CELEX: 52011PC0663
Language: lv
Date: 2011-10-21
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 3/2008 par informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās valstīs

|
			
		
		
		52011PC0663
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 3/2008 par informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās valstīs /* COM/2011/0663 galīgā redakcija - 2011/0290 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.                      
PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Līguma par Eiropas Savienības
darbību (LESD) 290. un 291. pants izšķir divus dažādus
Komisijas aktu veidus:
LESD 290. pants atļauj
likumdevējam deleģēt Komisijai pilnvaras pieņemt
vispārēji piemērojamus neleģislatīvus aktus, lai
papildinātu vai grozītu dažus nebūtiskus leģislatīvu
aktu elementus. Tiesību akti, kurus Komisija pieņēmusi
šādā veidā, Līgumā lietotajā terminoloģijā
ir minēti kā “deleģētie akti” (290. panta
3. punkts).
LESD 291. pants atļauj dalībvalstīm
pieņemt visus valsts tiesību aktus, kas vajadzīgi, lai
īstenotu juridiski saistošos Savienības aktus. Minētie akti var
piešķirt Komisijai īstenošanas pilnvaras, ja to īstenošanai ir
nepieciešami vienādi nosacījumi. Tiesību akti, ko Komisija
pieņēmusi šādā veidā, Līgumā lietotajā
terminoloģijā ir minēti kā “īstenošanas akti”
(291. panta 4. punkts).
Šā priekšlikuma mērķis ir
saskaņot Padomes 2007. gada 17. decembra Regulu (EK)
Nr. 3/2008[1]
par informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā
uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās
valstīs ar minētajiem LESD noteikumiem. 
Saskaņā
ar šo priekšlikumu mērķus un principus un citus būtiskus
elementus informācijas un veicināšanas pasākumiem
attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā
tirgū un trešās valstīs nosaka likumdevējs.
Tādējādi likumdevējs nosaka šīs konkrētās
politikas mērķus, stratēģiskās pieejas, programmu
sagatavošanas, papildināmības, saskaņotības principus un
principus saderībai ar citiem Savienības politikas virzieniem.
Līdzīgi likumdevējs nosaka partnerības,
subsidiaritātes, dzimumu vienlīdzības un nediskriminēšanas
principus. 
Komisijai, pieņemot deleģētos
aktus, vajadzētu noteikt, ko saprot ar informācijas un
veicināšanas pasākumu programmu (1. panta 1. punkts).
Tāpat arī Komisija pieņem deleģētos aktus, ar tiem
nosakot kritērijus, kuriem jāatbilst programmu informācijas un
veicināšanas pasākumu paziņojumiem, lai palielinātu šo paziņojumu
objektivitāti, kā arī aizsargātu patērētājus
(1. panta 3. punkts). Turklāt Komisija izveido to tematiku,
produktu un trešo valstu sarakstus, uz kuriem var attiecināt šos
pasākumus (4. pants). Tā pieņem arī informācijas
un veicināšanas pasākumu programmu noteikumus (5. pants).
Turklāt tā pieņem sīki izstrādātus noteikumus
attiecībā uz trešās valstīs sadarbībā ar
starptautiskām organizācijām īstenojamām
programmām, lai nodrošinātu šo programmu sekmīgu norisi
(6. pants). Lai nodrošinātu iespējami efektīvu
Savienības finansējuma izlietojumu, tai jānosaka arī
turpmākās prioritātes programmu atlasē papildus tām
prioritātēm, ko jau noteicis likumdevējs (8. panta 1.
punkts).
Turklāt likumdevējam vajadzētu
piešķirt Komisijai pilnvaras pieņemt īstenošanas aktus
saskaņā ar Līguma 291. panta 2. punktu
attiecībā uz vienotiem nosacījumiem programmu sākotnējai
atlasei dalībvalstīs (7. pants) un Komisijas veiktajā
atlasē (8. pants), noteikt procedūru gadījumos, kad
programmas nav iesniegtas (9. pants), apstiprināt īstenošanas
iestādes (11. panta 4. punkts), lemt par programmu
materiālās bāzes izmantošanu un programmu norises
uzraudzību (12. panta 3. punkts), programmu finansēšanas
veidiem, slēgt līgumus par programmu īstenošanu,
garantijām, maksāšanas veidiem un nepienākošos summu atmaksu,
pārbaudīšanas veidiem un naudas sodiem (13. panta
9. punkts).
Visbeidzot, dažas no pilnvarām, ko
Komisija līdz šim izmantojusi saskaņā ar Regulā (EK)
Nr. 3/2008 paredzētajām pilnvarām, tika uzskatītas par
tik svarīgām, ka tās būtu jāiestrādā
šajā regulā. Tas attiecas uz (i) izslēgšanu no atbalsta
shēmas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3/2008 par
informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz
lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū, ja par tiem
saņem atbalstu saskaņā ar Padomes Regulu (EK)
Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai, lai izslēgtu
dubulta finansējuma risku (sk. Komisijas Regulas (EK)
Nr. 501/2008[2]
15. panta 2. punktu); (ii) principiem, saskaņā ar kuriem
programmu iesniedzējām organizācijām, lai nodrošinātu
Savienības budžeta labu pārvaldību, būtu jāsniedz
garantijas par programmu pienācīgas īstenošanas nodrošināšanu
(sk. Regulas (EK) Nr. 501/2008 16. panta 3. punktu) un
(iii) to, ka šīm organizācijām var uzlikt sodus, ja tās
nepilda savus pienākumus (sk. Regulas (EK) Nr. 501/2008
27. pantu).

2.                          
APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN
IETEKMES NOVĒRTĒJUMI

Nav bijis vajadzīgs apspriesties ar
ieinteresētajām personām vai veikt ietekmes analīzi, jo
priekšlikums par Padomes Regulas (EK) Nr. 3/2008 pielāgošanu
LESD ir starpiestāžu jautājums, kurš attiecas uz visām Padomes
regulām.

3.                          
PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

·      Priekšlikuma kopsavilkums 
Identificēt Komisijas
deleģētās un īstenošanas pilnvaras Padomes
Regulā (EK) Nr. 3/2008 un noteikt piemēroto procedūru
šo aktu pieņemšanai.
Iekļaut Regulā (EK) Nr. 3/2008
dažas no pilnvarām, ko līdz šim Komisija ir īstenojusi.
·      Juridiskais pamats
Līguma par Eiropas Savienības
darbību 42. un 43. pants.
·      Subsidiaritātes princips
ES veicināšanas un informācijas politika
lietderīgi papildina un stiprina dalībvalstu īstenotos
pasākumus, galvenokārt uzlabojot produktu tēlu ES un trešo
valstu patērētāju acīs, jo īpaši attiecībā
uz pārtikas produktu kvalitāti, uzturvērtību un
nekaitīgumu, kā arī ražošanas metodēm. Palīdzot
atvērt jaunus tirgus trešās valstīs, šai darbībai ir
arī sviras efekts uz valsts un privātajām iniciatīvām.
Priekšlikums ir ES un dalībvalstu
dalītā kompetencē un ir saskaņā ar
subsidiaritātes principu.
·      Proporcionalitātes princips 
Tā kā pieaug tirdzniecības
liberalizācija, tostarp lauksaimniecības un pārtikas produktu
tirdzniecībā, ES dalībvalstu un trešo valstu
savstarpējās tirdzniecības attiecības paplašinās
aizvien vairāk. Vienlaikus atbalsts ES ražotājiem, kas ES un pasaules
tirgos konkurē ar trešo valstu ražotājiem, ir bijis ierobežots
(piemēram, eksporta kompensācijas). Tādēļ regula par
informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz
lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās
valstīs ir būtisks instruments, kas ir saskaņā ar PTO
Nolīguma par lauksaimniecību jauno satvaru.
Turklāt ir pats par sevi saprotams, ka ES
pienākums ir veicināt ES lauksaimniecības produktu augstas
kvalitātes standartus un sekmēt kopīgas veicināšanas
pasākumu programmas, kurās iesaistītas vairākas ES valstis
vai vairākas lauksaimniecības nozares. 
Priekšlikums ir saskaņā ar
proporcionalitātes principu.
·      Juridiskā instrumenta izvēle
Ieteiktais instruments: Eiropas Parlamenta un
Padomes regula.

4.                          
IETEKME UZ BUDŽETU

Šim priekšlikumam nav ietekmes uz budžeta
izdevumiem.

5.                          
IZVĒLES ELEMENTI 

Izvēles elementu nav.
2011/0290 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 3/2008
par informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā
uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās
valstīs 
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 42. panta
pirmo daļu un 43. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas
priekšlikumu[3],
pēc tiesību akta projekta
nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[4],
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru[5],
tā kā:
(1)              
Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 3/2008[6] Komisijai piešķir
pilnvaras pieņemt minētās regulas piemērošanas
kārtību.
(2)              
Pēc Lisabonas līguma stāšanās
spēkā pilnvaras, kas Komisijai piešķirtas saskaņā ar
Regulu (EK) Nr. 3/2008, ir jāsaskaņo ar Līguma par
Eiropas Savienības darbību (Līgums) 290. un
291. pantu.
(3)              
Lai nodrošinātu Regulā (EK)
Nr. 3/2008 paredzēto pasākumu saskaņotību un
efektivitāti, kā arī to sekmīgu pārvaldību un
Savienības finansējuma iespējami efektīvu izlietojumu,
Komisijai saskaņā ar Līguma 290. pantu būtu
jāpiešķir tiesības pieņemt tiesību aktus
attiecībā uz informācijas un veicināšanas pasākumu
programmas definīciju, kritēriju noteikšanu, kuriem jāatbilst
informācijas un veicināšanas pasākumu paziņojumiem,
tematiku un produktu, kā arī trešo valstu sarakstu izveidi, uz kuriem
šos pasākumus var attiecināt, noteikumu pieņemšanu
informācijas un veicināšanas pasākumu programmu
stratēģijas noteikšanai, sīki izstrādātu noteikumu
pieņemšanu attiecībā uz trešās valstīs
sadarbībā ar starptautiskām organizācijām īstenojamām
programmām un turpmāko prioritāšu noteikšanu programmu
atlasē papildus tām, kas jau minētas Regulā (EK)
Nr. 3/2008. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot sagatavošanas
darbus, atbilstīgi apspriestos, tostarp ekspertu līmenī.
Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētus aktus,
būtu jānodrošina, ka attiecīgie dokumenti vienlaikus, bez
kavēšanās un atbilstošā veidā tiek nosūtīti
Eiropas Parlamentam un Padomei.
(4)              
Lai nodrošinātu vienotus Regulas (EK)
Nr. 3/2008 īstenošanas nosacījumus, īstenošanas pilnvaras
būtu jāpiešķir Komisijai. Šīs pilnvaras būtu
jāizmanto saskaņā ar noteikumiem, kas minēti Eiropas
Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulā (ES)
Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par
dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas
īstenošanas pilnvaru izmantošanu[7].
(5)              
Dažas no pilnvarām, ko Komisija līdz šim
izmantojusi saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 3/2008
paredzētajām pilnvarām, tiek uzskatītas par tik
svarīgām, ka tās būtu jāiestrādā šajā
regulā. Tas attiecas uz (i) izslēgšanu no atbalsta
saņēmējiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3/2008
par informācijas un veicināšanas pasākumiem, ja attiecīgais
pasākums saņem atbalstu saskaņā ar citām
Savienības atbalsta shēmām, šādi izslēdzot
divkārša finansējuma risku; (ii) principu, saskaņā ar
kuru iesniedzējām organizācijām būtu jāsniedz
garantijas šo programmu sekmīgai īstenošanai, un (iii) principu,
saskaņā ar kuru Savienības budžeta labas pārvaldības
nodrošināšanai iesniedzējām organizācijām var uzlikt
sodu, ja tās nepilda savus pienākumus.
(6)              
Tādēļ būtu attiecīgi
jāgroza Regula (EK) Nr. 3/2008,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 3/2008 groza
šādi:
(1)              
regulas 1. pantu groza šādi:
(a)              
panta 1. punktam pievieno šādu daļu:
"Komisija ar deleģētajiem aktiem
nosaka informācijas un veicināšanas pasākumu programmu kritērijus,
kā arī to īstenošanas laikposmu.";
(b)              
pievieno šādus punktus:
"3.     Komisija ar deleģētajiem
aktiem nosaka informācijas un veicināšanas pasākumu programmu paziņojumu
kritērijus.
