CELEX: 31996R0329
Language: es
Date: 1996-02-23 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 329/96 DE LA COMISIÓN de 23 de febrero de 1996 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

24. 2. 96          I ES                   Diario Oficial de las Comunidades europeas                                LN  L,
                                       REGLAMENTO ( CE) N° 32 9/96 DE LA COMISION
                                                      de 23 de febrero de 1996
                     relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                       de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
   Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
   de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
   de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
   el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
   letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
   Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                         Articulo 1
   Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
   las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
  n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
  alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos       teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
  susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             en los Anexos de conformidad con las disposiciones del
  generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  más allá de la fase fob ;                                           figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                      realizará mediante licitación .
  Considerando que, como consecuencia de varias deci­
  siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
  Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 900               artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
  toneladas de leche en polvo;                                        para el lote A se podrán indicar dos puertos de embarque
                                                                      que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con              zona portuaria.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
                                                                      Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                      todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                      que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                      otra condición o reserva contenida en su oferta .
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (5);
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
                                                                                              Artículo 2
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;
 Considerando que, para un determinado lote, habida                   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­            il de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 nistrar, las características del envasado y la multitud de           dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 23 de febrero de 1996 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                            Miembro de la Comisión
(')  DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2)  DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
 3   DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4)  DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 s)  DO   n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 47/4          ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       24 . 20 96
                                                               ANEXO I
                                                                LOTE A
            1 . Acciones nos ('): véase Anexo 11
            2. Programa: 1995
            3 . Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 GA Den Haag [tel .: (31 70)33 05 757; fax: 36 41 701 ;
                 télex: 30960 EURON NL]
            4. Representante del beneficiario ('): deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
            b. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):
                Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
            8 . Cantidad total : 270 toneladas
           9. Número de lotes: 1 (véase Anexo II)
          10. Envasado y marcado (^ (8): 25 kg
                Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
          11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
                La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                ridad a la asignación de la mercancía
          12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque (")
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 21 . 4 . 1996
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 25. 3 . 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 4 al 5. 5. 1996
                c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel . [Atención : nuevos números : télex: 25670 AGREC B ;
                fax : (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 19 . 2. 1996, establecida
                por el Reglamento (CE) n° 292/96 de la Comisión (DO n° L 38 de 16 . 2. 1996, p. 3)
 ---pagebreak--- 24. 2. 96            ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 47/ 5
                                                                LOTE B
              1 . Acción n° ('): 1830/94
              2. Programa: 1994
              3. Beneficiario (2): Honduras
              4. Representante del beneficiario:
                   Europe: Ambassade du Honduras, avenue des Gaulois 3, B-1040 Bruxelles [tel.: (32 2) 734 00 00]
                   Honduras: SECPLAN (Secretaría de Planificación, Coordinación y Presupuesto) Sr. Orlando Fúnez Cruz,
                   Edificio Banadesa, Comayaguela, Apartado postal 1327 [fax: (504+) 38 17 17]
              5. Lugar o país de destino (*): Honduras
             6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total: 630 toneladas
             9. Número de lotes: 1
            10. Envasado y marcado f7) (l0):
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2 3, I B 2 y I B 3)
                  Inscripciones en español
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado comunitario
                  La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega: entrega en el destino
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Cía Almacenadora (COALSA),
                 Búfalo, Villanueva Km. 8, San Pedro de Sula (Sr. Douglas Ramírez) [tel.: (504+) 53 18 88]
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque: del 8 al 21 . 4. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: el 19 . 5. 1996
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: adjudicación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11. 3 . 1996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 25. 3. 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en
                      estado puerto de embarque: del 22. 4 al 5. 5. 1996
                 c) fecha límite para el suministro: el 2. 6. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1049 Bruxelles/ Brussel
                 Atención: nuevos números: [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 19. 2. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 292/96 de la Comisión (DO n° L 38 de 16. 2. 1996, p. 3)
 ---pagebreak--- N° L 47/6          ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         24. 2. 96
           Notas:
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación . Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2853/95 (DO n° L 299 de 12. 12. 1995,
                p. 1 ), no se aplicarán a dicho importe.
           (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar: véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33 (véase Costa Rica).
           (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes:
                — certificado sanitario,
                — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                    transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                    sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                    elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                    medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente,
                — lote A: en el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteurización, la
                    temperatura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la fecha
                    límite de consumo .
           I7) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , el punto I B 3 c) se sustituye por el texto
                siguiente: «la inscripción "Comunidad Europea"».
           (s) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/FCL en contenedores de 20 pies, cada contenedor
                tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas. El abastecedor correrá con los gastos de
                transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apila­
                miento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del
                traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del
                apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (Sysko locktainer 1 80
                seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
           (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
          (10) Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                días como mínimo.
          (") No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                misma zona portuaria.
 ---pagebreak--- 24. 2. 96            I ES   I                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 47/7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales       Acción n°            País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)      (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
    Parti     Totalmængde           Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (i tons)            (i tons)                                                             følgende sprog
   Partie    Gesamtmenge           Teilmengen           Maßnahme
                                                                            Bestimmungsland               Kennzeichnung in
               (in Tonnen)         (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα       (σε τόνους)         (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot
             Total quantity    Partial quantities        Operation        Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)         (in tonnes)             No                                             for the marking
    Lot
            Quantité totale   Quantités partielles       Action n0         Pays de destination             Langue à utiliser
                (en tonnes)         (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.         Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)     (in tonnellate)                                                           per la marcatura
          Totale hoeveelheid   Deelhoeveelheden          Maatregel                                        Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)            (in ton)              nr.
                                                                          Land van bestemming           voor de opschriften
   Lote
           Quantidade total   Quantidades parciais       Acção n ?            País de destino              Língua a utilizar
            (em toneladas)      (em toneladas)                                                               na rotulagem
    Erä
            Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                        Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                  (tonnia)            (tonnia)                                                                    kieli
            Total kvantitet        Delkvantitet                                                        Märkning på följande
   Parti                                                Aktion nr           Bestämmelseland
                     (ton)               (ton)                                                                   språk
     A               270              Al : 30            579/95       Sénégal                    Français
                                      A2: 60             580/95       Madagascar                 Français
                                      A3: 75             581 /95      Madagascar                 Français
                                      A4: 60             582/95       Madagascar                 Français
                                      A5: 15             583/95       Madagascar                 Français
                                      A6: 30             584/95       Ecuador                    Español