CELEX: 52006PC0288
Language: et
Date: 2006-06-15
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus millega lubatakse liikmesriikidel ratifitseerida Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2006. aasta konsolideeritud meretöönormide konventsioon

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0288

Ettepanek: Nõukogu otsus millega lubatakse liikmesriikidel ratifitseerida Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2006. aasta konsolideeritud meretöönormide konventsioon  /* KOM/2006/0288 lõplik - CNS 2006/0103 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 15.06.2006KOM (2006) 288 lõplik2006/0103 (CNS)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSmillega lubatakse liikmesriikidel ratifitseerida Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2006. aasta konsolideeritud meretöönormide konventsioon(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (edaspidi „ILO“) konsolideeritud meretöönormide konventsioon (edaspidi „2006. aasta konventsioon“) võeti vastu Genfis 23. veebruaril 2006 ILO rahvusvahelise töökonverentsi merendusalasel istungil, mille kutsus kokku Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni haldusnõukogu oma 94. istungil. 2001. aasta jaanuaris hakkas ILO kehtivates konventsioonides ja soovitustes sisalduvaid merendusalaseid norme koondama ja ajakohastama, et luua organisatsiooni konverentsil vastu võetud ühtne õigusakt, täpsemalt meretöö konsolideeritud konventsioon. Kõnealuse konventsiooni eesmärk on kehtestada kogu sektori jaoks rahvusvahelised miinimumnormid, mis on lihtsad, selged, sidusad, vastuvõetavad ja kohaldatavad ning mille tulemusena valmiks meretöökoodeksi kava. Kuna meremehed ei ole oma tööga rahul ja inimesed on alati mereõnnetustega seotud, tuli kohaldatavaid sotsiaalnorme muuta. Merendussektoris töötab kogu maailmas üle 1,2 miljoni meremehe ja kõnealune tegevus on maailmamajanduse jaoks väga oluline, moodustades 90% kaubandusest. 2006. aasta konventsiooni põhieesmärk on saavutada ja säilitada laevanduses võrdsed võimalused, edendada meremeeste rahuldavaid elu- ja töötingimusi ning õiglasemaid konkurentsitingimusi maailmas, ja tõsta paljude meretööd käsitlevate konventsioonide ratifitseerimise madalat taset. ILO sätete ja ühenduse õigustiku kooskõla ja kokkusobivust on kontrollitud ELi koordineerimisel. Kõnealune tegevus oli eriti oluline seoses konventsiooni mõnede osadega, mis kuuluvad ühenduse ainupädevusse, nagu sotsiaalkindlustusskeemide kooskõlastamine, mis tuleneb 14. juuni 1971. aasta määrusest nr 1408/71/EMÜ sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes, mis on vastu võetud EÜ asutamislepingu artikli 42 kohaselt. 14. juuni 1971. aasta määrus 1408/71 on asendatud määrusega 883/2004/EÜ ja selle kohaldamist on määrusega 859/2003 laiendatud kolmandate riikide kodanikele. Määrusega 1408/71 nähakse meremeestele ette erisätted artikli 13 lõike 2 punktis c ja artikli 14 punktis b. Seoses kolmandate riikide kodanikega on 1. juuni 2003. aasta määruses 859/2003 sätestatud kehtivad eeskirjad ning antud neile ELis ringi liikudes samad sotsiaalkaitseõigused nagu Euroopa Liidu kodanikel. ILO teksti kohaselt on vastutus nii lipu- kui ka elukohariigil, kuid nad vastutavad sotsiaalkindlustuse eri valdkondade eest, samas kui EÜ seaduste kohaselt tuleks põhiliselt kohaldada lipuriigi sotsiaalkindlustust käsitlevaid õigusakte vastavalt määrustele 1408/71 ja 883/2004. Et reguleerida 2006. aasta konventsiooni ja EÜ õigustiku võimalikke konflikte sotsiaalkindlustusskeemide kooskõlastamisel, lisati ettevalmistava tehnilise merenduskonverentsi käigus Genfis (13.