CELEX: 
Language: lt
Date: 1003-03-03
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo # Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0369(01)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo  /* KOM/2005/0369 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 10.8.2005KOM(2005) 369 galutinis2005/0148 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymoPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymo(pateiktos Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASTarptautinės aviacijos ryšiai tarp valstybių narių ir trečiųjų šalių tradiciškai būdavo nustatomi dvišaliais valstybių narių ir trečiųjų šalių oro susisiekimo paslaugų susitarimais, jų priedais, taip pat kitomis susijusiomis dvišalėmis ir daugiašalėmis priemonėmis.Pagal Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimus bylose C-466/98, C-467/98, C-468/98, C-471/98, C-472/98, C-475/98 ir C-476/98 Bendrija turi išimtinę kompetenciją dėl įvairių išorės aviacijos aspektų. Teisingumo Teismas taip pat išaiškino Bendrijos oro vežėjų teisę naudotis įsisteigimo Bendrijos teritorijoje teise, įskaitant ir teisę į nediskriminacinį patekimą į rinką.Tradiciniai valstybių narių dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų paskyrimų straipsniai pažeidžia Bendrijos teisę. Jie leidžia trečiajai šaliai atmesti, panaikinti arba sustabdyti leidimą arba įgaliojimą oro vežėjui, kurį paskyrė valstybė narė, tačiau kurio pagrindinis akcijų paketas nepriklauso tai valstybei narei ar jos nacionaliniam subjektui ir kuris nėra faktiškai jų kontroliuojamas. Tai buvo įvertinta kaip oro vežėjų, kurie yra įsisteigę vienoje valstybėje narėje, bet nuosavybės teise priklauso kitai valstybei narei ir yra jos valdomi, diskriminavimas. Tai prieštarauja Sutarties 43 straipsniui, kuris garantuoja, kad valstybių narių nacionaliniai subjektai, pasinaudoję įsisteigimo laisve, priimančiojoje valstybėje narėje gali naudotis tokiomis pačiomis teisėmis, kaip ir savose šalyse.Pagal Teisingumo Teismo sprendimus Taryba 2003 m. birželio mėn. įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo Bendrijos susitarimo nuostatomis[1].Pagal Tarybos sprendimo priede pateiktus mechanizmus ir direktyvines nuostatas, leidžiančias Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo Bendrijos susitarimo nuostatomis, Komisija vedė derybas su Rumunija dėl susitarimo, kuriuo būtų pakeistos tam tikros galiojančių valstybių narių ir Rumunijos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos. Susitarimo 2 straipsnis keičia tradicinius paskyrimų straipsnius Bendrijos paskyrimų straipsniu, leidžiančiu visiems Bendrijos oro vežėjams naudotis įsisteigimo teise. Susitarimo 4 ir 5 straipsniuose apibrėžiamos dviejų tipų nuostatos, susijusios su Bendrijos kompetencija. 4 straipsnyje yra apibrėžiamas orlaivių degalų apmokestinimas, kuris buvo suderintas Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičiančia Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą, ypač jos 14 straipsnio 2 dalimi. 5 straipsniu (kainodara) išsprendžiamos teisinės kolizijos tarp galiojančių dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų ir Tarybos reglamento Nr. 2409/92 dėl oro susisiekimo paslaugų kainų ir tarifų, kuriuo draudžiama trečiosios šalies oro vežėjams būti vežimo kainų lyderiais teikiant oro susisiekimo paslaugas visoje Bendrijos teritorijoje.Tarybos yra prašoma patvirtinti sprendimą dėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymo ir sudarymo ir paskirti asmenis, kuriems suteikiami įgaliojimai pasirašyti susitarimą Bendrijos vardu.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pasirašymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[2],kadangi:1.  2003 m. birželio 5 d. Taryba leido Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.2.  Komisija Bendrijos vardu vedė derybas su Rumunija dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pagal Tarybos sprendimo priede pateiktus mechanizmus ir direktyvines nuostatas, leidžiančias Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.3.  Susitarimą, dėl kurio Komisija veda derybas, sudarius vėliau, jis turės būti pasirašytas,NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnis1. Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiami įgaliojimai Bendrijos vardu pasirašyti Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimą dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų, jei jis bus vėliau sudarytas.2. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.Priimta Briuselyje, [...]Tarybos varduPirmininkas2005/0148 (CNS)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų sudarymoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos pirmuoju sakiniu ir 300 straipsnio 3 dalies pirmąja pastraipa,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[3],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[4],kadangi:(1) 2003 m. birželio 5 d. Taryba leido Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl kai kurių galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.(2) Komisija Bendrijos vardu vedė derybas su Rumunija dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų pagal Tarybos sprendimo priede pateiktus mechanizmus ir direktyvines nuostatas, leidžiančias Komisijai pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl tam tikrų galiojančių dvišalių susitarimų nuostatų pakeitimo susitarimu su Bendrija.(3) Šis susitarimas Bendrijos vardu buvo pasirašytas [data], numatant jo vėlesnį sudarymą pagal Tarybos sprendimą …/…/EB [data][5](4) Šis susitarimas turėtų būti patvirtintas,NUSPRENDĖ:1 straipsnis1. Bendrijos vardu tvirtinamas Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimas dėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektų.2. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį(-is), kuris(-ie) yra atsakingas(-i) už pranešimą, numatytą Susitarimo 8 straipsnio 1 dalyje.Priimta Briuselyje, [...]Tarybos varduPirmininkasPRIEDASSUSITARIMASEuropos bendrijos ir Rumunijosdėl tam tikrų oro susisiekimo paslaugų aspektųEUROPOS BENDRIJAirRUMUNIJA(toliau – šalys),PAŽYMĖDAMOS, kad dvišaliuose oro susisiekimo paslaugų susitarimuose, sudarytuose tarp Europos Bendrijos valstybių narių ir Rumunijos, yra nuostatų, prieštaraujančių Europos bendrijos teisei,PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija pagal Europos bendrijos steigimo sutartį turi išskirtinę kompetenciją kelių aspektų, kurie gali būti įtraukti į dvišalius susitarimus dėl oro susisiekimo paslaugų tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių, atžvilgiu,PAŽYMĖDAMOS, kad pagal Europos bendrijos teisę, Bendrijos oro vežėjai, įsisteigę valstybėje narėje, turi teisę be diskriminacijos patekti į oro susisiekimo maršrutus tarp Europos bendrijos valstybių narių ir trečiųjų šalių,ATSIŽVELGDAMOS į susitarimus tarp Europos bendrijos ir kai kurių trečiųjų šalių, numatančius galimybę tokių trečiųjų šalių piliečiams įsigyti oro vežėjų, turinčių pagal Europos bendrijos teisę išduotas licencijas oro susisiekimui vykdyti, bendrovių nuosavybės dalį,PRIPAŽINDAMOS, kad Europos bendrijos valstybių narių ir Rumunijos dvišalių susitarimų dėl oro susisiekimo paslaugų nuostatos, prieštaraujančios Europos bendrijos teisei, turi būti visiškai suderintos su Bendrijos teise, kad būtų sukurtas tvirtas teisinis pagrindas oro susisiekimo paslaugoms tarp Europos bendrijos ir Rumunijos, ir užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,PAŽYMĖDAMOS, kad Europos bendrija, dalyvaudama šiose derybose, nesiekia didinti oro eismo tarp Europos bendrijos ir Rumunijos masto, daryti poveikį pusiausvyrai tarp Bendrijos oro vežėjų ir Rumunijos oro vežėjų, arba derėtis dėl esamų susitarimų oro susisiekimo paslaugų nuostatų, susijusių su skrydžių teisėmis,SUSITARĖ:1 straipsnis Bendrosios nuostatos1. Šiame susitarime „valstybės narės“ yra Europos bendrijos valstybės narės.2. Šiame susitarime „pilietis“ reiškia visus fizinius arba juridinius asmenis, kurie turi konkrečios valstybės pilietybę pagal tos valstybės įstatymus.3. Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, piliečius, yra suprantama kaip nuoroda į Europos bendrijos valstybių narių piliečius.4. Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų daroma nuoroda į valstybės narės, kuri yra to susitarimo šalis, oro vežėjus ar oro linijų bendroves, yra suprantama, kaip nuoroda į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar oro linijų bendroves.5. Skrydžių teisių skyrimas ir toliau nustatomas dvišaliais susitarimais ir nepriklauso nuo šio susitarimo nuostatų.2 straipsnis Valstybės narės paskyrimas1. Šio straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičia atitinkamų 2 priedo a ir b punktuose išvardytų straipsnių nuostatas dėl atitinkamos valstybės narės oro vežėjo paskyrimo, Rumunijos jam suteiktų licencijų oro susisiekimui vykdyti ar leidimų bei atsisakymo išduoti licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus tokiam oro vežėjui, jo licencijų oro susisiekimui vykdyti ar leidimų atšaukimo, laikino galiojimo sustabdymo ar apribojimo.2. Gavusi valstybės narės paskyrimą, Rumunija kiek įmanoma greičiau suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, su sąlyga, kad:i. oro vežėjas yra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį ir turi galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal Europos Bendrijos teisę,ii. už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė užtikrina veiksmingą oro vežėjo veiklos kontrolę, ir paskyrime yra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos kontrolės institucija, iriii. oro vežėją tiesiogiai valdo arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo valstybės narės ir (arba) valstybių narių piliečiai arba kitos 3 priede išvardytos valstybės ir (arba) tokių valstybių piliečiai, ir jį nuolat faktiškai kontroliuoja tokios valstybės narės ir (arba) jų piliečiai.3. Rumunija gali atsisakyti išduoti, atšaukti, laikinai sustabdyti ar apriboti valstybės narės paskirtojo oro vežėjo licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jeigu:i. oro vežėjas nėra įsisteigęs paskiriančiosios valstybės narės teritorijoje pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba neturi galiojančios licencijos oro susisiekimui vykdyti pagal Bendrijos teisę,ii. už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakingoji valstybė narė neužtikrina veiksmingos oro vežėjo veiklos kontrolės, ir paskyrime nėra nurodyta atitinkama aviacijos institucija, arbaiii. oro vežėjas nėra tiesiogiai ar per savo kontrolinį akcijų paketą valdomas valstybių narių ir (arba) valstybių narių piliečių arba 3 priede išvardytų kitų valstybių ir (arba) tų valstybių piliečių.Naudodamasi šioje dalyje nustatyta savo teise, Rumunija nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.3 straipsnis Su kontrole susijusios teisės1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo 2 priedo c punkte išvardytus straipsnius.2. Jeigu valstybė narė paskiria oro vežėją, kurį valdo ir kontroliuoja kita valstybė narė, Rumunijos teisės pagal saugumą reglamentuojančias oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Rumunijos susitarimo nuostatas taip pat yra taikomos ir tos kitos valstybės narės priimamiems ar įgyvendinamiems saugos standartams ir to oro vežėjo licencijos oro susisiekimui vykdyti išdavimui.4 straipsnis Orlaivių degalų apmokestinimas1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo atitinkamas 2 priedo d punkte apibrėžtas nuostatas.2. Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia 2 priedo d dalyje išvardytų susitarimų nuostata nedraudžia valstybėms narėms nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, tiekiamus į Rumunijos paskirtojo oro vežėjo orlaivį, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius iš vieno valstybės narės teritorijos punkto į kitą tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijos punktą.3. Nepaisant jokių kitų priešingų nuostatų, jokia 2 priedo d dalyje išvardytų susitarimų nuostata nedraudžia Rumunijai pasikeičiant paslaugomis ir nediskriminuojant nustatyti mokesčius, rinkliavas, muitus ar mokesčius už degalus, tiekiamus į valstybės narės paskirtojo oro vežėjo orlaivį, kai toks oro vežėjas vykdo skrydžius tarp Rumunijos teritorijos punktų.5 straipsnis Vežimo Europos bendrijoje tarifai1. Šio straipsnio 2 dalies nuostatos papildo 2 priedo e punkte išvardytus straipsnius.2. Pagal 1 priede nurodytą susitarimą, kuriame yra 2 priedo e punkte išvardytos nuostatos dėl vežimo tiktai Bendrijos teritorijoje, Rumunijos paskirtasis(-ieji) oro vežėjas(-ai) taiko tarifus pagal Bendrijos teisę, laikantis nediskriminavimo principo.6 straipsnis Susitarimo priedaiŠio susitarimo priedai yra neatskiriama susitarimo dalis.7 straipsnis Peržiūra ir dalinis pakeitimasŠalys bet kuriuo metu abipusiu susitarimu gali iš naujo apsvarstyti ir iš dalies pakeisti šį susitarimą. Pakeitimai įsigalioja pagal 8 straipsnio nuostatas.8 straipsnis Įsigaliojimas1. Šis susitarimas įsigalioja, kai šalys praneša viena kitai raštu, jog visos jų vidaus procedūros, reikalingos šiam susitarimui įsigalioti, yra užbaigtos.2. Susitarimai ir kitokios sutartys tarp valstybių narių ir Rumunijos, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojo ir nėra taikomi laikinai, yra išvardyti 1 priedo b punkte. Šis susitarimas taikomas visiems tokiems susitarimams ir kitoms sutartims, kurie įsigalios ar bus pradėti taikyti laikinai.9 straipsnis Nutraukimas1. Jeigu 1 priede nurodytas susitarimas yra nutraukiamas, visos šio susitarimo nuostatos, susijusios su 1 priede nurodytu susitarimu, netenka galios tuo pat metu.2. Jeigu yra nutraukiami visi 1 priede išvardyti susitarimai, šis susitarimas taip pat netenka galios.TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį susitarimą.Šis Susitarimas sudarytas [….] dviem egzemplioriais […] anglų, čekų, danų, estų, graikų, italų, ispanų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir rumunų kalbomis. Esant bet kokiems neatitikimams, galioja tekstas anglų kalba.EUROPOS BENDRIJOS VARDU RUMUNIJOS VARDU1 priedasŠio susitarimo 1 straipsnyje minimų susitarimų sąrašasa) Susitarimai dėl oro susisiekimo paslaugų tarp Rumunijos ir Europos bendrijos valstybių narių, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną yra sudaryti, pasirašyti ir (arba) taikomi laikinai:-  Austrijos Federalinės Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo, pasirašytas Bukarešte 1975 m. liepos 14 d., toliau – Rumunijos – Austrijos susitarimas,Pakeitimai padaryti, pasikeičiant 1985 m. birželio 27 d. raštais.Paskutiniais pakeitimai padaryti, pasikeičiant 1994 m. lapkričio 17 d. raštais.-  Belgijos Karalystės ir Rumunijos Liaudies Respublikos susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Bukarešte 1956 m. gruodžio 4 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Belgijos susitarimas,Su paskutiniais papildymais, padarytais, pasikeičiant 1956 m. d. gruodžio 4 d. raštais.-  Kipro Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Nikosijoje 1973 m. gruodžio 13 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Kipro susitarimas,-  Čekoslovakijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas Prahoje 1970 m. kovo 13 d., kurio nuostatomis Čekijos Respublika pasiskelbė esanti susaistyta, toliau 2 priede – Rumunijos – Čekijos Respublikos susitarimas,-  Danijos Karalystės Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Osle 1998 m. spalio 8 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Danijos susitarimas,-  Suomijos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų jų teritorijoje ir už jų ribų, pasirašytas Helsinkyje 1971 m. birželio 30 d., toliau 2 priede Rumunijos – Suomijos susitarimas,Papildymai padaryti Susitarimo Memorandumu Helsinkyje 1993 m. liepos 7 d.Pakeitimai padaryti, pasikeičiant 1996 m. sausio 30 d. ir birželio 7 d. raštais.-  Prancūzijos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Liaudies Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Bukarešte 1962 m. gegužės 18 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Prancūzijos susitarimas,Paskutiniai pakeitimai padaryti suderintu protokolu Bukarešte 1999 m. spalio 27 d.-  Graikijos Karalystės Vyriausybės ir Rumunijos Liaudies Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl reguliaraus komercinio oro transporto, pasirašytas Atėnuose 1960 m. gegužės 2 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Graikijos susitarimas,Paskutiniai pakeitimai padaryti, pasikeičiant 1966 m. rugsėjo 2 d. pasirašytais raštais.-  Vengrijos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Bukarešte 1995 m. rugsėjo 12 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Vengrijos susitarimas,-  Italijos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas Romoje 1975 m. gruodžio 19 d. toliau 2 priede Rumunijos – Italijos susitarimas,Paskutiniais pakeitimai padaryti, pasikeičiant 1996 m. liepos 9 d. ir 1996 m. rugpjūčio 28 d. raštais.-  Didžiosios Liuksemburgo Hercogystės Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas Liuksemburge 1972 m. spalio 27 d. toliau 2 priede – Rumunijos – Liuksemburgo susitarimas,-  Maltos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Valetoje 1990 m. lapkričio 22 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Maltos susitarimas,-  Nyderlandų Karalystės Vyriausybės ir Rumunijos Liaudies Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas Hagoje 1957 m. rugpjūčio 27 d., toliau 2 priede Rumunijos – Nyderlandų susitarimas,Paskutiniai papildymai padaryti Protokolu Hagoje 1982 m. birželio 8 d.-  Lenkijos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas Varšuvoje 1999 m. gegužės 19 d., toliau 2 priede Rumunijos – Lenkijos susitarimas,-  Portugalijos Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl civilinio oro transporto, pasirašytas Lisabonoje 1975 m. vasario 8 d. toliau 2 priede Rumunijos – Portugalijos susitarimas,-  Slovakijos Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Bratislavoje 2000 m. birželio 6 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Slovakijos susitarimas,-  Ispanijos Vyriausybės ir Rumunijos Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, pasirašytas Madride 1980 m. sausio 10 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Ispanijos susitarimas,Pakeitimai padaryti Susitarimo Memorandumu Madride 1995 m. kovo 8 d.Paskutiniai pakeitimai padaryti suderintu protokolu Bukarešte 1995 m. spalio 4 d.-  Švedijos Karalystės Vyriausybės ir Rumunijos susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Osle 1998 m. spalio 26 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Švedijos susitarimas,-  Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, pasirašytas Londone 1995 m. kovo 28 d., toliau 2 priede Rumunijos – JK susitarimas,b) Parafuoti ar pasirašyti Rumunijos ir Europos bendrijos valstybių narių susitarimai ir kitos sutartys dėl oro susisiekimo paslaugų, kurie šio susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojo arba laikinai nėra taikomi:-  Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl oro transporto, parafuotas Bukarešte 1994 m. gruodžio 16 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Vokietijos susitarimas,Papildymai padaryti Susitarimo Memorandumu Bukarešte 1996 m. vasario 8 d.Papildymai padaryti Susitarimo Memorandumu Bukarešte 1997 m. gruodžio 8 d.Papildymai padaryti 1998 m. gegužės 5 d. ir 1998 m. rugpjūčio 24 d. raštais.Paskutiniai pakeitimai padaryti 2001 m. gegužės 28 d. ir 2001 m. spalio 15 d. raštais.-  Airijos Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų, parafuotas Dubline 1995 m. lapkričio 1 d., toliau 2 priede – Rumunijos – Airijos susitarimas.2 priedasŠio susitarimo 1 priede išvardytų ir 2-5 straipsniuose minimų susitarimų straipsniaia) Valstybės narės paskyrimas:-  Rumunijos – Austrijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Belgijos susitarimo 2 straipsnis,-  Rumunijos – Kipro susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Čekijos Respublikos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Danijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Suomijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Prancūzijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Vokietijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Graikijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Vengrijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Airijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Italijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Liuksemburgo susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Maltos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Nyderlandų susitarimo 2 straipsnis,-  Rumunijos – Lenkijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Portugalijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Slovakijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Ispanijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Švedijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – JK susitarimo 4 straipsnis.b) Atsisakymas išduoti įgaliojimus arba licencijas oro susisiekimui vykdyti ar leidimus, jų atšaukimas, laikinas galiojimo sustabdymas arba apribojimas:-  Rumunijos – Austrijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Belgijos susitarimo 2 straipsnis,-  Rumunijos – Kipro susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Čekijos Respublikos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Danijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Suomijos susitarimo 3 ir 4 straipsniai,-  Rumunijos – Prancūzijos susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Vokietijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Graikijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Vengrijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Airijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Italijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Liuksemburgo susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Maltos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Nyderlandų susitarimo 3 straipsnis,-  Rumunijos – Lenkijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Portugalijos susitarimo 3 ir 4 straipsniai,-  Rumunijos – Slovakijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Ispanijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – Švedijos susitarimo 4 straipsnis,-  Rumunijos – JK susitarimo 5 straipsnis.c) Reguliavimo kontrolė:-  Rumunijos – Vokietijos susitarimo 12 straipsnis,-  Rumunijos – Lenkijos susitarimo 16 straipsnis,-  Rumunijos – Slovakijos susitarimo 19 straipsnis.d) Aviacinio kuro apmokestinimas:-  Rumunijos – Austrijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Belgijos susitarimo 5 straipsnis,-  Rumunijos – Kipro susitarimo 7 straipsnis,-  Rumunijos – Čekijos Respublikos susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Danijos susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Suomijos susitarimo 5 straipsnis,-  Rumunijos – Prancūzijos susitarimo 9 straipsnis,-  Rumunijos – Vokietijos susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Graikijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Vengrijos susitarimo 9 straipsnis,-  Rumunijos – Airijos susitarimo 14 straipsnis,-  Rumunijos – Italijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Liuksemburgo susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Maltos susitarimo 10 straipsnis,-  Rumunijos – Nyderlandų susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Lenkijos susitarimo 10 straipsnis,-  Rumunijos – Portugalijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Slovakijos susitarimo 9 straipsnis,-  Rumunijos – Ispanijos susitarimo 5 straipsnis,-  Rumunijos – Švedijos susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – JK susitarimo 8 straipsnis.e) Vežimo Europos bendrijoje tarifai:-  Rumunijos – Austrijos susitarimo 7 straipsnis,-  Rumunijos – Belgijos susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Kipro susitarimo 12 straipsnis,-  Rumunijos – Čekijos Respublikos susitarimo 10 straipsnis,-  Rumunijos – Danijos susitarimo 11 straipsnis,-  Rumunijos – Suomijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Prancūzijos susitarimo 12 straipsnis,-  Rumunijos – Vokietijos susitarimo 10 straipsnis,-  Rumunijos – Graikijos susitarimo 6 straipsnis,-  Rumunijos – Vengrijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Airijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Italijos susitarimo 7 straipsnis,-  Rumunijos – Liuksemburgo susitarimo 7 straipsnis,-  Rumunijos – Maltos susitarimo 15 straipsnis,-  Rumunijos – Nyderlandų susitarimo 10 straipsnis,-  Rumunijos – Lenkijos susitarimo 5 straipsnis,-  Rumunijos – Portugalijos susitarimo 7 straipsnis,-  Rumunijos – Slovakijos susitarimo 8 straipsnis,-  Rumunijos – Ispanijos susitarimo 14 straipsnis,-  Rumunijos – Švedijos susitarimo 11 straipsnis,-  Rumunijos – JK susitarimo 7 straipsnis.3 PRIEDASKitų šio susitarimo 2 straipsnyje minimų valstybių sąrašasa) Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį),b) Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį),c) Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės sutartį),d) Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto).[1] 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas 11323/03 (dokumentas ribotam naudojimui).[2] OL C[…], […], p. […].[3] OL C[…], […], p. […].[4] OL C[…], […], p. […].[5] OL C[…], […], p. […].