CELEX: 31988R0014
Language: el
Date: 1987-12-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 14/88 της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1987 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αλυσίδων σε κυλίνδρους για ποδήλατα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

6. 1 . 88                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 3/5
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 14/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 23ης Δεκεμβρίου 1987
                   για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές αλυσίδων σε κυλίνδρους
                                        για ποδήλατα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ .                                         λατα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που
                                                                               κατασκευάζονται στην εταιρεία China National Light
Έχοντας υπόψη :
                                                                               Industrial Products, Import and Export Corparation,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                           Beijing, πραγματοποιούνταν σε πολύ χαμηλές τιμές,
Κοινότητας,                                                                    πράγμα που δημιουργούσε την υπόνοια ότι δεν
                                                                               ετηρείτο η ανάληψη υποχρεώσεων ως προς τις τιμές.
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της
23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που                         Αφού εξέτασε τις πληροφορίες που της γνωστοποιή­
αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους                        θηκαν, η Επιτροπή άκουσε τα επιχειρήματα του κινέ­
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­                               ζου εξαγωγέα.
τητας ('), που τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
αριθ. 1761 /87 (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 6,                            B. Μη τήρηση της αναλήψεως υποχρεώσεων
Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής                    (5)   H Επιτροπή έκανε μια πρώτη επαλήθευση των γεγο­
Επιτροπής που δημιουργήθηκε από τον παραπάνω κανο­                             νότων που είχαν καταγγελθεί, χρησιμοποιώντας τα
νισμό,
                                                                               διαθέσιμα επίσημα στοιχεία.
                                                                               O κινέζος εξαγωγέας δεν αμφισβήτησε τα δεδομένα
Εκτιμώντας ότι :
                                                                               αυτά, αλλά πρόβαλλε το επιχείρημα ότι δεν
                                                                               μπορούσε να ελέγξει τις δραστηριότητες των διαφό­
                                A Διαδικασία                                   ρων υποκαταστημάτων του στην Κίνα. Ωστόσο θα
(1)      Μετά την καταγγελία που της υπέβαλε η « Fachver­                      πρέπει να υπογραμμιστεί ότι σύμφωνα με τους όρους
         band Fahrrad- und Kraftradteile-Industrie EV » η
                                                                               της αναλήψεως υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που
         Επιτροπή γνωστοποίησε με ανακοίνωση που δημοσι­                       είχε προτείνει o εξαγωγέας και είχε αποδεχτεί η
         εύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών                          Επιτροπή, o εξαγωγέας ήταν υποχρεωμένος να
         Κοινοτήτων (3), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμ­                      τηρήσει μια τιμή cif «ελεύθερο στα σύνορα της
         πινγκ σχετικά με τις εισαγωγές στην Κοινότητα                         Κοινότητας» είτε άμεσα, είτε έμμεσα μέσω θυγα­
         αλυσίδων σε κυλίνδρους διαστάσεων 1 /2 x 1 /8 της                     τρικής, υποκαταστήματος ή αντιπροσώπου της εται­
         ίντσας για ποδήλατα, που αντιστοιχούν από την 1η                      ρείας.
         Ιανουαρίου 1988, στον κωδικό της συνδυασμένης                         O κινέζος εξαγωγέας πρόβαλλε επίσης τον ισχυρισμό
         ονοματολογίας ex 7315 11 10. καταγωγής Σοβιετικής                     ότι δεν μπορούσε να θεωρηθεί υπεύθυνος για την
         Ένωσης και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και                           επαναπώληση στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινό­
         άρχισε έρευνα.                                                         τητα των προϊόντων του από τρίτες χώρες, ιδίως το
                                                                                Χονγκ-Κονγκ. Ωστόσο σύμφωνα με τους όρους της
 (2)      Μετά την έρευνα αυτή. κατά την οποία διαπιστώ­
                                                                                αναλήψεως υποχρεώσεων, o εξαγωγέας δεσμευόταν
         θηκε η ύπαρξη ντάμπινγκ και ζημίας (4). η κινέζικη                     να λάβει τα απαραίτητα μέτρα ώστε να αποφευχθεί
         εταιρεία «China National Light Industriel Products,                    το ενδεχόμενο στρεβλώσεως της αναλήψεως υποχρε­
          Import and Export Corporation, Beijing» και o σοβιε­                  ώσεων με την εκ νέου πώληση στην Ευρωπαϊκή
         τικός εξαγωγέας πρότειναν να αναλάβουν υποχρεώ­                        Κοινότητα των προϊόντων της εταιρείας από τρίτες
         σεις ως προς τις τιμές                                                 χώρες. H Επιτροπή διαθέτει αποδεικτικά στοιχεία
 (3)      Σύμφωνα με τους όρους της αναλήψεως υποχρεώσεων                       σύμφωνα με τα οποία o κινέζος εξαγωγέας τιμολό­
          του κινέζου εξαγωγέα Π η προαναφερόμενη εταιρεία                      γησε τις αποστολές των προϊόντων του προς την
          αναλάμβανε τη δέσμευση να αυξήσει τις τιμές εξαγω­                    Κοινότητα μέσω Χονγκ-Κονγκ σε τιμές χαμηλότερες
          γής κατά ένα συγκεκριμένο ποσό που θεωρήθηκε                          από εκείνες που αναφέρονται στην ανάληψη υποχρε­
          επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας την οποία                         ώσεων.
          προκάλεσε η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ .                        (6)   Επιπλέον, κατά παράβαση των διατάξεων αναλήψεως
 (4)      Τον Ιούλιο του 1987 . η Επιτροπή έλαβε πληροφορίες                    υποχρεώσεων, o κινέζος εξαγωγέας παρέλειψε να
          σύμφωνα με τις οποίες οι εισαγωγές στην Ομοσπον­                      απευθύνει προς την Επιτροπή τακτικές εκθέσεις
          διακή Δημοκρατία της Γερμανίας αλυσίδων σε κυλίν­                     σχετικά με τις ποσότητες, και τις τιμές ανά μονάδα
          δρους διαστάσεων 1 /2 x 1 /8 της ίντσας για ποδή­                     και τις συνολικές τιμές των εξαγωγών του προς την
                                                                                Κοινότητα. O εξαγωγέας δήλωσε ότι δεν ήταν σε
                                                                                θέση να εκπληρώσει την υποχρέωση αυτή.
 (') ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7 . 1984 . α. 1 .
 (2) ΕΕ αριθ. L 167 της 26. 6 . 1987, α . 9.
 (3) ΕΕ αριθ. C 235 της 5. 9. 1984. o . 9 .                                              Γ. Εκ νέου κίνηση της διαδικασίας
 (4) ΕΕ αριθ. L 217 της 14. 8 . 1985 , σ . 7 ( κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ.   (7)    H Επιτροπή θεωρεί ότι υπό τις συνθήκες αυτές δικαι­
     2317/85 της 12ης Αυγούστου 1985 ).
 (5) ΕΕ αριθ. L 40 της 15 . 2 . 1986, σ . 27 ( απόφαση 86/33 / EOK της          ολογείται νέα εξέταση των γεγονότων, και άρχισε
      13ης Φεβρουαρίου 1986).                                                   νέα έρευνα.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 3/6                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   6. 1 . 88
                          Δ Προσωρινά Μέτρα                         της συνδυασμένης ονοματολογίας ex 7315 11 10, καταγωγής
                                                                    Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, τις οποίες κατασκευάζει η
(8)    Με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει, η              κινεζική εταιρεία «China Light Industrial Products, Import and
        Επιτροπή θεωρεί ότι θα πρέπει να επιβάλλει δασμό            Export Corporation, Beijing».
       αντιντάμπινγκ στον κινέζο εξαγωγέα «China National
        Light Industrial Products , Import and Export Corporation,  2. Το ποσό του δασμού είναι ίσο προς τη διαφορά μεταξύ
        Beijing» αλυσίδων σε κυλίνδρους διαστάσεων 1 /2 x           της κατώτερης τιμής ανά μέτρο «ελεύθερο στα σύνορα της
        1 /8 της ίντσας για ποδήλατα, καταγωγής Λαϊκής               Κοινότητας», πριν την επιβολή δασμού, και το ποσό των
        Δημοκρατίας της Κίνας, και ότι είναι προς το συμφέ­         0,56 ECU.
        ρον της Κοινότητας να επιβάλλει αμέσως προσωρινό
        δασμό αντιντάμπινγκ σε όλες τις εισαγωγές                   Οι τιμές «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» είναι
        αλυσίδων σε κυλίνδρους διαστάσεων 1 /2 x 1 /8 της            καθαρές εάν οι όροι πωλήσεως προβλέπουν ότι η πληρωμή
        ίντσας, καταγωγής Λαϊκής χίημοκρατίας της Κίνας.            πρέπει να γίνει εντός τριάντα ημερών από την ημερομηνία
                                                                     αποστολής. Αυξάνονται ή μειώνονται κατά 1 % για κάθε
                                                                     μείωση ή αύξηση της προθεσμίας πληρωμής κατά ένα μήνα.
                         E Ποσοστό του δασμού
                                                                     3 . Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους
(9)     Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονι­              δασμούς.
        σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84. το ποσοστό του δασμού
        αντιντάμπινγκ θα πρέπει να καθοριστεί, με βάση τα            4. H θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των
        γεγονότα που διαπιστώθηκαν πριν από την αποδοχή              προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκεινται
        της ανάληψης υποχρεώσεων, σε ποσό ίσο με τη                  σε παροχή εγγύησης, ισοδύναμης με το ποσό του προσωρι­
        διαφορά μεταξύ της κατώτερης καθαρής τιμής ανά               νού δασμού.
        μέτρο «ελεύθερο στα σύνορο της Κοινότητας», πριν
        από την επιβολή δασμού, και το ποσό των 0,56 ECU,                                      Άρθρο 3
        όπως προκύπτει από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.
        338/86 του Συμβουλίου ( ; ),                                 Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β)
                                                                     και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, τα ενδιαφερό­
                                                                     μενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                     απόψεις τους ή να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή
                                                                     μέσα σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του
                             Άρθρο I                                 κανονισμού αυτού.
 Αποσύρεται η ανάληψη υποχρεώσεων που είχε γίνει αποδε­                                        Άρθρο 4
 κτή από την οδηγία 86/33 /EOK της Επιτροπής (2).
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει μία ημέρα μετά τη
                             Άρ9ρο 2                                 δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
                                                                      Κοινοτήτων. Με την επιφύλαξη των άρθρων 11 , 12 και 14
 1 . Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις                του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, o κανονισμός εφαρ­
 εισαγωγές αλυσίδων σε κυλίνδρους διαστάσεων 1 /2 x 1 /8             μόζεται για τέσσερις μήνες, εκτός αν το Συμβούλιο θεσπίσει
 της ίντσας για ποδήλατα , που αντιστοιχούν στον κωδικό              οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος
                   Βρυξέλλες. 23 Δεκεμβρίου 1987 .
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Willy DE CLERCQ
                                                                              ΜέλοC της Επιτροπής
 (') ΕΕ αριθ. L 40 της 15 . 2 1986, a. 25 .
 (2) ΕΕ αριθ. L 40 της 15 . 2 1986. σ. 2 ".