CELEX: 51980PC0925
Language: it
Date: 1980-12-24
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse di pesca al Largo delle coste occidentali della Groenlandia, applicabili alle navi battenti bandiera del Canada o noleggiate da società registrate in Canada (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 925
Vol. 1980/0289
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM ( 80 ) 925 def .
                                                 Bruxelles . 24 dicembre 1980
                 PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE )  DEL CONSIGLIO
    che stabilisce talune misure provvisorie di conservazione e di gestione
          delle risorse di pesca al Largo delle coste occidentali della
              Groenlandia , applicabili alle navi battenti bandiera
             del Canada o noleggiate da società registrate in Canada
                 ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                  -     «-s      Yr \
                   .%   *3ô) .3û fcr"i
                                 r* «^1
                        ^         P   I
                      »   3*     P–I
                      «o %
                          %      F08/
                                 £-4
       \ν ..
COM ( 80 ) 925 def .
 ---pagebreak---                                                                                ί ί  *
                                 NOTA INTRODUTTIVA
Le consultazioni tra Le delegazioni comunitaria e canadese in ordine ai
reciproci diritti di pesca nelle sottozone NAFO 0+1 non si sono concluse
in tempo per consentire di adottare , prima de 1.31 dicembre 1980 , un regola­
mento del Consiglio che fissi gli accordi definitivi , per il 1981 , al fine
di consentire alle navi battenti bandiera del Canada o noleggiate da società
registrate in Canada di esercitare le Loro attività nella zona di pesca comu­
nitaria .                                                                   .
Allo scopo di evitare un' interruzione nelle rispettive attività di pesca dal
1° gennaio 1981 , è necessario che la Comunità adotti accordi provvisori sulle
attività di navi battenti bandiera del Canada o noleggiate da società registrate
in Canada nella zona di pesca comunitaria , validi dal 1° gennaio 1981 fino all'
entrata in vigore degli accordi definitivi per il 1981 . La Commi ssionerit iene che
questi accordi definitivi potrebbero entrare in vigore il 1° aprile 1981 . Ovvia­
mente , le autorità canadesi preparanno accordi provvisori affinché i pescherecci
comunitari possano - avere accesso alla zona di pesca canadese , fino al momento
dell' approvazione degli accordi definitivi per il 1981 . I contingenti indicati
nell' allegato I al presente regolamento sono quelli discussi tra la Comunità
e il Canada , per il 1981 , durante le consultazioni tenute nei giorni 27 e 28
novembre 1980 .
La Commissione propone quindi al Consiglio .di approvare un regolamento provvi­
sorio che autorizzi le navi battenti bandiera del Canada o noleggiate da società
                      /
registrate in Canada a pescare nella zona comunitaria dal 1° gennaio al 31 marzo
1981 .                                                           :
 ---pagebreak---                                REGOLAMENTO (CEE)                  DEL CONSIGLIO
                                                                                            &
                che stabilisce talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle ri­
                sorse di pesca al largo delle coste occidentali della Groenlandia, applicabili alle
                  navi battenti bandiera del Canada o noleggiate da società registrate in Canada
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea , in particolare l'articolo 103,           - ■
 vista la proposta della Commissione,
 considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha
 adottato una serie di risoluzioni concernenti taluni
 aspetti esterni ed interni della politica comune della
 pesca ;
considerando che La Comunità e il Canada
hanno siglato un accordo a Lungo termine
sulle attività di pesca , che deve entrare
in vigore nel 1981 ;
considerando che le delegazioni delle
due parti hanno tenuto consultazioni in
ordine ai reciproci contingenti di
pesca , per il 1981 , nelle sottozone
NAFO 0+1 ;
considerando che queste consultazioni
non sono state ultimate in tempo per
consentire l' approvazione , prima del
31 dicembre 1980 , di accordi definitivi
sulle attività di pesca da parte delle
navi     canadesi battenti bandiera del
Canada o noleggiate da società
registrate in Canada nella zona di
pesca comunitaria , conformemente ai
risultati ai dette consultazioni ;
 ---pagebreak---  considerando che il regolamento ( CEE )
n . 1720/ 80 del Consiglio , del 30
giugno 1980(1 ), fissa , per il 1980 ,
alcune misure per la conservazione
e la gestione delle risorse di pesca
al largo delle coste occidentali
della Groenlandia , da applicare alle
navi battenti bandiera del Canada
o noleggiate da società registrate
in Canada ,- scade il 31 dicembre 1980 ;
considerando la necessita , allo scopo
di evitare un' interruzione nelle
attività di pesca esercitate dalle
navi di ciascuna parte nella zona                               l interno della sottozona 1 , quale definita dalla conven­
dell' altra , che la Comunità approvi ,                         zione relativa alla futura coopcrazione multilaterale
entri il 31 dicembre 1980 , accordi                             per la pesca nell'Atlantico nord-occidentale, delimitata
provvisori che autorizzino le navi                              a nord dal 68 0 parallelo di latitudine nord e ad ovest
battenti bandiera del Canada o no - ■                           da una linea tracciata parallelamente alle linee di base
                                                                a partire dalle quali sono misurate le acque territoriali
leggiate da società registrate in                               della Groenlandia, ad una distanza di 12 miglia ma­
Canada a continuare a pescare nella .                           rine dalle linee stesse .
