CELEX: 31990R3040
Language: it
Date: 1990-10-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3040/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 22 OTTOBRE 1990, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

23 . 10 . 90                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 290/5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3040/90 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 22 ottobre 1990
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             tario (4) ; che e necessario precisare in particolare i termini
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
                                                                   seguire per determinare le spese che ne derivano,
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,                                      Articolo 1
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del               alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di            loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia           mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce       alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­           delle partite avviene mediante gara.
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;        Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha                 che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                   zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari            sua offerta.
29 863 t di cereali ;
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­                                    Articolo 2
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­          Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 22 ottobre 1990.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                          (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 290/6                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           23 . 10. 90
                                                                  ALLEGATO
                                                                   LOTTO A
                 \                                                                              1
             1 . Azione n.('): 882/90.
             2. Programma : 1990.
             3. Beneficiario 0 : CICR, 17, av. de la Paix, CH-1202 Genève (tel. 7 34 60 01 ; telex 22269 CICR CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Sub- De legação do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Av.
                  da Independência 54, Restinga, Lobito, República Popular de Angola (tel. 2 24 48).
             5. Luogo o paese di destinazione : Angola.
             6. Prodotto da mobilitare : semola di granturco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (J): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                  pag. 3, IIA8.
             8. Quantitativo globale : 1 000 t (1 923 t di cereali).
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (4) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3,
                  II.B.2 .C).
                  Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno 5 cm di altezza) : il mese e l'anno di fabbricazione e :
                  « ACÇÃO N? 882/90 / AO — 206 / SÉMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE
                   ECONÓMICA EUROPEIA / LOBITO ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : magazzino CICR a Lobito.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 20 al 30. 11 . 1990.
           18. Data limite per la fornitura : 24. 12. 1990.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 11 . 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 11 . 1990, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto di imbarco : dal 25. 11 al 10. 12. 1990 ;
                   c) data limite per la fornitura : 31 . 12. 1990.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (s) : restituzione applicabile il 30. 10. 1990 fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2807/90 della Commissione (GU n. L 268 del 29. 9. 1990, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- 23. 10. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 290/7
                                                               LOTTO B
             1 . Azione n.('): 777/90.
             2. Programma : 1990.
             3. Beneficiario de (') : CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (tel. 734 60 01 ; telex 22269 CICR
                 CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : ICRC Delegation, 35th street, House n° 50, PO Box 1831 , Khar­
                 toum Democratic Republic of Sudan.
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
             6. Prodotto da mobilitare : granturco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (J) (10) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8.
                 1987, pag. 3, IIA4.
             8. Quantitativo globale : 1 000 t
             9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (4) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3,
                 II.B.1.c).
                 Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno 5 cm di altezza):
                 « ACTION No 777/90 / SD—36 / MAIZE / GIFT OF THE EUROPEAN COMMUNITY / PORT
                 SUDAN ».
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : magazzino CICR a Port Sudan.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 10 al 20. 11 . 1990.
           18. Data limite per la fornitura : 20. 12. 1990.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 11 . 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 11 . 1990, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dall'I al 20. 12. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 31 . 12. 1990.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                 Bureau de laide alimentaire
                 A l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 30. 10. 1990 fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 2807/90 della Commissione (GU n. L 268 del 29. 9. 1990, pag. 21).
 ---pagebreak--- N. L 290/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      23. 10 . 90
                                                               LOTTO C
             1 . Azione n.('): 884/90.
             2. Programma : 1990.
             3. Beneficiario f) : M. M. Gaudé, UNHCR, CP 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt (tel. 739 84 80 ; telex
                 415740 HCR CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : The representative UNHCR Branch Office in the Sudan, Ceme­
                 tery Road Opposite SL no 1 , Dium East Khartoum, PO Box 2560, Sudan (telex 22431 HCR SH).
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
             6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (10) :
                 vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, (II.A.1 ).
             8. Quantitativo globale : 10 000 t.
             9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (4) :
                 vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, (II.B.1.c).
                 Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno 5 cm di altezza):
                      « ACTION No 884/90 / COMMON WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                       COMMUNITY / UNHCR PROGRAMME FOR REFUGEES IN THE SUDAN / FOR FREE
                       DISTRIBUTION / PORT SUDAN ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Port Sudan.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 10 al 20. 11 . 1990.
           18. Data limite per la fornitura : 20. 12. 1990.
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 11 . 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 11 . 1990, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dall '1 al 20. 12. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 31 . 12. 1990.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 30. 10. 1990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2807/90 della Commissione (GU n. L 268 del 29. 9. 1990, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- 23. 10 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 290/9
                                                              LOTTO D
              1 . Azione n. V('):
                               '
                                  850/90.
              2. Programma : 1990.
              3. Beneficiano : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Rappresentante del beneficiano (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
              6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (10) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, (HAI ).
              8. Quantitativo globale : 16 940 t.
              9. Numero dei lotti : 1
            10. Condizionamento e marcatura (4) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, (II.B.1.c).
                  Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                  « ACTION No 850/90 / SUDAN / 900814 / PORT SUDAN ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco — fob stivato (*).
            1 3. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 20. 11 al 10. 12. 1990.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 6. 11 . 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 11 . 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I al 20. 12. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (Telex AGREC 22037 B o 25670 B)
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 30. 10. 1990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2807/90 della Commissione (GU n. L 268 del 29. 9. 1990, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- N. L 290/ 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            23 . 10 . 90
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (J) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                 vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
             (*) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate.
                 Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
                 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato fitosanitario,
                 — certificato d'origine.
             (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
             (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                 — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     — 235 01 30,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 32,
                     — 236 20 05.
             (') Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag, 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione ed eventualmente agii importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappre­
                 sentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a
                 quella di cui al punto 25 del presente allegato.
             0 II fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                 M. de Keyzer and Schütz BV
                 Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL-3000 Rotterdam
             (*) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87 il prezzo offerto deve essere comprensivo delle spese di carico e di stivaggio. L'aggiudi­
                 catario è responsabile delle operazioni di carico e di stivaggio.
             (®) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari e per la loro distribuzione.
            (1#) Il certificato di radioattività legalizzato da un consolato del Sudan.