CELEX: 22012A0908(01)
Language: mt
Date: 2012-09-08 00:00:00
Title: Emenda għall-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta’ Oġġetti ta’ Merkanzija li jaqgħu taħt il-Carnets TIR (Konvenzjoni TIR, 1975)

8.9.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 244/1
            
         Emenda għall-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta’ Oġġetti ta’ Merkanzija li jaqgħu taħt il-Carnets TIR (Konvenzjoni TIR, 1975 (1))
   Skont in-Notifika lid-Depożitarju tan-NU C.N.326.2011.TRATTATI–2 l-emendi segwenti għall-Konvenzjoni TIR jidħlu fis-seħħ fit-13 ta’ Settembru 2012 għall-Partijiet Kontraenti kollha
   
                
            
            
               L-Artikolu 1(q), linja 1:
               Il-kelma “approvat” għandha tiġi sostitwita bil-kelma “awtorizzat”.
            
         
                
            
            
               L-Artikolu 1(q), linja 2:
               Il-kelma “garanzija” għandha tiġi sostitwita bil-kelma “garanti” (2).
            
         
                
            
            
               L-Artikolu 1(q):
               Wara l-Artikolu 1(q) daħħal paragrafu ġdid (r) bil-kitba kif ġejja:
               
                           “(r)
                        
                        
                           it-terminu ‘organizzazzjoni internazzjonali’ jfisser organizzazzjoni awtorizzata mill-Kumitat Amministrattiv biex tieħu ħsieb l-organizzazzjoni u l-funzjonament effettiv ta’ sistema għal garanzija internazzjonali.”
                        
                     
         
                
            
            
               Artikolu 8, paragrafu 1:
               Immodifika l-paragrafu 1 sabiex jinqara kif ġej:
               
                  “1.   L-assoċjazzjoni garanti tkun responsabbli biex tħallas sal-massimu tal-ammont garantit tad-dazji u t-taxxi ta’ importazzjoni u esportazzjoni flimkien ma’ kwalunkwe interessi minħabba nuqqas ta’ ħlas dovuti taħt il-liġi u r-regolamenti Doganali tal-Parti Kontraenti, jekk ikun ġie stabbilit, b’rabta mal-operazzjoni TIR, li seħħet irregolarità fil-konfront tagħhom, li twassal għal talba kontra l-assoċjazzjoni. L-assoċjazzjoni tkun responsabbli, in solidum mal-persuni li għandhon jagħtu l-ammonti msemmijin, għall-ħlas ta’ ammonti bħal dawn.”
               
            
         
                
            
            
               Artikolu 8, paragrafu 7:
               Ħassar il-paragrafu 7.
            
         
                
            
            
               L-Artikolu 10, il-paragrafu 2, linja 1:
               Il-kelma “pajjiż” għandha tiġi sostitwita bil-kliem “Parti Kontraenti”.
            
         
                
            
            
               Artikolu 11, paragrafu 1:
               Immodifika l-paragrafu 1 sabiex jinqara kif ġej:
               
                  “1.   Meta operazzjoni TIR ma ġietx imwettqa, l-awtoritajiet kompetenti:
                  
                              (a)
                           
                           
                              jinnotifikaw lid-detentur tal-Carnet TIR fl-indirizz tiegħu indikat fil-Carnet TIR li l-operazzjoni ma ġietx imwettqa;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jinnotifikaw lill-assoċjazzjoni li tiggarantixxi li l-operazzjoni ma twettqitx.
                           
                        L-awtoritajiet kompetenti jinnotifikaw lill-assoċjazzjoni garanti qabel perjodu massimu ta’ sena mid-data ta’ aċċettazzjoni tal-Carnet TIR min-naħa ta’ dawk l-awtoritajiet, jew sentejn minn meta ċ-ċertifikat ta’ terminazzjoni tal-operazzjoni TIR ikun ġie ffalsifikat jew akkwistat b’mod irregolari jew frawdolenti.”
               
            
         
                
            
            
               Artikolu 11, paragrafu 1:
               Wara l-paragrafu 1 daħħal paragrafu 2 ġdid li għandu jinqara kif ġej:
               
                  “2.   Fejn l-ammonti msemmijin fl-Artikolu 8, paragrafi 1 u 2 iridu jitħallsu l-awtoritajiet kompetenti, safejn hu possibbli, jeżiġu l-ħlas mill-persuna jew persuni li huma responsabbli għal tali ħlas qabel ma jagħmlu t-talba kontra l-assoċjazzjoni garanti.”
               
            
         
                
            
            
               Artikolu 11, paragrafu 2:
               Agħti numru mill-ġdid lill-paragrafi 2 u 3 sabiex isiru l-paragrafi 3 u 4.
            
         
                
            
            
               L-Artikolu 11, paragrafu ġdid 3:
               Immodifika l-paragrafu 3 sabiex jinqara kif ġej:
               
                  “3.   It-talba għall-ħlas tal-ammonti msemmijin fl-Artikolu 8, paragrafi 1 u 2 issir kontra l-assoċjazzjoni garanti mhux aktar kmieni minn tliet xhur wara d-data li fiha l-assoċjazzjoni ġiet innotifikata li l-operazzjoni ma twettqitx jew li ċ-ċertifikat ta’ terminazzjoni tal-operazzjoni TIR ġie ffalsifikat jew akkwistat b’mod irregolari jew frawdolenti, u mhux aktar tard minn sentejn wara dik id-data. Madanakollu, f’każijiet fejn l-operazzjonijiet TIR li, matul il-perjodu ta’ sentejn imsemmi hawn fuq, isiru soġġetti għal proċeduri amministrattivi jew legali li jikkonċernaw l-obbligu ta’ ħlas tal-persuna jew persuni msemmijin fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, kwalunkwe talba għall-ħlas għandha ssir mhux aktar tard minn sena wara d-data li fiha tidħol fis-seħħ id-deċiżjoni tal-awtoritajiet jew tal-qrati kompetenti.”
               
            
         
                
            
            
               L-Artikolu 11, paragrafu ġdid 4:
               Issostitwixxi t-test eżistenti b’dan li ġej:
               
                  “4.   L-assoċjazzjoni garanti tħallas l-ammonti mitlubin fi żmien tliet xhur mid-data li fiha tkun saritilha t-talba għall-ħlas.
                  5.   L-ammonti li tħallsu jiġu rimborsati lill-assoċjazzjoni garanti jekk, matul il-perjodu ta’ sentejn mid-data li fiha tkun saret it-talba għall-ħlas fil-konfront tagħha, ikun ġie stabbilit, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-ebda irregolarità ma seħħet b’rabta mal-operazzjoni TIR ikkoncernata. Il-limitu ta’ sentejn jista’ jiġi estiż b’konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali.”
               
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.8.3, linja 1:
               Il-kliem “Awtoritajiet doganali” jiġu sostitwiti bil-kliem “Partijiet Kontraenti”.
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.8.5, linja 1:
               Il-kliem “il-garanzija hija ddubitata” jiġu sostitwiti bil-kliem “talba għall-ħlas issir fil-konfront tal-assoċjazzjoni garanti”.
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.8.7:
               Ħassar in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.8.7.
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.10:
               Agħti numru mill-ġdid lin-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.10 sabiex issir Nota ta’ Spjegazzjoni 0.10–1.
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.10-1:
               Wara n-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.10–1 daħħal Nota ta’ Spjegazzjoni ġdida 0.10–2 li għandha tinqara kif ġej:
               
                  
                              “0.10–2
                           
                           
                              Il-frażi ‘jew l-ebda terminazzjoni ma seħħet’ tinkludi dawk is-sitwazzjonijiet fejn iċ-ċertifikat ta’ terminazzjoni jkun ġie ffalsifikat.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.11-1:
               Issostitwixxi t-test eżistenti b’dan li ġej:
               
                  
                              “0.11–1
                           
                           
                              Il-metodu ta’ notifikazzjoni bil-miktub jitħalla f’idejn il-legiżlazzjoni nazzjonali.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.11-2:
               Issostitwixxi t-test eżistenti b’dan li ġej:
               
