CELEX: 51975PC0597
Language: de
Date: 1975-11-24
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG DES RATES über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte handgearbeitete Waren (handicrafts) für das Jahr 1976 (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 597
Vol. 1975/0223
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                              KOM(75)597    endg .
                                              Brüsse . den 24 . November 1975
                         Vorschlag für eine
                        VERORDNUNG DES RATES
        über die Eröffnung , Aufteilung und Verwaltung eines
        Gemeinschaftszollkontingents für 'bestimmte handgear­
        beitete Waren ( handicrafts ) für das Jahr 1976 ■
                  (von der Kommission dem Rat vorgelegt )
        KOM(75 ) 597 endg .
 ---pagebreak---                          BEGRlWDUNG
  Die Gemeinschaft hat sich im Rahmen der multilateralen Ver­
  handlungen im GATT bereiterklärt , unter "bestimmten Bedingungen ,
  zu denen die Vorlage einer von den zuständigen Behörden aner­
  kannten Hcrstellungsbescheinigung gehört , jährlich ein zoll­
  freies Gemeinschaftskontingent in Höhe von 5*000.000 HE mit einem
  Höchstwert von 500*000 RE je betreffende Tarifnummer oder Tarif-
  stello für bestimmte handgearbeitete Waren ( handicrafts ) zu er­
  öffnen .
 Um der Absichtserklärung zu den Handelsbeziehungen mit bestimmten
 asiatischen Ländern nachzukommen und der Beteiligung der neuen
 Mitgliedstaaten an    der Ausnutzung dieses Kontingents Rechnung
 zu tragen , wurde die Kontingentsmenge ab 1 . Januar 1974 auf
 10.000.000 Rechnungseinheiten (mit einem Höchstwert von 1.000.000
 Rechnungseinheiten je Tarifnummer oder Tarifstelle ) erhöht .
 In diesem Zusammenhang hat die Kommission im Anschluß an einen
 Antrag des Vereinigten Königreiches ( l ) auch die handelspolitischen
 Probleme geprüft , die sich in den Handelsbeziehungen zwischen diesem
 Mitgliedstaat und den asiatischen Commonwealth-Ländern auf Grund der
 am 1 . Januar 1974 begonnenen schrittweisen Beseitigung der Präferen­
 zen , die diesen Ländern auf dem britischen Markt für eine beträcht­
 liche Anzahl von Erzeugnissen , insbesondere für aus handgearbeiteten
 Geweben hergestellte Bekleidung und Fertigwaren eingeräumt worden
waren .
Daher ist die Kommission der Ansicht , daß bis zum Abschluß der
Prüfung dieser Probleme unter Berücksichtigung der Entschließung
des Rats vom 27 « Juni 1974 Sorge dafür zu tragen ist , daß die ver­
tragsmäßigen Verpflichtungen der Gemeinschaft eingehalten werden .
Sie schlägt daher vor , das betreffende Zollkontingent am 1 . Januar
1976 entsprechend den schon für 1975 festgelegten Mengen und Waren
zu eröffnen und die eventuellen Ergebnisse der vorgenannten Unter­
suchung in einen Änderungsvorschlag einzubeziehen , der zu gegebener
Zeit vorgelegt werden könnte .
( l ) Dieser Antrag wurde von den indischen und pakistanischen
      Behörden unterstützt .
 ---pagebreak---                                 - 2 -
    Ahdorornei't * Hnben olnlga    "6 -blunder boaritragt , o"borifalls in
     fragliches Zollkontingent für solche handgearbeiteten Waren ein­
    bezogen zu werden , die sie in die Gemeinschaft ausführen könnten .
    Es handelt sich um Paraguay , Ecuador , Malaysia, Afghanistan , Panama
    und El Salvador .
    Die üblichen Übereinkommen mit diesen Ländern sind noch nicht zum
    Abschluß gelangt , höchstwahrscheinlich wird dies jedoch vor Ende
    des laufenden Jahres der Fall sein , so daß sie am 1 . Januar 1976
    in Kraft treten können . In dem beigefügten Verordnungsvorschlag
   wurde diesen eventuellen Übereinkommen Rechnung getragen ; die
   Muster der von den Behörden dieser Länder auszustellenden Her-
    stellungsbescheinigungen sind dieser Verordnung beigefügt oder
   werden im Laufe des Genehmigungsverfahrens nachgereicht .
4« Da detaillierte statistische Angaben über die betreffenden Waren
   sowie Angaben über die tatsächliche Ausnutzung der in den neuen
   Mitgliedstaaten früher eröffneten Kontingente fehlen , ließ sich-
   die Verteilung wie schon 1975 nur so bewerkstelligen , daß jedes
   Kontingent in acht Teile aufgeteilt und den sieben Gebieten , die
   die Gemeinschaft bilden , je ein Teil zugewiesen wird , während
   der letzte Teil als Reserve zur Deckung eines eventuellen zu­
   sätzlichen Bedarfs zurückbehalten wird .
5. Ein weiteres    Problem stellt die Pestsetzung eines Gemeinschafts-
   plafonds dar , der sich zur Zeit für jede in diesem Kontingent ein-
   faßte Ta.rifnummer bzw . -stelle auf höchstens 1.000.000 Rechnungs-
   einheiten belaufen darf . Dieses Problem war schon auf den Kon-
   sultationssitzungen vom 9 « April und 15 . April 1970 angeschnitten
   worden , wo sich gezeigt hatte , daß die Überschreitung dieses Plafonds
   in bestimmten Fällen zu Schwierigkeiten auf dem Markt der Mitglied­
   staaten führen konnte .
   Es war jedoch vereinbart worden , daß zunächst :
   -   in die Verordnung selbst keine Sonderbestimmungen aufgenommen
       werden sollten , um ein Überschreiten dieses Plafonds zu ver­
       hindern :
 ---pagebreak---  -   die zuständigen Stellen aller Mitgliedstaaten eng mit den
    Dienststellen der Kommission zusammenarbeiten , damit ange­
    messene Maßnahmen getroffen werden können , falls tatsächlich
    die Gefahr einer Überschreitung des Plafonds besteht .
So konnte man sich einstimmig auf die Anwendving eines vorläufigen
Kontroll systems einigen , bei dem theoretisch ganz allgemein ein
nationaler Plafond je Tarifnummer in Höhe von 10 $ der ursprüng­
lichen Quote der einzelnen Mitgliedstaaten festgesetzt 'und der
Kommission in je nach Einzelfall festzulegenden Zeiträumen mit­
geteilt wird , wieweit die Mitgliedstaaten die für die einzelnen
Tarifnummern vorgesehenen Quoten ausgenutzt haben . Die von den
Dienststellen der Kommission aufgestellte Gemeinschaftsbilanz soll
dann allen Mitgliedstaaten unverzüglich übermittelt werden .
In der Praxis soll dieses System wie folgt angewendet werden :
–  Erreichen die Anrechnungen auf eine bestimmte Tarifnummer in
    einem Mitgliedstaat 10 % der diesem Mitgliedstaat ursprüng^-
    lich zugeteilten Quote , so macht dieser der Kommission davon
   Mitteilung , ohne jedoch weitere Anrechnungen zu unterbinden ;
    die Kommission setzt die übrigen Mügliedstaaten davon in Kennt­
   nis , die dann ihrerseits die Kommission unverzüglich vom Stand
    der letzten Anrechnung auf die betreffende Tarifnummer unter­
    richten . Ergibt sich anhand der von der Kommission für diese
   Tarifnummer aufgestellten Bilanz , daß der Plafond erreicht ist ,
    so werden die Anrechnungen auf die betreffende Tarifnummer in
   allen Mitgliedstaaten eingestellt . Wenn der Plafond noch nicht
    erreicht ist , jedoch in Kürze erreicht werden wird , teilen die
   Mitgliedstaaten der Kommission einmal wöchentlich , beziehungs­
   weise nach jeder Anrechnung eines größeren Betrages fernschrift­
   lich die Gesamtanrechnungen mit , die in der verflossenen Woche
   oder seit der letzten Mitteilung erfolgten .
 ---pagebreak---                                             Vorschlag einer
                                VERORDNUNG (EWG)                    DES RATES
                                             vom
             über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gcmcinschaftszollkontingcnts für
                           *            bestimmte handgearbeitete Waren
DER RAT DER EUROPÄISCHEN                                  Kontingent haben und daß der vorgesehene Kontin-
GEMEINSCHAFTEN –                                          gentszollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren der
                                                          betreffenden Waren bis zur vollständigen Ausschöp­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­           fung des Kontingents angewandt wird.
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
Artikel 113.
                                                          Der Gemeinschaftscharakter dieses Kontingents kann
                                                          unter Beachtung der obigen Grundsätze dadurch ge­
aut Vorsclïlag der Kommission,                            wahrt werden, daß bei der Ausschöpfung dieses Ge-
                                                          meinschaftszollkontingcnts von einer Aufteilung der
in Erwägung nachstehender Gründe:                         Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.
                                                          Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei diesen
Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­      Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte diese
reit erklärt, für bestimmte handgearbeitete Waren         Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
jährlich ein zollfreies Gemeinschaftszollkontingent in    werden, der an Hand der statistischen Angaben über
Höhe von insgesamt 5 Millionen Rcchnungscinheiten         die während eines repräsentativen Bezugszeitraums
zu crö/fncn, und zwar bis zum Höchstwert von              getätigten Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach
500 000 Rcchnungscinheiten für jede der betreffenden      den Wirtschaftsaussichten für das betreffende Kontin-
Tarifnummern oder Tarifstcllen. Zur Verwirklichung        gentsjahr berechnet wird.
der Absichtserklärung über die Handelsbeziehungen
mit bestimmten asiatischen Ländern ist ab 1 . Januar
                                                          Die betreffenden Waren sind jedoch in den Statistiken
1974 der gesamte Kontingentsbetrag auf 10 000 000
Rcchnungscinheiten und der für jede Tarifnummer           nicht namentlich aufgeführt. Unter diesen Umständen
oder Tarifstclle zugelassene Höchstwert auf 1 000 000     war es noch nicht möglich, ausreichend ge­
Rcchnungscinheiten erhöht worden. jAus dem gleii          naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
chen Grund empfiehlt es sich, dieses Zollkontingent       holen. Beim Stand der Ausschöpfung des bis- her er­
auf einige andere Waren, die aus auf Handwebstüh-         öffneten Gcmeinschaftszollkontingents kann man sich
len hergestellten Geweben gefertigt worden sind, aus­     kein endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf
                                                          der einzelnen Mitgliedstaaten machen. Es bleibt wohl
zudehnen.' Die Zulassung zu diesem Gemeinschafts-
zollkontingent ist jedoch an eine den Zollbehörden        nur die Möglichkeit, das Zollkontingcnt in acht Teile
der Gemeinschaft vorzulegende Bescheinigung der an­       aufzuteilen und den Bcnclux-Staatcn, Dänemark,
erkannten Stellen des Ursprungslandes gebunden, in        Deutschland, Frankreich, Irland, Italien und dem
der bescheinigt wird, daß die betreffenden Waren          Vereinigten Königreich jeweils einen Teil zuzuweisen,
handgearbeitet sind. Es ist daher angebracht, dieses      während der letzte Teil in Reserve gehalten wird, um
Zollkontingent am 1 . Januar 1976" zu eröffnen ! Die      den späteren Bedarf derjenigen Mitgliedstaaten zu
 von den neuen Mitgliedstaaten im Rah­                    decken, die ihre erste Quote ausgeschöpft haben.
 men des Zollkontingents anzuwendenden
 Zollsätze müssen den diesbezüglichen                     Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
                                                          ausgeschöpft* werden. Deshalb und um Unterbrechun­
 Bestimmungen der Beitrittsakte ent­                      gen zu vermeiden, muß jeder Mitglicdstaat, der seine
 sprechen .                                               erste Quote fast ganz ausgeschöpft hat, die Ziehung
                                                          einer zusätzlichen Quote auf die Reserve vornehmen.
Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure     Diese Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vornehmen,
den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem        wenn seine zusätzlichen Quoten fast ganz ausge-
 ---pagebreak---  m'höpfi' iiliul und itowclf noch ein Ueserveberrng vor­ Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
 handen ist. Die ersten uiul die zusätzlichen Quoten     derlande und das Großhcrzoguini Luxemburg sich zu
 müssen Iiis /.um I'iulc des Kontingentszeitraums gel­   der Wirtschaftsunion Bcnclux zusammengeschlossen
 ten. Diese Art der Verwaltung erfordert eine enge Zu­   haben und durch diese vertreten werden, kann jede
 sammenarbeit zwischen den Mitgliedstaatcn und der       Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung
 Kommission , die vor allem die Möglichkeit haben        der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten durch
 muß, den Stand der Ausschöpfung des Zollkontin-         eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden –
 gents zu verfolgen und die Mitglicdstaatcn darüber
 zu unterrichten . Diese Zusammenarbeit muß um so
                                                         HAT FOI.GENDE VF.RORDNUNG KRI ASSliN :
 enger si in, als es im gegenwärtigen Stadium nicht un­
 bedingt erforderlich erscheint, in dieser Verordnung
 besondere Maßnahmen vorzusehen, um sicherzustel­                               Artikcl 1
 len, daß die Höchstgrenze der Anrechnung auf das
 /ollkontingent in Höhe von 1 000 000 Rechnungsein-      ( l ) Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1976
 lieiten je Tarifnummcr oder Tarifstclle nicht über­     wird in der Gemeinschaft für die nach­
schritten wird.
                                                         stehend aufgeführten Waren ein Gemein-
                                                         schaftszollkontin^ent im Wert von 10 000 000
Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents-       Rechkungseinheiten mit einem Höchstbetrag
zeitraums in einem der Mitglicdstaatcn eine größere      von 1 000 000 Rechnungseinheiten für jede
Rcstmcngc vorhanden, so muß dieser Staat einen er­       betreffende Tarifnummer oder- Tarifstelle er­
heblichen I'rozcntsatz davon auf die Reserve übertra­    öffnet :
gen, um zu verhindern, daß ein Teil des Gemein-
schnfiszollkontingcnts in einem Mitglicdstaat nicht
ausgeschöpft wird , während er in anderen Mitglied-
Staaten verwendet werden könnte.
 ---pagebreak---  Nommer des
 Gvmcinviiiien                                wnrfnbrffiriiruina
    42.02      Reiscnrtikcl ( Reisekoffer, Handkoffer, Hutschachteln , Reisetaschen , Ruck-
               sacke usw.), Einkaufstaschen , Handtaschen, Schulranzen , Aktentaschen,
               Brieftaschen , Geldbeutel , Necessaires, Werkzeugtaschen , Tabakbcutcl , Fut­
               terale, Etuis oder Schachteln ( für Waflen , Musikinstrumente, Ferngläser,
               Schmuck , Flakons, Kragen , Schuhe, Bürsten usw.) und ähnliche Behältnisse,
               aus Leder, Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien, Pappe oder Geweben :
               ex B. aus anderen Stoffen als Kunststoffolien
    42.03      Bekleidung und Bcklcidungszubchör, aus Leder oder Kunstleder:
               C. anderes Bckleidungszubehöf
  " 44.24      Haushaltsgeräte aus Holz
    44.27      Lampen und andere Beleuchtungskörper aus Holz ; Inncnausst.ittiingsgcgen-
               stäiulc aus Holz, nicht zu Kapitel 94 gehörig; Kästchen , Zigarettenbehälter,
               l'räscnticrbrctter, Obstschalen , Schmuck- und Zicrgcgcnständc aus Holz;
               Kästen für Bestecke, für Zcichcngcrätc oder für Geigen und ähnliche Be­
               hältnisse, aus Holz; Holzgegcnständc zum persönlichen Gebrauch oder
               Schmuck , wie sie in Taschen usw. mitgeführt werden ; hölzerne Teile dieser
               Waren
    48.21      Andere Waren, aus Sapierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zcllstoffwatte her­
               gestellt:
               C. andere
ex 55.09       Andere Gewebe aus Baumwolle :
               – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Gewebe
                                     •                                             *
 58.01          Geknüpfte Teppiche , auch konfektioniert :
               B. aus Seide , Schappeseide , synthetischen Spinnstoffen
                     Metallgarnen oder metallisierten Garnen der Tarifnr
                     52.01 oder aus Metallfäden
                C. aus anderen Spinnstoffen
 58.10         Stickereien als Metervare oder als Motiv
    59.02      Filze und Waren daraus, auch getränkt oder bestrichen:
               ex B. andere:
                      – Teppiche, Brücken
ex 61.01       Oberkleidung für Männer und Knaben :
               – Ponchos aus Wolle
    61.02      Oberkleidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder:
               - Kleidung , nach dem Batik-Verfahren handgefärbt
                   oder -bedruckt
                   ex B. andere :
                             - Umhänge , Rocke , Rockzuschnitte , aus Wolle
                             - Ponchos , aus Wolle
 ---pagebreak---                                  - 2 -
     Nummer doa
                                     Warantxs&solchnung
Oemoinsamen Zolltarifs
     . 61.05           Taschentiïcher und Ziertaschentiïcher :
                       A. aus Baumwolle und mit einem Wert von mehr als
                           15 R.E. je kg Eigengewicht
       61.06           Schals , Umschlagtücher , Halstücher , Kragenschoner ,
                       Kopftücher , Schleier und ähnliche Waren
       61.07           Krawatten
       61.08           Kragen , Hemdeinsätze , Bluseneinsätze , Jabots ,
                       Manschetten und ähnliche Putzwaren für Ober- und
                       Unterkleidung für Frauen und Mädchen
       61.11           Anderes konfektioniertes Bekleidungszubehör , z.B.
                       Schweißblätter , Schulterpolster und andere Polster
                       für Schneiderarbeiten , Gürtel , Muffe , Schutzärmel
       62.01          Decken
      62.02            Bettwäsche , Tischwäsche , Wäsche zur Körperpflege
                       und andere Haushaltswäsche : Vorhänge , Gardinen und
                       andere Gegenstände zur Innenausstattung
                       ex B t andere
                               - Ûbergardinen , aus Wolle
                               - Waren aus Baumwollgeweben , nach dem Batik-
                                 Verfahren handgefärbt oder -bedruckt
      62.05            Andere konfektionierte Waren aus Geweben , ein­
                       schließlich Schnittmuster zum Herstellen von
                      Bekleidung
      64.05           Schuhteile ( einschließlich Einlegesohlen und Fersen­
                       stücke ) aus Stoffen aller Art , ausgenommen Metall
  ex 65.05            Hüte und andere Kopfbedeckungen ( einschließlich Haar­
                      netze ), gewirkt oder aus Stücken ( ausgenommen Streifen )
                       von Geweben , Gewirken , Spitzen , Filz oder anderen
                      Spinnstoffwaren hergestellt , ausgestattet oder nicht
                      ausgestattet :
                      - Baskenmiïtzen , aus Wolle
      66.02           Gehstöcke ( einschließlich Bergstöcke und Sitzstöckel ),
                      Peitschen , Reitpeitschen und dergleichen
      68.02           Bearbeitete Werksteine und Waren daraus ( einschließ­
                      lich Würfel und Steinchen für Mosaike ), ausgenommen
                      Waren der Tarifnummer 68.01 "und des Kapitels 69 s
                      A. bearbeitete Werksteine und Waren daraus ( ausge­
                          nommen Waren des Absatzes B) t
                          IV . mit Bildhauerarbeit
      74.18           Haushaltsartikel , Hauswirtschaftsartikel , sanitäre
                      und hygienische Artikel , Teile davon , aus Kupfer
 ---pagebreak---                                - 3 -
     Nummer
                                      w a^en 'ta o « ei oVmun a
doa OemoinBwnen Zolltarlfe
        74.19               Andere Waren aus Kupfer
        83.06               Statuetten und. andere Ziergegenstände zur Innen­
                            ausstattung , aus unedlen Metallen
        83.07               Beleuchtungskörper aller Art ( Leuchten ) und Teile
                            davon , ausgenommen elektrotechnische Teile , aus
                            unedlen Metallen
        83.10               Perlen und Flitter , aus unedlen Metallen
        83.11               Glocken , Klingeln , Schellen und dergleichen ,
                            nicht elektrisch , Teile davon , aus unedlen
                            Metallen
        94.03               Andere Möbel : Teile davon
        95.01               Schildpatt , bearbeitet ; Waren aus Schildpatt s
                            B. andere
        95.02               Perlmutt , bearbeitet , Waren aus Perlmutt :
                            B. andere
                          I
        95.03             ! Elfenbein ,   bearbeitet ; Waren aus Elfenbein t
                            B. andere
        95.04               Bein , bearbeitet ; Waren aus Bein t
                            B. andere
        95-05               Horn , Geweihe , Korallen , auch wiedergewonnen ,
                            andere tierische Schnitzstoffe , bearbeitet ;
                            Waren aus diesen            Stoffen x
                            C. andere :
                                II . andere
        95.06               Pflanzliche Schnitzstoffe ( z.B. Steinnüsse , andere
                            Nüsse , harte Samen ), bearbeitet ; Waren aus die Ben
                            Stoffen :
                            B. andere :
        95.07               Meerschaum , Bernstein , auch wiedergewonnen , Jett
                            vrnd jettähnliche mineralische Schnitz- und Form­
                            stoffe , bearbeitet ; Waren aus diesen Stoffen t
                            B. andere
        97.02               Puppen :
                            ex A. Puppen , auch angezogen :
                                    - Zierpuppen nach der folklori st i sehen Eigenart
                                      der Ursprungsländer angezogen
        97.03               Anderes Spielzeug ; Modelle zum Spielen :
                            A. aus Holz
 ---pagebreak---  Die Zulaaouns zu dioaam Kontingeni lat Jódooh den Waren vorbohaltan ,
  für die eine von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft anerkannte
 Bescheinigung gemäß einem der Muster in den Anhängen vorgelegt wird ,
 die von den anerkannten Stellen des Ursprungslandes erteilt und in der
 bescheinigt wird , daß die "betreffenden Waren handgearbeitet sind. Außer­
 dem müssen diese Waren von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft
 als handgearbeitete Waren anerkannt werden .
 Die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs werden im Rahmen dieses Ge-
 meinschaftszollkontingents vollständig ausgesetzt .
 Die neuen Mitgliedstaaten wenden im Rahmen dieses Zollkontingents
 Zollsätze an , die nach derr diesbezüglichen Bestimmungen der Beitritts­
 akte berechnet sind .
                          Artikel 2
Eine erste Rate in Höhe von 7 500 000 Rechnungseinheiten wird zwischen
 den Mitgliedstaaten aufgeteilt . Die Quoten , die vorbehaltlich des Ar­
 tikels 5 vom 1 . Januar bis 31 » Dezember 1976 gelten , belaufen sich für
 die einzelnen Mitgliedstaaten auf die den folgenden Werten entsprechen­
 den Mengen :
                                          Rechnungseinheiten
Bénélux                                      1 250 000
Danemark                                       250 000
Deutschland                                  1 250 000
Frankreich                                   1 250 000
Irland '                                       250 000
Italien                                      1 250 000
Vereinigtes Konigreich                       2 000 000
Die zweite Rate im Wert von 2 500 000 Rechnungseinheiten bildet
die Gemeinschaftsreserve .
                          Artikel 3
Hat ein Mitgliedstaat seine erste Quote gemäß Artikel 2 Absatz 1 oder
- bei Anwendung des Artikels 5 – die gleiche Quote abzüglich des auf
die Reserve übertragenen Teils zu 90 v.H. oder mehr ausgeschöpft , so
nimmt er - soweit der Reservebetrag ausreicht - unverzüglich durch Mit­
teilung an die Kommission die Ziehung einer zweiten Quote in Höhe von .
15 v.H. seiner ersten Quote vor , die gegebenenfalls auf die höhere
Einheit aufgerundet wird .
 ---pagebreak---                                  - 5 -
2.  Ist naeh Aussohöpfiuig Aar öro-fcori Queto die awoitä von einora Mit –
    gliedstaat gezogene Quote zu 90 v.H. oder mehr ausgeschöpft , so
    nimmt dieser Mitgliedataat gemäß Absatz 1 die Ziehung einer dritten
    Quote in Höhe von 7 » 5 v.H. seiner ursprünglichen Quote vor , die ge­
    gebenenfalls auf die höhere Einheit aufgerundet wird .
3.  Ist nach Ausschöpfung der zweiten Quote die dritte von einem Mitglied-
    staat gezogene Quote zu 90 v.H. oder me^ir ausgeschöpft , so nimmt dieser
    Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Ziehung einer vierten
    Quote in Höhe der dritten Quote vor.
    Dieses Verfahren wird bis zur Erschöpfung der Reserve angewandt .
4.  Abweichend von den Absätzen 1 , 2 und 3 können die Mitglied Staaten
   niedrigere als die in diesen Absätzen vorgesehenen Quoten ziehen ,
   wenn Grund zur Annahme besteht , daß diese nicht ausgeschöpft werden
   können . Sie unterrichten die Kommission über die Gründe , die sie vei*-
   anlaßt haben , diesen Absatz anzuwenden .
                                  Artikel A
   Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten gelten
   bis zum 31 « Dezember 1976 «
                                  ArtiKel 5
   Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 . Oktober 1976 den
   nicht ausgenutzten Teil ihrer ersten Quote , der am 15 « September
   50 v.H. der ersten Quote übersteigt , auf die Reserve . Sie können
   einen größeren Betrag übertragen , wenn Grund zur Annahme besteht ,
   daß der betreffende Betrag nicht ausgenutzt werden kann .
   Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens am 1 . Oktober
   1976 den Gesamtbetrag der Einfuhren der betreffenden Waren mit , die
   bis zum 15 . September 1976 einschließlich getätigt und auf das Ge-
   meinschaftszollkontingent angerechnet wurden , sowie gegebenenfalls
   den Teil ihrer ersten Quote , den sie auf die Reserve übertragen .
                                  Artikel 6
   Die Kommission verbucht die Beträge der von den Mitgliedstaaten gemäß
   den Artikel 2 und 3 eröffneten Quoten und unterrichtet die einzelnen
 ---pagebreak---                              - 6 -
   Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am 5 « Oktober 1976
   über den Stand der Reserve , die naoh den in Anwendung von Artikel
   5 erfolgenden Übertragungen verbleibt .
   Sie sorgt dafür , daß die Ziehung , mit der die Reserve ausgeschöpft
   wird , auf die verfügbare Restmenge beschränkt bleibt , und gibt zu
   diesem Zweck dem Mitgliedstaat , der diese letzte Ziehung vornimmt ,
   die Restmenge an .
                              Artikel 7
1. Die Mitglicdstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen , um durch
   die Eröffnung der gemäß Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die
   fortlaufenden Anrechnungen auf ihren kumulierten Anteil an dem Ge-
   meinschaftszollkontingent zu ermöglichen .
2. Die Mitgliedetaatcn garantieren den in ihrem Gebiet ansässigen Impor­
   teuren der betreffenden Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten
   Quoten .
3. Die Mitgliedstaatcn rechnen die Einfuhren der betreffenden Waren nach
   Maßgabe der Gestellung der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit
   einer Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf ihre Quoten an .
4. Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der Mitgliedstaaten wird an Hand
   der gemäß Absatz 3 angerechneten Einfuhren festgestellt .
                               Artikel 8
   Auf Antrag der .Kommission teilen die Mitgliedstaaten mit , welche Ein­
   fuhren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wurden .
                               Artikel 9
   Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im Hinblick auf die
   Einhaltung dieser Verordnung eng zusammen .
                               Artikel 10
   Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1976 in Kraft .
        Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich
         und gilt tinmittelbar in jedem Mitgliedstaat .
   Geschehen zu Briïssel am
                                              Im Nam en des Rates
                                                Der Prâsident
 ---pagebreak---                       ANNEX 1 – ANNEXE 1 – ANHANG 1 – Al.LEGATO I – MJLAGE l – BILAG I
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN" HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERN A NT CERTAIN'S PkODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGKARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CER I IFICAAT BETREFFENDE BEPAALDL. MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTF.N (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N
                                                          Nr. .
                                                          Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'lnde
Die Regierung Indiens
II governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Mmistcrium fur Aufienhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
certifies that tlic consignmenc described bclow includes only
certifie que 1'envoi dcc rit ci-aprcs contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehend bezeichneti. Sendung ausschlietïhch
certifica che la partita desctiita qui appresso contiene esclusivanientc
verklaart dat de hierna omschreven /end int; uitsluitend
attesterer, at nedenfor Ixskievnc torsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural ,
in landlichcn Hand\verk>betrieben handgeaibeiicte Waren euthah,
dei prodotti fatti a niano dall'arri&ijnaio rur.ile,
produkten bevat wclkc ren planelande met h;«ndenarbeid in de huisindustric /ijn vcrkrcgen,
kunsthaiulvarrksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Ir.di.in nianufaciure,
C|ue les produiis sont dc fabrkatinn inun-iinc,
dafi dicse Waren in Indien hcrgcsielii: s.inJ
che i prodotii souo di f:ibbriej / ionc indiana
 dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
at produkterne er af inJisk fsbnkat,
 ---pagebreak--- ar.J exporced from Ir.dia to thc Mcmhcr States of the Europcnn Communities.
et sont exportés du l' Inde à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und ans Indien nach den Mitgliedsia.uen der Europaischcn Gemeinsdutreii au&gciuhrt werdeu.
c sono esportati d.ill'lndia a dcstinazione degli bt.ui îviembri dollc Comunità caropcc.
eii van Ind;a naar de Lid-St.uen van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd.
og udfjres fia Indien til De europxiskc Fwllcsskabers med!emss;<uer.
1 . Nilue and adJress of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Nair.e und Anschrift des Ausfiihrers in Indien
i . Nome e indirizzo dell'esporraîore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1. Navn og adresse på eksportøren i Indien
2. Name and address of importer in a Member Stare of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name imd Anschrift des Einfuhrcrs in einen Mitglledstaat der Europaischcn Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo del'importatore in uno Stato merabro dclle Comunità er.ropee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Sta.it van de iîuropese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou ¿eroport d'embarqueir.ent
3.  Vorl-dehaíen oder Vcrladeflughafcn
3.  Porto o acroporto d'imbarco
3.  Huve i oí luchíhaven van ir.lading
3. Lastehavn cl'er -luithavn
4. Siiip
4. Bateau
4. Scl.lff
    SchiJ
4. Skib
5 . Bill Oi' lacing (date)
5. Connaissement (date)
5 . Kof«*«os*cr&cnt (Dutum)
5. Polita di carico (c«Ka)
5. Da:u>n co'uossjment
5. Konr.osseiTient (dato)
6. Porc or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. 3es;i:v.fiui ngshafen oder Bcstimrnungsflugharen
6. POAO o acropo»'to di destmazione
6. Haven of Iuch;haven van bestemniing
6. liesreivnr.dscshavn eller -lufthavn
7. Merr.Scr State of destination
7. Éi'at membre de destination
7. Besdmmungsmitglicdstaat
7. St„ro nienibro destinatario
7. l.ifa-Suut van bestemming
7. Besior/iriiclsosmedlemssut
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et dure d'crnission
Ort uud Datum der Aussceliung
Lnogo c data di eniis»ione
Plaats en datum van afgifte
Sied og dato iet udsicdoise
Seal of issuing bedy
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der auspellenden Behörde
Timbro dcll'u fficio ¿imítente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Signature of ofiieer rcsponsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des ZciduiunKsbcrcchtigtcn)
                                                                             (Fuma dell'incantato)
                                                               (Handtekening v*n dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                   (Dco ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and HanJIooms Export Corporation of India Ltd.
                                                                 i
 ---pagebreak---                                                         Description of products
                   Package
                                          CCT
Sériai No                               heading             Description of goods     Detailcd description               Weight
            Marks          Numbcc                       ( Common Customs Tariff)         of products         Quantity    io kg
              and             and          No
           numbers          nature
                                                        Description des produits
                     Coïts
                                   Numéro du tarif
Numéro
                                       douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée   Nombre
                                                                                                                         Poids
 d' ordre  Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)        des produits                    en kg
                                       commun
               et              et
           numéros          nature
                                                                                                                      I
                                                        Beschreibung der Waren
                  Tackstiicke
                                      Nummer des
Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschrcibung                Gewicht
            Zeichen                  Gcmcinsamen                                                              Anzahl
Nummer                      Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                       in kg
              und             und
                                       Zolltarifs
          *Nummern            Art
                                                        Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                     Numéro délia                                                                          Peso
 Numéro
                                   tariffa doganale
                                                          Designazione delle merci   Descrizione dettagliata Quantité
d'ordine    Marche         Quanti»      comune
                                                         (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                    in kg
                e               e
            numeri          natura
                                                     Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                      Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                    Gewicht
  Volg­                            gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk     omschrijving         Aantal
nummer      Merken          Aantal                                                                                        in kg
               en              en
                                   lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
           numtneri          toort
                                                      Beskrivelse af produkterne
                     Koli
                                       Pos . i den                                                                         Vcgt
  Lebe-
                                          facile*
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse      Mengde
 nummer     Mærker           Antal                           (den falles toldtarif)     af produkterne                     i kg
                                        toldtarif
               oc              OR
             numre             art
 ---pagebreak---                 ANNEX 11 – ANNEXE II – ANHANG II – ALLEGATO 11 – B11LAGE II – B1LAG 11
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CER riFICAT CONCLRNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINiGUNG FliR iiLSTl.MM I E HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regieruug Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehcnd bezeichnete Sendung ausschlieElich
certifie» che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attestercr, at nedenfor beskrcvne forsendclse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits fails a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitetc Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato lurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
dafi diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkteme er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de I id-Siaten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1. Name and address o£ exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur .ni Pakistan
1 . Nnme mu! Anschriti des AusrV.hrers in Pakistan
1 . Nome c iudirizzo dcli'espurtuiore in i'akisiau
1 . Naam en acires vau de exporteur in l' ukist.sn
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address ot importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'iinportatciir dans un Êtat membre des Conirp.unaurés curopéenncs
2.  Name und Anschritt des Einruhrers in eincn Mitglicd>:aat der F.uropaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo deil'imporiatorc in uno Stato membro dellc Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat vau de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3 . Port ou aéroport d'e.nbarquenient
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbareo
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
    A
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafcn oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Mcinbcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issuc
Lieu et date d'emission
Ort und Datum der Ausstcllung
 Luogo c data di cmissione
 Plaats cn damm van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---  Sea' of issuing body
 Çachet de l'organisme émetteur
Stempe! der nusstellendcn Behôrde
Timbro dcll'organismo emitiente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature o* officcr rcsoonsiblc)
                                                             (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zcichnunpsbcrechtig^n)
                                                               (Firoa deli ipc*ricto)
                                                (Handtekening van dc vcTantvoordcliike ambienaar)
                                                    (P*n ø«*var ir*» tjcnes'cnands underskrift)
Export Promotion Bircau
 ---pagebreak---                                                             Description of prodacts
                  Package
                                             CCT
Senal No                                   heading               Description of goods      Dctailed description             weight
           Marks          Numbcr                            (Common Custom* Tariff)            of products         Quantity  in kg
             and            aud                No
          numbers          nature
                                                            Description des produits
                   Colis
                                      NûiiU'io du tarif
Numéro                                                     Désignation des marchandises    Description détaillée             Poids
 d' ordre                 Nombre
                                           duu.inici                                                               Nombre
          Marques                                              (tarif douanier commun )        des produits                  en kg
                                           commun.
              et              et
          numéros          nature
                                                           Beschreibung der Waren
                 Packstiïcke
Laufendc                                 Nummer ces
                                        Gemcinsamen                Warenbezeichnung        Genaue Bcschrcibung      Anzahl
                                                                                                                            Gewicht
Nummer     Zeichen         Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)          der Warcn                     in kg
             und             und          Zolitanfs
          Nummern            Art
                                                                                         !
                                                           Descrizione degli articoli
                                                         I
                    Colli           |                    j
                                        Numéro délia
 Numéro                                                        Designazione delle merci    Descrizione dettagliata              Peso
d'ordine   Marche         Quantità i tariffa    doganale
                                            comunc
                                                             ( Tarlila doganale comune}         dei prodotti       Quantité
                                                                                                                               in kg
               e               e    I
           numeri          natura   I
                                                         Omschrijving van de produkten
                    Colli          I
                                         Post van het      Omschrijving van de goederen        Namvkeurige                  Gewicht
  Volg­                               gemeenschappe­       volgens het gemeenschappelijk       om»chrijving         Aantal
nummer     Merken          Aantal                                                                                              in kg
              en              en
                                      lijk douanetarief               douanetarief           van de proJuktcii
          nummers           soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                    Ko
                                          Pos . i den                                                                          Vaegt
  Løbe*
                                             ( iiu-j
                                                                     Varebeskrivelse          Noje beskrivelse     Mxngde
nummer     Ma:rker          Antal
                                           toldtarif              (den falles toldtarif)      af produkterne                    i kg
              ©S              og
            numre            art
 ---pagebreak---                  ASNFX 1/7 – ANXfXL 111 – ANHANG 111 – AU.FGATO 111 – BIJ1.AGE 111 – BILAG 111
                CERTIFICATE IN kF.GARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEIN1GUNG FUR BfcSTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUN1 PRODO'rn FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKRF.GEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                          Nr
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvcrnemcnt de la Tha'ilande
Die Regieriing Thailands
II governo dclla Tailandia
De Regering vail Thailand
Thailands regering
Ministry of ;. Commerce
 Department; of i-'orei/p. .•x-ade
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlietëlich
certifica cha la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitcnd
attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbcitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a rnano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wtlke ten plattetande met handcnarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thai manufacture,
que les produits sont de fabrication thai'landaise,
dag diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Member States of the Europcan Communities.
et sont exportés de la Thaïlande a destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgiiedstaaten der Europàischen Gemcinschaften ausgciiihrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione dc-f;!i Stati membri delle Comunità europec.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de liuropcse Gemeenschappen worden gccxporteerd.
og udfoies fra Thailand til De europaîiske fxllosskjbcrs m.edlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Name and addie^ or* exporter in Thailand
1 . Noin ci sdtesse de lV\>>ortatcur c.i ThaiLuide
1 . Name uvd Ans<-hnft des Ausfiihrers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'csponatore in Taiiandia
1 . Naam en ad res van de cxporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2 . Name and address       importer in a Member Stare of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiïhrers in eincn Mitg'iedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome c indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunkà europee
2.  Naam en adres van de importeur in em Lid-Staat van de Europesc Gemeenschappen
2. Navn og adresse pâ importaren i en af De europs"iske Faîllesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquernent
3.  Yerladehafen oder Verladeflughafen
3.  Por'o o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn el!er -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4. Nave
4 . Sckip
4. Skib
5 . BiM of fading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Po'izza di carico (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnoss<*ment (dato )
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Havn of Iuchth3ven van besteraming
6. Bestemmelseshavn e"er -lufthavn
 7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Placc and date of issne
 Lien et date d'émission
 Ort und Darum der Aussrellung
 Luogo c data di emiss'one
 Plaats en datum van atV.itte
 Sted og dato for udbredelse
 ---pagebreak--- Senl or issuîng body
Cachet de l'organisme cmeiteur
Stempel der ausstePendcn Bchdrde
Timbro delí'ufficio emitiente
Stempel van dc met dc afgifte bcl.iste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of officr rcsnonaib'c)
                                                             (Sign?<urc du responsable)
                                                     (Unterschritt de« Zeichnungsherecht»gtcn)
                                                                (Firma den'incaneato)
                                                 (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Department of Fovei=-n Oracle
 ---pagebreak---                                                                Description of products
                   P.Kk;1SC                                                                                                                i
                                               CCI                                                                           i
v.-i   No                                    !w :: Jirv:          1>.·5νΓπρποη οί                   Dci.iilcd dv^iiptui.i    '   Quar.tity I Wcight
                            Num:\-r                            Λο::·:ηοιι Ιλι*γι·:λ » Ι .. 1*·*:*        oî pfW'.u'i »                     !  iî ! k.;
             ai'.d             and              No
          numbers            nature
                                                              Description des produits
                     Colis
 Numéro                                 Numéro du tarif |   lVsû'i-.uioii des marckandises        I Description ucuillcc                      Poids
 d' ordre Marques           Nombre          dou.îtiicr    j     (tarif douanier commun;           I     des produits
                                                                                                                                 Nombre
                                                                                                                                              en kg
                                            commun        !
              et                et
          numéros            nature
                                                              Beschrcibung der Waren
                  Packsiliicke
                                          Nuinmcr des
I lufende                                                           \X'arcnbe7eic:\nur.g            Gcnaue Beschreibung                      Gcwicht
                                          Gcnu'insaRicn                                                                        I  Anzahl
Numvncr    ZeiJicn          Anzahl                               (Gtmcinsamei Zolitai if)                 dei Waren                            in kg
             Ulld            ' und          Zolltarifs
          Nummrrn              Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                     Colii
                                          Numéro ddla                                                                                           Peso
 Numéro
                                        taritfa dogan.ilc       Designa'/ ione dtlle merci          Dcscri/ione dctt.igli.ua     Quantiti
 d'crdinc  Marche           Quantité         comunc
                                                               (Turitfa dogunale coinunc)                dei prodwtti                          in kg
               e
           nurucri
                                 e
                             natura
                                     |I
                                                          Onischrijving van de produkten
                     Co lli
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen                Nauwkeurige
   Volg­                                                                                                                                     Gewulit
                                        gcmccnswhappc-       \ ule\-ns he : semet»swn.sppeh)K            omsehr.j \ hvj,          Aantal
 nummer    Mcrkcn            Aatual     lijk douanetarief                                                                                      in kg
              Cil               en
                                                                        douanetarief                  van de proJuktcn
          nummers             soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                     Ko lli
                                            Pos . i den
   Lobe-
                                               t'œllc »
                                                                      Varebeskrivelse                  Noje tvsVrivelse           MicntiJc
 &ummer    Mærker             Antal
                                             toldurif              (den fælles toldtarif)                  pioduktunc                            ikg
              og                os
            numre               art
 ---pagebreak---                 ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – blJLAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CFRTAINS PRODUITS FAITS A I.A MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl'R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE W'AREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         N
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indoncsie
Die Rcgicrung Indoncsicns
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministere ilu commerce
Ministerium fiir Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsministcriet
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bcschcinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlicblich
certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelsc udelukkende indeholder
                        »
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctricben handgcarbeirete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke icn platiclande met handenarbcid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksproduktcr fremscillec af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indoncsienne,
dal? dicse Waren in Indonesien hergestellt sind
chc i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van Iiidoncsisch fabrikaat zijn,
at produkterne er af indoncsisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exponed from Indonesia to the Member States ot the European Communicies.
et ioac exportes de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
und nus Indonésien nach don Mitgliedsuriten der Europaischen Gemeinschanen ausgcfuhrt werden.
c sono esportati dall'Indoncsia a descinazione degli Stati menibu délie Comunità europee.
en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Europese Geineenschappen worden jjeexporteerd.
og udioies fra Indonésien til De europajiske l-illesskabers mcdlcmsstaier.
1. Name and address ot exporter in Ir.donesia
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Name und Anschrift des Auitiïhrers in Indonésien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Naam en ådres vun de exponaceur in Indonesié
1 . Navn og adresse på eksporteren i Indonesien
2.  Name a/id address of importer in a Member State oi tne European Communities
2.  Noin et adresse de 1'importateur dans un Ëtat mcmDre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfünrers in eincn MitglieJitaat der Europaischcn Cemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comur.ita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og aure&se på importøren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemstater
3.  Port or airport or despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verlaciehafen oder Venaderlughafen
3.  Porto o aeropono d'imbarco
3. Haven ot luchchaven van inlading
3. Lantehavri eiier -lufthavn
4. Ship
4 . Eatead
4. Schir'f
4 . Nave
4. Scnip
4 . Skio
5. Bixl or lading (date)
5. Conna.ssement ( a.ue)
5. Konnossement (Datum)
5. Porzia di carico (d»t«)
5 . Datum cognossement '
5. Konnossement (liato)
6.  Port or airport ot destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bescimmungsflukhafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven or luchtAaven van i>csten*ming
6. Be»en'itne!sc>havr> eller -lurniflavn
7. Memoer St.ue of dtstination
7. Etat membrc de destination
7. Besar.iinungsniit^liedstaat
7. Siato membro destinntano
7. Licl-Staat van hestemining
7. bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Pl.icc and o.ite of issue
Lini et date dVmission
Ori und Datimi der Aiisstc'lliing
Luogo e d.ita di emissione
Plaats en datum van afgifte
Srtd os dato for uditedeìse
Seul ot issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stcmpel der aus^rellcndcn Behorde
Timono del^urricio emictcnte
Stempel vun de met de afgifte belaste ir.stanue
Den uusiewende myndigheds stempel
                                                        (Signature of oiïiccr rc*ponsiî>ic)
                                                            (Signature du respon*.ibie)
                                                     (Unrcrachriit ccs Zcichnun&wcrcchti 'icn)
                                                               (Fuma ûrfi'iruiaricaco)
                                                (h-n UikCninK van uc vcr.invw*üfach,Ks:
                                                    (Den ansvAriifcC tjcnoccnuno undcf»Kfiit)
 ---pagebreak---                                                          Description 01 products
                   Package
                                             CCT
                                                      I                                I
Sériai No                                 hending            Description of goods         Dcrailcd description            wcight
            Marks          Numhor                        (Common Customs Tariff)              of products        Quantity
                              and              No                                                                          in kg
              and
           numbers          nature
                                                         Description des produits
                     Colis
                                    Numéro du tarif
Numéro                                                  Désignation des marchandises      Description détaillée            Poids
                                         douanier                                                                Nombre
 d' ordre  Marques         Nombre                          (tarif douanier commjn)            de» produits                 en kg
                                         commun
               et              et
           numéros          nature
                                                         Bcschreibung der Waren
                  Packstiicke
                                       Nummer des
Laufende                                                      Warenbezeichnung           Genaue Bcschreibung              Gcwicht
           Zeichen          Anzahl
                                      Gemeinsamen                                                                 Anzahl
Nummer
                                         Zolltarifs.       (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                   in kg
             und              und
          Numinern            Art
                                                         Descrizionc dei prodotti
                     Col
                                      Numéro délia
Numéro
                                     tariffa doganale     Designazione delle merci       Descrizionc dettagliata Quantità
                                                                                                                            Peso
d' ordine  Marche          Quantità                      (Tariffa doganale comune)            dci prodotti                 in kg
                                          comunc
               e               e
           numeri           natura
                                                      Omschrijving van dc produkten
                    •Colli
                                       Post van het     OmscnriivinR van dc goederen         Nauwkeurige                  Gcwicht
  Volg­                                                 volgens het gcmecnsih.tppelijk       omschrijving         Aantal
nummer     Merken           Aantal  gemeenschappe­                                                                         in kg
              en              en
                                    lijk douanetarief             douanetarief             van de produkten
          nummers           soort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                        Pos . i den
 Lobe-                                                          Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                Vxgt
                            Antal
                                           f .ri les
                                                             (den fælles toldtarif)         af produkterne       Msrngde    ikg
nummer    Mærker
                                         toldtarif
              og              og
            numre             art
 ---pagebreak---                   ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG'V                 – ALLEGATO V – BIJLAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CKRTIHCAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMM'IE II ANDGEARBEITETE W'AREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALL'NI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN A..BEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
               CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTH/ >IDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No ..........
