CELEX: C2001/186/09
Language: it
Date: 2001-06-30 00:00:00
Title: Causa C-153/01: Ricorso del Regno di Spagna contro la Commissione delle Comunità europee, proposto il 9 aprile 2001

30.6.2001                IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           C 186/5
      l’Ufficio doganale dispone unicamente della fattura avente                 Che la finalità e la ratio della normativa comunitaria
      ad oggetto il prezzo netto delle merci, dalla quale non si                 applicabile non siano state lese risulta confermata dalla
      può dedurre, né espressamente né logicamente, come del                    normativa che è stata istituita poco dopo, alla luce
      resto neanche dalla dichiarazione del valore in dogana,                    dell’esperienza (regolamento del Consiglio n. 1422/
      che nell’ambito del negozio di compravendita da valutare                   97) (2)).
      sono stati versati dall’acquirente al venditore anche
      interessi.
                                                                                 Per quanto riguarda la mancata applicazione del ritiro
2.    In caso di soluzione negativa della questione n. 1:
                                                                                 straordinario di terre irrigue («regadı́o») si deducono le
                                                                                 circostanze di fatto (siccità e Atto di adesione) che
      se i versamenti di interessi in tal caso facciano parte del
                                                                                 sono riconosciute nel regolamento della Commissione
      valore in dogana delle merci.
                                                                                 n. 1040/95 (3), nonché un accordo che purtroppo sarà
                                                                                 approvato solo se la Commissione lo riconosce.
(1) GU L 154 del 21.6.1980, pag. 14.
(2) GU L 134 del 31.5.1980, pag. 1.
(3) GU L 25 del 30.1.1985, pag. 7.                                         —     (In subordine) L’importo della rettifica finanziaria com-
                                                                                 prende concetti equivocati ed è il risultato di un calcolo
                                                                                 in contrasto con la normativa applicabile. Anche se
                                                                                 nella rettifica si facessero rientrare i concetti che la
                                                                                 Commissione assume, il suo calcolo non è corretto.
Ricorso del Regno di Spagna contro la Commissione delle                    (Seminativi — insufficienza qualitativa e quantitativa dei
         Comunità europee, proposto il 9 aprile 2001                       controlli effettuati dalla Comunità autonoma dell’Andalusia,
                                                                           nelle campagne 1996 e 1997)
                          (Causa C-153/01)
                           (2001/C 186/09)                                 —     I controlli effettuati superano di gran lunga il minimo
                                                                                 richiesto dalla normativa. Gli asseriti ritardi nei controlli
                                                                                 mediante i metodi classici, non debbono produrre conse-
Il 9 aprile 2001 il Regno di Spagna, rappresentato dal sig.                      guenze, dato che i controlli per telerilevamento superano
Santiago Ortiz Vaamonde, Abogado del Estado, in qualità di                       già di per sé questo minimo obbligatorio. Per di più non
agente, con domicilio eletto in Lussemburgo presso l’ambascia-                   si può non tener conto che i controlli addizionali
ta di Spagna, 4-6, bvd. E. Servais, ha proposto dinanzi alla                     mediante metodi classici erano stati effettuati in parte
Corte di giustizia delle Comunità europee un ricorso contro la                   dopo il 31 agosto, dal momento che si tratta di controlli
Commissione delle Comunità europee.                                              aggiuntivi che seguono nel tempo i controlli iniziali. La
                                                                                 Commissione manteneva un silenzio reiterato allorché le
Il ricorrente chiede che la Corte voglia:                                        veniva chiesto per due volte se la realizzazione di controlli
—     dichiarare nulla la decisione della Commissione 5 febbraio                 supplementari dopo il 31 agosto non fosse corretta. È
      2001, 2001/137/CE (1), che esonera dal finanziamento                       illogico aumentare la rettifica in ragione del numero dei
      comunitario alcune spese effettuate dagli Stati membri a                   controlli addizionali, poiché ciò equivale ad applicare
      titolo del Fondo europeo agricolo di orientamento e                        sanzioni sempre maggiori vieppiù i controlli vengono
      di garanzia (FEAOG), Sezione «garanzia» nella parte                        effettuati.
      riguardata dal presente ricorso,
—     condannare alle spese l’istituzione convenuta.                             Le autorità spagnole considerano che la rettifica relativa
                                                                                 ai controlli per telerilevamento e mediante metodi classici
                                                                                 in Andalusia per la campagna 1997 è nulla per due
Motivi e principali argomenti                                                    motivi che vanno ad aggiungersi a quelli innanzi esposti:
(Seminativi: ritiro straordinario insufficiente per la campagna                  1.    i dati elaborati dalla Commissione per avvalorare la
1995)                                                                                  campagna 1997 sono errati giacché si riferiscono
                                                                                       alla campagna 1996. Si è pertanto in presenza di un
—     Inesistenza di inadempimento che consenta di procedere                           errore di fatto manifesto.
      ad una rettifica finanziaria: le autorità spagnole ritengono
      che non si sia avuta violazione del diritto comunitario.
                                                                                 2.    La rettifica relativa alla campagna del 1997 è inficiata
      Per quanto riguarda la mancata applicazione del ritiro                           da violazione del diritto di audizione.
      straordinario di terre non irrigue («secano») deve operarsi
      un’interpretazione materiale e teleologica delle norme
      applicabili, basata su un fatto riconosciuto dalla Commis-                 Anche qualora la Corte dovesse considerare che occorra
      sione: la siccità straordinaria del 1994 indusse gli agricol-              procedere a una rettifica finanziaria, l’importo fissato
      tori ad optare per culture che richiedevano poca acqua.                    dalla Commissione difetta di motivazione.
 ---pagebreak--- C 186/6                   IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30.6.2001
(Aiuti alla produzione di olio di oliva)                                          riduzioni degli anticipi mensili) ma non ricevuti dagli
                                                                                  acquirenti di latte responsabili dell’abbassamento di prez-
—     La Spagna si rifa alla posizione assunta nelle cause                        zo verificatosi.
      C-349/97 (4) e C-130/99 (5).
—     Inoltre le lacune che la Commissione riscontra nel sistema           ( 1) GU L 50 del 21.2.2001, pag. 9.
                                                                           ( 2) GU L 196 del 24.7.1997, pag. 18.
      non danno luogo ad alcun danno al regime comunitario,
                                                                           ( 3) GU L 106 dell’11.5.1995, pag. 4.
      dato che il totale dell’olio prodotto in Spagna nelle                ( 4) GU C 370 del 6.12.1997, pag. 1.
      campagna di cui trattasi è uguale o superiore al quantitati-         ( 5) GU C 204 del 17.7.1999, pag. 23.
      vo di olio sovvenzionato.                                            ( 6) Regolamento (CE) della Comissione 7 luglio 1995, n. 1663,
                                                                                che stabilisce modalità d’applicazione del regolamento (CEE)
—     (In subordine) La Commissione deve abbassare la percen-                   n. 729/70 per quanto riguarda la procedura di liquidazione dei
      tuale della rettifica finanziaria, avendo riconosciuto che                conti del FEAOG, Sezione «garanzia» (GUL L 158 dell’8.7.1995,
      la situazione è migliorata.                                               pag. 6).
                                                                           (7) EE: capitolo 3, vol. 3, pag. 220.
(Aiuti al consumo di olio d’oliva)
—     La Spagna si rifa alla posizione assunta nella causa
      C-374/99.
—     (In subordine) In nessun scritto rivolto alle autorità
                                                                           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Circuit
      spagnole anteriormente alla lettera datata 17 agosto 1998
                                                                           Court, Countea di Cork (Irlanda), con sentenza 9 marzo
      veniva indicato che per l’esercizio 1996, in applicazione
                                                                           2001, nella causa Catherine Withers contro Samantha
      dell’art. 8 del regolamento (CE) n. 1663/95 (6) si prevede
                                                                                                           Delaney
      di escludere una parte della spesa dal finanziamento ai
      sensi delle disposizioni applicabili in materia, come
      disposto nella nuova versione dell’art. 5.2.c) del regola-                                     (Causa C-158/01)
      mento (CEE) del Consiglio n. 729/70 (7).
                                                                                                      (2001/C 186/10)
(Prelievo supplementare sul latte)                                         Con sentenza 9 marzo 2001, pervenuta nella cancelleria della
                                                                           Corte il 17 aprile 2001, il Circuit Court, Cork (Irlanda)
—     Il ricorso è diretto contro una rettifica di                         nella causa Catherine Withers contro Samantha Delaney, ha
      2 426 259 870 pesetas a titolo di interessi di mora, per             sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
      non avere la Spagna resa operativa, da parte degli                   seguenti questioni pregiudiziali:
      acquirenti designati, prima del 1o settembre 1996, il
                                                                           I.     Se, in base alla corretta interpretazione delle disposizioni
      prelievo supplementare sul latte per il periodo
                                                                                  delle direttive del Consiglio 24 aprile 1972,
      1995/1996. La Commissione pretende dallo Stato mem-
                                                                                  72/166/CEE (1), e 30 dicembre 1983, 84/5/CEE (2), l’Irlan-
      bro interessi di mora su quantitativi non ricevuti dagli
                                                                                  da potesse legittimamente mantenere in vigore una
      acquirenti di latte responsabili del ribasso prodottosi. La
                                                                                  normativa (la section 65 del Road Traffic Act del 1961 e
      Spagna deduce che deve solo debitamente percepire
                                                                                  il Road Traffic (Compulsory Insurance) Regulations del
      il prelievo supplementare e consegnare i quantitativi
                                                                                  1962) che non imponeva l’assicurazione obbligatoria
      effettivamente ricevuti alla Commissione. E’ vero che i
                                                                                  per passeggeri vittime di sinistri in una «parte di un
      quantitativi in corso di pagamento ai produttori sono
                                                                                  autoveicolo, diverso da un autoveicolo adibito a servizi
      stati reclamati dalle autorità spagnole agli interessati, ma
                                                                                  pubblici su larga scala, a meno che tale parte dell’autovei-
      questi hanno interposto azioni giudiziarie e i giudici
                                                                                  colo fosse stata progettata e costruita con posti a sedere
      nazionali hanno sospeso l’esecuzione (esigendo la garan-
                                                                                  per passeggeri».
      zia del pagamento del capitale e dei relativi interessi fino
      alla data di pagamento). Pertanto non si ravvisa negligenza          II.    In caso di soluzione della questione sub I.) nel senso che
      da parte dell’amministrazione nazionale, la quale non                       l’Irlanda non fosse legittimata ad operare in tal modo e
      può impedire che i debitori diano corso ad azioni                          avesse violato gli obblighi ad essa incombenti al riguardo,
      giudiziarie stabilite a livello nazionale contro l’ingiunzio-               se l’Irlanda sia tenuta ad un risarcimento danni nei
      ne amministrativa di pagamento. Per di più la lunghezza                     confronti dell’attrice ove quest’ultima non abbia potuto
      dei procedimenti giudiziari non reca pregiudizio alla                       ottenere un indennizzo dal MIBI, che è l’organismo
      Commissione, giacché la normativa spagnola dispone che                      autorizzato dall’Irlanda ai sensi dell’art. 1, n. 4, della
      per siffatti casi la sospensione della decisione amministra-                direttiva del Consiglio 84/5/CEE, relativamente al decesso
      tiva con la quale viene preteso il pagamento viene                          del vittima.
      concessa solo se si presenta una cauzione bancaria o altra
      garanzia equivalente, che copra il capitale e gli interessi          III. In caso di soluzione della questione sub I.) nel senso che
      fino alla data della decisione definitiva.                                  l’Irlanda ha violato gli obblighi ad essa incombenti, se la
                                                                                  Circuit Court di Cork possa procedere direttamente ad
—     (In subordine) La Commissione non può pretendere dallo                     un risarcimento danni in forza della giurisprudenza
      Stato membro interessi di mora su quantitativi già da                       Francovich a carico dello Stato senza applicare la direttiva
      questi liquidati al FEAOG (illegittimamente mediante                        contro l’organismo di emanazione statale inadempiente,