–24. september 2004) konventsiooni kaitseklausel. Kõnealune klausel peaks tagama ja kaitsma EÜ õigusaktide ülimuslikkust sotsiaalkindlustusskeemide kooskõlastamisel juhul, kui konventsiooni tulemus erineb kõnealuses küsimuses EÜ eeskirjadest. Tegelikult ei saa liikmesriigid vastavalt Euroopa Kohtu AETR-kohtupraktikale välispädevuse kohta enam oma algatusel 2006. aasta konventsiooni ratifitseerida, kuna selle sätted sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta mõjutavad ühenduse ainupädevust kõnealuses valdkonnas. Sellega seoses ja eesmärgiga tagada vastavus asutamislepingus sätestatud ühenduse ja liikmesriikide pädevuste jagamisele, teeb komisjon ettepaneku, et nõukogu peaks lubama liikmesriikidel ühenduse huvides 2006. aasta konventsiooni ratifitseerida. |120 | Üldine taust 2006. aasta konventsioon on kooskõlas ILO põhimõtetega, mis hõlmavad meretranspordi rahvusvaheliste töönormide kehtestamist eesmärgiga edendada meremeeste sobivaid töötingimusi. 2006. aasta konventsioon võtab arvesse tõsiasja, et laevanduse ülemaailmsuse tõttu vajavad meremehed erikaitset. 2006. aasta konventsioonis sätestatakse meretöönormid, mis on rühmitatud viie pealkirja alla: pardal töötamise miinimumtingimused; töötingimused, majutus ja toitlustus, sotsiaalkindlustus ja -heaolu ning konventsiooni sätete kohaldamine ja vastavus nendele. Tekst kirjeldab ühelt poolt meremeeste õigusi laeval, olenemata laeva lipuriigist, ja sätestab teiselt poolt kohustused laevaomanikele, lipuriikidele, sadamariikidele ja tööjõu päritoluriikidele. 2006. aasta konventsiooni kohaldamine nõuab liikmesriikidelt kindlat jõustamissüsteemi, mis põhineb sertifitseerimissüsteemil ja pistelistel kontrollidel. Riigid annavad nende lipu all sõitvatele laevadele välja sertifikaadi pärast seda, kui pädevad asutused on kontrollinud, et töötingimused pardal vastavad riigi õigusaktidele ja määrustele, mis on vastu võetud 2006. aasta konventsiooni kohaldamiseks. 2006. aasta konventsioonis sisaldub klausel, mille eesmärgiks on tagada, et nende riikide laevad, kes ei ole konventsiooni ratifitseerinud, ei saaks soodsamat kohtlemist kui laevad, mis sõidavad konventsiooni ratifitseerinud riikide lipu all. EÜ asutamislepingu artiklitest 42, 71, 137 ja 138 tuleneb rohkesti ühenduse õigustikku paljude 2006. aasta konventsiooniga hõlmatud küsimustega seoses. Jagatud pädevuse küsimused, mida 2006. aasta konventsioon käsitleb, moodustavad suure osa teksti sätetest. Ühenduse pädevust on rakendatud muu hulgas sellistes valdkondades, nagu töötingimused, võrdsus ja mittediskrimineerimine, tervisekaitse, arstiabi, õnnetuste vältimine, heaolu, sadamariigi kontroll ja meremeeste ühenduse sadamas peatuvatel laevadel töötamise aega reguleerivate sätete täitmine. Tuleb märkida, et mõni konventsiooni alla kuuluv valdkond ei ole reguleeritud ühenduse konkreetse õigusaktiga, nagu majutusnõuded, töölevõtmine ja tööhõiveagentuurid. Sadamariigi kontrolli puhul osutatakse direktiivi 1995/21/EÜ (laevadega seotud sadamariigi kontrolli kohta) II lisas, mis sisaldab tunnistuste ja dokumentide loetelu, ILO konventsioonile nr 73, mis käsitleb meremeeste arstlikku läbivaatust, ning VI lisas, milles on sätestatud laeva kinnipidamise kriteeriumid, ILO konventsioonidele, mis on seotud toidu, joogivee, laeva sanitaartingimuste ja küttega. Direktiivi 1995/21 mõistetes osutatakse ka ILO konventsioonile nr 147 kaubandusliku meresõidu kohta. ILO kehtivate konventsioonide asendamine 2006. aasta konventsiooniga mõjutab otseselt direktiivi 1995/21. |139 | Ettepanekus käsitletavas valdkonnas kehtivad õigusnormid Ettepanekus käsitletavas valdkonnas praegu kehtivad õigusnormid puuduvad. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Ei kohaldata. |Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Ei kohaldata. Seega ei ole vaja mitmeid võimalusi kaaluda. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte 2006. aasta konventsiooniga hõlmatud valdkondadega seonduvate ühenduse õigusnormide kohaldamist tuleks jätkata ja ülejäänud maailmale tuleks anda selgelt märku, kui oluliseks peab ühendus 2006. aasta konventsiooni ning meremeeste töö- ja elamistingimusi. ILO tegevuseeskirjadest tuleneb, et teistel foorumitel kehtiv ratifitseerimisele eelnev allakirjutamisprotsess on siin asendatud hääletusmenetlusega (mis toimus rahvusvahelisel töökonverentsil 23. veebruaril 2006), mis on allkirjaga samaväärne, kuid 2006. aasta konventsioon ei ole veel jõustunud. Ainult riigid võivad 2006. aasta konventsiooniga ühineda. ILO koordineerimiseks Euroopa