CELEX: 52012PC0570
Language: da
Date: 2012-10-04
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der bør indtages af Den Europæiske Union i Luftfartsudvalget EU/Schweiz, der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, vedrørende en ændring af bilaget til aftalen

|
			
		
		
		52012PC0570
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der bør indtages af Den Europæiske Union i Luftfartsudvalget EU/Schweiz, der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, vedrørende en ændring af bilaget til aftalen /* COM/2012/0570 final - 2012/0275 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Med indarbejdelsen af forordning (EF) nr.
1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet i
luftfartsaftalen mellem EF og Schweiz[1]
er der etableret en fælles ordning mellem EU og Schweiz, der giver
luftfartsselskaber fra alle EU-medlemsstater og Schweiz mulighed for at drive
lufttrafiktjenester i hele EU og Schweiz.
Med indarbejdelsen af forordning (EF) nr.
1008/2008 i EØS-aftalen[2]
er der etableret samme ordning mellem staterne i Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde (EØS) for luftfartsselskaber fra alle EØS-stater.
Som følge af at forordning (EF) nr. 1008/2008
er blevet indarbejdet i konventionen om oprettelse af Den Europæiske
Frihandelssammenslutning (Vaduzkonventionen)[3],
er den samme ordning desuden blevet indført mellem Schweiz og EFTA[4]-staterne for luftfartsselskaber
fra Schweiz og EFTA-staterne.
EFTA-staterne har gjort opmærksom på, at der
på trods heraf stadig er tre former for lufttrafiktjenester, som volder
problemer i forbindelse med de nuværende ordninger:
i)            lufttrafiktjenester, som drives af
luftfartsselskaber fra EFTA-stater fra en EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt
ii)            lufttrafiktjenester, som drives af
schweiziske luftfartsselskaber fra en EU-medlemsstat til en EFTA-stat og
omvendt
iii)           lufttrafiktjenester, som drives af
EU-luftfartsselskaber fra Schweiz til en EFTA-stat og omvendt.
For at fjerne disse juridiske restriktioner og
således forbinde de luftfartsmarkeder, der er etableret i kraft af ovennævnte
tre aftaler, er det nødvendigt at tilstå luftfartsselskaber fra en stat, der
ikke er part i den pågældende aftale, samme ret til at drive luftfartstjenester
som luftfartsselskaber fra en kontraherende part i den pågældende aftale (dvs.
EFTA-luftfartsselskaber med hensyn til luftfartsaftalen mellem EF og Schweiz,
schweiziske luftfartsselskaber med hensyn til EØS-aftalen og
EU-luftfartsselskaber med hensyn til Vaduzkonventionen).
EØS-staterne og Schweiz er derfor blevet enige
om at foreslå, at de tre ovennævnte aftaler ændres således:
i)            Luftfartsaftalen mellem
Fællesskabet og Schweiz bør ændres, så EFTA-luftfartsselskaber får ret til at
drive lufttrafiktjenester fra en EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt.
ii)            EØS-aftalen bør ændres, så
schweiziske luftfartsselskaber får ret til at drive lufttrafiktjenester fra en
EU-medlemsstat til en EFTA-stat og omvendt.
iii)           Vaduzkonventionen bør ændres, så
EU-luftfartsselskaber får ret til at drive lufttrafiktjenester fra Schweiz til
en EFTA-stat og omvendt.
Afgørelserne om ændring af de tre aftaler bør
være indbyrdes forbundne ved hjælp af en gensidighedsklausul, så det sikres, at
afgørelserne træder i kraft samtidig.
Det er i EU's interesse, at et
EU-luftfartsselskab kan drive lufttrafiktjenester fra Schweiz til en EFTA-stat
og omvendt. De planlagte ændringer af de tre aftaler vil skabe et integreret
marked for lufttransporttjenesteydelser, der dækker hele EØS og Schweiz, på
grundlag af forordning (EF) nr. 1008/2008.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
EØS-staterne og Schweiz tilslutter sig dette
forslag.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
De foreslåede ændringer af bilaget til
luftfartsaftalen mellem Fællesskabet og Schweiz er indarbejdet i bilaget til
udkastet til forslag til Rådets afgørelse.
De består af tilføjelsen af en
tilpasningstekst med henvisning til forordning (EF) nr. 1008/2008, hvormed der
indsættes et nyt stykke i artikel 15 i nævnte forordning (EF) nr. 1008/2008,
som er indarbejdet i aftalen, hvorefter EFTA-luftfartsselskaber har ret til at
drive lufttrafiktjenester fra en EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt på samme
vilkår som EU-luftfartsselskaber og schweiziske luftfartsselskaber.
Det er en betingelse, at Den Europæiske Union
og EFTA-staterne på den ene side giver schweiziske luftfartsselskaber ret til
at drive lufttrafiktjenester fra en EU-medlemsstat til en EFTA-stat og omvendt,
og at Schweiz og EFTA-staterne på den anden side giver EU-luftfartsselskaber
ret til at drive lufttrafiktjenester fra Schweiz til en EØS/EFTA-stat og omvendt.
For at det blandede udvalgs afgørelse kan
træde i kraft kræves det, at de nødvendige ændringer af EØS-aftalen og
Vaduzkonventionen træder i kraft.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen virkninger for
EU-budgettet.
2012/0275 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om den holdning, der bør indtages af Den
Europæiske Union i Luftfartsudvalget EU/Schweiz, der er oprettet i henhold til
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
luftfart, vedrørende en ændring af bilaget til aftalen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, og artikel 218,
stk. 9,
under henvisning til afgørelsen truffet af
Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og
teknologisk samarbejde, af 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det
Schweiziske Forbund (2002/309/EF, Euratom), særlig artikel 3, stk. 3,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for
driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet[5]
blev indarbejdet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske
Forbund om luftfart[6]
i kraft af det blandede udvalgs afgørelse nr. 1-2010[7].
(2)       Med indarbejdelsen af
forordning (EF) nr. 1008/2008 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde[8]
er der etableret samme ordning mellem alle EØS-staterne for
EØS-luftfartsselskaber.
(3)       Som følge af at forordning
(EF) nr. 1008/2008 er blevet indarbejdet i konventionen om oprettelse af Den
Europæiske Frihandelssammenslutning (Vaduzkonventionen)[9], er den samme ordning desuden
blevet indført mellem Schweiz og EØS/EFTA-staterne for luftfartsselskaber fra
Schweiz og EØS/EFTA-staterne.
(4)       Bilaget til luftfartsaftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund bør derfor ændres
for at give EØS/EFTA-luftfartsselskaber ret til at drive lufttrafiktjenester
fra en EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Den holdning,
der skal indtages af Den Europæiske Union i det blandede udvalg EU/Schweiz til
den foreslåede ændring af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
og Det Schweiziske Forbund om luftfart, baseres på det udkast til afgørelse
truffet af det blandede udvalg EU/Schweiz, der er knyttet som bilag til denne
afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG
Udkast til
AFGØRELSE
truffet af Luftfartsudvalget
EU/Schweiz, der er oprettet i henhold til aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart
nr. […] af (…)
om ændring af bilaget til aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart
LUFTFARTSUDVALGET
EU/SCHWEIZ HAR —
under henvisning til aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, i det følgende
benævnt "aftalen", særlig artikel 23, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)         
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af
lufttrafiktjenester i Fællesskabet (omarbejdning)[10] blev indarbejdet i aftalen i
kraft af det blandede udvalgs afgørelse nr. 1-2010[11].
(2)         
De kontraherende parters mål er at sikre, at
EØS/EFTA-luftfartsselskaber har ret til at drive lufttrafiktjenester fra en
EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt.
(3)         
De kontraherende parters mål er desuden at sikre,
at EU-luftfartsselskaber har ret til at drive lufttrafiktjenester fra en
EØS/EFTA-stat til Schweiz og omvendt.
(4)         
Med henblik herpå bør det blandede udvalg
EU/Schweiz under forudsætning af gensidighed give EØS/EFTA-luftfartsselskaber
ret til at operere fra en EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt.
(5)         
Derfor bør aftalens bilag ændres i overensstemmelse
hermed —
BESTEMT FØLGENDE:
Artikel 1
Aftalens bilag ændres således:
Følgende tilpasningstekst tilføjes under
referencenr. 1008/2008, Europa-Parlamentets og Rådets forordning af 24.
september om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet:
"Forordningens
bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasning:
a) I artikel 15 tilføjes følgende stykke:
6.       EØS/EFTA-luftfartsselskaber har på samme
betingelser som EU-luftfartsselskaber og schweiziske luftfartsselskaber ret til
at drive lufttrafiktjenester fra en EU-medlemsstat til Schweiz og omvendt.
Dette sker på den betingelse, at Den Europæiske Union og EØS/EFTA-staterne på
den ene side giver schweiziske luftfartsselskaber ret til at drive
lufttrafiktjenester fra en EU-medlemsstat til en EØS/EFTA-stat og omvendt, og
at Schweiz og EØS/EFTA-staterne på den anden side giver EU-luftfartsselskaber
ret til at drive lufttrafiktjenester fra Schweiz til en EØS/EFTA-stat og
omvendt.
Eventuelle
begrænsninger for denne ordning, der er et resultat af eksisterende bilaterale
eller multilaterale aftaler, som binder Den Europæiske Union på den ene side og
Schweiz på den anden side, ophæves hermed."
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på datoen for
ikrafttrædelsen af enten den afgørelse om ændring af EØS-aftalen, der giver
schweiziske luftfartsselskaber ret til at drive lufttrafiktjenester fra en
EU-medlemsstat til en EØS/EFTA-stat og omvendt, eller den afgørelse om ændring
af konventionen om oprettelse af Den Europæiske Frihandelssammenslutning
(Vaduzkonventionen), der giver EU-luftfartsselskaber ret til at drive
lufttrafiktjenester fra Schweiz til en EØS/EFTA-stat og omvendt, alt efter
hvilket der er det seneste tidspunkt.
Artikel 3
Lederen af EU's delegation underretter
formanden for Det Blandede EØS-udvalg om vedtagelsen af denne afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den …
På Det Blandede
Udvalgs vegne
Leder af Den Europæiske Unions delegation
Matthew Baldwin
Leder af den schweiziske delegation
Peter Müller
[1]               Luftfartsudvalgets afgørelse nr. 1/2010 af 7.4.2010, EUT
L 106 af 28.4.2010, s. 20.
[2]               Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 90/2011 af
19.7.2011, EUT L 262 af 6.10.2011, s. 62.
[3]               EFTA-Rådets afgørelse nr. 1 af 22. marts 2012 om ændring
af tillægget til Bilag Q til konventionen (Lufttransport).
[4]               Henvisninger til "EFTA" er her i
overensstemmelse med artikel 2, litra b), i EØS-aftalen og læses som
henvisninger til "EØS/EFTA". 
[5]               EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3.
[6]               EFT L 114 af 30.4.2002, s. 73.
[7]               EUT L 106 af 28.4.2010, s. 20.
[8]               Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 90/2011 af
19.7.2011, EUT L 262 af 6.10.2011, s. 62.
[9]               EFTA-Rådets afgørelse nr. 1/2012 af 22.3.2012.
[10]             EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3.
[11]             EUT L 106 af 28.4.2010, s. 20.