CELEX: 51987PC0365
Language: el
Date: 1987-07-10
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που θεσπίζει ιδιαίτερους κανόνες σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 365
Vol. 1987/0205
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                       CΟΜ(87 ) 365 τελικό
                                                       Βρυξέλλες , 10 Σεπτεμβρίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
που θεσπίζει ιδιαίτερους κανόνες σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής
                                      πολιτικής
                               ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
СОМ ( 87 ) 365 теХ|ко
 ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
I. EiOavuiY^
   Στις 30 Απριλίου 1987 , η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο μία πρόταση
   κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού 729 / 70 περί
   χρηματοδοτήσεως του ΕΓΤΠΕ-Εγγυήοεις ( 1 ). Η πρόταση αυτή συνίσταται
   οτο να αντί κατασταθεί το ισχύον σύστημα των " προκαταβολών" από ένα
   σύστημα αποδόσεων. 0 στόχος της προτάσεως αυτής είναι να εξαλοφθούν ,
   τελικά, ορισμένες αδυναμίες που διαπιστώθηκαν στην εφαρμογή του καθε¬
   στώτος των προκαταβολών , και να βελτιωθεί , κατά τρόπο διαρθρωτικό , η
   διαχείριση των κονδυλίων του προϋπολογισμού και των πιστωτικών αναγκών
   της Κοινότητας.
   Η μεταρρύθμιση αυτή είχε αναγγελθεί από την Επιτροπή ως αναπόσπαστο
   τμήμα των προτάσεων της σχετικά με την μελλοντική χρηματοδότηση της
   Κοινότητας ( 2 ). Το θέμα αυτό παραμένει . Αυτή η ολική προσέγγιση επι ¬
   βεβαιώθηκε εξάλλου από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κατά τις συνεδριάσεις
   τους στις 29 και 30 Ιουνίου 1987 στις Βρυξέλλες. Η πρόταση της Επιτρο-
   πής της 30ης Απριλίου 1987 θα εξετασθεί συνεπώς με το ίδιο χρονοδιά¬
   γραμμα όπως και οι άλλες προτάσεις που συνδέονται        με την μελλοντική
   χρηματοδότηση της Κοινότητας ( 3 ).
   Ωστόσο για το 1987, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε επίσης να εξασφα-
   λισθεί η τήρηση των πιστώσεων του ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσε ις με μία τροποποίηση του
   καθεστώτος των προκαταβολών, θα πρέπει λοιπόν στο άμεσο μέλλον κατά
   τρόπο αναπληρωματικό και χωρίς να αναμένουμε την απόφαση επί των προτά¬
   σεων της Επιτροπής της 30ης Απριλίου 1987 , να εφαρμόσουμε ένα σύστημα
   που θα επιτρέπει να επιλυθεί το πρόβλημα της ανεπάρκειας των πιστώσεων
   του ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσε ις κατά το 1987 χωρίς μεταφορά ( χωρίς συμπληρωματική
   πιβάρυνση ) στο 1988 και σε επόμενα οικονομικά έτη.
   ( 1 ) Εγγρ. COM ( 87 ) 212 τελ ι κό
   ( 2 ) Εγγρ. COM ( 87 ) 100 σελ. 33
   ( 3 ) Εγγρ. COM ( 87 ) 101 σελ. 16
 ---pagebreak---                                       -2-
Η Επιτροπή οδηγήθηκε να προτείνει μία μεταβατική διευθέτηση του καθεστώτος
των προκαταβολών που εκδηλώνεται με την κατάλληλη χρονική διαφορά , της πλη¬
ρωμής αυτών από τα κράτη μέλη. Το μεταβατικό καθεστώς που προτείνεται θα
πρέπει να ικανοποιήσει τις ακόλουθες απαιτήσεις :
- θα πρέπει να ισχύσει μόλις εξαντληθούν οι πιστώσεις του ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσε ις
  που έχουν εγγράφει στον προϋπολογισμό 1987
- η έναρξη ισχύος του θα συνεπάγεται ΙΡδΟ ΡΑΟΤΟ την υποχρέωση για τα κράτη
  μέλη να προχρηματοδοτήσουν τις επιλέξιμες δαπάνες του ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσε ι ς.
- οι πληρωμές της Επιτροπής δεν θα μπορούν να επαναληφθούν παρά από την
  αρχή του οικονομικού έτους 1988 μόλις θα είναι εκ νέου διαθέσιμες πι ¬
  στώσεις του κοινοτικού προϋπολογισμού και σύμφωνα με μηνιαία περιοδικότητα.
Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η χρηματική επιβάρυνση που αντιπροσωπεύει , για
τα κράτη μέλη η κινητοποίηση των εθνικών πόρων , για να προχρηματοδοτηθούν
οι δαπάνες που υπηρεσιών που πληρώνουν , η Επιτροπή προτείνει να χορηγηθεί
σε ορισμένα κράτη μέλη μία αντιστάθμιση υπό μορφή μιας εξ ' ολοκλήρου ή με¬
ρικής αναλήψεως των δαπανών των τόκων     από τον κοινοτικό προϋπολογισμό σύμφω¬
να με κανόνες που θα καθοριστούν.
Για να εισαχθεί αυτή η μεταβατική διευθέτηση , η Επιτροπή προτείνει να συμπλη¬
ρωθεί ο κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 729 / 70 του Συμβουλίου σύμφωνα με τον τρόπο που
εμφαίνεται στο παράρτημα.
Το οριστικό σύστημα της χρηματοδοτήσεως των δαπανών του ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσε ι ς
θα συμφωνηθεί στο σύνολο των αποφάσεων που θα ληφθούν σε σχέση με την μελλο¬
ντική χρηματοδότηση της Κο'νότητας που θα ακολουθήσει το μεταβατικό αυτό καθε¬
στώς χωρίς διακοπή.
 ---pagebreak---                                                    -3-
          II. KanSiOTaon TOU TTpoCmoXoYiQ(Jo6 TOU EfTnE KQI XPHPOT i K6Ç ETT i TiTiLoe i ç yia Ta
        \     KpàtT) MéXri.
              Μετά την απόφαση επί του καθορισμού των τιμών για το 1987 / 88 και λαμβάνοντας
  ί
  ’           υπόψη τις προκαταβολές που αποφασίστηκαν για να καλυφθούν οι ανάγκες των
              υπηρεσιών πληρωμής έως τις 31 Ιουλίου (+ 16. 523 εκατ. ΕΟυ ), η εξάντληση
              των πιστώσεων που έχουν εγγράφει στον προϋπολογισμό 1987 για το ΕΓΤΠΕ ,
              Εγγυήσεις ( 23. 003,5 εκατ. ΕΟυ εκ των οποίων 42,7 για τον τομέα της αλιείας )
              προβλέπεται για την αρχή του Νοεμβρίου 1987. Αυτό συνεπάγεται ότι τα κράτη
  !           μέλη θα υποχρεωθούν να κινητοποιήσουν χρηματικά μέσα για να καλύψουν τις
  |           ανάγκες του Νοεμβρίου και Δεκεμβρίου 1987 ήτοι περίπου 4. 300.000 Ε01Ι.
   j
    I         Oi irpoKOTapoXéç ent TUV avaX/upeuv ptropoôv va trXnpwSoOv OTTÔ THV ETMTpon /)
              στα κράτη μέλη από την αρχή του δευτέρου μηνός που ακολουθεί εκείνον κατά
              την διάρκεια του οποίου πληρώθηκαν οι δικαιούχου. Αυτό συνεπάγεται μια
              μέση ακι νητοποίηση των κεφαλαίων κινήσεως           των κρατών μελών για ενάμιση
              μήνα περίπου. Η ετήσια χρηματική επιβάρυνση που θα προκόψει από μία ενδεχό¬
              μενη ανάληψη από το ΕΓΤΠΕ των τόκων           επί των κεφαλαίων κινήσεως
     |
     f        πρέπει να υπολογιστεί με βάση ενάμιοη μήνα δαπανών.
     j
      j       Oi ôaïïàveç nou 0a npayi-iaTono ir|0oûv an6 Ta KPATH péXn TOV NoènPpio 6a
              πληρωθούν από την Επιτροπή στην αρχή του Ιανουάριου. Εκείνες του Δεκεμβρίου
              στην αρχή του Φεβρουάριου. Το ίδιο θα συμβεί για τους μήνες που ακολουθούν.
              Τα επιτόκια της χρηματαγοράς βραχυπρόθεσμα (3 μήνες ) στο τέλος του Απριλίου
              1987 ήταν το εξής :
              Β/Λ     7,30 X                   ΙΡΛ     10,69%
              Δ      10,00 ï                   IT      10,25%
              Γ       3,90 X                   ΚΧ       5,19%
              ΕΛ     23,25 X                   Π       13,25%
              I      20,60 X                   ΗΒ       9,16%
              Γ       8,05 X                   ECU      6,81%
I
 ---pagebreak---                                      -4-
Η Επιτροπή , στην πρότασή της της 30ης Απριλίου 1987 ( ΟΟΜ 212 τελικό ) για να
ληφθούν υπόψη οι ενδεχόμενες δυσχέρειες που θα μπορούσαν να συναντήσουν ορι ¬
σμένα κράτη μέλη για την εφαρμογή του συστήματος της αποδδσεως είχε προβλέ-
ψει την δυνατότητα μιας ολικής ή μερικής αναλήψεως των τόκων        από την
Κοινότητα.
Σύμφωνα με τα ανωτέρω, και με βάση τα επιτόκια που διαπιστώθηκαν τέλη Απριλίου
1987 που αναφέρονται ανωτέρω , η Επιτροπή θεωρεί ότι η ανάληψη των δαπανών των
        από τον κοινοτικό προϋπολογισμό θα έπρεπε να περιοριστεί σε 4 κράτη μέλη:
Ελλάδα , Ισπανία , Ιρλανδία , Πορτογαλία.
Η Επιτροπή προτείνει επιπλέον μία μερική ανάληψη της δαπάνης , και υπολογισμό
των ποσών που οφείλονται σε κάθε κράτος μέλος με βάση τα παρόντα επιτόκια που
εφαρμόζονται για τα δάνεια σε ΕΟί) στην χρηματαγορά.
( ενδεικτικά αρχές Ιουλίου 1987 : 6,8% ). Η δαπάνη του προϋπολογισμού για ένα έτος
υπολογίζεται από την Επιτροπή σε 30. 000. 000 ΕΟΙ) περίπου.
 ---pagebreak---                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ( ΕΟΚ )             ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   που θεσπίζει ιδιαίτερους κανόνες σχετικά με τη
                    χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
i
|EXOVTOÇ   utrô<|>n  :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως
το άρθρο 43,
  I
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γν.ώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
Εκτιμώντας :
ότι με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 σχετικά με τη χρηματοδότηση της κοι ¬
νής γεωργικής πολιτικής ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
( ΕΟΚ ) αριθ . 3769 /85 ( 2 ), το Συμβούλιο θέσπισε ένα σύστημα με το οποίο τίθε¬
νται στη διάθεση των υπηρεσιών και οργανισμών που έχουν υποδειχθεί για τις
πληρωμές των δαπανών του τμήματος εγγυήσεων του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου
Προσανατολισμού και Εγγυήσεων , οι πιστώσεις που είναι εγγεγραμμένες στο τμή¬
μα του προϋπολογισμού που έχει προβλεφθεί για την κάλυψη των δαπανών αυτών "
ότι θα πρέπει να εγκριθούν ιδιαίτεροι κανόνες που επιτρέπουν στην Επιτροπή
να εξασφαλίσει τη συνέχιση των πληρωμών που προβλέπονται από τις διάφορες
νομοθεσίες των κοινών οργανώσεων αγοράς "
ότι θα πρέπει να υπάρξει μέριμνα ώστε η χρονική διαφορά “που εισάγεται με τον
κανονισμό αυτό να μην έχει σαν αποτέλεσμα τη μεταφορά (χωρίς συμπληρωματική
επιβάρυνση ) στο οικονομικό έτος 1988 και στα επόμενα οικονομικά έτη "
ότι δεδομένης της κινητοποιήσεως χρηματικών μέσων από τα κράτη μέλη συναρτή¬
σει των αναγκών των υπηρεσιών πληρωμής τους , η Επιτροπή θα καταβάλει τις προ
καταβολές επί της αναλήψεως ·των δαπανών που θα πραγματοποιηθούν από τις υπη¬
ρεσίες πληρωμής "
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η χρηματική επιβάρυνση που θα μπορούσε να
προκύψει από τη διάθεση των χρηματικών μέσων από τα κράτη μέλη θα μπορούσε
να μοιραστεί μεταξύ ορισμένων εξ αυτών και της Κοινότητας "
ότι οι ιδιαίτεροι αυτοί κανόνες θα επανεξετασθούν στα πλαίσια του συνόλου
των αποφάσεων που θα ληφθούν σε σχέση με τη μελλοντική χρηματοδότηση της Κοι
νότητας "
( 1 ) EE api0 . L 94 TT|Ç 28.04 1970 , O. 13
( 2 ) EE api 6 . L 362 THÇ 31.12 1985 , o . 17
 ---pagebreak---                                       - 2 -
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ϊ
                                    Άρθρο 1
1.   ÏTO dpGpo 4, napdypaipoç 2 npooT(0eTai TO OKÔXOUSO eôàipio :
     " Εντούτοις , μετά την εξάντληση των πιστώσεων που έχουν εγκριθεί για το
     ΕΓΤΠΕ-Εγγυήσει ς για το οικονομικό έτος 1987, τα χρηματικά μέσα που προ¬
     ορίζονται να καλυψουν τις δαπάνες που αναιρέρονται στο άρθρο 1 παράγρα¬
     φος 2 διατίθενται από τα κράτη μέλη συναρτήσει των αναγκών των υπηρε¬
     σιών πληρωμής ."
2.   Στο άρθρο 5, παράγραφος 2 υπό α ) του ιδίου κανονισμού προστίθεται η ακό¬
     λουθη διάταξη :
     - Ωστόσο από τον Ιανουάριο 1988, η Επιτροπή αποφασίζει μόνο για τις μη¬
        νιαίες προκαταβολές επί της αναλήψεως των δαπανών που πληρώνονται με
        τα χρηματικά μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 4, παράγραφος 2, τρίτο
        εδάφιο .
3.   nape|j|3à\\ETai TO OKÔXOUGO àpdpo OTOV Kavoviopô :
                                   " Άρθρο 5 α
     Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι δυσχέρειες που ενδέχεται να αντιμετωπί ¬
     σουν ορισμένα κράτη μέλη κατά την εφαρμογή του συστήματος που προβλέπε -
     ται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, είναι δυνατόν να θεσπι -
     σθούν κατάλληλα μέτρα , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρ¬
     θρο 13 , προκειμένου να επιβαρυνθεί η Κοινότητα εξ ολοκλήρου ή εν μέρει
     με τους τόκους ."
                                      Άρθρο 2
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εγκρίνονται με τη διαδικα ¬
σία που προβλέπεται στο άρθρο 13 .
Η Επιτροπή θα καθορίσει τις διαδικασίες εις τρόπον ώστε η χρονική διαφορά να
μη συνεπάγεται καμία μεταφορά (καμία συμπληρωματική επιβάρυνση ) επί του οικο¬
νομικού έτους 1988 και επί των επομένων οικονομικών ετών .
                                      Άρθρο 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                                    Για το Συμβούλιο
                                                       0 npôeôpoç