CELEX: 51996PC0006(02)
Language: nl
Date: 1996-01-31
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad houdende goedkeuring van het Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep

Avis juridique important

|

51996PC0006(02)

Voorstel voor een besluit van de Raad houdende goedkeuring van het Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep  /* COM/96/0006 DEF - CNS 96/0017 */  

Publicatieblad Nr. C 164 van 07/06/1996 blz. 0010

Voorstel voor een besluit van de Raad houdende goedkeuring van het Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep (96/C 164/03) (Voor de EER relevante tekst) COM(96) 6 def. - 96/0017(CNS) (Door de Commissie ingediend op 1 februari 1996)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 57, lid 2, en 66, juncto artikel 228, lid 2, eerste zin, en lid 3, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie,Gezien het advies van het Europees Parlement,Overwegende dat Richtlijn 93/83/EEG van de Raad van 27 september 1993 tot coördinatie van bepaalde voorschriften betreffende het auteursrecht en naburige rechten op het gebied van de satellietomroep en de doorgifte via de kabel (1) welke gebaseerd is op de artikelen 57, lid 2, en 66 van het Verdrag, erop gericht is de vrije verspreiding van programma's in de Gemeenschap te bevorderen; dat de richtlijn daartoe de verschillen tussen de nationale voorschriften inzake het auteursrecht en de naburige rechten verkleint en de rechtsonzekerheid inzake de te verwerven rechten wegwerkt door een definitie van de mededeling aan het publiek per satelliet op communautair niveau en van de plaats waar deze mededeling plaatsvindt;Overwegende dat het Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep, dat door de Raad van Europa is goedgekeurd op 16 februari 1994 en door de Raad van de Unie namens de Europese Gemeenschap is ondertekend op . . ., erop gericht is de in de genoemde Richtlijn 93/83/EEG nagestreefde doelstellingen inzake satellietomroep in het kader van de intellectuele eigendom uit te breiden op Europees niveau;Overwegende dat volgens het AETR-arrest van het Hof van Justitie (2) telkens wanneer de Gemeenschap voor de tenuitvoerlegging van een in het Verdrag voorzien gemeenschappelijk beleid bepalingen heeft getroffen, waarbij in enigerlei vorm gemeenschappelijke regels worden ingevoerd, de Lid-Staten niet meer gerechtigd zijn om, individueel of zelfs collectief optredend, met derde landen verplichtingen aan te gaan, welke deze regels aantasten; dat immers, naargelang deze gemeenschappelijke regels worden ingevoerd, alleen de Gemeenschap in staat is verbintenissen jegens derde staten op zich te nemen en na te komen met werking voor het gehele toepassingsgebied van de communautaire rechtsorde (3);Overwegende dat het onderwerp van het Europees Verdrag voor een groot deel binnen de werkingssfeer van Richtlijn 93/83/EEG valt;Overwegende dat de bevoegdheid om het genoemde Europees Verdrag te sluiten derhalve gezamenlijk toekomt aan de Gemeenschap en aan haar Lid-Staten;Overwegende dat het Verdrag derhalve dient te worden goedgekeurd namens de Europese Gemeenschap ten aanzien van de gebieden welke binnen de werkingssfeer van het Gemeenschapsrecht vallen,BESLUIT:Artikel 1 Het Europees Verdrag betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep is goedgekeurd namens de Europese Gemeenschap ten aanzien van de gebieden welke in de werkingssfeer van het Gemeenschapsrecht vallen.De tekst van dit Verdrag is aan dit besluit gehecht.Artikel 2 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de onderhavige akte van goedkeuring bij de Secretaris-generaal van de Raad van Europa neer te leggen.(1) PB nr. L 248 van 6. 10. 1993, blz. 15.(2) Arrest van 31 maart 1971 in zaak nr. 22/70, Jurispr. blz. 263, bevestigd door het Hof van Justitie in zijn advies 2/91 van 19 maart 1993, Jurispr. blz. 1061, en 1/94 van 15 november 1994, nog niet gepubliceerd.(3) Rechtsoverwegingen 17 en 18 van het AETR-arrest.EUROPEES VERDRAG betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten in het kader van de grensoverschrijdende satellietomroep Straatsburg, 11. 5. 1994Uitgave van Europese verdragen/153PREAMBULEDe leden van de Raad van Europa en de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, welke dit Verdrag hebben ondertekend.Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is een grotere eenheid tussen zijn leden tot stand te brengen teneinde de idealen en beginselen welke hun gemeenschappelijk erfdeel zijn, veilig te stellen en te verwezenlijken en hun economische en sociale vooruitgang te bevorderen,Herinnerend aan hun verplichting ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid om inlichtingen en denkbeelden te ontvangen en door te geven welke meer bepaald is neergelegd in de Verklaring van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 29 april 1982 betreffende de vrijheid van meningsuiting,De bekommernissen indachtig die geleid hebben tot de goedkeuring van Aanbeveling nr. R (86)2 over de beginselen betreffende vraagstukken inzake auteursrecht en naburige rechten op het gebied van de satelliet- en kabeltelevisie door het Comité van Ministers, met name de noodzaak om de rechten en belangen van de auteurs en de andere betrokkenen veilig te stellen bij uitzendingen via satelliet van beschermde werken en andere bijdragen.Rekening houdend met de technische ontwikkelingen, met name inzake satellietomroep, die tot gevolg hebben dat de verschillen tussen rechtstreekse satellietomroep en satellietomroep via grondstations vervagen, en een nadere bezinning op de juridische aspecten van de satellietomroep ten aanzien van het auteursrecht en de naburige rechten noodzakelijk maken,Tegelijkertijd rekening houdend met de noodzaak deze technische ontwikkelingen niet te belemmeren en het belang van het publiek in het algemeen om toegang te hebben tot de media,Strevend naar een zo breed mogelijke harmonisatie van het recht van de leden en van de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, met betrekking tot het auteursrecht en de naburige rechten ten aanzien van de nieuwe technische ontwikkelingen op satellietomroepgebied,Zijn het volgende overeengekomen:Terzake van het auteursrecht en de naburige rechten:HOOFDSTUK I HET BEGRIP OMROEP EN DE OMROEPHANDELING Artikel 1 Het begrip omroep1. De doorgifte van werken en andere bijdragen door middel van rechtstreekse satellietomroep is een omroephandeling.2. De doorgifte van werken en andere bijdragen door middel van satellietomroep via grondstations in omstandigheden welke ten aanzien van de rechtstreekse individuele ontvangst door het publiek in het algemeen, vergelijkbaar zijn met die van rechtstreekse satellietomroep, wordt als omroephandeling behandeld.3. De doorgifte van signalen die gecodeerde programma's dragen, wordt als omroephandeling beschouwd zodra de middelen voor het decoderen van het programma door of met toestemming van de omroeporganisatie ter beschikking worden gesteld van het publiek in het algemeen.Artikel 2 De omroephandelingSatellietomroep omvat zowel de opwaartse straalverbinding naar de satelliet als de neerwaartse straalverbinding naar de aarde.HOOFDSTUK II DE TOEPASSELIJKE WETGEVING Artikel 3 De toepasselijke wetgeving1. Een doorgifte van werken en andere bijdragen in de zin van artikel 1 vindt plaats in de verdragsluitende Staat op het grondgebied waarvan de oorsprong van de doorgifte zich bevindt, en valt derhalve onder de exclusieve toepassing van de wetgeving van deze Staat.2. Onder de verdragsluitende Staat op het grondgebied waarvan de doorgifte plaatsvindt, wordt de Staat verstaan waar de per satelliet doorgezonden programmadragende signalen onder controle en verantwoordelijkheid van de omroeporganisatie zijn ingevoerd in een ononderbroken mededelingenketen via een opwaartse en neerwaartse straalverbinding van en naar de aarde.3. Indien de oorsprong van de doorgifte zich bevindt in een Staat die geen partij is bij het Verdrag en waarvan de wetgeving de rechthebbenden niet het in de artikelen 4 en 5 van dit Verdrag vastgestelde niveau van bescherming biedt, en de programmadragende signalen naar de satelliet worden doorgezonden vanuit een grondstation in een verdragsluitende Staat, wordt de oorsprong van de doorgifte geacht zich te bevinden in de betrokken verdragsluitende Staat. Hetzelfde geldt wanneer een omroeporganisatie die gevestigd is in een verdragsluitende Staat, verantwoordelijk is voor de doorgifte.Artikel 4 Auteursrecht1. Met betrekking tot grensoverschrijdende satellietuitzendingen zijn de auteurs van de in artikel 2 van de Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst bedoelde werken beschermd overeenkomstig de bepalingen van de genoemde Conventie (Akte van Parijs, 1971). De rechten inzake grensoverschrijdende satellietuitzendingen van dusdanige werken worden meer bepaald via overeenkomsten verkregen.2. Onverminderd het bepaalde in lid 3 en ingeval de overeenkomstig artikel 3 betrokken toepasselijke wetgeving zulks reeds heeft vastgesteld op de dag