CELEX: 52012PC0518
Language: lv
Date: 2012-09-19
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Armēnijas Republiku par vispārējiem principiem Armēnijas Republikas līdzdalībai Savienības programmās

|
			
		
		
		52012PC0518
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par protokola noslēgšanu Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Armēnijas Republiku par vispārējiem principiem Armēnijas Republikas līdzdalībai Savienības programmās /* COM/2012/0518 final - 2012/0247 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Eiropas kaimiņattiecību politikas
ietvaros veiktā pakāpeniska noteiktu Savienības programmu un
aģentūru atvēršana Eiropas kaimiņattiecību politikas
partnervalstu līdzdalībai ir viens no daudzajiem pasākumiem,
kuru mērķis ir veicināt reformas, modernizāciju un
pārejas procesus Eiropas Savienības kaimiņu reģionos.
Komisija plašāk izklāstīja šo politikas aspektu savā
2006. gada decembra paziņojumā "par vispārējo
pieeju Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstu
līdzdalībai Kopienas aģentūrās un Kopienas
programmās"[1].

Padome šo pieeju apstiprināja
2007. gada 5. martā[2].

Pamatojoties uz šo paziņojumu un šiem
secinājumiem, Padome 2007. gada 18. jūnijā izdeva
norādījumus Komisijai sarunu risināšanai par
pamatnolīgumiem ar Alžīriju, Armēniju, Azerbaidžānu,
Ēģipti, Gruziju, Izraēlu, Jordāniju, Libānu, Moldovu,
Maroku, Palestīniešu pašpārvaldi, Tunisiju un Ukrainu par
vispārējiem principiem šo valstu līdzdalībai Kopienas programmās[3]. 
Eiropadome 2007. gada jūnija[4] sanāksmē
atkārtoti uzsvēra lielo nozīmi, kāda ir Eiropas
kaimiņattiecību politikai, un apstiprināja prezidentvalsts
progresa ziņojumu[5],
kuru iesniedza izskatīšanai Vispārējo lietu un ārējo
attiecību padomes (VLĀAP) 18. un 19. jūnija
sanāksmē, kā arī ar to saistītos Padomes secinājumus[6]. Šajā ziņojumā
tika atgādināti Padomes norādījumi sarunu risināšanai
par attiecīgajiem papildprotokoliem. 
Komisijas un
Eiropas Savienības Augstās pārstāves ārlietās un
drošības politikas jautājumos kopīgajā paziņojumā
"Jauna reakcija uz pārmaiņām kaimiņvalstīs"[7], ko apstiprināja
2011. gada 20. jūnija Padomes secinājumos, tika vēl
vairāk uzsvērts ES nodoms atvieglot partnervalstu
līdzdalību ES programmās.
Līdz šim ir
parakstīti protokoli ar Izraēlu[8],
Maroku[9],
Moldovu[10]
un Ukrainu[11].
Sarunas par protokolu ir notikušas arī ar Jordāniju, bet tas vēl
nav parakstīts.
Armēnija
2012. gada aprīlī pauda savu ieinteresētību
piedalīties plašā to programmu klāstā, kas ir pieejamas
Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstīm. Ir pievienots
ar Armēniju apspriestā protokola teksts. 
Komisija ar šo iesniedz pieņemšanai
priekšlikumu Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu. Šajā
protokolā ir ietverts Pamatnolīgums par vispārējiem
principiem Armēnijas līdzdalībai Savienības programmās.
Tajā ir ietverti standartnoteikumi, kurus paredzēts piemērot
visām Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstīm, ar
kurām jānoslēdz šādi protokoli. 
Saskaņā ar Līguma par Eiropas
Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu
Eiropas Parlamentu lūgs piekrist šā protokola noslēgšanai. 
Vienlaicīgi Komisija iesniedz
priekšlikumu Padomes lēmumam par minētā protokola
parakstīšanu. 
Padome ir aicināta pieņemt šādu
ierosinātu lēmumu.
2012/0247 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par protokola noslēgšanu
Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām
un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no
otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un
Armēnijas Republiku par vispārējiem principiem Armēnijas
Republikas līdzdalībai Savienības programmās
EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114., 168., 169.,
172. pantu, 173. panta 3. punktu, 188. un 192. pantu
saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
ņemot vēra Eiropas Parlamenta
piekrišanu,
tā kā:
(1)       Protokols Partnerības un
sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras
puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Armēnijas
Republiku par vispārējiem principiem Armēnijas Republikas
līdzdalībai Savienības programmās ("protokols")
Savienības vārdā tika noslēgts… 
(2)       Protokols būtu jāapstiprina,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Ar šo
Savienības vārdā tiek apstiprināts Protokols Partnerības
un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras
puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Armēnijas
Republiku par vispārējiem principiem Armēnijas Republikas
līdzdalībai Savienības programmās ("protokols")[12]. 
Protokola teksts ir
pievienots šim lēmumam.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs
Savienības vārdā sniedz protokola 10. pantā
paredzēto ziņojumu[13].
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
[…],
Padomes vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
PROTOKOLS,
Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas
Republiku, no otras puses, par Pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību
un Armēnijas Republiku par vispārējiem principiem Armēnijas
Republikas līdzdalībai Savienības programmās
EIROPAS
SAVIENĪBA, turpmāk "Savienība",
no vienas puses,
un
ARMĒNIJAS
REPUBLIKA, turpmāk "Armēnija",
no otras puses,
turpmāk
tekstā "Puses",
tā kā:
(1)          Armēnija ir
noslēgusi Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēniju,
no otras puses (turpmāk — "Nolīgums"), kurš
stājās spēkā 1999. gada 1. jūlijā.
(2)          Eiropadomes 2004. gada
17. un 18. jūnija sanāksmē Briselē atzinīgi tika
novērtēti Eiropas Komisijas priekšlikumi par Eiropas
kaimiņattiecību politiku (EKP) un apstiprināti Padomes
2004. gada 14. jūnija secinājumi.
(3)          Padome pēc tam
vairākkārt ir pieņēmusi secinājumus, ar kuriem tā
atbalstīja šo politiku.
(4)          Padome 2007. gada
5. martā pauda atbalstu Eiropas Komisijas 2006. gada
4. decembra paziņojumā izklāstītajai
vispārējai pieejai, saskaņā ar kuru Eiropas
kaimiņattiecību politikas partneri atbilstoši to sasniegumiem var
piedalīties Kopienas aģentūru darbā un Kopienas
programmās, ja to pieļauj juridiskais pamats.
(5)          Armēnija ir paudusi
vēlmi piedalīties vairākās Savienības programmās.
(6)          Īpašie noteikumi un
nosacījumi, jo īpaši finanšu ieguldījums, kā arī
ziņošanas un novērtēšanas procedūras, par Armēnijas
līdzdalību katrā atsevišķā programmā būtu
jānosaka Saprašanās memorandā starp Eiropas Komisiju un
Armēnijas kompetentajam iestādēm,
IR NOLĒMUŠAS ŠĀDI.
1. pants
Armēnijai ir
atļauts piedalīties visās pašreizējās un
turpmākās Savienības programmās, kas saskaņā ar
šo programmu pieņemšanas attiecīgajiem noteikumiem ir atvērtas
Armēnijas līdzdalībai.
2. pants
Armēnija
sniedz finansiālu ieguldījumu Eiropas Savienības
vispārējā budžetā atbilstīgi īpašajām
programmām, kurās Armēnija piedalās.
3. pants
Armēnijas
pārstāvjiem ļauts piedalīties kā
novērotājiem attiecībā uz jautājumiem, kas skar
Armēniju, vadības komitejās, kuras ir atbildīgas par to
programmu uzraudzību, kurās Armēnija sniedz finansiālu
ieguldījumu.
4. pants
Projektiem un
iniciatīvām, ko iesniedz Armēnijas dalībnieki, iespēju
robežās piemēro tos pašus nosacījumus, noteikumus un
procedūras, kas attiecas uz konkrētajām programmām un tiek
piemērotas dalībvalstīm.
5. pants
Īpašos
noteikumus un nosacījumus par Armēnijas līdzdalību
katrā atsevišķā programmā, jo īpaši maksājamo
finanšu ieguldījumu, kā arī ziņošanas un
novērtēšanas procedūras, nosaka Saprašanās memorandā
starp Eiropas Komisiju un Armēnijas kompetentajām iestādēm,
balstoties uz attiecīgo programmu noteiktajiem kritērijiem.
Ja Armēnija
piesakās Savienības ārējai palīdzībai, lai
piedalītos kādā noteiktā Savienības programmā,
pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra
Regulas (EK) Nr. 1638/2006 3. pantu, ar ko paredz
vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un
partnerības instrumenta izveidošanai, vai saskaņā ar jebkuru
līdzīgu regulu, ar kuru paredz Savienības ārējo
palīdzību Armēnijai un ko var pieņemt nākotnē,
nosacījumus, kas reglamentē to, kā Armēnija izmanto
Savienības ārējo palīdzību, nosaka finansēšanas
līgumā, ievērojot jo īpaši Regulas (EK) Nr. 1638/2006
20. pantu.
6. pants
Katrā saprašanās memorandā, kas noslēgts
saskaņā ar 5. pantu, atbilstīgi Padomes 2002. gada
25. jūnija Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko
piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, ir noteikts, ka
finanšu kontroli vai revīzijas vai citas pārbaudes, tostarp
administratīvas pārbaudes, veiks Eiropas Komisija, Eiropas Birojs
krāpšanas apkarošanai (OLAF) un Revīzijas palāta, vai
tās tiek veiktas ar šo iestāžu atļauju.
Izstrādā detalizētus noteikumus par finanšu kontroli un
revīzijām, administratīvajiem pasākumiem, sodiem un
piedziņu, kas ļauj Eiropas Komisijai, Eiropas Birojam krāpšanas
apkarošanai un Revīzijas palātai piešķirt tādas pilnvaras,
kas ir līdzvērtīgas to pilnvarām attiecībā uz
palīdzības saņēmējiem vai līgumslēdzējiem,
kas dibināti Savienībā.
7. pants
Šo protokolu
piemēro, kamēr spēkā ir nolīgums.
Šo protokolu Puses
apstiprina saskaņā ar attiecīgajām procedūrām.
Katra Puse var šo
protokolu denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai
Līgumslēdzējai pusei.
Šis protokols
zaudē spēku sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma
dienas.
Protokola
izbeigšana pēc jebkuras Puses denonsēšanas neietekmē
pārbaudes un kontroles, kas jāveic saskaņā ar
paredzētajiem noteikumiem, kā attiecīgā gadījumā noteikts
5. un 6. pantā.
8. pants
Ne vēlāk
kā trīs gadus pēc šā protokola spēkā
stāšanās dienas un reizi trijos gados pēc tam abas Puses var
pārskatīt šā protokola īstenošanu, pamatojoties uz
Armēnijas faktisko līdzdalību Savienības programmās. 
9. pants
Šo protokolu
piemēro, no vienas puses, teritorijās, uz kurām attiecas
Līgums par Eiropas Savienības darbību, un saskaņā ar
minētā līguma nosacījumiem, un, no otras puses,
Armēnijas teritorijā.
10. pants
Šis protokols
stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā
dienā pēc dienas, kad Puses, izmantojot diplomātiskos
kanālus, viena otrai paziņojušas, ka ir pabeigtas to procedūras,
kas vajadzīgas, lai protokols stātos spēkā.
11. pants
Šis protokols ir Nolīguma
sastāvdaļa.
12. pants
Šo protokolu sagatavo divos oriģināleksemplāros
angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu,
holandiešu, igauņu, itāļu, īru, maltiešu, latviešu,
lietuviešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku,
slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un
armēņu valodā; visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Briselē,

Eiropas Savienības vārdā –    
Armēnijas Republikas vārdā —
[1]               COM(2006) 724 galīgā redakcija,
2006. gada 4. decembris.
[2]               Vispārējo lietu un ārējo
attiecību padomes (VLĀAP) 2007. gada 5. marta
secinājumi.
[3]               Padomes lēmums (ar ierobežotu piekļuvi), ar ko
pilnvaro Komisiju risināt sarunas par protokoliem […], Doc 10412/07.
[4]               Prezidentvalsts secinājumi – Briselē,
2007. gada 21. un 22. jūnijā, Doc 11177/07.
[5]               Prezidentvalsts progresa ziņojums par „Eiropas
Kaimiņattiecību politikas stiprināšanu”, Doc 10874/07. 
[6]               Secinājumi par Eiropas Kaimiņattiecību
politikas stiprināšanu, ko Padome (Vispārējās lietas un
ārējās attiecības) pieņēma 2007. gada 18. jūnijā,
Doc 11016/07.
[7]               COM(2011) 303 galīgā redakcija,
2011. gada 25. maijs.
[8]               ESOV L 129/39, 17.5.2008.
[9]               ESOV L 273/1, 19.10.2010.
[10]             ESOV L14/5, 19.1.2011., ESOV L131/1, 18.5.2011.,
spēkā stāšanās datums – 1.5.2011.
[11]             ESOV L18/1-5, 21.1.2011., ESOV L133/1, 20.5.2011.
[12]             Protokols ir publicēts […] kopā ar lēmumu
par parakstīšanu.
[13]             Padomes ģenerālsekretariāts publicēs
protokola spēkā stāšanās datumu Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.