CELEX: 62012CN0279
Language: lt
Date: 2012-06-04 00:00:00
Title: Byla C-279/12: 2012 m. birželio 4 d. Upper Tribunal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fish Legal, Emily Shirley prieš The Information Commissioner, United Utilities, Yorkshire Water and Southern Water

18.8.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 250/9
            
         2012 m. birželio 4 d.Upper Tribunal (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fish Legal, Emily Shirley prieš The Information Commissioner, United Utilities, Yorkshire Water and Southern Water
   
   (Byla C-279/12)
   2012/C 250/17
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Upper Tribunal
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai: Fish Legal, Emily Shirley
   
      Atsakovai: The Information Commissioner, United Utilities, Yorkshire Water and Southern Water
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
      Direktyvos 2003/4/EB
       (1)
      2 straipsnio 2 dalies b punktas
   
   
               1.
            
            
               Ar, svarstant klausimą, ar fizinis arba juridinis asmuo yra „pagal nacionalinę teisę vykdantis viešojo valdymo funkcijas“, taikytina tik nacionalinė teisė ir ar analizė atliekama tik pagal nacionalinę teisę?
            
         
               2.
            
            
               Jeigu ne, kokius ES teisės kriterijus galima taikyti, o kokių — ne, siekiant nustatyti, ar:
               
                           i)
                        
                        
                           nagrinėjama funkcija iš esmės yra „viešojo valdymo“ funkcija;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           ši funkcija minėtam asmeniui yra iš esmės suteikta pagal nacionalinę teisę?
                        
                     
         
      Direktyvos 2003/4/EB 2 straipsnio 2 dalies c punktas
   
   
               3.
            
            
               Ką reiškia frazė „(2 straipsnio 2 dalies) a arba b punktuose nurodytai įstaigai arba asmeniui pavaldus“ asmuo? Visų pirma koks yra reikalaujamas pavaldumo pobūdis, forma ir laipsnis ir kokius kriterijus galima taikyti šiam pavaldumui nustatyti, o kokių — ne?
            
         
               4.
            
            
               Ar „valstybės institucija“ (emanation of the State) (kaip ji suprantama pagal Sprendimo Foster prieš British Gas plc (byla C-188/89) 20 punktą) neabejotinai yra asmuo, kuriam taikomas 2 straipsnio 2 dalies c punktas?
            
         
      2 straipsnio 2 dalies b ir c punktai
   
   
               5.
            
            
               Jeigu asmeniui kai kurių jo vykdomų funkcijų, jam tenkančių pareigų ar jo teikiamų paslaugų atžvilgiu taikoma kuri nors iš minėtų nuostatų, ar šiam asmeniui tenkantys įpareigojimai teikti informaciją apie aplinką apima tik informaciją, susijusią su šiomis funkcijomis, pareigomis ar paslaugomis, o gal jie apima visą bet kuriuo tikslu saugomą informaciją apie aplinką?
            
         
      (1)  2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/313/EEB (OL L 41, p. 26; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 375).