CELEX: 32006D0977
Language: cs
Date: 2006-12-19 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu prováděném Společným výzkumným střediskem prostřednictvím přímých akcí na základě sedmého rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom) v oblasti jaderného výzkumu a odborné přípravy (2007 až 2011)

L 400/434         CS                   Úřední věstník Evropské unie                   30.12.2006
                                           Rozhodnutí Rady
                                       ze dne 19. prosince 2006
                                o zvláštním programu prováděném
                                Společným výzkumným střediskem
                             prostřednictvím přímých akcí na základě
                     sedmého rámcového programu Evropského společenství
                  pro atomovou energii (Euratom) v oblasti jaderného výzkumu
                                a odborné přípravy (2007 až 2011)
                                          (2006/977/Euratom)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na
článek 7 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu1,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru2,
po konzultaci s Výborem pro vědu a techniku a se správní radou Společného výzkumného střediska,
1
        Stanovisko ze dne 30. listopadu 2006 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
2
        Úř. věst. C 185, 8.8.2006, s. 10.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       CS                    Úřední věstník Evropské unie                        L 400/435
vzhledem k těmto důvodům:
(1)      V souladu s rozhodnutím Rady 2006/970/Euratom ze dne 18. prosince 2006 o sedmém
         rámcovém programu Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom) v oblasti
         jaderného výzkumu a odborné přípravy (2007 až 2011)1 (dále jen „rámcový program“) by
         se rámcový program měl provádět prostřednictvím zvláštních programů, které stanoví
         pravidla pro své provádění, dobu svého trvání a prostředky považované za nezbytné.
(2)      Společné výzkumné středisko (dále jen „SVS“) by mělo provádět činnosti v oblasti
         výzkumu a odborné přípravy uskutečňované prostřednictvím přímých akcí v rámci
         zvláštního programu SVS, kterým se provádí rámcový program Euratomu.
(3)      Při provádění svého poslání by SVS mělo poskytovat vědeckou a technickou podporu pro
         proces tvorby politiky EU zaměřenou na uživatele, zajistit podporu provádění a sledování
         stávajících politik a reagovat na nové politické požadavky. Pro dosažení svého poslání by
         SVS mělo provádět výzkum nejvyšší srovnatelné evropské kvality, a to včetně udržení
         vlastní úrovně vědecké excelence.
(4)      Při provádění tohoto programu je třeba klást důraz na podporu mobility a odborné přípravy
         výzkumných pracovníků a na inovace ve Společenství. SVS by mělo zejména provádět
         vhodné činnosti zaměřené na odbornou přípravu v oblasti jaderné bezpečnosti a jaderného
         zabezpečení.
1
        Viz strana … v tomto čísle Úředního věstníku.
 ---pagebreak--- L 400/436         CS                    Úřední věstník Evropské unie                       30.12.2006
(5)       Tento zvláštní program by měl být prováděn pružným, účinným a transparentním
          způsobem, s přihlédnutím k příslušným potřebám uživatelů SVS a politik Společenství,
          jakož i k dodržování cíle ochrany finančních zájmů Společenství. Výzkumné činnosti
          prováděné v jeho rámci by měly být případně přizpůsobeny těmto potřebám a vědeckému a
          technologickému rozvoji a jejich cílem by mělo být dosažení vědecké excelence.
(6)       Na činnosti výzkumu a vývoje prováděné v rámci tohoto zvláštního programu by se rovněž
          měla vztahovat pravidla rámcového programu ES pro účast podniků, výzkumných
          středisek a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu (dále jen „pravidla pro účast a
          šíření“) týkající se přímých akcí.
(7)       Za účelem provedení tohoto programu může být vhodné, kromě spolupráce zahrnuté v
          Dohodě o Evropském hospodářském prostoru nebo některé dohodě o přidružení, zapojit se
          do činností mezinárodní spolupráce s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi,
          zejména na základě článků 2h, 101 a 102 Smlouvy.
(8)       V souvislosti s činnostmi spojenými s rozšířením a integrací usiluje SVS o podporu
          integrace organizací a výzkumných pracovníků z nových členských států do svých činností
          zaměřených zejména na provádění vědeckých a technologických složek acquis EU, jakož i
          o podporu intenzivnější spolupráce s organizacemi a výzkumnými pracovníky z
          přistupujících a kandidátských zemí. Počítá se rovněž s postupným otevíráním pro
          sousední země, především u prioritních témat evropské politiky sousedství.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        CS                    Úřední věstník Evropské unie                         L 400/437
(9)       Výzkumné činnosti prováděné v rámci tohoto zvláštního programu by měly dodržovat
         základní etické zásady včetně zásad uvedených v Listině základních práv Evropské unie.
(10)     SVS by mělo nadále vytvářet další zdroje prostřednictvím soutěžních činností; mezi ně
         patří účast na nepřímých akcích rámcového programu, práce pro třetí strany a v menší míře
         využívání duševního vlastnictví.
(11)     Je třeba zajistit řádné finanční řízení rámcového programu a jeho co nejúčinnější a
         uživatelsky vstřícné provádění a zároveň zaručit právní jistotu a dostupnost programu pro
         všechny účastníky, a to v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne
         25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských
         společenství1, a s nařízením Komise (ES, Euratom) č. 2342/20022 o prováděcích
         pravidlech k uvedenému finančnímu nařízení a s jakýmikoli budoucími změnami.
1
        Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
2
        Úř. věst. L 357, 21.12.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES, Euratom) č.
        1261/2005 (Úř. věst. L 201, 2.8.2005, s. 3).
 ---pagebreak--- L 400/438         CS                   Úřední věstník Evropské unie                         30.12.2006
(12)      Měla by být přijata vhodná opatření - přiměřená finančním zájmům Evropských
          společenství - ke sledování účinnosti přidělené finanční podpory a účinnosti využití těchto
          prostředků, aby se zamezilo nesrovnalostem a podvodům, a měly by být učiněny nezbytné
          kroky ke zpětnému získání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně
          použitých prostředků, a to v souladu s nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, nařízením
          Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002, nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18.
          prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství1, nařízením Rady
          (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě
          prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti
          podvodům a jiným nesrovnalostem2 a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
          1073/1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům
          (OLAF)3.
(13)      V příhodné době by Komise měla zajistit nezávislé hodnocení týkající se činností
          prováděných v oblastech zahrnutých v tomto programu,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
1
        Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1.
2
        Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2.
3
        Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       CS                    Úřední věstník Evropské unie                        L 400/439
                                                Článek 1
Na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2011 se přijímá zvláštní program týkající se přímých
akcí v oblasti výzkumu a odborné přípravy, který má provést Společné výzkumné středisko (dále
jen „zvláštní program“).
                                                Článek 2
Ve zvláštním programu se stanoví činnosti pro jaderné akce Společného výzkumného střediska,
které podporují celou řadu výzkumných činností prováděných v nadnárodní spolupráci v těchto
tematických oblastech:
a)        nakládání s jaderným odpadem, dopad na životní prostředí,
b)       jaderná bezpečnost,
c)        jaderné zabezpečení.
Cíle a hlavní rysy těchto činností jsou uvedeny v příloze.
                                                Článek 3
V souladu s článkem 3 rámcového programu činí částka považovaná za nezbytnou k provedení
zvláštního programu 517 milionů EUR.
 ---pagebreak--- L 400/440        CS                   Úřední věstník Evropské unie                            30.12.2006
                                               Článek 4
Všechny výzkumné činnosti v rámci zvláštního programu jsou prováděny v souladu se základními
etickými zásadami.
                                               Článek 5
1.        Zvláštní program se provede prostřednictvím přímých akcí stanovených v příloze II
          rámcového programu.
2.        Na tento zvláštní program se uplatňují pravidla pro účast a šíření týkající se přímých akcí.
                                               Článek 6
1.        Komise vypracuje víceletý pracovní program pro provádění zvláštního programu, který
          podrobněji uvede cíle a vědecké a technologické priority stanovené v příloze a časový plán
          provádění.
2.        Tento víceletý pracovní program zohlední související výzkumné činnosti prováděné
          členskými státy, přidruženými státy a evropskými a mezinárodními organizacemi.
          V případě potřeby se program aktualizuje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      CS                    Úřední věstník Evropské unie                      L 400/441
                                               Článek 7
Komise zajistí nezávislé vyhodnocování činností prováděných v oblastech zahrnutých do tohoto
zvláštního programu, které je stanovené v článku 6 rámcového programu.
                                               Článek 8
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 19. prosince 2006.
                                             Za Radu
                                             předseda
                                             J. KORKEAOJA
 ---pagebreak--- L 400/442         CS                   Úřední věstník Evropské unie                        30.12.2006
                                              PŘÍLOHA
                                  Program SVS v rámci Euratomu
1.      Cíl
Poskytovat vědeckou a technickou podporu pro politiku Společenství v oblasti jaderné energie
zaměřenou na uživatele, zajistit podporu provádění a sledování stávajících politik a zároveň pružně
reagovat na nové politické požadavky.
2.      Přístup
Posláním SVS je poskytovat vědeckou a technickou podporu pro koncepci, vypracovávání,
provádění a sledování politik Společenství zaměřenou na uživatele s cílem zachovat vedoucí
postavení evropského výzkumu. Toto poslání SVS rovněž zdůrazňuje, že je nutné, aby SVS
provádělo výzkumné činnosti vysoké kvality v těsné spolupráci s průmyslem a dalšími subjekty a
vytvářelo sítě s veřejnými a soukromými institucemi v členských státech. Ve všech činnostech SVS
jsou přítomny oba rozměry, avšak jejich význam se liší a sahá od poskytování přímé podpory
útvarům Komise až po základní výzkum prováděný v široké evropské nebo mezinárodní
perspektivě.
Cílem jaderných činností SVS je plnit povinnosti v oblasti výzkumu a vývoje vyplývající ze
Smlouvy o Euratomu a podporovat Komisi a členské státy v oblasti dozoru nad bezpečností a
nešíření zbraní, nakládání s odpadem, bezpečnosti jaderných zařízení a jaderného palivového cyklu,
radioaktivity v životním prostředí a radiační ochrany.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       CS                   Úřední věstník Evropské unie                           L 400/443
Cílem tohoto zvláštního programu je získat a shromáždit znalosti, a zajistit tak nezbytné vědecké a
technické údaje a podporu pro bezpečnost a zabezpečení a spolehlivost, udržitelnost a kontrolu
jaderné energie, včetně posouzení inovačních a budoucích systémů. Cílem účasti na nepřímých
akcích rámcového programu je dosažení maximální doplňkovosti s institucionálním pracovním
programem, jak je uvedeno v oddíle 3 níže.
Jedním z hlavních problémů v oblasti jaderné energie je v současnosti úbytek znalostí, odborných
znalostí, a zejména technologie a inženýrství pro nakládání s radioaktivním materiálem a radiačními
poli. SVS bude i nadále sloužit jako evropské referenční středisko pro šíření informací, odbornou
přípravu a vzdělávání mladých vědců a rovněž bude poskytovat přístup ke svým infrastrukturám
ostatním výzkumným pracovníkům, a podporovat tak jaderné know-how v Evropě.
Dalším cílem bude pokračující rozvoj spolupráce prostřednictvím vytváření sítí na evropské a
světové úrovni. V této souvislosti bude důležitá zejména možnost SVS účastnit se sítí excelence a
integrovaných projektů.
Společné výzkumné středisko dále usnadní diskusi na základě zjištěných skutečností a informované
rozhodování o vhodné kombinaci energií tak, aby byla uspokojena potřeba energie v Evropě (včetně
obnovitelných zdrojů energie a jaderné energie).
 ---pagebreak--- L 400/444        CS                   Úřední věstník Evropské unie                       30.12.2006
3.      Činnosti
3.1.    Nakládání s jaderným odpadem, dopad na životní prostředí
3.1.1. Charakteristika, skladování a ukládání vyhořelého paliva
Nakládání s vyhořelým palivem a vysoce radioaktivním jaderným odpadem zahrnuje úpravu v
souvislosti s přepravou, skladování a geologické ukládání. Hlavním cílem je zamezit na velmi
dlouhou dobu uvolňování radionuklidů do biosféry. Klíčovými faktory k dosažení těchto cílů jsou
uspořádání, posouzení a fungování technických a přírodních zadržovacích systémů po příslušnou
dobu, které jsou závislé mimo jiné na chování paliva.
Cílem SVS je získat údaje o dlouhodobém chování vyhořelého paliva a vyvinout metody pro
spolehlivé posuzování technických systémů s důrazem na neporušenost obalových souborů s
odpady a na určování standardů u kritérií rozhodování zaměřených na riziko.
Laboratorní zkoušky chování paliva za reprezentativních podmínek poskytnou vhodné vstupní
údaje pro modely k dlouhodobému předpovídání a umožní jejich validaci. SVS se rovněž zapojí do
různých evropských snah o řešení otázky bezpečného ukládání odpadu a aktivně podpoří předávání
znalostí mezi různými zeměmi.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       CS                    Úřední věstník Evropské unie                        L 400/445
3.1.2. Oddělování, transmutace a úprava
Hlavními úkoly tohoto programu je i nadále optimalizace oddělování paliva za účelem separace
vybraných radionuklidů s dlouhým poločasem rozpadu, jakož i výroba a charakteristika bezpečných
a spolehlivých paliv nebo terčů pro transmutaci aktinidů.
Zkoumání těchto alternativních strategií pro nakládání s odpadem je i nadále věnována značná
pozornost, jelikož by tyto strategie výrazně snížily dlouhodobé nebezpečí spojené s ukládáním
odpadu. V případě transmutace se uvažuje o rychlých i tepelných reaktorech, jakož i o speciálních
zařízeních na spalování aktinidů. Většina navrhovaných koncepcí budoucích reaktorových systémů
takovouto selektivní separaci radionuklidů zahrnuje.
Díky zásadnímu snížení množství radionuklidů s dlouhým poločasem rozpadu a výraznému poklesu
objemu v zařízeních pro nakládání s odpadem bude vývoj inertních matric pro úpravu vysoce
radioaktivního odpadu představovat z dlouhodobého hlediska klíčové zlepšení v nakládání s
jaderným odpadem.
SVS bude v této oblasti provozovat nová zařízení pro pokročilé oddělování a k výrobě paliv a terčů
(laboratoř pro minoritní aktinidy). Bude rovněž provádět pokusy s ozařováním na terčích a palivech
a poskytovat základní údaje pro jadernou transmutaci. Na základě studií koroze a vyluhování pak
bude stanovena chemická stálost matric pro úpravu aktinidů.
 ---pagebreak--- L 400/446         CS                  Úřední věstník Evropské unie                         30.12.2006
3.1.3. Základní výzkum v oblasti aktinidů
Cílem základních výzkumných činností, které úzce souvisejí s činnostmi v oblasti odborné přípravy
a vzdělávání, je poskytnout základní poznatky, jež by prohloubily znalosti o fyzikálních procesech
v jaderném palivu (od výroby energie po nakládání s odpadem). Akce v oblasti základního
výzkumu se zaměří na termofyzikální vlastnosti materiálů, povrchové vlastnosti systémů
obsahujících aktinidy a základní fyzikální a chemické vlastnosti.
Zařízení SVS budou stejně jako laboratoř pro uživatele aktinidů i nadále zvát vědce, zejména z
evropských vysokých škol.
3.1.4. Jaderné údaje
Navrhované projekty speciálních zařízení na spalování minoritních aktinidů a pokročilé koncepce
výroby jaderné energie přinášejí nové požadavky na jaderné údaje s výrazně větší přesností.
SVS bude měřit jaderné údaje pro účely nakládání s jaderným odpadem. Díky novému
technologickému rozvoji došlo k výraznému zlepšení měřicích schopností. SVS rovněž podporuje
významné úsilí ve vývoji základní jaderné teorie pro modelování reakcí, které není možné provádět
experimentálně.
Radionuklidová metrologie doplňuje tuto práci měřeními k získání lepších údajů o radioaktivním
rozpadu u štěpných materiálů a produktů štěpení. Přesné experimentální údaje jsou rovněž nutné k
validaci teorií a modelů, z nichž vycházejí předpisy pro radiační ochranu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      CS                   Úřední věstník Evropské unie                         L 400/447
3.1.5. Lékařské aplikace vycházející z jaderného výzkumu
Z jaderných zařízení a odborných znalostí SVS vzešla celá řada lékařských aplikací. Tyto aplikace
vznikly na základě výzkumu v oblasti výroby nových izotopů, vývoje klinických referenčních
materiálů a podpory nových postupů léčby rakoviny. Cílem SVS je zpřístupnit tyto nové aplikace k
využití nemocnicím a farmaceutickému průmyslu.
3.1.6. Měření radioaktivity v životním prostředí
SVS uplatňuje své odborné znalosti v oblasti stopové analýzy k ověřování radioaktivních výpustí a
emisí z jaderných zařízení. Vypracovává rovněž studie o speciaci, migračních vzorcích v biosféře a
radiotoxikologii aktinidů. Vzhledem k novým mezním hodnotám pro radionuklidy ve složkách
potravin vyvine SVS analytické techniky a vytvoří odpovídající referenční materiály. Pro posouzení
srovnatelnosti oznamovaných údajů z monitorování a podporu harmonizace systémů měření
radioaktivity budou zajištěna mezilaboratorní srovnání s monitorovacími laboratořemi členských
států.
 ---pagebreak--- L 400/448        CS                     Úřední věstník Evropské unie                       30.12.2006
3.1.7. Řízení znalostí, odborná příprava a vzdělávání
Je důležité, aby si nové generace jaderných vědců a inženýrů udržovaly a prohlubovaly znalosti v
oblasti jaderného výzkumu prostřednictvím pokusů, výsledků, interpretací a dovedností získaných v
minulosti. To se týká především oblastí, v nichž byly zkušenosti z analýzy výkonu a bezpečnosti
reaktorů získané za tři desetiletí ve zhuštěné podobě promítnuty do složitých analytických nástrojů,
jakými jsou například modely a počítačové kódy. SVS bude usilovat o udržení nezbytných znalostí
zajištěním snadné dostupnosti, řádného uspořádání a důkladné dokumentace těchto znalostí, aby tak
zabránilo možné ztrátě znalostí a nedostatku nových vědců a inženýrů v oblasti jaderné technologie.
Kromě toho bude podporovat rozvoj nových vědců a inženýrů v oblasti jaderné energie, včetně
získávání mladých vědců a inženýrů pro tuto oblast. Bude rovněž podporovat činnosti v oblasti
vysokoškolského vzdělávání v Evropě. SVS bude dále přispívat k rozvoji lepší komunikace o
jaderných otázkách, zejména v souvislosti s přijímáním u veřejnosti, a obecněji k rozvoji
osvětových strategií v oblasti energetiky.
3.2.    Jaderná bezpečnost
3.2.1. Bezpečnost jaderných reaktorů
K zachování a zlepšení úrovně bezpečnosti jaderných elektráren západního a ruského typu musí být
rozšířeny a validovány pokročilé a zpřesněné metodiky posuzování bezpečnosti a příslušné
analytické nástroje. K umožnění validace a ověření nástrojů pro posuzování bezpečnosti a k lepšímu
pochopení souvisejících fyzikálních jevů a procesů budou prováděna cílená experimentální
zkoumání. SVS je plně zapojeno do mezinárodního úsilí o zvyšování bezpečnosti jaderných
reaktorů.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       CS                    Úřední věstník Evropské unie                          L 400/449
3.2.2. Bezpečnost jaderného paliva v energetických reaktorech provozovaných v EU
Bezpečnost paliva se zaměřuje na prevenci a zmírňování následků hypotetických havárií. Dva
hlavní aspekty tohoto výzkumu jsou mechanická neporušenost palivových souborů po dobu
životnosti reaktoru a reakce paliva na přechodové podmínky a na stav vážné havárie reaktoru až po
roztavení aktivní zóny.
V této souvislosti se SVS podílí na současné strategii vývoje paliv, jejímž cílem je zvýšení
bezpečnosti a snížení civilních a vojenských zásob plutonia. Ke zkouškám chování a vlastností
paliv bude SVS využívat reaktor s vysokým tokem neutronů (HFR). Budou rovněž měřeny
vlastnosti ovlivňující výkon.
3.2.3. Bezpečný provoz pokročilých jaderných energetických systémů
Celosvětově jsou v rámci otevřeného výzkumu zkoumány nové strategie reaktorů, například v
souvislosti se scénářem plánu IV. generace, který vychází ze souhrnného posuzování zahrnujícího
obavy veřejnosti, například lepší bezpečnost, snížení odpadů a zlepšení ochrany proti šíření.
Je nezbytně nutné, aby SVS v této celosvětové iniciativě, na níž se podílejí přední výzkumné
organizace, zcela plnilo svou úlohu, a to přímo a prostřednictvím koordinace evropských příspěvků.
To zahrnuje výlučně oblasti, které mohou zlepšit aspekty bezpečnosti a dozoru nad bezpečností u
inovačních cyklů jaderných paliv, zejména charakterizaci, zkoušení a analýzu nových paliv.
Pozornost bude věnována navrhování cílů v oblasti bezpečnosti a kvality, vypracování
bezpečnostních požadavků a pokročilých hodnotících metodik pro systémy. Tyto informace budou
systematicky předávány zúčastněným orgánům členských států a útvarům Komise, zejména
prostřednictvím pravidelných koordinačních schůzí.
 ---pagebreak--- L 400/450        CS                     Úřední věstník Evropské unie                        30.12.2006
3.3.    Jaderné zabezpečení
3.3.1. Dozor nad jadernou bezpečností
Hledisko nešíření je stále důležitější a pro bezpečnost občanů EU je podstatné, aby byly i nadále k
dispozici nezbytné kapacity. Činnosti SVS v této oblasti sestávají z poskytování technické podpory
útvarům Komise v rámci Smlouvy o Euratomu a MAAE (Mezinárodní agentuře pro atomovou
energii) v rámci Smlouvy o nešíření. Cílem bude zavedení větší automatizace a lepších nástrojů k
analýze informací, aby se snížilo pracovní zatížení inspektorů a zátěž pro jaderný průmysl.
Ačkoliv má SVS více než 30letou zkušenost v podpoře Smlouvy o Euratomu a Smlouvy o nešíření,
jsou k provádění vyvíjející se politiky dozoru i nadále vyžadovány technické inovace a zlepšení.
Činnost SVS se bude pro dosažení těchto cílů vyvíjet, zároveň však bude i nadále zahrnovat
technologie k ověřování, odhalování, omezování šíření jaderných materiálů a ke kontrolnímu
dohledu, dále měřicí metody pro jaderný materiál, výrobu jaderných referenčních materiálů a
zajišťování odborné přípravy, zejména pro inspektory MAAE a Komise.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        CS                    Úřední věstník Evropské unie                        L 400/451
3.3.2. Dodatkový protokol
Cílem dodatkového protokolu je zabezpečit, aby nedocházelo k nedeklarovaným jaderným
činnostem. K jeho provádění je potřeba celá řada technik, které se liší od postupů používaných při
ověřování evidence jaderného materiálu. Vyžaduje celkový popis jaderných činností dané země,
obsáhlejší prohlášení o lokalitách a rozmanitější požadavky na inspekce. Mezi ně může patřit
monitorování mimo lokalitu a monitorovací činnosti vně hranic zařízení, jakož i analýza částeček v
životním prostředí jako nástroj k odhalování nedeklarovaných jaderných činností.
SVS usiluje o přechod na monitorování pohybu jaderného materiálu v reálném čase a na
integrovanou analýzu informací. SVS bude pracovat především na vývoji a validaci nástrojů k
analýze informací a na metodice založené na systémové analýze.
3.3.3. Shromažďování údajů z veřejně přístupných zdrojů o nešíření jaderných zbraní
V zájmu poskytování podpory útvarům Komise a spolupráce s MAAE a orgány členských států
bude SVS i nadále systematicky shromažďovat a analyzovat údaje o otázkách nešíření jaderných
zbraní (s možností rozšíření na ostatní zbraně hromadného ničení a nosné systémy) z celé škály
zdrojů (internet, odborná literatura, databáze). Tyto údaje budou použity k vypracování zpráv o
zemích, v jejichž rámci bude ve vybraných zemích důkladně sledován vývoj jaderných činností a
vývoz nebo dovoz jaderného vybavení a technologie, a to jak přímého, tak dvojího užití. Údaje z
těchto veřejně přístupných zdrojů budou doloženy satelitními snímky. SVS tuto práci dále podpoří
vývojem technologie pro vícejazyčné vyhledávání na internetu, řízení znalostí a získávání údajů.
 ---pagebreak--- L 400/452        CS                   Úřední věstník Evropské unie                         30.12.2006
3.3.4. Boj proti nedovolenému obchodu s jadernými materiály, včetně forenzní analýzy jaderného
materiálu
Odhalování a identifikace nezákonně přepravovaného nebo skladovaného jaderného materiálu je
hlavním způsobem ochrany před nedovoleným obchodem. Forenzní věda v oblasti jaderného
materiálu poskytuje vodítka ke zjištění původu zajištěného materiálu. Důležitou otázkou zůstává i
vypracování vhodných plánů reakce pro řešení případů odhalení jaderných materiálů. V rámci
forenzní vědy v oblasti jaderného materiálu a nedovoleného obchodu posílí SVS spolupráci s
vnitrostátními orgány a mezinárodními organizacemi (ITWG, MAAE atd.)
Etická hlediska
Při provádění tohoto zvláštního programu a při výzkumných činnostech, které z něj vyplývají, je
třeba dodržovat základní etické zásady. K nim patří mimo jiné zásady zakotvené v Listině
základních práv Unie, včetně těchto: ochrany lidské důstojnosti a lidského života, ochrany osobních
údajů a soukromí, jakož i ochrany zvířat a životního prostředí v souladu s právem Společenství a
platným zněním příslušných mezinárodních úmluv a etických kodexů, například Helsinské
deklarace, Úmluvy Rady Evropy o lidských právech a biomedicíně podepsané v Oviedu dne
4. dubna 1997 a jejích dodatkových protokolů, Úmluvy OSN o právech dítěte, Všeobecné deklarace
UNESCO o lidském genomu a lidských právech, Úmluvy OSN o biologických a toxinových
zbraních (BTWC), Mezinárodní smlouvy o rostlinných genetických zdrojích pro výživu a
zemědělství a souvisejících rezolucí Světové zdravotnické organizace (WHO).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      CS                    Úřední věstník Evropské unie                       L 400/453
V úvahu se rovněž vezmou stanoviska Evropské skupiny poradců pro etické dopady biotechnologií
(1991–1997) a stanoviska Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích
(od roku 1998).
V souladu se zásadou subsidiarity a s ohledem na různorodost přístupů v Evropě musí účastníci
výzkumných projektů dodržovat právní a správní předpisy a etická pravidla platné v zemích, kde
bude výzkum prováděn. V každém případě se použijí vnitrostátní právní předpisy a výzkum, který
je zakázán v některém členském státě nebo jiné zemi, nebude v tomto členském státě nebo zemi
financován z prostředků Společenství.
Subjekty uskutečňující výzkumné projekty musí případně před zahájením činností v oblasti VTR
obdržet souhlas příslušných státních nebo místních etických výborů. Komise bude rovněž
systematicky provádět etický přezkum u návrhů, které se zabývají eticky citlivými otázkami nebo u
kterých nebyla etickým hlediskům věnována odpovídající pozornost. Ve zvláštních případech lze
etický přezkum rovněž provést během provádění projektu.
 ---pagebreak--- L 400/454         CS                    Úřední věstník Evropské unie                        30.12.2006
Protokol o ochraně a dobrých životních podmínkách zvířat připojený ke Smlouvě vyžaduje, aby
Společenství při tvorbě a provádění svých politik zahrnujících výzkum věnovalo plnou pozornost
požadavkům na dobré životní podmínky zvířat. Směrnice Rady 86/609/EHS EHS ze dne 24.
listopadu 1986 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se ochrany
zvířat používaných pro pokusné a jiné vědecké účely1 vyžaduje, aby všechny pokusy byly
prováděny tak, aby pokusná zvířata byla ušetřena strachu a zbytečných bolestí a utrpení; aby byl
použit co nejmenší počet zvířat; aby se použila zvířata co do smyslové fyziologie nejméně vyvinutá
a aby vzniklo co nejméně bolestí, útrap, strachu nebo trvalých poškození. Změnu genetického
dědictví zvířat a klonování zvířat lze zvažovat pouze tehdy, pokud jsou cíle z etického hlediska
odůvodněné, a za podmínek, kdy jsou zaručeny dobré životní podmínky zvířat a dodržování zásad
biologické rozmanitosti.
V průběhu provádění tohoto programu bude Komise pravidelně monitorovat vědecký pokrok a
vnitrostátní a mezinárodní právní předpisy, aby se přihlédlo k případnému vývoji.
1
        Úř. věst. L 358, 18.12.1986, s. 1. Směrnice naposledy pozměněné směrnicí Evropského
        parlamentu a Rady 2003/65/ES (Úř. věst. L 230, 16.9.2003, s. 32).