CELEX: 52017PC0408
Language: lt
Date: 2017-08-08
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi TIR konvencijos administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies keisti Muitinės konvenciją dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 08 08
            COM(2017) 408 final
            2017/0182(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi TIR konvencijos administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies keisti Muitinės konvenciją dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis 
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2112/78
                  1
                Europos Sąjungos vardu buvo patvirtinta 1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis. Europos Sąjungoje konvencija įsigaliojo 1983 m. birželio 20 d.
            
            
               Siūlomu sprendimu siekiama, kad Europos Sąjunga priimtų naujausius TIR konvencijos pakeitimus, dėl kurių susitarė Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos (toliau – JT EEK) su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė ir kuriuos paskui priėmė TIR konvencijos administracinis komitetas. 
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Be Reglamento (EEB) Nr. 2112/78, pasiūlymo politikos srityje nėra jokių kitų galiojančių nuostatų, išskyrus 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas ir kuriuo TIR procedūra siejama su vidaus ir išorės tranzito koncepcija. 
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               Siūlomas sprendimas atitinka bendrąją prekybos ir transporto politiką. Pagal TIR sistemą, kuria palengvinamos kelių transporto sąlygos, prekes galima gabenti per daugiau kaip 50 susitariančiųjų šalių muitinių administracijoms atliekant tik minimalius intervencinius veiksmus, taip pat ji suteikia galimybę, naudojantis tarptautine garantijų grandine, palyginti paprastai naudotis reikiamomis garantijomis. TIR konvencija atliktas supaprastinimas atitinka strategiją „Europa 2020“, nes veiksmingos sienų kirtimo procedūros yra labai svarbios ekonomikai ir gali padėti kurti darbo vietas. 
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnis ir 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               Konsultacijos su valstybėmis narėmis vyko per Muitinės ekspertų grupės (TIR ir kitos JT EEK konvencijos) posėdžius. Papildomos konsultacijos su visoms TIR konvencijos susitariančiosioms šalims vyko Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos (toliau – JT EEK) su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės ir TIR konvencijos administracinio komiteto sesijose. Suinteresuotosios šalys, su kuriomis konsultuotasi, parėmė numatomą pakeitimą.
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               Pasiūlymą iš dalies pakeisti TIR konvencijos 11 straipsnio 3 dalį pateikė Rusijos Federacija. TIR konvencijos administracinis komitetas paprašė TIR konvencijos 6 straipsnyje nurodytos tarptautinės organizacijos, kuriai suteiktas leidimas prisiimti atsakomybę už veiksmingą tarptautinių garantijų sistemos organizavimą ir efektyvų veikimą (Tarptautinės kelių transporto sąjungos, IRU), pateikti statistinės informacijos, kad būtų galima įvertinti laikotarpį, per kurį muitinių administracijos asociacijoms perduoda reikalavimus sumokėti TIR konvencijos 8 straipsnio 1 dalyje nurodytas sumas. Komiteto nuomone, garantijų grandinė gali veikti efektyviai ir nustačius Rusijos Federacijos siūlomą trumpesnį terminą. 
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Pasiūlymas neturi poveikio Europos Sąjungos biudžetui. 
            
         
         
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               Pasiūlymas iš dalies pakeisti TIR konvencijos 1 straipsnio q punkte pateiktą garantuojančiosios asociacijos apibrėžtį grindžiamas Rusijos Federacijos pasiūlymu išbraukti žodį „muitinė“. Rusijos Federacija paaiškino, kad dėl ypatumų, susijusių su vyriausybės lygmens įgaliojimais ir struktūra, gali būti, kad institucija, kompetentinga suteikti leidimą garantuojančiajai asociacijai, ne visada būtų muitinės administracija. Tokiu pasiūlymu būtų išplėsta nuostatos taikymo sritis ir, atsižvelgus į skirtingas galiojančias įvairių susitariančiųjų šalių administracines sistemas, suteikta, kaip manoma, reikiamo lankstumo. Kelios susitariančiosios šalys, įskaitant Europos Sąjungą, pareiškė manančios, kad dėl nacionalinės arba tarptautinės teisės aktų reikalavimų terminą „muitinė“ reikia palikti. Kaip kompromisą, siekdamas atsižvelgti į kitų susitariančiųjų šalių teisinius reikalavimus, TIR konvencijos administracinis komitetas sutiko palikti terminą „muitinė“, bet kartu įrašyti terminą „arba kitos kompetentingos institucijos“. 
            
            
               Rusijos Federacija TIR konvencijos administraciniam komitetui pasiūlė geriau paaiškinti, kokiai sienai (muitų teritorijos ar valstybės) taikoma TIR konvencijos 2 straipsnio nuostata. Rusijos Federacijos teigimu, dėl dabartinio teksto atsiranda skirtingų aiškinimų ir nustatant galimybę pervežti prekes per dviejų ar daugiau muitų sąjungos valstybių narių teritoriją taikoma skirtinga praktika. Pasiūlymu iš dalies pakeisti TIR konvencijos 2 straipsnį būtų patikslinama, kad žodis „siena“ reiškia „muitų teritorijos sieną“. Europos Sąjunga taikydama taisykles, kuriomis reglamentuojamas TIR procedūros naudojimas, savo muitų teritoriją laiko viena teritorija. Kadangi Europos Sąjunga sudaro vieną rinką be vidaus sienų, nelieka galimybės TIR knygeles naudoti vidaus vežimui. Dėl siūlomo TIR konvencijos 2 straipsnio pakeitimo TIR procedūros taikymas Sąjungoje nepasikeis, nes Europos Sąjungoje terminas „muitų teritorijos siena“ reiškia Sąjungos išorės sieną. 
            
            
               Pasiūlymai iš dalies pakeisti TIR konvencijos 3 straipsnio b punktą, 6 straipsnio 2 dalį, 9 priedo II dalį žodį „patvirtinti“ pakeičiant žodžiu „leisti“, iš dalies pakeisti TIR konvencijos 9 priedo I dalies 7 punktą žodžius „Susitariančiosios šalys“ pakeičiant žodžiais „kiekviena Susitariančioji šalis“ yra redakcinio pobūdžio pakeitimai, kuriais terminai būtų suderinti su TIR konvencijos terminais.
            
            
               Pasiūlymu iš dalies pakeisti TIR konvencijos 11 straipsnio 3 dalį būtų sutrumpinamas anksčiausias įmanomas laikas, kada muitinės gali reikalauti, kad garantuojančioji asociacija sumokėtų TIR konvencijos 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą sumą. Dėl pasiūlyto termino sutrumpinimo nuo trijų iki vieno mėnesio muitinės administracijai nebus draudžiama savo reikalavimus teikti vėliau, nes paprastai jos visų pirma siekia gauti mokėjimą iš tiesiogiai atsakingo asmens. Tai vis tiek suteiks pakankamai laiko garantuojančiajai asociacijai veikti efektyviai po to, kai jai bus pranešta, kad TIR operacija nebuvo pripažinta įvykdyta pagal TIR konvencijos 11 straipsnio 1 dalį. 
            
            
               Pasiūlymu iš dalies pakeisti TIR konvencijos 38 straipsnį būtų išplečiama susitariančiųjų šalių teisė TIR knygelių turėtojams, pakartotinai pažeidusiems tarptautinį krovinių gabenimą reglamentuojančius muitinės įstatymus ar kitus muitinės teisės aktus, atimti teisę taikyti šios konvencijos nuostatas. Tai taip pat neabejotinai suteikia teisę susitariančiosioms šalims įvertinti, ar muitų teisės aktų pažeidimas yra pakankamai sunkus, kad būtų pagrindas šios konvencijos netaikyti. Antrasis pakeitimas iš esmės nekeičia šio straipsnio esmės, nes tokia kompetencija jau egzistuoja, bet jis užtikrintų, kad nebūtų dviprasmio aiškinimo, kiek tai susiję su įgaliojimu pagal kai kurių susitariančiųjų šalių nacionalinės teisėkūros procesą, visų pirma Rusijos Federacijoje, kuri pakeitimą pasiūlė, ir suteiktų dabartiniam straipsnio tekstui aiškumo.
            
