CELEX: C2003/135/08
Language: sv
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 10 april 2003 i mål C-276/01 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Schleswig): Joachim Steffensen (Direktiv 89/397/EEG – Offentlig kontroll av livsmedel – Artikel 7.1 andra stycket – Provanalyser – Rätt att begära utlåtande från annat laboratorium – Direkt effekt – Huruvida analysresultat skall godtas som bevis då rätten att begära utlåtande från annat laboratorium har åsidosatts)

C 135/6               SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                             7.6.2003

     direktiv, genom att inte anta de lagar och andra författningar           domstolen, att mot bakgrund av alla uppgifter om omständighe-
     som är nödvändiga för att med nationell rätt införliva de                terna i målet och om relevanta bestämmelser som den förfogar
     tvingande minimikraven i dessa bestämmelser.                             över bedöma om analysresultaten avseende de prover som tagits
                                                                              av en tillverkares varor skall godtas som bevis för att tillverkaren
2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.                  åsidosatt en medlemsstats nationella bestämmelser om livsme-
                                                                              del, då tillverkaren inte har kunnat utöva sin rätt att begära
( 1) EGT C 118 av den 21.4.2001.
                                                                              utlåtande från annat laboratorium enligt artikel 7.1 andra
                                                                              stycket i direktivet. I detta avseende åligger det den nationella
                                                                              domstolen att kontrollera att de nationella bestämmelserna
                                                                              avseende bevisning som är tillämpliga inom ramen för en sådan
                                                                              talan inte är mindre förmånliga än dem som avser en talan
                                                                              som grundas på nationell rätt (likvärdighetsprincipen) och att
                                                                              de inte i praktiken gör det omöjligt eller orimligt svårt att utöva
                    DOMSTOLENS DOM                                            rättigheter som följer av gemenskapsrätten (effektivitetsprinci-
                                                                              pen). Dessutom skall den nationella domstolen pröva om det
                      (femte avdelningen)                                     finns anledning att inte beakta ett sådant bevis för att undvika
                                                                              åtgärder som är oförenliga med de grundläggande rättigheterna,
                     av den 10 april 2003                                     särskilt principen om rätt till en opartisk rättegång vid en
                                                                              domstol enligt artikel 6.1 i Europeiska konventionen om skydd
i mål C-276/01 (begäran om förhandsavgörande från                             för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.
     Amtsgericht Schleswig): Joachim Steffensen ( 1)
                                                                         (1 ) EGT C 275, 29.9.2001.
(Direktiv 89/397/EEG – Offentlig kontroll av livsmedel –
Artikel 7.1 andra stycket – Provanalyser – Rätt att begära
utlåtande från annat laboratorium – Direkt effekt – Huruvi-
da analysresultat skall godtas som bevis då rätten att begära
     utlåtande från annat laboratorium har åsidosatts)

                        (2003/C 135/08)

                     (Rättegångsspråk: tyska)                                                 DOMSTOLENS DOM

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                            (första avdelningen)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                               av den 10 april 2003

I mål C-276/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,               i mål C-114/02: Europeiska gemenskapernas kommission
från Amtsgericht Schleswig (Tyskland), att domstolen skall                             mot Republiken Frankrike (1)
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
domstolen anhängiga målet mot Joachim Steffensen, angående
tolkningen av artikel 7.1 andra stycket i rådets direktiv 89/            (Fördragsbrott – Direktiv 98/8/EG – Underlåtenhet att
397/EEG av den 14 juni 1989 om offentlig kontroll av                               införliva inom den föreskrivna fristen)
livsmedel (EGT L 186, s. 23, svensk specialutgåva, område 13,
volym 19, s. 47), har domstolen (femte avdelningen), samman-
                                                                                                  (2003/C 135/09)
satt av avdelningsordföranden M. Wathelet samt domarna
C.W.A. Timmermans (referent), P. Jann, S. von Bahr och
A. Rosas, generaladvokat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare:                                 (Rättegångsspråk: franska)
avdelningsdirektören M.-F. Contet, den 10 april 2003 avkunnat
en dom där domslutet har följande lydelse:
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
1)   Artikel 7.1 andra stycket i rådets direktiv 89/397/EEG av den
     14 juni 1989 om offentlig kontroll av livsmedel skall tolkas                           domstol och förstainstansrätt”)
     så, att en tillverkare med stöd av denna bestämmelse gentemot
     behöriga myndigheter i en medlemsstat kan göra gällande en
     rätt att begära utlåtande från annat laboratorium, då tillverka-
     rens varor har fått anmärkningar med hänsyn till de nationella      I mål C-114/02, Europeiska gemenskapernas kommission
     bestämmelserna om livsmedel av nämnda myndigheter på                (ombud: L. Ström) mot Republiken Frankrike (ombud: G. de
     grundval av en analys av prover på nämnda varor som tagits          Bergues och E. Puisais), angående en talan om fastställelse av
     hos detaljhandlare.                                                 att Republiken Frankrike har underlåtit att fullgöra sina
                                                                         skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/
2)   Det ankommer på en nationell domstol, vid vilken det väckts         8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidpro-
     en sådan talan som den som är i fråga vid den nationella            dukter på marknaden (EGT L 123, s. 1), genom att inte anta