CELEX: 62007CN0498
Language: lt
Date: 2007-11-16 00:00:00
Title: Byla C-498/07 2007 m. lapkričio 16 d. Aceites del Sur-Coosur, S.A. , buvusios Aceites del Sur, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2007 m. rugsėjo 12 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) sprendimo priimto byloje T-363/04 Koipe Corporación, S.L. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

26.1.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 22/27
            
         2007 m. lapkričio 16 d.Aceites del Sur-Coosur, S.A., buvusios Aceites del Sur, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2007 m. rugsėjo 12 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) sprendimo priimto byloje T-363/04 Koipe Corporación, S.L. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
   
   (Byla C-498/07)
   (2008/C 22/53)
   Proceso kalba: ispanų
   Šalys
   
      Apeliantė: Aceites del Sur-Coosur, S.A., buvusi Aceites del Sur, S.A., atstovaujama advokato J.-M. Otero Lastres
   
      Kitos proceso šalys: Koipe Corporación, S.L. ir Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)
   Apeliantės reikalavimai
   
               —
            
            
               Pripažinti, kad apeliacinis skundas dėl 2007 m. rugsėjo 12 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-363/04 dėl Bendrijos teisės pažeidimo paduotas laikantis terminų ir formos reikalavimų.
            
         
               —
            
            
               Pagal Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnį ir Procedūros reglamento 113 straipsnį skundą patenkinti ir todėl visiškai panaikinti minėtą Pirmosios instancijos teismo sprendimą.
            
         
               —
            
            
               Bylą išspręsti galutinai, jei tai leidžia bylos būklė.
            
         
               —
            
            
               Subsidiariai, bylą perduoti Pirmosios instancijos teismui sprendimui priimti pagal Teisingumo Teismo nurodymus ir, jei būtina, nurodyti panaikinto sprendimo pasekmes, kurios bylos šalims laikytinos galutinėmis, pagal Procedūros reglamento 112 straipsnį bylinėjimosi išlaidas priteisiant iš ieškovės pirmojoje instancijoje ir atsakovės apeliaciniame procese.
            
         Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Apeliacinis skundas dėl 2007 m. rugsėjo 12 d. Pirmosios instancijos teismo (pirmoji kolegija) sprendimo iš esmės grindžiamas dviem toliau išdėstytais motyvais:
   1.   Reglamento Nr. 40/94 (1) 8 straipsnio 1 dalies ir 2 dalies a, i ir ii punktų pažeidimas
   Skundžiamame sprendime Bendrijos teisė pirmiausia pažeista nusprendus, kad „nesvarbus“ yra klausimas, kurie iš prekių ženklų, kuriais „Carbonell“ rėmėsi prieštaraudama paraiškai registruoti prekių ženklą „La Española“ Nr. 236588, gali būti laikomi „ankstesniais“.
   Taikant Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalį ir 2 dalies a, i ir ii punktus skundžiamame sprendime nebuvo galima remtis Koipe prekių ženklu „Carbonell“ Nr. 338681, nes šis Bendrijos įregistravimas nėra ankstesnis prekių ženklas Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punkto prasme. Taip darant vieninteliais Koipe prekių ženklais, kuriais buvo galima remtis prieštaraujant paraiškai dėl Bendrijos prekių ženklo „La Española“ Nr. 236588, laikytini Ispanijoje registruoti prekių ženklai „Carbonell“ Nr. 994364, Nr. 1238745, Nr. 1698613.
   Taip apibrėžiant ankstesnius prekių ženklus, kuriais galima remtis prieštaraujant paraiškai įregistruoti Bendrijos prekių ženklą „La Española“ Nr. 236588, susiduriama su Ispanijos teritorijoje 8 straipsnio 1 dalies b punkto prasme saugomais ženklais. Tai reiškia, kad galimybės supainioti tarp prekių ženklo „La Española“ Nr. 236588 ir ankstesnių prieštaraujančių Koipe prekių ženklų egzistavimas turi būti nagrinėjamas tik Ispanijos visuomenės atžvilgiu, nes ankstesni Koipe prekių ženklai saugomi būtent ten, o ne visoje Bendrijos teritorijoje, kadangi ankstesniu nelaikytinas joks Bendrijos prekių ženklas.
   2.   Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas
   Kaip žinia, Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas reglamentuoja atsisakymą registruoti Bendrijos prekių ženklą dėl galimybės supainioti prekių ženklą, kurį įregistruoti buvo paduota paraiška, ir vieną ar daugiau ankstesnių prekių ženklų. Skundžiamas sprendimas pažeidė šią nuostatą dėl dviejų tolesnių priežasčių:
   Pirma dalis
   Prekių ženklų, kuriais buvo remiamasi prieš prekių ženklo „La Española“ Nr. 236588 įregistravimą, netinkamo apibrėžimo pasekmės.
   Pirmas mūsų nurodomas Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas grindžiamas netinkamu „ankstesnių“ prekių ženklų, kuriais remiamasi prieš prašymą įregistruoti Bendrijos prekių ženklą, apibrėžimu ir tuo, kaip šis netinkamas apibrėžimas paveikė 8 straipsnio 1 dalies b punkto taikymą skundžiamame sprendime šioje byloje.
   Iš visų argumentų, kuriais remiamasi šioje pirmoje dalyje galima padaryti išvadą, kad skundžiamas sprendimas pažeidė Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktą, nes:
   
               —
            
            
               ankstesniais prekių ženklais, kuriais galima remtis, laikė ne vien Ispanijos prekių ženklus Nr. 994364, Nr. 1238745, Nr. 1698613;
            
         
               —
            
            
               iš prekių ženklų, kuriais galima remtis, aiškiai nepašalino vėlesnio prekių ženklo „Carbonell“ Nr. 338681;
            
         
               —
            
            
               dėl dviejų ankstesnių teiginių aiškiai neapibrėžė „teritorijos, kurioje ankstesnis prekių ženklas yra apsaugotas“; kadangi ankstesni prekių ženklai buvo tik Ispanijos, atitinkama visuomene laikytini Ispanijos alyvuogių aliejaus vartotojai;
            
         
               —
            
            
               nors kai kuriuose jo motyvuose nurodoma „Ispanijos alyvuogių aliejaus rinka“, jis šį kriterijų taikė tik iš dalies ir ribotai, nes į jį atsižvelgė tik vertindamas nagrinėjamų prekių ženklų vaizdinių elementų skiriamuosius požymius;
            
         
               —
            
            
               todėl jis neatsižvelgė į šį kriterijų nei vertindamas ženklų panašumo visumą (nes nieko nenurodė dėl „Ispanijos alyvuogių aliejaus rinkos“, pavyzdžiui, vertindamas nagrinėjamų prekių ženklų žodinių elementų skiriamuosius požymius), nei vertindamas kitus šiuo atveju svarbius kriterijus, pasisakant dėl galimybės supainioti nagrinėjamus ženklus egzistavimo.
            
         Antra dalis
   Prekių ženklų, kuriais buvo remiamasi netinkamo apibrėžimo pasekmės teritorijos, kurioje ankstesnis prekių ženklas yra saugomas, atžvilgiu. Galimybės suklaidinti įvertinimo kriterijų klaidingas nustatymas ir vėlesnis neteisingas įvertinimas.
   Argumentai, kuriais mes remiamės grįsdami 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimą, kuriuo motyvuojame šią antrą dalį, remiasi dviem pagrindais: pirma, visuma pirmesnės motyvacijos dėl netinkamo „ankstesnių prekių ženklų“ apibrėžimo ir jo poveikiu „teritorijos, kurioje ankstesnis prekių ženklas yra apsaugotas“ kriterijui ir, antra, visų kriterijų, į kuriuos reikėjo atsižvelgti, siekiant nustatyti, ar egzistavo galimybė supainioti tarp prašomo įregistruoti prekių ženklo „La Española“ Nr. 236588 ir ankstesnių Ispanijos prekių ženklų „Carbonell“ Nr. 994364, Nr. 1238745, Nr. 1698613, klaidingu nustatymu ir vėlesniu neteisingu įvertinimu.
   Apeliantės nuomonė dėl to, kad skundžiamas sprendimas pažeidė 8 straipsnio 1 dalies b punktą, jį netinkamai taikydamas, grindžiama tuo, kad:
   
               —
            
            
               Skundžiamame sprendime ženklai buvo nagrinėjami ne „visapusiškai vertinant“ ir remiantis „bendru įspūdžiu“, bet atskirai ir vieną po kito, taigi „analitiškai“ vertinant nagrinėjamų prekių ženklų elementus, todėl buvo pažeistas 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir jį aiškinanti Bendrijos teismų praktika.
               Pirmiausia skundžiamame sprendime nepadaryta tai, kas buvo privaloma t. y. atitinkami prekių ženklai nenagrinėti „visapusiškai vertinant“ ir remiantis „bendru įspūdžiu“. Skundžiamame sprendime nuo pradžių vadovaujamasi analitiniu metodu ir atskirai ir vienas po kito nagrinėjami, pirma, vaizdiniai elementai (75-87 punktai) ir, antra, žodiniai elementai (88-93 punktai), lemiamą reikšmę suteikiant vaizdiniams elementams, o žodiniams elementams nesuteikiant jokios net menkiausios svarbos. Nors skundžiamame sprendime minimas visapusiško vertinimo ir bendro įspūdžio kriterijus (99 punktas), teisėtumui nepakanka paminėti ir pakartoti teisės praktikos kriterijų, o jo reikia laikytis ir teisingai taikyti. Skundžiamame sprendime taip nėra. Vertinant prekių ženklų panašumą, visapusiško vertinimo ir bendro įspūdžio kriterijus skundžiamame sprendime nėra taikomas kaip pirmas ir pagrindinis, bet laikomasi analitinio požiūrio, pirma, išskiriant ženklų vaizdinius ir žodinius elementus ir, antra, atskirai vertinant pirmiausia du nagrinėjamų ženklų vaizdinius elementus, o po to žodinį elementą „La Española“, nepateikiant jokios nuorodos į kitą žodinį nagrinėjamų ženklų elementą — „Carbonell“ pavardę.
               Be to, skundžiamame sprendime taip pat pažeistas 8 straipsnio 1 dalies b punktas, nes neįvertinti du šiuo atveju svarbūs kriterijai, tai yra ankstesnis bendras egzistavimas ilgą laiką ir žinomumas, kurie buvo labai svarbūs vertinant prašomo įregistruoti prekių ženklo „La Española“ Nr. 236588 ir ankstesnių Ispanijos prekių ženklų „Carbonell“ supainiojimo galimybę.
            
         
               —
            
            
               Paprasto Ispanijos alyvuogių aliejaus vartojo suvokimas ir tariamas nagrinėjamų ženklų supainiojimo pavojus.
               Bendrijos teismų praktikos apibrėžta paprasto vartojo sąvoka skundžiamame sprendime minima, tačiau netaikoma, o paprasto Ispanijos alyvuogių aliejaus vartojo sąvokai suteikiama reikšmė yra artimesnė Vokietijos teismų praktikos vartojamam paprasto, t. y. „neatsargaus ir neprotingo“, vartotojo modeliui nei Bendrijos teismų praktikos vartojamam — „paprasto pakankamai informuoto ir protingai pastabaus bei nuovokaus vartotojo“ (sprendimo Lloyd 26 punktas ir sprendimo Picasso 38 punktas) — modeliui. Neskaitant šios didelės klaidos, skundžiamame sprendime daroma ir kita ne mažesnė klaida atsižvelgiant į „mažiausią dėmesį, kurį visuomenė skiria alyvuogių aliejui“, o ne į dėmesį, kurį paprastai skiria pakankamai informuotas ir protingai pastabus bei nuovokus vidutinis Ispanijos vartotojas.
            
         
      (1)  1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL 1994, L 11, p. 1).