CELEX: 32011D0027
Language: cs
Date: 2010-07-12 00:00:00
Title: 2011/27/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 12. července 2010 o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie

19.1.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 14/1
            
         ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 12. července 2010
   o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie
   (2011/27/EU)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   S ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 114, 168, 169, 172, čl. 173 odst. 3 a články 188 a 192, ve spojení s čl. 218 odst. 5 a s čl. 218 odst. 8 druhým pododstavcem této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 18. června 2007 Rada zmocnila Komisi k jednání o protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (1), o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie (dále jen „protokol“).
            
         
               (2)
            
            
               Jednání byla uzavřena ke spokojenosti Komise.
            
         
               (3)
            
            
               V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a stala se jeho nástupkyní.
            
         
               (4)
            
            
               Protokol by měl být podepsán jménem Unie s výhradou pozdějšího uzavření.
            
         
               (5)
            
            
               Ustanovení článku 10 protokolu stanoví prozatímní uplatňování protokolu do té doby, než vstoupí v platnost,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat jménem Unie protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie (dále jen „protokol“).
   Znění protokolu je připojeno k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Protokol je uplatňován prozatímně ode dne podpisu až do svého pozdějšího uzavření.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   
      V Bruselu dne 12. července 2010.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         S. LARUELLE
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 181, 24.6.1998, s. 3.
    ---documentbreak--- 
   
               19.1.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 14/2
            
         PROTOKOL
   k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie
   EVROPSKÁ UNIE, dále jen „Unie“,
   na jedné straně
   a
   MOLDAVSKÁ REPUBLIKA, dále jen „Moldavsko“,
   na straně druhé,
   společně dále jen „strany“,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Moldavsko uzavřelo Dohodu o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (1), dne 28. listopadu 1994 (dále jen „dohoda“).
            
         
               (2)
            
            
               Evropská rada, která zasedala v Bruselu ve dnech 17. a 18. června 2004, přivítala návrhy Komise týkající se evropské politiky sousedství (EPS) a podpořila závěry Rady ze dne 14. června 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Rada při mnoha dalších příležitostech přijala závěry ve prospěch této politiky.
            
         
               (4)
            
            
               Rada dne 5. března 2007 vyslovila podporu obecnému a globálnímu přístupu vyjádřenému ve sdělení Komise ze dne 4. prosince 2006 (COM(2006)724 v konečném znění), jenž umožňuje účast partnerských zemí EPS v agenturách a programech Společenství na základě dosažených výsledků a pokud to právní základ umožňuje.
            
         
               (5)
            
            
               Moldavsko vyjádřilo přání účastnit se četných programů Unie.
            
         
               (6)
            
            
               Konkrétní podmínky, zejména finanční příspěvek a postupy pro podávání zpráv a pro hodnocení, týkající se účasti Moldavska na každém konkrétním programu, je třeba určit dohodou mezi Komisí, jednající jménem Unie, a příslušnými orgány Moldavska,
            
         SE DOHODLY TAKTO:
   Článek 1
   Moldavsko se může účastnit všech stávajících a budoucích programů Unie otevřených účasti Moldavska v souladu s příslušnými ustanoveními, jimiž se tyto programy přijímají.
   Článek 2
   Moldavsko finančně přispívá do souhrnného rozpočtu Evropské unie, a to podle konkrétních programů, kterých se účastní.
   Článek 3
   Zástupci Moldavska se mohou jako pozorovatelé v záležitostech týkajících se Moldavska účastnit činnosti řídících výborů odpovědných za sledování programů, na něž Moldavsko finančně přispívá.
   Článek 4
   Na projekty a podněty předložené účastníky z Moldavska se v největším možném rozsahu vztahují stejné podmínky, pravidla a postupy související s příslušnými programy, jaké se vztahují na členské státy.
   Článek 5
   Konkrétní podmínky týkající se účasti Moldavska v každém konkrétním programu, zejména pokud jde o splatný finanční příspěvek a postupy pro podávání zpráv a pro hodnocení, se určí dohodou ve formě memoranda o porozumění mezi Komisí, jednající jménem Unie, a příslušnými orgány Moldavska.
   Zažádá-li Moldavsko o vnější pomoc Unie, aby se mohlo účastnit určitého programu Unie, na základě článku 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 ze dne 24. října 2006 o obecných ustanoveních o zřízení evropského nástroje sousedství a partnerství (2) nebo na základě jakéhokoli obdobného nařízení týkajícího se vnější pomoci Unie pro Moldavsko, které může být v budoucnosti přijato, jsou podmínky, kterými se řídí využití vnější pomoci Unie Moldavskem, stanoveny v dohodě o financování, zejména s ohledem na článek 20 nařízení (ES) č. 1638/2006.
   Článek 6
   Každé memorandum o porozumění uzavřené na základě článku 5 stanoví v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (3), že finanční kontrola nebo audity či další prověřování, včetně správních šetření, budou prováděny Komisí, Evropským úřadem pro boj proti podvodům a Účetním dvorem nebo na základě jejich zmocnění.
   Vypracují se podrobná ustanovení o finanční kontrole a auditu, správních opatřeních, sankcích a zpětném vymáhání, která umožní, aby byly Komisi, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům a Účetnímu dvoru uděleny pravomoci rovnocenné jejich pravomocem, pokud jde o příjemce nebo smluvní partnery usazené v Unii.
   Článek 7
   Tento protokol se použije po dobu platnosti dohody.
   Tento protokol strany podepíší a schválí v souladu se svými vlastními postupy.
   Každá strana může tento protokol kdykoli vypovědět písemným oznámením druhé straně. Tento protokol pozbývá platnosti šest měsíců ode dne takového oznámení.
   Vypovězení tohoto protokolu kteroukoli stranou nemá vliv na případné provedení kontrol a inspekcí podle ustanovení článků 5 a 6.
   Článek 8
   Nejpozději tři roky po vstupu tohoto protokolu v platnost a poté každé tři roky mohou obě strany přezkoumat provádění tohoto protokolu na základě skutečné účasti Moldavska na programech Unie.
   Článek 9
   Tento protokol se vztahuje na jedné straně na území, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii, a to za podmínek v této smlouvě stanovených, a na druhé straně na území Moldavska.
   Článek 10
   Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany diplomatickou cestou navzájem oznámí, že dokončily postupy nezbytné pro vstup protokolu v platnost.
   Souhlasí strany s tím, že až do jeho vstupu v platnost budou tento protokol uplatňovat prozatímně ode dne podpisu, s výhradou pozdějšího uzavření.
   Článek 11
   Tento protokol je nedílnou součástí dohody.
   Článek 12
   Tento protokol je sepsán ve dvojím vyhotovení v úředních jazycích stran, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
   
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Република Молдова
         Por la República de Moldova
         Za Moldavskou republiku
         For Republikken Moldova
         Für die Republik Moldau
         Moldova Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
         For the Republic of Moldova
         Pour la République de Moldavie
         Per la Repubblica moldova
         Moldovas Republikas vārdā
         Moldovos Respublikos vardu
         A Moldovai Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Moldova
         Voor de Republiek Moldavië
         W imieniu Republiki Mołdowy
         Pela República da Moldávia
         Pentru Republica Moldova
         Za Moldavskú republiku
         Za Republiko Moldavijo
         Moldovan tasavallan puolesta
         För Republiken Moldavien
         
            
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 181, 24.6.1998, s. 3.
   
      (2)  Úř. věst. L 310, 9.11.2006, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.