CELEX: 62003CC0150
Language: pl
Date: 2004-03-11
Title: Opinia rzecznika generalnego Ruiz-Jarabo Colomer przedstawione w dniu 11 marca 2004 r. # Chantal Hectors przeciwko Parlamentowi Europejskiemu. # Odwołanie - Urzędnicy - Pracownicy tymczasowi przy grupach politycznych Parlamentu Europejskiego - Rekrutacja - Odrzucenie kandydatury - Uzasadnienie - Wymóg szczególnego uzasadnienia. # Sprawa C-150/03 P.

OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
      DÁMASA RUIZA‑JARABA COLOMERA
      przedstawiona w dniu 11 marca 2004 r. (1)
      
      Sprawa C‑150/03 P
      Chantal Hectors
      przeciwko
      Parlamentowi Europejskiemu
      Odwołanie – Służba publiczna – Pracownicy tymczasowi – Parlament Europejski – Grupy parlamentarne – Procedura rekrutacji – Indywidualna rozmowa nieprzewidziana w ogłoszeniu o konkursie – Komisja ad hoc – Lista zaproponowanych kandydatów – Zatrudnienie ostatniego na liście kandydata – Zażalenie kandydata zajmującego pierwsze miejsce – Oddalenie – Brak uzasadnienia1.        Chantal Hectors, kandydatka na stanowisko pracownika tymczasowego języka niderlandzkiego przy grupie parlamentarnej Europejskiej
         Partii Ludowej i Europejskich Demokratów (zwanej dalej „PPE‑DE”) odwołuje się od wyroku wydanego w dniu 23 stycznia 2003 r. (2) przez piątą izbę Sądu Pierwszej Instancji.
      
      2.        Odwołanie to stwarza okazję do tego, aby Trybunał określił zakres swobodnego uznania przyznanego organom administracyjnym
         Unii Europejskiej mającym kompetencje do rekrutacji pracowników tymczasowych.
      
      I –    Ramy prawne
      A –    Regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich
      3.        Artykuł 25 akapit drugi regulaminu pracowniczego Wspólnot Europejskich (3) (zwanego dalej „regulaminem pracowniczym”) stanowi, że jakakolwiek decyzja indywidualna podjęta na podstawie jego przepisów
         jest natychmiast przekazywana na piśmie zainteresowanemu oraz że jeżeli powoduje ona negatywne skutki, musi być uzasadniona.
      
      B –    Warunki zatrudnienia innych pracowników
      4.        Zgodnie z art. 2 lit. c) warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich (4) (zwanymi dalej „warunkami zatrudnienia”) osoby zatrudnione przez grupę polityczną Parlamentu Europejskiego, które nie zostały
         wyłonione spośród urzędników Wspólnoty, są uważane za pracowników tymczasowych. Co się tyczy przepisów regulujących ich prawa
         i obowiązki, art. 11 odsyła do art. 11–26 regulaminu pracowniczego.
      
      C –    Regulamin Parlamentu Europejskiego z dnia 15 marca 1989 r.
      5.        Wewnętrzny regulamin Prezydium Parlamentu Europejskiego dotyczący rekrutacji urzędników i innych pracowników (5) (zwany dalej „regulaminem wewnętrznym”), w art. 8 przewiduje, że wybór pracowników tymczasowych przy grupach politycznych
         dokonywany jest w oparciu o propozycję komisji ad hoc,  wyznaczonego przez organ uprawniony do zawierania umów o pracę (zwany dalej „organem zatrudniającym”), w skład którego wchodzi
         również członek zaproponowany przez komitet pracowniczy.
      
      6.        Artykuł 9, po tym jak zaznacza, iż ogłoszenie powinno zostać opublikowane, szkicuje ogólny zarys postępowania. Stanowi, iż
         po zapoznaniu się z aktami kandydata na podstawie kryteriów przyjętych dla zdefiniowania wolnego stanowiska, komisja ad hoc
         przedstawia organowi zatrudniającemu listę kandydatów, którzy spełniają ogłoszone warunki.
      
      D –    Zasady procedury rekrutacji pracowników PPE‑DE
      7.        Grupa parlamentarna PPE‑DE przyjęła własne zasady dotyczące rekrutacji pracowników. Zgodnie z zasadą piątą postępowanie odbywa
         się przed komisją konkursową, która przeprowadza egzaminy pisemne i ustne, określając minimalny wynik dla uzyskania pozytywnej
         oceny, liczbę kandydatów umieszczonych na liście rezerwowej, a także czas obowiązywania tej listy.
      
      8.        Zgodnie z zasadą szóstą komisja konkursowa przekazuje prezydium grupy listę kandydatów, którzy uzyskali pozytywny wynik konkursu,
         wskazując liczbę punktów uzyskanych przez każdego z nich. W sytuacji gdy oferowane jest tylko jedno wolne stanowisko, wybór
         dokonywany jest spośród trzech pierwszych nazwisk na liście.
      
      II – Okoliczności poprzedzające odwołanie
      A –    Stan faktyczny sprawy
      9.        Oto okoliczności mające znaczenie dla niniejszego odwołania, które zostały przedstawione w pkt 5–21 zaskarżonego wyroku:
      
      –        Grupa PPE‑DE opublikowała ogłoszenie oferujące pracę administratora języka niderlandzkiego o statusie pracownika tymczasowego,
         wykonującego zadania koncepcyjne i biurowe związane z działalnością grupy.
      
      –        W ogłoszeniu wymagano: 1) ukończenia studiów uniwersyteckich potwierdzonych dyplomem lub równoważnego doświadczenia zawodowego;
         2) bardzo dobrej znajomości struktury instytucjonalnej oraz działalności Unii Europejskiej; 3) zdolności wykonywania na podstawie
         ogólnych poleceń prac koncepcyjnych, analitycznych i syntetycznych; 4) znajomości celów programowych i działalności grupy
         parlamentarnej, a także polityk wspólnotowych, przy czym dodatkowym atutem były znajomość wspólnej polityki rolnej i doświadczenie
         w tym sektorze; 5) gruntownej znajomości języka niderlandzkiego oraz dobrej znajomości języka niemieckiego, francuskiego lub
         angielskiego, przy czym uwzględniana była również znajomość innych języków wspólnotowych.
      
      –        Pismem z dnia 21 czerwca 2000 r. Ch. Hectors zgłosiła swoją kandydaturę i uczestniczyła w egzaminach pisemnych i ustnych,
         które odbyły się odpowiednio w dniach 9 i 19 października 2000 r.
      
      –        W wyniku przeprowadzonych egzaminów komisja ad hoc zaproponowała na wolne stanowisko Ch. Hectors (83,50 pkt), panią L. (73,50 pkt)
         oraz pana B. (65,25 pkt).
      
      –        Wybrani kandydaci zostali zaproszeni na indywidualne rozmowy z czterema członkami niderlandzkiej delegacji grupy parlamentarnej.
         Rozmowy te odbyły się w dniu 7 listopada 2000 r.
      
      –        Ch. Hectors została poinformowana w dniu 20 listopada 2000 r., iż znajduje się na liście odpowiednich kandydatów, ponieważ
         jednak nie miała wiadomości o późniejszym przebiegu postępowania konkursowego, w dniu 16 stycznia 2001 r. wystąpiła o udzielenie
         stosownych informacji.
      
      –        Pismem z dnia 31 stycznia 2001 r. przewodniczący komisji konkursowej udzielił jej odpowiedzi, informując, że dokonano wyboru
         pana B., oraz wyjaśnił, że:
      
      „Z egzaminu ustnego i pisemnego w dniach 9 i 19 października otrzymała Pani 83,5 pkt (na 100 możliwych). W ten sposób znalazła
         się Pani na pierwszym miejscu na liście [odpowiednich kandydatów].
      
      Zgodnie z procedurą komisja konkursowa przekazała prezydium grupy nazwiska trzech najwyżej plasujących się kandydatów: Prezydium
         zadecydowało w wyżej przedstawiony sposób.
      
      Do Pani wiadomości poniżej cytuję następujący przepis:
      Zgodnie z art. 9 [regulaminu wewnętrznego] decyzja o wyborze kandydata na określone stanowisko należy do organu grupy Europejskiej
         Partii Ludowej i Europejskich Demokratów uprawnionego do zawierania umów o pracę z pracownikami tymczasowymi”.
      
      –        W dniu 11 kwietnia 2001 r. Ch. Hectors wniosła zażalenie przeciwko mianowaniu pana B. i odrzuceniu jej kandydatury. Przewodniczący
         grupy PPE‑DE oddalił zażalenie pismem z dnia 28 maja 2001 r., stwierdzając, że:
      
      „[…] [art.] 30 regulaminu pracowniczego […] [(6)] stanowi, iż organ właściwy w sprawie mianowań ustanawia dla każdego konkursu komisję konkursową. Komisja konkursowa sporządza
         listę odpowiednich kandydatów, natomiast to do organu właściwego w sprawie mianowań należy wybór kandydata lub kandydatów
         na wolne stanowisko. A zatem [organ właściwy w sprawie mianowań] nie ma obowiązku przestrzegania kolejności na liście odpowiednich
         kandydatów.
      
      W tych okolicznościach, jak Pani sama rozumie, jej zażalenie należy oddalić”.
      B –    Żądania i argumenty przedstawione w pierwszej instancji
      10.      W dniu 6 sierpnia 2001 r. Ch. Hectors złożyła do Sądu Pierwszej Instancji skargę, w której wniosła, poza żądaniem o obciążenie
         Parlamentu Europejskiego kosztami postępowania, o odwołanie mianowania pana B., o uchylenie decyzji o odrzuceniu jej kandydatury
         oraz decyzji z dnia 28 maja 2001 r., a także o przyznanie jej symbolicznego odszkodowania w wysokości jednego euro tytułem
         doznanych przez nią szkód i krzywd.
      
      11.      Na poparcie swych żądań powołała ona dwa zarzuty formalne i trzy zarzuty merytoryczne. Pierwsze z nich dotyczyły braku uzasadnienia
         zaskarżonych aktów oraz naruszenia procedury rekrutacyjnej, polegającego na przeprowadzeniu nieprzewidzianych w zasadach rekrutacyjnych
         rozmów indywidualnych. Spośród zarzutów merytorycznych dla celów niniejszego postępowania odwoławczego należy wspomnieć o dwóch
         zarzutach: zarzucie opartym na naruszeniu art. 12 warunków zatrudnienia poprzez naruszenie interesu służby oraz zarzucie opartym
         na rzekomym naruszeniu zasady równego traktowania mężczyzn i kobiet.
      
      12.      Parlament Europejski sprzeciwił się skardze, która została w całości oddalona przez Sąd mocą zaskarżonego wyroku.
      
      C –    Podstawy zaskarżonego wyroku
      1.      W przedmiocie braku uzasadnienia (pkt 35–46)
      13.      Odwołując się do swobody przysługującej przewodniczącemu grupy politycznej Parlamentu Europejskiego w wyborze pracowników
         tymczasowych Sąd Pierwszej Instancji uznał za wystarczające uzasadnienie dotyczące przesłanek prawnych, od których zależy
         prawidłowość procedury rekrutacyjnej; wymóg ten został spełniony w odpowiedziach dostarczonych Ch. Hectors w komunikatach
         z dnia 31 stycznia i 28 maja 2001 r.
      
      2.      W kwestii naruszenia art. 29 i 30 regulaminu pracowniczego, zasad mających zastosowanie do ogłoszenia o konkursie oraz w kwestii
         orzecznictwa dotyczącego aktów własnych (pkt 93–108)
      
      14.      Według Sądu zasady, które regulują rekrutację urzędników, nie mają zastosowania do obsadzania stanowisk pracowników tymczasowych,
         w stosunku do których obowiązują warunki zatrudnienia oraz – w niniejszym przypadku – regulamin wewnętrzny. Organ zatrudniający
         dysponuje szerokim zakresem uznania przy organizowaniu egzaminów, a w związku z tym może przeprowadzić indywidualne rozmowy,
         pomimo iż nie były one zaplanowane.
      
      3.      W przedmiocie naruszenia art. 12 warunków zatrudnienia (pkt 65–78)
      15.      W wyroku stwierdzono, że administracja nie przekroczyła przysługującego jej zakresu swobodnego uznania poprzez dokonanie wyboru
         kandydatury pana B., ponieważ z curriculum vitae wynika, że wybrana osoba dysponuje wymaganym w ogłoszeniu doświadczeniem,
         a nawet większym niż skarżąca doświadczeniem w sektorze wspólnej polityki rolnej.
      
      4.      W przedmiocie naruszenia zasady równego traktowania (pkt 117–128)
      16.      Zdaniem Sądu, okoliczność, iż Ch. Hectors była w szóstym miesiącu ciąży w chwili przeprowadzania egzaminów, która to okoliczność
         była znana członkom delegacji niderlandzkiej, którzy przeprowadzali z nią indywidualną rozmowę, nie pozwala na przyjęcie domniemania
         istnienia dyskryminacji, a zatem Parlament Europejski nie miał obowiązku udowodnienia, iż postąpił w zgodzie z zasadą równości.
         W każdym razie dokonując wyboru pana B. organ odpowiedzialny za rozstrzygnięcie konkursu nie dopuścił się błędu w ocenie ani
         też nie naruszył w dziedzinie zatrudnienia zakazu czynienia nieuzasadnionych różnic w oparciu o płeć.
      
      III – Odwołanie
      17.      Wnosząca odwołanie podnosi cztery zarzuty.
      
      18.      W pierwszym zarzuca Sądowi, iż nie zakwestionował nieprawidłowości w organizacji rozmów indywidualnych pomiędzy kandydatami
         a członkami niderlandzkiej delegacji grupy parlamentarnej. Organ zatrudniający naruszył ustanowione przez samego siebie zasady,
         a także zasadę zgodności z prawem, zasadę pewności prawa oraz zasadę proporcjonalności.
      
      19.      Drugi zarzut oparty jest na naruszeniu przez Sąd ogólnej zasady uzasadnienia poprzez przyznanie, że sporne akty opierają się
         na prostym odesłaniu do zasad dotyczących właściwej formy. Zdaniem Ch. Hectors, jeżeli organ zatrudniający decyduje się odejść
         od zaproponowanej przez komisję konkursową kolejności, powinien on uzasadnić swą decyzję w sposób szczególny. Ponadto wzajemne
         zaufanie pomiędzy pracownikiem tymczasowym a członkami zatrudniającej narodowej grupy politycznej nie pozostaje w związku
         z obowiązkiem uzasadnienia decyzji, ponieważ, w przeciwnym razie, procedura mająca na celu zagwarantowanie wyboru najlepszego
         kandydata stałaby się zbyteczna. W rzeczywistości bowiem przeprowadzanie konkursu stałoby się zbyteczne, jeżeli owo zaufanie
         byłoby decydującym czynnikiem.
      
