CELEX: 62002TJ0011
Language: fi
Date: 2004-12-16
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (yhden tuomarin kokoonpano) 16 päivänä joulukuuta 2004. # Spyridon de Athanassios Pappas vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Henkilöstö. # Asia T-11/02.

YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (yhden tuomarin kokoonpano)
      16 päivänä joulukuuta 2004
      Asia T‑11/02
      Spyridon de Athanassios Pappas
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Henkilöstö – Eläkkeelle siirtäminen – Henkilöstösääntöjen 50 artiklan mukainen kuukausittainen korvaus – Korvauksen laskemista varten huomioon otettavat tehtävät – Yhteisöjen palveluksessa aloittamista edeltäneet toimet – Eläkeoikeuksien siirto
      Täydellinen teksti ranskan kielellä II ‑ 0000
      Aihe:         Kanne, jossa vaaditaan komission sen päätöksen kumoamista, jolla vahvistettiin sen kuukausittaisen korvauksen kesto, johon
         kantajalla on oikeus sen vuoksi, että hänet siirrettiin henkilöstösääntöjen 50 artiklan nojalla eläkkeelle yksikön edun vuoksi.
      
      Ratkaisu:         Kanne hylätään. Osapuolet huolehtivat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Tiivistelmä
      1.     Yhteisön oikeus – Tulkinta – Termien käyttöyhteyden ja tavanomaisen merkityksen huomioon ottaminen – Yhdenmukaisen tulkinnan
            tarpeellisuus – Eri kieliversioiden huomioon ottaminen
      2.     Henkilöstö – Siirtäminen eläkkeelle yksikön edun nimissä – Henkilöstösääntöjen 50 artiklassa säädetyn korvauksen laskeminen
            – Ainoastaan toimielimissä suoritettujen palvelusvuosien huomioon ottaminen
      (Henkilöstösääntöjen 50 artikla ja liitteessä IV oleva ainoa artikla)
      1.     Niiden termien merkityssisältö ja ulottuvuus, joita ei ole määritelty yhteisön oikeudessa, on määriteltävä ottaen huomioon
         niiden yleiset käyttöyhteydet ja merkitys yleiskielessä.
      
      Lisäksi yhteisön oikeuden yhdenmukaisen tulkinnan välttämättömyys tekee mahdottomaksi sen, että epäselvissä tapauksissa säännöstä
         tarkasteltaisiin erillään, vaan edellyttää päinvastoin sitä, että säännöstä tulkitaan ja sovelletaan muiden virallisten kieliversioiden
         valossa.
      
      (ks. 32 ja 34 kohta)
      Viittaukset: asia 9/79, Koschniske, 12.7.1979 (Kok. 1979, s. 2717, 6 kohta); asia 349/85, Tanska v. komissio, 27.1.1988 (Kok.
         1988, s. 169, 9 kohta); asia C‑164/98 P, DIR Intenational Film ym. v. komissio, 27.1.2000 (Kok. 2000, s. 447, 26 kohta); asia
         T‑68/97, Neumann ja Neumann‑Schölles v. komissio, 29.9.1999 (Kok. H. 1999, s. I‑A‑193 ja II‑1005, 79 ja 80 kohta) ja asia
         T‑80/97, Starway v. neuvosto, 26.9.2000 (Kok. 2000, s. II‑3099, 81 kohta).
      
      2.     Henkilöstösääntöjen 50 artiklan mukaan A 1 tai A 2 palkkaluokan virkamies, joka on siirretty nimittävän viranomaisen päätöksellä
         eläkkeelle yksikön edun vuoksi, saa henkilöstösääntöjen liitteessä IV vahvistetuilla edellytyksillä lasketun korvauksen. Tässä
         liitteessä olevan ainoan artiklan 3 kohdassa säädetään, että määritettäessä ajanjaksoa, jolta virkamiehelle maksetaan henkilöstösääntöjen
         50 artiklassa säädetty korvaus, sovelletaan hänen virkaikäänsä hänen ikänsä mukaan vahvistettua korjauskerrointa.
      
      Kun otetaan huomioon sekä henkilöstösääntöjen liitteessä IV olevan ainoan artiklan termin ”hänen virkaikäänsä” kirjaimellinen
         tulkinta että henkilöstösääntöjen 50 artiklassa säädetyn korvauksen tarkoitus ja kun otetaan huomioon toimielimissä suoritetun
         palveluksen ja mainitun korvauksen välinen yhteys, laskettaessa henkilöstösääntöjen 50 artiklassa tarkoitettua korvausta on
         otettava huomioon ainoastaan toimielimissä suoritetut palvelusvuodet.
      
      Tämän korvauksen tarkoituksena on näet olla korvauksena eläkkeelle siirtämistä koskevasta päätöksestä, joka on jätetty nimittävän
         viranomaisen harkintavaltaan, ja tukea virkamiehen, joka on työskennellyt yhteisöjen palveluksessa, paluuta työelämään myöntämällä
         hänelle määrätyn ajanjakson ajan kuukausittainen korvaus, jonka tarkoituksena on suojella hänen taloudellisia etujaan. Koska
         tämä etu liittyy kiinteästi toimielimissä suoritettuun palvelukseen yhteisöjen virkamiehenä, mainitun korvauksen on oltava
         oikeasuhteinen suhteessa mainitun virkamiehen uraan yhteisöjen palveluksessa. 
      
      Lisäksi koska säännöksiä, jotka antavat oikeuden taloudellisiin etuuksiin, on tulkittava suppeasti, ei voida kiistää sitä,
         että kun otetaan huomioon se, että henkilöstösäännöissä ei viitata henkilöstösääntöjen 50 artiklan soveltamisen osalta millään
         tavalla aloittamista tehtävissä yhteisöjen toimielimissä edeltäviin palvelusvuosiin, ja mainitussa artiklassa säädetyn järjestelmän
         itsenäisyys, lainsäätäjän tahto oli se, että ainoastaan yhteisöjen toimielimissä suoritetut palvelusvuodet otetaan huomioon
         laskettaessa korvausta, josta on säädetty yksikön edun vuoksi tapahtuvan eläkkeelle siirtämisen osalta.
      
      (ks. 30, 38, 40, 53 ja 54 kohta)
      Viittaukset: asia T‑221/02, Lebedef ym. v. komissio, 18.9.2003 (Kok. H. 2003, s. I‑A‑211 ja II‑1037, 38 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).