CELEX: 52019PC0459
Language: ro
Date: 2019-10-11
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții instituit în temeiul Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea unui cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 11.10.2019
            COM(2019) 459 final
            2019/0216(NLE)
            Propunere de
            DECIZIE A CONSILIULUI
            privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții instituit în temeiul Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea unui cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.Obiectul propunerii
            
            
               Prezenta propunere se referă la decizia de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt CETA instituit în temeiul Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) între Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în legătură cu adoptarea preconizată a unei decizii privind un cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori care urmează să fie aplicat în litigiile care decurg din capitolul opt (Investiții) din acord
            
            
               2.Contextul propunerii
            
            
               2.1.Acordul economic și comercial cuprinzător (CETA) între Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte
            
            
               Acordul economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) are ca obiectiv să liberalizeze și să faciliteze comerțul și investițiile, precum și să promoveze o relație economică mai strânsă între Uniunea Europeană și Canada (denumite în continuare „părțile”). Acordul a fost semnat la 30 octombrie 2016 și se aplică, în mod provizoriu, de la 21 septembrie 2017.
            
            
               2.2.Comitetul pentru servicii și investiții 
            
            
               Comitetul pentru servicii și investiții, care abordează, printre altele, aspectele legate de investițiile transfrontaliere, este instituit în temeiul articolului 26.2 alineatul (1) litera (b) din acord. În conformitate cu articolul 8.44 alineatul (1) din acord, Comitetul pentru servicii și investiții oferă un forum pentru ca părțile să se consulte cu privire la chestiuni legate de capitolul opt (Investiții) din acord, inclusiv dificultățile care pot apărea în punerea în aplicare a capitolului opt (Investiții) din acord și eventualele îmbunătățiri aduse capitolului opt (Investiții) din acord, în special din perspectiva experienței și a evoluțiilor din alte foruri internaționale și din cadrul celorlalte acorduri ale părților. 
            
            
               În conformitate cu articolul 26.2 alineatul (4) din acord, cu excepția cazului în care se prevede altfel în temeiul acordului sau în cazul în care copreședinții decid altfel, Comitetul pentru servicii și investiții se întrunește o dată pe an. La cererea unei părți sau a Comitetului mixt CETA, pot avea loc reuniuni suplimentare. Comitetul pentru servicii și investiții este coprezidat de reprezentanți ai părților. Acesta își stabilește calendarul și ordinea de zi a reuniunilor prin consens reciproc. Comitetul își poate stabili și modifica propriul regulament de procedură, în cazul în care consideră necesar acest lucru. Comitetul poate propune proiecte de decizii în vederea adoptării de către Comitetul mixt CETA sau poate lua decizii în cazurile în care acordul prevede astfel.
            
            
               În conformitate cu articolul 10.2 din Regulamentul de procedură al Comitetului mixt CETA și al comitetelor specializate, inclusiv al Comitetului pentru servicii și investiții
                  1
               , în perioada dintre reuniuni, Comitetul pentru servicii și investiții poate adopta decizii sau recomandări printr-o procedură scrisă, în cazul în care părțile la acord iau decizii de comun acord. În acest sens, textul propunerii va fi transmis în scris de la copreședinți către membrii Comitetului pentru servicii și investiții în conformitate cu articolul 7, specificându-se un termen în care membrii vor face cunoscute orice preocupări sau modificări pe care doresc le efectueze. Propunerile adoptate vor fi comunicate în conformitate cu articolul 7, după expirarea termenului și înregistrarea acestora în procesul-verbal al următoarei reuniuni.
            
            
               2.3.Actul avut în vedere de Comitetul pentru servicii și investiții 
            
            
               Comitetul pentru servicii și investiții trebuie să adopte o decizie privind un cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori care urmează să fie aplicat în litigiile care decurg din capitolul opt (Investiții) din acord („actul avut în vedere”).
            
            
               Scopul actului avut în vedere este de a completa normele în vigoare în temeiul articolului 8.30 (Norme etice) din acord. 
            
            
               Actul avut în vedere va deveni obligatoriu pentru părți. 
            
