CELEX: 52013PC0409
Language: fi
Date: 2013-06-11
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EY) N:o 216/2008 muuttamisesta lentopaikkojen, ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen osalta

|
			
		
		
		52013PC0409
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EY) N:o 216/2008 muuttamisesta lentopaikkojen, ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen osalta /* COM/2013/0409 final - 2013/0187 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Euroopan lentoturvallisuusviraston (EASA)[1] kehitys,
josta säädetään erityisesti asetuksessa (EY) N:o 216/2008, nivoutuu yhtenäistä
eurooppalaista ilmatilaa koskevan aloitteen kehitykseen. Yhtenäistä
eurooppalaista ilmatilaa (SES) koskevan aloitteen tavoitteena on parantaa
eurooppalaisen ilmatilan organisoinnin ja hallinnan yleistä tehokkuutta
uudistamalla lennonvarmistuspalveluja tarjoavaa toimialaa. Yhtenäistä
eurooppalaista ilmatilaa on kehitetty kahdella laajalla lainsäädäntöpaketilla –
SES I ja SES II, jotka koostuvat neljästä asetuksesta eli asetuksista (EY)
N:o 549/2004, (EY) N:o 550/2004, (EY) N:o 551/2004 ja (EY) N:o 552/2004[2], ja
siihen sisältyy myös lennonvarmistuspalveluissa käytettyjen laitteiden ja
järjestelmien uudenaikaistamista koskeva kattava hanke, SESAR[3].
EASAn toimivaltaa laajennettiin vuonna 2009
asetuksella (EY) N:o 1108/2009 siten, että se kattaa myös ilmaliikenteen
hallinnan ja lennonvarmistuspalvelut. Tämä merkitsi myös sitä, että
EASA-asetuksen soveltamisalaan lisättiin erilaisia ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalveluiden teknisen sääntelyn osatekijöitä. Neljään
SES-asetukseen ei kuitenkaan tehty vastaavia muutoksia samaan aikaan. Euroopan
parlamentti ja neuvosto halusivat sitä vastoin jättää neljään edellä mainittuun
SES-asetukseen sisältyvät vastaavat toimivaltuudet entiselleen sen
varmistamiseksi, ettei vanhasta lainsäädäntökehyksestä uuteen siirryttäessä
pääse syntymään aukkoja. Ne halusivat myös näin tukea ajatusta, että uuden
EASA-pohjaisen kehyksen olisi rakennuttava olemassa olevilla SES-periaatteille.

Lainsäätäjät huomioivat tämän asetusten
päällekkäisyyden lisäämällä asetukseen (EY) N:o 216/2008 uuden 65 a
artiklan. Artiklan mukaan komission on ehdotettava muutoksia neljään SES-asetukseen
asetuksen (EY) N:o 216/2008 vaatimusten huomioon ottamiseksi.
Toiseksi on olemassa yleisempi epäsuhta
lähestymistavan, jota sovelletaan kaikilla muilla ilmailun sektoreilla
(lentokelpoisuus, miehistön lupakirjat, lentotoiminta jne.) EASAn puitteissa,
ja ilmaliikenteen hallintaan sovellettavan lähestymistavan välillä. Yleisesti
ottaen lähestymistapa on sellainen, että kaikki tekniset säännöt keskitetään
EASA-asetuksen soveltamisalaan asetuksen (EY) N:o 216/2008 2 artiklan
tavoitteiden saavuttamiseksi, ja taloudellisesta sääntelystä vastaa komissio.
Ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen osalta kuva on kuitenkin
hajanaisempi, ja teknisiä sääntöjä annetaan useista lähteistä[4]. Siksi
olisi hyödyllistä varmistaa yhdenmukainen lähestymistapa tällä tärkeällä
sääntelyalalla, jotta kaikki kuulemiset toteutetaan yhtä perinpohjaisesti,
kaikki säännöt sopivat samaan rakenteeseen ja palvelevat samoja tavoitteita,
mikä helpottaa sääntöjen soveltamisesta vastaavien tahojen toimintaa, ja viime
kädessä varmistetaan, että SESAR-aloitteesta lähiaikoina syntyvä teknisten
innovaatioiden aalto voidaan panna täytäntöön koordinoidusti sekä ilmassa että
maassa käytettävien laitteiden ja menettelyjen osalta.
Tämän säädösaloitteen tarkoituksena on täyttää
65 a artiklassa asetettu vaatimus poistamalla SES- ja EASA-asetusten
päällekkäisyydet ja yksinkertaistamalla ja selkeyttämällä EASAa ja
SES-aloitetta koskevien lainsäädäntökehysten välistä rajanvetoa. Tällä tavoin
muutoksella tuetaan myös poliittista tavoitetta takaamalla selkeä tehtävänjako
komission, EASAn ja Eurocontrolin välillä siten, että komissio keskittyy
taloudelliseen ja tekniseen sääntelyyn, EASA toimii sen asiamiehenä teknisten
sääntöjen laadinnassa ja valvonnassa, kun taas Eurocontrol keskittyy operatiivisiin
tehtäviin etenkin verkon hallinnoijan käsitteen pohjalta[5].
Sen lisäksi, että SES-säännöksiä poistetaan
SES-asetusten uudelleenlaadinnan yhteydessä, myös asetukseen (EY) N:o 216/2008
on tehtävä joitain pieniä mukautuksia, koska asetuksen teksti pohjautui
aikaisemmin joidenkin SES-säännösten terminologiaan – etenkin yhteentoimivuuden
alalla – ja siksi tämä terminologia on nyt lisättävä asetukseen (EY) N:o
216/2008, kun se poistetaan neljästä SES-asetuksesta. 
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Liikenteen pääosasto on tehnyt vaikutusten
arvioinnin yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan tehokkuuden, turvallisuuden ja
kilpailukyvyn parantamista koskevien lainsäädäntöehdotusten tueksi. Tähän
pakettiin sisältyvillä asetuksen (EY) N:o 216/2008 muutoksilla on kuitenkin
tarkoitus puuttua näkökohtiin, jotka jäivät käsittelemättä asetuksella (EY) N:o
1108/2009 tehdyssä aiemmassa muutoksessa eli 65 a artiklassa. Näitä muutoksia
käsiteltiin vuonna 2008 tehdyssä vaikutusten arvioinnissa ennen asetuksen (EY)
N:o 1108/2009 hyväksymistä. 
EASAan liittyvistä muutoksista ei ole
järjestetty erillistä kuulemista, mutta liikenteen pääosaston verkkosivuilla
järjestettiin syys-joulukuussa 2012 kolme kuukautta kestänyt julkinen
kuuleminen SES-asetuksiin ehdotetuista muutoksista. Lisäksi on järjestetty
kaksi korkean tason tilaisuutta – konferenssi Limassolissa ja kuuleminen
Brysselissä – ja lukuisia kahdenvälisiä kokouksia kaikkien asianomaisten
sidosryhmien kanssa. Näissä tilaisuuksissa käsiteltiin myös EASAn roolia, ja
sidosryhmät toivat esiin tarpeen varmistaa, että teknisten sääntöjen laatimista
koordinoidaan paremmin.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ
3.1.        Soveltamisala (asetuksen (EY)
N:o 216/2008 1 artikla)
Unionilla on perinteisesti ollut hyvin
rajallinen toimivalta sotilasasioissa. Yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
osalta raja on vedetty siten, että jos lentoasemalla tai aluelennonjohdossa
toimiva palveluntarjoaja palvelee pääasiassa (eli yli 50 prosenttisesti)
siviililiikennettä, kyseisen palveluntarjoajan olisi noudatettava samoja
sääntöjä kuin muidenkin palveluntarjoajien. Ilmatilan sotilaskäyttäjät ovat
puolestaan voineet valita, lentävätkö ne ICAOn vai SES-sääntöjen (yleisen
ilmaliikenteen [GAT] sääntöjen) mukaisesti. Ne voivat myös olla soveltamatta näitä
sääntöjä operatiivisista syistä ilmoittamalla, että kyseessä oleva operaatio
suoritetaan operatiivisena lentoliikenteenä (OAT), jolloin SES-sääntöjä ei
sovelleta näihin ilmatilan käyttäjiin. Jako varmistaa siviililentoliikenteen
turvallisuuden, mutta jättää sotilaskäyttäjille mahdollisuuden toimia omien
tehtävävaatimustensa mukaisesti. Asetuksen (EY) N:o 1108/2009 hyväksyminen
aiheutti eron SES- ja EASA-sääntöjen välillä, mikä johtaa esimerkiksi
tilanteeseen, jossa SES-sääntöjen nojalla palveluntarjoajalla ja sen
lennonjohtajilla on oltava sertifiointi, kun taas EASA-sääntöjen mukaan
sertifiointi ei ole välttämätön. Nyt tehtävillä muutoksilla yhdenmukaistetaan
EASA-perusasetuksen (EY) N:o 216/2008 ja SES-asetusten (EY) N:o 549–552/2004
soveltamisalat tällaisen epäjohdonmukaisuuden välttämiseksi ja palautetaan
sääntöjen soveltaminen vastaamaan alun perin tarkoitettua mallia, jossa
palveluntarjoaja kuuluu EU:n sääntöjen piiriin, jos yli 50 prosenttia sen
palvelemasta liikenteestä lennetään GAT-sääntöjen mukaisesti.
3.2.        Tavoitteet (2 artikla)
Ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman
(SESAR[6])
laatiminen ja toteuttaminen edellyttää sääntelytoimenpiteitä, jotka koskevat
hyvin monenlaisia ilmailunäkökohtia. Sääntöjen koordinointi ja
yhdenmukaistaminen (esim. ilmaliikenteen hallinnan ja lentokelpoisuuden
välillä) on aiemmin aiheuttanut ongelmia, koska ei ole ollut keskitettyä
koordinaattoria, joka varmistaisi eri toimijoiden laatimien luonnosten
johdonmukaisuuden. Tätä ongelmaa ei esiinny muilla aloilla ilmaliikenteen
hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen lisäksi, koska EASA valmistelee ja
koordinoi teknisiä sääntöjä monilla aloilla, kun taas ilmaliikenteen hallinta
ja lennonvarmistuspalvelut ovat jakautuneet kahden sääntelykehyksen kesken.
Asetuksen 2 artiklaa koskevassa muutoksessa korostetaan sitä, että
ilmaliikenteen hallintaa ja lennonvarmistuspalveluja on käsiteltävä samalla
tavoin kuin muita aloja. Kun EASA tukee komissiota teknisten sääntöjen
laadinnassa, sen olisi omaksuttava tasapainoinen lähestymistapa eri toimintojen
sääntelyyn niiden erityispiirteiden, hyväksyttävien turvallisuustasojen ja
käyttäjien määritellyn riskihierarkian perusteella, jotta voidaan varmistaa
ilmailun kattava ja koordinoitu kehittäminen.
3.3.        Vakuutukset (koko asetus 3
artiklasta eteenpäin)
Asetuksessa (EY) N:o 1108/2009 otetaan
käyttöön mahdollisuus, että tiettyjen lentotiedotuspalvelujen tarjoaja voi itse
antaa vakuutuksen sertifioinnin hankkimisen sijaan. Asetuksen (EY) N:o 216/2008
tekstiä on mukautettu tämän mahdollisuuden huomioon ottamiseksi niissä
kohdissa, joissa sertifiointi mainitaan.
