CELEX: 62017CN0091
Language: sv
Date: 2017-02-20 00:00:00
Title: Mål C-91/17 P: Överklagande ingett den 20 februari 2017 av Cellnex Telecom S.A., tidigare Abertis Telecom S.A. av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 15 december 2016 i mål T-38/15, Abertis Telecom Terrestre S.A. och Telecom Castilla-La Mancha, S.A. mot Europeiska kommissionen

24.4.2017   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 129/8
            
         Överklagande ingett den 20 februari 2017 av Cellnex Telecom S.A., tidigare Abertis Telecom S.A. av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 15 december 2016 i mål T-38/15, Abertis Telecom Terrestre S.A. och Telecom Castilla-La Mancha, S.A. mot Europeiska kommissionen
   (Mål C-91/17 P)
   (2017/C 129/10)
   Rättegångsspråk: spanska
   
      Parter
   
   
      Klagande: Cellnex Telecom S.A., tidigare Abertis Telecom S.A. (ombud: advokaterna J. Buendía Sierra och A. Lamadrid de Pablo)
   
      Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen och SES Astra
   
      Klagandens yrkanden
   
   Klaganden yrkar att domstolen ska
   
               —
            
            
               upphäva den överklagade domen,
            
         
               —
            
            
               slutgiltigt avgöra talan om ogiltigförklaring och ogiltigförklara kommissionens beslut, och
            
         
               —
            
            
               förplikta Europeiska kommissionen och SES Astra att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Genom den överklagade domen fastställs ett kommissionsbeslut angående statligt stöd avseende åtgärder som vidtagits av offentliga myndigheter i den spanska autonoma regionen Kastilien-La Mancha för att säkerställa att marksända digital-tv-signaler når avlägsna områden och mindre tätbefolkade områden där endast 2,5 % av befolkningen bor. I beslutet medges, i materiellt hänseende, att marknaden inte erbjuder nämnda tjänst utan ingripande från myndigheternas sida. Trots detta anges i beslutet att verksamheten inte utgör en tjänst av allmänt ekonomiskt intresse enligt spansk lagstiftning eftersom myndigheterna, formellt sett, varken har definierat eller beställt tjänsten på ett ”tydligt sätt”. Vidare anges att myndigheterna i vilket fall som helst inte har rätt att välja en viss teknik för tillhandahållandet av en tjänst av allmänt ekonomiskt intresse.
   Till stöd för överklagandet anför klaganden två grunder avseende felaktiga rättstillämpningar i beslutet i samband med tolkningen av artiklarna 14 FEUF, 106.2 FEUF och 107.1 FEUF och protokoll nr 26 till FEUF angående tjänster av allmänt ekonomiskt intresse.
   I synnerhet anförs att beslutet är felaktigt i följande hänseenden:
   
               —
            
            
               tribunalen har överskridit gränsen för ”uppenbart fel” i samband med prövningen av myndigheternas beslut om definition och beställning av tjänsten av allmänt ekonomiskt intresse,
            
         
               —
            
            
               tribunalen har på ett otillbörligt sätt inskränkt medlemsstaternas ”stora utrymme för skönsmässig bedömning” som är tillämpligt såväl beträffande definitionen som ”anordnandet” av tjänster av allmänt ekonomiskt intresse, vilket inbegriper valet av formerna för tillhandahållandet av tjänsten av allmänt ekonomiskt intresse och valet av konkret teknik, oberoende av om dessa finns i definitionsbeslutet eller ett annat, separat beslut,
            
         
               —
            
            
               tribunalen har gjort en felaktig bedömning av tillämplig spansk rätt genom att ändra lydelsen i de bestämmelser som prövats och den rättspraxis som tolkar dem, genom att tolka den på ett sätt som klart strider med dess lydelse och genom att ge vissa uppgifter en räckvidd som inte stämmer med beaktande av andra uppgifter,
            
         
               —
            
            
               tribunalen har inte beaktat att ”definitionen” av tjänsten av allmänt ekonomiskt intresse och ”beställningen” av denna tjänst från ett eller flera företag kan ske i ett eller flera beslut,
            
         
               —
            
            
               tribunalen har inte beaktat att ”definitionen” av tjänsten av allmänt ekonomiskt intresse och ”beställningen” av samma tjänst inte kräver att det används en formulering och
            
         
               —
            
            
               tribunalen har kvantifierat den påstått erhållna fördelen som motsvarande det totala värdet på de kontrakt som ingåtts med de offentliga myndigheterna, utan att beakta det faktum att detta belopp inte utgör ett icke återbetalningspliktigt bidrag, utan en ersättning för de varor och tjänster som företaget tillhandahåller staten.