CELEX: C1997/271/31
Language: sv
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 19 juni 1997 av Carla Micheli, Andrea Peirano, Carlo Nike Bianchi och Marinella Abbate (Mål T-183/97)

C 271 / 18            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   6.9.97

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                   talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
             den 13 juni 1997 av Maurizio Munaro                       mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden
                        ( Mål T-l 80/97)
                                                                       företräds av advokaten Laurence Roques, Val de Marne,
                                                                       9, rue du General de Larminat, Créteil ( Frankrike).
                         ( 97/C 271 /29 )

                                                                       Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall ogiltigför­
                  (Rättegångsspråk : franska)                          klara skrivelsen av den 21 maj 1997 från kommissionens
                                                                       generalsekretariat.

Maurizio Munaro, Boussu ( Belgien ), har den 13 juni 1997
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans­               Grunder och huvudargument
rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökan­
den företräds av advokaten Nicolas Lhoëst, Bryssel , och
har uppgivit följande adress för delgivning: Fiduciaire
                                                                       Sökandena för talan mot kommissionens beslut att lägga
Myson SARL, 30 rue de Cessange, Luxemburg.
                                                                       ner sökandenas klagomål avseende de franska myndighe­
                                                                       ternas påstådda åsidosättande av de skyldigheter som föl­
                                                                       jer av artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget utan att
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                           granska vissa dokument som de anser vara av betydelse
                                                                       för att bevisa de påtalade överträdelserna. Till stöd för sin
                                                                       talan om ogiltigförklaring har de påstått att kommissionen
— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 12 augusti               på ett uppenbart och allvarligt sätt har åsidosatt
  1996 om att avslå sökandens begäran om en bedöm­
  ning av huruvida artikel 31.2 i tjänsteföreskrifterna
  eventuellt var tillämplig,                                           — de grundläggande rättigheter som fastställs i Europa­
                                                                         konventionen om mänskliga rättigheter,

— i den mån det behövs ogiltigförklara kommissionens
  explicita avslagsbeslut av den 3 februari 1997 som                   — den rättskraft som följer av domstolens dom av den
  utgjorde ett svar på sökandens klagomål, samt                          14 juli 1988 i mål 298/87,

— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
                                                                       — den etablerade rättspraxis som avser principerna om
                                                                         medlemsstatens ansvar för samtliga skador som denna
                                                                         åsamkar enskilda genom en överträdelse av gemen­
Grunder och huvudargument                                                  skapsrätten, och

Grunderna och huvudargumenten liknar de som har                        — principen om jämlikhet i medel som är till hinder för
åberopats i mål T-16/97 ( 1 ).                                             att kommissionen i förfarandet skall kunna bortse från
                                                                           ett antal dokument som är nödvändiga för att tillva­
(') EGT C 74, 8.3.1997, s . 27.                                            rata de aktuella parternas intressen .

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                   Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
den 17 juni 1997 av SA Smanor, Hubert Segaud och                       den 19 juni 1997 av Carla Micheli, Andrea Peirano, Carlo
                   Monique Segaud                                                  Nike Bianchi och Marinella Abbate

                        ( Mål T-182/97 )                                                      (Mål T-l 83/97)

                           ( 97/C 271 /30 )                                                   ( 97/C 271 /31 )

                   (Rättegångsspråk: franska)                                          (Rättegångsspråk: italienska)

SA Smanor, Hubert Segaud och Monique Segaud, Saint                     Carla Micheli, Andrea Peirano, Carlo Nike Bianchi och
Martin D'Ecublei ( Frankrike ), har den 17 juni 1997 väckt             Marinella Abbate har den 19 juni 1997 väckt talan vid
 ---pagebreak--- 6.9.97               | SV 1                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 271 / 19

Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europe­             teknisk forskning har inkommit med ytterligare informa­
iska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av               tion avseende det förfarande som har följts, och angivit att
advokaterna Wilma Viscardini Donà, Mariano Paolin och               förvaltningskommittén skall ha undersökt en short list
Simonetta Donà, delgivningsadress: advokatbyrån Ernest              omfattande en main list och en reserve list som kommis­
Arendt, rue Mathias Hardt, Luxemburg.                               sionen själv har föreslagit. Kommittén skall ha godkänt en
                                                                    minskning av antalet projekt som ursprungligen fanns
                                                                    uppsatta på reserve list inom område A. De fem projekt
                                                                    som avförts från reserve list skulle ha varit de med lägst
Sökanden yrkar att rätten skall                                     poäng .

— ogiltigförklara kommissionens beslut om godkännande               Till stöd för sina yrkanden gör sökandena för det första
  av projekt som beviljas gemenskapsfinansiering eller
    som anses kunna finansieras inom ramen för det sär­             gällande maktmissbruk och att icke-diskrimineringsprinci­
                                                                    pen skall ha åsidosatts under det förfarande som kommis­
    skilda programmet för forskning, teknisk utveckling
                                                                    sionen följt. Det understryks i det avseendet att det av pro­
    och • demonstration inom området havsforskning och
                                                                    spektet för de utvärderingar som genomförts under samt­
    havsteknik ( 1994-1998 ) och följaktligen ogiltigför­
                                                                    liga olika faser framgår att ett projekt benämnt AOSGE,
    klara beslutet om att utesluta projektet POSIBLE, sam­
                                                                    som lagts fram inom område A, har bedömts två gånger,
    ordnat av Carla Micheli, ett beslut som delgivits
                                                                    trots att det var uppenbart att det inte gick att godkänna
    genom skrivelse från kommissionen av den 26 mars
                                                                    projekt som " fiskats upp igen " efter att inte ha uppnått
    1997 och som erhållits per fax den 17 april 1997 och
                                                                    den minsta poängnivå som krävdes för att tillåtas delta i
    per post den 20 maj 1997,
                                                                    den påföljande fasen . Tack vare denna andra prövning fick
                                                                    emellertid projekt AOSGE möjligheten att erhålla en
                                                                    poängsumma som var tillräcklig för att ingå i finalom­
                                                                    gången, trots att den erhållit en poängsumma som var
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
    derna .                                                         lägre än andra projekt, däribland POSIBLE.

Grunder och huvudargument                                           Sökandena gör även gällande att motiveringsskyldigheten
                                                                    och principen om insyn har åsidosatts, i den mån som
                                                                    beslutsförslaget inte ger de minsta upplysningar som kan
                                                                    motivera varför belopp avsatta för ett område har använts
Sökandena, samtliga forskare vid organet för ny teknik,             för att finansiera projekt inom andra områden, varigenom
energi och miljö, motsätter sig det sätt på vilket svaranden        vissa projekt som POSIBLE, som hade uppnått ett gott
har avvisat det projekt som dessa har lagt fram inom                resultat, utslöts . Det är heller inte motiverat varför vissa
ramen för det särskilda programmet för forskning, teknisk           projekt, som kommer i åtnjutande av en annan fördelning
utveckling och demonstration inom området havsforskning             av medel jämfört med den som angavs i rådets beslut, har
och havsteknik ( MAST III ), som antagits genom rådets              kunnat upptas på main list trots att de erhållit en lägre
beslut 94/804/EEG av den 23 november 1994 ('). I detta              poängsumma än andra projekt i andra områden ( inom
avseende erinras om att det i beslutet fastslås fyra olika          område B och i synnerhet område C har projekt tagits upp
forskningsområden ( A: havsvetenskap, B : strategisk havs­          på main list som vida överstiger budgeterade medel för
forskning, C : havsteknik, D : stödinitiativ ) och tilldelat ett    dessa områden ) eller varför projekt AOSGE har bedömts
visst belopp i ecu till vart och ett av dessa . Vad beträffar       två gånger och uppförts på listan, till nackdel för andra
formerna för genomförandet av de således angivna åtgär­             projekt, trots att det hade erhållit en lägre poängsumma .
derna, ges kommissionen i beslutet i uppdrag att genom­
föra MAST III-programmet, med bistånd av en kommitté
bestående av företrädare för medlemsstaterna .

                                                                   Dessutom påpekas att rådets ovannämnda beslut av den
                                                                   23 november 1994 har åsidosatts i den mån som det i det
                                                                   förslag till beslut som meddelats kommissionen genom
Det projekt som sökandena har lagt fram, betecknat
                                                                   " skriftligt förfarande " görs en överföring av medel mellan
POSIBLE, bestod i att studera ekosystemen i Medelhavet
                                                                   olika områden, i strid med den föregående fördelning av
och är det enda av de framlagda projekten som avser en
                                                                   tillgängliga medel som gjorts av rådet.
forskningsstudie avseende det så kallade Posidonia ocea­
nica ( område A ).

                                                                    Slutligen görs gällande att objektivitetsprincipen och själv­
Enligt kommissionen skall projektet ha avvisats på grund           ständighetsprincipen har åsidosatts, eftersom det av listan
av behovet att utse ett begränsat antal projekt, med anled­        över deltagare i kommitténs möte, där det diskuterades
ning av de begränsade ekonomiska resurser som står till            och förmodligen även voterades om de åtgärder som före­
förfogande . Sökandena understryker det faktum att det             slagits av kommissionens tjänstemän, framgår att inte
italienska ministeriet för universitet och vetenskaplig och        endast företrädare för ministerierna, utan även företrädare
 ---pagebreak--- C 271 /20             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   6.9.97

för forskningsinstitut som var intresserade av finansiering,         Sökandena anser att de utgör representativa organisationer
var närvarande .                                                     och erkända företrädare för arbetstagarnas intressen i den
                                                                     mening som avses i fransk rätt, och att de följaktligen är
                                                                     lämpade att försvara intressena hos företagets arbetsta­
H EGT L 334, 22.12.1994, s . 59 .                                    gare .

