CELEX: C1996/016/15
Language: el
Date: 1996-01-20 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 23 Νοεμβρίου 1995 (Υπόθεση C-361/95)

20. 1 . 96           | EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              ApiO . C 16/7
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 23 Νοέμβριου 1995 προσφυγή
υπέβαλε o Pretore di Pordenone με διάταξη της 18ης              κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
Οκτωβρίου 1995 στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Tommaso
              Morellato και Usl n. 11 di Pordenone              H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                       (Υπόθεση C-358/95)
                                                                 1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις
                           (96/C 16/13)                              υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 5 και 189 της
                                                                     συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
Με διάταξη της 18ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη            επειδή δεν θέσπισε και δεν έθεσε σε εφαρμογή εμπρο­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 σθέσμως ή , επικουρικά, δεν ανακοίνωσε στην Επιτροπή
στις 21 Νοεμβρίου 1995, o Pretore di Pordenone, στο πλαίσιο          εμπροθέσμως τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητι­
της διαφοράς μεταξύ Tommaso Morellato και Usl n. 11 di               κές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωση της
Pordenone, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικα­             προς την οδηγία 91/371/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής
στήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προδικα­                 Ιουνίου 1991 σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας
στικής αποφάσεως επί των ακολούθων ερωτημάτων:                       μεταξύ της ΕΚ και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετι­
                                                                     κά με την πρωτασφάλιση εκτός από την ασφάλιση
1 . Έχουν τα άρθρα 30 και 36 της συνθήκης για την ίδρυση της         ζωής ('),
     ΕΚ την έννοια ότι αντιβαίνει προς αυτά η ιταλική ρύθμιση
     που διέπει τη μεταποίηση και το εμπόριο δημητριακών,       2, να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
     προϊόντων αλευροποιίας, ψωμιού και ζυμαριών (o νόμος
     580 της 4ης Ιουλίου 1967), καθόσον η ρύθμιση αυτή          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
     απαγορεύει τη διάθεση στο εμπόριο του κατεψυγμένου
     ειδικού ψωμιού ολικής αλέσεως:                             Το γεγονός ότι το τρίτο εδάφιο του άρθρου 189 και το πρώτο
                                                                εδάφιο του άρθρου 5 της συνθήκης ΕΚ έχουν δεσμευτικό
     — του οποίου o βαθμός υγρασίας υπερβαίνει τα ποσοστά       χαρακτήρα συνεπάγεται την υποχρέωση των κρατών μελών
         που προβλέπει το άρθρο 16,                             να θεσπίζουν, πριν από τη λήξη της προβλεπόμενης προθε­
     — του οποίου η περιεκτικότητα σε τέφρες υπολείπονται       σμίας, τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωσή τους προς τις
         της προβλεπομένης από το άρθρο 16, σε συνδυασμό με     οδηγίες που τους απευθύνονται. H εν λόγω προθεσμία έληξε
         το άρθρο 7 τρίτη παράγραφος,                           εν προκειμένω στις 4 Ιουλίου 1993, χωρίς η Ισπανία να έχει
                                                                εφαρμόσει τις αναγκαίες διατάξεις.
     — στο οποίο έχει προστεθεί πίτουρο, το οποίο όμως δεν
         αποτελεί ένα από τα επιτρεπόμενα συστατικά;            (') ΕΕ αριθ. L 205 της 27 . 7. 1991 , σ. 48.
     Πρέπει συνεπώς οι εν λόγω νομοθετικές διατάξεις να
     θεωρηθούν ως ποσοτικοί περιορισμοί ή μέτρα ισοδύνα­
     μου αποτελέσματος, υπό την έννοια του προαναφερθέ­
     ντος άρθρου 30;
                                                                Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ανωτέρω              κατά του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις
     ερώτημα: μπορεί το ιταλικό δημόσιο, υπό περιστάσεις σαν                          23 Νοεμβρίου 1995
     τις ανωτέρω περιγραφόμενες, να επικαλεστεί νομίμως την                          (Υπόθεση C-361/95)
     εξαίρεση που προβλέπει το άρθρο 36 της συνθήκης ΕΚ                                     (96/C 16/15)
     προς τον σκοπό προστασίας της δημόσιας υγείας;
3. Έχει το ιταλικό δικαστήριο την υποχρέωση να μην              H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
    •εφαρμόσει την ιταλική ρύθμιση ;                            νη από τον Δ. Γκουλούση και την B. Vilâ Costa, με αντίκλητο
                                                                στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz, Centre Wagner,
4. Πρέπει να επιτραπεί η ελεύθερη κυκλοφορία εντός της          Plateau Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των
     ιταλικής επικράτειας του ψωμιού που παράγεται στη          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 23 Νοεμβρίου 1995 προσφυγή
     Γαλλική Δημοκρατία και περιγράφεται στο εισαγωγικό         κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.
     τμήμα της παρούσας;
                                                                H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                1 , να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις
                                                                     υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 5 και 189 της
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                     συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
κατά του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις                   επειδή δεν θέσπισε και δεν έθεσε σε εφαρμογή εμπροθέ­
                       23 Νοεμβρίου 1995                             σμως ή, επικουρικά, δεν ανακοίνωσε στην Επιτροπή
                                                                     εμπροθέσμως τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητι­
                       (Υπόθεση C-360/95)
                                                                     κές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή της
                          (96/C 16/14)                               προς την οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης
                                                                     Ιουνίου 1992 για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανο­
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                  νιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την
νη από τον Δ. Γκουλούση και την B. Vilâ Costa, με αντίκλητο          πρωτασφάλιση εκτός της ασφάλειας ζωής ('),
στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz, Centre Wagner,
Plateau Kirchberg, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των           2, να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- Aριθ . C 16/8        | EL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 20. 1 . 96
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρóμοια               αιτιολογία για πολλά απο τα συμπεράσματα στα οποία
προς τα προβαλλόμενα στην υπόθεση C-360/95 (2). H προ­               κατέληξε- επίσης, το Πρωτοδικείο παρέλειψε πλήρως να
θεσμία για την προσαρμογή της ισπανικής νομοθεσίας έληξε             εξετάσει έναν από τους ισχυρισμούς των προσφευγόντων­
στις 31 Δεκεμβρίου 1993 .                                            αναιρεσειόντων.
(!) ΕΕ αριθ . L 228 της 11 . 8. 1992, σ. 1 .                         Συγκεκριμένα, όσον αφορά την κρίση του Πρωτοδικείου
(2) Βλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                 σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά, η αίτηση αναιρέσεως
                                                                     στηρίζεται σε νομικά σφάλματα στα οποία υπέπεσε συναφώς
                                                                     το Πρωτοδικείο — είναι πρόδηλο ότι κατά την εξακρίβωση
                                                                     των πραγματικών περιστατικών σημειώθηκαν ουσιώδεις
Αίτηση αναιρέσεως που υποβλήθηκε στις 27 Νοέμβριου                   ανακρίβειες, ενώ παράλληλα έγινε κακή χρήση των αποδει­
1995 από τους 1) Blackspur DIY Ltd, 2) Steven Kellar, 3)             κτικών στοιχείων και δεν εφαρμόστηκαν ορθώς οι κανόνες
J. M. A. Glancy και 4) Ronald Cohen κατά της αποφάσεως               και αρχές που αφορούν το βάρος αποδείξεως.
που εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Οι αναιρεσείοντες διατείνονται ότι η απόφαση του Πρωτο­
(πρώτο πενταμελές τμήμα) στις 18 Σεπτεμβρίου 1995 στην               δικείου στηρίζεται σε ένα βασικό νομικό σφάλμα (ή σειρά
υπόθεση Τ-168/94 (' ), 1) Blackspur DIY Ltd, 2) Steven Kellar,       νομικών σφαλμάτων) σχετικά με την ορθή νομική εξακρίβω­
3) J. M. A. Glancy και 4) Ronald Cohen κατά 1) Συμβουλίου            ση της υπάρξεως αιτιώδους συνδέσμου μεταξύ παράνομης
της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και 2) Επιτροπής των Ευρωπαϊ­                 συμπεριφοράς και ζημίας.
                        κών Κοινοτήτων
                                                                     ί 1 ) ΕΕ αριθ . C 286 της 28. 10 . 1995 , σ. 13 .
                      (Yπόθεση C-362/95 P)
                             (96/C 16/16)
                                                                     Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε η
Οι 1 ) Blackspur DIY Ltd, 2) Steven Kellar, 3) J. M. A. Glancy       Pretura Circondariale di Roma — Sezione distaccata di Tivoli
και 4) Ronald Cohen, εκπροσωπούμενοι από τον K. P. E.
Lasok, QC, ενεργούντα κατ' εντολήν του Charles Khan, του
                                                                     — με διάταξη της 8ης Νοεμβρίου 1995 στο πλαίσιο της
δικηγορικού γραφείου Berg & Co., με αντίκλητο στο Λου­               ποινικής δίκης που εκκρεμεί ενώπιον της κατά του Giuseppe
                                                                                                     Tancredi
ξεμβούργο τη δικηγόρο Maria Dennewald, 12, avenue de la
Porte Neuve , άσκησαν ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρω­                                      (Υπόθεση C-363/95)
παϊκών Κοινοτήτων στις 27 Νοεμβρίου 1995 αναίρεση κατά                                             (96/C 16/17)
της αποφάσεως που εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων (πρώτο πενταμελές τμήμα) στις 18 Σεπτεμ­              Με διάταξη της 8ης Νοέμβριου 1995 , η οποία περιήλθε στη
βρίου 1995 στην υπόθεση Τ-168/94, 1 ) Blackspur DIY Ltd, 2)          Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Steven Kellar, 3) J. M. A. Glancy και 4) Ronald Cohen κατά 1 )       στις 27 Νοεμβρίου 1995 , η Pretura Circondariale di Roma —
Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και 2) Επιτροπής των               Sezione distaccata di Tivoli, στο πλαίσιο της ποινικής δίκης
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                               που εκκρεμεί ενώπιον της κατά του Giuseppe Tancredi,
                                                                     υπέβαλε στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ορι­
Οι αναιρεσείοντες ζητούν από το Δικαστήριο:                          σμένα προδικαστικά ερωτήματα που συμπίπτουν με τα
                                                                     ερωτήματα που έχουν υποβληθεί στις συνεκδικασθείσες
α) να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου -                       υποθέσεις C-89/95 κ.λπ. (').
β) να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο-                         (') Βλέπε ΕΕ αριθ. C 119 της 13. 5 . 1995 , σ. 6.
γ) να καταδικάσει το Συμβούλιο και την Επιτροπή στα
     δικαστικά έξοδα.
                                                                     Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα:                             υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg με διατάξεις της 22ας
Οι αναιρεσείοντες ισχυρίζονται ότι η απόφαση του Πρωτο­              Σεπτεμβρίου 1995 και της 27ης Σεπτεμβρίου 1995 στις
δικείου περιέχει νομικά σφάλματα. Τα σφάλματα αυτά                   υποθέσεις Firma T. Port GmbH & Co. κατά Hauptzollamt
συνίστανται σε προσβολή τόσο του δικαιώματος των αναιρε­                                        Hamburg-Jonas
σειόντων να δικασθεί η υπόθεσή τους δικαίως, υπό την έννοια                          (Υποθέσεις C-364/95 και C-365/95)
του άρθρου 6 της συμβάσεως για την προάσπιση των                                                   (96/C 16/18)
δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθε­
ριών, όσο και των δικαιωμάτων τους υπερασπίσεως, καθώς               Με διατάξεις της 22ας Σεπτεμβρίου 1995 και της 27ης
και σε παραβίαση γενικών αρχών του κοινοτικού δικαίου .              Σεπτεμβρίου 1995, που περιήλθαν στη Γραμματεία του
                                                                     Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 16 Νοεμ­
H υπόθεση των αναιρεσειόντων δεν εδικάσθη δικαίως για                βρίου 1995, το κοινό τμήμα του Finanzgericht Hamburg για τα
διαφόρους λόγους: το Πρωτοδικείο εξέλαβε ως αληθή ανα­               ομόσπονδα κράτη Freie und Hansestadt Hamburg, Niedersa­
ληθή πραγματικά περιστατικά και δεν έλαβε υπόψη αληθή                chsen und Schleswig-Holstein (τέταρτο τμήμα), στο πλαίσιο
πραγματικά περιστατικά σε σχέση με τη φύση των ισχυρι­               των διαφορών μεταξύ Firma T. Port GmbH & Co. και
σμών των προσφευγόντων-αναιρεσειόντων και σε σχέση με                Hauptzollamt Hamburg-Jonas, που εκκρεμούν ενώπιον του ,
τα προσκομισθέντα ενώπιον αυτού αποδεικτικά στοιχεία και             ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά­
την προέλευση των στοιχείων αυτών το Πρωτοδικείο δεν                 σεως επί του πρώτου , του δεύτερου και του τρίτου από τα
χρησιμοποίησε ορθώς τα προσκομισθέντα ενώπιον του απο­               ερωτήματα που υποβλήθηκαν στην υπόθεση C-182/95 (α ).
δεικτικά στοιχεία και δεν διέταξε τη διεξαγωγή αποδείξεων
παρ ' όλον ότι ήταν πρόσφορο να το πράξει- το Πρωτοδικείο            (!) ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8. 1995 , σ. 12.
παρέλειψε να παραθέσει αιτιολογία ή να παραθέσει επαρκή