CELEX: 52012PC0725
Language: hu
Date: 2012-12-05
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999/EK tanácsi rendelet módosításáról

|
			
		
		
		52012PC0725
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999/EK tanácsi rendelet módosításáról /* COM/2012/0725 final - 2012/0342 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
Az állami támogatások európai szabályozására
először az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződésben (1952)
és az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésben (1957) került
sor; e szabályokat jelenleg az Európai Unió működéséről szóló
szerződés (a továbbiakban: „EUMSZ” vagy „a Szerződés”) tartalmazza. 
Az EUMSZ 107. cikke meghatározza az állami
támogatás fogalmát és azt, hogy milyen feltételek mellett tekinthető a
támogatás összeegyeztethetőnek a belső piaccal; az EUMSZ 108. cikke
azokat a főbb eljárási elveket állapítja meg, amelyek alapján eljárva a
Bizottság biztosítja, hogy a tagállamok megfeleljenek az állami támogatás
anyagi szabályainak. Az EUMSZ 109. cikke rendelkezik arról, hogy a Tanács a
Bizottság javaslata alapján és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt
követően megfelelő rendeleteket alkothat az EUMSZ 107. és 108.
cikkének alkalmazására.
A Tanács 1999-ben fogadta el a 659/1999/EK
rendeletet[1]
(a továbbiakban: eljárási rendelet), amely részletesebben meghatározza az EUMSZ
107. és 108. cikkének alkalmazása tekintetében irányadó eljárási szabályokat,
amelyek máig jelentősebb módosítás nélkül hatályosak.
Az EUMSZ 108. cikkében meghatározott, és az
eljárási rendeletben részletesen ismertetett állami támogatási eljárások három
fő pillér köré szerveződnek:
–              
A csoportmentességi rendelet vagy valamely
határozat hatálya alá tartozó ügyek kivételével a tagállamoknak előzetesen
be kell jelenteniük az összes tervezett támogatási intézkedést, és az érintett
tagállam a Bizottság engedélyező határozatáig nem hajthatja végre a
támogatást. A bejelentést követően egy alapvetően kétoldalú (a
tagállam és a Bizottság közötti), elvileg két hónapra korlátozódó előzetes
vizsgálatra kerül sor („első fázis”), amelynek eredményeként a Bizottság
vagy jóváhagyja a támogatást, vagy hivatalos eljárást indít („második fázis”),
törekedve arra, hogy 18 hónapon belül határozatot hozzon a támogatás (esetleg
feltételekhez kötött) engedélyezéséről vagy tiltásáról.
–              
A Bizottságnak körültekintően és
részrehajlásmentesen meg kell vizsgálnia az érdekelt felek által benyújtott
panaszokat, és indokolatlan késedelem nélkül meg kell hoznia határozatát.
Azokban az esetekben, amikor a Bizottság megállapítja, hogy nem áll fenn a
panaszos által feltételezett állami támogatás, a Bizottság a panaszosnak
megfelelő indoklást küld arról, hogy a benyújtott panaszban szereplő
tények és jogi szempontok közül melyek nem támasztották alá az állami támogatás
fennállását.
–              
Végül a Bizottságnak folyamatosan ellenőriznie
kell a tagállamokban az összes létező támogatási rendszert, és ezen
ellenőrzés alapján – a belső piac működésének fokozatos
fejlődése érdekében – megfelelő intézkedéseket javasolhat a
tagállamok számára.
Az állami támogatásra vonatkozó eljárás e
legfontosabb jellemzői közvetlenül az állami támogatások ellenőrzése
tekintetében a Szerződésben megállapított rendszerből fakadnak, amely
rendszer az állami támogatások belső piaccal való
összeegyeztethetőségének vizsgálatára vonatkozó kizárólagos bizottsági
hatáskörön alapul. 
Több mint 13 évvel hatálybalépését
követően szükségessé vált az eljárási rendelet korszerűsítése annak
érdekében, hogy a Bizottság hozzáigazíthassa az állami támogatások
ellenőrzését egy immár 27 tagállamot, 500 millió polgárt és 23 hivatalos
nyelvet számláló Európai Unió által támasztott követelményekhez.
A gazdasági és pénzügyi válság veszélybe
sodorta a belső piac integritását, és rávilágított az állami támogatások
ésszerű és hatékony ellenőrzésének és az állami támogatási jogszabályok
végrehajtásának fontosságára. Ez a tapasztalat megmutatta, szükség van arra,
hogy a Bizottság megfelelőbb eszközöket kapjon annak érdekében, hogy a
vállalkozások számára elfogadható időkereteken belül léphessen fel, és
elősegíthesse az állami források növekedésbarát, hatékony felhasználását.
Az állami támogatási szabályok átfogó
reformjának elindításaképpen a Bizottság 2012. május 8-án közleményt fogadott
el az állami támogatások uniós szabályozásának korszerűsítéséről[2]. E reform biztosítani fogja,
hogy az állami támogatási politika egyaránt hozzájáruljon Európa jelenlegi
évtizedre szóló növekedési programjának, az Európa 2020 stratégiának[3] a végrehajtásához és a
költségvetési konszolidációhoz. 
Az eljárási rendelet felülvizsgálata egyike
azon elemeknek, amelyek célja, hogy a Bizottság számára lehetővé tegye e
kezdeményezés célkitűzéseinek megvalósítását. Az állami támogatási
eljárások reformjának mindenekelőtt az állami támogatások
ellenőrzésének hatékonyságát kell javítania[4].
Az állami támogatásokkal kapcsolatos eljárások
reformjának szükségességére a Számvevőszék is felhívta a figyelmet „A
Bizottság eljárásai biztosítják-e az állami támogatások ellenőrzésének
eredményes lebonyolítását?” című különjelentésében[5]. Az állami támogatási eljárás
kereteinek javasolt reformjával a Bizottság különösen a Számvevőszék
következő ajánlásaira válaszol: 
–              
a Bizottság csökkentse minimálisra a tagállamoknak
kiküldött információnyújtási kérelmeket;
–              
a Bizottság kezelje gyorsan az alaptalan panaszokat
annak érdekében, hogy valamennyi érdekelt fél számára nagyobb jogbiztonságot
nyújtson;
–              
a Bizottság tájékoztassa rendszeres
időközönként a panasztevőt, a tagállamot és a kedvezményezettet az
egyes ügyek előrehaladásáról és a vizsgálat kimeneteléről;
–              
a Bizottság javítsa adatgyűjtési folyamatának
hatékonyságát és megbízhatóságát. 
Ezeket az ajánlásokat a Tanács[6] és az Európai Parlament[7] is kifejezetten elfogadta.
2.           A JAVASOLT MÓDOSÍTÁSOK ÁTTEKINTÉSE
Az elmondottak fényében az eljárási rendelet
javasolt reformja – az állami támogatások uniós szabályozásának
korszerűsítéséről szóló közleményben leírtaknak megfelelően –
két területre összpontosít[8]:
a panaszok megfelelőbb kezelésére (2.1.) és a piaci
adatgyűjtés hatékonyságának és megbízhatóságának javítására (2.2.).
2.1.        A PANASZOK MEGFELELŐBB KEZELÉSE
A panaszok elvileg igen hasznos
információforrást nyújtanak, melyek segítségével a Bizottság azon gazdasági
ágazatokra koncentrálhatja vizsgálatait, amelyekben a jogellenes állami
támogatás uniós szinten akadályozza a versenyt. A Bizottsághoz azonban évente
átlagosan több mint 300 panasz érkezik részben érdekelt felektől[9], részben másoktól, és e
panaszok mögött sok esetben nem áll valódi versenyaggály, vagy azok sok esetben
nem kellőképpen megalapozottak. A legtöbb panaszt nem kezeli prioritásként
a Bizottság, így ezek átlagos átfutási ideje egyre hosszabb[10]. A panaszkezelési eljárást
emiatt a tagállamok és a panaszosok kiszámíthatatlannak és átláthatatlannak
érzékelik. 
Az állami támogatási eljárások 2009-ben
közzétett, bevált gyakorlatok kódexe[11]
szakaszos és átlátható eljárást határozott meg a panaszkezelés tekintetében. Az
eljárás kétéves alkalmazása során nyert tapasztalatok mindazonáltal azt
mutatják, hogy az eljárástól várt eredmények – rövidebb átfutási idő,
nagyobb hatékonyság és kiszámíthatóság – csak részben valósultak meg. A bevált
gyakorlatok kódexe nem volt képes a jelenlegi rendszer néhány fontos
hiányosságának orvoslására, mivel e hiányosságok közvetlenül az eljárási
rendeletből eredeztethetők. E kérdések megoldása érdekében a
Bizottság ezért most magának az eljárási rendeletnek a korszerűsítését
javasolja. 
