CELEX: 62005CO0397
Language: sv
Date: 2007-03-06 00:00:00
Title: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) den 6 mars 2007.#Maria Grazia Di Maggio och Salvatore Buccola.#Begäran om förhandsavgörande: Tribunale di Palermo - Italien.#Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna - Etableringsfrihet - Frihet att tillhandahålla tjänster - Tolkning av artiklarna 43 EG och 49 EG - Hasardspel - Upptagande av vadhållningsinsatser i samband med sportevenemang - Krav på koncession - Utestängning av aktörer vars verksamhet bedrivs i vissa kapitalassociationsformer - Krav på polistillstånd - Straffrättsliga påföljder.#Mål C-397/05.

Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 6 mars 2007 – brottmål mot Di Maggio och Buccola
      (mål C‑397/05)
      ”Artikel 104.3 första stycket i rättegångsreglerna – Etableringsfrihet – Frihet att tillhandahålla tjänster – Tolkning av artiklarna 43 EG och 49 EG – Hasardspel – Upptagande av vadhållningsinsatser i samband med sportevenemang – Krav på koncession – Utestängning av aktörer vars verksamhet bedrivs i vissa kapitalassociationsformer – Krav på polistillstånd – Straffrättsliga påföljder”
      Fri rörlighet för personer – Etableringsfrihet – Frihet att tillhandhålla tjänster – Inskränkning(Artiklarna 43 EG och 49 EG) (se punkt 7, samt punkterna 1–4)
      Saken 
      
         Begäran om förhandsavgörande – Tribunale di Palermo – Tolkning av artiklarna 31 EG, 43 EG, 49 EG och 81 EG–89 EG – Nationell
                  lagstiftning enligt vilken det krävs tillstånd för upptagande av vadhållningsinsatser.
               
            Avgörande 
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  En nationell lagstiftning i vilken det föreskrivs ett förbud mot att utan koncession eller polistillstånd som beviljats av
                     den berörda medlemsstaten bedriva verksamhet avseende upptagande, mottagande, registrering och överföring av vadhållningsinsatser,
                     i synnerhet i samband med sportevenemang, utgör en inskränkning i etableringsfriheten och i friheten att tillhandahålla tjänster
                     som fastställs i artiklarna 43 EG respektive 49 EG.
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Det ankommer på den nationella domstolen att pröva huruvida den nationella lagstiftningen, i den mån som den begränsar antalet
                     aktörer som är verksamma inom området för hasardspel, verkligen svarar mot målet att förhindra att verksamheten på detta område
                     används i bedrägliga eller brottsliga syften.
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Artiklarna 43 EG och 49 EG skall tolkas på så sätt att de utgör hinder mot en sådan nationell lagstiftning som den som är
                     aktuell i målet vid de nationella domstolarna, vilken innebär att aktörer som bedriver sin verksamhet i form av kapitalassociationer
                     vars aktier är noterade på reglerade marknader utestängs och dessutom fortsätter att utestängas från området för hasardspel.
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  Artiklarna 43 EG och 49 EG skall tolkas på så sätt att de utgör hinder mot en sådan nationell lagstiftning som den som är
                     aktuell i målet vid de nationella domstolarna, genom vilken sådana personer som de tilltalade i nämnda mål påförs en straffrättslig
                     påföljd för att de bedrivit en verksamhet avseende upptagande av vadhållningsinsatser utan sådan koncession eller sådant polistillstånd
                     som krävs enligt den nationella lagstiftningen, trots att dessa personer inte har kunnat erhålla nämnda koncessioner eller
                     tillstånd till följd av att denna medlemsstat, i strid med gemenskapsrätten, har nekat att bevilja dem dessa.