CELEX: 21976A1129(03)
Language: fi
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Sopimus kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liitteenä olevan I taulukon muuttamisesta

Avis juridique important

|

21976A1129(03)

Sopimus kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liitteenä olevan I taulukon muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 298 , 28/10/1976 s. 0016 - 0021 Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0072  Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0072  Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 8 s. 0177  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 6 s. 0166  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 6 s. 0166 

SOPIMUS kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liitteenä olevan I taulukon muuttamisestaBryssel, (pvm.)Arvoisa Herra suurlähettiläs,22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen sopimuspuolet ovat tutkineet sekakomiteassa mahdollisuutta tehdä eräitä muutoksia mainitun sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 liitteenä olevaan I taulukkoon. Suunnitellut muutokset sisältyvät oheiseen liitteeseen I.Minulla on kunnia vahvistaa yhteisön hyväksyvän mainitut muutokset ja ehdotan, että ne tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977. Olisin kiitollinen, jos tahtoisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän mainitut muutokset ja niiden suunnitellun voimaantulopäivän.Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni, että kiteytymätön sorbitoli on 1 päivästä tammikuuta 1976 siirretty yhteisen tullitariffin nimikkeestä 29.04 nimikkeeseen 38.19. Kun mainittu tuote sisältyy yhteisön ja maanne välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 I taulukkoon, olisi käytännössä suotavaa mukauttaa sopimuksen tariffiluetteloita. Mainitut mukautukset sisältyvät oheiseen liitteeseen II. Mainittu nimikkeen muutos ei muuta mainitun tuotteen pöytäkirjassa N:o 2 määrättyä tariffikohtelua.Ottakaa vastaan, Herra suurlähettiläs, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisöjen neuvoston puolestaLIITE IEuroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutoksetMuutetaan I taulukkoa seuraavasti:- Korvataan tavarankuvaus n:o 29.16 A ex VIII, muut, seuraavasti:Saksankielinen teksti:ex VIII andere:- Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.Englanninkielinen teksti:ex VIII Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Ranskankielinen teksti:ex VIII autres:- Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Italiankielinen teksti:ex VIII altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Hollanninkielinen teksti:ex VIII andere:- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.Tanskankielistä tekstiä ei muuteta.LIITE IIEuroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutoksetMuutetaan taulukko 1 seuraavasti:- Korvataan N:o 38.19:n alanimikeex T muut:seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>Bryssel . . ., (pvm.)Herra . . .,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti:"22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen sopimuspuolet ovat tutkineet sekakomiteassa mahdollisuutta tehdä eräitä muutoksia mainitun sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 liitteenä olevaan I taulukkoon. Suunnitellut muutokset sisältyvät oheiseen liitteeseen I.Minulla on kunnia vahvistaa yhteisön hyväksyvän mainitut muutokset ja ehdotan, että ne tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977. Olisin kiitollinen, jos tahtoisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän mainitut muutokset ja niiden suunnitellun voimaantulopäivän.Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni, että kiteytymätön sorbitoli on 1 päivästä tammikuuta 1976 siirretty yhteisen tullitariffin nimikkeestä 29.04 nimikkeeseen 38.19. Kun mainittu tuote sisältyy yhteisön ja maanne välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 I taulukkoon, olisi käytännössä suotavaa mukauttaa sopimuksen tariffiluetteloita. Mainitut mukautukset sisältyvät oheiseen liitteeseen II. Mainittu nimikkeen muutos ei muuta mainitun tuotteen pöytäkirjassa N:o 2 määrättyä tariffikohtelua."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy kirjeenne sisällön sekä mainittujen muutosten voimaantuloa varten ehdotetun päivämäärän.Ottakaa vastaan, Herra ..., korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Islannin tasavallan hallituksen puolestaLIITE IEuroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutoksetMuutetaan I taulukkoa seuraavasti:- Korvataan tavarankuvaus n:o 29.16 A ex VIII, muut, seuraavasti:Saksankielinen teksti:ex VIII andere:- Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.Englanninkielinen teksti:ex VIII Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Ranskankielinen teksti:ex VIII autres:- Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Italiankielinen teksti:ex VIII altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Hollanninkielinen teksti:ex VIII andere:- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.Tanskankielistä tekstiä ei muuteta.LIITE IIEuroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutoksetMuutetaan taulukko 1 seuraavasti:- Korvataan N:o 38.19:n alanimikeex T muut:seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>