CELEX: 21973A1217(01)
Language: it
Date: 1974-03-21 00:00:00
Title: Accordo di cooperazione commerciale tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell' India

Avis juridique important

|

21973A1217(01)

Accordo di cooperazione commerciale tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell' India  

Gazzetta ufficiale n. L 082 del 27/03/1974 pag. 0002

++++ACCORDO  di cooperazione commerciale tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  da una parte ,  e IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDIA ,  dall'altra ,  TENENDO CONTO delle relazioni amichevoli e dei legami tradizionali esistenti tra l'India e gli Stati membri della Comunità , nonché il comune desiderio di consolidare e di estendere i loro rapporti economici e commerciali ,  ANIMATI dalla comune volontà di rafforzare , approfondire e diversificare questi rapporti nella misura della loro sempre maggiore capacità di soddisfare ai reciproci fabbisogni , fondandosi sui reciproci vantaggi e sul mutuo profitto ,  CONSIDERANDO che gli scambi commerciali non costituiscono un fine in sé , ma un mezzo per realizzare degli obiettivi economici e sociali più ampi ,  PERSUASI che una moderna politica commerciale costituisce un ottimo strumento per favorire la cooperazione economica internazionale ,  DESIDEROSI di contribuire , per quanto lo permettano le rispettive risorse umane , intellettuali e materiali , all'instaurazione di una nuova fase di cooperazione economica internazionale ,  CONVINTI che sia giunto il momento di dare un nuovo impulso ai rapporti reciproci esistenti tra la Comunità allargata e la Repubblica dell'India ,  AFFERMANDO il loro comune impegno per la promozione di relazioni economiche internazionali fondate sulla libertà , l'eguaglianza , la giustizia ed il progresso ,  HANNO DECISO di concludere un accordo di cooperazione commerciale ed hanno a tale scopo designato come loro plenipotenziari :  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE :  Sig . Ivar NOERGAARD ,  ministro degli affari dell'economia estera ,  presidente in esercizio del Consiglio delle Comunità europee ;  Sir Christopher SOAMES ,  vicepresidente della Commissione delle Comunità europee ;  IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDIA :  sig . Prof . D . P . CHATTOPADHAYAYA ,  ministro del commercio ;  I QUALI , dopo aver scambiato i loro pieni poteri riconosciuti in buona e debita forma ,  HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI :  Articolo 1  Le parti contraenti sono decise a sviluppare i loro scambi commerciali sulla base dei loro reciproci vantaggi e del loro comune profitto , in maniera da contribuire al loro progresso economico e sociale e all'equilibrio dei loro mutui scambi al livello più alto possibile .  Articolo 2  Le parti contraenti si accordano , nei loro rapporti commerciali , il trattamento della nazione più favorita conformemente all'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio .  Articolo 3  Le parti contraenti si accordano il più alto grado di liberalizzazione delle importazioni e delle esportazioni che esse generalmente applicano nei confronti dei paesi terzi e si impegnano ad esaminare insieme i mezzi di accordarsi reciprocamente le più ampie agevolazioni compatibili con le politiche e gli obblighi rispettivi , riguardo ai prodotti che interessano l'una o l'altra parte .  Articolo 4  Le parti contraenti s'impegnano a promuovere , fino al più alto livello possibile , lo sviluppo e la diversificazione delle importazioni indiane nella Comunità e delle importazioni della Comunità in India . Esse convengono di applicare tutte le misure atte a tal fine , comprese le misure particolari che sono dettate dalle caratteristiche e dalle possibilità dei loro scambi commerciali . Esse convengono inoltre di appoggiare le istituzioni da esse create o da creare per favorire i contatti e la cooperazione tra le loro organizazioni economiche .  Articolo 5  Le parti contraenti riconoscono che la cooperazione tra le organizzazioni competenti in materia di esportazioni verso i paesi terzi e di rapporti economici con detti paesi , specialmente quelli in via di sviluppo , puo contribuire alla diversificazione dei loro contatti reciproci ed all'espansione del commercio internazionale . Di conseguenza , esse si impegnano ad esaminare la possibilità di promuovere una tale cooperazione ed a creare condizioni favorevoli per il suo perseguimento .  Articolo 6  Le parti contraenti possono sviluppare la cooperazione economica , quand'essa è collegata agli scambi commerciali , nei settori che presentano per loro un comune interesse e alla luce dell'evoluzione delle politiche economiche della Comunità e della Repubblica dell'India .  Articolo 7  E istituita una commissione mista per la cooperazione commerciale composta da rappresentanti della Comunità e rappresentanti della Repubblica dell'India . La commissione mista si riunisce ogniqualvolta cio è necessario e almeno una volta all'anno alla data e nel luogo convenuti . A domanda di una delle parti contraenti delle riunioni straordinarie possono essere convocate di comune accordo . La commissione mista puo istituire sottocommissioni specializzate che dovranno assisterla nell'esecuzione dei suoi compiti .  Articolo 8  La commissione mista ha per compito di assicurare il buon funzionamento dell'accordo , di elaborare le misure pratiche volte a raggiungerne gli obiettivi , di discutere e seguire , alla luce dei suoi principi ed obiettivi , tutti i problemi che potrebbero sorgere nel corso della sua attuazione . Essa ha il compito di procedere all'esame delle difficoltà che possono ostacolare lo sviluppo e la diversificazione degli scambi commerciali tra le parti contraenti e di raccomandare soluzioni pratiche che possono essere adottate dalla Comunità o dalla Repubblica dell'India , a seconda dei casi .  Articolo 9  La commissione mista deve in particolare :  a ) ricercare i modi e i mezzi per favorire lo sviluppo di una cooperazione economica e commerciale tra la Comunità e la Repubblica dell'India , nella misura in cui cio possa contribuire allo sviluppo e alla diversificazione degli scambi e arrecare vantaggi alle parti contraenti ;  b ) studiare e mettere a punto i mezzi per superare gli ostacoli agli scambi , in particolare quelli non tariffari e paratariffari esistenti in vari settori del commercio , tenendo conto dei lavori pertinenti intrapresi in questo settore dalle organizzazioni internazionali che si interessano a questi problemi ;  c ) esaminare e raccomandare tutte le misure che permettano di adattare progressivamente le correnti di scambi e le strutture di mercato delle parti contraenti allo scopo di promuovere l'evoluzione delle loro relazioni commerciali ed economiche in conformità alle loro possibilità complementari e contribuire alla realizzazione degli obiettivi economici a lungo termine delle parti contraenti in modo da rimediare agli squilibri costatati e da evitare le malformazioni eventuali ;  d ) facilitare gli scambi d'informazione su tutti i problemi riguardanti le prospettive di cooperazione economica tra la Comunità e la Repubblica dell'India e la creazione di condizioni favorevoli ad una tale cooperazione su basi di reciproco vantaggio .  Articolo 10  Le parti contraenti convengono che la cmmissione mista avrà anche per compito di vegliare al buon funzionamento degli accordi settoriali che sono stati conclusi o che saranno conclusi tra la Comunità e la Repubblica dell'India relativi al commercio dei prodotti di iuta , di cocco e di cotone , nonché sui prodotti artigianali ( articoli fatti a mano e ottenuti con telaio a mano ) e che la commissione mista eserciterà , a tal fine , i compiti attribuiti ai comitati misti istituiti da tali accordi .  Articolo 11  La commissione mista fissa il proprio regolamento interno e stabilisce il proprio programma di lavoro .  Articolo 12  Le disposizioni del presente accordo si sostituiscono alle disposizioni degli accordi conclusi tra gli Stati membri della Comunità e la Repubblica dell'India nella misura in cui queste ultime sono con esse incompatibili o identiche ad esse .  Articolo 13  Gli allegati costituiscono parte integrante del presente accordo .  Articolo 14  Il presente accordo si applica ai territori nei quali è applicabile il trattato che istituisce la Comunità economica europea , alle condizioni da questo fissate , e ai territori nei quali si applica la costituzione della Repubblica dell'India .  Articolo 15  1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si sono notificate l'espletamento delle procedure all'uopo necessarie . Esso è concluso per un periodo di cinque anni . L'accordo è prorogato di anno in anno se nessuna delle parti contraenti lo denuncia sei mesi prima della data di scadenza .  2 . Nondimeno possono essere in ogni momento apportate delle modifiche all'accordo , per tener conto delle nuove situazioni e dell'evoluzione della politica di una delle parti , qualora le due parti contraenti ne convengano .  Articolo 16  Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese , francese , inglese , italiana , olandese , tedesca e hindi , ciascun testo facente fede .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne handelsaftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Handelsabkommen gesetzt .  In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Trade Agreement .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord commercial .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo commerciale .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Handelsakkoord hebben gesteld .  Udfaerdiget i Bruxelles , den syttende december nitten hundrede og treoghalvfjerds  Geschehen zu Bruessel am siebzehnten Dezember neunzehnhundertdreiundsiebzig  Done at Brussels on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred and seventy-three  Fait à Bruxelles , le dix-sept décembre mil neuf cent soixante-treize  Fatto a Bruxelles , addì diciassette dicembre millenovecentosettantatré  Gedaan te Brussel , de zeventiende december negentienhonderddrieënzeventig  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad der Europese Gemeenschappen  For regeringen for Indien  Fuer die Regierung Indiens  For the Government of India  Pour le gouvernement de l'Inde  Per il governo dell'India  Voor de Regering van India  ALLEGATO I  Dichiarazione comune relativa all'articolo 7 dell'accordo  1 . Le parti contraenti sono rappresentate in sede di commissione mista al livello più elevato richiesto dall'importanza dell'ordine del giorno .  2 . I rappresentanti delle parti contraenti in seno alla commissione mista trasmetteranno le raccomandazioni concordate alle rispettive autorità affinché queste possano esaminarle ed attuarle nella maniera più rapida ed efficace possibile . Qualora la commissione mista non sia in grado di emettere una raccomandazione su questioni considerate urgenti o importanti da una delle parti contraenti , essa sottometterà il parere delle due parti alle rispettive autorità per ulteriore esame .  3 . Nel fare proposte e raccomandazioni , la commissione mista tiene nel debito conto i piani di sviluppo della Repubblica dell'India e l'evoluzione delle politiche della Comunità in campo industriale , sociale , scientifico e in materia di ambiente , nonché il livello di sviluppo economico di entrambe le parti .  4 . La commissione mista studia le possibilità e fa delle raccomandazioni in vista di un'efficace e coerente utilizzazione di tutti gli strumenti disponibili , oltre la clausola della nazione più favorita e le preferenze generalizzate , onde promuovere il commercio di articoli di interesse per la Repubblica dell'India .  5 . La prima riunione della commissione mista avrà luogo il puì presto possible dopo l'entrata in vigore del presente accordo . La data , il luogo e l'ordine del giorno saranno decisi attraverso i canali diplomatici .  ALLEGATO II  Signor ministro ,  nel corso delle discussioni che si sono concretate in data odierna nella conclusione dell'accordo di cooperazione commerciale tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India , la Comunità si è dichiarata pronta a consolidare le sospensioni tariffarie già applicate in via autonoma per i prodotti sottoelencati che risultano di particolare interesse per la Repubblica dell'India . Tali concessioni resteranno valide finché non saranno confermate o modificate nel quadro dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio con l'accordo di entrambe le parti .  Elenco dei prodotti in oggetto  N . della  tariffa doganale * Designazione delle merci * Consolidazione  comune * * proposta ( % )  09.02 * Té :  A . presentato in recipienti o involucri immediati di conte -   * nuto netto di 3 kg o meno * 5   * B . altro * esenzione  09.04 * Pepe ( del genere " Piper " ) ; pimenti ( del genere " Capsicum " e   * del genere " Pimenta " ) :   * A . non tritato né macinato :   * I . Pepe :   * a ) destinato alla fabbricazione industriale di oli essen -   * ziali o di resinoidi * esenzione  09.08 * Noci moscate , macis , amomi e cardamomi :   * B . tritati o macinati :   * III . Amomi e cardamomi * esenzione  41.02 * Cuoio e pelli di bovini ( compresi i bufali ) e di equini , pre -   * parati , esclusi quelli delle voci dal n . 41.06 al n . 41.08 in -   * cluso :   * A . di vacchette delle Indie ( " Kips " ) , interi o senza la testa   * e / o le zampe , di peso netto unitario inferiore o uguale a   * 4,5 kg , semplicemente conciati con sostanze vegetali , anche   * sottoposti ad altre preparazioni , ma evidentemente non   * utilizzabili , in tale stato , per la fabbricazione di lavori   * di cuoio * esenzione  Le saremo grati se volesse cortesemente confermare l'accordo del governo della Repubblica dell'India sul contenuto della presente lettera .  Voglia gradire , signor ministro , i sensi della nostra più alta considerazione .  A nome del Consiglio  delle Comunità europee  Signor presidente ,  mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna del seguente tenore :   " Nel corso delle discussioni che si sono concretate in data odierna nella conclusione dell'accordo di cooperazione commerciale tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India , la Comunità si è dichiarata pronta a consolidare le sospensioni tariffarie già applicate in via autonoma per i prodotti sottoelencati che risultano di particolare interesse per la Repubblica dell'India . Tali concessioni resteranno valide finché non saranno confermate o modificate nel quadro dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio con l'accordo di entrambe le parti .  Elenco dei prodotti in oggetto  N . della * * Consolidazione  tariffa doganale * Designazione delle merci * proposta ( % )  comune  09.02 * Té :   * A . presentato in recipienti o involucri immediati di   * contenuto netto di 3 kg o meno * 5   * B . altro * esenzione  09.04 * Pepe ( del genere " Piper " ) ; pimenti ( del genere " Capsi -   * cum " e del genere " Pimenta " ) :   * A . non tritato né macinato :   * I . Pepe :   * a ) destinato alla fabbricazione industriale di oli   * essenziali o di resinoidi * esenzione  09.08 * Noci moscate , macis , amomi e cardamomi :   * B . tritati o macinati :   * III . Amomi e cardamomi * esenzione  41.02 * Cuoio e pelli di bovini ( compresi i bufali ) e di equini ,   * preparati , esclusi quelli delle voci dal n . 41.06 al   * n . 41.08 incluso :   * A . di vacchette delle Indie ( " Kips " ) , interi o senza la   * testa e / o le zampe , di peso netto unitario inferiore   * o uguale a 4,5 kg , semplicemente conciati con so -   * stanze vegetali , anche sottoposti ad altre prepara -   * zioni , ma evidentemente non utilizzabili , in tale   * stato , per la fabbricazione di lavori di cuoio * esenzione  Le saremo grati se volesse cortesemente confermare l'accordo del governo della Repubblica dell'India sul contenuto della presente lettera . "  Ho l'onore di confermare l'accordo del governo della Repubblica dell'India sul contenuto della lettera di cui sopra .  Voglia gradire , signor presidente , i sensi della mia più alta considerazione .  Per il governo della  Repubblica dell'India  ALLEGATO III  Dichiarazione della Comunità economica europea in merito agli adeguamenti tariffari  La Comunità conferma che il regime delle preferenze generalizzate ( RPG ) , istituito in via autonoma dalla Comunità economica europea in data 1 luglio 1971 sulla base della risoluzione n . 21 ( II ) della seconda conferenza delle Nazioni Unite sul commercio e lo sviluppo ( UNCTAD ) , tenutasi nel 1968 , include prodotti in ordine ai quali la Repubblica dell'India ha richiesto la sospensione totale dei dazi nel corso dei negoziati sull'accordo di cooperazione commerciale , firmato in data odierna .  La Comunità è disposta , nell'ambito degli sforzi rivolti a migliorare il regime delle preferenze generalizzate , a tenere conto dell'interesse della Repubblica dell'India ad ampliare e rafforzare le relazioni commerciali con la Comunità .  La Comunità è anche disposta ad esaminare , nell'ambito della commissione mista , la possibilità di operare ulteriori adeguamenti tariffari atti a promuovere lo sviluppo dei suoi scambi commerciali con la Repubblica dell'India .  La Comunità costata che nello stesso spirito anche la Repubblica dell'India è disposta a discutere in sede di commissione mista le eventuali proposte della Comunità in merito all'introduzione , da parte della Repubblica dell'India , di adeguamenti tariffari che incidono sull'incremento degli scambi commerciali tra le parti contraenti , tenendo conto delle esigenze di sviluppo della Repubblica dell'India .  ALLEGATO IV  Dichiarazione del governo della Repubblica dell'India in merito agli adeguamenti tariffari  La Repubblica dell'India costata che la Comunità è disposta , nell'ambito degli sforzi rivolti a migliorare il regime delle preferenze generalizzate , a tenere conto dell'interesse della Repubblica dell'India ad ampliare e rafforzare le relazioni commerciali con la Comunità . In merito , la Repubblica dell'India segnalerà all'attenzione della Comunità gli elementi del regime comunitario per il 1974 delle preferenze generalizzate suscettibili di miglioramento , con particolare riferimento all'insieme delle disposizioni della dichiarazione comune d'intenzioni .  La Repubblica dell'India costata inoltre che la Comunità è anche disposta ad esaminare , nell'ambito della commissione mista , la possibilità di operare ulteriori adeguamenti tariffari atti a promuovere lo sviluppo dei suoi scambi commerciali con la Repubblica dell'India .  A tal fine , la Repubblica dell'India comunicherà alla Comunità , perché venga esaminato nella prima sessione della commissione mista , l'elenco dei prodotti per i quali desidera la sospensione totale dei dazi .  La Repubblica dell'India è anch'essa disposta a discutere in sede di commissione mista le eventuali proposte della Comunità in merito all'introduzione , da parte della Repubblica dell'India , di adeguamenti tariffari che incidano sull'incremento degli scambi commerciali tra le parti contraenti , tenendo conto delle esigenze di sviluppo della Repubblica dell'India .