CELEX: 32015D0810
Language: hu
Date: 2015-01-23 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2015/810 határozata (2015. január 23.) a Belgium által nyújtott SA.20326 (2013/C) (ex 2012/NN) számú állami támogatásról (az értesítés a C(2015) 130. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)

23.5.2015   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 128/21
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2015/810 HATÁROZATA
   (2015. január 23.)
   a Belgium által nyújtott SA.20326 (2013/C) (ex 2012/NN) számú állami támogatásról
   
      
         (az értesítés a C(2015) 130. számú dokumentummal történt)
      
   
   (Csak a francia és a holland nyelvű változat hiteles)
   (EGT-vonatkozású szöveg)
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére (1),
   tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és különösen annak 62. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
   miután felkérte az érdekelt feleket, hogy a fent említett cikkek értelmében nyújtsák be észrevételeiket (2), és tekintettel ezen észrevételekre,
   mivel:
   1.   ELJÁRÁS
   
   
               (1)
            
            
               2011. október 7-én kelt levelével az Európai Bizottság értesítette a belga hatóságokat a foglalkoztatási adó alóli, a K+F érdekében történő részleges mentesítésre vonatkozó intézkedéseket tartalmazó N 649/2005. számú jogszabály (a továbbiakban: a program) ellenőrzésére irányuló vizsgálat megindításáról.
            
         
               (2)
            
            
               A Bizottság 2011. október 7-i, 2012. február 2-i és 2013. január 6-i levelében további tájékoztatást kért a program végrehajtásáról; nevezetesen felkérte a belga hatóságokat, hogy küldjék meg neki a 2009-ben és 2010-ben 200 000 EUR-t meghaladó összegű támogatásban részesült vállalkozások jegyzékét. A belga hatóságok 2011. november 17-én, 2012. május 2-án és június 4-én, valamint 2013. május 23-án kelt levelükben válaszoltak a Bizottságnak.
            
         
               (3)
            
            
               Ezenfelül 2013. június 13-án egy találkozóra is sor került a bizottsági szolgálatok és a belga hatóságok között.
            
         
               (4)
            
            
               A Bizottság 2013. december 4-i levelében értesítette Belgiumot arról, hogy az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése szerinti eljárás (a továbbiakban: a hivatalos vizsgálati eljárás) megindításáról határozott (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló határozat) (3).
            
         
               (5)
            
            
               A belga hatóságok az eljárás megindításáról szóló határozatban feltett kérdésekre 2014. március 3-i, április 1-jei, valamint július 4-i és július 27-i levelükben adták meg válaszaikat és közölték észrevételeiket. Ezeket az információkat később 2014. szeptember 17-én, október 17-én és november 21-én kelt leveleikben kiegészítették. 2014. november 21-ig a Bizottság birtokába került minden olyan információ, amely szükséges volt a program belső piaccal való összeegyeztethetőségének értékeléséhez.
            
         
               (6)
            
            
               2014. április 9-én a D39S SPRL társaság észrevételeket tett, amelyeket a Bizottság 2014. május 16-i levelével továbbított a belga hatóságoknak. A belga hatóságok nem fűztek megjegyzést az észrevételekhez.
            
         2.   AZ INTÉZKEDÉS ISMERTETÉSE
   
   2.1.   Az intézkedés célja
   
   
               (7)
            
            
               A programot a Bizottság 2006. július 4-i C(2006) 2941 végleges határozatával (4) (a továbbiakban: a határozat) hagyta jóvá.
            
