CELEX: C1995/208/55
Language: el
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 21ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση T-370/94, Jacques Vigel κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπάλληλοι - Παραδεκτό - Βλαπτική πράξη - Διαδικασία προαγωγών)

12 . 8 . 95            EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . C 208/25
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                             — να υποχρεώσει την καθής να καταβαλει στον προσφεύ­
                     της 21ης Ιουνίου 1995                            γοντα το ποσό των εξήντα χιλιάδων γαλλικών φράγκων
                                                                      (60 000 γαλλικά φράγκα), για τις δαπάνες που δεν απο­
στην υπόθεση Τ-370/94, Jacques Vigel κατα Επιτροπής των               τελούν δικαστικά έξοδα, ή το ισόποσο τους σε Ecu,
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
(Υπάλληλοι — Παραδεκτό — Βλαπτική πράξη — Διαδικα­                — να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών
                        σία προαγωγών)                                εξόδων.
                            (95/C 208/55)
                                                                  Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                  O προσφεύγων, διαχειριστής μιας Groupement Agricole
Στην υπόθεση Τ-370/94, Jacques Vigel, υπάλληλος της Επι­          d'Exploitation en Commun (GAEC: αγροτική ένωση κοινής
τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και κάτοικος Bergen              εκμεταλλεύσεως), o οποίος έτυχε το 1978 πριμοδοτήσεως για
( Κάτω Χώρες), εκπροσωπούμενος από τον Constantin Nikis ,         τη μετατροπή των αγελών γαλακτοκομικής κατευθύνσεως σε
δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το              αγέλες παραγωγής βοείου ή προβείου κρέατος, στον οποίο
δικηγόρο Louis Schiltz, 2 , du Fort Rheinsheim, κατά Επιτρο­      χορηγήθηκε το 1991 , δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ)
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Ana Maria              αριθ . 857/84, ειδική ποσότητα αναφοράς και στον οποίο
Alves Vieira ), που έχει ως αντικείμενο αφενός την ακύρωση        προσφέρθηκε αποζημίωση ποσού 543 871,13 γαλλικών φρά­
της ανακοινώσεως προς το προσωπικό ΡΕ/Α/637 του Κοινού            γκων, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2187/93 , προ­
Κέντρου Ερευνών του Petten (Κάτω Χώρες) της 20ής                  σβάλλει την απόφαση της Office National Interprofessionnel
Απριλίου 1994, από την οποία προκύπτει ότι o προσφεύγων           du lait ( ONILAIT: Εθνική Υπηρεσία Γαλακτοκομίας) περί
δεν περιελήφθη στον πίνακα των μελών του προσωπικού που           αρνήσεως καταβολής της αποζημιώσεως αυτής, με την
θα λαμβάνονταν υπόψη για τις προαγωγές ή τη χορήγηση              αιτιολογία ότι η ποσότητα αναφοράς του δεν μπορεί να
επιπλέον βαθμολογικού κλιμακίου στο πλαίσιο των προαγω­           θεωρηθεί οριστική , δεδομένου ότι o προσφεύγων δεν επα­
γών του έτους 1994, και αφετέρου την επιδίκαση χρηματικής         νάρχισε τη γαλακτοκομική παραγωγή αυτοπροσώπως. Πρέ­
ικανοποιήσεως 75 000 βελγικών φράγκων για την ηθική               πει να διευκρινισθεί συναφώς ότι το 1992 τα μέλη της GAEC
βλάβη που υπέστη o προσφεύγων-ενάγων και αποζημιώσεως             αποφάσισαν τη σύσταση Société Civile d'Exploitation Agri­
250 000 βελγικών φράγικων για την υλική ζημία του , το            cole (SCEA: αστική εταιρεία αγροτικής εκμεταλλεύσεως),
Πρωτοδικείο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους K.               χωρίς όμως τη σύσταση νέου νομικού προσώπου .
Lenaerts, Πρόεδρο, και R. Schintgen και R. Garcia-Valdeca­
sas , δικαστές , γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 21 Ιουνίου     O προσφεύγων φρονεί ότι η προσβαλλόμενη απόφαση
1995 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:                           εκδόθηκε κατόπιν εσφαλμένης εκτιμήσεως των πραγματικών
                                                                  περιστατικών της υποθέσεως εκ μέρους της αρμόδιας αρχής.
1 ) Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.
                                                                  Συγκεκριμένα, η ύπαρξη των εννόμων σχέσεων επιβάλλει να
2) Κάθε διάδικος θα φέρει τα δικαστικά έξοδά τον.                 θεωρηθεί αφενός ότι o μόνος νόμιμος δικαιούχος της αρχικώς
                                                                  χορηγηθείσας ποσότητας αναφοράς ήταν η EARL BENIN,
(') ΕΕ αριθ . C 380 της 31 . 12 . 1994 .
                                                                  προς την οποία μεταβιβάστηκε το σύνολο των απαραιτήτων
                                                                  για την παραγωγή στοιχείων του ενεργητικού , ιδίως δε το
                                                                   μισθωτικό δικαίωμα επί του αγροκτήματος, και αφετέρου ότι
Προσφυγή -αγωγή του Rene Bebin κατα της Επιτροπής των             η μετατροπή της EARL BENIN σε SCEA πραγματοποιήθη­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 16 Μαρτίου               κε χωρίς τη σύσταση νέου νομικού προσώπου , υποκειμένου
                                  1995                            δικαίου .
                       (Υπόθεση Τ-84/95)
                                                                  Κατά συνέπεια, η προσβαλλομένη απόφαση στηρίζεται σε
                            (95/C 208/56)                         εσφαλμένη εκτίμηση των εννοιών της εκμεταλλεύσεως και
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                   του παραγωγού , υπό την έννοια του άρθρου 12 του κανονι­
                                                                  σμού (ΕΟΚ) αριθ . 3950/92 . Επιπλέον, η σύσταση της EARL
O René Bebin , εταίρος και συνδιαχειριστής της SCEA               BENIN και η μετατροπή της σε SCEA δεν συνιστά παρά
(αστικής εταιρείας αγροτικής εκμεταλλεύσεως) R.D.M. ,             «αναγκαία διαρθρωτική προσαρμογή », υπό την έννοια του
κάτοικος Le Rheu ( Γαλλία), εκπροσωπούμενος από τον               κανονισμού (ΕΟΚ) 804/68, η οποία σε καμία περίπτωση δεν
Philippe Olive , δικηγόρο Rennes, με αντίκλητο στο Λουξεμ­        θίγει τον έλεγχο της γαλακτοκομικής παραγωγής.
βούργο το δικηγόρο Aloyse May, 31 , Grand Rue , άσκησε στις
16 Μαρτίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων προσφυγή-αγωγή κατά της Επιτροπής των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
O προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το           Προσφυγή-αγωγή του Bernard Laga κατα της Επιτροπής
Πρωτοδικείο:                                                      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 17 Μαρ­
                                                                                            τίου 1995
— να υποχρεώσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
     των να του καταβάλει, ως εταίρο και συνδιαχειριστή της                            (Υπόθεση Τ-93/95)
     SCEA R. D. M. και υπέρ αυτής, το ποσό των πεντακοσίων                                (95/C 208/57)
     σαράντα τριών χιλιάδων οκτακοσίων εβδομήντα ενός
     γαλλικών φράγκων και δεκατριών λεπτών (543 871,13                          (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
     γαλλικά φράγκα), νομιμοτόκως από της ασκήσεως της
     παρούσας προσφυγής-αγωγής και με κεφαλαιοποίηση              O Bernard Laga, παραγωγός ασκών εκμετάλλευση ως μέλος
     των τόκων, ή το ισόποσο σε Ecu ,                             του GAEC (αγροτική ένωση κοινής εκμεταλλεύσεως)