CELEX: 62017CN0498
Language: hr
Date: 2017-08-17 00:00:00
Title: Predmet C-498/17: Tužba podnesena 17. kolovoza 2017. – Europska komisija protiv Talijanske Republike

9.10.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 338/12
            
         Tužba podnesena 17. kolovoza 2017. – Europska komisija protiv Talijanske Republike
   (Predmet C-498/17)
   (2017/C 338/12)
   Jezik postupka: talijanski
   
      Stranke
   
   
      Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: G. Gattinara i E. Sanfrutos Cano, agenti)
   
      Tuženik: Talijanska Republika
   
      Tužbeni zahtjev
   
   Tužitelj od Suda zahtijeva da:
   
               —
            
            
               utvrdi da, time što nije usvojila sve mjere potrebne za hitno zatvaranje, u skladu s člankom 7. točkom (g) i člankom 13. Direktive Vijeća 1999/31/EZ od 26. travnja 1999. o odlagalištima otpada (SL L 182, str. 1.), odlagalištâ koja nisu, u skladu s člankom 8. te direktive, pribavila odobrenje za nastavakrada ili zbog toga jer nije donijela mjere nužne za osiguravanje toga da se odlagališta koja su pribavila odobrenje za nastavak rada pridržavaju uvjeta iz te direktive, uz iznimku uvjeta iz točke 1. Priloga I. toj direktivi, Talijanska Republika nije ispunila svoje obveze na temelju članka 14. točke (b) druge rečenice i iz članka 14. točke (c) te direktive, u vezi sa sljedećim odlagalištima: 1) Avigliano (Loc. Serre Le Brecce); 2) Ferrandina (Loc. Venita); 3) Genzano di Lucania (Loc. Matinella); 4) Latronico (Loc. Torre); 5) Lauria (Loc. Carpineto); 6) Maratea (Loc. Montescuro); 7) Moliterno (Loc. Tempa La Guarella); 8) Potenza (Loc. Montegrosso-Pallareta: odlagalište za koje je bilo predviđeno zatvaranje u rujnu 2016.); 9) Potenza (Loc. Montegrosso-Pallareta), odlagalište za koje se tvrdilo da nije nikada korišteno; 10) Rapolla (Loc. Albero in Piano); 11) Roccanova (Loc. Serre); 12) Sant’Angelo Le Fratte (Loc. Farisi); 13) Campotosto (Loc. Reperduso); 14) Capistrello (Loc. Trasolero); 15) Francavilla (Valle Anzuca); 16) L’Aquila (Loc. Ponte delle Grotte); 17) Andria (D’Oria G.& C. s.n.c); 18) Canosa (CO.BE.MA); 19) Bisceglie (CO.GE.SER); 20) Andria (F.lli Acquaviva); 21) Trani (BAT-Igea s.r.l.); 22) Torviscosa (Società Caffaro);
            
         
               —
            
            
               utvrdi da, time što nije usvojila sve mjere potrebne za hitno zatvaranje, skladu s člankom 7. točkom (g) i člankom 13. Direktive Vijeća 1999/31/EZ od 26. travnja 1999. o odlagalištima otpada, odlagalištâ koja nisu, u skladu s člankom 8. te direktive, pribavila odobrenje za nastavak rada, Talijanska Republika nije ispunila svoje obveze na temelju članka 14. točke (b) druge rečenice te direktive, u vezi sa sljedećim odlagalištima: 23) Atella (Loc. Cafaro); 24) Corleto Perticara (Loc. Tempa Masone); 25) Marsico Nuovo (Loc. Galaino); 26) Matera (Loc. La Martella); 27) Pescopagano (Loc. Domacchia); 28) Rionero in Volture (Loc. Ventaruolo); 29) Salandra (Loc. Piano del Governo); 30) San Mauro Forte (Loc. Priati); 31) Senise (Loc. Palomabara); 32) Tito (Loc. Aia dei Monaci); 33) Tito (Loc. Valle del Forno); 34) Capestrano (Loc. Tirassegno); 35) Castellalto (Loc. Colle Coccu); 36) Castelvecchio Calvisio (Loc. Termine); 37) Corfinio (Loc. Cannucce); 38) Corfinio (Loc. Case querceto); 39) Mosciano S. Angelo (Loc. Santa Assunta); 40) S. Omero (Loc. Ficcadenti); 41) Montecorvino Pugliano (Loc. Parapoti); 42) San Bartolomeo in Galdo (Loc. Serra Pastore); 43) Trivigano (ex Cava Zof); 44) Torviscosa (Loc. La Valletta);
            
         
               —
            
            
               naloži Talijanskoj Republici snošenje troškova.
            
         
      Tužbeni razlozi i glavni argumenti
   
   Članak 14. Direktive Vijeća 1999/31/EZ od 26. travnja 1999. o odlagalištima otpada propisuje pravila za odlagališta koja se nazivaju „postojećima”, odnosno odlagališta kojima je već bilo izdano odobrenje ili koja su već obavljala djelatnost prije 16. srpnja 2001.,dana do kada je Direktiva 1999/31/EZ trebala biti prenesena u nacionalno zakonodavstvo u skladu s njezinim člankom 18. stavkom 1. Članak 14. Direktive 1999/31/EZ u vezi s takvim odlagalištima propisuje da su nadležna tijela države članice morala do 16. srpnja 2009. poduzeti sve nužne mjere za sanaciju odlagališta, da bi osigurala da je ono u skladu s uvjetima iz direktive (članak 14. točka (c) Direktive) ili su ga morala konačno zatvoriti (druga rečenica točke (b) članka 14. Direktive).
   Komisija smatra da iz informacija koje je dostavila Talijanska Republika u tijeku predsudskog postupka proizlazi da nijedna od te dvije obveze nije ispunjena u odnosu na 44 postojeća odlagališta, što je dovelo do toga da u odnosu na njih Talijanska Republika nije ispunila svoje obveze u skladu s drugom rečenicom članka 14. točkom (b) i člankom 14. točkom (c) Direktive 1999/31/EZ.