         
               (8)
            
            
               A program a következő három intézkedés végrehajtásáról rendelkezett:
               
                           a)
                        
                        
                           Az egyetemekkel vagy főiskolákkal való partnerség keretében folytatott kutatási projekteken dolgozó kutatók foglalkoztatásához nyújtott mentesség (a továbbiakban: az 1. intézkedés) 50 %-os mentességet írt elő a foglalkoztatási adó alól az Európai Gazdasági Térségben az egyetemekkel vagy főiskolákkal között partnerségi megállapodások keretében végrehajtott kutatási projekteken dolgozó kutatók javadalmazását fizető vállalkozások számára (5). Az 1. intézkedésre előirányzott költségvetés becsült összege 34 millió EUR volt.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           A bizonyos diplomákkal rendelkező kutatók foglalkoztatásához nyújtott mentesség (a továbbiakban: a 2. intézkedés) 25 %-os mentességet írt elő a foglalkoztatási adó alól a bizonyos tudományos diplomákkal rendelkező kutatók javadalmazását fizető vállalkozások számára (6). A 2. intézkedésre előirányzott költségvetés becsült összege 62 millió EUR volt.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           A fiatal innovatív vállalkozások számára nyújtott mentesség (a továbbiakban: a 3. intézkedés) 50 %-os mentességet írt elő a foglalkoztatási adó alól a fiatal innovatív vállalkozások (7) kategóriájába tartozó és kutatói alkalmazotti állományuk javadalmazását fizető vállalkozások számára. A 3. intézkedésre előirányzott költségvetés becsült összege 20 millió EUR volt.
                        
                     
         
               (9)
            
            
               A foglalkoztatási adó az összes munkaadó által az alkalmazottak javadalmazásából visszatartott és az államnak befizetett adó. A (8) preambulumbekezdésben említett három intézkedés mentességet biztosít az érintett vállalkozásoknak az általuk az említett preambulumbekezdés a) és b) pontjában meghatározott kutatók, illetve c) pontjában meghatározott kutatói állomány javadalmazásából levont foglalkoztatási adó egy részének befizetése alól.
            
         
               (10)
            
            
               A Bizottság határozatában arra a következtetésre jutott, hogy az 1. és a 2. intézkedés általános jellegű, ezért az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében nem minősül állami támogatásnak.
            
         
               (11)
            
            
               A 3. intézkedést a határozat az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében állami támogatásnak minősítette, és a vizsgálatot követően a 70/2001/EK bizottsági rendeletben (8) foglalt kritériumok fényében a belső piaccal összeegyeztethetőnek ítélte.
            
         
               (12)
            
            
               A kutatási és fejlesztési (K+F) támogatásokra alkalmazandó pontos szabályokat a 70/2001/EK rendelet 5a. cikke írja elő. A 3. intézkedést a Bizottság K+F projektekhez nyújtott támogatásnak minősítette, amely esetében a kutatási projekt céljára foglalkoztatott alkalmazottakkal kapcsolatos személyi költségek támogathatók (9). Az alkalmazott támogatásintenzitási küszöb (35 %) a kísérleti fejlesztési projektek esetében alkalmazandó küszöbnek felel meg (10).
            
         2.2.   A hivatalos vizsgálati eljárás megindításának okai
   
   
               (13)
            
            
               A vizsgálat szabálytalanságokat tárt fel a 3. intézkedésre vonatkozó belga nemzeti jogszabályokkal és azok végrehajtásával kapcsolatban. A Bizottság ezért a következő elemek tekintetében megindította a hivatalos vizsgálati eljárást:
               
                           a)
                        
                        
                           Belgium nem fogadta el az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy összhangba hozza saját jogszabályait az uniós joggal. A nemzeti jog vonatkozó rendelkezései egyáltalán nem hivatkoznak az uniós szabályozásban előírt kutatási kategóriákra. Az intézkedéseket csak 2013 júniusában hozták összhangba az uniós joggal (11);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Belgium nem módosította a programot annak érdekében, hogy azt 2008. január 1-jéig összhangba hozza a Bizottság által tett és Belgium által elfogadott ajánlásokkal (12);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Belgium nem értesítette a Bizottságot a módosításokról és a program meghosszabbításáról, így jogellenes támogatásokat nyújtott (13); valamint
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           az átvilágítási eljárás keretében Belgium nem nyújtott be kellő mennyiségű információt az egyénileg nyújtott támogatások tekintetében.
                        
                     
         
               (14)
            
            
               A Bizottság ezenfelül az eljárás megindításáról szóló határozatban meghatározta a program keretében jogellenesen nyújtott támogatások belső piaccal való összeegyeztethetőségének elemzésére irányadó jogalapot. Végül a határozat (40) preambulumbekezdésében arra a következtetésre jutott, hogy e támogatásokat a kutatáshoz, fejlesztéshez és innovációhoz nyújtott állami támogatások közösségi keretrendszere (a továbbiakban: a K+F+I keretrendszer) (14) keretében kell értékelni.
            
         3.   A BELGA HATÓSÁGOK ÉSZREVÉTELEI
   
   
               (15)
            
            
               Meg kell említeni, hogy az átvilágítási eljárás során a belga hatóságok elismerték, hogy nem módosították a nemzeti jogszabályokat a (13) preambulumbekezdés a) pontjában említett kutatási kategóriákra történő hivatkozás beillesztése érdekében, és hogy nem értesítették a Bizottságot sem a program módosításairól (tekintve, hogy azokat a határozat szellemében hajtották végre), sem pedig a program hatályának 2011. július 4-ét meghaladó meghosszabbításáról.
            
         
               (16)
            
            
               A belga hatóságok 2014. március 3-i és április 1-jei levelükben benyújtották azoknak a vállalkozásoknak a jegyzékét, amelyek 2006 és 2013 között foglalkoztatási adó alóli mentességet élveztek (az utolsó rendelkezésre álló adóügyi adatok). A teljes időszakban 231 vállalkozás részesült támogatásban a program keretében.
            
         
               (17)
            
            
               A belga hatóságok 2014. március 3-i levelükben jelezték továbbá, hogy vizsgálják a programnak a 651/2014/EU bizottsági rendelettel (15) való összeegyeztethetőségét, különös tekintettel annak a kutatási és fejlesztési projektekre vonatkozó 25. cikkére. A belga hatóságok nem ismertették a Bizottsággal a vizsgálatuk eredményét.
            
         4.   AZ ÉRDEKELT HARMADIK FELEK ÉSZREVÉTELEI
   
   
               (18)
            
            
               A D39S vállalat (az elektronika és a távközlés terén működő kutatási és fejlesztési központ) jelezte, hogy a foglalkoztatási adó alóli mentesítés fontos támogatást jelent, amely lehetővé teszi a fiatal, innovatív vállalkozásoknak, hogy kiegészítő munkatársakat vegyenek fel. A mentesítésnek köszönhetően a D39S meg tudta erősíteni kutatási és fejlesztési tevékenységét, miközben továbbra is rugalmasan tudott reagálni a piaci igényekre.
            
         5.   A TÁMOGATÁS ÉRTÉKELÉSE
   
   5.1.   Állami támogatás fennállása az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében
   
   
               (19)
            
            
               Az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében „a belső piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.”
            
         
               (20)
            
            
               Ahhoz, hogy egy nemzeti intézkedést állami támogatásnak lehessen minősíteni, a következő feltételek együttes teljesülése szükséges: i. a szóban forgó intézkedés gazdasági előnyt biztosít a kedvezményezettnek; ii. ezt az előnyt az állam nyújtja; iii. ez az előny szelektív jellegű; és iv. a szóban forgó intézkedés torzítja a versenyt, vagy a verseny torzításával fenyeget, és alkalmas arra, hogy befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (21)
            
            
               Jelen esetben a fiatal innovatív vállalkozások számára a foglalkoztatási adó alól nyújtott mentesítés állami forrásból finanszírozott adóügyi intézkedés, amely kizárólag a fiatal innovatív vállalkozások fogalommeghatározásának megfelelő vállalkozásokra irányul, tehát szelektív. Az ilyen vállalkozások kutatási-fejlesztési költségeinek finanszírozásához való hozzájárulás révén az intézkedés gazdasági előnyt biztosít az érintett cégek számára. Végül mivel a kedvezményezett vállalkozások az Európán belüli kereskedelem előtt nyitott piacokon működnek, az intézkedés alkalmas arra, hogy befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (22)
            
            
               A határozat ezért a programot állami támogatásnak minősítette (16). A belga hatóságok az átvilágítási eljárás keretében mindeddig nem vitatták ezt a minősítést.
            
         5.2.   A támogatás jogszerűsége
   
   
               (23)
            
            
               A Bizottság az eljárás megindításáról szóló határozatban megállapította, hogy Belgium jogellenes támogatásokat nyújtott, mivel nem értesítette a Bizottságot a foglalkoztatási adó alóli mentesítés mértékének növeléséről (a 2009. március 27-i gazdaságélénkítési törvény útján 50 %-ról 75 %-ra, majd az adóügyi és pénzügyi, valamint a fenntartható fejlődésre vonatkozó rendelkezésekről szóló, 2013. június 17-i törvény útján 75 %-ról 80 %-ra), illetve a program 2011. július 4-ét követő meghosszabbításáról (a határozat ötéves kezdeti időszakról rendelkezett). Belgium nem vitatta ezt az értékelést, és a hivatalos vizsgálati eljárás során benyújtotta a Bizottságnak a program keretében a kedvezményezett vállalkozásoknak kifizetett támogatásokra vonatkozó, az összeegyeztethetőségi vizsgálat elvégzéséhez szükséges adatokat.
            
         5.3.   A támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségének vizsgálata
   
   
               (24)
            
            
               Az eljárás megindításáról szóló határozat (40) preambulumbekezdésében a Bizottság megállapította, hogy a program összeegyeztethetőségét a K+F+I keretrendszer alapján kell értékelni, az alkalmazandó cikk pontos meghatározását azonban nyitva hagyta: az értékeléshez a K+F projektekhez nyújtott támogatásra (a K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdése) vagy – mivel a program a jelek szerint az ilyen típusú vállalkozásokat célozza meg – a fiatal innovatív vállalkozásoknak nyújtott támogatásra (a K+F+ I keretrendszer 5.4. bekezdése) vonatkozó rendelkezések vehetők figyelembe.
            
         5.3.1.   Módszertan
   
   
               (25)
            
            
               A (16) preambulumbekezdésnek megfelelően a belga hatóságok jelezték, hogy a teljes figyelembe vett időszakban 231 vállalkozás részesült támogatásban a program keretében. Az adatok elemzése során a következőkre derült fény:
               
                           a)
                        
                        
                           183 vállalkozás részesült három évre vetítve 200 000 EUR-nál kisebb összegű támogatásban a teljes figyelembe vett időszakban. Az ilyen támogatások az 1998/2006 bizottsági de minimis rendelet (17) hatálya alá tartoznak, így azokat kizárták az elemzés hatóköréből.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           A fennmaradó 48 vállalkozás 200 000 EUR-nál magasabb összegű támogatásban részesült, így ezekre kiterjedt a részletes elemzés. E vállalkozások tekintetében a belga hatóságok feltüntették:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a kedvezményezett vállalkozások által végrehajtott projektek kutatási kategóriáját (a K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdésében előírt feltételek teljesülésének ellenőrzése érdekében);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       a támogatásintenzitás kiszámításának módszerét, példákkal kísérve (a K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdésében előírt feltételek teljesülésének ellenőrzése érdekében);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       az egyes vállalkozások alapításának dátumát (a K+F+I keretrendszer 5.4. bekezdésében előírt első feltétel teljesülésének ellenőrzése érdekében);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       a kutatásra és fejlesztésre fordított költségek százalékos arányát (a K+F+I keretrendszer 5.4. bekezdésében előírt második feltétel teljesülésének ellenőrzése érdekében);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       az egyes vállalkozásoknak kifizetett teljes összegen belül a 3. intézkedéshez tartozó (így állami támogatást képező), illetve (a K+F+I keretrendszer 5.4. bekezdésében előírt harmadik feltétel teljesülésének ellenőrzése érdekében) az 1. és 2. intézkedéshez tartozó összegek aránya.
                                    
                                 
                     
         
               (26)
            
            
               Ez utóbbi adat (a kapott támogatás teljes összegén belül a 3. intézkedés címén nyújtott összeg) elemzése lehetővé tette a vizsgálat hatókörének leszűkítését, mivel a 3. intézkedés címén kapott támogatás összege értelemszerűen alacsonyabb volt a belga hatóságok által bejelentett teljes (a program egésze címén kapott) összegnél. A (25) preambulumbekezdés b) pontjában említett 48 vállalkozás közül a figyelembe vett időszak egészét tekintve a 3. intézkedés címén 14 vállalkozás részesült 200 000 EUR-t meghaladó támogatásban.
            
         5.3.2.   Értékelés a K+F projektekhez nyújtott támogatásra vonatkozó rendelkezések tekintetében (a K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdése)
   
   
               (27)
            
            
               A K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdése előírja az annak érdekében teljesítendő kritériumokat, hogy a K+F projektekhez nyújtott támogatást a belső piaccal összeegyeztethetőnek lehessen minősíteni.
               
                           a)
                        
                        
                           Az 5.1.1. bekezdés szerint „a kutatási projekt támogatott részének teljes egészében a következő kutatási kategóriák egyikébe kell tartoznia: alapkutatás, ipari kutatás, kísérleti fejlesztés.”
                           A 2014. március 23-i királyi rendelet (18) immár úgy rendelkezik, hogy a Service public fédéral de Programmation Politique scientifique (a tudománypolitikai tervezésért felelős szövetségi közszolgálat) köteles az akták vizsgálata keretében ellenőrizni „a véleményezendő kutatási vagy fejlesztési projektek vagy programok leírását”, és ezáltal meggyőződni arról, hogy a projektek beletartoznak a K+F+I keretrendszerben és a törvényben előírt kutatási kategóriák egyikébe. A belga hatóságok a részletes vizsgálat tárgyát képező 48 vállalkozás tekintetében benyújtották az azok által folytatott kutatási és fejlesztési tevékenység leírását, és kutatási kategóriákba sorolták az érintett projekteket. A Bizottság meggyőződött arról, hogy a végrehajtott projektek beletartoztak a K+F+I keretrendszerben előírt három kategória egyikébe, így megállapította, hogy teljesül a keretrendszer 5.1.1. bekezdésében előírt feltétel.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           A K+F+I keretrendszer 5.1.2. bekezdése előírja az alapvető támogatási intenzitásokat (25 % a kísérleti fejlesztés esetében), amelyekhez bizonyos esetekben – elsősorban amennyiben a támogatás kkv-ra irányul – többlettámogatás is hozzáadódhat (lásd a K+F+I keretrendszer 5.1.3. bekezdésének a) pontját).
                           A belga hatóságok 2014. március 3-i levelükben kiegészítő információt szolgáltattak a foglalkoztatási adó alóli mentesítés mértékének két ízben végrehajtott növeléséről, amelyek révén – a határozatban előírt támogatásintenzitás figyelembevételével – 80 %-ra nőtt az alkalmazandó adókedvezmény. A bizottsági határozatban előírt számítási módszer alkalmazásával a belga hatóságok sikeresen bebizonyították, hogy a foglalkoztatási adó alóli mentesítés mértékének 80 %-ra történő emelése 28,28 % maximális intenzitást eredményezett. A belga hatóságok ezenkívül részletesen ismertették azon vállalkozások támogatásintenzitását, amelyek esetében mélyreható vizsgálatot végeztek. A Bizottság megbizonyosodott arról, hogy ez az érték megfelel a K+F+I keretrendszer 5.1.3. bekezdésének, amely a kísérleti fejlesztés tekintetében a középvállalkozások esetében 35 %-os, a kisvállalkozások esetében pedig 45 %-os maximális támogatásintenzitásról rendelkezik. A keretrendszer az ipari kutatás és az alapkutatás esetében magasabb támogatásintenzitást tesz lehetővé.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           A K+F+I keretrendszer 5.1.4. bekezdése részletezi a támogatható költségeket. Az eljárás megindításáról szóló határozat (16) preambulumbekezdésében a Bizottság megjegyzi, hogy a nemzeti jog vonatkozó rendelkezései meghatározzák, mely személyzeti kategóriák esetében alkalmazható a mentesség, azonban nem pontosítják, hogy az adóhatóság milyen módon ellenőrizheti, hogy az érintett alkalmazottak valóban kutatási-fejlesztési projekten dolgoznak-e.
                           A 2014. március 23-i királyi rendelet immár úgy rendelkezik, hogy a kérelmező vállalkozások által benyújtott adatok alapján a Service public fédéral de Programmation Politique scientifique (a tudománypolitikai tervezésért felelős szövetségi közszolgálat) köteles az akták vizsgálata keretében ellenőrizni „az azt bizonyító adatokat, hogy a munkavállalót kutatási és fejlesztési projekt vagy program keretében foglalkoztatják”. A Bizottság megállapította, hogy a vonatkozó nemzeti rendelkezések és azok belga hatóságok általi alkalmazása összhangban állnak a K+F+I keretrendszer 5.1.4. bekezdésében foglalt rendelkezésekkel.
                           A belga hatóságok a részletes vizsgálat tárgyát képező 48 vállalkozás tekintetében ismertette az e vállalkozások által fejlesztett projekteket, és feltüntette a mentesítés által érintett alkalmazottak számát és típusát.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               A fent ismertetett tények alapján a Bizottság azt a következtetést vonta le, hogy a 3. intézkedés címén nyújtott támogatások összhangban állnak a K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdésével.
            
         5.3.3.   Értékelés a fiatal innovatív vállalkozásoknak nyújtott támogatásra vonatkozó rendelkezések tekintetében (a K+F+I keretrendszer 5.4. bekezdése)
   
   
               (29)
            
            
               A Bizottság az eljárás megindításáról szóló határozatban leszögezte, hogy „a Young Innovative Companies (fiatal innovatív vállalatok) javára nyújtott támogatásokat végrehajtó program, valamint a program összeegyeztethetőségének tervezett vizsgálata egyaránt a fiatal, innovatív vállalkozások támogatásáról szóló K+F+I keretrendszer 5.4. pontján alapul” (lásd a (46) preambulumbekezdést). A Bizottság ugyanakkor kétségbe vonta, hogy a program kapcsán támogatásban részesült vállalkozások tiszteletben tartották az 5.4. pontban előírt összes feltételt (kisvállalkozási státus, életkor, a kutatásra és fejlesztésre fordított költségek százalékos aránya, a támogatás összege).
            
         
               (30)
            
            
               A belga hatóságok által benyújtott adatok elemzéséből kiderült, hogy 2013 végéig mindössze két vállalkozás felelt meg a K+F+I keretrendszer 5.4. bekezdésében előírt összes követelménynek (és egyúttal az 5.1. bekezdésben foglalt feltételeknek is).
            
         
               (31)
            
            
               A Bizottság ezért azt a következtetést vonja le, hogy a kutatási és fejlesztési projekteknek nyújtott támogatásokra vonatkozó K+F+I keretrendszer 5.1. bekezdését kell alkalmazandó jogalapnak tekinteni.
            
         5.3.4.   A program összeegyeztethetősége 2014. július 1-je után
   
   
               (32)
            
            
               A program összeegyeztethetőségére irányuló vizsgálat alapjául szolgáló K+F+I keretrendszer 2014. június 30-án hatályát vesztette.
            
         
               (33)
            
            
               Amennyiben teljesülnek az 1. fejezetben felsorolt és a 25. cikkben előírt feltételek (kutatási, fejlesztési és innovációs projektekhez nyújtott támogatás), 2014. július 1-jétől a program az általános csoportmentességi rendelet szerinti mentesség hatálya alá tartozhat. A Bizottság felkéri a belga hatóságokat, hogy tájékoztassák elemzésük eredményéről, és adott esetben értesítsék a program hatályának meghosszabbításáról.
            
         6.   KÖVETKEZTETÉS
   
   
               (34)
            
            
               A Bizottság megállapítja, hogy Belgium a program végrehajtása során megsértette az EUMSZ 108. cikkének (3) bekezdésében foglalt rendelkezéseket. Mindazonáltal a fent leírtak fényében a Bizottság úgy véli, hogy a programnak a belga hatóságok általi, 2011. július 4-ét követő folytatólagos alkalmazása, valamint annak módosításai az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében 2014. június 30-ig összeegyeztethetők a belső piaccal,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   A fiatal innovatív vállalkozások számára a foglalkoztatási adó alól nyújtott részleges mentesítésre irányuló, Belgium által végrehajtott intézkedés az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében 2014. június 30-ig összeegyeztethető a belső piaccal.
   2. cikk
   E határozat címzettje a Belga Királyság.
   
      Kelt Brüsszelben, 2015. január 23-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Margrethe VESTAGER
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkét 2009. december 1-jei hatállyal az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 107., illetve 108. cikke váltotta fel. A két rendelkezés lényegét tekintve azonos. E határozat alkalmazásában az EUMSZ 107., illetve 108. cikkére történő hivatkozást adott esetben az EK-Szerződés 87., illetve 88. cikkére történő hivatkozásként kell értelmezni. Az EUMSZ bevezetett bizonyos, szóhasználatra vonatkozó változtatásokat is, például a „Közösség” kifejezés „Unió”-val, a „közös piac” kifejezés „belső piac”-cal, az „Elsőfokú Bíróság” kifejezés „Törvényszék”-kel történő felváltását. Ez a határozat az EUMSZ szóhasználatát követi.
   
      (2)  HL C 69., 2014.3.7., 122. o.
   
   
      (3)  Lásd a 2. lábjegyzetet.
   
      (4)  HL C 209., 2006.8.31., 10. o.
   
   
      (5)  Lásd a 2006. július 4-i határozat (5) preambulumbekezdését.
   
      (6)  Lásd a fent említett 2006. július 4-i határozat (8) preambulumbekezdését.
   
      (7)  Lásd a fent említett 2006. július 4-i határozat (12) preambulumbekezdését.
   
      (8)  A Bizottság 2001. január 12-i 70/2001/EK rendelete az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról (HL L 10., 2001.1.13., 33. o.).
   
      (9)  Lásd a fent említett 2006. július 4-i határozat (26) preambulumbekezdését.
   
      (10)  Lásd a 70/2001/EK rendelet alkalmazási körének a kutatási és fejlesztési támogatásokra történő kiterjesztése tekintetében való módosításáról szóló, 2004. február 25-i 364/2004/EK bizottsági rendelettel módosított 70/2001/EK rendelet 5a. cikk (3) bekezdésének c) pontját (HL L 63., 2004.2.28., 22. o.).
   
      (11)  Lásd az eljárás megindításáról szóló határozat (17) és azt követő preambulumbekezdéseit.
   
      (12)  Brüsszel fővárosi régió önkormányzatának 2008. február 22-i levele; Vallónia régió önkormányzatának 2008. március 17-i levele; valamint Flandria régió önkormányzatának 2007. július 3-i levele.
   
      (13)  Lásd az eljárás megindításáról szóló határozat (22)–(27) preambulumbekezdését.
   
      (14)  HL C 323., 2006.12.30., 1. o.
   
   
      (15)  A Bizottság 2014. június 17-i 651/2014/EU rendelete a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).
   
      (16)  Lásd a fent említett 2006. július 4-i határozat (21) preambulumbekezdését.
   
      (17)  A Bizottság 2006. december 15-i 1998/2006/EK rendelete a Szerződés 87. és 88. cikkének a csekély összegű (de minimis) támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 379., 2006.12.28., 5. o.).
   
      (18)  A Király 2014. március 23-i rendelete az 1992. évi jövedelemadó-törvény 275. cikke 2. és 3. paragrafusának végrehajtásáról szóló AR/CIR 92 királyi rendeletnek a foglalkoztatási adó alól történő részleges mentesítés tekintetében történő módosításáról. A belga közlöny (Moniteur Belge) 2014. március 31-i száma.