CELEX: 31974R0357
Language: nl
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 357/74 van de Raad van 4 februari 1974 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

20 . 2 . 74                            PubEkatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 48 / 17
                                  VERORDENING (EEG) Nr. 357/74 VAN DE RAAD
                                                    van 4 februari 1974
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tarief­
               contingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeen­
                                     schappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                          ning van de wijnmarkt ; dat in het kader van deze
GEMEENSCHAPPEN ,                                                 communautaire tariefcontingenten uitsluitend mag
                                                                 worden ingevoerd indien het certificaat inzake goe­
                                                                 derenvervoer A.E.l wordt voorgelegd, alsmede een
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              certificaat dat is afgegeven door de erkende instanties
Economische Gemeenschap, inzonderheid op de ar­                  in Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane,
tikelen 43 en 113 ,                                              waarmee de erkende benaming van de oorsprong van
                                                                 deze wijn wordt aangetoond, in het kader van de
                                                                 methoden voor administratieve samenwerking tussen
Gezien het voorstel van de Commissie,                            de Gemeenschap en Spanje ;
Gezien het advies van het Europese Parlement,                     Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                                 borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te
                                                                 allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                van de door de bedoelde contingenten geboden moge­
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                  lijkheden en dat de daaraan verbonden rechten in
Economische Gemeenschap en Spanje ( 1 ) op 29 juni               alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toege­
1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht een prefe­              past op alle invoer van de betrokken produkten tot
rentiële tariefregeling toe te passen bij de invoer in           op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn
de Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong                 uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van de
uit Spanje, met name voor sherrywijn ; dat voor 1974 :           communautaire tariefcontingenten, gebaseerd op een
                                                                 verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming
                                                                 lijkt te zijn met het communautaire karakter van die
— de rechten van het gemeenschappelijk douane­                    contingenten in het licht van de hierboven uiteenge­
     tarief welke van toepassing zijn op sherrywijn,              zette beginselen; dat die verdeling, om zo goed moge­
     van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in ver­               lijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de
     verpakkingen welke 2 liter of minder inhouden,              bedoelde produkten weer te geven, moet geschieden
     binnen de grenzen van een communautair tarief­              naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten,
     contingent van 40 000 hectoliter met 60 % dienen            berekend enerzijds op grond van de statistische gege­
     te worden verlaagd, en                                       vens betreffende de invoer van de betrokken produk­
                                                                  ten uit Spanje over een representatieve referentie­
— de rechten van het gemeenschappelijk douaneta­                 periode, en anderzijds op grond van de economische
     rief welke van toepassing zijn op sherrywijn, van            vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode ;
     oorsprong uit Spanje en ingevoerd in verpakkin­
     gen welke méér dan 2 liter inhouden, binnen de               Overwegende dat de in de Gemeenschap beschik­
     grenzen van een communautair tariefcontingent                bare statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent
     van 210 000 hectoliter met 50 % dienen te wor­              de marktsituatie van sherrywijn ; dat evenwel van de
     den verlaagd;                                               beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van
                                                                  deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste
Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan                  drie jaar kan worden aangenomen dat zij bij bena­
de bepalingen inzake de gemeenschappelijke orde­                  dering de situatie van de invoer in de Gemeenschap
                                                                  weergeven ; dat op basis hiervan de overeenkomstige
                                                                  invoer van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie
                                                                  jaar in verhouding tot de invoer in de Gemeenschap
                                                                  van de betrokken produkten uit Spanje, de hieronder
 l1) PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970 , blz. 2 .                     aangegeven percentages vertegenwoordigt:
 ---pagebreak---  Nr. L 48/ 18                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         20. 2. 74
                                            1970      1971     1972
                                                                               vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige
                                                                               geval 80 % van het volume van elk contingent zou
 Sherrywijn :                                                                  kunnen bedragen;
 — in verpakkingen inhoudende                                                  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid­
     twee liter of minder :                                                    Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
     Duitsland                              21,5      18,5     14,8            bruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te houden
                                                                               en elke onderbreking te voorkomen, van belang is
     Benelux                                58,8      67,9     76,8            dat iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke
     Frankrijk                                2,0      1,6       1,0           quota nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot
                                                                               opneming van een extra quotum uit de overeenkom­
     Italië                                 17,7      12,0       7,4
                                                                               stige reserve ; dat dergelijke opnemingen door elke
 — in verpakkingen inhoudende                                                  Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van
     meer dan twee liter :                                                     zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en wel zo
     Duitsland                                7,7      7,0       5,5           vaak als de reserve dit toelaat; dat de aanvankelijke
                                                                               en de extra quota moeten gelden tot aan het einde
     Benelux                                91,9     92,7      94,3            van de contingentsperiode; dat deze wijze van beheer
     Frankrijk                                0,3      0,2       0,1           een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten
     Italië                                   0,1      0,1       0,1
                                                                               en de Commissie, die met name de benuttingsgraad
                                                                               van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid­
                                                                               Staten daarover moet kunnen inlichten;
 Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de
 ramingen van bepaalde Lid-Staten de percentages                               Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
 voor de eerste verdeling van de contingenten bij                              Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents­
 benadering als volgt kunnen worden vastgesteld:                               periode een aanzienlijk overschot van een van de
                                                                               aanvankelijke quota heeft daarvan een aanmerkelijk
                                                                               percentage terugstort in de overeenkomstige reserve,
                                     Sherrywijn in verpakkingen                ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een
                                               inhoudende
                                                                               gedeelte van een der communautaire tariefcontingen­
                                      twee liter         meer dan
                                                                               ten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik
                                      of minder         twee liter             van zouden kunnen maken;
                                                                               Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
Duitsland                                17,0               6,4                het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
                                                                               dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
Benelux                                  71,0              93,3                woordigd worden door de Benelux Economische
Frankrijk                                 1,5               0,2                Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer
Italië                                   10,5               0,1
                                                                               van de aan de genoemde Economische Unie toege­
                                                                               wezen quota kan worden verricht door één van haar
                                                                               leden,
 Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken                            VASTGESTELD :
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is
de contingenten in twee gedeelten te splitsen, waar­                                                       Artikel 1
 van het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt ver­
 deeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt                          1 . Tot en met 31 december 1974, worden de rechten
ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid­                            van het gemeenschappelijk douanetarief voor de on­
Staten die hun aanvankelijke quota hebben opge­                                derstaande sherrywijn, van oorsprong uit Spanje,
  bruikt; dat het, ten einde aan de importeurs van elke                        binnen de grenzen der volgende communautaire
 Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is                         tariefcontingenten gedeeltelijk geschorst tot de hierna
  het eerste gedeelte van elk communautair contingent                          aangegeven niveaus :
                                                                                                                  Grootte
                            Nr. van het                                                         Invoer­
                                                                                                                  van het
                        gemeenschappelijk                          Omschrijving                 rechten
                                                                                             (in R.E./hl )       contingent
                           douanetarief
                                                                                                                   (in hl)
                ex 22.05 C III a ) 1                   Sherrywijn                                 5,4
                                                                                                              \ 40 000
                ex 22.05 C IV a) 1                     Sherrywijn                                 5,8         J
                ex 22.05 C III a) 2 aa)                Sherrywij n                                5,5         i
                ex 22.05 C IV a) 2 aa )                Sherrywijn                                 6,0
                                                                                                               f 210 000
 ---pagebreak---  20. 2. 74                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 48 / 19
2. Het Protocol betreffende de definitie van het be­                2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
grip „produkten van oorsprong" en betreffende de                    een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­
methoden van administratieve samenwerking, dat aan                  nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aan­
de Overeenkomst tussen de Europese Economische                      gewend, gaat hij, op de wijze als bepaald in lid 1,
Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.                over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan
                                                                    7,5 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de
3 . Invoer van sherrywijn in het kader van de in                    volgende eenheid naar boven afgerond.
lid 1 bedoelde communautaire tariefcontingenten ge­
schiedt tegen overlegging van een certificaat dat con­              3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
form is aan een van de aangehechte modellen en dat                  een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
is afgegeven door de erkende Spaanse instanties en                  derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
waarmee de erkende benaming van de oorsprong                        gaat hij op dezelfde wijze over tot opneming van een
van deze wijn wordt aangetoond; bij het verplichte                  vierde quotum, dat gelijk is aan het derde.
waarmerken van dit certificaat door de Spaanse
douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in acht te                Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
worden genomen als bij het waarmerken van het                       uitgeput.
certificaat inzake goederenverkeer A.E.l .
                                                                    4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
                       Artikel 2                                    en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
                                                                    ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
1 . De in artikel 1 vastgestelde contingenten worden                vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
in twee gedeelten gesplitst.                                        te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                                     worden benut. Zij delen aan de Commissie de redenen
2. Het eerste gedeelte van elk contingent wordt over                mede die tot toepassing van het onderhavige lid heb­
de Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behoudens                    ben geleid.
artikel 5 tot en met 31 december 1974 gelden, bedra­
gen de volgende hoeveelheden:
                                                                                           Artikel 4
                                                            (in hl)
                              Sherrywijn van de onderverdelingen
                                                                    Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota
                       ex 22.05 C III a) 1 ex 22.05 C III a) 2 aa)  gelden tot en met 31 december 1974.
                                en                    en
                       ex 22.05 C IV a) 1 ex 22.05 C IV a) 2 aa)
Duitsland                      5 400                10 700                                 Artikel 5
Benelux                      22 700               156 700
                                                                    Indien een Lid-Staat op 15 september 1974 een van
Frankrijk                        500                    400         zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft aangewend,
Italië                         3 400                    200         stort hij uiterlijk op 10 oktober 1974 van het niet
                                                                    benutte gedeelte van dat quotum de hoeveelheid die
                                                                    20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat,
              Totaal         32 000               168 000           in de reserve terug. Hij kan een grotere hoeveelheid
                                                                    terugstorten, indien er gronden zijn om aan te nemen
                                                                    dat deze wellicht onbenut zal blijven.
3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter
grootte van respectievelijk 8 000 en 42 000 hectoliter,             De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1974 aan
vormt de overeenkomstige reserve.                                   de Commissie kennis van de totale invoer van de
                                                                    betrokken produkten, die tot en met 15 september
                       Artikel 3                                    1974 heeft plaatsgevonden en op de communautaire
                                                                    contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel van het
                                                                    gedeelte van ieder van hun aanvankelijke quota, dat
 1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een                  zij in de overeenkomstige reserve terugstorten.
Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan
wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­
passing van artikel 5 in de reserve teruggestorte ge­
deelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid­                                         Artikel 6
Staat, door middel van een kennisgeving aan de
Commissie, onverwijld over tot opneming, voor                       De Commissie houdt boek van de door de Lid­
zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid                   Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende
aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van                  quota, en brengt, zodra de opgaven haar bereiken,
15 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de                  elke Lid-Staat op de hoogte van de in de reserves
volgende eenheid naar boven afgerond.                               nog aanwezige hoeveelheden.
 ---pagebreak--- Nr. L 48 /20                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           20 . 2 . 74
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1974         4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
in kennis van de stand van de diverse reserves na de         Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .         hoeveelheden welke op de in lid 3 omschreven wijze
                                                             zijn afgeboekt.
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van
de reserves volledig wordt uitgeput tot de nog be­
schikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt te dien                              Artikel 8
einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming
verricht mede, hoeveel het saldo bedraagt.
                                                             De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
                                                             hoogte van de invoer van de betrokken produkten,
                                                             die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                       Artikel 7
                                                                                   Artikel 9
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­            De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen               om te bereiken dat deze verordening wordt nage­
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in               komen .
de communautaire tariefcontingenten.
2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­                                     Artikel 10
bied gevestigde importeurs van de betrokken pro­
dukten vrije toegang tot de hun toegewezen quota.
                                                             De tariefcontingenten waarin deze verordening voor­
                                                             ziet, worden geopend voor het jaar 1974.
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden
van de betrokken produkten op hun quota af naar              Deze verordening treedt in werking op de derde dag
gelang dat deze produkten bij de douane ten invoer           volgende op die van haar bekendmaking in het
tot verbruik worden aangegeven.                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
             elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel , 4 februari 1974 .
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
                                                                                  W. SCHEEL
 ---pagebreak--- 20 . 2 . 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 48/21
                                                             ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                     N°.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Målaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIflCAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
              Le soussigné,
              du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
              certifie :
              1 . que
                  déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                 Cc lis                                                                               Poi ds
                        Marques
                                                        Désignation des marchandises           Litres
                                        Nombre                                                                 brut             net
                      et numéros
                  Lieu de départ                                                 expédié par
                  å la destination de                                                    å
              2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce Conseil, les vins susmentionnés ont
                  été produits dans la région de «                                » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                  d'origine «                        ».
                                                                                                       , le                      19 .
                                                                                        (Lieu)                       (Date)
                    Visa du bureau de douane
                    d'exportation :
                                                                                             Pour le Consejo Regulador
                                                                             (Sceau)
 ---pagebreak--- Nr. L 48/22                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         20. 2. 74
                                                          ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     Nr
            DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                           BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
             Der Unterzeichnete
             vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
             bestätigt:
             1 . daß
                 in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                             Packstücke                                                                            Gewicht
                    Zeichen und                          Warenbezeichnung                    Liter
                                        Anzahl                                                              brutto          netto
                     Nummern
                 Verladeort                                                Verladen auf
                 bestimmt fur                                                   in
            2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                 Weine im Gebiet „                                       " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                 bezeichnung „                                     " haben.
                                                                                                   ... den                    19 ..
                                                                                   (Ort)                            (Datum)
                 Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes:
                                                                                         Für den Consejo Regulador
                                                                       (Siegel)
 ---pagebreak--- 20 . 2. 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 48/23
                                                             ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                         N.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioia/Jumilla)
                                            CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
              Il sottoscritto,
              del Consejo Regulador della denominazione di origine
              attesta:
               1 . che
                   dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                                Collo                                                                                  Peso
                                                           Designazione delle merci               Litri
                       Marche e
                                       Numero                                                                    lordo          netto
                        numeri
                   Luogo di partenza                                                  spedito da
                   a destinazione di                                                      a
               2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                   prodotti nella regione di «                                    » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                   controllata di origine «                                   ».
                                                                                                        .., addì                 19 .
                                                                                        (Luogo)                          (Data)
                     Visto dell'ufficio di dogana di
                     esportazione :
                                                                                                Per il Consejo Regulador
                                                                               (Timbro)
 ---pagebreak--- Nr. L 48 / 24                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     20 . 2 . 74
                                                              BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                            CERFIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
              Ondergetekende,
              van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
              bevestigt:
              1 . dat
                  onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                Cc Iiis                                                                          Gew icht
                                                               Omschrijving                     Liter
                      Merken en
                                        Aantal                                                             bruto          netto
                       nummers
                  Plaats van inlading                                            verzonden door
                  bestemd voor                                                       in
              2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                  zijn in de streek „                                          " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                                                       ." te voeren.
                    Visum van het douanekantoor                                          (plaats)                   (datum)
                    van uitvoer:
                                                                                          Voor de Consejo Regulador
                                                                            (zegel)
 ---pagebreak--- 20 . 2 . 74                                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappe                                         Nr. L 48/25
                                                                  ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                              No
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     'Málaga/Jerez/Valdepeñas/
        Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                     CERTIHCATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                t, the undersigned,
                af the Consejo Regulador of the designation of origin
                :ertifv :
                1 . that
                     declares on his own resDonsibilitv that he is exDortine the followin ? wines :
                                    Pack ages                                                                                 We ight
                          Marks and                             Description of goods                    Litres
                                              Number                                                                   gross          net
                           numbers
                    Place of denarture                                                    shipped bv ...
                     to                                                              at
                2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                     wines were produced in the region of '                                                     ' and are entitled to use the
                     registered designation of origin 4                                             '
                                                                                                               ,                       19
                                                                                                 'lace)                      (Date)
                      Endorsement of the Customs
                      office of export:                                                            For the Consejo Resrulador
                                                                                  ( Seal)
 ---pagebreak--- Nr. L 48/26                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     20. 2. 74
                                                             BILAG
  CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                            Antal pakker                                                                          Va gt
                                                            Varebetegnelse                    Liter
                    Mærker og           Antal                                                              brutto         netto
                      numre
                 Afskibningssted                                              afskibet af
                 bestemmelsessted                                                 i
             2. at ifølge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                       « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                     «.
                                                                                                    , den                  19
                                                                                     (Sted)                        (Dato)
                    Eksporttoldkontorets stempel:
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                           (Segl)
 ---pagebreak--- 20. 2 . 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 48 / 27
                                                            ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                 N°
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                          CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
              El que suscribe,
              del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
              certifica:
               1 - Que
                   declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                                Bu tos                                                                            Pes os
                                                             Denominación                  Litros
                       Marcás y        Numeros                                                           bruto             neto
                        numéros
                   Lugas de salida                                            enviado por
                   con destino a                                                  de
              2. Que de acuerdo con los documienlos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este Consejo,
                   los vinos cuya relación amecede fueron producidos en la Zona «                                                   »
                   y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                  ,                         19
                                                                                   (Lugar)                     ( Fecha)
                     Visado de la Aduana de salida :
                                                                                         Por el Consejo Regulador
                                                                          (Selos)