CELEX: 31994D0777
Language: cs
Date: 1994-11-30 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 1994, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů pocházejících z TureckaText s významem pro EHP.

Důležité právní upozornění

|

31994D0777

Úřední věstník L 312 , 06/12/1994 S. 0035 - 0039 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 63 S. 0227  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 63 S. 0227 

		Rozhodnutí Komiseze dne 30. listopadu 1994,kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů pocházejících z Turecka(Text s významem pro EHP)(94/777/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 91/492/EHS ze dne 15. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění živých mlžů na trh [1], a zejména na článek 9 uvedené směrnice,vzhledem k tomu, že skupina odborníků z Komise provedla inspekční návštěvu Turecka, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují a uvádějí na trh živí mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži;vzhledem k tomu, že podle tureckých právních předpisů je hygienickou kontrolu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů a sledováním hygienických podmínek a zdravotní nezávadnosti produkce pověřeno Ministry of Agriculture and Rural Affairs; že tytéž právní předpisy zmocňují Ministry of Agriculture and Rural Affairs povolit nebo zakázat v určitých oblastech sběr živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů;vzhledem k tomu, že Ministry of Agriculture and Rural Affairs a jeho laboratoře jsou schopny účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů Turecka;vzhledem k tomu, že příslušné turecké úřady se zavázaly, že budou pravidelně a rychle sdělovat Komisi údaje o přítomnosti planktonu obsahujícího toxiny v oblastech sběru;vzhledem k tomu, že příslušné turecké úřady vydaly oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/492/EHS a splněny požadavky na klasifikaci produkčních a sádkovacích oblastí, schválení středisek pro expedici a čištění, kontrolu veřejného zdraví a sledování produkce, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí; že zejména veškeré možné změny oblastí sběru budou sděleny Komisi;vzhledem k tomu, že Turecko může být zařazeno na seznam třetích zemí, které splňují podmínky rovnocennosti podle čl. 9 odst. 3 písm. a) směrnice 91/492/EHS;vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 9 odst. 3 písm. b) bodu i) směrnice 91/492/EHS musejí stanovit vzor osvědčení, jazyk nebo jazyky, ve kterých musí být vypracováno, úřední funkci podepsané osoby a značku, kterou má být balení označeno;vzhledem k tomu, že podle čl. 9 odst. 3 písm. b) bodu ii) směrnice 91/492/EHS musejí být určeny produkční oblasti, v nichž mohou být mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži sbíráni a vyváženi do Společenství;vzhledem k tomu, že podle čl. 9 odst. 3 písm. c) směrnice 91/492/EHS by měl být sestaven seznam provozoven, z nichž je povolen dovoz živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů; že takové provozovny mohou být uvedeny na seznamu pouze tehdy, jsou-li úředně schváleny příslušnými tureckými úřady; že je povinností příslušných tureckých úřadů zajistit, aby byly dodržovány požadavky stanovené za tímto účelem čl. 9 odst. 3 písm. c) směrnice 91/492;vzhledem k tomu, že platí zvláštní podmínky dovozu, aniž jsou dotčena rozhodnutí přijatá k provádění směrnice Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh [2];vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Příslušným úřadem v Turecku, který ověřuje a potvrzuje, že živí mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži splňují požadavky směrnice 91/492/EHS je General Directorate of Protection and Control, Ministry of Agriculture and Rural Affairs.Článek 2Živí mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži pocházející z Turecka určení k lidské spotřebě, musejí splňovat tyto podmínky:1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;2. zásilky musejí pocházet z povolených produkčních oblastí uvedených v seznamu v příloze B tohoto nařízení;3. musejí být baleni do zapečetěných obalů schváleným střediskem pro expedici nebo pro čištění uvedeným na seznamu v příloze C tohoto rozhodnutí;4. každé balení musí být opatřeno nesmazatelnou značkou zdravotní nezávadnosti obsahující alespoň tyto informace:- země odeslání: TURECKO- druhy (obecné a vědecké jméno),- identifikace produkční oblasti a schvalovací číslo střediska pro expedici,- datum balení uvádějící alespoň den a měsíc.Článek 31. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí.2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis veterináře Ministry ofAgriculture and Rural Affairs a úřední razítko Ministry of Agriculture and RuralAffairs v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.Článek 4Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 30. listopadu 1994.Za KomisiRené Steichenčlen Komise[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 1.[2] Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA AOSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA BPRODUKČNÍ OBLASTI SPLŇUJÍCÍ POŽ ADAVKY PODLE KAPITOLY I BODU 1 PÍSM. a) PŘÍLOHY SMĚRNICE 91/492/EHSZeměpisné hranice | Kódovací číslo |Karaburun | I |Bosphorus | II |Northern Marmara Sea | III |Dardanelles | IV |Saroz | V |Ayvalik | VI |--------------------------------------------------PŘÍLOHA CSEZNAM PROVOZOVEN SCHVÁLENÝCH PRO VÝVOZ DO EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍNázev a adresa | Schvalovací číslo a datum vypršení schválení |Marsan — Eceabat | 110 — 31. 12. 1995 |Dardanel Onentas — Çanakkale | 181 — 31. 12. 1995 |Yavuz mildon — Gelibolu | 183 — 31. 12. 1995 |Real — Ayvalik | 203 — 31. 12. 1995 |Artur I — Ayvalik | 205 — 31. 12. 1995 |Tuna — Istanbul | 206 — 31. 12. 1995 |Kerevitas Mersu Ancoker — Bursa | 301 — 31. 12. 1995 |--------------------------------------------------