CELEX: 31989R0048
Language: da
Date: 1989-01-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 48/89 af 11. januar 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

12. 1 . 89                                  De Europæiske Fællesskabets Tidende                                    Nr. L 9/5
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 48/89
                                                      af 11 . januar 1989
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der . skal
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
                                                                   leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                   blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
                                                                   betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                     Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og              Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bilag I
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de         anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilvejebringes
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,            mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning (EØF)
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­      nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                    ling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt W.F.P. 2 883 tons                                        Artikel 2
skummetmælkspulver, som skal leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . januar 1989.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
(j) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 9/6                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          12. 1 . 89
                                                               BILAG I
                                                               PARTI A
           1 . Aktion nr. ('): 1192/88 til 1205/88 — Kommissionens afgørelse af 26. 7. 1988.
           2. Program : 1988.
           3. Modtager : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 WFP I).
           4. Modtagerens repræsentant f) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (z) (*) f) (*) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
               (1 1 B 1 til 1 1 B 3).
           8 . Samlet mængde : 2 684 tons.
           9. Antal partier : 1 (14 delpartier : Al til Al 4).
          10. Emballering og mærkning : 25 kg (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I 1 B 4 og 1 1 B 4 3)).
               Delpartier A5, A10, All , A12 og A13 på paller (,#).
               Yderligere bemærkninger : se bilag II og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
               Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skål ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : fra 1 . til 15. 3. 1989.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. 1 . 1989, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 2. 1989, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. 3. 1989
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
               delig fra 11 . 11 . 1988, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3506/88 (EFT nr. L 306 af 11 . 11 .
               1988, s. 46).
 ---pagebreak--- 12. 1 . 89                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 9/7
                                                                 PARTI B
             1 . Aktion nr. ('): 1216/88 til 1219/88 — Kommissionens afgørelse af 16. 3. 1988.
             2. Program : 1988.
             3. Modtager : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 WFP I).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*) (*) Q (*) : (se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                 (1 1 A 1 til 1 1 A 2)) — delparti Bl ØflOOO­
             8. Samlet mængde : 199 tons.
             9. Antal partier : 1 (4 delpartier : Bl til B4).
           10. Emballering og mærkning : 25 kg (EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (1 1 A3 og 1 1 A4)).
                 Delpartier Bl og B2 på paller (l0).
                 Yderligere bemærkninger : se bilag II og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I TA4).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. til 20. 2. 1989.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. 1 . 1989, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 2. 1989, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 20. 2. til 5. 3. 1989
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 2Ò0, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren 0 : restitution anven­
                 delig fra 11 . 11 . 1988, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3506/88 (EFT nr. L 306 af 11 . 11 .
                  1988, s. 46).
 ---pagebreak--- Nr. L 9/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    12. 1 . 89
          Noter :                                                              >
          C) Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance. .
          (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
               det attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklfear strå­
               ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
          (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
               227 af 7. 9. 1985, side 4.
           (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           0 Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i
               givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og
               den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
               punkt 25 i dette bilag.
           0 Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
           f7) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af
               pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk perso­
               nale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- og klovesyge
               eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen.
           (*) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
           O Radioaktivitetsattest, der attesteres af en egyptisk ambassade.
          (,0) Lastning af skummetmælkspulver på paller :
               Sække a 25 kg leveres på en todækket, ikke vendbar palle med vinger, jf. tegningen (ca. en tredjedel af
               pallens underside skal være af træ), med følgende dimensioner :
               — ydre mål :                     1 x 1,2 m
               — dækflade :                     22 mm tykkelse
               — bundplan :                     22 mm tykkelse
               — afstandsstykker :             95 x 95 mm .
               40 sække anbringes på pallerne, bundtes og omvikles med krympefolie med en tykkelse på 150 micron
                og med tre udvendige nylonstropper i hver retning til at sikre enhedslasten med.
 ---pagebreak--- 12. 1 . 89                                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 9 9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)                                                      Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde             Delmængde              Modtager     Modtagerland
                           (tons)                 (tons)                                                          Emballagens påtegning
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
                        der Partie                                 Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                               (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                  Δικαιούχος         Χώρα
                                                                                                            Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας        (σε τόνους)           (σε τόνους)                           προορισμού
        Lot         Total    quantity     Partial   quantities     Beneficiary Recipient country               Markings on the packaging
                       (in tonnes)            (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
      du lot         ' (en tonnes)            (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione                          Quantitativi parziali    Beneficiario
   della partita       della partita       (in tonnellate)
                                                                               Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
  van de partij       van de partij             (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatario                Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
        A                 2 684               Al :       76      WFP           Botswana           Action No 1192/88 — Botswana 0032404 /
                                                                                                  Action of the World Food Programme / Durban
                                                                                                  in transit to Lobatsi
                                              A2 :     136     . WFP           Brasil             Acção n? 1193/88 — Brasil 0279400 / Acção do
                                                                                                  Programa Alimentar Mundial / Recife
                                              A3 :     264       WFP           Brasil             Acção n? 1194/88 — Brasil 0279400 / Acção do
                                                                                                  Programa Alimentar Mundial / Fortaleza
                                              A4 :     850       WFP           Colombia           Acción n0 1195/88 — Colombia 0236801 /
                                                                                                  Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                  Alimentos / Barranquilla
                                     '
                                              A5 :     130       WFP           Jordan             Action No 1196/88 — Jordan 0210803 / Action
                                                                                                  of the World Food Programme / Aqaba
                                              A6 :     102       WFP           Mauritanie         Action No 1197/88 — Mauritanie 0262900 /
                                                                                                  Action du Programme alimentaire mondial /
                                                                                                  Nouakchott transit Mauritanie
                                              A7 :       60      WFP           Moçambique         Acção n? 1198/88 — Moçambique 0238203 /
                                                                                                  Acção do Programa Alimentar Mundial / Maputo
                                              A8 :       50      WFP           Moçambique         Acção n? 1199/88 — Moçambique 0238203 /
                                                                                                  Acção do Programa Alimentar Mundial / Beira
                                              A9 :       35      WFP           Moçambique         Acção n? 1200/88 — Moçambique 0238203 /
                                                                                                  Acção do Programa Alimentar Mundial / Nacala
                                              AIO : 225          WFP           Uganda             Action No 1201 /88 — Uganda - 0241701 /
                                                                                                  Action of the World Food Programme /
                                                                                                  Mombasa in transit to Tororo
                                              Ali :      50      WFP           Yemên PDR          Action No 1202/88 — Yemen PDR 0304200 /
                                                                                                  Action of the World Food Programme / Aden
                                              A12 : 120          WFP           Yemen PDR          Action No 1203/88 — Yemen PDR 0258001 /
                                                                                                  Action of the World Food Programme / Aden
                                              A13 : 400          WFP           Yemen PDR          Action No 1204/88 — Yemen PDR 0245302 /
                                                                                                  Action of the World Food Programme / Aden
                                              A14 : 186          WFP           Yemen AR           Action No 1205/88 — Yemen AR 0269400 /
                                                                                                  Action of the World Food Programme /
                                                                                                  Hodeidah
 ---pagebreak--- Nr. L 9/ 10                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 12. 1 . 89
  Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales
                                           (en toneladas)
                                                                Beneficiario      País destinatario             Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde           Modtager          Modtagerland                    Emballagens påtegning ,
                           (tons)                (tons)
  Bezeichnung       Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                        der Partie
                                            (in Tonnen)         Empfänger        Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική         ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                Δικαιούχος             Χώρα                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                               (σε τόνους)                             προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot         Total    quantity     Partial  quantities   Beneficiary     Recipient country               Markings on the packaging
                       (in tonnes)           (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire . „, Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
      du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                   Quantità totale       Quantitativi parziali
  Designazione        della partita                             Beneficiario     Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita                           (in tonnellate)
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                     van de partij                              Begunstigde       Bestemmingsland              Aanduiding op de , verpakking
  van de partij                                (in ton)
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário      Pais destinatário               Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
         B                    199            Bl : , 95         WFP               Egypt              Action No 1216/88 — Egypt 0227002 / Action
                                                                                                    of the World Food Programme / Alexandria
                                             B2 :       30     WFP               Bhutan             Action No 1217/88 — Bhutan 0339400 / Action
                                                                                                    of the World Food Programme / Calcutta in
                                                                                                    transit to Bhutan
                                             B3 :       55     WFP               Guinée             Action No 1218/88 — Guinée Conakry 0267400
                                                                                 Conakry            / Action du Programme alimentaire, mondial /
                                                                                                    Conakry
                                              B4 :      19     WFP               Guinée             Action No 1219/88 — Guinée Conakry 0246901
                                                                                 Conakry            / Action du Programme alimentaire mondial /
                                                                                                    Conakry