3.4.        Määritelmät (3 artikla)
Jotta voidaan ottaa huomioon edellä selostettu
neljän SES-asetuksen (asetukset (EY) N:o 549–552/2004) kumoaminen,
yhdenmukaistaa kahta sääntelykehystä ja selkeyttää asetuksen (EY) N:o 216/2008
tekstiä, ”pätevän yksikön” ja ”ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen” määritelmiä on muutettu. Lisäksi ”ilmaliikenteen
hallinnan yleissuunnitelman” ja ”yleisen ilmaliikenteen” määritelmät on
siirretty SES-asetuksista tähän asetukseen.
3.5.        Ilmaliikenteen hallinta ja
lennonvarmistuspalvelut (8 b artikla)
Asetuksen 8 b artiklaa on muutettu, jotta
sanamuoto olisi yhdenmukainen asetuksen (EY) N:o 552/2004 kumoamista koskevan
ehdotuksen kanssa. Näin varmistetaan, että yhteentoimivuusasetuksen (EY) N:o
552/2004 olemassa olevat periaatteet ja käsitteet säilyvät.
3.6.        Keskeiset vaatimukset (liite
V b)
Liitteessä V b olevan 2 kohdan c
alakohdan iv alakohdassa ollut virhe on korjattu, jotta teksti vastaisi myös
Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) sääntöjä voimassa olevien
EU-sääntöjen lisäksi. Tämä oli asetusta (EY) N:o 1108/2009 laadittaessa
sattunut tahaton virhe. Se johti kohtuuttomaan vaatimukseen, jonka mukaan
lennonjohtajien oli annettava ilma-aluksille estevarakorkeus, vaikka ne
olisivat lentopaikan liikennealueen ulkopuolella.
Myös 2 kohdan g ja h alakohtaan ja 3 kohtaan
on lisätty tekstiä asetuksesta (EY) N:o 552/2004 sen korostamiseksi, että
näiden kysymysten sääntelyyn sovellettava lähestymistapaa ei tarpeettomasti
muuteta nykyisestä. Nämä lisäykset eivät muuta asetuksen soveltamisalaa, vaan
tuovat SES- ja EASA-säädöspuitteet lähemmäs toisiaan.
3.7.        Muut muutokset
Asetukseen on tehty pieniä painoteknisiä
korjauksia (esim. 7 artikla) ja sääntöihin on tehty pieniä toimituksellisia
tarkistuksia (9, 19 ja 33 artikla) niissä kohdin, joissa teksti ei vastannut
todellista tilannetta asetuksen aikaisempien muutosten jäljiltä. Lisäksi kautta
tekstin on tehty pieniä muutoksia (esim. 52 ja 59 artiklassa ja liitteessä
V b), jotta voidaan välttää tahattomat muutokset SES-säädöspuitteissa
vuoden 2004 jälkeen sovittuihin periaatteisiin.
Asetuksessa on myös otettu huomioon Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklassa ja asetuksessa (EY)
N:o 182/2011 perustettu järjestelmä, joka koskee täytäntöönpanosäädöksiä ja
delegoituja säädöksiä. Asetukseen on myös lisätty virastojen
perustamissäädösten sovittujen vakiosäännösten keskeiset osat Euroopan
parlamentin, EU:n neuvoston ja Euroopan komission heinäkuussa 2012
erillisvirastoista antaman yhteisen julkilausuman täytäntöönpanoa koskevan
komission etenemissuunnitelman mukaisesti. Mainitussa sopimuksessa
yhdenmukaistetaan myös EU:n virastojen nimet, jolloin EASAn nimi muutetaan
muotoon Euroopan unionin ilmailuvirasto (EAA).
4.           VALINNAISET OSAT
Koska neljän SES-asetuksen (EY) N:o
549–552/2004 ehdotettua uudelleenlaadintaa varten on laadittu erillinen
perusteluosa, tässä asiakirjassa käsitellään lähinnä muutoksia, jotka on
tehtävä asetukseen (EY) N:o 216/2008, jotta voidaan varmistaa nykyisen
SES-lähestymistavan jatkuvuus sen jälkeen, kun neljää SES-asetusta on
mukautettu asetuksen (EY) N:o 216/2008 65 a artiklan mukaisesti.
2013/0187 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
asetuksen (EY) N:o 216/2008 muuttamisesta
lentopaikkojen, ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan, 
ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean
lausunnon[7],
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon,
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Jotta voidaan ottaa huomioon
muutokset, jotka on tehty asetuksen (EY) N:o 216/2008 muuttamisesta lentopaikkojen,
ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen osalta sekä direktiivin
2006/23/EY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetulla Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1108/2009[8] ja
asetusten (EY) N:o 549/2004, (EY) N:o 550/2004, (EY) N:o 551/2004 ja (EY) N:o
552/2004 muuttamisesta Euroopan ilmailujärjestelmän suorituskyvyn ja
kestävyyden parantamiseksi 21 päivänä lokakuuta 2009 annetulla Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1070/2009[9], Euroopan
lentoturvallisuusviraston perustamisesta 20 päivänä helmikuuta 2008 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 sisältö on
yhdenmukaistettava yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista
10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
(EY) N:o 549/2004[10]
(puiteasetus), lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä
eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004[11]
(palveluntarjonta-asetus), yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista
ja käytöstä 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EY) N:o 551/2004[12]
(ilmatila-asetus) ja eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon
yhteentoimivuudesta 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EY) N:o 552/2004[13]
(yhteentoimivuusasetus) kanssa.
(2)       Ilmaliikenteen hallinnan
yleissuunnitelman laatiminen ja toteuttaminen edellyttää sääntelytoimenpiteitä,
jotka koskevat hyvin monenlaisia ilmailunäkökohtia. Kun virasto tukee
komissiota teknisten sääntöjen laadinnassa, sen olisi omaksuttava tasapainoinen
lähestymistapa eri toimintojen sääntelyyn niiden erityispiirteiden,
hyväksyttävien turvallisuustasojen ja käyttäjien määritellyn riskihierarkian
perusteella, jotta voidaan varmistaa ilmailun kattava ja koordinoitu
kehittäminen. 
(3)       Jotta voidaan ottaa huomioon
tekniset, tieteelliset, toiminnalliset ja turvallisuuteen liittyvät tarpeet
muuttamalla tai täydentämällä lentokelpoisuutta, ympäristönsuojelua, lentäjiä,
lentotoimintaa, lentopaikkoja, ilmaliikenteen hallintaa ja
lennonvarmistuspalveluja, lennonjohtajia, kolmansien maiden lentotoiminnan
harjoittajia, valvontaa ja vaatimusten noudattamisen varmistamista,
joustavuusjärjestelyjä, sakkoja ja uhkasakkoja sekä maksuja koskevia
säännöksiä, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron
nojalla annettavia delegoituja säädöksiä. On erityisen tärkeää, että komissio
asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös
asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja
laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan
parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.
(4)       Jotta voidaan varmistaa tämän
asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja
periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission
täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. 
(5)       Komission olisi hyväksyttävä
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä asianmukaisesti
perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät
lentoasemalle myönnettyihin poikkeuksiin ja päätöksiin olla sallimatta
joustavuussäännösten soveltamista.
(6)       Tietyt viraston hallintoa ja
toimintaa koskevat periaatteet olisi mukautettava Euroopan parlamentin,
neuvoston ja komission heinäkuussa 2012 hyväksymään EU:n erillisvirastoja
koskevaan yhteiseen lähestymistapaan.
(7)       Sen vuoksi asetusta (EY) N:o
216/2008 olisi muutettava,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 216/2008
seuraavasti:
(1)                   
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
(a)         
Muutetaan 2 kohta seuraavasti:
i) Korvataan b alakohta seuraavasti:
”b) 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetut
lentopaikat tai niiden osat sekä laitteet, henkilöstö ja organisaatiot, jos ne
ovat puolustusvoimien valvonnassa ja käytössä, kun liikenne, jolle palveluja
tarjotaan, on ensisijaisesti muuta kuin yleistä ilmaliikennettä;”
ii) Korvataan c alakohdan ensimmäinen virke
seuraavasti:
”1 kohdan e ja f alakohdassa tarkoitettu
ilmaliikenteen hallinta ja lennonvarmistuspalvelut, mukaan luettuina
järjestelmät ja rakenneosat sekä henkilöstö ja organisaatiot, jos niitä
tarjoavat tai antavat käyttöön puolustusvoimat ensisijaisesti muuta ilma-alusten
toimintaa kuin yleistä ilmaliikennettä varten.”
(b)         
Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että
yleiselle ilmaliikenteelle avointen puolustusvoimien laitosten ja
puolustusvoimien henkilöstön yleiselle ilmaliikenteelle tarjoamien palvelujen,
jotka eivät kuulu 1 kohdan soveltamisalaan, turvallisuustaso vastaa vähintään
liitteissä V a ja V b määriteltyjen keskeisten vaatimusten mukaista
tasoa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista.”
(2)                   
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
(a)         
Lisätään 2 kohtaan g ja h alakohta seuraavasti:
”g) tukea ilmaliikenteen hallinnan
yleissuunnitelman kehittämistä ja toteuttamista;
h) säännellä siviili-ilmailua siten, että
edistetään parhaalla mahdollisella tavalla sen kehitystä, suorituskykyä,
yhteentoimivuutta ja turvallisuutta keinoin, jotka ovat oikeassa suhteessa
kunkin toiminnon luonteeseen.”
(b)         
Korvataan 3 kohdan c alakohta
seuraavasti:
”c) riippumattoman Euroopan unionin
ilmailuviraston, jäljempänä ’virasto’, perustaminen;”
(3)                   
Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan a alakohta seuraavasti:
’jatkuvalla valvonnalla’ tehtäviä, joiden avulla
todetaan, että tietyn todistuksen myöntämisperusteet tai tietyn vakuutuksen
kattamat ehdot täyttyvät todistuksen tai vakuutuksen koko voimassaolon ajan, sekä
mahdollisten varmistustoimien toteuttamista;”
(b)         
Korvataan d a alakohta seuraavasti:
”d a) ’ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen rakenneosilla’ yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan
toteuttamisesta annetun asetuksen (EU) N:o [Lisätään uudelleenlaaditun
SES-asetuksen numero] 2 artiklan 18 alakohdassa määriteltyjä rakenneosia;”
(c)         
Lisätään e a alakohta seuraavasti:
”e a) ’vakuutuksella’ ilmaliikenteen
hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen yhteydessä kirjallista ilmoitusta, joka
koskee
–              
järjestelmien ja rakenneosien
vaatimustenmukaisuutta tai käyttöönsoveltuvuutta ja jonka on antanut
ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen järjestelmien ja
rakenneosien suunnitteluun, valmistukseen ja huoltoon osallistuva organisaatio;
–              
käyttöön otettavan palvelun tai järjestelmän
sovellettavien vaatimusten mukaisuutta ja jonka on antanut palveluntarjoaja;
–              
valmiuksia ja keinoja täyttää tiettyihin
lentotiedotuspalveluihin liittyvät velvoitteet;”
(d)         
Korvataan f alakohta seuraavasti:
”f) ’pätevällä yksiköllä’ elintä, jolle virasto
tai kansallinen ilmailuviranomainen voivat antaa erityisiä sertifiointi- tai
valvontatehtäviä, joita sen on hoidettava viraston tai kansallisen
ilmailuviranomaisen valvonnassa ja vastuulla;”
(e)         
Korvataan q ja r alakohta seuraavasti:
”q) ’ilmaliikenteen hallinnalla ja
lennonvarmistuspalveluilla’ asetuksen (EU) N:o [Lisätään uudelleenlaaditun
SES-asetuksen numero] 2 artiklan 10 alakohdassa määriteltyjä ilmaliikenteen
hallintapalveluja, saman asetuksen 2 artiklan 4 alakohdassa määriteltyjä
lennonvarmistuspalveluja, mukaan lukien saman asetuksen 17 artiklassa
tarkoitetut verkonhallintapalvelut, sekä palveluja, jotka koostuvat tiedon
tuottamisesta ja käsittelystä sekä formatoinnista ja toimittamisesta yleiselle
ilmaliikenteelle turvallisuuden kannalta kriittisiin
lennonvarmistustarkoituksiin;
r) ’ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalveluiden järjestelmällä’ asetuksen (EU) N:o [Lisätään
uudelleenlaaditun SES-asetuksen numero] 2 artiklan 33 alakohdassa
määriteltyjen laitteiden ja järjestelmien yhdistelmää;”
(f)           
Lisätään t ja u alakohta seuraavasti:
”t) ’yleisellä ilmaliikenteellä’
siviili-ilma-alusten ja valtion ilma-alusten (kuten sotilas-, tulli- ja
poliisikäytössä olevien ilma-alusten) toimintaa, kun kyseinen toiminta
toteutetaan ICAOn menettelyjen mukaisesti;
u) ’ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelmalla’
suunnitelmaa, joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2009/320/EY[14]
neuvoston asetuksen (EY) N:o 219/2007[15]
1 artiklan 2 kohdan mukaisesti.”
