CELEX: 32010D0142
Language: sk
Date: 2010-03-03 00:00:00
Title: 2010/142/: Rozhodnutie Komisie z  3. marca 2010 , ktorým sa určité služby v poštovom sektore v Rakúsku vynímajú z uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES [oznámené pod číslom K(2010) 1120] (Text s významom pre EHP)

6.3.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 56/8
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 3. marca 2010,
   ktorým sa určité služby v poštovom sektore v Rakúsku vynímajú z uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES
   [oznámené pod číslom K(2010) 1120]
   (Iba nemecké znenie je autentické)
   (Text s významom pre EHP)
   (2010/142/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1), a najmä na jej článok 30 ods. 5 a 6,
   so zreteľom na žiadosť, ktorú elektronickou poštou predložila Österreichische Post AG (ďalej len „pošta“) a ktorá bola doručená 10. septembra 2009,
   po porade s Poradným výborom pre verejné obstarávanie,
   keďže:
   I.   SKUTOČNOSTI
   
   
               (1)
            
            
               Pošta zaslala 10. septembra 2009 Komisii elektronickou poštou žiadosť podľa článku 30 ods. 5 smernice 2004/17/ES. V súlade s článkom 30 ods. 5 prvým pododsekom Komisia o tom informovala rakúske orgány listom z 15. septembra 2009, na ktorý rakúske orgány odpovedali elektronickou poštou 9. októbra 2009. Komisia zároveň požiadala poštu o doplňujúce informácie elektronickou poštou z 22. októbra 2009, ktoré po predĺžení lehoty pošta zaslala elektronickou poštou 13. novembra 2009.
            
         
               (2)
            
            
               Žiadosť, ktorú predložila pošta, sa týka určitých poštových služieb, ako aj určitých služieb, ktoré nie sú poštovými službami v Rakúsku. Predmetné služby sú v žiadosti opísané takto:
               
                           a)
                        
                        
                           štandardné spotrebiteľské balíkové služby [medzi spotrebiteľmi (Consumer to Consumer C2C) a medzi spotrebiteľmi a podnikateľskými subjektmi (Consumer to Business C2B)], vnútroštátne aj medzinárodné;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           štandardné balíkové služby medzi podnikateľskými subjektmi (Business to Business B2B), vnútroštátne aj medzinárodné;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           štandardné balíkové služby medzi podnikateľskými subjektmi a spotrebiteľmi (Business to Consumer B2C), vnútroštátne aj medzinárodné;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vnútroštátne expresné balíkové služby;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           kombinované služby prepravy nákladov, t. j. služby prepravy nákladov týkajúce sa zásielok pozostávajúcich z jednotlivých balíkov a malých balíkov na paletách a
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           zmluvná logistika, ktorá podľa definície zahŕňa uskladnenie tovaru a súvisiace riadenie zásob, konečné spracúvanie a/alebo uvádzanie do obehu, zoraďovanie tovaru pripraveného na expedíciu a riadenie adries pre odosielateľa.
                        
                     
         II.   PRÁVNY RÁMEC
   
   
               (3)
            
            
               V článku 30 smernice 2004/17/ES sa ustanovuje, že zákazky, ktorých cieľom je umožniť vykonávanie jednej z činností, na ktoré sa vzťahuje smernica 2004/17/ES, nepodliehajú uvedenej smernici, ak v členskom štáte, v ktorom sa vykonáva, je táto činnosť priamo vystavená hospodárskej súťaži na trhoch, na ktoré nie je obmedzený prístup. Priame vystavenie hospodárskej súťaži sa posudzuje na základe objektívnych kritérií, pričom sa zohľadňujú osobité charakteristiky príslušného sektora. Prístup sa považuje za neobmedzený, ak členský štát vykonáva a uplatňuje príslušné právne predpisy EÚ, ktorými sa otvára daný sektor alebo jeho časť. Tieto právne predpisy sú uvedené v zozname v prílohe XI k smernici 2004/17/ES, v ktorej sa pre sektor poštových služieb odkazuje na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (2), zmenenú a doplnenú smernicou 2002/39/ES (3).
            
         
               (4)
            
            
               Rakúsko zaviedlo a uplatňuje smernicu 97/67/ES, zmenenú a doplnenú smernicou 2002/39/ES, pričom využíva možnosť podľa jej článku 7 vyhradiť určité adresované listy s hmotnosťou do 50 g pre určeného poskytovateľa univerzálnej služby, t. j. poštu (4). Žiadne služby, ktorých sa týka táto žiadosť, nie sú vyhradené. Keďže Rakúsko dosiahlo úroveň otvorenia trhu, ktorá je ustanovená v právnych predpisoch uvedených v prílohe XI k smernici 2004/17/ES, prístup k trhu by sa mal považovať za neobmedzený v súlade s prvým pododsekom jej článku 30 ods. 3. Priame vystavenie hospodárskej súťaži na konkrétnom trhu by sa malo hodnotiť na základe rôznych kritérií, z ktorých žiadne nie sú samy osebe rozhodujúce.
            
         
               (5)
            
            
               Pokiaľ ide o trhy, ktorých sa týka toto rozhodnutie, trhový podiel hlavných aktérov na danom trhu predstavuje jedno z kritérií, ktoré by sa mali zohľadniť. Ďalším kritériom je miera koncentrácie na uvedených trhoch. Keďže podmienky pre rôzne činnosti, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, sa líšia, pri preskúmaní situácie v oblasti hospodárskej súťaže by sa mali zohľadniť odlišné pomery na rôznych trhoch.
            
         
               (6)
            
            
               Hoci by sa v určitých prípadoch mohli predpokladať užšie definície trhu, presná definícia príslušného trhu sa môže na účely tohto rozhodnutia ponechať otvorená, pokiaľ ide počet služieb uvedených v žiadosti predloženej poštou, a to do tej miery, že výsledok analýzy zostane rovnaký bez ohľadu na to, či je založená na užšej alebo širšej definícii.
            
         
               (7)
            
            
               Týmto rozhodnutím nie je dotknuté uplatňovanie pravidiel hospodárskej súťaže.
            
         III.   POSÚDENIE
   
   
               (8)
            
            
               Štandardné spotrebiteľské balíkové služby sa musia posudzovať samostatne, lebo uspokojujú rôzne potreby dopytu (univerzálna poštová služba) vo vzťahu ku komerčným balíkom, kde sa technologický proces poskytovania tejto služby zvyčajne výrazne odlišuje. Pokiaľ ide o tieto služby, postavenie pošty na trhu je pomerne silné s odhadovaným podielom na trhu, ktorý v rokoch 2006 – 2008 zostal stabilný, rádovo 91 – 93 % objemu (5). Aj keď sa to môže v nadchádzajúcich rokoch zmeniť po tom, ako jeden z konkurentov pošty rozšíri poskytované služby, čo je ohlásené na rok 2010, malo by sa konštatovať, že tá kategória služieb, ktorá je predmetom tohto skúmania, nie je v Rakúsku priamo vystavená hospodárskej súťaži. Článok 30 ods. 1 smernice 2004/17/ES sa preto nevzťahuje na zákazky, ktorých cieľom je umožniť vykonávanie uvedených činností v Rakúsku.
            
         
               (9)
            
            
               Pokiaľ ide o štandardné balíkové služby B2B, trhový podiel pošty dosiahol 9 % objemu v roku 2008 v porovnaní s úhrnným trhovým podielom dvoch najväčších konkurentov v tomto roku vo výške 52 – 62 %. Tieto faktory by sa preto mali považovať za ukazovateľ priameho vystavenia hospodárskej súťaži v oblasti štandardných balíkových služieb B2B.
            
         
               (10)
            
            
               Na trhu B2C s medzinárodnými (odosielanými (6)) balíkmi sa trhový podiel pošty znížil z 83 % objemu v roku 2006 na 79 % objemu v roku 2008. Malo by sa mať na pamäti, že cieľom tohto rozhodnutia je stanoviť, či sú služby, na ktoré sa vzťahuje žiadosť, vystavené takej miere hospodárskej súťaže (na trhoch, ku ktorým je voľný prístup), aby sa zaistilo, že aj pri absencii disciplíny nastolenej podrobnými pravidlami obstarávania ustanovenými v smernici 2004/17/ES sa obstarávanie s cieľom vykonávať tu uvedené činnosti bude vykonávať transparentným, nediskriminačným spôsobom založeným na kritériách, ktoré umožnia nákupcom identifikovať riešenie, ktoré bude v celkovom meradle ekonomicky najvýhodnejšie. V tomto kontexte by sa medzinárodný trh nemal vnímať izolovane, ale v rámci celkového trhu štandardných balíkových služieb B2C za predpokladu, že medzinárodný trh s balíkovými službami B2C predstavuje iba 3 % objemu celkového trhu s balíkovými službami B2C. Na poslednom uvedenom trhu spadol trhový podiel pošty zo 79 % objemu v roku 2006 na 57 % objemu v roku 2008. Úhrnný trhový podiel dvoch najväčších konkurentov, ktorý bol v roku 2008 na úrovni 23 – 33 % objemu, však predstavuje približne polovicu trhového podielu pošty a pri takomto trhovom podiele sa dá predpokladať, že títo konkurenti by boli schopní vyvinúť významné konkurenčné tlaky na poštu, ak zvážime aj to, že väčší z týchto dvoch konkurentov má v úmysle posilniť svoju sieť. Tieto faktory by sa preto mali považovať za ukazovateľ priameho vystavenia hospodárskej súťaži.
            
         
               (11)
            
            
               Trhový podiel pošty na trhu vnútroštátnych expresných balíkových služieb (vrátane expresných služieb došlých (7) balíkov) v období od roku 2006 do roku 2008 postupne klesal, a to približne zo 47 % hodnoty (8) v roku 2006 na približne 46 % v roku 2007 a okolo 43 % v roku 2008 (9). Úhrnný trhový podiel dvoch najväčších konkurentov predstavoval v roku 2008 úroveň mierne nad 28 % hodnoty, t. j. takmer dve tretiny trhového podielu pošty, čo je úroveň, pri ktorej by títo konkurenti dokázali vyvinúť na poštu významný konkurenčný tlak (10). Tieto faktory by sa preto mali považovať za ukazovateľ priameho vystavenia hospodárskej súťaži.
            
         
               (12)
            
            
               Pošta začala ponúkať kombinované služby prepravy nákladov podľa definície v odôvodnení 2 písm. e) vyššie až koncom roka 2007. Keďže musí čeliť konkurencii veľkých logistických spoločností, ako napr. DACHSER Austria GmbH, Kühne & Nagel Ges.m.b.H., LOGWIN-Gruppe, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Schenker & Co. AG a Gebrüder Weiss GmbH, pošte sa doposiaľ nepodarilo získať viac než len zanedbateľný trhový podiel, ktorý odhaduje na úrovni „výrazne pod 1 %“. Tieto faktory by sa preto mali považovať za ukazovateľ priameho vystavenia hospodárskej súťaži.
            
         
               (13)
            
            
               Pošta začala ponúkať služby zmluvnej logistiky podľa definície v odôvodnení 2 písm. f) vyššie až v roku 2008. Na tomto trhu čelí konkurencii nielen zo strany veľkých logistických spoločností, ako napr. najmä Gebrüder Weiss GmbH, Schachinger Paketdienst Gesellschaft m.b.H., Lagermax Internationale Spedition Ges.m.b.H./Lagermax Paketdienst GmbH & Co. KG, CEVA Logistics Austria GmbH, LOGWIN-Gruppe, ale aj zo strany rakúskych spolkových železníc (11) a prístavov Linz a Viedeň (12). Aj tu je trhový podiel, ktorý doteraz získala pošta, celkom zanedbateľný (odhaduje sa na úrovni „výrazne pod 0,1 %“). Tieto faktory by sa preto mali považovať za ukazovateľ priameho vystavenia hospodárskej súťaži.
            
         IV.   ZÁVERY
   
   
               (14)
            
            
               Vzhľadom na faktory posudzované v odôvodneniach 2 až 13 by sa podmienka priameho vystavenia hospodárskej súťaži ustanovená v článku 30 ods. 1 smernice 2004/17/ES mala považovať v Rakúsku za splnenú, pokiaľ ide o tieto služby:
               
                           a)
                        
                        
                           štandardné balíkové služby B2B, vnútroštátne aj medzinárodné;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           štandardné balíkové služby B2C, vnútroštátne aj medzinárodné;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vnútroštátne expresné balíkové služby;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           kombinované služby prepravy nákladov a
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           zmluvná logistika.
                        
                     
         
               (15)
            
            
               Keďže podmienka neobmedzeného prístupu na trh sa považuje za splnenú, smernica 2004/17/ES by sa nemala uplatňovať v prípadoch, keď zmluvné subjekty zadávajú zákazky, ktorých cieľom je umožniť vykonávanie služieb uvedených v písmenách a) až e) odôvodnenia 14 v Rakúsku, ani v prípade, keď sa organizujú súťaže na projekty na účely vykonávania takejto činnosti v Rakúsku.
            
         
               (16)
            
            
               Toto rozhodnutie je založené na právnej a skutkovej situácii v období od mája do novembra 2009, ako to vyplýva z informácií, ktoré poskytla pošta a Rakúska republika. Toto rozhodnutie sa môže revidovať, ak by značné zmeny v právnej alebo skutkovej situácii znamenali, že už nie sú splnené podmienky uplatniteľnosti článku 30 ods. 1 smernice 2004/17/ES,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Smernica 2004/17/ES sa nevzťahuje na zákazky, ktoré boli zadané zmluvnými subjektmi a ktorých cieľom je umožniť vykonávanie týchto služieb v Rakúsku:
   
               a)
            
            
               štandardné balíkové služby medzi podnikateľskými subjektmi, vnútroštátne aj medzinárodné;
            
         
               b)
            
            
               štandardné balíkové služby medzi podnikateľskými subjektmi a spotrebiteľmi, vnútroštátne aj medzinárodné;
            
         
               c)
            
            
               vnútroštátne expresné balíkové služby;
            
         
               d)
            
            
               kombinované služby prepravy nákladov a
            
         
               e)
            
            
               zmluvná logistika.
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené Rakúskej republike.
   
      V Bruseli 3. marca 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         Michel BARNIER
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 15, 21.1.1998, s. 14.
   
      (3)  Ú. v. ES L 176, 5.7.2002, s. 21.
   
      (4)  Rakúsko zároveň nedávno prijalo právne predpisy na zavedenie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/6/ES z 20. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES s ohľadom na úplné dokončenie vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 52, 27.2.2008, s. 3). Týmto sa k 1. januáru 2011 zrušia vyššie uvedené výhrady.
   
      (5)  Medzi balíkovými službami C2C a C2B by sa dal predpokladať rozdiel; avšak z dôvodu úzkej nahraditeľnosti na strane ponuky je vhodné považovať tieto služby za jednu službu C2X. To je zároveň v súlade s analýzou prijatou pre Fínsko v rozhodnutí Komisie 2007/564/ES a pre Švédsko v rozhodnutí Komisie 2009/46/ES.
   
      (6)  Podľa definície pošty tento trh pozostáva z „prepravy balíkov, v rámci ktorej sa balíky vyzdvihnú od zákazníkov v Rakúsku s cieľom ich ďalšej expedície do zahraničia“.
   
      (7)  Podľa definície pošty tento trh pozostáva z „prepravy balíkov, v rámci ktorej sa balík vyzdvihne od zákazníka v zahraničí alebo keď balík vyzdvihnú zahraniční poskytovatelia balíkových služieb s cieľom jeho doručenia v Rakúsku – napr. na základe bilaterálnych dohôd a/alebo na základe Dohovoru o svetovej poštovej únii“.
   
      (8)  Ak sa meria na základe objemu, trhový podiel pošty v roku 2006 predstavoval rádovo približne 23 %.
   
      (9)  Čísla za roky 2007 a 2008 sú takisto percentuálne podiely hodnoty.
   
      (10)  Toto je, mutatis mutandis, odôvodnenie použité v predošlých rozhodnutiach, pozri napr. odôvodnenie 17 rozhodnutia Komisie 2009/46/ES z 19. decembra 2008, ktorým sa určité služby v poštovom sektore vo Švédsku vynímajú z uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (Ú. v. EÚ L 19, 23.1.2009, s. 50).
   
      (11)  Österreichische Bundesbahnen.
   
      (12)  Linz AG, resp. Wiener Hafen GmbH & Co KG/Wien Holding GmbH.