CELEX: 51989PC0132
Language: es
Date: 1989-03-15
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO sobre la celebración de un Protocolo relativo a la cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Económica Europea y la República de Malta (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 132
Vol. 1989/0039
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                        COM ( 89 ) 132  final
                                        Bruselas , 15 de marzo de 1989
                    Propuesta de
                DECISION DEL CONSEJO
        sobre la celebración de un Protocolo
   relativo a la cooperación financiera y técnica
        entre la Comunidad Económica Europea
               y la República de Malta
            (presentada por la Comisión )
                                               75
                                        t>
                              Ï i *,^ nta
                                      tiLoouz.
 ---pagebreak---                                                                aflu*.
                            EXPOSICION OE MOTIVOS
1 . Mediante su Decisión de 23 de enero de 1989, el Consejo autorizó a- la -
     Comisión a iniciar negociaciones con la República de Malta con objeto
    de conseguir la celebración del Tercer Protocolo financiero en el mar ¬
     co del Acuerdo de Asociación CEE-MALTA y adoptó directrices para estas
    negociaciones .
    Las negociaciones se celebraron en Bruselas , el 16 de febrero de 1989 .
    Seguidamente , el Jefe de la Delegación comunitaria y el de la Delega ¬
    ción maltesa rubricaron el texto del nuevo Protocolo financiero .
2-  La Comisión invita al Consejo a que apruebe los resultados de las negó
    ciaciones con Malta y a que inicie el procedimiento de firma y celebra
    ción del nuevo Protocolo financiero . Por consiguiente , la Comisión re ¬
    mite al Consejo una propuesta de Reglamento del Consejo sobre la cele¬
    bración del Protocolo rubricado , cuyo texto figura adjunto .
                                                                              I
 ---pagebreak---                                  P£CISIÓN_[)EL_C0N5EJ0
            sobre la celebración del Protocolo relativo a la cooperación
              financiera y técnica entre la Comunidad Económica Europea
                                        y Malta
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
 Uisto   el  Tratado   constitutivo  de   la   Comunidad Económica   Europea y, en
 particular , su articulo 236 ,
 Uista la recomendación de la Comisión ,
 Uisto el dictamen favorable del Parlamento Europeo ( 1 ) ,
 Consi derando que es conveniente aprobar el Protocolo relativo a la cooperación
 financiera y técnica entre la Comunidad Económica Europea y Malta ,
 DECIDE
                                     Articulo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Protocolo relativo a la
 cooperación financiera y técnica entre la Comunidad Económica Europea y
Malta .
El texto del Protocolo se adjunta a la presente Decisión .
                                     Articulo 2
El Presidente dekConsejo procederá a la notificación prevista en el artículo
21 del Protocolo ¿ .
                                     Arti cul o 3
La presente decisión entrará en vigor el dia siguiente al de su publicación en
el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Hecho en Bruselas ,
                                                           Por el Consejo
                                                           El Presidente
(1 )
     DO n°
(2)
     La Secretaria General    del Consejo se encargará de publicar en el Diario
     Oficial   de las Comunidades Europeas la fecha de entrada en vigor del
     Protocolo .
 ---pagebreak---                                              -1-
                                          PROTOCOLO
                     relativo a la cooperación financiera y técnica
                      entre la Comunidad Económica Europea y Malta
  EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
  por una parte ,
 EL GOBIERNO DE MALTA ,
 por otra ,
 CONSCIENTES de la necesidad de favorecer el desarrollo de la economía maltesa
 y los objetivos del Acuerdo por el que se crea una Asociación entre la
 Comunidad Económica Europea y Malta ,
HAN DECIDIDO cel ebrar el presente Protocolo y han designado a este fin como
 pl eni potenci arios a :
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
EL GOBIERNO DE MALTA
quienes ,     tras haber i ntercambi ado sus plenos poderes ,  reconocidos en buena y
debida forma , han convenido las disposiciones siguientes :
                                        Artículo 1
En el marco de la cooperación financiera y técnica prevista en el Acuerdo por
el que se crea una Asociación entre la Comunidad Europea y                Malta ,  la
Comunidad participará ,        según las condiciones indicadas en el presente
Protocolo ,      en la financiación de acciones destinadas a contribuir al
desarrollo económico y social de Malta .
