CELEX: 31979R1798
Language: da
Date: 1979-08-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1798/79 af 8. august 1979 om indførelse af tillægskvoter for indførsel i Fællesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i Polen i anledning af messen "Berliner Interchic 1979"

Avis juridique important

|

31979R1798

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1798/79 af 8. august 1979 om indførelse af tillægskvoter for indførsel i Fællesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i Polen i anledning af messen "Berliner Interchic 1979"  

EF-Tidende nr. L 206 af 14/08/1979 s. 0010 - 0011

++++   ( 1 ) EFT nr . L 365 af 27 . 12 . 1978 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 149 af 18 . 6 . 1979 , s . 1 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1798/79  af 8 . august 1979  om indfoerelse af tillaegskvoter for indfoersel i Faellesskabet af visse tekstilvarer med oprindelse i Polen i anledning af messen " Berliner Interchic 1979 "  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3059/78 af 21 . december 1978 om den faelles ordning for indfoersel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande ( 1 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1176/79 ( 2 ) saerlig artikel 9 , stk . 3 ,  under henvisning til anmodning fra Forbundsrepublikken Tykland , og  ud fra foelgende betragtninger :  Ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1176/79 blev der blandt andet i bilag IV til forordning ( EOEF ) nr . 3059/78 tilfoejet kvantitative begraensninger vedroerende Polen ;  i Berlin afholdtes i april maaned 1979 en handelsmesse " Berliner Interchic " , ; Forbundsrepublikken Tysklands nuvaerende andele af faellesskabskvoterne for visse varer , der indfoeres fra Polen , kan vise sig at vaere utilstraekkelige til fuldt ud at imoedekomme behovet som foelge af kontrakter afsluttet i forbindelse med messen ;  det er derfor oenskeligt at indfoere tillaegskvoter i forbindelse med messen " Berliner Interchic " og tildele disse til Forbundsrepublikken Tyskland ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Tekstihudvalget _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  De kvantitative begraensninger for indfoersel , som er fastsat for Polen ved forordning ( EOEF ) nr . 3059/78 , forhoejes med de i bilaget anfoerte tillaegskvoter , der tildeles Forbundsrepublikken Tyskland til brug for messen " Berliner Interchic " , som har fundet sted i april maaned 1979 .  Artikel 2  1 . Inden for de i artikel 1 omhandlede tillaegskvoter kan myndighederne i Forbundsrepublikken Tyskland alene udstede importtilladelser for kontrakter , som efter disse myndigheders godkendelse er indgaaet i Berlin i forbindelse med messen " Berliner Interchic " ; det er en forudsaetning herfor , at varer kommende fra og med oprindelse i Polen , som er omfattet af saadanne godkendte kontrakter , er indfoert i Forbundsrepublikken Tyskland senest den 31 . december 1979 .  2 . Importtilladelser eller tilsvarende dokumenter , som er udstedt i henhold til stk . 1 , er ikke gyldige efter den i naevnte stykke anfoerte dato .  3 . Kommissionen underrettes senest den 31 . december 1979 om de samlede maengder for hvilke tilladelse er udstedt i henhold til stk . 1 .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 8 . august 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Etienne DAVIGNON  Medlem af Kommissionen  BILAG   * * NIMEXE  Kategori * Position i den faelles toldtarif * nummer * Varebeskrivelse * Tredjelande * Enhed * Maengde   * * ( 1979 )  5 * 60.05 * * Yderbeklaedningsgenstande og an - * Polen * 1 000 stk . * 30 000   * A I * * dre varer af trikotage , ikke elastisk   * II b ) 4 bb ) 11 aaa ) * * eller gummeret :   * bbb )   * * * A . Yderbeklaedningsgenstande og til -   * ccc )   * * * behoer til beklaedningsgenstande :   * ddd )   * 22 bbb ) * 60.05-01 ; * Sweatere , pull-overe , slipovere ,   * ccc ) * 27 ; 28 ; 29 ; * cardigans , cardigansaet , jumpere ,   * ddd ) * 30 ; 33 ; 36 ; * troejer og veste af uld , bomuld   * eee ) * 37 ; 38 * eller syntetiske eller regenere -   * * * rede fibre  6 * 61.01 * * Yderbeklaedningsgenstande til * Polen * 1 000 stk . * 71 000   * B V d ) 1 * * maend og drenge :   * 2   * 3   * e ) 1   * 2   * 3   * 61.02 * * Yderbeklaedningsgenstande til kvin -   * B II e ) 6 aa ) * * der , piger og smaaboern :   * bb )   * cc ) * * B . Andre varer :   * * 61.01-62 ; * Shorts og andre korte benklae -   * * 64 ; 66 ; 72 ; * der til maend og drenge , vaeve -   * * 74 ; 76 * de ; lange benklaeder til kvinder ,   * * * piger og smaaboern , vaevede af   * * 61.02-66 ; * uld , bomuld eller syntetiske el -   * * 68 ; 72 * ler regenererede fibre  15 B * 61.02 * * Yderbeklaedningsgenstande til kvin - * Polen * 1 000 stk . * 44 200   * B II e ) 1 aa ) * * der , piger og smaaboern :   * bb )   * cc ) * * B . Andre varer :   * 2 aa ) * 61.02-31 ; * Frakker , kapper og slag , jakker   * bb ) * 32 ; 33 ; 35 ; * og blazere , vaevede , til kvinder ,   * cc ) * 36 ; 37 ; 39 ; * piger og smaaboern , andre end de   * * 40 * under kategori 15 A hoerende   * * * varer af uld , bomuld eller kemo -   * * * fibre