CELEX: 62007CA0531
Language: sk
Date: 2009-04-30 00:00:00
Title: Vec C-531/07: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z  30. apríla 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof — Rakúsko) — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH (Voľný pohyb tovaru — Vnútroštátna právna úprava o cenovej regulácii dovážaných kníh — Opatrenie s rovnakým účinkom ako množstevné obmedzenie dovozu — Odôvodnenie)

4.7.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 153/9
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 30. apríla 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof — Rakúsko) — Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft/LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   (Vec C-531/07) (1)
   
   (Voľný pohyb tovaru - Vnútroštátna právna úprava o cenovej regulácii dovážaných kníh - Opatrenie s rovnakým účinkom ako množstevné obmedzenie dovozu - Odôvodnenie)
   2009/C 153/17
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft
   
      Žalovaný: LIBRO Handelsgesellschaft mbH
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Oberster Gerichtshof (Rakúsko) — Výklad článku 3 ods. 1 a článkov 10, 28, 30, 81 a 151 Zmluvy ES — Vnútroštátna právna úprava zaväzujúca dovozcov kníh v nemeckom jazyku stanoviť maloobchodnú cenu, ktorá nesmie byť nižšia ako maloobchodná cena kníh stanovená pre krajinu pôvodu
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Vnútroštátna právna úprava, ktorá zakazuje dovozcom kníh v nemeckom jazyku stanoviť nižšiu cenu, ako je predajná cena pre verejnosť stanovená alebo odporúčaná vydavateľom v štáte vydania, predstavuje „opatrenie s rovnakým účinkom ako množstevné obmedzenie dovozu“ v zmysle článku 28 ES.
            
         
               2.
            
            
               Vnútroštátnu právnu úpravu, ktorá zakazuje dovozcom kníh v nemeckom jazyku stanoviť nižšiu cenu, ako je predajná cena pre verejnosť stanovená alebo odporúčaná vydavateľom v štáte vydania, nie je možné odôvodniť ani na základe článkov 30 ES a 151 ES, ani naliehavými požiadavkami všeobecného záujmu.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 37, 9.2.2008.