CELEX: 21998A0310(01)
Language: el
Date: 1997-07-30 00:00:00
Title: Συμφωνία σχετικά με τους όρους προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου - Προσχώρηση της Ευρατόμ: συνοδευτική επιστολή για την ευθύνη - Συνοδευτική επιστολή σε σχέση με την εκπροσώπηση της Κοινότητας - Συνοδευτική επιστολή για τις βιομηχανικές πτυχές - Συμφωνία χρηματοδότησης Ευρατόμ/KEDO: Συνοδευτική επιστολή σχετικά με τις διαδικασίες πληρωμής και τους πόρους λογιστικής καταχώρησης και ελέγχου

Avis juridique important

|

21998A0310(01)

Συμφωνία σχετικά με τους όρους προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου - Προσχώρηση της Ευρατόμ: συνοδευτική επιστολή για την ευθύνη - Συνοδευτική επιστολή σε σχέση με την εκπροσώπηση της Κοινότητας - Συνοδευτική επιστολή για τις βιομηχανικές πτυχές - Συμφωνία χρηματοδότησης Ευρατόμ/KEDO: Συνοδευτική επιστολή σχετικά με τις διαδικασίες πληρωμής και τους πόρους λογιστικής καταχώρησης και ελέγχου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 070 της 10/03/1998 σ. 0010 - 0022

ΣΥΜΦΩΝΙΑ σχετικά με τους όρους προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (98/185/Ευρατόμ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,εφεξής καλούμενη «η Κοινότητα», καιΟ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΤΙΚΗΣ ΧΕΡΣΟΝΗΣΟΥ,εφεξής καλούμενος «KEDO»,Εκτιμώντας:ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της υποστηρίζουν τους στόχους της συμφωνίας πλαισίου που έχει συναφθεί μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (εφεξής καλούμενης «ΛΔΚ») και υπεγράφη στη Γενεύη στις 21 Οκτωβρίου 1994 7ότι ο KEDO συστάθηκε δυνάμει της συμφωνίας για την ίδρυση του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου που συνήφθη στη Νέα Υόρκη, στις 9 Μαρτίου 1995 (εφεξής καλούμενης «συμφωνία KEDO») μεταξύ των κυβερνήσεων της Δημοκρατίας της Κορέας, της Ιαπωνίας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (εφεξής καλούμενων «ιδρυτικά μέλη») 7ότι η Κοινότητα επιθυμεί να συνεργασθεί με τα ιδρυτικά μέλη λαμβάνοντας τα απαιτούμενα μέτρα για την επίτευξη των στόχων του KEDO και, για το σκοπό αυτό, κατέστη μέλος του KEDO κατ' εφαρμογή του άρθρου V στοιχείο β) και του άρθρου XIV στοιχείο β) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, από τις .................... 199...... καιότι το εκτελεστικό συμβούλιο του KEDO, διαπιστώνοντας την πρόθεση της Κοινότητας να συμβάλει με ποσό 15 εκατομμυρίων Ecu ετησίως επί πέντε έτη, έκρινε, σύμφωνα με το άρθρο VΙ στοιχείο β) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, ότι παρόμοια συνεισφορά αποτελεί ουσιαστική και διαρκή υποστήριξη του KEDO,ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:Άρθρο 1 Εκτελεστικό Συμβούλιο 1. Κατ' εφαρμογή του άρθρου VI στοιχείο β) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, η Κοινότητα εκπροσωπείται στο πλαίσιο του εκτελεστικού συμβουλίου του KEDO για περίοδο αντίστοιχη με την ουσιαστική και διαρκή υποστήριξη που παρέχει στον KEDO.2. Η Κοινότητα, ως μέλος του εκτελεστικού συμβουλίου, συμμετέχει στις δραστηριότητες αυτού και έχει τα ίδια δικαιώματα και τις υποχρεώσεις με τα άλλα μέλη του εκτελεστικού συμβουλίου, όπως περιγράφεται στη συμφωνία KEDO, όπως τροποποιήθηκε.Άρθρο 2 Συμβουλευτικές επιτροπές Η εκπροσώπηση της Κοινότητας στις συμβουλευτικές επιτροπές του KEDO δυνάμει του άρθρου ΙΧ στοιχείο β) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, περιλαμβάνει την εκπροσώπηση στις συμβουλευτικές επιτροπές που ενδεχομένως συσταθούν σε θέματα διασφαλίσεων και πυρηνικής ασφάλειας. Επίσης, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα να προεδρεύει στις δέουσες συμβουλευτικές επιτροπές σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες και κανονισμούς του KEDO.Άρθρο 3 Προσωπικό του KEDO Προσωπικό της Κοινότητας διορίζεται σε κατάλληλες θέσεις προσωπικού του KEDO.Άρθρο 4 Προνόμια και ασυλίες στη ΛΔΚ Το προσωπικό της Κοινότητας και των κρατών μελών της που αποστέλλεται στη ΛΔΚ στο πλαίσιο του KEDO, οι ανάδοχοι και οι υπεργολάβοι χαίρουν προνομίων, ασυλιών, προστασίας, απαλλαγών και διευκολύνσεων, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξεις του πρωτοκόλλου μεταξύ του KEDO και της ΛΔΚ σχετικά με το νομικό καθεστώς, τα προνόμια και τις ασυλίες και την προξενική προστασία του KEDO στη ΛΔΚ, το οποίο υπεγράφη στη Νέα Υόρκη, στις 11 Ιουλίου 1996, που εφαρμόζεται δυνάμει του άρθρου IV της συμφωνίας για την παροχή στη ΛΔΚ σχεδίου αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος, η οποία συνήφθη μεταξύ του KEDO και της ΛΔΚ, και υπεγράφη στη Νέα Υόρκη, στις 15 Δεκεμβρίου 1995 (εφεξής καλούμενης «συμφωνία παροχής»).Άρθρο 5 Δίκαιη κατανομή Δυνάμει του άρθρου ΙΙΙ σημείο i) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, η Κοινότητα έχει το δικαίωμα να συμμετέχει στην κατανομή του υπολοίπου ενεργητικού του KEDO και των προϊόντων αυτού κατά δίκαιο τρόπο, σε συνάρτηση με τη συνεισφορά της στον KEDO.Άρθρο 6 Προστασία της ευθύνης 1. Σε θέματα πυρηνικής ευθύνης, ο KEDO επέτυχε νομικά δεσμευτικές εγγυήσεις εκ μέρους της ΛΔΚ στο άρθρο ΧΙ της συμφωνίας παροχής, ειδικότερα, όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την καταβολή αποζημίωσης εκ μέρους της ΛΔΚ, την ασφάλιση πυρηνικής ευθύνης ή άλλη οικονομική ασφάλιση που θα εγγυηθεί η ΛΔΚ, καθώς και την εφαρμογή νομικού μηχανισμού από τη ΛΔΚ για απόδοση της πυρηνικής ευθύνης αποκλειστικά στο φορέα εκμετάλλευσης, με στόχο την προστασία του ιδίου, των μελών του, των αναδόχων του και των υπεργολάβων του, καθώς και του αντίστοιχου προσωπικού τους από κάθε ευθύνη οποιασδήποτε ζημίας ή απώλειας που απορρέει από πυρηνικό ατύχημα που συνδέεται με τις εγκαταστάσεις του αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος.2. Η συμβατική ευθύνη για κάθε ζημία ή απώλεια που απορρέει από δραστηριότητες και παραλείψεις του KEDO πρέπει να καλύπτεται με ενδεδειγμένα ασφαλιστήρια συμβόλαια.Άρθρο 7 Βιομηχανικές πτυχές 1. Κατάλληλο τμήμα του υπολοίπου των εγκαταστάσεων του αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος θα αποτελέσει αντικείμενο προσκλήσεως υποβολής προσφορών και θα ανατεθούν συμβάσεις υπεργολαβίας με θεμιτό και διαφανή τρόπο από τον κύριο ανάδοχο, με την επιφύλαξη των διατάξεων και των ρητρών που περιλαμβάνονται στην κύρια σύμβαση, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη συμμετοχή στον KEDO, μέσω της Κοινότητας, του κράτους μέλους της Κοινότητας στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο ενδεχόμενος υπεργολάβος.2. Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του για τις δημόσιες συμβάσεις εκτός από την κύρια σύμβαση για το σχέδιο αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος, ο KEDO εφαρμόζει δίκαιη και διαφανή διαδικασία κατακύρωσης των δικών του συμβάσεων αγαθών και υπηρεσιών στις οποίες οι κοινοτικές επιχειρήσεις έχουν τη δυνατότητα πλήρους συμμετοχής.Άρθρο 8 Λογιστικός έλεγχος Η Κοινότητα έχει το δικαίωμα να ελέγχει τις δαπάνες του KEDO όσον αφορά τη συνεισφορά της και, για να το πράξει, δύναται να έχει πρόσβαση, κατόπιν αιτήσεως, και με ενδεδειγμένο τρόπο, στους σχετικούς χρηματοπιστωτικούς λογαριασμούς του KEDO.Άρθρο 9 Επίλυση των διαφορών Οποιοδήποτε θέμα ή διαφορά που προκύπτει από την εφαρμογή ή την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας αποτελεί αντικείμενο διαβουλεύσεων, διαπραγματεύσεων ή άλλης παρεμφερούς διαδικασίας.Άρθρο 10 Έναρξη ισχύος Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ μετά την υπογραφή της από την Κοινότητα και τον KEDO.Έγινε στις Βρυξέλλες στις 30 Ιουλίου 1997, σε δύο αντίτυπα.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Έγινε στη Νέα Υόρκη στις 19 Σεπτεμβρίου 1997, σε δύο αντίτυπα.Για τον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Προσχώρηση της Ευρατόμ: συνοδευτική επιστολή για την ευθύνη Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1997Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής καλούμενη «Επιτροπή») υποβάλλει τα σέβη της στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενος «KEDO») και εκφράζει την επιθυμία να αναφερθεί στο άρθρο 6 της συμφωνίας σχετικά με τους όρους προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενη η «συμφωνία προσχώρησης»).Η Επιτροπή θεωρεί ότι ο KEDO θα παράσχει ασφαλείς και αξιόπιστες εγκαταστάσεις αποδεδειγμένης σύγχρονης τεχνολογίας σύμφωνα με σειρά κωδικών και προτύπων ισοδύναμων με αυτών της Διεθνούς Υπηρεσίας Ατομικής Ενέργειας και των ΗΠΑ που ισχύουν για τις πρότυπες τεχνικές εγκαταστάσεις της Κορέας, όπως απαιτείται δυνάμει του άρθρου Ι της συμφωνίας παροχής έργου αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας, μεταξύ του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (εφεξής καλούμενη η «συμφωνία παροχής») που υπεγράφη στη Νέα Υόρκη στις 15 Δεκεμβρίου 1995, και ότι ο KEDO δεν θα οριστεί ως φορέας εκμετάλλευσης των εγκαταστάσεων στο πλαίσιο της πυρηνικής ευθύνης.Η Επιτροπή θεωρεί ότι δυνάμει του άρθρου ΧΙΙΙ στοιχείο β) της συμφωνίας για τη σύσταση του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου, όπως τροποποιήθηκε, η Ατομική Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (εφεξής καλούμενη η «Κοινότητα»), όπως και τα άλλα μέλη του KEDO, δεν φέρουν ευθύνη λόγω της υπόστασής τους ή της συμμετοχής τους ως μέλη, για πράξεις, παραλήψεις ή υποχρεώσεις του KEDO.Σε σχέση με τις νομικά δεσμευτικές αναλήψεις υποχρεώσεων της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (εφεξής καλούμενη η «ΛΔΚ») που αναφέρονται στο άρθρο VI της συμφωνίας προσχώρησης, η Επιτροπή θεωρεί περαιτέρω ότι τα εν λόγω θέματα θα υπόκεινται σε μελλοντικές διαπραγματεύσεις μεταξύ του KEDO και της ΛΔΚ, περιλαμβανομένης της εκτέλεσης του νομικά δεσμευτικού πρωτοκόλλου που απαιτείται στο άρθρο ΧΙ της συμφωνίας παροχής.Η Επιτροπή θεωρεί περαιτέρω ότι τα κράτη μέλη της Κοινότητας, λόγω της υπόστασής τους ως μέλη της Κοινότητας, θα χαίρουν κατά συνέπεια της προστασίας που αναφέρεται στο άρθρο VI της συμφωνίας προσχώρησης.Η Επιτροπή θεωρεί ότι το ίδιο επίπεδο προστασίας της ευθύνης που αναφέρεται στο άρθρο VI της συμφωνίας προσχώρησης θα πρέπει να καθιερωθεί σε σχέση με οποιαδήποτε πυρηνική ζημία προκύπτει από ατυχήματα που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια μεταφοράς πυρηνικού υλικού από και προς τις εγκαταστάσεις αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος στην ΛΔΚ.Η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι ο KEDO δεν θα αποστείλει οποιοδήποτε σύστημα καυσίμων στην ΛΔΚ παρό μόνον εάν πληρούνται οι απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο ΧΙ της συμφωνίας παροχής.Τέλος, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο KEDO θα συστήσει ομάδα εργασίας για θέματα ευθύνης.Η Επιτροπή θα ήθελε να είχε τη βεβαίωση του KEDO ότι συμμερίζεται τις απόψεις που καταγράφονται στην παρούσα επιστολή.Η Επιτροπή δηλώνει με την ευκαιρία, εκ νέου, την εκτίμησή της στον KEDO.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Απάντηση του KEDO 19 Σεπτεμβρίου 1997Ο Οργανισμός Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενος «KEDO») συγχαίρει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής καλούμενη «Επιτροπή») και έχει την τιμή να επιβεβαιώσει παραλαβή της επιστολής της Επιτροπής με ημερομηνία 30 Ιουλίου 1997, η οποία αναφέρεται στο άρθρο VI της συμφωνίας προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου. Επισυνάπτεται αντίτυπο της εν λόγω επιστολής (*)Ο KEDO επιθυμεί να γνωστοποιήσει ότι συμμερίζεται τις θέσεις που εκφράζονται στην εν λόγω επιστολή.Ο KEDO επωφελείται της ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου στην Επιτροπή την υψηλή του εκτίμηση για το έργο της.Για τον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>(*) Βλέπε σ. 13 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.Συνοδευτική επιστολή σε σχέση με την εκπροσώπηση της Κοινότητας Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1997Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εφεξής καλούμενη η «Επιτροπή», υποβάλλει τα σέβη της στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου, (εφεξής καλούμενος «KEDO») και εκφράζει την επιθυμία να αναφερθεί στην προταθείσα τροποποίηση του άρθρου VI στοιχείο β) και του άρθρου VIII της συμφωνίας για τη σύσταση του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου, (εφεξής καλούμενη η «συμφωνία KEDO», όπως τροποποιήθηκε).Σε σχέση με το άρθρο VI στοιχείο β) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, (εφεξής καλούμενη η «Κοινότητα») θα εκπροσωπείται στο εκτελεστικό συμβούλιο από έναν εκπρόσωπο, αλλά η εκπροσώπηση θα εναλλάσσεται μεταξύ δύο προσώπων που έχουν ορισθεί από την Κοινότητα, έναν από την Επιτροπή και έναν από την Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Έτσι, ένα μόνο από αυτά θα συμμετέχει στο εκτελεστικό συμβούλιο σε δεδομένη στιγμή. Η Επιτροπή επίσης σημειώνει ότι η Κοινότητα θα έχει την ευθύνη για τον καθορισμό του ποίο από τα δύο πρόσωπα θα συμμετέχει ανά πάσα στιγμή στη σχέση με τις δραστηριότητες του εκτελεστικού συμβουλίου.Επιπλέον, η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι θα είναι το σημείο επαφής για επίσημες ανακοινώσεις που απαιτούνται σε σχέση με τις δραστηριότητες του εκτελεστικού συμβουλίου.Σε σχέση με το άρθρο VIII της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι αναφορές σε υπηκόους των μελών του εκτελεστικού συμβουλίου περιλαμβάνουν, στην περίπτωση των μελών του εκτελεστικού συμβουλίου που είναι διεθνείς οργανισμοί (περιλαμβανομένων των οργανισμών περιφερειακής ολοκλήρωσης), υπηκόους των κρατών μελών αυτών των διεθνών οργανισμών.Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ήθελε να έχει την επιβεβαίωση του KEDO ότι συμμερίζεται τις απόψεις που καταγράφονται στην παρούσα επιστολή.Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δηλώνει, με την ευκαιρία εκ νέου την εκτίμησή της στον KEDO.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Απάντηση του KEDO 19 Σεπτεμβρίου 1997Ο Οργανισμός Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενος «KEDO») συγχαίρει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής καλούμενη «Επιτροπή») και έχει την τιμή να επιβεβαιώσει παραλαβή της επιστολής της Επιτροπής με ημερομηνία 30 Ιουλίου 1997 η οποία αναφέρεται στο άρθρο VI στοιχείο β) και στο άρθρο VIII της συμφωνίας ίδρυσης του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου. Επισυνάπτεται αντίτυπο της εν λόγω επιστολής (*).Ο KEDO επιθυμεί να γνωστοποιήσει ότι συμμερίζεται τις θέσεις που εκφράζονται στην εν λόγω επιστολή.Ο KEDO επωφελείται της ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου στην Επιτροπή την υψηλή του εκτίμηση για το έργο της.Για τον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>(*) Βλέπε σ. 15 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.Συνοδευτική επιστολή για τις βιομηχανικές πτυχές Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1997Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής καλούμενη η «Επιτροπή»), υποβάλλει τα σέβη της στον οργανισμό ενεργειακής ανάπτυξης της κορεατικής χερσονήσου (εφεξής καλούμενος ο «KEDO»), και εκφράζει την επιθυμία να αναφερθεί στο άρθρο VII της συμφωνίας σχετικά με τους όρους προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενη η «συμφωνία προσχώρησης»).Η Επιτροπή εκφράζει την επιθυμία να σημειώσει ότι στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχει αναγνωρισμένη εμπειρία σε τομείς όπως των μελετών πυρηνικής μηχανής, πυρηνικής ασφάλειας, μέτρων διασφάλισης, συστημάτων λογιστικού ελέγχου πυρηνικών υλικών, πτυχών φυσικής προστασίας και κατάρτισης καθώς και όσον αφορά την προμήθεια σχετικής υποδομής, πυρηνικών υλικών και ενδιάμεσης εναλλακτικής λύσης, και ότι η εν λόγω εμπειρία θα διατεθεί στο KEDO, κατά περίπτωση, κατ' επέκταση των σκοπών του.Σε σχέση με την εφαρμογή του άρθρου VII της συμφωνίας προσχώρησης, η Επιτροπή επιθυμεί να καταγράψει την άποψή της για τις γενικές αρχές προμηθειών για το έργο αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος, (LWR), ως ακολούθως:- οι εταιρείες που εδρεύουν στα κράτη μέλη του KEDO και στα κράτη μέλη των διεθνών οργανισμών που είναι μέλη του KEDO, θα είναι δυνατόν να συμμετάσχουν σε θεμιτές και ανοιχτές διαδικασίες προμηθειών υπό μορφή ανταγωνιστικής προσφοράς για το κατάλληλο τμήμα του υπολοίπου των εγκαταστάσεων του αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος (1),- όλες οι εταιρείες που έχουν προεπιλεγεί από την Korea Electric Power Corporation (εφεξής καλούμενη: «KEPCO») θα ενημερώνονται εγκαίρως και καταλλήλως σχετικά με τη διαδικασία υποβολής προσφορών για όλες τις κατάλληλες συμβάσεις υπεργολαβίας και θα τους δίδονται ίσες ευκαιρίες για υποβολή προσφοράς,- η KEPCO, σε διαβουλεύσεις με τον KEDO θα καταρτίσουν κριτήρια προεπιλογής των διαγωνιζομένων σε σχέση με τις τεχνικές ικανότητες, τις προηγούμενες επιδόσεις, την σχετική εμπειρία, την χρηματοοικονομική κατάστασή τους και την ικανότητα ποιοτικής εξασφάλισης,- θα καταρτιστούν αντικειμενικά κριτήρια όπως καθορίζονται από την KEPCO, σε διαβουλεύσεις με τον KEDO, προκειμένου να αξιολογηθούν οι προσφορές που υποβάλλονται για τις κατάλληλες συμβάσεις υπεργολαβίας, περιλαμβανομένων: της προτεινόμενης τιμής του διαγωνιζομένου και της συμμόρφωσης της τεχνικής πρότασης με τις προδιαγραφές της αγοράς. Της προτεινόμενης ποιότητας του χρονοδιαγράμματος παράδοσης η του προγράμματος εργασιών 7 της τάξης μεγέθους της συνεισφοράς στο KEDO ενός κράτους μέλους του KEDO ή διεθνούς οργανισμού που είναι μέλος του KEDO και στο οποίο εδρεύει ο διαγωνιζόμενος και της τάξης μεγέθους των συμβάσεων υπεργολαβίας που έχουν ήδη ανατεθεί σε εταιρείες που προέρχονται από τα μέλη αυτά,- πριν από τη λήξη μιας προσφοράς, η KEPCO θα αναθέτει τη σχετική σύμβαση υπεργολαβίας στο διαγωνιζόμενο του οποίου η προσφορά αξιολογήθηκε ως η χαμηλότερη μεταξύ των προκριθέντων των διαγωνιζόμενων βάσει των αντικειμενικών κριτηρίων,- η διαδικασία προμηθειών θα συμφωνηθεί μεταξύ του KEDO και της KEPCO, και θα διενεργείται από την KEPCO. Το εκτελεστικό συμβούλιο θα εκδώσει ψήφισμα σχετικά με τις αρχές προμηθειών, περιλαμβανομένων των ανωτέρω. Το KEDO θα εξασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις ανωτέρω αρχές, με την επιφύλαξη της ικανότητας συνολικής διαχείρισης του έργου της KEPCO, ως κυρίου αναδόχου.Θα παράσχεται τακτικά στην Κοινότητα ως μέλος του KEDO, κατάλογος όλων των διαθεσίμων συμβάσεων υπεργολαβίας για το κατάλληλο τμήμα του υπολοίπου των εγκαταστάσεων του αντιδραστήρα ελαφρού ύδατος και θα ενημερώνεται σχετικά με τις εταιρείες στις οποίες έχουν ανατεθεί οι εν λόγω συμβάσεις υπεργολαβίας.Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα ήθελε την επιβεβαίωση του KEDO, ότι συμμερίζεται τις απόψεις που καταγράφονται στην παρούσα επιστολή.Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εκφράζει με την ευκαιρία εκ νέου την εκτίμησή της στον KEDO.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Απάντηση του KEDO 19 Σεπτεμβρίου 1997Ο Οργανισμός Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενος «KEDO») συγχαίρει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής καλούμενη «Επιτροπή») και έχει την τιμή να επιβεβαιώσει παραλαβή της επιστολής της Επιτροπής με ημερομηνία 30 Ιουλίου 1997, η οποία αναφέρεται στο άρθρο VΙΙ της συμφωνίας προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου. Επισυνάπτεται αντίτυπο της εν λόγω επιστολής (*).Ο KEDO επιθυμεί να γνωστοποιήσει ότι συμμερίζεται τις θέσεις που εκφράζονται στην εν λόγω επιστολή.Ο KEDO επωφελείται της ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου στην Επιτροπή την υψηλή του εκτίμηση για το έργο της.Για τον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>(1) Η έκφραση «υπόλοιπο των εγκαταστάσεων» στην παρούσα συνδοευτικήσυνοδευτική επιστολή θεωρείται ότι περιλαμβάνει όλον τον εξοπλισμό και τα υλικά που έχουν αγορασθεί από τον κύριο ανάδοχο και που απαιτούνται για την ολοκλήρωση των εγκαταστάσεων παραγωγής πυρηνικής ενέργειας εκτός του πυρηνικού συστήματος παραγωγής και της στροβιλογεννήτριας.(*) Βλέπε σ. 17 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.Συμφωνία χρηματοδότησης Ευρατόμ/KEDO Συνοδευτική επιστολή σχετικά με τις διαδικασίες πληρωμής και τους πόρους λογιστικής καταχώρησης και ελέγχου Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1997Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, (εφεξής καλούμενη η «Επιτροπή») υποβάλλει τα σέβη της στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενος ο «KEDO», και εκφράζει την επιθυμία να αναφερθεί στη συμφωνία σχετικά με τους όρους προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου, (εφεξής καλούμενη η «συμφωνία προσχώρησης»).Η Επιτροπή εκφράζει την επιθυμία να καταγράψει τις διαδικασίες πληρωμής, και τους όρους λογιστικής καταχώρησης και ελέγχου, που θα ακολουθούνται σε σχέση με τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (εφεξής καλούμενη η «Κοινότητα»), συμπεριλαμβανομένων αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 8 της συμφωνίας προσχώρησης.Διαδικασίες πληρωμής1. Η ετήσια συνεισφορά της Κοινότητας καταβάλλεται από την Επιτροπή στις 30 Ιουνίου κάθε ημερολογιακού έτους ή του έτους σύναψης της συμφωνίας προσχώρησης, το συντομότερο δυνατόν σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της Επιτροπής.Οι πληρωμές πραγματοποιούνται με μεταφορά σε καθορισμένο τοκοφόρο τραπεζικό λογαριασμό του KEDO.Οι πληρωμές θεωρείται ότι έχουν πραγματοποιηθεί την ημερομηνία κατά την οποία χρεώθηκαν στο λογαριασμό της Επιτροπής.2. Όλες οι πληρωμές πραγματοποιούνται σε Ecu.3. Η Επιτροπή δύναται, μετά από γνωστοποίηση στο KEDO να αναβάλει την πληρωμή κάποιας συνεισφοράς εάν η ελεγχθείσα δημοσιονομική κατάσταση του προηγούμενου έτους ή οι καταστάσεις απαλλαγής για το προηγούμενο έτος δεν έχουν παραληφθεί. Ως κατάσταση απαλλαγής νοείται η κατάσταση οποιαδήποτε στιγμή, σε δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, των κεφαλαίων που έχει συνεισφέρει η Επιτροπή, περιλαμβανομένης της λογιστικής καταχώρησης του ποσού και του χαρακτήρα των πληρωμών που έχουν πραγματοποιηθεί και οποιουδήποτε ποσού κατέχει ακόμα ο KEDO. Σε περιπτώσεις που η πληρωμή αναβάλλεται κατ' αυτόν τον τρόπο, η Επιτροπή δεν υποχρεούται να καταβάλει τόκους ή αποζημίωση οποιουδήποτε είδους.4. Ο KEDO επιστρέφει οποιοδήποτε τμήμα της συνεισφοράς που δεν έχει χρησιμοποιηθεί μετά τη λήξη της συμφωνίας για τη σύσταση του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενη η «συμφωνία KEDO», όπως τροποποιήθηκε), σύμφωνα με το άρθρο ΙΙΙ σημείο i) της συμφωνίας KEDO, όπως τροποποιήθηκε. Ο KEDO θα χρησιμοποιήσει στη συνεισφορά της Κοινότητας για έργα ή δραστηριότητες που εμπίπτουν στους όρους της συμφωνίας προσχώρησης και είναι σύμφωνες με τους κανόνες και τους κανονισμούς του KEDO.Όροι λογιστικής καταχώρησης1. Ο KEDO θα παράσχει καταστάσεις απαλλαγής στην Επιτροπή με την παραλαβή της συνεισφοράς και στις 31 Μαρτίου κάθε έτους, ή τη στιγμή κατά την οποία έχει εξοφληθεί πλήρως, όποιο από τα δύο πραγματοποιηθεί νωρίτερα. Όπου κρίνεται δέον, θα υποβάλλονται επίσης καταστάσεις απαλλαγής δεόντως υπογεγραμμένες από τους αναδόχους.2. Ο KEDO επίσης:- θα τηρεί ξεχωριστούς λογαριασμούς φέροντες ημερομηνία σε σχέση με τη συνεισφορά μέσω λογιστικού εγγράφου το οποίο θα απαριθμεί το έσοδα και τις δαπάνες σε σχέση με τη χρήση της κοινοτικής συνεισφοράς,- θα τηρεί ορθό χρηματοοικονομικό σύστημα ικανό να επαληθεύει όλες τις καταστάσεις απαλλαγής που αφορούν τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα,- θα τηρεί αρχεία, περιλαμβανομένων σαφών στοιχείων λογιστικού ελέγχου, σε σχέση με τη δαπάνη ενός ποσού της συνεισφοράς της Κοινότητας και θα φυλάσσει τα εν λόγω αρχεία και έγγραφα για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία της πραγματοποίησης της τελικής πληρωμής από την Επιτροπή,- μετά από αίτηση, θα παρέχει στους αρμόδιους φορείς της Κοινότητας ή τους εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους της όλες τις σχετικές χρηματοικονομικές πληροφορίες σχετικά με το είδος ή τις εργασίες που έχουν χρηματοδοτηθεί από τη συνεισφορά της Κοινότητας όταν αυτά έχουν πραγματοποιηθεί από τον KEDO, ή κατά περίπτωση από τους αναδόχους ή τους υπεργολάβους και- μετά από αίτηση, θα παρέχει αντίγραφα και αποσπάσματα οποιουδήποτε λογαριασμού, αρχείου και άλλου εγγράφου σε σχέση με τη δαπάνη της συνεισφοράς της Κοινότητας.3. Οι τόκοι που προκύπτουν από τον τραπεζικό λογαριασμό του KEDO από τη συνεισφορά της Κοινότητας μπορούν να χρησιμοποιηθούν από τον KEDO.4. Οι χρηματοοικονομικές συναλλαγές, οι λογιστικές διαδικασίες και καταστάσεις απαλλαγής υπόκεινται στις εσωτερικές και εξωτερικές διαδικασίες λογιστικού ελέγχου που καθορίζονται στους δημοσιονομικούς κανονισμούς κανόνες και οδηγίες του KEDO.5. Η συνεισφορά της Κοινότητας θα σημειώνεται στους λογαριασμούς ως παρεχόμενη από την Κοινότητα για τους σκοπούς που αναφέρονται στη συμφωνία προσχώρησης.Όροι λογιστικού ελέγχου1. Η Επιτροπή σημειώνει ότι πραγματοποιείται σε ετήσια βάση ανεξάρτητος λογιστικός έλεγχος του KEDO και ότι τα μέλη του KEDO λαμβάνουν αντίγραφο της έκθεσης του ελεγκτού μόλις αυτή είναι διαθέσιμη.2. Σύμφωνα με το δημοσιονομικό τους κανονισμό, όπως είναι δυνατό να τροποποιηθεί, η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας έχουν το δικαίωμα να πραγματοποιήσουν λογιστικό έλεγχο της συνεισφοράς της Κοινότητας, ακόμα και επιτόπου, π.χ. στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας.Επίλυση διαφορώνΤο άρθρο 9 της συμφωνίας προσχώρησης εφαρμόζεται για κάθε διαφορά που προκύπτει σε σχέση με τις διαδικασίες πληρωμής και τους όρους λογιστικής καταχώρησης και ελέγχου στην παρούσα επιστολή. Η Επιτροπή και ο KEDO μπορούν επίσης να συμφωνήσουν ότι θα εφαρμοστεί διαιτησία.Λοιπά1. Σε περίπτωση αναστολής της συμφωνίας προσχώρησης, ή εάν ο KEDO δεν είναι σε θέση να τηρήσει τις υποχρεώσεις του δυνάμει των «όρων λογιστικής καταχώρησης» και «των όρων λογιστικού ελέγχου», όπως αναφέρονται ανωτέρω και να παράσχει αποδεκτή εξήγηση γραπτώς σχετικά με τους λόγους που συμβαίνει αυτό, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει μονομερώς τη συνεισφορά της Κοινότητας.2. Η Επιτροπή δεν φέρει ευθύνη για δαπάνες που υπερβαίνουν τη χρηματοδοτική της συνεισφορά.Η Επιτροπή ζητά επιβεβαίωση της αποδοχής από την πλευρά του KEDO των ρυθμίσεων που καταγράφονται στην παρούσα επιστολή.Η Επιτροπή εκφράζει με την ευκαιρία αυτή για μια ακόμη φορά την εκτίμησή της στον KEDO.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Απάντηση του KEDO 19 Σεπτεμβρίου 1997Ο Οργανισμός Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου (εφεξής καλούμενος «KEDO») συγχαίρει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής καλούμενη «Επιτροπή») και έχει την τιμή να επιβεβαιώσει παραλαβή της επιστολής της Επιτροπής με ημερομηνία 30 Ιουλίου 1997 στην οποία περιγράφονται οι διαδικασίες πληρωμής καθώς και οι λογιστικές και ελεγκτικές απαιτήσεις όσον αφορά τη συνεισφορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου, όπως αυτές προβλέπονται στη συμφωνία προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου. Επισυνάπτεται αντίτυπο της εν λόγω επιστολής (*).Ο KEDO επιθυμεί να γνωστοποιήσει ότι συμφωνεί με τις ρυθμίσεις που περιγράφονται στην επιστολή.Ο KEDO επωφελείται της ευκαιρίας για να εκφράσει εκ νέου στην Επιτροπή την υψηλή του εκτίμηση για το έργο της.Για τον Οργανισμό Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής Χερσονήσου>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>(*) Βλέπε σ. 20 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.