CELEX: 62007CJ0407
Language: mt
Date: 2008-12-11
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-11 ta' Diċembru 2008.#Stichting Centraal Begeleidingsorgaan voor de Intercollegiale Toetsing vs Staatssecretaris van Financiën.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Hoge Raad der Nederlanden - l-Olanda.#Sitt Direttiva tal-VAT - Artikolu 13A(1)(f) - Eżenzjonijiet - Kundizzjonijiet - Kundizzjonijiet - Provvisti ta’ servizzi mwettqa minn gruppi awtonomi- Servizzi pprovduti lil membru jew diversi membri tal-grupp .#Kawża C-407/07.

Kawża C-407/07
      Stichting Centraal Begeleidingsorgaan voor de Intercollegiale Toetsing
      vs
      Staatssecretaris van Financiën
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden)
      “Sitt Direttiva tal-VAT — Artikolu 13A(1)(f) — Eżenzjonijiet — Kundizzjonijiet — Provvisti ta’ servizzi mwettqa minn gruppi awtonomi — Servizzi pprovduti lil membru jew diversi membri tal-grupp”
      Sommarju tas-sentenza
      Dispożizzjonijiet fiskali ― Armonizzazzjoni tal-liġijiet ― Taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ ― Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud ― Eżenzjonijiet previsti mis-Sitt Direttiva
      (Direttiva tal-Kunsill 77/388, Artikolu 13A(1)(f))
      L-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva 77/388, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul
         mill-bejgħ, għandu jiġi interpretat fis-sens li, sakemm il-kundizzjonijiet l-oħra previsti minn din id-dispożizzjoni jkunu
         sodisfatti, is-servizzi pprovduti lill-membri tagħhom minn gruppi awtonomi jibbenefikaw mill-eżenzjoni prevista mill-imsemmija
         dispożizzjoni anki jekk dawn is-servizzi huma pprovduti lil wieħed jew xi wħud mill-imsemmija membri. 
      
      Fil-fatt, tali limitazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, billi teskludi mill-applikazjoni tal-eżenzjoni
         mit-taxxa fuq il-valur miżjud servizzi pprovduti mill-gruppi awtonomi lill-membri tagħhom, b’mod partikolari fil-kuntest fejn
         il-bżonnijiet tal-imsemmija membri jkunu differenti, mhijiex ikkorraborata mill-finalità ta’ din tal-aħħar li hija li tistabbilixxi
         eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud sabiex jiġi evitat li l-persuna li toffri ċerti servizzi tkun suġġetta għall-ħlas
         tal-imsemmija taxxa meta hija kellha tikkollabora ma’ professjonisti oħra permezz ta’ struttura komuni responsabbli għall-attivitajiet
         neċessarji għat-twettiq tal-imsemmija servizzi. 
      
      Barra minn hekk, il-ħtieġa li l-imsemmija dispożizzjoni tiġi interpretata b’mod strett ma tistax twassal sabiex kull membru
         ta’ grupp awtonomu jingħatalu d-dritt li jċaħħad lill-membri l-oħra ta’ dan il-grupp mill-benefiċċju tal-eżenzjoni mit-taxxa
         fuq il-valur miżjud, billi jiddeċiedi, fi kwalunkwe mument, li ma jirrikorrix għal servizz partrikolari pprovdut mill-grupp
         li tiegħu madankollu huwa jkun inizjalment iddeċieda li jkun membru. L-eżistenza ta’ tali dritt f’idejn kull membru ta’ grupp
         awtonomu la tirriżulta mill-kliem u lanqas mill-finalità tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva. 
      
      (ara l-punti 36, 37, 41 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      11 ta’ Diċembru 2008 (*)
      
      “Sitt Direttiva tal-VAT – Artikolu 13A(1)(f) – Eżenzjonijiet – Kundizzjonijiet – Kundizzjonijiet – Provvisti ta’ servizzi mwettqa minn gruppi awtonomi – Servizzi pprovduti lil membru jew diversi membri tal-grupp ”
      Fil-Kawża C‑407/07,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Hoge Raad der Nederlanden
         (l-Olanda), permezz ta’ Deċiżjoni tal-10 ta’ Awwissu 2007, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-5 ta’ Settembru 2007, fil-proċedura
      
      Stichting Centraal Begeleidingsorgaan voor de Intercollegiale Toetsing
      vs
      Staatssecretaris van Financiën,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' Awla, A. Ó Caoimh, J. Klučka (Relatur), U. Lõhmus u P. Lindh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: E. Sharpston,
      Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-4 ta’ Settembru 2008,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Stichting Centraal Begeleidingsorgaan voor de Intercollegiale Toetsing, minn B. Zadelhoff, advocaat,
      –        għall-Gvern Olandiż, minn C. Wissels, C. ten Dam u M. de Grave, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn M. van Beek u D. Triantafyllou, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-9 ta’ Ottubru 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE,
         tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni
         ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU L 145, p. 1, iktar ’il quddiem is-“Sitt Direttiva”). 
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Stichting Centraal Begeleidingsorgaan voor de Intercollegiale Toetsing
         (iktar ’il quddiem “Stichting”) u Staatssecretaris van Financiën dwar aġġustament tat-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar ’il
         quddiem il-“VAT”) għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1994 sal-31 ta’ Deċembru 1998.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      3        Id-disa’ u l-ħdax-il premessa tas-Sitt Direttiva jipprovdu:
      
      “Billi l-bażi taxxabbli għandha tkun armonizzata biex l-applikazzjoni tar-rata tal-Komunità għal operazzjonijiet taxxabbli
         twassal għal riżultati komparabbli fl-Istati Membri kollha;
      
      […]
      Billi għandha ssir lista komuni ta' eżenzjonijiet sabiex ir-riżorsi tal-Komunitajiet infushom ikunu jistgħu jinġabru b'mod
         uniformi fl-Istati Membri kollha;”
      
      4        L-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva jipprovdi li:
      
      “Eżenzjonijet fit-territorju tal-pajjiż
      A.      Eżenzjonijet għal ċertu attivitajiet fl-interess pubbliku
      1.      Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijet oħrajn tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw li ġejjin taħt kondizzjonijet
         li huma għandhom jistabilixxu għal skopijiet biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijet u tal-prevenzjoni
         ta' kawlunkwe evażjoni, evitar jew abbuż possibbli:
      
      […]
      f)      servizzi fornuti minn grupp ta' persuni indipendenti li l-attivitajiet tagħhom huma eżenti minn jew m'humiex soġġetti għat-taxxa
         tal-valur miżjud, għall-iskopijiet li jagħtu lill-membri tagħhom is-servizzi neċessarji direttament għall-eżerċizzju ta' l-attività
         tagħhom, fejn dawn il-gruppi kemm jitolbu mill-membri tagħhom ħlas lura eżatt tas-sehem tagħhom ta' l-ispejjeż konġunti, dejjem
         jekk t-tali eżenzjoni mhux probabbli li twassal għal tfixkil ta' kompetizzjoni; 
      
      […]”
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      5        Stichting huwa grupp ta’ sptarijiet u ta’ stabbilimenti oħra attivi fis-settur tas-saħħa, li fosthom jinsabu b’mod partikolari
         l-Orde van Medisch Specialisten (Ordni ta’ Tobba Speċjalisti), il-Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot Bevordering van
         de Geneeskunst (Soċjetà Rojali Olandiża għall-Promozzjoni tal-Prattika tal-Kura tas-Saħħa), in-Nationale Ziekenhuisraad (Kunsill
         Nazzjonali tal-Isptarijiet), il-Vereniging van Nederlandse Ziekenfondsen (Unjoni Olandiża tal-Fondi tal-Assigurazzjoni għall-Mard),
         il-Kontaktorgaan Landelijke Organisaties van Ziektekostenverzekeraars (Korp Konsultativ tal-Organizzazzjonijiet tal-Assiguraturi
         għall-Mard) u n-Nederlandse Vereniging voor Ziekenhuisdirecteuren (Assoċjazzjoni Olandiża tad-Diretturi ta’ Sptarijiet).
      
      6        Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li Stichting jipprovdi bil-ħlas lill-membri tiegħu, li attività tagħhom hija eżenti minn
         jew li mhumiex suġġetti għall-VAT, servizzi fil-qasam tal-kura tas-saħħa, b’mod partikolari servizzi li jikkonċernaw l-istandards
         tal-kwalità u kif ukoll l-istabbilment u l-promozzjoni tal-politika ta’ kwalità fis-settur tal-kura tas-saħħa.
      
      7        Parti mis-servizzi pprovduti minn Stichting lill-isptarjiet affiljati huma ffinanzjati taħt il-liġi dwar it-tariffi tal-kura
         tas-saħħa (Wet tarieven gezondheidszorg), tal-20 ta’ Novembru 1980 (Stb. 1980, Nru 646). Dawn is-servizzi huma eżenti mill-ħlas
         tal-VAT skont l-Artikolu 11(1)(u) tal-liġi tal-1968 dwar it-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ (Wet op de omzetbelasting 1968),
         li tittrasponi l-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva.
      
      8        Stichting jipprovdi wkoll lil ċerti membri, jiġifieri sptarijiet kif ukoll istituzzjonijiet u persuni oħra, b’servizzi li
         għalihom jirċievi ħlas distint u d-destinatarji ta’ dawn is-servizzi huma ffatturati individwalment.
      
      9        Fir-rigward ta’ dawn l-aħħar prestazzjonijiet, Stichting ġie suġġett għal aġġustament tal-VAT, għall-perijodu mill-1 ta’ Jannar
         1994 sal-31 ta’ Diċembru 1998, li l-Ispettur li lilu sar l-ilment, iddeċieda li jżomm minħabba li l-imsemmija provvisti ma
         kinux eżenti mill-VAT.
      
      10      Stichting appella minn din id-deċiżjoni quddiem il-Gerechtshof te Amsterdam li, permezz ta’ sentenza tal-1 ta’ Ġunju 2004,
         annullata u naqqset l-aġġustament għal ammont ta’ NLG 182 460. Hija mandankollu ddeċidiet li, għas-servizzi inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali, Stichting kien ħareġ fatturi distinti u li l-ħlas korrispondenti ma kienx ikopri l-ispejjeż komuni, fis-sens tal-Artikolu
         11(1)(u) tal-liġi tal-1968 fuq it-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ. L-eżenzjoni mill-VAT ma setgħet b’hekk tingħata. 
      
      11      LStichting ressaq appell quddiem il-qorti ta’ kassazzjoni, il-Hoge Raad der Nederlanden li tosserva li huwa kostanti li l-provvisti
         inkwistjoni fil-kawża prinċipali huma direttament neċessarji għall-eżerċizzju tal-attivitajiet eżentati tal-membri ta’ dan
         il-grupp u li mhemmx distorsjoni tal-kompetizzjoni.
      
      12      Il-qorti tar-rinviju tenfasizza li, jekk il-provvisti inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma provvisti ta’ servizzi fis-sens
         tas-Sitt Direttiva u jekk, għal dawn il-provvisti, Stichting jitlob ħlas li ma jaqbiżx l-infiq totali, tinħoloq il-kwistjoni
         dwar jekk l-ammonti mitluba lill-membri minn dan il-grupp jikkorrispondux għas-sehem tal-ispejjeż komuni li jaqa’ fuq l-imsemmija
         membri fis-sens tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva.
      
      13      Billi kkunsidrat li l-eżitu tal-kawża mressqa quddiemha tiddependi fuq l-interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, il-Hoge
         Raad der Nederlanden iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel id-domanda preliminari segwenti lil Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “L-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li jkopri wkoll servizzi pprovduti minn gruppi li
         jaqgħu taħt il-portata ta’ din id-dispożizzjoni lill-membri tagħhom li huma direttament neċessarji għall-eżerċizzju tal-attivitajiet
         eżenti ta’ dawn il-membri jew attivitajiet fir-rigward ta’ liema mhumiex suġġetti għal taxxa u bi ħlas li għalih ma jiġix
         iffatturat iktar milli jirrappreżentaw l-ispejjeż għal dawn is-servizzi, jekk dawn is-servizzi jiġu pprovduti biss lil membru
         jew iktar membri?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      14      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 13(1)(f) tas-Sitt Direttiva għandux
         jiġi interpretat fis-sens li, sakemm il-kundizzjonijiet l-oħra previsti minn din id-dispożizzjoni jkunu sodisfatti, il-provvisti
         ta’ servizzi forniti lill-membri tagħhom minn gruppi awtonomi jibbenefikaw mill-eżenzjoni prevista minn din id-dispożizzjoni,
         anki jekk dawn il-provvisti huma forniti lil wieħed jew iktar mill-imsemmija membri. 
      
       Osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja 
      15      Stichting u l-Kummissjoni tal-Komuniatjiet Ewropej jipproponu li r-risposta għad-domanda għandha tkun fl-affermattiv, billi
         jenfasizzaw li jekk tinghata risposta negattiva, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva jkun
         limitat wisq.
      
      16      Huma jsostnu li, jekk grupp awtonomu jipprovdi wieħed jew iktar mill-membri tiegħu servizzi li jaqgħu fil-kuntest tad-deskrizzjoni
         tal-attivitajiet tal-imsemmi grupp, l-imsemmi servizz jista’ jkun eżenti mill-VAT hekk kif pprovdut mill-Artikolu 13A(1)(f)
         tas-Sitt Direttiva.
      
      17      Stichting isostni li diversi membri tiegħu, kollha attivi fil-qasam tas-saħħa, m’għandhomx dejjem l-istess bżonnijiet, peress
         li l-attivitajiet tagħhom mhumiex omoġenji u li, sabiex jibbenefikaw mill-eżenzjoni inkwistjoni, mhuwiex konċepibbli l-imsemmija
         membri kollha jirrikorru għall-attivitajiet eżerċitati kollha fil-kuntest tal-grupp.
      
      18      F’dan ir-rigward, Stichting jispeċifika li, meta servizz huwa pprovdut lil wieħed mill-membri tiegħu biss, dan huwa ffaturat
         sa n-nefqa reali tiegħu b’osservanza għar-regoli tal-kompatibbiltà. L-imsemmi membru jiġi ffatturat is-sehem tiegħu tal-ispejjeż
         komuni u huwa jrodd lura dik il-parti biss. Il-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva
         jiġu b’hekk sodisfatti.
      
      19      Il-Kummissjoni żżid, min-naħa tagħha, li ma jistax jiġi dedott mill-kliem ta’ din id-dispożizzjoni li kull servizz għandu
         jiġi pprovdut lill-membri ta’ grupp awtonomu. 
      
      20      Hija tibbaża ruħha, barra minn hekk, fuq is-sentenza tal-20 ta’ Novembru 2003, Taksatorringen (C‑8/01, Ġabra p. I‑13711, punti
         60 sa 62), kif ukoll fuq il-punti 117 et seq tal-Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, mogħtija fil-kawża li tat lok għal din is-sentenza, sabiex issostni li l-interpretazzjoni
         tal-gvern Olandiż trendi l-eżenzjoni inkwistjoni kważi inapplikabbli fil-prattika.
      
      21      Hija tfakkar iż-żewġ kundizzjonijiet li, skont l-Avukat Ġenerali Mischo, fil-konklużjonijiet iċċitati iktar ’il fuq, għandhom
         jiġu sodisfatti sabiex ikun hemm id-dritt ta’ eżenzjoni skont l-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva, li huma li l-fornitur
         tas-servizz għandu jikkonsisti biss operaturi li jeżeċitaw attività li hija eżenti minn jew mhijiex suġġetta għall-VAT u li
         l-grupp awtonomu m’għandux ikollu għan li jagħmel profitt, fis-sens li huwa għandu jiffattura lill-membri tiegħu biss l-ispejjeż
         li huwa nefaq sabiex jissodisfa l-bżonnijiet tagħhom, mingħajr ma jagħmel ebda profitt. 
      
      22      Il-gvern Olandiż, min-naħa l-oħra, hu tal-opinjoni li għandha tingħata risposta negattiva għad-domanda magħmula. Skontu, id-domanda
         deċiżiva f’din il-kawża hija li tkun taf jekk provvsita ta’ servizzi hijiex fornita fl-interess komuni, kollettiv, tal-membri
         kollha jew fl-interess partikolari, individwali, ta’ membru wieħed.
      
      23      Fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu, huwa jiddubita, l-ewwel nett, li l-provvista ta’ servizzi inkwistjoni fil-kawża prinċipali
         ma jinvolvux distorsjoni tal-kompetizzjoni, fir-rigward, b’mod partikolari, tal-provvista ta’ servizzi li teħtieġ il-provediment
         ta’ persunal. Barra minn hekk, jeżisti ċertu riskju ta’ distorsjoni tal-kompetizzjoni jekk il-ħlas mitluba għall-provvisti
         ta’ servizzi kkonċernati jirrifletti biss l-ispejjeż diretti tal-imsemmija provvisti. Il-gvern Olandiż jikkunsidra li l-ispejjeż,
         li għalihom tirreferi l-qorti tar-rinviju, huma l-ispejjeż reali, jiġifieri s-somma tal-ispejjeż diretti u tal-ispejjeż indiretti,
         u li l-ispejjeż reali huma diffiċli biex jiġu determinati. Għaldaqstant, huwa diffiċli li l-ispejjeż reali jinqasmu skont
         l-attività meta Stichting jipprovdi provvisti lil membru wieħed jew diversi membri tagħha.
      
      24      Fir-rigward tal-interpretazzjoni tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva, il-gvern Olandiż ifakkar li l-eċċezzjonijiet għall-prinċipju
         ġenerali tal-intaxxar tal-VAT, għandhom jiġu interpretati b’mod strett (sentenza tal-20 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs
         Il-Ġermanja C-287/00, Ġabra p. I-5811, punt 43), li huma jikkostitwixxu kunċetti awtonomi tad-dritt Komunitarju (sentenzi
         tal-15 ta’ Ġunju 1989, Stichting Uitvoering Financiële Acties, 348/87, Ġabra p. 1737, punt 11, u Il-Kummussjoni vs Il-Ġermanja,
         iċċitata iktar ’il fuq, punt 44) u li dan għandu jkun il-każ tal-kundizzjonijiet speċifiċi meħtieġa sabiex wieħed jikkwalifika
         għal dawn l-eżenzjonijiet (sentenza tal-11 ta’ Awwissu 1995, Bulthuis-Griffioen, C-453/93, Ġabra p. I-2341, punt 18).
      
      25      Issa, l-eżami tal-kliem tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva u l-funzjoni tal-eżenzjoni prevista minn din id-dispożizzjoni
         juru li s-servizzi forniti biss lil ċerti membri ta’ grupp awtonomu mhumiex koperti minn din. L-eżenzjoni inkwistjoni tippresupponi
         rimbors eżatt tas-sehem tal-ispejjeż komuni li jaqgħu fuq il-membri ta’ dan il-grupp, li ma jistax ikun il-każ għall-provvista
         ta’ servizzi forniti biss lil wieħed jew lil ċerti membri tal-imsemmi grupp.
      
      26      Billi bbaża ruħu fuq il-punti 118 sa 122 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Misho mogħtija fil-kawża li tat lok għas-sentenza
         Taksatorringen, iċċitata iktar ’il fuq, il-gvern Olandiż qis li l-funzjoni tal-eżenzjoni prevista mill-imsemmija dispożizzjoni
         hija l-volontà li ma jiġux intaxxati l-profitti magħmula mill-kooperazzjoni interna bejn il-membri ta’ grupp awtonomu. Konsegwentement,
         jaqgħu biss fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva l-provvista ta’ servizzi forniti minn grupp
         awtonomu b’mod kollettiv lill-membri tagħha. Jekk dan il-grupp jipprovdi servizzi lil ċerti membri, din ma tkunx provvsita
         interna iżda servizz awtonomu li joħloq relazzjoni ta’ klijent-fornitur li mhijiex konformi mal-għan tal-eżenzjoni inkwistjoni.
      
       Risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      27      L-ewwel nett, għal dak li jikkonċerna l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva dwar l-għan
         tal-provvista ta’ servizzi mogħtija mill-membri tal-grupp awtonomu kif ukoll ir-riskju ta’ distorsjoni tal-kompetizzjoni,
         għandu jiġi mfakkar li fil-kuntest tal-proċedura ta’ kooperazzjoni stabbilita fl-Artikolu 234 KE, mhijiex il-Qorti tal-Ġustizzja
         iżda l-qorti nazzjonali li għandha tistabbilixxi l-fatti li jkunu taw lok għall-kawża u li tiddeduċi konklużjonijiet minnhom
         għall-finijiet tad-deċiżjoni li hi mitluba tagħti (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tas-16 ta’ Settembru 1999, WWF et, C-435/97, Ġabra p. I-5613, punt 32, u tat-23 ta’ Ottubru 2001, Tridon, C-510/99, Ġabra p. I‑7777, punt 28, kif ukoll tal-11
         ta’ Diċembru 2007, Eind, C-291/05, Ġabra p. 10719, punt 18).
      
      28      Għaldaqstant, ir-risposta li għandha tingħata għad-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju għandha tkun ibbażata fuq il-premessa
         li fuqha bbażat ruħha l-qorti tar-rinviju, jiġifieri li huwa kostanti li l-provvista ta’ servizzi inkwistjoni fil-kawża prinċipali
         huma direttament neċessarji għall-eżerċizzju tal-attivitajiet eżenti tal-membri ta’ Stichting u li mhemmx distorsjoni ta’
         kompetizzjoni.
      
      29      It-tieni nett, jirriżulta mid-disa’ u l-ħdax-il premessa tas-Sitt Direttiva li din tfittex li tarmonizza l-bażi taxxabbli
         tal-VAT u li l-eżenzjonijiet ta’ din it-taxxa jikkostitwixxu kunċetti awtonomi tad-dritt Komunitarju li, kif diġà ddeċidiet
         il-Qorti tal-Ġustizzja, għandhom jitpoġġew fil-kuntest ġenerali tas-sistema komuni tal-VAT stabbilita mill-imsemmija direttiva
         (sentenzi tas-26 ta’ Marzu 1987, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, 235/85, Ġabra p. 1471, punt 18 u Stichting Uitvoering Financiële
         Acties, iċċitata iktar ’il fuq, punt 10).
      
