CELEX: 62014CC0033
Language: mt
Date: 2015-06-18
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali P. Mengozzi, ippreżentati fit-18 ta’ Ġunju 2015.#Mory SA, en liquidation et vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell – Għajnuna mill-Istat – Rikors għal annullament – Artikolu 263 TFUE – Ammissibbiltà – Għajnuna illegali u inkompatibbli – Obbligu ta’ rkupru – Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea li ma testendix l-obbligu ta’ rkupru għax-xerrejja tal-benefiċjarju tal-għajnuna – Interess ġuridiku – Rikors għad-danni u għall-irkupru tal-għajnuna quddiem il-qrati nazzjonali – Locus standi – Appellant li ma huwiex ikkonċernat individwalment.#Kawża C-33/14 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MENGOZZI
      ppreżentati fit-18 ta’ Ġunju 2015 (
            1
         )
      
         Kawża C‑33/14 P
      
      
         Mory SA, fi stralċ
      
      
         Mory Team, fi stralċ
      
      
         Superga Invest
      
      
         vs
      
      
         Il-Kummissjoni Ewropea
      
      “Appell — Għajnuna mill-Istat — Rikors għal annullament — Għajnuna illegali u inkompatibbli — Obbligu ta’ rkupru — Kontinwità ekonomika — Deċiżjoni ‘sui generis’ — Ammissibbiltà — Interess ġuridiku — Kawża quddiem il-qrati nazzjonali — Locus standi”
      
               1. 
            
            
               Permezz ta’ dan l-appell, Mory SA, Mory Team u Superga Invest (iktar ’il quddiem, kollha flimkien, l-“appellanti”) qegħdin jitolbu l‑annullament tad-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea Mory et vs Il-Kummissjoni (
                     2
                  ) (iktar ’il quddiem id-“digriet appellat”), li permezz tiegħu hija ċaħdet bħala inammissibbli minħabba nuqqas ta’ interess ġuridiku r-rikors tagħhom intiż għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea, tal-4 ta’ April 2012, dwar it-teħid tal-attiv tal-grupp Sernam fil-kuntest tal-amministrazzjoni kkontrollata tiegħu (
                     3
                  ) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
            
         
               2. 
            
            
               Din il-kawża taqa’ fil-kuntest tat-tentattiv ta’ ristrutturazzjoni tal-grupp Sernam, attiv fis-suq tat-trasport espress ta’ pakketti u paliti, li ta lok għal diversi deċiżjonijiet tal-Kummissjoni dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija lil dan il-grupp. Id-deċiżjoni kkontestata hija r-raba’, u l-aħħar, waħda minn dawn id-deċiżjonijiet. F’din id-deċiżjoni, ikklassifikata mill-Kummissjoni bħala “sui generis”, din l-istituzzjoni, fuq talba tal-Gvern Franċiż, ikkonstatat l-assenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-grupp Sernam u x-xerrejja tal-attiv tiegħu u informat lill-imsemmi Gvern li ma kienx hemm lok li l-irkupru tal-għajnuna illegali u inkompatibbli mogħtija lill-grupp Sernam jiġi estiż għal dawn ix-xerrejja. L-appellanti, li jippreżentaw ruħhom bħala li kienu kompetituri diretti ta’ dan il-grupp, appellaw minn din id-deċiżjoni quddiem il-Qorti Ġenerali. Madankollu, fil-frattemp, huma wkoll bħall-grupp Sernam, tqiegħdu f’likwidazzjoni, u dan wassal għall-kwistjoni tal-interess ġuridiku tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               3. 
            
            
               Fil-qosor, din il-kawża tqajjem diversi kwistjonijiet importanti dwar, minn naħa, l-interess ġuridiku, u b’mod partikolari r-relazzjonijiet tiegħu mal-locus standi u l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex ikun hemm interess ġuridiku minħabba l-eżistenza ta’ kawżi mibdija quddiem il‑qrati nazzjonali, u, min-naħa l-oħra, il-kundizzjonijiet tal-ammissibbiltà sabiex jiġu appellati d-deċiżjonijiet adottati mill-Kummissjoni dwar il‑kontinwità ekonomika bejn il-benefiċjarju ta’ għajnuna u l-investitur ta’ wħud mill-attiv tagħhom.
            
         I – Il-fatti li taw lok għal kawża
      
      
               4.
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni adottata fit-23 ta’ Mejju 2001 (
                     4
                  ) (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni Sernam 1”), il-Kummissjoni awtorizzat, taħt ċerti kundizzjonijiet, għajnuna għar-ristrutturazzjoni favur il-grupp Sernam, b’ammont totali ta’ EUR 503 miljuni.
            
         
               5.
            
            
               Permezz tat-tieni deċiżjoni adottata fl-2004 (
                     5
                  ) (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni Sernam 2”), il-Kummissjoni kkonstatat li ċerti kundizzjonijiet imposti mid-Deċiżjoni Sernam 1 ma kinux ġew issodisfatti, u dan ta lok għal applikazzjoni abbużiva tal-għajuna awtorizzata. F’dan il-kuntest, minn naħa, hija ddikjarat li, bla ħsara għall-osservanza tal-kundizzjonijiet il‑ġodda, l-għajnuna ta’ EUR 503 miljuni approvata permezz tad‑Deċiżjoni Sernam 1 kienet kompatibbli mas-suq intern, u min-naħa l-oħra, hija rrilevat li l-preżenza ta’ għajnuna addizzjonali ta’ EUR 41 miljun, hija inkompatibbli mas-suq intern u għalhekk għandha tkun irkuprata mill-awtoritajiet Franċiżi.
            
         
               6.
            
            
               Wara lmenti magħmula minn xi kompetituri, fosthom minn kumpannija tal-grupp Mory, li sostnew li d-Deċiżjoni Sernam 2 kienet ġiet applikata b’mod abbużiv, il-Kummissjoni, permezz ta’ ittra tas‑16 ta’ Lulju 2008 (
                     6
                  ), informat lir-Repubblika Franċiża bid-deċiżjoni tagħha li tiftaħ il-proċedura prevista fl-Artikolu 108(2) TFUE fir‑rigward tal-applikazzjoni minn din tal-aħħar tad-Deċiżjoni Sernam 2.
            
         
               7.
            
            
               Fis-27 ta’ Ġunju 2011, Mory SA u Mory Team (iktar ’il quddiem il-“kumpanniji Mory”) tqiegħdu fi stat ta’ amministrazzjoni kkontrollata mit-tribunal de commerce de Bobigny (Qorti tal-Kummerċ ta’ Bobigny). F’Jannar u fi Frar 2012, il‑kumpanniji li jikkostitwixxu l-grupp Sernam tqiegħdu wkoll fi stat ta’ amministrazzjoni kkontrollata.
            
         
               8.
            
            
               Fid-9 ta’ Marzu 2012, il-Kummissjoni adottat it-tielet deċiżjoni (
                     7
                  ) (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni Sernam 3”). F’din id-deċiżjoni, il‑Kummissjoni kkonstatat li l-għajnuna mill-Istat ta’ ammont ta’ EUR 503 miljuni approvata permezz tad-Deċiżjoni Sernam 2 kienet ġiet implementata b’mod abbużiv, li l-grupp Sernam kien ibbenefika minn din l-għajnuna, kif ukoll mill-għajnuna mill-Istat tal-ammont ta’ EUR 41 miljun u ta’ għajnuniet mill-Istat oħrajn inkompatibbli mas-suq komuni. Skont l-Artikolu 2 tad-dispożittiv ta’ din id-deċiżjoni, ir‑Repubblika Franċiża kellha tirkupra l-għajnuniet kollha mingħand il‑grupp Sernam.
            
         
               9.
            
            
               Fl-istess ġurnata, intbagħtu żewġ offerti ta’ teħid lill‑amministratur ġudizzjarju tal-grupp Sernam, l-ewwel waħda minn Geodis Calberson (iktar ’il quddiem “Calberson”), is-sussidjarja tal‑grupp Geodis (iktar ’il quddiem “Geodis”) attiva fis-settur tad-distribuzzjoni, u t-tieni waħda minn BMV. L-offerta ta’ teħid ta’ Calberson kienet suġġetta għal kundizzjoni li “ebda obbligu ta’ ħlas lura tal-għajnuna illegali kollha jew parti minnha mħallsa lil Sernam ma jista’ jiġi ttrasferit flimkien mal-attiv irkuprat jew minħabba t-teħid, jew jiġi impost fuq l-investitur”. L-offerta ppreżentata minn BMV ma kellhiex tali kundizzjoni, iżda kienet ippreżentata bħala inseparabbli mill-offerta ppreżentata minn Calberson u ma tibqax valida jekk l-offerta ta’ din tal-aħħar tiġi rrifjutata.
            
         
               10.
            
            
               Fit-23 ta’ Marzu 2012, l-awtoritajiet Franċiżi talbu lill‑Kummissjoni tikkonferma li l-obbligu ta’ rimbors tal-għajnuna mill-Istat impost fuq il-grupp Sernam permezz tad-Deċiżjoni Sernam 3 ma huwiex estiż għal Geodis u BMV, f’każ ta’ teħid minnhom ta’ parti mill-attiv tal-grupp Sernam fil-kuntest tal-amministrazzjoni kkontrollata tagħhom.
            
         
               11.
            
            
               Fl-4 ta’ April 2012, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata. Hija kklassifikatha bħala deċiżjoni sui generis fir-rigward tal-kompetenza mogħtija lill-Kummissjoni sabiex tikkontrolla l‑għajnuna mill-Istat prevista fl-Artikolu 108 TFUE, kif ukoll tal‑obbligu ta’ kooperazzjoni leali mal-Istati Membri previst fl‑Artikolu 4(3) TUE (
                     8
                  ). Hija speċifikat li din id-deċiżjoni kienet tirrigwarda biss l-għan tan-notifika riċevuta u mhux jekk l-investiment li jirrigwarda t-teħid ta’ ċertu attiv tal-grupp Sernam kienx ġie avżat jew le u li hija ma kinitx tippreġudika l-evalwazzjoni ta’ dawn l‑investimenti fir-rigward tal-Artikolu 107 TFUE (
                     9
                  ). Wara l-analiżi ta’ diversi fatturi, il-Kummissjoni kkonstatat li ma kienx hemm kontinwità ekonomika bejn il-grupp Sernam u x-xerrejja ta’ parti mill‑attiv tiegħu, Geodis u BMV. Għalhekk hija informat lir-Repubblika Franċiża li, fid-dawl tal-imsemmija analiżi u filwaqt li tqiesu l-obbligi tagħha, ma kienx hemm lok li testendi għal Geodis u BMV l-irkupru tal‑għajnuna mill-Istat iddikjarata illegali u inkompatibbli fid-Deċiżjoni Sernam 3, u li minnha bbenefika l-grupp Sernam (
                     10
                  ).
            
         
               12.
            
            
               Fit-13 ta’ April 2012, it-tribunal de commerce de Nanterre (Qorti tal-Kummerċ ta’ Nanterre) laqa’ l-offerti ta’ teħid ippreżentati minn Calberson u minn BMV u ordna t‑trasferiment favur tagħhom ta’ ċertu attiv tal-grupp Sernam b’effett mis-7 ta’ Mejju 2012.
            
         
               13.
            
            
               Fl-10 ta’ Lulju 2012, il-kumpanniji Mory tqiegħdu f’likwidazzjoni ġudizzjarja mit-tribunal de commerce de Bobigny.
            
         II – Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u d-digriet appellat
      
      
               14.
            
            
               B’rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-17 ta’ Diċembru 2012, l-appellanti ppreżentaw rikors għall-annullament tad‑deċiżjoni kkontestata.
            
         
               15.
            
            
               Permezz tad-digriet appellat, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors bħala inammissibbli minħabba nuqqas ta’ interess ġuridiku tal-appellanti.
            
         
               16.
            
            
               Wara li fakkret li, skont il-ġurisprudenza, huwa r-rikorrent li għandu jressaq prova tal-interess ġuridiku tiegħu, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li ebda wieħed mill-erba’ argumenti mressqa mill-appellanti ma kien jistabbilixxi l-eżistenza tal-interess ġuridiku tagħhom (
                     11
                  ). Fl‑ewwel lok, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument tal-appellanti li l‑istatus ta’ parti kkonċernata ta’ waħda minnhom matul il-proċedura amministrattiva li wasslet għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3 u l‑parteċipazzjoni personali tagħha f’din il-proċedura jiġġustifikaw l‑interess ġuridiku tagħhom kontra d-deċiżjoni kkontestata (
                     12
                  ). Fit-tieni lok, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument li l-interess ġuridiku tal‑appellanti huwa ġġustifikat fir-rigward taż-żewġ kawżi li huma kienu ppreżentaw quddiem il-qrati Franċiżi, waħda għall-irkupru tal‑għajnuna mill-Istat mogħtija lill-grupp Sernam u l-oħra għall‑kumpens (
                     13
                  ). Fit-tielet lok, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument li jipprovdi li l-interess ġuridiku tal-appellanti huwa ġġustifikat mill-fatt li Superga Invest, bħala azzjonista prinċipali ta’ Mory, soffriet direttament il-konsegwenzi tal-problemi ta’ kompetizzjoni sofferti minnha (
                     14
                  ). Finalment, fir-raba’ lok, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l‑argument li jipprovdi li, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il‑Kummissjoni kienet skartat b’mod impliċitu l-possibbiltà tal-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali, u b’hekk ċaħdet lill-appellanti mill-benefiċċju tad-dritt proċedurali li jintervjenu sabiex iressqu l‑osservazzjonijiet tagħhom (
                     15
                  ).
            
         
               17.
            
            
               Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali kkonkludiet li peress li l-appellanti ma ġġustifikawx l-interess ġuridiku tagħhom kontra d‑deċiżjoni kkontestata, ir-rikors tagħhom kellu jiġi ddikjarat inammissibbli.
            
         III – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal‑partijiet
      
      
               18.
            
            
               Permezz tal-appell tagħhom, l-appellanti jitolbu li l-Qorti tal‑Ġustizzja:
               
                        —
                     
                     
                        tannulla d-digriet appellat;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex jiġi eżaminat il-mertu; u
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tirriżerva l-ispejjeż.
                     
                  
         
               19.
            
            
               Il-Kummissjoni titlob li l-appell jiġi miċħud u li l-appellanti jiġu kkundannati għall-ispejjeż.
            
         
               20.
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fid-19 ta’ Mejju 2014, Calberson SAS talbet, abbażi tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 40 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, li tintervjeni f’din il‑kawża insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni. B’digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-27 ta’ Frar 2015, din it-talba ġiet miċħuda.
            
         IV – Analiżi
      
      
               21.
            
            
               Insostenn tal-appell tagħhom, l-appellanti jsostnu żewġ aggravji: l-ewwel wieħed huwa bbażat fuq l-eżistenza ta’ żbalji ta’ dritt imwettqa mill-Qorti Ġenerali waqt l-eżami tal-interess ġuridiku tagħhom għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata; it-tieni wieħed huwa bbażat fuq il-ksur tar‑raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, peress li l-Qorti Ġenerali naqset milli tikkonstata li huma kienu direttament u individwalment ikkonċernati b’din id-deċiżjoni.
            
         A – Osservazzjonijiet preliminari: ir-relazzjonijiet bejn locus standi u interess ġuridiku
      
      
               22.
            
            
               Qabel neżamina ż-żewġ aggravji mressqa mill-appellanti, għandu jiġi analizzat l-argument li huma qajmu preliminarjament, li ma teżistix linja ta’ separazzjoni bejn, minn naħa, il-kunċett ta’ interess ġuridiku u, min-naħa l-oħra, dak ta’ interess dirett u individwali (jiġifieri, l-locus standi), peress li dawn il-kunċetti jingħaqdu flimkien anki totalment. Skont l‑appellanti, billi kkunsidrat li dawn il-kunċetti huma distinti, il-Qorti Ġenerali wettqet ksur tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE. Fil‑fatt, il-prova li persuna hija direttament u individwalment ikkonċernata waħeda hija biżżejjed sabiex tistabbilixxi l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha.
            
         
               23.
            
            
               Dan l-argument ma jistax jintlaqa’. Huwa jikkontradixxi b’mod manifest kemm l-iskop ta’ dawn il-kunċetti, kif ukoll il-ġurisprudenza stabbilita li minnha jirriżulta b’mod ċar li l-locus standi u l-interess ġuridiku jikkostitwixxu żewġ kundizzjonijiet distinti ta’ ammissibbiltà, suġġetti għall-analiżi separata mill-qrati tal-Unjoni (
                     16
                  ).
            
         
               24.
            
            
               B’hekk, il-locus standi huwa l-kundizzjoni ta’ ammissibbiltà li tippermetti li jiġu identifikati, fost il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi kollha, dawk li jistgħu jippreżentaw rikors għal annullament kontra att tal‑Unjoni. Fil-fatt, il-possibbiltà li att tal-Unjoni jiġi ġudizzjarjament ikkontestat ma hijiex miftuħa għal kulħadd mingħajr distinzjoni. Hija miftuħa esklużivament għal dawk li jistgħu jargumentaw li jinsabu f’sitwazzjoni partikolari fir-rigward tal-att tal-Unjoni li tiegħu jridu jikkontestaw il‑legalità. Hija din is-sitwazzjoni partikolari li tagħtihom il-kapaċità li jfittxu protezzjoni ġudizzjarja effettiva minn dan l-att quddiem qorti tal‑Unjoni.
            
         
               25.
            
            
               Ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE jippreċiża f’liema kundizzjonijiet persuna fiżika jew ġuridika hija ammissibbli sabiex tippreżenta rikors għal annullament kontra att tal-Unjoni. Għalhekk, skont din id-dispożizzjoni, jinsabu f’sitwazzjoni partikolari li tagħtihom id-dritt jippreżentaw tali rikors: l-ewwel nett, il-persuni, fiżiċi jew ġuridiċi li huma d-destinatarji tal-att inkwistjoni; it-tieni nett, il-persuni li huma direttament u individwalment ikkonċernati minnha; it-tielet nett, il-persuni li huma direttament ikkonċernati minn att regolatorju li ma jinvolvix miżuri ta’ implementazzjoni (
                     17
                  ).
            
         
               26.
            
            
               Mill-banda l-oħra, l-interess ġuridiku, minkejja li huwa wkoll kundizzjoni tal-ammissibbiltà tar-rikorrent, jirrigwarda rekwiżit differenti.
            
         
               27.
            
            
               Fil-fatt, għall-kuntrarju ta’ dak li jsostnu l-appellanti, anki jekk il‑persuna li tikkontesta l-legalità ta’ att tal-Unjoni quddiem il-qrati tal‑Unjoni jkollha locus standi, din iċ-ċirkustanza ma hijiex neċessarjament suffiċjenti sabiex tiggarantixxi l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha. Sabiex tkun tista’ tressaq rikors għal annullament quddiem il‑qrati tal-Unjoni, huwa neċessarju wkoll li r-rikorrent ikollu interess ġuridiku, jiġifieri interess li l-att ikkontestat jiġi annullat.
            
         
               28.
            
            
               Skont il-ġurisprudenza, tali interess jippreżumi li l-annullament tal-att ikkontestat jista’ jkollu, fih innifsu, konsegwenzi legali u li r-rikors jista’ għalhekk, bl-eżitu tiegħu, jipprovdi vantaġġ lill-parti li tkun ippreżentatu (
                     18
                  ). Minn dan isegwi li sabiex ir-rikors tiegħu jkun jista’ jiġi kkunsidrat ammissibbli, ir-rikorrent għandu mhux biss ikun jinsab f’sitwazzjoni partikolari meta mqabbel mal-att li tiegħu jikkontesta l-legalità, iżda wkoll l-annullament ta’ dan l-att għandu jipprovdi effetti pożittivi fis-sitwazzjoni legali tiegħu. L-interess li għandu jkollu r-rikorrent ma għandux neċessarjament ikun ikklassifikat f’termini ta’ interess jew ta’ benefiċċju ekonomiku. Dan jista’ jaqa’ wkoll taħt rekwiżit jew neċessità ta’ protezzjoni ġuridika (
                     19
                  ). Huwa dan ir-rekwiżit jew neċessità li jiġġustifika l-possibbiltà li wieħed jadixxi lill-qorti tal‑Unjoni. Jekk ir-rikorrent ma jista’ jieħu ebda benefiċċju mill-fatt li r‑rikors tiegħu jiġi eventwalment milqugħ, ma jistax jiġi ġġustifikat li jadixxi lill-qorti. Huwa għalhekk sabiex tiġi żgurata amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja, billi jiġi evitat li l-qorti tal-Unjoni tiġi adita bi kwistjonijiet purament teoretiċi, li s-soluzzjoni tagħhom ma tistax twassal għal konsegwenzi ġuridiċi jew tipprovdi benefiċċju għar-rikorrent li kull persuna li tippreżenta kawża għandha, irrispettivament mir-rimedju ġudizzjarju magħżul, ikollha interess ġuridiku (
                     20
                  ).
            
         
               29.
            
            
               L-interess ġuridiku, ikklassifikat fil-ġurisprudenza bħala kundizzjoni essenzjali u primarja għal kull rikors (
                     21
                  ), għandu fid-dawl tal‑għan tar-rikors, jeżisti fl-istadju tal-preżentazzjoni tiegħu, taħt piena ta’ inammissibbiltà (
                     22
                  ) u għandu, f’dik id-data, ikun ċert u attwali (
                     23
                  ). Minn dan isegwi li l-interess ġuridiku ma jistax ikun evalwat fid-dawl ta’ avveniment futur u ipotetiku (
                     24
                  ). Barra minn hekk, huwa għandu jippersisti sakemm tingħata d-deċiżjoni ġudizzjarja, taħt piena li ma jkunx hemm lok li tingħata deċiżjoni (
                     25
                  ). Fl-aħħar nett, kif ġustament irrilevat il-Qorti Ġenerali fil‑punt 27 tad-digriet appellat, huwa r-rikorrent li għandu jġib prova tal-interess ġuridiku tiegħu.
            
         
               30.
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, għall-kuntrarju ta’ dak li jsostnu l-appellanti, fid-dritt tal-Unjoni, il-locus standi u l‑interess ġuridiku huma żewġ kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà distinti (
                     26
                  ). Barra minn hekk din il-konstatazzjoni hija kkonfermata mill-fatt li, f’ċerti kawżi, il-qorti tal-Unjoni rrikonoxxiet l-eżistenza tal-locus standi ta’ rikorrent iżda ċaħdet l‑eżistenza ta’ interess ġuridiku (
                     27
                  ).
            
         B – Fuq l-ewwel aggravju bbażat fuq żbalji fl-eżami tal-interess ġuridiku tal-appellanti
      
      
               31.
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju, l-appellanti jallegaw li l-Qorti Ġenerali wettqet żbalji billi ma kkonstatatx li huma għandhom interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata. Dan l-aggravju huwa maqsum f’erba’ partijiet, li kull waħda tipprevedi wieħed minn erba’ argumenti – imsemmija fil-punt 16 iktar ’il fuq – imressqa mill-appellanti quddiem il-Qorti Ġenerali insostenn tal-eżistenza tal-interess ġuridiku tagħhom u miċħuda minnha fid-digriet appellat.
            
         
               32.
            
            
               Għalkemm fil-kuntest tal-ewwel u tar-raba’ partijiet, l-appellanti jgħaqqdu argumenti dwar il-locus standi u l-interess ġuridiku u, għalkemm it-tielet parti għandha natura sussidjarja meta mqabbla mal‑partijiet l-oħra, huwa, mill-banda l-oħra, fil-kuntest tat-tieni parti, dwar il-possibbiltà li l-interess ġuridiku jkun ibbażat fuq żewġ kawżi li huma ressqu quddiem il-qrati nazzjonali, li l-argument tal-appellanti jirrigwarda purament l-interess ġuridiku tagħhom. Għalhekk, jiena nikkunsidra li huwa xieraq li l-ewwel tiġi analizzata t-tieni parti tal-ewwel aggravju.
            
         1. Fuq it-tieni parti tal-ewwel aggravju: interess ġuridiku u kawżi ppreżentati quddiem il-qrati nazzjonali
      
               33.
            
            
               Permezz tat-tieni parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jsemmu l-punti 36 sa 51 tad-digriet appellat u jsostnu li l-Qorti Ġenerali wettqet żbalji tad-dritt u ta’ evalwazzjoni billi ddeċidiet li ż-żewġ kawżi mressqa quddiem il-qrati Franċiżi fuq inizjattiva tagħhom ma kinux jippermettu li jiġi stabbilit l-interess ġuridiku tagħhom. L-ewwel waħda minn dawn il-kawżi saret mill-appellanti quddiem it-tribunal administratif de Paris (Qorti Amministrattiva ta’ Pariġi) fil-25 ta’ April 2007 u hija intiża sabiex iġġiegħel lill-Istat Franċiż jirkupra l-għajnuna mogħtija lill-grupp Sernam. It-tieni kawża ġiet ippreżentata quddiem it-tribunal de commerce de Paris (Qorti tal-Kummerċ ta’ Pariġi) fis-7 ta’ Mejju 2013, jiġifieri wara l-preżentata tar-rikors għal annullament quddiem il-Qorti Ġenerali kontra d-deċiżjoni kkontestata, u hija intiża sabiex tikseb mill-grupp Sernam u minn Geodis kumpens għad-danni li dawn il-kumpanniji kkawżawlhom b’konsegwenza tal-vantaġġi kompetittivi li minnhom huma bbenefikaw minħabba l-għoti tal‑għajnuna illegali. Hemm lok li l-ilmenti tal-appellanti dwar kull waħda minn dawn iż-żewġ kawżi jiġu analizzati b’mod separat.
            
         a) Fuq il-kawża għall-irkupru tal-għajnuna mill-Istat ippreżentata quddiem it-tribunal administratif de Paris
      i) Id-digriet appellat
      
               34.
            
            
               L-appellanti jikkontestaw il-punti 39 sa 41 tad-digriet appellat, li fihom il-Qorti Ġenerali eskludiet li l-interess ġuridiku tagħhom jista’ jkun ibbażat fuq ir-rikors li huma ppreżentaw quddiem it-tribunal administratif de Paris fl-2007 sabiex iġiegħlu lill-Istat Franċiż jirkupra l‑għajnuna mill-Istat mogħtija lill-grupp Sernam. Sabiex waslet għal din il-konklużjoni, il-Qorti Ġenerali rrilevat, minn naħa, li dan ir-rikors huwa intiż mhux għall-kumpens tad-dannu subit, iżda għall-irkupru tal‑għajnuna mogħtija lill-grupp Sernam u min-naħa l-oħra, li l-appellanti ma kienu ħadu ebda passi matul diversi snin sabiex jiksbu kumpens għad-dannu li allegatament jirriżulta mid-distorsjoni tal‑kompetizzjoni kkawżata mill-imsemmija għajnuna.
            
         ii) L-argumenti tal-partijiet
      
               35.
            
            
               L-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali wettqet żball billi ċaħdithom mill-possibbiltà li jibbażaw l-interess ġuridiku tagħhom fuq il-kawża għall-irkupru tal-għajnuna mill-Istat li huma ppreżentaw quddiem it-tribunal administratif de Paris. Għall-kuntrarju ta’ dak li tagħti x’tifhem il-Qorti Ġenerali, minn ebda test ma jirriżulta li l‑interess ġuridiku kontra att tal-Unjoni jista’ jiġi ġġustifikat biss bil‑preżentata ta’ kawża għall-kumpens quddiem il-qrati nazzjonali. Kawżi oħra mibdija b’mod validu quddiem qorti nazzjonali jistgħu jiġġustifikaw tali interess, bħall-kawża li huma ppreżentaw quddiem it-tribunal administratif de Paris. Din il-kawża hija intiża sabiex tikseb l‑irkupru ta’ għajnuna inkompatibbli mill-Istat Franċiż mingħand il‑benefiċjarji suċċessivi kollha tagħhom, inkluż Geodis. Barra minn hekk, huma espressament inkludew lil Geodis fil-kuntest ta’ din il‑kawża, kif jirriżulta minn ċerti dokumenti ppreżentati quddiem il‑Qorti tal-Ġustizzja. Madankollu, id-deċiżjoni tal-Qorti Amministrattiva dwar din il-kawża għall-irkupru hija kkundizzjonata minn annullament eventwali tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn tali annullament jippermetti lill-appellanti li jestendu t-talba ta’ rkupru tal-għajnuna mill-Istat tagħhom għal Geodis. F’dawn iċ‑ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali kellha tirrikonoxxi li eventwali annullament tad-deċiżjoni kkontestata jipproduċi konsegwenzi ġuridiċi fuq il-kawża għall-irkupru u b’hekk dan jagħti benefiċċju lill-appellanti, li jistabbilixxi l-interess ġuridiku tagħhom. L-appellanti jsostnu wkoll li deċiżjoni tat-tribunal administratif de Paris li tikkundanna lill-Istat Franċiż jirkupra l-għajuna illegali mingħand Geodis issaħħaħ il-probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża għall-kumpens imressqa quddiem it-tribunal de commerce de Paris.
            
         
               36.
            
            
               Il-Kummissjoni tosserva, mill-banda l-oħra, li l-kumpanniji Mory jeżistu biss għall-bżonnijiet ta’ likwidazzjoni tagħhom. Għalhekk, huwa eskluż li dawn jista’ jkollhom interess ġuridiku fl-istabbiliment mill-ġdid tal-pożizzjoni kompetittiva tagħhom permezz tal-irkupru tal-għajnuna illegali u inkompatibbli mogħtija lil Sernam. Barra minn hekk, fir‑rikors tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali, l-appellanti invokaw biss il-possibbiltà li jressqu kawża għad-danni sabiex jippruvaw jistabbilixxu interess ġuridiku. Iktar minn hekk, l-argument ibbażat fuq l-estensjoni tat-talba għall-irkupru tal-għajnuna mingħand Geodis huwa inamissibbli, għaliex din l-estensjoni saret wara d-digriet appellat u għalhekk ma tistax tkun ikkunsidrata fl‑evalwazzjoni tal-legalità tiegħu. Barra minn hekk, ir-rikors promotur tal-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali ma jsemmix dan l-argument peress li, f’dan il-mument, Geodis kienet għadha ma akkwistatx l-attiv ta’ Sernam. Għalhekk, l-estensjoni tar-rikors għal Geodis ma kinitx awtomatika. Sussidjarjament, il-Kummissjoni ssostni li, fi kwalunkwe każ, imkien ma huwa stabbilit li l-imsemmi argument għandu xi bażi jew xi ċans ta’ suċċess fid-dritt nazzjonali.
            
         
               37.
            
            
               Fuq kollox, skont il-Kummissjoni jidher li t-tribunal administratif de Paris jimmilita lejn digriet li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni. Fil-fatt, ladarba l-Kummissjoni ddeċidiet billi ddikjarat l-għajnuna inkwistjoni inkompatibbli u ordnat l-irkupru tagħha, bħal f’dan il-każ, il-kawża mressqa quddiem il-qorti nazzjonali titlef l-għan tagħha. Fl-aħħar nett, l-argument li deċiżjoni tat-tribunal administratif de Paris favorevoli għall-appellanti ssaħħaħ il‑probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża għall-kumpens tagħhom huwa argument ġdid, u għalhekk inammissibbli, u fi kwalunkwe każ infondat.
            
         iii) Analiżi
      
               38.
            
            
               Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li qari tar-rikors promotur tal-kawża kif ukoll tal-osservazzjonijiet dwar l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mressqa mill-appellanti quddiem il-Qorti Ġenerali juri mingħajr ebda dubju li huma għamlu riferiment diversi drabi għall‑kawża għall-irkupru li huma ressqu quddiem it-tribunal administratif de Paris u bbażaw ruħhom fuq din il-kawża sabiex jistabbilixxu l-interess ġuridiku tagħhom. Minn dan isegwi li l-argument ibbażat fuq din il-kawża ma jikkostitwixxix, fih innifsu, element ġdid fil-kuntest tal-appell u għalhekk għandu jiġi kkunsidrat ammissibbli.
            
         
               39.
            
            
               Minkejja dan, l-argument użat mill-Qorti Ġenerali fil-punt 40 tad-digriet appellat sabiex tiċħad l-eżistenza ta’ interess ġuridiku fi ħdan l-appellanti, ibbażat fuq il-kawża għall-irkupru mressqa quddiem it-tribunal administratif de Paris – jiġifieri li din il-kawża ma hijiex intiża għall-kumpens tad-danni eventwali tagħhom – kif ukoll l‑argument relatat tal-appellanti jqajmu l-kwistjoni ta’ natura ġenerali dwar liema tip ta’ kawża mibdija minn rikorrent quddiem qorti nazzjonali tista’ tikkostitwixxi bażi għal interess ġuridiku quddiem il-qrati tal-Unjoni. Hija biss kawża għad-danni li tista’ tikkostitwixxi bażi għal tali interess, kif jirriżuta mir-raġunament tal-Qorti Ġenerali, jew kif jargumentaw l-appellanti, kull kawża intiża għat-tneħħija ta’ kwistjoni kompetittiva kkawżata mill-għajnuna inkompatibbli tista’ tistabbilixxi tali interess?
            
         
               40.
            
            
               Ir-risposta għal din il-kwistjoni tinsab, fl-opinjoni tiegħi, fid‑definizzjoni ta’ interess ġuridiku kif żviluppata mill‑ġurisprudenza (
                     28
                  ), li tipprovdi li l-interess ġuridiku jippreżumi li l‑annullament tal-att ikkontestat jista’ jkun ta’ benefiċċju għar-rikorrent. Fid-dawl ta’ din id-definizzjoni, għandu jiġi kkunsidrat li tista’ tkun il‑bażi ta’ interess ġuridiku quddiem il-qorti tal-Unjoni kull kawża ppreżentata minn rikorrent quddiem qorti nazzjonali li fil-kuntest tagħha l-eventwali annullament tal-att ikkontestat quddiem il-qorti tal-Unjoni jista’ jipprovdi vantaġġ għar-rikorrent, b’mod partikolari fir-rigward ta’ din il-kawża. Din l-interpretazzjoni tal-interess ġuridiku hija kkonfermata mill-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet l‑eżistenza ta’ interess ġuridiku minħabba kawżi ġudizzjarji oħra li ma jinkludux kawża għad-danni (
                     29
                  ).
            
         
               41.
            
            
               Fl-opinjoni tiegħi, minn dan isegwi li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkunsidrat, fil-punt 40 tad-digriet appellat, li l-kawża mressqa mill-appellanti quddiem it-tribunal administratif de Paris ma setgħetx tikkostitwixxi l-bażi tal-interess ġuridiku tagħhom quddiemha għas-sempliċi raġuni li l-imsemmija kawża ma kinitx intiża għall-kumpens tad-danni possibbilment subiti mill-appellanti. Il-Qorti Ġenerali kellha fil-fatt tivverifika jekk, fil-kuntest tal-kawża mressqa quddiem l‑imsemmija qorti nazzjonali, l-appellanti setgħux jieħdu benefiċċju mill-annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               42.
            
            
               Għalhekk, f’dan il-kuntest tqum il-kwistjoni dwar jekk l-appellanti setgħux effettivament jieħdu vantaġġ mill-annullament tad-deċiżjoni kkontestata fil-kuntest tal-kawża tagħhom quddiem it-tribunal administratif de Paris.
            
         
               43.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu qabelxejn jiġi miċħud l-argument tal‑Kummissjoni li din il-kawża tilfet l-għan tagħha wara d-Deċiżjoni Sernam 3. Fil-fatt, għalkemm l-ittra mibgħuta mill-Qorti Amministrattiva lill-appellanti u ppreżentata minnhom quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ turi li l-Qorti Amministrattiva kellha dubji dwar il‑volontà tagħhom li jkomplu l-kawża tagħhom (
                     30
                  ), madankollu għandu jiġi kkonstatat li ebda element tal-proċess ma jsostni l-argument tal‑Kummissjoni u li, fi kwalunkwe każ, ma humiex il-qrati tal‑Unjoni li għandhom jiddikjaraw, fil-kuntest ta’ appell, li kawża mressqa quddiem qorti nazzjonali tilfet l-iskop tagħha.
            
         
               44.
            
            
               L-appellanti jsostnu, essenzjalment, li huma setgħu jieħdu żewġ tipi ta’ vantaġġi marbuta mal-kawża li huma bdew quddiem it-tribunal administratif de Paris, li setgħu jikkostitwixxu bażi tal-interess ġuridiku tagħhom. Minn naħa, l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata jippermettilhom li jestendu t-talba għall-irkupru tagħhom tal-għajnuna mill-Istat għal Geodis fil-kuntest ta’ dik il-kawża. Min-naħa l-oħra, deċiżjoni favorevoli tat-tribunal administratif de Paris issaħħaħ il‑probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża għad-danni mressqa quddiem il-Qorti tal-Kummerċ.
            
         
               45.
            
            
               Fl-ewwel lok, għal dak li jirrigwarda, l-eventwali inklużjoni ta’ Geodis fiċ‑ċirku ta’ persuni li mingħandhom l-Istat għandu jirkupra l‑għajnuna inkompatibbli, il-Kummissjoni ssostni li dan l-argument huwa inammissibbli, għaliex ma jinsabx fir-rikors promotur tal-kawża u l-estensjoni tat-talba għall-irkupru tal-għajnuna mill-Istat għal Geodis tikkostitwixxi fattur sussegwenti għad-digriet appellat li għalhekk ma jistax jittieħed inkunsiderazzjoni fl-evalwazzjoni tal-legalità tiegħu. Huwa stabbilit li, fil-mument li l-Qorti Ġenerali tat id-digriet appellat, ma kienet teżisti ebda azzjoni valida mressqa mill-appellanti kontra Geodis quddiem it-tribunal administratif de Paris.
            
         
               46.
            
            
               Madankollu, f’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li, kif diġà semmejt fil-punt 38 iktar ’il fuq, fir-rikors tal-ewwel istanza tagħhom u fl-osservazzjonijiet tagħhom dwar l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà ppreżentata quddiem il-Qorti Ġenerali, l-appellanti esponew korrettament li huma kellhom kawża għall-irkupru tal-għajnuna mill-Istat quddiem it-tribunal administratif de Paris. F’dan il-kuntest, huma spjegaw, minn naħa, li din il-kawża hija intiża sabiex iġġiegħel lill‑Ministeru tal-Ekonomija Franċiż jirkupra l-għajnuna illegali mingħand kull benefiċjarju u detentur eventwali ta’ din l-għajnuna, ħaġa li l-Kummissjoni tirrikonoxxi, u min-naħa l-oħra, li teżisti rabta diretta bejn din il-kawża u l-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali, peress li jekk Geodis kellha tkun ikkunsidrata li bbenefikat mit‑trasferiment tal-għajnuna illegali preċedentement mogħtija lil Sernam, din il-kumpannija kellha tirrifondiha lill-Istat.
            
         
               47.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni ma tistax issostni li l‑argument inkwistjoni huwa ġdid u għalhekk inammissibbli. Kwistjoni oħra, li fuqha ser indur minnufih, hija dik dwar jekk iċ-ċirkustanza li, fil-mument li l-Qorti Ġenerali tat id-digriet appellat, il-kawża għall‑irkupru kienet għadha ma ġietx estiża għal Geodis għandhiex effett fuq in-natura ċerta u attwali tal-eventwali interess ġuridiku tal-appellanti
            
         
               48.
            
            
               Ladarba l-ammissibbiltà ta’ dan l-argument hija aċċettata, għandu jiġi vverifikat il-bażi tiegħu. F’dan ir-rigward, għandu qabelxejn jitfakkar, li kif esponejt fil-punt 11 iktar ’il fuq, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kkonstatat li ma kienx hemm kontinwità ekonomika bejn minn naħa l-grupp Sernam u min-naħa l-oħra Geodis u BMV u li, għan din ir-raġuni, ma kienx hemm lok li l-awtoritajiet Franċiżi jestendu għal dawn l-aħħar żewġ kumpanniji l-irkupru tal-għajnuna mill-Istat mogħtija lill-grupp Sernam. Madankollu, sa fejn il-kawża pendenti quddiem it-tribunal administratif de Paris tirrigwarda l-irkupru ta’ din l-istess għajnuna mingħand il-benefiċjarji kollha, jidhirli li l-eżistenza ta’ konnessjoni diretta bejn id-deċiżjoni kkontestata u l-proċedura nazzjonali tista’ biss diffiċilment tiġi miċħuda. Fil-fatt, billi eskludiet l-obbligu ta’ irkupru tal-għajnuna inkwistjoni mingħand Geodis u BMV, id-deċiżjoni kkontestata jista’ jkollha impatt fuq il‑proċedura pendenti quddiem it-tribunal administratif de Paris peress li din il-qorti ma tistax, jekk ikun il-każ, tordna l-irkupru tal‑għajnuna mill-Istat mingħand dawn il-persuni. Minn dan isegwi li fil-prinċipju, billi jipprekludi ostakolu għat-twessigħ possibbli taċ-ċirku tal-persuni li mingħandhom l-għajnuna tista’ tiġi rkuprata, l‑annullament tad-deċiżjoni kkontestata jipprovdi benefiċċju għall-appellanti fir-rigward tal-kawża pendenti quddiem l-imsemmija qorti nazzjonali. F’dan ir-rigward, madankollu jidhirli li hemm tliet kunsiderazzjonijiet li huma rilevanti.
            
         
               49.
            
            
               L-ewwel nett, l-eżistenza ta’ benefiċċju veru għall-appellanti fir-rigward tal-kawża pendenti quddiem it-tribunal administratif de Paris f’każ ta’ annullament tad-deċiżjoni kkontestata, benefiċċju li jiġġustifika l-interess ġuridiku, tiddependi mill-effett li l-imsemmija deċiżjoni għandha fuq il-kawża nazzjonali. Fi kliem ieħor, għandu jiġi vverifikat jekk il-qorti nazzjonali hijiex marbuta bid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               50.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 288 TFUE, id-deċiżjonijiet għandhom jorbtu fl-intier tagħhom għad-destinatarji speċifikati fihom. Konsegwentement, l-Istat Membru destinatarju ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni li tirrigwarda l‑irkupru tal-għajnuna illegali u inkompatibbli mas-suq intern għandu, skont dan l-artikolu, jieħu l-miżuri kollha sabiex jiżgura l-eżekuzzjoni tal-imsemmija deċiżjoni. Din in-natura obbligatorja hija imposta fuq il-korpi kollha tal-Istat destinatarju, inkluż il-qrati tiegħu (
                     31
                  ).
            
         
               51.
            
            
               F’dan il-każ, id-deċiżjoni kkontestata għandha l-forma ta’ deċiżjoni skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 288 TFUE li hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża. Fid-dawl tal-ġurisprudenza msemmija fil-punt preċedenti, il-kontenut tagħha huwa impost fuq l‑Istat Membru destinatarju, inkluż fuq il-qrati tiegħu. Fl-opinjoni tiegħi, minn dan isegwi li t-tribunal administratif de Paris huwa marbut b’tali deċiżjoni u li, ħlief f’każ ta’ annullament, huwa ma jistax jikkontradixxiha billi jordna l-irkupru tal-għajnuna mill-Istat mogħtija lill-grupp Sernam mingħand Geodis u BMV (
                     32
                  ).
            
         
               52.
            
            
               It-tieni nett, għandu jiġi vverifikat jekk iċ-ċirkustanza li, fil‑mument fejn il-Qorti Ġenerali tat id-digriet appellat, il-kawża għall‑irkupru kienet għadha ma ġietx estiża għal Geodis tipprekludix li jiġi rrikonoxxut interess ġuridiku ċert u attwali fl-appellanti. F’dan ir‑rigward, huwa minnu, kif jirriżulta mid-dokumenti ppreżentati fil-proċess, li l-estensjoni konkreta tal-kawża għall-irkupru għal Geodis seħħet f’data wara d-digriet appellat. Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li, meta r-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali ġie ppreżentat, l-imsemmija kawża kienet diġà tressqet u kienet għadha għaddejja fil‑mument tal-adozzjoni tad-digriet appellat. Din il-kawża tirrigwarda l‑benefiċjarji u detenturi eventwali kollha tal-għajnuna mill-Istat inkwistjoni, inkluż għalhekk Geodis, fil-każ fejn, għall-kuntrarju ta’ dak li tistabbilixxi d-deċiżjoni kkontestata, din kienet irrikonoxxuta bħala benefiċjarja suċċessiva ta’ din l-għajnuna. Barra minn hekk, fl‑osservazzjonijiet tagħhom dwar l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali, l-appellanti wrew l-interess tagħhom li l-irkupru tal-għajnuna mill-Istat jiġi estiż għal Geodis u r‑rabta diretta bejn id-deċiżjoni kkontestata u t-tmiem tal-proċedura pendenti quddiem il-qorti nazzjonali. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma naħsibx li l-estensjoni tal-kawża għall-irkupru għal Geodis tista’ tiġi kkunsidrata bħala avveniment purament ipotetiku li ma jistax jikkostitwixxi bażi għal interess ġuridiku ċert u attwali quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               53.
            
