CELEX: 31981R1591
Language: el
Date: 1981-06-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/81 τής Επιτροπής τής 10ης Ιουνίου 1981 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στό παραξυλόλιο καταγωγής Πόρτο Pίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής καί Παρθένων Νήσων

Avis juridique important

|

31981R1591

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1591/81 τής Επιτροπής τής 10ης Ιουνίου 1981 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στό παραξυλόλιο καταγωγής Πόρτο Pίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής καί Παρθένων Νήσων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 158 της 16/06/1981 σ. 0007

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1591/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 10ης Ιουνίου 1981  περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στο παραξυλόλιο καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Παρθένων Νήσων  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (1), και ιδίως το άρθρο 11,  κατόπιν διαβουλεύσεων στα πλαίσια της Συμβουλευτικής Επιτροπής η οποία συνεστήθη δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79,  Εκτιμώντας:  ότι το Σεπτέμβριο 1980 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που υποβλήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Ομοσπονδιών Χημικής Βιομηχανίας (CEFIC) εξ ονόματος των κατασκευαστών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος της κοινοτικής παραγωγής παραξυλολίου·  ότι, αφού η καταγγελία περιείχε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία περί υπάρξεως ντάμπινγκ για παρόμοια προϊόντα καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και Παρθένων Νήσων των Ηνωμένων Πολιτειών και περί της σημαντικής ζημίας που προκύπτει, η Επιτροπή ανήγγειλε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) την έναρξη διαδικασίας για τις εισαγωγές παραξυλολίου καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών και Παρθένων Νήσων και άρχισε την έρευνα του ζητήματος επί κοινοτικού επιπέδου·  ότι η Επιτροπή ειδοποίησε επίσημα τους γνωστούς ως ενδιαφερόμενους εξαγωγείς και εισαγωγείς καθώς και τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες·  ότι η Επιτροπή παρέσχε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν εγγράφως και να αναπτύξουν προφορικώς τις απόψεις τους· ότι, με την αφορμή αυτή, αρκετοί ενδιαφερόμενοι εισαγωγείς και εξαγωγείς γνωστοποίησαν εγγράφως τις απόψεις τους· ότι ορισμένοι έμποροι και εξαγωγείς δεν απάντησαν στα ερωτηματολόγια που τους διαβίβασε η Επιτροπή καί, ιδίως, δεν απάντησαν οι έμποροι και οι εξαγωγείς που συναλάσσονται με τις Παρθένες Νήσους των Ηνωμένων Πολιτειών εκτός από μία εταιρεία η οποία, εν τούτοις, είχε παύσει να έχει εμπορικές συναλλαγές με την Κοινότητα·  ότι, με σκοπό να προσδιορισθεί προκαταρκτικά η έκταση του ντάμπινγκ και της ζημίας, η Επιτροπή προσπάθησε να συγκεντρώσει και να επαληθεύσει όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες και προέβη σε επιτόπιο έλεγχο των μεγαλύτερων παραγωγών των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και συγκεκριμένα τών: Amoco Chemicals Corporation, Chicago, Illinois, Shell Chemical Company, Houston, Texas, Arco Chemical Company, Philadelpia, Pennsylvania· Sun Petroleum Products Company, Philadelphia, Pennsylvania· ότι επιτόπιοι έλεγχοι διεξήχθησαν επίσης και στούς: Phillips Petroleum Chemicals NV/SA, Overijse, Belgium σχετικά με πωλήσεις που πραγματοποίησαν δύο συνδεδεμένοι εξαγωγείς, International Petroleum Sales Inc, Panama and Phillips Paraxylene Inc, Puerto Rico·  ότι όλες οι άλλες εταιρείες που αναφέρονται στην προσφυγή, είτε δεν απάντησαν στην αίτηση της Επιτροπής για παροχή πληροφοριών, είτε ανακοίνωσαν ότι δεν τυγχάνουν εξαγωγείς του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα, είτε ότι δεν θεωρούν πως αποτελούν ενδιαφερόμενο μέρος·  ότι η Επιτροπή πραγματοποίησε επίσης επιτόπιους ελέγχους σε όλους τους καταγγέλλοντες παραγωγούς, Viz, Deutsche Shell Chemie GmbH, Frankfurt, Verba Oel, Gelsenkirchen, Deutsche BP und California, Duesseldorf· BP California, London· Shell International Chemical Company Ltd, London· ICI Ltd, Wilton· ANIC, Milan· Montedison, Milan and Total Chimie, Paris·  ότι, για την προκαταρκτική εξέταση του ντάμπινγκ, η Επιτροπή συνέκρινε τις τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα με τις τιμές της εσωτερικής αγοράς των Ηνωμένων Πολιτειών, εξαιρουμένης της Amoco Chemical Corporation, η οποία δεν είχε πραγματοποιήσει πωλήσεις του σχετικού προϊόντος στην εσωτερική αγορά κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις και η οποία πραγματοποίησε εξαγωγές σε συνεργαζόμενη εταιρεία της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος. Στην περίπτωση αυτή ο μέσος όρος της τιμής της εσωτερικής αγοράς των Ηνωμένων Πολιτειών των άλλων κατασκευαστών ελήφθη σε σύγκριση με τιμή εξαγωγής η οποία προσδιορίσθηκε με βάση την τιμή πρώτης μεταπωλήσεως του εισαγόμενου προϊόντος σε ανεξάρτητο αγοραστή·  ότι, στις περιπτώσεις που οι παραγωγοί δεν πραγματοποιούσαν ευθέως πωλήσεις στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, ως τιμή εξαγωγής θεωρήθηκε η τιμή στην οποία οι παραγωγοί είχαν πραγματοποιήσει πωλήσεις προκειμένου ακολούθως τα προϊόντα τους να εξαχθούν στην Κοινότητα·  ότι, για την πραγματοποίηση αυτών των συγκρίσεων, χρησιμοποιήθηκαν οι σταθμισμένες μέσες τιμές fob των τριών τελευταίων τριμήνων του 1980, αφού ελήφθησαν υπόψη, όπου ήταν απαραίτητο, οι διαφορές που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, όπως οι διαφορές ως προς το εμπορικό στάδιο·  ότι, δεδομένης της ιδιάζουσας καταστάσεως του Πόρτο Ρίκο, καί, ιδίως, του μικρού μεγέθους της εσωτερικής του αγοράς και του γεγονότος ότι οι περισσότερες από τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν από την περιοχή αυτή διεξήγοντο από οργανισμούς εγκατεστημένους στις ΗΠΑ και προορίζονταν για τις ΗΠΑ, η κανονική αξία προσδιορίστηκε βάσει των τιμών οι οποίες εφαρμόσθηκαν στις πωλήσεις του Πόρτο Ρίκο στις ΗΠΑ· ότι, όσον αφορά τις Παρθένες Νήσους η μοναδική πληροφορία που διέθετε η Επιτροπή προερχόταν από ένα και μοναδικό εξαγωγέα, ο οποίος είχε παύσει τις εμπορικές του συναλλαγές με την Κοινότητα και ως εκ τούτου η Επιτροπή έκρινε πρόσφορο να βασίσει τα προκαταρκτικά συμπεράσματα για τις Παρθένους Νήσους επί των πληροφοριών που συγκέντρωσε κατά την έρευνα στις Ηνωμένες Πολιτείες·  ότι, όσον αφορά τις συγκεκριμένες εταιρείες για τις οποίες έγινε έρευνα, τα προκαταρκτικά συμπεράσματα τα οποία προέκυψαν είναι τα εξής:  1.2 // Εταιρείες  // Σταθμισμένο μέσο  περιθώριο ντάμπινγκ  // - Shell:  // 2,37 %  // - Arco:  // 14,70 %  // - Sun Petroleum:  // 6,14 %  // - Phillips Petroleum:  // 7,6 %  - Amoco: το μέγιστο μέρος των εξαγωγών που πραγματοποίησε η Amoco είχαν για προορισμό την αποκλειστική κάλυψη των αναγκών των εγκαταστάσεών της στο Geel του Βελγίου. Ο προορισμός της τιμής εξαγωγής, που βασίστηκε στην τιμή στην οποία το εισαγόμενο προϊόν πωλήθηκε για πρώτη φορά σε ανεξάρτητο αγοραστή, απέδειξε ότι η Amoco ασκούσε ντάμπινγκ στην ελεύθερη αγορά με σταθμισμένο μέσο περιθώριο 3,6 %·  ότι, όσον αφορά τη ζημία την οποία υπέστη η βιομηχανία της Κοινότητος από εισαγωγές που απετέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα αποδεικτικά στοιχεία τα οποία συνέλεξε η Επιτροπή κατά τη διάρκεια της προκαταρκτικής έρευνας απέδειξαν ότι οι συνολικές εισαγωγές παραξυλολίου από τις εν λόγω πηγές στην Κοινότητα, αυξήθηκαν κατά προσέγγιση από 129 000 τόνους το 1978 σε 157 000 τόνους κατά το 1980· ότι απεδείχθη το 80 % περίπου των εισαγωγών αυτών πραγματοποιήθηκαν σε τιμές ντάμπινγκ·  ότι το μερίδιο της αγοράς των εν λόγω εισαγωγών, οι οποίες απετέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, στην Κοινότητα, ήταν περίπου 16 % κατά το 1980·  ότι, εφ' οσον οι περισσότεροι από τους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς δεν θέλησαν να δώσουν πληροφορίες στην Επιτροπή, η τελευταία δεν ήταν σε θέση να επαληθεύσει τις τιμές μεταπωλήσεως των παραξυλολίων που εισήχθησαν με τιμές ντάμπινγκ ·  ότι, εν τούτοις, οι τιμές μεταπωλήσεως της βιομηχανίας της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος παρουσίασαν σταθερή πτώση κατά το 1980 και απεδείχθη ότι οι πελάτες ακύρωσαν τις συμβάσεις που είχαν συνάψει με την Κοινότητα για την αγορά υλικού το οποίο αποτελούσε αντικείμενο ντάμπινγκ από τις εν λόγω περιοχές, μειώνοντας έτσι ακόμη περισσότερο τις τιμές των παραγωγών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος·  ότι το σύνολο της κοινοτικής βιομηχανίας υπέστη σοβαρές απώλειες κατά το 1980·  ότι η παραγωγή παραξυλολίου στην Κοινότητα μειώθηκε από 626 000 τόνους το 1978 σε 423 000 τόνους το 1980 και η χρησιμοποίηση του παραγωγικού δυναμικού από 54,4 % το 1978 σε 36,7 % το 1980· ότι η BP California, London, αναγκάσθηκε να παύσει την παραγωγή παραξυλολίου στις εγκαταστάσεις της στη Σκωτία·  ότι η Επιτροπή εξέτασε τη ζημία η οποία προεκλήθη από άλλους παράγοντες, οι οποίοι μεμονωμένα ή σε συνδυασμό είναι επίσης δυνατό να επηρεάσουν την βιομηχανία της Κοινότητος· ότι υπολογίσθηκε ότι το επίπεδο της ζητήσεως και της καταναλώσεως στην Κοινότητα παρέμεινε σχετικά σταθερό· ότι οι εισαγωγές από χώρες άλλες από εκείνες που αναφέρονται στην καταγγελία ήσαν αρκετά σταθερές και οι εισαχθείσες ποσότητες ήταν σημαντικά μικρότερες από αυτές που εισήχθησαν από το Πόρτο Ρίκο, τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής και τις Παρθένους Νήσους·  ότι έχοντας υπόψη τα ανωτέρω η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι τα προϊόντα τα οποία αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκαλούν υλική