CELEX: C2002/289/02
Language: it
Date: 2002-11-23 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 3 ottobre 2002 nella causa C-136/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Kuopin hallinto-oikeus): Rolf Dieter Danner ("Assicurazione volontaria contro la vecchiaia — Stipulazione con una compagnia stabilita in un altro Stato membro — Non deducibilità dei contributi — Compatibilità con gli artt. 6 e 59 del Trattato CE (divenuti, in seguito a modifica, artt. 12 CE e 49 CE), 60, 73 B e 73 D del Trattato CE (divenuti artt. 50 CE, 56 CE e 58 CE), nonché 92 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 87 CE)")

23.11.2002               IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 289/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicazioni)
                                                    CORTE DI GIUSTIZIA
                                                              CORTE DI GIUSTIZIA
                  SENTENZA DELLA CORTE                                       2)    La Commissione delle Comunità europee è condannata alle
                                                                                   spese.
                           (Sesta Sezione)
                                                                             (1 ) GU C 340 del 7.11.1998.
                        26 settembre 2002
nella causa C-351/98: Regno di Spagna contro Commis-
                sione delle Comunità europee (1)
                                                                                               SENTENZA DELLA CORTE
(«Aiuti concessi dagli Stati — Incidenza sulla concorrenza e
                                                                                                      (Quinta Sezione)
sugli scambi tra Stati membri — Regola de minimis —
Discipline settoriali e disciplina degli aiuti per la tutela
  dell’ambiente — Aiuto orizzontale con riflessi settoriali»)                                           3 ottobre 2002
                                                                             nella causa C-136/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                          (2002/C 289/01)                                         del Kuopin hallinto-oikeus): Rolf Dieter Danner (1)
                   (Lingua processuale: lo spagnolo)                         («Assicurazione volontaria contro la vecchiaia — Stipulazio-
                                                                             ne con una compagnia stabilita in un altro Stato membro —
                                                                             Non deducibilità dei contributi — Compatibilità con gli
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella      artt. 6 e 59 del Trattato CE (divenuti, in seguito a modifica,
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                   artt. 12 CE e 49 CE), 60, 73 B e 73 D del Trattato CE
                                                                             (divenuti artt. 50 CE, 56 CE e 58 CE), nonché 92 del Trattato
                                                                                    CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 87 CE)»)
Nella causa C-351/98, Regno di Spagna (agente: signora                                                 (2002/C 289/02)
R. Silva Lapuerta) contro Commissione delle Comunità euro-
pee (agenti: signori J. Guerra Fernández e D. Triantafyllou),                                    (Lingua processuale: il finnico)
avente ad oggetto l’annullamento parziale della decisione della
Commissione 1o luglio 1998, 98/693/CE, relativa al regime                    (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
spagnolo di aiuti all’acquisto di veicoli industriali «Plan Renove                        «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Industrial» (agosto 1994-dicembre 1996) (GU L 329, pag. 23),
la Corte (Sesta Sezione), composta dalla sig.ra F. Macken,
presidente di sezione, dai sigg. C. Gulmann, J.-P. Puissochet
                                                                             Nel procedimento C-136/00, avente ad oggetto la domanda
(relatore), V. Skouris e J.N. Cunha Rodrigues, giudici, avvocato
generale: S. Alber, cancelliere: sig.ra L. Hewlett, amministratore           di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
principale, ha pronunciato il 26 settembre 2002 una sentenza                 dell’art. 234 CE, dal Kuopion hallinto-oikeus (Finlandia), nella
                                                                             causa dinanzi ad esso intentata dal sig. Rolf Dieter Danner,
il cui dispositivo è del seguente tenore:
                                                                             domanda vertente sull’interpretazione degli artt. 6 e 59 del
                                                                             Trattato CE (divenuti, in seguito a modifica, artt. 12 CE e 49
1)    Gli artt. 3 e 4 della decisione della Commissione 1o luglio            CE), 60, 73 B e 73 D del Trattato CE (divenuti artt. 50 CE, 56
      1998, 98/683/CE, relativa al regime spagnolo di aiuti                  CE e 58 CE), nonché 92 del Trattato CE (divenuto, in seguito a
      all’acquisto di veicoli industriali «Plan Renove Industrial»           modifica, art. 87 CE), la Corte (Quinta Sezione), composta dai
      (agosto 1994-dicembre 1996), sono annullati.                           sigg. P. Jann, presidente di sezione, S. von Bahr, D.A.O. Edward,
 ---pagebreak--- C 289/2                   IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          23.11.2002
A. La Pergola e M. Wathelet (relatore), giudici, avvocato                      portoghese (GU L 285, pag. 1) e dalla Convenzione
generale: F.G. Jacobs, cancelliere: H. von Holstein, cancelliere               29 novembre 1996, relativa all’adesione della Repubblica
aggiunto, ha pronunciato il 3 ottobre 2002 una sentenza il cui                 d’Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia
dispositivo è del seguente tenore:                                             (GU 1997, C 15, pag. 1), la Corte (Sesta Sezione), composta
                                                                               dalla sig.ra F. Macken, presidente di sezione, dai sigg. C. Gul-
L’art. 59 del Trattato CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 49            mann, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (relatore) e J.N. Cunha
CE) dev’essere interpretato nel senso che osta ad una normativa fiscale        Rodrigues, giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere:
di uno Stato membro che limiti o precluda la deducibilità ai fini              sig.ra M.-F. Contet, amministratore, ha pronunciato il 1 ottobre
dell’imposta sul reddito dei contributi all’assicurazione volontaria           2002 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
contro la vecchiaia versati a soggetti erogatori di prestazioni
pensionistiche stabiliti in altri Stati membri, pur concedendo la              Le regole di competenza enunciate dalla Convenzione 27 settembre
facoltà di dedurre tali contributi qualora essi siano versati a enti           1968, concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle
stabiliti nel primo Stato membro, ove essa non escluda, nel contempo,          decisioni in materia civile e commerciale, come modificata dalla
il carattere imponibile delle pensioni versate dai detti soggetti              Convenzione 9 ottobre 1978, relativa all’adesione del Regno di
erogatori di prestazioni pensionistiche.                                       Danimarca, dell’Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e
                                                                               Irlanda del Nord, dalla Convenzione 25 ottobre 1982, relativa
( 1) GU C 176 del 24.6.2000.                                                   all’adesione della Repubblica ellenica, dalla Convenzione 26 maggio
                                                                               1989, relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica
                                                                               portoghese e dalla Convenzione 29 novembre 1996, relativa
                                                                               all’adesione della Repubblica d’Austria, della Repubblica di Finlandia
                                                                               e del Regno di Svezia, devono essere interpretate nel senso che
                                                                               un’azione giudiziale preventiva intentata da un’associazione di tutela
                   SENTENZA DELLA CORTE                                        dei consumatori al fine di far inibire l’uso, da parte di un
                                                                               commerciante, di clausole ritenute abusive in contratti conclusi con
                            (Sesta Sezione)                                    privati, è un’azione in materia di delitti o quasi-delitti, ai sensi
                                                                               dell’art. 5, punto 3, della detta Convenzione.
                            1 ottobre 2002
                                                                               (1 ) GU C 192 del 8.7.2000.
nella causa C-167/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
dell’Oberster Gerichtshof): Verein für Konsumenteninfor-
               mation contro Karl Heinz Henkel (1)
(«Convenzione di Bruxelles — Art. 5, punto 3 — Competenza
in materia di delitti o quasi-delitti — Azione preventiva di
interesse collettivo — Associazione di tutela dei consumatori                                     SENTENZA DELLA CORTE
che chiede il divieto dell’uso da parte di un commerciante di
   clausole abusive nei contratti conclusi con i consumatori»)
                                                                                                          (Prima Sezione)
                           (2002/C 289/03)
                                                                                                           3 ottobre 2002
                     (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                               nella causa C-347/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella        del Juzgado de lo Social no 3 de Orense): Ángel Barreira
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                    Pérez contro Instituto Nacional de la Seguridad Social
                                                                               (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (1)
Nel procedimento C-167/00, avente ad oggetto una domanda                       («Regolamento (CEE) n. 1408/71 — Artt. 1, lett. r) e s), e
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del                    46, n. 2 — Liquidazione di spettanze pensionistiche —
protocollo 3 giugno 1971 relativo all’interpretazione da parte                 Periodi di assicurazione compiuti prima dell’avverarsi del
della Corte di giustizia della Convenzione 27 settembre 1968                               rischio — Periodi di contribuzione fittizi»)
concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle
decisioni in materia civile e commerciale, dall’Oberster                                                  (2002/C 289/04)
Gerichtshof (Austria) nella causa dinanzi ad esso pendente tra
Verein für Konsumenteninformation e Karl Heinz Henkel,
domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 5, punto 3, della                                 (Lingua processuale: lo spagnolo)
citata Convenzione 27 settembre 1968 (GU 1972, L 299,
pag. 32), come modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1978,                    (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
relativa all’adesione del Regno di Danimarca, dell’Irlanda e del                             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (GU L 304,
pag. 1, e — testo modificato — pag. 77), dalla Convenzione
25 ottobre 1982, relativa all’adesione della Repubblica ellenica
(GU L 388, pag. 1), dalla Convenzione 26 maggio 1989,                          Nel procedimento C-347/00, avente ad oggetto la domanda
relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica                   di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma