CELEX: 52014PC0024
Language: et
Date: 2014-01-24
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse otsust 2004/162/EÜ seoses selle kohaldamisega Mayotte'i suhtes alates 1. jaanuarist 2014

|
			
		
		
		52014PC0024
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse otsust 2004/162/EÜ seoses selle kohaldamisega Mayotte'i suhtes alates 1. jaanuarist 2014 /* COM/2014/024 final - 2014/0010 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu
sätetele, mida kohaldatakse liidu äärepoolseimate piirkondade, nagu Prantsusmaa
ülemeredepartemangud, suhtes, ei ole põhimõtteliselt võimalik erinevalt
maksustada kohalikke tooteid ja neid, mis pärinevad Prantsusmaa emamaalt või
teistest liikmesriikidest. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349 (endine
EÜ asutamislepingu artikli 299 lõige 2) alusel on siiski võimalik kehtestada
kõnealuste piirkondade suhtes erimeetmed tulenevalt seal valitsevatest
püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis mõjutavad äärepoolseimate
piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda.
Nõukogu 10. veebruari 2004. aasta otsusega
2004/162/EÜ (muudetud nõukogu 9. juuni 2008. aasta otsusega 2008/439/EÜ ja 19.
juuli 2011. aasta otsusega 448/2011/EL), mis võeti vastu EÜ asutamislepingu
artikli 299 lõike 2 alusel, lubatakse Prantsusmaal kuni 1. juulini 2014
vabastada mõned Prantsusmaa ülemeredepartemangudes (Guadeloupe, Prantsuse
Guajaana, Martinique ja Réunion) valmistatud tooted dokimaksust või seda maksu
kõnealuste toodete puhul vähendada. Kõnealuse otsuse lisas on esitatud toodete
loetelu, mille suhtes saab kohaldada maksuvabastust või -vähendust. Sõltuvalt
toodetest ei või kohalike ja muude toodete maksumäära erinevus olla üle 10, 20
või 30 protsendipunkti. 
Otsuses 2004/162/EÜ on esitatud erimeetmete
vastuvõtmise põhjused: kaugus, sõltumine toorainest ja elektrist, kohustus
omada suuremaid varusid, väike kohalik turg, millele lisandub vähearenenud
eksporditegevus jne. Ebasoodsad tingimused põhjustavad kohalike toodete
tootmiskulu ja omahinna suurenemist ja seda, et erimeetmete puudumisel on nad
vähem konkurentsivõimelised kui väljastpoolt pärinevad tooted, isegi kui võtta
arvesse veokulu Prantsusmaa ülemeredepartemangudesse. Seega on raskendatud
kohaliku tootmise säilitamine. Otsuses 2004/162/EÜ sätestatud erimeetmete
eesmärk on eelkõige tugevdada kohalikku tööstust ja selle konkurentsivõimet.
Euroopa Ülemkogu otsusega 2012/419/EL, millega
muudetakse Mayotte'i staatust Euroopa Liidu suhtes, omistatakse Mayotte'ile
alates 1. jaanuarist 2014 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349
tähenduses äärepoolseima piirkonna staatus tema eelmise staatuse asemel, mille
kohaselt kuulus ta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 355 lõike 2
tähenduses ülemeremaade ja -territooriumide hulka. Kooskõlas Euroopa Ülemkogu
eelnimetatud otsusega lisati Mayotte Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis
349 sätestatud äärepoolseimate piirkondade loetellu. Seega kohaldatakse Mayotte'i
suhtes alates kõnealusest staatuse muutumisest ELi toimimise lepingut ja
ühenduse maksualaseid õigusakte. 
7. augusti 2013. aasta direktiivi ettepanekuga[1] nähakse ette, et
Mayotte'i käsitletakse käibemaksu ja aktsiisimaksudega seoses samal viisil kui
teisi Prantsusmaa äärepoolsemaid piirkondi, mistõttu jääb see
ülemeredepartemang alates 1. jaanuarist 2014 käibemaksudirektiivi ja
aktsiisidirektiivi kohaldamisalast välja.
