CELEX: 32022D0124(01)
Language: ro
Date: 2022-01-20 00:00:00
Title: Decizia Comisiei din 20 ianuarie 2022 de aprobare, în numele Uniunii Europene, a modificărilor aduse anexei 14-B la Acordul între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic 2022/C 35/01

24.1.2022   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  C 35/1
               
            
         DECIZIA COMISIEI
         din 20 ianuarie 2022
         de aprobare, în numele Uniunii Europene, a modificărilor aduse anexei 14-B la Acordul între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic
         (2022/C 35/01)
         COMISIA EUROPEANĂ,
         având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
         având în vedere Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului din 20 decembrie 2018 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (1), în special articolul 4,
         întrucât:
         
                     (1)
                  
                  
                     Acordul între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 februarie 2019.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     În cadrul Comitetului pentru proprietatea intelectuală, Uniunea Europeană și Japonia (denumite în continuare „părțile”) au confirmat că în fiecare an, începând din 2020 și până în 2022, Comitetul mixt va lua în considerare protecția ca indicații geografice (denumite în continuare „IG”) a până la 28 de denumiri din Uniunea Europeană, respectiv din Japonia, precum și adăugarea lor în anexa 14-B la acord, cu condiția ca aceste denumiri să fie protejate ca IG la nivel intern. Începând din 2023, părțile vor depune eforturi pentru a adăuga în mod continuu IG suplimentare în anexa 14-B, ținând seama de interesele fiecărei părți, în cadrul unei coordonări strânse între părți. La 1 februarie 2021, în conformitate cu articolul 14.30 din acord, 28 de IG din Uniune și 28 de IG din Japonia au fost adăugate în anexa 14-B la acord (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Articolul 14.30 din acord prevede posibilitatea de a adăuga noi indicații geografice în anexa 14-B la acord care să fie adoptate după finalizarea procedurii de opoziție și după examinarea indicațiilor geografice, astfel cum se menționează la 14.25 alineatul (4) din acord, în condiții acceptabile pentru ambele părți.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Uniunea a finalizat procedura de opoziție și examinarea a 28 de indicații geografice suplimentare din Japonia, iar Japonia a finalizat procedura de opoziție și examinarea a 28 de indicații geografice suplimentare din Uniune. Aceste indicații geografice trebuie adăugate în lista corespunzătoare a indicațiilor geografice a respectivului stat membru al Uniunii și în lista indicațiilor geografice a Japoniei.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Conform articolului 14.53 alineatul (3) din acord, Comitetul pentru proprietatea intelectuală, instituit prin articolul 22.3 din acord, trebuie să facă recomandări Comitetului mixt instituit prin articolul 22.1 din acord cu privire la modificările aduse, la cererea uneia dintre părți, anexei 14-B.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     În temeiul articolului 22.1 alineatul (5) din acord, Comitetul mixt poate adopta decizii de modificare a acordului în situații specifice, inclusiv de modificare a anexei 14-B, în conformitate cu procedurile juridice interne respective ale părților.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     La 13 decembrie 2021, Comitetul pentru proprietatea intelectuală a recomandat Comitetului mixt să modifice în consecință anexa 14-B la acord.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Prin urmare, anexa 14-B la acord trebuie modificată în consecință, iar modificările trebuie aprobate în numele Uniunii,
                  
               DECIDE:
         
            Articolul 1
            Se aprobă, în numele Uniunii Europene, modificările aduse anexei 14-B la acord, prevăzute în proiectul de decizie a Comitetului mixt.
            Textul acordului de modificare, în forma unui proiect de decizie a Comitetului mixt, este anexat la prezenta decizie.
         
         
            Articolul 2
            Reprezentantul Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt este autorizat să aprobe, în numele Uniunii Europene, adoptarea deciziei Comitetului mixt.
         
         
            Articolul 3
            Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            Acordul de modificare din anexă, sub forma deciziei Comitetului mixt, se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după adoptarea sa de către Comitetul mixt.
         
