CELEX: 32008D0972
Language: sv
Date: 2008-12-18 00:00:00
Title: 2008/972/EG: Rådets beslut av den 18 december 2008 om ändring av bilaga 13 i de gemensamma konsulära anvisningarna, om ifyllande av viseringsmärket

23.12.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 345/88
            
         
      RÅDETS BESLUT
   
   av den 18 december 2008
   om ändring av bilaga 13 i de gemensamma konsulära anvisningarna, om ifyllande av viseringsmärket
   (2008/972/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av förordning (EG) nr 789/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för behandlingen av ansökningar om visering (1), särskilt artikel 1.1,
   med beaktande av Frankrikes initiativ, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               I bilaga 13 till de gemensamma konsulära anvisningarna fastställs gemensamma regler om ifyllande av viseringsmärket i form av exempel som motsvarar de olika kategorierna av enhetliga viseringar.
            
         
               (2)
            
            
               I exempel 9 i bilaga 13, som gäller viseringar för kortare vistelse (rörlighet), anges att dessa utfärdas för perioder med en giltighetstid överstigande sex månader, nämligen 1, 2, 3 eller 5 år (C1, C2, C3 och C5).
            
         
               (3)
            
            
               De kategorierna (C1, C2, C3 och C5) motsvarar inte längre någon av bestämmelserna i de gemensamma konsulära anvisningarna efter antagandet av rådets beslut 2006/440/EG av den 1 juni 2006 (2), i vilket de administrativa kostnaderna för handläggningskostnaderna harmoniseras. Exemplet i bilagan bör därför ändras.
            
         
               (4)
            
            
               I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Danmark. Eftersom detta beslut är en utveckling av Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje delen av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, ska Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom sex månader efter dagen för antagande av detta beslut, besluta huruvida landet ska genomföra beslutet i sin nationella lagstiftning.
            
         
               (5)
            
            
               När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (3).
            
         
               (6)
            
            
               När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (4), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i beslut 1999/437/EG, jämförd med artikel 3 i beslut 2008/146/EG (5) och artikel 3 i beslut 2008/149/Rif (6).
            
         
               (7)
            
            
               När det gäller Lichtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Lichtenstein om Furstendömet Lichtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 B i beslut 1999/437/EG, jämförd med artikel 3 i beslut 2008/261/EG (8) och artikel 3 i beslut 2008/262/Rif (9).
            
         
               (8)
            
            
               Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (10). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.
            
         
               (9)
            
            
               Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (11). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.
            
         
               (10)
            
            
               När det gäller Cypern utgör detta beslut en rättsakt som bygger på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.
            
         
               (11)
            
            
               Detta beslut utgör en rättsakt som bygger på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   I exempel 9 i bilaga 13 till de gemensamma konsulära anvisningarna ska första strecksatsen ersättas med följande:
   
               ”—
            
            
               Visering för kortare vistelse och multipel inresa med en giltighetstid på högst fem år. I nedanstående exempel har giltighetstiden angivits till tre år.”
            
         Artikel 2
   Detta beslut ska tillämpas från och med den dag det offentliggörs i Europeiska Unionens officiella tidning.
   Artikel 3
   Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
   
      Utfärdat i Bryssel den 18 december 2008.
      
         
            På rådets vägnar
         
         M. BARNIER
         
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 116, 26.4.2001, s. 2.
   
      (2)  EUT L 175, 29.6.2006, s. 77.
   
      (3)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (4)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (5)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 1.
   
      (6)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 50.
   
      (7)  EUT L 83, 26.3.2008, s. 3.
   
      (8)  EUT L 83, 26.3.2008, s. 3.
   
      (9)  EUT L 83, 26.3.2008, s. 5.
   
      (10)  EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (11)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.