CELEX: 31974R0498
Language: da
Date: 1974-03-01 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 498/74 af 28. februar 1974 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

1 . 3 . 74                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 59 /43
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 498 /74
                                                           af 28 . februar 1974
                   om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk
                                                      ter fra korn - og rissektoren
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
  FÆLLESSKABER HAR                                                       udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
                                                                         sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden må
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    henledes på, at de beløb, der skal anvendes i samhan­
  europæiske økonomiske Fællesskab,                                      delen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande, og
  under henvisning til traktaten vedrørende nye med­                     som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen , er
  lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske                   de samme som dem , der anvendes i samhandelen mel­
  Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                         lem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning og
  skab ('), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,                 hver af de nye medlemsstater,
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229 /
. 73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
  om fastsættelse af disse for visse produkter (2 ), ændret                                          Artikel 1
  ved forordning ( EØF) nr. 1 967/73 (3), særlig artikel 7,
                                                                         De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
  under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr. 243/                 samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
   73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige                 udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
   regler for udligningsbeløb for ris og om fastsættelse af              sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
   disse for visse produkter (4), særlig artikel 5, og
                                                                         — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
   ud fra følgende betragtninger :                                           2, stk. 1 , og stk . 3 , afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
   Udligningsbeløbene for produkterne fra korn - og ris­                     229/73 i bilag A,
   sektoren er fastsat ved Rådets forordning ( EØF) nr.                  — for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
   229 / 73 , Rådets forordning ( EØF) nr. 243/73 samt ved                   (EØF) nr. 243/73, samt for uafskallet ris, delvis sle­
   Kommissionens forordning ( EØF) nr. 2073/73 af 31 .                       ben ris og sleben ris i bilag B og
   juli 1973 om fastsættelse af udligningsbeløb for visse                — for de produkter, der henhører under artikel 1 ,
   kategorier af korn og ris samt for produkter forarbej­                     litra c) og d), i forordning nr. 120/ 67/ EØF og
   det på basis af korn og ris (5 ) ; når den situation , der er              under artikel 1 , stk . 1 , litra c), i forordning nr. 359/
   nævnt i artikel 7, stk . 1 , i forordning (EØF) nr. 229/73                 67/ EØF i bilag C.
   og i artikel 5, stk . 1 , i forordning ( EØF) nr. 243/73 ,
   opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til bestem­                                              Artikel 2
   melserne i disse artikler og for de pågældende produk­
   ter de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i                  Denne forordning træder i kraft den 1 . marts 1974.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat .
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . februar 1974.
                                                                                   På Kommissionens vc^ne
                                                                                       P.J. LARDINOIS
                                                                                  Medlem af Kommissionen
    (')  EFT  nr. L 73 af 27 . 3 . 1972, s . 5 .
    (2 ) EFT  nr. L 27 af 1 . 2 . 1973 , s . 25 .
    (3 ) EFT  nr. L 201 af 21 . 7 . 1973 , s . 8 .
    (4 ) EFT  nr. L 29 af 1.2. 1973 , s . 26 .
    (5 ) EFT  nr. L 21 1 af 1.8 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 59/44                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 1 . 3 . 74
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX λ
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréale*
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                (RE/ UC/H.M. /IOOO K$
             N" du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                          IRL                     UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                   10.01 A (!)                                      0                           0                      0
                   10.01 B                                          0                           0                      0
                   10.02                                           —
                                                                                                0                      0
                   10.03                                            0                           0                      0
                   10.04                                            0                           0                      0
                  10.05 B                                          —                            0                      0
                   10.07 B                                         —                            0                      0
                   10.07 C                                                                      0                      0
            (l) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge .
            (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg .
            (J ) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
            (*) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
           (4) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 74                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 59/45
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — Bl LAGE B — ANNEX H
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                    Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                                  Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                              Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                                 Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                    ( REIuC/u.é.1100 kai
           N° du m rif douanier commun
           Peiiiion i den f«lles toldtarif
           Nr. dc» Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              DK                   IRL                    UK
           N. ((«II « t n ri ff« doganale commit
           Nr. ven liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                10.06 A I a )                                  0                    0                     0
                10.06 A I b )                                  0                    0                      0
                10.06 A II a )                                 0                    0                      0
                10.06 A II b)                                  0                    0                      0
                10.06 B I a )                                  0                    0                      0
                10.06 B I b)                                   0                    0                      0
                10.06 B 11 a )                                 0                    0                      0
                10.06 B II b)                                  0                    0                      0
                10.06 C                                        0                    0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 59/46                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     1 . 3 . 74
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                          korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                           e del riso
            AU compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                           ( RE/ UCIu.a. / lOO kg )
            N " du tarif douanier commun
            Position i den telles toldtarif
            Nr. de« Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                  IRL                 UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                07.06 A                                    0                   0                   0
                 11.01 A H                                 0                   0                   0
                 11.01 B (')                              —                    0                   0
                 11.01 C (!)                               0                   0                   0
                 11.01 D (!)                               0                    0                  0
                11.01 E I i 1 )                           —
                                                                                0                  0
                 11.01 E II H                             —
                                                                                0                  0
                 11.01 F (»)                               0                    0                  0
                 11.01 H (*)                              —
                                                                                0                  0
                 11.01 K i 1 )                            —
                                                                                0                  0
                 11.02 Ala ) D                             0                    0                  0
                 11.02 Alb ) H                             0                    0                  0
                 11.02 All (»)                            —
                                                                                0                  0
                 11.02 AHM 1 )                             0                    0                  0
                 11.02 AIV (»)                             0                    0                  0
                 11.02 A Va ) 1 H                          —
                                                                                0                  0
                 11.02 A Va ) 2 (*)                        —
                                                                                0                  0
                  11.02 A Vb ) (')                         —
                                                                                0                  0
                  11.02 A VI (»)                           0                    0                  0
                  11.02 A VIII 0 )                         —
                                                                                0                  0
                  11.02 A IX (»)                           —
                                                                                0                  0
                  11.02 B I a) 1 0 )                        0                   0                   0
                  11.02 B I a ) 2 aa )                      0                   0                   0
                  11.02 B I a) 2 bb) (»)                    0                   0                   0
                  11.02 B I a ) 4 H                        —
                                                                                0                   0
                  11.02 B I b) 1 (»)                        0                    0                  0
                  11.02 B I b) 2 H                          0                    0                  0
                  11.02 B I b ) 4 C )                      —
                                                                                 0                  0
                  11.02 B II a ) 11 )                       0                    0                  0
                  11.02 B II b) i1 )                       —
                                                                                 0                  0
                  11.02 B II c) (»)                        —
                                                                                 0                  0
                  11.02 B II d) H                          —
                                                                                 0                  0
                  1 1.02 C I H                              0                    0                  0
                  11.02 C II i 1 )                         —
                                                                                 0                  0
                  11.02 C III (*)                           0                    0                  0
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 74                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr . L 59/47
                                                                               ( RH'UCIu.a. /lOO kg)
           N· du tarif douanier commun
           Poíition i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                        DK               IRL         UK
           N. delle tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
               11.02   C IV (')                          0                0           0
               11.02   C V i1)                          —
                                                                          0           0
               11.02   C VII (M                         —
                                                                          0           0
                11.02  C VIII (M                        —
                                                                          0           0
               11.02   D I (M                            0                0           0
               11.02   D II C 1 )                       —
                                                                          0           0
               11.02 D III i 1 )                         0                0           0
               11.02 D IV (')                            0                0           0
               11.02 D V ( i )                          —
                                                                          0           0
               11.02 D VII (»)                          —
                                                                          0           0
                11.02 D VIII í 1 )                      —
                                                                          0           0
               11.02 E I a ) 1 (»)                       0                0           0
                11.02 E I a ) 2 í 1 )                    0                0           0
                11.02 E I a ) 4 (')                     —
                                                                          0           0
                11.02 E I b) 1 ( l )                     0                0           0
               11.02 E I b ) 2 (')                       0                0           0
                11.02 E I b ) 4 (')                     —
                                                                          0           0
                11.02 E II a) (*)                        0                0           0
                11.02 E II b) (»)                        —
                                                                          0           0
                11.02 E II c) (')                        —
                                                                          0           0
                1 1.02 E II d) f 1 )                     —
                                                                          0           ö
                11.02 E II e ) 1 ( 1 )                   0                0           0
                11.02 F I i 1 )                        . 0                0           0
                11.02 F II (<)                           —                0           0
                11.02 F III C )                          0                0           0
                11.02  FIV C )                           0                0           0
                11.02  F V (')                           —
                                                                          0           0
                11.02  F VI c ;                          0                0           0
                11.02  F VIII C )                        —
                                                                          0           0
                11.02  F IX (')                          —
                                                                          0           0
                11.02 G I                                0                0           0
                11.02 C II                               —
                                                                          0           0
                11.06 A                                  0                0           0
                11.06 B II       ,                      —
                                                                          0           0
                11.07 A I a )                            0                0           0
                11.07 A Ib )                             0                0           0
                11.07 Alla )                             0                0           0
                11.07 A ÍI b )                           0                0           0
                11.07 B                                  0                0           0
               23.02 A I a)                              0                0           0
                23.02 A I b ) I                          0                0           0
                23.02 A I b ) 2                          0                0           0
                23.02 Alla )                             0                0           0
                23.02 A II b )                           0                0           0
                23.07 B   i a) I                        —
                                                                          0           0
                23.07 B   i a) 2                        —
                                                                          0           0
                23.07 B   I b) I                        —
                                                                          0           0
                23.07 B   I b) 2                         —
                                                                          0           0
                23.07 B   I c) 1                         —
                                                                          0           0
                23.07 B   I c) 2                        —
                                                                          0           0
 ---pagebreak--- Nr. L 59 /48                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    1 . 3 . 74
              C ) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — nue teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                      (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 %> pour le froment et le seigle, 3 % pour l'orge,
                      4 %i pour le sarrasin , 5 °/o pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                  Lei germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
             {*) Med henblik pa sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene sule og under
                  pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradidg af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede , 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder linder pos . 11.02 .
             (') Fiir die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten polarinietrischen
                      Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei*
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odci
                      weniger beträgt .
                  Getreidekeime , nucli gemahlen , gehören auf ieden Fall zur Taritnummer 11.02 .
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (detcrminato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato ), calcolato sulla materia
                      secca , superiore al 45 % ( in peso ),
                  — un tenore in ceneri ( in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 •/« per il frumento e la segala , a 3 %> per l'orzo ,
                      a 4 n/o per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 %> per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce li . 11.02 .
             (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meei
                      dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  —■ a starch content ( determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                      45 'In by weight ,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 "Io for oats and 2 "/n for
                      other cereals .
                  Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .