CELEX: C2001/275/12
Language: es
Date: 2001-09-29 00:00:00
Title: Asunto C-276/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Amtsgericht Schleswig, de fecha 5 de julio de 2001, en el procedimiento sancionador seguido contra Joachim Christian Kurt Steffensen por infracción

C 275/6                   ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        29.9.2001
       En efecto, también los abogados nacionales de los demás           las mismas medidas de supresión y recuperación, o deben
       Estados miembros de la CE que ejercen en Italia están             aplicarse también en esa materia los principios establecidos en
       obligados, con arreglo al artı́culo 13 de la Ley de                el artı́culo 8 del Reglamento (CEE) no 729/70 (2) y en el
       9.2.1982, a respetar la tarifa forense y, en consecuencia,         artı́culo 23 del Reglamento (CEE) no 4523/88 (3), según los
       también la norma que prohı́be las contraprestaciones               cuales el Estado miembro puede y debe adoptar las medidas
       inferiores a un determinado nivel mı́nimo.                         necesaria para prevenir y sancionar las irregularidades y
                                                                          recuperar los fondos perdidos por abusos o negligencias?
2.     Los artı́culos 633, apartado 1, no 2 y 636, apartado 1, del
       Cod. proc. vic., al admitir que un abogado solicite que el
       Consiglio dell’Ordine al que pertenezca fije la remunera-          (1) DO L 53, de 25.2.1977, p. 30.
       ción que le corresponda, mediante la adopción de un              (2) DO L 94, de 28.4.1970. p. 13.
       dictamen vinculante para su cliente y para el juez (en             (3) DO L 374, de 31.12.1988, p. 1.
       el ámbito del procedimiento monitorio), permitiéndole
       obtener un tı́tulo basado en dicha fijación unilateral de
       los honorarios profesionales, en función de las citadas
       tarifas mı́nimas, ¿vulnera la libre competencia, al impedir
       la libre fijación de la contraprestación por la prestación
       de los servicios de abogado, conforme a lo previsto en el
       artı́culo 81, apartado 1, letra a), del Tratado CE, ya que la
       reserva a un organismo compuesto exclusivamente por                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
       abogados?                                                          lución del Amtsgericht Schleswig, de fecha 5 de julio de
                                                                          2001, en el procedimiento sancionador seguido contra
                                                                                Joachim Christian Kurt Steffensen por infracción
                                                                                                  (Asunto C-276/01)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                                                    (2001/C 275/12)
lución del Consiglio di Stato (Sala Sexta), de fecha 8 de
mayo de 2001, en el asunto entre Ministero delle Politiche
Agricole e Forestali y CO.P.P.I., Consorzio Produttori                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Pompelmo Italiano, Soc. Coop. a r.l., y siendo las otras                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
partes en el procedimiento Società Concentratı́ Bevibili                  resolución del Amtsgericht Schleswig, dictada el 5 de julio de
Sicilia —C.B.S.— a r.l. e IBIESSE —Impianti Brevetti                      2001 en el procedimiento sancionador seguido contra Joachim
                            Servizi— a r.l.                               Christian Kurt Steffensen por infracción, y recibida en la
                                                                          Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 13 de julio de 2001. El
                                                                          Amtsgericht Schleswig solicita al Tribunal de Justicia que se
                          (Asunto C-271/01)
                                                                          pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                           (2001/C 275/11)
                                                                          1.     ¿Debe interpretarse el artı́culo 7, apartado 1, de la
                                                                                 Directiva 89/397/CEE (1) del Consejo, de 14 de junio
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                        de 1989, relativa al control oficial de los productos
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                    alimenticios en el sentido de que de él se deriva en favor
resolución del Consiglio di Stato (Sala Sexta), dictada el 8 de                 del fabricante de un producto un derecho inmediatamente
mayo de 2001, en el asunto entre Ministero delle Politiche                       ejercitable de pedir un contraperitaje cuando las autorida-
Agricole e Forestali y CO.P.P.I., Consorzio Produttori Pom-                      des estatales hayan tomado en el comercio minorista una
pelmo Italiano, Soc. Coop. a r.l., y siendo las otras partes en el               muestra del producto del fabricante, para analizarla y se
procedimiento Società Concentrati Bevibili Sicilia —C.B.S.— a                    hayan formulado objeciones contra dicha muestra desde
r.l. e IBIESSE —Impianti Brevetti Servizi— a r.l., y recibida en                 el punto de vista de la legislación en materia de productos
la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 9 de julio de 2001. El                alimenticios?
Consiglio di Stato (Sala Sexta) solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie con carácter prejudicial sobre la siguiente             2.     En caso de que se respondiese afirmativamente a la
cuestión:                                                                       cuestión anterior, ¿debe interpretarse el artı́culo 7, apar-
                                                                                 tado 1, de la citada Directiva en el sentido de que de él se
El artı́culo 19 del Reglamento (CEE) no 355/77 (1) del Consejo,                  deriva una prohibición comunitaria de utilización de
de 15 de febrero de 1977, cuando establece que la Comisión                      dictámenes periciales basados en tomas de muestras
podrá, previa consulta al Comité del Fondo sobre los aspectos                   realizadas a instancia de autoridades públicas cuando no
financieros, la decisión de suspender, reducir o suprimir la                    se haya otorgado al fabricante del producto contra el que
contribución del Fondo; de acuerdo con el procedimiento                         se hayan formulado objeciones en el dictamen pericial la
previsto en el artı́culo 22, y proceder a la recuperación de las                posibilidad de pedir un contraperitaje?
cantidades, en particular, cuando el beneficiario venda los
equipos o instalaciones que se hayan beneficiado de la
                                                                          (1) DO L 186, p. 23.
contribución del mismo Fondo en el plazo que allı́ se indica,
sin autorización previa, ¿define un procedimiento especı́fico,
que excluye la competencia del Estado miembro para adoptar