CELEX: 52018PC0164
Language: lt
Date: 2018-04-05
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės (EBAE) įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo vidinių darbo tvarkos taisyklių

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 04 05
            COM(2018) 164 final
            2018/0077(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės (EBAE) įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo vidinių darbo tvarkos taisyklių
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Susitarimu dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės sukūrimo įsteigtame komitete dėl numatomo vidinių darbo tvarkos taisyklių priėmimo.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Daugiašalis susitarimas dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės (EBAE) sukūrimo
            
            
               Europos bendrijos bei jos valstybių narių, Albanijos Respublikos, Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Islandijos Respublikos, Juodkalnijos Respublikos, Norvegijos Karalystės, Serbijos Respublikos ir Jungtinių Tautų laikinosios administracijos misijos Kosove
                  1
                daugiašaliu susitarimu dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės sukūrimo (toliau – EBAE susitarimas) siekiama sukurti Europos bendrąją aviacijos erdvę, kurios veikimas grindžiamas laisvu patekimu į rinką, įsisteigimo laisve, vienodomis konkurencijos sąlygomis ir bendromis taisyklėmis, įskaitant saugos, saugumo, oro eismo valdymo, socialinės ir aplinkos srities taisykles. EBAE susitarimas įsigaliojo 2017 m. gruodžio 1 d.
            
            
               Europos Sąjunga yra EBAE susitarimo
                  2
                šalis. 
            
            
               2.2.Jungtinis komitetas
            
            
               Pagal EBAE susitarimo 18 straipsnį įsteigtas Jungtinis komitetas atsako už susitarimo administravimą ir užtikrina, kad tas susitarimas būtų tinkamai įgyvendinamas; šiuo tikslu susitarime nurodytais atvejais jis teikia rekomendacijas ir priima sprendimus. Jungtinis komitetas sprendimus priima vieningai. Tačiau tam tikriems konkretiems klausimams spręsti jis gali nuspręsti taikyti balsavimo balsų dauguma procedūrą. Dalyvaujant valstybėms narėms, Europos Komisija pirmininkauja Jungtiniam komitetui.
            
            
               2.3.Numatomi Jungtinio komiteto aktai
            
            
               Per pirmą savo posėdį Jungtinis komitetas turi priimti savo vidines darbo tvarkos taisykles. 
            
            
               Numatomas aktas bus priimtas pagal EBAE susitarimo 18 straipsnio 5 dalį, kurioje nustatyta, kad Jungtinis komitetas „priima savo darbo tvarkos taisykles“. 
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti LAIKOMASI Sąjungos vardu
            
            
               Siekiant sudaryti sąlygas Jungtiniam komitetui tinkamai vykdyti savo funkcijas pagal EBAE susitarimo 18 straipsnio 5 dalį, Tarybos prašoma nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu dėl vidinių darbo tvarkos taisyklių.
            
            
               Siekdama užtikrinti, kad susitarimas būtų tinkamai įgyvendinamas, ir vykdydama savo įsipareigojimus Sąjunga, kaip susitarimo Šalis, turi pristatyti savo poziciją EBAE partneriams Jungtiniame komitete.
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
         
         
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Jungtinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, būtent EBAE susitarimu.
            
            
               Aktas, kurį turi priimti Jungtinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, vadovaujantis EBAE susitarimo 19 straipsniu. 
            
            
               Numatomu aktu EBAE susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su oro transportu.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 100 straipsnio 2 dalis.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 100 straipsnio 2 dalis kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               5.Numatomo akto skelbimas
            
            
               Pagal EBAE susitarimo 19 straipsnį, priimti Jungtinio komiteto sprendimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               
            
            
               2018/0077 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
         
         
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės (EBAE) įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo vidinių darbo tvarkos taisyklių
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)2017 m. gruodžio 1 d. įsigaliojo Tarybos sprendimu 2018/145
                  3
                Sąjungos sudarytas daugiašalis susitarimas dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės sukūrimo (toliau – EBAE susitarimas); 
            
            
               (2)pagal EBAE susitarimo 18 straipsnio 5 dalį Jungtinis komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles;
            
            
               (3)savo pirmame posėdyje, kurį numatyta surengti 2018 m. gegužės 3 d., Jungtinis komitetas turi priimti savo vidines darbo tvarkos taisykles, kad galėtų tinkamai vykdyti savo funkcijas pagal EBAE susitarimo 18 straipsnio 5 dalį;
            
            
               (4)tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtiniame komitete, nes aktas, kurį priims Jungtinis komitetas, bus teisiškai privalomas;
            
            
               (5)pagal EBAE susitarimo 19 straipsnio 2 dalį Jungtinio komiteto sprendimai turi būti skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu pirmame Jungtinio komiteto posėdyje:
            
            
               - priimti Jungtinio komiteto vidines darbo tvarkos taisykles, pateiktas šio sprendimo priede. 
            
            
               Neesminiams Jungtinio komiteto sprendimo projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali pritarti be tolesnio Tarybos sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Priimti Jungtinio komiteto aktai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
         
         
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Pagal 1999 m. birželio 10 d. JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 26, 2018 1 31, p. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 26, 2018 1 31, p. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 04 05
            COM(2018) 164 final
            PRIEDAS
            prie
            pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės (EBAE) įsteigtame Jungtiniame komitete dėl jo vidinių darbo tvarkos taisyklių
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               EBAE JUNGTINIO KOMITETO
            
            
               Sprendimas Nr. 1/2018
            
            
               EBAE JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos bendrijos bei jos valstybių narių, Albanijos Respublikos, Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Islandijos Respublikos, Juodkalnijos Respublikos, Norvegijos Karalystės, Serbijos Respublikos ir Jungtinių Tautų laikinosios administracijos misijos Kosove
                  1
                daugiašalį susitarimą dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės sukūrimo (toliau – EBAE susitarimas), ypač į jo 18 straipsnį,
            
            
               NUSPRENDĖ:
            
            
            
               Vienintelis straipsnis
            
            
               Patvirtinamos šio sprendimo priede pateiktos Jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės.
            
            
               Priimta Briuselyje 2018 m. ….
            
            
               Jungtinio komiteto vardu Pirmininkas
            
            
                  
                     
                     
                     
            
            
                  
                     
                     
                     Carlos Bermejo Acosta
               
            
            
            
               PRIEDAS
            
            
               EBAE JUNGTINIO KOMITETO DARBO TVARKOS TAISYKLĖS
            
            
            
               1 straipsnis
            
         
         
            
               Bendrosios nuostatos
            
            
               1. EBAE jungtinis komitetas įsteigtas pagal Europos bendrijos bei jos valstybių narių, Albanijos Respublikos, Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos, Islandijos Respublikos, Juodkalnijos Respublikos, Norvegijos Karalystės, Serbijos Respublikos ir Jungtinių Tautų laikinosios administracijos misijos Kosove
                  2
                daugiašalio susitarimo dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės sukūrimo (toliau – EBAE susitarimas) 18 straipsnį.
            
            
               2. Jis yra atsakingas už Susitarimo administravimą ir užtikrina tinkamą jo įgyvendinimą.
            
            
               3. Remiantis 18 straipsnio 2 dalimi Jungtinį komitetą sudaro Susitariančiųjų Šalių atstovai.
            
            
               4. Remiantis 18 straipsnio 3 dalimi Jungtinis komitetas sprendimus priima vieningai. Tačiau Jungtinis komitetas gali nuspręsti nustatyti balsavimo balsų dauguma procedūrą dėl tam tikrų konkrečių klausimų.
            
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Pirmininkavimas
            
            
            
               Jungtiniam komitetui pakaitomis pirmininkauja EBAE partneris ir Europos Sąjunga bei jos valstybės narės. Jungtinio komiteto posėdžiui pirmininkaujančiai Europos Sąjungai ir jos valstybėms narėms atstovauja Europos Komisija. 
            
