CELEX: C1996/180/41
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 17 Απριλίου 1996 (Υπόθεση C-123/96)

22.6.96                 EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Aριθ . C 180/ 19
H αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                   στις 16 Απριλίου 1996, το Oberster Gerichtshof, στο πλαίσιο
υπέβαλε η Pretura circondariale di Ivrea, Sezione di Stram­           της διαφοράς μεταξύ Stephen Austin Saldanha και MTS
bino, με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου 1995, είναι απαράδε­             Securities Corporation και HIROSS Holding Aktiengesellsc­
κτη .                                                                 haft, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
                                                                      έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήμα­
(•) EE αριθ . C 46 της 17 . 2 . 1996 .                                τος :
                                                                      «Τυγχάνει δυσμενούς διακρίσεως λόγω ιθαγενείας, αντίθετα
                                                                      προς το άρθρο 6 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, βρετανός
                                                                      υπήκοος, o οποίος είναι ταυτόχρονα υπήκοος των Ηνωμένων
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                     Πολιτειών της Αμερικής και έχει την κατοικία του στο έδαφος
υπέβαλε το Finanzgericht Düsseldorf με διάταξη της 26ης               του κράτους αυτού ( Φλώριδα), o οποίος , δια της ασκήσεως
Μαρτίου 1996 στην υπόθεση FRUKO-Handelsgesellschaft                   αγωγής, αξιώνει από μία ανώνυμη εταιρεία με έδρα την
              mbH κατά Hauptzollamt Emmerich                          Αυστρία την παράλειψη της εκποιήσεως ή οποιασδήποτε
                       (Υπόθεση C-120/96)                             άλλης εκχωρήσεως μετοχών σε ρητώς κατονομαζόμενες
                            (96/C 180/39)                             θυγατρικές εταιρείες, στην ιταλική θυγατρική εταιρεία της ή
                                                                      στις θυγατρικές εταιρείες της με έδρα την Ιταλία, χωρίς τη
Με Διάταξη της 26ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη                συναίνεση της γενικής συνελεύσεως με ειδική πλειοψηφία
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 15 Απριλίου 1996, το                  τριών τετάρτων ή — επκουρικώς — με απλή πλειοψηφία,
Finanzgericht Düsseldorf, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ             ενώπιον αυστριακού πολιτικού δικαστηρίου , και o οποίος
FRUKO-Handelsgesellschaft mbH και Hauptzollamt Emme­                  δεν έχει κατοικία στην Αυστρία ούτε περιουσία, καθόσον το
rich που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την           αρμόδιο αυστριακό (πρωτοβάθμιο) δικαστήριο, κατόπιν
έκδοση προδικστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­                   αιτήσεως της εναγομένης ανώνυμης ειταρείας, σύμφωνα με
των :                                                                 το άρθρο 57 παράγραφος 1 του αυστριακού Κώδικα Πολιτι­
                                                                      κής Δικονομίας ( ΖΡΟ ), του επιβάλλει, λόγω των δικαστικών
1 . Πόσο σοβαρή πρέπει να είναι η βλαπτική πράξη ώστε να              εξόδων, να παράσχει ασφάλεια ορισμένου ύψους;»
    μπορεί να θεωρηθεί ότι υφίσταται ανεπανόρθωτη ζημία
    υπό την έννοια του άρθρου 244 δεύτερο εδάφιο του
    κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (');
2 . Πότε υφίσταται ζημία υπό την έννοια το άρθρου 244                 Προσφυγή του Βασίλειου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής
    δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 2913/92;               των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 17 Απρι­
                                                                                                 λίου 1996
3 . Ποιος βαθμός πιθανολογήσεως πρέπει να ληφθεί ως βάση                                   (Υπόθεση C-123/96)
    ώστε να μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει κίνδυνος ανεπα­
    νόρθωτης ζημίας υπό την έννοια του άρθρου 244 δεύτερο                                      (96/C 180/41
    εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92;
                                                                      Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούμενο από την Gloria
4. Αν στο ερώτημα 1 δοθεί η απάντηση ότι ήδη το ενδεχό­               Calvo Diaz, Abogado del Estado, με τόπο επιδόσεων στο
    μενο να υποβληθεί με την προσβαλλομένη απόφαση της                Λουξεμβούργο την πρεσβεία της Ισπανίας, 4-6 boulevard E.
