CELEX: 22003A0828(01)
Language: ro
Date: 2003-07-30 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Federația Rusă de instituire a unui sistem de dublu control fără limite cantitative la exportul anumitor produse siderurgice din Federația Rusă în Comunitatea Europeană

Anunţ juridic important

|

22003A0828(01)

Jurnalul Oficial L 216 , 28/08/2003 p. 0027 - 0041 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 LV.ES capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 MT.ES capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 PL.ES capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 SK.ES capitol 11 volum 45 p. 181  - 191 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 45 p. 181  - 191

		20030730Acord sub forma unui schimb de scrisoriîntre Comunitatea Europeană și Federația Rusă de instituire a unui sistem de dublu control fără limite cantitative la exportul anumitor produse siderurgice din Federația Rusă în Comunitatea EuropeanăA. Scrisoare din partea Comunității EuropeneMoscova, 30 iulie 2003Stimate domn,1. Am onoarea de a mă referi la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Federația Rusă din 13 octombrie 1997 de instituire a unui sistem de dublu control fără limite cantitative la exportul anumitor produse siderurgice reglementate de Tratatele CE și CECO din Federația Rusă în Comunitatea Europeană. Sistemul a intrat în vigoare la 5 noiembrie 1997 pentru perioada cuprinsă între această dată și 31 decembrie 1999 și a fost prelungit de la această ultimă dată până la 31 decembrie 2001.2. Pe durata negocierilor între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Federația Rusă privind un nou acord siderurgic, părțile au convenit să extindă sistemul de dublu control fără limite cantitative la produsele siderurgice pentru perioada 1 ianuarie 2002 - 31 decembrie 2004 pentru a ameliora transparența și pentru a evita eventualele devieri ale comerțului. Detaliile privind sistemul de dublu control sunt anexate la prezenta scrisoare.3. Acest schimb de scrisori nu aduce atingere punerii în aplicare a dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț, în special a dispozițiilor privind măsurile antidumping și clauzele de salvgardare.4. Părțile pot propune în orice moment modificări ale anexei sau ale apendicelor, pentru aceasta fiind necesar consimțământul părților, iar modificarea intră în vigoare la data convenită de acestea. În cazul în care sunt deschise anchete în domeniul antidumping sau al clauzelor de salvgardare sau sunt luate măsuri în Comunitatea Europeană cu privire la un produs supus sistemului de dublu control, Federația Rusă hotărăște dacă să excludă produsul respectiv din sistemul de dublă verificare. O astfel de decizie nu afectează punerea în libera circulație în interiorul Comunității a produsului în cauză.5. În concluzie, am onoarea de a vă propune ca, în cazul în care această scrisoare, anexa și apendicele la aceasta sunt acceptate de către guvernul dumneavoastră, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră să constituie un acord între Comunitatea Europeană și Federația Rusă, care va intra în vigoare la data răspunsului dumneavoastră.Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei noastre considerații.Pentru Comunitatea Europeană+++++ TIFF +++++B. Scrisoare din partea Guvernului Federației RuseMoscova, 30 iulie 2003Stimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră. din data de astăzi având următorul conținut:"1. Am onoarea de a mă referi la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Federația Rusă din 13 octombrie 1997 de instituire a unui sistem de dublu control fără limite cantitative la exportul anumitor produse siderurgice reglementate de Tratatele CE și CECO din Federația Rusă în Comunitatea Europeană. Sistemul a intrat în vigoare la 5 noiembrie 1997 pentru perioada cuprinsă între această dată și 31 decembrie 1999 și a fost prelungit de la această ultimă dată până la 31 decembrie 2001.2. Pe durata negocierilor între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Federația Rusă privind un nou acord siderurgic, părțile au convenit să extindă sistemul de dublu control fără limite cantitative la produsele siderurgice pentru perioada 1 ianuarie 2002 - 31 decembrie 2004 pentru a ameliora transparența și pentru a evita eventualele devieri ale comerțului. Detaliile privind sistemul de dublu control sunt anexate la prezenta scrisoare.3. Acest schimb de scrisori nu aduce atingere punerii în aplicare a dispozițiilor relevante din acordurile bilaterale privind comerțul și aspectele legate de comerț, în special a dispozițiilor privind măsurile antidumping și clauzele de salvgardare.4. Părțile pot propune în orice moment modificări ale anexei sau ale apendicelor, pentru aceasta fiind necesar consimțământul părților, iar modificarea intră în vigoare la data convenită de acestea. În cazul în care sunt deschise anchete în domeniul antidumping sau al clauzelor de salvgardare sau sunt luate măsuri în Comunitatea Europeană cu privire la un produs supus sistemului de dublu control, Federația Rusă hotărăște dacă să excludă produsul respectiv din sistemul de dublă verificare. O astfel de decizie nu afectează punerea în libera circulație în interiorul Comunității a produsului în cauză.5. În concluzie, am onoarea de a vă propune ca, în cazul în care această scrisoare, anexa și apendicele la aceasta sunt acceptate de către guvernul dumneavoastră, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră să constituie un acord între Comunitatea Europeană și Federația Rusă, care va intra în vigoare la data răspunsului dumneavoastră."Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dumneavostră și cu privire la faptul că scrisoarea, prezentul răspuns și anexa și apendicele alăturate constituie împreună un acord, în conformitate cu propunerea dumneavostră.Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei noastre considerații.Pentru Guvernul Federației Ruse+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20030730ANEXĂ1.1. Pentru perioada de la 1 ianuarie 2002 până la 31 decembrie 2004, numai dacă părțile nu convin să înceteze mai devreme aplicarea sistemului, importurile în Comunitate de produse enumerate în apendicele I originare din Federația Rusă sunt condiționate de prezentarea unui document de supraveghere în conformitate cu modelul indicat în apendicele II eliberat de către autoritățile comunitare.1.2. Pentru perioada de la 1 ianuarie 2002 până la 31 decembrie 2004, numai dacă părțile nu convin să înceteze mai devreme aplicarea sistemului, importurile în Comunitate a produselor enumerate în apendicele I și originare din Federația Rusă sunt condiționate, în plus, de eliberarea unui document de export de către autoritățile rusești competente. Importatorul trebuie să prezinte originalul documentului de export nu mai târziu de 31 martie a anului următor celui în care au fost expediate mărfurile reglementate de documentul în cauză.1.3. Se consideră că expedierea are loc la data încărcării în mijlocul de transport pentru export.1.4. Documentul de export trebuie să fie în conformitate cu modelul prezentat în apendicele III. Este valabil pentru exporturi pe întreg teritoriul vamal al Comunității.1.5. Federația Rusă notifică Comisiei Comunităților Europene denumirile și adresele autorităților guvernamentale rusești corespunzătoare autorizate să elibereze și să verifice documentele de export împreună cu specimenele de ștampile și semnături pe care le folosesc. De asemenea, Federația Rusă notifică Comisiei orice modificare a acestor elemente.1.6. Clasificarea produselor reglementate de prezentul acord se bazează pe Nomenclatura Tarifară și Statistică a Comunității (denumită în continuare "Nomenclatura Combinată" sau în forma abreviată "NC"). Originea produselor reglementate de prezentul acord se stabilește în conformitate cu normele în vigoare în Comunitate.1.7. Autoritățile competente ale Comunității își asumă obligația de a informa Federația Rusă cu privire la orice modificare a NC privind produsele reglementate de prezentul acord înainte intrării în vigoare a acestor modificări în Comunitate.1.8. Anumite dispoziții tehnice privind punerea în aplicare a sistemului de dublu control sunt stabilite în apendicele IV.2.1. Federația Rusă își asuma obligația de a furniza Comunității statistici exacte privind documentele de export eliberate de autoritățile rusești în temeiul punctului 1.2. Aceste informații sunt transmise Comunității la sfârșitul lunii următoare lunii la care se referă statisticile.2.2. Comunitatea își asuma obligația de a furniza autorităților rusești statistici exacte privind documentele de supraveghere eliberate de statele membre pentru documentele de export eliberate de autoritățile rusești în temeiul punctului 1.1. Aceste informații sunt transmise autorităților rusești la sfârșitul lunii următoare lunii la care se referă statisticile.3. În cazul în care este necesar, la cererea oricărei părți, părțile se consultă cu privire la problemele care decurg din aplicarea prezentului acord. Aceste consultări se organizează fără întârziere. Toate consultările care sunt organizate în cadrul prezentului articol sunt abordate de către părți în spiritul cooperării și în dorința de a soluționa diferendul existent.4. Notificările prevăzute de prezenta decizie trebuie adresate:- în ceea ce privește Comunitatea, Comisiei Comunităților Europene;- în ceea ce privește Federația Rusă, Ministerului Dezvoltării Economice și Comerțului, Departamentului Normelor Netarifare.--------------------------------------------------20030730Apendicele ILista produselor care fac obiectul sistemului de dublu control fără limite cantitativeFEDERAȚIA RUSĂBenzi înguste laminate la rece cu lățimea de cel mult 500 mm72112399721129507211299072119090Tole din oțel electrotehnic cu granulație neorientată721123917225191072251990722619107226193072261990Tole din oțel electrotehnic cu granulație orientată72261190--------------------------------------------------20030730Apendicele IICOMUNITATEA EUROPEANĂ/DOCUMENT DE SUPRAVEGHERE1.Destinatar (nume, adresă completă, țară, număr TVA)2.Număr emitere13.Locul și data prevăzute pentru import4.Autoritatea emitentă competentă(nume, adresă, număr de telefon)Exemplar pentru titular6.Țara de origine5.Declarant/Reprezentant (după caz)(cod de geonomenclatură)(nume și adresa completă)7.Țara de destinație(cod de geonomenclatură)8.Ultima zi de valabilitate110.Codul și categoria NC9.Descrierea mărfurilor11.Cantitatea exprimată în kilograme (masa netă) sau în unități suplimentare12.Valoarea în euro, CIF la frontiera Comunității13.Mențiuni suplimentare14.Vizal autorității competenteData: …Semnătura: …Ștampila:+++++ TIFF +++++15.IMPUTĂRIA se preciza cantitatea disponibilă în partea 1 din coloana 17 și cantitatea imputată în partea 2.16.Cantitate netă (masa netă sau altă unitate de măsură pentru precizarea unității)19.Document vamal (formular și număr) sau nr. extras și data imputării20.Nume, stat membru, ștampila și semnătura autorității de imputare17.În cifre18.În litere, pentru cantitatea imputată1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.A se anexa aici eventualele pagini suplimentare.+++++ TIFF +++++COMUNITATEA EUROPEANĂ/DOCUMENT DE SUPRAVEGHERE1.Destinatar (nume, adresă completă, țară, număr TVA)2.Număr emitere2Exemplar pentru autoritatea emitentă3.Locul și data prevăzute pentru import4.Autoritatea emitentă competentă(nume, adresă, număr de telefon)6.Țara de origine5.Declarant/Reprezentant (după caz)(cod de geonomenclatură)(nume și adresa completă)7.Țara de destinație(cod de geonomenclatură)8.Ultima zi de valabilitate210.Codul și categoria NC9.Descrierea mărfurilor11.Cantitatea exprimată în kilograme (masa netă) sau în unități suplimentare12.Valoarea în euro, CIF la frontiera Comunității13.Mențiuni suplimentare14.Viza autorității competenteData: …Semnătura: …Ștampila:+++++ TIFF +++++15.IMPUTĂRIA se preciza cantitatea disponibilă în partea 1 din coloana 17 și cantitatea imputată în partea 2.16.Cantitate netă (masa netă sau altă unitate de măsură pentru precizarea unității)19.Document vamal (formular și număr) sau nr. extras și data imputării20.Nume, stat membru, ștampila și semnătura autorității de imputare17.În cifre18.În litere, pentru cantitatea imputată1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.A se anexa aici eventualele pagini suplimentare.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20030730Apendicele III1.Exportator (nume, adresă completă, țara)ORIGINALNr.2.3.An4.Categoria de produse5.Destinatar (nume, adresa completă, țara)DOCUMENT DE EXPORT(Produse siderurgice)6.Țara de origine7.Țara de destinație8.9.Data și locul de expediere – mijlocul de transportMențiuni suplimentareCantitate (1)Valoare FOB (2)10.11.Cod NC12.13.Descrierea mărfurilor- producător(1) A se indica greutatea netă (kg) și cantitatea în unitatea menționată, dacă este diferită de greutatea netă.14.DECLARAȚIA AUTORITĂȚII COMPETENTE(2) În moneda contractului de vânzare.15.Autoritatea competentă (nume, adresa completă, țara)Întocmit la … la data de …SemnăturaȘtampila+++++ TIFF +++++1.Exportator (nume, adresă completă, țara)COPIE2.Nr.3.An4.Categoria de produse5.Destinatar (nume, adresa completă, țara)DOCUMENT DE EXPORT(Produse siderurgice)6.Țara de origine7.Țara de destinație8.Data și locul de expediere – mijlocul de transport9.Mențiuni suplimentareCantitate (1)Valoare FOB (2)10.Descrierea mărfurilor - producător11.Cod NC12.13.(1) A se indica greutatea netă (kg) și cantitatea în unitatea menționată, dacă este diferită de greutatea netă.14.DECLARAȚIA AUTORITĂȚII COMPETENTE(2) În moneda contractului de vânzare.15.Autoritatea competentă (nume, adresa completă, țara)Întocmit la … la data de …(Semnătura)(Ștampila)+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20030730Apendicele IVFEDERAȚIA RUSĂAnexă tehnică privind sistemul de dublu control1. Documentul de export are dimensiunile de 210 × 297 mm. Hârtia folosită este hârtie albă, fără pastă mecanică, finisată pentru scris și cu o greutate egală sau mai mare de 25 g/m2. Sunt redactate în limba engleză. Dacă sunt completate de mână, trebuie să se folosească cerneală neagră și majuscule. Documentele pot avea exemplare suplimentare, acest lucru fiind menționat. În cazul în care documentul are mai multe exemplare, doar primul exemplar este original. Acest exemplar trebuie să conțină mențiunea "original", iar celelalte exemplare trebuie să aibă mențiunea "copii". Originalul este singurul exemplar acceptat de autoritățile comunitare ca fiind valabil pentru controlul exporturilor în Comunitate în conformitate cu dispozițiile sistemului de dublă verificare.2. Fiecare document are un număr de serie standardizat, tipărit sau nu, cu ajutorul căruia poate fi identificat. Acest număr este compus din următoarele elemente:- două litere care desemnează țara exportatoare, după cum urmează: RU = Federația Rusă;- două litere care desemnează statul membru prevăzut pentru vămuire, după cum urmează:BE = BelgiaDK = DanemarcaDE = GermaniaEL = GreciaES = SpaniaFR = FranțaIE = IrlandaIT = ItaliaLU = LuxemburgNL = Țările de JosAT = AustriaPT = PortugaliaFI = FinlandaSE = SuediaGB = Regatul Unit- un număr format dintr-o cifră care desemnează anul, care corespunde ultimei cifre a anului în cauză, de exemplu "2" pentru 2002;- un număr format din două cifre de la 01 la 99 care desemnează biroul emitent din țara exportatoare;- un număr format din cinci cifre de la 00001 la 99999, consecutiv, alocat statului membru prevăzut pentru vămuire.3. Documentele de export sunt valabile în anul calendaristic în cursul căruia sunt eliberate, în conformitate cu rubrica 3 din documentul de export.4. Având în vedere că importatorul trebuie să prezinte documentul de export original atunci când solicită un document de import, documentele de export trebuie eliberate pe cât posibil pentru tranzacții comerciale individuale, și nu pentru tranzacții globale.5. Federația Rusă nu este obligată să înscrie pe documentul de export informații cu privire la preț, dar aceste informații sunt puse la dipoziție, la cererea autorităților competente ale Comisiei.6. Documentele de export pot fi eliberate după expedierea produselor la care se referă. În astfel de cazuri, trebuie să conțină mențiunea "eliberat a posteriori".7. În cazul furtului, pierderii sau distrugerii unui document de export, exportatorul poate solicita autorității guvernamentale competente eliberarea unui duplicat pe baza documentelor de export aflate în posesia sa. Duplicatul unui document astfel eliberat trebuie să aibă mențiunea "duplicat". Duplicatul are data documentului de export original.8. Autoritățile competente ale Comunității sunt informate imediat cu privire la retragerea sau modificarea oricăror documente de export emise deja și, dacă este necesar, motivele unei astfel de retrageri sau modificări.--------------------------------------------------