CELEX: 52014PC0377
Language: hu
Date: 2014-06-25
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról (kodifikált szöveg)

|
			
		
		
		52014PC0377
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról (kodifikált szöveg) /* COM/2014/0377 final - 2014/0192 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság a népek
Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.
Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.
Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag
egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított
jogi aktusok kodifikációja.
2.           A Bizottság 1987. április
1-jén úgy határozott[1],
hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb
a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
3.           Az 1992. decemberi
edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2]
is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció
fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott
időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.
A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni.
Mivel a kodifikáció tárgyát képező
jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a
Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy
a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.
4.           Ezen javaslat célja az Európai
Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a
horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról
szóló, 1998. május 7-i 994/98/EK tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet
a benne foglalt jogi aktusok[4]
helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok
tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció
elvégzéséhez szükséges alaki módosítások elvégzésével, azokat pusztán
egybefoglalja.
5.           A kodifikációs
javaslatot a 994/98/EK rendelet és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos
nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az
Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer
segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az
új számozás közötti összefüggést a kodifikált rendelet II. mellékletében
található megfelelési táblázat tartalmazza.
ê 733/2013/EU 1.
cikk, 1. pont 
2014/0192 (COD)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos
fajtáira történő alkalmazásáról (kodifikált szöveg)
(EGT-vonatkozású szöveg)
ê 994/98/EK
(kiigazított szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel Ö az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre Õ és különösen annak Ö 109. Õ cikkére, 
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[6],
mivel:
ê 
(1)       A 994/98/EK
tanácsi rendeletet[7] jelentősen módosították[8]. A
rendeletet az áttekinthetőség és ésszerűség érdekében célszerű
kodifikálni.
ê 994/98/EK (2) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(2)       Ö Az Európai Unió
működéséről szóló szerződés (EUMSZ) Õ értelmében annak
felmérése, hogy valamely támogatás mennyiben egyeztethető össze a Ö belső Õ piaccal, a Bizottság
feladatkörébe tartozik.
ê 994/98/EK (3) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(3)       A Ö belső Õ piac megfelelő
működése megkívánja a versenyszabályok szigorú és hatékony alkalmazását az
állami támogatások vonatkozásában.
ê 994/98/EK (4) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(4)       A Bizottságot Ö fel kell
hatalmazni arra, hogy Õ rendeletek útján
kinyilváníthassa azon területek vonatkozásában, amelyeken az
összeegyeztethetőség általános kritériumainak meghatározásához kellő
tapasztalattal rendelkezik, hogy a támogatások egyes Ökülön meghatározott Õ fajtái Ö az EUMSZ 107. Õ cikkének (2) és (3) bekezdésében
foglalt egy vagy több rendelkezés alapján összeegyeztethetők a Ö belső Õ piaccal, és
mentesülnek a Ö 108. Õ cikk (3)
bekezdésében előírt eljárás alól. 
ê 994/98/EK (5) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(5)       A Ö csoportmentességi
Õrendeletek az
átláthatóságot és a jogbiztonságot. Ö Ezeket az
Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 4. cikkének (3) bekezdése Õ és Ö az EUMSZ
267. Õ cikkének
tiszteletben tartásával a nemzeti bíróságok közvetlenül alkalmazhatják.
ê 733/2013/EU (2) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(6)       Az állami támogatás az EUMSZ
107. cikkének (1) bekezdésében meghatározott objektív fogalom. A Bizottság Ö a jelen Õ rendeletben
előírt, csoportmentességek elfogadására vonatkozó felhatalmazása kizárólag
azokra az intézkedésekre vonatkozik, amelyek megfelelnek az EUMSZ 107. cikkének
(1) bekezdésében foglalt valamennyi kritériumnak, és ezért állami támogatásnak
minősülnek. Az, hogy egy bizonyos támogatásfajta szerepel Ö a jelen Õ rendeletben vagy
valamely mentességi rendeletben, nem feltétlenül jelenti azt, hogy az adott
intézkedés az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásnak
minősül.
ê 733/2013/EU (3) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(7)       A Bizottságot Ö fel kell
hatalmazni Õ arra, hogy
megállapítsa, hogy a kis- és középvállalkozásoknak (kkv-k) nyújtott támogatás,
a kutatás-fejlesztési Ö és
innovációs Õ a környezetvédelmi,
a foglalkoztatási és képzési támogatás, valamint a Bizottság által az egyes
tagállamok esetében a regionális támogatás nyújtására vonatkozóan jóváhagyott
térképnek megfelelő támogatás bizonyos feltételek mellett
összeegyeztethető a belső piaccal, és nem tartozik a bejelentési
kötelezettség hatálya alá.
ê 733/2013/EU (4) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(8)       Az innováció az Európa 2020
stratégia egyik kiemelt kezdeményezésének számító „Innovatív Unió” keretében
uniós szakpolitikai prioritássá vált. Ezenfelül az innovációs támogatások közül
számos viszonylag kismértékű és nem jár jelentős versenytorzító
hatással.
ê 733/2013/EU (5) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(9)       A kultúrának és a kulturális
örökség megőrzésének az ágazatában a tagállamok által hozott több
intézkedés is esetleg azért nem minősül állami támogatásnak, mert nem
felel meg az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdésében foglalt valamennyi
kritériumnak, például azért, mert a kedvezményezett nem folytat gazdasági
tevékenységet, vagy mert az intézkedés nem befolyásolja a tagállamok közötti
kereskedelmet. Amennyiben azonban a kultúra és a kulturális örökség
megőrzése területéhez tartozó intézkedések az EUMSZ 107. cikkének (1)
bekezdése szerinti állami támogatásnak minősülnek Ö a Bizottságot fel kell hatalamazni, hogy megállapítsa, hogy az állami
támogatás, bizonyos feltételek mellett, összeegyeztethető a belső
piaccal és hogy nem tartozik a bejelentési kötelezettség al Õ A kultúrára, az
alkotásra és a kulturális örökség megőrzésére irányuló kisprojektek
jellemzően nem járnak számottevő torzító hatással, és a legutóbbi
esetek arra is rámutattak, hogy ezek a támogatások a kereskedelmet csekély
mértékben befolyásolják.
ê 733/2013/EU (6) preambulumbekezdés
(10)     A kultúrának és a kulturális
örökség megőrzésének az ágazatában biztosított mentességek kialakítása
során a Bizottságnak a különböző – például a filmművészeti és
audiovizuális alkotásokra vonatkozó – iránymutatásokban foglalt tapasztalataira
lehetne támaszkodni, illetve eseti alapon lehetne kidolgozni azokat. Az ilyen
csoportmentességek kialakításakor a Bizottságnak figyelembe kell vennie, hogy
azok kizárólag állami támogatásnak minősülő intézkedésekre
terjedhetnek ki, elviekben olyan intézkedésekre kell irányulniuk, amelyek
segítik az állami támogatások uniós szabályozásának korszerűsítésével
kapcsolatos célok elérését, és csak olyan támogatásra lehet csoportmentességet
megállapítani, amellyel kapcsolatban a Bizottságnak már jelentős
tapasztalata van. Figyelembe kell venni továbbá a kulturális terület különleges
voltát, valamint azt, hogy a kultúra területe elsősorban tagállami
hatáskörbe tartozik, és a kulturális sokféleség az EUMSZ 167. cikkének (1)
bekezdése alapján különleges védelmet élvez.
ê 733/2013/EU (7) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(11)     A természeti csapások által
okozott károk helyreállítását célzó állami támogatási intézkedésekÖ tekintetében Õ Ö, valamint a
kedvezőtlen időjárási körülmények által a halászatban okozott károk
helyreállítását célzó állami támogatási intézkedések tekintetében, az e területeken Õ nyújtott támogatások
általában alacsony összegeket érintenek, és egyértelmű összeegyeztethetőségi
feltételek állapíthatók meg. Jelen rendelet Ö fel kell, hogy
hatalmazza Õ a Bizottságot, hogy
e támogatásokat mentesítse a bejelentési kötelezettség alól. A Bizottság
tapasztalata azt mutatja, hogy az ilyen jellegű támogatások nem járnak
számottevő torzító hatással, és a megszerzett tapasztalatok alapján
egyértelmű összeegyeztethetőségi feltételek határozhatók meg.
ê 733/2013/EU (9) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(12)     Az EUMSZ 42. cikke értelmében
az állami támogatási szabályok bizonyos feltételek teljesülése esetén nem
alkalmazandók egyes, az EUMSZ I. mellékletében felsorolt mezőgazdasági
termékekkel kapcsolatos támogatási intézkedésekre. A 42. cikk azonban nem
vonatkozik az erdészetre és Öaz említett Õ mellékletben nem
szereplő termékekre. Lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy a
– többek között a vidékfejlesztési programok részét képező – erdészeti,
illetve az Ö EUMSZ I. mellékletében Õ nem szereplő
élelmiszer-ipari termékek promóciójához és reklámozásához nyújtott támogatások
bizonyos típusai számára mentességet biztosítson, amennyiben a tapasztalatai
szerint a verseny nem torzul jelentős mértékben, és egyértelmű
összeegyeztethetőségi feltételek állapíthatók meg.
ê 733/2013/EU
(10) reambulumbekezdés
(13)     Az 1198/2006/EK tanácsi
rendelet[9]
7. cikke értelmében a tagállamok által a halászati ágazatban működő
vállalkozások számára nyújtott támogatásokra az EUMSZ 107., 108. és 109. cikkét
kell alkalmazni, kivéve a tagállamok által az 1198/2006/EK rendelet alapján és
annak megfelelően végrehajtott kifizetéseket. A tengeri és édesvízi
biológiai erőforrások megőrzését célzó kiegészítő állami
támogatások jellemzően csekély mértékben befolyásolják az Unión belüli
kereskedelmet, elősegítik az uniós tengerpolitika és halászati politika
célkitűzéseinek megvalósítását, és nem járnak jelentős versenytorzító
hatással. A támogatások általában alacsony összegeket érintenek, és egyértelmű
összeegyeztethetőségi feltételek állapíthatók meg.
ê 733/2013/EU
(11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(14)     A sportágazatban és különösen
az amatőr sport területén, a tagállamok által hozott több intézkedés is
esetleg azért nem minősül állami támogatásnak, mert nem felel meg az EUMSZ
107. cikkének (1) bekezdésében foglalt valamennyi kritériumnak, például azért,
mert a kedvezményezett nem folytat gazdasági tevékenységet, vagy mert az
intézkedés nem befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet. Amennyiben
azonban a sport területéhez tartozó intézkedések az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése
szerinti állami támogatásnak minősülnek. Ö A Bizottságot
fel kell hatalmazni, hogy megállapítsa, hogy a támogatás összeegyeztethető
a belső piaccal és nem tartozik bejelentési kötelezettség alá. Õ A sportra vonatkozó
állami támogatási intézkedések – különösen az amatőr sport, valamint a
kisebb méretű sportesemények területén – gyakran csekély mértékben
befolyásolják az Unión belüli kereskedelmet és nem járnak jelentős
versenytorzító hatással. Ezek a támogatások is jellemzően alacsony
összegeket érintenek. A tapasztalatok alapján egyértelmű
összeegyeztethetőségi feltételek határozhatók meg annak biztosítására,
hogy a sport számára nyújtott támogatások ne idézzenek elő számottevő
torzulást.
ê 733/2013/EU
(12) preambulumbekezdés
(15)     A légi és tengeri közlekedési
támogatással kapcsolatban a Bizottság tapasztalata azt mutatja, hogy a
félreeső területeken – például a legkülső régiókban és szigeteken, az
egyetlen régióból álló sziget-tagállamokat és a ritkán lakott területeket is
beleértve – élők számára a közlekedéshez nyújtott szociális jellegű
támogatások, feltéve, hogy azokat a fuvarozó személyére vonatkozó megkülönböztetés
nélkül nyújtják, nem okoznak számottevő torzulást, és egyértelmű
összeegyeztethetőségi feltételek állapíthatók meg.
ê 733/2013/EU
(13) preambulumbekezdés
(16)     Az utóbbi években a Bizottság
jelentős tapasztalatra tett szert a széles sávú ágazatnak nyújtott
támogatásokkal kapcsolatban, és kidolgozta a területre vonatkozó iránymutatást[10] A Bizottság tapasztalata szerint bizonyos fajta széles sávú
infrastruktúrák támogatása nem idéz elő számottevő torzulást és
biztosítható számára a csoportmentesség, feltéve, hogy a támogatás megfelel
bizonyos, az összeegyeztethetőségre vonatkozó feltételeknek, továbbá hogy
az infrastruktúrát „fehér területen” építik ki, azaz – az irányelvben foglalt
kritériumok szerint – olyan területen, amely nem rendelkezik ugyanabba a
kategóriába eső infrastruktúrával (széles sávú infrastruktúra vagy új
generációs hozzáférés), és annak kiépítésére a közeljövőben
valószínűleg nem kerül sor. Ez érvényes az alapszintű széles sáv
biztosításához kapcsolódó támogatások esetében, továbbá az olyan
kismértékű egyedi támogatási intézkedések esetében, amelyek a nagyon nagy
sebességű új generációs hozzáférési (NGA) hálózatokra vonatkoznak,
valamint a széles sávú infrastruktúrához kapcsolódó
építőmérnöki munkákat, illetve a passzív széles sávú infrastruktúrát célzó
támogatások esetében.
ê 733/2013/EU
(14) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(17)     Az infrastruktúra területén a
tagállamok által hozott több intézkedés is esetleg azért nem minősül
állami támogatásnak, mert nem felel meg az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdésében
foglalt valamennyi kritériumnak, például azért, mert a kedvezményezett nem
folytat gazdasági tevékenységet, az intézkedés nem befolyásolja a tagállamok
közötti kereskedelmet, vagy mert az intézkedés általános gazdasági érdekű
szolgáltatásért nyújtott kompenzációnak minősül, amely az Altmark-ügyben
hozott ítéletben[11] foglalt minden kritériumnak megfelel. Amennyiben azonban az
infrastruktúra finanszírozása az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése szerinti
állami támogatásnak minősül, Ö a Bizottságot
fel kell hatalmazni, hogy megállapítsa, hogy a támogatás összeegyeztethető
a belső piaccal és nem tartozik bejelentési kötelezettség aláÕ. Az infrastruktúrát illetően, az infrastrukturális projektekre
vonatkozó kis összegű támogatások hatékony módját jelenthetik az uniós
célkitűzések megvalósítása elősegítésének, amennyiben a támogatás
minimálisra csökkenti a költségeket, és korlátozza az esetleges versenytorzító hatást.
A Bizottság részére lehetővé kell ezért tenni, hogy mentességet
biztosítson az olyan infrastrukturális projektekre vonatkozó állami támogatások
számára, amelyek elősegítik az az e rendeletben említett
célkitűzések, valamint egyéb, a közös érdeket szolgáló célkitűzések
megvalósítását, különös tekintettel az Európa 2020 stratégia
célkitűzéseire[12].
Ide tartozhat az olyan multiszektorális hálózatokkal vagy létesítményekkel
kapcsolatos projektekre adott támogatás, amelyeknél viszonylag kismértékű
beavatkozásra van szükség. Csoportmentesség azonban csak az olyan
infrastrukturális projektek esetében adható, amelyeket illetően a
Bizottság már elegendő tapasztalattal rendelkezik az egyértelmű és
szigorú összeegyeztethetőségi kritériumok meghatározásához, amelyek
biztosítják, hogy korlátozott legyen a támogatás esetleges versenytorzító
hatása, továbbá hogy a nagy összegű támogatások továbbra is az EUMSZ 108.
cikkének (3) bekezdése szerinti bejelentési kötelezettség hatálya alá
tartozzanak.
ê 994/98/EK (6) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(18)     A Bizottság bizonyos fajtájú
támogatásokra Ö az EUMSZ 108. Õ cikkének (3) bekezdésében
előírt bejelentési kötelezettség alól mentesítő rendeleteket hoz,
részletezi a támogatás célját, a kedvezményezettek körét és a mentesített
támogatást korlátozó küszöbértékeket, a támogatáshalmozást szabályozó
feltételeket és az ellenőrzés feltételeit, hogy biztosítsa az e rendelet
által érintett támogatások Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségét.
ê 733/2013/EU
(16) preambulumebekezdés (kiigazított szöveg)
(19)     Minden olyan támogatási
kategória esetében, amelyre vonatkozóan a Bizottság csoportmentességi
rendeletet fogad el, a küszöbértékeket az elszámolható költségek valamely
csoportjához viszonyított támogatási intenzitásban, vagy a támogatások
maximális összegében kifejezve kell megadni. Ö Továbbá a
Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy Õ az állami támogatást
tartalmazó intézkedések bizonyos fajtáira nézve – például a pénzügyi
konstrukciók, illetve a kockázatitőke-befektetés ösztönzésére irányuló
intézkedések meghatározott formáinak – csoportmentességet biztosítson, amelyek
sajátos kialakításuk miatt sem támogatási intenzitásban, sem pedig a támogatás
maximális összegében nem fejezhetők ki pontosan. Az ilyen összetett
intézkedések esetében a támogatás akár több szintet is a közvetlen
kedvezményezetteket, a közvetítői kedvezményezetteket, a közvetett
kedvezményezetteket érinthet. Növekvő jelentőségük miatt, valamint az
uniós célok elérésében játszott szerepükből adódóan, ezeknek az
intézkedéseknek a mentesítését lehetővé kell tenni. Ezen intézkedések
esetében lehetővé kell ezért tenni az egy adott támogatásra vonatkozó
küszöbértékek oly módon történő meghatározását, hogy a szóban forgó
intézkedésen belül, vagy az intézkedéssel kapcsolatban mekkora lehet az állami
segítségnyújtás maximális szintje. Az állami segítségnyújtás maximális szintje
magában foglalhat nem állami támogatásnak minősülő segítségnyújtási
elemet, feltéve, hogy az intézkedés tartalmaz legalább valamennyi, az EUMSZ
107. cikke (1) bekezdésének értelmében vett állami támogatást tartalmazó
elemet, és ezek nem marginálisak.
ê 994/98/EK (8) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(20)     Hasznos lehet Ö küszöbértékeket
vagy Õ egyéb
megfelelő, a támogatásnyújtás bejelentését megkívánó feltételeket
megszabni azért, hogy a Bizottság egyedileg vizsgálhassa meg valamely
meghatározott támogatásnak a versenyre és a tagállamok közötti kereskedelemre
gyakorolt hatását, illetve a Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségét.
ê 994/98/EK
(7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(21)     A Bizottság bizonyos fajtájú
támogatásokra Ö az EUMSZ 108. Õ cikkének (3) bekezdésében
előírt bejelentési kötelezettség alól mentesítő rendeleteket hoz,
amelyek további, részletes feltételeket támasztanak az e rendelet által
érintett támogatások Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségének biztosítására;
ê 994/98/EK (9) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(22)     A Ö belső Õ piac
fejlődésére és működésére való tekintettel lehetővé kell tenni,
hogy a Bizottság rendelet útján megállapítsa, hogy valamely támogatás nem felel
meg Ö az EUMSZ
107. Õ cikke (1)
bekezdésében meghatározott feltételeknek, és ezért mentesül Ö az EUMSZ 108. cikke Õ (3) bekezdésében
foglalt bejelentési eljárás alól, feltéve, hogy az ugyanannak a vállalkozásnak
meghatározott időszakon belül nyújtott támogatás nem halad meg egy
meghatározott összeget.
ê 994/98/EK (10) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(23)     A Bizottság Ö az EUMSZ
108. Õ cikkének (1)
bekezdésével összhangban köteles a tagállamokkal együttműködve
folyamatosan figyelemmel kísérni minden létező támogatási rendszert; mivel
ebből kifolyólag, illetve az átláthatóság magas foka, valamint a
megfelelő ellenőrzés biztosítása végett kívánatos, hogy a Bizottság
az elfogadott rendeletei alkalmazásával kapcsolatos adatok megbízható
rögzítésére és tárolására alkalmas rendszer kiépítését biztosítsa, amely rendszerhez
minden tagállam hozzáférhet, és amely rendszer e kötelezettség teljesítése
érdekében a tagállamoktól megkap minden szükséges, a bejelentés alól
mentesített támogatás végrehajtására vonatkozó adatot, amelyet Ö az állami
támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság Õ keretén belül a
tagállamokkal együtt ellenőrizni és értékelni lehet; mivel e cél érdekében
az is kívánatos, hogy a Bizottság az ilyen adat átadását kérhesse, a
felülvizsgálat hatékonyságának biztosítása érdekében.
ê 733/2013/EU
(17) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(24)     A tagállamoknak a mentesítési
rendelet hatálya alá tartozó, általuk nyújtott támogatások adatairól
összefoglalást Ö kell Õ benyújtaniuk. A tagállamok
által elfogadott intézkedések átláthatóságának érdekében ezeket az
összefoglalásokat közzé kell tenni. Tekintettel az elektronikus kommunikációs
eszközök fejlődésére, a közzététel hasonlóan gyors és hatékony módját
jelenti, ha az összefoglalásokat a Bizottság honlapján teszik közzé, ami egyben
az érdekelt felek javát szolgáló átláthatóságot Ö biztosítja Õ. Indokolt tehát
ezeket az összefoglalásokat a Bizottság honlapján közzétenni.
ê 994/98/EK (11) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(25)     A támogatásnyújtás ellenőrzése
a folyamatosan változó környezetben a tények, a jog és a gazdaság nagyon
összetett természetű és sokrétű kérdéseire terjed ki. Ezért a
Bizottságnak rendszeresen felül kell vizsgálnia a bejelentés alól mentesített támogatásfajtákat.
Lehetővé kell tenni, azt, hogy ha a körülmények változást idéztek elő
az ilyen rendeletek elfogadását megalapozó bármely fontosabb körülményben, vagy
ha a Ö belső Õ piac folyamatos fejlődése
vagy működése ezt megkívánja, a Bizottság visszavonhassa vagy módosíthassa
az e rendelet alapján elfogadott rendeleteit.
ê 994/98/EK (12) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(26)     Lehetővé kell tenni, hogy
a Bizottság, a tagállamokkal szoros és állandó kapcsolatot tartva, pontosan
meghatározhassa az ilyen rendeletek alkalmazási területét és a hozzájuk
fűzött feltételeket. A Bizottság és a tagállamok illetékes hatóságai
közötti együttműködés érdekében helyénvaló Ö hogy Õ a Bizottság e
rendelet alapján újabb rendelet elfogadása előtt konzultáljon állami
támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal.
ê 733/2013/EU
(18) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(27)     Az átláthatóság érdekében a
Bizottság honlapján kell közzétenni azon rendelettervezeteket és
dokumentumokat, amelyeket Ö e Õ rendelet értelmében
az állami támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottságnak kell megvizsgálnia.
ê 733/2013/EU (19) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(28)     Az állami támogatásokkal
foglalkozó tanácsadó bizottságnak véleményét még a rendelettervezet közzététele
előtt ki kell kérni. Az átláthatóság
érdekében a rendelettervezetet a Bizottság és a Tanácsadó Bizottság közötti
első egyeztetéssel egyidejűleg közzé kell tenni az interneten.
ê 994/98/EK
(kiigazított szöveg)
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Ö Csoportmentesség Õ
(1) A Bizottság az e rendelet 8. cikkében
meghatározott eljárás szerint és Ö az EUMSZ 107. Õ cikkével összhangban
elfogadott rendeletekkel kinyilváníthatja, hogy a következőkben felsorolt
támogatási fajták összeegyeztethetők a Ö belső Õ piaccal, és ezért
nem tartoznak Ö az EUMSZ 108. Õ cikkének (3)
bekezdésében előírt bejelentési kötelezettség hatálya alá:
ê 733/2013/EU
1.cikk, 2. pont, a) alpont (kiigazított szöveg)
a)           támogatás a következők javára:
i.       kis- és középvállalkozások;
ii.      kutatás, fejlesztés és innováció;
iii.     környezetvédelem;
iv.     foglalkoztatás és képzés;
v.      kultúra és a kulturális örökség
megőrzése;
vi.     természeti csapások által okozott károk
helyreállítása;
vii.    a halászati ágazatot érintő kedvezőtlen
időjárási körülmények okozta károk helyreállítása;
viii.   erdészet;
ix.     az EUMSZ I. mellékletében nem
szereplő élelmiszer-ipari termékek promóciója;
x.      a tengeri és édesvízi biológiai
erőforrások megőrzése;
xi.     sport;
xii.    félreeső területeken élők
közlekedése, amennyiben a támogatás szociális jellegű, és azt a fuvarozó
személyére vonatkozó megkülönböztetés nélkül nyújtják;
xiii.   alapszintű széles sávú
infrastruktúra, az új generációs hozzáférési hálózatok kismértékű egyedi
infrastrukturális intézkedései, valamint a széles sávú infrastruktúrához
kapcsolódó építőmérnöki munkák és a passzív széles sávú infrastruktúra
azokon a területeken, ahol nem áll rendelkezésre, illetve ahol a
közeljövőben sem valószínű ilyen infrastruktúra kialakítása;
xiv.   az i–xiii. pontban Ö valamint Õ az e bekezdés b)
pontjában felsorolt célkitűzéseket és egyéb, a közös érdeket szolgáló
célkitűzéseket – különös tekintettel az Európa 2020 stratégia
célkitűzéseire – támogató infrastruktúra;
ê 994/98/EK
b)           a Bizottság által minden egyes
tagállamra jóváhagyott, regionális támogatási térképpel összhangban lévő
támogatás.
(2) Az (1) bekezdésben említett rendeleteknek
minden egyes támogatásfajta tekintetében részletezniük kell a
következőket:
a)           a támogatás célja;
b)           a kedvezményezettek köre;
ê 733/2013/EU
1.cikk, 2. pont, b) alpont
c)           a küszöbértékek, az elszámolható
költségek valamely csoportjához viszonyított támogatási intenzitásban vagy a
támogatások maximális összegében kifejezve, illetve bizonyos olyan típusú
támogatások esetében, ahol esetleg nehéz lehet pontosan meghatározni a
támogatási intenzitást vagy a támogatások összegét – különös tekintettel a
pénzügyi konstrukciókra, a kockázatitőke-befektetésre és a hasonló intézkedésekre
–, oly módon megadva, hogy a szóban forgó intézkedésen belül, vagy az
intézkedéssel kapcsolatban mekkora lehet az állami segítségnyújtás maximális
szintje, az érintett intézkedéseknek az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdésére
tekintettel történő minősítésének sérelme nélkül;
ê 994/98/EK
d)           a támogatás halmozását szabályozó
feltételek;
e)           a 3. cikkben részletezett nyomon
követés feltételei.
(3) Továbbá az (1) bekezdésben említett
rendeletek különösen:
a)           megszabhatnak küszöbértékeket vagy
egyéb feltételeket az egyedi támogatások nyújtásáról való bejelentés
tekintetében;
b)           kizárhatnak bizonyos területeket az
alkalmazás köréből;
c)           további feltételeket hozhatnak a rendeletek
alapján mentesített támogatások összeegyeztethetősége tekintetében.
ê 994/98/EK
(kiigazított szöveg)
2. cikk
Ö Csekély összegű Õ támogatás
(1) A Bizottság az e rendelet 8. cikkében
meghatározott eljárással összhangban elfogadott rendelet értelmében úgy
dönthet, hogy a Ö belső Õ piac
fejlődésére és működésére való tekintettel bizonyos támogatások nem
felelnek a meg Ö az EUMSZ 107 cikke Õ (1) bekezdésében
foglalt valamennyi feltételnek, és ezért mentesülnek Ö az EUMSZ 108. cikke Õ (3)
bekezdésében előírt bejelentési eljárás alól, feltéve, hogy az ugyanazon
vállalkozásnak meghatározott időn belül nyújtott támogatás nem haladja meg
a meghatározott összeget.
(2) A Bizottság kérésére a tagállamoknak az
(1) bekezdés alapján mentesített támogatásra vonatkozó bármely kiegészítő
adatot bármikor közölniük kell a Bizottsággal.
3. cikk
Átláthatóság és nyomon követés
(1) Amikor a Bizottság az (1) bekezdés alapján
rendeleteket hoz, részletes szabályokat ír elő a tagállamoknak, hogy
biztosítsa a bejelentés alól e rendeletek alapján mentesített támogatás
átláthatóságát és nyomon követését. E szabályok különösen a (2), (3) és (4)
bekezdésben foglalt követelményekből állnak.
ê 733/2013/EU 1.
cikk, 3. pont
(2) Az olyan támogatási rendszerek vagy az e
rendszereken kívül nyújtott olyan egyedi támogatások végrehajtásakor, amelyeket
az 1. cikk (1) bekezdésében említett rendeletek alapján mentesítettek, a
tagállamok a mentesített támogatási rendszerek által le nem fedett támogatási
rendszerekkel vagy egyedi támogatásokkal kapcsolatos adatok összefoglalását a
Bizottság honlapján való közzététel céljából eljuttatják a Bizottsághoz.
ê 994/98/EK
(kiigazított szöveg)
(3) A tagállamok a Ö csoportmentességek Õ alkalmazásával
kapcsolatos minden információt rögzítenek és tárolnak. Amennyiben a Bizottság
olyan információ birtokába jut, amelynek alapján kétségbe vonja, hogy a
mentességet biztosító rendeletet megfelelően alkalmazzák, a tagállamok
kötelesek minden olyan információt a Bizottsághoz eljuttatni, amelyet az
szükségesnek tart annak értékeléséhez, hogy valamely támogatás megfelel-e a rendeletnek.
(4) Évente legalább egyszer a tagállamok a
Bizottság különleges előírásainak megfelelően és lehetőleg
elektronikus formában tájékoztatást nyújtanak a Ö csoportmentességek Õ alkalmazásáról. A
Bizottság a rendelkezésre álló jelentéseket minden tagállam számára
hozzáférhetővé teszi. A 7. cikkben említett bizottság évente egyszer
megvizsgálja és értékeli e jelentéseket.
4. cikk
A rendeletek hatálya és módosítása
(1) Az 1. és a 2. cikk alapján elfogadott
rendeleteket egy meghatározott időszakra kell alkalmazni. Az 1. és a 2.
cikk alapján elfogadott rendelettel mentesített támogatás az adott rendelet
érvényességi idejére, illetve Ö az e cikk Õ (2) és a (3) Ö bekezdésében Õ foglalt
alkalmazkodási időszakra kap mentességet.
(2) Az 1. és a 2. cikk alapján elfogadott
rendeletek Ö hatályon kívül
helyezhetők Õ vagy módosíthatók,
amennyiben a körülmények változást idéztek elő az ilyen rendeletek
elfogadását megalapozó bármely fontosabb tényezőben, vagy ha a Ö belső Õ piac folyamatos
fejlődése vagy működése ezt megkívánja. Ebben az esetben az új
rendelet hat hónapos alkalmazkodási időszakot szab meg a korábbi rendelet
által szabályozott támogatás kiigazítására.
(3) Az 1. és a 2. cikk alapján elfogadott
rendeletek Ö az e cikk Õ (2) Ö bekezdésében Õ említett
határidőről rendelkeznek abban az esetben, ha e rendeletek lejártakor
nem hosszabbítják meg érvényességi idejüket.
