CELEX: 62015CN0048
Language: lt
Date: 2015-02-06 00:00:00
Title: Byla C-48/15: 2015 m. vasario 6 d. Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje État belge – SPF Finances/ING International SA, succédant aux droits et obligations de ING Dynamic SA

27.4.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 138/32
            
         2015 m. vasario 6 d.Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje État belge – SPF Finances/ING International SA, succédant aux droits et obligations de ING Dynamic SA
   
   (Byla C-48/15)
   (2015/C 138/44)
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour d'appel de Bruxelles
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: État belge – SPF Finances
   
   
      Atsakovė: ING International SA, ING Dynamic SA teisių ir pareigų perėmėja
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyva 69/335/EEB (1) dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti [dėl netiesioginių pritraukto kapitalo mokesčių], konkrečiau – kartu taikomi jos 2, 4, 10 ir 11 straipsniai, aiškintini taip, kad pagal juos nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai 2003 m. gruodžio 22 d. įstatymu-programa iš dalies pakeisti Belgijos paveldimo turto mokesčio kodekso 161 ir 162 straipsniai, kuriomis nustatomas mokestis kolektyvinio investavimo subjektams, draudžiamos tiek, kiek šį mokestį kolektyvinio investavimo subjektai, įsteigti kitoje valstybėje narėje kaip kapitalo bendrovės ir Belgijoje parduodantys savo investicinius vienetus, turi kasmet mokėti nuo visos Belgijoje pasirašytų savo investicinių vienetų sumos, atėmus šių pasirašytų investicinių vienetų išpirkimo arba išmokų pagal juos sumą, todėl tokių kolektyvinio investavimo subjektų Belgijoje sukauptos sumos yra apmokestinamos minėtu mokesčiu tol, kol minėti subjektai jomis disponuoja?
            
         
               2.
            
            
               Ar EB sutarties 49–55 ir 56–66 straipsniai, prireikus aiškinami kartu su EB sutarties 10 straipsniu ir 293 straipsnio antrąja įtrauka, aiškintini taip, kad pagal juos valstybei narei draudžiama vienašališkai pakeisti mokesčio, tokio kaip numatytasis Belgijos paveldimo turto mokesčio kodekso 161 ir paskesniuose straipsniuose, siejamąjį veiksnį ir vietoj tarptautinėje mokesčių teisėje įtvirtinto individualaus siejamojo veiksnio, pagrįsto mokesčių mokėtojo rezidavimo vieta, nustatyti tariamą realų siejamąjį veiksnį, kuris nėra įtvirtintas tarptautinėje mokesčių teisėje, atsižvelgiant į tai, kad savo fiskaliniam suverenumui užtikrinti valstybė narė nustato specialią sankciją, tokią kaip numatytoji Belgijos paveldimo turto mokesčio kodekso 162 straipsnio 3 dalyje, kuri yra taikoma tik užsienio ūkio subjektams?“
            
         
               3.
            
            
               Ar EB sutarties 49 ir 56 straipsniai, prireikus aiškinami kartu su EB sutarties 10 straipsniu ir 293 straipsnio antrąja įtrauka, aiškintini taip, kad pagal juos draudžiamas pirmiau aprašytas mokestis, kuris, kadangi juo visiškai neatsižvelgiama į kitoje valstybėje narėje įsisteigusiems kolektyvinio investavimo subjektams jų įsisteigimo valstybėje jau nustatytus mokesčius, yra papildoma piniginė našta, galinti apsunkinti prekybą šių subjektų investiciniais vienetais Belgijoje?
            
         
               4.
            
            
               Ar 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 85/611/EEB (2) dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIAVPS), derinimo, prireikus aiškinama kartu su EB sutarties 10 straipsniu ir 293 straipsnio antrąja įtrauka, aiškintina taip, kad pagal ją draudžiamas pirmiau aprašytas mokestis, nes juo pažeidžiamas pagrindinis direktyvos tikslas Europos Sąjungoje palengvinti prekybą kolektyvinio investavimo subjektų investiciniais vienetais?
            
         
               5.
            
            
               Ar EB sutarties 49 ir 56 straipsniai aiškintini taip, kad pagal juos draudžiama administracinė našta, atsirandanti renkant pirmiau aprašytą mokestį, taikomą kitoje valstybėje narėje įsisteigusiems kolektyvinio investavimo subjektams, kurie parduoda savo investicinius vienetus Belgijoje?
            
         
               6.
            
            
               Ar EB sutarties 49 ir 56 straipsniai aiškintini taip, kad pagal juos nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Belgijos paveldimo turto mokesčio kodekso 162 straipsnio 2 dalis, draudžiama tiek, kiek pagal šią nuostatą kitoje valstybėje narėje įsisteigusiems kolektyvinio investavimo subjektams, kurie parduoda savo investicinius vienetus Belgijoje, nustatyta speciali sankcija – teismo draudimas ateityje parduoti investicinius vienetus Belgijoje, jei jie iki kiekvienų metų kovo 31 d. neatsiunčia savo deklaracijos arba nesumoka pirmiau aprašyto mokesčio?
            
         
      (1)  OL L 249, p. 25; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 11.
   
      (2)  OL L 375, p. 3; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 139.