Prantsusmaa ametiasutused teavitasid komisjoni oma
kavatsusest kehtestada Mayotte'il dokimaks sarnastel tingimustel kui Prantsuse
Guajaanal ja taotlesid komisjonilt luba maksustada erinevalt kohalikud ja
mittekohalikud tooted. Prantsusmaa ametiasutused edastasid oma 24. mai 2013
taotluses komisjonile nimekirja umbes sajast tootest, mida nad soovisid
erinevalt maksustada olenevalt sellest, kas toode on kohapeal toodetud või
mitte. Prantsusmaa ametiasutustel paluti korduvalt esitada täiendavat teavet ja
tõendada, et nimekirjas olevad tooted toodetakse kohapeal, milline on kohaliku
toodangu osakaal turul ja millised on kohapeal tootmisega kaasnevad lisakulud,
võrreldes väljastpoolt pärinevate toodetega.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Prantsusmaa ametiasutuste taotlus Mayotte'i kohta
esitati asjaomaste majandussektorite soove arvesse võttes.
Komisjon ei kasutanud mõju hindamist.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
 Kavandatud meetmete kokkuvõte Ettepaneku eesmärk on muuta nõukogu otsust 2004/162/EÜ, et see oleks kohaldatav Mayotte'i suhtes. Ühtlasi määratakse Mayotte'i jaoks kindlaks nimekiri kohapeal toodetud toodetest, millele on Prantsusmaal lubatud teatud piirangutega kohaldada dokimaksuvabastust või -vähendust Ettepanekuga lubatakse erinevalt maksustada 59 toodet, mida toodetakse Mayotte'il kohapeal. Kõikide nende toodete puhul tõestasid Prantsuse ametivõimud esiteks, et tooteid toodetakse kohapeal, teiseks, et toimub märkimisväärne import (Prantsuse emamaalt ja teistest liikmesriikidest), mis võib ohustada kohaliku tootmise säilitamist, ja viimaseks, et kohaliku tootmisega, võrreldes imporditud toodetega, kaasnevad lisakulud, mis ohustavad kohapeal toodetud toodete konkurentsivõimet. Lubatud erinev maksumäär ei tohi ületada tõendatud lisakulusid. Kavandatavalt nõukogu otsuse 2004/162/EÜ lisasse lisatavaid tooteid on lisa A osas 11 (lubatud erinev maksumäär kümme protsendipunkti), lisa B osas 32 (lubatud erinev maksumäär 20 protsendipunkti) ja lisa C osas 16 (lubatud erinev maksumäär 30 protsendipunkti). Asjaomased tooted on täpsustatud nõukogu otsuse ettepaneku põhjendustes 5 kuni 7. 
 Õiguslik alus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 349. 
 Subsidiaarsuse põhimõte Üksnes nõukogul on volitus võtta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349 alusel vastu erimeetmeid äärepoolseimate piirkondade suhtes, et muuta aluslepingute, kaasa arvatud ühise poliitika kohaldamist nendes piirkondades tulenevalt seal valitsevatest püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis mõjutavad äärepoolseimate piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda. Seepärast on ettepanek kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. 
 Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. 
 Ettepaneku eesmärk on muuta otsust 2004/162/EÜ, et see oleks kohaldatav Mayotte'i suhtes. Ettepanek puudutab üksnes tooteid, mille kohta on esitatud tõendid, et kohaliku tootmisega kaasnevad lisakulud. || 
 Samuti piirdub iga käesoleva ettepanekuga hõlmatud toote jaoks pakutud maksimaalne erinevus määraga, mis on asjaomase kohaliku tootmise lisakulu arvesse võttes vajalik. Seega ei ületa Prantsusmaa ülemeredepartemangu Mayotte'i imporditud toodete maksukoormus määra, mis on vajalik kohapeal toodetud toodete konkurentsivõime taastamiseks, võrreldes imporditud toodetega. 
