CELEX: 32013D0152
Language: it
Date: 2013-03-21 00:00:00
Title: 2013/152/UE: Decisione del Consiglio, del 21 marzo 2013 , relativa all’avvio dello scambio automatizzato di dati sul DNA a Malta

26.3.2013   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 86/20
            
         DECISIONE DEL CONSIGLIO
   del 21 marzo 2013
   relativa all’avvio dello scambio automatizzato di dati sul DNA a Malta
   (2013/152/UE)
   IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
   vista la decisione 2008/615/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera (1), in particolare l’articolo 2, paragrafo 3, e l’articolo 25,
   vista la decisione 2008/616/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, relativa all’attuazione della decisione 2008/615/GAI (2), in particolare l’articolo 20 e il capo 4 dell’allegato,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               Ai sensi del protocollo sulle disposizioni transitorie allegato al trattato sull’Unione europea, al trattato sul funzionamento dell’Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità europea dell’energia atomica, gli effetti giuridici degli atti delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell’Unione adottati prima dell’entrata in vigore del trattato di Lisbona sono mantenuti finché tali atti non saranno stati abrogati, annullati o modificati in applicazione dei trattati.
            
         
               (2)
            
            
               L’articolo 25 della decisione 2008/615/GAI è pertanto applicabile e il Consiglio deve decidere all’unanimità se gli Stati membri hanno attuato le disposizioni del capo 6 di tale decisione.
            
         
               (3)
            
            
               L’articolo 20 della decisione 2008/616/GAI dispone che le decisioni di cui all’articolo 25, paragrafo 2, della decisione 2008/615/GAI devono essere adottate sulla base di una relazione di valutazione fondata su un questionario. Per quanto riguarda lo scambio automatizzato di dati conformemente al capo 2 della decisione 2008/615/GAI, la relazione di valutazione deve basarsi su una visita di valutazione e un’esperienza pilota.
            
         
               (4)
            
            
               Malta ha informato il segretariato generale del Consiglio in merito agli schedari nazionali di analisi del DNA cui si applicano gli articoli da 2 a 6 della decisione 2008/615/GAI ed alle condizioni relative alla consultazione automatizzata di cui all’articolo 3, paragrafo 1, di detta decisione conformemente all’articolo 36, paragrafo 2, di tale decisione.
            
         
               (5)
            
            
               A norma del capo 4, punto 1.1, dell’allegato della decisione 2008/616/GAI, il questionario elaborato dal competente gruppo di lavoro del Consiglio riguarda ciascuno degli scambi automatizzati di dati e deve essere completato da uno Stato membro non appena ritenga di soddisfare le condizioni preliminari per lo scambio di dati nella pertinente categoria di dati.
            
         
               (6)
            
            
               Malta ha completato il questionario sulla protezione dei dati e il questionario sullo scambio di dati sul DNA.
            
         
               (7)
            
            
               Malta ha effettuato con successo un’esperienza pilota con l’Austria.
            
         
               (8)
            
            
               Una visita di valutazione ha avuto luogo a Malta e il gruppo di valutazione austriaco ne ha redatto una relazione che è stata trasmessa al competente gruppo di lavoro del Consiglio.
            
         
               (9)
            
            
               È stata presentata al Consiglio una relazione globale di valutazione che sintetizza i risultati del questionario, la visita di valutazione e l’esperienza pilota in materia di scambio di dati sul DNA,
            
         HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
   Articolo 1
   Ai fini della consultazione automatizzata e della comparazione di dati sul DNA, Malta ha attuato appieno le disposizioni generali relative alla protezione dei dati di cui al capo 6 della decisione 2008/615/GAI e può ricevere e trasmettere dati personali a norma degli articoli 3 e 4 di tale decisione a decorrere dal giorno dell’entrata in vigore della presente decisione.
   Articolo 2
   La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
   
      Fatto a Bruxelles, il 21 marzo 2013
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            Il presidente
         
         P. HOGAN
      
   
   
      (1)  GU L 210 del 6.8.2008, pag. 1.
   
      (2)  GU L 210 del 6.8.2008, pag. 12.