CELEX: 62007CJ0281
Language: nl
Date: 2009-01-15
Title: Arrest van het Hof (Tweede kamer) van 15 januari 2009. # Hauptzollamt Hamburg-Jonas tegen Bayerische Hypotheken- und Vereinsbank AG. # Verzoek om een prejudiciële beslissing: Bundesfinanzhof - Duitsland. # Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 - Bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen - Artikel 3 - Terugvordering van restitutie bij uitvoer - Vergissing van nationale autoriteit - Verjaringstermijn. # Zaak C-281/07.

Zaak C‑281/07
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      tegen
      Bayerische Hypotheken- und Vereinsbank AG
      (verzoek van het Bundesfinanzhof om een prejudiciële beslissing)
      „Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 – Bescherming van financiële belangen van Europese Gemeenschappen – Artikel 3 – Terugvordering van restitutie bij uitvoer – Vergissing van nationale autoriteit – Verjaringstermijn”
      Samenvatting van het arrest
      Eigen middelen van de Europese Gemeenschappen – Verordening betreffende bescherming van financiële belangen van Gemeenschap
            – Vervolging van onregelmatigheden – Verjaringstermijn
      (Verordening nr. 2988/95 van de Raad, art. 3, lid 1)
      De in artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95 betreffende de bescherming van de financiële belangen van
         de Europese Gemeenschappen vermelde verjaringstermijn van vier jaar is niet van toepassing op een procedure tot terugvordering
         van een restitutie bij uitvoer die wegens een vergissing van de nationale autoriteiten ten onrechte aan een exporteur werd
         toegekend, wanneer deze exporteur geen enkele onregelmatigheid in de zin van artikel 1, lid 2, van deze verordening heeft
         begaan.
      
      In dat geval wordt de verjaring van de terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen beheerst door de ter zake toepasselijke
         regels van het nationale recht. Geschillen betreffende de terugvordering van ten onrechte uit hoofde van het gemeenschapsrecht
         betaalde bedragen moeten bij ontbreken van communautaire voorschriften immers door de nationale rechter worden beslecht overeenkomstig
         het nationale recht. Daarbij dienen evenwel de door het gemeenschapsrecht getrokken grenzen in acht te worden genomen, in
         dier voege dat de in het nationale recht bepaalde modaliteiten de terugvordering van de onverschuldigde steun niet in de praktijk
         onmogelijk of uiterst moeilijk mogen maken en dat bij de toepassing van nationaal recht niet mag worden gediscrimineerd in
         vergelijking met procedures ter beslechting van soortgelijke nationale geschillen.
      
      Bij het bepalen van de verjaringstermijnen die van toepassing zijn op de terugvordering van in strijd met de toekenningsvoorwaarden
         ontvangen restituties bij uitvoer, moet bovendien ten volle rekening worden gehouden met het belang dat de Gemeenschap bij
         een dergelijke terugvordering heeft.
      
      (cf. punten 23‑26 en dictum)
ARREST VAN HET HOF (Tweede kamer)
      15 januari 2009 (*)
      
      „Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 – Bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen – Artikel 3 – Terugvordering van restitutie bij uitvoer – Vergissing van nationale autoriteit – Verjaringstermijn”
      In zaak C‑281/07,
      betreffende een verzoek om een prejudiciële beslissing krachtens artikel 234 EG, ingediend door het Bundesfinanzhof (Duitsland)
         bij beslissing van 27 maart 2007, ingekomen bij het Hof op 13 juni 2007, in de procedure
      
      Hauptzollamt Hamburg-Jonas
      tegen
      Bayerische Hypotheken- und Vereinsbank AG,
      wijst
      HET HOF VAN JUSTITIE (Tweede kamer),
      samengesteld als volgt: C. W. A. Timmermans, kamerpresident, J.‑C. Bonichot, J. Makarczyk, P. Kūris en C. Toader (rapporteur),
         rechters,
      
      advocaat-generaal: E. Sharpston,
      griffier: R. Grass,
      gezien de stukken,
      gelet op de opmerkingen van:
      –        de Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegenwoordigd door F. Erlbacher en Z. Malůšková als gemachtigden,
      gehoord de conclusie van de advocaat-generaal ter terechtzitting van 25 september 2008,
      het navolgende
      Arrest
      1        Het verzoek om een prejudiciële beslissing betreft de uitlegging van artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening (EG,
         Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese
         Gemeenschappen (PB L 312, blz. 1).
      
      2        Dit verzoek is ingediend in het kader van een geding tussen het Hauptzollamt Hamburg-Jonas (hierna: „Hauptzollamt”) en de
         Bayerische Hypotheken‑ und Vereinsbank AG (hierna: „BHV”) inzake de terugbetaling van een restitutie bij uitvoer.
      
