CELEX: 62004CJ0493
Language: fi
Date: 2006-03-09
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 9 päivänä maaliskuuta 2006. # L. H. Piatkowski vastaan Inspecteur van de Belastingdienst grote ondernemingen Eindhoven. # Ennakkoratkaisupyyntö: Gerechtshof te 's-Hertogenbosch - Alankomaat. # Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Sosiaaliturva - Samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella palkatussa työssä oleva ja toisen jäsenvaltion alueella itsenäisenä ammatinharjoittajana toimiva henkilö - Näiden kummankin valtion sosiaaliturvalainsäädännön alaisuuteen kuuluminen - Asetus (ETY) N:o 1408/71 - 14 c artiklan b alakohta ja liite VII - Sosiaalivakuutusmaksu, joka peritään johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneen yhtiön jossakin toisessa jäsenvaltiossa asuvalle henkilölle maksamista koroista. # Asia C-493/04.

Asia C-493/04
      L. H. Piatkowski
      vastaan
      Inspecteur van de Belastingdienst grote ondernemingen Eindhoven
      (Gerechtshof te ’s-Hertogenboschin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Työntekijöiden vapaa liikkuvuus — Sosiaaliturva — Samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella palkatussa työssä oleva ja toisen jäsenvaltion alueella itsenäisenä ammatinharjoittajana
         toimiva henkilö — Näiden kummankin valtion sosiaaliturvalainsäädännön alaisuuteen kuuluminen – Asetus (ETY) N:o 1408/71 – 14 c artiklan b alakohta
         ja liite VII – Sosiaalivakuutusmaksu, joka peritään johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneen yhtiön jossakin toisessa jäsenvaltiossa
         asuvalle henkilölle maksamista koroista
      
      Julkisasiamies F. G. Jacobsin ratkaisuehdotus 17.11.2005 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 9.3.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      Siirtotyöläisten sosiaaliturva – Sovellettava lainsäädäntö – Samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella palkatussa työssä
            oleva ja toisen jäsenvaltion alueella itsenäisenä ammatinharjoittajana toimiva henkilö 
      (EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artikla (joista on muutettuina tullut EY 39 ja EY 43 artikla); neuvoston asetuksen N:o
            1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1606/98, 14 c artiklan b alakohta)
      Kun kysymys on samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella palkatussa työssä olevasta ja toisen jäsenvaltion alueella itsenäisenä
         ammatinharjoittajana toimivasta henkilöstä, perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklaa (joista on muutettuina tullut EY 39 ja
         EY 43 artikla) ja asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97,
         sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1606/98, 14 c artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että niiden vastainen
         ei ole sellainen jäsenvaltion lainsäädäntö, jossa sosiaalivakuutusmaksun määräytymisperusteeseen sisällytetään pääasiassa
         kysymyksessä olevan kaltainen korkosuoritus, jonka tähän jäsenvaltioon sijoittautunut yhtiö on maksanut toisessa jäsenvaltiossa
         asuvalle ensiksi mainitun jäsenvaltion kansalaiselle, joka kyseisen direktiivin mukaan ja hänen ammattitoimintansa luonne
         huomioon ottaen on näiden kahden jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännön alainen.
      
      Vaikka oletettaisiinkin, että asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan b alakohdan mukaista kahden maksun kieltoa, jonka mukaan
         kukin jäsenvaltio voi periä maksuja vain omalta alueeltaan saaduista tuloista, sovellettaisiin paitsi palkkatyöstä saatuihin
         tuloihin ja itsenäisestä ammatinharjoittamisesta saatuihin tuloihin, myös kyseisen säännöksen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden
         kaikkiin tuloihin, se, että kyseiseen asetukseen ei sisälly korkoina saatujen tulojen osalta lainkaan liittymäperustetta jäsenvaltioon
         tai toimintaa harjoittavaan työntekijään, ei itsessään voi estää sitä, että tämän jäsenvaltion lainsäädännössä asetetaan nämä
         samat tulot sosiaalivakuutusmaksun alaisiksi, kun niistä ei ole suoritettava sosiaalivakuutusmaksuja siinä jäsenvaltiossa,
         jossa työtekijä asuu ja harjoittaa muuta toimintaa.
      
      Tältä osin perustamissopimuksessa ei taata työntekijälle, että mikäli hän toimii useassa jäsenvaltiossa tai siirtää toimintojaan
         toiseen jäsenvaltioon, tätä kohdeltaisiin neutraalisti sosiaaliturvan alalla. Kun otetaan huomioon sosiaaliturvalainsäädäntöjen
         erot jäsenvaltioiden välillä, joiden tehtävänä on yhteisön tasolla toteutetun harmonisoinnin puuttuessa määrittää kansallisen
         sosiaaliturvajärjestelmän piiriin kuulumista koskevan oikeuden tai velvollisuuden edellytykset, tällainen toisessa jäsenvaltiossa
         toimiminen tai toiminnan siirtäminen toiseen jäsenvaltioon voi olla työntekijälle sosiaaliturvan osalta enemmän tai vähemmän
         edullista tai epäedullista. Tästä seuraa, että myös tilanteissa, joissa tällaisen lainsäädännön soveltaminen on siis epäedullisempaa,
         lainsäädäntö on edelleen yhteensopiva perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklan kanssa, jos sillä ei aseteta tällaista työntekijää
         epäedullisempaan asemaan verrattuna työntekijöihin, jotka harjoittavat kaikkea toimintaansa siinä jäsenvaltiossa, jossa sitä
         sovelletaan, tai verrattuna työntekijöihin, joihin sitä sovellettiin jo aikaisemmin, ja jos sen vaikutuksena ei ole pelkästään
         sosiaaliturvamaksujen maksaminen, ilman että niistä koituu asianomaisille mitään etua.
      
      (ks. 29–32, 34 ja 40 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      9 päivänä maaliskuuta 2006 (*)
      
      Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Sosiaaliturva – Samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella palkatussa työssä oleva ja toisen jäsenvaltion alueella itsenäisenä ammatinharjoittajana
         toimiva henkilö – Näiden kummankin valtion sosiaaliturvalainsäädännön alaisuuteen kuuluminen – Asetus (ETY) N:o 1408/71 – 14 c artiklan b alakohta ja liite VII – Sosiaalivakuutusmaksu, joka peritään johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneen yhtiön jossakin toisessa jäsenvaltiossa asuvalle
         henkilölle maksamista koroista
      
      Asiassa C-493/04,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch (Alankomaat) on
         esittänyt 9.6.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 1.12.2004, saadakseen ennakkoratkaisun
         asiassa
      
      L. H. Piatkowski
      vastaan
      Inspecteur van de Belastingdienst grote ondernemingen Eindhoven,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit J. Malenovský (esittelevä tuomari) ja J.‑P. Puissochet,
      julkisasiamies: F. G. Jacobs,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Alankomaiden hallitus, asiamiehinään H. Sevenster ja C. Wissels,
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään D. Martin ja P. van Nuffel,
      kuultuaan julkisasiamiehen 17.11.2005 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyyntö koskee EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 39 ja EY 43 artikla)
         sekä sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin
         ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on
         muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97 (EYVL 1997, L 28, s. 1), sellaisena
         kuin se on muutettuna 29.6.1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1606/98 (EYVL L 209, s. 1; jäljempänä asetus N:o 1408/71),
         14 c artiklan b alakohdan tulkintaa. 
      
      2       Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Piatkowski ja Inspecteur van de Belastingdienst grote ondernemingen
         Eindhoven (Eindhovenin keskusveroviraston suurten yritysten yksikön päällikkö, jäljempänä Inspecteur) ja joka koskee niiden
         maksujen, jotka Piatkowskin on suoritettava Alankomaiden sosiaalivakuutusjärjestelmään, maksuperustan määrittämistä.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      3       Asetuksen N:o 1408/71 13 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Jollei 14 c tai 14 f artiklasta muuta johdu, henkilöt, joihin tätä asetusta sovelletaan, ovat vain yhden jäsenvaltion lainsäädännön
         alaisia – – .”
      
      4       Kyseisen asetuksen 14 c artikla sisältää erityissäännökset, joita sovelletaan samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella
         palkatussa työssä oleviin ja toisen jäsenvaltion alueella itsenäisinä ammatinharjoittajina toimiviin henkilöihin. 
      
      5       Kyseisen 14 c artiklan b alakohdan mukaan samanaikaisesti yhden jäsenvaltion alueella palkatussa työssä oleva ja toisen jäsenvaltion
         alueella itsenäisenä ammatinharjoittajana toimiva henkilö on saman asetuksen liitteessä VII mainituissa tapauksissa sen jäsenvaltion
         lainsäädännön alainen, jonka alueella hän toimii palkatussa työssä, ja sen jäsenvaltion lainsäädännön alainen, jonka alueella
         hän toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana.
      
      6       Niiden asetuksen N:o 1408/71 liitteessä VII mainittujen tapausten joukossa, joissa henkilön sovelletaan samanaikaisesti kahden
         jäsenvaltion lainsäädäntöä, mainitaan liitteen 1 kohdassa itsenäinen ammatinharjoittaminen Belgiassa ja työskentely palkattuna
         työntekijänä toisessa jäsenvaltiossa.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      7       Alankomaiden yleisen vanhuuseläkelain (Algemene Ouderdomswet) 6 §:n 1 momentin b kohdan mukaan muualla kuin Alankomaissa asuva,
         joka on tuloverovelvollinen Alankomaissa tehdystä palkatusta työstä, on vakuutettuna lakisääteisessä järjestelmässä. Samoin
         on muiden sosiaalivakuutusta koskevien lakien osalta eli yleisen perhe-etuuslain (Algemene Kinderbijslagwet), yleisen perhe-eläkelain
         (Algemene Nabestaandenwet) ja yleisen erityisistä sairauskuluista annetun lain (Algemene wet bijzondere ziektekosten) mukaan.
         
      
      8       Alankomaissa sosiaalivakuutusmaksujen perimistä sääntelee laki sosiaalivakuutuksen rahoittamisesta (Wet financiering volksverzekeringen,
         jäljempänä WFV).
      
      9       WFV:n 6 §:ssä säädetään seuraavaa:
      ”Vakuutettu on velvollinen maksamaan sosiaalivakuutusmaksut.”
      10     Tämän lain 7 §:ssä säädetään seuraavaa:
      ”Sosiaalivakuutusmaksun laskuperusteena ovat maksuvelvollisen maksutulot.”
      11     WFV:n 8 §:n mukaan maksutuloilla tarkoitetaan verotettavaa tuloa tai Alankomaiden tuloverolaissa (Wet op de inkomstenbelasting,
         jäljempänä WIB) tarkoitettua verotettavaa kotimaista tuloa. 
      
      12     WIB:n 49 §:n 1 momentin c kohdan 4 kohdan mukaan nettotulo, joka syntyy Alankomaihin sijoittautuneelta yhtiöltä olevista saatavista,
         on verotettavaa kotimaista tuloa, jos näiden tulojen saajalla on tässä yhtiössä 20 §:n a kohdassa tarkoitettu merkittäväksi
         määritelty intressi ja jos tämä intressi ei kuulu jonkin yrityksen varoihin.
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      13     Piatkowski on Alankomaiden kansalainen, joka otti asuinpaikakseen vuodesta 1996 lukien Belgian, jossa hän harjoitti yhtiöiden
         johtajan ammattia. Belgian sosiaaliturvalainsäädännön mukaan tämä toiminta oli muuta kuin palkattua työtä. 
      
      14     Piatkowski toimi myös Alankomaihin sijoittautuneen Vanderheide Beheer BV -nimisen rajavastuuyhtiön (jäljempänä Vanderheide)
         johtajana; tämän yhtiön omistaa kokonaan Piatkowskin ja hänen puolisonsa puoliksi omistama belgialainen yhtiö. Tätä toimintaa,
         josta Piatkowski sai vuonna 1998 palkkaa, joka oli Alankomaissa tuloveron alaista, pidetään Alankomaiden sosiaalivakuutuslainsäädännössä
         palkattuna työnä.
      
