CELEX: 31984L0008
Language: sk
Date: 1983-12-14 00:00:00
Title: Smernica Komisie zo 14. decembra 1983, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 76/756/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa vzťahujú na montáž osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení na motorových vozidlách a ich prípojných vozidlách

Dôležité právne oznámenie

|

31984L0008

Úradný vestník L 009 , 12/01/1984 S. 0024 - 0029 Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 15 S. 0248  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 13 Zväzok 15 S. 0248 

		Smernica Komisiezo 14. decembra 1983,ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 76/756/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa vzťahujú na montáž osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení na motorových vozidlách a ich prípojných vozidlách(84/8/EHS)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 80/1267/EHS [2] a aktom o pristúpení Grécka, a najmä na článok 11 uvedenej smernice,so zreteľom na smernicu Rady 76/756/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú montáže osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení na motorových vozidlách a ich prípojných vozidlách [3], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 86/276/EHS [4], a najmä na jej článok 4,keďže na základe získaných skúseností a s prihliadnutím na technický pokrok je teraz možné nielen doplniť určité požiadavky a uviesť ich viac do súladu so skutočnými skušobnými podmienkami, ale aj sprísniť požiadavky s ohľadom na zvýšenie bezpečnosti cestujúcich vo vozidlách aj bezpečnosti ostatných používateľov pozemných komunikácií;keďže opatrenia, ktoré sú ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru na prispôsobenie smerníc odstraňujúcich technické bariéry obchodu v sektore motorových vozidiel technickému pokroku,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Príloha I k smernici 76/756/EHS sa týmto mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tejto smernici.Článok 21. Od 1. októbra 1984 členské štáty nesmú z dôvodov, ktoré sa týkajú montáže osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení, či už povinných alebo nepovinných, uvedených v bodoch 1.5.7 až 1.5.20 prílohy I k smernici 76/756/EHS:- odmietnuť udeliť EHS typové schválenie alebo vydať doklad uvedený v článku 10 ods. 1 posledná odrážka smernice 70/156/EHS alebo udeliť národné typové schválenie, alebo- zakázať uvedenie vozidiel do prevádzky,ak montáž uvedených osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení na tomto type vozidla alebo na týchto vozidlách je v súlade s ustanoveniami tejto smernice.2. Od 1. apríla 1985 členské štáty:- nesmú už vydať doklad uvedený v článku 10 ods. 1 posledná odrážka smernice 70/156/EHS pre typ vozidla, v ktorom montáž uvedených osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení nie je v súlade s ustanoveniami tejto smernice,- môžu odmietnuť udeliť národné typové schválenie pre typ vozidla, v ktorom montáž uvedených osvetľovacích a svetelno-signalizačných zariadení nie je v súlade s ustanoveniami tejto smernice.3. Od 1. októbra 1987 členské štáty môžu zakázať uvedenie do prevádzky vozidlá, v ktorých osvetľovacie a svetelno-signalizačné zariadenia nie sú v súlade s ustanoveniami tejto smernice.Článok 3Členské štáty prijmú ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. októbra 1984 a bezodkladne o tom informujú Komisiu.Článok 4Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 14. decembra 1983Za KomisiuKarl-Heinz Narjesčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 1.[2] Ú. v. ES L 375, 31.12.1980, s. 34.[3] Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 1.[4] Ú. v. ES L 151, 9.6.1983, s. 47.--------------------------------------------------PRÍLOHAZmeny a doplnenia prílohy I k smernici 76/756/EHSZa bod 1.5 sa vkladá nový bod 1.5.0:"1.5.0 Zdroj svetla s ohľadom na žiarovky"Zdroj svetla s ohľadom na žiarovky" znamená samotné vlákno. (Ak má žiarovka niekoľko vlákien, každé z nich tvorí zdroj svetla.)"Bod 1.5.2 sa nahrádza takto:"1.5.2 Samostatné svetlomety alebo svietidlá(1)"Samostatný svetlomet alebo svietidlo" znamenajú prístroje, ktoré majú samostatné svietiace plochy, samostatné zdroje svetla a samostatné puzdra."Bod 1.5.3 sa nahrádza takto:"1.5.3 Zoskupené svetlomety(1)"Zoskupené svetlomety" znamenajú zariadenia, ktoré majú osvetľovacie povrchy a samostatný zdroj svetla, ale spoločné teleso svetlometu."Bod 1.5.4 sa nahrádza takto:"1.5.4 Kombinované svetlomety(1)"Kombinované svetlomety" znamenajú prístroje, ktoré majú samostatné osvetľovacie povrchy, ale spoločný zdroj svetla a spoločné puzdro svetlometov."Bod 1.5.5 sa nahrádza takto:"1.5.5 Vzájomne združené svetlomety(1)"Vzájomne združené svetlomety" znamenajú prístroje, ktoré majú samostatné zdroje svetla alebo jediný zdroj svetla a ktoré fungujú za rozdielnych podmienok (napr. odlišnosti optické, mechanické alebo elektrické), celkom alebo čiastočne spoločné svietiace plochy a spoločné puzdro svetlometu."Vkladá sa táto poznámka pod čiarou:" [1]"Bod 1.6.5 sa nahrádza takto:"1.6.5 Plocha výstupu svetla"Plocha výstupu svetla" znamená celý vonkajší povrch alebo len časť vonkajšieho povrchu priesvitného materiálu, ktorý pomáha dodať svetlu jeho určité fotometrické a kolorimetrické vlastnosti.Keď iba časť vonkajšieho povrchu vyžaruje svetlo, musí v prípade pochybností plochu výstupu svetla stanoviť príslušný orgán po porade s výrobcom vozidla alebo výrobcom konštrukčnej časti."Text bodov 1.16 a 1.17 sa vo všetkých jazykových zneniach, okrem angličtiny, upravuje v zhode z anglickým znením.V súlade s tým:Francúzske znenie sa uvádza takto:"1.16 Témoin de fonctionnementPar témoin de fonctionnement, on entend un témoin optique ou acoustique indiquant si un dispositif, mis en action, fonctionne cerrectement ou non.1.17 Témoin d′enclenchementPas témoin d′enclenchement, on entend un témoin optique indiquant qu′un dispositif a été mis en action sans indiquer s′il fonctionne correctement ou non."Nemecké znenie sa uvádza takto:"1.16 Funktionskontrolleist eine optische oder akustische Kontrolleinrichtunf, die anzeigt, ob eine eingeschaltete Einrichtung einwandfrei arbeitet.1.17 Einschaltkontrolleist eine optische Einrichtung, die anzeigt, daβ eine Einrichtung in Betrieb ist, gleichviel, ob sie einwandfrei funktioniert oder nicht."Talianske znenie sa uvádza takto:"1.16 Spia di funzionamentoPer spia di funzionamento si intende una spia ottica o acustica che indica se un dispositivo messo in azione funziona correttamente o no.1.17 Spia di innestoPer spia di innesto si intende una spia ottica che indica che ė stato messo in azione un dispositivo, senza indicare se questo funziona correttamente o no."Holandské znenie sa uvádza takto:"1.16 Functionele verklikkerOnder functionele verklikker wordt een verklikkerlicht of akoestisch verklikkersignaal verstaan dat aangeeft of een inrichting die in werking is gesteld, al dan niet correct functioneert.1.17 InschakelverklikkerOnder inschalverklikker wordt een verklikkerlicht verstaan dat aangeeft dat een inrichting is ingeschakeld, doch niet of deze al dan niet correct functioneert."Dánske znenie sa uvádza takto:"1.16 FunktionskontrolVed funktionskontrol forstås kontrollampe eller lydsignal, der angiver om en anordning, der tilsluttes, fungerer korrekt eller ikke.1.17 TilslutningskontrolVed tilslutningskontrol forstås kontrollampe, der angiver, at en anordning er tilsluttet, men ikke viser, om den fungerer korrekt eller ikke."Grécke znenie sa uvádza takto:"1.16 Evδεικτικό λειτουργίaαςΩς ενδεικτικό λειτουργίας νοείται ένα οπτικο ή ακουστικο ενδεκικό που δείχνει αν μια διάταξη πουτέθηκε σε λειτουργία λειτουργεί ορθά ή όχι.1.17 Ενδεικτικό ενάρξεως λειτουργίαςΩς ενδεικτικό ενύρξεως λειτουργίας νοείται ένα οπτικο ενδεκικό που δείχνει ότι μια διάταξη έχει τεθεί σε λειτουργία χωρίς να δείχνει αν λειτουργεί ορθά ή όχι."Bod 3.10 sa nahrádza takto:"3.10 Žiadne červené svetlo, ktoré by mohlo viesť k omylu, nesmie byť vyžarované zo svetlometu podľa bodu 1.5 v smere dopredu a žiadne biele svetlo, ktoré by mohlo viesť k omylu, s výnimkou spätných svetlometov, nesmie byť vyžarované zo svetlometu podľa bodu 1.5 smerom dozadu. Na svetelné zariadenie, ktorými je vybavený interiér vozidla sa neberie ohľad. Táto požiadavka sa pokladá splnenú, ak:"Bod 4.3.10 sa nahrádza takto:"4.3.10 Elektrické