CELEX: 52021PC0132
Language: bg
Date: 2021-03-22
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ и на Съвета за асоцииране, създадени със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, във връзка с положително становище относно одобрената от правителството на Грузия подробна пътна карта за прилагането на законодателството в областта на обществените поръчки и за признаване на приключването на етап 1 от приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 22.3.2021
            COM(2021) 132 final
            2021/0067(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ и на Съвета за асоцииране, създадени със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, във връзка с положително становище относно одобрената от правителството на Грузия подробна пътна карта за прилагането на законодателството в областта на обществените поръчки и за признаване на приключването на етап 1 от приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в Комитета за асоцииране ЕС—Грузия в състав „Търговия“ във връзка с предвиденото приемане на решение за даване на положително становище относно подробната пътна карта, одобрена от правителството на Грузия, за прилагането на законодателството в областта на обществените поръчки и за признаване на приключването на етап 1 от приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране.
            
            
               Освен това настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвета за асоцииране ЕС—Грузия, с което на страните се предоставя допълнителен достъп до пазара съгласно предвиденото в дял IV от Споразумението за асоцииране. 
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумението за асоцииране
            
            
               Със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна
                  1
                („споразумението“), се създава задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ), с която се цели да се създадат условия за задълбочени икономически и търговски отношения. Това включва постепенното сближаване на законодателството в областта на обществените поръчки. Споразумението влезе изцяло в сила на 1 юли 2016 г.
            
            
               2.2.Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“
            
            
               Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ беше създаден по силата на член 408, параграф 4 от споразумението и изпълнява задачите, които са му възложени съгласно дял IV от споразумението, т.е. задачи в областта на търговията и свързани с търговията въпроси. 
            
            
               Съгласно член 408, параграф 3 Комитетът за асоцииране разполага с правомощието да приема решения в случаите, предвидени в споразумението. Решенията на Комитета за асоцииране имат задължителна сила и страните предприемат необходимите мерки за изпълнението им. Комитетът за асоцииране приема своите решения въз основа на съгласие между страните, като взема под внимание съответните вътрешни процедури.
            
            
               2.3.Съветът за асоцииране
            
            
               Съветът за асоцииране е създаден с член 404 от споразумението. Той упражнява надзор и контрол над прилагането и изпълнението на споразумението и периодично прави преглед на функционирането на споразумението в светлината на неговите цели. Освен че упражнява надзор и контрол над прилагането и изпълнението на споразумението, Съветът за асоцииране разглежда всички важни въпроси, които възникват в рамките на споразумението, а също и всички други двустранни или международни въпроси от взаимен интерес. 
            
            
               Съгласно член 406 от споразумението Съветът за асоцииране разполага с правомощието да взема решения в рамките на споразумението, които са задължителни за страните. По-специално, съгласно член 419, параграф 5 ако страните се договорят, че необходимите мерки, попадащи в приложното поле на дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси) от споразумението са приложени и се изпълняват, Съветът за асоцииране, по силата на предоставените му правомощия по членове 406 и 408 от споразумението, взема решение относно по-нататъшното отваряне на пазара, когато това е предвидено в дял IV.
            
            
               Решенията на Съвета за асоцииране са задължителни и страните предприемат необходимите мерки за изпълнението им. Той приема своите решения и препоръки въз основа на съгласие между страните след приключване на съответните им вътрешни процедури.
            
            
               2.4.Предвиден акт на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“
            
            
               Целта на предвидения акт е да се даде положително становище относно неотдавнашната подробна пътна карта за реформи в областта на обществените поръчки, одобрена от грузинското правителство, и да се признае приключването на етап 1 от приложение XVI-Б към споразумението (Ориентировъчен график за институционалната реформа, сближаването на законодателствата и достъпа до пазара).
            
            
               Приложение XVI-Б към споразумението за ЗВЗСТ между ЕС и Грузия предвижда следните изисквания за приключването на етап 1:
            
            
               ·Прилагане на член 143, параграф 2 и член 144 от споразумението 
            
            
               ·Споразумение относно стратегията за реформи, определена в член 145 от споразумението.
            
         
         
            
               Що се отнася до първото изискване, в член 143, параграф 2 се посочва, че Грузия определя по-специално:
            
            
               ·изпълнителен орган на равнището на централната власт, който да отговаря за гарантиране на последователна политика и нейното изпълнение във всички области, свързани с обществените поръчки. Този орган способства и координира прилагането на посочената глава и ръководи процеса на постепенно сближаване с достиженията на правото на Съюза, както е посочено в приложение XVI-Б към споразумението;
            
            
               ·безпристрастен и независим орган, чиято задача е да осъществява контрол върху решенията, взети от възлагащите органи или от възложителите при възлагането на поръчките. В този контекст „независим“ означава, че този орган е публичен орган, който е разграничен от всички възложители и икономически оператори. Трябва да се осигури възможност взетите от този орган решения да подлежат на съдебен контрол.
            
            
               Тези мерки бяха приключени съответно на 23 април 2014 г. с Постановление № 306 на Правителството на Грузия и на 2 юли 2020 г. със Закон № 6730 на Грузия.
            
            
               Съгласно член 144 страните спазват набор от основни стандарти за възлагането на всички обществени поръчки, както е предвидено в параграфи 2—15 от посочения член, по отношение на публикуването, възлагането на поръчки и съдебната защита. Тези основни стандарти произтичат пряко от правилата и принципите за обществените поръчки, уредени с достиженията на правото на Съюза в областта на обществените поръчки, включително принципите на недискриминация, равнопоставеност, прозрачност и пропорционалност. 
            
            
               Тези принципи бяха включени в грузинските правила за обществените поръчки с въвеждането на система за електронни обществени поръчки през 2010 г. и приемането на Закон 617 на Грузия от 6 април 2017 г. за изменение на Закона за държавните поръчки. 
            
            
               По отношение на второто изискване за етап 1 от приложение XVI-Б е необходимо да се одобри пътна карта, както е посочено в член 145 от споразумението. В член 145, параграф 1 от Споразумението за асоцииране се предвижда, че преди да започне процесът на постепенно сближаване, Грузия представя на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ подробна пътна карта за прилагането на дял IV, глава 8 от споразумението с графици и основни етапи. Този документ, който съгласно Споразумението за асоцииране трябва да е в съответствие с етапите и графиците, посочени в приложение XVI-Б, трябва да включва всички реформи по отношение на сближаването с достиженията на правото на Съюза и изграждането на институционален капацитет. 
            
            
               На 31 март 2016 г. правителството на Грузия одобри свое Постановление № 536 за одобряване на пътната карта „Относно планираните промени в областта на обществените поръчки, предвидени в съответствие със задълженията между Грузия и ЕС в рамките на споразумението за задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ)“. Това постановление е изменено с правителствени постановления № 154 от 22 януари 2018 г. и № 974 от 12 юни 2020 г. Пътната карта отговаря на изискванията на член 145, параграф 1.
            
            
               Предвиденият акт ще стане задължителен за страните в съответствие с член 145, параграф 2 от споразумението, където се предвижда, че „след като получи положително становище от Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, пътната карта се счита за референтния документ за прилагането на настоящата глава. Съюзът полага всички усилия да подпомогне Грузия при изпълнението на пътната карта.“ Съгласно член 146, параграф 3 потвърждаването на приключването на етап 1 от приложение XVI-Б ще даде възможност на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ да премине към оценка на следващия етап. 
            
            
               2.5.Предвиденото решение на Съвета за асоцииране относно достъпа до пазара
            
            
               След като се потвърди приключването на етап 1, Съветът за асоцииране, в съответствие с член 146, параграф 2 и член 419, параграф 5 и графика за институционалната реформа, сближаването на законодателството и достъпа до пазара, съдържащ се в приложение XVI-Б, взема решение да предостави реципрочен достъп до пазара за доставки за централните органи на изпълнителната власт.
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
            
               Позицията, която Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ трябва да заеме от името на Съюза, има за цел да даде положително становище по одобрената от правителството на Грузия пътна карта за прилагането на законодателството в областта на обществените поръчки. 
            
            
               Тя цели също така да се признае, че с одобряването на всеобхватната стратегия за реформи в съответствие с член 145 и признаването на прилагането на член 143, параграф 2 и член 144 от Споразумението Грузия е приключил етап 1 от приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране (Ориентировъчен график за институционалната реформа, сближаването на законодателствата и достъпа до пазара). 
            
            
               В член 145, параграф 2 от споразумението се предвижда, че след получаване на положително становище от Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ пътната карта приема ролята на референтен документ за прилагането на дял IV, глава 8 от Споразумението за асоцииране. 
            
            
               Позицията, която Съветът за асоцииране трябва да заеме от името на Съюза, има за цел да се вземе решение за предоставяне на страните на допълнителен достъп до пазара, както е предвидено в дял IV от споразумението.
            
            
               Тези решения следва да се разглеждат в по-широкия контекст на усилията, предприети от ЕС и Грузия за сближаване на законодателствата им, включително в областта на обществените поръчки, с цел да се създадат условия за подобряване на икономическите и търговските отношения.
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
         
         
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“.
                  2
               
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ е орган, създаден със споразумение, а именно със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна. 
            
            
               Актът, който Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде обвързващ съгласно международното право в съответствие с член 408, параграф 3 от споразумението. 
            
            
               Решението на Съвета за асоцииране относно предоставяне на реципрочен достъп до пазара ще произвежда правно действие на териториите на страните, подписали споразумението, в съответствие с член 406, параграф 1 от споразумението,
            
            
               Предвидените актове не допълват, нито изменят институционалната рамка на споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Основната цел и съдържание на предвидения акт се отнасят до това да се гарантира прилагането на общата търговска политика на Съюза. 
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС. 
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от него.
            
            
               5.Публикуване на предвидените актове
            
            
               Съгласно член 145, параграф 2 актът на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ ще включва пътната карта, одобрена от грузинските органи като референтен документ за дял IV, глава 8 от Споразумението, и ще потвърди приключването на етап 1 от приложение XVI-Б (Ориентировъчен график за институционалната реформа, сближаването на законодателствата и достъпа до пазара). Решението на Съвета за асоцииране за предоставяне на реципрочен достъп до пазара ще породи права и задължения. Поради това е целесъобразно след приемането им актовете да бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз. 
            
            
               2021/0067 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
         
         
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ и на Съвета за асоцииране, създадени със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, във връзка с положително становище относно одобрената от правителството на Грузия подробна пътна карта за прилагането на законодателството в областта на обществените поръчки и за признаване на приключването на етап 1 от приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна
                  3
                („споразумението“) беше сключено от Съюза с Решение (ЕС) 2016/838 на Съвета
                  4
                и влезе в сила на 1 юли 2016 г.
            
            
               (2)В член 145, параграф 1 от споразумението се предвижда, че Грузия представя на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ подробна пътна карта за прилагането на законодателството относно обществените поръчки с графици и основни етапи, в която са включени всички реформи с оглед на законодателното сближаване с достиженията на правото на Съюза.
            
            
               (3)В съответствие с член 145, параграф 2 е необходимо положително становище от Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, за да може подробната пътна карта да се превърне в референтен документ за процеса на прилагане, по-специално за законодателното сближаване на съответното законодателство в областта на обществените поръчки с достиженията на правото на Съюза.
            
            
               (4)В съответствие с член 146, параграф 2 от споразумението сближаването с достиженията на правото на Съюза трябва да се осъществи на последователни етапи, както е посочено в графика в приложение XVI-Б към споразумението. Изпълнението на всеки етап следва да се оценява от Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, посочен в член 408, параграф 4 от споразумението, и след като получи положителна оценка от него, да се обвързва с предоставяне на реципрочен достъп до пазара, както е определено в приложение XVI-Б към споразумението.
            
            
               (5)Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ трябва да приеме решение в съответствие с член 11, параграф 2 от приложение II към Решение № 1/2014 на Съвета за асоцииране ЕС—Грузия от 17 ноември 2014 г. относно процедурния правилник, с което да даде становище относно пътната карта, одобрена от грузинските органи, както и оценка на сближаването на грузинското законодателство с правото на Съюза до момента при приключването на етап 1, както е посочено в приложение XVI-Б към Споразумението. Пътната карта беше одобрена от правителството на Грузия с негово Постановление № 536 от 31 март 2016 г. за одобряване на пътната карта „Относно планираните промени в областта на обществените поръчки, предвидени в съответствие със задълженията между Грузия и ЕС в рамките на споразумението за задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ)“, изменено с Постановление № 154 от 22 януари 2018 г. и Постановление № 974 от 12 юни 2020 г. на правителството на Грузия
            
