CELEX: C1995/054/05
Language: el
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 17ης Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση C-93/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου των Κάτω Χωρών (Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 90/667/ΕΟΚ - Παράλειψη μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο εντός της ταχθείσας προθεσμίας)

4. 3 . 95           1 EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 54/3
Πέμπτο τμήμα                                                   Λονδίνου , το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από
                                                               τους G. C. Rodriguez Iglesias (εισηγητή), Πρόεδρο, προε­
(Πρόεδρος: o διχαστής C. Gulmann)                              δρεύοντα του τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida και
R. Joliet,                                                     D. A. O. Edward, δικαστές- γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz,
D. A. O. Edward,                                               γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
P. Jann ,                                                       17 Ιανουαρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
L. Sevón,
J. C. Moitinho de Almeida και                                   1 . Εξαφανίζει την απόφαση που εξέδωσε το Πρωτοδικείο
J.-P. Puissochet, δικαστές.                                         στις 9 Ιουλίου 1992 στην υπόθεση Τ-66/89.
 Εκτο τμήμα                                                    2. Ακυρώνει τα άρθρα 2, 3 και 4 της αποφάσεως 89/44/ΕΟΚ
                                                                    της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 1988 σχετικά με μια
(Πρόεδρος: o δικαστής F. A. Schockweiler)                           διαδικασία του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (IV/27.393
P. J. G. Kapteyn,                                                   και W/27.394 — Ένωση Εκδοτών — Συμφωνίες πώλησης
K. N. Κακούρης,                                                     βιβλίων σε καθορισμένες τιμές).
J. L. Murray,
H. Ragnemalm,                                                  3 . H Επιτροπή φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα, το σύνολο
G. F. Mancini και                                                   των εξόδων στα οποία υποβλήθηκε, κατά την ενώπιον
G. Hirsch, δικαστές.                                                τόσο του Πρωτοδικείου όσο και του Δικαστηρίου διαδι­
                                                                    κασία, η αναιρεσείουσα, καθώς και τα έξοδα στα οποία
                                                                    υποβλήθηκαν, λόγω της ενώπιον του Δικαστηρίου παρεμ­
                                                                    βάσεώς τους, η Clé — The Irish Book Publishers Associa­
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                    tion και η Booksellers Association of Great Britain and
                                                                    Ireland.
                       (πέμπτο τμήμα)
                  της 17ης Ιανουαρίου 1995                     4. H Pentos pic και η Pentos Retailing Group Ltd φέρουν τα
                                                                    δικαστικά τους έξοδα.
   στην υπόθεση C-360/92 P: Publishers Association κατά
          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')               Ο) ΕΕ αριθ. C 288 της 5. 11 . 1992.
(Άσκηση αναιρέσεως — Ανταγωνισμός — Σύστημα διατι­              (2) Υπόθεση Τ-66/89, Publishers Association κατα Επιτροπής,
μήσεως για τα βιβλία — Απόρριψη αιτήσεως εξαιρέσεως                 συλλογή 1992, σ. ΙΙ-1995 .
υποβαλλομένης βάσει τον άρθρον 85 παράγραφος 3 —
     Απαραίτητον των περιορισμών τον ανταγωνισμού)
                         (95/C 54/04)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                         (πέμπτο τμήμα)
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                            της 17ης Ιανουαρίου 1995
                                                               στην υπόθεση C-93/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
Στην υπόθεση C-360/92 P. Publishers Association, με έδρα το              τήτων κατά Βασιλείου των Κάτω Χωρών (')
Λονδίνο, εκπροσωπούμενη από τους J. Lever, QC, M. Pelling
και R. W. R. Thompson, barristers, και R. Griffith, solicitor,  (Παράβαση κράτους μέλονς — Οδηγία 90/667/ΕΟΚ —
του δικηγορικού γραφείου Clifford Chance, με αντίκλητο στο     Παράλειψη μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο εντός της
Λουξεμβούργο τον δικηγόρο M. Loesch, 11 , rue Goethe,                               ταχθείσας προθεσμίας)
υποστηριζόμενη από την Clé — The Irish Book Publishers                                     (95/C 54/05)
Association, με έδρα το Δουβλίνο, εκπροσωπούμενη από
τους J. D. Cooke, SC, και R. Héron, solicitor, του δικηγορικού               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
γραφείου Matheson, Ormsby & Prentice, με αντίκλητο στο
Λουξεμβούργο τον δικηγόρο M. Loesch, 11 , rue Goethe, και       (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
την Booksellers Association of Great Britain and Ireland, με     σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
έδρα το Λονδίνο, εκπροσωπούμενη από τους C. Quigley,
barrister, και M. Nathanson, solicitor, του δικηγορικού γρα­   Στην υπόθεση C-93/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
φείου Penningtons, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον           των (εκπρόσωπος: Thomas van Rijn) κατά Βασιλείου των
δικηγόρο M. Loesch, 11 , rue Goethe, που έχει ως αντικείμενο   Κάτω Χωρών (εκπρόσωποι: J. W. de Zwaan και J. S. van den
αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως που          Oosterkamp) που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι το
εξέδωσε στις 9 Ιουλίου 1992 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ­        Βασίλειο των Κάτω Χωρών, μη λαμβάνοντας τα αναγκαία
κών Κοινοτήτων (δεύτερο τμήμα) (2), και με την οποία           μέτρα για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο της οδηγίας
ζητείται η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος        9Θ/667/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 1990 για τη
διάδικος είναι η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­              Θέσπιση υγειονομικών κανόνων για τη διάθεση και τη
των (εκπρόσωπος: B. J. Drijber, επικουρούμενος από τον         μεταποίηση ζωικών αποβλήτων, τη διαθεσή τους στην αγορά
N. Forwoord, QC), υποστηριζόμενη από τις: 1 . Pentos pic,      και την προστασία από τους παθογόνους οργανισμούς των
με έδρα το Λονδίνο, και 2. Pentos Retailing Group Ltd, με      ζωοτροφών ζωικής προελεύσης ή με βάση τα ψάρια και για
έδρα το Birmingham, εκπροσωπούμενες από τον R. P. Falk­        την τροποποίηση της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (2), παρέβη τις
ner, solicitor, του δικηγορικού γραφείου Norton Rose του       υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ, το Δικαστήριο
 ---pagebreak--- Αριθ. C 54/4         | EL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     4 . 3 . 95
(πέμπτο τμήμα) συγκείμενο απο τους C. Gulmann, προεδρο               κατα την εισαγωγή για τις σταφίδες (2), καθώς και ως προς
του τρίτου τμήματος, εκτελούντα χρέη προέδρου του πέ­                την ερμηνεία του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 426/
μπτου τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward           86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 για την κοινή
(εισηγητή), δικαστές γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμ­          οργάνωση αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων οπωροκη­
ματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 17 Ιανουαρίου 1995 απόφαση            πευτικών (3) - στην υπόθεση C-352/93: ως προς την ερμηνεία
με το ακόλουθο διατακτικό:                                           του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 994/88 της Επιτροπής της
                                                                      15ης Απριλίου 1988 σχετικά με την εφαρμογή εξισωτικής
1 . Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, μη λαμβάνοντας τα                    εισφοράς που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
    αναγκαία μέτρα για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο              αριθ. 2742/82 όσον αφορά τα μέτρα διασφαλίσεως που
    της οδηγίας 90/667/ΕΟΚ τον Συμβουλίου της 27ης Νοεμ­             εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές σταφίδων (4), ως προς την
    βρίου 1 990 για τη θέσπιση υγειονομικών κανόνων για τη           ερμηνεία και το κύρος του άρθρου 4 παράγραφος 3 του
    διάθεση και τη μεταποίηση ζωικών αποβλήτων, τη διάθε­            κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2742/82 της Επιτροπής της 13ης
    ση τους στην αγορά και την προστασία από τους παθο­              Οκτωβρίου 1982 περί των προστατευτικών μέτρων που
    γόνους οργανισμούς των ζωοτροφών ζωικής προελεύσε­               πρέπει να εφαρμοστούν στις εισαγωγές σταφίδας (5), καθώς
    ως ή με βάση τα ψάρια και για την τροποποίηση της                και ως προς την ερμηνεία του άρθρου 14 του κανονισμού
    οδηγίας 90/425/EOK, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει             (ΕΟΚ) αριθ . 516/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου
    από το άρθρο 21 παράγραφος 1 της οδηγίας αυτής.                   1977 (6) περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των
                                                                      μεταποιημένων οπωροκηπευτικών στην υπόθεση C-353/93 :
2. Καταδικάζει το Βασίλειο των Κάτω Χωρών στα δικαστι­                ως προς την ερμηνεία και το κύρος του άρθρου 3 παράγρα­
    κά έξοδα.                                                         φος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1626/85 της Επιτροπής
(!) ΕΕ αριθ . C 120 της 30. 4. 1994.                                 της 14ης Ιουνίου 1985 περί των προστατευτικών μέτρων που
(2) ΕΕ αριθ. L 363 της 27. 12. 1990, σ. 51 .                         πρέπει να εφαρμοστούν στις εισαγωγές ορισμένων βύσσι­
                                                                     νων (7), καθώς και ως προς την ερμηνεία του άρθρου 18
                                                                     παράγραφος 2 του προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                      αριθ . 426/86, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     τους F. A. Schockweiler, πρόεδρο τμήματος, P. J. G. Kapteyn,
                                                                      G. F. Mancini, K. N. Κακούρη (εισηγητή) και J. L. Murray,
                          (έκτο τμήμα)                                δικαστές, γενικός εισαγγελέας: W. van Gerven, γραμματέας:
                   της 19ης Ιανουαρίου 1995                           H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
                                                                      19 Ιανουαρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
στις συνεκδικαζομενες υποθεσεις C-351/93, C-352/93 και
C-353/93 (αιτήσεις του College van Beroep voor het Bedrijfs­         Στην υπόθεση C-352/93
leven για την έκδοση προδικαστικών αποφάσεων): μεταξύ
Fitmay Limited και H. A. van der Linde, αφενός, και Minister          1 . Το κοινοτικό δίκαιο πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια
van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, αφετέρου, και                     ότι νομικό έρεισμα για τον υπολογισμό εξισωτικής εισφο­
μεταξύ Tracotex Holland BV και Minister van Landbouw,                     ράς που επιβάλλεται για πρώτη φορά μετά την έκδοση της
                  Natuurbeheer en Visserij ( ! )                          αποφάσεως της 11ης Φεβρουαρίου 1988 77/86, National
                                                                          Dried Fruit Trade Association (Συλλογή 1988, σ. 757),
(Κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των μεταποιημέ­                     αποτελεί το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονι­
νων απωροκηπεντικών — Εισαγωγή στην Κοινότητα στα­                        σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2742/82 της Επιτροπής της 13ης Οκτω­
φίδας και βύσσινων — Εξισωτική εισφορά σε περίπτωση μη                    βρίου 1982 περί των προστατευτικών μέτρων που πρέπει
τηρήσεως της ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή — Καθο­                    να εφαρμοστούν στις εισαγωγές σταφίδας, κατά το μέτρο
ρισμός της πραγματικής τιμής εισαγωγής — Έκταση των                       που όεν. έχει κηρυχθεί άκυρο με την εν λόγω απόφαση.
εξουσιών που αναγνωρίζονται στις αρχές των κρατών
                               μελών)                                2. Το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                            (95/C 54/06                                   αριθ. 2742/82 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι,
                                                                          οσάκις οι αρμόδιες αρχές έχουν αμφιβολίες περί του ότι η
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                           δηλωθείσα τιμή εισαγωγής είναι πραγματική, μπορούν να
                                                                          λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προς προσδιορισμό
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                       της τιμής αυτής.
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                     3. Από την εξέταση του υποβληθέντος ερωτήματος δεν
Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-351/93 , C-352/93 και                   προέκυψαν στοιχεία ικανά να επηρεάσουν το κύρος
C-353/93 , που έχουν ως αντικείμενο αιτήσεις του College van              του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
Beroep voor het Bedrijfsleven (Κάτω Χώρες) προς το Δικα­                  αριθ. 2742/82.
στήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με            Στην υπόθεση C-351/93
τις οποίες ζητείται, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρε­
μούν ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Fitmay                  1 . Το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
Limited και H. A. van der Linde, αφενός, και Minister van                 αριθ. 2237/85 της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1985
Landbouw, Natuurbeheer en Visserij , αφετέρου , και μεταξύ                σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος
Tracotex Holland BV και Minister van Landbouw, Natuur­                    ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή για τις σταφίδες,
beheer en Visserij , η έκδοση προδικαστικών αποφάσεων,                    πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι, οσάκις οι εθνικές
στην υπόθεση C-351/93 : ως προς την ερμηνεία και το κύρος                 αρχές έχουν αμφιβολίες περί του ότι η δηλωθείσα τιμή
του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)                            εισαγωγής είναι πραγματική, μπορούν να λαμβάνουν όλα
αριθ . 2237/85 της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1985 σχετικά με             τα αναγκαία μέτρα προς προσδιορισμό της τιμής
τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος ελάχιστης τιμής                 αυτής.