CELEX: 62008CA0296
Language: bg
Date: 2008-08-12 00:00:00
Title: Дело C-296/08 PPU: Решение на Съда (трети състав) от 12 август 2008 г. (преюдициално запитване от Cour d'appel de Montpellier — Франция) — Процедура за екстрадиция срещу Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea (Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение 2002/584/ПВР — Членове 31 и 32 — Европейска заповед за арест и процедури за предаване между държавите-членки — Възможност за изпълняващата искане за екстрадиция държава да прилага конвенция, която е приета преди 1 януари 2004 г. , но се прилага в тази държава от по-късна дата)

11.10.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 260/4
            
         Решение на Съда (трети състав) от 12 август 2008 г. (преюдициално запитване от Cour d'appel de Montpellier — Франция) — Процедура за екстрадиция срещу Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
   (Дело C-296/08 PPU) (1)
   
   (Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2002/584/ПВР - Членове 31 и 32 - Европейска заповед за арест и процедури за предаване между държавите-членки - Възможност за изпълняващата искане за екстрадиция държава да прилага конвенция, която е приета преди 1 януари 2004 г., но се прилага в тази държава от по-късна дата)
   (2008/C 260/05)
   Език на производството: френски
   Препращаща юрисдикция
   Cour d'appel de Montpellier
   Страна в процедурата за екстрадиция по главното производство
   Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea
   Предмет
   Преюдициално запитване — Cour d'appel de Montpellier (Франция) — Тълкуване на членове 31 и 32 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3) — Възможност за държава-членка да използва в отношенията си с друга държава-членка процедури, различни от предвидените в рамковото решение, и по-конкретно предвидените в Дъблинската конвенция от 27 септември 1996 г. за екстрадицията между държавите-членки на Европейския съюз — Отражение на липсата на уведомление от страна на издалата заповедта за арест държава-членка за съществуващите споразумения и съглашения, които тя желае да продължи да прилага — Възможност за изпълняващата заповедта за арест държава-членка да прилага конвенция, която е приета преди 1 януари 2004 г., но е влязла в сила в тази държава след посочената дата
   Диспозитив
   
               1.
            
            
               Член 31 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки трябва да се тълкува в смисъл, че се отнася само до хипотезата, при която е приложим режимът на европейската заповед за арест, какъвто не е случаят, когато искането за екстрадиция е свързано с деяния, извършени преди датата, посочена от държава-членка в декларация, направена в съответствие с член 32 от това рамково решение.
            
         
               2.
            
            
               Член 32 от Рамково решение 2002/584 следва да се тълкува в смисъл, че допуска изпълняваща държава-членка да прилага Конвенцията за екстрадицията между държавите-членки на Европейския съюз, съставена с акт на Съвета от 27 септември 1996 г. и подписана на същата дата от всички държави-членки, дори когато тя е станала приложима в тази държава-членка едва след 1 януари 2004 г..
            
         
      (1)  ОВ C 223, 30.8.2008 г.