CELEX: 21972A1221(01)
Language: it
Date: 1972-10-31 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Dahomey per la fornitura di frumento tenero e di riso a titolo di aiuto alimentare

21 . 12. 72                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 284/ 19
                                                        ACCORDO
                                            tra la Comunità economica europea
                                                e la Repubblica del-Dahomey
                          per la fornitura di frumento tenero e di riso a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL DAHOMEY,
              dall'altra,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL DAHOMEY :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                           Articolo I                                                      Articolo V
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in                Il paese beneficiario s'impegna ad impiegare per il
 cereali per il 1971 / 1972, la Comunità economica                 consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
 europea fornisce, a titolo di dono, un quantitativo di            applicare per la vendita di detto prodotto sul proprio
5 000 tonnellate di frumento tenero e di 2 000                     mercato i prezzi normalmente ivi praticati per i
 tonnellate di riso alla Repubblica del Dahomey, qui               prodotti di qualità comparabile.
 di seguito denominata « paese beneficiario ».
                                                                   Il ricavato di tale vendita, diminuito delle spese
                           Articolo II                             normali    di   commercializzazione    sul   mercato   del
 Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco                   paese beneficiario, sarà versato su un conto speciale
 africani in sacchi nuovi di iuta di un peso netto di 50           presso la Banca centrale o una banca controllata
                                                                   dallo Stato e destinato al finanziamento di uno o
 chilogrammi.
                                                                   più progetti di sviluppo che saranno stati preventi­
                          Articolo 111                             vamente proposti dal paese beneficiario ed approvati
                                                                   dalla Comunità economica europea.
 Gli obblighi e le responsabilità della Comunità
 economica europea e del paese beneficiario, soprat­                                       Articolo VI
 tutto per quanto concerne la consegna e la presa a
 carico, sono definiti nell'allegato che forma parte               Le Parti contraenti s'impegnano ad eseguire il
 integrante del presente Accordo.                                  presente accordo in modo da evitare qualsiasi
                          Articolo IV                              pregiudizio alla struttura normale della produzione
                                                                   nazionale e del commercio internazionale. A questo
 Il paese beneficiario s'impegna ad emanare tutte le               scopo, esse emanano i provvedimenti necessari per
 disposizioni necessarie per il trasporto del prodotto              far sì che le forniture a titolo di aiuto si aggiungano,
  consegnato dai porti di sbarco ai luoghi di                       e non si sostituiscano, alle operazioni commerciali
  destinazione .                                                    ragionevolmente prevedibili in assenza di tali forni
 ---pagebreak--- - N. L 284/20                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 21 . 12. 72
ture. In particolare, il paese beneficiario s'impegna                      quantitativo e qualità dei prodotti scaricati ; data
ad importare commercialmente da qualsiasi prove­                           in cui è stato ultimato lo scarico ;
nienza un quantitativo minimo di 10 000 tonnellate
di equivalente grano fra il 1° luglio 1972 e il 30                    — ogni tre mesi sino all'utilizzazione completa dei
giugno 1973 .                                                              quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
                                                                           venduti, modo di commercializzazione, prezzi di
                          Articolo VII                                     vendita praticati ; spese normali di commercializ­
Il paese beneficiario emana tutti i provvedimenti atti                     zazione sul mercato del paese beneficiario ;
ad impedire :                                                         — il 15 gennaio di ogni anno e sino alla liquidazione
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di                      totale del conto speciale :
      aiuti, nonché dei prodotti e sottoprodotti prove­                    — situazione di tale conto (entrate ed uscite) al
      nienti da tale fornitura ;                                               31 dicembre dell'anno precedente,
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                            — stadio di realizzazione del o dei progetti con
      per un periodo di sei mesi dall'ultima consegna,                         indicazione del finanziamento totale effettuato
      sia del prodotto ottenuto localmente avente la                           a tale stadio .
      stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto,
      sia dei prodotti e sottoprodotti che ne derivano .                                       Articolo IX
                         Articolo Vili                                A richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
                                                                      consultano su tutti i problemi riguardanti l'applica­
Il paese beneficiaro s'impegna ad informare la                        zione del presente accordo.
Comunità economica europea delle condizioni di
esecuzione del presente accordo . A tale scopo esso
comunica alla Commissione delle Comunità europee                                               Articolo X
i seguenti dati :
                                                                       Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
— non oltre trenta giorni dallo sbarco di ogni                        lingua francese, italiana, olandese e tedesca, ciascuno
      carico : porti e date di arrivo della nave ; natura,            di questi testi facente ugualmente fede.
                                                            ALLEGATO
                   Clausole relative alla messa a disposizione del frumento tenero e del riso nei porti di sbarco
Per la buona esecuzione dell'accordo, in particolare                  paese benficiario le navi in causa, i porti di sbarco e le
dell'articolo II, le Parti contraenti convengono le seguenti          date di messa a disposizione nei detti porti.
disposizioni :
                                                                      La Comunità economica europea deve designare la nave
                           Articolo 1
                                                                      almeno sette giorni pieni prima della presunta data
La consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha                   dell'arrivo in porto. La Comunità economica europea è
effettivamente superato il parapetto della nave nel porto              responsabile delle conseguenze che possono risultare da
di sbarco .                                                           una tardiva designazione della nave.
                            Articolo 2                                La Comunità economica europea deve inserire nel
                                                                      contratto di noleggio l'obbligo per il capitano d'infor­
I    rischi  sono   trasferiti  dalla   Comunità    economica
                                                                      mare il paese beneficiario, con almeno settantadue ore di
europea al paese beneficiario nel momento in cui la                   anticipo, della probabile data di arrivo in porto della
merce ha effettivamente superato il parapetto della nave              nave .
nel porto di sbarco.
                            Articolo 3                                                          Articolo 4
La Comunità economica europea procura le navi che                     Il diritto di tolleranza allo sbarco dei quantitativi che
 devono trasportare la merce e indica in tempo utile al               sono indicati in conformità dell'articolo I dell'accordo è
 ---pagebreak--- 21 . 12 . 72                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 284/ 21
del 5 °/o senza però che possa essere superato il                                           Articolo 6
quantitativo totale di 5 000 tonnellate di frumento tenero        Le spese successive alla consegna della merce, cioè a
e di 2 000 tonnellate di riso .
                                                                  partire dal momento in cui essa avrà effettivamente
                                                                  superato il parapetto della nave nel porto di sbarco,
                          Articolo 5                              sono a carico del paese beneficiario .
                                                                                            Articolo 7
Non appena la merce è a bordo della nave, la Comunità
economica europea deve notificare senza indugio al                Le Parti contraenti si riservano il diritto di designare uno
paese beneficiario la data d'imbarco, il quantitativo e la        o più mandatari per l'esecuzione dell'accordo. Per ogni
qualità caricate, accertati al momento dell'imbarco e             evenienza , il paese beneficiario designa un rappresentante
indicate nella polizza di carico della nave.                      in ciascun porto di sbarco .
               Informazione relativa alla firma dell'accordo di fornitura di aiuto alimentare tra la
                                Comunità economica europea e la Repubblica del Dahomey
               L'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Dahomey per la
               fornitura di frumento tenero e di riso a titolo di aiuto alimentare che il Consiglio ha
               deciso di concludere il 31 ottobre 1972, è stato firmato a Bruxelles il 17 novembre 1972
               a nome del Consiglio delle Comunità europee dal Sig. E.M.J.A. Sassen , Ambasciatore
               straordinario e plenipotenziario , Presidente del Comitato dei rappresentanti permanenti
               e dal Sig. Hans Broder Krohn, Direttore generale dell'aiuto allo sviluppo della
               Commissione delle Comunità europee ;
               a nome del governo della Repubblica del Dahomey dal Sig . Laurent Cyrille Faboumi ,
               Ambasciatore straordinario e plenipotenziario , Capo della missione di questo paese
               presso la Comunità economica europea .