(4)                   
Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 3 b kohta seuraavasti:
”3 b. Poiketen siitä, mitä 3 a kohdassa
säädetään, jäsenvaltiot voivat päättää myöntää oikeuden poiketa tämän asetuksen
säännöksistä sellaiselle lentopaikalle,
–              
jolla on enintään 10 000 matkustajaa vuodessa,
ja 
–              
jolla tapahtuu enintään 850 rahdin kuljetukseen
liittyvää lento-operaatiota vuodessa, 
sillä edellytyksellä, että poikkeus on tämän
asetuksen tai jonkin unionin oikeuden muun säännön yleisten
turvallisuustavoitteiden mukainen.
Komissio arvioi, onko ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettua ehtoa noudatettu, ja jos se katsoo, ettei näin ole tapahtunut,
hyväksyy tätä koskevan päätöksen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio hyväksyy
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 65 artiklan 4 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa erittäin
kiireellisissä turvallisuuteen liittyvissä tapauksissa. 
Asianomaisen jäsenvaltion on peruutettava
myöntämänsä poikkeus, kun toisessa alakohdassa tarkoitettu päätös on annettu
sille tiedoksi.”
(b)         
Korvataan 3 c kohdan ensimmäinen virke
seuraavasti:
”3 c. Ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen, joita tarjotaan alueella, johon perustamissopimusta
sovelletaan, sekä missä tahansa muussa ilmatilassa, johon jäsenvaltiot
soveltavat asetusta (EU) N:o [Lisätään uudelleenlaaditun SES-asetuksen numero]
mainitun asetuksen 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti, on oltava tämän asetuksen
mukaisia.”
(5)                   
Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 2 kohdan d alakohdan ensimmäinen virke
seuraavasti: ”Tuotteiden, osien ja laitteiden huollosta ja lentokelpoisuuden
ylläpitämisestä vastaavien organisaatioiden on osoitettava valmiutensa ja
keinonsa täyttää oikeuksiinsa liittyvät velvoitteet.”
(b)         
Korvataan 5 kohta seuraavasti:
”5. Edellä 4 artiklan 1 kohdan a, b ja c
alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten lentokelpoisuuden osalta siirretään
komissiolle valta antaa 65 b artiklan nojalla delegoituja säädöksiä,
joissa vahvistetaan seuraavia näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt: 
a) edellytykset, jotka koskevat tuotteeseen
sovellettavien tyyppihyväksynnän perusteiden vahvistamista ja niistä hakijalle
ilmoittamista;
b) edellytykset, jotka koskevat osiin ja
laitteisiin sovellettavien yksityiskohtaisten lentokelpoisuusspesifikaatioiden
perusteiden vahvistamista ja niistä hakijalle ilmoittamista;
c) edellytykset, jotka koskevat sellaisiin
ilma-aluksiin, joille voidaan antaa rajoitettu lentokelpoisuustodistus,
sovellettavien yksityiskohtaisten lentokelpoisuusspesifikaatioiden perusteiden
vahvistamista ja niistä hakijalle ilmoittamista;
d) edellytykset, jotka koskevat pakollisten
tietojen antamista ja jakelua tuotteiden jatkuvan lentokelpoisuuden
varmistamiseksi, ja edellytyksen, joiden mukaisesti hyväksytään vaihtoehtoiset tavat
noudattaa tätä pakollisia tietoja koskevaa vaatimusta;
e) edellytykset, jotka koskevat
tyyppihyväksyntätodistusten, rajoitettujen tyyppihyväksyntätodistusten,
tyyppihyväksyntätodistusten muutosten hyväksyntöjen,
lisätyyppihyväksyntätodistusten, korjaussuunnitelmien hyväksyntöjen,
yksittäisten lentokelpoisuustodistusten, rajoitettujen
lentokelpoisuustodistusten, ilmailulupien sekä tuotteita, osia tai laitteita
koskevien todistusten antamista, voimassa pitämistä, muuttamista, voimassaolon
keskeyttämistä tai peruuttamista, mukaan lukien:
i) edellytykset, jotka koskevat näiden todistusten
voimassaoloaikaa ja todistusten uusimista, jos on vahvistettu rajallinen
voimassaoloaika;
ii) ilmailulupien myöntämiseen sovellettavat
rajoitukset. Näiden rajoitusten olisi erityisesti koskettava seuraavia
seikkoja:
–              
lennon tarkoitus,
–              
lennolla käytettävä ilmatila,
–              
ohjaamomiehistön pätevyys,
–              
muiden henkilöiden kuin ohjaamomiehistön
kuljettaminen;
iii) ilma-alukset, joille voidaan myöntää
rajoitettu lentokelpoisuustodistus sekä siihen liittyvät rajoitukset;
iv) käyttöönsoveltuvuustiedot, mukaan lukien:
–              
huoltotodisteiden antajien
tyyppikelpuutuskoulutuksen vähimmäisvaatimukset, jotka ovat tarpeen
2 kohdan f alakohdan noudattamisen varmistamiseksi;
–              
lentäjien tyyppikoulutuksen vähimmäisvaatimukset ja
siinä käytettävien simulaattorien viitetiedot 7 artiklan noudattamisen
varmistamiseksi;
–              
tarvittaessa perusminimivarusteluettelo;
–              
matkustamomiehistön kannalta merkitykselliset
ilma-aluksen tyyppitiedot;
–              
tietynlaista toimintaa koskevat täydentävät
yksityiskohtaiset lentokelpoisuusvaatimukset ilma-alusten lentokelpoisuuden
ylläpidon ja turvallisuusparannusten tukemiseksi;
f) edellytykset, jotka koskevat 2 kohdan d, e
ja g alakohdan mukaisesti vaadittavien organisaatiolle annettavien hyväksyntöjen
antamista, voimassa pitämistä, muuttamista, niiden voimassaolon keskeyttämistä
tai peruuttamista ja edellytykset, joiden vallitessa tällaisia todistuksia ei
tarvitse vaatia;
g) edellytykset, jotka koskevat 2 kohdan
f alakohdan mukaisten henkilöstötodistusten antamista, voimassa pitämistä,
muuttamista, niiden voimassaolon keskeyttämistä tai peruuttamista;
h) todistusten haltijoiden velvollisuudet;
i) miten 1 kohdassa tarkoitetut mutta 2 ja
4 kohdan soveltamisalaan kuulumattomat ilma-alukset sekä 4 artiklan 1
kohdan c alakohdassa tarkoitetut ilma-alukset täyttävät keskeiset vaatimukset;
j) tuotteiden, osien ja laitteiden huoltoa ja
lentokelpoisuuden ylläpitämistä koskevat edellytykset. 
Edellä 4 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa
tarkoitettujen ilma-alusten lentokelpoisuuden osalta siirretään komissiolle
valta muuttaa tai täydentää liitettä I 65 b artiklan nojalla
hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä, tarvittaessa tekniseen,
toiminnalliseen tai tieteelliseen kehitykseen liittyvistä syistä tai
lentokelpoisuuden alalla saadun turvallisuusnäytön takia 2 artiklassa
vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi ja siinä laajuudessa kuin niiden
saavuttaminen edellyttää.”
(6)                   
Korvataan 6 artiklan 2 ja 3 kohta
seuraavasti:
”2. Siirretään komissiolle valta muuttaa 1
kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia 65 b artiklan nojalla
hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä, jotta ne voidaan saattaa
yhdenmukaisiksi sellaisten Chicagon yleissopimukseen ja sen liitteisiin
tehtävien muutosten kanssa, jotka tulevat voimaan tämän asetuksen antamisen
jälkeen ja jotka koskevat kaikkia jäsenvaltioita.
3. Jos se on tarpeen ympäristönsuojelun yhtenäisen
ja korkean tason varmistamiseksi, ja tarvittaessa 1 kohdassa tarkoitettujen
liitteen 16 lisäysten sisällön pohjalta, komissio voi vahvistaa
65 b artiklan nojalla hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä
yksityiskohtaisia sääntöjä, joilla täydennetään 1 kohdassa tarkoitettuja
vaatimuksia.”
(7)                   
Muutetaan 7 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 2 kohdan neljäs alakohta seuraavasti: 
”Sen estämättä, mitä kolmannessa alakohdassa
säädetään, harrasteilmailun lupakirjojen osalta yleislääkäri, joka tuntee
riittävän yksityiskohtaisesti luvan hakijan lääketieteellisen taustan, voi
kansallisen lain salliessa toimia ilmailulääkärinä. Komissio hyväksyy yksityiskohtaiset
säännöt, jotka koskevat yleislääkärin käyttöä ilmailulääkärin sijaan, ja
varmistaa erityisesti, että turvallisuuden taso säilytetään. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.”
(b)         
Korvataan 2 kohdan kuudes alakohta seuraavasti: 
”Edellä olevan 4 artiklan 1 kohdan b tai c
alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten toimintaan osallistuvien lentäjien
osalta toisen ja kolmannen alakohdan vaatimus voidaan täyttää hyväksymällä
kolmannen maan myöntämiä tai kolmannen maan puolesta myönnettyjä lupakirjoja ja
lääketieteellisiä kelpoisuustodistuksia.”