                  
                              “0.11–2
                           
                           
                              L-isforzi kif ġew stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti sabiex iġiegħlu l-persuna jew il-persuni responsabbli għall-ħlas jinkludu, minn tal-inqas, azzjoni biex tintbagħat it-talba għall-ħlas lid-detentur tal-Carnet TIR, fl-indirizz tiegħu kif indikat fil-Carnet TIR, jew lill-persuna jew persuni responsabbli, jekk huma differenti, stabbiliti skont il-leġislazzjoni nazzjonali. It-talba għall-ħlas lid-detentur tal-Carnet TIR tista’ tiġi kkumbinata man-notifika msemmija fil-paragrafu 1(a) ta’ dan l-Artikolu.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.11-3:
               Issostitwixxi t-test eżistenti b’dan li ġej:
               
                  
                              “0.11–3–1
                           
                           
                              Meta jiġu biex jiddeċiedu jekk jirrilaxxawx il-merkanzija jew il-vettura jew le, l-awtoritajiet kompetenti m’għandhomx, meta jkollhom mezzi legali oħrajn biex jipproteġu l-interessi li għalihom huma responsabbli, ikunu influwenzati mill-fatt li l-assoċjazzjoni garanti tkun responsabbli għall-ħlas tad-dazji, tat-taxxi u tal-imgħax awtomatiku pagabbli mid-detentur tal-Carnet.
                           
                        
                              0.11–3–2
                           
                           
                              L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jinfurmaw lill-assoċjazzjoni garanti li l-proċeduri amministrattivi jew legali li jikkonċernaw l-obbligu ta’ ħlas inbdew. Fi kwalunkwe każ, l-awtoritajiet kompetenti jinfurmaw lill-assoċjazzjoni garanti b’tali proċeduri li jistgħu jintemmu wara li jkun skada l-perjodu ta’ sentejn li ġie qabel dak il-limitu ta’ żmien.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.11-4:
               Żid nota ta’ Spjegazzjoni ġdida 0.11–4 sabiex tinqara kif ġej:
               
                  
                              “0.11–4
                           
                           
                              Jekk assoċjazzjoni garanti tintalab, skont il-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu, tħallas is-somom li jissemmew fl-Artikolu 8(1) u (2), u ma tagħmilx dan fil-limitu ta’ żmien ta’ tliet xhur preskritt mill-Konvenzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jinvokaw regolamenti nazzjonali biex jeħtieġu l-pagament tas-somom in kwistjoni għaliex dak li jkun involut f’każi bħal dawn huwa nuqqas li jiġi onorat kuntratt ta’ garanzija li tkun daħlet għalih l-assoċjazzjoni garanti skont il-liġi nazzjonali. Il-limitu taż-żmien japplika wkoll fil-każ li l-assoċjazzjoni garanti, wara li tkun saritilha t-talba, tikkonsulta lill-organizzazzjoni internazzjonali msemmija fl-Artikolu 6(2) dwar il-pożizzjoni tagħha fir-rigward tat-talba.”
                           
                        
            
         
                
            
            
               L-Anness 6, in-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.28:
               Agħti numru mill-ġdid lin-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.28 sabiex issir Nota ta’ Spjegazzjoni 0.28–1.
               Wara n-Nota ta’ Spjegazzjoni 0.28–1 daħħal Nota ta’ Spjegazzjoni ġdida 0.28–2 li għandha tinqara kif ġej:
               
                  
                              “0.28–2
                           
                           
                              Dan l-Artikolu jipprevedi li t-terminazzjoni tal-operazzjoni TIR se tkun soġġetta għat-tpoġġija tal-merkanzija taħt proċedura oħra Doganali jew sistema Doganali oħra ta’ kontroll. Dan jinkludi l-approvazzjoni tal-merkanzija għall-użu fid-djar (jew sħiħa jew inkella taħt kundizzjoni), it-trasferiment transkonfinali lejn pajjiż terz (esportazzjoni), jew lejn żona ħielsa, jew il-ħżin tal-merkanzija f’post li jkun ġie approvat mill-awtoritajiet Doganali fl-istennija tad-dikjarazzjoni għal proċedura oħra.”
                           
                        
            
         
      (1)  Test ikkonsolidat ippubblikat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/477/KE (ĠU L 165, 26.6.2009, p. 1).
   
      (2)  L-Ingliż u l-Franċiż biss, fit-test Russu t-terminu eżistenti ma jinbidilx.