CELEX: 31998R0428
Language: pt
Date: 1998-02-23 00:00:00
Title: REGULAMENTO (CE) Nº 428/98 DA COMISSÃO de 23 de Fevereiro de 1998 relativo ao fornecimento de cereais a título de ajuda alimentar

24. 2. 98           ¬ PT ¬                Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    L 53/7
                                  REGULAMENTO (CE) Në 428/98 DA COMISSAO                
                                                 de 23 de Fevereiro de 1998
                          relativo ao fornecimento de cereais a título de ajuda alimentar
A COMISSAO    DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                        prazos e condições de fornecimento para determinar as
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade               despesas daí resultantes,
Europeia,
Tendo em conta o Regulamento (CE) në 1292/96 do                  ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
Conselho, de 27 de Junho de 1996, relativo à política e à
gestão da ajuda alimentar e das acções específicas de apoio
à segurança alimentar (1), e, nomeadamente, o në 1, alínea                                Artigo 1ë
b), do seu artigo 24ë,                                           A título da ajuda alimentar comunitária, realiza-se, na
Considerando que o citado regulamento estabelece a lista         Comunidade, a mobilização de cereais, tendo em vista
dos países e organismos susceptíveis de beneficiar da            fornecimentos aos beneficiários indicados no anexo, em
ajuda comunitária e determina os critérios gerais relativos     conformidade com o disposto no Regulamento (CE)
ao transporte da ajuda alimentar para lá do estádio FOB;       në 2519/97 e com as condições constantes do anexo.
Considerando que, após várias decisões relativas à distri-     Considera-se que o proponente tomou conhecimento da
buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu cereais a       totalidade das condições gerais e especiais aplicáveis e as
certos beneficiários;                                           aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na
Considerando que é necessário efectuar esses forneci-           sua proposta é considerada como não escrita.
mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento
(CE) në 2519/97 da Comissão, de 16 de Dezembro de                                        Artigo 2ë
1987, que estabelece as regras gerais de mobilização de
produtos a fornecer a título do Regulamento (CE)                 O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
në 1292/96 do Conselho para a ajuda alimentar comuni-            da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
tária (2); que é necessário precisar, nomeadamente, os         Europeias.
                 O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável
                 em todos os Estados-membros.
                 Feito em Bruxelas, em 23 de Fevereiro de 1998.
                                                                             Pela Comiss ão
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                         Membro da Comiss ão
(1) JO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1.
(2) JO L 346 de 17. 12. 1997, p. 23.
 ---pagebreak--- L 53/8       ¬ PT ¬                  Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                      24. 2. 98
                                                           ANEXO
                                                          LOTE A
        1. Acção në: 619/96
        2. Beneficiário (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland; tel.: (31-70) 33 05 757; tele-
           fax: 36 41 701; telex: 30960 EURON NL
        3. Representante do beneficiário: a designar pelo beneficiário
        4. País de destino: Madagáscar
        5. Produto a mobilizar: farinha de trigo mole
        6. Quantidade total (toneladas líquidas): 140
        7. Número de lotes: 1
        8. Características e qualidade do produto (3) (5): ver JO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [ponto II.B.1.a)]
        9. Acondicionamento (7) (8): ver JO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 [pontos 2.2 A 1.d), 2.d) e B.4]
       10. Etiquetagem e marcação (6): ver JO C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [ponto II.B.3]
           — língua a utilizar na marcação: francês
           — indicações complementares: —
       11. Modo de mobilização do produto: mercado da Comunidade
       12. Estádio de entrega previsto: entregue no porto de embarque
       13. Estádio de entrega alternativo: —
       14. a) Porto de embarque: —
           b) Endereço de carregamento: —
       15. Porto de desembarque: —
       16. Local de destino:
           — porto ou armazém de trânsito: —
           — via de transporte terrestre: —
       17. Período ou data-limite de entrega no estádio previsto:
           — primeiro prazo: de 30. 3 a 19. 4. 1998
           — segundo prazo: de 13. 4 a 3. 5. 1998
       18. Período ou data-limite de entrega no estádio alternativo:
           — primeiro prazo: —
           — segundo prazo: —
       19. Processo para a apresentação das propostas (às 12 horas, hora de Bruxelas):
           — primeiro prazo: 10. 3. 1998
           — segundo prazo: 24. 3. 1998
       20. Montante da garantia do concurso: 5 ecus por tonelada
       21. Endereço para o envio das propostas e das garantias do concurso (1):
           Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment «Loi 130», bureau 7/46, Rue de la Loi/
           /Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclu-
           sivamente)]
       22. Restituição à exportação (4): restituição aplicável em 28. 2. 1998, fixada pelo Regulamento (CE) në
           244/98 da Comissão (JO L 25 de 31 1. 1998, p. 9)
 ---pagebreak--- 24. 2. 98        ¬ PT ¬                    Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                            L 53/9
          Notas:
          (1) Informações complementares: André Debongnie [tel.: (32-2) 295 14 65]
                                                 Torben Vestergaard [tel.: (32-2) 299 30 50].
          (2) O fornecedor contactará o beneficiário ou seu representante, o mais rapidamente possível, com vista a
              determinar os documentos de expedição necessários.
          (3) O fornecedor apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que comprove
              que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-membro em causa, as normas em vigor
              relativas à radiação nuclear. O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio 134 e 137 e de
              iodo 131.
          (4) O Regulamento (CE) në 259/98 da Comissão (JO L 25 de 31. 1. 1998, p. 39), é aplicável no que diz
              respeito à restituição à exportação. A data referida no artigo 2ë do regulamento atrás citado é a referida no
              ponto 22 do presente anexo.
          (5) O fornecedor transmite ao beneficiário ou seu representante, aquando da entrega, o documento seguinte:
              — certificado fitossanitário
          (6) Em derrogação do JO C 114, o ponto II.A.3.c) passa a ter a seguinte redacção: «A menção “Comunidade
              Europeia”».
          (7) Com vista a uma eventual reensacagem, o adjudicatário deverá fornecer 2 % de sacos vazios, da mesma
              qualidade dos que contêm a mercadoria, com a inscrição de um «R» maiúsculo.
          (8) A entregar em contentores de 20 pés. Condição: FCL/FCL. O fornecedor suportará o custos de colocação
              à disposição dos contentores, empilhados, no terminal de contentores no porto de embarque. O benefi-
              ciário suportará todos os custos de carregamento subsequentes, incluído no curso de retirar os contentores
              do terminal de contentores.
              O fornecedor deve apresentar ao agente receptor uma relação completa de cada contentor, especificando o
              número de sacas referentes a cada número de acção, tal como especificado no anúncio de concurso.
              O fornecedor deve selar cada contentor por meio de um sistema de fecho com numeração (SYSKO lock-
              tainer 180 seal), cujo número deve ser fornecido ao representante do beneficiário.