*          *
*
Ebben a tekintetben az eljárási rendelet
javasolt módosításai – a panasz benyújtására vonatkozó feltételek pontosítása
és egy szakaszolt, kiszámítható és átlátható eljárás formalizálása révén – a
Bizottságnak elküldött információk minőségének javítására irányulnak. 
Jelenleg a Bizottságnak ki kell vizsgálnia az
állami támogatási szabályok minden feltételezett megsértését, bármilyen
forrásból származzanak az erre vonatkozó információk. Szemben az EUMSZ 101. és 102.
cikkében meghatározott versenyjogi szabályokkal, amelyek vonatkozásában az 1/2003/EK
rendelet[12]
és a 773/2004/EK rendelet[13]
meghatározza a panasz benyújtásának szabályait, az állami támogatási panaszok
benyújtására nem vonatkoznak formális követelmények. Mivel az eljárási rendelet
nem tartalmaz konkrét szabályokat, a Törvényszék a Ryanair-ügyben hozott 2011.
szeptember 29-i ítéletében[14]
megállapította, hogy jelenleg nincsenek olyan formális követelmények, amelyeket
az állami támogatásokkal kapcsolatos panasz benyújtójának teljesítenie kell. 
Az átláthatóság és a jogbiztonság érdekében
ezért pontosítani kell a panasz benyújtásának azon feltételeit, amelyek
eredményeként a Bizottság hozzájut a feltételezett jogellenes támogatásra
vonatkozó információkhoz, és amelyek ezáltal lehetővé teszik az
előzetes vizsgálat megindítását (a 10. cikk módosítása). Helyénvaló
tehát megkövetelni, hogy:
–              
a panaszosok kötelező jelleggel benyújtsanak
bizonyos mennyiségű információt; ennek érdekében helyénvaló felhatalmazni
a Bizottságot arra, hogy végrehajtási rendelkezéseket fogadjon el a panasz
formájának és tartalmának megállapítása érdekében (a 27. cikk módosítása);
–              
a panaszosok igazolják, hogy az EUMSZ 108. cikkének
(2) bekezdése[15]
és az eljárási rendelet 1. cikkének h) pontja[16]
értelmében vett érdekelt felek, következésképpen jogos érdekük
fűződik a panasz benyújtásához; ennek érdekében az „érdekelt felek
jogairól” szóló 20. cikk (2) bekezdésében meg kell határozni, hogy „bármely
érdekelt fél panasz benyújtására jogosult.”. 
Azokban az esetekben, amikor a benyújtott
információk nem felelnek meg a feltételeknek, és így nem minősülnek
panasznak, a Bizottságnak nem lesz többé kötelessége hivatalos határozatokat
elfogadni. Az ilyen beadványokat piaci információként veszik nyilvántartásba,
és azok a későbbiekben felhasználhatók hivatalból indított vizsgálatok során.
A bevált gyakorlatok kódexe[17] által bevezetett szakaszokra
bontott eljárás lezárásaként az eljárási rendeletben formálisan is
lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy a panaszt visszavontnak
tekintse, amennyiben a panaszostól nem érkezik további, lényeges információ,
vagy a panaszos egyéb módon nem működik együtt az eljárásban. Ily módon
ésszerűsíthető és javítható a panaszok kezelése (a 20. cikk (2)
bekezdésének módosítása).
*          *
*
A panaszosok legtöbbször olyan támogatásokra
hívják fel a Bizottság figyelmét, amelynek nyújtása már megtörtént, és így
jogszerűtlen támogatásnak minősül. 2009-ben a Bizottság a nemzeti
bíróságok és az érdekelt felek rendelkezésre álló jogorvoslati
lehetőségekről való tájékoztatása érdekében közleményt fogadott el az
állami támogatásra vonatkozó jogszabályok nemzeti bíróságok általi
végrehajtásáról[18],
és a tagállami bírák napi munkáját támogató praktikusabb eszközök bevezetése
révén lehetőségeket kínált a nemzeti bíróságoknak az együttműködés
bővítésére. 
A jelen javaslat szerint a jogi aktus
kifejezetten rendelkezne a nemzeti bíróságok azon jogáról, hogy a Bizottságtól
információkat szerezhetnek be az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének és 108.
cikkének alkalmazása céljából, és kikérhetik a Bizottság véleményét az állami
támogatási szabályok alkalmazásával kapcsolatos kérdésekben (új, 23a. cikk (1)
bekezdés).
Javasoljuk továbbá biztosítani a Bizottság
számára azon jogot, hogy írásbeli beadványokat juttathasson el a nemzeti
bíróságokhoz, vagy szóbeli észrevételeket tehessen előttük (új, 23a.
cikk (2) bekezdés). E rendelkezések alapján a Bizottság csak uniós
közérdekben léphet fel (mint amicus curiae), azaz nem járhat el a felek
valamelyikének javára. Ez a javasolt rendelkezés különösen azt kívánja
lehetővé tenni a Bizottság számára, hogy felhívja a tagállami bíróságok
figyelmét az uniós állami támogatási szabályok a belső piac egészét
érintő következetes alkalmazásának fontosságára. A nemzeti bíróságok nem
kötelesek a Bizottság véleményének megfelelően eljárni. Az új 23a. cikk
emellett nem sérti a nemzeti bíróságok azon jogát vagy kötelességét sem, hogy
az Európai Unió Bíróságától előzetes döntéshozatalt kérhetnek az EUMSZ 267.
cikke alapján. 
*          *
*
A fenti javaslatok azt hivatottak biztosítani,
hogy a Bizottsághoz megalapozottabb panaszok érkezzenek. Ez pozitív hatással
lesz az állami támogatási panaszok kezelésében érintett valamennyi félre. 
A panaszok benyújtására szolgáló űrlap
kötelező használata elő fogja segíteni, hogy a Bizottság az érintett
tagállamnak vagy a panaszosnak küldött ismételt információkérések nélkül
állapítsa meg, valóban állami támogatási ügyet érint-e a panasz, és annak
milyen prioritást kell adnia. Tekintve, hogy a tagállamok jogosultak minden
egyes panaszt észrevételezni, a panaszok számának esetleges csökkenése emellett
csökkentené az érintett tagállamok terheit is.
Amennyiben a panaszosok nemzeti bíróságok
előtt is keresetet kívánnak benyújtani az uniós állami támogatási
jogszabályok megsértése miatt, a bíróságok megtalálják az eljárási rendeletben
azokat az eszközöket, amelyek révén a Bizottság segítségükre lehet. Ez az
együttműködés, amelyet megfelelő határidők szabályoznak,
megkönnyíti majd az uniós állami támogatási jogszabályok nemzeti bíróságok
általi végrehajtását. Az a tény, hogy a Bizottság saját kezdeményezésére is
segítséget nyújthat a nemzeti bíróságoknak, egyúttal azt is elősegíti
majd, hogy a nemzeti bíróságok és a peres felek jobban megismerjék a Bizottság
és a nemzeti bíróságok közötti együttműködési mechanizmusokat, illetve
igazolni fogja e mechanizmusok hasznosságát, és előmozdítja alkalmazásukat.

Mivel a panaszosok számára nem minden esetben
világos, milyen információkra van a Bizottságnak szüksége egy állami támogatási
panasz gyors értékeléséhez, kötelező panaszbejelentő űrlap
igazítja majd el a panaszosokat a tekintetben, milyen információkat kell összegyűjteniük
és benyújtaniuk a Bizottság számára ahhoz, hogy az egy adott ügyben
megállapíthassa, támogatásról van-e szó. Mivel ezáltal a panaszosok már az
eljárás elején benyújtanak minden szükséges, rendelkezésükre álló információt,
lényegesen kevesebb alkalommal lesz arra szükség, hogy a Bizottság további
információt kérjen a panaszosoktól. Az eljárás fokozott átláthatósága és
kiszámíthatósága önmagában is hozzájárul ahhoz, hogy a panaszosok jobban
követhessék a vizsgálat állását és előrehaladását, és ezáltal
elkerülhetővé teszi a felesleges levélváltásokat. 
2.2.        PIACI INFORMÁCIÓK HATÉKONY ÉS MEGBÍZHATÓ
GYŰJTÉSE 
Az elmúlt évek során jelentősen
kifinomultabbá vált az állami támogatási intézkedések
összeegyeztethetőségének értékelése. A Bizottság hatásalapú megközelítést
alkalmaz, melynek célja az értékelés alatt álló állami támogatási intézkedések
pozitív és negatív hatásainak mérlegelése. A támogatási intézkedés belső
piaccal való összeegyeztethetőségét az intézkedés kialakítása és a piacra
gyakorolt hatása alapján elemzi a Bizottság. Fontossá vált ezért – különösen a
bonyolult esetekben – a tények pontos ismerete.
Az információgyűjtéssel kapcsolatos
bizottsági igények kielégítése érdekében, továbbá annak elősegítése
céljából, hogy a Bizottság aktuális, megbízható, a valóságnak megfelelő és
teljes körű információkat szerezhessen közvetlenül a piacról, javasoljuk
piaci információs eszközök bevezetését (2.2.1.), valamint meghatározott
gazdasági ágazatokra és meghatározott támogatási eszközökre irányuló vizsgálatok
jogalapjának megteremtését (2.2.2.). 
2.2.1    Piaci információs eszközök
A jelenlegi eljárási keretszabály a Bizottság
által az állami támogatási eljárások során gyakorolható információszerzési
jogkört illetően számos problémát vet fel. Amikor a Bizottság a tagállamok
által benyújtott információkra támaszkodik, késésekhez vezethet, illetve
jelentősen nehezítheti e hatóságok munkáját, ha az információ nem áll a
nemzeti hatóságok rendelkezésére. 
A Bizottság e kérdések közül néhánnyal már
foglalkozott a bevált gyakorlatok kódexében[19].
A kódexben megfogalmazták, hogy a Bizottság szolgálatai a hivatalos vizsgálati
eljárás keretében megküldik az érdekelt feleknek a hivatalos vizsgálati eljárás
megindításáról szóló határozat egy példányát, és felkérik őket, hogy
fejtsék ki véleményüket az ügy bizonyos aspektusaival kapcsolatban. Azáltal,
hogy a javaslat lehetővé teszi az információnyújtási kérelemre
történő hiányos vagy helytelen adatokat tartalmazó válaszadás
szankcionálását, mód nyílik a Bizottság által kapott információk
minőségének javítására. 
Az eljárás hatékonyságának és átláthatóságának
növelése érdekében további lépésként javasoljuk a Bizottság az Európai Unió
Bírósága által több ízben elismert azon jogának kodifikálását, hogy közvetlenül
a piacról gyűjtsön információt[20].
Javasoljuk annak formalizálását, hogy a
hivatalos vizsgálat kezdetét követően a Bizottság egyszerű
információnyújtási kérelem vagy határozat útján az érintett tagállamtól
eltérő felektől is kérhessen információt bejelentett és jogellenes
támogatással kapcsolatos eljárásokban (új, 6a. cikk és a 10. cikk módosítása).
Akárcsak a trösztellenes politika és az
összefonódás-ellenőrzés területén, e piaci információs eszközök annak
lehetőségét jelentenék, hogy a Bizottság információt kérjen valamely
vállalkozástól, vállalkozások valamely társulásától vagy tagállamtól (új, 6a.
cikk), illetve hogy pénzbírság vagy kényszerítő bírság formájában
szankciókkal sújtsa az érintett vállalkozásokat (új, 6b. cikk),
amennyiben azok nem vagy hiányosan válaszolnak. Ennek célja a harmadik felek
elrettentése attól, hogy elfogult információkat nyújtsanak be. Ezenfelül az a
tény, hogy ugyanazon kérdésre több különböző vállalkozás válaszol, és e
válaszokat a tagállamok is véleményezhetik, lehetővé fogja tenni a Bizottság
számára, hogy az információkat egymással összevetve ellenőrizze azok
helyességét, és meggyőződjön a kapott adatok megbízhatóságáról. 
A pénzbírságok és a kényszerítő bírságok
összegének megállapítása során a Bizottság figyelembe kívánja venni a trösztellenes
politika és az összefonódás-ellenőrzés területén szerzett tapasztalatokat.
Következésképpen a pénzügyi szankciók mértéke összhangban lenne a 139/2004/EK
tanácsi rendelet[21]
és az 1/2003/EK tanácsi rendelet[22]
által megállapított értékekkel. A választott értékek elegendő mértékben
ösztönzik az érintett feleket a szabályok betartására, és a szabálysértés
potenciális súlyosságával arányosak:
–              
az egyszerű információnyújtási kérelemre vagy
határozat útján történő információnyújtási kérelemre benyújtott, helytelen
vagy félrevezető információ esetében, illetve a határozat útján
történő információnyújtási kérelem teljesítésének elmulasztása esetén
kiszabott pénzbírság a teljes forgalom 1 %-áig terjedhet (új, 6b. cikk
(1) bekezdése); 
–              
a feleket a határozatban kért információk esetében
hiánytalan és helyes információk benyújtására kényszerítő bírság az
átlagos napi teljes forgalom 5 %-áig terjedhet, a határozatban
megállapított naptól számítva, a késedelem minden munkanapjára (új, 6b. cikk
(2) bekezdése).
Az Európai Unióról szóló szerződésben
megfogalmazott lojális együttműködés elvével összhangban a tagállamoknak
és hatóságoknak küldött információnyújtási kérelmek nyomán nem vethető ki
az eljárási rendelet szerinti esetleges bírság vagy kényszerítő bírság. 
A jogbiztonság érdekében helyénvaló az 1/2003/EK
tanácsi rendelet[23]
rendelkezéseinek megfelelő jogvesztő határidőket megállapítani a
bírságok és kényszerítő bírságok kiszabása és végrehajtása tekintetében (új,
15a. és 15b. cikk). 
A piaci információs eszközöket leginkább
mélyreható elemzést igénylő, összetett egyedi esetekben alkalmazná a
Bizottság a támogatás minősítésével vagy az összeegyeztethetőség
értékelésével kapcsolatos kérdések megválaszolása céljából. Példának okáért, a
piaci információs eszközök alkalmazhatók lesznek a szokásos piaci gyakorlat
értékelésére (pl. a garanciák/kölcsönök állami támogatási elemei), a piac nem
megfelelő működésének elemzésére és/vagy az ösztönző hatás
értékelésére. Az információnyújtási kérelmek címzetteinek kiválasztása során a
Bizottság az egyes esetektől függő objektív kritériumokra támaszkodik
majd. A támogatás kedvezményezettje mellett például versenytársakhoz,
vevőkhöz, fogyasztói szervezetekhez stb. küldhető kérelem,
biztosítva, hogy az egyes kategóriákon belül a válaszadók reprezentatív mintát
képezzenek.
A bekérendő információk a piaci
szereplők számára rendelkezésre álló információk lesznek, és különösen a
következőket foglalják magukban:
–              
tényszerű piaci adatok (pl. a piac mérete,
piaci részesedések, a behozatal szintje stb.) és vállalati adatok (pl.
költségstruktúra, nyereség, tulajdonosi szerkezet és irányítás, részesedés más
vállalkozásokban stb.); 
–              
a piac működésének tényeken alapuló elemzése
(pl. belépési korlátok, belépési költség, szabályozási korlátok, a piac növekedési
üteme és növekedési kilátások, kapacitásfelesleg), a támogatás valószínű
hatása a kedvezményezettre, a javasolt megoldások vagy kompenzációs
intézkedések értékelése.
A piaci információs eszközök alkalmazása során
a Bizottság teljes mértékben garantálja a tagállamok által benyújtott bizalmas
információk védelmét. A hivatalos vizsgálat megindításáról rendelkező
határozat már ugyancsak a potenciálisan bizalmas információk védelmének
biztosítása mellett kívánja tájékoztatni a harmadik feleket az ügy legfontosabb
jellemzőiről. A Bizottság arról is gondoskodik majd, hogy a harmadik
felek számára elküldött információkérések se tartalmazzanak bizalmas
információkat.
A Bizottság felkéri majd a résztvevőket,
hogy válaszaik nyilvános változatát is küldjék majd el számára. Amennyiben
bizonyos adatokat bizalmasnak tekintenek, a Bizottság biztosítani fogja ezen
adatok megfelelő védelmét (például az adatok aggregálása vagy konkrét
adatok helyett adattartomány megadása révén). 
Ha a Bizottság a harmadik felek által benyújtott
olyan bizalmas adatokat kíván felhasználni, amelyek nem aggregálhatók és egyéb
módon sem anonimizálhatók, akkor ehhez előzetesen meg kell kérnie a
harmadik felek engedélyét azt megelőzően, hogy az adatokat a tagállam
rendelkezésére bocsájtja, és a határozatban felhasználja. 
Azon esetekre, amikor a bizalmasként megjelölt
információkra feltételezhetően nem vonatkoznak szolgálati titoktartási
kötelezettségek, célszerű megállapítani egy olyan mechanizmust, amelynek
alapján a Bizottság határozhat arról, hogy az adott információ milyen mértékben
fedhető fel. Az információ bizalmas mivoltát elutasító határozatban meg
kell jelölni azt az időtartamot, amelynek végén az információt felfedik,
lehetőséget adva ezzel az érintett harmadik félnek a rendelkezésére álló
bírósági védelem, illetve ideiglenes intézkedések igénybevételére (a 7. cikk
új, (9) bekezdése).
*          *
*
A piaci információs eszközök bevezetése a
tagállamok adminisztratív terheinek csökkenéséhez vezet. Azáltal, hogy –
különösen azokban az esetekben, amikor az információk nem állnak a tagállam
rendelkezésére, és azok beszerzése jelentős többlet-erőfeszítést
igényelne részéről – lehetővé válik a Bizottság számára levenni a
tagállami hatóságok válláról az információgyűjtéssel járó terhek egy
részét, és közvetlenül beszerezni a vállalkozások szintjén rendelkezésre álló
(pl. piaci részesedésekkel, piacszerkezettel stb. kapcsolatos) információkat,
végső soron kiegyensúlyozottabbá válhat az információszolgáltatási terhek
a támogatást nyújtó, illetve a támogatás végső kedvezményezettje közötti
megoszlása. 
A módosítások ugyanakkor nem érintik a
tagállamok azon kötelezettségét, amely a támogatási intézkedés
összeegyeztethetőségét alátámasztó valamennyi bizonyíték benyújtására
vonatkozik. Nem változtatnak az új szabályok az állami támogatási eljárás
kétoldalú jellegén sem. A piaci információs eszközök alkalmazása során
megfelelő módon bevonják az eljárásba a tagállamokat azáltal, hogy
lehetőséget adnak számukra az információkérésekre érkezett válaszok véleményezésére
(a 7. cikk új, (8) bekezdése). Ezzel érvényesül a védelemhez való jog,
és biztosíttatik az eljárás átláthatósága. 
A támogatás kedvezményezettje és a Bizottság
szolgálatai közötti közvetlen levélváltás eredményeként jobban megállapítható
lesz, mire van valóban szükség az összeegyeztethetőség értékelésének
mielőbbi lezárásához, és ez mind a kedvezményezett, mind a tagállam
számára előnyös. Ugyanez egyúttal a kedvezményezett helyzetének
kiszámíthatóságát is javítja majd. A bekért tényadatok olyan adatok, amelyek
közvetlenül a kedvezményezett rendelkezésére állnak, és amelyek benyújtása
részéről csekély erőfeszítést igényel, mely erőfeszítést kész
lesz gyorsan megtenni annak demonstrálása érdekében, hogy a kért támogatás
ténylegesen indokolt.
A piaci információs eszközök Bizottság általi
alkalmazása a versenytársak és a panaszosok érdekeit is szolgálja, mivel
lehetővé teszi, hogy a Bizottság alaposabb értékelésnek vesse alá a szóban
forgó támogatás összeegyeztethetőségét, és ezáltal megelőzi vagy
orvosolja az összeegyeztethetetlen támogatásból eredő indokolatlan
versenytorzító hatást. 
A piaci információs eszközök használata révén
a Bizottság közvetlenül és egyszerre lesz képes elérni a megfelelő
harmadik feleket. Ez elősegíti az átláthatóbb, pontos és gyors információáramlást,
aminek következtében csökkenhet az egymást követő, ismételt
információkérések száma, és így lerövidülhet a vizsgálat időtartama. A
piaci információk bekérése során a Bizottság arányossági kritériumot alkalmaz
majd. Ez azt segíti elő, hogy az érintett vállalkozásokra csak az állami
támogatási intézkedés értékelésének végrehajtásához elengedhetetlenül szükséges
terhek nehezedjenek. A kis- és középvállalkozásokat (kkv) csak kivételes
esetekben érinti majd a piaci információs eszközök alkalmazása, tekintve hogy
utóbbiakat leginkább részletes értékelést igénylő, összetett egyedi
esetekben tervezi alkalmazni a Bizottság, míg a kkv-támogatások döntő
többségét programokon – akár jóváhagyott, akár csoportmentességet élvező
programokon – keresztül nyújtják a tagállamok[24].
Azon ritka esetekben, amikor a piaci információs eszközök igénybevétele
érintheti a kkv-kat, a Bizottság az arányosság említett elvének fényében
módosítja majd az általa támasztott követelményeket.
A piaci információs eszközöknek a hivatalos
vizsgálat megkezdését követő alkalmazása nem változtatna a harmadik felek
információforrásként játszott szerepén, amely a jelenlegi felállásnak is része,
és amelyet a Bíróság ítélkezési gyakorlata is egyértelműen
megerősített. Mindamellett a pénzbírságok és/vagy kényszerítő
bírságok kiszabásáról szóló határozatok címzettjeinek lehetőségük lesz
arra, hogy ismertessék álláspontjukat (új, 6b. cikk (5) bekezdése), és
fellebbezzenek a határozat ellen (új, 6b. cikk (6) bekezdése).
Az információgyűjtés új szabályai
szükségesek annak biztosításához, hogy a Bizottság helyes és megalapozott
határozatokat hozhasson a vállalkozások számára elfogadható határidőkön
belül. Ezáltal a tagállamok és a vállalkozások számára erősödik a
jogbiztonság, az állami támogatási politika pedig hatékonyabbá és átláthatóbbá
válik.
2.2.2    Gazdasági ágazatok és támogatási
eszközök vizsgálata
Az állami támogatások korszerűsítésére
irányuló kezdeményezés céljaival összhangban a Bizottság elkötelezett amellett,
hogy erőfeszítéseit a belső piac működését leginkább torzító
esetekre összpontosítsa. A horizontális megközelítés vizsgálatok során
alkalmazott, határozottabb érvényesítésével a Bizottság könnyebben észleli majd
az egyes ágazatokat érintő vagy a bizonyos eszközökre alapuló, versenyt
korlátozó vagy torzító támogatásokat. 
A horizontális információk iránti fokozott
igény különösen azokban az esetekben nyilvánvaló, amikor a Bizottság birtokában
lévő – akár panaszok, akár bejelentések vagy piaci információk útján a
Bizottság tudomására jutott – adatok egy bizonyos ágazathoz kapcsolódó
problémákra utalnak, és jelek vannak arra, hogy hasonló problémák más
tagállamokban is fennállhatnak.
A Számvevőszék azon ajánlása nyomán,
amely szerint a Bizottságnak fokoznia kell nyomonkövetési tevékenységeit mind a
mintavételi sokaság, mind az alkalmazási kör tekintetében[25], a Bizottság már ma is nagyobb
mértékben él a jóváhagyott támogatási intézkedések és a mentesség alá tartozó
programok utólagos nyomon követésére vonatkozó jelenlegi hatáskörével. Ennek
során horizontális információkat gyűjthet a tagállamoktól egyes gazdasági
ágazatok vagy a több tagállamban alkalmazott egyes támogatási eszközök
tekintetében. Egy bizonyos gazdasági ágazatra vagy állami támogatási ügyre
vonatkozó ismereteinek bővítése érdekében a Bizottság emellett
kérdőíveket is kiküldhet, kéréseket intézhet tagállamokhoz, szakértői
jelentéseket rendelhet meg, és a jövőben információkat kérhet a piaci
szereplőktől.
A Bizottság jelenlegi jogosultságainak
kiegészítése és a piaccal kapcsolatos átfogó, előzetes képalkotás
elősegítése érdekében javasoljuk megteremteni gazdasági ágazati
vizsgálatok és támogatási eszközökre irányuló vizsgálatok indításának
jogalapját (új, 20a. cikk). 
E vizsgálatok elvégzéséhez a Bizottság azon
hatáskörére támaszkodna, amely lehetővé teszi, hogy információt kérjen a
tagállamoktól és bármely releváns piaci szereplőtől. A gazdasági
ágazati vizsgálat végeztével a Bizottság jelentést tehet közzé annak
eredményeiről.
Az ágazati vizsgálat megindítása előtt a
Bizottságnak minden már rendelkezésére álló vagy nyilvánosan hozzáférhető
információt elemeznie kell. Arányossági okokból ezért ágazati vizsgálat csak
akkor indítható a javaslat szerint, ha nyilvános forrásokból elérhető
adatok arra utalnak, hogy több tagállamban fennállnak bizonyos ágazatot vagy
támogatási eszközt érintő, állami támogatással kapcsolatos problémák,
például hogy egy bizonyos ágazatban eszközölt vagy bizonyos támogatási eszközön
alapuló, létező támogatási intézkedések több tagállamban sem
egyeztethetők vagy már nem egyeztethetők össze a belső piaccal. 
Az ágazati vizsgálatok mérsékelt kezdeti
terhekkel járnak majd azon piaci szereplők számára, amelyektől a
Bizottság első körben kér bizalmas információt. Ezt követően a
Bizottság a tagállamoktól is információkat kér majd, és felkéri őket arra,
hogy véleményezzék és értékeljék a megállapításokat. E kezdeti munkaterheket
mindamellett bőven ellensúlyozza majd a későbbi egyedi vizsgálatok
során minden érintett (tagállamok, kedvezményezettek, piaci szereplők,
Bizottság) számára jelentkező – az információkérések csökkenő számában
megnyilvánuló – jelentős tehercsökkenés, valamint az átláthatóság
növekedése és a gyorsabb eljárás következtében az állami támogatási szabályok
érvényesítése tekintetében várhatóan jelentkező hatékonyságnövekedés.
3.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK
ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Konzultáció az érdekeltekkel,
szakértői vélemények felhasználása
Az állami támogatási eljárások reformját a
Bizottság ismertette és megvitatta a tagállamokkal két, 2012. március 6-án és
július 11-én tartott magas szintű találkozón. Emellett a piaci információs
eszközök és az ágazati vizsgálatok témájában 2012. szeptember 19-én technikai
műhelytalálkozóra került sor. 
2012. július 13. és 2012. október 5. között a
Bizottság nyilvános konzultációt rendezett az állami támogatási panaszok
kezeléséről és az állami támogatási vizsgálatok kapcsán szervezett
információgyűjtésről. A konzultációra beküldött hozzászólások
elérhetők a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján, és az
eredményekről a Bizottság a tagállamoknak külön is beszámolt egy 2012.
november 9-én rendezett magas szintű találkozón. 
Hatásvizsgálat
Tárgytalan.
4.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javaslat összefoglalása
A javaslat az állami támogatási vizsgálatok
eljárási szabályait megállapító 659/1999/EK tanácsi rendelet módosítását
tartalmazza a panaszkezelés és a piacról történő információszerzés
tekintetében. 
Jogalap
A javaslat jogalapja az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 109. cikke,
Szubszidiaritás és arányosság
Az eljárási rendelet javasolt módosításainak
célja az állami támogatási eljárások hatékonyságának növelése és ezáltal a
belső piac integritásának fenntartása, valamint az állami támogatások
korszerűsítésére irányuló kezdeményezés és – tágabban – az Európa 2020
stratégia céljainak elérése. Ezenfelül a módosítások egyebek mellett csökkentik
a tagállamokra és a harmadik felekre nehezedő adminisztratív terheket.
Következésképpen a Bizottság ezen javaslata arányban áll a kitűzött
politikai céllal.
E javaslat az állami támogatási szabályok
alkalmazását érinti, amely az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik. A
szubszidiaritás elve ennélfogva nem alkalmazható.
A jogi aktus típusának megválasztása
Tanácsi rendelet az EK-Szerződés 93.
cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999.
március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet módosításáról.
5.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK 
Ennek a módosítási javaslatnak nincs hatása az
EU költségvetésére (a költségvetési rendelet 28. cikke és a végrehajtási
szabályok 22. cikke). 
2012/0342 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az EK-Szerződés 93. cikkének
alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999/EK
tanácsi rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 109. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére[26],
mivel:
(1)       A Szerződés 107. cikkét
hatékonyan és egységesen kell alkalmazni az Európai Unió egész területén az
állami támogatásokra vonatkozó szabályok az Európa 2020 növekedési stratégia[27] megvalósításának és az
államháztartási konszolidáció végrehajtásának elősegítését célzó átfogó
korszerűsítése keretében. A jogbiztonság növelése és az állami támogatási
politika átlátható környezetben történő továbbfejlesztésének
elősegítése érdekében az 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet
kodifikálta és megerősítette a Bizottság korábban alkalmazott gyakorlatát.
Mindazonáltal a rendelet alkalmazása során szerzett tapasztalatok és egyéb
fejlemények, így a bővítés és a gazdasági és pénzügyi válság fényében a
rendelet egyes rendelkezéseit módosítani kell annak érdekében, hogy a Bizottság
hatékonyabban láthassa el feladatát. 
(2)       A bejelentett vagy jogellenes
állami támogatások belső piaccal való összeegyeztethetőségének
vizsgálata érdekében, melynek tekintetében a Bizottság a Szerződés 108.
cikke értelmében kizárólagos hatáskörrel rendelkezik, helyénvaló biztosítani
azt, hogy az állami támogatásokra vonatkozó szabályok érvényesítése céljából a
Bizottság bármely szükséges információt bekérhessen a vállalkozásoktól, a
vállalkozások társulásaitól vagy a tagállamoktól, amennyiben az érintett
intézkedés összeegyeztethetőségével kapcsolatos kételyek miatt hivatalos
vizsgálati eljárást indított. 
(3)       Valamely támogatási
intézkedés és különösen a részletesen elemzendő újszerű vagy
technikailag összetett intézkedések összeegyeztethetőségének a hivatalos
vizsgálati eljárás megindítását követő értékelése céljából meg kell
állapítani, hogy a Bizottság – amennyiben a rendelkezésére álló információk nem
elegendőek – egyszerű információnyújtási kérelem vagy határozat
útján, az arányosság elvének különösen a kis- és középvállalkozások esetében történő
megfelelő figyelembevételével felszólíthat vállalkozásokat, vállalkozások
társulásait vagy tagállamokat az értékelés elvégzéséhez szükséges információk
benyújtására.
(4)       Lehetővé kell tenni,
hogy a Bizottság a vállalkozásokhoz vagy vállalkozások társulásaihoz intézett
információnyújtási kérelmek végrehajtását pénzbírság vagy kényszerítő
bírság útján végrehajtsa. Az információszolgáltatásra felkért felek jogait a
pénzbírság vagy a kényszerítő bírság kivetését megelőző
véleménynyilvánítás lehetőségének biztosítása útján védelmezni kell. A
Szerződés 261. cikkének megfelelően az Európai Unió Bírósága számára
teljes körű mérlegelési jogkört kell biztosítani e pénzbírságok és
kényszerítő bírságok tekintetében.
(5)       A pénzbírságok és a
kényszerítő bírságok nem alkalmazandók a tagállamokra, mivel ők az
Európai Unióról szóló szerződés 4. cikkének megfelelően kötelesek a
Bizottsággal lojálisan együttműködni, és minden olyan szükséges
információt megadni, amely lehetővé teszi a Bizottság számára a 659/1999/EK
rendelet szerinti feladatainak ellátását. 
(6)       Az érintett tagállam
védelemhez való jogának biztosítása érdekében a tagállamot tájékoztatni kell a
vállalkozásoknak, a vállalkozások társulásainak vagy tagállamoknak küldött
információnyújtási kérelmek tartalmáról, és lehetővé kell tenni számára,
hogy véleményezze a szóban forgó támogatási intézkedés
összeegyeztethetőségével kapcsolatos kételyeket felvető, kapott
észrevételeket. 
(7)       A Bizottságnak kellően
figyelembe kell vennie a vállalkozások üzleti titkainak védelméhez
fűződő jogos érdekeket. A Bizottság nem használhat fel
határozataiban válaszadók által benyújtott olyan bizalmas adatokat, amelyek nem
aggregálhatók és egyéb módon sem anonimizálhatók, kivéve akkor, ha a válaszadók
előzetesen hozzájárultak ahhoz, hogy az adatokat az érintett tagállam
rendelkezésére bocsássa. 
(8)       Azon esetekre, amikor a
bizalmasként megjelölt információkra feltételezhetően nem vonatkoznak
szolgálati titoktartási kötelezettségek, célszerű megállapítani egy olyan
mechanizmust, amelynek alapján a Bizottság határozhat arról, hogy az adott
információ milyen mértékben fedhető fel. Az információ bizalmas mivoltát
elutasító határozatban meg kell jelölni azt az időtartamot, amelynek végén
az információt felfedik, lehetőséget adva ezzel az érintett harmadik
félnek a rendelkezésére álló bírósági védelem, illetve ideiglenes intézkedések
igénybevételére.
(9)       A Bizottság saját
kezdeményezésére megvizsgálhat a jogellenes támogatásokkal kapcsolatos, bármely
forrásból származó információt annak érdekében, hogy biztosítsa a
Szerződés 108. cikkének és különösen a 108. cikk (2) bekezdésében
megállapított bejelentési és felfüggesztési rendelkezésnek a betartását, és
hogy értékelje a támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségét.
Ebben az összefüggésben a panaszok az uniós állami támogatási szabályok
megsértésével kapcsolatos lényegi információforrások. 
(10)     A Bizottsághoz benyújtott
panaszok minőségének javítása és egyúttal az átláthatóság és a
jogbiztonság növelése érdekében helyénvaló meghatározni azokat a feltételeket,
amelyeknek minden panasznak meg kell felelnie annak érdekében, hogy a Bizottság
számára a feltételezett jogellenes támogatással kapcsolatos információforrásnak
minősüljön, és előzetes vizsgálat elindításához vezessen. 
(11)     A panaszosoktól meg kell
követelni annak igazolását, hogy az EUMSZ 108. cikke (2) bekezdésének és a 659/99/EK
rendelet 1. cikke h) pontjának értelmében érdekelt felek. Arra is kötelezni
kell őket, hogy felhatalmazáson alapuló végrehajtási rendelkezésben a
Bizottság által meghatározott űrlapon nyújtsanak be meghatározott
mennyiségű információt. 
(12)     A jogbiztonság érdekében
helyénvaló jogvesztő határidőket meghatározni a pénzbírságok és a
kényszerítő bírságok kiszabása és végrehajtása tekintetében. 
(13)     Biztosítandó, hogy a Bizottság
a belső piac egész területén egységesen lépjen fel a hasonló ügyekben,
helyénvaló kiegészíteni a Bizottság jelenlegi hatásköreit olyan jogalap
létrehozásával, amely lehetővé teszi a Bizottság számára azt, hogy több
tagállamra kiterjedő, gazdasági ágazatokra vagy meghatározott támogatási
eszközökre vonatkozó vizsgálatokat indítson. Arányossági okokból az ágazati
vizsgálatoknak nyilvános forrásokból elérhető adatok előzetes
elemzésének olyan eredményein kell alapulnia, melyek arra utalnak, hogy több
tagállamban fennállnak bizonyos ágazatot vagy támogatási eszközt érintő,
állami támogatással kapcsolatos problémák, például hogy egy bizonyos ágazatban
eszközölt vagy bizonyos támogatási eszközön alapuló, létező támogatási
intézkedések több tagállamban sem egyeztethetők vagy már nem
egyeztethetők össze a belső piaccal. Az ilyen vizsgálatok
lehetővé tennék, hogy a Bizottság hatékonyan és átláthatóan kezelje az
állami támogatások horizontális problémáit. 
(14)     A versenyszabályok egységes
alkalmazása megkívánja a tagállamok bíróságai és a Bizottság közötti
együttműködés módozatainak kialakítását. Ez az együttműködés a
Szerződés 107. cikkének (1) bekezdését és 108. cikkét bármely
összefüggésben alkalmazó valamennyi tagállami bíróság számára releváns. A
nemzeti bíróságok számára lehetővé kell tenni különösen azt, hogy a
Bizottságtól tájékoztatást vagy véleményt kérjenek az állami támogatási jog
alkalmazására vonatkozó témákban. A Bizottság számára lehetővé kell tenni
azt is, hogy a Szerződés 107. cikke (1) bekezdésének vagy 108. cikkének
alkalmazására felkért bíróságok részére írásbeli vagy szóbeli észrevételeket
nyújtson be. Az észrevételeket a nemzeti eljárási szabályok és gyakorlatok
keretében kell benyújtani, ideértve a felek jogait védő szabályokat és
gyakorlatokat. 
(15)     Az átláthatóság és a
jogbiztonság érdekében a Bizottság határozataival kapcsolatos információkat
közzé kell tenni. Helyénvaló ezért közzétenni a pénzbírságok és a
kényszerítő bírságok kiszabásáról hozott határozatokat, tekintve, hogy
ezek érintik az érintett források érdekeit. Határozatai közzétételekor a
Bizottságnak a Szerződés 339. cikkének megfelelően tiszteletben kell
tartania a szolgálati titoktartásra vonatkozó szabályokat.
(16)     Lehetőséget kell
biztosítani arra, hogy a Bizottság az Állami Támogatások Tanácsadó
Bizottságával szoros együttműködésben végrehajtási rendelkezéseket
fogadjon el a 659/1999/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdése és 20. cikke
alapján benyújtott panaszok formájára, tartalmára és egyéb feltételeire vonatkozóan.

(17)     A 659/1999/EK tanácsi
rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 659/1999/EK
rendelet a következőképpen módosul: 
1.         Az 5.
cikk címe helyébe a következő szöveg lép:
„A bejelentő tagállamhoz intézett információnyújtási kérelem”
2.         A
rendelet a következő 6a. és 6b. cikkel egészül ki: 
„6a. cikk
Más forrásokhoz intézett információnyújtási kérelem 
(1) A 6. cikkben
meghatározott hivatalos vizsgálati eljárás megindítását követően,
amennyiben relevánsnak tartja, és amennyiben a rendelkezésére álló információk
nem elegendőek, a Bizottság vállalkozásokat, vállalkozások társulásait
vagy más tagállamokat kérhet fel arra, hogy nyújtsanak be minden olyan
információt, amely a szóban forgó intézkedés értékelésének elvégzéséhez
szükséges. 
(2) A tagállamok
egyszerű kérelem alapján, szokásos esetben egy hónapon belül benyújtják a
kért információkat.
(3) A Bizottság
információt kérhet vállalkozásoktól vagy vállalkozások társulásaitól
egyszerű kérelem útján. Amennyiben a Bizottság egyszerű kérelem útján
kér vállalkozásokat vagy vállalkozások társulásait információszolgáltatásra,
megjelöli kérelmének jogalapját és célját, meghatározza a kért információt és
az információ benyújtására nyitva álló határidőt. Utal továbbá a 6b. cikk
(1) bekezdésében meghatározott, a helytelen vagy félrevezető információk
benyújtása esetén kiszabható pénzbírságra.
(4) A Bizottság
információt kérhet vállalkozásoktól vagy vállalkozások társulásaitól határozat
útján. Amennyiben a Bizottság határozat útján kér vállalkozásokat vagy
vállalkozások társulásait információszolgáltatásra, megjelöli kérelmének
jogalapját és célját, meghatározza a kért információt és az információ
benyújtására nyitva álló határidőt. Utal továbbá a 6b. cikk (1)
bekezdésében meghatározott pénzbírságra, valamint utal a 6b. cikk (2)
bekezdésében előírt kényszerítő bírságra, vagy kiszabja azokat. Utal
továbbá a vállalkozás vagy a vállalkozások társulása azon jogára, hogy a
határozatot a Bírósággal felülvizsgáltathatja.
(5) A Bizottság
tájékoztatja az érintett tagállamot az (1)–(4) bekezdésnek megfelelően
elküldött információnyújtási kérelmek tartalmáról.
(6) A kért
információt vállalkozások esetében azok tulajdonosai vagy képviselői, jogi
személyek, társaságok, illetve jogi személyiséggel nem rendelkező
társulások esetében a képviseletükre jogszabály vagy az alapszabály által
felhatalmazott személyek szolgáltatják az érintett vállalkozások nevében. A
kellően felhatalmazott személyek ügyfeleik nevében információt szolgáltathatnak.
Utóbbiak teljes felelősséggel tartoznak, amennyiben a szolgáltatott
információ hiányos, helytelen vagy félrevezető.
6b. cikk
Pénzbírság és kényszerítő bírság
(1) A Bizottság
határozattal az előző üzleti év teljes forgalmának 1%-át meg nem
haladó mértékű pénzbírságot szabhat ki a vállalkozásokra vagy a
vállalkozások társulásaira, amennyiben azok szándékosan vagy gondatlanul:
a) a 6a. cikk (3)
bekezdése szerinti kérelemre adott válaszban helytelen vagy félrevezető
információt szolgáltatnak;
b) a 6a. cikk (4) bekezdése
alapján elfogadott határozatra adott válaszban helytelen, hiányos vagy
félrevezető információt szolgáltatnak, vagy a meghatározott határidőn
belül nem szolgáltatnak információt.
(2) A Bizottság
határozattal az előző üzleti év átlagos napi forgalmának 5%-át meg
nem haladó mértékű kényszerítő bírságot szabhat ki a határozatban
megállapított naptól számított késedelem minden munkanapjára a vállalkozásokra
vagy a vállalkozások társulásaira azon időpontig terjedően, amíg be
nem nyújtják a 6a. cikk (4) bekezdése alapján kért hiánytalan és helyes
információkat.
(3) A pénzbírság
vagy kényszerítő bírság összegének megállapításakor tekintettel kell lenni
a jogsértés jellegére, súlyosságára és tartamára.
(4) Amennyiben a
vállalkozások vagy vállalkozások társulásai teljesítették a kényszerítő
bírság által érvényesíteni kívánt kötelezettséget, a Bizottság a
kényszerítő bírság végleges összegét a kényszerítő bírságot kiszabó
eredeti határozatban foglalthoz képest alacsonyabb összegben is meghatározhatja.

(5) Az (1) és (2)
bekezdésben meghatározott határozatok elfogadását megelőzően a
Bizottság lehetőséget ad az érintett vállalkozásoknak vagy vállalkozások
társulásainak arra, hogy ismertessék véleményüket.
(6) Az Európai
Unió Bírósága az Európai Unió működéséről szóló szerződés 261.
cikke szerinti teljes körű mérlegelési jogkörrel rendelkezik a Bizottság
által kiszabott pénzbírságok és kényszerítő bírságok felülvizsgálata
tekintetében. A kiszabott bírságot vagy kényszerítő bírságot törölheti,
csökkentheti vagy növelheti.”
3.         A 7. cikk
a következő (8)–(10) bekezdéssel egészül ki:
„(8) A (2)–(5)
bekezdés szerinti határozatok elfogadása előtt a Bizottság az érintett
tagállamnak lehetőséget nyújt arra, hogy ismertesse véleményét a 6a. cikk
szerint a Bizottságnak benyújtott információkkal kapcsolatban, amennyiben ezen
információk kétséget ébresztenek az intézkedés összeegyeztethetőségével
kapcsolatban. 
(9) A Bizottság a
(2)–(5) bekezdések szerinti határozatokban nem használ fel válaszadók által
benyújtott olyan bizalmas adatokat, amelyek nem aggregálhatók és egyéb módon
sem anonimizálhatók, kivéve akkor, ha a válaszadók előzetesen
hozzájárultak ahhoz, hogy az adatokat az érintett tagállam rendelkezésére
bocsássa. A Bizottság indoklással ellátott határozatban, amelyről értesíti
a vállalkozást vagy a vállalkozások társulását, megállapíthatja, hogy a
válaszadó által bizalmasként megjelölt információ nem védett, és
időtartamot állapíthat meg, amelynek végén az információt felfedi. Ez az
időtartam nem lehet rövidebb egy hónapnál.
(10) A Bizottság
figyelembe veszi a vállalkozások üzleti titkaik védelméhez
fűződő jogos érdekeit. Amennyiben a 6a. cikk alapján információt
szolgáltató vállalkozás vagy vállalkozások társulása a lehetséges kár miatt úgy
kívánja, kilétét az érintett tagállam előtt nem fedik fel.”
4.         A 10.
cikk a következőképpen módosul:
Az (1) és (2)
bekezdés helyébe a következő szöveg lép: 
„(1) A 20. cikk
sérelme nélkül a Bizottság saját kezdeményezésére bármilyen forrásból származó,
feltételezett jogellenes támogatásra vonatkozó információt megvizsgálhat.
A Bizottság
indokolatlan késedelem nélkül köteles megvizsgálni az érdekelt felek által a 20.
cikk (2) bekezdése szerint benyújtott panaszokat.
(2) A Bizottság
szükség esetén információt kér az érintett tagállamtól. A 2. cikk (2)
bekezdését és az 5. cikk (1) és (2) bekezdését értelemszerűen kell
alkalmazni. 
A hivatalos
vizsgálati eljárás megkezdését követően a Bizottság más forrásokból is
információt kérhet. A 6a. és 6b. cikk rendelkezéseit értelemszerűen kell
alkalmazni.”
5.         A
rendelet a 14. cikk után a következő fejezetcímmel egészül ki:
„IIIa. fejezet 
Jogvesztő határidők"
6.         Az 15.
cikk címének helyébe a következő szöveg lép: 
„A támogatás visszafizettetésére vonatkozó jogvesztő
határidő”
7.         A
rendelet a következő 15a. és 15b. cikkel egészül ki:
„15a. cikk
A pénzbírságok és a kényszerítő bírságok kiszabására vonatkozó
jogvesztő határidő
(1) A 6b. cikk
által a Bizottságra ruházott hatáskör hároméves jogvesztő határidőn
belül érvényesíthető. 
(2) A
jogvesztő határidő a jogsértés elkövetésének napján kezdődik.
Folyamatos vagy ismétlődő jogsértések esetében azonban a
határidő a jogsértés megszűnésének napján kezdődik.
(3) A Bizottság
bármely olyan lépése, amelynek célja jogsértés kivizsgálása vagy a jogsértéssel
kapcsolatos eljárás, megszakítja a pénzbírság vagy kényszerítő bírság
kiszabására vonatkozó jogvesztő határidőt attól a naptól számítva,
amelyen az érintett vállalkozást vagy a vállalkozások társulását értesítik a
lépésről.
(4) A
jogvesztő határidő minden megszakítástól számítva újra indul. A
jogvesztő határidő azonban legkésőbb azon a napon jár le,
amelyen a jogvesztő határidő kétszeresének megfelelő
időszak eltelt anélkül, hogy a Bizottság bírságot vagy kényszerítő
bírságot szabott volna ki. Ez az időszak meghosszabbodik azzal az
időszakkal, ameddig az (5) bekezdés szerint a jogvesztő határidő
nyugszik.
(5) A bírságok
vagy kényszerítő bírságok kiszabására vonatkozó jogvesztő
határidő mindaddig nyugszik, amíg a Bizottság határozata a Bíróság
előtt folyamatban lévő eljárás tárgyát képezi.
15b. cikk
A pénzbírságok és az kényszerítő bírságok végrehajtására vonatkozó
jogvesztő határidő
(1) A Bizottság a 6b.
cikk értelmében hozott határozatok végrehajtására vonatkozó hatásköre ötéves
jogvesztő határidőn belül érvényesíthető. 
(2) A
jogvesztő határidő a határozat jogerőssé válásának napján
kezdődik.
(3) A pénzbírság
és kényszerítő bírság végrehajtására vonatkozó jogvesztő
határidőt megszakítja:
a) a pénzbírság
vagy a kényszerítő bírság eredeti összegét megváltoztató vagy a megváltoztatásra
irányuló kérelmet elutasító határozatról szóló értesítés;
b) a Bizottságnak
vagy a Bizottság kérelmére eljáró valamely tagállamnak a bírság vagy a
kényszerítő bírság végrehajtására irányuló intézkedése.
(4) A
jogvesztő határidő minden megszakítástól számítva újra indul.
(5) A pénzbírság
vagy kényszerítő bírság végrehajtására vonatkozó jogvesztő
határidő mindaddig nyugszik, amíg:
a) a kötelezett
fizetési haladékot kapott;
b) a végrehajtás a
Bíróság határozata értelmében felfüggesztésre került.”
8.         A 16.
cikk helyébe a következő szöveg lép:
„16. cikk
A támogatással való visszaélés
A 23. cikk sérelme
nélkül, a támogatással való visszaélés esetén a Bizottság a 4. cikk (4)
bekezdése értelmében hivatalos vizsgálati eljárást indíthat. A 6. cikk, 6a.
cikk, a 6b. cikk, a 7. cikk (1)–(5) bekezdése, a 9. cikk, a 10. cikk, a 11.
cikk (1) bekezdése és a 12–15. cikkek értelemszerűen alkalmazandók.”
9.         A 20. cikk (2) bekezdésének
helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Bármely érdekelt fél panaszt nyújthat be annak
érdekében, hogy feltételezett jogellenes támogatásról vagy támogatással való
feltételezett visszaélésről tájékoztassa a Bizottságot. E célból az
érdekelt fél megfelelő módon kitölti a felhatalmazás alapján a Bizottság
által elfogadott végrehajtási rendelkezésben meghatározott űrlapot, és
megad minden abban kért kötelező információt.
Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az
érdekelt fél által ismertetett tények és jogi szempontok alapján első
vizsgálatot követően nem állapítható meg kellően megalapozottan a
jogellenes támogatás vagy a támogatással való visszaélés ténye, erről
értesíti az érdekelt felet, és felkéri, hogy előírt, szokásos esetben egy
hónapot nem meghaladó határidőn belül nyújtsa be észrevételeit. Amennyiben
az érdekelt fél az előírt határidőn belül nem nyújt be észrevételt, a
panaszt visszavontnak kell tekinteni. 
A Bizottság a panasz tárgyát képező
támogatás ügyében hozott határozat egy példányát megküldi az érdekelt félnek.”
10.       A rendelet a 20. cikk után a
következő VIa. fejezettel egészül ki: 
„VIa. fejezet 
Gazdasági ágazatok és támogatási eszközök
vizsgálata
20a.
cikk
Gazdasági
ágazatok és támogatási eszközök vizsgálata
(1) Ha a rendelkezésre álló
információk arra utalnak, hogy egy meghatározott ágazatban alkalmazott vagy egy
meghatározott támogatási eszközön alapuló állami támogatási intézkedések több
tagállamban korlátozhatják vagy torzíthatják a versenyt a belső piacon,
vagy hogy egy meghatározott ágazatban alkalmazott vagy egy meghatározott
támogatási eszközön alapuló, létező támogatási intézkedések több
tagállamban nem vagy már nem egyeztethetők össze a belső piaccal, a
Bizottság több tagállamra kiterjedő vizsgálatot végezhet a gazdasági
ágazat vagy az érintett támogatási eszköz alkalmazása tekintetében. E
vizsgálat során a Bizottság az arányosság elvének megfelelő
figyelembevételével felkérheti az érintett tagállamokat, vállalkozásokat vagy
vállalkozások társulásait, hogy nyújtsák be a Szerződés 107. és 108.
cikkének alkalmazásához szükséges információkat. 
A Bizottság jelentést tehet közzé a több
tagállamra kiterjedő, meghatározott gazdasági ágazatok vagy meghatározott
támogatási eszközök tekintetében végzett vizsgálat eredményéről, és
felkérheti az érintett tagállamokat, vállalkozásokat vagy vállalkozások
társulásait észrevételeik megtételére.
