CELEX: 31990R3079
Language: da
Date: 1990-10-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3079/90 af 24. oktober 1990 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 295/20                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   26. 10. 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3079/90
                                                     af 24. oktober 1990
                                           om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
                                                                 leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           ninger —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1 930/90 (2), særlig artikel 6, stk.     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
1 , litra c), og
                                                                                            Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                  Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.               bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tildeling af
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        leveringerne sker ved licitation.
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­       Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 345,4 tons korn ;                                                                Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 24. oktober 1990.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
 (') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 O EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
 (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 26. 10 . 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 295/21
                                                                   BILAG
                                                               PARTI A og B
              1 . Aktion nr.('): 715/90 -og 900/89.
              2. Program : 1989.
              3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, Boite postale
                  372, CH-1211 , Genève 19 (tfl. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH).
              4. Modtagerens repræsentant (2) (*) :
                  — parti A : Croix Rouge Rwandaise , BP 425, Kigali (tlf. : 33 02 ; 44 02 ; 50 88 ; telex 22663 CRR RW)
                  — parti B : Cruz Roja Boliviana, Ave. Simon Bolivar n° 1515, La Paz (tel. : 34 09 48, 32 65 68 ; telex
                       3318 BOLCRUZ).
              5. Bestemmelsessted eller -land : A : Rwanda ; B : Bolivia.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                  1987, s. 3 (II A 9).
              8. Samlet mængde : 200 tons (345,4 tons korn).
              9. Antal partier : 2 (A : 100 tons ; B : 100 tons).
            10. Emballering og mærkning (4) f) : se listen offentliggjort i EFT nr. C af 14. 8. 1987, s. 3 (II B 3).
                  Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                  — parti A : »ACTION N" 715/90 / (et rødt kors) / FLOCONS D'AVOINE / DON DE LA COMMU­
                                 NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPEENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS
                                 DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NYAMI­
                                 RAMBO / RWANDA«
                  — parti B : »ACCIÓN N° 900/89 / (et rødt kors) / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA
                                 COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIE­
                                 DADES DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBU­
                                 CIÓN GRATUITA / LA PAZ«.
            11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            1 3. Afskibningshavn : —
            1 4. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                  — A : Entrepot de la Croix Rouge, Nyamirambo
                  — B : Almacenes de la Cruz Roja, Calle Cuba n° 1155, La Paz.
            1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 1 . til 15. 12. 1990.
            18. Sidste frist for leveringen : 15. 1 . 1991 .
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 13. 11 . 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 27. 11 . 1990, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 15. til 30. 12. 1990
                  c) sidste frist for leveringen : 30. 1 . 1991 .
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (5) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                  B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitution anven­
                  delig fra den 30. 10. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/90 (EFT nr. L 268 af
                  29. 9. 1990, s. 21 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 295/22                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   26. 10. 90
            Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
               227 af 7. 9. 1985, s. 4.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137.
               Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
               dokumenter :
               — oprindelsescertifikat
               — phytosanitært certifikat (parti B)
               — fumigeringscertifikat (parti B).
           (*) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           O For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (6) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56) er gældende for
               eksportrestitutionen og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene,
               den repræsentative kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte
               dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
           f7) Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cis).
           (8) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
               sesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.