CELEX: 32003R1984
Language: lv
Date: 2003-04-08 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 1984/2003 (2003. gada 8. aprīlis), ar ko ievieš sistēmu zilo tunzivju, zobenzivju un lielacu tunzivju tirdzniecības statistiskajai pārraudzībai Kopienā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003R1984

Oficiālais Vēstnesis L 295 , 13/11/2003 Lpp. 0001 - 0042

		Padomes Regula (EK) Nr. 1984/2003(2003. gada 8. aprīlis),ar ko ievieš sistēmu zilo tunzivju, zobenzivju un lielacu tunzivju tirdzniecības statistiskajai pārraudzībai KopienāEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 37. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],tā kā:(1) Kopš 1997. gada 14. novembra un pēc Padomes Lēmuma 86/238/EEK [3] pieņemšanas Kopiena ir Līgumslēdzēja puse 1966. gada 14. maijā Riodežaneiro parakstītajai Starptautiskajai konvencijai par tunzivju saglabāšanu Atlantijas okeānā, kura grozīta ar Protokolu, kas pievienots konvencijas pušu pilnvaroto konferences 1984. gada 10. jūlijā Parīzē parakstītajam Nobeiguma aktam (še turpmāk "ICCAT Konvencija").(2) ICCAT Konvencija paredz reģionālu sadarbību, lai saglabātu un apsaimniekotu tunzivju krājumus un tunzivjveidīgo sugas Atlantijas okeānā un tam blakusesošajās jūrās, izveidojot Starptautisku Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisiju, še turpmāk sauktu "ICCAT", un tā nosaka saglabāšanas pasākumus, kuri ir saistoši Līgumslēdzējām pusēm.(3) ICCAT kā daļu no pasākumiem ir pieņēmusi tādus ieteikumus par statistikas dokumentu programmu ieviešanu attiecībā uz lielacu tunzivīm un Atlantijas zobenzivīm, kas realizējami, lai regulētu lielacu tunzivju un zobenzivju krājumus, uzlabotu statistikas datu kvalitāti un ticamību, kā arī kontrolētu nelegālās zvejas izplatīšanos. Šie ieteikumi jāīsteno tādēļ, ka tie ir kļuvuši saistoši Kopienai.(4) Padomes Lēmums 95/399/EK [4] apstiprina Kopienas pievienošanos Nolīgumam par Indijas okeāna tunzivju komisijas izveidi. Ar mērķi saglabāt un racionāli izmantot Indijas okeāna tunzivis un radniecīgās sugas šis nolīgums nosaka sistēmu, kas stiprina starptautisko sadarbību, izveidojot Indijas okeāna tunzivju komisiju, še turpmāk "IOTC", un pieņemot IOTC tādas rezolūcijas par saglabāšanu un apsaimniekošanu tās kompetencē esošajos apgabalos, kuras ir saistošas Līgumslēdzējām pusēm.(5) IOTC ir pieņēmusi rezolūciju, ar ko nosaka statistikas dokumentu programmu par lielacu tunzivīm. Šī rezolūcija jāīsteno tādēļ, ka tā ir kļuvusi saistoša Kopienai.(6) Padomes 1994. gada 12. aprīļa Regula (EK) Nr. 858/94, ar ko ievieš sistēmu par zilo tunzivju (Thunnus thynnus) tirdzniecības statistisko pārraudzību Kopienā, ir inkorporējusi Kopienas tiesību aktos [5] ieteikumus un rezolūciju par statistikas dokumentu programmu par zilajām tunzivīm, ko ICCAT jau pieņēmusi. ir jāatceļ Regula (EK) Nr. 858/94 un visi attiecīgie noteikumi jāapvieno šajā regulā, lai nodrošinātu to, ka noteikumi par statistikas dokumentiem ir vieglāk saprotami un vienādi piemērojami.(7) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru realizēšanas kārtību [6],IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. NODAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI1. pantsMērķisŠajā regulā paredzēti vispārīgie noteikumi un nosacījumi par to, kā Kopienā piemērojamas:a) ICCAT ieviestās statistikas dokumentu programmas par zilajām tunzivīm (Thunnus thynnus), zobenzivīm (Xiphias gladius) un lielacu tunzivīm (Thunnus obesus);b) IOTC ieviestās statistikas dokumentu programmas par lielacu tunzivīm (Thunnus obesus).2. pantsDarbības jomaKā minēts 1. pantā šī regula attiecas uz zilajām tunzivīm, zobenzivīm un lielacu tunzivīm:a) ko nozvejojis Kopienas kuģis vai ražotājs vai,b) kas ir importētas Kopienā, vaic) eksportētas vai reeksportētas no Kopienas uz trešo valsti.Šī regula neattiecas uz lielacu tunzivīm, ko nozvejojuši seineri vai ēsmas kuģi, un kas, galvenokārt, paredzētas konservu ražošanai apgabalos, uz ko attiecas Nolīgums par Indijas okeāna tunzivju zvejas komisijas izveidi (še turpmāk saukts "IOTC Nolīgums") un ICCAT Konvencija.3. pantsDefinīcijasŠajā regulā ir spēkā šādas definīcijas:a) zilās tunzivis – Thunnus thynnus sugas zivis ar TARIC kodiem, kas uzskaitīti I pielikumā;b) zobenzivis – Xiphias gladius sugas zivis ar TARIC kodiem, kas uzskaitīti II pielikumā;c) lielacu tunzivis – Thunnus obesus sugas zivis ar TARIC kodiem, kas uzskaitīti III pielikumā;d) zveja – visu zivju, kas ietilpst vienā no 1. pantā uzskaitītajām sugām, nozvejošana ar kuģi ar mērķi izkraut krastā, pārkraut vai ievietot krātiņā, vai kuras ražotājs nozvejo, izmantojot tunzivju krātiņus;e) Kopienas ražotājs – fiziskas vai juridiskas personas, kas izmanto ražošanas līdzekļus, lai iegūtu zvejniecības produktus attiecībā uz pirmo tirdzniecības posmu;f) imports – muitas procedūras, kas minētas 4. panta 16. punkta a) līdz f) apakšpunktā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EK) Nr. 2913/92, ar ko izveido Kopienas muitas kodeksu [7].2. NODAĻASTATISTISKĀ PĀRRAUDZĪBA1. iedaļaPrasības dalībvalstīm attiecībā uz importu4. pantsStatistikas dokumenti importam1. Visiem zivju daudzumiem, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām, un kurus trešā valsts importē Kopienas teritorijā, jāpievieno statistikas dokuments, kas izstrādāts saskaņā ar paraugu, kurā norādīts:- IVa pielikums zilo tunzivju gadījumā,- V pielikums zobenzivju gadījumā,- VI vai VII pielikums lielacu tunzivju gadījumā.2. Statistikas dokuments:a) ietver visu attiecīgajos pielikumos norādīto informāciju, kas minēta 1. punktā un visus parakstus, kurus pieprasa tie attiecīgie tirgus dalībnieki, kas ir atbildīgi par informāciju aizpildītajās deklarācijās;b) to juridiski apliecina:i) ja zvejo ar kuģi – valsts civildienesta ierēdnis, kuru attiecīgi apstiprina valsts, zem kuras karoga kuģis zvejo, vai jebkura cita persona vai iestāde, ko minētā valsts attiecīgi apstiprina. Regulas IVb pielikumā uzskaitītām trešām valstīm apliecināšanu var veikt iestāde, ko šim nolūkam atzinusi minētā valsts;ii) ja zvejo ar murdiem – valsts civildienesta ierēdnis, ko attiecīgi apstiprinājusi valsts, kuras teritorijas ūdeņos ir veikta nozveja;iii) zobenzivju, zilo tunzivju un lielacu tunzivju gadījumā, ko nozvejojis kuģis, kurš darbojas saskaņā ar maksājumu līgumu – valsts civildienesta ierēdnis vai jebkura cita persona vai iestāde, ko attiecīgi apstiprinājusi eksportētājvalsts;iv) lielacu tunzivju gadījumā, ko nozvejojis viens no kuģiem, kurš uzskaitīts VIIIa un VIIIb pielikumā – Japānas vai Taizemes valsts amatpersona vai jebkura cita persona, ko šim nolūkam attiecīgi apstiprina šo valstu valdības.3. Statistikas dokumentu iesniedz tās dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kurās produktu importē.4. Dalībvalstis nodrošina, ka to muitas dienesti vai citi kompetenti valsts pilnvaroti aģenti pieprasa un pārbauda visus dokumentus, to skaitā statistikas dokumentu importam attiecībā uz zivīm, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām.Šīs iestādes var arī pārbaudīt kravas saturu, lai pārliecinātos, ka šajos dokumentos sniegtās ziņas ir precīzas.5. Jāaizliedz imports attiecībā uz zivīm, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, ja attiecīgajai kravai nav pievienots atbilstošā importa statistikas dokuments, kurš ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 1. un 2. punktu.2. iedaļaPrasības dalībvalstīm attiecībā uz eksportu5. pantsStatistikas dokumenti eksportam1. Visiem zivju daudzumiem, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, un kurus nozvejojis Kopienas kuģis vai saņēmis Kopienas ražotājs un kurus eksportē uz trešo valsti, pievieno statistikas dokumentu, kas aizpildīts saskaņā ar paraugu:- IV a pielikumā zilo tunzivju gadījumā;- V pielikumā zobenzivs gadījumā;- VI vai VII pielikumā lielacu tunzivju gadījumā.2. Statistikas dokuments:a) ietver visu attiecīgajos pielikumos norādīto informāciju, kas minēta 1. punktā un visus parakstus, kurus pieprasa attiecīgie tirgus dalībnieki, kas ir atbildīgi par informāciju aizpildītajās deklarācijās;b) to juridiski apliecina:i) kompetentās iestādes kuģa karoga dalībvalstī vaiii) citas dalībvalsts kompetentās iestādes, kuru krastā izkrauj produkciju, ar nosacījumu, ka atbilstīgie daudzumi ir eksportējami ārpus Kopienas no minētās dalībvalsts teritorijas. Minētā dalībvalsts divu mēnešu laikā nosūta apliecinātu statistikas dokumentu kuģa karoga dalībvalstij.3. Dalībvalstis nodrošina, ka to muitas dienesti vai citi kompetenti valsts pilnvaroti aģenti pieprasa un pārbauda visus dokumentus, to skaitā statistikas dokumentu eksportam attiecībā uz visām zivīm, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām.Šīs iestādes var arī pārbaudīt kravas saturu, lai pārliecinātos, ka šajos dokumentos sniegtās ziņas ir precīzas.4. Katra dalībvalsts nosūta Komisijai informāciju par tās kompetentajām iestādēm, kas minētas 2. punkta b) apakšpunktā. Šo informāciju Komisija nosūta pārējām dalībvalstīm.5. Jāaizliedz eksports attiecībā uz zivīm, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, ja attiecīgajai kravai nav pievienots atbilstošā eksporta statistikas dokuments, kurš ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 1. un 2. punktu.3. iedaļaPrasības dalībvalstīm attiecībā uz reeksportu6. pantsReeksporta sertifikāti1. Visiem tiem zivju daudzumiem, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, pievieno reeksporta sertifikātu, kuri:a) reeksportēti no Kopienas uz trešo valsti pēc tam, kad tie importēti Kopienā, vaib) importēti Kopienas teritorijā no trešās valsts pēc tam, kad minētā trešā valsts tos ir reeksportējusi.Reeksporta sertifikātus aizpilda saskaņā ar norādīto paraugu:a) IX pielikumā zilo tunzivju gadījumā;b) X pielikumā zobenzivs gadījumā;c) XI vai XII pielikumā lielacu tunzivju gadījumā.2. Reeksporta sertifikāti:a) ietver visu attiecīgajos pielikumos norādīto informāciju, kas minēta 1. punkta otrajā daļā un visus parakstus, kurus pieprasa tie attiecīgie tirgus dalībnieki, kas ir atbildīgi par informāciju aizpildītajās deklarācijās;b) tos apliecina kompetentās iestādes dalībvalstī, no kuras jāveic reeksports vai kompetentās iestādes trešā valstī, no kuras ir veikts reeksports;c) tiem jāpievieno pienācīgi apliecināta importa statistikas tā dokumenta kopija, kas minēts 4. pantā.3. Tās dalībvalstis, kas saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu apliecina reeksporta sertifikātu autentiskumu, pieprasa reeksportētājiem nodrošināt vajadzīgos dokumentus, kuri apliecina, ka reeksportēto zivju krava atbilst sākotnēji importētajai zivju kravai. Kuģa karoga valstij vai eksportētājvalstij dalībvalstis pēc pieprasījuma iesniedz sertifikāta kopiju.4. Reeksporta sertifikātu izsniedz importa vai reekspota dalībvalstu kompetentajām iestādēm.5. Dalībvalstis nodrošina, ka to muitas dienesti vai citi kompetenti valsts pilnvaroti aģenti pieprasa un pārbauda visus dokumentus, to skaitā reeksporta sertifikātu, reeksportam attiecībā uz zivīm, kas pieder vienai no 1. pantā minētajām sugām.Šīs iestādes var arī pārbaudīt kravas saturu, lai pārliecinātos, ka šajos dokumentos sniegtās ziņas ir precīzas.6. Jāaizliedz reeksports un imports pēc tam, kad ir reeksportētas zivis, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, ja attiecīgajai kravai nav pievienots atbilstošais sertifikāts, kurš ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 1. un 2. punktu.7. pantsAtkārtots reeksports1. Visiem zivju daudzumiem, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, un kurus atkārtoti reeksportē pēc tam, kad tie jau ir reeksportēti, jāpievieno jauns reeksporta sertifikāts, kas ir apliecināts un aizpildīts saskaņā ar 6. panta 1. un 2. punktu.Piemēro 6. panta 3., 4., 5. un 6. punktu.2. Jaunajam 1. punktā minētajam sertifikātam pievieno apliecinātu kopiju iepriekš minētajiem pienācīgi apliecinātajiem reeksporta sertifikātiem, kuri tika pievienoti kravai.3. NODAĻADATU NOSŪTĪŠANA8. pantsInformācija par apliecinājumuKatra dalībvalsts nosūta Komisijai tās statistikas dokumentu un reeksporta sertifikātu paraugu ne vēlāk kā 30 dienas pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Tā arī laikus nosūta Komisijai visu vajadzīgo informāciju par apliecināšanu un jebkuras izmaiņas šajos dokumentos un sertifikātos saskaņā ar:a) to ICCAT paraugu par zilām tunzivīm, zobenzivīm un lielacu tunzivīm, kas norādīts XIII pielikumā;b) to IOTC paraugu par lielacu tunzivīm, kas norādīts XIV pielikumā.9. pantsDatu nosūtīšana1. Dalībvalstis, kas importē, eksportē un reeksportē zivis, kuras pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, pirms 15. marta par laika posmu no 1. jūlija līdz 31. decembrim par iepriekšējo gadu un pirms 15. septembra par laika posmu no 1. janvāra līdz 30. jūnijam par kārtējo gadu, izmantojot datoru, nosūta Komisijai ziņojumu par:a) zivju, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, katras komerciālās formas daudzumiem, kas ir importēti to teritorijā, sadalījumā pēc to izcelsmes trešā valstī, nozvejas vietas un izmantotā zvejas rīka tipa;b) zivju, kas pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, katras komerciālās formas daudzumiem, kas ir importēti to teritorijā pēc tam, kad tos ir reeksportējusi trešā valsts, sadalījumā pēc to izcelsmes trešā valstī, nozvejas vietas un izmantotā zvejas rīka tipa.2. Šā panta 1. punktā minētajā ziņojumā ietver informāciju, kura norādīta:a) XV pielikumā par zilajām tunzivīm;b) XVI pielikumā par zobenzivīm;c) XVII vai XVIII pielikumā par lielacu tunzivīm.10. pantsValsts ziņojumsDalībvalstis, kas eksportē zivis, kuras pieder pie vienas no 1. pantā minētajām sugām, pārbauda, vai Komisijas nosūtītā informācija par importiem atbilst dalībvalstu rīcībā esošai informācijai. Tās informē Komisiju par šādu vispārējo pārbaužu rezultātiem valsts ziņojumā, kas minēts 9. pantā Padomes 2001. gada 27. septembra Regulai (EK) Nr. 1936/2001, kura nosaka kontroles pasākumus, kas piemērojami tālu migrējošu zivju dažu krājumu nozvejā [8].4. NODAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI11. pantsPielikumu grozījumiŠīs regulas pielikumus var grozīt saskaņā ar ICCAT un IOTC saglabāšanas pasākumiem, kas ir kļuvuši saistoši Kopienai, kā arī saskaņā ar 12. panta 2. punktā noteikto procedūru.12. pantsKomitejas procedūra1. Komisijai palīdz Zivsaimniecības pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar 30. pantu Padomes 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zvejas resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku [9].2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais laika posms ir viens mēnesis.3. Komiteja nosaka savu reglamentu.13. pantsAtcelšana1. Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 858/94.2. Atsauces uz atcelto regulu jāuzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās jālasa saskaņā ar XIX pielikumā norādīto atbilstības tabulu.14. pantsStāšanās spēkāŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Luksemburgā, 2003. gada 8. aprīlīPadomes vārdā —priekšsēdētājsG. Drys[1] OV C 331 E, 31.12.2002., 128. lpp.[2] Atzinums sniegts 2003. gada 12. februārī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).[3] OV L 162, 18.6.1986., 33. lpp.[4] OV L 236, 5.10.1995., 24. lpp.[5] OV L 99, 19.4.1994., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1446/1999 (OV L 167, 2.7.1999., 1. lpp.).[6] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[7] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).[8] OV L 263, 3.10.2001., 1. lpp.[9] OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSREGULAS 3. PANTA a) APAKŠPUNKTĀ MINĒTIE PRODUKTINeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preču aprakstu formulējumi ir uzskatāmi par tādiem, kas paredzēti tikai informācijas nolūkiem. Šajā pielikumā piemēro TARIC kodus, ja tādi ir tad, kad tiek pieņemta šī regula.TARIC kods03019990600302351000030235900003034511000303451300030345190003034590000304103860030410985003042045100304909770030520001803052000740305200075030530903003054980100305599040030569903016041411201604141125160414162016041416251604141820160414182516042070301604207035--------------------------------------------------II PIELIKUMSREGULAS 3. PANTA b) APAKŠPUNKTĀ MINĒTIE PRODUKTINeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preču aprakstu formulējumi ir uzskatāmi par tādiem, kas paredzēti tikai informācijas nolūkiem. Šajā pielikumā TARIC kodus piemēro, ja tādi ir tad, kad tiek pieņemta šī regula.TARIC kods03019990700302698700030379870003041038700304109855030420870003049065000305200019030520007603052000770305309040030549802003055990500305699050160419913016041998201604209060--------------------------------------------------III PIELIKUMSREGULAS 3. PANTA c) APAKŠPUNKTĀ MINĒTIE PRODUKTINeierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, preču aprakstu formulējumi ir uzskatāmi par tādiem, kas paredzēti tikai informācijas nolūkiem. Šajā pielikumā TARIC kodus piemēro, ja tādi ir tad, kad tiek pieņemta šī regula.TARIC kods03019990750302341000030234900003034411000303441300030344190003034490000304103875030410986503042045200304909775030520002103052000780305200079030530907503054980600305599045030569904016041411301604141135160414163016041416351604141830160414183516042070401604207045--------------------------------------------------IVa PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IVb PIELIKUMSICCAT atzīstas trešās valstis, kurām statistikas dokumenta autentiskumu var apliecināt šim nolūkam pilnvarota iestāde, piemēram, tirdzniecības kamera – Angola, ASV, Brazīlija, Dienvidāfrika, Ekvatoriālā Gvineja, Gabona, Gana, Gvineja Bisava, Gvinejas Konakri, Horvātija, Japāna, Kanāda, Koreja, Kotdivuāra, Krievija, Ķīna, Lībija, Maroka, Santome un Prinsipi, Tunisija, Urugvaja, Venecuēla, Zaļā Raga salas.--------------------------------------------------V PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------VI PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------VII PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------VIIIa PIELIKUMSTo kuģu saraksts, kas piedalās Japānas lūžņos nodošanas programmāNr. | Gads, kad nodod lūžņos | Kuģa karoga valsts | Kuģa nosaukums | Daudzums tonnās | Izlaides gads | Zvejas rajons |1. | 2002. | BOLĪVIJA | YING CHIN HSIANG 66 | 379 | 1979. | INDIJAS OKEĀNS |2. | 2002. | KAMBODŽA | HUA CHENG 707 | 606 | 1980. | INDIJAS OKEĀNS |3. | 2002. | KAMBODŽA | HUA CHENG 808 | 549 | 1980. | INDIJAS OKEĀNS |4. | 2002. | FILIPĪNAS | CHEN FA 736 | 636 | 1979. | ATLANTIJAS OKEĀNS |5. | 2002 | BOLĪVIJA | ZHONG I 85 | 437 | 1976. | KLUSAIS OKEĀNS |6. | 2002. | BELIZA | LIEN TAI | 491 | 1979. | ATLANTIJAS OKEĀNS |7. | 2003. | BELIZA | JEFFREY 131 | 597 | 1980. | KLUSAIS OKEĀNS |8. | 2003. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | WIN FAR 236 | 672 | 1978. | INDIJAS OKEĀNS |9. | 2003. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | WIN FAR 266 | 535 | 1979. | INDIJAS OKEĀNS |10. | 2003. | BOLĪVIJA | CHIN I MING | 663 | 1979. | ATLANTIJAS OKEĀNS |11. | 2003. | BOLĪVIJA | CHIN CHANG MING | 578 | 1980. | ATLANTIJAS OKEĀNS |12. | 2003. | BOLĪVIJA | GOLDEN RICH (iepriekš: ZHONG XIN 26) | 520 | 1974. | ATLANTIJAS OKEĀNS |13. | 2003. | BOLĪVIJA | CHI MAN | 556 | 1982. | INDIJAS OKEĀNS |14. | 2003. | BOLĪVIJA | HUNGYU 112 | 690 | 1981. | INDIJAS OKEĀNS |15. | 2003. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | CHEN CHIANG 1 | 578 | 1988. | INDIJAS OKEĀNS |--------------------------------------------------VIII b PIELIKUMSTo kuģu saraksts, kas peld zem Taivānas karoga un piedalās pārreģistrācijas programmāNr. | Kuģa karoga valsts | Kuģa nosaukums | Daudzums tonnās | Zvejas rajons | Izlaides gads |1. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | YIHSHUENNO 212 | 470 | INDIJAS OKEĀNS | 1999. |2. | SEIŠELU SALAS | SEYGEM | 573 | KLUSAIS OKEĀNS | 1997. |3. | SEIŠELU SALAS | SEYSTAR | 573 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |4. | VANUATU | NINE LUCKY Nr. 1 | 508 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |5. | BELIZA | WIN FAR Nr. 868 | 498 | KLUSAIS OKEĀNS | 1999. |6. | EKVATORIĀLĀ GVINEJA | WEI CHING | 498 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |7. | BELIZA | JUI YING Nr. 666 | 498 | KLUSAIS OKEĀNS | 1997. |8. | BELIZA | CHEN FA Nr. 1 | 550 | INDIJAS OKEĀNS | 1997. |9. | SEIŠELU SALAS | SEYPERAL | 680 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |10. | BELIZA | PING YUAN Nr. 201 | 706 | INDIJAS OKEĀNS | 1996. |11. | BELIZA | LIANHORNGNr. 777 | 499 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |12. | BELIZA | FONGKU Nr. 36 | 521 | KLUSAIS OKEĀNS | 1997. |13. | BELIZA | SHYE SIN Nr. 1 | 598 | INDIJAS OKEĀNS | 1997. |14. | BELIZA | HUNG YU NR. 212 | 470 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |15. | BELIZA | HWA CHIN Nr. 202 | 470 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |16. | BELIZA | SUNG HUI | 573 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1998. |17. | BELIZA | HSIEN HUA 106 | 625 | KLUSAIS OKEĀNS | 2000. |18. | BELIZA | HSIEN HUA 107 | 625 | KLUSAIS OKEĀNS | 2000. |19. | BELIZA | FU YUAN Nr. 66 | 683 | KLUSAIS OKEĀNS | 1998. |20. | BELIZA | LONG CHANG Nr. 3 | 589 | ATLANTIJAS OKEĀNS | 1997. |--------------------------------------------------IX PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------X PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XI PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XII PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XIII PIELIKUMS+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XIV PIELIKUMS+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XV PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XVI PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XVII PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XVIII PIELIKUMS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------XIX PIELIKUMSRegula (EK) Nr. 858/94 | Šī regula |—1. pants | —2. pants |—2. pants | —4. pants |—2.a pants | —5. pants |—3.panta 1., 2. un 3. punkts | —4. pants |—3.panta 4. punkts | —6. pants |—3.a pants | —6.pants |—4. pants | — |—5. pants | —9. pants |—I pielikums | —IVa pielikums |—II pielikums | —IVb pielikums |—III pielikums | —IX pielikums |--------------------------------------------------