    τελωνειακής αρχής — της οποίας όμως η εκτέλεση δεν                Servais , άσκησε στις 17 Απριλίου 1996 ενώπιον του Δικαστη­
    ανεστάλη — αίτηση με πιθανολόγηση ευδοκιμήσεως για                ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
    την κήρυξη του οφειλέτη των δασμών σε πτώχευση βάσει              Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    της περιουσιακής του καταστάσεως συνιστά έντονη απει­
    λή ζημίας, πρέπει να χορηγηθεί αναστολή εκτελέσεως                Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο:
    στην περίπτωση κατά την οποία η αίτηση κηρύξεως                   1 . Να ακυρώσει τα ακόλουθα άρθρα της οδηγίας 96/2/ΕΚ
    πτωχεύσεως θα μπορούσε να υποβληθεί ακόμη και ανε­                    της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 1996 ('):
    ξαρτήτως της αποφάσεως της τελωνειακής αρχής της
    οποίας η εκτελέση δεν ανεστάλη ;                                      — το άρθρο 1 παράγραφος 3 , ως προς τα εξής εδάφια:
(') ΕΕ αριθ . L 302 της 19. 10. 1992 , σ. 1 .                                — το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 3α, το οποίο
                                                                                  προστίθεται στην οδηγία 9θ/388/ΕΟΚ (2),
                                                                             — το πέμπτο (και τελευταίο) εδάφιο του άρθρου 3α,
                                                                                 το οποίο προστίθεται στην οδηγία 9Θ/388/ΕΟΚ,
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Oberster Gerichtshof με απόφαση της 11ης                          — το άρθρο 3γ, το οποίο προστίθεται στην οδηγία
                                                                                 90/388/ΕΟΚ,
Μαρτίου 1996 στην υπόθεση Stephen Austin Saldanha και
MTS Securities Corporation κατά HIROSS Holding Aktien­                       — το άρθρο 3δ, το οποίο προστίθεται στην οδηγία
                             gesellschaft                                        9Θ/388/ΕΟΚ ,
                      (Υπόθεση C-122/96)
                                                                          — το άρθρο 2 ως προς τις παραγράφους του 1 και 2
                            (96/C 180/40)
                                                                          — to άρθρο 4­
Με απόφαση της 11ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  2, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- ApiO . C 180/20          EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 6. 96
Λογοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:                                    της διαδικασίας βάσει του άρθρου 38 παράγραφος 1 ,
                                                                           στην περίπτωση όπου το εκδόν την απόφαση δικαστήριο
Αναρμοδιότητα της Επιτροπής (βλέπε υπόθεση C-11/96,                        έχει ήδη διατάξει ότι η προσωρινή εκτέλεση της αποφά­
ΕΕ αριθ . C 95 , της 30. 3 . 1996, σ. 5).                                  σεως κατά του οφειλέτη πρέπει να εξαρτηθεί από την
                                                                           παροχή επαρκούς εγγυήσεως στον οφειλέτη ;
Κατάχρηση εξουσίας: τα νέα άρθρα που προσθέτει η οδηγία
96/2/ΕΚ στην οδηγία 90/388/ΕΟΚ περιέχουν ουσιαστικές                  Σχέση μεταξύ του άρθρου 38 παράγραφος 2 και της διατά­
τροποποιήσεις του ισχύοντος συστήματος, χωρίς να τηρείται             ξεως περί παροχής εγγυήσεως του εκδόντος την απόφαση
ούτε η κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ των κοινοτικών                    δικαστηρίου
οργάνων και των κρατών μελών ή των κοινοτικών οργάνων
μεταξύ τους ούτε η διαδικασία και το χρονοδιάγραμμα που               3 . Έχει το δικάζον, βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 1 , την
έχουν προβλεφθεί από το Συμβούλιο για τη θέσπιση των                       προσφυγή δικαστήριο την εξουσία να κρίνει αν η εγγύηση
αναγκαίων διατάξεων για την επιβολή στα κράτη μέλη των                     ή η ασφάλεια που ήδη έχει παράσχει o δανειστής ικανο­
υποχρεώσεων που απορρέουν από μια κατάσταση πλήρους                        ποιεί τη διάταξη του εκδόντος την απόφαση δικαστηρίου
ελευθερώσεως του τομέα των κινητών και προσωπικών
επικοινωνιών.
                                                                           και να λαμβάνει υπόψη μια ενδεχόμενη ανεπάρκεια κατά
                                                                          τη λήψη της αποφάσεως του αν θα εκδώσει διάταξη βάσει
                                                                          του άρθρου 38 παράγραφος 2, και
(!) ΕΕ αριθ . L 20 της 26. 1 . 1996 , σ. 59.
( 2 ) ΕΕ αριθ . L 192 της 24. 6. 1990, σ. 10.
                                                                      4. έχει το δικάζον, βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 1 , την
                                                                          προσφυγή δικαστήριο την εξουσία, βάσει του άρθρου 38
                                                                           παράγραφος 2, να εξαρτά την εκτέλεση από την παροχή
                                                                           εγγυήσεως ή ασφαλείας υψηλότερης από εκείνη που
                                                                           διέταξε το εκδόν την απόφαση δικαστήριο , εν αναμονή
                                                                          της τελικής εκβάσεως της κατ ' έφεση διαδικασίας εντός
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                         του κράτους εκδόσεως της αποφάσεως;
υπέβαλε το Her Majesty's Court of Session in Scotland με
απόφαση της 29ης Μαρτίου 1996 στην υπόθεση Marie
Brizard et Roger International SA κατά William Grant & Sons           Χρόνος ασκήσεως της βάσει του άρθρου 38 παράγραφος 1
                      (International) Ltd κ.λπ.                       εξουσίας αναστολής
                        (Υπόθεση C-126/96)
                             (96/C 180/42)                            5. Μπορεί το δικάζον, βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 1 ,
                                                                          την προσφυγή δικαστήριο να ασκήσει τη βάσει του
                                                                          άρθρου 38 παράγραφος 1 , εξουσία αναστολής της διαδι­
Με απόφαση της 29ης Μαρτίου 1996, η οποία περιήλθε στη                    κασίας μόνο στην περίπτωση απορρίψεως της, βάσει του
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      άρθρου 37 παράγραφος 1 , προσφυγής (ανεξάρτητα από
στις 18 Απριλίου 1996, το Her Majesty's Court of Session in               το αν μπορεί να ασκηθεί περαιτέρω προσφυγή για νομικό
Scotland, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Marie Brizard et                ζήτημα ενώπιον του καθοριζόμενου στο άρθρο 37 παρά­
Roger International SA και William Grant & Sons (Interna­                 γραφος 2 δικαστηρίου ) ή, αντιθέτως, το δικάζον, βάσει
tional) Ltd κ.λπ., που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το                του άρθρου 37 παράγραφος 1 , την προσφυγή δικαστήριο
Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                     μπορεί να ασκήσει την εξουσία αυτή προτού εκδώσει
εξής ερωτημάτων:                                                          οριστική απόφαση επί της ουσίας της ασκηθείσας ενώπιον
                                                                          του προσφυγής;
Σχέση μεταξύ των παραγράφων 1 και 2 του άρθρου 38 ( { )
                                                                      Σχέση μεταξύ του άρθρου 38 παράγραφος 1 και του
1 , α) Στην περίπτωση όπου μπορεί να παρασχεθεί η προ­                άρθρου 34
         σήκουσα προστασία στον οφειλέτη, έχει το άρθρο 38
         την έννοια ότι παρέχει στο δικάζον, βάσει του άρ­            6. Μπορεί το δικάζον, βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 1 ,
         θρου 37 παράγραφος 1 , την προσφυγή δικαστήριο                   την προσφυγή δικαστήριο, κατά τη λήψη αποφάσεως ως
         τόσο τη βάσει του άρθρου 38 παράγραφος 1 , εξουσία               προς το αν θα ασκήσει την παρεχομένη από το άρθρο 38
         να αναστέλλει τη διαδικασία όσο και τη βάσει του                 παράγραφος 1 εξουσία να λαμβάνει δεόντως υπόψη
         άρθρου 38 παράγραφος 2, εξουσία να εξαρτά την
         εκτέλεση δικαστικής αποφάσεως από την παροχή                       i) μόνο τα ζητήματα που καθορίζουν τα άρθρα 27 και
         εγγυήσεως, την οποία και καθορίζει, και                                28 ,
      β) αν στο ερώτημα Ια δοθεί καταφατική απάντηση ,
         πρέπει να προτιμάται η άσκηση της μιας εξουσίας                   ii) τα ζητήματα που έχουν ανακύψει λόγω μεταβολής
         έναντι της άλλης;                                                      των πραγματικών περιστάσεων, από της εκδόσεως
                                                                                της διατάξεως περί προσωρινής εκτελέσεως,
Σχέση μεταξύ του άρθρου 38 παράγραφος 1 και της διατά­                    iii) τα ζητήματα τα οποία οι καθών δεν μπορούσαν να
ξεως περί παροχής εγγυήσεως του εκδόντος την απόφαση                            γνωρίζουν κατά το χρόνο εκδόσεως της διατάξεως
δικαστηρίου                                                                     περί προσωρινής εκτελέσεως,
2 . Έχει το δικάζον, βάσει του άρθρου 37 παράγραφος 1 την                 ίν) τα ζητήματα τα οποία δεν εγνώριζαν οι καθών κατά
      προσφυγή δικαστήριο την εξουσία να διατάξει αναστολή                     το χρόνο εκδόσεως της διατάξεως περί προσωρινής