CELEX: 51982PC0185
Language: da
Date: 1982-04-15
Title: Forslag til RÅDETS BESLUTNING om bemyndigelse til Den italienske Republik til midlertidigt at undtage bistanden til den jordskælvsramte befolkning i Syditalien fra bestemmelserne om merværdiafgift (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 185
Vol. 1982/0059
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                  KOM(82 ) 185 endelig udg .
                                                 Bruxelles - den 15 « april 1982
                         ::                  :   V-
                            r^.   ■              /
                              forslag       til
                               X/ for slag ti I
                                 RÅDETS BESLUTNING
     om bemyndigelse til Den italienske Republik til midlertidigt at und­
     tage bistanden til den jordskælvsramte befolkning i Syditalien fra
                       bestemmelserne om merværdiafgift
                        ( forelagt Rådet af Kommissionen )
      K0M(82 ) 185 endelig udg .
 ---pagebreak--- Ved sin beslutning nr . 81/89O/EØF af 3 « november 1981 bemyndigede Rådet for
De europæiske Fællesskaber Den italienske Republik til indtil den 31 . decem­
ber 1981 at undtage bistanden til den jordskælvsramte befolkning i Syditalien
fra bestemmelserne om merværdiafgift . Formålet med undtagelsen var at fritage
visse transaktioner i forbindelse med nødhjælpen sammen med tilbagebetaling
af indgående moms .
Ved sin telexmeddelelse af den 30 . december 1981 fra Italiens faste Repræsen­
tation har de italienske myndigheder bedt Kommissionen om en forlængelse frem
til den 31 « december 1982 af den ved Rådets beslutning nr . 81/890/EØF af den
3 . november 1981 bemyndigede undtagelse .
Kommissionen har foretaget en fornyet gennemgang af de fritagne foranstalt­
ninger , der omtales i artikel 1 af den ovennævnte beslutning, og må anse be­
grundelsen for undtagelsen af visse vareleverancer og tjenesteydelser såvel
som oversigten over virksomheder og foreninger m.v . , der fritages , for for­
ældet .
Trods den særlige situation i de katastroferamte områder skal Kommissionen
dog foreslå Rådet kun at forlænge undtagelsen for visse foranstaltninger ,
der opfylder reelle krav fra hjælpefonden for katastrofeofrene . De virksom­
heder og foreninger m.v ., som vil kunne undtages , og listen over fritagne
foranstaltninger saint betingelserne for sådan fritagelse er anført i bilaget
til forslaget til beslutning .
For så vidt angår Fællesskabets egne indtægter i forbindelse med foranstalt­
ninger , der fritages , påtænker den italienske regering at forpligte de
pågældende , der i løbet af 1982 måtte gennemføre sådanne foranstaltninger ,
senest den 31 . januar 1983 , at indgive en særlig angivelse for de omhandlede
foranstaltninger , hvoraf det samlede beløb kan fastslås . Den italienske
regering traf tilsvarende foranstaltninger for at sikre en korrekt beregning
af egne indtægter , for så vidt angår foranstaltninger gennemført i 1981 , der
er undtaget i henhold til Rådets beslutning af den 3 . november 1981 , hvor
særlige angivelser i henhold til ministerielt dekret af 10 . november 1981
skulle indsendes senest den 31 « januar 1982 .
 ---pagebreak---                Forslag til RÅdets beslutning om bemyndigelse til
              Den italienske Republik til midlertidigt at undtage
          bistanden til den jordskælvsramte befolkning i Syditalien
                       fra bestemmelserne om merværdiafgift
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 99 t
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningers
den italienske regering har anmodet om en forlængelse af den midlertidige
                                                             1)
undtagelse fra Rådets sjette direktiv           77/ 388/ EØF    om omsætningsafgifter ,
                                                  2)
som den ved R3dets beslutning nr . 81 / 890 / EØF     fik bemyndigelse til indtil
den 31 . december 1981 :
en s§dan forlængelse har vist sig påkrævet af hensyn ti l d^n særlige situation
i de katastroferamte områder } der bør dog udarbejdes en liste over de trans­
aktioner ,        der kan fritages , og opstilles betingelser for en sådan
fritagelse ;
Den italienske Republik har truffet de fornødne forvaltningsmæssige foran­
staltninger til fastlæggelse af Fællesskabets egne indtægter vedrfrende
 de i artikel 2 i beslutning            81/890/EØF omhandlede transaktioner ; de
samme bestemmelser bør være gældende for de i denne beslutning nævnte
transaktioner -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
 1 ) EFT nr . L 145 af 13 . 6.1977 , s . 1 .
