CELEX: 51987PC0145
Language: el
Date: 1987-04-07
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την έγκριση τροποποιήσεων του καταστατικού του Κοινού Επιστημονικού Εγχειρήματος JOINT EUROPEAN TORUS (JET), JOINT UNDERTAKING. (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 145
Vol. 1987/0057
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                 CΟΜ ( 87 ) 145 , τελικό
                                                                 Βρυξέλλες , 7 Απριλίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ   ΑΠΟΦΑΣΗΣ   ΤΟΥ     ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την έγκριση     τροποποιήσεων    του καταστατικού       του Κοινού    Επιστημονι ¬
 κού    Εγχειρήματος     JOINT   ΕUΡΟΡΕΑΝ ΤORUS ( JΕΤ ), JOINT UNDERTAKING.
               ( υποβληθείσα   από την Επιτροπή στο Συμβούλιο )
                                 j :    0 9 /11,,;          C®
                                                         -6'
                                           iâ7oôVst
 COM ( 87 ) 145 , TEXIKO
 ---pagebreak---                                                                    2
                                   I
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Α. Μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής
   Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες από 1ης Ιανουάριου 1986 , το
   ΟΝΤΗΟ ϋΕ ΙΝνΕ8ΤΙΟΑ(3ΙΟΝΕ8 ΕΝΕΚΟΕΤΙΟΑ5 ΜΕϋΙΟΑΜΒΙΕΝΤΑΕΕδ Υ ΤΕΟΝΟΕΟΟΙΟΑ3 ,
   για το Βασίλειο της Ισπανίας και η ΙΙΙΝΤΑ ΝΑΟΙΟΝΑΕ Ι)Ε ΙΝνΕδΤΙΟΑΟΑΟ
   ΟΙΕΝΤΙΕΙΟΑ Α ΤΕ0Ν0Ε00Ι0Α , για την Πορτογαλική Δημοκρατία ζήτησαν να
   προσχωρήσουν στο Κοινό Επιστημονικό Εγχείρημα ΙΕΤ . Σύμώωνα με το
   άρθρο 18 του καταστατικού του ΙΕΤ , οι αιτήσεις προσχώρησης υποβλή ¬
   θηκαν στον Διευθυντή του σχεδίου ΙΕΤ , ο οποίος τις διαβίβασε στο
   συμβούλιο του ΙΕΤ . Κατά τη συνεδρίασή του της 20ής Ιουνίου 1986 ,
   το συμβούλιο του ΙΕΤ εξουσιοδότησε τον διευθυντή του ΞΕΤ να διαπραγ -
   ματευθεί τους όρους προσχώρησης . Στη συνέχεια , ο διευθυντής του
   σχεδίου υπέβαλε στο συμβούλιο του ΙΕΤ , κατά τη συνεδρίασή του της
   23ης και 24ης Οκτωβρίου 1986 , τις τροποποιήσεις του καταστατικού
   που απαιτούνται για να πραγματοποιηθεί η προσχώρηση των δύο νέων
   μελών στο ΙΕΤ . Το συμβούλιο του ΙΕΤ ενέκρινε ομόώωνα τις τροποποιήσεις
   και , με την ευκαιρία αυτή , έλαβε υπόιϋη ορισμένες μετατροπές που
   επήλθαν στα μέλη του Κοινού Επιστημονικού Εγχειρήματος από την
   Ιταλία , μετά την τελευταία τροποποίηση του καταστατικού .
2. Οι τροποποιήσεις αναώέρονται στα ακόλουθα άρθρα του καταστατικού
   του ΙΕΤ :
   ( α ) Στο άρθρο 3.1 , που ορίζει τα μέλη του Κοινού Επιστημονικού
         Εγχειρήματος , πρέπει να παρεμβληθούν η ονομασία του ισπανικού
         μέλους , του ΟΕΝΤΚΟ ϋΕ ΙΝνΕ8ΤΙ0Α0Ι0ΝΕ8 ΕΕΕΚ0ΕΤΙ0Α3 ΜΕϋΙΟΑΜΒΙΕΝΤΑΕΕδ
         Υ ΤΕΟΝΟΕΟΟΙΟΑ2 , και η αντίστοιχη του πορτογαλικού μέλους , της
         «ΠΤΝΤΑ ΝΑΟΙΟΝΑΕ ϋΕ ΙΝνΕ3ΤΙ0Α0Α0 ΟΤΕ^ΤΙΕϊΟΑ Ε ΤΕΟΝΟΕΟΟΙΟΑ . Επιπλέον ,
         πρέπει να αώαιρεθεί η ονομασία του ΟΟΝ8ΙΟΕΙΟ ΝΑΖΙΟΝΑΕΕ ϋΕΕΕΕ
         ΗΙΟΕΗΟΗΕ ( ΟΝΚ ) της Ιταλίας , επειδή το ΟΟΜΙΤΑΤΟ ΝΑΖΙΟΝΑΕΕ ΡΕΗ ΕΑ
         ΗΙΟΕΗΟΑ Ε ΡΕΗ ΕΑ δνίΕϋΡΡΟ ϋΕΕΕ ΕΝΕΗΟΙΑ ΝυΟΕΕΑΗΕ Ε ϋΕΕΕΕ ΕΝΕΗΟΙΕ
         ΑΕΤΕΗΝΑΤίνΕ ( ΕΝΕΑ ) της Ιταλίας εκπροσωπεί πλέον το σύνολο των
          ιταλικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο του προγράμματος σύντηξης
         της Ευρατόμ , περί λαμβανομένων και εκείνων του ΟΝΗ . Τέλος , θα
         πρέπει να αναώερθεί ότι η βελγική σύμπραξη περιλαμβάνει πλέον
         και το ΘΕΝΤΚΕ ϋ'ΕΤϋϋΕ ϋΕ Ε'ΕΝΕΚΟΙΕ ΝΐΙΟΕΕΑΙΗΕ .
