CELEX: 32008H0078
Language: sk
Date: 2008-01-10 00:00:00
Title: Odporúčanie Komisie z  10. januára 2008 o opatreniach na zjednodušenie budúcich prechodov na euro [oznámené pod číslom K(2007) 6912]

26.1.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 23/30
            
         
      ODPORÚČANIE KOMISIE
   
   z 10. januára 2008
   o opatreniach na zjednodušenie budúcich prechodov na euro
   [oznámené pod číslom K(2007) 6912]
   (2008/78/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 211,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Zatiaľ čo prvá skupina účastníkov prešla dlhou prechodnou etapou, počas ktorej bolo euro ich menou, ale hotovosť v eurách nebola ešte zavedená, väčšina súčasných národných plánov budúcich prechodov predpokladá zavedenie euromincí a eurobankoviek v deň prijatia eura. Z tohto rozdielu a širokej dostupnosti hotovosti v eurách vyplýva, že členské štáty pripravujúce sa na prijatie eura by mali použiť inú stratégiu ako tú, ktorá sa uplatňovala v rokoch 1999 až 2002.
            
         
               (2)
            
            
               V týchto odlišných okolnostiach ustanovenia odporúčania Komisie z 11. októbra 2000 o opatreniach na zjednodušenie prípravy hospodárskych subjektov na prechod na euro (1) neriešia primerane otázky, ktoré vznikli zmenou súvislostí. Preto s cieľom vziať do úvahy tieto nové súvislosti a využiť výhodu získaných skúseností počas zavádzania eurohotovosti v roku 2002, 2007 a 2008 treba prijať nové odporúčanie,
            
