CELEX: 21987A0717(01)
Language: da
Date: 1987-05-26 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen af 14. juli 1986 om tilpasning af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om samhandelen med ost

Avis juridique important

|

21987A0717(01)

Aftale i form af brevveksling om ændring af aftalen af 14. juli 1986 om tilpasning af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om samhandelen med ost  

EF-Tidende nr. L 196 af 17/07/1987 s. 0077 - 0079

*****  AFTALE  i form af brevveksling om aendring af aftalen af 14. juli 1986 om tilpasning af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Norge om samhandelen med ost  A. Brev fra Faellesskabet  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at henvise til aftalen i form af brevveksling af 14. juli 1986 om tilpasning af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af Faellesskabet og til de konsultationer, der er afholdt herom mellem Norges og Kommissionen for De Europaeiske Faellesskabers delegationer.  1. Jeg skal hermed bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med, at opdelingen af de aarlige maengder ost, der importeres til Spanien fra Norge, aendres som foelger fra den 1. april 1987 frem til udloebet af den overgangsperiode, der er fastsat i Akten vedroerende Spaniens Tiltraedelse af Faellesskabet:  Ost med oprindelse i og indfoert fra Norge ledsaget af et godkendt certifikat:  1.2.3 //  // Maengde (i tons)   // Importafgift (ECU/100 kg)  // - Jarlsberg, med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent og med et toerstofindhold paa mindst 56 vaegtprocent, lagret i mindst tre maaneder, henhoerende under pos. 04.04 E I b) 2 i den faelles toldtarif:   //   //   // - i hele oste af flad, cylindrisk form med skorpe (1) paa 8-12 kg   //   //   // - i rektangulaere blokke af nettovaegt 7 kg og derunder (2)   //  //   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, af nettovaegt 150 g og derover, men hoejst 1 kg (2)   // 82   // 55   // - Ridder, med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 60 vaegtprocent, lagret i mindst 4 uger, henhoerende under pos. 04.04 E I b) 2 i den faelles toldtarif:   //   //   // - i hele oste af flad, cylindrisk form med skorpe (1) paa 1 til 2 kg   //   //   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe paa mindst en side (1) af nettovaegt 150 g og derover (2)   //   //   // - Smelteost, ikke revet eller i pulverform, henhoerende under pos. 04.04 D i den faelles toldtarif:   // 8   // 36,27  2. Ved overgangsperiodens udloeb foejes de ovenfor anfoerte maengder til det aarlige toldkontingent, der er fastsat i aftalen mellem Faellesskabet og Kongeriget Norge om samhandelen med ost.  Jeg beder Dem bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De Europaeiske Faellesskaber  (1) Som hele standardoste med skorpe betragtes oste af flad, cylindrisk form. Ved anvendelsen af disse bestemmelser defineres skorpe saaledes: skorpen paa disse oste er det ydre lag, som er dannet af ostemasse, med en udpraeget fastere konsistens og tydeligt moerkere farve.  (2) Angivelsen paa emballagen, skal vaere affattet saaledes, at forbrugeren kan identificere osten.  B. Brev fra Norge  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at henvise til aftalen i form af brevveksling af 14. juli 1986 om tilpasning af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af Faellesskabet og til de konsultationer, der er afholdt herom mellem Norges og Kommissionen for De Europaeiske Faellesskabers delegationer.  1. Jeg skal hermed bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med, at opdelingen af de aarlige maengder ost, der importeres til Spanien fra Norge, aendres som foelger fra den 1. april 1987 frem til udloebet af den overgangsperiode, der er fastsat i Akten vedroerende Spaniens Tiltraedelse af Faellesskabet:  Ost med oprindelse i og indfoert fra Norge ledsaget af et godkendt certifikat:  1.2.3 //  // Maengde (i tons)   // Importafgift (ECU/100 kg)  // - Jarlsberg, med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 45 vaegtprocent og med et toerstofindhold paa mindst 56 vaegtprocent, lagret i mindst tre maaneder, henhoerende under pos. 04.04 E I b) 2 i den faelles toldtarif:   //   //   // - i hele oste af flad, cylindrisk form med skorpe (1) paa 8-12 kg   //   //   // - i rektangulaere blokke af nettovaegt 7 kg og derunder (2)   //  //   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, af nettovaegt 150 g og derover, men hoejst 1 kg (2)   // 82   // 55   // - Ridder, med et fedtindhold i toerstoffet paa mindst 60 vaegtprocent, lagret i mindst 4 uger, henhoerende under pos. 04.04 E I b) 2 i den faelles toldtarif:   //   //   // - i hele oste af flad, cylindrisk form med skorpe (1) paa 1 til 2 kg   //   //   // - i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv gas, med skorpe paa mindst en side (1) af nettovaegt 150 g og derover (2)   //   //   // - Smelteost, ikke revet eller i pulverform, henhoerende under pos. 04.04 D i den faelles toldtarif:   // 8   // 36,27  2. Ved overgangsperiodens udloeb foejes de ovenfor anfoerte maengder til det aarlige toldkontingent, der er fastsat i aftalen mellem Faellesskabet og Kongeriget Norge om samhandelen med ost.  Jeg beder Dem bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.«  Jeg kan bekraefte, at min regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For  regeringen for Kongeriget Norge  (1) Som hele standardoste med skorpe betragtes oste af flad, cylindrisk form. Ved anvendelsen af disse bestemmelser defineres skorpe saaledes: skorpen paa disse oste er det ydre lag, som er dannet af ostemasse, med en udpraeget fastere konsistens og tydeligt moerkere farve.  (2) Angivelsen paa emballagen, skal vaere affattet saaledes, at forbrugeren kan identificere osten.