CELEX: C2001/289/15
Language: fi
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Asia C-200/01 P: Euroopan yhteisöjen komission 14.5.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston asiassa T-331/94, IPK-München GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 6.3.2001 antamasta tuomiosta

C 289/8                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    13.10.2001
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta        Euroopan yhteisöjen komission 14.5.2001 tekemä valitus
– yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymispe-        Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
ruste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston           tuimen kolmannen jaoston asiassa T-331/94, IPK-
direktiivin 77/388/ETY 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna talou-        München GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
dellisena toimintana on pidettävä holdingyhtiön osallistumista tytä-                      6.3.2001 antamasta tuomiosta
ryhtiöidensä hallintoon ainoastaan siltä osin kuin kyse on sellaisten
liiketoimien suorittamisesta, jotka ovat tämän direktiivin 2 artiklan
mukaan arvonlisäveron alaisia.                                                                    (Asia C-200/01 P)
                                                                                                   (2001/C 289/15)
(1) EYVL C 163, 10.6.2000.
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on valittanut 14.5.2001 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
                                                                         mäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston asias-
                                                                         sa T-331/94 (1), IPK-München GmbH v. Euroopan yhteisöjen
                                                                         komissio, 6.3.2001 antamasta tuomiosta. Komission asiamie-
                                                                         henä on oikeudellisen yksikön oikeudellinen neuvonantaja
                                                                         J. Grunwald, prosessiosoite Luxemburgissa c/o komission
                                                                         oikeudellinen neuvonantaja G. Berscheid, Centre Wagner,
                                                                         Kirchberg.
Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto 2.o Juı́zo –
1.a Secção on 7.11.2000 tekemällään päätöksellä esittämä
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Caves Costa Verde L.da
                                                                         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                     vastaan Fazenda Pública
                                                                         1.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                          (Asia C-154/01)                                      6.3.2001 antaman tuomion (T-331/94) ja hylkää kan-
                                                                               teen,
                          (2001/C 289/14)                                2.    toissijaisesti, kumoaa edellä 1. kohdassa mainitun ensim-
                                                                               mäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion ja palaut-
                                                                               taa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomiostuimeen,
Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto 2.o Juı́zo –
1.a Secção on pyytänyt 7.11.2000 tekemällään päätöksellä,
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 9.4.2001, Eu-                3.    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
roopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
Caves Costa Verde L.da vastaan Fazenda Pública seuraavaan
kysymykseen:
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ovatko [30.1.1936 annetun asetuksen (Decretos-Leis)
nro 26317, 18.1.1955 annetun asetuksen nro 40037 ja                      –     Riidanalaisen päätöksen perusteluiden puutteellinen oi-
25.9.1986 annetun asetuksen nro 321-A/86] mukaan kanne-                        keudellinen arviointi. Perusteettoman edun palauttamista
tut verot kuudennen arvonlisäverodirektiivin (1) 77/388/ETY                    koskevan periaatteen loukkaaminen.
mukaisia, ottaen huomioon, että valittajan mukaan veroa
kannetaan liikevaihdon perusteella, kun taas Instituto da Vinha          –     Virheellinen oikeudellinen arviointi herra Tzoanosin,
e do Vinhon mukaan kyseessä on viinin tukkumyynnistä                           kreikkalaisen yrityksen 01-Pliroforikin ja IPK-München
kannettava myyntivero?                                                         GmbH:n välisestä salaisesta yhteistyöstä.
Koska ennakkoratkaisupyynnössä ei annettu riittäviä tietoja,             –     Virheellinen oikeudellinen arviointi komission tekemästä
yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto) totesi 11.6.2001 anta-                 ehdotuksesta ottaa Studienkreis projektiin mukaan.
massaan määräyksessä, ettei ennakkoratkaisupyyntö selvästi
täyttänyt tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä.                          –     Vilpittömän mielen periaatteen loukkaamisesta johtuvien
                                                                               oikeudellisten seurausten tutkimisen puuttuminen: en-
                                                                               simmäisen oikeusasteen tuomiostuimella ei arviointinsa
                                                                               perusteella ollut oikeutta kumota kokonaisuudessaan
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-              riidanalaista päätöstä, vaan yksinomaan siltä osin kuin
    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-              komissio oli evännyt tuolla päätöksellä osallistumisensa
    räytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes                niiden kulujen rahoittamiseen, jotka olivat laillisesti ai-
    neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, 13.6.1997, s. 1).
                                                                               heutuneet kantajana ensimmäisessä oikeusasteessa olleel-
                                                                               le sen toteuttaessa projektin kuudetta ja seitsemättä
                                                                               vaihetta, joita se ei voinut saattaa loppuun ajanpuutteen
                                                                               vuoksi.