            
               It-tielet nett, għandu jiġi analizzat l-argument tal-Kummissjoni li jipprevedi li peress li l-kumpanniji Mory kienu f’likwidazzjoni u għalhekk ma kinux attivi fis-suq, huma ma kellhomx interess fl‑istabbiliment mill-ġdid tal-pożizzjoni kompetittiva tagħhom permezz tal-irkupru tal-għajnuna mill-Istat u għalhekk huma ma kellhomx interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               54.
            
            
               Madankollu, permezz ta’ dan l-argument, il-Kummissjoni tħawwad, fl-opinjoni tiegħi, l-interess ġuridiku fil-proċedura quddiem il-qorti nazzjonali mal-interess ġuridiku neċessarju quddiem il-qrati tal‑Unjoni. Fil-fatt, kif fakkart diversi drabi, skont il-ġurisprudenza tal‑qrati tal-Unjoni, l-interess ġuridiku jippreżumi li l-annullament tal‑att ikkontestat jista’ jipprovdi benefiċċju lir-rikorrent. Jiena rrilevajt li eventwali annullament tad-deċiżjoni kkontestata jneħħi ostakolu li jipprekludi l-estensjoni tal-kawża għall-irkupru pendenti quddiem il‑qorti nazzjonali għall-benefiċjarji potenzjali oħra tal-għajnuna mill‑Istat iddikjarata inkompatibbli. Huwa dan il-benefiċċju għar‑rikorrenti li jiġġustifika l-interess ġuridiku tagħhom kontra d‑deċiżjoni kkontestata.
            
         
               55.
            
            
               Mill-banda l-oħra, l-irkupru tal-għajnuna mill-Istat huwa mitlub quddiem it-tribunal administratif de Paris u mhux quddiem il-qrati tal-Unjoni. Li jiġi ddikjarat li l-appellanti ma għadx għandhom interess għall‑irkupru tal-imsemmija għajnuna mill-Istat huwa ekwivalenti għad-dikjarazzjoni li huma ma għadx għandhom interess li jsegwu l-proċedura nazzjonali, u dan ma huwiex il-kompitu tal-qorti tal-Unjoni. Minn dan isegwi li, għall-kuntrarju ta’ dak iddikjarat fis-seduta, hija il-Kummissjoni stess li bl-argument tagħha tirriskja li tintroduċi fil-proċedura quddiem il-qrati tal-Unjoni rekwiżit ta’ ammissibbiltà tal-kawża mressqa quddiem il-qorti nazzjonali. Għalhekk dan l-argument għandu jiġi miċħud.
            
         
               56.
            
            
               Fit-tieni lok, għal dak li jirrigwarda l-argument tal-appellanti li l‑interess ġuridiku tagħhom huwa ġġustifikat mill-fatt li deċiżjoni favorevoli tat-tribunal administratif de Paris issaħħaħ il-probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża għall-kumpens tagħhom mibdija quddiem il-Qorti tal‑Kummerċ, jiena nirrileva li, irrispettivament mill-kwistjoni tal‑ammissibbiltà tagħha, l-appellanti ma jispjegawx x’inhi r-rabta bejn iż-żewġ kawżi li tiġġustifika l-allegat tisħiħ tal-probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża għad-danni. F’dawn iċ-ċirkustanzi, dan l-argument ma jistax jirnexxi.
            
         
               57.
            
            
               Sa fejn dan l-argument għandu jinftiehem fis-sens li, jekk it-tribunal administratif de Paris kellu jirrikonoxxi l-obbligu tal-irkupru tal-għajnuna mingħand Geodis bħala benefiċjarja tal-għajnuna, allura Geodis tista’ eventwalment tkun irrikonoxxuta bħala responsabbli għad‑danni subiti mill-kumpanniji Mory, dan l-argument jidħol f’dak marbut mal-kawża għad-danni u ser ikun analizzat fil‑parti relatata ma’ dan tal-aħħar.
            
         
               58.
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jsegwi li, billi ma kkonstatatx, fil-kuntest tal-kawża tagħhom imressqa quddiem it-tribunal administratif de Paris, li l-appellanti setgħu jibbenefikaw mill‑annullament tad-deċiżjoni kkontestata, il-Qorti Ġenerali, fl‑opinjoni tiegħi, wettqet żball ta’ liġi. Għalhekk jiena nipproponi li d‑digriet appellat jiġi annullat.
            
         b) Fuq il-kawża għad-danni mressqa quddiem it-tribunal de commerce de Paris
      i) Id-digriet appellat
      
               59.
            
            
               Imbagħad, l-appellanti jikkontestaw il-punti 42 sa 50 tad-digriet appellat, li fihom il-Qorti Ġenerali kkonstatat li huma ma stabbilixxewx li annullament tad-deċiżjoni kkontestata jiffaċilita r-rikors għad-danni li huma ppreżentaw quddiem it-tribunal de commerce de Paris, intiż għall-kundanna solidali tal-grupp Sernam u ta’ Geodis sabiex jikkumpensaw id-danni li dawn il-kumpanniji kkawżawlhom billi bbenefikaw mill-għajnuna mill-Istat illegali. F’dan ir-rigward, il‑Qorti Ġenerali kkonstatat, minn naħa, li l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma hija ser tkun ta’ ebda benefiċċju għall-appellanti peress li l-kawża hija kontra l-grupp Sernam, filwaqt li d-Deċiżjoni Sernam 2 kienet diġà indikat li l-għajnuna li minnha bbenefika l-grupp Sernam kienet illegali u inkompatibbli. Għalhekk, l-appellanti setgħu aġixxew għad-danni wara l-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni.
            
         
               60.
            
            
               Min-naħa l-oħra, fir-rigward ta’ Geodis, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li, peress li assumiet l-attivitajiet tal-grupp Sernam f’data wara dik tad-deċiżjoni kkontestata, Geodis ma tistax tkun responsabbli għas-sitwazzjoni finanzjarja ħażina tal-appellanti. Huma lanqas ma setgħu jistabbilixxu li Geodis setgħet tinżamm responsabbli fid-dritt nazzjonali tal-allegat dannu kkawżat mill-grupp Sernam għall-unika raġuni li hija ħadet uħud mill-attiv ta’ dan il-grupp. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li, peress li l-kumpanniji Mory kienu waqqfu l‑attività ekonomika kollha wara l-likwidazzjoni tagħha, huma ma setgħu jbatu ebda dannu ulterjuri kkawżat mit-teħid tal-attiv tal-grupp Sernam minn Geodis.
            
         ii) L-argumenti tal-partijiet
      
               61.
            
            
               L-appellanti jsostnu li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat li l-kawża għall-kumpens ippreżentata quddiem it-tribunal de commerce de Paris ma tistax tikkostitwixxi bażi għall-interess ġuridiku tagħhom. Qabelxejn, din il-kawża ma hijiex tardiva. Fil-fatt, din saret possibbli biss bl-adozzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3 li ddikjarat l-għajnuna inkompatibbli, peress li d-Deċiżjonijiet Sernam 1 u 2 kienu deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni kundizzjonali. Imbagħad, il-fatt li l-kawża għad-danni kienet għadha ma ġietx ippreżentata meta tressaq ir-rikors għal annullament quddiem il-Qorti Ġenerali ma jippermettix li jiġi konkluż nuqqas ta’ interess ġuridiku. Fil-fatt, minn naħa, din il-kawża kienet espressament imsemmija fir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali u min-naħa l-oħra, hija ġiet ippreżentata qabel l-adozzjoni tad-digriet appellat. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ma setgħetx – għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-eżistenza ta’ interess ġuridiku quddiemha – twettaq l‑evalwazzjoni tagħha fuq il-fondatezza ta’ kawża għad-danni kontra Geodis minflok dik tal-qorti nazzjonali u tikkunsidra li din il-kawża kienet ser tfalli. Kawża kontra Geodis hija, fi kwalunkwe każ, leġittima ladarba hija, minn naħa, kienet responsabbli għan-nuqqas ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 1 u, min-naħa l-oħra, għandha titqies li hija l-benefiċjarja attwali tal-għajnuna inkompatibbli u, f’dan ir-rigward, debitriċi tal-obbligu li tikkumpensa l-konsegwenzi tad‑danni għall-kumpanniji Mory, solidalment mal-benefiċjarji suċċessivi tal-imsemmija għajnuna u min tahom. Fl-aħħar nett, kieku d‑deċiżjoni kkontestata kellha tiġi annullata, l-appellanti jkunu jistgħu jinvokaw kontra Geodis it-teorija tal-arrikkiment indebitu. Fir-rigward ta’ argument insostenn tal-motiv iktar ġenerali diġà żviluppat quddiem il‑Qorti Ġenerali, dan l-argument huwa ammissibbli fil-kuntest ta’ appell.
            
         
               62.
            
            
               Skont il-Kummissjoni, sabiex jiġi ġġustifikat interess ġuridiku, ma huwiex suffiċjenti li jittieħed vantaġġ minn rikors għall-kumpens futur jew preżenti ppreżentat quddiem qorti nazzjonali, mingħajr ma tintwera l-possibbiltà li jinkiseb gwadann. Skont il-ġurisprudenza, rikorrent għandu jistabbilixxi interess reali u kklassifikat fl-annullament mitlub fil-kuntest ta’ kawża għal responsabbiltà (anki eventwali) quddiem il-qrati nazzjonali li, madankollu, ma hijiex purament ipotetika. Fil-każijiet l-oħra, id-dritt tar-rikorrent jiġi eżerċitat, jekk il‑kundizzjonijiet jiġu ssodisfatti, bl-eċċezzjoni tal-illegalità quddiem il‑qrati nazzjonali, li jippermetti li jiġi evitat li jitressqu quddiem il-qrati tal-Unjoni kawżi inutili. Issa, f’dan il-każ, il-prova ta’ interess reali fl-annullament mitlub kienet manifestament nieqsa fl-ewwel istanza. L-appellanti ppreżentaw il-kawża għal responsabbiltà tagħhom biss sabiex jirrispondu għall-eċċezzjoni tal-inammissibbiltà tal‑Kummissjoni, u dan iktar minn sena wara d-Deċiżjoni Sernam 3. L‑argument li Geodis tista’ titqies responsabbli min-nuqqas ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 1 huwa argument ġdid inammissibbli fil-kuntest ta’ appell. Barra minn hekk, huwa manifestament infondat għaliex din id-deċiżjoni kienet imponiet obbligu mhux lil Geodis, iżda lill-Istat Franċiż. Fl-aħħar nett, l-argument ibbażat fuq l-arrikkiment indebitu huwa wkoll manifestament inammissibbli għaliex huwa tressaq għall-ewwel darba fil-kuntest tal-appell. Fi kwalunkwe każ, ebda argument serju ma ġie ppreżentat insostenn ta’ din it-teorija.
            
         iii) Analiżi
      
               63.
            
            
               Sabiex rikorrent ikollu interess ġuridiku ċert u attwali quddiem il-qorti tal-Unjoni bbażat fuq kawża, b’mod partikolari għad-danni, miġjuba quddiem qorti nazzjonali, huwa neċessarju li huwa jkun diġà ppreżenta din il-kawża fil-mument tal-preżentazzajoni tar-rikors quddiem il-qorti tal-Unjoni? Dan ir-rikorrent għandu jipprova – u, jekk iva, x’inhu l-istandard tal-prova – li l-kawża li huwa ppreżenta quddiem il-qorti nazzjonali għandha probabbiltà ta’ suċċess? U sa liema punt il‑qorti tal-Unjoni għandha – jew, tista’ – tevalwa l-probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża ppreżentata quddiem il-qorti nazzjonali sabiex tikkonkludi li din tista’ tkun il-bażi ta’ interess ġuridiku ċert u attwali quddiemha?
            
         
               64.
            
            
               Dawn huma wħud mill-kwistjonijiet imqajma f’din il-parti tal‑appell tal-appellanti.
            
         
               65.
            
            
               Sabiex tingħata risposta għal dawn il-kwistjonijiet, fl-opinjoni tiegħi, għandu jitfakkar li l-ġurisprudenza kklassifikat l-interess ġuridiku bħala interess ċert u attwali li ma jistax ikun evalwat abbażi ta’ avveniment futur u ipotetiku (
                     33
                  ). Min-naħa l-oħra, inqis li huwa utli li ssir analiżi tal-ġurisprudenza, u b’mod partikolari tal-kawżi li fihom l‑interess ġuridiku quddiem il-qorti tal-Unjoni ġie eżaminat fid-dawl tar-rabtiet bejn ir-rikors għal annullament u kawża ġudizzjarja oħra. Tali analiżi tagħti fil-fatt indikazzjonijiet utli.
            
         – Analiżi tal-ġurisprudenza: interess ġuridiku u kawżi ġudizzjarji
      
               66.
            
            
               Analiżi tal-ġurisprudenza rilevanti tippermetti li jiġu identifikati tliet tipi ta’ kawżi.
            
         
               67.
            
            
               L-ewwel serje ta’ kawżi tirrigwarda każijiet li fihom l-eżistenza tal-interess ġuridiku ġie eżaminat f’rabta mal-preżentata ta’ rikors għad-danni kontra l-Unjoni quddiem il-qrati tal-Unjoni. F’dan it-tip ta’ kawżi, skont ġurisprudenza stabbilita, ir-rikorrent għandu interess li jitlob l-annullament ta’ att li jaffettwah direttament sabiex jikseb il-konstatazzjoni, mill-qorti tal-Unjoni, ta’ illegalità mwettqa fir‑rigward tiegħu, b’mod li tali konstatazzjoni tkun tista’ sservi bħala bażi għal rikors għad-danni eventwali intiż li jikkumpensa b’mod adegwat id-dannu kkawżat mill-att ikkontestat (
                     34
                  ). F’dan il-kuntest, il-Qorti tal‑Ġustizzja ppreċiżat li l-persistenza (u għalhekk, a fortiori, l‑eżistenza) tal-interess ġuridiku ta’ rikorrent għandha tiġi evalwata in concreto, fid-dawl, b’mod partikolari tal-konsegwenzi tal-allegata illegalità u tan-natura tad-dannu allegatament subit (
                     35
                  ).
            
         
               68.
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li, skont il-ġurisprudenza, f’din l-ewwel serje ta’ kawżi, is-sempliċi eventwalità tal-preżentata ta’ rikors għad-danni hija suffiċjenti sabiex tibbaża interess ġuridiku ċert u attwali. Mill-banda l-oħra, ma huwiex neċessarju għal dan l-għan li r‑rikors għad-danni jkun diġà ġie ppreżentat fil-mument tal‑preżentata tar-rikors għal annullament.
            
         
               69.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat ukoll, minn naħa li, f’dan il-każ, il-konstatazzjoni ta’ illegalità min-naħa tal-Unjoni tikkostitwixxi neċessarjament rekwiżit preliminari għar-rikors għad-danni kontra l-Unjoni stess, u min-naħa l-oħra li, skont il-ġurisprudenza msemmija fil-punti 29 u 65 iktar ’il fuq, il-preżentata ta’ tali rikors għad-danni ma għandhiex, fi kwalunkwe każ, tkun purament ipotetika. Għalhekk, fil‑kawża Socratec vs Il-Kummissjoni (
                     36
                  ), il-Qorti Ġenerali kkonstatat, abbażi ta’ serje ta’ provi, li r-rikors għad-danni kontra l-Unjoni invokat, f’dan il-każ, mir-rikorrent sabiex jiġġustifika l-interess ġuridiku tiegħu kienet ta’ natura purament ipotetika. Il-Qorti Ġenerali għalhekk ikkonkludiet in-nuqqas ta’ interess ġuridiku tar-rikorrent u, konsegwentement, l‑inammissibbiltà tar-rikors tiegħu (
                     37
                  ).
            
         
               70.
            
            
               It-tieni serje ta’ kawżi, kollha deċiżi mill-Qorti Ġenerali u li fosthom hemm il-kawżi Sniace vs Il-Kummissjoni (
                     38
                  ) u Salvat père & fils et vs Il-Kummissjoni (
                     39
                  ), li għalihom tirreferi l-Kummissjoni fl‑osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, jirrigwardaw sitwazzjoni differenti (
                     40
                  ). Fil-fatt, f’dawn il-kawżi r-rikorrenti ppretendew li jibbażaw l-interess ġuridiku tagħhom fuq ir-riskju li terzi jistgħu jippreżentaw kawżi ġudizzjarji kontra tagħhom quddiem il-qrati nazzjonali. Il-Qorti Ġenerali adottat approċċ li l-interess ġuridiku jista’ jkun dedott jew mill-eżistenza ta’ riskju reali li s-sitwazzjoni legali tar-rikorrenti tiġi affettwata minn kawżi jew mill-eżistenza ta’ riskju ċert u attwali tal‑kawżi (
                     41
                  ).
            
         
               71.
            
            
               Filwaqt li, fil-kawżi Sniance vs Il-Kummissjoni u Salvat père & fils et vs Il-Kummissjoni, iċċitati mill-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali kienet ikkonkludiet nuqqas ta’ riskju reali, fil-kawża TV2/Danmark et vs Il-Kummissjoni, hija mill-banda l-oħra, ikkonkludiet li kien hemm tali riskju. Sabiex waslet għal din il-konklużjoni, il-Qorti Ġenerali ħadet inkunsiderazzjoni b’mod partikolari l-fatt li, wara l-preżentata tar‑rikors għal annullament quddiemha, kienet effettivament ġiet ippreżentata kawża għad-danni minn terz kontra r-rikorrent sabiex jikseb ir-rimbors għad-dannu allegat ikkawżat bl-użu tal-għajnuna mill‑Istat illegali inkwistjoni. Skont il-Qorti Ġenerali, it-tressiq ta’ din il-kawża kien immaterjalizza l-eżistenza ta’ riskju reali li tittressaq tali kawża (
                     42
                  ).
            
         
               72.
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li, anki f’din it-tieni serje ta’ kawżi, bħal fl-ewwel waħda, skont il-ġurisprudenza, l-eżistenza, fid‑data tal-preżentata tar-rikors għal annullament quddiem il-qorti tal-Unjoni, ta’ riskju ta’ kawżi li jistgħu jaffettwaw is-sitwazzjoni legali tar-rikorrent fir-rigward tal-att ikkontestat, sa fejn dan jirriżulta, huwa biżżejjed sabiex jistabbilixxi l-interess ġuridiku, mingħajr ma huwa neċessarju li l-kawża tkun diġà ġiet ippreżentata.
            
         
               73.
            
            
               Fit-tielet serje ta’ kawżi, il-qorti tal-Unjoni analizzat l-interess ġuridiku ta’ rikorrent fir-rigward ta’ kawżi eventwali li jistgħu jiġu ppreżentati minnu stess quddiem il-qrati nazzjonali. B’hekk, fil‑kawża Lech-Stahlwerke vs Il‑Kummissjoni (
                     43
                  ), il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet l-eżistenza ta’ interess ġuridiku fir-rikorrent abbażi ta’ kawża li huwa seta’ eventwalment jippreżenta quddiem qorti nazzjonali (
                     44
                  ). Fid-digriet First Data et vs Il-Kummissjoni (
                     45
                  ), li jirrigwarda l-Artikolu 101 TFUE, il-Qorti Ġenerali mill-banda l-oħra ċaħdet l-eżistenza ta’ interess ġuridiku tar-rikorrenti billi kkunsidrat li l‑annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma kienx neċessarju sabiex jikkostitwixxi bażi għar-rikors għad-danni eventwali tagħhom kontra l-benefiċjarju ta’ deċiżjoni ta’ ċertifikazzjoni negattiva (
                     46
                  ).
            
         
               74.
            
            
               Madankollu, l-analiżi tal-ġurisprudenza li għadni kif għamilt, tippermetti, fl-opinjoni tiegħi, li jiġu misluta ċerti tagħlimiet dwar il‑possibbiltà li jiġu invokati kawżi oħra bħala bażi tal-eżistenza ta’ interess ġuridiku fil-kuntest ta’ rikors għal annullament quddiem il-qorti tal-Unjoni.
            
         
               75.
            
            
               Fl-ewwel lok, sabiex kawża, b’mod partikolari għad-danni, tista’ tikkostitwixxi bażi għall-interess ġuridiku ta’ rikorrent, assolutament ma huwiex neċessarju li din il-kawża tkun diġà ġiet ippreżentata fil-mument tal‑preżentata tar-rikors għal annullament quddiem il-Qorti tal‑Unjoni. Madankollu, huwa neċessarju li f’dan il-mument, it-tressiq ta’ tali kawża ma jkunx purament ipotetiku, iżda tkun teżisti probabbiltà reali li tali kawża tiġi ppreżentata. Il-fatt li din il‑kawża tittressaq matul il-proċedura tqies li jwassal sabiex tali probabbiltà issir reali.
            
         
               76.
            
            
               Fit-tieni lok, huwa neċessarju li jkun hemm rabta bejn l-eventwali annullament tal-att tal-Unjoni u l-kawża (b’mod partikolari, għad-danni) invokata insostenn tal-eżistenza tal-interess ġuridiku sabiex jinkiseb l‑annullament ta’ dan l-att. Din ir-rabta diretta tippreżumi li l‑annullament tal-att ikkontestat ikun neċessarju sabiex is-sitwazzjoni legali tar-rikorrent tkun affettwata fil-kuntest tal‑kawża invokata. Kif semmejt fil-punt 29 iktar ’il fuq, huwa r-rikorrent li għandu jistabbilixxi l-eżistenza ta’ din ir-rabta diretta bejn l-eventwali annullament tal-att tal-Unjoni u l-effett fuq is-sitwazzjoni legali tiegħu.
            
