CELEX: 21992A1231(25)
Language: nl
Date: 1993-12-02 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in texielprodukten - Processen- verbaal - Verbale nota's - Uitwisseling van nota's

Avis juridique important

|

21992A1231(25)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in texielprodukten - Processen- verbaal - Verbale nota's - Uitwisseling van nota's  Niet-officiële vertaling  

Publicatieblad Nr. L 410 van 31/12/1992 blz. 0103 - 0124 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 30 blz. 0121  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 30 blz. 0121  L 110 30/04/1994 P.0104

AGREEMENT in the form of an exchange of letters amending the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile products Letter N° 1 Sir,1. I have the honour to refer to the consultations held from 2 to 5 December 1992 between our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the People's Republic of China applied since 1 January 1989 (hereinafter 'the Agreement`).2. As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions of the Agreement:2.1. Annex I, Annex III and the Annex to Protocol E which set out the products concerned by the Agreement, the quantitative restrictions for exports and the OPT operations respectively, from the People's Republic of China to the European Economic Community, are replaced for the period 1 January 1993 to 31 December 1994 by Appendix 1, Appendix 2 and Appendix 3 to this letter, respectively.2.2. In Article 5 (1), the figure of 5  % is replaced by 2  %, with a possibility of reaching 5  % after consultations in conformity with Article 16 (2).In Article 5 (2), the figure of 7  % is replaced by 5  %, with a possibility of reaching 7  % after consultations in conformity with Article 16 (2).2.3. Article 6 (6) and Protocol C of the Agreement are deleted.2.4. Article 8 (1) and (2) are replaced by the following:'1. The quantitative limits established under this Agreement on imports into the Community of textile products of Chinese origin will not be broken down by the Community into regional shares.2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the Community.3. China shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise, the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory solution to those problems. Such consultations must be held within 15 working days of their being requested by the Community.4. China shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to quantitative limits into the Communtiy are spaced out as evenly as possible over the year due account being taken in particular of seasonal factors.`2.5. Article 10 and all references to this Article in the Agreement are deleted.2.6. Article 15 (3) is replaced by the following:'The information referred to in paragraphs 1 and 2 above shall, for all categories of products, be forwarded before the end of the month following the month to which the statistics relate.`2.7. The following is added at the beginning of Article 16 (2):'1. Save where it is otherwise provided for in this Agreement, . . .`2.8. The second sentence of Article 20 (1) is replaced by the following:'It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more year up to 31 December 1995, unless either Party notifies the other at least six months before 31 December 1994 that it does not agree with this extension. However, if the Agreement on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round GATT trade negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this Agreement shall be automatically terminated as of the date agreed for the implementation of the results of the Uruguay Round GATT trade negotiations.`2.9. The first sentence of Article 7 (1) of Protocol A is replaced by the following:'1. The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall be valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European Economic Community is applied. However, where the Community has made recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1, or to Agreed Minute No 2, the textile products covered by the export licences can only be put into free circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences.`2.10. The second indent of Article 12 (1) of Protocol A to the Agreement is replaced by the following:'The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European Economic Community is applied. However, where the Community has recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1, or to Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into free circulation in the regions(s) of the Community indicated in those licences.`2.11. The second and fifth indents of Article 14 (2) of Protocol A are replaced by the following:'- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:BL = Benelux,DE = Germany,DG = Denmark,EL = Greece,ES = Spain,FR = France,GB = United Kingdom,IE = Ireland,IT = Italy,PT = Portugal`,'- a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the intended Member State of customs clearance.`2.12. Paragraph 3 (b) of Protocol E to the Agreement is deleted.2.13. The Agreed Minute to the Agreement of 1989 concerning special flexibilities provisions for the Berlin Fair for Germany is deleted and replaced by the joint declaration set out in Appendix 8 to this letter.2.14. The Agreed Minute to the Agreement of 1989 concerning Article 10 (2) of the Agreement is replaced by Agreed Minute No 3 set out in Appendix 6 to this letter.2.15. All the Agreed Minutes and joint declarations annexed to this exchange of letters shall form an integral part of the Agreement.3. The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed.The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and the amendments hereby to the Agreement of 1989, as extended, shall be applied provisionally from 1 January 1993.4. I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing.Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.For the Council of the European CommunitiesAppendix 1 (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages 16 to 42)Appendix 2 ANNEX III(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the Agreement)>RUIMTE VOOR DE TABEL>Appendix 3 ANNEX TO PROTOCOL E(The product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the Agreement)OPT QUOTAS>RUIMTE VOOR DE TABEL>Appendix 4 Agreed Minute N° 1In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, initialled on 8 December 1992, the Parties agreed that Article 6 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are fulfilled, from applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with the principles of the internal market.In such an event, China shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to the Agreement to be applied, as appropriate.