CELEX: 62008CN0327
Language: sk
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Vec C-327/08: Žaloba podaná 17. júla 2008 – Komisia Európskych spoločenstiev/Francúzska republika

8.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 285/15
            
         Žaloba podaná 17. júla 2008 – Komisia Európskych spoločenstiev/Francúzska republika
   (Vec C-327/08)
   (2008/C 285/26)
   Jazyk konania: francúzština
   Účastníci konania
   
      Žalobkyňa: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: G. Rozet a D. Kukovec, splnomocnení zástupcovia)
   
      Žalovaná: Francúzska republika
   Návrhy žalobkyne
   
               —
            
            
               určiť, že Francúzska republika si tým, že
               prijala a zachovala účinnosť článku 44 dekrétu č. 2005-1308 z 20. októbra 2005, článku 46-1 dekrétu č. 2005-1742 z 30. decembra 2005 a článku 80-1-10 dekrétu č. 2006-975 z 1. augusta 2006 v časti, v ktorej tieto ustanovenia ustanovujú možnosť pre verejných obstarávateľov a/alebo verejno-obstarávateľske organizácie skrátiť primeranú lehotu, ktorú treba dodržať medzi oznámením uchádzačov a zadaním zákazky, bez akéhokoľvek časového obmedzenia a bez akejkoľvek objektívnej podmienky stanovenej vopred vnútroštátnou právnou úpravou
               a
               prijala a zachovala účinnosť článku 1441-1 Občianskeho súdneho poriadku, zmeneného a doplneného dekrétom č. 2005-1308 z 20. októbra 2005, v časti, v ktorej toto ustanovenie určuje lehotu 10 dní na odpoveď dotknutého verejného obstarávateľa a/alebo verejno-obstarávateľskej organizácie a súčasne zakazuje akýkoľvek predzmluvné konanie pred uvedenou odpoveďou, a bez toho, aby táto lehota prerušila plynutie lehoty, ktorú treba dodržať medzi oznámením uchádzačov a zadaním zákazky,
               nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice 89/665/EHS (1) a zo smernice 92/13/EHS (2), tak, ako ich vyložil Súdny dvor vo svojich rozsudkoch „Alcatel“ (C-81/98) a „Komisia/Rakúsko“ (C-212/02), a najmä z článku 2 ods. 1 smernice 89/665/EHS a z článku 2 ods. 1 smernice 92/13/EHS,
            
         
               —
            
            
               zaviazať Francúzsku republiku na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Komisia uvádza dva dôvody na podporu svojej žaloby.
   Na základe svojho prvého dôvodu Komisia vytýka žalovanej, že umožňuje verejným obstarávateľom v naliehavých prípadoch skrátiť na menej ako 10 dní minimálnu lehotu, ktorú treba dodržať medzi doručením rozhodnutia o zadaní zákazky všetkým uchádzačom a podpísaním zmluvy o tejto zákazke. Na jednej strane je totiž naliehavosť, o ktorú ide vo francúzskej právnej úprave, ponechaná na voľnú úvahu verejného obstarávateľa bez toho, aby bola splnená akákoľvek objektívna podmienka. Na druhej strane neexistuje v tejto právnej úprave žiadna záruka, že počet dní, o ktoré sa skráti lehota, sa oznámi uchádzačom, čo by mohlo mať za následok, že uvedení uchádzači podajú predzmluvnú žalobu proti rozhodnutiu o zadaní zákazky v štádiu, keď zmluva o zákazke už bola uzavretá. Podobná situácia je jasne v rozpore s cieľom uvedeným v smerniciach 89/665/EHS a 92/13/EHS, ktorý posiľňuje judikatúra Súdneho dvora, ktorý spočíva v zriadení účinných a rýchlych opravných prostriedkov, ktorými sa napádajú protiprávne rozhodnutia verejného obstarávateľa v štádiu, keď možno ešte napraviť porušenia.
   Svojím druhým dôvodom Komisia vytýka ďalej žalovanej, že nedocenila potrebný účinok týchto smerníc, keď stanovila vo francúzskej právnej úprave predbežnú fázu povinnej výzvy verejného obstarávateľa, ktorá nemá odkladný účinok na lehotu, ktorú treba dodržať medzi doručením rozhodnutia o zadaní zákazky a uzavretím zmluvy o tejto zákazke. Totiž, keďže podanie žaloby neúspešným uchádzačom je vylúčené v lehote na odpoveď na výzvu, ktorej dĺžka je 10 dní, odpoveď obstarávateľa po uplynutí tejto lehoty by zbavila neúspešného uchádzača akejkoľvek možnosti podať účinný opravný prostriedok, pretože v tento deň bola uzavretá zmluva.
   
      (1)  Smernica Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác (Ú. v. ES L 395, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 246).
   
      (2)  Smernica Rady 92/13/EHS z 25. februára 1992, ktorou sa koordinujú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia o uplatňovaní právnych predpisov spoločenstva, o postupoch verejného obstarávania subjektov pôsobiacich vo vodnom, energetickom, dopravnom a telekomunikačnom sektore (Ú. v. ES L 76, s. 14; Mim. vyd. 06/001, s. 315).