CELEX: C2001/212/17
Language: es
Date: 2001-07-28 00:00:00
Title: Asunto C-187/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberlandesgericht Köln, de fecha 30 de marzo de 2001, en el proceso penal contra Hüseyin Gözütok

C 212/10                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      28.7.2001
A tenor del artı́culo 10 CE, párrafo primero, los Estados                     a un amplio grupo de personas la conducción de
miembros adoptarán todas las medidas generales o particulares                 automóviles desocupados de la categorı́a D para «trayec-
apropiadas para asegurar las obligaciones derivadas del Tratado                tos en circunstancias excepcionales», sin definir con más
o resultantes de los actos de las instituciones de la Comunidad.               precisión este requisito.
                                                                         —     Los artı́culos 20, apartado 4, y 40, apartado 5, de la Ley
La República Helénica no niega que no ha adoptado las                         sobre el permiso de conducción, en relación con el
disposiciones necesarias para atenerse a la mencionada Direc-                  artı́culo 20, apartado 4, infringen la Directiva al no
tiva.                                                                          prescribir que los titulares de un permiso de conducción
                                                                               de la subcategorı́a C1 deberán pasar posteriormente
La Comisión alega que, hasta hoy en dı́a, la República Helénica              reconocimientos médicos periódicos.
no adoptó las medidas adecuadas para adaptar completamente
su ordenamiento jurı́dico interno a dicha Directiva.
                                                                         (1) DO 1991 L 237, p. 1.
(1) DO L 80, de 25.3.1999, p. 20.
                                                                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                         lución del Oberlandesgericht Köln, de fecha 30 de marzo
Recurso interpuesto el 24 de abril de 2001 contra la                        de 2001, en el proceso penal contra Hüseyin Gözütok
República de Austria por la Comisión de las Comunidades
                             Europeas
                                                                                                 (Asunto C-187/01)
                        (Asunto C-178/01)
                                                                                                  (2001/C 212/17)
                         (2001/C 212/16)
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
presentado el 24 de abril de 2001 un recurso contra la                   resolución del Oberlandesgericht Köln, dictada el 30 de marzo
República de Austria formulado por la Comisión de las                  de 2001, en el proceso penal contra Hüseyin Gözütok, y
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gerald Braun,              recibida en la Secretaria del Tribunal de Justicia el 30 de abril
miembro del Servicio Jurı́dico, y por Marie Wolfcarius, Conse-           de 2001. El Oberlandesgericht Köln solicita al Tribunal de
jera jurı́dica, que designan como domicilio en Luxemburgo el             Justicia que, con arreglo a lo dispuesto en el artı́culo 35 CE,
despacho del Sr. Gérard Berscheid, Consejero jurı́dico, Centre           apartado 1, en relación con el artı́culo 1, apartado 2, de la
Wagner, Kirchberg, Luxemburgo.                                           EuGHG (Ley alemana que regula la presentación de cuestiones
                                                                         prejudiciales al Tribunal de Justicia de las Comunidades
                                                                         europeas en el ámbito de la cooperación policial y judicial en
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                         materia penal en virtud del artı́culo 35 CE), se pronuncie sobre
1.    Declare que la República de Austria ha incumplido las             la siguiente cuestión de interpretación del artı́culo 54 del
      obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 3,            Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen (CAAS) de
      apartado 1, quinto guión, de la Directiva 91/439/CEE del          14 de junio de 1985 relativo a la supresión gradual de
      Consejo, de 29 de julio de 1991, sobre el permiso de               controles en las fronteras comunes, firmado el 19 de junio de
      conducción (1), al aprobar el artı́culo 2, apartado 1,            1990:
      subapartado 3, número 1, letra c), de la Ley sobre el
      permiso de conducción; que la República de Austria ha            ¿Se produce para la República Federal de Alemania el agota-
      incumplido las obligaciones que le incumben en virtud              miento de la acción penal, con arreglo al artı́culo 54 del CAAS,
      del anexo III, punto 4, de dicha Directiva, al aprobar los         si, de conformidad con el Derecho de los Paı́ses Bajos, la acción
      artı́culos 20, apartado 4, y 40, apartado 5, en relación          penal por los mismos hechos está ya agotada a nivel nacional?
      con el artı́culo 20, apartado 4, de la Ley sobre el permiso
      de conducción.
                                                                         ¿Se produce en concreto el agotamiento de la acción penal
2.    Condene en costas a la demandada.                                  cuando una decisión del Ministerio Fiscal que ordena el
                                                                         sobreseimiento del procedimiento, una vez que se hayan
                                                                         satisfecho las cargas impuestas («transactie» holandesa), excluye
Motivos y principales alegaciones                                        la persecución ante un tribunal holandés, mientras que según
                                                                         el Derecho de otros Estados contratantes dicha decisión
—     El artı́culo 2, apartado 1, subapartado 3, número 1,              necesita de la aprobación judicial?
      letra c), de la Ley sobre el permiso de conducción
      establece para la categorı́a C un contenido más amplio
      que el previsto en el artı́culo 3 de la Directiva, al autorizar