CELEX: 51988PC0004
Language: es
Date: 1988-01-04
Title: PROPUESTA MODIFICADA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO RELATIVA AL SANEAMIENTO Y LA LIQUIDACION DE LAS ENTIDADES DE CREDITO Y LOS SISTEMAS DE GARANTIA DE LOS DEPOSITOS

8. 2. 88                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 3 6 / 1
                                                                   II
                                                    (Actos jurídicos preparatorios)
                                                        COMISIÓN
               Propuesta modificada de Directiva del Consejo relativa al saneamiento y la liquidación de las
                                 entidades de crédito y los sistemas de garantía de los depósitos (1)
                                                           COM(88) 4 final
               (Presentada por la Comisión al Consejo, con arreglo al apartado 3 del artículo 149 del Tratado
                                                       el 11 de enero de 1988
                                                             (88/C 36/01)
                         TEXTO INICIAL                                                     TEXTO MODIFICADO
Directiva del Consejo relativa a la coordinación de las               Directiva del Consejo relativa a la coordinación de las
disposiciones legales reglamentarías y administrativas relati-        disposiciones legales reglamentarias y administrativas relati-
vas al saneamiento y a la liquidación de entidades de                 vas al saneamiento y a la liquidación de las entidades de
                            crédito.                                        crédito y los sistemas de garantía de depósitos.
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica               Visto sin modificar
Europea y, en particular, el artículo 57, apartado 2, inciso
tercero,
Vista la propuesta de la Comisión,
En cooperación con el Parlamento Europeo,
Visto el Dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que, de conformidad con los objectivos del               Considerandos del I o al 9 o : sin modificaciones
Tratado, es conveniente fomentar un desarrollo armonioso
de los actividades económicas en el conjunto de la Comuni-
dad mediante la eliminación de cualquier restricción a la
libertad de establecimiento y a la libre prestación de servicios
dentro la Comunidad;
Considerando que, además de la eliminación de estas
restricciones, es conveniente prestar atención a la situación
que puede producirse en caso de dificultades de una entidad
de crédito, en particular en el caso en que dicha entidad tenga
sucursales en otros Estados miembros;
(>) DO n° C 356 de 3 1 . 12. 1985, p. 55.
 ---pagebreak--- N ° C 36/2                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    8. 2. 88
                         TEXTO INICIAL                                                  TEXTO MODIFICADO
Considerando que la estructura actual del sector de las
entidades de crédito, cuyo acceso a la actividad y ejercicio
están sujetos a vigilancia por parte de las autoridades en
todos los Estados de la Comunidad, justifica que se establez-
can medidas específicas para dichas entidades en materia de
saneamiento y de liquidación;
Considerando que las legislaciones y los usos en vigor en los
Estados miembros persiguen el establecimiento de procedi-
mientos de saneamiento destinados a evitar la insolvencia de
las entidades de crédito desde que aparece una situación
financiera difícil, con objeto especialmente de preservar la
confianza de los ahorradores en el sistema bancario;
Considerando que sería muy difícil intentar unificar dichas
legislaciones y usos sin haber procedido, en una etapa
anterior, al reconocimiento recíproco por los Estados miem-
bros de lo que lleva a cabo cada uno de ellos para resolver las
dificultades financieras de sus propias entidades;
Considerando que es conveniente confiar la aplicación de las
medidas de saneamiento relativas a una entidad de crédito
que opera en varios Estados miembros a las autoridades
competentes de un solo Estado miembro, es decir de aquél en
que la entidad de crédito tiene su sede social, y que éstas
deben estar habilitadas para aplicar su propia legislación
fuera del territorio nacional, consultando de forma adecuada
con las autoridades competentes de los demás Estados
miembros afectados;
Considerando que únicamente podrá alcanzarse el objetivo
de saneamiento si se suprimen todos los obstáculos de
naturaleza jurídica que impiden aplicar a las sucursales las
medidas de saneamiento adoptadas por las autoridades de la
sede;
Considerando que es deseable y a veces necesario en los
países en que se encuentran las sucursales realizar una
publicidad por la que se informe a los acreedores y accionis-
tas de la aplicación de determinadas medidas de saneamien-
to, en particular cuando dichas medidas pueden obstaculizar
el ejercicio de algunos de sus derechos;
Considerando que es indispensable establecer un procedi-
miento que permita la adaptación rápida de la Directiva a la
evolución de las normativas nacionales relativas a las
medidas de saneamiento que deben seguir evolucionando a
nivel nacional en función de la experiencia adquirida; que es
deseable, por lo tanto, aumentar las competencias del
Comité consultivo, creado en aplicación de la Directiva
77/780/CEE del Consejo ('), confiándole el poder de emitir
un dictamen sobre la adopción o la denegación de dichas
modificaciones a nivel comunitario;
Considerando que en ausencia o en caso de fracaso de las           Considerando que en ausencia o en caso de fracaso de las
medidas de saneamiento, las entidades de crédito en crisis         medidas de saneamiento, las entidades de crédito en crisis,
deben ser liquidadas; que conviene, en este caso, establecer       deben ser liquidadas; que, a la espera de un convenio,
determinadas disposiciones encaminadas a coordinar el              establecido sobre la base del artículo 220 del Tratado CEE,
papel de las autoridades de control bancario en aplicación de      relativo a la quiebra, al acuerdo entre acreedores y a
las medidas de liquidación;                                        procedimientos análogos, conviene coordinar las disposicio-
(») DO n° L 322 de 17. 12. 1977, p. 30.
 ---pagebreak---  8. 2. 88                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 36/3
                         TEXTO INICIAL                                                      TEXTO MODIFICADO
                                                                      nes fundamentales aplicables en caso de liquidación de una
                                                                      entidad de crédito y establecer determinadas disposiciones
                                                                      encaminadas a coordinar el papel de las autoridades de
                                                                      control bancario en la aplicación de las medidas de liquida-
                                                                      ción;
Considerando que el importante papel desempeñado por las              Considerandos del 11° al 17°: sin modificaciones
 autoridades competentes antes de la apertura de la liquida-
ción con la adopción de las medidas de saneamiento debe
prolongarse mediante la apertura de la liquidación para
permitir un desarrollo correcto de las operaciones de liqui-
dación;
Considerando que la cancelación de la aprobación bancaria
debe ser una de las consecuencias necesarias de la liquidación
de las entidades de crédito; que, no obstante, en determina-
dos casos excepcionales, las autoridades competentes podrán
mantenerla para facilitar las operaciones de liquidación;
Considerando que en materia de entidades de crédito, se
admite que, durante su período de actividad, la entidad y sus
sucursales formen una entidad sujeta al control de las
autoridades competentes de la sede social en lo que se refiere
a la vigilancia de la liquidez y de la solvencia; que no sería
oportuno renunciar a dicha norma en el momento de la
liquidación de una entidad de crédito;
Considerando que únicamente se garantiza la igualdad entre
los acreedores en la medida en que la entidad de crédito se
liquide según los principios de unidad y de universalidad que
postulan la competencia de las autoridades administrativas y
judiciales de un único Estado, la aplicación de la ley de
liquidación del país de la sede y la extraterritorialidad de sus
efectos;
Considerando, no obstante, que la liquidación debe estar
sujeta a normas específicas cuando la entidad es solvente; que
la liquidación voluntaria según las normas estatutarias
presupone dicha solvencia; que conviene establecer que las
autoridades competentes tengan el poder de cerciorarse de
dicha solvencia mientras duren las operaciones de liquida-
ción;
Considerando que, por medio de determinadas adaptacio-
nes, también puede conseguirse la coordinación de la función
de las autoridades competentes durante el saneamiento y la
liquidación de sucursales de entidades de crédito que tengan
su sede social dentro de la Comunidad;
Considerando que, en caso de liquidación de una entidad de
crédito insolvente, los intereses de los depositarios deben
estar protegidos por los sistemas de garantía existentes en la
Comunidad Europea, sin discriminación en un mismo
territorio entre las sucursales de entidades de crédito nacio-
nales y de los demás Estados miembros, y también sin
discriminación, en una misma entidad, entre los depósitos
efectuados en el país de la sede y en las sucursales establecidas
en los demás Estados miembros, cuando en estos últimos no
exista ningún sistema de garantía de depósitos;
                                                                      Considerando que la creación de un sistema de garantía de
                                                                      depósitos deberá ser objeto de una coordinación ulterior por
                                                                      medio de una directiva, a la luz de la experiencia adquirida al
                                                                      aplicar las disposiciones contenidas en la Recomendación de
 ---pagebreak--- N ° C 36/4                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      8. 2. 88
                        TEXTO INICIAL                                                     TEXTO MODIFICADO
                                                                    la Comisión, de 22 de diciembrede 1986, relativa al estable-
                                                                    cimiento en la Comunidad de sistemas de garantía de
                                                                    depósitos (87/63/CEE), publicada en el Diario Oficial
                                                                    n° L 33, de 4. 2. 1987.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                           TÍTULO I                                                            TÍTULO I
             Ámbito de aplicación y definiciones                                Ámbito de oplicación y definiciones
                          Artículo 1                                                          Artículo 1
1.     La presente Directiva se aplicará a las entidades de         1.     La presente Directiva se aplicará a las entidades de
crédito y a sus sucursales, tal como se definen en los guiones      crédito y a sus sucursales, creadas en un Estado miembro
primero y tercero del artículo 1 de la Directiva 77/780/CEE,        distinto de aquél donde se encuentra la sede social, tal como
sin perjuicio de las condiciones y excepciones previstas en el      se definen en los guiones primero y tercero del artículo 1 de la
artículo 2 de dicha Directiva.                                      Directiva 77/780/CEE, sin perjuicio de las condiciones y
                                                                    excepciones previstas en el artículo 2 de dicha Directiva.
