CELEX: C1997/142/22
Language: es
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Amt der Tiroler Landesregierung (Landesvergabeamt), de fecha 7 de noviembre de 1996, en el asunto entre Josef Köllensperger Gesellschaft mbH & Co KG y Atzwanger AG, por unta parte, y Gemeindeverband Bezirkskrankenhaus Schwaz, por otra (Asunto C-103/97)

N° C 142/10         LES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          10 . 5 . 97
La deducción del IVA sobre las adquisiciones inmobiliarias              Motivos y principales alegaciones
efectuadas por el sujeto pasivo en condominio o copropie­
dad con particulares debe admitirse de manera incondicio­               En la República Federal de Alemania el tratamiento de
nal e inmediata, por supuesto en el porcentaje correspon­               aceites usados está regulado, en primer término, por la
diente a la parte del bien inmueble destinada al uso                    Abfallgesetz ( Ley de Residuos ) —hasta el 6 de octubre de
profesional .                                                           1996— y por la Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz
                                                                        ( Ley de Residuos y de Gestión del Ciclo Vital ) —desde el
La exclusión de tal deducción constituye una violación del              7 de octubre de 1996—, así como por los reglamentos
principio de la neutralidad del impuesto que, en caso de                adoptados sobre la base de estas leyes [Altólverordnung
reventa del inmueble, se aplicaría dos veces sobre la misma             ( Reglamento de aceites usados ), Abfallbestimmungsverord­
base imponible, a saber, el precio de la parte del inmueble             nung ( Reglamento de clasificación de residuos ), Reststoff­
destinada al ejercicio de la actividad económica. En efecto,            bestimmungsverordnung ( Reglamento de clasificación de
en caso de reventa, el empresario o el profesional liberal              desechos ), Abfall- und Reststoffüberwachungsverordnung
efectúa una operación imponible, resultando deudor del                  ( Reglamento de control de residuos y desechos )]. En nin­
IVA percibido por el comprador del inmueble, y ello des­                guna de estas normas se estipula la prioridad de la regene­
pués de que en el acto de la adquisición el mismo sujeto                ración de los aceites usados . Según el apartado 1 del
pasivo hubiera pagado, sobre el mismo bien inmueble, el                 artículo 6 de la Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz
IVA que la había facturado el vendedor sin ninguna posi­                ( BGBl . I 1994, p. 2705 ), los aceites usados pueden ser re­
bilidad de deducción por la parte destinada al uso profe­               ciclados o utilizados para obtener energía . Tiene periori­
sional, encontrándose en definitiva en la misma situación               dad el método de aprovechamiento más respetuoso con el
de un consumidor final en lo que respecta a la totalidad                medio ambiente . Mediante reglamento se puede determi­
del inmueble .
                                                                        nar la prioridad del reciclado o de la utilización para pro­
En esencia, al disponer esta excepción posterior al princi­             ducir energía, siempre que esta utilización sea la solución
pio de la deducibilidad del IVA pagado sobre los gastos                 más respetuosa con el medio ambiente . La prioridad de la
profesionales, el legislador italiano ha establecido arbitra­           regeneración fue objeto de debate con motivo de la apro­
riamente una presunción absoluta de fraude en lo que se                 bación de la Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz, pero
refiere a todas las adquisiciones, en copropiedad con parti­            finalmente no se incluyó en la ley. Esto contradice el texto
culares, de inmuebles de uso común, efectuados por suje­                del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 75/439/CEE,
tos pasivos, sin considerar el empleo efectivo, aunque sea              según la redacción establecida en la Directiva 87/101/CEE,
parcial, de tales bienes de inversión, por las exigencias de            y la elección del legislador europeo, que se expresa en la
una actividad económica .                                               exposición de motivos de la Directiva 87/101 /CEE al afir­
                                                                        mar que la forma más racional de volver a utilizar los
(') DO n° L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .           aceites usados es la regeneración, en vista de los ahorros
                                                                        de energía que pueden obtenerse y, por tanto, debe darse
                                                                        prioridad al procesamiento de aceites usados mediante re­
                                                                        generación (véase el segundo motivo de la Directiva 87/
                                                                        101 /CEE ). La prohibición de la mezcla de aceites usados
Recurso interpuesto el 10 de marzo de 1997 por la Comi­                 establecida en el párrafo primero del artículo 2 y en los
sión de las Comunidades Europeas contra la República                    apartados 1 y 2 del artículo 4 del Altólverordnung impide
                     Federal de Alemania
                                                                        que se prive de aceites de alta calidad a la industria rege­
                      (Asunto C-102/97)                                 neradora y, por consiguiente, supone una condición previa
                         ( 97/C 142/21 )                                para la regeneración; sin embargo, ello no basta para dar
                                                                        prioriodad a la regeneración.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 10 de marzo de 1997 un recurso contra                  (') Directiva 75/439/CEE del Conseno, de 16 de junio de 1975 ,
                                                                              relativa a la gestión de aceites usados ( DO n° L 194 de 25 . 7.
la República Federal de Alemania formulado por la Comi­                       1975 , p. 31 ; EE 15/01 , p . 91 ).
sión de las Comunidades Europeas, representada por el Sr.               ( z ) Directiva 87/ 101 /CEE, de 22 de diciembre de 1986 , por la que
Gótz zur Hausen, Consejero Jurídico de la Comisión, que                       se modifica la Directiva 75/439/CEE relativa a la gestión de
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                          aceites usados (DO n° L 42 de 12. 2 . 1987, p. 43 ).
Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídi­
co de la Comisión, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Lu­
xemburgo.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
— Declare que la República Federal de Alemania ha in­                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     cumplido las obligaciones que le incumben en virtud                lución del Amt der Tiroler Landesregierung ( Landesver­
     del apartado 1 del artículo 3 de la Directiva 75/439/              gabeamt ), de fecha 7 de noviembre de 1996, en el asunto
     CEE del Consejo ( ! ), en su redacción establecida en la           entre Josef Kóllensperger Gesellschaft mbH & Co KG y
     Directiva 87/101/CEE del Consejo (2 ), al no dar priori­           Atzwanger AG, por unta parte, y Gemeindeverband
     dad al reciclado de aceites usados sobre la transforma­                            Bezirkskrankenhaus Schwaz, por otra
     ción térmica, a pesar de que no lo impide ningún con­                                         ( Asunto C-103/97 )
     dicionante de orden técnico, económico ni de                                                     ( 97/C 142/22 )
     organización.
— Condene en costas a la República Federal de Alema­                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     nia .                                                              sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
 ---pagebreak--- 10 . 5 . 97           ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 142/ 11
te resolución del Amt der Tiroler Landesregierung ( Lan­                   de Primera Instancia, respectivamente ) la alegación de
desvergabeamt), dictada el 7 de noviembre de 1996, en el                   la responsabilidad de la Comunidad por actos legislati­
asunto entre Josef Köllensperger Gesellschaft mbH & Co                     vos legales : Esta alegación ya se contenía en la deman­
KG y Atzwanger AG, por una parte, y Gemeindeverband                        da, con la indicación « Sonderopfer ». En todo caso, las
Bezirkskrankenhaus Schwaz, por otra, y recibida en la Se­                  afirmaciones contenidas en el escrito de réplica no
cretaría del Tribunal de Justicia el 10 de marzo de 1996 .                 constituyen la alegación de un nuevo motivo de im­
                                                                           pugnación, sino, a lo sumo, un nuevo argumento . La
El Landesvergabeamt solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                           responsabilidad por actos legislativos legales tiene la
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                           misma base jurídica que la responsabilidad por actos
a) ¿ Debe interpretarse el artículo 2 de la Directiva 89/                  legislativos ilegales, es decir, el apartado 2 del
     665/CEE del Consejo (') de manera que el Landesver­                   artículo 215 del Tratado. También es el mismo el obje­
     gabeamt ( del Tirol ), creado mediante Ley ( del Tirol )              tivo cuya tutela judicial solicita la demandante —in­
     de 6 de junio de 1994, sobre adjudicación de contratos                demnización por daños y perjuicios derivados de un
     públicos (Tiroler Vergabegesetz, LGBl . n° 87/1994 ),                 acto legislativo de la Comunidad—. Por último, el exa­
     constituye un organismo responsable de los procedi­                   men que debía hacer el Tribunal era el mismo. La ratio
     mientos de recurso en el sentido del apartado 8 de di­                 de la responsabilidad por un acto legislativo legal es,
     cho artículo ?                                                        en su núcleo, la misma ratio de la responsabilidad por
b) ¿ Garantiza la Ley de 6 de julio de 1994, sobre adjudi­                 un acto legislativo ilegal (« Sonderopfer », « égalité de­
     cación de contratos públicos (Tiroler Vergabegesetz,                  vant les charges publiques »).
     LGBl . n° 87/1994 ), la adaptación del Derecho nacional          — Infracción del Derecho comunitario al desestimar los
     a la Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de di­                   motivos de impugnación basados en la violación del
     ciembre de 1989, relativa a la coordinación de las dis­               derecho de defensa, del principio de no discriminación,
     posiciones legales, reglamentarias y administrativas re­              del principio de protección de la confianza legítima,
     ferentes a la aplicación de los procedimientos de                     del derecho fundamental al libre ejercicio de una acti­
     recurso en materia de adjudicación de los contratos                   vidad económica y de la prohibición de delegar la
     públicos de suministros y de obras, por lo que se refie­              competencia legislativa. En particular, al aplicar el
     re a los procedimientos de recurso mencionados en su                  principio de no discriminación y en relación con el li­
     artículo 1 ?
                                                                           bre ejercicio de una actividad económica, el Tribunal
                                                                           de Primera Instancia se negó a tener en cuenta la situa­
(') DO n° L 395 de 30 . 12 . 1989 , p . 33 .                               ción de hecho que le había sido presentada, es decir,
                                                                           los efectos individuales concretos que el Reglamento
                                                                           producía sobre el caso individual concreto de la de­
                                                                           mandante. Si tal proceder fuera correcto, a priori siem­
Recurso de casación interpuesto el 10 de marzo de 1997                     pre quedaría excluido el análisis individual concreto de
por Atlanta AG contra la sentencia dictada el 11 de                        los derechos fundamentales ( incluido el principio de
diciembre de 1996 por la Sala Cuarta del Tribunal de                       no discriminación ), análisis que continuamente había
Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el                       pedido la demandante, de manera que se recortaría
asunto T-521/93 promovido por Atlanta AG y otros                           siempre y a priori el examen de si vulnera los derechos
contra el Consejo y la Comisión; partes coadyuvantes:                      fundamentales la aplicación de una determinada nor­
                    Francia y Reino Unido                                  ma ( en el presente caso, el título IV del Reglamento ) a
                     (Asunto C-104/97 P)                                   un supuesto de hecho individual concreto, en el que
                                                                           está immerso un particular, Entonces podría pensarse
                         ( 97/C 142/23                                     que, aunque la aplicación de un acto de la Comunidad
                                                                           afectó a los derechos fundamentales de la demandante
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                           de manera concreta e individual, no existe sin embargo
ha presentado el 10 de marzo de 1997 un recurso de casa­
ción formulado por Atlanta AG, representada por los                        ningún procedimiento en el que la demandante pueda
                                                                           hacerlo valer.
Dres . Erik A. Undritz y Gerrit Schohe, Abogados del bufe­
te Feddersen Laule Scherzberg & Ohle Hansen Ewerwahn,
de Hamburgo, que designa como domicilio en Luxembur­                  (') DO n° C 40 de 8 . 2 . 1997, p . 15 .
go el despacho del Sr. Marc Badén, Abogado, 34 B, rué
Philippe II, contra la sentencia dictada el 11 de diciembre
de 1996 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Ins­
tancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-521 /
                                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
93 promovido por Atlanta AG y otros contra el Consejo y
                                                                      lución de la Pretura di Trento —Sezione per le controver­
la Comisión; partes coadyuvantes : Francia y Reino Unido.             sie di lavoro—, de fecha 7 de marzo de 1997, en el asunto
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                     entre Leonardo Gulli y Ente Poste Italiane
Comunidades Europeas que anule la sentencia del Tribu­                                       ( Asunto C-105/97)
nal de Primera Instancia (').
                                                                                                ( 97/C 142/24 )
Motivos y principales alegaciones
— Infracción de las normas de procedimiento al desesti­               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     mar ( basándose en el apartado 2 del artículo 42 y en            sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
     el apartado 2 del artículo 48 de los Reglamentos de              te resolución de la Pretura di Trento —Sezione per le con­
     Procedimiento del Tribunal de Justicia y del Tribunal            troversie di lavoro— dictada el 7 de marzo de 1997 en el