CELEX: 32010R0276
Language: sk
Date: 2010-03-31 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 276/2010 z  31. marca 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), pokiaľ ide o prílohu XVII (dichlórmetán, lampové oleje, tekuté podpaľovače grilov a organociničité zlúčeniny) (Text s významom pre EHP)

1.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 86/7
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 276/2010
   z 31. marca 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), pokiaľ ide o prílohu XVII (dichlórmetán, lampové oleje, tekuté podpaľovače grilov a organociničité zlúčeniny)
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (1), a najmä na jeho článok 131,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Smernicou Rady 76/769/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na obmedzenie uvádzania na trh a používania niektorých nebezpečných látok a prípravkov (2) sa v jej prílohe I stanovujú obmedzenia pre určité nebezpečné látky a prípravky. Nariadením (ES) č. 1907/2006 sa ruší a nahrádza smernica 76/769/EHS s účinnosťou od 1. júna 2009. Prílohou XVII k uvedenému nariadeniu sa nahrádza príloha I k smernici 76/769/EHS.
            
         
               (2)
            
            
               Dňa 6. mája 2009 bolo prijaté rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 455/2009/ES, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/769/EHS, pokiaľ ide o obmedzenia uvádzania na trh a používanie dichlórmetánu (3).
            
         
               (3)
            
            
               Dňa 28. mája 2009 bolo prijaté rozhodnutie Komisie 2009/424/ES, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení a dopĺňa príloha I k smernici Rady 76/769/EHS, pokiaľ ide o obmedzenia uvádzania lampových olejov a tekutých podpaľovačov grilov na trh a ich používania (4).
            
         
               (4)
            
            
               Dňa 28. mája 2009 bolo prijaté rozhodnutie Komisie 2009/425/ES, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/769/EHS, pokiaľ ide o obmedzenia uvádzania na trh a používania organociničitých zlúčenín, s cieľom prispôsobiť jej prílohu I technickému pokroku (5).
            
         
               (5)
            
            
               Na základe ustanovení o prechodných opatreniach v článku 137 nariadenia REACH je vhodné zmeniť a doplniť prílohu XVII k nariadeniu (ES) č. 1907/2006, aby sa do nej zapracovali obmedzenia uvedené v rozhodnutiach 455/2009/ES, 2009/424/ES a 2009/425/ES.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1907/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Nadobudnutie účinnosti tohto nariadenia by malo byť urgentnou záležitosťou, aby sa uvedené obmedzenia čo najskôr doplnili do prílohy XVII k nariadeniu (ES) č. 1907/2006.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 133 nariadenia (ES) č. 1907/2006,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Príloha XVII k nariadeniu (ES) č. 1907/2006 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 31. marca 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 201.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 137, 3.6.2009, s. 3.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2009, s. 8.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2009, s. 11.
   
      PRÍLOHA
      V prílohe XVII k nariadeniu (ES) č. 1907/2006 sa tabuľka popisujúca označenie látok, skupín látok a zmesí a podmienky obmedzenia mení a dopĺňa takto:
      
                  1.
               
               
                  Položka 3 sa nahrádza takto:
                  
                              
                                          „3.
                                       
                                       
                                          Tekuté látky alebo zmesi, ktoré sa považujú za nebezpečné podľa ustanovení smernice 67/548/EHS a smernice 1999/45/ES.
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Nesmú byť použité:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v dekoratívnych výrobkoch určených na vytváranie svetla alebo farebných efektov na základe rozdielnych fáz, napríklad v dekoratívnych lampách a popolníkoch,
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v trikových a žartovných predmetoch,
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v hrách pre jedného alebo viacerých účastníkov ani v žiadnom výrobku určenom na tento účel, a to ani v prípade, že sa tento vyznačuje dekoratívnymi prvkami.
                                                   
                                                
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Výrobky, ktoré nie sú v súlade s odsekom 1, sa nesmú uviesť na trh.
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Nesmú sa uviesť na trh v prípade, že obsahujú farbivo, pokiaľ sa to nevyžaduje na daňové účely, ani arómu, ani oboje, ak:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      môžu byť použité ako náplň do dekoratívnych olejových lámp určených pre širokú verejnosť a
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      hrozí nebezpečenstvo ich vdýchnutia a sú označené R65 alebo H304.
                                                   
                                                
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Dekoratívne olejové lampy určené pre širokú verejnosť sa nesmú uviesť na trh v prípade, že nie sú v súlade s európskou normou pre dekoratívne olejové lampy (EN 14059) prijatou Európskym výborom pre normalizáciu (CEN).
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie iných ustanovení Spoločenstva týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok a zmesí, musia dodávatelia pred uvedením daného výrobku na trh zabezpečiť, aby boli splnené tieto požiadavky:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      na lampových olejoch označených vetou R65 alebo H304 určených širokej verejnosti sa viditeľne, čitateľne a nezmazateľne uvádza: ‚Lampy plnené touto kvapalinou uchovávajte mimo dosahu detí.‘ a od 1. decembra 2010 aj takto: ‚Prehltnutie i malého množstva lampového oleja alebo oliznutie knôtu lampy môže spôsobiť život ohrozujúce poškodenie pľúc.‘;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      na tekutých podpaľovačoch grilov označených vetou R65 alebo H304 určených širokej verejnosti sa od 1. decembra 2010 viditeľne, čitateľne a nezmazateľne uvádza: ‚Prehltnutie i malého množstva podpaľovača grilu môže spôsobiť život ohrozujúce poškodenie pľúc.‘;
                                                   
                                                
                                                      c)
                                                   
                                                   
                                                      lampové oleje a podpaľovače grilov označené vetou R65 alebo H304 určené širokej verejnosti sa od 1. decembra 2010 balia do čiernych nepriehľadných nádob s objemom max. 1 liter.
                                                   
                                                
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Komisia požiada najneskôr do 1. júna 2014 Európsku chemickú agentúru, aby pripravila dokumentáciu v súlade s článkom 69 tohto nariadenia, aby bolo možné v odôvodnených prípadoch zakázať tekuté podpaľovače grilov a oleje do dekoratívnych lámp označené vetou R65 alebo H304, ktoré sú určené širokej verejnosti.
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          Fyzické alebo právnické osoby, ktoré po prvýkrát uvádzajú na trh lampové oleje a tekuté podpaľovače grilov označené vetou R65 alebo H304, poskytnú príslušnému orgánu v dotknutom členskom štáte od 1. decembra 2011, a potom každoročne, údaje o alternatívach k lampovým olejom a tekutým podpaľovačom grilov označeným vetou R65 alebo H304. Členské štáty sprístupnia tieto údaje Komisii.“
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  V položke 20 sa v druhom stĺpci pridávajú tieto odseky 4, 5 a 6:
                  
                               
                           
                           
                              
                                          „4.
                                       
                                       
                                          Trisubstituované organociničité zlúčeniny:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      po 1. júli 2010 sa trisubstituované organociničité zlúčeniny, ako sú tributylciničité (TBT) a trifenylciničité zlúčeniny (TPT), nesmú používať vo výrobkoch alebo ich častiach, v ktorých je ich koncentrácia väčšia ako ekvivalent 0,1 % hmotnostného cínu;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      po 1. júli 2010 sa nesmú uviesť na trh výrobky, ktoré nie sú v súlade s písmenom a), okrem výrobkov, ktoré sa už v Spoločenstve používali pred týmto dátumom.
                                                   
                                                
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Dibutylciničité zlúčeniny (DBT):
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      po 1. januári 2012 sa dibutylciničité zlúčeniny (DBT) nesmú používať v zmesiach a výrobkoch určených širokej verejnosti, ak je koncentrácia v zmesi alebo vo výrobku, príp. v jeho časti väčšia ako ekvivalent 0,1 % hmotnostného cínu;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      po 1. januári 2012 sa nesmú uviesť na trh výrobky, ktoré nie sú v súlade s písmenom a), okrem výrobkov, ktoré sa už v Spoločenstve používali pred týmto dátumom;
                                                   
                                                
                                                      c)
                                                   
                                                   
                                                      Odchylne od uvedeného sa písmená a) a b) neuplatňujú do 1. januára 2015 na tieto výrobky a zmesi určené širokej verejnosti:
                                                      
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  jednozložkové a dvojzložkové tesniace materiály vulkanizované pri izbovej teplote (tesniace materiály RTV-1 a RTV-2) a lepidlá,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  farby a nátery obsahujúce dibutylciničité zlúčeniny (DBT) ako katalyzátory pri nanášaní na výrobky,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  profily z mäkčeného polyvinylchloridu (PVC), buď samostatné, alebo koextrudované s tvrdeným PVC,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  textílie natierané PVC obsahujúcim DBT zlúčeniny ako stabilizátory, ak sú určené na vonkajšie použitie,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  vonkajšie odkvapové rúry, žľaby a spojovacie časti, ako aj krycí materiál na strechy a fasády;
                                                               
                                                            
                                                
                                                      d)
                                                   
                                                   
                                                      Odchylne od uvedeného sa písmená a) a b) nevzťahujú na materiály a výrobky, ktoré sú predmetom nariadenia (ES) č. 1935/2004.
                                                   
                                                
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          Dioktylciničité zlúčeniny (DOT):
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      po 1. januári 2012 sa dioktylciničité zlúčeniny (DOT) nesmú používať v zmesiach a výrobkoch určených na predaj alebo používanie širokou verejnosťou, ak je koncentrácia v zmesi alebo vo výrobku, príp. v jeho časti, väčšia ako ekvivalent 0,1 % hmotnostného cínu:
                                                      
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  textilné výrobky určené na kontakt s pokožkou,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  rukavice,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  obuv alebo časť obuvi určené na kontakt s pokožkou,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  nástenné a podlahové krytiny,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  výrobky určené na starostlivosť o dieťa,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  dámske hygienické výrobky,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  plienky,
                                                               
                                                            
                                                                  —
                                                               
                                                               
                                                                  súpravy dvojzložkových formovacích materiálov na vulkanizáciu pri izbovej teplote (súpravy formovacích materiálov RTV-2);
                                                               
                                                            
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      po 1. januári 2012 sa nesmú uviesť na trh výrobky, ktoré nie sú v súlade s písmenom a), okrem výrobkov, ktoré sa už v Spoločenstve používali pred týmto dátumom.“
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  3.
               
               
                  Pridáva sa táto položka 59:
                  
                              
                                          „59.
                                       
                                       
                                          Dichlórmetán
                                          CAS č. 75-09-2
                                          ES č.: 200-838-9
                                       
                                    
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Odstraňovače starých náterov s obsahom dichlórmetánu v koncentrácii rovnajúcej sa alebo vyššej ako 0,1 % hmotnostných sa nesmú:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      po 6. decembri 2010 uviesť na trh po prvýkrát, ak sú určené pre širokú verejnosť alebo profesionálnych užívateľov;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      po 6. decembri 2011 uviesť na trh, ak sú určené pre širokú verejnosť alebo profesionálnych užívateľov;
                                                   
                                                
                                                      c)
                                                   
                                                   
                                                      po 6. júni 2012 používať profesionálnymi užívateľmi.
                                                      Na účely tejto položky:
                                                      
                                                                  i)
                                                               
                                                               
                                                                  ‚profesionálny užívateľ‘ je každá fyzická osoba alebo právnická osoba vrátane pracovníkov a samostatne zárobkovo činných osôb, ktorá vykonáva odstraňovanie starých náterov v rámci svojej profesionálnej činnosti mimo priemyselného zariadenia;
                                                               
                                                            
                                                                  ii)
                                                               
                                                               
                                                                  ‚priemyselné zariadenie‘ je zariadenie, v priestoroch ktorého sa vykonáva odstraňovanie starých náterov.
                                                               
                                                            
                                                
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          Odchylne od odseku 1, členské štáty môžu na svojom území a pri určitých činnostiach povoliť špeciálne vyškoleným profesionálnym užívateľom používanie odstraňovačov starých náterov s obsahom dichlórmetánu a môžu povoliť uvádzanie týchto odstraňovačov na trh, ak sú určené pre takýchto profesionálnych užívateľov.
                                          Členské štáty, ktoré využívajú túto výnimku, vymedzia príslušné ustanovenia na ochranu zdravia a bezpečnosti profesionálnych užívateľov, ktorí používajú odstraňovače starých náterov s obsahom dichlórmetánu, a informujú o tom Komisiu.
                                          Tieto ustanovenia zahŕňajú požiadavku, podľa ktorej musí byť profesionálny užívateľ držiteľom osvedčenia, ktoré je akceptované členským štátom, v ktorom profesionálny užívateľ pôsobí, alebo musí na tento účel poskytnúť iný písomný dôkaz alebo ho tento členský štát musí schváliť iným spôsobom s cieľom preukázať, že je primerane odborne pripravený a kvalifikovaný na bezpečné používanie odstraňovačov starých náterov s obsahom dichlórmetánu.
                                          Komisia vypracuje zoznam členských štátov, ktoré využijú výnimku uvedenú v tomto odseku, a zverejní ho na internete.
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          Profesionálny užívateľ, ktorý využíva výnimku uvedenú v odseku 2, smie svoju činnosť vykonávať len na území členských štátov, ktoré túto výnimku využili. Súčasťou odbornej prípravy uvedenej v odseku 2 musí byť minimálne:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      znalosť, posúdenie, a manažment zdravotných rizík vrátane informovania o existujúcich náhradných látkach alebo postupoch, ktoré sú v daných podmienkach použitia menej nebezpečné pre zdravie a bezpečnosť pracovníkov;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      zabezpečenie primeraného vetrania;
                                                   
                                                
                                                      c)
                                                   
                                                   
                                                      používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov, ktoré sú v súlade so smernicou 89/686/EHS.
                                                   
                                                Zamestnávatelia a samostatne zárobkovo činné osoby uprednostnia náhradu dichlórmetánu chemikáliou alebo postupom, ktoré v daných podmienkach použitia nepredstavujú žiadne alebo predstavujú nižšie riziko pre bezpečnosť a zdravie pracovníkov.
                                          Profesionálny užívateľ uplatňuje v praxi všetky príslušné bezpečnostné opatrenia vrátane používania osobných ochranných prostriedkov.
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          Bez toho, aby boli dotknuté ostatné právne predpisy Spoločenstva v oblasti ochrany pracovníkov, sa odstraňovače starých náterov s obsahom dichlórmetánu v koncentrácii rovnajúcej sa alebo vyššej ako 0,1 % hmotnostných môžu používať v priemyselných zariadeniach len po splnení minimálne týchto podmienok:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      všetky pracovné priestory sú vybavené účinným vetraním, najmä v prípade spracovania za mokra a sušenia predmetov po použití odstraňovača: lokálne odsávanie nádrží s odstraňovačom je doplnené v týchto priestoroch o tlakové vetranie s cieľom minimalizovať expozíciu a dodržiavať, pokiaľ je to technicky možné, príslušné medzné hodnoty expozície pri práci;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      sú zavedené opatrenia na minimalizáciu odparovania z nádrží s odstraňovačom, ktoré zahŕňajú: kryty na prikrytie nádrží s odstraňovačom, keď nie sú napĺňané a vyprázdňované, vhodné opatrenia týkajúce sa napĺňania a vyprázdňovania nádrží s odstraňovačom, a oplachovacie nádrže s vodou alebo soľným roztokom na odstránenie prebytočného rozpúšťadla po vyprázdnení;
                                                   
                                                
                                                      c)
                                                   
                                                   
                                                      sú zavedené opatrenia na bezpečné zaobchádzanie s dichlórmetánom v nádržiach s odstraňovačom, ktoré zahŕňajú: čerpadlá a potrubie na prepravu odstraňovača starých náterov do nádrží alebo z nich, a vhodné opatrenia na bezpečné čistenie nádrží a odstraňovanie kalov;
                                                   
                                                
                                                      d)
                                                   
                                                   
                                                      k dispozícii sú osobné ochranné prostriedky v súlade so smernicou 89/686/EHS, ktoré zahŕňajú: vhodné ochranné rukavice, ochranné bezpečnostné okuliare a ochranný odev, a primerané ochranné prostriedky dýchacích ciest, ak nie je možné dodržať príslušné medzné hodnoty expozície pri práci iným spôsobom;
                                                   
                                                
                                                      e)
                                                   
                                                   
                                                      osobám, ktoré používajú takéto prostriedky sa poskytnú dostatočné informácie, pokyny a odborná príprava.
                                                   
                                                
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          Bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia Spoločenstva týkajúce sa klasifikácie, označovania a balenia látok a zmesí, musia byť od 6. decembra 2011 odstraňovače starých náterov s obsahom dichlórmetánu v koncentrácii rovnajúcej sa alebo vyššej ako 0,1 % hmotnostných viditeľne, čitateľne a nezmazateľne označené takto:
                                          ‚Schválené v niektorých členských štátoch EÚ výhradne na priemyselné použitie profesionálmi – overte platnosť povolenia na použitie.‘ “