      20.      Trzeci zarzut dotyczy art. 12 warunków zatrudnienia oraz pojęcia interesu służby, które zostały naruszone w zaskarżonym wyroku,
         ponieważ – zdaniem wnoszącej odwołanie – pan B. nie był najbardziej odpowiednim kandydatem, jeżeli porówna się doświadczenie
         kandydatów. Wymieniony przepis nakazuje zatrudnienie kandydata o najwyższych kwalifikacjach, co oznacza, iż doświadczenie
         kandydata powinno być nie tyle „wystarczające”, co „najlepsze”.
      
      21.      Wreszcie Ch. Hectors zarzuca, iż Sąd dopuścił się naruszenia prawa w zastosowaniu zasady równego traktowania, ponieważ okoliczność,
         iż była ona w ciąży w połączeniu z faktem, iż wybór padł na jedynego mężczyznę spośród wstępnie wybranych kandydatów, który
         na dodatek zajmował ostatnie miejsce na liście odpowiednich kandydatów, z wynikiem niższym o prawie dwadzieścia punktów od
         najlepszego wyniku, stanowi przejaw zarzucanej nierówności w traktowaniu. Ponieważ wykazano naruszenie art. 12 regulaminu
         wewnętrznego oraz naruszenie interesu służby, podobnie jak i błąd w ocenie poprzez przyjęcie kandydatury pana B., wnosząca
         odwołanie twierdzi, iż zaskarżony wyrok narusza zasadę nierównego traktowania, ponieważ nie zażądano od Parlamentu Europejskiego
         przedstawienia dowodu na to, iż jego wybór nie stanowi przejawu dyskryminacji.
      
      IV – Analiza odwołania
      A –    Dwa pierwsze zarzuty
      22.      W odwołaniu Ch. Hectors przedstawia dwa rodzaje zarzutów. Obok podstaw o charakterze formalnym (pierwszy i drugi zarzut) pozostałe
         podstawy (dwa ostatnie zarzuty) dotyczą zawartości samej zaskarżonej decyzji. W pierwszej kolejności należy rozważyć dwa pierwsze
         zarzuty, ponieważ w przypadku uwzględnienia któregokolwiek z nich rozważenie pozostałych zarzutów stałoby się zbędne i mogłoby
         zostać dokonane jedynie dodatkowo.
      
      23.      Pierwsza część odwołania Ch. Hectors jest rzeczywiście godna uwagi, ponieważ otwiera dyskusję w kwestii zakresu swobodnego
         uznania przysługującego administracji przy rekrutacji pracowników tymczasowych. Znajomość cech charakterystycznych dla tych
         pracowników wspólnotowych pomaga w zrozumieniu istoty systemu.
      
      1.      Kilka wstępnych uwag w przedmiocie pracowników tymczasowych i ich zatrudniania
      24.      Z art. 283 WE (dawny art. 212 Traktatu WE (7)) wynika, że personel Wspólnot Europejskich składa się z urzędników oraz innych pracowników, co nie stanowi przeszkody w tym,
         aby instytucje skorzystały w razie konieczności z innych form zatrudnienia w celu uwzględnienia potrzeb koniunkturalnych (8).
      
      25.      Kategoria pracowników obejmuje cztery typy pracowników: pracowników tymczasowych, pomocniczych, miejscowych i specjalnych
         doradców (art. 1 warunków zatrudnienia) (9). W doktrynie wskazuje się (10) na niemożliwość wykonywania przez administrację zadań wyłącznie za pomocą stałego personelu z powodu nieuniknionego okazjonalnego
         zwiększenia ilości pracy lub z powodu nieodzownej sporadycznej pomocy osób ze szczególnymi kwalifikacjami i umiejętnościami,
         których zazwyczaj brak jest w powszechnej służbie publicznej.
      
      26.      Z upływem lat pracownicy uzyskali większe znaczenie i zaczynają zajmować – podobnie jak urzędnicy – stałe stanowiska (11) oraz pełnią podobne funkcje, występując w sercu działalności Wspólnot, przez co zaciera się granica pomiędzy nimi a urzędnikami (12). Niemniej jednak niezmienna pozostaje jedna granica, dotychczas nie do pokonania dla pracowników: kontynuacja zatrudnienia.
         Podczas gdy urzędnicy są mianowani w sposób ostateczny (13), pracownicy nie korzystają z takiej stałości stosunku pracy.
      
      27.      Pod pojęciem „pracownicy tymczasowi” występują różne grupy osób. Obok pracowników, którzy zajmują stanowisko tymczasowe, są
         i inni, którzy zostali mianowani, aby tymczasowo zajmować stałe stanowisko. Do tej grupy należą także pracownicy, którzy pracują
         na rzecz członków instytucji lub ich grup (art. 2 warunków zatrudnienia). Ostatnia z wymienionych kategorii łączy w sobie
         nietrwałość funkcji z zaufaniem, które charakteryzuje stosunki pomiędzy pracownikiem a jego pracodawcą.
      
      28.      Tym samym rozróżnienie pomiędzy urzędnikami i pracownikami, a zwłaszcza pracownikami tymczasowymi, nie tyle tkwi w charakterze
         pełnionych przez nich funkcji, co w rodzaju łączącego ich z administracją powiązania (14). Ze względu na tę okoliczność przepisy regulaminu pracowniczego (art. 11–26) zawierające prawa i obowiązki urzędników są
         stosowane w całości do pracowników tymczasowych, bez konieczności ich dostosowywania ponad to, co jest niezbędne ze względu
         na tymczasowy charakter pracy.
      
      29.      Warunki zatrudnienia nie przewidują odrębnej procedury dla rekrutacji pracowników tymczasowych. Niemniej jednak okoliczność,
         iż nieokreślony czas trwania umowy przypomina stałe zatrudnienie, spowodowała, iż Komisja (15) zaczęła poddawać wybór niektórych kategorii tych pracowników formalnościom podobnym do tych, które mają zastosowanie do urzędników,
         ogłaszając ogólne warunki dostępu oraz charakterystyczne cechy oferowanej pracy, przeprowadzając postępowanie zorganizowane
         na wzór postępowania konkursowego na podstawie dyplomów, w ramach którego działa komisja konkursowa uprawniona do przedstawiania
         propozycji organowi zatrudniającemu (16). Taki model został przyjęty przez Parlament Europejski również w przypadku stosunków pracy opartych na zaufaniu, tak jak
         to miało miejsce w niniejszej sprawie.
      
      30.      Brak jest zatem w warunkach zatrudnienia jakiegokolwiek przepisu, który zobowiązywałby do przestrzegania procedury ustanowionej
         dla rekrutacji pracowników tymczasowych. Niemniej jednak, jeżeli jedna z instytucji przyjęła w ramach uprawienia do samoorganizacji
         taką procedurę, powinna jej skrupulatnie przestrzegać, aby wybrać osobę o „najwyższych umiejętnościach, wydajności i nieskazitelności”
         (art. 12 ust. 1 warunków zatrudnienia).
      
      31.      Jeżeli chodzi o funkcję charakteryzującą się szczególnym zaufaniem pomiędzy stronami, z którą mamy do czynienia w niniejszej
         sprawie, organ zatrudniający korzysta z szerokiego zakresu uznania w wyborze najbardziej odpowiedniego kandydata, przy czym
         nie należy mylić owego swobodnego uznania z arbitralnością. Skoro tylko jest zaoferowane stanowisko pracy, w przypadku gdy
         jest kilku odpowiednich kandydatów decyzja nie jest całkowicie swobodna, ponieważ zostaje poddana licznym uwarunkowaniom,
         które należy zbadać w niniejszej sprawie.
      
      2.      Indywidualna rozmowa w procedurze rekrutacyjnej zmierzającej do obsadzenia stanowiska opartego na zaufaniu
      32.      Szeroki zakres uznania organu zatrudniającego nie zezwala mu jednak na przekroczenie wyznaczonych ram (17), ponieważ – na co wskazuje wnosząca odwołanie, powołując się na łacińską maksymę patere legem quam ipse fecisti (należy poddać
         się ustanowionemu przez siebie prawu) – nikt nie może postępować sprzecznie z ustanowionymi przez siebie aktami prawnymi.
      
      33.      W związku z tym na krytykę zasługuje pominięcie przewidzianego etapu procedury lub dodanie nowego, niewymienionego w przyjętej
         procedurze. Co już miałem okazję podkreślić w opinii przedstawionej w sprawie Aalborg Portland i in. przeciwko Komisji (18), braki formalne nie mają własnego bytu odrębnego od istoty sporu. Uchybienie proceduralne powoduje nieważność decyzji, jeżeli
         jest powodem nieprawidłowego co do istoty rozstrzygnięcia lub uniemożliwia ono wydanie sądu w przedmiocie tej decyzji. Z tego
         powodu art. 230 WE (dawny art. 173 Traktatu WE), określając kompetencje Trybunału w ramach skargi o stwierdzenie nieważności,
         odnosi się do „naruszenia istotnych wymogów proceduralnych”. A zatem nie jest wystarczające jakiekolwiek naruszenie procedury
         rekrutacyjnej: musi ono dotyczyć naruszenia, które zagraża celowi tej procedury, którym jest zagwarantowanie zgodności z prawem,
         prawidłowości, poprawności oraz celowości decyzji, aby zagwarantować prawa osób zainteresowanych do tego, iż osoba wybrana
         będzie najbardziej odpowiednia oraz że wszyscy kandydaci uczestniczyli w konkursie na jednakowych warunkach.
      
      34.      W ten sposób osłabiony zostaje zarzut Ch. Hectors, ponieważ mimo że przeprowadzenie rozmów z trzema wstępnie wybranymi kandydatami
         odbyło się na granicy zgodności z zasadami ogłoszenia o konkursie, to nie wpłynęło to na zamiar zatrudnienia kandydata najbardziej
         odpowiedniego do wykonywania zadań na oferowanym stanowisku, w związku z czym brak jest podstaw do tego, aby twierdzić, że
         gdyby rozmowy te nie miały miejsca, to ona zostałaby wybrana. W porównaniu z sytuacją innych kandydatów rozmowy te nie mogły
         jej również zaszkodzić poprzez zmniejszenie jej możliwości, wziąwszy pod uwagę, że ze względu na charakter oferowanego stanowiska
         etap ten był możliwy do przewidzenia przez wszystkich.
      
      35.      Ponadto zaskarżony egzamin nie dość, że wydaje się usprawiedliwiony i stosowny, to także wskazany, skoro stosunek zaufania
         z członkami PPE‑DE jest istotnym elementem stanowiska. Tak więc nie ma nic dziwnego lub nieprawidłowego w przeprowadzeniu
         rozmów przez niderlandzkich członków grupy politycznej z trzema wybranymi osobami, skoro wybrany kandydat musiałby ściśle
         współpracować w pracach parlamentarnych tych członków.
      
      36.      Sąd Pierwszej Instancji nie naruszył zasady zgodności z prawem, zasady pewności prawa czy też zasady proporcjonalności, stwierdzając,
         że organizując indywidualne rozmowy nieprzewidziane w ogłoszeniu o konkursie, organ zatrudniający nie przekroczył zakresu
         swobodnego uznania w ustaleniu procedury. W związku z tym należy oddalić pierwszy zarzut odwołania.
      
      37.      Ponadto wyroki powołane przez Ch. Hectors są nieistotne, jeśli chodzi o zamierzone przez nią skutki. Wyżej wymieniony wyrok
         Sądu w sprawie Coget i in. przeciwko Trybunałowi Obrachunkowemu odnosi się właśnie do przeciwnego do jej przypadku: skarżący
         chcieli doprowadzić do wymiany opinii w postępowaniu, w którym uznana ona została a priori za niewłaściwą. W wyroku tym Sąd
         stwierdził, że organ zatrudniający nie ma obowiązku przeprowadzania rozmów z uczestnikami konkursu, jeżeli taka formalność
         nie wynika z ustanowionych ram prawnych (pkt 136 i 137), niemniej jednak dodał, że nic nie stoi na przeszkodzie, aby to uczynił.
         Podobnie bez znaczenia są wyroki Trybunału w ww. sprawie Ragusa przeciwko Komisji oraz w sprawie Parlament przeciwko Volger (19), które dotyczą pominięcia formalności przewidzianych w ogłoszeniu o konkursie. W przypadku pierwszego wyroku w rzeczywistości
         nie dopuszczono się zarzucanego przez skarżącego pominięcia formalności (pkt 4, 5 i 18), zaś w przypadku drugiego nie przeprowadzono
         indywidualnej rozmowy – mającej istotne znaczenie dla oceny wyników – tylko z jednym kandydatem, ale miała ona miejsce z pozostałymi
         kandydatami (pkt 8–16), zatem ratio decidendi stanowiła nie tyle owa wada, in abstracto, co doznana dyskryminacja. Wreszcie
         na taką samą ocenę zasługują powołane przez pełnomocników Ch. Hectors na rozprawie wyroki w sprawie Pappas przeciwko Komitetowi
         Regionów (20) oraz w sprawie Robinson przeciwko Parlamentowi (21), które również dotyczą nieprawidłowości postępowania w wyniku braku, odpowiednio: braku drugiej rozmowy z kandydatami oraz
         odstąpienia od oceny porównawczej ich wyników.
      
      38.      Ponadto nie zasługuje na naganę to, iż Sąd Pierwszej Instancji usprawiedliwił przeprowadzenie rozmów istnieniem elementu wzajemnego
         zaufania, ponieważ poprzez wprowadzenie do postępowania argumentu, który nie został podniesiony przez stronę pozwaną, nie
         naruszył on zasady równości pomiędzy stronami. Wręcz przeciwnie, Sąd ograniczył się, zgodnie z zasadą iura novit curia, do
         dokładnego rozważenia jednego z elementów, które charakteryzują kategorię pracownika tymczasowego w rozumieniu art. 2 lit. c)
         warunków zatrudnienia.
      
      3.      Uzasadnienie decyzji
      39.      Zgodnie z brzmieniem zaskarżonego wyroku z uwagi na charakter spornego stanowiska pracy uzasadnienie może dotyczyć jedynie
         spełnienia przesłanek prawnych, którym podlega prawidłowość procedury zatrudnienia (pkt 41).
      
