CELEX: 21990A0515(01)
Language: hu
Date: 1990-05-15 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Sierra Leone Köztársaság között, a Sierra Leone partjainál folytatott halászatról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21990A0515(01)

Hivatalos Lap L 125 , 15/05/1990 o. 0028 - 0036

		Megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Sierra Leone Köztársaság között, a Sierra Leone partjainál folytatott halászatrólAZ EURÓPAI GAZDASÁGI KÖZÖSSÉG,a továbbiakban: "a Közösség", ésA SIERRA LEONE KÖZTÁRSASÁG,a továbbiakban: "Sierra Leone",az AKCS-EGK Egyezményen alapuló együttműködés SZELLEMÉBEN, figyelembe véve a Közösség és Sierra Leone közötti szoros együttműködést;FIGYELEMBE VÉVE Sierra Leone kívánságát, hogy halászati erőforrásainak ésszerű kezelését, kitermelését és védelmét fokozott együttműködéssel segítse elő;EMLÉKEZTETVE arra a tényre, hogy Sierra Leone a partjaitól számított 200 tengeri mérföldes halászati övezetében lévő halászati erőforrások és vízi erőforrások felett kizárólagos gazdálkodást és ellenőrzést gyakorol, és ezen övezeten belül gyakorolja az említett övezetben található erőforrások kutatására, kitermelésére, védelmére és kezelésére vonatkozó felségjogait;FIGYELEMBE VÉVE, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének tengerjogi egyezményét mindkét e megállapodásban részes fél aláírta,AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy fejlessze és fokozza a kölcsönösen előnyös együttműködést a halászat terén;AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy halászati kapcsolataikat az egymás érdekei iránt tanúsított kölcsönös bizalom és tisztelet irányítsa;AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy meghatározzák a felek kölcsönös érdekei szerinti halászati tevékenységekre irányadó szabályokat és feltételeket,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkA megállapodás célja azon alapelvek és szabályok létrehozása, amelyek a jövőben minden tekintetben irányadóak a közösségi tagállamok lobogója alatt hajózó halászhajók (a továbbiakban a közösségi halászhajók) által a halászatra tekintettel, Sierra Leone felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken (a továbbiakban: Sierra Leone halászati övezete) folytatott halászati tevékenységekre.2. cikkSierra Leone engedélyezi, hogy a közösségi halászhajók e megállapodással és Sierra Leone halászatra vonatkozó, hatályos jogszabályaival összhangban Sierra Leone halászati övezetében halászhassanak.3. cikk(1) A Közösség vállalja, hogy megtesz minden szükséges lépést annak biztosítása érdekében, hogy hajói betartsák e megállapodás rendelkezéseit és a Sierra Leone-i halászati övezetben folytatott halászati tevékenységeikre vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket az Egyesült Nemzetek tengerjogi egyezményének rendelkezéseivel összhangban.(2) A Sierra Leone-i hatóságok az említett törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezések bármilyen változásáról értesítik az Európai Közösségek Bizottságát.4. cikk(1) A közösségi halászhajók által Sierra Leone halászati övezetében a jelen megállapodás alapján folytatott halászati tevékenységhez szükség van egy érvényes, a Sierra Leone-i kormány által kibocsátott halászati engedélyre.(2) A Sierra Leone-i hatóságok a csatolt jegyzőkönyvben meghatározott kereteken belül bocsátják ki a halászati engedélyeket.(3) Az engedélyeket a Sierra Leone-i hatóságok, a Közösség kérelmére, az érintett hajótulajdonos díjfizetése ellenében bocsátják ki.(4) Az engedély kérelmezésének formalitásai, érvényességi időtartama, a díj összege, a fizetési rendelkezések és az engedélyezett halászati övezetek a mellékletben vannak meghatározva.5. cikkA felek vállalják, hogy közvetlenül vagy nemzetközi szervezetek keretében együttműködnek az kelet-közép-atlanti térségben lévő élő erőforrások védelmének és kezelésének biztosítása érdekében, valamint elősegítik a szükséges tudományos kutatásokat.6. cikkA Sierra Leone halászati övezetében e megállapodás alapján halászatra jogosult hajók kötelesek az illetékes Sierra Leone-i hatóságok számára a mellékletben meghatározott feltételekkel összhangban továbbítani fogási nyilatkozatukat és az egyéb lényeges adatokat.7. cikkA 2. cikk alapján egyeztetett halászati lehetőségekért cserébe a Közösség a jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban ellentételezést fizet Sierra Leone-nak, amely nem érinti az AKCS-EGK egyezmény szerint Sierra Leone-nak nyújtott finanszírozást.8. cikk(1) A felek megegyeznek abban, hogy e megállapodás végrehajtásával és helyes alkalmazásával kapcsolatos kérdésekben konzultálnak, amely nem sérti Sierra Leone-nak a halászati övezete felett gyakorolt felségjogait és joghatóságát. E célból egy vegyes bizottságot hoznak létre. A vegyes bizottság bármely Szerződő Fél kérésére felváltva Sierra Leone-ban illetve a Közösségben üléseket tart.(2) A megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vita esetén, a felek között konzultációt kell tartani.9. cikk(1) Amennyiben Sierra Leone hatóságai a halállományok állapota fejlődésének eredményeképpen úgy döntenek, hogy olyan védelmi intézkedéseket alkalmaznak, amelyek hatással vannak a Közösség hajói által folytatott halászati tevékenységekre, a felek között konzultációkat kell tartani az e megállapodáshoz csatolt melléklet és jegyzőkönyv kiigazítása érdekében.(2) Az (1) bekezdésben említett konzultációk azon az elven alapulnak, hogy a jegyzőkönyvben előírt halászati jogok lényeges csökkenése a Közösség által fizetendő pénzügyi ellentételezés azonos értékű csökkenéséhez vezet.(3) A Sierra Leone-i hatóságok által hozott védelmi intézkedések objektív és tudományos kritériumokon alapulnak, és egyformán alkalmazandók a közösségi és az egyéb harmadik országok hajóira, az ugyanazon földrajzi térségben lévő fejlődő országok közötti különös rendelkezések, beleértve a kölcsönös halászati megállapodásokat, sérelme nélkül.10. cikkE megállapodás tartalma semmiféle módon nem befolyásolja és nem érinti a felek bármely tengerjogi kérdés tekintetében fennálló álláspontját.11. cikkEzt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről Sierra Leone területén.12. cikkAz e megállapodáshoz csatolt melléklet és jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi, és egyéb rendelkezés hiányában az e megállapodásra való hivatkozás magában foglalja a mellékleteire való hivatkozást is.13. cikk(1) A megállapodást a hatálybalépésének napjától számított kétéves kezdeti időszakra kell megkötni. Amennyiben e kétéves időtartam lejárta előtt legkevesebb hat hónappal egyik fél sem nyújt be felmondási értesítést, a megállapodás további egyéves időtartamokra hatályban marad, feltéve, hogy ezen egyéves időtartam lejárta előtt legkevesebb három hónappal nem nyújtanak be felmondási értesítést.(2) Egy Szerződő Fél felmondási értesítése esetén a Szerződő Feleknek tárgyalásokat kell tartaniuk.(3) A jegyzőkönyv érvényességi időtartamának lejárta előtt a Szerződő Feleknek tárgyalásokat kell tartaniuk, hogy kölcsönös egyetértésben meghatározzák a melléklet vagy a jegyzőkönyv szükséges módosításait és kiegészítéseit.14. cikkE megállapodás, amely két-két eredeti példányban angol, dán, francia, görög, holland, német, olasz, portugál és spanyol nyelven készült, és amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles, aláírásának napján lép hatályba.--------------------------------------------------MELLÉKLETA KÖZÖSSÉGI HALÁSZHAJÓK ÁLTAL SIERRA LEONE HALÁSZATI ÖVEZETÉBEN FOLYTATOTT HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKET SZABÁLYOZÓ FELTÉTELEK1. Engedélykérelem és -kibocsátása) Az Európai Közösségek Bizottsága a Sierra Leone-i küldöttségén keresztül minden, e megállapodás feltételei szerint halászni kívánó hajóra vonatkozóan egy, a hajótulajdonos által készített kérelmet nyújt be a Sierra Leone-i Halászati Minisztériumhoz legalább 30 nappal a kért érvényességi idő kezdetének időpontja előtt. A kérelmet a Sierra Leone által e célra előírt formanyomtatványokon kell benyújtani, amelynek mintáját az 1. melléklet tartalmazza. Minden egyes kérelemhez csatolni kell az engedélyhez szükséges díj befizetésének igazolását.b) Az engedély kiadása előtt minden vonóhálós halászhajónak és fenékzsinóros hajónak évente legfeljebb egyszer meg kell jelennie Freetown kikötőjében egy ellenőrzésre a hatályos törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezésekkel összhangban. Ezen ellenőrzést a hajó kikötőbe érkezésétől számított 24 órán belül el kell végezni. A felmerült költségeket a hajótulajdonos viseli és hajónként 300 ECU-ban vannak megállapítva.c) A hajótulajdonosok számára minden egyes engedélyt egy adott hajóra adnak ki. Bizonyított vis maior esetén egy hajó engedélyének helyébe, az Európai Közösségek Bizottságának kérésére, egy másik engedélyt léptethetnek egy másik hasonló típusú közösségi hajóra vonatkozóan. Utóbbi esetben a fennmaradó érvényességi időtartamra nem kell díjat fizetni.Az új engedélyben fel kell tüntetni:- az engedély kiadásának időpontja,- a tényt, hogy az engedély egy előzőleg kibocsátott engedély helyébe lép.d) Az engedélyeket a Sierra Leone-i hatóságok a befizetések kézhezvételét követő 30 napon belül kibocsátják, és a hajótulajdonosok vagy azok képviselői számára kézbesítik az Európai Közösségek Bizottságának Sierra Leone-i küldöttségén keresztül.e) Az engedélyt mindig a fedélzeten kell tartani.f) A Sierra Leone-i hatóságok a megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt közlik az engedély díjának fizetésére vonatkozó rendelkezéseket, különösen a bankszámlára és a valutára vonatkozó részleteket.g) Az engedély díja tartalmaz minden országos és helyi adót, a szolgáltatások díjának kivételével.2. A díjak érvényessége és a fizetési feltételek kerítőhálós tonhalhalászó hajók, horgászbotos halászhajók és felszíni horogsoros halászhajók eseténa) Az engedélyek egy évig érvényesek. Az engedélyek megújíthatóak.b) A díj 20 ECU minden Sierra Leone halászati övezetében fogott tonna után. Az engedélyeket az után adják ki, hogy Sierra Leone részére kifizették az évi 1000 ECU átalánydíjas előleget minden egyes kerítőhálós tonhalhalászó hajóért, ami egyenértékű évi 50 tonna Sierra Leone halászati övezetében fogott tonhal díjával, valamint az évi 200 ECU-t minden egyes horgászbotos és felszíni horogsoros hajóért, ami egyenértékű évi 10 tonna Sierra Leone halászati övezetében fogott tonhal és egyéb vándorló halfajok díjával.A halászati évre vonatkozó végleges díjkimutatást az Európai Közösségek Bizottsága állítja össze minden hajóra a hajótulajdonosok által készített fogási nyilatkozatok alapján, amit a fogási adatok ellenőrzéséért felelős tudományos intézetek (ORSTOM és a Spanyol Oceanográfiai Intézet) megerősítettek. A végleges kimutatást közlik a Sierra Leone-i hatóságokkal, és értesítik a hajótulajdonosokat, akiknek 30 napon belül eleget kell tenni pénzügyi kötelezettségeiknek.Ha a tényleges halászati műveletek díja alacsonyabb, mint az előleg összege, a különbözetet nem térítik vissza a hajótulajdonosnak.3. A díjak érvényessége és a fizetési feltételek vonóhálós halászhajók és fenékzsinóros halászhajók eseténAz engedélyek 6 vagy 12 hónapos időtartamra érvényesek. A díjak bruttó regisztertonnánként a következők:a) 12 hónapos engedélyek:évi 106 ECU/BRT;b) 6 hónapos engedélyek:évi 60 ECU/BRT.4. Ellenőrzés és felügyeleta) A Sierra Leone-i hatóságok kérésére, a vonóhálós halászhajók és a fenékzsinóros