CELEX: 51989PC0306(02)
Language: nl
Date: 1989-06-19
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN HET PROTOCOL TOT VASTSTELLING VAN DE VOOR DE PERIODE VAN 21 MEI 1989 TOT EN MET 20 MEI 1992 GELDENDE VANGSTMOGELIJKHEDEN EN FINANCIELE BIJDRAGE, ALS BEDOELD IN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK MADAGASCAR INZAKE DE VISSERIJ VOOR DE KUST VAN MADAGASCAR

Nr. C 196/14                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 1. 8. 89
                                                  COMMISSIE
              Voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van het Protocol tot vaststel-
              ling van de voor de periode van 21 mei 1989 tot en met 20 mei 1992 geldende vangstmogelijk-
              heden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische
              Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar inzake de visserij
                                                voor de kust van Madagascar
                                                     COM(89) 306 de/.
                                       (Door de Commissie ingediend op 19 juni 1989)
                                                       (89/C 196/11)
AD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                 VASTGESTELD:
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,                                       Artikel 1
                                                                 Het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van
Gezien het voorstel van de Commissie,                            21 mei 1989 tot en met 20 mei 1992 geldende vangstmo-
                                                                 gelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de
Gezien het advies van het Europese Parlement,                    Overeenkomst tussen de Europese Economische Ge-
                                                                 meenschap en de Regering van de Democratische Repu-
                                                                 bliek Madagascar inzake de visserij voor de kust van
Overwegende dat overeenkomstig de op 28 januari 1986             Madagascar, wordt namens de Gemeenschap goedge-
in Antananarivo ondertekende Overeenkomst tussen de              keurd.
Europese Economische Gemeenschap en de Regering
van de Democratische Republiek Madagascar inzake de              De tekst van het Protocol is aan deze verordening ge-
visserij voor de kust van Madagascar (') de beide partijen       hecht.
hebben onderhandeld met het oog op vaststelling van de
wijzigingen of aanvullingen die aan het einde van de gel-                                  Artikel 2
digheidsduur van de eerste Protocollen in deze Overeen-          De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de perso-
komst moeten worden aangebracht;                                 nen aan te wijzen die bevoegd zijn dit Protocol te onder-
                                                                 tekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden.
Overwegende dat, na deze onderhandelingen, op 28
april 1989 voor de periode van 21 mei 1989 tot en met                                      Artikel 3
20 mei 1992 een nieuw Protocol tot vaststelling van de
vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld          Deze verordening treedt in werking op de derde dag
in genoemde Overeenkomst, is geparafeerd;                        volgende op die van haar bekendmaking in het Publika-
                                                                 tieblad van de Europese Gemeenschappen.
Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en
is dit Protocol goed te keuren,                                  is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
O PB nr. L 73 van 18. 3. 1986, blz. 26.
 ---pagebreak--- 1. 8. 89                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 196/15
                                                     PROTOCOL
          tot vaststelling van de voor de periode van 21 mei 1989 tot en met 20 mei 1992 geldende
         vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese
          Economische Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar
                                   inzake de visserij voor de kust van Madagascar
          DE PARTIJEN BIJ DIT PROTOCOL,
          Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van
          de Democratische Republiek Madagascar inzake de visserij voor de kust van Madagascar, die
          is ondertekend op 28 januari 1986 en is gewijzigd bij de op 12 november 1987 ondertekende
          Overeenkomst,
         ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:
                                                       Artikel 1
         Op grond van artikel 2 van de Overeenkomst en voor een periode van drie jaar ingaande op 21
         mei 1989 worden vergunningen voor gelijktijdige uitoefening van de visserij in de visserijzone
         van Madagascar verleend voor 45 vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij.
                                                       Artikel 2
         De in artikel 7 van de Overeenkomst bedoelde bijdrage wordt forfaitair vastgesteld op ten
         minste 1 800 000 ecu voor de periode waarin het Protocol van toepassing is, te betalen in drie
         gelijke jaarlijkse tranches. Dit bedrag heeft betrekking op de in artikel 1 bedoelde visserijactivi-
         teiten en geldt voor een hoeveelheid van niet meer dan 12 000 ton in de visserijzone van Ma-
         dagascar gevangen tonijnachtigen per jaar; als de vaartuigen van de Gemeenschap in de visse-
         rijzone van Madagascar meer tonijnachtigen vangen, wordt bovengenoemd bedrag evenredig
         verhoogd. De financiële bijdrage bedraagt evenwel, ongeacht de werkelijke vangsten, ten
         hoogste 1 000 000 ecu per jaar.
                                                       Artikel 3
         Gedurende drie opeenvolgende jaren wordt een campagne uitgevoerd voor exploratie van de
         mogelijkheden voor de visserij op schaaldieren in de wateren van meer dan 50 meter diepte; de
         campagne zal worden uitgevoerd in samenwerking tussen reders uit de Gemeenschap, die zul-
         len worden gekozen door de autoriteiten van Madagascar, onderzoekinstituten van Madagas-
         car en van de Lid-Staten van de Gemeenschap, en het Ministerie voor Visserij van Madagascar.
         De Gemeenschap draagt tijdens de looptijd van het Protocol voor 900 000 ecu bij in de finan-
         ciering van deze campagnes. Deze bijdrage kan met name worden gebruikt ter bekostiging van
         de verliezen van de reders en van de salarissen van wetenschapsmensen uit Madagascar en uit
         de Gemeenschap. De vangsten die door het betrokken vaartuig worden behaald, zijn eigendom
         van de reder.
         De resultaten van iedere exploratiecampagne moeten, vóór het starten van de volgende cam-
         pagne, worden meegedeeld aan het Ministerie voor Visserij van Madagascar en aan de delega-
         tie van de Commissie in Madagascar. Op grond van de resultaten en vanaf de tweede explora-
         tiecampagne kunnen aan vaartuigen uit de Gemeenschap, op voorwaarden die zullen worden
         vastgesteld tijdens een vergadering van de in artikel 9 van de Overeenkomst bedoelde Ge-
         mengde Commissie, vergunningen worden verleend om visserijactiviteiten uit te oefenen in de
         diepe wateren van Madagascar.
         De bepalingen inzake deze exploratiecampagnes zullen vóór 31 juli 1989 tussen de twee par-
         tijen worden overeengekomen.
 ---pagebreak--- Nr. C 196/16                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               1. 8. 89
                                                            Artikel 4
           De Gemeenschap zal bovendien tijdens de in artikel 1 bedoelde periode voor 600 000 ecu
           bijdragen in de financiering van een wetenschappelijk programma van Madagascar dat gericht
           is op verbetering van de kennis van sterk migrerende soorten die voorkomen in het gebied van
           de Indische Oceaan waar Madagascar is gelegen.
           Deze bijdrage kan, op verzoek van de Regering van Madagascar, bestaan in een bijdrage in de
           kosten van internationale vergaderingen om die kennis en om het beheer van de visbestanden te
           verbeteren.
                                                            Artikel 5
           De twee partijen zijn het erover eens dat de verbetering van de vakbekwaamheid en kennis van
           de bij de zeevisserij betrokken personen essentieel is voor het succes van hun samenwerking.
           Daarom zal de Gemeenschap het nodige doen om onderdanen van Madagascar te helpen bij
           het vinden van plaatsen in onderwijsinstellingen of bedrijven in de Lid-Staten en zal zij beurzen
           voor ten hoogste vijf jaar beschikbaar stellen voor studie of praktische opleiding in de verschil-
           lende takken van wetenschap, techniek en economie die betrekking hebben op de visserij. De
           totale kosten van deze beurzen mogen niet meer bedragen dan 500 000 ecu, dat wil zeggen
           ongeveer 500 maandbedragen voor een studiebeurs. Deze beurzen mogen eveneens worden
           gebruikt in Staten waarmee de Gemeenschap een samenwerkingsovereenkomst heeft.
                                                            Artikel 6
           De Protocollen nr. 1 en nr. 2, en de bijlage bij de Overeenkomst tussen de Europese Economi-
           sche Gemeenschap en de Regering van de Democratische Republiek Madagascar inzake de
           visserij voor de kust van Madagascar, worden ingetrokken en vervangen door dit Protocol en
           de bijlage daarbij.
                                                            Artikel 7
           Dit Protocol treedt in werking op de datum van ondertekening.
           Het is van toepassing met ingang van 21 mei 1989.
                                                            BIJLAGE
          VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ DOOR VAARTUIGEN VAN DE
                               GEMEENSCHAP IN DE VISSERIJZONE VAN MADAGASCAR
            1. Procedures voor het aanvragen en de afgifte van vergunningen
               De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap dienen, na betaling van de visrechten door de reders,
               bij de bevoegde autoriteiten van Madagascar een aanvraag in voor elk vaartuig waarmee een reder de
               visserij wil uitoefenen op grond van de Overeenkomst. De aanvraag moet worden ingediend op het
               daartoe door Madagascar vastgestelde formulier van bijgaand model.
               De in artikel 4 van de Overeenkomst bedoelde visserijvergunning wordt vervolgens binnen 15 werkda-
               gen door de autoriteiten van Madagascar afgegeven aan de delegatie van de Commissie van de Euro-
               pese Gemeenschappen in Antananarivo.
               De tonijnreders zijn verplicht zich in Madagascar door een gemachtigde te laten vertegenwoordigen.
 ---pagebreak--- 1. 8. 89                           Publikatieblad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n                    Nr. C 196/17
         2. Geldigheidsduur van de vergunningen
            De geldigheidsduur van de vergunningen bedraagt één jaar. De vergunningen kunnen worden ver-
            lengd.
            Iedere vergunning wordt afgegeven op naam van een bepaald vaartuig; zij is niet overdraagbaar. Op
            verzoek van de Europese Economische Gemeenschap en in geval van overmacht kan de vergunning
            echter worden vervangen door een vergunning voor een vaartuig met soortgelijke kenmerken als het te
            vervangen vaartuig. De reder van het te vervangen vaartuig zendt de geannuleerde vergunning via de
            delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen aan het Ministerie voor Visserij van
            Madagascar.
            Op de nieuwe vergunning wordt vermeld:
            — de datum van afgifte, en
            — dat de vergunning in de plaats komt van de vergunning voor een ander vaartuig en tevens mee-
                 brengt dat de vergunning van het vorige vaartuig wordt geannuleerd.
         3. Betalingen voor de vergunningen
            a) Vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij
                Voor vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij worden de in artikel 5 van de Overeenkomst bedoelde
                visrechten vastgesteld op 20 ecu per ton tonijn die in de visserijzone van Madagascar wordt gevan-
                gen.
                De vergunningen worden afgegeven nadat aan de Schatkist van Madagascar een forfaitair bedrag
                van 1 000 ecu per jaar als voorschot is betaald voor elk vriesvaartuig voor de tonijnvisserij.
            b) Andere vaartuigen
                Voor andere vaartuigen dan voor de tonijnvisserij wordt het voor de vergunning te betalen recht
                vastgesteld op grond van de bruto-registertonnage.
         4. Vangstaangifte
            Na afloop van elk kalenderjaar en uiterlijk op 31 maart verstrekt de Commissie van de Europese
            Gemeenschappen aan de hand van de door de reders opgestelde vangstaangiften als bedoeld in punt 6,
            de autoriteiten van Madagascar voorlopige vangstgegevens over het voorbije jaar.
         5. Eindafrekening over de visrechten
            De Commissie van de Europese Gemeenschappen en de autoriteiten van Madagascar stellen een eind-
            afrekening van de voor een bepaald jaar verschuldigde visrechten op. Zij houden daarbij rekening met
            de beschikbare wetenschappelijke adviezen, alsmede met alle statistische gegevens die door een interna-
            tionale visserijorganisatie in de Indische Oceaan kunnen worden verzameld.
            De reders worden door de Commissie van de Europese Gemeenschappen uiterlijk eind april in kennis
            gesteld van de definitief verschuldigde rechten en moeten binnen 30 dagen aan hun financiële verplich-
            tingen voldoen. Wanneer het voor de visserijactiviteiten verschuldigde bedrag kleiner is dan het be-
            taalde voorschot, kan het verschil niet door de reder worden teruggevorderd.
         6. Radioberichten en vangstaangiften
            De kapitein meldt het kustradiostation Antsiranana of meldt per telex ten minste 24 uur vóór de feiten
            dat hij voornemens is met zijn vaartuig de visserijzone van Madagascar binnen te varen.
            Om de drie dagen en aan het einde van iedere visperiode in de visserijzone van Madagascar melden de
            vaartuigen aan het kustradiostation Antsiranana of melden zij per telex hun positie en hun vangst.
