CELEX: 62015CC0258
Language: lt
Date: 2016-07-21
Title: Generalinio advokato P. Mengozzi išvada, pateikta 2016 m. liepos 21 d.#Gorka Salaberria Sorondo prieš Academia Vasca de Policía y Emergencias.#Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco prašymas priimti prejudicinį sprendimą.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje – Direktyva 2000/78/EB – 2 straipsnio 2 dalis ir 4 straipsnio 1 dalis – Diskriminacija dėl amžiaus – Galimybė į Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūno pareigas priimti tik pretendentus, kuriems dar nesuėjo 35 metai – Esminio ir lemiamo profesinio reikalavimo sąvoka – Siekiamas tikslas – Proporcingumas.#Byla C-258/15.

GENERALINIO ADVOKATO
      PAOLO MENGOZZI IŠVADA,
      pateikta 2016 m. liepos 21 d. (
            1
         )
      Byla C‑258/15
      Gorka Salaberria Sorondo
      prieš
      Academia Vasca de Policía y Emergencias
      
         (Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (Baskų krašto autonominės srities aukštesnysis teisingumo teismas, Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą
      
      „Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje — Diskriminacija dėl amžiaus — Direktyva 2000/78/EB — 35 metų amžiaus riba, taikoma siekiantiems dalyvauti konkurse į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą — Fizinis pajėgumas — Esminis ir lemiamas profesinis reikalavimas — Tikslas užtikrinti policijos tarnybų operatyvumą ir gerą veikimą — Tikslas užtikrinti atitinkamą išdirbtą laikotarpį iki išėjimo į pensiją — Tikslas, susijęs su mokymui keliamu reikalavimu — Proporcingumas“
      I – Įžanga
      
      
               1.
            
            
               2014 m. balandžio 1 d. sprendimu (
                     2
                  )Directora General de la Academia Vasca de Policía y Emergencias (Baskų policijos ir greitojo reagavimo akademijos generalinė direktorė, Ispanija) paskelbė konkursą Ertzaintza (Baskų krašto policija) pirmo lygio pareigūno („Escala Básica“) pareigoms užimti. Iš šio sprendimo 2 skyriaus 1 dalies c punkto matyti, kad konkurse gali dalyvauti tik pretendentai, kurių amžius paraiškos pateikimo momentu yra nuo 18 iki 35 metų.
            
         
               2.
            
            
               G. Salaberria Sorondo, vyresnis nei 35 metų, pateikė paraišką dalyvauti konkurse. Iš pradžių ji atmesta, bet galiausiai jo kandidatūra buvo laikinai patvirtinta, kol bus priimtas sprendimas dėl ieškinio, kurį jis pateikė prašydamas panaikinti 2014 m. balandžio 1 d. sprendimo, paskelbusio apie konkursą, 2 skyriaus 1 dalies c punktą (
                     3
                  ).
            
         
               3.
            
            
               Policijos pajėgos, į kurias organizuotas priėmimas, – tai Baskų krašto autonominės srities policija. 1986 m. kovo 13 d.Ley Orgánica 2/1986 de Fuerzas y Cuerpus de Seguridad del Estado (Pagrindinis įstatymas Nr. 2/1986 dėl valstybės saugumo užtikrinimo pajėgų, toliau – Pagrindinis įstatymas Nr. 2/1986) (
                     4
                  ) apibrėžiamos valstybės saugumo užtikrinimo pajėgų, autonominių sričių policijos pajėgų ir vietos policijos pajėgų funkcijos. Dėl autonominių sričių Pagrindinio įstatymo Nr. 2/1986 38 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad, įgyvendindamos joms priskirtą kompetenciją, policijos pajėgos „[prižiūri] autonominės srities institucijų nustatytų priemonių ir individualių įsakymų laikymąsi, [prižiūri ir saugo] autonominės srities ir jos administracinių padalinių jurisdikcijoje esančius asmenis, institucijas, pastatus, įstaigas ir patalpas, užtikrindamos normalią įrenginių veiklą ir jų paslaugų gavėjų saugumą, [tikrina] autonominės srities reglamentuojamą veiklą ir praneša apie bet kokias neteisėtas veikas [ir panaudoja] jėgą užtikrindamos autonominės srities priimtų aktų ar priemonių priverstinį vykdymą“. Autonominių sričių policijos pajėgos taip pat vykdo funkcijas bendradarbiaudamos su valstybės saugumo užtikrinimo pajėgomis ir tuo tikslu privalo, be kita ko, „prižiūrėti įstatymų ir kitų valstybės nuostatų laikymąsi ir užtikrinti svarbiausių viešųjų paslaugų teikimo veikimą, <…> dalyvauti vykdant kriminalinės policijos užduotis <…>, prižiūrėti viešąsias vietas, užtikrinti demonstracijų saugą ir tvarkos palaikymą per masinius renginius <…>“ (
                     5
                  ). Tuo atveju, kai veikiama kartu įgyvendinant bendrą kompetenciją su valstybės saugumo užtikrinimo pajėgomis, autonominių sričių policija privalo „bendradarbiauti siekiant taikiai išspręsti privačius ginčus, <…> teikti pagalbą avarijų, katastrofų ar visuotinių nelaimių atvejais, įstatymuose numatyta tvarka dalyvaujant įgyvendinant civilinės saugos planus, <…> prižiūrėti, kad būtų laikomasi priemonių, kurių imtasi siekiant apsaugoti gamtą ir aplinką, vandens išteklius, medžiojamus gyvūnus, akvakultūrą ir miškus ir kitus su gamta susijusius išteklius“ (
                     6
                  ).
            
         
               4.
            
            
               1992 m. liepos 17 d.Ley 4/1992, de 17 de julio, de Policía del País Vasco (Baskų krašto policijos įstatymas Nr. 4/1992, toliau – Įstatymas Nr. 4/1992) (
                     7
                  ) dėl Baskų krašto policijos funkcijų numatyta: „neviršijant Baskų krašto autonominės srities įgaliojimų, Baskų krašto policijos pagrindinė užduotis – saugoti asmenis ir turtą, užtikrinti asmenų nevaržomą naudojimąsi jų teisėmis ir laisvėmis, taip pat piliečių saugumą visoje autonominės srities teritorijoje. Šiam tikslui įgyvendinti ji vykdo funkcijas, kurios teisės sistemoje priskirtos valstybės saugumą užtikrinančioms pajėgoms“ (
                     8
                  ). Be to, iš šio įstatymo taip pat matyti, kad Baskų krašto policija sudaryta iš skirtingų lygių pareigūnų. Baskų krašto policijos pajėgų pirmo lygio pareigūnui („Escala Básica“) – pareigoms, kurioms užimti buvo paskelbtas konkursas ir G. Salaberria Sorondo norėjo jame dalyvauti, – priskiriamos „policijos funkcijoms priklausančios vykdymo užduotys, taip pat vadovavimo vienam ar keliems operatyvinės tarnybos lygio pareigūnams užduotys“ (
                     9
                  ). Pagal Įstatymą Nr. 4/1992 Baskų krašto vyriausybei pavedama pačiai apibrėžti „teisės aktuose netinkamumo dėl sveikatos atvejus, priskiriant prie Baskų krašto policijos pajėgas sudarančių pareigūnų lygių ir kategorijų, taip pat su amžiumi ir ūgiu susijusius reikalavimus“ (
                     10
                  ).
            
         
               
                  5.
               
            
            
               
                  Decreto 120/2010 de tercera modificación del decreto 315/1994 (Dekretas Nr. 120/2010, kuriuo trečią kartą pakeistas Dekretas Nr. 315/1994) (
                     11
                  ) iš dalies pakeistas 1994 m. liepos 19 d.Decreto 315/1994 por el que se aprueba el Reglamento de Selección y Formación de la Policía del País Vasco (Dekretas Nr. 315/1994, kuriuo patvirtinamas nutarimas dėl Baskų krašto policijos organizuojamų atrankos konkursų ir mokymų) 4 straipsnio b punktas ir pretendentams, kuriems leidžiama dalyvauti konkurse, nustatyta didžiausia 35 metų amžiaus riba (
                     12
                  ).
            
         
               6.
            
            
               Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiame teisme G. Salaberria Sorondo išreiškė abejonių dėl pakeisto Dekreto Nr. 315/1994 4 straipsnio b punkto atitikties 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (
                     13
                  ), nuostatoms.
            
         
               7.
            
            
               Pagal Direktyvos 2000/78 1 straipsnį jos tikslas – „nustatyti kovos su diskriminacija dėl religijos ar įsitikinimų [tikėjimo], negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos užimtumo ir profesinėje srityje bendrus pagrindus siekiant valstybėse narėse įgyvendinti vienodo požiūrio principą“ (
                     14
                  ).
            
         
               8.
            
            
               Be to, joje nustatyta, kad „tiesioginė diskriminacija yra akivaizdi tada, kai dėl bet kurios iš 1 straipsnyje nurodytų priežasčių su vienu asmeniu elgiamasi mažiau palankiai, nei panašioje situacijoje yra, buvo ar galėjo būti elgiamasi su kitu asmeniu“ (
                     15
                  ).
            
         
               9.
            
            
               Vis dėlto Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalyje nurodyta, jog „valstybės narės gali numatyti, kad skirtingas požiūris remiantis savybe, susijusia su kuria nors iš 1 straipsnyje nurodytų priežasčių, nebūtų laikomas [nėra] diskriminacija, jei dėl konkrečių profesinės veiklos rūšių pobūdžio arba dėl jų vykdymo sąlygų tokia savybė yra įprastas [esminis] ir lemiantis [lemiamas] profesinis reikalavimas, [su sąlyga, kad] šis tikslas [tikslas] yra teisėtas, o reikalavimas proporcingas“. Be to, Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nustatyta, jog „valstybės narės gali numatyti, kad skirtingas požiūris dėl amžiaus nėra diskriminacija, jei pagal nacionalinę teisę jį objektyviai ir tinkamai pateisina teisėtas tikslas, įskaitant teisėtos [teisėtus] užimtumo politikos, darbo rinkos ir profesinio mokymo tikslus, o šio tikslo siekiama tinkamomis ir būtinomis priemonėmis“. Toks skirtingas požiūris, „be kitų dalykų, gali apimti <…> maksimalaus įdarbinimo amžiaus nustatymą, paremtą su konkrečiomis pareigomis susijusiam mokymui keliamus reikalavimus arba su poreikiu nustatyti atitinkamą išdirbtą laikotarpį iki išėjimo į pensiją“ (
                     16
                  ).
            
         
               10.
            
            
               Manydamas, kad skelbimas apie konkursą prieštarauja Direktyvoje 2000/78 įtvirtintiems draudimams, G. Salaberria Sorondo pateikė administracinį skundą dėl 2014 m. balandžio 1 d. sprendimo dėl rengiamo konkurso Baskų krašto autonominės srities policijos pirmo lygio pareigūno pareigoms užimti.
            
         
               11.
            
            
               Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas pažymi, kad nacionaliniai teismai ne kartą pareiškė nuomonę dėl amžiaus ribos priimant į įvairias policijos pajėgas. Jis pats taip pat jau yra nusprendęs, kad 32 metų amžiaus riba suderinama su Direktyva 2000/78. Tačiau Teisingumo Teismas Sprendime Vital Pérez (
                     17
                  ) padarė išvadą, kad šiai direktyvai prieštarauja 30 metų amžiaus riba, taikoma įdarbinant vietos policijos pareigūnus Ovjedo savivaldybėje (Ispanija). Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas vis dėlto pažymi, kad Baskų krašto autonominės srities policijos funkcijos skiriasi nuo Teisingumo Teismo nagrinėtųjų Sprendime Vital Pérez (
                     18
                  ), be kita ko, dėl tos priežasties, kad Baskų krašto autonominės srities policija gali vykdyti funkcijas, kurios paprastai pavedamos valstybės saugumo užtikrinimo pajėgoms (
                     19
                  ). Be to, Ispanijos teisės sistemoje maksimalaus amžiaus ribos skiriasi pagal pajėgas, kuriose siekiama tarnauti, ir užimtinas pareigas, bet jos nustatytos remiantis įstatymų leidėjo atliktu vertinimu. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas taip pat nurodo, kad tarptautiniu lygmeniu praktika labai įvairi ir ypač retai valstybės nenustato jokių amžiaus ribų (
                     20
                  ). Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atrodo, taip pat mano, kad policijos veikla, atsižvelgiant į jos specifiką, pateisina maksimalaus amžiaus ribos taikymą pirmą kartą įdarbinant pareigūną, nes jis turi gebėti vykdyti bet kokią funkciją, priskiriamą tokiai „visavertei policijai“, kokia yra Baskų krašte.
            
         II – Prejudicinis klausimas ir procesas Teisingumo Teisme
      
      
               12.
            
            
               Susidūręs su Sąjungos teisės aiškinimo sunkumais, Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (Baskų krašto autonominės srities aukštesnysis teisingumo teismas, Ispanija) nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir sprendimu (jį Teisingumo Teismo kanceliarija gavo 2015 m. birželio 1 d.) pateikti šiam teismui tokį prejudicinį klausimą:
               „Ar tai, kad pretendentams, siekiantiems dalyvauti konkurse Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūno vietai užimti, taikoma maksimali 35 metų amžiaus riba, atitinka Direktyvos 2000/78 2 straipsnio 2 dalį, 4 straipsnio 1 dalį ir 6 straipsnio 1 dalies c punktą?“
            
         
               13.
            
            
               Rašytines pastabas pateikė ieškovas pagrindinėje byloje, Ispanijos vyriausybė, Airija, Prancūzijos ir Italijos vyriausybės, taip pat Europos Komisija. Visi taip pat buvo Teisingumo Teismo išklausyti per 2016 m. gegužės 30 d. įvykusį posėdį.
            
         III – Teisinis vertinimas
      
      
               14.
            
            
               Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo klausimas iš esmės yra tapatus klausimui, pateiktam byloje Vital Pérez (
                     21
                  ), skiriasi tik aplinkybės, kuriomis jis pateiktas, nes šioje byloje kalbama ne apie vietos, o apie autonominės srities policiją. Taigi pareigos gerokai skiriasi. Be to, atitinkama amžiaus riba Sprendime Vital Pérez (
                     22
                  ) buvo 30 metų, o G. Salaberria Sorondo buvo taikoma didesnė riba – 35 metai.
            
         
               15.
            
            
               Nepaisant šių skirtumų, prie kurių grįšiu, Sprendime Vital Pérez (
                     23
                  ) jau buvo išspręsti tam tikri šiai bylai svarbūs išankstiniai klausimai.
            
         
               16.
            
            
               Pirma, nacionalinės teisės aktas, kaip antai pakeistas Dekretas Nr. 315/1994, kurį įgyvendinant priimtas 2014 m. balandžio 1 d. sprendimas, paskelbęs apie konkursą, susijęs su policijos pareigūnų įdarbinimo sąlygomis, nes jame numatyta, kad vyresni nei 35 metų asmenys negali būti priimami į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą. Todėl Direktyva 2000/78 tikrai taikoma tokiai situacijai (
                     24
                  ).
            
         
               17.
            
            
               Antra, kalbant apie skirtingo požiūrio dėl amžiaus buvimą, reikia pažymėti, kad Direktyvos 2000/78 2 straipsnio 2 dalies a punkte numatyta, jog tiesioginė diskriminacija yra tada, kai, be kita ko, dėl amžiaus su vienu asmeniu elgiamasi mažiau palankiai, nei panašioje situacijoje elgiamasi su kitu asmeniu. Dėl Dekreto Nr. 315/1994 4 straipsnio b punkto tam tikri asmenys vien dėl to, kad yra vyresni nei 35 metų, vertinami mažiau palankiai, nei panašioje situacijoje esantys kiti asmenys. Taigi, akivaizdu, kad tai yra amžiaus kriterijumi tiesiogiai grindžiamas skirtingas požiūris (
                     25
                  ).
            
         
               18.
            
            
               Lieka atsakyti į sudėtingesnį klausimą – ar šis skirtingas požiūris gali būti pateisintas atsižvelgiant į Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalį arba šios direktyvos 6 straipsnio 1 dalį.
            
         A – Dėl Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalies aiškinimo
      
      
               19.
            
            
               Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalyje nurodyta, jog „valstybės narės gali numatyti, kad skirtingas požiūris remiantis savybe, susijusia su [amžiumi], nebūtų laikomas diskriminacija, jei dėl konkrečių profesinės veiklos rūšių pobūdžio arba dėl jų vykdymo sąlygų tokia savybė yra įprastas [esminis] ir lemiantis [lemiamas] profesinis reikalavimas, [su sąlyga, kad] šis tikslas [tikslas] yra teisėtas, o reikalavimas tinkamas [proporcingas]“.
            
         
               20.
            
            
               Ispanijos vyriausybė, Airija, Prancūzijos ir Italijos vyriausybės mano, kad nacionalinės teisės aktas, kuriame pretendentams, siekiantiems dalyvauti konkurse į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą, nustatyta 35 metų amžiaus riba, pateisinamas atsižvelgiant į minėtą [direktyvos] nuostatą, nes šių pareigūnų funkcijoms vykdyti reikia būti labai geros fizinės būklės, todėl tai yra esminis ir lemiamas profesinis reikalavimas, ir šiuo teisės aktu siekiama teisėto tikslo – užtikrinti policijos tarnybų operatyvumą ir gerą veikimą, taigi jis išlieka proporcingas. Vis dėlto ieškovas pagrindinėje byloje ir Komisija abejoja dėl nagrinėjamos amžiaus ribos atitikties Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 daliai.
            
         
               21.
            
            
               Kalbant apie Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalies aiškinimą, reikia pažymėti, kad, atsižvelgiant į šios bylos ir bylos, kurioje buvo priimtas Sprendimas Vital Pérez (
                     26
                  ), panašumą, pastaruoju gali būti naudinga remtis. Visų pirma primintina, kad, remiantis Direktyvos 2000/78 23 konstatuojamąja dalimi, tik kai kuriomis aplinkybėmis galima pateisinti skirtingą požiūrį, jei su amžiumi susijusi savybė yra lemiamas profesinis reikalavimas ir jei Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalis, kaip nuo nediskriminavimo principo leidžianti nukrypti nuostata, aiškinama siaurai (
                     27
                  ).
            
         
               22.
            
            
               Nepamiršdamas šių dalykų, iš pradžių patvirtinsiu, kad egzistuoja esminis ir lemiamas reikalavimas ir teisėtas tikslas, paskui patikrinsiu, ar pagrindinėje byloje ginčijamu nacionalinės teisės aktu paisoma proporcingumo principo.
            
         1. Dėl esminio ir lemiamo profesinio reikalavimo buvimo ir siekiamo teisėto tikslo
      
               23.
            
            
               Šioje byloje dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą dalyvaujančios šalys neginčija, kad konkrečių fizinių pajėgumų turėjimas gali būti laikomas Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūno funkcijoms vykdyti keliamu „esminiu ir lemiamu profesiniu reikalavimu“, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalį. Iš tiesų Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad „su asmenų ir turto apsauga, nusikalstamas veikas padariusių asmenų sulaikymu ir priežiūra bei prevenciniu patruliavimu susijusioms funkcijoms vykdyti gali prireikti naudoti fizinę jėgą“ (
                     28
                  ). Šių funkcijų pobūdis susijęs su konkrečiais fiziniais pajėgumais, nes fizinis nepasirengimas vykdant šias funkcijas gali lemti reikšmingų pasekmių ne tik patiems policijos pareigūnams ir tretiesiems asmenims, bet ir viešosios tvarkos palaikymui (
                     29
                  ). Be to, konkrečių fizinių pajėgumų turėjimas yra su amžiumi susijusi savybė (
                     30
                  ).
            
         
               24.
            
            
               Šiomis aplinkybėmis reikia pripažinti, kad, atsižvelgiant į naujausius Teisingumo Teismo sprendimus, buvimas ypač fiziškai pajėgiam, kad būtų užtikrinta asmenų ir turto apsauga, garantuojamas kiekvieno asmens nevaržomas naudojimasis teisėmis ir laisvėmis ir užtikrinamas piliečių saugumas, t. y. trys pagrindinės Baskų krašto autonominės srities policijos užduotys, apibūdintos – tiesa, labai nekonkrečiai – Įstatymo Nr. 4/1992 26 straipsnio 1 dalyje (
                     31
                  ), yra esminis ir lemiamas šios profesijos vykdymo reikalavimas.
            
         
               25.
            
            
               Šalys taip pat sutaria, kad nagrinėjamu teisės aktu siekiama tikslo, kuris gali būti pripažintas teisėtu. Iš tiesų konkretaus fizinio pajėgumo – jo siekiama nustatant dalyvavimo konkurse dėl priėmimo į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą amžiaus ribą – reikalaujama dėl to, kad būtų užtikrintas policijos tarnybų operatyvumas ir geras veikimas, o nauji į tarnybą priimti pareigūnai galėtų atlikti fiziškai sunkiausias užduotis per pakankamai ilgą karjeros laikotarpį. Taigi, priminęs, be kita ko, Direktyvos 2000/78 18 konstatuojamosios dalies turinį (
                     32
                  ), Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad toks rūpestis – tai teisėtas tikslas, kaip jis suprantamas pagal minėtos direktyvos 4 straipsnio 1 dalį (
                     33
                  ).
            
         
               26.
            
            
               Galiausiai lieka neišspręstas tik vienas klausimas – ar nustačius 35 metų amžiaus ribą pagrindinėje byloje nagrinėjamame teisės akte įtvirtintas proporcingas reikalavimas, t. y. ar ši riba yra tinkama nustatytam tikslui pasiekti ir neviršija to, kas būtina jam įgyvendinti.
            
         2. Dėl nacionalinės teisės akto proporcingumo
      
               27.
            
            
               Šiame nagrinėjimo etape reikia nustatyti, ar 35 metų amžiaus ribos taikymas priimant į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą yra būtina ir proporcinga priemonė siekiant teisėto tikslo užtikrinti šios autonominės srities policijos tarnybų operatyvumą ir gerą veikimą.
            
         
               28.
            
            
               Atsižvelgiant į prie šios bylos pridėtus statistinius duomenis, rodančius neišvengiamą Baskų krašto autonominės policijos pajėgų senėjimą, į tai, kad jai patikėtos „visavertės policijos“ funkcijos, taip pat į prie Baskų policijos ir greitojo reagavimo akademijos pastabų pridėtas ataskaitas, kuriose pateikti tam tikri darbo medicinos duomenys (
                     34
                  ) – tai, kad pagrindinėje byloje nagrinėjama amžiaus riba yra penkeriais metais didesnė, yra naujas pagrindas manyti, kad šioje byloje Teisingumo Teismas turėtų priimti kitokį sprendimą, nei buvo priimtas bylos Vital Pérez (
                     35
                  ) aplinkybėmis. Taigi turi būti pabrėžiami tie dalykai, kurie išskiria ir apibūdina Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūnų situaciją.
            
         
               29.
            
            
               Kalbant apie šios policijos pareigūnų pareigų pobūdį ir karjeros eigą, iš bylos dokumentų ir diskusijų Teisingumo Teisme matyti, kad konkursas, kuriame norėjo dalyvauti ieškovas pagrindinėje byloje, yra vienintelis konkursas, siekiant užimti Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūno pareigas. Šio pareigūno pareigos daugiausia yra vykdomosios. Pirmo lygio pareigūnui nepavedama atlikti administracinių užduočių, nes visiškai administracines funkcijas vykdantis personalas įdarbinamas per kitą konkursą, kuris organizuojamas visiškai nepriklausomai nuo pagrindinėje byloje nagrinėjamo konkurso. Įdarbinimo momentu iš pareigūno tikimasi, kad jis gali atlikti bet kokią užduotį pagal savo profesiją.
            
         
               30.
            
            
               Laimėjus konkursą prasideda 27 mėnesių (
                     36
                  ) pradinių mokymų laikotarpis. Konkursas yra bendras, specializacija prireikus atsiranda tik karjeros metais, pareigūnams siūlant nuolatinius mokymus. Taigi iš karto negalima atskirti tų pareigūnų, kurių didžioji veiklos dalis bus susijusi su pareigomis, reikalaujančiomis fizinės jėgos, nuo tų, kurie specializuosis srityse, kur reikalaujama mažiau fizinės veiklos, pavyzdžiui, mokslinės policijos veikloje. Kad ir kaip būtų, iš pirmo lygio policijos pareigūnų iki galimo jų specializavimosi tikimasi, kad jie gebės atlikti fizines užduotis pagal savo pareigas.
            
         
               31.
            
            
               Atsižvelgiant į nuolat patiriamus pavojus ir stresą, numatyta, kad 56 metų sulaukęs Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūnas jo prašymu gali būti perkeltas į tarnybą lengvesnėmis sąlygomis. Lengvesnės sąlygos reiškia, kad atleidžiama nuo darbo naktį, neskiriamas patruliavimas už policijos infrastruktūros ribų ir sumažinamas darbo valandų per savaitę skaičius. Savo ruožtu pareigūnas įsipareigoja išeiti į pensiją sulaukęs 59 arba 60 metų, o ne, kaip įprasta, 65 metų. Iš esmės, Baskų policijos ir greitojo reagavimo akademijos teigimu, beveik visi Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūnai yra tokio amžiaus, kad galėtų prašyti perkelti juos į tarnybą lengvesnėmis sąlygomis.
            
         
               32.
            
            
               Galiausiai Baskų krašto autonominės srities policijos pajėgos – tai pajėgos, kurių pareigūnai iš tikrųjų masiškai sensta. Iš duomenų, kuriuos Teisingumo Teismui pateikė Baskų policijos ir greitojo reagavimo akademija, matyti, kad šias pajėgas šiuo metu sudaro 8000 pareigūnų. 2009 m. 59 pareigūnų amžius buvo 60–65 metai, o 1399 pareigūnų – 50–59 metai. 2018 m. 1135 pareigūnai bus 60–65 metų amžiaus, o 4660 pareigūnų, t. y. daugiau nei pusė, turės 50–59 metus. Prognozuojama, kad 2025 m. daugiau nei 50 % pareigūnų turės 55–65 metus (
                     37
                  ).
            
         
               33.
            
            
               Taip pat iš prie Baskų policijos ir greitojo reagavimo akademijos rašytinių pastabų pridėtų ataskaitų matyti, kad nuo 40 metų stebimas aiškus regeneracijos galimybių mažėjimas. Dėl amžiaus pokyčių funkcinių pajėgumų mažėjimas prasideda nuo 40–45 metų ir, kad ir kaip būtų, 55 metų amžiaus pareigūnas negali būti pripažįstamas visapusiškai geros fizinės ir psichinės būklės, o tokia būklė yra jo profesinės veiklos tinkamo vykdymo sąlyga, kad nekiltų pavojaus nei jam, nei tretiesiems asmenims.
            
         
               34.
            
            
               Tai reiškia, kad asmuo, kuriam konkurso metu yra 35 metai, jei laimi konkursą, pareigas pradeda eiti po 27 mėnesių trukmės pradinių mokymų, t. y. būdamas 37 metų. Galima manyti, kad jis 13 metų tarnaus būdamas geriausios fizinės ir psichinės sveikatos būklės, kuri pastebimai prastės, kol bus pereita į tarnybą lengvesnėmis sąlygomis.
            
         
               35.
            
            
               Primenu, kad Baskų krašto autonominės srities policijai patikėtos šios užduotys: saugoti asmenis ir turtą, garantuoti nevaržomą asmenų naudojimąsi jų teisėmis ir laisvėmis bei užtikrinti piliečių saugumą visoje autonominės srities teritorijoje. Baskų krašto autonominės srities policijos funkcijos yra „visavertės“ policijos funkcijos. Skirtingai, nei vykdant funkcijas, nagrinėtas byloje Vital Pérez (
                     38
                  ), vykdant Baskų krašto autonominės srities policijos funkcijas, vertinant jas visas, atrodo, iš tikrųjų reikia būti ypač fiziškai pajėgiam, kad būtų patenkinti reikalavimai, keliami visas savo pareigas vykdančiam policijos pareigūnui. Užduotims, susijusioms su viešosios tvarkos palaikymu, būtina, kad pareigūnai galėtų reaguoti bet kokiu momentu, įskaitant naktį ir ekstremalias sąlygas, tinkamai ir atsižvelgiant į siekiamą tikslą atkurti socialinę taiką. Be tiesiogine prasme „visavertei“ policijai tradiciškai priskiriamų užduočių, Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūnai, pavyzdžiui, turi gebėti nešiotis specialią įrangą, kuri jiems suteikiama siekiant jų saugumo.
            
         
               36.
            
            
               Šiomis aplinkybėmis ir atsižvelgdamas į tai, ką Teisingumo Teismas nusprendė byloje Wolf (
                     39
                  ), esu linkęs manyti, kad, siekiant užtikrinti Baskų krašto autonominės srities policijos veiksmingumą, gali būti laikoma būtina, kad dauguma policijos pareigūnų galėtų vykdyti fiziškai sunkiausias užduotis, kurias vyresnis nei 50 metų pareigūnas gali vykdyti ne taip veiksmingai, o vyresnis nei 55 metų pareigūnas išvis nebegali įvykdyti. Prognozė, kad 2025 m., t. y. po devynerių metų, beveik pusė pareigūnų pereis į tarnybą lengvesnėmis sąlygomis, reiškia, kad, siekiant atkurti tam tikrą aktyviausių ir ne tokių aktyvių pareigūnų pusiausvyrą, priemonių reikia imtis dabar. Išlaikyti pakankamai subalansuotą Baskų krašto autonominės srities tvarkos palaikymo pajėgų amžiaus struktūrą aiškiai būtina siekiant išsaugoti Baskų krašto autonominės policijos operatyvumą (
                     40
                  ). Iš tikrųjų, esant dabartinei sudėčiai, jei į tarnybą būtų priimama netaikant amžiaus ribos arba taikant didesnę ribą, rezultatas galėtų būti toks, kad pernelyg dideliam skaičiui pareigūnų negalėtų būti pavesta fiziškai sunkiausių užduočių (
                     41
                  ).
            
         
               37.
            
            
               Ši faktinė situacija aiškiai rodo, kad, siekiant racionaliai organizuoti Baskų krašto autonominės srities policiją, turint tikslą užtikrinti jos operatyvumą ir gerą veikimą, reikia – bent jau atsižvelgiant į vidutinės trukmės laikotarpio perspektyvą – atkurti fiziškai sunkių pareigų, netinkamų vyriausiems pagal amžių pareigūnams, ir jiems tinkamų fiziškai ne tokių sunkių pareigų, santykį (
                     42
                  ), juo labiau kad Teisingumo Teismas yra pripažinęs, jog, be kita ko, vykdant su asmenų apsauga, nusikalstamas veikas padariusių asmenų sulaikymu ir priežiūra bei prevenciniu patruliavimu susijusias funkcijas, fizinis nepasirengimas gali lemti reikšmingų pasekmių ne tik patiems policijos pareigūnams ir tretiesiems asmenims, bet ir viešosios tvarkos palaikymui (
                     43
                  ). Tas pats a fortiori pasakytina apie papildomas funkcijas, būdingas autonominių sričių policijai – jos susijusios su prievartos naudojimu siekiant priversti paklusti reikalavimams, demonstracijų apsauga ir tvarkos palaikymu per masinius renginius arba kovojant su terorizmu (
                     44
                  ).
            
         
               38.
            
            
               Be to, atsižvelgiant į nerimą keliantį galimą Baskų krašto autonominės srities policijos nepajėgumą tinkamai vykdyti veiklą, sunkių fizinių atrankinių egzaminų rengimas vykdant priėmimo į tarnybą konkursą, kurių neišlaikę asmenys pašalinami iš konkurso, negalėtų būti alternatyvi mažiau varžanti priemonė. Siekiant tikslo išlaikyti Baskų krašto autonominės srities policijos operatyvumą ir gerą veikimą, reikia atkurti tam tikrą amžiaus struktūrą, dėl to konkrečių fizinių pajėgumų turėjimo vertinimas turi būti ne statinis, t. y. tik vykstant konkursui, o dinaminis – reikia atsižvelgti ir į naujai paskirto pareigūno būsimos tarnybos metus.
            
         
               39.
            
            
               Taip pat būtent dėl visiškai specifinės Baskų krašto autonominės srities policijos padėties neturi lemiamos reikšmės (
                     45
                  ) palyginimas su amžiaus ribomis, kurios taikomos kitose nacionalinėje teritorijoje veikiančiose policijos pajėgose ir į kurias Teisingumo Teismas galėjo atsižvelgti byloje Vital Pérez (
                     46
                  ) .
            
         
               40.
            
            
               Taigi dėl visų išdėstytų priežasčių manau, kad Teisingumo Teismas turėtų atsižvelgti į organizacinius sunkumus, su kuriais susiduria Baskų krašto autonominės srities policija – nesvarbu, ar jie esami, ar būsimi – ir atitinkamai konstatuoti, kad nagrinėjamas nacionalinės teisės aktas atitinka Direktyvos 2008/78 4 straipsnio 1 dalį.
            
         
               41.
            
            
               Tačiau taip pat esu įsitikinęs, jog ši atitiktis turėtų būti konstatuota tik kalbant apie laikotarpį, griežtai būtiną tam tikrai amžiaus struktūrai atkurti, kad dėl jos nebekiltų pavojaus Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybų operatyvumui ir geram veikimui.
            
         
               42.
            
            
               Iš to, kas išdėstyta, darytina išvada, jog Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nedraudžiamas toks nacionalinės teisės aktas, kuriame pretendentams į Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūnus numatyta maksimalaus 35 metų amžiaus riba, nes jis griežtai būtinas, kad būtų atkurta pareigūnų amžiaus struktūra ir dėl jos nebekiltų pavojaus šios policijos tarnybų operatyvumui ir geram veikimui.
            
         B – Dėl Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalies aiškinimo
      
      
               43.
            
            
               Kadangi nacionalinės teisės akte įtvirtintas skirtingas požiūris, kai nustatoma 35 metų amžiaus riba norint dalyvauti konkurse į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą, atsižvelgiant į Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalį, man atrodo pateisinamas, nėra reikalo tikrinti, ar jis taip pat pateisinamas pagal šios direktyvos 6 straipsnio 1 dalį (
                     47
                  ). Taigi tik visiškai subsidiariai pateiksiu kelias pastabas šiuo klausimu.
            
         
               44.
            
            
               Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nustatyta, jog „valstybės narės gali numatyti, kad skirtingas požiūris dėl amžiaus nėra diskriminacija, jei pagal nacionalinę teisę jį objektyviai ir tinkamai pateisina teisėtas tikslas, įskaitant teisėtos [teisėtus] užimtumo politikos, darbo rinkos ir profesinio mokymo tikslus, o šio tikslo siekiama tinkamomis ir būtinomis priemonėmis“. Toks skirtingas požiūris, „be kitų dalykų, gali apimti <…> maksimalaus įdarbinimo amžiaus nustatymą, paremtą su konkrečiomis pareigomis susijusiam mokymui keliamais reikalavimais arba su poreikiu nustatyti atitinkamą išdirbtą laikotarpį iki išėjimo į pensiją“ (
                     48
                  ).
            
         
               45.
            
            
               Dekreto Nr. 120/2010 motyvuojamoji dalis visiškai nepadeda nustatyti, kokio tikslo siekiama numatant maksimalaus 35 metų amžiaus ribą norint dalyvauti konkurse į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą (
                     49
                  ). Šalys, įstojusios į šią bylą dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą, pagrindinį dėmesį skyrė Direktyvos 2000/78 4 straipsnio 1 dalies vertinimui, dėl to bylos dokumentuose yra mažiau informacijos, kuri galėtų būti naudinga taikant šios direktyvos 6 straipsnio 1 dalį.
            
         
               46.
            
            
               Vis dėlto Baskų policijos ir greitojo reagavimo akademija nurodo tikslą, susijusį su Baskų krašto policijos organizacine ir finansine pusiausvyra, taip pat būtinybę sukurti subalansuotą įvairaus amžiaus piramidę. Savo ruožtu Ispanijos vyriausybė, nepateikdama daugiau paaiškinimų, nurodo su mokymu susijusį reikalavimą, poreikį iki išėjimo į pensiją išdirbti atitinkamą laikotarpį, taip pat argumentus dėl užimtumo politikos.
            
         
               47.
            
            
               Tikslas užtikrinti atitinkamą išdirbtą laikotarpį iki išėjimo į pensiją ir maksimalaus amžiaus ribos nustatymas grindžiamas būtinu mokymu – tai tikslai, kurių teisėtumą tiesiogiai pagrindžia Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalis (
                     50
                  ).
            
         
               48.
            
            
               Ir, atvirkščiai, kur kas kritiškiau vertinu tai, kad Baskų krašto autonominės srities policijos organizacinės ir finansinės pusiausvyros paieškos ar išlaikymas arba būtinybė sukurti subalansuotą įvairaus amžiaus piramidę gali būti pripažinti teisėtais tikslais pagal Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalį, nes šie tikslai, Teisingumo Teismo teigimu, „yra socialinės politikos tikslai, kaip antai susiję su užimtumo politika, darbo rinka arba profesiniu mokymu“ (
                     51
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Bet kuriuo atveju nustačius, kad tikslas pagal Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalį yra teisėtas, dar reikia nustatyti, ar maksimalaus 35 metų amžiaus ribos nustatymas neviršija to, kas tinkama ir būtina jam pasiekti.
            
         
               50.
            
            
               Tiesa, kad valstybės narės turi didelę diskreciją pasirinkti priemones, kurios būtų tinkamos jų tikslams socialinės politikos ir užimtumo srityse pasiekti. Vis dėlto ši diskrecija ribojama tiek, kiek dėl jos nediskriminavimo dėl amžiaus principas neturi pasidaryti beprasmis (
                     52
                  ). Dėl tikslo, susijusio su mokymais, kurie būtini siekiant užimti Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūno darbo vietą, reikia pažymėti, kad jokiame bylos dokumente nėra informacijos, leidžiančios pateisinti tokią amžiaus ribą. Be to, kalbant apie tikslą užtikrinti atitinkamą išdirbtą laikotarpį iki išėjimo į pensiją, pabrėžtina, kad „normalus“ pensinis amžius policijos pajėgų pareigūnams – 65 metai, dėl to teoriškai net pareigūnas, paskirtas į pareigas 40 metų, galėtų jas eiti 25 metus (
                     53
                  ).
            
         
               51.
            
            
               Todėl man gana sunku pripažinti, kad 35 metų amžiaus riba, nustatyta priimant į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą, galėtų būti pateisinta remiantis Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalimi.
            
         IV – Išvada
      
      
               52.
            
