CELEX: 32017R0584
Language: bg
Date: 2016-07-14 00:00:00
Title: Делегиран регламент (ЕС) 2017/584 на Комисията от 14 юли 2016 година за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се уточняват организационните изисквания към местата на търговия (Текст от значение за ЕИП. )

31.3.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 87/350
            
         ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/584 НА КОМИСИЯТА
   от 14 юли 2016 година
   за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се уточняват организационните изисквания към местата на търговия
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (1), и по-специално член 48, параграф 12, букви а), в) и ж) от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Важно е да се гарантира, че местата на търговия, които създават условия за алгоритмична търговия, разполагат с достатъчни системи и контрол.
            
         
               (2)
            
            
               Разпоредбите на настоящия Регламент следва да се прилагат не само към регулираните пазари, но и към многостранните системи за търговия и организираните системи за търговия съгласно член 18, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС.
            
         
               (3)
            
            
               Въздействието на технологичното развитие и по-специално на алгоритмичната търговия е един от основните фактори за определяне на капацитета и правилата за управление на местата на търговия. Рисковете, които възникват в алгоритмичната търговия, могат да са налице във всеки тип система за търговия, която се извършва чрез електронни средства. Поради това следва да се определят конкретни организационни изисквания спрямо регулираните пазари, многостранните системи за търговия и организираните системи за търговия, които допускат или създават възможност за алгоритмична търговия чрез своите системи. Такива системи са налице, когато алгоритмична търговия може да се извършва отделно от системите за търговия, при които не се разрешава алгоритмична търговия, включително системи за търговия, при които сделките се договарят чрез гласни преговори.
            
         
               (4)
            
            
               Правилата за управление, ролята на функцията за осигуряване на съответствието, осигуряването на персонал и възлагането на трети лица следва да се регламентират като част от организационните изисквания, за да се гарантира устойчивостта на електронните системи за търговия.
            
         
               (5)
            
            
               Следва да се разработят изисквания по отношение на системите на местата на търговия, които допускат или създават възможност за алгоритмична търговия. Те обаче следва да се прилагат заедно със самооценка на всяко място на търговия, тъй като не всички модели на търговия пораждат едни и същи рискове. Поради това някои организационни изисквания може да не са подходящи за определени модели на търговия, въпреки че техните системи за търговия може да се поддържат до известна степен чрез електронни средства. По-специално, конкретните изисквания, които се определят по отношение на системите на основата на искания за котировки или хибридните системи, следва да се разглеждат според естеството, мащабите и сложността на извършваните дейности за алгоритмична търговия. По същия начин местата на търговия следва при необходимост да въвеждат по-строги изисквания.
            
         
               (6)
            
            
               Следва внимателно да се вземат предвид рисковете, които поражда алгоритмичната търговия, като се обърне особено внимание на онези, които могат да засегнат основни елементи на системата за търговия, включително хардуера, софтуера и свързаните с тях канали за комуникация, използвани от местата на търговия и членовете, участниците или клиентите на местата на търговия („членовете“) за изпълнение на тяхната дейност, и всеки вид системи за извършване на сделки или системи за управление на нарежданията, които се поддържат от местата на търговия, включително алгоритмите за насрещни сделки.
            
         
               (7)
            
            
               Конкретните организационни изисквания към местата на търговия трябва да се определят чрез задълбочена самооценка, при която се отчитат редица параметри. Самооценката следва да включва всякакви други обстоятелства, които не са изрично посочени, но може да повлияят върху тяхната организация.
            
         
               (8)
            
            
               Минималният срок за съхраняване на записи от самооценката и анализа на членовете за целите на настоящия Регламент следва да е същият, както при общите задължения за съхраняване на записите съгласно Директива 2014/65/ЕС.
            
         
               (9)
            
            
               Когато от местата на търговия се изисква да извършват мониторинг в реално време, необходимо е произтичащите от мониторинга сигнали да бъдат подавани колкото е технически възможно по-близо до незабавното, а именно — в рамките на не повече от пет секунди, за да бъдат ефективни. Поради същата причина всички действия, произтичащи от мониторинга, следва да се предприемат колкото е възможно по-скоро, като се допуска разумно равнище на ефикасност и разходи за системите за съответните страни.
            
         
               (10)
            
            
               Системите за изпитвания, които се предлагат от местата на търговия, не бива да пораждат смущения в търговията. За целта от местата на търговия следва да се изисква да разработят подходяща политика на справедливо използване, да гарантират строго разграничение между изпитвателната и производствената среда или да допускат изпитвания само извън работното време на мястото на търговия.
            
         
               (11)
            
            
               Изпитванията за съответствие следва да гарантират, че най-основните елементи на системите или алгоритмите, използвани от членовете, функционират правилно и според изискванията на мястото на търговия, включително да взаимодействат според очакванията с логиката за насрещни сделки на мястото на търговия и адекватната обработка на потоците данни към и от мястото на търговия. Изпитванията за устойчивост на смущения в пазарните условия следва да се разработват с оглед на конкретната проверка на реакцията на алгоритъма или стратегията при условия, които може да породят смущения на пазара.
            
         
               (12)
            
            
               Когато местата на търговия предлагат условия за изпитване на алгоритми чрез тестови символи, задължението им да предоставят условия за изпитвания за устойчивост на смущения в пазарните условия следва да се счита за изпълнено. За да се даде възможност на членовете ефективно да използват такива тестови символи, местата на търговия следва да публикуват спецификациите и характеристиките на тестовите символи в същите подробности, които публично се оповестяват за реалните договори за производство.
            
         
               (13)
            
            
               Местата на търговия следва да бъдат задължени да осигурят средства за улесняване на изпитванията за устойчивост на смущения в търговските условия. От техните членове обаче не бива да се изисква да използват тези средства. Следва да се счита за достатъчна гаранция, ако местата на търговия получат декларация от своите членове с потвърждение, че изпитването е извършено, в която да бъдат посочени средствата, използвани в това изпитване, но местата на търговия не следва да се задължават да валидират адекватността на средствата или резултатите от изпитването.
            
         
               (14)
            
            
               От местата на търговия и техните членове следва да се изисква да разполагат с необходимото оборудване да отменят неизпълнени нареждания като извънредна мярка при възникване на непредвидени обстоятелства.
            
         
               (15)
            
            
               Осигуряването на пряк електронен достъп (ПЕД) на неопределен брой лица може да породи риск за доставчика на услугата и за устойчивостта и капацитета на мястото на търговия, до което се изпращат нарежданията. За да се овладеят тези рискове, когато местата на търговия допускат делегиране, доставчикът на ПЕД следва да бъде в състояние да разграничи различните потоци нареждания от делегираните страни.
            
         
               (16)
            
            
               Когато мястото на търговия допуска спонсориран достъп, потенциалните клиенти на спонсорирания достъп следва да преминат разрешителна процедура на мястото на търговия. Освен това местата на търговия следва да имат право да решат дали предоставянето на услуги за пряк достъп до пазара от техните членове подлежи на разрешителна процедура.
            
         
               (17)
            
            
               Местата на търговия следва да уточнят изискванията, на които трябва да отговарят техните членове, за да имат право да предоставят ПЕД, и да определят минималните стандарти, на които следва да отговарят потенциалните клиенти на ПЕД в процеса на анализ. Тези изисквания и стандарти следва да бъдат съобразени с рисковете, породени от естеството, мащаба и сложността на очакваната търговия и предоставяната услуга. По-специално, те следва да включват оценка на равнището на очакваната търговия, обема на нарежданията и вида на предлаганата връзка.
            
         
               (18)
            
            
               С оглед на последователността и за се гарантира безпрепятственото функциониране на финансовите пазари, е необходимо разпоредбите на настоящия Регламент и свързаните с тях национални разпоредби за транспониране на Директива 2014/65/ЕС да се прилагат от една и съща дата.
            
         
               (19)
            
            
               Настоящият Регламент се основава на проектите на регулаторни технически стандарти, представени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари.
            
         
               (20)
            
            
               Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, на които се основава настоящият Регламент, анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи и поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите (ГУСЦКП), създадена съгласно член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   ГЛАВА I
   
      ОБЩИ ОРГАНИЗАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ МЕСТАТА НА ТЪРГОВИЯ, КОИТО ДОПУСКАТ ИЛИ СЪЗДАВАТ ВЪЗМОЖНОСТ ЗА АЛГОРИТМИЧНА ТЪРГОВИЯ ЧРЕЗ СВОИТЕ СИСТЕМИ
   
   Член 1
   Предмет и обхват
   (Член 48 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Настоящият Регламент въвежда подробни правила за организационните изисквания към системите на местата на търговия, които допускат или създават възможност за алгоритмична търговия, по отношение на тяхната устойчивост и капацитет, изискванията към местата на търговия да гарантират подходящо изпитване на алгоритмите и изискванията във връзка с контрола по отношение на ПЕД съгласно член 48, параграф 12, букви а), б) и ж) от Директива 2014/65/ЕС.
   2.   За целите на настоящия Регламент се счита, че мястото на търговия допуска или създава възможност за алгоритмична търговия, когато подаването на нареждания и извършването на насрещни сделки се улесняват от електронни средства.
   3.   За целите на настоящия Регламент всички структури или системи, които допускат или създават възможност за алгоритмична търговия, се считат за „системи за алгоритмична търговия“.
   Член 2
   Самооценки за съответствието с член 48 от Директива 2014/65/ЕС
   (Член 48 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Преди внедряването на система за търговия и най-малко веднъж годишно местата на търговия извършват самооценка на тяхното съответствие на член 48 от Директива 2014/65/ЕС, като вземат предвид естеството, мащаба и сложността на своята дейност. Самооценката включва анализ на всички параметри, изброени в приложението към настоящия Регламент.
   2.   Местата на търговия съхраняват записи за самооценката за срок от най-малко пет години.
   Член 3
   Управление на местата на търговия
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Като част от общата си рамка за управление и вземане на решения местата на търговия създават и наблюдават системите си за търговия чрез ясни и формализирани правила за управление, които съдържат:
   
               а)
            
            
               техния анализ на техническите въпроси и въпросите за риска и съответствието при взимането на критични решения;
            
         
               б)
            
            
               ясно разграничаване на отговорностите, включително процедури за одобряване на разработването, внедряването и последващата актуализация на системите за търговия и за решаване на проблемите, установени при мониторинга на системите за търговия;
            
         
               в)
            
            
               ефективни процедури за съобщаване на информация, така че указанията да могат да се търсят и изпълняват ефикасно и своевременно;
            
         
               г)
            
            
               разграничаване на задачите и отговорностите за гарантиране на ефективен надзор за съответствието от страна на местата на търговия.
            
         2.   Ръководните органи или висшето ръководство на местата на търговия одобряват:
   
               а)
            
            
               самооценката във връзка със съответствието съгласно член 2;
            
         
               б)
            
            
               мерките за разширяване на капацитета на мястото на търговия, когато е необходимо за изпълнение на изискванията по член 11;
            
         
               в)
            
            
               действията за преодоляване на всички съществени слабости, установени по време на мониторинга съгласно членове 12 и 13 и след периодичната проверка на характеристиките и капацитета на системите за търговия в съответствие с член 14.
            
         Член 4
   Функция за осигуряване на съответствието в рамките на правилата за управление
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия гарантират, че тяхната функция за осигуряване на съответствието отговаря за:
   
               а)
            
            
               изясняването пред целия персонал, който участва в алгоритмичната търговия, на законовите задължения на местата на търговия по отношение на тази търговия;
            
         
               б)
            
            
               разработването и поддържането на политики и процедури за гарантиране на съответствието на системите за алгоритмична търговия на тези задължения.
            
         2.   Местата на търговия гарантират, че техният персонал, който отговаря за съответствието, притежава най-малко обща представа за начина на действие на системите за алгоритмична търговия и на алгоритмите.
   Персоналът, който отговаря за съответствието, поддържа непрекъснат контакт с лицата на мястото на търговия, които притежават подробни технически познания за системите за алгоритмична търговия или за алгоритмите.
   Местата на търговия също така гарантират, че персоналът, който отговаря за съответствието, е по всяко време в пряк контакт с лицата, които имат достъп до функционалността, посочена в член 18, параграф 2, буква в) („функционалност за отмяна“), или достъп до тази функционалност за отмяна и до лицата, които отговарят за системата за алгоритмична търговия.
   3.   Когато функцията за осигуряване на съответствието или части от нея са възложени на трета страна, местата на търговия осигуряват на третата страна същия достъп до информация, който осигуряват на своя персонал, отговарящ за съответствието. Местата на търговия сключват споразумение с такива консултанти по съответствието, което осигурява:
   
               а)
            
            
               гаранции за неприкосновеността на данните;
            
         
               б)
            
            
               безпрепятствена проверка на функцията за осигуряване на съответствието от вътрешни и външни одитори или от компетентния орган.
            
