CELEX: 31980R1237
Language: el
Date: 1980-05-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK, Eυρατόμ, EKAX) αριθ. 1237/80 του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1859/76 «περί καθορισμού του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως»

Avis juridique important

|

31980R1237

Κανονισμός (EOK, Eυρατόμ, EKAX) αριθ. 1237/80 του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1859/76 «περί καθορισμού του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 127 της 22/05/1980 σ. 0001 - 0003 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 16 τόμος 1 σ. 0047  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 2 σ. 0147  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 16 τόμος 1 σ. 0047  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 05 τόμος 2 σ. 0186  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 05 τόμος 2 σ. 0186 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ, ΕΥΡΑΤΟΜ, ΕΚΑΧ) αριθ. 1237/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Μαΐου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1859/76 "περί καθορισμού του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την  Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως"ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1975 περί δημιουργίας του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως(1), και ιδίως το άρθρο 13,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, να τροποποιεί το καθεστώς που εφαρμόζεται στο προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως, που θεσπίσθηκε από τον κανονισμό (ΕΚΑΧ,  ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1859/76(2)- ότι μετά τους κανονισμούς (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 912/78(3) και (Ευρατόμ, ΕΚΑΧ, ΕΟΚ) αριθ. 3085/78(4) περί τροποποιήσεως του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό  προσωπικό αυτών των Κοινοτήτων, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθούν ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1859/76- ότι πρέπει να αντιμετωπισθούν κατά προτεραιότητα διατάξεις σχετικές με τις τιμές συναλλάγματος και τους συντελεστές προσαρμογής με σκοπό να αποφευχθούν μεταγενέστερες διαταραχές- ότι είναι εξίσου αναγκαίο να τροποποιηθούν ορισμένες διατάξεις του καθεστώτος ιδίως σε ό,τι αφορά την αμοιβή, το πειθαρχικό καθεστώς, τη διάρκεια της δοκιμασίας, την άδεια τοκετού, την οδοιπορική άδεια και τα έξοδα του ταξιδιού, με σκοπό να  ευθυγραμμισθούν προς αυτές που εφαρμόζονται στους υπαλλήλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Το καθεστώς που εφαρμόζεται στο προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Καταρτίσεως τροποποιείται ως προς τα ακόλουθα άρθρα.   Άρθρο 2  Στο άρθρο 17 τελευταίο εδάφιο προστίθεται η ακόλουθη φράση:  "ή στους κανόνες ασφαλείας που εφαρμόζονται στην περίπτωση".   Άρθρο 3  Στο άρθρο 20 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:  "Στον υπάλληλο, που με απόφαση του διευθυντού του Κέντρου ανατίθεται η ευθύνη διδασκαλίας μαθημάτων στο πλαίσιο της επαγγελματικής επιμορφώσεως που προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο είναι δυνατό να χορηγηθεί αποζημίωση υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται  στο άρθρο 9α του παραρτήματος IV"  Άρθρο 4  Στο άρθρο 25 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:  "Αν κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας, ο υπάλληλος εμποδισθεί να ασκήσει τα καθήκοντά του λόγω ασθενείας ή ατυχήματος για χρονική περίοδο τουλάχιστον ενός μηνός, η αρχή που είναι αρμόδια να συνάπτει συμβάσεις προσλήψεως δύναται να παρατείνει τη δοκιμασία  για μία αντίστοιχη περίοδο".   