                                        Artículo 2
1.    A los fines precisados en el artículo 1 , y durante un periodo que
      terminará el 31 de octubre de 1993 , se podrá comprometer un importe global
      de 3ó millones de ecus , así desglosados :
      a)  23 millones de ecus en forma de préstamos del            Banco Europeo de
           Inversiones ,  denominado en adelante " Banco ",   concedidos con cargo a
          sus recursos propios ;
      b ) 12,5 millones de ecus con cargo a los recursos presupuestarios de la
          Comunidad , en forma de ayudas no reembol sabl es ;
      c ) 2,5 millones de ecus con cargo a recursos presupuestarios de la
          Comunidad , en forma de contribuciones a la formación de capitales de
          ri esgo .
                                                                                      4
 ---pagebreak---                                           -2-
2.  Los préstamos contemplados en el punto a ) del apartado 1 podrán
    beneficiarse de bonificaciones de interés del 1,55 , financiadas mediante
    los fondos mencionados en la 1 etra b ) del apartado 1 .
3.  Los capitales de riesgo mencionados en la letra c ) del apartado 1
    contribuirán a la consecución de los objetivos y de las acciones de
    cooperación que se especifican en el articulo 3 y , concretamente , de las
   mencionadas en el párrafo 12 del apartado 2 .
   Se utilizarán prioritari amente para que las empresas maltesas , tanto
   privadas como públicas o con parti ci pación pública , especialmente aquellas
   a las que se asocien personas físicas o jurídicas de un país miembro de la
   Comunidad , dispongan de fondos propios . En las mismas condiciones , se
   podrán utilizar para la financiación de estudios específicos destinados a
   la preparación y puesta a punto de proyectos de dichas empresas , así como
   para la asistencia a las mismas durante el periodo de su puesta en marcha .
   El Banco concederá y gestionará dichos capitales de riesgo ,          que podrán
   adoptar las formas :
   a)   de préstamos subordinados en los que la devolución y el pago de
        intereses no se llevará a cabo hasta que no se hayan saldado los demás
        títulos bancarios de crédito ;
   b)   de préstamos condicionales cuya devolución o vigencia estarán            en
       función de la realización de condiciones que se determinen en             el
       momento de la concesión del préstamos ;
   c)  de parti ci paciones minoritarias y temporales en nombre de la Comunidad
       en el capital de empresas establecidas en Malta ;
   d)  de f i nanci aciones de parti ci paciones de capital , en forma de préstamos
       condicionales concedidos a Malta o , con el acuerdo del gobierno de
       Malta ,    a empresas maltesas ,     directamente o bien por mediación de
       instituciones financieras maltesas .
 ---pagebreak---                                                    -3-
                                             Artículo 3
   1 . El       importe   global     establecido en el         artículo 2 se utilizará
         fi'nanci aci ón^de píoytctos o ' acc'ones^de °              partl c, paci'°'n en U
          0T J?tftc H         • ^ M3lta 3 tPavés de1 ^arrollo de la cooperación en
         el cíerri^' . ¿ ,1ndustria ' 1d formación e investigación, la tecnología ,
         infraestrucínr^         S - SerV1C1 °5 ,    También P°drán ser financiadas las
                                                  aS               complementarias     de las
         anten ores acciones de cooperaciôn .
  2 . Se     dará preferencia a aquellos proyectos y acciones financieras que tengan
         como objetivo :
            en el sector industrial y       de los servicios , el fomento de acciones
            conjuntas entre operadores      de los Estados miembros de la Comunidad y
            operadores malteses , los         contactos directos , el intercambio de
            información , el fomento de     las inversiones y la aportación de capitales
            privados y el apoyo a las pequeñas y medianas empresas , incluidas las
            artesanales , con el fin de favorecer la creación de puestos de trabajo ;
        - en el ámbito científico y tecnológico , la ampliación de la capacidad de
           formación y de investigación de Malta y el establecimiento o
           potenciación de los lazos entre instituciones de formación y de
           investigación mal tesas y europeas , privadas y públicas ;
       - en el ámbito comercial ,              la di versificación y fomento de las
           exportaciones , así como la organización de contactos entre operadores
           malteses y operadores de los Estados miembros de la Comunidad ;
       - en los ámbitos prioritarios mencionados anteriormente ,                acciones de
           formación práctica vinculadas a proyectos o acciones , en empresas e
           instituciones de investigación .
3.    Las contribuciones financieras de la Comunidad se destinarán a cubrir los
      gastos internos y externos necesarios para la realización de proyectos
       ( incluyendo los gastos de estudios ,            de asesores de ingeniería y de
      asistencia técnica ) o de acciones ya aprobadas . No podrán utilizarse para
      cubrir los gastos corrientes de admi nistración ,                   mantenimiento y
      f unci onami ento .
                                           Artículo 4
1,    Los proyectos de inversiones tendrán acceso a la financiación mediante
      préstamos del Banco que se beneficien de bonificaciones de intereses en
      las condiciones previstas en el apartado 2 del artículo 2 , mediante
      capitales de riesgo , ayudas no reembol sabl es , o una combinación de estos
      medios .
2 . Las acciones de cooperación técnica y económica se financiarán , por regla
      general , mediante ayudas no reembolsabl es .
 ---pagebreak---                                            -4-
                                      Artículo 5
 1.   Los importes que podrán comprometerse cada año deberán repartirse de la
      manera más uniforme posible a lo 1 argo de todo el periodo de aplicación
      del presente Protocolo .
 2.   El posible remanente de los fondos no comprometido al terminar el periodo
      mencionado en el apartado 1 del artículo 2 se utilizará hasta que se agote
      de conformidad con las condiciones previstas en el presente Protocolo .
                                      Artículo 6
 1.  Los préstamos concedidos por el Banco , con cargo a sus recursos propios ,
     se concederán según las modalidades ,          condiciones y procedimientos
      previstos en sus Estatutos .   Su vigencia se establecerá sobre la base de
      las característi cas económicas y financieras de los proyectos a los que se
     destinen , teniendo en cuenta , asimismo , las condiciones que prevalezcan en
     los mercados de capitales en los que el Banco obtenga sus recursos . El
     tipo de interés se fijará según las prácticas del Banco en esta materia en
     el momento de la firma de cada contrato de préstamo , sin perjuicio de la
     bonificación de intereses mencionada en el apartado 2 del artículo 2 .
2.   Las condiciones y modalidades de las contribuciones a la formación de
     capitales de riesgo serán determinadas caso por caso .
3.   La Comisión concederá y gestionará las ayudas con cargo a los recursos
     presupuestari os de la Comunidad ,     con excepción de las destinadas a las
     bonificaciones de intereses de los préstamos del Banco y a 1 as operaciones
     de los capitales de riesgo .
4.  Los fondos mencionados en el artículo 2 podrán concederse por mediación
     del Estado o de los organismos malteses adecuados , que se encargarán de
     asi gnar los fondos a los beneficiarios en las condiciones establ eci das , de
     acuerdo con la Comunidad ,    basándose en las caracterí sti cas económicas y
    financieras de los proyectos y acciones a los que estén destinados .
                                     Artículo 7
La ayuda prestada por la Comunidad para la realización de algunos proyectos
podrá adoptar ,    con la aprobación de Malta ,     la forma de una financiación
conjunta en la que parti ci parí an en particular organismos e instituciones de
crédito y desarrollo de Malta , de los Estados miembros , de terceros Estados , u
organismos financieros i nternacional es .
                                     Artículo 3
Podrán acogerse a la cooperación financiera y técnica :
a)  de manera general :
    - el Estado maltês ,
 ---pagebreak---                                               -s-
    b ) aprobados
          con la conformidad
                     por él :
                                del Gobierno maltes     y  para proyectos   o   acciones
         - los organismos públicos de desarrollo de Malta ;
         ~ lcondmi?onySsocial7 Vad°S ^ tPabdjen 60 Malta par3 el desarrollo
         - las empresas que ejerzan su actividad en los sectores industrial y
            comercial y que se hayan constituido en personas jurídicas tal como se
            definen en el artículo 12 ;
            las agrupaciones de productores nacionales de Malta o , a falta de tales
            agrupaciones y con carácter excepcional , los propios productores ;
           los becarios y personal en periodo de prácticas designados por Malta en
           el marco de las acciones de formación mencionadas en el artículo 3 .
                                         Artículo 9
  1 . Con objeto de una utilización óptima de los instrumentos y medios
        establecidos en el Protocolo y de la realización de los objetivos
        establecidos en el artículo 3 , la Comunidad y Malta elaborarán de común
        acuerdo , sobre la base de los datos facilitados por Malta , un programa
        indicativo que obligue a ambas Partes y que establezca los objetivos
        específicos de la cooperación financiera y técnica ,            los sectores
        prioritarios de intervención y los programas de acciones previstos .
 2.     El programa indicativo podrá revisarse de común acuerdo para tener en
        cuenta los cambios producidos en la situación económica de Malta o en los
        objetivos y prioridades establecidos por su Gobierno .
 3.    La Comunidad y Malta continuarán realizando intercambios de opiniones en
       el marco de las instancias adecuadas y procederán ,          al menos una vez
       durante el periodo de ejecución del Protocolo y a más tardar antes de que
       finalice el tercer año desde la entrada en vigor del presente Protocolo , a
       una valoración de la aplicación del programa indicativo .
                                        Artículo 10
1 .    En el marco establecido en aplicación del artículo 9 ,    el Estado maltes o ,
       con la aprobación de su Gobierno ,           los demás posibles beneficiarios
       contempl ados en el artículo 8 , presentarán ala Comunidad sus solicitudes
       de ayuda financiera .
2.     La Comunidad instruirá las solicitudes de financiación en colaboración con
       las autoridades maltesas competentes y los demás beneficiarios ,              de
       conformidad con los objetivos definidos en el artículo 9 , y les informará
       del curso dado a dichas solicitudes .
                                        Artículo 11
1      Malta o los demás benef i ci ari os mencionados en el artículo 8 serán
       responsables de la ejecución , gestión y mantenimiento de las real izaciones
       financiadas con arreglo al presente Protocolo .
       La Comunidad se asegurará de que la utilización de la ayuda financiera se
       atenga a las asignaciones decididas y de que se realice en las mejores
       condiciones económicas .
 ---pagebreak---                                                  -6-
  2.   Los proyectos y programas de acción serán objeto de evaluaciones adecuadas
        cuyos resultados se comunicarán a las dos Partes que ,                  de común acuerdo ,
        adoptarán las medidas que se considere necesarias .
 3.    Algunas modalidades de gestión de las ayudas financieras concedidas por la
       Comunidad se establecerán en un Canje de Notas o en un Acuerdo Marco entre
       la Comisión y Malta con motivo de la celebración del presente Protocolo .
                                            Artículo 12
 1 .   La   parti ci paci ón en   1 as  adj udi caci ones ,  1 i ci taci ones ,    contrataci ones
       públicas y contratos que puedan ser financiados estará abierta ,                         en
       igualdad de condiciones ,          a todas las personas físicas y jurídicas
       incluidas en el ámbito de aplicación del Tratado constitutivo de la
       Comunidad Económica Europea y a todas las personas físicas y jurídicas de
      Malta .     bichas personas jurídicas ,         constituidas de conformidad con la
       legislación de uno cualquiera de los Estados miembros de la Comunidad
       Económica     Europea    o   de   Malta     deberán  tener      su   sede     social ,   su
       admi ni straci ón central o su centro de actividad principal en los
      territorios en que se aplique el Tratado CEE , o en Malta ; no obstante , en
      el caso de en que en dichos territorios o en Malta sólo tengan su sede
      social ,    su actividad deberá mantener una relación efectiva y continua con
      la economía de dichos territorios o de Malta .
2.    De acuerdo con Malta ,          las personas físicas y jurídicas nacionales de
      países en vías de desarrollo asociados a la Comunidad en virtud de
      acuerdos globales de cooperación o de asociación podrán ser autorizados
      por la Comunidad , caso por caso y con carácter excepcional , a participar
      en las operaciones contempladas en el apartado 1 financiadas por la
      Comunidad .     La posibilidad para estas personas físicas y jurídicas de
      acogerse a la presente disposición se considerará , por analogía , en las
      mismas condiciones que las contempladas en el apartado 1 .
                                           Artículo 13
Con el fin de favorecer la parti ci pación de las empresas maltesas en la
ejecución de contratos y con objeto de garantizar la aplicación rápida y
eficaz de los proyectos y acciones financiados por recursos gestionados por la
Comisión :
1)   De común acuerdo entre Malta y la Comisión ,                     se podrá organizar un
     procedimiento de concurso acelerado ,               con plazos más cortos para la
     presentación de ofertas , cuando se trate de ejecutar contratos de obras
     que por su magnitud interesen pri nci pálmente a empresas maltesas .
     La organización de este procedimiento acelerado no excluye la posibilidad
     de realizar una licitación i nternaci onal cuando se considere                       que la
     naturaleza de las obras que deban realizarse o la utilidad                           de una
     parti ci paci ón más     amplia    justifique     una  invitación      a    la   competencia
     i nternaci onal .
2)   Cuando se compruebe la urgencia o cuando la naturaleza ,                          la escasa
     importancia o las caracterí sti cas particulares de determinadas obras o
     suministros asi lo justifiquen ,             Malta podrá autorizar ,           con carácter
     excepcional y de acuerdo con la Comisión , ad j udi caci ones consecutivas a
     licitaciones restringidas ,          la celebración de contratos directos y la
     ejecución en régimen admi ni strati vo .
                                                                                                   4
 ---pagebreak---                                              -7-
      Los procedimientos contemplados en los puntos 1 y 2 se podrán organizar para
      operaciones cuyo coste estimado sea inferior a los 3 millones de ecus .
                                         Articulo 14
   1 . Malta favorecerá las contrataci ones y contratos previstos para la
        ejecución de proyectos o de acciones financiados por la Comunidad , con un
        régimen fiscal y aduanero no menos favorable que el aplicado al Estado más
        favorecido o a la organización i nternaci onal en materi a de desarrollo más
        f avoreci da .
  2.    El contenido del régimen contemplado en el apartado 1 será objeto de un
        Canje de Notas entre las Partes .
                                        Artículo 15
  Malta tomará las medidas necesarias para que los intereses y demás cantidades
  adeudadas al Banco con arreglo a todas las operaciones llevadas a cabo en
  virtud del presente Protocolo estén exentos de cualquier impuesto o exacción
  reguladora de carácter fiscal , nacional o local .
                                        Artículo 1 6
 Cuando se conceda un préstamo a un beneficiario que no sea el Estado maltés ,
 el Banco supeditará la concesión del mismo a la garantía de este último o a
 otras garantías que se consideren suficientes .
                                       Artículo 17
 Durante todo el periodo de vigencia de los préstamos y de las operaciones de
 capitales de riesgo contemplados en el artículo 2 , Malta se compromete a poner
 a disposición :
 a)    de los beneficiarios o de sus garantes ,      las divisas necesarias para el
       servicio de los intereses ,       las comisiones y la amortización de los
       préstamos y ayudas sobre capitales de riesgo concedidos para realizar
       intervenciones en su territorio ;
b)     del Banco , las divisas necesarias para la transferencia de todas las
       canti dades recibidas por el país en moneda nacional y que representan los
       ingresos y los productos netos de las operaciones de adquisición de
       parti ci pación de la Comunidad en el capital de las empresas .
                                       Artículo 18
Los resultados de la cooperación financiera y técnica podrán ser objeto de
estudio en el Consejo de Asociación que definirá ,              en su caso ,    las
orientaciones generales de dicha cooperación .
                                      Artículo 19
Un año antes de la terminación del presente Protocolo , las Partes Contratantes
estudiarán las disposiciones que podrían tomarse en el ámbito                de la
cooperación financiera y técnica para un posible nuevo periodo .
                                                                                     A0
 ---pagebreak---                                      Articulo 20
  El presente Protocolo se incorpora como Anexo al Acuerdo de Asociación
 celebrado entre la Comunidad Económica Europea y la República de Malta .
                                     Articulo 21
 1 . El presente Protocolo se someterá a aprobación según los procedimientos
     propios de las Partes Contratantes ,           las cuales se notificarán el
     cumplimiento de los procedimientos necesarios al respecto .
2.   El presente Protocolo entrará en vigor el primer dia del segundo mes
     siguiente a la fecha en que se hayan efectuado las notificaciones
     previstas en el apartado 1 .
                                     Articulo 22
El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana , danesa ,
española , francesa , griega , inglesa , italiana , neerlandesa , portuguesa , siendo
cada uno de estos textos igualmente auténtico .
                                                                                      A\
                                                        *3
 ---pagebreak---                                     - 9 -
Déclaration commune relative à l' article 5 paragraphe 2
II est entendu que l' application de l' article 5 paragraphe 2 est
subordonnée à la présentation par le gouvernement maltais de projets
reconnus mutuellement acceptables .
 ---pagebreak---                                FICHE    FINANCIERE
 Le    Protocole prévoit   l' octroi     de 38  MECU   d' aide  communautaire
pour Malte pour une période qui expire le 31 octobre 1993 .
La répartition de cette aide à imputer sur la ligne budgétaire
961 (" dépenses obligatoires ") à partir de 1989 est :
       23 MECU de prêts de la BEI des ressources propres ;
       15 MECU de ressources budgétaires de la Communauté :
            dont : -  2.5 MECU pour des capitaux à risques
                   - 12.5 MECU pour des aides non remboursables .
Le plan budgétaire envisagé est le suivant :
  I                   I                              I
         Année           Crédits d' engagement       J Crédits de paiement
         1989                   3 . 000.000                    250.000
         1990                   4.000.000                    1.000.000
         1991                   4.000.000                    2.000.000
         1992                   4.000.000                    3.000.000
         1993                         -
                                                             3.000 . 000
    1994  et au-delà                                         5.750.000
 ---pagebreak---             DECLARATION AU LIEU DE FICHE D' IMPACT    SUR LE PME
       La décision envisagée ne concerne que La conclusion du Protocole
relatif à la coopération financière et technique avec la République de
Malte et, en tant que telle , n' aura pas d' effets significatifs sur
les PME communautaires .