CELEX: C2002/233/50
Language: el
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Υπόθεση Τ-212/02: Προσφυγή της Δημοτικής Αρχής της Champagne και λοιπών κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ασκηθείσα στις 10 Ιουλίου 2002

28.9.2002             EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        C 233/27
'Ετερος διάδικος στη δίκη ενώπιον του τµήµατος προσφυγών ήταν        Λόγοι ακυρώσεως:                 —     Παράβαση του άρθρου 43 του
ο Juan Espadafor Caba, κάτοικος Γρανάδας (Ισπανία).                                                         κανονισµού 40/94 ( 1), δεδοµέ-
                                                                                                            νου ότι δεν αποδείχθηκε επαρ-
                                                                                                            κώς η κανονική χρήση του
                                                                                                            σήµατος του ανακόπτοντος
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                                                                      —     Παράβαση του άρθρου 8,
                                                                                                            παράγραφος 1, στοιχείο β',
—    να ακυρώσει την απόφαση του πρώτου τµήµατος προσφυγών                                                  του κανονισµού 40/94 διότι
     του καθού, της 8ης Απριλίου 2002 στην υπόθεση R 1046/                                                  δεν υπήρχε κίνδυνος συγ-
     2000-1·                                                                                                χύσεως ως προς ορισµένα
                                                                                                            προϊόντα.
—    καταδικάσει το Γραφείο στα δικαστικά έξοδα.
                                                                     (1 ) Κανονισµός (ΕΚ) 40/94 του Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµβρίου
                                                                          1993, για το κοινοτικό σήµα (ΕΕ L 11, σ. 1).
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
Αιτών την καταχώριση του     Η προσφεύγουσα
κοινοτικού σήµατος:
Σήµα προς καταχώριση:        Το λεκτικό σήµα «VITAFRUIT» για
                             ορισµένα αγαθά των κλάσεων 5,           Προσφυγή της ∆ηµοτικής Αρχής της Champagne και λοιπών
                             29 και 32 (µεταξύ άλλων: µπύρες,        κατά του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της
                             µεταλλικά και αεριούχα νερά και         Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ασκηθείσα στις 10
                             άλλα µη αλκοολούχα ποτά, χυµοί                                      Ιουλίου 2002
                             φρούτων και λαχανικών· σιρόπια και
                             άλλα σκευάσµατα για τν παρασκευή
                             ποτών· αφεψήµατα και βιταµινούχα                                (Υπόθεση Τ-212/02)
                             ποτά)
∆ικαιούχος κατά τη διαδι-    Juan Espafador Caba                                               (2002/C 233/50)
κασία ανακοπής αντιταχ-
θέντος σήµατος ή διακρι-
τικού σηµείου:                                                                        (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Εµπορικό σήµα ή διακρι-      Το εθνικό σήµα «VITAFRUIT» για
τικό γνώρισµα αντιταχθέν     προϊόντα των κλάσεων 30 και 32
κατά τη διαδικασία ανακο-    (µεταξύ άλλων: µη αλκοολούχα
πής:                         ποτά και αεριούχα ποτά µη θεραπευ-      Η ∆ηµοτική Αρχή της Champagne και λοιποί, του καντονίου
                             τικού χαρακτήρα, χυµοί φρούτων          Vaud (Ελβετία), εκπροσωπούµενοι από τους Denis Waelbroeck
                             χωρίς ζύµωση, λεµονάδες, πορτοκα-       και Αnnick Vroninks, avocats, άσκησαν στις 10 Ιουλίου 2002
                             λάδες, κρύα ποτά, σόδες)                ενώπιον του Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                     προσφυγή/αγωγή κατά του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
                                                                     και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Απόφαση του τµήµατος         ∆έχθηκε την ανακοπή κατά το µέτρο
ανακοπών:                    που αφορούσε τα προϊόντα «χυµοί
                             φρούτων και λαχανικών χωρίς
                             ζύµωση, λεµονάδες, πορτοκαλά-           Οι προσφεύγοντες/ενάγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
                             δες», και καθόσον στρεφόταν κατά
                             των προϊόντων «µεταλλικά και
                                                                     —      να ακυρώσει το άρθρο 1 της αποφάσεως 2002/309/ΕΕ,
                             αεριούχα νερά και άλλα µη αλκοο-
                                                                            Ευρατόµ του Συµβουλίου και της Επιτροπής «σχετικά µε τη
                             λούχα ποτά, χυµοί φρούτων και
                                                                            Συµφωνία επιστηµονικής και τεχνολογικής συνεργασίας, της
                             λαχανικών· σιρόπια και λοιπά
                                                                            4ης Απριλίου 2002, για τη σύναψη επτά συµφωνιών µε την
                             σκευάσµατα για την παρασκευή
                                                                            Ελβετική Συνοµοσπονδία» ως εκ του ότι το Συµβούλιο και η
                             ποτών· αφεψήµατα και βιταµινούχα
                                                                            Επιτροπή ενέκριναν δι' αυτού το άρθρο 5, παράγραφος 8,
                             ποτά»
                                                                            του τίτλου II του παραρτήµατος 7 της Συµφωνίας µεταξύ της
                                                                            Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
Απόφαση του τµήµατος         Απέρριψε την       προσφυγή    του             σχετικά µε τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων («ρήτρα
προσφυγών:                   προσφεύγοντος                                  Champagne»)·
 ---pagebreak--- C 233/28               EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    28.9.2002
—     εν ανάγκη, να ακυρώσει την ίδια την απόφαση ως εκ του ότι      προελεύσεως. Επιπλέον, η ονοµασία «Champagne» χρησιµοποιεί-
      το Συµβούλιο και η Επιτροπή εγκρίνουν τα λοιπά άρθρα της       ται για την παραγωγή οίνου της περιοχής από πολλών ετών και
      Συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της             συνιστά υπό την έννοια αυτή βιοµηχανική και εµπορική ιδιοκτησία
      Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τις συναλλαγές γεω-        των προσφευγόντων/εναγόντων.
      ργικών προϊόντων, καθώς και τη Συµφωνία αµοιβαίας
      αναγνωρίσεως σχετικά µε την αξιολόγηση της πιστότητας
      µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνο-       Πέραν αυτού, η απόλυτη απαγόρευση χρησιµοποιήσεως της
      µοσπονδίας, τη Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινό-           ονοµασίας «Champagne» εκ µέρους των προσφευγόντων/ενα-
      τητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε ορισµέ-      γόντων παραβιάζει την αρχή της αναλογικότητας. Οι
      νες πτυχές που αφορούν τις δηµόσιες συµβάσεις, τη Συµφω-       προσφεύγοντες/ενάγοντες διευκρινίζουν ότι ο οίνος που παράγουν
      νία Επιστηµονικής και Τεχνολογικής Συνεργασίας µεταξύ της      δεν είναι αφρώδης και δεν είναι ανταγωνιστικός του γαλλικού
      Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας            καµπανίτη οίνου. 'Ετσι, δεν υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως.
      Ατοµικής Ενέργειας, αφενός, και της Ελβετικής Συνοµοσπον-      Επιπλέον, υφίστανται λιγότερο περιοριστικά µέτρα για την επίτευξη
      δίας, αφετέρου, τη Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινό-       του ίδιου σκοπού, όπως η ένδειξη της χώρας προελεύσεως στην
      τητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τις          ετικέτα.
      σιδηροδροµικές και οδικές µεταφορές εµπορευµάτων και
      επιβατών, τη Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
      και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τις αεροπορι-
      κές µεταφορές, τη Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινό-
      τητας και των κρατών µελών της, αφενός, και της Ελβετικής
      Συνοµοσπονδίας, αφετέρου, για την ελεύθερη κυκλοφορία
      των προσώπων·
                                                                     Προσφυγή της εταιρίας SNF S.A. κατά της Επιτροπής των
                                                                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 12 Ιουλίου 2002
—     να αναγνωρίσει την εξωσυµβατική ευθύνη της εκπροσωπούµε-
      νης από το Συµβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Κοινό-
      τητας και να καταδικάσει τα καθών/εναγόµενα στην αποκα-                              (Υπόθεση Τ-213/02)
      τάσταση της ζηµίας των προσφευγόντων/εναγόντων λόγω
      της «ρήτρας Champagne»)·
                                                                                             (2002/C 233/51)
—     να καταδικάσει το Συµβούλιο και την Επιτροπή στο σύνολο                       (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
      των δικαστικών εξόδων.
                                                                     Η εταιρία SNF S.A., εκπροσωπούµενη από τους Koen Van
                                                                     Maldegem και Claudio Mereu του γραφείου McKenna Long &
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                               Aldridge LLP, Βρυξέλλες (Βέλγιο), άσκησε στις 12 Ιουλίου 2002
                                                                     ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
                                                                     κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Οι προσφεύγοντες είναι, αφενός, ιδιοκτήτες αµπελώνων εντός του
                                                                     Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
∆ήµου Champagne, του καντονίου Vaud στην Ελβετία, και,
αφετέρου, προασπιστές των συµφερόντων των εν λόγω αµπελοκαλ-
λιεργητών.                                                           —     να ακυρώσει εν µέρει την εικοστή έκτη οδηγία 2002/34/ΕΚ
                                                                           της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2002, για την προσαρ-
                                                                           µογή στην τεχνική πρόοδο (1) των παραρτηµάτων ΙΙ, III
                                                                           και VII της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ του Συµβουλίου, περί
Με την αµφισβητούµενη απόφαση, το Συµβούλιο και η Επιτροπή                 προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφε-
ενέκριναν επτά διµερείς συµφωνίες µεταξύ της Κοινότητας και της            ροµένων στα καλλυντικά προϊόντα, µε σκοπό να αφαιρεθούν
Ελβετικής Συνοµοσπονδίας, εκ των οποίων Συµφωνία αφορώσα τις               το πολυακρυλαµίδια από το εν λόγω µέτρο·
γεωργικές συναλλαγές. Μεταξύ των παραρτηµάτων της οικείας
συµφωνίας καταλέγεται κανονιστική ρύθµιση απαγορεύουσα τη            —     να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
χρήση της ονοµασίας «Champagne» για οίνους προελεύσεως του
καντονίου Vaud.
                                                                     Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
Προς στήριξη της προσφυγής/αγωγής τους, οι προσφεύγοντες/ε-
νάγοντες επικαλούνται, πρώτον, παράβαση των γενικών αρχών του        Η προσφεύγουσα ζητεί τη µερική ακύρωση της προαναφερθείσας
δικαίου µεταξύ των οποίων το δικαίωµα στην ταυτότητα, στην           οδηγίας διότι η Επιτροπή επέβαλε περιορισµούς στη χρήση
ιδιοκτησία και στην ελεύθερη άσκηση των επαγγελµατικών               των προϊόντων της προσφεύγουσας, των πολυακρυλαµιδίων, ως
δραστηριοτήτων. Η ονοµασία «Champagne» προστατεύεται επίσης          συστατικών καλλυντικών προϊόντων. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει
στην ελβετική έννοµη τάξη ως ελεγχόµενη κοινοτική ονοµασία           ότι κατά τούτο η Επιτροπή παραβίασε ορισµένους δικονοµικούς