CELEX: C1995/351/09
Language: da
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 16. oktober 1995 af Pretura Circondariale di Avezzano i sagen Gianni Bettati mod Safety Hi-tech Srl (Sag C-341/95)

Nr. C 351/6            | E)A                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            30 . 12 . 95
Sperrgsmål 4 — Udskillelse                                            iv ) en aftale, hvorved parterne fastsætter priser for både
                                                                             den del af en dør-til-dør ( kombineret ) ydelse, der
4.1 . Medfører undersøgelsen af, om der kan ske udskil­                       foregår til søs, og den, der foregår over land .
lelse, efter en fortolkning af EF-traktatens artikel 85 , stk . 2 ,
 udsondring af de aftaleklausuler, som kan være omfattet af
artikel 85 , stk . 1 , fra dem, der ikke kan være omfattet heraf      Spørgsmål 6 — Voldgiftskendelser
 ( således som indklagede har anført under voldgiftssagen og
for den nationale ret ), eller indebærer det udsondring af
klausuler, der er forbudt i henhold til artikel 85 , stk . 1 , fra    6.1 .      Er en kendelse afsagt af en voldgiftsret i medfør af en
dem , der ikke er forbudt, f.eks . fordi klausulen er fritaget i      voldgiftsklausul i en aftale mellem private en » aftale « i den i
medfør af en gruppefritagelse som artikel 3 i Rådets                  EF-traktatens artikel 85 , stk. 1 , anvendte betydning ?
forordning ( EØF ) nr . 4056/86 ( som anført af klagerne
under voldgiftssagen og for den nationale ret ).                      6.2 .      Hvis ovennævnte spørgsmål skal besvares bekræf­
                                                                      tende, udgør en kendelse/-aftale, der medfører fuldbyrdelse
4.2 .       Indebærer ved en aftale, der ved en korrekt fortolk­      af klausuler i en aftale, som ud fra en umiddelbar betragt­
ning af artikel 85 , stk . 3 , og/eller Rådets forordning ( EØF )     ning ( og med forbehold af en eventuel gruppefritagelse )
nr . 4056/86 delvis må anses for omfattet af anvendelsesom­           tilsidesætter artikel 85 , stk . 1 , da i sig selv en tilsidesættelse
rådet for artikel 3 i Rådets forordning ( EØF ) nr. 4056/86 ,         af artikel 85 , stk . 1 ?
den omstændighed, at aftalen indeholder en klausul eller et
vilkår, der omfattes af anvendelsesområdet for artikel 85 ,
stk . 1 , men ikke omfattes af en eller flere af de i                 6.3 . Hvilken retsvirkning har en sådan kendelse i EF-retten ?
forordningens artikel 3 nævnte kategorier af begrænsnin­                     Har det nogen betydning for besvarelsen, at aftalen,
ger, at aftalen i sin helhed er omfattet af artikel 85 , stk . 1 og          som voldgiftskendelsen vedrører, i alle andre henseen­
2 , eller medfører det, at de begrænsninger, for hvilke der                  der end sager om tvangsfuldbyrdelse er udløbet ?
ikke gives fritagelse, ( hvis de ved en prøvelse findes at være
udskillelige ) kan udskilles fra aftalen , således at der tilba­      6.4 . I hvilke henseender er Kommissionens beføjelser i
gestår en restaftale, som i medfør af artikel 3 i Rådets                     anledning af en voldgiftskendelse, som den har fået
forordning ( EØF ) nr . 4056/86 er gyldig og kan tvangsfuld­                 meddelelse om i medfør af artikel 5 , stk . 5 , i forordning
byrdes ? Medfører særligt ( men ikke alene ) det forhold , at en             ( EØF ) nr. 4056/86 , relevante for afgørelser, som en
aftale som beskrevet ovenfor indeholder følgende bestem­                     national ret skal træffe med hensyn til :
melser, at artikel 3 i Rådets forordning ( EØF ) nr . 4056/86
ikke finder anvendelse på aftalen i dens helhed :
                                                                      a ) afgørelsen af en appel af den pågældende kendelse ,
                                                                            og/eller
  i ) fastsættelse af prisen for den del af en kombineret
       transportydelse , der foregår over land , og/eller
                                                                      b ) tvangsfuldbyrdelsen af kendelsen .
ii ) en klausul som den i punkt 11 i SUNAG-aftalen
       indeholdte , hvorved der træffes bestemmelse om for­
       hold efter aftalens opsigelse .
Spørgsmål 5 — Lovligheden af artikel 3 i forordning (EØF)
nr. 4056/86
5.1 .      Er artikel 3 i Rådets forordning ( EØF ) nr. 4056/86
gyldig eller mangler den hjemmel i artikel 85 , stk . 3 , og er       Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse
derfor ugyldig i det omfang, den ved en rigtig fortolkning            afsagt den 16 . oktober 1995 af Pretura Circondariale di
fritager:                                                              Avezzano i sagen Gianni Bettati mod Safety Hi-tech Sri
                                                                                                ( Sag C-341/95 )
   i ) aftaler eller ordninger ( såsom SUNAG-aftalen ) mellem                                     ( 95/C 351 /09 )
        rederier, som samtidig med at drive virksomhed i
        henhold til ovennævnte aftale eller ordning, indgår
        aftaler om associeret partnerskab med tredjemænd,
        som indtil da havde været uafhængige, i henhold til           Ved kendelse afsagt den 16 . oktober 1995 , indgået til
                                                                      Domstolens Justitskontor den 30 . oktober 1995 , har
        hvilke tredjemand kan kræve andre rater, og/eller
                                                                      Pretura Circondariale di Avezzano, i sagen Gianni Bettati
  ii ) aftaler, i henhold til hvilke de såkaldte konferencemed­       mod Safety Hi-tech Sri forelagt De Europæiske Fællesska­
        lemmer kollektivt har andre rater for speditører af           bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af
        samme slags varer, og/eller                                   følgende spørgsmål :
iii ) aftaler, i henhold til hvilke det eneste » fælles « element i
        fragtraten består i , at parterne vedtager en fælles          Er artikel 5 i Rådets forordning ( EF ) nr. 3093/94 ( ] ) af
        ordning ved fastsættelsen af tariffer for enkelte spedi­      15 . december 1994 gyldig — henset til Rom-traktatens
        tører, og/eller                                               artikel 3 , 5 , 30, 86 , 92 og 130 R — for så vidt som denne
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 95            DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . C 351 /7
bestemmelse fra 1 . juni 1995 ubetinget forbyder anvendelse               — rammer et andet retssubjekt end de retssubjekter,
af HCFC til brandsikring ?                                                     som skal udføre de nødvendige tekniske operationer
                                                                               ( konkret SpA Porto petroli de Genova og modtage­
(') EFT nr . L 333 af 22 . 12 . 1994 , s . 1 .
                                                                               ren af produktet ), da tariffen udelukkende gælder
                                                                               for skibene ( det passive subjekt for lastning og
                                                                               losning ) med den uundgåelige virkning, at ansvaret
                                                                               for eventuel forurening forflygtiges i forhold til
                                                                               betalingen af omkostningen ved miljøtjenesten ,
                                                                          — modsvarer en overflødig tjeneste for skibene, henset
                                                                               til produktets karakter og/eller dets tilstand, idet
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse                       skibet er udstyret med egne redskaber og rensnings­
afsagt den 12 . oktober 1995 af Tribunale di Genova, Sjette                    systemer, som er tilpasset den type produkter, som
Afdeling for Civilsager, i sagen Diego Cali & figli Sri mod                    skal lastes eller losses,
            SpA Servizi Ecologici Porto di Genova
                          ( Sag C-343/95 )                                — belaster skibet med en økonomisk ydelse og tilsva­
                            ( 95/C 351 / 10 )                                  rende omkostning ud over de omkostninger, der er
                                                                               fastsat i anløbskontrakten , indgået mellem skibsre­
                                                                               deren og det selskab, som forvalter anløbshavnen,
Ved kendelse afsagt den 12 . oktober 1995 , indgået til
                                                                               hvorved det må antages, at de ikke har nogen
Domstolens Justitskontor den 30 . oktober 1995 , har
                                                                               funktionel forbindelse med genstanden for nævnte
Tribunale di Genova, Sjette Afdeling for Civilsager, i sagen                   kontrakt ?
