CELEX: 51987PC0107
Language: es
Date: 1987-03-30 00:00:00
Title: Recomendación de DECISION DEL CONSEJO por la que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas de 14 de julio de 1986 entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega, relativo a los intercambios mutuos de quesos (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 107
Vol. 1987/0049
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   COM(87 ) 107  final .
                                                   Bruselas , 20 de marzo de 1987
                                Recomendación de
                              DECISION DEL CONSEJO
     por la que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas de
       14 de julio de 1986 entre la Comunidad Económica Europea y el
      Reino de Noruega , relativo a los intercambios mutuos de quesos
              /
                         ( presentada por la Comisión )
C0MC87 ) 107  final
 ---pagebreak---                               EXPOSE        DES     MOTIFS
  L' accord sous forme d' échange de Lettres conclu avec La Norvège suite
  au   dernier    élargissement de La Communauté prévoit , entre autres , Le
  maintien des importations     traditionnelles de fromages de L' Espagne en
  provenance de La Norvège .
  Ces importations ont été établies à 90 t par an qui sont réservées à
  L' Espagne pendant La période de transition et qui seront ensuite ajoutées
 au contingent communautaire annuel prévu dans L' accord entre La Communauté
 et La Norvège concernant Les échanges mutuels de fromages .
 En ce qui concerne Les types de fromages en cause , ils ont été Limités
 exclusivement aux fromages " Jarlsberg " et " Ridder " - qui sont par ailleurs
 Les seuls fromages couverts par L' accord actuel CEE / Norvège - et i L n' a
 pas été tenu compte d' un faible courant d' exportation traditionnel de la
 Norvège vers l' Espagne concernant les fromages fondus
La Norvège vient de présenter une demande visant à corriger cette omission
et propose de substituer       huit    tonnes de fromages " Jarlsberg " et " Ridder "
par une quantité équivalente de fromages fondus .      L' adapation  de
 l' accord ne comporte       donc aucune modification de La quantité totale
négociée    ( 90 tonnes )
En revanche , La prise en considération des fromages fondus implique pour
 la Communauté la nécessité de les reprendre dans l' accord CEE / Norvège après
 la période de transition-
Le Comité Spécial de l' article 113 a exprimé un avis favorable pour que la Commission
négocie en ce sens avec la Norvège .
 ---pagebreak---                                                  1
                                         DECISION DEL CONSEJO
      por la que se modifica el Acuerdo en forma de Canje de Notas de
         14 de julio de 1986 entre la Comunidad Económica Europea y el
         Reino de Noruega , relativo a los intercambios mutuos de quesos
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , y en particular ,
su artículo 113,
Vista la recomendación de la        Comisión ,
Considerando que el Acuerdo en forma de Canje de Notas de 14 de julio de 1986
entre la Comunidad y Noruega ( 1 ), por el que se adapta el Acuerdo relativo a los
intercambios mutuos de quesos con motivo de la adhesión de España y de Portugal
a la Comunidad , establece el mantenimiento por parte de ésta última de las impor­
taciones tradicionales de quesos procedentes de Noruega realizadas por España ,
Considerando que los tipos de esos quesos             se limitan exclusivamente a los
quesos " Jarslberg 1 ’ y " Ridder ", y que no se ha tenido en cuenta la existencia de
una débil corriente de exportación tradicional de quesos fundidos de Noruega * -
hacia España ,
Considerando que Noruega ha presentado una solicitud destinadas rectificar dicha
omisión mediante la sustitución de 8 toneladas de quesos " Jarlsberg " y " Ridder "
por una cantidad equivalente de quesos fundidos ,
Considerando que el Comité especial contemplado en el citado artículo 113 ha emiti -
do un dictamen favorable ,
Considerando que la Comisión ha celebrado consultas sobre dicho asunto con el
Reino de Noruega y que , como resultado de dichas consultas , se ha llegado a un
Acuerdo ,
DECIDE :
DO N   L   3Z   de 22 ."! - 98     égs . 80-83 .
 ---pagebreak---                                      Artículo 1
Queda aprobado , en nombre de la Comunidad , el Acuerdo en forma de Canje de
Notas entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega , por el que
se modifica el Canje de Notas de 14 de julio de 1986 entre la Comunidad y
Noruega relativo a los intercambios de quesos .
El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión .
                                     Artículo 2
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona facultada
para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Comunidad .
Hecho en Bruselas , el
                                                           Por el Consejo ,
                                                           El Présidente
 ---pagebreak---                                           - 3 -
                                 A. NOTA DE LA COMUNIDAD
                                                               Bruselas , –
 Excmo . Senor ... :
Tengo el honor de remitirme al Canje de Notas de 14 de julio de 1986 entre la
Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega , por el que se adapta el
Acuerdo relativo a los intercambios mutuos de quesos para tener en cuenta la
adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad , y a
las consultas relativas a dicho asunto celebradas el     _____ entre las dele­
gaciones de Noruega y de la Comisión de las Comunidades Europeas .