      15     Piatkowskilla oli saatava DuvedeC BV:ltä, joka oli Alankomaihin sijoittautunut yhtiö, jonka osakepääomasta 41 prosenttia oli
         Vanderheiden omistuksessa. Piatkowski sai vuonna 1998 tästä saatavasta korkosuorituksen (jäljempänä riidanalainen korkosuoritus),
         joka otettiin huomioon määritettäessä hänen maksutulojaan kyseiseltä vuodelta. 
      
      16     Piatkowski riitautti sen, että korkosuoritus otettiin huomioon, ja teki Inspecteurille valituksen. Asianomainen maksu vahvistettiin
         kuitenkin 17.3.2000 tehdyllä päätöksellä. Piatkowski nosti sitten kanteen Gerechtshof te ’s­‑Hertogenboschissa. Hän väitti
         tässä tuomioistuimessa muun muassa, että asetuksen N:o 1408/71 mukaan Belgian kuningaskunnan eli sen jäsenvaltion, jossa on
         hänen asuinpaikkansa, toimivaltaisten viranomaisten on kannettava sosiaalivakuutusmaksu riidanalaisesta korkosuorituksesta.
         
      
      17     Koska Gerechtshof te ’s‑Hertogenbosch katsoi, että on epävarmaa, onko yhteisön oikeuden mukaista, että riidanalaisista koroista
         peritään Alankomaissa sosiaalivakuutusmaksu, se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen: 
      
      ”Estääkö yhteisön oikeus ja erityisesti oikeus vapaaseen liikkuvuuteen sekä asetuksen N:o 1408/71 – – 14 c artiklan b alakohta
         sen, että Alankomaissa peritään sosiaalivakuutusmaksua korosta, jota yhtiö, jonka kotipaikka on Alankomaissa, maksaa Belgiassa
         asuvalle henkilölle, johon sovelletaan asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan b alakohdan nojalla, tulkittuna yhdessä kyseisen
         asetuksen liitteessä VII olevan 1 kohdan kanssa, sekä Alankomaiden että Belgian sosiaaliturvalainsäädäntöä?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
      18     Esitetyn kysymyksen sanamuodosta, kun se luetaan yhdessä ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan päätöksen perustelujen
         kanssa, ilmenee, että Gerechtshof te ’s‑Hertogenbosch kysyy, onko työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevaa EY:n perustamissopimuksen
         48 artiklaa ja sijoittautumisvapautta koskevaa EY:n perustamissopimuksen 52 artiklaa sekä asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan
         b alakohtaa tulkittava siten, että niiden vastainen on sellainen Alankomaiden lainsäädäntö, jossa sosiaalivakuutusmaksun määräytymisperusteeseen
         sisällytetään pääasiassa kysymyksessä olevan kaltainen korkosuoritus, jonka Alankomaihin sijoittautunut yhtiö on maksanut
         Belgiassa asuvalle Alankomaiden kansalaiselle, joka kyseisen direktiivin mukaan ja hänen ammattitoimintansa luonne huomioon
         ottaen on näiden kahden jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännön alainen, kun näiden korkojen osalta ei ole olemassa selvää
         liittymäperustetta siihen jäsenvaltioon, johon kyseinen yhtiö on sijoittautunut.
      
      19     Ensiksi on syytä muistuttaa, että asetuksen N:o 1408/71 tarkoituksena on sen johdanto-osan toisen ja neljännen perustelukappaleen
         mukaan työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien vapaan liikkuvuuden toteuttaminen Euroopan yhteisössä; samalla tarkoituksena
         on kuitenkin kunnioittaa jäsenvaltioiden sosiaaliturvalainsäädäntöjen ominaispiirteitä. Kuten tämän asetuksen viidennestä,
         kuudennesta ja kymmenennestä perustelukappaleesta ilmenee, pääsääntönä on asetuksen mukaan se, että työntekijöitä kohdellaan
         yhdenvertaisesti eri jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen perusteella, ja siksi asetuksella pyritään parhaalla mahdollisella tavalla
         turvaamaan kaikkien jäsenvaltion alueella työskentelevien työntekijöiden yhdenvertainen kohtelu ja estämään se, että oikeuttaan
         vapaaseen liikkuvuuteen käyttäville työntekijöille aiheutuu haittoja tämän oikeuden käyttämisestä (ks. asia C-68/99, komissio
         v. Saksa, tuomio 8.3.2001, Kok. 2001, s. I-1865, 22 ja 23 kohta ja asia C-249/04, Allard, tuomio 26.5.2005, Kok. 2005, s.
         I-4535, 31 kohta).
      
      20     Asetuksella N:o 1408/71 perustettu järjestelmä on siis vain yhteensovittava, ja tämän asetuksen II osastossa määritetään yksi
         tai useampi lainsäädäntö, jota sovelletaan sellaisiin palkattuihin työntekijöihin tai itsenäisiin ammatinharjoittajiin, jotka
         käyttävät erilaisissa olosuhteissa liikkumisvapauttaan. Tällaiselle järjestelmälle on ominaista, että harjoitetun toiminnan
         perusteella suoritettavien sosiaalivakuutusmaksujen suuruus vaihtelee sen jäsenvaltion mukaan, jossa tätä toimintaa osittain
         tai kokonaan harjoitetaan tai sen sosiaaliturvalainsäädännön mukaan, jota tähän toimintaan sovelletaan (ks. vastaavasti em.
         asia komissio v. Saksa, tuomion 29 kohta ja yhdistetyt asiat C-393/99 ja C-394/99, Hervein ym., tuomio 19.3.2002, Kok. 2002,
         s. I-2829, 52 kohta).  
      
      21     Asetuksen N:o 1408/71 sovellettavan lainsäädännön määrittämistä koskevan II osaston aloittaa asetuksen 13 artikla, jonka 1
         kohdassa säädetään, että jollei 14 c tai 14 f artiklasta muuta johdu, henkilöt, joihin tätä asetusta sovelletaan, ovat vain
         yhden jäsenvaltion lainsäädännön alaisia. Kuten erityisesti saman asetuksen johdanto-osan viidennestä, kahdeksannesta ja kymmenennestä
         perustelukappaleesta ilmenee, tämän yhden ainoan sovellettavan sosiaaliturvalainsäädännön säännön tarkoituksena on nimenomaan
         estää erilainen kohtelu, joka yhteisön alueella liikkuvien työntekijöiden ja ammatinharjoittajien osalta on seurausta sovellettavien
         lainsäädäntöjen osittaisesta tai kokonaisesta päällekkäisyydestä (ks. vastaavasti asia C-169/98, komissio v. Ranska, tuomio
         15.2.2000, Kok. 2000, s. I-1049, 43 kohta). Siten asetuksen N:o 1408/71 14 a artiklan 2 kohdan mukaisesti tavallisesti kahden
         tai useamman jäsenvaltion alueella itsenäisenä ammatinharjoittajana toimiva henkilö on sen jäsenvaltion lainsäädännön alainen,
         jonka alueella hän asuu (ks. asia C-340/94, De Jaeck, tuomio 30.1.1997, Kok. 1997, s. I-461, 11 kohta).
      
      22     Asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan b alakohdassa säädetään kuitenkin, että henkilö, joka samanaikaisesti on palkatussa työssä
         yhden jäsenvaltion alueella ja toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana toisen jäsenvaltion alueella, on liitteessä VII mainituissa
         tapauksissa kunkin jäsenvaltion lainsäädännön alainen. Siten kyseisen henkilön on suoritettava ne sosiaaliturvamaksut, jotka
         kummankin jäsenvaltion lainsäädännössä on säädetty hänen maksettavakseen (em. asia De Jaeck, tuomion 39 kohta).
      
      23     Pääasiassa kysymyksessä olevan kaltaisessa tilanteessa, jossa on kiistatonta, että Piatkowski on samanaikaisesti palkatussa
         työssä Alankomaissa ja toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana Belgiassa ja kuuluu näin ollen asetuksen N:o 1408/71 liitteessä
         VII olevassa 1 kohdassa tarkoitetun tapauksen alaan, näistä samoista kyseisen asetuksen säännöksistä seuraa, että asianomainen
         voidaan velvoittaa maksamaan Alankomaiden sosiaalivakuutuslainsäädännön mukaiset maksut, vaikka hän maksaa Belgian sosiaalivakuutuslainsäädännön
         mukaisia maksuja.
      
      24     On siis tutkittava, sulkeeko asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan b alakohta pois sen, että työntekijä voi saman tulon osalta
         olla velvollinen maksamaan kahden kysymyksessä olevan lainsäädännön samanaikaisesta soveltamisesta aiheutuvat sosiaalivakuutusmaksut.
      
      25     Tältä osin on todettava kansallisen tuomioistuimen tavoin, että asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan b alakohdan siinä versiossa,
         jota sovellettiin pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, ei, toisin kuin sen aiemmassa versiossa, säädetä, että kunkin jäsenvaltion
         lainsäädäntöä sovelletaan vain ”niiden alueella harjoitettavan toiminnan osalta”. 
      
      26     Yhteisön oikeuden säännöksen tai määräyksen tulkitsemisessa on otettava huomioon paitsi sen sanamuoto myös asiayhteys ja sillä
         lainsäädännöllä tavoitellut päämäärät, jonka osa säännös tai määräys on (em. asia De Jaeck, tuomion 17 kohta ja asia C-17/03,
         VEMW ym., tuomio 7.6.2005, 41 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      27     Asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan b alakohdan tulkitseminen siten, että se mahdollistaa kaksi maksuvelvoitetta saman tulon
         osalta, aiheuttaisi haittaa työntekijöille, jotka käyttävät oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, ja olisi näin ollen selvästi
         tämän direktiivin vastaista. Kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut asetuksen 14 d artiklan 2 kohdan osalta, siinä velvoitetaan
         jäsenvaltiot kohtelemaan työntekijöitä, joihin sovelletaan 14 c artiklan b alakohtaa, yhdenvertaisesti sellaisiin työntekijöihin
         nähden, jotka harjoittavat kaikkea toimintaansa yhdessä ainoassa jäsenvaltiossa (ks. vastaavasti em. asia Hervein ym., tuomion
         61 kohta). 
      
      28     Näistä säännöksistä seuraa implisiittisesti, mutta väistämättä, että asetuksen N:o 1408/71 liitteessä VII tarkoitetuissa tapauksissa
         vakuutettu on sen jäsenvaltion, jossa hän toimii palkatussa työssä, lainsäädännön alainen tämän toiminnan osalta, ja sen jäsenvaltion,
         jossa hän toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana, lainsäädännön alainen tämän toiminnan osalta.
      
      29     Näin ollen siltä osin kuin kysymys on palkkatyöstä saaduista tuloista ja itsenäisestä ammatinharjoittamisesta saaduista tuloista,
         joista ei missään tapauksessa voida periä kahta sosiaalivakuutusmaksua, kukin jäsenvaltio voi periä maksuja vain omalta alueeltaan
         saaduista tuloista (ks. vastaavasti em. asia De Jaeck, tuomion 40 kohta). 
      
      30     On riidatonta, että riidanalaisesta korkosuorituksesta ei ole suoritettava sosiaalivakuutusmaksuja Belgiassa. Tästä seuraa,
         että vaikka oletettaisiinkin, että tämän tuomion edellisessä kohdassa mainittua kahden maksun kieltoa sovellettaisiin paitsi
         palkkatyöstä saatuihin tuloihin ja itsenäisestä ammatinharjoittamisesta saatuihin tuloihin, myös asetuksen N:o 1408/71 14
         c artiklan b alakohdan soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden kaikkiin tuloihin, kysymyksessä oleva Alankomaiden lainsäädäntö
         ei missään tapauksessa ole tämän säännön vastainen.
      
      31     Näin ollen se, että kyseiseen asetukseen ei sisälly lainkaan liittymäperustetta Alankomaissa korkoina saatujen tulojen osalta,
         ei itsessään voi estää sitä, että tämän jäsenvaltion lainsäädännössä asetetaan nämä tulot sosiaalivakuutusmaksun alaisiksi.
         
      
      32     Koska yhteisön oikeus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan säätää sosiaaliturvajärjestelmistään (asia C‑385/99, Müller-Fauré
         ja van Riet, tuomio 13.5.2003, Kok. 2003, s. I-4509, 100 kohta), yhteisön tasolla toteutetun harmonisoinnin puuttuessa kyseessä
         olevan jäsenvaltion lainsäädännössä on määritettävä kansallisen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin kuulumista koskevan oikeuden
         tai velvollisuuden edellytykset sekä siihen kuuluvien henkilöiden maksettavana olevien maksujen taso (ks. erityisesti asia
         C‑512/03, Blanckaert, tuomio 8.9.2005, 49 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa) ja tulot, jotka on otettava huomioon
         sosiaalivakuutusmaksuja laskettaessa (asia C-18/95, Terhoeve, tuomio 26.1.1999, Kok. 1999, s. I-345, 51 kohta). 
      
      33     Tärkeää on vain, että asianomaisen jäsenvaltion on toimivaltaansa käyttäessään noudatettava yhteisön oikeutta (ks. esim. em.
         asia Terhoeve, tuomion 34 kohta ja asia C-227/03, Van Pommeren-Bourgondiën, tuomio 7.7.2005, 39 kohta, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa). 
      
      34     Tältä osin yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että EY:n perustamissopimuksessa ei taata työntekijälle, että mikäli hän toimii
         useassa jäsenvaltiossa tai siirtää toimintojaan toiseen jäsenvaltioon, tätä kohdeltaisiin neutraalisti sosiaaliturvan alalla.
         Jäsenvaltioiden sosiaaliturvalainsäädäntöjen väliset eroavuudet huomioon ottaen tällainen toisessa jäsenvaltiossa toimiminen
         tai toiminnan siirtäminen toiseen jäsenvaltioon voi olla työntekijälle sosiaaliturvan osalta enemmän tai vähemmän edullista
         tai epäedullista. Tästä seuraa, että myös tilanteissa, joissa tällaisen lainsäädännön soveltaminen on siis epäedullisempaa,
         lainsäädäntö on edelleen yhteensopiva EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklan kanssa, jos sillä ei aseteta tällaista työntekijää
         epäedullisempaan asemaan verrattuna työntekijöihin, jotka harjoittavat kaikkea toimintaansa siinä jäsenvaltiossa, jossa sitä
         sovelletaan, tai verrattuna työntekijöihin, joihin sitä sovellettiin jo aikaisemmin, ja jos sen vaikutuksena ei ole pelkästään
         sosiaaliturvamaksujen maksaminen ilman että niistä koituu asianomaisille mitään etua (ks. vastaavasti em. asia Hervein ym.,
         tuomion 51 kohta).
      
      35     Käsiteltävänä olevassa tapauksessa on ensiksi todettava, että WIB:n 49 §:n 1 momentin c kohdan 4 alakohtaa, jonka mukaan Alankomaihin
         sijoittautuneelta yhtiöltä olevista saatavista syntyvät tulot ovat osa tuloa, josta on maksettava sosiaaliturvamaksuja, sovelletaan
         erotuksetta kaikkiin näiden tulojen saajiin ilman, että Piatkowskin kaltaisia työntekijöitä, jotka ovat käyttäneet oikeuttaan
         vapaaseen liikkuvuuteen, asetettaisiin huonompaan asemaan kuin niitä työntekijöitä, jotka harjoittavat kaikkea toimintaansa
         tässä jäsenvaltiossa. 
      