2.     Las disposiciones de la presente Directiva relativas a las   Sin modificaciones
sucursales de una entidad de crédito que tenga su sede social
fuera de la Comunidad únicamente se aplicarán cuando
dicha entidad tenga sucursales como mínimo en dos Estados
miembros de la Comunidad.
                          Artículo 2                                                          Artículo 2
1.     Con arreglo a la presente Directiva, se consideran           1.     Con arreglo a la presente Directiva, se considerarán
medidas de saneamiento destinadas a mantener o restablecer          medidas de saneamiento aquellas que figuran en la lista
la situación financiera de una entidad de crédito y que             incluida en el Anexo I, a condición de que dichas medidas
respondan a las siguientes condiciones:                             estén destinadas a mantener o restablecer la situación
                                                                    financiera de una entidad de crédito.
a) figurar en la lista incluida en el Anexo;
b) tener por objeto evitar la apertura de un procedimiento de
    liquidación;
c) haber sido adoptadas antes de la declaración de insolven-
    cia de la entidad de crédito.
2.     No se considerarán como medidas de saneamiento,              Sin modificaciones
incluso en el caso de que figuren en la lista incluida en el
Anexo, las medidas que se adopten:
a) en el marco de la vigilancia normal de las entidades de
    crédito tal como se define en el artículo 7 de la Directiva
    77/780/CEE, así como las medidas destinadas a sancio-
    nar las infracciones de las leyes y reglamentos;
b) en el marco de una quiebra, de un acuerdo entre
    acreedores o de cualquier otro procedimiento de liquida-
    ción ya en curso.
3.     Las medidas mencionadas en el apartado 1 y las               3.     Con arreglo a la presente Directiva, se considerarán
autoridades competentes para su aplicación estarán determi-         procedimientos de liquidación los procedimientos incluidos
nadas por las leyes y reglamentos mencionados en el                 en el Anexo II.
Anexo.
 ---pagebreak---  8. 2. 88                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 36/5
                          TEXTO INICIAL                                                        TEXTO MODIFICADO
                                                                       4.     Con arreglo a la presente Directiva, se considerarán
                                                                       sistemas de garantía de depósitos al conjunto de las disposi-
                                                                       ciones que tengan por objeto asegurar una indemnización
                                                                       adecuada a los depositantes, o evitarles cualquier pérdida.
                                                                       5.     Las medidas mencionadas en el apartado 1 y los
                                                                       procedimientos de liquidación mencianados en el apartado
                                                                       3, así como las autoridades competentes para su aplicación,
                                                                       estarán determinados por las leyes y reglamentos menciona-
                                                                       dos en los Anexos I y II.
                            Artículo 3                                                                 Artículo 3
 Con arreglo a la presente Directiva se entiende por:                  Con arreglo a la presente Directiva se entiende por:
— país de la sede: el Estado miembro en el que una entidad             — Sin modificaciones
    de crédito tiene su sede social,
— país de acogida: cualquier Estado miembro distinto de                — Sin modificaciones
    aquél definido como el país de la sede, en el que una
    entidad de crédito ha creado una sucursal con arreglo al
    tercer guión del artículo 1 de la Directiva 77/780/
    CEE,
— autoridades competentes: las autoridades facultadas para             — autoridades competentes: las autoridades facultadas para
    otorgar y cancelar la aprobación y/o supervisar la                    otorgar y cancelar la aprobación y/o supervisar la
    actividad de las entidades de crédito, de conformidad con              actividad de las entidades de crédito, de conformidad con
    los artículos 3,4, 6, 7, 8 de la Directiva 77/780/CEE, así            los artículo 3 , 4 , 6 , 7 , 8 de la Directiva 77/780/CEE, así
    como toda autoridad citada en el Anexo de dicha                       como toda autoridad citada en los Anexos I y II de la
    Directiva encargada de la aplicación de las medidas de                presente Directiva encargada de la aplicación de las
    saneamiento.                                                          medidas de saneamiento o de los procedimientos de
                                                                          liquidación.
                           TÍTULO II                                                                 TITULO II
                   Medidas de saneamiento                                                  Medidas de saneamiento
       Entidades de crédito con sede social en el interior de la       A.     Entidades de crédito con sede social en el interior de la
                           Comunidad                                                                 Comunidad
                           Articulo 4                                                                 Artículo 4
1.     Las autoridades o las jurisdicciones del país de la sede       Sin modificaciones
son competentes para decidir, de conformidad con la
normativa, procedimientos y usos en vigor en su territorio, la
aplicación en una entidad de crédito y sus sucursales de una o
varias medidas de saneamiento.
2.     Las medidas de saneamiento, decididas por las autori-          Sin modificaciones
dades o la jurisdicción competentes del país de la sede,
producen todos sus efectos respecto a los órganos de
dirección y a los acreedores de las sucursales situadas en los
demás Estados miembros, incluso en el caso en que la
normativa del país de la sede no establezca tales medidas o
condicione su aplicación a unos requisitos que no se
cumplen.
 ---pagebreak---  N° C 36/6                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       8. 2. 88
                         TEXTO INICIAL                                                      TEXTO MODIFICADO
 3.     Las decisiones adoptadas por las autoridades o la             Sin modificaciones
 jurisdicción competentes del país de la sede de aplicar una o
 varias medidas de saneamiento impiden la aplicación o el
 mantenimiento por parte de las autoridades o la jurisdicción
 competentes del país de acogida de cualquier medida de
 saneamiento en el sentido del artículo 2, salvo decisión en
 contrario de las autoridades competentes del país donde se
 encuentra la sede social.
                           Artículo 5                                                           Artículo 5
 Las autoridades competentes del país donde se encuentre la          Sin modificaciones
 sede social estarán obligadas, antes de adoptar cualquier
medida de saneamiento, a informar por todos los medios a
las autoridades competentes del país de acogida sobre sus
propósitos y consultarán a las mismas sobre las repercusiones
 de dicha medida en el país de acogida, salvo en los casos en
que la medida claramente no valga a producir efectos
significativos en una sucursal situada en otro Estado miem-
bro.
                           Artículo 6                                                           Artículo 6
Si las autoridades competentes del país de acogida estiman           Sin modificaciones
necesaria la aplicación en su territorio de una o varias
medidas de saneamiento en el sentido del artículo 2, estarán
obligadas a informar de ello a las autoridades competentes
del país donde se encuentre la sede social.
Si las autoridades competentes del país donde se encuentra la        Sin modificaciones
sede social, después de haber recibido dicha información
estiman que las dificultades por las que atraviesa la sucursal
no son suficientes para justificar la aplicación de los aparta-
dos 1 y 2 del artículo 4, informarán de ello a las autoridades
del país de acogida que podrán decidir la aplicación en su
territorio de una o varias medidas de saneamiento.
                           Artículo 7                                                           Artículo 7
1.     Cuando la aplicación de las medidas de saneamiento            1.    Cuando la aplicación de las medidas de saneamiento
adoptadas de conformidad con los apartados 1 y 2 del                 adoptadas de conformidad con los apartados 1 y 2 del
artículo 4 afecte directamente a los derechos de los acreedo-        artículo 4 pueda afectar directamente a los derechos de
res situados en un país donde se encuentre la sede es posible        cualquier acreedor que esté situado en un país de acogida, o
presentar un recurso contra la Decisión que ordena dicha             de cualquier accionista, y si en el país donde se encuentra la
medida, las autoridades competentes del país donde se                sede social es posible presentar recurso contra la decisión que
encuentre la sede podrán publicar, si lo consideran necesario        ordena dicha medida, las autoridades competentes del país
y con cargo a la entidad de crédito, un extracto de su decisión      donde se encuentra la sede podrán publicar, si lo consideran
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas y en dos            necesario y con cargo a la entidad de crédito, un extracto de
diarios de difusión nacional en cada uno de los países de            su decisión en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
acogida.                                                             y en dos diarios de difusión nacional en cada uno de los países
                                                                     de acogida.
2.     Las autoridades competentes del país donde se encuen-         Sin modificaciones
tre la sede podrán notificar, si lo consideran oportuno, la
medida directamente e individualmente a los acreedores que
residen en la Comunidad y cuyos derechos se encuentren
afectados.
3.     El extracto de la decisión que se debe publicar o la          Sin modificaciones
notificación deberán mencionar en la o las lenguas nacionales
de los Estados afectados, el objeto y la base jurídica de la
 ---pagebreak---  8. 2. 88                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° C 36/7
                         TEXTO INICIAL                                                  TEXTO MODIFICADO
 decisión adoptada, los plazos de recurso, y de modo preciso,
el domicilio de las autoridades o de la jusrisdicción compe-
tentes para conocer el recurso.
4.      Las medidas de saneamiento se aplicarán independien-         Sin modificaciones
temente de las medidas de publicidad establecidas en los
apartados 1 a 3 y producirán todos los efectos con respecto a
los acreedores, a menos que las autoridades competentes del
país donde se encuentre la sede o la legislación de dicho país
relativa a estas medidas dispongan lo contrario.
5.     Salvo en caso de notificación individual, los plazos de       Sin modificaciones
recurso empezarán a partir de la publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
B.     Entidades de crédito con su sede social fuera de la           B.   Entidades de crédito con sede social fuera de la
                          Comunidad                                                        Comunidad
                           Artículo 8                                                      Artículo 8
1.     A la espera de una coordinación ulterior de las               Sin modificaciones
disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas
relativas a las sucursales de las entidades de crédito con sede
social fuera de la Comunidad, las autoridades y jurisdiccio-
nes del país de acogida conservarán la facultad de aplicar las
medidas de saneamiento de conformidad con las reglamen-
taciones, procedimientos y usos en vigor en su territorio,
salvo en caso de que los acuerdos celebrados con el país
donde se encuentre la sede social, de conformidad con el
Tratado, sobre la base del principio de reciprocidad, dispon-
gan lo contrario.
2.     No obstante, la autoridad competente del país de              Sin modificaciones
acogida de una sucursal de una entidad de crédito con sede
social fuera de la Comunidad, que considere necesario
aplicar una o varias medidas de saneamiento, en el sentido
del artículo 2, estará obligada, antes de adoptar dichas
medidas, a informar de ello por todos los medios disponibles,
a las autoridades competentes de los demás países de acogida
en los que la entidad haya establecido sucursales incluidas en
la lista mencionada en el apartado 7 del artículo 3 de la
Directiva 77/780/CEE que se publica cada año en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
3.     En los casos en que sea necesaria una intervención de         Sin modificaciones
máxima urgencia, la información mencionada en el apartado
2 podrá ser sustituida por una notificación inmediata de la
medida a las autoridades competentes de los demás países de
acogida.
4.     Las autoridades competentes de un país de acogida             Sin modificaciones
podrán decidir que las medidas de saneamiento sobre las que
hayan sido informados por el procedimiento mencionado en
el apartado 2 o la notificación mencionada en el apartado 3,
produzcan sus efectos con respecto a los dirigentes y los
acreedores de las sucursales situadas en dicho país de
acogida, incluso si la reglamentación que les es aplicable en
virtud del apartado 1 no establece dichas medidas o subor-
dina su aplicación a condiciones que no se cumplen, sin
perjuicio no obstante de la aplicación de los acuerdos
mencionadas en dicho apartado 1.
 ---pagebreak--- N° C 36/8                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     8. 2. 88
                          TEXTO INICIAL                                                     TEXTO MODIFICADO
5.     Las medidas de publicidad confiadas por los aparta-           Sin modificaciones
dos 1 y 2 del artículo 7 a la diligencia de las autoridades
competentes del país donde se encuentre la sede social se
confiarán, en caso de aplicación de las disposiciones del
apartado 4 del presente artículo, a la diligencia de la
autoridad competente del país de acogida mencionada en el
apartado 2.
C.     Adaptación de la Directiva a las modificaciones de las        C.     Adaptación del presente título a las modificaciones de
                     legislaciones nacionales                                           la legislaciones nacionales
                            Artículo 9                                                           Artículo 9
1.     La lista de las medidas de saneamimento que figuran en        1.     La lista de las medidas de saneamiento que figura en el
el Anexo queda modificada y completada de conformidad                Anexo 1 queda modificada y completada de conformidad
con el procedimiento definido en el presente artículo.               con el procedimiento definido en el presente artículo.
2.     Sin un Estado miembro desea modificar o completar la          2.     Si un Estado miembro desea modificar o completar la
lista de las medidas que figburan en el Anexo, notificará a la       lista de las medidas que figuran en el Anexo I, de conformi-
Comisión dicha medida indicando si ésta implica o no                 dad con las disposiciones de su propio ordenamiento jurídico
disposiciones que pueden afectar a los derechos de los               propio, notificará a la Comisión el proyecto de medida
acreedores.                                                          prevista.
3.     Un representante de la Comisión solicitará al Presiden-       3.     La Comisión estará asistida por un Comité compuesto
te del Comité consultivo bancario establecido por la Direc-          por representantes de los Estados miembros y presidido por
tiva 77/780/CEE, en adelante llamado «Comité», que                   el representante de la Comisión. El representante de la
someta la medida propuesta al Comité solicitando, si la              Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas
situación lo exige, que éste se reúna en urgencia.                   que deban tormarse. El Comité emitirá su dictamen sobre
                                                                     dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá determi-
                                                                     nar en función de la urgencia de la cuestión de que se
                                                                     trate.
4.     El Comité emitirá su dictamen sobre dicha medida por          4.     El dictamen se emitirá según la mayoría prevista en el
mayoría cualificada de los dos tercios de los votos; no              apartado 2 del artículo 148 del Tratado para adoptar
obstante, si la modificación prevista implica una medida que         aquellas decisiones que el Consejo deba tomar a proquesta de
puede afectar a los derechos de los acreedores, emitirá su           la Comisión. Con motivo de la votación en el Comité, los
dictamen por unanimidad.                                             votos de los representantes de los Estados miembros se
                                                                     ponderarán de la manera definida en el artículo anteriormen-
                                                                     te citado. El presidente no tomará parte en la votación.
5.     Cuando el Comité emita un dictamen favorable a la             5.     La Comisión adoptará las medidas previstas cuando
modificación de la lista, la Comisión adoptará la medida             sean conformes al dictamen del Comité.
prevista.
