CELEX: 31978R2519
Language: da
Date: 1978-10-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2519/78 af 27. oktober 1978 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Libanon

28 . 10 . 78                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 301 / 25
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2519/78
                                                   af 27 . oktober 1978
               om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris
                                bestemt som fødevarehjælp til republikken Libanon
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
FÆLLESSKABER HAR —                                              dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                               overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                sen i licitationen ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1418 /76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­            det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
ning for ris (•), senest ændret ved forordning (EØF) nr.        henblik på den pågældende licitation ;
1260/78 (2),
                                                                det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­         tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),        terventionsorganet ;
særlig artikel 6, og
                                                                 Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt og i betragt­
                                                                ning af sagens hastende karakter er der grund til at
ud fra følgende betragtninger :                                 vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
                                                                kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
Den 30 . januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­           enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne            inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
af en fællesskabsaktion at yde 4 140 tons langkornet            nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
sleben ris til Libanon i henhold til dets fødevarehjæl­         lig artikel 3, opstillede betingelser ;
peprogram for 1977/ 1978 ;
                                                                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
2750/75, artikel 3, stk. 3 , kan produkterne købes over­         teen for Korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
fuldmægtigede angivne sted ;
                                                                                          Artikel 1
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­            1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­          henblik på fødevarehjælp til Libanon udbydes 4 140
kurs, der anvendes inden for rammerne af den fælles              tons langkornet sleben ris i licitation .
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­
                                                                 2.    Licitationen gennemføres i Italien i 1 parti. Pro­
ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de              dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
respektive tilbud ;                                              Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­          3.    Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
vet det bedste tilbud ;                                          havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
                                                                 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære            ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af              gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
                                                                 dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten .
(!) EFT nr. L 166 af 25. 6 . 1976, s . 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978 , s. 11 .                       C) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
 3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      (5) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 301 /26                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 28 . 10 . 78
Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .                                                   Artikel 6
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte           1 . En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder pr.
angivelse :                                                 ton stilles af den antagne budgiver ; den skal sikre et
•Riz blanchi / Don de la Communauté économique              tilfredsstillende forløb af de transaktioner, der er
                                                                   »
européenne au Liban / Distribution gratuite«.               nævnt i artikel 1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes,
                                                            såfremt de pågældende transaktioner ikke gennemfø­
Før at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­         res inden for de fastsatte frister undtagen for så vidt
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække nye og af            angår de mængder der ikke realiseres på grund af
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men           force majeure.
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                            2.     Den sikkerhed, som er nævnt i stk . 1 kan stilles i
                          Artikel 2
                                                            kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
                                                            ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
                                                            medlemsstaterne .
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
sted den 13 . november 1978 .
2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes                             Artikel 7
til den 13 . november 1978 , kl . 12.00 .
                                                            1.     Den langkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers         kel 1 , og som er bestemt til levering til Libanon skal
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted          svare til de karakteristika der er nævnt herunder :
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af
bud .
                                                            —    fugtighed : 15 % ,
                                                            —    brudris : højst 5 % ,
                          Artikel 3                         —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
                                                            —    korn med røde riller : højst 3 % ,
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,       —    plettede korn : højst 1,5 % ,
hvor licitationen er åben .                                 —    skjoldede korn : højst 1 % ,
                                                            —    gule korn : højst 0,050 % ,
2.     De kurser, der skal anvendes ved omregning af        —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
de i national valuta afgivne bud til regningsenheder,
er :                                                        Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
                                                            stika, accepteres den ikke.
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på
     2,25 % ,                                               2. Bud med henblik på den langkornede slebne ris,
                                                            der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Liba­
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­       non skal gives, så de svarer til de nedennævnte karakte­
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i     ristika :
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af     —    fugtighed : 15 % ,
     bud .
                                                            —    brudris : højst 5 % ,
                                                            —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
                          Artikel 4                         —    korn med røde riller : højst 3 % ,
                                                            —    plettede korn : højst 1,5 % ,
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet       —    skjoldede korn : højst 1 % ,
det bedste tilbud .                                         —    gule korn : højst 0,050 % ,
                                                            —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
Såfremt licitationsbudende ikke synes at svare til de
priser og de omkostninger, som er normale på marke­
det, kan interventionsorganet annullere licitationen .                              Artikel 8
                          Artikel 5                          1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
                                                            nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i        den licitation, der er genstand for denne forordning.
overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3 , på den dato,
som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge       2.     Det meddeler omgående Kommissionen nav­
af forsinkelse af de skibe som besørger søtransporten,       nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med indgi­
skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger         velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslagsmod­
bæres af interventionsorganet.                               tagerens navn og firmanavn .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 78                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 301 / 27
3.     Nar toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­   5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end           forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­        det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
gerne i forbindelse med licitationen , herunder betalin­     tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
interventionsorgan .                                         af sikkerhedsstillelsen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i nævnte tilfælde straks interventionsor­
ganet i den pågældende medlemsstats meddelelse
                                                                                       Artikel 9
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
have brug for.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den        Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
medlemsstat valuta, forretningerne i forbindelse med         ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
licitationen gennemføres, efter at beløbet er blevet         gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,           ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
nævnte valutakurser.                                         ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
                                                             stat, på hvis område afskibningen finder sted.
4.     Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
indhente følgende oplysninger :
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
    mængder og varens kvalitet ;                                                     Artikel 10
b) skibenes afsejlingsdato.
Når interventionsorganet har modtaget ovennævnte             Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
oplysninger underretter det straks Kommissionen .            gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 1978 .
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                        Finn GUNDELACH
                                                                           Næstformand