CELEX: C1997/166/34
Language: sv
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 13 mars 1997 av Martin Neumann och Irmgard Neumann-Schölles. (Mål T-68/97)

31.5.97             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 166/ 15

av advokaten Dominique Voillemot, Paris, och har uppgi­                 lägna stödet på villkor som strider mot de villkor som
vit följande adress för delgivning: Advokatbyrån Carlos                 gäller för undsättningsstöd, eftersom det angelägna
Zeyen, 67, rue Ermesinde, Luxemburg.                                    stödet

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                            — inte består i likviditetsstöd i form av kreditgaranti­
                                                                          er eller återbetalningspliktiga krediter till mark­
— ogiltigförklara kommissionens beslut - offentliggjort i                   nadsränta,
  Europeiska gemenskapernas officiella tidning den
  24 december 1996 - att godkänna de franska myndig­                    — inte är begränsat till vad som är nödvändigt för
  heternas angelägna stöd till Crédit Lyonnais,                           driften av företaget,

— förplikta kommissionen att ersätta samtliga kostnader                 — utbetalas under en särskilt lång och omotiverad pe­
  som uppkommer i det föreliggande förfarandet.                             riod,

Grunder och huvudargument                                               — inte är motiverat av angelägna sociala skäl .

                                                                    o Mål T-32/97, EGT nr C 133 , 4.5.1996 , s . 13 .
Sökanden, som redan har väckt talan mot kommissionens               (2 ) EGT nr C 390 , 24.12.1996 , s . 7.
beslut av den 26 juli 1996 om villkorligt godkännande av
det stöd som Frankrike har beviljat Crédit Lyonnais ('), yr­
kar i förevarande mål ogiltigförklaring av kommissionens
beslut att inte invända mot det angelägna stöd som bevil­
jades i september 1996 (2 ) samt gör gällande följande :

1 ) Kommissionen har åsidosatt artikel 93.3 i EG-fördrag­           Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
    et och sitt beslut av den 26 juli 1995 genom att inte           den 13 mars 1997 av Martin Neumann och Irmgard Neu­
    förklara det beviljade angelägna stödet rättsstridigt på                                mann-Schölles .
    grund av att det hade anmälts för sent och i synnerhet                                   ( Mål T-68/97)
    genom att besluta om undantag för genomförandet av
                                                                                             ( 97/C 166/34 )
    EFPR:s teckning av nollkupongobligationer för 10 mil­
    jarder franska franc.
                                                                                       (Rättegångsspråk: tyska)
2 ) Kommissionen har åsidosatt artikel 92.3 i EG-fördrag­
    et och " Gemenskapens riktlinjer för undsättnings- och          Martin Neumann och Irmgard Neumann-Schölles, bosatta
    omstruktureringsstöd till företag i svårigheter " ( nedan       i Karlsruhe ( Förbundsrepubliken Tyskland ), har den
    kallade riktlinjerna ) som har antagits med stöd av den­        13 mars 1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
    na artikel, samt sitt belsut av den 26 juli 1995 om yt­         förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis­
    terligare stöd till Crédit Lyonnais, varigenom de stöd­         sion . Sökandena företräds av advokaterna Bernd Potthast
    åtgärder som beviljades den 26 juli 1995 förstärkte             och Hans-Josef Rüber, Köln, och har uppgivit följande
    dessa stödåtgärders oförenlighet med den gemensam­              adress för delgivning: Advokatbyrån Ernest Arendt, 8-10,
    ma marknaden. Det godkända angelägna stödet                     rue Mathias Hardt, Luxemburg.

   — bidrar inte till utvecklingen av en verksamhetssek­
                                                                    Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
          tor,

   — beaktar inte gemenskapsinteresset,                             — förplikta svaranden att till den första sökanden, Mar­
                                                                      tin Neumann, utge barnpension enligt artikel 80 i
   — förstärker betydelsen av det stöd som godkändes                  tjänsteföreskrifterna, samt
     den 26 juli 1995 , mot vilket invändningar kan rik­
     tas i fråga om belopp och nödvändighet och vilket
     dessutom godkändes trots att det saknades en                   — förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att
                                                                      ersätta samtliga rättegångskostnader.
     verklig omstruktureringsplan och tillräcklig kom­
     pensation för den allvarliga snedvridning av kon­
          kurrensen som detta stöd resulterar i .                   Grunder och huvudargument

3 ) Kommissionen har åsidosatt artikel 92.3 c i EG-för­             Den andra sökanden är tjänsteman vid Institutet för tran­
    draget och riktlinjerna genom att godkänna det ange­            suraner i Karlsruhe och var i sitt andra äktenskap gift med
    lägna stöd som gör det möjligt att fortsätta driften av         en tjänsteman vid kommissionen som avled år 1992 . Hon
    Crédit Lyonnais i avvaktan på beviljandet av nya stöd­          begär nu änkepension för sig själv och barnpension för sin
    åtgärder, trots att Crédit Lyonnais inte under några            son från sitt första äktenskap som är den andra sökanden.
    omständigheter kan komma att omfattas av nya stö­               Sonen bodde år 1982-1990 hos makarna Schölles, vilka
    dåtgärder med hänsyn till det stöd som redan har upp­           helt försörjde honom under denna tid och därfefter under
    gått.                                                           hans studier, som han avslutade år 1995 . Hans biologiske
                                                                    fader, som tidigare var gift med den andra sökanden, har
4 ) Kommissionen har åsidosatt artikel 92.3 c i EG-för­             aldrig betalat underhållsbidrag till honom. Fadern dog me­
    draget och riktlinjerna genom att godkänna det ange             dellös år 1996 .
 ---pagebreak--- Nr C 166/ 16       SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   31.5.97

Redan i skrivelse av den 22 juni 1995 avslog den första           — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
sökandens tillsättningsmyndighet hennes begäran om än­                derna .
kepension, med hänvisning till artikel 17 i bilaga VIII till
tjänsteföreskrifterna, eftersom hennes äktenskap med hen­
nes andra make hade varat mindre än ett år och inget av           Grunder och huvudargument
undantagen i andra stycket i samma bestämmelse var till­
lämpligt på hennes fall . Slutligen vägrade tillsättningsmyn­
digheten även att tillerkänna den första sökanden barnpen­        De beslut mot vilka talan förs rör samma fråga som de
sion med motiveringen att villkoren i artikel 80 i tjänstefö­     slutliga besluten om bifall av begäran om betalning av
                                                                  återstoden i " ärendena " om ansökan om finansiellt stöd
reskrifterna inte var uppfyllda .
                                                                  från Europeiska socialfonden, med numren 881311 P1 och
                                                                  880249 P3 , som sökanden hade blivit föremål för. Genom
Den första sökanden gör anspråk på rätt till barnpension          dessa beslut avsåg kommissionen att minska det belopp
enligt artikel 80 första stycket i tjänsteföreskrifterna . Han    som bifallits genom beslut nr C(88 ) 0831 /29.04.88 om be­
menar i huvudsak att begreppet " barnpension " ("Waisen­          viljande av ett bistånd till sökanden i fråga för finansiering
geld ") endast har använts av den anledningen att de barn         av yrkesutbildningsåtgärder i Portugal .
till vilket beloppen utbetalas efter en tjänstemans frånfälle
inte nödfändigtvis är underhållsberättigade barn . Det är i
egenskap av underhållsberättigade barn, snarare än föräld­        Som grund för talan åberopas följande felaktigheter:
ralösa barn, som de erhåller barnpension.
                                                                  — Besluten är rättsstridiga, eftersom de stider mot rådets
För det andra framgår det av artikel 80 andra, tredje och             beslut 83/516/EEG av den 17 oktober 1983 om Euro­
fjärde stycket i tjänsteföreskrifterna att barnet inte behöver        peiska socialfondens uppgifter, rådets förordning
ha förlorat båda föräldrarna för att ha rätt till denna pen­          nr 2950/83 av den 17 oktober 1983 om tillämpningen
sion .
                                                                      av det förstnämnda beslutet samt kommissionens be­
                                                                      slut 83/673/EEG av den 22 december 1983 om förvalt­
Svaranden kan inte heller stödja sig på artikel 21 i bilaga           ningen av Europeiska socialfonden .
VIII till tjänsteföreskrifterna, med motiveringen att där ta­
las om " barn som mist en eller båda föräldrarna " (" ver­
waiste Kind "). Om lagstiftaren därmed endast hade avsett         — Besluten är felaktiga, eftersom de kolliderar med sö­
barn som förlorat båda föräldrarna, skulle artikel 21 i bi­         kandens rättigheter och intressen som redan har rätts­
laga VIII till tjänsteföreskrifterna vara självmotsägande .         ligt skydd och vilka följer av kommissionens ursprung­
                                                                    liga beslut att bifalla " ärendena " samt av den bekräf­
                                                                    telse från Departamento para os Assuntos do Fundo
                                                                    Social Europeu ( DAFSE) som följde efter dessa .

                                                                  — De båda besluten är motstridiga, eftersom sökanden
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                har genomfört verksamheterna utan att detta någon
den 27 mars 1997 av PRODEREC - Formação e Desen­                    gång skulle ha ifrågasatts eller nu ifrågasätts, och nu
        volvimento de Recursos Humanos, ACE                         tvingas att återbetala belopp som erhållits för mer än
                    ( Mål T-72/97 )                                 sju år sedan och som använts för genomförande av två
                                                                    verksamheter och på grund av dessa .
                       ( 97/C 166/35 )

               (Rättegångsspråk: portugisiska)                    — Besluten är även motstridiga i förhållande till andra re­
                                                                    dan tidigare fattade beslut som fullständigt ändrar de
                                                                    faktiska och rättsliga förutsättningarna på grundval av
PRODEREC - Formação e Desenvolvimento de Recursos                   vilka åtgärderna godkändes och genomfördes.
Humanos, ACE, med hemvist på adressen Av. 25 de Abril,
7 B, S/loja, Almada, har den 27 mars 1997 väckt talan vid
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europe­           — Besluten är obilliga och radikala, eftersom de åsidosät­
iska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av               ter principerna om skälighet, gott omdöme och opar­
advokaten Manuel Rodrigues, Lissabon, med kontor på                   tiskhet .
adressen Rua Torcato José Clavine, 17D , 1 ? Esq ., 2800
Almada, och har valt följande delgivningsadress i Luxem­
burg: c/o Luisa Maria Miranda Sousa Pires, 4A, rue Jean           — Besluten är slutligen ogrundade, eftersom de är mot­
Jaurès, L-1836 Luxemburg.                                           stridiga i förhållande till den bekräftelse som utfärda­
                                                                      des av DAFSE år 1990 och denna bekräftelse är den

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                          enda giltiga då den gjorts inom tidsfristen på 13 måna­
                                                                      der i enlighet med de villkor som fastställs i gemen­
                                                                      skapsförordningen och kan inte återkallas ensidigt .
— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 9 decem­
     ber 1996, avseende ärende nr 880249 P3 , och kom­
     missionens beslut av den 9 december 1996 , avseende          — Ded två besluten förändrar, modifierar och förvränger
     ärende nr 881311 Pl , vilka delgavs sökanden den               det kriterium som antagits i det inledande bifallsbeslu­
     28 januari 1997, och                                           tet, eftersom de grundar sig på en andra bekräftelse