CELEX: C2001/331/03
Language: da
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Domstolens dom af 9. oktober 2001 i de forenede sager C-80/99, C-81/99 og C-82/99, Ernst-Otto Flemmer (C-80/99), Renate Christoffel (C-81/99) mod Rådet for Den Europæiske Union, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, og Marike Leitensdorfer (C-82/99) mod Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgericht Frankfurt am Main) ("Ansvar uden for kontraktforhold — mælkeproducenter — forpligtelse til ikke-markedsføring — udelukket fra mælkekvoteordningen — erstatning — substitution — fast erstatningsbeløb i henhold til aftale — forordning (EØF) nr. 2187/93 — kompetent domstol — anvendelig ret")

C 331/2                  DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           24.11.2001
1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om                   (Tyskland) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234
omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensar-             EF) har indgivet til Domstolen for i de for nævnte ret verserende
tet beregningsgrundlag (EFT L 145, s. 1), har Domstolen (Sjette           sager, Ernst-Otto Flemmer (C-80/99), Renate Christoffel
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, F. Macken, og                 (C-81/99) mod Rådet for Den Europæiske Union, Kommissio-
dommerne N. Colneric (refererende dommer), C. Gulmann,                    nen for De Europæiske Fællesskaber, ved Bundesanstalt für
J.-P. Puissochet og R. Schintgen; generaladvokat: A. Tizzano;             Landwirtschaft und Ernährung, og Marike Leitensdorfer
justitssekretær: afdelingschef D. Louterman-Hubeau, den 9. ok-            (C-82/99) mod Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernäh-
tober 2001 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                     rung, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolknin-
                                                                          gen af EF-traktatens artikel 215, stk. 2, og artikel 178 (nu
1)    Når en person, som ikke inden da har rettigheder over en given      artikel 288, stk. 2, EF, og 235 EF) og vedrørende fortolkningen
      fast ejendom, med ejeren af ejendommen indgår en aftale             af Rådets forordning (EØF) nr. 2187/93 om tilbud om
      vedrørende leje af den faste ejendom og/eller accepterer et lejemål erstatning til visse producenter af mælk og mejeriprodukter,
      i ejendommen mod, at ejeren betaler den pågældende en               som midlertidigt har været forhindret i at udøve deres virksom-
      sum penge, udfører den pågældende person ikke derved en             hed (EFT L 196, s. 6), har Domstolen, sammensat af præsiden-
      tjenesteydelse omfattet af artikel 13, punkt B, litra b), i         ten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene P. Jann,
      Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om                F. Macken, N. Colneric (refererende dommer) og S. von Bahr
      harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætnings-         samt dommerne A. La Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón,
      afgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet bereg-        M. Wathelet, V. Skouris og J.N. Cunha Rodrigues; generaladvo-
      ningsgrundlag.                                                      kat: A. Tizzano; justitssekretær: R. Grass, den 9. oktober 2001
                                                                          afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
2)    Når en person, som ikke inden da har rettigheder over en given
      fast ejendom, indgår en optionsaftale som den i hovedsagen
      omhandlede vedrørende leje af den faste ejendom mod, at ejeren
      betaler en sum penge, og på det vilkår, at pengene skal forblive
      stående på en særlig konto til sikkerhed for opfyldelse af den
      pågældendes forpligtelser i henhold til optionsaftalen, og som      1)    EF-traktatens artikel 215, stk. 2, jf. artikel 178 (nu hhv.
      derefter udøver optionerne i henhold til optionsaftalen og                artikel 288, stk. 2, EF og artikel 235 EF) skal fortolkes således,
      accepterer at indgå lejemål vedrørende den faste ejendom mod,             at de ikke tillægger Domstolen kompetence til at påkende tvister
      at pengene på den særlige konto i den pågældendes navn                    opstået på grund af en aftale om erstatning, som den kompetente
      frigives, udfører den pågældende person på intet tidspunkt en             nationale myndighed har indgået i medfør af Rådets forordning
      tjenesteydelse, der er omfattet af sjette direktivs artikel 13,           (EØF) nr. 2187/93 af 22. juli 1993 om tilbud om erstatning
      punkt B, litra b).                                                        til visse producenter af mælk og mejeriprodukter, som midlerti-
                                                                                digt har været forhindret i at udøve deres virksomhed på Rådets
(1) EFT C 20 af 23.1.1999.                                                      og Kommissionens vegne og for disses regning.
                                                                          2)    I mangel af angivelser herom i forordning nr. 2187/93 er de
                       DOMSTOLENS DOM                                           aftaler om erstatning, som indgås i medfør af denne forordning,
                                                                                reguleret af bestemmelserne i national ret, forudsat at anvendel-
                         af 9. oktober 2001                                     sen heraf ikke begrænser fællesskabsrettens rækkevidde og
i de forenede sager C-80/99, C-81/99 og C-82/99, Ernst-                         effektivitet.
Otto Flemmer (C-80/99), Renate Christoffel (C-81/99)
mod Rådet for Den Europæiske Union, Kommissionen
for De Europæiske Fællesskaber, og Marike Leitensdorfer
(C-82/99) mod Bundesanstalt für Landwirtschaft und                        3)    Ved vurderingen af rækkevidden af de aftaler, som er indgået af
Ernährung (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Ver-                          de nationale myndigheder på Rådets og Kommissionens vegne
             waltungsgericht Frankfurt am Main) (1)                             og for disses regning, er fællesskabsretten ikke til hinder for at
                                                                                anvende det princip om beskyttelse af den berettigede forvent-
(»Ansvar uden for kontraktforhold — mælkeproducenter                            ning, som er fastsat i den pågældende medlemsstats nationale
— forpligtelse til ikke-markedsføring — udelukket fra                           ret, forudsat at der også tages hensyn til Fællesskabets interesse.
mælkekvoteordningen — erstatning — substitution — fast
erstatningsbeløb i henhold til aftale — forordning (EØF)
    nr. 2187/93 — kompetent domstol — anvendelig ret«)
                           (2001/C 331/03)
                                                                          (1) EFT C 121 af 1.5.1999.
                           (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
I de forenede sager C-80/99, C-81/99 og C-82/99, angående
en anmodning, som Verwaltungsgericht Frankfurt am Main