CELEX: 32005R0218
Language: lt
Date: 2005-02-10 00:00:00
Title: 2005 m. vasario 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 218/2005, atidarantis česnakų autonominę tarifų kvotą ir numatantis jos valdymą nuo 2005 m. sausio 1 d.

11.2.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 39/5
            
         
      KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 218/2005
   2005 m. vasario 10 d.
   atidarantis česnakų autonominę tarifų kvotą ir numatantis jos valdymą nuo 2005 m. sausio 1 d.
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo sutartį,
   atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo aktą, ypač į jo 41 straipsnio pirmą pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisijos reglamentu (EB) Nr. 565/2002 (1) buvo nustatytas iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų tarifų kvotų valdymas ir įvesta kilmės sertifikatų sistema.
            
         
               (2)
            
            
               2004 m. vasario 3 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 228/2004, nustatančiame pereinamojo laikotarpio priemones, taikomas Reglamentui (EEB) Nr. 565/2002 dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo (2), buvo priimtos priemonės, siekiant šių šalių importuotojams sudaryti sąlygas naudotis Reglamento (EB) Nr. 565/2002 nuostatomis. Šių priemonių tikslas – šiose naujosiose valstybėse narėse atskirti tradicinius ir naujus importuotojus ir pritaikyti standartinio kiekio sąvoką tam, kad tie importuotojai galėtų pasinaudoti šia sistema.
            
         
               (3)
            
            
               Siekiant užtikrinti išsiplėtusios Bendrijos rinkos aprūpinimo tęstinumą, atsižvelgiant į naujųjų valstybių narių ekonomines tiekimo sąlygas, vyravusias iki įstojimo, turėtų būti atidaryta autonominė ir laikina šviežių arba šaldytų česnakų, klasifikuojamų KN kodu 0703 20 00, importo tarifų kvota. Ši nauja importo tarifų kvota papildo kvotas, atidarytas 2004 m. birželio 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1077/2004 (3) ir 2004 m. spalio 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1743/2004 (4).
            
         
               (4)
            
            
               Ši nauja tarifų kvota turi būti laikina ir negali nulemti dėl naujųjų valstybių narių įstojimo Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) kontekste vykstančių derybų.
            
         
               (5)
            
            
               Vaisių ir daržovių vadybos komitetas nepareiškė nuomonės per jo pirmininko nustatytą terminą,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   1.   Nuo 2005 m. sausio 1 d. atidaroma 4 400 t Bendrijos importui skirtų KN kodu 0703 20 00 klasifikuojamų šviežių arba šaldytų česnakų autonominė tarifų kvota (toliau – autonominė kvota), kurios eilės Nr. 09.4115.
   2.   Ad valorem tarifo dydis, taikomas produktams, importuojamiems pagal autonominę kvotą sudaro 9,6 %.
   2 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 565/2002 ir Reglamentas (EB) Nr. 228/2004 yra taikomi autonominės kvotos valdymui pagal šio reglamento nuostatas.
   Tačiau Reglamento (EB) Nr. 565/2002 1 straipsnio, 5 straipsnio 5 dalies ir 6 straipsnio 1 dalies nuostatos nėra taikomos autonominės kvotos valdymui.
   3 straipsnis
   Importo licencijos (toliau – licencijos), išduotos pagal autonominę kvotą, galiojimo laikas apribojamas iki 2005 m. birželio 30 d.
   24 licencijų langelyje įtraukiamas vienas iš I priede esančių įrašų.
   4 straipsnis
   1.   Importuotojai gali pateikti paraiškas dėl licencijų valstybių narių kompetetingoms institucijoms per penkias darbo dienas nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
   20 paraiškos langelyje turi būti įrašomas vienas iš II priede esančių įrašų.
   2.   Importuotojo pateiktoje paraiškoje dėl licencijų prašomas kiekis negali viršyti 10 % autonominės kvotos.
   5 straipsnis
   Autonominė kvota paskirstoma taip:
   
               —
            
            
               70 % tradiciniams importuotojams,
            
         
               —
            
            
               30 % naujiems importuotojams.
            
         Jei viena iš importuotojų kategorijų nepanaudoja viso jai skirto kiekio, likutis gali būti skiriamas kitai kategorijai.
   6 straipsnis
   1.   Septintą darbo dieną po šio reglamento paskelbimo valstybės narės praneša Komisijai apie kiekius, kuriems buvo prašoma licencijų.
   2.   Licencijos išduodamos dvyliktą darbo dieną po šio reglamento įsigaliojimo su sąlyga, kad Komisija nesiėmė konkrečių priemonių pagal 3 dalį.
   3.   Jei, remdamasi pagal 1 dalį pateiktais pranešimais, Komisija nustato, kad paraiškose dėl licencijų prašomas kiekis viršija importuotojų kategorijai skirtus kiekius pagal 5 straipsnį, Komisija reglamentu atitinkamoms paraiškoms nustato vienodą procentinį sumažinimo dydį.
   7 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2005 m. vasario 10 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Komisijos narė
         
      
   
   
      (1)  OL L 86, 2002 4 3, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 537/2004 (OL L 86, 2004 3 24, p. 9).
   
      (2)  OL L 39, 2004 2 11, p. 10.
   
      (3)  OL L 203, 2004 6 8, p. 7.
   
      (4)  OL L 311, 2004 10 8, p. 19.
   
      I PRIEDAS
      Į 3 straipsnį įtraukti įrašai
      —   ispanų k.: Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 218/2005 y válido únicamente hasta el 30 de junio de 2005
      —   čekų k.: licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 218/2005 a platná pouze do 30. června 2005
      —   danų k.: licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 218/2005 og kun gyldig til den 30. juni 2005
      —   vokiečių k.: Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 218/2005 erteilt und nur bis zum 30. Juni 2005 gültig
      —   estų k.: määruse (EÜ) nr 218/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus kehtib ainult kuni 30. juunini 2005
      —   graikų k.: πιστοποιητικά που εκδίδονται κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2005 και ισχύουν έως τις 30 Ιουνίου 2005.
      —   anglų k.: licence issued under Regulation (EC) No 218/2005 and valid only until 30 June 2005
      —   prancūzų k.: certificat émis au titre du règlement (CE) no 218/2005 et valable seulement jusqu'au 30 juin 2005
      —   italų k.: Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005 e valida soltanto fino al 30 giugno 2005
      —   latvių k.: licence ir izsniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 218/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 30. jūnijam
      —   lietuvių k.: licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 218/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. birželio 30 d.
      —   vengrų k.: a 218/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem, 2005. június 30-ig érvényes
      —   olandų k.: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 218/2005 afgegeven certificaat dat slechts geldig is tot en met 30 juni 2005
      —   lenkų k.: pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 218/2005 i ważne wyłącznie do dnia 30 czerwca 2005 r.
      —   portugalų k.: certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 218/2005 e eficaz somente até 30 de Junho de 2005
      —   slovakų k.: licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 218/2005 a platná len do 30. júna 2005
      —   slovėnų k.: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 218/2005 in veljavno samo do 30. junija 2005
      —   suomių k.: asetuksen (EY) N:o 218/2005 mukainen todistus, joka on voimassa ainoastaan 30 päivään kesäkuuta 2005
      —   švedų k.: Licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 218/2005, giltig endast till och med den 30 juni 2005.
   
   
      II PRIEDAS
      Į 4 straipsnio 1 dalį įtraukti įrašai
      —   ispanų k.: Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 218/2005
      —   čekų k.: žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 218/2005
      —   danų k.: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 218/2005
      —   vokiečių k.: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 218/2005
      —   estų k.: määruse (EÜ) nr 218/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus
      —   graikų k.: αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2005
      —   anglų k.: licence application under Regulation (EC) No 218/2005
      —   prancūzų k.: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 218/2005
      —   italų k.: Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 218/2005
      —   latvių k.: licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 218/2005
      —   lietuvių k.: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 218/2005
      —   vengrų k.: a 218/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem
      —   olandų k.: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 218/2005 ingediende certificaataanvraag
      —   lenkų k.: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 218/2005
      —   portugalų k.: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 218/2005
      —   slovakų k.: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 218/2005
      —   slovėnų k.: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 218/2005
      —   suomių k.: asetuksen (EY) N:o 218/2005 mukainen todistushakemus
      —   švedų k.: Licensansökan enligt förordning (EG) nr 218/2005