 Õigusakti valik 
 Kavandatud õigusakt: nõukogu otsus. 
 Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: muudetav õigusakt on nõukogu otsus, mis on vastu võetud samal õiguslikul alusel (sel ajal EÜ asutamislepingu artikli 299 lõige 2). 
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta Euroopa Liidu eelarvet.
2014/0010 (CNS)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega muudetakse otsust 2004/162/EÜ seoses
selle kohaldamisega Mayotte'i suhtes alates 1. jaanuarist 2014
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 349,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[2],
toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu otsusega 2004/162/EÜ[3] on Prantsusmaa
ametiasutustel lubatud kehtestada dokimaksuvabastusi või -vähendusi Prantsusmaa
nende ülemeredepartemangudes kohapeal toodetud toodete suhtes, mis on loetletud
nimetatud otsuse lisas. Need maksuvabastused või -vähendused on erimeetmed,
mille eesmärk on kompenseerida äärepoolseimate piirkondade piiravaid
asjaolusid, mille tõttu suurenevad kohalike ettevõtete tootmiskulud ja nende
toodetel on raske konkureerida samade Prantsuse emamaalt või teistest
liikmesriikidest pärinevate toodetega. Mayotte on samas olukorras kui teised
Prantsusmaa äärepoolseimad piirkonnad.
(2)       Vastavalt otsusele
2012/419/EL[4]
saab Mayotte'ist 1. jaanuaril 2014 Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349
tähenduses äärepoolseim piirkond. Nimetatud kuupäevast alates kohaldatakse
Mayotte'i suhtes seega ELi toimimise lepingu sätteid.
(3)       Prantsuse ametivõimud
taotlesid, et otsus 2004/162/EÜ dokimaksu kohta oleks Mayotte'i suhtes
kohaldatav alates 1. jaanuarist 2014, ja edastasid nimekirja toodetest, millele
nad soovisid kohaldada erinevat maksumäära olenevalt sellest, kas tooted on
kohapeal toodetud või mitte.
(4)       Käesolev otsus lubab
Prantsusmaa ametivõimudel kohaldada erinevat maksumäära toodetele, mille kohta
neil on tõendid esiteks, et tooted toodetakse kohapeal, teiseks, et toimub
märkimisväärne import (sealhulgas nii Prantsuse emamaalt kui ka teistest
liikmesriikidest), mis võiks ohustada kohaliku tootmise säilitamist, ja lõpuks,
et kohaliku tootmisega kaasnevad lisakulud, mis tõstavad kohaliku tootmise
omahinda, võrreldes imporditud toodetega, ja ohustavad kohalikult toodetud
toodete konkurentsivõimet. Lubatud erinev maksumäär ei tohi ületada tõendatud
lisakulusid. Nende põhimõtete kohaldamine võimaldab rakendada ELi toimimise
lepingu artikli 349 sätteid ületamata vajalikku määra ja loomata põhjendamatuid
soodustusi kohalikule tootmisele.
(5)       Tooted, mille kohta Prantsuse
ametivõimudel on kolme tüüpi tõendeid, on kirjas nõukogu otsuse 2004/162/EÜ
lisa A, B ja C osades. Asjaomased tooted, mis on loetletud otsuse lisa A osas
(lubatud erinev maksumäär 10 protsendipunkti) on pipar (tooted 0904 11 ja 0904
12[5]), vanill (toode 0905),
šokolaad (toode 1806), teatavad plasttooted (tooted 3925 10 10, 3925 90 80,
3962 90 90 ja 3962 90 97), tellised (tooted 6901 ja 6902) ja hambaproteesid (toode
9021 21 90).
