CELEX: 52013PC0058
Language: lt
Date: 2013-02-08
Title: Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros laisvo prekių judėjimo srities direktyvos

|
			
		
		
		52013PC0058
		
			Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos tam tikros laisvo prekių judėjimo srities direktyvos /* COM/2013/058 final - 2013/0037 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
Siūloma Tarybos direktyva, kuria adaptuojamos
tam tikros laisvo prekių judėjimo srities direktyvos, yra būtina
dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą.
2011 m. gruodžio 9 d. Briuselyje visos Europos
Sąjungos valstybės narės ir Kroatijos Respublika pasirašė
Sutartį dėl Kroatijos Respublikos stojimo į Europos
Sąjungą[1].
Stojimo sutarties 3 straipsnio 3 dalyje nurodyta,
kad ji įsigalioja 2013 m. liepos 1 d., jei iki tos dienos bus
deponuoti visi ratifikavimo dokumentai.
Stojimo sutarties 3 straipsnio 4 dalyje nurodyta,
kad Sąjungos institucijos gali iki stojimo priimti, inter alia,
Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų[2] 50
straipsnyje nurodytas priemones. Šios priemonės įsigalioja tik tuo atveju,
jei įsigalioja Stojimo sutartis, jos įsigaliojimo dieną.
Stojimo akto 50 straipsnyje nurodyta, kad tais
atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo dienos
institucijų priimtų aktų adaptacijas ir kai būtinos
adaptacijos nebuvo numatytos Akte ar jo prieduose, Taryba arba Komisija (jeigu
pirminį aktą priėmė Komisija), priima būtinus aktus.
Baigiamojo akto[3] 2 punkte nurodyta, kad valstybės
narės ir Kroatija, tvirtindamos Stojimo sutartį, pasiekė
politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų
adaptacijų; Stojimo sutarties Aukštosios Susitariančiosios Šalys
prašo Tarybos ir Komisijos priimti tas adaptacijas iki įstojimo pagal
Stojimo akto 50 straipsnį, prireikus jas papildžius ir atnaujinus
atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą.
Siūloma Tarybos direktyva apima visų
Tarybos bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų technines adaptacijas,
kurias būtina priimti dėl Kroatijos stojimo, laisvo prekių
judėjimo srityje, atitinkančioje 3 derybų skyrių.
Šis pasiūlymas – vienas iš daugelio Komisijos
Tarybai pateiktų Tarybos direktyvų pasiūlymų, kuriais
į atskirus Tarybos direktyvų pasiūlymus sujungiamos Tarybos
direktyvų bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų techninės
adaptacijos, atitinkančios skirtingus derybų skyrius. Tokia
struktūra siekiama, kad valstybėms narėms būtų
paprasčiau perkelti direktyvas į jų teisės sistemas.
Šį teisės aktų pasiūlymų rinkinį, kurį
Komisija perdavė Tarybai, sudaro tiek įvairūs Tarybos
direktyvų pasiūlymai, tiek vieno Tarybos reglamento, apimančio
atitinkamus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus ir sprendimus,
pasiūlymas bei atitinkami Tarybos reglamentai ir sprendimai. Tokio metodo
laikytasi ir praeityje, Bulgarijai ir Rumunijai stojant į ES[4].
Numatoma, kad visi šio rinkinio teisės aktai
bus paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje tą
pačią dieną.
Šiame ir kituose šio rinkinio pasiūlymuose
bus atsižvelgta į technines teisyno, paskelbto Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje iki 2012 m. rugsėjo 1 d.,
adaptacijas. Viena vertus, taip norima skirti pakankamai laiko atitinkamiems
teisėkūros procesams ir, kita vertus, suteikti valstybėms
narėms galimybę įvykdyti susijusias direktyvų
perkėlimo ir pranešimo prievoles. Po 2012 m. rugsėjo 1 d. Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbto teisyno galimos adaptacijos
bus numatytos pačiuose aktuose arba tinkama tvarka padarytos vėliau.
Be to, Komisija ketina 2013 m. liepos mėn. pradžioje neoficialiai
pateikti valstybėms narėms tokių teisės aktų
sąrašą.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Kadangi šis pasiūlymas yra visiškai techninio
pobūdžio ir nereikalauja politinių sprendimų, rengti
konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis ar atlikti poveikio vertinimą
būtų buvę netikslinga.
3            TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Pasiūlymo teisinis pagrindas – Akto dėl
Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų 50 straipsnis. 
Subsidiarumo ir proporcingumo principų yra
visapusiškai laikomasi. Imtis Sąjungos lygmens veiksmo reikia pagal
subsidiarumo principą (ES sutarties 5 straipsnio 3 dalis), nes
pasiūlymas susijęs su Sąjungos priimtų teisės
aktų techninėmis adaptacijomis. Pasiūlyme laikomasi
proporcingumo principo (ES sutarties 5 straipsnio 4 dalis), nes jo nuostatomis
reglamentuojama tik tai, kas būtina nustatytam tikslui pasiekti.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas neturi poveikio biudžetui. 
2013/0037 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS DIREKTYVA
kuria dėl Kroatijos stojimo adaptuojamos
tam tikros laisvo prekių judėjimo srities direktyvos
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Kroatijos Respublikos
stojimo sutartį, ypač į jos 3 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į Aktą dėl
Kroatijos Respublikos stojimo, ypač į jo 50 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Stojimo akto 50 straipsnyje nustatyta,
kad tais atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo
dienos institucijų priimtų aktų adaptacijas ir kai būtinos
adaptacijos nebuvo numatytos Akte ir jo prieduose, Taryba, remdamasi Komisijos
pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma priima būtinus aktus, jei
pirminis aktas nebuvo priimtas Komisijos;
(2)       konferencijos, kurioje buvo
parengta Stojimo sutartis, Baigiamajame akte nurodyta, kad Aukštosios
Susitariančiosios Šalys pasiekė politinį susitarimą
dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų, kurias reikia
padaryti atsižvelgiant į stojimą, ir prašo Tarybos ir Komisijos
priimti tas adaptacijas iki įstojimo, prireikus jas papildžius ir
atnaujinus atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą;
(3)       todėl direktyvos
70/157/EEB[5], 70/221/EEB[6], 70/388/EEB[7], 71/320/EEB[8], 72/245/EEB[9], 74/61/EEB[10], 74/408/EEB[11], 74/483/EEB[12], 76/114/EEB[13], 76/757/EEB[14], 76/758/EEB[15], 76/759/EEB[16], 76/760/EEB[17], 76/761/EEB[18], 76/762/EEB[19], 77/538/EEB[20], 77/539/EEB[21], 77/540/EEB[22], 77/541/EEB[23], 78/318/EEB[24], 78/764/EEB[25], 78/932/EEB[26], 86/298/EEB[27], 87/402/EEB[28], 94/11/EB[29], 94/20/EB[30], 95/28/EB[31], 98/34/EB[32], 2000/25/EB[33], 2000/40/EB[34], 2001/56/EB[35], 2001/85/EB[36], 2002/24/EB[37], 2003/37/EB[38], 2003/97/EB[39], 2007/46/EB[40], 2009/57/EB[41], 2009/64/EB[42], 2009/75/EB[43] ir 2009/144/EB[44] turėtų
būti atitinkamai iš dalies pakeistos,
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 70/157/EEB, 70/221/EEB, 70/388/EEB,
71/320/EEB, 72/245/EEB, 74/61/EEB, 74/408/EEB, 74/483/EEB, 76/114/EEB,
76/757/EEB, 76/758/EEB, 76/759/EEB, 76/760/EEB, 76/761/EEB, 76/762/EEB,
77/538/EEB, 77/539/EEB, 77/540/EEB, 77/541/EEB, 78/318/EEB, 78/764/EEB,
78/932/EEB, 86/298/EEB, 87/402/EEB, 94/11/EB, 94/20/EB, 95/28/EB, 98/34/EB,
2000/25/EB, 2000/40/EB, 2001/56/EB, 2001/85/EB, 2002/24/EB, 2003/37/EB,
2003/97/EB, 2007/46/EB, 2009/57/EB, 2009/64/EB, 2009/75/EB ir 2009/144/EB iš
dalies keičiamos taip, kaip nurodyta priede.
2 straipsnis
1.           Valstybės narės ne
vėliau kaip Kroatijos Respublikos įstojimo į Europos
Sąjungą dieną priima ir paskelbia įstatymus ir kitus
teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos.
Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų
tekstą.
Jos taiko šias nuostatas nuo Kroatijos
įstojimo į Europos Sąjungą dienos.
Valstybės narės, priimdamos tas
nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato
valstybės narės.
2.           Valstybės narės
pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja tik tuo atveju,
jei įsigalioja Kroatijos Respublikos stojimo sutartis, jos
įsigaliojimo dieną.
4 straipsnis
Ši direktyva skiriama valstybėms
narėms.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
                                                                       
PRIEDAS 
1. LAISVAS PREKIŲ JUDĖJIMAS
A. VARIKLINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS
1.           31970 L 0157:
1970 m. vasario 6 d. Tarybos direktyva 70/157/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
leistiną motorinių transporto priemonių garso lygį ir
dujų išmetimo sistemas, suderinimo (OL L 42, 1970 2 23, p. 16).
