CELEX: C1999/204/45
Language: sv
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Mål C-130/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 15 april 1999 av Konungariket Spanien

17.7.1999              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 204/23

Grunder och huvudargument                                               Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                        — ogiltigförklara kommissionens beslut 99/186/EG (1) och
Åsidosättande               av   artikel 10         i   direktiv          99/187/EG (2) av den 3 februari 1999 vad gäller de finan-
91/676                                                                    siella korrigeringar som har gjorts beträffande Konungari-
                                                                          ket Spanien, samt
Republiken Italien har inte uppfyllt den skyldighet som
uttryckligen föreskrivs i artikel 10 i direktiv 91/676 i fråga om       — förplikta svarandeinstitutionen att ersätta rättegångskost-
utarbetande och överlämnande till kommissionen av rapporten               naderna.
om perioden mellan den 20 december 1991 och den 20 de-
cember 1995, det vill säga den första fyraårsperioden efter
anmälan av direktivet, vilken skulle innehålla just de uppgifter
som anges i bilaga 5 till direktivet.                                   Grunder och huvudargument

Åsidosättande av artikel 5 i direktiv 91/676                            Konungariket Spanien kritiserar

Enligt artikel 5.1 skall medlemsstaterna upprätta åtgärdspro-           — kommissionens beslut av den 3 februari 1999 om undanta-
gram för de angivna känsliga områdena inom två år efter det               gande från gemenskapsfinansiering av vissa utgifter som
att områdena första gången angavs eller inom ett år för de                verkstallts av medlemsstaterna (1999/186/EG) och
områden som angivits efter den översyn som enligt föreskriften
i artikel 3.4 skall göras efter fyra år.
                                                                        — kommissionens beslut av den 3 februari 1999 om avslut
                                                                          av medlemsstaternas räkenskaper avseende utgifter som
De italienska myndigheterna har ännu inte utarbetat ett eller             finansieras genom garantisektionen vid Europeiska utveck-
flera fullständiga, inbördes konsekventa och sammanhängande               lings- och garantifonden för jordbruk för räkenskapsåret
åtgärdsprogram för att uppnå direktivets specifika målsättning-           1995 (1999/187/EG)
ar inom loppet av en fyraårsperiod, vilket strider mot vad som
uttryckligen föreskrivs i artikel 5.
                                                                        vad gäller de finansiella korrigeringarna inom följande sektorer:

Åsidosättande av artikel 6 i direktiv 91/676
                                                                        a) Jordbruksgrödor
Kommissionen anser att Republiken Italien även har åsidosatt
den skyldighet som följer av artikel 6 i direktivet, genom att
inte på ett fullständigt och korrekt sätt ha genomfört kontroller       — 1 471 398 749 ESP motsvarande 5 procent av de utgifter
av nitrathalten i sötvattensområden för att upptäcka förorenat            som den autonoma regionen Aragon har haft i förhållande
vatten i syfte att ange känsliga områden.                                 till vissa kontroller på plats avseende ansökningar om
                                                                          arealstöd som autonoma regionen förvaltar.

(1) EGT L 375, 31.12.1991, s. 1. Rättelse: EGT L 92, s. 51.                 Kravet att kontrollerna på plats, enligt vad som föreskrivs
                                                                            i artikel 6.3 i kommissionens förordning (EEG) nr
                                                                            3887/92 (3), minst skall omfatta 5 procent av antalet
                                                                            ansökningar skall vara uppfyllt per medlemsstat och inte
                                                                            per område eller autonom region. Den autonoma regionen
                                                                            Aragón utförde de föreskrivna kontrollerna i enlighet
                                                                            med gemenskapsreglerna. Såväl antalet kontroller som
                                                                            de kontrollerade arealerna överstiger gemenskapskraven.
                                                                            Sammanlagt kontrollerades 3 024 ansökningar (7,4 pro-
                                                                            cent av ansökningarna) med ett kriterium som motsvarar
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                        fjärranalys (då minst 80 procent av gårdens yta ingår i
       den 15 april 1999 av Konungariket Spanien                            kontrollzonen). Den kontrollerade arealen omfattade cirka
                                                                            11 500 hektar (8,7 procent av den sammanlagda areal för
                                                                            vilken ansökningar hade inlämnats).
                         (Mål C-130/99)
                                                                            De fall då EUGFJ- inspektörerna har upptäckt brister under
                         (1999/C 204/45)                                    kontrollerna på plats skall bedömas till sitt rätta värde.

