CELEX: 32008R0053
Language: lv
Date: 2008-01-22 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 53/2008 ( 2008. gada 22. janvāris ), ar ko atver Kopienas tarifu kvotas Melnkalnes Republikas izcelsmes vīniem un paredz to pārvaldību

23.1.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 18/7
            
         
      KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 53/2008
   (2008. gada 22. janvāris),
   ar ko atver Kopienas tarifu kvotas Melnkalnes Republikas izcelsmes vīniem un paredz to pārvaldību
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 62. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Luksemburgā 2007. gada 15. oktobrī tika parakstīts Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Melnkalnes Republiku, no otras puses (2) (turpmāk tekstā – “Stabilizācijas un asociācijas nolīgums”). Pašlaik notiek Stabilizācijas un asociācijas nolīguma ratifikācijas process.
            
         
               (2)
            
            
               Padome 2007. gada 15. oktobrī noslēdza Pagaidu nolīgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Melnkalnes Republiku, no otras puses (3) (turpmāk tekstā – “Pagaidu nolīgums”), kurā paredzēts, ka Stabilizācijas un asociācijas nolīguma noteikumi par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem stājas spēkā paātrināti.
            
         
               (3)
            
            
               Pagaidu nolīgumā un Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā ir noteikts, ka Melnkalnes izcelsmes vīnus Kopienas tarifu kvotu ietvaros drīkst ievest Kopienā, piemērojot ievedmuitas nulles likmi.
            
         
               (4)
            
            
               Pagaidu nolīgumā un Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā paredzētās tarifu kvotas ir noteiktas uz gadu un tiek atjaunotas uz nenoteiktu laiku. Komisijai jānosaka izpildes pasākumi šo Kopienas tarifu kvotu atvēršanai un pārvaldībai.
            
         
               (5)
            
            
               Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (4), ir kodificēti pārvaldības noteikumi attiecībā uz tarifu kvotām, kuras paredzēts izmantot, ievērojot muitas deklarāciju pieņemšanas datumu hronoloģisko secību.
            
         
               (6)
            
            
               Īpaša uzmanība jāpievērš tam, lai nodrošinātu visiem Kopienas importētājiem vienlīdzīgu un pastāvīgu piekļuvi tarifu kvotām un lai kvotām noteiktās likmes piemērotu konsekventi visiem attiecīgo produktu ievedumiem visās dalībvalstīs, līdz kvotas ir izmantotas. Lai nodrošinātu šo kvotu efektīvu kopīgu pārvaldību, nekas nedrīkst kavēt atļaut dalībvalstīm no kvotu apjomiem izmantot vajadzīgos daudzumus atbilstīgi faktiskajiem ievedumiem. Saziņai starp dalībvalstīm un Komisiju, cik vien iespējams, jānotiek elektroniskā veidā.
            
         
               (7)
            
            
               Šī regula jāpiemēro no Pagaidu nolīguma spēkā stāšanās brīža un jāturpina piemērot pēc Stabilizācijas un asociācijas nolīguma spēkā stāšanās.
            
         
               (8)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   1.   Kopienā ievestiem Melnkalnes Republikas izcelsmes vīniem, kā norādīts pielikumā, tiek atvērtas tarifu kvotas ar ievedmuitas nulles likmi.
   2.   Ievedmuitas nulles likmi piemēro, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:
   
               a)
            
            
               ievestajiem vīniem ir pievienots izcelsmes apliecinājums atbilstīgi Pagaidu nolīguma 3. protokolam un Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam;
            
         
               b)
            
            
               par ievestajiem vīniem netiek maksātas eksporta kompensācijas.
            
         2. pants
   Tarifu kvotas, kas minētas 1. pantā, pārvalda Komisija atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a līdz 308.c pantam.
   3. pants
   Dalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu šīs regulas ievērošanu.
   4. pants
   Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   To piemēro no 2008. gada 1. janvāra.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2008. gada 22. janvārī
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas locekle
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
      
   
   
      (1)  OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
   
      (2)  OV L 345, 28.12.2007., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 345, 28.12.2007., 2. lpp.
   
      (4)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 214/2007 (OV L 62, 1.3.2007., 6. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      Kopienā ievesto Melnkalnes Republikas izcelsmes vīnu tarifu kvotas
      
                  Kārtas Nr.
               
               
                  KN kods (1)
                  
               
               
                  
                     Taric apakšgrupa
               
               
                  Apraksts
               
               
                  Gada kvotas apjoms
                  (hl)
               
               
                  Tarifu kvotas nodoklis
               
            
                  09.1514
               
               
                  ex 2204 10 19
               
               
                  98
               
               
                  Kvalitatīvs dzirkstošais vīns, izņemot šampanieti un Asti spumante
                  
               
               
                  16 000
               
               
                  Atbrīvojums
               
            
                  ex 2204 10 99
               
               
                  98
               
            
                  2204 21 10
               
               
                   
               
               
                  Citi no svaigām vīnogām ražoti vīni tarā ar divu litru vai mazāku tilpumu
               
            
                  ex 2204 21 79
               
               
                  79, 80
               
            
                  ex 2204 21 80
               
               
                  79, 80
               
            
                  ex 2204 21 84
               
               
                  59, 70
               
            
                  ex 2204 21 85
               
               
                  79, 80
               
            
                  ex 2204 21 94
               
               
                  20
               
            
                  ex 2204 21 98
               
               
                  20
               
            
                  ex 2204 21 99
               
               
                  10
               
            
         (1)  Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem preču aprakstu formulējumus uzskata tikai par orientējošiem; preferenču sistēmu šā pielikuma kontekstā nosaka, pamatojoties uz KN kodiem. Ja norādīti ex KN kodi, preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan attiecīgo aprakstu.