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         N
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regic-rung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department or Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'ariigianato rurale,
 produkten bcvat welke ten plattelande mer handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Philippines manufacture,
 que les produits sont de fabricacion philippine,
 dafi diese Waren in den Philippinen her!»estellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione filippina
 dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkterne er af philippinsk fabrikat,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exporres des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
 und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van dc Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Philinnincrnc til De eruopæiskc Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1.  Name and address of exporter in the Philippines      - .
1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
1.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in den l'hilippinen
1.  Nome e indirizzo dell'csportatore nelle Filippine
1.  Naam en adres van de exporteur in de Filippijncn
1.  Navn og adresse pa eksportorcn på Philippincrnc
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Norn et adresse de 1'imporuteur dans un £tat membre des Communautés europcennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo deH'iniportatore in uno Stato membro dcllc Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pa importoren i en af De europa-iske Fxllcsskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughalen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
S. Bill of lading (date)
S.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico ( data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Membcr State of destination
7. État tnembre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
 Lieu ct date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---   Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stcmpcl der ausstellenden Behôrde
  Timbro dciPufficio emirtenre
  Stempel van de met dc afgifte belaste instantie
i Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature ot officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                          (Firma dell' incaricato)
                                                           (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                              Description of products
                   Package
                                              CCT
                                                                                                                  I
S^rial No                                    hc.nim^             Description ot goods     Derailed description                 Wci^ht
            Marks          Number                            (Common Customs Tariff)          oi products             Quuimty   in kg
              and            and                No
           numbers          nature
                                                             Description des produits
                    Colis
                                        Numéro du tarif                                                                         Poids
 Numéro
                                            douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée       Nombre
 d'ordre   Marques         Nombre                              (tarif douanier commun)        des produits                      en kg
                                            commun
               et             et
           numéros          nature
                                                             Bcschreibung der Warcn
                . Packstucke
                                          Nummer des                                                                           Gewichc
Laufende                            j Gcmeinsamen                  Warenbezeichnung       Gcnaue Bcschreibung          Anzahl
Nummer      Zcithen         Anzahl  !       Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                         in kg
              und            und    |
           Nummern            Art
             c
                                                             Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                          Numéro délia
                                                                                                                    I             Peso
 Numéro
                                        tanffa doganale
                                                               Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Quantità
 d' ordine  Marche'        Quantità          comune
                                                              (Tanna doganale comune)          dei prodotti                      in kg
                e              e
            numeri          natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                     Colli            I
   Volg­
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkcunge
                                                                                                                       Aantal
                                                                                                                               Gewicht
 nummer     Merken          Aantal      gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschrijving                       in kg
                                        lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
               en             en
           nummers           soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                            Pos . i den                                                                           Vargt
   Lobe-
                                               telles
                                                                     Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Marngde
 numiner    Msrker           Antal                                (den fælles toldtarif)     af produkterne                        ikg
                                             toldtarif
               og             og
             numre            art
 ---pagebreak---                  ANNLX \'l – ANNEXE Vi – AKHANG VI – ALLEGATO VI – BJJLAGE VI – 1)11.AG VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTiriCAT CONCLRNANT CERTAIN'S PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BI.SCHL1N1GUNG I UR bLSTIMM'IE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIF1CATO RELATIVO A TALUN1 PRODOTTI FATT1 A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAAI.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr
The Government of Iran
Le gouvernement de 1'Iran
Die Regierung lrans
II governo dcll'Iran
De Regering van Iran
Irans regering
Ministry of Economy
Ministcrc de l'economie
Ministerium für Wirtschaft
\linisrero dcll'cconomia
Ministeric van Econoinische Zaken
0konomministcrict
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (IS1RI )
certifies that the consignment described below includes onlv
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits A la main par I'artisanat rural ,
in landliehen Haiukvcrksbetrieben hand&c.irbcitcrc Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigi.inato ruralc.
produkten bevai welke ten platietande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndveerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Iranian manufacture,
que les produits sont de fabrication iranienne,
daß diese Waren im Iran hergestellt sind
cric i prodotti sono di fabbricazione iraniana
dat deze produkten van lraans fabrikaat zijn,
at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---      , eVlX>rted from Iran to the Member States of the European Communities.
         ï .vnories de l'Iran à destination des Etats membres des Communautés européennes.
" J aus dem Iran nach den Mugliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
Ui1 -io esportati dalFIran a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europee.
Cfi v*n Iran naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
v* - Ht\»rc< fra Iran xil De curopiciske Faellesskabcis medlemsstater.
1 Name and address of exporter in Iran
1 Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1 K.imc und Anschrift des Ausführers im Iran
i Nome e indirizzo deU'espoitatore in Iran
 1 . Naam en adres van de exporteur in Iran
 1 . Navn og adresse på eksporteren i Iran
 2 Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 o" Kom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemcinschaften
 ? Nome c indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delie Comunita europee
 " Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.   Port or airport of despatch
  3.   Port ou aéroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Verladeflughafcn
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn cller -lufthavn
  4. Ship
  4 . Bateau
   4. Schiff
   4. Nave       '
   4. Schip
   4. Skib
    5. Bill of lading (date)
    5 . Connaissement (date)
    5 . Konnossement (Datum)
    5 . Polizza di carico ( data )
    5 . Datum cognossement
    5 . Konnossement (dato )
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
    6. Bestimmungshafen oder Bcstimmungsflughafen
    6. Porto o aeroporto di destinazione
     6. Haven of luchthaven van bestemming
     6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     7. Member State of destination
     7. État membre de destination
     7. Bestimmungsniitgliedstaat
     7. Stato membro destinatano
      7. Lid-Staat van toestemming
      7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Or't und Datum der Ausstellung
Luogo e data di cmissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emitiente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           (Signature of officer rcsponsible)
                                                                               (Signature du responsable)
                                                                       (Unterschrift des Zeichnungsbcrecntigten)
                                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                             Description ot products
                     Package
                                              < «. T                                                               i
^■    : No                                   heu'ing            Pcsvi' pt.un o' lyMids      l\'i.ii!cJ description               \Vc!i;'tr
                              Numl .T                                    Luv.i-mìj Tariffi        i>i pr^Juvts       Quur.it}'    in ks
              i. n.l             and           No                                                                  i
           numbcis             n iui.e
                          i
                                                            Description des produits
                       Co lis
                                       Numéro du tarif
Numéro                                                     Désignation des marchandises     Dc>cription détaillée                 Poids
                                            douanier                                                                 Nombre
 d' ordre  Marques            Nombre                         (tant douanier commun )              des produits                    en kg
                                            commun
                 et               et
           numéros       <     nature
                                                            Bcschrcibung der Warcn
                    Packstiicke
                                          Nummcr des
Laufrndc                                                         Warenbezeichnung          Genaue Beschrcibung                   Gewicht
                                         Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nuiumcr     Zeichen           Anrahl                          (Geineinsamer Zolltarif)             ciei Waren                     in kg
                                            Zolltarifs»
             UIK!                und
           Nummcrn               Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                         Numéro dolla
Numéro
                                       tariffa dogaualc      Designa / ione delle merci    Descrizione dettagliata   Quantita
                                                                                                                                   Peso
d' ordine   Marche            Quanma         comunc
                                                            (Tariì/a doganale comune)             dei prodotti                    in kg
                 e                 e
                                                                                                                               I
            numeri             natura
                                                        Oin$cliri|ving van de produkeen
                       Colli
  Volg­
                                          Post van het    Omsehnjving van de goederen            Nauwkeuri^c                     Gewicht
                                       gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk         om»chri)vir.g        Aantal
nummer      Mcrkcn             Aantal
                                       lijk douanetarief            douanetarief              van Je produkten                    in kg
                en                en
           nummers              soorr
                                                          Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                           Pov i den
  Lobe-                                                            Varebeskrivelse            Nnje beskrivelse       Ma.*ngdc     Vargt
                                              htlles
nurnmer     Mcrkcr             Anul
                                            toidturif           (den t'a.!les coMtari )}        af produkterne                     i kv;
                og               og
            numre                art
 ---pagebreak---            ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BIJLAGE VII – BILAG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Rcgierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehend bezcichuete Sendung ausschlief?lich
certifica che la partita descritta qui appresso contienc esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attestercr, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits h la main par l'artisannt rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen, -
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fabriqués au Sri Lanka,
 dal? diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind,
 che i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at pro'dukterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States.of the European Communtties.
 et sont exportés de Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europiiischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Sri Lanka til De europxiske Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- 1 . Name .ind atidress of exportcr in Sri Lanka
t . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
1. Norne c indiriz/o dell'esportatore nelLo Sri Lanka
1 . Naam cn adrcs van de exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 1.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.   Nome c indinzzo dell'importatore in lino Stato membro delle Comunita europee
 2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Port or airport of despatch
      Port ou aéroport d'embarquement
  È . Vcrladehafen oder Verladeflughafen
      Porto o aeroporto d'imbarco
 3. I laven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . liateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Sthip
4 . Skib
5 . ti'll of lading (date)
S. Connaissement (date)
      Konnosscment (Datum)
v Poli /za' di carico (data)
S. Datum cognossement
S. Koniiossement (dato)
      Port o' airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Restimmunsgshafcn oder Bestimmungbflughafcn
6.    Porco o aeroporto di destinazione
6.    Maven of luchthaven van bestemming
ti . Bestemmclscshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Ikstimmùhgsmitglicdstaat
7. Stato membro destinatano
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Placc and date of issne
I.icu et date d'émission
( ) rt und 1 ) itum der Ausstellung
l u'igo c data di cmissionc
 l'laats en datuin van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio eminente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officer respomible)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                               (Firma dell' incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjeneitemanda underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                               Description of products
                              r;ick ige
                                                 I                        i
                                                             cc:r
Vrinl No                                         I         holding                  Description of goods      !   Detiuled description                      Weight
                   Marks               Number                                 ( Common Customs Taritt )                                          Ouantity
                      and
                                                              No                                              I          of products                         in kg
                  numbers               nature
                                                                             Description des produits
   s          i
               I                i; lis
                                                 | VUITL:;O du infif i[
                                                 |        douanier       j1 Désignation des rn.mh-and.scs         Inscription aetaillce          Nombie
                                                                                                                                                             Poids
  • lo.drc    I   M.irqurs             Nombre                                    » nrit douanier c.Uiunun,'             des pioduits                         en kg
                       ci                  et    i        vouuïiun       j
               i  numotiç               nature                           II
                                                 I                     ■ II
                                                                              Besckueibung der Waren
I :n,knde
               |            Iacks: : ucke
                                                        Nommer de ,
               l                   i                   Gemcmsamcn                     waienbeze.chnung           Gennue Beschreibung              Anzahl
                                                                                                                                                            Gewicht
Nommer             Zeichen              AruaU                                     ((ítrru-irisamei Zulltauí ,             der Waren                          in kg
                                                          Zoiiruufs
                      und                 und
                  N-imin^rn               A»t
              I
                                                                              Descrizione dei prodotti
                                                                                                                                              i
                                L,o li
   s' umero
                   Mai J.o             Quamirà
                                                       Nui.iv-ro délia
                                                  . uiMtí.i «i.tg.inaic
                                                                                 Designa / ione delle ruciM
                                                                               ("Ktrifr.i doganale iomuacj
                                                                                                                 D ( is.ri /.iont dcttjgii;iu
                                                                                                                         dei prodotu
                                                                                                                                              ! Uiijutirà     Peso
                                                                                                                                                              in kg
                                                           c^nnjnc
                        c          ,        e
                   mime ri              » jtur«i
                                                                                                               I
                                                                         Omschrijving van de produkten
                                Co i
                                                 ||     Pon van het         Omschrijving van dc goederen                Nauwkeangc
      Vol !!-
 jv.miiu-r         Mcrkni               Aaht.ll
                                               .
                                                 I [I nik
                                                      ^ iivensch.ippi'-     , ul^vus net gemeenschappelijk              omschriiving.          I  Aantai    Gewicht
                                                                                                                                                             in kg
                       i: n                CI    I         douunciarici                  douanetarief               van de prodi:kcen          !
                  msmni - rs
                                         Soo;t jL   I
                                                                                                                                               i          I
                                                                            Beskrivelse af produkterne
                                Kolli
                                                          Pos a -il
     I.^be-     |                                            telles
                                                                                        Vjrebesknvclse                Noie beskrivelse           Masngde      V*gt
 nammer         ;  M«rk*r                Antai
                                                           ïokii.irif                (den taellcs toldtarif            it produkterric                         ikg
                       <>g
                    iiijmre                ait
 ---pagebreak---             ANNEX VIII – ANNIXE VIII – ANHANG VIII – AI.LEGATO VIII – B1JLAGE VIII – BILAG VIII
           CERTII ICADO CONCERNIENTE A CIFRTOS PRODUCTOS HF.CHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN RI:C,ARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CLKTIFICAT CONCHRNANT CERTAINS PRODU1TS FA.TS A I.A MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHE1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BF.TREFFENDE BEPAALDE MET HAN'DENARBEID VERICREGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No ....
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
El Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Regierung Uruguays
Il governo deH'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l' industrie et du commerce
Ministerium fur Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Hanciel
Ministcriet for handel og industri
Direction General de Comercio Exterior
ccrtifica que el envio descrico a continuacion contiene exclusivamente
certifies that.the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
beschcinigt, dafi die nachsiehend bezeichnetc Sendung ausschlielSlich
certifica clie la partita desciitta qui appresso contiene esclusivamente
vcrklaart d.u de hicma omschreven zcuding uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrcvne forscndclse udelukkeiule indcholdcr
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindusrric /ijn verkregen
kunstltdndvcerksprodukier fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak--- que los productos son de fabrication uruguava,
that the products are of Uruguayan manufacture,
que lcs produits sont dc fabrication uriiguaycnnc,
d.ifi ciiesc Warcn ill Un.^r.iv hergcsitils sind
chc i prodotti sono di fabbncazione uruf;uaiaiia
dat di_ / f produkicn van I'rr.tuuyams fahiik.ut /.ijn ,
at produktt'rnc cr at' uru^uaysk tubrikar,
v son exportados del Uruguay con destine ¿i los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay to the Member Stales of the European Communities.
et sont exportés de l' Uruguay a destination des Etats membres des Communauté européennes .
und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'Uruguay a destinazione da-, li Stati membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de I.id-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
o<j udfores fra Uruguay til De europæiske fællesskabers medlems taler.
 j>  Nombre y dirección del exportador en Urn^uav
1.   Name and address of exporter in Uru^u.u
 h   Nom et ad » esse de l'exportateur en l riu'.iuy
J.   Name und Anschrift des Ausführen* In IVuj j.\y
 1.  Nome e indirizzo dell'esportatore iit Urugj .; .
 1.  Naam en ad;es van de exporteur in Uruguav
 1.  Navn og adresse pa eksportoren i Uruguav
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Ñame and address of importer in a Member State of the Huropean Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitglicdstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappcn
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Puerio o aeropuerto de embarque
 3.  Port or airport of despatch
 3.  Port ou aéroport d'embarquement
 3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Ha\en of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Navc
 4. Schip
 4 . Skib
 S. Conocimicnto de embarque (fccha)
 S. Bill of lading (date)
 5 . Connaissement ( date)
 S. Konnossenient (Daruni )
 S. Polizza di carico (data)
 5 . D;num cognossement
 5 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . niciis) u aL'tuiHKTto de dr,wm>
6. l'oii or uu>oi't <>( dw'siih.-iiiiin
6. lori cu acropon de iL-siinauo».
6. Bw*iimuiun((>h.ifcn i;dei KL'sniiiuua.«.'>Uuc,'iatv.n
6. l'on ») i )          V;I Uv
6. Hncii of liuliiii:u'c;j \;'.u ivstcujviii'ii;
(5, lVstciMiiioIsrshavn eller -lufthavn
7. Estado inicmbro de destinu
7. Mcmbcr St.ite o'i destination
7. État membre de destination
7. Bestimniungsmitj'liedstàac
7. Siato membro clestinarario
7. Lid-Staat van bestemming
7. BestemmelscsineJkinsstat
Lugar y feeha de eniisioii
Place and date of issue
Lieu et date d'émisslon
Ort und Datum der Ausste'kiiig
Luo;;o e data di eiuissione
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstcdeUe
Sello del organismo emisor
Seal of Lbûing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stcmpcl der ausstelîeiideii Behorde
Timbro dell'ufíicio emittentc
Stempel van de me; de afgifte belaste instantie
Den ud^tedende myndigheds stempel
                                                                      (Firma dcl responsable)
                                                                 (Signature of offlcer responsable)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                             (Untcischrift des Zeulinungsbcrechrig;cn
                                                                       (Firma dclrincancato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke an.bteiuur.
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands unJ.-i>!;ri:t ;
Direction General de Comcrcio Exterior
 ---pagebreak---                                                                Descnpcion ciel producto
                     Paquetes
                                             Numéro de la
  No de                                          Tan fa                Descripción Je las       Dc^crincion derallada              Peso
  Oidon       Marcas                                                      merc.íJcrins                                  Cantidad
                              ( '.intuljJ     jdu.mcraia                                           de lus projuctos               en kg
                 y                  y            comun
                                                                (tarifa aduauor.ua común)
             numéros          nauiralcza
                                                                Description ot products
                     Package
                                                  CCT
Sériai No                                       heading             Description of goods         Derailcd description            weight
              Marks            Nurnber                          (Common Customs Tariff)               of products       Quantity  in kg
                                                   No
                and                and
             numbers            nacure
                                                               Description des produits
                       Colis
                                          Numéro du tarif
Numéro
                                               douanier       Désignation des marchandises       Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                  Poids
 d' ordre    Marques           Nombre                            (tarif douanier commun )             des produits                en kg
                                               commun
                 et                 et
             numéros            nature
                                                               Beschreibung der Waren
                    Packstticke
A
                                             Nuinmer des                                                                         Gewicht
Latifende
                                            Gcmcinsamen               Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung      Anzahl
Numraer      Zeichen           Anzahl
                                               Zolitarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                   in kg
               und                und
            Nummern                Art
                                                              » Descrizione dei prodotti
          j            Co lli
                                            Numéro délia
Numéro
                                           tariffa doganale      Designa / ione delle merci     Dcscrizionc dcf*ag1iata Quanti »
                                                                                                                                   Peso
d' ordine ;  Marche           Quanticà          comune
                                                                (Taritta doganale comune)             dei prodotti                in kg
                 e                  e
              numeri            narura
                                                                                              i
                                                            Omschrijving van de produkten
                       Colli
  Volg­
                                             Post van het     Omschrijving van dc goederen           Nauwkeurige                 Gewichr
                                          gemeenschappe­      volgen» her gemeenschappelijk          omschrijving        Aanta!
nummer       Merken             Aantal                                                                                            in kg
                en                 en
                                          lijk douanetarief              douanetarief             van de produkten
            nummers              soor*
                                                             Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                              Pos . i den
  Lobe-                                                                 Varebeskrivelse           Noje beskrivelse                Vxgt
                                                 f.rlles                                                                Marngde
nummec      Mxrkcr               Antal                              ( Jcn f&'llcs toldtarif )       af produkterne                 i kg
                                               toldtarif
                03                 og  .
              numre                art
 ---pagebreak---                 ANNFX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – AI.I.F.GATO IX – MJLAGF. IX – hll.AG IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN" HANDICRAFr PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFFS)
                   CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N»
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernemcnt du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
ccrtifie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bczeichnete Sendung ausschliefilich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendclse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dcgli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsth&ndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
dafi diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
dat dc/.e prod itkten in Bangla Desh gefabricecrd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exportcd from Bangladesh to the Member States of the F.uropean Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gcmcinschaften ausgcfiihrt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati mcmhri delle Comunità europcc.
en van Bangla Desh naar de l.id-Statcn van de Europe-e Gemeenschappen worden geëxportcerd.
og udfores t'ra Bangla Desh til De europœiske F.xllcsskabcrs mcdlenissiatcr.
 ---pagebreak--- 1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Bangladesch
1 . Nome c indirizzo dcii'csportatore nel Bangladesh
1 . N'aam en adies van de exporteur in B.ingla Desli
l . Nnvn 02, adresse på eksportoren i Bangla Dcsh
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse dc 1'importateur dans un Etat mcinbre des Communautés europcennes r
2.  Nainc und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniia europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarqucment
3.  Verladehafen oder Verladefiughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - luftliavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
S. Bill of lading (date)
5 . Connaissemcnt (date )
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bcstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destina/.ione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membrc de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato inembro destinatario
7. Lid-Staat van bestennning
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
I.ieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
J.uogo c data di emissione
l'la.its en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempcl der ausstcllendcu BchOrdc
Timbro dcll'oigjnismo emitiente
Stempel van de niet de afgifte bekute instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                         (Signature of officer responsive)
                                                            (Signature du responsable)
                                                     (Unterschrift des Zeichmingsberechtigten)
                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                            Description uf pioJucts
                   Packaue
                                              CCT
Sériai No                                   hcading              Discnption o £jioods       Detailcd description            WcifJit
            Marks          Numocr                          (Common Custui .ii Tanfi)            of proJucts        Qiuntity  in kg
             and                               No
                              and
          numbcrs           nature
                                                           Description des produits
                     Colis
                                      Numéro du mit
Numéro                                                    Dcsiyv'i.xt.on des marchandises   Description dctaillce            Poids
                                           doii .\» KT                                                             Nombre
 d' ordre Marques          Nomb re
                                           commun
                                                            \, t.iiif douanier cummun )        des ptoduits                  en kg
               et              et
          numéros           nature
                                                           Beschrcibiûiivder Waren
                  Packstiickc
                                         Nummcr des
Laufende                                                          Warenbezeichnung         Genauc Bcschrcibung              Gewjcht
           Zeichen          An7ahl      Gemcinbjmcn                                                                 Anzahl
Kmnmer                                                       (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                   in kg
             tind             und
                                           Zolltarits
          Nummern             Art
                                                           Dcscrizionc de! prodotti
                     Cotli
                                        Numéro delta
Numéro                                                      I)esicna7Ìone delle merci      Descrizione dettagliata            Peso
d'ordine   Marche                      taritfa doganate                                                            Quantiu
                           Quantita         comune
                                                           (Tanrfa doganale comune;             dei prodotti                 in kg
               c                e
           numeri           natura
                                                        Omschrijving van de produktcn
                     Colli          I
  Volg­
                                         Post van net     Omschrijving van de goederen         Nauwkeurigc                  Cewicht
nummer     Merken           Aanul     gcmccnsthappc-      wigens het getï'ivcr.Swiuppciiik     omschriiving         Aantal
                                                                                                                             in kg
                                      Ink douancunc :                 douanetarief           van de produktcn
              en               en
          nummers           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                     Ko li
                                          l'os , i den
  Lobe-                                                              Varebeskrivelse          Nnje bcskmelsc                 Vffgt
nummer     Mxrket           Antal
                                             fa: lies
                                                                 (den {.olies toldtarif)      af produkterne       Mxngdc     i kg
                                           toMtarif
              ©E               OR
           nur.ire            art
 ---pagebreak---                 ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – B1JLAGE X – B1LAG X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
            CERHFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEBD VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTIFiKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDViERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II govemo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that thc consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apr&s contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbcitete Wareo enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produktet) bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabrication laotienne,
 dat? diese Waren in Laos hergestellt sind,
 che i prodotti sorvo fabbricati nel Laos,
 dat deze proaukten in Laos vervaardigd zijn,
 at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinsckaft ausgefiihrt werden.
e sono esportati dal Laos a destir:azione degli Stati membri delle Comuaità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Laos til De europseiske Fsellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Name und Ar.schrift des Ausfiihrèrs in Laos
1 . Nom e iridirizzo dell'esportatore r.el Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.  Name and address of importer in a Member Stats of the European Communities
2.  Nom et adresse de Pimportateur dans un Êtat iïïemb<"° des Co'nmunautés européer.nes
2.  Name und Anschrift de? Einfiihrers in tinen Mitgliedstait der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo del'importatore in uno Stato niembro de'ie Comunirè europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van ir.lading
3 . Lastehavn eüer -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carioo (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmijngshafcn oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Mernber State o£ destination
7. Etat rnembre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date of issne
Lieu et date d'émission
Ort und Darum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Flaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuini; bocy
Cachet de l'organisme émetteur
Stenipel der aussteilenden Behorde
Timbro delFufficio emittente
Stempel van de met de afgifte "belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of officer rcsponsible)
                                                                (Signature du responsable!
                                                        (Untersdiriit des Zeichnungsbereditigten)
                                                                  (Firms delnncaricato)
                                                  (Handtekening ?an de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                               Description of products
                                                                                                                   ii
                     Package
                                                CCT
                                                                                                                   I
Scri.il No                                    heading            Description of goods       Dctailed description      Quantity Weight
              Marks           Number                          (Common Customs Tariff}           of products                     in kg
                                                 No
               and               and
             numbers           nature
                                                              Description des produits
                      Colis
 Numéro                                  Numéro du tarif
                                              douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                Poids
 d' ordre    Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)         des produits                     en kg
                                              commun
                 et               et
                                                           !
             numéros           nature
                                                              Beschreibung der Waren
                    Packstucke         i
           i                           l
                                            Nummer des
l.aufendc                                                          Warenbezeichnung        Genaue Bcschreibuug                 Gcwicht
                                           Gemeinsamcn                                                                 Anzahl
Nummer        Zeichen          Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                      in kg
                und              und         Zolltarifs
             Nummcrn             Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Coli
                                           Numéro délia
 Numéro
                                         tariffa doganale
                                                               Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Quantità
                                                                                                                                  Peso
 d' ordmc     Marche          Quantitâ         cotnune
                                                              (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                     in kg
                 e                 e
              numeri           natura
                                                           Omschrijving van de produkten
                       Colli
   Volg­
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige
                                                                                                                       Aantal
                                                                                                                               Gewicht
 nummer       Merken         • Aantal    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk      omschrijving                     in kg
                en                en
                                         lijk douanetarief            douanetarief           van de produkten
             nummers            soort
                                                             Beskrivelse fif produkterne
                       Kolli
                                             Pos . i den
   Lebe-
                                                fselle*
                                                                     Varebeskrivelse          Nøie beskrivelse        Mcngde
 nummer       Macrker           Antal                             (den fælles toldtarif)      af produkterne                      i kg
                                              toldtarif
                 og               OR
              numre               art
 ---pagebreak--- que los productos son                          fabricados en El Ecuador
that the products are made in Ecuador
que les produits sont fabriqués                                sn Equateur
dass diese Waren in Ecuador                                       hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati                                   in Equatore
dat deze produkten in Ecuador                                        gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Ecuador
y son exportados del                       Ecuador                     con destine a los Estados membros de las
                                                                                                          Comunidades Europeas
and exported from                      Ecuador                   to the Member States of the European Communities
et sont exportés de l' Equateur                                 à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                          européennes
und aus             Ecuador                  nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                          ausgefuhrt werden
e sono esportati dall' Equatore                                             a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                          Communità europee
en van        Ecuador                              naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                          geëxporteerd
og udføres fra Ecuador                                      til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
            i . Nombre y dircteion del evportador en Ecuador
           1 . N.nne and address of exporter in Ecua&Or
           1 . Nom er adresse de l'exportateur en Equateur
          1 . Name und Anschril'i des Ansh'ilirers in            Ecuador
           I. Nume e indiii /zo dell'esportatore in ECTUa*tOP6
          1 . Naam en :ubes v.in di* e\porieur in Ecuador
          1 . Nav'il o;* adrov»e pa el.'sportoren i          Ecuador
         ... Nombre y dirección rk-l importador cu un I si .ido miembro de las Comunidades Furopeas
                 N .inn- UIKI address of ii ,ij>< ,rtCr in a Member Stale of the l.uiopean (.oinmitnities
                 Nom et adiesse de 1 importateur dans lin ï.i;i t membre des ( '(illuminantes européennes
         2. N.ime und Anschrift des I mtiilirers in einen Miij'.liedst.i.u der Europäischen CcmeiiiM haften
                 Noine e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
         " Njam 111 " ,us va» tlc' importeur in een l.idMaar van de J-ttiopese (iemcenscluppcn
         2. Navn oi; adresse pa iniportoren i en af De euiop.eiskc 1 .elksskahers medlemsstater
        3. Puerto o neropuerto de embarque
        3. l'on or airporr of drspfltch
         3. Port ou aéroport d'embarquement
         3 . Vcrhdehafen oder Veiiadel'lnrhafcn
         3. Porto o neioporto d'jniharvO
        3. Hr.ven of lucluhaven van inladiiiR
        3. I.astehavn ellrr -lufthavn
           . Harco
           . Ship
           . Piate.ui
           . Seliil'f
           . N.ive
           . Seliip
           . Skib
        V Conndmiento de eiiib.trc|iie (fecha)
        5.     l'.ill of l.ulini; (d ue)
       5.      Connaissement (date)
        î.     Koiiiiosscini iit ( Datiim)
        5.     Poli//.. di t.itieo (d.ua )
        i . D*Uuni eoj»nossement
        5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---             Λ\·\' / :,\'ΧΙ – /».\'.\·/·:λΤ XI – ΑΝ/ .ΛΝΚ » XI – ΛΙ.Ι,ΙΙΟΛΪΟ XI – Ηι]Ι.ΛαΕ XI – Μίλα XI
            cnvi H IE \ no IX)\RFUNIRVI R A HFRTO^ rso'nwcros nraios A M\NO ( HANOICKAF IS)
                   ( : RIIIK \ 'I i . IN in ■ ; AKI > TO CI . RT.-VN I'jAxnicu \ rr PRODUCTS (I»ANIWRAITS>
                 ( ru l ii l < A I' CONC ! R \ \N f CTkl AEV-i l' UODI 'I ES FAITs A I A M \ÎN (î lANPU'îtAl- TS)
                    K1.SGHI 1NIGIJNG I ER IJESTIMM'I E H A N D G E A RIs F ITE T E WAREN (HAND1CRAETS)
                    CERTIFICATO REI ATIVO A TALUNI PRODOTE ) I ATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT 1JE FRITFENDE I'.EPAAEDE MET HANDENARiiEID VERKRFGEN ERODEKTEN ( HAND1CR AFTS)
                  CF. RTIt 1KAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSI'RODUKTrR ( HANDICRAFTS)
                                                                     No
                                                                     No
                                                                     N"
                                                                     Nr .
                                                                    N.
                                                                     Nr .
                                                                     Nr .
F.l Gobierno del ÜiCUaClOiP
 I lie Govcrmneiit <>l Ecuador
Le ^ouvemenKiu de VEquateUT
Die Rl-ì'.ìitudi ; Ecua&ors
Il governo del ' Equatore
De Rei'.crinj; vari Ecuador
Ecuadors Regering
Ministério de iiulustri.is .         rj 0mepcio 0 Irrtegracion
 tcriifiCi» ejne d mvio descrito ;i contimucion comienc e\cliisivnnicnrc
 certifies tlut.tln" cnnsh'.itniem dewilied below iiuludes only
 certifie que l'envoi décrit ci -.ip i (.■>> contient <?\ clii-ivcinenr
 hesJu'inij'.t , d.iK die iK.clisteliend be/ eielmere Seiidinu; nuswliliclslich
 certifie;» clic la p;irtiu «.iesti iii.\ i|»i .ipprcsso conriene escliiMV.iincnto
 vcikhi.in d.it de liienn onisclircvctt '/ eudiiic, uitsUiiteml
 Ultcstercr, ;it nedenlor besUrevne foîM'iiJclsf udcliikkcnde indelioldci"
 productos hcchos a mano poi la ;iri iì i.i rniwl
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des piuduits faits a la main par i'artisanar lutal ,
  in ländlichen I landwcrkvhetrieben hanJ /.earheitete Waren enthält
 dei produci fatti a mano d.ilPank'.ianato rurale,
  produkten hevai \vel';e ten planelande met handenarheid in de huisindustrie /ijn vcrkrcpcn
  knnsthandv»vrl'sprodi ikter frem si i Ilet af landslnhåndvivrkere
 ---pagebreak--- 6. ni . no <> ncropucrto d « % destino
Cu l'oii or airport of dosiin.nion
f>. l' on ou aéroport Je destination
6. m%iininiii!i^shafcn oder Hcstiiimiungsflmdiafcn
(>. l'ono D .HTopori «) Ji tli-sima / ionc
(>. H.:\ t:i ; oi lueluhavcn v..n K r. temmii >:*
(>. IVsVinmelsc^luvn elier - lufduvn
7. F.stado nvicmliro de destino
7. Mcniher St.itc of dcstin.uion
7. rr.it mcn:hrc de destin.ition
 7. l' est ini ni unpsiTiitqlicdsraat
7. Stato niembro dcstinai.uio
7 . Lid-Staat va » bestemming
7. Ucstemnielscsmedlenisstat
 Lugar y fee nn de emisioa
 Place and date of issue
 I.icu et date d'émission
Ort i;nd D.uiini der Ausstelhinu
Luotfo e darn di cmissionc
 Pin .us cil datiiin van afçifte
 Sted <>q dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of ir.suinj; body
 ( Cachet tic l'organisme émetteur
 Stempel der aussiellenden lieliorde
 Timbro den uflicio emitiente
Stempel van do met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma dcl responsable)
                                                            (Signature of office r rc^ponsiblc)
                                                                (Signature du responsable)
                                                       (ITr.Ccuchrift ccs Zcichnt'.nßsberechtipaiV
                                                                   ( Firrn.i clelrincancaro)
                                                   (Handtekening van «u* verantwoordelijke .imb?en.ur;
                                                       (Den ansvjrli^c tjenestemand* un Joiskrifi/
 ---pagebreak---                                                                           Description dcl piiulucto
          I           r.i'Virif.           I                           i
                                                                      !i                                                                                       i
                                                                                                                                                               i
          1   M.lK.lS         i m: .'. d
                                             I    Nikuoio iir Ja
                                                         I j' if.i
                                                   • ul'J.iPiT il .*
                                                                      i
                                                                                    Pc^crspciiin »
                                                                                          MIT.'
                                                                                                       k Lis     j      ».L «• • •
                                                                                                                                    det .illaJ.i I
                                                                                                                                                 |
                                                                                                                                                    C.inriJ.ni
                                                                                                                                                               I
                                                                                                                                                                  ta
                                                                                                                                                                    Peso
                                                                            («.trita .« J.i.inor.'.:', \ toimuii  |
                   y                 v                 cumin                                                       i
             nnnicros
                                                                                                                                                  I
                                                                            Description of products
                      Pickace
                                                         a T
Sériai No                                             hc.uilHR                    Description of goods                Det.iiled description         Quant n y
                                                                                                                                                                  Wcitfht
              M ,Tri: s        Nomber                                       (Common Customs Tariff )                        of produits                            in kg
                and                                        No
                                  an .!
             numltris          namtc
                                                                          Description des produits
                        Colis
                                               Numéro du tarif                                                                                                     FojJs
 Numéro
                                                     douanier            Désignation des mamundiscs                   Description deraillce         Nombre
 d' ordre    M .tiques        Nombre
                                                  • commun
                                                                             (tarif douanier commun )                      des produits                           en kg
                  ci                et
             numéros           nature
                                                                          Bcschreibung der Warcn
                     PacVstmkc
m
                                                  Nuinmer drs                                                                                                    Gewicut
1 aufrnde
                                                 Cìcnv insamen                     \X' .» renbc /.cklmung            Cenaue P>cst.hrcibung           Anzahl
Nitinmer     Zciclien          An /.ihl
                                                     ZoliunN
                                                                              ( Gemeinsamer Zolltarif)                      der Warcn                              in kg
               Ull'l             ( ici J
            Nummrrn               Ait
                                                                         tDcscrizionc dei prodotti
                        Coi
                                                 Numeru deka
 Numéro
                                               tariti « iÌk;iiì.i1i
                                                                             Dcsi^na'/ inne delle merci              Descri / ionr de'fagli.ua      Qii.inma
                                                                                                                                                                    Peso
d'ordinr     Marche           Qu /miua                                     ( Taritta dormale comune ;                      dei prodotti                            in ks
                                                      tornimi
                  e
                                    e    |
             numeri            natur.i   I
                                                                     Oimchriivini', von de produktcn
                        Col i
  Vol ?:-                                         Post \.m nel           Ormvlinjvinp, van il* goede re»                  Nauw V rtir ; ::c                      Cevvtwhf
                                               Retni 1 » nvhappj-        voljjens hor i',enu « ns-Jnppclijk                nmsthrii'. mi»            Aantj !
mimnitr      M cri en          Aanul
                                                                                                                       van de nroJuktcit                          in kg
                 en               en
                                               lijk dotianetarkl                         dou.motaueï
            nuiixncrs           SOJ / f
                                                                         Ueskrivelse «v produkterne
                        Kolli
  ï.ohe-                                           Pus . i den
                                                                                     Va rt !•( skrivelse                Noje bcskmehc                             V.rjti
                                                       l.rllcs                                                                                      Marncd«*
stummer      M.rrkcr           Ant tl                                            ( den f.vIU s to'dnril ;               a ! produktcinc                             » kR
                                                     loldiarif
                o ,;
              m . mie
 ---pagebreak---             AKNf.X XII- ANNEXE XII- Ai\/F ,.\'(;XII-A/.U.C.\roXII – Jt/ /MCrXII                   «/ MC ; XII
            c.nvnnc ,\ no CONCI RNII \ TF. A CII-RTOS rnonuoros urc nos \ M wo MJ\\OICRATT<;\
                    CI R Til !C \1 i : l \ IVI GAi'.D TO CERTAIN MAXIMO! AFT PRODllC I S iM \NIVCRAITS)
                  ( l i'. ï il !!" A I CONC1 RWN T CtR'1 UNS l'UODl'ITS I \rrs A ! A MAIN (M AND1CRA1TS)
                     llESCIll INIGUNG TUR IJIST1MMTI-: HANDGEARRI H ETE V.'ARI'N (M AND1CRAITS)
                     CERTITICATO RETATI VO A TALUNI PRODOTTI TATTI A MANO (HANDICRATTS)
CT.RTITICAAT KETRl-.FFENDT. BF.I'AALDIi MliT I IANDENARBEID VERKRKGI'N PRODUKTF.N (HAND1CRATTS)
                   CERT11 IKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTIlANDVÆRKSPRODUKTER iHANDICRAFTS)
                                                             No
                                                             No
                                                             N°
                                                             Nr.
                                                            N.
                                                            Nr.
                                                             Nr.
Kl Governo del Paraguay
 i lic Govcrmncui n ( Paraguay
i.c ivHiverncmi-iit                 du. Paraguay
Die Hct'.ic-riinf» Paraguays
il governo del Paraguay
l)t Re^erinj; van Paraguay
Paraguays Regering
Minislcrio tic Industria y Gomcrcio
Ministry of 'Trade and Industry
 Ministere de I'industric ei du commerce
Ministeritiin fiir Industrie unci Handel
 Minisiero llvH'indusiria e del commercio
 Ministevie van Industrie en Handel
 Ministerict for liandcl og industri
 certifier que el envio descrito ;i continuacion coniionc c\'clusivnnicnrc
 certifies tlutt.the consi;.;nmcnt descrihed helow includes onlv
 certifie »|ue l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 lu'sclicinij.t , dafs dio naclisieliend hc/eichnetc SendunR atisschlicRIich
 ccrtifica die la partira desciiu.t c|ui appresso contiene cscliiMvamcMC
 verklaari dat de liieina onischreveii /endinfî uitsluitend
 atlesterer, at nedenfor heskrevne forsendelse uclultil keiule indeliolder
 productos licvhns ;i niano pot la arlesania rural
 handicraft products (handicrafts) of the coti.if.c industry.
 des produits f.iiis a la main par l'artisanat rural»
 in Kitullichcn I l.indwcrk^bciricben handf.earheiieu* W'arcn cntnalt
 dei piodoiti falli a mano dall'artigianale) rurale.
 produkten hev.it Nvelke ten plallclande mel liandenarheid in de hiiisiiuluMric /ijn vcrkrcr.cn
  kiinsthåndva-rkspiodiikier fremstillet af landsl'yliatulva'rkere
 ---pagebreak--- que los productos                               son fabricados en Paraguay
that the products are made in Paraguay
que les produits sont fabriqués                                   au Paraguay
dass diese Waren in Paraguay                                        hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay
dat deze produkten in                                 Paraguay        gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i                                   Paraguay
y son exportados del                                 Paraguay          con destine a los Estados roembros de las
                                                                                                       Comunidades Europeas
and exported from Paraguay                                         to the Member States of the European Communities
et sont exportés du Paraguay                                      à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                        européennes
und aus                    Paraguay                    nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                        ausgefuhrt werden
 e sono esnortati dal Paraguay
                                   , ,a . _                                a destinazione degli Stati          . s
                                                                                                                   membri delle
                                                                                                        Communita europee
en van                   Paraguay                         naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                        geëxporteerd
og udfares fra                            Paraguay             til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
   1 . Nomine y direecion del rxpori.ulor cu Paraguay
   1 . N.inie :md .uldress of esponcr il) Paraguay
   1 . N omi ci ;ulrcssc ile )V \ poi uteur a»11 Paraguay
   J. N iMU* unti Alleluili des Ausiiiluers ili Paraguay
   1 . Noii)»: e iiulin//. dellVsporUHorc in PcU7a.gU.ay
    1.                en :n Ì i cs v.m il -.: exporieur in Paraguay
    1 . N.ivn o}: adrovic p.) eKporhiren i Paraguay
    ">        N'ombre v direction dcl imporndor en un F.stado miembro de lis Conumidades I uropeas
    y'        N.nnu. and address of importer in a Memlu-r State <>f the lluropcan Cotnnum.t.cs
    ?         Nom et adresse de l'importateur dans un I.tat membre des Communautés européennes
    2.        Name und Ansohrif. do; l'.mfiihrers in emen Muf'lied.taat der l' uropaisehen Gemciiischaftcn
    2. Nome e iudu i/. / o dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
     i>. Naam rn adres van de importeur in een l.id Staar van de 1 uropesc Gemeenschappen
     2. Navn <>" adresse pa importomi i cn af De cnrop.uiske l'.ellesskabers medlemssiater
     3. Puerto o aeroptterto de embarque
      3. l'on or airport of desfWitch
      3. l'oit ou aéroport d'embarquement
       v Verladehafen oder Verladelïui'.hafen
       ,'i. Porio o aeroporto u imKuco
               Haven of luehthaven van inlading
        V I.iiMch.'ivn eller -lufthavn
       4 . Raroo
         4. Ship
         •1 . ]'>ai can
         '1 . Scliiif
          4 . Nave
          ■1 . Scliip
          •1 . Skib
           Ç . Conoeimiemo de cmkmuie ( Uclta)
           S. Kill of l-ulint', (dale)
           S. Connaissement ( date )
            S. Konnossi mrnr ( Pal uni )
            S. Poli /va di earieo [d u î )
            S. D.uuin coejiossenínu
                Knnnosscnieni ( d.) lo }
 ---pagebreak--- 6 . I\u no u aeropucrto do dentino
6 . Poh or anport ot destiuntion
6 . Port ou aéroport île ik'ftinntion
C. Pk >: i m f ni ! n               I ^ n oder pK'Ntihmiiin^flimii.Mcn
6 . l'Hi ll ! i ) .U l . ipo ; IO wl : .'s ! I!1.I.*;\IIU*
(:. ij.v.i'n di S ìk I n i i . > ve : > i -n !\ srcmmiìiì »
Λ . )»·/· •.! ιΊηιν *Ι , ! ν,·>!ι .!»·ΙΙ » ·Ι ! ογ - ΙΙΙ Ί » 1*:Ι νη
7. F.siado inicKiWro de oestino
7. Mfnber Sr.itc of destination
7. fi.it int'!nl>re de desiin.Hion
7. l' cstimiiiuii^smitfjicdst.uit
7. Slato mciiibio des'.inataiio
7. I.iJ-Sraat van bcstcmiviing
7. l' estemmelsesmedlcmssial
Lugar v fceha île emision
Place mul dan: of is-.uc
I-icu et date d'émission
Orl tmd Datnni der Au'-stclhun*
Limali c dna di emissione
Pia .il s cn dai uni van at;ific
Sled ot; dato for udsrcde!-;e
Sollo del organismo emisor
Senl of                       body
Cachet il -.: POKMIHSmC Ullicttcur
Si cm pel der nusslellendeii Henordc
Timbro dell'tifficio emitiente
Siempel van de met de afgifte belaste instantx
l)cn udsuileinle myndigbvds srempel
                                                                                     (Firma del responsjblc)
                                                                                (Signature of officcr rcsponsiblc)
                                                                                   (Siftnaturc du rcspons.ible)
                                                                            (Untcudirift des /riclmiingthcrtthripu-R)
                                                                                      (Firiiu delrinoricato)
                                                                       (H.indtckcning van di* vcrmtwonrdclijkc ar.ihc'n.ur
                                                                            (Den ansvjrlipc tjtffiotcinnidi
 ---pagebreak---                                                                            Dcscnpcion dct producto
                      r.Mji
                                                      Numéro <1e la
   No nr                                                    Tarit .»               Descripcion de las              Dc*«vrir>i.ion Jct.ill.ida             Peso
   Oufi :»     M.ircas             i wir d iU           adu.uu r wa                              ri »v                                        CatltlJad
                                                                                                                     vii- io . nroJucios                 β » 4» λ
                   V                     y                 comon
                                                                             (urifa .«Juanor.ua comun)
              numéros              naturaUva
                                                                            Description of products
                      Pack                                                                                      I
                                                              CCT
Scri.il No                                                                       Dv<cnption of Roods            1   DuaiUd description                   Weiphc
               Marks                                      headmg                                                                              Quantity
                 a;«d
                                    Nunibcr
                                      and       |I
                                                               No           (Common Customs Tariff)             j        of products                     in kc
              numlnrs                n.nurc                                                                     !
