CELEX: 52014PC0394
Language: es
Date: 2014-06-27
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativo a determinados procedimientos de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la antigua República Yugoslava de Macedonia, por otra (versión codificada)

|
			
		
		
		52014PC0394
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativo a determinados procedimientos de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la antigua República Yugoslava de Macedonia, por otra (versión codificada) /* COM/2014/0394 final - 2014/0199 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           En el contexto de "La
Europa de los ciudadanos", la Comisión concede gran importancia a la
simplificación y claridad del Derecho de la Unión, que de esta forma resulta
más accesible y comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas posibilidades
y reconociéndole derechos concretos que puede invocar.
Pero este objetivo no podrá lograrse mientras
siga existiendo una gran cantidad de disposiciones que hayan sufrido diversas
modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentren dispersas entre el
acto original y los actos de modificación posteriores. Por tanto, es precisa
una labor de investigación y comparación de numerosos actos con el fin de
determinar las disposiciones en vigor.
Así pues, la claridad y transparencia del
Derecho de la Unión dependen también de la codificación de una normativa que
sufre frecuentes modificaciones.
2.           El 1 de abril
de 1987, la Comisión decidió dar instrucciones[1] a sus
servicios para que procedieran a la codificación de todos los actos,
como máximo tras su décima modificación, subrayando que se trataba de
una medida mínima, ya que, en aras de la claridad y de la fácil comprensión de
las disposiciones, debían procurar codificar los textos de su competencia con
una periodicidad incluso mayor.
3.           Las Conclusiones de la
Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre de 1992,
confirmaron esta decisión[2],
destacándose la importancia de la codificación, que proporciona una
seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en un determinado ámbito y
momento.
Dicha codificación debe llevarse a cabo
respetando íntegramente el procedimiento de adopción de los actos de la Unión.
Dado que ninguna modificación sustantiva
puede ser introducida en los actos objeto de codificación, el Parlamento
Europeo, el Consejo y la Comisión convinieron, mediante un Acuerdo
interinstitucional de 20 de diciembre de 1994, un método de trabajo
acelerado para la rápida aprobación de los actos codificados.
4.           El objeto de la presente
propuesta es proceder a la codificación del Reglamento (CE) nº 153/2002
del Consejo, de 21 de enero de 2002, relativo a determinados
procedimientos de aplicación al Acuerdo de Estabilización y Asociación entre
las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la antigua
República Yugoslava de Macedonia, por otra, y del Acuerdo interino entre la
Comunidad Europea y la antigua República Yugoslava de Macedonia[3]. El nuevo
Reglamento sustituirá a los que son objeto de la operación de codificación[4]. La
propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y se
limita, por tanto, a reagruparlos realizando en ellos únicamente las
modificaciones formales que la propia operación de codificación requiere.
5.           La propuesta de codificación
se ha elaborado sobre la base de una consolidación previa del texto del
Reglamento (EC) nº 153/2002 y de los actos modificadores, efectuada,
en 22 lenguas oficiales, a través del sistema informático de la
Oficina de Publicaciones Oficiales de la Unión Europea. En caso de cambio de
numeración de los artículos, la correlación entre los números antiguos y los
nuevos se ha hecho constar en una tabla de correspondencia que figura en el Anexo II
del Reglamento codificado.
ê 153/2002
(adaptado)
2014/0199 (COD)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
relativo a determinados procedimientos
de aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la antigua República
Yugoslava de Macedonia, por otra (versión codificada)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado Ö de
Funcionamiento de la Unión Europea Õ, y en
particular su artículo Ö 207,
apartado 2 Õ ,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
Visto el dictamen del Comité Económico y
Social Europeo[5],
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
ê
(1)       El Reglamento (CE)
nº 153/2002 del Consejo[6]
ha sido modificado en varias ocasiones y de forma sustancial[7]. Conviene,
en aras de la claridad y la racionalidad, proceder a la codificación de dicho
Reglamento.
ê 153/2002
Considerando 1 (adaptado)
(2)       Un Acuerdo de
Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
miembros, por una parte, y la antigua República Yugoslava de Macedonia, por
otra Ö («AEA»), Õ se firmó
en Luxemburgo el 9 de abril de 2001 Ö y
entró en vigor el 1 de abril de 2004 Õ.
ê 153/2002
Considerando 3 (adaptado)
(3)       Es necesario establecer
los procedimientos de aplicación de determinadas disposiciones de Ö dicho
AEA Õ.
ê 153/2002
Considerando 4 (adaptado)
(4)       El Ö AEA
estipula Õ que podrán
importarse en la Ö Unión Õ con
derechos de aduana reducidos, dentro de unos contingentes arancelarios,
determinados productos originarios de la antigua República Yugoslava de
Macedonia. Por tanto, es necesario establecer disposiciones para el cálculo de
los tipos reducidos de los derechos de aduana.
ê 153/2002
Considerando 5 (adaptado)
(5)       El Ö AEA
especifica Õ los
productos a los que se podrían aplicar estas medidas arancelarias, los
volúmenes correspondientes (y sus aumentos), los derechos de aduana aplicables,
los períodos de aplicación y los criterios de seleccionabilidad de los
productos.
ê 153/2002
Considerando 7 (adaptado)
(6)       En aras de la
simplicidad y de la publicación a su debido tiempo de reglamentos para la
aplicación de los contingentes arancelarios Ö de la
Unión Õ, deben
adoptarse las disposiciones necesarias para que la Comisión, asistida por el
Comité Ö establecido
por el Õ artículo 229
del Reglamento (UE) nº 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo[8], pueda
adoptar los reglamentos de apertura y gestión de los contingentes arancelarios
de los productos de «baby beef» (añojo).
ê 153/2002
Considerando 8 (adaptado)
(7)       Deberán adoptarse
disposiciones para que la Comisión, asistida por el Comité Ö establecido
por el Õ artículo 285
del Reglamento (EU) nº 952/2013 del Parlamento Europeo y el Consejo[9], pueda
adoptar los reglamentos que de apertura y gestión de los contingentes
arancelarios que pudieran otorgarse como resultado de las negociaciones de
concesiones arancelarias adicionales en aplicación del artículo 29 del Ö AEA Õ.
ê 153/2002
Considerando 9
(8)       Los derechos de aduana
serán nulos en caso de que el trato preferente dé como resultado derechos ad
valorem iguales o inferiores al 1 % o derechos específicos iguales o
inferiores a 1 euro.
ê 37/2014
Art. 1 y anexo 8 (adaptado)
(9)       La aplicación de las
cláusulas bilaterales de salvaguardia del Ö AEA Õ requiere
condiciones uniformes para la adopción de medidas de salvaguardia y otras
medidas. Dichas medidas deben adoptarse de conformidad con el Reglamento (UE)
nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo[10].
(10)     La Comisión debe adoptar
actos de ejecución inmediatamente aplicables cuando, en casos debidamente
justificados relacionados con circunstancias excepcionales y críticas con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 37, apartado 4, letra b) y
en el artículo 38, apartado 4 del Ö AEA Õ, así lo
exijan razones imperiosas de urgencia.
ê 153/2002
(adaptado)
HAN ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
Objeto
Ö El Õ presente
Reglamento establece determinados procedimientos de adopción de normas
detalladas de aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo de
Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados
miembros, por una parte, y la antigua República Yugoslava de Macedonia, por
otra (Ö «AEA» Õ).
ê 37/2014
Art. 1 y anexo 8(1) (adaptado)
Artículo 2
Concesiones relativas al "añojo"
Las normas de desarrollo del
artículo 27, apartado 2, del Ö AEA Õ, relativo
al contingente arancelario de productos "añojo" serán adoptadas por
la Comisión de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 12, apartado 4, del presente Reglamento.
ê 37/2014
Art. 1 y anexo 8(3) (adaptado)
Artículo 3
Otras concesiones
En caso de que se otorguen concesiones
adicionales relativas a los productos de la pesca dentro de los contingentes
arancelarios, en aplicación del artículo 29 del Ö AEA Õ, la
Comisión adoptará normas de desarrollo relativas a dichos contingentes
arancelarios de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 12, apartado 4.
ê 153/2002
(adaptado)
Artículo 4
Reducciones arancelarias
1. Salvo lo dispuesto en el
apartado 2, los tipos del derecho preferente se redondearán al primer
decimal.
2. Cuando el cálculo de los tipos de los
derechos preferentes Ö de
conformidad con el Õ apartado 1
dé como resultado uno de los dos tipos siguientes, los derechos preferentes en
cuestión se asimilarán a la exención de derechos:
a)           en el caso de derechos ad
valorem, 1 % o menos; o
b)           en el caso de los derechos
específicos, 1 euro o menos para cada importe.
ê 37/2014
Art. 1 y anexo 8(5)
Artículo 5
Adaptaciones técnicas
Las modificaciones y adaptaciones
técnicas de las normas de desarrollo adoptadas de conformidad con el presente
Reglamento que sean necesarias tras haberse producido cambios en los códigos de
la nomenclatura combinada y en las subdivisiones del TARIC o que se deriven de
la celebración de nuevos acuerdos, protocolos, canjes de notas u otros actos
entre la Unión y la antigua República Yugoslava de Macedonia, se adoptarán de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 12,
apartado 4.
ê 3/2003
Art. 1 (adaptado)
Artículo 6
Cláusula general de salvaguardia
y cláusula de escasez
1. En los casos en que un Estado miembro
solicite a la Comisión que tome medidas tal como se dispone en los artículos 37
y 38 del Ö AEA Õ,
facilitará a la Comisión, en apoyo de su solicitud, la información necesaria
para justificarla.
ê 3/2003
Art. 1 (adaptado)
è1 37/2014 Art. 1 y anexo 8(6) (adaptado)
2. En los casos en que la Comisión, a
petición de un Estado miembro o por propia iniciativa, considere que se cumplen
las condiciones establecidas en los artículos 37 y 38 del Ö AEA Õ:
a)           informará de ello
inmediatamente a los Estados miembros en caso de actuar por iniciativa propia
o, si actúa a solicitud de un Estado miembro, en un plazo de cinco días hábiles
a partir de la fecha de recepción de dicha solicitud;
b)           consultará al Comité Ö mencionado
en el artículo 12(3) Õ sobre las
medidas propuestas,
c)           al mismo tiempo informará a la antigua
República Yugoslava de Macedonia y le notificará la apertura de consultas en el
Consejo de estabilización y asociación, tal como se dispone en el
artículo 37, apartado 4, y en el artículo 38, apartado 3, del
Ö AEA Õ,
d)           al mismo tiempo proporcionará
al Consejo de estabilización y asociación, toda la información necesaria para Ö las Õ consultas Ö a las
que se refiere la letra c) Õ.
3. è1 Una vez finalizadas las consultas Ö a las
que se refiere el apartado 2, letra c) Õ , y en
caso de que no haya podido llegarse a ningún otro acuerdo, la Comisión podrá
decidir, de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 12, apartado 4, del presente Reglamento no actuar o no
adoptar las medidas oportunas previstas en los artículos 37 y 38 del Ö AEA Õ. ç
Esta decisión será notificada
inmediatamente al Consejo Ö y
al Õ Consejo de
asociación y estabilización.
La decisión será inmediatamente
aplicable.
ê 37/2014
Art. 1 y anexo 8(6) (adaptado)
4. Se entenderá que las consultas en el Consejo
de estabilización y asociación Ö a las
que se refiere el apartado 2, letra c, Õ habrán
finalizado 30 días después de la notificación mencionada en los apartado 2.
ê 37/2014 Art. 1
anexo 8(7) (adaptado)
Artículo 7
Circunstancias excepcionales y
críticas
En los casos en que se produzcan
circunstancias excepcionales y críticas en el sentido del artículo 37,
apartado 4, letra b), y artículo 38, apartado 4, del Ö AEA Õ, la
Comisión podrá tomar las medidas inmediatas establecidas en los
artículos 38 y 39 del Ö AEA Õ, de
conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 12,
apartado 4, del presente Reglamento o, en caso de urgencia, de conformidad
con el apartado 5 de dicho artículo.
Si la Comisión recibe una solicitud de un
Estado miembro, adoptará una Decisión al respecto en el plazo de cinco días
hábiles a partir de la recepción de la solicitud.
ê 3/2003
Art. 1 (adaptado)
Artículo 8
Cláusula de salvaguardia para
productos agrícolas y pesqueros
No obstante los procedimientos
establecidos en los artículos 6 y 7, podrán tomarse las medidas
necesarias referentes a los productos agrícolas y pesqueros sobre la base de
los artículos 30 o 37 del Ö AEA Õ, o sobre
la base de las disposiciones de los anexos Ö del
AEA Õ que
contemplan Ö dichos Õ productos,
así como del Protocolo no 3 Ö del mismo Õ, con
arreglo a los procedimientos establecidos por las correspondientes normas por
las que se establece una organización común de mercados agrícolas o mercados de
productos de la pesca y la acuicultura, o en las disposiciones concretas
adoptadas de conformidad con el artículo Ö 352 Õ del
Tratado y aplicables a los productos derivados del tratamiento de los productos
agrícolas y pesqueros, siempre que se cumplan las condiciones establecidas de
conformidad con el artículo 30 del Ö AEA Õ , y los
apartados 3, 4 y 5 del artículo 37 del Ö AEA Õ .
Artículo 9
Dumping
En caso de prácticas que puedan
justificar la aplicación por la Ö Unión Õ de las
medidas previstas en el apartado 1 del artículo 36 del Ö AEA Õ, se
decidirá sobre la introducción de medidas antidumping de conformidad con las
disposiciones establecidas en el Reglamento (CE) no 1225/2009
del Consejo[11]
y el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 36 del Ö AEA Õ.
Artículo 10
Competencia
ê 37/2014
Art. 1 y punto 8 del punto 8 del anexo (adaptado)
1. En caso de prácticas que puedan
justificar la aplicación, por parte de la Unión, de las medidas establecidas en
el artículo 69 del Ö AEA Õ, la
Comisión, después de instruir el expediente por propia iniciativa o a petición
de un Estado miembro, se pronunciará sobre la compatibilidad de dichas
prácticas con el Ö AEA Õ. Si fuera
necesario, adoptará medidas de salvaguardia de conformidad con el procedimiento
de examen a que se refiere el artículo 12, apartado 4 Ö del
presente Reglamento Õ, salvo en
los casos de ayuda en que sea aplicable el Reglamento (CE) no 597/2009
del Consejo[12],
en los que se adoptarán medidas de acuerdo con los procedimientos establecidos
en dicho Reglamento. Se adoptarán medidas solamente con arreglo a las
condiciones establecidas en el artículo 69, apartado 5, del Ö AEA Õ.
ê 3/2003
Art. 1 (adaptado)
2. En caso de prácticas que puedan
exponer a la Ö Unión Õ a medidas
tomadas por la antigua República Yugoslava de Macedonia de conformidad con el
artículo 69 del Ö AEA Õ, la
Comisión, después de efectuar la instrucción del expediente, se pronunciará
sobre la compatibilidad de dichas prácticas con los principios consignados en
el Ö AEA Õ. En caso
necesario, adoptará decisiones apropiadas sobre la base de los criterios
resultantes de la aplicación de los artículos 101, 102 y 107 del
Tratado.
Artículo 11
Fraude o falta de cooperación administrativa
1. A efectos de la interpretación del
artículo 42 del Ö AEA Õ, se
entenderá por falta de suministro de la cooperación administrativa requerida
para la verificación de la prueba de origen, entre otras cosas:
a)           la falta de cooperación
administrativa, como por ejemplo el negarse a suministrar los nombres y
direcciones de las autoridades aduaneras o gubernamentales responsables de la
expedición y control de los certificados de origen, o las muestras de impresión
de los sellos utilizados para autenticar los certificados, o el negarse a
actualizar esa información cuando así proceda;
b)           la falta sistemática o la
inadecuación sistemática de las medidas destinadas a verificar el carácter
originario de los productos y el cumplimiento de los demás requisitos del
protocolo 4 Ö del
AEA Õ, y
destinadas a determinar o prevenir la contravención de las normas de origen;
c)           la negativa sistemática o la
demora excesiva Ö en
llevar a cabo Õ, a
instancia de la Comisión, la posterior verificación de la prueba del origen y a
comunicar sus resultados a su debido tiempo;
d)           la negativa sistemática o la
demora excesiva de cara a obtener la autorización para llevar a cabo misiones
de cooperación administrativa y de investigación en la antigua República
Yugoslava de Macedonia, con objeto de verificar la autenticidad de los
documentos o la exactitud de la información pertinente para conceder el trato
preferencial garantizado con arreglo Ö AEA Õ, o para
efectuar o disponer la realización de las investigaciones pertinentes para
determinar o prevenir la contravención de las normas de origen;
e)           la falta sistemática del
cumplimiento de las disposiciones del Protocolo no 5 Ö del AEA Õ sobre
asistencia administrativa mutua en materias aduaneras en la medida en que sea
pertinente para la aplicación de las disposiciones comerciales del Ö AEA Õ.
2. En caso de que la Comisión, sobre la
base de la información facilitada por un Estado miembro o por propia
iniciativa, compruebe que se cumplen las condiciones establecidas en el
artículo 42 del Ö AEA Õ:
a)           informará al Consejo;
b)           entrará inmediatamente en
consultas con la antigua República Yugoslava de Macedonia para encontrar una
solución apropiada tal como se establece en Ö el
artículo 42 del AEA Õ.
Además, Ö la
Comisión Õ podrá:
a)           invitar a los Estados miembros
a tomar las medidas cautelares necesarias para salvaguardar los intereses
financieros de la Ö Unión Õ;
b)           publicar un anuncio en el Diario
Oficial de Ö la
Unión Europea Õ declarando
que existen motivos para dudar razonablemente sobre la aplicación de las
disposiciones referentes a la aplicación del artículo 42 del Ö AEA Õ.
ê 37/2014
Art. 1 y punto 9 del punto 8 del anexo (adaptado)
3. En espera de que se haya alcanzado una
solución mutuamente satisfactoria en las consultas mencionadas en el
apartado 2, párrafo primero, letra b), la Comisión podrá decidir otras
medidas apropiadas que considere necesarias de conformidad con el
artículo Ö 42 Õ del Ö AEA Õ, así como
con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 12,
apartado 4, del presente Reglamento.
ê 37/2014
Art. 1 y anexo 8(10) (adaptado)
Artículo12
Procedimiento de comité
1. A efectos del artículo 2, la
Comisión estará asistida por el Comité Ö de la
Organización Común de Mercados Agrarios Õ establecido
en virtud del artículo 229 del Reglamento (UE) no 1308/2013.
Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) no 182/2011.
2. A efectos del artículo 4, la
Comisión estará asistida por el Comité del Código Aduanero establecido en
virtud del artículo 285 del Reglamento (UE) no 952/2013.
Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) no 182/2011.
3. A efectos de los artículos 6, 7 ,
10 y 11, la Comisión estará asistida por el Comité establecido en virtud del
artículo 4, apartado 1, del Reglamento (CE) no 260/2009
del Consejo[13].
Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) no 182/2011.
4. En los casos en que se haga referencia
al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE) no 182/2011.
5. En los casos en que se haga referencia
al presente apartado, se aplicará el artículo 8 del Reglamento (UE) no 182/2011,
en relación con su artículo 5.
ê 3/2003
Art. 1 (adaptado)
Artículo 13
Notificación
La notificación al Consejo de
estabilización y asociación y al Comité de estabilización y asociación,
respectivamente, con arreglo al Ö AEA Õ, será
responsabilidad de la Comisión, que actuará en nombre de la Ö Unión Õ.
ê
Artículo 14
Derogación
Queda derogado el Reglamento (CE)
nº 153/2002.
Las referencias al Reglamento derogado se
entenderán hechas al presente Reglamento con arreglo a la tabla de
correspondencias que figura en el anexo II.
ê 153/2002
(adaptado)
Artículo 15
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor Ö a los
veinte días Õ de su
publicación en el Diario Oficial de Ö la
Unión Europea Õ.
El presente Reglamento será
obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                           Por
el Consejo
El Presidente                                                  El
Presidente
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Véase anexo 3 de la parte A de las Conclusiones.
[3]               Consignada en el programa
legislativo para 2014.
[4]               Véase Anexo I de la presente propuesta.
[5]               DO C […] de […], p. […].
[6]               Reglamento (CE) nº 153/2002 del Consejo,
de 21 de enero de 2002, relativo a determinados procedimientos de
aplicación del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades
Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua República
Yugoslava de Macedonia, por otra, y del Acuerdo interino entre la Comunidad
Europea y la Antigua República Yugoslava de Macedonia (DO L 25 de 29.1.2002,
p. 16).
[7]               Véase anexo I.
[8]               Reglamento (UE) nº 1308/2013 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea
la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se
derogan los Reglamentos (CEE) nº 922/72, (CEE) nº 234/79, (CE)
nº 1037/2001 y (CE) nº 1234/2007 (DO L 347 de 20.12.2013,
p.671).
[9]               Reglamento (UE) nº 952/2013 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 9 de octubre 2013, por el que se establece el
código aduanero de la Unión (DO L 269 de 10.10.2013, p. 1).
[10]             Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se
establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de
control por parte los Estados miembros del ejercicio de las competencias de
ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
[11]             Reglamento (CE) nº 1225/2009 del Consejo, de
30 de noviembre de 2009, relativo a la defensa contra las
importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la
Comunidad Europea (DO L 343 de 22.12.2009, p. 51).
[12]             Reglamento (CE) no 597/2009 del
Consejo, de 11 de junio de 2009, sobre la defensa contra las
importaciones subvencionadas originarias de países no miembros de la Comunidad
Europea (DO L 188 de 18.7.2009, p. 93).
[13]             Reglamento (CE) no 260/2009 del
Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre el régimen común aplicable a
las importaciones (DO L 84 de 31.3.2009, p. 1).
é
ANEXO I
Reglamento derogado y sus sucesivas modificaciones
 Reglamento (CE) nº 153/2002 del Consejo (DO L 25 de 29.1.2002, p. 16) ||   || 
 || Reglamento (CE) nº 3/2003 del Consejo (DO L 1 4.1.2003, p. 30) ||   
 || Reglamento (UE) nº 37/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 18 de 21.1.2014, p. 1) || Únicamente punto 8 del anexo 
_____________
ANEXO II
Tabla de correspondencias
 Reglamento (CE) nº 153/2002 || Presente Reglamento 
 Artículo 1 || Artículo 1 
 Artículo 2 || Artículo 2 
 Artículo 4 || Artículo 3 
 Artículo 6 || Artículo 4 
 Artículo 7 || Artículo 5 
 Artículo 7 bis, apartado 1 || Artículo 6, apartado 1 
 Artículo 7 bis, apartado 5, frase introductoria || Artículo 6, apartado 2, frase introductoria 
 Artículo 7 bis, apartado 5, primer guión || Artículo 6, apartado 2, letra a) 
 Artículo 7 bis, apartado 5, segundo guión || Artículo 6, apartado 2, letra b) 
 Artículo 7 bis, apartado 5, tercer guión || Artículo 6, apartado 2, letra c) 
 Artículo 7 bis, apartado 5, cuarto guión || Artículo 6, apartado 2, letra d) 
 Artículo 7 bis, apartado 6 || Artículo 6, apartado 3 
 Artículo 7 bis, apartado 10 || Artículo 6, apartado 4 
 Artículo 7 ter || Artículo 7 
 Artículo 7 quater || Artículo 8 
 Artículo 7 quinto || Artículo 9 
 Artículo 7 sexto || Artículo 10 
 Artículo 7 séptimo, apartado 1, parte introductoria || Artículo 11, apartado 1, parte introductoria 
 Artículo 7 séptimo, apartado 1, primer guión || Artículo 11, apartado 1, letra a) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 1, segundo guión || Artículo 11, apartado 1, letra b) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 1, tercer guión || Artículo 11, apartado 1, letra c) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 1, cuarto guión || Artículo 11, apartado 1, letra d) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 1, quinto guión || Artículo 11, apartado 1, letra e) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 2, párrafo primero, frase introductoria || Artículo 11, apartado 2, párrafo primero, frase introductoria 
 Artículo 7 séptimo, apartado 2, párrafo primero, primer guión || Artículo 11, apartado 2, párrafo primero, letra a) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 2, párrafo primero, segundo guión || Artículo 11, apartado 2, párrafo primero, letra b) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 2, párrafo segundo, frase introductoria || Artículo 11, apartado 2, párrafo segundo, frase introductoria 
 Artículo 7 séptimo, apartado 2, párrafo segundo, primer guión || Artículo 11, apartado 2, párrafo segundo, letra a) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 2, párrafo segundo, segundo guión || Artículo 11, apartado 2, párrafo segundo, letra b) 
 Artículo 7 séptimo, apartado 3 || Artículo 11, apartado 3 
 Artículo 7 septies bis || Artículo 12 
 Artículo 7 octavo || Artículo 13 
 __ || Artículo 14 
 Artículo 8 || Artículo 15 
 __ || Anexo I 
 __ || Anexo II 
_____________