(6)       Asjaomased tooted, mis on
loetletud nõukogu otsuse 2004/162/EÜ lisa B osas (lubatud erinev maksumäär 20
protsendipunkti) on kala (tooted 0301, 0302, 0303, 0304 ja 0305), teatavad
puittooted (tooted 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420 ja 4421), teatavad paber-
ja papptooted (tooted 4819 ja 4821), teatavad trükitooted (tooted 4902, 4909,
4910 ja 4911), teatavad lehtklaasitooted (tooted 7003 ja 7005), teatavad
raudtooted (tooted 7210, 7301, 7312, 7314, 9406 00 31 ja 9406 00 38), teatavad alumiiniumtooted
(tooted 7606, 7610 10 ja 8310) ja teatavad istmed (tooted 9401 69, 9401 90 30 ja
9403 40).
(7)       Asjaomased tooted, mis on
loetletud nõukogu otsuse 2004/162/EÜ lisa C osas (lubatud erinev maksumäär 30
protsendipunkti) on piim ja piimatooted (tooted 0401, 0403 ja 0406), teatavad
töödeldud lihatooted (tooted 1601 ja 1602), teatavad pagari- ja kondiitritooted
(tooted 1901 ja 1905), jäätis (toode 2105), mineraalvesi ja limonaad (tooted
2201 ja 2202), õlu (toode 2203), ilang-ilang (tooted 3301 29 11 ja 3301 29 31),
seep ja pesemisvahendid (tooted 3401 ja 3402) ja vahtkummist madrats (toode
9404 29 90).
(8)       Seepärast tuleks otsust
2004/162/EÜ vastavalt muuta.
(9)       Küsimuse kiireloomulisuse
tõttu tehakse erand Lissaboni lepingule lisatud protokolli nr 1 artiklis 4
(riikide parlamentide rolli kohta Euroopa Liidus) sätestatud kaheksa nädala
pikkuse perioodi suhtes,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2004/162/EÜ muudetakse järgmiselt.
1) Artikli 1 lõike 1 esimene lõik asendatakse
järgmisega:
„Erandina ELi toimimise
lepingu artiklitest 28, 30 ja 110 lubatakse
Prantsusmaa ametivõimudel 1. juulini 2014 kohaldada dokimaksuvabastusi ja
-vähendusi nende lisas loetletud toodete osas, mis on toodetud Prantsusmaa
ülemeredepartemangudes Guadeloupe’is, Prantsuse Guajaanas, Martinique’is,
Mayotte'is ja Réunionis.” 
2) Lisa muudetakse järgmiselt:
a) A osale lisatakse punkt 5:
„5. Mayotte'i departemang
0904 11, 0904 12, 0905,1806,
3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90,
3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90.”
b) B osale lisatakse punkt 5:
„5. Mayotte'i departemang
0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414,
4418, 4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210,
7301, 7312, 7314, 7606, 7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30,
9403 40, 9406 00 31, 9406 00 38.”
c) C osale lisatakse punkt 5:
„5. Mayotte'i departemang
0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105,
2201, 2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402,
9404 29 90.”
Artikkel 2
Käesolevat
otsust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2014.
Artikkel 3
Käesolev otsus
on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               Nõukogu direktiivi COM(2013)577 (final) kohta tehtud
ettepanek, 7. august 2013, millega muudetakse direktiive 2006/112/EÜ ja
2008/118/EÜ seoses Prantsusmaa äärepoolseimate piirkondade ja eelkõige
Mayotte'iga.
[2]               ELT C, […], lk.
[3]               Nõukogu otsus 2004/162/EÜ, 10. veebruar 2004,
dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes ning otsuse 89/688/EMÜ
kehtivusaja pikendamise kohta (ELT L 52, 21.2.2004, lk 64).
[4]               ELT L 204,
31.7.2012, lk 131.
[5]               Vastavalt ühise tollitariifistiku nomenklatuuri
klassifikatsioonile.