CELEX: C2002/191/31
Language: sv
Date: 2002-08-10 00:00:00
Title: Mål C-204/02 P: Överklagande, ingivet den 3 juni 2002 av Colin Joynson, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den 21 mars 2002 i mål T-231/99: Colin Joynson mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av Bass plc

10.8.2002             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 191/19

Sökanden yrkar att domstolen skall                                     den 3 juni 2002 i mål T-231/99: Colin Joynson mot Europeiska
                                                                       gemenskapernas kommission, med stöd av Bass plc. Klaganden
—    fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att            företräds av B. Bedford, barrister, och advokatbyrån Ferdinand
     fullgöra sina skyldigheter enligt artiklarna 18, 28 och 49        Kelly, Solicitors.
     EG och artikel 11 i avtalet om Europeiska ekonomiska
     samarbetsområdet genom att bibehålla artiklarna 9.4,
     21.3 och 22.6 i kungligt dekret nr 2822/1998, enligt
     vilka artiklar det är förbjudet att till motorcyklar, trehjuli-
                                                                       Klaganden yrkar att domstolen skall
     ga fordon, mopeder och cyklar koppla påhängsvagnar
     eller släpkärror,
                                                                       a)   upphäva den överklagade domen i sin helhet,
—    förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-
     naderna.
                                                                       b)   bifalla klagandens yrkaden inför förstainstansrätten, alter-
                                                                            nativt
Grunder och huvudargument
                                                                       c)   återförvisa målet till förstainstansrätten, och
Totalförbudet mot att bruka fordon med två eller tre hjul till
vilka en påhängsvagn har kopplats utgör för det första ett
hinder för importen av sådana fordon från andra medlemssta-            d)   förplikta svaranden att ersätta sökandens rättegångskost-
ter eller från stater som är medlemmar i EES. Detta förbud kan              nader.
vidare utgöra ett hinder mot den fria rörligheten för personer
och friheten att tillhandahålla tjänster på det sättet att det
tillämpas i förhållande till personer som i Spanien brukar
fordon som registrerats i andra medlemsstater. Kommissionen
betonar att det inte finns några tekniska skäl till att ha ett
sådant totalförbud som det som införts av den spanska
regeringen. Förbudet avser fordon som uppfyller samtliga               Grunder och huvudargument
säkerhetskrav för att brukas på allmän väg. Dessutom är det
mot bakgrund av de spanska vägarnas egenskaper inte befogat
att ha ett totalförbud mot att bruka fordon med två eller tre          Sökanden gör gällande att förstainstansrätten gjorde en felaktig
hjul till vilka en påhängsvagn har kopplats, innefattande ett          rättstillämpning
förbud mot att bruka dessa fordon i stadsområden och på
vägar (exempelvis motorvägar eller fyrfiliga vägar), vilka
kännetecknas av ett undanröjande av de risker som påtalats av          a)   genom att anse att det var med fog som kommissionen,
de spanska myndigheterna.                                                   vad gäller frågan huruvida ölleveransavtal medför en
                                                                            förbättrad distribution, endast beaktade effekterna av en
                                                                            möjlig medveten prisdiskriminering av Bass plc och inte
                                                                            den bristande lönsamhet som anses vara följden av själva
                                                                            systemet med standarduthyrningsavtal oberoende av
                                                                            eventuell medveten prisdiskriminering,

                                                                       b)   genom att anse att underlåtenheten att i de exklusiva
Överklagande, ingivet den 3 juni 2002 av Colin Joynson,
                                                                            inköpsklausulerna ange ölen efter märke eller namn,
av den dom som Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                            vilket ledde till att ett ölleveransavtal inte omfattades av
stansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den 21 mars
                                                                            förordning 1984/83 (2), i förevarande mål utgör en rent
2002 i mål T-231/99 (1): Colin Joynson mot Europeiska
                                                                            teknisk fråga som inte hindrar att avtalet överensstämmer
   gemenskapernas kommission, med stöd av Bass plc
                                                                            med denna förordnings innebörd,

                       (Mål C-204/02 P)
                                                                       c)   genom att dra slutsatsen att en prövning av möjligheten
                                                                            att bevilja individuellt undantag för ett ölleveransavtal
                        (2002/C 191/31)                                     enligt artikel 81.3 EG kan begränsas till att omfatta den
                                                                            analysmodell som ges i förordning 1984/83,

Colin Joynson har den 21 mars 2002 till Europeiska gemenska-           d)   genom att anse att den prisskillnad och den referensgrupp
pernas domstol överklagat den dom som Europeiska gemen-                     som användes för att mäta skillnaden kan begränsas med
skapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat               hänvisning till artikel 14c.2 i förordning 1984/83,
 ---pagebreak--- C 191/20             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   10.8.2002

e)   genom att godta att kommissionen använder omsätt-                    a)   endast ger en befintlig avelsorganisation (avelssam-
     ningsmetoden vid bedömning av hyressubventionen,                          manslutning) en rätt att yttra sig till den handläggan-
                                                                               de myndigheten i ett ärende rörande erkännande av
                                                                               en ytterligare avelsorganisation (avelssammanslut-
f)   genom att dra slutsatsen att de icke-kontraktuella förmå-                 ning), men som inte ger den befintliga organisatio-
     ner som Bass plc påstås erbjuda kan kompenseras med                       nen (sammanslutningen) någon möjlighet att föra
     prisskillnaderna.                                                         talan om att den ytterligare organisationen (sam-
                                                                               manslutningen) skall vägras ett erkännande på den
                                                                               grunden att ett erkännande skulle hota rasens fortbe-
(1) EGT C 6, 8.1.2000, s. 29.                                                  stånd eller äventyra en befintlig organisations eller
(2) Kommissionens förordning (EEG) nr 1984/83 av den 22 juni                   sammanslutnings verksamhet eller program för ras-
    1983 om tillämpning av fördragets artikel 85.3 på grupper av               förbättring eller avelsurval, och
    exklusiva inköpsavtal (EGT L 173, 30.6.1983, s. 5).
                                                                          b)   inte ger den befintliga organisationen eller samman-
                                                                               slutningen en rätt att överklaga en förvaltningsmyn-
                                                                               dighets beslut till domstol (Verwaltungsgerichtshof),
                                                                               i det fall förvaltningsmyndigheten beslutat om er-
                                                                               kännande trots ett negativt yttrande?

                                                                     (1) EGT L 192, s. 63; svensk specialutgåva, område 3, volym 43,
                                                                         s. 78.

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Verwal-
tungsgerichtshof av den 23 maj 2002 beträffande ett
överklagande av Österreichischer Zuchtverband für
Ponys, Kleinpferde und Spezialrassen, övrig part:
      Österreichischer Shetlandponyzuchtverband

                       (Mål C-216/02)                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Conseil
                                                                     d’Etat (Belgique) av den 28 maj 2002 i målet mellan Michel
                                                                     Tillieut, Association des habitants de Louvain-La-Neuve,
                       (2002/C 191/32)                               Willy Gregoire och Association L’Epine Blanche, å ena
                                                                     sidan, och Région wallonne, å andra sidan, intervenient:
                                                                     Propreté, Assainissement, Gestion de l’Environnement
                                                                                        SA, förkortat ”PAGE”

Verwaltungsgerichtshof       begär     genom       beslut   av
                                                                                             (Mål C-217/02)
den 23 maj 2002, vilket inkom till domstolens kansli
den 12 juni 2002, att Europeiska gemenskapernas domstol
skall meddela ett förhandsavgörande beträffande ett överkla-                                (2002/C 191/33)
gande av Österreichischer Zuchtverband für Ponys, Kleinpferde
und Spezialrassen, övrig part: Österreichischer Shetlandpony-
zuchtverband i följande frågor:

                                                                     Conseil d’Etat (Belgique) begär genom beslut av den 28 maj
1.   Innebär artikel 2.2a i kommissionens beslut 92/353/             2002, vilket inkom till domstolens kansli den 13 juni 2002,
     EEG (1) av den 11 juni 1992 om fastställande av kriterier       att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
     för godkännande eller erkännande av organisationer och          förhandsavgörande i målet mellan Michel Tillieut, Association
     sammanslutningar som för eller upprättar stamböcker             des habitants de Louvain-La-Neuve, Willy Gregoire och Asso-
     för registrerade hästdjur, EGT L 192, s. 63, svensk             ciation L’Epine Blanche, å ena sidan, och Région wallonne, å
     specialutgåva, område 3, volym 43, s. 78, att en befintlig      andra sidan, intervenient: Propreté, Assainissement, Gestion de
     avelsorganisation (avelssammanslutning) har rätt att föra       l’Environnement SA, förkortat ”PAGE” beträffande följande
     talan om att en ytterligare avelsorganisation (avelssam-        frågor:
     manslutning) skall vägras erkännande, om ett erkännande
     av den ytterligare avelsorganisationen (avelssammanslut-
     ningen) hotar rasens fortbestånd eller äventyrar en befint-     1.   Skall den skyldighet att upprätta en eller flera planer för
     lig organisations eller sammanslutnings verksamhet eller             avfallshantering som omfattar bland annat ”lämpliga
     program för rasförbättring eller avelsurval?                         områden eller anläggningar för bortskaffande” som åläggs
                                                                          medlemsstaterna enligt artikel 7 i direktiv 75/442/EEG (1)
                                                                          av den 15 juli 1975 om avfall, i dess lydelse enligt direktiv
2.   Utgör artikel 2.2a i det beslut som omnämns i fråga 1                91/156/EEG (2) av den 18 mars 1991, tolkas så, att den
     hinder mot tillämpning av en nationell bestämmelse, som              innebär att de medlemsstater till vilka direktivet är riktat