CELEX: 21987A0610(01)
Language: hu
Date: 1987-06-10 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács között

Fontos jogi nyilatkozat

|

21987A0610(01)

Hivatalos Lap L 149 , 10/06/1987 o. 0014 - 0016 finn különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0443  svéd különkiadás fejezet 11 kötet 11 o. 0443 

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács közöttA. Az Európai Gazdasági Közösség leveleInternational Council for the Exploration of the Sea (ICES)Mr. Parrish, General SecretaryPalaegade 2 – 4.DK-1261 CopenhagenDanmarkUram!A következő rendelkezéseket szeretném javasolni, amelyek az Európai Gazdasági Közösség és a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács közötti együttműködés alapjául szolgálnak.1. A Bizottsága által képviselt Európai Gazdasági Közösségnek (a továbbiakban: "a Bizottság") jogában áll felkérni a Nemzetközi Tengerkutatási Tanácsot (a továbbiakban: "a Tanács"), hogy tudományos tanácsot adjon a halászati erőforrások kezelése és az ezzel kapcsolatos kérdésekben, amely felkérésnek a Tanács a lehetőségek szerint eleget tesz.2. Tekintettel a Bizottság halgazdálkodási feladatkörére, a Tanács egyetért azzal, hogy a Bizottság számára átadja az állományértékeléssel foglalkozó munkacsoportjai és a Halgazdálkodási Tanácsadó Bizottsága valamennyi vonatkozó jelentését. A Bizottság a maga részéről a Tanács számára átadja az összes vonatkozó tudományos jelentést.3. A Tanács és a Bizottság rendszeresen konzultál arról, hogy hogyan lehet a köztük fennálló együttműködést tovább javítani és bővíteni, valamint feltárják azokat az eszközöket, amelyek segítségével a Bizottság szorosabb kapcsolatot alakíthat ki a Tanács Halgazdálkodási Tanácsadó Bizottságával.4. A Közösség 376000 DKK összegű fizetést teljesít e megállapodás aláírásakor, ezt követően éves fizetéseket teljesít. A későbbi éves fizetéseket indexálják. Az index a következő:Az ICES tagországainak teljes hozzájárulása a kérdéses évre nézveAz ICES tagországainak teljes hozzájárulása az 1987-es évre nézveAz éves fizetések nem tartalmazzák a kifejezetten a Bizottság által kért ülések költségeit. Ezeket az üléseket csak a Tanács jóváhagyásával lehet megtartani.5. E megállapodás feltételeit a két fél a hatálybalépés után három évvel felülvizsgálja. Ha nem állapodnak meg új feltételekben, a megállapodás a meglévő feltételek alapján folytatódik mindaddig, amíg új feltételekben nem állapodnak meg. Bármelyik fél bármikor felmondhatja a megállapodást, amennyiben erről egy évvel korábban értesítést küld.A 3. pont tekintetében a Tanács beleegyezik, hogy a Tanács Halgazdálkodási Tanácsadó Bizottságának ülésein megfigyelői jogállást biztosít a Bizottság tudományos képesítéssel rendelkező alkalmazottjának, vagy a Bizottság által kijelölt tudósnak.A Bizottság képviselőjének ilyen minőségében jogában állna, hogy részt vegyen az üléseken és szót kérjen, de nem rendelkezne szavazati joggal és nem változtathatná meg az ülés napirendjét sem.Lekötelezne, ha jelezné, hogy ezek a rendelkezések elfogadhatóak-e az Ön számára az Önök Tanácsa és a Bizottság közötti együttműködés alapjaként. Meggyőződésem, hogy ez a levél és az Ön válaszlevele együtt a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács és az Európai Közösségek Bizottsága közötti együttműködési megállapodást hoz létre. Ez a megállapodás az Ön válaszlevelének keltezése napján lép hatályba.Őszinte tisztelettel,az Európai Gazdasági Közösség részérőlLorenzo Natalia Bizottság alelnökeB. A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"A következő rendelkezéseket szeretném javasolni, amelyek az Európai Gazdasági Közösség és a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács közötti együttműködés alapjául szolgálnak.1. A Bizottsága által képviselt Európai Gazdasági Közösségnek (a továbbiakban: "a Bizottság") jogában áll felkérni a Nemzetközi Tengerkutatási Tanácsot (a továbbiakban: "a Tanács"), hogy tudományos tanácsot adjon a halászati erőforrások kezelése és az ezzel kapcsolatos kérdésekben, amely felkérésnek a Tanács a lehetőségek szerint eleget tesz.2. Tekintettel a Bizottság halgazdálkodási feladatkörére, a Tanács egyetért azzal, hogy a Bizottság számára átadja az állományértékeléssel foglalkozó munkacsoportjai és a Halgazdálkodási Tanácsadó Bizottsága valamennyi vonatkozó jelentését. A Bizottság a maga részéről a Tanács számára átadja az összes vonatkozó tudományos jelentést.3. A Tanács és a Bizottság rendszeresen konzultál arról, hogy hogyan lehet a köztük fennálló együttműködést tovább javítani és bővíteni, valamint feltárják azokat az eszközöket, amelyek segítségével a Bizottság szorosabb kapcsolatot alakíthat ki a Tanács Halgazdálkodási Tanácsadó Bizottságával.4. A Közösség 376000 DKK összegű fizetést teljesít e megállapodás aláírásakor, ezt követően éves fizetéseket teljesít. A későbbi éves fizetéseket indexálják. Az index a következő:Az ICES tagországainak teljes hozzájárulása a kérdéses évre nézveAz ICES tagországainak teljes hozzájárulása az 1987-es évre nézveAz éves fizetések nem tartalmazzák a kifejezetten a Bizottság által kért ülések költségeit. Ezeket az üléseket csak a Tanács jóváhagyásával lehet megtartani.5. E megállapodás feltételeit a két fél a hatálybalépés után három évvel felülvizsgálja. Ha nem állapodnak meg új feltételekben, a megállapodás a meglévő feltételek alapján folytatódik mindaddig, amíg új feltételekben nem állapodnak meg. Bármelyik fél bármikor felmondhatja a megállapodást, amennyiben erről egy évvel korábban értesítést küld.A 3. pont tekintetében a Tanács beleegyezik, hogy a Tanács Halgazdálkodási Tanácsadó Bizottságának ülésein megfigyelői jogállást biztosít a Bizottság tudományos képesítéssel rendelkező alkalmazottjának vagy a Bizottság által kijelölt tudósnak.A Bizottság képviselőjének ilyen minőségében jogában állna, hogy részt vegyen az üléseken és szót kérjen, de nem rendelkezne szavazati joggal és nem változtathatná meg az ülés napirendjét sem.Lekötelezne, ha jelezné, hogy ezek a rendelkezések elfogadhatóak-e az Ön számára az Önök Tanácsa és a Bizottság közötti együttműködés alapjaként. Meggyőződésem, hogy ez a levél és az Ön válaszlevele együtt a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács és az Európai Közösségek Bizottsága közötti együttműködési megállapodást hoz létre. Ez a megállapodás az Ön válaszlevelének keltezése napján lép hatályba."Megtiszteltetés számomra tájékoztatni arról, hogy Tanácsom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Őszinte tisztelettel,a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács részérőlBasil B. Parrishfőtitkár--------------------------------------------------