CELEX: 32018D0617
Language: da
Date: 2018-04-19 00:00:00
Title: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/617 af 19. april 2018 om bemyndigelse af Portugal til at godkende en afvigelse fra OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), i bilag III til Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (meddelt under nummer C(2018) 2183)

23.4.2018   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 102/14
            
         KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/617
   af 19. april 2018
   om bemyndigelse af Portugal til at godkende en afvigelse fra OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), i bilag III til Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91
   
      
         (meddelt under nummer C(2018) 2183)
      
   
   (Kun den portugisiske udgave er autentisk)
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (1), særlig artikel 8, stk. 3, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Ved brev af 21. februar 2017 underrettede Portugal i medfør af artikel 8, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 3922/91 Kommissionen om sin hensigt om at give NETJETS — Transportes Aéreos, S.A. (i det følgende benævnt: »NETJETS«) en godkendelse til at afvige fra OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), i bilag III til forordning (EØF) nr. 3922/91.
            
         
               (2)
            
            
               Portugal forklarede i sin underretning, at NETJETS ved udførelsen af sine lufttaxioperationer er ude af stand til at efterkomme kravene i OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), i det tilfælde, hvor der er planlagt flyvninger på den syvende på hinanden følgende dag for et af NETJETS' besætningsmedlemmer, fordi den kumulative grænse på 60 timer, som er fastsat ved denne bestemmelse, vil blive nået og overskredet, allerede mens dette besætningsmedlem udfører positionering eller gør anden tjeneste. Med den påtænkte afvigelse udvides den højst tilladte samlede tjenesteperiode i syv på hinanden følgende dage til 70 timer.
            
         
               (3)
            
            
               Portugal forklarede endvidere efter at have analyseret den af NETJETS forelagte sikkerhedsrisikovurdering og de foreslåede afbødende foranstaltninger, at det i dette tilfælde med andre midler er muligt at opnå et sikkerhedsniveau svarende til det niveau, der opnås ved anvendelse af OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b). Desuden forklarede Portugal, at den påtænkte godkendelse er betinget af, at NETJETS træffer visse afbødende foranstaltninger, som NETJETS allerede har gennemført i henhold til punkt ORO.FTL.120 i bilag III til Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 (2).
            
         
               (4)
            
            
               Med bistand fra Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur har Kommissionen vurderet, hvilket sikkerhedsniveau den påtænkte afvigelse vil indebære. Af nedenstående årsager fandt Kommissionen, at der med foranstaltningen opnås et sikkerhedsniveau svarende til det niveau, der opnås ved anvendelse af OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), når visse betingelser er opfyldt.
            
         
               (5)
            
            
               NETJETS er en lufttaxioperatør. Virksomhedens piloters arbejdsmønstre afviger derfor fra arbejdsmønstret for andre piloter, som beskæftiger sig med andre former for erhvervsmæssige lufttransportoperationer. Gennemsnitligt set har lufttaxipiloter en relativt lavere arbejdsbyrde målt på kumulative flyvetimer og på hinanden følgende dage med tjenesteperioder. Omvendt forekommer positionering af lufttaxipiloter før og efter tjenesten langt hyppigere, end det er tilfældet for andre former for erhvervsmæssige lufttransportoperationer, idet der typisk bruges en relativt større mængde standby-tid på hoteller væk fra hjemmebasen, og der bruges relativt mange timer på pendling og positionering. Det kumulerede træthedsniveau er imidlertid højere efter en tjenesteperiode, hvori der indgår en flyvning, end i tiden mellem flyvninger. Den påtænkte afvigelse vil kun blive anvendt til positioneringstjeneste, når piloterne skal påbegynde forlængede hvileperioder til restituering, og ikke til positionering mellem to flyvetjenesteperioder.
            
         
               (6)
            
            
               Lufttaxioperatører bør have lov til at afvige fra kravene i OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), ved at forlænge den højst tilladte samlede tjenesteperiode i løbet af syv på hinanden følgende dage.
            
         
               (7)
            
            
               Men for at garantere et tilsvarende sikkerhedsniveau bør en sådan afvigelse kun tillades med forbehold af visse begrænsninger og betingelser. Navnlig bør den højst tilladte samlede tjenesteperiode i løbet af syv på hinanden følgende dage fortsat være begrænset til 70 timer, de ekstra timer bør kun anvendes til positioneringstjeneste for de berørte piloter med henblik på påbegyndelsen af forlængede hvileperioder til restituering, og lufttaxioperatøren bør træffe visse afbødende foranstaltninger, navnlig med henblik på at forebygge, overvåge og imødegå eventuelle risici, som måtte opstå i forbindelse med udvidelsen.
            
         
               (8)
            
            
               Af vurderingen fremgik det endvidere, at den påtænkte afvigelse ikke vil give anledning til forskelsbehandling på grund af ansøgernes nationalitet, og at der tages behørigt hensyn til behovet for ikke at forvride konkurrencen — navnlig i betragtning af at afvigelsen indrømmes uanset den pågældende lufttaxioperatørs etableringssted eller hovedforretningssted, at udvidelsen er begrænset, og at samme afvigelse kan indrømmes andre lufttaxioperatører, der har registreret tilsvarende operationer i Unionen, på de samme betingelser.
            
         
               (9)
            
            
               Portugal bør derfor have tilladelse til at indrømme NETJETS en godkendelse af den påtænkte afvigelse, som Kommissionen har modtaget underretning om, forudsat at NETJETS træffer de nødvendige afbødende foranstaltninger.
            
         
               (10)
            
            
               I henhold til artikel 8, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 3922/91 skal Kommissionens afgørelse om, at en medlemsstat må godkende en afvigelse, meddeles alle medlemsstaterne, og alle medlemsstaterne får efterfølgende ret til at anvende den pågældende foranstaltning. Denne afgørelse bør derfor rettes til alle medlemsstaterne, og beskrivelsen af afvigelsen og de tilknyttede betingelser bør udformes således, at andre medlemsstater også kan anvende denne foranstaltning, når de befinder sig i samme situation, uden at Kommissionen behøver at træffe en ny afgørelse.
            
         
               (11)
            
            
               Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Luftfartssikkerhed —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Portugal må som afvigelse fra OPS 1.1100, punkt 1.1, litra b), i bilag III til forordning (EØF) nr. 3922/91 tillade, at lufttaxioperatøren NETJETS — Transportes Aéreos, S.A. forlænger den højst tilladte samlede tjenesteperiode i løbet af syv på hinanden følgende dage til 70 timer for at give plads til positioneringstjeneste for de berørte piloter med henblik på påbegyndelsen af den forlængede hvileperiode til restituering, forudsat at operatøren træffer de foranstaltninger, som er specificeret i bilaget.
   Artikel 2
   Denne afgørelse er rettet til Den Portugisiske Republik.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2018.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         Violeta BULC
         
            Medlem af Kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EFT L 373 af 31.12.1991, s. 4.
   
      (2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 965/2012 af 5. oktober 2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 296 af 25.10.2012, s. 1).
   
      BILAG
      Den pågældende operatør skal træffe samtlige følgende foranstaltninger i forbindelse med de operationer, der udføres i henhold til afvigelsen:
      
                  1.
               
               
                  Det biomatematiske SAFE (System for Aircrew Fatigue Evaluation — et system til evaluering af flyvebesætningens træthed) eller en ækvivalent træthedsrisikomodel integreres i operatørens flyveplanlægning og i dennes piloters flyve- og tjenestetidsbegrænsninger for at forudsige og forebygge høje træthedsniveauer.
               
            
                  2.
               
               
                  Tilstrækkelige planlægningsparametre og grænseværdier fastsættes med det formål at analysere flyvebesætningens vagtordning og forelægge den kompetente myndighed disse planlægningsparametre og grænseværdier med henblik på validering.
               
            
                  3.
               
               
                  Levere træning i håndtering af træthed til sine piloter som omhandlet i punkt ORO.FTL.250 i Kommissionens forordning (EU) nr. 83/2014 (1).
               
            
                  4.
               
               
                  Forlænge den ugentlige hvileperiode til en hvileperiode på 72 timer, herunder to nætter i lokalområdet.
               
            
                  5.
               
               
                  Løbende overvåge forlængelsen af den samlede tjenesteperiode for operatørens piloter som led i ledelsessystemet.
               
            
                  6.
               
               
                  Løbende overvåge den tid, som operatørens piloter bruger på pendling, positionering og rejser før og i løbet af blokken af syv på hinanden følgende dage, som en potentiel kilde til akkumuleret træthed.
               
            
                  7.
               
               
                  Løbende overvåge og kontrollere piloternes indkvartering uden for basen, navnlig deres mulighed for at opnå tilstrækkelig søvn af en tilstrækkelig kvalitet i løbet af blokken af syv på hinanden følgende dage, ved at indsamle de nødvendige data fra operatørens piloter i form af søvndagbøger og subjektive undersøgelser af agtpågivenhedsniveauet.
               
            
                  8.
               
               
                  Løbende analysere indsamlede data fra dataindsamlingsværktøjer såsom monitorering af flyvedata (FDM) ved at sammenholde hyppigheden af utilsigtede hændelser med krav til overvågningens præstationer og interoperabilitet i relation til træthed.
               
            
                  9.
               
               
                  Løbende analysere piloternes vagtordning i forhold til planlægningsparametre og grænseværdier som valideret af den kompetente myndighed i henhold til punkt 2 ved at benytte SAFE (System for Aircrew Fatigue Evaluation) eller en ækvivalent træthedsrisikomodel.
               
            
                  10.
               
               
                  Løbende overvåge alle øvrige aspekter af operationerne ved hjælp af en risikovurdering for at påvise eventuelle risici for sikkerheden af operationer, der kan opstå som følge af at benytte afvigelsen. Den kompetente myndighed skal kunne godkende en sådan risikovurdering.
               
            
                  11.
               
               
                  Træffe alle nødvendige foranstaltninger for at afbøde eventuelle sikkerhedsrisici for operationer, der er nævnt i punkt 5 til 10, herunder integrationen af disse nødvendige foranstaltninger i flyveplanlægningen og i operatørens piloters flyve- og tjenestetidsbegrænsninger.
               
            
                  12.
               
               
                  Forelægge resultaterne af de foranstaltninger, der er nævnt i punkt 5 til 10, for den kompetente myndighed med jævne mellemrum, og straks underrette myndigheden om eventuelle nødvendige foranstaltninger, som operatøren har truffet efter punkt 11.
               
            
         (1)  Kommissionens forordning (EU) nr. 83/2014 af 29. januar 2014 om ændring af forordning (EU) nr. 965/2012 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyveoperationer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 28 af 31.1.2014, s. 17).