Le confirmo el acuerdo de la Comunidad para que , a partir del 1 de abril de 1987
y durante el periodo   transitorio   contemplado en el Acta de adhesión de España
a las Comunidades , el desglose de las cantidades anuales de quesos importadas
de Noruega y destinadas a España quede modificado de la siguiente manera :
Quesos originarios y procedentes de Noruega , acompañados de un certificado
autori zado :
 ---pagebreak---                                           - 4 -
                                                     Cantidades          Derecho de
                                                  ( en toneladas )       importacion
                                                                      ( en ECUS/ 100 Kg .)
- Jarlsberg , con un contenido mínimo en
   materias grasas de un 45% en peso del
   extracto seco y con un contenido en peso
   del extracto seco de al menos un 56% ,
   con una maduración de al menos 3 meses ,
   comprendido en la subpartida 04.04 - E
   I b ) 2 del arancel aduanero común :
   . en ruedas con corteza ( 1 ), de 8 a 12Kg .
   . en bloques rectangulares con un peso
     neto inferior o igual a 7 Kg . ( 2 )
   . en porciones envasadas al vacío o en
     gas inerte , con un peso neto igual
     o superior a 150 g . e inferior o igual
     a 1 Kg . ( 2 )                                    82                     55
                                                 /
- Ridder , con un contenido mínimo en materias
   grasas de un 60% en peso del extracto
   seco y con una maduración de al menos 4
   semanas , comprendido en la subpartida
   04.04 E'I b ) 2 del arancel aduanero común :
   . en ruedas con corteza ( 1 ), de 1 Kg . a
     2 Kgs .
   . en porciones envasadas al vacío o en
     gas inerte , con corteza en al menos
     uno de los dos lados ( 1 ), con un peso
     neto igual o superior a 150 g . (2)        ^
- Quesos fundidos , excepto rallados o en               8                   36,27
   polvo , comprendidos en la subpartida
   04.04 D del arancel aduanero común .
(1 )  Se consideran formas enteras normalizadas con corteza los quesos en ruedas .
      Para la aplicación de estas disposiciones , la corteza se define del modo
      siguiente : la corteza de estos quesos es la parte exterior que se ha formado
      a partir de la pasta del queso , de una consistencia claramente más sólida
      y de un color manifiestamente más oscuro .
 (2)   Las menciones que figuran en el envase deberán permitir la identificación ,
      de este queso por parte del consumidor .
 ---pagebreak--- 2 . Cuando finalice el periodo transitorio , las cantidades indicadas anteriormente
    se añadirán al contingente arancelario anual previsto en el Acuerdo entre la
    Comunidad y el Reino de Noruega relativo a los intercambios mutuos de quesos .
Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno sobre el
contenido de la presente Nota .
Le ruego acepte . Señor _____     , el testimonio de mi más alta consideración .
                                                En nombre del
                                    Consejo de las Comunidades Europeas
 ---pagebreak---                                            - 6 -
                                    B. NOTA DE NORUEGA
                                                 Bruselas , _____
Excmo . Senor ... :
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy, redactada en los
siguientes términos :
" Tengo el honor de remitirme al Canje de Notas de 14 de julio de 1986 entre la
  Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega , por el que se adapta el
  Acuerdo relativo a los intercambios mutuos de quesos para tener en cuenta la
  adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad, y a
  las consultas relativas a dicho asunto celebradas el ...        entre las dele­
  gaciones de Noruega y de la Comisión de las Comunidades Europeas .
  Le confirmo el acuerdo de la Comunidad para que , a partir del 1 de abril de 1987
  y durante el periodo transitorio    contemplado en el Acta de adhesión de España
  a las Comunidades , el desglose de las cantidades anuales de quesos importadas
  de Noruega y destinadas a España quede modificado de la siguiente manera :
  Quesos originarios y procedentes de Noruega , acompañados de un certificado
  autorizado :
 ---pagebreak---                                            -7
                                                    Cantidades           Derecho de
                                                 ( en toneladas )        importaciön
                                                                      ( en ECUS/ 100 Kg .) 1
                                                                                           !
- Jarlsberg , con un contenido mínimo en
   materias grasas de un 45% en peso del
   extracto seco y con un contenido en peso
   del extracto seco de al menos un 56% ,
   con una maduración de al menos 3 meses ,
   comprendido en la subpartida 04.04 - E
   I.b ) 2 del arancel aduanero común :
   . en ruedas con corteza ( 1 ), de 8 a 12Kg .
   . en bloques rectangulares con un peso
     neto inferior o igual a 7 Kg . ( 2 )
   . en porciones envasadas al vacio o en
     gas inerte , con un peso neto igual
     o superior a 150 g . e inferior o igual
     a 1 Kg . ( 2 )                                   82                      55
                                                /
- Ridder , con un contenido mínimo en materias
   grasas de un 60% en peso del extracto
   seco y con una maduración de al menos 4
   semanas , comprendido en la subpartida
   04.04 E I b ) 2 del arancel aduanero común :
   . en ruedas con corteza ( 1 ), de 1 Kg . a
     2 Kgs .
   . en porciones envasadas al vacío o en
     gas inerte , con corteza en al menos
     uno de los dos lados ( 1 ), con un peso
     neto igual o superior a 150 g . ( 2 )
- Quesos fundidos , excepto rallados o en         .8                         36,27
   polvo , comprendidos en la subpartida
   04.04 D del arañe el aduanero común .
(1 )  Se consideran formas enteras normalizadas con corteza los quesos en ruedas .
      Para la aplicación de estas disposiciones , la corteza se define del modo
      siguiente : la corteza de estos quesos es la parte exterior que se ha formado
      a partir de la pasta del queso , de una consistencia claramente más sólida
      y de un color manifiestamente más oscuro .
(2 )  Las menciones que figuran en el envase deberán permitir la identificación
      de este queso por parte del consumidor .
                                                                                         i
 ---pagebreak--- 2 . Cuando finalice el periodo transitorio , las cantidades indicadas anterior­
    mente se añadirán al contingente arancelario anual previsto en el Acuerdo .
    entre la Comunidad y el Reino de Noruega relativo a los intercambios mutuos
    de quesos .
    Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno sobre
    el contenido de la presente Nota ."
Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de
esta Nota .
Le ruego acepte , Señor _____      , el testimonio de mi más alta consideración .
                                                          Por el
                                             Gobierno del Reino de Noruega
 ---pagebreak---                         • pipurriiinkiricnc
          I                FILHE FIMnnLlcKc                                                              DATE :    b . 1.1 987
                                                                                                                2.078,4 Mio ECU
         I 1 . LIGNE BUDGÉTAIRE : Recettes - Art . 100                                                CREDITS
                                                                                                                ( projet budget 1987 )
         I 2 . INTITULE DE LA MESURE :           Décision du ConseiL modifiant L' accord sous forme d' échange
         I      de Lettres du 14 juiLLet 1986 entre La Communauté économique et Le Royaume de
        I       Norvège concernant Les échanges mutueLs de fromages .
            3 . BASE JURIDIQUE :        Art .    113 du Traité
            4 . OBJECTIFS DE LA MESURE : Modifier L' accord entre La Communauté et La Norvège de
                manière à substituer huit tonnes de fromage                                  " JarLsberg " et " Ridder " par une
                quantité équivaLente de fromage fondu
       I 5 . INCIDENCES FINANCIERES                                  PERIODE DE 12 MOIS      EXERCICE EN COURS ( 87 )  EXERCICE SUIVANT ( 88 ) |
       I 5.0 DEPENSES A LA CHARGE
       I         - DU BUDGET DES CE
       I             ( RESTITUTIONS / INTERVENTIONS )
       I         - DES BUDGETS NATIONAUX
       1         - D' AUTRES SECTEURS
       I 5.1 RECETTES
       1         - RESSOURCES PROPRES DES CE
       I            ( PRELEVEMENTS / DROITS DE DOUANE )              NégLigeabLe              NégL i geabLe                 NégLigeabLe        I
       I         - SUR LE PLAN NATIONAL
                                                                            (1 )
           5.0.1      PREVISIONS DES DEPENSES
   }J      5.1.1      PREVISIONS DES RECETTES
           5.2    MODE DE CALCUL      :
  i*
                   ( 1 ) En raison du niveau . très faibLe de La quantité concernée par La mesure .
   ,<r
                           Les incidences financières seront négLigeabLes .
  fi
!
■
          6-0    ft MWWxKTx RtfRKfcR             **&MWx Jfl?*W**         jamRWxKWRWaR #K XX Ktf X                             x x x x xfc# ***
         6- 1                              *** X            xS*XfJfxKttRWX&5x K*     5:* S'*       xN-RJjeXKVR* xxxxxxxxxxxxx x<X-W)WX
         б.г     ЧЕ&в$хмчоеХ№К№х>я8ах5т?ося5?й'хи?хххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххош#»сх
         6.3     C*5JX X* X XIX505 JflEXOftWS: X.K5< « KDGXTeX RWX96X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XOWi XWX X
        OBSERVATIONS        :