CELEX: 31992R2075
Language: mt
Date: 1992-06-30 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92 tat-30 ta' Ġunju 1992 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tat-tabakk mhux ipproċessat

Avviż Legali Importanti

|

31992R2075

Official Journal L 215 , 30/07/1992 P. 0070 - 0076 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 43 P. 0217  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 43 P. 0217 

		Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92tat-30 ta' Ġunju 1992dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tat-tabakk mhux ipproċessatIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 42 u 43 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Socjali [3],Billi l-operat u l-iżvilupp tas-suq komuni tal-prodotti agrikoli għandhom isiru flimkien mat-twaqqif ta' politika agrarja komuni sabiex jinkludu b’mod partikolari l-organizzazzjoni komuni tas-swieq li jistgħu jieħdu suriet differenti skond il-prodott;Billi huwa l-iskop tal-politika agrarja komuni li jinkisbu l-għanijiet ta' l-Artikolu 39 tat-Trattat, u b'mod partikolari fis-settur tat-tabakk mhux ipproċessat, l-istabbilizzazzjoni tas-swieq u livell ġust ta' għajxien għall-popolazzjoni tal-koltivaturi kkonċernati; billi dawn l-għanijiet jistgħu jinkisbu billi r-riżorsi jiġu addattati għall-ħtiġiet, b'mod partikolari permezz ta' politika ta' kwalità;Billi s-sitwazzjoni preżenti fis-suq tat-tabakk, fejn il-provvista ma tikkorrispondix mad-domanda, titlob għal reviżjoni ta' l-arranġamenti tal-Komunità li sal-lum irregolaw is-suq, filwaqt li jiġi żgurat li jitkompla t-tkabbir tat-tabakk mill-koltivaturi tradizzjonali; billi reviżjoni bħal din teħtieġ li jiġi ssimplifikat il-mekkaniżmu li jikkontrolla s-suq, il-limitazzjoni tal-produzzjoni skond il-ħtiġiet tas-suq u l-eżiġenzi ta' l-estimi, u mezzi aqwa ta' kontroll li jiżguraw li l-mekkaniżmi amministrattivi jiksbu għal kollox l-għanijiet ta' l-organizzazzjoni tas-suq komuni;Billi t-tipi ta' tabakk jistgħu jiġu kklassifikati fi gruppi skond it-teknika tal-koltivazzjoni u l-ispejjeż tal-produzzjoni, filwaqt li jitqiesu d-deskrizzjonijiet użati fil-kummerċ internazzjonali;Billi l-kompetizzjoni fis-suq tat-tabakk titlob li jkun hemm xi appoġġ għall-koltivaturi tradizzjonali; billi dan l-appoġġ għandu jkun ibbażat fuq sistema ta' fond li jippermetti l-bejgħ tat-tabakk fil-Komunità,Billi s-sistema ta' fond tista' tiġi mħaddma b’mod effiċjenti permezz ta' kuntratti għall-koltivazzjoni bejn il-koltivaturi u l-ewwel proċessuri li jiggarantixxu suq stabbli għall-koltivaturi u provvista regolari għall-proċessur; billi l-ħlas ta' somma ekwivalenti għall-fond imħallsa mill-proċessur lill-koltivatur fil-mument tal-kunsinja tat-tabakk kopert mill-kuntratt, suġġett għall-konformità mal-ħtiġiet ta' kwalità, tipprovdi għajnuna lill-koltivaturi filwaqt li tħaffef l-immaniġġjar tas-sistema tal-fond;Billi, biex tiġi llimitata l-produzzjoni tat-tabakk fil-Komunità u biex tiġi skoraġġita l-produzzjoni ta' tipi li ma jinbigħux malajr, limitu massimu globali ta’ garanzija għandu jiġi stabbilit għall-Komunità u jiġi mqassam ta’ kull sena f'limiti speċifici ta' garanzija għall-gruppi tat-tipi rispettivi;Billi, biex tiżgura li l-limiti tal-garanzija jiġu mħarsa, sistema ta' kwota fl-ipproċċessar għandha titwaqqaf għal perjodu limitat; billi għal perjodu transizzjonali l-Istati Membri għandhom jallokaw, fil-limiti tal-garanzija, kwoti ta' l-ipproċessar lid-ditti interessati, ir-regolamenti tal-Komunità stipulati apposta għandhom jiġu applikati biex tiġi żgurata distribuzzjoni ġusta fuq bażi tal-kwantitajiet ipproċessati fl-imgħoddi, imma mingħajr konsiderazzjoni għal xi livelli ta' produzzjoni anormali; billi l-miżuri meħtieġa għandhom jittieħdu biex il-kwoti jiġu allokati lill-koltivaturi sussegwentement, skond kondizzjonijiet sodisfaċenti; billi l-Istati Membri li għandhom l-informazzjoni meħtieġa biex jallokaw il-kwoti lill-koltivaturi fuq il-kriterji tar-riżultati ta' l-imgħoddi, għandhom jiġu awtorizzati biex jagħmlu dan;Billi l-proċessuri primarji m'għandhomx jiffinalizzaw kuntratti għall-koltivazzjoni għal kwantitajiet akbar mill-kwoti allokati; billi r-risarċiment tal-fond għandu jiġi limitat għal ammont li jkun jikkorrispondi mal-kwota;Billi disposizzjonijiet għandhom isiru inizjalment biex is-sistemi ta’ limitazzjoni tal-fond u tal-produzzjoni jibqgħu jseħħu sa l-1997 sabiex dawn ikunu jistgħu jiġu rikunsidrati fid-dawl ta' l-esperjenza u possibbilment addattati għall-perjodu li jmiss;Billi l-miżuri biex jorjentaw il-produzzjoni jistgħu jgħinu biex jistabbilizzaw is-suq tat-tabakk u jtejbu l-kwalità tal-produzzjoni; billi l-għajnuna speċifika għandha twassal biex il-gruppi tal-koltivaturi jikkontribwixxu għat-titjib ta' l-organizzazzjoni u l-orjentazzjoni tal-produzzjoni; billi programm ta' riċerka ffinanzjat mir-rikavat ta' dak li jitnaqqas mill-fond għandu jippermetti li t-tkabbir tat-tabakk jersaq aktar lejn il-ħtiġiet tal-Komunità fir-rigward tas-saħħa pubblika; billi, bħala konklużjoni, programm ta' konverżjoni għall-koltivaturi tal-Mavra, tat-Tsebelia, tal-Forchheimer Havanna IIc u ta’ ibridi tat-tabakk Geudertheimer huwa meħtieġ minnħabba l-importanza ta' dawn it-tipi għall-ekonomija ta' ċerti reġjuni fil-Komunità;Billi t-twaqqif ta' suq wieħed jitlob sistema waħda ta' kummerċ fuq il-fruntieri esterni;Billi restrizzjonijiet kwantittativi fuq il-fruntieri esterni tal-Komunità jistgħu jitneħħew; billi, madankollu, f'każ li jinqalgħu ċirkostanzi speċjali, sabiex is-suq tal-Komunità ma jitħalliex mingħajr protezzjoni kontra xi taqlib, il-Komunità għandha tkun f'pożizzjoni li tieħu l-passi meħtieġa mingħajr dewmien;Billi xi ċirkustanzi imprevisti fis-suq jistgħu jeħtieġu l-adozzjoni ta' miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ fis-suq min-naħa tal-Kummissjoni;Billi l-kisba ta' suq wieħed tista' tiġi kompromessa minħabba l-għoti ta' ċerta għajnuna; billi d-disposizzjonijiet tat-Trattat li jirregola l-valutazzjoni ta' l-għajnuna mogħtija mill-Istati Membri u l-projbizzjoni ta' l-għajnuna inkompatibbli mas-suq komuni għandhom jiġu applikati għas-settur tat-tabakk;Billi, b'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 tal-21 ta' April 1970 fuq il-finanzjament tal-politika agrarja komuni [4], il-Komunità għandha terfa' r-responsabbiltà finanzjarja għan-nefqa li tkun saret mill-Istati Membri skond dan ir-Regolament;Billi l-esperjenza turi li kontrolli aktar stretti fis-settur tat-tabakk huma essenzjali, billi f'każi approprjati ċerti poteri ta' kontroll jistgħu jiġu assenjati lil xi aġenzija indipendenti li tissorvelja u tittratta l-ħtiġiet speċifiċi tas-suq tat-tabakk;Billi l-organizzazzjoni komuni tas-suq tat-tabakk għandha tqis, simultanjament u b'mod approprjat, l-għanijiet stabbiliti fl-Artikoli 39 u 110 tat-Trattat;Billi t-transizzjoni mill-arranġamenti mwaqqfa mir-Regolament tal-Kunsill(KEE) Nru 727/70 tal-21 ta' April 1970 fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq tat-tabakk mhux ipproċessat [5], għall-arranġamenti previsti fih għandha ssir fl-aħjar kondizzjonijiet possibbli; billi jista' jkun hemm il-bżonn ta’miżuri transizzjonali biex dan iseħħ; billi l-arranġamenti l-ġodda m'għandhomx jibdew jgħoddu kompletament qabel il-ħsad ta' l-1993,ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1L-organizzazzjoni komuni tas-suq tat-tabakk mhux ipproċessat għandha tinkludi regolamenti fuq:- is-sistema tal-fond,- il-miżuri li jorjentaw u jillimitaw il-produzzjoni,- l-arranġamenti għall-kummerċ ma' pajjiżi terzi.L-organizzazzjoni komuni għandha tkopri t-tabakk mhux ipproċessat jew mhux manifatturat u skart tat-tabakk li jaqa' taħt l-intestatura CN 2401.Artikolu 2Il-tipi tat-tabakk mhux ipproċessat għandhom jiġu kklassifikati fil-gruppi li ġejjin:(a) imqadded bis-sħana:tabakk imnixxef fl-ifran b'ċirkolazzjoni ta' arja, b’temperatura u umdità kkontrollata;(b) tabakk ċar imqadded fl-arja:tabakk imnixxef fl-arja taħt l-għata, mingħajr ma jitħalla jiffermenta;(ċ) skur imqadded fl-arja:tabakk imnixxef fl-arja taħt l-għata, li jitħalla jiffermenta b'mod naturali qabel ma' jinbiegħ;(d) imqadded bix-xemx:tabakk imnixxef bix-xemx;(e) imqadded bin-nar:tabakk imnixxef bin-nar;(f) Basma (imqadded bix-xemx);(g) Katerini (imqadded bix-xemx);(h) Kaba-Koulak (klassiku) u tabakk ieħor simili (imqadded bix-xemx).Il-tipi f'kull grupp huma elenkati fl-Anness.IT-TITOLU IIs-sistema tal-fondArtikolu 31. Mill-ħsad tal-1993 sal-ħsad tal-1997 għandha titħaddem sistema ta' fond. L-ammont tal-fond għandu jkun l-istess għat-tipi tat-tabakk f'kull wieħed mill-gruppi.2. Iżda, fil-każ tat-tabakk imqadded bis-sħana, tabakk ċar u tabakk skur imqadded fl-arja mkabbar fil-Belġju, il-Ġermanja u Franza, għandu jittieħed ammont supplimentari. Dan l-ammont għandu jkun ugwali għal 50 % tad-differenza bejn il-fond mogħti għal dawn it-tipi ta' tabakk b'konformità mal-paragrafu 1 u l-fond applikabbli għall-ħsad ta' l-1992.3. L-għan ta' dan il-fond għandu jkun dak li jissupplimenta l-qligħ tal-koltivaturi li l-prodotti tagħhom ikunu jikkorrispondu mal-ħtiġiet tas-suq u biex jiġi mħaffef il-bejgħ tat-tabakk prodott fil-Komunità.Artikolu 41. B'konformità mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat, il-Kunsill għandu jistabbilixxi l-ammont tal-fond u l-ammonti supplimentari għall kull ħsad ta' tabakk, filwaqt li jqis b’mod partikolari l-imgħoddi u l-possibbilitajiet prevedibbli għall-bejgħ tad-diversi tipi ta' tabakk, taħt il-kondizzjonijiet normali tal-kompetizzjoni, fil-Komunità u fis-swieq dinjija.2. L-ammont tal-fond għandu jiġi stabbilit:(a) għal kull kilo ta’ tabakk tal-werqa qabel ma jiġi pproċessat għall-ewwel darba u mħejji għas-suq;(b) għal kull grupp ta' tabakk mhux ipproċessat.Artikolu 5L-għoti tal-fond għandu jkun marbut b'mod partikolari mal-kondizzjonijiet li gejjin:(a) it-tabakk irid joriġina minn żona ta' produzzjoni speċifikata għat-tip imsemmi;(b) il-ħtiġiet rigward il-kwalità jridu jiġu mħarsa;(ċ) it-tabakk tal-werqa għandu jiġi kkunsinjat mill-koltivatur sal-post ta' l-ewwel proċessur skond il-kuntratt tal-koltivazzjoni.Artikolu 61. Il-kuntratti tal-koltivazzjoni għandhom jinkludu:- obbligazzjoni min-naħa ta' l-ewwel proċessur li jħallas