CELEX: C1996/046/30
Language: da
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Sag anlagt den 27. november 1995 af Telecom Italia SpA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-215/95)

17 . 2 . 96              DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr . C 46/ 15
KENDELSE AFSAGT AF RETTEN I FØRSTE INSTANS                                  KENDELSE AFSAGT AF PRÆSIDENTEN
                     den 17. november 1995                                     FOR RETTEN I FØRSTE INSTANS
                                                                                        den 12 . december 1995
i sag T-330/94 , Salt Union Ltd mod Kommissionen for De
                   Europæiske Fællesskaber (*)                     i sag T-203/95 R, Bernard Connolly mod Kommissionen
                (Intervention — regler om sprog)                                  for De Europæiske Fællesskaber
                            ( 96/C 46/28 )                                                     ( 96/C 46/29
                                                                                          (Processprog: fransk)
                       (Processprog: engelsk)
                                                                   I sag T-203/95 R, Bernard Connolly, tjenestemand ved
                                                                   Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, med bopæl
I sag T-330/94, Salt Union Ltd, Cheshire ( Det Forenede            i Everberg ( Belgien ), ved advokaterne Jacques Sambon og
Kongerige ), ved Solicitors Jonathan Scott og Craig Pouncey,       Pierre-Paul van Gehuchten, Bruxelles, og med valgt adresse i
og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Georges              Luxembourg hos advokat Louis Schiltz på dennes kontor, 2 ,
Baden, 8 , boulevard Royal, mod Kommissionen for De                rue du Fort Reinsheim, mod Kommissionen for De Euro­
Europæiske Fællesskaber ( befuldmægtigede : Nicholas               pæiske Fællesskaber ( befuldmægtigede : Gianluigi Valsesia
Khan og Jean-Paul Keppenne ), hvori der dels er nedlagt            og Julian Currall ) angående en begæring om som foreløbige
påstand om annullation af den beslutning, som er indeholdt         forholdsregler dels at forbyde Kommissionen at meddele
i Kommissionens skrivelse af 5 . august 1994, hvorved              oplysninger vedrørende den disciplinærsag, som er indledt
Kommissionen meddelte sagsøgeren, at den ikke havde                mod sagsøgeren, så længe denne verserer, eller oplysninger
fundet grund til at foreslå passende foranstaltninger i            vedrørende hans karriere, person, holdninger eller sund­
EF-traktatens artikel 93 , stk. l's forstand med hensyn til den    hedstilstand, til pressen, og om at tilpligte Kommissionen at
nederlandske regionalstøtteordning » Subsidieregelingen re­        træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at ingen
gionale investeringsprojecten 1991 «, dels om, at Fællesska­       af disse oplysninger offentliggøres, dels at tilpligte Kommis­
bet tilpligtes at erstatte den skade, sagsøgeren mener at have     sionen at betale sagsøgeren en bod på 100 000 bfr. for hver
lidt som følge af beslutningen, har Retten ( Tredje Udvidede       overtrædelse begået fra datoen for afsigelsen af nærværende
Afdeling ), sammensat af afdelingsformanden, C. P. Briët, og       kendelse om foreløbige forholdsregler, har Rettens præsi­
dommerne B. Vesterdorf, K. Lenaerts, P. Lindh og A.                dent den 12 . december 1995 afsagt kendelse, hvis konklu­
Potocki ; justitssekretær: H. Jung, den 17. november 1995          sion lyder :
afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således :
                                                                    1 ) Kommissionen opfordres til at vedtage træffe alle
                                                                        nødvendige foranstaltninger, således at Kommissionens
 1 ) Det tillades Frima BV at intervenere til støtte for                personale ikke, i forbindelse med sin kontakt til pressen
     Kommissionens påstande.                                            eller på anden vis, afslører nogen oplysninger vedrø­
                                                                        rende Bernard Connolly 's person, holdninger eller
                                                                        sundhedstilstand, som direkte eller indirekte vil kunne
2 ) Det tillades Verein Deutsche Salzindustrie eV at inter­             skade dennes personlige og faglige omdømme.
     venere til støtte for Salt Union s påstande, for så vidt
     som de er støttet på traktatens artikel 173 .                 2 ) I øvrigt tages begæring om foreløbige forholdsregler
                                                                        ikke til følge.
3 ) Der fastsættes en frist, inden for hvilken intervenien­
     terne skriftligt skal fremføre anbringenderne til støtte      3 ) Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.
     for deres påstande.
4 ) Anmodningerne fra Frima BV og Verein Deutsche
     Salzindustrie eV om tilladelse til at anvende henholdsvis
      nederlandsk og tysk under den mundtlige forhandling
      tages til følge.
                                                                   Sag anlagt den 27. november 1995 af Telecom Italia SpA
                                                                       mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
 5 ) Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.                                             ( Sag T-215/95 )
                                                                                                ( 96/C 46/30 )
 (') EFT nr. C 380 af 31 . 12 . 1994 .
                                                                                         (Processprog: italiensk)
                                                                    Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er der
                                                                    den 27. november 1995 anlagt sag mod Kommissionen for
 ---pagebreak---  Nr . C 46/ 16         DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         17. 2 . 96
 De Europæiske Fællesskaber af Telecom Italia SpA, Torino,           Europæiske Fællesskaber af Luigi Ronchi, Luxembourg,
 Italien, ved advokaterne Mario Sanino, Mario Siragusa og            ved advokaterne Jean-Noél Louis, Thierry Demaseure og
 Antonio Lirosi , Rom, og advokat Giulio Cesare Rizza,               Ariane Tornel, Bruxelles, og med valgt adresse i Luxem­
 Siracusa , og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat­           bourg hos SARL Fiduciaire Myson, 1 , rue Glesener.
 firmaet Elvinger, Hoss & Prussen .
 Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :                          Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :
 Kommissionens beslutning 95/489/EF om driftsbetingel­
 serne for den anden udbygning af GSM-mobilradiokommu­              — Kommissionens afslag på sagsøgerens begæring om
 nikation i Italien annulleres, og Kommissionen tilpligtes at            bistand af 30 . januar 1995 annulleres .
 betale sagens omkostninger .
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                           — Sagsøgte tilpligtes at betale sagsøgeren 1 ECU som
                                                                         symbolsk erstatning for det lidte ikke-økonomiske tab
Ifølge sagsøgeren må beslutningen annulleres som følge af,               som følge af den tjenstlige fejl , som sagsøgte har gjort sig
at sagsøgerens ret til kontradiktion er tilsidesat, at trakta­           skyldig i over for ham .
tens artikel 86 og 90 er anvendt fejlagtigt og ukorrekt, at
traktatens artikel 190 er tilsidesat, at begrundelsen i
beslutningens dispositive del er åbenbart ulogisk, og at de         — Sagsøgte tilpligtes at betale sagens omkostninger.
fastsatte, kompenserende foranstaltninger er retsstridige og
åbenbart ulogiske.
                                                                    Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
For så vidt angår traktatens artikel 86 har sagsøgeren
navnlig gjort gældende, at begrebet » en enkelt økonomisk
enhed « er anvendt fejlagtigt, at fastlæggelsen af det rele­        Sagsøgeren har anført, at han den 30 . januar 1 995 indgav en
vante marked er inkonsekvent, og at Kommissionens                   begæring for i henhold til tjenestemandsvedtægtens arti­
henvisning til de oplysninger, der angiveligt er afgivet            kel 24 at opnå Kommissionens bistand til at genoprette sit
vedrørende Telecom/Telecom Italia Mobile's ( TIM ) domi­            omdømme og sin agtværdighed efter offentliggørelsen af en
nerende stilling i forbindelse med vurderingen af det               bog, som indeholder visse påstande, som han anser for
påståede misbrug, er fejlagtig.                                     bagvaskelse og ærerørige beskyldninger mod ham. Ved
                                                                    skrivelse af 27. februar s.å . har ansættelsesmyndigheden
Med hensyn til traktatens artikel 86 , 90 og 190 har                underrettet sagsøgeren om, at før den tog stilling til , hvilke
sagsøgeren anført, at såvel vurderingen af, om der er tale om       foranstaltninger der eventuelt skulle træffes, ville den
særlige rettigheder for Telecom/TIM, som af, hvorvidt der er        foretage en undersøgelse for at fastslå , om udtalelserne i den
tale om en statslig foranstaltning, der kan medføre den             nævnte bog var begrundede . Den 17. juli 1995 indgav
påståede konkurrenceforvridning, er fejlagtig. Det samme            sagsøgeren, da han ikke havde modtaget svar på sin
gælder spørgsmålet om, hvorvidt samhandelen mellem                  begæring, en klage over det stiltiende afslag. Denne klage
medlemsstaterne påvirkes . Såfremt der måtte være tale om           blev ligeledes stiltiende afvist.
en sådan statslig foranstaltning, er den ifølge sagsøgeren
ikke i strid med traktatens artikel 86 . Endelig har sagsøgeren     Sagsøgeren har for det første påberåbt sig, at denne afgørelse
anført, at de former for misbrug, der ifølge Kommissionen           helt savner begrundelse . Han har desuden hævdet, at
er tale om, er uden betydning, både ud fra et logisk og et          afgørelsen er truffet under tilsidesættelse af bistandspligten,
økonomisk synspunkt, og de må derfor betragtes som                  således som den fremgår af vedtægtens artikel 24, for så vidt
ikke-eksisterende .
                                                                    institutionen dels ikke har givet nogen oplysning, der gør det
Endelig har sagsøgeren gjort gældende, at traktatens arti­          muligt at fastslå , om undersøgelsen faktisk er blevet
kel 190 er tilsidesat derved, at der er modstrid mellem             foretaget, og dels ikke har truffet nogen foranstaltning til
begrundelsen for beslutningen og de kompenserende foran­            offentligt og med navns nævnelse at forsvare sin angrebne
staltninger, den italienske regering er blevet pålagt at            tjenestemand .
træffe .
                                                                    Med hensyn til kravet om erstatning har sagsøgeren gjort
                                                                    gældende, at sagsøgte har tilsidesat sin bistandspligt ved
                                                                    ikke på eget initiativ at træffe foranstaltninger, som kan
                                                                    genoprette hans ære og værdighed; denne tjenstlige fejl
Sag anlagt den 7. december 1995 af Luigi Ronchi mod                 forværres ved afslaget på den udtrykkelige begæring om, at
       Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                  der blev truffet sådanne foranstaltninger. Sagsøgeren mener
                                                                    desuden, at hvis hans faglige agtværdighed allerede er
                        ( Sag T-223/95 )
                                                                    kompromitteret ved offentliggørelsen af den nævnte bog,
                           ( 96/C 46/31 )                           har Kommissionens undladelse af at træffe passende foran­
                                                                    staltninger forværret det lidte ikke-økonomiske tab .
                     (Processprog: fransk)
Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er der
den 7. december 1 995 anlagt sag mod Kommissionen for De