CELEX: 31993R0320
Language: da
Date: 1993-02-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 320/93 af 12. februar 1993 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

13. 2. 93                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 37/ 13
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 320/93
                                                     af 12. februar 1993
                                      om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,          tredje frist for indgivelse af bud —
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                            Artikel 1
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
                                                                  Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere               Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 2121 tons mælkepulver og 150 tons butteroil ;                    generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                   Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 12. februar 1993.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                               René STEICHEN
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 37/ 14                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   13 . 2. 93
                                                                   BILAG I
                                                                   PARTI A
               1 . Aktion nr.('): 1390/92 (Al), 1391 /92 (A2).
              2. Program : 1992.
                                                            I
              3. Modtager (2): World Food Programme, Yia Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 I
                   WFP).
              4. Modtagerens repræsentant : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Tanzania (Al ) og Pakistan (A 2).
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) :
                   se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I E 1 ) og EFT nr. C 182 af 13. 7. 1991 , s. 24.
              8. Samlet mængde : 150 tons.
              9. Antal partier : 1 i 2 delmængder (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I E 2 1 og I E 3).
                   A 1 : metalfade (i 20-fodscontainere — FCL/FCL) (8).
                   A 2 : dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                   Påskriften på engelsk.
                   Yderligere påskrifter : se bilag II.
             11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —:
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 3. til 11 . 4. 1993.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : den 1 . 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : den 15. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. til 25. 4. 1993
                        c) sidste frist for leveringen : —
                   B. I tilfælde af en tredje licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : den 29. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 4. til 9. 5. 1993
                        c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheden (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; telefax : (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                   295 01 30 / 296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                   anvendelig fra den 11.2. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 158/93 (EFT nr. L 21 af
                   29. 1 . 1993, s. 22).
 ---pagebreak--- 13. 2. 93                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 37/ 15
                                                                PARTI B
            1 . Aktion nr.('): 1387/92, 1388/92 og 1389/92.
           2. Program : 1992.
           3. Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675 I WFP)
           4. Modtagerens repræsentant : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Cuba (Bl ), Uganda (B2), Tanzania (B3).
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetsmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 1 ).
           8. Samlet mængde : 563 tons.
           9. Antal partier : 1 (se bilag II).
          10. Emballering og mærkning : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 2.3 og I A 3) B 2-B 3 : i 20­
                 fodscontainere (FCL/FCL).
                 Påskrifter på engelsk (B 2-B 3) og spank (Bl ).
                Yderligere påskrifter : se bilag II.
          11 . Den m&de, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 3 til 11 . 4. 1993.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. til 25. 4. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : —
                B. I tilfælde af en tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1993, kl. 12.00 ( belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 4. til 9. 5. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97 / 295 01 30 /
                296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution
                anvendelig fra den 11.2. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 158/93 (EFT nr. L 21 af
                29. 1 . 1993, s. 22).
 ---pagebreak--- Nr. L 37/ 16                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       13. 2. 93
                                                                PARTI C og D
               1 . Aktion nr. ('): 1380/92 til og med 1383/92.
              2. Program : 1992.
              3. Modtager (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                     I WFP)
              4. Modtagerens repræsentant : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Mauritanien (C 1 ), Botswana (C 2), Burundi (C 3), Bolivia (parti D).
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
              8. Samlet mængde : 966 tons.
              9. Antal partier : 2 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 2.3, IB2 og IB 3)
                    C 3 : i 20-fodscontainere.
                   Påskrifter på engelsk (C 2), fransk (Cl og C 3), spansk (D).
                   Yderligere påskrifter : se bilag II.
             11 . Den m&de, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                    Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse p& lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 3. til 11 . 4. 1993.
             18. Sidste frist for leveringen : —
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. til 25. 4. 1993
                        c) sidste frist for leveringen : —
                   B. I tilfælde af en tredje licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 4. til 9. 5. 1993
                        c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97 / 295 01 30 /
                   296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution
                   anvendelig fra den 11 . 2. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 158/93 (EFT nr. L 21 af
                   29. 1 . 1993, s. 22).
 ---pagebreak--- 13. 2. 93                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 37/ 17
                                                                     PARTI E
              1 . Aktionens nr. ('): 1140/92.
              2. Program : 1992.
              3. Modtager (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Wien
                   (telex 135310 A ; telefax (1 ) 230 75 29).
              4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer : West Bank, PO Box
                   19149, Jerusalem, Israel (df. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; telex (0606)26194 IL UNRWA).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Israel.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet f) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1).
              8. Samlet mængde : 592 tons.
              9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning f) : etkiloposer ; EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, 1 B 3 og I A 2.1 ).
                   — Påskrifter på engelsk
                   — Yderligere påskrifter : »UNRWA«.
           1 1 . Den m&de, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15 . Lossehavn : Ashdod.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leve­
                   ringen i afskibningshavnen : 12. til 25. 4. 1993.
          18. Sidste frist for leveringen : 17. 5. 1993.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                          afskibningshavnen : 26. 4. til 9. 5. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 31 . 5. 1993.
                  B. I tilfælde af en tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 4. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                          afskibningshavnen : 10. til 23. 5. 1993
            !          c) sidste frist for leveringen : 14. 6. 1993.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig fra den 11.2. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 158/93 (EFT nr. L 21 af 29. 1 .
                  1993, s. 22).
 ---pagebreak--- Nr. L 37/ 18                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            13 . 2. 93
              Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmotageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                 sesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen og
                 i givet fald tiltrædelsessudligningsbeløbene. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den,
                 der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Landbrugsomregningskursen kan forudfastsættes, jf. artikel 8 til 12 i Kommissionens forordning (EØF)
                 nr. 3819/92 (EFT nr. L 387 af 31 . 12. 1992, s. 17).
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                 s. 33 (parti D : se Venezuela).
             O Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokumen­
                 ter :
                 — sanitært certifikat
                 — oprindelsescertifikat
                 — sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produkter blev fremstillet
                      af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                      personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller
                      klovesyge aller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidst 90 dage før
                      forarbejdningen
                 — A 2 : en attest på engelsk som bevis for, at butteroilen ikke indeholder svinefedt (certificae stating that
                      the butteroil does not contain any pork fat (lard)).
             Q Forsendelsen foretages i 20-fodscontainere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto, og i et antal af
                 højst 50 containere pr. skib pr. uge. De indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner
                 terms (liner in/liner out) frit Ashdod containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage, undtagen
                 lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt.
                 De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkræves
                 med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA.
                 UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                 Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                 containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til contai­
                 nerpladsen.
            (8) Uanset EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 : Metalfade med 190-200 l/k.
 ---pagebreak--- 13. 2. 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 37/ 19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
               Cantidad total   Cantidades parciales
      Lote                                                Acción n°                   Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.
                     (i tons)           (i tons)                                            Yderligere påskrifter
     Partie     Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                                         Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Dràash ariu.
    Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)                                        Συμπληρωματικές ενδείξεις
               Total quantity    Partial quantities       Operation
       Lot
                  (in tonnes)        (in tonnes)             No                          Supplementary markings
               Quantité totale  Quantités partielles      Action n°
       Lot
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                        Marquage complémentaire
               Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.
      Lotto
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                           ^             Iscrizioni supplementari
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
      Partij        (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                        Bijkomende vermeldingen
      Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                      Inscrições complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
        A              150            Al : 100            1390/92       WFP / 0224702 / Dar-es-Salaam
                                      A2 :    50          1391 /92      WFP / 0400300 / Karachi
        B              563            Bl : 267            1387/92       PAM / 0439100 / Havana
                                      B2 : 180            1388/92       WFP / 0332500 / Kampala via Mombasa
                                      B3 : 116            1389/92       WFP / 0224702 1 Dar-es-Salaam
        C              586            Cl : 176            1380/92       PAM / 0005506 / Nouakchott
                                      C2 : 250            1381 /92      WFP / 0032404 / Lobatsi via Durban
                                      C3 : 160            1383/92       PAM / 0304701 / Bujumbura via Dar-es-Salaam
       D               380                                1382/92       PAM / 0273501 / Bolivia via Arica