CELEX: C1995/315/02
Language: es
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 12 de octubre de 1995 en el asunto C-104/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale civile e penale): Cereol Italia Srl contra Azienda agricola Castello Sas (Régimen de ayudas a la producción de soja - Sanción por la inexactitud de las menciones que figuran en el contrato de cultivo)

25 . 11 . 95          Lis                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 315/ 1
                                                              ( Comunicaciones)
                                              TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                         TRIBUNAL DE JUSTICIA
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL.                                         Estado miembro imponga la utilización de la lengua
                           ( Sala Quinta )                                      dominante de la región en la que se vende el producto,
                                                                                aun cuando no excluya la utilización simultánea de otra
                    de 12 de octubre de 1995
                                                                                lengua.
 en el asunto C-85/94 ( petición de decisión prejudicial
planteada por el Hof van beroep ): Groupement des produc­                2 ) Todas las indicaciones obligatorias establecidas en la
teurs , importateurs et agents généraux d'eaux minérales                        Directiva 79/1 12/CEE deben figurar en el etiquetado en
 étrangères , VZW ( Piageme ) y otros contra Peeters NV (')                     una lengua fácilmente inteligible para los consumidores
 (Protección de los consumidores — Etiquetado del agua                         del Estado o de la región de que se trate, o a través de
                        mineral — Lengua)                                       otros medios, tales como dibujos , símbolos o pictogra­
                          ( 95/C 315/01 )
                                                                               mas. La facilidad de comprensión de las informaciones
                                                                               proporcionadas debe apreciarse a la luz de todas las
                                                                               circunstancias de cada caso concreto .
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­             ( 1 ) DO n " C 120 de 30 . 4 . 1994 .
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia »)
En el asunto C-85/94 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
                                                                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
del Tratado CE. por el Hof van beroep te Brussel , destinada
a obtener , en el litigio pendiente ante dicho órgano                                                ( Sala Quinta )
jurisdiccional entre Groupement des producteurs, importa­                                   de 12 de octubre de 1995
teurs et agents généraux d'eaux minérales étrangéres, VZW
( Piageme ) y otros y Peeters NV, una decisión prejudicial               en el asunto C-104/94 ( petición de decisión prejudicial
sobre la interpretación de los artículos 30 , 128 y 129 A del            planteada por el Tribunale civile e penale ): Cereol Italia Srl
Tratado CE , y del artículo 14 de la Directiva 79/ 1 12/CEE del                      contra Azienda agrícola Castello Sas (')
Consejo , de 18 de diciembre de 1978 , relativa a la a                   (Régimen de ayudas a la producción de soja — Sanción por
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros                Ja inexactitud de las menciones que figuran en el contrato de
en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los                                               cultivo )
productos alimenticios destinados al consumidor final ( DO                                          ( 95 /C 315 /02 )
1979 , L 33 , p . 1 ; EE 13/09 , p . 162 ), el Tribunal de Justicia
( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: D.A.O. Edward
                                                                                        (Lengua de procedimiento: italiano)
( Ponente ), Presidente de Sala ; J.C. Moitinho de Almeida , C.
Gulmann , P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr .
G. Cosmas ; Secretario : Sr . H.A. Rühl , administrador                  ( Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
principal ; ha dictado el 12 de octubre de 1 995 una sentencia           cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
cuyo fallo es el siguiente :                                                                          de Justicia »)
1 ) El artículo 1 4 de la Directiva 79/1 12/CEE. del Consejo,            En el asunto C-104/94 , que tiene por objeto una petición
     de 18 de diciembre de 1978, relativa a la aproximación              dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
     de las legislaciones de los Estados miembros en materia             del Tratado CE, por el Tribunale civile e penale di Ravenna ,
     de etiquetado, presentación y publicidad de los produc­             destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
     tos alimenticios destinados al consumidor final, se                 órgano jurisdiccional entre Cereol Italia Srl y Azienda
     opone a que , en relación con la exigencia de uso de una            agrícola Castello Sas, una decisión prejudicial sobre la
     lengua fácilmente inteligible para los compradores, un              interpretación del Reglamento ( CEE ) n " 1491 /85 del Con
 ---pagebreak--- N° c 315/2            Pes                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       25 . 11 . 95
sejo , de 23 de mayo de 1985 , por el que se prevén medidas             Díaz ), que tiene por objeto que se declare que el Reino de
especiales para las semillas de soja ( DO E 151 , p . 15 ; EE           España ha incumplido las obligaciones que le incumben en
03/35 . p . 56 ), del Reglamento ( CEE ) n" 2194/85 del                 virtud del Tratado CE , al no haber adoptado , o comunicado
Consejo , de 25 de julio de 1985 , que adopta las reglas                a la Comisión , las disposiciones legales , reglamentarias y
generales relativas a las medidas especiales para los granos            administrativas necesarias para atenerse a lo dispuesto en la
de soja ( DO L 204 , p . 1 ; EE 03/36 , p . 1 92 ) y del Reglamento     segunda Directiva 90/619/CEE del Consejo, de 8 de
( CEE ) n " 2537/89 de la Comisión , de 8 de agosto de 1989 ,           noviembre de 1990 , sobre la coordinación de las disposi­
por el que se establecen las normas de aplicación de las                ciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al
medidas especiales para las semillas de soja ( DO L 245 , p . 8 ),      seguro directo de vida , por la que se establecen las
modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 150/90 de la                    disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de la
Comisión ( DO L 18 , p . 10 ), el Tribunal de Justicia ( Sala           libre prestación de servicios y por la que se modifica la
Quinta ), integrado por los Sres .: D.A.O. Edward , Presidente          Directiva 79/267/CEE ( DO E 330 , p . 50 ), el Tribunal de
de Sala ; J.C. Moitinho de Almeida , C. Gulmann ( Ponente ),            Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: G. Hirsch ,
P. Jann y L. Sevón , Jueces : Abogado General : Sr . C.O. Eenz;         Presidente de Sala , en funciones de Presidente ; G.F. Mancini
Secretario : Sra . L. Hewlett, Administrador; ha dictado el 1 2         ( Ponente ), F.A. Schockweiler , J.L. Murray y H. Ragnemalm ,
de octubre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el                       Jueces ; Abogado General : Sr . C.O. Eenz ; Secretario : Sr . R.
siguiente :                                                             Grass ; ha dictado el 12. de octubre de 1995 una sentencia
                                                                        cuyo fallo es el siguiente :
 1 ) El examen de las cuatro primeras cuestiones prejudicia­
     les no ha revelado ningún elemento que pueda afectar a              1 ) Se declara que el Reino de España ha incumplido las
     la validez del artículo 29 bis del Reglamento (CE,E )                    obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE ,
     n" 2537/89 de la Comisión , de 8 de agosto de 1 989 , por                al no haber puesto en vigor, dentro del plazo señalado ,
     el que se establecen las normas de aplicación de las                     las disposiciones legales , reglamentarias y administrati­
     medidas especiales para las semillas de soja , modificado                vas necesarias para atenerse a lo dispuesto en la Segunda
     por el Reglamento (CEE) n" 150/90 de la Comisión .                       Directiva 90/619/CEE. del Consejo , de 8 de noviembre
                                                                              de 1 99 (), sobre la coordinación de las disposiciones
2 ) El apartado 3 del artículo 6 de este mismo Reglamento                     legales, reglamentarias y administrativas relativas al
     debe interpretarse en el sentido de que un productor de                  seguro directo de vida , por la que se establecen las
     soja tiene la obligación de notificar al organismo                       disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efectivo
     competente cualquier modificación de las superficies                     de la libre prestación de servicios y por la que se modifica
                                                                              la Directiva 79/267/CTÍE .
     indicadas en el contrato de cultivo y especialmente
     cualquier reducción de estas superficies, aunque se deba
     a fenómenos naturales, como lluvias abundantes,                    2 ) Se condena en costas al Reino de España.
     cuando dicha modificación se produzca antes de la
     presentación del contrato así como todas las modifica­             ('i DO n " C 288 de 15 . 10 . 1994 .
     ciones que se produzcan después de la presentación del
     contrato de cultivo y que, solas o acumuladas , sean
     superiores al 10% de las superficies indicadas en el
     contrato de cultivo y a una hectárea.
(') DO n" C 146 de 28 . 5 . 1994 .                                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                            de 17 de octubre de 1995
                                                                        en el asunto C-450/93 ( petición de decisión prejudicial
                                                                        planteada por el Bundesarbeitsgericht ): Eckhard Kalanke
                                                                                       contra Freie Hansestadt Bremen (')
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                   (Igualdad de trato entre hombres y mujeres — Directiva
                            ( Sala Sexta )                               76/207/CEE — Apartado 4 del artículo 2 — Promoción —
                                                                        Igual capacitación de candidatos de distinto sexo —
                    de 12 de octubre de 1995                                       Preferencia por ¡as candidatas femeninas)
en el asunto C-242/94 : Comisión de las Comunidades                                                ( 95 /C 315 /04 )
             Europeas contra Reino de España ( 1 )
 (Incumplimiento de Estado — Directiva 90/61 9/CEE — No                                (Lengua de procedimiento : alemán)
        adaptación del Derecho interno a la Directiva)
                          ( 95/C 315 /03 )                               ( Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
              (Lengua de procedimiento: español)                                                     de Justicia »)
En el asunto C-242/94 , Comisión de las Comunidades                      En el asunto C-450/93 , que tiene por objeto una petición
Europeas ( Agentes : Sres . Dimitrios Gouloussis y Francisco            dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
Enrique González Díaz ) contra Reino de España ( Agentes :              del Tratado CF^, por el Bundesarbeitsgericht, destinada a
Sr . Alberto José Navarro González y Sra : Gloria Calvo                 obtener , en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­