CELEX: C2005/045/18
Language: sl
Date: 2005-02-19 00:00:00
Title: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 16. decembra 2004 v zadevi C-520/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana): José Vicente Olaso Valero proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Socialna politika — Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca — Direktiva 80/987/EGS — Področje uporabe — Izraz „terjatve“ — Izraz „plačilo“ — Odškodnina, ki pripada v primeru nezakonite odpovedi)

19.2.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 45/9
            
         
      SODBA SODIŠČA
   
   (prvi senat)
   z dne 16. decembra 2004
   v zadevi C-520/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana): José Vicente Olaso Valero proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (1)
   
   (Socialna politika - Varstvo delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca - Direktiva 80/987/EGS - Področje uporabe - Izraz „terjatve“ - Izraz „plačilo“ - Odškodnina, ki pripada v primeru nezakonite odpovedi)
   (2005/C 45/18)
   Jezik postopka: španščina
   V zadevi C-520/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Tribunala Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Španija), z dne 27. novembra 2003, ki je prispela na Sodišče dne 15. decembra 2003, v postopku José Vicente Olaso Valero proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa), je Sodišče (prvi senat), v sestavi P. Jann, predsednik senata, K. Lenaerts, sodnik, N. Colneric (poročevalka), K. Schiemann in E. Juhász, sodnika, generalni pravobranilec: A. Tizzano, sodni tajnik: R. Grass, dne 16. decembra 2004 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
   
               1)
            
            
               Nacionalno sodišče mora ugotoviti, ali izraz „plačilo“, kot je opredeljen v nacionalnem pravu, zajema odškodnino zaradi nezakonite odpovedi. Če je tako, se za navedeno odškodnino uporablja Direktiva Sveta 80/987/EGS z dne 20. oktobra 1980 o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca, kot je veljala pred spremembo z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2002/74/ES z dne 23. septembra 2002, ki spreminja Direktivo 80/987.
            
         
               2)
            
            
               Kadar so v skladu z zadevno nacionalno zakonodajo terjatve odškodnin zaradi nezakonite odpovedi priznane s sodbo ali upravno odločbo, zajete v izrazu „plačilo“, je treba enake terjatve, nastale v poravnalnem postopku, kot so te v obravnavani zadevi, šteti kot terjatve delavcev, ki temeljijo na pogodbah o zaposlitvi ali delovnih razmerjih in se nanašajo na plačilo v smislu Direktive 80/987. Nacionalno sodišče mora odkloniti uporabo notranjega predpisa, ki v nasprotju z načelom enakosti te slednje terjatve izvzema iz izraza „plačilo“ v smislu omenjene ureditve.
            
         
      (1)  UL C 59, 6.3.2004.