CELEX: 31991R1295
Language: da
Date: 1991-05-14 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1295/91 af 14. maj 1991 om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1. juni 1990 til 31. maj 1993

Avis juridique important

|

31991R1295

Rådets forordning (EØF) nr. 1295/91 af 14. maj 1991 om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1. juni 1990 til 31. maj 1993  

EF-Tidende nr. L 123 af 18/05/1991 s. 0001

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1295/91  af 14 . maj 1991  om indgaaelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den  Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1 . juni 1990 til 31 . maj 1993  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,  under henvisning til akten om Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 155, stk . 2, litra b ),  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ), og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao Tomé og Príncipes kyster ( 2 ), der traadte i kraft den 18 . april 1985, har de to parter foert  forhandlinger for at fastlaegge de aendringer eller suppleringer, der skal indfoejes i denne aftale ved udloebet af gyldighedsperioden for protokollen;  i tilslutning til disse forhandlinger blev der den 4 . maj 1990 paraferet en ny protokol om fastsaettelse af de fiskerirettigheder og den finansielle godtgoerelse, som er omhandlet i ovennaevnte aftale, for perioden 1 . juni 1990 til 31 . maj 1993;  i henhold til artikel 155, stk . 2, litra b ), i akten om Spaniens og Portugals tiltraedelse paahviler det Raadet at fastlaegge passende naermere bestemmelser for helt eller delvis at tage hensyn til De Kanariske OEers interesser i forbindelse med de  afgoerelser, det i hvert enkelt tilfaelde vedtager, bl.a . med henblik paa indgaaelse af fiskeriaftaler med tredjelande; der boer i det foreliggende tilfaelde fastlaegges saadanne naermere bestemmelser;  det er i Faellesskabets interesse at godkende den protokol, der er omhandlet i denne forordning -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao  Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1 . juni 1990 til 31 . maj 1993, godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning .  Artikel 2  For at tage hensyn til De Kanariske OEers interesser finder den i artikel 1 omhandlede aftale og, i det omfang det er noedvendigt for dens gennemfoerelse, de bestemmelser i den faelles fiskeripolitik, der vedroerer bevarelse og forvaltning af  fiskeressourcerne, ligeledes anvendelse paa fartoejer, der foerer spansk flag og som er fast registreret i de registre, der foeres af de kompetente myndigheder paa lokalt plan ( registros de base ) paa De Kanariske OEer, paa de betingelser, der er fastsat i note  6 i bilag I til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1135/88 af 7 . marts 1988 om definition af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde i samhandelen mellem Faellesskabets toldomraade og Ceuta og Melilla samt De Kanariske OEer  ( 3 ).  Artikel 3  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer, der er befoejet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Faellesskabet .  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14 . maj 1991 . Paa Raadets vegne  J . F . POOS  Formand  ( 1 ) Udtalelse afgivet den 19 . april 1991 ( endnu ikke offentliggjort i Tidende ). ( 2 ) EFT nr . L 54 af 25 . 2 . 1984, s . 1 . ( 3) EFT nr . L 114 af 2 . 5 . 1988, s . 1 .    RAADETS FORORDNING ( EOEF) Nr . 1295/91  af 14 . maj 1991  om indgaaelse af protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den  Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1 . juni 1990 til 31 . maj 1993  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,  under henvisning til akten om Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 155, stk . 2, litra b ),  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ), og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao Tomé og Príncipes kyster ( 2), der traadte i kraft den 18 . april 1985, har de to parter foert  forhandlinger for at fastlaegge de aendringer eller suppleringer, der skal indfoejes i denne aftale ved udloebet af gyldighedsperioden for protokollen;  i tilslutning til disse forhandlinger blev der den 4 . maj 1990 paraferet en ny protokol om fastsaettelse af de fiskerirettigheder og den finansielle godtgoerelse, som er omhandlet i ovennaevnte aftale, for perioden 1 . juni 1990 til 31 . maj 1993;  i henhold til artikel 155, stk . 