CELEX: 31990R3798
Language: el
Date: 1990-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3798/90 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1990 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

28. 12. 90                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 365/25
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3798/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 21ης Δεκεμβρίου 1990
                   περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές υποδημάτων με εξωτερικό
                                   πέλμα από σχοινί καταγωγής Ααϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    γραπτώς τις απόψεις τους και ζήτησαν ακρόαση, που
                                                                         τους παραχωρήθηκε από την Επιτροπή.
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     H καταγγελία ανέφερε ότι ήταν ενδεχόμενο να υπάρ­
Κοινότητας,                                                              χει στην Ελλάδα μικρή παραγωγή υποδημάτων με
                                                                         εξωτερικό πέλμα από σχοινί. Κατόπιν επαφών με την
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της                     Ελληνική ένωση κατασκευαστών και εξαγωγέων
1 1ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα των εισαγωγών που αποτε­                υποδημάτων, απεστάλη ερωτηματολόγιο σε έλληνα
λούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους                       παραγωγό. Εντούτοις, η Επιτροπή δεν έλαβε καμία
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­                         απάντηση εκ μέρους του παραγωγού αυτού, ούτε
τητας ('), και ιδίως το άρθρο 11 ,                                       κανενός άλλου έλληνα παραγωγού. Κατόπιν τούτου,
μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της συμβουλευτικής                      θεωρήθηκε ότι η ύπαρξη ελληνικής παραγωγής του εν
επιτροπής, όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό,                   λόγω προϊόντος δεν μπορούσε να επιβεβαιωθεί.
Εκτιμώντας ότι :                                                   (4)   Τρεις εξαγωγικοί οργανισμοί της Κίνας (Zhejiang arts
                                                                         and Crafts Import and Export Corporation, Fujian
                                                                         Footwear and Headgear Corporation και Shanghai Arts
                            A. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ                                and Crafts Import and Export Corporation) απάντησαν
                                                                         στα ερωτηματολόγια εντός των προβλεπομένων
( 1)    Τον Ιούλιο 1989, η Επιτροπή έλαβε καταγγελία που                 προθεσμιών. Εξάλλου, o κύριος οργανισμός της
        υπέβαλαν η Fédération nationale de l'Industrie de la             Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που είναι αρμόδιος
        chaussure de France, η Fédération des industries de la           για το εμπόριο των ειδών υποδήσεως, το China
        chassure espagnole και η Etchandy Portugal, μοναδικός            Chamber of Commerce for Import and Export of light
        παραγωγός της Πορτογαλίας εξ ονόματος των παρα­                  Industrial products and Arts-Crafts, αποκαλούμενο στο
        γωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος                    εξής Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας, γνωστοποί­
        της κοινοτικής παραγωγής υποδημάτων με εξωτερικό                 ησε γραπτώς την άποψη του συνόλου των κινέζων
        πέλμα από σχοινί.                                                εξαγωγέων. O εν λόγω οργανισμός ζήτησε και του
        H καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς               παραχωρήθηκε επίσης ακρόαση από την Επιτροπή.
        την ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ και σημαντικής
        ζημίας που προέκυψε απ' αυτή, τα οποία θεωρήθηκαν                Κατέστη εμφανές κατά την διάρκεια της έρευνας, ότι
        επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικα­                 οι τρεις κινέζοι εξαγωγείς, οι οποίοι είχαν συνεργα­
        σίας.                                                            στεί, κάλυπταν περίπου το ένα τέταρτο των εξαγω­
                                                                         γών υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί της
        Εν συνεχεία, η Επιτροπή ανήγγειλε, με ανακοίνωση                 Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας με προορισμό την
        που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των                      Κοινότητα και ότι οι πληροφορίες που είχαν σχέση
        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), την έναρξη διαδικασίας                με τις εξαγωγές που πραγματοποίησαν άλλοι κινέζοι
        αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινό­               εξαγωγείς δεν ήταν διαθέσιμες.
        τητα υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί,
        που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 6404 19 90 και                Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η Λαϊκή
        ex 6405 20 99, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της                  Δημοκρατία της Κίνας δεν αποτελεί χώρα με οικονο­
        Κίνας.                                                           μία ελεύθερης αγοράς κατά την έννοια του άρθρου 2
                                                                         παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88,
(2)     H Επιτροπή ειδοποίησε επίσημα τους εξαγωγείς και                 ότι οι παρατηρήσεις των κινέζων εξαγωγέων παρου­
        τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται,              σιάστηκαν κατά τρόπο συνολικό και ότι δεν διαπι­
        τους εκπροσώπους της χώρας εξαγωγής καθώς και                    στώθηκε η ταυτότητα όλων των κινέζων εξαγωγέων,
        τους καταγγέλλοντες.                                             η Επιτροπή θεώρησε σκόπιμο, για διαδικαστικούς
        H Επιτροπή κάλεσε επίσης τα ενδιαφερόμενα μέρη                   λόγους, να εξετάσει συνολικά όλες τις κινεζικές
        να απαντήσουν στα ερωτηματολόγια που τους                        εξαγωγές.
        απέστειλε, παρέχοντάς τους την ευκαιρία να γνωστο­
        ποιήσουν την άποψή τους γραπτώς και να ζητήσουν            (5)   H Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στις ογδόντα
        ακρόαση.                                                         εισαγωγικές εταιρείες που αναφέρονταν στην καταγ­
                                                                         γελία. Προέκυψε, αφενός, ότι οκτώ από αυτές δεν
(3)     Οι περισσότεροι καταγγέλλοντες κοινοτικοί παραγω­                είχαν εισαγάγει υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από
        γοί απάντησαν στα ερωτηματολόγια, γνωστοποίησαν                  σχοινί από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, τουλάχι­
                                                                         στον κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, και
(') ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1 .                                αφετέρου, ότι οκτώ άλλες είχαν αλλάξει διεύθυνση
(2) ΕΕ αριθ. C 314 της 14. 12. 1989, σ. 15.                              και δεν ήταν δυνατή καμία επαφή μαζί τους.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 365/26                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             28 . 12. 90
      Επιπλέον, πεντε εισαγωγείς, οι οποίοι δεν ήταν               γέων ήταν επιχειρήσεις μικρής κλίμακας. Για το λόγο
      γνωστοί όταν κινήθηκε η διαδικασία, κατέστησαν               αυτό, η Επιτροπή θεώρησε εύλογο να συμπίπτει η
      γνωστοί από την Επιτροπή εντός της προθεσμίας που            περίοδος αναφοράς με το τελευταίο ολοκληρωμένο
      είχε καθοριστεί στην ανακοίνωση για την έναρξη της           λογιστικό έτος, του οποίου τα αποτελέσματα, περα­
      διαδικασίας.                                                 τωμένα και επαληθευμένα, ήταν τα πλέον πρόσφατα
                                                                   διαθέσιμα κατά τη στιγμή κατά την οποία οι ενδια­
      Από τους εξήντα εννέα εισαγωγείς με τους οποίους             φερόμενες εταιρείες εκλήθησαν να συμπληρώσουν τα
      υπήρξε επικοινωνία με τον τρόπο αυτό και οι οποίοι           ερωτηματολόγια.
      ήταν δυνατόν να συνεργαστούν, μόνον δύο απέστει­
      λαν στην Επιτροπή πλήρεις απαντήσεις στα ερωτημα­
      τολόγια εντός των προβλεπομένων προθεσμιών ή                 B. ΣΧΕΉΚΟ ΠΡΟΪΟΝ,        ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ
      αυτών που συμφωνήθηκαν.                                                    ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ
      Τέλος, τρεις ενώσεις εισαγωγέων γνωστοποίησαν τις
      απόψεις τους γραπτφς και ζήτησαν ακροάσεις, οι               α) Σχετικό προϊόν
      οποίες τους παραχωρήθηκαν.
                                                             (9)   Τα προϊόντα που αφορά η ανακοίνωση για την
(6)   Ως εκ τούτου, για τα μέρη που δεν απάντησαν ή δεν            έναρξη διαδικασίας είναι υποδήματα με εξωτερικό
      εκφράστηκαν καθ' οιονδήποτε τρόπο , τα συμπερά­              πέλμα από σχοινί, ενισχυμένο ή όχι με καουτσούκ ή
      σματα έχουν αναχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του             πλαστική ύλη σε διαφόρων ειδών επιφάνεια, που
      άρθρου 7 παράγραφος 7 στοιχείο β) του κανονισμού             υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 6404 19 90 και
                                                                   ex 6405 20 99.
      ( ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, βάσει των διαθέσιμων στοι­
      χείων, εν προκειμένω των πληροφοριακών στοιχείων             Τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί κατα­
      που παρέσχε o καταγγέλλων καθώς και των επίση­               τάσσονται στον ένα ή στον άλλο από αυτούς τους
      μων στατιστικών δεδομένων της Κοινότητας.                    δύο κωδικούς ΣΟ ανάλογα με το αντίστοιχο ποσοστό
(7)   H Επιτροπή συγκέντρωσε και επαλήθευσε όλες τις               σχοινιού ή καουτσούκ (ή πλαστικής ύλης) που αποτε­
      πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες με σκοπό την               λεί την επιφάνεια του εξωτερικού πέλματος που
      προκαταρκτική διαπίστωση της πρακτικής ντάμπινγκ             βρίσκεται σε επαφή με το έδαφος:
      και της προκύπτουσας ζημίας όσον αφορά τα μέρη               — έως 50 % καουτσούκ (ή πλαστική ύλη), τα υποδή­
      που δέχθηκαν να συνεργαστούν. Προς το σκοπό                      ματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί υπάγονται
      αυτό, προέβη σε επιτόπιο έλεγχο στις εγκαταστάσεις               στον κωδικό ΣΟ ex 6405 20 99, που καλείται στο
      των :                                                            εξής τύπος A ·
      α) Κοινοτικών παραγωγών                                      — άνω του 50% και έως 100% καουτσούκ (ή
                                                                       πλαστική ύλη), τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα
      — Berasategui, Hendaye, Γαλλία                                   από σχοινί υπάγονται στον κωδικό ΣΟ
      — Ets Callian, St Paul lès Dax, Γαλλία                           ex 6404 19 90, που καλείται στο εξής τύπος B.
      — Ets Chaussèque, Mont de Marsan, Γαλλία
                                                             ( 10) H έρευνα απέδειξε ότι οι εν λόγω δύο κωδικοί ΣΟ,
      — Ets Etchandy, Mauléon, Γαλλία                              των οποίων η σκοπιμότητα είναι να επιτρέπουν τη
      — Manufacture Luzienne, Urrugne, Γαλλία                      διαφοροποιημένη εφαρμογή του δασμολογίου
      — Pée Laborde, Aramits, Γαλλία                               ανάλογα με το κριτήριο που προαναφέρθηκε, αντι­
      — Ets Tauzin, Mauléon, Γαλλία                                στοιχούσαν στην πραγματικότητα, σε τρεις τύπους
                                                                   υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί :
      — Calzados Puerta SA, Arnedo, Ισπανία
      — Dosega SA, Arnedo, Ισπανία                                 — με πέλμα καλυμμένο σε τρία σημεία, που ανήκει
                                                                       πάντοτε στον τύπο A,
      — Etchandy Portugal, Covilhã, Πορτογαλία (επειδή τα
          λογιστικά στοιχεία που αφορούν τον παραγωγό              — με πέλμα «σχάρα», που είναι δυνατόν να ανήκουν
                                                                       είτε στον τύπο A είτε στον τύπο B,
          αυτό είχαν μεταφερθεί, για τις ανάγκες της
          έρευνας, στην έδρα της μητρικής εταιρείας στη            — με πέλμα εντελώς καλυμμένο, που ανήκει πάντοτε
          Γαλλία, οι αναγκαίες επαληθεύσεις πραγματοποι­               στον τύπο B.
          ήθηκαν συγχρόνως με εκείνες που διεξήχθησαν
          στις εγκαταστάσεις του γάλλου ενδιαφερομένου             H έρευνα αφορούσε υποδήματα με εξωτερικό πέλμα
                                                                   από σχοινί που ανήκουν στους τρεις αυτούς τύπους
          παραγωγού, της Ets Etchandy, στο Mauléon).
                                                                   και το πέλμα τους έχει ομοιόμορφο πάχος που δεν
                                                                   υπερβαίνει τα 2,5 εκατοστά.
      β) Κοινοτικών εισαγωγέων
                                                                   Στο μέτρο που όλα τα προαναφερόμενα προϊόντα
      — Netter et Cie, Παρίσι, Γαλλία                              έχουν τα ίδια βασικά φυσικά ή τεχνικά χαρακτηρι­
      — Moritz L. Chrambach GmbH & Co., Αμβούργο,                  στικά, και προορίζονται για την ίδια χρήση, η
          Γερμανία.                                                Επιτροπή θεώρησε ότι όλα τα υποδήματα με εξωτε­
                                                                   ρικό πέλμα από σχοινί, ανεξάρτητα από την έκταση
(8)   H έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την               κάλυψης του πέλματός τους και εφόσον αυτό έχει
      περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1988.           ομοιόμορφο πάχος που δεν υπερβαίνει τα 2,5
      H περίοδος αυτή επελέγη επειδή περισσότεροι παρα­            εκατοστά, αποτελούν το σχετικό προϊόν στο οποίο
      γωγοί και σημαντικός αριθμός κοινοτικών εισάγω­              αναφέρεται o παρών κανονισμός.
 ---pagebreak--- 28. 12. 90                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 365/27
       β) Ομοειδες προϊόν                                                           Γ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
( 11 ) Όσον αφορά τον ορισμό του ομοειδούς προϊόντος, η
       Επιτροπή παρατήρησε ότι δεν υφίστανται ουσιώδεις          α) Κανονική αξια
       εξωτερικές διαφορές μεταξύ των υποδημάτων με
       εξωτερικό πέλμα από σχοινί που εξάγουν οι κινέζοι   ( 13) Για τον καθορισμό της ύπαρξης ντάμπινγκ σχετικά
       εξαγωγείς με προορισμό την Κοινότητα και των αντί­        με τις εισαγωγές υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα
       στοιχων προϊόντων που πωλούνται από τους κοινοτι­         από σχοινί καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της
       κούς παραγωγούς.                                          Κίνας, η Επιτροπή έπρεπε να λάβει υπόψη το γεγονός
                                                                 ότι η εν λόγω χώρα δεν έχει οικονομία ελεύθερης
                                                                 αγοράς και, κατά συνέπεια, να βασιστεί στους υπολο­
       Για το λόγο αυτό, το επιχείρημα που προέβαλε το
                                                                 γισμούς της στην κανονική αξία του εν λόγω προϊόν­
       Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας, καθώς και οι
                                                                 τος σε χώρα με οικονομία ελεύθερης αγοράς · για το
       ενώσεις εισαγωγέων της Κοινότητας, σύμφωνα με το          σκοπό αυτό, o καταγγέλλων είχε προτείνει να επιλε­
       οποίο τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί          γεί τιμή αντίστοιχη με προσφορά παραγωγού της
       που παράγονται στην Κίνα δεν είναι συγκρίσιμα από
                                                                 Ουρουγουάης.
       πλευράς ποιότητας με εκείνα που κατασκευάζονται
       στην Κοινότητα, δεν γίνεται αποδεκτό.
                                                                 H πρόταση αυτή θεωρήθηκε αποδεκτή στο πλαίσιο
                                                                 της καταγγελίας και για την κίνηση της διαδικασίας,
       Πράγματι, η Επιτροπή παρατήρησε ότι οι προβαλλό­          αλλά αυτή η αναφορά σε προσφορά δεν μπορούσε
       μενες διαφορές (ουσιαστικά η ποιότητα του                 πλέον να θεωρηθεί επαρκής για τον καθορισμό της
       υφάσματος που αποτελεί το επάνω μέρος του υποδή­          κανονικής αξίας.
       ματος και η ποιότητα της ίνας που χρησιμοποιείται
       για την κατασκευή του πέλματος) αφενός δεν επαλη­   ( 14) H Επιτροπή προέβη, λοιπόν, στην απογραφή των
       θεύονται κατά τρόπο συστηματικό και, αφετέρου,            διαφόρων τρίτων χωρών που παράγουν υποδήματα
       εφόσον μπορούσαν να γίνουν αποδεκτές εξακολου­            με εξωτερικό πέλμα από σχοινί και οι οποίες, ενδεχο­
       θούσαν να έχουν ήσσοντα χαρακτήρα, που δεν                μένως, πρόσφεραν την κατάλληλη σύγκριση, και
       επηρέαζε ούτε τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά του            παρατήρησε ότι :
       προϊόντος ούτε τη χρήση για την οποία προορίζεται
       αυτό.                                                     — εξαιρετικά περιορισμένη παραγωγή είχε υπάρξει
                                                                    στην Τυνησία και στο Ισραήλ, χωρίς να είναι
       Επιπλέον, η Επιτροπή απέδειξε ότι τα κινέζικα                διαθέσιμη καμία απόδειξη σχετικά με την εξακο­
       υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί ήταν                 λούθησή της,
       πλήρως ανταγωνιστικά των αντίστοιχων κοινοτικών           — αντίστοιχη παραγωγή είχε αρχίσει πολύ προσφά­
       υποδημάτων, όπως αποδεικνύει το γεγονός ότι τα               τως στο Μπαγκλαντές, αλλά παρουσιαζόταν ως
       περισσότερα σημεία πωλήσεως τα κινέζικα και τα               υπερβολικά πρόσφατη ώστε να παράσχει ορθή
       κοινοτικά προϊόντα πωλούνται μαζί.                           σύγκριση στα πλαίσια της παρούσας έρευνας,
       Βάσει των ανωτέρώ η Επιτροπή θεώρησε ότι, αφενός,         — σημαντική παραγωγή υποδημάτων με εξωτερικό
       το σύνολο των υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από              πέλμα από σχοινί υπήρχε στη Νότια Αμερική εδώ
       σχοινί που παράγονται στην Κοινότητα, και,                   και έναν περίπου αιώνα. H παραγωγή αυτή ελεγ­
       αφετέρου, το σύνολο των αντίστοιχων υποδημάτων               χόταν από την SA. Fabrica Uruguaya de Alpargates,
       που εξάγονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας              Μοντεβιδέο, Ουρουγουάη, και την εταιρεία
       στην Κοινότητα είναι προϊόντα ομοειδή κατά την               Industrie Chilena de Alpargatas SA. («Inchal»),
       έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 του κανονισμού             Σαντιάγκο, Χιλή, οι οποίες είχαν δεχθεί να συνερ­
       (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.                                         γασθούν με την Επιτροπή. Ένας δεύτερος χιλια­
                                                                    νός παραγωγός είχε δηλώσει αδυναμία συνεργα­
                                                                    σίας.
       γ) Κοινοτική βιομηχανία                             ( 15) H Επιτροπή προέβη σε επιτόπιες έρευνες στις εγκατα­
                                                                 στάσεις των δύο προαναφερόμενων παραγωγών της
( 12)  H Επιτροπή παρατήρησε ότι οι παραγωγοί εξ ονόμα­          Νότιας Αμερικής και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι :
       τος των οποίων είχε υποβληθεί η καταγγελία, οι            — o ουρουγουανός παραγωγός διέθετε απολύτως
       οποίοι συνεργάστηκαν με την Επιτροπή και, παρήγα­            καθετοποιημένη μονάδα παραγωγής, δηλαδή
       γαν υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί κατά             κατασκεύαζε o ίδιος το σχοινί και τα πέλματα
       τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, κατασκεύασαν               και το βαμβακερό ύφασμα για τα άνω τμήματα
       κατά την περίοδο αυτή μεγάλο μέρος της συνολικής             του υποδήματος, παρήγαγε περίπου 1,4 εκατ.
       κοινοτικής παραγωγής ομοειδών προϊόντων.                     ζεύγη τέτοιων υποδημάτων το χρόνο, αλλά δεν
                                                                    έκανε βουλκανισμό των πελμάτων (αντίθετα με
       Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι αποτελούν               τους κινέζους και κοινοτικούς παραγωγούς). H
       την κοινοτική βιομηχανία κατά την έννοια του                 διαδικασία κατασκευής που χρησιμοποιούσε o εν
       άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.             λόγω παραγωγός ήταν αποτελεσματική, σύγχρονη
       2423/88.                                                      και αποδοτική,
 ---pagebreak--- Αριθ. -L 365/28                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28. 12. 90
       — o χιλιανός παραγωγός, o οποίος είχε δεχθεί να            (18)  Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους, η Επιτροπή
           συνεργαστεί με την Επιτροπή, ήταν εταιρεία που               θεώρησε ότι έπρεπε να είναι αρκετό για να εξασφα­
           είχε συσταθεί προσφάτως, την οποίας η παρα­                  λίζει την ελάχιστη αποδοτικότητα των πωλήσεων
           γωγή δεν είχε ακόμα φθάσει σε επίπεδο που να                 που πραγματοποιούνται σε διάφορα επίπεδα εμπο­
           της επέτρεπε να λειτουργεί υπό τις καλύτερες                 ρίας και, μεταξύ αυτών, των πωλήσεων που πραγμα­
           οικονομικές συνθήκες. Ως εκ τούτου, το κόστος                τοποιούνται σε χονδρεμπόρους. H Επιτροπή θεώρησε
           και οι υψηλές τιμές του παραγωγού αυτού ήταν                 ότι ως ελάχιστη αποδοτικότητα νοείται το επίπεδο
           υψηλότερες από εκείνες του Ουρουγουανού παρα­                κέρδους :
           γωγού. Αντιθέτως, διέθετε αποτελεσματικές εγκα­              — που επιτρέπει στον ενδιαφερόμενο παραγωγό να
           ταστάσεις για να προβαίνει σε βουλκανισμό των                   προβεί στις απαραίτητες επενδύσεις για τη διατή­
           πελατών.
                                                                            ρηση των εγκαταστάσεών του στο υψηλό επίπεδο
       H Επιτροπή θεώρησε, λοιπόν, ότι ήταν εύλογο να                      τεχνικής αποτελεσματικότητας, που είχε ήδη
       καθορίσει την κανονική αξία §άσει των πληροφο­                      επιτευχθεί τη στιγμή της επί τόπου έρευνας, και
       ριών που ελήφθησαν και επαληθεύτηκαν στις εγκα­                  — που εξασφαλίζει επαρκή απόδοση των κεφαλαίων
       ταστάσεις του ουρουγουανού παραγωγού, και να                        που έχουν επενδυθεί.
       προβεί σε κατάλληλη προσαρμογή ώστε να ληφθεί
       υπόψη το κόστος βουλκανισμού.                                    Το περιθώριο κέρδους προσδιορίζεται, υπό τις προϋ­
                                                                        ποθέσεις αυτές, σε 7% της κανονικής αξίας που
( 16)  Για τον καθορισμό της κανονικής αξίας στην Ουρου­                καθορίστηκε κατά τον τρόπο αυτό.
       γουάη, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι στην
       αγορά της Ουρουγουάης τα εισαγόμενα υποδήματα              ( 19) Όσον αφορά την ποιότητα, η Επιτροπή παρατήρησε
       με εξωτερικό πέλμα από σχοινί υπόκεινται σε                      ότι τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί
       σύστημα «τιμής αναγωγής» που έχει ως στόχο την                   που κατασκευάζονται στην Ουρουγουάη ήταν,
       προστασία της τοπικής βιομηχανίας από τις εισαγω­                γενικά, ανθεκτικότερα από το κινέζικο ομοειδές
       γές με χαμηλές τιμές.                                            προϊόν αλλά, αντιθέτως, δεν ήταν πάντοτε τόσο
       Στο μέτρο που το σύστημα αυτό ήταν ενδεχόμενο να                 επεξεργασμένα (απουσία εσωτερικών πελμάτων,
       επηρεάσει την τιμή πώλησης στην εσωτερική αγορά                  απουσία κεντημένου άκρου, στοιχεία που εμφανίζον­
       του ουρουγουανού παραγωγού, και εφόσον οι εξαγω­                 ται γενικά στα είδη που εισάγονται από την Κίνα).
       γές του τελευταίου με προορισμό τόσο τη Βόρεια όσο               Υπό τις περιστάσεις αυτές, θεωρήθηκε ότι η αξία που
       και την Νότια Αμερική ήταν αμελητέες σε σύγκριση                 συνδέεται με τα εν λόγω χαρακτηριστικά είναι ισορ­
       με τη συνολική του παραγωγή, φάνηκε απαραίτητος                  ροπημένη και, συνεπώς, ότι δεν δικαιολογείτο καμία
       o υπολογισμός της κανονικής αξίας με βάση την                    ρύθμιση, προς τη μία ή την άλλη κατεύθυνση, λόγω
       κατασκευασμένη αξία του ομοειδούς προϊόντος στην                 διαφοράς ως προς την ποιότητα.
       Ουρουγουάη. H κατασκευασμένη αξία καθορίστηκε              (20)  Το κόστος βουλκανισμού υπολογίσθηκε με βάση τις
       με την πρόσθεση στο κόστος παραγωγής των υποδη­                  πληροφορίες που συνελέγησαν, αφενός, κατά τη διάρ­
       μάτων αυτών ενός ευλόγου περιθωρίου κέρδους.                     κεια της έρευνας που πραγματοποιήθηκε στις εγκατα­
       Το κόστος παραγωγής υπολογίσθηκε με τήν                          στάσεις των κοινοτικών παραγωγών και, αφετέρου,
       πρόσθεση όλων των δαπανών, τόσο των σταθερών                     κατά την έρευνα που πραγματοποιήθηκε στη Χιλή.
       όσο και των μεταβλητών, που έχουν σχέση :                        Κατέστη σαφές ότι το κόστος του χιλιανού παραγω­
       — με τα υλικά, και                                               γού ήταν χαμηλότερο. Το κόστος, λοιπόν, του εν
       — με την κατασκευή, στη χώρα καταγωγής, των                      λόγω παραγωγού, το οποίο περιορίζεται στο κόστος
           υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί                     των υλικών και στα έξοδα κατασκευής, που καθορί­
           μέσου μεγέθους (που αντιστοιχούν στα μεγέθη                  ζονται με βάση σταθμισμένο μέσο όρο για τα υποδή­
           «για γυναίκες», τα οποία γενικώς αποτελούν τον               ματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί τύπου A και
           πλέον σημαντικό όγκο των συναλλαγών).                        τύπου B προσαυξημένο κατά το ίδιο περιθώριο
                                                                        κέρδους 7 %, προστέθηκε στην κατασκευασμένη αξία
       Το κόστος προσαυξήθηκε κατά τις δαπάνες πώλησης,                 που καθορίστηκε στην Ουρουγουάη.
       τα διοικητικά έξοδα και τις άλλες γενικές δαπάνες, οι
       οποίες καθορίστηκαν με αναφορά στις πωλήσεις               (21 ) Οι εκπρόσωποι του Εμπορικού Επιμελητηρίου της
       υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί που                     Κίνας και οι ενώσεις εισαγωγέων εκδήλωσαν την
       πραγματοποιήθηκαν από τον ουρουγουανό παρα­                      αντίθεσή τους ως προς την επιλογή της χώρας
       γωγό στην εσωτερική αγορά της χώρας κατά τη διάρ­                αναφοράς, προβάλλοντας το επιχείρημα ότι τα
       κεια της περιόδου έρευνας. Στην πραγματικότητα, το               υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί καταγω­
       κόστος αυτό, αντίθετα με το περιθώριο κέρδους δεν                γής Ουρουγουάης δεν εξάγονται στην Κοινότητα.
       μπορούσε να επηρεασθεί από το σύστημα τιμών                      Πρότειναν να θεωρηθεί το Μπανγκλαντές ως χώρα
       αναγωγής που ισχύει στην Ουρουγουάη όσον αφορά                   αναφοράς και, για τον ανωτέρω σκοπό να βασιστεί η
       τα εισαγόμενα προϊόντα.                                          κανονική αξία σε προσφορά και αγορά που να έχει
                                                                        πραγματοποιηθεί το 1990, με προέλευση την εν λόγω
( 17)  Για όλους τους υπολογισμούς, οι επιπτώσεις του                   χώρα.
       πληθωρισμού στην Ουρουγουάη εξουδετερώθηκαν
       χάρη στο σύστημα που χρησιμοποιήθηκε από την                     H Επιτροπή θεωρεί ότι το ανωτέρω επιχείρημα δεν
       εταιρεία, το οποίο συνίσταται στην κατάρτιση των                 ισχύει, καθόσον η κανονική αξία πρέπει να
       λογιστικών καταστάσεων με τη χρησιμοποίηση των                   βρίσκεται όσο το δυνατόν πλησιέστερα στις τιμές
       «ajustes pera infiactôn operativa» που καθορίζονται από          που επικρατούν στη χώρα αναφοράς. Ως εκ τούτου,
       τις αρχές της Ουρουγουάης.                                       το γεγονός ότι η Ουρουγουάη δεν πραγματοποίησε
 ---pagebreak--- 28 . 12. 90                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 365/29
        εξαγωγή υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί           συνεργάσθηκαν, ότι οι ροές εισαγωγών αφορούσαν
        με προορισμό την Κοινότητα δεν έχει σχέση με την           κατά το μεγαλύτερο μέρος υποδήματα με εξωτερικό
        υπόθεση.                                                   πέλμα από σχοινί μέσου μεγέθους και ότι τα δεδο­
                                                                   μένα αυτά συμβαδίζουν με τα δεδομένα που συγκεν­
        Όσον αφορά το Μπαγκλαντές, όπως αναφέρεται στο             τρώθηκαν για τον καθορισμό της κανονικής αξίας.
        σημείο 14, η παραγωγή του είναι, κατά τις πληροφο­
        ρίες που συνέλεξε η Επιτροπή, πολύ πρόσφατη, ώστε                              Δ. ΣΥΓΚΡΙΣΗ
        να αποτελέσει κατάλληλη αναφορά στο πλαίσιο της
        παρούσας έρευνας.                                    (24)  Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές
                                                                   εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις διαφορές που
(22)    Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρα­            επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών,
        σμα ότι είναι πρόσφορο και εύλογο να καθορισθεί η          σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφοι
        κανονική αξία βάσει της κατασκευασμένης αξίας              9 και 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88.
        στην Ουρουγουάη, προσαρμοσμένης κατά τρόπο
        ώστε να ληφθούν υπόψη όλες οι διαφορές που επηρε­          H σύγκριση πραγματοποιήθηκε σε τιμές «εκ του
        άζουν τη δυνατότητα σύγκρισης τιμών και, ιδιαίτερα,        εργοστασίου», σε συνολική βάση για όλη την
        όσον αφορά τα φυσικά χαρακτηριστικά, αφού                  περίοδο αναφοράς. Οι απαραίτητες προσαρμογές
        προστεθεί το κόστος που επιφέρει o βουλκανισμός            πραγματοποιήθηκαν :
        των πελμάτων.                                              — όσον αφορά την κανονική αξία, βάσει των δεδο­
                                                                       μένων που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της
                                                                      έρευνας που έγινε στην Ουρουγουάη, που έχουν
        β) Τιμές εξαγωγής                                             σχέση ιδιαίτερα με την εσωτερική μεταφορά, τα
                                                                      ασφάλιστρα, τον χειρισμό και τη συσκευασία,
(23)    Οι τιμές εξαγωγής καθορίσθηκαν με βάση τις τιμές
        που έχουν πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρω­                 καθώς και τα χρηματοοικονομικά έξοδα και τα
        θούν για τα προϊόντα που εξάγονται στην Κοινό­                έξοδα πώλησης
        τητα.                                                      — όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής και την απουσία
                                                                      παροχής δεδομένων από τους κινέζους εξαγωγείς,
        Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή παρατήρησε ότι οι                βάσει των διαθέσιμων στοιχείων, που έχουν
        τιμές που υποδείχθηκαν από τους δύο εισαγωγείς οι             σχέση, ιδίως, με τον θαλάσσιο ναύλο, τα ασφάλι­
        οποίοι συνεργάσθηκαν στην έρευνα δεν μπορούσαν                 στρα και τον χειρισμό, την εσωτερική μεταφορά
        να θεωρηθούν αυτομάτως ως ενδεικτικές, λόγω των                και τα έξοδα συσκευασίας, καθώς και τα χρημα­
        ελάχιστων σχετικών ποσοτήτων (μόνο 3% περίπου                  τοοικονομικά έξοδα και τα έξοδα πώλησης.
        των συνολικών εισαγωγών).
                                                                                E. ΠΕΡΙΘΩΡΙΟ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
        Κατά συνέπεια, η Επιτροπή έκρινε σωστό να υπολο­
        γίσει, για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής των      (25)  H προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων αποδει­
        υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, τον              κνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ κατά την εξαγωγή
        σταθμισμένο μέσο όρο των τιμών πληρωμής όπως               υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί όσον
        ανακοινώθηκαν από τους κινέζους εξαγωγείς (οι              αφορά τους κινέζους εξαγωγείς. Το περιθώριο ντάμ­
        οποίοι δεν προέβαιναν σε διάκριση μεταξύ τύπου A           πινγκ είναι ίσο με τη διαφορά μεταξύ της κανονικής
        και B) και των τιμών που πληρώθηκαν, όπως διαπι­           αξίας που καθορίστηκε για τα υποδήματα τέτοιου
        στώθηκαν στους εισαγωγείς που συνεργάσθηκαν                τύπου μέσου μεγέθους και την τιμή εξαγωγής στην
        στην έρευνα.                                               Κοινότητα και ανέρχεται, βάσει σταθμισμένης μέσης
                                                                   τιμής, σε 93,3 % της αξίας cif των εισαγωγών του εν
        Μολονότι o όγκος των υποδημάτων με εξωτερικό               λόγω προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της
        πέλμα από σχοινί που εντοπίσθηκαν κατά τον τρόπο           Κίνας στα σύνορα της Κοινότητας, για το σύνολο
        αυτό δεν αντιπροσωπεύει παρά 30% περίπου των               των κινέζων εξαγωγέων.
        συνολικών εισαγωγών, τα δεδομένα αυτά θεωρή­
        θηκαν προτιμότερα από τα αριθμητικά στοιχεία που
        περιλαμβάνουν οι επίσημες στατιστικές της Κοινό­                                ΣΤ. ΖΗΜΙΑ
        τητας, στο μέτρο που οι τελευταίες συνδυάζουν τα
        δεδομένα που αφορούν τα υποδήματα με εξωτερικό
        πέλμα από σχοινί με εκείνα που αφορούν άλλα είδη           α) Όγκος και τιμή των εισαγωγών
        υπόδησης που δεν μπορούν να θεωρηθούν ως ομοειδή
        προϊόντα.                                                  i) Όγκος των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν με
                                                                      πρακτική ντάμπινγκ
        Εξάλλου, η Επιτροπή θεώρησε ότι o καθορισμός
        σταθμισμένης μέσης τιμής με ισχύ για τους δύο        (26)  Όπως αναφέρονται τα σημεία 9 και 23, δεν υπάρχει
        τύπους τέτοιων υποδημάτων, αποτελεί μέθοδο                 ειδικός κωδικός ΣΟ για τα υποδήματα με εξωτερικό
        πρόσφορη και λογική, εφόσον το μεγαλύτερο μέρος            πέλμα από σχοινί (εξ ου και οι διακρίσεις «ex»). Για
        των διαθέσιμων δεδομένων δεν προβαίνει σε                  τον λόγο αυτό, οι Eurostats περιλαμβάνουν μαζί τα
        διάκριση μεταξύ των τύπων A και B. Όσον αφορά τα           υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί και άλλα
        μεγέθη προκύπτει από τα τιμολόγια που εξετάσθη­            είδη υπόδησης και τα δεδομένα που προκύπτουν
        καν στις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων οι οποίοι            πρέπει να διαχωρισθούν. Με τη βοήθεια των κρατών
 ---pagebreak--- Αριθ. L 365/30                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28. 12. 90
      μελών, τα εν λόγω στατιστικά δεδομένα διορθώθη­              Βάσει των πληροφοριών που συγκέντρωσε η
      καν και κατέστη δυνατό να προσεγγίσουν το πραγ­              Επιτροπή, οι εν λόγω ποσότητες δεν αντιστοιχούσαν
      ματικό επίπεδο εισαγωγών υποδημάτων με εξωτερικό             εν γένει στις πωλήσεις υποδημάτων με εξωτερικό
      πέλμα από σχοινί. Εξάλλου, το Εμπορικό Επιμελητή­            πέλμα από σχοινί, αλλά κυρίως σε παραδόσεις άλλων
      ριο της Κίνας ανακοίνωσε στην Επιτροπή τις κινεζι­           ειδών υπόδησης (για παράδειγμα παντόφλες με θειω­
      κές εξαγωγές εισαγωγών οι οποίες επέτρεψαν, τουλά­           μένο εξωτερικό πέλμα).
      χιστον εν μέρει, την επιβεβαίωση των διορθώσεων
      που πραγματοποιήθηκαν.                                       Βάσει των στοιχείων αυτών, η Κίνα μπορεί να
                                                                   θεωρηθεί ως η κατεξοχήν σημαντικότερη, και ίσως η
(27)  Βάσει των καθαρών στοιχείων που προέρχονται από              μοναδική, τρίτη χώρα που προμηθεύει υποδήματα με
      τις Eurostats, οι εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημο­           εξωτερικό πέλμα από σχοινί στην Κοινότητα.
      κρατίας της Κίνας υπερδιπλασιάστηκαν μεταξύ του              Συνεπώς, η Επιτροπή έκρινε ότι οι άλλες τρίτες χώρες
      1985 και του 1988 (φθάνοντας από 29,25 εκατομμύρια           ήταν υπεύθυνες για τόσο ελάχιστες παραδόσεις (όπως
      ζεύγη το 1985 σε 35,98 εκατομμύρια ζεύγη το 1986,            εμφαίνεται από τα γαλλικά στατιστικά στοιχεία που
      69,21 εκατομμύρια ζεύγη το 1987 και 68,83 εκατομμύ­          διακρίνουν μεταξύ «υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα
      ρια ζεύγη το 1988).                                          από σχοινί» και «λοιπών υποδημάτων») ώστε να
                                                                   είναι δυνατόν να παραλειφθούν.
      Οι διορθωμένες Eurostats, που υπάρχουν μόνον για τα
      έτη 1986, 1987 και 1988 δείχνουν ότι οι εισαγωγές            Επομένως, για τη διαμόρφωση της κοινοτικής αγοράς
      από την Κίνα αυξήθηκαν επίσης σημαντικά, αλλά                του εν λόγω προϊόντος, η Επιτροπή θεώρησε ότι
      κάπως λιγότερο από 28,56 εκατομμύρια ζεύγη το                επιτυγχάνεται εύλογη βάση με την προσθήκη των
      1986 σε 59,27 εκατομμύρια ζεύγη το 1987 και 56,34            κινεζικών εισαγωγών και των πωλήσεων των παρα­
      εκατομμύρια ζεύγη το 1988.                                   γωγών της Κοινότητας.
      Τα τελευταία αυτά δεδομένα επιβεβαιώθηκαν εν
      μέρει από τις κινεζικές στατιστικές εξαγωγών, οι
                                                                   iii) Τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν οι εισα­
                                                                         γωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ
      οποίες δείχνουν ότι οι παραδόσεις από την Κίνα
      ανήλθαν από 21,89 εκατομμύρια ζεύγη το 1985 σε         (29)  Με βάση τα αναφερόμενα στο σημείο 28, διαπιστώ­
      28,19 εκατομμύρια ζεύγη το 1986, 54,30 εκατομμύρια           νεται ότι το τμήμα της αγοράς που καταλαμβάνουν
      ζεύγη το 1987 και 36,85 εκατομμύρια ζεύγη το 1988.           οι κινέζοι εξαγωγείς αυξήθηκε ουσιωδώς, από 64 %
                                                                   το 1985 σε 84 % το 1988.
      H μόνη αξιοσημείωτη διαφορά μεταξύ των κινεζικών
      στατιστικών και των διορθωμένων Eurostats αφορά              Αυτή η αύξηση, πλέον του 30%, του τμήματος της
      τα έτη 1987 και 1988. H διαφορά αυτή ερμηνεύεται             αγοράς που καταλαμβάνουν οι κινέζοι εξαγωγείς
      από την χρονική απόσταση μεταξύ των αποστολών                μεταξύ 1985 και 1988, πρέπει επιπλέον να εκτιμηθεί
      (το 1987) και την καταχώρηση των στοιχείων που               λαμβάνοντας υπόψη την αύξηση της κοινοτικής
      έχουν σχέση με τις εισαγωγές στην Κοινότητα (το              κατανάλωσης κατά την ίδια περίοδο, η οποία ανήλθε
      1988). Εντούτοις, η διαφορά αυτή δεν αναιρεί τη              σε 50 %.
      γενική τάση που διαπιστώθηκε.
      H Επιτροπή θεωρεί, συνεπώς, ότι λογική εκτίμησης             iv) Τιμές
      της αύξησης του όγκου εισαγωγών υποδημάτων με          (30)  Κατά την έρευνα διαπιστώθηκε ότι στην αγορά της
      εξωτερικό πέλμα από σχοινί καταγωγής της Λαϊκής              Κοινότητας έπρεπε να γίνει διάκριση μεταξύ δύο
      Δημοκρατίας της Κίνας ανέρχεται :                            κατηγοριών υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από
      — για την περίοδο 1985-1988, σε + 70 % περίπου               σχοινί, που επωλούντο σε σαφώς διαφορετικές τιμές:
          (βάσει των στατιστικών που ανακοινώθηκαν από             — αφενός, το κλασικό ή απλό υπόδημα με εξωτερικό
          το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας),                          πέλμα από σχοινί (το επάνω τμήμα του οποίου
      — για την περίοδο 1986-1988, σε + 65 % περίπου                    είναι από μονόχρωμο ύφασμα ή από ύφασμα με
          (που βρίσκεται στο ήμισυ μεταξύ του ποσοστού                  απλά σχέδια, υφασμένα ή εκτυπωμένα, όπως
          που προκύπτει από τα αριθμητικά στοιχεία                      σχέδια ή έγχρωμες ρίγες, που αντιπροσωπεύει
          εξαγωγών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και                 πλέον του 90% της κοινοτικής παραγωγής και
          εκείνου που προκύπτει από τις διορθωμένες Euro­               ακόμη μεγαλύτερο ποσοστό της κοινοτικής κατα­
          stats).                                                       νάλωσης,
                                                                   — αφετέρου, ένα πλέον σύνθετο προϊόν, το οποίο
      Και στις δύο περιπτώσεις, το ποσοστό αύξησης                      στη συνέχεια αναφέρεται ως «πρωτότυπα υποδή­
      θεωρείται ουσιώδες.                                               ματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί» (των
                                                                        οποίων το επάνω μέρος αποτελείται από πρωτό­
      ii) Όγκος των εισαγωγών καταγωγής τρίτωνχωρών                     τυπη ύφανση, ή/και από υλικό ανώτερο από ένα
                                                                        απλό ύφασμα από βαμβάκι, και μπορεί επιπλέον
(28)  Βάσει των στατιστικών στοιχείων της Eurostats τα                  να περιλαμβάνει σχέδια όπως κορδόνια, λάστιχα
      προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ                          ή σχέδια κολλημένα ή κεντημένα), που αντιπρο­
      6404 19 90 και 6405 20 99, καταγωγής άλλων τρίτων                 σωπεύουν τουλάχιστον το 10 % της κοινοτικής
      χωρών, είχαν εισαχθεί στην Κοινότητα μεταξύ 1985                  παραγωγής και ακόμη μικρότερο ποσοστό της
      και 1988 .                                                        κατανάλωσης στην Κοινότητα.
 ---pagebreak--- 28. 12. 90                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. L 365/31
       Παρά το γεγονός ότι οι εκπρόσωποι των κινέζων               Κατά τις επαληθεύσεις που έγιναν επί τόπου στους
       εξαγωγέων παραδέχθηκαν ότι προμήθευαν επίσης                παραγωγούς της Κοινότητας, διαπιστώθηκε ότι η
       την αγορά της Κοινότητας με πρωτότυπα υποδήματα             ικανότητα μπορεί να καθοριστεί σε εύλογη βάση.
       με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, όμως σε πολύ μικρή
       ποσότητα (που δεν δικαιολογείται να ληφθεί υπόψη      (35)  Λαμβανόμενοι από κοινού, οι παραγωγοί της Κοινό­
       στο πλαίσιο του υπολογισμού του περιθωρίου ντάμ­            τητας που εξακολουθούσαν να παράγουν κατά τη
       πινγκ, και μάλιστα εφόσον δεν προσκομίστηκε                 διάρκεια της έρευνας, αύξησαν ελαφρώς την ικανό­
       κανένα συγκεκριμένο στοιχείο σχετικά με αυτά από            τητα παραγωγής κατά την περίοδο 1985-1988, λόγω
       τους κινέζους εξαγωγείς), η Επιτροπή θεώρησε ότι            βελτιώσεων των εγκαταστάσεών τους ή, σε ορισμένες
       πρέπει να αποκλεισθούν, για το σκοπό της σύγκρισης          περιπτώσεις, λόγω της αγοράς μηχανών από άλλους
       των τιμών, οι πωλήσεις πρωτότυπων υποδημάτων με             παραγωγούς της Κοινότητας που έπαυσαν να παρά­
       εξωτερικό πέλμα από σχοινί από τους παραγωγούς              γουν.
       της Κοινότητας.
                                                                   Το ποσοστό χρησιμοποίησης της ικανότητας των
(31 )  Κατά την περίοδο 1985-1988, οι κινέζοι εξαγωγείς,           κοινοτικών παραγωγών, υπολογισμένο βάσει της
       λαμβανόμενοι από κοινού, περιόρισαν τις τιμές               πράγματι διαθέσιμης ικανότητας κατά τη διάρκεια
       πώλησης περίπου κατά 35 %.                                  κάθε έτους της περιόδου 1985-1988, τακτικά μειώθηκε
(32)   Όσον αφορά τις διαφορές των τιμών πώλησης στην              μεταξύ του 1985 και 1988, από 71 % το 1985, σε 64 %
       Κοινότητα μεταξύ των υποδημάτων με εξωτερικό                το 1986, 67 % το 1987 και 43 % το 1988.
       πέλμα από σκοινί καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας
       της Κίνας αφενός, και των παραγωγών της Κοινό­
                                                                   iii) Αποθέματα
       τητας, αφετέρου, η Επιτροπή σύγκρινε τη μέση τιμή
       των προϊόντων που εισάγονται από την Κίνα (στο        (36)  Επειδή τα υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί
       στάδιο της τιμής ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότη­           είναι προϊόντα εποχιακά, και εν γένει πωλούνται σε
       τας εκτελωνισμένο) και τη σταθμισμένη μέση τιμή             χονδρεμπόρους και λιανεμπόρους στην αρχή του
       πώλησης των απλών υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα             έτους η Επιτροπή έκρινε ότι ήταν φυσιολογικό τα
       από σχοινί, που πωλούνται σε χονδρέμπορους από              αποθέματα να είναι έν γένει σημαντικά στο τέλος
       τους παραγωγούς της Κοινότητας. H μέθοδος αυτή              κάθε λογιστικού έτους και ότι, εξ αιτίας αυτού,
       θεωρήθηκε κατάλληλη επειδή οι κινέζοθ εξαγωγείς             έπρεπε να μη ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εν λόγω
       πωλούν σε εισαγωγείς οι οποίοι στην αγορά εμφανί­           αποθεμάτων.
       ζονται ως χονδρέμποροι.
       Με τη σύγκριση αυτή, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι
       παραγωγοί της Κοινότητας δεν ήταν σε θέση να                iv) Πωλήσεις
       ακολουθήσουν τις τιμές που διαμορφώνονται στην         (37) Οι πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών στην αγορά
       αγορά από τους κινέζους εξαγωγείς, επειδή η                 της Κοινότητας ακολούθησαν την εξής εξέλιξη : εάν
       διαφορά των τιμών κατά την περίοδο αναφοράς είχε            ληφθεί ως βάση o δείκτης 1985 100, οι πωλήσεις
       φθάσει 181 %.                                               αυτές από 98 το 1986 έφθασαν σε 105 το 1987 και 72
                                                                   το 1988. Πρέπει να σημειωθεί ότι η εξέλιξη αυτή
       β) Λοιποί οικονονομικοί παράγοντες που πρέπει να            (- 28 % μεταξύ του 1985 και 1988) αφορά μόνο τους
                         ληφθούν υπόψη                             κατασκευαστές που εξακολουθούσαν να παράγουν
                                                                   κατά την έρευνα, και ότι η συνολική απώλεια ήταν
                                                                   μεγαλύτερη συγχρόνως και τακτικότερη (- 40%
       i) Παραγωγή                                                 μεταξύ του 1985 και 1988) εάν είχαν ληφθεί υπόψη οι
                                                                   πωλήσεις των παραγωγών που έπαυσαν να παράγουν
(33)   H Επιτροπή διαπίστωσε ότι η κοινοτική παραγωγή              κατά την περίοδο 1985-1988.
       υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί είχε
       εξελιχθεί με τον εξής τρόπο : εάν ληφθεί ως βάση o
       δείκτης 1985 100, η παραγωγή αυτή έφτασε 94 το              v) Τμήμα της αγοράς
        1986, 103 το 1987 και 67 το 1988. Βάσει των στοι­
       χείων αυτών, τα οποία βασίζονται αποκλειστικά στα      (38) Το τμήμα της αγοράς των παραγωγών της Κοινό­
       στοιχεία για την παραγωγή των κατασκευαστών                 τητας που υπολογίσθηκε βάσει των ιδίων στοιχείων
       υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, οι                όπως και για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, μειώ­
       οποίοι εξακολουθούσαν να παράγουν κατά τη διάρ­             θηκε για το εν λόγω προϊόν από 36 % το 1985 σε 29 %
       κεια της έρευνας διαπιστώνεται :                            το 1986, σε 17 % το 1987 και σε 16 % το 1987 και σε
                                                                    16% κατά την περίοδο αναφοράς, ενώ o όγκος των
       — περιστασιακή αύξηση της παραγωγής το 1987,                συναλλαγών στην Κοινότητα αυξήθηκε μεταξύ του
           λόγω αύξησης της ζήτησης, την οποία ακολού­              1984 και 1988.
           θησε σημαντική πτώση το 1988,
       — πτώση περίπου 30 % μεταξύ 1985 και 1988.
                                                                   iv) Τιμές
       ii) Χρησιμοποίηση της ικανότητας                       (39) Οι παραγωγοί της Κοινότητας επειδή το τμήμα τους
(34)   Στην καταγγελία αναφέρεται ότι η έννοια της παρα­           στην αγορά μειωνόταν τακτικά μεταξύ του 1985 και
       γωγικής ικανότητας δεν ισχύει στον εν λόγω τομέα.            1988, δεν συνέχισαν να ακολουθούν τις τιμές που
 ---pagebreak--- Αριθ. L 365/32                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28. 12. 90
        διαμορφώνονταν στην αγορά από τους κινέζους                 Z. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ ΚΑΙ
        εξαγωγείς για να μην σωρευτούν ανεπανόρθωτες                   ΤΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΑΝ
        χρηματοοικονομικές οικονομικές απώλειες.                                       ΜΕ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
        Εντούτοις, κατέβαλαν προσπάθειες ώστε τα υποδή­       (45)  H Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο η ζημία την οποία
        ματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί να καταστούν             υπέστη η κοινοτική βιομηχανία προκλήθηκε από τις
        ελκυστικότερα (για παράδειγμα χρησιμοποιώντας               επιπτώσεις του ντάμπινγκ. Διαπιστώθηκε ότι η
        νέα υφάσματα). Χάρη στην προσπάθεια αυτή κατά­              μείωση των τμημάτων στην αγορά και των περιθω­
        φεραν να διατηρήσουν ή να αυξήσουν ελαφρώς τις              ρίων κέρδους της κοινοτικής βιομηχανίας είχε συμπέ­
        τιμές τους κατά την περίοδο 1985-1988.                      σει με την αύξηση του όγκου των εισαγωγών υποδη­
                                                                    μάτων με εξωτερικό πέλμα από πλεγμένο σχοινί
(40)    Εάν ληφθεί ως βάση o δείκτης 1985 100, η τιμή των           καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
        απλών υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί              Πράγματι, στο μέτρο που οι τιμές αποτελούσαν
        ήταν το 106 το 1986, 102 το 1987 και 106 το 1988. H         σημαντικό παράγοντα για την πώληση των εν λόγω
        αύξηση αυτή πρέπει να θεωρηθεί κατ' εξοχήν μέτρια           προϊόντων, η σημαντική διαφορά των τιμών των
        λόγω της εξέλιξης των τιμών των πρώτων υλών κατά            κοινοτικών και κινέζικων προϊόντων είχε άμεση
      , την ίδια περίοδο.                                           επίπτωση στον όγκο των πωλήσεων της κοινοτικής
                                                                    βιομηχανίας.
        iv) Κέρδη                                             (46)  Όσον αφορά την παύση λειτουργίας των επιχειρή­
                                                                    σεων που αναφέρεται στο σημείο 42, η Επιτροπή
(41 )   H Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα χρηματοοικονομικά              θεωρεί ότι επειδή οι δραστηριότητες έπαυσαν μεταξύ
        αποτελέσματα της κοινοτικής παραγωγής τα οποία,             του 1985 και 1988, δεν είναι δυνατόν να συνδεθούν
        λαμβανόμενα από κοινού, ήταν ελάχιστα επικερδή              άμεσα με την κατάσταση που δημιουργήθηκε στην
        μεταξύ του 1985 και 1987, επιδεινώθηκαν σημαντικά           αγορά εξ αιτίας των κινέζικων εισαγωγών υποδημά­
        το 1988, έτος κατά το οποίο o τομέας υπέστη                 των με εξωτερικό πλέγμα από σχοινί. Πράγματι, ενώ
        απώλειες. Οι απώλειες αυτές οφείλονται στην έντονη          τα διαθέσιμα σχετικά στοιχεία είναι ελλιπή, φαίνεται
        πτώση των πωλήσεων που παρατηρήθηκε κατά τη                 ότι ένας παράγοντας, τουλάχιστον εξίσου σημαν­
        διάρκεια της περιόδου αναφοράς.                             τικός οφείλεται στην αναδιάρθρωση και τον εκσυγ­
                                                                    χρονισμό του τομέα κατά τη δεκαετία του 1980.
        viii) Δραστηριότητα και απασχόληση                          Αντίθετα, η Επιτροπή πιστεύει ότι οι απώλειες των
                                                                    θέσεων απασχόλησης που διαπιστώθηκαν στην περί­
(42)    Στην καταγγελία αναφέρθηκαν πολλές περιπτώσεις              πτωση παραγωγών που εξακολούθησαν να παράγουν
        παύσης λειτουργίας των επιχειρήσεων και προβαλλό­           οφείλονταν, τουλάχιστον εν μέρει, στην πτώση των
        ταν o ισχυρισμός ότι αυτές οι παύσεις δραστηριότη­          πωλήσεών τους αυτή δε οφείλεται στις μαζικές εισα­
        τας αποτελούσαν πηγή ζημίας.
                                                                    γωγές κινέζικων ύποδημάτων με εξωτερικό πέλμα
(43)    Όσον αφορά την κατάσταση της απασχόλησης των                από σχοινί που επωλούντο σε τιμές ντάμπιναγκ.
        παραγωγών οι οποίοι εξακολούθησαν να παράγουν
                                                              (47)  H αύξηση της κατανάλωσης στην Κοινότητα που
        κατά τον χρόνο της έρευνας η Επιτροπή διαπίστωσε            παρατηρήθηκε από το 1985 μέχρι το 1988 ωφέλησε
        ότι το προσωπικό που απασχολούσαν οι παραγωγοί
        αυτοί περιορίσθηκε κατά 20 % και πλέον κατά την             αποκλειστικά του κινέζους εξαγωγείς λόγω των
                                                                    τιμών στις οποίες διέθεταν τα υποδήματα αυτά.
        περίοδο 1985-1988, και ότι υποχρεώθηκαν να
                                                                    Συγχρόνως o όγκος των πωλήσεων των κοινοτικών
        προσφύγουν επίσης στη μερική ανεργία.                       παραγωγών μειώθηκε και περιορίσθηκε το τμήμα
        H Επιτροπή είναι της γνώμης ότι μολονότι ορισμένοι          τους στην αγορά, πράγμα που σημαίνει ότι όχι μόνον
        από τους περιορισμούς του δυναμικού συνδέονται με           μπόρεσαν να επωφεληθούν της επέκτασης της
        τη βελτίωση της παραγωγικότητας, ένα μεγάλο μέρος           αγοράς αλλά επιπλέον, απώλεσαν τμήμα της αγοράς
        αυτών οφείλεται στην πτώση της παραγωγής και των            το οποίο κατείχαν επί πολλά έτη.
        πωλήσεων.
                                                              (48)  Οι εισαγωγείς υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από
                                                                    σχοινί, καταγωγής άλλων χωρών δεν υπάρχει ενδεχο­
        γ) Συμπέρασμα                                               μένως στην περίπτωση αυτή, να αποτελέσουν αιτία
                                                                    της ζημίας που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία.
(44)    Βάσει των στοιχείων που αναλύθηκαν, η Επιτροπή              Πράγματι, οι εισαγωγές αυτές καταλαμβάνουν πολύ
        θεωρεί ότι η κοινοτική βιομηχανία βρίσκεται σε              περιθωριακή θέση, που δεν συγκρίνεται με την
        ιδιαίτερα ανησυχητική θέση, που χαρακτηρίζεται              προσφορά των κινέζων εξαγωγέων, και δεν έχουν
        κυρίως από τη σημαντική πτώση της παραγωγής και             σχεδόν καμία συνέπεια για την αγορά.
        του ποσοστού χρησιμοποίησης της ικανότητας
        καθώς και την έντονη μείωση του όγκου των πωλή­       (49)  Το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας και οι κοινο­
        σεων και του τμήματος της αγοράς.                           τικές οργανώσεις εισαγωγέων ισχυρίσθηκαν ότι μια
                                                                    άλλη αιτία της ζημίας πρέπει να αναζητηθεί στον
        H κοινοτική βιομηχανία, παρόλο που κατάφερε να              ανταγωνισμό που ασκούν ορισμένα προϊόντα υποκα­
        διατηρήσει το επίπεδο των τιμών της υπέστη                  τάστασης, οι πωλήσεις των οποίων αυξήθηκαν κατά
        απώλειες και, επομένως υφίσταται σημαντική ζημία.           την περίοδο 1985-1988.
 ---pagebreak--- 28. 12. 90                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                       Αριθ. L 365/33
       Σχετικά με αυτό, η Επιτροπή παρατηρεί ότι η κατα­           Το πρώτο αφορά το γεγονός ότι είναι προς το συμφέ­
       νάλωση υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί             ρον των καταναλωτών να διατηρηθεί πηγή εφοδια­
       στην Κοινότητα δεν μειώθηκε αλλά, αντίθετα, αυξή­           σμού σε χαμηλές τιμές.
       θηκε μεταξύ 1985 και 1988.
                                                                   H εγκυρότητα του επιχειρήματος αυτού αμφισβη­
       Υπό τις συνθήκες αυτές, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν           τείται έντονα από τις διαπιστώσεις της Επιτροπής,
       είναι δυνατόν να γίνει ευλόγως δεκτό το επιχείρημα          βάσει των οποίων συνάγεται ότι το ευεργέτημα των
       κατά το οποίο η αύξηση των πωλήσεων άλλων προϊ­             εισαγωγών σε χαμηλές τιμές δεν ωφελεί σημαντικά
       όντων υπόδησης, τα οποία ενδεχομένως είναι προϊ­            τους τελικούς καταναλωτές αλλά συχνά σταματά στο
       όντα υποκατάστασης αλλά δεν θεωρούνται ως                   επίπεδο των εμπορευομένων.
       ομοειδή προϊόντα, προκάλεσε ζημία στην κοινοτική
       βιομηχανία των υποδημάτων αυτών.                            Εξάλλου, η Επιτροπή θεωρεί ότι πρέπει να ληφθεί
                                                                   υπόψη ότι οι πλεονεκτικές τιμές των οποίων
       Εν πάση περιπτώσει, η Επιτροπή θεωρεί ότι ακόμη             πρόσφατα και ευκαιριακά μπόρεσαν να επωφελη­
       και στην περίπτωση που τμήμα της ζημίας που                 θούν οι καταναλωτές είναι αποτέλεσμα αθέμιτων
       υπέστη η κοινοτική βιομηχανία, μπορούσε να κατα­            εμπορικών πρακτικών και ότι δεν υπάρχει κανένας
       λογισθεί σ' αυτό το φαινόμενο υποκατάστασης, οι             λόγος να επιτραπεί η διατήρησή τους.
       πρακτικές ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν εξακολου­
       θούν να είναι υπεύθυνες για τη ζημία η οποία,               Πράγματι, οι τιμές των κινεζικών υποδημάτων με
       λαμβανομένη χωριστά είναι σημαντική.                        εξωτερικό πέλμα από σχοινί μειώθηκαν απότομα
                                                                   κατά την περίοδο των τελευταίων ετών και οι περιο­
(50)   Δεν προβλήθηκε κανένα στοιχείο εκτός από τις εισα­          ρισμένη αύξηση που οφείλεται στα μέτρα αντιντάμ­
       γωγές που πραγματοποιήθηκαν με ντάμπινγκ και                πινγκ έχει σαν αποτέλεσμα την απλή επαναφορά των
       ενδέχεται να αποτελέσει αιτία ζημίας.                       τιμών στο προηγούμενο επίπεδό τους. Εν πάση περι­
                                                                   πτώσει, τα κινεζικά προϊόντα προκειμένου να εξακο­
(51 )  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η ζημία           λουθήσουν να παραμένουν κατά πολύ φθηνότερα σε
       που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία προκλήθηκε από            σχέση με αυτά των παραγωγών της Κοινότητας και
       τις πρακτικές ντάμπινγκ των εξαγωγέων υποδημάτων            δεν πρόκειται να εμποδιστεί η διείσδυσή τους στην
       με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, καταγωγής Λαϊκής             αγορά της Κοινότητας.
       Δημοκρατίας της Κίνας.
                                                                   Συνεπώς, με τα εν λόγω μέτρα δεν εμποδίζεται η
                                                                   κατάσταση κατά την οποία οι εισαγωγές θα ωφελή­
                H. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ                         σουν τους καταναλωτές. Αντίθετα, τα μέτρα αυτά
                                                                   σημαίνουν αύξηση της παραγωγής και βελτίωση της
(52)   Εν γένει, τα μέτρα αντιντάμπινγκ προβλέπουν στην            χρησιμοποίησης της ικανότητας της κοινοτικής
       επανόρθωση των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού                 βιομηχανίας, η οποία, με την πτώση του κόστους της
       που οφείλονται σε αθέμιτες εμπορικές πρακτικές και,         είναι δυνατό να περιορίσει τις αυξήσεις των τιμών ή,
       επομένως στην αποκατάσταση, στην αγορά της                  ακόμη, να μειώσει τις τιμές πώλησης.
       Κοινότητας, συνθηκών ανοικτού και θεμιτού αντα­
       γωνισμού, που είναι κατ' εξοχήν προς το γενικό         (54) Δεύτερον, οι εισαγωγείς προέβαλαν το επιχείρημα
       συμφέρον της Κοινότητας.                                    κατά το οποίο οι παραγωγοί της Κοινότητας δεν
                                                                   διέθεταν την αναγκαία ικανότητα για να ικανοποιή­
       Όσον αφορά την παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή               σουν τη ζήτηση της αγοράς.
       παρατηρεί ότι, λόγω ελλείψεως μέτρων που αποβλέ­
       πουν στην διόρθωση των επιπτώσεων των κινεζικών             H Επιτροπή επισημαίνει ότι η ικανότητα αυτή έχει
       εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ, οι επιχειρήσεις που           περιορισθεί, τουλάχιστον εν μέρει, λόγω των εισα­
       εξακολουθούν να παράγουν υποδήματα με εξωτερικό             γωγών που πραγματοποιούνταν υπό αθέμιτες
       πέλμα από σχοινί, ενδέχεται να αναγκασθούν να               συνθήκες.
       παύσουν κάθε δραστηριότητα. Πρέπει να επισημαν­
       θούν ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις είναι εν γένει υγιείς      Συνεπώς, είναι δυνατό να ενισχυθεί η δυνατότητα
       και ανταγωνιστικές, μετά από μία δεκαετία κατά την          αυτή, εάν αντιμετωπισθούν οι στρεβλώσεις του αντα­
       οποία o εν λόγω τομέας υπέστη σημαντική αναδιάρ­            γωνισμού που οφείλονται στις αθέμιτες εμπορικές
       θρωση και εκσυγχρονισμό.                                    πρακτικές.
