CELEX: 62006TJ0192
Language: mt
Date: 2011-06-16
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla Estiża) tas-16 ta' Ġunju 2011.#Caffaro Srl vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Kompetizzjoni - Akkordji - Perossidu tal-idroġenu u perborat tas-sodju - Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE - Multi - Preskrizzjoni - Trattament differenzjat - Tul tal-ksur - Ċirkustanzi attenwanti.#Kawża T-192/06.

Kawża T-192/06
      Caffaro Srl
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea
      “Kompetizzjoni — Akkordji — Perossidu tal-idroġenu u perborat tas-sodju — Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE — Multi — Preskrizzjoni — Trattament differenzjat — Tul tal-ksur — Ċirkustanzi attenwanti”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Marġni ta’ diskrezzjoni rriżervat għall-Kummissjoni
      (Artikolu 81(1) KE; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 98/C 9/03, punt 5(d))
      2.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Ċirkustanzi attenwanti — Parteċipazzjoni allegatament forzata
            – Sitwazzjoni ta’ dipendenza ekonomika
      (Artikolu 81(1) KE; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 98/C 9/03, punt 5(d))
      3.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament
      (Artikolu 81(1) KE; Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2) u (3))
      4.      Kompetizzjoni — Multi — Impożizzjoni — Neċessità li l-impriża tkun ibbenefikat mill-ksur — Assenza — Determinazzjoni — Kriterji
            — Gravità tal-ksur — Ċirkustanzi attenwanti — Ineżistenza ta’ benefiċċju
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 98/C 9/03, punt 5(d))
      5.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Natura dissważiva — Kriterji ta’ evalwazzjoni tal-fattur ta’ dissważjoni
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 98/C 9/03)
      6.      Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Tqassim tal-impriżi kkonċernati f’diversi kategoriji
      (Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23)
      7.      Kompetizzjoni — Proċedura amministrattiva — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikkonstata ksur — Użu bħala mezz ta’ prova ta’ dikjarazzjonijiet
            magħmula minn impriżi oħra li pparteċipaw fil-ksur  — Ammissibbiltà — Kundizzjonijiet
      (Artikolu 81(1) KE)
      8.      Kompetizzjoni — Proċedura amministrattiva — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikkonstata ksur — Difetti li jaffettwaw lil din
            id-deċiżjoni
      (Artikolu 81(1) KE)
      9.      Kompetizzjoni — Proċedura amministrattiva — Rispett tad-drittijiet tad-difiża
      (Artikolu 81(1) KE)
      10.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji – Ċirkustanzi attenwanti – Evalwazzjoni
      (Artikolu 81(1) KE; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 98/C 9/03, punt 3)
      11.    Kompetizzjoni — Multi — Ammont — Determinazzjoni — Kriterji — Ċirkustanzi attenwanti — Aġir diverġenti minn dak miftiehem
            fl-akkordju
      (Artikolu 81(1) KE; Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 98/C 9/03, punt 3, it-tieni inċiż)
      1.      Is-setgħa tal-Kummissjoni li timponi multi fuq l-impriżi li, intenzjonalment jew b’negliġenza, jiksru d-dispożizzjonijiet
         tal-Artikolu 81(1) KE tikkostitwixxi wieħed mill-mezzi mogħtija lill-Kummissjoni sabiex tkun tista’ twettaq il-funzjoni ta’
         sorveljanza li d-dritt tal-Unjoni jagħtiha. Din il-funzjoni tinkludi d-dmir li ssegwi politika ġenerali intiża li tapplika
         fil-qasam tal-kompetizzjoni l-prinċipji stabbiliti mit-Trattat u li tiggwida f’dan is-sens l-imġiba tal-impriżi.
      
      Il-Kummissjoni għandha marġni diskrezzjonali fl-iffissar tal-ammont tal-multi sabiex tiggwida l-imġiba tal-impriżi lejn l-osservanza
         tar-regoli tal-kompetizzjoni. B’mod partikolari, il-fatt li fil-passat il-Kummissjoni applikat multi ta’ ċertu livell għal
         ċerti tipi ta’ ksur ma jfissirx li hija ma tistax iżżid, f’kull waqt, dan il-livell sabiex tiżgura l-implementazzjoni tal-politika
         tal-kompetizzjoni tal-Unjoni.
      
      Dan il-marġni ta’ diskrezzjoni jeżisti, għal raġuni iktar qawwija, fil-kuntest tal-possibbiltà, f’ċerti każijiet, li timponi
         multa msejħa “simbolika”, li l‑Kummissjoni rriżervat għaliha fil-punt 5(d) tal-Linji ta’ gwida dwar il-metodi tal-kalkoli
         tal-multi imposti skont l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u l-Artikolu 65(5) tat-Trattat KEFA, jew li ma timponix multa.
      
      (ara l-punti 37-39)
      2.      Fil-qasam tal-kompetizzjoni, il-fatt li tkun aġixxiet f’sitwazzjoni ta’ dipendenza ekonomika ma jikkostitwixxix, bħala tali,
         ċirkustanza li tista’ teskludi r‑responsabbiltà ta’ parti f’akkordju. Tali ċirkustanza lanqas ma għandha neċessarjament tittieħed
         inkunsiderazzjoni fid-determinazzjoni tal-ammont tal-multa.
      
      Impriża li tipparteċipa f’laqgħat li għandhom skop antikompetittiv, anki jekk taħt il-pressjoni ta’ parteċipanti oħra li għandhom
         saħħa ekonomika ikbar, għandha dejjem il-possibbiltà li tressaq ilment quddiem il-Kummissjoni sabiex tirrapporta l-attivitajiet
         antikompetittivi inkwistjoni minflok ma tkompli bil-parteċipazzjoni tagħha fl-imsemmija laqgħat. Fil-fatt, anki jekk wieħed
         jissoponi li impriża kellha pressjoni sabiex taderixxi għall-akkordju, hija setgħet dejjem tinforma lill-awtoritajiet kompetenti,
         minflok ma ssir parti f’dan l-akkordju.
      
      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, la l-allegata sitwazzjoni ta’ dipendenza fuq parti oħra għall-ftehim u lanqas il-pożizzjoni
         minaċċanti allegatament adottata minn din tal-aħħar ma għandhom jikkaratterizzaw sitwazzjoni li tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni
         mill-Kummissjoni bħala ċirkustanza attenwanti.
      
      Għalhekk, il-Kummissjoni ma għandhiex, a fortiori, tkun marbuta li tieħu inkunsiderazzjoni dawn l-istess elementi għall-finijiet ta’ deċiżjoni li ma tiġix imposta multa jew
         li tiġi imposta biss multa simbolika.
      
      (ara l-punti 41-44)
      3.      Prassi deċiżjonali tal-Kummissjoni ma tistax isservi bħala qafas ġuridiku għall-multi fil-qasam tal-kompetizzjoni u deċiżjonijiet
         li jikkonċernaw każijiet oħra jagħtu biss indikazzjoni f’dak li jirrigwarda l-eżistenza possibbli ta’ ksur tal-prinċipju ta’
         ugwaljanza fit-trattament, peress li huwa ftit probabbli li ċ-ċirkustanzi partikolari tagħhom, bħas-swieq, il-prodotti, l-impriżi
         u l-perijodi kkonċernati jkunu identiċi. Dan il-prinċipju japplika wkoll fir-rigward ta’ deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni
         li fihom hija ma tkunx imponiet multa jew tkun imponiet biss multa simbolika.
      
      F’dan il-kuntest, jirriżulta wkoll li l-Kummissjoni hija marbuta tosserva l‑prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u ma tistax
         tittratta sitwazzjonijiet simili b’mod differenti jew sitwazzjonijiet differenti b’mod identiku, sakemm dan it-trattament
         ma jkunx oġġettivament iġġustifikat.
      
      (ara l-punti 46, 47)
      4.      Il-fatt li impriża ma kisbet l-ebda vantaġġ minn ksur tal-Artikolu 81 KE ma jistax jostakola l-impożizzjoni ta’ multa, altrimenti
         din titlef in-natura dissważiva tagħha. Minn dan isegwi li, sabiex tiffissa l-multi, il-Kummissjoni la hija marbuta tistabbilixxi
         li l-ksur ikun wassal għal vantaġġ illegali lill-impriżi kkonċernati u lanqas li tieħu inkunsiderazzjoni, skont il-każ, in‑nuqqas
         ta’ benefiċċju miksub mill-ksur inkwistjoni.
      
      In-nuqqas ta’ tali benefiċċju ma jistax jiġi kkunsidrat li huwa ċirkustanza attenwanti li tista’ titqies fil-kuntest tad-determinazzjoni
         tal-ammont tal-multa, u, għalhekk, ma jikkostitwixxix motiv li jiġġustifika l-impożizzjoni ta’ multa simbolika. Dawn l-istess
         kunsiderazzjonijiet japplikaw, fil-prinċipju, fir-rigward tal-fatt li impriża pparteċipat f’kollużjoni mal-kompetituri tagħha
         kontra l-interessi ekonomiċi tagħha u li hija sostniet, konsegwentement, l-effetti negattivi ta’ din il‑kollużjoni, peress
         li tali ċirkustanza, anki jekk titqies stabbilita, lanqas ma tikkostitwixxi element li għandu neċessarjament jittieħed inkunsiderazzjoni
         bħala ċirkustanza attenwanti u, a fortiori, bħala ċirkustanza li tiġġustifika l-impożizzjoni ta’ multa simbolika.
      
      Impriża li tkompli tiftiehem mal-kompetituri tagħha fuq il‑prezzijiet, minkejja l-allegata ħsara li hija ssostni, ma tistax
         tiġi kkunsidrata bħala li wettqet ksur inqas gravi minn dak ta’ impriżi oħra involuti wkoll fil-kollużjoni.
      
      (ara l-punti 59-62)
      5.      L-impożizzjoni tal-multa fuq impriża li pparteċipat f’akkordju illegali ma tistax titiqies ineffikaċi biss minħabba l-fatt
         li hija ma toperax iktar fis-suq ikkonċernat mingħajr madankollu ma tkun waqqfet kull attività ekonomika. Fil-fatt, il-fattur
         ta’ dissważjoni huwa evalwat billi jittieħdu inkunsiderazzjoni diversi elementi, u mhux biss is-sitwazzjoni partikolari tal-impriża
         kkonċernata.
      
      Barra minn hekk, din l-evalwazzjoni ma tinkludix l-evalwazzjoni tal-probabbiltà li l-impriża inkwistjoni terġa’ twettaq ksur.
         Fil-fatt, it-tfittxija tal-effett dissważiv ma tipprevedix biss l-impriżi speċifikament previsti mid-deċiżjoni li timponi
         multi, u dan inkwantu l-impriżi ta’ daqs simili u li għandhom riżorsi analogi għandhom ukoll jiġu inċitati sabiex jastjenu
         milli jipparteċipaw fi ksur simili tar-regoli tal-kompetizzjoni. Fir-rigward tal-għan ta’ repressjoni, il-fatt li l‑waqfien
         tal-attivitajiet kummerċjali fis-suq ikkonċernat ikollu l-konsegwenza li l-impriża taħrab l-impożizzjoni ta’ multa għall-ksur
         imwettaq huwa kuntrarju għal dan l-għan.
      
      (ara l-punti 66, 67, 69, 70)
      6.      It-tqassim ta’ membri ta’ akkordju f’kategoriji, sabiex isir trattament differenzjat fl-istadju tal-iffissar tal-ammonti inizjali
         tal-multi, għandu josserva l-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament li jipprojbixxi li sitwazzjonijiet komparabbli jiġu ttrattati
         b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti jiġu ttrattati b’mod identiku, sakemm dan it-trattament ma jkunx oġġettivament
         iġġustifikat. Barra minn hekk, l-ammont tal-multi għandu, minn tal-inqas, ikun proporzjonali meta mqabbel mal-elementi kkunsidrati
         sabiex tiġi evalwata l-gravità tal-ksur.
      
      Il-fatt li fil-kuntest ta’ trattament differenzjat tiġi stabbilita sena ta’ referenza differenti għal membru tal-akkordju
         ma jwassalx, fih innifsu, għal ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
      
      Ċertament, minn naħa, l-użu ta’ sena ta’ referenza komuni għall-impriżi kollha li pparteċipaw fl-istess ksur jiżgura lil kull
         impriża li din tiġi ttrattata bl-istess mod bħall-oħrajn, inkwantu s-sanzjonijiet jiġu ddeterminati b’mod uniformi u, min-naħa
         l-oħra, l-għażla tas-sena ta’ referenza li tagħmel parti mill-perijodu ta’ ksur tippermetti l-evalwazzjoni tal-estent tal-ksur
         imwettaq fid-dawl tar-realtà ekonomika kif kienet tidher matul dan il-perijodu.
      
      Madankollu, ma jirriżultax li l‑għażla tas-sena komuni tikkostitwixxi l-uniku mezz ta’ determinazzjoni tas-sanzjonijiet b’mod
         konformi mal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
      
      B’mod partikolari, il-Kummissjoni tista’ legalment tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li, għal impriża partikolari, is-sena ta’
         referenza komuni tkun barra mill-perijodu ta’ ksur stabbilit fir-rigward tagħha u ma tikkostitwixxix għalhekk indikazzjoni
         utli tal-piż individwali tagħha meta sar il-ksur u, minħabba f’hekk, tieħu inkunsiderazzjoni d-dħul mill-bejgħ tagħha ta’
         sena differenti mis-sena ta’ referenza komuni, kemm-il darba t-tqassim tal-membri ta’ akkordju f’kategoriji jibqa’ koerenti
         u oġġettivament iġġustifikat.
      
      Fil-fatt, huwa fid-dawl ta’ kunsiderazzjonijiet analogi li għandha ssir l-għażla ta’ sena finanzjarja ta’ referenza differenti,
         fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-limitu ta’ 10 % tad-dħul mill-bejgħ, previst fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003,
         fir-rigward ta’ impriża li ma għadhiex attiva fis-suq matul is-sena finanzjarja stabbilita għall-partijiet l-oħra fl-akkordju,
         li għalhekk ma tikkostitwixxix indikazzjoni affidabbli tas-sitwazzjoni ekonomika reali tagħha.
      
      (ara l-punti 83, 87-91)
      7.      Id‑dikjarazzjoni ta’ impriża akkużata, li l-eżattezza tagħha tkun ikkontestata minn impriżi oħra, ma tistax tiġi kkunsidrata
         li tikkostitwixxi prova suffiċjenti tal-eżistenza ta’ ksur imwettaq minn dawn tal-aħħar mingħajr is-sostenn ta’ provi oħra.
      
      (ara l-punt 116)
      8.      Sa fejn ċerti raġunijiet ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikkonstata ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, huma, fihom infushom,
         ta’ natura li jiġġustifikaw id-deċiżjoni b’mod sodisfaċenti skont il-liġi, id-difetti li jistgħu jkunu marbuta ma’ raġunijiet
         oħra tal-att huma, fi kwalunkwe każ, mingħajr effett fuq il-parti operattiva tagħha.
      
      (ara l-punt 124)
      9.      Fil-qasam tal-kompetizzjoni, minkejja li l-Kummissjoni hija marbuta tipprovdi lill-impriża involuta f’investigazzjoni ċerti
         elementi ta’ informazzjoni, fl-istadju tal-fażi ta’ investigazzjoni preliminari, dan l-obbligu jipprevedi l-informazzjoni
         mogħtija lill-impriża kkonċernata, fl-istadju tal-ewwel miżura meħuda fir-rigward tagħha. Għalhekk, id-drittijiet tad-difiża
         ta’ impriża ma jkunux inkisru minħabba informazzjoni tardiva meta din l-impriża tkun ġiet informata bl-investigazzjoni li
         tkun għaddejja, b’mod adegwat, fl-istadju ta’ talba għal informazzjoni, jekk din tikkostitwixxi l-ewwel miżura meħuda fil-konfront
         tagħha.
      
