CELEX: 61980CC0195(01)
Language: el
Date: 1981-11-12
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα της 12ης Νοεμβρίου 1981. # Bernard Michel κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. # Υπάλληλος - Απόρριψη αιτήσεως συμμετοχής υποψηφίου στις εξετάσεις διαγωνισμού. # Υπόθεση 195/80.

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΈΣ ΠΡΟΤΆΣΕΙΣ ΤΟῦ ΓΕΝΙΚΟΎ ΕΊΣΑΓΓΕΛΈΩΣ
   SIR GRODON SLYNN
   ΠΟΫ ΆΝΕΠΤΫΧΘΗΣΑΝ ΣΤίΣ 12 ΝΟΕΜΒΡΊΟΥ 1981 (
         1
      )
   
      Κύριε πρόεδρε,
   
   
      κύριοι δικαστές,
   
   Κατά τήν πρώτη συζήτηση τῆς παρούσης υποθέσεως ἐνώπιον τοῦ Δικαστηρίου ένα ἀπό τά σημεία πού ἔθιξε τό Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ήταν ὅτι ἡ προσφυγή ήταν ἀπαράδεκτη διότι ἡ διοικητική ἔνσταση πού υπεβλήθη βάσει τοῦ ἄρθρου 90 τοῦ κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως ήταν εκπρόθεσμη. Τό ζήτημα αυτό ἐθίγη ὑπό διπλή άποψη, κατά πρώτον λόγο ὅσον άφορᾶ τήν έναρξη τῆς προθεσμίας καί κατά δεύτερο λόγο ὅσον άφορᾶ τήν λήξη τῆς τασσομένης γιά τήν ὑποβολή διοικητικής ενστάσεως προθεσμίας.
   Όσον άφορᾶ τήν λήξη τῆς προθεσμίας ελέχθη ὅτι ἡ ένσταση έπρεπε νά φθάσει στόν προορισμό τῆς στίς 3 'Ιουνίου 1980. Ό συνήγορος τοῦ Κοινοβουλίου ἰσχυρίσθη ὅτι ἡ ένσταση δέν έφθασε στον προορισμό της πρό τῆς 4ης 'Ιουνίου καί ὅτι, επομένως, ήταν εκπρόθεσμη κατά μία ήμερα. Τό Κοινοβούλιο ἐστήριξε τήν ἐν λόγω παρατήρηση στην ημερομηνία πού εἶχε τεθεί μέ σφραγίδα ἐπί τοῦ ἐν λόγω έγγράφου. Ό εκπρόσωπος τοῦ Michel εδέχθη ὅτι ἡ ημερομηνία αυτή ήταν ἡ ημερομηνία κατά τήν οποία ἡ διοικητική ένσταση πράγματι ελήφθη.
   Ή πρόταση μου σύμφωνα μέ τήν ὁποία ή παρούσα ενώπιον τοῦ Δικαστηρίου προσφυγή έπρεπε νά κηρυχθεί ἀπαράδεκτη ἐστηρίζετο στό γεγονός ὅτι ἡ διοικητική ένσταση ελήφθη μέ καθυστέρηση, ἐνω κατά τήν γνώμη μας, καμμία διάταξη δέν επιτρέπει ρητῶς ούτε σιωπηρῶς τήν παράταση τῶν προθεσμιών.
   Νέες ἀποδείξεις διεξήχθησαν ἀπό τῆς ἐπ' ἀκροατηρίου συζητήσεως ενώπιον τοῦ Δικαστηρίου καί ἀπό τῆς ἀναγνώσεως τῶν προτάσεων μου καί ἀποδεικνύεται τώρα ὅτι ἡ διοικητική ένσταση έφθασε πράγματι στό Κοινοβούλιο στίς 3 'Ιουνίου, παρ' ὅλον ὅτι δέν ελήφθη ἀπό τά επιφορτισμένα μέ τήν ἐξέταση τῆς καί τήν λήψη τῆς ἀποφάσεως πρόσωπα παρά στίς 4 'Ιουνίου. Τό Κοινοβούλιο δέχεται τώρα ὅτι ἡ διοικητική ένσταση ελήφθη στίς 3 'Ιουνίου καί, ἑπομένως, εντός προθεσμιών, ὅπως τό βεβαιώνει ὁ εκπρόσωπος τοῦ Michel.
   Ὑπό τίς ειδικές συνθήκες τῆς παρούσης υποθέσεως νομίζω, κύριοι, ὅτι εἶναι νόμιμο νά κηρυχθεί παραδεκτή ἡ προσφυγή αυτή στό Δικαστήριο, ὡς συνέπεια τῆς επαναφοράς τῆς υποθέσεως ενώπιον τοῦ Δικαστηρίου.
   Θεωρώ ταυτοχρόνως λυπηρό επίσης α) ὅτι ή έρευνα τῆς ταχυδρομικής υπηρεσίας ὡς πρός τήν ημερομηνία ἀφίξεως στόν προορισμό τῆς ἀπευθυνομενης πρός τό Κοινοβούλιο διοικητικής ενστάσεως δέν ἐπραγματοποιήθη πρό τῆς ἐπ' ἀκροατηρίου συζητήσεως ενώπιον τοῦ Δικαστηρίου καί β) ὅτι τό Κοινοβούλιο έθιξε τό σημείο αυτό σχετικά μέ τήν ημερομηνία χωρίς νά είναι ἀπολύτως βέβαιο ὅτι τό έγγραφο δέν έφθασε πράγματι στον προορισμό του πρό τῆς 4ης 'Ιουνίου. 'Ελπίζω ὅτι στό μέλλον δέν θά γίνει προβολή επιχειρήματος τοῦ εἴδους αὐτοῦ χωρίς νά έχει διεξαχθεί έρευνα ὡς πρός τήν ἀκριβή ημερομηνία τῆς πραγματικής λήψεως τῆς διοικητικής ενστάσεως.
   Κατά συνέπεια, είμαι τῆς γνώμης, ὅτι ἡ παρούσα υπόθεση πρέπει τώρα νά κριθεί παραδεκτή καί εναπόκειται στό Δικαστήριο, ἄν δεχθεί τίς διατυπωθείσες στίς προτάσεις μου.επικρίσεις ὅσον άφορα ὁρισμένες ὄψεις τῶν ερεισμάτων τῆς ἀποφάσεως τῆς εξεταστικής επιτροπῆς νά αποφασίσει ἄν πρέπει νά ἀκυρώσει τήν ἀπόφαση ἡ νά επιδικάσει ἀποζημίωση. Κύριοι, ἄν ἡ ἀκύρωση τῆς ἀποφάσεως καθιστᾶ εφικτή τήν επανεξέταση τῆς περιπτώσεως τοῦ Michel θεωρῶ ὅτι εἶναι ή καταλληλότερη λύση. "Αν ὅμως τό Δικαστήριο, παρ' ὅλο ὅτι θά ἐδέχετο τίς διατυπωθείσες επικρίσεις ὡς πρός τά ερείσματα τῆς ἀποφάσεως, θά ἐπείθετο ὅτι ή ἀκύρωση τῆς ἀποφάσεως δέν θά ἐπέτρεπε τήν παροχή οιασδήποτε βοηθείας στόν Michel, νομίζω ὅτι θά ευρισκόμεθα ενώπιον περιπτώσεως δικαιολογούσης μία σχετική μορφή ἀποζημιώσεως.
   Επεσήμανα στίς προηγούμενες προτάσεις μου ὅτι δέν θά έπρεπε ἀναγκαστικῶς νά επιδικασθεί στον Michel ἡ ἀποζημίωση πού πράγματι ἐζήτησε καί ἡ ὁποία ἀνέρχεται σέ σύνολο περίπου 90000 BFR. Εἶναι, ἀσφαλῶς, δυσχερής ὁ προσδιορισμός τῆς καταλλήλου ἀποζημιώσεως σέ μία υπόθεση τέτοιας φύσεως, ἀλλα ἄν τό Δικαστήριο καταλήξει στό συμπέρασμα ὅτι, ὑπό τίς συνθῆκες τῆς προκειμένης περιπτώσεως, ἡ ἀκύρωση δέν συνιστά ἀποτελεσματικό μέσο ἀρωγῆς τοῦ Michel, εκφέρω τήν γνώμη ὅτι ἡ κατάλληλη ἀποζημίωση θά ἠδύνατο νά ὁρισθεί σέ 20000 BFR παρά στά ζητηθέντα 90000. Πάντως, κύριοι, ἐφ' ὅσον σήμερον πρόκειται περί τῆς προσφυγής προτείνω νά κηρυχθεί παραδεκτή.
   (
         1
      )	Μετάφραση ἀπό τά ἀγγλικά.