CELEX: 22011A1130(01)
Language: fi
Date: 2011-04-28 00:00:00
Title: Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty sopimus

30.11.2011          FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                        L 317/3
           Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välillä vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan
           yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Bulgarian
           tasavallan ja Romanian myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta näiden
                             maiden Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona tehty
                                                                 SOPIMUS
                                                              A. Unionin kirje
           Arvoisa Herra,
           Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluettelojen muuttamisesta näiden maiden Euroopan unioniin
           liittymisen vuoksi käytyjen vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV
           artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisten neuvottelujen perusteella minulla on kunnia ehdottaa
           seuraavaa:
           1. Euroopan unioni lisää EU:n 27 jäsenvaltion tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa myönnytykset,
           jotka sisältyvät EU:n 25 jäsenvaltion tullialuetta koskevaan luetteloon, seuraavin mukautuksin:
           Lisätään ”lampaan- ja vuohenlihaa, tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä” koskevaan EU:n tariffikiintiöön
           Uudelle-Seelannille 400 tonnia (teuraspaino) niin, että kiintiötulli on edelleen 0 prosenttia.
           Luodaan ”lampaan- ja vuohenlihaa, tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä” koskevaan EU:n tariffikiintiöön 200
           tonnin (teuraspaino) kiintiö (erga omnes) niin, että kiintiötulli on edelleen 0 prosenttia.
           Mukautetaan ”eläviä lampaita (muita kuin puhdasrotuisia siitoseläimiä)” koskevaa EU:n tariffikiintiötä pois­
           tamalla Romanian 1 010 tonnin kiintiö ja Bulgarian 4 255 tonnin kiintiö; kiintiötulli 10 prosenttia.
           Mukautetaan ”lampaan- ja vuohenlihaa, tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä” koskevaa EU:n tariffikiintiötä
           poistamalla Romanian 75 tonnin kiintiö ja Bulgarian 1 250 tonnin kiintiö; kiintiötulli 10 prosenttia.
           Muutetaan ”korkealaatuista naudanlihaa” koskevan 1 300 tonnin suuruisen EU:n tariffikiintiön määritelmää
           WTO:n myönnytysluettelossa EU:n osalta seuraavasti: ”Korkealaatuinen naudanliha, tuore, jäähdytetty tai
           jäädytetty. Toimittajamaa Uusi-Seelanti. Kiintiön käyttöön sovelletaan asiaa koskevissa EU:n säännöksissä
           vahvistettuja edellytyksiä”.
           2. Lisäksi Euroopan unioni korvaa tämän kiintiön täytäntöönpanoa koskevissa Euroopan unionin asetuk­
           sissa korkealaatuista lihaa koskevan määritelmän seuraavasti: ”Valikoituja naudanlihapaloja, jotka on saatu
           yksinomaan laitumella kasvatetuista sonneista tai hiehoista, joiden ruhon paino on enintään 370 kilogram­
           maa. New Zealand Meat Boardin hallinnoiman ruhojen luokittelujärjestelmän mukaisesti ruhojen on oltava
           luokiteltuja luokkaan A, L, P, T tai F ja viimeisteltyjä niin, että rasvan paksuus on enintään P, ja lihasten on
           oltava luokiteltuja luokkaan 1 tai 2”.
           3. Uusi-Seelanti hyväksyy Euroopan unionin periaatteen nettouttaa tariffikiintiöt 25 jäsenvaltion EU:n
           GATT-velvoitteiden ja Bulgarian tasavallan ja Romanian GATT-velvoitteiden mukauttamiseksi Euroopan
           unionin hiljattain tapahtuneen laajentumisen johdosta.
           4. Neuvotteluja voidaan käydä milloin tahansa jommankumman osapuolen pyynnöstä mistä tahansa edellä
           mainitusta asiasta.
           Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön. Siinä tapauksessa
           tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostavat Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisen kir­
           jeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’.
           Euroopan unioni ja Uusi-Seelanti ilmoittavat toisilleen, kun niiden sisäiset sopimuksen voimaan saattamista
           koskevat menettelyt on saatu päätökseen. Sopimus tulee voimaan 14 päivän kuluttua siitä päivästä, kun
           viimeinen ilmoitus on vastaanotettu.
 ---pagebreak--- L 317/4         FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                        30.11.2011
        Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                              Euroopan unionin puolesta
                                                     B. Uuden-Seelannin kirje
        Arvoisa Herra,
        Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni tänään päivätyn seuraavan sisältöisen kirjeenne:
             ”Bulgarian tasavallan ja Romanian myönnytysluettelojen muuttamisesta näiden maiden Euroopan unio­
             niin liittymisen vuoksi käytyjen vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen
             (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisten neuvottelujen perusteella minulla on
             kunnia ehdottaa seuraavaa:
             1. Euroopan unioni lisää EU:n 27 jäsenvaltion tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa myönny­
                tykset, jotka sisältyvät EU:n 25 jäsenvaltion tullialuetta koskevaan luetteloon, seuraavin mukautuk­
                sin:
                Lisätään ”lampaan- ja vuohenlihaa, tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä” koskevaan EU:n tariffikiin­
                tiöön Uudelle-Seelannille 400 tonnia (teuraspaino) niin, että kiintiötulli on edelleen 0 prosenttia.
                Luodaan ”lampaan- ja vuohenlihaa, tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä” koskevaan EU:n tariffikiin­
                tiöön 200 tonnin (teuraspaino) kiintiö (erga omnes) niin, että kiintiötulli on edelleen 0 prosenttia.
                Mukautetaan ”eläviä lampaita (muita kuin puhdasrotuisia siitoseläimiä)” koskevaa EU:n tariffikiintiötä
                poistamalla Romanian 1 010 tonnin kiintiö ja Bulgarian 4 255 tonnin kiintiö; kiintiötulli 10 pro­
                senttia.
                Mukautetaan ”lampaan- ja vuohenlihaa, tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä” koskevaa EU:n tariffi­
                kiintiötä poistamalla Romanian 75 tonnin kiintiö ja Bulgarian 1 250 tonnin kiintiö; kiintiötulli
                10 prosenttia.
                Muutetaan ”korkealaatuista naudanlihaa” koskevan 1 300 tonnin suuruisen EU:n tariffikiintiön mää­
                ritelmää WTO:n myönnytysluettelossa EU:n osalta seuraavasti: ”Korkealaatuinen naudanliha, tuore,
                jäähdytetty tai jäädytetty. Toimittajamaa Uusi-Seelanti. Kiintiön käyttöön sovelletaan asiaa koskevissa
                EU:n säännöksissä vahvistettuja edellytyksiä”.
             2. Lisäksi Euroopan unioni korvaa tämän kiintiön täytäntöönpanoa koskevissa Euroopan unionin
                asetuksissa korkealaatuista lihaa koskevan määritelmän seuraavasti: ”Valikoituja naudanlihapaloja,
                jotka on saatu yksinomaan laitumella kasvatetuista sonneista tai hiehoista, joiden ruhon paino on
                enintään 370 kilogrammaa. New Zealand Meat Boardin hallinnoiman ruhojen luokittelujärjestelmän
                mukaisesti ruhojen on oltava luokiteltuja luokkaan A, L, P, T tai F ja viimeisteltyjä niin, että rasvan
                paksuus on enintään P, ja lihasten on oltava luokiteltuja luokkaan 1 tai 2”.
             3. Uusi-Seelanti hyväksyy Euroopan unionin periaatteen nettouttaa tariffikiintiöt 25 jäsenvaltion EU:n
                GATT-velvoitteiden ja Bulgarian tasavallan ja Romanian GATT-velvoitteiden mukauttamiseksi Eu­
                roopan unionin hiljattain tapahtuneen laajentumisen johdosta.
 ---pagebreak--- 30.11.2011         FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                      L 317/5
                4. Neuvotteluja voidaan käydä milloin tahansa jommankumman osapuolen pyynnöstä mistä tahansa
                   edellä mainitusta asiasta.
                Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön. Siinä ta­
                pauksessa tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostavat Euroopan unionin ja Uuden-See­
                lannin välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’.
                Euroopan unioni ja Uusi-Seelanti ilmoittavat toisilleen, kun niiden sisäiset sopimuksen voimaan saat­
                tamista koskevat menettelyt on saatu päätökseen. Sopimus tulee voimaan 14 päivän kuluttua siitä
                päivästä, kun viimeinen ilmoitus on vastaanotettu.”
           Minulla on kunnia ilmoittaa, että hallitukseni hyväksyy edellä esitetyn kirjeen.
           Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                           Uuden-Seelannin hallituksen puolesta