       H Επιτροπή είναι της γνώμης ότι δεν είναι προς το      (55) Για να εκτιμηθεί το συμφέρον της Κοινότητας η
       συμφέρον της Κοινότητας να εγκαταλείψει μία διαρ­           Επιτροπή έλαβε επίσης υπόψη το γεγονός ότι τα
       θρωτικά υγιή βιομηχανία τη στιγμή κατά την οποία,           υποδήματα, με εξωτερικό πέλμα από σχοινί κατα­
       ενώ αντιμετωπίζει αθέμιτο ανταγωνισμό, υφίσταται            γωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αποτελούν
       σημαντική ζημία που θέτει σε κίνδυνο την επιβίωσή           αντικείμενο περιφερειακών ποσοτικών ορίων. H
       της βραχυπρόθεσμα.                                          Επιτροπή θεώρησε ότι ούτε το κοινοτικό δίκαιο ούτε
                                                                   οι διεθνείς κανόνες απαγορεύουν την επιβολή
(53)   Οι οργανώσεις των εισαγωγέων προέβαλαν δύο                  δασμών αντιντάμπινγκ, εφόσον υφίστανται περιφε­
       κύρια επιχειρήματα όσον αφορά το συμφέρον την               ρειακά ποσοτικά όρια, εφόσον διαπιστώνεται ζημία
       Κοινότητας.                                                 παρά την ύπαρξη των περιορισμών αυτών.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 365/34                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             28. 12. 90
      H Επιτροπή διαπίστωσε ότι τα εν λόγω ποσοτικά                της αξίας ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, μη
      μέτρα που αφορούν τις αγορές της Γαλλίας, της Ισπα­          εκτελωνισμένο, είναι πολύ χαμηλότερο από το ποσο­
      νίας και του Ηνωμένου Βασιλείου είχαν περιορι­               στό που απαιτείται για να καταργηθεί η ζημία.
      σμένη επίπτωση στις αγορές αυτές και δεν είχαν
      καμία επίπτωση στις τιμές που ισχύουν ούτε στις              Συνεπώς o δασμός αντιντάμπινγκ που πρόκειται να
      αθέμιτες εμπορικές πρακτικές που υπήρχαν στην                επιβληθεί πρέπει να αντιστοιχεί στο προσδιοριζό­
      υπόλοιπη Κοινότητα, που αποτελεί σημαντική αγορά             μενο περιθώριο ντάμπινγκ.
      για τα εν λόγω προϊόντα.
                                                                   β) Μορφή του δασμού
(56)  H Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, συμπε­
      ραίνει ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να   (58)   Λόγω της οικονομικής δομής των εξαγωγέων και της
      ληφθούν μέτρα για να καταργηθεί η ζημία που                  ύπαρξης διακυμάνσεων των τιμών των κατ' εξοχήν
      προκαλείται στην κοινοτική παραγωγή λόγω των                 ομοειδών μοντέλων, η Επιτροπή θεωρεί ότι o δασμός
      εισαγωγών υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από                  πρέπει να έχει τη μορφή μεταβλητού δασμού, ίσου
      σχοινί καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.               προς τη διαφορά μεταξύ της καθαρής τιμής ανά
                                                                   ζεύγος ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας μη
      Για να προληφθεί η επιδείνωση της ζημίας πριν από            εκτελωνισμένο, και κατώτατης τιμής που καθορίζεται
      το τέλος της διαδικασίας, τα μέτρα αυτά πρέπει να            βάσει της κανονικής αξίας η οποία αρχικά διαπιστώ­
      λάβουν τη μορφή του προσωρινού δασμού αντιντάμ­              θηκε για τα μεσαία μεγέθη. Επομένως, για να
      πινγκ.                                                       αποφευχθεί :
                                                                   — η δημιουργία μειονεκτήματος για τα μικρά
                                                                      μεγέθη, και
                    Θ. ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΑΣΜΟΣ
                                                                   — η επιβολή περίπλοκων υπολογισμών στους εισα­
                                                                      γωγείς και στις αρχές που αναλαμβάνουν τον
      α) Επίπεδο του δασμού                                           έλεγχο και την είσπραξη,
(57)  Για να καθορισθεί το επίπεδο του προσωρινού                  αυτή η κανονική αξία μειώθηκε στο επίπεδο των
      δασμού, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το περιθώριο ντάμ­            μικρότερων μεγεθών, δηλαδή 1,15 Ecu ανά ζεύγος,
      πινγκ και το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο              ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, μη εκτελωνι­
      για να καταργηθεί η ζημία.                                   σμένο. Αυτή η ελάχιστη τιμή 1,15 Ecu αποτελεί,
                                                                   συνεπώς τη βάση του υπολογισμού του μεταβλητού
      Για το σκοπό αυτό, η μέση σταθμισμένη τιμή                   δασμού και ισχύει για όλα τα μεγέθη.
      πώλησης των κινεζικών υποδημάτων με εξωτερικό
      πέλμα από σχοινί κατά την περίοδο αναφοράς (με                              I. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
      βάση την τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας
      προσαυξημένη κατά τους τελωνειακούς δασμούς και       (59)   Για λόγους σωστής διαχείρισης πρέπει να καθορισθεί
      τα έξοδα εκτελωνισμού), συγκρίθηκε με τον σταθμι­            λογική εύλογη προθεσμία πριν από την εκπνοή της
      σμένο μέσο όρο του κόστους παραγωγής των απλών               οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστο­
      υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί, που                ποιήσουν γραπτώς την άποψή τους και να ζητήσουν
      παρήχθησαν κατά την ίδια περίοδο, από τους κοινο­            ακρόαση από την Επιτροπή,
      τικούς παραγωγούς των οποίων τα ερωτηματολόγια
      αποτέλεσαν αντικείμενο επιτόπου επαλήθεσης
      προσαρμοσμένο κατά εύλογο περιθώριο κέρδους.          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
      Όσον αφορά το περιθώριο κέρδους θεωρήθηκε
      εύλογο να καθορισθεί σε 7% της επιδιωκόμενης                                    ΆρSρο 1
      τιμής που καθορίσθηκε με τον τρόπο αυτό. Αυτό το       1 . Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις
      περιθώριο θεωρήθηκε ως το ελάχιστο αναγκαίο για       εισαγωγές υποδημάτων με εξωτερικό πέλμα από σχοινί
      να μπορεί ένας παραγωγός υποδημάτων με εξωτερικό      καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που υπάγονται
      πέλμα από σχοινί να εξακολουθήσει την παραγωγή        στους κωδικούς ΣΟ ex 6404 19 90 (κωδικός Tarie
      στις εγκαταστάσεις του, υπό αποδεκτές τεχνικές        640419 90 * 10) και ex 6405 20 99 (κωδικός Tarie
      συνθήκες, και για να αποκομίζει ποσοστό κέρδους       6405 20 99 * 10).
      από το επενδεδυμένο κεφάλαιο, που προσεγγίζει τα
      ποσοστά που εν γένει απαιτούνται στον σχετικό         2. Το ποσό του δασμού ισούται προς τη διαφορά μεταξύ
      τομέα.                                                του ποσού 1,15 Ecu ανά ζεύγος και της καθαρής τιμής ανά
                                                            ζεύγος ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, μη εκτελωνι­
      Βάσει αυτών, η Κοινότητα διαπίστωσε σημαντική         σμένο.
      διαφορά τιμών. H διαφορά αυτή, εκφρασμένη ως
      ποσοστό της αξίας της τιμής ελεύθερο στα σύνορα       H τιμή ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας είναι καθαρή,
      της Κοινότητας, μη εκτελωνισμένο, ανέρχεται σε        εφόσον οι πραγματικοί όροι πληρωμής είναι τέτοιοι ώστε η
      221 %.                                                πληρωμή να πραγματοποιείται σε 30 ημέρες από την ημερο­
                                                            μηνία άφιξης των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος
      Επομένως, διαπιστώνεται ότι το περιθώριο ντάμπινγκ    της Κοινότητας. Μειώνεται κατά 1 % σε περίπτωση υπέρβα­
      όπως καθορίζεται, εκφρασμένο επίσης σε ποσοστό        σης της προθεσμίας πληρωμής κατά ένα μήνα.
 ---pagebreak--- 28. 12. 90                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 365/35
3. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, θεωρού­         ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς
νται ως υποδήματα με εξωτερικό πέλμα από σχοινί τα           τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την
υποδήματα των οποίων το εξωτερικό πέλμα είναι από πλεγ­      Επιτροπή σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος
μένο σχοινί, ενισχυμένα ή όχι με καουτσούκ ή πλαστική        του παρόντος κανονισμού.
ύλη σε μεταβλητή επιφάνεια, με πέλμα ομοιόμορφου πάχους
που δεν υπερβαίνει τα 2,5 εκ. του μέτρου.
4. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν όσον αφορά                                   ΑρSρο 3
τους τελωνειακούς δασμούς.
5. H θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, των         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ενάτη ημέρα
προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται         από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσω­          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
ρινού δασμού.
                        ΆρSρο 2                              Με την επιφύλαξη των άρθρων 11 , 12 και 14 του κανονι­
                                                             σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες,
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος       εκτός εάν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από
4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, τα         τη λήξη της περιόδου αυτής.
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1990.
                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                        Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                          Αντιπρόεδρος