(2) Az 5., 6a., és 6b. cikket
értelemszerűen kell alkalmazni.”
11.       A rendelet a 23. cikk után a
következő VIIa. fejezettel egészül ki: 
„VIIa. fejezet
A nemzeti bíróságokkal való együttműködés
23a.
cikk
A
nemzeti bíróságokkal való együttműködés
(1) A Szerződés 107. cikke (1)
bekezdésének vagy 108. cikkének alkalmazására irányuló eljárás során a
tagállamok bíróságai felkérhetik a Bizottságot arra, hogy adjon át részükre
birtokában lévő információkat, vagy véleményezzen az állami támogatási
szabályok alkalmazására vonatkozó kérdéseket.
(2) Amennyiben a Szerződés 107. cikke (1)
bekezdésének vagy 108. cikkének koherens alkalmazása megkívánja, a Bizottság
saját kezdeményezésére írásbeli észrevételeket nyújthat be a tagállamok
bíróságainak. A Bizottság az érintett bíróság hozzájárulásával szóbeli
észrevételeket is tehet.
Kizárólag észrevételei elkészítése céljából a
Bizottság felkérheti a tagállam megfelelő bíróságát, hogy az ügy
értékeléséhez szükséges dokumentumokat adja át, illetve gondoskodjon azok
átadásáról.” 
12.       A 25. cikk helyébe a következő
szöveg lép:
„25. cikk
A határozatok címzettjei
(1) A 6a. cikk (4)
bekezdése, a 6b. cikk (1) és (2) bekezdése és a 7. cikk (9) bekezdése szerint
hozott határozatok címzettje az érintett vállalkozás vagy vállalkozások
társulása. A Bizottság e határozatokról haladéktalanul értesíti a címzettet, és
lehetőséget biztosít számára, hogy jelezze a Bizottságnak, megítélése
szerint melyik információ tartozik a szolgálati titoktartási kötelezettség alá.
(2) Minden egyéb,
a II., III., IV., V. és VII. fejezet szerint hozott határozat címzettje az
érintett tagállam. A Bizottság e határozatokról haladéktalanul értesíti az
érintett tagállamot, és lehetőséget biztosít számára, hogy jelezze a
Bizottságnak, megítélése szerint melyik információ tartozik a szolgálati
titoktartási kötelezettség alá.”
13.       A 26.
cikk a következő (2a) bekezdéssel egészül ki:
„(2a) A Bizottság
az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi azon határozatokat,
amelyeket a 6b. cikk (1) és (2) bekezdése szerint hoz.”
14.       A
27. cikk helyébe a következő szöveg lép:
„27. cikk
Végrehajtási
rendelkezések
A 29. cikkben meghatározott eljárással
összhangban eljárva a Bizottság felhatalmazást kap végrehajtási rendelkezések
elfogadására a következők tekintetében:
a) az értesítések formája, tartalma és egyéb
részletei, 
b) az éves jelentések formája, tartalma és
egyéb részletei,
c) a 10. cikk (1) bekezdése és a 20. cikk (2)
bekezdése szerint benyújtott panaszok formája, tartalma és egyéb részletei,
d) a határidőkre és számításukra
vonatkozó részletes szabályok, 
e) a 14. cikk (2) bekezdésében említett
kamatláb.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
E módosítási
javaslatnak nincsenek az Európai Unió költségvetését érintő vonzatai. 
[1]               A Tanács 1999. március 22-i 659/1999/EK rendelete az
EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok
megállapításáról (HL L 83., 1999.3.27., 1. o.).
[2]               A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a
Tanácsnak, a Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az
állami támogatások uniós szabályozásának korszerűsítése (COM(2012) 209 final,
2012.5.8.).
[3]               A Bizottság közleménye: Európa 2020 – Az intelligens,
fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája (COM(2010) 2020 végleges, 2010.3.3.).
[4]               Az állami támogatások uniós szabályozásának
korszerűsítéséről szóló, 2. lábjegyzetben hivatkozott közlemény 23.
bekezdésének b) pontja.
[5]               Az Európai Számvevőszék 15/2011. sz.
különjelentése: „A Bizottság eljárásai biztosítják-e az állami támogatások
ellenőrzésének eredményes lebonyolítását?”, 2011.12.15,
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SRCA:2011:15:FIN:HU:PDF
[6]               Az Európai Unió Tanácsának következtetései az Európai
Számvevőszéknek „A Bizottság eljárásai biztosítják-e az állami támogatások
ellenőrzésének eredményes lebonyolítását?” című 15/2011. sz.
különjelentéséről – Elfogadás napja: 2012.5.2., 9149/12.
[7]               Az Európai Parlament 2012. május 10-i állásfoglalása a
Számvevőszék különjelentéseiről a Bizottság 2010. évi mentesítése
kapcsán (2011/2225(DEC), 116–125. pont.
[8]               Az állami támogatások uniós szabályozásának
korszerűsítéséről szóló, 2. lábjegyzetben említett közlemény 23.
bekezdésének b) pontja.
[9]               Az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése és az eljárási
rendelet 1. cikkének h) pontja értelmében vett érintett/érdekelt felekről
van szó.
[10]             2012. március 31-én a Versenypolitikai Főigazgatóság
által kezelt, függőben lévő panaszos ügyek átlagos átfutási ideje 17
hónap volt. 
[11]             A Bizottság közleménye: Az állami támogatások
ellenőrzési eljárásainak lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlatok
kódexe (HL C 136., 2009.6.16., 13.o.).
[12]             A Tanács 2002. december 16-i 1/2003/EK rendelete a
Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok
végrehajtásáról (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.).
[13]             A Bizottság 2004. április 7-i 773/2004/EK rendelete a
Bizottság által az EK-Szerződés 81. és 82. cikke alapján folytatott
eljárásokról (HL L 123., 2004.4.27., 18.o.).
[14]             A T-442/07. sz., Ryanair kontra Bizottság ügyben 2011-ben
hozott, még közzé nem tett ítélet 33. pontja.
[15]             Lásd a 323/82. sz., Intermills kontra Bizottság
ügyben hozott ítélet (EBHT 1984., 3809. o.) 16. pontját.
[16]             A 659/1999/EK tanácsi rendelet 1. cikkének h) pontja: az
„érdekelt fél”: olyan tagállam vagy személy, vállalkozás vagy vállalkozások
társulása, amelyek, illetve akinek érdekeit a támogatás nyújtása érintheti,
különösen a támogatás kedvezményezettje, a versenytárs vállalkozások és a
szakmai szövetségek.
[17]             A 11. lábjegyzetben említett, „Az állami támogatások
ellenőrzési eljárásainak lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlatok
kódexe” című bizottsági közlemény.
[18]             A Bizottság közleménye az állami támogatásra vonatkozó
jogszabályok nemzeti bíróságok általi végrehajtásáról (HL C 85., 2009.4.9., 1.
o.).
[19]             A 11. lábjegyzetben említett, „Az állami támogatások
ellenőrzési eljárásainak lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlatok
kódexe” című bizottsági közlemény 34. pontja.
[20]             84/82 sz., Németország kontra Bizottság ügy (EBHT 1984., 1451.
o.); T-198/01. sz., Technische Glaswerke Ilmenau kontra Bizottság ügy
(EBHT 2004., II-2717. o.); T-73/98. sz., Prayon-Rupel kontra
Bizottság ügy (EBHT 2001., II-867. o.); T-304/08. sz., Smurfit Kappa kontra
Bizottság ügy (2012), még nem tették közzé.
[21]             A vállalkozások közötti összefonódások
ellenőrzéséről szóló, 2004. január 20-i 139/2004/EK tanácsi rendelet
(az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet) 13. és 14. cikke (HL L 24., 2004.1.29.,
1. o.). 
[22]             A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott
versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi
rendelet 22. és 23. cikke (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.).
[23]             A 22. lábjegyzetben említett 2002. december 16-i 1/2003/EK
tanácsi rendelet 25. és 26. cikke.
[24]             A állami támogatási értesítő legutóbbi kiadása
szerint (SEC(2011) 1487 végleges) 2010-ben a tagállamok által nyújtott
összes állami támogatás 88,5%-át jóváhagyott programok vagy csoportmentesség
alapján nyújtották. A kkv-k támogatására irányuló horizontális célkitűzés
alapján nyújtott támogatások esetében a programok és csoportmentesség alapján
nyújtott támogatások aránya egyenesen 100%-os volt. 
[25]             Lásd az Európai Számvevőszék 5. lábjegyzetben
említett, 15/2011. sz. különjelentésének 41. oldalát.
[26]             HL C […]., […],[…]. o.
[27]             A Bizottság közleménye: Európa 2020 – Az intelligens,
fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája (COM(2010) 2020 végleges,
2010.3.3.).