(c)         
Korvataan 6 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Edellä 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa
tarkoitettujen ilma-alusten käyttöön osallistuvien lentäjien sekä näiden
lentäjien koulutukseen, lentokokeisiin, tarkastuslentoihin ja lääketieteellisen
kelpoisuuden arviointiin osallistuvien ja käytettävien lentoa simuloivien
koulutuslaitteiden, henkilöiden ja organisaatioiden osalta siirretään
komissiolle valta antaa 65 b artiklan nojalla delegoituja säädöksiä,
joissa vahvistetaan seuraavia näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:”
(d)         
Korvataan 6 kohdan d alakohta seuraavasti:
”d) edellytykset, jotka koskevat voimassa olevien
kansallisten lentolupakirjojen ja kansallisten lentomekaanikon lupakirjojen
muuntamista lentolupakirjoiksi, sekä edellytykset, jotka koskevat kansallisten
lääketieteellisten kelpoisuustodistusten muuntamista;”
(e)         
Korvataan 6 kohdan f alakohta seuraavasti: 
”f) miten liitteessä II olevassa a alakohdan
ii alakohdassa, d alakohdassa ja h alakohdassa tarkoitettujen
ilma-alusten lentäjät, kun aluksia käytetään kaupalliseen ilmakuljetukseen,
täyttävät asiaankuuluvat liitteen III keskeiset vaatimukset.”
(f)           
Lisätään 6 kohdan loppuun uusi alakohta
seuraavasti:
”Edellä 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa
tarkoitettujen ilma-alusten käyttöön osallistuvien lentäjien sekä näiden
lentäjien koulutukseen, lentokokeisiin, tarkastuslentoihin ja lääketieteellisen
kelpoisuuden arviointiin osallistuvien ja käytettävien lentoa simuloivien
koulutuslaitteiden, henkilöiden ja organisaatioiden osalta siirretään
komissiolle valta muuttaa tai täydentää liitettä III
65 b artiklan nojalla hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä,
tarvittaessa tekniseen, toiminnalliseen tai tieteelliseen kehitykseen
liittyvistä syistä tai lentolupakirjojen myöntämiseen liittyvän
turvallisuusnäytön takia 2 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden
saavuttamiseksi ja siinä laajuudessa kuin niiden saavuttaminen edellyttää.”
(8)                   
Muutetaan 8 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 5 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”5. Edellä 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa
tarkoitettujen ilma-alusten toiminnan osalta siirretään komissiolle valta antaa
65 b artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan seuraavia
näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:”
(b)         
Korvataan 5 kohdan g alakohta seuraavasti:
”g) miten liitteessä II olevassa a alakohdan ii
alakohdassa, d alakohdassa ja h alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten
toiminta, kun niitä käytetään kaupalliseen ilmakuljetukseen, täyttää liitteessä
IV ja soveltuvin osin liitteessä V b säädetyt asiaa koskevat keskeiset
vaatimukset.”
(c)         
Lisätään 5 kohtaan h ja i alakohta seuraavasti:
”h) edellytykset ja menettelyt, joiden mukaisesti
erityiselle lentotoiminnalle on saatava lupa;
f) edellytykset, joiden vallitessa toiminta on
kiellettävä, sitä on rajoitettava tai sille on asetettava ehtoja turvallisuuden
säilyttämiseksi 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”
(d)         
Lisätään 5 kohdan loppuun uusi alakohta
seuraavasti:
”Edellä 4 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa
tarkoitettujen ilma-alusten toiminnan osalta siirretään komissiolle valta
muuttaa tai täydentää liitettä IV ja soveltuvin osin liitettä V b
65 b artiklan nojalla hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä,
tarvittaessa tekniseen, toiminnalliseen tai tieteelliseen kehitykseen
liittyvistä syistä tai lentotoimintaan liittyvän turvallisuusnäytön takia
2 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi ja siinä
laajuudessa kuin niiden saavuttaminen edellyttää.”
(9)                   
Muutetaan 8 a artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 5 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Lentopaikkojen ja lentopaikkojen laitteiden sekä
lentopaikkojen toiminnan osalta siirretään komissiolle valta antaa 65 b
artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan seuraavia
näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:
(b)         
Lisätään 5 kohdan j alakohdan jälkeen alakohdat
seuraavasti:
”k) edellytykset, jotka koskevat
asematasovalvontapalvelujen tarjoajien todistusten myöntämistä, voimassa
pitämistä, muuttamista, voimassaolon keskeyttämistä tai peruuttamista;
l) edellytykset, jotka koskevat pakollisten
tietojen antamista ja jakelua lentopaikkojen toiminnan ja lentopaikkojen
laitteiden turvallisuuden varmistamiseksi;
m) edellä 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen
palveluntarjoajien velvollisuudet;
n) edellytykset, jotka koskevat turvallisuuden
kannalta keskeisten lentoaseman laitteiden suunnitteluun, valmistukseen ja
huoltoon osallistuville organisaatiolle annettavien hyväksyntöjen antamista,
voimassa pitämistä, muuttamista, voimassaolon keskeyttämistä tai peruuttamista,
ja edellytykset, jotka koskevat tällaisten organisaatioiden valvontaa;
o) turvallisuuden kannalta keskeisten lentoaseman
laitteiden suunnitteluun, valmistukseen ja huoltoon osallistuvien
organisaatioiden velvollisuudet.”
(c)         
Lisätään 5 kohdan loppuun uusi alakohta
seuraavasti:
”Lentopaikkojen ja lentopaikkojen laitteiden sekä
lentopaikkojen toiminnan osalta siirretään komissiolle valta muuttaa tai
täydentää liitettä V a ja soveltuvin osin liitettä V b
65 b artiklan nojalla hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä,
tarvittaessa tekniseen, toiminnalliseen tai tieteelliseen kehitykseen
liittyvistä syistä tai lentopaikkoihin liittyvän turvallisuusnäytön takia
2 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi ja siinä
laajuudessa kuin niiden saavuttaminen edellyttää.”
(10)               
Muutetaan 8 b artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 4 ja 5 kohta seuraavasti:
”4. Jäljempänä 6 kohdassa tarkoitettuihin
toimenpiteisiin voi sisältyä sellaisten ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen järjestelmien ja rakenneosien, joista turvallisuus
tai yhteentoimivuus riippuu, suunnitteluun, valmistukseen ja huoltoon
osallistuvien organisaatioiden sertifiointia tai vakuutusta koskeva vaatimus.
Kyseisille organisaatioille myönnetään hyväksyntätodistus, jos ne ovat
osoittaneet valmiutensa ja keinonsa täyttää oikeuksiinsa liittyvät velvoitteet.
Myönnetyt oikeudet määritellään todistuksessa.
5. Jäljempänä 6 kohdassa tarkoitettuihin
toimenpiteisiin voi sisältyä sellaisten ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen järjestelmien ja rakenneosien, joista turvallisuus
tai yhteentoimivuus riippuu, sertifiointia tai vaihtoehtoisesti ilmaliikenteen
hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen tarjoajan tai ilmaliikenteen hallinnan
ja lennonvarmistuspalvelujen järjestelmien ja rakenneosien suunnitteluun,
valmistukseen ja huoltoon osallistuvan organisaation antamaa validointia tai
vakuutusta koskeva vaatimus. Kyseisille järjestelmille ja rakenneosille
myönnetään hyväksyntätodistus tai vakuutus tai annetaan validointi, jos hakija
on osoittanut järjestelmien ja rakenneosien olevan niiden yksityiskohtaisten
teknisten vaatimusten mukaisia, jotka on vahvistettu 1 kohdassa tarkoitettujen
keskeisten vaatimusten noudattamisen varmistamiseksi.”
(b)         
Muutetaan 6 kohta seuraavasti:
i) Korvataan johdantokappale seuraavasti:
”Ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisen osalta siirretään komissiolle valta antaa
65 b artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan seuraavia
näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:”
ii) Korvataan e alakohta seuraavasti: 
”edellytykset ja menettelyt, jotka koskevat 3–5
kohdassa tarkoitettujen palveluntarjoajien ja ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen järjestelmien ja rakenneosien suunnitteluun,
valmistukseen ja huoltoon osallistuvien organisaatioiden antamia vakuutuksia
sekä niiden valvontaa;”
iii) Lisätään g, h ja i alakohta seuraavasti:
”g) edellytykset, jotka koskevat pakollisten
tietojen antamista ja jakelua ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen
tarjonnan turvallisuuden varmistamiseksi;
h) edellytykset, jotka koskevat 5 kohdassa
tarkoitettua validointia tai vakuutusta ja näiden edellytysten noudattamisen
valvontaa;
i) toimintasäännöt ja ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen rakenneosat, joita ilmatilan käyttö edellyttää.”
iv) Lisätään kohdan loppuun uusi alakohta
seuraavasti:
”Ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen tarjonnan osalta siirretään komissiolle valta muuttaa
tai täydentää liitettä V a 65 b artiklan nojalla
hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä, tarvittaessa tekniseen,
toiminnalliseen tai tieteelliseen kehitykseen liittyvistä syistä tai
ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin liittyvän
turvallisuusnäytön takia 2 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden
saavuttamiseksi ja siinä laajuudessa kuin niiden saavuttaminen edellyttää.”
(c)         
Korvataan 7 kohdan a alakohta seuraavasti: 
”a) ne noudattavat ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen viimeisintä kehitystä ja parhaita toimintatapoja
erityisesti ilmaliikenteen hallinnan yleissuunnitelman mukaisesti ja läheisessä
yhteistyössä ICAOn kanssa;”
(11)               
Muutetaan 8 c artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 10 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Lennonjohtajien sekä lennonjohtajien koulutukseen,
kokeisiin, tarkastuksiin ja lääketieteellisen kelpoisuuden arviointiin
osallistuvien henkilöiden ja organisaatioiden osalta siirretään komissiolle
valta antaa 65 b artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa
vahvistetaan seuraavia näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:
(b)         
Lisätään 10 kohtaan e, f ja g alakohta seuraavasti:
”e) edellytykset, jotka koskevat kolmansien maiden
lupakirjojen hyväksymistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 12 artiklan
mukaisesti tehtyjen kahdenvälisten sopimusten määräyksiä;
f) edellytykset, joiden vallitessa
työpaikkakoulutuksen antaminen on kiellettävä, sitä on rajoitettava tai sille
on asetettava ehtoja turvallisuuden säilyttämiseksi;
g) edellytykset, jotka koskevat pakollisten
tietojen antamista ja jakelua työpaikkakoulutuksen antamisen turvallisuuden
varmistamiseksi.”
(c)         
Lisätään 10 kohdan loppuun uusi alakohta
seuraavasti:
”Lennonjohtajien sekä lennonjohtajien
koulutukseen, kokeisiin, tarkastuksiin ja lääketieteellisen kelpoisuuden
arviointiin osallistuvien henkilöiden ja organisaatioiden osalta siirretään
komissiolle valta muuttaa tai täydentää liitettä V b
65 b artiklan nojalla hyväksyttävillä delegoiduilla säädöksillä,
tarvittaessa tekniseen, toiminnalliseen tai tieteelliseen kehitykseen liittyvistä
syistä tai koulutusorganisaatioihin ja lennonjohtajiin liittyvän
turvallisuusnäytön takia 2 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden
saavuttamiseksi ja siinä laajuudessa kuin niiden saavuttaminen edellyttää.”
