CELEX: 31983R0634
Language: de
Date: 1983-03-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 634/83 der Kommission vom 17. März 1983 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 146/83

19 . 3 . 83                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 73/29
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 634/83 DER KOMMISSION
                                                   vom 17 . März 1983
                über    den      Verkauf      von bestimmtem        Interventionsrindfleisch,       das  zur
                Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus
                 festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 146/83
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 innerhalb dieses Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse
GEMEINSCHAFTEN —                                                unterscheidet. Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77
                                                                der Kommission (10) wurde die Methode zur Berech­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­               nung des Verkaufspreises dieser Erzeugnisse festge­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 setzt. Um jeglichen Irrtum zu vermeiden, ist darauf
                                                                hinzuweisen, daß die mit dieser Verordnung festge­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                setzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­              nisse gelten.
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere          Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich
auf Artikel 7 Absatz 3,                                         bei der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen
                                                                Mitgliedstaaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 878/77 des                2 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG)
Rates vom 26. April 1977 über die in der Landwirt­              Nr. 2173/79 abzuweichen .
schaft anzuwendenden Umrechnungskurse (2), zuletzt
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 221 /83 (3),            Die Verordnung (EWG) Nr. 146/83 der Kommission
                                                                soll aufgehoben werden .
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                Der Verwaltungsausschuß für Rindfleisch hat nicht
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben                innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten
in einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte                 Frist Stellung genommen —
entstehen lassen .
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
                                                                HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindu­
strie der Gemeinschaft abzusetzen .
                                                                                           Artikel 1
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (4) sowie nach
den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76               ( 1 ) In der Zeit vom 29 . März bis 29 . April 1983
der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verord­          werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse zur
nung (EWG) Nr. 1252/81 (6), und der Verordnung                  Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
(EWG) Nr. 2182/77 der Kommission (7), zuletzt geän­             — rund 240 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1982
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 146/ 83 (8),
vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des                     gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
                                                                      deutschen Interventionsstelle,
besonderen Verwendungszwecks der betreffenden
 Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.            — rund 46 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982 gekauftes
                                                                      Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
 Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates Q                         Interventionsstelle,
bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer
 Interventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets          — rund 3 500 Tonnen vor dem 1 . August 1982
des Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle unter­              gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
steht, gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt                   italienischen Interventionsstelle,
werden kann, der sich von dem Verkaufspreis für die
                                                                 — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . September 1982
                                                                      gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
  ') ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.                        Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
     ABl . Nr. L 106 vom 29 . 4. 1977, S. 27.
  }) ABl.  Nr. L  27 vom 29 . 1 . 1983, S. 7.                    — rund 1 200 Tonnen vor dem 1 . Dezember 1982
  4) ABl.  Nr. L  251 vom 5. 10 . 1979, S. 12.                        gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen
  5) ABl.  Nr. L  190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .
  6) ABl . Nr. L  126 vom 12. 5. 1981 , S. 8 .                        der deutschen Interventionsstelle,
  7) ABl.  Nr. L  251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.
  8) ABl . Nr. L  18 vom 22. 1 . 1983, S. 11 .
  ') ABl . Nr. L 128 vom 24 . 5 . 1977, S. 1 .                   (10) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19.
 ---pagebreak--- Nr. L 73/30                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            19 . 3 . 83
— rund 1 800 Tonnen vor dem 1 . Januar 1982                      tungsindustrie tätig ist, die ferner Rindfleisch
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen                enthaltende Erzeugnisse herstellt und die in einem
      der dänischen Interventionsstelle,                         öffentlichen Register eines Mitgliedstaats einge­
— rund 2 000 Tonnen vor dem              1 . Oktober 1982
                                                                 tragen ist ;
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen            b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
      der irischen Interventionsstelle,                          — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstel­
— rund 740 Tonnen vor dem             1 . Dezember 1982              lers, das gekaufte Fleisch innerhalb der in
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der                Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
     Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs.                2182/77 genannten Frist zu verarbeiten,
                                                                 — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen                   denen das Fleisch verarbeitet wird .
verkaufen vorrangig das Fleisch, das am längsten gela­
gert hat.                                                     (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
                                                              einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
(3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und                 kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß
Mengen dieses Fleisches sind im Anhang I angegeben .          der Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller,
                                                              die er vertritt, vorlegen.
(4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 , der Verordnung (EWG) Nr.                  (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 und                Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine
gemäß dieser Verordnung.                                      auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der
                                                              Bestimmungen und Verwendung der Erzeugnisse
(5)     Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter             hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die
Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79                  gekauften Mengen den verarbeitenden Mengen
dürfen die Kaufanträge keine Angaben über das oder            entsprechen .
die Lager enthalten, in denen die beantragten Erzeug­
nisse eingelagert sind.                                                               Artikel 3
(6)     Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse              Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
können von den Kaufinteressenten bei den in Anhang            2182/77 vorgesehene Kaution wird festgesetzt auf :
II angegebenen Adressen in Erfahrung gebracht
werden .                                                      — 50 ECU je 100 kg für Fleisch mit Knochen,
                                                              — 50 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch .
                          Artikel 2
                                                                                      Artikel 4
( 1 ) In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2
der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                               Die Verordnung (EWG) Nr. 146/83 wird aufgehoben.
a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer                                   Artikel 5
     natürlichen oder juristischen Person gestellt wird,
     die seit mindestens zwölf Monaten in der Verarbei­        Diese Verordnung tritt am 21 . März 1983 in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Brüssel, den 17. März 1983
                                                                        Für die Kommission
                                                                           Poul DALSAGER
                                                                     Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 83                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 73/31
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                             Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                             Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
         État membre                              Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
           Lid-Staat                            Produkten                          Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
    Bundesrepublik       Dünnung, stammend von Bullen A                                    600                         190,00
   Deutschland           Dünnung, stammend von Ochsen A                                    600                         180,00
   Denmark               — Af ungtyre 1, kvalitet :
                           Bryst og slag                                                 1 236                         190,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                     569                         238,00
   Ireland               — From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                             900                         263,00
                           Plates and flanks                                               500                         167,00
                           Briskets                                                        200                         215,00
                           Thin flanks                                                     100                         167,00
                           Plates                                                          100                         167,00
                           Shins                                                           100                         250,00
                           Shins and shanks                                                100                         250,00
   United Kingdom        — From steers :
                           Thin flanks                                                     385                         170,00
                           Flanks (plate)                                                   43                         167,00
                           Briskets                                                         52                         200,00
                           Striploin flankedge                                                4                        167,00
                           Clod and sticking                                               250                         260,00
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
   Bundesrepublik        — Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend
   Deutschland             von :
                           Bullen A                                                        240                         165,00
   Ireland               — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in
                           the forequarter, from :
                           Steers 1 and 2                                                   46                         143,00
   Italia                — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  2 705                          155,00
                           Vitelloni 2                                                     196                         148,00
                         — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 2                                                     599                         148,00
   United Kingdom
   A. Great Britain      — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :
                           Steers M, H                                                      96                         139,00
                         — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank
                           included in the forequarter, from :
                           Steers M, H                                                     203                         129,00
   B. Northern Ireland   — Forequariers, straight cut at 10th rib, from :         II
                           Steers L/M, L/ H , T                                            747                         139,00
                         — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                           included in the forequarter, from :
 I                         Steers L/M, L/ H, T                                             454                         129,00
 ---pagebreak---  Nr. L 73 /32                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                19 . 3 . 83
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται έκτος του Κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( EOK) αριθ.
     1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ. 2173 /79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 83                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 73/33
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK 1360 København K
                                   Tel . (01 ) 15 41 30, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel . (06 1 1 ) 55 04 61 /55 05 41 , Telex : 04 1 1 56
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 64 003
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 West Mall
                                    Reading RCl 7QW
                                    Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302