi būti nurodyti tik tie duomenys, kurie skiriasi nuo ankstesnių metų pagalbos paraiškoje pateiktų duomenų. Valstybė narė išplatina iš anksto atspausdintas formas, parengtas atsižvelgiant į ankstesniais metais nustatytus plotus, ir pateikia kartografinę medžiagą, kurioje nurodoma tokių plotų vieta ir tam tikrais atvejais — alyvmedžių išsidėstymas.";6. 35 straipsnis pakeičiamas taip:"35 straipsnisSudėtinė parama1. Plotas, atitinkantis paramos skyrimo reikalavimus atitinkančių hektarų, kaip apibrėžta 44 straipsnio 2 dalyje, skaičių, dėl kurio paduodama paraiška dėl bendrosios išmokos, gali būti nurodomas paraiškoje dėl bet kurios kitos tiesioginės išmokos bei dėl bet kurios kitos pagalbos, kuriai netaikomas šis reglamentas, jei nenumatyta kitaip.2. Ūkininkai, dalyvavę tabako kvotų perpirkimo programoje pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2075/92, turi teisę arba į bendrąją išmoką, arba į kvotų perpirkimo kainą. Tačiau jeigu kvotų perpirkimo kaina yra didesnė nei paramos tabakui suma, į kurią buvo atsižvelgta apskaičiuojant referencinę sumą, ūkininkas taip pat dar turi teisę į bendrąją išmoką, į perpirkimo kainos dalį, atitinkančią skirtumą tarp šios kainos ir sumos, apskaičiuotos pagal šio reglamento VII priedo I punktą.";7. 37 straipsnio 1 dalyje įterpiama ši pastraipa:"Tačiau alyvuogių aliejui taikoma referencine suma laikomas ketverių metų bendros išmokų, kurios 1999–2000 m., 2000–2001 m., 2001–2002 m. ir 2002–2003 prekybos metais buvo sumokėtos ūkininkui pagal VI priede paminėtą paramos alyvuogių aliejui schemą, sumų vidurkis, apskaičiuotas ir patikslintas pagal VII priedą.";8. 40 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:"5. Šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalys taikomos mutatis mutandis ūkininkams, kurie referenciniu laikotarpiu laikėsi žemės ūkio aplinkosaugos įsipareigojimų pagal Reglamentus (EEB) Nr. 2078/92 [9] ir (EB) Nr. 1257/1999, apynių augintojams, kurie tuo pačiu laikotarpiu laikėsi išrovimo įsipareigojimų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1098/98 [10], taip pat tabako augintojams, kurie dalyvavo kvotų perpirkimo programoje pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2075/92.Tuo atveju, kai pirmoje pastraipoje minimi įsipareigojimai buvo vykdomi tiek referenciniu laikotarpiu, tiek šio straipsnio 2 dalyje minimu laikotarpiu, valstybės narės, remdamosi objektyviais kriterijais ir užtikrindamos vienodas sąlygas ūkininkams bei vengdamos rinkos ir konkurencijos iškraipymo, nustato referencinę sumą pagal išsamias taisykles, kurias turės nustatyti Komisija 144 straipsnio 2 dalyje minima tvarka."9. 42 straipsnio 9 dalyje data "2003 m. rugsėjo 29 d." pakeičiama data "2004 m. gegužės 15 d.";10. 43 straipsnio 2 dalies a punktas pakeičiamas taip:"a) VII priede išvardytų pagalbos už bulvių krakmolą, sausuosius pašarus, sėklą, alyvų giraites ir tabaką atveju hektarų, už kuriuose užaugintą produkciją referenciniu laikotarpiu skiriama pagal VII priedo B, D, F, H ir I punktus apskaičiuota pagalba, skaičius";11. 44 straipsnio 2 dalyje įterpiama ši pastraipa:""Pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantis hektaras"; — tai taip pat ir apyniais apsėti ar palikti laikinai pūdymuoti plotai, pagal VII priedo H punkto antrą pastraipą apskaičiuoti plotai, alyvmedžiais apsodinti iki 1998 m. gegužės 1 d., išskyrus Kiprą ir Maltą, kuriuose ši data yra iki 2001 m. gruodžio 31 d., plotai, kuriuose seni alyvmedžiai buvo pakeisti naujais alyvmedžiais, arba pagal patvirtintas sodinimo programas alyvmedžiais apsodinti ir geografinės informacijos sistemoje įregistruoti plotai.";12. 51 straipsnis pakeičiamas taip:"51 straipsnisŽemės naudojimas žemės ūkiuiŪkininkai gali naudoti pagal 44 straipsnio 3 dalį deklaruotus sklypus bet kuriai žemės ūkio veiklai, išskyrus:a) daugiametėms kultūroms, išskyrus alyvmedžius, pasodintus iki 1998 m. gegužės 1 d., išskyrus Kiprą ir Maltą, kuriuose ši data yra iki 2001 m. gruodžio 31 d., naujus alyvmedžius, pasodintus vietoje senų alyvmedžių, pagal patvirtintas sodinimo programas pasodintus ir geografinės informacijos sistemoje įregistruotus alyvmedžius arba apynius;b) Reglamento (EB) Nr. 2200/96 [11] 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 2201/96 [12]1 straipsnio 2 dalyje minimiems produktams gaminti.Tačiau valstybės narės gali nutarti leisti kiekvienais metais nuo rugpjūčio 15 d. auginti antrines kultūras pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančiuose hektaruose, tačiau ne ilgiau kaip tris mėnesius; tačiau 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka ši data valstybės narės prašymu keičiama tų regionų atžvilgiu, kuriuose grūdinių kultūrų derlius dėl klimato sąlygų paprastai nuimamas anksčiau;c) bulvėms, kurios nėra skirtos bulvių krakmolui gaminti, už kurias pagalba skiriama pagal 93 straipsnį, auginti."13. 