CELEX: 51986PC0030(01)
Language: el
Date: 1986-02-11
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών

7.3.86                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 53/5
                                                                II
                                                   (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριΦ.
                                 2727/75 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών
                                                         COM (86) 30 τελικό
                             (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 12 Φεβρουαρίου 1986)
                                                           (86/C 53/06)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             τον προσδιορισμό της πλεονασματικής παραγωγής και την
                                                                    εκτίμηση των επακόλουθων δαπανών του προϋπολογισμού,
Έχοντας υπόψη:
                                                                    λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις εισαγωγές προϊόντων αντι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                κατάστασης των σιτηρών στην κοινοτική αγορά* ότι μια
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                  ριζική μεταβολή των στοιχείων του υπολογισμού η οποία
                                                                    επήλθε αφότου καθορίσθηκε το ποσό της εισφοράς πρέπει,
την πρόταση της Επιτροπής,                                          κατά περίπτωση, να οδηγεί κατά τις πρώτες εβδομάδες της
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                               νέας περιόδου εμπορίας, σε τροποίηση του ποσού αυτού *
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                  ότι μια αποφασιστική ενέργεια για την επίτευξη μιας καλύ­
                                                                    τερης σχέσης ανάμεσα στην προσφορά και τη ζήτηση στην
Εκτιμώντας:                                                         αγορά πρέπει επίσης να οδηγεί σε τροποποίηση του
ότι η κατάσταση της αγοράς των σιτηρών στην Κοινότητα               καθεστώτος στήριξης των τιμών και σε αναδιάρθρωση των
χαρακτηρίζεται από διαρθρωτικά πλεονάσματα τα οποία                 μηχανισμών παρέμβασης* ότι η εφαρμογή ειδικών μέτρων
έχουν σαν αποτέλεσμα τη διατάραξη της ισορροπίας ανά­               παρέμβασης για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας
μεσα στην προσφορά και τη ζήτηση των προϊόντων που διέ­             σε τιμή στήριξης ανώτερη από την τιμή παρέμβασης, καθώς
πονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμ­               και οι μη αυστηρές απαιτήσεις ως προς την καταλληλότητα
βουλίου ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­             για παρασκευή άρτου, ενθάρρυναν σε μεγάλο βαθμό την
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. ... · ότι, πράγματι, η ανάπτυξη της               παραγωγή του εν λόγω σιτηρού* ότι ο επιδιωκόμενος
παραγωγής ήταν ταχύτερη τόσο από εκείνη της κατα­                   στόχος μπορεί να επιτευχθεί με κατάργηση της τιμής
νάλωσης στην Κοινότητα όσο και από την ανάπτυξη των                 αναγωγής και με τον καθορισμό τιμής παρέμβασης για την
δυνατοτήτων διάθεσης στην παγκόσμια αγορά* ότι, η συ­               αρτοποιήσιμη ποιότητα*
νέχιση αυτού του ρυθμού ανάπτυξης, οδηγεί σε δημοσιονο­
                                                                    ότι η νέα αυτή κατεύθυνση, σημαίνει ότι, στο εξής, η ενδει­
μικές δαπάνες και δυσκολίες στη διαχείριση της αγοράς που
                                                                    κτική τιμή του μαλακού σίτου προκύπτει από την τιμή
επηρεάζουν δυσμενώς το μέλλον της κοινής γεωργικής πολι­
                                                                    παρέμβασης και ότι, προκειμένου να υπάρξει ομοιομορφία
τικής·
                                                                    και συνοχή, καταργείται η δυνατότητα εφαρμογής ειδικής
ότι, προκειμένου να επιτευχθεί το ταχύτερο δυνατό μια καλύ­         προσαυξήσεως σε περίπτωση παρέμβασης για τη σίκαλη
τερη ισορροπία της αγοράς και να περιορισθεί η ανάπτυξη,            αρτοποιήσιμης ποιότητας"
φαίνεται σκόπιμο να προωθηθεί η ευαισθητοποίηση των                 ότι η σχέση η οποία υπήρχε κατά τα τελευταία δέκα έτη
παραγωγών όσον αφορά τα πραγματικά προβλήματα της                   ανάμεσα στις τιμές παρέμβασης του σκληρού σίτου και του
αγοράς και να απαιτηθεί η συμμετοχή τους στη χρηματο­               μαλακού σίτου οδήγησε σε σημαντική ανάπτυξη της καλ­
δότηση των δαπανών του προϋπολογισμού οι οποίες οφεί­               λιέργειας σκληρού σίτου ακόμα και στις βόρειες περιοχές
λονται στην πλεονασματική παραγωγή' ότι ο στόχος αυτός              της Κοινότητας, ενώ, αντίθετα, ο μαλακός σίτος αντικα­
μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα με την εφαρμογή εισφοράς              τέστησε προοδευτικά το σκληρό σίτο στις βιομηχανικές
συνυπευθυνότητας για τις ποσότητες σιτηρών που διατί­               χρήσεις* ότι, προκειμένου να αντιμετωπισθεί αυτή η
θενται στην αγορά ή τίθενται στην παρέμβαση από τον                 έλλειψη ισορροπίας, η οποία ενδέχεται να χειροτερέψει τα
παραγωγό* ότι, λαμβανομένων υπόψη των κοινονικών                    προσεχή έτη, ενώ οι δυνατότητες διάθεσης προς το εξωτε­
επιπτώσεων του μέτρου, είναι σκόπιμο να μην εφαρμοσθεί η            ρικό θα παραμείνουν πολύ περιορισμένες, είναι σκόπιμο να
εισφορά αυτή σε ένα μέρος των σιτηρών που διατίθενται               θεμελιωθεί ικανοποιητική σχέση μεταξύ του μαλακού σίτου
στην αγορά ή τίθενται στην παρέμβαση, έτσι ώστε να απαλ­            και του σκληρού σίτου *
λαγούν οι μικροί παραγωγοί οι οποίοι δεν θέτουν σημα­
ντικές ποσότητες στο εμπόριο ·                                      ότι σε μια κατάσταση η οποία χαρακτηρίζεται από πλεο­
                                                                    νασματική παραγωγή και συμπίεση των τιμών της αγοράς, η
ότι το ποσό της εισφοράς πρέπει να καθορίζεται κάθε έτος,           διατήρηση της δυνατότητας να τίθενται τα σιτηρά στην
λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα στοιχεία που επιτρέπουν                παρέμβαση συχνά αποτελεί, αυτή καθεαυτή, μέσο διάθεσης
                                                                     και τούτο από την αρχή της περιόδου εμπορίας, για πολλούς
(') ΕΕαριΟ. L 281, της 1. 11. 1975, σ. 1.                           εμπορευόμενους οι οποίοι κατ' αυτό τον τρόπο απαλλάσ-
 ---pagebreak--- Αριθ. C 53/6                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   7.3.86
σονται από την υποχρέωση να αναζητήσουν οι ίδιοι δυνα­           2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
τότητες διάθεσης για την παραγωγή τους' ότι, προκειμένου
να παροτρυνθούν οι εμπορευόμενοι να καταθάλλουν μεγαλύ­             «Άρΰρο 3
τερη προσπάθεια για τη διάθεση της παραγωγής τους στην              1. Κάθε έτος καθορίζεται για την Κοινότητα, πριν
αρχή της περιόδου εμπορίας, είναι σκόπιμο η ανάληψη                 την αρχή της περιόδου εμπορίας που αναφέρεται στο
προϊόντων από τους οργανισμούς παρέμ6ασης να πραγμα­                άρθρο 2:
τοποιείται μόνο κατά τη διάρκεια ενός περιορισμένου και
καθορισμένου χρονικού διαστήματος της περιόδου εμπο­                — κοινή τιμή παρέμβασης για το μαλακό σίτο, τη
ρίας· ότι, επιπλέον, η εισαγωγή της δυνατότητας, για τον                σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το σόργο,
εμπορευόμενο, να υποβάλλει προσφορά στον οργανισμό
                                                                    — τιμή παρέμβασης για το σκληρό σίτο,
παρέμβασης η οποία να μην έχει σαν αποτέλεσμα την άμεση
ανάληψη της παραγωγής του από τον τελευταίο, αλλά να                — ενδεικτική τιμή για το μαλακό σίτο, ενδεικτική τιμή
του αφήνει περιθώρια να βρει, κατά τη διάρκεια μιας                     για το σκληρό σίτο καθώς και κοινή ενδεικτική τιμή
περιόδου που πρέπει να καθορισθεί, περισσότερο συμφέ­                   για τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το
ρουσες δυνατότητες εμπορίας, επιδιώκει τον ίδιο στόχο, δια­             σόργο.
τηρώντας συγχρόνως, σαν τελευταία λύση, την εξασφαλι­
σμένη αγορά από τον οργανισμό παρέμβασης εφόσον το                  2. Οι τιμές αυτές καθορίζονται για έναν ποιοτικό
επιλέξει ο ενδιαφερόμενος"                                          τύπο.
ότι ο καθορισμός της αρχής της περιόδου εμπορίας την 1η             3. Οι τιμές παρέμβασης για το κέντρο παρέμβασης
Ιουλίου, έχει σκοπό να ληφθεί καλύτερα υπόψη η νέα κοινο­           της Ormes, ζώνη που έχει τη μεγαλύτερη πλεονασματική
τική πραγματικότητα που προέκυψε με την προσχώρηση της              παραγωγή στην Κοινότητα όσον αφορά όλα τα σιτηρά,
Ισπανίας και της Πορτογαλίας, χώρες στις οποίες η συ­               καθορίζονται στο στάδιο του χονδρικού εμπορίου, για
γκομιδή είναι πρώιμη, και να διευκολυνθεί η εφαρμογή του            εμπόρευμα παραδοτέο στην αποθήκη αλλά μη
νέου καθεστώτος παρέμβασης που αναφέρεται ανωτέρω ·                 εκφορτωθέν. Ισχύουν σε όλα τα κέντρα παρέμβασης της
ότι, εξάλλου, λαμβανομένης υπόψη της όψιμης συγκομιδής              Κοινότητας, καθορισμένες για κάθε σιτηρό.
του αραβόσιτου και του σόργου, είναι σκόπιμο να δια­
                                                                    4. α) Οι ενδεικτικές τιμές για το Duisburg, κέντρο μιας
τηρηθεί μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου η τιμή κατωφλίου που
                                                                           από τις ζώνες που παρουσιάζουν τα μεγαλύτερα
ίσχυε κατά την εισαγωγή για τα δύο αυτά προϊόντα κατά
                                                                           ελλείμματα όσον αφορά όλα τα σιτηρά, καθορί­
τον προηγούμενο Ιούνιο *
                                                                           ζονται στο στάδιο του χονδρικού εμπορίου, για
ότι η εξισωτική αποζημίωση τέλους περιόδου εμπορίας, στα                   εμπόρευμα παραδοτέο στην αποθήκη αλλά μη
πλαίσια μιας οργάνωσης της αγοράς διαμορφωμένης κατ'                       εκφορτωθέν.
αυτό τον τρόπο, έχει χαρακτήρα απλού μέτρου διαχείρισης
για τη διευκόλυνση της μετάβασης από τη μια περίοδο                        Καθορίζονται προσθέτοντας:
εμπορίας στην άλλη· ότι, η εκτίμηση του κατά πόσο θα                       — για το μαλακό σίτο, τη σίκαλη, την κριθή, τον
χορηγηθεί η αποζημίωση αυτή πρέπει, κατά συνέπεια, να                         αραβάσιτο και το σόργο, στην κοινή τιμή
υπάγεται στην αρμοδιότητα της Επιτροπής σύμφωνα με τη                         παρέμβασης,
διαδικασία που καλείται διαδικασία της επιτροπής διαχεί­                   — για το σκληρό σίτο, στην τιμή παρέμβασης
ρισης* ότι η δυνατότητα εφαρμογής ενός τέτοιου μέτρου για                     του,
τον αραβόσιτο δεν είναι πλέον δικαιολογημένη, λαμβανο­
                                                                           ένα στοιχείο της αγοράς και ένα στοιχείο αντι­
μένων υπόψη των νέων διατάξεων που εφαρμόζονται στο εν
                                                                           προσωπευτικό του κόστους μεταφοράς ανάμεσα
λόγω σιτηρό ·
                                                                           στη ζώνη της Ormes και τη ζώνη του Duisburg.
ότι ο στόχος να αποκατασταθεί η ισορροπία της αγοράς
πρέπει να έχει σαν αποτέλεσμα την προώθηση της έρευνας                 6) Το στοιχείο της αγοράς αντιπροσωπεύει τη δια­
και της ανάπτυξης νέων χρήσεων για τα σιτηρά στο βιομη­                    φορά που πρέπει να υπάρχει:
χανικό τομέα και ιδιαίτερα στον τομέα της ενέργειας· ότι,                  — όσον αφορά το μαλακό σίτο, ανάμεσα στην
για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η χορήγηση                      τιμή παρέμβασης και το επίπεδο της τιμής της
ενίσχυσης στη χρησιμοποίηση σιτηρών ενόψει αυτών των                          αγοράς του μαλακού σίτου ευρωπαϊκού τύπου,
νέων διεξόδων ότι, εντούτοις, το ποσό της ενίσχυσης                           πολύ καλής αρτοποιήσιμης ποιότητας, που
πρέπει να καθορισθεί σε επίπεδο το οποίο να επιτρέπει την                     προβλέπεται, σε περίπτωση κανονικής εσο­
ύπαρξη υγιούς ανταγωνισμού ως προς τα ίδια σιτηρά στην                        δείας, κάτω από συνήθεις συνθήκες δια­
παγκόσμια αγορά,                                                              μόρφωσης των τιμών στην κοινοτική αγορά,
                                                                              στην παραγωγική ζώνη που παρουσιάζει τα
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                                μεγαλύτερα πλεονάσματα,
                                                                           — όσον αφορά τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβό­
                           Άρΰ·ρο Ι
                                                                              σιτο και το σόργο, ανάμεσα στην τιμή της
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 τροποποιείται ως εξής:                       αγοράς της κριθής και την κοινή τιμή παρέμ­
  1. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                       βασης, αυξημένη κατά τη διαφορά μεταξύ των
                                                                              τιμών της αγοράς που πρέπει να εκφράζει τη
     «Άρΰρο 2                                                                 σχέση των σχετικών αξιών χρήσης της κριθής
     Η περίοδος εμπορίας αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει                     και του αραβόσιτου στη διατροφή των ζώων.
     στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους για όλα τα προϊόντα                   Οι τιμές της αγοράς που πρέπει να ληφθούν
     που αναφέρονται στο άρθρο 1.»                                            υπόψη είναι εκείνες που προβλέπονται, σε
 ---pagebreak--- 7.3.86                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 53/7
             περίπτωση κανονικής εσοδείας, κάτω από συνή­          Εντούτοις, σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής των
             θεις συνθήκες διαμόρφωσης των τιμών στην              στοιχείων που λήφθηκαν υπόψη κατά τον καθορισμό
              κοινοτική αγορά, στην παραγωγική ζώνη που            του ποσού της εισφοράς, το Συμβούλιο, με ειδική
             παρουσιάζει τα μεγαλύτερα πλεονάσματα,                πλειοψηφία και μετά από πρόταση της Επιτροπής,
          — όσον αφορά το σκληρό σίτο, ανάμεσα στην                μπορεί, πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου, να τροποποιήσει το
              τιμή παρέμβασης και το επίπεδο των τιμών της         ποσό αυτό με ισχύ από την αρχή της σχετικής περιόδου
              αγοράς που προβλέπεται, σε περίπτωση κανο­           εμπορίας.
             νικής εσοδείας, κάτω από συνήθεις συνθήκες
              διαμόρφωσης των τιμών στην κοινοτική                 Κατά τον καθορισμό του ποσού της εισφοράς που ανα­
              αγορά, στην παραγωγική ζώνη που παρου­               φέρεται στο πρώτο εδάφιο, λαμβάνονται υπόψη οι
              σιάζει τα μεγαλύτερα πλεονάσματα.                    εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που περιλαμ­
                                                                   βάνονται στο παράρτημα Δ.
       γ) Το αντιπροσωπευτικό στοιχείο του κόστους μετα­
          φοράς υπολογίζεται βάσει του πλέον ευνοϊκού              3. Η εισφορά που αναφέρεται στο παρόν άρθρο θεω­
          μέσου μεταφοράς ή συνόλου μέσων μεταφοράς,               ρείται ότι αποτελεί μέρος των παρεμβάσεων οι οποίες
          και των ισχυουσών τιμών. Όταν τα ποσοστά των             αποσκοπούν στη ρύθμιση των γεωργικών αγορών στον
          ναύλων για τις μεταφορές διά πλωτής οδού δεν             τομέα των σιτηρών.
          προκύπτουν από την εφαρμογή μιας τιμής, το
          κόστος μεταφοράς υπολογίζεται βάσει του μέσου            4. Το Συμβούλιο καθορίζει, με ειδική πλειοψηφία και
          όρου των ποσοστών των ναύλων που αναφέρονται             μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους γενικούς
          στους δύο μήνες με τα χαμηλότερα μέσα ποσοστά            κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
          κατά την πλέον πρόσφατη δωδεκάμηνη περίοδο,
          για την οποία υφίστανται στοιχεία.                       5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
                                                                   θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ­
    5. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και               πεται στο άρθρο 26.»
    οι ποιοτικοί τύποι που αναφέρονται στην παράγραφο 2
    αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ­
    πεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.               5. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
                                                                   1. Στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
    6. Το Συμβούλιο θεσπίζει, με ειδική πλειοψηφία και
    μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους κανόνες που                  «Εντούτοις, για τον αραβόσιτο και το σόργο, οι τιμές
    εφαρμόζονται για τον καθορισμό των κέντρων παρέμ­                 κατωφλίου που ισχύουν τον Ιούνιο εφαρμόζονται
    βασης στα οποία εφαρμόζονται οι τιμές παρέμβασης.                 μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου.»
    7. Τα κέντρα παρέμβασης καθορίζονται, μετά από                 2. Στην παράγραφο 4, η πρώτη περίπτωση αντικαθί­
    διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη,                     σταται από το ακόλουθο κείμενο:
    σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο                      «— δι' ενός στοιχείου αντιπροσωπευτικού του
    άρθρο 26.»                                                             κόστους μεταφοράς μεταξύ του Ρόττερνταμ και
                                                                           του Duisburg, το οποίο προσδιορίζεται σύμφωνα
                                                                           με τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 3
 3. Το άρθρο 3 στοιχείο α) καταργείται.
                                                                           παράγραφος 4 στοιχείο γ),».
 4. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:             3. Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                                                                      κείμενο:
    «ΆρΦρο 4                                                          «6. Οι τιμές κατωφλίου για τα προϊόντα που αναφέ­
                                                                      ρονται στο άρθρο 1 καθορίζονται κάθε χρόνο πριν
    1. Προκειμένου να υποχρεωθούν οι παραγωγοί να                     από την έναρξη της περιόδου εμπορίας σύμφωνα με
    συμμετέχουν στις δαπάνες του προϋπολογισμού που                   τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26.»
    προκύπτουν από την παρέμβαση κατά την έννοια του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 στον τομέα των
    σιτηρών, εισπράττεται εισφορά συνυπευθυνότητας για          6. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    όλα τα σιτηρά που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία
    α) και 6), τα οποία έχουν παραχθεί στην Κοινότητα και           «ΆρΌ'ρο 6
    έχουν τεθεί στο εμπόριο ή πωληθεί σε οργανισμό
    παρέμβασης κατ' εφαρμογή των άρθρων 7 και 8.                   1. Οι τιμές παρέμβασης, οι ενδεικτικές τιμές και οι
                                                                   τιμές κατωφλίου αποτελούν αντικείμενο μηνιαίων προ­
    Εντούτοις, κάθε παραγωγός απαλλάσσεται από την                 σαυξήσεων, οι οποίες κατανέμονται σε όλη ή μέρος της
    εισφορά μέχρι ποσότητας 25 τόνων σιτηρών για κάθε              περιόδου εμπορίας.
    περίοδο εμπορίας.
                                                                   2. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και μετά από
    2. Το ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται κάθε έτος πριν            πρόταση της Επιτροπής, καθορίζει κάθε έτος, πριν από
    από την έναρξη της περιόδου εμπορίας σύμφωνα με τη             την έναρξη της περιόδου εμπορίας, τον αριθμό και το
    διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παρά­                  ύψος των μηνιαίων προσαυξήσεων καθώς και την κατα­
    γραφος 2 της συνθήκης.                                         νομή τους κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας.»
 ---pagebreak--- Αριθ. C 53/8                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   7.3.86
 7. Στο άρθρο 7, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το                   εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται,
     ακόλουθο κείμενο:                                                  εφόσον παρίσταται ανάγκη, σύμφωνα με την ίδια διαδι­
     «1. Οι οργανισμοί παρέμβασης που έχουν ορισθεί                     κασία.»
     από τα κράτη μέλη αγοράζουν τα σιτηρά τα οποία ανα­
     φέρονται στο άρθρο 3, τα οποία έχουν συγκομισθεί               10. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
     στην Κοινότητα και τους προσφέρονται κατά την                      «Άρθρο 9
     περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου έως 30 Απριλίου, εφόσον οι
                                                                        Εφόσον είναι αναγκαίο για να διευκολυνθεί η μετάβαση
     προσφορές ανταποκρίνονται στους όρους, ιδίως ποιοτι­
                                                                        από μια περίοδο εμπορίας στην άλλη, η Επιτροπή,
     κούς και ποσοτικούς, που καθορίζονται σύμφωνα με την
                                                                        σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
     παράγραφο 5.
                                                                        26, μπορεί να χορηγήσει εξισωτική αποζημίωση για ένα
     Εντούτοις, κάτω από τις συνθήκες και για τις περιόδους             ή περισσότερα από τα ακόλουθα σιτηρά, μαλακό σίτο,
     που πρέπει να προσδιορισθούν σύμφωνα με την προβλε­                σκληρό σίτο, σίκαλη και κριθή, που έχουν συγκομισθεί
     πόμενη διαδικασία στο άρθρο 26, η Επιτροπή μπορεί να               στην Κοινότητα και βρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος
     προβλέψει τη δυνατότητα υποβολής προσφορών στους                   της περιόδου εμπορίας.»
     οργανισμούς παρέμβασης οι οποίες να περιλαμβάνουν
     ρήτρα καταγγελίας.»                                            11. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 11α:
  8. Στο άρθρο 7 παράγραφος 2:                                          «Άρθρο Πα
     α) οι όροι «ενιαία τιμή παρέμβασης» αντικαθίστανται                1. Είναι δυνατό να χορηγηθεί ενίσχυση για τα σιτηρά
        από τους όρους «τιμή παρέμβασης» ·                              που έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα και προορί­
                                                                        ζονται για νέες βιομηχανικές χρήσεις.
     6) η τρίτη φράση διαγράφεται.
                                                                        Το ποσό της ενισχύσεως αυτής δεν μπορεί να είναι
  9. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                 μεγαλύτερο από εκείνο της επιστροφής κατά την
                                                                        εξαγωγή για το εν λόγω σιτηρο.
     «Άρθρο 8
     1. Όταν η κατάσταση της αγοράς σε ορισμένες                        2. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και μετά από
     περιοχές της Κοινότητας το απαιτεί, είναι δυνατό να                πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες
     αποφασισθούν ειδικά μέτρα παρέμβασης.                              εφαρμογής του παρόντος άρθρου.»
     2. Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και μετά από
                                                                                              Άρθρο 2
     πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες
     εφαρμογής του παρόντος άρθρου.                                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
     3. Η φύση και η εφαρμογή των ειδικών μέτρων,                  τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
     καθώς και οι όροι και οι διαδικασίες πώλησης ή εκείνες        παϊκών Κοινοτήτων.
     που καθιερώθηκαν για κάθε άλλη μορφή διάθεσης των
                                                                   Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1986.
     προϊόντων τα οποία έχουν αποτελέσει αντικείμενο των
     εν λόγω μέτρων, αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδι­            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
     κασία που προβλέπεται στο άρθρο 26. Οι λεπτομέρειες           μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
               2731/75 περί των ποιοτικών τύπων του μαλακού σίτου, της σικάλεως, της κριθής, του αραβοσίτου, του
                                                  σόργου και του σκληρού σίτου
                                                       COM (86) 30 τελικό
                             (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 12 Φεβρουαρίου 1986)
                                                          (86/C 53/07)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. ..., και ιδίως το άρθρο 3 παρά­
Έχοντας υπόψη:                                                     γραφος 5,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                την πρόταση της Επιτροπής,
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από             Εκτιμώντας ότι η εξέλιξη της παραγωγής και της κατα­
                                                                    νάλωσης στον τομέα των σιτηρών απαιτεί ενίσχυση των
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11.1975, σ. 1.                            συνθηκών παρέμβασης· ότι ο στόχος αυτός είναι δυνατόν