CELEX: 52012PC0176
Language: el
Date: 2012-04-18
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που θα υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ σχετικά με την έκδοση απόφασης τροποποίησης της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης

|
			
		
		
		52012PC0176
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που θα υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ σχετικά με την έκδοση απόφασης τροποποίησης της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης /* COM/2012/0176 final - 2012/0088 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Αιτιολόγηση
και στόχοι της
πρότασης
Η
προσχώρηση της
Τουρκίας στη
σύμβαση της 20ής
Μαΐου 1987 περί κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης
συνεπάγεται
την ενσωμάτωση
στη σύμβαση
των σχετικών
με τη χώρα αυτή
γλωσσικών αναφορών.
Επιπλέον,
πρέπει να
τροποποιηθούν
αναλόγως οι πράξεις
εγγύησης στις
οποίες
αναφέρονται τα
συμβαλλόμενα
μέρη της
σύμβασης.
Γενικό
πλαίσιο 
Στη
σύμβαση της 20ής
Μαΐου 1987 περί κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης
(«σύμβαση»)
προσδιορίζονται
τα μέτρα που
διευκολύνουν
τη διακίνηση
των
εμπορευμάτων μεταξύ
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης, της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας
και της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας.
Η
Τουρκία
διατύπωσε
επίσημα την
επιθυμία της
να προσχωρήσει
στη σύμβαση
και έχει εκπληρώσει
τις νομικές
και
διαρθρωτικές
απαιτήσεις,
καθώς και
εκείνες που
αφορούν την
τεχνολογία πληροφοριών.
Δεδομένου
ότι η Τουρκία
έχει
εκπληρώσει αυτές
τις προϋποθέσεις
και έχει
κληθεί να
προσχωρήσει,
είναι πλέον
απαραίτητο να
τροποποιηθεί η
σύμβαση με νέες
αναφορές στην
τουρκική
γλώσσα και τις
κατάλληλες
προσαρμογές
των πράξεων
εγγύησης. Οι
τροποποιήσεις
αυτές πρέπει
να εισαχθούν
και να
εφαρμοστούν
από την πρώτη ημέρα
που η Τουρκία θα
αρχίσει να
χρησιμοποιεί
το κοινό
καθεστώς
διαμετακόμισης.
 Ισχύουσες διατάξεις στο πεδίο που αφορά η πρόταση Δεν υπάρχουν διατάξεις στο πεδίο που αφορά η πρόταση. 
 Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειμένου. 
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
ΤΩΝ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ
ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
 Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη 
 Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι στοχευόμενοι τομείς και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Διαβούλευση και έγκριση από την ομάδα εργασίας ΕΕ-ΕΖΕΣ για το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης που εκπροσωπεί τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης. 
 Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος συνεκτίμησής τους Θετική γνωμοδότηση. 
 Συγκέντρωση και αξιοποίηση εμπειρογνωμοσύνης 
 Δεν χρειάστηκε εξωτερική εμπειρογνωμοσύνη. 
 Εκτίμηση επιπτώσεων Η προσχώρηση στη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης μπορεί θεωρηθεί ότι εντάσσεται στην προενταξιακή στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η προσχώρηση θα οδηγήσει σε ευθυγράμμιση με το «κοινοτικό κεκτημένο» στον τομέα της διαμετακόμισης. Η καθιέρωση στην Τουρκία του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης ως εναλλακτικής λύσης για το καθεστώς TIR θα επιφέρει περαιτέρω διευκόλυνση της διέλευσης, μείωση του κόστους και, ενδεχομένως, αύξηση των εμπορικών συναλλαγών. 
3.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
 Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης Η προσχώρηση της Τουρκίας συνεπάγεται την εισαγωγή στη σύμβαση των σχετικών με τη χώρα αυτή γλωσσικών αναφορών, οι οποίες θα καταστήσουν δυνατή την εφαρμογή του κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης μεταξύ όλων των συμβαλλόμενων μερών. Ειδικότερα, είναι αναγκαίες τροποποιήσεις των πράξεων εγγύησης. Το σχέδιο απόφασης εγκρίθηκε από το τμήμα «Τελωνειακός χαρακτήρας και διαμετακόμιση» της επιτροπής τελωνειακού κώδικα και από την ομάδα εργασίας ΕΕ-ΕΖΕΣ για το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης. Καλείται η Επιτροπή να εγκρίνει το παρόν σχέδιο απόφασης με τη γραπτή διαδικασία, προκειμένου να υποβληθεί στο Συμβούλιο για τη διατύπωση κοινής θέσης ενόψει της οριστικής έγκρισης από τη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ για το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης. 
 Νομική βάση Άρθρο 15 της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης. 
 Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ως εκ τούτου δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας. 
 Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο. 
 Άνευ αντικειμένου. 
 Επιλογή νομικού μέσου 
 Προτεινόμενη νομοθετική πράξη: άλλο. 
 Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τον εξής λόγο: Δεν υπάρχει άλλο κατάλληλο μέσο. 
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ 
Η
πρόταση δεν
έχει
επιπτώσεις
στον
προϋπολογισμό
της ΕΕ.
5.           ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ 
 Απλούστευση 
 Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές, καθώς και την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τους ιδιώτες. 
 Η πρόταση προβλέπει ενιαίο κοινό καθεστώς διαμετακόμισης για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης. 
 Το κοινό καθεστώς διαμετακόμισης επιτρέπει την έγκριση απλουστεύσεων που αφορούν ιδιώτες. 
2012/0088 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη
θέση που θα
υιοθετηθεί, εξ
ονόματος της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, στη
μεικτή επιτροπή
ΕΕ-ΕΖΕΣ
σχετικά με την
έκδοση
απόφασης
τροποποίησης
της σύμβασης
της 20ής Μαΐου 1987
περί κοινού καθεστώτος
διαμετακόμισης
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 207
παράγραφος 4, σε
συνδυασμό με
το άρθρο 218
παράγραφος 9,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Στο
άρθρο 15α της
σύμβασης περί
κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης[1] προβλέπεται
ότι τρίτη χώρα
μπορεί να
γίνει
συμβαλλόμενο μέρος
της εν λόγω
σύμβασης μετά
από απόφαση
της μεικτής
επιτροπής να
προσκαλέσει την
εν λόγω χώρα.
(2)       Σύμφωνα
με το άρθρο 15 της
σύμβασης περί
κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης,
εξουσιοδοτείται
η μεικτή επιτροπή
που έχει
συσταθεί με
την εν λόγω
σύμβαση να
προτείνει και
να εγκρίνει, με
αποφάσεις,
τροποποιήσεις
της εν λόγω
σύμβασης και
των
προσαρτημάτων
της.
(3)       Η
Τουρκία
εξέφρασε
επίσημα την
επιθυμία της
να προσχωρήσει
στο κοινό καθεστώς
διαμετακόμισης
και, στις 19
Ιανουαρίου 2012, προσκλήθηκε
να προσχωρήσει,
με απόφαση της μεικτής
επιτροπής που
έχει συσταθεί
με την εν λόγω
σύμβαση.
(4)       Επειδή
η Τουρκία έχει
εκπληρώσει τις
νομικές και
διαρθρωτικές
απαιτήσεις,
καθώς και
εκείνες που
αφορούν την
τεχνολογία πληροφοριών,
που αποτελούν
προϋποθέσεις
για την προσχώρηση,
και σύμφωνα με
την επίσημη
διαδικασία προσχώρησης,
η Τουρκία θα
προσχωρήσει τη
Σύμβαση της 20ής
Μαΐου 1987 περί
κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης
(5)       Η
διεύρυνση του
κοινού
συστήματος
διαμετακόμισης
θα απαιτήσει
ορισμένες
τροποποιήσεις
της σύμβασης. Πρόκειται
για νέες
αναφορές στην
τουρκική γλώσσα
και τις
κατάλληλες
προσαρμογές
των πράξεων
εγγύησης.
(6)       Η
προτεινόμενη
τροποποίηση
παρουσιάστηκε
και συζητήθηκε
στην ομάδα
εργασίας ΕΕ-ΕΖΕΣ
και το κείμενο εγκρίθηκε
προκαταρκτικά.
(7)       Επομένως,
πρέπει να
καθοριστεί η
θέση της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης όσον
αφορά την
προταθείσα
τροποποίηση,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ: 
Άρθρο 1
Η θέση
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης στο
πλαίσιο της μεικτής
επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ
για το κοινό
καθεστώς διαμετακόμισης
όσον αφορά την
έγκριση της
απόφασης αριθ.
ΧΧΧ της εν λόγω
επιτροπής με
την οποία
τροποποιείται
η σύμβαση της
20ής Μαΐου 1987 περί
κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης
βασίζεται στο
σχέδιο
απόφασης που
επισυνάπτεται
στην παρούσα
απόφαση.
Οι
εκπρόσωποι της
Ένωσης στη μεικτή
επιτροπή
ΕΕ-ΕΖΕΣ
μπορούν να
συμφωνήσουν σε
ελάσσονες
αλλαγές στο
σχέδιο
απόφασης χωρίς
περαιτέρω
απόφαση της
Επιτροπής.
Άρθρο
2
Η
Επιτροπή
δημοσιεύει στην
Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης την
απόφαση της μεικτής
επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ
για το κοινό
καθεστώς διαμετακόμισης,
μόλις αυτή εγκριθεί,.
Άρθρο 3
Η
παρούσα
απόφαση
απευθύνεται
στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ
αριθ. XXX ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ
ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
ΕΕ-ΕΖΕΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΚΟΙΝΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
για
τροποποίηση
της σύμβασης
της 20ής Μαΐου 1987
περί κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης
[…]
Η ΜΕΙΚΤΗ
ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας
υπόψη τη
σύμβαση της 20ής
Μαΐου 1987 περί κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης[2], και
ιδίως το άρθρο 15
παράγραφος 3
στοιχείο α),
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1) Η
Τουρκία
πρόκειται να
προσχωρήσει
στη σύμβαση της
20ής Μαΐου 1987 περί κοινού
καθεστώτος
διαμετακόμισης
και έχει
προσκληθεί να
προσχωρήσει με
απόφαση της 19ης
Ιανουαρίου 2012
της μεικτής
επιτροπής που
έχει συσταθεί
με την εν λόγω
σύμβαση.
(2) Κατά
συνέπεια, οι
τουρκικές
μεταφράσεις
των γλωσσικών
αναφορών που
χρησιμοποιούνται
στη σύμβαση
πρέπει να ενσωματωθούν
στη σύμβαση
στις
κατάλληλες
θέσεις.
(3) Η
εφαρμογή της
παρούσας
απόφασης
συνδέεται με
την ημερομηνία
προσχώρησης
της Τουρκίας
στη σύμβαση.
(4) Για να καταστεί
δυνατή η χρήση
των εντύπων
εγγύησης που
έχουν τυπωθεί
σύμφωνα με τα
κριτήρια που
ίσχυαν πριν
από την
ημερομηνία
προσχώρησης
της Τουρκίας
στη σύμβαση, πρέπει
να καθοριστεί μεταβατική
περίοδος κατά
την οποία θα επιτρέπεται
η χρήση των εν
λόγω εντύπων,
με ορισμένες
προσαρμογές.
(5) Κατά
συνέπεια, η
σύμβαση πρέπει
να
τροποποιηθεί αναλόγως.
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το
προσάρτημα ΙΙΙ
της σύμβασης
για το κοινό
καθεστώς
διαμετακόμισης
τροποποιείται
σύμφωνα με το παράρτημα
της παρούσας
απόφασης.
Άρθρο 2
1.           Η
παρούσα
απόφαση
εφαρμόζεται
από την 1η
Ιουλίου 2012.
2.           Τα
έντυπα που
βασίζονται στα
υποδείγματα
που
παρατίθενται
στα
παραρτήματα Γ1,
Γ2, Γ3, Γ4, Γ5 και Γ6 του
προσαρτήματος
III επιτρέπεται
να
εξακολουθήσουν
να χρησιμοποιούνται,
με την
επιφύλαξη των
αναγκαίων γεωγραφικών
προσαρμογών
και των
προσαρμογών
που αφορούν τον
τόπο κατοικίας
και τον
αντίκλητο, το
αργότερο όμως
μέχρι τις 30 Ιουνίου
2013.
Βρυξέλλες,

            Για
την μεικτή
επιτροπή
            Ο
Πρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.           Στο
παράρτημα B1 θέση
51, μεταξύ των
κωδικών για το
Ηνωμένο
Βασίλειο και
την Ισλανδία
παρεμβάλλεται
ο ακόλουθος
κωδικός:
«Τουρκία         TR»,

2.         Στο
παράρτημα B6, ο
τίτλος ΙΙΙ
τροποποιείται
ως εξής:
2.1.      Στο
πρώτο μέρος
του πίνακα, «Περιορισμένη
ισχύς – 99200», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την
περίπτωση IS:
«-         TR       Sınırlı
Geçerli»
2.2.      Στο
δεύτερο μέρος
του πίνακα, «Απαλλαγή
– 99201», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Vazgeçme»
2.3.      Στο
τρίτο μέρος
του πίνακα, «Εναλλακτική
απόδειξη – 99202», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Alternatif Kanıt»
2.4.      Στο
τέταρτο μέρος
του πίνακα, «Διαφορές:
εμπορεύματα
προσκομισθέντα
στο τελωνείο
……(ονομασία και
χώρα) – 99203», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την
περίπτωση IS:
«-         TR       Değişiklikler:
Eşyanın sunulduğu idare…....(adı ve ülkesi)»
2.5.      Στο
πέμπτο μέρος του
πίνακα, «Η
έξοδος από
………………υποβάλλεται
σε
περιορισμούς ή
σε
επιβαρύνσεις
σύμφωνα με τον
κανονισμό/την
οδηγία/την
απόφαση αριθ. … – 9999204»,
προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Eşyanın ………’dan
çıkışı .…. No.lu Tüzük / Direktif / Karar
kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir»
2.6.      Στο
έκτο μέρος μέρος
του πίνακα, «Απαλλαγή
από την
υποχρέωση
τήρησης υποχρεωτικής
διαδρομής – 99205», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Zorunlu Güzergahtan
Vazgeçme»
2.7.      Στο
έβδομο μέρος του
πίνακα, «Εγκεκριμένος
αποστολέας – 99206», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       İzinli Gönderici»
2.8.      Στο
όγδοο μέρος του
πίνακα, «Δεν
απαιτείται
υπογραφή – 99207», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       İmzadan Vazgeçme» 
2.9.      Στο
ένατο μέρος του
πίνακα, «Απαγορεύεται
η σύσταση
συνολικής
εγγύησης – 99208», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Kapsamlı teminat
yasaklanmıştır»
2.10.    Στο
δέκατο μέρος του
πίνακα, «Απεριόριστη
χρήση – 99209», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Kısıtlanmamış
kullanım
2.11.    Στο
ενδέκατο μέρος
του πίνακα, «Εκδοθέν
εκ των υστέρων –
99210, προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Sonradan
Düzenlenmiştir»
2.12.    Στο
δωδέκατο μέρος
του πίνακα, «Διάφορα
– 99211», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την
περίπτωση IS:
«-         TR       Çeşitli»
2.13.    Στο δέκατο
τρίτο μέρος του
πίνακα, «Χύμα – 99212», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την περίπτωση
IS:
«-         TR       Dökme»
2.14.    Στο δέκατο
τέταρτο μέρος του
πίνακα, «Αποστολέας
– 99213», προστίθεται
η ακόλουθη
περίπτωση πριν
από την
περίπτωση IS:
«-         TR       Gönderici».
3.         Το
παράρτημα Γ1 αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ1
ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΚΟΙΝΗΣ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
ΠΡΑΞΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
I.              Δήλωση
εγγύησης
1.          Ο
υπογεγραμμένος
(Η υπογεγραμμένη)[3].............................................................................................................................
κάτοικος[4].................................................................................................................................................
εγγυώμαι
αλληλεγγύως
και εις
ολόκληρον
ενώπιον του
τελωνείου
εγγύησης......................................................
μέχρι
ανώτατου ποσού
.............................................................................................................................
έναντι
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
(που περιλαμβάνει
το Βασίλειο
του Βελγίου, τη
Δημοκρατία της
Βουλγαρίας,
την Τσεχική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Δανίας, την
Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της
Γερμανίας, τη
Δημοκρατία της
Εσθονίας, την
Ελληνική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Ισπανίας, τη
Γαλλική
Δημοκρατία,
την Ιρλανδία,
την Ιταλική
Δημοκρατία,
την Κυπριακή
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Λεττονίας, τη
Δημοκρατία της
Λιθουανίας, το
Μεγάλο Δουκάτο
του Λουξεμβούργου,
την Ουγγαρία,
τη Δημοκρατία
της Μάλτας, το
Βασίλειο των Κάτω
Χωρών, τη
Δημοκρατία της
Αυστρίας, τη
Δημοκρατία της
Πολωνίας, την
Πορτογαλική
Δημοκρατία, τη Ρουμανία,
τη Δημοκρατία
της Σλοβενίας,
τη Σλοβακική
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Φινλανδίας, το
Βασίλειο της
Σουηδίας, το
Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης Βρετανίας
και της
Βορείου
Ιρλανδίας) και
της Δημοκρατίας
της Κροατίας,
της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας,
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας,
της Τουρκικής
Δημοκρατίας,
του Πριγκιπάτου
της Ανδόρας
και της
Δημοκρατίας
του Αγίου
Μαρίνου[5],
κάθε ποσό για
το οποίο ο πρωτοφειλέτης,[6]…………………………………………………………………………………………
είναι
ή θα καταστεί
υπόχρεος
έναντι των
προαναφερομένων
χωρών τόσο για
την κύρια
οφειλή και για
τις πρόσθετες
οφειλές όσο
και για
δαπάνες και
παρεπόμενα
έξοδα, εκτός
από τις ποινές
τις επιβαλλόμενες
υπό μορφή
δασμών και
άλλων επιβαρύνσεων
που
επιβάλλονται
στα
εμπορεύματα
που περιγράφονται
στη συνέχεια,
τα οποία έχουν
υπαχθεί στο
καθεστώς
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
στο τελωνείο
αναχώρησης……………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………………..
με
προορισμό το
τελωνείο....................................................................................................................
…………………………………………………………………………………………………………
Περιγραφή
των
εμπορευμάτων:
…………………………………………………………………………………………………………..
2.          Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)
αναλαμβάνω την
υποχρέωση να
καταβάλω, σε
πρώτη γραπτή
όχληση των
αρμοδίων αρχών
των χωρών που
αναφέρονται
στο σημείο 1, τα
αιτούμενα ποσά
χωρίς δικαίωμα
αναβολής πέραν
των τριάντα
ημερών από την
ημερομηνία της
όχλησης, εκτός
αν αποδείξω
εγώ ή οποιοσδήποτε
άλλος
ενδιαφερόμενος
στις αρμόδιες αρχές
πριν από την
παρέλευση
αυτής της
προθεσμίας ότι
το καθεστώς
έληξε.
Οι
αρμόδιες αρχές
μπορούν, μετά
από αίτηση του
(της)
υπογεγραμμένου(-ης)
και για
οποιοδήποτε
έγκυρο λόγο, να
παρατείνουν
πέρα από την
προθεσμία των
τριάντα
ημερών, η οποία
υπολογίζεται
από την
ημερομηνία της
όχλησης
πληρωμής, την
προθεσμία μέσα
στην οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούται να
καταβάλει τα
αιτούμενα
ποσά. Τα έξοδα
που προκύπτουν
από την παροχή
αυτής της
συμπληρωματικής
προθεσμίας και
κυρίως οι
τόκοι, πρέπει
να υπολογίζονται
έτσι ώστε το
ύψος τους να
είναι
ισοδύναμο με εκείνο
που απαιτείται
για τον σκοπό αυτό
στην εθνική
χρηματαγορά
και
κεφαλαιαγορά.
3.          Η
παρούσα δήλωση
ισχύει από την
ημέρα που
γίνεται
αποδεκτή από
το τελωνείο
εγγύησης. Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)
παραμένω
υπεύθυνος
(υπεύθυνη) για
την πληρωμή
της οφειλής
που γεννάται
από την πράξη
κοινοτικής ή κοινής
διαμετακόμισης
που καλύπτεται
από την
παρούσα εγγύηση
και έχει
αρχίσει πριν
από την
ανάκληση ή την
καταγγελία της
πράξης
εγγύησης,
ακόμη και αν η
πληρωμή
απαιτείται
μετά την
ημερομηνία
αυτή.
4.          Για
τους σκοπούς
της παρούσας
δήλωσης, ο
υπογεγραμμένος
(η
υπογεγραμμένη)
καθορίζω ως
τόπο κατοικίας
μου[7]
σε καθεμιά από
τις χώρες που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1:
 Χώρα || Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση 
 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. || ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω ότι
όλη η αλληλογραφία
ή οποιαδήποτε
κοινοποίηση
καθώς και, γενικότερα,
όλες οι
διατυπώσεις ή
τα διαδικαστικά
μέτρα τα
σχετικά με την
παρούσα
εγγύηση, που απευθύνονται
ή ενεργούνται
γραπτώς σε μια
από τις κατοικίες
που επέλεξα,
απευθύνονται
έγκυρα σε εμένα
τον ίδιο (την
ίδια).
