CELEX: C1999/001/12
Language: fi
Date: 1999-01-04 00:00:00
Title: High Court of Justice (England and Wales), Chancery Divisionin 2.10.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asioissa 1. Metallgesellschaft Limited, 2. Metallgesellschaft AG ja Metallgesellschaft Handel & Beteiligungen AG, 3. The Metal and Commodity Company Limited, kukin erikseen, vastaan The Commissioners of Inland Revenue Attorney General (Asia C-397/98) (1999/C 1/12)

4.1.1999                FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 1/7
mattomista syistä käyttänyt kyseisiä tavaroita tai pal-                ölle tiettyjä suorituksia maksamatta yhtiöveroennak-
veluja verotettavien liiketoimien toteuttamiseen (asia                 koa (advance corporation tax), on jäsenvaltion lainsää-
C-37/95, Ghent Coal Terminal NV, tuomio 15.1.1998 (1),                 dännön nojalla olemassa vain siinä tapauksessa, että
jonka perusteena oli asia C-110/94, INZO, tuomio                       sekä tytäryhtiön sekä emoyhtiön kotipaikka on kysei-
29.2.1996 (2)).                                                        sessä jäsenvaltiossa?
Säilyykö tämän periaatteen mukaan oikeus ostoihin sisäl-           2. Jos ensimmäiseen kysymykseen annettu vastaus on
tyvän veron vähentämiseen siinäkin tapauksessa, jos vero-              kieltävä, onko edellä mainittujen EY:n perustamissopi-
velvollinen sinänsä tosiasiallisesti käyttää tavaran tai pal-          muksen määräysten perusteella yhtäältä sellaisella yhti-
velun (vuokrausta koskevien) liiketoimien toteuttamiseen,              öllä, jonka kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa ja
mutta lainmuutoksen vuoksi hänellä ei tavaran tai palve-               jonka emoyhtiön kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa,
lun saatuaan enää ole oikeutta luopua kyseisellä tavaralla             ja/tai toisaalta kyseisellä emoyhtiöllä oikeus vaatia
tai palvelulla toteutetun liiketoimen verovapaudesta, jol-             vahingonkorvauksena korkoa siitä yhtiöveroennakos-
loin verovelvollinen ei siten tosiasiallisesti voi suorittaa           ta, jonka tytäryhtiö maksoi, koska sillä ei kansallisten
verotettavia liiketoimia?                                              lakien nojalla ollut oikeutta tehdä konsernitulovähen-
                                                                       nystä, vai voidaanko tällaista korvausta vaatia ainoas-
                                                                       taan niiden periaatteiden mukaisessa vahingonkorvaus-
Säilyykö tällaisessa tapauksessa, jossa olosuhteet myöhem-             kanteessa, jotka yhteisöjen tuomioistuin vahvisti yhdis-
min muuttuvat, oikeus ostoihin sisältyvän veron vähentä-               tetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du
miseen myös silloin, jos vero kansallisen lainsäädännön                Pecheur SA vastaan Saksan liittotasavalta ja R vastaan
mukaan voidaan vahvistaa niin sanotusti jälkitarkastusta               Secretary of State of Transport Ex Parte Factortame ja
koskevin varauksin, mikä mahdollistaa veron pikaisen                   muut (Kok. 1996, s. I-10297) ja asiassa C-66/95, R
vahvistamisen yksin verovelvollisen antamien tietojen                  vastaan Secretary of State for Social Security Ex parte
perusteella, mutta toisaalta antaa veroviranomaisille oike-            Eunice Sutton (2) (Kok. 1997, s. I-2163), ja onko kan-
uden milloin tahansa korjata veron vahvistavaa päätöstä                sallinen tuomioistuin näissä kummassakin tapauksessa
sekä tosiasioiden että oikeudellisten seikkojen osalta?                velvollinen myöntämään vahingonkorvausta, vaikka
                                                                       korkoa ei kansallisen lain mukaan voida määrätä
                                                                       (joko suoraan tai vahingonkorvauksena) sellaiselle
(1) Kok. 1998, s. I-17.
                                                                       pääomalle, jota ei enää ole maksettava kantajalle?
(2) Kok. 1996, s. I-857.
                                                                   3. Onko edellä mainittujen EY:n perustamissopimuksen
                                                                       määräysten mukaista, että jäsenvaltion viranomaiset
                                                                       epäävät ennakkoratkaisupyynnössä mainituissa olo-
                                                                       suhteissa yhtiöveron hyvityksen yhtiöltä, jonka koti-
                                                                       paikka on toisessa jäsenvaltioissa, samalla kun ne
High Court of Justice (England and Wales), Chancery                    myöntävät kyseisen hyvityksen kotimaisille yhtiöille
Divisionin 2.10.1998 tekemällään päätöksellä esittämä                  sekä eräiden muiden jäsenvaltioiden kanssa kaksinker-
ennakkoratkaisupyyntö asioissa 1. Metallgesellschaft Limi-             taisen verotuksen estämisestä tehtyjen sopimusten
ted, 2. Metallgesellschaft AG ja Metallgesellschaft Handel             nojalla myös yhtiöille, joiden kotipaikat ovat näissä
& Beteiligungen AG, 3. The Metal and Commodity Com-                    jäsenvaltiossa?
pany Limited, kukin erikseen, vastaan The Commissioners
             of Inland Revenue Attorney General
                         (Asia C-397/98)                           4. Jos kolmanteen kysymykseen annettava vastaus on
                                                                       kieltävä, onko ensin mainittu jäsenvaltio aina ollut vel-
                          (1999/C 1/12)
                                                                       vollinen myöntämään yhtiöveron hyvityksen näille
                                                                       yhtiöille samoilla edellytyksillä kuin kotimaisille yhti-
                                                                       öille tai yhtiöille, joiden kotipaikat sijaitsevat sellai-
High Court of Justice (England and Wales), Chancery                    sissa muissa jäsenvaltioissa, joiden kanssa kyseisellä
Division on 2.10.1998 tekemällään päätöksellä, joka on                 jäsenvaltiolla on kaksinkertaisen verotuksen estämistä
saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 6.11.1998,                tehty sopimus, jossa määrätään yhtiöveron hyvitykses-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa 1. Metall-                tä?
gesellschaft Limited, 2. Metallgesellschaft AG ja Metall-
gesellschaft Handel & Beteiligungen AG, 3. The Metal
and Commodity Company Limited, kukin erikseen, vas-                5. Voiko jäsenvaltio vahingonkorvausta tai yhtiöveron
taan The Commissioners of Inland Revenue Attorney                      hyvitystä koskevaan vaatimukseen vastatessaan vedota
General ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                       siihen, että vastaajilla ei ole oikeutta esittää vaatimusta
                                                                       tai että vastaajien vaatimusta on rajoitettava, koska
                                                                       huolimatta sen kansallisen säännöksen sanamuodosta,
1. Onko yhteisön oikeuden ja erityisesti EY:n perustamis-              jonka nojalla kantajilla ei ollut kansalliseen lakiin
     sopimuksen 6, 52, 58 ja/tai 73 b artiklan mukaista,               perustuvaa oikeutta konsernitulovähennykseen tai
     että ennakkoratkaisupyynnössä (1) esitetyissä olosuh-             yhtiöveron hyvitykseen, kantajien olisi kuitenkin pitä-
     teissa oikeus konsernitulovähennykseen (group income              nyt vaatia niitä ja hakea verotarkastajalta saamaansa
     election), jonka aikana tytäryhtiö voi tehdä emoyhti-             hylkäävään päätökseen muutosta muutoksenhakueli-
 ---pagebreak--- C 1/8                   FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      4.1.1999
     miltä ja tarvittaessa myös tuomioistuimilta vedoten                   kun näiden suoritusten arvo ylittää tätä alaa kos-
     yhteisön oikeuden etusijaan ja suoraan sovellettavuu-                 kevissa direktiiveissä säädetyt kynnysarvot?
     teen?
                                                                      (1) 14.6.1993 annettu neuvoston direktiivi, EYVL L 199,
                                                                          9.8.1993, s. 54.
(1) Vuoden 1988 Income and Corporation Taxes Actin ja erityi-
    sesti sellaisten Yhdistyneen kuningaskunnan verosääntöjen
    soveltaminen, jotka koskevat Yhdistyneessä kuningaskunnassa
    toimivien, muissa jäsenvaltioissa sijaitsevien emoyhtiöiden
    tytäryhtiöiden maksamia osinkoja.
(2) Asia C-66/95.
                                                                      Bundesfinanzhofin 27.8.1998 tekemällään päätöksellä esit-
                                                                      tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Finanzamt Goslar
                                                                                           vastaan Brigitte Breitsohl
                                                                                                (Asia C-400/98)
                                                                                                 (1999/C 1/14)
Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian,
Milano 11.6.1998 tekemällään päätöksellä esittämä
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ordine degli Architetti
                                                                      Bundesfinanzhof on pyytänyt 27.8.1998 tekemällään pää-
delle Province di Milano e Lodi ja arkkitehti Piero De
                                                                      töksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
Angelis vastaan Comune di Milano, SocietaÁ Pirellin,
                                                                      9.11.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak-
Milano Centrale Servizi s.p.a:n ja Ente Autonomo Teatro
                                                                      koratkaisua asiassa Finanzamt Goslar vastaan Brigitte
            alla Scalan osallistuessa asian käsittelyyn
                                                                      Breitsohl, seuraaviin kysymyksiin:
                         (Asia C-399/98)
                          (1999/C 1/13)                               1. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön
                                                                           mukaan (asiassa C-110/94, INZO, 29.2.1996 annettu
                                                                           tuomio (1)) voidaan myös ensimmäisiä investointime-
                                                                           noja, jotka käytetään yrityksen toimintaa varten, pitää
Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia,                       direktiivin 77/388/ETY (2) 4 artiklassa tarkoitettuna
Milano on pyytänyt 11.6.1998 tekemällään päätöksellä,                      taloudellisena toimintana. Veroviranomaisen on otet-
joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen                       tava huomioon yrittäjän tässä yhteydessä ilmoittama
9.11.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa                    tarkoitus. Tämän jälkeen todettua verovelvollisen omi-
Ordine degli Architetti delle Province di Milano e Lodi ja                 naisuutta ei voida periaatteessa jälkikäteen evätä sen
arkkitehti Piero De Angelis vastaan Comune di Milano,                      mukaan, ovatko tietyt tapahtumat toteutuneet vai
SocietaÁ Pirellin, Milano Centrale Servizi s.p.a:n ja Ente                 eivät (verovarmuuden periaate). Tämä pätee myös
Autonomo Teatro alla Scalan osallistuessa asian käsitte-                   investointitoimenpiteiden osalta ostoihin liittyvän
lyyn, ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                             veron vähentämiseen.
                                                                           Onko näiden periaatteiden mukaan oikeus ostoihin
1. Onko sellainen valtiollinen ja alueellinen lainsäädäntö,                sisältyvän veron vähentämiseen (direktiivin 77/388/ETY
     jonka mukaan rakennusurakoitsija (jolla on rakennus-                  17 artikla) niin sanottujen perustamisinvestointien osalta
     lupa tai vahvistettu tonttijakosuunnitelma) voi toteut-               myönnettävä verollisiin liiketoimiin johtavan taloudelli-
     taa suoraan kaupunkisuunnittelutöitä, joiden arvo                     sen toiminnan aloittamistarkoituksen perusteella myös
     vähennetään kokonaan tai osittain rakennusurakoitsi-                  silloin, kun veroviranomaisen tiedossa on jo veroa ensim-
     jalle kuuluvista maksuista (lain 10/77 11 §; 17.8.1942                mäistä kertaa vahvistettaessa, että aiottua verollisiin lii-
     annetun lain nro 1150 28 ja 31 §; Lombardiassa                        ketoimiin johtavaa taloudellista toimintaa ei tosiasialli-
     5.12.1977 annetun alueellisen lain nro 60 8 ja 12 §)                  sesti tulla aloittamaan?
     yhteensopiva direktiivin 93/37/ETY (1) kanssa, erityi-
     sesti kun otetaan huomioon ne kilpailusäännöt, joita
     yhteisön oikeudessa on asetettu jäsenvaltioille kaikkien         Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
     sellaisten julkisten rakennusurakoiden osalta, joiden
     arvo on vähintään 5 000 000 ecua?
                                                                      2. Voidaanko rakennusten tai rakennusten osien ja tähän
                                                                           liittyvän maapohjan luovuttamisen yhteydessä rajoittaa
                                                                           verotusta koskeva valintaoikeus rakennuksiin / raken-
2. Voidaanko edellä mainituista kilpailusäännöistä huoli-                  nusten osiin?
     matta katsoa, että sellaiset hallinnon ja yksityisten
     tahojen väliset sopimukset (joista on säädetty yleisesti
                                                                      (1) Kok. 1996, s. I-857.
     7.8.1990 annetun lain nro 241 11 §:ssä), joille on tyy-          (2) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
     pillistä, että viranomainen valitsee yksityisen tahon,
     jonka kanssa se sopii tietyntyyppisistä suorituksista,
     ovat yhteensopivia yhteisön oikeuden kanssa, silloin