            
               (6)След като потвърди приключването на етап 1, Съветът за асоцииране следва да вземе решение в съответствие с член 11, параграф 2 от приложение I към Решение № 1/2014 на Съвета за асоцииране ЕС—Грузия от 17 ноември 2014 г. относно процедурния правилник, за предоставяне на реципрочен достъп до пазара в съответствие с приложение XVI-Б към споразумението за доставки за централните органи на изпълнителната власт.
            
            
               (7)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, както и в рамките на Съвета за асоцииране, тъй като предвидените решения ще бъдат обвързващи за Съюза,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия по отношение на подробната пътна карта, одобрена от правителството на Грузия, и приключването на етап 1, както е посочено в приложение XVI-Б към споразумението за задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ), се основава на проекта на решение на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, поместен в приложение I към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвета за асоцииране по отношение на предоставянето на реципрочен достъп до пазара в съответствие с приложение XVI-Б към споразумението, се основава на проекта на решение на Съвета за асоцииране, приложен към настоящото решение в приложение II.
            
            
               Член 3
            
            
               След приемането им решението на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, посочено в член 1, и решението на Съвета за асоцииране, посочено в член 2, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз. 
            
         
         
            
               Член 4
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 744.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 261, 30.8.2014 г., стр. 4.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Решение (ЕС) 2016/838 на Съвета от 23 май 2016 г. за сключването от името на Европейския съюз на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 26).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 22.3.2021
            COM(2021) 132 final
            ПРИЛОЖЕНИЯ 
            към
            Предложение за Решение на Съвета
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ и на Съвета за асоцииране, създадени със Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, във връзка с положително становище относно одобрената от правителството на Грузия подробна пътна карта за прилагането на законодателството в областта на обществените поръчки и за признаване на приключването на етап 1 от приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ I
            
            
               Решение №…/2021 на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“
            
            
               от xx.xx.2021 година
            
            
               относно положителната оценка на етап 1, посочен в приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна
            
            
               КОМИТЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ В СЪСТАВ „ТЪРГОВИЯ“,
            
            
               като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз  и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, и по-специално член 146 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, („споразумението“) беше подписано на 27 юни 2014 г. и влезе в сила на 1 юли 2016 г.
            
            
               (2)В преамбюла на споразумението се отчита ангажиментът на Грузия съгласно споразумението постепенно да сближи своето законодателство в съответните сектори с това на Съюза и да прилага споразумението ефективно, като по този начин допринася за по-тясно политическо асоцииране и икономическа интеграция на Грузия със Съюза за всички граждани на Грузия, включително в разделените от конфликти общности.
            
            
               (3)В съответствие с член 147 от споразумението страните се споразумяват, че ефективното и реципрочно отваряне на техните съответни пазари се осъществява постепенно и едновременно.
            
            
               (4)Съгласно член 146 от споразумението Грузия следва да гарантира, че нейното законодателство в областта на обществените поръчки постепенно се сближава с достиженията на правото на Съюза в областта на обществените поръчки и че сближаването с достиженията на правото на Съюза се осъществява на последователни етапи, както е посочено в графика в приложение XVI-Б към споразумението, изменено с Решение № 2/2019
                  1
                на Комитета за асоцииране ЕС - Грузия в състав „Търговия“ от 18 октомври 2019 г.
            
            
               (5)В съответствие с член 146 от споразумението Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ трябва да вземе решение за всеки от етапите, посочени в приложение XVI-Б към споразумението, въз основа на положителна оценка от същия комитет.
            
            
               (6)В приложение XVI-Б към споразумението, изменено с Решение № 2/2019 на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ от 18 октомври 2019 г., се определят изискванията, които Грузия трябва да изпълни за приключването на етап 1,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Дава се положително становище за подробната пътна карта, одобрена от правителството на Грузия с Постановление № 536 от 31 март 2016 г. на правителството на Грузия „Относно планираните промени в областта на обществените поръчки, предвидени в съответствие със задълженията между Грузия и ЕС в рамките на Споразумението за задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ)“, изменено с Постановление № 154 от 22 януари 2018 г. и Постановление № 974 от 12 юни 2020 г. на правителството на Грузия.
            
            
               Член 2
            
            
               Въз основа на мотивите, изложени в приложението към настоящото решение, се дава положителна оценка по отношение на приключването от Грузия на етап 1, както е посочено в приложение XVI-Б към споразумението.
            
            
               Член 3
            
         
         
            
               Настоящото решение е съставено на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки, шведски и грузински език, като текстовете на всички езици са еднакво автентични.
            
            
               Член 4
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в [...] на [...] година.
            
            
                     
                        За Комитета за асоцииране
                     
                     
                        в състав „Търговия“
                     
                     
                  
               
                     
                        Председател
                     
                  
                  
                     
                        Секретари
                     
                  
               
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               В съответствие с приложение XVI-Б към споразумението за задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия (ЗВЗСТ), посочена в неговата глава 8 относно обществените поръчки, за приключването на етап 1 трябва да са изпълнени следните условия:
            
            
               (1)Прилагане на член 143, параграф 2 и член 144 от споразумението;
            
            
               (2)Споразумение относно стратегията за реформи, посочена в член 145 от споразумението.
            
            
               Доп. 1 а) по отношение на първото изискване, първа част, член 143, параграф 2 предвижда, че Грузия определя по-специално:
            
            
               а)изпълнителен орган на равнището на централната власт, който да отговаря за гарантиране на последователна политика и нейното изпълнение във всички области, свързани с обществените поръчки. Този орган способства и координира прилагането на посочената глава и ръководи процеса на постепенно сближаване с достиженията на правото на Съюза, както е посочено в приложение XVI-Б към споразумението;
            
            
               б)безпристрастен и независим орган, чиято задача е да осъществява контрол върху решенията, взети от възлагащите органи или от възложителите при възлагането на поръчките. В този контекст „независим“ означава, че този орган е публичен орган, който е разграничен от всички възложители и икономически оператори. Трябва да се осигури възможност взетите от този орган решения да подлежат на съдебен контрол.
            
            
               Изискването за член 143, параграф 2, буква а) беше изпълнено на 23 април 2014 г. с Постановление № 306 на правителството.
            
            
               Централният изпълнителен орган на равнището на централната власт в Грузия, натоварен със задачата да гарантира последователна политика и нейното прилагане във всички области, свързани с обществените поръчки, е Държавната агенция за обществени поръчки (ДАОП) на Грузия. ДАОП е независим публичноправен субект, който е оправомощен да гарантира спазването и изпълнението на разпоредбите на Закона за обществените поръчки (ЗОП).
            
            
               Държавната агенция по обществените поръчки е създадена с Постановление № 223 от 5 юни 2001 г. на президента на Грузия, което се основава на ЗОП, приет на 9 декември 1998 г. от Парламента на Грузия. По-късно ДАОП се слива с грузинската Агенция за защита на конкуренцията (ГАЗК). След подписването на Споразумението за асоцииране с цел да се изпълнят изцяло изискванията за ЗВЗСТ, ДАОП и ГАЗК са разделени на две отделни институции. Съответно настоящият статут на ДАОП е определен с Постановление № 306 от 23 април 2014 г. на правителството на Грузия.
            
            
               Дейностите на ДАОП се уреждат от Конституцията на Грузия,  международните споразумения, включително Споразумението за асоцииране/споразумението за ЗВЗСТ, закона за ДАОП и устава на агенцията. Държавният контрол върху дейностите на ДАОП се осъществява от правителството на Грузия. Правителството на Грузия също така одобрява структурата и устава на ДАОП.
            
            
               Председателят на ДАОП се назначава и отстранява от министър-председателя.
            
            
               Служителите на ДАОП се назначават и повишават в съответствие с Кодекса на труда. Понастоящем общият брой на постоянните служители е 123, а 22 служители са наети със срочен договор, което изглежда подходящо предвид изпълняваните от тях функции към момента. 
            
            
               ДАОП си е изградила силна репутация в рамките на грузинската държавна администрация, както и сред международните финансови институции (МФИ), донорската общност и международните заинтересовани страни, тъй като изпълнява своите задължения и отговорности по ефективен и ефикасен начин. ДАОП играе централна роля за способстване и координиране на прилагането на задълженията съгласно споразумението за ЗВЗСТ и ръководи процеса на постепенно сближаване с достиженията на правото на Съюза, както е посочено в приложение XVI-Б към споразумението за ЗВЗСТ. ДАОП е в състояние ефикасно да подпомага развитието на системата за възлагане на обществени поръчки (включително правната уредба и цялата правна система) в Грузия. 
            
            
               Наборът от функции, предоставени на ДАОП от закона, обхваща общите изисквания, които международната практика препоръчва за подобни институции с цел да се подпомогне подобряването на правната рамка и да се укрепи оперативният капацитет на равнище възлагащи органи и икономически оператори. ДАОП изпълнява по подходящия начин функциите по регулиране, наблюдение, бюро за помощ (help-desk) и обучение.
            
         
         
            
               Допълнителните функции на ДАОП са следните:
            
            
               ·Да наблюдава процеса на възлагане на обществени поръчки;
            
            
               ·Да изготвя и издава подзаконови нормативни актове във връзка с управлението на процедурите за възлагане на обществени поръчки;
            
            
               ·Да проучва и анализира ситуацията в системата за възлагане на обществени поръчки въз основа на докладите, получени от възлагащите органи, и да представя на правителството на Грузия предложения за вземане на съответни решения;
            
            
               ·Да подготвя стандартни и специализирани програми за обучение и методологични инструменти, да провежда семинари и обучения за централните и местните органи на самоуправление, представители на средствата за масово осведомяване и други заинтересовани лица;
            
            
               ·Да създава, актуализира и упражнява надзор върху единна база данни за обществените поръчки;
            
            
               ·Да предоставя консултантски услуги на възлагащите органи;
            
            
               ·Да обезпечава въвеждането на съвременни информационни и комуникационни технологии в системата за обществени поръчки;
            
            
               ·Да обезпечава функционирането на Единната електронна система за обществени поръчки и да осигурява поток от електронни документи в хода на процедурите за възлагане на обществени поръчки;
            
            
               ·Да разглежда спорове, възникнали в хода на обществени поръчки;
            
            
               ·Да контролира законосъобразността на процедурите за възлагане на обществени поръчки и да определя политиката за регулиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки;
            
            
               ·Да поддържа черния списък и белия списък;
            
            
               ·Да идентифицира и/или интегрира даден предмет на обществена поръчка в системата за класификация;
            
            
               ·Да провежда консолидирани процедури за възлагане на обществени поръчки при поръчки с определен предмет; 
            
            
               ·Да изготвя годишен доклад за дейността си и да го представя на правителството на Грузия до 15 май всяка година, както и да публикува доклада на уебсайта на ДАОП.
            
            
               Изискването за член 143, параграф 2, буква б) бе изпълнено на 2 юли 2020 г. със Закон на Грузия № 6730.
            
            
               С този закон беше премахнат бившият разглеждащ орган „Съвет за разрешаване на спорове“ (официален превод от грузинския) и се създаде нов независим и безпристрастен публичен орган. Новосъздаденият административен орган ще функционира като разглеждащ орган във връзка с жалби относно обществени поръчки, публично-частни партньорства и концесионни дейности. Измененията засегнаха и въпроси, свързани с възлагането на договори чрез „опростени“ (преки, с един източник) обществени поръчки, например по отношение на процедурата за получаване на одобрение от Държавната агенция за обществени поръчки за извършване на сделки по обществени поръчки чрез „опростена“ процедура за възлагане на обществени поръчки при „спешна необходимост“. 
            
            
               Разпоредбите на грузинския закон № 6730 от 2 юли 2020 г. предвиждат подходящи гаранции, свързани с независимостта и безпристрастността, както се изисква в член 143, параграф 2, буква б) от споразумението.
            
            
               Доп. 1) б) По отношение на първото изискване, втората част, съгласно член 144 страните спазват набор от основни стандарти за възлагането на всички поръчки, както е предвидено в параграфи 2—15 от същия член, относно публикуването, възлагането на поръчки и съдебната защита. Тези основни стандарти произтичат пряко от правилата и принципите за обществените поръчки, уредени с достиженията на правото на Съюза в областта на обществените поръчки, включително принципите на недискриминация, равнопоставеност, прозрачност и пропорционалност. 
            
