CELEX: 32011R0844
Language: lv
Date: 2011-08-23 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 844/2011 ( 2011. gada 23. augusts ), ar ko apstiprina pirmsnosūtīšanas pārbaudes, ko kviešiem un kviešu miltiem attiecībā uz ohratoksīna A klātbūtni veic Kanāda  Dokuments attiecas uz EEZ

24.8.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 218/4
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 844/2011
   (2011. gada 23. augusts),
   ar ko apstiprina pirmsnosūtīšanas pārbaudes, ko kviešiem un kviešu miltiem attiecībā uz ohratoksīna A klātbūtni veic Kanāda
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (1), un jo īpaši tās 23. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas 2006. gada 19. decembra Regula (EK) Nr. 1881/2006, ar ko nosaka konkrētu piesārņotāju maksimāli pieļaujamo koncentrāciju pārtikas produktos (2), paredz ohratoksīna A maksimālo pieļaujamo koncentrāciju pārtikā. Savienības tirgū var laist tikai tādu pārtiku, kas atbilst maksimālajai pieļaujamajai koncentrācijai.
            
         
               (2)
            
            
               Regula Nr. 882/2004 paredz dalībvalstīm pienākumu nodrošināt regulāru oficiālās kontroles veikšanu atbilstīgi riska pakāpei un pietiekami bieži, lai sasniegtu regulas mērķus, proti, cita starpā novērst, likvidēt vai līdz pieņemamam līmenim samazināt risku cilvēkiem un dzīvniekiem.
            
         
               (3)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 882/2004 23. pantā paredzēts, ka var apstiprināt atsevišķas pirmsnosūtīšanas pārbaudes, ko trešā valsts tieši pirms eksportēšanas uz Eiropas Savienību veic attiecībā uz dzīvnieku barību un pārtiku, lai pārbaudītu, vai eksportējamie produkti atbilst Savienības prasībām.
            
         
               (4)
            
            
               Šādu apstiprinājumu trešai valstij var piešķirt tikai tad, ja Eiropas Savienības veiktā revīzijā konstatēts, ka uz Eiropas Savienību eksportētā dzīvnieku barība un pārtika atbilst Savienības prasībām vai tām līdzvērtīgām prasībām un ka pārbaudes, kas trešā valstī veiktas pirms nosūtīšanas, uzskata par pietiekami efektīvām, lai ar tām aizstātu Savienības tiesību aktos paredzēto dokumentu pārbaudi, identitātes pārbaudi un fizisko pārbaudi vai samazinātu šādas pārbaudes.
            
         
               (5)
            
            
               Kanāda 2007. gada 8. oktobrī iesniedza Komisijai pieteikumu, lai saņemtu to pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprinājumu, kuras veic Kanādas kompetentās iestādes attiecībā uz piesārņojumu ar ohratoksīnu A kviešos (parastajos un cietajos) un kviešu miltos, ko paredzēts eksportēt uz Eiropas Savienību.
            
         
               (6)
            
            
               Komisija rūpīgi novērtēja informāciju, ko sniedza Kanādas Graudu komisija, Kanādas kompetentā iestāde, kura atbildēs par pirmsnosūtīšanas pārbaužu veikšanu, un uzskata, ka sniegtās garantijas ir pietiekamas un pamatotas, lai apstiprinātu kviešu un kviešu miltu pirmsnosūtīšanas pārbaudes attiecībā uz ohratoksīna A klātbūtni.
            
         
               (7)
            
            
               Tāpēc ir lietderīgi apstiprināt Kanādas veiktās kviešu un kviešu miltu pirmsnosūtīšanas pārbaudes, kas nodrošina atbilstību maksimālajai ohratoksīna A koncentrācijai, kura noteikta Savienības tiesību aktos.
            
         
               (8)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 882/2004 16. panta 2. punktā ir noteikts, ka dalībvalstis pielāgo importa fizisko pārbaužu veikšanas biežumu riskam, kas saistīts ar dažādu veidu pārtiku un tostarp ņem vērā attiecīgā pārtikas produkta izcelsmes trešās valsts kompetento iestāžu dotās garantijas. Sistemātiskas pirmsnosūtīšanas pārbaudes, par kuru veikšanu atbilstīgi Savienības apstiprinājumam un saskaņā ar Regulas 882/2004 23. pantu atbild Kanādas Graudu komisija, nodrošina pietiekamas garantijas attiecībā uz kviešu un kviešu miltu piesārņojumu ar ohratoksīnu A, un tāpēc dalībvalstis var samazināt šīm precēm veikto fizisko pārbaužu biežumu.
            
         
               (9)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprināšana
   Šādiem pārtikas veidiem tiek apstiprinātas tās pirmsnosūtīšanas pārbaudes attiecībā uz ohratoksīna A klātbūtni, kuras tieši pirms eksporta uz Eiropas Savienību veic Kanādas Graudu komisija:
   
               a)
            
            
               kvieši, uz kuriem attiecas HS/KN kods 1001 un kurus ražo Kanādas teritorijā, un
            
         
               b)
            
            
               kviešu milti, uz kuriem attiecas HS/KN kods 1101 00 un kurus ražo Kanādas teritorijā.
            
         2. pants
   Nosacījumi pirmsnosūtīšanas pārbaužu apstiprināšanai
   1.   Katram 1. pantā minēto produktu sūtījumam pievieno:
   
               a)
            
            
               ziņojumu par to paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem, ko saskaņā ar noteikumiem Komisijas 2006. gada 23. februāra Regulā (EK) Nr. 401/2006, ar ko nosaka paraugu ņemšanas un analīzes metodes mikotoksīnu līmeņu oficiālai kontrolei pārtikas produktos (3), vai līdzvērtīgām prasībām veikusi laboratorija, ko tam apstiprinājusi Kanādas Graudu komisija;
            
         
               b)
            
            
               sertifikātu, kas atbilst pielikumā iekļautajam paraugam, kuru aizpildījis, pārbaudījis un parakstījis Kanādas Graudu komisijas pārstāvis; sertifikāts ir derīgs četrus mēnešus no izdošanas dienas.
            
         2.   Ziņojumu un sertifikātu, kas minēti 1. punktā, pēc praktiskiem pasākumiem, par ko panākta vienošanās, var iesniegt elektroniski.
   3.   Katram pārtikas sūtījumam ir identifikācijas kods, kas tiek iekļauts 1. punktā minētajā ziņojumā un sertifikātā. Katru atsevišķo sūtījuma maisu vai cita veida iepakojumu apzīmē ar šo pašu kodu.
   3. pants
   Sūtījumu dalīšana
   Ja sūtījums ir sadalīts, katrai sadalītā sūtījuma daļai līdz laišanai brīvā apgrozībā un to ieskaitot pievieno 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā sertifikāta un oficiālā pavaddokumenta eksemplārus ko apstiprinājusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kuras teritorijā ir notikusi sadalīšana.
   4. pants
   Oficiālās pārbaudes
   Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 16. panta 2. punktu 23. panta 2. punktu to fizisko pārbaužu biežums, kuras veic dalībvalstis 1. pantā minētajiem sūtījumiem, tiek samazināts lielākais līdz 1 % no to sūtījumu skaita, kurus noformē saskaņā ar 2. pantu.
   5. pants
   Stāšanās spēkā
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   To piemēro no 2011. gada 1. oktobra.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2011. gada 23. augustā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 364, 20.12.2006., 5. lpp.
   
      (3)  OV L 70, 9.3.2006., 12. lpp.
   
      PIELIKUMS