60 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:"1. Jei valstybė narė pasinaudoja 59 straipsnyje numatyta galimybe, ūkininkai, nukrypdami nuo 51 straipsnio ir pagal šio straipsnio nuostatas, taip pat gali naudoti pagal 44 straipsnio 3 dalį deklaruotus sklypus Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų produktų gamybai ir bulvių, išskyrus bulvių krakmolui gaminti skirtas bulves, už kurias pagal šio reglamento 93 straipsnį skiriama pagalba, auginimui, išskyrus daugiametes kultūras, išskyrus apynius ar alyvmedžius, pasodintus iki 1998 m. gegužės 1 d., vietoj senų alyvmedžių pasodintus naujus alyvmedžius arba pagal patvirtintas sodinimo programas pasodintus ir geografinės informacijos sistemoje įregistruotus alyvmedžius.";14. 64 straipsnio 2 dalis iš dalies pakeičiama taip:a) pirmojoje pastraipoje žodžiai "66, 67, 68 ir 69 straipsniuose" pakeičiami žodžiais "66, 67, 68, 68a ir 69 straipsniuose";b) antrojoje pastraipoje žodžiai "66, 67, 68 ir 69 straipsniuose" pakeičiami žodžiais "66, 67, 68, 68a ir 69 straipsniuose";15. 65 straipsnio 1 dalis iš dalies pakeičiama taip:Žodžiai "66, 67, 68 ir 69 straipsniuose" pakeičiami žodžiais "66, 67, 68, 68a ir 69 straipsniuose";16. III antraštinės dalies 5 skyriaus 2 skirsnyje įterpiamas šis straipsnis:"68a straipsnisIšmokos už apyniusKai išmokos mokamos už apynius, valstybės narės gali išlaikyti iki 25 % 41 straipsnyje nurodytų nacionalinių viršutinių ribų komponento, atitinkančio išmokas už apynių plotą ir išmokas už laikiną pūdymą, paminėtas VI priede.Šiuo atveju, neviršydama viršutinių ribų, nustatytų vadovaujantis 64 straipsnio 2 dalimi, kiekvienais metais suinteresuota valstybė narė skiria papildomą išmoką ūkininkams ir (arba) išmoką augintojų grupėms, pripažintoms remiantis Reglamento (EEB) Nr. 1696/71 7 straipsnio 3 dalimi.Apynius auginantiems ūkininkams už kiekvieną hektarą skiriamos papildomos išmokos, tačiau neviršijant 25 % visų VI priede nurodytų išmokų už hektarą, skiriamų laikantis IV antraštinės dalies 10d skyriuje nurodytų sąlygų.Pripažintoms augintojų grupėms išmokos skiriamos finansuoti veiklą, nurodytą Reglamento (EEB) Nr. 1696/71 7 straipsnio 1 dalies a-d punktuose.";17. 71 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:a) 1 dalyje įterpiama ši pastraipa:"Pirmoje pastraipoje paminėtas apyniams taikomas pereinamasis laikotarpis baigiasi 2005 m. gruodžio 31 d. Pirmoje pastraipoje paminėtas pereinamasis laikotarpis netaikomas medvilnei, alyvuogių aliejui ir stalo alyvuogėms bei tabakui.";b) 2 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:"Pereinamuoju laikotarpiu, nepažeisdama 70 straipsnio 2 dalies ir laikydamasi sąlygų, atitinkamai nustatytų šio reglamento IV antraštinės dalies 3, 6–10 ir 10d-13 skyriuose, Reglamento (EEB) Nr. 2019/93 6 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1452/2001 9 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1453/2001 13 straipsnyje ir 22 straipsnio 2–4 dalyse bei Reglamento (EB) Nr. 1454/2001 5 straipsnyje, atitinkama valstybė narė taiko VI priede paminėtas tiesiogines išmokas, neviršydama biudžeto viršutinių ribų, atitinkančių 41 straipsnyje paminėtos nacionalinės viršutinės ribos šių tiesioginių išmokų komponentą, kurį kiekvienai tokiai tiesioginei išmokai Komisija nustato 144 straipsnio 2 dalyje paminėta tvarka.";18. 71g straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:"1. Ūkininkai, nukrypdami nuo 51 straipsnio ir pagal šio straipsnio nuostatas, taip pat gali naudoti pagal 44 straipsnio 3 dalį deklaruotus sklypus Reglamento (EB) Nr. 2200/96 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 2201/96 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų produktų gamybai ir bulvių, išskyrus bulvių krakmolui gaminti skirtas bulves, už kurias pagal šio reglamento 93 straipsnį skiriama pagalba, auginimui, išskyrus daugiametes kultūras, išskyrus apynius ar alyvmedžius, pasodintus iki 1998 m. gegužės 1 d., o Kipre ir Maltoje — iki 2001 m. gruodžio 31 d., vietoje senų alyvmedžių pasodintus naujus alyvmedžius arba pagal patvirtintas sodinimo programas pasodintus ir geografinės informacijos sistemoje įregistruotus alyvmedžius.";19. 84 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:a) 2 dalis pakeičiama taip:"2. Nustatomas maksimalus 815600 ha garantuojamas plotas.";b) 3 dalyje Lenkijai numatytas 1000 ha nacionalinis garantuojamas plotas pakeičiamas 4200 ha plotu;20. IV antraštinėje dalyje įterpiami šie skyriai:"10a skyrius Specialiosios išmokos už medvilnę110a straipsnisTaikymo sritisParama skiriama ūkininkams, auginantiems medvilnę, klasifikuojamą pagal KN kodą 520100, laikantis šiame skyriuje nustatytų sąlygų.110b straipsnisPagalbos skyrimo reikalavimai1. Pagalba skiriama už pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančio medvilnės hektaro plotą. Pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantis plotas turi būti žemės ūkio paskirties žemėje, kurioje valstybė narė leidžia auginti medvilnę, apsėtas leidžiamomis medvilnės rūšimis ir esant įprastoms augimo sąlygoms prižiūrimas mažiausiai iki sėklinės atvėrimo.Tačiau jeigu medvilnė nepasiekia sėklinės atvėrimo stadijos dėl oro sąlygų, kurias valstybė narė laiko išskirtinėmis, visiškai medvilne apsėti plotai laikomi toliau atitinkančiais pagalbos skyrimo reikalavimus, jeigu iki sėklinės atvėrimo stadijos svarstomi plotai nebuvo naudojami kitiems tikslams, išskyrus medvilnės auginimą.2. Valstybės narės nustato1 dalyje minimą žemę ir rūšis vadovaudamosi išsamiomis taisyklėmis ir sąlygomis, kurios turi būti priimtos 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.110c straipsnisBaziniai plotai ir sumos1. Nustatomi tokie nacionaliniai baziniai plotai:- Graikijoje: 370000 ha;- Ispanijoje: 70000 ha;- Portugalijoje: 360 ha.2. Pagalbos suma, skirta pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančiam hektarui:- Graikijoje: 594 EUR už 300000 hektarų ir 342,85 EUR už likusius 70000 hektarų;- Ispanijoje: 1039 EUR;- Portugalijoje: 556 EUR.3. Jeigu konkrečioje valstybėje narėje ir konkrečiais metais pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantis medvilnės plotas viršija 1 dalyje nurodytą bazinį plotą, 2 dalyje tai valstybei narei nustatyta pagalba sumažinama proporcingai bazinio ploto viršijimui.Tačiau Graikijos atžvilgiu proporcingas sumažinimas taikomas pagalbos sumai, nustatytai už tą nacionalinio bazinio ploto dalį, kurią sudaro 70000 hektarų, kad būtų atsižvelgta į bendrą 202,2 milijonų EUR sumą.4. Išsamios šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės priimamos 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.110d straipsnisPatvirtintos tarpšakinės organizacijos1. Šiame skyriuje "patvirtinta tarpšakinė organizacija" — tai juridinis asmuo, sudarytas iš medvilnę auginančių ūkininkų ir mažiausiai vienos medvilnės valymo įmonės, kurio vienas iš svarbiausių tikslų yra tiekti kokybės reikalavimus atitinkančią nevalytą medvilnę medvilnės valymo įmonei. Valstybė narė, kurios teritorijoje yra įsisteigusios medvilnės valymo įmonės, patvirtina tas organizacijas, kurios atitinka kriterijus, priimtinus 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.2. Patvirtintas tarpšakines organizacijas finansuoja jų nariai.110e straipsnisPatvirtintų tarpšakinių organizacijų vykdomas pagalbos diferencijavimas1. Patvirtintos tarpšakinės organizacijos gali nuspręsti, kad ne daugiau kaip pusė visos pagalbos sumos, kurią jos nariai ūkininkai turi teisę gauti už plotus, atitinkančius 110b straipsnio 1 dalyje nustatytus pagalbos skyrimo reikalavimus, būtų diferencijuojama pagal jų nustatytą sistemą.2. 1 dalyje paminėtą sistemą patvirtina valstybė narė, atsižvelgdama į kriterijus, kurie turi būti patvirtinti 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Šie kriterijai pirmiausia atspindi tiekiamos nevalytos medvilnės kokybę, atsižvelgiant į atitinkamų zonų aplinkos ir ekonomines sąlygas.110f straipsnisPagalbos išmokėjimas1. Ūkininkams pagalba skiriama už pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantį hektarą, kaip numatyta 110c straipsnyje.2. Patvirtintos tarpšakinės organizacijos nariams ūkininkams pagalba skiriama už pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantį hektarą remiantis 110c straipsniu, ją padidinant 10 EUR suma. Tačiau diferencijavimo atveju pagalba skiriama už pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantį hektarą remiantis 110c straipsniu, tačiau ją pakoreguojant pagal 110e straipsnio 1 dalį. Pakoreguota suma padidinama 10 EUR suma.10b skyrius Parama alyvmedžių giraitėms110g straipsnisTaikymo sritisPagalba skiriama ūkininkams kaip įnašas aplinkai arba socialiai svarbių alyvmedžių giraičių priežiūrai, laikantis šiame skyriuje nustatytų sąlygų.110h straipsnisPagalbos skyrimo reikalavimaiPagalbos išmokėjimui taikomos šios sąlygos:a) alyvmedžių giraitė turi būti užregistruota 20 straipsnio 2 dalyje nurodytoje geografinės informacijos sistemoje;b) ši pagalba gali būti teikiama tik už alyvmedžiais iki 1998 m. gegužės 1 d. apsodintus plotus, išskyrus Kiprą ir Maltą, kuriuose ši data yra 2001 m. gruodžio 31 d., plotus, kuriuose nauji alyvmedžiai buvo pasodinti vietoje senų alyvmedžių arba plotus, apsodintus pagal Komisijos patvirtintas programas;c) skirtumas tarp alyvmedžių skaičiaus alyvmedžių giraitėje ir tarp 20 straipsnio 2 dalyje nurodytoje geografinės informacijos sistemoje 2005 m. sausio 1 d. užregistruoto skaičiaus neturi būti didesnis kaip 10 %;d) alyvmedžių giraitė turi atitikti tos alyvmedžių giraitės grupės požymius, kuriai prašoma suteikti pagalbą;e) prašoma pagalba turi siekti mažiausiai 50 EUR pagal kiekvieną paraišką.110i straipsnisSuma1. Pagalba alyvmedžių giraitėms teikiama už kiekvieną alyvmedžių GIS-ha. Alyvmedžių GIS-ha — tai paprastai naudojamas ploto vienetas, kuris nustatomas 144 straipsnio 2 dalyje minima tvarka pagal 20 straipsnio 2 dalyje nurodytos geografinės informacijos apie alyvuogių auginimą sistemos duomenis.2. Neviršydamos 3 dalyje nustatytų maksimalių sumų ir atėmusios pagal 4 dalį išlaikytą sumą, valstybės narės nustato pagalbą už alyvmedžių GIS-ha, sudaryto iš ne daugiau kaip penkių alyvmedžių giraičių plotų kategorijų.