CELEX: C1995/248/15
Language: fi
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Consiglio di Stato in sede giurisdizionalen (Sezione Quarta) 21.3.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisuppyyntö kyseisessä elimessä vireillä olevassa asiassa 1) S. Agri snc. ja 2) Agricola Veneta sas. vastaan Regione Veneto (Asia C-255/95)

23.9.95              FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 248/7
Euroopan yhteisöjen komission 20.7.1995 Ranskan tasa­                      päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin
                 valtaa vastaan nostama kanne                              92/50/ETY ( 1 ) 44 artiklan 1 kohdan mukaan sille kuulu­
                         (Asia C-252/95 )                                  vat velvoitteensa laiminlyödessään antaa edellä maini­
                                                                           tun direktiivin noudattamiseksi tarvittavat säädökset;
                            ( 95/C 248/ 13 )
                                                                      2 . toissijaisesti toteamaan, että Saksan liittotasavalta on
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään Gerard                         jättänyt täyttämättä velvoitteensa ilmoittaa komissiolle
Rozet, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Gomez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg, on nostanut 20.7.1995 Euroo­
                                                                           viipymättä direktiivin täytäntöönpanemiseksi toteutet­
                                                                           tavista toimenpiteistä ;
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasaval­
taa vastaan .
                                                                      3 . velvoittamaan      Saksan     liittotasavallan korvaamaan
Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin                              oikeudenkäyntikulut.
1 . toteaa , että Ranskan tasavalta on jättänyt täyttämättä
     yhteisön yleisistä toimenpiteistä tiettyjen eläintautien         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
     torjumiseksi sekä swine visicular -tautiin liittyvistä           samat kuin asiassa C-252/95 ; direktiivin täytäntöönpanolle
     erityistoimenpiteistä 17 päivänä joulukuuta 1992 anne­           varattu määräaika on päättynyt 1.7.1993 .
     tun neuvoston direktiivin 92/ 1 1 9/ETY ( 1 ) viimeistä edel­
     lisen artiklan ja EY:n perustamissopimuksen mukaan               (') EYVL N:o L 209 , 24 . 7 . 1992 , s . 1
     sille kuuluvat velvoitteet, koska se ei ole saksanhirven
     episoottisen verenvuototaudin osalta saattanut voi­
     maan mainitun direktiivin noudattamiseksi tarvittavia
     lakeja , asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä ja/tai se ei
     ole ilmoittanut niistä komissiolle;
2 . velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­
     käyntikulut .                                                    Consiglio di Stato in sede giurisdizionalen ( Sezione Quarta )
                                                                      21.3.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   kaisuppyyntö kyseisessä elimessä vireillä olevassa asiassa
                                                                      1 ) S. Agri snc. ja 2 ) Agricola Veneta sas. vastaan Regione
EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan 3 kohdan ja                                                  Veneto
5 artiklan ensimmäisen kohdan pakottava luonne velvoittaa                                     ( Asia C-255/95 )
sellaiset jäsenvaltiot, joille direktiivi on osoitettu, toteutta­                               ( 95/C 248/15 )
maan direktiivin täytäntöönpanon edellyttämät toimenpi­
teet ennen tätä tarkoitusta varten säädetyn määräajan
päättymistä . Direktiivin 92/ 119/ETY 27 artiklan 1 koh­              Consiglio di Stato in sede giurisdizionale ( Sezione Quarta )
dassa asetettu määräaika päättyi 30.9.1993 , eikä Ranska              on pyytänyt 21.3.1995 tekemällään päätöksellä , joka on
ollut siihen mennessä toteuttanut saksanhirven episoottisen           saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
verenvuototaudin torjumiseksi tarvittavia toimenpiteitä .             24.7.1995 , yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa 1 ) S. Agri
                                                                      snc . ja 2 ) Agricola Veneta sas . vastaan Regione Veneto
(') EYVL N:o L 62 , 15.3.1993 , s . 69                                ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin :
                                                                      1 . Onko sellainen kansallisen lainsäädännön säännös,
                                                                           jossa silloin, kun vertailuajanjakson päättymisen ja
                                                                           sitoumusajanjakson alkamisen välillä kuluu aikaa , ote­
                                                                           taan huomioon sekä vertailuajanjakson tuotanto ( nau­
Europaan yhteisöjen komission 20.7.1995 Saksan liittota­
                savaltaa vastaan nostama kanne                             tayksiköiden määrä ) suhteessa sitoumusajanjaksona
                                                                           saavutettavaan tuotantoon että tuotannon muutokset
                          ( Asia C-253/95 )                                tänä kyseisten ajanjaksojen välisenä aikana , yhdenmu­
                             ( 95/C 248/ 14                                 kainen yhteisön säännöstön kanssa ja erityisesti maata­
                                                                           louden rakenteiden parantamisesta 12 päivänä maalis­
Euroopan yhteisöjen komissio , asiamiehenään oikeudelli­                    kuuta 1985 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
 sen osaston virkamies Claudia Schmidt, prosessiosoite                     N:o 797/85 (') 1 b artiklan 3 kohdan c alakohdan, joka
 Luxemburgissa c/o Gomez de la Cruz, Centre Wagner                          on lisätty 25 päivänä huhtikuuta 1988 annetun neuvos­
 C 254, Kirchberg, Luxemburg, on 20.7.1995 nostanut                        ton asetuksen ( ETY ) N:o 1094/88 (2 ) 1 artiklalla, kanssa
 yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasavaltaa                sekä tuotannon laajentamisen edistämistä koskevan
 vastaan .                                                                  tukijärjestelmän soveltamisen yksityiskohtaisista sään­
                                                                            nöistä 21 päivänä joulukuuta 1988 annetun komission
 Kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta                                   asetuksen (ETY ) N:o 41 15/88 { 3 ) 4 artiklan 1 ja 2 koh­
                                                                            dan sekä 7 artiklan ja 10 artiklan 1 kohdan kanssa ?
 1 . toteamaan, että Saksan liittotasavalta on jättänyt täyt­
      tämättä EY:n perustamissopimuksen 189 artiklan                  2 . Jos näin on, onko sellainen kansallisen lain säännös
      3 kohdan sekä julkisia palveluhankintoja koskevien                    yhdenmukainen edellä mainitun yhteisön lainsäädän­
      sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18                   nön kanssa , jossa silloin, kun sellaisten nautojen päälu
 ---pagebreak--- N:o C 248/8              FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       23.9.95
       kua vähennetään, joita kasvatetaan vertailuajanjakson                  — sellaiset vaatimukset määrittelevien liiteluetteloiden
       päättymisen ja sitoumusajanjakson alkamisen välisenä                      laatimisesta , jotka hedelmäntuotantoon tarkoitettu­
       aikana , jätetään nämä eläimet tuen ulkopuolelle, ja jossa                jen hedelmäkasvien taimien ja niiden lisäysaineiston
       säädetään siitä , että ne on jätettävä sellaisten laskelmien              on neuvoston direktiivin 92/34/ETY 4 artiklan
       ulkopuolelle, joissa lasketaan tuotannon 20 prosentin                     mukaisesti täytettävä, 23 päivänä kesäkuuta 1993
      vähimmäisvähennys vertailuajanjakson ja sitoumus­                          annettu komission direktiivi 93/48/ETY( 4 ),
      ajanjakson välisenä aikana , mikä on edellytyksenä tuen
      myöntämiselle ( seurauksena on erityisesti , että tukea ei              — sellaiset vaatimukset määrittelevien liiteluetteloiden
      makseta myöskään sitoumusajanjaksona suunnitellun                          laatimisesta , jotka koristekasvien ja niiden lisäysai­
      todellisen karjan pääluvun vähennyksen osalta , jos tämä                   neiston on neuvoston direktiivin 91 /682/ETY 4 ar­
      vähennys on vähemmän kuin 20 prosenttia vertailuajan­                      tiklan mukaisesti täytettävä , 23 päivänä kesäkuuta
      jaksona kasvatetun karjan keskimääräisestä pääluku­                        1993 annettu komission direktiivi 93/49/ETY ( 5 ),
      määrästä )?
                                                                             — sellaiset vaatimukset, jotka vihannesten lisäys - ja
(!) EYVL N:o L 93 , 30.3.1985 , s . 1                                            taimiaineiston, siemeniä lukuun ottamatta , on neu­
( 2 ) EYVL N:o L 106 , 27.4.1988 , s . 28                                        voston direktiivin 92/33/ETY mukaisesti täytettävä ,
( 3 ) EYVL N:o L 361 , 29.12.1988 , s . 13                                       määrittelevien liiteluetteloiden laatimisesta 23 päi­
                                                                                 vänä kesäkuuta 1993 annettu komission direktiivi
                                                                                 N:o 93/61 /ETY ( 6 );
                                                                       2 . velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­
                                                                             käyntikulut.
Euroopan yhteisöjen komission 27.7.1995 Ranskan tasa­
                   valtaa vastaan nostama kanne                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
                           ( Asia C-256/95 )                            samat kuin asiassa C-252/95 ( 7 ); direktiivien täytäntöönpa­
                                                                       nolle asetetut määräajat ovat päättyneet 1.1.1994 .
                             ( 95/C 248/ 16 )
                                                                        (M   EYVL N:o L   268 , 14.9.1992 , s . 35
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään Gerard                      (2)  EYVL N:o L   62 , 15.3.1993 , s . 38
Rozet, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Gomez de la Cruz,               (3)  EYVL N:o L   62 , 15.3.1993 , s . 49
Centre Wagner, Kirchberg, on nostanut 27.7.1995 yhteisö­                (4 ) EYVL N:o L   250 , 7.10.1993 , s . 1
jen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa vas­                    (5 ) EYVL N:o L   250 , 7.10.1993 , s . 9
taan .
                                                                        (6 ) EYVL N:o L   250 , 7.10.1993 , s . 19
                                                                        (')  Katso tämän  virallisen lehden s . 7
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1 . toteaa , että Ranskan tasavalta on jättänyt täyttämättä
      jäljempänä mainittujen direktiivien viimeistä edellisten
      artiklojen ja EY:n perustamissopimuksen mukaan sille
      kuuluvat velvollisuudet, koska se ei ole saattanut               Tribunal administratif de Clermont-Ferrandin ( toinen
      voimaan jäljempänä mainituissa direktiiveissä edellytet­         jaosto ) 27.6.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennak­
      tyjä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ja/tai       koratkaisupyyntö asiassa Gérard Bresle vastaan Préfet de la
      se ei ole ilmoittanut niistä komissiolle :                                 Région Auvergne ja Préfet du Puy-de-Dôme
                                                                                                  ( Asia C-257/95 )
      — kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista                                             95/C 248 / 17 )
          ongelmista luonnonvaraisen riistan tappamisessa ja
          luonnonvaraisen riistan lihan markkinoille saatta­
                                                                       Tribunal administratif de Clermont-Ferrand ( toinen jaosto )
          misessa 16 päivänä kesäkuuta 1992 annettu neuvos­
          ton direktiivi 92/45/ETY ('),                                on 27.6.1995 tekemällään päätöksellä , joka on saapunut
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 28.7. 1995 , pyytänyt
                                                                       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua
      — tiettyjä eläimissä ja eläinperäisissä tuotteissa esiinty­
          viä zoonooseja ja zoonoosien aiheuttajia koskevista          asiassa Gerard Bresle vastaan Prefet de la Region Auvergne
                                                                       ja Prefet du Puy-de-Dôme .
          suojatoimenpiteistä elintarvikkeista aiheutuvien tar­
          tunta - ja myrkytyspesäkkeiden ehkäisemiseksi 17
          päivänä joulukuuta 1992 annettu neuvoston direk­             Tribunal administratif de Clermont-Ferrand ( toinen jaosto )
          tiivi 92/117/ETY ( 2 ),                                      pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua seu­
                                                                       raavaan kysymykseen :
      — eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista vaa­
          timuksista sellaisten tuotteiden yhteisön sisäisessä         Voidaanko veroviranomaisten noudattamaa ajoneuvojen
          kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske           moottoritehon laskentamenetelmää, jota sovelletaan Secre­
          direktiivin 89/662/ETY ja, taudinaiheuttajien osalta,        taire d'Etat aux Travaux Publics , aux Transports et au
          direktiivin    90/425/ETY      liitteessä A   olevassa  I    Tourismen 28.12.1956 antaman sellaisen päätöksen
          luvussa mainittujen erityisten yhteisön säädösten            nojalla , jolle on myöhemmin säädetyssä laissa taannehtivas­
          kyseiset vaatimukset, 17 päivänä joulukuuta 1992             ti annettu lain arvo, pitää 25 päivänä maaliskuuta 1957
          annettu neuvoston direktiivi 92/118/ETY ( 3 ),               tehdyn Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 95