         
               77.
            
            
               Fit-tielet lok, għandu jiġi kkonstatat li fl-ebda waħda mill-kawżi eżaminati, il-qorti tal-Unjoni ma għamlet analiżi (u ferm inqas analiżi ddettaljata) tal-probabbiltà tas-suċċess tal-kawża invokata sabiex tirrikonoxxi l-interess ġuridiku, u dan irrispettivament mill-fatt li din il‑kawża kienet (potenzjalment) ġiet ippreżentata quddiem il-qorti tal‑Unjoni stess jew quddiem qorti nazzjonali. F’ebda waħda minn dawn il-kawżi l-qrati tal-Unjoni ma ċaħdu l-eżistenza tal-interess ġuridiku abbażi ta’ analiżi tal-mertu tal-probabbiltà ta’ suċċess tal‑kawża invokata.
            
         
               78.
            
            
               Madankollu, il-kwistjoni tal-grad ta’ probabbiltà ta’ suċċess tal‑kawża ppreżentata quddiem il-qorti nazzjonali, li rikorrent għandu jipprova sabiex jistabbilixxi l-interess ġuridiku tiegħu, u dik, konnessa, tal-evalwazzjoni li għandha tagħmel il-qorti tal-Unjoni, huma żewġ kwistjonijiet delikati. Fil-fatt, huma jippreżumu bbilanċjar ta’ rekwiżiti differenti: minn naħa r-rekwiżit li l-qorti tal-Unjoni ma tkunx adita minn kwistjonijiet purament teoretiċi, li s-soluzzjoni tagħhom ma tistax twassal għal konsegwenzi legali, u min-naħa l-oħra, ir-rekwiżit li jiġu osservati l-oqsma ta’ kompetenzi rispettivi tal-qorti tal-Unjoni u tal‑qrati nazzjonali.
            
         
               79.
            
            
               F’din il-perspettiva, jekk il-qorti tal-Unjoni għandha, ċertament, tistħarreġ jekk ir-rikorrent stabbilixxix l-eżistenza ta’ interess reali fl‑annullament mitlub fil-kuntest ta’ rikors, anki eventwali, quddiem il‑qrati nazzjonali, mill-banda l-oħra, hija ma għandhiex – u lanqas tista’ – tissostitwixxi lill-qorti nazzjonali sabiex tiddeċiedi dwar il‑fondatezza ta’ dan ir-rikors, u dan kif ġustament irrilevat il-Kummissjoni stess.
            
         
               80.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, fid-dawl tal-analiżi tal-ġurisprudenza magħmula fil-punti 67 sa 73 iktar ’il fuq, jiena nqis li, jekk rikorrent ġab prova tan-natura mhux ipotetika tal-kawża invokata insostenn tal‑interess ġuridiku tiegħu, kif ukoll tal-eżistenza ta’ rabta diretta bejn l-eventwali annullament tal-att tal-Unjoni kkontestat u l-effett tiegħu fuq is-sitwazzjoni legali tiegħu fil-kuntest tal-imsemmija kawża, dan għandu jkun biżżejjed sabiex isostni l-interess ġuridiku tiegħu, ħlief fil‑każijiet fejn din il-kawża jkollha natura artifiċjali jew fittizja u tkun manifestament mhux realista. Fil-fatt, evalwazzjoni tal-probabbiltà ta’ suċċess tal-kawża ppreżentata quddiem il-qorti nazzjonali, anki sommarja, tinkludi neċessarjament eżami tal-mertu ta’ dik il-kawża abbażi tad-dritt nazzjonali. Madankollu, tali analiżi ma taqax, fl‑opinjoni tiegħi, taħt il-qorti tal-Unjoni.
            
         
               81.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat ukoll li huwa minnu, kif targumenta l-Kummissjoni, li l-eventwali rifjut tar-rikors għal annullament minħabba nuqqas ta’ interess ġuridiku ma jaffettwax il‑possibbiltà, li din tal-aħħar, tqiegħed f’dubju l-validità tal-att tal-Unjoni suġġett tal-imsemmi rikors fil-kuntest ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari, jekk jidher ulterjorment li l-legalità ta’ dan l-att tista’ tkun ikkunsidrata bħala determinanti għall-qorti nazzjonali sabiex tiddeċiedi dwar ir-rikors pendenti quddiemha. Barra minn hekk, dan il-fatt issemma fil-ġurisprudenza (
                     47
                  ). Madankollu, din il-possibbiltà ma tnaqqas xejn mill-fatt li r-rikorrent li għandu interess ġuridiku ċert u attwali, kif iddefinit fil-ġurisprudenza (
                     48
                  ), kif ukoll locus standi, għandu jkun f’pożizzjoni li jista’ jikkontesta l-att quddiem il-qrati tal-Unjoni.
            
         – Applikazzjoni f’dan il-każ
      
               82.
            
            
               Għalhekk, huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandhom jiġu analizzati l-ilmenti mressqa mill-appellanti kontra d-digriet appellat. Hemm lok ukoll li jiġi vverifikat li, kif ikkunsidrat il-Qorti Ġenerali, l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma ta ebda vantaġġ lill‑appellanti fil-kuntest tal-kawża għad-danni ppreżentata quddiem il‑Qorti tal-Kummerċ ta’ Pariġi u li għalhekk ma kellhomx interess ġuridiku kontra din id-deċiżjoni.
            
         
               83.
            
            
               F’dan ir-rigward, preliminarjament, l-argument tal-Kummissjoni (u mqajjem fil-punt 41 tad-digriet appellat), li tali kawża kienet tardiva, għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, għalkemm il-kawża għad-danni kontra l‑grupp Sernam u Geodis kienet għadha mhix ippreżentata meta ġie ppreżentat ir-rikors għal annullament quddiem il-Qorti Ġenerali, kif irrilevat iktar ’il fuq, skont il-ġurisprudenza dan il-fatt ma huwiex deċiżiv. F’dan il-każ, mill-banda l-oħra, għandu jiġi kkonstatat li l-appellanti semmew din il-kawża fir-rikors promotur tagħhom. Sussegwentement din il-kawża mmaterjalizzat waqt il-proċedura bil‑preżentata ta’ rikors għar-responsabbiltà quddiem it-tribunal de commerce de Paris. F’dawn iċ-ċirkustanzi, jiena nqis li ma jistax jiġi kkunsidrat li fil-mument tal-preżentata tar-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali, tali kawża kellha natura purament ipotetika (
                     49
                  ). Barra minn hekk, jekk huwa minnu li l-kawża għad-danni kontra l-grupp Sernam setgħet ġiet ippreżentata iktar qabel, il-kawża għad-danni kontra Geodis ma setgħetx madankollu tiġi ppreżentata qabel ma din tkun akkwistat l-attiv tal-grupp Sernam, li ċertament seta’ jseħħ wara d‑deċiżjoni kkontestata, kif il-Qorti Ġenerali stess irrilevat fil-punt 44 tad-digriet appellat.
            
         
               84.
            
            
               Għalhekk, sa fejn il-kawża għad-danni ppreżentata quddiem it-tribunal de commerce de Paris hija kontra l-grupp Sernam u Geodis solidalment, il-Qorti Ġenerali għamlet distinzjoni bejn il-preġudizzju allegatament ikkawżat lill-appellanti mill-grupp Sernam u dak allegatament ikkawżat minn Geodis.
            
         
               85.
            
            
               Għal dak li jirrigwarda, fl-ewwel lok, il-kumpens tal-allegat dannu kkawżat lill-appellanti mill-grupp Sernam minħabba benefiċċji li jirriżultaw mill-għoti tal-għajnuna mill-Istat, jiena naqbel mal-analiżi tal-Qorti Ġenerali esposta fil-punt 43 tad-digriet appellat, li l‑annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma jista’ jagħti ebda vantaġġ f’dan ir-rigward lill-appellanti. Fil-fatt, id-Deċiżjonijiet Sernam 2 u Sernam 3 kienu diġà kkonstataw li l-grupp Sernam kien ibbenefika minn għajnuna illegali u inkompatibbli u setgħu għalhekk jikkostitwixxu diġà l-bażi ta’ rikors għad-danni kontra l-grupp Sernam. Mill-banda l-oħra, id-deċiżjoni kkontestata tirrigwarda esklużivament il‑kwistjoni tal-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-grupp Sernam u Geodis. F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li din ma għandhiex tkun invokata insostenn ta’ eventwali responsabbiltà tal‑grupp Sernam. L-annullament tagħha ma jwassal għal ebda konsegwenza f’dan ir-rigward. Fi kliem ieħor, ma hemm ebda rabta diretta bejn l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata u l-kawża għad‑danni kontra l-grupp Sernam (
                     50
                  ).
            
         
               86.
            
            
               Għal dak li jirrigwarda, fit-tieni lok, il-kumpens tal-allegat dannu kkawżat lill‑appellanti minn Geodis, il-Qorti Ġenerali eskludiet li Geodis setgħet kienet responsabbli mis-sitwazzjoni finanzjarja ħażina tal-appellanti u tal-likwidazzjoni tagħhom (
                     51
                  ). Għalhekk, hija ddeċidiet li l-appellanti ma stabbilixxewx li fid-dritt nazzjonali Geodis setgħet teoretikament tinżamm responsabbli għall-allegat dannu kkawżat lill‑appellanti mill-grupp Sernam minħabba s-sempliċi fatt li hija akkwistat xi attiv tiegħu (
                     52
                  ). Fl-aħħar nett, hija kkunsidrat li, peress li l‑kumpanniji Mory waqqfu l-attività ekonomika kollha wara l‑likwidazzjoni tagħhom, huma ma setgħu jbatu ebda dannu kkawżat minn Geodis.
            
         
               87.
            
            
               Fl-opinjoni tiegħi, tali konstatazzjonijiet mill-Qorti Ġenerali joqorbu – jew anki, tal-inqas parzjalment, jitqiesu – bħala evalwazzjoni tal-mertu tal-kawża pendenti quddiem il-qorti nazzjonali, li ma għandhiex titwettaq mill-qorti tal-Unjoni, kif diġà rrilevajt fil-punt 80 iktar ’il fuq. Il-kwistjoni fundamentali sabiex jiġi stabbilit jekk l‑appellanti għandhomx jew le interess ġuridiku ma hijiex dik li jiġi ddeterminat jekk Geodis hijiex responsabbli għall-allegati danni subiti mill-appellanti, fatt li għandu jiġi stabbilit mill-qorti nazzjonali.
            
         
               88.
            
            
               Ladarba jiġi stabbilit li l-kawża ma hijiex manifestament irrealista (
                     53
                  ), il-kwistjoni rilevanti hija pjuttost l-evalwazzjoni dwar jekk l-appellanti wrewx b’mod suffiċjenti l-eżistenza ta’ rabta diretta bejn l‑eventwali annullament tad‑deċiżjoni kkontestata u l-kawża għad-danni ppreżentata kontra Geodis u invokata insostenn tal-interess ġuridiku tagħhom, b’tali mod li l-annullament tagħha jista’ jipproduċi vantaġġ għall-appellanti fil-kuntest tal-imsemmija kawża. F’dan ir-rigward, l‑appellanti jressqu żewġ argumenti.
            
         
               89.
            
            
               L-ewwel nett, fir-rigward tal-argument li kawża kontra Geodis hija leġittima għaliex Geodis hija responsabbli għan-nuqqas ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 1, irrispettivament mill-kwistjoni tal-ammissibbiltà ta’ dan l-argument, għandu jiġi kkonstatat li dan jirrigwarda fatt ikkonstatat fid-Deċiżjoni Sernam 2 u estranju għad‑deċiżjoni kkontestata. Għalhekk, huwa ma jistax joħloq rabta bejn l-eventwali annullament tad-deċiżjoni kkontestata u l-kawża għad‑danni. Għalhekk dan l-argument ma huwiex rilevanti.
            
         
               90.
            
            
               Imbagħad, l-appellanti jsostnu li, jekk Geodis għandha tkun ikkunsidrata bħala l-benefiċjarja reali tal-għajnuna inkompatibbli, hija għandha, f’dan ir-rigward, tkun ikkunsidrata bħala debitriċi tal-obbligu li tikkumpensa l-konsegwenzi dannużi fuq il-kumpanniji Mory, solidarjament mal-benefiċjarji l-oħra u ma’ min ta l-għajnuna. Dan l-argument jikkostitwixxi l-qalba tal-kawża ppreżentata quddiem it-tribunal de commerce de Paris, li fiha l-appellanti talbu lil qorti nazzjonali tiddeċiedi li, billi bbenefikat mill-għajnuna mill-Istat inkompatibbli, Geodis (u l-benefiċjarji preċedenti l-oħra u min ta l-għajnuna) wettqet nuqqas u għandha tkun ikkunsidrata responsabbli għall-konsegwenzi dannużi ta’ dan in-nuqqas.
            
         
               91.
            
            
               F’dan ir-rigward, diġà ġie rrilevat diversi drabi li, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni, billi eskludiet l-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-grupp Sernam u Geodis, ikkonstatat li Geodis, billi ħadet l-attiv tal-Grupp Sernam, ma tistax tkun ikkunsidrata bħala li bbenefikat mill-għajnuna mogħtija lil dan il-grupp. Mingħajr il-bżonn li tiġi analizzata l-fondatezza ta’ din il-kawża fid-dritt nazzjonali, jiena nqis li din il-konklużjoni li tinsab fid-deċiżjoni kkontestata tista’ tikkomprometti l-kawża ppreżentata mill-appellanti kontra Geodis, għaliex din twaqqa’ l-premessa li fuqha hija bbażata din il‑kawża, jiġifieri li Geodis tista’ tkun ikkunsidrata bħala benefiċjarja tal-għajnuna mill-Istat mogħtija mill-grupp Sernam. Barra minn hekk, kif irrilevajt fil-punti 49 sa 51 iktar ’il fuq, din id-deċiżjoni torbot lill‑qorti nazzjonali.
            
         
               92.
            
            
               Minn dan isegwi li l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata tista’ tipproduċi effetti fil-kuntest tal-kawża għad-danni ppreżentata quddiem it-tribunal de commerce de Paris. L-eżistenza ta’ din il-kawża tista’ għalhekk, fl-opinjoni tiegħi, tiġġustifika l-interess ġuridiku tal-appellanti kontra d-deċiżjoni kkontestata. Għalhekk, billi ċaħdet l‑eżistenza ta’ tali interess ibbażat fuq l-imsemmija kawża, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi.
            
         
               93.
            
            
               Fl-aħħar nett, l-appellanti jsostnu li l-interess ġuridiku tagħhom huwa ġġustifikat ukoll mill-fatt li, jekk id-deċiżjoni tiġi annullata, huma jkunu jistgħu jressqu quddiem it-tribunal de commerce de Paris argument addizzjonali bbażat fuq l-argument tal-arrikkiment indebitu (
                     54
                  ). Il-Kummissjoni tikkunsidra li dan huwa argument ġdid imressaq għall‑ewwel darba, u għalhekk inammissibli fil-kuntest tal-appell.
            
         
               94.
            
            
               Madankollu, mingħajr ma nidħol iktar fil-dettall fuq din il-kwistjoni, li jiena diġà kelli l-opportunità niddefinixxi bħala “delikata” (
                     55
                  ), tad‑distinzjoni bejn argument ġdid (ammissibbli) u motiv ġdid (inammissibbli), huwa suffiċjenti li hawnhekk jitfakkar li, skont il‑ġurisprudenza, parti ma tistax, bħala regola, tqajjem għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja motiv li hija ma nvokatx quddiem il-Qorti Ġenerali. Madankollu, argument ġdid li jikkostitwixxi sempliċi żvilupp jew estensjoni ta’ argument ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali ma jikkostitwixxix motiv ġdid, iżda għandu jitqies li huwa l‑estensjoni leċita ta’ motiv diġà invokat fi stadju preċedenti tal‑proċedura u għalhekk huwa ammissibbli (
                     56
                  ).
            
         
               95.
            
            
               F’dan il-każ, l-appellanti b’risposta għall-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni quddiem il-Qorti Ġenerali, sostnew li huma għandhom interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata minħabba l-impatt dirett li din id-deċiżjoni għandha fuq il‑kawża għad-danni li huma ppreżentaw quddiem it-tribunal de commerce de Paris. Huwa paċifiku li, fl-ewwel proċedura, huma fl-ebda mument ma semmew l-argument tal-arrikkiment indebitu.
            
         
               96.
            
            
               Mingħajr il-bżonn li jiġi vverifikat jekk il-preżentata ta’ tali rikors quddiem il-qorti nazzjonali hijiex ammissibbli quddiemha fil‑kuntest tal-kawża pendenti, jiena nosserva li kawża bbażata fuq l‑arrikkiment indebitu tistrieħ fuq bażi legali differenti minn kawża għad-danni.
            
         
               97.
            
            
               Fl-opinjoni tiegħi, l-argument imressaq mill-appellanti li l‑interess tagħhom sabiex jiksbu l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata jista’ jkun ibbażat fuq kawża differenti minn dik li huma invokaw fl‑ewwel proċedura ma jistax ikun ikkunsidrat bħala inkluż fil-motiv diġà ppreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali. Għalhekk, tali argument jikkostitwixxi motiv ġdid, li abbażi tiegħu ma huwiex possibbli li tiġi evalwata l-legalità tal-analiżi tal-Qorti Ġenerali. Għaldaqstant, dan huwa inammissibbli fil-kuntest tal-appell.
            
         
               98.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, jiena nqis li t‑tieni parti tal-appell għandha tintlaqa’ u li, konsegwentement, id‑digriet appellat għandu jiġi annullat.
            
         2. Fuq l-ewwel u r-raba’ partijiet tal-ewwel aggravju: fuq il-kwalità ta’ parti kkonċernata u fuq in-natura tad-deċiżjoni kkontestata
      
               99.
            
            
               L-ewwel u r-raba’ partijiet tal-ewwel aggravju għandhom, fl‑opinjoni tiegħi, ikunu analizzati flimkien peress li ċerti partijiet tal‑argument imressaq mill-appellanti f’dawn il-partijiet jikkoinċidu, b’mod partikolari għal dak li jirrigwarda l-kwistjoni tal-klassifikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. F’dawn iż-żewġ partijiet, l-appellanti jsemmu b’mod partikolari l-punti 29 sa 35 u 55 sa 58 tad-digriet appellat u jsostnu li l-Qorti Ġenerali wettqet diversi żbalji ta’ liġi u ksur tad‑drittijiet tagħhom.
            
         a) Id-digriet appellat
      
               100.
            
            
               Fil-punti 29 sa 35 tad-digriet appellat, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l‑argument tal-appellanti li l-parteċipazzjoni ta’ waħda minnhom fil‑proċedura amministrattiva li wasslet għad-Deċiżjoni Sernam 3 tathom interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata. Il-Qorti Ġenerali, qabelxejn, irrilevat li dan l-argument donnu iktar jipprova juri locus standi milli interess ġuridiku. Imbagħad, hija kkunsidrat li, skont il-ġurisprudenza, sabiex jiġi stabbilit il-locus standi tagħhom, l‑appellanti kellhom juru li d-deċiżjoni kkontestata tista’ taffettwa b’mod sostanzjali l-pożizzjoni tagħhom fis-suq, ħaġa li ma kinitx possibbli peress li l-kumpanniji Mory ma eżerċitawx iktar attività wara t-tqegħid tagħhom f’likwidazzjoni. Fl-aħħar nett, il-Qorti Ġenerali, billi għamlet riferiment għall-istruttura ġenerali tal-proċedura ta’ stħarriġ tal-għajnuna mill-Istat, u b’mod partikolari, għall-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 (
                     57
                  ), ikklassifikat id-deċiżjoni kkontestata bħala deċiżjoni li tistabbilixxi regoli tal-irkupru tal‑għajnuna illegali u inkompatibbli, kwistjoni li tirrigwarda biss lill‑Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat.
            
         
               101.
            
            
               Fil-punti 55 sa 58 tad-digriet appellat, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l‑argument li, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni skartat b’mod impliċitu l-eventwalità tal-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali, u b’hekk ċaħdet lill-appellanti mill-benefiċċju tad-dritt proċedurali li jintervjenu sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, f’dan ir-rigward, minn naħa, li jekk l-appellanti xtaqu li l-Kummissjoni tiftaħ proċedura ta’ investigazzjoni formali, huma kellhom jadixxu lilha, u mhux jikkontestaw deċiżjoni li, fir‑rigward tar-relazzjonijiet dwar il-kwistjoni tar-regoli tal-irkupru tal‑għajnuna illegali u inkompatibbli, kienet tirrigwarda biss ir‑relazzjonijiet bejn il-Kummissjoni u l‑Istat Membru kkonċernat. Min‑naħa l-oħra, skont il-Qorti Ġenerali, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni ma ddikjaratx ruħha dwar l-eżistenza u l‑kompatibbiltà ta’ għajnuna eventwali abbażi tal-Artikolu 108 TFUE, iżda hija rrispondiet biss għall-kwistjoni mressqa mill-awtoritajiet Franċiżi dwar jekk l-obbligu ta’ rimbors tal-għajnuna impost fuq il‑grupp Sernam mid-Deċiżjoni Sernam 2, jistax jiġi estiż għax-xerrejja eventwali tagħhom, Geodis u BMV.
            
         b) L-argumenti tal-partijiet
      i) L-argumenti tar-rikorrenti
      
               102.
            
            
               Fl-ewwel parti tal-ewwel aggravju tagħhom, li jirrigwarda l‑punti 29 sa 35 tad-digriet appellat, l-appellanti jsostnu, fl-ewwel lok, li l-Qorti Ġenerali kkontradixxiet ruħha peress li bbażat ruħha fuq il‑ġurisprudenza li parti rikorrenti għandha dejjem turi li d-deċiżjoni ta’ kompatibbiltà ta’ għajnuna mill-Istat tista’ taffettwa l-pożizzjoni tagħha fis-suq sabiex tikkontesta l-eżistenza ta’ interess ġuridiku, filwaqt li mbagħad ikkunsidrat li l-Kummissjoni ma kinitx iddikjarat ruħha, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, dwar l-eżistenza u l-kompatibbiltà ta’ għajnuna eventwali mal-Artikolu 108 TFUE.
            
         
               103.
            
            
               Fit-tieni lok, huma jallegaw li l-approċċ tal-Qorti Ġenerali, li mill‑Artikolu 14 tar-Regolament Nru 659/1999 iddeduċiet li l-kwistjoni tar-regoli tal-irkupru tal-għajnuna inkompatibbli tirrigwarda biss lill‑Kummissjoni u lill-Istat Membru kkonċernat mill-irkupru, iwassal sabiex, bħala regola, jiġi eskluż li parti, minbarra dan l-Istat Membru, għandha interess ġuridiku kontra deċiżjoni li tirrigwarda r-regoli tal‑irkupru tal-għajnuna. Tali approċċ jikkontradixxi madankollu d‑dispożizzjonijiet tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, li jipprovdi li rikors kontra deċiżjoni huwa miftuħ għal kull parti direttament u individwalment ikkonċernata minnha.
            
         
               104.
            
            
               Fit-tielet lok, il-Qorti Ġenerali tkompli bil-konfużjoni dwar il‑klassifikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata sabiex tevita li turi d-differenza fl-approċċ minn dak segwit fis-sentenza Ryanair vs Il‑Kummissjoni (
                     58
                  ), li kienet tirrigwarda sitwazzjoni identika għal dik ittrattata fid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               105.
            
            
               Fir-raba’ parti tal-ewwel aggravju tagħhom, li jipprevedi l‑punti 55 sa 58 tad-digriet appellat, l-appellanti jenfasizzaw qabelxejn, li għall-kuntrarju ta’ dak li tagħti x’tifhem il-Qorti Ġenerali, mill-proċess jirriżulta li huma kienu adixxew lill-Kummissjoni bir-riskju li teħid tal-attiv tal-grupp Sernam minn Geodis iwettaq trasferiment ġdid tal-għajnuna illegali u għalhekk, bir-riskju ta’ evażjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3. Billi adottat id-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni skartat il-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni fid-dettall tal-applikazzjoni abbużiva tad-Deċiżjoni Sernam 3 u għalhekk ippreġudikat id-drittijiet proċedurali tal-appellanti, billi ċaħdithom mid-drittijiet tagħhom li jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-kundizzjonijiet tat‑trasferiment lil Geodis tal-attiv li kien ibbenefika minn għajnuna illegali. Skont l-appellanti, din is-sitwazzjoni tikkorrispondi fl-intier tagħha għal dik analizzata fil-Kawża Ryanair vs Il-Kummissjoni (
                     59
                  ). Fil‑fatt, bħal f’din il-kawża, l-appellanti kienu mċaħħda, permezz tad‑deċiżjoni kkontestata, mill-possibbiltà li jiksbu eżami fid-dettall, anki jekk tali eżami rrigwarda, f’din il-kawża, mhux għajnuna ġdida, iżda l-applikazzjoni abbużiva tad-Deċiżjoni Sernam 3.
            
         
               106.
            
            
               Imbagħad, l-appellanti jikkontestaw il-klassifikazzjoni tad‑deċiżjoni kkontestata mill-Kummissjoni bħala sui generis u jallegaw li l-Qorti Ġenerali evitat li tiddeċiedi dwar l-effett individwali fuqhom sabiex taħrab mill-kwistjoni ta’ din il-klassifikazzjoni. Huma jikkontestaw ukoll il-klassifikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata – fil‑punt 33 tad-digriet appellat – bħala deċiżjoni dwar ir-regoli tal‑irkupru tal-għajnuna mill-Istat. Il-kwistjoni mressqa mid-deċiżjoni kkontestata ma hijiex dik dwar jekk ingħatatx għajnuna ġdida lil Geodis, iżda jekk il-kundizzjonijiet li fihom għandu jopera t-teħid tal‑attiv ta’ Sernam minn Geodis jikkostitwixxux applikazzjoni korretta tad-Deċiżjoni Sernam 3 (l-assenza ta’ kontinwità ekonomika jinkludi l-assenza ta’ kontinwità tal-benefiċċju tal-għajnuna mill-Istat) jew, għall-kuntrarju, applikazzjoni abbużiva ta’ din id-deċiżjoni (jiġifieri evażjoni minn naħa tal-awtoritajiet Franċiżi). Huwa possibbli li l-Artikoli 14 u 16 tar-Regolament Nru 659/1999 jingħaqdu u li regola tal-irkupru ta’ għajnuna inkompatibbli tiġi kklassifikata bħala evażjoni tal-obbligu tal-irkupru, u għalhekk bħala applikazzjoni abbużiva fis‑sens tal-Artikolu 16 tal-imsemmi regolament.
            
         
               107.
            
            
               Fl-aħħar nett, skont l-appellanti, il-motivi mogħtija mill-Qorti Ġenerali sabiex tawtorizzahom, minkejja li jinsabu f’likwidazzjoni, jintervjenu insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni fil-kuntest ta’ kawża ppreżentata mis-SNCF kontra d-Deċiżjoni Sernam 3 (
                     60
                  ) juru l‑interess ġuridiku tagħhom fil-kuntest ta’ din il-proċedura li tirrigwarda deċiżjoni li hija l-estensjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3.
            
         ii) L-argumenti tal-Kummissjoni
      
               108.
            
            
               Għal dak li jirrigwarda l-ewwel u r-raba’ parti, il-Kummissjoni ssostni, qabelxejn, li l-argumenti tal-appellanti jirrigwardaw il-locus standi tagħhom u mhux l-interess ġuridiku tagħhom. Għalhekk, dawn l‑argumenti ma jistgħux juru li huma għandhom interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata. Barra minn hekk, dan huwa partikolarment il-każ fir-rigward tal-ewwel parti, peress li l-kwalità ta’ parti kkonċernata fir-rigward tal‑ewwel deċiżjonijiet ma twassalx neċessarjament għal dik ta’ parti kkonċernata fir-rigward ta’ deċiżjoni ulterjuri, peress li s-sitwazzjoni ta’ operatur tista’, barra minn hekk, tinbidel matul iż-żminijiet. Dwar ir‑raba’ parti, hija tinjora t-tqiegħed f’likwidazzjoni tal-kumpanniji Mory li seħħ qabel il-preżentata tar-rikors għal annullament tagħhom. Madankollu, peress li dawn il-kumpanniji lanqas ma huma kompetituri ta’ Sernam u ma humiex kompetituri ta’ Geodis, huwa diffiċli, skont il‑Kummissjoni, li jintwera liema benefiċċju jista’ jingħata lill‑appellanti bl-eventwali sentenza ta’ annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               109.
            
            
               Sussegwentement, il-kwalità ta’ parti kkonċernata hija rilevanti biss jekk l-appellanti jitolbu l-annullament ta’ deċiżjoni meħuda fit‑tmiem ta’ fażi preliminari ta’ investigazzjoni li permezz tagħha l‑Kummissjoni tkun iddeċidiet li ma toġġezzjonax kontra miżura nnotifikata. Madankollu, id-deċiżjoni kkontestata ma tikkostitwixxix tali deċiżjoni. Fil-fatt, il-Kummissjoni diġà adottat deċiżjoni finali, id‑Deċiżjoni Sernam 3, fejn hija ddeċidiet dwar l-eżistenza tal-għajnuna mħallsa lil Sernam, dwar l-inkompatibbiltà tagħha u dwar l-irkupru tagħha. Id-deċiżjoni kkontestata taqa’ fir-realtà, fil-kuntest ta’ kooperazzjoni leali bejn l-Istat Membru u l-Kummissjoni dwar ir-regoli tal-irkupru. Ġeneralment, il-kwistjonijiet analogi għal dik imqajma mill‑awtoritajiet Franċiżi jkunu ttrattati permezz ta’ sempliċi skambju ta’ ittri bejn id-Dipartimenti tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet nazzjonali.
            
         
               110.
            
            
               Fl-aħħar nett, jekk għandu jiġi kkunsidrat li d-deċiżjoni kkontestata ma hijiex sempliċi espressjoni ta’ proċess ta’ kooperazzjoni leali, hija tista’ tiġi assimilata biss għal deċiżjoni finali. F’dan il-każ, hija tintrabat neċessarjament mad-Deċiżjoni Sernam 3, li hija deċiżjoni finali, u li tagħha b’xi mod hija aċċessorja u tikkumplimentaha b’mod dirett. L-appellanti għandhom għalhekk juru li l-pożizzjoni ta’ kompetizzjoni tagħhom hija sostanzjalment affettwata bid-deċiżjoni kkontestata u mhux biss li d-drittijiet proċedurali tagħhom ġew miksura.
            
         
               111.
            
            
               F’dan ir-rigward, din il-kawża hija differenti mill-kawża Ryanair vs Il-Kummissjoni (
                     61
                  ). Għall-kuntrarju ta’ dik il-kawża, fil-każ ineżami, il‑Kummissjoni ma ġietx mistiedna tiddeċiedi dwar in-natura ta’ għajnuna tat-trasferiment previst, it-trasferiment tal-assi appartenenti lil persuna privata li l-Istat ma kienx għadu azzjonist tagħha, u l-Kummissjoni ma setgħetx tiddeċiedi dwar jekk ix-xerrej aġixxiex jew le bħala operatur privat fl-ekonomija tas-suq. Għalhekk, id-deċiżjoni kkontestata lanqas ma tista’ tkun assimilata għal deċiżjoni meħuda abbażi tal-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 659/1999.
            
         c) Analiżi
      
               112.
            
            
               Kemm id-digriet appellat kif ukoll l-argument tal-appellanti dwar iż-żewġ partijiet inkwistjoni jħalltu argumenti li jirrigwardaw il-locus standi u l-kwistjoni dwar il-prova tal-eżistenza ta’ interess ġuridiku. Diġà spjegajt li dawn jirrigwardaw kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà distinti (
                     62
                  ).
            
         
               113.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitfakkar li l-Qorti Ġenerali ddikjarat inammissibbli r-rikors minħabba nuqqas ta’ interess ġuridiku tal-appellanti (
                     63
                  ) u li l-ewwel aggravju ta’ dan ir-rikors huwa bbażat fuq żball ta’ liġi għal dak li jirrigwarda l-konstatazzjoni tan-nuqqas ta’ interess ġuridiku. Huwa għalhekk fil-perspettiva tal-interess ġuridiku li għandhom jiġu analizzati l-ilmenti mqajma fiż-żewġ partijiet hawn analizzati.
            
         i) Fuq l-ewwel parti
      
               114.
            
            
               Fl-ewwel parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jikkontestaw il‑konklużjoni tal-Qorti Ġenerali li l-istatus ta’ parti kkonċernata ta’ waħda minnhom matul il-proċedura amministrattiva li waslet għad‑Deċiżjoni Sernam 3 ma jiġġustifikax l-interess ġuridiku tagħhom kontra d-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               115.
            
            
               Irrispettivament mir-raġunament tal-Qorti Ġenerali żviluppat fil‑punti 31 sa 33 tad-digriet appellat sabiex isostni din il-konklużjoni, raġunament li, minn naħa, jirrigwarda l-locus standi u min-naħa l-oħra, jinkludi fl-opinjoni tiegħi dikjarazzjonijiet żbaljati li għalihom ser nirritorna iktar ’il quddiem, jiena nqis li l-konklużjoni li għaliha waslet il-Qorti Ġenerali ma hijiex, fiha nnifisha, ivvizzjata bi żball.
            
         
               116.
            
            
               Fil-fatt, jekk, fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, il-kwalità ta’ parti kkonċernata fil-proċedura li waslet għall-adozzjoni ta’ deċiżjoni tista’ tkun ċirkustanza rilevanti sabiex jiġi stabbilit il-locus standi (
                     64
                  ), hija ma tinkludix neċessarjament, fiha nnifisha, interess fl-annullament tad‑deċiżjoni adottata fit-tmiem tal-imsemmija proċedura, inqas u inqas fl-annullament ta’ deċiżjoni li, anki jekk hija marbuta mal-ewwel waħda, tikkostitwixxi deċiżjoni differenti. Kif irrilevajt fil-punt 28 iktar ’il fuq, sabiex jiġi stabbilit l-interess ġuridiku, huwa neċessarju li jintwera li l-annullament tal-att ikkontestat jista’ jagħti, fih innifsu, benefiċċju lir-rikorrent. Madankollu, is-sempliċi fatt li dan kellu l-kwalità ta’ parti kkonċernata fil-proċedura amministrattiva ma jimplikax, fih innifsu, li l-annullament ser jagħti tali vantaġġ.
            
         
               117.
            
            
               F’din il-perspettiva, l-argument tar-rikorrenti msemmi fil‑punt 102 iktar ’il fuq u bbażat fuq allegata kontradizzjoni fir‑raġunament tal-Qorti Ġenerali huwa, fl-opinjoni tiegħi, ineffettiv, peress li l-ġurisprudenza imsemmija mill-Qorti Ġenerali fil-punt 3Ċ1 tad‑digriet appellat tirrigwarda l-locus standi u mhux l-interess ġuridiku. Għalhekk, anki jekk jiġi preżunt li hemm kontradizzjoni fir-raġunament tal-Qorti Ġenerali, din ma jkollha ebda effett fuq il-konklużjoni, korretta, li għaliha waslet. Bl-istess mod, jidhirli li l-argumenti li l-appellanti jisiltu mis-sentenza Ryanair vs Il-Kummissjoni (
                     65
                  ) huma ineffettivi fil-kuntest tal-ewwel parti. Fil-fatt, l-argumenti ddedikati f’din is-sentenza għall-ammissibbiltà tat-talba għal annullament jirrigwardaw il-locus standi u mhux l-interess ġuridiku. Madankollu, billi rrikonoxxew l-ammissibbiltà tar-rikors ta’ Ryanair, kemm il-Qorti Ġenerali kif ukoll il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxew b’mod impliċitu l‑eżistenza ta’ interess ġuridiku tiegħu, b’tali mod li similarità possibbli bejn dawn il-kawżi tista’ tkun rilevanti. Ser nirritorna fuq din il‑kwistjoni ta’ hawn fuq, fil-kuntest tal-analiżi tar-raba’ parti, li fiha ser nindirizza wkoll l-argument imsemmi fil-punt 103 iktar ’il fuq, li r‑risposta tiegħu tippreżumi l-kwistjoni tal-klassifikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata (
                     66
                  ).
            
         
               118.
            
            
               Fl-opinjoni tiegħi, mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-ewwel parti tal-ewwel aggravju għandha tiġi miċħuda.
            
         ii) Fuq ir-raba’ parti
      
               119.
            
            
               Fil-kuntest tar-raba’ parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jikkontestaw l-analiżi tal-Qorti Ġenerali li permezz tagħha hija ċaħdet l‑interess ġuridiku tagħhom kontra d-deċiżjoni kkontestata billi ċaħdet l‑argument tagħhom ibbażat fuq il-fatt li permezz ta’ din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni skartat b’mod impliċitu l-eventwalità li tinfetaħ proċedura ta’ investigazzjoni formali, u b’hekk ċaħdithom mill-benefiċċju tad-dritt proċedurali li jintervjenu sabiex iressqu l-osservazzjonijiet tagħhom. Huma jikkontestaw ukoll il-klassifikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata bħala deċiżjoni “sui generis” sostnuta mill-Kummisjoni (
                     67
                  ), kif ukoll dik sostnuta mill-Qorti Ġenerali bħala deċiżjoni dwar ir-regoli tal-irkupru tal-għajnuna mill-Istat li tirrigwarda esklużivament lill-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat (
                     68
                  ).
            
         
               120.
            
            
               Jekk id-deċiżjoni kkontestata għandha fil-fatt tkun ikklassifikata bħala deċiżjoni li tipprojbixxi l-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali, kif jipprevedu l-appellanti, l-annullament tagħha jista’ jwassal għall-possibbiltà li – sakemm huma għandhom id-dritt bħala partijiet ikkonċernati, ħaġa li hija kwistjoni differenti – jipparteċipaw fl‑eventwali proċedura ta’ investigazzjoni formali. F’każ simili, l‑annullament tad-deċiżjoni kkontestata jista’ għalhekk, tal-inqas potenzjalment, jagħti benefiċċju lill-appellanti, jiġifieri l-istabbiliment mill-ġdid tad-drittijiet proċedurali tagħhom. Għalhekk, f’dan il-każ ma jistax jiġi eskluż li dawn jista’ jkollhom interess ġuridiku kontra d‑deċiżjoni kkontestata.
            
         
               121.
            
            
               Għalhekk tqum il-kwistjoni tal-klassifikazzjoni legali tad‑deċiżjoni kkontestata.
            
         – Id-deċiżjonijiet dwar il-kontinwità ekonomika u l-ġurisprudenza
      
               122.
            
            
               Deċiżjoni tal-istess tip tad-deċiżjoni kkontestata, li tirrigwarda esklużivament il-kwistjoni tal-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika, jekk m’iniex sejjer żball, għadha ma ġietx analizzata fil-ġurisprudenza. Mill‑banda l-oħra, hemm diversi każijiet li fihom il-Kummissjoni eżaminat din il-kwistjoni (
                     69
                  ).
            
         
               123.
            
            
               Fil-Kawża Seleco, li wasslet għas-sentenza L-Italja u SIM 2 Multimedia vs Il-Kummissjoni (
                     70
                  ), il-Kummissjoni kkonstatat l-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-benefiċjarju tal-għajnuna mill-Istat inkompatibbli (f’dan il-każ Seleco SpA) u x-xerrej tal-attiv ta’ din il‑kumpannija (Multimedia). Din il-konstatazzjoni saret fil-kuntest ta’ deċiżjoni (
                     71
                  ) li tikkonstata l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat inkompatibbli, adottata wara l-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali skont l-Artikolu 108(2) TFUE (
                     72
                  ).
            
         
               124.
            
            
               Bl-istess mod, fis-sentenza Olympic Airlines (
                     73
                  ), il-Kummissjoni kkonstatat l-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-benefiċjarju tal‑għajnuna ddikjarata illegali u inkompatibbli f’deċiżjoni preċedenti (datata 2002) (
                     74
                  ) u x-xerrej tal-attiv tiegħu. Bħal fil-kawża Seleco, din il‑konstatazzjoni saret fil-kuntest ta’ deċiżjoni adottata wara l-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali (
                     75
                  ). Madankollu, f’din l-istess deċiżjoni, il-Kummissjoni kienet, fost affarijiet oħra, ikkonstatat l-għoti ta’ għajnuna mill-Istat ġdida favur ix-xerrej tal-attiv (
                     76
                  ). Huwa f’dan il‑kuntest tal-analiżi tal-eżistenza ta’ din l-għajnuna mill-Istat ġdida favur ix-xerrejja tal-attiv li saret il-konstatazzjoni tal-eżistenza tal‑kontinwità ekonomika. Fl-istess kuntest, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-entità legali distinta ġdida li kienet akkwistat l-attiv tal‑benefiċjarju l-qadim kienet maħluqa sabiex jiġi evitat l-obbligu tal‑irkupru bil-għan li jiġi evitat l-irkupru tal-għajnuna ddikjarata illegali u inkompatibbli fid-deċiżjoni tal-2002 (
                     77
                  ).
            
         
               125.
            
            
               Għandu jiġi rrilevat ukoll li, f’dik il-kawża, il-kwistjoni tal‑possibbiltà ta’ evażjoni tal-obbligu tal-irkupru tal-għajnuna permezz ta’ montatura legali kienet indirizzata fid-deċiżjoni tal-ftuħ tal‑proċedura (
                     78
                  ) fil-kuntest ta’ analiżi ta’ miżuri oħra li jistgħu jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat. F’din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni kienet ikkunsidrat li kellha dubji serji minħabba l-possibbiltà li l-ħolqien tal‑kumpannija li akkwistat l-attiv jikkostitwixxi fih innifsu għajnuna mill-Istat (
                     79
                  ).
            
         
               126.
            
            
               Imbagħad, il-kwistjoni tal-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika tqajmet fil-każ Alitalia, li wassal għas-sentenzi Ryanair vs Il‑Kummissjoni tal-Qorti Ġenerali u tal-Qorti tal-Ġustizzja (
                     80
                  ), invokati diversi drabi mill-appellanti.
            
         
               127.
            
            
               F’din il-kawża, fl-ewwel deċiżjoni (
                     81
                  ), adottata fit-tmiem tal‑proċedura ta’ investigazzjoni formali, il-Kummissjoni kkonstatat għajnuna inkompatibbli favur Alitalia filwaqt li eżiġiet li din tiġi rkuprata mingħandha. Imbagħad, fit-tieni deċiżjoni (
                     82
                  ), adottata fl-istess ġurnata tal-ewwel waħda, il-Kummissjoni, wara notifika lill-awtoritajiet Taljani, eżaminat il-miżura relatata mal-bejgħ tal-attiv tal-Alitalia. F’dan il-kuntest, hija kkonstatat, minn naħa waħda, li l-proċedura segwita għat-trasferiment ta’ dan l-attiv ma twassalx għall-għoti ta’ għajnuna favur ix-xerrejja (
                     83
                  ), u min-naħa l-oħra, li t-trasferiment tal‑imsemmi attiv skont din il-proċedura ma implikax kontinwità ekonomika bejn Alitalia u x-xerrejja ta’ dan l-attiv (
                     84
                  ). Il‑Kummissjoni kkonkludiet li l-miżura nnotifikata, kif emendata bl‑impenji meħuda mill-awtoritajiet Taljani, ma kinitx tikkostitwixxi għajnuna, sa fejn dawn l-impenji ġew kollha kemm huma osservati.
            
         
               128.
            
            
               Adita bil-kwistjoni tal-ammissibbiltà tar-rikors ippreżentat minn Ryanair, kompetitur ta’ Alitalia kontra kemm l-ewwel kif ukoll it-tieni deċiżjoni, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li t-tieni deċiżjoni kienet deċiżjoni adottata fit-tmiem tal-fażi preliminari tal-investigazzjoni, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 659/1999, li permezz tagħha l-Kummissjoni kienet ikkonstatat li l-miżura nnotifikata ma tikkostitwixxix għajnuna u li, permezz ta’ din id-deċiżjoni, il‑Kummissjoni kienet irrifjutat b’mod impliċitu l-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali (
                     85
                  ). Din l-evalwazzjoni (b’mod impliċitu) ġiet ikkonfermata fl-appell mill-Qorti tal-Ġustizzja (
                     86
                  ).
            
         
               129.
            
            
               Il-każ Larko (
                     87
                  ) jirrigwarda l-privatizzazzjoni ta’ kumpannija, Larko, ikkontrollata mill-Istat Grieg. Wara notifika lill-awtoritajiet Griegi, il-Kummissjoni kkonstatat li l-modalitajiet ta’ din il‑privatizzazzjoni, kif iddefiniti mill-awtoritajiet Griegi, u b’mod partikolari, l‑istruttura ta’ bejgħ ta’ xi attiv ta’ din il-kumpannija ma kinux jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat. Fl-istess deċiżjoni, il-Kummissjoni kkonstatat ukoll li l-bejgħ tal-attiv skont dawn il-modalitajiet ma huwiex ser iwassal għal kontinwità ekonomika max-xerrej futur ta’ dan l-attiv, b’tali mod li, f’każ ta’ adozzjoni ta’ deċiżjoni negattiva fil‑proċedura mibdija mill-Kummissjoni fir-rigward ta’ ċerti miżuri adottati favur Larko, l-eventwali obbligu tal-irkupru ma jestendix għax‑xerrej. F’din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni espressament ikklassifikat il-parti li tirrigwarda l-kontinwità ekonomika bħala deċiżjoni “sui generis”, eżattament kif għamlet fid-deċiżjoni kkontestata (
                     88
                  ).
            
         
               130.
            
            
               Fid-deċiżjoni Airpost Handling (
                     89
                  ), il-Kummissjoni eżaminat mill‑banda l-oħra l-kwistjoni tal-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika fil‑kuntest ta’ deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali skont l-Artikolu 108(2) TFUE (
                     90
                  ). Din id-deċiżjoni ttieħdet wara deċiżjoni li tikkonstata l-għoti ta’ għajnuna inkompatibbli lil Sea Handling (
                     91
                  ). L-awtoritajiet Taljani talbu lill-Kummissjoni tikkonferma, minn naħa, li l-proċedura stabbilita għall-bejgħ tal-attiv ta’ Sea Handling u l-ħolqien ta’ kumpannija ġdida (Airport Handling) li akkwistat dan l-attiv ma kinux iwasslu ghal kontinwità ekonomika li għandha l-konsegwenza ta’ trasferiment tal-obbligu tal-irkupru tal-għajnuna inkompatibbli mingħand Airport Handling. Min-naħa l-oħra, l‑awtoritajiet Taljani talbu lill-Kummissjoni tikkonferma jekk il‑kapitalizzazzjoni ta’ Airport Handling (permezz ta’ investiment ta’ EUR 25 miljuni) tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat. Peress li l‑Kummissjoni kellha dubji dwar jekk l-miżuri inkwistjoni kinux jikkostitiwixxu għajnuna mill-Istat, hija fetħet proċedura ta’ investigazzjoni formali.
            
         
               131.
            
            
               Din il-ġabra ta’ deċiżjonijiet dwar il-kontinwità ekonomika bejn il-benefiċjarju tal-għajnuna u x-xerrej tal-attiv tiegħu tippermetti li jsiru ċerti konklużjonijiet.
            
         
               132.
            
            
               Minn naħa, il-konstatazzjoni tal-eżistenza jew tal-assenza ta’ kontinwità ekonomika tista’ taqa’ f’kuntesti differenti. B’hekk, bħal fil‑Kawża Seleco, hija tista’ taqa’ fil-kuntest ta’ dispożizzjonijiet dwar l-irkupru tal-għajnuna ddikjarata inkompatibbli f’deċiżjoni finali adottata wara l-proċedura ta’ investigazzjoni formali. Mandakollu, bħal fil-każ Olympic Airlines, din tista’ tiġi konfuża wkoll mal-analiżi tal‑eżistenza ta’ għajnuna, meta, it-tranżazzjoni, li fil-kuntest tagħha jsir il-bejgħ tal-attiv, tista’ hija stess tikkostitwixxi għajnuna (
                     92
                  ). Fl-aħħar nett, bħal fil-Kawża Ryanair vs Il-Kummissjoni, din tista’ tintrabat, filwaqt li tibqa’ distinta minnha, mal-analiżi tal-eżistenza ta’ għajnuna ġdida (
                     93
                  ). Minn dan isegwi li l-evalwazzjoni tan-nutara legali ta’ deċiżjoni dwar il-konstatazzjoni tal-eżistenza jew tal-assenza ta’ kontinwità ekonomika tista’ ssir biss każ b’każ, billi jittieħed inkunsiderazzjoni l‑kuntest li fih issir din l-analiżi.
            
         
               133.
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-konstatazzjoni tal-eżistenza jew tal-assenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-benefiċjarju tal-għajnuna mill-Istat u x-xerrej tal-attiv tiegħu dejjem tippreżumi, fi kwalunkwe każ, deċiżjoni li tikkonstata l-inkompatibbiltà tal-imsemmija għajnuna, li għandha tkun irkuprata mingħand il‑benefiċjarju (
                     94
                  ). Fil-fatt, il-konstatazzjoni tal‑eżistenza jew le tal-kontinwità ekonomika hija intiża sabiex tivverifika jekk l-attiv meħud jikkonservax jew le l-benefiċċju tal‑għajnuna ddikjarata inkompatibbli mogħtija liċ-ċedent li bbenefika minnha. Għalhekk, tali konstatazzjoni ssegwi neċessarjament u hija marbuta strettament ma’ dikjarazzjoni ta’ inkompatibbiltà tal‑miżura li tikkostitwixxi l-għajnuna.
            
         – Fuq il-klassifikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata
      
               134.
            
            
               F’dan il-każ, id-deċiżjoni kkontestata kienet adottata mill‑Kummissjoni fuq inizjattiva tal-awtoritajiet Franċiżi li talbu lil din l-istituzzjoni tikkonferma jekk, taħt ċerti kundizzjonijiet, l-obbligu tar‑rimbors tal-għajnuna mill-Istat impost fuq il-grupp Sernam mid‑Deċiżjoni Sernam 3 jestendix għall-kumpanniji tal-gruppi Geodis u BMV f’każ ta’ teħid minn naħa tagħhom tal-attiv tal-grupp Sernam.
            
         
               135.
            
            
               Fl-imsemmija deċiżjoni, wara li ġie deskritt il-kuntest li fih hija intervjeniet, il-Kummissjoni qabelxejn tagħti deskrizzjoni ddettaljata ta’ żewġ offerti, kif ukoll tal-impenji meħuda mir-Repubblika Franċiża (
                     95
                  ). Imbagħad, wara li kklassifikat l-imsemmija deċiżjoni bħala deċiżjoni “sui generis” abbażi tal-obbligu tal-kooperazzjoni leali bejn il‑Kummissjoni u l-Istati Membri, hija ppreċiżat li din id-deċiżjoni tirrigwarda esklużivament il-kwistjoni tal-kontinwità ekonomika u li ma tirrigwardax – u lanqas tippreġudika – l-evalwazzjoni tal-akkwist fid-dawl tal-Artikolu 107(1) TFUE (
                     96
                  ). Finalment, il-Kummissjoni għamlet evalwazzjoni intiża sabiex tiddetermina jekk it-trasferiment tal‑attiv inkwistjoni jippermettix li tiġi kkonstatata kontinwità ekonomika bejn il-grupp Sernam u x-xerrejja potenzjali (
                     97
                  ). Għal dan il‑għan, hija eżaminat l-għan tal-bejgħ, il-prezz tat-trasferiment, l‑indipendenza tal-proprjetarji u l-azzjonisti l-ġodda, il-mument li fih seħħ it-trasferiment, kif ukoll il-loġika ekonomika tat-tranżazzjoni, u kkonkludiet nuqqas ta’ kontinwità ekonomika, u għalhekk nuqqas tal‑obbligu tal-irkupru mingħand ix-xerrejja tal-attiv (
                     98
                  ).
            
         
               136.
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni kkontestata tirrigwarda eklużivament il-kwistjoni tal-eżistenza jew tal-assenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-grupp Sernam, minn naħa, u Geodis u BMV min-naħa l-oħra. Għalhekk, din hija deċiżjoni partikolari, li ma hijiex assimilata direttament ma’ xi waħda mid-deċiżjonijiet analizzati fil-punti 123 sa 130 iktar ’il fuq. F’dan ir-rigward, il‑partijiet iressqu argumenti differenti fir-rigward tan-natura legali ta’ din id-deċiżjoni.
            
         
               137.
            
            
               Fl-ewwel lok, m’iniex konvint mill-approċċ adottat mill‑Kummissjoni, u użat mill-Qorti Ġenerali, li d-deċiżjoni kkontestata tirrigwarda esklużivament il-modalitajiet tal-irkupru tal-għajnuna ddikjarata inkompatibbli u għalhekk taqa’ biss fil-kuntest tal‑kooperazzjoni legali bejn l-Istat Membru kkonċernat u l-Kummissjoni.
            
         
               138.
            
            
               Fil-fatt, mistoqsija dwar dan il-punt fis-seduta, il-Kummissjoni stess irrikonoxxiet li deċiżjoni dwar il-kontinwità ekonomika ma tirrigwardax esklużivament il-modalitajiet tal-irkupru tal-għajnuna inkompatibbli, iżda wkoll it-trasferiment tal-vantaġġ li jirriżulta mill‑għoti ta’ din l-għajnuna. Tali deċiżjoni tirrigwarda għalhekk il‑benefiċjarju ta’ għajnuna individwali ddikjarata inkompatibbli, jiġifieri l-impriża li tibbenefika minn din l-għajnuna (jew le, skont jekk hemmx kontinwità ekonomika). Għalhekk isegwi li din hija deċiżjoni dwar l-għajnuna individwali fiha nnifisha, fid-“dimensjoni suġġettiva” tagħha, u mhux biss dwar il-modalitajiet tal-irkupru tagħha. Fi kliem ieħor, tali deċiżjoni hija intiża sabiex tivverifika, wara evalwazzjoni ta’ diversi elementi, jekk ix-xerrej tal-attiv għandux jiġi kkunsidrat bħala benefiċjarju tal-għajnuna diġà ddikjarata inkompatibbli.
            
         
               139.
            
            
               Ferm inqas konvinċenti hija, imbagħad, fl-opinjoni tiegħi, il‑pożizzjoni li tista’ tiġi dedotta minn qari tal-punti 33 u 56 tad-digriet appellat, u li ssemmiet mill-Kummissjoni stess fis-seduta, li sa fejn din id-deċiżjoni tirrigwarda esklużivament il-kwistjoni tal-irkupru tal‑għajnuna – kwistjoni li tirrigwarda biss lill-Kummissjoni u lill-Istat Membru kkonċernat – lanqas terzi, bħal kompetituri, ma jistgħu jikkontestawha. F’dan ir-rigward, jiena naqbel mal-opinjoni tal‑appellanti li tali approċċ huwa manifestament kuntrarju għar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE. Sa fejn tali deċiżjoni tikkostitwixxi att ikkontestabbli (
                     99
                  ), u fejn terzi għandhom l-interess ġuridiku u locus standi, dawn għandu jkollhom il-possibbiltà li jikkontestaw tali deċiżjoni quddiem il-qorti tal-Unjoni.
            
         
               140.
            
            
               Fit-tieni lok, ma jidhirlix li l-argument imressaq mill-appellanti u bbażat fuq l‑Artikolu 16 tar-Regolament Nru 659/1999 huwa rilevanti. Fil-fatt, din id-dispożizzjoni tirrigwarda l-applikazzjoni abbużiva ta’ għajnuna, jiġifieri, kif jirriżulta mill-Artikolu 1(ġ) tar‑Regolament Nru 659/1999, sitwazzjoni li fiha għajnuna tintuża mill‑benefiċjarju bi ksur ta’ deċiżjoni li ma jsirux oġġezzjonijiet, kontra deċiżjoni pożittiva jew deċiżjoni kundizzjonali (
                     100
                  ). Għandu jiġi kkonstatat li d-Deċiżjoni Sernam 3 ma taqa’ fl-ebda waħda minn dawn it-tliet kategoriji ta’ deċiżjoni, iżda hija stess hija deċiżjoni dwar l‑applikazzjoni abbużiva tal-għajnuna, li tiddikjara illegali u inkompatibbli l-għajnuna mħallsa lill-grupp Sernam. L-appellanti ma jistgħux għalhekk jibbażaw ruħhom fuq l-imsemmija dispożizzjoni sabiex isostnu applikazzjoni abbużiva ta’ għajnuna ddikjarata inkompatibbli.
            
         
               141.
            
            
               Fit-tielet lok, għandu jiġi analizzat l-argument imressaq mill‑appellanti li d-deċiżjoni kkontestata tikkostitwixxi deċiżjoni assimilata għal deċiżjoni impliċita li ma tinfetaħx proċedura ta’ investigazzjoni formali.
            
         
               142.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandi nirrikonoxxi li ċerti argumenti jimmilitaw favur tali approċċ. Għalhekk, jista’ jiġi kkunsidrat li l‑bidla tal-benefiċjarju ta’ għajnuna individwali tikkostitwixxi bidla f’dan il‑punt sostanzjali li tagħti lok għal għajnuna ġdida (
                     101
                  ) li għandha tkun suġġetta għall-analiżi ġdida ta’ kompatibbiltà. F’dan il-każ, analoġija proċedurali tista’ eventwalment tkun ibbażata fuq il-fatt li d-deċiżjoni kkontestata ġiet adottata, bħad-deċiżjoni li ma jsirux oġġezzjonijiet, wara notifika min-naħa tal-awtoritajiet Franċiżi.
            
         
               143.
            
            
               Madankollu, kif irrilevajt fil-punt 133 iktar ’il fuq, deċiżjoni dwar il-kontinwità ekonomika, bħad-deċiżjoni kkontestata, tippreżumi l-eżistenza, tal-inqas potenzjali (
                     102
                  ), ta’ deċiżjoni negattiva skont l‑Artikolu 7(5) tar-Regolament Nru 659/1999 jew, bħal f’dan il-każ, ta’ deċiżjoni li tikkonstata l-applikazzjoni abbużiva tal-għajnuna li minnha jirriżulta l-obbligu tal-irkupru tal-għajnuna inkompatibbli. Fil-fatt, hija tittratta l-eventwali trasferiment, wara l-bejgħ tal-attiv inkwistjoni, lill‑benfiċjarju ġdid, ta’ għajnuna li kienet diġà ddikjarata inkompatibbli. Madankollu, peress li l-għajnuna li għandha tkun irkuprata diġà ġiet iddikjarata inkompatibbli, dan jeskludi, fl-opinjoni tiegħi, li tista’ ssir analiżi mill-ġdid dwar il-kompatibbiltà tal-istess għajnuna, li tista’ twassal għal deċiżjoni li tikkonkludi l-kompatibbiltà tagħha. Fi kliem ieħor, id-deċiżjoni dwar il-kontinwità ekonomika ma tista’ fl-ebda każ tikkontesta d-deċiżjoni li tiddikjara inkompatibbli l‑għajnuna inkwistjoni u li tordna l-irkupru tagħha.
            
         
               144.
            
            
               Kwistjoni oħra hija dik dwar jekk, permezz tat-tranżazzjoni tal‑akkwist tal-attiv, ix-xerrejja jibbenefikawx minn għajnuna mill-Istat ġdida. Din il-kwistjoni, li hija s-suġġett tal-analiżi, fl-ewwel parti tat‑tieni deċiżjoni fil-Kawża Ryanair vs Il-Kummissjoni (
                     103
                  ), hija madankollu eskluża b’mod espliċitu fid-deċiżjoni kkontestata li fil‑punt 54 tagħha, il-Kummissjoni indikat espressament li din id‑deċiżjoni ma tippreġudikax l-evalwazzjoni ta’ dawn l-investimenti fid-dawl tal-Artikolu 107 TFUE. Barra minn hekk, hemmhekk tinsab id‑differenza essenzjali bejn id-deċiżjoni kkontestata fil-Kawża Ryanair vs Il-Kummissjoni, li kienet ikklassifikata mill-Qorti Ġenerali bħala deċiżjoni li ma ssirx oġġezzjoni, u d-deċiżjoni kkontestata. Fil-fatt, it‑tieni deċiżjoni adottata fil-Kawża Ryanair vs Il-Kummissjoni kienet tinkludi l-analiżi ta’ miżura li kienet innotifikata lill-awtoritajiet Taljani sabiex jiġi ddeterminat jekk din il-miżura tikkostitwixxix jew le għajnuna mill-Istat ġdida (
                     104
                  ).
            
         
               145.
            
            
               Id-deċiżjoni kkontestata hija differenti barra minn hekk mid‑deċiżjonijiet adottati fil-kawża Olympic Airlines, sa fejn, fid‑deċiżjoni kkontestata, l-analiżi tal-kontinwità ekonomika hija totalment indipendenti u ma hijiex konfuża, bl-ebda mod, bħal fl‑imsemmija deċiżjonijiet, mal-analiżi tal-eżistenza ta’ għajnuna ġdida mogħtija lix-xerrejja tal-attiv tal-grupp Sernam.
            
         
               146.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, minħabba l-assenza, fid-deċiżjoni kkontestata, ta’ analiżi tal-eżistenza ta’ għajnuna ġdida lix-xerrejja, nersaq lejn soluzzjoni li din id-deċiżjoni hija eqreb lejn sitwazzjoni bħal dik tad-deċiżjoni adottata fil-każ Seleco. F’dik il-kawża, il-kwistjoni tal-kontinwità ekonomika kienet solvuta fil-kuntest ta’ deċiżjoni finali li tikkonstata l-inkompatibbiltà tal-għajnuna, bħala kwistjoni dwar il‑benefiċjarju suċċessiv tal-għajnuna ddikjarata inkompatibbli, li mingħandu għandha tiġi rkuprata din l-għajnuna. F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni stess iddikjarat fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha li, li kieku hija kienet taf bil-possibbiltà u bil-modalitajiet tat-teħid tal-attiv analizzat fid-deċiżjoni kkontestata, hija kienet tiddeċiedi dwar din il-kwistjoni fid-Deċiżjoni Sernam 3.
            
         
               147.
            
            
               Fid-dawl ta’ din l-analiżi, jiena nikkunsidra li d-deċiżjoni kkontestata tikkostitwixxi deċiżjoni dwar it-trasferiment possibbli tal‑għajnuna, diġà ddikjarata inkompatibbli mill-Kummissjoni fid‑Deċiżjoni Sernam 3, lil benefiċjarju ġdid, li mingħandu eventwalment għandha tiġi rkuprata din l-għajnuna. Għalhekk, hija tikkostitwixxi deċiżjoni konnessa u kumplimentarja għad-Deċiżjoni Sernam 3, intiża sabiex tikkompleta l-kontenut tagħha (
                     105
                  ), fid-dawl tal‑fatti ġodda li seħħew wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3 (
                     106
                  ).
            
         
               148.
            
            
               Minn dan isegwi li l-aggravju tal-appellanti bbażat fuq żball ta’ liġi tal-Qorti Ġenerali peress li hija rrifjutat li tirrikonoxxi l-interess ġuridiku tagħhom billi ma kklassifikatx id-deċiżjoni kkontestata bħala deċiżjoni li tipprojbixxi l-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni fid-dettall għandu jiġi miċħud.
            
         
               149.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nikkunsidra li kemm l-ewwel kif ukoll ir-raba’ parti tal-ewwel aggravju għandhom jiġu miċħuda.
            
         3. Fuq it-tielet parti tal-ewwel aggravju: l-interess ġuridiku ta’ Superga Invest
      
               150.
            
            
               Permezz tat-tielet parti tal-ewwel aggravju, l-appellanti jilmentaw li fil-punti 52 u 53 tad-digriet appellat il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-interess ġuridiku ta’ Superga Invest billi interpretat b’mod żbaljat li dan l-interess ġuridiku jirriżulta mill-interess ġuridiku tal‑kumpanniji Mory li tagħhom din hija l-azzjonista prinċipali. Minn naħa waħda, Superga Invest batiet, bħal dawn tal-aħħar, il-konsegwenzi passati ta’ dannu kkawżat minn għaxar snin ta’ ħlas ta’ għajnuna inkompatibbli lil Sernam u għalhekk bħalhom għandha interess ġuridiku li tikseb kumpens għad-dannu. Min-naħa l-oħra, din il-kumpannija kellha wkoll interess ġuridiku fil-kawżi kollha intiżi sabiex Geodis tiġi stabbilita bħala x-xerrej u l-benefiċjarja attwali tal-għajnuna inkompatibbli li hija s-suġġett tad-Deċiżjoni Sernam 3 u li għandha twieġeb solidalment mal-benefiċjarji preċedenti tal-għajnuna u s‑SNCF għad-dannu kkawżat minn din l-għajnuna.
            
         
               151.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li din il-parti hija ineffettiva, peress li l‑kumpanniji Mory stess ma għandhomx interess ġuridiku fl‑annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               152.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li ma huwiex ikkontestat li Superga Invest hija l-azzjonista prinċipali tal-kumpanniji Mory u li ppreżentat, flimkien magħhom, kawża għad-danni quddiem it-tribunal de commerce de Paris intiża sabiex jiksbu mill-grupp Sernam u minn Geodis il-kumpens għad-danni li dawn il-kumpanniji kkawżawlhom b’konsegwenza tal-vantaġġi tal-kompetizzjoni li huma bbenefikaw minnhom minħabba l-għoti tal-għajnuna inkompatibbli.
            
         
               153.
            
            
               Fil-punt 92 iktar ’il fuq, jiena kkonkludejt li l-annullament tad‑deċiżjoni kkontestata tista’ tipproduċi effetti fil-kuntest ta’ din il‑kawża quddiem il-qorti nazzjonali u li, għalhekk l-eżistenza ta’ din il‑kawża tista’ tiġġustifika interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata. Din il-konklużjoni hija applikabbli wkoll għal Superga Invest, li għalhekk, għandha interess ġuridiku kontra l-imsemmija deċiżjoni.
            
         
               154.
            
            
               Minn dan isegwi li, billi kkonkludiet li Superga Invest ma għandhiex interess ġuridiku, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi u li għalhekk it-tielet parti tal-ewwel aggravju għandha wkoll tiġi milqugħa.
            
         4. Konklużjoni dwar l-ewwel aggravju
      
               155.
            