lill-koltivatur, barra mill-prezz tax-xiri, somma ugwali għall-fond fil-mument tal-kunsinja għall-kwantità skond il-kuntratt u li tkun effettivament ikkunsinjata;- obbligazzjoni min-naħa tal-koltivatur li jikkunsinja sal-post ta' l-ewwel proċessur it-tabakk mhux ipproċessat skond il-ħtiġiet tal-kwalità.2. Il-korp kompetenti għandu jħallas lura l-ammont ta' fond lill-ewwel proċessur hekk kif tiġi ppreżentata xhieda li l-koltivatur jkun ikkunsinja t-tabakk u li l-ammont imsemmi fil-paragrafu 1 jkun tħallas.Artikolu 7Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan it-Titolu għandhom jiġu adottati b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23.Dawn għandhom jinkludu:- delimitazzjoni taz-zoni ta' produzzjoni għal kull tip,- ħtiġiet rigward il-kwalità tat-tabakk ikkunsinjat,- punti addizzjonali li għandhom jiġu inklużi fil-kuntratt tal-koltivazzjoni u d-data finali biex dan jiġi konkluż,- il-possibbiltà ta’ obbligazzjoni għall-ewwel proċessur li jipprovdi garanzija jekk dan jitlob ħlas bil-quddiem, u l-kondizzjonijiet li jirregolaw id-disposizzjoni u l-liberazzjoni tal-garanzija msemmija,- kondizzjonijiet speċifiċi għall-għotja tal-fond f'każijiet fejn il-kuntratt tal-koltivazzjoni jiġi ffinalizzat ma’ grupp ta' koltivaturi,- miżuri li għandhom jittieħdu f'każ ta' nuqqas min-naħa tal-koltivatur jew l-ewwel proċessur li ma jimxix ma’ l-obbligi statutorji.IT-TITOLI IIIs-sistema tal-limitazzjoni tal-produzzjoniArtikolu 8Limitu massimu ta' garanzija globali għall-Komunità qed jiġi hawn stabbilit bħala 350000 tunnellata metrika ta’ tabakk tal-werqa mhux ipproċessat għal kull ħsad. Iżda, fil-każ ta' l-1993, dan il-limitu qed jiġi stabbilit bħala 370000 tunnellata metrika.Kull sena, fl-ambitu ta’ dan il-limitu, il-Kunsill għandu jistabbilixxi, b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat, limitu speċifiku ta' garanzija għal kull grupp ta' tipi, filwaqt li jiġu meqjusa b'mod partikolari l-kondizzjonijiet tas-suq u l-kondizzjonijiet soċjo-ekonomiċi u agronomiċi fiż-żoni tal-produzzjoni kkonċernati.Artikolu 91. Sabiex tiġi żgurata l-osservanza tal-limiti tal-garanzija, sistema ta' kwoti għall-ipproċessar qiegħda hawn titwaqqaf għall-ħsad mill-1993 sa l-1997.2. Għal kull ħsad, b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat, il-Kunsill għandu jalloka fost l-Istati Membri koltivaturi l-kwantitajiet disponibbli għal kull grupp ta' tipi.3. Fuq il-bażi tal-kwantitajiet allokati skond il-paragrafu 2 u mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-paragrafu 5, l-Istati Membri għandhom iqassmu l-kwoti ta' l-iproċessar fuq bażi transnazzjonali għall-ħsad ta' l-1993 u 1994 fost l-ewwel proċessuri skond il-proporzjoni tal-medja tal-kwantitajiet ikkunsinjati għall-ipproċessar matul it-tliet snin ta' qabel l-aħħar ħsad, imqassma skond il-grupp ta’ tipi. Iżda, il-produzzjoni ta' l-1992 u l-kunsinji minn dan il-ħsad m‘għandhomx jitqiesu. Il-proċedura għall-allokazzjoni ta' kwoti għall-ipproċessar tal-ħsad sussegwenti ma għandhiex tiġi effettwata minn din l-istess allokazzjoni.L-ewwel proċessuri li jibdew in-negozju wara l-bidu tal-perjodu ta' referenza għandhom jiksbu kwantità proporzjonali għal kwantità medja ikkunsinjata għall-ipproċessar matul il-perjodu tan-negozju tagħhom.Għall-ewwel proċessuri li jibdew in-negozju fis-sena tal-ħsad jew matul is-sena ta' qabel, l-Istati Membri għandhom iwarrbu 2 % tal-kwantitajiet totali disponibbli skond il-gruppi tat-tipi. Fl-ambitu ta' dan il-perċentwal, l-imsemmija proċessuri ewliena għandhom jiksbu kwantità li ma taqbiżx is-70 % tal-kapaċità tagħhom fl-ipproċessar, basta dawn joffru garanziji approprjati dwar l-effiċjenza u l-vijabilità fit-tul tal-kummerċ tagħhom.4. Iżda, l-Istati Membri jistgħu jqassmu kwoti direttament lill-koltivaturi jekk dawn jiddisponu mill-informazzjoni meħtieġa dwar il-produzzjoni tal-koltivaturi kollha għat-tliet snin ta' ħsad qabel l-aħħar wieħed, fir-rigward tat-tipi u l-kwantitajiet ikkoltivati u kkunsinjati lil xi proċessur.5. Meta l-kwoti jiġu allokati kif previst fil-paragrafi 3 u 4, l-ebda konsiderazzjoni partikolari m' għandha tittieħed, meta tiġi kkalkolata l-produzzjoni tar-referenza, ta' kwantitajiet żejda ta' tabakk mhux ipproċessat ’il fuq mill-kwantitajiet massimi garantiti applikabbli skond ir-Regolament (KEE) Nru 727/70.Fejn ikun approprjat, titqies il-produzzjoni biss fl-ambitu tal-kwota allokata matul is-snin li jkunu qed jiġu kkunsidrati.Artikolu 10Proċessur ewlieni m'għandux jiffinalizza kuntratti tal-koltivazzjoni jew jirċievi ħlas lura għall-ammont tal-fond fuq kwantitajiet ’il fuq mill-kwota allokata lilu, jew lill-koltivatur.Artikolu 11jRegoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan it-Titolu għandhom jiġu adottati b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23. Dawn għandhom jinkludu l-aġġustament, kif stabbilit fl-Artikolu 9 (5), fil-metodu tad-distribuzzjoni tal-kwoti u l-prekondizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-kwoti fil-livell tal-koltivaturi, b'mod partikolari fir-rigward tas-sitwazzjonijiet preċedenti tagħhom.IT-TITOLU IIIIl-miżuri biex tinbidel il-produzzjoniArtikolu 121. Sabiex tiġi kkonċentrata l-provvista u tiġi addattata għall-ħtigiet kwalitattivi tas-suq, għajnuna speċifika ta' 10 % mill-fond għandha tingħata f'każijiet fejn il-kuntratti tal-koltivazzjoni jiġu ffinalizzati bejn proċessur ewlieni u grupp magħruf ta' koltivaturi u meta l-Kunsinji li jaqgħu taħt dawn il-kuntratti jkunu jagħmlu tajjeb għall-produzzjoni kollha tal-membri tal-grupp.2. Għajnuna speċifika għandha titħallas lill-grupp ta' koltivaturi biex tittejjeb l-organizzazzjoni u l-orjentazzjoni tal-produzzjoni.3. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu addottati mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23. Dawn għandhom jinkludu: D- id-definizzjoni tal-gruppi ta' koltivaturi eliġibbli għall-għajnuna speċifika,- il-kondizzjonijiet għall-għarfien tal-gruppi tal-koltivaturi,- l-użu li jista' jsir mill-għajnuna speċifika.Artikolu 131. Fond Komunitarju għar-riċerka u l-informazzjoni dwar it-tabakk għandu jitwaqqaf. Dan għandu jiġi ffinanzjat minn dak li jibqa’ wara li jiġu mnaqqsa mhux aktar minn 1 % mill-fond meta jsir il-ħlas.2. Il-fond għandu jiffinanzja u jikkoordina programmi ta' riċerka u informazzjoni biex ikattar aktar tagħrif fuq l-effetti ta' ħsara tat-tabakk u l-miżuri approprjati għall-prevenzjoni u l-kura marbuta ma’ dawn l-effetti u biex il-produzzjoni tat-tabakk tal-Komunità torjenta ruħha lejn it-tipi u l-kwalitajiet li jkunu l-anqas ta' ħsara.3. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23.Artikolu 14Programm ta' tliet snin għall-konverżjoni tal-pjantaġġuni tat-tabakk Mavra, Tsebelia, Forchheimer Havanna IIc u l-ibridi tal-Geudertheimer għal tipi aktar konformi mal-ħtiġiet tas-suq jew għal prodotti agrikoli oħra għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23. Il-programm għandu jiġi mniedi biex jibda mill-ħsad ta' l-1993. Dan jista’ jinkludi miżuri speċifiċi ta' kumpens għall-koltivaturi għal kwalunkwe telf ta' qligħ minħabba l-konverżjoni.IT-TITOLU IVIl-kummerċ ma’ pajjiżi terziArtikolu 15Ħlief fejn ikun previst mod ieħor minn dan ir-Regolament jew fejn il-Kummissjoni tagħmel eċċezzjoni b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23, dan li ġej għandu jiġi pprojbit fil-kummerċ ma' pajjiżi terzi.(a) il-ġbir ta' xi ħlas b'effett ekwivalenti ta' dazju;(b) l-applikazzjoni ta' xi restrizzjoni kwantitattiva jew miżura b'effett ekwivalenti.Artikolu 161. Jekk, minħabba l-esportazzjoni jew l-importazzjoni, is-suq tal-Komunità f'wieħed jew aktar mill-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 ibati jew jista’ jbati xi taqlib serju li jfixkel l-għanijiet ta' l-Artikolu 39 tat-Trattat, miżuri approprjati jistgħu jittieħdu fir-rigward tal-kummerċ ma' pajjiżi terzi sakemm it-taqliba jew it-theddida ta' taqliba tkun għaddiet.2. Jekk isseħħ is-sitwazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha, fuq talba ta' xi Stat Membru jew b'inizjattiva tagħha stess, tiddeċidi fuq il-miżuri meħtiega, li għandhom jitħabbru lill-Istati Membri u jibdew jgħoddu minnufih. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba minn xi Stat Membru din għandha tieħu deċizjoni dwarha fi zmien 24 siegħa wara li tkun irċeviet it-talba.3. Il-miżuri meħuda mill-Kummissjoni jistgħu jitressqu quddiem il-Kunsill minn kull Stat Membru fi-zmien tlett ijiem tax-xoghol mid-data tan-notifika. Il-Kunsill għandu jiltaqa' mingħajr dewmien. Dan jista' jemenda jew jannulla l-miżura msemmija b'maġġoranza kkwalifikata.IT-TITOLU VId-disposizzjonijiet generali u transizzjonaliArtikolu 17Biex jiġu affrontati ċirkustanzi kummerċjali imprevisti, jistgħu jittieħdu miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23. L-ambitu u ż-żmien ta' miżuri bħal dawn m'għandhomx jaqbżu dawk li huma strettament meħtiega biex jingħata appoġġ lis-suq.Artikolu 18Ħlief fejn hu previst mod ieħor minn dan ir-Regolament, l-Artikoli 92, 93 u 94 tat-Trattat għandhom jgħoddu għall-produzzjoni u l-kummerċ tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.Artikolu 19L-ispiża li tintefaq skond it-Titoli I u III għandha titqies bħala spiża li taqa’ fis-sens ta' l-Artikolu 1 (2) tar-Regolament (KEE) Nru 729/70.Artikolu 201. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtiega biex jiżguraw li jkun hemm konformità mad-disposizzjonijiet tal-Komunità fir-rigward tat-tabakk mhux ipproċessat. Għal dan l-għan għandhom javżaw lill-Kummissjoni, fi-żmien sitt xhur wara l-adozzjoni ta' dan ir-Regolament, bl-arranġamenti li jkun maħsub li jagħmlu għall-iskopijiet ta' l-amministrazzjoni u l-kontroll. Fi żmien tliet xhur wara dan l-avviż il-Kummissjoni għandha tapprova l-arranġamenti jew titlob aġġustament. Fejn jinħtieġu aġġustamenti l-Istati Membri għandhom jagħmluhom ma' l-ewwel opportunità. Kull tibdil fl-arranġamenti nazzjonali għandu jitħabbar mingħajr dewmien mill-Istati Membri lill-Kummissjoni u għandu jigi eżaminat minnha b'konformità ma’ l-istess proċedura.2. Kull Stat Membru koltivatur għandu jwaqqaf, b'konformità ma' l-ordni legali tiegħu, aġenzija speċifika li tagħmel ċerti kontrolli dwar l-arranġamenti Komunitarji għat-tabakk. Iżda, l-Istati Membri li