CELEX: C2000/233/07
Language: da
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom af 16. maj 2000 i sag C-87/99, Patrick Zurstrassen mod Administration des contributions directes (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal administratif (Luxembourg)) ("EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu artikel 39 EF) — ligebehandling — indkomstskat — ægtefæller med forskellig bopæl — sambeskatning af ægtefæller")

C 233/4                  DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             12.8.2000
                       DOMSTOLENS DOM                                                            DOMSTOLENS DOM
                             af 16. maj 2000                                                          (Sjette Afdeling)
i sag C-87/99, Patrick Zurstrassen mod Administration
des contributions directes (anmodning om præjudiciel                                                   af 18. maj 2000
   afgørelse fra Tribunal administratif (Luxembourg)) (1)
                                                                         i sag C-107/97, straffesag mod Max Rombi og Arkopharma
(»EF-traktatens artikel 48 (efter ændring nu artikel 39                  SA som civilretligt ansvarlig (anmodning om præjudiciel
EF) — ligebehandling — indkomstskat — ægtefæller med                         afgørelse fra Tribunal de grande instance, Grasse) (1)
      forskellig bopæl — sambeskatning af ægtefæller«)
                            (2000/C 233/07)                              (Kosttilskud — direktiv 89/398/EØF — gennemførelse —
                                                                         betingelser — oprethodelse af ældre nationale bestemmelser
                                                                                          — tilsætningsstof — »L-carnitin«)
                           (Processprog: fransk)
                                                                                                      (2000/C 233/08)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-
                      jort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                     (Processprog: fransk)
I sag C-87/99, angående en anmodning, som Tribunal admi-
nistratif (Luxembourg) i medfør af EF-traktatens artikel 177
(efter ændring nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen             (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentligg-
for i den for nævnte ret verserende sag, Patrick Zurstrassen                                    jort i Samling af Afgørelser)
mod Administration des contributions directes, at opnå en
præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-traktatens
artikel 48 (efter ændring nu artikel 39 EF) og af artikel 1 i
Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15. oktober 1968 om               I sag C-107/97, angående en anmodning, som Tribunal de
arbejdskraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet (EFT            grande instance, Grasse (Frankrig), i medfør af EF-traktatens
1968 II, s. 467), har Domstolen, sammensat af formanden for              artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i
Tredje og Sjette Afdeling, J.C. Moitinho de Almeida, som                 den for nævnte ret verserende straffesag mod Max Rombi,
fungerende præsident, afdelingsformændene D.A.O. Edward,                 Arkopharma SA som civilretligt ansvarlig, procesdeltagere:
L. Sevón og R. Schintgen samt dommerne P.J.G. Kapteyn,                  Union fédérale des consommateurs »Que choisir?« og Organi-
C. Gulmann, G. Hirsch, H. Ragnemalm, M. Wathelet (refere-                sation générale des consommateurs (Orgeco), Union départe-
rende dommer), V. Skouris og F. Macken; generaladvokat:                  mentale 06, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: ekspeditionssekretær            fortolkningen af Rådets direktiv 89/398/EØF af 3. maj 1989
D. Louterman-Hubeau, den 16. maj 2000 afsagt dom, hvis                   om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
konklusion lyder således:                                                levnedsmidler bestemt til særlig ernæring (EFT L 186, s. 27),
                                                                         har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af formanden for
                                                                         Anden Afdeling, R. Schintgen, som fungerende formand for
EF-traktatens artikel 48, stk. 2 (efter ændring nu artikel 39, stk. 2,   Sjette Afdeling, og dommerne G. Hirsch (refererende dommer)
EF) og artikel 7, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af       og H. Ragnemalm; generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretær:
15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for          ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau, den 18. maj
Fællesskabet er til hinder for nationale bestemmelser, som vedrørende    2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
indkomstskat gør sambeskatning af ægtefæller, der ikke lever faktisk
adskilt eller er separeret ifølge en retsafgørelse, afhængig af den      1)    Artikel 1, stk. 2, i Rådets direktiv 89/398/EØF af 3. maj
betingelse, at ægtefællerne begge bor på det nationale område, og              1989 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
hvorefter denne skattemæssige fordel nægtes en arbejdstager med                om levnedsmidler bestemt til særlig ernæring skal fortolkes
bopæl i nævnte stat, i hvilken arbejdstageren indtjener næsten hele            således, at kosttilskud som de i hovedsagen omhandlede, der
husstandens indkomst, mens ægtefællen bor i en anden medlemsstat.              indeholder L-carnitin i betydelige mængder, og som forhandles
                                                                               med oplysning om, at de opfylder særlige ernæringsmæssige
                                                                               formål, er omfattet af direktivets anvendelsesområde, når det
(1) EFT C 160 af 5.6.1999.                                                     ikke er fastslået af de nationale retter, at kosttilskuddene ikke
                                                                               opfylder de af producenten oplyste ernæringsmæssige formål
                                                                               eller ikke opfylder de særlige ernæringsbehov hos en af de
                                                                               kategorier af personer, som er nævnt i direktivets artikel 1,
                                                                               stk. 2, litra b), nr. i) og ii).