CELEX: 51989PC0224
Language: el
Date: 1989-04-28
Title: Πρόταση επανεξέτασης κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις ενδείξεις ή τα σήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα είδος διατροφής ( Υποβλήθηκε από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 149, παράγραφος 2 σημείο δ) της συνθήκης ΕΟΚ )

25. 5. 89                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριβ. C 129/11
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ                                                  ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
           Περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3                                 Περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3
1. Οι χώροι εργασίας μπορούν         να παρουσιάσουν       κίνδυνο       1. Οι χώροι εργασίας μπορούν να παρουσιάσουν κίνδυνο για τη
κάκωσης της οσφυϊκής χώρας αν:                                           ράχη και την οσφυϊκή χώρα όταν:
— η εργασία δεν μπορεί να εκτελεστεί σε χώρο με επαρκές ελεύθερο         (υπόλοιπο σημείου 1 αμετάβλητο)
   ύψος,
— το δάπεδο είναι ανώμαλο, παρουσιάζει κινδύνους πρόσκρουσης
   (σκοντάματος) ή είναι ολισθηρό σε σχέση με τα υποδήματα των
   εργαζομένων,
— εμποδίζουν την προσπέλαση, μεταφορά ή τοποθέτηση ενός φορ­
   τίου σε ασφαλές ύψος με καλή στάση του σώματος του εργαζο­
   μένου,
— απαιτούνται εξαιρετικές προσπάθειες για τη συντήρηση των
   μηχανημάτων.
2. Το έργο μπορεί επίσης να παρουσιάσει κίνδυνο κάκωσης της              2.   Η εργασία μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη ράχη και την
οσφυϊκής χώρας αν απαιτεί:                                               οσφυϊκή χώρα, αν απαιτεί:
— υπερβολικά συχνές ή παρατεταμένες εξασκήσεις σωματικής προ­            — υπερβολικά συχνή ή παρατεταμένη εξάσκηση σωματικής προσπά­
   σπάθειας από ένα μέρος ή από το σύνολο του σώματος,                      θειας που καταπονεί τη ράχη,
— ανεπαρκή χρόνο ανάπαυσης ή ανάκτησης δυνάμεων,                         (υπόλοιπο σημείου 2 αμετάβλητο)
— υπερβολικές αποστάσεις ανύψωσης, καταβίβασης ή μεταφοράς.
                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                                                         (αμετάβλητο)
Περιπτώσεις εργαζομένων που προβλέπονται στο άρθρο 4
Ο εργαζόμενος μπορεί να διατρέχει κίνδυνο αν:
— είναι σωματικά ανίκανος να εκελέσει το έργο (περιλαμβάνονται
   ανάπηροι, ασθενείς ή έγκυοι),
— έχει ακατάλληλες σωματικές διαστάσεις για την εκτέλεση του
    έργου,
— δεν φορά τα κατάλληλα ρούχα ή/και υποδήματα,
— δεν είναι εκπαιδευμένος για το έργο.
              Πρόταση επανεξέτασης κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις ενδείξεις ή τα σήματα
                    που επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα είδος διατροφής (')
                                                    COM(89) 224 τελικό — SYN 103
              (Υποβλήθηκε     από την Επιτροπή        σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος         2 δ) της συνθήκης   ΕΟΚ,
                                                          στις 28 Απριλίου 1989)
                                                               (89/C 129/08)
              Η Επιτροπή κάνει δεκτή την κοινή θέση του Συμβουλίου όπως περιέχεται στο έγγραφο αριθ. 9924/88
              του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 1988, υπό την επιφύλαξη των εξής τροπολογιών:
              1. Ο τίτλος αντικαθίσταται ως εξής: «Κανονισμός (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις ενδείξεις ή
                  τα σήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα είδος δια­
                  τροφής».
              (') ΕΕ αριθ. C 310 της 20. 11. 1987, σ. 2.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 129/12                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     25. 5. 89
            2. Το περιεχόμενο του κειμένου τροποποιείται ως εξής:
                Κάθε φορά που ο όρος «οδηγία» εμφανίζεται στο κείμενο θα αντικαθίσταται από τον όρο
                «κανονισμός».
            3. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
                Επιτρέπεται από τις (ημερομηνία έναρξης ισχύος) η εμπορία των προϊόντων που βρίσκονται σε
                συμφωνία με τον παρόντα κανονισμό.
                Η εμπορία των προϊόντων που δεν ευρίσκονται σε συμφωνία με τον παρόντα κανονισμό απαγο­
                ρεύεται από τις (24 μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος). Εντούτοις, μπορούν να δια­
                κινηθούν στην αγορά μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων τα προϊόντα που ευρίσκονται ήδη
                στην αγορά ή έχουν επισημανθεί (με ετικέτες) πριν από αυτήν την ημερομηνία χωρίς να ευρίσκο­
                νται σε συμφωνία με τον παρόντα κανονισμό.
            4. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
                «Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει 21 ημέρες μετά τη δημοσίευση του.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κρά­
                τος μέλος».
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            Γνώμη της Επιτροπής για την τροπολογία που κατέθεσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο η οποία δεν έγινε δεκτή
            Τροπολογία αριθ. 2, σχετικά με το άρθρο 2 παράγραφος 3:
             Η τροπολογία σκοπεύει στην αντικατάσταση των όρων «τα κράτη μέλη μπορούν να μην απαιτήσουν'την αναφε­
             ρόμενη ένδειξη ...» με τους όρους «τα κράτη μέλη μπορούν να δεχθούν παρεκκλίοεις της υποχρέωσης να raft?/η
            αναφερόμενη ένδειξη ...»
            Δεν κρίνεται σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η τροποποίηση αυτή, η οποία είναι αυστηρά συντακτικής μορφής,
             επειδή το αρχικό κείμενο έχει αφενός υποστεί μία γλωσσολογική και νομική επεξεργασία και αφετέρου ικανο­
             ποιεί πλήρως την Επιτροπή.