      (ara l-punti 162, 163)
      10.    Mil-Linji ta’ gwida dwar il-metodi tal-kalkoli tal-multi imposti skont l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u l-Artikolu 65(5)
         tat-Trattat KEFA ma jirriżultax li l‑Kummissjoni għandha dejjem tieħu inkunsiderazzjoni b’mod separat kull waħda miċ-ċirkustanzi
         attenwanti elenkati fil-punt 3 tagħhom. Minkejja li ċ-ċirkustanzi elenkati huma ċertament fost dawk li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni
         mill-Kummissjoni f’każ partikolari, din tal-aħħar ma hijiex obbligata li tikkonċedi tnaqqis addizzjonali fuq din il-bażi b’mod
         awtomatiku, meta impriża tressaq provi ta’ natura li jindikaw il-preżenza ta’ waħda minn dawn iċ-ċirkustanzi.
      
      Għalhekk, fin-nuqqas ta’ indikazzjoni ta’ natura mandatorja fil-linji gwida fir-rigward taċ-ċirkustanzi attenwanti li jistgħu
         jittieħdu inkunsiderazzjoni, il‑Kummissjoni żżomm marġni ta’ diskrezzjoni sabiex tevalwa b’mod globali l‑estent ta’ tnaqqis
         possibbli tal-ammont tal-multi, billi tieħu inkunsiderazzjoni ċ‑ċirkustanzi attenwanti kollha li jikkaratterizzaw il-każ partikolari.
      
      (ara l-punti 173, 174)
      11.    Sabiex jiġi ddeterminat jekk impriża għandhiex tibbenefika minn ċirkustanza attenwanti fuq il-bażi ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni
         effettiva ta’ ftehim ta’ ksur, skont it-tieni inċiż tal-punt 3 tal-Linji ta’ Gwida dwar il-metodi tal-kalkoli tal-multi imposti
         skont l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u l-Artikolu 65(5) tat-Trattat KEFA, għandu jiġi vverifikat jekk l-impriża ressqitx
         argumenti ta’ natura li jistabbilixxu li, matul il-perijodu li matulu hija aderixxiet għall-ftehim ta’ ksur, hija fil-fatt
         naqset milli tapplikahom billi adottat imġiba kompetittiva fis-suq jew, tal-inqas, li hija kisret b’mod ċar u sostanzjali
         l-obbligi intiżi sabiex jimplementaw dan l-akkordju, sal-punt li tkun fixklet il-funzjonament stess ta’ dan l-akkordju.
      
      (ara l-punt 178)
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Is-Sitt Awla Estiża)
      16 ta’ Ġunju 2011 (*)
      
      “Kompetizzjoni – Akkordji – Perossidu tal-idroġenu u perborat tas-sodju – Deċiżjoni li tikkonstata ksur tal-Artikolu 81 KE – Multi – Preskrizzjoni – Trattament differenzjat – Tul tal-ksur – Ċirkustanzi attenwanti”
      Fil-Kawża T‑192/06,
      Caffaro Srl, stabbilita f’Milano (l-Italja), irrappreżentata minn A. Santa Maria u C. Biscaretti di Ruffia, avukati,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentata minn V. Di Bucci u F. Amato, sussegwentement minn V. Di Bucci u V. Bottka, bħala aġenti,
      
      konvenuta,
      li għandha bħala suġġett, prinċipalment, talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2006) 1766 finali, tat-3
         ta’ Mejju 2006, dwar proċedura skont l‑Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/F/38.620 – Perossidu tal-idroġenu
         u perborat), inkwantu l-Kummissjoni imponiet multa fuq ir-rikorrenti u SNIA SpA in solidum, u, sussidjarjament, talba għat-tnaqqis tal-ammont ta’ din il-multa,
      
      IL-QORTI ĠENERALI (Is-Sitt Awla Estiża),
      komposta minn V. Vadapalas (Relatur), fil-funzjoni ta’ President, A. Dittrich u L. Truchot, Imħallfin,
      Reġistratur: K. Pocheć, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-4 ta’ Marzu 2010,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Ir-rikorrenti, Caffaro Srl, li qabel kienet Industrie Chimiche Caffaro SpA, iktar tard Caffaro SpA, hija kumpannija stabbilita
         taħt id-dritt Taljan li kienet tikkummerċjalizza, sal-1999, perborat tas-sodju (iktar ’il quddiem il-“PBS”). Fiż-żmien tal-fatti
         ta’ dan il-każ, hija kienet sussidjarja 100 % ta’ Caffaro SpA, li saret, fis-sena 2000, SNIA SpA.
      
      2        F’Novembru 2002, Degussa AG (iktar ’il quddiem Degussa) informat lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej bl-eżistenza ta’
         akkordju fis-swieq tal-perossidu tal-idroġenu (iktar ’il quddiem il-“PI”) u tal-PBS u talbet l-applikazzjoni tal-Avviż tal-Kummissjoni
         dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f’multi f’każijiet ta’ kartell (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2,
         p. 155).
      
      3        Degussa pprovdiet provi konkreti lill-Kummissjoni li ppermettewlha tagħmel, fil-25 u fis-26 ta’ Marzu 2003, verifiki fil-bini
         ta’ tliet impriżi.
      
      4        Fis-26 ta’ Jannar 2005, il-Kummissjoni bagħtet dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet lir-rikorrenti u lill-impriżi l-oħra kkonċernati.
      
      5        Wara li semgħet lill-impriżi kkonċernati, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni C (2006) 1766 finali, tat-3 ta’ Mejju 2006,
         dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE kontra Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals Holding
         AB, EKA Chemicals AB, Degussa, Edison, FMC Corp., FMC Foret SA, Kemira Oyj, L’Air liquide SA, Chemoxal SA, SNIA, ir-rikorrenti,
         Solvay SA, Solvay Solexis SpA, Total SA, Elf Aquitaine SA u Arkema SA. (Każ COMP/F/38.620 — Perossidu tal-idroġenu u perborat)
         (iktar ’il quddiem id‑“deċiżjoni kkontestata”), li sommarju tagħha ġie ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tat-13 ta’ Diċembru 2006 (ĠU L 353, p. 54). Din ġiet innotifikata lir-rikorrenti permezz ta’ ittra tat-8 ta’ Mejju 2006.
      
       Id-deċiżjoni kkontestata
      6        Il-Kummissjoni indikat, fid-deċiżjoni kkontestata, li d-destinatarji tagħha kienu pparteċipaw fi ksur uniku u kontinwu tal-Artikolu 81 KE
         u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE), fir-rigward tal-PI u l-prodott downstream, il-PBS (premessa 2
         tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      7        Il-ksur, li ġie kkonstatat fir-rigward tal-perijodu mill-31 ta’ Jannar 1994 sal-31 ta’ Diċembru 2000, ikkonsista prinċipalment
         fl-iskambju, bejn kompetituri, ta’ informazzjoni importanti mill-perspettiva kummerċjali u ta’ informazzjoni kunfidenzjali
         dwar is-swieq u l-impriżi, f’limitazzjoni u f’kontroll tal-produzzjoni u ta’ kapaċitajiet potenzjali u reali tagħhom, fi tqassim
         ta’ ishma mis-suq u ta’ klijenti kif ukoll fl-iffissar u fis-sorveljanza tal-osservanza tal-miri tal-prezz.
      
      8        Ir-rikorrenti nżammet responsabbli għall-ksur “flimkien u in solidum” ma’ SNIA (premessi 407 sa 412 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      9        Għall-finijiet tal-kalkolu tal-ammonti tal-multi, il-Kummissjoni applikat il‑metodoloġija esposta fil-Linji ta’ gwida dwar
         il-metodi tal-kalkoli tal-multi imposti skont l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u l-Artikolu 65(5) [KEFA] (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 171, iktar ’il quddiem il‑“linji gwida”).
      
      10      Il-Kummissjoni ddeterminat l-ammonti bażiċi tal-multi fid-dawl tal-gravità u tat-tul tal-ksur (premessa 452 tad-deċiżjoni
         kkontestata), li ġie kklassifikat bħala li huwa serju ħafna (premessa 457 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      11      Bl-applikazzjoni ta’ trattament differenzjat, ir-rikorrenti ġiet ikklassifikata fir-raba’ u l-aħħar kategorija, li tikkorrispondi
         għal ammont inizjali tal-multa ta’ EUR 1.875 miljun. Fid-determinazzjoni ta’ dan l-ammont, il-Kummissjoni applikat ukoll tnaqqis
         ta’ 25 %, fid-dawl tal-fatt li ma ġiex stabbilit li r-rikorrenti kienet taf jew kellha neċessarjament tkun taf bil-pjan globali
         ta’ arranġamenti antikompetittivi (premessi 460 sa 462 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      12      Peress li r-rikorrenti pparteċipat fil-ksur, skont il-Kummissjoni, mid-29 ta’ Mejju 1997 sal-31 ta’ Diċembru 1998, jiġifieri
         għal perijodu ta’ sena u seba’ xhur, l-ammont inizjali tal-multa tagħha żdied bi 15 % (premessa 467 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      13      Il-Kummissjoni kkonstatat li r-rikorrenti kellha rwol passiv u minuri fil-ksur u, fuq il-bażi ta’ din iċ-ċirkustanza attenwanti,
         naqqset l-ammont tal-multa b’50 % (premessi 476 u 477 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      14      L-Artikolu 1(l) tad-deċiżjoni kkontestata jipprovdi li r-rikorrenti kisret l‑Artikolu 81(1) KE u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE,
         billi pparteċipat fil-ksur ikkonċernat mid-29 ta’ Mejju 1997 sal-31 ta’ Diċembru 1998.
      
      15      Fl-Artikolu 2(g) tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni imponiet fuq ir‑rikorrenti, flimkien ma’ SNIA “konġuntament u in solidum”, multa fl-ammont ta’ EUR 1.078 miljun.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      16      Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza (li issa saret il-“Qorti Ġenerali”) fit-18 ta’ Lulju 2006,
         ir-rikorrenti ressqet din l-azzjoni.
      
      17      Peress li sar tibdil fil-kompożizzjoni tal-awli tal-Qorti Ġenerali, l-Imħallef Relatur ġie assenjat għas-Sitt Awla u, wara
         li nstemgħu l-partijiet, din il-kawża ntbagħtet quddiem is-Sitt Awla Estiża.
      
      18      Fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, tat-22 ta’ Diċembru 2009, il-Qorti Ġenerali għamlet domanda bil-miktub
         lir-rikorrenti, li għaliha r-rikorrenti rrispondiet fit-terminu mogħti.
      
      19      Fuq rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali. Is-sottomissjonijiet u t-tweġibiet
         tal-partijiet għall-mistoqsijiet li sarulhom mill-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta li nżammet fl-4 ta’ Marzu 2010.
      
      20      Skont l-Artikolu 32 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, peress li żewġ membri tal-Awla kienu impeduti milli jipparteċipaw
         fid-deliberazzjoni, id‑deliberazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali tkomplew mit-tliet imħallfin li ffirmaw din is-sentenza.
      
      21      Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata, inkwantu l-Kummissjoni imponiet multa fuqha flimkien ma’ SNIA in solidum;
      
      –        sussidjarjament, tnaqqas l-ammont tal-multa għal ammont simboliku;
      –        iktar sussidjarjament, tnaqqas dan l-ammont “b’mod sostanzjali”, fid-dawl taż-żmien qasir tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur
         u tal-eżistenza ta’ ċirkustanzi attenwanti;
      
      –        tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż.
      22      Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      23      Insostenn tar-rikors intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, inkwantu l‑Kummissjoni imponiet multa fuq ir-irikorrenti
         flimkien ma’ SNIA in solidum, jew għat-tnaqqis tal-ammont tal-multa, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi, ibbażati fuq żbalji ta’ liġi u ta’ evalwazzjoni
         ta’ fatti fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-allegat fatt li hija “vittma u mhux membru tal-akkordju dwar il-[PI]”, fit-tieni
         lok, tal-għażla, allegatament żbaljata, tas-sena ta’ referenza fil-kuntest tat-trattament differenzjat, fit-tielet lok, tal-evalwazzjoni
         tat-tul tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur, fir-raba’ lok, tal-applikazzjoni tal-preskrizzjoni prevista fl-Artikolu 25(2)
         tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 Diċembru 2002, fuq l‑implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin
         fl-Artikoli [81 KE] u [82 KE] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205) u, fil-ħames lok, tal-evalwazzjoni
         taċ-ċirkustanzi attenwanti.
      
       Fuq l-allegat stat ta’ “vittma u mhux [ta’] membru tal-akkordju dwar il-PI” invokat mir-rikorrenti
       L-argumenti tal-partijiet
      24      Ir-rikorrenti ssostni li hija “vittma tal-akkordju”, minħabba li hija ħarġet mis-suq tal-PBS, fl-1999, preċiżament wara l-ftehim
         illegali li saru fis-suq tal-PI. Fil-fatt, hija ġiet kostretta li għall-provvista ta’ PI, li huwa l-uniku materja prima neċessarja
         għall-produzzjoni tal-PBS, tirrikorri għand produtturi involuti fl-akkordju, li huma l-kompetituri diretti tagħha fis-suq
         tal-PBS. Iż-żieda fil-prezzijiet tal-PI, deċiża mill-partijiet fl-akkordju, tefgħet lir-rikorrenti barra mis-suq.
      
      25      Ir-rikorrenti kienet f’sitwazzjoni ta’ dipendenza ekonomika assoluta fuq il‑produtturi tal-PI, minħabba li ma setgħetx tadatta
         l-istrateġija kummerċjali tagħha fis-suq tal-PBS fil-kuntest taż-żidiet fil-prezz ippjanati għas-suq tal-PI. Il‑Kummissjoni
         stess irrikonoxxiet li “ma [kienx] ġie stabbilit li [r-rikorrenti] kienet taf jew [kellha] neċessarjament tkun taf bil-pjan
         globali ta’ arranġamenti antikompetittivi” (premessa 461 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      26      Ir-rikorrenti ssostni li, f’diversi deċiżjonijiet preċedenti, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma timponix multa fuq il-parteċipanti
         ta’ dawn il-ftehim illegali, inkwantu dawn kienu aġixxew kontra l-interessi tagħhom jew kienu ekonomikament dipendenti fuq
         impriżi oħra partijiet f’dan il-ftehim. F’każijiet oħra simili, il-Kummissjoni imponiet biss multa simbolika. Barra minn hekk,
         il-possibbiltà għall-Kummissjoni li timponi multa simbolika hija prevista b’mod espliċitu fil-punt 5(d) tal-linji gwida.
      
      27      Il-Kummissjoni hija marbuta b’dawn id-deċiżjonijiet preċedenti, inkwantu dawn kienu diversi u l-każijiet inkwistjoni kienu
         jixbhu l-każ preżenti. Id-denominatur komuni tagħhom jikkonsisti fil-fatt li, bħar-rikorrenti, l-impriżi kkonċernati kienu
         involuti fi ftehim konkluż kontra l-interessi tagħhom jew, fi kwalunkwe każ, kienu ekonomikament dipendenti fuq partijiet
         oħra għall-ftehim. Is-sitwazzjoni tar-rikorrenti tista’ tiġi assimilata għal dik ta’ distributur fil-każ ta’ ftehim vertikali
         konkluż ma’ produttur, fir-rigward, fiż-żewġ każijiet, ta’ impriża ekonomikament dipendenti.
      
      28      B’mod partikolari, is-sitwazzjoni tar-rikorrenti tixbah ħafna li dik tal-Compagnie maritime zaïroise (CMZ) prevista fid-Deċiżjoni 93/82/KEE,
         tat-23 ta’ Diċembru 1992, dwar proċedura skont l-Artikolu [81KE] (IV/32.448 u     IV/32.450 – Cewal, Cowac, Ukwal) u l-Artikolu [82 KE]
         (IV/32.448 u    IV/32.450 –  Cewal) (ĠU 1993, L 34, p. 20), kumpannija li fir-rigward tagħha l‑Kummissjoni ddeċidiet li ma
         timponix multa, peress li din ma kienet kisbet ebda vantaġġ mill-ksur ikkonstatat.
      
      29      Peress li naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-istess ċirkustanzi fir-rigward tar-rikorrenti, il-Kummissjoni kisret l-Artikolu 81(1) KE,
         l-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament Nru 1/2003, il-linji gwida, kif ukoll l-obbligu tagħha ta’ motivazzjoni. L-evalwazzjoni
         inkwistjoni hija vvizzjata minn żball manifest ta’ evalwazzjoni u minn użu ħażin ta’ poter. Barra minn hekk, il-Kummissjoni
         ħalltet, bi żball, l-istat tar-rikorrenti ma’ dak ta’ Atochem SA, ta’ Kemira u ta’ Chemoxal, produtturi tal-PI [premessa 332(b)
         tad-deċiżjoni kkontestata].
      
      30      B’mod partikolari, il-Kummissjoni naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l‑produtturi tal-PI stabbilixxew sistema
         li kellha l-effett li tirdoppja l-prezzijiet f’inqas minn sena u nofs, li r-rikorrenti ma kinitx tipproduċi PI u kienet f’sitwazzjoni
         ta’ dipendenza ekonomika totali fuq dawn l-impriżi, li hija ma kinitx taf bil-pjan globali tal-akkordju, li hija kellha ssostni
         żieda sostanzjali fil-prezz tal-PI, aspett determinanti għall-ħruġ tagħha mis-suq tal-PBS matul l-akkordju, li hija ma ħadet
         ebda benefiċċju lanqas meta bidlet il-fornitur, fid-dawl tal-fatt li l‑allinjament tal-prezzijiet kien jikkonċerna l-produtturi
         kollha tal-PI, u li hija ma kinitx f’pożizzjoni li tadatta l-istrateġija kummerċjali tagħha fis-suq tal-PBS, peress li hija
         qatt ma ħadet parti fil-laqgħat dwar il-PI. Minħabba n-nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni u ta’ motivazzjoni ta’ din l-għażla,
         l-impożizzjoni ta’ multa fuq ir-rikorrenti hija illegali.
      
      31      Fl-aħħar nett, il-multa imposta fuq ir-rikorrenti hija nieqsa minn effett utli, kemm fir-rigward tal-għan ta’ repressjoni
         kif ukoll fir-rigward tal-għan ta’ dissważjoni, peress li r-rikorrenti diġà ħarġet mis-suq ikkonċernat preċiżament wara l-akkordju
         inkwistjoni, u għalhekk hija diġà ġiet issanzjonata u ma hijiex iktar f’pożizzjoni li twettaq mill-ġdid il-ksur.
      
      32      Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      33      B’mod preliminari, għandu jiġi osservat li, kif jirriżulta mill-argumentazzjoni żviluppata fir-rikors, ir-rikorrenti, filwaqt
         li tirreferi għall-allegat stat ta’ “vittma u mhux [ta’] membru tal-akkordju dwar il-[PI]”, ma tikkontestax, fil-fatt, la
         l‑parteċipazzjoni tagħha fil-ksur u lanqas n-natura unika tiegħu.
      
      34      B’mod partikolari, ir-rikorrenti ma tikkontestax il-parteċipazzjoni tagħha fil-laqgħat tal-akkordju li nżammu fit-28 jew id-29
         ta’ Mejju 1997 f’Séville u fl-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains, u lanqas ma tikkontesta l-kontenut illegali ta’ dawn il-laqgħat,
         kif ikkonstatat mill-Kummissjoni, b’mod partikolari, fil-premessi 162 sa 164 u 226 sa 229 tad-deċiżjoni kkontestata, iżda
         tikkontesta biss, fil-kuntest tat-tielet motiv eżaminat iktar ’il quddiem, it-tul tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur inkwistjoni.
      
      35      F’dawn iċ-ċirkustanzi, dan il-motiv, ibbażat fuq il-fatt li r-rikorrenti “hija vittma u mhux membru tal-akkordju dwar il-[PI]”,
         għandu jinftiehem bħala li huwa intiż, fil-fatt, sabiex jikkontesta l-legalità u l-livell tal-multa fid-dawl tas-sitwazzjoni
         partikolari tar-rikorrenti fi ħdan l-akkordju.
      
      36      Fil-fatt, ir-rikorrenti sempliċement tinvoka numru ta’ ċirkustanzi li, fil-fehma tagħha, kellhom iwasslu għan-nuqqas ta’ impożizzjoni
         ta’ multa jew, iktar minn hekk, għall-impożizzjoni ta’ multa simbolika ta’ EUR 1 000 prevista fil-punt 5(d) tal-linji gwida.
         Hija tinvoka, b’mod partikolari, is-sitwazzjoni unika tagħha ta’ produttur tal-PBS, prodott downstream tal-PI, billi ssostni
         li hija kienet ekonomikament dipendenti fuq partijiet oħra għall-ftehim, produtturi tal-PI jew taż-żewġ prodotti inkwistjoni,
         kif ukoll il-fatt li hija pparteċipat fl-arranġamenti ta’ kollużjoni kontra l-interessi tagħha, billi ma kisbet ebda vantaġġ,
         peress li hija ġiet kostretta toħroġ mis-suq tal-PBS f’nofs is-sena 1999.
      
      37      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li s-setgħa tal-Kummissjoni li timponi multi fuq l-impriżi li, intenzjonalment jew b’negliġenza,
         jiksru d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 81(1) KE tikkostitwixxi wieħed mill-mezzi mogħtija lill-Kummissjoni sabiex tkun tista’
         twettaq il-funzjoni ta’ sorveljanza li d-dritt tal-Unjoni jagħtiha. Din il-funzjoni tinkludi d-dmir li ssegwi politika ġenerali
         intiża li tapplika fil-qasam tal-kompetizzjoni l-prinċipji stabbiliti mit-Trattat u li tiggwida f’dan is-sens l-imġiba tal-impriżi
         (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ġunju 1983, Musique Diffusion française et vs Il-Kummissjoni, 100/80 sa 103/80,
         Ġabra p. 1825, punt 105).
      
      38      Il-Kummissjoni għandha setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni fl-iffissar tal-ammont tal-multi sabiex tiggwida l-imġiba tal-impriżi
         lejn l-osservanza tar-regoli tal-kompetizzjoni. B’mod partikolari, il-fatt li fil-passat il-Kummissjoni applikat multi ta’
         ċertu livell għal ċerti tipi ta’ ksur ma jfissirx li hija ma tistax iżżid, f’kull waqt, dan il-livell sabiex tiżgura l-implementazzjoni
         tal-politika tal-kompetizzjoni tal-Unjoni (sentenza Musique Diffusion française et vs Il-Kummissjoni, punt 37 iktar ’il fuq,
         punt 109).
      
      39      Din il-marġni ta’ diskrezzjoni teżisti, għal raġuni iktar qawwija, fil-kuntest tal-possibbiltà, f’ċerti każijiet, li tiġi
         imposta multa msejħa “simbolika”, li l‑Kummissjoni rriżervat għaliha fil-punt 5(d) tal-linji gwida, jew li ma timponix multa.
      
      40      Fil-każ ineżami, sabiex tikkontesta l-legalità tal-multa imposta fuqha, ir-rikorrenti tinvoka, qabel xejn, is-sitwazzjoni
         tagħha ta’ dipendenza fuq partijiet oħra fl-akkordju.
      
      41      Għandu jiġi rrilevat li l-fatt li tkun aġixxiet f’sitwazzjoni ta’ dipendenza ekonomika ma jikkostitwixxix, bħala tali, ċirkustanza
         li tista’ teskludi r‑responsabbiltà ta’ parti fl-akkordju. Tali ċirkustanza lanqas ma għandha neċessarjament tittieħed inkunsiderazzjoni
         fid-determinazzjoni tal-ammont tal-multa.
      
      42      Skont ġurisprudenza stabbilità sewwa, impriża li tipparteċipa f’laqgħat li għandhom skop antikompetittiv, anki jekk taħt il-pressjoni
         ta’ parteċipanti oħra li għandhom saħħa ekonomika ikbar, għandha dejjem il-possibbiltà li tressaq ilment quddiem il-Kummissjoni
         sabiex tirrapporta l-attivitajiet antikompetittivi inkwistjoni minflok ma tkompli bil-parteċipazzjoni tagħha fl-imsemmija
         laqgħat (sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-20 ta’ Marzu 2002, HFB et vs Il-Kummissjoni, T‑9/99, Ġabra p. II‑1487, punt 178, u tal-25 ta’ Ottubru 2005, Groupe Danone vs Il-Kummissjoni, T‑38/02,
         Ġabra p. II‑4407, punt 423). Fil-fatt, anki jekk wieħed jissoponi li impriża kellha pressjoni sabiex taderixxi għall-akkordju,
         hija setgħet dejjem tinforma lill-awtoritajiet kompetenti, minflok ma ssir parti f’dan l-akkordju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ April 2004, Tokai Carbon et vs Il-Kummissjoni, T‑236/01, T‑239/01, T‑244/01 sa T‑246/01, T‑251/01 u T‑252/01, Ġabra p. II‑1181, punt 344).
      
      43      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, la l-allegata sitwazzjoni ta’ dipendenza fuq parti oħra għall-ftehim u lanqas il-pożizzjoni
         minaċċanti allegatament adottata minn din tal-aħħar ma għandhom jikkaratterizzaw sitwazzjoni li tista’ tittieħed inkunsiderazzjoni
         mill-Kummissjoni bħala ċirkustanza attenwanti (sentenza Groupe Danone vs Il-Kummissjoni, punt 42 iktar ’il fuq, punt 424).
      
      44      Għalhekk, il-Kummissjoni ma għandhiex, a fortiori, tkun marbuta li tieħu inkunsiderazzjoni dawn l-istess elementi għall-finijiet ta’ deċiżjoni li ma tiġix imposta multa jew
         li tiġi imposta biss multa simbolika.
      
      45      Fid-dawl tal-premessa, l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq in-nuqqas tat-teħid inkunsiderazzjoni tas-sitwazzjoni tagħha ta’
         dipendenza ekonomika fuq partijiet oħra fl-akkordju ma jistax jirnexxi.
      
      46      Fir-rigward, imbagħad, tar-riferiment li r-rikorrenti għamlet għad-deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni, li fihom hija
         ma imponietx multa jew imponiet biss multa simbolika, għandu jiġi mfakkar li prassi deċiżjonali tal-Kummissjoni ma tistax
         isservi bħala qafas ġuridiku għall-multi fil-qasam tal-kompetizzjoni u li d‑deċiżjonijiet li jikkonċernaw kawżi oħra jagħtu
         biss indikazzjoni f’dak li jirrigwarda l-eżistenza possibbli ta’ ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, peress
         li huwa ftit probabbli li ċ-ċirkustanzi partikolari tagħhom, bħas-swieq, il-prodotti, l-impriżi u l-perijodi kkonċernati jkunu
         identiċi (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta’ Settembru 2006, JCB Service vs Il-Kummissjoni, C‑167/04 P, Ġabra p. I‑8935,
         punti 201 u 205, u tas-7 ta’ Ġunju 2007, Britannia Alloys & Chemicals vs Il-Kummissjoni, C‑76/06 P, Ġabra p. I‑4405, punt 60).
      
      47      F’dan il-kuntest, jirriżulta wkoll li l-Kummissjoni hija marbuta tosserva l‑prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u ma tistax
         tittratta sitwazzjonijiet simili b’mod differenti jew sitwazzjonijiet differenti b’mod identiku, sakemm dan it-trattament
         ma jkunx oġġettivament iġġustifikat.
      
      48      Issa, għandu jiġi rrilevat li s-sitwazzjonijiet inkwistjoni fil-każijiet li wasslu għad-deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni
         invokati mir-rikorrenti għandhom differenzi sinjifikattivi meta mqabbla ma’ dik inkwistjoni fil-każ ineżami.
      
      49      Minn naħa, ir-rikorrenti tinvoka diversi deċiżjonijiet li jikkonċernaw ftehim u prattiki miftiehma bejn produttur u distributuri
         li jinvolvu miżuri li jimpedixxu l‑importazzjonijiet jew l-esportazzjonijiet paralleli.
      
      50      Minn dawn id-deċiżjonijiet jirriżulta li, fil-kuntest ta’ ċerti każijiet li jikkonċernaw ir-restrizzjonijiet vertikali, il-Kummissjoni
         ħadet inkunsiderazzjoni l-fatt li d‑distributuri, impriżi sostanzjalment iktar dgħajfa mill-perspettiva ekonomika, kienu qed
         jaġixxu taħt il-pressjoni ta’ produttur u kontra l-interessi ekonomiċi tagħhom stess, minħabba l-biża’ li dan jirtiralhom
         id-dritt ta’ distribuzzjoni esklużiva. Għalhekk, il-Kummissjoni ddeċidiet, fuq il-bażi ta’ każ b’każ, li ma żżommx id-distributuri
         responsabbli, li ma timponix multa fuqhom jew li timponilhom multa b’ammont moderat ħafna.
      
      51      Issa, għandu jiġi rrilevat li dawn il-kunsiderazzjonijiet ma humiex direttament applikabbli għal każijiet ta’ restrizzjonijiet
         orizzontali, bħalma huwa l-kartell tal-prezz u t-tqassim tas-swieq fil-każ ineżami, ksur li huma serji ħafna min-natura tagħhom
         stess, li ġeneralment isiru bejn impriżi li għandhom rwol ekonomiku paragunabbli, kif inhuma l-produtturi kollha tal-prodott
         jew prodotti inkwistjoni.
      
      52      Fil-fatt, fil-każ ineżami, ir-rikorrenti ħadet sehem fil-ksur uniku, li involva s-swieq tal-PI u tal-PBS. Il-fatt li hija
         kienet tipproduċi biss il-PBS, li hija kienet marbuta tirrikorri għand partijiet oħra fl-akkordju sabiex tiġi pprovduta bil-PI
         u, għalhekk, li hija kienet suġġetta għal pressjonijiet tariffarji fis-suq downstream tal-PI, ma jurix li hija kienet kostretta
         taġixxi b’mod illegali fis-suq tal-PBS. Fi kwalunkwe każ, ir-rikorrenti ma tinvoka ebda prova konkreta sabiex tistabbilixxi
         li l-partijiet l-oħra fl-akkordju ssuġġettawha għal pressjonijiet, pereżempju, permezz ta’ theddid li jwaqqfulha l-provvista
         ta’ PI, fil-każ li hija tinjora l-imġiba ta’ kollużjoni imposta fis-suq tal-PBS.
      
      53      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tar-restrizzjonijiet orizzontali, ir-rikorrenti tinvoka d‑Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/210/KE,
         tad-29 ta’ Marzu 1994, dwar proċedura skont l-Artikoli [81 KE] u [82 KE] (Każ 33.941 – HOV-SVZ/MCN) (ĠU L 104, p. 34), kif
         ukoll id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2004) 4030, tal-20 ta’ Ottubru 2004, dwar proċedura skont l-Artikolu 81(1) [KE] (Każ 38.238
         − Tabakk mhux ipproċessat – Spanja), li tagħha ġie ppubblikat sommarju f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tad-19 ta’ April 2007 (ĠU L 102, p. 14).
      
      54      Għandu jiġi osservat li d-Deċiżjoni 94/210 kienet tirrigwarda impriżi ta’ ferroviji partijiet f’“akkordju difensiv” intiż
         sabiex jikkontrobatti l-effetti tal-prattiki tariffarji ta’ impriża dominanti, eżaminati mill-perspettiva tal-Artikolu 82 KE
         fl‑ambitu tal-istess deċiżjoni. Fil-premessi 109 sa 112 tal-istess deċiżjoni, il‑Kummissjoni rrilevat inter alia li, “b’mod ġenerali […] akkordju ta’ natura difensiva ma [setax] jeżonera lill-impriżi mill-impożizzjoni ta’ multa” qabel
         ma ddeċidiet li, “fid-dawl […] tal-aspetti speċifiċi tal-każ ineżami, […] ma [kienx] hemm lok li jiġu imposti multi għall-ksur
         tal-Artikolu [81 KE]”.
      
      55      Fir-rigward tad-Deċiżjoni C (2004) 4030, dwar żewġ akkordji bejn l-impriżi tat-trasformazzjoni tat-tabakk u bejn rappreżentanti
         tal-produtturi, rispettivament, il‑Kummissjoni kienet, fir-rigward tat-tieni akkordju, waslet għall-konklużjoni li kien hemm
         biss lok li tiġi imposta multa simbolika ta’ EUR 1000 fuq kull wieħed mir-rappreżentanti tal-produtturi, peress li l-qafas
         leġiżlattiv nazzjonali wassal għal livell sinjifikattiv ta’ inċertezza fir-rigward tal-legalità tal-imġiba tagħhom. Fil-fatt,
         il-Kummissjoni kkonstatat li l-awtoritajiet Spanjoli kienu, tal-inqas, inkoraġġew lir-rappreżentati tal-produtturi sabiex
         ikomplu bin-negozjati fuq il‑prezzijiet, filwaqt li l-ministeru tal-Agrikoltura awtorizza wkoll it-tabelli tal-prezzijiet
         nnegozjati, li kienu ġew annessi mal-kuntratt tip ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali Spanjoll [premessi 425 sa 431 tad-Deċiżjoni C (2004) 4030].
      
      56      Minn dawn il-konstatazzjonijiet jirriżulta li ż-żewġ deċiżjonijiet invokati mir-rikorrenti jikkostitwixxu deċiżjonijiet iżolati
         bbażati fuq ċirkustanzi speċifiċi, li bl-ebda mod ma huma komparabbli ma’ dawk invokati mir-rikorrenti fil-każ ineżami.
      
      57      Għalhekk, l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq allegata “diskriminazzjoni” fid-dawl tal-prattika deċiżjonali tal-Kummissjoni,
         fir-rigward tat-teħid inkunsiderazzjoni ta’ sitwazzjoni ta’ dipendenza ekonomika fuq partijiet oħra fl-akkordju, ma jistax
         jirnexxi.
      
      58      Fit-tieni lok, ir-rikorrenti tinvoka l-fatt li ma kisbet ebda benefiċċju mill-akkordju, jew li hija fil-fatt sostniet ħsara.
      
      59      Għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-fatt li impriża ma kisbet l-ebda vantaġġ mill-ksur ma jistax jostakola
         l-impożizzjoni ta’ multa, altrimenti din titlef in-natura dissważiva tagħha. Minn dan isegwi li, sabiex tiffissa l-multi,
         il-Kummissjoni la hija marbuta tistabbilixxi li l-ksur ikun wassal għal vantaġġ illegali lill-impriżi kkonċernati u lanqas
         li tieħu inkunsiderazzjoni, skont il-każ, in‑nuqqas ta’ benefiċċju miksub mill-ksur inkwistjoni (sentenzi tal-Qorti Ġenerali
         tal-15 ta’ Marzu 2000, Cimenteries CBR et vs Il-Kummissjoni, T‑25/95, T‑26/95, T‑30/95 sa T‑32/95, T‑34/95 sa T‑39/95, T‑42/95
         sa T‑46/95, T‑48/95, T‑50/95 sa T‑65/95, T‑68/95 sa T‑71/95, T‑87/95, T‑88/95, T‑103/95 u T‑104/95, Ġabra p. II‑491, punt 4881,
         u tas-26 ta’ April 2007, Bolloré et vs Il-Kummissjoni, T‑109/02, T‑118/02, T‑122/02, T‑125/02 u T‑126/02, T‑128/02 u T‑129/02, T‑132/02 u T‑136/02, Ġabra p. II‑947,
         punt 671).
      
      60      In-nuqqas ta’ tali benefiċċju ma jistax jiġi kkunsidrat li huwa ċirkustanza attenwanti li tista’ titqies fil-kuntest tad-determinazzjoni
         tal-ammont tal-multa (sentenzi tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2005, SNCZ vs Il-Kummissjoni, T‑52/02, Ġabra p. II‑5005,
         punt 91, u tat-8 ta’ Lulju 2008, BPB vs Il‑Kummissjoni, T‑53/03, Ġabra p. II‑1333, punt 442), u, għalhekk, ma jikkostitwixxix
         motiv li jiġġustifika l-impożizzjoni ta’ multa simbolika.
      
      61      L-istess kunsiderazzjonijiet japplikaw, fil-prinċipju, fir-rigward tal-allegat fatt li r‑rikorrenti pparteċipat f’kollużjoni
         mal-kompetituri tagħha kontra l-interessi ekonomiċi tagħha u li hija sostniet, konsegwentement, l-effetti negattivi ta’ din
         il‑kollużjoni, peress li tali ċirkustanza, anki jekk titqies stabbilita, lanqas ma tikkostitwixxi element li għandu neċessarjament
         jittieħed inkunsiderazzjoni bħala ċirkustanza attenwanti u, a fortiori, bħala ċirkustanza li tiġġustifika l-impożizzjoni ta’ multa simbolika.
      
      62      Skont il-ġurisprudenza, impriża li tkompli tiftiehem mal-kompetituri tagħha fuq il‑prezzijiet, minkejja l-allegata ħsara li
         hija ssostni, ma tistax tiġi kkunsidrata bħala li wettqet ksur inqas gravi minn dak ta’ impriżi oħra involuti wkoll fil-kollużjoni
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Mejju 1998, Europa Carton vs Il-Kummissjoni, T‑304/94, Ġabra
         p. II‑869, punt 141).
      
      63      F’dan il-kuntest, fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti bbażat fuq is-sitwazzjoni ta’ CMZ, prevista fid-Deċiżjoni 93/82,
         għandu jiġi osservat li mill-premessi 111 u 112 ta’ din id-deċiżjoni, li jidhru taħt it-titolu “Grad ta’ parteċipazzjoni”,
         jirriżulta li l-Kummissjoni ddeċidiet li ma timponix fuq CMZ minħabba kunsiderazzjonijiet marbuta essenzjalment mal-parteċipazzjoni
         tagħha fil-ksur, u b’mod partikolari n-nuqqas tal-preżenza attiva tagħha fis-suq ikkonċernat, filwaqt li n-nuqqas ta’ vantaġġ
         miksub mill-ksur ġie rrilevat biss għal finijiet ta’ kompletezza. Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-Qorti Ġenerali
         kkonfermat li l-Kummissjoni kienet korretta meta ma imponietx multa fuq il‑kumpannija kkonċernata, minħabba li s-sitwazzjoni
         kummerċjali u finanzjarja tagħha kienet differenti minn dik tal-parteċipanti l-oħra fil-ksur f’dak iż-żmien (sentenza tal-Qorti
         Ġenerali tal-1 ta’ Lulju 2008, Compagnie maritime belge vs Il‑Kummissjoni, T‑276/04, Ġabra p. II‑1277, punt 96).
      
      64      Għalhekk, fir-rigward ta’ deċiżjoni iżolata, adottata fil-kuntest ta’ każ li barra minn hekk ma jkollu ebda xebh mal-każ ineżami,
         din ma tistax issostni l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq in-neċessità li n-nuqqas ta’ benefiċċju mill-ksur jittieħed inkunsiderazzjoni.
      
      65      Konsegwentement, ir-rikorrenti ma tistax validament tippretendi li l-Kummissjoni kienet marbuta tastjeni milli timponi fuqha
         multa jew li timponi fuqha multa simbolika, minħabba l-fatt li hija ma kienet kisbet ebda benefiċċju mill-akkordju, jew kienet
         fil-fatt sostniet konsegwenzi negattivi.
      
      66      Fit-tielet u l-aħħar lok, fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti bbażat fuq l-allegat nuqqas ta’ effett utli tal-multa, kemm
         fir-rigward tal-għan ta’ repressjoni kif ukoll fir-rigward tal-għan ta’ dissważjoni, għandu jiġi mfakkar li l-fattur ta’ dissważjoni
         huwa evalwat billi jittieħdu inkunsiderazzjoni diversi elementi, u mhux biss is‑sitwazzjoni partikolari tal-impriża kkonċernata
         (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Ġunju 2006, Showa Denko vs Il-Kummissjoni, C‑289/04 P, Ġabra p. I‑5859, punt 23,
         u tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ April 2009, Nintendo u Nintendo of Europe vs Il-Kummissjoni, T‑13/03, Ġabra p. II‑947, punt 71).
      
      67      Barra minn hekk, din l-evalwazzjoni ma tinkludix l-evalwazzjoni tal-probabbiltà li l-impriża inkwistjoni terġa’ twettaq ksur.
         Fil-fatt, it-tfittxija tal-effett dissważiv ma tipprevedix biss l-impriżi speċifikament previsti mid-deċiżjoni li timponi
         multi, u dan inkwantu l-impriżi ta’ daqs simili u li għandhom riżorsi analogi għandhom ukoll jiġu inċitati sabiex jastjenu
         milli jipparteċipaw fi ksur simili tar-regoli tal-kompetizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Nintendo u Nintendo of Europe
         vs Il-Kummissjoni, punt 66 iktar ’il fuq, punti 72 u 73).
      
      68      Fi kwalunkwe każ, ladarba r-rikorrenti ma waqqfetx l-attività ekonomika kollha, il-fatt li hija ma toperax iktar fis-suq ikkonċernat
         bl-ebda mod ma jqiegħed f’dubju n-neċessità li n-natura dissważiva tas-sanzjoni imposta fuqha tiġi żgurata.
      
      69      Fir-rigward tal-għan ta’ repressjoni, huwa suffiċjenti li jiġi rrilevat li l-fatt li l‑waqfien tal-attivitajiet kummerċjali
         fis-suq ikkonċernat ikollu l-konsegwenza li l-impriża inkwistjoni taħrab l-impożizzjoni ta’ multa għall-ksur imwettaq huwa
         kuntrarju għal dan l-għan.
      
      70      Konsegwentement, il-multa imposta fuq ir-rikorrenti ma tistax tiġi kkunsidrata li hija nieqsa minn effett utli.
      
      71      Fl-aħħar nett, għandu jiġi rrilevat li ċ-ċirkustanzi invokati, ikkunsidrati b’mod komplessiv, ma jurux li l-Kummissjoni eċċediet
         il-marġni ta’ diskrezzjoni tagħha fl-ambitu tal-eżerċizzju tas-setgħa tagħha ta’ sanzjoni fir-rigward tar-rikorrenti.
      
      72      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni elementi li jikkaratterizzaw il-parteċipazzjoni
         tar-rikorrenti fil-ksur, billi applikat tnaqqis ta’ 25 % fuq l-ammont inizjali tal-multa tagħha, peress li ma kienx ġie stabbilit
         li r-rikorrenti kienet taf bil-pjan globali ta’ arranġamenti antikompetittivi (premessa 461 tad-deċiżjoni kkontestata), u
         billi applikat ukoll tnaqqis ta’ 50 % tal-ammont tal-multa, fuq il-bażi ta’ ċirkustanza attenwanti bbażata fuq ir-rwol passiv
         u minuri tagħha, peress li l-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju ma kienx komparabbli ma’ dak tal-membri attivi l-oħra (premessi 476
         u 477 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      73      Barra minn hekk, bl-argument tagħha ibbażat fuq l-allegat paragun magħmul mill-Kummissjoni bejn is-sitwazzjoni tagħha u dik
         tal-produtturi tal-PI, ir-rikorrenti sempliċement tirreferi għall-premessa 332(b) tad-deċiżjoni kkontestata, li tipprovdi
         li l-fatt li ċerti impriżi jipproduċu biss wieħed jew l-ieħor mill-prodotti kkonċernati ma jikkonfutax il-konstatazzjoni tan-natura
         unika tal-ksur. Issa, peress li r-rikorrenti ma tikkontestax n-natura unika tal-ksur inkwistjoni, l-argument tagħha huwa inapplikabbli.
      
      74      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq użu ħażin ta’ poter għandu jiġi miċħud. Fil-fatt,
         kif jirriżulta b’mod partikolari mill-punti 66 sa 70 iktar ’il fuq, is-sanzjoni imposta fuqha ma kienet bl-ebda mod żbaljata
         fl-iskop tagħha, kemm fir-rigward tal-għan ta’ repressjoni kif ukoll fir-rigward tal-għan ta’ dissważjoni.
      
      75      Barra minn hekk, għandu jiġi miċħud l-ilment tar-rikorrenti bbażat fuq l-allegat ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, stipulat
         biss fit-titolu ta’ dan il-motiv fir-rikors, mingħajr ma ġie żviluppat la fl-atti u lanqas fl-osservazzjoniijiet orali magħmula
         fis-seduta.
      
      76      Fil-fatt, jekk jitqies li, b’dan l-ilment, ir-rikorrenti qiegħda tikkritika lill-Kummissjoni li ma ħaditx pożizzjoni fuq is-sitwazzjoni
         partikolari tagħha fi ħdan l-akkordju, għandu jiġi osservat, minn naħa, li l-Kummissjoni esponiet il‑kunsiderazzjonijiet li
         jiġġustifikaw it-tnaqqis tal-ammont tal-multa fid-dawl tas-sitwazzjoni partikolari tar-rikorrenti, fil-premessi 461 u 474
         sa 477 tad-deċiżjoni kkontestata, u, min-naħa l-oħra, li hija ma kinitx marbuta tieħu pożizzjoni fuq l‑impożizzjoni possibbli
         ta’ multa simbolika, li hija biss possibbiltà prevista, bħala eċċezzjoni, fil-punt 5(d) tal-linji gwida.
      
      77      Fi-dawl ta’ dan kollu premess, l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq is-sena ta’ referenza meħuda inkunsiderazzjoni fil-kuntest tat-trattament differenzjat
       L-argumenti tal-partijiet
      78      Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni wettqet żball, meta użat, fil-kuntest tat-trattament differenzjat, is-sehem tagħha
         mis-suq fir-rigward tas-sena 1998, filwaqt li, għad-destinatarji l-oħra kollha tad-deċiżjoni kkontestata, hija ħadet inkunsiderazzjoni
         l-ishma mis-suq fl-1999, l-aħħar sena sħiħa tal-ksur. F’dan ir‑rigward, il-Kummissjoni kisret ukoll il-prinċipju ta’ ugwaljanza
         fit-trattament, l‑Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003 u l-linji gwida.
      