4.       Komisija ar īstenošanas aktiem
pieņem noteikumus attiecībā uz to, ka dalībvalstis
ieceļ atbildīgās iestādes, kas ir atbildīgas par
1. punktā minēto pasākumu īstenošanu.";
(2)              
regulas 4. panta 1. punkta pirmo teikumu
aizstāj ar šādu:
"Komisija ar deleģētajiem aktiem
izveido tematiku un produktu sarakstus saskaņā ar 3. pantu,
kā arī attiecīgo trešo valstu sarakstus.";
(3)              
regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:
“5. pants
Informācijas un veicināšanas
pasākumu programmu stratēģija
1.      Komisija ar deleģētajiem aktiem
pieņem noteikumus, kas jāievēro, nosakot informācijas un
veicināšanas pasākumu programmu stratēģiju
iekšējā tirgū.
Šajos noteikumos sniedz vispārīgas
norādes, jo īpaši par:
a)       sasniedzamajiem mērķiem un
uzdevumiem;
b)      vienu vai vairākiem tematiem, kuriem
piemēros izvēlētos pasākumus;
c)       veicamo pasākumu veidiem;
d)      programmu ilgumu;
e)       programmu finansēšanai
paredzēto Savienības līdzekļu paredzamo sadalījumu pa
tirgiem un pasākumu veidiem.
Saistībā ar pasākumiem, kas
veicinātu svaigu augļu un dārzeņu lietošanu uzturā, jo
īpaši vērš uzmanību uz bērniem paredzētiem
veicināšanas pasākumiem skolās.
2.      Komisija ar deleģētajiem aktiem
var pieņemt noteikumus, ar ko nosaka informācijas un
veicināšanas pasākumu programmu priekšlikumu stratēģiju
trešās valstīs attiecībā uz dažiem vai visiem 3. panta
2. punktā minētajiem produktiem.";
(4)              
regulas 6. pantu groza šādi:
(a)              
panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
"1.     Lai īstenotu 2. panta
1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, 2. panta
2. punktā un 2. panta 3. punkta a), b) un
c) apakšpunktā minētos pasākumus, saskaņā ar
5. panta 1. punktā minētajiem deleģētajiem aktiem
un šā panta 2. punktu, nozares vai/un starpnozaru organizācija(-as),
kas pārstāv attiecīgo nozari(-es) vienā vai
vairākās dalībvalstīs vai Savienības līmenī,
izstrādā informācijas un veicināšanas pasākumu
programmas, kuru ilgums ir ne vairāk kā trīs gadi.";
(b)              
panta 2. punktā pievieno šādu
daļu:
"Komisija ar deleģētajiem aktiem
pieņem noteikumus attiecībā uz to veicināšanas
pasākumu īstenošanu trešās valstīs, kurus īsteno
sadarbībā ar starptautiskām organizācijām.";
(5)              
regulas 7. pantu groza šādi:
(a)              
panta 1. punktā otro daļu
aizstāj ar šādu: 
"Attiecīgā(-ās) dalībvalsts(-is)
pārbauda katras piedāvātās programmas piemērotību
un tās atbilstību šai regulai, 5. pantā minētajiem
deleģētajiem aktiem un attiecīgajai specifikācijai.
Tās arī pārbauda, vai programma atbilst izdevīguma
principam.";
(b)              
ar šādu tekstu aizstāj 2. punkta
otro un trešo daļu:
"Ja Komisija konstatē, ka iesniegtā
programma vai tās atsevišķi pasākumi neatbilst Savienības
tiesību aktiem vai attiecībā uz iekšējā tirgū
īstenojamiem pasākumiem tie neatbilst 5. pantā minētajiem
deleģētajiem aktiem, vai arī tie neatbilst izdevīguma
principam, Komisija noteiktajā termiņā paziņo
attiecīgajai(-ām) dalībvalstij(-īm) par minētās
programmas pilnīgu vai daļēju neatbilstību. Ja šajā
termiņā informācija netiek sniegta, programmu uzskata par
atbilstīgu.
Dalībvalsts(-is) ņem vērā
jebkurus Komisijas apsvērumus un nosūta Komisijai programmas, kas
pārskatītas, vienojoties ar 6. panta 1. punktā
minētajām iesniedzējām organizācijām
noteiktajā termiņā.";
(c)              
pievieno šādu 3. punktu:
"3.     Komisija ar īstenošanas aktiem
nosaka: 
a)       noteikumus attiecībā uz
dalībvalstu iepazīstināšanu ar programmu priekšlikumiem,
b)      prasības, kas jāievēro
programmās, un kritērijus, pēc kuriem programmas
jāpārbauda, 
c)       noteikumus attiecībā uz
iepriekšējās atlases procedūru dalībvalstīs un
Komisijas veikto atlasi, kā arī attiecīgos termiņus.";
(6)              
regulas 8. pantu aizstāj ar šādu:
“8. pants
Informācijas un veicināšanas
pasākumu programmu atlase
1.      Programmu atlasē priekšroka dodama
programmām, ko iesniegušas vairākas dalībvalstis, vai
programmām, kurās paredzēti pasākumi vairākās
dalībvalstīs vai trešās valstīs.
Komisija ar deleģētajiem aktiem var
noteikt turpmākās prioritātes programmu atlasē.
2.      Komisija ar deleģētajiem aktiem
lemj, kādas īpašas programmas ir jāatlasa, kā arī par
izmaiņām tajās un atbilstošo budžetu."
(7)              
regulas 9. pantu groza šādi:
(a)              
panta 1. punktu aizstāj ar šādu:
"1.     Ja attiecībā uz vienu vai
vairākiem 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā
minētajiem informācijas pasākumiem saskaņā ar
6. panta 1. punktu netiek iesniegtas iekšējā tirgū īstenojamas
programmas, katra attiecīgā dalībvalsts, pamatojoties uz
5. panta 1. punktā minētajiem deleģētajiem
aktiem, izstrādā programmu un tās specifikāciju un
atklātā konkursā izvēlas iestādi, kas ir
atbildīga par programmas īstenošanu, ko tā apņemas
līdzfinansēt.";
(b)              
panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj
ar šādu:
"Ja attiecībā uz vienu vai
vairākiem 2. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā
minētajiem informācijas pasākumiem saskaņā ar
6. panta 1. punktu netiek iesniegtas trešās valstīs
īstenojamas programmas, katra attiecīgā dalībvalsts,
pamatojoties uz 5. panta 2. punktā minētajiem
deleģētajiem aktiem, izstrādā programmu un tās
specifikāciju un atklātā konkursā izvēlas
iestādi, kas ir atbildīga par programmas īstenošanu, ko tā
apņemas līdzfinansēt.";
(c)              
panta 3. punkta b) apakšpunktu
aizstāj ar šādu:
"b)     programmas un
izvēlētās iestādes atbilstību šīs regulas
noteikumiem un, vajadzības gadījumā, piemērojamajiem
deleģētajiem aktiem;";
(d)              
panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
"4.     Komisijas veiktas programmu
pārbaudes vajadzībām piemēro 7. panta 2. punktu
un 8. pantu.";
(e)              
svītro 5. punktu; 
(8)              
regulas 10. panta ievadteikumu aizstāj ar
šādu tekstu:
"Pēc tam, kad ir informēta
16.b panta 1. punktā minētā komiteja vai, ja
nepieciešams, bioloģiskās zemkopības komiteja, kas minēta
38.e pantā Padomes 2007. gada 28. jūnija Regulā
(EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu
marķēšanu*, vai Lauksaimniecības produktu kvalitātes
politikas komiteja, ko izveido ar [54.] pantu Eiropas Parlamenta un Padomes
201X. gada XX xxxxx Regulā Nr. XXX/201X par
lauksaimniecības produktu kvalitātes shēmām**, Komisija var
nolemt īstenot vienu vai vairākas šādas darbības:
OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.
**OV L ….";
(9)              
regulas 11. pantu groza šādi:
(a)              
svītro 2. punkta otro daļu;
(b)              
pievieno šādu 4. punktu:
"4.     Komisija ar deleģētajiem
aktiem definē nosacījumus, ar kādiem dalībvalstis
apstiprina atlasītās izpildes struktūras, kā arī
nosacījumus, ar kādiem iesniedzējai organizācijai var atļaut
pašai īstenot dažas programmas daļas.";
(10)          
regulas 12. pantā pievieno šādu 3. punktu:
"3.     Komisija ar deleģētajiem
aktiem pieņem noteikumus attiecībā uz informācijas un
veicināšanas pasākumu materiālu izmantošanu un par programmu
pārraudzību.";
(11)          
regulas 13. pantu groza šādi:
(a)              
panta 6. punktu aizstāj ar šādu:
"6.     Atkāpjoties
no [XXX bijušā Regulas Nr. 1234/2007 180.] panta Eiropas Parlamenta
un Padomes Regulā (ES) Nr. XXXX/20..*[ar ko izveido
lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus
noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula)]
[pieskaņota Vienotā TKO regula], un 3. panta Padomes
2006. gada 24. jūlija Regulā (EK) Nr. 1184/2006,
ar ko piemēro konkrētus konkurences noteikumus lauksaimniecības
produktu ražošanai un tirdzniecībai**, Līguma 107., 108. un
109. pantu nepiemēro dalībvalstu veiktajiem maksājumiem,
tostarp to finansiālajai līdzdalībai, nedz arī
finansiālajai līdzdalībai no parafiskālajiem
maksājumiem vai dalībvalstu obligātajām iemaksām, vai
izvirzot priekšlikumus par to programmu, kuras var saņemt Savienības
atbalstu saskaņā ar Līguma 42. pantu, īstenošanas
organizācijām, ko Komisija ir atlasījusi atbilstoši šīs
regulas 8. pantam.
*OV L ….
**OV L 214, 4.8.2006.,
7. lpp.";
(b)              
pievieno šādus punktus:
"7.     Informācijas un
veicināšanas darbības, kas saņem atbalstu saskaņā ar
Padomes 2005. gada 20. septembra Regulu (EK) Nr. 1698/2005 par
atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda
lauku attīstībai (ELFLA)*, nevar pretendēt uz Eiropas
Savienības finansiālu atbalstu saskaņā ar šo regulu.
8.       Iesniedzējas organizācijas
sniedz garantijas, lai nodrošinātu programmu sekmīgu īstenošanu,
un šīm organizācijām uzliek sodus, ja tās nepilda savus
pienākumus.
9.       Komisija ar īstenošanas aktiem
pieņem noteikumus par:
a)       to programmu finansēšanas veidiem,
kas ir apstiprinātas saskaņā ar šo regulu,
b)      to programmu īstenošanas līgumu
noslēgšanu, kas ir apstiprinātas saskaņā ar šo regulu,
c)       to, ka iesniedzējas
organizācijas sniedz garantijas, kā arī par to realizēšanas
veidiem,
d)      maksājumu izpildes veidiem un
nepienākošos summu atmaksāšanas veidiem,
e)       to pārbaužu veidiem, kas
jāveic dalībvalstīm, un sodiem, ko uzliek iesniedzējām
organizācijām.
* OV L 277, 21.10.2005.,
1. lpp.";
(12)          
regulas 15. un 16. pantu svītro;
(13)          
pievieno šādu 15.a, 16.a un 16.b pantu:
"15.a pants
Komisijas pilnvaras
Kad Komisijai ir piešķirtas pilnvaras
pieņemt deleģētos aktus, piemēro 16.a pantu.
Kad Komisijai ir piešķirtas pilnvaras
pieņemt īstenošanas aktus, tā rīkojas saskaņā ar
16.b pantā minēto pārbaudes procedūru.
16.a pants
Deleģējuma īstenošana
1.      Pilnvaras pieņemt
deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā
pantā paredzētos nosacījumus. 
2.      Šajā regulā minētās
deleģētu aktu pieņemšanas pilnvaras piešķir uz nenoteiktu
laiku.
3.      Eiropas Parlaments vai Padome var
jebkurā laikā atsaukt to pilnvaru deleģēšanu, kas
minētas šajā regulā. Ar atsaukšanas lēmumu tiek izbeigta
minētajā lēmumā norādīto pilnvaru
deleģēšana. Lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai
vēlākā datumā, kas norādīts lēmumā. Tas
neietekmē jau spēkā esošo deleģēto aktu
spēkā esamību.
4.      Tiklīdz Komisija pieņem
deleģēto aktu, tā paziņo par to vienlaikus Eiropas
Parlamentam un Padomei.
5.      Deleģētais akts, kas
pieņemts, pamatojoties uz šo regulu, stājas spēkā tikai
tad, ja nav saņemti iebildumi no Eiropas Parlamenta vai Padomes divu
mēnešu laikā pēc šā akta paziņošanas Eiropas
Parlamentam un Padomei vai ja pirms šā perioda beigām Eiropas
Parlaments un Padome abi ir informējuši Komisiju, ka tiem nav iebildumu.
Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes ierosmes minēto termiņu
pagarina par 2 mēnešiem.
16.b pants
Īstenošanas akti — komiteja
1.      Komisijai palīdz
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komiteja, kas
izveidota ar 323. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulā (ES) Nr. XXXX/20..*, [ar ko izveido lauksaimniecības
tirgu kopīgu organizāciju (Vienotā TKO regula)] [pieskaņotā
TKO regula]. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un
Padomes 2011. gada 16. februāra Regulas (ES)
Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par
dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas
īstenošanas pilnvaru izmantošanuu, nozīmē**.
2.      Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro
Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
*OV L ….
**OV L 55, 28.2.2011.,
13. lpp.";
(14)          
regulas 17. pantu aizstāj ar šādu:
“17. pants
Apspriešanās
Pirms šajā regulā minēto
deleģēto aktu vai īstenošanas aktu pieņemšanas Komisija var
apspriesties:
a)      ar padomdevēju grupu
„lauksaimniecības produktu veicināšana”, kas izveidota ar Komisijas
Lēmumu 2004/391/EK;
b)      ar tehnisko jautājumu ad hoc
darba grupām, kurās ir komiteju locekļi vai eksperti
veicināšanas un reklāmas jautājumos."
2. pants
Šī regula stājas spēkā
divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī
regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama
visās dalībvalstīs.
Briselē, 
Eiropas Parlamenta
vārdā —                       Padomes vārdā —
The
President                                                 The Presiden
 FINANŠU PĀRSKATS ||   
   ||   
 1. || BUDŽETA POZĪCIJA 05. sadaļa: lauksaimniecība un lauku attīstība || APROPRIĀCIJAS: SA: 57 292 184 763 euro MA: 55 269 004 060 euro 
 2. || NOSAUKUMS Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 3/2008 par informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās valstīs   
 3. || JURIDISKAIS PAMATS LESD 43. pants 
 4. || MĒRĶI Identificēt Komisijas deleģētās pilnvaras un īstenošanas pilnvaras Padomes Regulā (EK) Nr. 3/2008 un noteikt attiecīgo procedūru šo aktu pieņemšanai (regulas pielāgošana Lisabonas līgumam)   
 5. || FINANSIĀLĀS SEKAS || 12 MĒNEŠU PERIODS (miljonos euro) || KĀRTĒJAIS FINANŠU GADS [2011] (miljonos euro) || NĀKAMAIS FINANŠU GADS [2012] (miljonos euro) 
 5.0 || IZDEVUMI, KO SEDZ -               NO ES BUDŽETA (KOMPENSĀCIJAS/ INTERVENCES PASĀKUMI) -               VALSTS IESTĀDES -               CITI || - || - || - 
 5.1 || IEŅĒMUMI -               ES PAŠU RESURSI (ATSKAITĪJUMI/ MUITAS NODOKĻI) -               VALSTS LĪMENĪ || - || - || - 
   ||   || [2013] || [2014] || [2015] || [2016] 
 5.0.1 || PAREDZĒTIE IZDEVUMI || - || - || - || - 
 5.1.1 || PAREDZĒTIE IEŅĒMUMI || - || - || - || - 
 5.2 || APRĒĶINA METODE 
 6.0 || VAI IR IESPĒJAMS FINANSĒJUMS NO APROPRIĀCIJĀM, KAS IERAKSTĪTAS KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ? || JĀ NĒ 
 6.1 || VAI IR IESPĒJAMS FINANSĒJUMS, VEICOT KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMUS? || JĀ NĒ 
 6.2 || VAI BŪS VAJADZĪGS PAPILDBUDŽETS? || JĀ NĒ 
 6.3 || VAI APROPRIĀCIJAS BŪS JĀIERAKSTA NĀKAMO GADU BUDŽETOS? || JĀ NĒ 
 PIEZĪMES Tā kā šis priekšlikums ir Padomes regulas pielāgošana Lisabonas līgumam, tas budžeta izdevumus neietekmē.   
[1]               OV L 3, 5.1.2008.,
1. lpp.
[2]               OV L 147, 6.6.2008.,
3. lpp.
[3]               OV C […], […],
[…] lpp.
[4]               OV C […], […],
[…] lpp.
[5]               OV C […], […],
[…] lpp.
[6]               OV L 3, 5.1.2008.,
1. lpp.
[7]               OV L 55, 28.2.2011.,
13. lpp.