                                                                     De hävdar att det omtvistade beslutet, i den mån som
                                                                     utbetalningarna betecknas som stöd i detta och, i andra
                                                                     hand, i den mån som de i sin helhet och utan åtskillnad
                                                                     betecknas som stöd, är behäftat med bristande motivering,
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 otillräcklig bestämning, sakfel och maktmissbruk.
den 24 juni 1997 av Comité d'Entreprise de la Société
             Française de Production m.fl.
                                                                     Vad beträffar inverkan på handeln mellan medlemssta­
                        ( Mål T-1 89/97)
                                                                     terna i den mening som avses i artikel 92.1 och 92.2 i EG
                         ( 97/C 271 /32 )                            fördraget är beslutet otillräckligt motiverat och grundat.

                   (Rättegångsspråk: franska)                        I andra hand, och för det fall att bestämningen av stöden
                                                                     skulle godkännas, har sökandena gjort gällande att det
                                                                     omtvistade beslutet är mycket svårläsligt vad gäller de ifrå­
                                                                     gavarande utbetalningarnas lagenlighet med hänsyn till
Comité d'Entreprise de la Société Française de Production,           artikel 92.3 c i EG-fördraget, eftersom huvuddelen av upp­
med säte i Bry-sur-Marne ( Frankrike ), Syndicat National            gifterna i beslutet anses vara konfidentiella . I fråga om de
de Radio-Diffusion et de Télévision SNRT-CGT, Syndicat               omtvistade betalningarnas lagenlighet med hänsyn till
Unifié de radio et de Télévision SURT-CFDT, Syndicat                 artikel 92.3 d i EG-fördraget är beslutet motstridigt och
National de Force Ouvrière de Radio-Diffusion et de Télé­            även på denna punkt otillräckligt motiverat.
vision samt Syndicat National de l'Encadrement Audiovi­
suel SNEA-CFE-CGC, samtliga med säte i Paris ( Frank­
rike ), har den 24 juni 1997 väckt talan vid Europeiska              Slutligen har sökandena anfört att det omtvistade beslutet
gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemen­               uteslutande är grundat på ekonomiska kriterier i fråga om
skapernas kommission. Sökanden företräds av Hélène                   jämförelse av driftskostnader utan hänsynstagande till de
Masse-Dessen, advokat vid Conseil d'État och vid Cour de             fattade beslutens sociala och kulturella verkningar. Enligt
Cassation i Paris, och har uppgivit följande adress för del­         domstolens rättspraxis borde kommissionen åtminstone ha
givning: Advokatbyrån Guy Thomas, 77 boulevard de la                 undersökt dessa kriterier.
Grande-Duchesse Charlotte, Luxembourg.

                                                                     (•) EGT L 95 , 10.4.1997, s . 19 .

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

— ogiltigförklara det angripna beslutet,

                                                                     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                         den 30 juni 1997 av Jean-Fran9ois Aguinaga m.fl.
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
  derna och att med tillämpning av artiklarna 87.3 och                                         (Mål T-199/97)
  91 b i rättegångsreglerna förplikta kommissionen att
  betala var och en av sökandena ett belopp om                                                  ( 97/C 271 /33 )
  20 000 ecu till att täcka deras utgifter.

                                                                                        (Rättegångsspråk: franska)
Grunder och huvudargument
                                                                     Jean-François Aguinaga, bosatt i Bryssel, Robert Donkers,
                                                                     bosatt i Hoeilaart ( Belgien ) och Patricia Maugain, bosatt i
I det angripna beslutet förklaras det stöd på 1 110 miljo­           Bryssel, har den 30 juni 1997 väckt talan vid Europeiska
ner franska franc som har beviljats det franska produk­              gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemen­
tionsbolaget Societé Française de Production Audiovisuelle           skapernas kommission . Sökandena företräds av advokaten
vara olagligt och oförenligt med den gemensamma mark­                Nicolas Lhoëst, Bryssel, och har uppgivit följande adress
naden, eftersom det har tilldelats i strid med artikel 93.3 i        för delgivning: Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Ces­
EG-fördraget (').                                                    sange, Luxemburg.