CELEX: 32003R1465
Language: bg
Date: 2003-08-19 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1465/2003 на Комисията от 19 август 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1508/2001 относно определяне на стандартите за търговия със зрял кромид лук

03/ 48
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               219
            
         32003R1465
   
               L 210/4
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1465/2003 НА КОМИСИЯТА
   
   от 19 август 2003 година
   за изменение на Регламент (ЕО) № 1508/2001 относно определяне на стандартите за търговия със зрял кромид лук
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 47/2003 на Комисията (2), и по-специално член 2, параграф 2 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Регламент (ЕО) № 1508/2001 на Комисията (3), изменен с Регламент (ЕО) № 46/2003 (4), определя стандартите за търговия със зрял кромид лук, и по-специално съдържа разпоредби за търговския вид и маркировката.
            
         
               (2)
            
            
               Търговските опаковки, съдържащи смес от зрял кромид лук с различно оцветяване, се срещат все по-често на пазара, което позволява да бъде удовлетворено търсенето на някои потребители.
            
         
               (3)
            
            
               Честната търговия изисква зрелият кромид лук, продаван в една и съща опаковка, да бъде с еднородно качество. Това налага еднородност на зрелия кромид с различно оцветяване в една и съща търговска опаковка по отношение на качеството, както и за всяко отделно оцветяване — еднородност по отношение на произхода, качеството и размера. Освен това за този вид търговска опаковка е целесъобразно да се посочи всяко едно от наличните оцветявания, както и страната на произход за всеки отделен цвят.
            
         
               (4)
            
            
               Регламент (ЕО) № 1508/2001 следва съответно да бъде изменен.
            
         
               (5)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Приложението към Регламент (ЕО) № 1508/2001 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.
   Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 19 август 2003 година.
      
         
            За Комисията
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 7, 11.1.2003 г., стр. 64.
   
      (3)  ОВ L 200, 25.7.2001 г., стр. 14.
   
      (4)  ОВ L 7, 11.1.2003 г., стр. 61.
   ПРИЛОЖЕНИЕ
   Приложението към Регламент (ЕО) № 1508/2001 се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               В дял V (Разпоредби относно търговския вид), точка А (Еднородност) се добавя следният втори параграф:
               „Въпреки това търговските опаковки с нетно тегло не по-голямо от три килограма могат да съдържат смес от зрял кромид лук с различно оцветяване, при условие че е с еднородно качество и, за всяко отделно оцветяване, зрял кромид лук, който да е еднороден по отношение на произход, сорт и размер.“
            
         
               2.
            
            
               В дял VI (Разпоредби относно маркировката) точка Б (Естество на продукта) и точка В (Произход на продукта) се заменят със следния текст:
               „Б.   Естество на продукта
               
                           —
                        
                        
                           „зрял кромид лук“, ако съдържанието на опаковката не е видимо отвън,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           в случая на търговски опаковки, съдържащи смес от зрял кромид лук с различни оцветявания:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       „смес от зрял кромид лук“ или сходно обозначение,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       когато съдържанието на опаковката не е видимо отвън, указването на всяко едно от оцветяванията трябва да включва и минималния брой луковици от всяко едно от въпросните оцветявания.
                                    
                                 
                     В.   Произход на продукта
               
                           —
                        
                        
                           страна на произход и, по желание, района на производство или националното, регионалното или местното наименование,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           в случай на търговски опаковки, съдържащи смес от зрял кромид лук с различно оцветяване и различен произход, указването на всяка една от страните на произход трябва да бъде изписано непосредствено до наименованието на съответния цвят.“