halászhajók egy, az e hatóságok által kijelölt megfigyelőt vesznek fel a fedélzetükre a Sierra Leone halászati övezetében végzett fogások ellenőrzése érdekében.A megfigyelőknek biztosítani kell minden lehetőséget, amely feladataik ellátásához szükséges, beleértve a helyiségekhez és dokumentumokhoz való hozzáférést. A megfigyelők jelenléte nem haladhatja meg a feladataik ellátásához szükséges időt.Míg a fedélzeten vannak, megfelelő ellátást és elhelyezést kell biztosítani számukra. Ha egy hajó egy Sierra Leone-i megfigyelővel a fedélzetén elhagyja Sierra Leone halászati övezetét, gondoskodni kell arról, hogy a megfigyelő a hajótulajdonos költségére, mielőbb visszatérhessen Sierra Leone-ba.b) Minden hajónak fedélzetére kell engednie bármely, a felügyeletért és ellenőrzésért felelős Sierra Leone-i hivatalnokot és segítenie kell feladatai teljesítésében.5. Tengerészek alkalmazása1. Azon vonóhálós és fenékzsinóros halászhajók tulajdonosai, akik a megállapodás alapján halászati engedéllyel rendelkeznek, hozzájárulnak a Sierra Leone-i állampolgárok szakképzéséhez a következő feltételek és korlátozások figyelembevételével:- két tengerész/halász a legfeljebb 350 BRT-jú hajók esetén,- három tengerész/halász a 350 BRT-t meghaladó hajók esetében.2. E halászok munkabérét a hajótulajdonosok viselik, amelyet a hajótulajdonosok és a Sierra Leone-i hatóságok kölcsönös egyetértésével kell meghatározni. Amennyiben a halászokat nem alkalmazzák, a tulajdonosok a halászok munkabére 30 %-ának megfelelő átalányösszeget fizetnek. Az említett összeget Sierra Leone-i halászok képzésére kell fordítani, és a Sierra Leone-i hatóságok által megjelölt számlára kell befizetni.6. Fogási nyilatkozatokAz e megállapodás alapján Sierra Leone vizein halászatra jogosult közösségi hajók a következőkben meghatározott eljárással összhangban fogási nyilatkozatukat elküldik a Sierra Leone-i Halászati Minisztériumnak, egy másolatot pedig a Bizottság Sierra Leone-i küldöttségének:- minden Sierra Leone-i halászati engedéllyel rendelkező hajónak egy napi halászati hajónaplót kell vezetnie,- vonóhálós halászhajók és fenékzsinóros halászhajók esetén: havi nyilatkozatot kell készíteni a 2. melléklettel összhangban, amit negyedévente kell továbbítani,- kerítőhálós tonhalhalászó hajók, horgászbotos halászhajók és felszíni horogsoros halászhajók esetén: minden Sierra Leone halászati övezetében töltött halászati útról halászati hajónaplót kell vezetni a 3. melléklettel összhangban. A nyomtatványt a Sierra Leone halászati övezetében töltött halászati út végét követő 45 napon belül el kell küldeni a Sierra Leone-i Halászati Minisztériumnak.- a nyomtatványt olvashatóan kell kitölteni, és a hajó kapitányának alá kell írnia.7. A fogások partra rakodásaA Sierra Leone halászati övezetében halászatra jogosult vonóhálós halászhajók annak érdekében, hogy hozzájáruljanak a helyi népesség Sierra Leone halászati övezetében fogott halakkal való ellátásához, kötelesek piaci áron partra rakni évi 75 kiló/BRT halat helyi fogyasztásra.Továbbá a Halászati Minisztérium számára további évi 25 kiló/BRT halat kell díjmentesen partra rakodni a helyi népesség ellátására, hogy a minisztériumot segítsék a halászati törvényben (Fisheries Management and Development Act) meghatározott feladatai ellátásában.E rendelkezések nem zárnak ki további, személyesen egyeztetett partra rakodásokat.A partra rakodások történhetnek egyedileg vagy együttesen, amelynél az érintett hajókat meg kell adni.8. Halászati övezetekA jegyzőkönyv 1. cikkében említett vonóhálós halászhajók és fenékzsinóros halászhajók az alapvonalaktól számított 5 tengeri mérföldes övezeten kívüli vizeken jogosultak halászni.9. Engedélyezett hálószembőségA vonóhálóban engedélyezett legkisebb hálószembőség (teljesen kihúzott szem):- úszós halak esetén 60 mm,- egyéb fajok esetén 40 mm.Kivetős halászat csak két hálóval engedélyezett.Horgászbotos tonhalhalászó hajók élőcsalira 16 mm szembőséggel jogosultak halászni.10. A halászati övezetbe való belépés és az onnan való kilépésA Sierra Leone halászati övezetébe való belépéskor és az onnan való kilépéskor minden e megállapodás alapján Sierra Leone halászati övezetében halászó közösségi hajó közli a dátumot és az időpontot, illetve a helyzetét az engedélyben jelzett rádióállomással.A rádióhívójelet, a frekvenciát és a rádióállomás működési idejét az engedélyhez mellékelni kell.Ha a rádióállomással nem lehet kapcsolatba lépni, a halászhajók egyéb kommunikációs eszközöket használhatnak (pl. telex, telegram).11. Eljárás halászhajók feltartóztatása eseténAz Európai Közösségek Bizottságának Sierra Leone-i küldöttségét 48 órán belül értesíteni kell, ha egy e megállapodás alapján érvényes engedéllyel rendelkező, közösségi tagállam lobogója alatt hajózó halászhajót Sierra Leone kizárólagos gazdasági övezetében feltartóztatnak. A hatóságoknak ugyanekkor egy rövid jelentést kell kapniuk a feltartóztatáshoz vezető körülményekről és okokról.--------------------------------------------------JEGYZŐKÖNYVaz Európai Gazdasági Közösség és a Sierra Leone Köztársaság között létrejött, a Sierra Leone partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati jogokról és pénzügyi hozzájárulásról1. cikkA megállapodás 2. cikkének megfelelően, a hatálybalépés időpontjától számított kétéves időtartamra a halászati lehetőségek a következők:- óceánjáró kerítőhálós tonhalhalászó hajók:engedély 46 hajóra;- tonhalra és egyéb vándorló halfajokra halászó horgászbotos és felszíni horogsoros hajók:engedély 43 hajóra;- rákfélékre, lábasfejűekre és úszós halakra halászó vonóhálós halászhajók és úszós halakra halászó fenékzsinóros halászhajók:10300 BRT/hónap éves átlagban.2. cikk(1) A megállapodásban említett pénzügyi ellentételezés a fent említett időtartamra 4990000 ECU, amelyet két egyenlő éves részletben kell befizetni.(2) Ezen ellentételezés felhasználása Sierra Leone kizárólagos hatáskörébe tartozik.(3) A pénzügyi ellentételezést egy Sierra Leone által kijelölt pénzügyi intézménynél vagy egyéb szervnél nyitott számlára kell befizetni.3. cikkA Közösség kérésére az 1. cikkben említett halászati jogok éves átlagban havi 1000 BRT-s részletekkel növelhetők. Ebben az esetben a 2. cikkben említett pénzügyi ellentételezést időarányosan kell növelni.4. cikk(1) A Közösségnek továbbá 360000 ECU hozzájárulást kell fizetnie tudományos és műszaki programok (beleértve berendezéseket, infrastruktúrát, stb.) finanszírozására a Sierra Leone halászati övezetében lévő halállományok jobb megismerése érdekében.(2) Az illetékes Sierra Leone-i hatóságok rövid jelentést küldenek a Bizottságnak ezen eszközök felhasználásáról.(3) A Közösség tudományos és műszaki programokhoz való hozzájárulását minden alkalommal a Sierra Leone-i Halászati Minisztérium által meghatározott számlára kell befizetni.5. cikkA két fél egyetért abban, hogy együttműködésük sikerének alapvető feltétele a halászatban tevékenykedő személyek képesítésének és ismereteinek javítása. E célból a Közösség Sierra Leone állampolgárai számára megkönnyíti a tagállamai vagy azon államok intézményeiben való elhelyezkedést, amelyekkel együttműködési megállapodást kötött, és 300000 ECU-t bocsát rendelkezésre a halászatot érintő különböző tudományos, műszaki és gazdasági szakirányokban tanulmányi és gyakorlati ösztöndíjakra.Ezen összeg egy része a Sierra Leone-i hatóságok kérésére felhasználható nemzetközi halászati konferenciákon való részvétel költségeinek fedezetére.6. cikkAmennyiben a Közösség a fent említett fizetéseket nem teljesíti, a jelen jegyzőkönyv alkalmazása felfüggeszthető.--------------------------------------------------