CELEX: C1997/026/05
Language: fi
Date: 1997-01-25 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 12 päivänä marraskuuta 1996, asiassa C-201/94 (High Court of Justice, Queen's Bench Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan The Medicines Control Agency, ex parte: Smith & Nephew Pharmaceuticals Ltd, ja Primecrown Ltd vastaan The Medicines Control Agency (Lääkevalmisteet - Rinnakkaistuonti - Direktiivin 65/65/ETY välitön oikeusvaikutus - Markkinoille saattamista koskeva lupa)

25.1.97              1 H                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 26/ 3
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   16.7.1992 sellaisista kolmansista maista, joiden kanssa
                                                                          yhteisöllä ei ole tätä koskevaa erityistä sopimusta, tuo­
                         (viides jaosto ),
                                                                          tavista tavaroista, paitsi jos tätä koskeva kanne on
                 7 päivänä marraskuuta 1996,                              nostettu tai vastaava vaatimus on esitetty ennen kyseis­
                                                                          tä päivää. Tämä koskee myös tällaisista tavaroista en­
asiassa C-126/94 (Tribunal d'instance du 12e arrondisse­                  nen tätä päivää kannettuja meriveroja, jos niiden kan­
ment de Paris'n esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), Société                 taminen      todetaan      tätä    tuomiota       soveltaen
Cadi Surgelés ym. vastaan Ministre des Finances ja Direc­                 lainvastaiseksi.
                  teur général des douanes (')
(Tavaroiden vapaa liikkuvuus — Yhteinen tullitariffi —               (M EYVL N:o C 188 , 9.7.1994 .
 Yhteinen kauppapolitiikka — Ranskan merentakaisten de­
partementtien verojärjestelmä — Kolmansista maista tuo­
                           dut tavarat)
                          ( 97/C 26/04 )
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                                                                                     12 päivänä marraskuuta 1996,
                                                                     asiassa C-201/94 (High Court of Justice, Queen's Bench
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan             Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), The Queen
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               vastaan The Medicines Control Agency, ex parte: Smith &
                                                                     Nephew Pharmaceuticals Ltd, ja Primecrown Ltd vastaan
                                                                                   The Medicines Control Agency (^
Asiassa C-126/94, jonka Tribunal d'instance du 12e arron­
dissement de Paris on saattanut EY:n perustamissopimuk­              (Lääkevalmisteet — Rinnakkaistuonti — Direktiivin 65/
                                                                     65/ETY välitön oikeusvaikutus — Markkinoille saattamis­
sen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsitel­
täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa                                      ta koskeva lupa)
vireillä olevassa asiassa Societe Cadi Surgeles, Societe Sof­                                  ( 97/C 26/05
rigu, Societe Sofroi ja Societe Sofriber vastaan Ministre
des Finances ja Directeur general des douanes ennakkorat­
kaisun EY:n perustamissopimukseksi muutetun ETY:n pe­
rustamissopimuksen 9, 12 ja 113 artiklan sekä 227 artik­                             (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
lan 2 kohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides
jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja
J. C. Moitinho de Almeida sekä tuomarit C. Gulmann,
D. A. O. Edward ( esittelevä tuomari ), J.-P. Puissochet ja             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
M. Wathelet, julkisasiamies : G. Tesauro, kirjaaja: apulais­            yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
kirjaaja H. von Holstein, on antanut 7.11.1996 tuomion,
jonka tuomiolauselma on seuraava :
                                                                     Asiassa C-201 /94, jonka High Court of Justice, Queen's
                                                                     Bench Division ( Yhdistynyt kuningaskunta ) on saattanut
1 ) EY:n perustamissopimukseksi muutetun ETY:n perus­                EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhtei­
     tamissopimuksen vastaisena on pidettävä sitä, että jä­          söjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan­
     senvaltio kantaa sellaista tullia tai sitä vaikutukseltaan
                                                                     sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The
     vastaavaa maksua, jonka jäsenvaltio on yksipuolisesti           Queen vastaan The Medicines Control Agency, ex parte :
     ottanut käyttöön 1.7.1968 jälkeen, tuotteista, jotka            Smith & Nephew Pharmaceuticals Ltd, ja Primecrown Ltd
     tuodaan suoraan sellaisista kolmansista maista, joiden          vastaan The Medicines Control Agency ennakkoratkaisun
     kanssa yhteisöllä ei ole tätä koskevaa erityistä sopi­          lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten ja hallinnollis­
     musta. Perustamissopimuksen vastaisena ei sitä vastoin          ten määräysten lähentämisestä 26 päivänä tammikuuta
     ole pidettävä sellaisen tuontitullia vaikutukseltaan vas­       1965 annetun neuvoston direktiivin 65/65/ETY ( 2 ), sellai­
     taavan maksun kantamista, jonka on sen olennaiset               sena kuin se on muutettuna erityisesti 22 päivänä joulu­
     piirteet huomioon ottaen katsottava olleen voimassa jo          kuuta     1986   annetulla    neuvoston   direktiivillä   87/21 /
     1.7.1968, edellyttäen, että kyseisen veron tai maksun           ETY ( 3 ), tulkinnasta sekä velvollisuuksista, jotka liittyvät
     määrää ei ole nostettu. Jos tätä määrää on nostettu, ai­        lupien myöntämiseen lääkevalmisteille, yhteisöjen tuo­
     noastaan kyseistä korotusta on pidettävä perustamisso­          mioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rod­
     pimuksen vastaisena.                                            ríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat J. C. Moitinho de
                                                                     Almeida, J. L. Murray ( esittelevä tuomari ) ja L. Sevon
                                                                     sekä tuomarit C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn, D. A. O.
2 ) Tulleja ja niitä vaikutukseltaan vastaavia maksuja kos­          Edward, P. Jann ja H. Ragnemalm, julkisasiamies : P. Le­
     keviin perustamissopimuksen määräyksiin ei voida pe­            ger, kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hu­
     rustaa sellaisia vaatimuksia, joilla vaaditaan niiden li­       beau, on antanut 12.11.1996 tuomion, jonka tuomiolau­
     sätullien palauttamista, jotka on kannettu ennen                selma on seuraava :
 ---pagebreak--- N:o C 26/4             [_ΕΙ                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       25.1.97
1 ) a ) Kun jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen kat­                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
           soo, että lääkevalmisteen, jolla on markkinoille
           saattamista koskeva lupa toisessa jäsenvaltiossa, ja                                (toinen jaosto ),
           lääkevalmisteen, jolle viranomainen on aikaisem­
                                                                                      14 päivänä marraskuuta 1996,
           min myöntänyt markkinoille saattamista koskevan
           luvan, valmistajat ovat toisistaan riippumattomia          asiassa C-305/94, Claude Rotsart de Hertaing vastaan Be­
           yhtiöitä, jotka valmistavat näitä lääkkeitä saman            noidt SA, en Tiquidation, ja IGC Housing Service SA (^
           lisenssinantajan kanssa tehtyjen sopimusten nojal­
           la, ja että näitä kahta lääkevalmistetta on valmis­        (Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen yrityksen tai liik­
           tettu vähintäänkin samalla kaavalla ja käyttäen sa­        keen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä
           maa vaikuttavaa ainetta ja että niillä lisäksi on          — Työsopimuksesta johtuvien oikeuksien ja velvollisuuk­
           sama terapeuttinen teho, vaikka ne eivät kaikilta          sien siirtyminen luovutuksensaajalle — Siirtymisen ajan­
           osin olekaan identtisiä, viranomaisen on ulotettava                                       kohta )
           tämä markkinoille saattamista koskeva lupa koske­
           maan maahan tuotua lääkevalmistetta, mikäli ih­                                       ( 97/C 26/06 )
           misten hengen ja terveyden tehokasta suojelua kos­
           kevista seikoista ei muuta johdu.
                                                                                       (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
      b ) Siinä tapauksessa, että toimivaltainen viranomai­
           nen tekee sen johtopäätöksen, että tuotava lääke­
           valmiste ei täytä edellä mainittuja vaatimuksia,
           uusi markkinoille saattamista koskeva lupa on                 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
           välttämätön. Lupa voidaan myöntää ainoastaan,                  yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
           mikäli lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten
           ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 26
           päivänä tammikuuta 1965 annetun neuvoston di­
           rektiivin 65/65/ETY, sellaisena kuin se on muutet­
           tuna erityisesti 22 päivänä joulukuuta 1986 anne­          Asiassa C-305/94, jonka Tribunal du travail de Bruxelles
           tulla neuvoston direktiivillä 87/21 /ETY, 3 ja 4
                                                                      on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mu­
                                                                      kaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­
           artiklassa mainitut edellytykset täyttyvät.                seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
                                                                      asiassa Claude Rotsart de Hertaing vastaan Benoidt SA,
                                                                      en liquidation, ja IGC Housing Service SA, ennakkoratkai­
                                                                      sun työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai
2 ) Sillä seikalla, että kyseisten kahden lääkevalmisteen             liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhtey­
      vamistuslisenssien antaja on sijoittautunut Euroopan            dessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi­
      yhteisön ulkopuolelle, ei ole mitään vaikutusta edellä          sestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvoston di­
      annettuun vastaukseen.                                          rektiivin      77/187/ETY (2 )         tulkinnasta, yhteisöjen
                                                                      tuomioistuin (toinen jaosto ), toimien kokoonpanossa: jaos­
                                                                      ton puheenjohtaja G. F. Mancini ( esittelevä tuomari ) sekä
                                                                      tuomarit J. L. Murray ja G. Hirsch, julkisasiamies: C. O.
                                                                      Lenz, kirjaaja : R. Grass, on antanut 14.11.1996 tuomion,
3 ) Direktiivin 65/65/ETY mukaisessa menettelyssä myön­               jonka tuomiolauselma on seuraava :
      netyn alkuperäisen markkinoille saattamista koskevan
      luvan haltija voi vedota tämän direktiivin säännöksiin,
      sellaisena kuin se on muutettuna erityisesti direktiivillä
      87/21 /ETY, ja erityisesti sen 5 artiklaan kansallisessa        1 ) Työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai
      tuomioistuimessa vireillä olevassa oikeudenkäynnissä                 liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhtey­
      riitauttaakseen sellaisen luvan pätevyyden, jonka toi­               dessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä­
      mivaltainen viranomainen on kyseisen direktiivin pe­                 misestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvos­
      rusteella myöntänyt sen kilpailijalle saman nimistä lää­             ton direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohtaa on
      kevalmistetta varten. Näin on myös silloin, kun kyse                 tulkittava niin, että luovuttajan ja luovutetun yrityksen
      on luvasta, joka on myönnetty kansallisissa säännök­                 työntekijöiden välillä yrityksen luovutuspäivänä voi­
      sissä säädetyssä muussa menettelyssä, vaikka se olisi                massa olevat työsopimukset ja työsuhteet siirtyvät
      pitänyt myöntää direktiivin perusteella.                             enemmittä toimitta luovuttajalta luovutuksensaajalle
                                                                           pelkästään yrityksen luovutuksen perusteella huolimat­
                                                                           ta luovuttajan tai luovutuksensaajan päinvastaisesta
O EYVL N:o C 275 , 1.10.1994 .                                             tahdonilmaisusta ja viimeksi mainitun kieltäytymisestä
(2 ) EYVL N:o 22, 9.2.1965 , s . 369/65 .                                  noudattaa velvollisuuksiaan .
( 3 ) EYVL N:o L 15 , 17.1.1987, s. 36 .
                                                                      2 ) Työsopimusten ja työsuhteiden siirtyminen tapahtuu
                                                                           direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohdan perusteella