CELEX: 52002PC0356
Language: es
Date: 2002-07-03
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades de pesca en la zona del Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos y se derogan los Reglamentos (CEE) n° 3943/90, (CE) n° 66/98 y (CE) n° 1721/1999

Avis juridique important

|

52002PC0356

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades de pesca en la zona del Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos y se derogan los Reglamentos (CEE) n° 3943/90, (CE) n° 66/98 y (CE) n° 1721/1999  /* COM/2002/0356 final - CNS 2002/0137 */  

Diario Oficial n° 262 E de 29/10/2002 p. 0310 - 0320

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades de pesca en la zona del Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos y se derogan los Reglamentos (CEE) n° 3943/90, (CE) n° 66/98 y (CE) n° 1721/1999(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSLa Comunidad Europea es Parte contratante del Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos desde 1981. Tiene la obligación de incorporar al derecho comunitario las medidas de conservación y gestión de los recursos marinos contempladas por este Convenio.Las medidas de conservación y gestión adoptadas por la Comisión para la conservación de los recursos vivos marinos antárticos (CCAMLR) constan de numerosas normas relativas al control de las actividades de pesca. Hasta ahora, la mayor parte de estas medidas se incorporaba al derecho comunitario mediante el Reglamento (CE) nº 66/98 del Consejo, por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 2113/96 (DO L 6 de 10.1.1998, p. 1).Por otra parte, el régimen de control de las actividades de pesca en la zona del Convenio se incorporaba mediante el Reglamento (CEE) nº 3943/90 del Consejo, de 19 de diciembre de 1990, relativo a la aplicación del sistema de observación e inspección establecido con arreglo al artículo XXIV de la Convención sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos (DO L 379 de 31.12.1990, p. 45).Por último, la normativa comunitaria en materia de control en la zona del Convenio se completa con el Reglamento (CE) nº 1721/1999 del Consejo, de 29 de julio de 1999, por el que se establecen determinadas medidas de control con respecto a los buques que enarbolan pabellón de las Partes no contratantes del Convenio para la conservación de los recursos vivos marinos antárticos (DO L 203 de 3.8.1999, p. 14).Es necesario actualizar estos tres textos para adaptarlos a las modificaciones introducidas en las medidas de la CCAMLR correspondientes, que han revestido especial importancia durante estos últimos cuatro ejercicios (Sesión XVII de 1998 a la sesión XX de 2001). Desde 1998, los límites y las prohibiciones de captura de las especies contempladas por el Convenio se incorporan con motivo del ejercicio anual de los «TAC y cuotas», mientras que antes dichos límites formaban parte de las disposiciones del mencionado Reglamento (CE) nº 66/98. Por lo que respecta a las demás medidas incluidas en este Reglamento, en la CCAMLR se introdujeron importantes modificaciones en las medidas relacionadas con el acceso a las actividades de pesca en la zona y en los diferentes regímenes de declaración de capturas y de esfuerzo pesquero tanto en lo que se refiere a los procedimientos que han de seguirse como a las especies reguladas por cada uno de esos regímenes según la zona de pesca. Se adoptaron, sobre todo, normas específicas para las pesquerías de centolla y de calamar.En lo que respecta al régimen de control, la CCAMLR aportó modificaciones para distinguir las actividades de inspección de las actividades de observación científica orientadas a la recopilación de datos. Esto obliga a efectuar una revisión completa del Reglamento (CEE) nº 3943/1990, que debe tener también en cuenta que la responsabilidad primera para la ejecución del régimen de inspección corresponde a los Estados miembros y que la Comisión debe situar su responsabilidad en el nivel de «control de los controladores», tal como se comprometió a hacer ante el Consejo y el Parlamento Europeo en su Comunicación al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la participación de la Comunidad Europea en las Organizaciones Regionales de Pesca (ORP), COM (1999) 613 final, de 8 de diciembre de 1999.Por último, en lo que se refiere al control aplicable a los buques que enarbolen pabellón de Partes no contratantes, el Reglamento (CE) nº 1721/1999 incorpora una medida de la CCAMLR de 1998, que sufrió importantes modificaciones en 1999 y, por lo tanto, debe ser también ser actualizado.La Comisión pretende reunir en un único texto todas las disposiciones en materia de control aplicables por los buques comunitarios a las actividades de pesca en la zona del Convenio. La propuesta que figura a continuación se estructura en siete capítulos dedicados a los siguientes temas:-disposiciones generales;-régimen de acceso a las actividades de pesca en la zona del Convenio;-comunicación de los datos relativos a las capturas y al esfuerzo pesquero;-medidas relativas al control y a la inspección en el mar de los buques que enarbolen pabellón de las Partes contratantes del Convenio;-medidas relativas a la inspección en el puerto de los buques que enarbolen pabellón de las Partes contratantes del Convenio;-medidas de control aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Partes no contratantes del Convenio;-disposiciones finales.La presente propuesta se presentará simultáneamente con un proyecto de Reglamento sobre las medidas técnicas a cuyo cumplimiento estará supeditado el ejercicio de las actividades de pesca en la zona del Convenio, incluidas las normas relativas a los artes de pesca y al régimen de observación científica a bordo.Las dos propuestas recurren a los procedimientos denominados «de comitología» establecidos por la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999. El procedimiento de gestión establecido en el artículo 4 de dicha Decisión está previsto para adoptar las medidas necesarias a la ejecución de determinadas disposiciones.Por consiguiente, la Comisión propone al Consejo que adopte el Reglamento adjunto.2002/0137 (CNS)Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables a las actividades de pesca en la zona del Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos y se derogan los Reglamentos (CEE) n° 3943/90, (CE) n° 66/98 y (CE) n° 1721/1999EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 37,Vista la propuesta de la Comisión [1],[1]  DO C de , p. .Visto el dictamen del Parlamento Europeo [2] ,[2]  DO C de , p. .Considerando lo siguiente:(1) El Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos, denominado en lo sucesivo «el Convenio», fue aprobado por la Comunidad mediante la Decisión 81/691/CEE [3] y entró en vigor en la Comunidad el 21 de mayo de 1982.[3]  DO L 252 de 5.9.1981, p. 26.(2) Este Convenio establece un marco para la cooperación regional en materia de conservación y gestión de los recursos vivos marinos de la Antártida mediante la creación de una Comisión para la conservación y la gestión de los recursos vivos marinos antárticos, denominada en lo sucesivo «CCAMLR», y la adopción por esta última de medidas de conservación vinculantes para las Partes contratantes.(3) La Comunidad, como Parte contratante del Convenio, está obligada a velar por que las medidas de conservación adoptadas por la CCAMLR se apliquen a los buques pesqueros comunitarios.(4) Entre esas medidas, se encuentran numerosas normas y disposiciones relativas al control de las actividades de pesca en la zona contemplada por el Convenio que deben integrarse en el derecho comunitario como disposiciones específicas que completen las del Reglamento (CEE) nº 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común [4], con arreglo al apartado 3 del artículo 1 del Reglamento (CEE) nº 2847/93.[4]  DO L 261 de 20.10.1993, p. 1, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) nº 2846/98 del Consejo (DO L 358 de 31.12.1998, p. 5).(5)  Algunas de esas disposiciones específicas fueron incorporadas al derecho comunitario por el Reglamento (CEE) nº 3943/90 del Consejo, de 19 de diciembre de 1990, relativo a la aplicación del sistema de observación e inspección establecido con arreglo al artículo XXIV de la Convención sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos [5], por el Reglamento (CE) nº 66/98 del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 2113/96 [6], y por el Reglamento (CE) nº 1721/1999 del Consejo, de 29 de julio de 1999, por el que se establecen determinadas medidas de control con respecto a los buques que enarbolan pabellón de las Partes no contratantes del Convenio para la conservación de los recursos vivos marinos antárticos [7].[5]  DO L 379 de 31.12.1990, p. 45.[6]  DO L 6 de 10.1.1998, p. 1, modificado por el Reglamento (CE) nº 2479/98 del Consejo (DO L 309 de 19.11.1998, p. 1).[7]  DO L 203 de 3.8.1999, p. 14.(6) Es conveniente modificar los citados Reglamentos con vistas a la aplicación de las nuevas medidas de conservación adoptadas por la CCAMLR. Para garantizar una mayor claridad de la normativa comunitaria, procede derogarlos y sustituirlos por un Reglamento único que reúna las disposiciones específicas en materia de control de las actividades de pesca que se derivan de las obligaciones de la Comunidad en su calidad de Parte contratante del Convenio.(7) Las medidas necesarias para la aplicación del presente Reglamento son medidas de gestión con arreglo al artículo 2 de la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [8]; por consiguiente, conviene que estas medidas se adopten con arreglo al procedimiento de gestión establecido en el artículo 4 de la citada Decisión.[8]  DO L 184 de 17.7.1999, p. 23.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Capítulo I: - Disposiciones generalesArtículo 1 Objeto y ámbito de aplicación1. En el presente Reglamento se establecen los principios generales y las condiciones correspondientes a la aplicación, por parte de la Comunidad:a) de las medidas de control aplicables a los buques de pesca que enarbolen pabellón de las Partes contratantes del Convenio sobre la conservación de los recursos vivos marinos antárticos, denominado en lo sucesivo «el Convenio», que faenen en la zona del Convenio en zonas situadas más allá del límite de las jurisdicciones nacionales;b) del régimen para fomentar el cumplimiento, por parte de los buques de las Partes no contratantes, de las medidas de conservación de la Comisión para la conservación y la gestión de los recursos vivos marinos antárticos, denominada en lo sucesivo «CCAMLR».2. El presente Reglamento se entenderá sin perjuicio de las disposiciones del Convenio y se aplicará observando los objetivos y los principios del mismo, así como las disposiciones del Acta final de la Conferencia en la que fue adoptado.Artículo 2 DefinicionesA los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:a) «zona del Convenio»: la zona de aplicación del Convenio, tal como se define en el artículo I de éste;b) «convergencia antártica»: la línea que une los siguientes puntos a lo largo de los paralelos de latitud y meridianos de longitud 50° S, 0° - 50° S, 30° E - 45° S, 30° E - 45° S, 80° E - 55° S, 80° E - 55° S, 150° E - 60° S, 150° E - 60°S, 50° O - 50° S, 50° O - 50° S, 0°;c) «buque de pesca comunitario»: un buque de pesca que enarbole pabellón de un Estado miembro de la Comunidad y esté registrado en la Comunidad, que capture y conserve a bordo organismos marinos procedentes de los recursos marinos vivos de la zona del Convenio;d) «sistema VMS»: el sistema de vigilancia por satélite de los buques instalado a bordo de los buques de pesca comunitarios de conformidad con el artículo 3 del Reglamento (CEE) nº 2847/93;e) «nueva pesquería»: la pesquería que explote una especie utilizando un método de pesca especial en una subzona FAO Antártico y con respecto a la cual la CCAMLR nunca haya recibido:i) información sobre la distribución, abundancia, demografía, rendimiento potencial e identidad de las poblaciones, obtenida mediante encuestas o investigaciones exhaustivas o gracias a campañas de exploración;ii) datos sobre capturas y esfuerzo pesquero;iii) datos sobre capturas y esfuerzo pesquero de las dos últimas campañas;f) «pesquería exploratoria»: la pesquería que ya no se considera una «nueva pesquería» en el sentido de la letra e) y cuyo carácter exploratorio permanezca hasta que la CCAMLR recopile la suficiente información:i) para evaluar la distribución, abundancia y demografía de las especies perseguidas, con objeto de calcular el rendimiento potencial de la pesquería;ii) para cuantificar los posibles efectos de la actividad de pesca sobre las especies dependientes y asociadas;iii) para que el Comité científico de la CCAMLR pueda calcular y formular recomendaciones sobre el nivel adecuado de capturas, el nivel de esfuerzo y los artes de pesca, en su caso;g) «inspector de la CCAMLR»: un inspector encargado por una Parte contratante del Convenio de la aplicación del régimen de control mencionado en el apartado 1 del artículo 1;h) «régimen de control de la CCAMLR»: el documento que lleve ese nombre, adoptado por la CCAMLR, relativo al control y a la inspección en el mar de los buques que enarbolen pabellón de una Parte contratante del Convenio;i) «buque de una Parte no contratante»: un buque que enarbole pabellón de una Parte no contratante del Convenio y que haya sido avistado mientras realizaba actividades pesqueras en la zona del Convenio;j) «avistamiento»: cualquier observación de un buque de una Parte no contratante realizada por un buque de pesca que enarbole pabellón de una Parte contratante del Convenio y que se encuentre faenando en la zona del Convenio, o por una aeronave registrada en una Parte contratante del Convenio y que sobrevuele la zona del Convenio, o por un inspector de la CCAMLR.Capítulo II - Régimen de acceso a las actividades de pesca en la zona del ConvenioArtículo 3 Participación comunitaria1. Únicamente estarán autorizados a pescar, llevar a bordo, transbordar y desembarcar recursos pesqueros procedentes de la zona del Convenio los buques pesqueros comunitarios que posean un permiso de pesca especial expedido de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1627/94 por el Estado miembro de su pabellón, y lo estarán en las condiciones enunciadas en dicho permiso.2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, por vía informática, y en un plazo de tres días a partir de la concesión del permiso mencionado en el apartado 1, la siguiente información sobre el buque objeto del permiso:a) el nombre del buque;b) el periodo durante el cual estará autorizado a pescar en la zona del Convenio, con indicación de la fecha de inicio y fin de las actividades;c) la zona o zonas de pesca;d) la especie o especies perseguidas;e) los artes de pesca utilizados.La Comisión remitirá la información lo antes posible a la Secretaría de la CCAMLR.3. La información transmitida por los Estados miembros a la Comisión incluirá asimismo el número interno del registro de la flota, de acuerdo con el artículo 1 del Reglamento (CE) n° 2090/98 de la Comisión [9], además del puerto de amarre del buque, los nombres del propietario o fletador del buque y la confirmación de que el capitán del buque ha sido informado acerca de las medidas vigentes en la zona o zonas del Convenio donde el buque tiene previsto faenar.[9]  DO L 266 de 1.10.1998, p. 27.4. Los apartados 1, 2 y 3 se aplicarán sin perjuicio de las disposiciones específicas establecidas en los artículos 5 a 8.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 4 Normas generales de conducta1. El permiso de pesca especial contemplado en el artículo 3, o una copia compulsada del mismo, deberá llevarse siempre a bordo del buque y podrá ser controlado en todo momento por un inspector de la CCAMLR.2. Cada Estado miembro velará por que todos los buques de pesca comunitarios que enarbolen su pabellón le comuniquen su salida y entrada de cada puerto, su entrada y salida de la zona del Convenio y sus movimientos entre las subzonas y divisiones FAO de la Antártida.3. Los Estados miembros comprobarán esa información cotejándola con los datos recibidos a través de los sistemas VMS en funcionamiento a bordo de los buques. Enviarán esos datos a la Comisión por vía informática en los dos días siguientes a su recepción. La Comisión remitirá inmediatamente dichos datos a la Secretaría ejecutiva de la CCAMLR.4. En caso de avería técnica del sistema VMS en funcionamiento a bordo de un buque comunitario, el Estado miembro del pabellón comunicará lo antes posible a la CCAMLR, con copia a la Comisión, la fecha, el nombre y la posición del buque en el momento en que el sistema VMS dejó de funcionar. El Estado miembro del pabellón informará inmediatamente a la CCAMLR, con copia a la Comisión, cuando el sistema VMS vuelva a ponerse en funcionamiento.Artículo 5 Disposiciones específicas para el acceso a las pesquerías de centolla1. Cada Estado miembro notificará a la Comisión la intención de sus buques de pesca comunitarios de participar en la pesquería de centolla situada en la subzona FAO 48.3 Antártico. La notificación se efectuará cuatro meses antes de la fecha de comienzo de la pesca e incluirá el número interno del registro de la flota y el plan de investigación y pesca del buque en cuestión.2. La Comisión estudiará la notificación, comprobará si cumple la normativa aplicable e informará de sus conclusiones al Estado miembro. El Estado miembro podrá expedir el permiso de pesca especial desde el momento en que reciba las conclusiones o a los 10 días hábiles de la notificación. La Comisión informará a la CCAMLR, a más tardar tres meses antes de la fecha del comienzo de la pesca.3. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 6 Disposiciones específicas para el acceso a nuevas pesquerías1. La explotación de una nueva pesquería en la zona del Convenio queda prohibida mientras no haya sido autorizada de conformidad con lo establecido en el apartado 5.2. El Estado miembro de que se trate notificará a la Comisión, a más tardar cuatro meses antes de la reunión anual de la CCAMLR, la intención de un buque de pesca comunitario de explotar una nueva pesquería en la zona del Convenio.La notificación estará acompañada de cuanta información disponga el Estado miembro sobre los aspectos siguientes:a) la naturaleza de la pesquería, es decir, las especies perseguidas, los métodos de pesca, la región propuesta y el nivel mínimo de capturas necesario para que la pesquería resulte viable;b) información biológica obtenida mediante campañas exhaustivas de investigación y evaluación sobre distribución, abundancia, demografía e identidad de las poblaciones;c) datos sobre las especies dependientes o asociadas y sobre la probabilidad de que se vean afectadas de algún modo por la nueva pesquería;d) información de otras pesquerías de la región o de pesquerías similares situadas en otras regiones, que pueda servir para evaluar el rendimiento potencial.3. La Comisión transmitirá a la CCAMLR, para su examen, la información facilitada de conformidad con el apartado 2, junto con toda la información pertinente que tenga a su disposición.4. Tan pronto como la CCAMLR haya tomado una decisión, la Comisión autorizará la nueva pesquería siempre que la CCAMLR no haya adoptado medidas de conservación con respecto a la nueva pesquería, o bien la autorizará el Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión, en todos los demás casos.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 7 Disposiciones específicas para el acceso a pesquerías exploratorias1. La explotación de una pesquería exploratoria en la zona del Convenio queda prohibida mientras no haya sido autorizada de conformidad con lo establecido en los apartados 2 a 6.2. Todo Estado miembro que intervenga en una pesquería exploratoria o que tenga la intención de autorizar el ingreso de un buque a la pesquería deberá preparar un plan de operaciones de pesca y de investigación que comunicará directamente a la CCAMLR antes de una fecha fijada por ésta, con copia a la Comisión.El plan incluirá toda la información de que disponga el Estado miembro:a) una descripción sobre la conformidad de las actividades del Estado miembro con el plan de recopilación de datos elaborado por el Comité científico de la CCAMLR;b) las características de la pesquería exploratoria, incluidos las especies perseguidas, los métodos de pesca, la zona y los niveles máximos de captura propuestos para la campaña siguiente;c) datos biológicos de las campañas integradas de investigación y evaluación, tales como distribución, abundancia, demografía e identidad de la población;d) datos de las especies dependientes y asociadas y la posibilidad de que éstas sean afectadas negativamente por la pesquería propuesta;e) información de otras pesquerías de la región o de pesquerías similares situadas en otras zonas que pueda facilitar la evaluación del rendimiento potencial.3. Los Estados miembros que intervengan en una pesquería exploratoria comunicarán cada año a la CCAMLR, con copia a la Comisión, antes de que finalice el plazo acordado en la CCAMLR, la información que se especifica en el plan de recopilación de datos actualizado por el Comité científico de la CCAMLR para la pesquería de que se trate.El Estado miembro que no haya comunicado la información especificada en el plan de recopilación de datos correspondiente a la última campaña de pesca no estará autorizado para continuar la pesca exploratoria mientras no envíe dicha información a la CCAMLR, con copia a la Comisión, y mientras el Comité científico de la misma no haya tenido la posibilidad de examinar la información.4. Antes de autorizar a sus buques para iniciar una pesquería exploratoria en curso, el Estado miembro deberá notificarlo a la CCAMLR, con copia a la Comisión, al menos cuatro meses antes de la próxima reunión ordinaria de la CCAMLR. Los Estados miembros no podrán autorizar a sus buques para iniciar sus actividades hasta que no concluya dicha reunión.5. Al menos tres meses antes del comienzo de cada campaña de pesca, los Estados miembros deberán presentar directamente a la CCAMLR, con copia a la Comisión, el nombre, tipo, tamaño, matrícula y señal de llamada de los buques que participen en la pesca exploratoria.6. La capacidad y esfuerzo pesquero deberán restringirse mediante un límite de capturas precautorio en un nivel que no exceda del necesario para obtener la información que se especifica en el plan de recopilación de datos, y que se requiere para efectuar las evaluaciones descritas en la letra f) del artículo 2.7. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 8 Disposiciones específicas para el acceso a las actividades de pesca con fines de investigación científica1. Los Estados miembros cuyos buques tengan la intención de realizar investigaciones científicas en las que las capturas estimadas se cifren en menos de 50 toneladas, con un máximo de 10 toneladas de Dissostichus spp, presentarán directamente a la CCAMLR los datos siguientes, así como una copia de los mismos a la Comisión:a) el nombre del buque;b) las marcas externas de identificación del buque;c) la división y la subzona en la que se vaya a realizar la investigación;d) las fechas estimadas de entrada y salida en la zona del Convenio;e) el objeto de la investigación;f) el equipo de pesca que probablemente se utilizará.2. Los buques comunitarios a que se refiere el apartado 1 estarán exentos del cumplimiento de las medidas de conservación relativas a las dimensiones de las mallas, la prohibición de determinados tipos de artes de pesca, las zonas vedadas, las campañas de pesca y los límites de tamaño, así como los requisitos del sistema de declaración que sean distintos de los contemplados en el apartado 6 del artículo 9 y en el apartado 1 del artículo 16.3. Los Estados miembros cuyos buques tengan la intención de realizar investigaciones científicas pesqueras en las que las capturas estimadas se cifren en más de 50 toneladas, o superiores a 10 toneladas de Dissostichus spp, presentarán a la CCAMLR los planes de investigación, para su examen, con copia a la Comisión, al menos seis meses antes de la fecha prevista para el inicio de la investigación. Hasta que la CCAMLR no finalice ese examen y notifique su decisión, no podrá procederse a la pesca prevista con fines de investigación.4. Los Estados miembros deberán notificar a la CCAMLR, con copia a la Comisión, los datos de las capturas y del esfuerzo por lance resultantes de cualquier investigación científica pesquera que se rija por lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3. Deberán remitir a la CCAMLR un resumen de los resultados, con copia a la Comisión, dentro de los 180 días siguientes a la conclusión de las actividades de investigación. Dispondrán de un plazo de doce meses para elaborar y remitir a la CCAMLR un informe definitivo de los resultados de la investigación, con copia a la Comisión.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Capítulo III - Comunicación de los datos relativos a las capturas y al esfuerzo pesqueroSección 1 - Declaración de las capturas y del esfuerzo pesqueroArtículo 9 Declaración de capturas y esfuerzo pesquero1. Los buques de pesca comunitarios estarán sujetos a los tres sistemas de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo, mencionados en los artículos 10, 11 y 12, en función de las especies y las zonas, subzonas y divisiones FAO de que se trate.2. El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero incluirá la siguiente información, correspondiente al periodo de declaración de que se trate:a) el nombre del buque;b) las marcas externas de identificación del buque;c) las capturas totales de las especies perseguidas;d) los días y horas totales de pesca;e) las capturas de todas las especies y las capturas accesorias conservadas a bordo durante el periodo de declaración;f) en el caso de la pesca realizada con palangre, el número de anzuelos.3. Los capitanes de los buques pesqueros comunitarios presentarán una declaración de capturas y esfuerzo pesquero a las autoridades competentes del Estado miembro de su pabellón, a más tardar un día después de que finalice el periodo de declaración.4. Los Estados miembros notificarán a la Comisión, por vía informática, a más tardar dentro de los tres días siguientes a cada periodo de declaración, la declaración de capturas y esfuerzo pesquero remitida por cada buque de pesca que enarbole su pabellón y esté registrado en su territorio. En cada declaración de capturas y esfuerzo pesquero se especificará el periodo de declaración de que se trate.5. La Comisión notificará a la CCAMLR, a más tardar dentro de los cinco días siguientes al final de cada periodo de declaración, las declaraciones de capturas y esfuerzo pesquero que haya recibido con arreglo al apartado 3.6. Los sistemas de declaración de capturas y esfuerzo pesquero se aplicarán a las especies capturadas con fines de investigación científica, siempre que las capturas realizadas en un periodo concreto superen cinco toneladas.7. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 10 Sistema de declaración mensual de capturas y esfuerzo pesquero1. En lo que respecta al sistema de declaración mensual de capturas y esfuerzo pesquero, el periodo de declaración coincidirá con el mes civil.2. El sistema de declaración mensual de capturas y esfuerzo pesquero se aplicará a:a) la pesca de Electrona carlsbergi en la subzona FAO 48.3 Antártico;b) la pesca de Euphausia superba en la zona FAO 48 Antártico y las divisiones FAO 58.4.2 y 58.4.1. Antártico.3. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 11 Sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de diez días1. En lo que respecta al sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de diez días, cada mes civil se dividirá en tres periodos de declaración, designados por las letras A, B y C y que abarcarán del día 1 al 10, del día 11 al 20, y del día 21 al último día del mes, respectivamente.2. El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de diez días se aplicará a:a) la pesca de Champsocephalus gunnari y Dissostichus eleginoides y otras especies de aguas profundas en la división FAO 58.5.2 Antártico;b) la pesca exploratoria de calamar Martialia hyadesi en la subzona FAO 48.3 Antártico;c) la pesca de centolla, Paralomis spp. (orden Decapoda, suborden Reptantia), en la subzona FAO 48.3 Antártico, distinta de la efectuada durante la primera fase del régimen CCAMLR de pesca experimental para esta misma especie y subzona.3. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 12 Sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de cinco días1. En lo que respecta al sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de cinco días, cada mes civil se dividirá en seis periodos de declaración, designados por las letras A, B, C, D, E y F y que abarcarán del día 1 al 5, del día 6 al 10, del día 11 al 15, del día 16 al 20, del día 21 a 25 y del día 26 al último día del mes, respectivamente.2. El sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por periodo de cinco días se aplicará por campaña de pesca a:a) la pesca de Champsocephalus gunnari en la subzona FAO 48.3 Antártico;b) la pesca de Dissostichus eleginoides en las subzonas FAO 48.3 y 48.4 Antártico.3. Tras la notificación de la CCAMLR del cierre de una pesquería por defecto de comunicación de la declaración de capturas y esfuerzo pesquero a que se refiere el presente artículo, el buque o buques en cuestión interrumpirán inmediatamente sus actividades en la pesquería de que se trate. Dichos buques no recibirán la autorización de reanudar sus actividades en esa pesquería hasta que no comuniquen a la CCAMLR la declaración que falte o, en su caso, hasta que no faciliten una explicación de las dificultades técnicas que justifiquen la ausencia de declaración.4. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Sección 2 - Sistemas de declaración mensual de datos detallados para la pesca con redes de arrastre, palangres y nasasArtículo 13 Sistema de declaración mensual de datos detallados de capturas y esfuerzo pesquero1. Cada temporada de pesca, los buques comunitarios comunicarán a las autoridades competentes del Estado miembro de su pabellón, a más tardar el decimoquinto día del mes siguiente al mes de la pesca, los datos detallados de captura y esfuerzo pesquero correspondientes al mes en cuestión y relativos, según los casos, a la pesca de arrastre, con palangres o con nasas, de las especies y en las zonas siguientes:a) Champsocephalus gunnari en la división FAO 58.5.2 Antártico y la subzona FAO 48.3 Antártico;b) Dissostichus eleginoides en las subzonas FAO 48.3 y 48.4 Antártico;c) Dissostichus eleginoides en la división FAO 58.5.2 Antártico;d) Electrona carlsbergi en la subzona FAO 48.3 Antártico;e) Martialia hyadesi en la subzona FAO 48.3 Antártico.f) Paralomis spp. (orden Decapoda, suborden Reptantia), en la subzona FAO 48.3 Antártico, distinta de la pesca efectuada durante la primera fase del régimen CCAMLR de pesca experimental para esta misma especie y subzona.2. Los datos se declararán por calado, cuando se trate de las pesquerías contempladas en las letras a) y e) del apartado 1, y por lance, en los demás casos.3. Todas las capturas de especies perseguidas y de especies de capturas accesorias deberán ser declaradas por especies. En dichos datos se especificará el número de aves y mamíferos marinos de cada especie capturados, liberados o muertos.4. Al final de cada mes, los Estados miembros transmitirán las notificaciones recibidas a la Comisión, que a su vez las transmitirá inmediatamente a la CCAMLR.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 14 Sistema de declaración mensual de los datos biológicos detallados1. Los buques de pesca comunitarios notificarán a las autoridades competentes del Estado miembro del pabellón, en las mismas condiciones y por las mismas pesquerías que las contempladas en el artículo 13, una muestra representativa de las mediciones de composición de longitud de las especies perseguidas y de las especies accesorias capturadas en la pesquería.2. Las mediciones de longitud del pescado deberán efectuarse teniendo en cuenta la longitud total con una aproximación de un centímetro por defecto y las muestras representativas de la composición de longitud se deberán tomar en un único rectángulo (0,5° de latitud por 1° de longitud). En caso de que un buque pase de un rectángulo a otro en el curso de un mes, se presentarán diferentes composiciones de longitud para cada rectángulo.3. En lo que respecta a los datos relativos a la pesquería mencionada en la letra d) del apartado 1 del artículo 13, la muestra representativa estará compuesta por un mínimo de 500 peces.4. Al final de cada mes, los Estados miembros transmitirán las notificaciones recibidas a la Comisión, que a su vez las comunicará inmediatamente a la CCAMLR.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 15 Cierre de una pesquería por falta de declaraciónCuando la CCAMLR notifique a un Estado miembro el cierre de una pesquería por falta de comunicación de una de las declaraciones contempladas en los artículos 13 y 14, dicho Estado miembro hará que sus buques interrumpan inmediatamente las actividades en la pesquería en cuestión.Sección 3 - Comunicación anual de las capturasArtículo 16 Datos de las capturas totales1. No obstante lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (CEE) nº 2847/93, los Estados miembros notificarán a la Comisión, a más tardar el 31 de julio de cada año, las capturas totales correspondientes al año anterior, efectuadas por los buques de pesca comunitarios que enarbolen su pabellón, desglosadas por buque.2. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 17 Datos de las capturas de centollas en la subzona FAO 48.3 Antártico1. Los buques de pesca comunitarios que pesquen centolla en la subzona FAO 48.3 Antártico comunicarán a la Comisión, antes del 25 de septiembre de cada año, los datos relativos al desarrollo de las actividades de pesca y las capturas de centollas efectuadas antes del 31 de agosto del mismo año.2. Los datos correspondientes a las capturas realizadas a partir del 31 de agosto de cada año deberán ser comunicados a la Comisión en los dos meses siguientes al cierre de la pesquería.3. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 18 Datos detallados de capturas y esfuerzo pesquero correspondientes a la pesquería exploratoria de calamar en la subzona FAO 48.3 Antártico1. Los buques de pesca comunitarios que pesquen calamar (Martialia hyadesi) en la subzona FAO 48.3 Antártico comunicarán a la Comisión, antes del 25 de septiembre de cada año, los datos detallados de captura y esfuerzo pesquero correspondientes a cada pesquería. En dichos datos se especificará el número de aves y mamíferos marinos capturados, liberados o muertos de cada especie.2. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Capítulo IV - Medidas de control e inspección en el marArtículo 19  Ámbito de aplicaciónLas disposiciones del presente capítulo se aplicarán a los buques de pesca comunitarios y a los buques de pesca que enarbolen pabellón de otra Parte contratante del Convenio.Artículo 20 Inspectores de la CCAMLR designados por los Estados miembros para el control en el mar1. Los Estados miembros designarán a los inspectores de la CCAMLR que podrán embarcarse a bordo de cualquier buque de pesca comunitario o, de acuerdo con otra Parte contratante, a bordo de un buque de esta última, que realice o esté a punto de realizar operaciones de captura de recursos marinos vivos o de investigación científica en materia de recursos de pesca en la zona del Convenio.2. Los inspectores de la CCAMLR controlarán los buques comunitarios en la zona del Convenio para comprobar si cumplen las medidas de conservación vigentes, adoptadas por la CCAMLR, y cualquier otra medida comunitaria de conservación o de control de recursos de pesca que se aplique a dichos buques.3. Los inspectores de la CCAMLR deberán estar al corriente de las actividades de investigación científica que tendrán que inspeccionar, así como de las disposiciones del Convenio y de las medidas de conservación adoptadas en virtud del mismo. Los Estados miembros deberán certificar las cualificaciones de los inspectores que designen.4. Los inspectores deberán ser ciudadanos del Estado miembro que los designe y durante sus actividades de control estarán sujetos únicamente a la jurisdicción de ese Estado miembro. Recibirán tratamiento de oficial a bordo y deberán ser capaces de comunicarse en la lengua del Estado del pabellón de los buques en los que desarrollen sus actividades.5. Cada inspector de la CCAMLR llevará consigo un documento de identidad autorizado o facilitado por la CCAMLR y expedido por el Estado miembro que haya procedido a su designación. En dicho documento constará que el inspector está habilitado para efectuar inspecciones de conformidad con el régimen de control de la CCAMLR.6. Los Estados miembros comunicarán el nombre de los inspectores designados a la Secretaría de la CCAMLR, con copia a la Comisión, dentro de los catorce días siguientes a su designación.7. Los Estados miembros cooperarán entre ellos y con la Comisión en la aplicación del régimen de inspección.8. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 21 Determinación de las actividades que podrán inspeccionarsePodrán inspeccionarse las actividades de investigación y explotación de los recursos marinos vivos que se lleven a cabo en la zona del Convenio. Se considerará que una actividad puede ser objeto de inspección cuando un inspector de la CCAMLR observe que responde al menos a uno de los cuatro criterios siguientes y no se reciba ningún desmentido:a) el arte de pesca se está utilizando, acaba de ser utilizado o está a punto de serlo, ya que:-las redes y puertas de las redes de arrastre están aparejadas;-los anzuelos, las nasas y trampas están cebados o el cebo está descongelado y listo para ser utilizado;-el cuaderno diario de pesca hace referencia a una pesca reciente o en curso;b) los peces presentes en la zona del Convenio están siendo o han sido transformados, ya que:-se encuentra a bordo pescado fresco o residuos de pescado;-el pescado está en proceso de congelación;-hay notas que mencionan el tratamiento o transformación del producto;c) el arte de pesca del buque se encuentra en el agua, ya que:-el arte de pesca lleva las referencias del buque;-el arte de pesca es idéntico al que se encuentra a bordo del buque;-el cuaderno diario de pesca indica que el arte se encuentra en el agua;d) a bordo del buque están almacenados peces (o productos derivados) de especies presentes en la zona del Convenio.Artículo 22 Señalización de los buques que transporten inspectores1. Los buques que transporten a los inspectores de la CCAMLR deberán enarbolar un pabellón o un estandarte especial autorizado por la CCAMLR para indicar que los inspectores a bordo realizan inspecciones de conformidad con el régimen de control CCAMLR.2. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 23 Procedimiento de inspección en el mar1. Todos los buques comunitarios presentes en la zona del Convenio con objeto de llevar a cabo operaciones de pesca o de investigación científica sobre los recursos marinos vivos, deberán detenerse o adoptar cualquier otra medida necesaria para facilitar la transferencia segura y rápida del inspector al buque cuando reciba, de conformidad con el artículo 22, la señal convenida del código internacional de señales, a menos que no esté realizando activamente operaciones de pesca, en cuyo caso aplicará estas consignas lo antes posible.2. El capitán del buque permitirá subir a bordo al inspector, que podrá ir acompañado de ayudantes. El inspector de la CCAMLR presentará al subir a bordo el documento contemplado en el apartado 5 del artículo 20. El capitán facilitará la tarea de los inspectores de la CCAMLR durante el ejercicio de sus funciones; entre ellas se incluye el acceso al equipo de comunicación, si fuera necesario.3. El control se efectuará de tal modo que el buque sufra las mínimas interferencias o molestias. Las solicitudes de información se limitarán a la constatación de los hechos relativos al cumplimiento de las medidas de la CCAMLR aplicables al Estado del pabellón de que se trate.4. Los inspectores de la CCAMLR estarán habilitados para controlar las capturas, las redes y cualquier otro equipo de pesca, así como las actividades de pesca y de investigación científica; también tendrán acceso a las relaciones e informes de los datos de capturas y de posición en la medida necesaria para el ejercicio de sus funciones. Los inspectores podrán hacer fotografías o filmar, en su caso, para documentar cualquier presunta violación de las medidas de conservación vigentes adoptadas por la CCAMLR.5. Los inspectores de la CCAMLR colocarán una marca de identificación autorizada por la CCAMLR en todas las redes o equipos de pesca que se hayan utilizado en la infracción de las medidas de conservación en vigor. Harán constar dicha imposición en el informe contemplado en el artículo 24.6. Antes de abandonar el buque que acaben de inspeccionar, los inspectores de la CCAMLR remitirán al capitán del buque un ejemplar del informe de control a que hace referencia el artículo 24.7. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 24 Informe de control1. Todas las inspecciones en el mar efectuadas de conformidad con el artículo 23 serán objeto de un informe de control, que se elaborará de acuerdo con las siguientes disposiciones:a) los inspectores de la CCAMLR deberán declarar toda presunta infracción de las medidas de conservación vigentes; los inspectores permitirán al capitán del buque inspeccionado aportar sus comentarios, en el mismo impreso, sobre cualquier aspecto del control;b) los inspectores firmarán el impreso y se invitará a los capitanes a firmar también como acuse de recibo.2. Los inspectores de la CCAMLR facilitarán al Estado miembro responsable de su designación, en un plazo de quince días a partir de su llegada al puerto, una copia del informe de control acompañada de las fotografías o de la película de vídeo que hubieran tomado.3. El Estado miembro que haya designado al inspector de la CCAMLR hará llegar a la CCAMLR, en un plazo de quince días a partir de su recepción, una copia del informe de control acompañado en su caso de dos ejemplares de las fotografías y del vídeo. Enviará también una copia de esta documentación a la Comisión, así como todo informe o información adicional que hubiera transmitido posteriormente a la CCAMLR en relación con el informe de control.4. Todos los Estados miembros que hayan recibido un informe de control relativo a un buque de su pabellón informarán de ello inmediatamente a la Comisión, junto con una copia de todos los comentarios y observaciones que haya transmitido a la CCAMLR tras la recepción del informe de control y, en su caso, de todos los informes o información adicionales que haya recibido después.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 25 Procedimiento de infracción1. Si, a raíz de las actividades de inspección efectuadas de conformidad con el régimen de control de la CCAMLR, se llegara a la conclusión de que se han infringido las medidas adoptadas en virtud del Convenio, el Estado miembro del pabellón emprenderá acciones judiciales y, en su caso, impondrá sanciones.2. En los catorce días siguientes a la citación judicial o al inicio de un juicio, el Estado miembro del pabellón deberá prevenir a la CCAMLR y a la Comisión y mantenerlas informadas del procedimiento y de su resultado.3. Al menos una vez al año, el Estado miembro del pabellón informará por escrito a la CCAMLR del resultado de las acciones emprendidas y de las sanciones adoptadas. En caso de que las acciones no se hubieran resuelto todavía, se redactará un informe. Cuando no se hayan emprendido actuaciones, o éstas hayan sido infructuosas, se hará constar una explicación en el informe. El Estado miembro del pabellón enviará una copia de dicho informe a la Comisión.4. Las sanciones previstas por los Estados miembros del pabellón con respecto a las infracciones a las medidas de conservación de la CCAMLR deberán ser suficientemente severas para garantizar el cumplimiento de dichas medidas, disuadir de la realización de infracciones y privar a los infractores del beneficio económico derivado de sus actividades ilícitas.5. El Estado miembro del pabellón se asegurará de que ningún buque que haya cometido una infracción de las medidas de conservación de la CCAMLR realice actividades de pesca en la zona del Convenio hasta que las penas y sanciones que se le hayan impuesto no hayan sido ejecutadas.6. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Capítulo V - Medidas de control e inspección en el puertoArtículo 26 Control e inspección en el puerto1. Los Estados miembros realizarán controles de los buques de pesca comunitarios y de los que enarbolen pabellón de otra Parte contratante del Convenio que tengan intención de desembarcar o de transbordar Dissostichus spp. en sus puertos.La finalidad de los controles será comprobar si las capturas que se desembarquen o transborden van acompañadas del certificado de captura de Dissostichus exigido por el Reglamento (CE) nº 1035/2001 [10], si se corresponden con la información declarada en el documento y, en caso de que el buque haya efectuado actividades de explotación en la zona del Convenio, si éstas son conformes con las medidas de conservación de la CCAMLR.[10]  DO L 145 de 31.5.2001, p. 1.2. Para facilitar los controles, los Estados miembros exigirán a los buques de que se trate que notifiquen por anticipado su entrada en el puerto y que declaren por escrito que no han llevado a cabo ninguna actividad de pesca ilegal, no regulada y no declarada en la zona del Convenio o que no han aportado ninguna ayuda a este tipo de actividades. Se denegará la entrada al puerto, salvo en caso de urgencia, a los buques que no hayan declarado que no han participado en la pesca ilegal, no regulada y no declarada o que no hayan enviado la declaración.Las autoridades competentes del Estado miembro del puerto efectuarán el control de los buques autorizados a entrar en el puerto lo más rápidamente posible y a más tardar en las 48 horas siguientes a su entrada.El control no deberá causar excesivas molestias al buque o a su tripulación y deberá ajustarse a las disposiciones pertinentes del régimen de control de la CCAMLR.3. Cuando existan pruebas que demuestren que el buque ha pescado infringiendo las medidas de conservación de la CCAMLR, las autoridades competentes del Estado miembro del puerto no autorizarán ni el desembarque ni el transbordo de la captura.El Estado miembro del puerto informará al Estado miembro del pabellón de las conclusiones del control y cooperará con él para permitirle proceder a una investigación sobre la presunta infracción y, en su caso, aplicar las sanciones previstas por su legislación nacional.4. Los Estados miembros informarán lo antes posible a la CCAMLR de todos los buques contemplados por el presente artículo cuyo acceso al puerto o cuya autorización de desembarcar o de transbordar Dissostichus spp. hayan sido denegados. Al mismo tiempo, enviarán a la Comisión una copia de dicha información.5. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Capítulo VI - Medidas de control aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Partes no contratantes del ConvenioArtículo 27 Avistamiento en el mar1. Se considerará que un buque de una Parte no contratante del Convenio que sea avistado mientras realice actividades de pesca en la zona del Convenio está poniendo en peligro la eficacia de las medidas de conservación de la CCAMLR. En caso de actividades de transbordo en las que participe un buque de una Parte no contratante que haya sido avistado dentro o fuera de la zona del Convenio, la presunción de que la eficacia de las medidas de conservación de la CCAMLR está en peligro se aplicará a cualquier otro buque de Partes no contratantes que hubiera participado en dichas actividades con el citado buque.2. Los Estados miembros enviarán inmediatamente a la CCAMLR la información relativa a dichos avistamientos, con copia a la Comisión.3. El Estado miembro que haya observado al buque de la Parte no contratante tratará de comunicar a éste que ha sido observado mientras realizaba actividades de pesca en la zona del Convenio y, por consiguiente, que se considera que pone en peligro el objetivo del Convenio y que esta información se distribuirá a todas las Partes contratantes del Convenio y al Estado del pabellón del buque.4. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 28 Prohibición de transbordoLos buques de pesca comunitarios no aceptarán transbordos de pescado de un buque de una Parte no contratante que haya sido avistado mientras realizaba actividades pesqueras en la zona del Convenio y sea objeto de un informe en ese sentido.Artículo 29 Control en el puerto1. El capitán de un buque de una Parte no contratante que desee atracar en un puerto de un Estado miembro notificará a las autoridades competentes de ese Estado miembro, al menos con 72 horas de antelación respecto de la hora prevista de llegada, el origen de sus capturas a bordo y, llegado el caso, el buque o buques de los que ha transbordado dichas capturas. El buque no podrá atracar en el puerto si las autoridades competentes del Estado miembro en cuestión no han acusado recibo de la notificación previa necesaria.2. Salvo en caso de fuerza mayor o de emergencia, los buques de las Partes no contratantes únicamente podrán atracar en los puertos que hayan sido elegidos por los Estados miembros a los efectos del presente Reglamento.El día de entrada en vigor del presente Reglamento, los Estados miembros comunicarán a la Comisión la lista de los puertos elegidos a esos efectos. A continuación comunicarán todas las modificaciones que se introduzcan, en su caso, en la lista. La Comisión publicará la lista de los puertos y cualquier modificación de la misma en la serie «C» del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.3. Cuando un buque de una Parte no contratante, contemplado en el apartado 1 del artículo 27, entre en un puerto de un Estado miembro, será controlado por las autoridades competentes de éste y no estará autorizado a desembarcar o a transbordar pescado hasta que no se haya realizado dicho control. Se inspeccionarán, entre otras cosas, los documentos del buque, cuadernos diarios de pesca, artes de pesca, capturas a bordo y cualquier otro dato, como la información procedente de un sistema VMS, relativa a las actividades llevadas a cabo por el buque en la zona del Convenio.4. Estarán prohibidos en todos los puertos de los Estados miembros los desembarques y transbordos del pescado de un buque de una Parte no contratante que haya sido controlado de conformidad con el apartado 2 si los controles revelan que el buque transporta especies protegidas por las medidas de conservación de la CCAMLR, a menos que el capitán no demuestre que el pescado ha sido capturado fuera de la zona del Convenio o en cumplimiento de todas las medidas de conservación pertinentes y los principios del Convenio.5. La información sobre los resultados de todos los controles de los buques de Partes no contratantes efectuados en los puertos de los Estados miembros, así como todas las acciones que se deriven de ellos, se enviarán inmediatamente a la CCAMLR, con copia a la Comisión.6. Las disposiciones de aplicación del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 31.Capítulo VII - Disposiciones finalesArtículo 30 AplicaciónLas medidas necesarias para la aplicación de los artículos 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27 y 29 se adoptarán de conformidad con el procedimiento de gestión establecido en el apartado 2 del artículo 31.Artículo 31 Comité1. La Comisión estará asistida por el Comité instituido por el artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo [11].[11]  DO L 389 de 31.12.1992, p. 1.2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, será de aplicación el procedimiento de gestión establecido en el artículo 4 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en el artículo 7 de la misma.3. El plazo a que se refiere el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión 1999/468/CEE queda fijado en [un] mes.Artículo 32 DerogaciónQuedan derogados los Reglamentos (CEE) n° 3943/1990, (CE) n° 66/98 y (CE) n° 1721/1999.Artículo 33 Entrada en vigorEl presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl Presidente