CELEX: C2000/355/69
Language: es
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Asunto T-300/00: Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por SIC — Sociedade Independente de Comunicação S.A.

9.12.2000               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 C 355/31
Recurso interpuesto el 18 de septiembre de 2000 contra                  El recurso se basa en los siguientes motivos:
la Comisión de las Comunidades Europeas por SIC —
       Sociedade Independente de Comunicação S.A.                      A       I n f r a c c i ó n d e l a o b l i g a c i ó n d e m o t i v a -
                                                                                c i ó n
                        (Asunto T-300/00)
                                                                                El artı́culo 253 del Tratado consagra de forma expresa
                         (2000/C 355/69)                                        la obligación de motivación de los actos vinculantes
                                                                                adoptados por las instituciones comunitarias, en parti-
                                                                                cular, por la Comisión. Pues bien, según la parte deman-
                (Lengua de procedimiento: portugués)                            dante, en el presente caso, la Comisión no ha respetado
                                                                                las exigencias de motivación en lo relativo a las normas
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                          de adhesión a la UER. En opinión de la demandante,
Europeas se ha presentado el 18 de septiembre de 2000 un                        la Comisión incurrió en un error manifiesto y en una
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                         incorrección al describir los hechos. En realidad, el Tribu-
formulado por SIC — Sociedade Independente de Comuni-                           nal de Primera Instancia, en su sentencia de 11 de julio
cação S.A., con domicilio social en Carnaxide, Linda-a-Velha                   de 1996 pronunciada en el asunto T-542/93, Métropole
(Portugal), representada por el Sr. Carlos Botelho Moniz,                       Télévision SA y otros /Comisión, dio por sentado que las
abogado, con despacho en la Av. Conselheiro Fernando de                         normas de adhesión a la UER fueron notificadas por esta
Sousa, no 19, 18o, Lisboa, que designa como domicilio en                        asociación a la Comisión el 3 de abril de 1989 y que
Luxemburgo el despacho de Me Aloyse May, 398, route d’Esch.                     la exención concedida por la Comisión, a través de la
                                                                                Decisión 93/403/CEE (1), incluye las mencionadas nor-
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                   mas. Ahora bien, en la Decisión impugnada, al describir
que:                                                                            los acuerdos notificados, la Comisión omite cualquier
                                                                                referencia a las normas estatutarias de la UER, en las
—     Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades                     cuales están comprendidas las normas de adhesión. Ade-
      Europeas 2000/400/CE, de 10 de mayo de 2000, adop-                        más, la Comisión modificó su posición, sin fundamento
      tada en el asunto IV/32.150 — Eurovisión, publicada en                   alguno, respecto a las restricciones de competencia que
      el DO L 151, de 24.6.2000, p. 18.                                         resultan de los criterios de adhesión a la UER.
—     Condene en costas a la Comisión.
                                                                        B       I n f r a c c i ó n d e l a r t ı́ c u l o 8 1 , a p a r t a d o 1 ,
                                                                                del Tratado CE
Motivos y principales alegaciones
                                                                                Según la demandante, la Comisión incurrió en errores
La demandante es titular de una licencia, en Portugal, que tiene                manifiestos en cuanto a la irrelevancia de la definición de
por objeto el ejercicio de la actividad de televisión, licencia                mercado importante y en cuanto a la supuesta autono-
relativa a la explotación de la tercera cadena.                                mı́a de los requisitos de adhesión a la UER en relación
                                                                                con la totalidad de los acuerdos notificados.
Actualmente, en Portugal, la actividad de televisión se desarro-
lla en un sistema de acceso libre por parte de tres operadores:         C       I n f r a c c i ó n d e l a r t ı́ c u l o 8 1 , a p a r t a d o 3 ,
                                                                                del Tratado CE
—     Un operador público, la RTP — Radiotelevisão Portu-
      guesa, S.A., titular de las cadenas primera y segunda, al                 La parte demandante afirma que la Comisión no proce-
      que el Estado ha atribuido la concesión del servicio                     dió al examen de la existencia de restricciones de compe-
      público de televisión.                                                  tencia, ni de su carácter indispensable en lo que se refiere
                                                                                a los requisitos de adhesión a la UER, ni en lo relativo a
—     Dos operadores privados, titulares de licencias obtenidas                 la naturaleza exclusiva de los derechos de transmisión
      tras una licitación, la SIC — Sociedade Independente de                  adquiridos por el cártel al que concedió la exención. En
      Comunicação, S.A., que explota la tercera cadena, y la                   su opinión, la circunstancia de que la Comisión haya
      TVI — Televisão Independente, S.A., que explota la cuarta                optado por ignorar las restricciones de competencia que
      cadena.                                                                   resultan de las normas de adhesión a la UER y de que no
                                                                                haya examinado si dichas restricciones eran indispensa-
Estos tres operadores compiten en el mercado de la publicidad                   bles, en el sentido del artı́culo 81, apartado 3, letra a),
televisiva, y los ingresos obtenidos de este mercado —que                       del Tratado CE, se plasmó en una vulneración de los
incluye el patrocinio de programas— son los únicos ingresos                    requisitos de aplicación de esta disposición. A ello se
percibidos por los operadores privados.                                         añade que la naturaleza exclusiva de los derechos de
                                                                                transmisión restringe la competencia, omitida total-
La RTP, además de los ingresos obtenidos de la publicidad y                    mente por la Comisión. Por último, en opinión de la
del patrocinio de programas, dispone de los recursos que le                     demandante, la concesión de una exención, según el
atribuye el Estado sobre la base de ser una prestación de                      artı́culo 81, apartado 1, implica que, con arreglo a la
servicio público.                                                              letra b) de esta disposición, debe hacer constar que el
                                                                                acuerdo controvertido no concede a las empresas benefi-
La SIC explota una cadena generalista difundida en abierto,                     ciarias de la exención la posibilidad de impedir la compe-
financiada exclusivamente por los ingresos de la publicidad y                   tencia respecto de una parte sustancial de los productos
del patrocinio de programas, con una programación diversifi-                   controvertidos. Según la demandante, la Comisión con-
cada que trata de llegar a distintos sectores del público.                     sideró erróneamente que este requisito estaba cumplido.
 ---pagebreak--- C 355/32                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      9.12.2000
D      I n f r a c c i ó n d e l o s a r t ı́ c u l o s 4 , a p a r -      Recurso interpuesto el 20 de septiembre de 2000 contra
       tado 1, y 6, apartado 1, del Regla-                                  el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de
       m e n t o n o 1 7 , e n r e l a c i ó n c o n e l a r t ı́ -        las Comunidades Europeas por las sociedades Groupe
       culo 81, apartado 3, del Tratado CE                                                     Fremaux y Palais Royal Inc.
       Según el artı́culo 4, apartado 1, del Reglamento no 17,                                     (Asunto T-301/00)
       las decisiones de exención previstas en el artı́culo 6,
       apartado 1, del mismo Reglamento, sólo podrán ser
       adoptadas respecto a los acuerdos notificados. Según la                                      (2000/C 355/70)
       demandante, la decisión impugnada hace retrotraer los
       efectos de la exención a una fecha anterior a la de las
       últimas modificaciones introducidas en los acuerdos                                   (Lengua de procedimiento: francés)
       notificados, infringiendo los artı́culos 4, apartado 1, y
       6, apartado 1, del Reglamento no 17, en relación con el
       artı́culo 81, apartado 3, del Tratado CE.                            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                            Europeas se ha presentado el 20 de septiembre de 2000 un
       A ello se añade que la exención concedida tiene una                recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión
       duración excesiva e irrazonable.                                    de las Comunidades Europeas formulado por las sociedades
                                                                            Groupe Fremaux, con domicilio social en Parı́s (Francia) y
                                                                            Palais Royal Inc., con domicilio social en Charlottesville
                                                                            (Estados Unidos de América), representadas por Mes Claude
E      I n f r a c c i ó n d e l a r t ı́ c u l o 2 3 3 d e l T r a -
                                                                            Lazarus y Florent Prunet, Abogados de Parı́s.
       tado CE: incumplimiento de la senten-
       cia del Tribunal de Primera Instancia
       de 11 de julio de 1996                                               Las demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
                                                                            que:
       La demandante afirma que el objetivo esencial de la
       Comisión, como resultado de la sentencia del Tribunal               —     Condene al Consejo de la Unión Europea y a la Comisión
       de Primera Instancia, ha sido sustraerse a las consecuen-                  de las Comunidades Europeas a pagar a la sociedad
       cias de la referida sentencia.                                             Groupe Fremaux la cantidad, pendiente de determinación
                                                                                  definitiva, de 241 705 EUR por el perjuicio sufrido, con
                                                                                  arreglo a lo dispuesto en el artı́culo 288 del Tratado CE.
F      D e s v i a c i ó n d e p o d e r
                                                                            —     Condene al Consejo de la Unión Europea y a la Comisión
       Confrontada a las exigencias enunciadas en el artı́-                       de las Comunidades Europeas a pagar a la sociedad
       culo 233 del Tratado, respecto de la ejecución de la                      Palais Royal Inc. la cantidad, pendiente de determinación
       sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 11 de                       definitiva, de 446 071 EUR por el perjuicio sufrido, con
       julio de 1996, la Comisión hizo uso de las facultades                     arreglo a lo dispuesto en el artı́culo 288 del Tratado CE.
       que le confiere el Reglamento no 17, pero no con la
       finalidad de garantizar la ejecución de la sentencia, en            —     Condene en costas al Consejo de la Unión Europea y a la
       lo que respecta a la apreciación del carácter indispensa-                Comisión de las Comunidades Europeas.
       ble de la restricción de competencia resultante de las
       normas de adhesión a la UER, sino para deformar y
       eludir las consecuencias de la sentencia, adoptando una              Motivos y principales alegaciones
       nueva decisión de exención en la que toma partido y
       omite deliberadamente la cuestión que condujo a la
       anulación de la Decisión 93/403/CEE.                               La sociedad demandante Groupe Fremaux está especializada
                                                                            en la producción de ropa de cama de algodón, una parte
                                                                            considerable de la cual se exporta al mercado norteamericano
G      V i o l a c i ó n d e l p r i n c i p i o d e s e p a r a c i ó n  mediante su filial de distribución Palais Royal. En el marco del
       de poderes                                                           conflicto comercial sobre el plátano que enfrenta a la Unión
                                                                            Europea y los paı́ses ACP, por una parte, y a los Estados
       El comportamiento de la Comisión en el presente                     Unidos y los demás productores de plátano, por otra, las
       asunto —en la medida en que se permitió, en la                      autoridades norteamericanas decidieron obligar, desde el 3 de
       Decisión impugnada, proceder a una revisión de la                  marzo de 1999, a las empresas europeas que exportan al
       sentencia del Tribunal de Primera Instancia— consti-                 territorio estadounidense determinados productos, entre los
       tuye una grave violación del principio de separación de            que se encuentran los fabricados y distribuidos por las
       poderes en las relaciones entre el poder ejecutivo y el              demandantes, a constituir una garantı́a bancaria del 100 % del
       poder judicial de la Comunidad.                                      valor de los productos exportados.
(1) DO L 179, p. 23.
                                                                            El presente recurso tiene por objeto la reparación del perjuicio
                                                                            que las demandantes estiman haber sufrido como consecuencia
                                                                            de las sanciones comerciales impuestas por las autoridades de
                                                                            los Estados Unidos.