CELEX: C2004/085/20
Language: sv
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Mål C-2/04: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio del giudice di pace di Bitonto av den 20 december 2003 i målet mellan Nicolò Tricarico och Assitalia Assicurazioni

3.4.2004               SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                         C 85/13

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberlan-                   1)   Innebär de faktiska omständigheter som slutgiltigt fast-
desgericht Innsbruck av den 16 december 2004 i målet                          ställts i Consiglio di Statos dom nr 2199 av den 23 april
mellan 1. Christine Dodl, 2. Petra Oberhollenzer och                          2002 och Tar Lazios (Rom) dom nr 6139 av den 5 april
              Tiroler Gebietskrankenkasse                                     6139, vilka domar i förevarande mål måste upprepas och
                                                                              återges fullständigt, att gemenskapsrätten, och särskilt
                         (Mål C-543/03)                                       artiklarna 81 EG och 82 EG, har åsidosatts?

                         (2004/C 85/19)                                  2)   Innebär överträdelsen av artiklarna 81 EG och 82 EG en
                                                                              skyldighet för dem som begått överträdelsen att ersätta
                                                                              den skada som vållats de slutliga konsumenterna och
                                                                              samtliga dem som visar att de också har vållats skada?
Oberlandesgericht Innsbruck begär genom beslut av den
16 december 2003, vilket inkom till domstolens kansli den                3)   Skall den nationella domstolen (fortfarande enligt gemen-
29 december 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol                       skapsrätten), när den uppskattar skadans storlek, förutom
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan 1. Chris-                  att förordna om återbetalning av de belopp som uppburits
tine Dodl, 2. Petra Oberhollenzer och Tiroler Gebietskranken-                 i strid med gemenskapsbestämmelsen även förplikta den
kasse beträffande följande frågor:                                            skadevållande att betala skadestånd som även innefattar
                                                                              en sanktionsåtgärd (danno punitivo) till alla dem som har
1)   Skall artikel 73 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 (1)                påverkats av den förbjudna överenskommelsen eller
     av den 14 juni 1971 om 1971 tillämpningen av systemen                    missbruket av den dominerande ställningen?
     för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras
     familjer flyttar inom gemenskapen jämförd med artikel 13
     i förordningen i dess nu gällande lydelse tolkas på så sätt         4)   Skall enligt gemenskapsrätten även en rätt till ideellt
     att även sådana anställda omfattas, vilkas anställningsför-              skadestånd fastställas?
     hållande visserligen består men anställningsförhållandet
     inte grundar någon skyldighet att arbeta respektive att             5)   Skall den nationella domstolen enligt gemenskapsrätten
     utge lön (uppehåll i anställningsförhållandet) och enligt                även ex officio besluta om skadestånd som även innefattar
     nationell rätt inte omfattas av den obligatoriska allmänna               en sanktionsåtgärd och ideellt skadestånd?
     försäkringen?

2)   Om den första frågan besvaras jakande:                              6)   Strider den preskriptionsfrist på ett år för att väcka talan
                                                                              om skadestånd med anledning av att artikel 81 EG
     Skall i ett sådant fall anställningsstaten anses behörig                 och 82 EG åsidosatts som föreskrivs i italiensk nationell
     att utge förmåner även då den anställde och dennes                       lagstiftning mot gemenskapsrätten på grund av att den är
     familjemedlemmar, som kan ha rätt till ett sådant familje-               för kort?
     bidrag som österrikisk föräldrapenning (”Kinderbet-
     reuungsgeld”), under uppehållet i anställningsförhållandet
                                                                         7)   Medför gemenskapsrätten en skyldighet att som utgångs-
     inte bodde i anställningsstaten?
                                                                              punkt för preskriptionsfristen för att väcka talan om
                                                                              skadestånd beakta antingen den dag då överträdelsen av
(1) EGT L 149, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57.          artikel 81 EG och 82 EG fullbordades eller den dag då
                                                                              överträdelsen upphörde?

                                                                         8)   Strider det mot de gemenskapsrättsliga konkurrensregler-
                                                                              na och/eller de grundläggande gemenskapsrättsliga prin-
                                                                              ciperna (med särskild hänvisning till artiklarna 6 och 13
                                                                              i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättig-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio                         heterna) att tillämpa en nationell lagstiftning, vars ordaly-
del giudice di pace di Bitonto av den 20 december 2003 i                      delse motsvarar artikel 3 tredje stycket i den italienska
målet mellan Nicolò Tricarico och Assitalia Assicurazioni                     lagstiftningen nr 287 av den 10 oktober 1990, genom
                                                                              vilken konsumenter eller tredje man som lidit skada på
                                                                              grund av ett förbjudet och ogiltigt avtal i den mening
                            (Mål C-2/04)                                      som avses i artikel 81 EG eller på grund av ett förbjudet
                                                                              missbruk av en dominerande ställning i den mening som
                         (2004/C 85/20)                                       avses i artikel 82 EG, att för att få skadestånd måste vända
                                                                              sig till en annan domare än den som normalt har
                                                                              geografisk och materiell behörighet samt behörighet
                                                                              beroende på tvisteföremålets värde med tillämpning av
Ufficio del giudice di pace di Bitonto begär genom beslut av                  ordinarie nationella behörighetsregler, eftersom artikel 33
den 20 december 2003, vilket inkom till domstolens kansli                     i lag nr 287/90 innebär högre kostnader och längre tid i
den 5 januari 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol                     anspråk för att avgöra tvisten som inte prövas med
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Nicolò                     tillämpning av de ordinarie nationella reglerna om geo-
Tricarico och Assitalia Assicurazioni beträffande följande                    grafisk och materiell behörighet samt behörighet beroen-
frågor:                                                                       de på tvisteföremålets värde?
 ---pagebreak--- C 85/14              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                       3.4.2004