      79      Il-Kummissjoni kienet marbuta li tagħżel, bħala sena ta’ referenza, l-aħħar sena sħiħa tal-perijodu ta’ ksur. Barra minn hekk,
         mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta’ Ottubru 2003, Aristrain vs Il-Kummissjoni (C‑196/99 P, Ġabra p. I‑11005, punt 129)
         jirriżulta li huwa biss l-użu ta’ sena ta’ referenza komuni għall-impriżi kollha li pparteċipaw fl-istess ksur li jiżgura
         trattament ugwali. Fid-deċiżjonijiet preċedenti tagħha, il-Kummissjoni użat sena ta’ referenza waħda, minkejja li d-diversi
         impriżi pparteċipaw fil-ksur f’perijodi differenti.
      
      80      Bl-għażla tas-sena 1998 għar-rikorrenti, il-Kummissjoni fittxet li żżid l-ammont tal-multa tagħha. Id-dħul mill-bejgħ tar-rikorrenti
         fl-1999 u kif ukoll is-sehem mis-suq korrispondenti kienu kjarament inqas minn dawk tal-1998, billi d-dħul mill‑bejgħ dinji
         tagħha għall-PBS naqas minn EUR 12.9 miljun fl-1998 għal EUR 9.1 miljun fl-1999.
      
      81      Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      82      Skont il-sitt paragrafu tal-punt 1A tal-linji gwida, fil-każ ta’ ksur li jinvolvi diversi impriżi, jista’ jkun opportun li
         l-ammont inizjali jiġi bbilanċjat, sabiex jittieħed inkunsiderazzjoni l-piż speċifiku, u għalhekk l-impatt reali, tal-imġiba
         illegali ta’ kull impriża fuq il-kompetizzjoni, partikolarment meta jkun hemm disparità konsiderevoli bejn id-daqs tal-impriżi
         li jkunu wettqu ksur tal-istess tip, u li għalhekk il-punt inizjali tal-ammont bażiku jiġi adattat skont in-natura speċifika
         ta’ kull impriża.
      
      83      Skont ġurisprudenza stabbilita, it-tqassim ta’ membri ta’ akkordju f’kategoriji, sabiex isir trattament differenzjat fl-istadju
         tal-iffissar tal-ammonti inizjali tal-multi, għandu josserva l-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament li jipprojbixxi li
         sitwazzjonijiet komparabbli jiġu ttrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti jiġu ttrattati b’mod identiku,
         sakemm dan it-trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat. Barra minn hekk, l-ammont tal-multi għandu, minn tal-inqas,
         ikun proporzjonali meta mqabbel mal-elementi kkunsidrati sabiex tiġi evalwata l-gravità tal-ksur (ara s-sentenza Tokai Carbon
         et vs Il-Kummissjoni, punt 42 iktar ’il fuq, punt 219, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      84      Sabiex tivverifika jekk it-tqassim tal-membri ta’ akkordju f’kategoriji huwiex konformi mal-prinċipji ta’ trattament ugwali
         u ta’ proporzjonalità, il-Qorti Ġenerali, fil-kuntest tal-istħarriġ tagħha tal-legalità tal-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali
         li l-Kummissjoni għandha f’dan ir-rigward, għandha madankollu tillimita ruħha għall-istħarriġ ta’ jekk dan it-tqassim huwiex
         koerenti u oġġettivament iġġustifikat, (sentenzi tal-Qorti Ġenerali tad-19 ta’ Marzu 2003, CMA CGM et vs Il-Kummissjoni, T‑213/00, Ġabra p. II‑913, punt 416, u Tokai Carbon et vs Il-Kummissjoni, punt 42 iktar ’il fuq, punt 220).
      
      85      Fil-każ ineżami, sabiex jiġi ddeterminat il-piż individwali ta’ kull parteċipant għall-ksur, bl-eċċezzjoni tar-rikorrenti,
         il-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni l‑ishma tas-suq li jirriżultaw mill-bejgħ flimkien taż-żewġ prodotti inkwistjoni fis-suq
         dinji fl-1999, l-aħħar sena sħiħa li matulha l-ksur kien jinvolvi dawn iż-żewġ prodotti. Fir-rigward tar-rikorrenti, il-Kummissjoni
         ħadet inkunsiderazzjoni s‑sehem tagħha mis-suq fl-1998, l-aħħar sena tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur (premessa 460 tad-deċiżjoni
         kkontestata).
      
      86      Barra minn hekk, il-Kummissjoni naqset b’25 % l-ammont inizjali tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti, fid-dawl tal-fatt li
         ma kienx ġie stabbilit li din kienet taf jew kellha neċessarjament tkun taf bil-pjan globali ta’ arranġamenti antikompetittivi
         (premessa 461 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      87      F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-fatt li fil-kuntest ta’ trattament differenzjat tiġi stabbilita sena ta’ referenza
         differenti għal membru tal-akkordju ma jwasslax, fih innifsu, għal ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
      
      88      Ċertament, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat, minn naħa, li l-użu ta’ sena ta’ referenza komuni għall-impriżi kollha li pparteċipaw
         fl-istess ksur jiżgura lil kull impriża li din tiġi ttrattata bl-istess mod bħall-oħrajn, inkwantu s-sanzjonijiet jiġu ddeterminati
         b’mod uniformi u, min-naħa l-oħra, li l-għażla tas-sena ta’ referenza li tagħmel parti mill-perijodu ta’ ksur tippermetti
         l-evalwazzjoni tal-estent tal-ksur mwettaq fid-dawl tar-realtà ekonomika kif kienet tidher matul dan il-perijodu (sentenza
         Aristrain vs Il-Kummissjoni, punt 79 iktar ’il fuq, punt 129).
      
      89      Madankollu, b’mod kuntrarju għal dak li r-rikorrenti ssostni, ma jirriżultax li l‑għażla tas-sena komuni tikkostitwixxi l-uniku
         mezz ta’ determinazzjoni tas-sanzjonijiet b’mod konformi mal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
      
      90      B’mod partikolari, il-Kummissjoni tista’ legalment tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li, għal impriża partikolari, is-sena ta’
         referenza komuni tkun barra mill-perijodu ta’ ksur stabbilit fir-rigward tagħha u ma tikkostitwixxix għalhekk indikazzjoni
         utli tal-piż individwali tagħha meta sar il-ksur u, minħabba f’hekk, tieħu inkunsiderazzjoni d-dħul mill-bejgħ tagħha ta’
         sena differenti mis-sena ta’ referenza komuni, kemm-il darba t-tqassim tal-membri ta’ akkordju f’kategoriji jibqa’ koerenti
         u oġġettivament iġġustifikat.
      
      91      Fil-fatt, huwa fid-dawl ta’ kunsiderazzjonijiet analogi li għandha ssir l-għażla ta’ sena finanzjarja ta’ referenza differenti,
         fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-limitu ta’ 10 % tad-dħul mill-bejgħ, previst fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003,
         fir-rigward ta’ impriża li ma għadhiex attiva fis-suq matul is-sena finanzjarja stabbilita għall-partijiet l-oħra fl-akkordju,
         li għalhekk ma tikkostitwixxix indikazzjoni affidabbli tas-sitwazzjoni ekonomika reali tagħha, (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ġunju 2007, Britannia Alloys & Chemicals vs Il-Kummissjoni, punt 46 iktar ’il fuq, punti 28
         sa 30 u 43, u s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2005, Britannia Alloys & Chemicals vs Il-Kummissjoni, T‑33/02,
         Ġabra p. II‑4973, punt 74).
      
      92      Għalhekk, fil-każ ineżami, wara li kkonstatat li l-bejgħ tar-rikorrenti matul is-sena ta’ referenza komuni stabbilita għall-impriżi
         l-oħra li pparteċipaw fl-akkordju ma kinitx tikkostitwixxi indikazzjoni affidabbli tas-sitwazzjoni ekonomika reali tagħha
         matul il-perijodu ta’ ksur, fid-dawl inter alia tal-fatt li l-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur kienet diġà waqfet, il-Kummissjoni setgħet legalment tirreferi għall-bejgħ
         tagħha tal-1998, l-aħħar sena tal-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju.
      
      93      Għandu wkoll jiġi osservat li dan il-kriterju ġie applikat b’mod oġġettiv fir-rigward tal-membri kollha tal-akkordju, l-impriżi
         kollha inkwistjoni, bl-eċċezzjoni tar-rikorrenti, li pparteċipaw fl-akkordju fl-1999, sena li għalhekk tikkostitwixxi l‑aħħar
         sena tal-parteċipazzjoni tagħhom fil-ksur li jinvolvi ż-żewġ prodotti kkonċernati.
      
      94      Barra minn hekk, ir-rikorrenti ma wrietx li l-għażla ta’ sena ta’ referenza differenti għaliha wasslet għal nuqqas ta’ koerenza
         fit-tqassim f’kategoriji.
      
      95      Fil-fatt, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti hija l-unika impriża kklassifikata fir-raba’ u l-aħħar kategorija, b’ammont
         inizjali tal-multa li jitla’ għal EUR 1.875 miljun (jew EUR 2.5 miljun qabel it-tnaqqis applikat fil-premessa 461 tad-deċiżjoni
         kkontestata), li huwa għalhekk sostanzjalment inqas minn dak li jikkorrispondi għat-tielet kategorija, jiġifieri EUR 20 miljun.
         Barra minn hekk, id‑differenza bejn l-ishma mis-suq tar-rikorrenti fl-1998 u fl-1999 hija relattivament ftit kbira, b’mod
         partikolari meta mqabbla mad-diverġenza li hemm bejn l-ishma mis-suq tad-diversi impriżi li huma lkoll ikklassifikati fi ħdan
         it-tielet kategorija, liema diverġenza hija għalkollox spjegabbli mill-iffissar minn qabel tal-ammonti meħuda inkunsiderazzjoni.
      
      96      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-fatt li l-ammonti inizjali marbuta ma’ kull waħda mill-kategoriji ma humiex strettament
         proporzjonali għall-ishma mis-suq rispettivi ma jistax jiġi ċċensurat, inkwantu dan huwa biss ir-riżultat tal-iffissar minn
         qabel tal-ammonti (sentenza CMA CGM et vs Il-Kummissjoni, punt 84 iktar ’il fuq, punt 411).
      
      97      Issa, id-diverġenza invokata mir-rikorrenti, bejn l-ishma tagħha mis-suq fl-1998 u fl-1999, ma hijiex ta’ kobor tali li l-metodu
         adottat mill-Kummissjoni seta’ jwassal għal rappreżentazzjoni serjament żnaturata tas-swieq inkwistjoni (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Marzu 2006, BASF vs Il‑Kummissjoni, T‑15/02, Ġabra p. II‑497, punt 159, u tat-8
         ta’ Ottubru 2008, SGL Carbon vs Il-Kummissjoni, T‑68/04, Ġabra p. II‑2511, punt 70).
      
      98      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha, dan il-motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq l-evalwazzjoni tat-tul tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur
       L-argumenti tal-partijiet
      99      Ir-rikorrenti tikkontesta t-tul tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur kif ikkonstatat mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-kalkolu
         tal-ammont tal-multa. F’dan ir-rigward, hija tinvoka żnaturament tal-fatti, użu ħażin tal-poter, ksur tad-drittijiet tad-difiża,
         nuqqas ta’ motivazzjoni, kif ukoll ksur tal-Artikolu 23(2) u (3) tar-Regolament Nru 1/2003 u tal-linji gwida.
      
      100    Essenzjalment, hija tikkontesta l-parteċipazzjoni tagħha fil-laqgħa tas-26 ta’ Novembru 1998, li nżammet fi Brussell fl-okkażjoni
         tal-assemblea tal-Kunsill Ewropew tal-Industrija Kimika (CEFIC) (premessa 258 tad-deċiżjoni kkontestata), u tallega li r-rappreżentant
         tagħha pparteċipa biss fid-diskussjonijiet legali matul l-imsemmija assemblea. Meta kkonstatat il-parteċipazzjoni tagħha fil-kuntatti
         illegali li saru fil-pawsi matul l-assemblea, il-Kummissjoni bbażat ruħha fuq id-dikjarazzjoni ta’ Degussa, li tinkludi biss
         lista tal-parteċipanti fl-assemblea tas-CEFIC. L-affermazzjoni tal-Kummissjoni li l-persuni kollha li pparteċipaw fl-assemblea
         tas-CEFIC, “mingħajr eċċezzjoni”, ipparteċipaw fil-kuntatti illegali ma tistax tiġi dedotta minn din id-dikjarazzjoni. Il-fatt
         li, fir-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, Degussa ma “rtiratx” id-dikjarazzjonijiet tagħha u lanqas ma
         mmodifikathom (premessa 258 tad-deċiżjoni kkontestata) ma jipprova xejn, inkwantu d-dikjarazzjoni inizjali ta’ Degussa kienet
         diġà insuffiċjentement dettaljata.
      
      101    Barra minn hekk, fil-premessa 258 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni użat, sabiex issostni oġġezzjoni marbuta mal-preżenza
         tar-rikorrenti fil-laqgħa ta’ Brussell, elementi bbażati fuq ir-risposta ta’ Degussa għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet
         li għaliha r-rikorrenti ma kellhiex aċċess. Dan jikkostitwixxi ksur tad-drittijiet tad-difiża tagħha.
      
      102    Fi kwalunkwe każ, id-dikjarazzjoni ta’ Degussa ma setgħetx titqies bħala element ta’ responsabbiltà, peress li din ġiet kkontestata
         mir-rikorrenti u ma ġietx ikkorroborata bi provi oħra. Barra minn hekk, il-Kummissjoni rrikonoxxiet impliċitament l-assenza
         tar-rikorrenti fil-laqgħa ta’ Brussell, peress li hija affermat li l-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur kienet limitata għal
         żewġ laqgħat (premessa 476 tad-deċiżjoni kkontestata) li setgħu kienu biss dawk ta’ Séville u ta’ Évian-les-Bains.
      
      103    Skont ir-rikorrenti, peress li l-parteċipazzjoni tagħha fil-laqgħa ta’ Brussell ma ġietx stabbilita, il-Kummissjoni kellha
         tikkunsidra l-14 ta’ Mejju 1998, id-data tal-laqgħa ta’ Évian-les-Bains, bħala d-data finali tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur.
         Fil-fatt, ir-rikorrenti ma applikatx il-ftehim dwar il-prezz tal-PBS stabbiliti matul il-laqgħa ta’ Évian-les-Bains. Dan huwa
         kkorroborat mill-assenza tagħha fil-ħames laqgħat sussegwenti tal-1998, li kellhom l-għan tal-eżekuzzjoni tal-ftehim milħuq
         f’Évian-les-Bains, kif ukoll mid-deċiżjoni tagħha li toħroġ mis-suq tal-PBS, meħuda matul l-aħħar xhur tal-1998.
      
      104    Għalhekk il-Kummissjoni wettqet żball meta ddeterminat it-tul tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur għal sena u seba’
         xhur, minflok sena, mid-29 ta’ Mejju 1997 sal-14 ta’ Mejju 1998, u applikat żieda indebita tal-ammont tal-multa fuq il-bażi
         ta’ dan it-tul ta’ żmien.
      
      105    Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      106    Mill-proċess jirriżulta li, fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, il-Kummissjoni akkużat lir-rikorrenti li ħadet sehem fl-imġiba
         illegali bejn l-24 ta’ Mejju 1996 u t‑30 ta’ Ġunju 1999. Dan il-perijodu ta’ ksur tnaqqas sostanzjalment fid-deċiżjoni kkontestata,
         li fiha l-Kummissjoni kkonstatat li r-rikorrenti pparteċipat fil-ksur bejn id-29 ta’ Mejju 1997 u l-31 ta’ Diċembru 1998 [Artikolu 1(l))
         tad-deċiżjoni kkontestata].
      
      107    Fl-ambitu ta’ dan il-motiv, ir-rikorrenti tikkontesta l-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur għal parti mill-perijodu ta’ ksur,
         jiġifieri l-perijodu bejn l-14 ta’ Mejju u l-31 ta’ Diċembru 1998, inkwantu t-teħid inkunsiderazzjoni ta’ dan il-perijodu
         wassal għaż-żieda fl-ammont tal-multa tagħha.
      
      108    B’mod preliminari, għandu jiġi osservat li, kif indikat mill-Kummissjoni, ir‑rikorrenti affermat, fir-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni
         tal-oġġezzjonijiet, li kienet involuta fil-kuntatti illegali, b’mod partikolari, matul il-perijodu bejn id-29 ta’ Mejju 1997
         u l-31 ta’ Diċembru 1998.
      
      109    F’dan ir-rigward, ċertament, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li, fil-preżenza ta’ rikonoxximent espliċitu, ċar u preċiż mill-impriża
         inkwistjoni tal-fatti li minnhom tilmenta l-Kummissjoni fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tagħha, dawn il-fatti għandhom
         minħabba f’hekk jiġu kkunsidrati stabbiliti, peress li l-impriża ma hijiex iktar, bħala regola ġenerali, f’pożizzjoni li tikkontestahom
         quddiem il-Qorti Ġenerali (ara s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Ottubru 2008, Schunk u Schunk Kohlenstoff-Technik vs
         Il-Kummissjoni, T‑69/04, Ġabra p. II‑2567, punt 84, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      110    Madankollu, fil-każ ineżami, minkejja li, fil-kuntest tal-kontestazzjoni tal-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni, fir-rigward tal-perijodu
         mill-24 ta’ Mejju 1996 sat-30 ta’ Ġunju 1999, ir-rikorrenti fil-fatt indikat li “t-tul tal-ksur imputat [lilha] [kien] jikkorrispondi,
         għall-massimu, għall-perijodu [bejn] id-29 ta’ Mejju 1997 [u] l-31 ta’ Diċembru 1998”, fl-istess risposta, hija kkontestat
         il-parteċipazzjoni tagħha f’kuntatti illegali f’dan il-perijodu, jiġifieri l-laqgħat tas-16 ta’ Settembru u tas-26 ta’ Novembru 1998.
      
      111    Għalhekk, fid-dawl tal-kuntest li fih l-informazzjoni inkwistjoni ngħatat, ir‑rikorrenti ma tistax tiġi kkunsidrata bħala
         li rrikonoxxiet, b’mod espliċitu, ċar u preċiż, il-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur matul il-perijodu inkwistjoni.
      
      112    Għaldaqstant, dan il-motiv għandu jiġi kkunsidrat bħala ammissibbli.
      
      113    Fir-rigward tal-fondatezza ta’ dan il-motiv, għandu jiġi osservat, qabel xejn, li r‑rikorrenti la tikkontesta l-parteċipazzjoni
         tagħha fil-laqgħa dwar il-PBS fl-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains u lanqas ma tikkontesta l-kontenut illegali tad-diskussjonijiet
         li saru fl-ambitu ta’ din il-laqgħa, esposti fil-premessi 226 sa 230 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      114    Huwa stabbilit ukoll li r-rikorrenti ma ħaditx sehem f’erba’ laqgħat oħra tal-akkordju dwar il-PBS, li nżammu bejn l-assemblea
         tas-CEFIC ta’ Mejju u dik ta’ Novembru 1998, jiġifieri żewġ laqgħat trilaterali li rrigwardaw l-għeluq ta’ sit ta’ Atochem
         (premessi 233 u 243 tad-deċiżjoni kkontestata), laqgħa multilaterali ta’ “livell għoli” u laqgħa bilaterali bejn Solvay u
         Degussa (premessi 237 u 239 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      115    Mandakollu, ir-rikorrenti tikkontesta l-parteċipazzjoni tagħha f’kuntatti illegali fl-okkażżjoni tal-assemblea tas-CEFIC fis-26
         ta’ Novembru 1998 fi Brussell, billi targumenta li l-involviment tagħha fl-akkordju ntemm fid-data tal-laqgħa tal-14 ta’ Mejju 1998
         f’Évian-les-Bains. Hija ssostni li, fir-rigward ta’ dawn il-kuntatti, il-Kummissjoni bbażat ruħha biss, b’mod żbaljat, fuq
         id-dikjarazzjoni ta’ Degussa, li hija impreċiża u ma hijiex ikkorroborata minn provi oħra.
      
      116    F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, id‑dikjarazzjoni ta’ impriża akkużata, li l-eżattezza
         tagħha tkun ikkontestata minn impriżi oħra, ma tistax tiġi kkunsidrata li tikkostitwixxi prova suffiċjenti tal-eżistenza ta’
         ksur imwettaq minn dawn tal-aħħar mingħajr is-sostenn ta’ provi oħra (ara s-sentenza Groupe Danone vs Il-Kummissjoni, punt 42
         iktar ’il fuq, punt 285, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      117    Fir-rigward tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-kuntatti illegali fis-26 ta’ Novembru 1998, mill-premessa 257 tad-deċiżjoni
         kkontestata jirriżulta li l‑“produtturi tal-PBS (skont Degussa, [xi] rappreżentanti ta’ Ausimont, [tar-rikorrenti], ta’ Degussa,
         ta’ Atochem, ta’ FMC Foret u ta’ Solvay kienu preżenti) kellhom kuntatti bilaterali u multilaterali bejniethom matul il-pawsa
         tal-assemblea tas-CEFIC, sabiex jiskambjaw il-perspettivi tagħhom dwar l-applikazzjoni taż-żieda fil-prezz tal-PBS deċiża
         f’Mejju fil-laqgħa ta’ Évian”.
      
      118    Barra minn hekk, il-Kummissjoni ċaħdet il-kontestazzjoni ta’ dawn il-kuntatti mir-rikorrenti, billi indikat dan li ġej (premessa 258
         tad-deċiżjoni kkontestata):
      
      “Degussa qalet b’mod ċar li ċerti rappreżentanti ħadu sehem fil-laqgħa uffiċjali dwar il-PBS u li, matul din il-laqgħa, dawn
         il-persuni kellhom kuntatti illegali (filwaqt li ma eskludiet lil ħadd, fir-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet,
         Degussa ma rtiratx dawn id-dikjarazzjonijiet u lanqas ma mmodifikathom). Atofina qiegħdet dawn il-kuntatti illegali fl-istess
         kuntest mingħajr ma kienet taf, minn qabel, bid-dikjarazzjonijiet ta’ Degussa, b’tali mod li l-Kummissjoni hija tal-opinjoni
         li dawn id-diskussjonijiet fil-fatt seħħew u li l‑persuni ċċitati minn Degussa pparteċipaw fihom.” (premessa 258 tad-deċiżjoni
         kkontestata)
      
      119    Minn dawn ir-raġunijiet jirriżulta li, sabiex tikkonstata l-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-kuntatti illegali inkwistjoni,
         il-Kummissjoni bbażat ruħha biss fuq l‑informazzjoni li toħroġ mid-dikjarazzjoni ta’ Degussa, magħmula fil-kuntest tal-kooperazzjoni
         mal-Kummissjoni.
      
      120    Fil-fatt, minkejja li l-Kummissjoni rrilevat ukoll li Degussa “ma [kinitx] irtirat l‑attestazzjonijiet tagħha u li d-dikjarazzjoni
         tagħha kienet tikkoinċidi ma’ ċerta informazzjoni ta’ Atofina, dawn l-indikazzjonijiet ma jinvolvu ebda prova addizzjonali
         fir-rigward tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti. B’mod partikolari, kif jirriżulta mill-proċess, l-informazzjoni ta’ Atofina
         tikkonstata biss il-laqgħa dwar il-PI li nżammet fil-25 ta’ Novembru 1998 u bl-ebda mod ma tirreferi għar-rikorrenti.
      
      121    Għandu jiġi rrilevat ukoll li d-dikjarazzjoni ta’ Degussa ma tirreferix b’mod espliċitu għall-parteċipazzjoni tar-rikorrenti
         f’kuntatti ta’ kollużjoni, iżda sempliċement tipprovdi l-lista tal-parteċipanti fl-assemblea uffiċjali tas-CEFIC, li tinkludi
         rappreżentat tar-rikorrenti, u tafferma, b’mod ġenerali, l-eżistenza ta’ kuntatti bilaterali illegali fl-okkażjoni tal-laqgħat
         uffiċjali.
      
      122    Għalhekk, għandu jiġi kkunsidrat li l-elementi li joħorġu mid-dikjarazzjoni ta’ Degussa ma jaffermawx b’mod ċert il-parteċipazzjoni
         tar-rikorrenti fil-kuntatti illegali fi Brussell u, fin-nuqqas ta’ korroborazzjoni, ma jikkostitwixxux prova suffiċjenti sabiex
         jiġi stabbilit li r-rikorrenti ħadet sehem f’dawn il-kuntatti.
      
      123    Konsegwentement, il-Kummissjoni wettqet żball meta ddeċidiet li r-rikorrenti pparteċipat fil-kuntatti illegali tas-26 ta’
         Novembru 1998.
      
      124    Fir-rigward tal-konsegwenzi ta’ dan l-iżball, għandu jiġi mfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita sewwa, sa fejn ċerti
         motivi ta’ deċiżjoni huma, fihom infushom, ta’ natura li jiġġustifikaw id-deċiżjoni b’mod sodisfaċenti skont il-liġi, id-difetti
         li jistgħu jkunu marbuta ma’ motivi oħra tal-att huma, fi kwalunkwe każ, mingħajr effett fuq il-parti operattiva tagħha (sentenzi
         tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Settembru 2005, EDP vs Il-Kummissjoni, T‑87/05, Ġabra p. II‑3745, punt 144, u tal-14 ta’ Diċembru 2005,
         General Electric vs Il-Kummissjoni, T‑210/01, Ġabra p. II‑5575, punt 42; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tat-12 ta’ Lulju 2001, Il-Kummissjoni u Franza vs TF1, C‑302/99 P u C‑308/99 P, Ġabra p. I‑5603, punti 26 sa 29).
      
      125    Fil-każ ineżami, kif jirriżulta mill-premessa 362 tad-deċiżjoni kkontestata, il‑konstatazzjoni tal-fatt li r-rikorrenti pparteċipat
         fil-ksur sal-31 ta’ Diċembru 1998 ma hijiex ibbażata biss fuq il-prova tal-parteċipazzjoni tagħha fil-kuntatti illegali tas-26
         ta’ Novembru 1998, iżda wkoll fuq il-motiv li r-rikorrenti “kkonformat ruħha mal-arranġamenti ta’ kollużjoni tal-inqas sal-31
         ta’ Diċembru 1998”, id-data sa liema l-arranġamenti ta’ kollużjoni deċiżi fil-laqgħa tal-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains
         kienu applikabbli.
      
      126    Ladarba r-rikorrenti la tikkontesta l-preżenza tagħha fil-laqgħa ta’ Évian-les-Bains u lanqas il-kontenut tal-ftehim konklużi
         f’din il-laqgħa (premessi 226 sa 230 tad-deċiżjoni kkontestata), il-konstatazzjoni dwar il-parteċipazzjoni tagħha fil-ftehim
         deċiżi f’Évian-les-Bains għall-perijodu sal-31 ta’ Diċembru 1998 ma tistax tiġi kkonfutata bl-argument tagħha bbażat fuq l-allegat
         nuqqas ta’ applikazzjoni tal-arranġamenti inkwistjoni, li huwa allegatament ikkorroborat mill-assenza tagħha f’laqgħat ta’
         kollużjoni oħra tal-1998 kif ukoll mid-deċiżjoni tagħha li toħroġ mis-suq tal-PBS, meħuda fl-aħħar tas-sena 1998.
      
      127    Fil-fatt, minn naħa, il-fatt li impriża ma ssegwix l-eżitu ta’ laqgħa li jkollha għan antikompetittiv ma huwiex ta’ natura
         li jeżoneraha mir-responsabbiltà tagħha, sakemm din ma tkunx pubblikament żammet ’il bogħod mill-kontenut illegali tad-diskussjonijiet
         (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Jannar 2004, Aalborg Portland et vs Il-Kummissjoni, C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P u C‑219/00 P, Ġabra p. I‑123, punt 85, u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      128    Min-naħa l-oħra, l-akkordju jista’, validament, jiġi kkunsidrat bħala li kompla bl-effetti tiegħu sad-data finali prevista
         fl-ambitu tal-arranġamenti ta’ kollużjoni, indipendentement mill-effetti konkreti tagħhom fis-suq (ara, f’dan is-sens, is‑sentenza
         Bolloré et vs Il-Kummissjoni, punt 59 iktar ’il fuq, punt 186).
      
      129    B’dan il-mod, fil-każ ineżami, sa fejn huwa stabbilit li r-rikorrenti aderixxiet għall-arranġamenti deċiżi f’Évian-les-Bains,
         li jinkludu b’mod partikolari l-iffissar tal-prezzijiet tal-PBS applikabbli fit-tieni semestru 1998 (premessi 229 u 362 tad-deċiżjoni
         kkontestata), il-fatt biss li hija evitat l-applikazzjoni tagħhom, anki jekk jitqies li dan intwera, ma jistax ikollu effett
         fuq ir-responsabbiltà tagħha għall-parteċipazzjoni fl-akkordju matul il-perijodu kkonċernat.
      
      130    F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq in‑nuqqas tal-parteċipazzjoni tagħha f’laqgħat
         matul it-tieni semestru 1998 ma jistax juri li hija żammet ruħha pubblikament ’il bogħod mill-kontenut tal-ftehim illegali
         konklużi fl-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains. Barra minn hekk, huwa stabbilit li r-rikorrenti baqgħet attiva fis-suq tal-PBS
         sa nofs is-sena 1999.
      
      131    Għalhekk, għandu jiġi kkunsidrat li l-konstatazzjoni tal-Kummissjoni fir-rigward tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur
         sal-31 ta’ Diċembru 1998 hija bbażata, suffiċjentement skont il-liġi, fuq il-fatt li r-rikorrenti aderixxiet għall-arranġamenti
         ta’ kollużjoni applikabbli għat-tieni semestru 1998 deċiżi fil-laqgħa tal-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains.
      
      132    Konsegwentement, il-fatt li l-Kummissjoni ma stabbilixxietx il-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-kuntatti illegali tas-26
         ta’ Novembru 1998 ma għandux effett fuq it-tul tal-ksur ikkunsidrat fir-rigward tagħha.
      
      133    Fir-rigward tal-allegat ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mill-punti 125 u 129 iktar
         ’il fuq, il-Kummissjoni esponiet, fil-premessi 226 sa 230 u 362 tad-deċiżjoni kkontestata, kemm il-kunsiderazzjonijiet legali
         kif ukoll l-elementi ta’ fatt li fuqhom hija bbażat il-konstatazzjoni dwar id‑data tat-tmiem tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti
         fil-ksur.
      
      134    Fil-fatt, il-Kummissjoni esponiet, fil-premessi 226 sa 230 tad-deċiżjoni kkontestata, ir-raġonament insostenn tal-konstatazzjoni
         tagħha li r-rikorrenti aderixxiet għall-arranġamenti ta’ kollużjoni deċiżi fil-laqgħa tal-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains.
         Barra minn hekk, hija indikat, fil-premessa 362 tad-deċiżjoni kkontestata, li “l-prezzijiet miftiehma f’[Évian-les-Bains]
         ġew applikati sal-31 ta’ Diċembru 1998” u li, “ladarba [r-rikorrenti] kkonformat ruħha tal-inqas sal-31 ta’ Diċembru 1998
         mal-arranġamenti ta’ kollużjoni, il-Kummissjoni tikkunsidra [l‑imsemmija data] bħala data finali li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni
         għad-determinazzjoni tal-tul tal-ksur fil-każ [tagħha]”.
      
      135    Fl-aħħar nett, peress li l-konstatazzjoni tal-Kummissjoni fir-rigward tal-parteċipazzjoni tar-rikorrentti fil-kuntatti illegali
         tas-26 ta’ Novembru 1998 ġiet ikkonfutata, ma huwiex neċessarju li jiġi ttrattat l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq allegat
         ksur tad-drittijiet tad-difiża li jaffettwa lil din il-konstatazzjoni, li jirriżulta mill-fatt li, sabiex tistabbilixxi l-parteċipazzjoni
         tagħha fil-laqgħa ta’ Brussell, il-Kummissjoni bbażat ruħha fuq element mhux żvelat li joħroġ mir-risposta ta’ Degussa għad-dikjarazzjoni
         tal-oġġezzjonijiet.
      
      136    Fi kwalunkwe każ, b’dan l-argument, ir-rikorrenti qiegħda sempliċement tindika li, fil-premessa 258 tad-deċiżjoni kkontestata,
         il-Kummissjoni rreferiet għall-fatt li, “fir-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, Degussa ma [kinitx] irtirat
         dawn id-dikjarazzjonijiet [fir-rigward tal-kuntatti illegali li seħħew fis-26 ta Novembru 1998 fi Brussell] u lanqas ma mmodifikathom”.
         Issa, minn dan ir‑riferiment bl-ebda mod ma jirriżulta li l-Kummissjoni applikat prova addizzjonali li ma kinitx ikkomunikata
         lir-rikorrenti, li tista’ twassal għal ksur tad-drittijiet tagħha tad-difiża.
      
      137    Fid-dawl ta’ dan kollu premess, dan il-motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
       Fuq il-preskrizzjoni ta’ ħames snin
       L-argumenti tal-partijiet
      138    Ir-rikorrenti ssostni li, meta rrifjutat li tikkonstata li l-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur kienet preskritta, il-Kummissjoni
         kisret l-Artikolu 25(2) tar-Regolament Nru 1/2003, id-drittijiet ta’ difiża tagħha, kif ukoll l-obbligu ta’ motivazzjoni.
      
      139    Hija ssostni li kienu għaddew ħames snin mid-data tal-waqfien tal-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur, il-31 ta’ Diċembru 1998,
         sad-data tat-talba għal informazzjoni, li saritilha fit-18 ta’ Marzu 2004.
      
      140    Ir-rikorrenti taċċetta li, skont l-Artikolu 25(3) tar-Regolament Nru 1/2003, l‑interruzzjoni tal-preskrizzjoni jkollha effett
         fil-jum meta l-att jiġi nnotifikat lil tal-inqas waħda mill-impriżi li pparteċipaw fil-ksur. Madankollu hija tindika li, fil-każ
         ineżami, hija kellha “ssostni l-effetti tal-inerzja tal-Kummissjoni”. Fil-fatt, sax-xahar ta’ Marzu 2004, ir-rikorrenti ma
         kinitx taf bl-eżistenza tal-investigazzjoni u ma setgħetx tkun taf biha, peress li hija ġiet kostretta toħroġ mis-suq ħames
         snin qabel.
      
      141    Skont ir-rikorrenti, li tinvoka s-sentenza CMA CGM et vs Il-Kummissjoni, punt 84 iktar ’il fuq (punt 484), l-interruzzjoni tal-preskrizzjoni tikkostitwixxi eċċezzjoni għall-prinċipju
         tal-preskrizzjoni ta’ ħames snin, li għandha tiġi interpretata b’mod restrittiv. Fil-każ ineżami, il-Kummissjoni llimitat
         ruħha għal “interpretazzjoni formalistika” tal-Artikolu 25 tar-Regolament Nru 1/2003 u naqset milli tispjega r‑raġunijiet
         li għalihom hija ma bagħtitx it-talba għal informazzjoni lir-rikorrenti fil-bidu tal-investigazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni
         injorat ir-raġuni li ssostni l‑interruzzjoni tal-preskrizzjoni, jiġifieri l-effikaċità tal-azzjoni amministrattiva, u aġixxiet
         bi ksur tar-rekwiżiti ta’ proċedura mgħaġġla u tal-interessi tar-rikorrenti.
      
      142    Għalhekk, id-deċiżjoni kkontestata hija illegali inkwantu l-Kummissjoni imponiet multa fuq ir-rikorrenti, meta din tal-aħħar
         kienet waqqfet il-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju iktar minn ħames snin qabel ma ngħata bidu għall-investigazzjoni fil-konfront
         tagħha. Din it-teżi hija kkonfermata mill-approċċ segwit mill-Kummissjoni fil-każ ineżami fir-rigward ta’ Chemoxal u ta’ Air
         Liquide (premessa 448 tad-deċiżjoni kkontestata), kif ukoll fid-deċiżjonijiet preċedenti, fejn il-Kummissjoni ma imponietx
         multi fuq il-produtturi li kienu waqqfu l‑parteċipazzjoni tagħhom fl-akkordju iktar minn ħames snin qabel ma ngħata bidu għall-investigazzjoni
         [Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/566/KE, tad-9 ta’ Diċembru 2004, dwar proċedura skont l-Artikolu [81 KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE
         (Każ C.37.533 – Klorur tal-kolin) (ĠU 2005, L 190, p. 22)].
      
      143    L-attitudni tal-Kummissjoni hija illegali, inkwantu, filwaqt li bbażat ruħha fuq l‑Artikolu 25 tar-Regolament Nru 1/2003,
         hija naqset, għal iktar minn sena, milli tinforma lir-rikorrenti bl-eżistenza ta’ investigazzjoni u ma mmotivatx dan in‑nuqqas.
         L-investigazzjoni tal-Kummissjoni hija vvizzjata b’“eċċess ta’ poter”, li jikkonsisti f’użu ħażin tal-iskop ta’ din id-dispożizzjoni
         u f’nuqqas ta’ motivazzjoni. Dan il-vizzju proċedurali għandu bħala konsegwenza l-illegalità tad-deċiżjoni kkontestata sa
         fejn il-Kummissjoni imponiet multa fuq ir-rikorrenti.
      
      144    L-inerzja tal-Kummissjoni fir-rigward tar-rikorrenti, jiġifieri l-komunikazzjoni tardiva lir-rikorrenti tat-talba għal informazzjoni,
         imputabbli għal negliġenza tal-istituzzjoni, twassal għall-illegalità tad-deċiżjoni kkontestata minħabba ksur tal-prinċipji
         ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
      
      145    Il-Kummissjoni naqset mill-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha, peress li naqset milli tindika r-raġunijiet li għalihom il-komunikazzjoni
         lir-rikorrenti saret tard. Barra minn hekk, in-natura tardiva tal-azzjoni tal-Kummissjoni rrestrinġiet indebitament id-drittijiet
         tad-difiża tar-rikorrenti, li kellha inqas żmien sabiex tipprepara d-difiża tagħha u sabiex tieħu konjizzjoni tal-fatti inkwistjoni.
      
      146    Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      147    Skont l-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 1/2003, is-setgħa ta’ sanzjoni prevista għall-Kummissjoni mill-Artikoli 23 u 24
         ta’ dan ir-regolament hija suġġetta għal terminu ta’ preskrizzjoni ta’ ħames snin.
      
      148    Skont l-Artikolu 25(2) tal-istess regolament, il-preskrizzjoni tibda tiddekorri mill-jum li fih ikun sar il-ksur jew, fil-każ
         li l-ksur ikun kontinwu jew ripetut, mill-jum li fih il-ksur intemm.
      
      149    Skont l-Artikolu 25(3) tar-Regolament Nru 1/2003, il-preskrizzjoni hija interrotta b’kull att tal-Kummissjoni intiż għall-investigazzjoni
         jew għall-proċeduri fir-rigward tal-ksur. L-interruzzjoni tapplika b’effet mid-data li fiha l-azzjoni tiġi nnotifikata lil
         mill-anqas waħda mill-impriżi jew assoċjazzjonijiet tal-impriżi li pparteċipaw fil-ksur u, skont l-Artikolu 25(4) tal-istess
         regolament, tapplika għall-impriżi jew l-assoċjazzjonijiet tal-impriżi kollha li pparteċipaw fil-ksur.
      
      150    L-istess regoli jirriżultaw mill-Artikoli 1 u 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2988/74, tas-26 ta’ Novembru 1974, dwar
         il-preskrizzjoni fil-qasam tal-proċeduri u l-infurzar tas-sanzjonijiet taħt ir-regoli tal-Komunità Ekonomika Ewropea dwar
         it-trasport u l-kompetizzjoni (ĠU L 319, p. 1).
      
      151    Fil-każ ineżami, kif jirriżulta mill-eżami tat-tielet motiv (ara l-punt 131 iktar ’il fuq), il-Kummissjoni kkonstatat, korrettament,
         li r-rikorrenti pparteċipat fil-ksur sal-31 ta’ Diċembru 1998.
      
      152    Huwa stabbilit li l-ewwel miżura meħuda mill-Kummissjoni sabiex tinvestiga l‑ksur inkwistjoni kienet tikkonsisti fi spezzjonijiet
         fil-postijiet ta’ ċerti impriżi, li saru fil-25 u s-26 ta’ Marzu 2003 (ara l-punt 3 iktar ’il fuq), jiġifieri qabel l‑iskadenza
         tat-terminu ta’ preskrizzjoni ta’ ħames snin fir-rigward tar-rikorrenti, b’tali mod li t-terminu tal-preskrizzjoni ma kienx
         għadu skada fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      153    Minn dan jirriżulta li l-proċedura tal-ksur fir-rigward tar-rikorrenti ma kinitx preskritta.
      
      154    F’dan ir-rigward, l-argument tar-rikorrenti, ibbażat fuq il-fatt li kienu għaddew ħames snin bejn id-data tat-tmiem tal-ksur
         u d-data tat-talba għal informazzjoni mibgħuta lilha mill-Kummissjoni, joriġina minn interpretazzjoni żbaljata tad-dispożizzjonijiet
         tal-Artikolu 25(3) u (4) tar-Regolament Nru 1/2003 u ta’ dawk tal-Artikolu 2(1) u (2) tar-Regolament Nru 2988/74, li minnhom
         jirriżulta ċar li l‑interruzzjoni tal-preskrizzjoni jkollha effett fil-jum meta l-att jiġi nnotifikat lil tal-inqas waħda
         mill-impriżi li jkunu pparteċipaw fil-ksur u tapplika fir-rigward tal-impriżi kollha li jkunu pparteċipaw fil-ksur.
      
      155    Dawn il-kunsiderazzjonijiet, li jirriżultaw b’mod espliċitu mid-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq, ma jistgħux jiġu
         kkonfutati bl-argumentazzjoni tar-rikorrenti bbażata fuq in-neċessità ta’ interpretazzjoni stretta tar-regoli tal-interruzzjoni
         tal-preskrizzjoni, fuq “eċċess ta’ poter” li jikkonsisti f’użu ħażin tal-iskop ta’ din id‑dispożizzjoni u kif ukoll fuq nuqqas
         ta’ motivazzjoni.
      
      156    Barra minn hekk, ir-rikorrenti lanqas ma hija korretta li tallega “diskriminazzjoni”, meta tirreferi għan-nuqqas ta’ kundanna
         għal multa ta’ impriżi f’deċiżjonijiet preċedenti, peress li l-imsemmija impriżi kienu jinsabu f’sitwazzjonijiet manifestament
         differenti minn dik tagħha, inkwantu t-terminu tal-preskrizzjoni ta’ ħames snin kien skada fid-data tal-ewwel azzjonijiet
         tal-Kummissjoni intiżi għall-investigazzjoni tal-ksur (premessa 448 tad-deċiżjoni kkontestata u l-premessa 184 tad-Deċiżjoni 2005/566).
      
      157    Fir-rigward tal-argument tar-rikorrenti bbażat fuq il-ġurisprudenza li tipprovdi li, għall-interruzzjoni valida tal-preskrizzjoni
         ta’ ħames snin, talba għal informazzjoni għandha tkun tista’ leġittimament titqies li għandha rabta mal-ksur preżunt (sentenza
         CMA CGM et vs Il-Kummissjoni, punt 84 iktar ’il fuq, punti 484 sa 488), huwa suffiċjenti li jiġi osservat li r-rikorrenti ma tressaq
         ebda argumentazzjoni bl-għan li turi li l-azzjonijiet ta’ interruzzjoni inkwistjoni, jiġifieri l-ispezzjonijiet tal-25 u tas-26
         ta’ Marzu 2003 (ara l-punt 3 iktar ’il fuq), ma ġewx iġġustifikati fid-dawl tal-għanijiet tal-investigazzjoni jew li l-għan
         uniku tagħhom kien dak li jtawwal artifiċjalment it-terminu tal-preskrizzjoni.
      
      158    Għalhekk, l-argumentazzjoni tar-rikorrenti bbażata fuq l-applikazzjoni allegatament żbaljata tar-regoli ta’ preskrizzjoni
         hija infondata.
      
      159    Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrenti ssostni wkoll li l-allegata negliġenza tal-Kummissjoni, li bagħtet it-talba għal
         informazzjoni lir-rikorrenti kważi sena wara li ngħata bidu għall-investigazzjoni, tikkostitwixxi ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza
         legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, kif ukoll tad-drittijiet ta’ difiża tagħha. Ir-rikorrenti tipprovdi b’mod
         partikolari li hija ma kinitx taf bl-eżistenza tal-investigazzjoni fi żmien utli u li hija ma setgħetx tkun taf biha, peress
         li ma kinitx għadha preżenti fis-suq inkwistjoni.
      
      160    Fir-rigward tal-allegat ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġitimi, sa fejn ir-rikorrenti
         tinvoka l-ġurisprudenza li tipprovdi li, fin-nuqqas ta’ test li jipprevedi terminu ta’ preskrizzjoni, ir-rekwiżit fundamentali
         taċ-ċertezza legali jipprekludi li l-Kummissjoni tkun tista’ ddewwem b’mod indefinit l-eżerċizzju tas-setgħat tagħha (sentenza
         tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Ottubru 2005, Sumitomo Chemical u Sumika Fine Chemicals vs Il-Kummissjoni, T‑22/02 et T‑23/02,
         Ġabra p. II‑4065, punti 87 sa 89), huwa suffiċjenti li jiġi osservat li l‑ipoteżi prevista minn din il-ġurisprudenza ma hijiex
         rilevanti għall-każ ineżami, peress li s-setgħa ta’ sanzjoni tal-Kummissjoni eżerċitata fil-konfront tar-rikorrenti hija suġġetta
         għal terminu ta’ preskrizzjoni previst fl-Artikolu 25(1)(b) tar-Regolament Nru 1/2003 u kif ukoll fl-Artikolu 1(1)(b) tar-Regolament
         nru 2988/74.
      
      161    Peress li l-imsemmi terminu ta’ preskrizzjoni ġie osservat fil-każ ineżami, l‑impożizzjoni tal-multa fuq ir-rikorrenti ma
         tiksirx il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
      
      162    Fir-rigward tal-allegat ksur tad-drittijiet ta’ difiża tar-rikorrenti, li jirriżulta mill-informazzjoni allegatament tardiva
         tal-eżistenza tal-investigazzjoni, għandu jiġi mfakkar li, minkejja li l-Kummissjoni hija marbuta tipprovdi lill-impriża kkonċernata
         ċerti elementi ta’ informazzjoni, fl-istadju tal-fażi ta’ investigazzjoni preliminari, dan l-obbligu jipprevedi l-informazzjoni
         mogħtija lill-impriża kkonċernata, fl-istadju tal-ewwel miżura meħuda fir-rigward tagħha (ara, f’dan is‑sens, is-sentenza
         tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Lulju 2008, AC-Treuhand vs Il‑Kummissjoni, T‑99/04, Ġabra p. II‑1501, punti 52 sa 56).
      
      163    Issa, fil-każ ineżami, ir-rikorrenti ma tikkontestax li kienet ġiet informata bl-investigazzjoni li kienet għaddejja, b’mod
         adegwat, fl-istadju tal-ewwel miżura meħuda fil-konfront tagħha, jiġifieri fil-kuntest tat-talba għal informazzjoni tat-18
         ta’ Marzu 2004.
      
      164    Barra minn hekk, anki jekk jitqies li l-fatt li r-rikorrenti ma ġietx informata bl-investigazzjoni mal-ewwel azzjonijiet tal-investigazzjoni
         jista’, bħala tali, jittieħed inkunsiderazzjoni fl-ambitu tal-eżami ta’ allegat ksur tad-drittijiet tad-difiża tagħha, għandu
         jiġi rrilevat li, fi kwalunkwe każ, ir-rikorrenti ma tressaq ebda prova konkreta sabiex issostni t-teżi tagħha li n-natura
         allegatament tardiva ta’ din l-informazzjoni ppreġudikat l-effikaċità tad-difiża tagħha.
      
      165    Fid-dawl ta’ dan kollu premess, dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq l-evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi attenwanti
       L-argumenti tal-partijiet
      166    Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni għamlet applikazzjoni żbaljata tal-linji gwida, żnaturat il-fatti u kisret l-obbligu
         ta’ motivazzjoni, meta ċaħditha milli tibbenefika miċ-ċirkustanzi attenwanti fuq il-bażi tan-nuqqas ta’ applikazzjoni tal-ftehim
         u n-nuqqas ta’ vantaġġ ekonomiku jew finanzjarju miksub mill-ksur.
      
      167    Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti ssostni li hija ma applikatx il-ftehim konklużi fil-laqgħat ikkunsidrati fir-rigward tagħha fid-deċiżjoni
         kkontestata. Peress li fil-laqgħat ta’ Séville, f’Mejju 1997, ma ġie konkluż ebda ftehim (premessa 164 tad-deċiżjoni kkontestata),
         hija rilevanti biss l-applikazzjoni tal-ftehim fuq il-PBS milħuqa fil-laqgħa ta’ Évian-les-Bains, f’Mejju 1998, li jinvolvu
         żieda fil-prezzijiet matul it-tieni semestru 1998 (premessi 229 u 230 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      168    Issa, matul il-perijodu inkwistjoni, ir-rikorrenti, b’mod ġenerali, naqqset il‑prezzijiet tagħha tal-bejgħ tal-PBS, bl-eċċezzjoni
         ta’ żieda żgħira fix-xahar ta’ Awwissu 1998, ikkawżata miż-żieda fil-prezzijiet tal-materja prima prinċipali, il‑PI. Sa Marzu 1999,
         il-prezzijiet tagħha tal-PBS baqgħu ġeneralment f’livell iktar baxx mil-livelli tal-prezzijiet ta’ Mejju 1998. Għalhekk, huwa
         ċar li ż-żidiet fil-prezzijiet previsti f’Évian-les-Bains ma ġewx applikati mir-rikorrenti.
      
      169    Fid-dawl tad-diverġenza tal-prezzijiet applikati mir-rikorrenti meta mqabbla ma’ dawk miftiehma, kif ukoll tad-deċiżjoni tagħha
         li toħroġ mis-suq tal-PBS meħuda fil-ħarifa 1998, huwa impossibbli li r-rikorrenti pprovat tuża l-akkordju għall-benefiċċju
         tagħha, kif il-Kummissjoni tallega.
      
      170    Fit-tieni lok, ir-rikorrenti tindika li l-allegata parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju ma tatha l-ebda vantaġġ ekonomiku jew
         finanzjarju, iżda, għall-kuntrarju, din wasslitha sabiex toħroġ ’il barra mis-suq tal-PBS. Il-Kummissjoni kellha tieħu inkunsiderazzjoni
         dan il-fattur, bħala ċirkustanza attenwanti.
      
      171    Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      172    Għandu jiġi mfakkar li, fil-kuntest tal-evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi attenwanti fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni
         naqqset l-ammont tal-multa imposta fuq ir‑rikorrenti b’50 %, fuq il-bażi tar-rwol passiv u minuri tagħha fil-ksur. Fil-fatt,
         hija kkonstatat li r-rwol tar-rikorrenti fl-ambitu tal-akkordju ma kienx komparabbli ma’ dak tal-membri l-oħra attivi, li
         l-parteċipazzjoni tagħha fil-kuntatti ta’ kollużjoni kienet sostanzjalment iktar sporadika, limitata biss għal żewġ laqgħat
         dwar il-PBS, u dan jikkonferma l-parteċipazzjoni mnaqqsa tagħha fl-arranġamenti illegali (premessi 476 u 477 tad-deċiżjoni
         kkontestata).
      
      173    F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li mil-linji gwida ma jirriżultax li l‑Kummissjoni għandha dejjem tieħu inkunsiderazzjoni
         b’mod separat kull waħda miċ-ċirkustanzi attenwanti elenkati fil-punt 3 tagħhom. Minkejja li ċ-ċirkustanzi elenkati huma ċertament
         fost dawk li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-Kummissjoni f’każ partikolari, din tal-aħħar ma hijiex obbligata li
         tikkonċedi tnaqqis addizzjonali fuq din il-bażi b’mod awtomatiku, meta impriża tressaq provi ta’ natura li jindikaw il-preżenza
         ta’ waħda minn dawn iċ-ċirkustanzi.
      
      174    Għalhekk, fin-nuqqas ta’ indikazzjoni ta’ natura mandatorja fil-linji gwida fir-rigward taċ-ċirkustanzi attenwanti li jistgħu
         jittieħdu inkunsiderazzjoni, il‑Kummissjoni żammet marġni ta’ diskrezzjoni sabiex tevalwa b’mod globali l‑estent ta’ tnaqqis
         possibbli tal-ammont tal-multi, billi tieħu inkunsiderazzjoni ċ‑ċirkustanzi attenwanti kollha li jikkaratterizzaw il-każ partikolari
         (sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-8 ta’ Lulju 2004, Mannesmannröhren-Werke vs Il‑Kummissjoni, T‑44/00, Ġabra p. II‑2223, punti 274
         u 275, u Dalmine vs Il‑Kummissjoni, T‑50/00, Ġabra p. II‑2395, punti 325 u 326; ara wkoll, f’dan is‑sens, is-sentenza tal-Qorti
         Ġenerali tat-12 ta’ Settembri 2007, Prym u Prym Consumer vs Il-Kummissjoni, T‑30/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra,
         punt 204).
      
      175    Fil-każ ineżami, fid-dawl tal-livell għoli tat-tnaqqis tal-ammont tal-multa applikat fid-deċiżjoni kkontestata, l-argumentazzjoni
         tar-rikorrenti bbażata fuq l-eżistenza ta’ ċirkustanzi attenwanti oħra, li ma ġewx aċċettati mill-Kummissjoni, anki jekk jitqiesu
         li huma fondati, ma tistax twassal sabiex jiġi aċċettat li t-tnaqqis, li l‑Kummissjoni tat fuq il-bażi tal-evalwazzjoni ta’
         ċirkustanzi attenwanti, kien ta’ natura inadegwata.
      
      176    Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-argumenti mressqa mir-rikorrenti ma jurux, fi kwalunkwe każ, l-eżistenza ta’ ċirkustanzi
         attenwanti oħra li ma humiex dawk aċċettati mill-Kummissjoni.
      
      177    Fir-rigward, minn naħa, tal-allegat nuqqas ta’ benefiċċju miksub mill-ksur inkwistjoni, għandu jiġi mfakkar li, fil-kuntest
         tad-determinazzjoni tal-ammont tal-multa, il-Kummissjoni ma hijiex marbuta tistabbilixxi li l-ksur ikun ta’ vantaġġ illegali
         lill-impriżi kkonċernati u lanqas li tieħu inkunsiderazzjoni, jekk ikun il‑każ, in-nuqqas ta’ benefiċċju miksub mill-ksur
         (ara s-sentenza Bolloré et vs Il‑Kummissjoni, punt 59 iktar ’il fuq, punt 671, u l-ġurisprudenza ċċitata). B’mod partikolari, in-nuqqas ta’ vantaġġ
         finanzjarju marbut mal-ksur ma jistax jiġi kkunsidrat bħala ċirkustanza attenwanti (ara s-sentenza BPB vs Il-Kummissjoni,
         punt 60 iktar ’il fuq, punt 442, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      178    Fir-rigward, min-naħa l-oħra, tal-allegat nuqqas ta’ applikazzjoni effettiva tal-ftehim, fatt previst mit-tieni inċiż tal-punt 3
         tal-linji gwida, għandu jiġi vverifikat jekk ir-rikorrenti ressqitx argumenti ta’ natura li jistabbilixxu li, matul il-perijodu
         li matulu hija aderixxiet għall-ftehim ta’ ksur, hija fil-fatt naqset milli tapplikahom billi adottat imġiba kompetittiva
         fis-suq jew, tal-inqas, li hija kisret b’mod ċar u sostanzjali l-obbligi intiżi sabiex jimplementaw dan l-akkordju, sal-punt
         li tkun fixklet il-funzjonament stess ta’ dan l-akkordju (sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Marzu 2006, Daiichi Pharmaceutical
         vs Il-Kummissjoni, T‑26/02, Ġabra p. II‑713, punt 113, u tat-8 ta’ Ottubru 2008, Carbone‑Lorraine vs Il‑Kummissjoni, T‑73/04,
         Ġabra p. II‑2661, punt 196).
      
      179    F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-ksur imputat lir-rikorrenti jirriżulta mill-parteċipazzjoni tagħha, minn naħa,
         fil-laqgħat illegali miżmuma fid-29 ta’ Mejju 1997 f’Séville, konklużi mingħajr ftehim fir-rigward tal-arranġamenti ta’ kollużjoni
         (premessi 162 sa 164 tad-deċiżjoni kkontestata) u, min naħa l-oħra, f’dik tal-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains, li wasslet
         għall-ftehim ta’ ksur dwar l-ishma mis-suq u l-prezzijiet tal-PBS, applikabbli fit-tieni semestru 1998 (premessi 226 sa 230
         tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      180    Ir-rikorrenti ssostni, essenzjalment, li l-prezzijiet tagħha applikati matul il‑perijodu kkonċernat ma sostnewx iż-żidiet
         previsti mill-ftehim ta’ ksur konklużi fl-14 ta’ Mejju 1998 f’Évian-les-Bains. F’dan ir-rigward, hija tirreferi għall-provi
         annessi mar-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet u annessi mar-rikors u kif ukoll għall-provi supplementari
         mressqa fl-istadju tar-replika.
      
      181    Issa, fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li l-provi inkwistjoni ma jistgħux jiġu kkunsidrati li huma provi affidabbli tal-imġiba
         tar-rikorrenti fis-suq. Fil-fatt, dawn jikkonsistu fi grafika u tabelli redatti mir-rikorrenti fl-2005, mingħajr l-iċken spjegazzjoni
         tal-informazzjoni li fuq il-bażi tagħha din ir-redazzjoni ġiet stabbilita, u mingħajr prova insostenn tagħhom. Barra minn
         hekk, minkejja li, fl-anness tar-replika, ir-rikorrenti tipprovdi ċertu numru ta’ fatturi tal-1998 maħruġa għall-bejgħ tal-prodott
         ikkonċernat, dawn il-provi, li ġew prodotti għall-ewwel darba quddiem il-Qorti Ġenerali għandhom, minħabba f’hekk, jiġu injorati
         (ara, f’dan is‑sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-27 ta’ Settembru 2006, Akzo Nobel vs Il-Kummissjoni, T‑330/01, Ġabra
         p. II‑3389, punt 89).
      
      182    Fit-tieni lok, għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mill-premessi 226 sa 230 tad-deċiżjoni kkontestata, il-ftehim ta’ ksur
         konklużi f’Évian-les-Bains ma rrigwardawx biss il-prezzijiet, iżda wkoll it-tqassim tas-suq, filwaqt li r-rikorrenti pparteċipat
         fl-istabbiliment tal-mudell ta’ kontroll tal-ishma mis-suq billi pprovdiet l-informazzjoni tagħha.
      
      183    F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-argumentazzjoni u l-provi ppreżentati mir-rikorrenti ma humiex suffiċjenti sabiex juru li hija evitat
         l-applikazzjoni ta’ dawn l-arranġamenti ta’ kollużjoni kollha, billi adottat imġiba kompetittiva fis-suq jew, tal-inqas, li
         hija kisret b’mod ċar u sostanzjali l-obbligi intiżi għall-implementazzjoni ta’ dan l‑akkordju, sal-punt li fixklet il-funzjonament
         stess ta’ dan l-akkordju.
      
      184    Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha jirriżulta li dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
      
      185    Konsegwentement, dan ir-rikors għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu, mingħajr ma hemm ħtieġa li din il-qorti tippronunzja ruħha
         fir-rigward tal-punt tan-nuqqas ta’ ammissibbiltà mqajjem mill-Kummissjoni u bbażat fuq l-inammissibbiltà tat-talbiet tar-rikorrenti
         intiżi għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn il‑Kummissjoni imponiet multa fuq il-kumpannija parent tagħha
         SNIA.
      
       Fuq l-ispejjeż
      186    Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l‑ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress
         li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li din tiġi kkundannata għall-ispejjeż, skont it-talbiet tal-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (Is-Sitt Awla Estiża)
      Taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Caffaro Srl hija kkundannata għall-ispejjeż.
      
               Vadapalas
            
            
                Dittrich 
            
            
                Truchot
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-16 ta’ Ġunju 2011.
      Firem
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Werrej
      
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      Id-deċiżjoni kkontestata
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      Fuq l-allegat stat ta’ “vittma u mhux [ta’] membru tal-akkordju dwar il-PI” invokat mir-rikorrenti
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq is-sena ta’ referenza meħuda inkunsiderazzjoni fil-kuntest tat-trattament differenzjat
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq l-evalwazzjoni tat-tul tal-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq il-preskrizzjoni ta’ ħames snin
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq l-evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi attenwanti
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      Fuq l-ispejjeż
      *                      Lingwa tal-kawża: it-Taljan.