CELEX: 32005D0744
Language: sl
Date: 2005-10-21 00:00:00
Title: 2005/744/ES: Odločba Komisije z dne 21. oktobra 2005 o določitvi zahtev za preprečevanje visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A seva H5N1, pri dovzetnih pticah v živalskih vrtovih v državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 4197)   (Besedilo velja za EGP)

22.10.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 279/75
            
         
      ODLOČBA KOMISIJE
   
   z dne 21. oktobra 2005
   o določitvi zahtev za preprečevanje visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A seva H5N1, pri dovzetnih pticah v živalskih vrtovih v državah članicah
   (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 4197)
   (Besedilo velja za EGP)
   (2005/744/ES)
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), in zlasti člena 10(4) Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Aviarna influenca je kužna virusna bolezen pri perutnini in ptičih, ki povzroča smrt in motnje, ki lahko hitro dobijo epizootske razsežnosti ter so lahko resna nevarnost za zdravje živali in ljudi ter lahko znatno zmanjša donosnost reje perutnine.
            
         
               (2)
            
            
               Direktiva Sveta 92/40/EGS z dne 19. maja 1992 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor aviarne influence (2) določa nadzorne ukrepe, ki jih je treba brez poseganja v določbe Skupnosti, ki urejajo trgovino v Skupnosti, uporabiti v primeru izbruha aviarne influence pri perutnini. Navedena direktiva se ne uporablja, če je aviarna influenca odkrita pri drugih pticah, ampak določa, da mora v takih primerih zadevna država članica obvestiti Komisijo o vsakem sprejetem ukrepu.
            
         
               (3)
            
            
               Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (3), in zlasti člen 3 Direktive določa, da trgovanje z živalmi, semeni, jajčnimi celicami in zarodki ter njihov uvoz ne sme biti prepovedano ali omejeno zaradi razlogov za zdravje živali, razen tistih, ki izhajajo iz uporabe zakonodaje Skupnosti, in zlasti vsi sprejeti previdnostni ukrepi. Direktiva Sveta 1999/22/ES z dne 29. marca 1999 o zadrževanju prosto živečih živali v živalskih vrtovih (4) določa živalske vrtove, ki jih zajema navedena direktiva. Opredelitev živalskih vrtov se upošteva za namene te odločbe. Toda opredelitev je treba dopolniti ob upoštevanju trgovanja za namen te odločbe.
            
         
               (4)
            
            
               Visoko patogena aviarna influenca, ki jo povzroča virus influence A seva H5N1, je bila nedavno potrjena v Turčiji, Romuniji, Rusiji ter zahodno od Urala. Posredni dokazi in podatki o molekularni epidemiologiji močno nakazujejo, da so ta virus aviarne influence v zadevne države prinesle ptice selivke iz osrednje Azije. To nakazuje tudi poročilo o nedavni misiji Mednarodnega urada za živalske kužne bolezni (O.I.E.) v Rusiji, ki je bilo objavljeno 14. oktobra 2005.
            
         
               (5)
            
            
               Zaradi tveganja vnosa visoko patogene aviarne influence v Skupnost, ki jo povzroča virus influence A H5N1, je Komisija sprejela več odločb, vključno z Odločbo 2005/734/ES o določitvi ukrepov biološke varnosti za zmanjšanje tveganja prenosa visoko patogene aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A H5N1, s ptic, ki živijo v divjini, na perutnino in druge ptice v ujetništvu, ter zagotavljanje sistema zgodnjega odkrivanja na območjih z izrazitim tveganjem (5).
            
         
               (6)
            
            
               Za zaščito prosto živečih živalskih vrst in ohranjanje biološke raznovrstnosti je primerno, da se na ravni Skupnosti določijo biološko-varnostni ukrepi za preprečevanje visoko patogene aviarne inflluence, ki jo povzroča virus Influence A H5N1, pri dovzetnih pticah, ki živijo v živalskih vrtovih v državah članicah.
            
         
               (7)
            
            
               Cepljenje dovzetnih ptic, živečih v živalskih vrtovih, je v določenih okoliščinah ustrezen dodatni preventivni ukrep.
            
         
               (8)
            
            
               Zato je tudi primerno, da se na ravni Skupnosti določijo bistvene zahteve glede cepljenja ptic v živalskih vrtovih, ki jih morajo države članice upoštevati, če menijo, da je potrebno cepiti take ptice.
            
         
               (9)
            
            
               Cepljenje, tudi če je omejeno na posebne kategorije živali, ki niso prvenstveno predmet trgovine, lahko prispeva k ogrožanju statusa aviarne influence v okviru mednarodne trgovine, ne samo za državo članico ali del njenega ozemlja, kjer se izvaja cepljenje. Zato se s cepljenimi pticami ne sme trgovati, razen če so izpolnjene določene zahteve. Države članice morajo do 30. novembra 2005 obvestiti Komisijo o ukrepih, ki so jih sprejele za pravilno izvajanje te odločbe.
            
         
               (10)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –
            
         SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
   Člen 1
   Ta odločba določa pravila za zmanjšanje širitve aviarne influence, ki jo povzroča virus influence A seva H5N1 (v nadaljevanju „aviarna influenca“), s prosto živečih ptic na dovzetne ptice v živalskih vrtovih. Odvisno od specifičnega epidemiološkega stanja so navedena pravila usmerjena zlasti na preprečevanje neposrednega in posrednega stika med prosto živečimi pticami, zlasti vodnimi pticami, in dovzetnimi pticami v živalskih vrtovih.
   Člen 2
   V tej odločbi se uporabljajo naslednje opredelitve:
   
               (a)
            
            
               „živalski vrt“ pomeni:
               
                           (i)
                        
                        
                           vse stalne ustanove, v katerih se živali prosto živečih vrst zadržujejo, zato da se 7 ali več dni v letu predstavljajo javnosti, razen cirkusov, trgovin s hišnimi živalmi in ustanov, ki jih države članice izvzamejo iz zahtev te odločbe, ker javnosti ne predstavljajo velikega števila živali ali vrst in izjema ne bo ogrozila cilja te odločbe; in
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           „odobreni organ, inštitut ali center“, kakor je določeno v točki (c) člena 2(1) Direktive Sveta 92/65/EGS;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               „dovzetna ptica“ pomeni vsako ptičjo vrsto, ki bi utegnila biti dovzetna za aviarno influenco in ni namenjena za proizvodnjo živalskih proizvodov.
            
         Člen 3
   Države članice sprejmejo ob upoštevanju meril in dejavnikov tveganja, kot so določeni v Prilogi 1, ustrezne in praktične ukrepe za zmanjšanje tveganja prenosa aviarne influence s prosto živečih ptic na dovzetne ptice v živalskih vrtovih.
   Člen 4
   Na podlagi ocene tveganja se države članice v skladu z zahtevami iz Priloge II lahko odločijo za cepljenje proti aviarni influenci dovzetnih ptic iz živalskih vrtov, za katere se domneva, da tvegajo okužbo z aviarno influenco.
   Člen 5
   1.   Države članice, ki nameravajo cepiti, kakor je določeno v členu 4, predložijo Komisiji in uradno predstavijo Stalnemu odboru za prehranjevalno verigo in zdravje živali svoj program cepljenja dovzetnih ptic iz živalskih vrtov.
   2.   Program cepljenja iz odstavka 1 vsebuje najmanj podrobne podatke o:
   
               (a)
            
            
               točnem naslovu in lokaciji živalskega vrta, kjer se bo izvajalo cepljenje;
            
         
               (b)
            
            
               posebni identifikaciji in številu dovzetnih ptic;
            
         
               (c)
            
            
               posamezni identifikaciji ptic, ki bodo cepljene;
            
         
               (d)
            
            
               vrsti cepiva, ki se bo uporabilo, program in časovni razpored cepljenja;
            
         
               (e)
            
            
               razlogih za odločitev o izvajanju ukrepov cepljenja;
            
         
               (f)
            
            
               razporedu cepljenj, ki se bodo izvedla.
            
         Člen 6
   Države članice nemudoma sprejmejo potrebne ukrepe, da se uskladijo s to odločbo. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.
   Člen 7
   Ta odločba je naslovljena na države članice.
   
      V Bruslju, 21. oktobra 2005
      
         
            Za Komisijo
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2002/33/ES (UL L 315, 19.11.2002, str. 14).
   
      (2)  UL L 167, 22.6.1992, str. 1. Direktiva kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz 2003.
   
      (3)  UL L 268, 14.9.1992, str. 54. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/68/ES (UL L 226, 25.6.2004, str. 128).
   
      (4)  UL L 94, 9.4.1999, str. 24.
   
      (5)  UL L 274, 20.10.2005, str. 105. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 745/2005/ES (Glej stran 79 tega uradnega lista).
   
      PRILOGA I
      Merila in dejavniki tveganja, ki jih je treba upoštevati pri uporabi ukrepov iz člena 3 v posameznih živalskih vrtovih
      
                  1.
               
               
                  Lokacija živalskega vrta vzdolž selitvenih poti ptic, zlasti če te potekajo od srednje in vzhodne Azije, Kaspijskega morja in območij ob Črnem morju;
               
            
                  2.
               
               
                  Oddaljenost živalskega vrta od vlažnih območij, kot so ribniki, močvirja, jezera ali reke, kjer se lahko zbirajo vodne ptice;
               
            
                  3.
               
               
                  Lokacija živalskega vrta na območjih z večjo gostoto ptic selivk, zlasti vodnih ptic.
               
            
   
      PRILOGA II
      ZAHTEVE ZA UPORABO CEPLJENJA
      
                  1.
               
               
                  Obseg cepljenj, ki se bodo izvedla
               
               
                  Cepljenje bo izvedeno samo na dovzetnih pticah v živalskih vrtovih.
               
            
                  2.
               
               
                  Vrste ptic, ki bodo cepljene
               
               
                  Seznam vseh ptic, ki bodo cepljene, in posamezne identifikacije je treba določiti in hraniti najmanj 10 let od datuma cepljenja.
               
            
                  3.
               
               
                  Trajanje cepljenja
               
               
                  Vse ptice v živalskem vrtu, ki jih je treba cepiti, morajo biti cepljene čimprej. Vsekakor je treba vsako cepljenje v živalskem vrtu dokončati v 96 urah.
               
            
                  4.
               
               
                  Posebno mirovanje cepljenih ptic in izdelkov cepljenih ptic
               
               
                  S cepljenimi pticami se razen pod uradnim nadzorom ali po posebni odobritvi druge države članice ne sme trgovati niti jih seliti med živalskimi vrtovi v isti državi članici.
                  Ptičji proizvodi od takih ptic ne smejo vstopiti v prehransko verigo.
               
            
                  5.
               
               
                  Posebna identifikacija in posebna registracija cepljenih ptic
               
               
                  Cepljene ptice morajo biti posamezno prepoznavne, evidence o identiteti teh ptic pa jasno zabeležene. Neizbrisljiva identifikacija ptic, ki so bile cepljene, se uporabi ob cepljenju, kadar je to mogoče.
               
            
                  6.
               
               
                  Izvedba akcije cepljenja
               
               
                  Cepljenje se izvede pod nadzorom uradnega veterinarja pristojnih organov. Treba je vzpostaviti potrebne ukrepe, da se izogne možnemu širjenju virusa. Vsi ostanki cepiva se vrnejo na kraj razdeljevanja cepiva s poročilom o številu cepljenih ptic in številu uporabljenih doz.
                  Kadar je to mogoče, se pred cepljenjem in najmanj 30 dni po cepljenju vzamejo vzorci krvi za serološko testiranje na prisotnost aviarne influence. Evidenca o rezultatih testov se mora hraniti najmanj 10 let.
               
            
                  7.
               
               
                  Cepivo, ki naj se uporabi
               
               
                  Inaktivirano cepivo, ki naj se uporabi, je primerno pripravljeno in učinkovito proti tipu virusa, ki kroži. Uporabi se v skladu z navodili proizvajalca in/ali veterinarskih organov.
               
            
                  8.
               
               
                  Informacije Komisiji o izvajanju tega programa
               
               
                  Podrobno poročilo o izvajanju programa, vključno z rezultati izvedenih testiranj, se dostavi Komisiji in državam članicam v okviru Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali.