CELEX: 51995PC0296
Language: el
Date: 1995-06-30
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΒΟΡΡΑ / ΝΟΤΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗΣ ΤΩΝ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟΞΙΚΟΜΑΝΙΑΣ (Κονδύλιο του προϋπολογισμού Β7 - 5080) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51995PC0296

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΒΟΡΡΑ / ΝΟΤΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗΣ ΤΩΝ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟΞΙΚΟΜΑΝΙΑΣ (Κονδύλιο του προϋπολογισμού Β7 - 5080) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/95/296 Τελικό - SYN 95/0167 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 242 της 19/09/1995 σ. 0008

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου  για τη συνεργασία Βορρά/Νότου στον τομέα της καταπολέμησης των ναρκωτικών και της τοξικομανίας  (Κονδύλιο του προϋπολογισμού Ι-5080)(95/C  242/06)COM(95) 296 τελικό - 95/0167(SYN) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 30 Ιουνίου 1995)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη, τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130  Χ, την πρόταση της Επιτροπής, σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Εκτιμώντας: ότι η Επιτροπή υπέβαλε στην ανακοίνωσή της 23ης Ιουνίου 1994 στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό  Κοινοβούλιο, τους προσανατολισμούς της όσον αφορά σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την  καταπολέμηση των ναρκωτικών (1995-1999), και ιδίως σε διεθνές επίπεδο 7ότι η παγκόσμια προσχώρηση  στην ενιαία σύμβαση για τα ναρκωτικά του 1961, στην σύμβαση αυτή όπως τροποποιήθηκε από το  πρωτόκολλο του 1972, στη σύμβαση του 1971 για τις ψυχότροπες ουσίες και στη σύμβαση του 1988 κατά  του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και ψυχότροπων ουσιών, καθώς και η συστηματική εφαρμογή, σε  εθνικό και διεθνές επίπεδο, των διατάξεων των συνθηκών αυτών, αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο της  διεθνούς στρατηγικής καταπολέμησης της κατάχρησης και του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών 7ότι η  Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι μέρος της σύμβασης του 1988, βάσει του άρθρου 12 ιδιαίτερα, και ότι η  Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει υιοθετήσει κοινοτική νομοθεσία βάσει των συστάσεων της ομάδας δράσης (Task  Force) σχετικά με τις πρόδρομες χημικές ουσίες (CATF) που δημιουργήθηκε από την ομάδα των 7 και τον  πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής το 1989, η συνολική αποτελεσματικότητα της οποίας θα αυξηθεί με  την υιοθέτηση του κατάλληλου νομικού πλαισίου και των κατάλληλων μηχανισμών σε άλλες περιοχές του  κόσμου 7ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υιοθέτησε οδηγία σχετικά με τη νομιμοποίηση των κεφαλαίων που  προέρχονται από παράνομες δραστηριότητες, η οποία εμπνέεται από τις συστάσεις που διατύπωσε η ομάδα  διεθνούς χρηματοοικονομικής δράσης (GAFI) που δημιουργήθηκε από την ομάδα των 7 και τον πρόεδρο της  Ευρωπαϊκής Επιτροπής το 1989, η αποτελεσματικότητα της οποίας θα αυξηθεί με την υιοθέτηση του  κατάλληλου νομικού πλαισίου και των κατάλληλων μηχανισμών σε άλλες περιοχές του κόσμου 7ότι η  τέταρτη συμφωνία της Λομέ και οι συμφωνίες συνεργασίας, σύνδεσης και εταιρικής σχέσης που έχουν  συναφθεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα με τις αναπτυσσόμενες χώρες, περιέχουν ρήτρες σχετικά με την  συνεργασία για την καταπολέμηση της κατάχρησης και του παράνομου εμπορίου των ναρκωτικών, τον  έλεγχο του εμπορίου των πρόδρομων ουσιών, των χημικών προϊόντων και των ψυχότροπων ουσιών και  σχετικά με την ανταλλαγή κατάλληλων πληροφοριών συμπεριλαμβανομένων των μέτρων όσον αφορά τη  νομιμοποίηση κεφαλαίων που προέρχονται από παράνομες δραστηριότητες 7ότι τα κράτη μέλη της  Ευρωπαϊκής Κοινότητας συνυπέγραψαν την πολιτική δήλωση και το συνολικό πρόγραμμα δράσης που  υιοθέτησε η γενική συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών με την ευκαιρία της 17ης ειδικής συνόδου της 7ότι  η συνεργασία στον τομέα της καταπολέμησης των ναρκωτικών και της τοξικομανίας συμβάλλει σημαντικά  στους στόχους της πολιτικής για την αναπτυξιακή συνεργασία της Κοινότητας, όπως αναφέρεται στο  άρθρο Υ της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα πραγματοποιεί ενέργειες συνεργασίας για την  καταπολέμηση των ναρκωτικών και της τοξικομανίας κατά προτεραιότητα, στις αναπτυσσόμενες χώρες που  έχουν κυρώσει την ενιαία σύμβαση του 1961, την τροποποίησή της από το πρωτόκολλο του 1972, τη  σύμβαση του 1971 και τη σύμβαση του 1988. Άρθρο 2 Η Κοινότητα προσφέρει κατά προτεραιότητα υποστήριξη, μετά από αίτηση χώρας εταίρου, στην  προετοιμασία ενός «National Drug Control Master Plan» σε στενή διαβούλευση με το πρόγραμμα των  Ηνωμένων Εθνών για τον διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών. Αυτό το «Plan», προσδιορίζοντας όχι μόνο τους  στόχους, τις στρατηγικές και τις προτεραιότητες της καταπολέμησης των ναρκωτικών από μια  χώρα-εταίρο αλλά επίσης τις ανάγκες όσον αφορά τους πόρους κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων των  χρηματοοικονομικών, προσφέρει μια ολοκληρωμένη προσέγγιση, πολυθεματική και πολυτομεακή, κατάλληλη  για την αποτελεσματικότητα της κοινοτικής βοήθειας που παρέχει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Άρθρο 3 Η Κοινότητα κατά προτίμηση στο πλαίσιο στρατηγικής που καθορίζεται από τα εθνικά σχέδια,  προσφέρει επίσης την υποστήριξή της σε ειδικές ενέργειες, στους ακόλουθους τομείς: - ανάπτυξη της θεσμικής ικανότητας της εφαρμογής του «National Drug Control Master Plan», - βάσει των συμφωνιών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μεμονωμένων «ευαίσθητων»  χωρών-εταίρων, που αφορούν τη συνεργασία με στόχο να εμποδιστεί η αντικανονική χρήση του εμπορίου  προδρόμων ουσιών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή παράνομων ναρκωτικών και ψυχότροπων ουσιών, η  Κοινότητα θα βοηθήσει την ανάπτυξη των θεσμικών ικανοτήτων της χώρας, για την ταχεία και  αποτελεσματική εφαρμογή των συμφωνιών αυτών και με στόχο να ευνοηθεί η περιφερειακή ή  υποπεριφερειακή συνεργασία, - βάσει των συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μεμονωμένων «ευαίσθητων»  χωρών-εταίρων, που περιέχουν διατάξεις για τη συνεργασία στον τομέα της καταπολέμησης της  νομιμοποίησης παράνομων εσόδων, η Κοινότητα μπορεί να προσφέρει, στο μέτρο των διαθέσιμων πόρων,  τεχνική στήριξη στον τομέα αυτό στις χώρες που έχουν εκδηλώσει σχετική δέσμευση κυρίως με την  κύρωση των συμβάσεων της Βιέννης και του Στρασβούργου καθώς και με την αποδοχή των συστάσεων της  GAFI (ομάδα διεθνούς χρηματοοικονομικής δράσης), - εφαρμογή μηχανισμών ελέγχου του εμπορίου και της κατανάλωσης νόμιμων ναρκωτικών και ψυχότροπων  ουσιών, - ανάλυση του τοπικού φαινομένου της χρήσης παράνομων ναρκωτικών και ψυχότροπων ουσιών, πρόληψη,  θεραπεία και επανένταξη των τοξικομανών και μείωση των κινδύνων και ένταξη των ενεργειών αυτών στις  πολιτικές που εφαρμόζονται σε επίπεδο κυρίως υγείας και εκπαίδευσης. Οι ενέργειες αυτές θα σέβονται  τα δικαιώματα του ανθρώπου, - προκαταρκτικές μελέτες σκοπιμότητας σε προγράμματα συνεργασίας με στόχο να εξασφαλιστεί ότι οι  χορηγούμενες ειδικές εμπορικές προτιμήσεις από την Κοινότητα σε χώρες που έχουν δεσμευτεί στην  καταπολέμηση των ναρκωτικών, εκφράζονται σε πραγματική πρόοδο της κοινωνικής και εναλλακτικής  οικονομικής ανάπτυξης και, ιδιαίτερα, υπέρ των μικρών ανεξάρτητων παραγωγών των πρώτων υλών  παρανόμων ναρκωτικών καθώς και ενέργειες άμεσης υποστήριξης των προσπαθειών της καταπολέμησης των  ναρκωτικών στις χώρες αυτές. Θα δοθεί ιδιαίτερη σημασία: - στη συμμετοχή, κατά τη διάρκεια του προσδιορισμού, του σχεδιασμού και της εκτέλεσης των  ενεργειών, του τοπικού πληθυσμού ή των κοινωνικοοικονομικών ομάδων τις οποίες αφορούν άμεσα οι  ενέργειες, - καθώς και στις ενέργειες ανάπτυξης των θεσμικών ικανοτήτων των αναπτυσσομένων χωρών σε εθνικό,  τοπικό και περιφερειακό επίπεδο. Άρθρο 4 Οι δικαιούχοι της βοήθειας και εταίροι της συνεργασίας είναι όχι μόνο κράτη και περιοχές,  αλλά επίσης αποκεντρωμένες υπηρεσίες, περιφερειακές οργανώσεις, δημόσιες υπηρεσίες, παραδοσιακές ή  τοπικές κοινότητες, ιδιωτικοί φορείς και βιομηχανίες του ιδιωτικού τομέα συμπεριλαμβανομένων των  συνεταιρισμών και μη κυβερνητικών οργανισμών και αντιπροσωπευτικών ενώσεων του τοπικού πληθυσμού. Άρθρο 5 1.  Τα μέσα που μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή στο πλαίσιο των ενεργειών που αναφέρονται  στα άρθρα  2 και 3, περιλαμβάνουν κυρίως μελέτες, τεχνική στήριξη, κατάρτιση ή άλλες υπηρεσίες,  προμήθειες και εργασίες καθώς και λογιστικούς ελέγχους και αποστολές αξιολόγησης και ελέγχου. 2.  Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί επίσης να καλύπτει τόσο τις επενδυτικές δαπάνες όσο και τις  δαπάνες λειτουργίας, σε συνάλλαγμα ή σε τοπικό νόμισμα, ανάλογα με τις ανάγκες της εφαρμογής των  ενεργειών. Ωστόσο, με εξαίρεση τα προγράμματα κατάρτισης και έρευνας, οι δαπάνες λειτουργίας δεν  καλύπτονται παρά μόνο κατά την πρώτη φάση εφαρμογής και στο βαθμό που η κάλυψη αυτή μειώνεται  σταδιακά. 3.  Θα πρέπει να καταβληθούν συστηματικές προσπάθειες για την αναζήτηση συνεισφοράς, κυρίως  οικονομικής εκ μέρους των φορέων ή εταίρων προς τους οποίους προορίζεται το τελικό αποτέλεσμα της  ενέργειας (χώρες, τοπικές κοινότητες, επιχειρήσεις κ.λπ.), εντός των ορίων των δυνατοτήτων τους σε  συνάρτηση με τον χαρακτήρα κάθε ενέργειας. 4.  Θα αναζητηθούν δυνατότητες συγχρηματοδότησης, ιδίως με τα κράτη μέλη ή με πολυμερείς  οργανώσεις, περιφερειακές ή άλλες. Θα ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για να εκφραστεί ο κοινοτικός  χαρακτήρας των ενισχύσεων που θα χορηγηθούν βάσει του παρόντος κανονισμού. 5.  Η Επιτροπή, προκειμένου να ενισχυθεί η συνοχή και η συμπληρωματικότητα μεταξύ των ενεργειών που  χρηματοδοτεί η Κοινότητα και εκείνων που χρηματοδοτούν τα κράτη μέλη, και με στόχο την εγγύηση  καλύτερης αποτελεσματικότητας του συνόλου των ενεργειών αυτών, λαμβάνει κάθε απαραίτητο μέτρο  συντονισμού, κυρίως: α) δημιουργία ενός συστήματος συστηματικής ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τις ενέργειες που  έχουν χρηματοδοτηθεί ή η χρηματοδότηση των οποίων προβλέπεται από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη  7β) συντονισμό στον τόπο εφαρμογής των ενεργειών, μέσω τακτικών συνεδριάσεων και ανταλλαγών  πληροφοριών μεταξύ των εκπροσώπων της Επιτροπής και των κρατών μελών στη δικαιούχο χώρα. Άρθρο 6 Η χρηματοοικονομική υποστήριξη, βάσει του παρόντος κανονισμού, λαμβάνει τη μορφή μη  επιστρεπτέας ενίσχυσης. Άρθρο 7 1.  Η Επιτροπή είναι επιφορτισμένη με τον σχεδιασμό, τη λήψη αποφάσεων και τη διαχείριση  των ενεργειών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τις διαδικασίες του προϋπολογισμού  και άλλες ισχύουσες διαδικασίες και ιδίως εκείνες που προβλέπονται στο δημοσιονομικό κανονισμό που  εφαρμόζεται για τον γενικό προϋπολογισμό των Κοινοτήτων. 2.  Οι αποφάσεις που αφορούν ενέργειες, η χρηματοδότηση των οποίων, βάσει του παρόντος κανονισμού  υπερβαίνει το ποσό των 2 εκατομμυρίων Ecu ανά ενέργεια, καθώς και κάθε τροποποίηση των ενεργειών  αυτών που συνεπάγεται υπέρβαση ανώτερη του 20  % του ποσού που είχε αρχικά συμφωνηθεί για τη  σχετική ενέργεια, εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο  9. 3.  Κάθε σύμβαση ή συμβόλαιο χρηματοδότησης που συνάπτεται βάσει του παρόντος κανονισμού προβλέπει  κυρίως ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο, μπορούν να προβούν σε επιτόπου ελέγχους, σύμφωνα  με τις συνήθεις διαδικασίες που καθορίζονται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των ισχυουσών διατάξεων,  ιδίως εκείνων του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των  Κοινοτήτων. 4.  Στο μέτρο που οι ενέργειες πραγματοποιούνται μέσω συμβάσεων χρηματοδότησης μεταξύ της  Κοινότητας και της δικαιούχου χώρας, αυτές προβλέπουν ότι οι πληρωμές φόρων, δασμών και  επιβαρύνσεων δεν χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα. 5.  Η συμμετοχή σε διαγωνισμούς και σε συμβάσεις είναι ανοικτή επί ίσοις όροις σε όλα τα νομικά και  φυσικά πρόσωπα των κρατών μελών και του δικαιούχου κράτους. Το δικαίωμα συμμετοχής μπορεί να  επεκταθεί και σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες. 6.  Τα παρεχόμενα αγαθά πρέπει να κατάγονται από τα κράτη μέλη ή το δικαιούχο κράτος ή από άλλες  αναπτυσσόμενες χώρες. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, που αιτιολογούνται κατάλληλα, τα παρεχόμενα αγαθά  είναι δυνατό να κατάγονται από άλλες χώρες. Άρθρο 8 1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα που αποτελείται από  εκπροσώπους των κρατών μελών με πρόεδρο τον εκπρόσωπο της Επιτροπής, ανάλογα με τη δικαιούχο των  μέτρων χώρα ή περιοχή: α) για τις χώρες ΑΚΕ: η επιτροπή ΕΤΑ, που θεσπίζεται με το άρθρο 21 της εσωτερικής συμφωνίας αριθ.  91/401/ΕΟΚ, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο της  τέταρτης σύμβασης της Λομέ, που εγκρίθηκε στις 16 Ιουλίου 1990 από τους εκπροσώπους των κρατών  μελών που συνεδρίασαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου 7β) για τις χώρες της Μεσογείου: η επιτροπή της  Μεσογείου (MED), την οποία θεσπίζει το άρθρο  6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1762/92 του Συμβουλίου  της 2ας Ιουνίου 1992 7γ) για τις χώρες ΑΛΑ: η επιτροπή ΑΛΑ, που θεσπίζεται με το άρθρο 15 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου της 25ης Φεβρουαρίου 1992. 2.  Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η  Επιτροπή εκφράζει τη γνώμη της σχετικά με το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο  πρόεδρος σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα του σχετικού θέματος και, ανάλογα με την  περίπτωση, προβαίνοντας σε ψηφοφορία. Η γνώμη εγγράφεται στα πρακτικά 7 επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να  περιληφθεί η άποψή του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της τη γνώμη που εκδίδει η επιτροπή. Πληροφορεί την επιτροπή σχετικά με  τον τρόπο με τον οποίο έχει λάβει υπόψη τη γνώμη της. 3.  Μια φορά το χρόνο, θα γίνεται ανταλλαγή απόψεων, βάσει παρουσίασης από τον εκπρόσωπο της  Επιτροπής των γενικών κατευθύνσεων για τις ενέργειες που πρόκειται να υλοποιηθούν κατά το προσεχές  έτος, στο πλαίσιο κοινής συνεδρίασης των τριών επιτροπών που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο. Άρθρο 9 Η Επιτροπή, μετά από κάθε οικονομικό έτος, υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό  Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο η οποία περιέχει τη συνοπτική παρουσίαση των ενεργειών που  χρηματοδοτήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους καθώς και αξιολόγηση της εκτέλεσης του παρόντος  κανονισμού κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους. Η συνοπτική παρουσίαση περιέχει κυρίως πληροφορίες σχετικά με τους φορείς με τους οποίους έχουν  συναφθεί οι συμβάσεις ή τα συμβόλαια εκτέλεσης. Η έκθεση περιλαμβάνει επίσης, σύνοψη των εξωτερικών αξιολογήσεων που έχουν πραγματοποιηθεί, ανάλογα  με την περίπτωση, σχετικά με τις ειδικές ενέργειες. Άρθρο 10 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη μέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος.