CELEX: 31981R1411
Language: el
Date: 1981-05-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1411/81 τής Επιτροπής τής 25ης Μαΐου 1981 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στό ορθοξυλένιο καταγωγής Πόρτο Ρίκο καί Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής

Avis juridique important

|

31981R1411

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1411/81 τής Επιτροπής τής 25ης Μαΐου 1981 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στό ορθοξυλένιο καταγωγής Πόρτο Ρίκο καί Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 141 της 27/05/1981 σ. 0029

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1411/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 25ης Μαΐου 1981  περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στο ορθοξυλένιο καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (1), και ιδίως το άρθρο 11,  μετά από διαβούλευση με τη Συμβουλευτική Επιτροπή, που συνεστήθη δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79,  Εκτιμώντας:  ότι τον Σεπτέμβριο του 1980 το Συμβούλιο των Ομοσπονδιών Χημικής Βιομηχανίας (CEFIC) απηύθυνε στην Επιτροπή καταγγελία εξ ονόματος των κατασκευαστών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής ορθοξυλενίου·  ότι η καταγγελία περιείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ για παρόμοια προϊόντα καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής καθώς και την ύπαρξη ζημίας που προκύπτει εξ αυτού· ότι η Επιτροπή ανακοίνωσε, με αναγγελία που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την έναρξη διαδικασίας για τις εισαγωγές ορθοξυλενίου καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και ότι άρχισε σχετική έρευνα σε κοινοτικό επίπεδο·  ότι η Επιτροπή ειδοποίησε επίσημα τους ενδιαφερομένους εξαγωγείς και εισαγωγείς καθώς και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγείλαν·  ότι η Επιτροπή παρέσχε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν εγγράφως και να αναπτύξουν προφορικώς την άποψή τους· ότι ορισμένοι από τους προφανώς ενδιαφερομένους εισαγωγείς και εξαγωγείς επωφελήθηκαν της ευκαιρίας να γνωστοποιήσουν εγγράφως την άποψή τους· ότι ορισμένοι έμποροι και εξαγωγείς δεν απάντησαν στις ερωτήσεις της Επιτροπής·  ότι, προκειμένου να προσδιορίσει προσωρινά την έκταση του ντάμπινγκ και της ζημίας, η Επιτροπή προσπάθησε να συγκεντρώσει και να επαληθεύσει όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες και προέβη σε επιτόπιο έλεγχο των μεγαλυτέρων παραγωγών και συγκεκριμένα στούς: Shell Chemical Company, Houston, Texas· Arco Chemical Company, Philadelphia, Pennsylvania· Sun Petroleum Products Company, Philadelphia, Pennsylvania και the Commonwealth Oil Refining Company Inc., San Antonio, Texas· ότι, επίσης, πραγματοποιήθκαν επιτόπιοι έλεγχοι στην Phillips Petroleum Chemicals NV/SA, Overijse, Belgium, οσον αφορά τις πωλήσεις δύο συνδεδεμένων εξαγωγέων, της International Petroleum Sales Inc., Panama και της Phillips Paraxylene Inc., Puerto Rico·  ότι η Επιτροπή προέβη σε επιτόπιο έλεγχο όλων των στοιχείων των καταγγειλάντων παραγωγών δηλαδή τών: Deutsche Shell Chemie GmbH, Frankfurt Veba Oel, Gelsenkirchen, Deutsche BP und California, Duesseldorf· BP California, London· Shell International Chemical Ltd, London· ANIC, Milan· Montedison, Milan και της Total Chimie, Paris·  ότι, για την προκαταρκτική εξέταση του ντάμπινγκ, η Επιτροπή πραγματοποίησε