CELEX: 31995R2250
Language: el
Date: 1995-09-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2250/95 του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 για πέμπτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής θάλασσας, των νήσων BELTS και του ΟRESUND

Avis juridique important

|

31995R2250

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2250/95 του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 για πέμπτη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής θάλασσας, των νήσων BELTS και του ΟRESUND  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 230 της 27/09/1995 σ. 0001 - 0010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2250/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 για πέμπτη τροποποίηση του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86 για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των  αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής θάλασσας, των νήσων Belts και του Ψresund ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής  (1), τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου  (2), τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής  (3), Εκτιμώντας: ότι, δυνάμει των άρθρων 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου της 20ής  Δεκεμβρίου 1992 για τη θέσπιση κοινοτικού καθεστώτος αλιείας και υδατοκαλλιέργειας  (4),  εναπόκειται στο Συμβούλιο να θεσπίσει, με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνώμες, τα αναγκαία  μέτρα διατήρησης για να εξασφαλιστεί η ορθολογική και υπεύθυνη εκμετάλλευση σε διαρκή βάση των  ζώντων θαλάσσιων υδρόβιων πόρων 7 ότι, για το σκοπό αυτό, το Συμβούλιο μπορεί να καθορίσει τεχνικά  μέτρα για τα αλιευτικά εργαλεία και τον τρόπο χρησιμοποίησής τους 7 ότι είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι αρχές και ορισμένες λεπτομέρειες καθορισμού των εν λόγω  τεχνικών μέτρων σε κοινοτικό επίπεδο, προκειμένου κάθε κράτος μέλος να μπορέσει να εξασφαλίσει τη  διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ασκούνται στα θαλάσσια ύδατα τα οποία υπάγονται στη  δικαιοδοσία ή την κυριαρχία του 7 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86  (5) καθορίζει ορισμένα τεχνικά μέτρα διατήρησης των  αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής θάλασσας, των νήσων Belts και του Ψresund 7 ότι η Διεθνής Επιτροπή Αλιείας της Βαλτικής που έχει συσταθεί με τη Σύμβαση της Βαλτικής θάλασσας  (Σύμβαση του Gdansk), ονομαζόμενη στο εξής «Επιτροπή της Βαλτικής θάλασσας», καθορίζει τους κανόνες  που ισχύουν για τις αλιευτικές επιχειρήσεις που πραγματοποιούνται στη Βαλτική θάλασσα 7 ότι η Επιτροπή της Βαλτικής θάλασσας κοινοποίησε στα συμβαλλόμενα μέρη, με επιστολές της 20ής  Σεπτεμβρίου 1993 και της 20ής Σεπτεμβρίου 1994, έναν ορισμένο αριθμό συστάσεων που θεσπίστηκαν  αντίστοιχα στη δέκατη ένατη και στην εικοστή της σύνοδο και έχουν ως στόχο να τροποποιήσουν, μεταξύ  άλλων, τα τεχνικά μέτρα 7 ότι από την Σύμβαση του Gdansk προκύπτει ότι η Κοινότητα υποχρεούται να θέσει τις εν λόγω συστάσεις  σε ισχύ στα ύδατα της Βαλτικής, των νήσων Belts και του Ψresund, με την επιφύλαξη να διατυπωθούν  αντιρρήσεις, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο ΧΙ της σύμβασης 7 ότι δεν υπάρχουν  λόγοι για να διατυπωθούν αντιρρήσεις, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86 τροποποιείται ως εξής: 1.  Στο άρθρο 2 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «1α.  Απαγορεύεται η αλιεία του γάδου στα ύδατα της Βαλτικής θάλασσας, των νήσων Belts και του  Ψresund, από την 1η Ιουνίου έως τις 31 Αυγούστου 1995.». 2.  Στο άρθρο 3, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 3, επιτρέπεται να παραμένουν επί του σκάφους οι γάδοι μεγέθους  κατώτερου του απαιτουμένου, εντός του ορίου του 5  % του βάρους των αλιευμάτων γάδου που βρίσκονται  επί του σκάφους.». 3.  Στο άρθρο 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «5.  Το ποσοστό των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων γάδου, κατά την αλιεία της ρέγγας και της  σαρδελλόρεγγας, δεν μπορεί να υπερβαίνει το 10  % του συνολικού βάρους των αλιευμάτων. Από το  ποσοστό αυτό των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων γάδου, δεν μπορεί να κατακρατείται επί του σκάφους  ποσοστό υψηλότερο από το 5  % γάδου μεγέθους κατώτερου του απαιτούμενου γι' αυτό το είδος.». 4.  Στο άρθρο 6, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Κατά τον έλεγχο των διχτυών, τα μεγέθη ματιών μετριούνται με τη βοήθεια επίπεδου μετρητή πάχους 2  χιλιοστομέτρων, κατασκευασμένου από ανθεκτικό υλικό που δεν αλλοιώνεται. Οι μετρητές περιλαμβάνουν  είτε περισσότερες πλευρές με παράλληλα άκρα που συνδέονται μεταξύ τους με ενδιάμεσες ζώνες με  κεκλιμένα άκρα κλίσεως 1 προς 8 εκατοστόμετρα σε κάθε πλευρά, ή μόνο κεκλιμένα άκρα που  παρουσιάζουν κλίση ίδια με αυτήν που ορίζεται ανωτέρω. Το πλάτος σε χιλιοστόμετρα χαράσσεται στην  επιφάνεια, τόσο στο τμήμα με παράλληλα άκρα όσο και στο κεκλιμένο τμήμα κάθε μετρητή. Το κεκλιμένο  τμήμα είναι βαθμολογημένο ανά χιλιοστόμετρο και η ένδειξη του πλάτους εμφανίζεται σε κανονικά  διαστήματα.». 5.  Στο άρθρο 8 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3: «3.  Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, κατά την αλιεία του γάδου, τα μόνα εργαλεία που επιτρέπεται  να βρίσκονται επί του σκάφους είναι αυτά που επιτρέπονται για την αλιεία αυτού του είδους ή  εργαλεία με μέγεθος ματιών μεγαλύτερο από τα μεγέθη που καθορίζονται στο παράρτημα IV. Εάν επί του  σκάφους βρίσκονται εργαλεία που δεν επιτρέπονται για την αλιεία του γάδου, απαγορεύεται κάθε  εκφόρτωση του γάδου.». 6.  Στο παράρτημα Ι: -  το τέλος της υποδιαίρεσης 22 διαβάζεται ως εξής: « 7  από εκεί, όλως νοτίως έως την ακτή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας 7 από εκεί,  προς μια νοτιοδυτική κατεύθυνση ακολουθώντας τις ακτές της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας  και της ανατολικής ακτής της Γουτλάνδης έως το σημείο αναχώρησης», -  στην υποδιαίρεση 24 έβδομη σειρά, οι όροι «της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας» αντικαθίστανται  από τους όρους «της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας». 7.  Το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 8.  Το παράρτημα ΙV τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 9.  Προστίθεται το παράρτημα V, όπως εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Σεπτεμβρίου 1995. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος P. SOLBES MIRA  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΜΕΓΕΘΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΑΤΙΩΝ ΔΙΧΤΥΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 α)  Διατάξεις που ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαΐου 1995 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> β)  Διατάξεις που ισχύουν από την 1η Ιουνίου 1995 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΕΠΙΛΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑΣ Για να εξασφαλιστεί η επιλεκτικότητα των τρατών, δανέζικων γρι-γρι