CELEX: 62007TO0215(01)
Language: lt
Date: 2007-12-13
Title: 2007 m. gruodžio 13 d. Pirmosios instancijos teismo (trečioji kolegija) nutartis.#Beniamino Donnici prieš Europos Parlamentą.#Jurisdikcijos atsisakymas.#Byla T-215/07.

Byla T‑215/07
      Beniamino Donnici
      prieš
      Europos Parlamentą
      „Jurisdikcijos atsisakymas“
      Nutarties santrauka
      Procesas – Kompetencijos pasidalijimas tarp Teisingumo Teismo ir Pirmosios instancijos teismo
      (Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antroji pastraipa ir 54 straipsnio trečioji pastraipa; Pirmosios instancijos teismo
            procedūros reglamento 80 straipsnis)
      Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antrojoje pastraipoje nenumatyta galimybė fiziniams arba juridiniams asmenims įstoti
         į Teisingumo Teisme nagrinėjamas bylas tarp valstybių narių ir Bendrijos institucijų. Vienintelė galimybė fiziniams arba juridiniams
         asmenims nurodyti savo pagrindus ir argumentus su jais susijusiose bylose yra patiems pareikšti ieškinį, kai jie turi tokią
         teisę, jurisdikciją jį nagrinėti turinčiam teismui. Gero teisingumo vykdymo ir asmens teisės į gynybą apsaugos sumetimais
         tikslinga, kad teismas, turintis jurisdikciją nagrinėti valstybės narės pareikštą ieškinį, galėtų atsižvelgti į fizinių ar
         juridinių asmenų nurodytus faktinius ar teisinius pagrindus ir argumentus, kuriais jie grindžia savo prašymus panaikinti tą
         patį aktą. Taigi reikia priimti nutartį dėl Pirmosios instancijos teismo jurisdikcijos atsisakymo Teisingumo Teismo naudai,
         kad šis galėtų priimti sprendimą dėl prašymo panaikinti ginčijamą sprendimą.
      
      (žr. 9–10, 12 punktus)
PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMO (trečioji kolegija) 
      NUTARTIS
      2007 m. gruodžio 13 d.(*)
      
      „Jurisdikcijos atsisakymas“
      Byloje T‑215/07
      Beniamino Donnici, gyvenantis Castrolibero (Italija), atstovaujamas advokatų M. Sanino, G. M. Roberti, I. Perego ir P. Salvatore, 
      
      ieškovas,
      prieš
      Europos Parlamentą, atstovaujamą H. Krück, N. Lorenz ir L. Visaggio, 
      
      atsakovą,
      dėl prašymo panaikinti 2007 m. gegužės 24 d. Europos Parlamento sprendimą dėl Beniamino Donnici įgaliojimų patikrinimo (2007/2121 (REG)),
         kuriuo jo Europos Parlamento nario mandatas pripažintas negaliojantis,
      
      EUROPOS BENDRIJŲ PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS (trečioji kolegija),
      kurį sudaro pirmininkas J. Azizi, teisėjai E. Cremona ir S. Frimodt Nielsen (pranešėjas),
      kancleris E. Coulon,
      priima šią
      Nutartį
      1        Pareiškimu, kurį Pirmosios instancijos teismo kanceliarija gavo 2007 m. birželio 22 d. (užregistruotas Nr. T‑215/2007), B. Donnici
         pareiškė ieškinį dėl 2007 m. gegužės 24 d. Europos Parlamento sprendimo dėl jo įgaliojimų patikrinimo (2007/2121 (REG)), kuriuo
         jo Europos Parlamento nario mandatas pripažintas negaliojantis (toliau – ginčijamas sprendimas), panaikinimo.
      
      2        Tą pačią dieną pateiktu atskiru dokumentu B. Donnici pateikė prašymą sustabdyti ginčijamo sprendimo vykdymą. Laikinąsias apsaugos
         priemones taikantis teisėjas patenkino šį prašymą 2007 m. lapkričio 15 d. Nutartimi Donnici prieš Parlamentą (T‑215/07 R, Rink. p. II‑0000) ir sustabdė ginčijamo sprendimo vykdymą.
      
      3        Pareiškimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2007 m. rugpjūčio 9 d. (užregistruotas Nr. C‑393/07), Italijos Respublika pareiškė
         ieškinį dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo.
      
      4        Pagal Teisingumo Teismo statuto 54 straipsnio trečiąją pastraipą tais atvejais, kai Teisingumo Teismo ir Pirmosios instancijos
         teismo žinion patenka bylos, kuriose siekiama to paties reikalavimo patenkinimo, keliamas tas pats išaiškinimo klausimas arba
         ginčijamas to paties akto galiojimas, Pirmosios instancijos teismas, išklausęs bylos šalis, gali sustabdyti jam pateiktą bylą,
         kol Teisingumo Teismas paskelbs sprendimą, arba, jei ieškinys pareikštas pagal EB 230 straipsnį, gali atsisakyti jurisdikcijos,
         kad Teisingumo Teismas priimtų sprendimą dėl tokių ieškinių. Tomis pačiomis aplinkybėmis Teisingumo Teismas taip pat gali
         nuspręsti sustabdyti jam pateiktą bylą; tuo atveju Pirmosios instancijos teismui pateikta byla tęsiama. 
      
      5        Nagrinėjamu atveju ir Teisingumo Teismui, ir Pirmosios instancijos teismui pareikštais ieškiniais prašoma panaikinti tą patį
         sprendimą. 
      
      6        Reikia pažymėti, kad Teisingumo Teismas nesustabdė jam pateiktos bylos C‑393/07 nagrinėjimo pagal Teisingumo Teismo statuto
         54 straipsnio trečiąją pastraipą. Todėl sprendimą dėl galimo bylos nagrinėjimo sustabdymo arba dėl galimo jurisdikcijos atsisakymo
         šioje byloje turi priimti Pirmosios instancijos teismas. 
      
      7        Vadovaujantis Teisingumo Teismo statuto 54 straipsnio trečiąja pastraipa, 2007 m. spalio 25 d. Pirmosios instancijos teismo
         kanclerio laišku šalių buvo paprašyta pateikti savo pastabas dėl galimo Pirmosios instancijos teismo jurisdikcijos atsisakymo,
         kad Teisingumo Teismas priimtų sprendimą dėl abiejų ieškinių dėl panaikinimo, arba dėl bylos nagrinėjimo Pirmosios instancijos
         teisme galimo sustabdymo, kol Teisingumo Teismas paskelbs sprendimą. 
      
      8        Parlamentas nurodė, kad pritaria Pirmosios instancijos teismo jurisdikcijos atsisakymui, o B. Donnici išreiškė prieštaravimą
         tiek dėl bylos nagrinėjimo sustabdymo, tiek dėl Pirmosios instancijos teismo jurisdikcijos atsisakymo bei pareiškė pritariąs
         bylos nagrinėjimo tęsimui šiame teisme tam, kad, anot jo, būtų užtikrintas dvipakopės teismų sistemos ir rungimosi principų
         laikymasis. 
      
      9        Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad Teisingumo Teismo statuto 40 straipsnio antrojoje pastraipoje nenumatyta galimybė fiziniams
         arba juridiniams asmenims įstoti į Teisingumo Teisme nagrinėjamas bylas tarp valstybių narių ir Bendrijos institucijų. Vienintelė
         galimybė fiziniams arba juridiniams asmenims nurodyti savo pagrindus ir argumentus su jais susijusiose bylose yra patiems
         pareikšti ieškinį, kai jie turi tokią teisę, jurisdikciją jį nagrinėti turinčiam teismui (1998 m. lapkričio 16 d. Pirmosios
         instancijos teismo nutartis Antillean Rice Mills prieš Tarybą, T‑41/97, Rink. p. II‑4117, 6 punktas ir 2003 m. gegužės 16 d. Pirmosios instancijos teismo nutartis Forum 187 prieš Komisiją, T‑140/03, Rink. p. II‑2069, 7 punktas).
      
      10      Kadangi Teisingumo Teismas nesustabdė jam pateiktos bylos C‑393/07 nagrinėjimo ir kadangi Pirmosios instancijos teismas gali
         priimti nutartį dėl bylos T‑215/07 nagrinėjimo sustabdymo arba dėl jurisdikcijos atsisakymo toje byloje, gero teisingumo vykdymo
         ir asmens teisės į gynybą apsaugos sumetimais tikslinga, kad teismas, turintis jurisdikciją nagrinėti valstybės narės pareikštą
         ieškinį, galėtų atsižvelgti į fizinių ar juridinių asmenų nurodytus faktinius ar teisinius pagrindus ir argumentus, kuriais
         jie grindžia savo prašymus panaikinti tą patį aktą.
      
      11      Nagrinėjamu atveju bylos Pirmosios instancijos teisme nagrinėjimo sustabdymas, kol Teisingumo Teismas nuspręs dėl ginčijamo
         sprendimo, Teisingumo Teismui neleistų išnagrinėti pagrindų ir argumentų, kuriuos B. Donnici pateiktų pagrįsdamas savo prašymą
         panaikinti tą patį aktą. 
      
      12      Todėl remiantis Teisingumo Teismo statuto 54 straipsnio trečiąja pastraipa ir Pirmosios instancijos teismo procedūros reglamento
         80 straipsniu reikia priimti nutartį dėl Pirmosios instancijos teismo jurisdikcijos atsisakymo Teisingumo Teismo naudai, kad
         šis galėtų priimti sprendimą dėl prašymo panaikinti ginčijamą sprendimą.
      
      Remdamasis šiais motyvais,
      PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS (trečioji kolegija)
      nutaria:
      1.      Pirmosios instancijos teismas atsisako jurisdikcijos byloje T‑215/07 Teisingumo Teismo naudai, kad šis galėtų priimti sprendimą
            dėl prašymo panaikinti ginčijamą sprendimą.
      2.      Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.
      Priimta 2007 m. gruodžio 13 d. Liuksemburge.
      
               Kancleris 
            
             
            
                     Pirmininkas
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     J. Azizi
            
         * Proceso kalba: italų.