CELEX: 51987PC0618
Language: el
Date: 1987-11-24
Title: Τροποποιημένη πρόταση απόφασης (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για κοινοτική δράση στον τομέα των τεχνολογιών των τηλεπικοινωνιών. Έρευνα και ανάπτυξη στις προηγμένες τεχνολογίες στον τομέα των τηλεπικοινωνιών ( Πρόγραμμα RACE )

8. 2. 88                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 34/1
                                                                 II
                                                    (Προπαρασκευαστικές    πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τροποποίηση πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα των
               τεχνολογιών των τηλεπικοινωνιών — Ε και Α στον τομέα των προηγμένων τεχνολογιών των
                                            επικοινωνιών στην Ευρώπη (πρόγραμμα RACE)
                                                         COM(87) 618 τελικό
               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο, δυνάμει του άρθρου 142 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο της
                                                συνθήκης ΕΟΚ, στις 26 Νοεμβρίου 1987)
                                                            (88/C 34/01)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               πολιτική, κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη της Κοινότη­
                                                                      τας·
Έχοντας υπόψη του:
                                                                      ότι η επιλογή προηγμένων τεχνολογιών των επικοινωνιών
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  πρέπει να είναι τέτοια ώστε να μην επιτείνεται η περιφερειακή
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 παράγραφος 2,                      ανισότητα στην Κοινότητα- ότι η ανάπτυξη κοινών προδια­
                                                                      γραφών για την λειτουργία του εξοπλισμού και των υπηρε­
                                                                      σιών είναι μεν αναγκαία όχι όμως και επαρκής για να
την πρόταση της Επιτροπής (*),                                        εμποδίσει μια περαιτέρω διαφοροποίηση της περιφερειακής
                                                                      ανάπτυξης*
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
                                                                      ότι, στις 17 Δεκεμβρίου 1984, το Συμβούλιο ενέκρινε τα
                                                                      βασικά στοιχεία μιας κοινοτικής πολιτικής τηλεπικοινωνιών
σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
                                                                      στον τομέα των προηγμένων υπηρεσιών και δικτύων τηλεπι­
                                                                      κοινωνιών που συνεπάγονται την ανάληψη δράσεων σε
Εκτιμώντας:                                                           κοινοτικό επίπεδο*
ότι η Κοινότητα έχει ως αποστολή, με τη δημιουργία κοινής             ότι με την εμφάνιση νέων υπηρεσιών και την προοδευτική
αγοράς και την προοδευτική προσέγγιση της οικονομικής                 σύγκλιση των τηλεπικοινωνιών, της επεξεργασίας στοιχείων
πολιτικής των κρατών μελών να προωθήσει στο σύνολο της                και της παροχής ευρύτερων υπηρεσιών προς το κοινό,
Κοινότητας την αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών δρα­                 υπάρχει η τάση προς ένα ολοκληρωμένο δίκτυο ευρείας
στηριοτήτων και τη σύσφιξη των σχέσεων μεταξύ των                     ζώνης στο σύνολο της Ευρώπης (ολοκληρωμένες επικοινω­
κρατών μελών της*                                                     νίες ευρείας ζώνης, IBC), ικανό να εξυπηρετεί ένα ευρύ
                                                                      φάσμα χρηστών και φορέων παροχής υπηρεσιών
ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων, κατά τις συναντή­
σεις τους στη Στουτγάρδη, στην Αθήνα, στο Φονταινεμπλώ                ότι η πρόοδος στις τηλεπικονωνίες θα ωφελήσει τη διεθνή
και στις Βρυξέλλες, έδωσαν έμφαση στη σημασία που έχουν               ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών οικονομιών γενικά και
οι τηλεπικοινωνίες ως κύρια πηγή οικονομικής ανάπτυξης                των βιομηχανιών τηλεπικοινωνιακού υλικού ειδικότερα*
και κοινωνικής εξέλιξης·
                                                                      ότι η επιλογή προηγμένων τεχνολογιών των τηλεπικοινωνιών
ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην εκτίμηση του για την               πρέπει να είναι τέτοια ώστε να μην επιτείνεται η περιφερειακή
κατάσταση και την ανάπτυξη των τηλεπικοινωνιών, τόνισε                ανισότητα στην Κοινότητα* ότι η ανάπτυξη κοινών προδια­
τον κυρίαρχο ρόλο των τηλεπικοινωνιών στη μελλοντική                  γραφών για τη λειτουργία του εξοπλισμού και των υπηρε­
                                                                      σιών είναι μεν αναγκαία, όχι όμως και επαρκής για να εμ­
(») ΕΕ αριθ. C 304 της 28. 11. 1986, σ. 2.                            ποδίσει μια περαιτέρω διαφοροποίηση της περιφερειακής
(2) ΕΕ αριθ. C 68 της 16. 3. 1987, σ. 22.                             ανάπτυξης·
 ---pagebreak--- Αριθ. C 34/2                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   8. 2. 88
ότι, η ανάπτυξη των ολοκληρωμένων επικοινωνιών ευρείας            με τη μεγαλύτερη συμμετοχή ενδιαφερομένων ευρωπαϊκών
ζώνης παρέχει ένα ευρύ φάσμα δυνατοτήτων στις μικρές και          τρίτων κρατών σε ορισμένα κοινοτικά προγράμματα και,
μεσαίες επιχειρήσεις για την παραγωγή εξοπλισμού και την          ιδιαίτερα, σε προγράμματα που συνεπάγονται συνεργασία
                                                     -
παροχή εξειδικευμένων υπηρεσιών στην Κοινότητα                     στην έρευνα και ανάπτυξη της τεχνολογίας των τηλεπικοι­
                                                                  νωνιών
ότι, η Επιτροπή ανταποκρινόμενη στην απαίτηση για την
πλήρη αξιοποίηση του οικονομικού και του εμπορικού δυνα­           ότι ένας κατάλληλος συντονισμός με το ESPRIT είναι
μικού των τηλεπικοινωνιών, έχει υποβάλει πρόγραμμα δρά­            αναγκαίος, έτσι ώστε το ένα πρόγραμμα να επωφελείται από
σης που έχει αναγνωρισθεί από το Συμβούλιο ως βάση για τις         το άλλο·
μελλοντικές εργασίες·
                                                                   ότι ένας κατάλληλος συντονισμός με το πρόγραμμα
ότι, η συνεργασία στην Ε & Α και η ανάπτυξη προτύπων               ΕΥΡΗΚΑή και άλλα διακρατικά προγράμματα συνεργασίας
μπορούν να προσφέρουν σημαντική συμβολή, κυρίως διευ­              και τις εθνικές δράσεις είναι αναγκαίος, ώστε να προλαμβά­
κολύνοντας την εξέλιξη προς τις μελλοντικές ολοκληρωμέ­           νονται οι αλληλοεπικαλύψεις·
νες επικοινωνίες ευρείας ζώνης από άποψη διακρατικών
συνδέσεων και, επίσης, σε περιφερειακό και τοπικό επίπε­
δο·                                                                ότι κατά την εξέλιξη της κύριας φάσεως του προγράμματος
                                                                   RACE πρέπει να ληφθούν πολυάριθμες αποφάσεις που θα
                                                                  έχουν εξαιρετική σημασία για τον ιδιώτη και επιχειρηματία
ότι, η Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη παρέχει νέα πολιτική και             χρήστη, όπως π.χ. το επιθυμητό επίπεδο της εμπιστευτικό­
νομική βάση για την ανάπτυξη επιστημονικής και τεχνολο­            τητας και του απορρήτου της μετάδοσης πληροφοριών
γικής στρατηγικής, όπου δίνεται ιδιαίτερη σημασία στο
στόχο της προώθησης της βιομηχανικής ανταγωνιστικότη­
τας·                                                               ότι η βασική ανησυχία που προέκυψε από τη φάση καθορι­
                                                                   σμού του προγράμματος RACE είναι ότι δεν δόθηκε προσο­
                                                                   χή, όσον αφορά τις μελλοντικές τηλεπικοινωνιακές υπηρεσί­
ότι, το Συμβούλιο Έρευνας της 4ης Ιουνίου 1985 αναγνώρισε         ες, στις πτυχές που αφορούν αμεσότερα τους καταναλωτές·
τη σημασία που έχει η ταχεία θέσπιση μιας φάσης καθορι­            ότι οι ποιοτικές απαιτήσεις και τα έξοδα είναι συναφή
σμού για το πρόγραμμα RACE, προκειμένου να προετοιμα­              προβλήματα για τα οποία πρέπει να ληφθούν αποφάσεις κατά
στεί ένα γενικό ευρωπαϊκό πλαίσιο για την ανάπτυξη προηγ­         τη διάρκεια της κύριας φάσεως του προγράμματος RACE·
μένων συστημάτων επικοινωνιών για το μέλλον και να                 ότι, επομένως, το Κοινοβούλιο πρέπει να ενημερώνεται
προαχθεί η τεχνική και βιομηχανική συνεργασία·                    επαρκώς για τις εξελίξεις, έτσι ώστε να δύναται να επεμβαίνει
                                                                   σε περίπτωση που το επιθυμεί·
ότι, το Συμβούλιο με την απόφαση 85/372/ΕΟΚ (J) θέσπισε τη
φάση καθορισμού του προγράμματος RACE, διαρκείας 18                ότι, η λειτουργία συλλογικών δραστηριοτήτων στα πλαίσια
μηνών, στην οποία πρέπει να βασιστεί η απόφαση για το             της COST είναι ουσιώδες συμπληρωματικό στοιχείο για Ε και
κυρίως πρόγραμμα μέχρι το τέλος του 1986*                          Α βιομηχανικού προσανατολισμού·
ότι, το Συμβούλιο με την απόφαση του της 28ης Σεπτεμβρίου
                                                                   ότι, η Επιτροπή Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας
1987 ενέκρινε ένα πρόγραμμα πλαίσιο για τις κοινοτικές
                                                                   (CREST) διατύπωσε τη γνώμη της·
δράσεις στον τομέα της Έρευνας και της Τεχνολογικής
Ανάπτυξης (1987-1991) που προβλέπει την έρευνα που οδηγεί
προς μια μεγάλη αγορά και σε μια κοινωνία πληροφοριών και          ότι με βάση τα επιτευχθέντα αποτελέσματα, το πρόγραμμα
επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένων και των τηλεπικοινω­             μπορεί να εφαρμοστεί και για μια δεύτερη πενταετή περίοδο,
νιών                                                              ύστερα από πρόταση της Επιτροπής,
ότι, η δημιουργία ή η εδραίωση ενός χαρακτηριστικά ευρω­
παϊκού βιομηχανικού δυναμικού στις σχετικές τεχνολογίες
αποτελεί επείγουσα ανάγκη· ότι πρέπει κατά συνέπεια να             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
επωφεληθούν από αυτό οι φορείς εκμετάλλευσης δικτύων, τα
ερευνητικά ιδρύματα, οι επιχειρήσεις, περιλαμβανομένων
των μικρών και μεσαίων, και άλλοι φορείς εγκαταστημένοι
στην Κοινότητα οι οποίοι είναι οι καταλληλότεροι για την                                      Άρθρο 1
επίτευξη των στόχων αυτών
                                                                   1.    Θεσπίζεται κοινοτική δράση στον τομέα της τεχνολο­
ότι, η φάση καθορισμού του RACE έχει οδηγήσει στα                  γίας των επικοινωνιών, η δράση RACE, για μια πρώτη
προσδοκώμενα αποτελέσματα*                                         περίοδο πέντε ετών που αρχίζει από την 1η Ιουνίου 1987.
ότι, η Επιτροπή Διαχείρισης του RACE έχει πραγματοποιήσει          2.    Η δραστηριότητα προορίζεται, μετά από συντονισμό με
μία αρχική εκτίμηση και ζήτησε να ληφθούν εγκαίρως οι              κρατικές και ιδιωτικές δραστηριότητες, που έχουν αναλη­
αναγκαίες αποφάσεις ώστε να εξασφαλισθεί η συνέχεια των            φθεί σε εθνικό και διεθνές επίπεδο στον τομέα των τεχνολο­
εργασιών                                                           γιών των επικοινωνιών να προωθήσει την ανταγωνιστικότητα
                                                                   της βιομηχανίας τηλεπικοινωνιακού υλικού, των φορέων
ότι, είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εδραιώσει την        εκμετάλλευσης δικτύων και των φορέων παροχής υπηρεσιών
επιστημονική και οικονομική βάση της ευρωπαϊκής έρευνας            της Κοινότητας προκειμένου να γίνουν διαθέσιμες για τους
                                                                   τελικούς χρήστες, με το ελάχιστο δυνατό κόστος και
(') ΕΕ αριθ. L 210 της 7. 8. 1985, σ. 24.                          καθυστέρηση, οι υπηρεσίες που θα στηρίξουν την ανταγωνι-
 ---pagebreak--- 8. 2. 88                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 34/3
στικότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας τις επόμενες δεκαετί­           ξάρτητων βιομηχανικών εταίρων που δεν έχουν όλοι την έδρα
ες και θα συμβάλουν στη διατήρηση και τη δημιουργία                 τους στο ίδιο κράτος μέλος. Η πρόσκληση για την υποβολή
θέσεων απασχόλησης στην Κοινότητα.                                  προσφορών δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των
                                                                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                            Άρθρο 2                                 3.    Σε εξαιρετικές περιπτώσεις που αφορούν προγράμματα
                                                                    απαραίτητα για την υλοποίηση ουσιωδών προϋποθέσεων του
Το συνοπτικό πρόγραμμα και οι στόχοι της δράσης, όπως               σχεδίου εργασιών:
 καθορίζονται αναλυτικότερα στο παράρτημα II, αποτελού­
νται από τρία μέρη:                                                 — όταν μια πρόταση συνεπάγεται:
                                                                         ί) αδικαιολόγητες επιβαρύνσεις στους συμμετέχοντες,
                                                                            ιδίως τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και τους
                            ΜΕΡΟΣ Ι
                                                                            ερευνητικούς οργανισμούς,
Στρατηγικές ανάπτυξης και υλοποίησης των IBC: περιλαμβά­                ii) ένα μόνο ανεξάρτητο βιομηχανικό εταίρο,
νει τις απαιτούμενες εργασίες για την ανάπτυξη προδιαγρα­
                                                                       iii) περισσότερους ανεξάρτητους βιομηχανικούς εταί­
φών των λειτουργιών, την έρευνα συστημάτων και την
                                                                            ρους εγκατεστημένους στο ίδιο κράτος μέλος, ή
επιχειρησιακή έρευνα με σκοπό την κατάρτιση προτάσεων
για πρότυπα, αρχές σχεδιασμού και συμβάσεις που θα                  — όπου μια ανοιχτή διαδικασία υποβολής προσφορών θα
                                                                 χ
ανταποκρίνονται στην πιστότητα ανοικτών συστημάτων ( )                 είναι ασύμφορη ή αναποτελεσματική, ή
καθώς και τις αναλυτικές εργασίες που εξυπηρετούν το
στόχο της εξασφάλισης της δυνατότητας συνδυασμένης                  — όταν το ποσό της κοινοτικής συμμετοχής στο κόστος δεν
λειτουργίας για τον εξοπλισμό και τις υπηρεσίες των τηλεπι­            υπερβαίνει το 1 εκατομμύριο ECU,
κοινωνιών IBC ( 2 ). Οι εργασίες αυτές διεξάγονται από τους
κατάλληλους οργανισμούς, ομάδες και άλλους φορείς,                  μπορεί να αποφασιστεί, σύμφωνα με τις διαδικασίες που
συμπεριλαμβανομένης όταν χρειάζεται της εργασίας με                 περιλαμβάνονται στο άρθρο 8, να μη τηρηθούν οι γενικές
συμβάσεις.                                                          διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2.
                                                                   4.     Οι συμβάσεις για όλα τα έργα που εντάσσονται στο
                            ΜΕΡΟΣ II                                πρόγραμμα δράσης, συνάπτονται με φορείς εκμετάλλευσης
                                                                   δικτύων, ερευνητικά ιδρύματα, επιχειρήσεις, συμπεριλαμβα­
 Τεχνολογίες των IBC: περιλαμβάνει συνεργασία στην Ε και Α          νομένων των μικρομεσαίων, και με άλλους οργανισμούς που
στον τομέα των τεχνολογιών IBC σε προανταγωνιστικό                 εδρεύουν στην Κοινότητα ή, υπό όρους, που θα καθορίζονται
στάδιο.                                                             σε συμφωνίες υλοποίησης που πρόκειται να συναφθούν, σε
                                                                   ένα από τα αναφερόμενα στο παράρτημα 2 τρίτα κράτη, οι
                                                                    οποίοι καλούνται στο εξής «εταίροι».
                           ΜΕΡΟΣ III
Ολοκλήρωση λειτουργιών σε προηγούμενο της τυποποίησης
στάδιο: περιλαμβάνει Ε και Α σε προηγούμενο της τυπο­                                         Άρθρο 4
ποίησης και προανταγωνιστικό στάδιο, οι οποίες θα αφορούν
τη συνεργασία κατά την υλοποίηση ενός «ανοικτού
                                                                    Στις περιπτώσεις που έχουν συναφθεί συμφωνίες-πλαίσια για
περιβάλλοντος για την εξακρίβωση της τήρησης των προ­
                                                                   επιστημονική και τεχνική συνεργασία μεταξύ μη κοινοτικών
διαγραφών» με προορισμό την εκτίμηση λειτουργιών, λει­
                                                                   ευρωπαϊκών χωρών και των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, οι
τουργικών αρχών και πειραματικού εξοπλισμού σε συνάρτη­
                                                                   οργανισμοί και οι επιχειρήσεις που εδρεύουν στις χώρες
ση με τις προδιαγραφές των λειτουργιών και τις προτάσεις
                                                                    αυτές μπορούν να συμμετάσχουν ως εταίροι σε σχέδιο που
για τυποποίηση που θα έχουν προκύψει από τις εργασίες του
                                                                    πραγματοποιείται στα πλαίσια του εν λόγω προγράμματος,
μέρους Ι.
                                                                   σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 3
                                                                    και 8.
                            Άρθρο 3
1.    Τα σχετικά με το πρόγραμμα σχέδια εκτελούνται ενδε­                                     Άρθρο 5
χομένως με συμβάσεις κοινής ανάληψης δαπανών. Οι
συμβαλλόμενοι αναλαμβάνουν σημαντικό τμήμα των εξό­
δων, κατά κανόνα τουλάχιστον xq 50% των συνολικών                   1.    Το ύψος των πιστώσεων, που κρίνονται απαραίτητες
δαπανών.                                                           για την κοινοτική συνεισφορά στην εκτέλεση του προγράμ­
                                                                    ματος, φθάνει τα 550 εκατομμύρια ECU για πέντε χρόνια,
2.    Οι προτάσεις για σχέδια υποβάλλονται κατά κανόνα ως          συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για το προσωπικό, που
ανταπόκριση σε ανοικτή πρόσκληση για υποβολή προσφο­               δεν υπερβαίνουν το 4,5% της κοινοτικής συνεισφοράς.
ρών και συνεπάγονται τη συμμετοχή δύο τουλάχιστον ανε-
                                                                   2.     Η εσωτερική και ενδεικτική διάθεση των πιστώσεων
0) Πιστότητα ανοικτών συστημάτων (Open System Conformity),         αυτών εκτίθεται στο παράρτημα Ι.
    δηλαδή μια προσπάθεια διεθνούς τυποποίησης, έτσι ώστε να
    καταστούν διαλειτουργικοί εξοπλισμοί και υπηρεσίες από διαφο­
    ρετικούς προμηθευτές, φορείς εκμετάλλευσης δικτύων και φορείς
    παροχής υπηρεσιών.                                                                        Άρθρο 6
(2) IBC — Integrated Broadband Communication (Ολοκληρωμένες
    Επικοινωνίες Ευρείας Ζώνης)· σημαίνει τις προηγμένες υπηρεσίες
    τηλεπικοινωνιών που βασίζονται σε υποδομές υψηλής απόδο­        1.    Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ορθή εκτέλεση του προ­
    σης. ,                                                         γράμματος και θεσπίζει τα κατάλληλα μέτρα εφαρμογής.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 34/4                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   8. 2. 88
 2.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει στενό συντονισμό με το πρό­      Οι εργασίες της επιτροπής διαχείρισης είναι εμπιστευτικές. Η
 γραμμα ESPRIT, ΕΥΡΗΚΑ ή/και άλλα διακρατικά προ­             επιτροπή διαχείρισης θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
 γράμματα συνεργασίας και εθνικές δραστηριότητες καθώς         Οι υπηρεσίες γραμματείας παρέχονται από την Επιτροπή των
 και δημιουργία διαδικασιών ώστε να επιτρέπουν την κατάλ­      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ληλη συνεργασία με τις δραστηριότητες COST τις σχετικές
 με τους τομείς της έρευνας που καλύπτονται από το εν λόγω
 πρόγραμμα, μέσω τακτικής ανταλλαγής πληροφοριών
 μεταξύ της Επιτροπής Διαχείρισης που προβλέπεται στο                                    Άρθρο 8
 άρθρο 7 και των αρμόδιων επιτροπών διαχείρισης του
 COST.                                                         1.   Όταν εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο
                                                              παρόν άρθρο ο Πρόεδρος παραπέμπει το ζήτημα στην
                                                              επιτροπή διαχείρισης, είτε με δική του πρωτοβουλία, είτε
3.    Η Επιτροπή, κάθε χρόνο, καταρτίζει και ενημερώνει,
                                                              εφόσον το ζητήσει ένα από τα μέλη της επιτροπής αυτής.
όπως ενδείκνυται, ένα σχέδιο προγράμματος εργασιών, στο
οποίο καθορίζονται οι λεπτομερείς στόχοι, ο τύπος των
έργων και οι δράσεις που πρόκειται να αναληφθούν, καθώς       2.    Σύμφωνα με αυτή τη διαδικασία, ο αντιπρόσωπος της
και τα αντίστοιχα χρηματοδοτικά σχέδια. Η Επιτροπή            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ενεργεί ως
ενημερώνει το Κοινοβούλιο για αυτά τα σχέδια των προγραμ­     Πρόεδρος, παραπέμπει το σχέδιο των μέτρων που πρέπει να
μάτων εργασιών.                                               εγκριθούν στην επιτροπή διαχείρισης. Η επιτροπή διαχείρι­
                                                              σης διατυπώνει γνώμη μέσα σε προθεσμία η οποία κανονικά
                                                              είναι ενός μηνός, και δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να
4.    Η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8, θα εφαρ­
                                                              υπερβεί τους δύο μήνες. Η γνώμη διατυπώνεται από την
μόζεται:
                                                              πλειοψηφία που προσδιορίζεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2
— στην κατάρτιση και ενημέρωση του ετήσιου προγράμμα­         της συνθήκης για τις αποφάσεις τις οποίες το Συμβούλιο
    τος εργασιών όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 αυτού       καλείται να εγκρίνει ύστερα από πρόταση της Επιτροπής· οι
    του άρθρου,                                               ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται
                                                              σύμφωνα με όσα αναφέρονται στο άρθρο αυτό. Ο Πρόεδρος
— σε κάθε εκτροπή από τις γενικές προϋποθέσεις που            δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.
    αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2,
                                                              3.    Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εγκρίνει τα
—• στην αξιολόγηση των έργων που έχουν αναληφθεί, για
                                                              προτεινόμενα μέτρα εφόσον συμφωνούν με τη γνώμη της
    κάθε τμήμα του προγράμματος αντίστοιχα, από τους
                                                              επιτροπής διαχείρισης.
    κατάλληλους οργανισμούς, ομάδες και άλλους φορείς,
— στην εκτίμηση των προτεινόμενων σχεδίων για την εφαρ­       Εφόσον τα προτεινόμενα μέτρα δεν συμφωνούν με τη γνώμη
    μογή των μερών Ι και III και τη χρηματοδοτική συνει­      της επιτροπής διαχείρισης ή εφόσον δεν έχει διατυπωθεί
    σφορά της Κοινότητας για ένα σχέδιο εφόσον η συνει­       σχετική γνώμη, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    σφορά αυτή υπερβαίνει τα 2,5 εκατομμύρια ECU,             υποβάλλει χωρίς αναβολή πρόταση στο Συμβούλιο. Το
                                                              Συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με ειδική πλειοψηφία.
— στην εκτίμηση των προτεινόμενων σχεδίων για την εφαρ­
    μογή του μέρους II και την χρηματοδοτική συνεισφορά       Εφόσον το Συμβούλιο δεν έχει λάβει τη σχετική απόφαση
    της Κοινότητας για ένα σχέδιο εφόσον η συνεισφορά αυτή    μέσα σε προθεσμία, δύο μηνών από την ημερομηνία κατά την
    υπερβαίνει τα 5 εκατομμύρια ECU,                          οποία του υποβλήθηκε η πρόταση, τα προτεινόμενα μέτρα
                                                              εγκρίνονται από την Επιτροπή για θέματα που αφορούν το
— στη συμμετοχή σε κάθε σχέδιο ευρωπαϊκών οργανισμών
                                                              άρθρο 6 παράγραφος 4.
    και επιχειρήσεων που δεν είναι εγκατεστημένοι στην
    Κοινότητα.
5.    Η Επιτροπή μπορεί να προβαίνει σε διαβουλεύσεις με                                 Άρθρο 9
την επιτροπή διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 7 και
εφόσον το ζητήσουν 4 τουλάχιστον αντιπρόσωποι κρατών          1.    Το πρόγραμμα επανεξετάζεται μετά από 30 μήνες βάσει
μελών μπορεί να ζητήσει τη γνώμη της εν λόγω Επιτροπής για    αξιολόγησης των αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί σε
κάθε άλλο ζήτημα που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής αυτής       συνάρτηση με τους συγκεκριμένους στόχους που αναφέρο­
της απόφασης.                                                 νται στο παράρτημα II της απόφασης αυτής. Η Επιτροπή
                                                              ενημερώνει το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
                                                              σχετικά με τα αποτελέσματα της επανεξέτασης αυτής.
                          Άρθρο 7
                                                              2.    Εάν δεν επιθυμεί παράταση, η Επιτροπή, αφού προβεί σε
                                                              διαβουλεύσεις με την επιτροπή, διαβιβάζει στα κράτη μέλη
Στην εκπλήρωση των καθηκόντων της, η Επιτροπή επικου-
                                                              και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση για την εκτέλεση και
ρείται από μια επιτροπή διαχείρισης που αποτελείται από δύο
                                                              τα αποτελέσματα του προγράμματος. Εάν δεν επιθυμείται
αντιπροσώπους κάθε κράτους μέλους, συνιστάται από την
                                                              παράταση, η έκθεση αυτή διαβιβάζεται αφού λήξει η περίοδος
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με βάση τις υποψη­
                                                              στην οποία αναφέρεται.
φιότητες που υποβάλλουν τα κράτη μέλη.
Τα μέλη της επιτροπής διαχείρισης μπορούν να επικουρού-
νται από εμπειρογνώμονες ή συμβούλους, ανάλογα με τη                                    Άρθρο 10
φύση του θέματος που εξετάζεται.
                                                              Όσον αφορά τις συντονιστικές δραστηριότητες που προβλέ­
Στην επιτροπή διαχείρισης προεδρεύει αντιπρόσωπος της         πονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη και η
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                          Επιτροπή ανταλλάσσουν όλες τις χρήσιμες πληροφορίες που
 ---pagebreak---  8. 2. 88                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 34/5
 έχουν στη διάθεση τους και που μπορούν να ανακοινώσουν                                          Άρθρο 11
 ελεύθερα, σχετικά με τις δραστηριότητες στους τομείς που
 καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, είτε έχουν προ­               Η απόφαση θα αρχίσει να ισχύει από την 1η Ιουνίου 1987.
 γραμματιστεί ή διεξαχθεί υπό την εποπτεία τους είτε όχι.
 Οι πληροφορίες ανταλλάσσονται σύμφωνα με τη διαδικασία
 που καθορίζεται από την Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις                                         Άρθρο 12
 με την επιτροπή διαχείρισης και χαρακτηρίζονται ως εμπι­
 στευτικές, αν το ζητήσει η πηγή που τις παρέχει.                   Η απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
               Πρόταση τροποποίησης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης στον
                         τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας στην υπηρεσία της ανάπτυξης (1987-1991)
                                                       COM(87) 634 τελικό
               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 149 παράγραφος 2 της συνθήκης
                                                   ΕΟΚ στις 27 Νοεμβρίου 1987)
                                                           (88/C 34/02)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι η Διακυβερνητική Επιτροπή για την Επιστήμη και την
                                                                    Τεχνολογία στην Υπηρεσία της Ανάπτυξης (CISTD), κατά τη
Έχοντας υπόψη:                                                      διάρκεια της όγδοης συνόδου της που πραγματοποιήθηκε
                                                                    από τις 2 έως τις 6 Ιουνίου 1986, ενέκρινε ψήφισμα το οποίο
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                καλεί τις βιομηχανικές χώρες να εντείνουν τις προσπάθειες
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Ο § 2,                           έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της γεωργίας και στους
                                                                    συναφείς τομείς, συμπεριλαμβάνοντας κοινά σχέδια με τις
την πρόταση της Επιτροπής (*),                                      αναπτυσσόμενες χώρες·
σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,                          ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες έχουν συνειδητοποιήσει το
                                                                    ρόλο της επιστήμης και της τεχνολογίας στην οικονομική και
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),              κοινωνική ανάπτυξη, και ότι ως εκ τούτου είναι σημαντικό να
                                                                    διευκολυνθεί η εισαγωγή μίας επιστημονικής και τεχνικής
Εκτιμώντας:                                                         διάστασης στις δραστηριότητες ανάπτυξης της Κοινότη­
                                                                    τας·
ότι σύμφωνα με το άρθρο 2 της συνθήκης, η Κοινότητα έχει
ειδικότερα ως αποστολή να προάγει την αρμονική ανάπτυξη             ότι οι δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης που αποτελούν
των οικονομικών δραστηριοτήτων καθώς και τη συνεχή και              το αντικείμενο της παρούσας απόφασης αφορούν δύο ιδιαι­
ισόρροπη επέκταση της οικονομίας σε όλη την Κοινότητα·              τέρως σοβαρά και επείγοντα προβλήματα, τη διατροφή και
ότι το άρθρο 3 της συνθήκης ορίζει, μεταξύ άλλων, πως, για          την υγεία, τα οποία συνδέονται με τις βασικότερες ανάγκες
τους σκοπούς που καθορίζονται στο άρθρο 2, οι κοινοτικές
                                                                    των αναπτυσσομένων χωρών
δραστηριότητες θα περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, την αύξη­
ση των συναλλαγών και την δια κοινής προσπάθειας προώ­
θηση της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης στις ανα­             ότι είναι-αναγκαίο να γίνει στενότερη η συνεργασία μεταξύ
πτυσσόμενες χώρες·                                                  των επιστημόνων διαφόρων κρατών μελών και αναπτυσσο­
                                                                    μένων χωρών, προκειμένου να προωθηθεί η συμπληρωματι­
ότι το ψήφισμα που ενέκρινε το Συμβούλιο κατά τη συνε­              κότητα των ερευνών και των μεθόδων, καθώς και η πρόσβα­
δρίαση της 18ης Νοεμβρίου 1980 υπογραμμίζει τη σημασία              ση στα διάφορα δίκτυα επιστημονικών διασυνδέσεων που
της ανάπτυξης του ερευνητικού δυναμικού, με ιδιαίτερη               έχουν δημιουργήσει τα κράτη μέλη με τους εταίρους τους του
έμφαση στη γεωργική παραγωγή τροφίμων των αναπτυσσο­                τρίτου κόσμου·
μένων χωρών καθώς και στη συμπληρωματικότητα των
δραστηριοτήτων των ερευνητικών κέντρων που είναι εγκα­
τεστημένα στην Κοινότητα, και των προσπαθειών που έχουν             ότι, στις 14 Ιανουαρίου 1974, το Συμβούλιο εξέδωσε ψήφισμα
αναλάβει στον τομέα αυτό οι αναπτυσσόμενες χώρες·                   για ένα πρώτο πρόγραμμα δράσης των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                    τήτων στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας (3)·
(») ΕΕ αριθ. C 24 της 31. 1. 1987, σ. 9.
(2) ΕΕ αριθ. C 150 της 9. 6. 1987, σ. 13.                           (3) ΕΕ αριθ. C 7 της 29. 1. 1974, σ. 6.