CELEX: 62017TN0478
Language: lv
Date: 2017-08-02 00:00:00
Title: Lieta T-478/17: Prasība, kas celta 2017. gada 2. augustā – Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija y Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija/VNV

25.9.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 318/18
            
         Prasība, kas celta 2017. gada 2. augustā – Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija y Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija/VNV
   (Lieta T-478/17)
   (2017/C 318/24)
   Tiesvedības valoda – spāņu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītājas: La Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija (Madride, Spānija) un Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija (Madride) (pārstāvji – R. Pelayo Jiménez un A. Muñoz Aranguren, advokāti)
   
      Atbildētāja: Vienotā noregulējuma valde
   
      Prasītāju prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt Vienotās noregulējuma valdes 2017. gada 7. jūnija lēmumu (SRB/EES/2017/08);
            
         
               —
            
            
               piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Ar šajā lietā apstrīdēto lēmumu tika noteikta noregulējuma procedūra, ko piemēro Banco Popular Español.
   
   Prasības pamatošanai prasītājas izvirza desmit pamatus.
   
               1.
            
            
               Ar pirmo pamatu tiek apgalvota apstrīdētā lēmuma pamatojuma neesamība un tādējādi labas pārvaldības un efektīvas tiesību aizsardzības principa (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkts un 17. pants) pārkāpums.
            
         
               2.
            
            
               Ar otro pamatu tiek apgalvots tiesību uz aizstāvību pārkāpums (ESPH 41. panta 2. punkts).
               
                           —
                        
                        
                           Šajā ziņā tiek apgalvots, ka noregulējuma procedūra, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 806/2014 (1) 18. pantā, 24. panta 2. punkta a) apakšpunktā un 27. pantā esot pretrunā tiesībām uz aizstāvību, ciktāl tā neļauj ar šo noregulējumu skartajām personām jebkādu iesaistīšanos attiecīgajā procesā. Tikpat prettiesiskas tiesību normas, kā apgalvo prasītājas, satur arī Direktīvas 2014/59/ES (2) 32., 38. un 43. pants, jo tie neparedz nekādu ar šo noregulējumu skarto personu uzklausīšanu.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ar trešo pamatu tiek apgalvots īpašuma tiesību (ESPH 17. panta 1. punkts) un uzņēmējdarbības brīvības principa (ESPH 16. pants) pārkāpums.
               
                           —
                        
                        
                           Šajā ziņā tiek apgalvots, ka Regulas (ES) Nr. 806/2014 21., 22., 24. un 27. pants, kā arī Direktīvas 2014/59/ES 38. un 63. pants ir pretrunā tiesībām uz īpašumu un pārkāpj uzņēmējdarbības brīvības principu, ciktāl tie ļauj pārdot finanšu iestādes akcijas bez apsvērumu sniegšanas, kā arī bez akcionāru piekrišanas un piešķir noregulējuma iestādēm pilnvaras kapitāla samazināšanai līdz nullei, anulējot akcijas bez akcionāru vai sabiedrības kompetento struktūru uzklausīšanas vai piekrišanas.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Ar ceturto pamatu tiek apgalvots tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību, kas ir noteiktas ESPH 47. pantā un Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 6. pantā, pārkāpums, neievērojot pušu procesuālo tiesību vienlīdzības principu un, attiecīgi, tiesības uz taisnīgu tiesu.
            
         
               5.
            
            
               Ar piekto pamatu tiek apgalvots Regulas (ES) Nr. 806/2014 18. panta 1. punkta un Direktīvas 2014/59/ES 32. panta pārkāpums, Vienotājai noregulējuma valdei pieļaujot acīmredzamu kļūdu faktu vērtējumā, jo netika izpildītas attiecīgajās tiesību normās noteiktās prasības noregulējuma shēmas pieņemšanai.
            
         
               6.
            
            
               Ar sesto pamatu tiek apgalvots banku piesardzības principa (piesardzības principa) pārkāpums, jo pastāvēja citi, apstrīdētajā lēmumā minētajiem pasākumiem alternatīvi pasākumi, tostarp agrīna rīcība, kas esot bijuši par šķērsli noregulējuma shēmas pieņemšanai.
            
         
               7.
            
            
               Ar septīto pamatu tiek apgalvots tiesiskās paļāvības principa pārkāpums.
            
         
               8.
            
            
               Ar astoto pamatu tiek apgalvots samērīguma principa pārkāpums attiecībā uz īpašuma tiesībām.
            
         
               9.
            
            
               Ar devīto pamatu tiek apgalvots Regulas (ES) Nr. 806/2014 20. panta 1. punkta pārkāpums, jo neatkarīga eksperta atzinumu nevar uzskatīt par “pamatotu, pārdomātu un reālistisku”.
            
         
               10.
            
            
               Ar desmito pamatu tiek apgalvots atbildētāja pieļautais Regulas (ES) Nr. 806/2004 24. panta un Direktīvas 2014/59/ES 39. panta 2. punkta a), b), d) un f) apakšpunkta pārkāpums, jo 2017. gada 3. jūnija paplašinātajā izpildsesijā noteiktie iestādes pārdošanas konkursa procedūras noteikumi neesot bijuši pārredzami, paredzot priekšrocības iespējamam pircējam (El Banco de Santander) un nenorādot maksimālo pārdošanas cenu.
            
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. jūlija Regula (ES) Nr. 806/2014, ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV 2014, L 225, 1. lpp.).
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/59/ES, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu (OV 2014, L 173, 190. lpp.).