CELEX: 52003PC0151(01)
Language: da
Date: 2003-03-31
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse

Avis juridique important

|

52003PC0151(01)

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse  /* KOM/2003/0151 endelig udg. */  

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. POLITISK OG RETLIG RAMMERådet (retlige og indre anliggender) bemyndigede ved afgørelse af 28. maj 2001 Kommissionen til at føre forhandlinger om en tilbagetagelsesaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao (SAR). Dette forhandlingsmandat var en del af en politisk aftale om Fællesskabets nye visumforordning, der blev indgået på Rådets møde den 1. december 2000, hvor ministrene for retlige og indre anliggender nåede til enighed om listen over lande, hvis borgere skal være i besiddelse af visum, når de passerer EU's ydre grænser, og over dem, hvis borgere er undtaget fra dette krav. For Macaos vedkommende nåede ministrene for retlige og indre anliggender til enighed om, at indehavere af pas fra "Den Særlige Administrative Region Macao" skulle undtages fra visumkravet fra den nye forordnings ikrafttrædelse. Desuden blev Kommissionen i en erklæring, der blev optaget i Rådets mødeprotokol, anmodet om så hurtigt som muligt at fremlægge en henstilling med henblik på Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at føre forhandlinger om en tilbagetagelsesaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Macao. I begyndelsen af marts 2001 fremlagde Kommissionen denne henstilling, og Rådet udstedte den 15. marts 2001 formelt den nye visumforordning (Rådets forordning (EF) nr. 539/2001), der trådte i kraft den 10. april 2001.I begyndelsen af juli 2001 sendte Kommissionen et udkast til tilbagetagelsesaftale til de macaoske myndigheder. Efter skriftlige svar fra Macao og et uformelt møde mellem tekniske eksperter i Bruxelles den 2. oktober 2001 blev en runde formelle forhandlinger gennemført den 22. oktober 2001 i Macao. Aftalen blev paraferet den 18. oktober 2002 i Bruxelles i forbindelse med det 9. møde i Det Blandede EF-Macao-Udvalg.Medlemsstaterne er med jævne mellemrum blevet holdt underrettet og hørt på alle (uformelle og formelle) trin i forhandlingerne.For Fællesskabets vedkommende er retsgrundlaget for aftalen artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. For Macaos vedkommende skal det understreges, at området nu - efter genforeningen i 1999 - er en del af Folkerepublikken Kina, men ifølge forfatningen nyder godt af udtalt autonomi med hensyn til indre anliggender, herunder kontrol ved indrejse og ophold i samt udrejse fra regionen (som et særskilt rejseområde og indvandringsområde).Vedlagte forslag er det retlige instrument for aftalens undertegnelse og indgåelse. Rådet træffer afgørelse med enstemmighed (artikel 300, stk. 2, første afsnit, sammenholdt med artikel 67 i EF-traktaten. Der skal i henhold til artikel 300, stk. 3, i EF-traktaten foretages en formel høring af Europa-Parlamentet om aftalens indgåelse.Forslaget til afgørelse om aftalens indgåelse indeholder bestemmelser om de nødvendige interne ordninger med henblik på den konkrete anvendelse af aftalen. Navnlig understreges det, at Kommissionen bistået af eksperter fra medlemsstaterne repræsenterer Fællesskabet i det Tilbagetagelsesudvalg, der skal nedsættes i henhold til artikel 17 i aftalen. Endvidere fremgår det af aftalen, at Tilbagetagelsesudvalget har beføjelse til at træffe afgørelser, der har retsvirkning for visse tekniske anliggender. I betragtning af sådanne afgørelsers tekniske karakter forekommer det hensigtsmæssigt at indføre en forenklet procedure til fastlæggelse af Fællesskabets holdning i sådanne sager. Disse procedure er magen til dem, der blev vedtaget af Rådet i afgørelsen om indgåelse af tilbagetagelsesaftalen med Hong KongI den forbindelse slås det i afgørelsen fast, at dette - for så vidt angår vedtagelsen af Tilbagetagelsesudvalgets forretningsorden - vil blive fastsat af Kommissionen i samråd med et særligt udvalg udpeget af Rådet. Med hensyn til andre afgørelser, der skal træffes af Tilbagetagelsesudvalget, foreslås det, at Fællesskabets holdning fastlægges af Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen.2. RESULTATET AF FORHANDLINGERNEEfter Kommissionens opfattelse blev de mål, som Rådet fastsatte i sine forhandlingsdirektiver, nået, ligesom udkastet til tilbagetagelsesaftale er acceptabelt for Fællesskabet.Det endelige indhold af aftalen kan opresumeres som følger:- Aftalen er opdelt på 8 afdelinger med sammenlagt 21 artikler. Desuden indeholder den 6 bilag, der udgør en integrerende del deraf, og fem fælleserklæringer- De i aftalen fastsatte tilbagetagelsesforpligtelser (artikel 2-5) er fuldt gensidige og vedrører såvel egne statsborgere og fast bosiddende (artikel 2 og 4) som personer under en anden jurisdiktion (artikel 3 og 5). De er alle affattet således, at det står klart, at tilbagetagelse skal finde sted uden andre formaliteter end dem, der er fastsat i aftalen. Selv om definitionen af "personer under en anden jurisdiktion" i artikel 1, litra d), ikke udtrykkeligt angiver, at udtrykket omfatter statsløse personer, er dette sikret ved en fælles erklæring.- Der knytter sig følgende forudsætninger til forpligtelsen til at tilbagetage personer, der hører under en anden jurisdiktion (artikel 3 og 5): (a) den person, der skal tilbagetages, skal på indrejsetidspunktet være i besiddelse af en gyldig opholdstilladelse udstedt af den part, som begæringen rettes til, eller (b) den person, der skal tilbagetages efter (lovligt eller ulovligt) at have skaffet sig adgang til den parts område, som begæringen rettes til, tager skridt til ulovligt at skaffe sig adgang til den begærende parts område direkte fra den parts område, som begæringen rettes til. Undtaget fra disse forpligtelser er personer i lufthavnstransit og alle personer, som den begærende part enten har udstedt opholdstilladelse til med længere gyldighedsperiode. Den specifikke situation for personer, der blot transiterer Macao, kommer også til udtryk i en fælles erklæring til aftalen.- Under visse omstændigheder accepterer SAR Macao brugen af EU's standardrejsedokument til udvisningsformål (artikel 2, stk. 2, og artikel 3, stk. 3).- Aftalen indeholder en afdeling om transitoperationer (artikel 12 og 13).- Afdeling III i aftalen (artikel 6-11 sammenholdt med bilag 1-6) indeholder de fornødne tekniske bestemmelser i tilknytning til tilbagetagelsesproceduren (tilbagetagelsesbegæring, beviser, frister, selve tilbagesendelsen og befordringsmetoder). Der sikres en vis proceduremæssig fleksibilitet derved, at det i sager, hvor den person, der skal tilbagetages, er i besiddelse af gyldige rejsedokumenter og er villig til at vende tilbage frivilligt, kun er nødvendigt med en skriftlig meddelelse og ikke nogen formel fremsendelse af en tilbagetagelsesbegæring (artikel 6).- Artikel 14-16 indeholder de fornødne bestemmelser om omkostninger, databeskyttelse og neutralitet i forhold til andre internationale rettigheder og forpligtelser for parterne.- Sammensætningen af Tilbagetagelsesudvalget og dets opgaver og beføjelser er fastsat i artikel 17.- For at gennemføre aftalen i praksis giver artikel 18 medlemsstaterne beføjelse til at indgå bilaterale gennemførelsesprotokoller med Macao SAR. Forholdet mellem sådanne gennemførelsesprotokoller og denne aftale er præciseret i artikel 19.- De afsluttende bestemmelser (artikel 20 og 21) indeholder de fornødne bestemmelser om ikrafttrædelse, varighed, opsigelse og den retlige status for bilagene til aftalen- Danmarks særlige situation kommer til udtryk i præamblen, artikel 1, litra a), artikel 20 og en fælleserklæring, der er knyttet til aftalen. Norges og Islands snævre tilknytning til Schengen-reglernes gennemførelse, anvendelse og den fremtidige udvikling i forbindelse hermed kommer på lignende måde til udtryk i en fælleserklæring knyttet til aftalen.3. KONKLUSIONPå baggrund af det ovenfor anførte foreslår Kommissionen, at Rådet:- beslutter, at aftalen undertegnes på Fællesskabets vegne, og bemyndiger Rådets formand til at udpege den eller de personer, der skal have beføjelse til at undertegne på Fællesskabets vegne- efter høring af Europa-Parlamentet godkender vedlagte aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og SAR Macao om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse.Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelseRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 63, stk. 3, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, andet punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1], og[1]  EFT C [...] af [...], s. [...]ud fra følgende betragtninger:(1) Ved afgørelse af 28. maj 2001 bemyndigede Rådet Kommissionen til at føre forhandlinger om en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao om tilbagetagelse af personer bosiddende uden tilladelse.(2) Forhandlingerne om aftalen fandt sted i oktober 2001 i Macao.(3) Aftalen, der blev paraferet den 18. oktober 2002 i Bruxelles, bør undertegnes med forbehold af senere indgåelse -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Eneste artikelFormanden for Rådet bemyndiges til at udpege den (de) person(er), der på Det Europæiske Fællesskabs vegne er beføjet til at undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Macao om tilbagetagelse af personer bosiddende uden tilladelse med forbehold af dens indgåelse.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormand