CELEX: 62006CO0163
Language: da
Date: 2007-06-21 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolen (Ottende Afdeling) den 21. juni  2007. # Republikken Finland mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # Appel - annullationssøgsmål - afvisning - akt, der ikke har bindende retsvirkninger - De Europæiske Fællesskabers egne indtægter - traktatbrudssag - artikel 11 i forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 - morarenter - forhandling af en aftale om betaling med forbehold - skrivelser om afslag. # Sag C-163/06 P.

Sag C-163/06 P
      Republikken Finland
      mod
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      »Appel – annullationssøgsmål – afvisning – akt, der ikke har bindende retsvirkninger – De Europæiske Fællesskabers egne indtægter – traktatbrudsprocedure – artikel 11 i forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 – morarenter – forhandling af en aftale om betaling med forbehold – skrivelser om afslag«
      Domstolens kendelse (Ottende Afdeling) af 21. juni 2007 
      Sammendrag af kendelse
      1.     De Europæiske Fællesskabers egne indtægter – medlemsstaternes fastlæggelse og tilrådighedsstillelse 
      (Rådets forordning nr. 1150/2000)
      2.     Annullationssøgsmål – akter, der kan være genstand for søgsmål – retsakter, der fremkalder bindende retsvirkninger 
      (Art. 230 EF; Rådets forordning nr. 1150/2000)
      3.     De Europæiske Fællesskaber – institutioner – forpligtelser – forpligtelsen til loyalt samarbejde
      (Art. 10 EF; Rådets forordning nr. 1150/2000)
      1.     Forordning nr. 1150/2000 om gennemførelse af afgørelse 94/728 om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter giver ikke Kommissionen
         kompetence til at indlede forhandlinger af nogen art med medlemsstaterne om en betaling af disse indtægter med forbehold.
         
      
      Den uadskillelige forbindelse mellem forpligtelsen til at fastlægge Fællesskabernes egne indtægter, forpligtelsen til at kreditere
         dem på Kommissionens konto inden for de fastsatte frister og endelig forpligtelsen til at betale morarenter giver heller ikke
         mulighed for, at Kommissionen indleder isolerede forhandlinger om et af disse forhold.
      
      (jf. præmis 29 og 30)
      2.     Der foreligger kun retsakter eller beslutninger, der kan gøres til genstand for et annullationssøgsmål i medfør af artikel
         230 EF, når foranstaltningerne har bindende retsvirkninger, som kan berøre sagsøgerens interesser gennem en væsentlig ændring
         af hans retsstilling.
      
      Kommissionens afslag på at indlede forhandlinger med en medlemsstat med henblik på betaling med forbehold af told, der er
         opkrævet med tilbagevirkende kraft, og påløbne morarenter, som udgør Fællesskabets egne indtægter, hvilket afslag er indeholdt
         i skrivelser sendt af Kommissionen til den nævnte stat, udgør ikke en beslutning, der indeholder et klagepunkt mod denne stat.
         Det er kun resultatet af sådanne forhandlinger, der kan berøre den pågældende medlemsstats interesser. Imidlertid kan spørgsmålet
         om resultatet ikke opstå, da Kommissionen inden for rammerne af forordning nr. 1150/2000 om gennemførelse af afgørelse 94/728
         om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter hverken har kompetence til at indgå en aftale, der fører til et sådant resultat,
         eller til at indlede forhandlinger herom.
      
      (jf. præmis 40 og 41)
      3.     Principperne om loyalt samarbejde og om retssikkerhed kan ikke give en medlemsstat ret til, at Kommissionen indleder forhandlinger
         med staten med henblik på at opnå en aftale om betaling med forbehold af egne indtægter. Selv om Kommissionen ikke kan nægte
         en medlemsstat adgang til betaling med forbehold, er anerkendelsen af en sådan adgang underlagt de fællesskabsbestemmelser,
         der gælder for betaling med forbehold.
      
      For så vidt angår spørgsmålet om eventuel indledning af forhandlinger om en sådan betaling i forbindelse med en traktatbrudsprocedure
         og et traktatbrudssøgsmål skal Kommissionen således anvende de retsregler, der var gældende på tidspunktet for fremsendelsen
         af disse skrivelser til den nævnte medlemsstat. Denne vurdering kan ikke påvirkes af en dom, der afsiges af Domstolen som
         afslutning på dette traktatbrudssøgsmål, og som følgelig afsiges efter tilsendelsen af disse skrivelser.
      