      30      Barra minn hekk hija ġurisprudenza kostanti li t-termini użati sabiex jiġu indikati dawn l-eżenzjonijiet għandhom jiġu interpretati
         b’mod strett, peress li huma eċċezzjonijiet għall-prinċipju ġenerali li jistabbilixxi li l-VAT għandha tinġabar fuq is-servizzi
         kollha pprovduti bi ħlas minn persuna taxxabbli (sentenzi Stichting Uitvoering Financiële Acties, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 13, Taksatorringen iċċitata iktar ’il fuq, punt 36 u tal-14 ta’ Ġunju 2007, Horizon College, C‑434/05, Ġabra p. I‑4793,
         punt 16). Madankollu, l-interpretazzjoni ta’ dawn it-termini għandha tkun konformi mal-għanijiet imħaddna mill-imsemmija eżenzjonijiet
         u għandha tħares l-eżiġenzi tal-prinċipju ta’ newtralità fiskali inerenti għas-sistema komuni tal-VAT Għaldaqstant, din ir-regola
         ta’ interpretazzjoni stretta ma tfissirx li t-termini użati sabiex jiġu ddefiniti l-eżenzjonijiet stipulati fl-imsemmi Artikolu
         13 għandhom jiġu interpretati b’mod li jipprivahom mill-effetti tagħhom (sentenza Horizon College, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 16). Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex bħala għan li timponi interpretazzjoni li trendi l-eżenzjonijiet
         previsti kważi inapplikabbli fil-prattika (sentenza Taksatorringeniċċitata, iċċitata iktar ’il fuq, punt 62).
      
      31      Fir-rigward tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva, għandu jiġi osservat li ma jirriżultax mill-kliem tiegħu li l-eżenzjoni
         li hija tipprovdi għandha tapplika biss għall-provvista ta’ servizzi forniti mill-gruppi awtonomi lill-membri tagħhom kollha.
      
      32      Skont dan il-kliem, il-leġiżlatur Komunitarju ried biss li jiġu koperti mill-eżenzjoni mill-VAT il-provvista ta’ servizzi
         magħmula mill-gruppi awtonomi, meta dawn jitolbu biss mill-membri tagħhom ir-rimbors eżatt tas-sehem tagħhom fl-ispejjeż komuni.
      
      33      Il-gvern Olandiż jikkunsidra li jekk l-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva jipprevedi li għandu jiġi ffatturat lill-membri
         ta’ grupp awtonomu r-rimbors eżatt tas-sehem tagħhom fl-ispejjeż komuni, dan ifisser li s-servizzi biss mogħtija lill-membri
         kollha ta’ dan il-grupp jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjoni mill-VAT. Il-kunċett ta’ “spejjeż komuni” jkopri wkoll dak ta’
         “spejjeż kollettivi”, li jirriferi għas-servizzi forniti lill-membri kollha tal-imsemmi grupp u mhux għal membru iżolat tiegħu.
      
      34      F’dan ir-rigward, huwa importanti li jiġi osservat, hekk kif l-Avukat Ġenerali osservat fil-punt 18 tal-konklużjonijiet tagħha,
         li l-bżonnijiet tal-membri ta’ grupp awtonomu jistgħu jvarjaw minn perijodu ta’ taxxa għal ieħor b’tali mod li, skont il-perijodu
         kkonċernat, ċerti servizzi jistgħu jiġu pprovduti minn dan il-grupp lill-membri kollha, oħrajn lil ċerti membri u oħrajn ukoll
         lil membru wieħed.
      
      35      Bl-istess mod, meta grupp awtonomu huwa fformat minn diversi membri li għandhom bżonnijiet differenti, huwa perfettament possibbli
         li s-servizzi pprovduti lilhom minn dan il-grupp ma jkunux sistematikament l-istess.
      
      36      L-interpretazzjoni mressqa mill-gvern Olandiż għandha b’hekk bħala effett li tillimita l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu
         13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva, billi teskludi mill-applikazjoni tal-eżenzjoni mill-VAT servizzi pprovduti mill-gruppi awtonomi
         lill-membri tagħhom, b’mod partikolari fil-kuntest fejn il-bżonnijiet tal-imsemmija membri jkunu differenti.
      
      37      Tali limitazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni mhijiex ikkorraborata mill-finalità ta’ din tal-aħħar
         li hija li tistabbilixxi eżenzjoni mill-VAT sabiex jiġi evitat li l-persuna li toffri ċerti servizzi tkun suġġetta għall-ħlas
         tal-imsemmija taxxa meta hija kellha tikkollabora ma’ professjonisti oħra permezz ta’ struttura komuni responsabbli għall-attivitajiet
         neċessarji għat-twettiq tal-imsemmija servizzi. 
      
      38      Għandu jiġi osservat li, anki meta s-servizzi huma pprovduti lil wieħed jew ċerti membri ta’ grupp awtonomu, l-ispiża tal-fornitura
         ta’ dawn is-servizzi tibqa’ spiża komuni mill-imsemmi grupp ikkostitwit għal dan il-għan, peress li l-metodi tal-kompatibbiltà
         analitika huma kompletament adegwati sabiex tiġi identifkata s-sehem preċiża tal-ispiża sostnuta għal kull servizz meħud individwalment.
         
      
      39      Bl-istess mod, l-imsemmija servizzi huma pprovduti fil-qafas ta’ għanjiet li għalihom grupp awtonomu ġie stabbilit u għaldaqstant
         huma offerti skont l-iskop tiegħu.
      
      40      Għaldaqstant mhuwiex possibbli li l-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva jiġi interpretat fis-sens li jassuġġetta l-eżenzjoni
         mill-VAT għall-kundizzjoni li s-servizzi jkunu offerti lill-membri kollha tal-grupp awtonomu kkonċernat.
      
      41      Għandu jiġi osservat ukoll li l-ħtieġa li l-imsemmija dispożizzjoni tiġi interpretata b’mod strett ma tistax twassal sabiex
         kull membru ta’ grupp awtonomu jingħatalu d-dritt li jċaħħad lill-membri l-oħra ta’ dan il-grupp mill-benefiċċju tal-eżenzjoni
         mill-VAT, billi jiddeċiedi, f’kwalunkwe mument, li ma jirrikorrix għal servizz partikolari pprovdut mill-grupp li tiegħu madankollu
         huwa jkun inizjalment iddeċieda li jkun membru. L-eżistenza ta’ tali dritt f’idejn kull membru ta’ grupp awtonomu la tirriżulta
         mill-kliem u lanqas mill-finalità tal-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva.
      
      42      Is-servizzi pprovduti minn grupp awtonomu lill-membri tiegħu matul perijodi fiskali differenti, kemm lil membru wieħed kif
         ukoll lil ċerti membri tiegħu matul l-istess perijodu fiskali, għandhom għaldaqstant jibbenefikaw mill-eżenzjoni prevista
         mill-imsemmija dispożizzjoni.
      
      43      Minn dak kollu li ntqal hawn fuq jirriżulta li r-risposta li għandha tingħata lid-domanda mressqa hi li l-Artikolu 13A(1)(f)
         tas-Sitt Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li, sakemm il-kundizzjonijiet l-oħra previsti minn din id-dispożizzjoni
         jkunu sodisfatti, is-servizzi pprovduti lill-membri tagħhom minn gruppi awtonomi jibbenefikaw mill-eżenzjoni prevista mill-imsemmija
         dispożizzjoni anki jekk dawn is-servizzi huma pprovduti lil wieħed jew xi wħud mill-imsemmija membri.
      
       Fuq l-ispejjeż
      44      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija dik il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 13A(1)(f) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet
            tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima,
            għandu jiġi interpretat fis-sens li, sakemm il-kundizzjonijiet l-oħra previsti minn din id-dispożizzjoni jkunu sodisfatti,
            is-servizzi pprovduti lill-membri tagħhom minn gruppi awtonomi jibbenefikaw mill-eżenzjoni prevista mill-imsemmija dispożizzjoni
            anki jekk dawn is-servizzi huma pprovduti lil wieħed jew xi wħud mill-imsemmija membri.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.