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Posėdžiai
            
            
            
               1.
                     Jei Šalys nesusitaria kitaip, Jungtinis komitetas posėdžiauja bent kartą per metus ir pagal aplinkybes. 
            
            
               2. Kiekvienas Jungtinio komiteto posėdis rengiamas Šalių sutartą dieną.
            
            
               3. Jei Šalys sutinka, Jungtinio komiteto posėdžiai gali būti rengiami naudojant bet kokias sutartas technologines priemones, pavyzdžiui, vaizdo konferenciją.
            
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Delegacijos
            
         
         
            
            
               1.
                     Prieš kiekvieną posėdį per Jungtinio komiteto sekretoriatą Šalims pranešama apie planuojamą posėdyje dalyvausiančių delegacijų sudėtį.
            
            
               2.
                     Siekdamas gauti informacijos konkrečiais klausimais, Jungtinis komitetas į savo posėdžius gali pasikviesti asmenų, kurie nėra jo nariai.
            
            
            
               5 straipsnis
            
            
               Sekretoriatas
            
            
            
               Jungtinio komiteto sekretoriaus pareigas eina Europos Komisijos pareigūnas.
            
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Korespondencija
            
            
            
               Visa Jungtinio komiteto pirmininko gaunama ir siunčiama korespondencija taip pat perduodama sekretoriui. Sekretorius užtikrina, kad korespondencija būtų perduota Šalims.
            
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Konfidencialumas
            
            
            
               Komiteto svarstymai yra konfidencialūs. Kai Šalis Jungtiniam komitetui pateikia informacijos, kuri nurodyta kaip konfidenciali, kitos Šalys tokią informaciją tvarko laikydamosi konfidencialumo principų.
            
            
            
               8 straipsnis
            
         
         
            
               Posėdžių darbotvarkė
            
            
            
               1.
                     Sekretoriatas, remdamasis Šalių pateiktais pasiūlymais, parengia preliminarią kiekvieno Jungtinio komiteto posėdžio darbotvarkę. Preliminarios darbotvarkės punktai pagrindžiami susijusiais dokumentais, o apie juos pranešama likus ne mažiau kaip 21 kalendorinei dienai iki posėdžio.
            
            
               2.
                     Preliminari darbotvarkė visoms Šalims pateikiama likus ne mažiau kaip 15 kalendorinių dienų iki posėdžio.
            
            
            
               3.
                     Jungtinis komitetas tvirtina darbotvarkę kiekvieno posėdžio pradžioje.  Šalims sutarus, į darbotvarkę galima įtraukti preliminarioje darbotvarkėje nenurodytų punktų.
            
            
            
               4.
                     Pirmininkas gali sutrumpinti 1 dalyje nurodytą terminą, kad būtų atsižvelgta į konkretaus klausimo aplinkybes arba skubumą.
            
            
            
               9 straipsnis
            
            
               Protokolai ir praktinės išvados
            
            
            
               1.
                     Sekretorius parengia kiekvieno Jungtinio komiteto posėdžio protokolą. Jame nurodomi priimti sprendimai ir rekomendacijos bei patvirtintos išvados. 
            
            
            
               2.
                     Per vieną mėnesį nuo posėdžio dienos protokolo projektas teikiamas Jungtiniam komitetui tvirtinti pagal rašytinę procedūrą. Patvirtinti protokolą komitetas taip pat gali kitame posėdyje.
            
            
            
               3.
                     Patvirtintą protokolą pasirašo pirmininkas ir sekretorius, o viena kopija pateikiama kiekvienai Šaliai.
            
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Sprendimai ir rekomendacijos
            
         
         
            
            
               1.
                     Jungtinis komitetas priima sprendimus ir rengia savo rekomendacijas vieningai. Tačiau sprendimams ir rekomendacijoms pagal EBAE susitarimo 16, 20 straipsnius ir 28 straipsnio 3 dalį priimti reikia paprastos balsų daugumos.
            
