CELEX: 62007TN0454
Language: ro
Date: 2007-12-07 00:00:00
Title: Cauza T-454/07: Acțiune introdusă la 7 decembrie 2007 — Prym și alții/Comisia Comunităților Europene

23.2.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 51/45
            
         Acțiune introdusă la 7 decembrie 2007 — Prym și alții/Comisia Comunităților Europene
   (Cauza T-454/07)
   (2008/C 51/85)
   Limba de procedură: germana
   Părțile
   
      Reclamante: William Prym GmbH & Co. KG (Stolberg, Germania), Prym Inovan GmbH & Co. KG (Stolberg, Germania), EP Group S. A. (Comines-Warneton, Belgia) (reprezentanți: H.-J. Niemeyer și C. Herrmann, Rechtsanwälte)
   
      Pârâtă: Comisia Comunităților Europene
   Concluziile reclamantelor
   
               —
            
            
               Anularea deciziei pârâtei din 19 septembrie 2007 în măsura în care se referă la reclamante;
            
         
               —
            
            
               în subsidiar, reducerea amenzii aplicate reclamantelor prin articolul 2 din decizie la o sumă adecvată;
            
         
               —
            
            
               obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.
            
         Motivele și principalele argumente
   Reclamantele contestă Decizia C (2007) 4257 final a Comisiei din 19 septembrie 2007 din cauza COMP/E-1/39.168 — Articole de mercerie din metal: închizători. Prin această decizie, întreprinderilor din grupul Prym li s-a aplicat o amendă pentru încălcarea articolului 81 CE pentru trei încălcări distincte în sectorul articolelor de mercerie din metal, în condițiile în care Comisia a stabilit în total patru astfel de încălcări.
   În susținerea acțiunii, reclamantele invocă 11 motive.
   Referitor la critica privind cooperarea multilaterală în sectorul „alte închizători” și în sectorul mașinilor de aplicare se invocă:
   
               —
            
            
               încălcarea articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (1) întrucât un complex de fapte a fost divizat în două încălcări distincte;
            
         
               —
            
            
               aplicarea greșită a Comunicării privind clemența din 2002 (2), întrucât reducerea amenzii este mai mică cu aproximativ 30 %.
            
         Referitor la critica privind cooperarea trilaterală în sectorul fermoarelor se invocă următoarele:
   
               —
            
            
               imputarea eronată a comportamentului unei întreprinderi comune în sarcina primei și celei de a doua reclamante, precum și calcularea greșită a amenzii în privința celei de a treia reclamante;
            
         
               —
            
            
               încălcarea părților C și D din Comunicarea privind cooperarea din 1996 (3).
            
         Referitor la critica privind cooperarea bilaterală cu o întreprindere din grupul Coats se invocă:
   
               —
            
            
               încălcarea articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 în măsura în care această cooperare și una dintre încălcările sancționate prin Decizia C (2004) 4221 final a Comisiei din 26 octombrie 2004 (cauza COMP/F-1/38.338 — PO/Ace) au fost tratate ca două încălcări distincte deși acestea trebuie considerate ca fiind o încălcare unică;
            
         
               —
            
            
               încălcarea principiului ne bis in idem prin impunerea din nou a unei amenzi pentru aceeași faptă;
            
         
               —
            
            
               încălcarea articolului 253 CE ca urmare a motivării insuficiente cu privire la divizarea încălcării unice;
            
         
               —
            
            
               încălcarea principiilor cooperării și egalității de tratament.
            
         Referitor la cuantumul amenzii se invocă:
   
               —
            
            
               încălcarea Liniilor directoare privind metoda de stabilire a amenzilor (4), precum și a principiilor proporționalității și egalității de tratament;
            
         
               —
            
            
               încălcarea articolului 253 CE ca urmare a motivării insuficiente a determinării cuantumului inițial și a definirii piețelor relevante în fapt;
            
         
               —
            
            
               în subsidiar, încălcarea principiului proporționalității prin impunerea colectivă a unei amenzi excesive în sarcina reclamantelor și lipsa motivării.
            
         
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 167).
   
      (2)  Comunicarea Comisiei privind imunitatea la amendă și reducerea amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri (JO 2002, C 45, p. 3).
   
      (3)  Comunicarea Comisiei privind neaplicarea de amenzi sau reducerea cuantumului acestora în cauzele având ca obiect înțelegeri (JO 1996, C 207, p. 4).
   
      (4)  Linii directoare privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul nr. 17 și al articolului 65 alineatul (5) din Tratatul CECO (JO 1998, C 9, p. 3, Ediție specială, 08/vol. 3, p. 69).