CELEX: 31988R1051
Language: el
Date: 1988-04-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1051/88 της Επιτροπής της 21ης Απριλίου 1988 που θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1024/88 του Συμβουλίου στον τομέα του βοείου κρέατος

Avis juridique important

|

31988R1051

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1051/88 της Επιτροπής της 21ης Απριλίου 1988 που θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1024/88 του Συμβουλίου στον τομέα του βοείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 103 της 22/04/1988 σ. 0018 - 0023

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1051/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 21ης Απριλίου 1988  που θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1024/88 του Συμβουλίου στον τομέα του βοείου κρέατος  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1024/88 του Συμβουλίου της 18ης Απριλίου 1988 σχετικά με το άνοιγμα, κατά τρόπο αυτόνομο, έκτακτης δασμολογικής ποσόστωσης για την εισαγωγή νωπού βοείου κρέατος υψηλής ποιότητας, που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 0201 και 0206 10 95, για το έτος 1988 (1), και ιδίως το άρθρο 2,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1024/88 άνοιξε δασμολογική ποσόστωση για βόειο κρέας υψηλής ποιότητας· ότι είναι αναγκαίο να θεσπισθούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος αυτού·  ότι οι τρίτες χώρες εξαγωγής ανέλαβαν την υποχρέωση να εκδίδουν για τα προϊόντα αυτά τα πιστοποιητικά γνησιότητας που εγγυώνται την προέλευσή τους· ότι είναι αναγκαίο να καθορισθεί το υπόδειγμα για τα πιστοποιητικά αυτά και να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες χρησιμοποιήσεώς τους·  ότι το πιστοποιητικό γνησιότητας πρέπει να εκδίδεται από έναν κατάλληλο φορέα που βρίσκεται στην τρίτη χώρα· ότι ο φορέας πρέπει να παρέχει όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις ώστε να διασφαλίζεται η καλή λειτουργία του εν λόγω καθεστώτος·  ότι πρέπει να προβλεφθεί η διαβίβαση, από τα κράτη μέλη, των πληροφοριών σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η έκτακτη δασμολογική ποσόστωση των βοείων κρεάτων, νωπών, που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1024/88, ανοίγει για 1 000 τόνους κρεάτων διατηρημένων με απλή ψύξη, χωρίς κόκαλα, των διακρίσεων 0201 30 και 0206 10 95 της συνδυασμένης ονοματολογίας, που ανταποκρίνονται στον ακόλουθο ορισμό:  «τεμάχια βοείου κρέατος που προέρχονται από ζώα ηλικίας περιλαμβανομένης μεταξύ είκοσι δύο και είκοσι τεσσάρων μηνών, με δύο μόνιμους κοπτήρες οδόντες, αποκλειστικά τραφέντα σε λειμώνες, των οποίων το ζων βάρος κατά τη σφαγή δεν υπερβαίνει τα 460 χιλιόγραμμα, ειδικών ή καλών ποιοτικών κατηγοριών, που ονομάζονται "ειδικά τεμάχια βοοειδών" (decoupes speciales de bovins), σε χαρτοκιβώτια special boxed beef. Τα τεμάχια επιτρέπεται να φέρουν τη σήμανση "sc" (special cuts)».  Άρθρο 2  1. Η ολοκληρωτική κατάργηση της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τα κρέατα που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπόκειται στην προσκόμιση, κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, πιστοποιητικού γνησιότητας.  2. Το πιστοποιητικό γνησιότητας συντάσσεται σε ένα πρωτότυπο και τουλάχιστον σε ένα αντίτυπο, επί εντύπου του οποίου το υπόδειγμα αναφέρεται στο παράρτημα Ι.  Το σχήμα του εντύπου είναι περίπου 210  x  297 χιλιοστά.  Το χαρτί που χρησιμοποιείται ζυγίζει τουλάχιστον 40 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο και είναι λευκού χρώματος.  3. Τα έντυπα εκτυπώνονται και συμπληρώνονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας· εξάλλου, μπορούν να εκτυπώνονται και να συμπληρώνονται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της χώρας εξαγωγής.  Στην πίσω όψη του εντύπου πρέπει να αναφέρεται ο ορισμός που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 που εφαρμόζεται στα κρέατα που προέρχονται από τη χώρα εξαγωγής.  4. Το πρωτότυπο και τα αντίτυπά του συμπληρώνονται είτε στη γραφομηχανή είτε με το χέρι. Στην τελευταία αυτή περίπτωση πρέπει να συπληρώνονται με τυπογραφικούς χαρακτήρες.  5. Κάθε πιστοποιητικό γνησιότητας εξατομικεύεται με έναν αριθμό εκδόσεως που δίδεται από d'nT 'nae a AETOEdP C 'n  C OEH'ndLoe k'nh AETAEi C aedAEOE dd'n  C AEaeLae'n 4. ©AE AETd C OEdhkAE i C ae'nhT d'nT  C OEHOE'n AEaeOELP C 'n OEH C 'ndloe P d'n kaeld C 'ndhk C 'n d'nhoe.  ²aeLae'n 3  1. ©'n kOEdd'nk'nOELdOEOE C 'n  a TLdOE C 'ndLdAEoe OEdij C hOE daeOEoe P C LToe AEk C 'n dLT LPae'nPLT C OEAE OEH C 'nd C loe d'nh.  ©'n kaeld C 'ndhk'n d'nh kOEdd'nk'nOELdOEOE'n C h AEhd'n C h kae'ndOE'nP C OEIJdAEOE, P  C TAE AETd C OEdhk'n, ddOEoe d o lTOEAEOE C oe AEaeij C oe OEAEd C AE dL L C dL d  o  C hLaeL OEhOE o 'ni'nae C OEAE d'nh kae'n'OE C 'nTd'noe dd'n 'nk'n C OE'n AETAEi C aedAEOE.  Td'n C hd'nOEoe, d'n kOEdd'nk'nOELdOEOE C 'n HT Pk'nae C OE TAE kae'ndOE'nPOEdL C OE Pd C AE dOEoe 31  OEPDae C OE'nh d'nh  C d'nhoe dLoe OEH C 'nd C loe d'nh.  2. ©'n AETd C OEdhk'n d'nh kOEdd'nk'nOELdOEOE'n C h  a TLdOE C 'ndLdAEoe k'nh AETAEi C aedAEOE ddLT kAEae C AE a aeAEi'n 1 AEk'ndd C  o  o dAEOE AEk C 'n dOEoe d o lTOEAEOE C oe AEaeij C oe d'nh OEae C AEd'nhoe P C  o 'nhoe, dd'n 'nk'n C OE'n d'n kae'n'OE C 'nT  C ijOE dL C OE d  o  C hLaeL OEhOE o 'ni'nae C OEAE, ddOEoe AEaeij C oe k'nh HOE'nae C OEIJ'nTdAEOE AEk C 'n d'n OEae C AEd'noe P C  o 'noe AEhd C 'n  a OEAE dLT kaeAE a PAEd'nk'n C OELdL dLoe AETAEOE'nOET C ldloe k'nh kae'nD o  C kdAEOE dd'n  C AEaeLae'n 6 kAEae C AE a aeAEi'noe 1.  ²aeLae'n 4  1. ²TAE kOEdd'nk'nOELdOEOE C 'n  a TLdOE C 'ndLdAEoe OEdij C hOE P C 'nT'nT  C 'ndAET  C OETAEOE H C 'nTdloe dhPk o LaelP C T'n OEAEOE LlaeLP C T'n, d C hPilTAE P dOEoe TH C OEOEoe k'nh PiAE C OET'nTdAEOE ddAE kAEaeAEaed C LPAEdAE OEAEOE , AEk C 'n d'nhoe 'nae a AETOEdP'n C hoe  C OEH'ndLoe k'nh AETAEi C ae'nTdAEOE dd'nT OEAEd C AE o 'n a 'n d'nh kAEaeAEaed C LPAEd'noe .  2. Το πιστοποιητικό γνησιότητας είναι δεόντως θεωρημένο όταν δεικνύει τον τόπο και την ημερομηνία εκδόσεως και όταν φέρει τη σφραγίδα του οργανισμού έκδοσης και την υπογραφή του προσώπου ή των προσώπων που δικαιούνται να το υπογράψουν.  Η σφραγίδα μπορεί να αντικατασταθεί, στο πρωτότυπο του πιστοποιητικού γνησιότητας καθώς και στα αντίτυπά του, από έντυπη σφραγίδα.  Άρθρο 5  1. Οι οργανισμοί έκδοσης που εμφαίνονται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ πρέπει:  α) να αναγνωρίζονται ως αρμόδιοι από τις χώρες εξαγωγής·  β) να αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ελέγχουν τις ενδείξεις που εμφαίνονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας·  γ) να αναλαμβάνουν να προμηθεύουν στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, κατόπιν αιτήσεως, κάθε χρήσιμη πληροφορία για να είναι δυνατή η εκτίμηση των ενδείξεων που εμφαίνονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας.  2. Ο κατάλογος αναθεωρείται όταν ο όρος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) δεν πληρούται ή όταν ένας οργανισμός έκδοσης δεν πληροί μία από τις υποχρεώσεις τις οποίες έχει αναλάβει.  Άρθρο 6  1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή για κάθε περίοδο δέκα ημερών, το αργότερο δεκαπέντε ημέρες μετά την εν λόγω περίοδο, τις ποσότητες των προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία και αναφέρονται στο άρθρο 1, κατανεμημένα ανά χώρα καταγωγής και ανά κωδικό ΣΟ.  2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως περίοδος δέκα ημερών:  - από την 1η μέχρι και την 10η του μηνός,  - από την 11η μέχρι και την 20ή του μηνός,  - από την 21η μέχρι και την τελευταία ημέρα του μηνός.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη ΕφημερJιδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 1988.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 101 της 20. 4. 1988, σ. 10.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΙ ΝΑ ΕΚΔΙΔΟΥΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΑΣ  JUNTA NACIONAL DE CARNES  για τα κρέατα προελεύσεως Αργεντινής που ανταποκρίνονται στον ορισμό που αναφέρεται στο άρθρο 1.