            Deze gegevens moeten ook aan dit station of per telex worden meegedeeld bij het binnenvaren en het
            verlaten van de visserijzone van Madagascar.
            De radiofrequenties en het telexnummer zullen worden vermeld op de vergunning.
            De kapitein moet bovendien voor iedere visperiode in de visserijzone van Madagascar een vangstaan-
            gifte invullen van bijgaand model.
            De aangifte, die leesbaar moet zijn en ondertekend dient te zijn door de kapitein van het vaartuig,
            moet zo spoedig mogelijk en binnen 30 dagen na de visperiode in de visserijzone van Madagascar via
            de gemachtigde worden ingediend bij het Ministerie voor Visserij van Madagascar. Er dient eveneens
            een kopie te worden toegezonden aan de delegatie van de Commissie van de Europeses Gemeenschap-
            pen.
            De autoriteiten van Madagascar behouden zich het recht voor om, wanneer deze bepalingen niet wor-
            den nageleefd, de vergunning van het in overtreding zijnde vaartuig te schorsen totdat deze formalitei-
            ten zijn vervuld.
 ---pagebreak--- ^rC^oB^                                     F^nlik^n^ol^d^^nd^Euron^^^rn^n^ch^n^n                                                                   P^ ^
            (Op verzoekvan de autoriteiten van madagascar wordt op de vaartuigen voor de tonijnvisserij een
           waarnemer a a n b o o r d g e n o m e n . t ö e t i j d d i e de waarnemer a a n b o o r d d i e n t te blijven^wordtvastge^
            stelddoor de autoriteitenvan ^tadagascar^ maar zal in het algemeen niet langer z i j n d a n d e tijddie
            nodig is voor de uitvoering van zijn taak.
            tOe reder betaalt via zijn gemachtigde aan de legering van ^tadagascartOecu voor iedere dag die een
           waarnemer aan boord van een vaartuig voor de tonijnvisserij doorbrengt.
           Als een vaartuig voor de tonijnvisserij dat een waarnemer uit ^tadagascar aan boord h e e l d e visserij^
            zone van madagascar verlaat^wordt alles in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de waarnemer
            zo spoedig mogelijk naar ^tadagas^ar kan terugkeren; de hiermee gemoeide kosten zijn voor rekening
           van de reder.
        ^. A^^^o^ster^igva^zee^ede^
           Voor de vloot v o o r d e tonijnvisserij z u l l e n t i j d e n s d e h e l e d u u r v a n d e campagne tweezeeliedenuit
           madagascar worden aangemonsterd.
           Voor zover van de zijde van madagascar geen kandidaten worden voorgestelde moet in plaats van die
           aanmonsteringen een bedrag worden betaalddat gelijk is aan ^ O ^ ó v a n d e l o n e n voordezeelieden
           voor de duur van de campagne; dit bedrag zal worden gebruikt voor de opleiding van vissers uit
           ^tadagasear.
        ^. V^ser^zooes
           ü e v a a r t u i g e n u i t de gemeenschap mogen vissen in alle wateren van ^tadagascar buiten twee zeemijl
           vana^ de basislijn.
           ^ls de autoriteiten van ^tadagascar besluiten experimentele installaties voor verbetering van de visstand
           teplaatsen^ stellen zij de commissievan de europese gemeenschappen endegemachtigden van de
           betrokken reders daarvan in kennis^ met vermelding van de coördinaten van deze installaties.
           Vana^ de ^Oe dag na deze kennisgeving mogen vaartuigen zich niet ophouden binnen t ^ zeemijl van
           dezeinstallaties, ^ l l e a t n r a a k v a n d e z e installatiesdientonverwijldaandezel^departijen t e w o r d e n
           gemeld.
      tO    ó^ebr^^kva^de^ave^nsta^at^es
           Ue autoriteiten van madagascar bepalen samen met de reders die gebruik maken van de (Overeen
           komstm^gcn welke voorwaarden de haveninstallaties worden gebruikt.
      M tospect^ee^ toezicht op de v^sse^ja^v^te^t
           Üe vaartuigen met e e n v e r g u n n i n g l a t e n d e a m b t e n a r e n v a n madagascar a a n w i e d e i n s p e c t i e e n d e
           controle op de visserijactiviteiten is opgedragen aan boord; zij helpen hen bij het aan boord komen en
           vergemakkelijken hun de uitoetening van hun taak.
           Als vis overgeladen wordt gevenvriesvaartuigenvoordetonijnvisserijdevisdiezij niet houden aan
           een bedrijf o^ instantie die is aangewezen door de op^tadagas^ar verantwoordelijke autoriteiten voor
           de visserij.
 ---pagebreak--- 1. 8. 89                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. C 196/19
                   FORMULIER VOOR EEN AANVRAAG VOOR EEN VISSERIJVERGUNNING
          1. Geldigheidsduur: van . . ..                 tot en met
          2. Naam van het vaartuig en vlag waaronder het vaart:
          3. Naam van de reder:
          4. Haven en nummer van registratie:
          5. Soort van visserij:
          6. Toegestane maaswijdte:
          7. Lengte van het vaartuig:
          8. Breedte van het vaartuig:
          9. Bruto-registertonnage:
         10. Inhoud van de ruimen:
         11. Motorvermogen:
         12. Vaartuigtype:
         13. Normale bemanning van het vaartuig:
         14. Radio-installatie:
         15. Roepletters:
         16. Naam van de kapitein:
         De reder of zijn gemachtigde zijn verantwoordelijk voor de juistheid van bovenvermelde gegevens.
 ---pagebreak---                         1       1]
                                    '
                                             *J*JJO
                                             Wqwvi
                                    1         PW>8                          —                       --
                                              <*>»8                                                             —
                                                                                                   1                  T   F
      j   s fi .            o»
                                          !!ï                                                                             1
                                                                                                                          I
                                                                                                                          1
      ?   10!f t f6!
      .3 <8             •                        2                                                1
      o o o o o s.
                                        Il
                                        3
                                                                                                                       11
                                                                                                                          1
                                                                                                                                iI
                             I                   Z
                                                                                                                          1
                                                                                                                          1
   oo
                             1
                              i
                                       Ijl       1
                                                                                           1
                                                                                                        1
                                                                                                                          1
                                                                                                                          1
                                                                                                                                I i
                                                                                                        1
                                                 2                                                      1                            1
                            o
                                      mi                                                                '
                                                                                                                      1
                                                                                                                                5
                                                                                                                                  2
                                                                                                                      |
                                                                                                                                  :  i
                                       il
                                                 2                                                                    1
                 i   e»     I!                                                                            j
                                                                                                          1 11
                                                                                                                     1
                            o-5
                                                 z
                                                                                                          I 1
                            !!                                                     1                      !    i 1
                i
                                I
                                o
                                                 2                                                        1
                                                                                                          1 1
                                                                                                          I   '                 isi.
                1                     •          X
                                                      !
                                                                ' I
                                                                   1                                      1
                                                                                                          1
                                                                                                              1
                                                                                                                -
                                                                                                                      !
                                                                                                                      I
                                                                                                                                iiih
                                       il
                                o                2
                                                                                       1          1       1 I
05                      o                                                                         1
                             i                   i
                        I
                                                                                                  t
                                                                                                              1
                     t                                                                            1           i
                                                                                       1
                                       Il
                                                 2                                                        1
                     &  1    !                                                                            (
                                                                                       1
                                                                       I   1                      :           1
                                                                       1                       j i            1 1
                                       il        2                     1                          1
                                                                                                  1           1 T
                                                                              1                   i                   1
                                                 i
                                                                                                              j      |
                                                                                                                     1
                                                                                                              1
                                                                                                              1 '
                                       il
                   I                             2
                        1                        l                                                            I
      I
      I I 1 1I
                      !
                      0
                     i
                                      il        H
                                                w
                                                                                   1
                                                                                                                                  I
                                 .PM                           1
                                        O . "O                                                          1
                                  dui.j.J.»«M >jng
                                             M*3
                                          •prmSuo-)                                                            1
                                i                                                                                      1      f
               1                                                                                                       !
                                            •pnwwri
                                                                                                                              f
               1I
                                                                                                                       |
           f
                      o
                                                x#q     CM M V  f.   9   ,      CO   9   -   n       <p     <*    <f> j o
      iI                  ï<    o
                                 !
                                                    o   o       o                        n
                                                                                                                1     1
                                                                                                                       1
                                                                                                                            m