CELEX: 32007D0155
Language: lt
Date: 1173052800000
Title: 2007/155/EB: 2007 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/265/EB dėl finansinio reglamento, reglamentuojančio Tarybos generalinio sekretoriaus pavaduotojo vardu tam tikrų valstybių narių naudai sudarytų sutarčių, susijusių su Šengeno aplinkai skirtos ryšių infrastruktūros SISNET įrengimu ir naudojimu, valdymo biudžetinius aspektus, nustatymo

8.3.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 68/5
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2007 m. kovo 5 d.
   iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/265/EB dėl finansinio reglamento, reglamentuojančio Tarybos generalinio sekretoriaus pavaduotojo vardu tam tikrų valstybių narių naudai sudarytų sutarčių, susijusių su Šengeno aplinkai skirtos ryšių infrastruktūros SISNET įrengimu ir naudojimu, valdymo biudžetinius aspektus, nustatymo
   (2007/155/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Protokolą dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, ypač į jo 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirmą sakinį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Tarybos generalinio sekretoriaus pavaduotojas Sprendimu 1999/870/EB (1) ir Sprendimu 2007/149/EB (2) buvo įgaliotas Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą srityje atstovauti tam tikras valstybes nares sudarant sutartis, susijusias su Šengeno aplinkai skirtos ryšių infrastruktūros SISNET įrengimu ir veikimu, bei tokias sutartis administruoti, kol ji bus perkelta į ryšių infrastruktūrą Europos bendrijos sąskaita.
            
         
               (2)
            
            
               Pagal tas sutartis atsirandantys finansiniai įsipareigojimai vykdomi iš konkretaus biudžeto (toliau – SISNET biudžetas), iš kurio finansuojama tuose Tarybos sprendimuose nurodyta ryšių infrastruktūra.
            
         
               (3)
            
            
               Naujosios valstybės narės, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akte, išskyrus Kiprą, turi būti integruotos į pirmosios kartos Šengeno informacinę sistemą (SIS 1+) tą dieną, kurią pagal 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalį nustatys Taryba (toliau – SISone4ALL projektas).
            
         
               (4)
            
            
               Nuo tos dienos tos valstybės narės turėtų dalyvauti finansuojant biudžetą.
            
         
               (5)
            
            
               Dvi valstybės narės – Airija ir Jungtinė Karalystė – kurios prisideda prie SISNET biudžeto, tačiau nėra prisijungusios prie Šengeno informacinės sistemos, neturėtų prisidėti prie papildomų išlaidų, patiriamų dėl „SISone4ALL“ projekto, padengimo,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Sprendimas 2000/265/EB (3) iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               1 straipsnis pakeičiamas taip:
               „1 straipsnis
               1.   Šiame finansiniame reglamente „biudžetas“ yra dokumentas, kuriuo numatomos ir iš anksto kiekvieniems finansiniams metams patvirtinamos pajamos ir išlaidos, reikalingos iš Sprendime 1999/870/EB ir Sprendime 2007/149/EB (4) nurodytų sutarčių kylantiems įsipareigojimams vykdyti.
               2.   Šiame finansiniame reglamente nuoroda į „SISNET“ apima Šengeno aplinkai skirtą ryšių infrastruktūrą, nurodytą Sprendime 1999/870/EB ir Sprendime 2007/149/EB.
            
         
               2)
            
            
               25 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
               „1.   Biudžeto pajamas sudaro šių valstybių narių finansiniai įnašai: Airijos, Austrijos, Belgijos, Čekijos, Danijos, Estijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Jungtinės Karalystės, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Maltos, Nyderlandų, Portugalijos, Prancūzijos, Slovakijos, Slovėnijos, Suomijos, Švedijos, Vengrijos, Vokietijos bei Norvegijos ir Islandijos.“;
            
         
               3)
            
            
               26 straipsnis papildomas nauju sakiniu:
               „Airija ar Jungtinė Karalystė nedengia papildomų išlaidų, patirtų dėl ryšių infrastruktūros išplėtimo Čekijos, Estijos, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Maltos, Slovakijos, Slovėnijos ir Vengrijos atžvilgiu.“;
            
         
               4)
            
            
               28 straipsnis papildomas nauja dalimi:
               „3.   Nukrypstant nuo 1 dalies, ir nepažeidžiant 49 straipsnio nuostatų, Čekija, Estija, Latvija, Lenkija, Lietuva, Malta, Slovakija, Slovėnija ir Vengrija privalo sumokėti savo pradinius įnašus, laikydamosi tvarkaraščio, kurį nustatys 25 straipsnyje nurodytos valstybės narės.“;
            
         
               5)
            
            
               29 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
               
                           a)
                        
                        
                           2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:
                           „2.   Visos tokios sutartys, kurių numatoma vertė prilygsta 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (5) nustatytiems ribiniams dydžiams arba juos viršija, sudaromos pagal tos direktyvos nuostatas (toliau – direktyva dėl viešųjų pirkimų).
                           3.   Sutartys, kurių numatoma vertė neviršija direktyvoje dėl viešųjų pirkimų nustatytų ribinių dydžių, gali būti sudaromos privačiu susitarimu. Tokiais atvejais 25 straipsnyje nurodytos valstybės narės vis tiek privalo, kiek įmanoma ir visomis atitinkamomis priemonėmis, sudaryti sąlygas tiekėjams, kurie galėtų tiekti atitinkamas prekes ir teikti atitinkamas paslaugas, konkuruoti.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           5 dalis pakeičiama taip:
                           „5.   Konkurso tvarka bei pasiūlymų atrankos ir sutarčių sudarymo kriterijai nustatomi ir reglamentuojami vadovaujantis direktyvos dėl viešųjų pirkimų nuostatomis, papildytomis šio finansinio reglamento nuostatomis.“;
                        
                     
         
               6)
            
            
               37 straipsnio penkta pastraipa pakeičiama taip:
               „Patariamasis komitetas stengiasi savo nuomones priimti bendru sutarimu. Jei nepavyksta pasiekti tokio bendro sutarimo, patariamasis komitetas savo nuomones priima paprasta savo atstovų balsų dauguma. Kad posėdis būtų teisėtas, reikia 19 narių kvorumo. Balsams pasiskirsčius vienodai, pirmininkas turi lemiamą balsą.“;
            
         
               7)
            
            
               39 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:
               
                           „a)
                        
                        
                           visų pasiūlytų sutarčių dėl prekių ar paslaugų, įskaitant tyrimus, kurių numatoma vertė prilygsta direktyvoje dėl viešųjų pirkimų nurodytiems ribiniams dydžiams arba juos viršija;“
                        
                     
         
               8)
            
            
               43 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
               „4.   Tokios garantijos suteikimas yra privalomas tais atvejais, kai atitinkamos sutarties vertė prilygsta direktyvoje dėl viešųjų pirkimų nustatytiems ribiniams dydžiams arba juos viršija.“;
            
         
               9)
            
            
               49 straipsnio c punktas pakeičiamas taip:
               
                           „c)
                        
                        
                           25 straipsnyje nurodytų valstybių įnašų koregavimą, siekiant nustatyti kitai valstybei teksiančią ankstesnių SISNET įrengimo sąnaudų dalį. Šis procentinis dydis apskaičiuojamas pagal kitos valstybės sumokėtų PVM išteklių santykį su bendrais Europos Bendrijų PVM ištekliais už ankstesnius finansinius metus, per kuriuos buvo padarytos būtinos SISNET įrengimo sąnaudos. Jei duomenų apie PVM išteklius neturima, įnašų koregavimas apskaičiuojamas pagal kiekvienos atitinkamos valstybės narės dalį visų 25 straipsnyje nurodytų valstybių narių visame BVP. Procentinis įnašas nurodomas 25 straipsnyje nurodytoms valstybėms skirtoje „kredito pažymoje“ dėl sumos, proporcingos jų daliai, apskaičiuotai pagal 26 straipsnį. Kitos valstybės gali asignuoti atitinkamą sumą joms tenkančiai biudžeto daliai padengti arba prašyti ją apmokėti.“
                        
                     
         2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja nuo jo priėmimo dienos.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 5 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         F.-W. STEINMEIER
         
      
   
   
      (1)  OL L 337, 1999 12 30, p. 41.
   
      (2)  OL L 66, 2007 3 6, p. 19.
   
      (3)  OL L 85, 2000 4 6, p. 12. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2003/171/EB (OL L 69, 2003 3 13, p. 25).
   
      (4)  OL L 66, 2007 3 6, p. 19.“;
   
      (5)  OL L 134, 2004 4 30, p. 114. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 2006/97/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 107).“;