CELEX: 51988PC0852
Language: da
Date: 1989-01-05
Title: Revideret forslag til RÅDETS DIREKTIV TILSÆTNINGSSTOFFER I LEVNEDSMIDLER (forelagt af Kommissionen i henhold til EØF-Traktatens artikel 149, stk. 2, litra d))

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 852
Vol. 1988/0275
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             KOM ( 88) 852 endelig udg . SYN 48
                                             Bruxelles , den 5 • januar 1989
                J/ *
                            Revideret forslag til
                               RÅDETS DIREKTIV
                     TILSÆTNINGSSTOFFER I LEVNEDSMIDLER
              ( forelagt af Kommissionen i henhold til
           EØF-Traktatens artikel 149 , stk . 2 , litra d ))
 ---pagebreak---                                                                 (1^7? Si"'
                 TILSÆTNINGSSTOFFER I LEVNEDSMIDLER
                               Artikel 5
1. For at tage hensyn til den videnskabelige eller tekniske udvikling
   efter vedtagelsen af en liste i henhold til artikel 3 kan en medlems ¬
   stat pi sit omride midlertidig tillade handel med og anvendelse
   af et tilsætningsstof , der tilhører en af kategorierne i bilag I ,
   og som ikke findes pi den pågældende liste , hvis følgende betingelser
   overholdes :
   a ) tilladelsen skal være begrænset til en epriode pi højst ^to år ;
   b)  medlemsstaten skal føre kontrol med de levnedsmidler , som
       indeholder et tilsætningsstof , hvis anvendelse den har tilladt ;
   c)  medlemsstaten kan i tilladelsen kræve en særlig angivelse for
       de således fremstillede levnedsmidler .
2. Medlemsstaten meddeler de øvrige medlemsstater og Kommissionen teksten
   til enhver tilladelse , der udstedes i medfør af stk . 1 , inden for
   en frist af to måneder fra den dato , fra hvilken tilladelsen har fået
   virkning .-       "          "
3. Inden udløbet af den i stk . 1 , litra a ), fastsatte frist på to år
   kan medlemsstaten indgive en anmodning til Kommissionen om at få
   det tilsætningsstof , som medlemsstaten har tilladt i medfør af stk . 1 ,
   optaget på den liste , der er vedtaget i henhold til artikel 3 . Den
   fremlægger samtidig den dokumentation , i henhold til hvilken denne
   optagelse forekommer den berettiget , og anfører , til hvilket foimål
 ---pagebreak---                                      2
   det  pågældende tilsætningsstof er beregnet . Hvis Kommissionen finder
   denne anmodning berettiget , iværksætter den fremgangsmåden i Traktatens
   artikel 100 A med henblik på ændring af den pågældende liste . Rådet
   træffer afgørelse på forslag fra Kommissionen inden for en frist på
   atten måneder fra den dato , på hvilken det fik sagen forelagt .
4. Hvis Kommissionen ikke inden for den i stk . 1 nævnte frist på to år
   har fremsat forslag til henhold til stk . 3 , eller hvis Rådet ikke har
   truffet afgørelse inden for den i stk . 3 nævnte frist på atten måneder
   skal den nationale tilladelse annulleres . Samtidig skal enhver tilladelse ,
   som en anden medlemsstat har givet for samme tilsætningsstof , annulleres .
5. En ny national tilladelse for samme tilsætningsstof kan kun gives ,
   hvis den videnskabelige og tekniske udvikling efter den i stk . 4 nævnte
   annullering gør det berettiget .