         TÝMTO ODPORÚČA:
   Článok 1
   Riadenie organizácie prechodu na euro
   1.   Členské štáty by mali stanoviť primerané štruktúry zamerané na plánovanie, koordinovanie a zjednodušenie všetkých potrebných príprav na zavedenie eura.
   2.   Mal by sa vypracovať národný plán prechodu na euro zahŕňajúci všetky aspekty organizácie prechodu na euro, prerokovať so zástupcami hlavných hospodárskych subjektov [úverové inštitúcie, odvetvie maloobchodu, prevádzkovatelia spoločností na príjem a výdaj hotovosti (CIT), výrobcovia predajných automatov, združenia spotrebiteľov, obchodné komory atď.] a pravidelne aktualizovať.
   Článok 2
   Zjednodušenie prípravy občanov na euro
   1.   Vnútroštátnym právom by sa malo nariadiť duálne zobrazovanie cien a iných menových súm, ktoré treba zaplatiť, účtovať v prospech alebo na ťarchu. Povinné duálne zobrazovanie by sa malo začať čo najskôr po oficiálnom schválení neodvolateľného pevného prepočítacieho koeficientu medzi národnou menou a eurom Radou. Členské štáty by mali odradiť maloobchodníkov od používania duálneho zobrazovania pred oficiálnym schválením prepočítacieho koeficientu. Členské štáty by mali takisto vyžadovať oddelené zobrazovanie akýchkoľvek poplatkov uvalených podnikmi na prijatie platieb v eurách v čase medzi určením prepočítacieho koeficientu a zavedením eura. Používanie iného prepočítacieho koeficientu ako prepočítacieho koeficientu prijatého Radou by malo byť zakázané. Duálne zobrazovanie by malo byť povinné v období minimálne šesť mesiacov a maximálne jeden rok po zavedení eura. Potom by sa malo zastaviť s cieľom umožniť občanom, aby si úplne zvykli na novú menu.
   2.   Členské štáty by mali zaistiť, aby občania boli riadne oboznámení s opatreniami na prechod na euro, s ustanoveniami na ochranu eurobankoviek a euromincí a s bezpečnostnými vlastnosťami eurohotovosti, a mali by pomôcť občanom, aby sa naučili novú škálu hodnoty. Toto informačné úsilie by sa malo udržať nejaký čas po zavedení eura. Mali by sa najmä zaviesť osobitné informačné programy pre zraniteľné osoby (ako napríklad pre starších občanov, osoby trpiace fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym zdravotným problémom atď.), ako aj pre osoby, ktoré majú zložitý prístup k informáciám (ako napríklad migranti, bezdomovci, negramotné osoby a osoby, ktoré nevedia počítať, atď.).
   3.   Členské štáty, úverové inštitúcie a podniky by mali organizovať školiace stretnutia s cieľom oboznámiť zamestnancov, ktorí pravidelne pracujú s hotovosťou, s eurom s cieľom zaistiť lepšie spoznávanie, správnu identifikáciu bezpečnostných prvkov a rýchlejšiu manipuláciu s euromincami a eurobankovkami. Okrem toho by sa mali organizovať opakujúce sa školiace stretnutia pre ľudí s poškodením zraku s cieľom pomôcť im vytvoriť si senzorickú pamäť pre novú menu.
   4.   Štátne správy by mali poskytnúť podnikom, a najmä MSP presné informácie o harmonograme prechodu na euro a o príslušných zákonných, daňových a účtovných pravidlách. Obchodné združenia, euroinfocentrá, obchodné komory, účtovníci a obchodní poradcovia by mali zaistiť, aby podniky, s ktorými sú v kontakte, uskutočňovali potrebné prípravy a boli schopné vykonať všetky svoje transakcie v eurách od dátumu jeho zavedenia.
   5.   Úverové inštitúcie by mali informovať svojich zákazníkov o praktických následkoch prechodu na euro. Mali by najmä upozorniť na skutočnosť, že po dátume zavedenia eura už nebudú schopné vykonávať bezhotovostné platby alebo viesť účet v žiadnej zo starých národných menových jednotiek.
   6.   Podniky by mali podniknúť kroky na zvýšenie povedomia svojich zamestnancov a organizovať ad hoc školiace aktivity pre svojich zamestnancov, ktorí sú v kontakte s verejnosťou.
   7.   Členské štáty by mali monitorovať prípravu hospodárskych subjektov na prechod na euro najmä prostredníctvom pravidelných prieskumov.
   Článok 3
   Zaistenie rýchleho zavedenia eurohotovosti
   1.   S úmyslom znížiť sumy peňazí, ktoré treba fyzicky vymeniť, treba podporiť spotrebiteľov v ukladaní svojej nadbytočnej hotovosti počas týždňov pred prechodom na euro. Zmluvy zvyčajne zahŕňajúce národnú menu, ktoré sa uzavrú po rozhodnutí Rady o stanovení pevného neodvolateľného prepočítacieho koeficientu, by mali prednostne obsahovať údaje v eurách do tej miery, v ktorej ich platnosť presahuje dátum zavedenia eura.
   2.   Úverové inštitúcie a predajne by mali v súlade s usmernením Európskej centrálnej banky (2) využiť predzásobenie a druhotné predzásobenie eurobankovkami a euromincami počas mesiacov pred prechodom. Predajne by mali byť predzásobené bankovkami a mincami v posledných týždňoch pred prechodom. Osobitné opatrenia, najmä vrátane balíkov s euromincami pre maloobchodníkov, by sa mali plánovať pre malé maloobchodné predajne. S cieľom podporiť predajne, aby sa zúčastnili na druhotnom predzásobení, by sa im mali ponúknuť finančne zaujímavé podmienky odloženého účtovania. Obyvatelia by mali mať možnosť získať balíčky euromincí počas posledných troch týždňov pred prechodom s úmyslom zabezpečiť, aby každá domácnosť mohla disponovať najmenej jedným balíčkom.
   3.   Bankomaty by mali byť prispôsobené na vydávanie eurobankoviek od zavedenia eura. Bankomaty, ktoré z technických príčin nemožno prispôsobiť včas, by mali byť mimo prevádzky. Výber hotovosti a výmena v úverových inštitúciách počas dvoch týždňov pred a po prechode by sa mala primárne vykonávať v bankovkách s nízkou nominálnou hodnotou.
   4.   Predajne by mali byť povinné vydávať výhradne v eurách od jeho zavedenia s výnimkou toho, ak tak z objektívnych príčin nemôžu urobiť. Mali by sa podniknúť ad hoc opatrenia s cieľom zjednodušiť ich druhotné predzásobenie hotovosťou a znížiť ťažkosti spojené s nárastom objemu hotovosti v predajniach.
   5.   Všetky elektronické terminály v predajných miestach by mali byť nastavené na euro v deň jeho zavedenia. Spotrebiteľov treba podporovať, aby častejšie používali elektronické platby počas prvých dní po jeho zavedení.
   6.   Hlavné úrady úverových inštitúcií by mali byť počas prvých dní obdobia dvojitého obeživa otvorené s cieľom zjednodušiť výmenu národnej meny za euro. Okrem toho by sa počas obdobia prechodu mali predĺžiť otváracie hodiny bánk. Maloobchodníkom by sa mali poskytnúť osobitné zariadenia umožňujúce rýchlejšie zásobovanie hotovosťou s cieľom vyhnúť sa radám.
   Článok 4
   Zabránenie zneužívajúcim praktikám a negatívnemu vnímaniu vývoja cien občanmi
   1.   S odvetvím maloobchodu a so sektorom služieb by sa mali prerokovať dohody s cieľom zaistiť neutrálny vplyv zavedenia eura na ceny. Maloobchodníci by najmä nemali zvyšovať ceny z dôvodu prechodu na euro a mali by sa snažiť minimalizovať zmeny cien pri stanovovaní cien v eurách po prechode. Tieto dohody by mali byť zhmotnené v prijatí loga viditeľného a ľahko spoznateľného spotrebiteľmi. Logo by sa malo propagovať prostredníctvom komunikačných a informačných kampaní. V spolupráci so združeniami spotrebiteľov by sa malo uplatňovať podrobné monitorovanie dodržiavania súladu maloobchodníkov so záväzkami podľa dohôd. Pre prípady nedodržiavania súladu by sa mali naplánovať odrádzajúce opatrenia v škále od zverejnenia názvu podniku po možné pokuty v najzávažnejších prípadoch.
   2.   Členské štáty by mali implementovať podrobné a časté monitorovanie cien počas týždňov nasledujúcich po prijatí prevodného kurzu po koniec obdobia duálneho zobrazovania cien. Občanom by sa mali poskytovať týždenne informácie o vývoji cien počas týždňov bezprostredne pred prechodom a po ňom s cieľom zabrániť možnému negatívnemu vnímaniu.
   3.   Rovnaké bankové poplatky vzťahujúce sa na platobné transakcie v národnej mene by sa po konverzii mali uplatňovať na platobné transakcie v eurách.
   Článok 5
   Záverečné ustanovenie
   Členské štáty sa vyzývajú, aby podporili implementáciu tohto odporúčania.
   Článok 6
   Adresáti
   Toto odporúčanie je určené členským štátom s výnimkou definovanou v článku 122 zmluvy, ako aj úverovým inštitúciám, podnikom, obchodným združeniam a spotrebiteľským organizáciám v týchto členských štátoch.
   
      V Bruseli 10. januára 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Joaquín ALMUNIA
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Odporúčanie 2000/C 303/05 (Ú. v. ES C 303, 24.10.2000, s. 6).
   
      (2)  Pozri Usmernenie Európskej centrálnej banky zo 14. júla 2006 o niektorých prípravách na prechod na hotovostné euro a o predzásobovaní a druhotnom predzásobovaní eurobankovkami a euromincami mimo eurozóny (ECB/2006/9) (Ú. v. EÚ L 207, 28.7.2006, s. 39).