CELEX: C1997/131/07
Language: es
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: Demanda presentada el 14 de febrero de 1997 contra Cascina Laura sas di Aldo Delbò e C. y contra Gariboldi Engineering Company (Asunto C-65/97)

26 . 4 . 97         1 ES 1                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 131 /3
inistrador principal , ha dictado el 11 de marzo de 1997                          AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                     ( Sala Segunda)
1 ) Se desestima el recurso de casación.                                                  de 5 de febrero de 1997
                                                                           en el asunto C-51/95 P: Unifruit Hellas EPE contra
2 ) Se condena en costas a la recurrente.                                        Comisión de las Comunidades Europeas (')
O DO n° C 16 de 20. 1 . 1996, p. 6.                                     (Recurso de casación — Responsabilidad extracontractual
                                                                       — Medidas especiales de vigilancia de las importaciones
                                                                       de manzanas — Gravamen compensatorio — Acumula­
                                                                       ción — Productos en fase de transporte hacia la Comuni­
                                                                          dad — Principio de protección de la confianza legítima)
                                                                                                ( 97/C 131/06 )
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                          ( Sala Segunda)                                            (Lengua de procedimiento: griego)
                   de 13 de marzo de 1997                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
en el asunto C-109/95 (petición de decisión prejudicial                cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
planteada por el Polymeles Protodikeio Athinon ): Astir AE                                        de Justicia »)
                  contra Elliniko Dimosio _( 1 )
                                                                       En el asunto C-51/95 P, Unifruit Hellas EPE, sociedad he­
 (Restituciones a la exportación para los productos agríco­            lénica, con domicilio social en Atenas, representada por el
las — Pérdida de mercancías durante el transporte como                 Sr. Ilias Soufleros, Abogado de Atenas, que designa como
 consecuencia de un caso de fuerza mayor — Restitución                 domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Aloyse May,
                             diferenciada)                             31 , Grand-Rue, que tiene por objeto un recurso de casa­
                           ( 97/C 131/05 )                             ción interpuesto contra la sentencia del Tribunal de Prime­
                                                                       ra Instancia de las Comunidades Europeas ( Sala Tercera )
              (Lengua de procedimiento: griego)                        el 15 de diciembre de 1994, Unifruit Hellas contra Comi­
                                                                       sión (T-489/93, Rec. p. 11-1201 ) por el que se solicita que
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           se anule dicha sentencia, y en el que la otra parte en el
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal             procedimiento es las Comisión de las Comunidades Euro­
                             de Justicia »)                            peas (Agentes : Sres. Xenofon Yataganas y Theofanis Chris­
                                                                       toforou ), el Tribunal de Justicia ( Sala Segunda ), integrado
En el asunto C-109/95, que tiene por objeto una petición
                                                                       por los Sres;: G. F. Mancini, Presidente de Sala; G. Hirsch
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                       (Ponente) y R. Schintgen, Jueces; Abogado General : Sr. A.
del Tratado CE, por el Polymeles Protodikeio, Athinon,
                                                                       La Pérgola; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 5 de fe­
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho ór­
                                                                       brero de 1997 un auto cuyo fallo es el siguiente :
gano jurisdiccional entre Astir AE y Elliniko Dimosio, una
decisión prejudicial sobre la intepretación del apartado 4             1 ) Se desestima el recurso de casación.
del artículo 10 y de los artículos 20 y 21 del Reglamento
( CEE ) n° 2730/79 de la Comisión, de 29 de noviembre de               2 ) Se condena en costas a la recurrente.
1979, sobre modalidades comunes de aplicación del régi­
men de restituciones a la exportación para los productos               H DO n° C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 5 .
agrícolas (2), el Tribunal de Justicia ( Sala Segunda ), inte­
grado por los Sres.: G. F. Mancini, Presidente de Sala; G.
Hirsch (Ponente ) y J. L. Murray, Jueces; Abogado General :
Sr. M. B. Elmer; Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau,
administradora principal, ha dictado el 13 de marzo de
1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                         Demanda presentada el 14 de febrero de 1997 contra
                                                                       Cascina Laura sas di Aldo Delbò e C. y contra Gariboldi
El apartado 4 del artículo 10 y los artículos 20 y 21 del                                  Engineering Company
Reglamento (CEE) n° 2730/79 de la Comisión, de 29 de                                         (Asunto C-65/97)
noviembre de 1979, sobre modalidades comunes de aplica­                                        ( 97/C 131/07)
ción del régimen de restituciones a la exportación para los
productos agrícolas deben interpretarse en el sentido de
que no confieren derecho al operador económico a una                   El el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
restitución a la exportación cuando el producto de que se              ha presentado el 14 de febrero de 1997 una demanda con­
                                                                       tra Cascina Laura sas di Aldo Delbò e C. , con domicilio
trate, después de haber salido del territorio geográfico de
la Comunidad, haya perecido durante el transporte como                 social en Novara (Italia ), y contra Gariboldi Engineering
consecuencia de un caso de fuerza mayor, y se haya fijado              Company,. con domicilio social en Milán ( Italia ), formula­
el mismo tipo de restitución para todos los países terceros,           da por la Comisión de las Comunidades Europeas, repre­
con excepción de un único país para el que no se ha fijado             sentada por el Sr. Paolo Stancanelli, miembro de su Servi­
restitución alguna.                                                    cio Jurídico, y por el Sr. Jean-Francis Pasquier, funcionario
                                                                       nacional adscrito al mismo Servicio Jurídico, en calidad de
(') DO n° C 137 de 3 . 6 . 1995 , p . 14 .
                                                                       Agentes, asistidos por el Sr. Alberto dal Ferro, Abogado de
(2) DO n° L 317 de 12. 12 . 1979, p. 1 ; EE 03/17, p. 3 .              Vicenza , que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                       despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                       Kirchberg.
 ---pagebreak--- N ° c 131/4          LES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   26 . 4 . 97
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               Motivos y principales alegaciones
— condene conjunta y solidariamente a Caseína Laura y             El recurso, basado en una cláusula compromisoria, tiene
    a Gariboldi a la devolución de 479 134 ecus, más los          por objeto la recuperación de una ayuda financiera conce­
    intereses devengados desde el momento en que se les           dida por la demandante a la demandada con el fin de que
    abonó esta cantidad hasta la fecha de la devolución           esta última procediese a la realización de un sistema inte­
    efectiva, esto es, 1 742 ecus al mes a partir de 31 del       grado de recogida y reciclaje de residuos sólidos en una
    julio de 1990 y 2 464 ecus a partir del 20 de abril de        instalación privada . La Comisión decidió desistir del con­
    1991 , es decir, un total de 4 206 ecus al mes a partir       trato de Derecho italiano celebrado entre las partes como
    del 20 de abril de 1991 , hasta la fecha de la devolu­        consecuencia del incumplimiento de la demandada .
    ción efectiva del principal,
— condene conjunta y solidariamente a Cascina Laura y
    a Gariboldi a resarcir a la Comisión por un valor de          Recurso de casación interpuesto el 18 de febrero de 1997
    100 000 ecus o a la cantidad que se considere adecua­
                                                                  por Kruidvat BVBA contra la sentencia dictada el 12 de
    da como resarcimiento,
                                                                  diciembre de 1996 por el Tribunal de Primera Instancia de
                                                                  las Comunidades Europeas en el asunto T-87/92, promo­
— condene conjunta y solidariamente a Cascina Laura y             vido por Kruidvat BVBA contra la Comisión de las Comu­
    a Gariboldi al pago de las costas del procedimiento.          nidades Europeas, apoyada por Parfums Givenchy SA, Co­
                                                                  mité de liaison des syndicats européens de l'industrie de la
Motivos y principales alegaciones                                 parfumerie et des cosmétiques y Fédération européenne
                                                                                     des parfumeurs détaillants
La demanda , presentada en virtud de una cláusula com­
                                                                                        (Asunto C-70/97 P)
promisoria , tiene por objeto la recuperación de una ayuda
económica concedida por la demandante a las demanda­                                       ( 97/C 131/09
das con el fin de que estas últimas pudieran llevar a cabo
un proyecto de cogeneración eléctrica y calor de biomasa          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
constituida por residuos de producción del arroz (paja y          ha presentado 18 de febrero de 1997 un recurso de casa­
cascabillo ). La Comisión decidió resolver el contrato cele­      ción formulado por Kruidvat BVBA, representada por los
brado entre las partes con arreglo al Derecho italiano de­        Sres . O. W. Brouwer, 5 Abogado de Amsterdam, y F. P.
bido al incumplimiento de las demandadas.                         Louis y P. Wytinck, Abogados de Bruselas, que designa
                                                                  como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. M.
                                                                  Loesch, 11 , rué Goethe, contra la sentencia dictada el 12
                                                                  de diciembre de 1996 por el Tribunal de Primera Instancia
                                                                  de las Comunidades Europeas en el asunto T-87/92 pro­
                                                                  movido por Kruidvat BVBA contra la Comisión de las Co­
Recurso interpuesto el 18 de febrero de 1997 por la Comi­         munidades Europeas, apoyada por Parfums Givenchy SA,
sión de las Comunidades Europeas contra SNUA srl ( Ser­           Comité de liaison des syndicats européens de l'industrie de
                vizi Netezza Urbana ed Affini)                    la parfumerie et des cosmétiques y Fédération européenne
                       (Asunto C-69/97)                           des parfumeurs détaillants .
                         ( 97/C 131/08 )                          La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                  Comunidades Europeas que:
El el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                  — anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
Europeas se ha presentado el 18 de febrero de 1997 un re­
                                                                       12 de diciembre de 1996 en el asunto T-87/92 e inclu­
curso contra SNUA srl, formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por los Sres . Paolo                so, en la medida de lo posible, acuerde la admisión de
Stancanelli y Jean-Francis Pasquier, miembros de su Servi­           . la solicitud de anulación formulada por Kruidvat
cio Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como do­              BVBA ante el Tribunal de Primera Instancia,
micilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez            — condene a la Comisión a pagar las costas del presente
de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión,              recurso .
Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                  Motivos y principales alegaciones
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                  — Infracción del párrafo cuarto del artículo 173 del Tra­
— condene a SNUA a la devolución de la cantidad de                     tado CE :
    195 397 ecus, más sus intereses, a razón de 43,09 écus
                                                                       — por haber interpretado erróneamente y haber apli­
    diarios, desde el 1 de abril de 1988 hasta el día de su
                                                                           cado indebidamente los requisitos de participación
    completa liquidación efectiva,
                                                                           en un procedimiento administrativo, como elemen­
— condene a SNUA a indemnizar a la Comisión la canti­
                                                                           to de individualización con arreglo al párrafo cuar­
                                                                           to del artículo 173 del Tratado CE,
    dad de 60 000 ecus o cualquier otra cantidad que se
    considere equitativa en concepto de indemnización,                 — por haber considerado que Kruidvat no estaba in­
                                                                           dividualmente afectada por la Decisión impugnada
— condene en costas a SNUA.