CELEX: 32016D2002
Language: fi
Date: 2016-11-08 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/2002, annettu 8 päivänä marraskuuta 2016, neuvoston direktiivin 91/68/ETY liitteen E, komission päätöksen 2010/470/EU liitteen III ja komission päätöksen 2010/472/EU liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse lammas- ja vuohieläinten ja näiden eläinten siemennesteen kaupasta ja tuonnista unioniin tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskeviin sääntöihin liittyen (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 7026) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti )

16.11.2016   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 308/29
               
            KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/2002,
      annettu 8 päivänä marraskuuta 2016,
      neuvoston direktiivin 91/68/ETY liitteen E, komission päätöksen 2010/470/EU liitteen III ja komission päätöksen 2010/472/EU liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse lammas- ja vuohieläinten ja näiden eläinten siemennesteen kaupasta ja tuonnista unioniin tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskeviin sääntöihin liittyen
      
         
            (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 7026)
         
      
      (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
      EUROOPAN KOMISSIO, joka
      ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
      ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa 28 päivänä tammikuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/68/ETY (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdan,
      ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/65/ETY (2) ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan neljännen luetelmakohdan, 17 artiklan 2 kohdan b alakohdan, 18 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan sekä 19 artiklan johdantolauseen ja b alakohdan
      sekä katsoo seuraavaa:
      
                  (1)
               
               
                  Direktiivissä 91/68/ETY vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset unionin sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa. Siinä säädetään muun muassa, että lampaita ja vuohia määräpaikkaan kuljetettaessa mukana on oltava kyseisen direktiivin liitteessä E olevan mallin I, II tai III mukainen terveystodistus.
               
            
                  (2)
               
               
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 999/2001 (3) vahvistetaan nauta-, lammas- ja vuohieläimiin sovellettavat eläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevat säännöt. Kyseisen asetuksen liitteessä VII vahvistetaan tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden valvontaa ja hävittämistä koskevat toimenpiteet. Lisäksi kyseisen asetuksen liitteessä VIII olevassa A luvussa vahvistetaan muun muassa edellytykset elävien eläinten unionin sisäiselle kaupalle.
               
            
                  (3)
               
               
                  Asetusta (EY) N:o 999/2001 muutettiin hiljattain komission asetuksella (EU) 2016/1396 (4). Kyseisissä muutoksissa säädetään muun muassa, että yksinomaisesti direktiivin 92/65/ETY 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa määriteltyjen hyväksyttyjen yhteisöjen, laitosten tai keskusten välillä siirretyt lammas- ja vuohieläimet voidaan vapauttaa asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdan vaatimuksista, joiden tarkoituksena on estää klassisen scrapien leviäminen tilalla pidettyihin tuotantoeläimiin.
               
            
                  (4)
               
               
                  Asetuksella (EU) 2016/1396 otetaan lisäksi käyttöön erityiset edellytykset sellaisten harvinaisiin rotuihin kuuluvien lammas- ja vuohieläinten unionin sisäistä kauppaa varten, jotka eivät täytä asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdan vaatimuksia. Nämä erityisedellytykset otettiin käyttöön, jotta tällaisia eläimiä olisi edelleen mahdollista vaihtaa säännöllisesti jäsenvaltioiden kesken sisäsiitoksen välttämiseksi ja perintöaineksen monimuotoisuuden säilyttämiseksi harvinaisten rotujen populaatioissa.
               
            
                  (5)
               
               
                  Direktiivin 91/68/ETY liitteessä E olevia malleja II ja III vastaavia terveystodistuksia olisi sen vuoksi muutettava, jotta otettaisiin huomioon harvinaisiin rotuihin kuuluvien tai hyväksyttyjen yhteisöjen, laitosten tai keskusten välillä siirrettyjen lammas- ja vuohieläinten unionin sisäistä kauppaa koskevat vaatimukset, jotka vahvistetaan asetuksessa (EY) N:o 999/2001, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2016/1396.
               
            
                  (6)
               
               
                  Lisäksi jotkin jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle ongelmista, jotka liittyvät siihen hallinnolliseen lisätyöhön, joka johtuu velvoitteesta antaa direktiivin 91/68/ETY liitteessä E esitettyjä malleja I, II ja III vastaavien terveystodistusten I.31 kohdassa esimerkiksi lähetykseen kuuluvien eläinten rotua ja määrää koskevia tietoja. Virkaeläinlääkärien hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi on aiheellista poistaa kyseisten terveystodistusmallien I.31 kohdasta rotua koskevat tiedot, koska nämä tiedot eivät ole välttämättömiä lähetykseen kuuluvien eläinten terveystilanteen kannalta, ja eläinten määrää koskevat tiedot, sillä kyseiset tiedot on jo ilmoitettu I.20 kohdassa ja kunkin yksittäisen eläimen virallinen tunnistusnumero on ilmoitettava I.31 kohdassa.
               
            
                  (7)
               
               
                  Jotta direktiivin 91/68/ETY liitteessä E esitettyjä malleja II ja III vastaavien terveystodistusten II.5 ja II.6 kohdassa voitaisiin lisäksi ilmoittaa tarkemmin eläinten yksilöllistä tunnistamista koskevat edellytykset, näissä kohdissa on tarpeen viitata neuvoston asetukseen (EY) N:o 21/2004 (5).
               
            
                  (8)
               
               
                  Sen vuoksi direktiiviä 91/68/ETY olisi muutettava.
               
            
                  (9)
               
               
                  Direktiivissä 92/65/ETY säädetään edellytyksistä, joita sovelletaan muun muassa lammas- ja vuohieläinten siemennesteen unionin sisäisessä kaupassa ja unioniin tuonnissa.
               
            
                  (10)
               
               
                  Komission päätöksen 2010/470/EU (6) liitteessä III vahvistetaan terveystodistusten mallit lammas- ja vuohieläinten siemennestettä sisältävien lähetysten unionin sisäistä kauppaa varten. Kyseisen liitteen A osassa on terveystodistuksen malli sellaiselle siemennesteelle, joka on kerätty 31 päivän elokuuta 2010 jälkeen ja lähetetty siltä hyväksytyltä keinosiemennysasemalta, jolta siemenneste on peräisin.
               
            
                  (11)
               
               
                  Komission päätöksen 2010/472/EU (7) liitteessä II vahvistetaan muun muassa terveystodistusten mallit lammas- ja vuohieläinten siemennestettä sisältävien lähetysten unioniin tuontia varten. Kyseisen liitteen 2 osan A jaksossa on terveystodistuksen malli siemennesteelle, joka on lähetetty siltä hyväksytyltä keinosiemennysasemalta, jolta kyseinen siemenneste on peräisin.
               
            
                  (12)
               
               
                  Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.2 kohdassa vahvistetaan scrapieen liittyvät edellytykset, joiden on täytyttävä lammas- ja vuohieläinten siemennesteen unionin sisäisessä kaupassa. Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevassa H luvussa vahvistetaan scrapieen liittyvät edellytykset, joiden on täytyttävä lammas- ja vuohieläinten siemennesteen tuonnissa.
               
            
                  (13)
               
               
                  Asetuksella (EU) 2016/1396 sisällytetään asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 ja 1.3 kohtaan erityiset keinosiemennysasemia koskevat edellytykset osana niitä edellytyksiä, joiden mukaan tilalla on oltava tunnustettu olevan mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, koska riski scrapien leviämisestä direktiivin 92/65/ETY liitteessä D esitettyjen edellytysten mukaisesti hyväksytyillä ja valvotuilla keinosiemennysasemilla pidettyjen urospuolisten lammas- ja vuohieläinten välityksellä on vähäinen. Viittaus näihin erityisiin edellytyksiin on lisäksi sisällytetty asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteissä VIII ja IX esitettyihin lammas- ja vuohieläinten siemennesteen kauppaa ja tuontia koskeviin edellytyksiin.
               
            
                  (14)
               
               
                  Näin ollen päätöksen 2010/470/EU liitteessä III olevassa A osassa esitettyä lammas- ja vuohieläinten siemennesteen lähetysten unionin sisäisessä kaupassa käytettävää terveystodistuksen mallia sekä päätöksen 2010/472/EU liitteessä II olevan 2 osan A jaksossa esitettyä lammas- ja vuohieläinten siemennesteen lähetysten unioniin tuonnissa käytettävää terveystodistuksen mallia olisi muutettava niin, että ne vastaavat asetuksessa (EY) N:o 999/2001, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2016/1396, keinosiemennysasemien osalta säädettyjä vaatimuksia.
               
            
                  (15)
               
               
                  Lisäksi asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevassa H luvussa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2016/1396, säädetään, että liha-luujauho olisi ymmärrettävä siten kuin se on määritelty OIE:n (8) maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä ennemminkin kuin komission asetuksen (EY) N:o 142/2011 (9) liitteessä I olevassa 27 kohdassa.
               
            
                  (16)
               
               
                  Tämän vuoksi päätöksen 2010/472/EU liitteessä II olevan 2 osan A jaksossa esitetyn lammas- ja vuohieläinten siemennesteen lähetysten unioniin tuonnissa käytettävän terveystodistusmallin II.4.10.4. kohtaa olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX olevan H luvun muutettujen säännösten mukaisesti.
               
            
                  (17)
               
               
                  Sen vuoksi päätöksiä 2010/470/EU ja 2010/472/EU olisi muutettava.
               
            
                  (18)
               
               
                  Asetuksessa (EU) 2016/1396 säädetään, että asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteeseen IX tehtyjä ja tiettyjen tavaroiden tuontiin liittyviä muutoksia sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2017. Jotta vältetään häiriöt lammas- ja vuohieläinten siemennesteen lähetysten tuonnissa unioniin, päätöksen 2010/472/EU – sellaisena kuin sitä sovelletaan ennen siihen tällä päätöksellä tehtyjä muutoksia – mukaisesti annettujen todistusten käyttö olisi sallittava siirtymäkauden aikana tiettyjen edellytysten täyttyessä.
               
            
                  (19)
               
               
                  Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,
               
            ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
      1 artikla
      Muutetaan päätöksen 91/68/ETY liite E tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.
      2 artikla
      Muutetaan päätöksen 2010/470/EU liite III tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.
      3 artikla
      Muutetaan päätöksen 2010/472/EU liite II tämän päätöksen liitteen III mukaisesti.
      4 artikla
      Tämän päätöksen 3 artiklaa sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2017.
      Siirtymäkautena 31 päivään joulukuuta 2017 asti lammas- ja vuohieläinten siemennesteen lähetyksiä, joiden mukana on päätöksen 2010/472/EU liitteessä II olevan 2 osan A jaksossa, sellaisena kuin sitä sovelletaan ennen tällä päätöksellä tehtyjä muutoksia, esitetyn mallin mukaisesti annettu terveystodistus, saa tuoda unioniin edellyttäen, että todistus on annettu viimeistään 30 päivänä marraskuuta 2017.
      5 artikla
      Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
      
         Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2016.
         
            
               Komission puolesta
            
            Vytenis ANDRIUKAITIS
            
               Komission jäsen
            
         
      
      
         (1)  EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19.
      
         (2)  EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54.
      
         (3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).
      
         (4)  Komission asetus (EU) 2016/1396, annettu 18 päivänä elokuuta 2016, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 joidenkin liitteiden muuttamisesta (EUVL L 225, 19.8.2016, s. 76).
      
         (5)  Neuvoston asetus (EY) N:o 21/2004, annettu 17 päivänä joulukuuta 2003, lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 ja direktiivien 92/102/ETY ja 64/432/ETY muuttamisesta (EUVL L 5, 9.1.2004, s. 8).
      
         (6)  Komission päätös 2010/470/EU, tehty 26 päivänä elokuuta 2010, terveystodistusten malleista hevos-, lammas- ja vuohieläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden sekä sikaeläinten munasolujen ja alkioiden unionin sisäistä kauppaa varten (EUVL L 228, 31.8.2010, s. 15).
      
         (7)  Komission päätös 2010/472/EU, annettu 26 päivänä elokuuta 2010, lammas- ja vuohieläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnista unioniin (EUVL L 228, 31.8.2010, s. 74).
      
         (8)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=glossaire.htm
      
         (9)  Komission asetus (EU) N:o 142/2011, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1069/2009 täytäntöönpanosta sekä neuvoston direktiivin 97/78/EY täytäntöönpanosta tiettyjen näytteiden ja tuotteiden osalta, jotka vapautetaan kyseisen direktiivin mukaisista eläinlääkärintarkastuksista rajatarkastusasemilla (EUVL L 54, 26.2.2011, s.1.)
      
         LIITE I
         Korvataan direktiivin 91/68/ETY liite E seuraavasti:
         
            
               ”LIITE E
               MALLI I
               
                  
               Teksti kuva
               
                  EUROOPAN UNIONI
                  Unionin sisäisen kaupan todistus
                  Osa I: Erää koskevat tiedot
                  I.1. Lähettäjä
                  Nimi
                  Osoite
                  Postinro
                  I.2. Todistuksen viitenumero
                  I.2.a. Paikallinen viitenumero
                  I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                  I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                  I.5. Vastaanottaja
                  Nimi
                  Osoite
                  Postinro
                  I.6. Alkuperäisten liitetodistusten numerot
                  Lähetystä seuraavien asiakirjojen numerot
                  I.7. Välittäjä
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  I.8. Alkupe-rämaa
                  ISO-koodi
                  I.9. Alkupe-räalue
                  Koodi
                  I.10. Määrän-päämaa
                  ISO-koodi
                  I.11. Määrän-pääalue
                  Koodi
                  I.12. Alkuperäpaikka
                  Tila Keräyskeskus Välittäjän tilat
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro
                  I.13. Määräpaikka
                  Tila Keräyskeskus Välittäjän tilat
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro
                  I.14. Lastauspaikka
                  Postinro
                  I.15. Lähtöpäivä ja -aika
                  I.16. Kuljetusvälineet
                  Lentokone Laiva Junavaunu
                  Maantieajoneuvo Muu
                  Tunnistetiedot:
                  Numero(t):
                  I.17. Kuljetusyritys
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro Jäsenvaltio
                  I.18. Tavaran kuvaus
                  I.19. Nimikenumero (CN-koodi)
                  I.20. Määrä
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  I.21.
                  I.22. Pakkausten lukumäärä
                  I.23. Sinetin nro / Kontin nro
                  I.24.
                  I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                  Teurastus
                  I.26. Kauttakuljetus kolmannessa maassa
                  Kolmas maa ISO-koodi
                  Poistumispaikka Koodi
                  Maahantulopaikka Rajatarkastusaseman nro
                  I.27. Kauttakuljetus jäsenvaltioissa
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  I.28. Vienti
                  Kolmas maa ISO-koodi
                  Poistumispaikka Koodi
                  I.29. Arvioitu kuljetusaika
                  I.30. Reittisuunnitelma
                  Kyllä Ei
                  I.31. Tavaroiden tunnistustiedot
                  Laji (Tieteellinen nimi)
                  Viralliset yksilölliset tunnistetiedot
                  Ikä
                  Sukupuoli
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EI Teurastettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                  (1) joko [II.1. Eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu syntymästään lähtien unionin alueella.]
                  (1) tai [II.1. Eläimet on tuotu kolmannesta maasta komission asetuksen (EU) N:o 206/2010 mukaisesti vähintään 30 päivää ennen lastausta.]
                  II.2. Eläimet/Eläimiin
                  II.2.1. on tarkastettu tänään (lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana), eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;
                  II.2.2. eivät ole eläimiä, jotka on tarkoitettu hävitettäviksi tartuntataudin torjuntaohjelman mukaisesti;
                  II.2.3. tulevat tilalta, johon ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin osalta, 30 viime päivän aikana raivotaudin osalta ja 15 viime päivän aikana pernaruton osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                  II.2.4. eivät tule unionin lainsäädännön mukaisesti perustetulla suojavyöhykkeellä, jolta eläimet eivät saa poistua, sijaitsevalta tilalta eivätkä ole olleet kosketuksissa tällaisilta tiloilta tuleviin eläimiin;
                  II.2.5. ei sovelleta suu- ja sorkkatautia koskevan unionin lainsäädännön mukaisia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä, eikä niitä ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan.
                  II.3. Eläinten pitäjän kirjallisen ilmoituksen tai neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004, erityisesti asetuksen liitteessä olevan B ja C jakson, mukaisesti laaditun maatilarekisterin ja siirtoasiakirjojen tutkimisen perusteella
                  II.3.1. eläimiä on pidetty yhdellä ainoalla alkuperätilalla ainakin 21 viime päivän ajan, tai – jos eläimet ovat alle 21 päivän ikäisiä – alkuperätilalla, jolla ne ovat olleet syntymästä lähtien, eikä alkuperätilalle ole tuotu sorkkaeläimiä kolmannesta maasta 30 viime päivän aikana, paitsi jos kyseiset eläimet on tuotu neuvoston direktiivin 91/68/ETY 4 a artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja
                  (1) joko [niitä on pidetty yhdellä ainoalla alkuperätilalla, jonne ei ole tuotu lampaita tai vuohia, lukuun ottamatta direktiivin 91/68/ETY 4 a artiklan 1 kohdan mukaisesti tuotuja eläimiä, 21 viime päivän aikana.]
                  (1) tai [ne on määrä lähettää suoraan yhdeltä ainoalta tilalta määräpaikan teurastamoon.]
                  II.4.1. Eläimet on kuljetettu käyttäen ennalta puhdistettuja ja virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella desinfioituja kuljetusvälineitä ja rakenteellista suojausta siten, että eläinten terveydentila on suojattu tehokkaasti.
                  II.4.2. Tässä terveystodistuksessa tarkoitetun eläinlähetyksen kuljetuksen on eläinten mukana seuraavien virallisten asiakirjojen perusteella määrä alkaa (päivämäärä) (2).
                  II.4.3. Tässä terveystodistuksessa tarkoitetut eläimet olivat tarkastushetkellä riittävän hyväkuntoisia kuljetettavaksi aiotun matkan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännösten mukaisesti (3) (4).
                  II.5. Tämä todistus / Tämän todistuksen
                  (1) joko [on voimassa 10 päivää siitä päivästä, jona tarkastus on suoritettu alkuperätilalla tai hyväksytyssä keräyskeskuksessa tai hyväksytyissä välittäjän tiloissa alkuperäjäsenvaltiossa;]
                  (1) tai [voimassaolo päättyy direktiivin 91/68/ETY 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti (päivämäärä)] (5).
                  Osa II: Todistus
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EI Teurastettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  Huomautukset
                  Osa I:
                  — Kohta I.19: Käytetään seuraavien nimikkeiden soveltuvaa CN-koodia: 01.04.10 tai 01.04.20.
                  — Kohta I.23: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                  — Kohta I.31: Tunnistusjärjestelmä: Eläimillä on oltava yksilöllinen tunnistusnumero, joka mahdollistaa niiden alkuperätilan jäljittämisen neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti.
                  Ikä: (kuukautta).
                  Sukupuoli: (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
                  Osa II:
                  (1) Tarpeeton yliviivataan.
                  (2) Jos lähetys on koottu keräyskeskuksessa ja koostuu eri päivinä lastatuista eläimistä, kaikkien lähetyksen osien katsotaan lähteneen alkuperätilalta vasta koko lähetyksen kuljetuksen alkamispäivänä.
                  (3) Tämä lausunto ei vapauta kuljettajia voimassa olevissa unionin säännöissä asetetuista velvoitteistaan etenkään kuljetettavien eläinten kunnon osalta.
                  (4) Täydennettävä, jos lähetys on koottu hyväksytyssä keräyskeskuksessa tai hyväksytyissä välittäjän tiloissa.
                  (5) Täydennettävä, jos lähetys on koottu kauttakulkujäsenvaltiossa sijaitsevassa hyväksytyssä keräyskeskuksessa.
                  — Leima ja allekirjoitus on tehtävä eri värillä kuin muut todistuksen merkinnät.
                  Virkaeläinlääkäri tai virallinen tarkastaja
                  Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                  Paikallinen eläinlääkintäyksikkö: Paikallisen eläinlääkintäyksikön nro:
                  Päivämäärä: Allekirjoitus:
                  Leima:
               
               MALLI II
               
                  
               Teksti kuva
               
                  EUROOPAN UNIONI
                  Unionin sisäisen kaupan todistus
                  Osa I: Erää koskevat tiedot
                  I.1. Lähettäjä
                  Nimi
                  Osoite
                  Postinro
                  I.2. Todistuksen viitenumero
                  I.2.a. Paikallinen viitenumero
                  I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                  I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                  I.5. Vastaanottaja
                  Nimi
                  Osoite
                  Postinro
                  I.6. Alkuperäisten liitetodistusten numerot
                  Lähetystä seuraavien asiakirjojen numerot
                  1.7 Välittäjä
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  I.8. Alkupe-rämaa
                  ISO-koodi
                  I.9. Alkupe-räalue
                  Koodi
                  I.10. Määrän-päämaa
                  ISO-koodi
                  I.11. Määrän-pääalue
                  Koodi
                  I.12. Alkuperäpaikka
                  Tila Keräyskeskus
                  Nimi Hyväksyntä-/rekisteröintinumero
                  Osoite
                  Postinro
                  I.13. Määräpaikka
                  Tila Keräyskeskus Välittäjän tilat
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro
                  I.14. Lastauspaikka
                  Postinro
                  I.15. Lähtöpäivä ja -aika
                  I.16. Kuljetusvälineet
                  Lentokone Laiva Junavaunu
                  Maantieajoneuvo Muu
                  Tunnistetiedot:
                  Numero(t):
                  I.17. Kuljetusyritys
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro Jäsenvaltio
                  I.18. Tavaran kuvaus
                  I.19. Nimikenumero (CN-koodi)
                  I.20. Määrä
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  I.21.
                  I.22. Pakkausten lukumäärä
                  I.23. Sinetin nro / Kontin nro
                  I.24.
                  I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                  Lihotus
                  I.26. Kauttakuljetus kolmannessa maassa
                  Kolmas maa ISO-koodi
                  Poistumispaikka Koodi
                  Maahantulopaikka Rajatarkastusaseman nro
                  I.27. Kauttakuljetus jäsenvaltioissa
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  I.28. Vienti
                  Kolmas maa ISO-koodi
                  Poistumispaikka Koodi
                  I.29. Arvioitu kuljetusaika
                  I.30. Reittisuunnitelma
                  Kyllä Ei
                  I.31. Tavaroiden tunnistustiedot
                  Laji (Tieteellinen nimi)
                  Viralliset yksilölliset tunnistetiedot
                  Ikä
                  Sukupuoli
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EII Lihotettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                  (1) joko [II.1. Eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu syntymästään lähtien unionin alueella.]
                  (1) tai [II.1. Eläimet on tuotu kolmannesta maasta komission asetuksen (EU) N:o 206/2010 mukaisesti vähintään 30 päivää ennen lastausta.]
                  II.2. Eläimet/Eläimiin
                  II.2.1. on tarkastettu tänään (lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana), eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;
                  II.2.2. eivät ole eläimiä, jotka on tarkoitettu hävitettäviksi tartuntataudin torjuntaohjelman mukaisesti;
                  II.2.3. tulevat tilalta, johon ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin osalta, 30 viime päivän aikana raivotaudin osalta ja 15 viime päivän aikana pernaruton osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                  II.2.4. eivät tule unionin lainsäädännön mukaisesti perustetulla suojavyöhykkeellä, jolta eläimet eivät saa poistua, sijaitsevalta tilalta eivätkä ole olleet kosketuksissa tällaisilta tiloilta tuleviin eläimiin;
                  II.2.5. ei sovelleta suu- ja sorkkatautia koskevan unionin lainsäädännön mukaisia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä, eikä niitä ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan.
                  II.3. Eläinten pitäjän kirjallisen ilmoituksen tai neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004, erityisesti asetuksen liitteessä olevan B ja C jakson, mukaisesti laaditun maatilarekisterin ja siirtoasiakirjojen tutkimisen perusteella eläimet ovat olleet vähintään 30 viime päivän ajan tai syntymästään saakka, jos kyse on alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, alkuperätilalla, jonne ei 21 viime päivän aikana ole tuotu yhtään lammasta tai vuohta eikä 30 viime päivän aikana yhtään sorkkaeläintä kolmansista maista, ellei eläimiä ole tuotu neuvoston direktiivin 91/68/ETY 4 a artiklan 1 kohdan mukaisesti.
                  (1) [II.4. Eläimet täyttävät direktiivin 91/68/ETY 7 ja 8 artiklassa säädetyt ja määräjäsenvaltion tai sen alueen (jäsenvaltion tai sen alueen nimi) osalta komission päätöksessä …/…/… (lisätään numero) vahvistetut lisätakeet].
                  II.5. Eläimet täyttävät ainakin yhden seuraavista edellytyksistä, joten ne voidaan viedä luomistaudista (B. melitensis) virallisesti vapaalle lammas- tai vuohitilalle:
                  (1) joko [Alkuperätila sijaitsee jäsenvaltiossa tai sen alueella (jäsenvaltion tai sen alueen nimi), joka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaaksi komission päätöksen …/…/… (lisätään numero) mukaisesti.]
                  (1) tai [Eläimet tulevat virallisesti luomistaudista (B. melitensis) vapaaksi tunnustetulta tilalta.]
                  (1) tai [Eläimet tulevat luomistaudista (B. melitensis) vapaalta tilalta, ja
                  i) ne on tunnistettu yksilöllisesti neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti,
                  ii) niitä ei ole koskaan rokotettu luomistautia vastaan tai niitä ei ole rokotettu kahden viime vuoden aikana luomistautia vastaan tai ne ovat yli kaksivuotiaita naaraseläimiä, jotka on rokotettu luomistautia vastaan alle seitsemän kuukauden ikäisinä,
                  iii) niitä on pidetty eristettyinä alkuperätilalla virallisessa valvonnassa, ja ne on eristyksen aikana tutkittu direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti luomistaudin varalta kahdesti vähintään kuuden viikon välein negatiivisin testituloksin.]
                  Osa II: Todistus
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EII Lihotettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  II.6. Eläimet täyttävät ainakin yhden seuraavista edellytyksistä, joten ne voidaan viedä luomistaudista (B. melitensis) vapaalle lammas- tai vuohitilalle:
                  (1) joko [Eläimet tulevat virallisesti luomistaudista (B. melitensis) vapaaksi tunnustetulta tilalta.]
                  (1) ja/tai [Eläimet tulevat luomistaudista (B. melitensis) vapaalta tilalta.]
                  (1) ja/tai [Neuvoston päätöksen 90/242/ETY nojalla hyväksyttyjen hävittämissuunnitelmien mukaiseen kelpoisuuspäivään saakka eläimet ovat peräisin muulta kuin virallisesti luomistaudista vapaalta tilalta tai luomistaudista vapaalta tilalta ja täyttävät seuraavat edellytykset:
                  i) ne on tunnistettu yksilöllisesti neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti,
                  ii) ne ovat peräisin tilalta, jonka luomistaudille (B. melitensis) alttiissa eläimissä ei ainakaan viimeiseen 12 kuukauteen ole havaittu luomistaudin kliinisiä tai muita merkkejä; ja
                  (1) joko [niitä ei ole rokotettu luomistautia (B. melitensis) vastaan kahden viime vuoden aikana, niitä on pidetty eristettyinä alkuperätilalla eläinlääkärin valvonnassa ja ne on eristyksen aikana tutkittu direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti luomistaudin varalta kahdesti vähintään kuuden viikon välein negatiivisin testituloksin.]]
                  (1) tai [ne on rokotettu Rev 1 -rokotteella niiden ollessa alle seitsemän kuukauden ikäisiä ja viimeistään 15 päivää ennen kuin ne tuotiin määräpaikkana olevalle tilalle.]]
                  (1) [II.7. Eläimet on tarkoitettu jäsenvaltioon tai jäsenvaltion alueelle, joka mainitaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai jäsenvaltioon, joka mainitaan kyseisen jakson 3.2 kohdassa jäsenvaltiona, jolla on hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma, ja
                  (1) joko [jotka tulevat tilalta, joka sijaitsee jäsenvaltiossa tai jäsenvaltion alueella, joka mainitaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen klassisen scrapien riski ja jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on sisällyttänyt asianomaiseen luetteloon kyseisen jakson 1.1 kohdan mukaisesti.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII olevan B luvun 3 ja 4 kohdassa vahvistettuja toimenpiteitä, ja eläimet ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat hyväksytyistä yhteisöistä, laitoksista tai keskuksista ja jotka on tarkoitettu vietäviksi niihin, sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 92/65/ETY 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa.]]
                  (1) tai [jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdan d alakohdassa esitetyt edellytykset.]]
                  II.8.1. Eläimet on kuljetettu käyttäen ennalta puhdistettuja ja virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella desinfioituja kuljetusvälineitä ja rakenteellista suojausta siten, että eläinten terveydentila on suojattu tehokkaasti.
                  II.8.2. Tässä terveystodistuksessa tarkoitetun eläinlähetyksen kuljetuksen on eläinten mukana seuraavien virallisten asiakirjojen perusteella määrä alkaa (päivämäärä)] (2).
                  II.8.3. Tässä terveystodistuksessa tarkoitetut eläimet olivat tarkastushetkellä riittävän hyväkuntoisia kuljetettavaksi aiotun matkan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännösten mukaisesti (3).
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EII Lihotettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  Huomautukset
                  Osa I:
                  — Kohta I.19: Käytetään seuraavien nimikkeiden soveltuvaa CN-koodia: 01.04.10 tai 01.04.20.
                  — Kohta I.23: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                  — Kohta I.31: Tunnistusjärjestelmä: Eläimillä on oltava yksilöllinen tunnistusnumero, joka mahdollistaa niiden alkuperätilan jäljittämisen neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti.
                  Ikä: (kuukautta).
                  Sukupuoli: (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
                  Osa II:
                  (1) Tarpeeton yliviivataan.
                  (2) Jos lähetys on koottu keräyskeskuksessa ja koostuu eri päivinä lastatuista eläimistä, kaikkien lähetyksen osien katsotaan lähteneen alkuperätilalta vasta koko lähetyksen kuljetuksen alkamispäivänä.
                  (3) Tämä lausunto ei vapauta kuljettajia voimassa olevissa unionin säännöissä asetetuista velvoitteistaan etenkään kuljetettavien eläinten kunnon osalta.
                  — Tämä todistus on voimassa 10 päivää.
                  — Leima ja allekirjoitus on tehtävä eri värillä kuin muut todistuksen merkinnät.
                  Virkaeläinlääkäri tai virallinen tarkastaja
                  Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                  Paikallinen eläinlääkintäyksikkö: Paikallisen eläinlääkintäyksikön nro:
                  Päivämäärä: Allekirjoitus:
                  Leima:
               
               MALLI III
               
                  
               Teksti kuva
               
                  EUROOPAN UNIONI
                  Unionin sisäisen kaupan todistus
                  Osa I: Erää koskevat tiedot
                  I.1. Lähettäjä
                  Nimi
                  Osoite
                  Postinro
                  I.2. Todistuksen viitenumero
                  I.2.a. Paikallinen viitenumero
                  I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
                  I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
                  I.5. Vastaanottaja
                  Nimi
                  Osoite
                  Postinro
                  I.6. Alkuperäisten liitetodistusten numerot
                  Lähetystä seuraavien asiakirjojen numerot
                  1.7 Välittäjä
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  I.8. Alkupe-rämaa
                  ISO-koodi
                  I.9. Alkupe-räalue
                  Koodi
                  I.10. Määrän-päämaa
                  ISO-koodi
                  I.11. Määrän-pääalue
                  Koodi
                  I.12. Alkuperäpaikka
                  Tila Keräyskeskus
                  Nimi Hyväksyntä-/rekisteröintinumero
                  Osoite
                  Postinro
                  I.13. Määräpaikka
                  Tila Keräyskeskus Välittäjän tilat
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro
                  I.14. Lastauspaikka
                  Postinro
                  I.15. Lähtöpäivä ja -aika
                  I.16. Kuljetusvälineet
                  Lentokone Laiva Junavaunu
                  Maantieajoneuvo Muu
                  Tunnistetiedot:
                  Numero(t):
                  I.17. Kuljetusyritys
                  Nimi Hyväksyntänumero
                  Osoite
                  Postinro Jäsenvaltio
                  I.18. Tavaran kuvaus
                  I.19. Nimikenumero (CN-koodi)
                  I.20. Määrä
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  I.21.
                  I.22. Pakkausten lukumäärä
                  I.23. Sinetin nro / Kontin nro
                  I.24.
                  I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
                  Jalostus
                  I.26. Kauttakuljetus kolmannessa maassa
                  Kolmas maa ISO-koodi
                  Poistumispaikka Koodi
                  Maahantulopaikka Rajatarkastusaseman nro
                  I.27. Kauttakuljetus jäsenvaltioissa
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  Jäsenvaltio ISO-koodi
                  I.28. Vienti
                  Kolmas maa ISO-koodi
                  Poistumispaikka Koodi
                  I.29. Arvioitu kuljetusaika
                  I.30. Reittisuunnitelma
                  Kyllä Ei
                  I.31. Tavaroiden tunnistustiedot
                  Laji (Tieteellinen nimi)
                  Viralliset yksilölliset tunnistetiedot
                  Ikä
                  Sukupuoli
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EIII Jalostettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että edellä kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
                  (1) joko [II.1. Eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu syntymästään lähtien unionin alueella.]
                  (1) tai [II.1. Eläimet on tuotu kolmannesta maasta komission asetuksen (EU) N:o 206/2010 mukaisesti vähintään 30 päivää ennen lastausta.]
                  II.2. Eläimet/Eläimiin
                  II.2.1. on tarkastettu tänään (lastausta edeltäneiden 24 tunnin aikana), eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;
                  II.2.2. eivät ole eläimiä, jotka on tarkoitettu hävitettäviksi tartuntataudin torjuntaohjelman mukaisesti;
                  II.2.3. tulevat tilalta, johon ei ole sovellettu eläinten terveyteen liittyvin perustein virallisia kieltoja 42 viime päivän aikana luomistaudin osalta, 30 viime päivän aikana raivotaudin osalta ja 15 viime päivän aikana pernaruton osalta, eivätkä eläimet ole olleet kosketuksissa sellaisilta tiloilta tulevien eläinten kanssa, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia;
                  II.2.4. eivät tule unionin lainsäädännön mukaisesti perustetulla suojavyöhykkeellä, jolta eläimet eivät saa poistua, sijaitsevalta tilalta eivätkä ole olleet kosketuksissa tällaisilta tiloilta tuleviin eläimiin;
                  II.2.5. ei sovelleta suu- ja sorkkatautia koskevan unionin lainsäädännön mukaisia eläinten terveyttä koskevia toimenpiteitä, eikä niitä ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan.
                  II.3. Eläinten pitäjän kirjallisen ilmoituksen tai neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004, erityisesti asetuksen liitteessä olevan B ja C jakson, mukaisesti laaditun maatilarekisterin ja siirtoasiakirjojen tutkimisen perusteella eläimet ovat olleet vähintään 30 viime päivän ajan tai syntymästään saakka, jos kyse on alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, alkuperätilalla, jonne ei 21 viime päivän aikana ole tuotu yhtään lammasta tai vuohta eikä 30 viime päivän aikana yhtään sorkkaeläintä kolmansista maista, ellei eläimiä ole tuotu neuvoston direktiivin 91/68/ETY 4 a artiklan 1 kohdan mukaisesti.
                  (1) [II.4. Eläimet täyttävät direktiivin 91/68/ETY 7 ja 8 artiklassa säädetyt ja määräjäsenvaltion tai sen alueen (jäsenvaltion tai sen alueen nimi) osalta komission päätöksessä …/…/… (lisätään numero) vahvistetut lisätakeet].
                  II.5. Eläimet täyttävät ainakin yhden seuraavista edellytyksistä, joten ne voidaan viedä luomistaudista (B. melitensis) virallisesti vapaalle lammas- tai vuohitilalle:
                  (1) joko [Alkuperätila sijaitsee jäsenvaltiossa tai sen alueella (jäsenvaltion tai sen alueen nimi), joka on virallisesti tunnustettu luomistaudista vapaaksi komission päätöksen …/…/… (lisätään numero) mukaisesti.]
                  (1) tai [Eläimet tulevat virallisesti luomistaudista (B. melitensis) vapaaksi tunnustetulta tilalta.]
                  (1) tai [Eläimet tulevat luomistaudista (B. melitensis) vapaalta tilalta, ja
                  i) ne on tunnistettu yksilöllisesti neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti,
                  ii) niitä ei ole koskaan rokotettu luomistautia vastaan tai niitä ei ole rokotettu kahden viime vuoden aikana luomistautia vastaan tai ne ovat yli kaksivuotiaita naaraseläimiä, jotka on rokotettu luomistautia vastaan alle seitsemän kuukauden ikäisinä,
                  iii) niitä on pidetty eristettyinä alkuperätilalla virallisessa valvonnassa, ja ne on eristyksen aikana tutkittu direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti luomistaudin varalta kahdesti vähintään kuuden viikon välein negatiivisin testituloksin.]
                  Osa II: Todistus
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EIII Jalostettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  II.6. Eläimet täyttävät ainakin yhden seuraavista edellytyksistä, joten ne voidaan viedä luomistaudista (B. melitensis) vapaalle lammas- tai vuohitilalle:
                  (1) joko [Eläimet tulevat virallisesti luomistaudista (B. melitensis) vapaaksi tunnustetulta tilalta.]
                  (1) tai [Eläimet tulevat luomistaudista (B. melitensis) vapaalta tilalta.]
                  (1) tai [Neuvoston päätöksen 90/242/ETY nojalla hyväksyttyjen hävittämissuunnitelmien mukaiseen kelpoisuuspäivään saakka eläimet ovat peräisin muulta kuin virallisesti luomistaudista vapaalta tilalta tai luomistaudista vapaalta tilalta ja täyttävät seuraavat edellytykset:
                  i) ne on tunnistettu yksilöllisesti neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti,
                  ii) ne ovat peräisin tilalta, jonka luomistaudille (B. melitensis) alttiissa eläimissä ei vähintään viimeiseen 12 kuukauteen ole havaittu luomistaudin kliinisiä tai muita merkkejä; ja
                  (1) joko [niitä ei ole rokotettu luomistautia (B. melitensis) vastaan kahden viime vuoden aikana, niitä on pidetty eristettyinä alkuperätilalla eläinlääkärin valvonnassa ja ne on eristyksen aikana tutkittu direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti luomistaudin varalta kahdesti vähintään kuuden viikon välein negatiivisin testituloksin.]]
                  (1) tai [ne on rokotettu Rev 1 -rokotteella niiden ollessa alle seitsemän kuukauden ikäisiä, eikä niitä ole rokotettu tämän terveystodistuksen antamista edeltäneen 15 päivän aikana.]]
                  (1) [II.7. Ne ovat kuohitsemattomia jalostuspässejä ja ne/niitä
                  i) tulevat tilalta, jolla ei ole 12 viime kuukauden aikana todettu yhtään tarttuvaan lisäkivestulehdukseen (B. ovis) sairastunutta eläintä,
                  ii) on pidetty jatkuvasti kyseisellä tilalla 60 viime päivän ajan,
                  iii) ovat saaneet 30 viime päivän aikana ennen lähetystä negatiivisen tuloksen testissä, joka on tehty pässien tarttuvan lisäkivestulehduksen (B. ovis) osoittamiseksi direktiivin 91/68/ETY liitteen D mukaisesti.]
                  II.8. Allekirjoittaneen tietojen ja omistajan antaman kirjallisen vakuutuksen mukaan eläimiä ei ole hankittu tilalta, jolla on kliinisesti havaittu seuraavia eläintauteja, ja ne eivät ole olleet kosketuksissa tällaiselta tilalta peräisin oleviin eläimiin:
                  i) lampaan tarttuva agalaktia (Mycoplasma agalactiae) ja vuohen tarttuva agalaktia (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. Mycoides var. mycoides ”suuripesäkkeinen”) kuuden viime kuukauden aikana,
                  ii) paratuberkuloosi tai juustoutunut imusolmuketulehdus 12 viime kuukauden aikana,
                  iii) pulmonaari adenomatoosi, Maedi/Visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti kolmen viime vuoden aikana. Tämä aikaraja lyhennetään kuitenkin 12 kuukauteen, jos Maedi/Visnan tai vuohen virusperäisen artriitin/enkefaliitin tartuttamat eläimet on teurastettu ja muut eläimet ovat saaneet kielteisen tuloksen kahdessa testissä.
                  (1) joko [II.9. Eläimet on tarkoitettu jäsenvaltioon tai jäsenvaltion alueelle, joka mainitaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai jäsenvaltioon, joka mainitaan kyseisen jakson 3.2 kohdassa jäsenvaltiona, jolla on hyväksytty kansallinen scrapievalvontaohjelma, ja
                  (1) joko [jotka tulevat tilalta, joka sijaitsee jäsenvaltiossa tai jäsenvaltion alueella, joka mainitaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen klassisen scrapien riski ja jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on sisällyttänyt asianomaiseen luetteloon kyseisen jakson 1.1 kohdan mukaisesti.]]
               
               
                  
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EIII Jalostettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII olevan B luvun 3 ja 4 kohdassa vahvistettuja toimenpiteitä, ja eläimet ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat hyväksytyistä yhteisöistä, laitoksista tai keskuksista ja jotka on tarkoitettu vietäviksi niihin, sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 92/65/ETY 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa.]]
                  (1) tai [jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdan d alakohdassa esitetyt edellytykset.]]
                  (1) tai [II.9. Eläimet on tarkoitettu muuhun jäsenvaltioon tai muulle jäsenvaltion alueelle kuin ne, jotka mainitaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski, tai muuhun jäsenvaltioon kuin ne, jotka mainitaan kyseisen jakson 3.2 kohdassa jäsenvaltioina, joilla on hyväksytty klassisen scrapien kansallinen valvontaohjelma, ja
                  (1) joko [jotka tulevat tilalta, joka sijaitsee jäsenvaltiossa tai jäsenvaltion alueella, joka mainitaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.2 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen klassisen scrapien riski ja jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on sisällyttänyt asianomaiseen luetteloon kyseisen jakson 1.1 kohdan mukaisesti.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII olevan B luvun 3 ja 4 kohdassa vahvistettuja toimenpiteitä, ja eläimet ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat tilalta, jolla on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan hallinnassa oleva klassisen scrapien riski ja jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on sisällyttänyt asianomaiseen luetteloon kyseisen jakson 1.1 kohdan mukaisesti.]]
                  (1) ja/tai [jotka tulevat hyväksytyistä yhteisöistä, laitoksista tai keskuksista ja jotka on tarkoitettu vietäviksi niihin, sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 92/65/ETY 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa.]]
                  (1) tai [jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 4.1 kohdan d alakohdassa esitetyt edellytykset.]]
                  II.10.1. Eläimet on kuljetettu käyttäen ennalta puhdistettuja ja virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella desinfioituja kuljetusvälineitä ja rakenteellista suojausta siten, että eläinten terveydentila on suojattu tehokkaasti.
                  II.10.2. Tässä terveystodistuksessa tarkoitetun eläinlähetyksen kuljetuksen on eläinten mukana seuraavien virallisten asiakirjojen perusteella määrä alkaa (päivämäärä)] (2).
                  II.10.3. Tässä terveystodistuksessa tarkoitetut eläimet olivat tarkastushetkellä riittävän hyväkuntoisia kuljetettavaksi aiotun matkan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2005 säännösten mukaisesti (3).
                  Huomautukset
                  Osa I:
                  — Kohta I.19: Käytetään seuraavien nimikkeiden soveltuvaa CN-koodia: 01.04.10 tai 01.04.20.
                  — Kohta I.23: Konteista tai kuljetuslaatikoista ilmoitetaan kontin numero ja sinetin numero (tapauksen mukaan).
                  — Kohta I.31: Tunnistusjärjestelmä: Eläimillä on oltava yksilöllinen tunnistusnumero, joka mahdollistaa niiden alkuperätilan jäljittämisen neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 mukaisesti.
                  Ikä: (kuukautta).
                  Sukupuoli: (M = uros, F = naaras, C = kuohittu).
               
               Teksti kuva
               
                  Euroopan unioni
                  91/68 EIII Jalostettaviksi tarkoitetut lampaat/vuohet
                  II. Terveyttä koskevat tiedot
                  II.a. Todistuksen viitenumero
                  II.b. Paikallinen viitenumero
                  Osa II:
                  (1) Tarpeeton yliviivataan.
                  (2) Jos lähetys on koottu keräyskeskuksessa ja koostuu eri päivinä lastatuista eläimistä, kaikkien lähetyksen osien katsotaan lähteneen alkuperätilalta vasta koko lähetyksen kuljetuksen alkamispäivänä.
                  (3) Tämä lausunto ei vapauta kuljettajia voimassa olevissa unionin säännöissä asetetuista velvoitteistaan etenkään kuljetettavien eläinten kunnon osalta.
                  — Tämä todistus on voimassa 10 päivää.
                  — Leima ja allekirjoitus on tehtävä eri värillä kuin muut todistuksen merkinnät.
                  Virkaeläinlääkäri tai virallinen tarkastaja
                  Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
                  Paikallinen eläinlääkintäyksikkö: Paikallisen eläinlääkintäyksikön nro:
                  Päivämäärä: Allekirjoitus:
                  Leima:
               ”
         
      
      
         LIITE II
         Korvataan päätöksen 2010/470/EU liitteessä III oleva A osa seuraavasti:
         
            
               ”A osa
            
            Terveystodistuksen malli IIIA lammas- ja vuohieläinten sellaisen siemennesteen lähetysten unionin sisäistä kauppaa varten, joka on kerätty neuvoston direktiivin 92/65/ETY mukaisesti 31 päivän elokuuta 2010 jälkeen ja lähetetty hyväksytyltä keinosiemennysasemalta, jolta siemenneste on peräisin
            
