CELEX: C1995/119/39
Language: es
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 22 de febrero de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el The Rugby Group plc (Asunto T-53/95)

13 . 5 . 95           U^S                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 119/ 17
9 ) Violación del principio de proporcionalidad .                          7) Formulación de un cargo nuevo, no contenido en el
                                                                               pliego y cargos .
t 1 ) DO n° L 343 de 30 . 12 . 1994, p . 1 .
                                                                           8 ) Consulta irregular al Comité Consultivo .
                                                                       II. Errores en la interpretación de las pruebas disponibles
                                                                           y subestimación de las pruebas favorables a la deman­
Recurso interpuesto el 22 de febrero de 1995 por la                        dante en lo que respecta:
Compañía Valenciana de Cementos Portland, SA contra la
             Comisión de las Comunidades europeas                          1 ) Al denominado « Acuerdo Cembureau »: la Deci­
                                                                               sión no ha tenido en cuenta que la demandante no
                         (Asunto T-52/95 )                                     es miembro de « Cembureau ».
                           ( 95/C 119/38 )
                                                                           2 ) A la participación de la demandante en el « Euro­
               (Lengua de procedimiento: espanol)                              pean export policy committee »: la Comisión no ha
                                                                               tenido en cuenta el escaso protagonismo de la
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                         demandante a partir de 1986 , fecha en que
europeas se ha presentado, el 22 de febrero de 1995 un                         concentró todas sus exportaciones en USA; ade­
recurso contra la Comisión de las Comunidades europeas                         más, tampoco se demuestra la conexión entre
formulado por la Compañía Valenciana de Cementos                               cooperación para la exportación a terceros países y
Portland, SA, representada por los letrados en ejercicio                       la regla del respeto de los respectivos mercados
                                                                               nacionales .
D. Santiago Martínez Lage y D. Jaime Pérez-Bustamante
Kóster, del Ilustre Colegio de Abogados de Madrid, que
designan como domicilio en Luxemburgo el del abogado                       3 ) A la participación de la demandante en el «White
                                                                               cement commitee »: la Decisión no ha tenido en
Sr. Aloyse May, 31 , Grand Rue.
                                                                               cuenta que no existe prueba alguna de que en las
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                            reuniones en que la demandante estuvo presente se
Instancia que :
                                                                               adoptara o aplicara ninguna regla de respeto de los
                                                                               mercados nacionales y tampoco que la cooperación
— Declare la nulidad total o parcial de los artículos 1 a 1 1                  entre los miembros del comité no produjo, al
      de la Decisión de la Comisión 94/815/CE, de 30 de                        menos en lo que a la demandante se refiere,
      noviembre de 1994, en lo que a la Compañía Valenciana                    ninguna relación de solidaridad .
      se refiere,
                                                                      III. Errónea aplicación del artículo 85 del Tratado CE a los
— subsidiariamente, modifique los artículos 9 y 10 de dicha                hechos cuestionados, motivada, básicamente, por el
      Decisión en el sentido de reducir el importe de la multa             hecho de haber deducido la Decisión que a través de la
      impuesta a la Compañía Valenciana, y                                 cooperación para la exportación a terceros países se
                                                                           impidió el suministro de los excedentes de producción
— condene en costas a la Comisión .
                                                                           en la Comunidad, sin que se acredite la afectación al
                                                                           comercio comunitario derivada del tal cooperación.
Motivos y principales alegaciones
                                                                      IV. Por lo que se refiere a la multa, la demandante mantiene
La demandante alega los motivos siguientes:
                                                                           que su montante es excesivo, al no haber tenido en
                                                                           cuenta la Decisión determinados atenuantes en su favor
    L Vicios sustanciales de forma , producidos a lo largo de
       la instrucción del expediente ante la Comisión e incluso            que hubieran justificado que la multa impuesta hubiera
                                                                           sido notablemente inferior .
        una vez adoptada la Decisión. Estos vicios, que han
       impedido a la demandante defenderse adecuadamente
        de los cargos que le fueron imputados, son los
        siguientes :
        1 ) Notificación irregular de la Decisión.
                                                                      Recurso interpuesto el 22 de febrero de 1995 contra la
       2 ) Imprecisión en la imputación de cargos.                    Comisión de las Comunidades Europeas por el The Rugby
                                                                                                 Group pie
        3 ) Comunicación incompleta del pliego de cargos y
            acceso incompleto al expediente.                                                (Asunto T-53/95 )
                                                                                              ( 95/C 119/39 )
       4 ) Ausencia de un verdadero índice de documentos .
       5 ) Violación del derecho fundamental de audiencia .                        (Lengua de procedimiento: inglés)
       6 ) Ausencia de traducción íntegra del pliego de               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
            cargos, de los documentos citados en el mismo y de        Europeas se ha presentado el 22 de febrero de 1995 un
            las actas de la audiencia .                               recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
 ---pagebreak--- N° C 119/18          1 ES j               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    13 . 5 . 95
formulado por The Rugby Group pie, representado por                    No se dio a Rugby la oportunidad de presentar
Lynda Martin Alegi y Jacques Bourgeois, que designa como               observaciones sobre los argumentos jurídicos que la
domicilio en Luxemburgo el despacho Loesch & Wolter,                   Comisión expuso en su contra .
1 1 ," rue Goethe, L-1637 Luxemburgo.
                                                                       La Comisión no dio a Rugby ninguna oportunidad para
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                    presentar observaciones sobre aspectos cruciales del
Instancia que:                                                         análisis de la Comisión de cuestiones económicas .
— Anule los artículos 1 , 2, 4, 8 y 9 de la Decisión de la             La separación de los capítulos nacional e internacional
      Comisión, de 30 de noviembre de 1994, relativa a un              en el pliego de cargos era improcedente y ha impedido la
      procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tratado          defensa de Rugby.
      CE ( asuntos IV/33.126 y IV/33.322 — Cemento ) en la
      medida en que atañen a The Rugby Group pie .                     La Comisión no individuó ni identificó adecuadamente
— Con carácter subsidiario, modifique el artículo 9 de la              los cargos contra Rugby en el pliego de cargos y no
      Decisión en la medida en que se refiere a The Rugby              demostró en la Decisión la participación individual de
      Group pie de manera que se suprima o reduzca                     Rugby en las infracciones que se alegan.
      considerablemente la multa que se le impone.
                                                                       La Decisión, por lo que a las multas se refiere, considera
— Condene en costas a la Comisión .                                    responsable a Rugby de cuestiones relativas a relaciones
                                                                       bilaterales de las que no fue acusada en el pliego de
Motivos y principales alegaciones                                      cargos .
Los motivos que Rugby formula en apoyo de su recurso                   Se denegó a Rugby la posibilidad de examinar docu­
son :
                                                                       mentos claramente exculpatorios relativos al método de
1 ) Incumplimiento por parte de la Comisión del artícu­                puntos de paridad belgo-neerlandés propuesto .
      lo 85 del Tratado CE y de las normas relativas a su
      aplicación                                                   4.  Anulación o reducción de la multa
      La Comisión valoró erróneamente los hechos relativos a
                                                                       Con carácter subsidiario, Rugby solicita que se anule o
      la responsabilidad de Rugby en el pretendido acuerdo             se reduzca considerablemente la multa que se le ha
       Cembureau y a los Dos Cargamentos:                              impuesto .
      — al intentar extender la responsabilidad por partici­
          pación indirecta según un principio que equipararía
          la culpabilidad a la condición de miembro;
      — al afirmar que las diferentes infracciones alegadas
          constituyen un « acuerdo único y continuo »; y
                                                                   Recurso interpuesto el 22 de febrero de 1995 contra la
      — por no considerar debidamente la duración de la            Comisión de las Comunidades Europeas por British Cement
          alegada participación individual de Rugby.                                         Association
                                                                                         (Asunto T-54/95 )
2 ) Razonamiento inadecuado de la Decisión
                                                                                           ( 95/C 119/40 )
3 ) Infracción de requisitos esenciales del procedimiento
                                                                                 (Lengua de procedimiento: inglés)
      La Comisión ha denegado a Rugby el examen de
      documentos que hubiera podido alegar en su
      defensa .                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   Europeas se ha presentado el 22 de febrero de 1995 un
      La Comisión se basa en la Decisión contra Rugby en un        recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
      documento del que éste no tuvo conocimiento durante el       formulado por British Cement Association, representada
      procedimiento administrativo y que es citado de manera       por los Sres . Kenneth Parker y Robert Tudway y por la Sra .
      incompleta en la Decisión.                                   Dorcas Rogers, que designa como domicilio en Luxemburgo
                                                                   el despacho Arendt y Medernach, Boîte Postale 39 , L-2010
      Por lo que se refiere a los Dos Cargamentos, el              Luxemburgo .
      procedimiento fue abandonado y concluido mediante
      escrito de la Comisión de 27 de septiembre de 1993 y,
      por consiguiente, la Comisión no está facultada para         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
      basar su Decisión en dicho incidente .                       Instancia que :
      Las imputaciones formuladas en el pliego de cargos no        — Anule la Decisión de la Comisión, de 30 de noviembre de
      eran lo suficientemente precisas para comprender la              1994, en la medida en que se refiere a la deman­
      supuesta implicación de Rugby en los Dos Cargamentos             dante .
      y no le dieron la oportunidad adecuada para defenderse
      a este respecto .                                            — Condene en costas a la Comisión .