CELEX: 
Language: it
Date: 1977-12-29
Title: Regolamento (CEE) n. 2908/77 del Consiglio, del 19 dicembre 1977, relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie d'Israele #Accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e lo Stato d'Israele e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie d'Israele

29 . 12. 77                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 340 / 1
                         (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 2908 /77 DEL CONSIGLIO
                                                      del 19 dicembre 1977
               relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la
               Comunità economica europea e lo Stato d'Israele e concernente l'importazione
                    nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie d'Israele
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               riguardante 1 importazione nella Comunità di mace­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   donie di frutta in conserva originarie d'Israele, è appro­
                                                                   vato a nome della Comunità .
europea, in particolare l'articolo 1 1 3,
vista la raccomandazione della Commissione,                        Il testo dell'accordo è allegato al presente regola­
                                                                   mento .
considerando che l'accordo fra la Comunità econo­
mica europea e lo Stato d'Israele           è stato firmato in
data 11 maggio 1975 ;
                                                                                          Articolo 2
considerando che è opportuno concludere l'accordo
sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità
economica europea e lo Stato d'Israele e riguardante              Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta              persona abilitata a firmare l'accordo al fine di impe­
in conserva originarie d'Israele,                                 gnare la Comunità.
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                          Articolo 3
                          Articolo 1
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la                 successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
Comunità economica europea e lo Stato d'Israele e                  delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, addì 19 dicembre 1977 .
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                 Il Presidente
                                                                                 H. SIMONET
(') GU n . L 136 del 28 . 5. 1975, pag. 3 .
 ---documentbreak--- N. L 340 /2                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             29 . 12. 77
                                                      ACCORDO
            sotto (orma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e lo Stato
            d'Israele e concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in
                                             conserva originarie d'Israele
            Signor . . . ,
            in applicazione dell'articolo 9 del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità economica
            europea e lo Stato d'Israele ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni
            alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in
            conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della tariffa doganale
            comune, originarie d'Israele, ho l'onore di comunicarle che Israele s'impegna a prendere
            tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio 1978 e il 31 dicembre 1978, le
            forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate.
            Il governo dello Stato d'Israele precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti
            suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività è
            controllata dal ministero israeliano del commercio e dell'industria .
            Le garanzie sui quantitativi saranno , fornite secondo le modalità concordate tra tale
            ministero e la direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità
            europee .
            Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
            quanto sopra .
            Voglia gradire, Signor . . . , i sensi della mia alta considerazione.
                                                                 Per il governo dello Stato d'Israele
 ---pagebreak--- 29 . 12. 77                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 340/3
            Signor . . . ,
            ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, il cui testo figura in
            appresso :
               « In applicazione dell'articolo 9 del protocollo n. 1 dell'accordo tra la Comunità
               economica europea e lo Stato d'Israele ed a seguito delle informazioni scambiate circa
                le condizioni alle quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie
               di frutta in conserva di cui alle sottovoci 20.06 B II a) ex 9 e 20.06 B II b) ex 9 della
               tariffa doganale comune, originarie d'Israele, ho l'onore di comunicarle che Israele
               s'impegna a prendere tutti i provvedimenti necessari affinché, tra il 1° gennaio 1978 e
               il 31 dicembre 1978, le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100
               tonnellate .
                Il governo dello Stato d'Israele precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti
               suddetti verso la Comunità sono effettuate esclusivamente da esportatori la cui attività
               è controllata dal ministero israeliano del commercio e dell'industria .
                Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra tale
                ministero e la direzione generale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità
               europee .
                Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su
               quanto sopra ».
            Posso confermarle l'accordo della Comunità su quanto precede .
            Voglia gradire, Signor . . . , i sensi della mia alta considerazione .
                                                                        A nome del Consiglio
                                                                       delle Comunità europee