 ---pagebreak---                                                                           3
        ( 8 ) Το άρθρο 4 - 1 - 1 ορίζει τη σύνθεση και το δικαίωμα ψήφου των
              αντιπροσώπων στο συμβούλιο του ΙΕΤ . 'Οπως όλα τα κράτη που
              εκπροσωπούνται στο Κοινό Επιστημονικό Εγχείρημα , η Ισπανία
              και η Πορτογαλία θα έχουν η καθεμιά δύο αντιπροσώπους . Κατόπιν
              της απόφασης του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 1986 περί
              ρυθμίσεων των θεμάτων ψηφοφορίας για τη συμβουλευτική επιτροπή
              του προγράμματος σύντηξης ( ΟΟΕΡ ), οι δύο Ισπανοί αντιπρόσωποι
              θα έχουν μαζί τρεις ψήφους και οι δύο πορτογάλοι αντιπρόσωποι
              θα έχουν δύο Ψήφους , ώστε ο συνολικός αριθμός των ψήφων του
              συμβουλίου του ΙΕΤ θα ανέλθει από 38 σε 43 . 0 αριθμός των
              απαιτούμενων ψήφων για να αποΦασιστούν οι πράξεις του συμβου ¬
              λίου , όπως ορίζεται στο άρθρο 4-1 - 2 . , αυξάνεται από 26 σε 29 .
3.      Το συμβούλιο του ΙΕΤ , στη συνεδρίασή του της 23ης και 24ης Οκτω¬
        βρίου 1986 , ανέΦερε ότι η επανεξέταση του συστήματος στάθμισης
        των Ψήφων θα γίνει παράλληλα με την παρόμοια επανεξέταση του συστή
        ματος ψηφοφορίας για τη συμβουλευτική επιτροπή του προγράμματος
        σύντηξης ( ΟΟΕΡ ).
4.      Σύμφωνα με . το άρθρο 50 της συνθήκης Ευρατόμ , για τις τροποποιήσεις
        του καταστατικού του ΙΕΤ απαιτείται η έγκριση του Συμβουλίου . Στο
        κεφάλαιο II της παρούσας ανακοίνωσης παρατίθεται πρόταση απόφασης
        του Συμβουλίου για την έγκριση τροποποιήσεων του καταστατικού του
        ΙΕΤ .
  ÿk ".
 ■-Ф-
 ---pagebreak---                                                                      4
                                      II
                                   ΠΡΟΤΑΣΗ
                         ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την έγκριση τροποποιήσεων του καταστατικού του Κοινού Επιστημονικού
 Εγχειρήματος ",ΓΟΙΝΤ ΕϋΕΟΡΕΑΝ ΤΟΗϋδ ( ΠΕΤ ) ,ΓΟΙΝΤ υΝϋΕΗΤΑΚΙΝΟ "
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
'Εχοντας υπόφη :
 τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
 και ιδίως το άρθρο 50 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι για την υλοποίηση του σχεδίου ΤΕΤ , το Συμβούλιο , με την απόώασή
 του 78 / 471 / Ευρατόμ ( 1 ), έχει ιδρύσει το κοινό επιστημονικό εγχείρημα
 ",ΤΟΙΝΤ ΕυΚΟΡΕΑΝ ΤΟΚϋδ ( ΠΕΤ ) , ,ΓΟΙΝΤ ΘΝΏΕΚΤΑΚΙΝΟ " και έχει εγκρίνει
 το καταστατικό του , όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις 79 / 720 /
 Ευρατόμ ( 2 ) και 83 / 31 Ο / Ευρατόμ ( 3 ),
 ότι κατόπιν της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της
 Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες το ΟΕΝΤΗΟ
 ΡΕ ΙΝνΕ8ΤΙ0Α0Ι0ΝΕ5 ΕΝΕΗΟΕΤΙΟΑ8 ΜΕΒΙ0ΑΜΒΙΕΝΤΑΕΕ8 Υ ΤΕ0Ν0Ε00Ι0Α8
 της Ισπανίας και η «ΙΐΙΝΤΑ ΝΑΟΙΟΝΑΕ ΏΕ ΙΝνΕδΤΙΟΑΟΑΟ ΟΙΕΝΤΙΕΙΟΑ Ε
 ΤΕΟΝΟΕΟΟΙΟΑ της Πορτογαλίας ζήτησαν να προσχωρήσουν στο κοινό
 επιστημονικό εγχείρημα ΤΕΤ ,
 ότι το συμβούλιο του ΤΕΤ ενέκρινε την προσχώρηση τους στο κοινό
 επιστημονικό εγχείρημα ΠΕΤ , καθώς και τις τροποποιήσεις του κατα ¬
 στατικού του ΤΕΤ που απαιτούνται από την προσχώρηση αυτή και από
 ορισμένες άλλες μεταβολές που επήλθαν μετά την τελευταία τροποποίηση
 του καταστατικού ,
 ( 1 ) EE L 151 » Tnç 7.6.1978 , o . 10 .
