CELEX: 52007PC0345
Language: bg
Date: 2007-06-21
Title: Предложение за регламент на Съвета относно удължаване периода на суспендиране на окончателно антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 на вноса на феромолибден с произход от Китайската народна република (представенo от Комисията)

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                                Брюксел, 21.6.2007
                                                COM(2007) 345 окончателен
                                    Предложение за
                             РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
    относно удължаване периода на суспендиране на окончателно антидъмпингово
   мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 на вноса на феромолибден с произход
                          от Китайската народна република
                              (представенo от Комисията)
BG                                                                                BG
 ---pagebreak---                             ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
       1) КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
          •
   110
             Основания и цели на предложението
          Настоящото предложение се отнася до прилагането на Регламент (ЕО) № 384/96
          на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от
          страни, които не са членки на Европейската общност, последно изменен с
          Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 23 декември 2005 г. („основен
          регламент“), при процедурата, засягаща вноса на феромолибден с произход от
          Китайската народна република (КНР).
          •
   120
             Общ контекст
          Настоящото предложение се представя в контекста на прилагането на основния
          регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие с материалните
          и процедурни изисквания, изложени в основния регламент.
          •
   139
             Действащи разпоредби в областта, за която се отнася предложението
          Регламент (ЕО) № 215/2002 на Съвета относно налагане на окончателни
          антидъмпингови мита върху вноса на феромолибден с произход от КНР.
          Решение на Комисията от 23 октомври 2006 г. относно суспендиране за период
          от девет месеца на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент
          (ЕО) № 215/2002 на Съвета върху вноса на феромолибден с произход от КНР.
          •
   141
             Съвместимост с други политики и цели на Съюза
          Не се прилага.
       2) КОНСУЛТАЦИЯ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКА НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
          •  Консултация със заинтересованите страни
   219
          В съответствие с разпоредбите на основния регламент, на заинтересованите
          страни в процедурата вече е била предоставена възможността да защитят своите
          интереси в хода на разследването.
          •  Събиране и използване на експертни мнения
   229
          Не бяха необходими външни експертни мнения.
          •
   230
             Оценка на въздействието
          Настоящото предложение произтича от прилагането на основния регламент.
          В основния регламент не се предвижда обща оценка на въздействието, но
          изискването мерките да не са в противоречие с „интереса на Общността“
          означава, че оценката на по-широкообхватното въздействие на мерките
BG                                           2                                           BG
 ---pagebreak---           съставлява неразделна част от разследването.
       3) ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
          •
   305
              Резюме на предложените действия
          По силата на Регламент (ЕО) № 215/2002 на Съвета, през февруари 2002 г. върху
          вноса на феромолибден с произход от Китайската народна република бе
          наложено окончателно антидъмпингово мито от 22.5%.
          По силата на Решение на Комисията от 23 октомври 2006 г., през октомври 2006
          г. Комисията суспендира за период от девет месеца окончателното
          антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 на Съвета върху
          вноса на феромолибден с произход от КНР.
          Приложеното предложение на Комисията за регламент на Съвета удължава
          периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с
          Регламент (ЕО) № 215/2002 на Съвета на вноса на феромолибден с произход от
          КНР до 31 януари 2008 г.
          Проведена бе консултация        с   държавите-членки  и  възражения    срещу
          предложението нямаше.
          Предлага се Съветът да приеме приложеното предложение за регламент, който да
          се публикува в Официален вестник на Европейските общности най-късно до 21
          юли 2007 г.
          •
   310
              Правно основание
          Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу
          дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност,
          последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 на Съвета от 23 декември 2005
          г.
          •
   329
              Принцип на субсидиарност
          Предложението е от изключителната компетенция на Общността. Следователно
          принципът на субсидиарност не се прилага.
          •   Принцип на пропорционалност
          Предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност поради
          следната/ите причина/и:
   331
          Видът на мерките е описан в гореспоменатия основен регламент и не оставя
          възможност за решение на национално равнище.
   332
          Не се изисква предоставяне на информация за начина, по който финансовата и
          административна тежест върху Общността, националните правителства,
          областните и местни власти, икономическите субекти и гражданите е сведена до
          минимум и съответства на целите на предложението, но основният регламент
          ограничава прага на митата, които могат да бъдат наложени, до необходимата
BG                                           3                                          BG
 ---pagebreak---           степен за отстраняване на щетата, нанесена от констатирания дъмпинг.
          •  Избор на инструменти
   341
          Предложени инструменти: регламент.
   342
          Други инструменти не биха били подходящи поради следната/ите причина/и:
          горепосоченият основен регламент не предвижда други възможности.
       4) ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
   409
          Предложението няма отражение върху бюджета на Общността.
BG                                            4                                   BG
 ---pagebreak---                                               Предложение за
                                       РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА
     относно удължаване периода на суспендиране на окончателно антидъмпингово
   мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 на вноса на феромолибден с произход
                                  от Китайската народна република
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита
   срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската
   общност1 („основен регламент“), и по-специално член 14 от него,
   като взе предвид предложението, внесено от Комисията след консултация с
   Консултативния комитет,
   като има предвид, че:
                                           А.    ПРОЦЕДУРА
   (1)    С Регламент (ЕО) № 215/20022 Съветът наложи окончателно антидъмпингово
          мито върху вноса на феромолибден с произход от Китайската народна
          република (КНР), попадащ под код по КН 7202 70 00 („разглеждания продукт“).
          Размерът на антидъмпинговото мито е 22.5%.
   (2)    По силата на Решение на Комисията (2006/714/ЕО) от 23 октомври 20063 г., през
          октомври 2006 г. Комисията суспендира за период от девет месеца
          окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 215/2002 на
          Съвета върху вноса на феромолибден с произход от КНР.
   (3)    Решението за суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с
          Регламент (ЕО) № 215/2002 на Съвета, беше взето в съответствие с разпоредбите
          на член 14, параграф 4 от основния регламент, който предвижда, че, в интерес на
          Общността, антидъмпинговите мерки могат да бъдат суспендирани на
          основание, че пазарните условия временно са се променили така, че е слабо
          вероятно възобновяване на щетата в резултат на подобно суспендиране, при
          условие че на производството на Общността е дадена възможност да изрази
          мнението си и че това мнение е взето предвид.
   1
          ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ
          L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).
   2
          OВ L 35, 6.2.2002 г., стp. 1.
   3
          ОВ L 293, 24.10.2006 г., стр. 15.
BG                                                   5                                               BG
 ---pagebreak---    (4)  В решение от 23 октомври 2006 г. Комисията заключи, че е слабо вероятно
        възобновяване на щетата, свързана с вноса на разглеждания продукт с произход
        от КНР в резултат на суспендирането предвид временната промяна на пазарните
        условия, и по-специално предвид високите цени на разглеждания продукт,
        практикувани на пазара на Общността, които са много по-високи от нивото, в
        състояние да причини щети, констатирано при първоначалното разследване,
        както и предвид твърдяния дисбаланс между търсенето и предлагането на
        разглеждания продукт.
   (5)  В Решение на Комисията от 23 октомври 2006 г. Комисията пое задължението да
        следи развитието на вноса и цените на разглеждания продукт, както и да отменя
        суспендирането в случаи, когато отново възникне повишен внос на дъмпингова
        цена на разглеждания продукт с произход от КНР и следователно започне да
        причинява щети на производството на Общността.
   (6)  На 31 октомври 2006 г. с известие, публикувано в Официален вестник на
        Европейския съюз4, започна пълно междинно преразглеждане ex officio, тъй като
        наборът от доказателства на разположение на Комисията показа, че
        обстоятелствата, при които са били установени съществуващите мерки, са се
        променили така, че съществуващите мерки рискуват вече да не са адекватни,
        както и че естеството на някои от тези промени изглежда да е с дълготраен
        ефект.
                                        Б.  ОСНОВАНИЯ
   (7)  Член 14, параграф 4 от основния регламент предвижда, че, в интерес на
        Общността, антидъмпинговите мерки могат да бъдат суспендирани за период от
        девет месеца, но че този период на суспендиране може да бъде удължен, но не с
        повече от една година, ако Съветът, въз основа на предложение на Комисията,
        вземе такова решение.
   (8)  От суспендирането на мярката досега няма настъпила промяна в ситуацията,
        представена в съображения (5) до (10) на решението на Комисията от 23
        октомври 2006 г. по отношение на вноса и на цените на разглеждания продукт.
        Само незначителни количества феромолибден с произход от КНР бяха внесени в
        ЕС.
   (9)  Относно пълното междинно преразглеждане ex officio се напомня, че то следва
        да приключи в рамките на 15 месеца от неговото започване, т.е. до 31 януари
        2008 г.
                                       В.  ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   (10) Като се има предвид, че ситуацията на пазара на ЕС е останала непроменена
        след суспендирането на антидъмпинговото мито през октомври 2006 г., както и
        че междинното преразглеждане още не е приключило, се счита за целесъобразно
        удължаването на периода на суспендиране на действащите мерки, в
        съответствие с член 14, параграф 4 от основния регламент. Въз основа на общия
   4
        ОВ С 262, 31.10.2006 г., стр. 28.
BG                                            6                                       BG
 ---pagebreak---            принцип на предвидимост на търговския поток и в очакване на резултатите от
           провеждащото се междинно преразглеждане, се стигна до заключението, че
           периодът на суспендиране на действащите мерки следва да бъде удължен до 31
           януари 2008 г., т.е. до крайната дата за приключване на междинното
           преразглеждане. Не бяха намерени никакви признаци, които да подсказват, че
           суспендирането не би било в интерес на Общността.
   (11)    В съответствие с член 14, параграф 4 от основния регламент Комисията
           информира производството на Общността за намерението си да удължи периода
           на суспендиране на действащите антидъмпингови мерки. Производството на
           Общността имаше възможност да изложи съображенията си, но последните не
           дадоха повод за промяна на заключението, че ситуацията се е запазила такава,
           каквато е посочена в решението на Комисията от 23 октомври 2006 г.
   (12)    Поради това Комисията счита, че всички изисквания за удължаване периода на
           суспендиране на антидъмпинговите мерки, наложени на разглеждания продукт,
           са изпълнени в съответствие с член 14, параграф 4 от основния регламент.
           Следователно периодът на суспендиране на антидъмпинговото мито, наложено с
           Регламент (ЕО) № 215/2002 следва да бъде удължен до 31 януари 2008 г.
   (13)    Комисията ще продължи да следи развитието на вноса и цените на разглеждания
           продукт. Ако възникне ситуация, при която отново има повишен внос на
           дъмпингова цена на разглеждания продукт с произход от КНР, който
           впоследствие ще окаже щета на производството на Общността, Комисията ще
           предложи възстановяване на антидъмпинговото мито с отмяна на настоящото
           суспендиране,
   ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
                                           Член 1
   Периодът на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с
   Регламент (ЕО) № 215/2002 върху вноса на феромолибден, попадащ под код по КН
   7202 70 00 и с произход от Китайската народна република, се удължава до 31 януари
   2008 г.
                                           Член 2
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален
   вестник на Европейския съюз.
   Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички
   държави-членки.
BG                                            7                                         BG
 ---pagebreak---    Съставено в Брюксел на […] година.
                                      За Съвета:
                                      Председател
BG                                      8         BG