CELEX: 21997A0716(02)
Language: hu
Date: 1997-06-02 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában a Közösség és a Palesztin Nemzeti Hatóság között az 1. jegyzőkönyv 1. cikkéről és a Közös Vámtarifa 060310 alszáma alá tartozó vágott friss virágoknak és virágbimbóknak a Közösségbe történő behozataláról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21997A0716(02)

Hivatalos Lap L 187 , 16/07/1997 o. 0133 - 0134

		Megállapodás levélváltás formájábana Közösség és a Palesztin Nemzeti Hatóság között az 1. jegyzőkönyv 1. cikkéről és a Közös Vámtarifa 060310 alszáma alá tartozó vágott friss virágoknak és virágbimbóknak a Közösségbe történő behozatalárólA. A Közösség leveleUram …!A Közösség és a Palesztin Nemzeti Hatóság az alábbiakról állapodott meg:A Jegyzőkönyv 1. cikke a Közös Vámtarifa 060310 alszáma alá tartozó és Ciszjordániából és a Gázai övezetből származó friss vágott virágoknak és virágbimbóknak a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámok eltörlését írja elő, 1500 tonnányi korlátig.A Palesztin Nemzeti Hatóság vállalja, hogy betartja az alábbiakban – az ezen eltörlésnek megfelelő – rózsáknak és szegfűknek a Közösségbe történő behozatalára meghatározott feltételeket:- a Közösségbe történő behozatal árszintjének az ugyanazon időszakokban az ugyanazon termékek közösségi árszintjének legalább 85 %-ával kell egyenlőnek lenni,- a palesztin árszintet a reprezentatív közösségi behozatali piacokon a behozott termékek árainak rögzítésével határozzák meg,- a közösségi árszint a főbb termelő tagállamok reprezentatív piacain rögzített termelői árakon alapul,- az árszinteket kéthetes alapon rögzítik és a megfelelő mennyiséggel súlyozzák. Ez a rendelkezés a közösségi árakra és a palesztin árakra érvényes,- mind a közösségi termelői árak, mind a palesztin termékekre vonatkozó behozatali árak tekintetében megkülönböztetik a nagyvirágú és kisvirágú rózsát, illetve az egyvirágú és többvirágú szegfűt,- ha a palesztin árszint bármely típusú termék esetében a közösségi árszint 85 %-a alá csökken, a tarifális vámkedvezményt felfüggesztik. A Közösség visszaállítja a tarifális vámkedvezményt, amikor a palesztin árakat a közösségi árszint 85 %-ával egyenlő vagy annál magasabb szinten rögzítik.Lekötelezne, ha megerősítené a Palesztin Nemzeti Hatóság egyetértését az e levélben foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Unió Tanácsa nevébenB. A Palesztin Nemzeti Hatóság leveleUram …!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"A Közösség és a Palesztin Nemzeti Hatóság az alábbiakról állapodott meg:A Jegyzőkönyv 1. cikke a Közös Vámtarifa 060310 alszáma alá tartozó és Ciszjordániából és a Gázai övezetből származó friss vágott virágoknak és virágbimbóknak a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámok eltörlését írja elő, 1500 tonnányi korlátig.A Palesztin Nemzeti Hatóság vállalja, hogy betartja az alábbiakban – az ezen eltörlésnek megfelelő – rózsáknak és szegfűknek a Közösségbe történő behozatalára meghatározott feltételeket:- a Közösségbe történő behozatal árszintjének az ugyanazon időszakokban az ugyanazon termékek közösségi árszintjének legalább 85 %-ával kell egyenlőnek lenni,- a palesztin árszintet a reprezentatív közösségi behozatali piacokon a behozott termékek árainak rögzítésével határozzák meg,- a közösségi árszint a főbb termelő tagállamok reprezentatív piacain rögzített termelői árakon alapul,- az árszinteket kéthetes alapon rögzítik és a megfelelő mennyiséggel súlyozzák. Ez a rendelkezés a közösségi árakra és a palesztin árakra érvényes,- mind a közösségi termelői árak, mind a palesztin termékekre vonatkozó behozatali árak tekintetében megkülönböztetik a nagyvirágú és kisvirágú rózsát, illetve az egyvirágú és többvirágú szegfűt,- ha a palesztin árszint bármely típusú termék esetében a közösségi árszint 85 %-a alá csökken, a tarifális vámkedvezményt felfüggesztik. A Közösség visszaállítja a tarifális vámkedvezményt, amikor a palesztin árakat a közösségi árszint 85 %-ával egyenlő vagy annál magasabb szinten rögzítik.Lekötelezne, ha megerősítené a Palesztin Nemzeti Hatóság egyetértését az e levélben foglaltakkal."Megtiszteltetés számomra megerősíteni azt, hogy a Palesztin Nemzeti Hatóság egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Palesztin Nemzeti Hatóság részéről--------------------------------------------------