CELEX: 21994A1231(25)
Language: cs
Date: 1993-03-08 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Bulharskem o tranzitu

Důležité právní upozornění

|

21994A1231(25)

Úřední věstník L 358 , 31/12/1994 S. 0214 - 0214 Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 39 S. 0214  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 39 S. 0214 

		Dohodave formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Bulharskem o tranzituA. Dopis SpolečenstvíVážený pane,Společenství a Bulharsko se dohodly na tomto:1. Strany nepodniknou žádná opatření, která by nepříznivě ovlivnila situaci vyplývající z provádění dvoustranných dohod uzavřených mezi členskými státy Společenství a Bulharskem, a zejména počet povolení, hmotnost a rozměry vozidel a použitelná cla.2. Společenství a Bulharsko se dohodly, že pokud nebude tranzitní situace na území bývalé Jugoslávie normalizována, přezkoumají a případě schválí změny závazků uvedených v bodě 1 za účelem usnadnění tranzitu Společenství.Bulharsko a Společenství uzavřou dvoustrannou dohodu o dopravě.Do okamžiku uzavření dohody se každá změna výše uvedené situace vyřeší vzájemnou dohodou.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za SpolečenstvíB. Dopis BulharskaVážený pane,mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:"Společenství a Bulharsko se dohodly na tomto:1. Strany nepodniknou žádná opatření, která by nepříznivě ovlivnila situaci vyplývající z provádění dvoustranných dohod uzavřených mezi členskými státy Společenství a Bulharskem, a zejména počet povolení, hmotnost a rozměry vozidel a použitelná cla.2. Společenství a Bulharsko se dohodly, že pokud nebude tranzitní situace na území bývalé Jugoslávie normalizována, přezkoumají a případně schválí změny závazků uvedených v bodě 1 za účelem usnadnění tranzitu Společenství.Bulharsko a Společenství uzavřou dvoustrannou dohodu o dopravě.Do okamžiku uzavření takové dohody se každá změna výše uvedené situace vyřeší vzájemnou dohodou.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s výše uvedeným."Mám čest Vám potvrdit, že bulharská vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Bulharska--------------------------------------------------