CELEX: 21989A0331(01)
Language: el
Date: 1989-03-13 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο βιομηχανικών προϊόντων

Avis juridique important

|

21989A0331(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο βιομηχανικών προϊόντων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 088 της 31/03/1989 σ. 0002

ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο βιομηχανικών προϊόντων Η ΕΥΡΩΠΑΙKΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, ονομαζόμενη κατωτέρω "Κοινότητα",  αφενός, και Η ΣΟΣΙΑΛΙΣΤΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑΣ, ονομαζόμενη κατωτέρω "Τσεχοσλοβακία",  αφετέρου,  ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ να δημιουργήσουν ευνοϊκές συνθήκες για την αρμονική ανάπτυξη του εμπορίου στον τομέα των βιομηχανικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας,  ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ τη διαφοροποίηση της δομής του εμπορίου μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχοσλοβακίας,  ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την προσήλωση και των δύο μερών στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου ( GATT ),  ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σημασία της πλήρους εφαρμογής όλων των διατάξεων της Τελικής Πράξης της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη συνεργασία στην Ευρώπη και του Τελικού Εγγράφου της Διάσκεψης της Μαδρίτης,  ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν την παρούσα συμφωνία και όρισαν για το λόγο αυτό ως πληρεξουσίους :  Η ΕΥΡΩΠΑIΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ :  Θεόδωρος ΠΑΓΚΑΛΟΣ,  αναπληρωτής υπουργός εξωτερικών,  ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,  Willy DE CLERCQ,  μέλος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,  Η ΣΟΣΙΑΛΙΣΤΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑΣ :  Jan STERBA,  υπουργός εξωτερικού εμπορίου,  ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους, τα οποία βρέθηκαν εν τάξει,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ :     Άρθρο 1 1 .  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο εμπόριο προϊόντων καταγωγής της Κοινότητας ή της Τσεχοσλοβακίας τα οποία υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 96 του Εναρμονισμένου Συστήματος Περιγραφής και Κωδικοποίησης των  Εμπορευμάτων .  2 .  Η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται :  - στα προϊόντα που καλύπτει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ιΑνθρακα και Χάλυβα,  - για την περίοδο εφαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τσεχοσλοβακίας για το εμπόριο υφαντουργικών προϊόντων η οποία εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 1987,  συμπεριλαμβανομένων όλων των ανταλλαγών επιστολών και των άλλων διακανονισμών που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο της συμφωνίας αυτής και όλων των συμφωνιών για το εμπόριο υφαντουργικών προϊόντων που έχουν συναφθεί μεταγενέστερα, στα υφαντουργικά προϊόντα  που καλύπτονται από τις συμφωνίες αυτές . Επίσης, σε περίπτωση που η Κοινότητα επικαλεστεί την παράγραφο 24 του πρωτοκόλλου για την παράταση του διακανονισμού για το Διεθνές Εμπόριο Υφαντουργικών της 31ης Ιουλίου 1986, εφαρμόζονται μόνον οι διατάξεις του  διακανονισμού αυτού για τα εν λόγω προϊόντα και καμία από τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας,  - στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας .  3 .  Το εμπόριο μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών πραγματοποιείται σύμφωνα με τις αντίστοιχες ρυθμίσεις τους, εκτός εάν ορίζει διαφορετικά η παρούσα συμφωνία .  31 . 3 . 89 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ίΑρθρο 2 1 .  Στο πλαίσιο των αντίστοιχων νόμων και ρυθμίσεών τους, τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν την αρμονική ανάπτυξη και τη διαφοροποίηση του αμοιβαίου εμπορίου τους .  2 .  Για το σκοπό αυτό επιβεβαιώνουν την απόφασή τους να εξετάσουν, το καθένα με πνεύμα συνεργασίας, τις προτάσεις που υποβάλλει το άλλο μέρος, για την επίτευξη των στόχων αυτών .  ίΑρθρο 3 1 .  Η Κοινότητα παρέχει τον ανώτατο δυνατό βαθμό ελευθέρωσης για τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής Τσεχοσλοβακίας . Για το σκοπό αυτό εξασφαλίζει ότι κατά την περίοδο ισχύος της συμφωνίας πραγματοποιείται ουσιαστική πρόοδος προς την κατάργηση  ειδικών ποσοτικών περιορισμών που εφαρμόζονται έναντι της Τσεχοσλοβακίας .  2 .  Η πρόοδος ελευθέρωσης θα λαμβάνει υπόψη τις διατάξεις της GATT, την ανάπτυξη του εμπορίου μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και την πρόοδο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας .  3 .  Κάθε έτος το συμβουλευτικό όργανο που προβλέπει το άρθρο 12 προβαίνει σε εκτίμηση της πρόοδου από την εφαρμογή της παραγράφου 1, με αναφορά σε όλους τους σχετικούς παράγοντες .  ίΑρθρο 4 Η Κοινότητα αναλαμβάνει τη δέσμευση να καταργήσει τους ποσοτικούς περιορισμούς στις εισαγωγές στις περιφέρειες της Κοινότητας και όσον αφορά τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ .  ίΑρθρο 5 Η Κοινότητα αναλαμβάνει τη δέσμευση να αναστείλει την εφαρμογή των ποσοτικών περιορισμών για τις εισαγωγές στις περιφέρειες της Κοινότητας και για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που  καθορίζονται σε αυτό .  ίΑρθρο 6 1 .  Για κάθε ημερολογιακό έτος, η Κοινότητα ανοίγει ποσοστώσεις εισαγωγής για τα προϊόντα που ενδιαφέρουν τις τσεχοσλοβακικές εξαγωγές και τα οποία υπόκεινται σε ποσοτικούς περιορισμούς .  2 .  Τα δύο μέρη διεξάγουν κάθε έτος διαβουλεύσεις στα πλαίσια του συμβουλευτικού οργάνου που προβλέπει το άρθρο 12 για να καθορίσουν ποιες αυξήσεις των ποσοστώσεων που αναφέρει η παράγραφος 1 μπορούν να γίνουν για το επόμενο έτος .  ίΑρθρο 7 Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία δεν καταλογίζονται στις ποσοστώσεις που αναφέρει το άρθρο 6, με τον όρο ότι δηλώνεται ότι οι εισαγωγές αυτές προορίζονται για επανεξαγωγή και επανεξάγονται από την  Κοινότητα είτε στην ίδια κατάσταση ή μετά από τελειοποίηση για επανεξαγωγή, σύμφωνα με το καθεστώς διοικητικού ελέγχου που ισχύει στην Κοινότητα .  ίΑρθρο 8 Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται μεταξύ τους για κάθε τροποποίηση της δασμολογικής ή στατιστικής ονοματολογίας τους ή για τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης που παίρνουν σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες και που αφορά την ταξινόμηση των  προϊόντων τα οποία καλύπτει η παρούσα συμφωνία .  ίΑρθρο 9 Οι συναλλαγές εμπορευμάτων μεταξύ των δύο συμβαλλόμενων μερών πραγματοποιούνται σε τιμές αγοράς .  ίΑρθρο 10 1 .  Τα συμβαλλόμενα μέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις σε περίπτωση που ένα προϊόν, στο πλαίσιο του εμπορίου μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχοσλοβακίας, εισάγεται σε τόσο μεγάλες ποσότητες ή με τέτοιες συνθήκες που να προκαλεί ή να απειλεί να  προκαλέσει σημαντική ζημία στους εγχώριους παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων .  2 .  Το συμβαλλόμενο μέρος το οποίο ζητά τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων παρέχει στο άλλο μέρος κάθε χρήσιμο στοιχείο που θα επιτρέψει την σε βάθος εξέταση της κατάστασης .  3 .  Οι διαβουλεύσεις που ζητούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 διεξάγονται σύμφωνα με τους θεμελιώδεις σκοπούς της συμφωνίας και ολοκληρώνονται το αργότερο σε 30 ημέρες από την ημερομηνία κοινοποίησης της αίτησης από το ενδιαφερόμενο μέρος εάν τα δύο  μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά .  4 .  Εάν μετά τις διαβουλεύσεις αυτές συμφωνηθεί ότι υπάρχει η κατάσταση που περιγράφεται στην παράγραφο 1, ποεριορίζονται οι εξαγωγές ή αναλαμβάνεται δράση που μπορεί να περιλαμβάνει, εφόσον είναι δυνατόν, δράση ως προς τις τιμές πωλήσεως των εξαγωγών  για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας .  5 .  Εάν, μετά την ανάληψη δράσης σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 4, τα συμβαλλόμενα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία, το συμβαλλόμενο μέρος το οποίο ζήτησε τη διεξαγωγή των διαβουλεύσεων είναι ελεύθερο να περιορίσει τις εισαγωγές των σχετικών προϊόντων  στο επίπεδο, στην έκταση και στο χρονικό διάστημα που είναι απαραίτητα για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας . Το άλλο συμβαλ - λόμενο μέρος είναι τότε ελεύθερο να παρεκκλίνει από τις υποχρεώσεις έναντι του πρώτου συμβαλλόμενου μέρους όσον αφορά τις συναλλαγές ουσιαστικά ισοδύναμου όγκου .  6 .  Σε κρίσιμες περιπτώσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση θα προκαλούσε ζημία που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθεί, είναι δυνατόν να λαμβάνονται προσωρινά μέτρα για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας χωρίς προηγούμενες διαβουλεύσεις, με  την προϋπόθεση ότι θα αρχίσουν αμέσως διαβουλεύσεις μετά τη λήψη παρόμοιων μέτρων .  7 .  Κατά την επιλογή μέτρων δυνάμει του παρόντος άρθρου, τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να δίνουν προτεραιότητα στα μέτρα εκείνα που προκαλούν την ελάχιστη δυνατή διαταραχή στη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας .  8 .  Εάν χρειαστεί, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να διεξάγουν διαβουλεύσεις για να αποφασίσουν την ημερομηνία λήξης της εφαρμογής των μέτρων που έχουν ληφθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 4, 5 και 6 .  ίΑρθρο 11 Η Τσεχοσλοβακία λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να ενθαρρύνει τις εισαγωγές από την Κοινότητα στην αγορά της Τσεχοσλοβακίας .  Τα μέτρα αυτά θα έχουν μεταξύ άλλων τους εξής στόχους :  α ) ^να παρέχουν στην Κοινότητα τις απαραίτητες πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά :  ιιι )^ τα σχέδια οικονομικής ανάπτυξης,  ιιι )^ το γενικό καθεστώς και προβλέψεις για τις εισαγωγές,  ιιι )^ τις προθέσεις για τις εισαγωγές και τις επενδύσεις στους τομείς της βιομηχανίας στην Τσεχοσλοβακία που ενδιαφέρουν τους κοινοτικούς εξαγωγείς  β ) ^τη δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών για τις δραστηριότητες στην Τσεχοσλοβακία των επιχειρηματιών της Κοινότητας, και ιδίως τις επαφές μεταξύ των αντιπροσώπων και εμπειρογνωμόνων των κοινοτικών επιχειρήσεων και των αντιπροσώπων και εμπειρογνωμόνων των  επιχειρήσεων και τελικών χρηστών της Τσεχοσλοβακίας  γ ) ^την ενθάρρυνση και διευκόλυνση, ιδίως με τη λήψη πρακτικών μέτρων, δραστηριοτήτων για την προώθηση του εμπορίου στην Τσεχοσλοβακία, όπως η οργάνωση εμπορικών εκθέσεων  δ ) ^την προώθηση των επισκέψεων ατόμων, ομάδων και εμπορικών αντιπροσωπειών των δύο μερών .  ίΑρθρο 12 1 .  Συνιστάται όργανο για τη διεξαγωγή τακτικών διαβουλεύσεων, το οποίο αποτελείται από αντιπροσώπους της Κοινότητας, αφενός, και αντιπροσώπους της Τσεχοσλοβακίας, αφετέρου .  