CELEX: 52000PC0695
Language: nl
Date: 2000-11-07
Title: Voorstel voor een Verordening van de Raad tot vaststelling van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsmaatregel, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met de Republiek Polen en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 3066/95

Avis juridique important

|

52000PC0695

Voorstel voor een Verordening van de Raad tot vaststelling van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsmaatregel, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met de Republiek Polen en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 3066/95  /* COM/2000/0695 def. - ACC 2000/0285 */  

Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot vaststelling van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsmaatregel, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met de Republiek Polen en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 3066/95(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. Op 30 maart 1999 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen te beginnen met het oog op verdere wederzijdse landbouwconcessies in het kader van de Europaovereenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa.2. Die onderhandelingen, die passen in het algemene kader van de toetredingsbesprekingen, waren gebaseerd op artikel 20, lid 5, van de Europaovereenkomst met de Republiek Polen. In artikel 20, lid 5, is bepaald dat de Gemeenschap en Polen in de Associatieraad per product systematisch en op basis van wederkerigheid de mogelijkheden onderzoeken om elkaar verdere concessies te verlenen, waarbij zij rekening houden met de omvang van hun onderlinge handelsverkeer van landbouwproducten, de specifieke gevoeligheid van hun markten, de regels van het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de Gemeenschap en van het landbouwbeleid van het geassocieerde land.3. Overeenkomstig het besluit van de Raad zouden de onderhandelingen moeten leiden tot een eerlijk evenwicht tussen de belangen van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en die van de geassocieerde landen, zowel wat de uitvoer als wat de invoer betreft.4. Het resultaat van de onderhandelingen tussen de Commissie en Polen betreffende aanvullende landbouwconcessies is een onmiddellijke en volledige liberalisering van de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwproducten en van de uitvoer van deze producten uit de Gemeenschap naar Polen. Ook zijn de concessies in het kader van tariefcontingenten wederzijds verruimd.5. Als gevolg van de met Polen overeengekomen aanpassingen moet aan de Europaovereenkomst met de Republiek Polen een nieuw Aanvullend Protocol worden gehecht. Een essentieel element van de resultaten van de onderhandelingen voor een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst met de Republiek Polen is dat de aanpassingen vlot hun beslag moeten kunnen krijgen. Omdat de afwikkeling van de procedure voor de goedkeuring van een dergelijk nieuw protocol tijd in beslag neemt, kan het Aanvullend Protocol niet op 1 januari 2001 in werking treden.6. Een verordening van de Raad bij wijze van autonome overgangsmaatregel kan zorgen voor een prompte uitvoering van de resultaten van de onderhandelingen. Deze verordening van de Raad kan dan worden vervangen door het nieuwe Aanvullend Protocol zodra dat in werking treedt.7. Tevens zal de Polen, via een autonome overgangsmaatregel, alle nuttige wettelijke bepalingen vaststellen met het oog op een gelijktijdige tenuitvoerlegging van de verplichtingen van Polen die voortvloeien uit de resultaten van de onderhandelingen.8. Doel van dit voorstel is ervoor te zorgen dat de resultaten van de onderhandelingen over een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst met de republiek Polen snel worden toegepast, namelijk met ingang van 1 januari 2001. Het voorziet in de vervanging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 3066/95 van de Raad, die de door de Gemeenschap toegekende concessies voor invoer van oorsprong uit Polen bevat. Doordat met Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Hongarije, Roemenië en de Slowaakse Republiek overeenkomsten zijn gesloten over aanvullende landbouwconcessies, is Verordening (EG) nr. 3066/95 overbodig geworden en kan deze derhalve worden ingetrokken.9. De Raad wordt verzocht de voorgestelde verordening goed te keuren.2000/0285 (ACC)Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot vaststelling van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en tot aanpassing, via een autonome overgangsmaatregel, van bepaalde landbouwconcessies die zijn opgenomen in de Europaovereenkomst met de Republiek Polen en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 3066/95DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133,Gezien het voorstel van de Commissie [1],[1]  PB ..., ..., blz. ...Overwegende hetgeen volgt:(1) De Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds [2], voorziet in concessies voor bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Polen.[2]  PB L 348, 31.12.1993, blz. 2.(2) In verbeteringen van de preferentiële regelingen van de Europaovereenkomst met de Republiek Polen was voorzien bij Verordening (EG) nr. 3066/95 van de Raad houdende vaststelling, in verband met de in het kader van de multilaterale handelsbesprekingen van de Uruguayronde [3] gesloten Overeenkomst inzake de landbouw, van bepaalde concessies in de vorm van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde landbouwproducten en van een autonome overgangsregeling tot aanpassing van bepaalde in de Europaovereenkomsten opgenomen landbouwconcessies. Het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, is nog niet in werking getreden.[3]  PB L 328, 30.12.1995, blz. 31.(3) Doordat met Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Hongarije, Roemenië en de Slowaakse Republiek overeenkomsten zijn gesloten over aanvullende landbouwconcessies, is Verordening (EG) nr. 3066/95 overbodig geworden en kan deze derhalve worden ingetrokken.(4) In overeenstemming met de op 30 maart 1999 door de Raad aangenomen richtsnoeren hebben de Commissie en Polen op 26 september 2000 de onderhandelingen over een nieuw aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst afgerond.(5) Het nieuwe aanvullend protocol, dat voorziet in aanvullende landbouwconcessies, wordt gebaseerd op artikel 20, lid 5, van de Europaovereenkomst, waarin is bepaald dat de Gemeenschap en Polen in de Associatieraad per product systematisch en op basis van wederkerigheid de mogelijkheden onderzoeken om elkaar verdere concessies te verlenen.(6) Een essentieel element van de resultaten van de onderhandelingen voor een nieuw Aanvullend Protocol bij de Europaovereenkomst met de Republiek Polen is dat de aanpassingen vlot hun beslag moeten kunnen krijgen.(7) Derhalve moeten de bij de Europaovereenkomst met Polen vastgestelde landbouwconcessies worden aangepast via een autonome overgangsmaatregel.(8) Tevens zal de Republiek Polen, via een autonome overgangsmaatregel, alle nodige wettelijke bepalingen vaststellen met het oog op een gelijktijdige tenuitvoerlegging van de verplichtingen van de Republiek Polen die voortvloeien uit de resultaten van de onderhandelingen.(9) Aangezien de voor de uitvoering van deze verordening vereiste maatregelen beheersmaatregelen zijn in de zin van artikel 2 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden [4], moeten deze maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig artikel 4 van dit besluit.[4]  PB L 184, 17.7.1999, blz. 23.(10) Bij Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek [5] zijn de regels gecodificeerd inzake het beheer van de tariefcontingenten die zijn afgestemd op toepassing in chronologische volgorde van de data van de douaneaangiften,[5]  PB L 253, 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1602/2000 van de Commissie (PB L 188 van 26.7.2000, blz. 1).HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 11. De regelingen voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Polen, als aangegeven in de bijlagen Aa en Ab bij deze verordening, komen in de plaats voor de in bijlagen VIIIa, VIIIb, Xa, Xb en Xc bij de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, vastgestelde invoerregeling.2. Op de datum van inwerkingtreding van het aanvullend protocol tot aanpassing van de Europaovereenkomst om rekening te houden met de resultaten van de onderhandelingen tussen beide partijen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies, komen de in dat protocol vastgestelde concessies in de plaats voor die welke in de bijlagen Aa en Ab bij deze verordening zijn vastgesteld.3. Verordening (EG) nr. 3066/95 wordt ingetrokken.4. De Commissie stelt volgens de procedure van artikel 3, lid 2, de uitvoeringsbepalingen voor deze verordening vast.Artikel 21. De tariefcontingenten met een volgnummer hoger dan 09.5100 worden beheer door de Commissie overeenkomstig de artikelen 308 bis, 308 ter en 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93.2. Hoeveelheden goederen waarvoor tariefcontingenten gelden en die met ingang van 1 juli 2000 in het vrije verkeer worden gebracht krachtens de concessies van bijlagen VIIIa, VIIIb, Xa, Xb and Xc bij de Europaovereenkomst, overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) nr. 3066/95, worden volledig verrekend met de hoeveelheden van bijlage Ab van deze verordening, met uitzondering van de hoeveelheden waarvoor vóór 1 juli 2000 invoervergunningen zijn afgegeven.3. Het in lid 2 bepaalde is niet van toepassing op het tariefcontingent met volgnummer 09.5811.Artikel 31. De Commissie wordt bijgestaan door het comité dat is ingesteld bij artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen [6], of in voorkomend geval door het comité dat is ingesteld bij de relevante bepalingen van de andere verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.[6]  PB L 181, 1.7.1992, blz. 21.2. Ingeval naar dit lid wordt verwezen, is de beheersprocedure van artikel 4 van Besluit 1999/468/EG van toepassing, in overeenstemming met artikel 7, lid 3, van dit besluit.3. De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op één maand.Artikel 4Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2001.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe voorzitterBIJLAGE Aa  Onderstaande in de Gemeenschap geldende douanerechten op producten  van oorsprong uit Polen worden afgeschaft&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;(1) Als omschreven in Verordening (EG) nr. 2204/1999 van de Commissie van 12 oktober 1999 tot wijziging van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 278 van 28.10.1999, blz. 1).BIJLAGE AbVoor invoer van de volgende producten van oorsprong uit Polen  in de Gemeenschap gelden onderstaande concessies(MFN = recht voor meest begunstigde natie)&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;(1) Ongeacht de bepalingen voor de uitlegging van de gecombineerde nomenclatuur, wordt de omschrijving van de goederen geacht slechts een indicatieve waarde te hebben, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes het preferentiestelsel bepalen. Voor ex GN-codes geschiedt dit op basis van de GN-code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd.(2) Indien een MFN-minimumrecht bestaat, is het geldende minimumrecht gelijk aan het MFN-minimumrecht vermenigvuldigd met het in deze kolom vermelde percentage.(3) Het contingent voor dit product is geopend voor de Tsjechische republiek, de Slowaakse republiek, Bulgarije, Roemenië, Hongarije, Polen, Estland, Letland en Litouwen. Ingeval de invoer van levende runderen in de Gemeenschap voor een gegeven jaar meer bedraagt dan 500 000 stuks mag de Gemeenschap de nodige beheersmaatregelen nemen om haar markt te beschermen, niettegenstaande andere volgens de overeenkomst gegeven rechten.(4) Het contingent voor dit product is geopend voor de Tsjechische republiek, de Slowaakse republiek, Bulgarije, Roemenië, Hongarije, Polen, Estland, Letland en Litouwen.(5) De Gemeenschap kan, in het kader van haar wetgeving en in voorkomend geval, rekening houden met de voorzieningsbehoeften van haar markt en met de noodzaak om het marktevenwicht te handhaven.(6) Met uitzondering van het haasje, afzonderlijk aangeboden.(7) Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.(8) In gedroogd-ei-equivalent: 100 kg vloeibaar ei = 25,7 kg gedroogd ei.(9) De verlaging betreft uitsluitend het gedeelte ad valorem van het recht.(10) Hiervoor geldt de in de bijlage bij deze bijlage vastgestelde minimuminvoerprijsregeling.(11) Coëfficiënt voor de omrekening naar vers vlees: 2,14, mits het vleesgehalte &gt; 60%.(12) Naast de verlaging van het gedeelte ad valorem van het recht, worden vijf extra tranches ingevoerd (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.(13) Naast de verlaging van het gedeelte ad valorem van het recht, worden drie extra tranches ingevoerd (10%, 12% en 14%) die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.(14) Voor deze GN-codes gelden de volgende concessies: - Er worden vijf extra tranches ingevoerd (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van  1 januari tot en met 14 februari die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast. - Er worden drie extra tranches ingevoerd (14%, 16% en 18%) voor de periode van  15 februari tot en met 31 maart die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast. - Er worden twee extra tranches ingevoerd (16% en 18%) voor de periode van  1 april tot en met 15 juli die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast. - Er worden vijf extra tranches ingevoerd (10%, 12%, 14%, 16% en 18%) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december die moeten worden toegepast alvorens het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.BIJLAGE BIJ BIJLAGE Ab  Minimuminvoerprijsregeling voor bepaalde soorten zacht fruit  bestemd voor verwerking1. Voor de volgende voor verwerking bestemde producten van oorsprong uit Polen zijn minimuminvoerprijzen vastgesteld:&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;2. De minimuminvoerprijzen bedoeld in artikel 1 worden per zending toegepast. Wanneer de in de douane-aangifte vermelde waarde lager is dan de minimuminvoerprijs, wordt een compenserend recht geheven dat gelijk is aan het verschil tussen de minimuminvoerprijs en de in de douane-aangifte vermelde waarde.3. Wanneer de invoerprijzen van een onder deze bijlage vallend product een tendens vertonen die erop wijst dat deze prijzen op korte termijn onder het niveau van de minimuminvoerprijs kunnen dalen, stelt de Europese Commissie de autoriteiten van Polen daarvan in kennis ten einde hen in staat te stellen corrigerende maatregelen te nemen.4. Op verzoek van de Gemeenschap of van Polen stelt het Associatiecomité een onderzoek in naar de werking van het systeem of de herziening van de minimuminvoerprijzen. Het Associatiecomité neemt, indien nodig, passende besluiten.5. Ter bevordering van het handelsverkeer en in het belang van alle betrokken partijen wordt drie maanden voor de aanvang van elk verkoopseizoen in de Europese Gemeenschap een overlegvergadering georganiseerd. Dit overleg vindt plaats tussen de Europese Commissie en de belanghebbende verenigingen van Europese producenten van de betrokken producten, enerzijds, en de autoriteiten en verenigingen van producenten en exporteurs van al de geassocieerde exportlanden, anderzijds.Tijdens deze overlegbijeenkomsten wordt van gedachten gewisseld over de marktsituatie voor kleinfruit, met inbegrip van, in het bijzonder, de ramingen van de productie, de voorraadsituatie, de prijsontwikkeling en de marktbeweging, alsmede over de maatregelen die moeten worden getroffen om vraag en aanbod met elkaar in overeenstemming te brengen.&gt;RUIMTE VOOR DE TABEL&gt;