ζημία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές και προκειμένου να προληφθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, η προστασία των συμφερόντων της Κοινότητος απαιτεί άμεση επέμβαση, η οποία έγκειται στην επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές παραξυλολίου καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Παρθένων Νήσων το ύψος των οποίων, λαμβανομένης υπόψη της εκτάσεως της ζημίας που προεκλήθη, θα είναι ίσο με το περιθώριο ντάμπινγκ το οποίο έχει καθοριστεί προσωρινά· ότι η Επιτροπή έχει εξετάσει επίσης τις επιπτώσεις που θα ήταν δυνατόν να έχουν τα μέτρα προστασίας όσον αφορά τα παράγωγα προϊόντα για τα οποία το παραξυλόλιο αποτελεί πρώτη ύλη· ότι οι επιπτώσεις αυτές σε συνδυασμό με το ύψος του προσωρινού δασμού δεν οδήγησαν σε άλλου είδους συμπεράσματα·  ότι τρία από τα ενδιαφερόμενα μέλη, η Amoco Chemicals Corporation, Arco Chemical Company και Phillips Petroleum Chemicals, ανέλαβαν εν τώ μεταξύ την υποχρέωση να αυξήσουν τις τιμές τους σε επίπεδα στα οποία θα εξαλείφονται τα περιθώρια ντάμπινγκ που έχουν διαπιστωθεί· ότι Επιτροπή έκρινε ότι αυτές οι δεσμεύσεις πρέπει να γίνουν αποδεκτές· ότι, κατά συνέπεια, οι εισαγωγές των προϊόντων τα οποία κατασκευάζονται και εξάγονται από τις εν λόγω εταιρείες, πρέπει να εξαιρεθούν από την επιβολή του δασμού, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται από τούδε προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ επί του παραξυλολίου που υπάγεται στη διάκριση 29.01 ΔΙ του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κώδικα NIMEXE 29.01-67, καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών και Παρθένων Νήσων των Ηνωμένων Πολιτειών.  2. Ο δασμός αυτός δεν εφαρμόζεται στο παραξυλόλιο το οποίο εξάγεται από τις εταιρείες:  - Amoco Chemicals Corporation,  - Arco Chemical Company,  - Phillips Paraxylene and International Petroleum Sales Inc, Panama, μέλη της Phillips Petroleum Group.  3. Ο δασμός αυτός ορίζεται σε 14,7 % της δασμολογητέας αξίας που καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1224/80 της 28ης Μαΐου 1980 περί δασμολογητέας αξίας εμπορευμάτων (1)· ο δασμός αυτός δεν ισχύει για τις εξαγωγές τις οποίες πραγματοποιούν οι ακόλουθες εταιρείες, για τις οποίες ο δασμός ορίζεται ως εξής:  1.2 // - Shell Chemical Company, Houston, Texas:  // 2,37 %  // - Sun Petroleum Chemicals Co, Philadelphia Pennsylbania:  // 6,14 %  4. Οι ισχύουσες διατάξεις περί των τελωνεικαών δασμών εφαρμόζονται και επί του δασμού αυτού.  5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται σε κατάθεση εγγύησης αντίστοιχης προς το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 υπό β και γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να ζητήσουν να τις αναπτύξουν προφορικά στην Επιτροπή εντός προθεσμίας ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Σύμφωνα με τα άρθρα 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, ο παρών κανονισμός ισχύει επί 4 μήνες ή μέχρι λήψεως οριστικών μέτρων από το Συμβούλιο.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 10 Ιουνίου 1981.  Για την Επιτροπή  Etienne DAVIGNON  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 286 της 5. 11. 1980, σ. 2.  (1) ΕΕ αριθ. L 134 της 31. 5. 1980, σ. 1.