CELEX: 31969R2511
Language: it
Date: 1969-12-09 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2511/69 del Consiglio, del 9 dicembre 1969, che prevede misure speciali per il miglioramento della produzione e della commercializzazione nel settore degli agrumi comunitari

Avis juridique important

|

31969R2511

Regolamento (CEE) n. 2511/69 del Consiglio, del 9 dicembre 1969, che prevede misure speciali per il miglioramento della produzione e della commercializzazione nel settore degli agrumi comunitari  

Gazzetta ufficiale n. L 318 del 18/12/1969 pag. 0001 - 0004 edizione speciale danese: serie I capitolo 1969(II) pag. 0524  edizione speciale inglese: serie I capitolo 1969(II) pag. 0538  edizione speciale greca: capitolo 03 tomo 5 pag. 0009  edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 3 pag. 0161  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 3 pag. 0161  edizione speciale finlandese: capitolo 3 tomo 2 pag. 0242  edizione speciale svedese/ capitolo 3 tomo 2 pag. 0242 

++++( 1 ) GU n . 34 del 27 . 2 1964 , pag . 586/64 .  ( 2 ) GU n . L 289 del 29 . 11 . 1968 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . 30 del 20 . 4 . 1962 , pag . 965/62 .  REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2511/69 DEL CONSIGLIO  del 9 dicembre 1969  che prevede misure speciali per il miglioramento della produzione e della commercializzazione nel settore degli agrumi comunitari  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l'articolo 43 ,  visto il regolamento n . 17/64/CEE del Consiglio , del 5 febbraio 1964 relativo alle condizioni di concorso del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1892/68 ( 2 ) , in particolare l'articolo 6 , paragrafo 2 ,  vista la proposta della Commissione ,  visto il parere del Parlamento europeo ,  considerando che la situazione nel settore delle arance e dei mandarini è attualmente caratterizzata da gravi difficoltà di smercio della produzione comunitaria ; che tali difficoltà sono in particolare dovute alle caratteristiche varietali della produzione ed alle condizioni di commercializzazione sui mercati comunitari d'importazione ;  considerando che , per ovviare a tale situazione , occorre prevedere una serie di misure a medio e a breve termine ;  considerando che , per quanto riguarda le misure a medio termine , occorre prevedere azioni di riconversione ai fini di un migliore adeguamento varietale della produzione ; che , per assicurare durevolmente la presenza dei prodotti in causa sui mercati comunitari d'importazione , è inoltre necessario prevedere azioni che permettano di adeguare la presentazione dei prodotti alle condizioni di commercializzazione su detti mercati ; che , per accrescere le possibilità di smercio di alcune varietà , è altresi necessario intraprendere azioni per il miglioramento dei mezzi tecnici di trasformazione ;  considerando che , affinché tali misure possano avere la massima efficacia , è necessario che s'inseriscano in piani stabiliti dagli Stati membri interessati di comune accordo con la Commissione ;  considerando che , nel quadro delle misure volte a migliorare la produzione , occorre istituire un regime che preveda la concessione d'indennità temporanee a favore dei piccoli agricoltori , per tener conto delle perdite conseguenti all'esecuzione della riconversione delle loro piantagioni ;  considerando che occorre finanziare sul piano comunitario la metà delle spese occasionate dalla realizzazione delle azioni a medio termine ;  considerando che , per quanto riguarda le misure a breve termine , è necessario prendere provvedimenti volti ad accrescere gli sbocchi comunitari con l'adeguamento dei metodi di commercializzazione ;  considerando che occorre a tal fine istituire un regime di compensazioni finanziarie destinate a promuovere lo smercio della produzione sui mercati comunitari d'importazione nel quadro di contratti che assicurino il regolare approvvigionamento di tali mercati ;  considerando che le azioni a breve termine che danno luogo al versamento delle suddette compensazioni rispondono alle condizioni stabilite all'articolo 6 , paragrafo 1 , del regolamento n . 17/64/CEE ; che occorre stabilire fin d'ora le condizioni d'imputabilità delle relative spese ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  TITOLO I  Misure a medio termine  Articolo 1  1 . Per le azioni realizzate entro il 31 dicembre 1976 , nel quadro del piano di cui all'articolo 2 , ai fini :  a ) della riconversione degli aranceti e dei mandarineti verso altre varietà di arance o di mandarini o verso altri agrumi dei tipi satsuma ( o sazuma ) o clementine , per adeguare queste colture alle esigenze dei consumatori ,  b ) della creazione , del miglioramento e dell'ampliamento :  _ di centri di confezionamento degli agrumi che effettuino le operazioni di cernita , calibrazione , disinfezione e imballaggio e che siano eventualmente dotati di annessi impianti di magazzinaggio ,  _ di centri di magazzinaggio per agrumi ,  _ di stabilimenti per la trasformazione degli agrumi eventualmente dotati di annessi impianti di magazzinaggio ,  viene accordato un aiuto conformemente alle disposizioni fissate all'articolo 5 .  2 . Gli agricoltori della Comunità produttori di arance e di mandarini che intraprendono un'operazione di riconversione ai sensi del paragrafo 1 , lettera a ) , beneficiano , a loro richiesta e secondo le modalità di cui all'articolo 4 , di un aiuto complementare erogato per tener conto delle perdite conseguenti a tale operazione .  L'aiuto viene concesso conformemente all'articolo 5 .  Articolo 2  Gli Stati membri interessati elaborano , anteriormente al 1 * luglio 1970 , un piano delle misure che ritengono più adeguate per la realizzazione delle azioni di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 ; nel piano saranno indicate in particolare le zone di produzione interessate dalla riconversione , le varietà che ne sono l'oggetto e la localizzazione degli impianti tecnici di magazzinaggio , di confezionamento e di trasformazione , nonché le parti delle spese di investimento occasionate dalla realizzazione delle azioni previste all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) , non finanziate dal FEAOG , che sono rispettivamente a carico dello Stato membro interessato e del beneficiario di tali azioni . I lavori necessari per l'elaborazione del piano vengono effettuati in collegamento con la Commissione , la quale puo rivolgere raccomandazioni allo Stato membro interessato .  Il piano , corredato di una stima delle spese occasionate dalle misure previste e dagli aiuti complementari di cui all'articolo 1 , paragrafo 2 , viene sottoposto all'approvazione della Commissione .  Previa consultazione del Comitato permanente delle strutture agricole e del Comitato di gestione per gli ortofrutticoli , la Commissione puo apportare al piano le modifiche che ritiene necessarie . Il piano approvato dalla Commissione viene immediatamente pubblicato dallo Stato membro .  Alla fine di ogni anno gli Stati membri interessati presentano alla Commissione un resoconto sullo stato di realizzazione del piano .  Articolo 3  1 . Le misure previste dal piano di cui all'articolo 2 devono contribuire :  a ) per quanto riguarda le azioni di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a ) :  _ a migliorare la composizione varietale delle produzioni delle aziende , tenendo conto in particolare delle condizioni locali di produzione ,  _ a permettere una più razionale utilizzazione dei mezzi di produzione , specie tramite il ricorso a tecniche colturali più efficaci ,  b ) per quanto riguarda le azioni di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) , primo e secondo trattino : a permettere , in una zona determinata , di adeguare la capacità di confezionamento al volume delle produzioni , tenendo conto in particolare della necessità di portare sul mercato prodotti correttamente selezionati e identificati e di scaglionare al massimo la commercializzazione dei frutti in causa durante la campagna ;  c ) per quanto riguarda le azioni di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b ) , terzo trattino :  _ a permettere , nelle zone di produzione nelle quali le azioni di riconversione fossero limitate in modo sensibile da ostacoli tecnici , una valorizzazione mediante la trasformazione dei prodotti che non possono essere commercializzati allo stato fresco ,  _ a migliorare le condizioni della produzione per i prodotti trasformati mediante una razionale utilizzazione delle industrie di trasformazione esistenti .  2 . Le modalità di applicazione del paragrafo 1 sono adottate , all'occorrenza , secondo la procedura prevista dall'articolo 13 del regolamento * 23 del Consiglio relativo alla graduale attuazione di un'organizzazione comune dei mercati nel settore degli ortofrutticoli ( 3 ) .  Articolo 4  1 . L'aiuto di cui all'articolo 1 , paragrafo 2 , viene versato agli agricoltori a titolo principale , produttori di arance e mandarini , a condizione che :  _ la superficie totale della loro azienda sia pari o inferiore a 5 ettari ,  _ il reddito che traggono dalla loro azienda non superi il reddito ricavato da due ettari coltivati ad arance e mandarini ,  _ la metà almeno della superficie coltivata ad arance e mandarini sia interessata in una sola volta dall'operazione di riconversione ,  _ la riconversione interessi una superficie di almeno 20 are .  L'aiuto corrispondente ad un importo annuo di 1.000 unità di conto per ettaro di aranci riconvertito e di 1.200 unità di conto per ettaro di mandarini riconvertito viene versato ogni anno per cinque anni .  Il primo versamento ha luogo nei due mesi successivi all'inizio delle operazioni di riconversione .  2 . Le modalità di applicazione del paragrafo 1 sono adottate , all'occorrenza , secondo la procedura prevista dall'articolo 13 del regolamento n . 23 .  Articolo 5  1 . Gli aiuti di cui all'articolo 1 vengono concessi dagli Stati membri . Essi devono coprire :  _ la totalità delle spese occasionate dalle azioni di cui al paragrafo 1 , lettera a ) , e dal versamento dell'aiuto complementare di cui al paragrafo 2 ,  _ la totalità delle spese di investimento occasionate dalle azioni di cui al paragrafo 1 , lettera b ) , diminuita della parte di tali spese che è a carico del beneficiario .  2 . Il FEAOG , sezione orientamento , rimborsa agli Stati membri il 50 % dell'ammontare delle spese occasionate dalle azioni di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , e dal versamento dell'aiuto complementare previsto dal paragrafo 2 del medesimo articolo .  3 . Le modalità di applicazione dei paragrafi 1 e 2 sono adottate , all'occorenza , secondo la procedura prevista dall'articolo 26 del regolamento n . 17/64/CEE .  TITOLO II  Misure a breve termine  Articolo 6  Le azioni intraprese nel quadro delle disposizioni fissate all'articolo 7 , al fine di promuovere ed assicurare la presenza delle arance e dei mandarini comunitari sui mercati comunitari d'importazione beneficiano , fino al 1 * giugno 1974 , del concorso del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia , sezione garanzia , alle condizioni e secondo le modalità previste dall'articolo 8 .  Articolo 7  Le azioni di cui all'articolo 6 devono essere fondate su contratti conclusi tra venditori degli Stati membri produttori da un lato e acquirenti degli altri Stati membri dall'altro . Tali contratti possono avere per oggetto soltanto i prodotti che possono essere apprezzati sui mercati comunitari d'importazione .  Le condizioni cui tali contratti devono rispondere , specie per quanto riguarda :  _ le varieta e le categorie di qualità ,  _ i quantitativi minimi ,  _ lo scaglionamento delle forniture durante la campagna ,  sono adottate secondo la procedura prevista dall'articolo 13 del regolamento n . 23 .  Articolo 8  1 . Gli Stati membri accordano ai venditori che hanno concluso contratti conformemente all'articolo 7 una compensazione finanziaria il cui importo sarà compreso fra 3 e 5 unità di conto/100 kg a seconda delle varieta .  L'importo iniziale della compensazione finanziaria viene ridotto del 25 % per i contratti eseguiti durante la campagna 1972/1973 e del 50 % per i contratti eseguiti durante la campagna 1973/1974 .  La compensazione finanziaria viene versata agli interessati , a loro richiesta , non appena è fornita la prova che , in applicazione dei contratti conclusi , i prodotti in causa sono stati introdotti nel territorio dello Stato membro destinatario e messi a disposizione dell'acquirente .  2 . Le modalità di applicazione del paragrafo 1 sono adottate secondo la procedura prevista dall'articolo 13 del regolamento n . 23 ; la fissazione delle compensazioni finanziarie si effettua secondo la stessa procedura .  Articolo 9  Le compensazioni finanziarie di cui all'articolo 8 sono imputabili al Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia , sezione garanzia .  Le modalità di applicazione del presente articolo sono adottate , all'occorrenza , secondo la procedura prevista dall'articolo 26 del regolamento n . 17/64/CEE .  Articolo 10  La Commissione presenta ogni anno al Consiglio , sulla scorta dei dati che le sono comunicati dagli Stati membri , una relazione sull'applicazione delle misure previste nel presente titolo .  Articolo 11  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addi 9 dicembre 1969 .  Per il Consiglio  Il Presidente  P . LARDINOIS