            
               It-tieni u t-tielet parti tal-ewwel aggravju għandhom, fl-opinjoni tiegħi, jiġu milqugħa, u għalhekk id-digriet appellat għandu jiġi annullat peress li jiddikjara li l-appellanti ma għandhomx interess ġuridiku kontra d-deċiżjoni kkontestata.
            
         C – Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq il-ksur tar-raba
         ’ paragrafu tal‑Artikolu 263 TFUE
      
      
               156.
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju, l-appellanti jsostnu li, billi rrifjutat li tikkonstata li huma direttament u individwalment ikkonċernati mid‑deċiżjoni kkontestata, il-Qorti Ġenerali kisret ir-raba’ paragrafu tal‑Artikolu 263 TFUE. Fir-realtà, id-digriet appellat jittratta mill-perspettiva tal-interess ġuridiku, kwistjonijiet li jaqgħu taħt interess individwali. Fid-dawl tas-sentenza Ryanair vs Il-Kummissjoni (
                     107
                  ), ma hemm ebda dubju li l-appellanti huma individwalment ikkonċernati bid-deċiżjoni kkontestata. Hemm kontradizzjoni kbira fir-rikonoxximent tal-interess individwali tal-appellanti u l-kontestazzjoni tal-interess ġuridiku tagħhom, peress li l-interess individwali huwa suffiċjenti bħala bażi għall-interess ġuridiku.
            
         
               157.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali ma eżaminatx il‑kwistjoni tal-locus standi, għaliex din l-analiżi ma kinitx neċessarja sabiex tiġi deċiża l-inammissibbiltà tar-rikors, fl-assenza ta’ interess ġuridiku. Konsegwentement, meta minkejja kollox, il-Qorti Ġenerali rrispondiet b’mod iddettaljat għall-argumenti li pjuttost jaqgħu taħt il‑locus standi milli taħt l-interess ġuridiku tal-appellanti, hija għamlet dan bi prekawzjoni, wara li rrilevat li l-appellanti ħawdu ż-żewġ kunċetti.
            
         
               158.
            
            
               It-tieni aggravju huwa bbażat fuq il-premessa li, ladarba rikorrent għandu locus standi għall-annullament ta’ att tal-Unjoni, huwa għandu awtomatikament interess ġuridiku. Madankollu, fil-punti 23 sa 30 iktar ’il fuq jiena diġà rrilevajt li l-locus standi u l-interess ġuridiku huma żewġ kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà distinti. Għalhekk, il-premessa li fuqha huwa bbażat it-tieni aggravju hija żbaljata.
            
         
               159.
            
            
               Għalkemm huwa minnu, kif diġà rrilevajt iktar ’il fuq, li l-Qorti Ġenerali, f’xi punti tad-digriet appellat, sabiex tirrispondi għall-argumenti tal-appellanti ħalltet argumenti dwar l-interess ġuridiku ma’ dawk dwar il‑locus standi, madankollu huwa evidenti li fl-imsemmi digriet il-Qorti Ġenerali ma ttrattatx direttament il-kwistjoni tal-locus standi tal-appellanti. Fil-fatt, dan ma kienx neċessarju, mill-perspettiva tal-Qorti Ġenerali, peress li hija kkonkludiet li fi kwalunkwe każ ir-rikors kien inammissibbli minħabba nuqqas ta’ interess ġuridiku (
                     108
                  ).
            
         
               160.
            
            
               Madankollu, il-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali bbażata fuq nuqqas ta’ interess ġuridiku tal-appellanti kienet fl-opinjoni tiegħi żbaljata – kif jiena għidt fil-kuntest tal-analiżi tat-tieni u t-tielet parti tal‑ewwel aggravju – u għalhekk il-Qorti Ġenerali kellha tanalizza l‑locus standi tal-appellanti. Konsegwentement, billi ma għamlitx dan, hija wettqet żball ta’ liġi. F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tieni aggravju għandu jiġi milqugħ ukoll.
            
         D – Konklużjoni dwar l-appell
      
      
               161.
            
            
               Fid-dawl tal-analiżi preċedenti, jiena nipproponi lill-Qorti tal‑Ġustizzja tilqa’ l-appell u tannulla d-digriet appellat.
            
         V – Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors fl-ewwel istanza
      
      
               162.
            
            
               Mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal‑Ġustizzja, jirriżulta li meta l-appell ikun fondat, il-Qorti tal‑Ġustizzja tista’ jew hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il‑Qorti Ġenerali biex din tiddeċidiha.
            
         
               163.
            
            
               F’dan il-każ, jiena nikkunsidra li, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja ma hijiex f’pożizzjoni, f’dan l-istadju tal-proċedura, li tiddeċiedi dwar il‑mertu tar-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali, hija għandha madankollu l-elementi neċessarji sabiex tiddeċiedi b’mod definittiv dwar il-kwistjoni tal-ammissibbiltà tal-imsemmi rikors kontra d‑deċiżjoni kkontestata.
            
         
               164.
            
            
               Fil-fatt, minn naħa, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li ssegwi l-proposta tiegħi, l-interess ġuridiku tal-appellanti għandu jiġi kkunsidrat stabbilit.
            
         
               165.
            
            
               Min-naħa l-oħra, wara dibattitu li sar bejn il-partijiet quddiem il‑Qorti Ġenerali, kif ukoll quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest tal‑appell – wieħed mill-motivi mqajma quddiemha jirrigwarda l-locus standi – jiena nikkunsidra li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-elementi kollha neċessarji sabiex tiddeċiedi b’mod definittiv dwar il-kwistjoni tal-locus standi tal-appellanti (
                     109
                  ).
            
         
               166.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li r-raba’ paragrafu tal‑Artikolu 263 TFUE jipprevedi żewġ każijiet fejn il-locus standi huwa rrikonoxxut lil persuna fiżika jew ġuridika sabiex tippreżenta rikors kontra att li tiegħu hija ma hijiex destinatarja. Minn naħa waħda, tali rikors jista’ jitressaq sakemm dan l-att jinteressa lil persuna direttament u individwalment. Min-naħa l-oħra, tali persuna tista’ tippreżenta rikors kontra att regolatorju li ma jinvolvix miżuri ta’ implementazzjoni jekk dan jikkonċernaha direttament (
                     110
                  ). Peress li d‑deċiżjoni kkontestata kienet indirizzata lir-Repubblika Franċiża, għandu jiġi eżaminat jekk l-appellanti jaqgħux f’wieħed minn dawn iż‑żewġ każijiet.
            
         
               167.
            
            
               Fl-ewwel lok, għandu jiġi eskluż immedjatament li huma jista’ jkollhom locus standi abbażi tat-tieni eżempju, għaliex id-deċiżjoni kkontestata ma tikkostitwixxix att regolatorju skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, peress li ma għandhiex portata ġenerali (
                     111
                  ).
            
         
               168.
            
            
               Għaldaqstant għandu jiġi identifikat jekk l-appellanti humiex direttament u individwalment ikkonċernati mid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               169.
            
            
               F’dan ir-rigward, peress li, kif irrilevajt fil-punt 147 iktar ’il fuq, id-deċiżjoni kkontestata tiżdied mad-Deċiżjoni Sernam 3, bħala deċiżjoni konnessa u kumplimentari magħha u li fid-dawl tal-fatti ġodda li seħħew wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3 hija intiża sabiex tikkompleta l-kontenut, hemm lok li jiġi kkunsidrat li hija għandha l-istess natura legali tagħha u, għalhekk, anki il-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà tagħha. B’mod partikolari, fil-punti 138 u 147 iktar ’il fuq, jiena kkunsidrajt li d-deċiżjoni kkontestata tikkostitwixxi deċiżjoni li tirrigwarda l-evalwazzjoni tad-“dimensjoni suġġettiva” tal-għajnuna diġà ddikjarata inkompatibbli f’deċiżjoni preċedenti u li fil-kuntest tagħha l-Kummissjoni evalwat il-possibbiltà li din l-għajnuna tkun ittrasferita lil benefiċjarju ġdid, li mingħandu din għandha, eventwalment, tiġi rkuprata.
            
         
               170.
            
            
               F’dan il-każ, fil-kuntest tar-rikors tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali, l-appellanti mhux biss isostnu l-inkompentenza tal‑Kummissjoni u n-nuqqas ta’ bażi legali ta’ din id-deċiżjoni, iżda kkontestaw ukoll il-fondatezza tal-evalwazzjoni magħmula mill‑Kummissjoni sabiex tiddetermina jekk ix-xerrejja tal-attiv ta’ Sernam għandhomx ikunu kkunsidrati bħala benefiċjarji ġodda tal‑għajnuna li kienet iddikjarata inkompatibbli fid-Deċiżjoni Sernam 3.
            
         
               171.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-persuni li ma humiex id-destinatarji ta’ deċiżjoni jistgħu jkunu individwalment ikkonċernati biss minn deċiżjoni indirizzata lil persuna oħra jekk din id-deċiżjoni tolqothom minħabba ċerti kwalitajiet li huma partikolari għalihom jew minħabba sitwazzjoni ta’ fatt li tikkaratterizzahom meta mqabbla ma’ kull persuna oħra u, minħabba dan, tindividwalizzahom b’mod simili għal dak tad‑destinatarju (
                     112
                  ).
            
         
               172.
            
            
               B’mod partikolari, fir-rigward tal-qasam tal-għajnuna mill-Istat, l‑appellanti, filwaqt li jikkontestaw il-fondatezza ta’ deċiżjoni ta’ evalwazzjoni tal-għajnuna meħuda abbażi tal-Artikolu 108(3) TFUE, jew dik li tirriżulta mill-proċedura ta’ investigazzjoni formali, huma kkunsidrati li huma individwalment ikkonċernati mill-imsemmija deċiżjoni meta l-pożizzjoni tagħhom fis-suq tkun affettwata sostanzjalment mill-għajnuna li hija s-suġġett tad-deċiżjoni inkwistjoni. F’dan ir-rigward, b’mod partikolari, ġew irrikonoxxuti bħala individwalment ikkonċernati minn deċiżjoni tal-Kummissjoni li tagħlaq il-proċedura ta’ investigazzjoni formali, mhux biss l-impriża li tibbenefika mill-għajnuna, iżda wkoll l-impriżi li jikkompetu ma’ din tal-aħħar li eżerċitaw rwol attiv fil-kuntest ta’ din il-proċedura, sakemm il-pożizzjoni tagħhom fis-suq tkun affettwata sostanzjalment mill‑għajnuna li hija s-suġġett tad-deċiżjoni kkontestata (
                     113
                  ).
            
         
               173.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet fil-punti 169 u 170 iktar ’il fuq, jiena nikkunsidra li din il-ġurisprudenza hija applikabbli għall‑ammissibbiltà ta’ rikors għal annullament kontra deċiżjoni bħad‑deċiżjoni kkontestata.
            
         
               174.
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li, fil-mument tal-preżentata tar-rikors tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali, jiġifieri fis-17 ta’ Diċembru 2012, il-kumpanniji Mory kienu diġà tqiegħdu f’likwidazzjoni fl-10 ta’ Lulju 2012. Fuq din il-bażi, fil-punt 32 tad‑digriet appellat il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-kumpanniji Mory ma eżerċitawx iktar attività fis-suq wara l-likwidazzjoni tagħhom, u għalhekk il-pożizzjoni tagħhom fis-suq ma setgħetx kienet affettwata sostanzjalment mill-eventwali trasferiment lil benefiċjarju ġdid tal‑għajnuna inkompatibbli suġġett tad-deċiżjoni kkontestata. Din il‑konklużjoni, li ma hijiex ikkontestata fl-ebda mument mill-appellanti, minkejja li ssemmiet diversi drabi mill-Kummissjoni fil-kuntest tar‑risposta tagħha għall-appell, taqa’ taħt l-evalwazzjoni suprema tal-fatti mill-Qorti Ġenerali (
                     114
                  ). Fir-rigward ta’ Superga Invest, l-appellanti ma kkontestawx il-konstatazzjoni ta’ fatt mill-Qorti Ġenerali, li jinsab fil‑punt 52 tad-digriet appellat, li hija ma hijiex attiva fis-settur tad‑distribuzzjoni u li għalhekk ma tistax tiġi kklassifikata bħala kompetitriċi.
            
         
               175.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, ħadd mill-appellanti ma jista’ jargumenta li l-pożizzjoni tiegħu fis-suq hija affettwata sostanzjalment mill‑għajnuna, preċedentement iddikjarata inkompatibbli fid-Deċiżjoni Sernam 3 u li l-eventwali trasferiment tagħha lil benefiċjarju ġdid huwa s-suġġett tad-deċiżjoni kkontestata. Minn dan isegwi li l-kundizzjoni tal-interess individwali hija nieqsa fir-rigward tagħhom u, għalhekk, ir-rikors tagħhom għandu, fl-opinjoni tiegħi, jiġi ddikjarat inammissibbli.
            
         VI – Fuq l-ispejjeż
      
      
               176.
            
            
               Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal‑Ġustizzja, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l‑kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l‑ispejjeż.
            
         
               177.
            
            
               Skont l-Artikolu 138(1) tal-imsemmija regoli, applikabbli għall‑proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) tal-istess regoli, il‑parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba.
            
         
               178.
            
            
               F’dan il-każ, hemm lok li jiġi rrilevat li l-appellanti rebħu fil‑kuntest tal-appell, iżda r-rikors tagħhom fl-ewwel istanza kien iddikjarat inammissibbli. Madankollu, fil-kuntest tal-appell, l-appellanti ma talbux il-kundanna tal-parti l-oħra għall-ispejjeż. F’dawn iċ-ċirkustanzi, jiena nikkunsidra li hemm lok li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha fil-kuntest ta’ dan l-appell. Fir-rigward tal-ispejjeż marbuta mal‑proċedura tal-ewwel istanza, dawn għandhom ibatuhom l-appellanti.
            
         VII – Konklużjoni
      
      
               179.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
               
                        —
                     
                     
                        id-digriet tal-Qorti Ġenerali Mory et vs Il-Kummissjoni (T‑545/12, EU:T:2013:607) huwa annullat;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ir-rikors għal annullament ta’ Mory SA, Mory Team u Superga Invest kontra d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea C(2012) 2401 finali, tal-4 ta’ April 2012, dwar it-teħid tal-attiv tal-grupp Sernam fil-kuntest tal-amministrazzjoni kkontrollata tiegħu, huwa miċħud bħala inammissibbli;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha marbuta mal-proċedura tal-appell;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Mory SA, Mory Team u Superga Invest huma kkundannati għall‑ispejjeż marbuta mal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      (
            2
         )	T-545/12, EU:T:2013:607.
      (
            3
         )	C(2012) 2401 finali.
      (
            4
         )	Deċiżjoni dwar l-għajnuna mill-Istat NN 122/2000 (ex NJ 140/2000) (ĠU 2001, C 268, p. 15).
      (
            5
         )	Deċiżjoni 2006/367/KE, tal-20 ta’ Ottubru 2004, dwar l-għajnuna mill-Istat parzjalment eżegwita minn Franza favur l-impriża Sernam (ĠU 2006, L 140, p. 1).
      (
            6
         )	Deċiżjoni tal-ftuħ ippubblikata fil-ĠU 2009, C 4, p. 5.
      (
            7
         )	Deċiżjoni 2012/398/UE, dwar l-għajnuna mill-Istat SA.12522 (C 37/08) – Franza – L-applikazzjoni tad-Deċiżjoni “Sernam 2” (ĠU L 195, p. 19). Din id-deċiżjoni hija s-suġġett ta’ rikors għal annullament min-naħa tas-SNCF quddiem il-Qorti Ġenerali (Digriet SNCF vs Il-Kummissjoni, T-242/12, EU:T:2014:313).
      (
            8
         )	Punt 51 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            9
         )	Punt 54 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            10
         )	Ara l-punt 114 u l-parti V, intitolata “Konklużjoni”, tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            11
         )	Punti 26 sa 28 tad-digriet ikkontestat.
      (
            12
         )	Punti 29 sa 35 tad-digriet ikkontestat. Fl-imsemmi digriet, il-Qorti Ġenerali tirreferi għad-Deċiżjoni Sernam 2, iżda fir-realtà l-argument tar-rikorrenti kien ibbażat fuq il-parteċipazzjoni fil-proċedura amministrattiva li wasslet għall-adozzjoni tad‑Deċiżjoni Sernam 3.
      (
            13
         )	Punti 36 sa 51 tad-digriet ikkontestat.
      (
            14
         )	Punti 52 sa 54 tad-digriet ikkontestat.
      (
            15
         )	Punti 55 sa 58 tad-digriet ikkontestat.
      (
            16
         )	Ara pereżempju, is-sentenzi Franza et vs Il-Kummissjoni (C-68/94 u C-30/95, EU:C:1998:148, punti 48 sa 58 u 74) kif ukoll Stichting Woonpunt et vs Il‑Kummissjoni (C-132/12 P, EU:C:2014:100, punti 26 sa 31, 42 sa 64 u 67 sa 75).
      (
            17
         )	Ara s-sentenzi Inuit Tapiriit Kanatami et vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C-583/11 P, EU:C:2013:625, punt 57) u Telefónica vs Il-Kummissjoni (C‑274/12 P, EU:C:2013:852, punt 19).
      (
            18
         )	Ara b’mod partikolari, is-sentenzi ACEA vs Il-Kummissjoni (C-319/09 P, EU:C:2011:857, punt 67) u Stichting Woonlinie et vs Il-Kummissjoni (C-133/12 P, EU:C:2014:105, punt 54).
      (
            19
         )	Tali klassifikazzjoni tal-interess ġuridiku hija kkonfermata, minn naħa, fil-verżjoni ta’ ċerti lingwi uffiċjali tal-Unjoni, bħal Ġermaniż, li jsejjaħ l-interess ġuridiku bit-terminu “Rechtsschutzbedurfnis” jew “Rechtschutzinteresse” (litteralment “bżonn” jew “interess fil-protezzjoni ġuridika”) u, min-naħa l-oħra, fil-ġurisprudenza tal‑Qorti tal-Ġustizzja li titkellem dwar “interess ċert u attwali li kien jirrikjedi protezzjoni ġuridika” (ara s-sentenza Planet vs Il-Kummissjoni, C‑564/13 P, EU:C:2015:124, punti 28 u 34).
      (
            20
         )	Din il-perċezzjoni tal-għan tal-kundizzjoni tal-interess ġuridiku hija riflessa fil‑formola użata diversi drabi mill-Qorti Ġenerali fil-ġurisprudenza tagħha, li tipprovdi li l-interess ġuridiku għandu jeżisti fl-interess tal-amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja. Dan l-għan kien imsemmi diversi drabi fil-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali. Ara, fost oħrajn, is-sentenza Lior vs Il-Kummissjoni u Il-Kummissjoni vs Lior (T‑192/01 u T‑245/04, EU:T:2009:365, punt 247) u d-digriet Talanton vs Il‑Kummissjoni (T‑165/13, EU:T:2014:1027, punt 34).
      (
            21
         )	Digriet S. vs Il-Kummissjoni (206/89 R, EU:C:1989:333, punt 8).
      (
            22
         )	Sentenza Cañas vs Il-Kummissjoni (C-269/12 P, EU:C:2013:415, punt 15 u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      (
            23
         )	Ara, fost oħrajn, is-sentenza Planet vs Il-Kummissjoni (C‑564/13 P, EU:C:2015:124, punt 34).
      (
            24
         )	Ara s-sentenzi Stroghili vs Il-Qorti tal-Awdituri (204/85, EU:C:1987:21, punt 11); Il-Kummissjoni vs Koninklijke FrieslandCampina (C-519/07 P, EU:C:2009:556, punt 65), u Planet vs Il-Kummissjoni (C‑564/13 P, EU:C:2015:124, punt 36) kif ukoll id-digriet Il-Kummissjoni vs Provincia di Imperia (C-183/08 P, EU:C:2009:136, punt 26).
      (
            25
         )	Sentenza Cañas vs Il-Kummissjoni (C-269/12 P, EU:C:2013:415, punt 15 u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      (
            26
         )	Madankollu, ma jistax jiġi injorat li jista’ jkun hemm punti ta’ kuntatt bejn iż-żewġ kunċetti, b’mod partikolari fir-rigward tal-kundizzjoni tal-interess dirett kif iddefinit mill-ġurisprudenza.
      (
            27
         )	Ara, pereżempju, is-sentenza Société pour l’exportation des Sucres vs Il‑Kummissjoni (88/76, EU:C:1977:61, punti 13 sa 19). F’ċerti kawżi, il‑ġurisprudenza ddikjarat, taħt ċerti kundizzjonijiet, inammissibbli, fin-nuqqas ta’ interess ġuridiku, ir-rikors kontra deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikklassifika miżura ta’ għajnuna bħala interament kompatibbli mas-suq komuni, ippreżentat mill‑benefiċjarju ta’ għajnuna, u għalhekk direttament u individwalment ikkonċernat mill-imsemmija deċiżjoni. Ara s-sentenzi Nuove Industrie Molisane vs Il-Kummissjoni (T‑212/00, EU:T:2002:21, speċifikament il-punt 38) u Sniace vs Il‑Kummissjoni (T‑141/03, EU:T:2005:129, punt 62). Il-fatt li deċiżjoni tkun favorevoli għal rikorrent (direttament u individwalment kkonċernat minnha) ma jinkludix neċessarjament nuqqas ta’ interess ġuridiku. Fil-fatt, huwa possibbli li l‑motivi tal-imsemmija deċiżjoni jipprovdu effetti ġuridiċi obbligatorji li jistgħu jaffettwaw l-interessi tar-rikorrenti. Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza Coca-Cola vs Il-Kummissjoni (T‑125/97 u T‑127/97, EU:T:2000:84, punt 79), li tirrigwarda r‑rikors għal annullament ippreżentat mill-benefiċjarju ta’ deċiżjoni li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq komuni.
      (
            28
         )	Ara l-punt 28 iktar ’il fuq u l-ġurisprudenza hemm imsemmija.
      (
            29
         )	Ara pereżempju, id-digriet Lech-Stahlwerke vs Il-Kummissjoni (C-111/99 P, EU:C:2001:58, b’mod partikolari l-punt 19) u n-nota 44 iktar ’il quddiem.
      (
            30
         )	F’din l-ittra tal-14 ta’ Novembru 2013, il-Maġistrat Relatur tat-tribunal administratif de Paris responsabbli mill-kawża staqsa lill-appellanti jekk wara l‑adozzjoni tad-Deċiżjoni Sernam 3 mill-Kummissjoni, huma kinux intiżi li jkomplu bir‑rikors tagħhom.
      (
            31
         )	Ara f’dan is-sens, is-sentenza Mediaset (C-69/13, EU:C:2014:71, punt 23 u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      (
            32
         )	Ara, f’dan ir-rigward, il-punti 24 u 25 tas-sentenza Mediaset (C-69/13, EU:C:2014:71), li kienet tittratta pożizzjonijiet espressi mill-Kummissjoni f’ittri dwar l-ammont tal-għajnuna li għandu jiġi rkuprat mingħand benefiċjarju partikolari.
      (
            33
         )	Ara l-ġurisprudenza msemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24 iktar ’il fuq. Fil‑ġurisprudenza stabbilita tagħha, il-Qorti Ġenerali tippreċiża din il‑klassifikazzjoni u teħtieġ li, jekk l-interess pretiż mir-rikorrent jirrigwarda sitwazzjoni ġuridika futura, huwa għandu jistabbilixxi li l-preġudizzju għal din is‑sitwazzjoni jkun diġà jirriżulta li huwa ċert u li għalhekk ir-rikorrent ma jistax jinvoka sitwazzjonijiet futuri u inċerti sabiex jiġġustifika l-interess tiegħu sabiex jitlob l‑annullament tal-att attakkat. F’dan ir-rigward, ara fost l-oħrajn, is-sentenza Sniace vs Il-Kummissjoni (T‑141/03, EU:T:2005:129, punt 26). Jekk m’iniex żbaljat, din il‑formula qatt ma kienet ripetuta mill-Qorti tal-Ġustizzja. Id-digriet ikkontestat huwa bbażat espressament fuq din il-ġurisprudenza tal-Qorti Ġenerali (ara l-punt 27 tad-digriet appellat).
      (
            34
         )	Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja Könecke Fleischwarenfabrik vs Il-Kummissjoni (76/79, EU:C:1980:68, punt 9); Franza et vs Il-Kummissjoni (C‑68/94 u C‑30/95, EU:C:1998:148, punt 74); Abdulrahim vs Il‑Kunsill u Il-Kummissjoni (C‑239/12 P, EU:C:2013:331, punt 64); id-digriet tal‑Qorti tal-Ġustizzja Il-Kummissjoni vs Provincia di Imperia (C-183/08 P, EU:C:2009:136, punt 30) u s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali Shanghai Excell M&E Enterprise u Shanghai Adeptech Precision vs Il-Kunsill (T‑299/05, EU:T:2009:72 punti 53 sa 55) u Éditions Odile Jacob vs Il-Kummissjoni (T-471/11, EU:T:2014:739, punt 44, bħalissa fl-istadju ta’ appell).
      (
            35
         )	Sentenza Abdulrahim vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C-239/12 P, EU:C:2013:331, punt 65).
      (
            36
         )	T-269/03, EU:T:2009:211.
      (
            37
         )	F’din il-kawża, il-Qorti Ġenerali bbażat il-konklużjoni tagħha dwar in-natura purament ipotetika tar-rikors għad-danni fuq il-fatt, li l-ewwel nett, tali rikors kien għadu ma ġiex ippreżentat diversi snin wara li l-allegat dannu kien ikkawżat, it‑tieni nett, li fis-seduta r-rikorrent stess kien irrikonoxxa din in-natura ipotetika u, it-tielet nett, li r-rikorrent kien indika li l-azzjonisti tiegħu ma kinux awtorizzawh sabiex jippreżenta tali rikors, anki f’każ ta’ suċċess tar-rikors għal annullament li huma kienu ppreżentaw (ara l-punti 45 sa 47 tas-sentenza Socratec vs Il‑Kummissjoni, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti).
      (
            38
         )	T-141/03, EU:T:2005:129.
      (
            39
         )	T-136/05, EU:T:2007:295.
      (
            40
         )	Minbarra l-kawżi Sniace vs Il-Kummissjoni u Salvat père & fils et vs Il‑Kummissjoni msemmija fiż-żewġ noti ta’ qiegħ il-paġna preċedenti, jaqgħu f’din it-tieni kategorija ta’ kawżi, il-kawżi li taw lok għas-sentenza TV2/Danmark et vs Il-Kummissjoni (T‑309/04, T‑317/04, T‑329/04 u T_336/04, EU:T:2008:457, b’mod partikolari l-punti 67 sa 82) u d-digriet Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse vs Il-Kummissjoni (T‑113/11, EU:T:2014:756, ara b’mod partikolari l-punti 32 sa 34).
      (
            41
         )	Sentenzi Sniace vs Il-Kummissjoni (T‑141/03, EU:T:2005:129, punt 28); Salvat père & fils et vs Il-Kummissjoni (T‑136/05, EU:T:2007:295, punt 43), u TV2/Danmark et vs Il-Kummissjoni (T‑309/04, T‑317/04, T‑329/04 u T‑336/04, EU:T:2008:457, punt 79).
      (
            42
         )	T‑309/04, T‑317/04, T‑329/04 u T‑336/04, EU:T:2008:457, punti 79 sa 81.
      (
            43
         )	C-111/99 P, EU:C:2001:58.
      (
            44
         )	F’din il-kawża, ir-rikorrent kien ikkontesta deċiżjoni tal-Kummissjoni li kklassifikat għajnuna mill-Istat bħala li tipprojbixxi proġetti ta’ għajnuna finanzjarja li fil-kuntest tagħha l-Land tal-Bavarja kien mitlub iħallas lir-rikorrent DEM 20 miljun. Il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet l-eċċezzjoni tal-inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni abbażi ta’ nuqqas ta’ interess ġuridiku wara l-abbandun tal-pjan ta’ ristrutturizzazzjoni tal-parti tal-imsemmi Land, billi rrilevat li “ma huwiex eskluż li qorti nazzjonali kompetenti tista’ tikkundanna lil-Land tal-Bavarja […] iħallas [lir-rikorrent] l-ammont ta’ DEM 20 miljun” (ara l-punt 19 tad-digriet Lech Stahlwerke vs Il-Kummissjoni).
      (
            45
         )	T-28/02, EU:T:2005:357.
      (
            46
         )	F’din il-kawża, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li t-teħid inkunsiderazzjoni, minn qorti nazzjonali li għandha quddiemha rikors għad-danni, tal-evalwazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-applikabbiltà tal-Artikolu 101 TFUE kien ċirkustanza każwali, għalhekk futura u ipotetika (punti 47 sa 51). Bl-istess mod, fis-sentenza NBV u NVB vs Il-Kummissjoni (T-138/89, EU:T:1992:95), il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li evalwazzjoni tal-qorti nazzjonali differenti minn dik tal-Kummissjoni dwar il-kundizzjoni tal-effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri, prevista fl-Artikolu 101 TFUE, tikkostitwixxi ċirkustanza każwali (ara l-punt 33; madankollu, f’din il-kawża, jidher li l-Qorti Ġenerali rreferiet għal kawża li tista’ tkun ippreżentata minn terzi).
      (
            47
         )	Ara pereżempju, is-sentenzi NBV u NVB vs Il-Kummissjoni (T‑138/89, EU:T:1992:95, punt 33); Sniace vs Il-Kummissjoni (T‑141/03, EU:T:2005:129, punt 40), u d-digriet First Data et vs Il-Kummissjoni (T‑28/02, EU:T:2005:357, punt 51).
      (
            48
         )	Ara l-punti 28 u 29 iktar ’il fuq.
      (
            49
         )	Min-naħa l-oħra, ebda element fil-proċess ma jista’ jsostni l-argument tal‑Kummissjoni, li l-kawża hija artifiċjali, għaliex din tressqet esklużivament bħala risposta għall-eċċezzjoni tagħha ta’ inammissibbiltà.
      (
            50
         )	Ara l-punt 76 iktar ’il fuq.
      (
            51
         )	Punti 44 sa 46 tad-digriet ikkontestat.
      (
            52
         )	Punt 47 tad-digriet appellat.
      (
            53
         )	Ara l-punt 80 iktar ’il fuq.
      (
            54
         )	F’dan il-każ, skont l-appellanti, huma ftaqru għaliex tilfu volumi ta’ bejgħ minħabba ż-żamma tal-preżenza ta’ Sernam fis-suq grazzi għall-għajnuna inkompatibbli, u Geodis arrikkixxiet ruħha għad-detriment tagħhom, billi ħadet l‑attività ta’ Sernam peress li bbenefikat mill-għajnuna illegali, u għalhekk, mill‑volum ta’ bejgħ tagħha.
      (
            55
         )	Ara l-Konklużjonijiet tiegħi fil-Kawża Areva et vs Il-Kummissjoni (C-247/11 P u C-253/11 P, EU:C:2013:579, punti 110 sa 116 u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan l‑istess kuntest, jiena rrilevajt ukoll li lment ibbażat fuq fondatezza legali distinta mill-motivi mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali għandu jiġi kkunsidrat bħala motiv ġdid li għalhekk għandu jkun iddikjarat inammissibbli, filwaqt li lment mogħti insostenn ta’ motiv diġà mressaq quddiem il-Qorti Ġenerali jista’ jikkostitwixxi argument ammissibbli (ara, b’mod partikolari, il-punti 112 u 113 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            56
         )	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 110 sa 116 tal-Konklużjonijiet tiegħi fil‑Kawża Areva et vs Il-Kummissjoni (C-247/11 P u C-253/11 P, EU:C:2013:579).
      (
            57
         )	Regolament tal-Kunsill, tat-22 ta’ Marzu 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu [108 TFUE] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 8, Vol. 1 p. 339).
      (
            58
         )	T-123/09, EU:T:2012:164; sentenza kkonfermata mill-Qorti tal-Ġustizzja (C‑287/12 P, EU:C:2013:395).
      (
            59
         )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 58 iktar ’il fuq.
      (
            60
         )	Digriet SNCF vs Il-Kummissjoni (T-242/12, EU:T:2014:313).
      (
            61
         )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 58 iktar ’il fuq.
      (
            62
         )	Ara l-punti 23 sa 30 iktar ’il fuq.
      (
            63
         )	Ara l-punt 59 tad-digriet ikkontestat.
      (
            64
         )	B’mod partikolari, fil-każijiet ta’ deċiżjonijiet li ma jkunx hemm oġġezzjoni abbażi tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 659/1999. Ara s-sentenzi Cook vs Il‑Kummissjoni (C-198/91, EU:C:1993:197, punt 23); Matra vs Il-Kummissjoni (C‑225/91, EU:C:1993:239, punt 17), u Il-Kummissjoni vs Kronoply u Kronotex (C‑83/09 P, EU:C:2011:341, punti 47 u 48 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            65
         )	Ara l-punt 58 iktar ’il fuq.
      (
            66
         )	Ara rispettivament il-punti 126 sa 128 u 144 u l-punt 139 iktar ’il fuq.
      (
            67
         )	Ara l-punt 51 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            68
         )	Ara l-punti 33 u 56 tad-digriet ikkontestat.
      (
            69
         )	Għandu jitfakkar li, bħalissa, hemm diversi kawżi pendenti quddiem il-Qorti Ġenerali dwar deċiżjonijiet li fihom il-Kummissjoni analizzat l-eżistenza ta’ kontinwità ekonomika bejn il-benefiċjarju tal-għajnuna mill-Istat u x-xerrej tal-attiv tiegħu. Nirreferi b’mod partikolari, minn naħa waħda, għall-kawżi Larko vs Il‑Kummissjoni (T-412/14) u Larymnis Larko vs Il-Kummissjoni (T-576/14), li jirrigwardaw d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Marzu 2014 – [SG – Greffe (2014) D/4621/28-3-2014] indirizzata lir-Repubblika Ellenika dwar l-għajnuna mill-Istat implementata favur il-kumpannija anonima msejħa “Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki Anonymi Etaireia NEA LARKO” (NOUVELLE LARKO), u min‑naħa l-oħra, għall-kawżi L-Italja vs Il-Kummissjoni (T-673/14); Sea vs Il‑Kummissjoni (T-674/14), u Airport Handling vs Il-Kummissjoni (T-688/14), li kollha jirrigwardaw id-deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2014) 4537 finali, tad-9 ta’ Lulju 2014, innotifikata fl-10 ta’ Lulju 2014, dwar il-kostituzzjoni tal-kumpannija Airport Handling SpA mill-kumpannija SEA SpA. Madankollu, b’mod evidenti ma nistax niddikjara ruħi dwar dawn il-kawżi li għadhom pendenti, iżda xorta ser neħodhom inkunsiderazzjoni fl-analiżi tiegħi.
      (
            70
         )	C-328/99 u C-399/00, EU:C:2003:252.
      (
            71
         )	Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/536/KE, tat-2 ta’ Ġunju 1999, dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija mill-Italja lil Seleco SpA (ĠU 2000, L 227, p. 24; ara b’mod partikolari, speċifikatament il-punti 116 sa 120). Fis-sentenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti l-Qorti tal-Ġustizzja annullat parzjalment din id-deċiżjoni minħabba ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni.
      (
            72
         )	Qabel l-Artikolu 88(2) KE.
      (
            73
         )	F’din il-kawża, il-qorti tal-Unjoni tat diversi sentenzi. Dawn li jikkonċernawna hawnhekk huma, minn naħa waħda, is-sentenza Il-Greċja et vs Il-Kummissjoni (T‑415/05, T-416/05 u T-423/05, EU:T:2010:386), dwar ir-rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2005) 2706 finali, tal-14 ta’ Settembru 2005, dwar l-għajnuna mill-Istat favur Olympiaki Aeroporia Ypiresies AE [C 11/2004 (ex NN 4/2003) – Olympiaki Aeroporia – Ristrutturar u privatizzazzjoni], u min-naħa l-oħra s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑415/03, EU:C:2005:287), dwar ir-rikors kontra r-Repubblika Ellenika għal nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu tal-irkupru tal-għajnuna ddikjarata illegali u inkompatibbli fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/372/KE, tal-11 ta’ Diċembru 2002, dwar l-għajnuna mogħtija mill-Greċja lil Olympic Airways (ĠU 2003, L 132, p. 1)
      (
            74
         )	Deċiżjoni 2003/372 (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna preċedenti).
      (
            75
         )	Deċiżjoni C (2005) 2706 finali (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 73).
      (
            76
         )	Ibidem, Artikolu 1.
      (
            77
         )	Ara l-punti 178 sa 183 tad-Deċiżjoni C (2005) 2706 finali.
      (
            78
         )	Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Marzu 2004, għajnuna mill-Istat C 11/04 – Olympic Airways (ĠU C 192, p. 2).
      (
            79
         )	Barra minn hekk, fl-istess kuntest, il-Kummissjoni semmiet li kienet bdiet il‑proċedura għal ksur li tat lok għas-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑415/03, EU:C:2005:287), li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja kienet ikkonstatat li dan il‑każ kien jirrigwarda tranżazzjoni intiża għall-evażjoni tal-irkupru tal-għajnuna (ara l-punti 33 u 34 tal-imsemmija sentenza).
      (
            80
         )	T-123/09, EU:T:2012:164 et C-287/12 P, EU:C:2013:395.
      (
            81
         )	Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/155/KE, tat-12 ta’ Novembru 2008, dwar is-self ta’ EUR 300 miljun li l-Italja approvat għall-kumpanija Alitalia Nru C‑26/08 (ex NN 31/08) (ĠU 2009, L 52, p. 3).
      (
            82
         )	Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2008) 6745 finali, tat-12 ta’ Novembru 2008, dwar l‑għajnuna mill-Istat N 510/2008 – L-Italja – Bejgħ tal-attiv tal-kumpannija tal-ajru Alitalia.
      (
            83
         )	Punti 92 sa 127 tad-Deċiżjoni C (2008) 6745 finali.
      (
            84
         )	Punti 128 sa 151 tad-Deċiżjoni C (2008) 6745 finali.
      (
            85
         )	Punt 68 tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali (T-123/09, EU:T:2012:164).
      (
            86
         )	Ara l-punti 54 sa 62 tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (C-287/12 P, EU:C:2013:395).
      (
            87
         )	Ara r-riferimenti fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 69 iktar ’il fuq.
      (
            88
         )	Ara l-punt 47 tal-imsemmija deċiżjoni.
      (
            89
         )	Ara r-riferimenti fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 69 iktar ’il fuq.
      (
            90
         )	Ara l-punt 26 tad-digriet Airport Handling vs Il-Kummissjoni (T-688/14 R, EU:T:2014:1010).
      (
            91
         )	Deċiżjoni C (2013) 1668, tad-19 ta’ Diċembru 2012.
      (
            92
         )	Każ simili donnu huwa, mal-ewwel daqqa t’għajn, il-każ Airport Holding.
      (
            93
         )	Fil-każ Ryanair, din l-analiżi kienet tinsab fid-deċiżjoni li ma tinfetaħx proċedura ta’ investigazzjoni formali.
      (
            94
         )	Fil-każ Larko, id-deċiżjoni ta’ inkompatibbiltà tal-għajnuna kienet għadha mhix adottata mill-Kummissjoni, u l-konstatazzjoni tal-assenza ta’ kontinwità ekonomika kienet għalhekk ta’ natura preventiva, “fil-każ fejn” il-Kummissjoni kellha tadotta tali deċiżjoni.
      (
            95
         )	Punti 14 sa 50 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            96
         )	Punt 54 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            97
         )	Ara l-punt 60 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            98
         )	Punti 62 sa 107 tad-deċiżjoni kkontestata.
      (
            99
         )	Għal dan il-għan, id-deċiżjoni għandha tipproduċi effetti legali obbligatorji li jistgħu jaffettwaw l-interessi tar-rikorrenti billi tbiddel b’mod speċifiku s-sitwazzjoni legali tagħha; ara, fost l-oħrajn, is-sentenza Deutsche Post vs Il‑Kummissjoni (C-77/12 P, EU:C:2013:695, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            100
         )	Ara, rispettivament, l-Artikoli 4(3) u 7(3) u (4) tar-Regolament Nru 659/1999.
      (
            101
         )	Għal dan il-għan, jista’ jkun possibbli li jsir riferiment għad-definizzjoni ta’ “alterazzjoni għal għajnuna eżistenti” skont l-Artikolu 1(ċ), previst fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 794/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jimplimenta r-Regolament Nru 659/1999 (ĠU Kapitolu 8, Vol. 4, p. 3 u rettifika ĠU L 286, p. 3), li jipprevedi “alterazzjoni għal għajnuna eżistenti tfisser xi bidla, minbarra modifikazzjonijiet ta’ natura purament formali jew amministrattiva li ma jistux jeffettwaw l-evalwazzjoni tal-kompatibilità tal-miżura tal-għajnuna mas-suq komuni”.
      (
            102
         )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 94 iktar ’il fuq.
      (
            103
         )	Ara l-punti 92 sa 127 tad-deċiżjoni msemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 82 iktar ’il fuq.
      (
            104
         )	Sa fejn dan l-Istat Membru jċedi attiv ta’ kumpannija tiegħu, tqum il-kwistjoni dwar jekk dan il-bejgħ ta’ beni pubbliku jistax jinkludi element ta’ għajnuna. F’din il‑kawża, il-bejgħ tal-attiv iseħħ bejn kumpannija privata (venditriċi) u kumpannija li saret (mill-ġdid) is-sussidjarja ta’ kumpannija pubblika (SNCF).
      (
            105
         )	Ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza Mediaset (C-69/13, EU:C:2014:71, punt 27).
      (
            106
         )	Ara, b’analoġija, il-punti 51 u 52 tas-sentenza HGA et vs Il-Kummissjoni (C‑630/11 P sa C-633/11 P, EU:C:2013:387), li madankollu tirrigwarda deċiżjoni tal-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali. F’din is-sentenza, il-Qorti tal‑Ġustizzja kkunsidrat ukoll li l-fatt li t-testi jirregolaw il-proċedura fil-qasam tal‑għajnuna mill-Istat ma jipprevedux espressament il-possibbiltà li tiġi adottata deċiżjoni ta’ dan it-tip ma tipprekludix lill-Kummissjoni milli tadotta deċiżjoni ta’ estensjoni tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali jekk id-deċiżjoni tal-ftuħ kienet ibbażata fuq fatti mhux kompluti, bil-kundizzjoni madankollu li l-estensjoni ma tippreġudikax id-drittijiet proċedurali tal-partijiet ikkonċernati.
      (
            107
         )	T-123/09, EU:T:2012:164.
      (
            108
         )	Ara l-punt 109 tad-digriet appellat.
      (
            109
         )	Tali soluzzjoni, minn naħa waħda, hija imposta fid-dawl tal-prinċipju tal-ekonomija tal-proċedura u, min-naħa l-oħra, ma tistax tikser id-drittijiet ta’ difiża tal-partijiet, ladarba huma setgħu jiddibattu dwar il-locus standi kemm fl-ewwel istanza kif ukoll fil-kuntest tal-appell.
      (
            110
         )	Sentenza Stichting Woonpunt et vs Il-Kummissjoni (C‑132/12 P, EU:C:2014:100, punt 44).
      (
            111
         )	Ara s-sentenza Inuit Tapiriit Kanatami et vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C-583/11 P, EU:C:2013:625, punti 51, 60 u 61). Skont il-ġurisprudenza, att għandu portata ġenerali jekk japplika għal sitwazzjonijiet partikolari oġġettivament u jekk jipproduċi effetti legali fir-rigward tal-kategoriji ta’ persuni previsti b’mod ġenerali u astratt. Ara s-sentenza AJD Tuna (C‑221/09, EU:C:2011:153, punt 51).
      (
            112
         )	Ara b’mod partikolari, is-sentenzi Plaumann vs Il-Kummissjoni (25/62, EU:C:1963:17, p. 197, 223); Spanja vs Lenzing (C‑525/04 P, EU:C:2007:698, punt 30), u Stichting Woonpunt et vs Il-Kummissjoni (C-132/12 P, EU:C:2014:100, punt 57).
      (
            113
         )	Sentenza Sniace vs Il-Kummissjoni (C‑260/05 P, EU:C:2007:700, punti 54 u 55 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            114
         )	Sentenza Sniace vs Il-Kummissjoni (C‑260/05 P, EU:C:2007:700, punt 60).