            
               3.Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii
            
            
               Astfel cum se prevede la punctul 6 litera (f) din instrumentul comun de interpretare privind acordul, Uniunea Europeană și statele sale membre și Canada au convenit să înceapă imediat lucrările privind punerea în aplicare a dispozițiilor privind soluționarea litigiilor în materie de investiții din acord, așa-numitul „sistem jurisdicțional în materie de investiții”
                  2
               .
            
            
               În temeiul articolului 8.44 alineatul (2) din acord, „[c]u acordul părților și după finalizarea propriilor cerințe și proceduri interne, Comitetul pentru servicii și investiții adoptă un cod de conduită pentru membrii tribunalului care urmează să fie aplicat în cazul litigiilor care decurg din prezentul capitol, care poate înlocui sau completa normele în vigoare și poate aborda subiecte precum: (a) obligațiile de comunicare a informațiilor; (b) independența și imparțialitatea membrilor tribunalului; și (c) confidențialitatea. Părțile depun toate eforturile pentru a se asigura că codul de conduită este adoptat, după caz, cel târziu în prima zi de aplicare cu titlu provizoriu sau de intrare în vigoare a prezentului acord și, în orice caz, în termen de cel mult doi ani de la data respectivă”.
            
            
               Punctul 6 litera (f) din instrumentul comun de interpretare a acordului se referă în mod expres la „aprofundarea lucrărilor la un cod de conduită pentru mai buna asigurare a imparțialității membrilor tribunalelor”. 
            
            
               În plus, Declarația nr. 36 a Comisiei și a Consiliului, consemnată în procesul-verbal al Consiliului cu ocazia adoptării de către Consiliu a deciziei de autorizare a semnării CETA în numele Uniunii, prevede: „Cerințele etice pentru membrii tribunalelor, deja prevăzute în CETA, vor fi stabilite în detaliu cât mai curând posibil și în timp util, astfel încât statele membre să le poată lua în considerare în procesele lor de ratificare, într-un cod de conduită obligatoriu din punct de vedere juridic (care este, de asemenea, deja prevăzut în CETA). Acest cod va trebui să conțină, în special: norme de conduită precise aplicabile candidaților la desemnarea în calitatea de membru al Tribunalului sau al Tribunalului de apel, în special în ceea ce privește divulgarea activităților lor din trecut sau din prezent susceptibile a influența numirea acestora sau exercitarea de către aceștia a funcției lor; norme de conduită precise aplicabile membrilor Tribunalului și ai Tribunalului de apel pe durata mandatului acestora; norme de conduită precise aplicabile membrilor Tribunalului și ai Tribunalului de apel la ieșirea din funcție, care vor include interdicția de a exercita anumite funcții sau profesiuni pe o perioadă determinată după încheierea mandatului; un mecanism de sancțiuni în situația nerespectării normelor de conduită, care să fie eficace și să respecte pe deplin independența competenței judiciare”
                  3
               . 
            
         
         
            
               Actul avut în vedere pune pe deplin în aplicare aceste angajamente, prin includerea unor norme detaliate privind etica pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori. În mod specific, codul de conduită include dispoziții privind responsabilitățile în cadrul procesului (articolul 2 din actul avut în vedere); obligațiile de comunicare a informațiilor (articolul 3); independența, imparțialitatea și alte obligații (articolul 4); obligațiile foștilor membri (articolul 5); obligațiile de confidențialitate (articolul 6); obligațiile de transparență în ceea ce privește timpul și cheltuielile aferente procedurilor (articolul 7); sancțiuni (articolul 8); obligațiile privind mediatorii (articolul 9); și înființarea comitetelor consultative (articolul 10). Actul avut în vedere va intra în vigoare la data intrării în vigoare a acordului (articolul 11).
            
            
               Prezenta propunere este în concordanță cu alte inițiative privind punerea în aplicare a sistemului jurisdicțional în materie de investiții al CETA. Mai precis, începând din iunie 2018, Comisia colaborează cu statele membre în cadrul Comitetului pentru politică comercială (servicii și investiții) al Consiliului și cu Canada cu privire la un pachet de patru proiecte de decizii privind: 
            
            
               –norme de stabilire a aspectelor administrative și organizatorice în ceea ce privește funcționarea Tribunalului de apel în conformitate cu articolul 8.28 alineatul (7) din acord; 
            
            
               –un cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalul de apel și mediatori în conformitate cu articolul 8.44 alineatul (2) din acord; 
            
            
               –norme de mediere destinate utilizării de către părțile la litigiu în conformitate cu articolul 8.44 alineatul (3) litera (c) din acord; și 
            
            
               –norme privind procedura pentru adoptarea unor interpretări, în conformitate cu articolele 8.31 alineatul (3) și 8.44 alineatul (3) litera (a) din acord.
            
            
               Aprofundarea lucrărilor cu privire la alte domenii de punere în aplicare a sistemului jurisdicțional în materie de investiții continuă. Astfel cum se prevede la punctul 6 litera (f) din instrumentul comun de interpretare privind acordul, „[o]biectivul comun este de a se încheia lucrările până la intrarea în vigoare a CETA”.
            
            
               Prin urmare, este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții cu privire la actul avut în vedere pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a acordului.
            
            
               4.Temei juridic
            
            
               4.1.Temeiul juridic procedural
            
            
               4.1.1.Principii
            
            
               Articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede posibilitatea adoptării unor decizii de stabilire „a pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie să adopte acte cu efecte juridice, cu excepția actelor care modifică sau completează cadrul instituțional al acordului”.
            
            
               Noțiunea de „acte cu efecte juridice” include actele care au efecte juridice în temeiul normelor de drept internațional aplicabile organismului în cauză. Sunt incluse, de asemenea, instrumentele care nu au un caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, dar care „au vocația de a influența în mod decisiv conținutul reglementării adoptate de legiuitorul Uniunii”
                  4
               .
            
            
               4.1.2.Aplicarea la cazul în discuție
            
            
               Comitetul pentru servicii și investiții este un organism creat printr-un acord, și anume Acordul economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”).
            
            
               Actul pe care Comitetul pentru servicii și investiții este invitat să îl adopte este un act cu efecte juridice. Actul avut în vedere va fi obligatoriu pentru părți în temeiul dreptului internațional, în conformitate cu articolul 26.2 alineatul (4) din acord. 
            
            
               Actul avut în vedere nu completează și nu aduce modificări cadrului instituțional al acordului.
            
            
               Prin urmare, temeiul juridic procedural al propunerii de decizie este articolul 218 alineatul (9) din TFUE.
            
            
               4.2.Temeiul juridic material
            
            
               4.2.1.Principii
            
         
         
            
               Temeiul juridic material al unei decizii adoptate în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE depinde în primul rând de obiectivul și de conținutul actului avut în vedere cu privire la care se adoptă o poziție în numele Uniunii. În cazul în care actul avut în vedere urmărește două obiective sau include două elemente, iar unul dintre aceste obiective sau elemente poate fi identificat ca fiind obiectivul sau elementul principal, iar celălalt obiectiv sau element are mai degrabă un caracter accesoriu, decizia adoptată în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE trebuie să se întemeieze pe un singur temei juridic material, respectiv cel impus de obiectivul sau de elementul principal sau predominant.
            
            
               4.2.2.Aplicarea la cazul în discuție
            
            
               Obiectivul principal și conținutul actului avut în vedere se referă la politica comercială comună.
            
            
               Prin urmare, temeiurile juridice materiale ale deciziei propuse sunt articolul 207 alineatul (3) și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf din TFUE. 
            
            
               4.3.Concluzie
            
            
               Temeiurile juridice ale deciziei propuse ar trebui să fie articolul 207 alineatul (3) și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborate cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE.
            
            
               5.Limbile autentice și publicarea actului avut în vedere
            
            
               Întrucât actul Comitetului pentru servicii și investiții va pune în aplicare acordul în ceea ce privește soluționarea litigiilor în materie de investiții dintre investitori și state, este oportun ca acesta să fie adoptat în toate limbile autentice ale acordului
                  5
                și să fie publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după adoptarea sa.
            
            
               2019/0216 (NLE)
            
            
               Propunere de
            
            
               DECIZIE A CONSILIULUI
            
            
               privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții instituit în temeiul Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea unui cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (3) și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Decizia (UE) 2017/37 a Consiliului
                  6
                prevede semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). Acordul a fost semnat la data de 30 octombrie 2016.
            
            
               (2)Decizia (UE) 2017/38 a Consiliului
                  7
                prevede aplicarea cu titlu provizoriu a unor părți din acord, inclusiv instituirea Comitetului pentru servicii și investiții. Acordul este aplicat cu titlu provizoriu începând de la 21 septembrie 2017.
            
            
               (3)În temeiul articolului 26.2 alineatul (4) din acord, Comitetul pentru servicii și investiții poate lua decizii atunci când acordul prevede acest lucru.
            
            
               (4)În conformitate cu articolul 8.44 alineatul (2) din acord, Comitetul pentru servicii și investiții trebuie să adopte o decizie privind un cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori care urmează să fie aplicat în litigiile care decurg din capitolul opt (Investiții) din acord.
            
         
         
            
               (5)Prin urmare, este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții pe baza proiectului de decizie anexat al Comitetului pentru servicii și investiții privind un cod de conduită pentru a asigura punerea în aplicare efectivă a acordului,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții în ceea ce privește adoptarea unui cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalul de apel și mediatori se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului pentru servicii și investiții anexat la prezenta decizie a Consiliului.
            
            
               Articolul 2
            
            
               1.Decizia Comitetului pentru servicii și investiții se adoptă în toate limbile autentice ale acordului. 
            
            
               2.Decizia adoptată de Comitetul pentru servicii și investiții se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Decizia 001/2018 a Comitetului mixt CETA din 26 septembrie 2018 de adoptare a propriului regulament de procedură și a regulamentului de procedură al comitetelor specializate (JO L 190, 27.7.2018, p. 13), disponibilă pe site-ul internet 
                  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2019/february/tradoc_157677.pdf
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Instrument comun de interpretare privind Acordul economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada și Uniunea Europeană și statele sale membre (JO L 11, 14.1.2017, p. 3).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Declarații de consemnat în procesul-verbal al Consiliului (JO L 11, 14.1.2017, p. 9). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014 în cauza Germania/Consiliu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctele 61-64. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        În temeiul articolului 30.11 (Texte autentice) din acord, acordul se întocmește în dublu exemplar, în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, elenă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare text fiind în egală măsură autentic.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Decizia (UE) 2017/37 a Consiliului din 28 octombrie 2016 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 11, 14.1.2017, p. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Decizia (UE) 2017/38 a Consiliului din 28 octombrie 2016 privind aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (JO L 11, 14.1.2017, p. 1080).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 11.10.2019
            COM(2019) 459 final
            ANEXĂ
            la
            Propunerea de Decizie a Consiliului
            privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru servicii și investiții instituit în temeiul Acordului economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea unui cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori
            
               
         
         
            
               ANEXĂ 
            
            
               PROIECT
            
            
               de DECIZIE nr. […/2019] A COMITETULUI PENTRU SERVICII ȘI INVESTIȚII
            
            
               din...
            
            
               de adoptare a unui cod de conduită pentru membrii Tribunalului, membrii Tribunalului de apel și mediatori
            
            
               COMITETUL CETA PENTRU SERVICII ȘI INVESTIȚII,
            
            
               având în vedere articolul 26.2 alineatul (1) litera (b) din Acordul economic și comercial cuprinzător dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”), 
            
            
               întrucât articolul 8.44 alineatul (2) din acord prevede că Comitetul CETA pentru servicii și investiții adoptă un adoptă un cod de conduită care urmează să fie aplicat în cazul litigiilor care decurg din capitolul opt din acord, care poate înlocui sau completa normele în vigoare, 
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
            
            
               Articolul 1
            
            
               Definiții
            
            
               În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
            
            
               (a)definițiile de la articolul 1.1 (Definiții cu aplicabilitate generală) din capitolul unu (Definiții generale și dispoziții inițiale) din acord;
            
            
               (b)definițiile de la articolul 8.1 (Definiții) din capitolul opt (Investiții) din acord; 
            
            
               (c)„asistent” înseamnă o persoană, alta decât o persoană angajată de secretariatul ICSID, care, în temeiul mandatului unui membru, îl asistă pe membru în activitatea sa de cercetare sau îl susține în vederea îndeplinirii atribuțiilor sale;
            
            
               (d)„candidat” înseamnă o persoană care a depus o candidatură sau ia cunoștință în alt mod de faptul că este luată în considerare pentru a fi aleasă ca membru;
            
            
               (e)„mediator” înseamnă o persoană care conduce o procedură de mediere în conformitate cu articolul 8.20 (Mediere) din acord; precum și
            
            
               (f)„membru” înseamnă un membru al Tribunalului sau al Tribunalului de apel stabilit în temeiul secțiunii F (Procedura de soluționare a litigiilor legate de investiții între investitori și state) din capitolului opt (Investiții) din acord. 
            
            
               Articolul 2
            
         
         
            
               Responsabilitățile în cadrul procesului
            
            
               Candidații, membrii și foștii membri evită orice încălcare și orice aparență de încălcare a deontologiei și respectă standarde înalte de conduită pentru a asigura integritatea și imparțialitatea mecanismului de soluționare a litigiilor. 
            
            
               Articolul 3
            
            
               Obligații de comunicare a informațiilor
            
            
               1.Candidații trebuie să declare părților orice interese, relații sau aspecte din trecut și din prezent care le-ar putea afecta sau care ar putea fi în mod rezonabil considerate ca fiind de natură să le afecteze independența sau imparțialitatea, care creează sau ar putea fi, în mod rezonabil, considerate ca generând un conflict de interese direct sau indirect, sau care dau naștere sau ar putea da naștere, în mod rezonabil, la o aparență de încălcare a deontologiei sau de lipsă de imparțialitate. În acest scop, candidații depun toate eforturile rezonabile pentru a se informa în legătură cu existența unor astfel de interese, relații sau aspecte. Divulgarea unor interese, relații sau aspecte din trecut trebuie să acopere cel puțin ultimii cinci ani înainte de depunerea candidaturii sau înainte de a lua cunoștință în alt mod de faptul că este luat/luată în considerare pentru selectarea ca membru.
            
            
               2.Membrii comunică în scris părților informațiile privind încălcări efective sau potențiale ale prezentului cod de conduită, sau, atunci când este relevant pentru litigiu, părților la litigiu.
            
            
               3.Membrii continuă în orice moment să depună toate eforturile rezonabile pentru a se informa în legătură cu orice interese, relații sau aspecte menționate la alineatul (1) de la prezentul articol. În orice moment, membrii declară astfel de interese, relații sau aspecte pe parcursul exercitării funcțiilor lor informând în scris părțile, sau după caz, părțile la litigiu.
            
            
               4.Pentru a garanta că informațiile relevante sunt furnizate de candidați și de membri, comunicările sunt efectuate prin intermediul unui formular standardizat, cu posibilitatea de a adăuga sau atașa orice document și, în conformitate cu orice alte proceduri stabilite de către părți.
            
            
               Articolul 4
            
            
               Independența, imparțialitatea și alte obligații ale membrilor
            
            
               1.În plus față de obligațiile prevăzute la articolul 2 din prezenta decizie, membrii sunt și trebuie să fie independenți și imparțiali și evită orice conflict de interese direct sau indirect. 
            
            
               2.Membrii nu trebuie să fie influențați de interesul personal, de presiuni externe, de considerente de ordin politic, de proteste publice, de loialitatea față de o parte la acord sau față de o parte implicată în litigiu sau orice altă persoană implicată sau care participă la proceduri, ori de teama de a face obiectul criticilor sau de raporturile sau responsabilitățile financiare, de afaceri, profesionale, familiale sau sociale. 
            
            
               3.Membrii nu trebuie, în mod direct sau indirect, să își asume o obligație, să accepte vreun beneficiu, să intre în orice relație sau să dobândească orice interes financiar susceptibil de a le afecta sau care pare să le afecteze independența sau imparțialitatea. 
            
            
               4.Membrii nu se angajează în contacte ex parte în ceea ce privește procedura. 
            
            
               5.Membrii își îndeplinesc cu atenție și promptitudine atribuțiile, pe întreaga durată a procedurii, cu onestitate și diligență. 
            
            
               6.În cadrul fiecărei proceduri, un membru analizează doar aspectele care sunt invocate și necesare în vederea pronunțării unei decizii sau hotărâri și nu deleagă această atribuție niciunei alte persoane. 
            
            
               7.Membrii iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că asistenții lor cunosc și respectă dispozițiile prevăzute la articolul 2 (Responsabilitățile în cadrul procesului), articolul 3 alineatul (2) și articolul (3) (Obligații de comunicare a informațiilor), articolul 4 alineatele (1)-(5) (Independența, imparțialitatea și alte obligații ale membrilor), articolul 5 alineatele (1) și (3) (Obligațiile foștilor membri) și articolul 6 (Confidențialitate) din prezenta decizie, mutatis mutandis. 
            
            
               8.Membrii țin cont în mod adecvat de alte activități de soluționare a litigiilor în temeiul acordului și, în special, de hotărârile și sentințele pronunțate de tribunalul de apel. 
            
            
               Articolul 5
            
            
               Obligațiile foștilor membri
            
         
         
            
               1.Foștii membri trebuie să evite acțiunile care ar putea crea aparența de lipsă de imparțialitate în îndeplinirea atribuțiilor lor sau că ar fi obținut vreun beneficiu în urma deciziilor sau hotărârilor Tribunalului sau ale Tribunalului de apel.
            
            
               2.Membrii se angajează ca, pentru o perioadă de trei ani după finalul mandatului, să nu acționeze în calitate de reprezentanți ai oricăreia dintre părțile la litigiile în materie de investiții înaintate Tribunalului sau Tribunalului de apel.
            
            
               3.Fără a aduce atingere posibilității de a continua să îndeplinească în continuare o funcție în cadrul unei formațiuni a Tribunalului până la încheierea procedurilor acestei formațiuni, membrii se angajează ca, la finalul mandatului, aceștia să nu participe:
            
            
               (a)în niciun fel la litigii în materie de investiții care s-au aflat pe rolul Tribunalului sau al Tribunalului de apel înainte de finalul mandatului lor;
            
            
               (b)în niciun fel la litigii în materie de investiții legate în mod direct și evident de litigii, inclusiv finalizate, de care s-au ocupat în calitate de membri ai Tribunalului sau ai Tribunalului de apel. 
            
            
               4.Dacă președintele Tribunalului sau al Tribunalului de apel este informat sau ia cunoștință în alt mod de faptul că un fost membru este posibil să fi acționat încălcând obligațiile prevăzute la alineatele (1)-(3), sau orice altă parte a prezentei decizii pe durata mandatului, președintele examinează chestiunea și îi oferă fostului membru posibilitatea de a fi audiat, iar după verificare informează:
            
            
               (a)asociația profesională sau orice altă instituție similară la care fostul membru este afiliat;
            
            
               (b)părțile la acord; 
            
            
               (c)în cazul în care este vorba despre un anumit litigiu, părțile la litigiu și
            
            
               (d)președintele oricărei alte instanțe internaționale competente în vederea inițierii unor măsuri adecvate.
            
            
               Președintele Tribunalului sau al Tribunalului de apel face publică decizia sa de a lua măsurile menționate la literele (a) - (d) de mai sus, însoțită de motivarea aferentă. 
            
            
               Articolul 6
            
            
               Confidențialitatea
            
            
               1.Niciun membru sau fost membru nu poate, în niciun moment, să comunice sau să utilizeze informațiile cu caracter confidențial referitoare la o procedură sau obținute în cadrul unei proceduri decât pentru scopurile procedurii și nu poate, în niciun caz, să comunice sau să utilizeze astfel de informații pentru a dobândi avantaje personale, pentru a favoriza alte persoane sau pentru a influența în mod negativ interesele altora.
            
            
               2.Membrii nu pot face publice un ordin, o decizie sau hotărâre ori părți ale acestora înainte de publicarea lor în conformitate cu dispozițiile în materie de transparență de la articolul 8.36 (Transparența procedurilor) din acord.
            
            
               3.Membrii și foștii membri nu divulgă în niciun moment deliberările Tribunalului sau ale Tribunalului de apel, nici punctele de vedere ale unui membru, decât printr-un ordin, decizie sau hotărâre.
            
            
               Articolul 7
            
            
               Cheltuieli
            
            
               Fiecare membru păstrează o evidență și întocmește un raport final cu privire la timpul dedicat procedurii și la cheltuielile suportate, precum și cu privire la timpul și cheltuielile asistentului său.
            
            
               Articolul 8
            
         
         
            
               Sancțiuni
            
            
               1.Pentru o mai mare certitudine, dispozițiile din prezentul cod de conduită se aplică împreună cu obligațiile prevăzute la articolul 8.30 alineatul (1) din acord, iar procedurile prevăzute la articolul 8.30 alineatele (2) și (3) și de la articolul 8.30 alineatul (4) din acord se aplică în caz de încălcare a prezentului cod de conduită. 
            
            
               2.Pentru o mai mare certitudine, Comitetul mixt CETA oferă unui membru posibilitatea de a fi audiat înainte de emiterea oricărei decizii în temeiul articolului 8.30 alineatul (4) din acord.
            
            
               Articolul 9
            
            
               Mediatorii
            
            
               1.Normele prevăzute în prezenta decizie aplicabile candidaților trebuie să se aplice, mutatis mutandis, persoanelor care au cunoștință de faptul că acestea sunt avute în vedere pentru numirea în calitate de mediatori.
            
            
               2.Normele prevăzute în prezenta decizie aplicabile membrilor se aplică, mutatis mutandis, mediatorilor de la data la care acesta/aceasta este numit/numită în calitate de mediator până la data la care: 
            
            
               (a)părțile la litigiu adoptă o soluție convenită de comun acord; 
            
            
               (b)mediatorul furnizează o declarație scrisă, conform căreia își dă demisia din funcțiile sale în calitate de mediator; sau 
            
            
               (c)una dintre părțile la litigiu sau ambele părți la litigiu furnizează o notificare scrisă prin intermediul unei scrisori transmise mediatorului și celeilalte părți la litigiu, prin care se reziliază mediatorul sau se încheie procedura de mediere, oricare dintre acestea survine mai întâi.
            
            
               3.Normele prevăzute în prezenta decizie aplicabile foștilor membri se aplică, mutatis mutandis, foștilor mediatori.
            
            
               Articolul 10
            
            
               Comitetul consultativ
            
            
               1.Președintele Tribunalului și președintele Tribunalului de apel sunt asistați fiecare de un comitet consultativ pentru a garanta aplicarea corectă a prezentului cod de conduită și a articolului 8.30 (Norme etice) din acord, precum și pentru îndeplinirea oricărei alte sarcini, dacă se prevede acest lucru.
            
            
               2.Comitetele consultative sunt compuse din cei doi vicepreședinți ai tribunalelor respective și din doi membri ai Tribunalului sau ai Tribunalului de apel cu cea mai mare vechime.
            
            
               Articolul 11
            
            
               Intrare în vigoare
            
            
               Prezenta decizie se publică și intră în vigoare la data intrării în vigoare a secțiunii F (Procedura de soluționare a litigiilor legate de investiții între investitori și state) din capitolul opt (Investiții) din acord, sub rezerva transmiterii de către părți de notificări scrise pe canale diplomatice care atestă că au îndeplinit cerințele și procedurile juridice necesare.
            
            
               Adoptată la …, la data de …