(12)               
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 4 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Edellä 4 artiklan 1 kohdan d alakohdassa
tarkoitettujen ilma-alusten ja niiden miehistön ja toiminnan osalta siirretään
komissiolle valta antaa 65 b artiklan nojalla delegoituja säädöksiä,
joissa vahvistetaan seuraavia näkökohtia koskevat yksityiskohtaiset säännöt:”
(b)         
Korvataan 4 kohdan a alakohta seuraavasti:
”a) edellytykset, joilla 4 artiklan
1 kohdan d alakohdassa tarkoitetulle ilma-alukselle tai miehistölle,
jolla ei ole tavanmukaista ICAOn lentokelpoisuustodistusta tai lupakirjaa, annetaan
lupa liikennöidä yhteisöön, yhteisössä tai yhteisöstä;”
(c)         
korvataan 4 kohdan e alakohta seuraavasti:
”e) edellytykset, jotka koskevat 3 kohdassa
tarkoitettujen lentotoiminnan harjoittajien antamia vakuutuksia sekä niiden
valvontaa;”
(d)         
Lisätään 4 kohtaan g alakohta seuraavasti:
”g) vaihtoehtoiset edellytykset niitä tapauksia
varten, joissa 1 kohdassa tarkoitettujen normien ja vaatimusten noudattaminen
ei ole mahdollista tai vaatii kohtuutonta vaivaa, sen varmistamiseksi, että
kyseisten normien ja vaatimusten tavoite saavutetaan.”
(e)         
Korvataan 5 kohdan e alakohdassa ilmaus
”turvallisuusnäkökohdat” ilmauksella ”näkökohdat”.
(13)               
Muutetaan 10 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Jäsenvaltioiden on 1 kohdan täytäntöönpanoa
varten ja myöntämiensä todistusten tai saamiensa vakuutusten valvonnan lisäksi
suoritettava tutkintaa, myös asematasotarkastuksia, ja toteutettava
toimenpiteitä, ilma-alusten lentokieltoon asettaminen mukaan luettuna,
estääkseen sääntöjen rikkomisen jatkumisen.”
(b)         
Korvataan 5 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Siirretään komissiolle valta antaa 65 b
artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan 1 kohdassa
tarkoitetun yhteistyön edellytyksiä ja erityisesti seuraavia näkökohtia
koskevat yksityiskohtaiset säännöt:
(c)         
Lisätään 5 kohtaan d ja e alakohta seuraavasti:
”d) edellytykset, jotka koskevat
asematasotarkastuksia suorittavien tarkastajien ja näiden tarkastajien
koulutukseen osallistuvien organisaatioiden pätevyyttä;
e) edellytykset, jotka koskevat valvonnan ja
vaatimusten noudattamisen varmistamisen, mukaan lukien turvallisuuden
hallintajärjestelmät, hallinnointia ja soveltamista.”
(14)               
Muutetaan 11 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
”1. Jäsenvaltioiden on tunnustettava tämän
asetuksen mukaisesti myönnetyt todistukset sekä sen nojalla hyväksytyt
delegoidut säädökset ja täytäntöönpanosäädökset ilman teknisiä lisävaatimuksia
tai muuta arviointia. Jos alkuperäinen tunnustaminen on tehty tiettyä yhtä tai
useampaa tarkoitusta varten, mahdollinen myöhempi tunnustaminen koskee
ainoastaan näitä samoja tarkoituksia. 
2. Komissio voi omasta aloitteestaan tai
jäsenvaltion tai viraston pyynnöstä päättää, onko 1 kohdassa tarkoitettu
todistus tämän asetuksen ja sen nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten ja
täytäntöönpanosäädösten mukainen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio hyväksyy
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 65 artiklan 4 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa erittäin
kiireellisissä turvallisuuteen liittyvissä tapauksissa.”
(15)               
Korvataan 12 artiklan 2 kohdan b alakohdan
viimeinen alakohta seuraavasti:
”komissio voi vaatia, että kyseinen jäsenvaltio
muuttaa sopimusta, keskeyttää sen soveltamisen tai saattaa sen päättymään
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 351 artiklan mukaisesti. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.”
(16)               
Korvataan 13 artikla seuraavasti: 
”13 artikla
Pätevät yksiköt
Antaessaan erityistä sertifiointi- tai
valvontatehtävää pätevälle yksikölle viraston tai asianomaisen kansallisen
ilmailuviranomaisen on varmistettava, että kyseinen yksikkö on liitteessä V
vahvistettujen vaatimusten mukainen. 
Pätevät yksiköt eivät anna todistuksia tai lupia
tai ota vastaan vakuutuksia.”
(17)               
Muutetaan 14 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”1. Tämän asetuksen ja sen nojalla hyväksyttyjen
delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten säännökset eivät estä jäsenvaltiota
reagoimasta välittömästi tuotteeseen, järjestelmään, henkilöön tai
organisaatioon liittyvään turvallisuusongelmaan sillä edellytyksellä, että
välitön toiminta on välttämätöntä turvallisuuden varmistamiseksi eikä ongelmaan
voida puuttua riittävällä tavalla tämän asetuksen ja sen nojalla hyväksyttyjen
delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti.”
(b)         
Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”Komissio arvioi, onko ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettuja ehtoja noudatettu, ja jos se katsoo, ettei näin ole tapahtunut,
hyväksyy tätä koskevan päätöksen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio hyväksyy
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 65 artiklan 4 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa erittäin
kiireellisissä turvallisuuteen liittyvissä tapauksissa. 
Asianomaisen jäsenvaltion on peruutettava 1 kohdan
mukaisesti toteutettu toimenpide, kun tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu päätös on annettu sille tiedoksi. 
Siirretään komissiolle valta antaa 65 c
artiklan nojalla delegoituja säädöksiä tämän asetuksen muuttamiseksi tai
täydentämiseksi, jos se on välttämätöntä 1 kohdassa tarkoitetun välittömän
turvallisuusongelman havaitsemisen johdosta.”
(c)         
Korvataan 4 kohta seuraavasti:
”4. Jäsenvaltio voi myöntää poikkeuksia tässä
asetuksessa ja sen nojalla hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä ja
täytäntöönpanosäädöksissä määritellyistä aineellisista vaatimuksista
yllättävissä ja kiireellisissä tilanteissa tai ajallisesti rajattujen
toiminnallisten tarpeiden vuoksi, jos ne eivät heikennä turvallisuutta.
Virastolle, komissiolle ja muille jäsenvaltioille on ilmoitettava poikkeuksista
heti, kun ne osoittautuvat toistuviksi tai jos ne myönnetään yli kahden
kuukauden ajaksi.”
(d)         
Korvataan 5 kohdan toinen alakohta seuraavasti:
”Komissio arvioi, onko poikkeus 4 kohdassa
vahvistettujen ehtojen mukainen, ja jos se katsoo, ettei näin ole, hyväksyy
tätä koskevan päätöksen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Komissio hyväksyy välittömästi
sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 65 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä turvallisuuteen
liittyvissä tapauksissa.
Asianomaisen jäsenvaltion on peruutettava
myöntämänsä poikkeus, kun toisessa alakohdassa tarkoitettu päätös on annettu
sille tiedoksi.”
(e)         
Korvataan 6 kohdan ensimmäinen alakohta
seuraavasti:
”6. Jos tämän asetuksen nojalla hyväksyttyjä
delegoituja säädöksiä ja täytäntöönpanosäädöksiä soveltamalla saavutettavaa
turvallisuustasoa vastaava taso voidaan saavuttaa muilla keinoin, jäsenvaltiot
voivat myöntää näistä delegoiduista säädöksistä ja täytäntöönpanosäädöksistä
poikkeuksen toisessa alakohdassa ja 7 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen,
mutta se ei saa johtaa hakijoiden syrjintään kansallisuuden perusteella.”
(f)           
Lisätään 7 kohdan loppuun alakohta seuraavasti:
”Jos komissio katsoo, ottaen huomioon
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu suositus, että 6 kohdassa vahvistetut
edellytykset täyttävät, se myöntää poikkeuksen viipymättä muuttamalla
vastaavasti kyseessä olevia tämän asetuksen nojalla hyväksyttyjä delegoituja
säädöksiä tai täytäntöönpanosäädöksiä.”
(18)               
Korvataan 15 artiklan 2 kohdan johdantokappale
seuraavasti:
”2. Komissio hyväksyy yksityiskohtaiset säännöt,
jotka koskevat sen omasta aloitteesta suoritettavaa tietojen levitystä tämän
artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille asianomaisille osapuolille, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta yleisölle kuuluvaa oikeutta tutustua komission
asiakirjoihin, mistä säädetään asetuksessa (EY) N:o 1049/2001. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen. Näissä toimenpiteissä on otettava huomioon tarve:”
(19)               
Korvataan III luvun otsikko seuraavasti:
”EUROOPAN UNIONIN ILMAILUVIRASTO”
(20)               
Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”Tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten
perustetaan Euroopan unionin ilmailuvirasto.”
(b)         
Korvataan 2 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:
”Siviili-ilmailun asianmukaisen toiminnan ja
kehityksen varmistamiseksi virasto:”
(c)         
Lisätään 2 kohtaan f alakohta seuraavasti:
”f)      tukee jäsenvaltioiden toimivaltaisia
viranomaisia niiden tehtävien suorittamisessa tarjoamalla foorumin tietojen ja
asiantuntijoiden vaihdolle.”
(21)               
Korvataan 19 artiklan 2 kohdan toinen
alakohta seuraavasti: 
”Nämä asiakirjat noudattavat uusinta tekniikan
tasoa sekä asiaan kuuluvilla aloilla sovellettavia parhaita toimintatapoja, ja
niitä pidetään ajan tasalla ottamalla huomioon maailmanlaajuinen ilmailuun
liittyvä kokemus sekä tieteen ja tekniikan kehitys.”
(22)               
Korvataan 21 artiklan 2 kohdan b alakohdan i
alakohta seuraavasti:
”i) viraston sertifioimien
koulutusorganisaatioiden käyttämät lentoa simuloivat koulutuslaitteet;”
(23)               
Muutetaan 22 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 2 kohdan c alakohdassa ilmaus ”kuukauden”
ilmauksella ”kolmen kuukauden”.
(b)         
Korvataan 2 kohdan e alakohta seuraavasti:
”e) jos jäsenvaltio ei yhdy viraston yksittäisestä
järjestelmästä antamaan johtopäätökseen, se siirtää asian komission
ratkaistavaksi. Komissio päättää, täyttääkö asianomainen järjestelmä tämän
asetuksen turvallisuustavoitteet. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen;” 
(24)               
Lisätään 22 a artiklaan c a alakohta
seuraavasti:
”c a)     myönnettävä ja uusittava
yleiseurooppalaisia palveluja tai järjestelmiä tarjoavien organisaatioiden
hyväksyntätodistukset tai hyväksyttävä niiden vaatimustenmukaisuus- tai
käyttöönsoveltusvuusvakuutukset 8 b artiklan 4 ja 5 kohdan mukaisesti ja
jos asianomainen jäsenvaltio sitä pyytää; tämä koskee myös muita
palveluntarjoajia ja ilmaliikenteen hallinnan ja lennonvarmistuspalvelujen
järjestelmien ja rakenneosien suunnitteluun, valmistukseen ja huoltoon
osallistuvia organisaatioita;”
(25)               
Korvataan 24 artiklan 5 kohta seuraavasti:
”5. Komissio hyväksyy yksityiskohtaiset säännöt,
jotka koskevat viraston työmenetelmiä 1, 3 ja 4 kohdassa tarkoitettujen
tehtävien suorittamiseksi, ottaen huomioon 52 ja 53 artiklassa säädetyt
periaatteet. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen.”
(26)               
Muutetaan 25 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 3 kohdan johdantokappale seuraavasti:
”Edellä olevan 1 ja 2 kohdan perusteella komissio
vahvistaa 65 b artiklan nojalla hyväksyttävillä delegoiduilla
säädöksillä:”
(b)         
Korvataan 3 kohdan b alakohta seuraavasti:
”b) yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat
tutkintamenettelyjä, liitännäistoimia ja raportointia sekä päätöksentekoa,
mukaan lukien puolustautumisoikeutta, tiedonsaantioikeutta, oikeusapua ja
luottamuksellisuutta koskevat sekä ajalliset säännökset samoin kuin sakkojen ja
uhkasakkojen määrän vahvistamista ja perimistä koskevat säännöt.”
(27)               
Poistetaan 29 artiklan 2 kohta.
(28)               
Korvataan 30 artikla seuraavasti: 
”Virastoon ja sen henkilöstöön sovelletaan
Euroopan unionin erioikeuksia ja vapauksia koskevaa pöytäkirjaa.”
(29)               
Muutetaan 33 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:
”a) nimittää 39 a ja 39 b artiklan
mukaisesti pääjohtajan ja varapääjohtajat;
(b)         
Korvataan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
”c) hyväksyy ennen kunkin vuoden marraskuun 30
päivää ja komission lausunnon saatuaan viraston seuraavan vuoden vuotuisen
työohjelman ja tulevien vuosien monivuotisen työohjelman; työohjelmat
hyväksytään rajoittamatta yhteisön vuosittaista talousarviomenettelyä ja
asianomaisia lentoturvallisuuden aloja koskevaa yhteisön lainsäädäntöohjelmaa;
komission lausunto liitetään työohjelmiin;”
(c)         
Korvataan 2 kohdan h alakohta seuraavasti: 
”h) käyttää pääjohtajan sekä yhteisymmärryksessä
pääjohtajan kanssa varapääjohtajien suhteen kurinpidollista toimivaltaa;”
(d)         
Lisätään 2 kohtaan n, o, p ja q alakohta
seuraavasti:
”n) käyttää 6 kohdan mukaisesti viraston
henkilöstön suhteen henkilöstösäännöissä nimittävälle viranomaiselle ja muuhun
henkilöstöön sovellettavissa palvelussuhteen ehdoissa[16]
työsopimusten tekemiseen valtuutetulle viranomaiselle annettuja valtuuksia,
jäljempänä ’nimittävän viranomaisen valtuudet’; 
o) huolehtii siitä, että sisäisen tai ulkoisen
tarkastuksen raportteihin ja arviointeihin perustuvien havaintojen ja
suositusten sekä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimusten
perusteella toteutetaan asianmukaiset jatkotoimet; 
p) vahvistaa tarvittavat henkilöstösääntöjen ja
muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen täytäntöönpanoa
koskevat säännökset henkilöstösääntöjen 110 artiklan mukaisesti;
q) hyväksyy jäsentensä ja valituslautakunnan
jäsenten eturistiriitojen ehkäisemistä ja ratkaisemista koskevat säännöt.”
(e)         
Lisätään 6 kohta seuraavasti:
”6. Hallintoneuvosto tekee henkilöstösääntöjen 110
artiklan mukaisesti henkilöstösääntöjen 2 artiklan 1 kohtaan ja muuhun
henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 6 artiklaan perustuvan
päätöksen, jolla siirretään nimittävän viranomaisen toimivalta pääjohtajalle ja
määritellään olosuhteet, joissa toimivallan siirto voidaan keskeyttää.
Pääjohtajalla on valtuudet siirtää tämä toimivalta edelleen.
Jos poikkeukselliset olosuhteet sitä edellyttävät,
hallintoneuvosto voi tekemällään päätöksellä tilapäisesti keskeyttää nimittävän
viranomaisen toimivallan siirron pääjohtajalle ja hänen edelleen toteuttamansa
nimittävän viranomaisen toimivallan siirron ja käyttää kyseistä toimivaltaa
itse tai siirtää sen jollekin jäsenistään tai jollekulle henkilöstöön
kuuluvalle, joka on muu kuin pääjohtaja.”
(30)               
Muutetaan 34 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 1 kohdassa ilmaus ”yhdestä komission
edustajasta” ilmauksella ”kahdella komission edustajalla, joilla kaikilla on
äänioikeus”.
(b)         
Korvataan 1 kohdan toisessa alakohdassa ilmaus
”oman edustajansa ja tälle varajäsenen” ilmauksella ”omat edustajansa ja näille
varajäsenet”.
(c)         
Korvataan 1 kohdan toisessa alakohdassa ilmaus
”viisi” ilmauksella ”neljä”.
(d)         
Lisätään 1 kohdan loppuun uusi alakohta
seuraavasti:
”Hallintoneuvoston jäsenet ja varajäsenet
nimitetään heidän ilmailualaa koskevan tietämyksensä perusteella ottaen
huomioon asianmukaiset johtamis-, hallinto- ja varainhoitotaidot. Kaikkien
hallintoneuvostossa edustettujen osapuolten on pyrittävä rajoittamaan edustajiensa
vaihtuvuutta, jotta voidaan varmistaa hallintoneuvoston työskentelyn jatkuvuus.
Kaikkien osapuolten on pyrittävä naisten ja miesten tasapuoliseen edustukseen
hallintoneuvostossa.”
(31)               
Muutetaan 37 artiklan 1 kohta seuraavasti:
–              
Korvataan ilmaus ”kahden kolmasosan enemmistöllä”
ilmauksella ”yksinkertaisella enemmistöllä”,
–              
Lisätään toinen virke seuraavasti:
”Hallintoneuvoston jäsenten kahden kolmasosan
enemmistö vaaditaan kuitenkin päätöksissä, jotka koskevat työohjelmien ja
vuotuisen talousarvion hyväksymistä sekä pääjohtajan nimittämistä, toimikauden
jatkamista tai virasta erottamista.”
(32)               
Lisätään 37 a artikla seuraavasti:
”37 a artikla
Johtokunta
1. Hallintoneuvostoa avustaa johtokunta. 
2. Johtokunta
a) laatii päätökset hallintoneuvoston
hyväksyttäviksi; 
b) huolehtii yhdessä hallintoneuvoston kanssa
siitä, että sisäisen tai ulkoisen tarkastuksen raportteihin ja arviointeihin
perustuvien havaintojen ja suositusten sekä Euroopan petostentorjuntaviraston
(OLAF) tutkimusten perusteella toteutetaan asianmukaiset jatkotoimet;
c) avustaa ja neuvoo pääjohtajaa hallintoneuvoston
päätösten täytäntöönpanossa hallinnon ja varainhoidon valvonnan lujittamiseksi,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta 38 artiklassa lueteltuja pääjohtajan
velvollisuuksia. 
3. Kun on kyse kiireellisistä tilanteista,
johtokunta voi tarvittaessa tehdä tiettyjä väliaikaisia päätöksiä
hallintoneuvoston puolesta, erityisesti hallintoasioissa, mukaan lukien
nimittävän viranomaisen valtuuksien siirron keskeyttäminen, ja talousarvioon
liittyvissä kysymyksissä.
4. Johtokuntaan kuuluvat hallintoneuvoston
puheenjohtaja, yksi komission edustajista hallintoneuvostossa ja kolme muuta
hallintoneuvoston jäsentensä keskuudesta nimittämää jäsentä, joilla on
äänioikeus. Hallintoneuvoston puheenjohtaja on myös johtokunnan puheenjohtaja.
Pääjohtaja osallistuu johtokunnan kokouksiin, mutta hänellä ei ole äänioikeutta
niissä. 
5. Johtokunnan jäsenten toimikausi on sama kuin
hallintoneuvoston jäsenten. Johtokunnan jäsenten toimikausi päättyy, kun niiden
jäsenyys hallintoneuvostossa päättyy.
6. Johtokunta pitää vähintään yhden
sääntömääräisen kokouksen joka kolmas kuukausi. Lisäksi se kokoontuu
puheenjohtajansa aloitteesta tai jäsentensä pyynnöstä.
7. Hallintoneuvosto vahvistaa johtokunnan
työjärjestyksen.”
(33)               
Muutetaan 38 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 1 kohta seuraavasti: 
”1. Virastoa johtaa sen pääjohtaja, joka hoitaa
tehtäviään täysin riippumattomasti. Pääjohtaja ei saa pyytää eikä ottaa vastaan
ohjeita miltään hallitukselta eikä miltään muulta elimeltä, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta komission, hallintoneuvoston ja johtokunnan toimivaltaa.”
(b)         
Poistetaan 3 kohdan g kohta.
(c)         
Korvataan 3 kohdan i alakohta seuraavasti:
”i) hän voi siirtää toimivaltaansa muille viraston
henkilöstön jäsenille. Komissio vahvistaa tällaista toimivallan siirtoa
koskevat säännöt. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen;”
(d)         
Korvataan 3 kohdan k alakohta seuraavasti:
”k) hän valmistelee vuosittaiset ja monivuotiset
työohjelmat ja toimittaa ne hallintoneuvostolle komission kuulemisen jälkeen;” 
(e)         
Lisätään 3 kohtaan m, n, o ja p alakohta
seuraavasti:
”m) hän panee täytäntöön vuotuiset ja monivuotiset
työohjelmat ja raportoi tästä hallintoneuvostolle;
n) hän laatii toimintasuunnitelman sisäisten tai
ulkoisten tarkastuskertomusten ja arviointien sekä Euroopan
petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimusten päätelmien seurantaa varten ja
raportoi suunnitelman edistymisestä kahdesti vuodessa komissiolle ja
säännöllisesti johtokunnalle ja hallintoneuvostolle;
o) hän suojaa unionin taloudellisia etuja
soveltamalla petoksia, lahjontaa ja muuta laitonta toimintaa ehkäiseviä
toimenpiteitä, toteuttamalla tehokkaita tarkastuksia ja jos väärinkäytöksiä
havaitaan, perimällä takaisin aiheettomasti maksetut määrät ja tarvittaessa
määräämällä tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia hallinnollisia tai
taloudellisia seuraamuksia;
p) hän laatii viraston petostentorjuntastrategian
ja esittää sen hallintoneuvostolle hyväksyttäväksi.”
(34)               
Poistetaan 39 artikla.
(35)               
Lisätään 39 a ja 39 b artikla
seuraavasti:
”39 a artikla
Pääjohtajan nimittäminen
1. Pääjohtaja otetaan palvelukseen viraston
väliaikaisena toimihenkilönä muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
ehtojen 2 artiklan a alakohdan mukaisesti.
2. Hallintoneuvosto nimittää pääjohtajan ansioiden
ja todistuksin osoitetun pätevyyden sekä siviili-ilmailun kannalta
merkityksellisen kokemuksen perusteella komission avointa ja läpinäkyvää
menettelyä noudattaen laatiman ehdokasluettelon pohjalta. 
Pääjohtajan työsopimusta tehtäessä virastoa edustaa
hallintoneuvoston puheenjohtaja. 
Hallintoneuvoston valitsema ehdokas voidaan ennen
nimittämistä kutsua antamaan lausunto Euroopan parlamentin toimivaltaiselle
valiokunnalle ja vastaamaan sen jäsenten esittämiin kysymyksiin.
3. Pääjohtajan toimikausi on viisi vuotta.
Toimikauden päättyessä komissio laatii arvion, jossa tarkastellaan pääjohtajan
suoriutumista tehtävistään sekä viraston tulevia tehtäviä ja haasteita.
4. Hallintoneuvosto voi komission ehdotuksesta,
jossa otetaan huomioon 3 kohdassa tarkoitettu arvio, jatkaa pääjohtajan
toimikautta kerran enintään viideksi vuodeksi. 
5. Hallintoneuvoston on ilmoitettava Euroopan
parlamentille aikomuksestaan jatkaa toimitusjohtajan toimikautta. Pääjohtaja
voidaan kutsua kuukautta ennen tällaisen määräajan pidentämistä antamaan
lausunto Euroopan parlamentin toimivaltaiselle valiokunnalle ja vastaamaan sen
jäsenten esittämiin kysymyksiin.
6. Pääjohtaja, jonka toimikautta on jatkettu, ei
voi osallistua jatketun toimikautensa lopussa toiseen kertaan saman toimen
valintamenettelyyn. 
7. Pääjohtaja voidaan erottaa toimestaan
ainoastaan hallintoneuvoston päätöksellä, jonka se tekee komission ehdotuksen
perusteella.
8. Hallintoneuvosto tekee päätökset pääjohtajan
ja/tai varapääjohtajien nimittämisestä, toimikauden jatkamisesta ja virasta
erottamisesta äänivaltaisten jäsentensä kahden kolmasosan enemmistöllä.
39 b artikla
Varapääjohtajien nimittäminen 
1. Pääjohtajaa voi avustaa yksi tai useampi
varapääjohtaja. 
2. Varapääjohtaja- tai varapääjohtajat nimitetään,
hänen/heidän toimikauttaan jatketaan tai hänet/heidät erotetaan virastaan
39 a artiklassa säädetyllä tavalla pääjohtajan ja tapauksen mukaan tulevan
pääjohtajan kuulemisen jälkeen.”
(36)               
Korvataan 40 artiklan 3 kohta seuraavasti:
”3. Valituslautakunta tai -lautakunnat kutsutaan
koolle tarpeen mukaan. Komissio vahvistaa valituslautakuntien lukumäärän ja
niiden tehtävien jaon. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”
(37)               
Korvataan 41 artiklan 5 kohta seuraavasti:
”5. Komissio päättää kunkin valituslautakunnan
jäsenten kelpoisuusvaatimuksista, yksittäisten jäsenten toimivallasta päätösten
valmisteluvaiheessa ja äänestystä koskevista määräyksistä. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 65 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua
menettelyä noudattaen.”
(38)               
Korvataan 52 artiklan 1 kohdan b alakohta
seuraavasti:
”b) käytetään tarvittaessa asianomaisten
osapuolten asiantuntijoita tai hyödynnetään asianomaisten eurooppalaisten
standardointielinten, Eurocontrolin tai muiden erikoistuneiden elinten
asiantuntemusta;”
(39)               
Korvataan 56 artikla seuraavasti:
”Vuotuiset ja monivuotiset työohjelmat
1. Hallintoneuvosto hyväksyy ennen kunkin vuoden
marraskuun 30 päivää 33 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaisesti
monivuotisen ja vuotuisen ohjelman sisältävän ohjelma-asiakirjan pääjohtajan
laatiman luonnoksen perusteella ja ottaen huomioon komission lausunnon. Se
toimittaa asiakirjan Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle. 
Ohjelma-asiakirjasta tulee lopullinen, kun yleinen
talousarvio on lopullisesti vahvistettu, ja sitä on tarvittaessa mukautettava
talousarviota vastaavasti.
Vuosittaisilla ja monivuotisilla työohjelmilla on
pyrittävä Euroopan lentoturvallisuuden jatkuvaan parantamiseen ja niiden on
oltava tässä asetuksessa säädettyjen viraston tavoitteiden, toimeksiannon ja
tehtävien mukaisia.
2. Vuotuisessa työohjelmassa on esitettävä
yksityiskohtaiset tavoitteet ja odotetut tulokset, suoritusindikaattorit mukaan
lukien. Siinä on myös esitettävä kuvaus rahoitettavista toimista ja mainittava
kuhunkin toimeen osoitetut taloudelliset ja henkilöstöresurssit
toimintoperusteisen budjetoinnin ja hallinnoinnin periaatteiden mukaisesti.
Vuotuisen työohjelman on oltava yhdenmukainen 4 kohdassa tarkoitetun
monivuotisen työohjelman kanssa. Siinä on selkeästi ilmoitettava, mitkä
toiminnot on lisätty tai poistettu tai mitä toimia on muutettu edelliseen
varainhoitovuoteen verrattuna. 
Siinä on esitettävä strategia suhteiden
järjestämiseksi 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin kolmansiin maihin tai
kansainvälisiin järjestöihin sekä tähän strategiaan liittyvät toimet.
3. Hallintoneuvosto muuttaa hyväksyttyä vuotuista
työohjelmaa tarvittaessa, jos virastolle annetaan uusi tehtävä. 
Vuotuiseen työohjelmaan tehtävät olennaiset
muutokset on hyväksyttävä samaa menettelyä noudattaen kuin alkuperäinen
vuotuinen työohjelma. Hallintoneuvosto voi siirtää pääjohtajalle valtuudet
tehdä vuotuiseen työohjelmaan muita kuin olennaisia muutoksia. 
4. Monivuotisessa työohjelmassa on esitettävä
yleinen strateginen ohjelma, mukaan lukien tavoitteet, odotetut tulokset ja
suoritusindikaattorit. Siinä on esitettävä myös resurssien ohjelmointi, mukaan
lukien monivuotinen talousarvio ja henkilöstösuunnitelma. 
Resurssien ohjelmointia on päivitettävä
vuosittain. Strategista ohjelmaa on päivitettävä tarvittaessa, ja erityisesti
62 artiklassa tarkoitetun arvioinnin tulosten huomioon ottamiseksi.”
(40)               
Korvataan 57 artiklan ensimmäinen alakohta
seuraavasti:
”Vuosittaisessa yleiskertomuksessa selostetaan,
miten virasto on toteuttanut vuotuisen työohjelmansa. Siinä on selkeästi
mainittava, mitä viraston toimeksiantoja ja tehtäviä on lisätty, muutettu tai
poistettu edellisvuoteen verrattuna.”
(41)               
Lisätään 59 artiklan 1 kohtaan f alakohta
seuraavasti:
”f) asetuksen (EY) N:o [SES-asetuksen] 13
artiklan mukaisesti ilmaliikenteen hallintaan ja lennonvarmistuspalveluihin
liittyvistä viranomaistehtävistä suoritetuista maksuista.”
(42)               
Muutetaan 62 artikla seuraavasti:
(a)         
Korvataan 1 kohdassa ilmaus ”Hallintoneuvosto”
ilmaisulla ”Komissio”.
(b)         
Lisätään 4 kohta seuraavasti:
”4. Joka toisen arvioinnin yhteydessä arvioidaan
myös viraston saavuttamat tulokset ottaen huomioon sen tavoitteet, valtuutus ja
tehtävät. Jos komissio toteaa, että viraston toiminnan jatkaminen ei ole enää
perusteltua ottaen huomioon sille asetetut tavoitteet, valtuutus ja tehtävät,
se voi ehdottaa tämän asetuksen muuttamista tai kumoamista.”
(43)               
Muutetaan 64 artikla seuraavasti:
(a)         
[Ei koske suomenkielistä versiota.]
(b)         
Korvataan 1 kohta seuraavasti:
”Siirretään komissiolle valta antaa 65 b
artiklan nojalla delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan 3, 4 ja 5 kohdan
pohjalta maksuja koskevat yksityiskohtaiset säännöt.”
(c)         
Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä
vahvistetaan erityisesti se, mistä 59 artiklan 1 kohdan c ja
d alakohdan mukaisia maksuja peritään, niiden suuruus ja suorittamistapa.”
(d)         
Korvataan 5 kohta seuraavasti:
”5. Maksujen suuruus vahvistetaan tasolle, jolla
varmistetaan, että niistä saatavien tulojen määrällä voidaan periaatteessa
täysin kattaa annetuista palveluista aiheutuneet kustannukset. Kaikki viraston
henkilöstön 3 kohdassa tarkoitetuista toimista aiheutuvat menot, mukaan lukien
työnantajan suhteelliset maksut eläkejärjestelmään, on erityisesti otettava
huomioon näissä kustannuksissa. Maksut, vuonna 2007 kerätyt maksut mukaan
luettuina, katsotaan viraston tuloiksi.”
(44)               
Korvataan 65 artikla seuraavasti:
”Komitea
1. Komissiota avustaa komitea. Tämä komitea on
asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa.
3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
4. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 4 artiklan
kanssa.”
(45)               
Poistetaan 65 a artikla.
(46)               
Lisätään 65 b ja 65 c artikla
seuraavasti:
”65 b artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen
1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 
2. Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi
valta antaa 5 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 3
kohdassa, 7 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 5 kohdassa, 8 a artiklan
5 kohdassa, 8 b artiklan 6 kohdassa, 8 c artiklan 10 kohdassa,
9 artiklan 4 kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 14 artiklan 3 kohdassa, 14
artiklan 7 kohdassa, 25 artiklan 3 kohdassa ja 64 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin
tahansa peruuttaa 5 artiklan 5 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan
3 kohdassa, 7 artiklan 6 kohdassa, 8 artiklan 5 kohdassa, 8 a artiklan 5
kohdassa, 8 b artiklan 6 kohdassa, 8 c artiklan 10 kohdassa, 9 artiklan 4
kohdassa, 10 artiklan 5 kohdassa, 14 artiklan 3 kohdassa, 14 artiklan 7
kohdassa, 25 artiklan 3 kohdassa ja 64 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun
säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä
mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana
päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai
jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo
voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 
4. Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun
säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille
ja neuvostolle. 
5. Edellä olevien 5 artiklan 5 kohdan, 6 artiklan
2 kohdan, 6 artiklan 3 kohdan, 7 artiklan 6 kohdan, 8 artiklan 5 kohdan, 8
a artiklan 5 kohdan, 8 b artiklan 6 kohdan, 8 c artiklan 10 kohdan, 9 artiklan
4 kohdan, 10 artiklan 5 kohdan, 14 artiklan 3 kohdan, 14 artiklan 7
kohdan, 25 artiklan 3 kohdan ja 64 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettu
delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai
neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on
annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa
sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun
määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta
säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa
jatketaan kahdella kuukaudella.
65 c artikla
Kiireellinen menettely
1. Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut
säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin
niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi
Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden
vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä. 
2. Euroopan parlamentti ja neuvosto voi 65 b
artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua
säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen,
kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille
tiedoksi.”
(47)               
Lisätään 66 a artikla seuraavasti:
”66 a artikla
Toimipaikkaa koskeva sopimus ja
toimintaedellytykset
1. Vastaanottavan jäsenvaltion virastolle
tarjoamia tiloja ja palveluja koskevat tarvittavat järjestelyt sekä
pääjohtajaan, hallintoneuvoston jäseniin, viraston henkilöstöön ja heidän
perheenjäseniinsä vastaanottavassa jäsenvaltiossa sovellettavat erityissäännöt
vahvistetaan viraston ja vastaanottavan jäsenvaltion välisessä toimipaikkaa
koskevassa sopimuksessa, joka tehdään sen jälkeen kun hallintoneuvosto on sen
hyväksynyt ja viimeistään 2 vuotta asetuksen (EY) N:o [ ] voimaantulon jälkeen.

2. Vastaanottavan jäsenvaltion on varmistettava
viraston moitteettomalle toiminnalle parhaat mahdolliset edellytykset, mukaan
lukien monikieliset ja eurooppahenkiset koulunkäyntimahdollisuudet sekä
asianmukaiset liikenneyhteydet.”
(48)               
Lisätään 66 b artikla seuraavasti:
”66 b artikla
Turvallisuusluokiteltujen tietojen ja
arkaluonteisten turvallisuusluokittelemattomien tietojen suojelemista koskevat
turvallisuussäännökset
Virasto soveltaa turvallisuutta koskevia
periaatteita, jotka sisältyvät Euroopan unionin turvallisuusluokiteltujen
tietojen ja arkaluonteisten turvallisuusluokittelemattomien tietojen
suojelemista koskeviin komission turvallisuussäännöksiin, jotka vahvistetaan
päätöksen 2001/844/EY, EHTY, Euratom liitteessä. Turvallisuutta koskevien periaatteiden
soveltaminen kattaa muun muassa kyseisenkaltaisten tietojen vaihtamista,
käsittelyä ja tallentamista koskevat säännökset.”
(49)               
Korvataan liitteessä V oleva 2 ja 3 kohta
seuraavasti:
”2. Yksikön ja sertifiointi- ja valvontatehtävistä
vastaavan henkilöstön on suoritettava tehtävänsä mahdollisimman suurta
ammatillista luotettavuutta ja teknistä pätevyyttä osoittaen, ja heidän on
oltava riippumattomia kaikenlaisesta, erityisesti taloudellisesta
painostuksesta ja kannusteista, jotka saattaisivat vaikuttaa heidän
arviointiinsa taikka työskentelynsä tuloksiin, erityisesti sellaisten
henkilöiden tai henkilöryhmien taholta, joille tarkastuksen tuloksilla on
merkitystä.
3. Yksiköllä on oltava riittävästi henkilökuntaa
ja valmiuksia sertifiointi- ja valvontaprosessiin liittyvien teknisten ja
hallinnollisten tehtävien suorittamiseen; sillä olisi myös oltava mahdollisuus
saada käyttöönsä erityistarkastuksiin tarvittavat laitteet.” 
(50)               
Muutetaan liite V b seuraavasti:
(a)         
Korvataan 2 kohdan c alakohdan iv alakohta seuraavasti:
”Lennonjohtopalveluilla ja niihin liittyvillä
menettelyillä on varmistettava riittävä porrastus ilma-alusten välillä, ja
lentopaikan liikennealueella, vältettävä ilma-alusten törmäykset esteisiin
kyseisellä alueella, ja jos se on tarkoituksenmukaista ja mahdollista,
avustettava ilma-alusten suojaamisessa muilta ilmatilan vaaratekijöiltä ja
varmistettava nopea ja oikea-aikainen koordinointi kaikkien ilmatilan
käyttäjien ja vierekkäisten ilmatilan osien kanssa.”
(b)         
Lisätään 2 kohdan g alakohdan loppuun teksti
seuraavasti:
          ”Liikennevirtojen säätelyn
tarkoituksena on optimoida käytettävissä oleva ilmatilakapasiteetti ja parantaa
ilmaliikennevirtojen säätelymenettelyjä. Sen on perustuttava avoimuuteen ja
tehokkuuteen ja sen avulla on varmistettava, että kapasiteettia tarjotaan
joustavasti ja oikea-aikaisesti ICAOn alueellisen lennonvarmistussuunnitelman
Euroopan aluetta koskevan asiakirjan suositusten mukaisesti.
Edellä 8 b artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen
ilmaliikennevirtojen säätelyä koskevien toimenpiteiden on tuettava
lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien, lentoaseman pitäjien ja ilmatilan
käyttäjien operatiivisia päätöksiä, ja niiden on koskettava seuraavia aloja:
a) lennonsuunnittelu;
b) käytettävissä olevan ilmatilakapasiteetin
käyttö kaikissa lennon vaiheissa, mukaan luettuna lähtö- ja saapumisaikojen
jakaminen; ja
c) reittien käyttö yleisessä ilmaliikenteessä,
mukaan lukien
–              
reititystä ja liikenteenohjausta koskevan
yhtenäisen julkaisun laatiminen,
–              
mahdolliset tavat johtaa yleinen ilmaliikenne pois
ruuhkautuneilta alueilta, ja
–              
ilmatilan käytön etuoikeusjärjestys yleisen
ilmaliikenteen osalta erityisesti ruuhka- ja kriisiaikoina,
d) kun otetaan huomioon lentosuunnitelmien ja
lentoasemien lähtö- ja saapumisaikojen keskinäinen yhdenmukaisuus sekä tarvittava
koordinointi lähialueiden kesken.”
(c)         
Lisätään 2 kohdan h alakohdan loppuun teksti
seuraavasti:
”Kun otetaan huomioon jäsenvaltioiden vastuulle
kuuluvien sotilaallisten näkökohtien järjestäminen, ilmatilan hallinnalla on
tuettava myös ICAOn määrittelemän ja asetuksella (EY) N:o 551/2004
täytäntöönpannun ilmatilan joustavan käytön periaatteen yhdenmukaista
soveltamista ilmatilan hallinnan ja ilmaliikennevirtojen säätelyn
helpottamiseksi osana yhteistä liikennepolitiikkaa. 
Jäsenvaltioiden on esitettävä virastolle
vuosittain kertomus ilmatilan joustavan käytön periaatteen soveltamisesta osana
yhteistä liikennepolitiikkaa niiden vastuulla olevan ilmatilan osalta.”
(d)         
Lisätään 3 kohdan a alakohdan loppuun teksti
seuraavasti:
”Järjestelmiin sisältyvät erityisesti seuraavat:
1.          Ilmatilan hallintajärjestelmät ja
menetelmät 
2.          Ilmaliikennevirtojen
sääntelyjärjestelmät ja menetelmät
3.          Ilmaliikennepalvelujärjestelmät ja
-menetelmät, erityisesti lentotietojen käsittelyjärjestelmät, valvontatietojen
käsittelyjärjestelmät ja käyttöliittymäjärjestelmät
4.          Viestintäjärjestelmät ja -menetelmät
erityisesti maasta maahan, ilmasta maahan ja ilmasta ilmaan tapahtuvaa
viestintää varten
5.          Suunnistusjärjestelmät ja -menetelmät
6.          Valvontajärjestelmät ja -menetelmät
7.          Ilmailutiedotuspalvelujärjestelmät ja
-menetelmät
8.          Säätietojen käytön järjestelmät ja
menetelmät”
(e)         
Lisätään 3 kohdan b alakohdan loppuun teksti
seuraavasti:
”Ilmaliikenteen hallinnan ja
lennonvarmistuspalvelujen järjestelmät ja niiden rakenneosat on
tarkoituksenmukaisia ja validoituja menettelyjä käyttäen suunniteltava ja
rakennettava sellaisiksi ja niitä on ylläpidettävä ja käytettävä siten, että ne
mahdollistavat eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon saumattoman
toiminnan kaikkina aikoina ja kaikissa lennon vaiheissa. Saumaton toiminta
käsittää erityisesti tietojen jakamisen, myös olennaisten toimintatilaa
koskevien tietojen, tietojen yhtäläisen ymmärtämisen, käsittelyjärjestelmien
vertailukelpoiset suorituskyvyt sekä näihin liittyvät menetelmät, jotka mahdollistavat
yhteisen operatiivisen toiminnan, josta on sovittu koko eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon tai sen osien osalta.
Eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon, sen
järjestelmien ja niiden rakenneosien on tuettava yhteensovitetusti uusia sovittuja
ja kelpuutettuja toimintaratkaisuja, jotka parantavat lennonvarmistuspalvelujen
laatua, kestävyyttä ja tehokkuutta erityisesti turvallisuuden ja kapasiteetin
kannalta.
Eurooppalaisen ilmaliikenteen hallintaverkon, sen
järjestelmien ja niiden rakenneosien on tuettava siviili- ja sotilaskäytön
välisen yhteensovittamisen asteittaista toteuttamista ilmatilan joustavan
käytön käsitettä soveltamalla siinä määrin kuin on tarpeen tehokkaan ilmatilan
hallinnan ja ilmaliikennevirtojen sääntelyn kannalta, ja jotta kaikki käyttäjät
voivat käyttää ilmatilaa turvallisesti ja tehokkaasti.
Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi eurooppalaisen
ilmaliikenteen hallintaverkon, sen järjestelmien ja niiden rakenneosien on
tuettava lennon kaikissa vaiheissa siviili- ja sotilasosapuolten välistä
virheettömän ja yhdenmukaisen tiedon oikea-aikaista jakamista.”
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava,
ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Strasbourgissa
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               Euroopan
parlamentin, EU:n neuvoston ja Euroopan komission heinäkuussa 2012
erillisvirastoista antaman yhteisen julkilausuman täytäntöönpanoa koskevassa
komission etenemissuunnitelmassa edellytetään, että kaikkien EU:n virastojen
nimet yhdenmukaistetaan saman mallin mukaisiksi. Tässä perusteluosassa
käytetään kuitenkin selkeyden vuoksi Euroopan lentoturvallisuusviraston (EASA)
nykyistä nimeä. Lainsäädäntöehdotuksen teksti on mukautettu uuden yhteisen
julkilausuman ja etenemissuunnitelman mukaisesti.
[2]               Puiteasetus
(EY) N:o 549/2004 yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista;
palveluntarjonta-asetus (EY) N:o 550/2004 lennonvarmistuspalvelujen
tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa; ilmatila-asetus (EY)
N:o 551/2004 yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan organisoinnista ja käytöstä;
yhteentoimivuusasetus (EY) N:o 552/2004 eurooppalaisen ilmaliikenteen
hallintaverkon yhteentoimivuudesta.
[3]               Neuvoston
asetus (EY) N:o 219/2007; SESAR (Single European Sky ATM Research Programme) on
SES-aloitteen tekninen pilari, eli ilmaliikenteen hallinnan parantamisohjelma,
joka koskee kaikkea ilmailua.
[4]               Teknisiä
sääntöjä laativat nykyisin EASAn lisäksi myös Eurocontrol ja erilaiset
standardointielimet, kuten EUROCAE.
[5]               Ks.
uudelleenlaadittuja SES-asetuksia koskevan ehdotuksen 19 artikla. 
[6]               Single
European Sky ATM Research programme. Ks. http://ec.europa.eu/transport/modes/air/sesar/ 
[7]               EUVL C… ,
…, s…
[8]               EUVL
L 309, 24.11.2009, s. 51.
[9]               EUVL
L 300, 14.11.2009, s. 34.
[10]             EUVL L 96,
31.3.2004, s.1.
[11]             EUVL L 96,
31.3.2004, s.10. 
[12]             EUVL
L 96, 31.3.2004, s. 20.
[13]             EUVL L 96,
31.3.2004, s.26.
[14]             EUVL
L 95, 9.4.2009, s. 41.
[15]             EUVL
L 64, 2.3.2007, s. 1.
[16]             Neuvoston
asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68, annettu 29 päivänä helmikuuta 1968,
Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden
yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta
sekä yhteisöjen virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten
toimenpiteiden laatimisesta (EYVL L 56, 4.3.1968, s. 1).