CELEX: C1998/094/29
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 11 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-32/98)

C 94/14               SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   28.3.98

pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i               Grunderna och huvudargumenten är desamma som i mål
målet mellan Peter Luksch och Hauptzollamt Weiden                  C-18/98. Fristen för genomförande gick ut den 1 juli 1995
beträffande följande frågor:                                       utan att Tyskland hade vidtagit de nödvändiga åtgärderna.

                                                                   (1) EGT L 135, 31.5.1994, s. 5; svensk specialutgåva, område 6,
                                                                       volym 4, s. 227.
1. Skall artikel 1 i kommissionens förordning (EG)
   nr 1395/94 (1) av den 17 juni 1994 tolkas så, att
   utjämningsavgiften även omfattar surkörsbär som
   genom mögelbildning och jäsning blivit så fördärvade
   att deras enda ekonomiskt rimliga användningsområde
   är att destillera frukten till alkohol. Om svaret på
   fråga 1 är jakande:                                             Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den
                                                                   12 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas kommis-
                                                                                            sion
2. Skall bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 (2), i                                 (Mål C-33/98)
   dess lydelse enligt förordning (EEG) nr 2551/93 (3) av
   den 10 augusti 1993, särskilt anmärkning 1 till                                         (98/C 94/30)
   kapitel 8 i Kombinerade nomenklaturen, tolkas så, att
   de i fråga 1 beskrivna varorna omfattas av undernum-
   mer 0809 20 20 eller 0809 20 60?                                Europeiska gemenskapernas kommission har den 12 febru-
                                                                   ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-
                                                                   stol mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden före-
(1) EGT L 152, 18.6.1994, s. 31.                                   träds av Maria Patakia och dr Frank Paul, båda vid kom-
(2) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.                                     missionens rättstjänst och i egenskap av ombud,
(3) EGT L 241, 27.9.1993, s. 1.                                    delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                   Centre Wagner, C-254, Luxemburg.

                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                   Ð fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har åsido-
                                                                     satt sina skyldigheter enligt rådets direktiv 88/361/
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den
                                                                     EEG (1) och sedan den 1 januari 1994 enligt
11 februari 1998 av Europeiska gemenskapernas kommis-
                                                                     artiklarna 73b och 59 i EG-fördraget samt rådets
                         sion
                                                                     direktiv 89/646/EEG (2), genom att tyska Bundes-
                        (Mål C-32/98)                                bank (3) a) endast tillåter i Tyskland etablerade ºKon-
                                                                     sortialführerº att i Tyskland utfärda värdepapper i
                           (98/C 94/29)                              DM för utlandslån, b) fordrar att de värdepapper i
                                                                     tyska mark för utlandslån som utfärdas av kreditinsti-
                                                                     tut som inte är etablerade i Tyskland har en löptid om
                                                                     minst två år,
Europeiska gemenskapernas kommission har den 11 febru-
ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-
stol mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden före-               Ð förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta
träds av Christina Tufvesson och dr Frank Paul, båda vid             rättegångskostnaderna.
kommissionens rättstjänst och i egenskap av ombud, del-
givningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                   Grunder och huvudargument
Centre Wagner, C-254, Luxemburg.

                                                                   Enligt kommissionens uppfattning har det ingen betydelse
Sökanden yrkar att domstolen skall                                 att förklaringen inte är rättsligt bindande då marknadsak-
                                                                   törerna på grund av Bundesbanks auktoritet är tvunga att
                                                                   följa även formellt icke rättsligt bindande förklaringar. I
                                                                   synnerhet strider
Ð fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland genom att
  inte inom den föreskrivna fristen vidta alla åtgärder
  som är nödvändiga för att följa Europaparlamentets               Ð punkt 1 första stycket nr 2 i förklaringen mot princi-
  och rådets direktiv 94/19/EG (1) av den 30 maj 1994                pen om friheten att tillhandahålla tjänster (artikel 59 i
  om system för garanti av insättningar har åsidosatt                EG-fördraget), artikel 18.1 jämförd med punkt 8 i
  sina skyldigheter enligt EG-fördraget.                             bilagan till rådets förordning 89/646/EEG och mot
                                                                     principen om fri rörlighet för kapital (artikel 73b i
                                                                     EG-fördraget) genom att utländska kreditinstitut enligt
                                                                     dessa bestämmelser utesluts från möjligheten att
Ð förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta                  utställa värdepapper i DM för utlandslån om de inte
  rättegångskostnaderna.                                             är verksamma genom en tysk filial,