CELEX: C2001/186/08
Language: sv
Date: 2001-06-30 00:00:00
Title: Mål C-152/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfinanzhof av den 1 mars 2001 i målet mellan Kyocera Electronics Europe GmbH och Hauptzollamt Krefeld

C 186/4               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  30.6.2001

16 november 2000 meddelat beslut i mål C-289/99 P:                    2.   följaktligen fastslå att talan kan upptas till sakprövning
Schiocchet SARL, Beuvillers (Frankrike) (ombud: advokaten                  och återförvisa målet till förstainstansrätten för avgörande
P. Barbier, delgivningsadress: advokatbyrån Borislav Erdeljan,             (eller förklara förfarandet vilande till dess domstolen
90, route de Thionville, Luxemburg) mot Europeiska gemen-                  meddelat dom i mål C-310/99, Italien mot kommis-
skapernas kommission (ombud: M. Wolcarius, biträdd av                      sionen),
advokaten J.-L. Fagnart) angående överklagande av ett beslut
meddelat den 21 maj 1999 av Europeiska gemenskapernas                 3.   förplikta kommissionen att ersätta de ytterligare rätte-
förstainstansrätt (första avdelningen), i de förenade målen                gångskostnader som klagandena ådragit sig i målet vid
T-169/98 och T-170/98, Schiocchet mot kommissionen (REG                    förstainstansrätten och med anledning av detta överkla-
1999, s. II-0000), i vilket yrkas att nämnda beslut skall                  gande samt fastställa att beslut om rättegångskostnader
upphävas samt att de yrkanden som klaganden har framställt i               kommer att meddelas senare.
första instans skall bifallas. Beslutet har följande lydelse:

1)   Överklagandet ogillas.                                          Grunder och huvudargument

2)   Schiocchet SARL skall ersätta rättegångskostnaderna.             Följande grunder har åberopats till stöd för att det överklagade
                                                                      beslutet skall upphävas:

                                                                      —    Åsidosättande och felaktig tillämpning av artiklarna 111
                                                                           och 114 i förstainstansrätten rättegångsregler.
(1) EGT C 281 av 2.10.1999.
                                                                      —    Åsidosättande och felaktig tillämpning av bestämmelser-
                                                                           na i förstainstansrättens rättegångsregler om beräkning
                                                                           av fristen för att väcka talan vid offentliggörande av den
                                                                           omtvistade rättsakten.

                                                                      —    Otillräcklig motivering med avseende på de rättsliga
                                                                           argument rörande tillämpningen av bestämmelserna om
                                                                           frister som klagandena åberopade.

                                                                      —    I andra hand felaktig rättstillämpning och otillräcklig
Överklagande, ingivet den 27 mars 2001 av Confederazio-                   motivering vad gäller frågan om det förekommit ett
ne generale dell’industria italiana (Confindustria), Rom,                  ursäktligt misstag.
Confederazione Generale Italiana del Commercio, del
Turismo, dei Servizi e delle PMI (Confcommercio), Rom,
Confartigianato, Rom, Associazione Bancaria Italiana
(ABI), Rom, Associazione Nazionale fra le Imprese Assicu-
ratrici (ANIA), Milano, och Banco di Napoli SpA, Neapel,
av det beslut som Europeiska gemenskapernas förstain-
stansrätt har meddelat den 19 januari 2001 i mål
T-126/00: Confederazione generale dell’industria italiana
(Confindustria) m.fl. mot Europeiska gemenskapernas                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesfi-
                       kommission                                     nanzhof av den 1 mars 2001 i målet mellan Kyocera
                                                                        Electronics Europe GmbH och Hauptzollamt Krefeld
                        (Mål C-141/01 P)
                                                                                             (Mål C-152/01)

                        (2001/C 186/07)
                                                                                             (2001/C 186/08)

Confederazione generale dell’industria italiana (Confindustria)       Bundesfinanzhof begär genom beslut av den 1 mars 2001,
och övriga ovannämnda bolag har den 27 mars 2001 till                 vilket inkom till domstolens kansli den 9 april 2001, att
Europeiska gemenskapernas domstol överklagat det beslut               Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra av-            handsavgörande i målet mellan Kyocera Electronics Europe
delningen i utökad sammansättning, har meddelat den 19 ja-            GmbH och Hauptzollamt Krefeld beträffande följande frågor:
nuari 2001 i mål T-126/00: Confederazione generale dell’indu-
stria italiana (Confindustria) m.fl. mot Europeiska gemenska-         1.   Skall artikel 3.2 a i kommissionens förordning (EEG)
pernas kommission.                                                         nr 1495/80 (1) av den 11 juni 1980 om genomförande
                                                                           av vissa bestämmelser i artiklarna 1, 3 och 8 i rådets
                                                                           förordning (EEG) nr 1224/80 (2) om värdering av varor
Klaganden yrkar att domstolen skall                                        för tulländamål (EGT L 154, s. 14), i dess lydelse enligt
                                                                           förordning (EEG) nr 220/85 (3) (EGT L 25, s. 7), tolkas på
1.   upphäva Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts                  såvis att räntekostnader har angetts separat från priset för
     beslut av den 19 januari 2001,                                        varorna, om endast fakturan avseende nettopriset för
 ---pagebreak--- 30.6.2001             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 186/5

     tullmyndighetens mottagande av tulldeklarationen, av                de lantbrukarna att bruka grödor som hade mindre behov
     vilken det — i likhet med deklarationen av tullvärdet —             av vatten. Att den tillämpliga gemenskapsrättens syfte
     varken uttryckligen eller konkludent framgår, om köpa-              och anda inte åsidosattes bekräftas av de föreskrifter som,
     ren inom ramen för de köptransaktioner som skall taxeras            mot bakgrund av vunna erfarenheter, antogs senare
     också skall betala ränta till säljaren?                             (rådets förordning nr 1422/97) (2).
2.   Om fråga 1 besvaras nekande:
                                                                         Vad beträffar den omständigheten att det inte har skett
     Skall räntekostnaderna i så fall räknas in i varornas               något extraordinärt uttag av arealer med konstbevattnade
     tullvärde?                                                          grödor, åberopas de faktiska omständigheter (torka och
                                                                         anslutningsakten) som det hänvisas till i kommissionens
                                                                         förordning nr 1040/95 (3) samt ett avtal som dessvärre
(1) EGT L 154, 21.6.1980, s. 14.                                         endast kan bevisas föreligga om detta medges av kommis-
(2) EGT L 134, 31.5.1980, s. 1.                                          sionen.
(3) EGT L 25, 30.1.1985, s. 7.

                                                                    —    I andra hand görs gällande att den finansiella korrigering-
                                                                         en grundas på oriktiga uppfattningar samt en beräkning
                                                                         som strider mot de föreskrifter som är tillämpliga.
                                                                         Beräkningen är felaktig, även om kommissionens oriktiga
                                                                         uppfattning läggs till grund för korrigeringen.

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
       den 9 april 2001 av Konungariket Spanien                     (Jordbruksgrödor: otillräckliga kvalitativa och kvantitativa kon-
                                                                    troller utförda av den autonoma regionen Andalusien för
                        (Mål C-153/01)                              1996 och 1997 års skörd)

                        (2001/C 186/09)                             —    De utförda kontrollerna har mer än väl tillgodosett
                                                                         minimikraven i föreskrifterna. De förseningar som har
                                                                         antagits föreligga beträffande kontrollerna med klassiska
Konungariket Spanien har den 9 april 2001 väckt talan
                                                                         metoder behöver inte få några konsekvenser, eftersom
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
                                                                         kontroller med fjärranalys i sig själva går längre än de
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Santiago
                                                                         obligatoriska minimikraven. Det är inte heller underligt
Ortiz Vaamonde, Abogado del Estado, i egenskap av ombud,
                                                                         att de ytterligare kontroller som utfördes med klassiska
delgivningsadress: Spaniens ambassad, 4-6, bvd. E. Servais,
                                                                         metoder delvis ägde rum efter den 31 augusti, eftersom
Luxemburg.
                                                                         det rörde om ytterligare kontroller som utfördes i tiden
                                                                         efter de ursprungliga kontrollerna. Kommissionen besva-
Sökanden yrkar att domstolen skall                                       rade aldrig den fråga som ställdes två gånger och som
—    ogiltigförklara kommissionens beslut av den 5 februari              avsåg huruvida det var fel att utföra ytterligare kontroller
     2001 (1) om udantagande från finansiering av vissa utgif-           efter den 31 augusti. Det är inkonsekvent att höja
     ter som verkställts av medlemsstaterna inom ramen                   korrigeringen i förhållande till antalet ytterligare kontrol-
     för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och                ler, eftersom det är detsamma som att sanktionerna blir
     garantifonden för jordbruket (EUGFJ), i den del som är              mera omfattande när kontrollerna ökar.
     föremål för denna talan, och
—    förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.              De spanska myndigheterna anser att korrigeringen som
                                                                         avser de kontroller som utfördes med fjärranalys och med
                                                                         klassiska metoder i Andalusien för 1997 års skörd är
Grunder och huvudargument                                                ogiltig av följande två skäl (utöver de redan angivna
                                                                         skälen):

(Jordbruksgrödor: otillräckligt extraordinärt uttag av arealer           1.   De uppgifter som kommissionen har lagt till grund
för 1995 års skörd)                                                           för att uppskatta 1997 års skörd är felaktiga,
                                                                              eftersom de hänför sig till 1996 års skörd. Det
—    Det har inte förekommit någon underlåtenhet som                          föreligger därför en faktisk villfarelse.
     medger tillämpning av en finansiell korrigering. De
     spanska myndigheterna anser att gemenskapsrätten inte               2.   Den korrigering som avser 1997 års skörd är
     har överträtts.                                                          oförsvarlig, eftersom den innebär att principen om
                                                                              rätt att yttra sig har åsidosatts.
     Vad beträffar den omständigheten att det inte har skett
     något extraordinärt uttag av icke konstbevattnade arealer,
     skall det göras en materiell och teleologisk tolkning av            Även om domstolen finner att det skall företas en
     den rätt som är tillämplig, grundad på ett av kommissio-            finansiell korrigering, kan det belopp som kommissionen
     nen erkänt faktum: 1994 års extraordinära torka föranled-           har fastställt inte rättfärdigas.