CELEX: C2002/144/28
Language: el
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Υπόθεση C-116/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Oberlandesgericht Innsbruck με διάταξη της 25ης Μαρτίου 2002 στην υπόθεση Εrich Gasser Gesellschaft m.b.H. κατά Firma MISAT s.r.l.

15.6.2002                EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 144/17
—     Να καταδικα΄σει το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω΄ν στα δικαστικα΄                 κανο΄νες αυτοι΄ ΄εχουν ως αποτε΄λεσµα ο΄τι περισσο΄τερα
     ΄εξοδα.                                                                       απο΄βλητα θεωρου΄νται ως προοριζο΄µενα για δια΄θεση, οπο΄τε
                                                                                   περισσο΄τερα απο΄βλητα παραδι΄δονται στην ΑVR Chemie
                                                                                   προς καυ΄ση.
                                                                             (1) EE L 30, σ. 1.
                                                                             (2) EE ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 86.
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                         (3) EE L 78, σ. 32.
—     Στις περιπτω΄σεις που το 20 % των αποβλη΄των µπορει΄ να
      αξιοποιηθει΄ στις Κα΄τω Χω΄ρες ενω΄ στη χω΄ρα προορισµου΄
      µπορει΄ να αξιοποιηθει΄ µικρο΄τερο µε΄ρος των αποβλη΄των,
      προβα΄λλονται εκ συστη΄µατος αντιρρη΄σεις για τη µεταφορα΄
      αποβλη΄των. Η δυνατο΄τητα αυτη΄ δεν προβλε΄πεται ου΄τε στον            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
       κανονισµο΄ 259/93 ου΄τε στην οδηγι΄α 75/442. Οι Κα΄τω                 βαλε το Oberlandesgericht Innsbruck µε δια΄ταξη της
       Χω΄ρες χρησιµοποιου΄ν το κριτη΄ριο της αξιοποιη΄σεως που              25ης Μαρτι΄ου 2002 στην υπο΄θεση Εrich Gasser Gesellschaft
       µπορει΄ να υπα΄ρξει χα΄ρη στην ικανο΄τητα επεξεργασι΄ας στις                             m.b.H. κατα΄ Firma MISAT s.r.l.
       Κα΄τω Χω΄ρες ως υποκειµενικο΄ κριτη΄ριο για την εφαρµογη΄
       του α΄ρθρου 7, παρα΄γραφος 4, πε΄µπτη περι΄πτωση, του                                          (Υπο΄θεση C-116/02)
       κανονισµου΄ 259/93. ∆εν υπα΄ρχει καµι΄α ΄ενδειξη στον κανο-
       νισµο΄ 259/93 απο΄ την οποι΄α να προκυ΄πτει ο΄τι του΄το ει΄ναι ο
                                                                                                         (2002/C 144/28)
       σκοπο΄ς η΄ το περιεχο΄µενο του κανονισµου΄ αυτου΄. Αντιθε΄τως,
       το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 4, πε΄µπτη περι΄πτωση, ορι΄ζει ο΄τι για
       κα΄θε αι΄τηση εξαγωγη΄ς τα κρα΄τη µε΄λη προβαι΄νουν σε ατοµικη΄
       εκτι΄µηση στο πλαι΄σιο της οποι΄ας εξετα΄ζουν αντικειµενικω΄ς         Με δια΄ταξη της 25ης Μαρτι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
       τα χαρακτηριστικα΄ της συγκεκριµε΄νης αιτη΄σεως, δηλαδη΄              Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
       ανεξαρτη΄τως της καταστα΄σεως στην εγχω΄ρια αγορα΄.                   2 Απριλι΄ου 2002, το Oberlandesgericht Innsbruck, στο πλαι΄σιο
                                                                             της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Εrich Gasser Gesellschaft m.b.H. και Firma
                                                                             MISAT s.r.l., που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
—      Οι Κα΄τω Χω΄ρες χρησιµοποιου΄ν ΄ενα κριτη΄ριο που συνι΄σταται         την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
       στην απαι΄τηση συγκεκριµε΄νης θερµογο΄νου αξι΄ας της καυ΄σεως
       αποβλη΄των σε συνδυασµο΄ µε συγκεκριµε΄νη περιεκτικο΄τητα             1.    'Εχει τη δυνατο΄τητα το δικαστη΄ριο το οποι΄ο υποβα΄λλει στο
       των αποβλη΄των σε χλω΄ριο και πα΄νω σε αυτη΄ τη βα΄ση                       ∆ΕΚ ερωτη΄µατα προς ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως, να
       διακρι΄νουν µεταξυ΄, αφενο΄ς, της αξιοποιη΄σεως µε κυ΄ρια χρη΄ση            υποβα΄λει τα ερωτη΄µατα αυτα΄ βα΄σει (µη ανασκευασθε΄ντος)
       επικινδυ΄νων αποβλη΄των ως καυσι΄µων και, αφετε΄ρου, της                    ισχυρισµου΄ ενο΄ς των διαδι΄κων, ασχε΄τως απο΄ το αν ο
       οριστικη΄ς διαθε΄σεως επικινδυ΄νων αποβλη΄των. 'Οµως, κατα΄                 ισχυρισµο΄ς αυτο΄ς αµφισβητη΄θηκε η΄ δεν αµφισβητη΄θηκε
       τις διατα΄ξεις του πιο πα΄νω κανονισµου΄ και της πιο πα΄νω                  (ουσιαστικω΄ς), η΄ µη΄πως οφει΄λει προηγουµε΄νως να προβει΄
       οδηγι΄ας, το ζη΄τηµα αν ΄ενα απο΄βλητο πρε΄πει να θεωρηθει΄ ως              σε διευκρι΄νιση των ερωτηµα΄των µε βα΄ση τα πραγµατικα΄
       προοριζο΄µενο για δια΄θεση η΄ ως προοριζο΄µενο για αξιοποι΄ηση              περιστατικα΄, µε΄σω διεξαγωγη΄ς σχετικω΄ν αποδει΄ξεων (και σε
       εξαρτα΄ται κυρι΄ως απο΄ τον τρο΄πο επεξεργασι΄ας του αποβλη΄-               περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως, σε ποια ΄εκταση οφει΄λει
       του. Του΄το ισχυ΄ει ειδικα΄ για τη δια΄κριση µεταξυ΄ αποβλη΄των             να το πρα΄ξει);
       προς δια΄θεση υπο΄ την ΄εννοια του παραρτη΄µατος II Α,
       στοιχει΄ο D 10, και αποβλη΄των προς αξιοποι΄ηση υπο΄ την              2.    Οφει΄λει το δικαστη΄ριο εκτο΄ς εκει΄νου που ΄εχει πρω΄το επιληφ-
      ΄εννοια του παραρτη΄µατος II B, στοιχει΄ο R 9, της οδηγι΄ας.                 θει΄, κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 21, παρα΄γραφος 1, της
       Ως εκ του΄του, πρε΄πει να χρησιµοποιου΄νται κριτη΄ρια που                    Συµβα΄σεως για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση
      ΄εχουν σχε΄ση µε τις εγκαταστα΄σεις επεξεργασι΄ας η΄ τη χρη΄ση,               αποφα΄σεων να εξετα΄σει τη δικαιοδοσι΄α του δικαστηρι΄ου που
       ενω΄ το ει΄δος και η φυ΄ση της ρυπα΄νσεως απο΄ τα ΄δια   ι    τα             επελη΄φθη πρω΄το στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α το δευ΄τερο
       απο΄βλητα δεν αποτελου΄ν κριτη΄ρια για τη δια΄κριση µεταξυ΄                  δικαστη΄ριο ει΄ναι αποκλειστικω΄ς αρµο΄διο βα΄σει συµφωνι΄ας
       αποβλη΄των που προορι΄ζονται για δια΄θεση και αποβλη΄των                     περι΄ διεθνου΄ς δικαιοδοσι΄ας συναφθει΄σας δυνα΄µει του
       που προορι΄ζονται για αξιοποι΄ηση.                                           α΄ρθρου 17 της Συµβα΄σεως, η΄ µη΄πως το βα΄σει της συµφωνι΄ας
                                                                                    αρµο΄διο δευ΄τερο δικαστη΄ριο οφει΄λει να ενεργη΄σει συ΄µφωνα
                                                                                    µε το α΄ρθρο 21 της Συµβα΄σεως παρα΄ την υ΄παρξη συµφωνι΄ας
—      Η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι οι κανο΄νες που περιε΄χονται στο                    περι΄ διεθνου΄ς δικαιοδοσι΄ας;
       κεφα΄λαιο 8.3 του µε΄ρους I και στο κεφα΄λαιο 18 του
       µε΄ρους II του Meerjarenplan gevaarlijke afvalstoffen II              3.     Μπορει΄ το γεγονο΄ς ο΄τι σε ΄ενα συµβαλλο΄µενο κρα΄τος η
       voor de periode 1997-2007 (δευ΄τερου πολυετου΄ς προ-                         δικαστικη΄ διαδικασι΄α (κατα΄ το πλει΄στον ανεξαρτη΄τως της
       γρα΄µµατος διαχειρι΄σεως επικινδυ΄νων αποβλη΄των κατα΄ την                    συµπεριφορα΄ς των διαδι΄κων) ΄εχει απαρα΄δεκτα µεγα΄λη δια΄-
       περι΄οδο 1997-2007) ει΄ναι αντι΄θετοι προς τις υποχρεω΄σεις                   ρκεια, ω΄στε να προκυ΄πτουν σηµαντικα΄ µειονεκτη΄µατα για
       που οι Κα΄τω Χω΄ρες υπε΄χουν απο΄ το α΄ρθρο 86 ΕΚ, δεδοµε΄νου               ΄εναν εκ των διαδι΄κων, να ΄εχει ως αποτε΄λεσµα ο΄τι το
       ο΄τι οι κανο΄νες αυτοι΄ ΄εχουν ως συνε΄πεια ο΄τι προστατευ΄εται               δικαστη΄ριο εκτο΄ς εκει΄νου που ΄εχει πρω΄το επιληφθει΄, κατα΄ την
       και ενισχυ΄εται η θε΄ση της επιχειρη΄σεως ΑVR Chemie ΄εναντι                ΄εννοια του α΄ρθρου 21, δεν υποχρεου΄ται να ενεργη΄σει
       των ανταγωνιστω΄ν της στο εξωτερικο΄. Συγκεκριµε΄να, οι                       συ΄µφωνα µε τη δια΄ταξη αυτη΄;
 ---pagebreak--- C 144/18                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      15.6.2002
4.     ∆ικαιολογου΄ν οι προβλεπο΄µενες απο΄ τον ιταλικο΄ νο΄µο                    χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄
       αριθ. 89 της 24.3.2001 ΄εννοµες συνε΄πειες την εφαρµογη΄                   νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι αυτε΄ς φτα΄νουν
       της διατα΄ξεως του α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως για τη διεθνη΄                στις εγκαταστα΄σεις µεταποι΄ησης µε υγρασι΄α α΄νω του 30 %
       δικαιοδοσι΄α ακο΄µη και στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α                   και ο΄τι η µε΄ση υγρασι΄α τους, κατα΄ την ει΄σοδο΄ τους
       προκυ΄πτει για ΄εναν εκ των διαδι΄κων, λο΄γω της πιθανη΄ς                  στη βιοµηχανι΄α µεταποι΄ησης, ει΄ναι 35 % τουλα΄χιστον,
       υπερβολικη΄ς δια΄ρκειας της διαδικασι΄ας ενω΄πιον του ιταλικου΄            µετρου΄µενη κα΄θε δεκαη΄µερο το πολυ΄;
       δικαστηρι΄ου, κι΄νδυνος δυσµενω΄ν συνεπειω΄ν και εποµε΄νως
       δεν πρε΄πει, κατα΄ την ΄εννοια του τρι΄του ερωτη΄µατος, να           3.    Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ
       ακολουθηθει΄ η διαδικασι΄α του α΄ρθρου 21;                                 και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
                                                                                  (ΕΚ) 603/95 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου
5.     Υπο΄ ποιες προϋποθε΄σεις το δικαστη΄ριο εκτο΄ς εκει΄νου που               1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 της Επιτροπη΄ς, της
      ΄εχει πρω΄το επιληφθει΄ µπορει΄ ενδεχοµε΄νως να µην προβει΄ σε              6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη
       εφαρµογη΄ της διατα΄ξεως του α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως.                    χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄
                                                                                  νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι ο µε΄γιστος
6.     Ποια διαδικασι΄α οφει΄λει να ακολουθη΄σει το δικαστη΄ριο αν,               χρο΄νος διατηρη΄σεως, απο΄ την ει΄σοδο΄ τους στις εγκαταστα΄σεις
       υπο΄ τις προϋποθε΄σεις του τρι΄του ερωτη΄µατος, δεν ει΄ναι                µεταποι΄ησης µε΄χρι την υποβολη΄ τους σε επεξεργασι΄α, δεν
       υποχρεωµε΄νο να προβει΄ σε εφαρµογη΄ της διατα΄ξεως του                    µπορει΄ να υπερβαι΄νει τις 24 ω΄ρες;
       α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως;
                                                                            4.    Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ
Στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α, εν πα΄ση περιπτω΄σει, πρε΄πει να                και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
εφαρµοστει΄ η δια΄ταξη του α΄ρθρου 21 της Συµβα΄σεως, ακο΄µη και                  (ΕΚ) 603/95 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου
υπο΄ τις προϋποθε΄σεις που εκτι΄θενται στο τρι΄το ερω΄τηµα, παρε΄λκει            1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 της Επιτροπη΄ς, της
απα΄ντηση στα υπ' αριθ. 4, 5 και 6 ερωτη΄µατα.                                    6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη
                                                                                  χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄
                                                                                  νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι προε΄ρχονται απο΄
                                                                                  αγροκτη΄µατα µη απε΄χοντα α΄νω των 100 χιλιοµε΄τρων απο΄
                                                                                  την οικει΄α µονα΄δα µεταποι΄ησης, εκτο΄ς εα΄ν, σ' αυτη΄ν την
                                                                                  τελευται΄α περι΄πτωση, δικαιολογει΄ται και µεγαλυ΄τερη
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                       απο΄σταση µε την κατα΄λληλη εγγυ΄ηση ειδικου΄ µεταφορικου΄
βαλε το Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-                                 µε΄σου;
Administrativo, Sección Cuarta, µε δια΄ταξη της
6ης Φεβρουαρι΄ου 2002 στην υπο΄θεση Ιndustrias de
Deshidratación Agrı́cola, S.A. κατα΄ Αdministración del                   (1) ΕΕ L 63 της 21.3.1995, σ. 1.
                                Estado                                      (2) ΕΕ L 79 της 7.4.1995, σ. 5.
                        (Υπο΄θεση C-118/02)
                          (2002/C 144/29)
Με δια΄ταξη της 6ης Φεβρουαρι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη               Αγωγη΄ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου κατα΄ της εταιρι΄ας
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              Royal & Sun Alliance Insurance (RSA) που ασκη΄θηκε στις
29 Μαρτι΄ου 2002, το Tribunal Supremo, Sala de lo                                                    5 Απριλι΄ου 2002
Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta, στο πλαι΄σιο της
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Ιndustrias de Deshidratación Agrı́cola, S.A.
και Αdministración del Estado, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄                                (Υπο΄θεση C-123/02)
απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των
εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                                     (2002/C 144/30)
1.     Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ
       και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
       (ΕΚ) 603/95(1) του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου
       1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 (2) της Επιτροπη΄ς, της         Το Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τους
       6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη              D. Petersheim, O. Caisou-Rousseau και M. Ecker, µε το΄πο
       χορη΄γηση ενισχυ΄σεων υπε΄ρ της αποξη΄ρανσης χλωρω΄ν η΄              επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε αγωγη΄ ενω΄πιον του
       νωπω΄ν ζωοτροφω΄ν απο΄ την προϋπο΄θεση ο΄τι αυτε΄ς παραδι΄-         ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 5 Απριλι΄ου 2002
       δονται στις επιχειρη΄σεις µεταποι΄ησης προς αποξη΄ρανση              κατα΄ της εταιρι΄ας Royal & Sun Alliance Insurance (RSA).
       ψιλοκοµµε΄νες και ο΄τι δεµατιασµε΄νες;
2.     Συµβαδι΄ζει µε τα α΄ρθρα 249, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, 10 ΕΚ            Το Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
       και 34, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, ΕΚ, τον κανονισµο΄
       (ΕΚ) 603/95 του Συµβουλι΄ου, της 21ης Φεβρουαρι΄ου                   1)    να κηρυ΄ξει α΄κυρες και α΄νευ νοµι΄µου αποτελε΄σµατος τις
       1995, και τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 785/95 της Επιτροπη΄ς, της                   καταγγελι΄ες εγγυη΄σεων που κοινοποι΄ησε η εταιρι΄α RSA στις
       6ης Απριλι΄ου 1995, µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ τη                    9 Οκτωβρι΄ου και τις 6 Νοεµβρι΄ου 2001·