CELEX: 31992R1194
Language: es
Date: 1992-05-08
Title: REGLAMENTO (CEE) No 1194/92 DE LA COMISIÓN de 8 de mayo de 1992 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31992R1194

REGLAMENTO (CEE) No 1194/92 DE LA COMISIÓN de 8 de mayo de 1992 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 124 de 09/05/1992 p. 0010 - 0016

REGLAMENTO (CEE) No 1194/92 DE LA COMISIÓN  de 8 de mayo de 1992  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados organismos beneficiarios 5 426 toneladas de leche desnatada en polvo;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4), modificado por el Reglamento (CEE) no 790/91 (5); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá  seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;  Considerando que, por razones principalmente logísticas, ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el segundo plazo de presentación de las ofertas; que, para evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es conveniente abrir un  tercer plazo de licitación,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los Anexos de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  no 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 8 de mayo de 1992. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1. (5) DO no L 81 de 28. 3. 1991, p. 108.    ANEXO I  LOTES A, B, C, D, E, F y G  1. Acciones nos (1): 1488/90 a 1491/90, 912/91, 951/91, 1151/91  2. Programa: 1990 y 1991  3. Beneficiario: República Popular de China  4. Representante del beneficiario (3): Ministry of Agriculture, Dairy Project Office, 11 Nong Zhan Guan, Nan Li, Beijing 100026, R.P. of China (télex 22233 MAGR CN)  5. Lugar o país de destino: República Popular de China  6. Producto que se moviliza: leche desnatada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2): véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (I A 1)  8. Cantidad total: 3 777 toneladas  9. Número de lotes (11): 7  10. Envasado y marcado (8) (9) (10): 25 kg  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991 p. 3 (I A 3)  inscripciones en inglés  inscripciones complementarias sobre el embalaje:  « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR RECOMBINATION »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega (10): entregado en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque (11): -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en estado puerto de embarque: del 24. 6 al 9. 7. 1992  18. Fecha límite para el suministro: el 15. 8. 1992  Acciones nos 951/91  1151/91 el 24. 8. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 5. 1992, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en estado puerto de embarque: del 7 al 23. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 29. 8. 1992  Acciones nos 951/91  1151/91 el 8. 9. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 22. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en estado puerto de embarque: del 21. 7 al 6. 8. 1992  c) fecha límite para el suministro: 12. 9. 1992  Acciones nos 951/91  1151/91 el 21. 9. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex: 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 23. 4. 1992 establecida por el Reglamento (CEE) no 984/92 de la Comisión (DO no L 104 del 22. 4. 1992, p. 40)   LOTE H  1. Acción no (1): 1160/91  2. Programa: 1991  3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (télex: 626675 i wfp)  4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Bolivia  6. Producto que se moviliza: leche desnatada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (I A 1)  8. Cantidad total: 700 toneladas  9. Número de lotes: 7  10. Envasado y marcado: 25 kg  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 1 a 3 (I A 2 3 y I A 3)  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  « ACTION 1160/91 / 0257801 / WORLD FOOD PROGRAMME / ARICA IN TRANSIT TO BOLIVIA »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entregado puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 22. 6 al 14. 7. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 5. 1992, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6. al 28. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitacíon:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 22. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 20. 7. al 12. 8. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 23. 4. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 984/92 de la Comisión (DO no L 104 de 22. 4. 1992, p. 40)   LOTE I  1. Acciones nos (1): 1161/91 a 1165/91  2. Programa: 1991  3. Beneficiario: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (télex: 626675 i wfp)  4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (I B 1)  8. Cantidad total: 949 toneladas (véase Anexo II)  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: 25 kg  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (I B 2, I B 3 y I A 2.3)  Acción no 1162/91: en contenedores  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entregado puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 22. 6 al 14. 7. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 5. 1992, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 6 al 28. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitacíon:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 22. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 20. 7 al 12. 8. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 23. 4. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 984/92 de la Comisión (DO no L 104 de 22. 4. 1992, p. 40)   Notas:  (1) El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.  (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que el producto que se va entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 33.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguentes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y  el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado de origen.  (7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado sanitario.  (8) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies.  La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.  (9) Los envases serán nuevos y estarán secos e intactos; deberán tener una capacidad para un peso neto de 25 kg y estarán confeccionados del siguiente modo:  [Combinación de lo prescrito en las letras b) y c) del apartado 1 del Anexo II del Reglamento (CEE) no 625/78 de la Comisión (DO no L 84 de 31. 3. 1978, p. 19)]  - 1 saco de papel « kraft » con una resistencia que corresponda a un peso mínimo de 70 gramos por m2,  - 1 saco de papel « kraft », con capa de polietileno, de una resistencia correspondiente a un peso mínimo de 80 gramos + 15 gramos por m2,  - 3 sacos de papel « kraft » con una resistencia correspondiente a un peso mínimo de 70 gramos por m2,  - 1 bolsa interior de polietileno, con un espesor mínimo de 0,12 mm, soldada o con costura doble.  (10) El adjudicatario deberá designar un representante en el puerto de desembarque e informar de ello a la empresa de control mencionada en el artículo 10 del Reglamento (CEE) no 2200/87, así como a la empresa China National Import and Export Inspection  Corporation (CCIC), cable Chinspect (télex 210076 SACI CN).  El adjudicatario podrá designar a la CCIC como representante.  (11)        Acción no  Cantidades (en toneladas)  Puerto de desembarque  Destino / Dirección del almacén       A   1488/90  B   1489/90  530  451 (1)  Xinfeng  (Guangzhou)  No 2 Dairy Plant, Pan Long Gang, Shahe, Guangzhou municipality       C   1490/90  D   1491/90  528 (2)  596 (3)  Shanghai  The Warehouse of the Dairy Development Project,  No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai municipality       E   912/91  583 (4)  Mawei  (Fuzhou)  Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou municipality       F   951/91  612 (5)  Xingang  (Tianjin)  Refrigeration Plant of Tianjin Dairy company, Xingfudao Jiakoy, Hongxing Road, Hebei District Tianjin municipality       G   1151/91  477 (6)  Dalian  The Warehouse of the Dairy Development Project,  No 141 Dongbei Road, Xigang, Dalian municipality      (1) En 2 partes: B 1   315 toneladas; B 2   136 toneladas.  (2) En 2 partes: C 1   387 toneladas; C 2   141 toneladas.  (3) En 3 partes: D 1   234 toneladas; D 2   105 toneladas; D 3   257 toneladas;  (4) En 2 partes: E 1   412 toneladas; (303 toneladas programa 1990   109 toneladas programa 1991); E 2   171 toneladas (programa 1991).  (5) En 2 partes: F 1   387 toneladas; F 2   225 toneladas.  (6) En 2 partes: G 1   387 toneladas; G 2   90 toneladas.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               I  949  62   Benin  Action 1161/91 / 0209602 / World Food Programme / Cotonou           290   Haiti  Action 1162/91 / 0267800 / World Food Programme / Port-au-Prince            230   Senegal  Action 1163/91 / 0234403 / World Food Programme / Dakar           350   Niger  Action 1164/91 / 0244503 / World Food Programme / Cotonou Transit to Niger           17   Sao Tomé  Action 1165/91 / 0225004 / World Food Programme /  Sao Tomé