CELEX: 32002R1524
Language: sl
Date: 2002-08-26 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1524/2002 z dne 26. avgusta 2002 o spremembi Uredbe (ES) št. 936/97 o odprtju in predvidenem upravljanju tarifnih kvot za visoko kakovostno sveže, ohlajeno in zamrznjeno goveje ter za zamrznjeno bizonje meso

Pomembno pravno obvestilo

|

32002R1524

Uradni list L 229 , 27/08/2002 str. 0007 - 0009

		Uredba Komisije (ES) št. 1524/2002z dne 26. avgusta 2002o spremembi Uredbe (ES) št. 936/97 o odprtju in predvidenem upravljanju tarifnih kvot za visoko kakovostno sveže, ohlajeno in zamrznjeno goveje ter za zamrznjeno bizonje mesoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1], kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2345/2001 [2], in zlasti člena 32(1) Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Člen 1 Uredbe Sveta (ES) št. 1149/2002 z dne 27. junija 2002 o odprtju avtonomne kvote za uvoz visoko kakovostnega govejega mesa [3] predvideva odprtje letne uvozne tarifne kvote 1000 ton visoko kakovostnega govejega mesa z začetkom dne 1. julija 2002.(2) Člen 1 Uredbe Sveta (ES) št. 1150/2002 z dne 27. junija 2002 o odprtju avtonomne kvote za uvoz visoko kakovostnega govejega mesa [4] predvideva odprtje letne uvozne tarifne kvote 10000 ton visoko kakovostnega govejega mesa za obdobje od 1. julija 2002 do 30. junija 2003.(3) V skladu s členom 2 gornjih uredb se upravlja z zadevnimi kvotami s potrdili o pristnosti.(4) Uredba Komisije (ES) št. 936/97 z dne 27. maja 1997 o odprtju in predvidenem upravljanju tarifnih kvot za visoko kakovostno sveže, ohlajeno in zamrznjeno goveje ter za zamrznjeno bizonje meso [5], kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 361/2002 [6], predvideva za številne kvote visoko kakovostnega govejega mesa upravljanje s potrdili o pristnosti. Da bi zagotovili enotno upravljanje zadevnih kvot, bi bilo treba sprejeti podrobna pravila za uporabo gornjih dveh kvot in jih vključiti v Uredbo (ES) št. 936/97.(5) V skladu s členom 2(f) Uredbe (ES) št. 936/97 mora zadevno meso ustrezati nekaterim merilom za kakovosti. V tem smislu so odgovorni kanadski organi že opredelili razrede klavnih trupov za bizonje meso, zato je treba gornji člen 2(f) spremeniti.(6) V nekaterih primerih, zlasti ko je visoko kakovostno sveže ali ohlajeno goveje meso uvoženo z letali zaradi pokvarljivosti, manjkajo dokumenti in/ali zahtevani podatki za hitro sprostitev tega blaga v prosti promet. Da bi olajšali trgovinsko poslovanje, bi bilo treba spremeniti člen 8 Uredbe (ES) št. 936/97. Najprej bi bilo treba določiti izjemne primere, v katerih bi se smela izdati uvozna dovoljenja. Treba je določiti pogoje za polog in sprostitev posebne varščine za uvozna dovoljenja, razen navedenih v drugi alinei člena 4 Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih uporabe za uvozna in izvozna dovoljenja v sektorju govejega in telečjega mesa ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/80 [7], kot je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2492/2001 [8], treba je tudi opredeliti glavno zahtevo za to varščino.(7) Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 936/97 se spremeni:1. prva alinea člena 1(1) se spremeni:(a) "58100 ton" se nadomesti z "59100 ton";(b) doda se naslednji drugi pododstavek:"Skupni obseg tarifnih kvot je 69100 ton v uvoznem letu 2002/03.";2. člen 2 se spremeni:(a) naslednji, drugi poodstavek se doda točki (a):"Tarifna kvota za uvozno leto 2002/03 je 38000 ton, od katerih 10000 ton, izraženo s težo proizvoda, spada pod oznake KN 02013000, 02023090, 02061095 in 02062991.";(b) točka (f) se nadomesti z naslednjim:"(f) 11500ton teže proizvoda za meso, ki spada pod oznake KN0201,0202,02061095in02062991, in ustreza naslednji opredelitvi:"Klavni trupi ali katerikoli rezi, dobljeni iz govedi, starih ne več kakor 30 mesecev, krmljenih 100 dni ali več s hranljivo uravnoteženimi obroki hrane visoke energetske vrednosti, ki niso vsebovali več kakor 70 % zrnja in so tehtali najmanj 20 funtov krme skupaj na dan. Goveje meso z oznako "izbrano"; ali "prvovrstno"; ustreza po standardih Ministrstva za kmetijstvo Združenih držav (USDA) avtomatsko gornji opredelitvi. Meso z oznakami "Kanada A";, "Kanada AA";, "Kanada AAA";, "Kanada, izbrano"; in "Kanada, prvovrstno";, "A1";, "A2"; in "A3"; v skladu s Kanadsko inšpekcijsko agencijo za hrano – Vlada Kanade, ustreza tej definiciji.";";(c) doda se naslednja točka (g):"(g) 1000ton mesa brez kosti, ki spada pod oznaki KN02013000in02023090in ustreza naslednji opredelitvi:"filet (lomito), ledvena pečenka in/ali kubanska rulada (lomo), križni del (rabadilla), gornji del (carnaza negra), dobljeni iz izbranih križanih živali z manj kot 50 % pasme vrste zebú, ki so se izključno pasle na travnikih ali bile krmljene s senom. Te živali so junci ali telice, ki spadajo v kategorijo "V"; po sistemu razvrstitve klavnih trupov VACUNO za proizvodnjo trupov, ki ne presegajo 260 kg.Reze je treba označiti v skladu s členom 13 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1760/2000 z dne 17. julija 2000 o sistemu za identifikacijo in registracijo govedi ter o oznakah za goveje meso in proizvode iz govejega mesa ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 [9]. Navedba "kakovostno goveje meso"; se lahko doda podatkom na oznaki.";";3. člen 8 se spremeni:(a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:"1. Uvoz količin, navedenih v drugi alinei člena 1(1) in člena 2(a), (b), (c), (d), (e) in (g), je zavezan predložitvi uvoznih dovoljenj ob sprostitvi v prosti promet v skladu s členom 4(c) in odstavkom 2 tega člena.";(b) odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:"3. Ne glede na odstavek 2(a) in (c) in pod pogoji tega odstavka lahko pristojni organi izdajo uvozna dovoljenja, kadar:- je bil predložen izvirnik potrdila o pristnosti, vendar ustrezne informacije Komisije še niso prispele, ali- se izvirnik potrdila o pristnosti ni predložil, ali- se je izvirnik potrdila o pristnosti predložil in so informacije Komisije prispele, vendar nekateri podatki niso skladni.V teh primerih, ne glede na drugo alineo člena 4 Uredbe (ES) št. 1445/95, je varščina, ki jo je treba položiti za uvozna dovoljenja enaka znesku, ki za zadevne proizvode ustreza polni carini v skladu s skupno carinsko tarifo (SCT), ki se uporablja na dan, ko se vloži zahtevek za uvozno dovoljenje.Ko prejmejo izvirnik potrdila o pristnosti in informacije Komisije o zadevnem potrdilu, in ko ugotovijo, da se ti podatki ujemajo, sprostijo države članice to varščino pod pogojem, da je bila varščina iz druge alinee člena 4 Uredbe (ES) št. 1445/95 položena za isto uvozno dovoljenje.Predložitev potrdila o skladnosti in pristnosti pristojnemu organu pred potekom veljavnosti zadevnega uvoznega dovoljenja je glavna zahteva v smislu člena 20 Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 [*] UL L 205, 3.8.1985, str. 5. za varščino iz drugega pododstavka.Zneski te varščine, ki se ne sprostijo, se zasežejo in zadržijo kot carine.";4. naslednja alinea se doda Prilogi 2:"— MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:za meso s poreklom iz Paragvaja, ki ustreza opredelitvi v členu 2(g)."Člen 2Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Uporablja se od 1. julija 2002 dalje.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 26. avgusta 2002Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 160, 26.6.1999, str. 21.[2] UL L 315, 1.12.2001, str. 29.[3] UL L 170, 29.6.2002, str. 13.[4] UL L 170, 29.6.2002, str. 14.[5] UL L 137, 28.5.1997, str. 10.[6] UL L 58, 28.2.2002, str. 5.[7] UL L 143, 27.6.1995, str. 35.[8] UL L 337, 20.12.2001, str. 18.[9] UL L 204, 11.8.2000, str. 1.--------------------------------------------------