CELEX: 52007PC0520
Language: mt
Date: 2007-09-13
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0520

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra  /* KUMM/2007/0520 finali - ACC 2007/0193 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 13.9.2007KUMM(2007) 520 finali2007/0193 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIFil-15 ta' Ottubru 2007 huwa ppjanat li fil-Lussemburgu jsir l-iffirmar tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (SAA) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra. Dan ser jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri rispettivi tagħhom fir-rigward tar-ratifika jkunu tlestew.Il-Ftehim Temporanju (FT) bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Montenegro, iffirmat fl-istess jum sabiex jippermetti l-applikazzjoni bikrija tad-dispożizzjonijiet kummerċjali, u dawk b'rabta mal-kummerċ, tal-Ftehim ta' Stabilizzazjoni u Assoċjazjoni (SAA), li ser jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri rispettivi tagħhom fir-rigward tar-ratifika jkunu tlestew.Huwa meħtieġ regolament ta' implimentazzjoni biex jiġu stabbiliti l-proċeduri għall-iżgurar ta' l-implimentazzjoni korretta tad-dispożizzjonijiet imsemmija tal-Ftehimiet b'referenza għal: konċessjonijiet fuq prodotti tal-ħut u tas-sajd, tnaqqis fit-tariffi, adattazzjonijiet tekniċi, klawsola ta' salvagwardja ġenerali u klawsola ta' salvagwardja għall-prodotti agrikoli u tas-sajd, klawsoli ta' nuqqas, ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċi, dumping u sussidju, kompetizzjoni, frodi u kooperazzjoni amministrattiva, proċeduri ta' ġestjoni u notifika.Għalhekk huwa propost li l-Kunsill jadotta r-regolament mehmuż.2007/0193 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar ċerti proċeduri sabiex jiġi applikat il-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra, u sabiex jiġi applikat il-Ftehim Temporanju bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħraIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra[1], (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ ‘SAA’) ġie ffirmat fil-…………… . L-SAA għaddej mill-proċess ta’ ratifika.(2) Fil- …………… il-Kunsill ikkonkluda Ftehim Temporanju fir-rigward ta' kwistjonijiet kummerċjali, u dawk b'rabta mal-kummerċ, bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra[2], (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-‘Ftehim Interim’) li jipprovdi għad-dħul fis-seħħ bikri tad-dispożizzjonijiet kummerċjali, u dawk b'rabta mal-kummerċ, ta' l-SAA. Il-Ftehim Temporanju ser jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri rispettivi tagħhom fir-rigward tar-ratifika jkunu tlestew.(3) Hu meħtieġ li jiġu stabbiliti l-proċeduri għall-applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim Temporanju. Ladarba d-dispożizzjonijiet kummerċjali u dawk b'rabta mal-kummerċ ta' dawn l-istrumenti huma fil-biċċa l-kbira tagħhom identiċi, dan ir-Regolament għandu japplika wkoll għall-implimentazzjoni ta’ l-SAA wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.(4) L-SAA u l-Ftehim Temporanju jistipulaw li prodotti tas-sajd li joriġinaw mill-Montenegro jistgħu jiġu impurati fil-Komunità b’dazju doganali mnaqqas, sal-limiti tal-kwoti tariffarji. Għalhekk hu meħtieġ li jiġu stipulati dispożizzjonijiet li jirregolaw il-ġestjoni ta’ dawn il-kwoti tariffarji.(5) Fejn miżuri ta’ ħarsien tan-negozju jsiru meħtieġa, għandhom jiġu adottati skond id-dispożizzjonijiet ġenerali stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3285/94 tat-22 ta’ Diċembru 1994 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet[3], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 tal-20 ta’ Diċembru 1969 li jistabilixxi regoli komuni għall-esportazzjonijiet[4], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta’ Diċembru 1995 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea[5] jew, skond il-każ, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2026/97 tas-6 ta’ Ottubru 1997 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità Ewropea[6].(6) Fejn Stat Membri jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni dwar xi possibbiltà ta' frodi jew nuqqas milli tiġi pprovduta kooperazzjoni amministrattiva, għandha tapplika l-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti, partikolarment ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn ta' l-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikazzjoni korretta tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli[7].(7) Għall-għanijiet ta’ l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dan ir-Regolament il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabilixxi il-Kodiċi Doganali tal-Komunità[8].(8) Il-miżuri meħtieġa għall-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati b'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċitazzjoni tal-poteri implementattivi konferiti fuq il-Kummisjoni[9],ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1TematikaDan ir-Regolament jistabilixxi ċerti proċeduri għall-adozzjoni ta’ regoli ddetaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ ċerti proċeduri tal-Ftehim ta' Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra, (minn issa 'l quddiem magħruf bħala l-‘SAA’), u tal-Ftehim Temporanju dwar kwistjonijiet kummerċjali, u dawk b'rabta mal-kummerċ, bejn il-Komunità Ewropea, fuq in-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Montenegro, fuq in-naħa l-oħra (minn issa 'l quddiem magħruf bħala l-‘Ftehim Temporanju’).Artikolu 2Konċessjonijiet fir-rigward tal-ħut u l-prodotti tas-sajdRegoli ddetaljati dwar l-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 14(1) tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 29 ta’ l-SAA, fir-rigward ta' kwoti tariffarji fuq ħut u prodotti tas-sajd, ser jiġu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċedura ta’ ġestjoni stabbilita fl-Artikolu 12(2).Artikolu 3Tnaqqis tat-tariffa1. Bla ħsara għall-paragrafu 2, ir-rati preferenzjali tad-dazju għandhom jitnaqqsu/jiżdiedu sa l-ewwel post deċimali.2. Fejn ir-riżultat tal-kalkolu tar-rata tad-dazju preferenzjali fl-applikazzjoni ta’ paragrafu 1 huwa wieħed milli ġejjin, ir-rata preferenzjali għandha tiġi kkunsidrata bħala eżenzjoni sħiħa:(a) 1 % jew anqas fil-każ ta' dazji skond il-valur, jew(b) EUR 1 jew anqas għal kull ammont individwali fil-każ ta' dazji speċifiċi.Artikolu 4Adattamenti tekniċiKull emenda u adattament tekniku fuq id-dispożizzjonijet adottati skond dan ir-Regolament li jsiru meħtieġa minħabba tibdil fil-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda u fid-suddiviżjonijiet TARIC jew li joħorġu mill-konklużjoni ta’ Ftehimiet, Protokolli, Skambji ta’ Ittri jew atti oħra ġodda jew modifikati bejn il-Komunità u r-Repubblika tal-Montenegro, jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 12(2).Artikolu 5Klawsola ta' salvagwardja ġeneraliBla ħsara għall-Artikolu 7, fejn il-Komunità teħtieġ tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 41 ta' l-SAA, il-miżura ser tiġi adottata skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 3285/94, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 41 ta' l-SAA.Artikolu 6Klawsola ta' nuqqasBla ħsara għall-Artikolu 7, fejn il-Komunità teħtieġ tieħu miżura kif previst fl-Artikolu 27 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 42 ta' l-SAA, il-miżura għandha tiġi adottata skond il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KEE) Nru 2603/69.Artikolu 7Ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċiFejn jinqalgħu ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċi fl-ambitu tat-tifsira ta’ l-Artikoli 26(5)(b) u 27(4) tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikoli 41(5)(b) u 42(4) ta' l-SAA, il-Kummissjoni tista' tieħu miżuri immedjati skond l-Artikoli 26 u 27 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikoli 41 u 42 ta' l-SAA.Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba mingħand Stat Membru, hija għandha tieħu deċiżjoni dwarha fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol minn meta taslilha t-talba.Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kunsill bid-deċiżjoni tagħha.Kwalunkwe Stat Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill fi żmien għaxart ijiem xogħol minn meta jirċievi din in-notifika tad-deċiżjoni.Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jieħu deċiżjoni differenti fi żmien xahrejn.Artikolu 8Klawsola ta’ salvagwardja fir-rigward ta' prodotti agrikoli u tas-sajd1. Minkejja l-proċeduri previsti fl-Artikoli 5 u 6, fejn il-Komunità teħtieġ tieħu miżura ta' salvagwardja kif previst fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 41 ta' l-SAA fir-rigward tal-prodotti agrikoli u tas-sajd, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva proprja, tiddeċiedi dwar il-miżuri meħtieġa wara, fejn ikun applikabbli, li tkun irrikorriet għall-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 41 ta' l-SAA.Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba mingħand Stat Membru, hija għandha tieħu deċiżjoni dwarha:(a) fi żmien tlett ijiem ta' xogħol minn meta taslilha t-talba, fejn il-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 41 ta' l-SAA ma jkunx japplika; jew(b) fi żmien tlett ijiem minn meta jintemm il-perjodu ta' tletin jum imsemmi fl-Artikolu 26(5) tal-Ftehim Temporanju u minn hemm 'il quddiem fl-Artikolu 41(5)(a) ta' l-SAA fejn il-proċedura ta' riferiment prevista fl-Artikolu 26 tal-Ftehim Temporanju u minn hemm 'il quddiem japplika l-Artikolu 41 ta' l-SAA.Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Kunsill dwar il-miżuri li tiddeċiedi.2. Il-miżuri deċiżi mill-Kummissjoni skond il-paragrafu 1 jistgħu jiġu riferuti lill-Kunsill minn kwalunkwe Stat Membru fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-jum li fih tkun waslet in-notifika dwarhom. Il-Kunsill għandu jiltaqa' mingħajr dewmien. Huwa jista' waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jemenda jew iħassar il-miżuri in kwistjoni fi żmien xahar mid-data li fiha jiġu riferiti lill-Kunsill.Artikolu 9Dumping u sussidjiFil-każ ta’ prattika li tiġġustifika l-applikazzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 25(2) tal-Ftehim Temporanju mill-Komunità, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 40(2) tal-SAA, l-introduzzjoni ta’ miżuri kontra d- dumping u/jew miżuri kompensatorji ser jiġu deċiżi skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 384/96 u/jew Regolament (KE) Nru 2026/97 rispettivament.Artikolu 10Kompetizzjoni1. Fil-każ ta’ xi prattika li tista’ tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità tal-miżuri previsti fl-Artikolu 38 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 73 tal-SAA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, fuq inizjattiva proprja jew fuq talba ta’ kwalunkwe Stat Membru, għandha tiddeċiedi jekk din il-prattika hix kompatibbli mal-Ftehim.Il-miżuri previsti fl-Artikoli 38(10) tal-Ftehim temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 73(10) tal-SAA, ser jiġu adottati fil-każi ta’ għajnuna skond il-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 2026/97 u f’każi oħrajn skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 133 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.2. Fil-każ ta’ prattika li twassal għall-applikazzjoni ta' miżuri fuq il-Komunità mir-Repubblika tal-Montenegro, fuq il-bażi ta' l-Artikolu 38 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 73 tal-SAA, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, għandha tiddeċiedi jekk il-prattika hix kompatibbli mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-SAA. Fejn meħtieġ, għandha tieħu d-deċiżjonijiet xierqa fuq il-bażi tal-kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 81, 82 u 87 tat-Trattat.Artikolu 11Frodi jew nuqqas li tiġi pprovduta kooperazzjoni amministrattivaFejn il-Kummissjoni, fuq il-bażi ta’ l-infomazzjoni pprovduta minn Stat Membru jew fuq inizjattiva proprja, issib li l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 31 tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem fl-Artikolu 46 ta' l-SAA, ikunu sodisfatti hija minnufih għandha:(a) tinforma lill-Kunsill; kif ukoll(b) tinnotifika lill-Kumitat Temporanju, u minn hemm 'il quddiem il-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, bis-sejba flimkien ma’ informazzjoni oġġettiva, u tidħol f’konsultazzjonijiet mal-Kumitat Temporanju, u minn hemm 'il quddiem il-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.Kull pubblikazzjoni taħt l-Artikolu 31 (5) tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem fl-Artikolu 46(5) ta’ l-SAA, ser issir mill-Kummissjoni fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi, skond il-proċedura konsultattiva stabbilita fl- Artikolu 12(3), li tissosspendi temporarjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodotti kif previst fl-Artikolu 31(4) tal-Ftehim Temporanju, u minn hemm 'il quddiem l-Artikolu 46(4) ta’ l-SAA.Artikolu 12Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat ta’ Kodiċi Doganali stabbilit bl-Artikolu 248a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Artikolu 13NotifikaIl-Kummissjoni, f'isem il-Komunità, għandha tkun responsabbli min-notifika lill-Kumitat Temporanju, u minn hemm 'il quddiem il-Kunsill ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Kumitat ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, rispettivament, kif mitlub mill-Ftehim Temporanju jew l-SAA.Artikolu 14Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President [1] ĠU C [.], [] 200.., p.[.][2] ĠU L[ ],[]200.., p. [ ][3] ĠU L 349, 31.12.1994, p. 53. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2200/2004 (ĠU L 374, 22.12.2004, p. 1).[4] ĠU L 324, 27.12.1969, p. 25. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, 31.12.1991, p. 31).[5] ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p. 17).[6] ĠU L 288, 21.10.1997, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 461/2004 (ĠU L 77, 13.3.2004, p. 12).[7] ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1.[8] ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 648/2005 ĠU L 117, 4.5.2005, p. 13).[9] ĠU L 184, 17.7.99, p.23.