6.     Cuando el Comité no emita un dictamen de este tipo, la        6.     Cuando las medidas previstas no sean conformes al
Comisión presentará lo antes posible una propuesta relativa          dictamen del Comité o en caso de ausencia de dictamen, la
a la medida que debe adoptarse al Consejo que decidirá por           Comisión someterá sin demora al Consejo una propuesta
mayoría cualificada.                                                 relativa a las medidas que deban tomarse. El Consejo se
                                                                     pronunciará por mayoría cualificada.
Si, transcurrido un plazo de seis meeas a partir del recurso al      Si transcurrido un plazo que se fijará en cada acto que el
Consejo, y éste no se hubiera pronunciado, la medida                 Consejo adopte con arreglo al presente apartado, pero que en
propuesta será adoptada por la Comisión.                             ningún caso podrá exceder de tres meses a partir del
                                                                     momento en que la propuesta se haya sometida al Consejo,
                                                                     éste no se hubiere pronunciado, la Comisión adoptará las
                                                                     medidas propuestas.
Esta disposición no será aplicable cuando la medida pueda
afectar a los derechos de los acreedores. En este caso, la
Comisión presentará al Consejo una propuesta de Directiva
en las condiciones previstas en el artículo 149 del Tra-
tado.
 ---pagebreak---  8. 2. 88                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 36/9
                          TEXTO INICIAL                                                     TEXTO MODIFICADO
 7.     Los Estados miembros podrán adoptar la medida                  Sin modificaciones
 prevista sin esperar las decisiones del Comité y del Consejo;
 no obstante, las decisiones adoptadas en aplicación de dicha
 medida no podrán beneficiarse de las disposiciones de la
 presente Directiva y en particular de los apartados 2 y 3 del
 artículo 4.
                           Articulo 10                                                           Artículo 10
 Los Estados miembros procurarán que ningún obstáculo de               Sin modificaciones
 naturaleza jurídica impida que puedan aplicarse a las
 sucursales de las entidades de crédito con sede social en otro
 Estado miembro establecidas en su territorio, las medidas de
 saneamiento que puedan ser decididas, de conformidad con
el artículo 4, por las autoridades o la jurisdicción competente
del país donde se encuentre la sede social; por la tanto,
 adoptarán, cumpliendo los principios generales de su propia
legislación, los actos legislativos, reglamentarios y adminis-
trativos necesarios a tal fin.
                           TÍTULO III                                                            TITULO III
                           Liquidación                                                          Liquidación
A.      Entidades de crédito con sede social en el interior de la            Entidades de crédito con sede social en el interior de la
                           Comunidad                                                            Comunidad
                           Artículo 11                                                          Artículo 11
1.     Se consultará a las autoridades competentes del país           Sin modificaciones
donde se encuentre la sede social sobre cualquier solicitud de
apertura de un procedimiento de liquidación judicial que
proceda de los acreedores, del deudor o del ministerio
público.
2.     La actividad de la entidad de crédito se liquidará de          2.    La actividad de la entidad de crédito se liquidará de
conformidad con las disposiciones legales del país donde se           conformidad con las disposiciones legales del país donde se
encuentre la sede social, salvo en los casos en que la presente       encuentre la sede social, salvo en el caso en que la presente
Directiva y el convenio relativo a la quiebra, a los acuerdos         Directiva disponga otra cosa, (se suprime la referencia al
entre acreedores y a procedimientos análogos dispongan otra           Convenio)
cosa.
3.     Las decisiones relativas a la liquidación de una entidad       3.    Las decisiones relativas a la liquidación de una entidad
de crédito que emanen de autoridades administrativas o                de crédito que emanen de autoridades administrativas o
judiciales, o de los órganos de liquidación, tendrán asimismo         judiciales, o de los órganos de liquidación del país donde se
efectos plenos sobre las sucursales de la entidad de crédito          encuentre la sede social, tendrán asimismo efecto pleno sobre
situadas en otros Estados miembros y constituirán un                  las sucursales de la entidad de crédito situadas en otros
obstáculo a la decisión de abrir cualquier otro procedimiento         Estados miembros e impedirán la decisión de abrir cualquier
de liquidación con respecto a estas últimas, sin perjuicio de         otro procedimiento de liquidación con respecto a estas
las disposiciones del apartado 2 del artículo 12.                     últimas, sin perjuicio de las disposiciones del apartado 2 del
                                                                      artículo 12.
                           Artículo 12                                                          Artículo 12
1.     Se consultará a las autoridades competentes del país           Sin modificaciones
donde se encuentre la sede social antes de adoptar una
decisión de liquidación voluntaria que emane de los órganos
estatutarios de una entidad de crédito.
 ---pagebreak--- N ° C 36/10                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                   8. 2. 88
                         TEXTO INICIAL                                                 TEXTO MODIFICADO
2.     La liquidación voluntaria de una entidad de crédito no
será obstáculo para la apertura, a petición de las autoridades
competentes del país donde se encuentre la sede social, de una
liquidación administrativa o judicial si los órganos estatuta-
rios no realizan dicha liquidación de forma satisfactoria o si
se considera quela entidad de crédito no es capaz de cumplir
sus obligaciones frente a sus acreedores.
                          Artículo 13                                                     Artículo 13
1.     Cuando se abra un procedimiento de liquidación de            Sin modificaciones
una entidad de crédito en ausencia o después del fracaso de
medidas de saneamiento, las autoridades competentes del
país donde se encuentre la sede social cancelarán la aproba-
ción a dicha entidad con arreglo al procedimiento previsto en
el artículo 8 de la Directiva 77/780/CEE.
2.     No obstante, de modo excepcional, la cancelación de
la aprobación no impedirá que la o las personas encargadas
de la liquidación puedan continuar determinadas a activida-
des de la entidad de crédito con el acuerdo y bajo el control de
las autoridades competentes del país donde se encuentre la
sede social, en la medida en que esto sea necesario para los
objetivos de la liquidación.
Esta disposición únicamente se aplicará en el país de acogida
cuando la legislación relativa a la cancelación de la aproba-
ción bancaria no disponga otra cosa.
3.     En caso de liquidación voluntaria, la aprobación,
prevista en el artículo 3 de la Directiva 77/780/CEE podrá
ser mantenida hasta el final de las operaciones de liquidación,
con la condición de que la entidad siga cumpliendo las
condiciones a las que está vinculada la aprobación.
                          Artículo 14                                                     Artículo 14
1.     La liquidación se efectuará bajo la vigilancia de las        Sin modificaciones
autoridades competentes del país donde se encuentre la sede
social en colaboración con las autoridades competentes del
país de acogida.
2.     Los liquidadores estarán facultados para ejercer en el       Sin modificaciones
territorio de todos los Estados miembros todos los poderes
que pueden ejercer en el territorio de apertura de la
liquidación. No obstante, incluso en el caso de que la
legislación del Estado de apertura de la liquidación no
establezca la pluralidad de los liquidadores, las autoridades
competentes de un país de acogida podrán, si lo consideran
necesario, solicitar el nombramiento de un liquidador desig-
nado entre las personas que ejercen las funciones de liquida-
dor en su territorio; además cuando la legislación del Estado
de apertura de la liquidación permita la delegación de
determinados poderes a otras personas, dichas personas
deberán ser escogidas, a petición de las autoridades compe-
tentes del país de acogida entre aquellas que pueden ejercer
las funciones de liquidador en dicho país.
 ---pagebreak---  8. 2. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N ° C 36/11
                         TEXTO INICIAL                                                   TEXTO MODIFICADO
                                                                   3.     £1 procedimiento de liquidación será anunciado por el
                                                                   liquidador o los liquidadores mediante inclusión en el Diario
                                                                    Oficial de las Comunidades Europeas y en dos diarios de
                                                                   difusión nacional de cada uno de los países de acogida de un
                                                                   extracto de la decisión que la declare.
       Entidades de crédito con sede social fuera de la            B.     Entidades de crédito con sede social fuera de la
                           Comunidad                                                         Comunidad
                           Artículo 15                                                       Artículo 15
 1.    En el caso en que la legislación del país de acogida        Sin modificaciones
establezca la posibilidad de liquidar una sucursal de una
entidad de crédito con sede social fuera de la Comunidad, la
liquidación será pronunciada por las autoridades o la
jurisdicción competente de dicho país de acogida.
2.     Las autoridades competentes del país de acogida
mencionadas en el apartado 1 cancelarán la aprobación de
dicha sucursal si ésta fué objeto de una aprobación por
separado de conformidad con el artículo 4 de la Directiva
77/780/CEE.
3.     Las autoridades competentes mencionadas en los
apartados 1 y 2 informarán a las autoridades competentes de
los demás países de acogida de la cancelación de la aproba-
ción y de la apertura de un procedimiento de liquidación.
4.     Las autoridades competentes de los países de acogida
distintos del mencionado en los apartados 1 y 2, podrán
decidir cancelar la aprobación por separado que se hubiera
concedido a la sucursal creada en su territorio.
5.     De modo excepcional, la cancelación de la aprobación
no impedirá que la o las personas encargadas de la liquida-
ción puedan continuar determinadas actividades de la sucur-
sal con el consentimiento de las autoridades competentes y/o
bajo el control de la jurisdicción competente, siempre que la
legislación del país de acogida lo permita.
6.     La cancelación de la aprobación no dará fin a la
vigilancia de las actividades de una sucursal por las autori-
dades competentes del país de acogida.
                                                                   C.     Adaptación del presente título a las modificaciones de
                                                                                    las legislaciones nacionales
                                                                                        Artículo 16 (nuevo)
                                                                   Toda modificación de la lista de procedimientos nacionales
                                                                   incluida en el Anexo II se notificará a la Comisión. Ésta
                                                                   velará por la actualización del Anexo II y por su publicación
                                                                   sin demora en el Diario Oficial de las Comunidades Euro-
                                                                   peas.
 ---pagebreak--- N° C 36/12                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        8. 2. 88
                        TEXTO INICIAL                                                  TEXTO MODIFICADO
                          TÍTULO IV                                                        TÍTULO IV
                    Garantía de depósitos                                             Garantía de depósitos
                         Artículo 16                                                       Artículo 17
1.     Los Estados miembros asegurarán que los sistemas de          Sin modificaciones
garantía de depósitos existentes en su territorio cubran los
depósitos de las sucursales de entidades que tengan su
domicilio social en otro Estado miembro.
2.     Con carácter transitorio, hasta la entrada en vigor de
un sistema de garantía de depósitos en todos los Estados
miembros, dichos Estados asegurarán que los sistemas de
garantía de depósitos a los que están sujetas las entidades que
tienen su domicilio social en su territorio permitan cubrir los
depósitos existentes en las sucursales creadas en los países de
acogida de la comunidad que no dispongan de ningún
sistema de garantía de depósitos, en las mismas condiciones
que las que se prevén para garantizar los depósitos existentes
en el país del domicilio social.
                          TÍTULO V                                                         TÍTULO V
                     Disposiciones finales                                             Disposiciones finales
                         Artículo 17                                                       Artículo 18
1.     Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para
ajustarse a la presente Directiva a más tardar el 1 de enero de
1990. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión.
Los Estados miembros podrán establecer que dichas dispo-
siciones no se apliquen hasta dos años después de dicha
fecha.
2.     Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el            Sin modificaciones
texto de las disposiciones fundamentales de derecho interno
que adopten en el ámbito regulado por la presente Direc-
tiva.
                         Artículo 18                                                       Artículo 19
Los Estados miembros son destinatarios de la presente               Sin modificaciones
Directiva.
 ---pagebreak--- 8. 2. 88                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      N° C 36/13
                             TEXTO INICIAL                                                        TEXTO MODIFICADO
                                 ANEXO                                                                ANEXO   I
LISTA DE LAS MEDIDAS DE SANEAMIENTO PREVISTAS EN                            LISTA DE LAS MEDIDAS DE SANEAMIENTO PREVISTAS EN
EL APARTADO 1 DEL ARTÍCULO 2 DEL PROYECTO DE                                EL APARTADO 1 DEL ARTÍCULO 2 DE LA PROPUESTA DE
DIRECTIVA RELATIVA A LA COORDINACIÓN DE LAS                                 DIRECTIVA RELATIVA A LA COORDINACIÓN DE LAS
DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINIS-                            DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINIS-
TRATIVAS REFERENTES AL SANEAMIENTO Y LA LIQUI-                              TRATIVAS REFERENTES AL SANEAMIENTO Y LA LIQUI-
         DACIÓN DE LAS ENTIDADES DÉ CRÉDITO.                                         DACIÓN DE LAS ENTIDADES DE CRÉDITO.
                                BÉLGICA                                                               BÉLGICA
Bancos                                                                      Bancos
    Investigaciones y peritajes in situ:                                    Sin modificaciones
    — Artículo 19 apartado 3,2° y apartado 4 del Real Decreto n°
        185 de 9 de julio de 1935 sobre el control de los bancos y el
       régimen de emisión de títulos y valores (sanción penal:
       artículo 42,9° del mismo decreto).
    — Autoridad competente para decidir la investigación o el
       paritaje: la Comisión Bancaria.
    — Autoridades competentes para realizar la investigación o el
       peritaje: la Comisión Bancaria y el Banco Nacional de Bélgica
       a petición de la Comisión Bancaria.
    Nombramiento de un comisario especial:
    — Artículo 25, apartado 1, párrafos 1 y 2, I o y apartado 2 del
       Real Decreto n° 185 de 9 de julio de 935.(sanción penal para
       los que realicen actos sin autorización del comisario especial:
       artículo 42, 2 o bis del mismo decreto).
    — Autoridad competente para designer al comisario especial: la
       Comisión Bancaria.
— Suspensión total o parcial de las actividades:
   — Artículo 25, apartado 1, pánafor 1 y 2, 2° y apartado 3 del
       Real Decreto n° 185 de 9 de julio de 1935 (sanción penal
       para los que realicen actos contra una decisión de suspensión:
       artículo 42, 2 o bis del mismo decreto).
   — Autoridad competente para suspender: la Comisión Banca-
       ria; se abre un recurso ante el Ministro de Hacienda que
       confirma o revoca.
Cajas de ahorro privadas                                                    Cajas de ahorro privadas
   Investigaciones y peritajes in situ:                                     Sin modificaciones
   — Artículo 1 6 , 4 , 2 ° y párrafo 5, de las disposiciones relativas al
       control de las cajas de ahorro privadas, coordinadas por el
       Real Decreto de 23 de junio de 1967 (sanción penal: artículo
       35 de las mismas disposiciones coordinadas).
   — Autoridad competente para decidir la investigación o el
       peritaje: la Comisión Bancaria.
   — Autoridades competentes para relaizar la investigación o el
       peritaje: La Comisión Bancaria y el Banco Nacional de
       Bélgica a petición de la Comisión Bancaria.
 ---pagebreak--- N° C 36/14                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            8. 2 . 88
                             TEXTO INICIAL                                                       TEXTO MODIFICADO
— Nombramiento de un comisario especial:
    — Artículo 17 bis, aparrado 1, párrafo 1 y 2, I o y aparrado 2,
        de las mismas disposiciones coordinadas (sanción penal:
        artículo 2 1 , 4 o de las mismas disposiciones coordinadas).
    — Autoridad competente: la Comisión Bancaria.
— Suspensión de toda o parte de la actividad de una entidad de
    crédito:
    — Artículo 17 bis apartado 1, párrafos 1 y 2,2° y apartado 3 de
        las disposiciones coordinadas (sanción penal: Artículos 32,
        4 o de las disposiciones coordinadas).
    — Autoridad competente y recurso: la Comisión Bancaria; se
        abre un recurso ante el Ministro de Hacienda que confirma o
        revoca la decisión.
— Poder del Rey de adoptar, en el decreto de revocación de la
    autorización de una caja de ahorros privada, las medidas
    apropiadas para proteger los derechos de los depositantes
    (especialmente la transferencia de fondos de ahorro privilegiados
    y de activos gravados). Artículo 23 de las mismas disposiciones
    coordinadas.
Empresas reguladas por el Capítulo 1 de la ley de 10 de junio de         Empresas reguladas por el Capítulo 1 de la ley de 10 de junio de
1984                                                                     1964
— Investigaciones y peritajes in situ:                                   Sin modificaciones
                                          o
— Artículo 6, apartado 1, párrafo 3, 2 y párrafo 4 de la Ley de 10
   de junio de 1964 sobre los anuncios públicos de ahorro (sanción
   penal: artículo 13, 4 o de dicha ley).
   — Autoridad competente para decidir la investigación o el
        peritaje: la Comisión Bancaria.
   — Autoridades competentes para realizar la investigación o el
        peritaje: la Comisión Bancaria y el Banco Nacional de Bélgica
        a petición de la Comisión Bancaria.
— Nombramiento de un comisario especial:
   — Artículo 9 bis, apartado 1, párrafos 1 y 2,1 ° y apartado 2 de
        dicha ley (sanción penal: artículo 13, 5 o de dicha ley).
   — Autoridad competente: la Comisión Bancaria.
— Suspensión total o parcial de las actividades:
   — Artículo 9 bis, apartado 1, párrafos 1 y 2 , 2 o y apartado 3 de
        dicha ley (sanción penal: artículo 13, 5 o de dicha ley).
   — Autoridad competente y recurso: la Comisión Bancaria; se
        abre un recurso ante el Ministro de Hacienda que confirma o
        revoca la decisión.
Entidades públicas de crédito                                            Entidades de crédito públicas
Caja de Ahorros de la Caja General de ahorros y de pensiones             Caja de Ahorros del Fondo General de Ahorros y Pensiones
   Investigaciones y peritajes in situ:                                      Investigaciones y peritajes in situ:
   — Artículo 1, párrafo 2 del decreto real n° 2 relativo a la               — Artículo 1, párrafo 2 del Real Decreto n° 2 relativa a la
        vigilancia de la Caja de ahorros de la Caja general de ahorros           vigilancia de la Caja de Ahorros del Fondo General de
        y de pensiones.                                                          Ahorros y Pensiones, que hace aplicable a ésta el artículo 19,
                                                                                 párrafos 2 a 5 del Decreto Real n° 135 de 9 de julio de 1935
                                                                                 (citado más arriba).
   — Autoridad competente para decidir la investigación o el                 Sin modificaciones
        peritaje: la Comisión Bancaria.
 ---pagebreak--- 8. 2. 88                                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 36/15
                               TEXTO INICIAL                                                          TEXTO MODIFICADO
      — Autoridades competentes para realizar la investigación o el                Sin modificaciones
           peritaje: la Comisión Bancaria y el Banco Nacional de Bélgica
           a petición de la Comisión Bancaria.
— Otras medidas:
      — No existen medidas especiales; responsabilidad del Parla-                  Notificaciones a los órganos de gestión de la Caja de Ahorros del
           mento y el Gobierno.                                                    Fondo General de Ahorros y Pensiones:
                                                                                   — Artículo 3 del Real Decreto n° 2 de 24. 12. 1980
                                                                                   — Autoridad competente: la Comisión Bancaria
                               DINAMARCA                                                                  DINAMARCA
Artículo 46 de la Ley n° 35 de 30 de enero de 1981.                            Sin modificaciones
Las autoridades de control de los bancos y de las cajas de ahorro
pueden declarar el estado de suspensión de pagos de los bancos o las
cajas de ahorro, si es necesario en interés de los depositantes. La
declaración no puede ser revocada por el banco o la caja de ahorros
sin autorización de las autoridades de control.
La declaración se enviará al tribunal «Skifteretten» que forma parte
del sistema judicial.
                                ALEMANIA                                                                   ALEMANIA
Medidas adoptadas en aplicación del artículo 46 de la Ley Banca-               Sin modificaciones
ria:
— instrucciones dadas a los dirigentes;
— prohibición o limitación del derecho de efectuar operaciones de
     pago;
— prohibición o limitación del ejercicio de las actividades de
      dirigente o de propietario;
— designación de personas encargadas de la vigilancia de la
     entidad.
Medidas adoptadas en aplicación del artículo 46 a de la Ley
Bancaria (x):
— prohibición de efectuar operaciones de pago o de enajena-
      ción;
— cierre de las ventanillas de la entidad de crédito destinadas a
      operaciones con la clientela;
— prohibición de ingresar pagos que no estén destinados al
      reembolso de las deudas frente a otra entidad de crédito.
Autoridad competente: la Oficina Federal de Control Bancario
(Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen).
                                                                                                             ESPAÑA
                                                                               Suspensión temporal de los administradores
                                                                               — Real Decreto Ley 5/1978 de 6 de marzo de 1978
                                                                               — Real Decreto Ley 18/1982 de 24 de septiembre de 1982
                                                                               Extensión de las disposiciones anteriores a las Cajas de ahorro y
                                                                               cooperativas
                                                                               — Decretos Reales 2575 y 2576/1982 de 1 de octubre de 1982
                                                                               Autoridad competente: el Banco de España
     Estas medidas tenbién figuran en el protocolo Ib del proyecto de Convenio
     relativo a la quiebra, al acuerdo entre acreedores y a procedimientos
     análogos.
 ---pagebreak---  N° C 36/16                                        Diario Oficial de las Comunidades E u r o p e a s                  8. 2 . 88
                              TEXTO INICIAL                                                          TEXTO MODIFICADO
                                 FRANCIA                                                                 FRANCIA
 Medidas previstas por la Ley n° 84/46 de 24 de enero de 1984,              Sin modificaciones
 relativa a la actividad al control de las entidades de crédito.
 Medidas que puede adoptar la Comisión Bancada
 — requerimiento (artículo 43),
 — designación de un administrado provisional (artículo 44),
 — prohibición de determinadas operaciones y otras limitaciones del
      ejercicio de la actividad (artículo 45, apartado 3),
 — suspensión temporal o dimisión obligatoria de una o varias
      personas responsables determinación efectiva de la orientación
      de la actividad de las entidades de crédito (artículo 45, apartados
     4 y 5).
 Medidas que puede adoptar el Gobernador del Banco de Francia:
 — organizar el concurso del conjunto de las entidades de crédito a
     fin de adoptar las medidas necesarias para la protección de los
     intereses de los depositantes y de terceros, para el funcionamien-
     to del sistema bancario y también para la preservación de la
     reputación de la banca local (artículo 52).
                                  GRECIA                                                                 GRECIA
Medidas previstas por:                                                      Sin modificaciones
 a) la Ley 1665/1951 por la que se organiza el control y la
     liquidación administrativa de los bancos, el nombramiento de un
     comisario, la liquidación y la concelación de la aprobación;
b) la Ley 236/75 por la que se organiza el nombramiento de un
     comisario temporal en los casos de urgencia e importancia
     especiales;
c) la Ley 431/76 por la que se establece la obligación de doblar el
     capital de los bancos en determinadas condiciones consideradas
     como constitutivas de un estado de insolvencia;
d) la Ley 2292/1953 (en particular los artículos 10 al 12) relativa a
     la fusión obligatoria de las sociedades bancarias.
A. Medidas que puede adoptar el Banco de Grecia facultado por la
                         ley general 1266/1982.
i)    aumento obligatorio del capital (ley 1665/1951, artículo 6);
 ii) nombramiento de un comisario (ley 1665/1951, artículo 8);
iii) nombramiento de un comisario temporal en los casos de
      urgencia e importancia especiales (ley 236/75);
iv) doblamiento obligatorio del capital de los bancos que hayan
      estado varias veces bajo la tutela de un comisario o un comisario
      temporal y cuyo capital y reservas representen menos de 1/70
      avo del total de sus depósitos (ley 431/76).
B. Medidas que puede adoptar el Gobierno (Consejo de Ministros y
                         Ministro de Comercio).
Fusión obligatoria de bancos y aumento del capital inicial de más de
un tercio (Ley 2292/1953, artículos 10—12)
 ---pagebreak--- 8. 2 . 88                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                   N° C 36/17
                           TEXTO INICIAL                                                    TEXTO MODIFICADO
                              IRLANDA                                                           IRLANDA
Medidas relativas a los bancos autorizados, cuya referencia legisla-     Sin modificaciones
tiva es la Central Bank Act de 1971 y cuya autoridad competente es el
Banco Central de Irlanda;
— suspensión del derecho de recibir depósitos y de efectuar pagos
    (sección 21),
— restricción del ámbito de la autorización (sección 10),
— prohibición o restricción de la publicidad de los depósitos
    (sección 22).
Medidas relativas a las cajas de crédito a la construcción cuya
referencia legislativa es la Building Societies Act de 1976 y cuya
autoridad competente es el Registrar of Friendly Societies:
— restricción de autorización (sección 11),
— préstamo de una sociedad a otra (sección 24),
— unión de sociedades (sección 25),
— transferencia y garantía de ejecución de los compromisos
    (sección 26),
— confirmación y registro de las uniones previstas en la sección 25 o
    de las transferencias de empresas previstas en la sección 26
    (sección 27),
— competencia de la autoridad de control (registrar) para designar
    un inspector o convocar una asamblea especial (sección 29),
— competencia de la autoridad de control (registrar) para suspen-
    der la colecta de fondos y los pagos (sección 31),
— competencia de la autoridad de control (registrar) para suspen-
    der y controlar la publicidad (sección 32).
                               ITALIA                                                            ITALIA
a) Petición de informaciones sobre la situación económica de la          Sin modificaciones
    entidad de crédito o de sus sucursales (artículo 31 de la ley
    Bancaria).
    Autoridad competente: Banca d'Italia
b) Inspecciones de la entidad de crédito y de sus sucursales (artículo
    31 de la Ley Bancaria).
    Autoridad competente: Banca d'Italia
c) Convocatoria de las asambleas generales y de los órganos de
    gestión de la entidad de crédito para la adopción de medidas
    extraordinarias (artículo 35 de la Ley Bancaria).
    Autoridad competente: Banca d'Italia.
d) Revocación de los órganos de gestión y de control y su
    sustitución por órganos extraordinarios para el saneamiento de
    la entidad de crédito (artículo 57 de la Ley Bancaria).
    Autoridad competente: Ministro del Tesoro a propuesta de la
    Banca d'Italia (la Banca d'Italia es la única competente para la
    designación de los órganos de excepción).
e) Suspensión temporal de pagos y de cualquier otro procedimiento
    ejecutorio relativo a la entidad de crédito bajo el régimen de
    gestión extraordinario mencionado en la letra d) (artículo 63 de
    la Ley Bancaria).
    Autoridad competente: Banca d'Italia.
 ---pagebreak--- N ° C 36/18                                    Diario Oficial de las Comunidades E u r o p e a s                                  8. 2 . 88
                          TEXTO INICIAL                                                          TEXTO MODIFICADO
f) Suspensión temporal de las funciones de los órganos de gestión y
    de control de la entidad de crédito y designación de un
    funcionario de la autoridad de vigilancia bancaria para ejercer
    dichas funciones (artículo 66 de la Ley Bancaria).
    Autoridad competente: Banca d'Italia.
g) Revocación de la autorización de ejercer la actividad de deter-
    minadas sucursales de la entidad de crédito debido a carencias de
    gestión (artículo 34 de la Ley Bancaria).
    Autoridad competente: Comitato interministeriale per il crédito
    ed il risparmio (CICR).
                         LUXEMBURGO                                                                LUXEMBURGO
Medidas previstas por la Ley de 10 de agosto de 1982 relativa a la      Sin modificaciones
organización:
1) del derecho de suspensión del Instituto monetario luxemburgués
    con respecto a las entidades de crédito;
2) del aplazamiento de pago, de la gestión controlada y de la
    liquidación de las entidades de crédito.
Medidas que puede adoptar el Instituto Monetario luxembur-
gués:
— prohibición (en caso de crisis) (artículo 2),
— suspensión de los directivos (artículo 3) (no aplicable a las
    entidades de derecho público luxemburgués),
— suspensión total o parcial de las actividades (artículo 3).
Medidas que puede adoptar el tribunal de distrito, competente en
materia comercial (en su caso a petición del Instituto monetario): *
aplazamiento de pago y gestión controlada (no aplicable a las
entidades de derecho público luxemburgués).
                          PAÍSES BAJOS                                                              PAÍSES BAJOS
Medidas previstas por la Ley de 13 de abril de 1973 relativa al         Sin modificaciones
control de las entidades de crédito:
— requerimientos
— intervención oculta (III parte), (sección 24),
— disposiciones de urgencia (V parte), (sección 31).
Autoridad competente: el Banco Central (De Nederlandsche
Bank)
                                                                                                     PORTUGAL
                                                                        Medidas que pueden ser adoptadas por el Ministro de Hacienda
                                                                        previo dictamen del Banco de Portugal:
                                                                        — exención temporal de las entidades en crisis de determinadas
                                                                            obligaciones legales y concesión de una ayuda monetaria o
                                                                            financiera. Decreto ley 51/84 de 11 de febrero de 1984 artí-
                                                                            culo 34
                                                                        — plazo de noventa días para el seneamiento financiero de
                                                                            entidades de crédito que hayan suspendido sus pagos y nombra-
                                                                            miento de un comisario del Gobierno. Decreto ley n° 30689 de
                                                                            27 de agosto de 1940, artículo 1
 ---pagebreak--- 8. 2. 88                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° C 36/19
                         TEXTO INICIAL                                                            TEXTO MODIFICADO
                                                                           — nombramiento de un administrador encargado de garantizar el
                                                                               funcionamiento normal de una «Caúca económica». Decreto ley
                                                                               n° 136/79 de 18 de mayo de 1979 relativo a las «Caixas
                                                                               Económicas» artículo 23
                                                                           Medidas que pueden ser adoptadas por el Consejo de Ministros a
                                                                           propuesta del Ministro de Hacienda en caso de aplicación de las
                                                                           medidas previstas en el artículo 34 del Decreto Ley de 11 de febrero
                                                                           de 1984 (citado anteriormente)
                                                                           — nombramiento de delegados, administradores o de una comisión
                                                                               administrativa encargados de intervenir en la gestión de la
                                                                               entidad,
                                                                           — suspensión de las funciones de uno o varios administradores en
                                                                               ejercicio
                         REINO UNIDO                                                                 REINO UNIDO
Medidas que pueden ser adoptadas por el Banco Central (Bank of             Sin modificaciones
England):
— poder de nombramiento de uno o varios expertos encargados de
   investigar y de informar sobre el estado y la gestión de una
   entidad autorizada (Banking Act 1979, sección 17),
— poder de revocar la autorización de una entidad (Banking Act
    1979, sección 71a),
— poder de revocar la autorización de una entidad y de sustituirla
   por una autorización condicional (Banking Act 1979, secciones
   71b y 10),
— poder, en caso de revocación pura y simple de la autorización de
   una entidad, de establecer las directrices para la gestión de los
   negocios (Banking Act 1979, secciones 8 y 9).
                                                              ANEXO    //(nuevo)
               LISTA DE PROCEDIMIENTOS DE LIQUIDACIÓN PREVISTOS EN EL ARTÍCULO 2.3 DE LA PROPUES-
               TA DE DIRECTIVA RELATIVA A LA COORDINACIÓN DE LAS DISPOSICIONES LEGALES, REGLA-
               MENTARIAS Y ADMINISTRATIVAS REFERENTES AL SANEAMIENTO Y A LA LIQUIDACIÓN DE LAS
                           ENTIDADES DE CRÉDITO Y A LOS SISTEMAS DE GARANTÍA DE DEPÓSITOS
                                                                   BÉLGICA
                  La faillite — het faillissement:
                  Código de Comercio, libro III, artículo 437 y siguientes
                  Autoridad competente: tribunal de commerce
                                                                DINAMARCA
                  Konkurs:
                  — Ley n° 444 de 28 de agosto de 1984
                  — Ley n° 374 de 15 de agosto de 1985 que hace aplicable la ley anterior a los bancos, cajas de ahorro y
                      cooperativas
                  Autoridad competente: Skifteretten
 ---pagebreak--- N° C 36/20                              Diario Oficial de las Comunidades E u r o p e a s                                 8. 2. 88
                                            REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
           — Konkurs:
              Artículo 46bis de la Ley Bancaria de 20 de diciembre de 1984
           — Autoridad competente: Oficina federal de control bancario (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen)
           — Freiwillinge Liquidation:
              — Artículo 38 apartado 2 de la Ley Bancaria
              — Artículo 131 y siguientes, 145 y siguientes, en el caso de una offene Handelsgesellschaft
              — Artículo 262 y siguientes en el caso de una Aktiengesellschaft
              — Artículo 60 y artículo 78 y siguientes para la Genossenschaft
                                                            ESPAÑA
           1.  Quiebra
               Código de comercio artículos 870 a 941
           2. Suspensión de pagos
               — Ley de 26. 7. 1922
               — Autoridades competentes: autoridades judiciales
           3. Liquidación administrativa (después de una revocación de la autorización)
               — Ley Bancaria de 31. 12. 1946 artículo 57bis(completadaporelRealDecretol298/1986 de 28 dejuniode
                   1986, articulas 4-3)
               — Autoridades competentes: Dirección general del Tesoro y Política Financiera del Ministerio de Economía y
                   Hacienda — Banco de España
           4.   Liquidación
               — Cajas de ahorro: Real Decreto 2532/1929 de 21 de noviembre de 1929, artículos 140 a 146
               — Cooperativas de crédito: Ley 3/1987 de 2 de abril de 1987, artículos 103 a 115
               — Otras entidades de crédito: Ley de Sociedades Anónimas de 17. 7. 1981, artículos 150 a 171
                                                           FRANCIA
           — Redressement et liquidation judiciaire:
              — Ley n° 85/98 de 25 de enero de 1985 (Título III)
              — Decreto n° 85/1388 de 27 de diciembre de 1985, artículo 119 y siguientes
           — Autoridades competentes: tribunal de Commerce
                                                            GRECIA
           — AN. 1665/1951 «7tspí XeixoupYtac; Km EA¿yx°u Tparcei^bv», ápGpo 9 (EKKa8ápioT|).
           — Apnó6ia apxí|: «H vouaouaTiKÍi eTtitponfi».
           — Ley. 1665/1951 de 27 de enero de 1951 sobre funcionamiento y control de los bancos Artículo 9
              (liquidación)
           — Autoridad competente: la Comisión monetaria
                                                           IRLANDA
           — Bankruptcy
           — Compulsory winding-up
           — Creditors' voluntary winding-up (Companies Act 1963 VIe part)
           — Liquidation of banks (Central Bank Act 1971 sections 28 to 31)
 ---pagebreak--- 8. 2. 88                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° C 36/21
          Para las «Building Societies»:
          — Compulsory winding-up
          — Creditors' voluntary winding-up (Building Societies Act 1976, artículo 95)
          — Housing (Miscellaneous Provisions) Act 1979, artículo 20
          — Land Act 1984 (artículo 4(2))
          — Age of Majority Act 1985
          Autoridad    competente:
          — Autoridad competente para conceder o cancelar la autorización y vigilar la actividad de las entidades de
               crédito
          — The High Court, en caso de quiebra
         Para las Building societies:
         Registrar of Friendly Societies, que es también Registrar of Building Societies (Building Societies Act 1986, Section
          85)
                                                                ITALIA
         — II concordato preventivo:
              — Decreto de 16 de marzo de 1942 artículo 160 a 186
              — Decreto-Ley de 12 de marzo de 1936 modificado artículo 35, apdo. 2d)
              — Autoridad competente: autoridad judicial
         — La liquidazione coatta amministrativa:
              — Decreto ley de 12 de marzo de 1936, artículos 67 a 86
              — Decreto de 16 de marzo de 1942, modificado, artículos 194 a 215
         — Autoridades competentes: Banca de Italia, Ministro del Tesoro y Comité interministerial para el crédito y el
              ahorro
         — La liquidazione volontaria:
              — Decreto de 12 de marzo de 1936, modificado, artículo 86bis
                                                           LUXEMBURGO
         — Dissolution et liquidation des établissements de crédit:
               — Ley de 10 de agosto de 1982, sección 2
               — Autoridades competentes: el Tribunal de distrito competente en materia comercial a petición del
                  Procurador del Estado o del Comisario del Control de los Bancos
         — Liquidation volontaire:
              — Ley de 10 de agosto de 1982, artículo 12
                                                              HOLANDA
         — Vrijwilligen solvente liquidatie ingevolge statutaire ontbinding
         en
         — gedwongen solvente liquidatie na uittrekking van de vergunning:
         — Burgerlijk Wetboek betreffende de vereffening van (solvente) rechtspersonen — Boek II. Artículos 22 y 23 del
             Título 1 y artículos 166 al 173 del Título 3 del Libro II del Código Civil, relativos a la liquidación de personas
              (solventes)
             — Autoridad competente: la propia entidad de crédito
         — Solvente liquidatie tijdens de noodregeling:
         — Artículo 26: apartados 1 y 6 de la Ley sobre la supervisión de las entidades de crédito, que establece que las
             disposiciones mencionadas del Código Civil son de aplicación
             — Autoridad competente: el comisario
 ---pagebreak--- N° C 36/22                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         8. 2. 88
              — Insolvente liquidatie na faillietverklaring van de kredietinstelling
                 — Ley de Quiebra de 30 de septiembre de 1893 y las modificaciones 5140, artículos 1 al 212 del
                    Título I.
                 — Autoridad competente: los Tribunales
                                                               PORTUGAL
              — Normas para la liquidación de entidades bancarias:
                 — Decreto-Ley n° 30-689 de 27 de Agosto de 1940, artículo 11 y siguientes
                — Autoridad competente: Ministro de Finanzas
              — Liquidación como consecuencia de la revocación de la autorización:
                Autoridad competente: Ministro de Finanzas
              — Cajas cooperativas:
                — Decreto-Ley n° 454/80, de 9 de Octubre de 1980, artículos 75 y 77 que remiten a las normas generales del
                    procedimiento de quiebra
                — Decreto-Ley n° 44/129, de 28 de diciembre de 1961, capítulo XV, artículos 1245 y siguientes
                — Venta de bienes: artículos 882 y siguientes
                                                              REINO UNIDO
             — Compulsory winding-up (Insolvency Act 1986 4a parte)
             — Creditors voluntary winding-up
              — Corporate voluntary arrangement (Insolvency Act 1986, Ia parte)
             — Corporate arrangements and reconstructions (Companies Act 1985, XIIIa parte)
             For Building Societies (Building Societies Act 1986, Xa parte):
             — Compulsory winding-up
             — Creditors' voluntary winding-up
             — Dissolution by consent of an appropriate majority of the society's members
             Autoridad competente: autoridad judicial
             Voluntary liquidation (Insolvency Act 1986 4a parte)
             Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifican las Directivas 65/65/CEE, 75/318/CEE
             y 75/319/CEE relativas a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y adminis-
                                             trativas sobre especialidades farmacéuticas
                                                           COM(87) 697 final
                                (Presentada por la Comisión al Consejo el 12 de enero de 1988)
                                                              (88/C 36/02)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                  En cooperación con el Parlamento Europeo,
                                                                         Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea y, especialmente, su artículo 100 A,                             Considerando que el objetivo fundamental de toda norma
                                                                         relativa a la producción, distribución y uso de productos
                                                                         farmacéuticos debe ser garantizar un alto nivel de protección
Vista la propuesta de la Comisión,                                       de la salud pública;