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European Communities Appendix 5 Agreed Minute N° 2Notwithstanding Article 8 (1) of this Agreement, for imperative technical or administrative reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity with the principles of the internal market.However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations provided for in Article 8 (3), China undertakes, if so requested by the Community, to respect temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits shall not preclude the importation into the region(s) concerned of products which were shipped from China on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to China by the Community about the introduction of the above limits.The Community shall inform China of the technical and administrative measures, such as defined in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesNote verbale The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between the People's Republic of China and the Community applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters of 7 December 1992.The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's Republic of China that the Community has decided to apply, starting from 1 January 1993, the provisions of paragraph 1 of Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 8 December 1992. Consequently, the corresponding provisions of Articles 7 and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be applied as of the above date.The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities the assurance of its highest consideration.Appendix 6 Agreed Minute No 3In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 8 December 1992, the Parties agreed that China shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving as inputs for their processing industry.The Community and China further agreed to hold consultations, should the need arise, in order to avert any problems which might occur in this respect.The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the Agreement on this subject.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 7 Agreed Minute N° 4In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, China agreed that, from the date of request for and pending the consultations referred to in Article 8 (3), it shall cooperate by not issuing export licences that would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports into the Community.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesExchange of notes The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products between the People's Republic of China and the Community applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992.The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's Republic of China that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force of the extended Agreement, the Community is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1993. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120 days' notice is given.The Directorate-General for External Relations would be grateful if the Mission would confirm its Agreement to the foregoing.The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities the assurance of its highest consideration.Appendix 8 Joint declaration on the Berlin FairIn the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, and further extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, the two Parties agreed that the following Berlin Fair quantities, that were included in the German regional quotas for 1992:Category:1  //  317 tonnes2  //  1 338 tonnes2 (a)  //  159 tonnes3  //  196 tonnes3 (a)  //  27 tonnes4  //  2 061 (1 000 pieces)5  //  705 (1 000 pieces)6  //  1 689 (1 000 pieces)7  //  302 (1 000 pieces)8  //  992 (1 000 pieces)9  //  294 tonnes10  //  2 215 (1 000 pairs)12  //  843 (1 000 pairs)13  //  3 192 (1 000 pieces)19  //  5 431 (1 000 pieces)20/39  //  372 tonnes21  //  964 (1 000 pieces)22  //  332 tonnes24  //  1 138 (1 000 pieces)32  //  184 tonnes37  //  567 tonnes37 (a)  //  158 tonnesare made available for the years 1993, 1994, 1995 on the understanding that such quantities may be used exclusively at European fairs and that they take definitively care of China's interests regarding any future allocation of quantities for fairs that could be decided by the Community.Flexibilities provided for in Article 5 of the Agreement will apply to the above categories.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 9 Agreed Minute N° 5In the context of the settlement of the overshipment, which occurred in 1992 concerning the sublimit for cashmere pullovers in category 5, China undertakes to ensure improved regular supplies of cashmere raw materials in terms of qualities and prices to European producers of cashmere made-up products.The actual implementation of this undertaking as well as active action by China to combat fraud and transhipments of cashmere products will be taken into account by the European Community in defining the calendar and modalities for the resorption of quantities overshipped in 1992.As a first step in the resorption of the 1992 overshipments, whose magnitude will be determined on the basis of Community import statistics for 1992, an annual deduction of 45 000 pieces has been agreed for the years 1993, 1994 and 1995.Consultations will be held at the request of either party to review trade developments on this subject.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 10 Agreed Minute N° 6In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, the Parties agreed that by derogation to the provisions of Article 4 (1) of the Agreement, the quantitative limits provided for in Annex III in respect of products of category 33 cover all imports including products declared to be for re-export outside the Community. Exports of these products will consequently be subject to the normal double-checking system.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 11 Agreed Minute N° 7In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, China undertakes to limit its exports to the European Community of surgical dressing (CN code 3005 90 31) to the following quantities:1993  //  3 200 tonnes1994  //  3 360 tonnes1995  //  3 528 tonnes.Exports of these products will be made subject to normal double-checking system provisions of the Agreement.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesLetter N° 2 Sir,I have the honour to acknowledge receipt of your your letter of . . ., which reads as follows:'Sir,1. I have the honour to refer to the consultations held from 2 to 5 December 1992 between our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in textile products between the European Economic Community and the People`s Republic of China applied since 1 January 1989 (hereinafter "the Agreement").2. As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions of the Agreement:2.1. Annex I, Annex III and the Annex to Protocol E which set out the products concerned by the Agreement, the quantitative restrictions for exports and the OPT operations, respectively from the People's Republic of China to the European Economic Community, are replaced for the period 1 January 1993 to 31 December 1994 by Appendix 1, Appendix 2 and Appendix 3 of this letter, respectively.2.2. In Article 5 (1), the figure of 5  % is replaced by 2  %, with a possiblity of reaching 5  % after consultations in conformity with Article 16 (2).In Article 5 (2), the figure of 7  % is replaced by 5  %, with a possiblity of reaching 7  % after consultations in conformity with Article 16 (2).2.3. Article 6 (6) and Protocol C of the Agreement are deleted.2.4. Article 8 (1) and (2) are replaced by the following:"1. The quantitative limits established under this Agreement on imports into the Community of textile products of Chinese origin will not be broken down by the Community into regional shares.2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the Community.3. China shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise, the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory solution to those problems. Such consultations must be held within 15 working days of their being requested by the Community.4. China shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to quantitative limits into the Community are spaced out as evenly as possible over the year due account being taken in particular of seasonal factors."2.5. Article 10 and all references to this Article in the Agreement are deleted.2.6. Article 15 (3) is replaced by the following:"The information referred to in paragraphs 1 and 2 above shall, for all categories of products, be forwarded before the end of the month following the month to which the statistics relate."2.7. The following is added at the beginning of Article 16 (2):"1. Save where it is otherwise provided for in this Agreement, . . ."2.8. The second sentence of Article 20 (1), is replaced by the following:"It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more year up to 31 December 1995, unless either Party notifies the other at least six months before 31 December 1994 that it does not agree with this extension. However, if the Agreement on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round GATT trade negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this Agreement shall be automatically terminated as of the date agreed for the implementation of the results of the Uruguay Round GATT trade negotiations."2.9. The first sentence of Article 7 (1) of Protocol A is replaced by the following:"1. The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall be valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European Economic Community is applied. However, where the Community has made recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of the Agreed Minute No 1, or to the Agreed Minute No 2, the textile products covered by the export licences can only be put into free circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences."2.10. The second indent of Article 12 (1) of Protocol A to the Agreement is replaced by the following:"The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European Economic Community is applied. However, where the Community has recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of the Agreed Minute No 1, or to Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into free circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences."2.11. The second and fifth indents of Article 14 (2) of Protocol A are replaced by the following:"- two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows:BL = Benelux,DE = Germany,DK = Denmark,EL = Greece,ES = Spain,FR = France,GB = United Kingdom,IE = Ireland,IT = Italy,PT = Portugal","- a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the intended Member State of customs clearance."2.12. Paragraph 3 (b) of Protocol E to the Agreement is deleted.2.13. The Agreed Minute to the Agreement of 1989 concerning special flexibilities provisions for the Berlin Fair for Germany is deleted and replaced by the joint declaration set out in Appendix 8 to this letter.2.14. The Agreed Minute to the Agreement of 1989 concerning Article 10 (2) of the Agreement is replaced by Agreed Minute No 3 set out in Appendix 6 to this letter.2.15. All the Agreed Minutes and joint declaractions annexed to this exchange of letters shall form an integral part of the Agreement.3. The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified each other that the legal procedures necessary to this end have been completed.The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and the amendments hereby to the Agreement of 1989, as extended, shall be applied provisionally from 1 January 1993.4. I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the foregoing.Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.'I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.For the Government of the People`s Republic of ChinaAppendix 1 (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages 16 to 42)Appendix 2 ANNEX III(The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the Agreement)>RUIMTE VOOR DE TABEL>Appendix 3 ANNEX TO PROTOCOL E(The product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the Agreement)OPT QUOTAS>RUIMTE VOOR DE TABEL>Appendix 4 Agreed Minute N° 1In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, initialled on 8 December 1992, the Parties agreed that Article 6 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are fulfilled, from applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with the principles of the internal market.In such an event, China shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to the Agreement to be applied, as appropriate.