CELEX: 52001PC0753
Language: el
Date: 2001-12-06
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσης υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών της Κοινότητας κοινοτικούς λιμένες

Avis juridique important

|

52001PC0753

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσης υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών της Κοινότητας κοινοτικούς λιμένες  /* COM/2001/0753 τελικό - COD 2001/0026 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 103 E της 30/04/2002 σ. 0005 - 0016

Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών της Κοινότητας κοινοτικούς λιμένες(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Σύνοψη του προβλήματος: χρήση ποικίλων τυποποιημένων εγγράφωνΟι κρατικές αρχές απαιτούν συχνά κατά τον κατάπλου και/ή τον απόπλου ενός πλοίου την υποβολή των σχετικών εγγράφων και στοιχείων, που προορίζονται να τηρηθούν, τα οποία σχετίζονται, μεταξύ άλλων, με το πλοίο, τα εφόδιά του, τα προσωπικά είδη του πληρώματός του, το πλήρωμά του και τους επιβάτες. Αυτές οι απαιτήσεις αποτελούν διατυπώσεις που πρέπει να πληρούν τα πλοία, όταν εισπλέουν στους λιμένες.Στην ανακοίνωση της Επιτροπής COM(1999) 317 τελικό σχετικά με την ανάπτυξη των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων [1] αναγνωρίστηκε ότι η τυποποιημένη μορφή των εγγράφων που οφείλουν να υποβάλλονται για τη χορήγηση των αντίστοιχων πληροφοριών διαφέρει σημαντικά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο.[1]  Η ανάπτυξη των θαλασσίων μεταφορών μικρών αποστάσεων στην Ευρώπη: μια δυναμική εναλλακτική λύση στην αλυσίδα των βιώσιμων μεταφορών - δεύτερη διετής έκθεση προόδου, COM(1999) 317 τελικό, 29 Ιουνίου 1999.Η χρήση εγγράφων με διαφορετική τυποποιημένη μορφή για τους ίδιους ή για παρόμοιους σκοπούς αποτελεί την αιτία περιπλοκών στις θαλάσσιες μεταφορές και, όλως ιδιαζόντως, στις θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων. Αυτός ήταν και ο λόγος για τον οποίο η Επιτροπή υπέβαλε τη σύσταση στην ανακοίνωσή της αυτή «ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ θα πρέπει να εξετάσουν την αποδοχή ομοιόμορφων εντύπων για τον κατάπλου και τον απόπλου των πλοίων βάσει των εντύπων IMO FAL 1, 3, 4 και 5, όταν απαιτούνται τα έντυπα αυτά» (σημείο 9.2.3 της ανακοίνωσης και σύσταση αριθ. 12 του παραρτήματος Ι της ανακοίνωσης).Το Συμβούλιο των Υπουργών Μεταφορών κάλεσε με το ψήφισμά τους της 14ης Φεβρουαρίου 2000 για την προώθηση των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων [2] την Επιτροπή να υποβάλει τις προτάσεις της αναφορικά με την ομοιόμορφη εφαρμογής των εντύπων IMO FAL στην Κοινότητα (ψήφισμα του Συμβουλίου, σημείο 12β).[2]  ΕΕ C 56, 29.2.2000, σ. 3.Αλλά και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του που ενέκρινε στις 7 Ιουλίου 2000 [3] αναφορικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής, είναι της άποψης ότι είναι ιδιαίτερα σημαντικό να απλουστευθούν και να ευθυγραμμιστούν οι απαιτούμενες διοικητικές διατυπώσεις και έγγραφα.[3]  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.2. Η ενδεδειγμένη λύση: αναγνώριση των τυποποιημένων εντύπων κατά τον κατάπλου και απόπλου των πλοίων στην Κοινότητα2.1. Διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών στο πλαίσιο του διεθνούς ναυτιλιακού οργανισμούΗ σύμβαση του διεθνούς ναυτιλιακού οργανισμού για τη διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών (σύμβαση IMO FAL) υπογράφηκε στις 9 Απριλίου 1965 και τέθηκε σε ισχύ στις 5 Μαρτίου 1967. Η σύμβαση έχει υπογραφεί από τα περισσότερα κράτη μέλη. Τροποποιήθηκε επανειλημμένα και, κατά πάσα πιθανότητα, θα αποτελέσει εκ νέου αντικείμενο επανεξέτασης στο άμεσο μέλλον.Με τη σημερινή της μορφή, η σύμβαση συνιστά, μεταξύ άλλων, τη χρήση από τις εθνικές κρατικές αρχές έξι τυποποιημένων εντύπων τα οποία πρέπει να πληρούνται από τα πλοία προς εκπλήρωση των αντίστοιχων υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων κατά τον κατάπλου και απόπλου τους από τους λιμένες:1) Τη δήλωση γενικών στοιχείων IMO (Έντυπο αριθ. 1),2) Τη δηλωτική κατάσταση φορτίου IMO (Έντυπο αριθ. 2),3) Τη δήλωση IMO για τα εφόδια του πλοίου (Έντυπο αριθ. 3),4) Τη δήλωση IMO για τα προσωπικά είδη του πληρώματος (Έντυπο αριθ. 4),5) Την κατάσταση πληρώματος IMO (Έντυπο αριθ. 5), και6) Την κατάσταση επιβατών IMO (Έντυπο αριθ. 6).2.2. Χρήση των εντύπων IMO FAL στα κράτη μέληΜε βάση τα διαθέσιμα στοιχεία [4]:[4]  Comparison of Documentation in Short Sea Shipping and Road Transport ('CODISSSART'), November 1998, Maritime Research Centre, Southampton Institute, the United Kingdom.- 2 κράτη μέλη αποδέχονται το έντυπο γενικών στοιχείων IMO χωρίς τροποποιήσεις,- 7 κράτη μέλη αποδέχονται το έντυπο δηλωτικής κατάστασης φορτίου ΙΜΟ χωρίς τροποποιήσεις,- 5 κράτη μέλη αποδέχονται το έντυπο δήλωσης των εφοδίων του πλοίου IMO, χωρίς τροποποιήσεις,- 6 κράτη μέλη αποδέχονται το έντυπο δήλωσης των προσωπικών ειδών του πληρώματος IMO, χωρίς τροποποιήσεις,- 9 κράτη μέλη αποδέχονται την κατάσταση πληρώματος IMO, χωρίς τροποποιήσεις.Ορισμένα κράτη μέλη δεν αποδέχονται όλα τα έντυπα IMO FAL, αλλά απαιτούν τη συμπλήρωση των αντίστοιχων εθνικών εντύπων, τα οποία μερικές φορές είναι παρόμοια με τα έντυπα FAL.Πίνακας 1: Χρήση των τυποποιημένων εντύπων FAL από τα κράτη μέλη της ΕΕ:&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Πηγή: CODISSSART / IMO 1998b, ΠαράρτημαΚωδ. αριθ.:1 Καμία απαίτηση προσκόμισης εγγράφων.2 Το έντυπο IMO FAL γίνεται αποδεκτό, χωρίς τροποποιήσεις.3 Έγκριση του εθνικού εντύπου με βάση του έντυπο IMO FAL.4 Το έντυπο IMO FAL δεν είναι ακόμη αποδεκτό αλλά εξετάζεται το ενδεχόμενο της αποδοχής του.5 Το έντυπο IMO FAL δεν είναι αποδεκτό, εξακολουθεί να χρησιμοποιείται το εθνικό έντυπο.* Ένδειξη ότι χρειάζεται η χορήγηση διαφορετικών ειδικών στοιχείων σε σύγκριση με το έντυπο IMO FAL.2.3. Αναγνώριση των τυποποιημένων εντύπων IMO FAL στην ΚοινότηταΗ Επιτροπή αποφάσισε να χρησιμοποιήσει τα έντυπα IMO FAL ως βάση για την πρότασή της.Στην πρόταση ενσωματώνονται τα αντίστοιχα υφιστάμενα πρότυπα έντυπα IMO FAL διεξοδικά, ακριβώς επειδή η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι δεν είναι σκόπιμη η διαμόρφωση χωριστής ενιαίας δέσμης εγγράφων για την Ευρώπη που θα εξυπηρετούν τους αυτούς σκοπούς με τα έντυπα IMO FAL, τα οποία όμως χρησιμοποιούνται σε παγκόσμια κλίμακα. Η υποστήριξη των εντύπων FAL από την πλευρά της Κοινότητας θα μπορούσε επίσης να ενθαρρύνει την ευρύτερη εφαρμογή των εντύπων αυτών με την πρότυπη μορφή τους, με αποτέλεσμα τη διευκόλυνση των εφαρμοζόμενων διαδικασιών προσκόμισης εγγράφων σε παγκόσμια κλίμακα.Στην πρόταση προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη αποδέχονται την ενιαία δέσμη των κοινών τυποποιημένων εντύπων IMO FAL, όταν απαιτείται η υποβολή οποιωνδήποτε ή και του συνόλου των στοιχείων που περιλαμβάνονται στα έντυπα αυτά, στο πλαίσιο των απαιτούμενων διατυπώσεων υποβολής στοιχείων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή τον απόπλου τους από κάποιο κοινοτικό λιμένα. Προορισμός των εντύπων FAL είναι να εκπληρωθεί ο σκοπός της παροχής των απαιτούμενων δηλωτέων στοιχείων υπό έντυπη μορφή και να εκπληρώνεται επαρκώς ο σκοπός της υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και απόπλου τους. Στην πρόταση προβλέπεται ότι η χρήση των εντύπων IMO FAL αριθ. 1, 3, 4 και 5 για όλες τις κατηγορίες πλοίων, και αριθ. 6, για τα φορτηγά πλοία, επαρκεί για την εκπλήρωση των ιδιαίτερων διατυπώσεων που καλύπτουν:* Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με το πλοίο (δήλωση γενικών στοιχείων, έντυπο αριθ. 1).* Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τα εφόδια του πλοίου (δήλωση εφοδίων του πλοίου, έντυπο αριθ. 3).* Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τα προσωπικά είδη του πληρώματος (δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματος (έντυπο αριθ. 4).* Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τον αριθμό των μελών και τη σύνθεση του πληρώματος (κατάσταση πληρώματος, έντυπο αριθ. 5).* Για τα πλοία με άδεια μεταφοράς 12 ή λιγότερων επιβατών (φορτηγά πλοία), για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τους επιβάτες (κατάσταση επιβατών, έντυπο αριθ. 6).Τα κράτη μέλη δεν θα έχουν τη δυνατότητα να αξιώσουν τη χορήγηση πληροφοριών άλλης μορφής, εκτός από τις κατηγορίες των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στα αντίστοιχα έντυπα IMO FAL, ούτε έχουν τη δυνατότητα να απαιτήσουν την προσκόμιση οποιωνδήποτε άλλων εγγράφων ή εντύπων προς εκπλήρωση των ιδιαίτερων συγκεκριμένων διατυπώσεων, η εκπλήρωση των οποίων αποτελεί προορισμό των εντύπων FAL, τα οποία καλύπτονται από την παρούσα πρόταση. Στα κράτη μέλη θα επιβαλλόταν επίσης η υποχρέωση να αποδέχονται τα έντυπα που υπογράφονται από τα συμβαλλόμενα μέρη, σύμφωνα με όσα ορίζονται στη σύμβαση IMO FAL.Όπως είναι προφανές, δεν υπάρχει καμιά αιτιολογία για τον περιορισμό της ομοιόμορφης αναγνώρισης των συγκεκριμένων εντύπων IMO FAL σε πλοία που εκτελούν θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων ή τα οποία φέρουν την κοινοτική σημαία. Ο σκοπός των συγκεκριμένων εγγράφων που οφείλουν να υποβάλλονται στους κοινοτικούς λιμένες είναι ο αυτός για οποιοδήποτε είδος μεταφοράς ή σημαία. Επίσης, στη σύμβαση IMO FAL δεν γίνεται καμιά διάκριση μεταξύ του είδους των μεταφορών ή των σημαιών. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή προτείνει να εφαρμοστεί η οδηγία σε όλα τα πλοία που καταπλέουν ή αποπλέουν από κοινοτικού λιμένες, ανεξάρτητα από τη σημαία που φέρουν ή τις μεταφορές που εκτελούν.Με την πρόταση δεν επιβάλλεται ο υποχρεωτικός όρος στα κράτη μέλη να θεσπίσουν διατυπώσεις οποιασδήποτε μορφής, την εκπλήρωση των οποίων δεν απαιτούν τη στιγμή αυτή. Ούτε όμως επιβάλλεται στα κράτη μέλη η υποχρέωση να ζητούν την υποβολή όλων των πληροφοριών, η μνεία των οποίων είναι δυνατή με βάση τα έντυπα IMO FAL. Ωστόσο, για την εκπλήρωση των προβλεπόμενων υποχρεώσεων, δεν έχουν τη δυνατότητα να ζητούν τη χορήγηση πρόσθετων πληροφοριών.Τα κράτη μέλη παραμένουν ελεύθερα να ζητήσουν σε άλλα έντυπα τη χορήγηση πληροφοριών σε συνάρτηση με άλλα ζητήματα και διατυπώσεις (υπό τον όρο της τήρησης των υπόλοιπων κοινοτικών και/ή διεθνών κανόνων), εφόσον τα ζητήματα και οι διατυπώσεις αυτές δεν καλύπτονται από τα αντίστοιχα έντυπα IMO FAL συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών που αφορούν τα στοιχεία του νηολογίου, την καταμέτρηση, θέματα ασφαλείας, την επάνδρωση, το μεταφερόμενο φορτίο και τις τελωνειακές διαδικασίες.Ορισμένα κράτη μέλη έχουν γνωστοποιήσει στον ΙΜΟ την ύπαρξη διαφορών μεταξύ των εθνικών πρακτικών και των προτύπων και των συνιστώμενων πρακτικών της σύμβασης ΙΜΟ FAL. Οι γνωστοποιήσεις αυτές εθνικών πρακτικών που δεν συμβιβάζονται με το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας πρέπει να ανακληθούν διότι καθίστανται άνευ αντικειμένου συνεπεία της παρούσας οδηγίας.Με την πρόταση δεν επιβάλλεται στα κράτη μέλη ο υποχρεωτικός όρος να υπογράψουν ή να αποδεχθούν τη σύμβαση IMO FAL.Εάν τα συγκεκριμένα έντυπα IMO FAL διαβιβάζονται με ηλεκτρονική μορφή, οι διαστάσεις του τελικού ηλεκτρονικού τους σχήματος στην οθόνη του τελικού χρήστη και κατά τη στιγμή της εκτύπωσής τους πρέπει να είναι πανομοιότυπες με τις διαστάσεις των τυποποιημένων υποδειγμάτων εντύπων. Σκοπός της πρότασης δεν είναι η εναρμόνιση των λειτουργικών μέσων διασύνδεσης ή των μορφών διαβίβασης των ηλεκτρονικών μηνυμάτων που χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση των ίδιων των δεδομένων.2.3.1. Σημείωση αναφορικά με τα έντυπα IMO FAL αριθ. 2 και 62.3.1.1. Δήλωση φορτίουΗ Επιτροπή δεν προτείνει την ενοποίηση του εντύπου IMO FAL αριθ. 2 (δήλωση φορτίου), επειδή το έγγραφο αυτό αντικαθίσταται συνήθως από τα δηλωτικά έγγραφα φορτίου, που εξυπηρετούν τόσο τις ανάγκες των εμπορικών συναλλαγών, όσο και της διεξαγωγής των ελέγχων από τις κρατικές αρχές. Εάν συμπεριληφθεί το  έντυπο αυτό στην πρόταση, υπάρχει ο κίνδυνος με τον τρόπο αυτό να δημιουργηθεί ένα νέο έγγραφο, με αποτέλεσμα την προσαύξηση του περίπλοκου χαρακτήρα των διοικητικών διατυπώσεων στις θαλάσσιες μεταφορές, αντί της διευκόλυνσής τους. Με άλλα λόγια δηλαδή, για την παροχή των πληροφοριών σχετικά με το φορτίο, θα επιβαλλόταν ο όρος της χρήσης των εντύπων IMO FAL, που θα έρχονταν να προστεθούν στα δηλωτικά, τα οποία γίνονται σήμερα συχνά αποδεκτά, υπό τη συγκεκριμένη εμπορική τους μορφή. Εξάλλου, σε ένα δηλωτικό ενδέχεται να περιλαμβάνονται αναλυτικότερες πληροφορίες από τις περιλαμβανόμενες στο έντυπο IMO FAL αριθ. 2.2.3.1.2. Κατάσταση επιβατώνΚαμιά ένδειξη δεν στοιχειοθετεί μέχρι σήμερα ότι οι καταστάσεις επιβατών (έντυπο IMO FAL αριθ. 6) θα προκαλέσει εν γένει προβλήματα. Στη Ευρώπη υπάρχουν καθιερωμένες τυποποιημένες πρακτικές, τουλάχιστον για τις τακτικές γραμμές. Επιπλέον, το έντυπο IMO FAL δεν περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες οι οποίες απαιτούνται, μεταξύ άλλων, βάσει των ρυθμίσεων της οδηγίας 98/41/ΕΚ [5] (ιδίως όσον αφορά το φύλλο και την ειδική φροντίδα ή βοήθεια).[5]  Οδηγία 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1998 σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας, ΕΕ L 188, 2.7.1998, σ. 35.Ωστόσο, για λόγους συνοχής, η Επιτροπή προτείνει την αναγνώριση των καταστάσεων επιβατών του IMO FAL για τα πλοία που δεν καλύπτονται από τις διατάξεις της οδηγίας 98/41/ΕΚ (δηλαδή για τα φορτηγά πλοία που μεταφέρουν 12 ή λιγότερους επιβάτες).2001/0026 (COD)Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών της Κοινότιτας(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 80, παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [6],[6]  ΕΕ Cτη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [7],[7]  ΕΕ Cτη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [8],[8]  ΕΕ Cενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης [9],[9]  ΕΕ CΕκτιμώντας τα εξής:(1) Η ενθάρρυνση των βιώσιμων μορφών μεταφοράς, όπως η ναυτιλία, και ιδίως η προώθηση της ναυτιλίας μικρών αποστάσεων αποτελούν πάγια πολιτική της Κοινότητας.(2) Η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών αποτελεί θεμελιώδη στόχο της Κοινότητας, στην προσπάθειά της για την περαιτέρω ενίσχυση της θέσης της ναυτιλίας στο πλαίσιο του συστήματος μεταφορών, υπό τη μορφή της εναλλακτικής λύσης και του συμπληρωματικού σκέλους των άλλων μορφών μεταφοράς, στο πλαίσιο της αλυσίδας μεταφορών από πόρτα σε πόρτα.(3) Οι απαιτούμενες διαδικασίες προσκόμισης συγκεκριμένων εγγράφων στις θαλάσσιες μεταφορές προκαλούν ανησυχίες και θεωρείται ότι παρεμποδίζουν την ανάπτυξη αυτού του τρόπου μεταφορών στη μέγιστη δυνατή τους έκταση.(4) Η σύμβαση του διεθνούς ναυτιλιακού οργανισμού για τη διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών, όπως τροποποιήθηκε μεταγενέστερα (αποκαλούμενη εφεξής «η σύμβαση IMO FAL»), η οποία εγκρίθηκε από τη διεθνή διάσκεψη για τη διευκόλυνση των θαλάσσιων ταξιδιών και μεταφορών στις 9 Απριλίου 1965 προχώρησε στη θέσπιση της δέσμης προτύπων που χρησιμοποιούνται στα τυποποιημένα έντυπα διευκόλυνσης για τα πλοία που καλούνται να εκπληρώσουν ορισμένες διατυπώσεις υποβολής στοιχείων, κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου τους από ένα λιμένα.(5) Τα περισσότερα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τα προαναφερόμενα έντυπα διευκόλυνσης, χωρίς ωστόσο να εφαρμόζουν ομοιόμορφα τα πρότυπα που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του ΙΜΟ (ΔΝΟ).(6) Η απαιτούμενη ομοιομορφία της μορφής των εντύπων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου τους από κάποιον λιμένα αποσκοπεί στη διευκόλυνση των διαδικασιών υποβολής στοιχείων στους λιμένες πραγματοποίησης ενδιάμεσων σταθμών και θα αποδειχθεί ευεργετική για την ανάπτυξη της κοινοτικής ναυτιλίας.(7) Κατά συνέπεια, η καθιέρωση της αναγνώρισης των προαναφερόμενων εντύπων διευκόλυνσης του ΙΜΟ (εφεξής «εντύπων IMO FAL»), αποτελεί πρόσφορο μέτρο σε κοινοτική κλίμακα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναγνωρίζουν τα εν λόγω έντυπα ΙΜΟ FAL και τις αντίστοιχες κατηγορίες πληροφοριών που παρέχονται σε αυτά θεωρώντας τα επαρκή απόδειξη ότι το συγκεκριμένο πλοίο έχει εκπληρώσει τις υποχρεωτικές διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων που προορίζονται να εξυπηρετήσουν τα έντυπα αυτά.(8) Η αναγνώριση ορισμένων εντύπων ΙΜΟ FAL και ιδίως του δηλωτικού εγγράφου φορτίου καθώς και - για τα επιβατηγά πλοία, της κατάστασης των επιβατών θα ενισχύσουν τον περίπλοκο χαρακτήρα των διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων, είτε επειδή τα έντυπα αυτά δεν δύνανται να περιλαμβάνουν όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες ή επειδή ήδη υπάρχουν σαφώς καθιερωμένες πρακτικές διευκόλυνσης. Συνεπεία αυτού, δεν πρέπει να θεσπιστεί υποχρεωτική αναγνώριση των προαναφερόμενων εντύπων.(9) Οι θαλάσσιες μεταφορές αποτελούν δραστηριότητα σε παγκόσμια κλίμακα και η καθιέρωση των εντύπων ΙΜΟ FAL στην Κοινότητα θα διανοίξουν την οδό προς την κατεύθυνση της εντατικοποιημένης εφαρμογής τους σε όλη την υφήλιο.(10) Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας και την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνονται στο άρθρο 5 της συνθήκης, οι στόχοι της εξεταζόμενης δράσης, δηλαδή η διευκόλυνση των θαλασσίων μεταφορών, δεν μπορούν να υλοποιηθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και συνεπώς μπορούν, λόγω της έκτασης της δράσης, να υλοποιηθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο. Η παρούσα οδηγία περιορίζεται στο ελάχιστο αναγκαίο για την επίτευξη αυτών των στόχων και δεν υπερβαίνει ό,τι είναι απαραίτητο για τον σκοπό αυτό.(11) Δεδομένου ότι τα αναγκαία μέτρα για τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας είναι γενικά μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [10], θα πρέπει τα μέτρα αυτά να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που προβλέπεται από το άρθρο 5 της εν λόγω απόφασης,[10]  ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1 - ΑντικείμενοΣκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών  μέσω της τυποποίησης των διατυπώσεων υποβολής των απαιτούμενων δηλώσεων.Άρθρο 2 - Πεδίο εφαρμογήςΗ παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων σχετικά με τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας, που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, μέρος Α, σε συνάρτηση με πλοίο, τα εφόδιά του, τα προσωπικά είδη του πληρώματος, την κατάσταση σχετικά με το πλήρωμα και, στην περίπτωση των σκαφών που έχουν την άδεια μεταφοράς 12 επιβατών ή λιγότερων, την κατάσταση σχετικά με τους επιβάτες τους.Άρθρο 3 - ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζονται οι εξής ορισμοί:(α) «Σύμβαση ΙMO FAL» νοείται η σύμβαση της International Maritime Organisation για τη διευκόλυνση της ναυτιλιακής κίνησης, όπως αυτή εγκρίθηκε από τη διεθνή διάσκεψη για τη διευκόλυνση των θαλάσσιων ταξιδιών και μεταφορών στις 9 Απριλίου 1965.(β) «Εντυπα IMO FAL» νοούνται τα πρότυπα τυποποιημένα έντυπα διευκόλυνσης του ΙΜΟ που προβλέπονται στη σύμβαση IMO.