CELEX: 31993R0108
Language: da
Date: 1993-01-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 108/93 af 21. januar 1993 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

23. 1 . 93                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 15/7
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 108/93
                                                       af 21 . januar 1993
                                       om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                  det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­            frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,            tredje frist for indgivelse af bud —
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                              Artikel 1
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
                                                                    bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­
                                                                    bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
                                                                    ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                    gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                  Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 2 093 tons sødmælkspulver ;                                        generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                    dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                      Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 21 . januar 1993 .
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                 René STEICHEN
                                                                           Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L  81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 15/8                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         23 . 1 . 93
                                                                  BILAG
                                                              PARTI A og B
             1 . Aktion nr.('): 1357/92 (parti A); 1358/92 (parti B).
             2. Program : 1992.
             3. Modtager f): Tunesien.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : STIL — 25, rue Bel Hossen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis)
                 tel. : (216-1 ) 560. 117/562.483. telefax : 561.882, telex : 1 5322TN-Tunisie. '
             5. Bestemmelsessted eller -land : Tunesien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkpulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 1 ).
             8. Samlet mængde : 2 000 tons netto.
             9. Antal partier : 2 (parti A : 1 000 tons, parti B : 1 000 tons).
           10. Emballering og mærkning : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA23 og I C 3)
                 — Påskrifter på fransk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium (") : frit afskibningshavn, fob ræling-stadiet.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob ræling-stadiet i afskibningshavnen :
                 — parti A : 1.-14. 3. 1993
                 — parti B : 22. 3.-4. 4. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8. 2. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 2. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob ræling-stadiet) i afskibningshavnen :
                         — parti A : 15.-28. 3. 1993
                         — parti B : 5.-18 . 4. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : —
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob ræling-stadiet) i afskibningshavnen :
                         — parti A : 29. 4.-11 . 4. 1993
                         — parti B : 19. 4.-2. 5. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B telexax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 20. 1 . 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3843/92 (EFT nr. L 390
                 af 29. 12. 1992, s. 5).
 ---pagebreak--- 23. 1 . 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 15/9
                                                                   PARTI C
             1 . Aktionens nr.(l): 1127/92.
             2. Program : 1992.
             3. Modtager (2): UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1400 Wien
                  (telex 135310 A ; telefax (1) 230 75 29).
             4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer : West Bank, PO Box
                  19149, Jerusalem, Israel (tlf. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; telex (0606)26194 IL UNRWA).
             5. Bestemmelsessted eller -land O : Israel.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (s) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 3 (I B 1).
             8. Samlet mængde : 93 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning Q : etkiloposer EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 4 (I B 2, 1 B 3 og I A 2.1 ).
                  — Påskrifter på engelsk
                 — Yderligere påskrifter : »UNRWA«.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Ashdod.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leve­
                 ringen i afskibningshavnen : 8. — 21 . 3. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : 11 . 4. 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8. 2. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 2. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                         afskibningshavnen : 22. 3. — 4. 4. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 25. 4. 1993.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                         afskibningshavnen : 5. — 18. 4. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : 9. 5. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de I aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 20 . 1 . 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3843/92 (EFT nr. L 390 af 29.
                 12. 1992, s. 5).
 ---pagebreak--- Nr. L 15/ 10                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              23 . 1 . 93
              Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmotageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                 sesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen og
                 i givet fald tiltrædelsessudligningsbeløbene. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den,
                 der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Landbrugsomregningskursen kan forudfastsættes, jf. artikel 8 til 12 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 3819/92 (EFT nr. L 387 af 31 . 12. 1992, s. 17).
             0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                 33 .
             (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokumen­
                 ter :
                 — sanitært certifikat
                 — oprindelsescertifikat.
                 Parti A og B : Tilslagsmodtageren overdrager ved leveringen modtagerens repræsentant et sundhedscerti­
                 fikat på fransk, der er udstedt of en officiel instans, til attestering af mælkens hygiejnetilstand, og at den
                 stammer fra dyr, der er fri for BSE.
                 Parti C : Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev frem­
                 stillet af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige viklkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                 personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller klove­
                 syge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen.
             f) Forsendelsen foretages i 20-fodscontainere, der hver især højst må indeholde 1 7 tons netto, og i et antal af
                 højst 50 containere pr. skib pr. uge. De indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner
                 terms (liner in/liner out) frit Ashdod containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage, undtagen
                 lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt.
                 De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkræves
                 med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA.
                 UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                 Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                 containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til contai­
                 nerpladsen.
             (8) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f) og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte alle omkostninger indtil det tidspunkt, hvor produkterne har passeret skibets ræling.