Šios kategorijos nustatomos pagal bendrus aplinkos ir socialinius kriterijus, taip pat atsižvelgiant į aspektus, susijusius su kraštovaizdžiu ir socialinėmis tradicijomis, kurie turi būti patvirtinti 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Šiame kontekste ypatingas dėmesys skiriamas alyvmedžių giraičių priežiūrai ribiniuose plotuose.3. Jeigu dėl VII priedo H punkte nustatyto 0,6 dydžio koeficiento taikomas 0,4 dydžio koeficientas, 2 dalyje minima maksimali pagalbos suma yra tokia:| EUR, milijonais |Prancūzija | 2,11 |Graikija | 208,14 |Italija | 272,05 |Kipras | 2,93 |Malta | 0,07 |Ispanija | 412,45 |Portugalija | 22,66 |Slovėnija | 0,17 |Valstybės narės paskirsto maksimalią sumą pagal kiekvieną kategoriją, remdamosi objektyviais kriterijais ir nediskriminuodamos. Kiekvienai kategorijai nustatyta pagalba už alyvmedžių GIS-ha negali viršyti priežiūrai skirtų lėšų atėmus išlaidas, susijusias su derliaus nuėmimu.Jeigu valstybės narės nutartų sumažinti 0,4 dydžio koeficientą, pirmiau pateiktoje lentelėje bei VIII ir VIIIa prieduose nurodyta maksimali pagalbos suma koreguojama vadovaujantis 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.Kiprui ir Maltai nustatytos maksimalios pagalbos sumos yra negalutinės. Jos gali būti pakeistos 2005 m. sukūrus 20 straipsnio 2 dalyje nurodytą geografinę informacijos sistemą, vadovaujantis 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, taip siekiant atitinkamai pakoreguoti Kiprui ir Maltai nustatytas maksimalias pagalbos sumas.4. Siekdamos užtikrinti, kad, vadovaujantis 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 865/2004 dėl bendro alyvuogių aliejaus ir stalo alyvuogių rinkų organizavimo [*] Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 97. 8 straipsniu, patvirtintų ūkio subjektų sudarytoms veiklos programoms būtų skirta Bendrijos lėšų, valstybės narės gali išlaikyti iki 10 % 3 dalyje nurodytų sumų.Tačiau jeigu, siekdama užtikrinti, kad pirmoje pastraipoje paminėtoms veiklos programoms būtų skirta Bendrijos lėšų, valstybė narė nutartų taikyti didesnį nei 0,6 dydžio koeficientą, kaip nustatyta VII priedo H punkte, ji gali išlaikyti ne daugiau kaip 10 % 41 straipsnyje nurodytų nacionalinių viršutinių ribų alyvuogių aliejaus komponento. Ši maksimali suma nustatoma vadovaujantis 144 straipsnio 2 dalyje minima tvarka.10c skyrius Pagalba tabakui110j straipsnisTaikymo sritisPagalba 2006, 2007, 2008 ir 2009 m. gali būti skiriama ūkininkams, auginantiems žaliavinį tabaką, klasifikuojamą pagal KN kodą 2401, laikantis šiame skyriuje nustatytų sąlygų.110k straipsnisPagalbos skyrimo reikalavimaiPagalba skiriama ūkininkams, pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2075/92 2000, 2001 ir 2002 kalendoriniais metais gavusiems priemoką už tabaką, bei ūkininkams, nuo 2002 m. sausio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d. įsigijusiems tabako gamybos kvotų. Išmokant pagalbą taikomos šios sąlygos:a) tabakas turi būti kilęs iš Komisijos reglamento (EB) Nr. 2848/98 [**] OL L 358, 1998 12 31, p. 17. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1983/2002 (OL L 306, 2002 11 8, p. 8). II priede nurodytos gamybos vietovės;b) turi būti laikomasi kokybės reikalavimų, apibrėžtų Reglamente (EB) Nr. 2848/98;c) lapinį tabaką į pirmojo supirkėjo patalpas ūkininkas turi pristatyti pagal auginimo sutartį;d) mokėjimas turi būti atliktas taip, kad būtų užtikrintos vienodos sąlygos ūkininkams ir (arba) būtų atsižvelgta į objektyvius kriterijus, pavyzdžiui, tabako augintojų vietovė, esanti 1 tikslo regione, arba tam tikros kokybės rūšių auginimas.110l straipsnisSuma1. Jeigu dėl VII priedo I punkte nustatyto 0,4 dydžio koeficiento taikomas 0,6 dydžio koeficientas, maksimali bendros pagalbos suma, įskaitant 110m straipsnyje nurodytas į Bendrijos tabako fondą mokėtinas sumas, yra:| 2006–2009 m. EUR, milijonais |Belgija | 2,374 |Vokietija | 21,287 |Graikija | 227,331 |Ispanija | 70,599 |Prancūzija | 48,217 |Italija | 200,821 |Austrija | 0,606 |Portugalija | 10,161 |Jeigu valstybės narės nutartų sumažinti 0,6 dydžio koeficientą, pirmiau pateiktoje lentelėje bei VIII priede nurodyta maksimali pagalbos suma koreguojama vadovaujantis 144 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.110m straipsnisĮ Bendrijos tabako fondą mokėtinos sumosReglamento (EB) Nr. 2075/92 13 straipsnyje numatyto Bendrijos tabako fondo informavimo veiksmams finansuoti nuo pagalbos sumos, suteiktos vadovaujantis šio skyriaus nuostatomis, už 2006 ir 2007 kalendorinius metus pervedamos atitinkamai 4 % ir 5 % dydžio sumos.10d skyrius Pagalba už apynių plotą110n straipsnisTaikymo sritisParama skiriama ūkininkams, auginantiems apynius, klasifikuojamus pagal KN kodą 1210, laikantis šiame skyriuje nustatytų sąlygų.110o straipsnisPagalbos skyrimo reikalavimaiPagalbos skyrimo reikalavimus atitinkantys plotai:- kurie yra apynių auginimo plotuose, Komisijos paskelbtuose pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1784/77 [***] OL L 200, 1977 8 8, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu. 6 straipsnio 2 dalį;- kurie yra apsodinti apyniais;- kuriuose derlius buvo faktiškai nuimtas."21. IVa antraštinės dalies 143c straipsnio 2 dalyje po a punkto pirmojo sakinio įterpiamas šis sakinys:"Tačiau šio reglamento IV antraštinės dalies 7 skyriuje nurodytoms tiesioginėms išmokoms taikomi šie didžiausi dydžiai: 2004 m. — 85 %, 2005 m. — 90 %, 2006 m. — 95 % ir nuo 2007 m. — 100 %.";22. Įterpiama ši IVb antraštinė dalis:"IVB ANTRAŠTINĖ DALIS Lėšų pervedimas143d straipsnisUž gamybos pertvarkymą medvilnės auginimo regionuose pervedamos lėšosNuo 2007 biudžetinių metų kiekvienais kalendoriniais metais 22 milijonų EUR suma, susidariusi iš vidutinių išlaidų medvilnei 2000, 2001 ir 2002 m., kaip papildoma Bendrijos parama gali būti skiriama priemonėms medvilnę auginančiuose regionuose pagal kaimo plėtros programą, kuri vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 1257/1999 finansuojama iš EŽŪOGF Garantijų dalies.143e straipsnisUž gamybos pertvarkymą tabako auginimo regionuose pervedamos lėšosNuo 2011 biudžetinių metų kiekvienais kalendoriniais metais 484 milijonų EUR suma, atitinkanti 50 procentų bendros pagalbos trijų metų vidurkio, skirtos dotuotam tabakui 2000, 2001 ir 2002 m., kaip papildoma Bendrijos parama gali būti skiriama priemonėms tabaką auginančiuose regionuose pagal kaimo plėtros programą, kuri, vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 1257/1999, finansuojama iš EŽŪOGF Garantijų dalies, tose valstybėse narėse, kuriose 2000, 2001 ir 2002 m. tabako augintojai gavo pagalbą pagal Reglamentą (EB) Nr. 2075/92."23. 145 straipsnyje įterpiami šie punktai:"r) medvilnei taikomas išsamias taisykles dėl:- 110c straipsnio 3 dalyje numatytos pagalbos sumažinimo apskaičiavimo;- patvirtintų tarpšakinių organizacijų, ypač jų finansavimo ir kontrolės bei sankcijų sistemos;s) bendrosios išmokos schemai taikomas išsamias taisykles dėl teisių į išmokas apskaičiavimo ir (arba) patikslinimo, siekiant į šią schemą integruoti pagalbą medvilnės, alyvuogių aliejaus, tabako ir apynių auginimui.";24. Po 151 straipsnio įterpiami šie straipsniai:"151a straipsnisReglamento (EB) Nr. 546/2002 pakeitimaiReglamentas (EB) Nr. 546/2002 iš dalies pakeičiamas taip:1. 1 ir 2 straipsniuose bei I priede žodžiai "2002, 2003 ir 2004 metų derliams"; pakeičiami žodžiais "2002, 2003, 2004 ir 2005 metų derliams";;2. II priede pateiktos antros lentelės pavadinimas pakeičiamas taip:"Garantuojamos ribos 2003, 2004 ir 2005 m. derliams";151b straipsnisReglamento (EB) Nr. 2075/92 pakeitimai13 straipsnio 1 dalyje įterpiama ši įtrauka:"— 3 % priemokos už 2005 m. derlių";.";25. 152 straipsnyje įterpiami šie punktai:"d) Reglamento (EEB) Nr. 2075/92 I ir II antraštinės dalys. Tačiau jos toliau taikomos paraiškoms dėl tiesioginių išmokų už 2005 m. derlių;e) Reglamento (EEB) Nr. 1696/71 [*] OL L 175, 1971 8 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2320/2003 (OL L 345, 2003 12 31, p. 18). 12 ir 13 straipsniai. Tačiau jie toliau taikomi paraiškoms dėl tiesioginių išmokų už 2004 m. ir 2005 m. derlius, jeigu valstybė narė nutaria šio reglamento 71 straipsnio 1 dalies trečiojoje pastraipoje paminėtiems apyniams bendrosios išmokos schemą taikyti po pereinamojo laikotarpio."26. 153 straipsnyje įterpiamos šios dalys:"4a. Panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1051/2001 [*] OL L 148, 2001 6 1, p. 3.. Tačiau jis toliau taikomas 2005–2006 gamybos metams.4b. Panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1098/98. Tačiau jis toliau taikomas iki 2005 m. gruodžio 31 d., jeigu valstybė narė nutaria šio reglamento 71 straipsnio 1 dalies trečiojoje pastraipoje paminėtiems apyniams bendrosios išmokos schemą taikyti po pereinamojo laikotarpio."27. Įterpiamas šis straipsnis:"155a straipsnisIki 2009 m. gruodžio 31 d. Komisija pateikia Tarybai ataskaitą dėl medvilnei, alyvuogių aliejui, stalo alyvuogėms ir alyvuogių giraitėms, tabakui ir apyniams taikomų šio reglamento nuostatų įgyvendinimo, prireikus — kartu su atitinkamais pasiūlymais.";28. 156 straipsnio 2 dalyje įterpiami šie punktai:"g) nuo 2006 m. sausio 1 d. medvilnei, pasėtai po šios datos, taikomas IV antraštinės dalies 10a skyrius;h) IV antraštinės dalies 10b skyrius taikomas nuo 2005–2006 gamybos metų.";29. Priedai pakeičiami remiantis šio reglamento priedu.2 straipsnis1. Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. gegužės 1 d.2. Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d., išskyrus šias nuostatas:a) 1 straipsnio 9, 18, 19, 21 ir 24 dalis bei 29 dalį, susijusias su VIII ir VIIIa priedais, taikomas nuo šio reglamento įsigaliojimo datos;b) 1 straipsnio 1 dalį, susijusią su apyniais, 8 ir 11 dalis, susijusias su apyniais, 12, 13, 14, 15, 16 ir 17 dalis, susijusias su apyniais, 20 dalį, susijusią su 10d skyriumi, 25 dalį, susijusią su e punktu, 26 dalį, susijusią su 4b punktu, 29 dalį, susijusią su I, VI ir VII priedais, kiek tai susiję su apyniais, taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Liuksemburge, 2004 m. balandžio 29 d.Tarybos varduPirmininkasM. McDowell[1] OL L 291, 1979 11 19, p. 174. Protokolas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1050/2001 (OL L 148, 2001 6 1, p. 1).