         
            Adoptată la Bruxelles, 20 ianuarie 2022.
            
               
                  Pentru Comisie
               
               
                  Președintele
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  JO L 330, 27.12.2018, p. 1.
         
            (2)  JO L 35, 1.2.2021, p. 31.
      
      
         
            ANEXĂ
            
               
                  DECIZIA NR. …/2022 A COMITETULUI MIXT ÎN TEMEIUL ACORDULUI
                  ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI JAPONIA PENTRU UN PARTENERIAT ECONOMIC
                  din [data]
                  privind modificările aduse anexei 14-B referitoare la indicațiile geografice
                  COMITETUL MIXT,
                  având în vedere Acordul între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”), în special articolele 14.30 și 22.2,
                  întrucât:
                  
                              (1)
                           
                           
                              Acordul a intrat în vigoare la 1 februarie 2019.
                           
                        
                              (2)
                           
                           
                              În cadrul Comitetului pentru proprietatea intelectuală, Uniunea Europeană și Japonia (denumite în continuare „părțile”) au confirmat că în fiecare an, începând din 2020 și până în 2022, Comitetul mixt va lua în considerare protecția ca indicații geografice (denumite în continuare „IG”) a până la 28 de denumiri din Uniunea Europeană, respectiv din Japonia, precum și adăugarea lor în anexa 14-B la acord, cu condiția ca aceste denumiri să fie protejate ca IG la nivel intern (1). Începând din 2023, părțile vor depune eforturi pentru a adăuga în mod continuu IG suplimentare în anexa 14-B, ținând seama de interesele fiecărei părți, în cadrul unei coordonări strânse între părți. La 1 februarie 2021, în conformitate cu articolul 14.30 din acord, 28 de IG din Uniunea Europeană și 28 de IG din Japonia au fost adăugate în anexa 14-B din acord (2).
                           
                        
                              (3)
                           
                           
                              În urma solicitării părților și în temeiul articolului 14.30 alineatul (1), Uniunea Europeană a finalizat procedura de opoziție și examinarea a 28 de IG suplimentare din Japonia, iar Japonia a finalizat procedura de opoziție și examinarea a 28 de IG suplimentare din Uniunea Europeană.
                           
                        
                              (4)
                           
                           
                              La 13 decembrie 2021, în conformitate cu articolul 14.53 alineatul (3) din acord, Comitetul pentru proprietatea intelectuală a recomandat Comitetului mixt să modifice în consecință anexa 14-B la acord.
                           
                        
                              (5)
                           
                           
                              Părțile și-au finalizat procedurile interne necesare pentru adoptarea deciziei de către Comitetul mixt în temeiul acordului și trebuie să depună rapid eforturi pentru a face schimb de note diplomatice care să confirme modificările aduse acordului cel târziu la zece zile lucrătoare de la adoptarea deciziei.
                           
                        
                              (6)
                           
                           
                              În consecință, trebuie modificată anexa 14-B la acord, în conformitate cu articolul 23.2 alineatul (3) și cu articolul 23.2 alineatul (4) litera (g) din acord.
                           
                        
                              (7)
                           
                           
                              Ca urmare a retragerii Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană începând cu 1 ianuarie 2021, în conformitate cu articolul 14.30 alineatul (3) din acord, listele de IG ale Regatului Unit trebuie eliminate din listele de IG ale Uniunii Europene din anexa 14-B la acord.
                           
                        ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
                  
                     Articolul 1
                     
                                 a)
                              
                              
                                 În partea 1 secțiunea A din anexa 14-B la acord, lista de IG a Regatului Unit se elimină, iar IG enumerate în anexa 1 la prezenta decizie se adaugă în lista corespunzătoare de IG a statului membru în cauză al Uniunii Europene.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 În partea 1 secțiunea B din anexa 14-B la acord, IG enumerate în anexa 2 la prezenta decizie se adaugă în lista de IG a Japoniei.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 În partea 2 secțiunea A din anexa 14-B la acord, lista de IG a Regatului Unit se elimină, iar IG enumerate în anexa 3 la prezenta decizie se adaugă în lista corespunzătoare de IG a statului membru în cauză al Uniunii Europene.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 În partea 2 secțiunea B din anexa 14-B la acord, IG enumerate în anexa 4 la prezenta decizie se adaugă în lista de IG a Japoniei.
                              
                           
                  
                     Articolul 2
                     
                                 a)
                              
                              
                                 În cel de-al patrulea an de punere în aplicare a acordului, Comitetul mixt va decide cu privire la adăugarea în anexa 14-B la acord a unui număr de până la 27 de denumiri din Uniunea Europeană și, respectiv, din Japonia care să fie protejate ca IG în temeiul acordului, cu condiția ca denumirile respective să fie IG protejate pe teritoriul părții în cauză, în conformitate cu propria legislație și cu propriile reglementări.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Începând din al cincilea an de punere în aplicare a acordului, părțile vor depune eforturi pentru includerea în mod continuu a altor IG, ținând seama de interesele fiecărei părți.
                              
                           
                  
                     Articolul 3
                     Prezenta decizie se întocmește în dublu exemplar. Articolul 1 și anexele la prezenta decizie sunt întocmite în două exemplare în limbile autentice ale acordului prevăzute la articolul 23.8 alineatul (1) din acord, toate textele fiind egal autentice.
                  
                  
                     Articolul 4
                     Prezenta decizie este pusă în aplicare de către părți astfel cum se menționează la articolul 22.2 alineatul (1) din acord. Modificările aduse acordului adoptate prin prezenta decizie sunt confirmate prin schimbul de note diplomatice și intră în vigoare după realizarea acestui schimb în conformitate cu articolul 23.2 alineatul (3) din acord.
                  
                  
                     Adoptată la [locul], ...
                     
                        
                           Pentru Comitetul mixt,
                        
                        
                           Copreședinte [pentru Japonia] Copreședinte [pentru UE]
                        
                     
                  
               
            
            
               
                  ANEXA 1
                  FRANȚA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Abondance (3)
                              
                           
                           
                              アボンダンス
                           
                           
                              Brânză
                           
                        
                              Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence
                           
                           
                              ユイル・ドリーブ・ドゥ・ラ・ヴァレ・ デ・ボー・ドゥ・ プロヴァンス
                           
                           
                              Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline]
                           
                        
                              Pont-l’Évêque
                           
                           
                              ポン・レヴェック
                           
                           
                              Brânză
                           
                        
                              Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
                           
                           
                              セル・ドゥ・ゲランド / フルール・ドゥ・セル・ドゥ・ゲランド
                           
                           
                              Sare
                           
                        GERMANIA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen
                           
                           
                              ドレスナー・クリストシュトレン / ドレスナー・シュトレン / ドレスナー・ヴァイナハツシュトレン
                           
                           
                              Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație [produse de cofetărie]
                           
                        
                              Spalt Spalter
                           
                           
                              シュパルト・ シュパルター
                           
                           
                              Alte produse enumerate în anexa I la TFUE (condimente etc.) [hamei]
                           
                        GRECIA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Χανιά Κρήτης
                              (Transcriere în alfabetul latin: Chania Kritis)
                           
                           
                              ハニア・クリティス
                           
                           
                              Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline]
                           
                        ITALIA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Monti Iblei
                           
                           
                              モンティ・イブレイ
                           
                           
                              Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline]
                           
                        
                              Pecorino Sardo (4)
                              
                           
                           
                              ペコリーノ・サルド
                           
                           
                              Brânză
                           
                        
                              Prosciutto di Modena
                           
                           
                              プロシュット・ディ・モデナ
                           
                           
                              Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc]
                           
                        
                              Salamini italiani alla cacciatora
                           
                           
                              サラミーニ・イタリアーニ・アッラ・カッチャトーラ
                           
                           
                              Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [salam din carne de porc]
                           
                        
                              Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
                           
                           
                              スペック・アルト・アディジェ / スッドティローラー・マルケンスペック / スッドティローラー・スペック
                           
                           
                              Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc]
                           
                        SPANIA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
                           
                           
                              アセイテ・デ・マヨルカ / アセイテ・マヨルキン / オリ・デ・マヨルカ / オリ・マヨルキ
                           
                           
                              Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline]
                           
                        
                              Jamón de Trevélez
                           
                           
                              ハモン・デ・トレベレス
                           
                           
                              Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc]
                           
                        
                              Los Pedroches
                           
                           
                              ロス・ペドロチェス
                           
                           
                              Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) [șuncă de porc]
                           
                        
                              Montes de Toledo
                           
                           
                              モンテス・デ・トレド
                           
                           
                              Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) [ulei de măsline]
                           
                        
                              Pimentón de la Vera
                           
                           
                              ピメントン・デ・ラ・ベラ
                           
                           
                              Alte produse enumerate în anexa I la TFUE (condimente etc.) [boia de ardei]
                           
                        
            
            
               
                  ANEXA 2
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în alfabetul latin (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              江戸崎かぼちゃ / 江戸崎カボチャ / 江戸崎南瓜
                           
                           
                              Edosaki Kabocha
                           
                           
                              Produs agricol [dovlecel turcesc]
                           
                        
                              吉川ナス / Yoshikawa Nasu / Yoshikawa Eggplant
                           
                           
                              Yoshikawa Nasu
                           
                           
                              Produs agricol [pătlăgea vânătă]
                           
                        
                              新里ねぎ / NISSATO GREEN ONION
                           
                           
                              Nissato Negi
                           
                           
                              Produs agricol [ceapă verde]
                           
                        
                              ひばり野オクラ
                           
                           
                              Hibarino Okra
                           
                           
                              Produs agricol [bame]
                           
                        
                              今金男しゃく / Imakane Danshaku
                           
                           
                              Imakane Danshaku
                           
                           
                              Produs agricol [cartof]
                           
                        
                              田浦銀太刀 / Tanoura Gindachi
                           
                           
                              Tanoura Gindachi
                           
                           
                              Produs marin [pește-sabie argintiu]
                           
                        
                              大野あさり / Ono Asari
                           
                           
                              Ono Asari
                           
                           
                              Produs marin [scoică]
                           
                        
                              大鰐温泉もやし / Owanionsen Moyashi
                           
                           
                              Owanionsen Moyashi
                           
                           
                              Produs agricol [germeni de fasole]
                           
                        
                              檜山海参 / Hiyama Haishen
                           
                           
                              Hiyama Haishen
                           
                           
                              Produse marine prelucrate [castravete-de-mare uscat]
                           
                        
                              大竹いちじく / Otake Ichijiku
                           
                           
                              Otake Ichijiku
                           
                           
                              Produs agricol [smochine]
                           
                        
                              八代特産晩白柚 / Yatsushiro Tokusan Banpeiyu
                           
                           
                              Yatsushiro Tokusan Banpeiyu
                           
                           
                              Produs agricol [pomelo]
                           
                        
                              八代生姜 / Yatsushiro Shoga / Yatsushiro Ginger
                           
                           
                              Yatsushiro Shoga
                           
                           
                              Produs agricol [ghimbir]
                           
                        
                              物部ゆず / Monobe Yuzu
                           
                           
                              Monobe Yuzu
                           
                           
                              Produs agricol [Yuzu (citrice)]
                           
                        
                              福山のくわい / Fukuyama no Kuwai
                           
                           
                              Fukuyama no Kuwai
                           
                           
                              Produs agricol [Sagittaria sagittifolia]
                           
                        
                              富山干柿 / Toyama Hoshigaki
                           
                           
                              Toyama Hoshigaki
                           
                           
                              Produs agricol prelucrat [kaki japonez uscat]
                           
                        
                              山形ラ・フランス / Yamagata La France
                           
                           
                              Yamagata La France
                           
                           
                              Produs agricol [pară]
                           
                        
                              徳地やまのいも / Tokuji Yamanoimo
                           
                           
                              Tokuji Yamanoimo
                           
                           
                              Produs agricol [igname japoneze]
                           
                        
                              網走湖産しじみ貝 / Abashirikosan Shijimigai
                           
                           
                              Abashirikosan Shijimigai
                           
                           
                              Produs marin [scoici de apă dulce]
                           
                        
                              えらぶゆり / ERABU LILY / Erabu Yuri
                           
                           
                              Erabu Yuri
                           
                           
                              Plante pentru uz ornamental [crin]
                           
                        
                              西浦みかん寿太郎 / Nishiura Mikan Jutaro
                           
                           
                              Nishiura Mikan Jutaro
                           
                           
                              Produs agricol [mandarină (citrice)]
                           
                        
                              河北せり / Kahoku Dropwort / Kahoku Seri
                           
                           
                              Kahoku Seri
                           
                           
                              Produs agricol [Oenanthe]
                           
                        
                              清水森ナンバ / Shimizumori Red Pepper / Shimizumori Green Pepper / Shimizumori Namba
                           
                           
                              Shimizumori Namba
                           
                           
                              Produs agricol [ardei iute]
                              Condimente [ardei iute]
                           
                        
                              甲子柿 / KASSHI GAKI / KASSHI KAKI / KASSHI PERSIMMON
                           
                           
                              Kasshi Gaki / Kasshi Kaki
                           
                           
                              Produs agricol [kaki japonez]
                           
                        
            
            
               
                  ANEXA 3
                  FRANȚA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Bordeaux supérieur
                           
                           
                              ボルドー・シュペリウール
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Côtes de Bordeaux
                           
                           
                              コート・ド・ボルドー
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Crémant d’Alsace
                           
                           
                              クレマン・ダルザス
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Saint-Emilion Grand Cru
                           
                           
                              サンテミリオン・グラン・クリュ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Saint-Estèphe
                           
                           
                              サン・テステフ
                           
                           
                              Vin
                           
                        GERMANIA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Landwein Rhein
                           
                           
                              ラントワイン・ライン
                           
                           
                              Vin
                           
                        SPANIA
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în japoneză (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              Almansa
                           
                           
                              アルマンサ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Calatayud
                           
                           
                              カラタユド
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Campo de Borja
                           
                           
                              カンポ・デ・ボルハ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Castilla
                           
                           
                              カスティーリャ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Yecla
                           
                           
                              イエクラ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
            
            
               
                  ANEXA 4
                  
                              Denumirea care urmează să fie protejată
                           
                           
                              Transcrierea în alfabetul latin (cu scop informativ)
                           
                           
                              Categoria de mărfuri și scurtă descriere [între paranteze pătrate, cu scop informativ]
                           
                        
                              三重
                           
                           
                              Mie
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
                              和歌山梅酒
                           
                           
                              Wakayama Umeshu
                           
                           
                              Alte tipuri de lichior
                           
                        
                              利根沼田
                           
                           
                              Tone Numata
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
                              萩
                           
                           
                              Hagi
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
                              山梨
                           
                           
                              Yamanashi
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
            
            
               (1)  Pentru mai multă certitudine, Comitetul mixt va lua în considerare 27 sau 28 de denumiri din Uniunea Europeană în fiecare an, indiferent de numărul de denumiri din Japonia.
            
               (2)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX%3A22021D0109&qid=1635340796840
            https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf
            
               (3)  Articolul 14.25 alineatul (5) se aplică acestei indicații geografice.
            
               (4)  Nu se solicită protecția componentei individuale „pecorino” din indicația geografică cu mai multe componente „Pecorino Sardo”.