dat dit Verdrag voor ondertekening open staat, kan een collectieve overeenkomst die met een omroeporganisatie is gesloten met betrekking tot een bepaalde categorie werken, worden uitgebreid tot de rechthebbenden van die zelfde categorie die niet vertegenwoordigd zijn, op voorwaarde dat:- een niet vertegenwoordigde rechthebbende te allen tijde de gevolgen van een uitgebreide collectieve overeenkomst ten opzichte van zichzelf kan uitsluiten en zijn rechten individueel kan uitoefenen. Hij kan zulks zelf doen of door middel van een collectieve organisatie die gemachtigd is om zijn rechten te beheren,- de doorgifte per satelliet gelijktijdig geschiedt met een gronduitzending door dezelfde omroeporganisatie.3. Het voorgaande lid is niet van toepassing op cinematografische werken, met inbegrip van werken die volgens een soortgelijk procédé als voor cinematografische werken tot stand zijn gebracht.4. Indien een collectieve overeenkomst volgens de wettelijke regeling van een Lid-Staat overeenkomstig lid 2 kan worden uitgebreid, stelt deze verdragsluitende Staat vast welke omroeporganisaties een beroep kunnen doen op deze wettelijke regeling.Artikel 5 Naburige rechten1. Met betrekking tot grensoverschrijdende satellietuitzendingen zijn de uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties van de verdragsluitende Staten op zijn minst beschermd in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en van omroeporganisaties (1961).2. Voor de toepassing van dit Verdrag worden evenwel onder de rechten van uitvoerende kunstenaars ten aanzien van de vastlegging en de reproduktie van hun uitvoering de uitsluitende rechten verstaan om zulks toe te staan of te verbieden. Hetzelfde geldt voor de rechten van uitvoerende kunstenaars ten aanzien van de uitzending of mededeling aan het publiek van hun uitvoering, behalve wanneer de uitvoering zelf reeds een uitgezonden uitvoering is of deel uitmaakt van een vastlegging.3. Een verdragsluitende Staat kan zich niet beroepen op de in artikel 19 van het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en van omroeporganisaties (1961) genoemde mogelijkheid.4. Onverminderd het bepaalde in het voorgaande lid kan een verdragsluitende Staat erin voorzien dat de ondertekening van een overeenkomst die gesloten is tussen een uitvoerende kunstenaar en een filmproducent met betrekking tot de produktie van een film, tot gevolg heeft dat de in het voorgaande lid genoemde handelingen zijn toegestaan op voorwaarde dat de overeenkomst voorziet in een billijke vergoeding waarvan de uitvoerende kunstenaar niet kan afzien.5. Ingeval de voor commerciële doeleinden uitgegeven fonogrammen, dan wel de reprodukties ervan gebruikt worden voor grensoverschrijdende satellietuitzendingen, dienen de verdragsluitende Staten voor de toepassing van dit Verdrag in hun nationale wetgevingen in een recht te voorzien teneinde te garanderen dat een billijke en enige vergoeding wordt betaald door de betrokken omroeporganisatie en dat deze vergoeding wordt verdeeld tussen de uitvoerende kunstenaars en de producenten van dusdanige fonogrammen.HOOFDSTUK III TOEPASSINGSGEBIED Artikel 6 DoorgifteDe gelijktijdige, integrale en ongewijzigde aardse doorgifte van satellietuitzendingen valt als dusdanig niet binnen de werkingssfeer van dit Verdrag.HOOFDSTUK IV MULTILATERAAL OVERLEG Artikel 7 Multilateraal overleg1. De partijen plegen binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag, vervolgens om de twee jaar en in elk geval telkens een partij erom verzoekt, multilateraal overleg in de Raad van Europa met het oog op het onderzoeken van de toepassing van het Verdrag, alsmede van de gepastheid van een herziening of uitbreiding van sommige bepalingen ervan. Dit overleg vindt plaats op door de Secretaris-generaal van de Raad van Europa bijeengeroepen bijeenkomsten.2. Iedere partij heeft het recht een vertegenwoordiger aan te wijzen die aan dit overleg deelneemt. Iedere in artikel 10 van dit Verdrag genoemde Staat, die geen partij is bij het Verdrag, alsook de Europese Gemeenschap heeft het recht zich op dit overleg te laten vertegenwoordigen door een waarnemer.3. Na elk overleg leggen de partijen een verslag over het overleg en over de werking van dit Verdrag voor aan het Comité van Ministers van de Raad van Europa, met inbegrip van voorstellen houdende wijziging van het Verdrag, indien zij zulks noodzakelijk achten.HOOFDSTUK V WIJZIGINGEN Artikel 8 Wijzigingen1. Ieder voorstel tot wijziging van dit Verdrag overeenkomstig artikel 7, lid 3, van dit Verdrag wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Comité van Ministers van de Raad van Europa. Na deze goedkeuring wordt de tekst voor aanvaarding voorgelegd aan de partijen.2. De wijziging wordt van kracht op de dertigste dag nadat alle partijen de Secretaris-generaal van hun aanvaarding ervan in kennis hebben gesteld.HOOFDSTUK VI ANDERE INTERNATIONALE REGELINGEN OF AKKOORDEN Artikel 9 Andere internationale regelingen of akkoorden1. In hun onderlinge betrekkingen passen de partijen die lid zijn van de Europese Gemeenschap, de regels van de Gemeenschap toe en derhalve passen zij de regels welke uit dit Verdrag voortvloeien, slechts toe voor zover een bepaalde kwestie communautair niet is geregeld.2. De partijen houden zich het recht voor om onderling internationale regelingen te treffen voor zover deze regelingen aan de auteurs, uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en aan de omroeporganisaties een bescherming van hun rechten verlenen die ten minste even uitgebreid is als de bescherming in dit Verdrag, dan wel andere bepalingen bevatten die dit Verdrag aanvullen of de toepassing ervan vergemakkelijken. De bepalingen van de bestaande regelingen die aan deze genoemde voorwaarden voldoen, blijven van toepassing.3. De partijen die zich beroepen op de in het voorgaande lid ingevoerde mogelijkheid, stellen de Secretaris-generaal van de Raad van Europa hiervan in kennis; hij doet deze kennisgeving toekomen aan de andere verdragsluitende partijen.HOOFDSTUK VII SLOTBEPALINGEN Artikel 10 Ondertekening en inwerkingtreding1. Dit Verdrag staat open voor ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa en de andere Staten welke partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, alsmede door de Europese Gemeenschap die verklaren zich te kunnen binden door:a) een ondertekening zonder voorbehoud van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring, ofb) een ondertekening met voorbehoud van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door ratificatie, aanvaarding of goedkeuring.2. De akten van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring worden bij de Secretaris-generaal van de Raad van Europa nedergelegd.3. Het Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van een termijn van drie maanden na de datum waarop zeven Staten waaronder ten minste vijf Lid-Staten van de Raad van Europa, hebben verklaard gebonden te zijn door het Verdrag overeenkomstig het bepaalde in dit artikel.4. Om vertraging in de tenuitvoerlegging van dit Verdrag te vermijden kan een Staat bij de ondertekening of op iedere latere datum die aan de inwerkingtreding van het Verdrag te zijner opzichte voorafgaat, verklaren dat hij het Verdrag ten voorlopige titel zal toepassen.5. Ten aanzien van een verdragsluitende Staat of de Europese Gemeenschap welke op een later tijdstip verklaren door dit Verdrag gebonden te zijn, treedt het Verdrag in werking de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van een termijn van drie maanden na de datum van de ondertekening of de deponering van de akten van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring.Artikel 11 Toetreding van andere Staten1. Na de inwerkingtreding van dit Verdrag kan het Comité van Ministers van de Raad van Europa, na overleg met de verdragsluitende Staten, door middel van een besluit dat genomen is met de in artikel 20, onder d), van het Statuut van de Raad van Europa vastgestelde meerderheid en met eenparigheid van stemmen van de vertegenwoordigers van de verdragsluitende Staten die gerechtigd zijn zitting te hebben in het Comité van Ministers, iedere Staat die niet is genoemd in artikel 10, lid 1, uitnodigen toe te treden tot het Verdrag.2. Het Verdrag treedt ten aanzien van iedere toetredende Staat in werking op de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van een termijn van drie maanden na de datum van de deponering van de akte van toetreding bij de Secretaris-generaal van de Raad van Europa.Artikel 12 Territoriale toepassing1. Iedere Staat kan bij de ondertekening of de deponering van zijn akte van ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of toetreding het (de) grondgebied(en) aanwijzen waarop het Verdrag van toepassing zal zijn.2. Iedere Staat kan op een later tijdstip in een tot de Secretaris-generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring de toepassing van het Verdrag uitbreiden tot een ander in de verklaring genoemd grondgebied. Het Verdrag treedt ten aanzien van dit grondgebied in werking op de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van een termijn van drie maanden na de datum waarop de verklaring door de Secretaris-generaal is ontvangen.3. Elke verklaring gedaan krachtens de twee voorgaande leden, kan worden ingetrokken met betrekking tot ieder in die verklaring aangewezen grondgebied door middel van een tot de Secretaris-generaal gerichte kennisgeving. De intrekking treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van een termijn van zes maanden na de datum waarop de kennisgeving door de Secretaris-generaal is ontvangen.Artikel 13 OvergangsbepalingenOp het ogenblik van de ondertekening of de deponering van zijn akte van ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of toetreding stelt iedere Staat vast welke regels van toepassing zullen zijn op de bestaande overeenkomsten. Deze regels moeten in het bijzonder voorzien in hetgeen volgt:a) voor overeenkomsten betreffende de exploitatie van de werken en andere beschermde onderwerpen die op 1 januari 1995 van kracht zijn, gelden vanaf 1 januari 2000 de bepalingen van artikel 3 indien deze overeenkomsten na deze datum verstrijken,b) indien een vóór 1 januari 1995 gesloten internationale co-produktieovereenkomst tussen een co-producent van een verdragsluitende partij en een of meer co-producenten uit andere partijen of een derde Staat uitdrukkelijk voorziet in een regeling waarbij de exploitatierechten voor alle vormen van mededeling aan het publiek naar geografisch gebied tussen de co-producenten worden verdeeld, zonder dat de regeling die van toepassing is op de mededeling aan het publiek per satelliet onderscheiden wordt van de voorschriften die van toepassing zijn op andere vormen van mededeling, en indien de mededeling van de co-produktie aan het publiek per satelliet de exclusiviteit, met name de taalexclusiviteit, van één van de co-producenten of van zijn rechtverkrijgenden op een bepaald grondgebied zou aantasten, is voor het verlenen van toestemming door één van de co-producenten of zijn rechtverkrijgenden voor een mededeling aan het publiek per satelliet de voorafgaande toestemming vereist van degene die recht op die exclusiviteit kan doen gelden, ongeacht of hij een co-producent dan wel een rechtverkrijgende is.Artikel 14 VoorbehoudTen aanzien van dit Verdrag is geen voorbehoud toegestaan.Artikel 15 Kennisgeving van de wetgevingEen Staat waarvan de wetgeving de in artikel 4 van dit Verdrag genoemde uitbreiding van collectieve overeenkomsten toestaat, stelt op het tijdstip van de ondertekening, ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of toetreding overeenkomstig artikel 10, lid 1, onder a) of b), de Secretaris-generaal van de Raad van Europa in kennis van de tekst van de bedoelde wetgeving met inbegrip van een lijst van omroepen die gebruik mogen maken van dusdanige uitgebreide collectieve overeenkomsten.Artikel 16 Opzegging1. Iedere partij kan dit Verdrag op elk ogenblik opzeggen door een daartoe strekkende kennisgeving te richten tot de Secretaris-generaal van de Raad van Europa.2. De opzegging treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op het verstrijken van een termijn van zes maanden na de datum waarop de kennisgeving door de Secretaris-generaal is ontvangen.Artikel 17 KennisgevingenDe Secretaris-generaal van de Raad van Europa stelt de leden van de Raad van Europa, de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, de Europese Gemeenschap en iedere andere Staat die tot het Verdrag is toegetreden of daartoe is uitgenodigd, op de hoogte van:a) elke ondertekening overeenkomstig artikel 10,b) de deponering van iedere akte van ratificatie, aanvaarding, goedkeuring of toetreding overeenkomstig artikel 10 of 11,c) elke datum van inwerkingtreding van dit Verdrag overeenkomstig artikel 10 of 11,d) elke kennisgeving overeenkomstig artikel 10, lid 4, en artikel 15,e) elke andere handeling, verklaring, kennisgeving of mededeling welke betrekking heeft op dit Verdrag.Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.Gedaan te Straatsburg, op 11 mei 1994, in de Franse en de Engelse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar dat zal worden gedeponeerd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-generaal zal gewaarmerkte afschriften ervan doen toekomen aan ieder lid van de Raad van Europa, de andere Staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag, de Europese Gemeenschap alsmede aan iedere Staat die is uitgenodigd tot dit Verdrag toe te treden.