Άρθρο 5  Στο άρθρο 29 οι όροι "οκτώ εβδομάδες" και "δεκατέσσερεις εβδομάδες" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τους όρους "δέκα εβδομάδες" και "δεκαέξι εβδομάδες".   Άρθρο 6  1. Το άρθρο 39 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "1. Στην περίπτωση γεννήσεως τέκνου υπαλλήλου καταβάλλεται επίδομα 8 000 βελγικών φράγκων στο πρόσωπο που έχει πραγματικά τη φροντίδα του τέκνου.  Το ίδιο επίδομα καταβάλλεται στον υπάλληλο που υιοθετεί τέκνο το οποίο δεν έχει υπερβεί την ηλικία των πέντε ετών και το οποίο συντηρεί κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 2 του παραρτήματος IV.  Αυτό το ποσό αντιστοιχεί στο ποσό που ορίζεται στο άρθρο 74 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και αναπροσαρμόζεται αυτόματα στην περίπτωση τροποποιήσεως του κανονισμού αυτού".  2. Το άρθρο 39 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "3. Ο δικαιούμενος του επιδόματος τοκετού υποχρεούται να δηλώσει τα επιδόματα της ίδιας φύσεως που λαμβάνονται από άλλη πηγή για το ίδιο τέκνο. Αν ο πατέρας ή η μητέρα είναι υπάλληλος του Ιδρύματος, το επίδομα δεν καταβάλλεται παρά μία φορά."  Άρθρο 7  1. Στο παράρτημα II άρθρο 1 περίπτωση α), οι όροι "μιας ώρας ελευθέρου χρόνου" αντικαθίστανται από τους όρους "μιας ώρας και ημισείας ελευθέρου χρόνου" και οι όροι "μιας ώρας και ημισείας ελευθέρου χρόνου" αντικαθίστανται από τους όρους "δύο  ώρες ελευθέρου χρόνου".  2. Στο παράρτημα II άρθρο 1 περίπτωση β), το ποσοστό 0,72% αντικαθίσταται από το ποσόστο 0,72% αντικαθίσταται από το ποσοστό 0,56%.   Άρθρο 8  Στο παράρτημα III άρθρο 7 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:  "Εφόσον ο υπάλληλος υπάγεται στις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του παραρτήματος IV, η οδοιπορική άδεια που υπολογίζεται με βάση τη σιδηροδρομική απόσταση του τόπου καταγωγής από τον τόπο διορισμού καθορίζεται ως  εξής:  - μέχρι 900 χιλιόμετρα: μία ημέρα για μετάβαση με επιστροφή" - πάνω από 900 χιλιόμετρα: δύο ημέρες για μετάβαση με επιστροφή".   Άρθρο 9  1. Στο παράρτημα IV, το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 2 Οι αποδοχές του υπαλλήλου υπολογίζονται σε βελγικά φράγκα. Καταβάλλονται στο νόμισμα της χώρας όπου ο υπάλληλος ασκεί τα καθήκοντά του.  Οι αποδοχές που πληρώνονται σε νόμισμα διαφορετικό από το βελγικό φράγκο υπολογίζονται βάσει των ισοτιμιών συναλλάγματος που εφαρμόζονται στις αποδοχές που καταβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 63 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων".  2. Στο παράρτημα IV η ακόλουθη φράση του άρθρου 5 καταργείται:  "Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εξουσιοδοτείται να εφαρμόζει τις προσαρμογές αυτές στον πίνακα βασικών μισθών και στα ποσά των οικογενειακών επιδομάτων και των αποζημιώσεων".  3. Στο παράρτημα IV άρθρο 24 οι όροι "τα ποσά που αναφέρονται στα τμήματα 2, 3 και 4" αντικαθίστανται από τους όρους "τα ποσά που αναφέρονται στο τμήμα 4" 4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζονται από της 1ης Απριλίου 1979.   Άρθρο 10  Στο παράρτημα IV άρθρο 6 παράγραφος 3, οι όροι "από 250 000 βελγικά φράγκα κατ' έτος" αντικαθίστανται από τους όρους "από τον ετήσιο βασικό μισθό υπαλλήλου με μισθό C 3 τρίτο κλιμάκιο, πολλαπλασιαζόμενο με το συντελεστή προσαρμογής που έχει  καθορισθεί για τη χώρα στην οποία ο σύζυγος ασκεί την επαγγελματική δραστηριότητα".   Άρθρο 11  Στο παράρτημα IV άρθρο 8 τρίτο εδάφιο η πρώτη παύλα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "  ο υπάλληλος του οποίου ο τόπος υπηρεσίας απέχει τουλάχιστον 50 χιλιόμετρα,  - είτε από ένα ευρωπαϊκό σχολείο - είτε από εκπαιδευτικό ίδρυμα της γλώσσας του, στο οποίο το τέκνο φοιτά για επιτακτικούς παιδαγωγικούς λόγους οι οποίοι πρέπει να δικαιολογούνται δεόντως".   Άρθρο 12  Στο παράρτημα IV καταχωρείται το ακόλουθο τμήμα:  "Τ μ ή μ α 2 α ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ Άρθρο 9α Στον υπάλληλο στον οποίο έχει ανατεθεί από το διευθυντή του Κέντρου να διδάσκει μέσα στο πλαίσιο της επαγγελματικής επιμορφώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 20 τρίτο εδάφιο του καθεστώτος, δύναται να χορηγείται αποζημίωση ίση προς 0,45% του ετήσιου  βασικού μισθού για κάθε ώρα διδασκαλίας που πραγματοποιείται εκτός από τις κανονικές ώρες εργασίας.  Η αποζημίωση καταβάλλεται μαζί με τις αποδοχές ενός από τους μήνες που έπεται του μηνός κατά τον οποίο έγινε η διδασκαλία.   Άρθρο 13  1. Στο παράρτημα IV άρθρο 10 περίπτωση α) πρώτη παύλα, ο όρος "Ευρωπαϊκό" καταργείται.  2. Στο παράρτημα IV άρθρο 10 προστίθενται οι ακόλουθοι παράγραφοι:  "2. Ο υπάλληλος, ο οποίος δεν είναι ούτε ποτέ υπήρξε υπήκοος κράτους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται ο τόπος υπηρεσίας του και ο οποίος πληροί τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1, δικαιούται αποζημιώσεως εκπατρισμού ίσης με το ένα τέταρτο της  αποζημιώσες αποδημίας.  3. Για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 ο υπάλληλος ο οποίος από το γάμο απέκτησε αυτόματα, χωρίς δυνατότητα να μην τη δεχθεί, την υπηκοότητα του κράτους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται ο τόπος υπηρεσίας του, εξομοιούται με εκείνον που αναφέρεται  στην παράγραφο 1 περίπτωση α) πρώτη παύλα".  3. Το κείμενο του ήδη υπάρχοντος άρθρου 10 γίνεται παράγραφος 1.   Άρθρο 14  Στο παράρτημα IV άρθρο 15 παράγραφος 2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ της πρώτης και της δεύτερης προτάσεως:  "Εντούτοις, αν το ταξίδι καλύπτει απόσταση μεταβάσεως μετ' επιστροφής ίση ή μεγαλύτερη των 800 χιλιομέτρων, η πληρωμή για τους υπαλλήλους των κατηγοριών C και D πραγματοποιείται στη βάση της τιμής πρώτης θέσεως.  Αν η σιδηροδρομική απόσταση μεταξύ του τόπου υπηρεσίας και του τόπου καταγωγής είναι μεγαλύτερη από 500 χιλιόμετρα και στην περίπτωση που η συνήθης διαδρομή περιλαμβάνει τη διάβαση θαλάσσης, ο ενδιαφερόμενος δικαιούται, προσκομίζοντας τα εισητήρια, να  ζητήσει επιστροφή των εξόδων αεροπορικού ταξιδίου σε θέση αμέσως κατώτερη από τη θέση πολυτελείας ή την πρώτη θέση".   Άρθρο 15  Στο παράρτημα IV άρθρο 19 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, μετά τις λέξεις "κατώτερη από την πρώτη" προστίθενται οι λέξεις "ή στη θέση πολυτελείας".   Άρθρο 16  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13 Μαΐου 1980.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος A. BISAGLIA  (1) ΕΕ αριθ. Ν 39 της 13.2.1975, σ. 1.  (2) EΕ αριθ. Ν 214 της 6.8.1976, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 119 της 3.5.1978, σ. 1.  (4) EΕ αριθ. Ν 369 της 29.12.1978, σ. 6.