CELEX: 31984R3305
Language: da
Date: 1984-11-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3305/84 af 23. november 1984 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2605/84

Nr. L 308 /22                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              27. 11 . 84
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3305/84
                                                   af 23 . november 1984
               om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventions­
               lagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forord­
                                                  ning (EØF) nr. 2605/84
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   misforståelse bør det præciseres, at de ved nærværende
FÆLLESSKABER HAR —                                               forordning fastsatte priser ikke uden videre gælder for
                                                                 disse produkter ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
                                                                 2173/79 bør fraviges i betragtning af de administrative
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestem­
805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning             melser skaber i visse medlemsstater ;
for oksekød ('), senest ændret ved akten vedrørende
Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 7, stk. 3,               Kommissionens forordning (EØF) nr. 2605/84 (u) skal
                                                                 ophæves ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1223/83 af 20 . maj 1983 om de vekselkurser, der skal            de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
anvendes inden for landbrugssektoren (2), senest                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
ændret ved forordning (EØF) nr. 855/84 (3), og                   teen for Oksekød —
ud fra følgende betragtninger :
Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i okse­
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
kødsektoren har ført til betydelige lagre i visse
medlemsstater ;
der er med den øjeblikkelige markedssituation forskel­                                  Artikel 1
lige muligheder for at afsætte det oplagrede kød til
forarbejdningsindustrien i Fællesskabet ;                        1 . I perioden fra den 30. november 1984 til den 4.
                                                                 januar 1985 sælges følgende mængder oksekødpro­
dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissio­            dukter med henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
nens forordning (EØF) nr. 2173/79 (4), reglerne i
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1687/76 (5),                  — 720 tons ikke udbenet oksekød, som det belgiske
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2268/84 (6),                  interventionsorgan ligger inde med, og som er
samt reglerne i Kommissionens forordning (EØF) nr.                   opkøbt inden den 1 . januar 1984 ;
2182/77 Q, senest ændret ved forordning (EØF) nr.                — ca. 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det tyske
1560/84 (8), idet der fastsættes visse påkrævede undta­              interventionsorgan ligger inde med, og som er
gelser på grund af de pågældende produkters speci­                   opkøbt inden den 1 . september 1983 ;
fikke anvendelse ;
                                                                 — ca . 500 tons ikke udbenet oksekød, som det
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (9)                franske interventionsorgan liggr inde med, og som
kan der for et interventionsorgans produkter, oplagret               er opkøbt inden den 1 . januar 1984 ;
uden for den medlemsstat, som dette organ henhører               — ca. 5 000 tons ikke udbenet oksekød, som det itali­
under, fastsættes en anden salgspris end den, der                    enske interventionsorgan ligger inde med, og som
gælder for produkter, oplagret på denne medlemsstats                 er opkøbt inden den 1 . september 1983 ;
område ; ved Kommissionens forordning (EØF) nr.                  — ca. 51 tons udbenet oksekød, som det franske
1805/77 (10) fastsættes metoden til beregning af salgs­              interventionsorgan ligger inde med, og som er
priserne for disse produkter ; for at hindre enhver                  opkøbt inden den 1 . december 1983 ;
                                                                 — ca. 2 200 tons udbenet oksekød, som det irske
 ') EFT  nr. L  148 af 28 . 6. 1968, s . 24.                         interventionsorgan ligger inde med, og som er
 2) EFT  nr. L  132 af 21 . 5. 1983, s. 33 .                         opkøbt inden den 1 . oktober 1983 ;
 3) EFT  nr. L  90 af 1 . 4. 1984, s. 1 .
 4) EFT  nr. L  251 af 5. 10. 1979, s. 12.                       — ca. 800 tons udbenet oksekød, som det britiske
 0   EFT nr. L  190 af 14. 7. 1976, s. 1 .                            interventionsorgan ligger inde med, og som er
 6) EFT  nr. L  208 af 3 . 8 . 1984, s. 35.
 ^ EFT nr. L 251 af 1 . 10. 1977, s. 60.                             opkøbt inden den 1 . februar 1984.
 8) EFT nr. L 150 af 6. 6. 1984, s. 11 .
 9) EFT nr. L 128 af 24. 5. 1977, s. 1 .