 ---pagebreak--- 13.10.2001                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 289/9
–     ”Dolo agit, qui petit, quod statim redditurus est” ja ”fraus       2)    Minkä arviointiperusteiden on täytyttävä, jotta usean
      omnia corrumpit” -periaatteiden tutkinnan puuttuminen:                   elokuvan ja tv-elokuvan lähettämisen voitaisiin katsoa
      koska lainvoimaista tuomiota ei ollut, komissio ei voinut                muodostavan tv-sarjan, johon ei sovelleta mainostamista
      kuin nojautua epäilyihin ja tutkinnan tuloksiin, siinä                   koskevia rajoituksia, joita sovelletaan elokuviin ja tv-
      määrin kuin lällaisia oli käytettävissä. Komissio menetteli              elokuviin?
      niin tämän asian yhteydessä. Kun ensimmäisen oikeusas-
      teen tuomioistuin ei hyväksynyt sitä, että tämänkaltaisessa        3)    Onko direktiivin 89/552/ETY 11 artiklan 3 kohdassa,
      asiassa sovellettaisiin ”fraus omnia currupit” -periaatetta              sellaisena kuin tämä direktiivi on muutettuna direktiivillä
      yhdessä ”dolo agit, qui petit, quod statim redditurus                    97/36/EY, tarkoitettuna tv-sarjana pidettävä useasta osas-
      est” -oikeusperiaatteen kanssa (tutkimatta tätä kysymystä                ta muodostuvia lähetyksiä, joissa samoja teemaa ja sisäl-
      yksityiskohtaisesti), vaan edellytti sen sijaan uuden pää-               löllisiä ja muodollisia keskeisiä seikkoja käyttäen käsitel-
      töksen antamista uusine perusteluineen, pakottaa tämä                    lään samaa ideaa ja joiden lähetykset ovat ajankohdaltaan
      näin ollen komission maksamaan, niin kauan kuin sen                      yhteydessä toisiinsa?
      epäilyt eivät ole muuttuneet aukottoman varmoiksi.
      Yleensä myöhempi takaisinperintä osoittautuu mahdotto-             4)    Onko direktiivin 89/552/ETY 11 artiklan 3 kohdassa,
      maksi siitä syystä, että velallinen on kadonnut, menettänyt              sellaisena kuin tämä direktiivi on muutettuna direktiivillä
      saamansa edut tai on maksukyvytön.                                       97/36/EY, tarkoitetun käsitteen tv-sarja tulkinnassa mah-
                                                                               dollista jättää huomiotta kokonaan tai osittain lähetysten
                                                                               osien yhteiset piirteet ja perustaa tulkinta ensisijaisesti
                                                                               keskeisille muodollisille tai muodollisille ja aistein havait-
                                                                               taville seikoille?
(1) Ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.
                                                                         (1) EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23.
                                                                         (2) EYVL L 202, 30.7.1997, s. 60.
                                                                         Landesgericht Feldkirchin 22.6.2001 tekemällään päätök-
Niedersächsisches Oberwaltungsgerichtin 15.6.2001 teke-                  sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö kaupparekisteri-
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                       asiassa I. Hermann Pfanner Getränke Gesellschaft mbH ja
asiassa RTL Television GmbH vastaan Niedersächsische                     II. Getränkebetrieb Gesellschaft m.b.H. vastaan Itävallan
         Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk                                                     tasavalta
                           (Asia C-245/01)                                                         (Asia C-248/01)
                                                                                                   (2001/C 289/17)
                           (2001/C 289/16)
                                                                         Landesgericht Feldkirch on pyytänyt 22.6.2001 tekemällään
                                                                         päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
Niedersächsisches          Oberwaltungsgericht     on     pyytänyt       27.6.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
15.6.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-             ratkaisua kaupparekisteriasiassa I. Hermann Pfanner Getränke
jen tuomioistuimeen 25.6.2001, ennakkoratkaisua asiassa RTL              Gesellschaft mbH ja II. Getränkebetrieb Gesellschaft m.b.H.
Television GmbH vastaan Niedersächsische Landesmedienan-                 vastaan Itävallan tasavalta seuraaviin kysymyksiin, jotka koske-
stalt für privaten Rundfunk seuraaviin kysymyksiin:                      vat ensimmäisen yhtiöoikeudellisen direktiivin 68/151/ETY (1)
                                                                         ja neljännen yhtiöoikeudellisen direktiivin 78/660/ETY (2) päte-
                                                                         vyyttä:
1)    Pyritäänkö televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden
      lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteenso-          1.    Onko se velvollisuus, että kaikkien pääomayhtiöiden on
      vittamisesta 3 päivänä lokakuuta 1989 annetun neuvos-                    yleisesti julkistettava tilinpäätöksensä riippumatta näiden
      ton direktiivin 89/552/ETY (1) 11 artiklan 3 kohdassa,                   yhtiöiden taloudellisesta tilanteesta, yhteensopiva yhtei-
      sellaisena kuin tämä direktiivi on muutettuna Euroopan                   sön oikeudessa turvattujen perus- ja ihmisoikeuksien,
      parlamentin ja neuvoston 30.6.1997 antamalla direktii-                   perusvapauksien ja jäsenvaltioiden yleisten oikeusperiaat-
      villä 97/36/EY (2) (EYVL L 202, s. 60), säädetyllä mainos-               teiden kanssa eli erityisesti oikeuden tietosuojaan, sanan-
      katkojen rajoittamisella suojaamaan elokuvien ja tv-elo-                 vapauden, informaatiota koskevan itsemääräämisoikeu-
      kuvien taiteellista arvoa siitä riippumatta, onko tv-eloku-              den, yksityisyydensuojan, liikesalaisuuksien suojan, omai-
      vat alusta alkaen tuotettu televisiota varten ja onko jo niitä           suudensuojan, elinkeinovapauden, yksityisautonomian ja
      suunniteltaessa asetettu valmiiksi tauot mainoskatkoja                   asianmukaisuusperiaatteen          (suhteellisuusperiaatteen)
      varten?                                                                  kanssa?