CELEX: 62001TO0184(02)
Language: fi
Date: 2005-03-10 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 10 päivänä maaliskuuta 2005. # IMS Health, Inc. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Kumoamiskanne - Riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkääminen ja sittemmin peruuttaminen oikeudenkäynnin aikana - Lausunnon antamisen raukeaminen. # Asia T-184/01.

Asia T-184/01
      IMS Health, Inc.
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Kumoamiskanne – Riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkääminen ja sittemmin peruuttaminen oikeudenkäynnin aikana – Lausunnon antamisen raukeaminen
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määräys (viides jaosto) 10.3.2005 
      Määräyksen tiivistelmä
      1.     Kumoamiskanne – Kanne, joka on nostettu päätöksestä, johon on oikeudenkäynnin aikana kohdistunut peräkkäin täytäntöönpanon
            lykkääminen ja peruuttaminen – Kantajalle vahingollisten oikeusvaikutusten poistuminen – Kohdetta vaille jäänyt kanne – Lausunnon
            antamisen raukeaminen
      (EY 230 artikla)
      2.     Oikeudenkäyntimenettely – Oikeudenkäyntikulut – Lausunnon antamisen raukeaminen – Riidanalaisen päätöksen peruuttamisen johdosta
            kohdetta vaille jäänyt kanne – Kyseisen päätöksen tekemisen perusteena olleiden olosuhteiden muuttuminen – Se, että asianosaiset
            ja väliintulijat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan
      (Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 6 kohta)
      1.     Kantajalla voi olla oikeussuojan kannalta tarve saada kumotuksi toimi, joka on peruutettu oikeudenkäynnin aikana, jos kyseisen
         toimen kumoamisella voi sellaisenaan olla oikeudellisia vaikutuksia.
      
      Kun riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanoa on lykätty, sillä ei ole voinut olla oikeusvaikutuksia lykkäämismääräyksen antamisen
         ja riidanalaisen päätöksen peruuttaneen päätöksen voimaantulon välisenä aikana, joten koska kantajalle ei ole aiheutunut vahingollisia
         vaikutuksia ennen lykkäämismääräyksen antamista, kanne on jäänyt vaille kohdetta, ja näin ollen lausunnon antaminen asiasta
         raukeaa.
      
      (ks. 38, 40, 41, 47 ja 49 kohta)
      2.     Tilanteessa, jossa komissio on oikeudenkäynnin aikana peruuttanut EY 82 artiklan mukaisesta menettelystä tehdyn päätöksen
         sen tekemisen perusteena olleiden olosuhteiden eli kilpailutilanteen muuttumisen vuoksi ja jossa ei voida katsoa peruuttamispäätöksen
         eikä minkään oikeudenkäyntiasiakirjankaan perusteella, että komissio on myöntänyt, että kyseinen päätös on lainvastainen kantajan
         esittämien väitteiden mukaisesti, esille tulleiden seikkojen perusteella on katsottava oikeaksi määrätä, että asianosaiset
         ja väliintulijat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      (ks. 53 ja 55 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (viides jaosto) 
      10 päivänä maaliskuuta 2005 (*)
      
      Kumoamiskanne – Riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkääminen ja sittemmin peruuttaminen oikeudenkäynnin aikana – Lausunnon antamisen raukeaminen
      Asiassa T‑184/01,
      IMS Health, Inc., kotipaikka Fairfield, Connecticut (Yhdysvallat), edustajinaan solicitor N. Levy, solicitor J. Temple-Lang ja barrister R.
         O’Donoghue,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään aluksi A. Whelan, É. Gippini Fournier ja F. Siredey-Garnier ja sittemmin A. Whelan, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      jota tukevat
      NDC Health Corp., aiemmin National Data Corp., kotipaikka Atlanta, Georgia (Yhdysvallat), edustajinaan aluksi I. Forrester, QC, solicitor
         F. Fine ja asianajajat C. Price ja A. Gagliardi ja sittemmin asianajajat C. Price ja J. Bourgeois ja F. Fine ja sittemmin
         F. Fine,
      
      ja
      NDC Health GmbH & Co. KG, kotipaikka Bad Camberg (Saksa), edustajinaan aluksi I. Forrester, QC, solicitor F. Fine, solicitor M. Powell ja asianajajat
         C. Price ja A. Gagliardi, sittemmin F. Fine ja asianajajat C. Price ja J. Bourgeois ja sittemmin F. Fine,
      
      sekä
      AzyX Deutschland GmbH Geopharma Information Services, kotipaikka Neu-Isenburg (Saksa), edustajinaan aluksi asianajajat G. Vandersanden, L. Levi ja D. Dugois ja sittemmin G. Vandersanden
         ja L. Levi,
      
      väliintulijoina,
      jossa vaaditaan EY 82 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP D3/38.044 – NDC Health/IMS HEALTH: välitoimet) 3.7.2001
         tehdyn komission päätöksen 2002/165/EY (EYVL 2002, L 59, s. 18) kumoamista,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Vilaras sekä tuomarit F. Dehousse ja D. Šváby,
      kirjaaja: H. Jung,
      on antanut seuraavan 
      määräyksen
       Asian tausta
      1       IMS Health, Inc. (jäljempänä IMS), joka on Yhdysvaltojen oikeuden mukaan perustettu yhtiö, tarjoaa useissa maissa tietopalveluita
         farmaseuttisten ja terveydenhoitotuotteiden alan yrityksille.
      
      2       IMS harjoittaa Saksassa toimintojaan tytäryhtiönsä IMS Health GmbH & Co. OHG:n välityksellä. Se tarjoaa halukkaille lääketehtaille
         eri alueiden myyntiä koskevia tietopalveluja. Kyseinen palvelu perustuu aluejaotteluun, jota kutsutaan 1860‑jaotteluksi, joka
         tarkoittaa Saksan valtion alueen jakoa 1 860 maantieteelliseen alueeseen lääkkeiden myyntiä koskevien tietojen laadintaa varten.
      
      3       Kantaja katsoi, että tietyt yritykset, tässä tapauksessa Pharma Intranet Information AG (jäljempänä PII) ja AzyX Deutschland
         GmbH Geopharma Information Services (jäljempänä AzyX), käyttivät 1860‑jaottelun toisintoja, ja nosti kanteita tekijänoikeutensa
         loukkaamisesta Landgericht Frankfurt-am-Mainissa (jäljempänä Landgericht Frankfurt). Kanne PII:tä vastaan nostettiin 26.5.2000
         ja kanne AzyX:ää vastaan nostettiin 22.12.2000.
      
      4       Landgericht Frankfurt kielsi 12.10.2000 antamallaan määräyksellä PII:tä käyttämästä 1860‑jaottelua. Landgericht Frankfurt
         kielsi 27.10.2000 antamallaan määräyksellä, joka vahvistettiin 16.11.2000 annetulla tuomiolla, PII:tä käyttämästä myöskään
         2847‑ tai 3000‑jaottelua tai mitään muuta vastaavaa aluejaottelua, joka perustuu 1860‑jaotteluun. Oberlandesgericht Frankfurt-am-Main
         (jäljempänä Oberlandesgericht Frankfurt) vahvisti 17.9.2002 tekemällään päätöksellä 12.10.2000 annetun määräyksen ja 19.6.2001
         tekemällään päätöksellä 16.11.2000 annetun tuomion.
      
      5       Sen jälkeen kun NDC Health Corp. (aikaisemmin National Data Corp., jäljempänä NDC), joka on Yhdysvaltojen oikeuden mukaan
         perustettu yhtiö, joka harjoittaa toimintojaan Saksassa tytäryhtiönsä NDC Health GmbH & Co. KG:n välityksellä, osti PII:n,
         sama kielto annettiin NDC:lle Landgericht Frankfurtin 28.12.2000 antamalla määräyksellä, joka vahvistettiin 12.7.2001 annetulla
         tuomiolla.
      
      6       Landgericht Hamburg kielsi 28.12.2000 antamallaan määräyksellä myös AzyX:ää toimittamasta, saattamasta markkinoille tai tarjoamasta
         1860‑jaotteluun perustuvia tietoja. Landgericht Frankfurt vahvisti kyseisen määräyksen 15.2.2001 antamallaan tuomiollaan.
      
      7       Sinä aikana, kun kyseisiä kanteita koskevat oikeudenkäynnit olivat vireillä, NDC ja AzyX pyysivät IMS:ltä käyttölupaa voidakseen
         käyttää 1860‑jaottelua lupamaksua vastaan. IMS kieltäytyi 28.11.2000 ja 28.5.2001 antamillaan vastauksilla hyväksymästä pyyntöjä.
      
      8       Näissä olosuhteissa NDC teki 19.12.2000 EY 82 artiklaan perustuvan kantelun komissiolle.
      9       Komissio teki kyseisen kantelun johdosta 3.7.2001 päätöksen 2002/165/EY EY 82 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP
         D3/38.044 – NDC Health/IMS HEALTH: välitoimet) (EYVL 2002, L 59, s. 18; jäljempänä riidanalainen päätös).
      
      10     Komissio katsoi tässä päätöksessä, että sen, että IMS kieltäytyi myöntämästä oikeutta 1860‑jaottelun käyttöön, voitiin olettaa
         olevan EY 82 artiklassa tarkoitettua väärinkäyttöä. Komissio katsoi lisäksi, että kyseessä voi olla vakava ja korjaamaton
         vaara yleiselle edulle. Tässä suhteessa komissio toi esille, että IMS:n kilpailijat NDC ja AzyX voivat joutua vetäytymään
         Saksan markkinoilta, jos niille ei myönnetä kyseisiä käyttölupia.
      
      11     Näistä syistä komissio päätti välitoimesta, joka oli IMS:lle osoitettu määräys myöntää viipymättä syrjimättömin ehdoin kaikille
         Saksan eri alueiden myyntiä koskevien tietopalvelujen toimittamista koskevilla markkinoilla toimiville yrityksille 1860‑jaottelun
         käyttölupa.
      
       Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      12     IMS nosti 6.8.2001 EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla kanteen riidanalaisen päätöksen kumoamiseksi.
      13     Samana päivänä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon toimittamallaan erillisellä asiakirjalla IMS vaati EY 242
         ja EY 243 artiklan nojalla myös riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkäämistä siihen saakka, kunnes ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin antaa ratkaisun pääasiassa.
      
      14     Välitoimista päättävä tuomari määräsi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 105 artiklan 2 kohdan nojalla
         10.8.2001 antamallaan määräyksellä, että riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanoa lykätään turvaamistoimenpiteenä, kunnes välitoimihakemus
         on ratkaistu (asia T‑184/01, IMS Health Inc. v. komissio, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys 10.8.2001,
         Kok. 2001, s. II‑2349).
      
      15     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentti määräsi 26.10.2001 antamallaan määräyksellä, että riidanalaisen päätöksen
         täytäntöönpanoa lykätään (asia T‑184/01 R, IMS Health v. komissio, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys
         26.10.2001, Kok. 2001, s. II‑3193). Kyseinen määräys vahvistettiin NDC:n tekemän valituksen johdosta yhteisöjen tuomioistuimen
         presidentin 11.4.2002 antamalla määräyksellä (asia C‑481/01 P(R), NDC Health v. IMS Health ja komissio, yhteisöjen tuomioistuimen
         presidentin määräys 11.4.2002, Kok. 2002, s. I‑3401).
      
      16     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston puheenjohtajan 5.2.2002 antamalla määräyksellä AzyX, NDC ja NDC
         Health GmbH & Co. KG hyväksyttiin väliintulijoiksi tukemaan komission vaatimuksia.
      
      17     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston puheenjohtaja lykkäsi 26.9.2002 antamallaan määräyksellä kumoamiskanteen
         käsittelyä siihen saakka, kunnes yhteisöjen tuomioistuin antaa ratkaisunsa Landgericht Frankfurtin tekemään EY 82 artiklan
         tulkintaa koskevaan ennakkoratkaisupyyntöön, joka liittyy Saksassa vireillä olevaan oikeudenkäyntiin, jonka osapuolina ovat
         IMS ja NDC.
      
      18     Komissio teki 13.8.2003 päätöksen 2003/741/EY EY 82 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP D3/38.044 – NDC Health/IMS
         Health: välitoimet) (EUVL L 268, s. 69; jäljempänä 13.8.2003 tehty päätös), jolla se poisti riidanalaisen päätöksen.
      
      19     Komissio vaati ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 16.9.2003 jättämällään kirjelmällä ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuinta toteamaan, että lausunnon antaminen kumoamiskanteesta raukeaa, ja toimitti pyyntönsä tueksi kopion 13.8.2003
         tehdystä päätöksestä. Komissio vaatii lisäksi, että osapuolet velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      20     Asianosaisia ja väliintulijoita kehotettiin antamaan kirjallinen lausunto siitä, onko kumoamiskanteesta edelleen tarpeen lausua.
      21     IMS vaati lausunnon antamisen raukeamista koskevasta vaatimuksesta tekemissään huomautuksissa, jotka on jätetty ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 28.11.2003, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –       hylkää komission vaatimuksen kokonaisuudessaan ja velvoittaa pääasiassa annettavan ratkaisun yhteydessä komission korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut mukaan luettuina kyseessä oleviin huomautuksiin liittyvät kulut
      
      –       toissijaisesti siinä tapauksessa, että komission vaatimus hyväksytään, velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      22     NDC ja NDC Health GmbH & Co. KG katsovat yhteisissä lausunnon antamisen raukeamista koskevasta vaatimuksesta tekemissään huomautuksissa,
         jotka on jätetty ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 4.11.2003, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         ei ole enää syytä lausua riidanalaisen päätöksen kumoamista koskevasta vaatimuksesta ja että asianosaiset ja väliintulijat
         on velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      23     AzyX toteaa lausunnon antamisen raukeamista koskevasta vaatimuksesta tekemissään huomautuksissa, jotka on jätetty ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 14.10.2003, että se ei esitä erityisiä huomautuksia mutta vaatii, ettei sitä velvoiteta
         vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      24     Yhteisöjen tuomioistuin antoi 29.4.2004 ennakkoratkaisupyynnön johdosta tuomion asiassa C‑418/01, IMS Health (ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa).
      
      25     Asianosaisille esitettiin 8.6.2004 työjärjestyksen 64 artiklan mukaisina prosessinjohtotoimina useita 13.8.2003 tehdyn päätöksen
         ulottuvuutta koskevia kysymyksiä. Asianosaiset vastasivat asetetussa määräajassa kysymyksiin.
      
       Lausunnon antamisen raukeamista koskeva vaatimus
       Asianosaisten lausumat
      26     Komissio katsoo lausunnon antamisen raukeamista koskevassa vaatimuksessaan, että käsiteltävänä oleva kanne on jäänyt vaille
         kohdetta.
      
      27     Komissio tuo esille vastauksessaan, jonka se antoi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 8.6.2004 tekemiin 13.8.2003 tehdyn
         päätöksen ulottuvuutta koskeviin kysymyksiin, että viimeksi mainittu päätös perustuu sellaisiin seikkoihin, jotka ilmenivät
         riidanalaisen päätöksen tekemisen jälkeen. Komissio huomauttaa näin ollen, että 13.8.2003 tehdyllä päätöksellä ei sellaisenaan
         ole taannehtivaa vaikutusta.
      
      28     Komissio tuo silti esille, että riidanalaisella päätöksellä ei ole ollut mitään oikeusvaikutuksia. Komissio tuo ensiksi esille,
         että riidanalaisella päätöksellä määrättiin vain välitoimista eikä sen perusteena siis ollut EY 82 artiklan rikkomisen lopullinen
         toteaminen. Komissio tuo toiseksi esille, että riidanalaisen päätöksen täytäntöönpano oli lykättynä koko sen ajan, kun sitä
         olisi voitu soveltaa.
      
      29     Komission mukaan ainoa ajateltavissa oleva oikeusvaikutus on se, mikä päätöksellä saattoi olla saksalaisille tuomioistuimille
         kansallisissa oikeudenkäynneissä. Komissio katsoo kuitenkin, ettei kumoamiskanteen käsittelyä ole syytä jatkaa, ja korostaa,
         että riidanalaisella päätöksellä ei tässä tapauksessa voi enää olla vaikutuksia kyseisiin tuomioistuimiin, sillä riidanalainen
         päätös poistettiin 13.8.2003 tehdyllä päätöksellä. Komission mukaan näin ollen ei ole vaaraa oikeusvarmuuden periaatetta loukkaavista
         ristiriitaisista päätöksistä.
      
      30     IMS katsoo, että kanne pitää tässä tapauksessa ratkaista.
      31     IMS toteaa ensiksi, että riidanalaisen päätöksen peruuttaminen ei ole poistanut päätöksen oikeusvaikutuksia. Kantaja muistuttaa,
         että kanteesta voidaan jättää lausumatta, jos kyseessä oleva toimi on kokonaisuudessaan peruutettu tai jos toimi on korvattu
         myöhemmällä toimella, joka myös on riitautettu, ja katsoo, että oikeudenkäynneillä voi edelleen olla kohde, jos poistetulla
         päätöksellä on edelleen oikeusvaikutuksia erityisesti siksi, että poistaminen ei vaikuta taannehtivasti. IMS toteaa lisäksi,
         että jos katsotaan, että päätöksen poistamisella ei ole taannehtivaa vaikutusta, kanteesta lausumatta jättäminen tarkoittaa
         tässä tapauksessa sitä, että IMS:llä ei ole mitään mahdollisuutta saada riidanalaisen päätöksen pätevyyttä ja vaikutuksia
         tutkittaviksi.
      
      32     Toiseksi IMS katsoo, että se, onko riidanalainen päätös perusteltu, on merkityksellinen seikka saksalaisissa tuomioistuimissa
         vireillä olevien asioiden ratkaisemisessa, ja viittaa tältä osin vireillä oleviin oikeudenkäynteihin, joissa sen vastapuolena
         on NDC. Tähän nähden IMS vetoaa erityisesti siihen, että yksi NDC:n väitteistä on, että riidanalaisesta päätöksestä ilmenee
         lähtökohtaisesti, että IMS käyttää väärin määräävää markkina-asemaansa kieltäytyessään myöntämästä NDC:lle käyttölupaa. IMS
         toteaa lisäksi, että NDC voi vedota siihen, että 3.7.2001 ja 13.8.2003 välisenä aikana riidanalaista päätöstä ei ollut vielä
         poistettu eikä kumottu ja että sillä oli oikeus saada käyttölupa kyseiselle ajanjaksolle. IMS viittaa erityisesti yhteisöjen
         tuomioistuimen asiassa C‑344/98, Masterfoods ja HB, 14.12.2000 antamaan tuomioon (Kok. 2000, s. I‑11369) ja katsoo, että saksalaisille
         tuomioistuimille voi olla epäselvää, minkälainen tuomio niiden on annettava siinä tapauksessa, että riidanalaista päätöstä
         ei kumota tai poisteta taannehtivin vaikutuksin. IMS toteaa vielä, että Landgericht Frankfurtin yhteisöjen tuomioistuimelle
         esittämät ennakkoratkaisukysymykset eivät koske kaikkia niitä seikkoja, joihin kumoamiskanteessa vedotaan.
      
      33     IMS väittää kolmanneksi, että lausunnon antamisen raukeamista koskevan vaatimuksen hylkääminen on perusteltavissa prosessiekonomisilla
         syillä. IMS katsoo tältä osin, että sen oikeussuoja edellyttää, että kumoamiskanteen johdosta annetaan tuomio, sillä se voi
         myöhemmin joutua nyt riitautetun kaltaisten toimien kohteeksi. IMS toteaa, että komissio ei sitä paitsi ole vieläkään suostunut
         ottamaan kantaa siihen, onko tutkimusta lykättävä, taikka edes siihen, onko menettely päättynyt. IMS toteaa vielä, että edelleen
         on olemassa vaara siitä, että NDC tai muut yritykset voivat vaatia käyttöluvan myöntämistä riidanalaisen päätöksen perusteella.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiassa
      34     Komissio teki lausunnon antamisen raukeamista koskevalla pyynnöllään oikeudenkäyntiväitteen, joka ratkaistaan työjärjestyksen
         114 artiklan 3 kohdan nojalla aloittamatta suullista käsittelyä, koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että
         sillä on riittävät tiedot asiakirja-aineiston perusteella.
      
      35     On todettava, että komissio on oikeudenkäynnin aikana 13.8.2003 tehdyllä päätöksellään nimenomaisesti poistanut riidanalaisen
         päätöksen.
      
      36     Kuten komissio korostaa ja kuten 13.8.2003 tehdyn päätöksen perusteluista käy selville, päätöksen niin kutsutulla poistamisella
         ei ole taannehtivaa vaikutusta, ja näin ollen on katsottava, että mainitun päätöksen tekemisellä peruutetaan riidanalainen
         päätös kyseisestä päivästä alkaen.
      
      37     Näissä olosuhteissa riidanalaisella päätöksellä ei enää sen jälkeen, kun 13.8.2003 tehty päätös on tullut voimaan, ole sitovia
         oikeusvaikutuksia kantajalle.
      
      38     Oikeuskäytännön mukaan kantajalla voi kuitenkin olla oikeussuojan kannalta tarve saada kumotuksi toimi, joka on peruutettu
         oikeudenkäynnin aikana, jos kyseisen toimen kumoamisella voi sellaisenaan olla oikeudellisia vaikutuksia (ks. asia T‑25/96,
         Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt-Unternehmen ja Hapag-Lloyd v. komissio, määräys 14.3.1997, Kok. 1997, s. II‑363, 16
         kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      39     Tässä tapauksessa kantaja väittää nimenomaan, että sillä on edelleen tarve vaatia riidanalaisen päätöksen kumoamista viimeksi
         mainitun päätöksen niiden oikeusvaikutuksien vuoksi, jotka koskevat peruuttamisesta tehtyä päätöstä edeltävää ajanjaksoa.
      
      40     On kuitenkin muistutettava, että riidanalaisen päätöksen täytäntöönpano lykättiin aluksi ensimmäisen oikeusasteen presidentin
         10.8.2001 antamalla määräyksellä ja sitten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin 26.10.2001 antamalla määräyksellä.
         Riidanalaisella päätöksellä ei näin ollen ole voinut olla oikeusvaikutuksia 10.8.2001, jolloin ensimmäinen lykkäämismääräys
         annettiin, ja 13.8.2003 tehdyn päätöksen voimaantulon välisenä aikana.
      
      41     Riidanalaisella päätöksellä on ollut oikeusvaikutuksia ainoastaan sen voimaantulon ja sen täytäntöönpanon lykkäämistä koskevan
         määräyksen antamisajankohdan välisenä aikana. Oikeudenkäyntiasiakirjojen perusteella selviää lisäksi, että vaikka riidanalaisen
         päätöksen täytäntöönpano onkin alkanut, sillä ei ole ollut mitään sellaisia oikeusvaikutuksia, joiden perusteella voi olla
         oikeussuojaintressi vaatia riidanalaisen päätöksen kumoamista.
      
      42     Riidanalaisen päätöksen 2 artiklasta johtuu, että saman päätöksen 1 artiklan mukainen velvollisuus myöntää käyttölupa voitiin
         täyttää vain IMS:n kilpailijoiden tekemien pyyntöjen ja tarvittaessa asiantuntijoiden avulla määritetyn käyttölupamaksua koskevan
         sopimuksen perusteella.
      
      43     Oikeudenkäyntiasiakirjoista selviää, että IMS:n kilpailijat, jotka tässä tapauksessa ovat AzyX ja NDC, tekivät pyynnöt käyttöluvan
         saamiseksi riidanalaisen päätöksen tekemisen jälkeen. Osapuolet eivät päässeet sopimukseen asianmukaisesta käyttölupamaksusta,
         ja menettely asiantuntijan valitsemiseksi aloitettiin. Kuitenkin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin 10.8.2001
         antaman määräyksen takia kyseinen menettely jäi kesken ja komissio lykkäsi asiantuntijan nimittämistä.
      
      44     On siis selvää, että kantajan ei ole tarvinnut myöntää riidanalaisen päätöksen nojalla käyttölupaa kilpailijoilleen ja ettei
         sitä enää voida siihen velvoittaa kyseisellä samalla perusteella, koska riidanalainen päätös on peruutettu 13.8.2003.
      
      45     Samoin on selvää, että riidanalaisen päätöksen 3 artiklassa tarkoitettua uhkasakkoa ei ole voitu määrätä kyseisenä aikana
         eikä sitä voida enää määrätä, koska mainittu päätös on peruutettu.
      
      46     Niistä kantajan perusteluista, jotka liittyvät Saksassa vireillä olevien oikeudenkäyntien lopputuloksiin ja edellä 32 kohdassa
         mainitun asiassa Masterfoods ja HB annetun tuomion huomioon ottamiseen, on todettava, että kyseisessä tuomiossa tarkoituksena
         oli ristiriitaisten kansallisten tuomioistuinten ja komission päätösten välttäminen. On muistutettava, että riidanalainen
         päätös poistettiin yhteisöjen oikeusjärjestyksestä 13.8.2003 ja ettei kyseistä vaaraa ristiriitaisista päätöksistä enää tässä
         tapauksessa ole. Saksalaisilla tuomioistuimilla on siis täysi vapaus ratkaista niiden käsiteltävinä olevat asiat, sillä riidanalaisessa
         päätöksessä oli joka tapauksessa kyse vain välitoimista määräämisestä.
      
      47     On todettava lisäksi, että edellä 40, 44 ja 45 kohdassa esitettyjen seikkojen perusteella riidanalaisella päätöksellä ei ole
         enää mitään oikeusvaikutuksia. Sillä, että kantajan kilpailijat Saksassa tai muut asiasta kiinnostuneet toimijat voisivat
         käyttöluvan tai korvauksen saadakseen tarvittaessa vedota kansallisissa tuomioistuimissa pelkästään siihen seikkaan, että
         riidanalainen päätös on ollut olemassa, ei sellaisenaan ole merkitystä kantajan oikeudelliseen asemaan.
      
      48     IMS:n siitä perustelusta, että se voi myöhemmin joutua riidanalaisen päätöksen kaltaisten toimien kohteeksi, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin toteaa, että joka tapauksessa ne päätökset, jotka tulevaisuudessa mahdollisesti vaikuttavat kantajan tilanteeseen,
         ovat eri asia kuin riidanalainen päätös, ja ne oikeudenkäynnit, jotka seuraavat kyseisten päätösten riitauttamista, ovat eri
         asia kuin nyt käsiteltävänä oleva kumoamiskanne.
      
      49     Kaikkien näiden syiden johdosta on todettava, että IMS ei ole esittänyt mitään sellaista seikkaa, jonka perustella voitaisiin
         todeta, että huolimatta riidanalaisen päätöksen peruuttamisesta sillä on edelleen oikeussuojaintressi saada kyseinen päätös
         kumotuksi. Tämän perusteella kanne on jäänyt vaille kohdetta, eikä asiasta ole enää tarvetta lausua.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      50     Komissio katsoo, että asianosaiset on velvoitettava vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan, koska riidanalainen päätös
         on poistettu olosuhteiden oleellisen muuttumisen vuoksi. Tämä poistaminen ei tarkoita kuitenkaan sitä, että komissio olisi
         muuttanut alkuperäistä kantaansa siitä, että lähtökohtaisesti kyseessä oli määräävän markkina-aseman väärinkäyttö. Tämä poistaminen
         ei myöskään kyseenalaista arviointia, joka tehtiin kiireellisyyttä koskevasta edellytyksestä, ei riidanalaisella päätöksellä
         tehtyä intressivertailua eikä päätöksellä määrättyjen välitoimien asianmukaisuutta.
      
      51     IMS katsoo päinvastoin, että komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. IMS katsoo, että asianosaisten esittämien
         alkuperäisten väitteiden suhteellinen merkitys on seikka, jonka perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi käyttää
         harkintavaltaansa oikeudenkäyntikulujen osalta. Tältä osin IMS viittaa erityisesti edellä 15 kohdassa mainittuun ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen presidentin asiassa IMS Health vastaan komissio 26.10.2001 antamaan määräykseen. IMS katsoo lisäksi,
         että olisi perusteltua ja kohtuullista, että komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, ja selventää, että käsiteltävänä
         oleva asia ja tehdyt virheet ovat aiheuttaneet sille paljon kuluja.
      
      52     Työjärjestyksen 87 artiklan mukaan silloin, jos lausunnon antaminen asiassa raukeaa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         määrää oikeudenkäyntikuluista harkintansa mukaan.
      
      53     On todettava, että komissio on peruuttanut riidanalaisen päätöksen sen tekemisen perusteena olleiden olosuhteiden eli kilpailutilanteen
         muuttumisen vuoksi. Ei voida katsoa 13.8.2003 tehdyn päätöksen eikä minkään oikeudenkäyntiasiakirjankaan perusteella, että
         komissio on myöntänyt, että riidanalainen päätös on lainvastainen kantajan esittämien väitteiden mukaisesti.
      
      54     On myös muistutettava, että työjärjestyksen 107 artiklan 4 kohdan mukaan välitoimista päättävän tuomioistuimen määräys on
         väliaikainen eikä se millään tavoin vaikuta ratkaisuun, jonka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antaa pääasiassa.
      
      55     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo asiassa esille tulleiden seikkojen perusteella oikeaksi määrätä, että asianosaiset
         ja väliintulijat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
      on määrännyt seuraavaa:
      1)      Lausunnon antaminen kanteesta raukeaa.
      2)      Asianosaiset ja väliintulijat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien.
      Annettiin Luxemburgissa 10 päivänä maaliskuuta 2005.
      
               H. Jung
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: englanti.