Konungariket Spanien har den 15 april 1999 väckt talan                  — 215 011 390 ESP: Denna finansiella korrigering som kom-
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska                      missionen fastställt grundas på att Spanien inte visade
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Mónica                  tillräcklig omsorg vare sig i samband med de administrativa
López-Monı́s Gallego, Abogado del Estado, Abogacı́a del                  kontrollerna eller kontrollerna på plats för att förvissa sig
Estado vid Tribunal de Justicia, delgivningsadress: Spaniens              om att beräkningarna av den deklarerade avkastningen var
ambassad, 4-6, boulevard E. Servais, Luxemburg.                           rimliga och att den faktiska avkastningen var sanningsenlig.
 ---pagebreak--- C 204/24            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  17.7.1999

   Ingen bestämmelse i kommissionens förordning 334/93 (4)          — 5 754 750 215 ESP: Motsvarar 5 procent av de deklarera-
   föreskriver visserligen någon klar, precis och ovillkorlig         de utgifterna under räkenskapsåret 1996 för säsongerna
   skyldighet för medlesstaterna att fastställa en referensav-        fram till säsongen 1994/1995 såsom stöd för produktio-
   kastning för produkter som inte är avsedda till livsmedel.         nen av olivolja och utgifterna för upprättandet av oljeregist-
                                                                      ret, på samma sätt som under föregående räkenskapsår.

b) Nötdursbidrag                                                        I båda fallen grundas den finansiella korrigeringen på
                                                                        antaganden om brister i kontrollförfarandena och särskilt
— 1 393 983 000 ESP för räkenskapsåren 1994 och 1995                    på förseningar med upprättandet av oljeregistret och det
  till följd av en korrigering uppgående till 2, 5 respektive           centrala datasystemet.
  10 procent av beloppen för de bidrag som beviljats för
  nötkreatur med hänsyn till den procentuella andelen
  kontroller som uppnåtts i de olika regionerna.                        Spanien bestrider båda av EUGFJ:s anmärkningar och
                                                                        kan inte godta påståendet att förvaltningssystemet för
                                                                        produktionsstödet i Spanien innehåller brister som påver-
                                                                        kar systemets allmånna effektivitet eller centrala delar av
c) Mjölk och mjölprodukter                                              kontrollen. Kontrollen är dessutom inte ett mål i sig utan
                                                                        ett medel för att undvika skador. Endast om skada vållas
                                                                        är det meningsfullt att förvägra medlemsstaten de belopp
— 4 484 785 615 ESP (3 129 240 958 ESP till följd av övers-             som den har betalat ut i förväg. De siffror som framgick
  kottet på 55 707 tom mjölk, jämte 1 355 544 657 ESP i                 när byrån för olivolja sammanfattade de motsvarande
  dröjsmålsranta).                                                      uppgifterna från de oljekvarnar som var i drift under den
                                                                        berörda säsongen och som kunde bekräftas på plats under
   Det rör sig om en finansiell korrigering för räkenskapsäret          den gemensamma granskningsresa som kommissionens
   1994, men beloppet skildjes åt från avslutet av räkenska-            generaldirektorat VI och XX gjorde i Spanien från den 2
   perna avseende räkenskapsåret 1994 och togs in i avslutet            till den 4 juni 1997 visar klart att det stöd som utbetalades
   avseende räkenskapsåret 1995.                                        under säsongen är lägre än den sammanlagda produktio-
                                                                        nen av olja och rester, vilket omöjliggör bedrägeri inom
   I artikel 3.4 i fördning (EEG) nr 536/93 (5) om tillämpnings-        sektorn, undanröjer misstankarna om en risk för gemen-
   föreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkproduk-         skapsbudgeten och gör den fastställda finansiella korrige-
   ter föreskrivs att uppköparen, och inte medlemsstaten,               ringen oberättigad.
   skall betala afgiften jämte räntan. Om staten följaktligen
   agerar med vederbörlig omsorg och kräver att uppköparen
   skall åta sig de förpliktelser som följer av nämnda bestäm-
   melse genom att ställa lämpliga säkerheter för såväl
   administrativa kostnader som kostnader för förfaranden           e) Vin
   vid de nationella domstolarna, kan kommissionen inte
   kräva att staten skall överta uppköparens ekonomiska
   förpliktelser. Detta följer av bestämmelsen i artikel 8 i        — 424 652 236 ESP (korrigering med 2 procent för de
   förordning (EEG) nr 729/70 (6). En medlemsstats skyldighet         utgifter som Spanien har deklarerat under räkenskapsåret
   gentemot gemenskapen består i att omsorgsfullt driva in            1995 för definitiv nedläggning av vinproduktionen på
   dessa avgifter hos gäldenärerna i enlighet med den nationel-       icke-reglerade arealer).
   la rätten och överlämna dem till kommissionen. Systemet
   med tilläggsavgifter medför inte en skyldighet för medlems-
   staten att ansvara för vissa belopp utan endast en skyldighet    — 305 986 443 ESP (korrigering motsvarande en reglerad
   att överlämna de uppburna beloppen samt vad som inte               produktionsareal på 4 338 hektar under en period av tre
   har kunnat uppbäras till följd av försumlighet. Kommissio-         år, då saluföring är förbjuden).
   nen gör gällande att artikel 8.13 och 8.2 i rådets förordning
   nr 729/70 inte är tillämplig och hävdar att en medlemsstats
   skyldighet endast grundas på artikel 15.4 i förordning               Kommissionens generaldirektorat (motsvarande) har sedan
   (EEG) nr 1546/88 (7). Med utgångspunkt från domstolens               år 1992 godkänt Spaniens agerande varigenom man har
   dom av den 21 september 1983 i de förenade målen                     eftersträvat att få slut på den rättsstridiga situationen på
   205/82-215/88, Deutsche Milchkontor GmbH m. fl. Mot                  vinodlingsarealer där planteringsförbud gäller genom att
   Tyskland (REG 1983, s. 2633) inte är tillämplig.                     till dessa arealer ge rättigheterna för de odlinger som har
                                                                        lagts ner utan att bidrag har utgått för detta. Förslaget
                                                                        till en reform av den gemensamma organisationen av
                                                                        marknaden inbegriper dessutom ett regleringsförfarande
d) Olivolja                                                             som innebär en ren överföring av det system som tillämpas
                                                                        i Spanien. Korrigeringen avseende vin i samband med
— 4 317 179 696 ESP för åren 1994 och 1995: Motsvarar                   avslutet av räkenskaperna för räkenskapsåret 1995 grun-
  en korrigering uppgående till 5 procent av utgifterna under           das inte på något stöd som har beviljats eller mottagits
  båda räkenskapsåren hänförliga till säsongen 1993/1994                rättsstridigt, utan på kommissionens uppfattning att det
  och senare säsonger, och till 10 procent av utgifterna för            system för reglering av vinodlingsarealer utan planterings-
  säsongen 1992/1993 och tidigare säsonger, samt en                     rätt som tillämpades i vissa spanska regioner inte var
  korrigering med samma procentsats för utgifterna for                  förenligt med gemenskapsrätten. Medlemsstatens agerande
  upprättandet av oljeregistret.                                        i frågra är helt oberoende av de beviljade stöden, även
 ---pagebreak--- 17.7.1999              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         C 204/25

    om agerandet faktiskt inte skulle vara förenligt med                (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 334/93 av den 15 februari
    gemenskapsrätten, eftersom kommissionen inte har någon                  1993 om genomförandebestämmelser för användningen av jord-
    rättslig grund för att vidta åtgärder endast med stöd av                bruksmark som tagits ur bruk till produktion av råvaror för
    enkelhet och omedelbarhet inom ramen för avslut av                      tillverkning inom gemenskapen av produkten som inte primärt är
                                                                            avsedda till livsmedel eller djurfoder (EGT L 38, 16.2.1993, s. 12).
    räkenskaper vid EUGFJ med tillämpning av finansiella                (5) Kommissionens förordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993
    korrigeringar av medlemsstatens utgifter inom sektorn i                 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och
    fråga, eftersom kommissionen vid behov har möjlighet att                mjölkprodukter (EGT L 57, 10.3.1993, s.12).
    påtala medlemsstatens agerande genom en talan om                    (6) Rådets förordning (EEG) nr 729/70 av den 21 april 1970 om
    fördragsbrott vid domstolen.                                            finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (EGT L 94,
                                                                            28.4.1970, s. 13).
                                                                        (7) Kommissionens förordning (EEG) nr 1546/88 av den 3 juni 1988
                                                                            om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften enligt artikel 5c i
f) Lin                                                                      förordning (EEG) nr 804/68 (EGT L 139, 4.6.1988, s. 12).
                                                                        (8) Kommissionens förordning (EEG) nr 1164/89 av den 28 april
— 40 359 739 ESP (stöd för spånadslin): Under den säsong                    1989 om närmare bestämmelser för stödet för spånadslin och
  som den finansiella korrigeringen avser innehöll gemen-                   hampa (EGT L 121, 29.4.1989, s. 4).
  skapsbestämmelserna inte någon uttrycklig uppgift om
  den minsta tillåtna mängden frön, utan enbart om att
  normalbrukning skall ha utförts (artikel 4 a i kommissio-
  nens förordning (EEG) nr 1164/89 (8)).

