CELEX: 51974PC0449
Language: it
Date: 1974-04-09 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica del Niger sulla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 449
Vol. 1974/0076
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                        ?
             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(74)449 def.
                                                Bruxelles , il 9 aprile 1974
                         RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
          • recante conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea
            e la Repubblica del Niger sulla fornitura di cereali a titolo di aiuto
                                         aliment are
                            ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                              >
COM(74 ) 449 def .
 ---pagebreak--- IL COIJSICLIO DELIE COMUiilTA EUR OPES ,
Visto il Trattato clic istituisce la . Comunità Economica Europea , in
particolare gli articoli 113 , 114 e 220 ,
       >                 .                          *
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che la Comunità Economica Europea ha depositato vaia
dichiarazione di applicazione provvisoria della convenzione relativa
all' aiuto alimentare del 1971 » che questa convenzione è applicata
decorrere dal 1 luglio 1971 »
considerando che la Repubblica     del Mger                     ha presentato
una richiesta d' aiuto alimentare con lettera del 9 . 10 . 73
considerando che , tenuto conto della    situazione d' approvvigionamento'
in . cereali della Repubblica del Niger
è opportuno concedere a detto paese , a titolo di clono , 20.000     tonnellate
di cereali sotto forma di 15.000 tonnellate di granoturco e 5*00.0 tonnell ate
di sorgho nell' ambito del programma di\aiuto alimentare della Comunità per
il I973/I974 »      .                                     -   .
DECIDE :
                                   Articolo 1
E 1 concluso , a nome della Comunità Economica Europea , un accordo tra
la Comunità Economica Europea e la Repubblica del Niger
per la fornitura di granoturco e di " sorgho
a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è allegato alla presente
decisione .
                                   Articolo 2
Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare le persone incaricate]
di firmare l' accordo e a conferire loro i poteri necessari per vincolare
la Coinunità .                                „ , ,    _
                                              Fatto a Bruxelles
                                     '        Per il Consiglio
                               •              Il Présidente
 ---pagebreak---                        , ACCORDO
  Tri A LA COEUiTITA ' EOOi'C^ICA EUROPEA E
  LA REPUBBLICA ' DEL NIGER
; PEH UI7A FOïïjII'I'UIVA DI CEREALI
  A TITOLO DI AIUTO ALIMSOTÄKE
 ---pagebreak--- XL CQÏÏSÏG LIO EELLTS COI-IUJTXTA « 35UROPEK-
                                               da una parto ,
                             «
IL GOVJDïïjTO .DELLA  REPUBBLICA DEL NIGER
                                               dall' altra ,
HANNO DECISO di concludere il presento accordo e hanno a tal fine
designato come plenipotenziari :
IL CO] io IG LIO DIiLIS GOiiUirtTA 1 EUROPEE :
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA "DEL " NIC.ER :
I QUALI HAKÎÎO COEVÏÏÎJUTO QUAIVI'O SE3UE
 ---pagebreak---                                 Λ ΓΧΧΟΟ Ι Ο I
    KG ]. quadro del suo programma di aiuti aliinont ari in cereali per
    il 1973/ 1974 , la Gomumtà Economica Europea fornnRce,a titolo
     di dono , alla Repubblica    del Niger di seguito denominata
    " paese destinatario " , un quantitativo di 20.000 tonnellate di cereali
     sotto forma di 15.000 tonnellate di granoturco e 5*000 tonnellate di
     sorgho .
                                /ïrticolo     J.I .
    La consegne sono effettuate in sacchi nuovi di iuta di un peso netto di
    50 kg franco - luògo di destinazione , che sarà fissato di cbmune accordo .
     tra il paese destinatario e la Comunità economica europea .
                                Articolo III
   Gli obblighi e le responsabilità         della Comunità Economica Europea e uel
   paese destinatario , per quanto riguarda in particolare la consegna o la
   presa in carico , sono definiti nell' allegato , che costituisce ps-rte Y
   integrante del presente accordo .
                                Articolo TV                           ...
   Il paese destinatario si impegna a prendere tutte le disposizioni r.ecessar
   per il trasporto e 1' assi curaz ione , del prodotti fornito a partire del
   luogo di destinazione »                                     -              '
                             Articolo V
 Il paose uotrt. libatorio dì iupo&na ad usar© a fini di conciuno i
prodotti ricevuti a titolo di aiuto .                                     . ' •
n paoso doct:lnatario c' impela a diatribuiro Gratuitamerrèe i
(lUantttavx ricevuti a titolo di aiuto ivi óooosiono cU5.000 tornailato di gra­
noturco cho potranno ossero venduto tml mercato looalo ai pressi
noracLlmonto pfcryfcioati cu tale cercato por prodotti di crualità
oomparabiio .
 ---pagebreak--- Il ricavivi; o 0.i te/io vendita , diuinuito dello riposo normali di
corMorciulinaasiono oul. inerbato Tel pc.oco destinatario ( ad oxclunionc'
c'olio (Speso Ci trasporta interno ) sarà versato' su im conto opocialo
px-ooao la Banca oontrala o una l'enea controllata dallo Citate, o
0.0 stiliate al xinsftfiiskr.iouto di uno o pili prodotti di oviluppo cho
saranno utati proposti dal paono destinatario od approvati dalla
Comunità »                          .                         ...
