CELEX: 51989PC0146
Language: it
Date: 1989-04-04
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il rum, l'arack ed il tafia, originari dei paesi e territori d'oltremare associati alla Comunità economica europea (PTOM) (1989/90) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 146
Vol. 1989/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                       COM(89 ) 146 def .
                                                      Bruxelles , 4 aprile 1989
                                    Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
    recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
comunitario per il rum , l' arack ed il tafia , originari dei paesi e territori
        d' oltremare associati alla Comunità economica europea ( PTOM )
                                     ( 1989 / 90 )
                         ( presentata dalla Commissione )
                                                  v v^-‘ ;    ,   ?■ v- • / /. .
                                       Av           £ ^
                                           C;  ^ Ci-,                            V   \
                                       . . -3  CO*           fa.
                                       *3           r Vc                      l> ïv:
                                           ~\  SL ^ ^
                                                     w     CO
                                                     ~ ^
                                                     «***  * t -s
                                                                               A''?/
 ---pagebreak---                                                                                            2
                                               RHAZIONE
            1 . L' allegato V della Decisione 86/283/CEE del Oansiglio del 30 giugno
                1906, prevede die il rum, l' arack ed il tafia dei codici NC 2208 40 10,
2208 40 90, 2208 90 11  e 2208 90 19,             originari dei paesi e territori
                d' oltremare associati alila Gommità economica europea , siano annessi
                all' iirportazicne nella Comunità in esenzione dai dazi doganali nel
                limite di un contingente tariffario oaminitario . Il volune del
                contingenta tariffario è fissato ad un quantitativo annuo di base
                calcolato in ettolitri di alcole puro , pari al volume delle
                importazioni effettuate durante il migliore degli ultimi tre armi per i
                quali sono disponibili dati statistici . A questa quantità di base
                è stato attribuito un certo tasso d' incremento uguale al 27% .
            2 . Con la decisione n . 86/47 ( CEE ), prorogata dalla Decisione
                86/645/CEE, il Consiglio ha definito il regime applicabile agli scambi
                tra il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese da una parte e i
                paesi e i territori d' oltremare dall' altra ( PT0M) . Risulta che le
                importazioni dei prodotti in questione nei due paesi sumnenzianati sono
                annesse al beneficio del contingente tariffario . Tuttavia , per quanto
                riguarda i dazi ocntingentali da applicare , disposizioni particolari
                sono previste nell' allegato delladecislone suddetta .
                A causa delle particolarità sul mercato del nm, il periodo
                contingentale si estende dal 1 * luglio al 30 giugno dell' anno seguente .
            3 . Le importazioni dei prodotti in oggetto effettuate durante gli ultimi
                tre ami sono le seguenti t
 ---pagebreak---                                           2
                              - in ettolitri di alool· puro -
                                           19Θ6          1987           1988
               •
Benelux                                                  10,97            49,15
Danimarca                                                   -              -
Germania                                      –
                                                            -
                                                                           6,00
Grecia                                        –
                                                            -
                                                                           -
                                                                           -
Spagna                                      n.c .
                                                            -
Francia                                       _
                                                            -
                                                                           -
Irlanda                                       –
                                                            -
                                                                           -
Italia                                                      -
                                                                           -
Portogallo                                  n.c .            -
                                                                           -
Regno Unito                                  85,91        69,28         277,03
C.E.
                                             85,91        80,25         333,03
In queste condizioni il volume del contingente tariffario comunitario
per il periodo dal 1 * luglio 1989 al 30 giugno 1990 dovrebbe essere
fissato a 423 ettolitri di alcole puro .
La diminuzione delle importazioni nel corso degli ultimi anni risulta
dal fatto che le le unità di produzione dei prodotti considerati
installate nei PTCM hanno cessato la loro attività nel oorso del 1983 e
gli impianti delle distillerie sono stati trasferiti nei dipartimenti
d’oltremare francesi . Pertanto, le importazioni nella Comunità hanno
raggiunto nel 1988 soltanto 333,03 hi .
                               E 1 tuttavia     indicato , per evitare di
scoraggiare gli investimenti progettati nelle Antille olandesi e per
tener conto della situazione particolare di questo territorio , di
aumentare il volume del contingente da aprire al livello di 1.500
ettolitri di alcole puro .
Tuttavia , per questa modificazione proposta del volume del contingente ,
 le disposizioni dell' articolo 3 , paragrafo 3 del suddetto allegato V
dovrebbero essere applicate .
 ---pagebreak---                                          - 3 -
   4 . A seguito della sentenza della Corte di Giustizia del 27 settembre 1988
       ( causa n . 51 / 87 ), conviene non prevedere una ripartizione di quote tra gli
       Stati membri .
             In questo caso si propone di assegnare gli interi volumi
             contingentali alla costituzione di riserve comunitarie , alle
             quali avranno accesso secondo la procedura prevista
             nell' articolo 3 del regolamento proposto .
             Per quanto riguarda le modalità di gestione che devono
             essere applicate da tutti gli Stati membri , la Commissione
             propone il sistema detto "a mano a mano ".
             A tal fine viene presentata la proposta allegata .
ALLEGATO :    1 proposta di regolamento .
 ---pagebreak---                                                 Proposta di
                               F®?XiLA(*ï3.'?IO ( C&tï ) ta CCKSIGLIO
    recante apertura                             e modalità di gestione di un contingente
                 tariffario caminifcario per il rum, l' arack ed il tafia ,
                                                                                   originari
                      dei paesi e territori d' oltremare associati
                        alla Oosnuoità economica europea ( PTOM ) ( 1989 / 90 )
IL OONSIGLIO DELUE CCMUt-iTTA ' EUROPEE
visto il trattato che istituitile la Cernimità economica europea ^
vista la recisione 86 /2.83 /Cv2 del Consiglio , del 30 giugno 1986 , relativa
al 1 * associazione dei p©esi e terrltcri d' oltremare alla Comunità eoanonica
europea ( 1 ) in particolare gli articoli, 3 e 4 ci?l. sua allegato V#
vista la propc*rta de 11a Ccr.vnioeiona ,
considerando che 1' allegato V delia Decisione 86/283/C2E prevede che il
run , l' arak e il tafia siano amvsgesi all' importazione nella Comunità in
esenzione da duzi ckrganali noi liraici di un contingente tariffario
oanunitario ;
considerando eh» la Comurità ha ce 'inito con Decisione 86 /47 /OEE (2 )
prorogata dalla Decisione bó /ót-S /CEE ( 3 ), il regime applicabile agli scambi
del Regno di f-ìr .■■agra e nella IV^rubdiica porxoqh-sse cori i paesi e territori
d ' Oltremare { PToM ); che casista decisione previa l' applicazione da questi
due Stati rara libri cteile dispr-si's.iani particolari cesi cementi i dazi
contingentali da applicare alia iiv.portazioni dei prodotti originari dei
PTCM ; che il volume con tingente', le annuo deve essere fissato in base ad un
quantitativo annuo di base , raicxrlaxo in ettolitri di alcole puro , pari al
volume delle importalo mi ernióute durante il migliare dagli ultimi tre
anni per i quali sono dispai ibi li dati scatastici e càie a tale quantitativo
un tasso di inerarsanto , uguale ai 27% è applicato ; che il periodo
contingentale si es bande dai 1° luglio al 30 giugno dell' anno seguente ;
considerando che risulta dalle statistiche ccrnsiitarie                      di questi prodotti
                                        e dall' evo luz i one                cagli armi 1986-1988
 che le masqqiari iacartusiarii               acmunitarie dei profitti in questione
                             e territori copra citati seno stata efrettuate nel 198
                          r^ri a ^ P3 ettolitri di alcole pum; che su questa base
                                                           » «3     «ttolitri di alcole puro,
 considerando del
 cons iderando ci  de," suddetto
                   CI>S    per V epplior.Uone
                      «s , per
                           p£i 1J. a
                                   c pp.
                                        allegato V, delle
                                     j Jl.'l.       rzz        dls^eiùc^
                                                                 -'Z-
                                                          è tuttavia   indicato^ll'artìoolo
                                                                                di aumentare 3,il
                                                                                           -   .
 naraqrafo 3,3 , del
 paragrafo         del suddetto
                          suodetto a.albero V,al e livello
                                                      - , - tuttaviadi andato
                                                            -              --   da «tentare
                                                                                    , m f J '
 volume del contingente in Questione    qv                              15.000 ettolitri di
  alcole puro ;
   ( 1 ) GU n . L 175 dell’ 1.7 . 1936 pag . 1 ,
   ( 2 ) GU n . L 63 dal 5.3.1986 pag . 95 ,
   ( 3 ) GU n . L 380 del 31.12.1986 pag . 66 ,
 ---pagebreak---                                                                 - 2 -
            considerando che occorre garantire , in particolare , l' uguaglianza e la
            continuità d' accesso di tutti gli importatori della Comunità a detto
            contingente , nonché l' applicazione senza interruzione delle aliquote
            previste per detto contingente a tutte le importazioni dei prodotti in
            questione in Ciascuno degli Stati membri , fino ad esaurimento del
            contingente stesso .
            considerando che
          a seguito della sentenza della Corte di Giustizia del 27 settembre 1988
           ( causa n . 51 / 87 ),                                      ,
                                    '          non occorre prevedere una
                ripartizione fra gli Stati membri, senza pregiudizio del
                prelievo, sul volume del contingente, dei quantitativi che
                corrispondono al loro fabbisogno in condizioni e secondo
                una procedura da terminare ; che questo modo di gestione
                richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
                la Commissione che deve in particolare poter seguire il
                grado di esaurimento del contingente comunitario ed
                informarne gli Stati membri ;
                                considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
                                dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
                                riuniti e rappresentati dall’unione economica Bcnelux,
                                ogni operazione relativa alla gestione dei quantitativi attri¬
                                buiti a detta unione economica può essere effettuata da
                                uno dei suoi membri.
                                HA ADQTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                          Articolo 1
                                1 -^ Dal 1° luglio 198 9 al 30 giugno 1990 , i prodotti
                                designati qui di seguito, originari dei PTOM, sono
                                ammessi all’importazione nella Comunità in esenzione da
                                dazi doganali, nei limiti del contingente tariffario indicato
                                a lato :                                      ,
    Numero                                                                                           Volume del
                                                                                                                           Dazi
    d' ordine      Codice NC                         Designazione delle merci                       contingentale      contiafenalc
                                                                                  ,        /   (in hi di aieoole puro)
09.1621            2208  40 10     Rum, arak e tafia                      1                             15 000          esenzione
                   2208  40 90
                   2208  90 1 1
                   2208  90 19                             -
                                                                                                     •¿ 7·
            2.   Le norme di origine applicabili ai prodotti di cui al paragrafo 1 sono
                 quelle enunciate nell' allegato II della decisione 86 / 283 / CEE .
            3 . Entro i limiti di questo contingente , il Regno di Spagna e la Repubblica
                 portoghese applicano dazi doganali calcolati in conformità dell atto di
                  adesione del 1985 e alla decisione 86 / 47 / CEE .
 ---pagebreak---                                                                 - 3 -                                                               7
                           Articolo 2
 Il contingente comunitario di cui all'articolo 1 è gestito
 dalla Commissione che può prendere qualsiasi misura                                            Articolo 4
 amministrativa utile per assicurare la gestione efficace del
 contingente stesso .                                                 1.    Gl^, Stati membri prendono le disposizioni utili
                                                                      affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo 3
                                                                      rendano possibili le imputazioni senza discontinuità sulle
                           Articolo 3
                                                                      loro parti             del contingente comunitario.
 Se un 'importatore presenta in uno Stato membro una
                                                                      2. Essi garantiscono agli importatori del prodotti in
 dichiarazione di immissione in libera pratica la quale               questione il libero accesso al contingente finché lo
 include una domanda di beneficio preferenziale per un                consente il saldo del volume del contingente.
 prodotto oggetto del presente regolamento e se questa
 dichiarazione e accettata dalle autorità doganali, lo Stato
 membro     interessato    procede, mediante    notifica alla         3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
 Commissione , al prelievo di un quantitativo corrispon ¬             importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi,
 dente a questo fabbisogno.                                           man mano che tali prodotti sono presentati in dogana,
                                                                      accompagnati da dichiarazioni di immissione in libera
 Le domande di prelievo, con l’indicazione della data di              pratica.
 accettazione della suddetta dichiarazione , devono essere
 trasmesse senza ritardo alla Commissione .                           4. 11 grado di esaurimento del contingente viene rela¬
                                                                       tivo in base alle importazioni imputate alle condizioni
 I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione              definite al paragrafo 3 .
 della data di accettazione delle dichiarazioni di immis ¬
 sione in libera pratica, da parte delle autorità doganali
 dello Stato membro interessato, nella misura in cui il                                          Articolo 5
 saldo disponibile lo permetta.
                                                                       A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor¬
 Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati ,           mano delle importazioni dei prodotti in questione effetti¬
 esso li riversa non appena possibile nel volume del                   vamente imputate sul contingente.
 contingente .
L’assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande,
se i quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponi¬
bile del volume del contingente. Gli Stati membri sono
informati dalla Commissione dei prelievi effettuati .
                                                                                      Articolo 6
                                                        Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1989
                    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta -
                    mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                                                                  Per i l Consiglio
                                                                                    Il Présidente
                    Fatto a Bruxelles , i l
 ---pagebreak---                                                                                  X£
                                                                               Ъ
FICHE Fnm        ?
1.      Ligne budgétaire ccncemée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 136
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Propositien de règlement du
        Conseil portant ouverture^s'e-pû-'f''i*'t''0i et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire cotrmunautaire pour le rhum, 1 ' arak et le
        tafia , relevant des codes NC 2208 40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 et
        22C8 90 19 , originaires des pays et territoires d ' Outre-mer
        associés à la Communauté européenne ( 1989-1990 )
4.      Objectif : Exécution d' une mesure autonome (Décision relative à
        l' association des PTOM à la CEE )
5.      Mode de calcul :
                                              T
        Codes NC            : 2208 40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 , 2208 90 19
        Volumes des contingents : 1 5 Ü00         hl
         Droits à appliquer : exemption
         Droits du TDC :
         récipients contenant moins de 2 l : 1 ECU / hl par % vol d' alcool + 5 ECU / hl
         récipients contenant plus de 2 l : 1 ECU / hl par / vol d' alcool .
   6.    Perte de recettes   :
         La perte s' élève à 1 519 225 ECU pour la période du 1.7.1989 au
         30.6.1990 .
         ( moins de 2 l  =3 945 hl ( plus de 2 l       = 11 055 hl )
         Pour la période 1988 / 89 une perte de 1 517 130 ECU a été inscrite .
 ---pagebreak---                                                                            -it
                                                                            9
                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .