CELEX: 22008A0813(01)
Language: bg
Date: 2008-07-13 00:00:00
Title: Споразумение между Европейския съюз и Република Албания относно участието на Република Албания във военната операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република (операция EUFOR Tchad/RCA)

Важна правна забележка

|

22008A0813(01)

Споразумение между Европейския съюз и Република Албания относно участието на Република Албания във военната операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република (операция EUFOR Tchad/RCA)  

Официален вестник n° L 217 , 13/08/2008 стр. 0019 - 0022

		ПРЕВОДСпоразумениемежду Европейския съюз и Република Албания относно участието на Република Албания във военната операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република (операция EUFOR Tchad/RCA)ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ (ЕС),от една страна, иРЕПУБЛИКА АЛБАНИЯ,от друга страна,наричани по-долу "страните",приемането от Съвета на Европейския съюз на Съвместно действие 2007/677/ОВППС от 15 октомври 2007 г. относно военната операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република (операция EUFOR Tchad/RCA),поканата към Република Албания да участва в операцията, ръководена от Европейския съюз,успешното приключване на процеса на сформиране на военните сили и препоръката на командващия операцията на ЕС и на Военния комитет на ЕС да се постигне съгласие относно участието на сили на Република Албания в ръководената от ЕС операция,Решение CHAD/1/2008 на Комитета по политика и сигурност от 13 февруари 2008 г. относно приемане приноса на трети страни към военната операция на Европейския съюз в Република Чад и в Централноафриканската република [1],Решение CHAD/2/2008 на Комитета по политика и сигурност от 18 март 2008 г. за създаване на Комитет на държавите, участващи във военната операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република [2],СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Участие в операцията1. Република Албания се присъединява към Съвместно действие 2007/677/ОВППС от 15 октомври 2007 г. относно военната операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република (операция EUFOR Tchad/RCA), както и към всяко съвместно действие или решение, с което Съветът на Европейския съюз реши да разшири действието на военната операция на ЕС за управление на кризи, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и всички необходими договорености за изпълнение.2. Участието на Република Албания във военната операция на ЕС за управление на кризи не засяга автономността на Европейския съюз за вземане на решения.3. Република Албания гарантира, че нейните сили и персонал, участващи във военната операция на ЕС за управление на кризи, изпълняват своята мисия в съответствие със:- Съвместно действие 2007/677/ОВППС и евентуалните му последващи изменения,- оперативния план,- всички мерки за изпълнение.4. Силите и персоналът от Албания, командировани в операцията, изпълняват своите функции и се ръководят единствено от интереса на военната операция на ЕС за управление на кризи.5. Република Албания информира своевременно командващия операцията на ЕС за всяко изменение на участието ѝ в операцията.Член 2Статут на силите1. Статутът на силите и персонала, които Република Албания предоставя за военната операция на ЕС за управление на кризи, се урежда с разпоредбите за статута на силите, съгласувани между Европейския съюз и съответните държави, ако има такива.2. Статутът на силите и персонала, предоставени на щаба или на командни състави, разположени извън Република Чад и Централноафриканската република, се урежда чрез договорености между щаба, командните състави и Република Албания.3. Без да се засягат разпоредбите за статута на силите, посочени в параграф 1, Република Албания упражнява юрисдикция над своите сили и персонал, участващи във военната операция на ЕС за управление на кризи.4. Република Албания отговаря за всякакви искове, свързани с участието ѝ във военната операция на ЕС за управление на кризи, предявени от или насочени срещу нейни сили и персонал. Република Албания отговаря за предприемането на всякакви действия, по-специално правни или дисциплинарни, срещу своите сили и персонал в съответствие със своите закони и подзаконови актове.5. Република Албания се ангажира да декларира отказа си от искове срещу която и да е държава, участваща във военната операция на ЕС за управление на кризи, и да направи това при подписването на настоящото споразумение.6. Европейският съюз се ангажира да осигури неговите държави-членки да декларират отказа си от искове, свързани с участието на Република Албания във военната операция на ЕС за управление на кризи, и да направят това при подписването на настоящото споразумение.Член 3Класифицирана информация1. Република Албания предприема необходимите мерки, за да гарантира защитата на класифицирана информация на ЕС в съответствие с разпоредбите относно сигурността на Съвета на Европейския съюз, както са установени в приложението към Решение 2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. [3], и в съответствие с допълнителните насоки на компетентните органи, включително на командващия операцията на ЕС.2. Ако Европейският съюз и Република Албания са сключили споразумение относно процедурите за сигурност при обмена на класифицирана информация, разпоредбите на това споразумение се прилагат в рамките на военната операция на ЕС за управление на кризи.Член 4Командна верига1. Всички сили и персонал, които участват във военната операция на ЕС за управление на кризи, остават изцяло под командването на своите национални власти.2. Националните власти прехвърлят оперативното и тактическо командване и/или контрол над своите сили и персонал на командващия операцията на ЕС. Командващият операцията на ЕС е оправомощен да делегира правомощията си.3. По отношение на текущото управление на операцията Република Албания има същите права и задължения като държавите-членки на ЕС, участващи в нея.4. След консултация с Република Албания командващият операцията на ЕС може във всеки един момент да поиска оттегляне на участието на Република Албания.5. Република Албания назначава висш военен представител (наричан по-долу "ВВП"), който представлява националния ѝ контингент в рамките на военната операция на ЕС за управление на кризи. ВВП провежда консултации с командващия силите на ЕС по всички въпроси, отнасящи се до операцията, и отговаря за ежедневната дисциплина на контингента.Член 5Финансови аспекти1. Република Албания поема всички разходи, свързани с участието ѝ в операцията, освен ако тези разходи са предмет на общо финансиране, както е предвидено в правните инструменти, посочени в член 1, параграф 1 от настоящото споразумение и в Решение 2007/384/ОВППС на Съвета от 14 май 2007 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици (Athena) [4].2. В случай на смърт, телесна повреда, загуба или вреда, причинени на физически или юридически лица от държавата/държавите, в която/които се провежда операцията, Република Албания, при установяване на нейната отговорност, заплаща обезщетения съгласно условията, установени в разпоредбите за статута на силите, ако има такива, както е посочено в член 2, параграф 1 от настоящото споразумение.Член 6Договорености за изпълнение на споразумениетоВсички технически и административни договорености с оглед на изпълнението на настоящото споразумение се сключват между генералния секретар на Съвета на Европейския съюз/върховен представител за общата външна политика и политика на сигурност и компетентните органи на Република Албания.Член 7НеспазванеВ случай че една от страните не спази своите задължения, установени в членове 1—6, другата страна има право да прекрати настоящото споразумение с едномесечно предизвестие.Член 8Уреждане на споровеСпоровете относно тълкуването или прилагането на настоящото споразумение се уреждат с дипломатически средства между страните.Член 9Влизане в сила1. Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от първия месец след като страните са се нотифицирали взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за тази цел.2. Настоящото споразумение се прилага временно от датата на подписването му.3. Настоящото споразумение остава в сила за срока на участие на Република Албания в операцията.Съставено в Париж на 13 юли 2008 г. на английски език в четири екземпляра.За Европейския съюзЗа Република Албания[1] ОВ L 56, 29.2.2008 г., стp. 64. Решение, изменено с Решение CHAD/3/2008 (ОВ L 144, 4.6.2008 г., стр. 82).[2] ОВ L 107, 17.4.2008 г., стp. 60. Решение, изменено с Решение CHAD/3/2008.[3] ОВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 2007/438/ЕО (ОВ L 164, 26.6.2007 г., стр. 24).[4] ОВ L 152, 13.6.2007 г., стр. 14.--------------------------------------------------