CELEX: 52021PC0639
Language: mt
Date: 2021-10-20
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt skont il-Ftehim dwar Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 20.10.2021
            COM(2021) 639 final
            2021/0331(NLE)
            
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt skont il-Ftehim dwar Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt tal-Partijiet stabbilit bl-Artikolu 11 tal-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fir-rigward tal-adozzjoni prevista tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt. 
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.Il-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
            
            
               Il-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“il-Ftehim”) għandu l-għan li jrawwem kooperazzjoni bilaterali dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni ċivili u jiffaċilita l-kummerċ u l-investiment fi prodotti ajrunawtiċi bejn l-Unjoni u r-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Il-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2020.
            
            
               2.2.Il-Kumitat Konġunt tal-Partijiet
            
            
               Il-Kumitat Konġunt tal-Partijiet huwa stabbilit għall-funzjonament effettiv tal-Ftehim, inkluż (a) li jsolvi kwalunkwe kwistjoni relatata mal-applikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-Ftehim; (b) li jikkunsidra modi sabiex jitjieb l-operat ta’ dan il-Ftehim u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet xierqa lill-Partijiet għall-emendar ta’ dan il-Ftehim; (c) li jadotta emendi għall-Annessi; (d) li jikkoordina l-iżvilupp ta’ l-adozzjoni ta’ Annessi ġodda u, (e) li jadotta, kif xieraq, proċeduri ta’ ħidma dwar il-kooperazzjoni regolatorja u t-trasparenza għall-attivitajiet kollha msemmija fl-Artikolu 3 tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jifformola u jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess. 
            
            
               L-Unjoni għandha tkun irrappreżentata fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Kummissjoni Ewropea, megħjuna mill-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (“EASA”) u akkumpanjata mill-awtoritajiet tal-avjazzjoni bħala rappreżentanti tal-Istati Membri
                  1
               .
            
            
               2.3.L-att previst tal-Kumitat Konġunt tal-Partijiet
            
            
               Matul l-ewwel laqgħa tiegħu, prevista li ssir fit-tieni nofs tal-2021, il-Kumitat Konġunt tal-Partijiet għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu (“l-att previst”). L-għan tal-att previst huwa li jistabbilixxi r-regoli u l-proċeduri meħtieġa biex jiġu organizzati u miżmuma l-laqgħat tal-Kumitat Konġunt tal-Partijiet. L-att previst jikkonsisti fi ħdax-il Artikolu.
            
            
               L-Artikolu 1 jipprovdi għal definizzjonijiet tat-termini “Parti” u “Partijiet”.
            
            
               L-Artikolu 2 jiddefinixxi li l-Kumitat Konġunt għandu jkun ippresedut b’mod konġunt minn rappreżentant tal-Unjoni Ewropea u minn rappreżentant tal-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Dan l-Artikolu jiddefinixxi wkoll li l-Unjoni Ewropea hija rappreżentata fil-Kumitat Konġunt mill-Kummissjoni Ewropea, assistita mill-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (EASA - European Union Aviation Safety Agency) u akkumpanjata mill-awtoritajiet tal-avjazzjoni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea. Fl-aħħar nett, l-Artikolu 2 jiddikjara li l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huwa rrappreżentat fil-Kumitat Konġunt mill-Amministrazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili taċ-Ċina (CAAC - Civil Aviation Administration of China).
            
            
               L-Artikolu 3 jistabbilixxi li l-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ f’intervalli regolari, jekk possibbli darba fis-sena u li l-postijiet fejn isiru l-laqgħat għandu jalterna, kemm jista’ jkun, bejn Brussell u Beijing. Bħala alternattiva, jistgħu jiġu organizzati diskussjonijiet permezz ta’ vidjokonferenza, fejn deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet adottati waqt vidjokonferenzi ikollhom l-istess valur legali bħal dawk adottati f’laqgħat fiżiċi. Barra minn hekk, sakemm ma jiġix maqbul mod ieħor mill-presidenti, il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ma għandhomx ikunu miftuħin għall-parteċipanti mill-pubbliku. Il-laqgħat u d-dokumenti se jkunu bl-Ingliż. L-ispejjeż tal-interpretazzjoni jew tat-traduzzjoni f’lingwa oħra għandhom jitħallsu mill-Parti li titlobhom.
            
            
               L-Artikolu 4 jiddefinixxi li qabel kull laqgħa, il-Partijiet għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar il-kompożizzjoni maħsuba tad-delegazzjonijiet rispettivi tagħhom, filwaqt li jinnominaw il-president rispettiv tagħhom. Il-presidenti jistgħu, fuq bażi ad hoc, jaqblu li jistiednu partijiet terzi biex jattendu l-laqgħat tal-Kumitat Konġunt sabiex jipprovdu informazzjoni dwar suġġetti partikolari jew bħala osservaturi.
            
            
               Fl-Artikolu 5, huwa ddikjarat li uffiċjal tal-Kummissjoni Ewropea u uffiċjal tal-Amministrazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili taċ-Ċina għandhom jaġixxu b’mod konġunt bħala segretarji tal-Kumitat Konġunt.
            
            
               L-Artikolu 6 jiddefinixxi li l-presidenti għandhom jistabbilixxu l-aġenda proviżorja ta’ kull laqgħa bi ftehim reċiproku. Din l-aġenda proviżorja u kwalunkwe dokument rilevanti tal-laqgħat għandhom jintbagħtu mis-segretarji lill-parteċipanti mhux aktar tard minn ħmistax-il jum ta’ xogħol qabel id-data tal-laqgħa. Barra minn hekk, l-aġenda għandha tiġi adottata mill-Kumitat Konġunt fil-bidu ta’ kull laqgħa. Il-punti, għajr dawk li jidhru fl-aġenda proviżorja, jistgħu jiġu inklużi fl-aġenda jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk. Il-presidenti jistgħu jimmodifikaw, bi ftehim, il-limitu ta’ żmien għat-trażmissjoni tad-dokumenti, imsemmija fil-paragrafu 1, inkluża l-aġenda proviżorja, sabiex jitqiesu r-rekwiżiti tal-proċeduri interni ta’ Parti jew l-urġenza ta’ kwistjoni partikolari.
            
            
               L-Artikolu 7 jiddefinixxi li l-abbozzi tal-minuti ta’ kull laqgħa tal-Kumitat Konġunt għandhom jitfasslu wara l-laqgħa. Dawn għandhom jindikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet adottati u l-konklużjonijiet magħmula. Il-minuti għandhom jiġu adottati mill-Kumitat Konġunt fil-laqgħa tiegħu li jkun imiss. Meta jiġu approvati, il-minuti għandhom jiġu ffirmati mil-presidenti u kopja oriġinali jew skennjata waħda għandha tiġi ffajljata minn kull Parti.
            
            
               L-Artikolu 8 huwa dwar id-definizzjoni tal-proċedura bil-miktub, li tippermetti, fejn meħtieġ u ġustifikat, l-adozzjoni ta rakkomandazzjonijiet u deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt permezz ta’ proċedura bil-miktub. Għal dak il-għan, il-presidenti għandhom jiskambjaw l-abbozzi tal-miżuri li dwarhom tintalab l-opinjoni tal-Kumitat Konġunt, li mbagħad jistgħu jiġu kkonfermati permezz ta’ skambju ta’ korrispondenza. Madankollu, kwalunkwe Parti tista’ titlob li l-Kumitat Konġunt jitlaqqa’ biex tiġi diskussa l-kwistjoni.
            
         
         
            
               L-Artikolu 9 huwa dwar il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-Kumitat Konġunt. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta d-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu b’kunsens bejn il-Partijiet. Barra minn hekk, id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandu jkollhom it-titolu “Deċiżjoni” u “Rakkomandazzjoni” rispettivament u għandhom ikunu segwiti b’numru tas-serje, bid-data tal-adozzjoni tagħhom, u b’deskrizzjoni tas-suġġett tagħhom. Il-presidenti għandhom jiffirmaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Konġunt u ladarba jiġu adottati mill-Kumitat Konġunt għandhom jiġu implimentati mill-Partijiet skont il-proċeduri interni tagħhom stess. Finalment, id-deċiżjonijiet adottati mill-Kumitat Konġunt jistgħu jiġu ppubblikati mill-Partijiet fil-pubblikazzjonijiet uffiċjali rispettivi tagħhom. Ir-rakkomandazzjonijiet jew kwalunkwe att ieħor adottat mill-Kumitat Konġunt jistgħu jiġu ppubblikati jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk. Kopja oriġinali jew skennjata waħda tad-deċiżjonijiet u tar-rakkomandazzjonijiet għandha tinżamm minn kull Parti.
            
            
               L-Artikolu 10 jippermetti lill-Kumitat Konġunt li jistabbilixxi u jissorvelja gruppi ta’ ħidma tekniċi biex jassistu lill-Kumitat Konġunt fit-twettiq ta’ ħidmietu. It-termini ta’ referenza għal grupp ta’ ħidma għandhom jiġu inklużi bħala anness tad-deċiżjoni li tistabbilixxi l-grupp ta’ ħidma. It-termini ta’ referenza jistgħu jinkludu, inter alia, il-kompożizzjoni tal-grupp ta’ ħidma. Il-gruppi ta’ ħidma għandhom ikunu komposti minn rappreżentanti tal-Partijiet u għandhom jaħdmu taħt l-awtorità tal-Kumitat Konġunt u jirrappurtaw lilu wara kull laqgħa li jkollhom. Dawn ma għandhomx jieħdu deċiżjonijiet, iżda jistgħu jagħmlu rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat Konġunt. Fi kwalunkwe ħin, il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jabolixxi gruppi ta’ ħidma eżistenti, li jimmodifika t-termini ta’ referenza tagħhom, jew li jistabbilixxi gruppi ta’ ħidma ġodda biex jgħinuh fit-twettiq ta’ ħidmietu.
            
            
               L-aħħar Artikolu, l-Artikolu 11, huwa dwar l-ispejjeż. Il-partijiet għandhom ikunu responsabbli li jħallsu l-ispejjeż mġarrba minnhom stess minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fil-laqgħat tal-Kumitat Konġunt u tal-gruppi ta’ ħidma, inklużi l-ispejjeż tal-persunal, tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza u l-ispejjeż tal-posta u tat-telekomunikazzjonijiet. Spejjeż relatati mal-organizzazzjoni materjali tal-laqgħat għandhom jiġġarrbu mill-Parti li tkun qed tirċievi l-laqgħa.  
            
            
               3.Pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont il-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għandha tadotta l-att previst fl-ewwel laqgħa tal-Kumitat Konġunt.
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim”.
            
            
               Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li għandhom effetti legali bis-saħħa ta’ regoli tad-dritt internazzjonali li jirregolaw il-korp inkwistjoni. Dan jinkludi strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatura tal-Unjoni”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               Il-Kumitat Konġunt tal-Partijiet huwa korp stabbilit bi ftehim, jiġifieri l-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.
            
            
               L-att, li l-Kumitat Konġunt tal-Partijiet qiegħed jintalab jadotta, jikkostitwixxi att li għandu effetti legali. L-att previst se jkun vinkolanti skont id-dritt internazzjonali f'konformità mal-Artikolu 11 tal-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. 
            
            
               L-att previst la jissupplimenta u lanqas ma jemenda l-qafas istituzzjonali tal-Ftehim.
            
            
               Għaldaqstant, il-bażi ġuridika proċedurali tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament fuq l-objettiv u fuq il-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tittieħed pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew ikollu żewġ komponenti u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew komponenti jkun identifikabbli bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik meħtieġa mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               L-objettiv u l-kontenut ewlenin tal-att previst huma relatati mal-politika komuni tat-trasport, u b’mod partikolari mal-politika tal-avjazzjoni.
            
         
         
            
               Għaldaqstant, il-bażi ġuridika sostantiva għad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 100(2) tat-TFUE.
            
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-bażi ġuridika għad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikolu 100 (2) tat-TFUE, flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               2021/0331 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt skont il-Ftehim dwar Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100 (2) flimkien mal-Artikolu 218 (9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
                  3
                (“il-Ftehim”) ġie approvat f’isem l-Unjoni bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1075 tas-26 ta’ Ġunju 2020
                  4
                u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2020. 
                  5
               
            
            
               (2)L-Artikolu 11 (1) tal-Ftehim, jipprevedi li jiġi stabbilit Kumitat Konġunt tal-Partijiet għall-funzjonament effettiv tal-Ftehim.
            
            
               (3)L-Artikolu 11(3) tal-Ftehim jipprevedi wkoll li l-Kumitat Konġunt għandu jfassal u jadotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu. 
            
            
               (4)Tħejja abbozz tar-Regoli ta’ Proċedura f’kooperazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Amministrazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili taċ-Ċina. 
            
            
               (5)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta' Proċedura tal-Kumitat Konġunt, peress li r-Regoli ta’ Proċedura se jkunu vinkolanti għall-Unjoni.
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont il-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt għandha tkun ibbażata fuq l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
         
         
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        L-Artikolu 3.1 tad-DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2020/1075 tas-26 ta’ Ġunju 2020 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi minn 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ĠU L 240, 24.7.2020, p. 4-23
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ĠU L 240, 24.7.2020, p. 1-3
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L 3, 7.1.2021, p. 3–3
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 20.10.2021
            COM(2021) 639 final
            
            ANNESS
             għall-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt skont il-Ftehim dwar Ftehim dwar is-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, fir-rigward tal-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt
            
               
         
         
            
               ANNESS 
               
            
               Kumitat Konġunt tal-Partijiet
            
            
               għall-Ftehim dwar is-Sikurezza fl-Avjazzjoni Ċivili bejn l-Unjoni Ewropea u 
            
            
               l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina 
            
            
            
            
            
            
               REGOLI TA’ PROĊEDURA
            
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
            
               Għall-iskopijiet ta’ dawn ir-Regoli tal-Proċedura, it-termini:
            
            
            
               1. “Parti” tfisser l-Unjoni Ewropea jew il-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina; 
            
            
            
               2. “Partijiet” tfisser l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.
            
            
         
         
            
               Artikolu 2
            
            
               President u Kompożizzjoni
            
            
            
               1. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun ippresedut b’mod konġunt minn rappreżentant tal-Unjoni Ewropea u minn rappreżentant tal-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.
            
            
            
               2. L-Unjoni Ewropea hija rappreżentata fil-Kumitat Konġunt mill-Kummissjoni Ewropea, assistita mill-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea u akkumpanjata mill-awtoritajiet tal-avjazzjoni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               3. Il-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huwa rrappreżentat fil-Kumitat Konġunt mill-Amministrazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili taċ-Ċina.
            
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Laqgħat
            
            
            
               1. Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ f’intervalli regolari, jekk possibbli darba fis-sena. Kull Parti tista’ titlob li tissejjaħ laqgħa.
            
            
               2. Il-post fejn isiru l-laqgħat għandu jalterna, kemm jista’ jkun, bejn Brussell u Beijing. Bħala alternattiva, jistgħu jiġu organizzati diskussjonijiet permezz ta’ vidjokonferenza. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet adottati waqt il-vidjokonferenzi jkollhom l-istess valur legali bħal dawk adottati f’laqgħat fiżiċi. Ladarba l-Partijiet ikunu qablu dwar id-data u l-post tal-laqgħat, il-laqgħat għandhom jissejħu mill-Kummissjoni Ewropea għall-Unjoni Ewropea u mill-Amministrazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili taċ-Ċina għall-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina.
            
            
               3. Ħlief jekk ma jiġix miftiehem mod ieħor mill-presidenti, il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ma għandhomx ikunu miftuħin għall-parteċipanti mill-pubbliku. Wara l-laqgħat tista’ tinħareġ stqarrija għall-istampa bi qbil reċiproku tal-presidenti.
            
            
               4. Il-laqgħat u d-dokumenti se jkunu bl-Ingliż. L-ispejjeż tal-interpretazzjoni jew tat-traduzzjoni għal lingwa oħra għandhom jitħallsu mill-Parti li titlobhom.
            
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Delegazzjonijiet
            
            
         
         
            
               1. Qabel kull laqgħa, il-Partijiet għandhom jinformaw lil xulxin dwar il-kompożizzjoni maħsuba tad-delegazzjonijiet rispettivi tagħhom, u jinnominaw lill-presidenti rispettivi tagħhom.
            
            
            
               2. Il-presidenti jistgħu, fuq bażi ad hoc, jaqblu li jistiednu partijiet terzi biex jattendu l-laqgħat tal-Kumitat Konġunt sabiex jipprovdu informazzjoni dwar suġġetti partikolari jew bħala osservaturi.
            
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Segretarjat
            
            
            
               Uffiċjal tal-Kummissjoni Ewropea u uffiċjal tal-Amministrazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili taċ-Ċina għandhom jaġixxu b'mod konġunt bħala segretarji tal-Kumitat Konġunt.
            
            
            
               Artikolu 6
            
            
               L-Aġenda tal-Laqgħat
            
            
            
               1. Il-presidenti għandhom jistabbilixxu l-aġenda proviżorja ta’ kull laqgħa bi ftehim reċiproku. Din l-aġenda proviżorja u kwalunkwe dokument tal-laqgħa rilevanti għandhom jintbagħtu mis-segretarji lill-parteċipanti mhux aktar tard minn ħmistax-il jum ta’ xogħol qabel id-data tal-laqgħa.
            
            
            
               2. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta l-aġenda fil-bidu ta’ kull laqgħa. Punti barra minn dawk li jkunu jidhru fl-aġenda proviżorja jistgħu jiġu inklużi fl-aġenda jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk.
            
            
            
               3. Il-presidenti jistgħu jimmodifikaw, bi qbil, il-limitu ta’ żmien għat-trażmissjoni tad-dokumenti, imsemmija fil-paragrafu 1, inkluża l-aġenda proviżorja, sabiex jitqiesu r-rekwiżiti tal-proċeduri interni ta’ Parti jew l-urġenza ta’ kwistjoni partikolari.
            
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Minuti
            
         
         
            
            
               1. L-abbozz tal-minuti ta’ kull laqgħa tal-Kumitat Konġunt għandu jitfassal wara dik il-laqgħa. Dawn għandhom jindikaw id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet adottati u l-konklużjonijiet magħmula.
            
            
            
               2. Il-minuti għandhom jiġu adottati mill-Kumitat Konġunt fil-laqgħa tiegħu li jkun imiss.
            
            
            
               3. Meta jiġu approvati, il-minuti għandhom jiġu ffirmati mill-presidenti, u kopja oriġinali jew skennjata waħda għandha tiġi ffajljata minn kull Parti.
            
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Proċedura bil-Miktub
            
            
            
               Meta jkun meħtieġ u ġustifikat, ir-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt jistgħu jiġu adottati permezz ta’ proċedura bil-miktub. Għal dak il-għan, il-presidenti għandhom jiskambjaw l-abbozz ta’ miżuri li dwarhom tintalab l-opinjoni tal-Kumitat Konġunt, li mbagħad jistgħu jiġu kkonfermati permezz ta’ skambju ta’ korrispondenza. Madankollu, kwalunkwe Parti tista’ titlob li l-Kumitat Konġunt jitlaqqa’ biex tiġi diskussa l-kwistjoni.
            
            
            
               Artikolu 9
            
            
               Deliberazzjonijiet
            
            
            
               1. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta d-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu b’kunsens bejn il-Partijiet.
            
            
            
               2. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandu jkollhom it-titolu “Deċiżjoni” jew “Rakkomandazzjoni” rispettivament u għandhom ikunu segwiti b’numru tas-serje, bid-data tal-adozzjoni tagħhom u b’deskrizzjoni tas-suġġett tagħhom.
            
            
            
               3. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom jiġu ffirmati mill-presidenti.
            
         
         
            
            
               4. Id-deċiżjonijiet adottati mill-Kumitat Konġunt għandhom jiġu implimentati mill-Partijiet f’konformità mal-proċeduri interni tagħhom stess.
            
            
            
               5. Id-deċiżjonijiet adottati mill-Kumitat Konġunt jistgħu jiġu ppubblikati mill-Partijiet fil-pubblikazzjonijiet uffiċjali rispettivi tagħhom. Ir-rakkomandazzjonijiet jew kwalunkwe att ieħor adottat mill-Kumitat Konġunt jistgħu jiġu ppubblikati jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk. Kopja oriġinali jew skennjata waħda tad-deċiżjonijiet u tar-rakkomandazzjonijiet għandha tinżamm minn kull Parti.
            
            
            
               Artikolu 10
            
            
               Gruppi ta’ Ħidma
            
            
            
               1. Il-Kumitat Konġunt jista’ jistabbilixxi u jissorvelja gruppi ta’ ħidma tekniċi biex jassistu lill-Kumitat Konġunt fit-twettiq ta’ ħidmietu. It-termini ta’ referenza għal grupp ta’ ħidma għandhom jithemżu mad-deċiżjoni li tistabbilixxi l-grupp ta’ ħidma. It-termini ta’ referenza jistgħu jinkludu, inter alia, il-kompożizzjoni tal-grupp ta’ ħidma.
            
            
            
               2. Il-gruppi ta’ ħidma għandhom ikunu magħmula minn rappreżentanti tal-Partijiet.
            
            
            
               3. Il-gruppi ta' ħidma għandhom jaħdmu taħt l-awtorità tal-Kumitat Konġunt, u għandhom jirrappurtaw lilu wara kull laqgħa li jkollhom. Dawn ma għandhomx jieħdu deċiżjonijiet, iżda jistgħu jagħmlu rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat Konġunt.
            
            
            
               4. Fi kwalunkwe ħin, il-Kumitat Konġunt jista’ jiddeċiedi li jabolixxi grupp ta’ ħidma eżistenti, li jimmodifika t-termini ta’ referenza tiegħu, jew li jistabbilixxi gruppi ta’ ħidma ġodda biex jgħinuh fit-twettiq ta’ ħidmietu.
            
            
            
               Artikolu 11
            
            
               Spejjeż
            
            
            
               1. Il-Partijiet għandhom ikunu responsabbli biex iħallsu l-ispejjeż tagħhom stess mġarrba minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fil-laqgħat tal-Kumitat Konġunt u tal-gruppi ta’ ħidma, inklużi l-ispejjeż tal-persunal, tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza, u l-ispejjeż tal-posta u tat-telekomunikazzjonijiet. 
            
         
         
            
            
               2. Spejjeż relatati mal-organizzazzjoni materjali tal-laqgħat għandhom jiġġarrbu mill-Parti li tkun qed torganizza l-laqgħa.
            
            
            
            
            
               ______________________