            
               Kaip reikalaujama pagal TIR konvencijos 8 straipsnio 3 dalį, kiekviena susitariančioji šalis nustato didžiausią sumą, kurios galima reikalauti iš garantuojančiosios asociacijos už kiekvieną TIR knygelę. Šio straipsnio aiškinamojoje pastaboje nustatyta, kad susitariančiosioms šalims rekomenduojama tą sumą riboti iki 50 000 JAV dolerių. Nuo 2003 m. didžiausia suma, kurią Europos Sąjungos garantuojančiosios asociacijos turi sumokėti prisiimdamos atsakomybę, nurodyta eurais ir siekia 60 000 EUR už TIR knygelę. IRU paskelbus, kad jos pasaulinis draudikas padidino visoms TIR konvencijos susitariančiosioms šalims nustatytą garantija užtikrinamą sumą iki 100 000 EUR vienai TIR knygelei, TIR konvencijos administracinis komitetas pasiūlė suderinti TIR konvencijos tekstą. Todėl TIR konvencijos 8 straipsnio 3 dalies aiškinamoji pastaba turėtų būti iš dalies pakeista. 
            
            
               Pasiūlymais iš dalies pakeisti TIR konvencijos 8 priedo 1a straipsnį jį papildant naujomis 4–6 dalimis ir iš dalies pakeisti TIR konvencijos 9 priedo III dalies 2 punktą jį papildant naujais o, p ir q papunkčiais siekiama padidinti finansų klausimų, susijusių su TIR konvencijos 6 straipsnyje nurodytos tarptautinės organizacijos, kuriai suteiktas leidimas prisiimti atsakomybę už veiksmingą tarptautinių garantijų sistemos organizavimą ir efektyvų veikimą (IRU), skaidrumą. TIR konvencijos 9 priedo pakeitimu būtų nustatomos naujos taisyklės dėl audito reikalavimų, taip pat sąlygų bei reikalavimų leidimą gavusioms tarptautinėms organizacijoms, siekiant užtikrinti bylų ir apskaitos, susijusių su tarptautinės garantijų sistemos organizavimu ir veikimu, skaidrumą bei gerą valdymą, ir dėl TIR knygelių spausdinimo ir išdavimo. Naujomis TIR konvencijos 8 priedo 1a straipsnio dalimis būtų nustatytas reikalavimas TIR konvencijos administraciniam komitetui išnagrinėti arba prireikus papildomai patikrinti tarptautinės organizacijos pagal TIR konvencijos 9 priedo III dalyje nustatytus įpareigojimus teikiamas metines finansines ataskaitas ir audito ataskaitas. Administracinis komitetas taip pat turėtų teisę reikalauti papildomo nagrinėjimo, jeigu tai būtų pagrįsta atliktu rizikos įvertinimu. Pasiūlyta nauja TIR konvencijos 8 priedo 1a straipsnio 6 dalies aiškinamąja pastaba būtų papildomai patikslinta, kaip būtų atliekamas papildomas nagrinėjimas. Vykstant diskusijoms su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje su IRU aptarti pasiūlyti TIR konvencijos 9 priedo III dailes pakeitimai ir IRU pareiškė neprieštaraujanti, kad į TIR konvenciją būtų įtraukta daugiau skaidumo reikalavimų ir kad yra visiškai pasirengusi tų naujų reikalavimų laikytis. TIR vykdomosios tarybos įgaliotas TIR sekretoriatas konsultavosi su Jungtinių Tautų vidaus priežiūros tarnybų biuru (OIOS) dėl siūlomų TIR konvencijos 9 priedo III dalies 2 punkto o, p ir q papunkčių. OIOS pranešė, kad negalės būti nuolatinis IRU auditorius kaip leidimą gavusi tarptautinė organizacija, bet kokį auditą atlikti, pasirinks remdamasis rizikos analize.
            
            
               Pasiūlymu pakeisti TIR konvencijos 9 priedo I dalies paantraštę ir 9 priedo I dalies 1 punktą įrašant žodį „minimalūs“ būtų pasiektas kalbinis vartojamų frazių „sąlygos ir reikalavimai“ ir „minimalios sąlygos ir reikalavimai“, kurios daugiausia figūruoja TIR konvencijos 6 straipsnyje ir 9 priede, nuoseklumas iš esmės nekeičiant TIR konvencijos teksto. 
            
            
               
            
            
               2017/0182 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi TIR konvencijos administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies keisti Muitinės konvenciją dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis 
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) Europos ekonominės bendrijos vardu buvo patvirtinta Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2112/78
                  2
                ir Bendrijoje įsigaliojo 1983 m. birželio 20 d.
                  3
               ;
            
            
               (2)TIR konvencijos suvestinė redakcija paskelbta Tarybos sprendimo 2009/477/EB
                  4
                priede; sprendime nustatyta, kad būsimus TIR konvencijos pakeitimus Komisija turi skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, nurodydama jų įsigaliojimo datą;
            
         
         
            
               (3)svarbu išplėsti TIR konvencijos 1 straipsnio q punkto nuostatos taikymo sritį, kad ir kitoms institucijoms, ne tik muitinės, būtų leista suteikti leidimą asociacijai būti asmenų, gabenančių krovinius pagal TIR procedūrą, garantu. Toks lankstumas yra būtinas, atsižvelgiant į skirtingas galiojančias įvairių Susitariančiųjų šalių administracines sistemas;
            
            
               (4)dabar TIR konvencijos 2 straipsnyje vartojamas žodis „siena“ gali būti aiškinamas skirtingai. 2 straipsnio tekstas turėtų būti iš dalies keičiamas, siekiant patikslinti, kad žodis „siena“ reiškia muitų teritorijos sieną;
            
            
               (5)siekiant užtikrinti TIR konvencijoje vartojamų terminų nuoseklumą, žodžio „patvirtinti“ formos keičiamos „gauti leidimą“ formomis, o žodžiai „Susitariančiosios šalys“ – žodžiais „kiekviena Susitariančioji šalis“;
            
            
               (6)TIR konvencijos 11 straipsnio 3 dalies pakeitimu bus sutrumpinamas laikotarpis, kurio pabaigoje garantuojančiosios asociacijos galima reikalauti sumokėti TIR konvencijos 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą sumą. TIR konvencijos administracinis komitetas dėl pasiūlymo konsultavosi su Tarptautine kelių transporto sąjunga (toliau – IRU), kuri yra TIR konvencijos 6 straipsnyje nurodyta tarptautinė organizacija, kuriai suteiktas leidimas prisiimti atsakomybę už veiksmingą tarptautinių garantijų sistemos organizavimą ir efektyvų veikimą. IRU patvirtino, kad laikotarpio sutrumpinimas neturėtų praktinio poveikio TIR garantijų grandinės veikimui. Dėl pasiūlyto sutrumpinimo nuo trijų iki vieno mėnesio procedūra būtų veiksmingesnė, o muitinės administracijai nebus draudžiama savo reikalavimus teikti vėliau; 
            
            
               (7)be sunkių tarptautinį krovinių gabenimą reglamentuojančių muitinės įstatymų ar kitų muitinės teisės aktų pažeidimų, taip pat ir pakartotiniai šių įstatymų ir teisės aktų pažeidimai gali būti priežastis laikinai arba visam laikui atimti teisę iš TIR knygelės turėtojo taikyti TIR sistemą pagal TIR konvencijos 38 straipsnio 1 dalį. Tame straipsnyje turėtų būti aiškiai paaiškinta, kad Susitariančiosios šalys nusprendžia dėl pažeidimo sunkumo laipsnio nustatymo kriterijų. Tuo pakeitimu siekiama išsklaidyti neaiškumą dėl to, ar šiuo klausimu Susitariančiosioms šalims suteikiama kokia nors teisė veikti savo nuožiūra, ar ne;
            
            
               (8)siekiant suderinti TIR konvencijos tekstą dėl padidintos didžiausios sumos, kurios galima reikalauti už kiekvieną TIR knygelę garantijų grandinėje, TIR konvencijos 6 priedas turėtų būti iš dalies keičiamas vietoj 50 000 JAV dolerių nurodant 100 000 EUR sumą; 
            
            
               (9)TIR konvencijos 6 priedo, 8 priedo 1a straipsnio ir 9 priedo III dalies 2 punkto pakeitimais siekiama didinti finansų klausimų, susijusių su IRU, – tarptautinės organizacijos, kuriai suteiktas leidimas prisiimti atsakomybę už veiksmingą tarptautinių garantijų sistemos organizavimą ir efektyvų veikimą, – skaidrumą. TIR konvencijos 9 priedo pakeitimu nustatomos naujos taisyklės dėl audito reikalavimų, taip pat sąlygų ir reikalavimų leidimą gavusiai tarptautinei organizacijai, siekiant užtikrinti bylų ir apskaitos skaidrumą bei gerą valdymą, ir dėl TIR knygelių spausdinimo ir išdavimo. TIR konvencijos 8 priedo 1a straipsnio pakeitimais administraciniam komitetui nustatomas reikalavimas išnagrinėti arba net patikrinti leidimą gavusios tarptautinės organizacijos pagal TIR konvencijos 9 priedo III dalyje nustatytus įpareigojimus teikiamas metines finansines ataskaitas ir audito ataskaitas. Administraciniam komitetui turi būti suteikta teisė reikalauti papildomo nagrinėjimo, jeigu tai pagrįsta remiantis rizikos įvertinimu. TIR konvencijos 6 priedo pakeitimu siekiama patikslinti, kaip turi būti atliktas papildomas nagrinėjimas;
            
            
               (10)TIR konvencijos 9 priedo I dalies paantraštės ir 9 priedo I dalies 1 punkto pakeitimu įrašant žodį „minimalūs“ siekiama panaikinti nenuoseklų frazių „sąlygos ir reikalavimai“ ir „minimalios sąlygos ir reikalavimai“ vartojimą TIR konvencijos 6 straipsnyje ir 9 priede; 
            
            
               (11)visų Sąjungos valstybių narių atstovai Muitinės ekspertų grupėje (TIR ir kitos JT EEK konvencijos) pareiškė teigiamą nuomonę dėl siūlomų pakeitimų; 
            
            
               (12)kita TIR konvencijos administracinio komiteto sesija, kurioje siūlomi pakeitimai bus pateikti priimti, numatoma 2017 m. spalio mėn.;
            
            
               (13)todėl pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu TIR konvencijos administraciniame komitete, turėtų būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu pakeitimų projektu, 
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi TIR konvencijos administraciniame komitete, turėtų būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu pakeitimų projektu.
            
            
               Dėl smulkių projekto pakeitimų Sąjungos atstovai gali susitarti TIR konvencijos administraciniame komitete be atskiro Tarybos sprendimo. 
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Komisija paskelbia priimtus TIR konvencijos pakeitimus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, nurodydama jų įsigaliojimo datą.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
         
         
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 252, 1978 9 14, p. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252, 1978 9 14, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  OL L 31, 1983 2 2, p. 13.
               
               
                  
                     (4)
                  2009 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimas 2009/477/EB dėl 1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) su po to padarytais pakeitimais teksto suvestinės redakcijos paskelbimo (OL L 165, 2009 6 26, p. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 08 08
            COM(2017) 408 final
            PRIEDAS
            prie
            Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi TIR konvencijos administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies keisti Muitinės konvenciją dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis 
            
               
         
         
            
               PRIDEDAMAS DOKUMENTAS
            
            
               Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (1975 m. TIR konvencija) pakeitimai
            
            
               TIR konvencijos pagrindinio teksto pakeitimai pagal 59 straipsnyje nustatytą pakeitimų priėmimo tvarką
            
            
               1 straipsnio q punktas
            
            
               Po „muitinė“ įrašyti „arba kitos kompetentingos institucijos“.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Prieš „sienos“ įrašyti „muitų teritorijos“.
            
            
               3 straipsnio b punktas
            
            
               Žodis „patvirtintoms“ pakeičiamas žodžiais „leidimą gavusioms“.
            
            
               6 straipsnio 2 dalis
            
            
               Žodis „patvirtinta“ pakeičiamas žodžiais „leidimą gavusi“.
            
            
               11 straipsnio 3 dalis
            
            
               Žodžiai „tris mėnesius“ pakeičiami žodžiais „vieną mėnesį“.
            
            
               38 straipsnis
            
            
               Dabartinis tekstas keičiamas šiuo tekstu:
            
            
               „Kiekviena Susitariančioji šalis turi teisę iš bet kurio asmens, sunkiai arba pakartotinai pažeidusio tarptautinį krovinių gabenimą reglamentuojančius muitinės įstatymus ar kitus muitinės teisės aktus, laikinai arba visam laikui atimti teisę taikyti šios Konvencijos nuostatas. Sąlygas, kuriomis muitinės įstatymų ar kitų muitinės teisės aktų pažeidimas laikomas sunkiu, nustato Susitariančioji šalis.“
            
            
               TIR konvencijos priedų pakeitimai pagal 60 straipsnyje nustatytą dalinio keitimo tvarką
            
            
               6 priedo 0.8.3 aiškinamoji pastaba
            
            
               Įrašas „50 000 JAV dolerių“ pakeičiamas įrašu „100 000 EUR“.
            
