CELEX: 62011TA0279(01)
Language: mt
Date: 2016-11-29 00:00:00
Title: Kawża T-279/11: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni [“Responsabbiltà mhux kuntrattwali — Agrikoltura — Zokkor — Miżuri eċċezzjonali — Provvista tas-suq tal-Unjoni — Sena tas-suq 2010/2011 — Dispożizzjoni legali li għandha l-għan li tagħti drittijiet lil individwi — Ksur suffiċjentement serju — Regolament (KE) Nru 1234/2007 — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Proporzjonalità — Aspettattivi leġittimi — Dmir ta’ diliġenza u prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”]

23.1.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 22/19
            
         Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-279/11) (1)
   
   ([“Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Agrikoltura - Zokkor - Miżuri eċċezzjonali - Provvista tas-suq tal-Unjoni - Sena tas-suq 2010/2011 - Dispożizzjoni legali li għandha l-għan li tagħti drittijiet lil individwi - Ksur suffiċjentement serju - Regolament (KE) Nru 1234/2007 - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni - Proporzjonalità - Aspettattivi leġittimi - Dmir ta’ diliġenza u prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”])
   (2017/C 022/25)
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: T & L Sugars Ltd (Londra, ir-Renju Unit), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, il-Portugall) (rappreżentanti: inizjalment D. Waelbroeck, avukat, u D. Slater, solicitor, sussegwentement D. Waelbroeck)
   
      Intervenjenti insostenn tal-konvenuti: DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro Industrial, SA (Coruche, il-Portugall) (rappreżentanti: M. Mendes Pereira, avukat), RAR – Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Porto, il-Portugall) (rappreżentant: M. Mendes Pereira) u SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Cesena, l-Italja) u SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Cesena) (rappreżentanti: P. Buccarelli u M. Todino, avukati)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment A. Demeneix, P. Rossi u N. Donnelly, sussegwentement P. Rossi u P. Ondrůšek, aġenti)
   
      Intervenjenti insostenn tal-konvenuti: Ir-Republlika Franċiża (rappreżentanti: G. de Bergues, D. Colas u C. Candat, aġenti), Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (raprezżentanti: E. Sitbon u A. Westerhof Löfflerová, aġenti) u Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: C. Pitschas, avukat)
   
      Suġġett
   
   Talba bbażata fuq l-Artikolu 268TFUE u intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu li r-rikorrenti allegatament ġarrbu minħabba l-fatt, minn naħa, l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 222/2011, tat-3 ta’ Marzu 2011, li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali fir-rigward tar-rilaxx ta’ zokkor u iżoglukożju ’l fuq mill-kwota fis-suq tal-Unjoni b’imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed matul is-sena tas-suq 2010/2011 (ĠU 2011, L 60, p. 6), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 293/2011, tat-23 ta’ Marzu 2011, li jistabbilixxi l-koeffiċjent ta’ allokazzjoni, li jirrifjuta iktar applikazzjonijiet u li jagħlaq il-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għall-kwantitajiet disponibbli ta’ zokkor ’il fuq mill-kwota li jkunu se jinbiegħu fis-suq tal-Unjoni b’imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed (ĠU 2011, L 79, p. 8), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 302/2011, tat-28 ta’ Marzu 2011, li jiftaħ kwota tariffarja eċċezzjonali għal ċerti kwantitajiet ta’ zokkor għas-sena tas-suq 2010/2011 (ĠU 2011, L 81, p. 8) u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 393/2011, tad-19 ta’ April 2011, li jiffissa l-koeffiċjent ta’ allokazzjoni għall-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni li għalihom tressqet applikazzjoni mill-1 sas-7 ta’ April 2011 għal prodotti taz-zokkor fil-kuntest ta’ ċerti kwoti tariffarji u li jissospendi t-tressiq ta’ applikazzjonijiet għat-tali liċenzji (ĠU 2011, L 104, p. 39), u, min-naħa l-oħra, ir-rifjut tal-Kummissjoni li tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tistabbilixxi mill-ġdid il-provvista taz-zokkor tal-kannamieli mhux maħdum.
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               Ir-rikors huwa miċħud.
            
         
               2)
            
            
               T & L Sugars Ltd u Sidul Açúcares, Unipessoal Lda, minn naħa, u l-Kummissjoni Ewropea, min-naħa l-oħra, għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess relatati mal-eċċezzjoni tal-inammissibbiltà li wasslet għas-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2013, T & L Sugars u Sidul Açúcares/Commission (T-279/11, EU:T:2013:299).
            
         
               3)
            
            
               T & L Sugars u Sidul Açúcares huma kkundannati jbatu, minbarra l-ispejjeż tagħhom stess, dawk li ġew imġarrba mill-Kummissjoni u li huma relatati mal-mertu tar-rikors.
            
         
               4)
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess, inklużi dawk relatati mal-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà li wasslet għas-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2013, T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni (T-279/11, EU:T:2013:299).
            
         
               5)
            
            
               DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, RAR – Refinarias de Açùcar Reunidas, SA, SFIR – Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA u SFIR Raffineria di Brindisi SpA kif ukoll il-Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.
            
         
      (1)  ĠU C 232, 6.8.2011.