 ( 2 ) EE L 213 , Tnç 21.8.1970 , o . O
 ( 3 ) EE L 164 , TrIÇ 23.6.1083 , 0 . 35 .
 ---pagebreak---                                                                 5
 ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ     :
                                      Άρθρο 1
 Εγκρίνονται οι τροποποιήσεις του καταστατικού του .ΙΟΙΝΤ ΕΙΤΚΟΡΕΑΝ
 Τ0ΗΙΙ5 ( ΠΕΤ ), ,ΙΟΙΝΤ υΝΌΕΚΤΑΧΙΝΟ ,    που είναι συνημμένες στην παρούσα
 απόφαση .
                                      Άρθρο 2
 Η παρούσα απόώαση αρχίζει να ισχύει από της επομένης της δημοσίευ ¬
 σης της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Έγινε                     , στις
                                                     Για το Συμβούλιο
                                                        0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                  6
                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το καταστατικό του ",ΓΟΙΝΤ ΕϋΚΟΡΕΑΝ Τ0Κϋ3 ( σΕΤ ), ,ΤΟΙΝΤ ϋΝϋΕΕΤΑΚΙΝΟ "
τροποποιείται ως έξης :
1.  Το σημείο 1.3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα :
    " 1.3 Το κοινό επιστημονικό εγχείρημα ^Τ περιλαμβάνει τα
          παρακάτω μέλη :
          - την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας ( καλούμενη
            εώεξης " Ευρατόμ "),
          - το βελγικό κράτος ( καλούμενο εώεξης " Βέλγιο ") που ενεργεί
            για λογαριασμό του ( ΕΑΒΟΚΑΤΟΙΚΕ ΒΕ ΡΗΥδΙΟ.ϋΕ ϋΕ3 ΡΕΑ3ΜΑ3
            της ΕΟΟΕΕ ΡΟΥΑΕΕ ΜΙΕΙΤΑΙΚΕ ) και εξ ονόματος του υΝΐνΕΚ8ΙΤΕ
            ΕΙΒΚΕ ϋΕ ΒΚϋΧΕΕΕΕδ ( δΕΗνίΟΕ ϋΕ 0ΗΙΜΙΕ-ΡΗΥ3Ι0υΕ II του υΕΒ )
            και του ΟΕΝΤΚΕ ϋΕ Ε'ΕΤυϋΕ ϋΕ Ε'ΕΝΕΚΟΙΕ ΝΐΙΟΕΕΑΙΗΕ ( ΟΕΝ /
            SGK ) ,
          - T o CENTRO DE INVESTIGACIONES ENERGETICAS MEDIOAMBIENTALES
            Y TECNOLOGICAS , in ? Iofravíag ( KaAoóuevo       " CIEMAT") ,
          - το 00ΜΜΙ88ΑΗΙΑΤ Α Ε'ΕΝΕΚΟΙΕ ΑΤΟΚΙΟϋΕ της Γαλλίας ( καλού ¬
            μενο εώεξης " ύΕΑ "),
          - το ύΟΜΙΤΑΤΟ ΝΑΖΙΟΝΑΕΕ ΡΕΚ ΕΑ ΗΙΟΕΚύΑ Ε ΡΕΗ ΕΟ δνίΕϋΡΡΟ
            ϋΕΕΕ'ΕΝΕΗΟΙΕ ΝϋϋΕΕΑΚΕ Ε ϋΕΕΕΕ ΕΝΕΗΟΙΕ ΑΕΤΕΚΝΑΤίνΕ , της
            Ιταλίας ( καλούμενο εώεξης " ΕΝΕΑ ", του οποίου η ονομασία
            ήταν μέχρι τις 5 Απριλίου 1982 ΰΟΜΙΤΑΤΟ ΝΑΖΙΟΝΑΕΕ ΡΕΕ
            Ε'ΕΝΕΚΟΙΕ ΝυύΕΕΑΗΕ , ϋΝΕΝ και το οποίο από 1ης Ιανουάριου
            1986 εκπροσωπεί το σύνολο των ιταλικών ερευνητικών δρα ¬
            στηριοτήτων στον τομέα της σύντηξης , περ ι λαμβανομένων
 ---pagebreak---                                                                          7
Ka i eKEivojv TOU CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE , CNR ),
την Ελληνική Δημοκρατία ( καλούμενη εφεξής " Ελλάδα ")»
