CELEX: 32010D1020(01)
Language: bg
Date: 2010-10-18 00:00:00
Title: Решение на Бюрото на Европейския парламент от 5 юли и 18 октомври 2010 година за изменение на мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент

20.10.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 283/9
            
         РЕШЕНИЕ НА БЮРОТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 5 юли и 18 октомври 2010 година
   за изменение на мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент
   2010/C 283/04
   БЮРОТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 223, параграф 2 от него,
   като взе предвид Устава на членовете на Европейския парламент (1),
   като взе предвид член 8 и член 23 от Правилника за дейността на Европейския парламент,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Необходимо е да се изясни по какъв начин членовете на ЕП могат да ползват надбавките като например надбавката за парламентарни сътрудници и надбавката за общи разноски. По-специално, членовете на ЕП следва да получат информация относно това какви разноски от кои надбавки могат да бъдат покрити.
            
         
               (2)
            
            
               Членовете на ЕП могат да ползват доставчици на услуги за получаването на конкретни и ясно дефинирани услуги, свързани с упражняването на техния парламентарен мандат. Необходимо е да се запази общото правило, че такива услуги не могат да включват предоставянето на персонал. Все пак обаче, членовете на ЕП следва да могат да прибягват до използването на срочно наети служители, предоставени от агенция за временна трудова заетост, например за заместване на сътрудник в краткосрочен отпуск по болест.
            
         
               (3)
            
            
               За целите на прозрачността, имената на сключилите трудов договор с членове на ЕП акредитирани сътрудници и местни сътрудници се публикуват на интернет страницата на Европейския парламент, като се упоменава и името на члена на ЕП, на когото сътрудничат. Все пак, с оглед защитата на личната им сигурност, тези лица могат да поискат имената им да не се публикуват.
            
         
               (4)
            
            
               Платежните посредници на членовете на ЕП в държава-членка по избиране по принцип не са в състояние да действат като платежни посредници за стажантите в Брюксел и Страсбург. Поради това трябва да се направи възможно Парламентът да поеме тази отговорност. Освен това е подходящо да се премахне възможността националните парламенти да действат като платежни посредници за членовете на ЕП, тъй като тази възможност не беше приета. Тези промени следва да се прилагат, считано от 14 юли 2009 г., като това важи и за поредицата от технически изменения към разпоредбите относно платежните посредници, заявленията за възстановяване на разноските за парламентарни сътрудници и задълженията във връзка с трудовите договори.
            
         
               (5)
            
            
               Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2) („мерките по прилагане“) предвиждат процедура за подаване на жалби от членовете на ЕП, които считат, че мерките по прилагане са били неправилно приложени спрямо тях. Необходимо е да се разясни процедурата, по-специално като се определи краен срок и като се гарантира, че окончателното решение се взема от отговорния орган, а именно Бюрото,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Мерките по прилагане се изменят, както следва:
   
               1.
            
            
               Член 25 се заменя със следното:
               „Член 25
               Право на надбавка
               Членовете на ЕП имат право на надбавка за общи разноски под формата на фиксирана сума за покриване на разноските, произлизащи от парламентарната им дейност. Членовете на ЕП нямат право да използват надбавката за общи разноски за дейности, които се покриват от други надбавки по силата на настоящите мерки по прилагане или на други парламентарни правилници, с изключение на случаите, когато те са изчерпали сумите, предоставени чрез въпросните надбавки.“;
            
         
               2.
            
            
               Член 28 се заменя със следното:
               „Член 28
               Покрити разноски
               1.   Надбавката за общи разноски е предназначена за покриване на разноски като:
               
                           —
                        
                        
                           разноски за управление и поддържане на кабинет,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           разноски за канцеларски материали и документация,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           разноски за канцеларско оборудване,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           представителни дейности,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           административни разходи.
                        
                     2.   Бюрото приема неизчерпателен списък на разноските, които могат да бъдат покрити от надбавката за общи разноски.“;
            
         
               3.
            
            
               Член 34 се заменя със следното:
               „Член 34
               Общи принципи
               1.   Членовете на ЕП ползват:
               
                           a)
                        
                        
                           акредитирани парламентарни сътрудници, по смисъла на член 5а от Условията за работа на другите служители, и
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           физически лица, които сътрудничат на членовете на ЕП в държавата членка, където последните са били избрани, и които са сключили с членовете на ЕП трудов договор или договор за предоставяне на услуги в съответствие с националното законодателство, при условията, предвидени в настоящата глава, оттук нататък наричани „местни сътрудници“.
                        
                     2.   Възможно е няколко членове на ЕП да се обединят, за да наемат или да използват съвместно услугите на един и същ сътрудник или на няколко сътрудници по смисъла на параграф 1. В този случай, съответните членове на ЕП определят помежду си член или членове на ЕП, оправомощени да се подписват от тяхно име и за тяхна сметка. Към договора, сключен индивидуално с даден парламентарен сътрудник(ци), се прилага декларация за учредяване на обединение от членове на ЕП.
               В гореспоменатата декларация членовете на ЕП определят разпределянето на съответните дялове, приспаднати от предвидената в член 33, параграф 4 сума.
               3.   Членовете от 35 до 42 не се отнасят до акредитираните парламентарни сътрудници.
               4.   Разноски, направени във връзка с договори за стажове, направени при определените от Бюрото условия, също могат да бъдат поети.
               5.   Без да се накърняват разпоредбите на параграф 1, буква б), членовете на ЕП могат също да се обърнат към доставчици на услуги, за да ползват конкретни и точно определени услуги, пряко свързани с упражняването на парламентарния им мандат, при условията, предвидени от настоящата глава.
               6.   Доставяните услуги не могат да включват предоставянето на персонал, освен в случай на временни услуги, предоставяни редовно на професионална основа от доставчици, които имат право съгласно националното законодателство да предоставят такива услуги.
               7.   Бюрото приема неизчерпателен списък на разноските, които могат да бъдат покрити с оглед на парламентарните сътрудници.
               8.   Имената на лицата, посочени в параграф 1, буква а), и тези на лицата, посочени в параграф 1, буква б), които са сключили трудов договор със съответния член на ЕП, се публикуват, за времетраенето на договора, на уебсайта на Европейския парламент, заедно с името на члена на ЕП, на когото те се явяват сътрудници.
               Тези лица могат на основание защита на своята лична сигурност да подадат писмена искане тяхното име да не се публикува на уебсайта на Европейския парламент. Генералният секретар решава дали да одобри или не подобно искане.“;
            
         
               4.
            
            
               Член 35 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           параграфи 3 и 4 се заменят със следния текст:
                           „3.   Членовете на ЕП сключват индивидуален договор със свободно избран платежен посредник, които отговаря на изискванията на параграф 2.
                           Разноските, извършени за услугите на платежния посредник в съответствие с параграф 1, се покриват от сумата, предвидена в член 33, параграф 4, и не са ограничени от максималната сума, посочена в член 41, параграф 2.
                           4.   Членовете на ЕП сключват договор с платежен посредник на основата на стандартен договор, одобрен от Бюрото.
                           Стандартният договор определя, в съответствие с настоящата глава, условията на изплащане по отношение на договорите, посочени в параграф 1, както и възнаграждението и отговорността на платежния посредник.“;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           параграф 5 се заличава;
                        
                     
         
               5.
            
            
               В член 36 параграфи 4 и 5 се заменят със следния текст:
               „4.   Парламентът изплаща на платежния посредник дължимите суми по изпълнението на договорите, поверени на последния, включително по договори за стажове, при представяне на необходимите оправдателни документи.
               5.   По искане на члена на ЕП, Парламентът по изключение изплаща пряко от името на последния нетната заплата на сътрудниците, с които членът на ЕП е сключил трудов договор, както и на стажантите. Платежният посредник уведомява незабавно компетентната служба за сумите, подлежащи на изплащане във връзка със социалното осигуряване и данъчното облагане, и изготвя фишовете за заплата.
               5а.   По изключение от член 35, параграф 1 договорите за стажове, които не подлежат на данъчно облагане, изплащане на вноски към националния социалноосигурителен режим и всякакви други задължения, не трябва задължително да бъдат управлявани от платежен посредник, ако преди началото на стажа членът на ЕП представи:
               
                           а)
                        
                        
                           удостоверение от своя платежен посредник, че стажът е в съответствие с приложимото законодателство и не подлежи на горепосочените задължения, или
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           за стажовете в сградите на Парламента в Брюксел или Страсбург, декларация, с която се разрешава на службите на Парламента да проверят пред националните компетентни органи освобождаването от горепосочените задължения.“;
                        
                     
         
               6.
            
            
               В член 37, параграф 1 се заменя със следния текст:
               „1.   Членът на ЕП или неговият платежен посредник подава заявление до компетентната служба, приподписано надлежно от всички засегнати членове на ЕП и, освен в случая, предвиден в член 36, параграф 5а, буква б), от платежния посредник, за покриване на разноските за парламентарни сътрудници съгласно член 34, параграф 1, буква б) и параграфи 2, 4 и 5, в което се уточняват бенефициерите и подлежащите им на изплащане суми. Заявлението се придружава от оправдателните документи, посочени в член 38 за трудовите договори и член 41 за договорите за предоставяне на услуги.“;
            
         
               7.
            
            
               В член 39, параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:
               „1.   По време периода, определен от приложимото национално законодателство, и поне една година след края на съответния парламентарен мандат, платежният посредник води ведомост за заплати, в която подробно описва изплатените възнаграждения, удръжките за данъчно облагане и социалните осигуровки (лични и за сметка на работодателя). В случай че договорът на платежния посредник изтича преди края на мандата на член на ЕП, заверените копия от гореспоменатата документация трябва да бъдат незабавно предадени на новия платежен посредник, избран от члена на ЕП, по смисъла на член 35, параграф 3.
               2.   Платежният посредник предава на компетентната служба, най-късно до 30 март след края на съответната финансова година на Парламента, както и при прекратяване на неговия договор, по-специално с оглед уреждането на изплатените авансови плащания, извлеченията за извършените разноски за заплати, данъчни облагания и социални осигуровки, както и за всички други подлежащи на покриване разноски за всеки един от наетите сътрудници. Той също така удостоверява, че са изпълнени всички задължения, произтичащи от националното законодателство.
               Тези извлечения се изготвят в съответствие с определените от Парламента спецификации.“;
            
         
               8.
            
            
               В член 62 параграф 2 се заменя със следния текст:
               „2.   Членовете на ЕП възстановяват на Парламента неизползваните суми, с изключение на случаите, когато те се покриват като еднократна сума.“;
            
         
               9.
            
            
               Член 72 се заменя със следния текст:
               „Член 72
               Възражения
               1.   Член на ЕП, който счита, че настоящите мерки по прилагане не се прилагат правилно спрямо самия него от компетентните органи, може да подаде писмено възражение до генералния секретар.
               В решението на генералния секретар по това възражение се посочват мотивите, на които то се основава.
               2.   Членът на ЕП, който не е съгласен с решението на генералния секретар, може в рамките на два месеца, след като бъде уведомен за решението на генералния секретар, да отправи искане въпросът да бъде отнесен за разглеждане от квесторите, които вземат решение, след като се консултират с генералния секретар.
               3.   Ако дадена страна по процедурата за подаване на възражение не е съгласна с решението, прието от квесторите, тя може в рамките на два месеца след уведомяването за това решение, да отправи искане въпросът да бъде отнесен за разглеждане от Бюрото, което взема окончателното решение.
               4.   Настоящият член се прилага също така по отношение на законните правоприемници на члена на ЕП, както и на бившите членове на ЕП и техните законни правоприемници.“.
            
         Член 2
   1.   Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   2.   Настоящото решение се прилага от същата дата, с изключение на следните разпоредби:
   
               а)
            
            
               член 1, точки 1 и 3 (доколкото се отнася до член 34, параграф 7 от мерките по прилагане) и точки 4—8 се прилагат, считано от 14 юли 2009 г.;
            
         
               б)
            
            
               член 1, точка 3 (доколкото се отнася до член 34, параграфи 1—6 и 8 от мерките по прилагане) се прилагат, считано от 1 януари 2010 г.;
            
         
               в)
            
            
               член 1, точка 2, се прилага, считано от 1 януари 2011 г.
            
         
      (1)  Решение 2005/684/ЕО, Евратом на Европейския парламент от 28 септември 2005 година относно приемането на Устав на членовете на ЕП (ОВ L 262, 7.10.2005 г., стр. 1).
   
      (2)  Решение на Бюрото на Европейския парламент от 19 май и 9 юли 2008 г. за установяване на мерки по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (ОВ C 159, 13.7.2009 г., стр. 1).