και παρόμοιων διχτυών που έχουν  ειδικό μέγεθος ματιών και αναφέρονται στο παράρτημα IV, επιτρέπονται τα ακόλουθα δύο υποδείγματα  παραθύρων εξόδου: Παράθυρο εξόδου (υπόδειγμα 1) Δύο παράθυρα εξόδου με πλήρως ανοιγμένα ρομβοειδή μάτια διχτυών με πλαστική επικάλυψη θα  προσδένονται στο άκρο του σάκκου των τρατών και των δανέζικων τρατών κατά την αλιεία του γάδου. Το  άνοιγμα ματιών δεν πρέπει να είναι μικρότερο από 105 mm. Τα παράθυρα εξόδου θα προσδένονται με  χωριστό τεμάχιο δικτυώματος (μεταξύ των ήθων ρομβοειδών ματιών και των ματιών του παραθύρου  εξόδου). Το μέγεθος ματιών του χωριστού δικτυώματος θα είναι το ίδιο με το μήκος των πλευρών των  ματιών του δικτυώματος του παραθύρου εξόδου επί την τετραγωνική ρίζα του δύο. Το παράθυρο εξόδου θα προσδένεται και στις δύο πλευρές του σάκκου και η απόσταση μεταξύ του  οπισθίου άκρου του σάκκου και του παραθύρου θα ανέρχεται σε 40 έως 50 cm. Το μήκος του παραθύρου θα  ανέρχεται στο 80  % του συνολικού μήκους του σάκκου και το ύψος του παραθύρου σε 50 cm. Το παράθυρο  θα τοποθετείται κατά τρόπο ώστε να παρέχει άνοιγμα 15 έως 20 cm μεταξύ των άνω και κάτω ραφών του  παραθύρου. Παράθυρο εξόδου (υπόδειγμα 2) -  Περιγραφή Τα παράθυρα θα αποτελούνται από ορθογώνια τμήματα δικτυώματος μέσα στο σάκκο. Θα υπάρχουν δύο  παράθυρα στο σάκκο. -  Μέγεθος Κάθε παράθυρο θα έχει ελάχιστο πλάτος 45 cm καθ' ολόκληρο το μήκος του. Κάθε παράθυρο θα έχει  ελάχιστο μήκος 3,5 μέτρων το οποίο θα μετράται κατά μήκος των πλευρών του (εικόνα 1 του  διαγράμματος 2). -  Δικτυώματα Τα μάτια των παραθύρων θα έχουν ελάχιστο μέγεθος 105 cm. Θα είναι τετραγωνικά, δηλαδή και οι  τέσσερις πλευρές του δικτυώματος του παραθύρου θα τέμνουν διαγώνια τις πλευρές των ματιών (εικόνα 2  του διαγράμματος 2). Το δικτύωμα θα τοποθετείται κατά τρόπο ώστε οι πλευρές των ματιών να είναι  παράλληλες και κάθετες προς το μήκος του σάκκου (εικόνα 2). Το πλάτος του παραθύρου θα είναι 8  ανοικτά τετραγωνικά μάτια. Το μήκος θα είναι μεταξύ 57 και 62 τετραγωνικών ματιών (εικόνα 2 του  διαγράμματος 2). -  Θέση Ο σάκκος θα διαιρείται σε άνω και κάτω φύλλα δικτυώματος, με σχοινιά πλάγιας ενίσχυσης που  διατρέχουν την αριστερή και δεξιά πλευρά (εικόνα 1 του διαγράμματος 2). Τα δύο παράθυρα θα  βρίσκονται στο κάτω φύλλο δικτυώματος, ακριβώς δίπλα και κάτω από τα σχοινιά πλάγιας ενίσχυσης  (εικόνα 1 του διαγράμματος 2). Τα παράθυρα θα καταλήγουν σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρων και μέχρι  2,5 μέτρων με το σχοινί του σάκκου. Το εμπρόσθιο άκρο του παραθύρου θα συνδέεται με πλάτος 8 ματιών του κανονικού δικτυώματος του  σάκκου (εικόνα 3 του διαγράμματος 2). Η μια πλευρά θα συνδέεται με το σχοινί πλάγιας ενίσχυσης ή θα  συνδέεται ακριβώς δίπλα στο σχοινί πλάγιας ενίσχυσης και το άλλο άκρο θα συνδέεται με το κανονικό  κάτω φύλλο του δικτυώματος του σάκκου ακολουθώντας μια ευθεία κοπή τύπου Κ. -  Μέγεθος ματιών ολόκληρου του σάκκου. Όλα τα τμήματα του σάκκου θα διαθέτουν ελάχιστο μέγεθος ματιών 105 mm. Διάγραμμα 1 (Παράθυρο εξόδου - υπόδειγμα 1) >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Διάγραμμα 2 (Παράθυρο εξόδου - υπόδειγμα 2) Εικόνα 1: Θέση των παραθύρων με τετραγωνικά μάτια στο σάκκο Προτεινόμενη προδιαγραφή >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Εικόνα 2: Δικτύωμα των παραθύρων με τετραγωνικά μάτια Προτεινόμενη προδιαγραφή >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Εκόνα 3: Τοποθέτηση του παραθύρου στο σάκκο Προτεινόμενη προδιαγραφή >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>