CELEX: 62001TJ0292
Language: nl
Date: 2003-10-14
Title: Arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Tweede kamer) van 14 oktober 2003. # Phillips-Van Heusen Corp. tegen Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM). # Gemeenschapsmerk - Verordeningen (EG) nr. 40/94 en nr. 2868/95 - Oppositie - Verwarringsgevaar - Herziening van beslissing van kamer van beroep - Aanvraag tot inschrijving van woordmerk BASS als gemeenschapsmerk - Ouder woordmerk PASH. # Zaak T-292/01.

Zaak T-292/01 Phillips-Van Heusen Corp.tegenBureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM)
            «Gemeenschapsmerk – Verordeningen (EG) nrs. 40/94 en 2868/95 – Oppositie – Verwarringsgevaar – Herziening van beslissing van kamer van beroep – Aanvraag tot inschrijving van woordmerk BASS als gemeenschapsmerk – Ouder woordmerk PASH»
            
               
                  Arrest van het Gerecht (Tweede kamer) van 14 oktober 2003  
                     
                
               
            
                   
               
               
            
            Samenvatting van het arrest
         
         
                  1..
                  Gemeenschapsmerk – Beroepsprocedure – Beroep ingesteld tegen beslissing van oppositieafdeling – Beslissing van kamer van beroep, die voorwerp van oppositie overschrijdt – Onwettigheid  (Verordening nr. 40/34 van de Raad, art. 43, lid 5, 62, lid 1, en 74, lid 1) 
         
                  2..
                  Gemeenschapsmerk – Definitie en verkrijging van gemeenschapsmerk – Relatieve weigeringsgronden – Oppositie door houder van gelijk of overeenstemmend ouder merk dat is ingeschreven voor zelfde of soortgelijke waren of diensten – Gevaar van verwarring met ouder merk – Overeenstemming van betrokken merken – Mogelijkheid om visuele of fonetische overeenstemming te neutraliseren door semantische verschillen – Voorwaarden  (Verordening nr. 40/94 van de Raad, art. 8, lid 1, sub b) 
         
                  3..
                  Gemeenschapsmerk – Definitie en verkrijging van gemeenschapsmerk – Relatieve weigeringsgronden – Oppositie door houder van gelijk of overeenstemmend ouder merk dat is ingeschreven voor zelfde of soortgelijke waren of diensten – Gevaar van verwarring met ouder merk – Woordmerken BASS en PASH(Verordening nr. 40/94 van de Raad, art. 8, lid 1, sub b) 
         
                  4..
                  Gemeenschapsmerk – Beroepsprocedure – Beroep ingesteld tegen beslissing van oppositieafdeling – Schorsende werking – Inwerkingtreding van bestreden beslissing na definitieve verwerping van beroep door kamer van beroep – Gelijkstelling met deze verwerping, van beslissing waarbij Gerecht beroep verwerpt op grond van zijn herzieningsbevoegdheid
                      
                  (Verordening nr. 40/94 van de Raad, art. 57, lid 1, 59 en 63, lid 3) 
         
         1.
          In het kader van een beroep tegen een beslissing van de oppositieafdeling van het Bureau van harmonisatie binnen de interne
         markt (merken, tekeningen en modellen) mag de kamer van beroep van het Bureau het voorwerp van de oppositie niet overschrijden;
         een beslissing ultra petita is namelijk onwettig. Zoals blijkt uit de artikelen 43, lid 5, eerste zin, 62, lid 1, eerste zin, en 74, lid 1, in fine, van verordening nr. 40/94
         inzake het gemeenschapsmerk in hun onderlinge samenhang gelezen, mag de kamer van beroep de merkaanvraag alleen afwijzen binnen
         de grenzen van hetgeen de opposant in zijn oppositie tegen de inschrijving van dat merk heeft gevorderd. cf. punten 23-24
         
         2.
          Bij de beoordeling van een verwarringsgevaar in de zin van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 inzake het gemeenschapsmerk
         kan visuele en fonetische overeenstemming tussen twee woordmerken grotendeels worden geneutraliseerd door conceptuele verschillen
         tussen de betrokken merken. Om een dergelijke neutralisering te kunnen aannemen, moet ten minste een van deze merken voor
         het relevante publiek een duidelijke en vaste betekenis hebben die dit publiek onmiddellijk kan begrijpen. Het feit dat dit woord geen enkel kenmerk aanduidt van de producten waarvoor de betrokken merken zijn ingeschreven of aangevraagd,
         staat er niet aan in de weg dat het relevante publiek de betekenis van dit woord meteen kan begrijpen. Voor een dergelijke
         neutralisering is overigens niet vereist dat het andere teken voor het relevante publiek ook een duidelijke en vaste betekenis
         heeft. cf. punt 54
         
         3.
          Er is voor het Duitse publiek geen gevaar van verwarring van het woord  
         BASS, waarvan de inschrijving als gemeenschapsmerk is aangevraagd voor  
         kleding van klasse 25 in de zin van de Overeenkomst van Nice, met het woordmerk  
         PASH, dat eerder in Duitsland is ingeschreven voor onder meer kleding, ook uit leder, en voor kleding bestemde riemen en hoeden
         van dezelfde klasse, aangezien de mate van overeenstemming tussen de merken niet voldoende is om te kunnen oordelen dat het
         publiek kan menen dat de betrokken waren van dezelfde onderneming of, in voorkomend geval, van economisch verbonden ondernemingen
         afkomstig zijn, en aangezien, gelet op de verschillen tussen de betrokken merken, dit oordeel niet op losse schroeven wordt
         gezet door het feit dat de waren waarvoor het merk is aangevraagd, gelijk zijn aan sommige van de door het oudere merk aangeduide
         waren. cf. punten 56-57
         
         4.
          Gezien artikel 57, lid 1, tweede zin, van verordening nr. 40/94 inzake het gemeenschapsmerk, volgens hetwelk bij het Bureau
         voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) ingestelde beroepen schorsende werking hebben,
         treedt een beslissing waartegen een dergelijk beroep kan worden ingesteld, zoals die van de oppositieafdeling, in werking
         wanneer binnen de in artikel 59, eerste zin, van verordening nr. 40/94 bedoelde termijn geen beroep bij het Bureau ertegen
         is ingesteld of indien een dergelijk beroep bij een definitieve beslissing van de kamer van beroep is verworpen. In dit verband
         moet een beslissing waarbij het Gerecht op grond van zijn herzieningsbevoegdheid het bij het Bureau ingestelde beroep verwerpt,
         worden gelijkgesteld met een beslissing in die zin van de kamer van beroep. cf. punt 60
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            ARREST VAN HET GERECHT (Tweede kamer)14 oktober 2003 (1)
         
         
               „Gemeenschapsmerk – Verordeningen (EG) nr. 40/94 en nr. 2868/95 – Oppositie – Verwarringsgevaar – Herziening van beslissing van kamer van beroep – Aanvraag tot inschrijving van woordmerk BASS als gemeenschapsmerk – Ouder woordmerk PASH”
               
             In zaak T-292/01, 
            
            
            Phillips-Van Heusen Corp., gevestigd te New York (Verenigde Staten van Amerika), vertegenwoordigd door F. Jacobacci, advocaat,
            
            
            verzoekster, 
            
            tegen
            Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM),   vertegenwoordigd door E. Joly en S. Laitinen als gemachtigden,
            
            verweerder,  ondersteund door:Pash Textilvertrieb und Einzelhandel GmbH, gevestigd te München (Duitsland), vertegenwoordigd door W. Städtler, advocaat,
            
            interveniënte voor het Gerecht, 
            
             betreffende een beroep tegen de beslissing van de derde kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne
            markt (merken, tekeningen en modellen) van 12 september 2001 in zaak R-740/2000-3, betreffende een oppositieprocedure tussen
            Pash Textilvertrieb und Einzelhandel GmbH en Phillips-Van Heusen Corporation,
             wijst
            
            HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG (Tweede kamer),
            
             samengesteld als volgt: N. J. Forwood, kamerpresident, J. Pirrung en A. W. H. Meij, rechters, 
            
             griffier: J. Palacio González, hoofdadministrateur, 
            
            
            gezien de stukken en na de terechtzitting op 4 maart 2003,
         het navolgende
         
         
         Arrest
            
               Wettelijk kader
            
         
         1
            
          De artikelen 8, 43, 62 en 74 van verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993 inzake het gemeenschapsmerk (PB 1994,
         L 11, blz. 1) luiden als volgt: Artikel 8Relatieve weigeringsgronden1. Na oppositie door de houder van een ouder merk wordt inschrijving van het aangevraagde merk geweigerd:[...]b) wanneer het gelijk is aan of overeenstemt met het oudere merk en betrekking heeft op dezelfde of soortgelijke waren of
         diensten, indien daardoor verwarring bij het publiek kan ontstaan op het grondgebied waarop het oudere merk beschermd wordt;
         verwarring omvat het gevaar van associatie met het oudere merk.2. Onder  
         oudere merken in de zin van lid 1 worden verstaan:a) de merken waarvan de datum van de aanvrage om inschrijving voorafgaat aan de datum van de aanvrage om een gemeenschapsmerk
         [...] en die behoren tot de volgende categorieën:[...]ii) in de lidstaat [...] ingeschreven merken;[...]Artikel 43Onderzoek van de oppositie[...]5. Indien uit het onderzoek van de oppositie blijkt dat het merk niet kan worden ingeschreven voor alle of een deel van de
         waren of diensten waarvoor het gemeenschapsmerk wordt aangevraagd, wordt de aanvrage voor de betrokken waren of diensten afgewezen.
         [...]Artikel 62Beslissing over het beroep1. [...] De kamer van beroep kan hetzij de bevoegdheden uitoefenen van de instantie die de [bij haar] bestreden beslissing
         heeft genomen, hetzij de zaak voor verdere afdoening naar deze instantie terugwijzen.[...]Artikel 74Ambtshalve onderzoek van de feiten1. Tijdens de procedure onderzoekt het Bureau ambtshalve de feiten; in procedures inzake relatieve afwijzingsgronden blijft
         dit onderzoek echter beperkt tot de door de partijen aangevoerde feiten, bewijsmiddelen en argumenten en tot de door hen ingestelde
         vordering.2. Het Bureau hoeft geen rekening te houden met feiten en bewijsmiddelen die de partijen niet tijdig hebben aangevoerd.
         
         
         2
            
          Regel 53 van verordening (EG) nr. 2868/95 van de Commissie van 13 december 1995 tot uitvoering van verordening (EG) nr. 40/94
         van de Raad inzake het gemeenschapsmerk (PB L 303, blz. 1) luidt als volgt: Regel 53Rechtzetting van vergissingen in beslissingenIn beslissingen van het Bureau mogen alleen taal- en schrijffouten en andere kennelijke vergissingen worden rechtgezet. Rechtzettingen
         worden door de dienst die de beslissing heeft gegeven ambtshalve of op verzoek van een belanghebbende partij aangebracht.
         Voorgeschiedenis van het geschil
         
         3
            
          Bij een in het Engels gestelde aanvraag, op 1 april 1996 ingekomen bij het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt
         (merken, tekeningen en modellen) (hierna:  
         Bureau), heeft verzoekster verzocht om inschrijving van het woord BASS als gemeenschapsmerk. 
         
         
         4
            
          De inschrijvingsaanvraag betreft waren van klasse 25 in de zin van de Overeenkomst van Nice van 15 juni 1957 betreffende de
         internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken, zoals herzien en gewijzigd.
         Zij zijn omschreven als volgt: Schoeisel en kledingstukken. De aanvraag is op 2 maart 1998 in het  
         Blad van gemeenschapsmerken nr. 28/97 van 17 november 1997 gepubliceerd. 
         
         
         6
            
          Op 13 februari 1998 heeft interveniënte krachtens artikel 42, lid 1, van verordening nr. 40/94 oppositie ingesteld tegen de
         inschrijving van het aangevraagde merk voor alle waren waarop de merkaanvraag betrekking heeft. De oppositie was gebaseerd
         op het bestaan van een merkinschrijving in Duitsland met als voorrangsdatum 14 oktober 1988. Dit merk (hierna:  
         oudere merk) bestaat uit het woord  
         PASH. Het is ingeschreven voor waren van de klassen 18 en 25 in de zin van de Overeenkomst van Nice, die als volgt zijn omschreven:
         
         
         
         ─
             klasse 18:  
            Uit leder, kunstleder en andere kunststoffen vervaardigde producten voorzover deze tot klasse 18 behoren, namelijk handtassen
            en andere etuis die niet zijn aangepast aan het product waarvoor zij zijn bestemd, alsmede kleine uit leder en kunststoffen
            vervaardigde artikelen, met name portemonnees, portefeuilles, sleuteletuis; reiskoffers en koffers, rugzakken, schouderriemen, 
          klasse 18:  
         Uit leder, kunstleder en andere kunststoffen vervaardigde producten voorzover deze tot klasse 18 behoren, namelijk handtassen
         en andere etuis die niet zijn aangepast aan het product waarvoor zij zijn bestemd, alsmede kleine uit leder en kunststoffen
         vervaardigde artikelen, met name portemonnees, portefeuilles, sleuteletuis; reiskoffers en koffers, rugzakken, schouderriemen, 
         
         
         
         ─
             klasse 25:  
            Kledingstukken, al dan niet uit leder vervaardigd; voor kleding bestemde riemen; schoeisel, hoofddeksels.
          klasse 25:  
         Kledingstukken, al dan niet uit leder vervaardigd; voor kleding bestemde riemen; schoeisel, hoofddeksels.
         
         
         
         
         7
            
          Ter ondersteuning van de oppositie heeft interveniënte de in artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 bedoelde weigeringsgrond
         ingeroepen. 
         
         
         8
            
          Bij brief van 4 augustus 1999 heeft interveniënte de oppositie beperkt in die zin dat deze slechts is gericht tegen de inschrijving
         van het merk voor de warencategorie  
         kledingstukken. 
         
         
         9
            
          Bij beslissing van 19 mei 2000 heeft de oppositieafdeling van het Bureau (hierna:  
         oppositieafdeling) de oppositie verworpen. De afdeling heeft in wezen geoordeeld dat de merken visueel, fonetisch en begripsmatig niet overeenstemmen,
         zodat er geen gevaar van verwarring in de zin van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 bestaat tussen de twee
         betrokken merken in het relevante gebied van de Gemeenschap, namelijk Duitsland. 
         
         
         10
            
          Op 13 juli 2000 heeft interveniënte krachtens artikel 59 van verordening nr. 40/94 beroep ingesteld bij het Bureau. Zij verzocht
         om vernietiging van de beslissing van de oppositieafdeling en om weigering van de aangevraagde bescherming voor de warencategorie
          
         kledingstukken. 
         
         
         11
            
          Bij beslissing van 12 september 2001, aan verzoekster betekend op 28 september 2001 (hierna:  
         bestreden beslissing), heeft de derde kamer van beroep van het Bureau (hierna:  
         kamer van beroep ) zich uitgesproken over het beroep. In wezen heeft de kamer van beroep geoordeeld dat de in de merkaanvraag bedoelde producten
         waartegen interveniënte haar oppositie tegen inschrijving van het aangevraagde merk heeft gehandhaafd, namelijk kledingstukken,
         identiek zijn aan de door het oudere merk aangeduide producten van klasse 25 en dat de accessoires waarvoor het oudere merk
         eveneens is ingeschreven, vaak samen met de door dezelfde onderneming geproduceerde kleding in de handel worden gebracht.
         De kamer van beroep heeft voorts geoordeeld dat de betrokken merken met elkaar overeenstemmen. In dit verband heeft zij uiteengezet
         dat de twee merken visueel overeenstemmen aangezien zij uit evenveel letters bestaan, dat de twee middelste letters, waarop
         de aandacht van het publiek zich waarschijnlijk concentreert, hetzelfde zijn en de eerste letters  
         b en  
         p zeer sterk op elkaar lijken. Wat de fonetische overeenstemming betreft, heeft zij met name in aanmerking genomen dat de uitspraak
         van de medeklinkers  
         b en  
         p ten minste in bepaalde streken van Duitsland zeer eender is. In dit verband heeft zij verklaard dat het verwarringsgevaar
         niet in het gehele relevante gebied hoeft te bestaan, maar dat het voldoende is dat het gevaar voor een belangrijk deel van
         het relevante publiek bestaat. Wat ten slotte de begripsmatige vergelijking betreft, heeft naar het oordeel van de kamer van
         beroep geen van beide woordmerken een vaste betekenis in verhouding tot de betrokken producten. De kamer van beroep was dan
         ook van oordeel dat aangezien de door de twee merken aangeduide producten gelijk zijn, er in het relevante gebied van de Gemeenschap,
         namelijk Duitsland, gevaar van verwarring in de zin van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 bestaat tussen
         de twee merken. 
         
         
         12
            
          Het dictum van de bestreden beslissing luidt als volgt: De kamer van beroep
         
         1.
          Vernietigt de beslissing [van de oppositieafdeling]. 
         
         
         2.
          Verklaart de oppositie gegrond en wijst de gemeenschapsmerkaanvraag af. 
         [...]
         
         
         13
            
          De punten 1, 6 en 40 van de motivering van de bestreden beslissing luiden als volgt: 
         
         1.
          [V]erzoekster heeft om inschrijving van het woordmerk [BASS] verzocht voor de volgende producten (en voor andere die in onderhavige
         procedure niet aan de orde zijn): Klasse 25 - kledingstukken. 
         
         
         6.
          Opposante is tegen de beslissing van de oppositieafdeling in beroep gekomen en verzoekt de kamer om de beslissing van de oppositieafdeling
         te vernietigen en uitsluitend voor de producten  
         kledingstukken bescherming van het betwiste merk te weigeren. 
         
         
         40.
          De gemeenschapsmerkaanvraag komt daarom [...] niet in aanmerking voor inschrijving en de beslissing van de oppositieafdeling
         moet worden vernietigd.
         
         
         
         14
            
          Op 18 februari 2002 heeft de kamer van beroep een beslissing gegeven waarvan het dictum als volgt luidt: 
         
         1.
          De kamer herstelt overeenkomstig regel 53 van verordening [...] (EG) nr. 2868/95 [...] een kennelijke fout in haar beslissing
         van 12 september 2001 in zaak R 740/2000-3. 
         
