CELEX: 62002CC0006
Language: es
Date: 2002-12-05 00:00:00
Title: Conclusiones del Abogado General Mischo presentadas el 5 de diciembre de 2002. # Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa. # Incumplimiento de Estado - Libre circulación de mercancías - Medidas de efecto equivalente - Indicación de procedencia - Distintivos regionales. # Asunto C-6/02.

Aviso jurídico importante

|

62002C0006

Conclusiones del Abogado General Mischo presentadas el 5 de diciembre de 2002.  -  Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa.  -  Incumplimiento de Estado - Libre circulación de mercancías - Medidas de efecto equivalente - Indicación de procedencia - Distintivos regionales.  -  Asunto C-6/02.  

Recopilación de Jurisprudencia 2003 página I-02389

Conclusiones del abogado general

I. Marco normativoA. Normativa comunitaria1. En virtud del artículo 28 CE, quedan prohibidas entre los Estados miembros las restricciones cuantitativas a la importación, así como todas las medidas de efecto equivalente. No obstante, según el artículo 30 CE, se permiten las restricciones a la importación justificadas, en particular, por razones de protección de la propiedad industrial y comercial, siempre que no constituyan un medio de discriminación arbitraria ni una restricción encubierta del comercio entre los Estados miembros.2. El artículo 2, apartado 2, letra b), del Reglamento (CEE) nº 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios, establece:«2. A efectos del presente Reglamento se entenderá por:[...]b) indicación geográfica: el nombre de una región, de un lugar determinado o, en casos excepcionales, de un país, que sirve para designar un producto agrícola o un producto alimenticio:- originario de dicha región, de dicho lugar determinado o de dicho país,y- que posea una cualidad determinada, una reputación u otra característica que pueda atribuirse a dicho origen geográfico, y cuya producción y/o transformación y/o elaboración se realicen en la zona geográfica delimitada.»3. El reconocimiento de una indicación geográfica protegida (en lo sucesivo, «IGP») produce efectos al término del procedimiento previsto en los artículos 5 a 7 del Reglamento nº 2081/92, con la adopción por la Comisión de un reglamento de registro.4. El artículo 17 del Reglamento nº 2081/92 establece que, en un plazo de seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor de dicho Reglamento, los Estados miembros comunicarán a la Comisión las denominaciones legalmente protegidas o, en los Estados miembros en que no exista un sistema de protección, las denominaciones consagradas por el uso que deseen registrar en virtud del mencionado Reglamento. La Comisión registrará las denominaciones contempladas en el apartado 1 que sean conformes con los artículos 2 y 4. Los Estados miembros podrán mantener la protección nacional de las denominaciones comunicadas con arreglo al apartado 1 hasta la fecha en que se tome una decisión sobre su registro.B. Normativa nacional5. Tras la entrada en vigor del Reglamento nº 2081/92, la República Francesa adoptó la Ley nº 94-2, de 3 de enero de 1994, relativa al reconocimiento de la calidad de los productos agrícolas y alimenticios (JORF de 4 de enero de 1994, p. 131; en lo sucesivo, «Ley»). El artículo L. 115-23-1 de esta Ley establece:«El principio por el que se prohíbe que una mención geográfica no registrada como indicación geográfica protegida figure en un distintivo o certificado de conformidad se recoge en el artículo L. 643-4 del Code rural, cuyo tenor es el siguiente:"Artículo L. 643-4 - El distintivo o el certificado de conformidad no podrá contener una mención geográfica si esta última no está registrada como indicación geográfica protegida.No obstante, si la autoridad administrativa ha solicitado el registro de dicha mención geográfica como indicación geográfica protegida, el distintivo o el certificado de conformidad podrá contener dicha mención, incluso entre las características, hasta la fecha en que se adopte la decisión relativa a su registro.[...]Los productos agrícolas y alimenticios que, con anterioridad a la publicación de la Ley nº 94-2, de 3 de enero de 1994, relativa al reconocimiento de la calidad de los productos agrícolas y alimenticios, dispongan de un distintivo agrícola o de un certificado de conformidad, podrán continuar utilizando una mención de origen geográfico aunque no dispongan de una indicación geográfica protegida durante un período de ocho años a partir de la fecha de publicación de dicha Ley."»II. Procedimiento administrativo previo6. El 21 de diciembre de 1992, las autoridades francesas comunicaron su respuesta a un procedimiento de investigación iniciado por la Comisión con el fin de clasificar los distintivos y otras denominaciones nacionales de calidad existentes en el ámbito de los productos agrícolas y alimenticios, y transmitieron, el 14 de enero de 1993, una respuesta complementaria. A continuación, la Comisión tuvo noticias de la adopción de la Ley.7. La Comisión señaló que un número considerable de denominaciones de calidad francesas estaban reservadas a productos procedentes exclusivamente de regiones francesas determinadas y dirigió, en este contexto, un escrito de requerimiento al Gobierno francés el 16 de diciembre de 1997. En dicho escrito, la Comisión señalaba que los distintivos controvertidos infringían el artículo 28 CE, en la medida en que su utilización está reservada a productos elaborados en zonas geográficas específicas y excluye los productos de otros Estados miembros que satisfacen los criterios objetivos exigidos por el pliego de condiciones de dichos distintivos, al tiempo que las denominaciones controvertidas, debido a su tenor literal, hacen ilusorio un eventual acceso de los productos de otros Estados miembros. Según la Comisión, esta reserva de las denominaciones de calidad a los productos procedentes de un área geográfica determinada no se justifica en virtud del artículo 30 CE ni de la protección de la propiedad industrial. En efecto, la Comisión destacaba que el Reglamento nº 2081/92 armonizó las normas que autorizan a reservar una denominación que contenga una referencia geográfica, en relación con los productos comprendidos en su ámbito de aplicación.8. En las respuestas que dieron al escrito de requerimiento, las autoridades francesas invocaron dificultades de orden político, social, económico y técnico para justificar el mantenimiento, durante un período transitorio, de ciertos distintivos cuya clasificación no había podido decidirse.9. Tras recibir estas observaciones, la Comisión, mediante escrito de 28 de abril de 1999, emitió un dictamen motivado en el que consideraba que la República Francesa había incumplido las obligaciones que le incumben en virtud tanto del artículo 30 del Tratado CE (actualmente artículo 28 CE, tras su modificación), al mantener la protección jurídica nacional otorgada a las denominaciones controvertidas, como del artículo 2, apartado 1, de la Directiva 79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios destinados al consumidor final, al prever que se incluya en el etiquetado de las denominaciones de calidad la mención «Contrôlé par qualité France». En este mismo escrito, la Comisión instaba a la República Francesa a adoptar las medidas necesarias para atenerse al dictamen motivado en un plazo de dos meses a partir de su notificación.10. El 7 de julio de 1999, las autoridades francesas enviaron una nota a la Comisión en respuesta al dictamen motivado, en la que anunciaban su intención de proceder a una nueva homologación de la denominación «Salaisons d'Auvergne», mediante la supresión de la referencia al nombre geográfico, así como a una modificación de la normativa reglamentaria relativa a los distintivos regionales, y la intención del Presidente del organismo Qualité-France de proceder a una modificación del logotipo con el fin de clarificar al consumidor las funciones que se le atribuyen.11. Mediante escrito de 5 de diciembre de 2001, las autoridades francesas remitieron a la Comisión una nota con anexos en respuesta al dictamen motivado en lo que se refiere a la utilización de la mención relativa al organismo de certificación Qualité-France. Por esta nota, informaban a la Comisión de que este organismo certificador había adoptado medidas para que el nombre «Qualité-France» se utilizase solamente para indicar el autor de la certificación, seguido de su domicilio.12. En respuesta a dicha nota, la Comisión desistió de la imputación basada en la infracción del artículo 2, apartado 1, de la Directiva 79/112. No obstante, mantuvo su posición de que, respecto a los distintivos regionales, la República Francesa no se había atenido a la peticiones formuladas en el dictamen motivado. En estas circunstancias, la Comisión decidió interponer el presente recurso.III. Procedimiento escrito y pretensiones de las partes13. La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:- Declare que la República Francesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 28 CE, al mantener la protección jurídica nacional otorgada a las denominaciones «Salaisons d'Auvergne», «Label régional Savoie», «Label régional Franche-Comté», «Label régional Corse», «Label régional Midi-Pyrénées», «Label régional Normandie», «Label régional Nord-Pas-de-Calais», «Label régional Ardennes de France», «Label régional Limousin», «Label régional Languedoc-Roussillon» y «Label régional Lorraine».- Condene en costas a la República Francesa.14. La República Francesa no niega que su Derecho nacional no era conforme con el Derecho comunitario, pero solicita al Tribunal de Justicia que tenga en cuenta la evolución que se ha producido en el Derecho aplicable y que, en consecuencia, considere que puso término al incumplimiento.IV. Motivos y alegaciones de las partes15. En su recurso, la Comisión considera que la compatibilidad con el Derecho comunitario de los distintivos establecidos por la normativa francesa debe apreciarse a la luz de lo dispuesto en los artículos 28 CE y 30 CE, interpretados, en particular, en relación con lo dispuesto en el Reglamento nº 2081/92. A este respecto, la Comisión recuerda las sentencias del Tribunal de Justicia de 7 de mayo de 1997, de 10 de noviembre de 1992 y de 12 de octubre de 1978.16. En lo que se refiere a la denominación «Salaisons d'Auvergne», la Comisión destaca que las autoridades francesas indicaron que debería solicitarse el registro de este distintivo como IGP con arreglo al artículo 5 del Reglamento nº 2081/92. La Comisión duda, sin embargo, que este tipo de distintivo pueda registrarse como tal, dado que el Reglamento nº 2081/92 sólo permite el registro de un producto determinado, y no de una categoría de productos como ocurre con los comprendidos en el término «salaisons» (salazones). En cualquier caso, la Comisión considera que, al no haber solicitado el registro de la denominación «Salaisons d'Auvergne», las autoridades francesas no pueden invocar válidamente lo dispuesto en el artículo 5, apartado 5, del mencionado Reglamento, que les confiere la posibilidad de proteger con carácter transitorio y a nivel nacional la denominación «Salaisons d'Auvergne», a la espera de una decisión comunitaria relativa a su registro. Por consiguiente, dicho distintivo debe examinarse a la luz de las disposiciones de los artículos 28 CE y 30 CE.17. En lo que atañe a los demás distintivos regionales, la Comisión recuerda que el artículo L. 115-23-1 de la Ley, aun cuando afirma que «el distintivo [...] no podrá contener una mención geográfica si esta última no está registrada como indicación geográfica protegida», prevé, sin embargo, un período transitorio de ocho años a partir de la fecha de publicación de la Ley durante el cual «los productos que dispongan de un distintivo [...] con anterioridad a la publicación de la Ley podrán continuar utilizando una mención de origen geográfico [reservada] aunque no dispongan de una indicación geográfica protegida». La Comisión señala que no ignora las eventuales dificultades técnicas a las que pueden confrontarse eventualmente los operadores económicos y las autoridades regionales competentes en el marco de la reforma de la normativa que regula dichos distintivos. No obstante, no puede admitir un período transitorio de ocho años contrario a lo dispuesto en los artículos 28 CE y 30 CE.18. La Comisión mantiene que las disposiciones francesas que establecen la denominación «Salaisons d'Auvergne» y los distintivos regionales pueden tener efectos sobre la libre circulación de mercancías entre los Estados miembros, especialmente debido a que estas disposiciones favorecen la comercialización de mercancías de origen nacional en perjuicio de las mercancías importadas. La aplicación de estas disposiciones crea y mantiene por sí misma una diferencia de trato entre estas dos categorías de mercancías.19. La denominación «Salaisons d'Auvergne» y los distintivos regionales franceses, continúa la Comisión, tienen por finalidad informar al consumidor de que el producto en el que figuran procede de una región determinada, al precisar el origen de los productos agrícolas o alimenticios. No obstante, tras la entrada en vigor del Reglamento nº 2081/92, cuyo objetivo consiste precisamente en determinar, de manera exclusiva, las condiciones en las que puede protegerse una denominación que establece una relación entre productos agrícolas o alimenticios y un origen geográfico específico, la protección de las denominaciones de origen y de las indicaciones geográficas sólo podrá efectuarse en el marco definido por este Reglamento.20. En efecto, la Comisión considera que, fuera del ámbito de aplicación material del Reglamento nº 2081/92, el concepto de «indicación de procedencia» reconocido por el Tribunal de Justicia únicamente permite justificar un obstáculo al principio de la libre circulación de mercancías cuando se refiera a la protección de la buena reputación que entre los consumidores tenga un producto específico originario de una región determinada. Según la Comisión, la denominación «Salaisons d'Auvergne» y los distintivos regionales franceses no constituyen «indicaciones de procedencia» en el sentido de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, ya que no están asociados a un producto concreto sino a grupos de productos, cuya especial reputación, por lo demás, no ha sido ni alegada ni probada.21. La Comisión llega a la conclusión de que, dado que la denominación «Salaisons d'Auvergne» y los distintivos regionales no han sido registrados conforme al Reglamento nº 2081/92, sin que tampoco constituyan «indicaciones de procedencia», no es posible invocar las disposiciones del artículo 30 CE para intentar justificar el obstáculo que estos distintivos producen en los intercambios intracomunitarios.22. En su defensa, el Gobierno francés reconoce que la denominación «Salaisons d'Auvergne» no es compatible con el Derecho comunitario y que será suprimida mediante decreto.23. En lo que se refiere al distintivo regional Savoie, el Gobierno francés señala que las denominaciones «tomme de Savoie», «emmental de Savoie» y «pommes et poires de Savoie» han sido registradas como IGP por el Reglamento (CE) nº 1107/96 de la Comisión, de 12 de junio de 1996, relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento nº 2081/92, y que respecto a las denominaciones «jambon de Savoie» y «saucisson sec de Savoie» se han presentado dos solicitudes de IGP, pendientes de resolución. Por último, las denominaciones «jésus, rosette», «pur jus de pomme de Savoie» y «plants de vigne de Savoie» se suprimirán mediante un decreto en fase de elaboración.24. En relación con el distintivo regional Franche-Comté, el Gobierno francés considera que no es necesaria ninguna modificación del Derecho nacional existente. En efecto, añade que la denominación «morbier au lait cru» fue reconocida como denominación de origen controlada por el Decreto, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la denominación de origen controlada «Morbier». El 24 de noviembre de 2000 se envió a la Comisión una solicitud de registro conforme al artículo 5 del Reglamento nº 2081/92. Respecto al resto de productos con este distintivo se introdujo una solicitud de IGP, pendiente de resolución.25. En lo que se refiere al distintivo regional Corse, el Gobierno francés alega que parece no haberse utilizado nunca y debe, además, ser derogado.26. El Gobierno francés explica que, en relación con el distintivo regional Midi-Pyrénées, los únicos productos a los que este distintivo se refiere son los «produits de palmipèdes gras». Un decreto, que derogará las disposiciones relativas a las palmípedas grasas, se halla en fase de elaboración.27. Por lo que respecta al distintivo regional Normandie, dicho Gobierno pone de relieve que los pliegos de condiciones de los productos en cuestión fueron reexaminados sucesivamente y reconocidos como IGP o como distintivos agrícolas sin mención geográfica, de manera que la adaptación del Derecho nacional al Derecho comunitario no requiere la derogación de ningún texto.28. Por lo que se refiere al distintivo regional Nord-Pas-de-Calais, el Gobierno francés señala que se han presentado solicitudes de IGP, pendientes de resolución, para los productos «fromage vieux Lille ou gris de Lille», «bières spéciales du Nord» y «langue de Valenciennes à la Lucullus». Las disposiciones del Derecho nacional que se refieren a los demás productos comercializados con este distintivo se hallan en fase de derogación.29. El Gobierno francés explica que, respecto al distintivo regional Ardennes de France, las denominaciones «jambon sec des Ardennes», «noix des Ardennes» y «boudin blanc de Rethel» disponen de una IGP conforme al Reglamento (CE) nº 2036/2001 de la Comisión, de 17 de octubre de 2001, que completa el anexo del Reglamento (CE) nº 2400/96, relativo a la inscripción de determinadas denominaciones en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas establecido en el Reglamento nº 2081/92. Se han presentado dos solicitudes de IGP, pendientes de resolución, para los productos «porcs des Ardennes» y «boudin blanc à l'oignon de la Vallée de la Meuse». Se está elaborando un decreto para derogar las disposiciones relativas a las otras denominaciones, a saber, «saucisson sec», «fromage de Rocroi», «galette au sucre», «gâteau mollet» y «cidre».30. Respecto al distintivo regional Limousin, el Gobierno francés alega que la mención de este origen sólo se utiliza en los productos que dispongan de una IGP. En consecuencia, la adaptación del Derecho nacional al Derecho comunitario no requiere la derogación de ningún texto.31. En lo que se refiere al distintivo regional Languedoc-Rousillon, el Gobierno francés sostiene que los únicos productos que disponen de una referencia a Languedoc son «las volailles du Languedoc», registradas como IGP por el Reglamento nº 1107/96. Los pliegos de condiciones de otras aves de corral han sido homologados sin referencia geográfica y son objeto de una solicitud de IGP con la denominación «volailles des Cévennes». Por tanto, la utilización del término «Languedoc-Rousillon» es, según dicho Gobierno, compatible con la normativa comunitaria.32. Por último, en lo que respecta al distintivo regional Lorraine, el Gobierno francés señala que los productos que pueden utilizar una mención derivada de dicho distintivo son las «Mirabelles de Lorraine» y las «Bergamotes de Nancy», que han sido registradas como IGP por el Reglamento nº 1107/96. A juicio de dicho Gobierno, la utilización del vocablo «Lorraine» es, por tanto, compatible con la normativa comunitaria.33. En su réplica, la Comisión pone de relieve que el Gobierno francés admite que la denominación «Salaisons d'Auvergne» no es compatible con el Derecho comunitario y reconoce, por lo tanto, que incumple lo dispuesto en el artículo 28 CE. Respecto a los otros distintivos regionales, la Comisión declara que el Gobierno francés, en la fecha de su escrito, reconoce que continúa incumpliendo las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 28 CE, al mantener la protección jurídica otorgada a estas denominaciones.34. En su réplica, el Gobierno francés alega que, tras la adopción de un nuevo marco jurídico interno, los distintivos y denominaciones controvertidos quedan como se expone a continuación:El Decreto, de 12 de agosto de 2002, del Ministro de Agricultura, Alimentación, Pesca y Asuntos Rurales y del Secretario de Estado de la Pequeña y Mediana Empresa, Comercio, Artesanía, Profesiones Liberales y Consumo, por el que se modifican los decretos relativos a los distintivos regionales (JORF de 11 de septiembre de 2002, p. 15051), introduce las modificaciones siguientes:- Se suprime la denominación «Salaisons d'Auvergne».- Respecto al distintivo regional Savoie, se suprimen las denominaciones «jésus, rosette», «pur jus de pomme de Savoie» y «plants de vigne de Savoie».- Respecto al distintivo regional Franche-Comté, la mención «morbier au lait cru» ya no figura en la lista de distintivos protegidos.- Se deroga el distintivo regional Midi-Pyrénées.- En lo que se refiere al distintivo regional Nord-Pas-de-Calais, únicamente los productos cuya solicitud de IGP se encuentra pendiente permanecen en la lista de productos protegidos.- En lo que se refiere al distintivo regional Ardennes de France, quedan derogadas las disposiciones relativas a las denominaciones «saucisson sec», «fromage de Rocroi», «galette au sucre», «gâteau mollet» y «cidre».35. El distintivo regional Corse ha sido suprimido por otro Decreto, de 12 de agosto de 2002, del Ministro de Agricultura, Alimentación, Pesca y Asuntos Rurales, por el que se deroga un reglamento general de distintivo agrícola.36. En lo que se refiere al distintivo regional Lorraine, los productos que utilizan una mención derivada de dicho distintivo se registraron como IGP por el Reglamento nº 1107/96.37. Por último, el Gobierno francés considera que, en lo que se refiere a los distintivos regionales Normandie, Limousin y Languedoc-Roussillon, la adaptación del Derecho nacional al Derecho comunitario no requiere ninguna modificación del Derecho interno.V. Apreciación38. Corresponde a la Comisión comprobar si las disposiciones contenidas en estos Decretos han adaptado la normativa francesa al Derecho comunitario.39. En cualquier caso, dichos Decretos se adoptaron una vez trascurrido el plazo señalado en el dictamen motivado.40. Ahora bien, según jurisprudencia reiterada, confirmada en una sentencia reciente del Tribunal de Justicia, la existencia de un incumplimiento debe apreciarse en función de la situación del Estado miembro tal como ésta se presentaba al final del plazo señalado en el dictamen motivado.41. Por otra parte, como el Tribunal de Justicia ha recordado igualmente en la sentencia Comisión/España, es jurisprudencia reiterada que un Estado miembro no puede alegar disposiciones, prácticas ni circunstancias de su ordenamiento jurídico interno para justificar la no adaptación del Derecho interno a una directiva en el plazo establecido.42. Por tanto, al haberse acreditado el incumplimiento alegado por la Comisión, procede estimar sus pretensiones.VI. Conclusión43. Por las razones que preceden, propongo al Tribunal de Justicia que:- Declare que la República Francesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 28 CE, al mantener la protección jurídica nacional otorgada a las denominaciones «Salaisons d'Auvergne», «Label régional Savoie», «Label régional Franche-Comté», «Label régional Corse», «Label régional Midi-Pyrénées», «Label régional Normandie», «Label régional Nord-Pas-de-Calais», «Label régional Ardennes de France», «Label régional Limousin», «Label régional Languedoc-Roussillon» y «Label régional Lorraine».- Condene en costas a la República Francesa.