σύγκριση των τιμών εξαγωγής στην Κοινότητα και των τιμών που επικρατούν στην εσωτερική αγορά των ΗΠΑ·  ότι, ελλείψει ιδιαιτέρων στατιστικών στοιχείων για το εσωτερικό εμπόριο του Πόρτο Ρίκο και δεδομένου ότι οι πωλήσεις από την περιοχή αυτή είχαν πραγματοποιηθεί από οργανώσεις του ηπειρωτικού εδάφους των ΗΠΑ, αποφασίσθηκε ότι οι τιμές των πωλήσεων οι οποίες είχαν πραγματοποιηθεί από την περιοχή αυτή πρέπει να θεωρούνται ότι αποτελούν την κανονική αξία· ότι, στις περιπτώσεις που οι παραγωγοί δεν είχαν πωλήσεις κατευθείαν στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως τιμή εξαγωγής θεωρήθκε η τιμή στην οποία οι παραγωγοί είχαν πωλήσει τα εμπορεύματα σε εμπόρους προκειμένου αυτά να εξαχθούν στην ΕΟΚ· ότι για την πραγματοποίηση αυτών των συγκρίσεων χρησιμοποιήθηκαν οι σταθμισμένες μέσες τιμές fob των τριών τελευταίων τριμήνων του 1980, αφού ελήφθησαν υπόψη, όπου ήταν απαραίτητο, οι διαφορές που επηρεάζουν το συγκρίσιμο των τιμών, όπως οι διαφορές ως προς το εμπορικό στάδιο·  ότι, όσον αφορά τις συγκεκριμένες εταιρείες για τις οποίες έγινε έρευνα, τα πρώτα συμπεράσματα είναι τα εξής:  1.2 // Εταιρεία  // Σταθμισμένο  μέσο περιθώριο  ντάμπινγκ  // - Sun Petroleum  // 10,73 %  // - Arco  // 4,96 %  // - Shell  // 14,47 %  // - Corco  // 4,43 %  - Phillips Petroleum: δεν διαπιστώθηκε ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εξαγωγές ορθοξυλενίου της εταιρείας αυτής προς την Κοινότητα·  ότι, όσον αφορά τη ζημιά την οποία υπέστη η βιομηχανία της Κοινότητος από εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία τα οποία συνέλεξε η Επιτροπή κατά την διάρκεια της προκαταρκτικής έρευνας απέδειξαν ότι το σύνολο των εισαγωγών ορθοξυλενίου από τις εν λόγω περιοχές προς την Κοινότητα ανήλθε από 55 000 τόνους περίπου το 1978, σε 102 000 τόνους περίπου το 1980· ότι ποσοστό 80 % περίπου από τις εισαγωγές αυτές υπήρξε αντικείμενο ντάμπινγκ·  ότι το τμήμα της αγοράς των εισαγωγών αυτών στην Κοινότητα, οι οποίες αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, ήταν περίπου 14 % το 1980·  ότι, εφ' οσον οι περισσότεροι από τους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς δεν θέλησαν να παράσχουν πληροφορίες στην Επιτροπή, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να επαληθεύσει τις τιμές μεταπωλήσεως του ορθοξυλενίου το οποίο είχε εισαχθεί σε τιμές ντάμπινγκ·  ότι, εν τούτοις, οι τιμές μεταπωλήσεως της βιομηχανίας της ΕΟΚ παρουσίασαν σταθερή πτώση κατά το 1980 και απεδείχθη ότι οι πελάτες ακύρωσαν τις συμβάσεις που είχαν συνάψει με την Κοινότητα προκειμένου να αγοράσουν υλικό το οποίο αποτελούσε αντικείμενο ντάμπινγκ από τις αναφερθείσες περιοχές, μειώνοντας έτσι ακόμη περισσότερο τις τιμές των παραγωγών της ΕΟΚ· ότι το σύνολο της κοινοτικής βιομηχανίας υπέστη σοβαρές απώλειες το 1980·  ότι η παραγωγή ορθοξυλενίου στην Κοινότητα μειώθηκε από 560 000 τόνους το 1978 σε 291 000 τόνους το 1980 και η χρησιμοποίηση του δυναμικού από 70,7 % το 1978 σε 58,8 % το 1980 ·  ότι η Επιτροπή εξέτασε τη ζημία η οποία προεκλήθη από άλλους παράγοντες οι οποίοι, μεμονωμένα ή σε συνδυασμό, μπορούν επίσης να επηρεάσουν τη βιομηχανία της Κοινότητος· ότι υπολογίσθηκε πως το επίπεδο της ζητήσεως και της καταναλώσεως στην Κοινότητα παρέμεινε σχετικά σταθερό· ότι οι εισαγωγές από χώρες πλην εκείνων οι οποίες αναφέρονται στην καταγγελία ήταν αρκετά σταθερές και ότι οι εισαχθείσες ποσότητες ήταν σημαντικά μικρότερες από αυτές που εισήχθησαν από το Πόρτο Ρίκο και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής·  ότι, έχοντας υπόψη τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι τα προϊόντα τα οποία υπήρξαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν υλική ζημία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές και με το σκοπό να προληφθεί η περαιτέρω πρόκληση ζημίας κατά τη διάρκεια της έρευνας, τα συμφέροντα της Κοινότητος απαιτούν άμεση επέμβαση η οποία έγκειται στην επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορθοξυλενίου καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το ύψος του οποίου θα είναι λαμβανομένης υπόψη της εκτάσεως της ζημίας που έχει προκληθεί, ίσο με το περιθώριο ντάμπινγκ το οποίο έχει καθορισθεί προσωρινά · ότι η Επιτροπή έχει εξετάσει επίσης τις επιπτώσεις που μπορούν να έχουν οποιαδήποτε προστατευτικά μέτρα στα παράγωγα προϊόντα για την παραγωγή των οποίων το ορθοξυλένιο αποτελεί βασική πρώτη ύλη· ότι οι επιπτώσεις αυτές και το ύψος του προσωρινού δασμού δεν οδήγησαν σε άλλα συμπεράσματα·  ότι, ένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη, η Arco Chemical Company, ανέλαβε εν τώ μεταξύ την υποχρέωση να αυξήσει τις τιμές της σε επίπεδα τα οποία θα εξαλείψουν το περιθώριο ντάμπινγκ που έχει διαπιστωθεί· ότι η Επιτροπή έκρινε ότι αυτή η δέσμευση πρέπει να γίνει αποδεκτή· ότι, κατά συνέπεια, οι εισαγωγές των προϊόντων τα οποία κατασκευάζονται και εξάγονται από την εταιρεία αυτή πρέπει να εξαιρεθούν από την επιβολή του δασμού,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται στο εξής προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στο ορθοξυλένιο που υπάγεται στη διάκριση 29.01 ΔΙ του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ 29.01-65, καταγωγής Πόρτο Ρίκο και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.  2. Ο δασμός αυτός δεν εφαρμόζεται στο ορθοξυλένιο το οποίο εξάγεται από τις εταιρείες:  - Arco Chemical Company.  - Phillips Paraxylene Inc. and International Petroleum Sales Inc. Panama, μέλη της Phillips Petroleum Group.  3. Ο συντελεστής του δασμού ορίζεται σε 14,47 % της δασμολογητέας αξίας που καθορίζεται με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80 της 28ης Μαΐου 1980 περί δασμολογητέας αξίας εμπορευμάτων (1)· ο συντελεστής αυτός δεν ισχύει για τις εξαγωγές τις οποίες πραγματοποιούν οι ακόλουθες εταιρείες, για τις οποίες ο συντελεστής δασμού θα είναι:  - Commonwealth Oil Refinery Co. Inc., San Antonio, Texas: 4,43 %.  - Sun Petroleum Chemicals Co., Philadelphia, Pennsylvania: 10,73 %.  4. Οι ισχύουσες διατάξεις οι σχετικές με τους τελωνειακούς δασμούς εφαρμόζονται και επί του δασμού αυτού.  5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, υπόκειται στην κατάθεση εγγυήσεως αντίστοιχης προς το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 υπό β και γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν την άποψή τους και να ζητήσουν να την αναπτύξουν προφορικά στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Σύμφωνα με τα άρθρα 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, ο παρών κανονισμός ισχύει επί 4 μήνες ή μέχρι την λήψη οριστικών μέτρων από το Συμβούλιο.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Μαΐου 1981.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 286 της 5. 11. 1980, σ. 3.  (1) ΕΕ αριθ. L 134 της 31. 5. 1980, σ. 1.