CELEX: 31986R1579
Language: el
Date: 1986-05-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 του Συμβουλίου της 23ης Μαΐου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών

24 . 5 . 86                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . L 139/ 29
                                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                             της 23ης Μαΐου 1986
                       που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον
                                                              τομέα των σιτηρών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                  τον προσδιορισμό της παραγωγής που χρειάζεται οικονο­
                                                                          μική ενίσχυση, προκειμένου να εξασφαλιστεί η διάθεση της,
Έχοντας υπόψη :                                                           και τον υπολογισμό της επιβάρυνσης που προκύπτει για τον
                                                                          προϋπολογισμό, λαμβάνοντας, εξάλλου, υπόψη τις εισαγω­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                      γές των υποκατάστατων προϊόντων των σιτηρών στην κοινο­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43 ,                                       τική αγορά"
την πρόταση της Επιτροπής ('),                                             ότι μια αποφασιστική ενέργεια για την επίτευξη μιας καλύ­
                                                                           τερης σχέσης ανάμεσα στην προσφορά και τη ζήτηση στην
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),                                 αγορά πρέπει επίσης να οδηγεί σε τροποποίηση του καθε­
                                                                          στώτος στήριξης των τιμών και σε αναδιάρθρωση των μηχα­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3 ),                   νισμών παρέμβασης" ότι η εφαρμογή ειδικών μέτρων παρέμ­
                                                                           βασης για το μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας σε τιμή
                                                                          στήριξης ανώτερη από την τιμή παρέμβασης και μη αυστη­
Εκτιμώντας :
                                                                          ρών απαιτήσεων ως προς την καταλληλότητα για παρασκευή
                                                                          άρτου, ενθάρρυναν σε μεγάλο βαθμό την παραγωγή του εν
ότι η κατάσταση της αγοράς των σιτηρών στην Κοινότητα                     λόγω σιτηρού ' ότι ο επιδιωκόμενος στόχος μπορεί να επιτευ­
χαρακτηρίζεται από διαρθρωτικά πλεονάσματα τα οποία                       χθεί με κατάργηση της τιμής αναγωγής και με τον καθορι­
έχουν σαν αποτέλεσμα τη διατάραξη της ισορροπίας ανά­                     σμό τιμής παρέμβασης για την αρτοποιήσιμη ποιότητα" ότι,
μεσα στην προσφορά και τη ζήτηση των προϊόντων που διέ­                   ωστόσο, πρέπει να ενισχυθεί η παραγωγή του μαλακού αρτο­
πονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727 / 75 (4), όπως                 ποιήσιμου σίτου ανώτερης ποιότητας" ότι αυτός ο στόχος
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                          μπορεί να επιτευχθεί με τον καθορισμό ειδικής αύξησης για
αριθ. 1006/ 86 ( 5)' ότι, πράγματι, η ανάπτυξη της παραγωγής              την ποιότητα αυτή " ότι για λόγους ομοιομορφίας και συνο­
ήταν ταχύτερη τόσο από εκείνη της κατανάλωσης στην Κοι­                   χής πρέπει να προβλεφθεί μια ειδική αύξηση και για την
νότητα όσο και από την ανάπτυξη των δυνατοτήτων διάθε­                    αρτοποιήσιμη σίκαλη "
σης στην παγκόσμια αγορά" ότι, η συνέχιση αυτού του ρυθ­
μού ανάπτυξης οδηγεί σε δημοσιονομική επιβάρυνση και
δυσκολίες διαχείρισης της αγοράς που διακυβεύουν το μέλ­                  ότι ο νέος αυτός προσανατολισμός συνεπάγεται ότι η ενδει­
λον της κοινής γεωργικής πολιτικής"                                       κτική τιμή για το μαλακό σίτο θα προκύπτει από την τιμή
                                                                          παρέμβασης του μαλακού σίτου και για κτηνοτροφικά
ότι, προκειμένου να επιτευχθεί το ταχύτερο δυνατό μια                     σιτηρά από την τιμή παρέμβασης της κριθής"
καλύτερη ισορροπία της αγοράς και έλεγχος της αύξησης της
παραγωγής, φαίνεται σκόπιμο να αναπτυχθούν οι δυνατότη­                    ότι, στην περίπτωση που η αγορά παρουσιάζει πλεονασμα­
τες διάθεσης της Κοινότητας, αφενός, και να δοθεί στους                    τική παραγωγή και συμπίεση των τιμών της, η διατήρηση της
παραγωγούς μια ένδειξη για την κατάσταση της αγοράς,                       δυνατότητας διάθεσης των σιτηρών στην παρέμβαση συχνά
αφετέρου" ότι ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα                 αποτελεί, αυτή καθεαυτή , τρόπο διάθεσης, και μάλιστα ήδη
με την εφαρμογή εισφοράς συνυπευθυνότητας για τις ποσό­                    από την αρχή της περιόδου εμπορίας, για πολλούς εμπορευό­
τητες σιτηρών που παράγονται στην Κοινότητα και χρησι­                     μενους οι οποίοι κατ' αυτόν τον τρόπο δεν χρειάζεται να
μοποιούνται για ορισμένες ενέργειες" ότι, λαμβανομένων                     αναζητήσουν οι ίδιοι δυνατότητες διάθεσης της παραγωγής
υπόψη των κοινωνικών επιπτώσεων του μέτρου, είναι σκό­                     τους" ότι, προκειμένου να παροτρυνθούν οι εμπορευόμενοι
πιμο να θεσπιστεί ένα καθεστώς άμεσης ενίσχυσης υπέρ των                   να καταβάλλουν μεγαλύτερη προσπάθεια για τη διάθεση της
μικρών παραγωγών σιτηρών για να αντισταθμιστεί η επί­                      παραγωγής τους στην αρχή της περιόδου εμπορίας, είναι
πτωση της εισφοράς συνυπευθυνότητας στο εισόδημά τους"                     σκόπιμο η ανάληψη προϊόντων από τους οργανισμούς
ότι το συνολικό ποσό της ενίσχυσης αυτής μπορεί να εκτιμη­                 παρέμβασης να πραγματοποιείται μόνο κατά τη διάρκεια
θεί σε 120 εκατομμύρια ΕCU για την περίοδο εμπορίας                       ενός περιορισμένου και καθορισμένου χρονικού διαστήμα­
1986/ 87 ,                                                                 τος της περιόδου εμπορίας λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερό­
                                                                           τητες ορισμένων κρατών μελών" ότι, επιπλέον η δημιουργία
ότι το ποσό της εισφοράς πρέπει να καθορίζεται κάθε έτος,                 της δυνατότητας, για τον εμπορευόμενο, να παρουσιάσει
λαμβάνοντας υπόψη τα διάφορα στοιχεία που επιτρέπουν                      προσφορά στην παρέμβαση η οποία να μην συνεπάγεται την
                                                                          αυτόματη ανάληψη αυτής από τον οργανισμό παρέμβασης
                                                                          αλλά να του αφήνει περιθώρια να βρει, κατά τη διάρκεια
                                                                          μιας περιόδου που πρέπει να καθοριστεί, περισσότερο συμ­
(')    ΕΕ αριθ. C 53 της 7. 3. 1986, σ. 5 .                               φέρουσες δυνατότητες εμπορίας, επιδιώκει τον ίδιο στόχο
(2)    ΕΕ αριθ. C 120 της 20. 5 . 1986.
(3)    ΕΕ αριθ. C 1 1 8 της 20. 5. 1 986, σ. 9.                           διατηρώντας συγχρόνως, σαν τελευταία λύση, την εξασφά­
(4)    ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                           λιση της αγοράς από τον οργανισμό παρέμβασης εάν αυτή
(5)    ΕΕ αριθ. L 94 της 9. 4. 1986, σ. 1 .                               είναι επιλογή του ενδιαφερόμενου"
 ---pagebreak---                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 24 . 5 . 86
Αριθ . L 139/ 30
ότι ο καθορισμός της έναρξης της περιόδου εμπορίας την 1η    2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
Ιουλίου, επιτρέπει να ληφθεί καλύτερα υπόψη η νέα κοινο­
τική πραγματικότητα που προέκυψε με την προσχώρηση της          « Άρθρο 3
Ισπανίας και της Πορτογαλίας, χώρες στις οποίες η συγκο­
μιδή είναι πρώιμη και μπορεί να διευκολύνει την εφαρμογή        1 . Κάθε έτος καθορίζεται για την Κοινότητα, πριν από
του νέου καθεστώτος παρέμβασης που αναφέρεται ανωτέρω"          την έναρξη της περιόδου εμπορίας που αναφέρεται στο
                                                                άρθρο 2 :
ότι, εξάλλου, λαμβανομένης υπόψη της άφιξης στην αγορά          — τιμή παρέμβασης για τον μαλακό σίτο, το σκληρό
της συγκομιδής του αραβόσιτου και του σόργου, είναι σκό­             σίτο, τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο και το
πιμο να διατηρηθεί, για τους τρεις πρώτους μήνες της περιό­
                                                                     σόργο,
δου εμπορίας, η τιμή κατωφλίου που εφαρμόζετο κατά την
εισαγωγή για τα δύο αυτά προϊόντα κατά τον προηγούμενο          — ενδεικτική τιμή για τον μαλακό σίτο, ενδεικτική
Μάρτιο "                                                             τιμή για το σκληρό σίτο καθώς και κοινή ενδει­
                                                                     κτική τιμή για τη σίκαλη, την κριθή, τον αραβόσιτο
ότι η εξισωτική αποζημίωση στο τέλος της περιόδου εμπο­              και το σόργο,
ρίας, στα πλαίσια μιας οργάνωσης της αγοράς διαμορφωμέ­         — ειδική αύξηση για τον μαλακό σίτο και για τη
νης κατ' αυτόν τον τρόπο, έχει χαρακτήρα απλού μέτρου                σίκαλη που παρουσιάζουν ορισμένα ποιοτικά χαρα­
διαχείρισης για τη διευκόλυνση της μετάβασης από τη μια              κτηριστικά.
περίοδο εμπορίας στην άλλη " ότι, η εκτίμηση του κατά πόσο
                                                                2 . Οι τιμές αυτές καθορίζονται για ένα ποιοτικό τύπο .
θα χορηγηθεί η αποζημίωση αυτή πρέπει, κατά συνέπεια, να
υπάγεται στην αρμοδιότητα της Επιτροπής, σύμφωνα με τη
διαδικασία που καλείται διαδικασία της επιτροπής διαχείρι­      3 . Οι τιμές παρέμβασης για το κέντρο παρέμβασης της
σης" ότι, λαμβανομένων υπόψη των νέων διατάξεων που             ΟΓΓΠCS, ζώνη που έχει τη μεγαλύτερη πλεονασματική
εφαρμόζονται για τον αραβόσιτο, η δυνατότητα εφαρμογής          παραγωγή στην Κοινότητα όσον αφορά όλα τα σιτηρά,
ενός τέτοιου μέτρου για το σιτηρό αυτό δεν είναι πλέον          καθορίζονται στο στάδιο του χονδρικού εμπορίου, για
δικαιολογημένη "                                                εμπόρευμα παραδοτέο στην αποθήκη αλλά μη εκφορτω­
                                                                θέν. Ισχύουν για όλα τα κέντρα παρέμβασης της Κοινό­
ότι ο στόχος της αποκατάστασης της ισορροπίας της αγοράς
                                                                τητας που καθορίζονται για κάθε σιτηρό.
πρέπει να έχει σαν αποτέλεσμα την προώθηση της έρευνας
και της ανάπτυξης νέων χρήσεων για τα σιτηρά στο βιομηχα­       4.   α)   Οι ενδεικτικές τιμές του μαλακού σίτου, του
νικό τομέα, και ιδιαίτερα στον τομέα της ενέργειας" ότι, για              σκληρού σίτου καθώς και η κοινή ενδεικτική
το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η χορήγηση ενί­                 τιμή της σίκαλης, της κριθής, του αραβόσιτου
σχυσης στη χρησιμοποίηση σιτηρών ενόψει αυτών των νέων                    και του σόργου καθορίζονται για το DΙΠS&UΓ§,
δυνατοτήτων διάθεσης" ότι, εντούτοις το ποσό της ενίσχυσης                κέντρο μιας από τις περισσότερο ελλειμματικές
πρέπει να καθοριστεί σε επίπεδο το οποίο να επιτρέπει την                 ζώνες της Κοινότητας όσον αφορά όλα τα
ύπαρξη υγιούς ανταγωνισμού με τα ίδια σιτηρά που διατίθε­                 σιτηρά, στο στάδιο του χονδρικού εμπορίου,
νται στην παγκόσμια αγορά"                                                για εμπόρευμα παραδοτέο στην αποθήκη αλλά
                                                                          μη εκφορτωθέν.
ότι τα άρθρα 15 και 16 θεσπίζουν καθεστώς που επιτρέπει,                  Καθορίζονται προσθέτοντας στην τιμή παρέμ­
ελλείψει αποζημίωσης στο τέλος της περιόδου εμπορίας, την                 βασης του μαλακού σίτου, του σκληρού σίτου
εισαγωγή και εξαγωγή βύνης παρασκευαζόμενης από την                       και της κριθής ένα στοιχείο της αγοράς και ένα
 παλιά συγκομιδή κατά τους δύο πρώτους μήνες της νέας                     στοιχείο αντιπροσωπευτικό του κόστους μετα­
 περιόδου εμπορίας" ότι η αλλαγή της ημερομηνίας έναρξης                  φοράς ανάμεσα στη ζώνη της ΟπτίCS και τη
της περιόδου εμπορίας καθιστά αναγκαία την παράταση                       ζώνη του DUΪSΐ?UΓ§.
 κατά ένα μήνα της προαναφερόμενης χρονικής περιόδου,
ώστε να είναι δυνατή η λειτουργία του καθεστώτος εισαγω­             β)   Το στοιχείο της αγοράς αντιπροσωπεύει τη
                                                                          διαφορά που πρέπει να υπάρχει :
γής και εξαγωγής της βύνης στην αρχή της περιόδου εμπο­
ρίας,                                                                     — όσον αφορά το μαλακό σίτο, μεταξύ της
                                                                               τιμής παρέμβασης και του επιπέδου της
                                                                               τιμής της αγοράς του μαλακού σίτου, πολύ
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                                καλής αρτοποιήσιμης ποιότητας, παραγο­
                                                                               μένου στην Κοινότητα και το οποίο προ­
                                                                               βλέπεται σε περίπτωση κανονικής εσο­
                           Άρθρο I                                             δείας κάτω από συνήθεις συνθήκες διαμόρ­
                                                                               φωσης των τιμών στην κοινοτική αγορά,
Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2727 /75 τροποποιείται ως εξής :                     στην περισσότερο πλεονασματική ζώνη
                                                                               παραγωγής,
1.   Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :                  — όσον αφορά τη σίκαλη, την κριθή, τον
                                                                               αραβόσιτο και το σόργο, μεταξύ της τιμής
     « Άρθρο 2                                                                 της αγοράς της κριθής και της τιμής παρέμ­
                                                                               βασης, αυξημένης κατά τη διαφορά μεταξύ
     Η περίοδος εμπορίας αρχίζει την 1η Ιουλίου και λήγει                      των τιμών της αγοράς που πρέπει να
     στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους για όλα τα προϊόντα                    εκφράζει τη σχέση των σχετικών αξιών
     που αναφέρονται στο άρθρο 1 .»                                            χρήσης της κριθής και του αραβόσιτου στη
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 86                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 139 / 31
                    διατροφή των ζώων. Οι τιμές της αγορας       Κοινοτητα των προϊοντων που περιλαμβάνονται στο
                    που πρέπει να ληφθούν υπόψη είναι εκεί­      παράρτημα Δ.
                    νες που προβλέπονται, σε περίπτωση κανο­
                    νικής εσοδείας, κάτω από συνήθεις συνθή­     4. Η εισφορά που αναφέρεται στο παρόν άρθρο θεω­
                    κες διαμόρφωσης των τιμών στην κοινο­        ρείται ότι αποτελεί μέρος των παρεμβάσεων που προορί­
                    τική αγορά, στην περισσότερο πλεονασμα­      ζονται για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών στον
                    τική ζώνη παραγωγής,                         τομέα των σιτηρών και χρησιμοποιείται για τη χρηματο­
                                                                 δότηση των δαπανών του τομέα των σιτηρών.
                — όσον αφορά το σκληρό σίτο, μεταξύ της
                     τιμής παρέμβασης και του επιπέδου των       5 . Στην εισφορά συνυπευθυνότητας υπόκεινται τα
                     τιμών της αγοράς που προβλέπεται, σε        σιτηρά που υφίστανται μία από τις ακόλουθες ενέργειες :
                     περίπτωση κανονικής εσοδείας, κάτω από      — πρώτη μεταποίηση,
                    συνήθεις συνθήκες διαμόρφωσης των            — αγορά στην παρέμβαση,
                    τιμών στην κοινοτική αγορά, στην περισ­
                    σότερο πλεονασματική ζώνη παραγωγής.         — εξαγωγή υπό μορφή σπόρων.
                                                                  6 . Η εισφορά πρέπει να επιβαρύνει τον παραγωγό .
            γ) Το αντιπροσωπευτικό στοιχείο του κόστους
                μεταφοράς υπολογίζεται βάσει του πλέον            7 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
                ευνοϊκού μέσου μεταφοράς ή συνόλου μέσων          και ιδίως :
                μεταφοράς, και των ισχυουσών τιμών. Όταν οι
                ναύλοι για τις μεταφορές διά πλωτής οδού δεν     — ο ορισμός της πρώτης μεταποίησης,
                προκύπτουν από την εφαρμογή ναυλολογίου,          — οι λεπτομέρειες είσπραξης της εισφοράς,
                το κόστος μεταφοράς υπολογίζεται βάσει του
                μέσου όρου των ναύλων που διαπιστώθηκαν           — οι ενέργειες που απαλάσσονται από την εισφορά
                κατά τους δύο μήνες με το χαμηλότερο μέσο              συνυπευθυνότητας,
                όρο κατά την πλέον πρόσφατη δωδεκάμηνη            θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπε­
                περίοδο, για την οποία υπάρχουν διαθέσιμα         ται στο άρθρο 26.
                στοιχεία.                                         Τα μεταβατικά μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρ­
                                                                  μογή του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με την
      5 . Οι τιμές και οι ειδικές αυξήσεις που αναφέρονται        ίδια διαδικασία .
     στην παράγραφο 1 και οι ποιοτικοί τύποι που αναφέρο­
     νται στην παράγραφο 2 αποφασίζονται σύμφωνα με τη            8 . Η Επιτροπή μεριμνά ώστε το σύστημα της εισφοράς
     διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγρα­             συνυπευθυνότητας να μη δημιουργεί στρεβλώσεις με τα
     φος 2 της συνθήκης.                                          ανταγωνιστικά προϊόντα.
                                                                  9. Η Επιτροπή έρχεται σε συνεννόηση με τους ενδιαφε­
     6. Το Συμβούλιο θεσπίζει, με ειδική πλειοψηφία και           ρόμενους επαγγελματικούς κύκλους για τη χρησιμοποί­
     μετά από πρόταση της Επιτροπής, τους κανόνες που             ηση του εισπραττομένου από την εισφορά ποσού.
     εφαρμόζονται για τον καθορισμό των κέντρων παρέμβα­
     σης στα οποία εφαρμόζονται οι τιμές παρέμβασης.
                                                                   Άρθρο 4α
     7 . Τα κέντρα παρέμβασης καθορίζονται, μετά από δια­
     βουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, σύμφωνα
                                                                  1 . Θεσπίζεται άμεση ενίσχυση υπέρ των μικρών παρα­
     με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 .»             γωγών.
                                                                  Για την Κοινότητα, το συνολικό ποσό της ενίσχυσης
3.    Το άρθρο 3α καταργείται.                                    καθορίζεται κάθε χρόνο πριν από την έναρξη της περιό­
                                                                  δου εμπορίας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπε­
4.   Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :          ται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.
                                                                 Αυτό το ποσό δεν μπορεί να υπερβεί το συνολικό ποσό
      « Άρθρο 4                                                   που υπολογίζεται ότι θα εισπραχθεί από την εισφορά
                                                                  συνυπευθυνότητας των παραγωγών που διαθέτουν στο
      1 . Εισπράττεται εισφορά συνυπευθυνότητας για τα            εμπόριο το πολύ 25 τόνους.
     σιτηρά που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α) και β),       2. Για την περίοδο εμπορίας 1986/87, το συνολικό
      τα οποία παράγονται στην Κοινότητα και χρησιμοποι­          ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται σε 120 εκατομμύρια
      ούνται για μια από τις ενέργειες που αναφέρονται στην       ΕCU . Στην περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 4,
      παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου . Λυτό το καθεστώς         αυτό το τελευταίο ποσό μειώνεται κατά το ποσό που θα
      εφαρμόζεται για τις περιόδους εμπορίας 1986/ 87 μέχρι       είχε καταβληθεί από το κράτος μέλος δυνάμει του παρό­
      1990/91 .                                                   ντος καθεστώτος ενίσχυσης εάν δεν είχε εφαρμοσθεί η
      2 . Το κατά μονάδα ποσό της εισφοράς καθορίζεται            εν λόγω παράγραφος 4.
      κάθε έτος πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας         3 . Μετά από πρόταση της Επιτροπής, το Συμβούλιο
      σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο                καθορίζει, με ειδική πλειοψηφία, τους γενικούς κανόνες
      άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.                         που διέπουν την ενίσχυση αυτή.
      3 . Κατά τον καθορισμό του ποσού της εισφοράς συνυ­        4. Τα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν ιδιαίτερες διοι­
      πευθυνότητας λαμβάνονται υπόψη οι εισαγωγές στην            κητικές ή τεχνικές δυσκολίες για την εφαρμογή των
 ---pagebreak--- Αριθ . L 139 / 32                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  24 . 5 . 86
   κανόνων που προβλέπονται για τους μικρούς παραγω­              ποσοτικούς, που καθορίζονται σύμφωνα με την παρα­
   γούς δυνάμει του παρόντος άρθρου, μπορούν να εφαρ­             γραφο 5 . Ωστόσο :
    μόσουν, μόνο κατά την περίοδο εμπορίας 1986/87 και            — οι οργανισμοί παρέμβασης αγοράζουν τα σιτηρά,
   υπό τους όρους που θα καθορισθούν σύμφωνα με τη δια­                  που τους προσφέρονται, από 1ης Σεπτεμβρίου με
    δικασία της παραγράφου 5, την ενίσχυση στους μικρούς                 παρατεινόμενη προθεσμία πληρωμής και στην Πορ­
    παραγωγούς με τη μορφή αντιστάθμισης της εισφοράς                    τογαλία, την Ιταλία, την Ελλάδα και την Ισπανία
    που οφείλεται από αυτούς τους παραγωγούς.                            από 1ης Αυγούστου για τα σιτηρά που συγκομίζο­
   Το συνολικό ποσό αυτής της αντιστάθμισης για το εν                    νται στις χώρες αυτές,
   λόγω κράτος μέλος δεν μπορεί σε καμιά περίπτωση να             — κατά το μήνα Ιούλιο 1986, ο ισπανικός οργανισμός
   υπερβαίνει το ποσό που θα του είχε καταβληθεί εάν δεν                 παρέμβασης αγοράζει τα συγκομιζόμενα στην
   εφαρμόζετο η παρούσα παράγραφος.                                      Ισπανία σιτηρά που του προσφέρονται με τις προϋ­
   5 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της ενίσχυσης και ιδίως                 ποθέσεις πληρωμής που ισχύουν στη χώρα αυτή
   η κατανομή της θεσπίζονται, βάσει αντικειμενικών κρι­                 πριν από την 1η Μαρτίου 1986.
   τηρίων, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο           Υπό προϋποθέσεις και για περιόδους που θα καθορι­
   άρθρο 26.»                                                     στούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
                                                                  άρθρο 26, η Επιτροπή μπορεί να προβλέψει τη δυνατό­
5. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής :                             τητα προσφοράς στον οργανισμό παρέμβασης συνοδευ­
   α) στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδά­               όμενης από ρήτρα ακύρωσης.»
         φιο :
         « Εντούτοις, για τον αραβόσιτο και το σόργο, η τιμή 8.   Στο άρθρο 7 παράγραφος 2 :
         κατωφλίου που ισχύει τον Μάρτιο εφαρμόζεται και          α) οι όροι « ενιαία τιμή παρέμβασης » αντικαθίστανται
         για τους μήνες Ιούλιο, Αύγουστο και Σεπτέμβριο                  από τους όρους « τιμή παρέμβασης »"
         της επόμενης περιόδου εμπορίας.»"
                                                                  β) η τρίτη φράση διαγράφεται.
   β) στην παράγραφο 4, η πρώτη περίπτωση αντικαθί­
         σταται από το ακόλουθο κείμενο :
                                                             9.    Στο άρθρο 7 παράγραφος 5, η ακόλουθη περίπτωση
         «— δι' ενός στοιχείου αντιπροσωπευτικού του               παρεμβάλλεται μεταξύ της δεύτερης και τρίτης περίπτω­
               κόστους μεταφοράς μεταξύ του Ρόττερνταμ             σης :
               και του DUΪSδUΓ§, το οποίο προσδιορίζεται
               σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στο         «_ τα ειδικά ποιοτικά κριτήρια στα οποία πρέπει να
               άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο γ)»"                        ανταποκρίνεται ο αρτοποιήσιμος μαλακός σίτος
                                                                         και η αρτοποιήσιμη σίκαλη, για να τύχουν της ειδι­
   γ) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                       κής αύξησης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παρά­
         κείμενο :                                                       γραφος 1 .»
         « 6. Οι τιμές κατωφλίου για τα προϊόντα που ανα­
         φέρονται στο παρόν άρθρο καθορίζονται κάθε          10. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
         χρόνο πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας
         σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο             « Άρθρο 8
         άρθρο 26 .»
                                                                  1 . Όταν η κατάσταση της αγοράς σε ορισμένες περιο­
6. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :            χές της Κοινότητας το απαιτεί, είναι δυνατό να αποφα­
                                                                  σιστούν ιδιαίτερα μέτρα παρέμβασης.
   « Άρθρο 6
                                                                  2 . Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία και μετά από
   1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5 , οι           πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες
   τιμές παρέμβασης, οι ενδεικτικές τιμές και οι τιμές            εφαρμογής του παρόντος άρθρου.
   κατωφλίου αποτελούν αντικείμενο μηνιαίων προσαυξή­             3 . Η φύση και η εφαρμογή των ειδικών μέτρων καθώς
   σεων, οι οποίες κατανέμονται σε ολόκληρη την περίοδο           και οι όροι και οι διαδικασίες πώλησης ή εκείνες που
   εμπορίας ή μέρος αυτής.                                        ορίζονται για κάθε άλλο προορισμό των προϊόντων που
   2 . Κάθε έτος πριν από την έναρξη της περιόδου εμπο­           έχουν αποτελέσει αντικείμενο των εν λόγω μέτρων, απο­
   ρίας, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής,            φασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
   καθορίζει με ειδική πλειοψηφία, τον αριθμό και το ύψος         στο άρθρο 26 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος
   των μηνιαίων προσαυξήσεων καθώς και την κατανομή               άρθρου αποφασίζονται, εφόσον παρίσταται ανάγκη,
   τους κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας.»                  σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.»
7. Στο άρθρο 7, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το         11 . Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
   ακόλουθο κείμενο :
   « 1 . Οι οργανισμοί παρέμβασης που έχουν οριστεί από           « Άρθρο 9
   τα κράτη μέλη αγοράζουν κατά τη χρονική περίοδο από
   1ης Οκτωβρίου μέχρι 30 Απριλίου τα αναφερόμενα στο             Στο μέτρο που είναι αναγκαίο για να διευκολυνθεί η
   άρθρο 3 σιτηρά που έχουν συγκομιστεί στην Κοινότητα            μετάβαση από μία περίοδο εμπορίας στην άλλη, η Επι­
   και τα οποία τους προσφέρονται, εφόσον οι προσφορές            τροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
   ανταποκρίνονται στους όρους, ιδίως ποιοτικούς και              άρθρο 26, μπορεί να χορηγήσει εξισωτική αποζημίωση
 ---pagebreak--- 24. 5 . 86                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . L 139 / 33
     για ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα σιτηρά που          13 . Στο άρθρο 15 παραγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, οι λεξεις
     έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα και βρίσκονται σε             « των δύο πρώτων μηνών της περιόδου » αντικαθίστα­
     απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας : μαλακό σίτο,         νται από « των τριών πρώτων μηνών της περιόδου ».
     σκληρό σίτο, σίκαλη και κριθή .»
                                                               14. Στο άρθρο 16 παράγραφος 4 τελευταίο εδάφιο, οι λέξεις
1 2. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο :                              « κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων μηνών της περιό­
                                                                    δου » αντικαθίστανται από « κατά τη διάρκεια των τριών
     « Άρθρο 11α                                                    πρώτων μηνών της περιόδου ».
     1 . Είναι δυνατόν να χορηγηθεί ενίσχυση για τα σιτηρά
     που έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα και χρησιμο­
     ποιούνται για νέες βιομηχανικές χρήσεις. Το ποσό της                                 Άρθρο 2
     ενίσχυσης αυτής δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από
     εκείνο της επιστροφής κατά την εξαγωγή για το εν λόγω     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
     σιτηρό.                                                   σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι­
     2. Μετά από πρόταση της Επιτροπής, το Συμβούλιο           νοτήτων.
     θεσπίζει, με ειδική πλειοψηφία, τους γενικούς κανόνες
     εφαρμογής του παρόντος άρθρου.»                           Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1986.
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 1986.
                                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                                 O Πρόεδρος
                                                                                  G. BRAKS