CELEX: C2003/019/52
Language: it
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 23 ottobre 2002 nelle cause riunite T-346/99, T-347/99 e T-348/99: Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava e a. contro Commissione delle Comunità europee ("Aiuti di Stato — Decisione di avvio del procedimento di cui all'art. 88, n. 2, CE — Ricorso di annullamento — Ricevibilità — Misura fiscale — Carattere selettivo — Legittimo affidamento — Sviamento di potere")

C 19/28                   IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         25.1.2003
(Vetiveria zizanoides) nella zona mediterranea», e nella causa               Territorios Históricos di Álava, di Bizkaia e di Gipuzkoa (GU
T-151/99 il ricorso diretto all’annullamento della decisione                 C 351 del 4 dicembre 1999, pag. 29 e GU C 71 dell’11 marzo
della Commissione 4 marzo 1999, C(1999) 533, che sopprime                    2000, pag. 8), Tribunale (Terza Sezione ampliata), composto
il contributo concesso alla Tecnagrind SL con la decisione della             dai sigg. M. Jaeger, presidente, R. García-Valdecasas,
Commissione 13 settembre 1996, C(96) 2235, relativa alla                     K. Lenaerts, dalla sig.ra P. Lindh e dal sig. J. Azizi, giudici,
concessione del contributo del FEAOG, sezione «orientamen-                   cancelliere: sig.ra B. Pastor, cancelliere aggiunto, ha pronuncia-
to», ai sensi del regolamento (CEE) del Consiglio n. 4256/88,                to il 23 ottobre 2002 una sentenza il cui dispositivo è del
nel quadro del progetto n. 95.ES.06.005, intitolato «Progetto di             seguente tenore:
dimostrazione relativo alla trasformazione del ricino (Ricinus
communis) nelle aziende agricole, per l’estrazione di aromi
                                                                             1)     I ricorsi sono respinti.
naturali», el Tribunal de Primera Instancia (Terza Sezione),
composto dai sigg. M. Jaeger, presidente, K. Lenaerts e J. Azizi,
giudici, cancelliere: J. Palacio González, amministratore, ha                2)     I ricorrenti sopporteranno le proprie spese nonché quelle
pronunciato il 7 novembre 2002 una sentenza il cui dispositivo                      sostenute dalla Commissione.
è del seguente tenore:
                                                                             (1 ) GU C 47 del 19.2.2000.
1)     I ricorsi sono respinti.
2)     Le ricorrenti sopporteranno, in ciascuna causa, le proprie spese
       e quelle della Commissione.
( 1) GU C 246 del 28.8.1999.
                                                                                  SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                         23 ottobre 2002
                                                                             nelle cause riunite T-346/99, T-347/99 e T-348/99: Territo-
      SENTENZA DELTRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                   rio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava e a.
                                                                                   contro Commissione delle Comunità europee ( 1)
                            23 ottobre 2002
                                                                             («Aiuti di Stato — Decisione di avvio del procedimento di
                                                                             cui all’art. 88, n. 2, CE — Ricorso di annullamento —
nelle cause riunite T-269/99, T-271/99 e T-272/99: Territo-                  Ricevibilità — Misura fiscale — Carattere selettivo —
rio Histórico de Guipúzcoa — Diputación Foral de                                      Legittimo affidamento — Sviamento di potere»)
Guipúzcoa e a. contro Commissione delle Comunità
                                europee (1)
                                                                                                          (2003/C 19/52)
(«Aiuti di Stato — Decisione di avvio del procedimento di
cui all’art. 88, n. 2, CE — Ricorso di annullamento —                                            (Lingua processuale: lo spagnolo)
Ricevibilità — Misura fiscale — Carattere selettivo —
         Legittimo affidamento — Sviamento di potere»)
                                                                             Nelle cause riunite T-346/99, T-347/99 e T-348/99, Territorio
                             (2003/C 19/51)
                                                                             Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava, Territorio
                                                                             Histórico de Gipuzkoa — Diputación Foral de Gipuzkoa,
                    (Lingua processuale: lo spagnolo)                        Territorio Histórico de Bizkaia — Diputación Foral de Bizkaia,
                                                                             rappresentati dagli avv.ti A. Creus Carreras e B. Uriarte
                                                                             Valiente, contro Commissione delle Comunità europee (agenti:
                                                                             signori F. Santaolalla Gadea, G. Rozet e G. Valero Jordana),
Nelle cause riunite T-269/99, T-271/99 e T-272/99, Territorio                avente ad oggetto la domanda di annullamento della decisione
Histórico de Gipuzkoa — Diputación Foral de Gipuzkoa,                        della Commissione, comunicata alle autorità spagnole con
Territorio Histórico de Álava — Diputación Foral de Álava,                   lettera 29 settembre 1999, di avviare il procedimento di cui
Territorio Histórico de Bizkaia — Diputación Foral de Bizkaia,               all’art. 88, n. 2, CE contro lo Stato spagnolo con riguardo ad
rappresentati dagli avv.ti A. Creus Carreras e B. Uriarte                    aiuti fiscali sotto forma di una riduzione della base imponibile
Valiente, contro Commissione delle Comunità europee (agenti:                 per l’imposta sulle società nei Territorios Históricos di Álava,
signori F. Santaolalla Gadea, G. Rozet e G. Valero Jordana),                 di Bizkaia e di Gipuzkoa (GU C 55 del 26 febbraio 2000,
avente ad oggetto la domanda di annullamento delle decisioni                 pag. 2), Tribunale (Terza Sezione ampliata), composto dai sigg.
della Commissione, comunicate alle autorità spagnole con                     M. Jaeger, presidente, R. García-Valdecasas, K. Lenaerts, dalla
lettere 17 agosto 1999, di avviare il procedimento di cui                    sig.ra P. Lindh e dal sig. J. Azizi, giudici, cancelliere: sig.ra
all’art. 88, n. 2, CE contro lo Stato spagnolo con riguardo ad               B. Pastor, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il 23 ottobre
aiuti fiscali sotto forma di un credito d’imposta del 45 % nei               2002 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
 ---pagebreak--- 25.1.2003                 IT                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               C 19/29
1)     I ricorsi sono respinti.                                                  Trenker SA, con sede in Bruxelles, rappresentata dagli avv.ti
                                                                                 L. Defalque e X. Leurquin, con domicilio eletto in Lussemburgo,
2)     I ricorrenti sopporteranno le proprie spese nonché quelle                 contro Commissione delle Comunità europee (agenti: signori
       sostenute dalla Commissione.                                              H. Støvlbæk, R. Wainwright e B. Wägenbaur), aventi ad
                                                                                 oggetto una domanda di annullamento delle decisioni della
( 1) GU C 79 del 18.3.2000.
                                                                                 Commissione 9 marzo 2000 concernenti la revoca delle
                                                                                 autorizzazioni di immissione in commercio dei medicinali per
                                                                                 uso umano contenenti, per quanto riguarda le cause T-74/00,
                                                                                 T-76/00 e T-141/00, «amfepramone» [C(2000) 453], per
                                                                                 quanto riguarda le cause da T-83/00 a T-85/00, in parti-
                                                                                 colare «norpseudoefedrina», «clobenzorex» e «fenproporex»
                                                                                 [C(2000) 608], e, per quanto riguarda le cause T-132/00 e
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                       T-137/00, «fentermina» [C(2000) 452], il Tribunale (Seconda
                                                                                 Sezione ampliata), composto dal sig. R.M. Moura Ramos,
                          26 novembre 2002                                       presidente, dalla sig.ra V. Tiili, dai sigg. J. Pirrung, P. Mengozzi
                                                                                 e A.W.H. Meij, giudici, cancelliere: sig.ra D. Christensen,
nelle cause riunite T-74/00, T-76/00, da T-83/00 a T-85/00,                      amministratore, ha pronunciato il 26 novembre 2002 una
T-132/00, T-137/00 e T-141/00: Artegodan GmbH e a.                               sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
       contro Commissione delle Comunità europee (1)
(«Medicinali per uso umano — Procedure arbitrali comunita-                       1)     Le decisioni della Commissione 9 dicembre 1996
rie — Revoca delle autorizzazioni all’immissione in commer-                             [C(2000) 452, C(2000) 453 e C2000) 608] sono annullate
cio — Competenza — Criteri di revoca — Anoressizzanti:                                  nella parte in cui riguardano i medicinali commercializzati dalle
amfepramone, clobenzorex, fenproporex, norpseudoefedrina,                               ricorrenti.
      fentermina — Direttive 65/65/CEE e 75/319/CEE»)
                                                                                 2)     La Commissione sopporterà tutte le spese, comprese quelle
                            (2003/C 19/53)                                              sostenute nell’ambito dei procedimenti sommari.
           (Lingua processuale: il tedesco, l’inglese e il francese)
                                                                                 (1 ) GU C 149 del 27.5.2000, C 163 del 10.6.2000, C 192
                                                                                      dell’8.7.2000 e C 233 del 12.8.2000.
Nelle cause riunite T-74/00, T-76/00, da T-83/00 a T-85/00,
T-132/00, T-137/00 e T-141/00, Artegodan GmbH, con sede
in Lüchow (Germania), rappresentata dall’avv. U. Doepner, con
domicilio eletto in Lussemburgo, ricorrente nella causa T-74/
00, Bruno Farmaceutici SpA, con sede in Roma, Essential
Nutrition Ltd, con sede in Brough (Regno Unito), Hoechst
Marion Roussel Ltd, con sede in Denham (Regno Unito),
Hoechst Marion Roussel SA, con sede in Bruxelles (Belgio),
Marion Merell SA, con sede in Puteaux (Francia), Marion Merell                        SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
SA, con sede in Barcellona (Spagna), Sanova Pharma GmbH,
con sede in Vienna (Austria), Temmler Pharma                                                                 22 ottobre 2002
GmbH & Co. KG, con sede in Marburg (Germania), rappresen-
tate dagli avv.ti B. Sträter e M. Ambrosius, con domicilio eletto
in Lussemburgo, ricorrenti nella causa T-76/00, Schuck GmbH,                     nelle cause riunite T-178/00 e T-341/00: Jan Pflugradt
con sede in Schwaig (Germania), rappresentata dagli avv.ti                                        contro Banca centrale europea (1)
B. Sträter e M. Ambrosius, con domicilio eletto in Lussembur-
go, ricorrente nella causa T-83/00, Laboratórios Roussel Lda ,
con sede in Mem Martins (Portogallo), rappresentata dagli                        («Personale della Banca centrale europea — Modifica del
avv.ti B. Sträter e M. Ambrosius, con domicilio eletto in                                  contratto di lavoro — Rapporto informativo»)
Lussemburgo, ricorrente nelle cause T-84/00 e T-85/00,
Laboratoires Roussel Diamant SARL, con sede in Puteaux
(Francia), rappresentata dagli avv.ti B. Sträter e M. Ambrosius,                                              (2003/C 19/54)
con domicilio eletto in Lussemburgo, ricorrente nella causa
T-84/00, Roussel Iberica SA, con sede in Barcellona (Spagna),
                                                                                                      (Lingua processuale: il tedesco)
rappresentata dagli avv.ti B. Sträter e M. Ambrosius, con
domicilio eletto in Lussemburgo, ricorrente nella causa T-85/
00, Gerot Pharmazeutika GmbH, con sede in Vienna (Austria),
rappresentata dall’avv. K. Grigkar, con domicilio eletto in
Lussemburgo, ricorrente nella causa T-132/00, Cambridge                          Nelle cause riunite T-178/00 e T-341/00, Jan Pflugradt,
Healthcare Supplies Ltd, con sede in Norfolk (Regno Unito),                      residente in Francoforte sul Meno (Germania), rappresentato,
rappresentata dai sigg. D. Vaughan, K. Bacon, barristers, e                      nella causa T-178/00, dall’avv. N. Pflüger e, nella causa T-341/
S. Davis, sollicitor, con domicilio eletto in Lussemburgo,                       00, dagli avv.ti Pflüger, R. Steiner e S. Mittländer, con domicilio
ricorrente nella causa T-137/00, Laboratoires pharmaceutiques                    eletto in Lussemburgo, contro Banca centrale europea (agenti: