CELEX: 62017CA0370
Language: cs
Date: 2020-04-02 00:00:00
Title: Spojené věci C-370/17 a C-37/18: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 2. dubna 2020 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de grande instance de Bobigny, Cour de cassation – Francie) – Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l’aéronautique civile (CRPNPAC) v. Vueling Airlines SA (C-370/17), Vueling Airlines SA v. Jean-Luc Poignant (C-37/18) („Řízení o předběžné otázce – Migrující pracovníci – Sociální zabezpečení – Nařízení (EHS) č. 1408/71 – Použitelné právní předpisy – Článek 14 odst. 1 písm. a) – Vyslaní pracovníci – Článek 14 odst. 2 písm. a) bod i) – Osoba obvykle zaměstnaná na území dvou nebo více členských států pobočkou nebo stálým zastoupením, které má podnik na území jiného členského státu, než je stát, ve kterém má sídlo – Nařízení (EHS) č. 574/72 – Článek 11 odst. 1 písm. a) – Článek 12a odst. 1a – Potvrzení E 101 – Závazný účinek – Potvrzení získané nebo uplatněné podvodem – Pravomoc soudu hostitelského členského státu konstatovat, že došlo k podvodu, a od potvrzení odhlédnout – Článek 84a odst. 3 nařízení č. 1408/71 – Spolupráce mezi příslušnými institucemi – Překážka věci pravomocně rozsouzené v trestním řízení vzhledem k občanskoprávnímu řízení – Přednost unijního práva“)

6.7.2020   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 222/2
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 2. dubna 2020 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de grande instance de Bobigny, Cour de cassation – Francie) – Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l’aéronautique civile (CRPNPAC) v. Vueling Airlines SA (C-370/17), Vueling Airlines SA v. Jean-Luc Poignant (C-37/18)
      (Spojené věci C-370/17 a C-37/18) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Migrující pracovníci - Sociální zabezpečení - Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Použitelné právní předpisy - Článek 14 odst. 1 písm. a) - Vyslaní pracovníci - Článek 14 odst. 2 písm. a) bod i) - Osoba obvykle zaměstnaná na území dvou nebo více členských států pobočkou nebo stálým zastoupením, které má podnik na území jiného členského státu, než je stát, ve kterém má sídlo - Nařízení (EHS) č. 574/72 - Článek 11 odst. 1 písm. a) - Článek 12a odst. 1a - Potvrzení E 101 - Závazný účinek - Potvrzení získané nebo uplatněné podvodem - Pravomoc soudu hostitelského členského státu konstatovat, že došlo k podvodu, a od potvrzení odhlédnout - Článek 84a odst. 3 nařízení č. 1408/71 - Spolupráce mezi příslušnými institucemi - Překážka věci pravomocně rozsouzené v trestním řízení vzhledem k občanskoprávnímu řízení - Přednost unijního práva“)
      (2020/C 222/02)
      Jednací jazyk: francouzština
      
         Předkládající soudy
      
      Tribunal de grande instance de Bobigny, Cour de cassation
      
         Účastníci původních řízení
      
      
         Žalobci: Caisse de retraite du personnel navigant professionnel de l'aéronautique civile (CRPNPAC) (C-370/17), Vueling Airlines SA (C-37/18)
      
         Žalovaní: Vueling Airlines SA (C-370/17), Jean-Luc Poignant (C-37/18)
      
         Výrok
      
      
                  1)
               
               
                  Článek 11 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 574/72 ze dne 21. března 1972, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 ze dne 13. dubna 2005, musí být vykládán v tom smyslu, že soudy členského státu, které rozhodují v soudním řízení vedeném proti zaměstnavateli kvůli skutkům, které mohou svědčit o podvodném získání nebo využití potvrzení E 101 vydaných na základě čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením č. 118/97, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 631/2004 ze dne 31. března 2004, ve vztahu k pracovníkům vykonávajícím činnost v tomto členském státě, mohou konstatovat, že došlo k podvodu, a v důsledku toho od těchto potvrzení odhlédnout teprve tehdy, až se ujistí, že:
                  
                              —
                           
                           
                              zaprvé byl urychleně zahájen postup upravený v čl. 84a odst. 3 tohoto nařízení a příslušné instituci vydávajícího členského státu bylo umožněno přezkoumat opodstatněnost vydání uvedených potvrzení ve světle konkrétních důkazů, které předložila příslušná instituce hostitelského členského státu a které nasvědčují tomu, že tato potvrzení byla získána nebo uplatněna podvodem, a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              zadruhé příslušná instituce vydávajícího členského státu takový přezkum neprovedla a v přiměřené lhůtě nezaujala k těmto důkazům stanovisko tím, že by dotčená potvrzení případně zneplatnila nebo zrušila.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Článek 11 odst. 1 nařízení č. 574/72, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením č. 118/97, ve znění nařízení č. 647/2005, a zásada přednosti unijního práva musí být vykládány v tom smyslu, že v případě, kdy byl zaměstnavatel v hostitelském členském státě trestně odsouzen na základě definitivního konstatování, že došlo k podvodu, jež bylo učiněno v rozporu s tímto právem, brání tomu, aby občanskoprávní soud tohoto členského státu, který je vázán zásadou překážky věci pravomocně rozsouzené v trestním řízení vzhledem k občanskoprávnímu řízení, která se uplatňuje ve vnitrostátním právu, tomuto zaměstnavateli pouze z důvodu tohoto trestního odsouzení uložil povinnost nahradit škodu pracovníkům nebo důchodovému orgánu tohoto členského státu, kteří byli tímto podvodem poškozeni.
               
            
         (1)  Úř. věst. C 283, 28.8.2017.
      
         Úř. věst. C 112, 26.3.2018.