                                                                                                                i
                                                                            Description des produits
                        Co lis
                                                    Nuim ro du tarif
 Numeio
                                                          douanier        Désignation des marchandises             Description dctaillec      Nombre
                                                                                                                                                         Potds
 d' ordie    Marques I              Nombre
                                                      * commun
                                                                              (tarif douanier commun )                   de » produits                   en kg
                  et
             nunwrcs
                                jI      ci
                                    nature
                                                                            Beschreibung der Waren
                     Packst ûtkc
A
                                                      Nummer des                                                                                        Gcwicht
1 aufendc
                                                     Gem -, msamcn                VC'arrnbc /CKhnunp               Ccnauc Besihreibung         Anzahl
Niimmer       Zeirncn               An /.ahl
                                                         / oliiarils          (Cfcmeiusamcr Zolltarif)                    der Waren                      in kg
                lllid                 unj
             Nummern                  Art
                                                                         fr Descmionc dei prodotti
                        ( 'o lli
                                                     Numero delia                                                                                         Peso
 Numéro
                                                    tariffa d<>t«.m de        Di-d^na / ione delle merci          Desc ri / ione à'^^liata    Quantita
d' ordine     Marche          ! Quantità                                    (Tanna doganale comune)                      dei prodotti                    in kg
                  v           !                  i        comune
                                        c
              nttmcri         I     natura
                                                                       Omschrti vint; van de piodukten
           I            Colli                                          I                                      I
  Volp.-
                                                      Post van het       Omsiliriivinp v.ra dr ^oednen                 Nauwkeurige                      Gcvviclit
                                                   ^enn vr.vh ipjv-      vnlj;' ns lu*t iji-mu n -. lnppclijk           omsiliriivint*         Aantal
nummir        MerVen                Aantal                                                                                                               m kg
                 en         |          en
                                                   lijk. douanturu ï                 douanet.mei                    van dc pro-lukten
             munmers        i        Soor'
                                                                         Beskrivelse nf produkterne
                        Kolli                 I
                                                        l'os , i den
  l.i'be-
                                                           I . HIi 'S
                                                                                    V.irebrski i \ < ke              Noje Ivsknvflse          Ma'ncde
                                                                                                                                                         V.v*t
uuinmci      M.CrM.l"                Amd                                        ( den f.rlles toldtarili              j ( produkiemc                      i kv.
                                                         loldtarif
                O'A
              nutiue                  art
 ---pagebreak---              ANNVXXI1I- ANSEXF.7J.il- ANti iW-'XIIi AU.liCAT07a.il- BlJI.ÅCEXIII- MUt, XIII
             (. I'RTINC.AOO RDNN UXIRNTR A CIERTOS PRODUCIOS HECHOS A MANO 'HANDIC RAITS^
                       U-lVliriCVI !" IN RV.e; M<» TO ( TRT-V'N IIA'NDICR ATI iMJ.ODUCFS ( HANDICRAFTS)
                    ci i». ni K:AT CONCI RN \\ R (TUTAIXS MMI -m FA ITS A LA M \ t\' (MANDICRAITS)
                        BESCHI IMGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBITL'ETE WARFN ( HANDICRAFTS)
                        CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI PATTI A MANO ( FIANDICRAFTS)
  CERTIFICAA F BETREFFENDE BEPAALDF. MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTIV ( HAND1CR AFTS)
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTF.R ( HANDICRAFTS)
                                                                 No
                                                                 No
                                                                 NO
                                                                 Nr.
                                                                 N.
                                                                 Nr.
                                                                 Nr.
 El Gobierno de Panama
 The OovcriiiiKMH oí Panama
 Le i'.oiivcrnemeiu do          Panama
 Dic Rcj'.ierunK Panamas
 Il ^overno dcl Panama
 Oc Hc^cring van Panama
Panamas Regering
Camara de Comercio e Industrias de Panama
Dirección de Comercio Interior y Exterior
cerlifica que cl envio dcscrit » ;i contintiacion coniienc CNclusivanienre
certifies tlut tlie consignment descrilu-d bclow intitules only
certifie i|ttt' l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
besclieinij'.t , il .ils die tuelistehend lic/eiehnetc SendniiR .nisschlielSIich
ccrtifica clie ht p;tttit.t desciiti.i qui appresso confient' cscl tisi va même
 verkhuri ilat île liietna onisclireven xendiiif* tiitsliiiienil
attesierer, at nedenfor bcskrevnc forsendelse udcluLketule indeholder
producios hecho1, a mano por la artesanía rt1r.1I
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
 in ländlichen I landwcrksbctrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti l'atti a mano dall'artigianato rurale,
produktet ! hev at welkc ten plattelaiule mer handenarheid in de huisindustric zijn verkregen
 ktmsrhandvivrksprodukier fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---     qvn Zoo prodúceos son £abrloados «a Panosa
    t!x-* tba products ara asda la Panama
    çu-5 les produits sont fabriquis au Panama
    daan d£.eoo Waran in Panama                                                         bsrgastsllt aind
    eia 1 prodotti sono fabbricati nal Panala
    Cr.i dcco produitaa in Panama                                                             gefabriceerd lijn
    o; proi'u^terno ar fabrikeret i Panaaa
    y feo erportados da Panasa                                                                  eoa dutios a lot Bitftfios ìa&sùroa m lfis
                                                                                                                                Coauaidaéaa Europe»**»
    er£ rr?ortcd from Panama                                                          to the Kas&a* State# of the European Ccrwmiti<M
     ci cco5 csportôs du. Pamaa                                                     & daatiaatioa daa Etats nessbsea                  dea Cop-MmAuftCa
                                                                                                                                e*jm>&em&a
    «Td cs»s Panaaa                                       nach dan Mit|UediteaSöa dar Bueopiiaehaa Gimiao«fca£t«a
                                                                                                                                auagaSu&rt v<srd©n
    e sono esportati dal Panama                                                                       A destiaaaio&e degli Stati «80U>*i
                                                                                                                                Ce^3uaU& wmnm
     en r-n Panam                                              ma* da Lid-Stataa vca da Sufopeat O^enao^^a voscon
     c- i?£Uzeo fra                            Panama                       sil S« awrøpaaiaka Faeileaakatorø »#i®aaaW2ar
 I,                                                     4ii
 t,              ssmI                  al MpttMf in På&iMBåf
  i,    %„»» <* aAf&M <fc?                            au Faaasa
  t,    X.me tiwtl AfwhfiA <fo> Alttftiltfm in Fa&SSå«
  p,    Hm*? (■ mini/M t-U'Wt'^iftMute s@i FåtiåSSi
  (..   H*t* t-n jMm* w« e*:fn*fmw j« Fåfiiffia
  i,    &MW W, .«mWw 19.4                           j Fâ&êgêf
t* &<<)WlW f                                                  tfff             ittifcflHhfO db; l:l!i C-bliUiftUltUn^ l\NH*p&Vi
.?, H.me ***$ atkUm «#' jmpitw w a Aftwkf Ijf.-Ht' wf flit liiimiwn ttmummiito
 t, $$*m                          <fe I'itfHWMteW tl.-ifi<> (Hi i .( ;f( fiU; lii!)ft? fclftj yiMimimtiiU'*
2,      Mm*- md Åwx&fMt i intnUfa^ ih t-imt MiifdiiHtam ili! i : lUirøMWlum Utmv-mutawt«
£.      &V.WV *■ %«&#//                                m ami sum mnnNo di;i!t t :( tnumiia tnimi^e
2,      ftoviw (i'lHi .ivlW* v-sm tinptiftew )H I itl                           v..in tft: I u i nj CititU'tiNthaptMa*
A-      few <<*y. AdliKs-"^ mpvfUitm i tli ai ih:                                      I'iVll^sikiliH'-FS
.?..               (» MYtiÇMW® 4e emlwqm
.$ • iKw» m nb'tiMt <4
.?:■ ìK^iì' r^Và^Wi't* (<lì* 6
 Il-             (V
 ,1>. IlftiwiV (<>1' IWIMmww WW WHflj«}
                         (tft'r*' -Trt^ iAWlh1
4;-
 '<'. slity1
 'ti- lV!l*V.»*'
  •II­
  -il­
  •»'.- sVliMP
  A{< Sv1m (^
                                iU?' tfiM'iWdiHW ^6Ws»J
   V'.- itMi'-'/ i 1 iH1 t^V'iLvS' (l'IuViil))
   <>■ | V'.niinio
 ---pagebreak---   fi. i\i no o aempucrro do datino
  fi. î'ou or aiipori ut destination
  fi. l'on ou iu'i'opiiit vie destination
  fi . PuVjiiMvuri^lijlVn o.\T JWstinHiumfvsflii&diatVn
  (>.          o . i'/ iiiPuiKi vii . vv i ? KI 'iwiu*
  6 . i'V.i' i t»I li :. I ìi!ì.»\y:i ;..u IvMvnmiin^
  CI . l' eSVIlil.vIs sil.H'll el'nT - Illftll.lVH ■
  7. F.stado inicinhro de destino
  7 . Vu nibei' State of destination
  7. fr.il infnìhvc de dcMin.uion"
   7. l' estitìiiiningsMiitglicdsiaat
   7. State mcnibro uesrin sr.uio
  7. l.iil-Si.i ;it vaii hesteninimj;
  7. tøcjtcmmvlsesmedlunssui
  Lugnr y leena de cmision
   Place and d ite of issue
  I.icu et dat:' d'emission
  Ort und IXìtinn der A usscc II ìiiih
  l.uo^.o e data di emissione
   Plaats tn datimi v.ui afgifte
  Sted or» darò for udstedelse
  Sello de ! organismo emisor
  Sei ! of issiiin^; hody
  Cncncr de l'organisme émetteur
  Steimvl der :i ussiellcncïcii iicliorde
  Timbro delrufficio eminente
  Stempel van de niet de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma «cl responsable)
                                                                 (Signature of officcr usponsihlc)
                                                                     (Signature uu responsable)
                                                             (Untaschrift des ZcicYuiunu^brrechtirti'i*
                                                                        (Firma dell'im.mc.uo)
                                                        (Handtekening van di.» verantwoordelijke ar.ilMciM.ir,
                                                             (Don ansv.u!iuc tjenestemands ui:d.iSAri!i .
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                Description dcl producto
                       r .» meu-*
                                                        Nunu-io li- la
     No Ht-                                                  I J' iM                  IK-'.cripJon Je tas             D.^'iïvton i1ct.til.iJa                    Pe«o
    OîJr :,     M.UC.1S            ( ...r.dad            jJ i: ncr.u a                    nvc • ,\.y <                                             CantidaJ
                                                                                 (tarifa aJ»i.»norav ;» vomu »)         il : )> 's prodiutus                    cn kj
                    V                      y                comun
               numéros            n.v.uraîcv a
                                                                                 Description of products
                                                                                                                   i
                       Pick■ JRC
                                                              CCT
Scri.ii No                                                 heading                   Description of goods          1  Dctailct ! description       Quanmy      WeiRht
                Marlrs              Nnmrcr                                       (Common Customs Tariff)           i        of products                         in L e
                                                               No
                  an<J                 and
               ntimlur*              IU.UU
                                                                            i
                                                                                Description dos produits
            i             Co   !..               I                          I
                                                     N' mnrro dn tarif
 Numéro     I                                                                 Dcsiflnaiion des marchandises           Description detaiJlcc                     Posds
  d' ordre  I  Marines             Nt.mhrt* !              dotiamor         j     (tarif douanier commun )                  des produits
                                                                                                                                                   Nombre
                                                                                                                                                               en kg
                   et                    ci      jI     • commuti           |
              numJros        i      nature                                  I
                                                                                Bcschrcilmng der Warcn
                      Packsi:i'kkc
                                                        Nutnmor iks                                                                                           Gewicht
1 . attende
                                                       Gom- insanit n                YP.irenbc/cichnung              Gcnaur l' cstiircibung         Anzahl
 Nommer        Zeicîien             Anzahl
                                                          Xoliurifs
                                                                                  (Gemcmsamcr / olltarif)                    der Warcn                          in kg
                 IU.il                unj
              Nutnm .x rti             Ait
                                                                              > DcscrÎ7ionc dei prodotti
                         Co tli
                                                  I
                                                  : Numéro délia
 Nmnrro
                                                     tarifa d->j;.in.iic          Designa / ione delle merci         Dcsiri/ ionc <.u";»;*tufa     Quantita
                                                                                                                                                                 Peso
d' ordino      Marche              Qmn'.iià                                     ( Tariita dominale comune)                  dii prodotti                        in kg
                   c                     e
                                                  j        culmine
               nimu-ri              n.nur.i
                                                                                                                                                 l
                                                                          Oinsclirijvini; vnn de produkteii
                        Col li
    Volg.
                                                        P,,si van wt          Omsilinivini* \.i;i . i < £owdnrn           N.ujwu-uriuc                        CewiJit
                                                    tfcm « sr»vh.ir p .-      \ o|p'ns h' i iynuMiv.Ii \ppelijii           ont'ijirir. ii»i *       Aantal  1
numiiK r      Mrrkcn                Aanr.t !
                                                    lijk di>ii.inci.ir;if                doiK-netanef            !     van dc projuku'ii                       in kg
                  en                   <n
              miinincrs              snor »
                                                                              Beskrivelse ar produkterne
                        Kolli                  I
                                                         Pu*, i den       I            WirebcsLriwlse                                                          V«»ni
                                                                                                                       Soie ookmcKe
nuuimcs       M.vtki r               Alita !
                                                            ï.rlles
                                                                          1         (Jcn f.vlii-5 toiduril'l            j ( nrodukteinc        I   Ma'ngde       Iks
                 OR
                                                          toLIurif
                                       f »;«î                                                                                                  i
                                      .m
                                                                                                                                                            I
 ---pagebreak---               AiVJVCXXIV - A.vN/- X7-: XIV– ANHANG XIV– AU.HGATO XIV– B1JLAGF. XIV– UILAG XIV
             ci R I i ; IÇADO CONCI RMÍ \~IT. A CIFRTO.S HIODUCTOS nrcnos A MANO ( HANDICRAFIS)
                   (" mm ii if \"i r IN nrc;.\ KI > TO CERTAIN IJAWICR \n PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                  c.ri ; ri ; ; C;A r CONCI R \ W r ci M U .v: I»RODI.'ITS I AITS A I A MAIN ( HANDICRAFTS )
                    BESCIII.INIGUNG FUR BESTIMM Hi MANNGEAUBFITR.Tr WAR FN (HANDICRAFTS)
                     CFORTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT I FATTI A MANO (HANDIORAFTS)
 CERTIFICAA1 BETREFFENDE BKI'AALDE MliT IJANDENARBEJD VERK REGEN PRODUKTEN (HAND1CRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           N°
                                                            No
                                                           N«
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
 Fl Gobierno de El SalVcÚÍ02*
 The Covcrinncni oí El Salvador
Le Rouvcriirinciu de El Salvador
i ) ic Rq'.ierunj* von El Salvador
II c.overno di El Salvador
De Reiterinf van         El Salvador
El Salvadors Regering
Ministeri» de       Economia
Ministry of Economy
Ministèro de l 'Economie
Ministerium fiir Wirtschaft
Ministero dell' Economia
Minisierie v;m Economische Zàk en
Ministeiiet for        tìkonomi
Direccion de Comercio Internacional
certifioa que cl envio descrito a continnacion contienc exemsivamente
certifies ih.it. the consi;.;mncnt descrihed below includes only
certifie i|tic l'envoi décrit ci-après conik-nt exclusivement
bcschciiii^r, dais die nachsiehend he/eichnetc SeiiduiiR ausschliefslich
certifica che la partiia desuiiia qui appresso contienc esclusivanientc
verklaarl dat de hierna omschrcvcn zeiutinf: nitsluitend
aitestercr, al nedenfor hesk revue forscndelse udelukkende indeholder
producios hechos a mano por ta artesanía ntr.nl
handicraft products (handicrafts) of the corner industry,
des produits f.iits à la main pur l'artisanat rural,
in landlichen 1 landwerksbcttiehen handgearbeitete Waren enthält
dei piodotri fatti a mano dall'ai ripianato rurale,
produkten lu-vat welke ten plauelande nu-t hnndenarheid in de luiisindusrrie zijn vcrkrcpcn
kunsthandv.rrk.spiodukier fremstillet af landslu håndværkere
 ---pagebreak--- que los productos son                      fabricados en El Salvador
that tha products are made in El Salvador
que les produits sont fabriques à El Salvador
dass diese Waren in El Salvridor                            hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel E1 Salvador
dat deze produkten in El Salvador                               gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i                        El Salvador
y son exportados del El Salvador                                 con destine a los Estados membros de las
                                                                                                   Comunidades Europeas
and exported from El Salvador                             to the Member States of the European Communities
et sont exportés de El Salvador                         à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                   européennes
und aus El Salvador                      nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften
                                                                                                   ausgefuhrt werden
e sono esportati di"-*- Salvador                                       a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                   Communità europee
en van El Salvador                          naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                   geëxporteerd
og udfares fra El Salvador '                         til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
     1 . Nombre v dirección del exportador en El Salvador
      í . Ñame and ¡KiJrcss of e sporter in     El Salvador
     1 . Nom t't ndresse de IVxporuteur en El Salvador
     J. Ñame und Anschrill de:, Aiisftilirers in El Salvador
     1 . Nome r indiri / / dell'esportJtorc in El Salvador
     1 . Naam en adíes v.m de esporieur in El Salvador
     1 . Navn o» adrvsse p.t eksportorcn i El Salva&OP
     2. Nombre y dirección fiel importador en un Ksrado miembro tío las Comunidades F.uropcas
     2. Ñame and address ot imponer in a Member State of thc l.uropcan Cominunities
     2.   Nom et adresse de I importateur dans un Ltar membre des Communautt'.s européennes
     2.   Name und Ansclirifi tics hinfiibrers in einen Mitj;Iiedstaat dei* Luropaiscbeu Getneinschaften
     2.   Nome c yidiriz/o dell importatorc m uuo Stato membro délie Commuta europec
     2.   Naam en adics van de importenr in cen I.idStaar van de I uropesc (îemeenschappcn
    2. Navn og adresse på importoren i cn af \)c europæiske l'.vllesskabcrs medlemsstater
    3.   Puerto o aeropuerto de embarque
    3.    Pon or nirporr of desfotcb
    3.    Port ou aéroport d'tmbaKjucment
    3.    Vcrladeliafen oder Verladel'liiBhafen
    3. l'orto o aeroporto d'imb.irco
    3. Haven of luelitliavcn van inl.iding
    3 , I.nstelinvn eller - lufthavn
    4 . Rarco
    4. Ship
    4 . Rateaii
    4 . Sdi iff
    4 . Nave
    4 . Seliip
    4. Slcih
    S. Conociiniemo de emîurrçue ( fecha)
    S. liill of lading (date)
    5. Connaissement (date)
    >. Konnossement ( Dalum)
    5. Poli //,a <li cation (data )
         ») auim I'op.nosserieilt
    5. Konnos^emen' (dato)
 ---pagebreak--- 6 . l' uoilo «'• aeropueuo < îc ctcNfino
6. l'on or airport of destination
(i. l'oit 011 aéroport de destination
6, Ì's-stinìiiiuti^li.ìfcn odei lWstimmungnHiiiiiufcn
6 . l'orlo o aciopoito Ji sin ). i/ ione
0 . i i.lsi.MI oi hi          \ .*'U lv r ! Olìl!Um!i
(->.                       eller - hu'sh.ivn
7. F.uado niiL-iiiliro de destino
7. .\L -. - nhcr St.ne of destination
7. fut membre de destination
 7. Jjcstimmun^smitglied.staat
 7. Stato jiicmbro destir.atario
7. Lid-Staat van bc-iemiviing
7. liesteniineNcsmedlcmsstat
 Lug.ir y feeha de emision
 Place and date of k'.uc
 I.icii et date d'émission
 On und Datum der AusstcHum ;
 Lnof'o c data di emissione
 Plaats en damili van a ff*i 1 1 c
 Sted o" dato for tidstcdehe
 Sello del onanismo emisor
 Se.il of i:»si>in£ body
 Cachet Je l'onanisme émetteur
 Stempel der ausstellende-* ftohorde
 Timbro oelTn Hicío eminente
 Stempel van do met de aigittc belaste instantie
  Ocn luKudendc iiiyndi^hed-; srempel
                                                                    (Firma ucl responsable)
                                                              (Signature of officcr rcsporsibîc)
                                                                  (Signature uu responsable)
                                                          (Umciscluift drs ZeiclmungslHreJniptrn
                                                                     (Fiima dcll'incaricjto)
                                                      (Handtekening van tio vcnntwoorJiMijkc
                                                          (Den ansv.uligc tjcnesteaunii * uuJorsunïi)
Diraccion de Concrcio Int emacional
 ---pagebreak---                                                                          Dcscnpcion ci cl nrodncto
                      r.itittHL- •
                                                Num» io de la
                                                      T.v.t .»
                                                                                  FVscrip».Mn Je l.is         D.^cr'Xi-n det.dljda                Peso
                                                                                        ¡MÍ'K'.J.'- | ¡ ;>\                          C.tntid.M
              M .11 . i'.                         .i         .'.il.'                                             de I     nioJ.Ktos             en kj
                                                      Coimm
                                                                           (turífa .>Ju.iui)r.\;a ruinan)
                                                                           Description of Products
                                                                      i
                      Ptck.lgC
                                                       C:CT
                                                                      i
Sériai No                                            h<Mding                    Description of go.-nis         Dctailcd description             WeiglH
              M.' r':s          Numrcr                                     (Commo.'i C'jstonis. Tarilï)             of produit*      Qu.mtJt /   in kg
                                                         No
                ;ind               nnd
             nuiiitu r*
                                                                         Description des produits
                          Co!i&
                                              Numéro i'u tarif
 Nu'JèCto
                                                       'ii.vncr
                                                                        Désignation des r.mrcT MKiir.cs        Description détaillée Nombre
                                                                                                                                                Po:d<
 d' ordre    M.mpies            N'ombre
                                                * lOliMIUÎIl
                                                                            ( i.uit douanier commun )              des produits                 en kg
                 cl                  et
             m<nwro$             nature
                                                                         Bcschrcihung der Warcn
                    P.icksuukc
*
                                                Ni/ mmer d"S                                                                                   Gcwicht
l.uifende
                                               ( il mvinsamen
                                                                                 W.ircnbc/f iennung           Cjciuuc Kcsti»rcil)ung  An / ahl
Nuinmcr      Zeiincn             An /.ahl
                                                   Zolit.trîfc               (Gcmcinsatiut / olltarif)               der Warcn                   in kg
               tllid               und
            Ntimmcrn               Ait
                                                                        » l)cscri7ionc dei prodotti
                          Col i
                                               Numero doli .)                                                                                     Peso
 Numéro                                                                     Dcsigna / ione dclle merci        Descri / ionr
                                                                                                                                     Quantité
                                              tariffa doganale                                                                                   in ks
d' ordine    Mit rv.be          Qu.intita            immuti *
                                                                          ( Tari /ta dogan.de commit)              dei piodotn
                  c                  e
             numeri              nnturj
                                                                     Onischiiivmi» von de produktcn
                          Coiii
                                                P«»M \ .111 STM         Omsi linivitii», v.üj d' goedo-en         X.iuw kt*urij;c              Ci'w icut
                                             prim                       volgens lier ijfiiK » r.'i'.rt^ppehjk     oir         nu',    A .muai
             Merkon              Aauta !
                                             In k dou.mu.uut                           douanetarief             van de nroJjKtcn                in kg
                en                  en
            mimmcrs
                            | soar'
                                                                        HeskrivcKc nf produkterne
                          Kolli            I
                                                  Pu*, i dm                                                                                     Va-fit
                                                      frlles                       V.irelicskiiwUc               Noje IvsWucUc       Mroerit
        r   M rrki r             A ïii.i I                                     ( d« i ) f.vlles toldi.ii ili     jf produkicin?                   iktî
                                                   toldiarif
               o ;:                on
          | nti-.uTC'              .irt    |
 ---pagebreak---                        ANNhX'XY- ANNEXE XSh ANHANG XV1 AI.Li GATO W- BIJJ-AGEXf- HILAG XV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CFRTIFJCAT CONCFK.NANT CERTAINS PUODLITS FAITS A I.A MAIN ( HANDICRAFTS)
                    BESCHE1NIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBE1TETE WAR EN ( HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FA IT I A M ANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETRLFFENDE BEPAAI.DE MET HANDF.NARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                               No
                                                               No
                                                               Nr
                                                               N
                                                               Nr
                                                               Nr
The Government of Malaysia
Le gouvememcnt de              Malaisie
Die Re^ierung Malaysias
II govemo ciclia, Malaisia
De Regeriiitr van MaleisiS
Malaysias Regering
Lembaga Kraft angan ( Handicraft Board )
certifies thaï the consignaient described below includc» only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
besctieinigt, daté die naiVtchend bczcichnex Scudung ausschlieGlich
 certifica clie 1:» partit.-» d^-sctiita qui appreîso coiuicne esclusivamente
verklaart d.u de hierna oniMcluevcn /i-n>lin <; uir^luiiend
 attesterer, at nedenfor In^kievnc forseiu'.clse udclukkcndc indeholder
 handicraft products (handicrafts) ol the cottage industry,
 des produits fairs a la main par l'ariiiflnat rural,
 in laud lichen Hand werk^!>erricl>ci ii.indp.carbe.tete Vi'aren enthalt,
 dei pvodotti fatti a n«iu< dall'artif,i.>n.uo ruralc,
 produkten bevat wcK c ren plattclande met Landeuarbeid in de huisindustric zijn verkregen,
 kunsthandveerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia
que les produits sont fabriques                                 en Malaisie
dass diese Waren in Malaysia                                      hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nela Malaisia
dat deze produkten in                            Maleisië            gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Malaysia
 ---pagebreak---    and exported from Malaysia                              to me Member States of the European Communities
   et sont exportés de Malaisie                           à destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                 européennes
   und aus           Malaysia              nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                                 ausgefûhrt werden
e sono esportati dalla Malaisia                                       a destinazione degli Stati membri delle
                                                                                                 Communità europee
   en van                  Maleisië           naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                 geëxporteerd
   og udføres fra Malaysia                             til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
   1 . Name and address of exporter in Malaysia
   1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
   1 . Name und Anschrifl des Ausfiihrers m Malaysia
   1 . Nome e indirizzo dell'esporratorc in Malaisîa
   1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisië
   1, Navn og adresse på eksportoren i Malaysia •
   2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.   Nom et adresse de l'iniportateur dans un F.tat membre des Communautés cmopeennes
   2.   Name und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedsfaat der huropaischen Gemeinschaften
   2.   Nome e indirizzo dcl'importatorc in lino Stato numbro dellc Comimita europee
   2. Naam en adres van de importeur in ecu Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importaren i en af De europæiske VrcIIesskabers medlemsstater
   3.   Port or airport of despatch
   3.   Port ou aéroport d'embarquement
   3.    Verladehafen oder Verladeflugliafcn
   3.   Porto o aeroporto d'imbarco
   3 . Haven of luchthaven van inlad:ng
   3. Lastehavn eller -lufthavn
   4. Ship
    4. Bateau
    4. Schiff
    4. Nave
    4. Schiil
    4. Skib
    5 . Bill of lading (date)
    5 . Connaissement (date)
    5 . Konnossement (Datum)
    5 . Polizza di carico (data)
    5. Datum cognossement
    5 . Konnossement (dato)
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aeroport dc destination
    6. Bestimnumgshafen ader BestimmungsfUighafen
    6. Porto o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthavcn van bestemminj;
    6. Hesrcmmclscshavn eller - lufthavn
    7. Membcr State of destination
     7. Etat membre dc destination
     7 . Bcstimnuin^smitgliedstaat
     7. Stato membro desiinatario
     7. l.iJ-St.ut van Ivstunmlm:
     7. Bestcmmelsesmedlem.-Atat
 ---pagebreak--- Placc and date of issuc
Licti i.t d.ite d emission
C) RI HIK ! Duiim DER Ausstellung
Lii"?,o e dat:', di emissione
l'laats en d.ituni van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing bodv
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dcll'utficio emiirente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                        (Signature of officer rcsponsiblc)
                                                            (Signature du responsable)
                                                    (Unterschrift des Zeichnungsbcreclujgten)
                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar
                                                    (Deu an$\ årlige tjenestemands underskrift)
  Lembaga Kraft angan (Handicraft Board )
 ---pagebreak---                                                           Description or pioaucts
                   Package
                                            CCT
Sériai No                                heading              Description of goods      Detailed description            Wciglit
             Marks         Nnmber                         ( Common Customs Tariff)          of produas         Quautity  in kg
                              and            No
              and
           numbers          nature
                                                         Description des produits
                     Colis
                       i            Numéro du tarit
Numéro
                                         douanier       Désignation des marchandises    Description detaiilee  Nombre
                                                                                                                         Poids
 d' ordre  Marques         Nombre
                                         commun
                                                            (tarif douanier commun)        des produits                  en kg
               et              et
           numéros          nature
                                                          Bcschrcibung der Waren
                  Packstiicke
                                       Nummer des
Laufende                                                        Warenbezeichnung       Gcnauc Beschrcibung              Gewicht
Nummer      Zeichen         An7ah !   Gemcinsamcn                                                               Anzahl
                                        Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Wjren                   in kg
              und             und
          •Nummern            Art
                                                          Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                      Numéro délia
Numéro
                                    tarif fa doçanalr       Designatone delle merci    Descririonc dettagliata Quantità
                                                                                                                          Peso
d' ordine   Marche         Quantità       coniune
                                                          (T anna doganale comune)          dei prodotti                  in kg
                e               e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de produkten
                     Colli
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                  Gewicht
  Volg­                             gemeenschappe­      \ olgcn* het gemeenschappelijk     omscl»rijv:ng        Aantal
nummer      Merken          Aantal                                                                                        in kg
               en              en
                                    lijk douanetarief              douanetarief          van de produkten
           nummerc           soort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                        Pol . i den                                                                       V*gt
  Lebe*
                                           f.-Jllc »
                                                                  VarvbeskrivcUe          Noje beskrivelse     Mengde
nutnmef     Marker          Antal        toldurif              (den filles toîdurif;      af produkterne                   i kg
               og
            numre              art