                                      Articolo VI               •       "
      Le parti contraenti si impegnano a' che , in cede di esecuzione del presente
      accordo , non venga arrecato al curi pregiudizio alla struttura normale della
      produzione nazionale e del commercio intemazionale . Esse prenòono a tal
      fine le misuro necessario affinché le forniture a titolo di aiuto si
       aggiungano , e non GÌ . sostituiscano , alle operazioni commerciali ragionevol­
       mente prevedibili in mancanza di tali forniture .            •         . :
    ■                                  Articolo VII
          •   •                                     v
      •V <1                                ...        .     _
      Il paese destinatelo prende tutte le misure del caso per. impedire ;
     - la riesportasi ione dei prodotti ricevuti a titolo di aiuto , nonché dei
            prodotti e sottoprodotti provenienti da tale fornitura ;
     - 1 'ecport azione commerciale e non commerciale , per un periodo di sei mesi
                                    «
            dall' ultima consegna , sia dei prodotti ottenuti localmente ed avente
            la stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto , sia . dei prodotti
            e sottoprodotti da esso derivati .                                    • '
                                      Articolo  VIII
       Il paese destinatario si impegna» ad informare la Comunità Economica
       Europea delle modalità di esecuzione del presente accordo * A tal fine ,
       esso comunica alla Commissione delle Comunità europee ogni tre mesi ,
       fino alla completa utilizzazione dei quantitativi ricevuti a titolo
       di aiuto s
                      \     ■  "                        , -                     '
      - il numero e la qualità dei beneficiari , i quantitativi distribuiti ,
             il luogo e le modalità di distribuzione ,
 ---pagebreak---  - quantitativi venduti i modo di commercializzazione , prezzi di vendita
  * praticati ; spese normali di commercializzazione sul mercato del paese
    destinatario ,
 - il 15 gennaio di ogni anno , fino alla totale liquidazione del conto     •
    speciale :
    - situazione di tale conto ( entrate ed uscite ) al 31 dicembre
      dell' anno precedente ;
    - stadio di realizzazione del progetto o dei progetti con indicazione
      del totale finanziaraento effettuato a tale stadio .
                                                                 «
                              Articolo IX                                 .]
 Il paese destinatario adotta tutte le misuro necessarie per permettere
 alle persone debitamente autorizzate dalla Comunità di seguire in loco
 le operazioni connesse con l' esecuzione dell' Accordo .
                                                               *
                     ^        Articolo X
Sxt richiesta di una delle parti contraenti , queste si consultano r.u "tutti
i problemi inerenti all' applicazione del presente accordo .
                              Articolo XI
Il prosente accordo è redatto in duplice esemplarci nelle lingua danese j
francese , .inglese , italiana, olandese e tedesca. Ciascuno di tali testi
fa parimenti fede .
 ---pagebreak---                       c?
                   ΛΙΙΉΟΑΤΟ ριΐ'τπ; Γ>·ΤΟ Ι ν· τ«τ.. 1 ΑΤΙΤΪΟΟΙ/>) ΙΧΙ
                         ΤΕΙ,Ι,'Λ0(:0ΤΪ1)0· '
                           Articolo 1
La ccncegoa ei considera effettuata e è rischi passano dalla
Conunità Economica Europea al pacco destinatario noi momento ^                r
in cui la raerco è ©ffottivaacnto /giunta al luogo di Acstinaaxono.
Il paoso destinatario sostiene "butte lo opero relative al ricevi»
nento della ncroe , lo eventuali epese di trasbordo, nonché tutte
lo altro spese successivo alla consegna­
 ta eventuali «pesò risultanti da ritardi nella presa in carico
 della merce dei quali sia responsabile il paese uoctmaterio ,
 nono a carico di questo »                                               »•;
                                                                          I
  • .                      Articolo 2                  -,
 La Comunità Economica Europea notifica al paese destinatario , ne .L
 termine più breve il meBHo o i pensi d\ trasporto uoaoi per .1 inoltro
 della raerco fino al luogo di conscia, le. modalità di trasporto per . lo
  fasi intermedie , la data di caricaaonto , la quantità e la qualità
  della merco accertato alla partenza o al1ri Commi tu »
                                                                       ,    \
                          .Articolo 3
  La Comunità Eccner.nca Udròpò a informa in tempo utile il paese
  destinatario della data presunta di arrivo Sella raeroo al luogo
  Oi consegna »
 ---pagebreak---     La Comunità Economica Europea ò -canata ad infor/nero con un anticipa
    eli almeno duo giorni il pae&o deotinatarió clolla data di arrivo
 ■ dalla merco al luogo di consegna,.             •.
                             Art i col o A
   /ala concognà- rtolla merco ò nmmefisa una tolleranza del 5$ in mono
   del quantitativo di prodotto la cui fornitura è previcita dall' arti­
   colo. 1 dell fAccordo ,     •. •                            •
                             Articolo *5                             .
       Comunità Economica Europea designa per 1 * 01-0 cuciono dolio
  diepouissioni del pròsente allegato mi mandatario eli cui essa
  comunica in tempo utile al paese- dentinatar.io il nomo e l' indirizzo .
  Il p^eso destinatario designa un ricevitore in ogai Inoro di consocila
  c no comtuiica il nomo o l<i&dirisso alla Comunità Economica Europea ' *
 pr.Djìa dell 'esecuzione dell' Accordo »
                                                v
                             Articolo 6
  Alla consegna della merce , il paese destinatai'io rimette al mandatario
  della Comunità economica europea un certificato di prore', a carico con il
  luogo e la data . di presa a carico , la natura , il quantitativo e le
. osservazioni eventuali circa la- ' qualità dei prodotti e ne invia copia alla
  Commissione delle Comunità europee .                                  '