 10) EFT nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s. 19.                        (n) EFT nr. L 244 af 14. 9. 1984, s. 22.
 ---pagebreak--- 27. 11 . 84                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 308 /23
2. De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer            gerne køber. I sa fald fremlægger den
sælger først det kød, der har været oplagret længst.      befuldmægtigede de købsansøgninger, der er indgivet
                                                          af de ansøgere, som han repræsenterer.
3. Kødets pris og kvalitet samt mængderne er anført
i bilag I.                                                3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og
                                                          befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr.          det muligt at fastslå produkternes bestemmelse og
2173/79, (EØF) nr. 1687/76, (EØF) nr. 2182/77 og          anvendelse, især med henblik på at kontrollere, at de
denne forordning.                                         opkøbte mængder svarer til de forarbejdede mængder.
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit i                              Artikel 3
forordning (EØF) nr. 2173/79, angives det ikke på
købsansøgningerne, på hvilket eller hvilke lagre de       Den i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77
ønskede produkter befinder sig.                           omhandlede sikkerhed fastsættes til :
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor            — 30 ECU pr. 100 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
produkterne er oplagret, kan indhentes på de i bilag II       der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk.
anførte adresser.                                             1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhand­
                                                              lede produkter ;
                       Artikel 2
                                                          — 15 ECU pr. 1 00 kg for ikke udbenede forfjerdinger,
                                                              der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk.
1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forord­      1 , litra b) i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhand­
ning (EØF) nr. 2182/77 :                                      lede produkter ;
                                                          — 65 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt
a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af        til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra a), i
   en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv         forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produk­
   måneder har udøvet virksomhed i forarbejdningsin­          ter ;
   dustrien med henblik på fremstilling af produkter
   med indhold af oksekød, og som er offentligt regi­     — 50 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt
   streret i en medlemsstat ;                                 til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra b), i
                                                              forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produk­
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :                  ter.
   — ansøgeres skriftlige forpligtelse til at forarbejde
       det opkøbte kød inden udløbet af den frist, der                               Artikel 4
       er omhandlet i artikel 5, stk. 1 , i forordning
       (EØF) nr. 2182/77,                                 Forordning (EØF) nr. 2605/84 ophæves.
   — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomhe­
       der, hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.                                   Artikel 5
2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhand­           Denne forordning træder i kraft den 30 . november
lede ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansø­      1984.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 1984.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                 Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 308/24                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               27. 11 . 84
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                        Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                                              A                   B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   519              150,00               160,00
                           Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                        192              150,00               160,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Bullen A                                                     1 978              165,00               175,00
   France               — Quartiers avant, découpe droite à 10 côtes, provenant
                           des :                                                                       I
                           Jeunes bovins U, R et O                                        324              145,00               155,00
                        — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Bœufs U, R et O                                                176              135,00               145,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                    159
                                                                                                       I   125,00               135,00
                           Vitelloni 2                                                      10             118,00               128,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  4 395
                                                                                                       I
                                                                                                           120,00               130,00
                           Vitelloni 2                                                    436              113,00               123,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   France               — Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                      51             244,00               254,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                          1 200              248,00               258,00
                           Plates and flanks                                              400              180,00               190,00
                           Shins and shanks                                               100              220,00               230,00
                           Shins                                                          100              227,00               237,00
                           Plate                                                          100              180,00               190,00
                           Brisket                                                        300              215,00               225,00
   United Kingdom       — From steers :
                           Thin flanks                                                    125              185,00               195,00
                           Flanks (plate)                                                   75             180,00               190,00
                           Briskets                                                         75             190,00               200,00
                           Ponies                                                         300              259,00               269,00
                           Pony parts                                                       25             225,00               235,00
                           Clod and sticking                                              200             .240,00               250,00
                           Chuck                                                              1            190,00               200,00
                           Thick rib                                                          1            190,00               200,00
 ---pagebreak---  27. 11 . 84                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 308 /25
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται έκτος του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve /di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse pa kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊοντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolaménto (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
 ---pagebreak--- Nr. L 308 /26                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27. 11 . 84
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIE        Office beige de 1 économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                   de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                   rue de Trèves 82                        Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                   Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestre 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302