      36     On kiistatonta, että asianomaisen Alankomaissa maksamat sosiaalivakuutusmaksut antavat hänelle tässä jäsenvaltiossa oikeuden
         sosiaaliturvaan, joka täydentää hänen Belgiassa saamaansa sosiaaliturvaa, joten niiden maksamisesta on hänelle etua.
      
      37     Vaikuttaa tosin siltä, että riidanalaisen korkosuorituksen huomioon ottaminen siinä maksutulossa, joka on niiden sosiaalivakuutusmaksujen
         maksuperuste, jotka Piatkowskin on suoritettava, ei sellaisenaan avaa hänelle oikeutta täydentäviin sosiaaliturvaetuuksiin
         Alankomaissa niihin etuuksiin nähden, jotka hän jo saa tässä jäsenvaltiossa. Tämä tilanne on kuitenkin seurausta, kuten tämän
         tuomion 32 kohdassa on todettu, yhtäältä kullakin jäsenvaltiolla säilyvästä toimivallasta määritellä sosiaaliturvajärjestelmään
         kuuluvien henkilöiden maksettavana olevien maksujen taso ja tulot, jotka on otettava huomioon näiden maksujen määrittämiseksi.
         Sosiaaliturvan ulottuvuudella ja sosiaalivakuutusmaksujen täsmällisellä laskutavalla ei ole merkitystä silloin, kun näiden
         maksujen suorittamisvelvollisuuden vastapainona on tarjolla oleva kokonaisvaltainen sosiaaliturva. 
      
      38     Toisaalta se, että pääasiassa sosiaaliturvan laajuus on riippumaton suoritettujen sosiaalivakuutusmaksujen määrästä, on ominaista
         sosiaaliturvajärjestelmälle, joka perustuu yhteisvastuuperiaatteeseen. 
      
      39     Näin ollen pääasiassa kysymyksessä oleva Alankomaiden lainsäädäntö ei loukkaa EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklassa
         taattua henkilöiden vapaan liikkuvuuden periaatetta. 
      
      40     Kansallisen tuomioistuimen esittämään kysymykseen on siis vastattava, että EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklaa, jotka
         koskevat työntekijöiden vapaata liikkuvuutta ja vastaavasti sijoittautumisvapautta, sekä asetuksen N:o 1408/71 14 c artiklan
         b alakohtaa on tulkittava siten, että niiden vastainen ei ole sellainen Alankomaiden lainsäädäntö, jossa sosiaalivakuutusmaksun
         määräytymisperusteeseen sisällytetään pääasiassa kysymyksessä olevan kaltainen korkosuoritus, jonka Alankomaihin sijoittautunut
         yhtiö on maksanut Belgiassa asuvalle Alankomaiden kansalaiselle, joka kyseisen direktiivin mukaan ja hänen ammattitoimintansa
         luonne huomioon ottaen on näiden kahden jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännön alainen.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      41     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi. 
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      EY:n perustamissopimuksen 48 ja 52 artiklaa (joista on muutettuina tullut EY 39 ja EY 43 artikla), jotka koskevat työntekijöiden
            vapaata liikkuvuutta ja vastaavasti sijoittautumisvapautta, sekä sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
            liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta
            1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996
            annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97, sellaisena kuin se on muutettuna 29.6.1998 annetulla neuvoston asetuksella
            (EY) N:o 1606/98, 14 c artiklan b alakohtaa on tulkittava siten, että niiden vastainen ei ole sellainen Alankomaiden lainsäädäntö,
            jossa sosiaalivakuutusmaksun määräytymisperusteeseen sisällytetään pääasiassa kysymyksessä olevan kaltainen korkosuoritus,
            jonka Alankomaihin sijoittautunut yhtiö on maksanut Belgiassa asuvalle Alankomaiden kansalaiselle, joka kyseisen direktiivin
            mukaan ja hänen ammattitoimintansa luonne huomioon ottaen on näiden kahden jäsenvaltion sosiaaliturvalainsäädännön alainen.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: hollanti.