το ΚΟΚ50Ο8ΑΝΕΑΕΟ ΚΙ30 της Δανίας ( καλούμενο εώεξής " ΚΙ80 "),
το Μέγα Δουκάτο του Λουξεμβούργου ( καλούμενο εφεξής " Λουξεμβούργο "),
την Ιρλανδία ,
την «ΙΙΓΝΤΑ ΝΑΟΙΟΝΑΕ ϋΕ ΙΝνΕδΤΙΟΑΟΑΟ ΟΙΕΝΤΙΕΙΟΑ Ε ΤΕ0Ν0Ε00Ι0Α της
Πορτογαλίας ( καλούμενη εφεξής " ΠΝΙΟΤ "),
την ΚΕΚΝΕΟΚβΟΗϋΝΟδΑΝΕΑΟΕ <ΙϋΕΙ0Η ΟΜΒΗ , της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
της Γερμανίας ( καλούμενη εφεξής " ΚΕΑ "),
την ΜΑΧ - ΡΙ,ΑΝ0Κ - 0Ε8ΚΤ,Ι,30ΗΛΡΤ ΖΙΙΚ ΡΒΚϋΕΚΙΪΝΟ ΠΕΗ ΜΙ88ΕΝ30ΗΑΕΤΕΝ Ε.ν -
ΙΝΕΤΙΤυΤ ΕΐΐΗ ΡΕΑ3ΜΑΡΗΥ3ΙΚ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της
Γερμανίας ( καλούμενη εφεξής " ΙΡΡ "),
rnv SWEDISH ENERGY RESEARCH COMMISSION (" SERC ", n OTroia avtiKaxe -
ornae inv 1n IouAiou 1982 TO NATIONAL SWEDISH BOARD FOR ENERGY
SOURCE DEVELOPMENT ),
την Ελβετική Συνομοσπονδία ( καλούμενη εΦεξής " Ελβετία "),
το 5ΤΙΟΗΤΙΝΟ νΟΟΚ ΕυΝϋΑΜΕΝΤΕΕΕ ΟΝϋΕΗΖΟΕΚ ϋΕΗ ΜΑΤΕΗΙΕ των Κάτω
Χωρών ( καλούμενο εΦεξής 'ΈΟΜ "),
την ΑΤΟΜΙΟ ΕΝΕΚΟΥ ΑυΤΗΟΗΙΤΥ του Ηνωμένου Βασιλείου ( καλούμενη
εφεξής " ΑυΤΗΟΗΙΤΥ " ή " Φιλοξενούσα υενά' ση 1 ).
 ---pagebreak---                                                                     8
2. Το άρθρο 4·1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   " 4.1 Σύνθεση , δικαίωμα ιίιηφου
           Τα μέλη του κοινού επιστημονικού εγχειρήματος εκπροσω-
           πούνται στο συμβούλιο του JET ως έξης , η δε ψηώος κάθε
           ζεύγους αντιπροσώπων σταθμίζεται όπως ορίζεται κατωτέρω :
             Εκπροσωπούμενοι            Αριθμός           Στάθμ ι ση
                                     αντιπροσώπων           ιΐιηφων
           - Ευρατόμ                       2                   5
           - Βέλγιο                        2                   2
           - CIEMAT                        2                   3
           - CEA                           2                   5
           - ENEA                          2                   5
           - Ελλάδα                        2                   1
           - RISØ                          2                   2
           - Λουξεμβούργο                  2                   1
           - Ιρλανδία                      2                   1
           - JNICT                         2                   2
           - ΙΡΡ και KFA από κοινού        2                   5
           - SERC                          2                   2
           - Ελβετία                       2                   2
           - FOM                           2                   2
           - AUTEOPITY                     2                   5
     4.1.2 Για να αποώασιστούν ο , πηάζε’ ι _   συμβουλίου του ΤΕΤ
           απαιτούνται τουλάχιστο 29 Φηώοι ."