CELEX: 62007CN0546
Language: et
Date: 2007-12-05 00:00:00
Title: Kohtuasi C-546/07: 5. detsembril 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik

8.3.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 64/17
            
         5. detsembril 2007 esitatud hagi — Euroopa Ühenduste Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik
   (Kohtuasi C-546/07)
   (2008/C 64/26)
   Kohtumenetluse keel: saksa
   Pooled
   
      Hageja: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: E. Traversa ja P. Dejmek)
   
      Kostja: Saksamaa Liitvabariik
   Hageja nõuded
   
               —
            
            
               Tuvastada, et kuna Saksamaa Liitvabariik on
               
                           a)
                        
                        
                           tõlgendanud oma halduspraktikas Saksamaa ja Poola valitsuste vahelise 31. jaanuari 1990. aasta kokkuleppe, mis puudutab Poola ettevõtjate töötajate saatmist töövõtulepingute täitmiseks, artikli 1 lõikes 1 sisalduvat mõistet „teise poole ettevõtja” kui „Saksa ettevõtjat”;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nii nimetatud tööturu kaitse klausli alusel laiendanud töötajate tööturule pääsemise regionaalseid piiranguid pärast 16. aprilli 2003, s.t pärast Poola ühinemislepingu allkirjastamist,
                        
                     siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud EÜ artiklist 49 tulenevaid kohustusi ning standstill-tingimust, mis tuleneb 16. aprilli 2003. aasta ühinemisakti artikli 24 alusel XII lisa peatüki 2 „Isikute vaba liikumine” punktist 13;
            
         
               —
            
            
               mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt.
            
         Väited ja peamised argumendid
   
               A.
            
            
               Poola töötajate saatmine Saksamaale töövõtulepingute täitmiseks on reguleeritud Saksamaa ja Poola valitsuste vahelise 31. jaanuari 1990. aasta kokkuleppega, mis puudutab Poola ettevõtjate töötajate saatmist töövõtulepingute täitmiseks. Saksa halduspraktikas tõlgendatakse selle kokkuleppe artikli 1 lõikes 1 sisalduvat mõistet „teise poole ettevõtja” kui „Saksa ettevõtjat”.
            
         
               B.
            
            
               Sellest järeldub, et selle kokkuleppe alusel saavad töövõtulepinguid sõlmida üksnes Saksa ettevõtjad. Teiste liikmesriikide ettevõtjatel, kes samuti Saksamaal töid teostavad, on üksnes võimalus asutada Saksamaal tütarettevõtja. Sellega takistatakse teiste liikmesriikide ettevõtjaid kasutamast EÜ artiklis 49 sätestatud teenuste vaba liikumise õigust, sõlmimaks Saksamaa Liitvabariigis teostatavateks töödeks töövõtulepinguid Poola ettevõtjatega Saksamaa ja Poola vahelise kokkuleppe alusel. Seega on tegemist teiste liikmesriikide ettevõtjate otsese diskrimineerimisega kodakondsuse alusel või täpsemalt öeldes, ettevõtja asukoha alusel.
            
         
               C.
            
            
               Vastavalt EÜ artiklile 46 koosmõjus EÜ artikliga 55 võivad diskrimineerivad erinormid olla õigustatud üksnes avaliku korra, avaliku julgeoleku või rahvatervise seisukohalt. Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt eeldab EÜ artiklis 46 sätestatud avaliku korra huvisid puudutavale õigustavale alusele tuginemine seda, et diskrimineeriva meetme säilitamine on vajalik selleks, et ära hoida ühiskonna põhihuvi puudutavat, tegelikku ja piisavalt suurt ohtu.
            
         
               D.
            
            
               Need tingimused ei ole käesoleval juhul täidetud. Kokkuleppe nõuetekohase rakendamise kontrollimiseks ei ole vaja piirduda Saksamaal asuvate ettevõtjatega, kuna kõik taotlused tuleb nagunii esitada Saksa ametkondadele. Mis puudutab tellija vastutust sotsiaalkindlustusmaksete tasumise eest ja karistamist õigusrikkumiste eest, siis ei ole need küsimused seotud eriomaselt töövõtulepingutega, vaid tekivad üldiselt teistest liikmesriikidest pärit ettevõtjate teenuste osutamisega Saksamaal. Pealegi ei nähtu ühtegi põhjust, miks kahepoolse kokkuleppe avamine teiste liikmesriikide ettevõtjatele võiks kaasa tuua ühinemislepingu üleminekusätete ebaõige kohaldamise või nendest möödahiilimise. Mingil juhul ei tähenda aga üleminekusätete ebaõige kohaldamise kartus piisavalt suurt ohtu avalikule korrale ega avalikule julgeolekule, mis õigustakse teenuste vaba liikumise diskrimineerivat piirangut.
            
         
               E.
            
            
               16. aprilli 2003. aasta ühinemisakti artikli 24 alusel XII lisa peatüki 2 punktist 13 tuleneva standstill-tingimuse sõnastusest nähtub, et standstill-tingimus on absoluutne ning et keelatud on kõik, mis halvendab töövõtulepingute alusel tööle võetud Poola töötajate juurdepääsu Saksa tööturule võrreldes 16. aprillil 2003 kehtinud olukorraga. Vastavalt nii nimetatud tööturu kaitse klauslile, mida Bundesagentur für Arbeit (föderaalne tööhõiveamet) oma halduspraktikas järjepidevalt kohaldab, ei lubata põhimõtteliselt sõlmida töövõtulepinguid piirkonnas, kus viimase kuue kuu keskmine töötute arv on olnud vähemalt 30 protsenti suurem Saksamaa Liitvabariigi töötute arvust. Nende piirkondade loetelu, millele seda sätet kohaldatakse, uuendatakse iga kolme kuu tagant. Järelikult on tööturu kaitse klausel vastuolus ühinemisakti standstill-tingimusega, kuna pärast 16. aprilli 2003 on keelatud piirkondade loetellu kantud uusi piirkondi.