CELEX: 52010PC0054
Language: pl
Date: 2010-02-22
Title: 2010/0036 (COD)  Wniosek rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej

Ważna informacja prawna

|

52010PC0054

2010/0036 (COD)  Wniosek rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej  /* COM/2010/0054 końcowy - COD 2010/0036 */  

	[pic] | KOMISJA EUROPEJSKA |Bruksela, dnia 22.2.2010KOM(2010)54 wersja ostateczna2010/0036 (COD)WniosekROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADYzmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii EuropejskiejUZASADNIENIE1.  Unia Europejska przyznała, rozporządzeniem (WE) nr 2007/2000[1], nadzwyczajny nieograniczony bezcłowy dostęp do rynku UE dla prawie wszystkich produktów pochodzących z krajów i terytoriów objętych procesem stabilizacji i stowarzyszania. Głównym celem tych działań jest ożywienie gospodarek państw Bałkanów Zachodnich poprzez zapewnienie im uprzywilejowanego dostępu do rynku UE. Z kolei rozwój gospodarczy ma wzmocnić stabilność polityczną całego regionu.2.  Jako że kilkakrotnie znacząco zmieniano rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000, zostało ono ujednolicone rozporządzeniem Rady WE nr 1215/2009 z dnia 30 listopada 2009 r[2].3.  Preferencje handlowe, o których mowa, przyznano na okres kończący się w dniu 31 grudnia 2010 i są one obecnie stosowane do Bośni i Hercegowiny, Serbii oraz Kosowa[3] w odniesieniu do wszystkich produktów objętych rozporządzeniem (WE) 1215/2009. Produkty pochodzące z Albanii, Republiki Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii lub Czarnogóry podlegają w dalszym ciągu, w przypadkach gdy tak wskazano, przepisom rozporządzenia (WE) 1215/2009 lub innym środkom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) 1215/2009, które są korzystniejsze od koncesji handlowych określonych w umowach dwustronnych między Unią Europejską i tymi krajami.4.  W dniu 16 czerwca 2008 r. podpisano układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Unią Europejską a Bośnią i Hercegowiną. Do czasu zakończenia procedur ratyfikacji obowiązuje umowa przejściowa w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Unią Europejską a Bośnią i Hercegowiną, która weszła w życie 1 lipca 2008 r.5.  W dniu 29 kwietnia 2008 r. podpisano układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Unią Europejską a Serbią. Do czasu jego wejścia w życie, od dnia 8 grudnia 2009 r. stosuje się umowę przejściową w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Unią Europejską a Serbią, która weszła w życie 1 lutego 2010 r.6.  Jako że umowy przejściowe / układy o stabilizacji i stowarzyszeniu przyznają Bośni i Hercegowinie oraz Serbii koncesje handlowe w odniesieniu do tych samych produktów, których dotyczą autonomiczne preferencje handlowe, preferencje te należy wycofać z rozporządzenia Rady (WE) nr 1215/2009. Dotyczą one preferencyjnych kontyngentów taryfowych w odniesieniu do młodej wołowiny, cukru i produktów cukrowniczych, niektórych win oraz niektórych produktów rybołówstwa.7.  W dniu 14 października 2009 r. Komisja Europejska przyjęła komunikat zatytułowany „Kosowo – realizacja perspektywy europejskiej” i zaleciła rozszerzenie autonomicznych środków handlowych.8.  Rada ds. Ogólnych w swoich konkluzjach z dnia 8 grudnia 2009 r. stwierdziła, że w odniesieniu do stosunków UE z Kosowem przywiązuje wagę do środków związanych z handlem, bez uszczerbku dla stanowisk państw członkowskich dotyczących statusu Kosowa.9.  Parlament Europejski w swojej rezolucji z dnia 26 listopada 2009 r. „Strategia rozszerzenia na 2009 r. dotycząca państw Bałkanów Zachodnich, Islandii i Turcji” wezwał Komisję do podjęcia wszelkich możliwych wysiłków w kierunku złagodzenia skutków kryzysu w państwach Bałkanów Zachodnich.10.  Zniesienie preferencji handlowych pozbawiłoby beneficjentów obiektywnych korzyści gospodarczych w handlu z UE. To mogłoby mieć bardzo negatywne skutki dla ogólnych wyników gospodarczych państw Bałkanów Zachodnich, wywołując w konsekwencji negatywne następstwa dla krajowych reform i procesu transformacji. Ponadto mogłoby to poważnie zagrozić ożywieniu gospodarczemu w tych krajach.11.  Niniejszy wniosek zmienia niektóre elementy rozporządzenia (WE) 1215/2009, aby umożliwić przedłużenie jego obowiązywania do 31 grudnia 2015 r. i dostosować je do wejścia w życie umów dwustronnych z Bośnią i Hercegowiną oraz Serbią. Rozporządzenie (WE) 1215/2009 określa także w art. 2 i 10 określone uprawnienia zastrzeżone dla Rady, które nie są oparte na decyzji Rady 1999/468/WE ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji. Komisja przedstawi wniosek, który obejmie przegląd wszystkich procedur dotyczących wspólnej polityki handlowej w świetle systemu aktów wykonawczych przewidzianych w art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz w rozporządzeniu w sprawie przepisów i zasad ogólnych dotyczących wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję przyjętym na podstawie art. 291 ust. 3. We wniosku zostaną uwzględnione także art. 2 i 10 rozporządzenia (WE) 1215/2009. Wniosek ten zostanie przedstawiony możliwie najszybciej po przyjęciu przez Komisję wniosku w sprawie przepisów i zasad ogólnych dotyczących wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję.12.  Niniejsze rozporządzenie nie wiąże się z kosztami pokrywanymi z budżetu WE. Jego stosowanie nie spowoduje również strat w dochodach z tytułu ceł w porównaniu z obecną sytuacją.13.  W związku z powyższym niniejszy wniosek ma na celu przedłużenie obowiązywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1215/2009 do 31 grudnia 2015 r. Niniejszy wniosek zmienia rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 w celu uwzględnienia zmian w odniesieniu do zakresu produktów.14.  Aby nie zakłócać handlu, rozporządzenie to musi zostać przyjęte i opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 31 grudnia 2010 r. Jeżeli nie jest to możliwe, motyw 8 i art. 3 akapit drugi, które zawierają nawiasy kwadratowe w niniejszym wniosku, powinny zostać w całości włączone do rozporządzenia tak, aby w drodze wyjątku zapewnić mu moc wsteczną.2010/0036 (COD)WniosekROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADYzmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii EuropejskiejPARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust 2,uwzględniając wniosek Komisji,po przekazaniu wniosku parlamentom narodowym,stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą prawodawczą,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzeniem Rady (WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 r.[4] wprowadzono nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej, które przewidują nieograniczony bezcłowy dostęp do rynku Unii dla prawie wszystkich produktów pochodzących z krajów i obszarów celnych korzystających z procesu stabilizacji i stowarzyszania. Jako że kilkakrotnie znacząco zmieniano rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000, zostało ono ujednolicone rozporządzeniem Rady WE nr 1215/2009 z dnia 30 listopada 2009 r[5].(2) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, podpisano w Luksemburgu w dniu 16 czerwca 2008 r. Do czasu zakończenia procedur koniecznych, aby układ ten wszedł w życie, podpisano i zawarto umowę przejściową w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony. Umowa przejściowa weszła w życie w dniu 1 lipca 2008 r.[6](3) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, podpisano w Luksemburgu w dniu 29 kwietnia 2008 r. Do czasu zakończenia procedur koniecznych, aby układ ten wszedł w życie, podpisano i zawarto umowę przejściową w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony. Umowa przejściowa weszła w życie w dniu 1 lutego 2010 r.[7](4) Układy o stabilizacji i stowarzyszeniu oraz umowy przejściowe ustanawiają umowny system handlowy pomiędzy Unią Europejską a Bośnią i Hercegowiną oraz pomiędzy Unią Europejską a Serbią. Konieczna jest zatem zmiana rozporządzenia (WE) nr 1215/2009 polegająca na usunięciu Bośni i Hercegowiny oraz Serbii z listy beneficjentów koncesji taryfowych przyznawanych na te same produkty w ramach umownego systemu handlowego, a także dostosowanie wielkości globalnych kontyngentów taryfowych na konkretne produkty, na które przyznano kontyngenty taryfowe w ramach systemów umownych. Bośnia i Hercegowina oraz Serbia pozostają jednak beneficjentami rozporządzenia (WE) nr 1215/2009 w takim zakresie, w jakim rozporządzenie to przewiduje koncesje, które są bardziej korzystne niż koncesje istniejące w ramach obecnego systemu umownego. Rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 wygasa w dniu 31 grudnia 2010 r. Rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 pozostaje głównym instrumentem regulującym stosunki handlowe z Kosowem[8]. Stały dostęp do rynku Unii Europejskiej jest decydujący dla ożywienia gospodarczego Kosowa i całego regionu. Jednocześnie nie będzie to miało negatywnych skutków dla Unii Europejskiej.