      40.      Takiemu twierdzeniu należy się sprzeciwić, o ile przyjmie się, że chodzi tu o minimalny zakres zobowiązania przyjętego przez
         władze publiczne do uzasadnienia swoich decyzji, w sytuacji gdy dotyczą one praw i interesów osób trzecich. Artykuł 25 regulaminu
         pracowniczego, znajdujący zastosowanie do pracowników tymczasowych na podstawie art. 11 warunków zatrudnienia, wymaga, aby
         decyzje powodujące negatywne skutki zostały wyjaśnione ich adresatom. Wykładnia tego przepisu otrzymuje nowy wymiar, od kiedy
         obowiązek uzasadnienia stanowi część prawa obywateli wspólnotowych do dobrej administracji w Karcie praw podstawowych Unii
         Europejskiej (22) (art. 41 ust. 2 tiret trzecie).
      
      41.      Decyzja o odrzuceniu kandydatury jednego kandydata i o mianowaniu innego kandydata ma doniosły charakter, a tym samym bez
         wątpienia powinna być odpowiednio uzasadniona. W ten sam sposób jest to rozumiane w orzecznictwie wspólnotowym, zgodnie z którym
         takie akty powinny być uzasadniane przynajmniej na etapie oddalenia zażalenia wniesionego przez odrzuconego kandydata (23).
      
      Zakres tego obowiązku zależy od okoliczności konkretnego przypadku; ponieważ jego celem jest umożliwienie sędziemu zbadania
         zgodności z prawem zaskarżonej decyzji, przy jednoczesnym dostarczeniu zainteresowanemu koniecznych informacji dla ochrony
         prawnej jego praw (24), wyłączone są formalne zwroty, zwroty grzecznościowe i abstrakcyjne oświadczenia pozbawione bezpośredniego związku z okolicznościami
         sprawy. A zatem, na co już wskazywałem przy innej okazji (25), uzasadnienie nie jest kurtuazyjną formułką ani też rytuałem, lecz przede wszystkim czynnikiem racjonalnym w sprawowaniu
         władzy, który umożliwia jej kontrolę, pełniąc również rolę elementu prewencyjnego wobec arbitralności oraz rolę narzędzia
         obrony.
      
      42.      Z tego punktu widzenia powody przedstawione Ch. Hectors przez organ zatrudniający, mające uzasadnić, po uprzednim milczeniu
         w tej kwestii (26), decyzję o rekrutacji pana B., choć zajmował on ostatnie miejsce na liście komisji ad hoc, wydają się niewystarczające. Ogólne
         odesłanie do właściwych przepisów lub aluzje do braku mocy wiążącej propozycji nie zdają dokładnego rachunku z przyczyn dokonania
         takiego wyboru, a zatem nie spełniają wymogów, które z uwagi na swój cel powinno spełniać każde uzasadnienie.
      
      43.      O czym już wspomniałem, każda instytucja korzysta z szerokiej autonomii przy organizowaniu postępowań konkursowych dla pracowników
         tymczasowych i przy wyborze najbardziej odpowiedniego kandydata. Korzystając z tej swobody organizacyjnej, może ona powołać
         komisję, której zadaniem będzie ocena umiejętności i przydatności kandydatów pod względem wymogów danego stanowiska, jak również
         dostarczenie rozstrzygnięcia. Organ zatrudniający nie traci w ten sposób ani odrobiny ze swojego swobodnego uznania przy dokonywaniu
         wyboru (27). Zgodnie z orzecznictwem wspólnotowym w przypadku powołania organu o takim charakterze, którego zadaniem jest ułatwienie
         decyzji – poprzez zapewnienie większego rygoru w wyborze – w drodze wydania opinii lub przedstawienia propozycji, opinia tego
         organu wchodzi w skład elementów, na których instytucja opiera swoją własną ocenę kandydatów (28). Tym samym, jeżeli odchodzi ona od opinii komisji, to ma ona obowiązek uzasadnienia swojej decyzji (29).
      
      44.      Wcześniejsze orzecznictwo dotyczące awansu urzędników zostało rozciągnięte przez Sąd Pierwszej Instancji na zatrudnianie pracowników
         tymczasowych, ponieważ w obu przypadkach chodzi o porównanie wielu kandydatów, co zostało stwierdzone w wyroku w sprawie Pierrat
         przeciwko Trybunałowi Sprawiedliwości (pkt 36 i 38) (30), sprawie, w której wybrany kandydat nie znajdował się na liście odpowiednich kandydatów. Otóż wspomniany obowiązek uzasadnienia
         dotyczy także uzasadnienia wyboru w sytuacji, w której – tak jak w niniejszej sprawie – preferuje się jednego ze wstępnie
         wybranych kandydatów, bez zachowania rekomendowanej kolejności.
      
      45.      W związku z tym nic nie zobowiązuje organu zatrudniającego do zaakceptowania propozycji, jednakże – jeżeli od niej odchodzi
         – powinien przedstawić swoje argumenty. Ma taki obowiązek, ponieważ, po pierwsze, domniemywa się, że lista organu konkursowego
         odzwierciedla przydatność każdego kandydata do wykonywania oferowanej pracy zgodnie z art. 12 warunków zatrudnienia, który
         zmierza do zatrudnienia jako pracowników tymczasowych osób o „najwyższych umiejętnościach, wydajności i nieskazitelności”,
         po drugie, ponieważ pozostali kandydaci, w szczególności lepiej uplasowani niż wybrany kandydat, mają prawo do poznania powodów,
         dla których wybrano osobę, która według opinii komisji konkursowej nie była najbardziej odpowiednim kandydatem.
      
      46.      Ów obowiązek uzasadnienia staje się jeszcze bardziej wiążący w sprawie takiej jak niniejsza, w której instytucja dodała początkowo
         nieprzewidziany etap, polegający na indywidualnych rozmowach z członkami grupy parlamentarnej, z którymi przyszłoby pracować
         zatrudnionej osobie. O ile – z uwagi na charakter stanowiska – włączenie tego etapu wydaje się logiczne, to jednak, ponieważ
         brak jest jakiegokolwiek dokumentu z jego przebiegu, należało wskazać, czy decyzja o rekrutacji pana B, ostatniego na liście
         komisji konkursowej, pozostającego daleko za pozostałymi dwoma kandydatkami, wynikała z wrażenia wywołanego na niderlandzkich
         posłach grupy politycznej podczas indywidualnych rozmów, przedstawiając stosowne w tym względzie wyjaśnienia.
      
      47.      Parlament Europejski, daleki od postąpienia zgodnie z takim wzorem postępowania, w pierwszej chwili zachował milczenie, a następnie,
         na wniosek zainteresowanej, udzielił stereotypowych i ogólnych odpowiedzi, aby w końcu w trakcie postępowania przedstawić
         spóźnione, a w związku z tym nieskuteczne uzasadnienie. Wobec tego naruszył on obowiązek uzasadnienia decyzji. Nie orzekając
         w ten sposób, Sąd Pierwszej Instancji dopuścił się uchybień podniesionych przez Ch. Hectors w drugim zarzucie odwołania. Tym
         samym wyrok należy uchylić.
      
      B –    Dodatkowa ocena zarzutów trzeciego i czwartego
      48.      W przypadku gdyby Trybunał orzekł, iż zaskarżone akty administracyjne są ważne, a co za tym idzie, Sąd Pierwszej Instancji
         nie dopuścił się jakiegokolwiek naruszenia prawa, pozostałe dwa zarzuty odwołania, które odnoszą się do samej treści decyzji,
         również powinny zostać oddalone.
      
      49.      Poniżej przedstawione rozważania wychodzą z założenia, że o stosownym uzasadnieniu można mówić wtedy, gdy skarżąca oraz sądy
         wspólnotowe mają możliwość poznania powodów wydania zaskarżonych aktów, oraz skorzystania z prawa do obrony, jeśli chodzi
         o skarżącą, i wykonania władzy sądowej, jeśli chodzi o sądy wspólnotowe.
      
      1.      „Najlepsza” kandydatura
      50.      Poprzez trzeci zarzut oparty na naruszeniu art. 12 warunków zatrudnienia oraz pojęcia interesu służby wnosząca odwołanie zmierza
         do tego, aby sąd wspólnotowy wystąpił w roli komisji konkursowej, przez co wkroczyłby na teren – co do zasady – zakazany zarówno
         w pierwszej instancji, jak i w postępowaniu odwoławczym.
      
      51.      W zaskarżonym wyroku przypomniano (pkt 69), że Sąd nie może zastąpić dokonaną przez siebie oceną umiejętności kandydatów oceny
         organu zatrudniającego oraz że powinien on ograniczyć swoje badanie do uzyskania odpowiedzi na pytanie, czy decyzja administracyjna
         została wydana w ramach stosownych granic, tak iż nie jest ona w sposób oczywisty wadliwa, oraz czy w omawianej sprawie nie
         przekracza zakresu swobodnego uznania poprzez dokonanie wyboru pana B. z tego powodu, iż zgodnie z jego curriculum vitae wykazał
         on wystarczające doświadczenie w sektorze rolnictwa i leśnictwa (pkt 72, 74 oraz 76).
      
      52.      Ch. Hectors, postępując w ten sam sposób, w jaki postąpiła, zarzucając Sądowi, iż nie zachował się tak, jak chciała, obecnie
         wnosi do Trybunału o zajęcie miejsca administracji i o przeciwstawienie swojego osądu osądowi organu zatrudniającego. W rzeczywistości
         bowiem, powtarzając, iż jej kandydatura była lepsza od kandydatury pana B, wnosi ona o to, by dokonano porównania wyników
         obu kandydatów poprzez analizę stanu faktycznego sprawy, do której dokonania sąd odwoławczy nie jest uprawniony (31).
      
      53.      W innej dziedzinie, niemniej jednak ściśle spokrewnionej z niniejszą sprawą (awans urzędników), Trybunał uznał, że to do administracji
         należy dokonanie oceny porównawczej wyników kandydatów oraz wybór tego kandydata, który ze względu na swoje umiejętności oraz
         zadania, które przyjdzie mu wykonywać, wydaje się najbardziej odpowiedni na wolne stanowisko (32) oraz że sądy nie są uprawnione do zastępowania tej oceny swoją własną oceną (33).
      
      54.      W takich okolicznościach Trybunał nie może zarzucić Sądowi naruszenia art. 12 warunków zatrudnienia przez to, iż potwierdził
         decyzję, na podstawie której nie wybrano najodpowiedniejszego kandydata.
      
      2.      Dostęp do służby publicznej bez dyskryminacji między kobietami i mężczyznami
      55.      Oddalenie czwartego zarzutu jest wynikiem oddalenia wcześniejszego zarzutu. Ponieważ wyłączono, jakoby Sąd naruszył powołany
         art. 12 warunków zatrudnienia oraz zasadę interesu służby, stwierdzając ważność mianowania pana B., trudno byłoby przyjąć,
         iż w tym przypadku miała miejsce dyskryminacja. W sytuacji gdy organ, któremu porządek prawny przyznaje kompetencje decyzyjne,
         właściwie wykonując swoje uprawnienia, dokonuje wyboru odpowiedniej osoby na dane stanowisko, oczywiste jest, że nie oparł
         on swojej decyzji na wątpliwych, sprzecznych z zasadą równego traktowania kryteriach.
      
      56.      W związku z tym ciąża wnoszącej odwołanie, znajomość jej stanu oraz pozycja ostatecznie wybranego kandydata, jedynego mężczyzny,
         zajmującego ostatnie miejsce na liście, nie świadczą o dyskryminacyjnym ze względu na płeć zachowaniu, które Parlament Europejski
         powinien naprawić (34).
      
      V –    Wyrok Trybunału
      57.      Uwzględnienie drugiego zarzutu odwołania powoduje konieczność uchylenia zaskarżonego wyroku. Po uchyleniu orzeczenia zgodnie
         z art. 54 ust. 1 Statutu Trybunał powinien rozstrzygnąć co do istoty sprawy, o ile stan sprawy na to pozwala.
      
      58.      Podniesione w postępowaniu przez Ch. Hectors niewystarczające uzasadnienie zaskarżonych aktów administracyjnych uniemożliwia
         sądowi wspólnotowemu przeprowadzenie odpowiedniej kontroli, do której jest on powołany, ponieważ z uwagi na owo niewystarczające
         uzasadnienie nie są mu znane powody, które skłoniły organ zatrudniający do nieprzychylenia się do opinii komisji konkursowej.
         Tym samym sąd ten nie jest w stanie zbadać, czy rzeczywiście naruszono art. 12 warunków zatrudnienia lub zasadę równego traktowania
         przedstawicieli obojga płci w dostępie do wspólnotowej służby publicznej.
      
      59.      W rezultacie jedynym przychodzącym na myśl rozstrzygnięciem jest stwierdzenie nieważności mianowania pana B., podobnie jak
         i decyzji z dnia 28 maja 2001 r., którą oddalono zażalenie wniesione przez Ch. Hectors. Niemniej jednak nie jest konieczne
         wypowiedzenie się w przedmiocie komunikatu wydanego przez przewodniczącego komisji konkursowej w dniu 31 stycznia 2001 r.
         w odpowiedzi na jej wniosek o udzielenie informacji, ponieważ stanowi on spóźnione i niewystarczające uzasadnienie decyzji.
      
      60.      Skarżąca wnosi również o odszkodowanie w wysokości jednego euro tytułem poniesionej szkody materialnej i krzywdy moralnej.
         Żądanie to jest jednak bezpodstawne i jako takie należy je oddalić, ponieważ akty, na których się ono opiera, nie zawierają
         jakiejkolwiek negatywnej oceny jej umiejętności, która mogłaby przynieść jej jakikolwiek uszczerbek (35). Ponadto orzeczenie uchylające może być potraktowane jako żądane przez nią adekwatne odszkodowanie (36).
      
      VI – W przedmiocie kosztów w obydwu instancjach
      61.      Częściowe uwzględnienie skargi Ch. Hectors oznacza, że każda strona ponosi własne koszty postępowania zgodnie z art. 87 § 3
         akapit pierwszy regulaminu Sądu Pierwszej Instancji (37).
      
      62.      Koszty spowodowane niniejszym odwołaniem powinny zostać poniesione przez Parlament Europejski na podstawie art. 122 akapit
         pierwszy w związku z art. 69 § 2 akapit pierwszy regulaminu Trybunału Sprawiedliwości (38).
      
      VII – Wnioski
      63.      Z uwagi na powyższe rozważania proponuję, aby Trybunał:
      
      1)         uwzględnił drugi z zarzutów odwołania podniesiony przez Chantal Hectors przeciwko wyrokowi piątej izby Sądu Pierwszej Instancji
         wydanemu w dniu 23 stycznia 2003 r. w sprawie T‑181/01 Hectors przeciwko Parlamentowi;
      
      2)         uchylił ten wyrok;
      3)         częściowo uwzględnił skargę wniesioną przez Chantal Hectors i uchylił decyzję o mianowaniu pana B. na stanowisko asystenta
         administratora języka niderlandzkiego przy grupie PPE‑DE (ogłoszenie o konkursie nr G‑453) jako pracownika tymczasowego, podobnie
         jak i decyzję z dnia 28 maja 2001 r., którą przewodniczący tej grupy oddalił zażalenie wnoszącej odwołanie od decyzji o tym
         mianowaniu;
      
      4)         oddalił pozostałe żądania odwołania;
      5)         orzekł, iż każda ze stron ponosi własne koszty postępowania w pierwszej instancji, oraz obciążył Parlament Europejski kosztami
         postępowania odwoławczego.
      
      1 –	Język oryginału: hiszpański.
      
      2 –	Wyrok w sprawie T‑181/01 Hectors przeciwko Parlamentowi Europejskiemu, RecFP str. II‑103.
      
      3 –	Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 z dnia 29 lutego 1968 r. ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników
         i warunki zatrudniania innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz ustanawiające specjalne środki stosowane tymczasowo wobec
         urzędników Komisji (Dz.U. L 56, str. 1). Regulacja ta zmieniła rozporządzenia Rady (EWG) nr 31 oraz (EWWiS) nr 11 z dnia 18 grudnia
         1961 r. (Dz.U. 1962, 45, str. 1385) i była wielokrotnie zmieniana przy różnych okazjach. 
      
      4 –	Dane dotyczące publikacji są identyczne jak w przypadku regulaminu. 
      
      5 –	Regulamin wewnętrzny dotyczący rekrutacji urzędników i innych pracowników oraz przejścia pomiędzy kategoriami lub grupami
         (tekst skonsolidowany po zmianach, które weszły w życie w latach 1989, 1992, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 i 2001).
      
      6 –      Powinien odwołać się do art. 8 i 9 regulaminu wewnętrznego lub do piątej lub szóstej „zasady” grupy parlamentarnej. 
      
      7 –	Artykuł 212 Traktatu WE, który następnie (podobnie jak art. 186 Traktatu EWWiS) został uchylony na podstawie art. 24 ust. 2
         Traktatu ustanawiającego jedną Radę i jedną Komisję Wspólnot Europejskich z dnia 9 kwietnia 1965 r., przejmuje bez zmian treść
         art. 24 ust. 1 akapit drugi. Owa operacja prawodawcza została przeprowadzona Traktatem amsterdamskim (art. 6 pkt 71). 
      
      8 –	Pracownicy ci stanowiący kategorię znaną jako „personel zewnętrzny”, do którego nie stosuje się ani regulaminu pracowniczego,
         ani warunków zatrudniania, dzielą się odpowiednio na dwie grupy. Pierwsza grupa obejmuje oddelegowanych ekspertów krajowych,
         korespondentów, goszczących naukowców oraz stażystów, których status podlega specyficznej regulacji każdej z instytucji. Druga
         grupa obejmuje stosunki prawne regulowane przez prawo prywatne, tj. między innymi: osoby zatrudnione w ramach umowy o pracę
         lub umów o dzieło oraz pracowników tymczasowych zatrudnionych na podstawie porozumień z agencjami pracy tymczasowej. 
      
      9 –	Projekt nowego rozporządzenia Rady zmieniającego regulamin pracowniczy i warunki zatrudnienia [COM(2002) 213 wersja ostateczna]
         dodaje nową kategorię „pracownika kontraktowego”. 
      
      10 –	J. A. Fuentetaja Pastor, „Función pública comunitaria”, Marcial Pons, Ediciones Jurídicas y Sociales, Madryt–Barcelona
         2000, str. 50.
      
      11 –	Definiując pojęcie „urzędnik”, art. 1 regulaminu pracowniczego odnosi się do stałych stanowisk. Pracownicy tymczasowi lub
         pomocniczy mogą również być mianowani na takie stanowiska, jak to wynika z art. 2 lit. b) i d) oraz art. 3 lit. b) warunków
         zatrudnienia. J. Penaud w „La fonction publique des Communautés Européennes”, „Problèmes politiques et sociaux”, La Documentation Française, nr 617, Paryż, 13 października 1989 r., str. 11, wskazał, iż zatrudnienie pracownika tymczasowego nie jest uzasadnione tym,
         iż będzie on zajmować tymczasowe stanowisko; tak może być, lecz może on również zostać rekrutowany w celu tymczasowego zatrudnienia
         na stałym stanowisku. 
      
      12 –	J. A. Fuentetaja Pastor, op. cit., str. 44.
      
      13 –	Artykuł 1 akapit pierwszy regulaminu pracowniczego stanowi, że „»urzędnik Wspólnot« oznacza osobę, która została mianowana
         […] na stałe stanowisko w jednej z instytucji Wspólnot […]”. Artykuł ten czytany łącznie z przepisami warunków zatrudnienia,
         które ograniczają czas trwania umów zawartych z pracownikami, pozwala na stwierdzenie, że podstawową cechą statusu urzędnika
         jest trwałość stanowiska pracy i zajmowanie tego stanowiska na stałe. 
      
      14 –	Niemniej jednak pojęcie „wspólnotowa służba publiczna” powinno zostać ograniczone do zadań kierowniczych, koncepcyjnych,
         kontroli, wykładni i wykonywania polityk Unii Europejskiej, wykonywanych przez pracowników poddanych regulaminowi bądź w sposób
         trwały, bądź – ze względu na charakter zadań – w sposób tymczasowy, podczas gdy prace materialne, które mają jedynie pomocniczy
         charakter, mogłyby być uregulowane przez inny system, bliższy instytucjom prawa pracy. Wydaje się, że ww. projekt nowego rozporządzenia
         zmieniającego regulamin pracowniczy i warunki zatrudnienia częściowo podąża za tym poglądem, wprowadzając kategorię „pracownika
         kontraktowego” do wykonywania prac ręcznych, obsługi i wspomagania (art. 3 ust. 1 tiret pierwsze).
      
      15 –	Komisja Europejska (DG IX, Dyrekcja ds. Personelu, Dział Rekrutacji), „Wytyczne dla członków jury i komisji konkursowych”,
         październik 1996 r., str. 9 i 10. 
      
      16 –	W każdym razie procedury rekrutacyjne urzędników nie mają same z siebie zastosowania do pracowników tymczasowych, o czym
         przypomniał Sąd Pierwszej Instancji w wyroku z dnia 20 września 2001 r. w sprawie T‑95/01 Coget i in. przeciwko Trybunałowi
         Obrachunkowemu, RecFP str. I‑A‑191 i II‑879, pkt 56, powołany w pkt 94 wyroku będącego przedmiotem niniejszego odwołania.
         
      
      17 –	W ten sposób wypowiedział się Trybunał w odniesieniu do warunków wymaganych do zgłoszenia kandydatury (wyrok z dnia 17 stycznia
         1992 r. w sprawie C‑107/90 P Hochbaum przeciwko Komisji, Rec. str. I‑157, pkt 9), warunków dostępu do stanowiska (wyrok z dnia
         7 lutego 1990 r. w sprawie C‑343/87 Culin przeciwko Komisji, Rec. str. I‑225, pkt 19), podobnie jak i w odniesieniu do ustanowienia
         etapu poprzedzającego opinię komisji rekrutacyjnej (wyrok z dnia 21 kwietnia 1983 r. w sprawie 282/81 Ragusa przeciwko Komisji,
         Rec. str. 1245, pkt 18). 
      
      18 –	Wyrok z dnia 7 stycznia 2004 r. w sprawach połączonych C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P oraz
         C‑219/00 P, dotychczas nieopublikowany w Zbiorze.
      
      19 –	Wyrok z dnia 9 grudnia 1993 r. w sprawie C‑115/92, Rec. str. I‑6549.
      
      20 –	Wyrok z dnia 18 września 2003 r. w sprawie T‑73/01, dotychczas nieopublikowany w Zbiorze. 
      
      21 –	Wyrok z dnia 21 stycznia 2004 r. w sprawie T‑328/01, dotychczas nieopublikowany w Zbiorze. 
      
      22 –	Dz.U. 2000, C 364, str. 1.
      
      23 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Parlament przeciwko Volger, pkt 22 i 23.
      
      24 –	Zobacz wyroki Trybunału z dnia 28 maja 1980 r. w sprawach połączonych 33/79 i 75/79 Kuhner przeciwko Komisji, Rec. str. 1677,
         pkt 15; z dnia 14 lipca 1983 r. w sprawie 176/82 Nebe przeciwko Komisji, Rec. str. 2475, pkt 21; z dnia 21 czerwca 1984 r.
         w sprawie 69/83 Lux przeciwko Trybunałowi Obrachunkowemu, Rec. str. 2447, pkt 36 oraz z dnia 13 grudnia 1989 r. w sprawie
         C‑169/88 Prelle przeciwko Komisji, Rec. str. 4335, pkt 9.
      
      25 –	Punkt 19 opinii, którą przedstawiłem w dniu 14 czerwca 2001 r. w sprawie C‑120/99 Włochy przeciwko Radzie, w której zapadł
         wyrok w dniu 25 października 2001 r., Rec. str. I‑7997.
      
      26 –	W ww. wyroku w sprawie Parlament przeciwko Volger Trybunał wskazał, że o ile zasadniczo organ właściwy w sprawie mianowania
         nie jest zobowiązany do odpowiedzi na zażalenie, to nie dotyczy to przypadku, gdy zaskarżona decyzja nie zawiera uzasadnienia
         (pkt 23), którego najcięższą formą jest milczenie.
      
      27 –	Sąd Pierwszej Instancji w wyroku z dnia 17 listopada 1998 r. w sprawie T‑217/96 Fabert‑Goossens przeciwko Komisji, RecFP
         str. I‑A‑607 oraz str. II‑1841, przypomniał, że instytucje dysponują szerokim zakresem uznania przy dokonywaniu wyboru spośród
         kandydatów wpisanych na listę odpowiednich kandydatów, w tym znaczeniu, że po wszczęciu postępowania konkursowego nie mają
         one obowiązku obsadzenia wolnego stanowiska ani też przestrzegania dokładnej kolejności na liście kandydatów (pkt 28).
      
      28 –	Zobacz wyrok Trybunału z dnia 9 lipca 1987 r. w sprawach połączonych 44/85, 77/85, 294/85 i 295/85 Hochbaum i Rawes przeciwko
         Komisji, Rec. str. 3259, pkt 16.
      
      29 –	Wyrok Sądu z dnia 30 stycznia 1992 r. w sprawie T‑25/90 Schönherr przeciwko Komitetowi Ekonomiczno‑Społecznemu, Rec. str. II‑63,
         pkt 29.
      
      30 –	Wyrok z dnia 26 stycznia 1995 r., RecFP str. I‑A‑23, str. II‑77).
      
      31 –	Powszechnie wiadomo, że Trybunał może jedynie naprawić naruszenie prawa dokonane przez Sąd, jednakże nigdy nie może ustalać
         stanu faktycznego, z wyjątkiem kontroli jego kwalifikacji prawnej [zob. wyroki z dnia 21 czerwca 2001 r. w sprawach połączonych
         C‑281/99 P i C‑282/99 P Moccia Irme i in. przeciwko Komisji, Rec. str. I‑4717, pkt 78; z dnia 10 lipca 2001 r. w sprawie C‑315/99 P
         Ismeri Europa przeciwko Trybunałowi Obrachunkowemu, Rec. str. I‑5281, pkt 19 oraz ww. wyrok z dnia 7 stycznia 2004 r. w sprawie
         Aalborg Portland i in. przeciwko Komisji, pkt 47–49].
      
      32 –	Zobacz pkt 3 opinii rzecznika generalnego Tesaura przedstawionej w dniu 15 października 1991 r. w sprawie, w której zapadł
         ww. wyrok w sprawie Hochbaum przeciwko Komisji. 
      
      33 –	Wyżej wymieniony wyrok w sprawie Ragusa przeciwko Komisji, pkt 13 oraz wyrok z dnia 3 kwietnia 2003 r. w sprawie C‑277/01 P
         Parlament przeciwko Samper, Rec. str. I‑3019, pkt 35.
      
      34 –	Od wyroku z dnia 7 czerwca 1972 r. w sprawie 20/71 Sabbatini przeciwko Parlamentowi, Rec. str. 345 Trybunał stwierdził
         konieczność zagwarantowania równości pomiędzy pracownikami wspólnotowymi płci męskiej i płci żeńskiej, zasady, niewynikającej
         wyłącznie z art. 119 Traktatu WE (obecnie art. 141 WE), lecz także z przepisów zawartych w przyjętych w tej dziedzinie dyrektywach
         wspólnotowych, zgodnie z wyrokiem z dnia 20 marca 1984 r. w sprawach połączonych 75/82 i 117/82 Razzouk i Beydoun przeciwko
         Komisji, Rec. str. 1509. Dyrektywa Rady 97/80/WE z dnia 15 grudnia 1997 r. dotycząca ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji
         ze względu na płeć (Dz.U. 1998, L 14, str. 6) oraz dyrektywa Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiająca ogólne
         warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 303, str. 16) przewidują odpowiednio w art. 4
         i 10, że w przypadku gdy skarżący przedstawi fakty, które nasuwają przypuszczenie, że zaistniała dyskryminacja, stronę pozwaną
         obciąża dowód braku naruszenia powołanej zasady. 
      
      35 –	Zobacz a sensu contrario pkt 27–29 ww. wyroku w sprawie Culin przeciwko Komisji.
      
      36 –	Zobacz ww. wyrok w sprawie Hochbaum przeciwko Komisji / Culin przeciwko Komisji, odpowiednio pkt 22 i 26. Zobacz również
         wyrok z dnia 7 października 1985 r. w sprawie 128/84 Van der Stijl przeciwko Komisji, Rec. str. 3281, pkt 26.
      
      37 –	Tekst jednolity opublikowany w Dz.U. 2003, C 193, str. 41.
      
      38 –	Tekst jednolity opublikowany w Dz.U. 2003, C 193, str. 1.