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European Communities Appendix 5 Agreed Minute N° 2Notwithstanding Article 8 (1) of this Agreement, for imperative technical or administrative reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity with the principles of the internal market.However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations provided for in Article 8 (3), China undertakes, if so requested by the Community, to respect temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits shall not preclude the importation into the region(s) concerned of products which were shipped from China on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to China by the Community about the introduction of the above limits.The Community shall inform China of the technical and administrative measures, such as defined in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesNote verbale The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between the People's Republic of China and the Community applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters of 7 December 1992.The Directorate-General wishes to inform the Mission of the People's Republic of China that the Community has decided to apply, starting from 1 January 1993, the provisions of paragraph 1 of Agreed Minute No 2 to the exchange of letters initialled on 8 December 1992. Consequently, the corresponding provisions of Articles 7 and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be applied as of the above date.The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the Mission of the People's Republic of China to the European Communities the assurance of its highest consideration.Appendix 6 Agreed Minute No 3In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 8 December 1992, the Parties agreed that China shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which have traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving as inputs for their processing industry.The Community and China further agreed to hold consultations, should the need arise, in order to avert any problems which might occur in this respect.The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the Agreement on this subject.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 7 Agreed Minute N° 4In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, China agreed that, from the date of request for and pending the consultations referred to in Article 8 (3), it shall cooperate by not issuing export licences that would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports into the Community.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesExchange of notes The Mission of the People's Republic of China to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products between the People's Republic of China and the Community applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992.The Mission of the People's Republic of China wishes to confirm to the Directorate-General that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into force of the extended Agreement, China is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply de facto from 1 January 1993. This is on the understanding that either Party may at any time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120 days' notice is given.The Directorate-General for External Relations would be grateful if the Mission would confirm its Agreement to the foregoing.The Mission of the People's Republic of China to the European Communities avails itself of this opportunity to renew to the Directorate-General for External Relations the assurance of its highest consideration.Appendix 8 Joint declaration on the Berlin FairIn the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, and further extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, the two Parties agreed that the following Berlin Fair quantities, that were included in the German regional quotas for 1992:Category:1  //  317 tonnes2  //  1 338 tonnes2 (a)  //  159 tonnes3  //  196 tonnes3 (a)  //  27 tonnes4  //  2 061 (1 000 pieces)5  //  705 (1 000 pieces)6  //  1 689 (1 000 pieces)7  //  302 (1 000 pieces)8  //  992 (1 000 pieces)9  //  294 tonnes10  //  2 215 (1 000 pairs)12  //  843 (1 000 pairs)13  //  3 192 (1 000 pieces)19  //  5 431 (1 000 pieces)20/39  //  372 tonnes21  //  964 (1 000 pieces)22  //  332 tonnes24  //  1 138 (1 000 pieces)32  //  184 tonnes37  //  567 tonnes37 (a)  //  158 tonnesare made available for the years 1993, 1994, 1995 on the understanding that such quantities may be used exclusively at European fairs and that they take definitively care of China's interests regarding any future allocation of quantities for fairs that could be decided by the Community.Flexibilities provided for in Article 5 of the Agreement will apply to the above categories.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 9 Agreed Minute N° 5In the context of the settlement of the overshipment, which occurred in 1992 concerning the sublimit for cashmere pullovers in category 5, China undertakes to ensure improved regular supplies of cashmere raw materials in terms of qualities and prices to European producers of cashmere made-up products.The actual implementation of this undertaking as well as active action by China to combat fraud and transhipments of cashmere products will be taken into account by the European Community in defining the calendar and modalities for the resorption of quantities overshipped in 1992.As a first step in the resorption of the 1992 overshipments, whose magnitude will be determined on the basis of Community import statistics for 1992, an annual deduction of 45 000 pieces has been agreed for the years 1993, 1994 and 1995.Consultations will be held at the request of either party to review trade developments on this subject.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 10 Agreed Minute N° 6In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, the Parties agreed that by derogation to the provisions of Article 4 (1) of the Agreement, the quantitative limits provided for in Annex III in respect of products of category 33 cover all imports including products declared to be for re-export outside the Community. Exports of these products will consequently be subject to the normal double-checking system.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European CommunitiesAppendix 11 Agreed Minute N° 7In the context of the Agreement between the European Economic Community and the People's Republic of China on trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1989, as extended by the exchange of letters initialled on 8 December 1992, China undertakes to limit its exports to the European Community of surgical dressing (CN code 3005 90 31) to the following quantities:1993  //  3 200 tonnes1994  //  3 360 tonnes1995  //  3 528 tonnes.Exports of these products will be made subject to normal double-checking system provisions of the Agreement.For the Government of the People's Republic of ChinaFor the Council of the European Communities