         
         2.
          Gezien de punten 1 en 6 van de beslissing moet het dictum als volgt worden gelezen: Om deze redenen beslist de kamer als volgt: [...] 2. Verklaart de oppositie gegrond en wijst de gemeenschapsmerkaanvraag af voorzover inschrijving is verzocht voor kledingstukken
         behorend tot klasse 25.
         
         Procesverloop en conclusies van partijen
         
         15
            
          Bij een in het Italiaans gesteld en op 28 november 2001 ter griffie van het Gerecht neergelegd verzoekschrift heeft verzoekster
         het onderhavige beroep ingesteld. 
         
         
         16
            
          Bij brief van 19 december 2001 heeft interveniënte bezwaar gemaakt tegen het gebruik van het Italiaans als procestaal. 
         
         
         17
            
          Op 10 januari 2002 heeft de griffier van het Gerecht vastgesteld dat de merkaanvraag in het Engels was ingediend en dat overeenkomstig
         artikel 131, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht dus het Engels de procestaal moest zijn. 
         
         
         18
            
          Het Bureau heeft op 8 april 2002 zijn memorie van antwoord ingediend ter griffie van het Gerecht. Op 28 maart 2002 heeft verzoekster
         haar memorie van repliek ter griffie van het Gerecht ingediend. 
         
         
         19
            
          Verzoekster concludeert dat het het Gerecht behage: 
         
         
         ─
             de bestreden beslissing te vernietigen; 
          de bestreden beslissing te vernietigen; 
         
         
         
         ─
             de oppositie tegen de inschrijving van het aangevraagde merk voor de waren van klasse 25 definitief en in haar geheel te verwerpen;
            
          de oppositie tegen de inschrijving van het aangevraagde merk voor de waren van klasse 25 definitief en in haar geheel te verwerpen;
         
         
         
         
         ─
             het Bureau te gelasten, het aangevraagde merk in te schrijven; 
          het Bureau te gelasten, het aangevraagde merk in te schrijven; 
         
         
         
         ─
             het Bureau en interveniënte te verwijzen in de kosten, met inbegrip van die gevallen op de procedure voor de oppositieafdeling
            en voor de kamer van beroep. 
          het Bureau en interveniënte te verwijzen in de kosten, met inbegrip van die gevallen op de procedure voor de oppositieafdeling
         en voor de kamer van beroep. 
         
         
         
         
         20
            
          Het Bureau concludeert dat het het Gerecht behage: 
         
         
         ─
             het verzoek om het Bureau inschrijving van het aangevraagde merk te gelasten, niet-ontvankelijk te verklaren; 
          het verzoek om het Bureau inschrijving van het aangevraagde merk te gelasten, niet-ontvankelijk te verklaren; 
         
         
         
         ─
             gezien de rectificatiebeslissing van de kamer van beroep van 18 februari 2002, het beroep toe te wijzen voorzover de merkaanvraag
            de warencategorie  
            schoeisel betreft; 
          gezien de rectificatiebeslissing van de kamer van beroep van 18 februari 2002, het beroep toe te wijzen voorzover de merkaanvraag
         de warencategorie  
         schoeisel betreft; 
         
         
         
         ─
             het beroep voor het overige te verwerpen; 
          het beroep voor het overige te verwerpen; 
         
         
         
         ─
             het Bureau in de kosten te verwijzen onder de voorwaarde dat verzoekster haar beroep tegen de rectificatiebeslissing van de
            kamer van beroep van 18 februari 2002 intrekt, en anders verzoekster in de kosten te verwijzen. 
          het Bureau in de kosten te verwijzen onder de voorwaarde dat verzoekster haar beroep tegen de rectificatiebeslissing van de
         kamer van beroep van 18 februari 2002 intrekt, en anders verzoekster in de kosten te verwijzen. 
         
         
         
         
         21
            
          Interveniënte concludeert dat het het Gerecht behage: 
         
         
         ─
             het verzoek tot vernietiging van de bestreden beslissing te verwerpen; 
          het verzoek tot vernietiging van de bestreden beslissing te verwerpen; 
         
         
         
         ─
             verzoekster te verwijzen in de kosten, met inbegrip van die gevallen op de procedure voor de oppositieafdeling en voor de
            kamer van beroep. 
          verzoekster te verwijzen in de kosten, met inbegrip van die gevallen op de procedure voor de oppositieafdeling en voor de
         kamer van beroep. 
         
         
         
         
         22
            
          Bij brief van 25 februari 2003 heeft verzoekster het derde onderdeel van haar petitum, namelijk het Bureau te gelasten het
         aangevraagde merk in te schrijven, ingetrokken. Bovendien heeft zij stukken ingediend tot staving van haar beroep. Bij brief
         van 28 februari 2003 heeft de griffier van het Gerecht verzoekster meegedeeld dat deze stukken niet aan het dossier werden
         toegevoegd. 
         In rechte Het voorwerp van het geding
         
         
         23
            
          In de procedure voor de oppositieafdeling heeft interveniënte de oppositie beperkt tot de inschrijving van het merk voor de
         warencategorie  
         kledingstukken. Niettemin heeft de kamer van beroep in punt 2 van het dictum van de bestreden beslissing de merkaanvraag afgewezen zonder
         de afwijzing tot de genoemde warencategorie te beperken. Aangezien de kamer ultra petita heeft beslist, is de bestreden beslissing
         onrechtmatig. 
         
         
         24
            
          Zoals blijkt uit de artikelen 43, lid 5, eerste zin, 62, lid 1, eerste zin, en 74, lid 1, in fine, van verordening nr. 40/94
         in onderling verband, mag de kamer van beroep in een beroep tegen een beslissing van de oppositieafdeling de merkaanvraag
         alleen afwijzen binnen de grenzen van hetgeen de opposant in zijn oppositie tegen de inschrijving van dat merk heeft gevorderd.
         De kamer van beroep mag in haar beslissing het voorwerp van de oppositie niet overschrijden. Overigens wordt dit door het
         Bureau en interveniënte niet betwist. 
         
         
         25
            
          Bij haar beslissing van 18 februari 2002 heeft de kamer van beroep het dictum van de bestreden beslissing krachtens regel
         53 van verordening nr. 2868/95 evenwel aldus rechtgezet, dat de afwijzing van de merkaanvraag wordt beperkt tot de warencategorie
          
         kledingstukken. Hieruit volgt dat het geding zonder voorwerp is geraakt voorzover de bestreden beslissing de merkaanvraag voor andere categorieën
         waren dan  
         kledingstukken afwijst. Er hoeft dus niet meer te worden beslist op het beroep voorzover het strekt tot vernietiging van de bestreden beslissing
         op dit punt. 
         
         
         26
            
          Overigens heeft verzoekster naar aanleiding van een schriftelijke vraag van het Gerecht bij brief van 25 februari 2003 het
         in haar verzoekschrift opgeworpen middel, dat de bestreden beslissing buiten het voorwerp van de oppositie treedt, ingetrokken.
         
          Het verzoek tot vernietiging
         
         
         27
            
          Verzoekster voert één middel aan, namelijk schending van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94. Dit middel valt
         in twee onderdelen uiteen. Het eerste onderdeel van het middel betreft de coëxistentie van de woordmerken BASS en PASH als
         Duitse nationale merken; het tweede onderdeel, dat als eerste moet worden onderzocht, houdt in dat geen intrinsiek verwarringsgevaar
         bestaat. 
          Argumenten van partijen
         
         
         28
            
          Verzoekster betoogt dat om te beoordelen of er gevaar van verwarring tussen de twee merken bestaat, in de eerste plaats moet
         worden gekeken naar de visuele, auditieve of begripsmatige overeenstemming van de betrokken merken. In de tweede plaats hangt
         de beoordeling volgens verzoekster af van de vraag of de merken een sterk onderscheidend vermogen hebben, hetzij intrinsiek,
         hetzij door hun bekendheid op de markt. De derde in aanmerking te nemen factor is de mate van oplettendheid van het relevante
         publiek. In dit verband verwijst verzoekster in de eerste plaats naar de tiende overweging van de considerans van richtlijn
         89/104/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten (PB 1989, L 40, blz. 1)
         en in de tweede plaats naar de punten 22 en 23 van het arrest Gerecht van 11 november 1997, SABEL (C-251/95, Jurispr. blz. I-6191),
         en naar de punten 17, 26 en 28 van het arrest van het Hof van 29 september 1998 (Canon, C-39/97, Jurispr. blz. I-5507). 
         
         
         29
            
          De betrokken merken vertonen volgens verzoekster visueel, fonetisch of begripsmatig geen enkele gelijkenis. In dit verband
         stelt zij dat de twee woorden, hoewel zij beide uit vier letters bestaan, slechts de twee middelste letters gemeen hebben,
         die visueel en fonetisch van geen enkel belang zijn aangezien de beginletters relevanter zijn voor de uitspraak en de visuele
         indruk. 
         
         
         30
            
          Daarnaast stelt verzoekster dat uit het bewijs dat interveniënte met betrekking tot het normaal gebruik van het oudere merk
         heeft ingediend in de oppositieprocedure, blijkt dat het woord PASH in het handelsverkeer altijd wordt gebruikt in combinatie
         met een extra onderscheidend element, waardoor het oudere merk nog sterker van het aangevraagde merk kan worden onderscheiden.
         
         
         
         31
            
          Bovendien betoogt verzoekster dat een lid van eenheid 15 van de oppositieafdeling die de door interveniënte bij de kamer van
         beroep aangevochten beslissing heeft gegeven, Duits als moedertaal heeft en dat de oppositieafdeling dus rekening heeft gehouden
         met de kenmerken van die taal bij haar oordeel dat betrokken merken fonetisch niet overeenstemmen. Deze conclusie wordt volgens
         verzoekster bevestigd door het feit dat interveniënte het oudere merk in haar reclamecampagnes gebruikt met een uitspraak
         die duidelijk op het Engels is georiënteerd. 
         
         
         32
            
          Wat de ontbrekende begripsmatige overeenstemming betreft, betoogt verzoekster dat de oppositieafdeling terecht heeft geoordeeld
         dat de gemiddelde Duitse consument het woord BASS opvat in de betekenis van een zangstem of een muziekinstrument, terwijl
         het woord PASH door dit publiek met een in Duitsland bekende naam van een spel wordt geassocieerd. 
         
         
         33
            
          Bovendien stelt verzoekster dat zijzelf en interveniënte andere distributiekanalen gebruiken en dat het relevante publiek
         voor de twee merken dan ook verschillend is. In dit verband betoogt zij onder verwijzing naar uittreksels van internet in
         bijlage 24 bij het verzoekschrift, dat het oudere merk zich richt op een publiek dat bij zijn keuze voor onder een bepaald
         merk aangeboden producten gewoonlijk eerder let op de heersende mode ten tijde van aankoop. Daarentegen doelt het aangevraagde
         merk volgens verzoekster, die daarbij verwijst naar de stukken opgenomen in de bijlagen 17, 18 en 19 bij het verzoekschrift,
         op een publiek dat zowel op het merk als op de kwaliteit let, maar minder belang hecht aan de heersende mode op het moment
         van aankoop. 
         
         
         34
            
          Tot slot verwijst verzoekster voor haar stelling dat er op de Duitse markt geen gevaar van verwarring tussen de betrokken
         merken bestaat, naar een marktonderzoek van november 2000. Uit dit onderzoek blijkt dat verwarring tussen deze merken volgens
         een grote meerderheid van de ondervraagden uitgesloten is. 
         
         
         35
            
          Het Bureau antwoordt dat de kamer van beroep niet het recht heeft geschonden door te oordelen dat er gevaar van verwarring
         tussen de betrokken merken bestaat. 
         
         
         36
            
          In dit verband betoogt het in de eerste plaats dat de kamer van beroep het relevante publiek terecht als een normaal geïnformeerd
         en redelijk omzichtig en oplettende Duits publiek heeft gedefinieerd. 
         
         
         37
            
          In de tweede plaats wijst het Bureau erop dat de door de merken aangeduide producten identiek zijn. 
         
         
         38
            
          Wat in de derde plaats de verhouding tussen de betrokken merken betreft, wijst het Bureau er in de eerste plaats op dat de
         kamer van beroep overtuigend heeft uiteengezet dat deze visueel en fonetisch dezelfde totaalindruk geven. Vervolgens stelt
         het dat de kamer van beroep terecht een visuele gelijkenis tussen de twee merken heeft aangenomen, aangezien deze uit evenveel
         letters bestaan, de twee middelste letters, waarop de aandacht van het publiek zich waarschijnlijk zal concentreren, hetzelfde
         zijn en de eerste letters „b” en „p” zeer sterk op elkaar lijken. Wat de fonetische overeenstemming betreft, deelt het Bureau
         de analyse van de kamer van beroep, dat de uitspraak van de medeklinkers „b” en „p” ten minste in bepaalde streken van Duitsland
         zeer eender is. In dit verband merkt het Bureau op dat het verwarringsgevaar niet in het gehele relevante gebied hoeft te
         bestaan, maar dat het voldoende is dat dit gevaar voor een belangrijk deel van het relevante publiek bestaat. Wat ten slotte
         de door verzoekster genoemde begripsmatige verschillen betreft, stelt het Bureau dat de kamer deze terecht irrelevant heeft
         geacht. 
         
         
         39
            
          Met betrekking tot het door verzoekster overgelegde marktonderzoek stelt het Bureau dat het Gerecht dit nieuwe bewijs niet
         in aanmerking mag nemen. 
         
         
         40
            
          Op verzoeksters argument ten slotte, dat rekening moet worden gehouden met de manier waarop het oudere merk daadwerkelijk
         is gebruikt, antwoordt het Bureau dat voor de beoordeling van het verwarringsgevaar alleen rekening moet worden gehouden met
         het oudere merk zoals het is ingeschreven, ongeacht hoe het daadwerkelijk in de handel is gebruikt. In dit verband verwijst
         het Bureau naar het beginsel dat het merkrecht wordt verkregen door inschrijving. 
         
         
         41
            
          Volgens interveniënte bestaat er gevaar van verwarring tussen de betrokken merken. Daartoe stelt zij in de eerste plaats dat
         de waren waarop de oppositie betrekking heeft, namelijk kledingstukken, voor beide merken identiek zijn. Bovendien stemmen
         beide merken volgens interveniënte fonetisch en visueel zeer sterk overeen. In deze context stelt zij dat de letters  
         b en  
         p in veel streken in Duitsland vrijwel of geheel hetzelfde wordt uitgesproken. 
          Beoordeling door het Gerecht
         
         
         42
            
          Volgens artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 wordt de inschrijving van een merk geweigerd wanneer het gelijk
         is aan of overeenstemt met het oudere merk en betrekking heeft op dezelfde of soortgelijke waren of diensten, indien daardoor
         verwarring bij het publiek kan ontstaan op het grondgebied waarop het oudere merk wordt beschermd. Voorts moet volgens artikel 8,
         lid 2, sub a-ii, van verordening nr. 40/94 onder oudere merken worden verstaan de in de lidstaat ingeschreven merken waarvan
         de datum van de aanvraag om inschrijving voorafgaat aan die van de aanvraag van het gemeenschapsmerk. 
         
         
         43
            
          In het onderhavige geval is het oudere merk in Duitsland ingeschreven. Bij de beoordeling van de in het vorige punt bedoelde
         voorwaarden moet derhalve het gezichtspunt van het publiek in die lidstaat in aanmerking worden genomen. Het relevante publiek
         is hier een overwegend Duitstalig publiek. Aangezien de door het oudere merk aangeduide waren courante consumptiegoederen
         zijn, bestaat het publiek uit gemiddelde consumenten, zoals het Bureau in punt 45 van zijn memorie van antwoord terecht heeft
         betoogd. 
         
         
         44
            
          De waren waarop de merkaanvraag betrekking heeft en waarvoor interveniënte haar oppositie tegen de inschrijving van het aangevraagde
         merk heeft gehandhaafd, zijn deels dezelfde als de waren die door het oudere merk worden aangeduid, deels daaraan gelijksoortig.
         
         
         
         45
            
          Wat het verwarringsgevaar betreft, blijkt uit 's Hofs rechtspraak over de uitlegging van artikel 4, lid 1, sub b, van de Eerste
         richtlijn (89/104/EEG) van de Raad van 21 december 1988 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten (PB 1989,
         L 40, blz. 1), waarvan de inhoud in wezen gelijk is aan die van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94, dat hiervan
         sprake is wanneer het publiek kan menen dat de betrokken waren of diensten van dezelfde onderneming of, in voorkomend geval,
         van economisch verbonden ondernemingen afkomstig zijn (arrest Canon, reeds aangehaald, punt 29, en arrest Hof van 22 juni
         1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C-342/97, Jurispr. blz. I-3819, punt 17). Volgens deze rechtspraak dient het verwarringsgevaar
         bij het publiek globaal te worden beoordeeld, met inachtneming van alle relevante omstandigheden van het concrete geval (arresten
         SABEL, reeds aangehaald, punt 22; Canon, reeds aangehaald, punt 16; Lloyd Schuhfabrik Meyer, reeds aangehaald, punt 18, en
         arrest Hof van 22 juni 2000, Marca Mode, C-425/98, Jurispr. blz. I-4861, punt 40). Deze beoordeling veronderstelt een zekere
         onderlinge samenhang tussen de in aanmerking te nemen factoren, met name tussen de overeenstemming van de merken en die van
         de waren of diensten waarop zij betrekking hebben. Zo kan een geringe mate van soortgelijkheid van de betrokken waren of diensten
         worden gecompenseerd door een hoge mate van overeenstemming tussen de merken, en omgekeerd (arresten Canon, reeds aangehaald,
         punt 17; Lloyd Schuhfabrik Meyer, reeds aangehaald, punt 19, en Marca Mode, reeds aangehaald, punt 40). De onderlinge samenhang
         tussen deze factoren komt tot uitdrukking in de zevende overweging van de considerans van verordening nr. 40/94, waarin wordt
         gesteld dat het begrip  
         overeenstemming in samenhang met het gevaar van verwarring dient te worden uitgelegd en dat de afweging daarvan weer afhangt van met name
         de bekendheid van het merk op de markt en van de mate van overeenstemming tussen het merk en het teken en tussen de erdoor
         geïdentificeerde waren of diensten. 
         
         
         46
            
          De indruk die bij de gemiddelde consument van de betrokken waren of diensten achterblijft, speelt een beslissende rol in de
         globale beoordeling van het verwarringsgevaar. De gemiddelde consument neemt een merk gewoonlijk als een geheel waar en let
         niet op de verschillende details ervan (arresten SABEL, reeds aangehaald, punt 23, en Lloyd Schuhfabrik Meyer, reeds aangehaald,
         punt 25). Voor deze globale beoordeling moet onder de gemiddelde consument worden verstaan de normaal geïnformeerde en redelijk
         omzichtige en oplettende consument. Voorts dient er rekening mee te worden gehouden dat de gemiddelde consument slechts zelden
         de mogelijkheid heeft, verschillende merken rechtstreeks met elkaar te vergelijken, en moet aanhaken bij het onvolmaakte beeld
         dat bij hem is achtergebleven. Ook dient er rekening mee te worden gehouden dat het aandachtsniveau van de gemiddelde consument
         kan variëren naar gelang van de soort waren of diensten waarom het gaat (arrest Lloyd Schuhfabrik Meyer, reeds aangehaald,
         punt 26). 
         
         
         47
            
          Tot slot blijkt uit 's Hofs rechtspraak dat de globale beoordeling van het verwarringsgevaar, wat de visuele, auditieve of
         begripsmatige gelijkenis tussen de merken betreft, dient te berusten op de totaalindruk die door de betrokken merken wordt
         opgeroepen, waarbij in het bijzonder rekening dient te worden gehouden met hun onderscheidende en dominerende bestanddelen
         (arresten SABEL, reeds aangehaald, punt 23, en Lloyd Schuhfabrik Meyer, reeds aangehaald, punt 25). 
         
         
         48
            
          In het licht van deze overwegingen moet worden onderzocht of de mate van overeenstemming tussen de betrokken merken voldoende
         is om te kunnen vaststellen dat er gevaar van verwarring tussen beide bestaat. 
         
         
         49
            
          Wat de visuele overeenstemming tussen de twee merken betreft, heeft de kamer van beroep in punt 17 van de bestreden beslissing
         terecht vastgesteld dat zij beide uit vier letters bestaan, waarvan er twee hetzelfde zijn. 
         
         
         50
            
          Daarentegen moet met betrekking tot de vaststelling van de kamer van beroep in punt 18 van de bestreden beslissing ─ namelijk
         dat de aandacht van het publiek zich waarschijnlijk zal concentreren op de middelste letters van een woordmerk ─ worden opgemerkt
         dat de aandacht van het publiek zich ten minste evenveel richt op de beginletters van een dergelijk merk. In tegenstelling
         tot hetgeen de kamer van beroep in punt 18 van de bestreden beslissing betoogt, is de visuele overeenstemming tussen de beginletter
         van de betrokken merken, namelijk de  
         b respectievelijk de  
         p, slechts beperkt. 
         
         
         51
            
          Wat de fonetische overeenstemming betreft, kan inderdaad niet worden uitgesloten dat de uitspraak van de medeklinkers  
         b en  
         p ten minste in bepaalde streken van Duitsland zeer eender kan zijn, zoals de kamer van beroep in punt 20 van de bestreden
         beslissing heeft opgemerkt. Bovendien heeft de kamer van beroep er in punt 37 van de bestreden beslissing terecht op gewezen
         dat de enige klinker in beide tekens hetzelfde is. 
         
         
         52
            
          Daarentegen is de vaststelling van de kamer van beroep in punt 23 van de bestreden beslissing, dat een aanzienlijk deel van
         het relevante publiek geneigd kan zijn om de twee laatste medeklinkers van het woordteken PASH als in  
         pass uit te spreken, ongegrond. Zoals de kamer van beroep zelf heeft verklaard, wordt in het Duits de lettercombinatie  
         sh niet als deel van een lettergreep gebruikt. Er is meer reden om aan te nemen dat een aanzienlijk deel van het relevante publiek
         voldoende vertrouwd is met de uitspraak van bekende Engelse woorden zoals  
         crash en deze uitspraak ook voor het woordteken PASH zal gebruiken. 
         
         
         53
            
          Wat tot slot de vergelijking van de betrokken merken in semantisch opzicht betreft, het woord BASS doet denken aan een zangstem
         of een muziekinstrument, terwijl het woordteken PASH, gesteld dat het relevante publiek er een duidelijke en vaste betekenis
         aan toekent, kan worden geassocieerd met het Duitse woord  
         Pash, waarmee een dobbelspel wordt aangeduid. Daarom moet in de eerste plaats worden vastgesteld dat er semantisch geen overeenstemming
         tussen de twee merken bestaat. 
         
         
         54
            
          De in de punten 49 en 51 genoemde visuele en fonetische overeenkomsten worden naar het oordeel van het Gerecht door de semantische
         verschillen tussen de betrokken merken grotendeels geneutraliseerd. Om een dergelijke neutralisering te kunnen aannemen, moet
         ten minste een van de twee betrokken merken voor het relevante publiek een duidelijke en vaste betekenis hebben die dit publiek
         onmiddellijk kan begrijpen. Dit is het geval bij het woord BASS, zoals in het vorige punt is vermeld. Anders dan de kamer
         van beroep in punt 25 van de bestreden beslissing beweert, wordt dit oordeel niet weerlegd door het feit dat dit woord geen
         enkel kenmerk van de producten aanduidt waarvoor de betrokken merken zijn ingeschreven. Dit staat er namelijk niet aan in
         de weg dat het relevante publiek de betekenis van dit woord meteen kan begrijpen. Dat niet vaststaat dat het woord PASH voor
         het relevante publiek een duidelijke en vaste betekenis in de hierboven aangegeven zin heeft omdat het dobbelspel  
         Pash niet algemeen bekend is, is evenmin relevant. Het is namelijk voldoende dat één van de betrokken merken een dergelijke betekenis
         heeft, ongeacht of het andere merk geen of een heel andere betekenis heeft, om de visuele en fonetische overeenstemming tussen
         merken in hoge mate te neutraliseren. 
         
         
         55
            
          Bij de algemene beoordeling van het verwarringsgevaar moet rekening worden gehouden met alle in de punten 48 tot en met 51
         genoemde elementen. In dit verband moet worden vermeld, zoals verzoekster terecht heeft opgemerkt, dat de mate van fonetische
         overeenstemming tussen twee merken van ondergeschikt belang is bij waren die gewoonlijk zo in de handel worden gebracht dat
         het relevante publiek het merk ervan bij de aankoop gewoonlijk visueel waarneemt. Dit is bij de betrokken waren het geval.
         
         
         
         56
            
          Gezien al deze elementen is de mate van overeenstemming tussen de betrokken merken niet voldoende om te kunnen oordelen dat
         het publiek kan menen dat de betrokken waren van dezelfde onderneming of, in voorkomend geval, van economisch verbonden ondernemingen
         afkomstig zijn. Er bestaat dan ook geen verwarringsgevaar tussen de merken. 
         
         
         57
            
          Hieraan wordt, gezien de verschillen tussen de betrokken merken, niet afgedaan door het feit dat de waren waarvoor het merk
         is aangevraagd en waarop interveniënte's oppositie tegen de inschrijving van het aangevraagde merk betrekking had, gelijk
         zijn aan sommige van de door het oudere merk aangeduide waren. 
         
         
         58
            
          Het tweede onderdeel van het enige middel treft derhalve doel. 
         
         
         59
            
          Zonder dat verzoeksters andere argumenten hoeven te worden besproken of dat uitspraak hoeft te worden gedaan over het eerste
         onderdeel van het middel, moet de bestreden beslissing, zoals gerectificeerd bij de beslissing van 18 februari 2002, overeenkomstig
         artikel 63, lid 3, van verordening nr. 40/94 bijgevolg aldus worden herzien dat het door interveniënte bij het Bureau ingestelde
         beroep wordt verworpen. 
          Het verzoek om de oppositie tegen de inschrijving van het aangevraagde merk voor de producten van klasse 25 definitief en
         in haar geheel te verwerpen
         
         
         60
            
          Op dit onderdeel van het petitum hoeft niet worden beslist, aangezien verzoekster er geen belang bij heeft, het Gerecht te
         verzoeken om zelf de oppositie te verwerpen. Door de herziening van de bestreden beslissing op de in het vorige punt aangeduide
         wijze treedt de beslissing van de oppositieafdeling tot afwijzing van de oppositie in werking. Ingevolge artikel 57, lid 1,
         tweede zin, van verordening nr. 40/94 hebben bij het Bureau ingestelde beroepen schorsende werking. Een beslissing waartegen
         een dergelijk beroep kan worden ingesteld, zoals die van de oppositieafdeling, treedt derhalve in werking wanneer binnen de
         in artikel 59, eerste zin, van verordening nr. 40/94 bedoelde termijn geen beroep bij het Bureau ertegen is ingesteld of indien
         een dergelijk beroep bij definitieve beslissing van de kamer van beroep is verworpen. In dit opzicht moet een beslissing van
         het Gerecht waarbij op grond van de herzieningsbevoegdheid het bij het Bureau ingestelde beroep wordt verworpen, worden gelijkgesteld
         met een beslissing in die zin van de kamer van beroep. 
         
         Kosten
         61
            
          Volgens artikel 87, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht wordt de in het ongelijk gestelde partij
         in de kosten verwezen, voorzover dit is gevorderd. Bovendien beslist het Gerecht ingevolge artikel 87, lid 6, van het Reglement
         voor de procesvoering vrijelijk over de kosten, wanneer het geding zonder voorwerp is geraakt. Tot slot kan het Gerecht, wanneer
         een beroep tegen een beslissing van een kamer van beroep wordt toegewezen, op grond van artikel 136, lid 1, van het Reglement
         voor de procesvoering bepalen dat het Bureau alleen zijn eigen kosten zal dragen. 
         
         
         62
            
          In het onderhavige geval heeft verzoekster geconcludeerd tot veroordeling van het Bureau en interveniënte in de kosten. Aangezien
         het echter om een beroep betreffende een relatieve weigeringsgrond gaat en hoewel het Bureau en interveniënte ieder evenzeer
         in het ongelijk zijn gesteld, is interveniënte de partij die door de uitkomst van het geding voornamelijk wordt geraakt. Niettemin
         heeft het Bureau bijgedragen aan het ontstaan van het geding aangezien de bestreden beslissing, zoals in de punten 23 en 24
         is aangegeven, vóór de rectificatie ervan onrechtmatig was omdat ultra petita was beslist. Daarom moet worden beslist dat
         het Bureau, naast zijn eigen kosten, een derde van verzoeksters kosten draagt en dat interveniënte, naast haar eigen kosten,
         twee derden van de door verzoekster gemaakte kosten draagt. 
         
         
         
         
         
            
            HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG (Tweede kamer),
         
         
          rechtdoende: 
         
            
            1)
             Verstaat dat op het beroep niet hoeft te worden beslist voorzover het is gericht tegen de afwijzing van de merkaanvraag in
            de bestreden beslissing voor andere categorieën waren dan  
            kledingstukken. 
            
            
            2)
             Herziet de beslissing van de derde kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen
            en modellen) van 12 september 2001 (zaak R-740/2000-3), zoals gerectificeerd bij beslissing van 18 februari 2002, aldus dat
            het door interveniënte bij het Bureau ingestelde beroep wordt verworpen. 
            
            
            3)
             Verstaat dat niet behoeft te worden beslist op het verzoek om de oppositie tegen de inschrijving van het aangevraagde merk
            voor de waren van klasse 25 definitief en in haar geheel te verwerpen. 
            
            
            4)
             Verwijst het Bureau in zijn eigen kosten en in een derde van verzoeksters kosten. 
            
            
            5)
             Verstaat dat interveniënte, naast haar eigen kosten, twee derden van verzoeksters kosten zal dragen. 
            
            
                  Forwood
               
               
                  Pirrung 
               
               
                  Meij 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Uitgesproken ter openbare terechtzitting te Luxemburg op 14 oktober 2003. 
         
         
         
         
                  De griffier
               
               
                  De president van de Tweede kamer
               
            
         
         
         
                  H. Jung 
               
               
                  N. J. Forwood  
               
            
         
            
         
      
          1 –
            
             Procestaal: Engels.