            
               Тези принципи бяха включени в грузинските правила за обществените поръчки чрез въвеждането на система за електронни обществени поръчки през 2010 г. и с приемането със Закон на Грузия № 617 от 6 април 2017 г. на изменението на Закона за обществените поръчки. 
            
         
         
            
               През 2010 г. Грузия въведе система за електронни обществени поръчки, като създаде т.нар. „GE-GP“ — грузинска „Единна електронна система за обществени поръчки“. След въвеждането на системата за електронни обществени поръчки 100 % от обществените поръчки в Грузия се осъществяват чрез системата за електронни обществени поръчки, което гарантира прозрачност и стимулира конкуренцията. Прозрачността на системата за електронни обществени поръчки е в пълно съответствие с изискванията на ЕС за принципите на публикуване, тъй като цялата информация във връзка с обявленията за процедури за обществени поръчки и възлагането на поръчките е напълно прозрачна без никакви ограничения. 
            
            
               За да отговори на някои от другите основни стандарти на член 144 от споразумението и за да се справи с несъответствието на ЗОП, ДАОП изготви проект за изменения на ЗОП. Правителството на Грузия одобри предложените изменения още през декември 2016 г. и впоследствие ги препрати на парламента на Грузия. Тези изменения бяха приети от парламента на Грузия на 6 април 2017 г. със Закон № 617 на Грузия. Измененията се отнасяха до следните основни аспекти: а) основни принципи; б) технически спецификации; и в) срокове. 
            
            
               а)Изменението на ЗОП се отнасяше до член 2, буква в) и член 13 от ЗОП с цел да се въведат принципите за равнопоставеност и пропорционалност, които не бяха изрично посочени в този закон. 
            
            
               б)Изменението на ЗОП се отнасяше до член 12-1, параграф 6 от ЗОП, за да се въведе използването на общо описание на критерии за изпълнение, технически и/или функционални критерии за определяне на характеристиките на изискваното строителство, доставки или услуги. Съгласно новата разпоредба възлагащите органи ще могат да изготвят спецификации въз основа на критерии за изпълнение, технически и/или функционални критерии, което ще позволи подаването на оферти, отразяващи разнообразието от технически решения на пазара. Беше уточнено, че при изготвянето на тръжните изисквания се отдава предпочитание на критериите за изпълнение и функционалните критерии; 
            
            
               в)С изменението бяха въведени разумни срокове за поканата за представяне на оферти и за запознаване с условията на процедурата за обществена поръчка. 
            
            
               Изменението на ЗОП влезе в сила на 19 юли 2017 г. С новите изменения бяха удължени също и сроковете за подаване на оферти със стойност под праговете на Съюза. Понастоящем сроковете за всеки вид процедури под и над праговете на Съюза са следните: 
            
            
                     
                        Вид процедура 
                     
                  
                  
                     
                        Предмет 
                     
                  
                  
                     
                        Паричен праг
                     
                  
                  
                     
                        Срокове
                     
                  
               
                     
                        Електронна процедура за обществена поръчка 
                     
                  
                  
                     
                        Поръчки за доставки и услуги 
                     
                  
                  
                     
                        От 5 000 грузински лари (GEL) до 150 000 грузински лари
                     
                  
                  
                     
                        7 дни 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        150 000 грузински лари и повече
                     
                  
                  
                     
                        10 дни
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Поръчки за строителство 
                     
                  
                  
                     
                        От 5 000 грузински лари до 300 000 грузински лари
                     
                  
                  
                     
                        10 дни 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        300 000 грузински лари и повече
                     
                  
                  
                     
                        20 дни 
                     
                  
               
                     
                        Над праговете на ЕС
                     
                  
                  
                     
                        Поръчки за доставки и услуги 
                     
                  
                  
                     
                        135 000 евро и повече
                     
                  
                  
                     
                        30 дни 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Поръчки за строителство 
                     
                  
                  
                     
                        5 225 000 евро и повече
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Доп. 2) По отношение на второто изискване за етап 1, посочен в приложение XVI-Б към споразумението, е необходимо да се одобри пътна карта съгласно посоченото в член 145 от споразумението. В член 145, параграф 1 от споразумението се предвижда, че преди да започне постепенното сближаване, Грузия представя на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ подробна пътна карта за прилагането на дял IV, глава 8 от споразумението с графици и основни етапи. Този документ, който съгласно споразумението трябва да е в съответствие с етапите и графиците, посочени в приложение XVI-Б, трябва да включва всички реформи по отношение на сближаването с достиженията на правото на Съюза и изграждането на институционален капацитет. 
            
