CELEX: C2003/146/55
Language: es
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Asunto C-178/03: Recurso interpuesto el 24 de abril de 2003 contra el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea por la Comisión de las Comunidades Europeas

21.6.2003              ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                          C 146/33
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                —     Adaptación incorrecta del Derecho interno al artículo 8
                                                                               de la Directiva: las disposiciones nacionales referentes a
—    Declare que la República Francesa ha incumplido las                       la información a la población o a la información que
     obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                    debe darse en caso de emergencia radiológica no prevén
     89/618/Euratom del Consejo, de 27 de noviembre de                         de una forma taxativa la indicación de las autoridades
     1989, relativa a la información de la población sobre las                 encargadas de aplicar las medidas contempladas por la
     medidas de protección sanitaria aplicables y sobre el                     Directiva.
     comportamiento a seguir en caso de emergencia radioló-
     gica (1), al no haber adoptado las medidas necesarias para
     dar cumplimiento a lo dispuesto en los artículos 2, 3, 5,           (1 ) DO L 357 de 7.12.1989, p. 31.
     6, 7 y 8 de la citada Directiva.
—    Condene en costas a la República Francesa.
Motivos y principales alegaciones
—    Adaptación incorrecta del Derecho interno al artículo 2
     de la Directiva: las medidas adoptadas para la adaptación           Recurso interpuesto el 24 de abril de 2003 contra el
     del Derecho interno no versan más que sobre una parte               Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea
     de las situaciones contempladas en este artículo. No se ha                 por la Comisión de las Comunidades Europeas
     adaptado el Derecho interno a la definición dada del «caso
     de emergencia radiológica» y las medidas de adaptación
                                                                                                (Asunto C-178/03)
     del Derecho interno no contemplan el transporte y el
     almacenamiento de combustibles nucleares o de residuos
     radiactivos, la fabricación, uso, almacenamiento, evacua-                                    (2003/C 146/55)
     ción y transporte de radioisótopos para fines agrícolas,
     industriales, médicos u otros fines científicos y de investi-
     gación conexos así como el empleo de radioisótopos con
     fines de generación de energía en vehículos espaciales.
     Además, dichas medidas no contemplan más que los                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     riesgos provocados por las instalaciones situadas en                presentado el 24 de abril de 2003 un recurso contra el
     territorio francés y no los ocasionados por las instalacio-         Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea,
     nes que se hallen fuera del citado territorio.                      formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                         representada por los Sres. G. zur Hausen, L. Ström y E. Righini,
—    Adaptación incorrecta del Derecho interno al artículo 3             en calidad de agentes, que designa domicilio en Luxemburgo.
     de la Directiva: las medidas adoptadas para la adaptación
     del Derecho interno no contienen ninguna definición de
     los términos «emisión importante de materias radioacti-             La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     vas» e índices anormales de radiactividad que puedan ser
     nocivos para la salud pública.                                      —     Anule el Reglamento (CE) no 304/2003 del Parlamento
                                                                               Europeo y del Consejo ( 1), de 28 de enero de 2003,
—    Adaptación incorrecta del Derecho interno al artículo 5
                                                                               relativo a la exportación e importación de productos
     de la Directiva: según se ha señalado ya por lo que atañe                 químicos peligrosos.
     a la adaptación del Derecho interno al artículo 2 de la
     Directiva, las medidas de adaptación del Derecho interno
     relativas a la información de la población no abarcan               —     Declare que el Reglamento permanecerá en vigor y
     todas las instalaciones y todas las actividades que contem-               seguirá surtiendo sus efectos hasta que el Consejo haya
     pla la Directiva.                                                         adoptado un nuevo Reglamento.
—    Adaptación incorrecta del Derecho interno al artículo 6             —     Condene al Parlamento Europeo y al Consejo al pago de
     de la Directiva: las disposiciones nacionales relativas a la              las costas.
     información de la población cuando se produzca un caso
     de emergencia radiológica, no establecen que la población
     sea informada sin dilación.
—    Adaptación incorrecta del Derecho interno al artículo 7             Motivos y principales alegaciones
     de la Directiva: las medidas contempladas en la Directiva
     para la información de aquellas personas que pudieran
     tener que intervenir en la organización de los socorros en          El Reglamento PIC aplica el Convenio de Rotterdam sobre
     caso de emergencia radiológica tan sólo se recogen en               el procedimiento de consentimiento fundamentado previo
     concreto en una circular, lo cual no se ajusta a las                aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos
     exigencias de seguridad jurídica que impone la jurispru-            objeto de comercio internacional, en lo sucesivo «Convenio
     dencia del Tribunal de Justicia.                                    PIC».
 ---pagebreak--- C 146/34               ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                            21.6.2003
El Convenio PIC sienta el principio de que la importación y la         —     Condene en costas a la demandada.
exportación de un producto químico comprendido dentro
de su ámbito de aplicación sólo podrán efectuarse con el
consentimiento fundamentado previo de la parte que importe.
El Convenio PIC establece un procedimiento como medio de               Motivos y principales alegaciones
conseguir formalmente y de difundir las decisiones de las
partes importadoras y de garantizar el cumplimiento de las             El recurso está dirigido contra la exclusión, mediante la
citadas decisiones por las partes exportadoras, denominado             Decisión impugnada, de la financiación comunitaria de los
«Procedimiento PIC».                                                   gastos efectuados por la República Federal alemana en Brande-
                                                                       burgo por un importe de 26 446 505,00 euros en el sector de
                                                                       los cultivos herbáceos en relación con las cosechas de 1999 y
La Comisión considera que el Reglamento PIC se halla                   2000 y su imputación a la República Federal de Alemania.
comprendido dentro del ámbito de la política comercial
                                                                       Dicho importe constituye una corrección a tanto alzado del
común de la Comunidad. En consecuencia, según propone la               5 % de los gastos declarados para el Land Brandeburgo por las
Comisión, el Reglamento debería haber sido adoptado como               cosechas de 1999 y de 2000 relativos al sector de los cultivos
un Reglamento del Consejo, fundado en el artículo 133 CE, y            herbáceos.
no como un Reglamento del Parlamento Europeo y del
Consejo, basado en el artículo 175, apartado 1 CE, el cual
versa sobre las medidas adoptadas en el campo de la política           La República Federal de Alemania considera que la Decisión se
de la Comunidad en el ámbito del medio ambiente. La                    adoptó infringiendo normas de procedimiento y principios
Comisión sostiene que es errónea la elección por el Parlamento         generales del Derecho comunitario. Tanto los resultados de las
Europeo y el Consejo de la base jurídica para la adopción del          comprobaciones en que se fundaba, como las conclusiones de
Reglamento PIC y, por consiguiente, que la citada disposición          la Comisión eran erróneos respecto de elementos de hecho
es contraria a Derecho, debiendo ser anulada.                          fundamentales y se basaban, además, en un error de interpreta-
                                                                       ción. Por consiguiente, la imputación a tanto alzado del 5 %
                                                                       era ilegal, lo que se deduce de los siete motivos siguientes:
( 1) DO L 63 de 6.3.2003, p. 1.
                                                                       —     Vicios de procedimiento: Las nuevas imputaciones reali-
                                                                             zadas por la Comisión en relación con
                                                                             —     «la falta de datos precisos y actualizados de las
                                                                                   parcelas en el Allgemeines Liegenschaftsbuch (ALB)»
                                                                                   [Con arreglo al § 12 de las Gesetzes über die
Recurso interpuesto el 28 de abril de 2003 contra la                               Landesvermessung und das Liegenschafts-kataster
Comisión de las Comunidades Europeas por la República                              in Brandenburg — VermLiegG, el Allgemeinen
                      Federal de Alemania                                          Liegenschaftsbuch (ALB) trata, junto con el mapa de
                                                                                   los bienes y con el número de matriz, del catastro
                                                                                   del Land Brandenburg. Todo se realiza mediante un
                       (Asunto C-183/03)                                           procedimiento automático de tratamiento de datos.],
                        (2003/C 146/56)                                      —     «presentación de dobles solicitudes no detectada»
                                                                             —     «no existe ninguna o casi ninguna relación entre las
                                                                                   parcelas comprendidas en el catastro y las que tienen
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                       un uso agrícola» y
presentado el 28 de abril de 2003 un recurso contra la
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                        —     «no fue posible comprobar y medir en todos los
República Federal de Alemania, representada por el Sr. Wolf-                       casos las parcelas declaradas de uso agrícola, por
Dieter Plessing, Ministerialrat, el Sr. Moritz Lumma, Regie-                       ejemplo, mediante material cartográfico o fotogra-
rungsdirektor, y la Sra. Annette Tiemann, Regierungsrätin                          fías aéreas, debido a que las explotaciones no
z. A., Bundesministerium der Finanzen, Graurheindorfer Straße                      adjuntaron a sus solicitudes ningún tipo de mapa o
108, D-53117 Bonn.                                                                 esbozo de dichas parcelas»,
                                                                             no fueron comunicadas a tiempo a las autoridades
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                    alemanas. Por consiguiente se produjo una infracción
                                                                             del procedimiento habitual de liquidación de cuentas
—     Anule la Decisión 2003/102/CE de la Comisión, de 14 de                 (artículo 7, apartado 4, del Reglamento CE no 1258/
      febrero de 2003 —C(2003) 500 final— por la que se                      1999 ( 1), artículo 8, apartado 1, del Reglamento CE
      excluyen de la financiación comunitaria determinados                   no 1663/95) (2) así como de los principios generales del
      gastos efectuados por los Estados miembros con cargo a                 derecho de defensa y de buena administración.
      la sección de Garantía del Fondo Europeo de Orientación
      y de Garantía Agrícola (FEOGA), en la medida en que              —     Fiabilidad del sistema de identificación de superficies.
      excluye de la financiación comunitaria un importe de                   Mediante el segundo motivo, el Gobierno alemán se
      26 446 500,00 euros y se imputa a la República Federal                 defiende de las dudas que la Comisión albergaba respecto
      de Alemania.                                                           de la fiabilidad del sistema de identificación de superficies.