         Член 5
   Персонал
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия наемат достатъчен брой персонал с необходимите умения за управление на своите системи за алгоритмична търговия и алгоритми за търговия и с достатъчни знания за:
   
               а)
            
            
               съответните системи за търговия и алгоритми;
            
         
               б)
            
            
               мониторинга и изпитванията на такива системи и алгоритми;
            
         
               в)
            
            
               вида търговия, извършвана от членовете, участниците или клиентите на мястото на търговия („членовете“);
            
         
               г)
            
            
               законовите задължения на мястото за търговия.
            
         2.   Местата на търговия определят необходимите умения, посочени в параграф 1. Персоналът по параграф 1 притежава тези необходими умения към момента на назначаването или ги придобива чрез обучение след назначаването. Местата на търговия гарантират актуализацията на тези умения на персонала и редовно оценяват уменията.
   3.   Обучението на персонала по параграф 2 се съобразява с опита и отговорностите на персонала, като отчита естеството, мащаба и сложността на техните дейности.
   4.   Персоналът, посочен в параграф 1, включва служители на достатъчно високи длъжности, за да изпълняват ефективно техните функции в мястото за търговия.
   Член 6
   Възлагане на трети лица и доставки
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия, които възлагат изцяло или отчасти на трети лица оперативните си функции във връзка със системите, които допускат или създават възможност за алгоритмична търговия, гарантират, че:
   
               а)
            
            
               споразумението за възлагане на трета страна се отнася изключително до оперативните функции и не променя отговорностите на висшето ръководство и на ръководния орган;
            
         
               б)
            
            
               не се променят отношенията и задълженията на мястото на търговия спрямо неговите членове, компетентните органи или всякакви трети страни, като например клиенти на услугите за подаване на данни;
            
         
               в)
            
            
               отговарят на изискванията, които трябва да изпълняват, за да бъдат лицензирани съгласно Раздел III от Директива 2014/65/ЕС.
            
         2.   По смисъла на този член оперативните функции включват всички преки дейности, свързани с функционирането и наблюдението на системите за търговия, които поддържат следните елементи:
   
               а)
            
            
               връзка със сървърите, капацитет за подаване на нареждания, капацитет за забавяне и способност за балансиране на влизанията на клиентски нареждания по различни пътеки;
            
         
               б)
            
            
               основен софтуерен компонент за насрещни сделки;
            
         
               в)
            
            
               връзка с клиентите, редактиране на нарежданията и сделките и всякакви други видове подадени пазарни данни;
            
         
               г)
            
            
               инфраструктура за мониторинг на характеристиките на елементите, изброени в букви а), б) и в).
            
         3.   Местата на търговия документират процеса на подбор на доставчика на услугата, на когото са възложени оперативните функции („доставчика на услугата“). Те предприемат необходимите стъпки, за да гарантират, че преди сключването на споразумението за възлагане на трета страна и през целия му срок на действие са изпълнени следните условия:
   
               а)
            
            
               доставчикът на услугата е способен да изпълнява възложените му функции надеждно и професионално и притежава всички необходими за целта лицензи и разрешителни, предвидени в закона;
            
         
               б)
            
            
               доставчикът на услугата правилно контролира изпълнението на възложените функции и адекватно управлява рисковете, свързани със споразумението за възлагане;
            
         
               в)
            
            
               възложените услуги се предоставят в съответствие със спецификациите в споразумението за възлагане на основата на предварително определени методи за оценяване на стандарта на работа на доставчика на услугата, включително метрични методи за измерване на предоставената услуга и спецификациите на изискванията са изпълнени;
            
         
               г)
            
            
               мястото на търговия притежава необходимия експертен опит да контролира ефективно възложените функции и да управлява рисковете, свързани със споразумението за възлагане;
            
         
               д)
            
            
               мястото за търговия има способност да предприема бързи действия, ако доставчикът на услугата не изпълнява функциите ефективно и в съответствие с приложимите закони и регулаторни изисквания;
            
         
               е)
            
            
               доставчикът на услугата разкрива пред мястото на търговия всички факти, които могат да окажат съществено въздействие върху способността му да изпълнява възложените функции ефективно и в съответствие със законовите му задължения;
            
         
               ж)
            
            
               мястото на търговия е способно да прекрати споразумението за възлагане при необходимост, без да се засегне непрекъснатостта и качеството на неговите услуги за клиентите;
            
         
               з)
            
            
               доставчикът на услугата сътрудничи с компетентните органи на мястото за търговия във връзка с възложените дейности;
            
         
               и)
            
            
               мястото на търговия разполага с ефективен достъп до данните, свързани с възложените дейности, и до стопанските помещения на доставчика на услугата и одиторите на мястото за търговия и компетентните органи разполагат с ефективен достъп до данните, свързани с възложените дейности;
            
         
               й)
            
            
               мястото на търговия определя изисквания, които да бъдат изпълнени от доставчиците на услуги за защита на поверителната информация във връзка с мястото за търговия и неговите членове и на авторската информация и софтуер на мястото за търговия;
            
         
               к)
            
            
               доставчикът на услугата изпълнява изискванията по буква ѝ);
            
         
               л)
            
            
               мястото на търговия и доставчикът на услугата разработват, изпълняват и поддържат план за действие при извънредни ситуации за възстановяване след срив и периодични тестове на резервните мощности, когато това е необходимо, като се взема предвид възложената оперативна функция;
            
         
               м)
            
            
               споразумението за възлагане уточнява задълженията на доставчика на услугата, в случай че той не може да предостави услугите си, включително осигуряване на заместник, който да предостави услугата;
            
         
               н)
            
            
               мястото за търговия има достъп до информация във връзка с правилата за осигуряване на непрекъснатост на дейността на доставчика на услугата, посочени в член 16.
            