(5) Z tych powodów należy przedłużyć okres obowiązywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1215/2009 do dnia 31 grudnia 2015 r.(6) Aby zapewnić przestrzeganie międzynarodowych zobowiązań Unii, preferencje przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny być uzależnione od kontynuacji lub odnowienia istniejącego odstępstwa od zobowiązań w ramach WTO uzyskanego przez Unię Europejską.(7) W celu ochrony interesu gospodarczego podmiotów konieczne jest zapewnienie środków przejściowych dla produktów, które w dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia znajdują się w tranzycie lub są tymczasowo składowane w składach celnych.(8) [Aby nie zakłócać handlu, niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia 1 stycznia 2011 r., zważywszy że rozporządzenie Rady (WE) 1215/2009 wygasa w dniu 31 grudnia 2010 r.]PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W rozporządzeniu (WE) nr 1215/2009 wprowadza się następujące zmiany:(1) Artykuł 1 otrzymuje brzmienie:„Artykuł 1Uzgodnienia preferencyjne1. Z zastrzeżeniem przepisów szczególnych ustanowionych w art. 3, produkty pochodzące z obszaru celnego Kosowa, inne niż ujęte w pozycjach nr 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 i 2204 Nomenklatury Scalonej, zostają dopuszczone do przywozu na obszar Unii bez ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym i podlegają zwolnieniu z opłat celnych i opłat o skutku równoważnym.2. Produkty pochodzące z Albanii, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Czarnogóry lub Serbii podlegają w dalszym ciągu, w przypadkach gdy tak wskazano, przepisom niniejszego rozporządzenia. Podlegają one również koncesjom handlowym przewidzianym w niniejszym rozporządzeniu, jeśli są korzystniejsze od przewidzianych w umowach dwustronnych między Unią Europejską i tymi krajami.”(2) W art. 2 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:„a) zgodnością z definicją »produktów pochodzących« ustaloną w części I, tytuł IV, rozdział 2, sekcja 2 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;”(3) W art. 3 ust. 2 otrzymuje brzmienie:„2. Cła stosowane wobec przywozu do Unii młodej wołowiny zdefiniowanej w załączniku II i pochodzącej z obszaru celnego Kosowa stanowią 20 % cła ad valorem i 20 % cła specyficznego, jak ustalono we Wspólnej Taryfie Celnej, w ramach rocznego kontyngentu taryfowego 475 ton wyrażonych w masie tuszy.Wnioskom w sprawie przywozu w ramach tego kontyngentu towarzyszą świadectwa autentyczności wydawane przez właściwe władze terytorium wywozu i potwierdzające, że towary pochodzą z danego terytorium i odpowiadają definicji zawartej w załączniku II niniejszego rozporządzenia. Świadectwo to zostaje sporządzone przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 195 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku)[9].”(4) W art. 3 skreśla się ust. 3.(5) Artykuł 4 otrzymuje brzmienie:„ Artykuł 4Realizacja kontyngentów taryfowych na młodą wołowinęSzczegółowe przepisy w celu wdrożenia kontyngentów taryfowych na młodą wołowinę ustala Komisja zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 195 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”).”(6) W art. 12 akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie:„Niniejsze rozporządzenie obowiązuje do dnia 31 grudnia 2015 r. Preferencje przewidziane w niniejszym rozporządzeniu przestają obowiązywać w całości lub w części, jeśli preferencji przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu nie obejmuje odstępstwo ustanowione przez Światową Organizację Handlu. Preferencje przestają obowiązywać w tym samym dniu, w którym przestaje obowiązywać odstępstwo. Odpowiednio wcześniej Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie skierowane do podmiotów gospodarczych i właściwych organów. Zawiadomienie określa, które preferencje przewidziane w niniejszym rozporządzeniu przestają obowiązywać oraz dzień, w którym przestają one obowiązywać.”(7) Załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2Towary, które 1 stycznia 2011 r. znajdują się w tranzycie lub są tymczasowo składowane na terenie Unii w składach celnych lub w strefach wolnocłowych i dla których przed tą datą wydano odpowiedni dowód pochodzenia z Bośni i Hercegowiny lub Serbii zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93[10], podlegają w dalszym ciągu przepisom rozporządzenia (WE) nr 1215/2009 do dnia 1 maja 2011 r.Artykuł 3Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.[Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.].Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w BrukseliW imieniu Parlamentu Europejskiego W imieniu RadyPrzewodniczący PrzewodniczącyZAŁĄCZNIKZAŁĄCZNIK IDOTYCZĄCY KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH OKREŚLONYCH W ART. 4 UST. 1Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej (CN), treść opisu produktów należy uważać za mającą jedynie wartość wskazującą; system preferencyjny jest ustalony, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN. Jeśli wskazane są kody ex CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego opisu.Nr porządkowy | Kod CN | Opis | Roczna wielkość kontyngentu1 | Beneficjenci | Stawka celna |09.1571 | 0301 91 10 | Pstrąg i troć (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi | 15 ton | obszar celny Kosowa | 0 % |0301 91 90 |0302 11 10 |0302 11 20 |0302 11 80 |0303 21 10 |0303 21 20 |0303 21 80 |0304 19 15 |0304 19 17 |ex 0304 19 18 |ex 0304 19 91 |0304 29 15 |0304 29 17 |ex 0304 29 18 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |0305 49 45 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1573 | 0301 93 00 | Karp: żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi | 20 ton | obszar celny Kosowa | 0 % |0302 69 11 |0303 79 11 |ex 0304 19 18 |ex 0304 19 91 |ex 0304 29 18 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0505 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |09.1575 | ex 0301 99 80 | Kielec (właściwy) i morlesz (Dentex dentex i Pagellus spp.): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi | 45 ton | obszar celny Kosowa | 0 % |0302 69 61 |0303 79 71 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1577 | ex 0301 99 80 | Labraks (moron) (Dicentrarchus labrax): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony; solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi | 30 ton | obszar celny Kosowa | 0 % |0302 69 94 |ex 0303 77 00 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1515 | ex 2204 21 93 | Wino ze świeżych winogron, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 15 % obj., inne niż wina musujące | 50 000 hl2 | Albania5, Bośnia i Hercegowina7, Chorwacja3, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii4, Czarnogóra6, Serbia8, obszar celny Kosowa | Zwolnienie |ex 2204 21 94 |ex 2204 21 95 |ex 2204 21 96 |ex 2204 21 97 |ex 2204 21 98 |ex 2204 29 93 |ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 ex 2204 29 96 ex 2204 29 97 ex 2204 29 98 |1 Jedna globalna wielkość na kontyngent taryfowy dostępny dla przywozu pochodzącego od beneficjentów.2 Wielkość tego globalnego kontyngentu taryfowego zostaje zmniejszona, gdy wzrasta wielkość indywidualnego kontyngentu taryfowego mającego zastosowanie zgodnie z numerem porządkowym 09.1588 dla niektórych win pochodzących z Chorwacji.3 Dostęp dla wina pochodzącego z Republiki Chorwacji do tego globalnego kontyngentu taryfowego jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania indywidualnych kontyngentów taryfowych przewidzianych w protokole dodatkowym w sprawie wina zawartym z Chorwacją. Te indywidualne kontyngenty taryfowe otwiera się dla numerów porządkowych 09.1588 i 09.1589.4 Dostęp dla wina pochodzącego z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do tego globalnego kontyngentu taryfowego jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania indywidualnych kontyngentów taryfowych przewidzianych w protokole dodatkowym w sprawie win zawartym z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii. Te indywidualne kontyngenty taryfowe otwiera się dla numerów porządkowych 09.1558 i 09.1559.5 Dostęp dla wina pochodzącego z Republiki Albanii do tego globalnego kontyngentu taryfowego jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania indywidualnych kontyngentów taryfowych przewidzianych w protokole dodatkowym w sprawie wina zawartym z Albanią. Te indywidualne kontyngenty taryfowe otwiera się dla numerów porządkowych 09.1512 i 09.1513.6 Dostęp dla wina pochodzącego z Czarnogóry do tych globalnych kontyngentów taryfowych jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania indywidualnego kontyngentu taryfowego przewidzianego w protokole dodatkowym w sprawie wina zawartym z Czarnogórą. Ten indywidualny kontyngent taryfowy otwiera się dla numeru porządkowego 09.1514.7 Dostęp dla wina pochodzącego z Bośni i Hercegowiny do tych globalnych kontyngentów taryfowych jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania indywidualnego kontyngentu taryfowego przewidzianego w protokole dodatkowym w sprawie wina zawartym z Bośnią i Hercegowiną. Te indywidualne kontyngenty taryfowe otwiera się dla numerów porządkowych 09.1528 i 09.1529.8 Dostęp dla wina pochodzącego z Serbii do tych globalnych kontyngentów taryfowych jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania obu indywidualnych kontyngentów taryfowych przewidzianych w protokole w sprawie wina zawartym z Serbią. Te indywidualne kontyngenty taryfowe otwiera się dla numerów porządkowych 09.1526 i 09.1527.OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW1. TYTUŁ WNIOSKU:Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1215/2009 wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej2. POZYCJE W BUDŻECIE:Rozdział i artykuł: 120Kwota zapisana w budżecie na dany rok (2010): 14 079 700 000 EUR3. WPŁYW FINANSOWY( Wniosek nie ma wpływu finansowegoX Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody:(w mln EUR do 1 miejsca po przecinku)Pozycja w budżecie | Dochody[11] | Okres 12 miesięcy, od dnia 01.01.2011 | [Rok n] |Artykuł 120 | Wpływ na zasoby własne | 0.3 |Sytuacja po rozpoczęciu działania |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Artykuł […] |Artykuł […] |4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCHW przypadku nadużyć finansowych lub braku współpracy administracyjnej w weryfikacji dowodów pochodzenia bądź w przypadku nieprzestrzegania warunków, które należy spełnić, by korzystać z porozumienia preferencyjnego Komisja może podjąć kroki w celu zawieszenia w całości lub w części porozumień przewidzianych w rozporządzeniu Rady nr 1215/2009.5. INNE UWAGIWyliczenie wpływu finansowego opiera się na stawkach KNU ważonych wielkością obrotów handlowych na poziomie HS2. Wyliczenie oparto na danych z 2008 r.Wpływ na zasoby własne wyraża się jako kwotę netto (wyliczoną przez odjęcie od kwoty brutto 25 % kosztów poboru).W odniesieniu do preferencyjnego traktowania owoców i warzyw wyliczenia oparto na całkowitym zniesieniu cła. Strata rzeczywista jest jednak tylko częścią wskazanych kwot, ponieważ preferencyjne traktowanie odnosi się tylko do określonego elementu całkowitych wartości KNU.Tabela 2: Główny przywóz do UE z Kosowa według systemu przywozu i szacowanych „strat” unijnych dochodów z tytułu ceł (w mln EUR i %)HS2 | Przywóz do UE* | Przywóz preferencyjny | MFN-0 imports | MFN tariff** | „Straty z tytułu cła” |w mln EUR | w mln EUR | w mln EUR | % | w mln EUR |Razem | 64.2 | 8.7 | 54.8 | n/d | 0.4 |Pozostały przywóz HS2 | 13.9 | 0.4 | 13.3 | n/d | n/d |WSZYSTKIE PRODUKTY | 78.1 | 9.2 | 68.1 | n/d | n/d |Źródło: COMEXT i TRAINS. Uwaga: * Minus przywóz w ramach „nieznanego” systemu. ** Ważony wielkością obrotów handlowych.[1] Dz.U. L 240 z 23.9.2000, s. 1.[2] Dz.U. L 328 z 15.12.2009, s. 1.[3] Zgodnie z definicją podaną w Rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244/99.[4] Dz.U. L 240 z 23.9.2000, s. 1.[5] Dz.U. L 328 z 15.12.2009, s. 1.[6] Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 6.[7] Dz.U. L 28 z 30.1.2010, s. 2.[8] Zgodnie z definicją podaną w Rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244/99.[9] Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s.1.[10] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.[11] W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.