[2] OL L 236, 2003 9 23, p. 17.[3] OL L 236, 2003 9 23, p. 33.[4] 2004 m. kovo 10 d. pateikta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).[5] 2004 m. vasario 26 d. pateikta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).[6] OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 583/2004 (OL L 91, 2004 3 30, p. 1).[7] OL L 210, 1998 7 28, p. 32. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.[8] OL L 160, 1999 6 26, p. 80. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1783/2003 (OL L 270, 2003 10 21, p. 70).[9] OL L 215, 1992 7 30, p. 85.[10] OL L 157, 1998 5 30, p. 7.[11] OL L 297, 1996 11 21, p. 1.[12] OL L 297, 1996 11 21, p. 29.--------------------------------------------------PRIEDASPriedai iš dalies pakeičiami taip:1. I priedas pakeičiamas taip:"I PRIEDASParamos schemų, atitinkančių 1 straipsnyje nurodytus kriterijus, sąrašasSektorius | Teisinis pagrindas | Pastabos |Bendroji išmoka | Šio reglamento III antraštinė dalis | Atsieta išmoka (žr. VI priedą) |Bendroji išmoka už plotą | Šio reglamento IVa antraštinės dalies 143b straipsnis | Atsieta išmoka, pakeičianti visas šiame priede išvardytas tiesiogines išmokas |Kietieji kviečiai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 1 skyrius | Pagalba už plotą (priemoka už kokybę) |Baltymingi augalai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 2 skyrius | Pagalba už plotą |Ryžiai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 3 skyrius | Pagalba už plotą |Riešutai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 4 skyrius | Pagalba už plotą |Energetiniai augalai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 5 skyrius | Pagalba už plotą |Krakmolo gamybai skirtos bulvės | Šio reglamento IV antraštinės dalies 6 skyrius | Pagalba gamybai |Pienas ir pieno produktai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 7 skyrius | Priemoka už pieną ir papildoma išmoka |Lauko kultūros Suomijoje ir tam tikruose Švedijos regionuose | Šio reglamento IV antraštinės dalies 8 skyrius | Konkreti regioninė pagalba už lauko kultūras |Sėklos | Šio reglamento IV antraštinės dalies 9 skyrius | Pagalba gamybai |Lauko kultūros | Šio reglamento IV antraštinės dalies 10 skyrius | Pagalba už plotą, įskaitant išmokas už atidėtą žemę, išmokas už silosui auginamą žolę, papildomas sumas, priedą už kietuosius kviečius ir specialią pagalbą |Avys ir ožkos | Šio reglamento IV antraštinės dalies 11 skyrius | Priemoka už avis ir ožkas, papildoma priemoka ir tam tikros papildomos išmokos |Galvijiena | Šio reglamento IV antraštinės dalies 12 skyrius | Speciali priemoka, priemoka sezoniškumui mažinti, priemoka už karvę žindenę (įskaitant, kai mokama už telyčias ir įskaitant papildomas nacionalines priemokas už karvę žindenę, kai finansuojama bendrai), skerdimo priemoka, ekstensifikacijos išmoka, papildomos išmokos |Ankštiniai augalai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 13 skyrius | Pagalba už plotą |Konkretūs ūkininkavimo metodai ir kokybiška produkcija | Šio reglamento 69 straipsnis | |Sausieji pašarai | Šio reglamento 71 straipsnio 2 dalies antroji pastraipa | |"Smulkių ūkininkų" schema | Reglamento (EB) Nr. 1259/1999 2a straipsnis | Pereinamojo laikotarpio pagalba už plotą ūkininkams, gaunantiems mažiau kaip 1250 |Alyvuogių aliejus | Šio reglamento IV antraštinės dalies 10b skyrius | Pagalba už plotą |Šilkverpiai | Reglamento (EEB) Nr. 845/72 1 straipsnis | Pagalba auginimui skatinti |Bananai | Reglamento (EEB) Nr. 404/93 12 straipsnis | Pagalba gamybai |Džiovintos vynuogės | Reglamento (EB) Nr. 2201/96 7 straipsnio 1 dalis | Pagalba už plotą |Tabakas | Šio reglamento IV antraštinės dalies 10c skyrius | Pagalba gamybai |Apyniai | Šio reglamento IV antraštinės dalies 10d skyrius | Pagalba už plotą |Poseidom | Reglamento (EB) Nr. 1452/2001 9 straipsnis, 12 straipsnio 2 dalis ir 16 straipsnis | Sektoriai: galvijiena; cukrus; žalia vanilė |Poseima | Reglamento (EB) Nr. 1453/2001 13 straipsnis, 16, 17 straipsniai, 28 straipsnio 1 dalis, 21 straipsnis, 22 straipsnio 2–4 ir 7 dalys, 27, 29 straipsniai ir 30 straipsnio 1, 2 ir 4 dalys | Sektoriai: galvijiena; pienas; bulvės; cukrus; vytelės; ananasai; tabakas; sėklinės bulvės; cikorijos ir arbata |Poseican | Reglamento (EB) Nr. 1454/2001 5 straipsnis, 9 ir 14 straipsniai | Sektoriai: galvijiena, avys ir ožkos; bulvės |Egėjo salos | Reglamento (EEB) Nr. 2019/93 6 straipsnis, 8, 11 ir 12 straipsniai | Sektoriai: galvijiena; bulvės; alyvuogės; medus |Medvilnė | Šio reglamento IV antraštinės dalies 10a skyrius | Pagalba už plotą |""Valstybė narė | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |Belgija | 4,7 | 6,2 | 7,7 | 7,7 | 7,7 | 7,7 | 7,7 | 7,7 |Danija | 7,7 | 10,3 | 12,9 | 12,9 | 12,9 | 12,9 | 12,9 | 12,9 |Vokietija | 40,4 | 54,6 | 68,3 | 68,3 | 68,3 | 68,3 | 68,3 | 68,3 |Graikija | 45,4 | 60,6 | 75,7 | 75,7 | 75,7 | 75,7 | 75,7 | 75,7 |Ispanija | 56,9 | 76,5 | 95,5 | 95,5 | 95,5 | 95,5 | 95,5 | 95,5 |Prancūzija | 51,4 | 68,7 | 85,9 | 85,9 | 85,9 | 85,9 | 85,9 | 85,9 |Airija | 15,3 | 20,4 | 25,5 | 25,5 | 25,5 | 25,5 | 25,5 | 25,5 |Italija | 62,3 | 83,7 | 104,6 | 104,6 | 104,6 | 104,6 | 104,6 | 104,6 |Liuksemburgas | 0,2 | 0,3 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 |Nyderlandai | 6,8 | 9,2 | 11,5 | 11,5 | 11,5 | 11,5 | 11,5 | 11,5 |Austrija | 12,4 | 17,1 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 |Portugalija | 10,8 | 14,6 | 18,2 | 18,2 | 18,2 | 18,2 | 18,2 | 18,2 |Suomija | 8,0 | 10,8 | 13,6 | 13,6 | 13,6 | 13,6 | 13,6 | 13,6 |Švedija | 6,6 | 8,8 | 11,0 | 11,0 | 11,0 | 11,0 | 11,0 | 11,0 |Jungtinė Karalystė | 17,7 | 23,6 | 29,5 | 29,5 | 29,5 | 29,5 | 29,5 | 29,5 |";2.a. IV priedas iš dalies pakeičiamas taip:antrojo stulpelio paskutinės dvi įtraukos pakeičiamos taip:"— Kraštovaizdžio požymių išsaugojimas, įskaitant tam tikrais atvejais draudimą visiškai išrauti alyvmedžius— Nepageidaujamos augalijos skverbimosi į žemės ūkio paskirties žemę išvengimas— Gerų vegetacinių sąlygų alyvmedžių giraitėse išsaugojimas.";3. V priedas pakeičiamas taip:"V PRIEDAS26 straipsnyje nurodytos suderintos paramos schemosSektorius | Teisinis pagrindas | Pastabos |Džiovintos vynuogės | Reglamento (EB) Nr. 2201/96 7 straipsnio 1 dalis | Pagalba už plotą |Žemės ūkio aplinkosauga | Reglamento (EB) Nr. 1257/1999 II antraštinės dalies VI skyrius (22–24 straipsniai) ir 55 straipsnio 3 dalis | Pagalba už plotą |Miškininkystė | Reglamento (EB) Nr. 1257/1999 31 straipsnis ir 55 straipsnio 3 dalis | Pagalba už plotą |Mažiau palankios ūkininkauti vietovės ir vietovės, kurioms taikomi aplinkosaugos apribojimai | Reglamento (EB) Nr. 1257/1999 II antraštinės dalies V skyrius (13–21 straipsniai) ir 55 straipsnio 3 dalis | Pagalba už plotą |Sausieji pašarai | Reglamento (EB) Nr. 603/95 10 ir 11 straipsniai | Pagalba gamybai |Citrusų vaisiai, skirti perdirbimui | Reglamento (EB) Nr. 2202/96 1 straipsnis | Pagalba gamybai |Pomidorai, skirti perdirbimui | Reglamento (EB) Nr. 2201/96 2 straipsnis | Pagalba gamybai |Vynas | Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 11–15 straipsniai | Pagalba restruktūrizavimui |";4. VI priede pridedamos šios eilutės:"Medvilnė | 4 protokolo dėl medvilnės, pridėto prie Graikijos stojimo akto, 3 dalis | Parama išmokomis už nevalytą medvilnę |Alyvuogių aliejus | Reglamento 136/66/EEB 5 straipsnis | Pagalba gamybai |Tabakas | Reglamento (EEB) Nr. 2075/92 3 straipsnis | Pagalba gamybai |Apyniai | Reglamento (EEB) Nr. 1696/71 12 straipsnis | Pagalba už plotą |Reglamento (EB) Nr. 1098/98 2 straipsnis | Pagalba už laikiną pūdymą"; |5. VII priede įterpiama:"G. MedvilnėŪkininkui deklaravus medvilne apsėtus plotus, į referencinį dydį įtrauktiną sumą valstybės narės apskaičiuoja medvilne apsėtų hektarų skaičių, kuris nurodomas dviejų ženklų po kablelio tikslumu ir už kurį kiekvienais referencinio laikotarpio metais pagal 4 protokolo dėl medvilnės [1] 3 dalį buvo suteikta pagalba, daugindamos iš tokių dydžių vienam hektarui:- Graikijai: 966 EUR;- Ispanijai: 1509 EUR;- Portugalijai: 1202 EUR.H. Alyvuogių aliejusŪkininkui gavus pagalbą už alyvų aliejaus gamybą, suma apskaičiuojama dauginant tonų, už kurias atitinkamai kiekvienais referencinio laikotarpio metais, t. y. 1999–2000, 2000–2001, 2001–2002 ir 2002–2003 gamybos metais, buvo suteikta išmoka, skaičių iš atitinkamo pagalbos dydžio, išreikšto EUR už toną, kaip nustatyta Komisijos reglamentuose (EB) Nr. 1415/2001 [2], (EB) Nr. 1271/2002 [3], (EB) Nr. 1221/2003 [4] ir (EB) Nr. 1794/2003 [5], bei dauginant iš 0,6 dydžio koeficiento. Tačiau iki 2005 m. rugpjūčio 1 d. valstybės narės gali nutarti padidinti šį koeficientą. Šis koeficientas netaikomas ūkininkams, kurių referenciniu laikotarpiu turimas vidutinis alyvmedžių GIS-ha kiekis, išskyrus papildomai, ne pagal kokią nors patvirtintą auginimo schemą po 1998 m. gegužės 1 d. pasodintų alyvmedžių GIS-ha kiekį, yra mažesnis nei 0,3. Alyvmedžių GIS-ha kiekis apskaičiuojamas įprastu būdu, nustatytinu 144 straipsnio 2 dalyje minima tvarka ir remiantis geografinės informacijos apie alyvuogių auginimą sistemos duomenimis.Jeigu taikant Reglamento (EEB) Nr. 1638/98 [6] 2 straipsnio 3 dalyje nustatytas priemones referenciniu laikotarpiu buvo padarytas poveikis pagalbos išmokoms, trečiojoje pastraipoje paminėtas apskaičiavimas tikslinamas taip:- jei priemonės buvo taikomos tik vienerius gamybos metus, tonų skaičius, į kurį reikia atsižvelgti atitinkamais metais, turi būti lygus tonų, už kurias išmoka būtų buvusi suteikta ir nepritaikius priemonių, skaičiui;- jei priemonės buvo taikomos dvejus gamybos metus iš eilės, tonų skaičius, į kurį reikia atsižvelgti pirmaisiais metais, turi būti apskaičiuotas remiantis pirmąja įtrauka, o tonų skaičius, į kurį reikia atsižvelgti antraisiais metais, turi būti lygus tonų, už kurias išmoka buvo suteikta paskutiniais gamybos metais iki referencinio laikotarpio pradžios, kuriais nebuvo taikytos pirmiau minėtos priemonės, skaičiui.Valstybės narės apskaičiuoja hektarų, įtrauktinų į bendrosios išmokos apskaičiavimą, skaičių kaip alyvmedžių GIS-ha kiekį įprastu būdu, nustatytinu 144 straipsnio 2 dalyje minima tvarka ir remiantis geografinės informacijos apie alyvuogių auginimą sistemos duomenimis, išskyrus papildomai, ne pagal kokią nors patvirtintą auginimo schemą po 1998 m. gegužės 1 d. pasodintų alyvmedžių GIS-ha kiekį, išskyrus Kiprą ir Maltą, kuriems ši data yra 2001 m. gruodžio 31 d.I. Žaliavinis tabakasŪkininkui gavus priemoką už tabaką, į referencinį dydį įtrauktina suma apskaičiuojama trejų metų kilogramų skaičiaus vidurkį, už kurį buvo gauta išmoka, dauginant iš pagalbos už kilogramą sumos svertinio vidurkio, apskaičiuoto už trejus metus, atsižvelgiant į bendrą visų rūšių žaliavinio tabako kokybę ir dauginant iš 0,4 dydžio koeficiento. Valstybės narės gali nuspręsti padidinti šį koeficientą.Nuo 2010 m. šis koeficientas yra 0,5.Hektarų, įtrauktinų į bendrosios išmokos apskaičiavimą, skaičius atitinka užregistruotoje auginimo sutartyje nurodytą plotą, už kurį atitinkamai kiekvienais referencinio laikotarpio metais buvo suteikta priemoka, ir kuris neviršija bazinio ploto ribų, kurias turi nustatyti Komisija, remdamasi bendru plotu, apie kurį Komisijai pranešta vadovaujantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 2636/1999 [7] I priedo 1.3. punktu.Jeigu taikant Reglamento (EEB) Nr. 2848/98 50 straipsnyje nustatytas priemones referenciniu laikotarpiu buvo padarytas poveikis pagalbos išmokoms, trečiojoje pastraipoje paminėtas apskaičiavimas tikslinamas taip:- jei priemoka buvo iš dalies arba visiškai sumažinta, išmokų dydis, į kurį reikia atsižvelgti atitinkamais metais, turi būti lygus išmokoms, kurios būtų suteiktos netaikant sumažinimo;- jei gamybos kvota buvo iš dalies arba visiškai sumažinta, išmokų dydis, į kurį reikia atsižvelgti atitinkamais metais, turi būti lygus priemokoms, kurios būtų suteiktos ankstesniais metais netaikant sumažinimo, su sąlyga, kad paskutinėje auginimo sutartyje nurodytas plotas nebuvo naudojamas auginti kultūras, atitinkančias reikalavimus, taikomus pagalbos skyrimui pagal bet kurią kitą tiesioginės pagalbos schemą atitinkamais metais.J. ApyniaiŪkininkui gavus pagalbą už plotą arba pagalbą už laikiną pūdymą, į referencinį dydį įtrauktiną sumą valstybės narės apskaičiuoja hektarų skaičių, kuris nurodomas dviejų ženklų po kablelio tikslumu ir už kurį kiekvienais referencinio laikotarpio metais buvo suteiktos išmokos, daugindamas iš 480 EUR sumos už hektarą.";6. VIII priedas pakeičiamas taip:"VIII PRIEDAS41 straipsnyje nurodytos nacionalinės viršutinės ribosValstybė narė | 2005 | 2006 | 2007, 2008 ir 2009 m. | 2010 m. ir vėliau |Belgija | 411 | 413 | 530 | 530 |Danija | 838 | 838 | 996 | 996 |Vokietija | 4489 | 4503 | 5492 | 5496 |Graikija | 837 | 1700 | 1722 | 1760 |Ispanija | 3244 | 4043 | 4241 | 4253 |Prancūzija | 7199 | 7231 | 8091 | 8099 |Airija | 1136 | 1136 | 1322 | 1322 |Italija | 2539 | 3112 | 3464 | 3497 |Liuksemburgas | 27 | 27 | 37 | 37 |Nyderlandai | 386 | 386 | 779 | 779 |Austrija | 613 | 614 | 712 | 712 |Portugalija | 452 | 493 | 559 | 561 |Suomija | 467 | 467 | 552 | 552 |Švedija | 612 | 612 | 729 | 729 |Jungtinė Karalystė | 3351 | 3351 | 3869 | 3869 |";7. VIIIA priedas pakeičiamas taip:"VIIIA PRIEDAS71c straipsnyje nurodytos nacionalinės viršutinės ribosViršutinės ribos buvo apskaičiuotos atsižvelgiant į 143a straipsnyje pateiktą augimo grafiką, ir dėl to jų nereikia mažinti.(mln. EUR) |Kalendoriniai metai | Čekijos Respublika | Estija | Kipras | Latvija | Lietuva | Vengrija | Malta | Lenkija | Slovėnija | Slovakija |2005 | 228,8 | 23,4 | 8,9 | 33,9 | 92,0 | 350,8 | 0,67 | 724,6 | 35,8 | 97,7 |2006 | 266,7 | 27,3 | 12,5 | 39,6 | 107,3 | 420,2 | 0,83 | 881,7 | 41,9 | 115,4 |2007 | 343,6 | 40,4 | 16,3 | 55,6 | 146,9 | 508,3 | 1,64 | 1 140,8 | 56,1 | 146,6 |2008 | 429,2 | 50,5 | 20,4 | 69,5 | 183,6 | 634,9 | 2,05 | 1 425,9 | 70,1 | 183,2 |2009 | 514,9 | 60,5 | 24,5 | 83,4 | 220,3 | 761,6 | 2,46 | 1 711,0 | 84,1 | 219,7 |2010 | 600,5 | 70,6 | 28,6 | 97,3 | 257,0 | 888,2 | 2,87 | 1 996,1 | 98,1 | 256,2 |2011 | 686,2 | 80,7 | 32,7 | 111,2 | 293,7 | 1 014,9 | 3,28 | 2 281,1 | 112,1 | 292,8 |2012 | 771,8 | 90,8 | 36,8 | 125,1 | 330,4 | 1 141,5 | 3,69 | 2 566,2 | 126,1 | 329,3 |Vėlesni metai | 857,5 | 100,9 | 40,9 | 139,0 | 367,1 | 1 268,2 | 4,10 | 2 851,3 | 140,2 | 365,9 |";[1] OL L 291, 1979 11 19, p. 174.[2] OL L 191, 2001 7 13, p. 10.[3] OL L 184, 2002 7 13, p. 5.[4] OL L 170, 2003 7 9, p. 8.[5] OL L 262, 2003 10 14, p. 11.[6] OL L 210, 1998 7 28, p. 32.[7] OL L 323, 1999 12 15, p. 4.--------------------------------------------------