CELEX: 31998R1351
Language: es
Date: 1998-06-26 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 1351/98 de la Comisión de 26 de junio de 1998 relativo al suministro de productos de la pesca en concepto de ayuda alimentaria

L 184/22           ¬ ES ¬               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                27. 6. 98
                               REGLAMENTO (CE) No 1351/98 DE LA COMISIÓN
                                                  de 26 de junio de 1998
                 relativo al suministro de productos de la pesca en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                        necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,          de entrega, para determinar los gastos que resulten de ello,
Visto el Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la
seguridad alimentaria (1) y, en particular, la letra b) del
apartado 1 de su artículo 24,                                                           Artículo 1
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce-
los países y organismos que pueden beneficiarse de una          derá a la movilización en la Comunidad de productos de
ayuda comunitaria y determina los criterios generales rela-     la pesca para suministrarlo a los beneficiarios que se
tivos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la    indican en el anexo, de conformidad con las disposiciones
fase fob;                                                       del Reglamento (CE) no 2519/97 y con las condiciones
Considerando que, como consecuencia de una decisión             que figuran en el anexo.
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión       Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas
ha otorgado productos de la pesca a determinados benefi-        las condiciones generales y particulares aplicables y que
ciarios;                                                        las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra
Considerando que procede efectuar dicho suministro con          condición o reserva contenida en su oferta.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CE)
no 2519/97 de la Comisión, de 16 de diciembre de 1997,                                  Artículo 2
por el que se establecen las modalidades generales de
movilización de productos que deben suministrarse en el         El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
marco del Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo en             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni-
concepto de ayuda alimentaria comunitaria (2), que es           dades Europeas.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el 26 de junio de 1998.
                                                                           Por la Comisión
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                       Miembro de la Comisión
(1) DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1.
(2) DO L 346 de 17. 12. 1997, p. 23.
 ---pagebreak--- 27. 6. 98       ¬ ES ¬                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           L 184/23
                                                              ANEXO
                                                              LOTE A
           1. Acción no: 190/97
           2. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland
              [tel.: (31 70) 33 05 757; fax: 36 41 701: télex: 30960 EURON NL]
           3. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
           4. País de destino: Haití
           5. Producto que se moviliza: sardinas (sardina pilchardus Walbaum)
           6. Cantidad total (toneladas netas): 30
           7. Número de lotes: 1
           8. Características y calidad del producto (3) (4): conservas de sardinas sin cabeza, en aceite vegetal (pesca
              de 1997 o 1998, código NC 1604 13 19)
           9. Acondicionamiento (6): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (14.0.A, B y C.2)
          10. Etiquetado o marcado (5): véase el DO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [VIII A 3]
              — lengua que debe utilizarse para el marcado: francés (sustituir «maquereaux» por «sardines»)
              — inscripciones complementarias: «Date d’expiration: . . .» (fecha de fabricación más 2 años).
              En caso de que las menciones requeridas no puedan imprimirse en las latas, deberán serlo bien en un
              embalaje exterior que llevará cada lata, bien en una o varias etiquetas autoadhesivas aplicadas en las latas.
              La fecha de fabricación y la de caducidad deberán imprimirse en las latas, no en las etiquetas autoadhesi-
              vas.
          11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
              El producto deberá proceder de la Comunidad.
          12. Fase de entrega prevista: entrega en el puerto de embarque
          13. Fase de entrega alternativa: —
          14. a) Puerto de embarque: —
              b) Dirección de carga: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Lugar de destino: —
              — puerto o almacén de tránsito: —
              — vía de transporte terrestre: —
          17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
              — 1er plazo: del 10 al 30. 8. 1998
              — 2o plazo: del 24. 8 al 13. 9. 1998
          18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
              — 1er plazo: —
              — 2o plazo: —
          19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
              — 1er plazo: el 13. 7. 1998
              — 2o plazo: el 27. 7. 1998
          20. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
          21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitacion (1):
              Bureau de l’aide alimentaire
              Attn. Mr T. Vestergaard
              Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
              Rue de la Loi/Wetstraat 200
              B-1049 Bruxelles/Brussel
              [télex: 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
          22. Restitución a la exportación: —
 ---pagebreak--- L 184/24        ¬ ES ¬                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           27. 6. 98
         Notas:
         (1) Informaciones complementarias: André Debongnie [tel: (32 2) 295 14 65] y,
                                                  Torben Vestergaard [tel: (32 2) 299 30 50].
         (2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario o su representante a la mayor brevedad posible, a
             fin de determinar los documentos de expedición necesarios.
         (3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que,
             para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
             relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio 134 y
             137 y en yodo 131.
         (4) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
             siguiente:
             — certificado sanitario (+fecha de caducidad).
         ( ) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto VIII A 3 c) se sustituirá por el texto siguiente: «la
          5
             inscripción “Comunidad Europea”».
         (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies.
             El proveedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores
             en el puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
             gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores.
             El proveedor deberá presentar al encargado de recibir los lotes de una lista completa de envasado de cada
             contenedor, especificando el número de latas de cada número de acción, tal como se especifica en el
             anuncio de concurso abierto.
             El proveedor deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (ONE-
             SEAL, SYSKO, Locktainer 180 o precintos de alta seguridad similares) cuyo número comunicará al repre-
             sentante del beneficiario.