         4.   Споразуменията за възлагане се сключват в писмена форма и съдържат:
   
               а)
            
            
               преотстъпването на права и задължения между доставчика на услугата и мястото за търговия;
            
         
               б)
            
            
               ясно описание на:
               
                           i)
                        
                        
                           възложените оперативни функции;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           достъпа на мястото за търговия до книгите и записите на доставчика на услугата;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           процедурата за установяване и отстраняване на евентуален конфликт на интереси;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           отговорността на всяка от страните;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           процедурата за изменение и прекратяване на споразумението;
                        
                     
         
               в)
            
            
               средства, които гарантират, че както мястото за търговия, така и доставчикът на услугата по всякакъв начин съдействат на компетентния орган в упражняването на неговите надзорни правомощия.
            
         5.   Местата на търговия докладват на компетентните органи намерението си да възложат оперативни функции на трета страна в следните случаи:
   
               а)
            
            
               когато доставчикът на услугата предоставя същата услуга на други места на търговия;
            
         
               б)
            
            
               когато ще се възлагат критични оперативни функции, необходими за осигуряване на непрекъснатост на дейността, като в такъв случай местата на търговия искат предварително разрешение от компетентния орган.
            
         6.   По смисъла на буква б) от параграф 5 критичните оперативни функции включват функциите, необходими за изпълнение на задълженията, изброени в член 47, параграф 1, букви б), в) и д) от Директива 2014/65/ЕС.
   7.   Местата на търговия информират компетентните органи за всички споразумения за възлагане, които не са обхванати от изискване за предварително разрешение, незабавно след подписването на споразумението.
   ГЛАВА II
   
      КАПАЦИТЕТ И УСТОЙЧИВОСТ НА МЕСТАТА НА ТЪРГОВИЯ
   
   Член 7
   Надлежна оценка на членовете на местата на търговия
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия определят условията за използване на системите им за подаване на нареждания от техните членове. Тези условия се определят, като се взема предвид търговският модел на мястото на търговия, и обхващат най-малко следното:
   
               а)
            
            
               предварителния контрол на цената, обема и стойността на нарежданията и използването на системата и последващия контрол на търговската дейност на членовете;
            
         
               б)
            
            
               изискванията към квалификацията на персонала на ключови длъжности при членовете;
            
         
               в)
            
            
               изпитванията за техническо и функционално съответствие;
            
         
               г)
            
            
               политиката за употреба на функционалността за отмяна;
            
         
               д)
            
            
               разпоредби дали членовете могат да дадат на своите клиенти пряк електронен достъп до системата, и ако е така, приложимите към тези клиенти условия.
            
         2.   Местата на търговия правят надлежна оценка на потенциалните си членове спрямо условията, изброени в параграф 1, и определят процедурите за оценката.
   3.   Веднъж годишно местата на търговия правят оценка на съответствието на своите членове на основата на риска спрямо изброените в параграф 1 условия и проверяват дали техните членове продължават да бъдат регистрирани като инвестиционни посредници. Оценката на основата на риска взема предвид мащаба и потенциалното въздействие на търговската дейност на всеки от членовете, както и периода след последната оценка на съответния член на основата на риска.
   4.   При необходимост местата на търговия извършват допълнителни оценки на съответствието на своите членове с изброените в параграф 1 условия след годишната оценка на основата на риска, посочена в параграф 3.
   5.   Местата на търговия определят критериите и процедурите за налагане на санкции на несъответстващите членове. Санкциите включват спиране на достъпа до мястото за търговия и загуба на членство.
   6.   Местата на търговия съхраняват за срок от най-малко пет години записи за:
   
               а)
            
            
               условията и процедурите за анализа и оценката;
            
         
               б)
            
            
               критериите и процедурите за налагане на санкции;
            
         
               в)
            
            
               първоначалния анализ и оценка на техните членове;
            
         
               г)
            
            
               годишната оценка на членовете на основата на риска;
            
         
               д)
            
            
               членовете, които не са преминали успешно годишната оценка на основата на риска и наложените на тези членове санкции.
            
         Член 8
   Изпитвания на системите за търговия
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Преди внедряването или актуализирането на дадена система за търговия местата на търговия прилагат ясно определени методики за разработване и изпитване, които гарантират като минимум, че:
   
               а)
            
            
               системата за търговия не се държи по непредвиден начин;
            
         
               б)
            
            
               вграденият в системите контрол за съответствие и управление на риска функционира според предназначението си, включително като автоматично генерира отчети за грешките;
            
         
               в)
            
            
               системата за търговия може да продължи да функционира ефективно в случай на значително увеличение на броя на съобщенията, които системата управлява.
            
         2.   Местата на търговия са способни по всяко време да докажат, че са предприели всички разумни мерки да избегнат причинени от техните системи за търговия смущения в дейността.
   Член 9
   Изпитвания за съответствие
   (Член 48, параграф 6 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия изискват от своите членове да извършат изпитвания за съответствие преди внедряването или същественото актуализиране на:
   
               а)
            
            
               достъпа до системата на мястото за търговия;
            
         
               б)
            
            
               системата за търговия, търговския алгоритъм или търговската стратегия на члена.
            
         2.   Изпитванията за съответствие гарантират, че основното функциониране на системата за търговия, алгоритъма и стратегията на члена съответстват на условията на мястото за търговия.
   3.   Изпитванията за съответствие проверяват функционирането на:
   
               а)
            
            
               способността на системата или алгоритъма да взаимодейства според очакванията с логиката за насрещни сделки на мястото на търговия и адекватната обработка на потоците данни от и към мястото за търговия;
            
         
               б)
            
            
               основната функционалност, като например подаване, изменение или отменяне на нареждане или заявяване на интерес, сваляне на статични и пазарни данни и всички потоци данни за дейността;
            
         
               в)
            
            
               свързаността, включително командата за отмяна или прекратяване на връзката, загубата или забавянето на входящи потоци данни и възстановяването, включително възобновяване на търговията в рамките на деня и обработката на спрени инструменти или неактуализирани пазарни данни.
            
         4.   Местата на търговия създават за действащите и потенциалните си членове среда за изпитвания за съответствие, която:
   
               а)
            
            
               е достъпна при условия, равностойни на приложимите към другите видове изпитвания на мястото за търговия;
            
         
               б)
            
            
               осигурява списък от финансови инструменти, които могат да бъдат изпитвани и които са представителни за всеки клас инструменти, присъстващи в производствената среда;
            
         
               в)
            
            
               е на разположение в обичайното работно време на пазара или, ако е на разположение само извън работното време, периодично според предварително установен график;
            
         
               г)
            
            
               се поддържа от персонал с достатъчни познания.
            
         5.   Местата на търговия представят доклад за резултатите от изпитванията за съответствие само на действащия или потенциалния член.
   6.   Местата на търговия изискват от действащите и потенциалните си членове да използват тяхната материална база за изпитванията за съответствие.
   7.   Местата на търговия осигуряват разграничение на изпитвателната от производствената среда за изпитванията за съответствие по параграфи 1 до 3.
   Член 10
   Изпитвания на алгоритмите на членовете за недопускане на смущения в дейността
   (Член 48, параграф 6 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия изискват от своите членове да удостоверят, че използваните от тях алгоритми са изпитани, за да не допускат или да не допринасят за допускането на смущения в дейността преди внедряването или съществената актуализация на търговски алгоритъм или търговска стратегия, и да обяснят средствата, използвани в изпитванията.
   2.   Местата на търговия осигуряват на своите членове достъп до изпитвателната среда, която включва който и да е от следните елементи:
   
               а)
            
            
               симулатори, които възпроизвеждат колкото е възможно по-реалистично реалната оперативна среда, включително смущенията в дейността, и които осигуряват функционалности, протоколи и структура, позволяващи на членовете да изпитват различни сценарии, които преценяват като относими към тяхната дейност;
            
         
               б)
            
            
               тестови символи, каквито са определени и поддържани от мястото за търговия.
            
         3.   Местата на търговия осигуряват разграничение на изпитвателната от реалната оперативна среда за изпитванията по параграф 1.
   Член 11
   Капацитет на местата на търговия
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия гарантират, че техните системи за търговия притежават достатъчен капацитет да изпълняват своите функции без сривове в системите, спиране на захранването или грешки в насрещните сделки най-малкото при удвоения най-голям брой записани в системата съобщения в секунда през предходните пет години.
   С оглед на установяването на най-големия брой съобщения се вземат предвид следните съобщения:
   
               а)
            
            
               всички входящи, включително нареждания и изменения или отменяния на нареждания;
            
         
               б)
            
            
               всички изходящи, включително реакцията на системата на всяко входящо съобщение, изобразяване на данните от книгата за нарежданията и разпространяването на потока след търговията, което предполага самостоятелно използване на капацитета на системата за търговия.
            
         2.   Елементите на системата за търговия, които се вземат предвид за целите на параграф 1, са елементите, които поддържат следните дейности:
   
               а)
            
            
               връзка със сървърите, капацитет за подаване на нареждания, капацитет за забавяне и способност за балансиране на влизанията на клиентски нареждания по различни пътеки;
            
         
               б)
            
            
               основен софтуерен компонент, който създава възможност за насрещни сделки при подходяща латентност;
            
         
               в)
            
            
               връзка с клиентите, редактиране на нарежданията и сделките и всякакви други видове подадени пазарни данни;
            
         
               г)
            
            
               инфраструктура за мониторинг на функционирането на горепосочените елементи.
            
         3.   Местата на търговия правят оценка дали капацитетът на техните системи за търговия остава адекватен, когато броят на съобщенията надхвърля записания в системата най-голям брой съобщения в секунда през предходните пет години. След оценката местата на търговия уведомяват компетентния орган за всички планирани мерки за разширяване на техния капацитет и графика за изпълнение на тези мерки.
   4.   Местата на търговия гарантират, че техните системи са способни да се справят с увеличаващи се потоци съобщения без съществено влошаване на характеристиките на техните системи. По-специално, системата за търговия трябва да е проектирана така, че да има възможност за разширяване на капацитета при необходимост в разумни срокове.
   5.   Местата на търговия незабавно оповестяват и докладват на компетентния орган и членовете всички тежки прекъсвания на дейността, които не се дължат на променливост на пазара, и всички други съществени смущения във връзката.
   Член 12
   Задължения за общ мониторинг
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия гарантират, че техните системи за алгоритмична търговия по всяко време са съобразени с преминаващата през тях дейност и са достатъчно устойчиви, за да гарантират непрекъснатост и редовност в дейността на пазарите, на които работят, независимо от използвания търговски модел.
   2.   Местата на търговия провеждат мониторинг в реално време на системите си за алгоритмична търговия във връзка със следното:
   
               а)
            
            
               характеристиките и капацитета им по член 11, параграф 4;
            
         
               б)
            
            
               подадените от членовете нареждания на индивидуална и обобщена основа.
            
         По-специално местата на търговия прилагат лимити за забавяне и наблюдават концентрацията на потока нареждания, за да установят потенциални заплахи за безпрепятственото функциониране на пазара.
   3.   Сигналите в реално време се генерират в срок от пет секунди след съответното събитие.
   Член 13
   Текущ мониторинг
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия трябва да бъдат способни да докажат по всяко време пред компетентния орган, че наблюдават в реално време характеристиките и използването на елементите на техните системи за търговия, изброени в член 11, параграф 2, във връзка със следните параметри:
   
               а)
            
            
               процент максимално използван капацитет за съобщения в секунда;
            
         
               б)
            
            
               общ брой управлявани от системата за търговия съобщения с разбивка по елементи на системата за търговия, включително:
               
                           i)
                        
                        
                           брой получени съобщения в секунда;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           брой изпратени съобщения в секунда;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           брой отхвърлени от системата съобщения в секунда;
                        
                     
         
               в)
            
            
               период от време между получаването на съобщение на външен портал на системата за търговия и изпращането на свързано с него съобщение от същия портал след като софтуерният компонент за насрещни сделки е обработил първоначалното съобщение;
            
         
               г)
            
            
               характеристики на софтуерния компонент за насрещни сделки.
            
         2.   Местата на търговия предприемат всички подходящи действия във връзка с всички въпроси, установени в системата за търговия по време на текущия мониторинг, в разумно най-кратки срокове според тяхната приоритетност и са способни при необходимост да приспособят, ограничат или изключат системата за търговия.
   Член 14
   Периодична проверка на характеристиките и капацитета на системите за алгоритмична търговия
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   В контекста на самооценката, която се извършва съгласно член 2, местата на търговия оценяват характеристиките и капацитета на своите системи за алгоритмична търговия и свързаните с тях процеси на управление, отчетност, одобрение и осигуряване на непрекъснатост в дейността.
   2.   Като част от оценката по параграф 1 местата на търговия извършват стрес тестове, в които симулират неблагоприятни сценарии, за да проверят функционирането на хардуера, софтуера и комуникациите и да установят при кои сценарии системата за търговия или части от системата за търговия изпълняват функциите си със сривове в системите, спиране на захранването или грешки в насрещните сделки.
   3.   Стрес тестовете обхващат всички етапи и сегменти на търговията и видове инструменти, търгувани на мястото за търговия и симулират дейността на членовете при съществуващата схема на свързаност.
   4.   Неблагоприятните сценарии по параграф 2 се основават на следното:
   
               а)
            
            
               увеличен брой получени съобщения, като се започне от най-големия брой съобщения, управлявани от системата на мястото на търговия през предходните пет години;
            
         
               б)
            
            
               неочаквано поведение на оперативните функции на мястото за търговия;
            
         
               в)
            
            
               подлагане на стрес на случайна комбинация и нормални пазарни условия и неочаквано поведение на оперативните функции на мястото на търговия.
            
         5.   Оценката на характеристиките и капацитета на мястото на търговия, описани в параграфи 1 до 4, се извършва от независим оценител или от отдел на мястото на търговия, различен от отдела, който отговаря за проверяваната функция.
   6.   Местата на търговия предприемат действия бързо и ефективно да отстранят всички слабости, установени при оценката на характеристиките и капацитета на мястото на търговия, посочени в параграфи 1 до 4, и съхраняват записи от прегледа и предприетите корективни действия в тази връзка за срок от най-малко пет години.
   Член 15
   Правила за непрекъснатост на дейността
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия имат способност да докажат по всяко време, че техните системи притежават достатъчна стабилност чрез правилата за непрекъснатост на дейността за преодоляване на сривове.
   2.   Правилата за непрекъснатост на дейността гарантират, че търговията може да бъде възобновена в срок от два часа или около два часа от срива, а максималният обем данни, които може да бъдат загубени от информационна услуга на мястото на търговия след срива, е близо до нула.
   Член 16
   План за непрекъснатост на дейността
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   В контекста на рамката за управление и вземане на решения по член 3 местата на търговия разработват план за непрекъснатост на дейността, който изпълнява ефективните правила за непрекъснатост на дейността съгласно член 15. Планът за непрекъснатост на дейността определя процедурите и правилата за управление на сривове.
   2.   Планът за непрекъснатост на дейността има следното минимално съдържание:
   
               а)
            
            
               набор от потенциални неблагоприятни сценарии във връзка с функционирането на системите за алгоритмична търговия, включително липса на системи, персонал, работно пространство, външни доставчици или центрове за данни или загуба или промяна на критични данни и документи;
            
         
               б)
            
            
               процедури, които трябва да се следват при срив;
            
         
               в)
            
            
               максимален срок за възобновяване на дейността и обем данни, които могат да бъдат изгубени в информационната система;
            
         
               г)
            
            
               процедури за преместване на системата за търговия на резервен сайт и за функциониране на системата за търговия от този сайт;
            
         
               д)
            
            
               резервен архив от критични данни, включително актуална информация за необходимите контакти, за да се гарантира комуникация в рамките на мястото на търговия, между мястото на търговия и неговите членове и между мястото на търговия и инфраструктурите за клиринг и сетълмент;
            
         
               е)
            
            
               обучение на персонала за прилагане на правилата за непрекъснатост на дейността;
            
         
               ж)
            
            
               разпределение на задачите и създаване на специален оперативен екип за сигурност, готов да реагира незабавно след срив;
            
         
               з)
            
            
               текуща програма за изпитвания, оценка и преглед на правилата, включително процедури за изменение на правилата в контекста на резултатите от програмата.
            
         3.   Планът за непрекъснатост на дейността включва синхронизиране на часовниците след срив.
   4.   Местата на търговия гарантират, че се извършва и периодично се преглежда оценка на въздействието, която установява рисковете и последиците от сривове. За целта всяко решение на мястото на търговия да не взема предвид установен риск системата за търговия да не бъде на разположение в плана за непрекъснатост на дейността, се документира адекватно и изрично се одобрява от ръководния орган на мястото за търговия.
   5.   Местата на търговия гарантират, че тяхното висше ръководство:
   
               а)
            
            
               определя ясни цели и стратегии от гледна точка на непрекъснатостта на дейността;
            
         
               б)
            
            
               разпределя адекватни човешки, технологични и финансови ресурси за постигане на целите и изпълнение на стратегиите по буква а);
            
         
               в)
            
            
               одобрява плана за непрекъснатост на дейността и измененията на плана, които се налагат в резултат на организационни, технологични и законови промени;
            
         
               г)
            
            
               се информира най-малко веднъж годишно за резултатите от оценката на въздействието или преглед на оценката и за всички констатации относно адекватността на плана за непрекъснатост на дейността;
            
         
               д)
            
            
               създава функция за осигуряване на непрекъснатост на дейността в рамките на организацията.
            
         6.   Планът за непрекъснатост на дейността определя процедурите за отстраняване на сривове във възложени на трето лице критични оперативни функции, включително случаите, когато тези критични оперативни функции престават да бъдат на разположение.
   Член 17
   Периодичен преглед на правилата за непрекъснатост на дейността
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   В контекста на самооценката съгласно член 2 местата на търговия изпитват на основата на реалистични сценарии действието на плана за непрекъснатост на дейността и проверяват способността на мястото на търговия да се възстанови след срив и да възобнови дейността съгласно член 15, параграф 2.
   2.   Като вземат предвид резултатите от периодичния преглед съгласно параграф 1, местата на търговия, когато се сметне за необходимо, осигуряват извършване на преглед на техните план и правила за непрекъснатост на дейността или от независим оценител, или от отдел на мястото за търговия, различен от отдела, който отговаря за преглежданата функция. Резултатите от изпитванията се документират в писмена форма, съхраняват се и се представят на висшето ръководство на мястото за търговия и на оперативните звена, ангажирани с плана за непрекъснатост на дейността.
   3.   Местата на търговия гарантират, че изпитванията на плана за непрекъснатост на дейността не нарушава нормалната търговска дейност.
   Член 18
   Предотвратяване на смущения в търговските условия
   (Член 48, параграфи 4, 5 и 6 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия имат най-малко следните правила за предотвратяване на смущения в търговията и нарушения на праговете на капацитета:
   
               а)
            
            
               прагове на член за броя изпратени нареждания в секунда;
            
         
               б)
            
            
               механизми за управление на променливостта;
            
         
               в)
            
            
               предварителен контрол.
            
         2.   За целите на параграф 1 местата на търговия са способни:
   
               а)
            
            
               да искат информация от всеки член или потребител на спонсориран достъп за техните организационни изисквания и контрол на дейността;
            
         
               б)
            
            
               да спрат достъпа на член или търговец до системата за търговия по инициатива на мястото за търговия или по искане на този член, на член на клиринг, на централен контрагент (ЦК), когато това е предвидено в правилника на ЦК или на компетентния орган;
            
         
               в)
            
            
               да поддържат функционалност за отмяна на неизпълнени нареждания, подадени от член или от клиент на спонсориран достъп, при следните обстоятелства:
               
                           i)
                        
                        
                           по искане на члена или на клиента на спонсориран достъп, когато членът или клиентът няма техническа възможност да заличи собствените си нареждания;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           когато в книгата за нарежданията са вписани погрешно дублирани нареждания;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           след спиране по инициатива на пазарния оператор или на компетентния орган;
                        
                     
         
               г)
            
            
               да отменят или анулират сделки при нарушения във функционирането на механизмите, с които разполага мястото за търговия, за да управлява променливостта или оперативните функции на системата за търговия;
            
         
               д)
            
            
               да балансира влизането на нарежданията по различните пътеки, когато мястото за търговия използва повече от един портал за недопускане на сривове.
            
         3.   Местата на търговия разработват политики и правила по отношение на:
   
               а)
            
            
               механизмите за управление на променливостта в съответствие с член 19;
            
         
               б)
            
            
               предварителния и последващия контрол, прилаган от мястото за търговия, и предварителния и последващия контрол, необходим за оценка на пазара от членовете;
            
         
               в)
            
            
               задължението на членовете да прилагат собствена функционалност за отмяна;
            
         
               г)
            
            
               изискванията към членовете във връзка с информацията;
            
         
               д)
            
            
               спирането на достъпа;
            
         
               е)
            
            
               политиката за отменяне на нареждания и сделки, включително:
               
                           i)
                        
                        
                           график;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           процедури;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           задължения за докладване и прозрачност;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           процедури за разрешаване на спорове;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           мерки за свеждане до минимум на погрешните сделки;
                        
                     
         
               ж)
            
            
               правила за забавяне на нарежданията, включително:
               
                           i)
                        
                        
                           брой нареждания в секунда на предварително определени интервали;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           политика на равнопоставеност на членовете, освен ако забавянето е насочено към отделни членове;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           мерки, които се изпълняват след забавянето.
                        
                     
         4.   Местата на търговия оповестяват своите политики и правила, посочени в параграфи 2 и 3. Това задължение не се прилага към конкретния брой нареждания в секунда на предварително определени интервали и конкретните параметри на техните механизма за управление на променливостта.
   5.   Местата на търговия поддържат пълни записи на политиките и правилата по параграф 3 за минимален срок от пет години.
   Член 19
   Механизми за управление на променливостта
   (Член 48, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия гарантират, че във всеки момент в рамките на работното време действат механизми за автоматично спиране или ограничаване на търговията.
   2.   Местата на търговия гарантират, че:
   
               а)
            
            
               механизмите за спиране или ограничаване на търговията са изпитани преди въвеждането им и периодично след това, когато се прави преглед на капацитета и характеристиките на системите за търговия;
            
         
               б)
            
            
               за проектирането, поддръжката и мониторинга на механизмите за спиране или ограничаване на търговията са осигурени информационни технологии и човешки ресурси;
            
         
               в)
            
            
               механизмите за управление на променливостта на пазара са предмет на непрекъснат мониторинг.
            
         3.   Местата на търговия поддържат записи на правилата и параметрите на механизмите за управление на променливостта и промените в тях, както и записи на функционирането, управлението и усъвършенстването на тези механизми.
   4.   Местата на търговия гарантират, че правилата на техните механизми за управление на променливостта включват процедури за управление на ситуации, при които се налага ръчно коригиране на параметрите с оглед на безпрепятствената търговия.
   Член 20
   Предварителен и последващ контрол
   (Член 48, параграф 4 и 6 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия извършват следния предварителен контрол, съобразен с всеки търгуван при тях финансов инструмент:
   
               а)
            
            
               ценовите диапазони за автоматично блокиране на нареждания, които не отговарят на предварително зададените ценови параметри на индивидуална основа;
            
         
               б)
            
            
               максималната стойност на нарежданията, която автоматично не допуска нареждания с необичайно висока стойност да бъдат вписани в книгата на нарежданията, чрез посочване на номинална стойност за всеки финансов инструмент;
            
         
               в)
            
            
               максимален обем на нарежданията, който автоматично не допуска вписването в книгата на нареждания с необичайно голям размер.
            
         2.   Предварителният контрол в съответствие с параграф 1 се разработва така, че да гарантира, че:
   
               а)
            
            
               автоматичното приложение е способно да коригира прагове по време на търговска сесия и през всички етапи;
            
         
               б)
            
            
               отстъпът на мониторинга е не повече от пет секунди;
            
         
               в)
            
            
               при нарушаване на праг нареждането се отказва;
            
         
               г)
            
            
               са налице процедури и правила за допускане на нареждания над праговете по искане на съответния член. Тези процедури и правила се прилагат към конкретно нареждане или конкретна група нареждания временно и при изключителни обстоятелства.
            
         3.   Местата на търговия може да въвеждат последващ контрол, какъвто преценят за подходящ, на основата на оценка на риска в дейността на техните членове.
   Член 21
   Предварително определяне на условията за предоставяне на пряк електронен достъп
   (Член 48, параграф 7 от Директива 2014/65/ЕС)
   Местата на търговия, които допускат ПЕД чрез техните системи, определят и публикуват правилата и условията, според които техните членове може да осигуряват ПЕД на собствените си клиенти. Тези правила и условия покриват като минимум специалните изисквания съгласно член 22 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/589. (3)
   
   Член 22
   Специални изисквания към местата на търговия, които допускат спонсориран достъп
   (Член 48, параграф 7 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия допускат спонсориран достъп след разрешение от тяхна страна и изискват от посредниците със спонсориран достъп да бъдат контролирани най-малко по същия начин, както е предвидено в член 18, параграф 3, буква б).
   2.   Местата на търговия гарантират, че доставчиците на спонсориран достъп имат изключителното право по всяко време да определят или изменят параметрите, които се прилагат към контрола по параграф 1 върху потока нареждания на клиентите им със спонсориран достъп.
   3.   Местата на търговия могат да спират или прекратяват предоставянето на спонсориран достъп на клиенти, които са нарушили Директива 2014/65/ЕС, Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (4) и Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета (5) или вътрешния правилник на мястото на търговия.
   Член 23
   Сигурност и ограничения на достъпа
   (Член 48, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)
   1.   Местата на търговия разполагат с процедури и правила за физическа и електронна сигурност, разработени за защита на техните системи от злоупотреба или непозволен достъп и за гарантиране на целостта на данните, които са част от системите или преминават през тях, включително правила за свеждане до минимум на рисковете от атаки срещу информационните системи съгласно член 2, буква а) от Директива 2013/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (6).
   2.   По-специално, местата на търговия разработват и поддържат мерки и правила за физическа и електронна сигурност за бързо установяване и предотвратяване на рисковете, свързани със:
   
               а)
            
            
               непозволен достъп до системите за търговия или част от тях, включително непозволен достъп до работното пространство и центровете за данни;
            
         
               б)
            
            
               намеса в системата, която силно затруднява или прекъсва функционирането на информационна система чрез внасяне на данни, чрез предаване, увреждане, заличаване, влошаване, изменение или спиране на такива данни или чрез премахване на достъпа до такива данни;
            
         
               в)
            
            
               намеса в данните, която заличава, уврежда, влошава, променя или спира данни в информационната система или премахва достъпа до такива данни;
            
         
               г)
            
            
               прихващане чрез технически средства на непубличен пренос на данни към, от или във информационната система, включително електромагнитни излъчвания от информационна система, която е носител на такива данни.
            
         3.   Местата на търговия незабавно уведомяват компетентния орган за инциденти със злоупотреба или непозволен достъп, като незабавно предоставят отчет за инцидента, който посочва естеството на инцидента, приетите мерки в отговор на инцидента и предприетите инициативи за недопускане на подобни инциденти в бъдеще.
   Член 24
   Влизане в сила
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   Той се прилага от датата, която е посочена първа във втория абзац от член 93, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 14 юли 2016 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.
   
      (2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
   
      (3)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/589 на Комисията от 19 юли 2016 г. за допълнение на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти, с които се уточняват организационните изисквания към инвестиционните посредници, които извършват алгоритмична търговия (вж. страница 417 от настоящия брой на Официален вестник).
   
      (4)  Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 84).
   
      (5)  Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно пазарната злоупотреба (Регламент относно пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 1).
   
      (6)  Директива 2013/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 12 август 2013 година относно атаките срещу информационните системи и за замяна на Рамково решение 2005/222/ПВР на Съвета (ОВ L 218, 14.8.2013 г., стр. 8).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         Параметри, които се вземат предвид в самооценката на местата на търговия в съответствие с член 2, параграф 1
      
      
                  а)
               
               
                  Естество на мястото на търговия от гледна точка на:
                  
                              i)
                           
                           
                              видовете и регулаторния статут на търгуваните на мястото инструменти, като например дали мястото на търговия търгува с ликвидни инструменти, подлежащи на задължителна търговия;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              ролята на мястото на търговия във финансовата система, като например дали търгуваните на него инструменти могат да бъдат търгувани и на друго място.
                           
                        
            
                  б)
               
               
                  Мащаб от гледна точка на потенциалното въздействие на мястото на търговия върху справедливото и гладко функциониране на пазарите на основата най-малко на следните елементи:
                  
                              i)
                           
                           
                              брой действащи на мястото алгоритми;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              капацитет на мястото за обема съобщения;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              обем търговия, извършвана на мястото;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              процент на алгоритмичната търговия в общата търговска дейност и общия оборот на мястото;
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              процент на високочестотната търговия (ВЧТ) в общата търговска дейност и общото количество, търгувано на мястото;
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              брой на членовете и участниците;
                           
                        
                              vii)
                           
                           
                              брой на членовете, които предоставят ПЕД, включително, когато е приложимо, конкретен брой на членовете, които предоставят спонсориран достъп, и условия, при които се предлага или може да се делегира ПЕД;
                           
                        
                              viii)
                           
                           
                              съотношение между неизпълнените нареждания и сделките, което се наблюдава и определя в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2017/566 на Комисията (1);
                           
                        
                              ix)
                           
                           
                              брой и процент на дистанционните членове;
                           
                        
                              x)
                           
                           
                              брой предоставени сайтове за хостинг на едно и също място или в непосредствена близост;
                           
                        
                              xi)
                           
                           
                              брой страни и региони, в които мястото на търговия извършва стопанска дейност;
                           
                        
                              xii)
                           
                           
                              оперативни условия за механизмите за управление на променливостта и дали се използват динамични или статични прагове на търговията, над които се задейства спиране или отхвърляне на нареждания.
                           
                        
            
                  в)
               
               
                  Сложност от гледна точка на:
                  
                              i)
                           
                           
                              класове финансови инструменти, които се търгуват на мястото на търговия;
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              налични търговски модели на мястото на търговия, включително различни търговски модели, които се прилагат едновременно, като например търгове, непрекъснати търгове и хибридни системи;
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              използване на предварителни изключения във връзка с прозрачността в съчетание с действащите търговски модели;
                           
                        
                              iv)
                           
                           
                              разнообразие на използваните от мястото за търговия търговски системи и степен на контрол от страна на мястото на търговия върху изграждането, приспособяването, изпитването и прегледа на търговските системи;
                           
                        
                              v)
                           
                           
                              структура на мястото на търговия от гледна точка на собствеността и управлението и неговото организационно, оперативно, техническо, физическо и географско устройство;
                           
                        
                              vi)
                           
                           
                              различни местоположения на връзките и технологиите на мястото на търговия;
                           
                        
                              vii)
                           
                           
                              разнообразие на физическата инфраструктура за търговия на мястото;
                           
                        
                              viii)
                           
                           
                              ниво на възлагане на трети лица от мястото на търговия и по-специално дали има възложени оперативни функции;
                           
                        
                              ix)
                           
                           
                              честота на промените в търговските модели, информационните системи и членството в мястото на търговия.
                           
                        
            
         (1)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/566 на Комисията от 18 май 2016 г. за допълнение на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за съотношението между неизпълнените нареждания и сделките с цел предотвратяване на смущения в търговските условия (вж. страница 84 от настоящия брой на Официален вестник).