            
               2.
                     Laikoma, kad reikalaujamas Jungtinio komiteto kvorumas yra tik tada, kai atstovaujama keturioms Pietryčių Europos Šalims ir Europos Sąjungai.
            
            
               3.
                     Tuo metu, kai nevyksta posėdžiai, Jungtinis komitetas gali priimti sprendimus arba teikti rekomendacijas taikydamas rašytinę procedūrą. Tačiau kiekviena Šalis gali paprašyti, kad Jungtinis komitetas būtų sušauktas klausimui aptarti. Šalis, siūlanti taikyti rašytinę procedūrą, pateikia priemonės projektą sekretoriui, o šis perduoda jį visoms Šalims. Gavusi priemonės projektą, kiekviena Šalis per 15 darbo dienų informuoja pirmininką ir sekretorių, ar pritaria tam projektui, siūlo projekto pakeitimų arba mano, kad Jungtinis komitetas turėtų būti sušauktas klausimui aptarti. Jei projektas priimamas, pirmininkas patvirtina galutinę sprendimo ar rekomendacijos redakciją pagal 5 ir 6 dalis.
            
            
               4.
                     Šalies susilaikymas neužkerta kelio Jungtiniam komitetui imtis veiksmų, jei yra šio skirsnio 2 dalyje reikalaujamas kvorumas.
            
            
            
               5.
                     Jungtinio komiteto sprendimų ir rekomendacijų antraštėse turi būti įrašyta atitinkamai „Sprendimas“ arba „Rekomendacija“, toliau nurodomas serijos numeris, priėmimo data ir dalykas.
            
            
               6.
                     Jungtinio komiteto sprendimus ir rekomendacijas pasirašo pirmininkas, o jų autentiškumą patvirtina sekretorius.
            
            
               7.
                     Jungtinio komiteto sprendimus Šalys skelbia savo atitinkamuose oficialiuosiuose leidiniuose. Kiekviena Šalis gali nuspręsti, ar skelbti bet kurį kitą Jungtinio komiteto priimtą aktą. Viena sprendimų ir rekomendacijų kopija perduodama kiekvienai Šaliai.
            
            
            
            
               11 straipsnis
            
            
               Kalbos
            
            
            
               1.
                     Jungtinio komiteto oficialiosios kalbos yra Šalių oficialiosios kalbos. Tačiau efektyvumo sumetimais Jungtinio komiteto posėdžiuose, korespondencijoje ir rengiamuose dokumentuose Šalys stengiasi vartoti anglų kalbą.
            
            
            
               2.
                     Jungtinio komiteto sprendimų ir rekomendacijų tekstas rengiamas anglų kalba.
            
            
            
               12 straipsnis
            
            
               Išlaidos
            
         
         
            
            
               1.
                     Kiekviena Šalis padengia išlaidas, patiriamas dėl dalyvavimo Jungtinio komiteto ir darbo arba ekspertų grupių posėdžiuose.
            
            
               2.
                     Jungtinis komitetas susitaria dėl ekspertų komandiruočių išlaidų skirstymo.
            
            
            
               13 straipsnis
            
            
               Darbo tvarkos taisyklių keitimas
            
            
            
               Darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos pagal 10 straipsnį.
            
            
            
               14 straipsnis
            
            
               Darbo grupės
            
            
            
               1.
                     Darbo arba ekspertų grupių, kurios steigiamos pagal Susitarimo 18 straipsnio 8 dalį, sudėtis ir veikla patvirtinamos, mutatis mutandis, vadovaujantis Jungtiniam komitetui taikytinomis taisyklėmis.
            
            
               2.
                     Darbo arba ekspertų grupės yra pavaldžios Jungtiniam komitetui, kuriam jos teikia ataskaitas po kiekvieno savo posėdžio. Jos neturi teisės priimti sprendimų, bet gali teikti rekomendacijas komitetui.
            
            
               3.
                     Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti arba nutraukti darbo arba ekspertų grupių įgaliojimus. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Pagal 1999 m. birželio 10 d. JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Pagal 1999 m. birželio 10 d. JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244.