CELEX: 31996R0411
Language: hu
Date: 1996-03-06 00:00:00
Title: A Bizottság 411/96/EK rendelete (1996. március 6.) a 10040000 KN-kód alá tartozó zab behozatali engedélyeire vonatkozó részletes alkalmazási szabályokról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31996R0411

Hivatalos Lap L 057 , 07/03/1996 o. 0012 - 0014

		A Bizottság 411/96/EK rendelete(1996. március 6.)a 10040000 KN-kód alá tartozó zab behozatali engedélyeire vonatkozó részletes alkalmazási szabályokrólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az Ausztria, Finnország és Svédország Európai Unióhoz való csatlakozását követően a Közösség által az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény tárgyalásainak XXIV. 6. cikke szerinti vámtételek megállapításáról szóló, 1995. december 22-i 3093/95/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 5. cikkére,mivel az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény tárgyalásainak XXIV. 6. cikke alapján a Közösség és Ausztrália közötti tárgyalások lezárásával kapcsolatos megállapodás rendelkezése értelmében a Közösség vállalta, hogy 1996. január 1-jétől hatályosan minden egyes gazdasági évre nézve tonnánként 89 ECU vámkvótát állapít meg az 10040000 KN-kód alá tartozó 21000 tonna, 55 kg/hl minimális térfogatsúlyú, 12 %-os maximális nedvességtartalmú és maximum 2 %-os idegenszem-tartalmú zabra nézve;mivel ezek az importok behozatali engedély bemutatásához kötöttek; mivel meg kell határozni az ilyen engedély kiadására irányadó feltételeket;mivel az importok szabályos bonyolításához egy biztosítékrendszer bevezetése szükséges; mivel a csökkentett vám eredményeként a rendszerrel járó spekuláció valószínűsége miatt a kérdéses importokhoz való hozzáférést olyan piaci szereplőkre kell korlátozni, akik biztosítékot helyeztek el a zab importjára nézve, akik bizonyítékot szolgáltatnak arra nézve, hogy legalább tizenkét hónapja folytatnak kereskedelmi tevékenységet a gabonaágazatban, és akiket nyilvántartanak abban a tagállamban, ahol a kérelem benyújtásra kerül;mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban állnak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) E rendelet rendelkezéseinek megfelelően behozatali engedély kiadásának tárgyát képezi a gazdasági évenként 21000 tonna, az 10040000 KN-kód alá tartozó zab importja, amelynek minimális hektolitertömege 55 kg/hl, maximális nedvességtartalma 12 % és a zabon kívüli más gabonaféle-tartalma maximum 2 %, és amelyre, a 3093/95/EK tanácsi rendeletnek megfelelően, tonnánként 89 ECU importvám vethető ki.Az 1995/96. gazdasági év során importálásra kerülő mennyiség azonban 10500 tonna.(2) Amennyiben e rendeletben másként nem rendelkeznek, a 3719/88/EGK bizottsági rendelet [2] rendelkezéseit kell alkalmazni.2. cikk(1) Az 1. cikk (1) bekezdésében említett mennyiségek alapján a behozatali engedély iránti kérelem csak akkor fogadható el, ha ahhoz a következőket csatolják:- annak bizonyítéka, hogy a kérelmező olyan természetes vagy jogi személy, aki, illetve amely a gabonaágazatban legalább tizenkét hónapja folytat kereskedelmi tevékenységet, és akit, illetve amelyet nyilvántartanak abban a tagállamban, ahol a kérelem benyújtásra került,- annak bizonyítéka, hogy tonnánként 5 ECU biztosítékot helyeztek el az érintett tagállam illetékes hatóságánál a kérelmező jóhiszeműségének bizonyítékaként,- a kérelmező írásbeli kötelezettségvállalása, amely az érintett tagállam vámhatóságánál kerül benyújtásra az import teljesítésére vonatkozó biztosíték szabad forgalomba hozatalba bocsátásáról szóló nyilatkozat elfogadásának időpontjában, amely biztosíték összege egyenlő a kérelem keltekor alkalmazandó, az 1766/92/EGK tanácsi rendeletben [3] említett vám összegével, 89 ECU levonásával.(2) A behozatali engedélyek iránti kérelmeket a tagállamok illetékes hatóságainál az egyes hónapok második, munkanapnak számító hétfőjén (brüsszeli idő szerint) 13:00 óráig nyújtják be.Az 10040000 KN-kód alá tartozó, az 1. cikk rendelkezéseinek megfelelő minőségű zab behozatalának engedélyezésére irányuló kérelmeket azonban, amelyeket 1996. január 1-je és e rendelet hatálybalépése között nyújtottak be, úgy tekintik, mintha azok e rendelet rendelkezései alapján kerültek volna benyújtásra. Ennek érdekében a tagállamok az e rendelet hatálybalépésétől számított 15 napon belül telex, telefax vagy távirat útján értesítik a Bizottságot az 1. cikk rendelkezéseinek megfelelő minőségű zab behozatalának engedélyezésére irányuló, a fent említett időtartam során benyújtott kérelmekben foglalt mennyiségekről. Ha a fent említett időtartam során behozatali engedélyek kerültek kiadásra, a tagállamok ugyanezen a határidőn belül bejelentik azokat a mennyiségeket, amelyek tekintetében az importőrök adásvételi szerződéssel vagy minőségi tanúsítvánnyal bizonyítani tudják, hogy az importált vagy importálásra kerülő minőség megfelel az 1. cikk rendelkezéseinek. Az ilyen módon bejelentett mennyiségek alapján a Bizottság, ahol szükséges, alkalmazza a 4. bekezdés második albekezdésében előírt rendelkezéseket.Az engedély iránti kérelmek nem vonatkozhatnak a kérdéses termékből az érintett gazdasági év során importra rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó mennyiségre.(3) A tagállamok telex, telefax vagy távirat útján legkésőbb a benyújtás napján (brüsszeli idő szerint) 18:00 óráig értesítik a Bizottságot a behozatali engedélyekre irányuló kérelmekben foglalt mennyiségi információkról.Ezekről az információkról a gabonafélékkel kapcsolatos behozatali engedélyekre irányuló egyéb kérelmekre vonatkozó információktól külön kell értesítést adni.(4) Ha a behozatali engedélyekre irányuló kérelmek meghaladják az egyes gazdasági években rendelkezésre álló kvótamennyiséget, a Bizottság egyszeri csökkentési együtthatót rögzít a kérelmezett mennyiségekre nézve, legkésőbb a kérelmek benyújtását követő harmadik munkanapig. Az engedély iránti kérelmeket egy munkanapon belül vissza lehet vonni a csökkentési együttható rögzítésének napját követően.Abban az esetben, ha az 1996. január 1-je és az e rendelet hatálybalépése között benyújtott behozatali engedélyek iránti kérelmek, valamint az ezen időszak alatt kiadott és a Bizottságnak a (2) bekezdés második albekezdésének megfelelően bejelentett engedélyek teljes száma meghaladja az 1. cikk (1) bekezdésében előírt mennyiséget, a Bizottság csökkentési együtthatót alkalmaz azokra a mennyiségekre, amelyekre az egyes kérelmek és engedélyek vonatkoznak. A már kiadott engedélyek esetében az 1. cikkben említett csökkentett vámot alkalmazzák az eredményezett mennyiségre, és a vámformalitások lefolytatásának napján hatályos importvámot alkalmazzák annak a mennyiségnek a fennmaradó részére, amely tekintetében az engedély kiadásra került.(5) A (4) bekezdés sérelme nélkül, az engedélyek a kérelem benyújtásának napját követő ötödik munkanapon kerülnek kiadásra.(6) A 3719/88/EGK rendelet 21. cikkének (1) bekezdésétől eltérően az engedély érvényességi időtartama attól a naptól hatályosan kerül kiszámításra, amikor azt ténylegesen kiadták.3. cikkAz 1162/95/EK rendelet [4] 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérően a behozatali engedélyek a kiadásuk napjától hatályosan az engedély kiadásának hónapját követő harmadik hónap végéig érvényesek.4. cikk(1) A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésétől eltérően a szabad forgalomba hozatalra bocsátott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedély 17. és 18. szakaszában jelzett mennyiséget. Ennek érdekében a "0" számot jegyzik be az engedély 19. szakaszába.(2) Az 1. cikkben előírt vám alapján behozatalra kerülő termékek esetében az engedély iránti kérelem és a behozatali engedély a következőket tartalmazza:- a 8. szakaszban a kérdéses termék származási országának neve,- a 20. szakaszban a következő jelzések egyike:- Reglamento (CE) no 411/96- Forordning (EF) nr. 411/96- Verordnung (EG) Nr. 411/96- Κανονισμός (EK) αρι. 411/96- Regulation (EC) No 411/96- Règlement (CE) no 411/96- Regolamento (CE) n. 411/96- Verordening (EG) nr. 411/96- Regulamento (CE) no. 411/96- Asetus (EY) N:o 411/96- Förordning (EG) nr 411/96- a 24. szakaszban a következő jelzések egyike:- Derecho de 89 ecus/tonelada. Contingente arancelario de avena del código NC 10040000- Told 89 ECU/ton, toldkontingent for havre henhørende under KN-kode 10040000- Zollsatz 89 ECU/t. Zollkontingent für Hafer des KN-Codes 10040000- Δασμός 89 Ecu/τόνο. Δασμολογική ποσόστωση βρώμης του κωδικού ΣΟ 10040000- Duty rate ECU 89/t. Tariff quota for oats falling within CN code 10040000- Taux de droit 89 écus/t. Contingent tarifaire d’avoine du code NC 10040000- Aliquota del dazio: 89 ECU/t. Contingente tariffario di avena del codice NC 10040000- Invoerrecht van 89 ecu per ton. Tariefcontingent voor haver van GN-code 10040000- Taxa de direito 89 ECU/tonelada. Contingente pautal de aveia do código NC 10040000- Tulli 89 ecua/t. KN-koodiin 10040000 kuuluvan kauran kiintiö- Tullsats 89 ecu/ton. Tullkvot för havre som omfattas av KN-nummer 10040000.Az engedély azzal a kötelezettséggel jár, hogy a behozatali engedély 8. szakaszában említett országból kell importálni.5. cikk(1) A 2. cikk (1) bekezdésének második francia bekezdésében említett jóhiszeműségi biztosítékot az engedély kiadásakor felszabadítják.(2) A 2. cikk (1) bekezdésének harmadik francia bekezdésében említett importbiztosítékot akkor szabadítják fel, ha bizonyítják, hogy a behozatali engedély érvényességén belül importált mennyiségek összhangban állnak az előírt minőségi feltételekkel.(3) A (2) bekezdésben említett bizonyítékot az importáló tagállamban az ellenőrzésekért felelős testület szolgáltatja.(4) Az importáló tagállamban a vámhatóságok külön reprezentatív mintákat vesznek a Közösségben való szabad forgalomba hozatalra bocsátás idejében, és azokat legalább hat hónapig megőrzik a Bizottság költségére.(5) Az ellenőrzések és a minták költségeit a behozatali engedély birtokosa viseli.(6) Az 1908/84/EGK rendeletben [5] leírt referenciamódszereket alkalmazzák a (2) bekezdésben említett, az importált zab minőségének meghatározására irányuló ellenőrzés során.6. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetést követő harmadik napon lép hatályba.Ezt a rendeletet 1996. január 1-jétől kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészben kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1996. március 6-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 334., 1995.12.30., 1. o.[2] HL L 331., 1988.12.2., 1. o.[3] HL L 181., 1992.7.1., 21. o.[4] HL L 117., 1995.5.24., 2. o.[5] HL L 178., 1984.7.5., 22. o.--------------------------------------------------