CELEX: 31987R3854
Language: el
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3854/87 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1987 περί του καθεστώτος εισαγωγής στη Γαλλία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (κατηγορία 7), καταγωγής Πακιστάν

Avis juridique important

|

31987R3854

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3854/87 της Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1987 περί του καθεστώτος εισαγωγής στη Γαλλία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (κατηγορία 7), καταγωγής Πακιστάν  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 363 της 23/12/1987 σ. 0022 - 0023

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3854/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 22ας Δεκεμβρίου 1987  περί του καθεστώτος εισαγωγής στη Γαλλία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (κατηγορία 7), καταγωγής Πακιστάν  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών (1), και ιδίως το άρθρο 11,  Εκτιμώντας:  ότι στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86 καθορίζονται οι όροι θεσπίσεως ποσοτικών περιορισμών· ότι οι εισαγωγές στη Γαλλία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (κατηγορία 7), καταγωγής Πακιστάν, τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα, έχουν υπερβεί το επίπεδο που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου 11·  ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5 του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86, κοινοποιήθηκε στο Πακιστάν την 1η Οκτωβρίου 1987 αίτηση διαβουλεύσεων· ότι, σαν αποτέλεσμα αυτών των διαβουλεύσεων, συμφωνήθηκε να υπαχθούν τα εν λόγω κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα σε ποσοτικούς περιορισμούς για τα έτη 1987 έως 1991·  ότι, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 13 του εν λόγω άρθρου 11, η τήρηση των ποσοτικών ορίων εξασφαλίζεται από ένα σύστημα διπλού ελέγχου, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86 ·  ότι τα εν λόγω προϊόντα , τα οποία έχουν εξαχθεί από το Πακιστάν μεταξύ της 9ης Οκτωβρίου 1987 και της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, πρέπει να αφαιρεθούν από το καθορισμένο ποσοτικό όριο για το 1987·  ότι το ποσοτικό αυτό όριο δεν εμποδίζει την εισαγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από το όριο αυτό και τα οποία απεστάλησαν από το Πακιστάν πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Κλωστοϋφαντουργικών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η εισαγωγή στη Γαλλία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία των προϊόντων καταγωγής Πακιστάν, της κατηγορίας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα, υπόκειται στα ποσοτικά όρια που περιλαμβάνονται στο παράρτημα αυτό, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2.  Άρθρο 2  1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία απεστάλησαν από το Πακιστάν προς τη Γαλλία, την Ιρλανδία και την Ισπανία προ της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα οποία δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία, πραγματοποιείται με την επιφύλαξη της προσκομίσεως φορτωτικής ή άλλου εγγράφου μεταφοράς που αποδεικνύει ότι η αποστολή έλαβε πράγματι χώρα κατά την εν λόγω περίοδο.  2. Οι εισαγωγές των προϊόντων που αποστέλλονται από το Πακιστάν προς τη Γαλλία, την Ιρλανδία και την Ισπανία μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού υπόκεινται στο σύστημα του διπλού ελέγχου που προβλέπεται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86.  3. Όλες οι ποσότητες των προϊόντων που αποστέλλονται από το Πακιστάν στη Γαλλία, στην Ιρλανδία και στην Ισπανία από τις 9 Οκτωβρίου 1987 και τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία, αφαιρούνται από το καθορισθέν ποσοτικό όριο. Εντούτοις, το ποσοτικό όριο αυτό, δεν εμποδίζει την εισαγωγή των καλυπτόμενων προϊόντων, τα οποία έχουν ήδη αποσταλεί από το Πακιστάν πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1987.  Για την Επιτροπή  Willy DE CLERCQ  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1986, σ. 42.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  1.2.3.4.5.6.7.8 //  //  //  //  //  //  //  //  // Κατη-  γορία   // Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  (1987)   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Τρίτες  χώρες   // Μονάδες   // Κράτη  μέλη   // Ποσοτικά όρια   //    //   //   //   //   //   //   //  // (1)   // (2)   // (3)   // (4)   // (5)   // (6)   // (7)   // (8)   //    //   //   //   //   //   //   //   // 7   // 60.05  Α ΙΙ β) 4 αα) 22  33  44  55  61.02  Β ΙΙ ε) 7 ββ)  γγ)  εε)   // 60.05-22, 23, 24, 25  61.02-78, 82, 85   // Φορέματα, πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκάμισα πλεκτά, άλλα από τα πλεκτά από μαλλί, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες για γυναίκες και κορίτσια   // Πακιστάν   // 1 000  τεμάχια  1 000  τεμάχια   // F IRL   // από 9 Οκτωβρίου έως 31  Δεκεμβρίου 1987: 235  1988: 1 071  1989: 1 114  1990: 1 159  1991: 1 205  από 9 Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1987: 20  1988: 92  1989: 95  1990: 99  1991: 103   //  //  //  //  //  // 1 000  τεμάχια   // ES   // από 9 Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1987: 50  1988: 229  1989: 238  1990: 247  1991: 257