II priede 4.2 punktas papildomas taip:
„25“ – Kroatija“.
2.           31970 L 0221:
1970 m. kovo 23 d. Tarybos direktyva 70/221/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių
transporto priemonių ir jų priekabų skystųjų
degalų bakais ir galinės apsaugos įtaisais, suderinimo
(OL L 76, 1970 4 6,
p. 23).
II priedo 6.2 punkto stulpelyje įterpiama:
„25– Kroatija“.
3.           31970 L 0388:
1970 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 70/388/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių garsinio signalizavimo įtaisus, suderinimo
(OL L 176, 1970 8 10,
p. 12).
I priedo 1.4.1 punkte į tekstą
skliausteliuose įterpiama:
„25 – Kroatija“.
4.           31971 L 0320:
1971 m. liepos 26 d. Tarybos direktyva 71/320/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių tam
tikrų kategorijų motorinių transporto priemonių ir jų
priekabų stabdžių sistemas, suderinimo (OL L 202, 1971 9 6, p. 37).
XV priedo 4.4.2 punkto stulpelyje įterpiama:
„25 Kroatija“.
5.           31972 L 0245:
1972 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 72/245/EEC dėl
transporto priemonių radijo trukdžių (elektromagnetinio suderinamumo)
(OL L 152, 1972 7 6,
p. 15).
I priedo 5.2 punkto stulpelyje įterpiama:
„25 Kroatija“.
6.           31974 L 0061:
1973 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 74/61/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
motorinių transporto priemonių sergėjimo įtaisus,
suderinimo (OL L 38, 1974 2 11,
p. 22).
I priedo 5.1.1 punkto stulpelyje įterpiama:
„25 Kroatija“.
7.           31974 L 0408:
1974 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 74/408/EEB dėl motorinių
transporto priemonių vidinės salonų saugos (sėdynių ir
jų tvirtinimo įtaisų stiprumas) (OL L 221, 1974 8 12, p. 1).
I priedo 6.2.1 punkto stulpelyje įterpiama:
„25    Kroatija“.
8.           31974 L 0483:
1974 m. rugsėjo 17 d. Tarybos direktyva 74/483/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių išorinius elementus, suderinimo (OL L 266, 1974 10 2,
p. 4).
I priede su 3.2.2.2 punktu susijusioje išnašoje
įterpiama:
„25 = Kroatija“.
9.           31976 L 0114:
1975 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 76/114/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių ir jų priekabų identifikavimo lenteles,
įrašus, tų lentelių tvirtinimo vietą ir būdus,
suderinimo (OL L 24, 1976 1 30, p. 1).
I priede 2.1.2 punkto tekstas skliausteliuose
papildomas taip:
„25 – Kroatija“.
10.         10.     31976 L 0757: 1976 m. liepos 27 d.
Tarybos direktyva 76/757/EEB dėl valstybių narių
įstatymų, reglamentuojančių motorinių transporto
priemonių ir jų priekabų atšvaitus, suderinimo (OL L 262, 1976 9
27, p. 32).
I priede 4.2.1 punkto tekstas papildomas taip:
„25    Kroatija“.
11.         31976 L 0758:
1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/758/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
motorinių transporto priemonių ir jų priekabų viršutinius
gabaritinius, priekinius gabaritinius (šoninius), galinius gabaritinius
(šoninius), stabdymo signalo, dienos ir šoninius gabaritinius žibintus,
suderinimo (OL L 262, 1976 9 27, p. 54).
I priede 5.2.1 punktas papildomas taip:
„25 Kroatija“.
12.         31976 L 0759:
1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/759/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
motorinių transporto priemonių ir jų priekabų posūkio
rodiklio žibintus, suderinimo (OL L 262, 1976 9 27, p. 71).
I priede 4.2.1 punktas papildomas taip:
„Kroatija – 25“.
13.         31976 L 0760:
1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/760/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
motorinių transporto priemonių ir jų priekabų galinio
registracinio numerio ženklo žibintus, suderinimo (OL L 262, 1976 9 27, p. 85).
I priede 4.2.1 punktas papildomas taip:
„25    „Kroatija“.
14.         31976 L 0761:
1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/761/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto
priemonių priekiniais tolimųjų ir (arba) artimųjų
šviesų žibintais ir šviesos šaltiniais (kaitinimo ir kitomis lempomis),
naudojamais patvirtintose motorinių transporto priemonių ir jų
priekabų lempose, suderinimo (OL L 262, 1976 9 27, p. 96).
I priede 5.2.1 ir 6.2.1 punktai papildomi taip:
„25 – Kroatija“.
15.         31976 L 0762:
1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/762/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių priekinius rūko žibintus, suderinimo (OL L
262, 1976 9 27, p. 122).
I priede 4.2.1 punktas papildomas taip:
„25– Kroatija“.
16.         31977 L 0538:
1977 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 77/538/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių ir jų priekabų galinius rūko žibintus,
suderinimo (OL L 220, 1977 8 29, p. 60).
I priede 4.2.1 punktas papildomas taip:
„Kroatija – 25“.
17.         31977 L 0539:
1977 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 77/539/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių ir jų priekabų atbulinės eigos
žibintus, suderinimo (OL L 220, 1977 8 29, p. 72).
I priede 4.2.1 punktas papildomas taip:
„25    Kroatija“.
18.         31977 L 0540:
1977 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 77/540/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių stovėjimo šviesos žibintus, suderinimo (OL L
220, 1977 8 29, p. 83).
I priede 4.2.1 punktas papildomas taip:
„Kroatija – 25“.
19.         31977 L 0541:
1977 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 77/541/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
motorinių transporto priemonių saugos diržus ir keleivio apsaugos
sistemas, suderinimo (OL L 220, 1977 8 29, p. 95).
III priede 1.1.1. punktas papildomas taip:
„25    Kroatija“.
20.         31978 L 0318:
1977 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 78/318/EEB dėl
valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių
motorinių transporto priemonių stiklo valytuvus ir apliejiklius,
suderinimo (OL L 81, 1978 3 28, p. 49).
I priedo 7.2 punkto stulpelyje įterpiama:
„25 Kroatija“.
21.         31978 L 0764:
1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 78/764/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių ratinių
žemės ūkio ir miškų ūkio traktorių vairuotojų
sėdynes, suderinimo (OL L 255, 1978 9 18, p. 1).
II priede 3.5.2.1 punktas papildomas taip:
„25 Kroatija“.
22.         31978 L 0932:
1978 m. spalio 16 d. Tarybos direktyva 78/932/EEB dėl valstybių
narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių
transporto priemonių sėdynių galvos atramas, suderinimo (OL L
325, 1978 11 20, p. 1).
VI priede 1.1.1. punktas papildomas taip:
„25 Kroatija“.
23.         31986 L 0298:
1986 m. gegužės 26 d. Tarybos direktyva 86/298/EEB dėl konstrukcijų,
apsaugančių nuo apvirtimo, pritvirtinamų prie siauros
tarpvėžės ratinių žemės ūkio ir miškų ūkio
traktorių galinės dalies (OL L 186, 1986 7 8, p. 26).
VI priedas papildomas taip:
„Kroatija – 25“.
24.         31987 L 0402:
1987 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva 87/402/EEB dėl
konstrukcijų, apsaugančių nuo apvirtimo, kurios montuojamos
prieš siauros tarpvėžės ratinių žemės ūkio ir
miškų ūkio traktorių vairuotojo sėdynę (OL L 220, 1987
8 8, p. 1).
VII priedas papildomas taip:
„25 Kroatija“.
25.         31994 L 0020:
1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
94/20/EB dėl motorinių transporto priemonių bei jų
priekabų mechaninių sukabinimo įtaisų ir tų
įtaisų tvirtinimo prie transporto priemonių (OL L 195, 1994 7
29, p. 1).
I priede 3.3.4 punktas papildomas taip:
„25- Kroatija“.
26.         31995 L 0028:
1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/28/EB dėl
medžiagų, naudojamų tam tikrų kategorijų motorinių
transporto priemonių vidaus apdailai, degumo (OL L 281, 1995 11 23, p. 1).
I priedo 6.1.1 punkte įterpiama:
„25 Kroatija“.
27.         32000 L 0025:
2000 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/25/EB
dėl veiksmų, kurių būtina imtis dėl variklių,
skirtų žemės ūkio ar miškų ūkio traktoriams,
išmetamų dujinių teršalų ir kietųjų dalelių, iš
dalies keičianti Tarybos direktyvą 74/150/EEB (OL L 173,
2000 7 12, p. 1).
I priedo 4 priedėlio 1 punkto 1 skirsnyje
įterpiama:
„Kroatija – „25“.
28.         32000 L 0040:
2000 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/40/EB
dėl valstybių narių įstatymų,
reglamentuojančių transporto priemonių apsauginį priekio
užkardą, suderinimo ir iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą
70/156/EEB (OL L 203, 2000 8 10, p. 9).
I priedo 3.2 punkto stulpelyje įterpiama:
„25 Kroatija“.
29.         32001 L 0056:
2001 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/56/EB
dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų
šildymo sistemų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą
70/156/EEB ir panaikinanti Tarybos direktyvą 78/548/EEB (OL L 292, 2001 11
9, p. 21).
I priede 5 priedėlio 1.1.1 punkte
įterpiama:
„25- Kroatija“.
30.         32001
L 0085: 2001 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2001/85/EB dėl specialiųjų nuostatų dėl
transporto priemonių, naudojamų keleiviams vežti ir be vairuotojo
vietos turinčių daugiau kaip aštuonias sėdynes, iš dalies
keičianti Direktyvas 70/156/EEB ir 97/27/EB (OL L 42, 2002 2 13, p. 1).
(a)         
I priedo 7.6.11.1 punkte pateiktas sąrašas po
užrašo „Ieșire de siguranță“ papildomas taip:
„izlaz u slučaju
opasnosti“. 
(b)         
I priedo 7.7.9.1 punkte pateiktas sąrašas po
įrašo „Oprire“ papildomas taip:
„autobus se zaustavlja“.
31.         32002
L 0024: 2002 m. kovo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
2002/24/EB dėl dviračių ir triračių motorinių
transporto priemonių tipo patvirtinimo, panaikinanti Tarybos
direktyvą 92/61/EEB (OL L 124, 2002 5 9, p. 1).
(c)         
IV priedo A dalies 2 pusės 47 punktas
pakeičiamas taip:
„47. Variklio galia, už kurią yra nustatytas
mokestis, arba nacionalinis (-iai) kodo numeris (-iai):“ 
 Belgija: ……………………….. || Bulgarija: ……………………….. || Čekija: ………………... 
 Danija: ………………………. || Vokietija: ………………………. || Estija: ………………………… 
 Graikija: …………………………. || Ispanija: …………………………... || Prancūzija: …………………………. 
 Kroatija: ……………………….... || Airija: …………………………. || Italija: ……………………………. 
 Kipras: ………………………… || Latvija: ………………………….. || Lietuva: ………………………. 
 Liuksemburgas: …………………... || Vengrija: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nyderlandai: ……………………. || Austrija: ………………………… || Lenkija: …………………………. 
 Portugalija: ……………………….. || Rumunija: ……………………….. || Slovėnija: ……………………….. 
 Slovakija: ……………………….. || Suomija: ………………………… || Švedija: ………………………... 
 Jungtinė Karalystė: ………………. ||   ||   
(d)         
V priedo A dalies 1 punkto 1 skirsnyje į
sąrašą įterpiama:
„25 – Kroatija;“
(e)         
V priedo B dalyje 1.1 punkte į
sąrašą įterpiama:
„— 25 Kroatija“.
32.         32003
L 0037: 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2003/37/EB dėl žemės ar miškų ūkio
traktorių, jų priekabų ir keičiamos velkamosios
įrangos, jų sistemų, sudėtinių dalių ir
atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir panaikinanti Direktyvą
74/150/EEB (OL L 171, 2003 7 9, p. 1).
(a)         
II priede C skyriaus 1 priedėlio 1 punkte
į pirmą pastraipą įterpiama:
„Kroatijos: 25;“.
(b)         
III priedo I dalies skilties „A —
Komplektiniai/sukomplektuoti traktoriai“ 16 punktas pakeičiamas taip:
„16. Fiskalinė galia arklio jėgomis arba
klasė(-s)“
 Belgija: ……………………….. || Bulgarija: ……………………….. || Čekija: ………………... 
 Danija: ………………………. || Vokietija: ………………………. || Estija: ………………………… 
 Graikija: …………………………. || Ispanija: …………………………... || Prancūzija: …………………………. 
 Kroatija: ……………………….... || Airija: …………………………. || Italija: ……………………………. 
 Kipras: ………………………… || Latvija: ………………………….. || Lietuva: ………………………. 
 Liuksemburgas: …………………... || Vengrija: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nyderlandai: ……………………. || Austrija: ………………………… || Lenkija: …………………………. 
 Portugalija: ……………………….. || Rumunija: ……………………….. || Slovėnija: ……………………….. 
 Slovakija: ……………………….. || Suomija: ………………………… || Švedija: ………………………... 
 Jungtinė Karalystė: ………………. ||   ||   
(c)         
III priedo I dalies skilties „B —
Komplektinės/sukomplektuotos žemės ar miškų ūkio priekabos“
16 punktas pakeičiamas taip:
„16. Fiskalinė galia arklio jėgomis arba
klasė(-s) (jei taikytina)“
 Belgija: ……………………….. || Bulgarija: ……………………….. || Čekija: ………………... 
 Danija: ………………………. || Vokietija: ………………………. || Estija: ………………………… 
 Graikija: …………………………. || Ispanija: …………………………... || Prancūzija: …………………………. 
 Kroatija: ……………………….... || Airija: …………………………. || Italija: ……………………………. 
 Kipras: ………………………… || Latvija: ………………………….. || Lietuva: ………………………. 
 Liuksemburgas: …………………... || Vengrija: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nyderlandai: ……………………. || Austrija: ………………………… || Lenkija: …………………………. 
 Portugalija: ……………………….. || Rumunija: ……………………….. || Slovėnija: ……………………….. 
 Slovakija: ……………………….. || Suomija: ………………………… || Švedija: ………………………... 
 Jungtinė Karalystė: ………………. ||   ||   
(d)         
III priedo I dalies skilties „C —
Komplektinė/sukomplektuota keičiama velkamoji įranga“
16 punktas pakeičiamas taip:
„16. Fiskalinė galia arklio jėgomis arba
klasė(-s) (jei taikytina)“
 Belgija: ……………………….. || Bulgarija: ……………………….. || Čekija: ………………... 
 Danija: ………………………. || Vokietija: ………………………. || Estija: ………………………… 
 Graikija: …………………………. || Ispanija: …………………………... || Prancūzija: …………………………. 
 Kroatija: ……………………….... || Airija: …………………………. || Italija: ……………………………. 
 Kipras: ………………………… || Latvija: ………………………….. || Lietuva: ………………………. 
 Liuksemburgas: …………………... || Vengrija: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nyderlandai: ……………………. || Austrija: ………………………… || Lenkija: …………………………. 
 Portugalija: ……………………….. || Rumunija: ……………………….. || Slovėnija: ……………………….. 
 Slovakija: ……………………….. || Suomija: ………………………… || Švedija: ………………………... 
 Jungtinė Karalystė: ………………. ||   ||   
(e)         
III priedo II dalies skilties „A —
Nesukomplektuotos žemės ūkio ar miškų ūkio priekabos“
16 punktas pakeičiamas taip:
„16. Fiskalinė galia arklio jėgomis arba
klasė(-s) (jei taikytina)“
 Belgija: ……………………….. || Bulgarija: ……………………….. || Čekija: ………………... 
 Danija: ………………………. || Vokietija: ………………………. || Estija: ………………………… 
 Graikija: …………………………. || Ispanija: …………………………... || Prancūzija: …………………………. 
 Kroatija: ……………………….... || Airija: …………………………. || Italija: ……………………………. 
 Kipras: ………………………… || Latvija: ………………………….. || Lietuva: ………………………. 
 Liuksemburgas: …………………... || Vengrija: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nyderlandai: ……………………. || Austrija: ………………………… || Lenkija: …………………………. 
 Portugalija: ……………………….. || Rumunija: ……………………….. || Slovėnija: ……………………….. 
 Slovakija: ……………………….. || Suomija: ………………………… || Švedija: ………………………... 
 Jungtinė Karalystė: ………………. ||   ||   
(f)           
III priedo II dalies skilties „B — Nesukomplektuota
keičiama velkamoji įranga“ 16 punktas pakeičiamas taip:
„16. Fiskalinė galia arklio jėgomis arba
klasė(-s) (jei taikytina)“
 Belgija: ……………………….. || Bulgarija: ……………………….. || Čekija: ………………... 
 Danija: ………………………. || Vokietija: ………………………. || Estija: ………………………… 
 Graikija: …………………………. || Ispanija: …………………………... || Prancūzija: …………………………. 
 Kroatija: ……………………….... || Airija: …………………………. || Italija: ……………………………. 
 Kipras: ………………………… || Latvija: ………………………….. || Lietuva: ………………………. 
 Liuksemburgas: …………………... || Vengrija: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nyderlandai: ……………………. || Austrija: ………………………… || Lenkija: …………………………. 
 Portugalija: ……………………….. || Rumunija: ……………………….. || Slovėnija: ……………………….. 
 Slovakija: ……………………….. || Suomija: ………………………… || Švedija: ………………………... 
 Jungtinė Karalystė: ………………. ||   ||   
33.         32003
L 0097: 2003 m. lapkričio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2003/97/EB dėl valstybių narių teisės aktų,
reglamentuojančių netiesioginio matymo įtaisų ir transporto
priemonių, kuriose jie įrengti, tipo patvirtinimą, suderinimo,
iš dalies keičianti Direktyvą 70/156/EEB ir panaikinanti
Direktyvą 71/127/EEB (OL L 25, 2004 1 29, p.1).
I priedo 5 priedėlio 1.1 punkte tarp Airijai
ir Slovėnijai skirtų įrašų įterpiama: 
„25 – Kroatija“.
34.         32007
L 0046: 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2007/46/EB, nustatanti motorinių transporto
priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms
skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų
techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (OL L 263,
2007 10 9, p. 1).
(a)         
Į VII priedo 1 punkto 1 segmente
esantį sąrašą įterpiama:
„Kroatijos 25;“.
(b)         
Į VII priedo priedėlio 1.1 punkte
esantį sąrašą įterpiama:
„25 Kroatijos“.
35.         32009
L 0057: 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2009/57/EB dėl ratinių žemės ar miškų ūkio
traktorių konstrukcijų, saugančių apvirtimo atveju
(OL L 261, 2009 10 3, p. 1).
VI priede į pirmoje pastraipoje pateiktą
sąrašą įterpiama:
„Kroatijos 25“.
36.         32009
L 0064: 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2009/64/EB dėl žemės ar miškų ūkio traktorių
keliamų radijo trukdžių slopinimo (elektromagnetinio suderinamumo)
(OL L 216, 2009 8 20, p. 1).
I priedo 5.2 punkto sąraše įterpiama:
„Kroatija – 25“.
37.         32009
L 0075: 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2009/75/EB dėl ratinių žemės ar miškų ūkio
traktorių konstrukcijų, saugančių apvirtimo atveju
(statiniai bandymai) (OL L 261, 2009 10 3, p. 40).
VI priede į pirmoje pastraipoje pateiktą
sąrašą įterpiama:
„25. Kroatijai“.
38.         32009 L 0144:
2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva
2009/144/EB dėl tam tikrų ratinių žemės ūkio ar
miškų ūkio traktorių sudėtinių dalių ir
techninių charakteristikų (OL L 27, 2010 1 30, p. 33).
(a)         
III A priedo 5.4.1 punkto 1 išnaša papildoma taip:
„Kroatijos – 25“.
(b)         
IV priede 4 priedėlio pirmoji įtrauka
papildoma taip:
„Kroatija – 25,“.
(c)         
V priedo 2.1.3 punkto trečioji pastraipa
papildoma taip:
„Kroatija – 25,“.
B. AVALYNĖ
31994 L 0011: 1994 m.
kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/11/EB dėl
valstybių narių įstatymų ir kitų teisės
aktų, reglamentuojančių medžiagų, naudojamų
pagrindinėms vartotojams parduodamos avalynės dalims,
ženklinimą, suderinimo (OL L 100, 1994 4 19, p. 37).
(a)                   
I priedo 1 dalies a punkte skiltyje „Raštiškos
nuorodos“ įterpiama: 
„HR   Gornjište“.
(b)                   
I priedo 1 dalies b punkte skiltyje „Raštiškos
nuorodos“ įterpiama: 
„HR   Podstava i uložna tabanica“.
(c)                   
I priedo 1 dalies c punkte skiltyje „Raštiškos
nuorodos“ įterpiama:
„HR   Potplat (donjište)“.
(d)                   
I priedo 2 dalies a punkto i papunktyje skiltyje
„Raštiškos nuorodos“ įterpiama:
„HR   Koža“.
(e)                   
I priedo 2 dalies a punkto ii papunktyje skiltyje
„Raštiškos nuorodos“ įterpiama:
„HR   Koža korigiranog lica“.
(f)                     
I priedo 2 dalies b punkte skiltyje „Raštiškos
nuorodos“ įterpiama:
„HR   Tekstil“.
(g)                   
I priedo 2 dalies c punkte skiltyje „Raštiškos
nuorodos“ įterpiama:
„HR   Drugi materijali“.
C. HORIZONTALIOSIOS IR PROCEDŪRINĖS
PRIEMONĖS
31998L0034: 1998 m. birželio 22 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie
techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės
paslaugų taisykles teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21, p. 37).
II priedas pakeičiamas taip:
„II
PRIEDAS
NACIONALINĖS STANDARTIZACIJOS
INSTITUCIJOS
1.           BELGIJA
NBN
Bureau de normalisation
Bureau voor Normalisatie
CEB/BEC
Comité électrotechnique belge
Belgisch Elektrotechnisch Comité
2.           BULGARIJA
БИС
Български
институт за
стандартизация
3.           ČEKIJA
ÚNMZ
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a
státní zkušebnictví
4.           DANIJA
DS
Fonden Dansk Standard
NITA
IT- og Telestyrelsen, nacionalinė IT ir
telekomo agentūra
5.           VOKIETIJA
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V.
DKE
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und
VDE
6.           ESTIJA
EVS
Eesti Standardikeskus
Sideamet
7.           GRAIKIJA
ΕΛΟΤ
Ελληνικός
Οργανισμός
Τυποποίησης
8.           ISPANIJA
AENOR
Asociación Española de Normalización y
Certificación
9.           PRANCŪZIJA
AFNOR
Association française de normalisation
10.         KROATIJA
HZN
Hrvatski zavod za norme
11.         AIRIJA
NSAI
National Standards Authority of Ireland
ETCI
Electrotechnical Council of Ireland
12.         ITALIJA
UNI 
Ente nazionale italiano di unificazione
CEI 
Comitato elettrotecnico italiano
13.         KIPRAS
ΚΟΠΠ
Κυπριακός
Οργανισμός
Προώθησης
Ποιότητας (The Cyprus Organisation
for Quality Promotion)
14.         LATVIJA
LVS
SIA “Standartizācijas, akreditācijas un
metroloģijas centrs”
Standartizācijas birojs
15.         LIETUVA
LST
Lietuvos standartizacijos departamentas
16.         LIUKSEMBURGAS
ILNAS
Institut luxembourgeois de la normalisation, de
l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services
17.         VENGRIJA
MSZT
Magyar Szabványügyi Testület
18.         MALTA
MSA
L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta
Standards Authority)
19.         NYDERLANDAI
NEN
Nederlands Normalisatie-instituut
NEC
Nederlands Elektrotechnisch Comité
20.         AUSTRIJA
ÖN
Österreichisches Normungsinstitut
ÖVE
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
21.         LENKIJA
PKN
Polski Komitet Normalizacyjny
22.         PORTUGALIJA
IPQ
Instituto Português da Qualidade
23.         RUMUNIJA
ASRO
Asociaţia de Standardizare din România
24.         SLOVĖNIJA
SIST
Slovenski inštitut za standardizacijo
25.         SLOVAKIJA
SÚTN
Slovenský ústav technickej normalizácie
26.         SUOMIJA
SFS
Suomen Standardisoimisliitto SFS ry
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
FICORA
Viestintävirasto 
Kommunikationsverket
SESKO
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys
SESKO ry
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening
SESKO rf
27.         ŠVEDIJA
SIS
Swedish Standards Institute
SEK
Svensk Elstandard
ITS
Informationstekniska standardiseringen
28.         JUNGTINĖ KARALYSTĖ
BSI
British Standards Institution“.
[1]               OL L 112,
2012 4 24, p. 10.
[2]               OL L 112,
2012 4 24, p. 21.
[3]               OL L 112,
2012 4 24, p. 95.
[4]               OL L 363,
2006 12 20, p. 1.
[5]               OL L 42,
1970 2 23, p. 16.
[6]               OL L 76, 1970 4 6, p. 23.
[7]               OL L 176, 1970 8 10, p. 12.
[8]               OL L 202, 1971 9 6, p. 37.
[9]               OJ L 152, 1972 7 6, p. 15.
[10]               OL L 38, 1974 2 11, p. 22.
[11]               OL L 221, 1974 8 12, p. 1.
[12]               OL L 266, 1974 10 2, p. 4.
[13]               OL L 24, 1976 1 30, p. 1.
[14]             OL L 262, 1976 9 27, p. 32.
[15]             OL L 262, 1976 9 27, p. 54.
[16]             OL L 262, 1976 9 27, p. 71.
[17]             OL L 262, 1976 9 27, p. 85.
[18]             OL L 262, 1976 9 27, p. 96.
[19]             OL L 262, 1976 9 27, p. 122.
[20]             OL L 220, 1977 8 29, p. 60.
[21]             OL L 220, 1977 8 29, p. 72.
[22]             OL L 220, 1977 8 29, p. 83.
[23]             OL L 220, 1977 8 29, p. 95.
[24]             OL L 81, 1978 3 28, p. 49.
[25]             OL L 255, 1978 9 18, p. 1.
[26]             OL L 325, 1978 11 20, p. 1.
[27]             OL L 186, 1986 7 8, p. 26.
[28]             OL L 220, 1987 8 8, p. 1.
[29]             OL L 100,
1994 4 19, p. 37
[30]             OL L 195, 1994 7 29, p. 1.
[31]             OL L 281, 1995 11 23, p. 1.
[32]             OL L 204,
1998 7 21, p. 37.
[33]             OL L 173, 2000 7 12, p. 1.
[34]             OL L 203, 2000 8 10, p. 9.
[35]             OL L 292, 2001 11 9, p. 21.
[36]             OL L 42, 2002 2 13, p. 1.
[37]             OL L 124, 2002 5 9, p. 1.
[38]             OL L 171, 2003 7 9, p. 1.
[39]             OL L 25, 2004 1 29, p. 1.
[40]             OL L 263, 2007 10 9, p.1.
[41]             OL L 261, 2009 10 3, p. 1.
[42]             OL L 216, 2009 8 20, p. 1.
[43]             OL L 261,
2009 10 3, p. 40.
[44]             OL L 27,
2010 1 30, p. 33.