         
         
            
               6 priedo 8.1a.6 aiškinamoji pastaba
            
            
               Įrašoma ši nauja 8.1a.6 aiškinamoji pastaba:
            
            
               „Komitetas gali prašyti kompetentingų Jungtinių Tautų tarnybų atlikti papildomą nagrinėjimą. Arba komitetas gali nuspręsti pasitelkti nepriklausomą išorės auditorių ir TIR vykdomąją tarybą įgalioti parengti audito įgaliojimus pagal Komiteto nustatytus audito uždavinį ir tikslą. Įgaliojimus tvirtina komitetas. Po papildomo nepriklausomo išorės auditoriaus patikrinimo rengiami ataskaita ir rekomendacijų raštas, kurie teikiami komitetui. Tokiu atveju nepriklausomo išorės auditoriaus samdymo finansinės išlaidos, įskaitant viešųjų pirkimų procedūros išlaidas, tenka TIR vykdomosios tarybos biudžetui.
            
            
               8 priedo 1a straipsnis
            
            
               Po dabartinio teksto įrašomos šios naujos 4, 5 ir 6 dalys:
            
            
               „4.
                     Komitetas gauna ir nagrinėja metines audituotas finansines ataskaitas ir audito ataskaitą (-as), kurias tarptautinė organizacija teikia pagal 9 priedo III dalyje nustatytus įpareigojimus. Jas nagrinėdamas ir nagrinėjimo tikslais komitetas gali prašyti papildomos informacijos, paaiškinimų arba dokumentų, kuriuos turi pateikti tarptautinė organizacija arba nepriklausomas išorės auditorius.
            
            
               5.
                     Be 4 dalyje nurodyto nagrinėjimo, komitetas, remdamasis rizikos vertinimu, turi teisę reikalauti papildomo nagrinėjimo. Komitetas įgalioja TIR vykdomąją tarybą atlikti rizikos vertinimą arba jį atlikti prašo kompetentingų Jungtinių Tautų tarnybų.
            
            
               Papildomo nagrinėjimo mastą nustato komitetas, atsižvelgdamas į TIR vykdomosios tarybos arba kompetentingų Jungtinių Tautų tarnybų atliktą rizikos vertinimą.
            
            
               Viso šiame straipsnyje nurodyto nagrinėjimo rezultatus saugo TIR vykdomoji taryba ir jie teikiami visoms Susitariančiosioms šalims susipažinti.
            
            
               6.
                     Papildomo nagrinėjimo tvarką tvirtina komitetas.“
            
            
               9 priedo I dalies paantraštė 
            
            
               Prieš „sąlygos ir reikalavimai“ įrašyti „Minimalios“.
            
            
               9 priedo I dalies 1 punkto (pirma eilutė)
            
            
               Prieš „sąlygos“ įrašyti „minimalios“.
            
            
               9 priedo I dalies 7 punktas
            
            
               Vietoj „Susitariančiosios šalys“ įrašyti „kad kiekviena Susitariančioji šalis“.
            
            
               9 priedo II dalis, Tvarka, Tipinė leidimo suteikimo forma, 1 punktas
            
            
               Žodis „patvirtinta“ pakeičiamas žodžiais „leidimą gavusi“.
            
            
               9 priedo III dalies 2 punktas
            
            
               Po n punkto įrašyti naujus o, p ir q punktus :
            
         
         
            
               „o)
                     tvarko atskiras bylas ir apskaitą, kuriuose saugoma informacija ir dokumentai, susiję su tarptautinės garantijų sistemos organizavimu ir veikimu bei TIR knygelių spausdinimu ir išdavimu;
            
            
               p)
                     užtikrina visapusišką ir savalaikį bendradarbiavimą, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) prieigą prie minėtų bylų ir apskaitos kompetentingoms Jungtinių Tautų tarnyboms arba bet kokiam kitam tinkamai įgaliotam kompetentingam subjektui ir bet kuriuo metu – sąlygas jiems Susitariančiųjų šalių vardu papildomiems tikrinimams vykdyti ir auditams atlikti pagal 8 priedo 1a straipsnio 5 ir 6 dalis;
            
            
               q)
                     pasitelkia nepriklausomą išorės auditorių o punkte minėtiems bylų ir apskaitos metiniams auditams atlikti. Išorės auditas vykdomas pagal tarptautinius audito standartus, o po jo parengiami metinė audito ataskaita ir rekomendacijų raštas teikiami administraciniam komitetui.“