CELEX: C1999/204/33
Language: da
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Domstolens dom af 1. juni 1999 i sag C-302/97, Klaus Konle mod Republikken Østrig (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien) («Fri etableringsret - frie kapitalbevægelser - EF-traktatens artikel 52 (efter ændring nu artikel 43 EF) og artikel 56 (tidligere artikel 73B) - procedure vedrørende tilladelse til erhvervelse af fast ejendom - artikel 70 i akten vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs tiltrædelse - fritidsboliger - ansvar for tilsidesættelse af fællesskabsretten»)

17.7.1999                 DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               C 204/17
                        DOMSTOLENS DOM                                                            DOMSTOLENS DOM
                                                                                                       af 1. juni 1999
                             af 1. juni 1999
                                                                          i sag C-302/97, Klaus Konle mod Republikken Østrig
                                                                          (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landesgericht
i sag C-126/97, Eco Swiss China Time Ltd mod Benetton                                       für Zivilrechtssachen Wien) (1)
International NV (anmodning om præjudiciel afgørelse
                 fra Hoge Raad der Nederlanden) (1)                       (»Fri etableringsret — frie kapitalbevægelser — EF-
                                                                          traktatens artikel 52 (efter ændring nu artikel 43 EF) og
                                                                          artikel 56 (tidligere artikel 73B) — procedure vedrørende
(»Konkurrence — voldgiftsrets anvendelse ex officio af                    tilladelse til erhvervelse af fast ejendom — artikel 70 i akten
artikel 81 EF (tidligere artikel 85 — en national rets                    vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs tiltrædelse —
          kompetence til at ophæve voldgiftskendelser«)                   fritidsboliger — ansvar for tilsidesættelse af fællesskabsret-
                                                                                                             ten«)
                            (1999/C 204/32)
                                                                                                      (1999/C 204/33)
                                                                                                      (Processprog: tysk)
                        (Processprog: nederlandsk)
                                                                          (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                gjort i Samling af Afgørelser)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)                      I sag C-302/97, angående en anmodning, som landesgericht
                                                                          für Zivilrechtssachen Wien (Østrig) i medfør af EF-traktatens
                                                                          artikel 234 EF (tidligere artikel 177) har indgivet til Domstolen
I sag C-126/97, angående en anmodning, som Hoge Raad der                  for i den for nævnte ret verserende sag, Klaus Konle mod
Nederlanden (Nederlandene) i medfør af EF-traktatens artikel              Republikken Østrig, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrøren-
234 EF (tidligere artikel 17) har indgivet til Domstolen for i            de fortolkningen af artikel 10 EF (tidligere artikel 5), EF-
den for nævnte ret verserende sag, Eco Swiss China Time Ltd               traktatens artikel 6 (efter ændring nu artikel 12 EF), EF-
mod Benetton International NV, at opnå en præjudiciel                     traktatens artikel 52, 54, 56 og 57 (efter ændring nu artikel 43
afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 81 EF (tidligere            EF, 44 EF, 46 EF og 47 EF), EF-traktatens artikel 53 (ophævet
artikel 85), har Domstolen, sammensat af præsidenten,                     ved Amsterdam-traktaten), artikel 45 EF og 48 EF (tidligere
G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene P.J.G. Kapteyn,             artikel 55 og 58), artikel 56 EF — 60 EF (tidligere artikel 73B
J.-P. Puissochet, G. Hirsch og P. Jann samt dommerne                      — 73D, 73F og 73G), EF-traktatens artikel 73E og 73H
G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida (refererende dommer),              (ophævet ved Amsterdam-traktaten) samt artikel 70 i akten
C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm,                     vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs, Republikken
L. Sevón og M. Wathelet; generaladvokat: A. Saggio; justitssek-          Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne
retær: assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 1. juni          af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union
1999 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                           (EFT 1994 C 241, s. 21, og EFT 1995 L 1, s. 1), har Domstolen,
                                                                          sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
1) En national ret, for hvilken der er fremsat begæring om ophævelse      formændene P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet (refererende dom-
     af en voldgiftskendelse, skal tage denne begæring til følge, når     mer), G. Hirsch og P. Jann samt dommerne G.F. Mancini,
     kendelsen efter dens opfattelse faktisk er i strid med artikel 81    J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Ed-
     EF, såfremt nævnte ret ifølge de for den gældende nationale          ward, H. Ragnemalm, L. Sevón og M. Wathelet; generaladvo-
     procesregler skal imødekomme en begæring om ophævelse,               kat: A. La Pergola; justitssekretær: ekspeditionssekretær
     der støttes på, at nationale ufravigelige retsgrundsætninger er      H.A. Rühl, den 1. juni 1999 afsagt dom, hvis konklusion lyder
     tilsidesat.                                                          således:
                                                                          1) Artikel 56 EF (tidligere artikel 73B) og artikel 70 i akten
2) En national ret er ikke efter fællesskabsretten forpligtet til at           vedrørende vilkårene for Republikken Østrigs, Republikken Fin-
     undlade at anvende nationale procesretlige regler, hvorefter en af        lands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de
     en voldgiftsret afsagt delkendelse, der har karakter af en endelig        traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union,
     kendelse og ikke inden for den fastsatte frist er blevet appelleret,
     opnår retskraft og ikke længere kan ændres ved en senere                  — er ikke til hinder for en ordning for erhvervelse af fast ejendom
     voldgiftskendelse, selv om dette er nødvendigt for under en sag                som den, der var indført ved Tiroler Grundverkehrsgesetz fra
     om ophævelse af en senere voldgiftskendelse at kunne undersøge,                1993, medmindre det må antages, at denne lov ikke var en
     om en aftale, hvis gyldighed er fastslået i delkendelsen, alligevel            del af Republikken Østrigs interne retsorden den 1. januar
     er ugyldig efter artikel 81 EF.                                                1995
                                                                               — er til hinder for en ordning som den, der er indført ved Tiroler
                                                                                    Grundverkehrsgesetz fra 1996.
(1) EFT C 166 af 31.5.1997.
                                                                          2) Det påhviler i princippet de nationale domstole at afgøre, om en
                                                                               tilsidesættelse af fællesskabsretten er tilstrækkelig kvalificeret til,
                                                                               at medlemsstaten ifalder erstatningsansvar uden for kontrakt over
                                                                               for privatpersoner.
 ---pagebreak--- C 204/18                 DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             17.7.1999
3) I medlemsstater med forbundsstruktur skal betaling af erstatning        2) Det har ikke betydning for den direkte virkning af et direktiv,
     for skader, som privatpersoner har lidt som følge af administrative        hvis gennemførelsesfrist er udløbet, at en medlemsstat har givet
     foranstaltninger der er i strid med fællesskabsretten, ikke nødven-        meddelelse i henhold til EF-traktatens artikel 100 A, stk. 4 (efter
     digvis foretages af forbundsstaten for at opfylde den pågældende           ændring nu artikel 95, stk. 4-9, EF) med henblik på at få
     medlemsstats forpligtelser in henhold til fællesskabsretten.               bekræftet nationale undtagelsesbestemmelser fra direktivet, og
                                                                                dette gælder, selv om Kommissionen har undladt at reagere på
                                                                                en sådan meddelelse.
(1) EFT C 318 af 18.10.1997.
                                                                           (1) EFT C 318 af 18.10.1997.
                                                                                                  DOMSTOLENS DOM
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                                                     (Femte Afdeling)
                            af 1. juni 1999                                                            af 3. juni 1999
i sag C-319/97, straffesag mod Antoine Kortas (anmodning                   i sag C-33/97, Colim NV mod Bigg’s Continent Noord NV
    om præjudiciel afgørelse fra Landskrona tingsrätt) (1)                 (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Rechtbank van
                                                                                                 Koophandel, Hasselt) (1)
(»EF-traktatens artikel 100 A, stk. 4 (efter ændring nu                    (»Tilnærmelse af lovgivningerne — informationsprocedure
artikel 95, stk. 4-9, EF) — direktiv 94/36/EF om farvestoffer              med hensyn til tekniske standarder og forskrifter — direktiv
til brug i levnedsmidler — meddelelse om nationale bestem-                 83/189/EØF — varers etikettering of mærkning — forbru-
melser, hvorved der gøres undtagelse fra direktivet — ingen                                      gerbeskyttelse — sprog«)
        bekræftelse fra Kommissionen — retsvirkning«)
                                                                                                      (1999/C 204/35)
                           (1999/C 204/34)
                                                                                                  (Processprog: nederlandsk)
                          (Processprog: svensk)
                                                                           (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                gjort i Samling af Afgørelser)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)                        I sag C-33/97, angående en anmodning, som Rechtbank
                                                                           van Koophandel, Hasselt (Belgien), i medfør af EF-traktatens
I sag C-319/97, angående en anmodning, som Landskrona                      artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
tingsrätt (Sverige) i medfør af EF-traktatens artikel 234 EF               verserende sag, Colim NV mod Bigg’s Continent Noord NV, at
(tidligere artikel 177) har indgivet til Domstolen for i den for           opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af
nævnte ret verserende straffesag mod Antoine Kortas, at                    Rådets direktiv 83/189/EØF af 28. marts 1983 om en informa-
opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af                  tionsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrif-
EF-traktatens artikel 100 A, stk. 4 (efter ændring nu artikel 95,          ter (EFT L 109, s. 8), som ændret ved Rådets direktiv
stk. 4-9, EF) og af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv                 88/182/EØF af 22. marts 1988 (EFT L 81, s. 75), og af de
94/36/EF af 30. juni 1994 om farvestoffer til brug i levneds-              gældende principper for varers mærkning, har Domstolen
midler (EFT L 237, s. 13), har Domstolen, sammensat af                     (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden,
præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene                 J.-P. Puissochet, og dommerne J.C. Moitinho de Almeida,
P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch og P. Jann (refererende dommer)                  C. Gulmann, D.A.O. Edward (refererende dommer) og L. Se-
samt dommerne G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,                      vón; generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: fuldmægtig
D.A.O. Edward, H. Ragnemalm og M. Wathelet; generaladvo-                   L. Hewlett, den 3. juni 1999 afsagt dom, hvis konklusion lyder
kat: A. Saggio; justitssekretær: assisterende justitssekretær              således:
H. von Holstein, den 1. juni 1999 afsagt dom, hvis konklusion
lyder således:                                                             1) Et krav om, at de oplysninger, der skal fremgå af produkter
                                                                                etiket, brugsanvisning og garantibevis, skal være affattet mindst
                                                                                på det eller de sprog, der tales i det område, hvor produkterne
1) Et direktiv kan have direkte virkning, selv om det er udstedt i              udbydes til salg, udgør ikke en »teknisk forskrift« som omhandlet
     medfør af EF-traktatens artikel 100 A (efter ændring nu                    af Rådets direktiv 83/189/EØF af 28. marts 1983 om en
     artikel 95 EF), og selv om artikel 100 A, stk. 4, giver                    informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og
     medlemsstaterne adgang til at anmode om en undtagelse fra                  forskrifter, som ændret ved Rådets direktiv 88/182/EØF af
     gennemførelsen af direktivet.                                              22. marts 1988.