CELEX: 51988PC0221
Language: el
Date: 1988-04-13
Title: ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών στον τομέα των αρωματικών υλών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στα τρόφιμα και των βασικών υλικών από τα οποία παρασκευάζονται (υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρξθρο 149.2(δ) της συνθήκης EOK)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 221
Vol. 1988/0070
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                CΟΜ(88 ) 221 τελικό - SΥΝ 16
                                                Βρυξέλλες , 13 Απριλίου 1988
                            ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                             ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών
      στον τομέα των αρωματικών υλών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν
        στα τρόφιμα και των βασικών υλικών από τα οποία παρασκευάζονται
( υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρξθρο 149.2(δ ) της συνθήκης ΕΟΚ )
                                                   V   V
                                  'ν      /ΛΓ       \< \
 ---pagebreak---                           ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Η Επιτροπή διαβίβασε οτο Συμβούλιο την πρότασή της σχετικά με το υπδψη
θέμα, στις 28 Μαίου 1980 ( ΟΟΜ(80)286 τελικά της 22ας Μαίου 1980).
Λαμβάνοντας υπδψη της τη γνώμη του Κοινοβουλίου για την πρδταση
( 19 Φεβρουαρίου 1982 ), η Επιτροπή τροποποίησε την εν λδγω πρδταση . Οι
τροποποιήσεις διαβιβάστηκαν στο Συμβούλιο στις 6 Απριλίου 1982 ( ΟΟΜ(82)166
τελικδ ). Το Συμβούλιο έλαβε την κοινή του θέση στις 20 Οκτωβρίου 1987 με
βάση την αναθεωρημένη πρδταση της Επιτροπής της 2ας Μαίου 1980 . Η εν λδγω
πρδταση διαβιβάστηκε στο' Κοινοβούλιο το οποίο , στη σύνοδο του Μαρτίου,
ψήφισε υπέρ ορισμένων τροποποιήσεων , οι περισσότερες απδ τις οποίες είναι
αποδεκτές απδ την Επιτροπή . Στο επισυναπτδμενο κείμενο της νέας πρδτασης
περιλαμβάνονται και οι τροποποιήσεις που προαναφέρθηκαν .
Η γνώμη της Επιτροπής δσον αφορά τις τροποποιήσεις που δεν έγιναν αποδεκτές ,
επισυνάπτεται επίσης , σύμφωνα με το άρθρο 149 . 2 ( δ) .
 ---pagebreak---        Αναθεωρημένη πρόταση της Επιτροπής για μια οδηγία του Συμβουλίου σχετικά με
       την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών στον τομέα των αρωματικών
       υλών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στα τρόφιμα και των βασικών
       υλικών από τα οποία παρασκευάζονται .
       ( Υποβλήθηκε απδ την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149.2(6 ) της Συνθήκης ).
Η Επιτροπή αποδέχεται την κοινή θέση του Συμβουλίου , δπως αυτή περί γράφεται
στο έγγραφο του Συμβουλίου 7259 / 87 της 22ας Ιουνίου 1987, με τις ακόλουθες
τροποποιήσεις :
ι)         Η πέμπτη αιτιολογική σκέψη αντικαθίσταται με την ακόλουθη :
           " δτι , η βάση του καταλόγου ουσιών και βασικών υλικών που χρησιμοποι ¬
           ούνται για την παρασκευή αρωματικών υλών , ο οποίος κατατίθεται
           απδ την Επιτροπή με βάση την απόφαση . /..../ 87, ( 3 ), το Συμβούλιο
           θα θεσπίσει αργότερα , σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 100Α
           κατάλληλες διατάξεις για ορισμένες κατηγορίες αρωματικών υλών
           και βασικών υλικών, καθώς και   τα αναγκαία μέτρα για τη συμπλήρωση
           της οδηγίας αυτής με ρυθμίσεις για τις αρωματικές ύλες που προορί ¬
           ζονται για τον τελικό καταναλωτή ,".
ιι )       Στην ένατη αιτιολογική σκέψη , το δεύτερο " ότι " τροποποιείται
           ως εξής :
           " για το σκοπό αυτό εφαρμόζεται η διαδικασία ΙΙΙΑ της απόφασης
           του Συμβουλίου 87 / 373 / ΕΟΚ της 13ης Ιουλίου 1987 ( 4 ) για τον καθο¬
           ρισμό των ορίων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται
           στην Επιτροπή ".
ιιι )      Η δέκατη αιτιολογική σκέψη (" ότι _ 69 / 14 / ΕΟΚ ") διαγράφεται .
ιν )       Η ενδέκατη αιτιολογική σκέψη (" ότι . Παραρτήματα") διαγράφεται .
ν)         Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής :
           " 1 . Το Συμβούλιο, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
                  άρθρο 100Α της Συνθήκης , θα εκδδσει τις κατάλληλες διατάξεις
                  όσον αφορά :
           Τα εδάφια της παλιάς παραγράφου ( α ) παραμένουν αμετάβλητα .
           2.    Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 11 θα εκδοθούν οι ακόλουθες
                 δ ι ατάξε ι ς .
           Η παράγραφος ( β ) γίνεται νέα παράγραφος ( α )".
           Προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος ( β ) ( πρώην άρθρο 7 ):
( 1 ) EE C 144 , 13.6.80 , 0 . 9 .
( 2 ) EE C 103 , 24.4.82 , 0 . 7 .
(3)
( 4 ) EE L 197, 18.7.87, 0 . 33 .
                                                                                   3
 ---pagebreak--- " ( β ) διατάξεις σχετικά με :
- τις τεχνικές τροποποιήσεις των παραρτημάτων , προκειμένου να
    ληφθεί υπδψη η πρδοδος των επιστημονικών και τεχνικών γνώσεων ,
- τα μικροβιολογικά κριτήρια που εφαρμόζονται στις αρωματικές
    ύλες ,
- τα κριτήρια ορισμού που συνδέονται με τις πιο εξει δι κευμένες
    ονομασίες που αναφέρονται στο άρθρο 9(1 )( β ).
Το σημείο ( γ ) συμπληρώνεται ως εξής :
Το δεύτερο εδάφιο γίνεται : " Τις προϋποθέσεις . στην ποράγραφο (α)".
Προστίθενται τα ακόλουθα τρία νέα εδάφια ( πρώην άρθρο 6):
- οι μέθοδοι ανάλυσης που είναι αναγκαίες για τον έλεγχο των
    περιεκτικοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 4,
- οι τρόποι δειγματοληψίας και οι μέθοδοι πιστοποίησης και , ενδε¬
    χόμενα, ο ποσοτικός προσδιορισμός των αρωματικών υλών μέσα
    ή πάνω στα τρόφιμα,
- τα ειδικά κριτήρια καθαρότητας για ορισμένες ειδικές αρωματικές
    ύλες ."
Προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 3 :
"3 .    Διατάξεις που είναι πιθανόν να έχουν επιπτώσεις στη δημόσια
        υγεία εγκρίνονται μόνον ύστερα από διαβούλευση με την Επιστη ¬
        μονική Επιτροπή Τροφίμων ."
Τα άρθρα 6 και 7 παραλείπονται .
Το άρθρο 9(2 ) τροποποιείται ως εξής :
Το πρώτο σημείο γίνεται :
" Με την επιφύλαξη . αποκλειστικά :
- αρωματικές ουσίες όπως ορίζονται στο άρθρο 1(2)(β)(ι ),
- και /ή αρωματικά παρασκευάσματα όπως ορίζονται στο άρθρο 1(2)(γ )."
Το δεύτερο σημείο γίνεται :
" Στην περίπτωση που η ονομασία της πώλησης . μπορεί να χρησιμο­
ποιηθεί μόνον εφόσον όλα τα αρωματικά συστατικά έχουν απομονωθεί
. αποκλειστικά ή κυρίως από το αντίστοιχο τρόφιμο
ή την αντίστοιχη πηγή αρωματικών υλών ".
Το σημείο 2 του άρθρου 11 τροποποιείται ως εξής :
( Οι διατάξεις αυτές αντικαθιστούν επίσης τις παραγράφους 3 (α) και 3(β):
" 2 . 0 εκπρόσωπος της Επιτροπής . επείγοντα
        χαρακτήρα του θέματος . Η γνωμοδότηση εγκρίνεται με την
        πλειοψηφία που ορίζεται στο άρθρο 148, παράγραφος 2 της Συνθήκης
        για την έγκριση των αποφάσεων που λαμβάνοντατ από το Συμβούλιο
        κατόπιν πρότασης της Επιτροπής . Όταν η ψηφοφορία γίνεται στην
        επιτροπή , οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται
        σύμφωνα με το ανωτέρω άρθρο . 0 Πρόεδρος δεν συμμετέχει στη
        ψηφοφορία . Η Επιτροπή λαμβάνει τα προτεινόμενα μέτρα, εφόσον
        αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή , σε περίπτωση
        έλλειψης τέτοιας γνώμης , η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση
        στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν .
        Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική ψηφοφορία ."
Οι παράγραφοι 3 (α ) και 3(β ) διαγράφονται .
Η παράγραφος 3(γ ) γίνεται νέα παράγραφος 3 και τροποποιείται ως εξής :
 " 3 . Αν το Συμβούλιο, μετά τη λήξη της προθεσμίας 3 μηνών αφότου επελήφθη
         της πρότασης , δεν έχει θεσπίσει μέτρα, η Επιτροπή εγκρίνει τα προ-
         τεινόμενα μέτρα ."
 ---pagebreak---                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                             ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                            ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
                ΠΟΥ ΥΠΟΒΛΗΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
                        ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΔΕΝ ΑΠΟΔΕΧΘΗΚΕ
Τροποπο ! ηση 5, αναφερδμενη στην παράγραφο 2((3 ) του άρθρου 1 .
Με την τροποποίηση επιδιώκεται η επανεισαγωγή ορισμένων όρων , όπως π.χ .
" φυσικός ", " πανομοιότυπος με το φυσικό" και " τεχνητός".
Η αναγκαιότητα επανεισαγωγής των όρων αυτών στο άρθρο 1 θα εξετασθεί
και κατά τη διάρκεια της συζήτησης μιας οδηγίας για την επισήμανση των
αρωματικών υλών που προορίζονται για κατανάλωση , που θα προταθε ! στο
προσεχές μέλλον .
Τροποποίηση 6 ( άρθρο 4 , παράγραφος ( α ), δεύτερο εδάφιο ).
Με την τροποποίηση θα επανεισάγονταν χαμηλότερα επίπεδα επιβλαβών ξένων υλών
( αρσενικό, μόλυβδος , κάδμιο, υδράργυρος ) που υπάρχουν στις αρωματικές
ύλες , σε σχέση με τα επίπεδα που ορίζονται στην κοινή θέση του Συμβουλίου .
Τα όρια των επιβλαβών ξένων υλών που προτείνονται από το Συμβούλιο είναι
εξαιρετικά χαμηλά και δεν συνεπάζονται οποιοδήποτε κίνδυνο για την υγεία .
Τα όρια αυτά θα έκαναν δυνατή την ταχύτερη έναρξη ισχύος των κοινοτικών
κανόνων για τις επικίνδυνες προσμίξεις στις αρωματικές ύλες .
Τροποποίηση 7 ( άρθρο 5 , αναφερόμενη στη χρονική περίοδο ).
Με την τροποποίηση θα ορίζονταν μια περίοδος δύο ετών ( μέχρι τον Ιούλιο
του 1990 ), μέσα στην οποία θα έπρεπε η Επιτροπή να προτείνει και το Συμβούλιο
να εγκρίνει πρόσθετες οδηγίες για τη ρύθμιση πολιτικών θεμάτων όσον αφορά
τις αρωματικές ύλες .
Οι αποφάσεις αυτές μπορούν να ληιρθούν μόνο     επί τη βάσει ενός καταλόγου,
ο οποίος όμως θα έχει ολοκληρωθεί το 1990 .     Ως εκ τούτου , η ζητούμενη προ¬
θεσμία δεν είναι ρεαλιστική .
Τροποποιήσεις 10 ( άρθρο 9, παράγραφος 1 , σημείο ( β )) και 12 ( άρθρο 10 ).
Με τις τροποποιήσεις αυτές θα καθιερώνονταν μια διαδικασία του άρθρου 100Α
της Συνθήκης ίδρυσης της ΕΟΚ για τεχνικά θέματα .     Η υπόθεση αυτή θα έπρεπε
να ανατεθεί στην Επιτροπή .
Τροποποίηση 13 ( άρθρο 11(4 )).
Με την τροποποίηση επιδιώκεται ο ορισμός ορίων , πέρα από τα οποία οι τεχνικές
τροποποιήσεις των επιπέδων των καταλοίπων γίνονται πολιτικά θέματα , για
τα οποία απαιτείται η εφαρμογή της διαδικασίας που περί γράφεται στο άρθρο
100Α της Συνθήκης ΕΟΚ . Όλες οι τροποποιήσεις είναι τεχνικής φύσης και
η σχετική ρυθμιστική διάταξη θα έπρεπε να θεσπισθεί από την Επιτροπή .