5. cikk
Értékelő jelentés
A Bizottság ötévente jelentést tesz az Európai
Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról. Az egyes jelentések
tervezetét megfontolás végett a 7. cikkben említett bizottság elé terjeszti.
6. cikk
Az érdekelt felek meghallgatása
Amikor a Bizottság rendelet elfogadására
készül, ennek tervezetét közzéteszi, hogy az érdekelt személyek és szervezetek
az ezzel kapcsolatos észrevételeiket beterjeszthessék a Bizottság által
meghatározott, ésszerű, de egy hónapnál semmilyen körülmények között sem
rövidebb határidőn belül.
7. cikk
Az állami támogatásokkal foglalkozó
tanácsadó bizottság
Létrejön az állami
támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság Ö (a
továbbiakban: „bizottság”) Õ. Ez a tagállamok
képviselőiből áll, elnöke a Bizottság képviselője.
8. cikk
Konzultáció a bizottsággal
(1) A Bizottság a bizottsággal konzultál:
ê 733/2013/EU 1.
cikk, 4.pont, a) alpont 
a)           valamely rendelettervezet 6. cikknek
megfelelő közzétételével egy időben;
ê 994/1998
(kiigazított szöveg)
è1 733/2013/EU
1.cikk, 4. pont, b) alpont
b)           elfogad valamely rendeletet.
(2) A tanácsadó bizottsággal történő
konzultációra a Bizottság által összehívott ülésen kerül sor. è1 A megvizsgálandó tervezeteket és dokumentumokat mellékelni kell
az értesítéshez, és ezeket a Bizottság közzéteheti a honlapján. ç Az ülésre
legkorábban a meghívó megküldésétől számított két hónap eltelte után
kerülhet sor.
E határidőt le lehet csökkenteni az (1)
bekezdés b) pontjában említett konzultáció esetén sürgős esetben vagy valamely
rendelet hatályának egyszerű meghosszabbításakor.
(3) A Bizottság képviselője beterjeszti a
tanácsadó bizottság elé az intézkedés tervezetét. A tanácsadó bizottság közli
az álláspontját az elnök által – az ügy sürgősségére tekintettel –
meghatározott határidőn belül, és ha szükséges, az elnök szavazást rendel
el.
(4) A tanácsadó bizottság véleményét
jegyzőkönyv rögzíti. Továbbá minden tagállamnak jogában áll kérni
álláspontjának a jegyzőkönyvben való rögzítését. A bizottság javasolhatja
véleményének az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában történő közzétételét.
(5) A Bizottság a legnagyobb mértékben
figyelembe veszi a tanácsadó bizottság által kiadott véleményt. Tájékoztatja a
tanácsadó bizottságot arról, hogy véleményét milyen módon vette figyelembe.
ê 
9. cikk
Hatályon
kívül helyezés
A 994/98/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni,
és a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell
értelmezni.
ê 994/98/EK
(kiigazított szöveg)
10. cikk
Ö Hatálybalépés Õ
Ez a rendelet az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő Ö huszadik Õ napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       A
Tanács részéről 
                                                                       Az elnök
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Lásd a Következtetések A. részének 3. Mellékletét.
[3]               A 2014. évi jogalkotási programban szerepelt.
[4]               Lásd ezen javaslat I. mellékletét.
[5]               HL C ., , . o.
[6]               HL C ., , . o.
[7]               A Tanács 1998. május 7-i 994/98/EK rendelete az Európai
Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a
horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról
(HL L 142., 1998.5.14., 1. o.).
[8]               Lásd az I. mellékletet.
[9]               A Tanács 2006. július 27-i 1198/2006/EK rendelete az
Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
[10]             A Bizottság Közleménye - Uniós iránymutatás az állami
támogatásra vonatkozó szabályoknak a széles sávú hálózatok mielőbbi
kiépítésére való alkalmazásáról (HL C 25., 2013.1.26., 1. o.).
[11]             A Bíróság C-280/00 sz., Altmark Trans GmbH és
Regierungspräsidium Magdeburg kontra Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH
ügyben 2003. július 24-én hozott ítélete (EBHT 2003., I‑7747. o.).
[12]             Lásd a tagállamok és az Unió gazdaságpolitikáira vonatkozó
átfogó iránymutatásokról szóló, 2010. július 13-i 2010/410/EU tanácsi
ajánlást (HL L 191., 2010.7.23., 28. o.) és a tagállamok
foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó iránymutatásokról szóló, 2010. október 21-i
2010/707/EU tanácsi határozatot (HL L 308., 2010.11.24., 46. o.).