9)   Strider det mot de gemenskapsrättsliga konkurrensregler-               fattar innan återkallelse av anbudsinfordran faktiskt sker
     na och/eller de grundläggande gemenskapsrättsliga prin-                (återkallelsebeslut som motsvarar beslut om tilldelning av
     ciperna (med särskild hänvisning till artiklarna 6 och 13              kontrakt), varvid sökanden, oberoende av möjligheten att
     i Europakonventionen om skydd för de mänskliga rättig-                 efter återkallelsen kunna yrka skadestånd, kan få till stånd
     heterna) att tillämpa en nationell lagstiftning, vars ordaly-          att beslutet upphävs, om förutsättningarna för detta är
     delse motsvarar artikel 3 tredje stycket i den italienska              uppfyllda?
     lagstiftningen nr 287 av den 10 oktober 1990, genom
     vilken konsumenter eller tredje man som lidit skada på
     grund av ett förbjudet och ogiltigt avtal i den mening            (1) EGT L 395, s. 33.
     som avses i artikel 81 EG eller på grund av ett förbjudet
     missbruk av en dominerande ställning i den mening som
     avses i artikel 82 EG, att för att få skadestånd måste vända
     sig till en annan domare än den som skulle har geografisk
     behörighet på grundval av sätet för det försäkringsbolags
     dotterbolag med vilket de har ingått avtal eller på
     grundval av den ort där den skadelidande är bosatt, även
     i förhållande till de rättegångskostnader som de olika            Talan mot Republiken Grekland väckt den 26 januari
     lösningarna medför?                                                   2004 av Europeiska gemenskapernas kommission

10) Är en nationell domstol skyldig enligt gemenskapsrätten
    att inte tillämpa nationella bestämmelser som strider mot                                  (Mål C-22/04)
    gemenskapsrätten eller i alla fall göra en enhetlig tolkning
    av dem?                                                                                    (2004/C 85/22)

                                                                       Europeiska gemenskapernas kommission har den 26 januari
                                                                       2004 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                       mot Republiken Grekland. Sökanden företräds av Thomas van
                                                                       Rijn och Maria Contou-Durande, vid rättstjänsten.
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
vergabeamt (Wien) av den 12 januari 2004 i målet mellan
Koppensteiner GmbH och Bundesimmobiliengesellschaft
                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall
                       m.b.H.
                                                                       —    fastställa att Republiken Grekland har underlåtit att
                          (Mål C-15/04)                                     uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 3 i rådets förord-
                                                                            ning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 (1),
                        (2004/C 85/21)                                      genom att inte säkerställa att de fiskefartyg som för
                                                                            medlemsstatens flagg och som skall vara utrustade med
                                                                            ett satellitbaserat system för lokalisering, verkligen var
                                                                            utrustade med ett sådant system den 30 juni 1998
Bundesvergabeamt (Wien) begär genom beslut av den 12 ja-                    respektive den 1 januari 2000 beroende på fartygstyp,
nuari 2004, vilket inkom till domstolens kansli den 20 januari
2004, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela              —    förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångskost-
ett förhandsavgörande i målet mellan Koppensteiner GmbH                     naderna.
och Bundesimmobiliengesellschaft m.b.H. beträffande följande
frågor:

1)   Är bestämmelserna i artikel 1 i rådets direktiv 89/               Grunder och huvudargument
     665/EEG (1) av den 21 december 1989 jämförd med
     artikel 2.1 b i samma direktiv så ovillkorliga och tillräck-
     ligt precisa att en enskild kan åberopa dessa bestämmelser        Kommissionen gör gällande att Republiken Grekland inte har
     direkt inför nationella domstolar vid återkallelse av en          vidtagit åtgärder för att säkerställa att centret för kontroll av
     anbudsinfordran efter att anbuden har öppnats och                 fiske fungerade effektivt från den 1 juli 1998 eller åtgärder för
     rättsenligt yrka att ett prövningsförfarande skall genom-         att säkerställa att de fiskefartyg som för medlemsstatens flagg
     föras i denna fråga?                                              var utrustade med ett system för lokalisering från den 30 juni
                                                                       1998 eller den 1 januari 2000.
2)   För det fall fråga 1 besvaras nekande: Skall artikel 1 i
     rådets direktiv 89/665/EEG av den 21 december 1989
     jämförd med artikel 2.1 b i samma direktiv tolkas så, att         (1) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1; svensk specialutgåva, område 4,
                                                                           volym 5, s. 118.
     medlemsstaterna är skyldiga att i samtliga fall göra ett
     prövningsförfarande tillgängligt i fråga om det beslut
     att vilja återkalla anbudsinfordran som uppdragsgivaren