2, litra b ), i akten om Spaniens og Portugals tiltraedelse paahviler det Raadet at fastlaegge passende naermere bestemmelser for helt eller delvis at tage hensyn til De Kanariske OEers interesser i forbindelse med de  afgoerelser, det i hvert enkelt tilfaelde vedtager, bl.a . med henblik paa indgaaelse af fiskeriaftaler med tredjelande; der boer i det foreliggende tilfaelde fastlaegges saadanne naermere bestemmelser;  det er i Faellesskabets interesse at godkende den protokol, der er omhandlet i denne forordning -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Protokollen om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe om fiskeri ud for Sao  Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1. juni 1990 til 31 . maj 1993, godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning .  Artikel 2  For at tage hensyn til De Kanariske OEers interesser finder den i artikel 1 omhandlede aftale og, i det omfang det er noedvendigt for dens gennemfoerelse, de bestemmelser i den faelles fiskeripolitik, der vedroerer bevarelse og forvaltning af  fiskeressourcerne, ligeledes anvendelse paa fartoejer, der foerer spansk flag og som er fast registreret i de registre, der foeres af de kompetente myndigheder paa lokalt plan ( registros de base ) paa De Kanariske OEer, paa de betingelser, der er fastsat i note  6 i bilag I til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1135/88 af 7 . marts 1988 om definition af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde i samhandelen mellem Faellesskabets toldomraade og Ceuta og Melilla samt De Kanariske OEer  ( 3 ).  Artikel 3  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer, der er befoejet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Faellesskabet .  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14 . maj 1991 . Paa Raadets vegne  J . F . POOS  Formand  ( 1 ) Udtalelse afgivet den 19 . april 1991 ( endnu ikke offentliggjort i Tidende ). (2 ) EFT nr . L 54 af 25 . 2 . 1984, s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 114 af 2 . 5. 1988, s . 1 .    BILAG  Betingelser for EF-fartoejers fiskeri i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone  1 . Foelgende procedurer anvendes ved ansoegning om og udstedelse af de i aftalens artikel 4 omhandlede licenser :  De kompetente myndigheder i Faellesskabet forelaegger via Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe senest 20 dage foer datoen for den oenskede gyldighedsperiodes begyndelse Sao Tomé og Príncipes landbrugs - og fiskeriministerium en ansoegning for hvert  fartoej, som oensker at udoeve fiskeri i medfoer af aftalen .  Ansoegningerne udfaerdiges i overensstemmelse med den formular, som regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe udleverer i dette oejemed, og hvoraf en model er vedlagt ( tillaeg 1 ).  Senest 20 dage efter indgivelsen af ansoegningen udsteder myndighederne i Sao Tomé og Príncipe licenserne til rederne eller disses repraesentanter via EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe .  Licensen udstedes for et bestemt fartoej og kan ikke overdrages . Paa anmodning af EF-Kommissionen kan licensen for et fartoej dog i tilfaelde af paavist force majeure erstattes af en ny licens, som udstedes for et andet fartoej med samme karakteristika som  det fartoej, der skal erstattes . Rederen skal indlevere den annullerede licens for det fartoej, der skal erstattes, til Sao Tomé og Príncipes landbrugs - og fiskeriministerium via EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe .  I den nye licens anfoeres :  - datoen for udstedelsen  - at licensen erstatter det tidligere fartoejs licens for den resterende gyldighedsperiode .  I dette tilfaelde skal der ikke betales nogen afgift som fastsat i punkt 5 nedenfor .  Licensen skal til enhver tid forefindes om bord .  2 . Licenserne er gyldige i et aar . De kan fornyes .  3 . De i aftalens artikel 4 omhandlede afgifter fastsaettes til 20 ECU pr . ton, der fiskes i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone .  4 . De kompetente myndigheder i Sao Tomé og Príncipe meddeler, hvordan afgiften skal betales, herunder hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes .  5 . Licenserne udstedes efter indbetaling til Sao Tomé og Príncipes nationalbank af et fast aarligt beloeb paa 1 500 ECU pr . notfartoej til tunfiskeri med fryseanlaeg og 200 ECU pr . stangfiskerfartoej til tunfiskeri, svarende til afgifter for  - 75 tons tun fisket af et notfiskerfartoej til tunfiskeri med fryseanlaeg aarligt  - 10 tons tun fisket af et stangfiskerfartoej aarligt .  6 . EF-Kommissionen udarbejder ved udloebet af hvert kalenderaar en slutopgoerelse over skyldige afgifter for fangstsaesonen paa grundlag af fangstopgoerelser udarbejdet for hvert fartoej og bekraeftet af de ansvarlige videnskabelige institutter, herunder det  franske »Office de la Recherche Scientifique et Technique d'Outremer« ( Orstom ) og det spanske »Instituto Español de Oceanografia« ( IEO ).  Denne opgoerelse meddeles de kompetente myndigheder i Sao Tomé og Príncipe og rederne samtidigt . Rederne foretager eventuelle yderligere indbetalinger til Sao Tomé og Príncipes nationalbank senest 30 dage efter meddelelsen af slutopgoerelsen . Hvis  slutopgoerelsen er lavere end den i punkt 5 ovenfor omhandlede forskudsbetaling, faar rederen dog ikke forskellen godtgjort .  7 . Faellesskabets fartoejer foerer en logbog i overensstemmelse med modellen i tillaeg 2 for hver fiskeperiode i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone . Logbogen sendes senest 45 dage efter afslutningen af fangstsaesonen i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone til  landbrugs - og fiskeriministeriet via EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe .  De paagaeldende dokumenter skal udfyldes tydeligt og underskrives af fartoejets foerer .  8 . Ved hver indsejling i og udsejling af Sao Tomé og Príncipes fiskerizone skal Faellesskabets fartoejer tage kontakt med Sao Tomé og Príncipes radiostation for at meddele den, hvor store maengder fisk der er om bord paa det paagaeldende tidspunkt .  Radiokaldesignalet meddeles rederne ved udstedelsen af fiskerilicensen .  Antraeffes et fartoej i faerd med at fiske, uden at det har underrettet Sao Tomé og Príncipes radiostation herom, betragtes det som et fartoej uden licens .  Er det ikke muligt at anvende denne radio, kan fartoejerne anvende alternative kommunikationsmidler saasom telex eller telegram .  9 . Paa anmodning af myndighederne i Sao Tomé og Príncipe tager fartoejerne observatoerer om bord . Observatoeren maa ikke opholde sig laengere om bord end den tid, det tager ham at foretage stikproevekontrol af fangsterne. Skibsfoereren skal traeffe de noedvendige  foranstaltninger til at lette observatoerernes arbejde om bord .  10 . De internationale zoner for tunfiskeri som anbefalet af ICCAT finder anvendelse .  11 . EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe underrettes inden for en frist paa 48 timer, saafremt et fiskerfartoej, som foerer en EF-medlemsstats flag og driver fiskeri i henhold til naervaerende aftale, opbringes i Sao Tomé og Príncipes  fiskerizone .  Der skal inden for en frist paa 72 timer afleveres en kortfattet rapport om omstaendighederne ved og aarsagerne til opbringningen .    Tillaeg 1  DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SAO TOMÉ OG PRÍNCIPE  MINISTERIET FOR LANDBRUG OG FISKERI  ANSOEGNING OM FISKERILICENS NR . . . .  Ansoegerens navn :  Ansoegerens adresse :  Rederens navn og adresse :  Navn og adresse paa rederens eventuelle repraesentant i Sao Tomé og Príncipe :  Fartoejets navn :  Fartoejets type :  Registreringsland :  Registreringshavn og -nummer :  Ydre identifikation af fartoejet :  Radiokaldesignal og frekvens :  Fartoejets laengde :  Fartoejets bredde :  Maskintype og -kraft :  Fartoejets lastrumskapacitet :  Minimumsbesaetning :  Fiskeritype :  Fiskearter, der fiskes efter :  OEnsket gyldighedsperiode :  »Jeg bekraefter, at ovenstaaende oplysninger er korrekte . Jeg erklaerer at kende og vaere indforstaaet med og forpligter mig til at overholde og lade overholde Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipes fiskeri - og havretslovgivning samt gaeldende  international lovgivning .«   , den    ANSOEGER       Fiskerimaade    Langline   Levende agn   Not   Trawl   Andet   Tillaeg 2  FISKERILOGBOG FOR TUNFISKERFARTOEJER   Fartoejets navn :  Bruttotonnage :   Maaned   Dag  AAr  Havn  Flagstat :  Kapacitet ( MT ):  Afsejling :   Havnekendingsbogstaver og -nr .:  Fartoejsfoerer :  Ankomst :    Rederi eller ejer :  Adresse :   Antal besaetningsmedlemmer :  Rapporteringsdato :  Rapporteret af :  Antal dage i soeen :   Antal fiskedage :  Antal fiskeri - operationer :   Rejse nummer :          Dato   Omraade    Fangst   Anvendt agn    Bredde N/S  Laengde OE/V    Blaafinnet tun Thunnus maccoyi   Storoejet tun Thunnus obesus  Patudo Thunnus obesus  Albacore Thunnus alalunga  Svaerdfisk Xiphias  gladius  Spydfisk Tetrapturus audax  Sort marlín Makaira indica  Sejlfisk Istiophorus spp .  Bugstribet bonit Katsuwonus pelamis  Diverse  Daglig totalfangst i kg            nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg   nr .  kg  nr .  kg                                                                                                          Landet vaegt i kg      Dag/maaned  Operation nr .  Overfladevands - temperatur  °C  Indsats  Antal kroge anvendt  Makrelgedde  Blaeksprutter  Levende agn  Andet      BILAG  Betingelser for EF-fartoejers fiskeri i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone  1 . Foelgende procedurer anvendes ved ansoegning om og udstedelse af de i aftalens artikel 4 omhandlede licenser :  De kompetente myndigheder i Faellesskabet forelaegger via Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe senest 20 dage foer datoen for den oenskede gyldighedsperiodes begyndelse Sao Tomé og Príncipes landbrugs - og fiskeriministerium en ansoegning for hvert  fartoej, som oensker at udoeve fiskeri i medfoer af aftalen .  Ansoegningerne udfaerdiges i overensstemmelse med den formular, som regeringen for Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipe udleverer i dette oejemed, og hvoraf en model er vedlagt ( tillaeg 1 ).  Senest 20 dage efter indgivelsen af ansoegningen udsteder myndighederne i Sao Tomé og Príncipe licenserne til rederne eller disses repraesentanter via EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe .  Licensen udstedes for et bestemt fartoej og kan ikke overdrages . Paa anmodning af EF-Kommissionen kan licensen for et fartoej dog i tilfaelde af paavist force majeure erstattes af en ny licens, som udstedes for et andet fartoej med samme karakteristika som  det fartoej, der skal erstattes . Rederen skal indlevere den annullerede licens for det fartoej, der skal erstattes, til Sao Tomé og Príncipes landbrugs - og fiskeriministerium via EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe .  I den nye licens anfoeres :  - datoen for udstedelsen  - at licensen erstatter det tidligere fartoejs licens for den resterende gyldighedsperiode .  I dette tilfaelde skal der ikke betales nogen afgift som fastsat i punkt 5 nedenfor .  Licensen skal til enhver tid forefindes om bord .  2 . Licenserne er gyldige i et aar . De kan fornyes .  3 . De i aftalens artikel 4 omhandlede afgifter fastsaettes til 20 ECU pr . ton, der fiskes i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone .  4 . De kompetente myndigheder i Sao Tomé og Príncipe meddeler, hvordan afgiften skal betales, herunder hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes .  5 . Licenserne udstedes efter indbetaling til Sao Tomé og Príncipes nationalbank af et fast aarligt beloeb paa 1 500 ECU pr . notfartoej til tunfiskeri med fryseanlaeg og 200 ECU pr . stangfiskerfartoej til tunfiskeri, svarende til afgifter for  - 75 tons tun fisket af et notfiskerfartoej til tunfiskeri med fryseanlaeg aarligt  - 10 tons tun fisket af et stangfiskerfartoej aarligt .  6 . EF-Kommissionen udarbejder ved udloebet af hvert kalenderaar en slutopgoerelse over skyldige afgifter for fangstsaesonen paa grundlag af fangstopgoerelser udarbejdet for hvert fartoej og bekraeftet af de ansvarlige videnskabelige institutter, herunder det  franske »Office de la Recherche Scientifique et Technique d'Outremer« ( Orstom ) og det spanske »Instituto Español de Oceanografia« ( IEO ).  Denne opgoerelse meddeles de kompetente myndigheder i Sao Tomé og Príncipe og rederne samtidigt . Rederne foretager eventuelle yderligere indbetalinger til Sao Tomé og Príncipes nationalbank senest 30 dage efter meddelelsen af slutopgoerelsen . Hvis  slutopgoerelsen er lavere end den i punkt 5 ovenfor omhandlede forskudsbetaling, faar rederen dog ikke forskellen godtgjort .  7 . Faellesskabets fartoejer foerer en logbog i overensstemmelse med modellen i tillaeg 2 for hver fiskeperiode i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone . Logbogen sendes senest 45 dage efter afslutningen af fangstsaesonen i Sao Tomé og Príncipes fiskerizone til  landbrugs - og fiskeriministeriet via EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe .  De paagaeldende dokumenter skal udfyldes tydeligt og underskrives af fartoejets foerer .  8 . Ved hver indsejling i og udsejling af Sao Tomé og Príncipes fiskerizone skal Faellesskabets fartoejer tage kontakt med Sao Tomé og Príncipes radiostation for at meddele den, hvor store maengder fisk der er om bord paa det paagaeldende tidspunkt .  Radiokaldesignalet meddeles rederne ved udstedelsen af fiskerilicensen .  Antraeffes et fartoej i faerd med at fiske, uden at det har underrettet Sao Tomé og Príncipes radiostation herom, betragtes det som et fartoej uden licens .  Er det ikke muligt at anvende denne radio, kan fartoejerne anvende alternative kommunikationsmidler saasom telex eller telegram .  9 . Paa anmodning af myndighederne i Sao Tomé og Príncipe tager fartoejerne observatoerer om bord . Observatoeren maa ikke opholde sig laengere om bord end den tid, det tager ham at foretage stikproevekontrol af fangsterne . Skibsfoereren skal traeffe de noedvendige  foranstaltninger til at lette observatoerernes arbejde om bord .  10 . De internationale zoner for tunfiskeri som anbefalet af ICCAT finder anvendelse .  11 . EF-Kommissionens delegation i Sao Tomé og Príncipe underrettes inden for en frist paa 48 timer, saafremt et fiskerfartoej, som foerer en EF-medlemsstats flag og driver fiskeri i henhold til naervaerende aftale, opbringes i Sao Tomé og Príncipes  fiskerizone .  Der skal inden for en frist paa 72 timer afleveres en kortfattet rapport om omstaendighederne ved og aarsagerne til opbringningen .    Tillaeg 1  DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SAO TOMÉ OG PRÍNCIPE  MINISTERIET FOR LANDBRUG OG FISKERI  ANSOEGNING OM FISKERILICENS NR . . . .  Ansoegerens navn :  Ansoegerens adresse :  Rederens navn og adresse :  Navn og adresse paa rederens eventuelle repraesentant i Sao Tomé og Príncipe :  Fartoejets navn :  Fartoejets type :  Registreringsland :  Registreringshavn og -nummer :  Ydre identifikation af fartoejet :  Radiokaldesignal og frekvens :  Fartoejets laengde :  Fartoejets bredde :  Maskintype og -kraft :  Fartoejets lastrumskapacitet :  Minimumsbesaetning :  Fiskeritype :  Fiskearter, der fiskes efter :  OEnsket gyldighedsperiode :  »Jeg bekraefter, at ovenstaaende oplysninger er korrekte . Jeg erklaerer at kende og vaere indforstaaet med og forpligter mig til at overholde og lade overholde Den Demokratiske Republik Sao Tomé og Príncipes fiskeri - og havretslovgivning samt gaeldende  international lovgivning .«   , den    ANSOEGER       Fiskerimaade    Langline   Levende agn   Not   Trawl   Andet   Tillaeg 2  FISKERILOGBOG FOR TUNFISKERFARTOEJER   Fartoejets navn :  Bruttotonnage :   Maaned   Dag  AAr  Havn  Flagstat :  Kapacitet ( MT ):  Afsejling :   Havnekendingsbogstaver og -nr .:  Fartoejsfoerer :  Ankomst :    Rederi eller ejer :  Adresse :   Antal besaetningsmedlemmer :  Rapporteringsdato :  Rapporteret af :  Antal dage i soeen :   Antal fiskedage :  Antal fiskeri - operationer :   Rejse nummer :          Dato   Omraade    Fangst   Anvendt agn    Bredde N/S  Laengde OE/V    Blaafinnet tun Thunnus maccoyi   Storoejet tun Thunnus obesus  Patudo Thunnus obesus  Albacore Thunnus alalunga  Svaerdfisk Xiphias  gladius  Spydfisk Tetrapturus audax  Sort marlín Makaira indica  Sejlfisk Istiophorus spp .  Bugstribet bonit Katsuwonus pelamis  Diverse  Daglig totalfangst i kg            nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg  nr .  kg   nr .  kg  nr .  kg                                                                                                          Landet vaegt i kg      Dag/maaned  Operation nr .  Overfladevands - temperatur  °C  Indsats  Antal kroge anvendt  Makrelgedde  Blaeksprutter  Levende agn  Andet