CELEX: 22000D0108(03)
Language: fi
Date: 1999-11-02 00:00:00
Title: EY-Turkki-tulliyhteistyökomitean päätös N:o 2/99, tehty 2 päivänä marraskuuta 1999, ulkoista jalostusta koskevan yhteisen järjestelmän käyttöönotosta tekstiili- ja vaatetustuotteita varten tehdyn EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/99 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

Avis juridique important

|

22000D0108(03)

EY-Turkki-tulliyhteistyökomitean päätös N:o 2/99, tehty 2 päivänä marraskuuta 1999, ulkoista jalostusta koskevan yhteisen järjestelmän käyttöönotosta tekstiili- ja vaatetustuotteita varten tehdyn EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/99 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä  

Virallinen lehti nro L 005 , 08/01/2000 s. 0075 - 0077

EY-TURKKI-TULLIYHTEISTYÖKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 2/99,tehty 2 päivänä marraskuuta 1999,ulkoista jalostusta koskevan yhteisen järjestelmän käyttöönotosta tekstiili- ja vaatetustuotteita varten tehdyn EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/99 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä(2000/13/EY)TULLIYHTEISTYÖKOMITEA, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisestä assosiaatiosta 12 päivänä syyskuuta 1963 tehdyn sopimuksen,ottaa huomioon EY-Turkki-assosiaationeuvoston 22 päivänä joulukuuta 1995 tekemän päätöksen N:o 1/95 tulliliiton lopullisen vaiheen täytäntöönpanosta(1),ottaa huomioon EY-Turkki-assosiaationeuvoston 5 päivänä tammikuuta 1999 tekemän päätöksen N:o 1/99 ulkoista jalostusta koskevan yhteisen järjestelmän käyttöönotosta tekstiili- ja vaatetustuotteita varten, ja erityisesti sen 4 artiklan(2),sekä katsoo, että1) olisi säädettävä toimenpiteistä kyseisen järjestelmän toimivuuden varmistamiseksi;2) tällä päätöksellä annettuja säännöksiä voidaan täydentää 20 päivänä toukokuuta 1996 tehdyssä EY-Turkki-tulliyhteistyökomitean päätöksessä N:o 1/96(3), ja erityisesti sen 22-26 artiklassa, olevin EY-Turkki-assosiointineuvoston päätöksen N:o 1/95 soveltamista koskevin säädöksin,ON ANTANUT SEURAAVAT SÄÄNNÖKSET:I OSAYleiset määräykset1 artiklaTällä päätöksellä vahvistetaan EY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen 1/99, jäljempänä "peruspäätös", soveltamista koskevat toimenpiteet.Tämä päätös ei estä soveltamasta 20 päivänä joulukuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 3017/95(4)2 artikla1. Tämä päätös ei estä soveltamasta komission asetusten (ETY) N:o 2913/92(5) ja (ETY) N:o 2454/93(6) säännöksiä ja Turkin kansallista lainsäädäntöä (Turkin viranomaiset toimittavat säädösviittaukset) kolmikantaliikenteeseen tekstiili- ja vaattetustuotteita varten tarkoitetussa taloudellisesti vaikuttavassa ulkoisessa jalostusmenettelyssä. Jos tavaroiden väliaikainen vienti ja jalostettujen tuotteiden luovuttaminen vapaaseen liikkeeseen tapahtuvat tulliliiton samassa osassa, sovelletaan ainoastaan kyseisessä osassa tulliliittoa voimassa olevia säännöksiä.2. Tässä päätöksessä tarkoitetaan "kolmikantaliikenteellä" järjestelmää, jonka mukaisesti jalostetut tuotteet luovutetaan vapaaseen liikkeeseen siinä tulliliiton osassa, joka ei ole se osa, josta tavarat väliaikaisesti vietiin, sellaisissa kolmansissa maissa, joihin voidaan soveltaa taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusmenettelyä, suoritetun valmistuksen tai käsittelyn jälkeen. Kolmikantaliikenteen osalta tällä päätöksellä täydennetään peruspäätöksen ensimmäisen artiklan säännöksiä.II OSAEnnakkolupien myöntäminen3 artikla1. Ennakkolupahakemus, jonka lomake on mallin ja annetun asetuksen (EY) N:o 3017/95 sekä Turkin kansallisen lainsäädännön säännösten mukainen, tehdään yhtenä alkuperäisenä kappaleena ja kahtena jäljennöksenä. Alkuperäinen kappale, (johon on merkitty numero 1 ja maininta "alkuperäinen"), annetaan hakijalle. Toinen kappale, johon on merkitty maininta "jäljennöstoimivaltaista viranomaista vaiten" ja numero 2, jää luvan myöntävän viranomaisen säilytettäväksi, kun taas kolmas, johon on merkitty maininta "jäljennös valvovaa tullitoimipaikkaa varten" ja numero 3, lähetetään valvovaan tullitoimipaikkaan.2. Yksi tai useampi osittainen lupa, johon merkitään maininta "osittainen ennakkolupa", voidaan antaa pyynnöstä luvan haltijalle, joka esittää kyseisen luvan alkuperäisen kappaleen. Osittaisia lupia myöntävät viranomaiset vähentävät kyseiset paljoudet aikaisemmin myönnetystä ennakkoluvasta ja viittaavat aikaisemmin myönnetyn ennakkoluvan numeroon. Tällaisissa tapauksissa ennakkolupaan merkitään vähennettyjen määrien viereen maininta "osittainen lupa". Toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat valvovaan tullitoimipaikkaan osittaisesta ennakkoluvasta. Yksi osittainen lupa, johon sovelletaan samoja sääntöjä kuin ennakkolupaa, ei voi johtaa toisen osittaisen luvan myöntämiseen.3. Ennakkolupa koskee ainoastaan yhtä jalostettujen tuotteiden luokkaa ja yhtä määrättyä maata. Ennakkolupaa ei voi siirtää, ja sitä voi käyttää ainoastaan luvassa nimetty henkilö tai hänen valtuuttamansa edustaja.4. Hakijan ja toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä alkuperäinen hakemus tai sen jäljenös, siihen liitetyt asiakirjat ja ennakkolupa vähintään kolme vuotta sen kalenterivuoden päättymisestä, jonka aikana lupa on myönnetty.5. Jos ennakkolupa katoaa, alkuperäisen ennakkoluvan myöntäneet toimivaltaiset viranomaiset voivat luvanhaltijan pyynnöstä myöntää korvaavan luvan. Korvaavan luvan hakemuksen on sisällettävä hakijan allekirjoittama ilmoitus, jossa vakuutetaan ennakkoluvan kadonneen ja ettei hakija sitä löytyessä käytä, vaan palauttaa sen välittömästi myöntäneelle viranomaiselle.Korvaavaan lupaan merkitään joko maininta "Korvaava ennakkolupa" tai "Korvaava osittainen ennakkolupa" ja siihen sovelletaan samoja sääntöjä kuin aikaisemmin myönnettyyn ennakkolupaaan. jos korvaava lupa katoaa, uutta korvaavaa lupaa ei myönnetä.6. Määräaika, jonka aikana jalostetut tuotteet on jälleentuotava, merkitään ennakkolupaan ottaen huomioon tavaroiden jalostuksen vaatima aika. Kyseinen määräaika lasketaan väliaikaisen vientimenettelyn päättymisen ja sitä voidaan luvanhaltijan pyynnöstä pidentää olosuhteiden niin vaatiessa.III OSAMenettelyjen toimiminen4 artikla1. Ennakkoluvassa mainittu taloudellisesti vaikuttavien ulkoisten jalostusmenettelyjen osalta toimivaltainen tullitoimipaikka, jota kutsutaan valvovaksi tullitoimipaikaksi, valvoo menettelyn toimivuutta erityisesti seuraavien asiakirjojen avulla:- ennakkoluvan kappale numero 3,- vienti-ilmoitus ja vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskeva ilmoitus ja- ennakkoluvan haltijan pitämä varastokirjanpito, josta ilmenevat väliaikaisesti vietyjen tavaroiden ja jälleentuotujen jalostettujen tuotteiden määrät.2. Vietäessä tavaroita väliaikaisesti ennakkolupa esitetään kyseiselle tullitoimipaikalle tullimuodollisuuksien täyttämiseksi. Väliaikaisen viennin menettelyt hoitava tullitoimipaikka antaa tiedon asiasta valvovalle tullitoimipaikalle toimittamalla sille vienti-ilmoituksen jäljennöksen.3. Jälleentuotaessa jalostettuja tuotteita tavaranhaltija esittää toimivaltaiselle tullitoimipaikalle voimassa olevan ennakkoluvan, johon on liitetty todisteet siitä, että tavaroiden jalostus on tapahtunut luvassa mainitussa kolmannessa maassa. Vapaaseen liikkeeseen luovutettava tullitoimipaikka:- vähentää jälleentuodut määrät ennakkoluvasta, ja- antaa tiedot asiasta valvovalle tullitoimipaikalle toimittamalla sille tuonti-ilmoituksen jäljennöksen.4. Tiedot voidaan välittää sähköisesti, mikäli tiedonkulun varmuus taataan ja jos tullitoimipaikassa on pääsy ennakkolupiin tietokoneverkon välityksellä.5 artiklaSovellettaessa tämän päätöksen säännöksiä sovelletaan EY-Turkki-tulliyhteistyökomitean päätöksen 20 päivänä toukokuuta 1996 tekemän päätöksen N:o 1/96 22-26 artiklan säännöksiä soveltuvin osin sen estämättä, mitä asetuksissa (ETY) N:o 2913/92 ja (ETY) N:o 2454/93 sekä Turkin kansallisessa lainsäädännössä säädetään (Turkin viranomaiset toimitavat säädösviittaukset) ulkoisesta jalostustoiminnasta.IV OSASTOHallinnollinen yhteistyö6 artiklaHuomatessaan, että peruspäätöksessä tai tässä päätöksessä säädettyjä sääntöjä rikotaan, tullitoimipaikan on välittömästi ilmoitettava tästä ennakkoluvan myöntäneelle viranomaiselle.V OSASTOLoppusäännökset7 artiklaTämä päätös tulee voimaan sen julkaisupäivänä.Tehty Brysselissä 2 päivänä marraskuuta 1999.Tulliyhteistyökomitean puolestaA. WIEDOWPuheenjohtaja(1) EYVL L 35, 13.2.1996, s. 1.(2) EYVL L 35, 9.2.1999, s. 45.(3) EYVL L 200, 9.8.1996, s. 14.(4) EYVL L 314, 28.12.1995, s. 40.(5) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.(6) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.