Diego Cali & figli Sri mod SpA Servizi Ecologici Porto di
Genova forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørg­                 C ) Såfremt en eller flere af de under A ) og B ) nævnte former
smål :                                                                     for praksis er udtryk for en virksomheds misbrug af
                                                                           dominerende stilling som forudsat i traktatens arti­
                                                                           kel 86 , ønskes det oplyst, om samhandelen mellem
A ) Kan der antages at foreligge en » dominerende stilling på
                                                                          Unionens medlemsstater herved kan påvirkes .
     fællesmarkedet eller en væsentlig del heraf«, når et
     aktieselskab, stiftet på initiativ af en national havne­
     myndighed, i henhold til en administrativ koncession
     meddelt af den pågældende myndighed får til optage i
     en del af en havn, som specielt er indrettet til at laste og
     losse olieprodukter, med eneret at varetage, og faktisk
     også varetager driften af en miljøtjeneste , som brugerne
     af tjenesten, dvs . de skibe , der lægger til ved kajerne, for   Sag anlagt den 7. november 1995 af Den Franske Republik
     at de nævnte operationer kan foretages , pålægges                                   mod Europa-Parlamentet
     betaling for ifølge en tarif, som ensidigt er fastsat af
                                                                                               ( Sag C-345/95 )
     havnemyndigheden på grundlag af skibenes lasteevne
     og mængden af lossede eller lastede produkter ?                                             ( 95 /C 351 / 11 )
B ) Er det — henset til situationen under litra a ) og i              Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
     betragtning af, at der foreligger en dominerende stilling        7. november 1995 anlagt sag mod Fluropa-Parlamentet af
     på fællesmarkedet eller på en væsentlig del heraf —              Den Franske Republik ved Marc Perrin de Brichambaut og
     misbrug af den nævnte » dominerende stilling « som               Denys Wibaux, som befuldmægtigede , og med valgt adresse
     forudsat i traktatens artikel 86 , navnlig de i bestemmel­       i Luxembourg på Den Franske Ambassade, 9 , boulevard du
     sens litra a ), c ), d ) angivne former for praksis, at en       Prince Henri .
     virksomhed med eneret på at udføre tjenesteydelsen
     fastsætter tariffer ( også selv om det sker efter instruks
     fra det koncessionsgivende selskab ), der                        Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :
     er bindende og anvendes, uanset om der faktisk udføres           Europa-Parlamentets afgørelse af 20 . september 1995 om
     sikkerheds- og/eller udrykningsarbejde , når blot et skib        tidsplanen for arbejdet i 1996 annulleres .
     lægger til ved en kajplads i oliehavnen for dér at udføre
     lastning og losning af enten olie- eller kemiske og              Sagsøgeren betaler sagens omkostninger.
     petrokemiske produkter ifølge den foreskrevne kon­
     trakt,
                                                                      Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
     — beløbsmæssigt udelukkende er fastsat på grundlag
          af skibenes lasteevne , de lastede eller lossede mæng­      — Tilsidesættelse af » afgørelse truffet ved fælles aftale
          der samt — når der faktisk udføres arbejde — dettes             mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regerin­
          varighed, men ikke ud fra , hvorledes og i hvilket              ger vedrørende fastlæggelse af hjemstedet for De Eur­
          omfang produktet er miljøforurenende,                           opæiske Fællesskabers institutioner og for visse af Fæl­