CELEX: 51998PC0098
Language: el
Date: 1998-03-09
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εγγραφή στα νηολόγια και χρήση εντός της Κοινότητας ορισμένων τύπων αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων, που έχουν τροποποιηθεί και για τα οποία έχει εκδοθεί εκ νέου πιστοποιητικό θορύβου, καθόσον συμμορφώνονται με τα πρότυπα του τόμου Ι, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 3 του παραρτήματος 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τρίτη έκδοση (Ιούλιος 1993)

Avis juridique important

|

51998PC0098

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εγγραφή στα νηολόγια και χρήση εντός της Κοινότητας ορισμένων τύπων αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων, που έχουν τροποποιηθεί και για τα οποία έχει εκδοθεί εκ νέου πιστοποιητικό θορύβου, καθόσον συμμορφώνονται με τα πρότυπα του τόμου Ι, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 3 του παραρτήματος 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τρίτη έκδοση (Ιούλιος 1993)  /* COM/98/0098 τελικό - SYN 98/0070 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 118 της 17/04/1998 σ. 0020

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την εγγραφή στα νηολόγια και χρήση εντός της Κοινότητας ορισμένων τύπων αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων, που έχουν τροποποιηθεί και για τα οποία έχει εκδοθεί εκ νέου πιστοποιητικό θορύβου, καθόσον συμμορφώνονται με τα πρότυπα του τόμου I, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 3 του παραρτήματος 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τρίτη έκδοση (Ιούλιος 1993) (98/C 118/12) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(1998) 98 τελικό - 98/0070(SYN)(Υποβλήθηκαν από την Επιτροπή στις 9 Μαρτίου 1998)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 84 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189 Γ της συνθήκης σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,Εκτιμώντας:ότι ένας από τους βασικότερους στόχους της κοινής πολιτικής μεταφορών είναι η συνεχής κινητικότητα 7 ότι η πολιτική αυτή μπορεί να ορισθεί ως η συνολική εκείνη προσέγγιση, στόχος της οποίας είναι η εξασφάλιση τόσο της αποτελεσματικής λειτουργίας των μεταφορικών συστημάτων της Κοινότητας, όσο και της προστασίας του περιβάλλοντος 7 ότι ενδείκνυται η λήψη τεχνικών μέτρων που θα συμβάλουν στην επίτευξη συνεχούς κινητικότητας 7ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής η μελλοντική ανάπτυξη της κοινής πολιτικής μεταφορών: μία σφαιρική προσέγγιση της δημιουργίας κοινοτικού πλαισίου για την επίτευξη βιώσιμης κινητικότητας (1) αναφέρεται ρητά στην καθιέρωση του κανόνα της μη πρόσθεσης για τα θορυβωδέστερα αεροσκάφη,ότι στο πέμπτο πρόγραμμα δράσης του 1992 για το περιβάλλον, η ευρύτερη προσέγγιση του οποίου επικροτήθηκε από το Συμβούλιο και τους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, με το ψήφισμά τους της 1ης Φεβρουαρίου 1993 (2) προβλέπεται η λήψη περαιτέρω νομοθετικών μέτρων με στόχο τη μείωση των εκπομπών θορύβου από τα αεροπλάνα 7 ότι στο προαναφερόμενο πρόγραμμα καθορίζεται ο αντικειμενικός στόχος ότι κανένα πρόσωπο δεν πρέπει να εκτίθεται σε επίπεδα θορύβου που θέτουν σε κίνδυνο την υγεία και την ποιότητα ζωής 7ότι η ανάπτυξη των δραστηριοτήτων αεροπορικών μεταφορών στα κοινοτικά αεροδρόμια προσδιορίζεται όλο και περισσότερο από περιβαλλοντικούς περιοριστικούς όρους 7 ότι η λειτουργική εκμετάλλευση λιγότερο θορυβωδών αεροσκαφών στα αεροδρόμια αυτά μπορεί να συμβάλει στην καλύτερη χρήση του διαθέσιμου δυναμικού των αεροδρομίων 7ότι οι παλαιότεροι τύποι αεροπλάνων που έχουν τροποποιηθεί με στόχο τη βελτίωση της στάθμης του πιστοποιητικού θορύβου τους έχουν επιδόσεις θορύβου σημαντικά χειρότερες, σε αναλογία μάζας προς μάζα, από τις αντίστοιχες επιδόσεις των σύγχρονων τύπων αεροπλάνων στο αρχικό πιστοποιητικό των οποίων βεβαιώνεται ότι πληρούν τα πρότυπα του τόμου I, μέρος II, κεφάλαιο 3 του παραρτήματος 16 της Σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τρίτη έκδοση (Ιούλιος 1993) 7 ότι οι τροποποιήσεις αυτές παρατείνουν τη διάρκεια ζωής ενός αεροπλάνου που υπό ομαλές συνθήκες θα είχε αποσυρθεί από την κυκλοφορία και ότι οι τροποποιήσεις αυτές τείνουν να επιδεινώσουν τις επιδόσεις της εκπομπής αερίων και καύσης καυσίμων από αεριωθούμενες μηχανές παλαιότερης τεχνολογίας 7ότι ο κανόνας με τον οποίο απαγορεύεται η πρόσθεση αυτών των παλαιότερων τροποποιημένων τύπων αεροπλάνων στα νηολόγια των κρατών μελών από την 1η Απριλίου 1999, μπορεί να θεωρηθεί προστατευτικό μέτρο στόχος του οποίου είναι η αποτροπή της περαιτέρω επιδείνωσης της κατάστασης που επικρατεί στα θέματα του θορύβου στα περίχωρα των κοινοτικών αεροδρομίων αλλά και η βελτίωση των εκπομπών κατά την καύση των καυσίμων και την έκλυση των αερίων 7ότι σε μία Κοινότητα χωρίς εσωτερικά σύνορα ενδείκνυται ο αποκλεισμός από τον προαναφερόμενο κανόνα της μη πρόσθεσης εκείνων των αεροπλάνων που έχουν εγγραφεί στα νηολόγια οποιουδήποτε κράτους μέλους πριν από την 1η Απριλίου 1999 7ότι λαμβανομένης υπόψη της υφιστάμενης κοινοτικής νομοθεσίας για τον θόρυβο των αεροπλάνων, η παρούσα πρωτοβουλία πρέπει να αναληφθεί σε κοινοτικό επίπεδο με τη θέσπιση δεσμευτικών κοινοτικών κανόνων και ότι εναρμονίζεται κατά συνέπεια με τη βασική αρχή της επικουρικότητας, αφήνοντας σε κάθε κράτος μέλος το δικαίωμα να αποφασίσει τον καλύτερο μηχανισμό εφαρμογής που προσιδιάζει στο εσωτερικό σύστημα δικαίου του 7ότι ο κανόνας της μη πρόσθεσης αποτελεί το συνδυασμό εκείνου που είναι τεχνικά εφικτό με τα ευεργετικά οφέλη που μπορεί να προκύψουν για το περιβάλλον, χωρίς να επιβάλλονται άσκοπες οικονομικές επιβαρύνσεις 7ότι είναι αναγκαίο να ελαχιστοποιηθούν οι πιθανές στρεβλώσεις των όρων του ανταγωνισμού, με την επιβολή ισοδύναμων απαιτήσεων που θα εφαρμόζονται για τα αεροπλάνα που είναι εγγεγραμμένα στα νηολόγια τρίτων χωρών 7 ότι καθώς η Κοινότητα δεν έχει καμία αρμοδιότητα στα θέματα των νηολογίων τρίτων χωρών, οι ισοδύναμοι αυτοί στόχοι μπορεί μόνο να υλοποιηθούν περιορίζοντας τη λειτουργική εκμετάλλευση αεροπλάνων εγγεγραμμένων από την 1η Απριλίου 1999 στα νηολόγια τρίτων χωρών που δεν ανταποκρίνονται στους απαιτούμενους όρους 7 ότι κατά τον καθορισμό της ημερομηνίας θέσπισης των περιορισμών αυτών πρέπει να ληφθεί υπόψη η τελική ημερομηνία διακοπής της λειτουργίας των αεροπλάνων του κεφαλαίου 2, σύμφωνα με τους όρους της οδηγίας 92/14/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 2ας Μαρτίου 1992 για τον περιορισμό της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 2, δεύτερη έκδοση (1998) (3) 7 ότι πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη η εμβέλεια των διατάξεων μη πρόσθεσης για τα αεροπλάνα του κεφαλαίου 2, όπως αυτές καθορίζονται από την οδηγία 89/629/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Δεκεμβρίου 1989 για τον περιορισμό του θορύβου που προκαλείται από τα υποηχητικά αεριωθούμενα πολιτικά αεροπλάνα (4) 7ότι εφόσον κύριος στόχος του μέτρου είναι να περιορισθεί ο θόρυβος στα κοινοτικά αεροδρόμια ενδέχεται να απαλλάσσονται από τον κανόνα της μη πρόσθεσης τα αεροπλάνα η λειτουργική εκμετάλλευση των οποίων δεν γίνεται σε κοινοτικό έδαφος 7 ότι οι απαλλαγές αυτές ενδέχεται να ισχύσουν επίσης για τα αεροπλάνα εκείνα, η λειτουργική εκμετάλλευση των οποίων γίνεται στα υπερπόντια διαμερίσματα της Γαλλίας, αν ληφθεί υπόψη η γεωγραφική τους θέση αλλά και οι απαλλαγές που ισχύουν προσωρινά, με απώτερο σκοπό οι προαναφερόμενοι κανόνες να αποδώσουν στο έπακρο τα περιβαλλοντικά τους οφέλη για τις πτήσεις έκτακτου χαρακτήρα 7ότι προέχει να διασφαλισθεί η πάταξη των παραβάσεων του κοινοτικού δικαίου με την επιβολή κυρώσεων, υπό όρους που καθιστούν τις κυρώσεις αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές 7ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1 ΣκοπόςΣκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να καθορίσει τους κανόνες, στόχος των οποίων είναι η αποτροπή της περαιτέρω επιδείνωσης του συνολικού αντίκτυπου στην Κοινότητα που έχει ο θόρυβος των αεριωθούμενων υποηχητικών πολιτικών αεροπλάνων περιορίζοντας ταυτόχρονα τις ζημιές για το περιβάλλον.Άρθρο 2 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοούνται ως:1. «αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα»: τα αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα των οποίων η μέγιστη μάζα, σύμφωνα με το πιστοποιητικό θορύβου, είναι κατά την απογείωση 34 000 kg και άνω ή των οποίων η εσωτερική διαρρύθμιση επιτρέπει μέγιστη εγκεκριμένη χωρητικότητα, για το συγκεκριμένο τύπο αεροπλάνου, 19 θέσεων επιβατών, εκτός από τις θέσεις που προορίζονται αποκλειστικά για το πλήρωμα και τα οποία είναι εξοπλισμένα με κινητήρες με λόγο παράκαμψης κάτω του 3.2. «αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα για τα οποία εκδόθηκε εκ νέου πιστοποιητικό θορύβου»: τα αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα για τα οποία είχε αρχικά εκδοθεί πιστοποιητικό θορύβου με βάση τις διατάξεις του κεφαλαίου 2 ή αντίστοιχα πρότυπα ή για τα οποία δεν είχε αρχικά εκδοθεί πιστοποιητικό θορύβου τα οποία έχουν τροποποιηθεί ώστε να πληρούν τα πρότυπα του κεφαλαίου 3 είτε άμεσα με τη λήψη τεχνικών μέτρων είτε έμμεσα με την επιβολή λειτουργικών περιορισμών 73. «κεφάλαιο 2» και «κεφάλαιο 3»: τα πρότυπα θορύβου που καθορίζονται στον τόμο I, μέρος II, κεφάλαιο 2 και κεφάλαιο 3, αντιστοίχως, του παραρτήματος 16 ης Σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τρίτη έκδοση (Ιούλιος 1993).4. «λειτουργικοί περιορισμοί»: οι περιορισμοί του βάρους που επιβάλλονται στο αεροπλάνο και/ή οι λειτουργικοί περιορισμοί που υπόκεινται στο πεδίο ελέγχου του πιλότου ή του φορέα λειτουργικής εκμετάλλευσης, όπως η μειωμένη χρήση πτερυγίων.5. «εγγραφή ενός αεροπλάνου στα νηολόγια»: η τυπική πράξη βάσει της οποίας καθορίζεται η εθνικότητα ενός αεροπλάνου μέσω της εγγραφής του στο εθνικό νηολόγιο κάποιου κράτους μέλους ή κάποιας τρίτης χώρας.6. «το έδαφος της Κοινότητας»: το έδαφος που υπόκειται στις διατάξεις της Συνθήκης.Άρθρο 3 Μη συμμορφούμενα αεροπλάνα1. Τα κράτη μέλη οφείλουν να διασφαλίσουν ότι τα αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα για τα οποιά εκδόθηκε εκ νέου πιστοποιητικό θορύβου δεν θα είναι δυνατό να εγγραφούν στα νηολόγια στο έδαφός τους από την 1η Απριλίου 1999.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν θίγουν τα αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα τα οποία έχουν ήδη εγγραφεί στα νηολόγια οποιουδήποτε κράτους μέλους πριν από την 1η Απριλίου 1999.3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 92/14/ΕΟΚ και ιδίως του άρθρου 2, παράγραφος 2, τα κράτη μέλη δεν θα επιτρέπουν από την 1η Απριλίου 2002 και μετά τη λειτουργική εκμετάλλευση στα αεροδρόμια που βρίσκονται στα εδάφη τους στα αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα για τα οποία έχει εκδοθεί εκ νέου πιστοποιητικό θορύβου που είναι νηολογημένα σε κάποια τρίτη χώρα, εκτός εάν ήταν εγγεγραμμένα στα νηολόγια της εν λόγω τρίτης χώρας πριν από την 1η Απριλίου 1999 και η λειτουργική εκμετάλλευση των οποίων επεκτεινόταν πριν από την ημερομηνία αυτή στο έδαφος της Κοινότητας.Άρθρο 4 Απαλλαγές1. Τα κράτη μέλη επιτρέπεται να χορηγήσουν προσωρινές απαλλαγές από τις διατάξεις του άρθρου 3 για αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα, οι λειτουργικές διαδρομές των οποίων εμφανίζουν τέτοιο έκτακτο χαρακτήρα που θα ήταν παράλογο να τους αρνηθεί η χορήγηση προσωρινής απαλλαγής, όπως για παράδειγμα για την εξυπηρέτηση κατεπειγουσών αναγκών ή για τους σκοπούς της ανθρωπιστικής βοήθειας 72. Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγήσουν απαλλαγές από τις διατάξεις του άρθρου 3 στα αεριωθούμενα υποηχητικά πολιτικά αεροπλάνα η λειτουργική εκμετάλλευση των οποίων γίνεται αποκλειστικά εκτός του εδάφους της Κοινότητας και εκείνα των οποίων η λειτουργική εκμετάλλευση γίνεται αποκλειστικά στα υπερπόντια διαμερίσματα της Γαλλίας.Άρθρο 5 ΚυρώσειςΤα κράτη μέλη καθορίζουν το σύστημα επιβολής κυρώσεων για παραβιάσεις των διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας που θεσπίζονται βάσει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν όλα τα απαιτούμενα μέτρα για να διασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή των κυρώσεων αυτών. Οι κυρώσεις που επιβάλλονται με τον τρόπο αυτό πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις διατάξεις που θέσπισαν στην Επιτροπή, το αργότερο κατά την ημερομηνία που καθορίζεται στο άρθρο 6, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο και υποχρεούνται να γνωστοποιήσουν οποιεσδήποτε μεταγενέστερες μεταβολές έχουν επέλθει, το ταχύτερο δυνατόν.Άρθρο 6 Εφαρμογή1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμορφωθούν με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας μέχρι [. . .]. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.2. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.Άρθρο 7 Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 20ή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 8 ΑποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.(1) COM(92) 494 τελικό, της 2.12.1992.(2) ΕΕ C 138 της 17.5.1993, σ. 1.(3) ΕΕ L 76 της 23.3.1992, σ. 21.(4) ΕΕ L 363 της 13.12.1989, σ. 27.