Η αποστολή του συμβουλευτικού οργάνου είναι :  - να εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία της συμφωνίας,  - να εξετάζει τις διάφορες πτυχές της ανάπτυξης του εμπορίου μεταξύ των μερών, ιδίως τη γενική τάση, το ρυθμό αύξησης, τη διάρθρωση και διαφοροποίηση, την κατάσταση του εμπορικού ισοζυγίου και τις διάφορες μορφές του εμπορίου και προώθησης του εμπορίου,   - να αναζητά τα κατάλληλα μέσα για την αποφυγή των δυσκολιών που είναι δυνατόν να προκύψουν στο εμπόριο και από τις αλλαγές των ισχυουσών εμπορικών ρυθμίσεων,  - να εξετάζει τη λήψη μέτρων που είναι δυνατόν να συμβάλουν στην ανάπτυξη και τη διαφοροποίηση του εμπορίου, ιδίως με τη δημιουργία νέων δυνατοτήτων για την πραγματοποίηση εισαγωγών στην Κοινότητα και την Τσεχοσλοβακία .  - να ανταλλάσσει απόψεις και να υποβάλλει προτάσεις για όλα τα προβλήματα κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν το εμπόριο,  - να διατυπώνει συστάσεις για την ενθάρρυνση της επέκτασης του εμπορίου,  - να εξετάζει τη δυνατότητα έναρξης διαπραγματεύσεων, εντός της περιόδου ισχύος της παρούσας συμφωνίας, με στόχο τη σύναψη νέας συμφωνίας .  2 .  Οι διαβουλεύσεις διεξάγονται μία φορά το έτος στις Βρυξέλλες και την Πράγα εκ περιτροπής . Είναι δυνατόν να συγκαλούνται με αμοιβαία συμφωνία έκτακτες συνεδριάσεις, μετά από αίτηση ενός των συμβαλλόμενων μερών . Το καθένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη  ασκεί εκ περιτροπής την προεδρία κατά τις συνεδριάσεις των διαβουλεύσεων .  Η ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων διαβουλεύσεων καθορίζεται με αμοιβαία συμφωνία και, εάν είναι δυνατόν, εκ των προτέρων .  ίΑρθρο 13 Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στο εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και με τους όρους που ορίζει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στην επικράτεια της Τσεχοσλοβακίας .  ίΑρθρο 14 Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την περάτωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό νομικών διαδικασιών . Η παρούσα συμφωνία  συνάπτεται για περίοδο τεσσάρων ετών . Η συμφωνία ανανεώνεται σιωπηρά κάθε έτος, εκτός εάν ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιήσει εγγράφως στο άλλο μέρος καταγγελία της συμφωνίας έξι μήνες πριν από την ημερομηνία λήξεως .  Τα δύο συμβαλλόμενα μέρη μπορούν, εντούτοις, να τροποποιήσουν τη συμφωνία με κοινή συναίνεση, προκειμένου να ληφθούν υπόψη νέες εξελίξεις .  Τα παραρτήματα και η ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τη συνδυασμένη ονοματολογία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας.  ίΑρθρο 15 Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική πορτογαλική και τσέχικη γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .   En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente acuerdo .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.  Σε πιστςση τςν ανςτερς, οι νπογεγραμμένοι πληρευούσιοι έθεσαν τιζ υπογραψέζ τουζ στην παρούσα συμψωνια .  In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi, les plenipotentiaires soussignes ont appose leurs signatures au bas du present accord .  In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Em fe do que os plenipotenciarios abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Accordo .  Na dukaz toho, nize podepsani zmocnenci podepsali tuto Dohodu .  Hecho en Bruselas, a diecinueve de diciembre de mil novecientos ochenta y ocho .  Udfaerdiget i Bruxelles, den nittende december nitten hundrede og otteogfirs .  Geschehen zu Bruessel am neunzehnten Dezember neunzehnhundertachtundachtzig .  Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Δεκεμβριου χιλια εννιακόσια ογδόντα οκτώ .  Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-eight .  Fait a Bruxelles, le dix-neuf decembre mil neuf cent quatre-vingt-huit.  Fatto a Bruxelles, addi diciannove dicembre millenovecentottantotto .  Gedaan te Brussel, de negentiende december negentienhonderd achtentachtig .  Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de mil novecentos e oitenta e oito .  Dano v Bruselu devatenacteho prosince devatenacetosmdesatosm .  Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Radet for de Europaeiske Faellesskaber Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften Φια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautes europeennes Per il Consiglio delle Comunita europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias Za Radu Evropskych spolecenstvi Por el Gobierno de la Republica Socialista Checoslovaca For regeringen for Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik Fuer die Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik Φια την Κθβέρνηση της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic Pour le gouvernement de la Republique socialiste tchecoslovaque Per il governo della Repubblica socialista cecoslovacca Voor de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek Pelo Governo da Republica Socialista da Checoslovaquia Za vladu Ceskoslovenske socialisticke republiky EWG:L333UMBG01.94 FF : 3UGR;   SETUP : 01;   Hoehe : 1850 mm;   310 Zeilen;   16045 Zeichen;  Bediener : WILU   Pr .: C;  Kunde : ................................      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι   Προϊόντα των κεφαλαίων 25 έως 96 τα οποία δεν καλύπτονται από τη συμφωνία   NIMEXE 1987 29.04-71 29.04-73 29.04-75 29.04-77 29.04-79 35.05^    38.12-11 38.12-21 38.12-25 38.12-29  38.19-45 38.19-46 38.19-48 38.19-49  45.01     54.01    57.01       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ   Α . Κατάλογος προϊόντων για τα οποία προβλέπεται κατάργηση των ποσοτικών περιορισμών σε κοινοτικό επίπεδο   NIMEXE 1987 25.31 -    27.04-11 27.04 -80  28.38-81  29.02-10 29.02-36 29.02-38  29.04-12 29 .04-22 29.04-24 29.04-35 29.04-39  29.06-37 29.06-38  29.11-91 29.11-97  29.15-65  29.16-18 29.16-65 29.16-67 29.16-75 29.16-85 29.16-89  29.22-13 29.22-21 29.22-25 29.22-51 29.22-61 29.22-69 29.22-71  29.23-17  29.35-41 29.35-75  30.03-11 30.03-13 30.03-17  32.07-10 32.07-71 32.07-90  36.08-01 36.08-10 38.14-37  38.19-35 38.19-37 38.19-41 38.19-53 38.19-55 38.19-59 38.19-82  39.01-92  40.02-30 40.02-65 40.02-70  40.06-91 40.06-93  41.02-12  51.01-74 51.01-75  57.06-11 57.06-15 57.06-30 57.11 -10  70.07-20  73.19-50 73.19-90  73.20-37  73.21-10  73.40-51 73.40-61 73.40-63  77.01-11 77.01-13  78.02-00  78.03-00 78.04-11 78.04-19 78.04-20  78.05-00 79.02-00  79.03-25  81.04-50  84.23-13 84.23-32  84.35-15 84.35-32  84.52-81  84.55-10 84.55-93  85.24-10 85.24-30  Β .  Κατάλογος προϊόντων για τα οποία προβλέπεται κατάργηση των ποσοτικών περιορισμών σε περιφερειακό επίπεδο     ΜΠΕΝΕΛΟΥΞ ΕΛΛΑΔΑ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ NIMEXE 1987 NIMEXE 1987 NIMEXE 1987 51.01-63 51.01-65 51.01-74  57 .06 -    57.10-62 εχ^73.40-51 ^(;) εχ^73.40-61 ^(;)  εχ^85.23-12 ^(;) 44.11-41 44.11-99  44.18-25  61.02-83 61.03-16  64.02-34 64.02-43 64.02-45 64.02-50 64.02-56 69.08-63  73.02-49 73.02-70  76.01-11 76.01-21 (;) Καλώδια για κεραίες τηλεόρασης .  ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ   NIMEXE 1987 εχ^73.18-02 Ακατέργαστοι ή βαμμένοι, βερνικωμένοι, ετασμαλτωμένοι ή κατεργασμένοι με άλλες διαδικασίες ( περιλαμβανομένων και των σωλήνων Mannesmann και των παραγομένων με τη λεγόμενη διαδικασία "swaging" έστω και με μαχαιρωτές συνδέσεις ή ενισχύσεις αλλά χωρίς άλλη  κατεργασία, με τοιχώματα πάχους 4,5^mm ή λιγότερο εχ^73.18-03 εχ^73.18-05 εχ^73.18-13 ιΙσοι και με τοιχώματα σε ομοιόμορφο πάχος, χωρίς συγκόλληση κυκλικής διαμέτρου προοριζόμενοι αποκλειστικά για σωληνώσεις άλλου είδους πάχους τοιχώματος :  - Με πάχος τοιχώματος μικρότερο από 2,2 mm εχ^73.18-15  εχ^73.18-21 εχ^73.18-22 εχ^73.18-23 εχ^73.18-24 εχ^73.18-26 εχ^73.18 -27 εχ^73.18-28 εχ^73.18-32 εχ^73.18-34 εχ^73.18-36 εχ^73.18-38 εχ^73.18-41 εχ^73.18-42 εχ^73.18-44 εχ^73.18-46 εχ^73.18-48 εχ^73.18-51 εχ^73.18-52 εχ^73.18-54 Ακατέργαστοι ή βαμμένοι, επισμαλτωμένοι ή κατεργασμένοι με άλλες διαδικασίες ( περιλαμβανομένων και των σωλήνων Mannesmann και των παραγόμενων με τη λεγόμενη διαδικασία "swaging" έστω και με μαχαιρωτές συνδέσεις ή ενισχύσεις αλλά χωρίς άλλη κατεργασία,  με τοιχώματα πάχους 4,5^mm ή και λιγότερο    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ   Α . Κατάλογος προϊόντων για τα οποία προβλέπεται αναστολή των ποσοτικών περιορισμών σύμφωνα με τους γαλλικούς κανόνες για τη δημιουργία συστήματος χωρίς περιορισμούς των ποσοτήτων ( SLQ )   NIMEXE 1987 27.07-25 27.07-29  32.05-10 32.05-20 32.05-30 32.05-40 32.05 -50   Α Α Α Α Α Α Α Α Α α Α Α Α Α Α Α Α Α Α σ EWG:L333UMBG02.96 FF : 3UGR;   SETUP : 01;   Hoehe : 689 mm;   275 Zeilen;   3172 Zeichen;  Bediener : WILU   Pr .: C;  Kunde : L 333 GR 02 - 43901                 Κωδικός ΣΟ Προϊόν Κωδικός ΣΟ Προϊόν    Κωδικός ΣΟ Προϊόν Κωδικός ΣΟ Προϊόν                 31 . 3 . 89 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β .  Κατάλογος των προϊόντων για τα οποία προβλέπεται αναστολή των ποσοτικών περιορισμών σε περιφερειακό επίπεδο σύμφωνα με τους ιταλικούς κανόνες για το σύστημα ελεύθερης παροχής αδειών εισαγωγής ( TLA )  Κωδικός ΣΟ Προϊόν Κωδικός ΣΟ Προϊόν  εχ^2817^00^00 Οξείδιο του ψευδαργύρου εχ^2824^20^00 Μίνιο εχ^2835^31^00 εχ^2835^39^90 Πολυφωσφορικά ( συμπεριλαμβανομένου του τριφωσφορικού του νατρίου ) εχ^2841^30^00 Διχρωμικό του νατρίου εχ^2849^10^00 Καρβίδια ασβεστίου εχ^2902^50^00 Στυρόλιο ( στυρένιο ) εχ^2905^16^10 εχ^2905^16^90 Αλκοόλες άκυκλες ( οκταλική αλκοόλη ) εχ^2907^11^00 Φαινόλη και τα άλατά της εχ^2912^41^00 εχ^2912^42^00 Βανιλλίνη και αιθυλοβανιλλίνη εχ^2918^90^00 εχ^2932^90^70 ιΑλλα οξέα καρβοξυλικά, έστω και αν περιέχουν άλλες οξυγονούχες ομάδες εχ^2926^10^00 Ακρυλονιτρίλιο εχ^2933^71^00 Καπρολακτάμη εχ^2941^10^00 εχ^2941^50^00 εχ^2941^90^00 Αντιβιοτικά ( εκτός από τις τετρακυκλίνες και τη χλωραμφαινικόλη ) εχ^3204^11^00 εχ^3204^12^00 εχ^3204^13^00 εχ^3204^14^00 εχ^3204^15^00 εχ^3204^16^00 εχ^3204^17^00 εχ^3204^19^00 Χρωστικές ύλες συνθετικές οργανικές εχ^3206^42^00 Λιθοπόνιο εχ^3301^11^10 εχ^3301^12^10 εχ^3301^13^10 εχ^3301^14^10 εχ^3301^19^10 εχ^3301^90^10 Αιθέρια έλαια εχ^3601^00^00 Προωθητικές πυρίτιδες εχ^3808^30^10 εχ^3808^30^90 Ζιζανιοκτόνα και ρυθμιστικά της ανάπτυξης των φυτών  εχ^3901^10^10 Πλαστικές ύλες εχ^3907^10^00 εχ^3907^20^11 εχ^3907^20^19 εχ^3907^20^90 εχ^3907^30^00 εχ^3907^40^00 εχ^3907^50^00 εχ^3907^60^00 εχ^3907^91^00 εχ^3907^99^00 εχ^3909^10^00 εχ^3909^20^00 εχ^3909^30^00 εχ^3909^40^00 εχ^3909^50^00 εχ^3910^00^00 εχ^3911^90^10 εχ^3914^00^00 εχ^3915^90^99 εχ^3916^90^11 εχ^3916^90^13 εχ^3916^90^15 εχ^3916^90^19εχ^3917^29^11 εχ^3917^29^13 εχ^3917^31^90 εχ^3917^32^11 εχ^3917^32^19 εχ^3917^39^11 εχ^3917^39^13 εχ^3919^10^10 εχ^3919^10^39 εχ^3919^90^31 εχ^3919^90^35 εχ^3919^90^39 εχ^3920^61^00 εχ^3920^62^00 εχ^3920^63^00 εχ^3920^69^00 εχ^3920^92^00 εχ^3920^93^00 εχ^3920^94^00 εχ^3920^99^11 εχ^3920^99^19 εχ^3921^13^00 εχ^3921^19^10 εχ^3921^19^90 εχ^3921^90^11 εχ^3921^90^19 εχ^3921^90^20 εχ^3921^90^30 εχ^3921^90^41 εχ^3921^90^43 εχ^3921^90^49 εχ^3921^90^50    Κωδικός ΣΟ Προϊόν Κωδικός ΣΟ Προϊόν  εχ^3901^10^10 εχ^3901^10^90 εχ^3901^20^00 Προϊόντα πολυμερισμού και συμπολυμερή προϊόντα εχ^3902^10^00 εχ^3902^20^00   εχ^3903^11^00 εχ^3903^19^00 εχ^3903^20^00 εχ^3903^30^00 εχ^3903^90^00 εχ^3904^10^00 εχ^3904^21^00 εχ^3904^22^00 εχ^3904^30^00 εχ^3904^40^00 εχ^3904^50^00 εχ^3904^61^00 εχ^3904^69^00 εχ^3904^90^00 εχ^3905^11^00 εχ^3905^19^00 εχ^3905^20^00 εχ^3905^90^00 εχ^3906^10^00 εχ^3906^90^00 εχ^3911^10^00 εχ^3914^00^00 εχ^3915^10^00 εχ^3915^20^00 εχ^3915^30^00 εχ^3915^90^11 εχ^3915^90^13 εχ^3915^90^19 εχ^3916^10^00 εχ^3916^20^00 εχ^3916^90^51 εχ^3916^90^59 εχ^3917^21^10 εχ^3917^22^10 εχ^3917^23^10 εχ^3917^29^15 εχ^3917^32^31 εχ^3917^32^35 εχ^3917^32^39 εχ^3917^39^15 εχ^3918^10^10 εχ^3918^10^90 εχ^3918^90^00 εχ^3919^10^10 εχ^3919^10^51 εχ^3919^10^59 εχ^3919^90^50 εχ^3920^10^11 εχ^3920^10^19 εχ^3920^10^90 εχ^3920^20^10  εχ^3920^20^50 εχ^3920^20^71 εχ^3920^20^79 εχ^3920^20^90 εχ^3920^30^00 εχ^3920^41^10 εχ^3920^41^90 εχ^3920^42^10 εχ^3920^42^90 εχ^3920^51^00 εχ^3920^59^00 εχ^3920^99^50 εχ^3921^11^00 εχ^3921^12^00 εχ^3921^19^90 εχ^3921^90^60 εχ^4814^20^00   εχ^3915^90^91 εχ^3916^90^90 εχ^3917^10^90 εχ^3917^29^19 εχ^3917^32^51 εχ^3917^39^19 εχ^3919^10^90 εχ^3920^71^11 εχ^3920^71^19 εχ^3920^71^90 εχ^3921^90^90 Απορρίμματα, ξέσματα και θραύσματα, από πλαστικές ύλες εχ^3912^20^11 εχ^3912^20^19 εχ^3912^20^90 εχ^3915^90^91 εχ^3916^90^90 εχ^3917^29^19 εχ^3917^32^51 εχ^3917^39^19 εχ^3919^10^90 εχ^3919^90^90 εχ^3920^79^00 εχ^3921^19^90 εχ^3921^90^90 Νιτρικές κυτταρίνες εχ^4002^11^00 εχ^4002^20^00 εχ^4002^31^00 εχ^4002^39^00 εχ^4002^41^00 εχ^4002^51^00 εχ^4002^60^00 εχ^4002^70^00 εχ^4002^91^00 Καουτσούκ συνθετικό, λατέξ  Κωδικός ΣΟ Προϊόν Κωδικός ΣΟ Προϊόν  εχ^4010^10^00 εχ^4010^91^00 εχ^4010^99^00 Ιμάντες μεταφορικοί ή μετάδοσης κίνησης από καουτσούκ βουλκανισμένο εχ^4104^10^10 εχ^4104^22^10 Δέρματα αποτριχωμένα βοοειδών και δέρματα αποτριχωμένα μονόπλων, που έχουν υποστεί επεξεργασία, εκτός από εκείνα των κωδικών ΣΟ 4108^00^10, 4108^00^90 και 4109^00^00 εχ^5001^00^00 Κουκούλια από μεταξοσκώληκες εχ^7202^21^10 εχ^7202^21^90 εχ^7202^29^00 Σιδηροπυρίτιο εχ^7202^30^00 Σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο εχ^7202^80^00 Σιδηροβολφράμιο και σιδηροπυρίτιο-βολφράμιο εχ^9406^00^30 Προκατασκευές από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα εχ^7325^10^10 Είδη για αποχετεύσεις, από χυτοσίδηρο εχ^7601^10^00 εχ^7601^20^10 εχ^7601^20^90 Αργίλιο σε ακατέργαστη μορφή εχ^7614^10^00 εχ^7614^90^10 εχ^7614^90^90 Συρματόσχοινα, καλώδια, πλεξίδες και παρόμοια, από αργίλιο εχ^7901^11^00 εχ^7901^12^10 εχ^7901^12^30 εχ^7901^12^90 Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή εχ^7901^20^00 Κράματα ψευδαργύρου εχ^8110^00^19 Απορρίμματα και θραύσματα από αντιμόνιο εχ^8429^30^00 εχ^8429^40^90 εχ^8429^51^90 εχ^8429^52^00 εχ^8429^59^00  εχ^8430^10^00 εχ^8430^20^00 εχ^8430^31^00 εχ^8430^39^00 εχ^8430^41^00 εχ^8430^49^00 εχ^8430^50^00 εχ^8430^61^00 εχ^8430^62^00 εχ^8430^69^00  εχ^8431^41^00 εχ^8431^42^00 εχ^8431^43^00 εχ^8431^49^10 εχ^8431^49^90 Μηχανές και συσκευές για χωματισμό, ισοπέδωση, εκσκαφή, συμπίεση, αναμόχλευση, εξόρυξη ή γεώτρηση  τα μέρη τους Μηχανές για οικοδομικές εργασίες και για έργα οδοποιίας και τα μέρη τους  εχ^8470^10^00 εχ^8470^21^00 εχ^8470^29^00  εχ^8473^21^00 Υπολογιστικές μηχανές ηλεκτρονικές και τα ανταλλακτικά τους εχ^8506^11^10 εχ^8506^11^90 εχ^8506^12^00 εχ^8506^13^00 εχ^8506^19^10 εχ^8506^19^90 εχ^8506^20^00 εχ^8506^90^00 Ηλεκτρικές στήλες εχ^8456^90^00  εχ^8543^30^00 Μηχανές-εργαλεία και τα ανταλλακτικά τους εχ^8543^20^00 Γεννήτριες σημάτων χαμηλής και υψηλής συχνότητας εχ^8544^11^10 εχ^8544^11^90 εχ^8544^19^10 εχ^8544^19^90 εχ^8544^20^10 εχ^8544^20^91 εχ^8544^20^99εχ^8544^30^90 εχ^8544^41^00 εχ^8544^49^10 εχ^8544^49^90 εχ^8544^51^00 εχ^8544^59^10 εχ^8544^59^91 εχ^8544^59^93 εχ^8544^59^99 εχ^8544^60^11 εχ^8544^60^13 εχ^8544^60^19 εχ^8544^60^91 εχ^8544^60^93 εχ^8544^60^99 Σύρματα, καλώδια και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση, κλπ . και υλικά για ηλεκτρικές εγκαταστάσεις εχ^8545^11^00 εχ^8545^19^10 εχ^8545^19^90 εχ^8545^20^00 εχ^8545^90^90 ιΑνθρακες για προβολείς και άλλα είδη Ηλεκτρόδια από γραφίτη εχ^8546^10^00 εχ^8546^20^10 εχ^8546^20^91 εχ^8546^20^99 εχ^8546^90^90 Μονωτήρες από κάθε ύλη για ηλεκτρική χρήση συμπεριλαμβανομένων των μονωτήρων από γυαλί και κεραμικό για υψηλή και χαμηλή τάση εχ^8701^10^10 εχ^8701^10^90 εχ^8701^20^10 εχ^8701^20^90 εχ^8701^30^00 εχ^8701^90^11 εχ^8701^90^15 εχ^8701^90^21 εχ^8701^90^25 Ελκυστήρες, καθώς και τα εξαρτήματα και ανταλλακτικά τους  Κωδικός ΣΟ Προϊόν Κωδικός ΣΟ Προϊόν  εχ^8701^90^31 εχ^8701^90^35 εχ^8701^90^39 εχ^8701^90^50 εχ^8701^90^90  εχ^8708 Ελκυστήρες, καθώς και τα εξαρτήματα και ανταλλακτικά τους ( συνέχεια ) εχ^8903^91^10 εχ^8903^92^10 Πλοία ιστιοφόρα αναψυχής ή για θαλάσσια ναυσιπλοΐα εχ^9305^21^00 εχ^9305^30^91 εχ^9305^30^93 Μέρη για όπλα κυνηγιού εχ^7217^11^10 εχ^7217^11^90 εχ^7217^12^10 εχ^7217^12^90 εχ^7217^13^11 εχ^7217^13^19 εχ^7217^13^91 εχ^7217^13^99 εχ^7217^19^10 εχ^7217^19^90 εχ^7217^21^00 εχ^7217^22^00 εχ^7217^23^00 εχ^7217^29^00 Σύρματα από σίδηρο ή από χάλυβα, επενδυμένα ή όχι, εκτός από τα μονωμένα σύρματα για ηλεκτρικές χρήσεις εχ^7207^20^19 εχ^7207^20^39 εχ^7207^20^59 εχ^7207^20^79  εχ^7218^90^30 εχ^7218^90^91 εχ^7218^90^99  εχ^7224^90^19 εχ^7224^90^91 εχ^7224^90^99 Ημιλτεή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες που περιέχουν κατά βάρος 0,6 % ή περισσότερο άνθρακα εχ^7307^21^00 εχ^7307^91^00 Συζευκτήρες από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα εχ^7307^29^10 εχ^7307^99^10 Συζευκτήρες με βόλτες από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα εχ^2934^90^90 6-αμινοπενικιλλινικό οξύ εχ^2707^99^91 Προϊόντα της απόσταξης ορυκτών ελαίων εχ^3915^90^99 Απορρίμματα, θραύσματα και ξέσματα εχ^7901^11^00 Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή που περιέχει κατά βάρος 99,99 % ή περισσότερο ψευδάργυρο εχ^7325^99^90  εχ^7326^90^91 εχ^7326^90^93 Τεχνουργήματα από μέταλλα για σκεύη εχ^7325^91^00  εχ^7326^11^00 εχ^7326^20^10 εχ^7326^20^90 εχ^7326^90^40 εχ^7326^90^50 εχ^7326^90^60 εχ^7326^90^70 εχ^7326^90^91 εχ^7326^90^93 εχ^7326^90^99 ιΑλλα τεχνουργήματα από σίδηρο ή χάλυβα εχ^7326^90^91 εχ^7326^90^93 εχ^7326^90^99 Πάσσαλοι και εξαρτήματα για σκηνές κατασκήνωσης εχ^8407^10^10 εχ^8407^90^10 Κινητήρες για αεροσκάφη εχ^4006^10^00 εχ^4006^90^00  εχ^5604^20^00 εχ^5604^90^00 Τεχνουργήματα από πλαστικό και καουτσούκ εχ^7310^10^00 εχ^7310^21^91 εχ^7310^21^99 εχ^7310^29^10 εχ^7310^29^90  εχ^7325^10^10 εχ^7325^10^90 εχ^7325^99^10 εχ^7325^99^90 Τεχνουργήματα από μέταλλα ΕWΓ:Λ333ΘΜΒΓ03.96 ΦΦ:^3ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^2848^μμ;   542^Υειλεν;   8663^Υειψηεν;  Βεδιενερ : WΙΛΘ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^Λ 333 ΓΡ 03 - 43901