CELEX: 21985A0131(01)
Language: da
Date: 1984-10-09 00:00:00
Title: Samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Yemen

Avis juridique important

|

21985A0131(01)

Samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Yemen  

EF-Tidende nr. L 026 af 31/01/1985 s. 0002 - 0004 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0170  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0170  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 21 s. 0178  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 21 s. 0178 

*****  SAMARBEJDSAFTALE  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den arabiske republik Yemen  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  paa den ene side, og  REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK YEMEN  paa den anden side,  SOM HENVISER TIL de venskabelige forbindelser og de traditionelle baand mellem Den Arabiske republik Yemen og Faellesskabets medlemsstater,  SOM ER BESLUTTEDE paa at konsolidere og styrke de bestaaende forbindelser mellem Den arabiske republik Yemen og Det europaeiske Faellesskab,  SOM ER SIG BEVIDST, at der til opfyldelse af disse maal kraeves et saa bredt samarbejde som muligt, der under hensyntagen til det gensidige udbytte skal omfatte samtlige oekonomiske og handelsmaessige aktiviteter, samt udvikling,  SOM ER OVERBEVIST OM, at dette samarbejde boer forme sig pragmatisk i takt med udviklingen i parternes respektive politik,  HAR VEDTAGET at indgaa en samarbejdsaftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget:  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER:  Peter BARRY,  Irlands udenrigsminister;  Wilhelm HAFERKAMP,  Naestformand for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber;  REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK YEMEN:  Mohamed al-GUNEID,  Minister for udvikling og formand for Det centrale Planlaegningskontor;  som efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER:  Artikel 1  Mestbegunstigelsesbehandling  1. De kontraherende parter indroemmer hinanden mestbegunstigelsesbehandling i deres import og eksport af varer paa alle omraader vedroerende:  - anvendelse af told og gebyrer af enhver art, herunder reglerne for inddrivelse af denne told og disse gebyrer;  - bestemmelser for fortoldning, transit, toldoplag og omladning;  - direkte og indirekte skatter og anden intern beskatning;  - betalingsvilkaar, specielt valutatildeling og overfoersel af betalingerne;  - bestemmelser for salg, koeb, transport, distribution og anvendelse af varerne paa det interne marked.  2. Stk. 1 finder ikke anvendelse paa:  a) fordele, der indroemmes nabolande for at lette den lille graensetrafik; b) fordele, der indroemmes med henblik paa oprettelse af en toldunion eller en frihandelszone eller som foelge af oprettelsen af en saadan union eller zone;  c) fordele, der indroemmes bestemte lande i overensstemmelse med Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel;  d) fordele, som Den arabiske republik Yemen inden for rammerne af Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel indroemmer bestemte lande i overensstemmelse med Protokollen om Handelsforbindelser mellem Udviklingslandene.  3. Denne artikel griber ikke ind i de rettigheder og forpligtelser, der foelger af Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel.  Artikel 2  Handelssamarbejde  1. De kontraherende parter forpligter sig til ved passende foranstaltninger at fremme en harmonisk udvikling og en differentiering af deres samhandel med det formaal at oege den mest muligt under hensyntagen til deres respektive udviklingsniveau.  2. De kontraherende parter er enige om at undersoege, med hvilke metoder og hvilke midler samhandelen kan lettes, og de vil i overensstemmelse med deres lovgivning og som led i deres respektive politik undersoege og anbefale handelsfremmende foranstaltninger, som kan anspore til oeget import og eksport.  Artikel 3  OEkonomisk samarbejde  1. De kontraherende parter vil i overensstemmelse med deres politik og oekonomiske maalsaetninger, samt inden for rammerne af deres respektive kompetence anspore til oekonomisk samarbejde paa alle omraader af gensidig interesse for saaledes at bidrage til en udvikling af deres respektive oekonomier.  Maalene for dette samarbejde er at bidrage til udvikling af parternes oekonomier og hoejnelse af deres levestandard.  2. Samarbejdet inden for disse rammer skal i givet fald bl.a. bidrage til:  - at anspore til samarbejde inden for landbrug, agroindustri, fiskeri, udvikling af landomraader og oeget turisme i Den arabiske republik Yemen;  - at udvikle Den arabiske republik Yemens menneskelige ressourcer, saerlig inden for erhvervsuddannelse;  - at lette samarbejdet inden for energi;  - at anspore til videnskabelige og teknologiske fremskridt;  - at anspore til gensidig erkendelse af behovet for at bevare og fremme et gunstigt investeringsklima.  3. Med forbehold af traktaterne om oprettelse af De europaeiske Faellesskaber beroerer denne aftale og foranstaltninger, der traeffes i henhold hertil, paa ingen maade Faellesskabets medlemsstaters befoejelser til at gennemfoere bilaterale aktiviteter med Den arabiske republik Yemen inden for oekonomisk samarbejde eller i givet fald at indgaa nye aftaler om oekonomisk samarbejde med dette land.  Artikel 4  Udviklingssamarbejde  1. Faellesskabet anerkender, at Den arabiske republik Yemen er et udviklingsland.  2. Faellesskabet er rede til at fortsaette og udvide sit finansielle og tekniske samarbejde med henblik paa udvikling af Den arabiske republik Yemen inden for rammerne af dets bistandsprogrammer til fordel for ikke-associerede udviklingslande.  3. Faellesskabet vil bestraebe sig paa at samordne sin virksomhed for udviklingssamarbejde i Den arabiske republik Yemen med medlemsstaternes virksomhed i dette land.  Artikel 5  Det blandede Samarbejdsudvalg  1. Der nedsaettes et blandet samarbejdsudvalg, bestaaende af repraesentanter for begge parter, som fremmer og foerer tilsyn med de forskellige samarbejdsaktiviteter, som parterne paataenker at gennemfoere inden for rammerne af aftalen, og dette udvalg skal afgive passende henstillinger.  2. Det blandede Udvalg fastsaetter selv sin forretningsorden og sit arbejdsprogram.  3. Det blandede Udvalg traeder normalt sammen en gang om aaret.  Artikel 6  Territorial anvendelse  Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Den arabiske republik Yemens omraade. Artikel 7  Gyldighedsperiode  1. Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i den maaned, der foelger efter den dato, hvor de kontraherende parter har underrettet hinanden om afslutningen af de hertil noedvendige procedurer. Aftalen indgaas indledningsvis for et tidsrum paa fem aar og forlaenges derefter for to aar ad gangen, idet hver af parterne har ret til skriftligt at opsige aftalen med et varsel paa seks maaneder forud for udloebet af hver af disse perioder.  2. Aftalen kan aendres med begge parters samtykke for at tage hensyn til nye situationer.  Artikel 8  Autentiske sprog  Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.