CELEX: 62021CO0728
Language: lt
Date: 2022-06-28 00:00:00
Title: 2022 m. birželio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis.#OF prieš Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP).#Supremo Tribunal Administrativo prašymas priimti prejudicinį sprendimą.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Sąjungos finansinių interesų apsauga – Sąjungos teisės pažeidimai – Patraukimas atsakomybėn – Senaties terminas – Nutrūkimas – Veiksmas, susijęs su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį – Sąvoka – Patikrinimo ataskaita, kurioje konstatuojamas pažeidimas.#Byla C-728/21.

Laikina versija
TEISINGUMO TEISMO (devintoji kolegija) NUTARTIS
2022 m. birželio 28 d.(*)
„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis – Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 – Sąjungos finansinių interesų apsauga – Sąjungos teisės pažeidimai – Patraukimas atsakomybėn – Senaties terminas – Nutrūkimas – Veiksmas, susijęs su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį – Sąvoka – Patikrinimo ataskaita, kurioje konstatuojamas pažeidimas“
Byloje C‑728/21
dėl Supremo Tribunal Administrativo (Vyriausiasis administracinis teismas, Portugalija) 2021 m. lapkričio 4 d. nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2021 m. lapkričio 30 d., pagal SESV 267 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje

OF

prieš

Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

TEISINGUMO TEISMAS (devintoji kolegija),
kurį sudaro kolegijos pirmininkas S. Rodin, teisėjai J.-C. Bonichot (pranešėjas) ir L. S. Rossi,
generalinis advokatas N. Emiliou,
kancleris A. Calot Escobar,
atsižvelgęs į išklausius generalinį advokatą priimtą sprendimą išspręsti bylą motyvuota nutartimi pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnį,
priima šią

Nutartį

1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą pateiktas dėl 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340) 3 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos ir 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1122/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (OL L 316, 2009, p. 65), 54 straipsnio išaiškinimo.

2        Šis prašymas pateiktas nagrinėjant žemės ūkio veiklą vykdančio OF ir Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP) (Žemės ūkio ir žuvininkystės finansavimo institutas, Portugalija) ginčą dėl OF skirtos priemokos už avis ir ožkas susigrąžinimo.
 Teisinis pagrindas

 Reglamentas Nr. 2988/95

3        Reglamento Nr. 2988/95 trečioje konstatuojamojoje dalyje numatyta: 
„<...> [su Bendrijų finansiniams interesams kenkiančiais veiksmais turi būti kovojama visose srityse].“

4        Šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje nurodyta:
„Siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus, šiuo reglamentu nustatomos bendrosios taisyklės, reglamentuojančios vienodus patikrinimus ir administracines priemones bei nuobaudas už Bendrijos teisės aktų pažeidimus.“

5        Minėto reglamento I dalyje „Bendrieji principai“ esančio 3 straipsnio 1 dalis suformuluota taip: 
„Patraukimo atsakomybėn senaties terminas – ketveri metai nuo tada, kai buvo padarytas 1 straipsnio 1 dalyje nurodytas pažeidimas. Atskirų sektorių taisyklėse gali būti nustatytas trumpesnis senaties terminas, tačiau ne trumpesnis kaip treji metai.
Jeigu pažeidimai daromi nuolat ir pakartotinai, senaties terminas skaičiuojamas nuo tos dienos, kai pažeidimas buvo baigtas. Vykdant daugiametes programas, senaties terminas nesibaigia tol, kol visiškai nebaigiama programa.
Senaties eiga nutrūksta, jeigu kompetentinga institucija imasi bet kokio su pažeidimo tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn už jį] susijusio veiksmo, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui. Senaties eiga atsinaujina po kiekvieno ją nutraukusio veiksmo.
Tačiau senaties terminas įsigalioja ne vėliau kaip tą dieną, kai pasibaigia laikotarpis lygus dvigubam senaties terminui, per kurį kompetentinga institucija nepaskyrė nuobaudos, išskyrus tuos atvejus, kai administracinė procedūra laikinai sustabdoma pagal 6 straipsnio 1 dalį.“
 Reglamentas Nr. 1122/2009

6        Reglamento Nr. 1122/2009 54 straipsnio „Tikrinimo ataskaita“ 1 dalyje numatyta: 
„Baigus kiekvieną šiame skyriuje numatytą patikrinimą vietoje, kompetentinga kontrolės institucija parengia tikrinimo ataskaitą, nepaisant to, ar ūkininkas buvo atrinktas patikrinimui vietoje pagal 51 straipsnį, ar atsižvelgiant į tai, kad nustatyta reikalavimų pažeidimų, apie kuriuos kompetentinga kontrolės institucija sužinojo kaip nors kitaip.
Ataskaitą sudaro:
<...>
b)      dalis, kurioje atskirai nurodyti atlikti patikrinimai, susiję su kiekvienu aktu ar standartu, ir kurioje pateikiama visų pirma ši informacija:
i)      reikalavimai ir standartai, kurių laikymasis tikrintas vietoje;
ii)      atliktų patikrinimų pobūdis ir mastas;
iii)      tikrinimo rezultatai;
iv)      aktai ir standartai, su kuriais susijusių reikalavimų pažeidimų nustatyta;
c)      vertinamoji dalis, kurioje įvertinama nustatyto kiekvieno akto ir (arba) standarto pažeidimo svarba <...> kartu pateikiant nuorodą į veiksnius, dėl kurių išmokų sumažinimas būtų didinamas ar mažinamas.
<...>“
 Pagrindinė byla ir prejudicinis klausimas

7        OF yra žemės ūkio valdos Portugalijoje savininkas. 2010 m. vasario 2 d. IFAP jam pervedė priemoką už avis ir ožkas.

8        2011 m. liepos 12–14 d. IFAP atliko šios valdos patikrinimą vietoje. 2011 m. liepos 14 d. OF teisiniam atstovui buvo pateikta šio patikrinimo ataskaita (toliau – pagrindinėje byloje nagrinėjama patikrinimo ataskaita). Iš ataskaitos matyti, kad buvo neįmanoma atlikti patikrinimo atgaline data, nes 2010 m. nevesta turimų avių ir ožkų skaičiaus ir jo pokyčio apskaitos. 

9        2015 m. balandžio 6 d. OF gavo IFAP raštą, jame jam nurodyta, kad šios nutarties 7 punkte minėta priemoka buvo gauta nepagrįstai. OF atsisakė ją grąžinti ir 2015 m. balandžio 20 d. IFAP priėmė sprendimą dėl susigrąžinimo. 

10      OF apskundė šį sprendimą Tribunal Administrativo e Fiscal de Almada (Almados administracinis ir mokesčių teismas, Portugalija); šis 2018 m. birželio 27 d. sprendimu patenkino jo skundą ir panaikino minėtą sprendimą, konstatuodamas, kad suėjo patraukimo atsakomybėn senaties terminas, nes pagrindinėje byloje nagrinėjama patikrinimo ataskaita nenutraukė Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalyje numatyto ketverių metų patraukimo atsakomybėn senaties termino. IFAP apskundė šį sprendimą Tribunal Central Administrativo Sul (Pietų centrinis administracinis teismas, Portugalija); šis jį panaikino, motyvuodamas tuo, kad termino, pradėto skaičiuoti nuo minėtos priemokos išmokėjimo OF 2010 m. vasario 2 d., eiga nutrūko 2011 m. liepos 14 d., kai OF pateikta pagrindinėje byloje nagrinėjama patikrinimo ataskaita, ir 2015 m. balandžio 6 d. dėl pirmesniame punkte nurodyto rašto, todėl IFAP teisei reikalauti grąžinti nepagrįstai gautas sumas nebuvo suėjęs senaties terminas.

11      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, į kurį kreipėsi OF, klausia, ar pranešimas apie patikrinimo ataskaitą, „kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 1122/2009 54 straipsnį“, kurioje tik konstatuojamas pažeidimo buvimas, nenurodant ketinimo pradėti procedūrą dėl šio pažeidimo, yra veiksmas, susijęs su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, dėl kurio nutrūksta šiame 3 straipsnyje nustatyto patraukimo atsakomybėn senaties termino eiga. 

12      Šiomis aplinkybėmis Supremo Tribunal Administrativo (Vyriausiasis administracinis teismas, Portugalija) nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šį prejudicinį klausimą: 
„Ar dėl patikrinimo vietoje ataskaitos, kaip ji suprantama pagal [Reglamento Nr. 1122/2009] 54 straipsnį, kurioje apsiribojama pažeidimo konstatavimu ir neužsimenama apie ketinimą imtis su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį susijusio veiksmo, nutrūksta senaties terminas pagal [Reglamento Nr. 2988/95]  3 straipsnio 1 dalies [trečią] pastraipą, kurioje numatyta: „[s]enaties eiga nutrūksta, jeigu kompetentinga institucija imasi bet kokio su pažeidimo tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn už jį] susijusio veiksmo, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui“?“
 Dėl prejudicinio klausimo

13      Pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnį, jeigu atsakymą į klausimą, dėl kurio pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą, galima aiškiai nustatyti iš jurisprudencijos arba jeigu atsakymas į tokį klausimą nekelia jokių pagrįstų abejonių, Teisingumo Teismas, vadovaudamasis teisėjo pranešėjo siūlymu ir išklausęs generalinį advokatą, bet kada gali nuspręsti priimti sprendimą motyvuota nutartimi.

14      Ši nuostata taikytina šioje byloje.

15      Savo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas prašo Teisingumo Teismo išaiškinti Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, kad nustatytų, ar pagrindinėje byloje nagrinėjama patikrinimo ataskaita, kurioje konstatuojamas ieškovo pagrindinėje byloje padarytas pažeidimas, nutraukė jo patraukimo atsakomybėn senaties termino eigą.

16      Reikia priminti, kad pagal Reglamento Nr. 2988/95 1 straipsnio 1 dalį šiame reglamente nustatomos bendrosios taisyklės, reglamentuojančios vienodus patikrinimus ir administracines priemones bei nuobaudas už Sąjungos teisės aktų pažeidimus, nes, kaip matyti iš šio reglamento trečios konstatuojamosios dalies, su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiais veiksmais turi būti kovojama visose srityse (2022 m. balandžio 7 d. Sprendimo IFAP, C‑447/20 ir C‑448/20, EU:C:2022:265, 45 punktas ir jame nurodyta jurisprudencija).

17      Taip pat reikia priminti, kad pagal minėto reglamento 3 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą „[p]atraukimo atsakomybėn senaties terminas – ketveri metai nuo tada, kai buvo padarytas <...> pažeidimas“. Šio 3 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje numatytos specialios taisyklės, susijusios su šio termino pradžia, kai „pažeidimai daromi nuolat ar pakartotinai“ ir „daugiamečių programų“ atveju. Pagal minėto 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą patraukimo atsakomybėn senaties termino eiga nutrūksta, „jeigu kompetentinga institucija imasi bet kokio su pažeidimo tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn už jį] susijusio veiksmo, apie kurį pranešama atitinkamam asmeniui“.

18      Taigi savo klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia išsiaiškinti, ar Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa turi būti aiškinama taip, kad patikrinimo vietoje ataskaita, kurioje apsiribojama pažeidimo konstatavimu ir neužsimenama apie ketinimą imtis šio pažeidimo tyrimo ar patraukti atsakomybėn už jį, gali būti laikoma „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijusiu veiksmu“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, galinčiu nutraukti šio 3 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatyto patraukimo atsakomybėn senaties termino eigą.

19      Dėl sąvokos „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijęs veiksmas“, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad patraukimo atsakomybėn senaties terminas atlieka teisinio saugumo funkciją ir kad tokia funkcija nebūtų visiškai įgyvendinta, jei šis terminas galėtų būti nutraukiamas dėl kiekvieno nacionalinės administracijos bendro patikrinimo, neturinčio ryšio su įtarimais padarius pažeidimus, susijusiais su pakankamai konkrečiai apibrėžtomis operacijomis (šiuo klausimu žr. 2015 m. birželio 11 d. Sprendimo Pfeifer & Langen, C‑52/14, EU:C:2015:381, 41 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

20      Vis dėlto, kai nacionalinės valdžios institucijos pateikia asmeniui ataskaitą apie nustatytą jo padarytą pažeidimą, susijusį su konkrečia operacija, prašo pateikti su šia operacija susijusios papildomos informacijos ar skiria jam su šia operacija susijusią nuobaudą, jos imasi pakankamai konkrečių veiksmų, susijusių su pažeidimo tyrimu ar patraukimu atsakomybėn už jį, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą (2015 m. birželio 11 d. Sprendimo Pfeifer & Langen, C‑52/14, EU:C:2015:381, 42 punktas ir jame nurodyta jurisprudencija). 

21      Galima manyti, kad tokie veiksmai, kurie, kaip pavyzdys, išvardyti pirmesniame šios nutarties punkte, pakankamai tiksliai apibrėžia sandorius, kurie, kaip įtariama, yra neteisėti (šiuo klausimu žr. 2015 m. birželio 11 d. Sprendimo Pfeifer & Langen, C‑52/14, EU:C:2015:381, 45 punktą).

22      Darytina išvada, jog tam, kad veiksmas būtų laikomas „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijusiu veiksmu“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, juo turi būti pakankamai tiksliai apibrėžtos operacijos, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus. Vis dėlto pagal šį tikslumo reikalavimą nebūtina, kad minėtu veiksmu būtų nurodyta galimybė skirti konkrečią administracinę nuobaudą ar priemonę (2015 m. birželio 11 d. Sprendimo Pfeifer & Langen, C‑52/14, EU:C:2015:381, 43 punktas).

23      Taigi patikrinimo ataskaita, kurioje, kaip pagrindinėje byloje, tik nurodoma, kad padarytas pažeidimas, tačiau neminima galimybė skirti konkrečią administracinę nuobaudą ar priemonę, vis dėlto gali būti laikoma „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijusiu veiksmu“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, jeigu joje pakankamai tiksliai apibrėžtos operacijos, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus (šiuo klausimu žr. 2015 m. birželio 11 d. Sprendimo Pfeifer & Langen, C‑52/14, EU:C:2015:381, 46 ir 47 punktus). 

24      Šiuo klausimu iš pateikto klausimo formuluotės matyti, kad pagrindinėje byloje nagrinėjama patikrinimo ataskaita atitinka Reglamento Nr. 1122/2009 54 straipsnyje nurodytas tikrinimo ataskaitas. 

25      Pagal 54 straipsnio 1 dalies b punktą šiose ataskaitose turi būti aprašyti kiekvieno akto ir standarto patikrinimai, visų pirma patikrinimo vietoje reikalavimai ir standartai, atliktų patikrinimų pobūdis ir mastas, tikrinimo rezultatai ir aktai bei standartai, su kuriais susijusių reikalavimų pažeidimų nustatyta. 

26      Reikia konstatuoti, kad patikrinimo ataskaita, kuri atitinka šioje nuostatoje numatytus reikalavimus, bet kuriuo atveju pakankamai tiksliai apibrėžia operacijas, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus, kad ją būtų galima kvalifikuoti kaip „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijusiu veiksmu“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą. 

27      Šiuo atveju, kadangi pagrindinę bylą nagrinėję pirmosios ir apeliacinės instancijų nacionaliniai teismai netyrė, ar taip yra pagrindinėje byloje nagrinėjamos patikrinimo ataskaitos, kuri pateikta OF, atveju, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi padaryti išvadas ir prireikus, atsižvelgdamas į šios ataskaitos turinį, atlikti arba pavesti atlikti būtinus patikrinimus pagal šios nutarties 19–23, 25 ir 26 punktuose pateiktas nuorodas.

28      Atsižvelgiant į visa tai, kas išdėstyta, į pateiktą klausimą reikia atsakyti, kad Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa turi būti aiškinama taip, kad patikrinimo vietoje ataskaita, kurioje apsiribojama pažeidimo konstatavimu ir neužsimenama apie ketinimą imtis šio pažeidimo tyrimo ar patraukti atsakomybėn už jį, vis dėlto gali būti laikoma „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijusiu veiksmu“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, galinčiu nutraukti šio 3 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatyto patraukimo atsakomybėn senaties termino eigą, jeigu šioje ataskaitoje pakankamai tiksliai apibrėžtos operacijos, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus.
 Dėl bylinėjimosi išlaidų

29      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas.
Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) nusprendžia:

1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa turi būti aiškinama taip, kad patikrinimo vietoje ataskaita, kurioje apsiribojama pažeidimo konstatavimu ir neužsimenama apie ketinimą imtis šio pažeidimo tyrimo ar patraukti atsakomybėn už jį, vis dėlto gali būti laikoma „su tyrimu ar [patraukimu atsakomybėn] susijusiu veiksmu“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, galinčiu nutraukti šio 3 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje numatyto patraukimo atsakomybėn senaties termino eigą, jeigu šioje ataskaitoje pakankamai tiksliai apibrėžtos operacijos, su kuriomis susiję įtarimai padarius pažeidimus.

Parašai.

*      Proceso kalba: portugalų.