Liidu tasandil osales Euroopa Komisjon suurel määral ettevalmistuses ja läbirääkimistel. Võttes arvesse ILO kolmepoolsust, osalesid riigid ning tööandjate ja töötajate esindajad läbirääkimistel ja hääletamisel 2006. aasta konventsiooni vastuvõtmise kohta. Euroopa Komisjon viibis kohal vaatlejana ega osalenud otseselt läbirääkimistel, kuid ta võttis arvesse läbirääkimistel osalevate liikmesriikide pooldavat arvamust 2006. aasta konventsiooni kohta ja vajadust kõnealust konventsiooni esimesel võimalusel jõustada. Arvestades, et sotsiaalkindlustusskeemide kooskõlastamise pädevus on ühenduse pädevus, teeb komisjon ettepaneku, et nõukogu peaks lubama nendel liikmesriikidel, kes on kõnealuses valdkonnas ühenduse õigusnormidega seotud, 2006. aasta konventsiooni ühenduse huvides ratifitseerida. Kavandatav otsus võimaldab seega liikmesriikidel võtta ratifitseerimiseks viivitamata kõiki vajalikke meetmeid. |310 | Õiguslik alus Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikkel 42 |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmis(t)el põhjus(t)el. |331 | Ei kohaldata. |332 | Ei kohaldata. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt(id): muud põhjused |342 | Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmis(t)el põhjus(t)el. Ei kohaldata ja ei ole kohane. |MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |TÄIENDAV TEAVE |570 | Ettepaneku üksikasjalik selgitus Ei kohaldata. |E-7583 | (Seletuskiri kinnitatud – 7 583 tähemärki –, vastates DGT normile.) |1.  Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,millega lubatakse liikmesriikidel ratifitseerida Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni 2006. aasta konsolideeritud meretöönormide konventsioonEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 42 koos artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[1]võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust,[2]ning arvestades järgmist:2.  Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (edaspidi „ILO“) konsolideeritud meretöönormide konventsioon võeti vastu 23. veebruaril 2006 ILO rahvusvahelise töökonverentsi merendusalasel istungil, mis kutsuti kokku Genfis.3.  Kõnealune konventsioon annab olulise panuse laevandusse rahvusvahelisel tasandil, edendades meremeeste rahuldavaid elu- ja töötingimusi ning õiglasemaid konkurentsitingimusi ettevõtjatele ja laevaomanikele, ning seetõttu on soovitav, et selle sätteid kohaldataks nii kiiresti kui võimalik.4.  Kõnealune uus õigusakt paneb aluse rahvusvahelisele meretöökoodeksile, määrates kindlaks töö miinimumnormid.5.  Euroopa Ühendus püüab saavutada võrdseid võimalusi merendussektoris.6.  ILO konstitutsiooni artikli 19 lõikes 8 öeldakse, et mingil juhul ei mõjuta ükski konverentsi vastuvõetud konventsioon või soovitus või liikmesriigi ratifitseeritud konventsioon õigusakte, otsuseid, tavasid või kokkuleppeid, mis tagavad asjaomastele töötajatele konventsioonis või soovituses pakutavatest soodsamad tingimused.7.  Konventsiooni mõned artiklid kuuluvad ühenduse ainupädevusse sotsiaalkindlustusskeemide kooskõlastamise valdkonnas.8.  Ühendus ei saa konventsiooni ratifitseerida, sest selle osalised võivad olla ainult liikmesriigid.9.  Nõukogu peaks seega lubama liikmesriikidel, keda seovad Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklil 42 põhinevad sotsiaalkindlustusskeemide koordineerimise eeskirjad, konventsiooni ühenduse huvides käesoleva otsuse tingimustel ratifitseerida,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Liikmesriikidel lubatakse käesolevaga ratifitseerida ILO 2006. aasta konsolideeritud meretöönormide konventsioon, mis võeti vastu 23. veebruaril 2006.Artikkel 2Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed konventsiooni ratifitseerimiskirjade hoiuleandmiseks Rahvusvahelise Tööbüroo peadirektorile enne 31. detsembrit 2008. Nõukogu vaatab ratifitseerimise edusammud läbi enne 2008. aasta juunit.Artikkel 3Käesolev otsus on vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel,Nõukogu nimeleesistuja [1] ELT C […], […], lk […].[2] ELT C […], […], lk […].