CELEX: 52009PC0117
Language: et
Date: 2009-03-12
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

52009PC0117

Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes  /* KOM/2009/0117 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 12.3.2009KOM(2009) 117 lõplikEttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1) ETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Ettepanek käsitleb nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”), viimati muudetud nõukogu 21 detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005) kohaldamist teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite importi käsitlevas menetluses. |120 | Üldine taust Käesolev ettepanek on seotud algmääruse rakendamisega ja tuleneb uurimisest, mis viidi läbi kooskõlas algmääruses sätestatud sisuliste ja menetluslike nõuetega. |139 | Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu määrus (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |2) KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud uurimise tulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärus ei näe ette üldist mõjuhindamist, ent sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. |3) ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Nõukogu kehtestas määrusega (EÜ) nr 1212/2005 lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes. Meetmete kehtestamise põhjustanud uurimise käigus kasutati valimit, arvestades vaatlusalust toodet eksportivate tootjate suurt arvu Hiina Rahvavabariigis. Nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõike 4 kohaselt võidakse Hiina eksportivaid tootjaid, kes vastavad teatavatele kriteeriumidele, kohelda samamoodi nagu koostööd tegevaid äriühinguid, keda ei ole valimisse kaasatud (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim”). Kuus äriühingut on taotlenud uue eksportiva tootja režiimi kohaldamist nende suhtes ning nende taotlused on läbi vaadatud. Seetõttu tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud määruse ettepaneku, milles sätestatakse nende äriühingute nimed ja tollimaksumäärad, kelle suhtes kohaldatakse uue eksportiva tootja režiimi. Määrus tuleks avaldada Euroopa Liidu Teatajas. |310 | Õiguslik alus Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (edaspidi „algmäärus”), viimati muudetud nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005. Nõukogu määrus (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes. |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel: |331 | Nõukogu määrus (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes, ei võimalda võtta vastu riigisiseseid otsuseid. |332 | Ei kohaldata nõudmist, mille kohaselt ühenduse, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: määrus. |342 | Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: eespool nimetatud algmäärusega ei ole ette nähtud muid võimalusi. |4) MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[1] (edaspidi „algmäärus”),võttes arvesse nõukogu 25. juuli 2005. aasta määruse (EÜ) nr 1212/2005 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes)[2] artikli 1 lõiget 4,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,ning arvestades järgmist:A. KEHTIVAD MEETMED1.  Määrusega (EÜ) nr1212/2005 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu ühendusse imporditavatele Hiina Rahvavabariigist pärinevatele mittetempermalmist valanditele, v.a tuletõrjehüdrandid, mida kasutatakse maapinnal või maa all asuvate süsteemide katmiseks ja/või neile juurdepääsuks, ning nende osadele, mis võivad olla masintöödeldud, kaetud, värvitud või muude materjalidega kombineeritud või mitte („vaatlusalune toode”), mida üldjuhul deklareeritakse CN-koodide 7325 10 50, 7325 10 92 ja ex 7325 10 99 (TARICi kood 7325 10 99 10) all. Võttes arvesse koostööd tegevate isikute suurt hulka, valiti meetmete kehtestamise põhjustanud uurimise käigus Hiina eksportivatest tootjatest valim.2.  Valimisse võetud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad, mis määrati kindlaks uurimise jooksul. Valimisse mittekuuluvatele koostööd tegevate äriühingute suhtes, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt, kohaldati nullmääraga dumpinguvastast tollimaksu, mis oli kehtestatud ainsale valimisse kuulunud äriühingule, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine. Valimisse mittekuuluvate koostööd tegevate äriühingute suhtes, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt, kohaldati 28,6 % kaalutud keskmist tollimaksumäära, mis oli kehtestatud valimisse kuulunud äriühingutele, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine. Kõikidele teistele äriühingutele kehtestati üleriigiline tollimaks määraga 47,8 %.3.  Määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõike 4 kohaselt võidakse Hiina eksportivate tootjate suhtes, kes vastavad neljale nimetatud artiklis sätestatud kriteeriumile, kohaldada põhjenduses 2 viidatud kohtlemist, mis on ette nähtud koostööd tegevatele äriühingutele, keda ei ole valimisse kaasatud (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim”).B. UUTE EKSPORTIVATE TOOTJATE TAOTLUSED4.  Uue eksportiva tootja režiimi kasutamist on taotlenud kuus äriühingut. Üks äriühing võttis oma taotluse uurimise ajal tagasi.5.  Selleks et määrata kindlaks, kas kõik taotlejad vastavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise kriteeriumidele, on iga taotleja puhul kontrollitud, et:1) ta ei ole uurimisperioodi jooksul (1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004), millel meetmed põhinevad, eksportinud ühendusse vaatlusalust toodet (esimene kriteerium);2) ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse kõnealuse määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid (teine kriteerium);3) ta on vaatlusaluseid tooteid tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või et ta on võtnud tühistamatu lepinguga kohustusi vaatlusaluste toodete märkimisväärses koguses ühendusse eksportimiseks (kolmas kriteerium);4) ta kas tegutseb turumajanduse tingimustes, mis on määratletud algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c, või täidab individuaalse tollimaksumäära kehtestamiseks vajalikke nõudeid algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt (neljas kriteerium).6.  Kuna neljas kriteerium nõuab, et taotlejad esitaksid turumajandusliku ja/või individuaalse kohtlemise taotluse, saatis komisjon kõikidele taotlejatele Hiinas nii turumajandusliku kui ka individuaalse kohtlemise taotluse vormid. Viis taotlejatest Hiina äriühingut taotlesid algmääruse artikli 2 lõike 7 kohaselt turumajanduslikku kohtlemist. Üks äriühing taotles ainult individuaalset kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 9 lõikele 5.7.  Kõigile taotlejatele saadeti küsimustikud ning neil paluti esitada tõendeid selle kohta, et nad vastavad eespool nimetatud kriteeriumidele.8.  Vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4 võib neile kriteeriumidele vastavate eksportivate tootjate suhtes kohaldada nullmääraga dumpinguvastast tollimaksu sarnaselt äriühingutega, kellele oli võimaldatud turumajanduslik kohtlemine algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt, või 28,6 % kaalutud keskmist tollimaksumäära sarnaselt äriühingutega, kellele oli võimaldatud individuaalne kohtlemine algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt.9.  Komisjon otsis ja kontrollis teavet, mida ta pidas vajalikuks nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 4 sätestatud nelja kriteeriumi täitmise kindlaks tegemiseks.C. TULEMUSED10.  Taotluste kontrollimise käigus selgus, et kaks äriühingut ei eksportinud vaatlusalust toodet ühendusse pärast meetmete aluseks olnud uurimisperioodi lõppu ega olnud võtnud kohustust vaatlusaluse toote märkimisväärse koguse eksportimiseks ühendusse. Kõnealused äriühingud ei vastanud põhjenduses 5 esitatud kolmandale kriteeriumile, seetõttu ei saa nende suhtes kohaldada uue eksportiva tootja režiimi.11.  Kaks Hiina eksportivat tootjat ei suutnud tõendada, et nad ei ole seotud Hiina Rahvavabariigist pärit eksportijate või tootjatega, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 1212/2005 kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid; kõnealused äriühingud ei suutnud esitada piisavaid tõendeid niisuguse suhte olemasolu ümberlükkamiseks. Kõnealused äriühingud ei vastanud põhjenduses 5 esitatud teisele kriteeriumile, seetõttu ei saa nende suhtes kohaldada uue eksportiva tootja režiimi.12.  Üks Hiina eksportiv tootja (Weifang Stable Casting), kes taotles ainult individuaalset kohtlemist, esitas piisavad tõendid oma vastavuse kohta kõigile põhjenduses 5 esitatud neljale kriteeriumile. Kõnealune äriühing tõendas, et i) ta ei eksportinud ajavahemikus 1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004 ühendusse vaatlusalust toodet; ii) ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 1212/2005 kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid; iii) ta on alates 2008. aastast eksportinud ühendusse märkimisväärses koguses vaatlusaluseid tooteid; iv) ta täidab kõiki individuaalse tollimaksumäära kehtestamiseks vajalikke nõudeid algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt. Seega võib kõnealuse tootja suhtes kohaldada individuaalse kohtlemise saanud äriühingute tollimaksumäärade kaalutud keskmisena arvutatud tollimaksumäära, mida kohaldatakse valimisse kaasamata koostööd tegevate äriühingute suhtes (s.o 28,6 %) vastavalt määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikele 4, ning lisada ta nimetatud määruse artikli 1 lõikes 2 esitatud eksportivate tootjate loetelusse.D. INDIVIDUAALSETE TOLLIMAKSUMÄÄRADEGA ÄRIÜHINGUTE NIMEKIRJA MUUTMINE13.  Võttes arvesse põhjenduses 12 nimetatud uurimistulemusi tehakse järeldus, et äriühing Weifang Stable Casting tuleks lisada nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõikes 2 esitatud äriühingute loetelusse 28,6 % tollimaksumääraga.14.  Kõiki taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud uurimise tulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. Märkused on läbi vaadatud ja neid on võimalust mööda arvesse võetud,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Nõukogu määruse (EÜ) nr 1212/2005 artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega:„2. Lõplik dumpinguvastane tollimaks, mida kohaldatakse lõikes 1 kirjeldatud ja allpool loetletud Hiina Rahvavabariigi äriühingute valmistatud toodete vaba netohinna suhtes ühenduse piiril enne tollimaksu sissenõudmist, on järgmine:Äriühing | Dumpinguvastane tollimaks ( %) | TARICi lisakood |Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd., Xinongcheng Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City Hebei, 051430 Hiina Rahvavabariik | 0 | A675 |Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, Hiina Rahvavabariik | 0 | A676 |Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd. Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, Hiina Rahvavabariik | 0 | A677 |Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd. Jiaocheng County, Shanxi Province, Hiina Rahvavabariik | 0 | A678 |Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd. Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town Jinghai District, 301617 Tianjin, Hiina Rahvavabariik | 0 | A679 |Baoding City Maikesaier Casting Ltd. Xin'anli Town, Tang County Hebei; Baoding 072350, Hiina Rahvavabariik | 0 | A867 |Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd., No 333 Building A Tian E West Road, Baoding, Hebei, Hiina Rahvavabariik | 0 | A868 |Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, Hiina Rahvavabariik | 18,6 | A680 |Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City 062159, Hebei Province, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A681 |Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang 073100, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A682 |Xianxian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. Guli Village, Xian County, Hebei, Gouzhuang, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A869 |Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. Wuxi New District Jiangsu, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A870 |HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd South of Hu Cun Village, Hu Cun Town, Han Dan County, Hebei, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A871 |Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd Dongzhuangke, Yangchenzhuang, Jinghai, Tianjin, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A872 |Weifang Stable Casting Co., Ltd Fangzi District, Weifang City, Shandong Province, Hiina Rahvavabariik | 28,6 | A931 |Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province 074200, Hiina Rahvavabariik | 31,8 | A683 |Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town Laiwu City, Shandong Province, 271114, Hiina Rahvavabariik | 37,9 | A684 |Kõik teised äriühingud | 47,8 | A999' |”Artikkel 2Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja [1] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1.[2] ELT L 199, 29.7.2005, lk 1.