zona di pesca comunitaria sino all' _
entrata in vigore di un regime defi - .
ni t ivo per i l 1981 ; .                                   . 2. Per le navi battenti bandiera del Canada o noleg­
                                                                giate da società registrate in Canada, le catture autoriz­
                                                                zate per il periodo da l 1°gennaio al 31 marzo 1981 nel
considerando la necessità , per ris­                       La zona definita al paragrafo 1 , sono limitate ai contin­
pettare questa data , di definire                               genti fissati nell'allegato I.
questi accordi provvisori ai sensi
dell' articolo 103 del trattato ;
                                                                3. In deroga al paragrafo 2, le catture accessorie ine­
                                                                vitabili di specie per le quali non sono stati fissati con­
                                                                tingenti in una determinata zona sono autorizzate en­
                                                                tro i limiti stabiliti dalle misure di conservazione vi­
                                                                genti per tale zona.                 . <
                                                                                         Articolo 2
                                                                1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti
                                                                fissati a norma dell'articolo 1 rispettano le misure :di
                                                                conservazione e di controllo ed ogni altra disposizione
                                                                che disciplina le attività di pesca nelle zone di cui al­
                                                                l'articolo 1 , comprese le procedure d'informazione.
                                                                2.     Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un
                                                                giornale di bordo in conformità dell'allegato 11 . L'origi­
                                                                nale del giornale deve essere conservato a bordo. Le
                                                                copie rosa e blu dei fogli del giornale di bordo devono
                                                                essere   trasmesse   alla' Commissione     entro   l' ultimo
  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                giorno di ogni mese per il mese , precedente.
                         A rticolo 1
                                                              . 3.     Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla
  1 . La zona cui si applica il presente regolamento è          Commissione, in conformità dell'allegato 111, le infor­
  la parte della zona di pesca della Danimarca situata al-      mazioni specificate nel medesimo.
 ( 1 ) GU n . L 168 , pag . 35
 ---pagebreak---  4.     Le lettere e cifre d immatricolazione delle navi di h)  indicativo di chiamata e frequenza radio ;
 cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate      i)  metodo di pesca previsto ;
 sui due lati della prua.                                   j)  zona di pesca prevista ;
                                                             k) specie di pesci che si intendono pescare ;
                           Articolo 3                       1)  periodo per il quale è chiesta la licenza.
 1.     L'esercizio della pesca è subordinato all'esistenza 4. Ogni licenza è valida per una sola nave. Qualora
 a bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione        più navi partecipino alla stessa operazione di pesca,
                                                            ciascuna di essere deve essere munita di licenza .
 per conto della Comunità, su richiesta delle autorità
 canadesi, nonché al rispetto delle condizioni indicate
 nella licenza .                                                                    Articulo 4
2.      li numero delle licenze che possono essere rila­    Per garantire 1 osservanza del presente regolamento,
sciate in conformità del paragrafo 1 non può essere         gli Stati membri attuano tutte le misure appropriate,
supcriore a dodici-                                         ivi comprese le ispezioni periodiche delle navi .
3.      All'atto del deposito di ogni richiesta di licenza                          Articolo }
presso la Commissione, devono essere forniti i dati se­
guenti :                                                    Nel' caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                            membri comunicano immediatamente alla Commis­
s ) nome délia nave ;                                       sione il nome della nave e le eventuali misure adot­
b) numero d immatricolazione ;                              tate .
e) lettere 1 e cifre esterne d'identificazione ;
d) porto d'immatricolazione ;                                                       Articolo 6
e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggia­
     tore ;                                                 Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
f) • stazza lorda e lunghezza fuori tutto ;                 successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
g) potenza del motore ;                                     delle Comunità europee.
                IL presente regolamento si applica fino al 31 marzo 1981 , è obbli-
               aatorio in tutti i suoi elementi e di rettamente applicabile in ciascuno
                Stato membro .
                 Fatto a Bruxelles, addì 18 marzo 1980.
                                                                        Per il Consiglio
                                                                          Il Présidente
                                                                           A. RUFF1NI
                                                                                \
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO 1
                                      CONTINGENTI DI PESCA
                                                                                                Quantità
                                          Specie                                              (tonnellate)
Ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)                                                   5.000 ( 1 )
Macruridi (Coryphacnoidcs rupestris)                                                        .    1.600 ( 1 )
                                                      .  V
Gambero boreale (Pandalus borealis)                                                              2.000 ( 2 )
                                              ALLEGATO II                                                            •
Per le attività di pesca effettuate entro la zona di cui all'articolo 1 deve essere usato il seguente gior­
nale di bordo.
                                                                                                                   >   - ;
( 1 ). Da cui' vanno detratti i quantitativi catturati al di fuori della
       zona di pesca CEE .                                                                                  ' ' •>
( 2 ) Da cui vanno detratti i quantitativi , superiori a 500 t , catturati
       al di fuori della zona di pesca CEE ..                                      ..
 ---pagebreak---                                                            GIORNALI. 01 BORDO DELLE COMUNITÀ EUROPEE TIR LA SOTTOZONA NAFO 1
                      Nome della nave                                                                                            Data                          Posizione a mezzogiorno (GMT )
                                                                  Numero della licenza       Numero della licenza                                                                                      Divisione
                                                                                                       canadese
                                                                                                                       Giorno Mese         Anno      ' Latitudine                   Longitudine        NAI-O ( 19
Numero esterno di identificazione                                        comunitaria
                                                                      II        !                      i    I              I         ,ι
                                                                                                                                      ι
                                                                                                                                                I    1       !   !       I Ν        1   !    1   ! VC'   !    !
                                                                           Numero
 Ora di     Ora di    Ore di
                                         Posizione aM'inuio
                                                                  Tipo       delle   Arn·                        Catture ripartite per specie (in kg di peso arrotondato)
   ΙΠ1710  ime del­          Pri'fon       dell'operazione
                      pesca                                       di at-    ren o
dell'ope-     l 'ope-          dita                                          delle   delle                                         Ippo               Pes«.c         l up «>     Mor-
                      eilet-                               Diu-    teri-                                         Mer-                       Ippo-                                         Camben
                               dn' .  I an      Longi-                                                                    Jl      glosso
 razione    razione
                       luate                               none   / atura    lenze  maghe                        luzzo Norvrgu      nero
                                                                                                                                           gl , ISSU SOKIO           marmo       mora
 ( CM Γ)    ( CMTi                   tuJine     tudine                        alate                              'lui                       ΊΚ)        ■ 1«Λ          . ISS .    ( HO ;
                                                          NAR )                                               «          ΊΉ        ,1 IV
                                                                                           conservati
                                                                                           rigettati in mare
                                                                                                                                 '
                                                                                           conservan
                                                                                                                                                                                               '
                                                                                           rigettati in mare                             -
                                                                                           conservan
                                                                /
                                                                                           rigettati in mare
                                                                                           conservati
                                                                                           rigettati m mire
                                                                                                                                                                                                                  I rn
                                                                                           conservati                                                                                                               CD
                                                                            -
                                                                                            rigettati in mare
                                                                                           conservati
                                                                                            rigettati in mare
                                                                                            conservati
                                                                                            rigettati in mare
                                                                                            conservati
                                                    Totale parziale per la giornata         ricettati m mare
                                                                                            conservati
                                                    Totale per il viaggio                                                                                          1
                                                                                            rigettati in mare
      Pesce lavorato oggi per l'alimentazione umana ( espresso in kg di peso vivo )
      Pesce lavorato oggi per la polverizzazione ( espresso in kg di peso vivo)
                                                                                                                   . i
                                                                                                  -      TOTALE
     Osservazioni                                                                                                                                                             Firma del comandante
 ---pagebreak---                                                 ALLEGATO III
1.     Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione sono i
       seguenti :
1.1 . Ad ogni entrata della nave :
       nella zona definita dall'articolo 1 , paragrafo 1 :
       a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
       b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
      -c) il momento e il luogo in cui deve incominciare la pesca.
       Se le operazioni di pesca richiedono più di un'entrata nella zona in un determinato giorno, è suf­
       ficiente un'unica comunicazione in occasione della prima entrata nella zona stessa.
1.2. Ad ogni uscita della nave :                                                         '•            ;
       dalla zona previa comunicazione dell'uscita con almeno 48 ore di anticipo :
       a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
       b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
       c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti
           per specie ;
       d) i quantitativi di ciascuna specie espressi in kg, trasbordati su altre navi da quando la nave è
           entrata nella zona ed i dati per l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto
           luogo ;                                                                           •
       e) i quantitativi , espressi in kg, di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità da quando la
           nave è entrata nella zona ;
       f) i quantitativi, espressi in kg e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la trasmissione prece­
           dente .
       Se le operazioni di pesca richiedono più di un'uscita dalla zona in un determinato giorno, è suffi­
       ciente un'unica comunicazione in occasione dell'ultima uscita.
13. Ogni settimana a decorrere dal settimo giprno successivo al primo ingresso della nave nella
       zona :                                                  -
       a) le informazioni indicate al punto 1.4 ;
       b) i quantitativi catturati dopo la comunicazione precedente, espressi in kg e ripartiti per specie ;
1.4. a) Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome
         . del comandante ;                                                                     . -i "
       b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza ;           '
       c) il numero di serie della trasmissione ;
       d) gli estremi per l'identificazione del tipo di messaggio ;
       e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.                                            "  <
2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle Comunità
       europee a Bruxelles (indirizzo telex 24189 F1SEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al
       punto 3 , nella forma - indicata al punto 4.                                 .     - . '
2.2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
       nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto della prima.
3.       Nome della stazione radio                        Segnale di chiamata
       Prins Christians Sund                              OZN >
       Julianehâb                                         OXF
       GodthJb                                            OXI >        Central Godthåb
       Holsteinsborg                                      OYS
       Codhavn .                                          OZM
 ---pagebreak---                          s
4. Forma delle comunicazioni
   Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere
   fornite nel seguente ordine :
   – il nome dclla nave :        •
   – 1 indicativo radio ;
   – le lettere e cifre di identificazione esterna ;
   – i ! numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;      ■
   – gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice :
       – messaggio, all'entrata nella zona IN ;
       – messaggio, all'uscita dalla zona : OUT ;                                          *
       – messaggio settimanale : WK.I ;
   – la posizione geografica ;
   – la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;
   – i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in kg e ripartiti per specie, usando i!
      codice di cui al punto 5 ;
   – i quantitativi, espressi in kg e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la comunicazione
       precedente , usando il codice di cui al punto S ;
   – i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in- kg e ri­
      partiti per specie ;
   – il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;
   – i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedente,
      espressi in kg e ripartiti per specie ;
   – il nome del comandante .
5. Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4 :
   –  A : eambero borcale (Pandalus borealis)
   –» C : ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides) •
   –  D : merluzzo (Gadus morhua)
   –  E : eglefino (Melanogrammus aeglefinus)
   –  F : ippoglosso ( Hippoglossus hippoglossus)
   –  I : pesce sorcio ( Coryphaenoides rupestris)
   –  J : merluzzo carbonaro ( Poilachius virens)
   –  K : merlano ( Merlangus merlangus)
   – R : altri