       Toepasselijke bepalingen
       Gemeenschapsrecht
      3        Artikel 11, lid 3, eerste en vierde alinea, van verordening (EEG) nr. 3665/87 van de Commissie van 27 november 1987 houdende
         gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten (PB L 351, blz. 1),
         zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2945/94 van de Commissie van 2 december 1994 (PB L 310, blz. 57; hierna: „verordening
         nr. 3665/87”), luidt als volgt:
      
      „[...] indien een restitutie ten onrechte is betaald, [is de begunstigde verplicht om] de ten onrechte ontvangen bedragen
         terug te betalen, waaronder begrepen de overeenkomstig lid 1, eerste alinea, geldende sanctiebedragen, vermeerderd met een
         rente over het tussen de betaling en de terugbetaling verstreken tijdvak. [...]
      
      [...]
      Wanneer betalingen ten onrechte zijn gedaan als gevolg van een vergissing van de bevoegde autoriteit, is geen rente verschuldigd
         of wordt hooguit een door de lidstaat vast te stellen bedrag betaald dat met het ten onrechte behaalde voordeel overeenkomt.”
      
      4        Artikel 1 van verordening nr. 2988/95 bepaalt:
      
      „1.      Met het oog op de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen wordt een algemene regeling inzake
         homogene controles en administratieve maatregelen en sancties met betrekking tot onregelmatigheden ten aanzien van het Gemeenschapsrecht
         aangenomen.
      
      2.      Onder onregelmatigheid wordt elke inbreuk op het Gemeenschapsrecht verstaan die bestaat in een handeling of een nalaten van
         een marktdeelnemer waardoor de algemene begroting van de Gemeenschappen of de door de Gemeenschappen beheerde begrotingen
         worden of zouden kunnen worden benadeeld, hetzij door de vermindering of het achterwege blijven van ontvangsten uit de eigen
         middelen, die rechtstreeks voor rekening van de Gemeenschappen worden geïnd, hetzij door een onverschuldigde uitgave.”
      
      5        Artikel 3, leden 1 en 3, van verordening nr. 2988/95 bepaalt:
      
      „1.      De verjaringstermijn van de vervolging bedraagt vier jaar vanaf de datum waarop de in artikel 1, lid 1, bedoelde onregelmatigheid
         is begaan. De sectoriële regelingen kunnen echter een kortere termijn bepalen, die niet minder dan drie jaar mag bedragen.
      
      [...]
      3.      Het staat de lidstaten vrij langere termijnen toe te passen dan de in [lid] 1 [...] bepaalde.”
       Nationaal recht
      6        Volgens de verwijzende rechter bevatte het Duitse recht op het tijdstip van de feiten geen specifieke bepalingen met betrekking
         tot verjaringstermijnen die toepasselijk zijn op administratieve geschillen inzake ten onrechte toegekende voordelen. Zowel
         de Duitse administratie als de Duitse rechtbanken pasten evenwel mutatis mutandis de verjaringstermijn van dertig jaar van
         het gemene recht toe, zoals vermeld in § 195 van het Bürgerliche Gesetzbuch (Duits burgerlijk wetboek). Deze verjaringstermijn
         van het gemene recht werd met ingang van 2002 evenwel verkort tot drie jaar.
      
       Hoofdgeding en prejudiciële vragen
      7        Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat LAGRA Import Export GmbH (hierna: „LAGRA”) in 1995 31 runderen voor uitvoer naar Turkije
         bij het Hauptzollamt heeft aangemeld, en hiervoor een restitutie bij uitvoer heeft gevraagd. Bij brief van 17 januari 1996
         heeft LAGRA deze douaneautoriteit evenwel meegedeeld dat een van deze runderen vóór het verlaten van de Europese Gemeenschap
         was omgekomen, en heeft zij om een overeenkomstige aanpassing van haar aanvraag tot restitutie verzocht. Bij beschikking van
         19 april 1996 kende het Hauptzollamt de restitutie bij uitvoer voor alle 31 runderen toe, zonder rekening te houden met deze
         brief of met de overeenkomstige vermeldingen in het controle-exemplaar T5.
      
      8        Toen het Hauptzollamt deze vergissing later ontdekte, heeft het bij rectificatiebeschikking van 5 augustus 1999 de restitutie
         bij uitvoer voor het omgekomen dier ten belope van 1 137,57 DEM teruggevorderd.
      
      9        In juli 2000 is er een insolventieprocedure tegen LAGRA ingeleid. Naar aanleiding van de cessie van het vermogen van laatstgenoemde
         aan BHV, is BHV schuldenaar geworden van het bedrag dat wordt teruggevorderd wegens de door LAGRA ten onrechte ontvangen restitutie
         bij uitvoer. Het Hauptzollamt heeft daarom bij aanslag van 12 december 2001 getracht het ten onrechte ontvangen bedrag van
         BHV terug te vorderen. Het is evenwel niet aangetoond dat deze aanslag vóór mei 2004 aan laatstgenoemde is betekend.
      
      10      BHV heeft met succes beroep ingesteld tegen deze aanslag bij het Finanzgericht Hamburg, dat oordeelde dat het op artikel 11,
         lid 3, vijfde alinea, van verordening nr. 3665/87 gebaseerde recht op terugvordering was vervallen, omdat het krachtens artikel 3,
         lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95 was verjaard.
      
      11      Het Hauptzollamt heeft tegen dit arrest van het Finanzgericht Hamburg bij het Bundesfinanzhof beroep tot „Revision” ingesteld.
         De laatstgenoemde rechter betwijfelt of verordening nr. 2988/95 van toepassing is, aangezien volgens artikel 1, lid 2, ervan
         alleen onregelmatigheden die voortvloeien uit een handeling of een nalaten van een marktdeelnemer binnen de werkingssfeer
         van deze verordening vallen, en niet de onregelmatigheden welke voortvloeien uit een handeling of een nalaten van de bevoegde
         autoriteit.
      
      12      In die omstandigheden heeft het Bundesfinanzhof de behandeling van de zaak geschorst en het Hof de volgende prejudiciële vragen
         gesteld:
      
      „1)      Is artikel 3, lid 1, eerste alinea, eerste zin, van verordening nr. 2988/95 ook dan van toepassing op de terugvordering van
         een restitutie bij uitvoer die een exporteur ten onrechte werd toegekend, wanneer laatstgenoemde geen onregelmatigheid heeft
         begaan?
      
      Zo ja:
      2)      Moet deze bepaling op overeenkomstige wijze worden toegepast bij de terugvordering van dergelijke voordelen van degene aan
         wie de exporteur zijn aanspraak op een restitutie bij uitvoer heeft overgedragen?”
      
       Beantwoording van de prejudiciële vragen
       Eerste vraag
      13      Met zijn eerste vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de in artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95
         vermelde verjaringstermijn van vier jaar ook dan van toepassing is op een procedure voor terugvordering van een restitutie
         bij uitvoer die wegens een vergissing van de nationale autoriteiten ten onrechte aan de exporteur werd toegekend, wanneer
         deze exporteur geen enkele onregelmatigheid heeft begaan.
      
      14      Om te beginnen zij erop gewezen dat verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie van 15 april 1999 houdende gemeenschappelijke
         uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten (PB L 102, blz. 11), voorziet in
         verjaringsregels ter zake, maar dat volgens artikel 54, lid 1, ervan verordening nr. 3665/87 – die is ingetrokken – evenwel
         van toepassing blijft op de uitvoer, zoals die welke in het hoofdgeding aan de orde is, waarvoor de aangifte ten uitvoer vóór
         het van toepassing worden van verordening nr. 800/1999, te weten 1 juli 1999, is aanvaard.
      
      15      Artikel 11, lid 3, eerste en vierde alinea, van verordening nr. 3665/87 bepaalt dat wanneer een restitutie ten onrechte is
         betaald, de begunstigde verplicht is de ten onrechte ontvangen bedragen terug te betalen, vermeerderd met een rente. Wanneer
         de betalingen ten onrechte zijn gedaan als gevolg van een vergissing van de bevoegde autoriteit, is geen rente verschuldigd
         of wordt hooguit een door de lidstaat vast te stellen bedrag betaald dat met het ten onrechte behaalde voordeel overeenkomt.
      
      16      Aangezien verordening nr. 3665/87 niet voorziet in regels voor de verjaring van de terugvordering van ten onrechte ontvangen
         restituties bij uitvoer, moet evenwel worden verwezen naar artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95.
      
      17      Dienaangaande zij vastgesteld dat deze bepaling bedoeld is om te worden toegepast op iedere onregelmatigheid zoals omschreven
         in artikel 1, lid 2, van verordening nr. 2988/95.
      
      18      Weliswaar is artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95 zowel toepasselijk op onregelmatigheden die leiden
         tot het opleggen van een administratieve sanctie in de zin van artikel 5 ervan, als op die waarvoor een administratieve maatregel
         in de zin van artikel 4 van deze verordening kan worden opgelegd, waarmee het wederrechtelijk verkregen voordeel wordt weggenomen
         zonder dat deze maatregel evenwel een sanctie is (zie in die zin arrest van 24 juni 2004, Handlbauer, C‑278/02, Jurispr. blz. I‑6171,
         punten 33 en 34).
      
      19      Artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95 bepaalt voor vervolgingen evenwel een verjaringstermijn die begint
         te lopen vanaf de datum waarop de onregelmatigheid is begaan, waaronder volgens artikel 1, lid 2, van deze verordening wordt
         verstaan, elke „inbreuk op het Gemeenschapsrecht [...] die bestaat in een handeling of een nalaten van een marktdeelnemer
         waardoor de algemene begroting van de Gemeenschappen [...] [wordt of zou] kunnen worden benadeeld [...]”.
      
      20      Zoals zowel de Commissie van de Europese Gemeenschappen als de advocaat-generaal (in punt 31 van haar conclusie) hebben opgemerkt,
         houdt het begrip „onregelmatigheid” in de context van verordening nr. 2988/95 evenwel in dat de inbreuk op een bepaling van
         het gemeenschapsrecht voortvloeit uit een handeling of een nalaten van een marktdeelnemer.
      
      21      Hieruit volgt dat wanneer wegens een vergissing van de nationale autoriteiten aan een marktdeelnemer ten onrechte een restitutie
         bij uitvoer werd toegekend, een dergelijke situatie niet valt onder het begrip „onregelmatigheid” in de zin van verordening
         nr. 2988/95.
      
      22      Bijgevolg is de in artikel 3, lid 1, eerste alinea, van de genoemde verordening vermelde verjaringsregel niet bedoeld om te
         worden toegepast op de vervolging van onregelmatigheden die het gevolg zijn van door de nationale autoriteiten begane vergissingen.
      
      23      Derhalve wordt in een situatie als die in het hoofdgeding het vraagstuk van de verjaring van de terugvordering van ten onrechte
         uitbetaalde bedragen beheerst door de ter zake toepasselijke regels van het nationale recht.
      
      24      Geschillen betreffende de terugvordering van ten onrechte uit hoofde van het gemeenschapsrecht betaalde bedragen moeten bij
         ontbreken van communautaire voorschriften immers door de nationale rechter worden beslecht overeenkomstig het nationale recht.
         Daarbij dienen evenwel de door het gemeenschapsrecht getrokken grenzen in acht te worden genomen, in dier voege dat de in
         het nationale recht voorziene modaliteiten de terugvordering van de onverschuldigde steun niet in de praktijk onmogelijk of
         uiterst moeilijk mogen maken en bij de toepassing van nationaal recht niet mag worden gediscrimineerd in vergelijking met
         procedures ter beslechting van soortgelijke nationale geschillen (arrest van 19 september 2002, Huber, C‑336/00, Jurispr.
         blz. I‑7699, punt 55 en aangehaalde rechtspraak).
      
      25      Bij het definiëren van de verjaringstermijnen die van toepassing zijn op de terugvordering van in strijd met de toekenningsvoorwaarden
         ontvangen restituties bij uitvoer, moet bovendien ten volle rekening worden gehouden met het belang dat de Gemeenschap heeft
         bij een dergelijke terugvordering (zie in die zin arrest Huber, reeds aangehaald, punt 57).
      
      26      Op de eerste vraag moet derhalve worden geantwoord dat de in artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening nr. 2988/95
         vermelde verjaringstermijn van vier jaar niet van toepassing is op een procedure voor terugvordering van een restitutie bij
         uitvoer die wegens een vergissing van de nationale autoriteiten ten onrechte aan een exporteur werd toegekend, wanneer deze
         exporteur geen enkele onregelmatigheid heeft begaan in de zin van artikel 1, lid 2, van deze verordening.
      
       Tweede vraag
      27      Gelet op het antwoord op de eerste vraag, hoeft de tweede vraag niet te worden beantwoord.
      
       Kosten
      28      Ten aanzien van de partijen in het hoofdgeding is de procedure als een aldaar gerezen incident te beschouwen, zodat de nationale
         rechterlijke instantie over de kosten heeft te beslissen. De door anderen wegens indiening van hun opmerkingen bij het Hof
         gemaakte kosten komen niet voor vergoeding in aanmerking.
      
      Het Hof van Justitie (Tweede kamer) verklaart voor recht:
      De in artikel 3, lid 1, eerste alinea, van verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende
            de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen vermelde verjaringstermijn van vier jaar is niet
            van toepassing op een procedure voor terugvordering van een restitutie bij uitvoer die wegens een vergissing van de nationale
            autoriteiten ten onrechte aan een exporteur werd toegekend, wanneer deze exporteur geen enkele onregelmatigheid heeft begaan
            in de zin van artikel 1, lid 2, van deze verordening.
      ondertekeningen
      * Procestaal: Duits.