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω την
δικαιοδοσία
των
δικαστηρίων
των τόπων όπου
έχω επιλέξει κατοικία.
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούμαι να
διατηρώ τις κατοικίες
που καθόρισα ή
εάν είμαι
υποχρεωμένος να
αλλάξω μία ή
περισσότερες
από αυτές, να
ειδοποιώ
προηγουμένως
το τελωνείο
εγγύησης.
……………………………….(τόπος), ………………………………………(ημερομηνία)
…………………………………………………………….
(Υπογραφή)[8]
II.            Αποδοχή
από το
τελωνείο
εγγύησης
Τελωνείο
εγγύησης………………………………………………………………………………………..
Δήλωση
εγγύησης
γενομένη δεκτή
στις.................................................................................................για
να καλύψει την
πράξη
κοινοτικής/κοινής
διαμετακόμισης
την οποία
αφορά η δήλωση
διαμετακόμισης
αριθ. ...............................................της………………………………………….
[9]
…………………………………………………
(Σφραγίδα
και υπογραφή)»
4.         Το
παράρτημα Γ2
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ2
ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΚΟΙΝΗΣ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
ΠΡΑΞΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΜΕ
ΤΙΤΛΟΥΣ
I.              Δήλωση
εγγύησης
1.          Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)[10]...............................................................................................................................................
κάτοικος[11].................................................................................................................................................
εγγυώμαι
αλληλεγγύως
και εις
ολόκληρον
ενώπιον του
τελωνείου
εγγύησης.....................................................
έναντι
της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
(που περιλαμβάνει
το Βασίλειο
του Βελγίου, τη
Δημοκρατία της
Βουλγαρίας,
την Τσεχική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Δανίας, την Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της
Γερμανίας, τη
Δημοκρατία της
Εσθονίας, την
Ελληνική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Ισπανίας, τη
Γαλλική
Δημοκρατία,
την Ιρλανδία,
την Ιταλική
Δημοκρατία,
την Κυπριακή
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Λεττονίας, τη
Δημοκρατία της
Λιθουανίας, το
Μεγάλο Δουκάτο
του
Λουξεμβούργου,
την Ουγγαρία,
τη Δημοκρατία
της Μάλτας, το
Βασίλειο των Κάτω
Χωρών, τη
Δημοκρατία της
Αυστρίας, τη
Δημοκρατία της
Πολωνίας, την
Πορτογαλική
Δημοκρατία, τη
Ρουμανία, τη
Δημοκρατία της
Σλοβενίας, τη
Σλοβακική
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Φινλανδίας, το
Βασίλειο της
Σουηδίας, το
Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης Βρετανίας
και της
Βορείου
Ιρλανδίας) και
της Δημοκρατίας
της Κροατίας,
της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας, του
Βασιλείου της
Νορβηγίας, της
Ελβετικής
Συνομοσπονδίας,
της Τουρκικής
Δημοκρατίας,
του
Πριγκιπάτου
της Ανδόρας
και της
Δημοκρατίας
του Αγίου
Μαρίνου[12],
κάθε
ποσό για το
οποίο ο
πρωτοφειλέτης
είναι ή θα καταστεί
υπόχρεος
έναντι των
προαναφερομένων
χωρών τόσο για
την κύρια
οφειλή όσο και
για τις πρόσθετες,
όσο και για
δαπάνες και
παρεπόμενα
έξοδα, εκτός
από τις ποινές
τις
επιβαλλόμενες
υπό μορφή
δασμών και άλλων
επιβαρύνσεων
που
επιβάλλονται
στα εμπορεύματα
που έχουν
υπαχθεί στο
καθεστώς
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης,
για τα οποία ο
υπογεγραμμένος
(η υπογεγραμμένη)
συμφώνησε να
αναλάβει την
ευθύνη με την
έκδοση τίτλων
μεμονωμένης
εγγύησης μέχρι
μέγιστου ποσού
7 000 ευρώ ανά
τίτλο..
2.          Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)
αναλαμβάνω την
υποχρέωση να
καταβάλω, σε
πρώτη γραπτή
όχληση των
αρμοδίων αρχών
των χωρών που αναφέρονται
στην παράγραφο
1, 7 000 ευρώ το πολύ
ανά τίτλο
μεμονωμένης
εγγύησης χωρίς
δικαίωμα
αναβολής πέρα
από προθεσμία
τριάντα ημερών
από την
ημερομηνία της
όχλησης, εκτός
αν αποδείξω
εγώ ή
οποιοσδήποτε
άλλος
ενδιαφερόμενος
στις αρμόδιες
αρχές πριν από
την παρέλευση
αυτής της
προθεσμίας ότι
το καθεστώς
έληξε για τη
συγκεκριμένη
πράξη
διαμετακόμισης.
Οι
αρμόδιες αρχές
μπορούν, μετά
από αίτηση του
(της)
υπογεγραμμένου(-ης)
και για
οποιοδήποτε
έγκυρο λόγο, να
παρατείνουν
πέρα από την
προθεσμία των
τριάντα ημερών,
η οποία
υπολογίζεται
από την
ημερομηνία της
όχλησης
πληρωμής, την
προθεσμία μέσα
στην οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούται να
καταβάλει τα
αιτούμενα
ποσά. Τα έξοδα
που προκύπτουν
από την παροχή
αυτής της
συμπληρωματικής
προθεσμίας και,
κυρίως, οι
τόκοι πρέπει
να
υπολογίζονται
έτσι ώστε το ύψος
τους να είναι
ισοδύναμο με
εκείνο που
απαιτείται για
τον σκοπό αυτό
στην εθνική
χρηματαγορά
και
κεφαλαιαγορά.
3.          Η
παρούσα δήλωση
ισχύει από την
ημέρα που
γίνεται
αποδεκτή από
το τελωνείο
εγγύησης. Ο υπογεγραμμένος
(η
υπογεγραμμένη)
παραμένω
υπεύθυνος
(υπεύθυνη) για
την πληρωμή
της οφειλής
που γεννάται
από τις
πράξεις
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
που
καλύπτονται
από την
παρούσα
εγγύηση και
έχουν αρχίσει
πριν από την
ανάκληση ή την
καταγγελία της
πράξης
εγγύησης,
ακόμη και αν η
πληρωμή
απαιτείται μετά
την ημερομηνία
αυτή.
4.          Για
τους σκοπούς
της παρούσας
δήλωσης, ο
υπογεγραμμένος
(η
υπογεγραμμένη)
καθορίζω ως
τόπο κατοικίας
μου[13]
σε καθεμιά από
τις χώρες που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1:
 Χώρα || Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση 
 ………………………………………………………………………………………………………. || …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω ότι
όλη η
αλληλογραφία ή
οποιαδήποτε
κοινοποίηση
καθώς και,
γενικότερα,
όλες οι
διατυπώσεις ή
τα
διαδικαστικά
μέτρα τα
σχετικά με την
παρούσα
εγγύηση, που
απευθύνονται ή
ενεργούνται
γραπτώς σε μια
από τις
κατοικίες που
επέλεξα,
απευθύνονται
έγκυρα σε
εμένα τον ίδιο
(την ίδια).
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω την
δικαιοδοσία
των
δικαστηρίων
των τόπων όπου
έχω επιλέξει
κατοικία.
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούμαι να
διατηρώ τις κατοικίες
που καθόρισα ή
εάν είμαι
υποχρεωμένος να
αλλάξω μία ή
περισσότερες
από αυτές, να
ειδοποιώ
προηγουμένως
το τελωνείο
εγγύησης.
……………………………….(τόπος),
………………………………………(ημερομηνία)
…………………………………………..
(Υπογραφή)[14]
II.            Αποδοχή
από το
τελωνείο
εγγύησης
Τελωνείο
εγγύησης 
………………………………………………………………………………………..
Δήλωση
εγγύησης γενομένη
δεκτή στις 
..........................................................................................................................
………………………………………………..
(Σφραγίδα
και υπογραφή)»
5.           Το
παράρτημα Γ4
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ4
ΚΑΘΕΣΤΩΣ
ΚΟΙΝΗΣ/ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗΣ
ΠΡΑΞΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΣΥΝΟΛΙΚΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
I.          Δήλωση
εγγύησης
1.          Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)[15]...............................................................................................................................................κάτοικος[16].................................................................................................................................................
εγγυώμαι
αλληλεγγύως
και εις
ολόκληρον
ενώπιον του
τελωνείου
εγγύησης......................................................
μέχρι
ανώτατου ποσού
...................................................................................................................................................................
που
αντιστοιχεί
στο 100/50/30%[17] του
ποσού αναφοράς,
έναντι της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας
(που περιλαμβάνει
το Βασίλειο
του Βελγίου, τη
Δημοκρατία της
Βουλγαρίας,
την Τσεχική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Δανίας, την
Ομοσπονδιακή
Δημοκρατία της
Γερμανίας, τη
Δημοκρατία της
Εσθονίας, την
Ελληνική
Δημοκρατία, το
Βασίλειο της
Ισπανίας, τη
Γαλλική
Δημοκρατία,
την Ιρλανδία,
την Ιταλική Δημοκρατία,
την Κυπριακή
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Λεττονίας, τη
Δημοκρατία της
Λιθουανίας, το Μεγάλο
Δουκάτο του
Λουξεμβούργου,
την Ουγγαρία, τη
Δημοκρατία της
Μάλτας, το
Βασίλειο των
Κάτω Χωρών, τη
Δημοκρατία της
Αυστρίας, τη
Δημοκρατία της
Πολωνίας, την
Πορτογαλική
Δημοκρατία, τη
Ρουμανία, τη
Δημοκρατία της
Σλοβενίας, τη
Σλοβακική
Δημοκρατία, τη
Δημοκρατία της
Φινλανδίας, το
Βασίλειο της
Σουηδίας, το
Ηνωμένο
Βασίλειο της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βορείου
Ιρλανδίας) και
της
Δημοκρατίας
της Κροατίας, της
Δημοκρατίας
της Ισλανδίας,
του Βασιλείου
της Νορβηγίας,
της Ελβετικής
Συνομοσπονδίας,
της Τουρκικής
Δημοκρατίας,
του
Πριγκιπάτου
της Ανδόρας και
της Δημοκρατίας
του Αγίου
Μαρίνου[18],
κάθε
ποσό για το
οποίο ο
πρωτοφειλέτης,[19]..........................................................................................................................................................................,
είναι ή θα
καταστεί
υπόχρεος
έναντι των
προαναφερομένων
χωρών τόσο για
την κύρια
οφειλή και για
τις πρόσθετες
οφειλές όσο
και για έξοδα
και παρεπόμενα
έξοδα, εκτός από
τις ποινές τις
επιβαλλόμενες
υπό μορφή
δασμών και
άλλων
επιβαρύνσεων
που
επιβάλλονται
στα εμπορεύματα,
τα οποία έχουν
υπαχθεί στο
καθεστώς
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης.
2.          Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)
αναλαμβάνω την
υποχρέωση να
καταβάλω, σε
πρώτη γραπτή
όχληση των
αρμοδίων αρχών
των χωρών που
αναφέρονται
στο σημείο 1, τα
ζητούμενα ποσά
μέχρι του μέγιστου
ποσού που
προαναφέρθηκε
χωρίς δικαίωμα
αναβολής πέρα
από προθεσμία
τριάντα ημερών
από την
ημερομηνία της
όχλησης, εκτός
αν αποδείξω
εγώ ή οποιοσδήποτε
άλλος
ενδιαφερόμενος
στις αρμόδιες
αρχές πριν από
την παρέλευση
αυτής της
προθεσμίας ότι
το καθεστώς
έληξε δεόντως
για τη
συγκεκριμένη
πράξη διαμετακόμισης.
Οι
αρμόδιες αρχές
μπορούν, μετά
από αίτηση του
(της)
υπογεγραμμένου(-ης)
και για
οποιοδήποτε
έγκυρο λόγο, να
παρατείνουν
πέρα από την
προθεσμία των
τριάντα
ημερών, η οποία
υπολογίζεται
από την ημερομηνία
της όχλησης
πληρωμής, την
προθεσμία μέσα
στην οποία ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούται να
καταβάλει τα
αιτούμενα
ποσά. Τα έξοδα
που προκύπτουν
από την παροχή
αυτής της
συμπληρωματικής
προθεσμίας και,
κυρίως, οι
τόκοι πρέπει
να
υπολογίζονται
έτσι ώστε το
ύψος τους να
είναι
ισοδύναμο με
εκείνο που απαιτείται
για τον σκοπό αυτό
στην εθνική
χρηματαγορά
και
κεφαλαιαγορά.
Το
ποσό αυτό
μπορεί να
μειωθεί κατά
τα ποσά που έχουν
ήδη καταβληθεί
βάσει της
παρούσας
δήλωσης εφόσον
ο
υπογεγραμμένος
(η υπογεγραμμένη)
καλείται να
καταβάλει
οφειλή που
γεννήθηκε επ’ευκαιρία
πράξης
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
που άρχισε
πριν από την
παραλαβή της
προηγούμενης
αίτησης
πληρωμής ή
εντός των 30
ημερών που ακολουθούν
την τελευταία.
3.          Η
παρούσα δήλωση
ισχύει από την
ημέρα που
γίνεται
αποδεκτή από
το τελωνείο
εγγύησης. Ο
υπογεγραμμένος
(Η
υπογεγραμμένη)
παραμένω
υπεύθυνος
(υπεύθυνη) για
την πληρωμή της
οφειλής που
γεννάται από
τις πράξεις
κοινοτικής ή
κοινής
διαμετακόμισης
που
καλύπτονται
από την
παρούσα
εγγύηση και
έχουν αρχίσει
πριν από την
ανάκληση ή την
καταγγελία της
πράξης
εγγύησης,
ακόμη και αν η
πληρωμή απαιτείται
μετά την
ημερομηνία
αυτή.
4.          Για
τους σκοπούς
της παρούσας
δήλωσης, ο
υπογεγραμμένος
(η
υπογεγραμμένη)
καθορίζω ως
τόπο κατοικίας
μου[20]
σε καθεμιά από
τις χώρες που
αναφέρονται
στην παράγραφο
1:
 || Χώρα || Ονοματεπώνυμο ή εταιρική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση 
 ………………………………………………………………………………………………………….. || ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω ότι
όλη η αλληλογραφία
ή οποιαδήποτε
κοινοποίηση
καθώς και, γενικότερα,
όλες οι
διατυπώσεις ή
τα
διαδικαστικά
μέτρα τα
σχετικά με την
παρούσα
εγγύηση, που
απευθύνονται ή
ενεργούνται
γραπτώς σε μια
από τις
κατοικίες που
επέλεξα,
απευθύνονται
έγκυρα σε
εμένα τον ίδιο
(την ίδια).
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
αναγνωρίζω την
δικαιοδοσία
των
δικαστηρίων
των τόπων όπου
έχω επιλέξει
κατοικία.
Ο (η)
υπογεγραμμένος(-η)
υποχρεούμαι να
διατηρώ τις κατοικίες
που καθόρισα ή
εάν είμαι
υποχρεωμένος
να αλλάξω μία ή
περισσότερες
από αυτές, να
ειδοποιώ
προηγουμένως
το τελωνείο
εγγύησης.
……………………………….(τόπος),
………………………………………(ημερομηνία)
………………………………………………
(Υπογραφή)[21]
II.            Αποδοχή
από το
τελωνείο
εγγύησης
Τελωνείο
εγγύησης 
………………………………………………………………………………………..
Δήλωση
εγγύησης
γενομένη δεκτή
στις 
..........................................................................................................................
………………………………………………….
(Σφραγίδα
και υπογραφή)»
6.           Στη
θέση 7 του
παραρτήματος Γ5,
η λέξη «Τουρκία» παρεμβάλλεται
μεταξύ των
λέξεων «Ελβετία»
και «Ανδόρα».
7.           Στη
θέση 6 του
παραρτήματος
Γ6, η λέξη
«Τουρκία» παρεμβάλλεται
μεταξύ των
λέξεων
«Ελβετία» και
«Ανδόρα».
[1]               ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ.
2.
[2]               ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ.
2.
[3]               Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία.
[4]               Πλήρης
διεύθυνση.
[5]               Διαγράφεται
η ονομασία του
ή των
συμβαλλομένων
μερών ή των
κρατών
(Ανδόρας και
Αγίου Μαρίνου)
από το έδαφος
των οποίων δεν
θα διέλθει η
αποστολή. Οι αναφορές
στο Πριγκιπάτο
της Ανδόρας
και στη
Δημοκρατία του
Αγίου Μαρίνου
ισχύουν μόνον
για τις
πράξεις
κοινοτικής
διαμετακόμισης.
[6]               Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία και
πλήρης διεύθυνση
του πρωτοφειλέτη.
[7]               Εάν στη
νομοθεσία μιας
από τις εν λόγω
χώρες δεν προβλέπεται
δυνατότητα
επιλογής
κατοικίας, ο
εγγυητής
ορίζει στη
χώρα αυτή αντίκλητο
εξουσιοδοτημένο
για την
παραλαβή όλων
των
κοινοποιήσεων
που
προορίζονται
γι’ αυτόν και οι
υποχρεώσεις
που
προβλέπονται
στην παράγραφο
4 δεύτερο και
τέταρτο εδάφιο
πρέπει να
καθορίζονται
κατ’ αναλογία.
Δικαιοδοσία
επί διαφορών
σχετικών με
την παρούσα
εγγύηση έχουν
τα αντίστοιχα
δικαστήρια των
τόπων
κατοικίας του
εγγυητή και
των
αντικλήτων.
[8]               Πριν από
την υπογραφή
του, ο
υπογράφων
πρέπει να προσθέτει
ιδιοχείρως: «Το
παρόν ισχύει
ως εγγύηση για
το ποσό των …»,
αναφέροντας το
ποσό ολογράφως.
[9]               Συμπληρώνεται
από το
τελωνείο
αναχώρησης.
[10]             Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία.
[11]             Πλήρης
διεύθυνση.
[12]             Αποκλειστικά
για τις
πράξεις
κοινοτικής
διαμετακόμισης.
[13]             Εάν στη
νομοθεσία μιας
από τις εν λόγω
χώρες δεν προβλέπεται
δυνατότητα
επιλογής
κατοικίας, ο
εγγυητής ορίζει
στη χώρα αυτή
αντίκλητο
εξουσιοδοτημένο
για την
παραλαβή όλων
των
κοινοποιήσεων
που προορίζονται
γι’ αυτόν και οι
υποχρεώσεις
που προβλέπονται
στην παράγραφο
4 δεύτερο και
τέταρτο εδάφιο
πρέπει να
καθορίζονται
κατ’ αναλογία.
Δικαιοδοσία
επί διαφορών
σχετικών με
την παρούσα
εγγύηση έχουν
τα αντίστοιχα
δικαστήρια των
τόπων
κατοικίας του
εγγυητή και των
αντικλήτων.
[14]             Πριν από
την υπογραφή
του, ο
υπογράφων
πρέπει να προσθέτει
ιδιοχείρως: «Το
παρόν ισχύει
ως εγγύηση για
το ποσό των …»,
αναφέροντας το
ποσό ολογράφως.
[15]             Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία.
[16]             Πλήρης
διεύθυνση.
[17]             Διαγράφονται
οι περιττές
ενδείξεις.
[18]             Διαγράφεται
η ονομασία του
ή των
συμβαλλομένων
μερών ή των
κρατών
(Ανδόρας και
Αγίου Μαρίνου)
από το έδαφος
των οποίων δεν
θα διέλθει η
αποστολή. Οι αναφορές
στο Πριγκιπάτο
της Ανδόρας
και στη Δημοκρατία
του Αγίου
Μαρίνου
ισχύουν μόνον
για τις πράξεις
κοινοτικής
διαμετακόμισης.
[19]             Ονοματεπώνυμο
ή εταιρική
επωνυμία και
πλήρης διεύθυνση
του κύριου
υπόχρεου.
[20]             Εάν στη
νομοθεσία μιας
από τις εν λόγω
χώρες δεν προβλέπεται
δυνατότητα
επιλογής
κατοικίας, ο
εγγυητής
ορίζει στη χώρα
αυτή αντίκλητο
εξουσιοδοτημένο
για την
παραλαβή όλων
των κοινοποιήσεων
που
προορίζονται
γι’ αυτόν και οι
υποχρεώσεις
που
προβλέπονται στην
παράγραφο 4
δεύτερο και
τέταρτο εδάφιο
πρέπει να
καθορίζονται κατ’
αναλογία.
Δικαιοδοσία
επί διαφορών
σχετικών με την
παρούσα
εγγύηση έχουν
τα αντίστοιχα
δικαστήρια των
τόπων
κατοικίας του
εγγυητή και
των αντικλήτων.
[21]             Πριν από
την υπογραφή
του, ο υπογράφων
πρέπει να
προσθέτει
ιδιοχείρως: «Το
παρόν ισχύει
ως εγγύηση για
το ποσό των …»,
αναφέροντας το
ποσό ολογράφως.