g) Underlåtenhet att iaktta betalningsfrister

— 3 362 203 596 ESP (betalningar utanför de frister som                 Talan mot Republiken Portugal väckt den 16 april 1999
  föreskrivs i gemenskapsrätten): Konungariket Spanien                        av Europeiska gemenskapernas kommission
  anser att eftersom de förfaranden som är nödvändiga för
  att avgöra om utgiften skall godkännas eller förkastas inte
  är avslutade, skall man enligt det normala förfarandet                                          (Mål C-131/99)
  åtskilja de berörda beloppen och skjuta upp deras betalning
  till en senare tidpunkt.                                                                        (1999/C 204/46)
Allmän taget har följande gemenskapsrättsliga principer åsido-
satts:                                                                  Europeiska gemenskapernas kommission har den 16 april
                                                                        1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
    — Principen om rätten att yttra sig. Denna princip har              mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av Francisco de
      åsidosatts beträffande samtliga korrigeringar som har             Sousa Fialho, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivnings-
      tagits upp i ansökan. Principen har formellt sett                 adress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
      iakttagits men i praktiken begränsas kommissionens                Kirchberg, Luxemburg.
      svar till att upprepa samma punkter utan att de
      framlagda argumenten blir motsagda eller motbevi-
      sade.                                                             Sökanden yrkar att domstolen skall

    — Bristfällig bevisning om de underlåtenheter som med-              — fastställa att Republiken Portugal, genom att inte ha antagit
      lemsstaten har kritiserats för. Kommissionen har base-              och/eller informerat kommissionen om de lagar och andra
      rat korrigeringarna antingen på indicier eller misstan-             författningar som är nödvändiga för att följa artikel 3.1 i,
      kar eller på uppgifter som de spanska myndigheterna                 och bilaga 1 punkterna 1.3 och 3.2 till, rådets direktiv
      har motbevisat eller rättat.                                        84/360/EEG (1) av den 28 juni 1984 om bekämpning av
                                                                          luftförorening från industrianläggningar, har underlåtit att
    — Principen om god förvaltningssed.                                   uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 16 i direktivet och
                                                                          artikel 189 tredje stycket i EG-fördraget,
    — Principen om påfoljdens typiskhet. Denna princip har
      åsidosatts särskilt i fråga om stödet till oljeproduktio-         — förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskostna-
      nen. Återbetalning av på förhand utbetalad stöd kan                 derna.
      inte vägras därför att vissa databaser inte är avslutade,
      utan därför att det föreligger grov och fastställ brist på
      kontroll som har orsakat skada för gemenskapens
      budget.                                                           Grunder och huvudargument

    — I andra hand: åsidosättande av proportionalitetsprin-             Enligt tredje stycket i artikel 189 i fördraget (nu artikel 249 EG
      cipen.                                                            i ändrad lydelse) skall ett direktiv med avseende på det resultat
                                                                        som skall uppnås vara bindande för varje medlemsstat till
                                                                        vilken det är riktat. Trots att den föreskrivna fristen löpte ut
(1) EGT L 61, 10.3.1999, s. 34.
(2) EGT L 61, 10.3.1999, s. 37.                                         den 30 juni 1987 (se artikel 16 i direktivet och artikel 392 i
(3) Förordning av den 23 december 1992 om fastställande av              anslutningsfördraget) har Republiken Portugal ännu inte vidta-
    tillämpningsföreskrifter för det integrerade administrations- och   git alla de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att
    kontrollsystemet för vissa av gemenskapens stödsystem (EGT L        dess nationella lagstiftning är helt och hållet förenlig med
    391, 31.12.1992, s. 36).                                            direktivet, eftersom