            
               На 31 март 2016 г. правителството на Грузия одобри Постановление № 536 за одобряване на пътната карта „Относно планираните промени в областта на обществените поръчки, предвидени в съответствие със задълженията между Грузия и ЕС в рамките на споразумението за задълбочена и всеобхватна зона за свободна търговия(ЗВЗСТ)“. Това постановление е изменено с Правителствени постановления № 154 от 22 януари 2018 г. и № 974 от 12 юни 2020 г.
            
            
               Пътната карта включва всички реформи по отношение на сближаването с достиженията на правото на Съюза и изграждането на институционален капацитет и е съобразена с етапите и графиците, посочени в приложение XVI-Б към споразумението в съответствие с член 145 от споразумението. 
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ II
            
            
               Решение № .../2021 на Съвета за асоцииране ЕС—Грузия
            
            
               от xx.xx.2021 година
            
            
               за предоставяне на реципрочен достъп до пазара за доставки за централните органи на изпълнителната власт в съответствие с приложение XVI-Б към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна
            
            
               СЪВЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ,
            
            
               като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, и по-специално член 146, член 406 и член 419, параграф 5 от него, 
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, („споразумението“) беше подписано на 27 юни 2014 г. и влезе в сила на 1 юли 2016 г.
            
            
               (2)В преамбюла на споразумението се отчита ангажиментът на Грузия съгласно споразумението постепенно да сближи своето законодателство в съответните сектори с това на Съюза и да прилага споразумението ефективно, като по този начин допринася за по-тясно политическо асоцииране и икономическа интеграция на Грузия със Съюза за всички граждани на Грузия, включително в разделените от конфликти общности.
            
            
               (3)В съответствие с член 147 от споразумението страните се споразумяват, че ефективното и реципрочно отваряне на техните съответни пазари трябва да се постигне постепенно и едновременно.
            
         
         
            
               (4)Съгласно член 146 от споразумението Грузия следва да гарантира, че нейното законодателство в областта на обществените поръчки постепенно се сближава с достиженията на правото на Съюза в областта на обществените поръчки и че сближаването с достиженията на правото на Съюза се осъществява на последователни етапи, както е посочено в графика в приложение XVI-Б към споразумението, изменено с Решение № 2/2019 от 18 октомври 2019 г. на Комитета за асоцииране ЕС—Грузия в състав „Търговия“ 
                  2
               . В съответствие с Решение [1/2021] очаква се потвърждение] на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ от [дата] Комитетът за асоцииране в състав „Търговия“ даде положителна оценка относно приключването от Грузия на етап 1, както е посочено в приложение XVI-Б към споразумението
            
            
               (5)В съответствие с член 419, параграф 5 от споразумението Съветът за асоцииране, съгласно правомощията, предоставени му по членове 406 и 408 от споразумението, следва да вземе решение за по-нататъшно отваряне на пазара, както е предвидено в дял IV (Търговия и свързани с търговията въпроси) от споразумението,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               С настоящото се предоставя реципрочен достъп до пазара за обществени поръчки за доставки от централните органи на изпълнителната власт в Европейския съюз за Грузия и за обществени поръчки за доставки от централните органи на изпълнителната власт в Грузия за Европейския съюз на териториите, посочени в член 429 от споразумението. 
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение е съставено на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки, шведски и грузински език, като текстовете на всички езици са автентични. 
            
            
               Член 3
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
               Съставено в [...] на [...] година.
            
            
                     
                        За Съвета за асоцииране
                     
                     
                  
               
                     
                        Председател
                     
                  
                  
                     
                        Секретари
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 296, 15.11.2019 г., стр. 33.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 296, 15.11.2019 г., стр. 33.