għandhom limitu tal-kwantità anqas minn 45000 tunnellata metrika skond l-Artikolu (9) 2, jistgħu jagħżlu li ma jwaqqfux din l-aġenzija.3. L-aġenzija għandu jkollha awtonomija amministrativa sħiħa. Din għandha tingħata s-setgħat kollha mill-Istati Membri interessati biex twettaq ix-xogħol mogħti lilha.L-istaff tagħha għandu jkun suffiċjenti fl-għadd u mħarreġ biżżejjed biex jaqdi ħidmietu kif imsemmi hawn fuq.4. Qabel il-bidu ta' kull sena kummerċjali, l-Istati Membri interessati għandhom, fuq proposta ta' l-aġenzija, jikkompilaw u jibagħtu lill-Kummissjoni estimi u pjan ta' xogħol biex jiżguraw li s-sistema tal-fond tiġi applikata tajjeb. Il-Kummissjoni tista' titlob lill-Istat Membru, mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet ta’ dan ta' l-aħħar, biex jagħmel kull tibdil fl-estimi jew fil-pjan tax-xogħol kif jidrilha approprjat.Il-persuni nnominati mill-Kummissjoni jistgħu f'kull waqt jimmonitorjaw kwalunkwe xogħol li jsir mill-aġenzija.L-aġenzija għandha tressaq quddiem l-Istati Membri u l-Kummissjoni rapporti regolari dwar ix-xogħol li tkun għamlet. Dawn ir-rapporti għandhom isemmu xi problemi li jkunu nstabu u, fejn approprjat, suġġerimenti dwar kif jistgħu jittejbu l-arranġamenti għall-kontroll.5. 50 % ta' l-ispiża attwali ta' l-aġenzija għandha tittieħed mill-estimi ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej, il-bqija għandhom ikunu koperti mill-Istati Membri interessati.6. L-ammont annwali ta' l-ispiża attwali msemmija fil-paragrafu 5 għandu jiġi deċiż mill-Kummissjoni skond l-informazzjoni partikolari pprovduta mill-Istati Membri interessati. L-ammont għandu jingħata meta l-Kummissjoni tkun sodisfatta li l-aġenzija twaqqfet u qed tagħmel ix-xogħol mogħti lilha. Biex it-twaqqif u l-operat ta' l-aġenzija iżjed jitħaffef, l-ammont jista' jitħallas bil-quddiem f’forma ta’ pagamenti matul l-istess sena, b'konformità ma' l-estimi annwali ta' l-aġenzija, filwaqt li dan ta' l-aħħar għandu jiġi kkompilat bi ftehim ma’ l-Istat Membru u l-Kummissjoni qabel it-tmiem ta' Ottubru ta' kull sena sussegwenti.7. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-uffiċjali ta' l-ispettorat innominati skond il-paragrafi minn 2 sa 4:- ikollhom aċċess għal-lokal tal-produzzjoni, għall-ipproċċessar u għall-bejgħ,- ikunu jistgħu jeżaminaw id-data tal-kontijiet u dokumenti oħra marbuta mal-proċedura tal-kontroll, u jagħmlu kopji tagħhom jew jieħdu xi estratti minnhom,- ikunu jistgħu jitolbu kull informazzjoni rilevanti.8. Regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura stabbilita f-Artikolu 23.Artikolu 21L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jibagħtu lil xulxin kull informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni ta' dan ir-regolament. Regoli dettaljati biex tintbagħat u tixxered din l-informazzjoni għandhom jiġu adottati b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23.Artikolu 22Kumitat Amministrattiv għat-tabakk (minn issa ’l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat") għandu jitwaqqaf u jkun jikkonsisti minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u jiġi presedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.Artikolu 231. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kumitat għandu jesprimi l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fi żmien stabbilit li l-President jista' jippreskrivi skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tiġi espressa mill-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148 (2) tat-Trattat fil-każ ta' deċiżjonijiet li l-Kunsill ikun mitlub jadotta fuq proposta tal-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fil-Kumitat għandhom ikunu peżati kif stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-President m'għandux jivvota.2. Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri li jibdew jgħoddu minnufih. Iżda, jekk dawn il-miżuri ma jkunux konformi ma’l-opinjoni tal-Kumitat, il-Kummissjoni għandha tinforma bihom lill-Kunsill. F'dak il-każ il-Kummissjoni tista' tipposponi l-applikazzjoni tal-miżuri deċiżi minnha għal perjodu ta' mhux aktar minn xahar mid-data tal-komunikazzjoni.3. Il-Kunsill, filwaqt li jkun jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti qabel ma' jiskadi ż-żmien kif imsemmi fil-paragrafu ta' qabel.Artikolu 24Il-Kumitat jista' jikkunsidra kull materja oħra mressqa mill-president, sew fuq inizjattiva tiegħu kif ukoll fuq talba tar-rappreżentant ta' xi Stat Membru.Artikolu 25Dan ir-Regolament għandu jigi applikat b'mod li jitqiesu simultanjament u b'mod approprjat, l-għanjiet stabbiliti fl-Artikoli 39 u 110 tat-TrattatArtikolu 26Qabel l-ewwel ta' April ta' l-1996 il-Kummissjoni għandha tissottometti proposta lill-Kunsill dwar l-arranġamenti stabbiliti fit-Titoli I u II biex jiġu applikati mill-ħsad ta' l-1998 ’il quddiem. Il-Kunsill għandu jaġixxi fuq din il-proposta b'konformità mal-procedura stabbilita fl-Artikolu 43 (2) tat-Trattat.Artikolu 27Fejn ikunu jinħtieġu miżuri ta' transizzjoni sabiex tiġi ffaċilitata t-transizzjoni mill-arranġamenti mwaqqfa mir-Regolament (KEE) Nru 727/70 għal dawk stabbiliti f'dan ir-Regolament, dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23.Artikolu 28Ir-Regolament (KEE) Nru 727/70 qed jiġi revokat b'effett mill-ħsad tal-1993.Artikolu 29Dan ir-Regolament għandu japplika mill-ħsad ta' l-1993.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.Magħmul fil-Lussemburgu, it-30 ta' Ġunju 1992.Għall-KunsillIl-PresidentArlindo Marques Cunha[1] ĠU C 295, ta’ l-14.11.1991, p. 10.[2] ĠU C 94, tat-13.4.1992.[3] ĠU C 98, tal-21.4. 1992, p. 18.[4] ĠU L 94, tat-28.4.1970, p. 13. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KEE) Nru 2048/88 (ĠU L 185, tal-15.7.1988, p. 1).[5] ĠU L 94, tat-28.4.1970, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KEE) Nru 860/92 (ĠU L 91, tas-7.4.1992, p. 1).--------------------------------------------------ANNESSIL-KLASSIFIKA TAT-TIPI TAT-TABAKKI. IMQADDED BIS-SĦANAVirginiaVirginia D u l-ibridi tiegħuLeqqienII. ĊAR IMQADDED FL-ARJABurleyBadischer Burley u l-ibridi tiegħuMarylandIII. SKUR IMQADDED FL-ARJABadischer Geudertheimer, Pereg, KorsoParaguay u l-ibridi tiegħuDragon Vert u l-ibridi tiegħuPhilippinPetit Grammont (Flobecq)SemoisAppelterreNijkerkMisionero l-ibridi tiegħuRio Grande w ibridi tiegħuForchheimer Havanna IIcNostrano del BrentaResistente 142GoyanoL-ibridi ta' GeudertheimerBeneventanoBrasile Selvaggio u tipi similiBurley iffermentatHavannaIV. IMQADDED BIN-NARKentucky u l-ibridiMoro di CoriSalentoV. IMQADDED FIX-XEMXXanthi-YakaPerustitzaSamsunErzegovina u tipi similiMyrodata Smyrnis, Trapezous and Phi IKaba Koulak (non-klassiku)TsebeliaMavraVI. BasmasVII. Katerini u tipi similiVIII. Kaba Koulak (klassiku)ElassonaMyrodata AgrinionZichnomyrodata--------------------------------------------------