      Hverken en eventuel forpligtelse til at indbringe en traktatbrudssag for Domstolen eller til at afholde sig fra at kræve angiveligt
         fortrolige oplysninger i henhold til forordning nr. 1150/2000 om gennemførelse af afgørelse 94/728 om ordningen for Fællesskabernes
         egne indtægter indebærer i øvrigt en forpligtelse for Kommissionen til at forhandle om en betaling, der er undergivet den
         betingelse, at Kommissionen forpligter sig til at indbringe en sag for Domstolen, og at betalingen skal finde sted, uden at
         Kommissionen kræver de oplysninger, der er fastsat i den nævnte forordnings artikel 6.
      
      (jf. præmis 33, 35, 36 og 45)
KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS (Ottende Afdeling)
      21. juni 2007(*)
      
      »Appel – annullationssøgsmål – afvisning – akt, der ikke har bindende retsvirkninger – De Europæiske Fællesskabers egne indtægter – traktatbrudssag – artikel 11 i forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 – morarenter – forhandling af en aftale om betaling med forbehold – skrivelser om afslag«
      I sag C-163/06 P,
      angående appel i henhold til artikel 56 i Domstolens statut, iværksat den 23. marts 2006,
      Republikken Finland ved E. Bygglin, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      appellant,
      den anden part i appelsagen:
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved G. Wilms og P. Aalto, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøgt i første instans,
      har
      DOMSTOLEN (Ottende Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, E. Juhász, og dommerne J. Malenovský og T. von Danwitz (refererende dommer),
      generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer
      justitssekretær: R. Grass,
      efter at have hørt generaladvokaten,
      afsagt følgende
      Kendelse
      1       Under appellen har Republikken Finland nedlagt påstand om annullation af kendelse afsagt af De Europæiske Fællesskabers Ret
         i Første Instans den 9. januar 2006 i sagen Republikken Finland mod Kommissionen (sag T-177/05, ikke offentliggjort i Samling
         af Afgørelser, herefter »den appellerede kendelse«), hvorved denne afviste Republikken Finlands søgsmål, hvorunder der var
         nedlagt påstand om annullation af afgørelsen fra Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Generaldirektoratet for Budget),
         som var indeholdt i skrivelsen af 28. februar 2005 samt i skrivelsen af 25. april 2005, som bekræfter denne afgørelse, og
         hvorved Kommissionen afslog at indlede forhandlinger med Republikken Finland om betaling med forbehold af told opkrævet med
         tilbagevirkende kraft, forhøjet med påløbne morarenter, indtil betaling af denne told sker, som Kommissionen har afkrævet
         Republikken Finland i traktatbrudsprocedure 2003/2180, der er indledt i henhold til artikel 226 EF.
      
       Retsforskrifter
      2       Artikel 6 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 af 22. maj 2000 om gennemførelse af afgørelse 94/728/EF, Euratom
         om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter (EFT L 130, s. 1), som findes i denne forordnings afsnit II med overskriften
         »Bogføring af egne indtægter«, kræver, at der føres et regnskab over egne indtægter af hver medlemsstats finansforvaltning
         eller af det af hver medlemsstat udpegede organ, og at det er opdelt efter indtægternes art. Denne artikel fastsætter de nærmere
         bestemmelser for denne bogføring og om de oplysninger, der skal tilsendes Kommissionen.
      
      3       Artikel 9, stk. 1, i forordning nr. 1150/2000, der findes i afsnit III, som har overskriften »Overdragelse af egne indtægter«,
         bestemmer følgende:
      
      »Som fastlagt i artikel 10 fører hver enkelt medlemsstat egne indtægter til kredit for den konto, som med henblik herpå er
         oprettet i Kommissionens navn hos medlemsstatens finansforvaltning eller hos det af medlemsstaten udpegede organ.
      
      Denne konto føres vederlagsfrit.«
      4       Ifølge denne forordnings artikel 11 »[medfører] enhver forsinkelse af krediteringen af den i artikel 9, stk. 1, foreskrevne
         konto [...], at den pågældende medlemsstat skal betale en rente, hvis sats er lig med den på forfaldsdagen på medlemsstatens
         pengemarked gældende rentesats for kortfristet finansiering forhøjet med 2 procentpoint. Denne sats forhøjes med 0,25 procentpoint
         for hver måneds forsinkelse. Den således forhøjede sats anvendes på hele forsinkelsesperioden«.
      
       Sagens baggrund
      5       De faktiske omstændigheder, der har givet anledning til tvisten, er fremstillet af Retten i den appellerede kendelses præmis
         1-9 på følgende måde:
      
      »1      Kommissionen indledte den 17. oktober 2003 traktatbrudsprocedure 2003/2180 mod Republikken Finland og fremsatte dernæst en
         begrundet udtalelse i henhold til artikel 226 EF, hvori det hed, at medlemsstaten har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler
         den i henhold til fællesskabsretten, ved at undlade at beregne egne indtægter, der ikke er opkrævet i forbindelse med indførsler
         af forsvarsmateriel foretaget mellem 1998 og 2002, og at stille dem til rådighed for Kommissionen, og ved at nægte at betale
         de hertil svarende morarenter.
      
      2      Republikken Finland har bestridt Kommissionens retlige vurdering og anført, at artikel 296 EF gav den ret til, for at beskytte
         væsentlige sikkerhedsinteresser, ikke at meddele fortrolige oplysninger om indførsler af forsvarsmateriel, og desuden til
         i den periode, der var genstand for traktatbrudsproceduren, ikke at opkræve told af disse indførsler.
      
      3      For at afbryde de løbende morarenter, der påløber på de betingelser, der er fastsat i artikel 11 i forordning (EF, Euratom)
         nr. 1150/2000 [...], anmodede Republikken Finland den 25. januar 2005 Kommissionen om at indlede forhandlinger med den om
         betaling med forbehold af den med tilbagevirkende kraft opkrævede told og morarenter heraf, der var påløbet indtil betalingstidspunktet.
         Medlemsstaten henviste til Domstolens praksis om muligheden for en sådan betaling med forbehold. Den gav udtryk for sit ønske
         om at indgå en aftale med Kommissionen om denne betaling med forbehold.
      
      4      Ved skrivelse fra det medlem af Kommissionen, der var ansvarligt for budgettet, af 8. februar 2005 meddelte Kommissionen Republikken
         Finland, at der var mulighed for, at den i overensstemmelse med Domstolens praksis kunne foretage en betaling med forbehold
         som en foranstaltning til sikring af medlemsstatens rettigheder indtil Domstolens afgørelse. Medlemmet af Kommissionen opfordrede
         de finske myndigheder til at sætte sig i forbindelse med Kommissionens Generaldirektorat for Budget med henblik på den praktiske
         fremgangsmåde for betalingen.
      
      5      Efter en telefonisk kontakt præciserede Kommissionen ved skrivelse fra Generaldirektoratet for Budget af 28. februar 2005
         (den første anfægtede skrivelse) over for Republikken Finland, at den i henhold til gældende ret ikke var bemyndiget til at
         indgå en aftale af den art, som de finske myndigheder ønskede, på grund af medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til Fællesskabernes
         egne indtægter, og at den ikke kunne forhandle om særlige betingelser for denne eller hin betaling, bortset fra særlige vanskeligheder
         ved beregningen, som ikke er påberåbt i dette tilfælde.
      
      6      Generaldirektoratet for Budget [...] bekræftede over for de finske myndigheder, at der var mulighed for en betaling med forbehold
         som omhandlet i Domstolens praksis. Det redegjorde for den praktiske fremgangsmåde, som kunne benyttes ved en sådan betaling,
         og følgerne af denne betaling med hensyn til domstolsproceduren.
      
      7      Ved skrivelse af 18. marts 2005 påpegede Republikken Finland over for Kommissionen, at stridsspørgsmålet i traktatbrudsproceduren
         var, om artikel 296 EF gav en medlemsstat mulighed for ikke at meddele fortrolige oplysninger om indførsel af forsvarsmateriel
         og at suspendere tolden for dette, og at det udtrykkelige formål med en betaling med forbehold var at afbryde de løbende morarenter,
         der er fastsat i forordning nr. 1150/2000.
      
      8      De finske myndigheder har desuden fremhævet, at deres betaling med forbehold skete på to betingelser, nemlig dels at Kommissionen
         giver tilsagn om at indbringe sagen for Domstolen, og dels at de finske myndigheder har garanti for at kunne foretage den
         nævnte betaling som en fravigelse af den normale procedure, dvs. uden at være forpligtet til at meddele oplysninger, som ville
         bringe medlemsstatens væsentlige sikkerhedsinteresser i fare.
      
      9      Ved skrivelse fra Generaldirektoratet for Budget af 25. april 2005 (den anden anfægtede skrivelse) påpegede Kommissionen på
         ny over for de finske myndigheder, at den ikke havde mulighed for at forhandle om den ønskede aftale, og bekræftede i øvrigt
         ordlyden af sin skrivelse af 28. februar samme år.«
      
       Sagen for Retten og den appellerede kendelse
      6       Ved stævning registreret den 11. maj 2005 anlagde den finske regering den sag, som gav anledning til den appellerede kendelse.
      7       Kommissionen, der havde fremsat en formalitetsindsigelse, nedlagde påstand om sagens afvisning, subsidiært om frifindelse.
      8       Republikken Finland nedlagde påstand om, at sagen blev antaget til realitetsbehandling, og om annullation af Kommissionens
         afgørelse, der var indeholdt i skrivelsen af 28. februar 2005 samt i skrivelsen af 25. april 2005, som bekræfter denne afgørelse
         (herefter under ét »de anfægtede skrivelser«), hvorved Kommissionen afslog at indlede forhandlinger med Republikken Finland
         om betaling med forbehold af told opkrævet med tilbagevirkende kraft, forhøjet med påløbne morarenter indtil tidspunktet for
         betaling af denne told, som blev afkrævet den som led i traktatbrudsprocedure 2003/2180, der blev indledt i henhold til artikel
         226 EF.
      
      9       Ved den appellerede kendelse, afsagt i henhold til artikel 114 i Rettens procesreglement, afviste Retten sagen uden at indlede
         den mundtlige forhandling.
      
      10     Retten fastslog, at de anfægtede skrivelser, som var rettet til Republikken Finland under den administrative fase af en traktatbrudsprocedure,
         ikke indeholder nogen beslutning, der kan have bindende retsvirkninger, som kan berøre denne medlemsstats interesser.
      
      11     Retten bemærkede i den appellerede kendelses præmis 32, at afslaget på at indlede forhandlinger ikke udgør en beslutning,
         der indeholder et klagepunkt mod medlemsstaten. Indledning af forhandlinger som dem, som nærværende sag drejer sig om, kunne
         nemlig, såfremt det antages, at Kommissionen havde kompetence til at samtykke heri, ikke i sig selv berøre Republikken Finlands
         retsstilling, da kun indgåelse af en aftale ved afslutningen af denne forhandling, såfremt den havde båret frugt, eventuelt
         kunne have en sådan virkning.
      
      12     I den appellerede kendelses præmis 33 fastslår Retten, at med hensyn til Fællesskabernes egne indtægter giver hverken bestemmelserne
         i forordning nr. 1150/2000 eller Domstolens praksis Kommissionen kompetence til at indlede nogen som helst forhandlinger med
         medlemsstaterne.
      
      13     Med hensyn til betaling med forbehold henviste Retten i den appellerede kendelses præmis 34 til, at ifølge Domstolens praksis
         bekræfter det »forbehold«, som tages ved betalingen, på trods af betalingen, at der består uenighed mellem medlemsstaten og
         Kommissionen om berettigelsen af det tilgodehavende, som denne institution kræver.
      
      14     Retten fastslog dernæst i kendelsens præmis 35 og 36, at Kommissionen ikke har nægtet Republikken Finland adgang til at betale
         den told, som var genstand for traktatbrudsproceduren, med forbehold, men tværtimod har redegjort for den mulighed, som de
         finske myndigheder havde for at foretage denne betaling i overensstemmelse med Domstolens praksis. Kommissionen havde påpeget,
         at det var tilstrækkeligt, at de finske myndigheder beregnede den ubetalte told, stillede de tilsvarende beløb svarende til
         betaling af hovedstolen til dens rådighed på dens konto for egne indtægter, hvorefter den ville beregne morarenterne mellem
         det tidspunkt, hvor den pågældende told skulle have været stillet til dens rådighed (oplysning meddelt af medlemsstaten),
         og dagen for den faktiske betaling. Endelig ville Kommissionen, for det tilfælde at Republikken Finland vinder den traktatbrudssag,
         som nu verserer for Domstolen, tilbagebetale de beløb, der er betalt med forbehold.
      
      15     I den appellerede kendelses præmis 37-40 har Retten forkastet de to »betingelser«, som den finske regering har fremført med
         henblik på en betaling med forbehold, nemlig et tilsagn fra Kommissionen om at indbringe en traktatbrudssag for Domstolen
         og en fritagelse for at give fortrolige oplysninger. Dels udelukker det skøn, som Kommissionen har med hensyn til spørgsmålet,
         om det er hensigtsmæssigt at indbringe en sådan sag for Domstolen, at nogen er berettiget til at kræve, at den indtager en
         bestemt holdning. Dels har Kommissionen på ingen måde krævet, at der i forbindelse med betalingen med forbehold skulle meddeles
         fortrolige oplysninger af en art, der kunne bringe medlemsstatens væsentlige sikkerhedsinteresser i fare.
      
      16     Retten har følgelig konkluderet, at da de anfægtede skrivelser under disse omstændigheder ikke havde karakter af en beslutning
         som omhandlet i artikel 230 EF, og da de derfor ikke kunne være genstand for en påstand om annullation, måtte annullationssøgsmålet
         følgelig afvises.
      
       Parternes påstande
      17     Republikken Finland har nedlagt følgende påstande:
      –       Den appellerede kendelse ophæves.
      –       Den sag, der er anlagt af Republikken Finland i henhold til artikel 230 EF, antages til realitetsbehandling.
      –       Sagen henvises til Retten, for at denne kan træffe afgørelse om sagens realitet og dømme Kommissionen til ligeledes at godtgøre
         Republikken Finlands omkostninger i appelsagen.
      
      18     Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
      –       Appellen forkastes som ugrundet.
      –       Republikken Finland tilpligtes at betale sagens omkostninger.
       Appellen
      19     I henhold til artikel 119 i Domstolens procesreglement kan Domstolen, når det er åbenbart, at appellen helt eller delvis skal
         afvises eller forkastes, når som helst på grundlag af den refererende dommers rapport og efter at have hørt generaladvokaten
         ved begrundet kendelse beslutte helt eller delvis at afvise eller forkaste appellen.
      
      20     Til støtte for påstanden om ophævelse af den appellerede kendelse har den finske regering påberåbt sig et enkelt anbringende,
         som falder i fire led. Anbringendet støttes på en retlig fejl, som består i, at Retten har nægtet at anerkende, at de anfægtede
         skrivelser har karakter af en beslutning, der kan gøres til genstand for et søgsmål i henhold til artikel 230 EF.
      
      21     Kommissionen har anført, at da de anfægtede skrivelser blot er underretninger, hvori der redegøres for den fremgangsmåde,
         Kommissionen har fulgt i det pågældende tilfælde, berører ingen af dem ifølge Kommissionen Republikkens Finlands interesser
         og ændrer ikke dens retsstilling i forhold til, hvad den var før deres modtagelse. Den er følgelig af den opfattelse, at Retten
         har anvendt fællesskabsretten korrekt, da Republikken Finland ikke har godtgjort, at den har begået en retlig fejl.
      
       Det andet og det tredje led om en fejlagtig vurdering af Kommissionens manglende kompetence og af de anfægtede skrivelsers
            ikke bindende retsvirkning
       Den finske regerings argumenter
      22     Den finske regering bestrider Rettens konstatering i den appellerede kendelses præmis 28-36 af, dels at Kommissionen savner
         kompetence til at indlede forhandlinger med medlemsstaterne, dels at disse ikke er nødvendige.
      
      23     Efter den finske regerings opfattelse kan muligheden for en betaling med forbehold under en traktatbrudsprocedure ikke vurderes
         på grundlag af forordning nr. 1150/2000, da denne ikke indeholder nogen bestemmelse om andre betalingsprocedurer end dem,
         der angår de egne indtægter, der stilles til rådighed for Fællesskabet.
      
      24     Fællesskabsretten har ikke indført en ordning, efter hvilken betaling med forbehold kan foretages på en sådan måde, at medlemsstatens
         rettigheder er garanteret. I denne forbindelse har den finske regering konstateret, at det ikke er klart angivet, ved hvilket
         middel en medlemsstat kan sikre sig, at Kommissionen indbringer sagen for Domstolen, når først beløbene med tillæg af morarenter
         er betalt, eller hvilken fremgangsmåde der skal følges, når Kommissionen giver afkald på at anlægge sag, da fællesskabsretten
         ikke giver nogen garanti for, at denne stat vil opnå tilbagebetaling af sin med forbehold foretagne betaling.
      
      25     Den finske regering har, navnlig i forbindelse med anbringendets tredje led, anført, at Rettens konstateringer i den appellerede
         kendelses præmis 35 og 36 og dens konklusion i præmis 42 om, at de anfægtede skrivelser ikke havde nogen bindende retsvirkning,
         er fejlagtige, fordi Kommissionen ikke havde afslået betaling med forbehold.
      
      26     På denne baggrund er det den finske regerings opfattelse, at medlemsstaten bør kunne indgå en aftale med Kommissionen om den
         nærmere fremgangsmåde for en betaling med forbehold, og den finder det nødvendigt for at kunne foretage denne, at der indledes
         forhandlinger med henblik på at indgå en aftale om den nævnte betaling med forbehold. Dette følger både af princippet om loyalt
         samarbejde, som er fastslået i artikel 10 EF, og af retssikkerhedsprincippet.
      
       Domstolens bemærkninger
      27     Indledningsvis bemærkes, at anbringendets andet og tredje led skal behandles under ét. For at godtgøre, at afslaget på at
         indlede forhandlinger om betaling med forbehold er en retsakt, der kan anfægtes som omhandlet i artikel 230 EF, vedrører disse
         to led nemlig i det væsentlige Kommissionens kompetence til at indlede sådanne forhandlinger og spørgsmålet, om de er nødvendige.
      
      28     Det bemærkes for det første, at klagepunktet om, at forordning nr. 1150/2000 ikke er relevant, er uden betydning. Skønt denne
         nemlig er relevant, for så vidt som den har til formål at fastsætte bestemmelser om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter,
         indeholder den derimod ingen bestemmelse om forhandlinger som dem, den finske regering kræver. Det fremgår af andet punktum
         i 20. betragtning til forordning nr. 1150/2000, at Kommissionen »bør udøve sine beføjelser efter de i nærværende forordning
         fastsatte bestemmelser.«
      
      29     Retten har således med rette fastslået, at den nævnte forordning ikke giver Kommissionen kompetence til at indlede forhandlinger
         af nogen art med medlemsstaterne.
      
      30     Dernæst bemærkes, at ifølge fast retspraksis, som Retten har henvist til i den appellerede kendelses præmis 33, består der
         en uadskillelig forbindelse mellem forpligtelsen til at fastlægge Fællesskabets egne indtægter, forpligtelsen til at kreditere
         dem på Kommissionens konto inden for de fastsatte frister og endelig forpligtelsen til at betale morarenter (jf. ligeledes
         dom af 15.11.2005, sag C-392/02, Kommissionen mod Danmark, Sml. I, s. 9811, præmis 67). Denne uadskillige forbindelse giver
         heller ikke mulighed for, at Kommissionen indleder isolerede forhandlinger om et af disse forhold.
      
      31     Det er i tråd med dette ræsonnement, at Domstolen har fastslået, at morarenter i henhold til artikel 11 i Rådets forordning
         (EØF, Euratom) nr. 1552/89 af 29. maj 1989 om gennemførelse af afgørelse 88/376/EØF, Euratom om ordningen for Fællesskabernes
         egne indtægter (EFT L 155, s. 1), en bestemmelse, der er gentaget i forordning nr. 1150/2000 (jf. dom af 12.6.2003, sag C-363/00,
         Kommissionen mod Italien, Sml. I, s. 5767, præmis 23), er forfaldne, uanset grunden til den forsinkelse, hvormed disse indtægter
         indsættes på Kommissionens konto (jf. bl.a. dom af 16.5.1991, sag C-96/89, Kommissionen mod Nederlandene, Sml. I, s. 2461,
         præmis 38, dommen i sagen Kommissionen mod Italien, præmis 44, og dom af 14.4.2005, sag C-460/01, Kommissionen mod Nederlandene,
         Sml. I, s. 2613, præmis 91).
      
      32     Kommissionen kunne således ikke gøre andet end at underrette den finske regering om, at den ifølge fællesskabslovgivningen
         og Domstolens praksis ikke havde kompetence til at forhandle om betingelserne og den nærmere fremgangsmåde for betaling af
         egne indtægter. Det følger heraf, at de anfægtede skrivelser, da de havde rent oplysende karakter og blot forklarede retstilstanden
         med hensyn til en betaling med forbehold, hverken kan berøre Republikken Finlands interesser eller ændre dennes retsstilling
         i forhold til situationen før modtagelsen af disse skrivelser.
      
      33     Det bemærkes med hensyn til traktatbrudssagen som følge af den traktatbrudsprocedure, der nævnes i nærværende kendelses præmis
         8, og som omfatter spørgsmålet om indledning af forhandlinger om indbetaling med forbehold, at Kommissionen skulle anvende
         de retsregler, der var gældende på tidspunktet for meddelelsen af de to anfægtede skrivelser (jf. hertil dom af 1.7.2004,
         forenede sager C-361/02 og C-362/02, Tsapalos og Diamantakis, Sml. I, s. 6405, præmis 19, og af 9.3.2006, sag C-293/04, Beemsterboer
         Coldstore Services, Sml. I, s. 2263, præmis 19). Følgelig kan denne vurdering ikke påvirkes af en dom, der afsiges af Domstolen
         som afslutning på denne traktatbrudssag, og som følgelig afsiges, efter at disse to skrivelser blev tilsendt.
      
      34     Den finske regering har anført, at princippet om loyalt samarbejde, sammenholdt med retssikkerhedsprincippet, kræver, at Kommissionen
         indleder forhandlinger. Det følger heraf ifølge den finske regering, at afslaget på at indlede sådanne forhandlinger i de
         anfægtede skrivelser berører Republikken Finlands interesser, således som omhandlet i Domstolens praksis (jf. dom af 22.6.2000,
         sag C-147/96, Nederlandene mod Kommissionen, Sml. I, s. 4723, præmis 25 og den deri nævnte retspraksis, og af 9.12.2004, sag
         C-123/03 P, Kommissionen mod Greencare, Sml. I, s. 11647, præmis 44). Dette argument kan imidlertid ikke tiltrædes.
      
      35     Det fremgår ganske vist af retspraksis, at Kommissionen ikke kan nægte en medlemsstat adgang til betaling med forbehold (jf.
         i denne retning dom af 16.5.1991, Kommissionen mod Nederlandene, præmis 17, og af 12.9.2000, sag C-359/97, Kommissionen mod
         Det Forenede Kongerige, Sml. I, s. 6355, præmis 31). Anerkendelse af en sådan adgang er dog underlagt de fællesskabsbestemmelser,
         der gælder for betaling med forbehold. Imidlertid forpligter fællesskabsretten ikke Kommissionen til at indgå en aftale med
         den pågældende medlemsstat, som bekræfter allerede bestående fællesskabsforpligtelser til fordel for medlemsstaten. Ordningen
         for egne indtægter er til hinder for, at der kan forhandles om betingelserne og de nærmere fremgangsmåder for betalingen.
         I denne forbindelse har Domstolen bl.a. fremhævet, at det er væsentligt, at Fællesskabets egne indtægter stilles til rådighed
         hurtigt og effektivt (dom af 5.10.2006, sag C-378/03, Kommissionen mod Belgien, Sml. I, s. 9805, præmis 48 og den deri nævnte
         retspraksis).
      
      36     Det følger heraf, at principperne om loyalt samarbejde og om retssikkerhed ikke kan give Republikken Finland ret til, at der
         indledes forhandlinger herom.
      
      37     Det følger af de foregående betragtninger i deres helhed, at anbringendets andet og tredje led er irrelevante, og at de må
         forkastes som åbenbart ugrundende.
      
       Det første led om en fejlagtig bedømmelse af afslaget på at indlede forhandlinger
       Den finske regerings argumenter
      38     Den finske regering er af den opfattelse, at Rettens betragtning i den appellerede kendelses præmis 32, hvorefter afslaget
         på anmodningen om at indlede forhandlinger ikke er en beslutning, der indeholder et klagepunkt imod medlemsstaten, er fejlagtig.
         Kun indgåelse af en aftale som afslutning på forhandlinger kunne have udgjort en sådan retsakt, der indeholdt et klagepunkt.
      
      39     Ifølge den finske regering kunne der nemlig ikke indgås nogen aftale ved afslutningen af forhandlingerne, hvis disse ikke
         i det mindste var blevet indledt. Ved at afslå at indlede forhandlinger og således tilsidesætte artikel 10 EF har Kommissionen
         de facto berøvet Republikken Finland muligheden for at foretage en betaling med forbehold i den betydning, der forudsættes
         i Domstolens praksis (dommen af 16.5.1991 i sagen Kommissionen mod Nederlandene, præmis 17, og dommen i sagen Kommissionen
         mod Det Forenede Kongerige, præmis 31). Den pågældende beslutning indeholder således et klagepunkt mod Republikken Finland.
      
       Domstolens bemærkninger
      40     Indledningsvis bemærkes, som Retten har udtalt i den appellerede kendelses præmis 30, at ifølge fast retspraksis foreligger
         der kun retsakter eller beslutninger, der kan gøres til genstand for et annullationssøgsmål i medfør af artikel 230 EF, når
         foranstaltningerne har bindende retsvirkninger, som kan berøre sagsøgerens interesser gennem en væsentlig ændring af hans
         retsstilling (jf. dommen i sagen Nederlandene mod Kommissionen, præmis 25, og i sagen Kommissionen mod Greencore, præmis 44).
      
      41     Retten har imidlertid ikke begået nogen fejl ved at fastslå, at afslaget på at indlede forhandlinger, således som det er indeholdt
         i de anfægtede skrivelser, ikke udgør en beslutning, der indeholder et klagepunkt mod medlemsstaten. Som den finske regering
         har anført, er et tilsagn om forhandlinger ganske vist en nødvendig betingelse for at nå til en eventuel aftale. Da et sådant
         tilsagn imidlertid ikke garanterer, at forhandlingerne afsluttes med et resultat, kan kun resultatet selv berøre Republikken
         Finlands interesser. Imidlertid kan spørgsmålet om resultatet ikke opstå, da Kommissionen hverken har kompetence til at indgå
         en aftale, der fører til et sådant resultat, eller til at indlede forhandlinger herom.
      
      42     Det må følgelig fastslås, at Republikken Finland heller ikke med anbringendets første led har været i stand til at godtgøre,
         at de to anfægtede skrivelser udgør beslutninger som omhandlet i Domstolens praksis. Følgelig er dette led irrelevant og må
         således forkastes som åbenbart ugrundet.
      
       Det fjerde led om en fejlagtig bedømmelse af de to betingelser for betaling med forbehold 
       Den finske regerings argumenter
      43     Den finske regering har kritiseret Rettens bedømmelse i den appellerede kendelses præmis 37-41 af de to betingelser, som stilles
         af Republikken Finland for en betaling med forbehold, nemlig et tilsagn fra Kommissionen om at anlægge traktatbrudssag ved
         Domstolen og fritagelse af denne medlemsstat for at meddele fortrolige oplysninger, som ville bringe dens væsentlige sikkerhedsinteresser
         i fare, betingelser, hvorom der ifølge Retten ikke kan indgås en aftale.
      
       Domstolens bemærkninger
      44     Det fremgår med rette af Rettens konstateringer i den appellerede kendelses præmis 39 og 40, at den finske regering ikke kan
         kræve, at den pågældende betaling sker under den betingelse, at Kommissionen forpligter sig til at indbringe en sag for Domstolen,
         og at betalingen skal finde sted, uden at Kommissionen kræver de oplysninger, der er fastsat i artikel 6 i forordning nr. 1150/2000.
      
      45     Hverken en eventuel forpligtelse for Kommissionen til at indbringe en traktatbrudssag for Domstolen eller til at afholde sig
         fra at kræve angiveligt fortrolige oplysninger i henhold til forordning nr. 1150/2000 indebærer en forpligtelse til at forhandle
         om en betaling, der er undergivet betingelser. Selv hvis det nemlig antages, at Kommissionen er forpligtet til at respektere
         disse, forpligter de den, som nævnt i nærværende kendelses præmis 35, ikke til at indlede de ønskede forhandlinger.
      
      46     Følgelig kan de anfægtede skrivelser ikke, hverken på grund af Kommissionens afslag på at forhandle om en betaling under den
         betingelse, at der indbringes en sag for Domstolen, eller på grund af dens afslag på at acceptere, at der ikke meddeles oplysninger,
         som er fastsat ved forordning nr. 1150/2000, berøre Republikken Finlands interesser, fordi de ikke væsentligt ændrer dennes
         retsstilling. De kan derfor ikke anses for at være beslutninger, der kan være genstand for et annullationssøgsmål. Det er
         således med rette, at Retten i den appellerede kendelses præmis 37 har antaget, at der ikke kunne indgås en aftale om nogen
         af disse »betingelser«.
      
      47     Følgelig er anbringendets fjerde led ligeledes irrelevant og må som sådant forkastes som åbenbart ugrundet.
      48     Det følger af de foregående betragtninger i deres helhed, at alle anbringendets led er åbenbart ugrundede.
       Sagens omkostninger
      49     I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, der i medfør af samme reglements artikel 118 finder tilsvarende anvendelse
         i appelsager, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt påstand herom. Da Kommissionen
         har nedlagt på om, at Republikken Finland dømmes til at betale sagens omkostninger, og da denne har tabt sagen, dømmes den
         til at betale sagens omkostninger.
      
      På grundlag af disse præmisser bestemmer Domstolen (Ottende Afdeling):
      1)      Appellen forkastes.
      2)      Republikken Finland betaler sagens omkostninger.
      Underskrifter
      * Processprog: finsk.