               
            Teksti kuva
            
               EUROOPAN UNIONI
               Unionin sisäisen kaupan todistus
               Osa I: Erää koskevat tiedot
               I.1. Lähettäjä
               Nimi
               Osoite
               Postinro
               I.2. Todistuksen viitenumero
               I.2.a. Paikallinen viitenumero
               I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
               I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
               I.5. Vastaanottaja
               Nimi
               Osoite
               Postinro
               I.6.
               I.7.
               I.8. Alkupe-rämaa
               ISO-koodi
               I.9. Alkupe-räalue
               Koodi
               I.10. Määrän-päämaa
               ISO-koodi
               I.11. Määrän-pääalue
               Koodi
               I.12. Alkuperäpaikka
               Ks-asema/-varasto
               Nimi Hyväksyntänumero
               Osoite
               Postinro
               I.13. Määräpaikka
               Ks-asema/-varasto Tila
               Nimi Hyväksyntänumero
               Osoite
               Postinro
               I.14.
               I.15.
               I.16. Kuljetusvälineet
               Lentokone Laiva Junavaunu
               Maantieajoneuvo Muu
               Tunnistetiedot
               I.17.
               I.18. Tavaran kuvaus
               I.19. Nimikenumero (CN-koodi)
               05 11 99 85
               I.20. Määrä
            
            
               
            Teksti kuva
            
               I.21. Lämpötila
               Huoneenlämpö Jäähdytetty Pakastettu
               I.22. Pakkausten lukumäärä
               I.23. Sinetin nro / Kontin nro
               I.24. Pakkausten tyyppi
               I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
               Keinollinen lisääntyminen
               I.26. Kauttakuljetus kolmannessa maassa
               Kolmas maa ISO-koodi
               Poistumispaikka Koodi
               Maahantulopaikka Rajatarkastusaseman nro
               I.27. Kauttakuljetus jäsenvaltioissa
               Jäsenvaltio ISO-koodi
               Jäsenvaltio ISO-koodi
               Jäsenvaltio ISO-koodi
               I.28. Vienti
               Kolmas maa ISO-koodi
               Poistumispaikka Koodi
               I.29.
               I.30.
               I.31. Tavaroiden tunnistustiedot
               Laji (Tieteellinen nimi)
               Rotu
               Luovuttaja
               Keräyspäivä
               Aseman hyväksyntänumero
               Määrä
            
            
               
            Teksti kuva
            
               EUROOPAN UNIONI
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A osa
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa seuraavaa:
               II.1. Edellä kuvattu siemenneste
               II.1.1. on kerätty, käsitelty ja varastoitu keinosiemennysasemalla (2), joka on toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä ja valvoma direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan I luvun I jakson 1 kohdan ja I luvun II jakson 1 kohdan mukaisesti;
               II.1.2. tulee luovuttajaeläimiltä, jotka täyttävät direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan II luvun II jakson vaatimukset;
               II.1.3. on kerätty, käsitelty, varastoitu ja kuljetettu direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan II luvun II jakson ja III luvun I jakson vaatimusten mukaisissa olosuhteissa;
               (1) joko [II.1.4. on kerätty eläimistä, joita on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti tilalla tai tiloilla, joilla on asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1 kohdan mukaisesti tunnustettu olevan mitättömän alhainen tai hallinnassa oleva klassisen scrapien riski, lukuun ottamatta aikaa, jona niitä pidettiin keinosiemennysasemalla, joka täytti kyseisenä aikana kyseisen jakson 1.3 kohdan c alakohdan iv alakohdan neljässä luetelmakohdassa esitetyt edellytykset;]
               (1) tai [II.1.4. on kerätty eläimistä, joita on pidetty keruuta edeltävien kolmen vuoden ajan yhtäjaksoisesti tilalla tai tiloilla, jotka ovat täyttäneet asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdan a–f alakohdassa säädetyt vaatimukset kolmen vuoden ajan ennen keruuta, lukuun ottamatta aikaa, jona niitä pidettiin keinosiemennysasemalla, joka täytti kyseisenä aikana kyseisen jakson 1.3 kohdan c alakohdan iv alakohdan neljässä luetelmakohdassa esitetyt edellytykset;]
               (1)tai [II.1.4. on kerätty eläimistä, joita on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti jäsenvaltiossa tai jäsenvaltion alueella, joka mainitaan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 2.3 kohdassa olevassa luettelossa jäsenvaltiona tai jäsenvaltion alueena, jolla on mitättömän alhainen klassisen scrapien riski;]
               (1) tai [II.1.4. on kerätty lampailta, jotka ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyyppiä;]
               II.1.5. on toimitettu direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan III luvun I jakson 1.4 kohdan mukaisesti lastauspaikkaan sinetöidyssä astiassa, joka on merkitty kohdassa I.23 ilmoitetulla numerolla.
               (1) joko [II.2. Siemennesteeseen ei ole lisätty antibiootteja tai antibioottiseoksia.]
               (1) tai [II.2. Siemennesteeseen on lisätty seuraavaa antibioottia tai antibioottien yhdistelmää siten, että lopullisessa laimennetussa siemennesteessä pitoisuus on vähintään (3):
               ]
               Huomautukset
               Osa I:
               Kohta I.12: Alkuperäpaikan on vastattava sitä keinosiemennysasemaa, jolta kyseinen siemenneste on peräisin.
               Kohta I.13: Määräpaikan on vastattava siemennesteen määränpäänä olevaa keinosiemennysasemaa tai siemennesteen varastointiasemaa tai tilaa.
               Kohta I.23: Kontin tunnistetiedot ja sinetin numero on ilmoitettava.
               Kohta I.31: Luovuttajan on vastattava eläimen virallisia tunnistetietoja.
               Keräyspäivä on ilmoitettava seuraavassa muodossa: pp/kk/vvvvv.
               Aseman hyväksyntänumeron on vastattava kohdassa I.12 mainittua sen keinosiemennysaseman hyväksyntänumeroa, jolla siemenneste kerättiin.
               Osa II: Todistus
            
            Teksti kuva
            
               EUROOPAN UNIONI
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A osa
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               Osa II:
               (1) Tarpeeton yliviivataan.
               (2) Ainoastaan hyväksytyt keinosiemennysasemat, jotka mainitaan direktiivin 92/65/ETY 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti komission www-sivustolla osoitteessa
               http://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments/index_en.htm].
               (3) Merkitään nimet ja pitoisuudet.
               — Leima ja allekirjoitus on tehtävä eri värillä kuin muut todistuksen merkinnät.
               Virkaeläinlääkäri tai virallinen tarkastaja
               Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
               Paikallinen eläinlääkintäyksikkö: Paikallisen eläinlääkintäyksikön nro:
               Päivämäärä: Allekirjoitus:
               Leima:
            ”
      
      
         LIITE III
         Korvataan päätöksen 2010/472/EU liitteessä II olevan 2 osan A jakso seuraavasti:
         
            
               ”A jakso
            
            Malli 1 – Terveystodistus siemennesteelle, joka on lähetetty siltä hyväksytyltä keinosiemennysasemalta, jolta kyseinen siemenneste on peräisin
            
               
            Teksti kuva
            
               MAA:
               Eläinlääkärin todistus EU:iin vientiä varten
               Osa I: Lähetyksen tiedot
               I.1. Lähettäjä
               Nimi
               Osoite
               Puhelin
               I.2. Todistuksen viitenumero
               I.2.a.
               I.3. Toimivaltainen keskusviranomainen
               I.4. Toimivaltainen paikallishallintoviranomainen
               I.5. Vastaanottaja
               Nimi
               Osoite
               Postinro
               Puhelin
               I.6. Lähetyksestä vastaava henkilö EU:ssa
               Nimi
               Osoite
               Postinro
               Puhelin
               I.7. Alkupe-rämaa
               ISO-koodi
               I.8. Alkupe-räalue
               Koodi
               I.9. Määrän-päämaa
               ISO-koodi
               I.10. Määrän-pääalue
               Koodi
               I.11. Alkuperäpaikka
               Nimi Hyväksyntänumero
               Osoite
               Nimi Hyväksyntänumero
               Osoite
               Nimi Hyväksyntänumero
               Osoite
               I.12. Määräpaikka
               Nimi
               Osoite
               Postinro
               I.13. Lastauspaikka
               I.14. Lähtöpäivä
               I.15. Kuljetusvälineet
               Lentokone Laiva Junavaunu
               Maantieajoneuvo Muu
               Tunnistetiedot
               Asiakirjaviitteet
               I.16. EU:n saapumisrajatarkastusasema
               I.17.
               I.18. Tavaran kuvaus
               I.19. Nimikenumero (HS-koodi):
               05 11 99 85
               I.20. Määrä
            
            
               
            Teksti kuva
            
               I.21.
               I.22. Pakkausten lukumäärä
               I.23. Sinetin nro / Kontin nro
               I.24.
               I.25. Tavaralle annettu todistus seuraavaan tarkoitukseen:
               Keinollinen lisääntyminen
               I.26. EU:n ulkopuoliseen maahan kauttakulkua varten
               Kolmas maa ISO-koodi
               I.27. EU:iin tuontia tai maahantuloa varten
               I.28. Tavaroiden tunnistustiedot
               Laji (Tieteellinen nimi)
               Rotu
               Luovuttaja
               Keräyspäivä
               Aseman hyväksyntänumero
               Määrä
            
            
               
            Teksti kuva
            
               MAA
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A jakso
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri vakuuttaa seuraavaa:
               II.1. Viejämaassa
               (viejämaan nimi) (2)
               II.1.1. ei ole esiintynyt karjaruttoa, pienmärehtijäruttoa, lammas- tai vuohirokkoa, vuohen tarttuvaa keuhkoruttoa eikä Rift Valley -kuumetta vientiin tarkoitetun siemennesteen keräystä välittömästi edeltäneiden 12 kuukauden aikana ja siihen päivään asti, jona se lähetetään unioniin, eikä näitä tauteja vastaan ole tänä samana aikana rokotettu;
               II.1.2. ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia vientiin tarkoitetun siemennesteen keräystä välittömästi edeltäneiden 12 kuukauden aikana ja siihen päivään asti, jona se lähetetään unioniin, eikä kyseistä tautia vastaan ole tänä samana aikana rokotettu.
               II.2. Keinosiemennysasema, joka on kuvattu kohdassa I.11 ja jolla vientiin tarkoitettu siemenneste on kerätty ja varastoitu
               II.2.1. täyttää direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan I luvun I jakson 1 kohdassa vahvistetut keinosiemennysasemien hyväksymistä koskevat edellytykset;
               II.2.2. on toiminnaltaan ja valvonnaltaan direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan I luvun II jakson 1 kohdassa vahvistettujen keinosiemennysasemia ja varastointiasemia koskevien edellytysten mukainen.
               II.3. Keinosiemennysasemalla olevat lammaseläimet (1)/vuohieläimet (1) (oleville lammaseläi-mille/vuohieläimille):
               II.3.1. ennen saapumistaan kohdassa II.3.3 kuvattuihin karanteenitiloihin
               (1) (4) joko [II.3.1.1. ovat peräisin kohdassa I.8 kuvatulta alueelta, joka on tunnustettu virallisesti vapaaksi luomistaudista (B. melitensis),]
               (1) tai [II.3.1.1. ovat kuuluneet tilalle, jolle on myönnetty virallisesti luomistaudista (B. melitensis) vapaa asema direktiivin 91/68/ETY mukaisesti ja joka on säilyttänyt tämän aseman,]
               (1) tai [II.3.1.1. ovat peräisin tilalta, jolla millään luomistaudille (B. melitensis) alttiilla eläimellä ei ole ollut kliinisiä tai muita merkkejä kyseisestä taudista viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana, jolla yhtään lammas- tai vuohieläintä ei ole rokotettu kyseistä tautia vastaan lukuun ottamatta niitä, jotka on rokotettu rev. 1 -rokotteella yli kaksi vuotta aikaisemmin, ja jolla kaikille yli kuuden kuukauden ikäisille lammas- ja vuohieläimille on tehty ainakin kaksi negatiivisen tuloksen antanutta koetta (3) näytteistä, jotka on otettu (pvm) ja (pvm) vähintään kuuden kuukauden väliajoin niin, että myöhempi päivämäärä on enintään 30 päivää ennen eläinten saapumista karanteenitiloihin,]
               ja eläimiä ei ole aiemmin pidetty tilanteeltaan heikommalla tilalla;
               II.3.1.2. on pidetty yhtäjaksoisesti vähintään 60 päivän ajan tilalla, jolla ei ole diagnosoitu tarttuvan lisäkivestulehduksen (Brucella ovis) tapauksia viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana,
               (1) ja [lammaseläimille on tehty 60 päivän aikana ennen saapumista kohdassa II.3.3 kuvattuihin karanteenitiloihin tarttuvan lisäkivestulehduksen osoittamiseksi komplementinsitoutumistesti tai muu testi, joka on asiakirjoilla osoitettu herkkyydeltään ja spesifisyydeltään vastaavaksi, ja testin tulos on alle 50 ICFTU/ml;]
               II.3.1.3. eivät allekirjoittaneen tietojen mukaan tule sellaiselta tilalta tai ole olleet kosketuksissa sellaiselta tilalta tulevien eläinten kanssa, jolla on virallisen ilmoitusjärjestelmän ja omistajan antaman kirjallisen vakuutuksen mukaan ennen niiden saapumista kohdassa II.3.3 kuvattuihin karanteenitiloihin kliinisesti havaittu a–d alakohdassa mainittuina ajanjaksoina jokin seuraavista taudeista:
               a) lampaan tai vuohen tarttuva agalaktia (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides ”suuripesäkkeinen”) kuuden viime kuukauden aikana,
               b) paratuberkuloosi ja juustoutunut imusolmuketulehdus 12 viime kuukauden aikana,
               c) pulmonaari adenomatoosi kolmen viime vuoden aikana;
               Osa II: Todistus
            
            
               
            Teksti kuva
            
               MAA
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A jakso
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               (1) joko [d) lampaiden Maedi Visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti kolmen viime vuoden aikana;]
               (1) tai [d) lampaiden Maedi Visna tai vuohen virusperäinen artriitti/enkefaliitti 12 viime kuukauden aikana, ja kaikki tartunnan saaneet eläimet on teurastettu ja muut eläimet ovat antaneet negatiivisen tuloksen kahdessa kokeessa, jotka on tehty vähintään kuuden kuukauden välein;]
               II.3.2. on tehty seuraavat kokeet kohdassa II.3.3 täsmennetyn karanteenijakson alkamista edeltäneiden 28 päivän aikana otetusta verinäytteestä seuraavien tautien varalta:
               — luomistauti (B. melitensis) kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti;
               — tarttuva lisäkivestulehdus (Brucella ovis) (pelkästään lampaille) kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin direktiivin 91/68/ETY liitteen D mukaisesti taikka muulla kokeella, joka on asiakirjoilla osoitettu herkkyydeltään ja spesifisyydeltään vastaavaksi;
               — Border disease -tauti direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan II luvun II jakson 1.4 kohdan c alakohdan mukaisesti;
               II.3.3. ovat olleet eristyksissä vähintään vaaditut 28 päivää toimivaltaisen viranomaisen nimenomaan tähän tarkoitukseen hyväksymissä karanteenitiloissa, ja tänä aikana
               II.3.3.1. karanteenitiloissa oli niiden lisäksi ainoastaan vähintään yhtä terveitä eläimiä;
               II.3.3.2. on tehty viejämaan toimivaltaisen viranomaisen hyväksymän laboratorion suorittamat kokeet näytteistä, jotka otettiin aikaisintaan 21 päivää sen jälkeen, kun eläimet oli tuotu karanteenitiloihin, seuraavien tautien varalta:
               — luomistauti (B. melitensis) kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti;
               — tarttuva lisäkivestulehdus (Brucella ovis) (pelkästään lampaille) kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin direktiivin 91/68/ETY liitteen D mukaisesti taikka muulla kokeella, joka on asiakirjoilla osoitettu herkkyydeltään ja spesifisyydeltään vastaavaksi;
               — Border disease -tauti direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan II luvun II jakson 1.6 kohdan mukaisesti;
               II.3.4. on tehty vähintään kerran vuodessa rutiinitutkimukset seuraavien tautien varalta:
               — luomistauti (B. melitensis) kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti;
               — tarttuva lisäkivestulehdus (Brucella ovis) (pelkästään lampaille) kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin direktiivin 91/68/ETY liitteen D mukaisesti taikka muulla kokeella, joka on asiakirjoilla osoitettu herkkyydeltään ja spesifisyydeltään vastaavaksi;
               — Border disease -tauti direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan II luvun II jakson 5 kohdan c alakohdan mukaisesti.
               II.4. Vientiin tarkoitettu siemenneste on peräisin luovuttajapässeistä (1)/luovuttajapukeista (1), jotka/joilla/joita/joille
               II.4.1. tuotiin hyväksytylle keinosiemennysasemalle asemaeläinlääkärin nimenomaisella luvalla;
               II.4.2. ei ollut mitään kliinistä merkkiä taudista päivänä, jona ne otettiin hyväksytylle keinosiemennysasemalle, eikä sinä päivänä, jona siemenneste kerättiin;
               (1) joko [II.4.3. ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan siemennesteen keräystä edeltäneiden 12 kuukauden aikana;]
            
            
               
            Teksti kuva
            
               MAA
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A jakso
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               (1) tai [II.4.3. on rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vähintään 30 päivää ennen siemennesteen keräystä, ja viidelle prosentille (vähintään viisi olkea) kustakin keräyserästä on tehty virukseneristämiskoe suu- ja sorkkataudin varalta negatiivisin tuloksin;]
               II.4.4. ovat olleet hyväksytyllä keinosiemennysasemalla yhtäjaksoisesti vähintään 30 päivän ajan välittömästi ennen siemennesteen keräämistä, jos kyseessä on tuore siemenneste;
               II.4.5. eivät kohdassa II.3.3 kuvattuihin karanteenitiloihin saapumisesta siemennesteen keräyspäivään saakka, keräyspäivä mukaan luettuna, ole astuneet luonnollisesti;
               II.4.6. on pidetty hyväksytyillä keinosiemennysasemilla, joilla
               II.4.6.1. ei ole ollut vähintään kolmen kuukauden ajan ennen siemennesteen keräämistä ja 30 päivän ajan sen jälkeen tai, jos kyseessä on tuore siemenneste, lähetyspäivään asti suu- ja sorkkatautia ja jotka sijaitsevat alueella, jonka ympärillä ei 10 kilometrin säteellä ole ainakaan 30 päivään ennen siemennesteen keräämistä esiintynyt suu- ja sorkkatautia;
               II.4.6.2. ei ole ollut sen jakson aikana, joka alkoi 30 päivää ennen siemennesteen keräämistä ja jatkui 30 päivää keräämisen jälkeen tai, jos kyseessä on tuore siemenneste, lähetyspäivään asti luomistautia (B. melitensis), tarttuvaa lisäkivestulehdusta (Brucella ovis), pernaruttoa ja raivotautia;
               (1) joko [II.4.7. on pidetty viejämaassa vähintään viimeiset kuusi kuukautta ennen vientiin tarkoitetun siemennesteen keräämistä;]
               (1) tai [II.4.7. täyttivät siemennesteen keräämistä edeltäneiden kuuden kuukauden aikana sellaisiin siemennesteen luovuttajiin sovellettavat eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joiden siemenneste on tarkoitettu vietäväksi unioniin ja jotka on tuotu viejämaahan vähintään 30 päivää ennen siemennesteen keräämistä (2) (maasta);]
               (1) joko [II.4.8. on pidetty maassa tai alueella, jossa ei esiinny bluetongue-virusta, vähintään 60 päivää ennen siemennesteen keräystä ja sen aikana;]
               (1) tai [II.4.8. on pidetty bluetongue-viruksesta kausittain vapaalla alueella viruksesta vapaana kautena vähintään 60 päivää ennen siemennesteen keräystä ja sen aikana;]
               (1) tai [II.4.8. on pidetty vektoreilta suojatussa laitoksessa vähintään 60 päivää ennen siemennesteen keräystä ja sen aikana;]
               (1) tai [II.4.8. on tehty maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän OIE:n käsikirjan (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals) mukaisesti negatiivisin tuloksin serologinen testi bluetongue-virusten ryhmän vasta-aineen toteamiseksi verinäytteistä, jotka on otettu vähintään joka 60. päivä koko keräysjakson aikana ja 21–60 päivää tämän siemennesteen lähetyksen viimeisen keräyksen jälkeen;]
               (1) tai [II.4.8. on tehty maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti negatiivisin tuloksin bluetongue-viruksen varalta taudinaiheuttajan tunnistustesti verinäytteistä, jotka on otettu tämän siemennesteen lähetyksen keräyksen alussa ja viimeisen keräyksen yhteydessä ja vähintään joka seitsemäs päivä (virukseneristämistesti) tai vähintään joka 28. päivä (PCR-testi) tämän siemennesteen lähetyksen keräyksen aikana;]
               (1) (5) joko [II.4.9. on pidetty viejämaassa, jossa virallisten tietojen mukaan ei esiinny epitsoottista verenvuototautia (EHD);]
               (1) tai [II.4.9. on pidetty viejämaassa, jossa virallisten tietojen mukaan esiintyy seuraavia epitsoottisen verenvuototaudin (EHD) serotyyppejä: , ja joille on tehty kussakin tapauksessa negatiivisin tuloksin
               (1) joko [serologinen testi (6) EHDV-ryhmän vasta-aineen toteamiseksi hyväksytyssä laboratoriossa verinäytteistä, jotka on otettu kahdella eri kertaa, enintään 12 kuukauden välein, ennen tämän siemennesteen lähetyksen viimeistä keräystä ja vähintään 21 päivää keräyksen jälkeen.]]
            
            
               
            Teksti kuva
            
               MAA
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A jakso
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               (1) tai [serologinen testi (6) EHDV-ryhmän vasta-aineen toteamiseksi hyväksytyssä laboratoriossa verinäytteistä, jotka on otettu enintään 60 päivän välein koko keräysjakson aikana ja 21–60 päivää tämän siemennesteen lähetyksen viimeisen keräyksen jälkeen.]]
               (1) tai [taudinaiheuttajan tunnistustesti (6) hyväksytyssä laboratoriossa verinäytteistä, jotka on otettu tämän siemennesteen lähetyksen keräyksen alussa ja lopussa ja vähintään joka seitsemäs päivä (virukseneristämistesti) tai vähintään joka 28. päivä (PCR-testi) keräyksen aikana.]]
               II.4.10. on pidetty syntymästä asti yhtäjaksoisesti maassa, joka täyttää seuraavat edellytykset:
               II.4.10.1. klassisesta scrapiesta on tehtävä pakollinen ilmoitus;
               II.4.10.2. käytössä on valistus-, valvonta- ja seurantajärjestelmä;
               II.4.10.3. lampaat ja vuohet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;
               II.4.10.4. märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai eläinrasvan sulatusjätteiden, sellaisina kuin ne on määritelty OIE:n maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään seitsemän viime vuoden ajan;
               (1) joko [II.4.11. on pidetty vientiin tarkoitetun siemennesteen keruupäivää edeltävien kolmen vuoden ajan yhtäjaksoisesti tilalla tai tiloilla, jotka ovat täyttäneet kyseisenä ajanjaksona asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdan a–f alakohdassa esitetyt edellytykset, lukuun ottamatta aikaa, jona niitä pidettiin keinosiemennysasemalla, joka täytti kyseisenä aikana kyseisen jakson 1.3 kohdan c alakohdan iv alakohdan neljässä luetelmakohdassa esitetyt edellytykset;]
               (1) tai [II.4.11. ovat ARR/ARR-prioniproteiinin genotyypin lampaita.]
               II.5. Vientiin tarkoitettu siemenneste
               II.5.1. on kerätty sen päivän jälkeen, jona viejämaan toimivaltainen viranomainen hyväksyi keinosiemennysaseman;
               II.5.2. on kerätty, käsitelty, säilytetty, varastoitu ja kuljetettu direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan III luvun I jaksossa vahvistettujen siemennesteeseen sovellettavien vaatimusten mukaisesti;
               II.5.3. on lähetetty lastauspaikkaan direktiivin 92/65/ETY liitteessä D olevan III luvun I jakson 1.4 kohdassa vahvistettujen kaupan pidettäväksi aiottua siemennestettä koskevien vaatimusten mukaisessa sinetöidyssä astiassa, joka on merkitty kohdassa I.23 ilmoitetulla numerolla.
               (1) joko [II.6. Siemennesteeseen ei ole lisätty antibiootteja.]
               (1) tai [II.6. Siemennesteeseen on lisätty seuraavaa antibioottia tai antibioottien yhdistelmää siten, että lopullisessa laimennetussa siemennesteessä pitoisuus on vähintään (7):
               ]
               Huomautukset
               Osa I:
               Kohta I.6: Lähetyksestä vastaava henkilö EU:ssa: tämä kohta täytetään ainoastaan siinä tapauksessa, että todistus koskee kauttakuljetettavia tuotteita.
               Kohta I.11: Alkuperäpaikan on vastattava sitä hyväksyttyä keinosiemennysasemaa, jolla siemenneste kerättiin ja joka mainitaan direktiivin 92/65/ETY 17 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti komission www-sivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/food/animals/semen/ovine_caprine/index_en.htm.
               Kohta I.22: Pakkausten lukumäärän on vastattava konttien määrää.
            
            Teksti kuva
            
               MAA
               Lammas- ja vuohieläinten siemenneste – A jakso
               II. Terveyttä koskevat tiedot
               II.a. Todistuksen viitenumero
               II.b.
               Kohta I.23: Kontin tunnistetiedot ja sinetin numero on ilmoitettava.
               Kohta I.26: Täytetään sen mukaan, onko kyse kauttakulkuun vai maahantuontiin liittyvästä todistuksesta.
               Kohta I.27: Täytetään sen mukaan, onko kyse kauttakulkuun vai maahantuontiin liittyvästä todistuksesta.
               Kohta I.28: Laji: valitaan tapauksen mukaan ”Ovis aries” tai ”Capra hircus”.
               Luovuttajan on vastattava eläimen virallisia tunnistetietoja.
               Keräyspäivä on ilmoitettava seuraavassa muodossa: pp.kk.vvvv.
               Aseman hyväksyntänumeron on vastattava kohdassa I.11 mainittua keinosiemennysaseman hyväksyntänumeroa.
               Osa II:
               (1) Tarpeeton yliviivataan.
               (2) Ainoastaan päätöksen 2010/472/EU liitteessä I luetellut kolmannet maat.
               (3) Kokeet on tehtävä direktiivin 91/68/ETY liitteen C mukaisesti.
               (4) Ainoastaan alueesta, jolla komission asetuksen (EU) N:o 206/2010 (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1) liitteessä I olevan 1 osan sarakkeessa 6 on merkintä ”V”.
               (5) Ks. kyseistä viejämaata koskevat huomautukset päätöksen 2010/472/EU liitteessä I.
               (6) Epitsoottisen verenvuototaudin (EHD) diagnostisten testien standardit on kuvattu maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän OIE:n käsikirjan 2.1.7. luvussa.
               (7) Lisätään nimet ja pitoisuudet.
               — Allekirjoituksen ja leiman on oltava erivärisiä kuin painoväri.
               Virkaeläinlääkäri
               Nimi (suuraakkosin): Virka-asema ja -nimike:
               Päivämäärä: Allekirjoitus:
               Leima:
            ”