CELEX: C2000/135/14
Language: el
Date: 2000-05-13 00:00:00
Title: Υπόθεση C-77/00: Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με διάταξη της 15ης Φεβρουαρίου 2000 το Arbeitsgericht Wiesbaden (Γερμανία) στην υπόθεση Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft κατά Viscondense Construções Lda.

C 135/8                   EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           13.5.2000
Η δευ΄τερη αναιρεσει΄ουσα (Republica SA) υποστηρι΄ζει ο΄τι το                       α) προβλε΄πουν δια΄ρκεια α΄δειας που υπερβαι΄νει την ελα΄χιστη
Πρωτοδικει΄ο υπε΄πεσε σε νοµικη΄ πλα΄νη καθο΄τι ΄εκρινε ο΄τι το                          δια΄ρκεια της κανονικη΄ς ετη΄σιας α΄δειας που προβλε΄πεται
Συµβου΄λιο αιτιολο΄γησε επαρκω΄ς τον καθορισµο΄ του περιθωρι΄ου                          στην οδηγι΄α 93/104/ΕΚ (1) του Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊ-
ντα΄µπιγκ στην περι΄πτωση της δευ΄τερης αναιρεσει΄ουσας.                                 κη΄ς Ενω΄σεως, της 23ης Νοεµβρι΄ου 1993, σχετικα΄ µε
                                                                                         ορισµε΄να στοιχει΄α της οργα΄νωσης του χρο΄νου εργασι΄ας,
(1) EE C 113 της 11.4.1998, σ. 18.
(2) EE C 113 της 11.4.1998, σ. 19.                                                       η΄/και
(3) του Συµβουλι΄ου, σχετικα΄ µε την επιβολη΄ οριστικω΄ν δασµω΄ν
    αντιντα΄µπιγκ στις εισαγωγε΄ς ορισµε΄νων σωλη΄νων χωρι΄ς συγκο΄λληση            β) παρε΄χουν στον εγκατεστηµε΄νο στη Γερµανι΄α εργοδο΄τη το
    απο΄ σι΄δηρο η΄ µη κραµατοποιηµε΄νο χα΄λυβα, καταγωγη΄ς Ουγγαρι΄ας,                  δικαι΄ωµα να αναζητη΄σει απο΄ τους κοινου΄ς φορει΄ς των
    Πολωνι΄ας, Ρωσι΄ας, Τσεχικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, Ρουµανι΄ας και Σλοβακικη΄ς               συµβαλλοµε΄νων τα ποσα΄ που ΄εχει καταβα΄λει ως µισθο΄
    ∆ηµοκρατι΄ας, σχετικα΄ µε την κατα΄ργηση του κανονισµου΄ ΕΟΚ                         η΄ αποδοχε΄ς α΄δειας και ως επι΄δοµα α΄δειας, αλλα΄ δεν
    1189/93 και τον τερµατισµο΄ της διαδικασι΄ας ο΄σον αφορα΄ τις                        προβλε΄πουν κανε΄να τε΄τοιο δικαι΄ωµα για τον εγκατεστη-
    εισαγωγε΄ς καταγωγη΄ς της ∆ηµοκρατι΄ας της Κροατι΄ας (EE L 322,
    σ. 1).
                                                                                         µε΄νο στην αλλοδαπη΄ εργοδο΄τη, παρε΄χουν ο΄µως αντ' αυτου΄
                                                                                         στους αποσπασµε΄νους εργαζοµε΄νους τη δυνατο΄τητα να
                                                                                         προβα΄λουν απ' ευθει΄ας τις αξιω   ΄ σεις τους κατα΄ των κοινω΄ν
                                                                                         φορε΄ων των συµβαλλοµε΄νων,
                                                                                         η΄/και
                                                                                    γ) προβλε΄πουν, στο πλαι΄σιο της διαδικασι΄ας των ασφαλιστι-
Αι΄τηση εκδο΄σεως προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄βαλε                                 κω΄ν ταµει΄ων, η οποι΄α πρε΄πει να τηρει΄ται συ΄µφωνα µε τις
µε δια΄ταξη της 15ης Φεβρουαρι΄ου 2000 το Arbeitsgericht                                 συλλογικε΄ς αυτε΄ς συµβα΄σεις εργασι΄ας, την υποχρε΄ωση
Wiesbaden (Γερµανι΄α) στην υπο΄θεση Urlaubs- und                                         του εγκατεστηµε΄νου στην αλλοδαπη΄ εργοδο΄τη να παρε΄χει
Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft κατα΄ Viscondense                                  στους κοινου΄ς φορει΄ς των συµβαλλοµε΄νων ορισµε΄να στοι-
                           Construções Lda.                                             χει΄α, τα οποι΄α ει΄ναι πολυ΄ εκτενε΄στερα απο΄ τα στοιχει΄α που
                                                                                         υποχρεου΄ται να παρε΄χει ο εγκατεστηµε΄νος στη Γερµανι΄α
                          (Υπο΄θεση C-77/00)                                             εργοδο΄της;
                            (2000/C 135/14)                                   3) 'Εχουν τα α΄ρθρα 48, 59 και 60 της Συνθη΄κης ΕΚ την
                                                                                   ΄εννοια ο΄τι αντιβαι΄νει προς αυτα΄ η ρυ΄θµιση του α΄ρθρου 1,
                                                                                    παρα΄γραφος 4, του ανωτε΄ρω γερµανικου΄ νο΄µου, η οποι΄α
Με δια΄ταξη της 15ης Φεβρουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                                    προβλε΄πει ο΄τι, για την υπαγωγη΄ στο επαγγελµατικο΄ πεδι΄ο
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                                    ισχυ΄ος µιας συλλογικη΄ς συµβα΄σεως εργασι΄ας που ΄εχει κηρυ-
2 Μαρτι΄ου 2000, το Arbeitsgericht Wiesbaden (Γερµανι΄α), στο
                                                                                    χθει΄ υποχρεωτικη΄ και ισχυ΄ει επι΄σης, συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 1,
πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Urlaubs- und Lohnausgleichskasse
                                                                                    παρα΄γραφος 3, πρω΄το εδα΄φιο, του εν λο΄γω γερµανικου΄ νο΄µου,
der Bauwirtschaft και Viscondense Construções Lda., που
                                                                                    για τους εγκατεστηµε΄νους στην αλλοδαπη΄ εργοδο΄τες και τους
εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                                    µισθωτου΄ς τους που ΄εχουν αποσπασθει΄ προς εργασι΄α εντο΄ς
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                                    του τοπικου΄ πεδι΄ου ισχυ΄ος της εν λο΄γω συλλογικη΄ς συµβα΄σεως
                                                                                    εργασι΄ας, ο΄λοι οι αποσπασµε΄νοι στη Γερµανι΄α εργαζο΄µενοι —
1) 'Εχουν τα α΄ρθρα 48, 59 και 60 της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια
                                                                                    αλλα΄ αυτοι΄ και µο΄νο — θεωρου΄νται ως ενιαι΄α επιχει΄ρηση,
      ο΄τι αντιβαι΄νει προς αυτα΄ µια δια΄ταξη του εθνικου΄ δικαι΄ου —
                                                                                    µολονο΄τι για τους εγκατεστηµε΄νους στη Γερµανι΄α εργοδο΄τες
      το α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 3, πρω΄το εδα΄φιο, του
                                                                                    ισχυ΄ει διαφορετικη΄ ΄εννοια περι΄ επιχειρη΄σεως, η οποι΄α σε
      Arbeitnehmerentsendegesetz (γερµανικου΄ νο΄µου σχετικα΄ µε
                                                                                    ορισµε΄νες περιπτω΄σεις οδηγει΄ σε διαφορετικα΄ αποτελε΄σµατα
      την απο΄σπαση εργαζοµε΄νων) — που προβλε΄πει ο΄τι η ισχυ΄ς των
                                                                                    ως προς την υπαγωγη΄ των επιχειρη΄σεων στο πεδι΄ο ισχυ΄ος
      κανο΄νων των συλλογικω     ΄ ν συµβα΄σεων εργασι΄ας που ΄εχουν
                                                                                    της συλλογικη΄ς συµβα΄σεως εργασι΄ας που ΄εχει κηρυχθει΄
      κηρυχθει΄ υποχρεωτικε΄ς και αφορου΄ν την εκ µε΄ρους κοινω΄ν
                                                                                    υποχρεωτικη΄;
      φορε΄ων των συµβαλλοµε΄νων ει΄σπραξη εισφορω΄ν και χορη΄γηση
      παροχω΄ν σε σχε΄ση µε τις αξιω΄σεις α΄δειας των εργαζοµε΄νων και
      η οποι΄α δια΄ταξη επεκτει΄νει εποµε΄νως την ισχυ΄ των κανο΄νων          4) 'Εχει το α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας
     των συλλογικω΄ν αυτω΄ν συµβα΄σεων εργασι΄ας, µε΄σω της εφαρ-                   96/71/ΕΚ (2) του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβου-
     µογη΄ς της προβλεπο΄µενης απο΄ τις συµβα΄σεις αυτε΄ς διαδικα-                  λι΄ου, της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1996, σχετικα΄ µε την απο΄σπαση
     σι΄ας, ω΄στε να καλυ΄πτονται και ο εγκατεστηµε΄νος στην αλλο-                  εργαζοµε΄νων στο πλαι΄σιο παροχη΄ς υπηρεσιω΄ν, την ΄εννοια ο΄τι,
     δαπη΄ εργοδο΄της και οι µισθωτοι΄ του που ΄εχουν αποσπασθει΄                   να ληφθει΄ υπο΄ψη η ορθη΄ ερµηνει΄α των α΄ρθρων 48, 59 και 60
     προς εργασι΄α εντο΄ς του τοπικου΄ πεδι΄ου ισχυ΄ος των συλλο-                   της Συνθη΄κης, ου΄τε επιβα΄λλει τη θε΄σπιση ου΄τε επιτρε΄πει τη
     γικω΄ν αυτω΄ν συµβα΄σεων;                                                      διατη΄ρηση σε ισχυ΄ των ρυθµι΄σεων τις οποι΄ες αφορου΄ν τα
                                                                                    προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα 1 ΄εως 3;
2) 'Εχουν τα α΄ρθρα 48, 59 και 60 της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια
     ο΄τι αντιβαι΄νουν προς αυτα΄ ο διατα΄ξεις του α΄ρθρου 1,
     παρα΄γραφος 1, δευ΄τερο εδα΄φιο, και παρα΄γραφος 3, πρω΄το               (1) ΕΕ 1993, L 307, σ. 18.
     εδα΄φιο, του ανωτε΄ρου γερµανικου΄ νο΄µου που ΄εχουν ως                  (2) ΕΕ 1997, L 18, σ. 1.
     συνε΄πεια την εφαρµογη΄ των κανο΄νων ορισµε΄νων συλλογικω΄ν
     συµβα΄σεων εργασι΄ας που ΄εχουν κηρυχθει΄ υποχρεωτικε΄ς οι
     οποι΄οι