CELEX: 32014D0110
Language: fi
Date: 2014-02-25 00:00:00
Title: 2014/110/EU: Komission päätös, annettu 25 päivänä helmikuuta 2014 , televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ETY 3 a artiklan 1 kohdan nojalla Belgiassa toteutettujen toimenpiteiden yhteensopivuudesta yhteisön lainsäädännön kanssa tehdyn päätöksen 2007/479/EY muuttamisesta

28.2.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 59/39
            
         
      KOMISSION PÄÄTÖS,
   annettu 25 päivänä helmikuuta 2014,
   televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ETY 3 a artiklan 1 kohdan nojalla Belgiassa toteutettujen toimenpiteiden yhteensopivuudesta yhteisön lainsäädännön kanssa tehdyn päätöksen 2007/479/EY muuttamisesta
   (2014/110/EU)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10 päivänä maaliskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (1) (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Päätöksellä 2007/479/EY (2) komissio päätti, että Belgian 10 päivänä joulukuuta 2003 komissiolle ilmoittamat neuvoston direktiivin 89/552/ETY (3) 3 a artiklan 1 kohdan nojalla toteutetut toimenpiteet ovat yhteensopivia yhteisön lainsäädännön kanssa. Unionin tuomioistuin vahvisti kyseisen päätöksen. (4)
               
            
         
               (2)
            
            
               Direktiivin 89/552/ETY 3 a artikla on korvattu direktiivin 2013/13/EU 14 artiklalla.
            
         
               (3)
            
            
               Belgian kuningaskunta ilmoitti komissiolle 19 päivänä marraskuuta 2013 päivätyllä kirjeellä Belgian ranskankielisen yhteisön hallituksen 17 päivänä tammikuuta 2013 tekemästä päätöksestä, jolla muutetaan Belgian ranskankieliseen yhteisöön sovellettavia toimenpiteitä.
            
         
               (4)
            
            
               Komissio on tarkastanut, että Belgian ranskankielisen yhteisön hallituksen 17 päivänä tammikuuta 2013 tekemässä päätöksessä on kaikkiaan kyse vain terminologisista päivityksistä ja hyvin vähäisistä ja muodollisista muutoksista samoihin toimenpiteisiin, joista alun perin ilmoitettiin komissiolle vuonna 2003 ja joiden osalta komissio suoritti tarkastelunsa ja hyväksyi 1 kappaleessa mainitun päätöksen. Kyseisessä Belgian ranskankielisen yhteisön hallituksen päätöksessä on vahvistettu ainoastaan muodollisia ja terminologisia päivityksiä kyseisiin toimenpiteisiin. Tarkemmin sanottuna siinä korvataan säädöksen nimi, korvataan koko tekstissä käsite ”lähetystoiminta” käsitteellä ”lähetystoiminta lineaarisena palveluna”, muutetaan erityisen merkittävään tapahtumaan hankittua yksinoikeutta käyttävän ”lähetystoiminnan harjoittajan” määritelmää (tämä terminologinen muutos ei kuitenkaan kata muita lähetystoiminnan harjoittajia kuin alun perin ilmoitettujen toimenpiteiden kattamat) ja vahvistetaan viimeksi mainitun oikeus lähettää kyseisiä tapahtumia lineaarisena palveluna, joka ei täytä maksuttoman television ehtoja, edellyttäen että oikeuksien käyttämistä on tarjottu tällaisten palvelujen tarjoajille.
            
         
               (5)
            
            
               Komissio ilmoitti direktiivin 2010/13/EU 29 artiklalla perustetun komitean 34. ja 38. kokouksessa muille jäsenvaltioille, että Belgian ranskankielisen yhteisön hallitus aikoo hyväksyä 3 kappaleessa tarkoitetut muutossäännökset ja on ne lopulta hyväksynyt,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Muutetaan päätös 2007/479/EY seuraavasti:
   
               1)
            
            
               Korvataan 1 artikla seuraavasti:
               ”1 artikla
               Belgian komissiolle 10 päivänä joulukuuta 2003 direktiivin 89/552/ETY 3 a artiklan 1 kohdan nojalla ilmoittamat toimenpiteet, sellaisina kuin ne julkaistu 29 päivänä kesäkuuta 2005Euroopan unionin virallisessa lehdessä C 158 ja muutettu 19 päivänä maaliskuuta 2013 Belgian virallisessa lehdessä (Moniteur belge) [C-2013/29212], s. 16401, julkaistulla ja komissiolle 26 päivänä marraskuuta 2013 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (5) 14 artiklan 2 kohdan nojalla ilmoitetulla toimenpiteellä, ovat yhteensopivia unionin lainsäädännön kanssa.
            
         
               2)
            
            
               Lisätään 3 artikla seuraavasti:
               ”3 artikla
               Belgian toteuttamat liitteessä A esitetyt toimenpiteet, joilla muutetaan direktiivin 89/552/ETY 3 a artiklan 1 kohdan nojalla toteutettuja toimenpiteitä, julkaistaan direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”
            
         
               3)
            
            
               Lisätään liite A tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
            
         2 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Brysselissä 25 päivänä helmikuuta 2014.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 95, 15.4.2010, s. 1.
   
      (2)  Komission päätös 227/479/EY, tehty 25 päivänä kesäkuuta 2007, televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ETY 3 a artiklan 1 kohdan nojalla Belgiassa toteutettujen toimenpiteiden yhteensopivuudesta yhteisön lainsäädännön kanssa (EUVL L 180, 10.7.2007, s. 24).
   
      (3)  Neuvoston direktiivi 89/552/ETY, annettu 3 päivänä lokakuuta 1989, televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23).
   
      (4)  Asia C-204/11 P, FIFA v. komissio, tuomio 18.7.2013, ei vielä julkaistu.
   
      (5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/13/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2010, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) (EUVL L 95, 15.4.2010, s. 1).”
   
      LIITE
      
         
            ”LIITE A
            
               Audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) annetun direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan mukainen julkaiseminen
            
            Belgian toteuttamat toimenpiteet, joilla muutetaan direktiivin 89/552/ETY 3 a artiklan nojalla toteutettuja toimenpiteitä, esitetään ranskankielisen yhteisön hallituksen 17 päivänä tammikuuta 2013 tekemässä päätöksessä, joka on julkaistu Belgian virallisessa lehdessä (Moniteur belge) 19 päivänä maaliskuuta 2013.
            17 PÄIVÄNÄ TAMMIKUUTA 2013. – Ranskankielisen yhteisön hallituksen päätös erityisen merkittävistä tapahtumista ja menettelyistä niiden lähettämiseksi ranskankieliselle yhteisölle vapaasti saatavilla olevina lähetyksinä 8 päivänä kesäkuuta 2004 tehdyn ranskankielisen yhteisön hallituksen päätöksen muuttamisesta
            
               1 pykälä. Erityisen merkittävistä tapahtumista ja menettelyistä niiden lähettämiseksi ranskankieliselle yhteisölle vapaasti saatavilla olevina lähetyksinä 8 päivänä kesäkuuta 2004 tehdyn ranskankielisen yhteisön hallituksen päätöksen nimi korvataan seuraavasti:
            
               ”Päätös erityisen merkittäviä tapahtumia koskevasta luettelosta ja menettelyistä niiden lähettämiseksi.”
            
            
               2 pykälä. Saman päätöksen 2 pykälä korvataan seuraavasti:
            
               ”Lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja, RTBF mukaan luettuna, joka aikoo käyttää erityisen merkittäviä tapahtumia koskevia yksinoikeuksia, on välitettävä lähetys vapaasti saatavilla olevan lineaarisen palvelun kautta tämän päätöksen liitteen mukaisesti.”
            
            
               3 pykälä. Lisätään samaan päätökseen 2 a pykälä seuraavasti:
            
               
                           ”1
                        
                        
                           momentti. Lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja, joka aikoo käyttää liitteessä mainittuja tapahtumia koskevaa yksinoikeutta, voi välittää lähetyksen sellaisen lineaarisen palvelun kautta, joka ei ole vapaasti saatavilla, edellyttäen, että seuraavat ehdot täyttyvät:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       se on tarjonnut kyseistä tapahtumaa lineaarisia palveluja tarjoaville lähetystoiminnan harjoittajille tapahtuman lähettämiseksi vapaasti saatavilla olevan lineaarisen palvelun kautta tämän päätöksen liitteessä tarkoitettujen menettelyjen mukaisesti,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kyseinen tarjous on esitetty kohtuullisessa määräajassa ja sellaisin – erityisesti taloudellisin – ehdoin, joissa otetaan huomioon lähetysoikeuksien markkinat,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       vapaasti saatavilla olevia lineaarisia palveluja tarjoavat lähetystoiminnan harjoittajat, joille lähetysoikeutta on tarjottu, eivät ole ilmoittaneet kohtuullisen määräajan kuluessa, että ne haluavat hankkia kyseisen oikeuden.
                                    
                                 
                     
                           2
                        
                        
                           momentti. Jos lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja, jolla on yksinoikeudet tapahtuman osalta, ja vapaasti saatavilla olevia lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja ovat erimielisiä lähetystarjouksessa asetetuista – erityisesti taloudellisista – ehdoista, kyseiset lähetystoiminnan harjoittajat saattavat asian toimivaltaisen oikeus- tai hallintoviranomaisen ratkaistavaksi tai välimiesmenettelyssä ratkaistavaksi. Jos vapaasti saatavilla olevia lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja ei hyväksy kyseisessä menettelyssä vahvistettuja lähetysoikeuden hankintaehtoja, lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja voi lähettää tapahtuman osana sellaista lähetyspalvelua, joka ei ole vapaasti saatavilla.”
                        
                     
            
               4 pykälä. Saman päätöksen 3 pykälä korvataan seuraavasti:
            
               
                           ”1
                        
                        
                           momentti. Lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja, joka on saanut oikeuden tapahtuman televisiointiin suorana ja kokonaisuudessaan, voi lykätä tapahtuman lähettämistä vapaasti saatavilla olevan lineaarisen palvelun kautta seuraavissa tapauksissa:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       tapahtuma järjestetään kello 00.00 ja 08.00 välillä Belgian aikaa,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tapahtuma järjestetään ajankohtana, jolloin lähetystoiminnan harjoittaja tavanomaisesti lähettää uutis- tai ajankohtaisohjelman,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tapahtuma koostuu useista samanaikaisista osatapahtumista.
                                    
                                 
                     
                           2
                        
                        
                           momentti. Kun lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja, joka soveltaa 1 momenttia, on saanut oikeuden tapahtuman televisiointiin suorana ja kokonaisuudessaan 2 a pykälän mukaisesti, yksinoikeutensa 2 a pykälän mukaisesti luovuttanut lineaarisia palveluja tarjoava lähetystoiminnan harjoittaja saa harkintansa mukaan lähettää tapahtuman sellaisen palvelun kautta, joka ei ole vapaasti saatavilla.”
                        
                     
            
               5 pykälä. Korvataan saman päätöksen 4 pykälässä ilmaisu ”ranskankielisen yhteisön lähetystoiminnan harjoittajien” ilmaisulla ”lineaarisia palveluja tarjoavien lähetystoiminnan harjoittajien”.
            
               6 pykälä. Tämän päätöksen panee täytäntöön audiovisuaalisista asioista vastaava ministeri.
            
               Brysselissä, 17. tammikuuta 2013.
               
                  
                     Kulttuuri-, audiovisuaali-, terveys- ja tasa-arvoasioista vastaava ministeri
                  
                  F. LAANAN”