(γ) «Διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων» νοούνται οι πληροφορίες οι οποίες, όταν ζητούνται από κάποιο κράτος μέλος, πρέπει να χορηγούνται για διοικητικούς και διαδικαστικούς σκοπούς, κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου ενός πλοίου από κάποιο λιμένα.(δ) «Πλοίο» νοείται κάθε θαλασσοπόρο σκάφος οποιασδήποτε μορφής, το οποίο ασκεί δραστηριότητες στο περιβάλλον της ναυσιπλοΐας.(ε) «Εφόδια του πλοίου» νοούνται τα εμπορεύματα που προορίζονται προς χρήση στο πλοίο, συμπεριλαμβανομένων των αναλώσιμων αγαθών, των εμπορευμάτων που προορίζονται να πωληθούν στους επιβάτες και τα μέλη του πληρώματος, των καυσίμων και των λιπαντικών ουσιών, αλά αποκλειομένων του εξοπλισμού και των ανταλλακτικών του πλοίου.(στ) «Εξοπλισμός του πλοίου» νοούνται όλα τα άλλα είδη του πλοίου, εκτός των ανταλλακτικών του, τα οποία βρίσκονται στο πλοίο προς χρήση σε αυτό, και τα οποία μπορούν να απομακρυνθούν, χωρίς ωστόσο να είναι αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών εξαρτημάτων του, όπως οι σωστικές λέμβοι, οι εξοπλισμός διάσωσης, η επίπλωση, τα εξάρτια του πλοίου και άλλα παρόμοια στοιχεία.(ζ) «Ανταλλακτικά του πλοίου» νοούνται τα είδη επισκευής ή αντικατάστασης που προορίζονται να ενσωματωθούν στο πλοίο, εντός του οποίου μεταφέρονται.(η) «Προσωπικά είδη του πληρώματος» νοούνται ο ιματισμός, τα αντικείμενα καθημερινής χρήσης και τα άλλα είδη, στα οποία ενδέχεται να ανήκουν και τα μέσα πληρωμής, που ανήκουν στο πλήρωμα και μεταφέρονται επί του πλοίου.(θ) «Μέλος του πληρώματος» νοείται κάθε πρόσωπο το οποίο πράγματι απασχολείται επί του πλοίου κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης μιας διαδρομής για τους σκοπούς της λειτουργίας ή της συντήρησης του πλοίου και το οποίο συμπεριλαμβάνεται στην κατάσταση του πληρώματος.Άρθρο 4 - Aποδοχή των εντύπωνΤα κράτη μέλη αποδέχονται ότι οι διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 πληρούνται μέσω των πληροφοριών οι οποίες υποβάλλονται σύμφωνα με(α) τις αντίστοιχες προδιαγραφές που παρατίθενται στο παράρτημα I, μέρη B και Γ, και(β) τα ανάλογα υποδείγματα των εντύπων που παρατίθενται στο παράρτημα II, με τις κατηγορίες στοιχείων που περιλαμβάνουν.Άρθρο 5 - Διαδικασία τροποποιήσεωνΟι τυχόν τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της παρούσας οδηγίας και οι παραπομπές στους μηχανισμούς του IMO, με απώτερο στόχο την ευθυγράμμισή τους με τα μέτρα της Κοινότητας ή του IMO, που έχουν τεθεί σε ισχύ, εγκρίνονται με τη διαδικασία του άρθρου 6, παράγραφος 2, στον βαθμό που τέτοιου ειδους τροποποιήσεις δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίαςΆρθρο 6 - Επιτροπή1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συστάθηκε  δυνάμει του άρθρου 12, παράγραφος 1 της οδηγίας 93/75/EΟΚ [11] του Συμβουλίου[11]   ΕΕ L 247, 5.10.1993, σ. 19, οδηγία όπως τροποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 98/74/ΕΟΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 276, 13.10.1998, σ. 7).2. Στην περίπτωση που  γίνεται ανοφορά στην παρούσα παράγραφο εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7, της απόφασης 1999/468/ΕΚ με την επιφύλαξη των διατάξεων και του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.3. Η Επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό τηςΆρθρο 7 - ΕφαρμογήΤα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία, το αργότερο ...  [12] Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.[12]   Δεκαοκτώ μήνεσ μετά την ημεριμηνία έναρξνς ισχύος της παρούσας οδηγίας,Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.Άρθρο 8 - Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 9 - AποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΗ Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΜέρος AΑπαρίθμηση των διατυπώσεων υποβολής δηλώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 σχετικά με τον κατάπλου και/ή απόπλου των πλοίων από λιμένες των κρατών μελών της Κοινοτικούς 1. Έντυπο IMO FAL 1, δήλωση γενικών στοιχείωνΗ δήλωση γενικών στοιχείων αποτελεί το βασικό έγγραφο κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου για την χορήγηση των πληροφοριών που απαιτούνται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σχετικά με το πλοίο.2. Έντυπο IMO FAL 3, δήλωση για τα εφόδια του πλοίου.Η δήλωση για τα εφόδια του πλοίου αποτελεί το βασικό έγγραφο κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου στο οποίο παρέχονται οι πληροφορίες που απαιτούνται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σχετικά με τα εφόδια του πλοίου.3. Έντυπο IMO FAL 4, δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματοςΗ δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματος αποτελεί το βασικό έγγραφο στο οποίο παρέχονται οι πληροφορίες που απαιτούνται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σχετικά με τα προσωπικά είδη του πληρώματος Κατά τον απόπλου, δε απαιτείται η προσκόμισή του.4. Έντυπο IMO FAL 5, κατάσταση του πληρώματος.Η κατάσταση του πληρώματος αποτελεί το βασικό έγγραφο, με το οποίο παρέχονται στις αρχές ενός κράτους μέλους οι σχετικές πληροφορίες για τον αριθμό και τη σύνθεση των μελών του πληρώματος κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου ενός πλοίου. Όταν οι αρχές απαιτούν τη χορήγηση πληροφοριών σχετικά με το πλήρωμα ενός πλοίου κατά τον απόπλου του, θα γίνεται αποδεκτό το αντίγραφο της κατάσταση του πληρώματος, που υποβλήθηκε κατά τον κατάπλου, τη στιγμή του απόπλου, εάν υπογράφεται εκ νέου και μονογραφείται προς πιστοποίηση οποιασδήποτε μεταβολής στον αριθμό και τη σύνθεση του πληρώματος ή προς υπόμνηση ότι δεν έχει επέλθει καμία σχετική μεταβολή.5. Έντυπο IMO FAL 6, κατάσταση επιβατών.Για τα πλοία που διαθέτουν άδεια μεταφοράς 12 επιβατών ή λιγότερων, η κατάσταση των επιβατών αποτελεί το βασικό έγγραφο με το οποίο παρέχονται στις αρχές ενός κράτους μέλους οι σχετικές πληροφορίες για τους επιβάτες κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου του πλοίου.Μέρος BΣυνυπογράφοντα μέλη1. Έντυπο IMO FAL 1, δήλωση γενικών στοιχείωνΟι αρχές ενός κράτους μέλους αποδέχονται τη δήλωση γενικών στοιχείων η οποία είτε είναι χρονολογημένη και υπογεγραμμένη από τον κυβερνήτη του πλοίου, τον πράκτορα του πλοίου ή κάποιο άλλο πρόσωπο που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένο από τον κυβερνήτη του πλοίου ή η γνησιότητα της οποίας βεβαιώνεται κατά τρόπο αποδεκτό για την ενδιαφερόμενη αρχή.2. Έντυπο IMO FAL 3, δήλωση για τα εφόδια του πλοίουΟι αρχές του κράτους μέλους αποδέχονται τη δήλωση για τα εφόδια του πλοίου η οποία χρονολογείται και υπογράφεται από τον κυβερνήτη ή από κάποιον άλλον αξιωματικό του πλοίου ο οποίος είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος από τον κυβερνήτη του πλοίου και ο οποίος έχει προσωπική γνώση των πραγματικών περιστατικών που αφορούν τα εφόδια του πλοίου ή η γνησιότητα της οποίας βεβαιώνεται κατά τρόπο αποδεκτό από την ενδιαφερόμενη αρχή.3. Έντυπο IMO FAL 4, δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματος.Οι αρχές ενός κράτους μέλους αποδέχονται τη δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματος η οποία είτε είναι χρονολογημένη και υπογεγραμμένη από τον κυβερνήτη ή από κάποιον άλλον αξιωματικό του πλοίου ο οποίος είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος από τον κυβερνήτη του πλοίου ή η γνησιότητα της οποίας βεβαιώνεται κατά τρόπο αποδεκτό για την ενδιαφερόμενη αρχή. Οι αρχές του κράτους μέλους έχουν επίσης τη δυνατότητα να αξιώσουν από κάθε μέλος του πληρώματος να θέσει την υπογραφή του, ή, εάν δεν είναι σε θέση να το πράξη αυτό, να θέσει το δικό του χαρακτηριστικό σημείο στο πλευρό της δήλωσης που αναφέρεται στα προσωπικά του είδη.4. Έντυπο IMO FAL 5, κατάσταση του πληρώματοςΟι αρχές ενός κράτους μέλους αποδέχονται την κατάσταση του πληρώματος η οποία είτε είναι χρονολογημένη και υπογεγραμμένη από τον κυβερνήτη ή από κάποιον άλλον αξιωματικό του πλοίου ο οποίος είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος από τον κυβερνήτη του πλοίου, ή η γνησιότητα της οποίας βεβαιώνεται κατά τρόπο αποδεκτό για την ενδιαφερόμενη αρχή.5. Έντυπο IMO FAL 6, κατάσταση επιβατώνΓια τα πλοία που διαθέτουν επίσημη άδεια μεταφοράς 12 επιβατών ή λιγότερων, οι αρχές ενός κράτους μέλους αποδέχονται την κατάσταση επιβατών η οποία είτε είναι χρονολογημένη και υπογεγραμμένη από τον κυβερνήτη, τον πράκτορα του πλοίου ή από κάποιο άλλο πρόσωπο δεόντως εξουσιοδοτημένο από τον κυβερνήτη του πλοίου, ή η γνησιότητα της οποίας βεβαιώνεται κατά τρόπο αποδεκτό για την ενδιαφερόμενη αρχή.Μέρος ΓTεχνικές προδιαγραφές1. Tο σχήμα των εντύπων IMO FAL ακολουθεί όσο πιστότερα αυτό είναι τεχνικά δυνατό τις διαστάσεις των υποδειγμάτων που παρατίθενται στο παράρτημα II. Tα έντυπα εκτυπώνονται σε χωριστά φύλλα χαρτιού μεγέθους A4 (210x297 mm) σε σελίδα μακρόστενης μορφής. Τουλάχιστον το 1/3 της οπίσθιας πλευράς των εντύπων πρέπει να προορίζεται αποκλειστικά προς επίσημη χρήση από τις αρχές των κρατών μελών.Για τους σκοπούς της αναγνώρισης των εντύπων IMO FAL, τα σχήματα και οι μορφές παρουσίασης των τυποποιημένων εντύπων διευκόλυνσης που συνιστώνται και αναπαράγονται από τον ΙΜΟ με βάση τις ρυθμίσεις της σύμβασης IMO FAL όπως αυτή ίσχυε την 1η Μαΐου 1997 θεωρούνται ισοδύναμα με τα παρατιθέμενα στο παράρτημα ΙΙ σχήματα.2. Οι αρχές των κρατών μελών αποδέχονται τις πληροφορίες που τους κοινοποιούνται υπό οποιαδήποτε ευανάγνωστη και εύληπτη μορφή, συμπεριλαμβανομένων και των εντύπων που συμπληρώνονται με μελάνι ή με ανεξίτηλη γραφίδα ή με τη βοήθεια των τεχνικών αυτόματης επεξεργασίας των δεδομένων.3. Με την επιφύλαξη των μεθόδων διαβίβασης των δεδομένων με ηλεκτρονικά μέσα, όταν κάποιο κράτος μέλος αποδέχεται τη χορήγηση των δηλωτέων από το πλοίο στοιχείων υπό ηλεκτρονική μορφή, . αποδέχεται τη διαβίβαση των ´πλυροφοριών αυτων στον βαθμό που πραγματοποιείται αυτή μέσω τεχνικών ηλεκτρονικής επεεξεργασίας ή ανταλλαγής δεδομένων που πληρούν τα διεθνή πρότυπα, υπό την προϋποθεση ότι είναι σε ευανάγνωστη και κατανοητή μορφή και περιέχει τα απαιτούμενα δεδομένα.. Εν συνεχεία τα κρατη μέλη μπορούν ωα επεξεργάζοωται τα διαβιβασθ'εωτα στοιχεια σε οποιαδήποτε μορφή θεωρο'θν καταλληλότεπο.* * * * *ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠρότυπα υποδείγματα των εντύπων IMO FAL που αναφέρονται στο άρθρο 4 και στο παράρτημα ΙΓια λόγους συναφείς με την αναπαραγωγή, τα πρότυπα υποδείγματα του παρόντος παραρτήματος απεικονίζονται σε κλίμακα 4:5 σε σχέση με ένα φύλλο μεγέθους A4.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΕΝΤΥΠΟ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ  ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΑ ΕΧΕΙ Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΜΝΕΙΑ ΤΩΝ ΜΙΚΡΩΝ ΚΑΙ ΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ (ΜΜΕ)Τίτλος της πρότασηςΠρόταση οδηγίας 2000/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και απόπλου τους από κοινοτικούς λιμένες.Κωδικός αριθμός αναφοράς του εγγράφουCOM(...).....τελικό τηςΗ πρόταση1. Λαμβάνοντας υπόψη τη βασική αρχή της επικουρικότητας, για ποιό λόγο είναι αναγκαία η θέσπιση κοινοτικών νομοθετικών διατάξεων στον τομέα αυτό και ποιοί είναι οι κύριοι στόχοι τους;Στη Συνθήκη προβλέπεται η καθιέρωση της κοινής πολιτικής μεταφορών. Στα μέτρα που αποσκοπούν στην υλοποίηση της πολιτικής αυτής περιλαμβάνονται μέτρα στόχος των οποίων είναι η ενίσχυση των θαλάσσιων μεταφορών, της απασχόλησης στο ναυτιλιακό κλάδο και της βιώσιμης κινητικότητας.Αποτελεί συμφέρον της Κοινότητας να καταστεί η ναυτιλία ελκυστικότερη για τους χρήστες των μεταφορών και να προωθηθεί αποτελώντας εναλλακτική και συμπληρωματική λύση που θα ανακουφίσει τη συμφόρηση των χερσαίων μεταφορών. Η Επιτροπή έχει στην ουσία συνηγορήσει υπέρ της εφαρμογής μιας συνολικής προσέγγισης για να μετατραπούν ιδίως οι θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων σε μια αληθινή βασική αντίληψη μεταφορών από πόρτα σε πόρτα, με προσφυγή στη βασική αρχή της υποβολής μιας μοναδικής δήλωσης.Στην ανακοίνωση της Επιτροπής για τις θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων (COM(1999) 317 τελικό) εντοπίστηκαν εκείνοι οι τομείς που παρεμποδίζουν την πορεία ανάπτυξης της ναυτιλίας, αποτρέποντάς την από την εκμετάλλευση του δυναμικού της στο έπακρο. Ιδίως τα επαχθή βάρη που συνεπάγεται η προσκόμιση των υποχρεωτικών εγγράφων και οι διοικητικές διαδικασίες και, ιδίως, η πολυμορφία των διοικητικών εγγράφων, που απαιτούνται από διάφορα κράτη μέλη για τον αυτό σκοπό, έχει διαπιστωθεί ότι αποτελούν βέβαιο φραγμό. Όπως αναγνωρίστηκε στην ανακοίνωση, θα πρέπει να συνεχισθεί η εφαρμογή των μέτρων διευκόλυνσης, όπως της ενισχυμένης ομοιομορφίας στο σχήμα των χρησιμοποιούμενων εγγράφων. Μολονότι η ανακοίνωση αφορούσε τις θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων, δεν φαίνεται να υπάρχει καμία δικαιολογία για τον αποκλεισμό της ναυτιλίας ανοικτής θαλάσσης από το πεδίο εφαρμογής των συγκεκριμένων διευκολύνσεων.Τα περισσότερα κράτη μέλη βασίζουν ήδη ένα μεγάλο αριθμό των εγγράφων που απαιτούνται σήμερα για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή απόπλου τους από τους λιμένες στα πρότυπα υποδείγματα εντύπων που έχουν επεξεργαστεί υπό την αιγίδα του ΙΜΟ σε παγκόσμια κλίμακα. Ωστόσο, οι εφαρμογές αυτών των τυποποιημένων υποδειγμάτων διαφέρουν σε τόσο σημαντικό βαθμό, ώστε εμφανίζεται αναγκαία η λήψη συγκεκριμένων μέτρων. Ορισμένα κράτη μέλη αποδέχονται τα έγγραφα διευκόλυνσης ΙΜΟ στα υποδείγματα των εντύπων τους, αλλά όχι για όλους τους σκοπούς. Ορισμένα άλλα κράτη μέλη πάλι απαιτούν τη χρήση των εθνικών εντύπων ή έμπρακτα αναπροσαρμοσμένων εντύπων IMO FAL. Για να επικρατήσει ομοιομορφία στα ζητήματα αυτά είναι αναγκαία η λήψη κοινοτικών μέτρων.Οι επιπτωσεισ στις επιχειρήσεις2. Ποιός πρόκειται να θιγεί από την πρόταση;- ποιοί επιχειρηματικοί κλάδοι- ποιό είναι το μέγεθος των επιχειρήσεων (αναλογία των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων)- υπάρχουν ιδιαίτερες γεωγραφικές περιοχές της Κοινότητας,, στις οποίες συναντώνται οι επιχειρήσεις αυτέςΟι επιχειρηματικοί κλάδοι που θίγονται από την πρόταση είναι όλες οι ναυτιλιακές εταιρείες οι οποίες ασκούν τις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών θαλασσίων μεταφορών προς/από/μεταξύ κοινοτικών λιμένων. Θα θιγούν επιπλέον οι επιχειρήσεις οι οποίες αναπτύσσουν δραστηριότητες στους βοηθητικούς κλάδους των ναυτιλιακών δραστηριοτήτων, όπως οι ναυτιλιακοί πράκτορες, οι φορτωτές και οι μεταφορικές επιχειρήσεις.Η πρόταση επηρεάζει τόσο τις επιχειρήσεις μεγάλης κλίμακας, όσο και τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, επειδή δεν υπάρχει καμία αιτιολογία για τον αποκλεισμό τους από τις προτεινόμενες διευκολύνσεις. Ο αριθμός των πλοίων του ελεγχόμενου από την ΕΕ στόλου ανερχόταν το 1999 σε 8400 πλοία με συνολική πραγματική χωρητικότητα 240 εκατ. τόνων. Σύμφωνα με τα στοιχεία για την απασχόληση στις θαλάσσιες μεταφορές της ΕΕ, στον κλάδο απασχολούνταν άμεσα περίπου 146.000 άτομα.Στην πρόταση δεν γίνεται καμία διάκριση μεταξύ του τρόπου μεταφοράς ή των σημαιών. Κατά συνέπεια, η πρόταση επηρεάζει όλες τις εταιρείες, οποιαδήποτε και αν είναι η εθνικότητά τους ή ο τόπος εγκατάστασής τους, οι οποίες ασκούν δραστηριότητες στις ευρωπαϊκές ή και τις υπερωκεάνιες εμπορικές συναλλαγές προς/από την Ευρώπη. Θα επηρεαστούν επίσης οι παρεχόμενες ναυτιλιακές υπηρεσίες μικρών αποστάσεων στη Μεσόγειο, τη Βαλτική Θάλασσα αλλά και τη Μαύρη Θάλασσα.3. Ποιά μέτρα θα πρέπει να λάβουν οι επιχειρήσεις για να συμμορφωθούν με την πρόταση;Η πρόταση δεν συνεπάγεται την επιβολή οποιωνδήποτε όρων στις επιχειρήσεις. Όλες οι απαιτήσεις απευθύνονται στα κράτη μέλη.4. Ποιές είναι οι πιθανές οικονομικές επιπτώσεις του μέτρου;- στην απασχόληση- στις επενδύσεις και τη δημιουργία νέων επιχειρήσεων- στην ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων.Όπως αναμένεται, η πρόταση θα έχει ευεργετικά αποτελέσματα για την απασχόληση και ιδίως στο ναυτιλιακό κλάδο θαλασσίων μεταφορών μικρών αποστάσεων, εφόσον στόχος της είναι η διευκόλυνση των διαδικασιών στο χώρο της ναυτιλίας και, ως εκ τούτου, η ενίσχυση της ελκυστικότητάς τους. Εκείνο που είναι δυνατόν να σημειωθεί είναι ότι οι ρυθμοί ανάπτυξης της ναυτιλίας θα έχουν επίσης ευεργετικό αντίκτυπο και στις άλλες βοηθητικές δραστηριότητες, όπως οι ναυπηγικές εργασίες.Εάν καταστούν οι θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων ελκυστικότερες για τους καταναλωτές, θα αυξηθεί και το μερίδιό τους στην αγορά και θα δημιουργηθούν νέες επενδυτικές ευκαιρίες αλλά και επιχειρήσεις. Η διευκόλυνση μπορεί επίσης να θεωρηθεί ότι θα αποδώσει ευεργετικούς καρπούς για την ανταγωνιστικότητα της ναυτιλίας, σε σύγκριση με τους άλλους τρόπους μεταφοράς αλλά και για την ανταγωνιστικότητα της Ευρώπης, σε σύγκριση με τις παγκόσμιες αγορές.5. Περιλαμβάνει η πρόταση μέτρα που λαμβάνουν υπόψη τους την ιδιάζουσα κατάσταση των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (μειωμένες ή διαφορετικές απαιτήσεις κ.λπ.);Δεν προβλέπεται η λήψη ιδιαίτερων μέτρων που θα λαμβάνουν υπόψη τους την ιδιάζουσα κατάσταση των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, επειδή η διευκόλυνση τις καλύπτει όλες και δεν επιβάλλονται απαιτήσεις σε επιχειρήσεις οποιουδήποτε μεγέθους.Συμπέρασμα6. Απαρίθμηση των οργανώσεων με τις οποίες έγιναν διαβουλεύσεις σχετικά με την πρόταση και σκιαγράφηση των βασικότερων απόψεών τους.- Βήμα των ναυτιλιακών βιομηχανιών (συμπεριλαμβανομένων των πλοιοκτητών, των φορτωτών, των λιμενικών αρχών κ.ο.κ.).- Βασικά κέντρα επαφής των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων (εκπρόσωποι των εθνικών ναυτιλιακών αρχών που ευθύνονται για την προώθηση των θαλασσίων μεταφορών μικρών αποστάσεων) υπό την ιδιότητά τους των βασικών σημείων επαφής και όχι υπό την ιδιότητα των κυβερνητικών εκπροσώπων.Ο βιομηχανικός κλάδος απαιτεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα τώρα την απλούστευση των εγγράφων και των διοικητικών διατυπώσεων της ναυτιλίας. Η πρόταση ικανοποιεί ένα μέρος των αιτημάτων αυτών και ο απόηχός της ήταν ήδη θετικός.Από τη σκοπιά της προώθησης των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων, τα σημεία βασικών επαφών έκριναν επίσης ότι οι διευκολύνσεις αποτελούν το ενδεδειγμένοι μέτρο. Όσον αφορά το γενικότερο πλαίσιο της πρότασης, εκφράστηκαν απολύτως θετικά.Εκτός από τις οργανώσεις και τα πρόσωπα με τα οποία έγιναν ειδικές διαβουλεύσεις, το Συμβούλιο Μεταφορών κάλεσε την Επιτροπή με το ψήφισμα του της 14ης Φεβρουαρίου 2000 για την προώθηση των θαλάσσιων μεταφορών μικρών αποστάσεων να υποβάλει συγκεκριμένες προτάσεις σχετικά με την ομοιόμορφη εφαρμογή των εντύπων IMO FAL στην Κοινότητα. Αλλά και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του που ενέκρινε στις 7 Ιουλίου 2000, σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής, είναι της άποψης ότι έχει ιδιαίτερη σημασία να απλουστευθούν και να ευθυγραμμισθούν οι διοικητικές διατυπώσεις και έγγραφα.* * * * *