zapojeniaPredné hmlové svetlá musí byť možné zapínať a vypínať nezávisle od diaľkových svetlometov, tlmených stretávacích svetlometov alebo od akejkoľvek kombinácie diaľkových a stretávacích svetlometov."Bod 4.5.4.2 sa nahrádza takto:"4.5.4.2 Výška umiestnenia nad vozovkou:4.5.4.2.1 Výška umiestnenia plochy výstupu svetla bočných smerových svetiel (kategória 5) nesmie pri meraní od najnižšieho bodu menšia ako 500 milimetrov alebo pri meraní od najvyššieho bodu väčšia ako 1500 milimetrov.4.5.4.2.2 Výška umiestnenia bočných smerových svetiel v kategóriách 1 a 2 meraná podľa bodu 3.8 nesmie byť menšia ako 350 milimetrov alebo väčšia ako 1500 milimetrov.4.5.4.2.3 Ak konštrukcia vozidla neumožňuje pri meraní uvedeným spôsobom dodržanie týchto maximálnych hodnôt, môžu sa tieto hodnoty pre bočné smerové svetlá zvýšiť na 2300 milimetrov v kategórii 5 a na 2100 milimetrov pre bočné smerové svetlá v kategóriách 1 a 2."Bod 4.5.4.3 sa nahrádza takto:"4.5.4.3 Na dĺžkuVzdialenosť medzi plochou výstupu svetla bočného smerového svietidla (kategória 5) a priečnou rovinou, ktorá označuje predný okraj celkovej dĺžky vozidla, nesmie presiahnuť 1800 milimetrov. Ak konštrukcia vozidla neumožňuje vyhovieť minimálnym uhlom viditeľnosti, táto vzdialenosť sa môže zväčšiť na 2500 milimetrov."Za bod 4.9.4.3 sa vkladá tento nový bod 4.9.4.4:"4.9.4.4 Ak je predné obrysové (bočné) svetlo zlúčené s iným svietidlom, musí svietiaca plocha tohto druhého svietidla vyhovovať požiadavkám na umiestnenie (body 4.9.4.1 až 4.9.4.3)."Bod 4.9.5 sa nahrádza takto:"4.9.5 Geometrická viditeľnosťVodorovný uhol:45° dovnútra a 80° smerom von.Zvislý uhol:15° nad vodorovnú rovinu a 15° pod ňu.Zvislý uhol pod vodorovnú rovinu sa môže zmenšiť na 5°, ak sú svetlomety umiestnené nižšie než 750 milimetrov nad vozovkou."Bod 4.10.5 sa nahrádza takto:"4.10.5 Geometrická viditeľnosťVodorovný uhol:45° dovnútra a 80° smerom von.Zvislý uhol:15° nad vodorovnú rovinu a 15° pod ňu..Zvislý uhol pod vodorovnú rovinu sa môže zmenšiť na 5°, ak sú svetlomety umiestnené nižšie než 750 milimetrov nad vozovkou."Bod 4.13.1 sa nahrádza takto:"4.13.1 PoužitiePovinné na vozidlách, ktoré presahujú 2,10 metrov šírky.Nepovinné na vozidlách šírky medzi 1,80 až 2,10 metra.Zadné doplnkové obrysové svetlo je nepovinné na kabíne."Bod 4.13.4.1 sa nahrádza takto:"4.13.4.1 Na šírkuVpredu a vzadu: | čo najbližšie k najvzdialenejšiemu vonkajšiemu okraju vozidla. Táto podmienka sa považuje za splnenú, keď najvzdialenejší bod svietiacej plochy od pozdĺžnej strednej roviny vozidla nie je ďalej ako 400 milimetrov od najvzdialenejšieho vonkajšieho okraja vozidla." |Bod 4.13.4.2 sa nahrádza takto:"4.13.4.2 Na výškuVpredu: | motorové vozidlá: vodorovná rovina, tangenciálna k hornému okraju svietiacej plochy zariadenia nesmie byť nižšie, ako je vodorovná rovina tangenciálna k hornému okraju priehľadnej zóny čelného skla. Prípojné vozidlá a návesy: pri maximálnej výške zlučiteľnej s požiadavkami týkajúcimi sa šírky a konštrukcie vozidla a s prevádzkovými požiadavkami na vozidlo a na symetriu svetlometov. |Vzadu: | pri maximálnej výške zlučiteľné s požiadavkami, ktoré sa týkajú šírky, konštrukcie vozidla a s prevádzkovými požiadavkami na vozidlo a na symetriu svetlometov." |Bod 4.14.1 sa nahrádza takto:"4.14.1 PoužitiePovinné na motorových vozidlách.Nepovinné na prípojných vozidlách za predpokladu, že sú v skupine s ostatnými zadnými svetelno-signalizačnými zariadeniami."Bod 4.16.1 sa nahrádza takto:"4.16.1 PoužitiePovinné na prípojných vozidlách.Nepovinné na motorových vozidlách."Dodatok 7 sa mení a dopĺňa takto:Bod 1.5 sa nahrádza takto:"1.5 Na identifikáciu ovládačov sa smú použiť iba tieto značky:+++++ TIFF +++++Môžu sa použiť aj značky, na ktorých sa použije päť čiar namiesto štyroch."Príklady, ktoré sú znázornené v bode 2 sa nahrádzajú takto:+++++ TIFF +++++"Príklad 1:+++++ TIFF +++++Príklad 2:+++++ TIFF +++++Príklad 3:"[1] V prípade zariadení pre osvetlenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom a smerových svetiel (kategória 5), sa tam, kde svietiaca plocha nie je, nahradí výraz "svietiaca plocha" nahradí výrazom "plocha výstupu svetla".--------------------------------------------------