CELEX: C2004/021/40
Language: es
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asunto C-493/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de la Cour d'Appel de Bordeaux, Chambre de l'instruction, de fecha 4 de noviembre de 2003, en el asunto entre Ministerio Público y André Rochus Hiebeler

C 21/22               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                             24.1.2004
          precisiones y conclusiones científicas novedosas y            Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
          demuestra claramente que no puede excluirse el                lución de la Cour d’Appel de Bordeaux, Chambre de
          peligro real de consecuencias negativas para el               l’instruction, de fecha 4 de noviembre de 2003, en el
          medio ambiente, la flora y la fauna.                          asunto entre Ministerio Público y André Rochus Hiebeler
     —    Problema específico del Estado interesado                                             (Asunto C-493/03)
          La existencia fácilmente comprobable de una estruc-
          tura minifundista de la agricultura en Alta Austria,                                    (2004/C 21/40)
          reforzada por el constante aumento de las superficies
          cultivadas de manera ecológica y de las explotacio-
          nes agrícolas gestionadas con criterios ecológicos
          confiere a esta región de la Comunidad unas caracte-          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
          rísticas peculiares.                                          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución de la Cour d’Appel de Bordeaux, Chambre de
          La República de Austria considera que concurre el             l’instruction, dictada el 4 de noviembre de 2003, en el asunto
          requisito adicional, exigido en el artículo 95 CE,            entre Ministerio Público y André Rochus Hiebeler, y recibida
          apartado 5, de que el problema específico de ese              en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 24 de noviembre de
          Estado miembro haya surgido con posterioridad a la            2003. La Cour d’Appel de Bordeaux, Chambre de l’instruction,
          adopción de la medida de armonización. A ello no              solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
          se opone el hecho de que ya antes existieran temores          siguientes cuestiones:
          al respecto. Lo único importante es que, tras la
          adopción de la medida de armonización se ha puesto            —      ¿Debe considerarse que constituyen hechos diferentes el
          de manifiesto hasta dónde alcanza el problema.                       transporte y la venta de una misma cantidad de sustancias
          Hasta la fecha de publicación del informe Müller                     estupefacientes, en función de que se cometan en un solo
          (28 de abril de 2002) no se comprobó la auténtica                    Estado miembro o de un Estado miembro a otro?
          magnitud del problema.
                                                                        —      ¿La importación en un Estado miembro de una misma
     —    Proporcionalidad                                                     cantidad de sustancias estupefacientes y su transporte en
                                                                               un breve plazo a otro Estado miembro, constituyen el
          La Oö. GTVG debe considerarse una medida nacio-                      mismo hecho o hechos diferentes?
          nal necesaria para la protección del medio ambiente
          y, además, proporcional, habida cuenta de su vigen-           —      ¿Faculta el artículo 54 del Convenio de SCHENGEN de
          cia temporal limitada a tres años.                                   19 de junio de 1990 a un Estado contratante al que se ha
                                                                               presentado una solicitud de extradición para estimar una
                                                                               excepción «non bis in idem» en el supuesto de que
     —    Principio de protección y cautela                                    concurran los requisitos de aplicación de este principio,
                                                                               aunque la condena definitiva opuesta para evitar el
          La Oö GTVG 2002 constituye una medida de cautela
                                                                               procedimiento no haya sido pronunciada por él sino por
          y de acción preventiva en el sentido del artículo 174
                                                                               otro Estado contratante?
          CE, apartado 2. Conforme a esta disposición, la
          política de la Comunidad en el ámbito del medio
          ambiente tiene como objetivo alcanzar un nivel de             —      La prohibición planteada por lo dispuesto en el artí-
          protección elevado, teniendo presente la diversidad                  culo 54 del Convenio de Schengen, ¿impide la ejecución
          de situaciones existentes en las distintas regiones de               de una sentencia condenatoria dictada en un Estado
          la Comunidad y se basa en los principios de cautela                  miembro antes de la entrada en vigor de dicho Convenio?
          y de acción preventiva. La diferenciación realizada
          por el legislador comunitario únicamente tiene                —      La infracción de tráfico de posesión de cantidades no
          sentido si los conceptos de «cautela» y «acción                      mínimas de sustancias estupefacientes prohibidas, tipifi-
          preventiva» tienen significados propios distintos.                   cada en los artículos 30, apartado I, no 4, 29, apartado I,
          Así, la «cautela» actúa ya en un momento en el que                   no 1, apartado III 2, no 2, y 29, apartado I, no 4, 3,
          los riesgos para el medio ambiente aún no se han                     apartado I, 2, apartado I, y 1, apartado I, de la Ley
          concretado tanto que exijan la puesta en práctica de                 alemana sobre los estupefacientes, en relación con el
          una «acción preventiva». Ha resultado probado que                    anexo III de su artículo 1, apartado II, en su versión de
          la Oö GTVG 2002 tiene por objeto evitar los riesgos                  27 de enero de 1987, así como los artículos 25,
          y, consiguientemente, es conforme a Derecho, al                      apartado II, 52 y 53 del Código Penal Federal, ¿protege
          atenerse al principio de cautela.                                    los mismos bienes jurídicos o protege bienes jurídicos
                                                                               diferentes de los que protege la tipificación del delito de
                                                                               importación, posesión prohibida y cesión de cantidades
                                                                               no mínimas y parcialmente considerables de sustancias
(1) DO L 230 de 16.9.2003, p. 34.
(2) DO L 106 de 17.4.2003, p. 1.
                                                                               estupefacientes, prevista en los artículos 75, 71, 72 y 74,
                                                                               apartado I, no 2, apartado II, de la Ley italiana no 685/75?