CELEX: C2000/335/44
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Auto del Presidente del Tribunal de Justicia de 25 de julio de 2000 en el asunto C-377/98 R: Reino de los Países Bajos contra Parlamento Europeo y Consejo de la Unión Europea ("Procedimiento sobre medidas provisionales — Suspensión de la ejecución — Urgencia — Directiva 98/44/CE — Protección jurídica de las invenciones biotecnológicas")

C 335/24                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     25.11.2000
AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                               La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                      de 25 de julio de 2000                               1)   Anule la Decisión no 2000/362/CE (1) de la Comisión, de
                                                                                25 de mayo de 2000, relativa al importe total de la ayuda
en el asunto C-377/98 R: Reino de los Paı́ses Bajos contra                      financiera de la Comunidad para la erradicación de la
  Parlamento Europeo y Consejo de la Unión Europea (1)                         peste porcina clásica en los Paı́ses Bajos en 1997, por
                                                                                establecer una reducción de un 25 % de la indemnización
(«Procedimiento sobre medidas provisionales — Suspensión                       abonada a los ganaderos, en el marco de la ayuda
de la ejecución — Urgencia — Directiva 98/44/CE —                              financiera de la Comunidad para la erradicación de la
    Protección jurı́dica de las invenciones biotecnológicas»)                 peste porcina clásica en los Paı́ses Bajos en 1997.
                           (2000/C 335/44)                                 2)   Condene en costas a la Comisión.
                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                           Motivos y principales alegaciones
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    —    Base jurı́dica inadecuada:
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                La falta de alerta de un plan autorizado relacionado con
En el asunto C-377/98 R, Reino de los Paı́ses Bajos (Agente: el                 la peste porcina clásica constituye ante todo una omisión
Sr. M.A. Fierstra), apoyado por la República Italiana (Agente: el              de carácter formal. No existe ninguna diferencia relevante
Profesor U. Leanza, asistido por el Sr. D. Del Gaizo), contra                   entre la «Draaiboek varkenspest» (Guı́a de la peste por-
Parlamento Europeo (Agentes: el Sr. J. Schoo y la Sra. E. Van-                  cina), en vigor en el momento de la crisis de la peste
denbosch) y Consejo de la Unión Europea (Agentes: los                          porcina, y el plan de alerta aprobado posteriormente por
Sres. R. Gosalbo Bono y G. Houttuin y la Sra. A. Lo Monaco),                    la Decisión 1999/246/CE de la Comisión de 30 de marzo
apoyados por la Comisión de las Comunidades Europeas                           de 1999.
(Agentes: el Sr. T. van Rijn y la Sra. K. Banks), que tiene por
objeto una demanda de suspensión de la ejecución de la
Directiva 98/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de                     El Gobierno neerlandés estima que la Comisión incurre
6 de julio de 1998, relativa a la protección jurı́dica de las                  en un error de hecho al considerar que en los Paı́ses Bajos
invenciones biotecnológicas (DO L 213, p. 13), o de otras                      la peste porcina clásica fue descubierta demasiado tarde.
medidas provisionales, el Presidente del Tribunal de Justicia ha
dictado el 25 de julio de 2000 un auto resolviendo lo siguiente:                La Comisión no precisa lo que entiende por «demasiados»
                                                                                transportes de animales con garantı́as de higiene insufi-
1)    Se desestima la demanda de medidas provisionales.                         cientes en el marco de la venta de cerdos ni como llegó a
                                                                                tal conclusión. La aplicación de las normas de venta del
2)    Se reserva la decisión sobre las costas.                                 artı́culo 1 del Reglamento no 413/97/CE lleva inevitable-
                                                                                mente consigo transportes dentro de la zona aislada. Sin
(1) DO C 378 de 5.2.1998.                                                       embargo, estos son consecuencia directa del cumpli-
                                                                                miento del Reglamento no 413/97/CE. Además, los trans-
                                                                                portes, que se derivan de la previsión de asunción
                                                                                efectuada por las autoridades neerlandesas al margen
                                                                                del Reglamento no 413/97/CE, eran necesarios y no
                                                                                «demasiados».
Recurso interpuesto el 31 de julio de 2000 contra la                            La Comisión alega con razón que no se delimitó una
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de                           zona igual de grande alrededor de cada foco de epidemia
                            los Paı́ses Bajos                                   en la que se procediera a la destrucción preventiva. La
                                                                                conclusión que infiere la Comisión de lo antedicho, según
                                                                                la cual se trata de una polı́tica inadecuada, no es
                         (Asunto C-293/00)
                                                                                correcta. El radio de destrucción se determina según las
                                                                                circunstancias concretas del caso. Ninguna Directiva
                           (2000/C 335/45)                                      comunitaria establece que se deba aplicar un radio de
                                                                                1 000 metros para la destrucción preventiva y en el
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                    momento de las acciones de eliminación no habı́a
presentado el 31 de julio de 2000 un recurso contra la                          razón alguna para considerar insuficiente un radio de
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el                          500 metros. También carece de fundamento la alegación
Reino de los Paı́ses Bajos, representado por el Sr. Marc Fiestra,               de la Comisión de que se tardó demasiado en proceder a
Hoofd van de Afdeling Europees Recht, y la Sra. Jantine van                     la eliminación preventiva. Si en algún caso se tardó más
Bakel, miembro de la misma Afdeling Europees Recht, del                         de lo deseable, ello se debió a la capacidad de destrucción.
Ministerio de Asuntos Exteriores (La Haya), en calidad de                       En cualquier caso, desde junio de 1997 la destrucción
Agentes.                                                                        siempre se produjo a más tardar en un plazo de siete dı́as.