CELEX: 31971R2358
Language: el
Date: 1971-10-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 1971 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σπόρων προς σπορά

Avis juridique important

|

31971R2358

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 1971 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σπόρων προς σπορά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 246 της 05/11/1971 σ. 0001 - 0005 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 4 σ. 0040  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1971(III) σ. 0787  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 4 σ. 0040  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1971(III) σ. 0894  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 7 σ. 0066  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0097  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0097 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 26ης Οκτωβρίου 1971 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σπόρων προς σποράΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),  Εκτιμώντας:  ότι η λειτουργία και η ανάπτυξη της κοινής αγοράς πρέπει για τα γεωργικά προϊόντα να συνοδεύονται από την θέσπιση κοινής γεωργικής πολιτικής και ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει, ιδίως, κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών που να δύναται να λαμβάνει  διάφορες μορφές, ανάλογα με τα προϊόντα- ότι η ιδιαίτερη κατάσταση της αγοράς ορισμένων σπόρων προς σπορά χαρακτηρίζεται από την αναγκαιότητα διατηρήσεως τιμών ανταγωνιστικών σε σχέση προς τις διεθνείς τιμές των προϊόντων αυτών- ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να εξασφαλίζεται, με τα κατάλληλα  μέτρα, η σταθερότητα της αγοράς, ως επίσης και δίκαιο εισόδημα στους ενδιαφερομένους παραγωγούς- ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα χορηγήσεως μιας ενισχύσεως στην παραγωγή ορισμένων σπόρων προς σπορά- ότι, λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών της παραγωγής τους, πρέπει να προβλέπεται γι' αυτήν την ενίσχυση, ένα σύστημα  καθορισμού κατ' αποκοπή κατά εκατόκιλο παραχθέντων σπόρων- ότι η κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των σπόρων προς σπορά, οδηγεί στην δημιουργία ενιαίου συστήματος συναλλαγών στα σύνορα της Κοινότητος- ότι το κοινό δασμολόγιο εφαρμόζεται αυτομάτως, σύμφωνα με τη συνθήκη, από την 1η Ιανουαρίου 1970 και ότι το  καθεστώς αυτό επιτρέπει την άρση κάθε άλλου μέτρου προστασίας- ότι είναι σκόπιμο, παρά ταύτα, για να μη μείνει η κοινοτική αγορά απροστάτευτη έναντι των διαταραχών, που θα ήταν δυνατόν να προκύψουν από τις εισαγωγές και εξαγωγές, να επιτρέπεται στην  Κοινότητα να λαμβάνει ταχέως όλα τα αναγκαία μέτρα- ότι οι αρμόδιες αρχές πρέπει να είναι ικανές να παρακολουθούν διαρκώς την κίνηση των συναλλαγών, ώστε να δύνανται να εκτιμούν την εξέλιξη της αγοράς και να λαμβάνουν τα αναγκαία προς τούτο μέτρα- ότι για το σκοπό αυτό, πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα  εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής συνοδευομένων από παροχή ασφαλείας που να εξασφαλίζει την πραγματοποίηση των εισαγωγών για τις οποίες ζητήθηκαν αυτά τα πιστοποιητικά- ότι, εν τούτοις, οι εισαγωγές που ακολουθούν τις συμβάσεις πολλαπλασιασμού, οι  οποίες έχουν δεόντως καταχωρηθεί, πρέπει να εξαιρεθούν από αυτή την παροχή ασφαλείας- ότι για τα υβρίδια αραβοσίτου τα προοριζόμενα για σπορά, είναι αναγκαίο να αποφευχθούν, στην αγορά της Κοινότητος, οι διαταραχές που οφείλονται στις προσφορές που πραγματοποιούνται στην διεθνή αγορά σε τιμές μη κανονικές- ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει  να καθορίζονται για το προϊόν αυτό, τιμές αναγωγής και να προστίθεται στους δασμούς εξισωτική εισφορά όταν οι τιμές προσφοράς "ελεύθερο στα σύνορα" προσαυξημένες κατά τους δασμούς, είναι κατώτερες των τιμών αναγωγής- ότι, στο εσωτερικό εμπόριο της Κοινότητος, η είσπραξη κάθε δασμού ή φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου αποτελέσματος και οποιοσδήποτε ποσοτικός περιορισμός ή μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος απαγορεύονται αυτόματα, σύμφωνα με τη συνθήκη, από την 1η  Ιανουαρίου 1970- ότι, πρέπει οι διατάξεις της συνθήκης, που επιτρέπουν την αξιολόγηση των ενισχύσεων των χορηγουμένων από τα Κράτη μέλη και την απαγόρευση των ενισχύσεων, που είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, να εφαρμόζονται στον τομέα των σπόρων προς σπορά- ότι, για τη διευκόλυνση της εφαρμογής των προτεινομένων μέτρων, πρέπει να προβλέπεται μία διαδικασία που καθιερώνει στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής στο πλαίσιο μίας Επιτροπής Διαχειρίσεως- ότι η μετάβαση από το καθεστώς που ισχύει στα Κράτη μέλη, στο καθεστώς που εισάγεται με τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να πραγματοποιηθεί κάτω από τις καλύτερες συνθήκες- ότι, ως εκ τούτου, δύνανται να είναι αναγκαία μεταβατικά μέτρα,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Δημιουργείται στον τομέα των σπόρων προς σπορά, κοινή οργάνωση που διέπει τα ακόλουθα προϊόντα:   "" ID="1">ex 07.05> ID="2">Όσπρια ξηρά, προοριζόμενα προς σποράν"> ID="1">10.05 Α> ID="2">Υβρίδια αραβοσίτου, προοριζόμενα προς σποράν"> ID="1">ex 12.01> ID="2">Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις, προοριζόμενοι προς σποράν"> ID="1">12.03>  ID="2">Σπέρματα, σπόροι και καρποί προς σποράν">  Άρθρο 2  Η περίοδος εμπορίας για τους σπόρους προς σπορά, αρχίζει την 1η Ιουλίου κάθε έτους και λήγει την 30ή Ιουνίου του επομένου έτους.   Άρθρο 3  1. Όταν η κατάσταση της αγοράς στην Κοινότητα για ένα ή περισσότερα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα και η προβλεπομένη εξέλιξή της δεν επιτρέπουν την εξασφάλιση ενός δικαίου εισοδήματος στους παραγωγούς, δύναται να χορηγείται μία  ενίσχυση στην παραγωγή των προϊόντων αυτών, εφ' όσον πρόκειται για βασικούς ή πιστοποιημένους σπόρους προς σπορά.  Η ενίσχυση αυτή, του ιδίου ύψους για κάθε είδος ή ομάδα ποικιλιών σε όλη την Κοινότητα, καθορίζεται κάθε έτος, πριν από την 1η Αυγούστου, για την περίοδο εμπορίας, η οποία αρχίζει το επόμενο έτος. Το ύψος της ενισχύσεως, πάντως, για την περίοδο εμπορίας  1972/1973, καθορίζεται πριν από την 1η Ιουλίου 1972.  2. Το ύψος της ενισχύσεως καθορίζεται ανά εκατό χιλιόγραμμα παραχθέντων σπόρων προς σπορά, λαμβανομένων υπόψη:  α) της ανάγκης εξασφαλίσεως ισορροπίας μεταξύ του αναγκαίου στην Κοινότητα όγκου παραγωγής και των δυνατοτήτων διαθέσεως της παραγωγής αυτής- β) των τιμών των προϊόντων αυτών στις εξωτερικές αγορές.  3. Το ύψος της ενισχύσεως καθορίζεται κατά τη διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης.  4. Το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής και κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες που αφορούν την χορήγηση της ενισχύσεως και αποφασίζει, εάν συντρέχει λόγος, την τροποποίηση  του παραρτήματος.  5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται κατά την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11.   Άρθρο 4  1. Κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων από τα αναφερόμενα στο άρθρο 1, δύναται να υπόκειται στην υποχρέωση υποβολής πιστοποιητικού εισαγωγής, που εκδίδεται από τα Κράτη μέλη σε κάθε ενδιαφερόμενο που το ζητεί, ανεξάρτητα από τον τόπο  εγκαταστάσεώς του στην Κοινότητα.  Το πιστοποιητικό αυτό ισχύει για εισαγωγές πραγματοποιούμενες εντός της Κοινότητος.  Με την εξαίρεση των εισαγωγών, οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο δεόντως καταχωρουμένων συμβάσεων πολλαπλασιασμού σε τρίτες χώρες, η έκδοση των πιστοποιητικών αυτών υπόκειται στη σύσταση εγγυήσεως, που εξασφαλίζει την υποχρέωση πραγματοποιήσεως  της εισαγωγής κατά τη διάρκεια της ισχύος του πιστοποιητικού και που καταπίπτει, ολικά ή μερικά, εάν εντός της προθεσμίας αυτής η εισαγωγή δεν πραγματοποιηθεί ή πραγματοποιηθεί μερικά.  2. Ο πίνακας των προϊόντων για τα οποία απαιτούνται πιστοποιητικά εισαγωγής, καθορίζεται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11.  Η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών και οι άλλες λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται κατά την ίδια διαδικασία.   Άρθρο 5  Εκτός από αντίθετες διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή εξαιρέσεις, για τις οποίες αποφασίζει το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής και κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, απαγορεύονται στις  συναλλαγές με τις τρίτες χώρες:  - η είσπραξη κάθε φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου προς δασμό αποτελέσματος- - η εφαρμογή κάθε ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος.   Άρθρο 6  1. Κάθε έτος και πριν από την 1η Ιουλίου, καθορίζεται μία τιμή αναγωγής για κάθε τύπο υβριδίου αραβοσίτου, που προορίζεται για σπορά.  Αυτές οι τιμές αναγωγής, εκφραζόμενες σε λογιστικές μονάδες κατά εκατόκιλο καθορίζονται με βάση τις τιμές "ελεύθερο στα σύνορα", οι οποίες διεπιστώθησαν κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων περιόδων εμπορίας, με εξαίρεση τις ασυνήθως χαμηλές τιμές. Οι  τιμές αναγωγής ισχύουν από την 1η Ιουλίου του έτους καθορισμού μέχρι την 30ή Ιουνίου του επομένου έτους.  2. Για κάθε τύπο υβριδίου, για τον οποίο προσδιορίζεται μία τιμή αναγωγής, καθορίζεται με βάση όλα τα διατιθέμενα στοιχεία, μία τιμή προσφοράς "ελεύθερο στα σύνορα", για κάθε προέλευση.  3. Σε περίπτωση που η τιμή προσφοράς "ελεύθερο στα σύνορα", προσαυξημένη κατά τους δασμους, για ένα τύπο υβριδίου προελεύσεως τρίτης χώρας, είναι κατώτερη της αντίστοιχης τιμής αναγωγής, εισπράττεται κατά τις εισαγωγές του υβριδίου αυτού προελεύσεως  αυτής της χώρας, εξισωτική εισφορά, τηρουμένων των υποσχέσεων που απορρέουν από την παγιοποίηση στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου. Αυτή η εξισωτική εισφορά ισούται με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αναγωγής και της τιμής "ελεύθερο στα  σύνορα" προσαυξημένης κατά τους δασμούς.  Η εξισωτική εισφορά δεν εισπράττεται από τρίτες χώρες, οι οποίες είναι διατεθειμένες και σε θέση να εγγυηθούν ότι κατά την εισαγωγή σπόρων προς σπορά υβριδίων αραβοσίτου καταγωγής και προελεύσεώς τους, η τιμή που εφαρμόζεται δεν θα είναι κατώτερη της  τιμής αναγωγής, μειωμένης κατά τους δασμούς και ότι θα αποφευχθεί κάθε εκτροπή εμπορίου.  4. Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής και κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας, που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, θεσπίζει τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου.  5. Οι τιμές αναγωγής, οι εξισωτικές εισφορές, ως και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11.   Άρθρο 7  1. Αν, εντός της Κοινότητος, η αγορά ενός ή περισσοτέρων από τα προϊόντα, που αναφέρονται στο άρθρο 1, υφίσταται ή κινδυνεύει να υποστεί λόγω εισαγωγών ή εξαγωγών σοβαρές διαταραχές, οι οποίες είναι δυνατό να θέσουν σε κίνδυνο τους στόχους του  άρθρου 39 της συνθήκης, δύνανται να εφαρμοσθούν στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες κατάλληλα μέτρα, μέχρι να εκλείψει η διαταραχή ή η απειλή διαταραχής.  Το Συμβούλιο, προτάσει της Επιτροπής και κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου αυτής και καθορίζει τις περιπτώσεις και τα όρια, εντός των οποίων τα Κράτη  μέλη δύνανται να λαμβάνουν συντηρητικά μέτρα.  2. Αν προκύψει η κατάσταση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, αποφασίζει για τη λήψη των αναγκαίων μέτρων, τα οποία ανακοινώνονται στα Κράτη μέλη και τυγχάνουν αμέσως εφαρμογής.  Αν η Επιτροπή συγκληθεί κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους, αποφασίζει γι' αυτό το θέμα εντός είκοσι τεσσάρων ωρών από τη λήψη της αιτήσεως.  3. Κάθε Κράτος μέλος δύναται να φέρει ενώπιον του Συμβουλίου τα μέτρα τα οποία έλαβε η Επιτροπή εντός προθεσμίας τριών εργασίμων ημερών από της ημέρας της ανακοινώσεως. Το Συμβούλιο συνέρχεται αμελλητί. Δύναται κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας που  προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης να τροποποιεί ή να αίρει τα εν λόγω μέτρα.   Άρθρο 8  Με την επιφύλαξη αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης εφαρμόζονται στην παραγωγή και στην εμπορία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.   Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία τα αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στοιχεία. Ο τρόπος της ανακοινώσεως και διαδόσεως των στοιχείων αυτών καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11.   Άρθρο 10  1. Συνιστάται Επιτροπή Διαχειρίσεως Σπόρων προς Σπορά, η οποία στο εξής καλείται "επιτροπή" αποτελουμένη από αντιπροσώπους των Κρατών μελών και προεδρευομένη από αντιπρόσωπο της Επιτροπής.  2. Στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των Κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.   Άρθρο 11  1. Σε περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται στο παρόν άρθρο, η επιτροπή συνέρχεται είτε με πρωτοβουλία του προέδρου της, είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου Κράτους μέλους.  2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει γνώμη για τα μέτρα αυτά εντός προθεσμίας την οποία δύναται να καθορίζει ο πρόεδρος σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα των θεμάτων που  υποβάλλονται προς εξέταση. Αποφαίνεται με πλειοψηφία δώδεκα ψήφων.  3. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής. Εν τούτοις εάν αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, τα μέτρα αυτά ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή δύναται να αναβάλει για ένα  μήνα κατ' ανώτατο όριο από την ανακοίνωση αυτή, την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε.  Το Συμβούλιο κατά τη διαδικασία ψηφοφορίας που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης, δύναται να λάβει διαφορετική απόφαση, εντός προθεσμίας ενός μηνός.   Άρθρο 12  Η Επιτροπή δύναται να εξετάζει οποιοδήποτε άλλο θέμα που της υποβάλει ο πρόεδρός της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου ενός Κράτους μέλους.   Άρθρο 13  Ο παρών κανονισμός πρέπει να εφαρμόζεται έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη, παράλληλα και κατά τον κατάλληλο τρόπο, οι στόχοι που προβλέπονται στα άρθρα 39 και 110 της συνθήκης.   Άρθρο 14  Οι διατάξεις του κανονισμού περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής εφαρμόζονται στην αγορά των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 από την ημέρα ενάρξεως της ισχύος του παρόντος κανονισμού.   Άρθρο 15  Στο άρθρο 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 120/67(3) η κλάση "10.05: αραβόσιτος", αντικαθίσταται από την κλάση "10.05Β: αραβόσιτος, εκτός των υβριδίων αραβοσίτου τα οποία προορίζονται δια σπορά".   Άρθρο 16  Εάν απαιτείται η λήψη μεταβατικών μέτρων για διευκόλυνση της μεταβάσεως από το ισχύον στα Κράτη μέλη καθεστώς, ή προκειμένου για τα υβρίδια αραβοσίτου που προορίζονται για σπορά, από το καθεστώς που θεσπίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.  120/67, στο καθεστώς που εισάγεται με τον παρόντα κανονισμό και ιδίως αν η εφαρμογή του τελευταίου προσκρούει για ορισμένα προϊόντα σε αισθητές δυσκολίες, τα μέτρα αυτά θεσπίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11. Εφαρμόζονται το  βραδύτερο μέχρι την 30ή Ιουνίου 1973.   Άρθρο 17  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Μαΐου 1972.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1972.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 26 Οκτωβρίου 1971.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος I. NATALI  (1) ΕΕ αριθ. Α 11 της 5.2.1971, σ. 30.  (2) ΕΕ αριθ. Α 36 της 10.4.1971, σ. 38.  (3) ΕΕ αριθ. 117 της 19.6.1967, σ. 2269/67.      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I   "" ID="1" ASSV="16">ex 12.03 Γ" ID="2">I. GRAMINEAE> ID="3">ΑΓΡΟΣΤΩΔΗ" ID="2">Dactylis glomerata L.> ID="3">Δακτυλίς η συσπειρωμένη"> ID="2">Festuca arundinacea Schreb.> ID="3">Φεστούκα η καλαμοειδής"> ID="2">Festuca ovina L.> ID="3">Φεστούκα  η κτηνοτροφική"> ID="2">Festuca pratensis Huds.> ID="3">Φεστούκα η λειμώνιος"> ID="2">Festuca rubra L.> ID="3">Φεστούκα η ερυθρά"> ID="2">Lolium multiflorum Lam.> ID="3">Λόλιον το Ιταλικό (συμπεριλαμβανομένου του Westerword)"> ID="2">Lolium perenne  L.> ID="3">Λόλιον το πολυετές"> ID="2">Lolium x hybridum Hausskn.> ID="3">Λόλιον το υβρίδιον"> ID="2">Phleum pratense L.> ID="3">Φλέον το λειμώνιον"> ID="2">Poa nemoralis L.> ID="3">Πόα η δασική"> ID="2">Poa pratensis L.> ID="3">Πόα η λειμώνιος">  ID="2">Poa trivialis L.> ID="3">Πόα η κοινή" ID="2">II. LEGUMINOSAE> ID="3">ΨΥΧΑΝΘΗ" ID="2">Medicago sativa L.> ID="3">Μηδική η κοινή"> ID="2">Trifolium pretense L.> ID="3">Τριφύλιον το λειμώνιο"> ID="2">Trifolium repens L.> ID="3">Τριφύλιον το  έρπον"> ID="2">Vicia sativa L.> ID="3">Βίκος">