            
               Atsižvelgdamas į visus išdėstytus argumentus, siūlau Teisingumo Teismui taip atsakyti į Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (Baskų krašto autonominės srities aukštesnysis teisingumo teismas, Ispanija) pateiktą klausimą:
               2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nedraudžiamas toks nacionalinės teisės aktas, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuriame pretendentams į Baskų krašto autonominės srities policijos pareigūno pareigas numatyta maksimalaus 35 metų amžiaus riba, nes ši riba griežtai būtina, kad būtų atkurta pareigūnų amžiaus struktūra, dėl kurios nebekiltų pavojaus šios policijos tarnybų operatyvumui ir geram veikimui.
            
         (
            1
         )	Originalo kalba: prancūzų.
      (
            2
         )	Boletín Oficial del País Vasco, Nr. 63, 2014 m. balandžio 1 d.
      (
            3
         )	G. Salaberria Sorondo neišlaikė konkurso penktojo egzamino – asmeninio pokalbio. Dėl šio pašalinimo iš konkurso jis taip pat pareiškė ieškinį, kuris tuo metu, kai buvo pradėta ši byla dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą, dar nebuvo išnagrinėtas.
      (
            4
         )	BOE, 1986 m. kovo 14 d.
      (
            5
         )	Pagrindinio įstatymo Nr. 2/1986 38 straipsnio 2 dalis.
      (
            6
         )	Pagrindinio įstatymo Nr. 2/1986 38 straipsnio 3 dalis.
      (
            7
         )	BOE, Nr. 39, 2012 m. vasario 15 d.
      (
            8
         )	Įstatymo Nr. 4/1992 26 straipsnio 1 dalis.
      (
            9
         )	Įstatymo Nr. 4/1992 106 straipsnio 1 dalis.
      (
            10
         )	Įstatymo Nr. 4/1992 aštuntoji papildoma nuostata.
      (
            11
         )	Boletín Oficial del País Vasco, Nr. 82.
      (
            12
         )	Pirminėje Dekreto Nr. 315/1994 redakcijoje ši riba buvo 30 metų, kol 2002 m. pirmą kartą ji pakeista ir padidinta iki 32 metų.
      (
            13
         )	OL L 303, 2000, p. 16.
      (
            14
         )	Direktyvos 2000/78 1 straipsnis.
      (
            15
         )	Direktyvos 2000/78 2 straipsnio 2 dalies a punktas.
      (
            16
         )	Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalies antros pastraipos c punktas.
      (
            17
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            18
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            19
         )	Valstybės saugumo užtikrinimo pajėgoms pavestos funkcijos nustatytos Pagrindinio įstatymo Nr. 2/1986 11 straipsnyje. Valstybės saugumo užtikrinimo pajėgos privalo prižiūrėti įstatymų ir bendrųjų nuostatų laikymąsi vykdant valdžios įstaigų įsakymus, padėti asmenims, juos ginti ir užtikrinti turto, kuriam dėl kokios nors priežasties gresia pavojus, apsaugą ir priežiūrą, jei būtina, prižiūrėti ir saugoti viešuosius įrenginius ir pastatus, užtikrinti aukšto rango asmenų apsaugą ir saugumą, palaikyti ir atkurti viešąją tvarką ir saugumą, tirti nusikaltimus siekiant nustatyti ir suimti įtariamuosius, konfiskuoti nusikaltimų įrankius, nusikalstamu būdu įgytą turtą ir įrodymus bei juos perduoti kompetentingam teisėjui ar teismui, rengti reikalingas technines ataskaitas ir ekspertizes, užkirsti kelią teisės pažeidimams, rinkti, gauti ir analizuoti bet kurią viešajai tvarkai ir saugumui svarbią informaciją, tirti, planuoti ir taikyti nusikalstamumo prevencijos metodus ir techniką bei bendradarbiauti su civilinės saugos tarnybomis kilus dideliam pavojui, gaivalinei nelaimei ar katastrofai.
      (
            20
         )	Šiuo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas kaip pavyzdžius nurodo Jungtines Amerikos Valstijas, Izraelio valstybę, Norvegijos Karalystę ir Naująją Zelandiją, taip pat iš Europos Sąjungos valstybių narių – Danijos Karalystę, Suomijos Respubliką ir Švedijos Karalystę.
      (
            21
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            22
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            23
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            24
         )	Pagal analogiją žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 30 ir 31 punktai). Primintina, jog Direktyvos 2000/78 3 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta, kad ši direktyva taikoma visiems asmenims tiek valstybiniame, tiek privačiame sektoriuje, įskaitant valstybines įstaigas, įsidarbinant, savarankiškai įsidarbinant ar darbo sąlygoms, įskaitant atrankos kriterijus ir priėmimo į darbą sąlygas, visoms veiklos rūšims ir visais profesinės karjeros etapais, įskaitant paaukštinimą. Taip pat primenu, kad Teisingumo Teismas fizinio asmens ir viešosios valdžios institucijos bylą, susijusią su nediskriminavimo dėl amžiaus principu, nors šis principas įtvirtintas ir Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnyje, nagrinėja atsižvelgdamas tik į Direktyvą 2000/78 (žr. 2012 m. birželio 7 d. Sprendimą Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft (C‑132/11, EU:C:2012:329, 21–23punktai) ir 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 25 punktas)).
      (
            25
         )	Pagal analogiją žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 33 punktas).
      (
            26
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            27
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 46 ir 47 punktai).
      (
            28
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 39 punktas).
      (
            29
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 40 punktas ir jame nurodyta teismo praktika).
      (
            30
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 37 punktas ir jame nurodyta teismo praktika).
      (
            31
         )	Žr. šios išvados 4 punktą.
      (
            32
         )	Pagal šią konstatuojamąją dalį „šioje direktyvoje nereikalaujama, kad visų pirma ginkluotosios pajėgos ir policija, įkalinimo ar avarinės [skubios pagalbos] tarnybos įdarbintų ar paliktų darbo vietoje asmenis, kurie neturi reikiamos kvalifikacijos [reikalaujamų gebėjimų] vykdyti [visas] tokios srities funkcijas, kurias jie gali būti paprašyti vykdyti siekiant teisėto tikslo išsaugoti minėtų tarnybų veiklos pajėgumą [operatyvumą]“ (kursyvu išskirta mano).
      (
            33
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 42–44 punktai ir juose nurodyta teismo praktika).
      (
            34
         )	Tačiau reikia pripažinti, kad mokslo informacija, pateikta šiose ataskaitose, yra gana bendro pobūdžio, palyginti su informacija, kuri buvo pateikta Teisingumo Teismui byloje Wolf (2010 m. sausio 12 d. Sprendimas Wolf (C‑229/08, EU:C:2010:3)).
      (
            35
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            36
         )	T. y. 9 mėnesiai mokymų tiesiogine prasme ir 18 mėnesių stažuotės.
      (
            37
         )	Tai iš esmės paaiškinama ta aplinkybe, kad Baskų krašto autonominės srities policijos pajėgos buvo sukurtos dvidešimto amžiaus devintajame dešimtmetyje – po to, kai 1979 m. Baskų kraštas įgijo autonominės srities statusą.
      (
            38
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371).
      (
            39
         )	2010 m. sausio 12 d. sprendimas (C‑229/08, EU:C:2010:3).
      (
            40
         )	2010 m. sausio 12 d. Sprendime Wolf (C‑229/08, EU:C:2010:3) Teisingumo Teismas pripažino, kad, paskyrus vyresnius pareigūnus atlikti fiziškai lengvesnes užduotis, būtina juos pakeisti jaunais pareigūnais (žr. minėto sprendimo 43 punktą).
      (
            41
         )	Pagal analogiją žr. 2010 m. sausio 12 d. Sprendimą Wolf (C‑229/08, EU:C:2010:3, 43 punktas).
      (
            42
         )	Ten pat.
      (
            43
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 40 punktas ir jame nurodyta teismo praktika).
      (
            44
         )	Šiuo klausimu Ispanijos vyriausybė pažymi, kad teroristinę organizaciją ETA sudaro jauni nariai ir veiksmingai kovai su šia organizacija reikalingos pajėgos, turinčios atitinkamą įrangą ir lygiaverčius žmogiškuosius išteklius, be kita ko, puikios fizinės formos (žr. Ispanijos vyriausybės rašytinių pastabų 34 punktą). Be to, stebint šią organizaciją prireikia atlikti daug naktinių užduočių, nuo kurių, kaip žinoma, vyriausieji pagal amžių pareigūnai yra atleidžiami. Tačiau Ispanijos vyriausybė nepatikslino, kokią Baskų krašto autonominės srities policijos pirmo lygio pareigūno tarnybos dalį sudaro kova su terorizmu.
      (
            45
         )	2014 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 50 ir 51 punktai).
      (
            46
         )	Nacionalinėje Ispanijos policijoje tarnauja 65000 pareigūnų. 2016 m. gegužės 5 d. 34 % šių pareigūnų buvo 18–35 metų, o 32 % – 36–44 metų amžiaus. Taigi 66 % nacionalinės policijos pareigūnų buvo 18–44 metų amžiaus. Ispanijos vyriausybė taip pat pripažino, kad prie nacionalinės policijos funkcijų priskiriama daugiau biurokratinių arba administracinių užduočių nei prie autonominių sričių policijos funkcijų. Ši vyriausybė pateikė šią informaciją atsakydama į Teisingumo Teismo per posėdį pateiktą klausimą siekiant išsiaiškinti, dėl kokios priežasties panaikinta amžiaus riba įdarbinant į nacionalinės policijos pajėgas.
      (
            47
         )	Žr. 2010 m. sausio 12 d. Sprendimą Wolf (C‑229/08, EU:C:2010:3, 45 punktas).
      (
            48
         )	Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalies antros pastraipos c punktas.
      (
            49
         )	Jame paminėtas noras „kuo didesniam skaičiui piliečių suteikti daugiau galimybių įsidarbinti Baskų krašto policijoje taip, kad joje tarnaujantys asmenys pasinaudotų didžiausiu potencialu, būtinu jų darbui“.
      (
            50
         )	Taip pat žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimo Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371) 65 punktą.
      (
            51
         )	Žr. 2009 m. kovo 5 d. Sprendimą Age Concern England (C‑388/07, EU:C:2009:128, 46 punktas), 2009 m. birželio 18 d. Sprendimą Hütter (C‑88/08, EU:C:2009:381, 41 punktas) ir 2011 m. rugsėjo 13 d. Sprendimą Prigge ir kt. (C‑447/09, EU:C:2011:573, 81 punktas). Dėl bendrojo intereso tikslų ir Direktyvoje 2000/78 6 straipsnio 1 dalyje nurodytų tikslų skirtumo žr. mano išvadą byloje Vital Pérez (EU:C:2014:2109, 42 ir paskesni punktai). Dėl būtinybės sukurti amžiaus struktūros pusiausvyrą Teisingumo Teismas yra pripažinęs šį tikslą teisėtu tik tuomet, kai juo siekiama užimtumo politikos tikslų, kaip antai užimtumo, visų pirma jaunimo įdarbinimo, skatinimo, siekiant paskirstyti darbo vietas tarp kartų (žr. mano išvadą byloje Vital Pérez (EU:C:2014:2109, 50 ir 51 punktai). Taip pat žr. 2007 m. spalio 16 d. Sprendimą Palacios de la Villa (C‑411/05, EU:C:2007:604, 53 punktas), 2011 m. liepos 21 d. Sprendimą Fuchs ir Köhler (C‑159/10 ir C‑160/10, EU:C:2011:508, 68 punktas), 2012 m. lapkričio 6 d. Sprendimą Komisija / Vengrija (C‑286/12, EU:C:2012:687, 62 punktas) ir 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371, 63 punktas). Ispanijos vyriausybė, atrodo, nesieja tikslo sukurti subalansuotą įvairaus amžiaus piramidę su tikslais, tiesiogine prasme susijusiais su užimtumo politika, o tai vėliau gali patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
      (
            52
         )	Žr. 2014 m. lapkričio 13 d. Sprendimo Vital Pérez (C‑416/13, EU:C:2014:2371) 67 punktą ir nurodytą teismo praktiką.
      (
            53
         )	Net jei šis pareigūnas dėl su amžiumi susijusių psichinių ir fizinių pokyčių nepraleis visų šių 25 metų įprastoje aktyvioje tarnyboje. Be to, negali būti pripažintas pagrįstu joks argumentas, susijęs su pareigūnų, priimtų į Baskų krašto autonominės srities policijos tarnybą vyresnio amžiaus, teise į pensiją. Net darant prielaidą, kad toks pateisinimo pagrindimas būtų pagrįstas remiantis Direktyvos 2000/78 6 straipsnio 1 dalimi, pažymiu, pirma, kad Ispanijos vyriausybė per posėdį aiškiai atmetė tokio pateisinimo galimybę, ir, antra, kad dabartinėmis socialinėmis ir ekonominėmis sąlygomis, kai profesinis gyvenimas tampa vis mažiau nuoseklus, galima teisėtai daryti prielaidą, jog asmuo, paskirtas į pareigas būdamas 40 metų, iki priėmimo į policijos tarnybą vykdydamas profesinę veiklą mokėjo įmokas, kad įgytų teisę į pensiją.