 2 ) EFT nr . L 322 af 11.11.1981 , s . 40 .
 ---pagebreak---                                   Artikel 1
Uanset direktiv      77/ 388/EØF bemyndiges Den italienske Republik til ind­
til den 31 « december 1982 at anvende momsfritagelse med tilbagebetaling af
indgående afgift for de transaktioner        der fremgår af listen i bilaget ,
der også indeholder betingelserne for en sådan fritagelse .
                                  Artikel 2
Den italienske Republik træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik
på at sikre , at de afgiftspligtige indsender de oplysninger , der er nød­
vendige for fastlæggelsen af Fællesskabets egne indtægter vedrørende de i
artikel 1 omhandlede transaktioner , og meddeler Kommissionen ordlyden af
disse bestemmelser .
                                   Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Den italienske Republik .
Udfærdiget i Bruxelles , den
 ---pagebreak---                                                                            BILAG
                       Liste oTg'* t ransakt i onsr  fritaget for
            merværdiafga rt og om betingelserne for en sådan fritagelse
 Følgende foranstaltninger er fritaget for merværdiafgift med tilbagebetaling
 af indgående afgift , idet fakturerings – og registreringsforpligtelserne dog
 skal overholdes :
 a ) Levering , herunder eventuelt installering , af præfabr ikata - også til
     andre formål end bol igfcrn.ål , der skal anvendes i Basilicata– og Campania–
     området , samt vareleverancer og tjenesteydelser – også i henhold til
     entreprisekontrakter vedrørende anlæggelse af de pågældende former for
     infrastruktur . Efter anmodning fra kontrolorganer under f inansforvaltningen
     fremlægger den afgiftspligtige i form af en attest udstedt af den pågældende
     kommune bevis for , at da pågældende præfabrikata er installeret ;
b ) vareleverancer og tjenesteydelser , også i henhold til entreprisekontrakter ,
     i forbindelse dels med genopførelse eller reparation af bygninger , også
     såfremt disse skal anvendes til andre formål end boligformål , dels med
     udskiftning og reparation af teknisk udstyr , der blev ødelagt eller beska­
     diget ved jordskævene i de i litra a ) nævnte områder . Som bevis på , at der
     er sket ødelæggelse eller beskadigelse , fremlægges en attest udstedt af
     den kommune , hvor bygningerne eller det tekniske udstyr befinder sig , af
     kontoret for bygge - og anlægsvirksomhed eller af skattekontoret i de
     enkelte områder ;
c ) vareleverancer og tjenesteydelser til landbrugsbedrifter med henblik på
     tilvejebringelse af ny besætning og udskiftning eller reparation af red­
     skaber og bygninger , der blev ødelagt eller beskadiget ved jordskælvene i
     de i litra a ) nævnte områder . Som fcevis på , at der er sket ødelæggelse
     eller beskadigelse , fremlægges en attest udstedt af den kommune , hvor land-
     brugsbedriften er beliggende , samt af det kompetente regionale organ ;
d ) bygge– og anlægsvirksomheders levering af bygninger eller dele dertil* også
     til andre formål end boligformål i de i litra a ) nævnte områder samt tjene­
     steydelser i henhold til entreprisekontrakter vedrørende opførelse af de
     pågældende bygninger ;
 ---pagebreak--- e ) vareleverancer og tjenesteydelser også i erhvervsøjemed i forbindelse
    med igangværende arbejder omfattende offentligt eller almennyttigt
    bygge- og anlægsarbe jde (reparation og nyopførelse ) eller i forbindelse
    med nedrivning og fjernelse af ruiner ;
De ovenfor omtalte fritagelser gælder leverancer af varer og tjenesteydel­
ser , dels direkte til de dele af befolkningen , der blev ramt af jordskælvene ,
således som det fremgår af de attester , der udstedes af den pågældende
kommune , dels gennem de offentlige virksomheder , fagforeninger , religiøse
foreninger og hjælpeorganisationer og dels gennem oplysningsorganer , som i
henhold til den af kommunen udstedte attest desangående fordeler de pågæl­
dende varer og tjenesteydelser vederlagsfrit til de nødstedte .
                                    000O000