CELEX: 52008PC0365
Language: el
Date: 2008-06-17
Title: Πρόταση Κανονισμος (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. …/… του Συμβουλιου Ö για την ίδρυση Õ Ταμείου Ö εγγυήσεων Õ για τις εξωτερικές δράσεις (Κωδικοποιημένη έκδοση)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0365

Πρόταση Κανονισμος (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. …/… του Συμβουλιου Ö για την ίδρυση Õ Ταμείου Ö εγγυήσεων Õ για τις εξωτερικές δράσεις (Κωδικοποιημένη έκδοση)  /* COM/2008/0365 τελικό - CNS 2008/0117 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 17.6.2008COM(2008) 365 τελικό2008/0117 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. …/… ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥÖ για την ίδρυση Õ Ταμείου Ö εγγυήσεων Õ για τις εξωτερικές δράσεις (Κωδικοποιημένη έκδοση)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε ουσιωδώς, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες[2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.Η κωδικοποίηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 του Συμβουλίου της 31ης Οκτωβρίου 1994, περί ιδρύσεως Ταμείου Εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις[3]. Ο νέος κανονισμός θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης[4]. Η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 και των τροποποιητικών του πράξεων, που έγινε με το πληροφοριακό σύστημα της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ του κωδικοποιημένου κανονισμού.ê 2728/94 (προσαρμοσμένο)2008/0117 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. …/… ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης [...]Ö για την ίδρυση Õ Ταμείου Ö εγγυήσεων Õ για τις εξωτερικές δράσειςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 308,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 203,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[6],Εκτιμώντας τα εξής:ê1.  Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 του Συμβουλίου της 31ης Οκτωβρίου 1994, περί ιδρύσεως Ταμείου Εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις[7], έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα[8] και ουσιωδώς. Είναι, ως εκ τούτου σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (1) (προσαρμοσμένο)2.  Οι εγγυήσεις οι παρεχόμενες στα δάνεια που χορηγούνται σε τρίτες χώρες εκθέτουν τον γενικό προϋπολογισμό Ö της Ευρωπαϊκής Ένωσης Õ σε χρηματοπιστωτικούς κινδύνους.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (2) (προσαρμοσμένο)3.  Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 11ης και 12ης Δεκεμβρίου 1992 συμπέρανε ότι, για λόγους υγιούς δημοσιονομικής διαχείρισης και δημοσιονομικής πειθαρχίας, ενδείκνυται η καθιέρωση ενός νέου χρηματοδοτικού πλαισίου και ότι προς το σκοπό αυτό θα ήταν σκόπιμο να ιδρυθεί ένα Ταμείο Ö εγγυήσεων Õ για να καλύπτει τους κινδύνους τους προερχόμενους από τα δάνεια και τις εγγυήσεις δανείων που χορηγούνται σε τρίτες χώρες ή υπέρ σχεδίων που υλοποιούνται σε τρίτες χώρες. Με την ίδρυση ενός Ταμείου Ö εγγυήσεων Õ, σκοπός του οποίου θα είναι η απευθείας εξόφληση των πιστωτών Ö των Κοινοτήτων Õ, επιτυγχάνεται ο στόχος αυτός.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (3) και 89/2007 αιτιολογική σκέψη (3) (προσαρμοσμένο)4.  Δυνάμει της διοργανικής συμφωνίας Ö μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, η οποία υιοθετήθηκε στις 17 Μαΐου 2006 Õ [9] , Ö εξασφαλίζεται η χρηματοδότηση του Ταμείου Εγγύησης ως υποχρεωτική δαπάνη του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης Õ.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (4) (προσαρμοσμένο)5.  Υπάρχουν μηχανισμοί που καλύπτουν τις περιπτώσεις καταπτώσεως των εγγυήσεων, ιδίως δε η προσωρινή ανάληψη πόρων που προβλέπεται από το άρθρο 12 του κανονισμού (Ö ΕΚ Õ, Ευρατόμ) αριθ. Ö 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, για την εφαρμογή της απόφασης 2000/597/ΕΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων[10] Õ.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (5) (προσαρμοσμένο)6.  Το Ταμείο θα πρέπει να συσταθεί με βαθμιαία Ö εισφορά Õ κεφαλαίων. Στη συνέχεια, θα αποδίδονται στο Ταμείο οι τόκοι από την τοποθέτηση των διαθεσίμων του, καθώς και Ö τα ανακτηθέντα ποσά από οφειλέτες Õ που αθέτησαν τις υποχρεώσεις τους και για τους οποίους το Ταμείο έχει χορηγήσει εγγύηση.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (6) (προσαρμοσμένο)7.  Ö Με γνώμονα την κτηθείσα από τη λειτουργία του Ταμείου εγγυήσεων πείρα, κρίνεται επαρκές να ισούνται τα κεφάλαια του Ταμείου προς το 9% των αναλήψεων Õ υποχρεώσεων σε κεφάλαιο τις οποίες αυτό εγγυάται, προσαυξημένες κατά τους δεδουλευμένους και μη καταβληθέντες τόκους.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (7) (προσαρμοσμένο)8.  Καταβολές στο Ταμείο Ö εγγυήσεων Õ ίσες προς το Ö 9% Õ του ποσού κάθε πράξης που αποφασίζεται, κρίνονται επαρκείς για να Ö επιτευχθεί Õ τοποσό-στόχος. Θα πρέπει να καθοριστεί ο τρόπος με τον οποίο θα γίνονται οι εν λόγω καταβολές.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (8) (προσαρμοσμένο)9.  Εάν τα κεφάλαια του Ταμείου Εγγύησης υπερβούν το ποσό-στόχο, το υπερβάλλον θα Ö πρέπει να Õ επιστρέφεται στο γενικό προϋπολογισμό Ö της Ευρωπαϊκής Ένωσης Õ.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (9) (προσαρμοσμένο)10.  Η χρηματοπιστωτική διαχείριση του Ταμείου θα πρέπει να ανατεθεί στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (Ö στο εξής αναφερόμενη ως Õ «η ΕΤΕ»). Η χρηματοπιστωτική διαχείριση του Ταμείου ελέγχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο βάσει διαδικασιών αποφασιζομένων από το Ελεγκτικό Συνέδριο, την Επιτροπή και την ΕΤΕ.ê 2273/2004 αιτιολογική σκέψη (3) (προσαρμοσμένο)11.  Ö Οι Κοινότητες χορήγησαν και εγγυήθηκαν δάνεια που χορηγήθηκαν στις προσχωρούσες χώρες ή τα οποία αφορούν σχέδια υλοποιούμενα στις χώρες αυτές. Οι εν λόγω πράξεις δανειοδότησης και εγγυοδοσίας καλύπτονται σήμερα από το Ταμείο εγγυήσεων και θα παραμείνουν εκκρεμείς ή θα ισχύουν και μετά την ημερομηνία προσχώρησης. Από την ημερομηνία αυτή παύουν να θεωρούνται εξωτερικές δράσεις των Κοινοτήτων και θα πρέπει συνεπώς να καλύπτονται απευθείας από το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και όχι πλέον από το Ταμείο εγγυήσεων. Õê 89/2007 αιτιολογική σκέψη (5) (προσαρμοσμένο)12.  Το Ταμείο Ö εγγυήσεων Õ καλύπτει αθετήσεις υποχρεώσεων για δάνεια που έχουν εκδοθεί από την Ö ΕΤΕ Õ για τα οποία Ö οι Κοινότητες Õ παρέχουν εγγύηση δυνάμει της εξωτερικής εντολής της ΕΤΕ. Επιπλέον, σύμφωνα με την εξωτερική εντολή της ΕΤΕ όπως αυτή Ö τέθηκε Õ σε ισχύ από την 1η Φεβρουαρίου 2007, το Ταμείο θα πρέπει επίσης να καλύπτει τις αθετήσεις υποχρεώσεων για εγγυήσεις δανείων που έχουν εκδοθεί από την ΕΤΕ για τις οποίες Ö οι Κοινότητες Õ παρέχουν εγγύηση.ê 2728/94 αιτιολογική σκέψη (10)13.  Για την έκδοση του παρόντος κανονισμού, οι συνθήκες δεν προβλέπουν άλλες εξουσίες εκτός από τις εξουσίες του άρθρου 308 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 203 της συνθήκης Ευρατόμ,ê 2728/94ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1ê 89/2007 άρθ. 1 σημ. 1 (προσαρμοσμένο)Ιδρύεται Ταμείο Ö εγγυήσεων Õ, στο εξής αναφερόμενο ως «το Ταμείο», οι πόροι του οποίου προορίζονται για την εξόφληση των πιστωτών Ö των Κοινοτήτων Õ, σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων του οφειλέτη ενός δανείου που έχουν χορηγήσει ή έχουν εγγυηθεί Ö οι Κοινότητες Õ ή μιας εγγύησης δανείου που έχει εκδοθεί από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων Ö (στο εξής αναφερόμενη ως «η ΕΤΕ») Õ, για την οποία Ö οι Κοινότητες Õ παρέχουν εγγύηση.ê 2728/94 (προσαρμοσμένο)Οι πράξεις Ö δανειοδότησης και εγγυοδοσίας Õ που αναφέρει το πρώτο εδάφιο, Ö στο εξής αναφερόμενες ως Õ «οι πράξεις», είναι όσες πραγματοποιούνται προς όφελος τρίτης χώρας ή προορίζονται για τη χρηματοδότηση σχεδίων σε τρίτη χώρα.ê 2273/2004 άρθ. 1 σημ. 1 (προσαρμοσμένο)Όλες οι πράξεις που πραγματοποιούνται προς όφελος τρίτης χώρας ή προορίζονται για τη χρηματοδότηση σχεδίων σε τρίτη χώρα δεν εμπίπτουν πλέον στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού από την ημερομηνία προσχώρησης της Ö εν λόγω Õ χώρας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.ê 2728/94Άρθρο 2Πόροι του Ταμείου είναι:ê 89/2007 άρθ. 1 σημ. 2 (προσαρμοσμένο)-  Ö εφάπαξ Õ ετήσια καταβολή από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δυνάμει των άρθρων 5 και 6,ê 2728/94 (προσαρμοσμένο)-  οι τόκοι από την τοποθέτηση των διαθεσίμων κεφαλαίων του Ταμείου,-  οι εισπράξεις ποσών από οφειλέτες που αθέτησαν τις υποχρεώσεις τους, Ö όταν Õ το Ταμείο έχει προηγουμένως καταβάλει την εγγύηση.Άρθρο 3Τα κεφάλαια του Ταμείου πρέπει να ανέρχονται στο ενδεδειγμένο ύψος, Ö στο εξής αναφερόμενο ως Õ «το ποσό-στόχος».ê 1149/1999 άρθ. 1 σημ. 1 (προσαρμοσμένο)Το ποσό-στόχος ανέρχεται στο 9% του εκταμιευθέντος κεφαλαίου του συνόλου των αναλήψεων υποχρεώσεων Ö των Κοινοτήτων Õ που απορρέουν από κάθε πράξη, προσαυξημένων με τους δεδουλευμένους και μη καταβληθέντες τόκους.ê 89/2007 άρθ. 1 σημ. 3Βάσει της διαφοράς, στο τέλος του έτους "ν–1", μεταξύ του ποσού-στόχου και της αξίας των διαθεσίμων του Ταμείου, που υπολογίζεται στην αρχή του έτους "ν", το όποιο πλεόνασμα καταβάλλεται, με μία πράξη, σε ειδική γραμμή της κατάστασης των εσόδων του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης του έτους "ν+1".ê 2273/2004 άρθ. 1 σημ. 2 (προσαρμοσμένο)Άρθρο 4Μετά την προσχώρηση νέου κράτους μέλους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το ποσό-στόχος μειώνεται κατά ποσό υπολογιζόμενο βάσει των πράξεων που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 1.Για να υπολογιστεί το ποσό της μείωσης αυτής, το ποσοστό που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 3 και ισχύει κατά την ημερομηνία προσχώρησης εφαρμόζεται στο ύψος των τρεχουσών πράξεων κατά την ημερομηνία αυτή.Το υπερβάλλον ποσό επιστρέφεται σε ειδική Ö γραμμή Õ της κατάστασης εσόδων του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.ê 89/2007 άρθ. 1 σημ. 4Άρθρο 5Βάσει της διαφοράς, στο τέλος του έτους "ν–1", μεταξύ του ποσού στόχου και της αξίας των διαθεσίμων του Ταμείου, που υπολογίζεται στην αρχή του έτους "ν", το ύψος του απαιτούμενου ποσού τροφοδότησης καταβάλλεται στο Ταμείο, με μία πράξη, κατά τη διάρκεια του έτους "ν+1" από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.ê 89/2007 άρθ. 1 σημ. 5 (προσαρμοσμένο)Άρθρο 61. Εάν λόγω μιας ή περισσότερων αθετήσεων υποχρεώσεων, οι καταπτώσεις εγγυήσεων κατά τη διάρκεια του έτους "ν–1" υπερβούν τα 100 εκατ. ευρώ, το Ö άνω Õ των 100 εκατ. ευρώ ποσό επιστρέφεται στο Ταμείο σε ετήσιες δόσεις, αρχής γενομένης από το έτος "ν+1" και κατά τη διάρκεια των επόμενων ετών, μέχρι πλήρους αποπληρωμής (μηχανισμός εξομάλυνσης). Το ποσό της ετήσιας δόσης είναι το μικρότερο από τα δύο ακόλουθα ποσά:-  100 εκατ. ευρώ, ή-  υπόλοιπο οφειλόμενο ποσό σύμφωνα με το μηχανισμό εξομάλυνσης.Οποιοδήποτε ποσό που προκύπτει από καταπτώσεις εγγυήσεων κατά τα έτη που προηγούνται του έτους "ν–1", για το οποίο δεν έχει ακόμη γίνει πλήρης αποπληρωμή λόγω του μηχανισμού εξομάλυνσης, επιστρέφεται προτού τεθεί σε ισχύ ο μηχανισμός εξομάλυνσης για αθετήσεις υποχρεώσεων κατά το έτος "ν–1" ή κατά τα επόμενα έτη. Τα εν λόγω υπόλοιπα ποσά εξακολουθούν να αφαιρούνται από το μέγιστο ετήσιο ποσό που θα καταβάλλεται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης βάσει του μηχανισμού εξομάλυνσης μέχρις ότου καταβληθεί στο Ταμείο ολόκληρο το ποσό.2. Οι υπολογισμοί βάσει του μηχανισμού εξομάλυνσης πραγματοποιούνται χωριστά από τους υπολογισμούς βάσει του άρθρου 3 τρίτο εδάφιο και του άρθρου 5. Ωστόσο, οδηγούν σε ενιαία ετήσια μεταβίβαση. Τα ποσά που πρέπει να καταβληθούν από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα πλαίσια του μηχανισμού εξομάλυνσης θεωρούνται διαθέσιμα του Ταμείου για τους υπολογισμούς δυνάμει των άρθρων 3 και 5.3. Αν, λόγω καταπτώσεων εγγυήσεων έπειτα από μια ή περισσότερες σοβαρές αθετήσεις υποχρεώσεων, τα κεφάλαια του Ταμείου υπολείπονται του 80 % του ποσού-στόχου, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή.4. Αν, λόγω καταπτώσεων εγγυήσεων έπειτα από μια ή περισσότερες σοβαρές αθετήσεις υποχρεώσεων, τα κεφάλαια του Ταμείου υπολείπονται του 70% του ποσού-στόχου, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση για έκτακτα μέτρα που μπορεί να απαιτηθούν για την ανασύσταση των κεφαλαίων του Ταμείου.ê 2728/94 (προσαρμοσμένο)Άρθρο 7Η Επιτροπή αναθέτει τη χρηματοπιστωτική διαχείριση του Ταμείου στην ΕΤΕ, στα πλαίσια εντολής εξ ονόματος Ö των Κοινοτήτων Õ.ê 2728/94è1 2273/2004 άρθ. 1 σημ. 3Άρθρο 8Το αργότερο στις è1 31 Μαΐου ç κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο έκθεση σχετικά με την κατάσταση του Ταμείου και τη διαχείρισή του κατά τη διάρκεια του προηγουμένου οικονομικού έτους.Άρθρο 9Ο λογαριασμός διαχείρισης και ο δημοσιονομικός ισολογισμός του Ταμείου επισυνάπτονται στο λογαριασμό διαχείρισης και στο δημοσιονομικό ισολογισμό των Κοινοτήτων.êΆρθρο 10Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 καταργείται.Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος ΙΙ.ê 2728/94 (προσαρμοσμένο)Άρθρο 11Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςéΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚαταργούμενος κανονισμός με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών τουΚανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 του Συμβουλίου | (ΕΕ L 293 της 12.11.1994, σ. 1) |Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1149/1999 του Συμβουλίου | (ΕΕ L 139 της 2.6.1999, σ. 1) |Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2273/2004 του Συμβουλίου | (ΕΕ L 396 της 31.12.2004, σ. 28) |Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 89/2007 του Συμβουλίου | (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 1) |_____________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠίνακας αντιστοιχίαςΚανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2728/94 | Παρών κανονισμός |Άρθρα 1, 2 και 3 | Άρθρα 1, 2 και 3 |Άρθρο 3α | Άρθρο 4 |Άρθρο 4 | Άρθρο 5 |Άρθρο 5 | Άρθρο 6 |Άρθρο 6 | Άρθρο 7 |Άρθρο 7 | Άρθρο 8 |Άρθρο 8 | Άρθρο 9 |Άρθρο 9 | – |– | Άρθρο 10 |Άρθρο 10, εδάφιο πρώτο | Άρθρο 11 |Άρθρο 10, εδάφιο δεύτερο | – |– | Παράρτημα I |– | Παράρτημα II |____________[pic][pic][pic][1] COM(87) 868 PV.[2] Βλ. παράρτημα 3 του τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.[3] Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4] Βλ. παράρτημα I της παρούσας πρότασης.[5] ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].[6] ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].[7] ΕΕ L 293 της 12.11.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 89/2007 (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 1).[8] Βλ. παράρτημα Ι.[9] ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.[10] ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2028/2004 (ΕΕ L 352 της 27.11.2004, σ. 1).