CELEX: 52013PC0569
Language: sl
Date: 2013-08-02
Title: Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vrst pripravljene ali konzervirane sladke koruze v zrnju s poreklom s Tajske po pregledu zaradi izteka ukrepa na podlagi člena 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0569
		
			Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vrst pripravljene ali konzervirane sladke koruze v zrnju s poreklom s Tajske po pregledu zaradi izteka ukrepa na podlagi člena 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009 /* COM/2013/0569 final - 2013/0274 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1) OZADJE PREDLOGA
            Razlogi za predlog in njegovi
cilji
Ta predlog
obravnava uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o
zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske
skupnosti („osnovna uredba“), v postopku pregleda zaradi izteka ukrepa v zvezi
z veljavnimi protidampinškimi dajatvami na uvoz nekaterih vrst pripravljene ali
konzervirane sladke koruze v zrnju s poreklom s Tajske.
            Splošno ozadje
Ta predlog
je nastal v okviru izvajanja osnovne uredbe ter je posledica preiskave, ki je
bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami iz osnovne
uredbe. 
            Obstoječe določbe na
področju, na katero se nanaša predlog
Dokončna
protidampinška dajatev na uvoz nekaterih vrst pripravljene ali konzervirane
sladke koruze v zrnju, ki se trenutno uvrščajo pod oznaki KN ex 2001 90 30
in ex 2005 80 00, s poreklom s Tajske je bila uvedena z Uredbo (ES) št.
682/2007 (UL L 159, 18.7.2007, str. 14), kakor je bila spremenjena z Uredbo
(ES) št. 954/2008 (UL L 260, 25.9.2008, str. 1). 
            Usklajenost z drugimi
politikami in cilji Unije
Ni
relevantno.
2) POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN
OCENA UČINKA
            Posvetovanje z zainteresiranimi
stranmi
Zainteresirane
strani, ki jih postopek zadeva, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo
svoje interese v skladu z določbami osnovne uredbe.
            Zbiranje in uporaba strokovnih
mnenj
Zunanje
strokovno mnenje ni bilo potrebno.
            Ocena učinka
Ta predlog
je posledica izvajanja osnovne uredbe.
Osnovna
uredba ne določa splošne ocene učinka, vendar vsebuje izčrpen
seznam pogojev, ki jih je treba oceniti.
3) PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
            Povzetek predlaganih ukrepov
Komisija je
19. Junija 2012 začela pregled zaradi izteka ukrepa v zvezi s
protidampinškimi dajatvami na uvoz nekaterih vrst pripravljene ali konzervirane
sladke koruze v zrnju s poreklom s Tajske.
Pregled se
je začel po utemeljenem zahtevku, ki ga je vložilo združenje Association
Européenne des Transformateurs de Maïs Doux (AETMD), ki proizvede več kot
50 % sladke koruze v Uniji.
V preiskavi
v zvezi s pregledom je bilo ugotovljeno, da obstaja verjetnost nadaljevanja
dampinga in ponovitve škode, če bi se protidampinški ukrepi iztekli.
Ugotovljeno je bilo tudi, da nadaljevanje ukrepov ne bi bilo v nasprotju z
interesom Unije.
Zato se
predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog uredbe za podaljšanje veljavnih
ukrepov, ki ga je treba objaviti v Uradnem listu Evropske unije
najpozneje do 18. septembra 2013.
            Pravna podlaga
Uredba
Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti.
            Načelo subsidiarnosti
Predlog je
v izključni pristojnosti Unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne
uporablja.
            Načelo sorazmernosti
Predlog je
v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov:
            Oblika
ukrepanja je opisana v zgoraj navedeni osnovni uredbi in ne dopušča
odločanja na nacionalni ravni.
            Navedba
o načinu zmanjšanja finančnega in upravnega bremena Unije,
nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in
državljanov ter o sorazmernosti z zastavljenim ciljem predloga ni relevantna.
            Izbira instrumentov
Predlagani
instrument: uredba.
Druga
sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega razloga:
druga
sredstva ne bi bila primerna, ker osnovna uredba ne predvideva drugih možnosti.
4) PRORAČUNSKE POSLEDICE
            Predlog
ne vpliva na proračun Unije.
2013/0274 (NLE)
Predlog
IZVEDBENA UREDBA SVETA
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve
na uvoz nekaterih vrst pripravljene ali konzervirane sladke koruze v zrnju s
poreklom s Tajske po pregledu zaradi izteka ukrepa na podlagi člena 11(2)
Uredbe (ES) št. 1225/2009
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju
Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1] ( „osnovna uredba“), zlasti
člena 9 in člena 11(2) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija,
ob upoštevanju naslednjega:
A.        POSTOPEK
1.      Veljavni ukrepi
(1)       Svet je na podlagi
protidampinške preiskave („prvotna preiskava“) z Uredbo (ES)
št. 682/2007[2] uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz nekaterih vrst
pripravljene ali konzervirane sladke koruze v zrnju, ki se trenutno
uvrščajo pod oznaki KN ex 2001 90 30 in
ex 2005 80 00, s poreklom s Tajske („dokončni protidampinški
ukrepi“). Ukrepi so bili sprejeti kot dajatev ad valorem v višini od
3,1 % do 12,9 %.
(2)       Uredba Sveta (ES) št. 954/2008[3] je spremenila Uredbo (ES) št. 682/2007 glede stopnje
dajatve, uvedene za eno družbo in „vse druge družbe“. Spremenjene dajatve se
tako gibljejo med 3,1 % in 14,3 %. Uvoz od dveh tajskih proizvajalcev
izvoznikov, katerih zavezi sta bili sprejeti s Sklepom
Komisije 2007/424/ES[4], je bil oproščen dajatev.
(3)       Svet je z Uredbo (ES)
št. 847/2009[5] sprejel stališče, da cenovne zaveze s fiksno minimalno uvozno
ceno niso več primerne za izravnavanje škodljivega učinka dampinga.
Posledično so bile sprejete zaveze preklicane, ponudbe o zavezah desetih drugih
tajskih proizvajalcev izvoznikov pa zavrnjene.
2.      Zahtevek za pregled zaradi izteka
ukrepa
(4)       Komisija
je 19. marca 2012 po objavi obvestila o bližnjem izteku[6] veljavnih dokončnih protidampinških ukrepov prejela zahtevek za
začetek pregleda zaradi izteka teh ukrepov v skladu s
členom 11(2) osnovne uredbe. Zahtevek je vložilo združenje
Association Européenne des Transformateurs de Maïs Doux (AETMD) („pritožnik“) v
imenu proizvajalcev, ki prispevajo glavni delež, v tem primeru več kot
50 % celotne proizvodnje pripravljene ali konzervirane sladke koruze v
Uniji.
(5)       Zahtevek je bil utemeljen s
tem, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda za industrijo Unije
verjetno nadaljevala ali ponovila.
3.      Začetek pregleda zaradi izteka
ukrepa
(6)       Komisija je po posvetovanju s
svetovalnim odborom ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za začetek
pregleda zaradi izteka ukrepa, in je 19. junija 2012 z obvestilom,
objavljenim v Uradnem listu Evropske unije[7] („obvestilo
o začetku“), napovedala pregled zaradi izteka ukrepa v skladu s
členom 11(2) osnovne uredbe.
4.      Preiskava
4.1.   Obdobje preiskave v zvezi s pregledom
in obravnavano obdobje
(7)       Preiskava nadaljevanja
dampinga je zajela obdobje od 1. aprila 2011 do
31. marca 2012 („obdobje preiskave v zvezi s pregledom“ ali „OPP“).
Proučitev gibanja, pomembnega za oceno verjetnosti nadaljevanja škode, je
zajela obdobje od 1. januarja 2008 do konca obdobja preiskave v zvezi
s pregledom („obravnavano obdobje“).
4.2.   Strani, ki jih postopek zadeva
(8)       Komisija je o začetku
pregleda zaradi izteka ukrepa uradno obvestila vložnike, druge znane
proizvajalce EU, proizvajalce izvoznike na Tajskem, nepovezane uvoznike,
uporabnike, za katere je znano, da jih to zadeva, in predstavnike države
izvoznice. Zainteresirane strani so imele možnost, da svoja stališča
predstavijo v pisni obliki in zahtevajo zaslišanje v roku iz obvestila o
začetku.
(9)       Zaslišanje je bilo odobreno
vsem zainteresiranim stranem, ki so ga zahtevale in dokazale, da zanj obstajajo
posebni razlogi.
(10)     Glede
na očitno veliko število proizvajalcev izvoznikov na Tajskem in
nepovezanih uvoznikov v Uniji, ki so bili vključeni v preiskavo, je bilo v
skladu s členom 17 osnovne uredbe v obvestilu o začetku
predvideno vzorčenje. Da bi se Komisija lahko odločila, ali je
vzorčenje potrebno, in v tem primeru izbrala vzorec, so bile navedene
strani pozvane, naj se v 15 dneh po začetku pregleda javijo Komisiji
in ji predložijo zahtevane informacije iz obvestila o začetku. 
(11)     Komisija je popolne
informacije v zvezi z izbiro vzorca proizvajalcev izvoznikov na Tajskem prejela
od 17 proizvajalcev izvoznikov, od katerih jih je v OPP 9 izvažalo v
Evropsko unijo. Sklenjeno je bilo, da se izbere vzorec 3 proizvajalcev
izvoznikov, katerih skupni izvoz v OPP je zajemal 90 % celotnega izvoza
sodelujočih proizvajalcev izvoznikov v EU.
(12)     Glede na to, da je izpolnjen
vprašalnik predložil le en nepovezan uvoznik, se vzorčenje ni uporabljalo
za nepovezane uvoznike.
(13)     Ker je v postopek vključenih
veliko proizvajalcev Unije, je bilo v obvestilu o začetku navedeno, da je Komisija
za ugotovitev škode v skladu s členom 17 osnovne uredbe začasno
izbrala vzorec proizvajalcev Unije. Ta predizbor je bil izveden na podlagi
informacij, ki so bile Komisiji na voljo v začetni fazi, temeljil pa je na
obsegu prodaje in proizvodnje ter zemljepisni legi proizvajalca v Uniji.
Predlagani vzorec ustreza največjemu reprezentativnemu obsegu proizvodnje,
ki ga je bilo mogoče v razpoložljivem času ustrezno preiskati, tj. 58 %
celotne proizvodnje industrije Unije. Poleg tega je predlagani vzorec
reprezentativen z vidika zemljepisne lege družb, saj zajema tri različne
države članice. Na dan objave obvestila o začetku so s proizvajalci
EU potekala posvetovanja v zvezi s predlaganim vzorcem. Predlagani vzorec je
bil potrjen, pri čemer se je upoštevalo, da se ni javil noben dodatni
proizvajalec in da v zvezi z vzorcem niso bile prejete nobene pripombe.
(14)     Dve od zainteresiranih
strani sta trdili, da so bili v vzorec proizvajalcev Unije izbrani samo vložniki in da bi bilo treba vanj vključiti tudi proizvajalce zunaj skupine
vložnikov.
(15)     Vendar so
bili k sodelovanju pozvani vsi znani proizvajalci EU, tako vložniki kot
nevložniki. Podatke o vzorčenju je predložilo deset proizvajalcev Unije,
tako vložniki kot nevložniki. Kot je pojasnjeno v uvodni izjavi (13), izbrani
vzorec ustreza največjemu reprezentativnemu obsegu proizvodnje, ki ga je
bilo mogoče ustrezno preiskati v razpoložljivem času, in predstavlja
58 % celotne proizvodnje industrije Unije; Komisija meni, da je
reprezentativen v smislu geografske lokacije, ne glede na to ali so
proizvajalci vložniki ali ne. Zato se ta trditev zavrne. 
(16)     Komisija je zbrala in
preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za ugotovitev
verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve dampinga in posledične škode ter za
ugotovitev interesa Unije. Komisija je zato poslala vprašalnike proizvajalcem
izvoznikom in proizvajalcem Unije, vključenim v vzorec, ter nepovezanemu
uvozniku. Preveritveni obiski so bili opravljeni v prostorih naslednjih družb:
(a)     Proizvajalci v Uniji:
–              
Bonduelle Conserve International SAS, Renescure,
Francija,
–              
Compagnie Générale de Conserve France SA, Theix,
Francija,
–              
Compagnie Générale de Conserve Hungary, Debrecen,
Madžarska,
–              
Conserve Italia SCA, San Lazzaro di Savena,
Italija;
(b)     Proizvajalci
izvozniki na Tajskem:
–              
Agri Sol., Ltd., Pathumthani City,
–              
Lampang Food Products co, Ltd., Bangkok,
–              
Sun Sweet Co., Ltd., Chiang Mai City.
(17)     Zaslišanje je bilo odobreno
vsem zainteresiranim stranem, ki so ga zahtevale in dokazale, da zanj obstajajo
posebni razlogi.
B.         ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI
IZDELEK
1.      Zadevni izdelek
(18)     Zadevni
izdelek je sladka koruza (Zea mays var. saccharata)
v zrnju, pripravljena ali konzervirana v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjena,
trenutno uvrščena pod oznako KN ex 2001 90 30, ter sladka koruza
(Zea mays var. saccharata) v zrnju, pripravljena ali konzervirana
drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjena, razen izdelkov iz
tarifne številke 2006, trenutno uvrščena pod oznako KN ex 2005 80 00,
s poreklom s Tajske.
(19)     Preiskava je pokazala, da
imajo vse različne vrste zadevnega izdelka, kljub razlikam pri
konzerviranju, enake osnovne biološke in kemijske lastnosti ter se dejansko
uporabljajo za iste namene.
(20)     Dve od zainteresiranih strani
sta trdili, da oznake KN za sladko koruzo ne predstavljajo le zadevnega
izdelka, temveč vključujejo znatne količine konzervirane mlade
koruze, ki se ne proizvaja v EU in ni podobni izdelek. Menita, da je Komisija v
svoje podatke morda vključila mlado koruzo.
(21)     Vendar je bila preiskava
usmerjena izključno v izdelek, za katerega veljajo ukrepi in ki ne zajema
mlade koruze, in sicer z uporabo ustreznih oznak TARIC kot podlago za analizo. Trditev
se zavrne, ker gre za netočne podatke.
2.      Podobni izdelek
(22)     Ugotovljeno je bilo, da imata
sladka koruza, ki jo v Uniji proizvaja in prodaja industrija Unije, in sladka
koruza, proizvedena in prodajana na Tajskem, dejansko enake fizikalne in
kemijske lastnosti ter enako osnovno uporabo kot sladka koruza, proizvedena na
Tajskem in prodana za izvoz v Unijo. Zato se ti izdelki obravnavajo kot enaki v
smislu člena 1(4) osnovne uredbe.
C.        VERJETNOST NADALJEVANJA ALI
PONOVITVE DAMPINGA
(23)     V skladu s členom 11(2)
osnovne uredbe je bilo proučeno, ali obstaja verjetnost, da bi se zaradi izteka
veljavnosti obstoječih ukrepov damping nadaljeval ali ponovil.
1.      Uvodne ugotovitve
(24)     Kot je navedeno v uvodni
izjavi (10), je bilo v obvestilu o začetku zaradi možnega velikega
števila proizvajalcev izvoznikov, ki so izrazili pripravljenost za sodelovanje,
predvideno vzorčenje. Za ugotovitev verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve
dampinga je bil izbran vzorec treh proizvajalcev izvoznikov, katerih skupni
izvoz zajema približno 90 % celotnega izvoza proizvajalcev izvoznikov, ki
so izrazili pripravljenost za sodelovanje. 
(25)     Ker je celotni obseg izvoza
treh vzorčenih proizvajalcev izvoznikov v OPP zajemal približno 25 %
celotnega izvoza s Tajske v Evropsko unijo, je bilo treba za oceno verjetnosti
nadaljevanja ali ponovitve dampinga uporabiti informacije iz drugih virov, kot
so podatki iz zahtevka za pregled ter razpoložljivi trgovinski statistični
podatki o izvozu (od tajske carine) in o uvozu (od Eurostata).
(26)     Pri določitvi stopnje
dampinga se ni upoštevala prodaja trgovcem na Tajskem, kadar je bilo blago
namenjeno v neznane izvozne destinacije.
(27)     Tako kot pri prvotni preiskavi
je bilo ugotovljeno, da nekateri proizvajalci izvozniki del svoje prodaje
zadevnega izdelka pridobijo od zunanjih dobaviteljev. Za namen preiskave pri
določitvi ustreznih stopenj dampinga ni bila upoštevana prodaja zadevnega
izdelka, ki ga niso proizvedli proizvajalci izvozniki.
2.      Damping uvoza v OPP
2.1.   Določanje normalne vrednosti
(28)     V skladu s prvim stavkom
člena 2(2) osnovne uredbe je bilo za določitev normalne vrednosti
za vsakega od treh proizvajalcev izvoznikov najprej določeno, ali je bila
njihova skupna domača prodaja podobnega izdelka v OPP reprezentativna v
primerjavi z njihovim celotnim izvozom v Evropsko unijo, tj. če je
obseg prodaje podobnega izdelka, namenjenega domači potrošnji, zajemal
5 % ali več obsega izvoza zadevnega izdelka v Evropsko unijo.
(29)     Ugotovljeno je bilo, da je
domača prodaja podobnega izdelka reprezentativna za eno od treh
vzorčenih družb.
(30)     Nato je bilo proučeno,
ali so bile vrste podobnega izdelka, ki jih je prodala ta družba in ki so bile
namenjene domači potrošnji, enake ali neposredno primerljive z vrstami za
izvoz v Unijo. Za vsako od teh vrst je bilo ugotovljeno, ali je bila prodaja
podobnega izdelka, namenjena domači potrošnji, dovolj reprezentativna za
namene člena 2(2) osnovne uredbe. Prodaja, namenjena domači
potrošnji, je bila dovolj reprezentativna, če je zajemala 5 % ali
več celotnega obsega prodaje primerljive vrste izdelka, izvoženega v Evropsko
unijo.
(31)     V zvezi s to družbo je bilo
ugotovljeno, da je bila le ena vrsta podobnega izdelka neposredno primerljiva z
vrsto, ki se je izvažala v Evropsko unijo. Ta vrsta izdelka je bila tudi na
domačem trgu prodana v dovolj reprezentativnih količinah.
(32)     Nato je bilo proučeno,
ali je bila vrsta izdelka za družbo iz prejšnje uvodne izjave prodana v
običajnem poteku trgovine v skladu s členom 2(4) osnovne uredbe.
To je bilo izvedeno tako, da je bil ugotovljen delež dobičkonosne
domače prodaje neodvisnim strankam za zadevno vrsto izdelka.
(33)     Ugotovljeno je bilo, da je
bilo dobičkonosnih več kot 80 % obsega prodaje, namenjene
domači potrošnji, zato so bile v skladu s členom 2(4) za
določitev normalne vrednosti uporabljene vse transakcije za to vrsto.
(34)     Za vrsto zadevnega izdelka,
pri kateri je bila domača prodaja reprezentativna in opravljena v
običajnem poteku trgovanja, je bila normalna vrednost določena na
podlagi dejanske domače cene, izračunane kot tehtano povprečje
celotne domače prodaje te vrste v OPP.
(35)     Za preostala dva proizvajalca
izvoznika, katerih prodaja na domačem trgu se ni štela za reprezentativno
(pri čemer eden od njiju podobnega izdelka sploh ni prodajal za
domačo potrošnjo), in za tretjega proizvajalca izvoznika, katerega skupna
prodaja se je štela za reprezentativno, obseg prodaje več vrst podobnega
izdelka na domačem trgu pa ne, je bilo treba normalno vrednost oblikovati na
podlagi člena 2(3) osnovne uredbe.
(36)     Normalna vrednost je bila oblikovana
tako, da se je proizvodnim stroškom za vsako vrsto izdelka, ki se izvaža v
Evropsko unijo, dodal razumni znesek za prodajne, splošne in administrativne
stroške (PSA) ter za dobiček.
(37)     V skladu s
členom 2(6) osnovne uredbe so bili za dva proizvajalca izvoznika,
katerih prodaja – v obsegu, manjšem ali večjem od 5 % obsega njihove
prodaje Evropski uniji, – je bila namenjena domači potrošnji, zneski za te
stroške ter stopnja dobička določeni na podlagi podatkov o prodaji
zadevne družbe pri običajnem poteku trgovanja na domačem trgu.
(38)     Za tretjega proizvajalca izvoznika,
ki podobnega izdelka ni prodajal za domačo potrošnjo, so bili v skladu s
členom 2(6)(a) osnovne uredbe zneski teh stroškov ter dobička,
uporabljeni za tega tretjega proizvajalca izvoznika, določeni na podlagi
tehtanega povprečja zneskov PSA ter dobička drugih dveh proizvajalcev
izvoznikov iz prejšnje uvodne izjave.
(39)     Dve od zainteresiranih
strani se nista strinjali z metodologijo, pojasnjeno v uvodni izjavi (37), tj.
uporaba dobička, da se sestavi normalna vrednost, kadar ta dobiček
temelji na domačih prodajnih transakcijah v obsegu, ki je manjši od
5 % obsega prodaje v Evropsko unijo. Kadar se za domače prodajne
transakcije šteje, da so nereprezentativne zaradi nezadostnega obsega, se po njunem
mnenju tudi dobiček iz teh transakcij ne bi smel uporabljati.
(40)     Dejansko je
bila ista metodologija uporabljena že v prvotni preiskavi in zaradi
nespremenjenih okoliščin Komisija meni, da je še vedno veljavna za ta
postopek.
2.2.   Določanje izvozne cene
(41)     Vzorčeni proizvajalci
izvozniki so celotno prodajo opravili neposredno z nepovezanimi strankami v
Evropski uniji. V skladu s členom 2(8) osnovne uredbe je bila
prodajna cena tako določena na podlagi cen, ki so jih te neodvisne stranke
v Evropski uniji dejansko plačale ali jih plačujejo.
2.3.   Primerjava in prilagoditve
(42)     Opravljena je bila primerjava
med normalno vrednostjo in izvozno ceno na osnovi franko tovarna. Za
zagotovitev poštene primerjave so se v skladu s členom 2(10) osnovne
uredbe upoštevale razlike, ki vplivajo na primerljivost cen.
(43)     Nadomestila za razlike pri stroških
prevoza, zavarovanja, manipuliranja in natovarjanja, provizij ter bančnih
stroških so bila dodeljena, če so bila primerna in ustrezno utemeljena.
(44)     Poleg tega so bila v skladu s
členom 2(10)(d) osnovne uredbe in v skladu z metodologijo, ki se je
uporabljala pri prvotni preiskavi, za tiste proizvajalce izvoznike, katerih
prodaja na domačem trgu se opravlja pod lastno blagovno znamko, prodaja v
Evropsko unijo pa pod blagovno znamko prodajalca na drobno, dodeljena nadomestila
za razliko v ravni trgovanja. Raven prilagoditve, izračunane v obliki
znižanja stopnje dobička, ki se uporablja pri oblikovanju normalne
vrednosti, kot je navedeno v uvodni izjavi (33), je bila ocenjena na
podlagi razmerja med stopnjami dobička, ki jih dobiva industrija Unije v
zvezi z izdelki z lastno blagovno znamko in v zvezi z vsemi izdelki. Tako je bila
stopnja dobička znižana za 20 % do 50 %.
(45)     Dve od
zainteresiranih strani sta menili, da tajskega domačega trga ni
mogoče primerjati z evropskim, saj se velikosti trgov razlikujeta, poleg
tega tajski proizvajalci na domačem trgu izdelek prodajajo pod svojo
blagovno znamko.
(46)     Najprej
je treba opozoriti, da je bilo v uvodni izjavi (22) ugotovljeno, da gre pri
sladki koruzi, ki se prodaja na tajskem domačem trgu, in sladki koruzi, ki
se izvaža na evropski trg, za podobni izdelek v smislu člena 1(4)
osnovne uredbe.
(47)     Poleg
tega je bila zaradi razlik v stopnji trgovine stopnja dobička prilagojena
navzdol za 20 % do 50 % stopnje dobička, ustvarjenega pri prodaji izdelka
pod lastno blagovno znamko na domačem trgu. Tudi to je v skladu z
metodologijo, uporabljeno v prvotni preiskavi.
2.4.   Damping v OPP
(48)     Na podlagi navedenega so se
vrednosti stopenj dampinga, izražene kot odstotek cene franko meja Unije pred
dajatvijo, gibale med 8 % in 44 %.
3.      Razvoj uvoza v primeru razveljavitve
ukrepov
3.1.   Proizvodna zmogljivost proizvajalcev
izvoznikov
(49)     Proizvodnja sladke koruze je
odvisna od dostopa do sveže požete koruze, dobavljene tovarni za konzerviranje
neposredno po žetvi. Sveže požeto koruzo je treba konzervirati v 24 urah
po žetvi, zato je zmogljivost za proizvodnjo zadevnega izdelka neposredno
povezana z razpoložljivostjo sveže požete koruze.
(50)     Na Tajskem traja sezona žetve
približno devet do deset mesecev na leto in zajema dve žetvi na leto. Pri
ocenjevanju razpoložljive tehnične proizvodne zmogljivosti je treba v
analizo vključiti sezonske omejitve surovin.
(51)     Skupna tehnična
zmogljivost treh proizvajalcev izvoznikov, vključenih v vzorec, se je
gibala med 130 000 in 150 000 tonami. Dejanska stopnja
izkoriščenosti razpoložljive tehnične zmogljivosti je znašala od 50 %
do 80 %.
(52)     Več zainteresiranih
strani sicer priznava uporabljeno metodologijo za zmanjšanje tehnične
zmogljivosti zaradi omejene dostopnosti surovin, obenem pa so navedle, da je
razpoložljiva rezervna zmogljivost pretirana.
(53)     Kot je že bilo poudarjeno v
uvodni izjavi (50), tehnične zmogljivosti ni mogoče v celoti
izkoristiti, ker je sveže požeta sladka koruza v določenem obdobju
nedostopna. Vendar je preiskava pokazala, da nekateri vzorčeni
proizvajalci dosegajo najmanj 80-odstotno izkoriščenost zmogljivosti, pri
drugih vzorčenih proizvajalcih pa je ta veliko nižja. Ker imajo vsi
proizvajalci primerljiv dostop do surovin, ta nizka izkoriščenost
zmogljivosti ni posledica sezonske nedostopnosti sveže požete sladke koruze.
(54)     V skladu z informacijami, ki
jih je predložilo združenje Thai Food Processors Association, se je celotni
izvoz Tajske v ostale države sveta v obravnavanem obdobju postopoma
povečal za približno 20 % ter v OPP dosegel 150 000–200 000
ton. To pomeni, da se razpoložljiva količina sladke koruze lahko
poveča in se dejansko postopoma povečuje, kadar proizvajalci
izvozniki potrebujejo dodatne količine. V zvezi s tem je treba opozoriti,
da se je v obravnavanem obdobju celotna proizvodnja rumene koruze na Tajskem gibala
med 4,1 milijona in 4,5 milijona ton. Čeprav vsi priznajo, da proizvodnje
rumene koruze ni mogoče zamenjati s proizvodnjo sladke koruze v razmerju 1
proti 1, velika razlika v obsegu proizvodnje jasno kaže, da lahko tudi najmanjši
upad v proizvedene količine rumene koruze v korist sladke koruze bistveno
vpliva na skupno proizvodnjo sladke koruze na Tajskem.
(55)     Na tej podlagi je bilo
ugotovljeno, da bi trije vzorčeni proizvajalci lahko proizvedli dodatno
količino približno 40 000 do 60 000 ton na leto („dejanska
rezervna zmogljivost“), kar je enako približno 2- do 3-kratnemu celotnemu
tajskemu izvozu zadevnega izdelka v EU.
(56)     Dejanska rezervna zmogljivost
samo vzorčenih proizvajalcev se zato lahko šteje za znatno. Poleg tega je na
Tajskem še 15 drugih znanih proizvajalcev zadevnega izdelka, ki imajo tudi dostop
do zelo velike proizvodnje sladke koruze na Tajskem. 
(57)     Na podlagi informacij,
pridobljenih iz drugih virov, in sicer:
–     
informacij, pridobljenih iz internetnih
predstavitev proizvajalcev izvoznikov,
–     
informacij, pridobljenih v zvezi z izvedbo
vzorčenja, in
–     
informacij, pridobljenih iz podatkovne zbirke,
vzpostavljene v skladu s členom 14(6) osnovne uredbe,
je mogoče sklepati, da je skupna zmogljivost
vsaj dveh glavnih proizvajalcev izvoznikov, od katerih je eden sodeloval pri
preiskavi v zvezi s pregledom, vendar ni bil izbran za vzorec (in zato ni
predložil podrobnih informacij v zvezi s tem), znašala od 50 000 do
100 000 ton.
(58)     Nazadnje pa ni nobenih dokazov, ki bi kazali na to, da bi se v primeru uporabe
rezervne zmogljivosti tajskih proizvajalcev stopnja potrošnje na tajskem
domačem trgu ali na trgih tretjih držav povečala, s čimer bi se
lahko povečana proizvodnja absorbirala. Tajski
domači trg je majhen; v povprečju sta bila na njem prodana le 1 do
2 % celotne proizvodnje vseh vzorčenih tajskih proizvajalcev. To
potrjuje, da bo vsa dodatna proizvodnja sladke koruze izvožena iz Tajske.
3.2.   Privlačnost trga Unije
(59)     Pri primerjavi cen zadevnega
izdelka pri izvozu v Evropsko unijo s cenami, zaračunanimi za podobni
izdelek na domačem trgu, sta se pojavili dve dejstvi: na domačem trgu
so cene relativno visoke (zaradi prodaje pod lastno blagovno znamko), obseg
prodaje pa relativno majhen v primerjavi z obsegom izvoza. Glede na to ni
očitnega tveganja, da bi se v primeru razveljavitve ukrepov trgovina
preusmerila s prodaje na domačem trgu na prodajo v Evropsko unijo.
(60)     Pri primerjavi cen zadevnega
izdelka pri izvozu v Evropsko unijo s cenami, zaračunanimi za podobni
izdelek na trgih tretjih držav, je bilo ugotovljeno, da so cene treh vzorčenih
proizvajalcev, ki izvažajo v Evropsko unijo, v povprečju za 14 %
višje.
(61)     To ugotovitev potrjujejo tudi
trgovinski statistični podatki tajske carine. Po pretvorbi logistične
teže (pločevinka + koruza + tekočina) v neto težo pločevinke
(koruza + tekočina) v skladu z metodologijo v zahtevku za pregled se
Evropski uniji na kilogram zaračuna v povprečju 5 % več kot
tretjim državam.
(62)     Čeprav je več strani
izrazilo dvom, da bi bila razlika v ceni v višini 5 % ali 14 % lahko dovolj
velika, da bi povzročila preusmeritev trgovine v EU, je preiskava
pokazala, da se to na trgu sladke koruze dejansko lahko zgodi. V sedanjem
postopku je ena od tajskih družb (Karn Corn) pridobila stopnjo dajatve, ki je za
8 % do 10 % nižja od stopnje večine drugih tajskih izvoznikov.
Ta prednost v višini 8 % do 10 % pa je bila dovolj, da se je njen
delež v tajskem izvozu v EU med OP prvotne preiskave in OPP sedanje preiskave za
sedemkrat povečal.
(63)     Poleg tega je kljub veljavni
protidampinški dajatvi v višini 3,1 % družba Karn Corn od uvedbe
protidampinških dajatev več kot podvojila obseg svojega izvoza v EU. To
pomeni, da je trg EU v primerjavi z drugimi trgi privlačen tudi v primeru
majhne razlike v ceni.
(64)     Za zaključek je treba
poudariti, da je zaradi prodaje pod lastno blagovno znamko na domačem trgu
tveganje, da se trgovina z domačega trga preusmeri na trg Unije, sicer
majhno, vendar obstaja precejšnje tveganje, da se trgovina s prodaje v tretje
države preusmeri na prodajo na trgu Unije zaradi višjih cen na slednjem.
(65)     Več zainteresiranih
strani je trdilo, da so cene na evropskem trgu sorazmerno manj privlačne v
primerjavi s cenami v drugih državah, npr. na Japonskem. Zato bi bilo tveganje
preusmeritve trgovine pretirano, če bi bili ukrepi razveljavljeni.
(66)     Opozoriti je treba, da se
prodaja v tretje države obravnava v skupini, ugotovitev iz uvodne izjave (63)
pa temelji na cenah v vse tretje države v povprečju. Res je, da se
v nekatere med temi tretjimi državami izdelek izvaža po višjih izvoznih cenah, v
druge pa po nižjih. Očitno je, da nižje izvozne cene pomenijo večje
tveganje za preusmeritev trgovine, če bi ukrepi prenehali veljati.
(67)     Poleg tega je ena od
zainteresiranih strani trdila, da zaradi pogodbenih povezav z uvozniki v
tretjih državah ne bo tako preprosto zamenjati odjemalcev v različnih
državah.
(68)     Čeprav pogodbene povezave
med proizvajalci izvozniki na Tajskem in uvozniki v različnih tretjih
državah lahko obstajajo in se v kratkoročnem obdobju lahko ohranijo, ni
dokazov, da teh pogodbenih obveznosti ne bi bilo mogoče opustiti, da se
omogoči prodaja na trge z višjimi cenami, kot je Evropska unija.
(69)     Poleg tega so zainteresirane
strani trdile, da izvoza v nekatere tretje države, kot je Južna Koreja, ni
mogoče primerjati, ker so nabor izdelkov (npr. velikost pločevinke)
in prodajni pogoji (npr. prevozni pogoji) lahko drugačni.
(70)     Opozoriti je treba, da so bili
rezultati primerjav v uvodnih izjavah (59) do (61) kazalniki razlik v cenah
izvoza v vse tretje države. Učinek vseh vprašanj, ki zadevajo
tajski izvoz na majhno število trgov, na celotno primerjavo je zato že sam po
sebi omejen. Ker so podatki o tajskem izvozu evidentirani na podlagi FOB, je
tudi vpliv morebitne razlike v prevoznih pogojih ali prevoznih stroških omejen
na strošek domačega prevoza znotraj Tajske in je zato lahko le
zanemarljiv.
(71)     Ker ni nobenih dokazov, da
povprečna cena za vse tretje države ni primerljiva z izvozno ceno v
Evropsko unijo, je sklep v uvodni izjavi (64) utemeljen.
4.      Sklep o verjetnosti nadaljevanja ali ponovitve
dampinga
(72)     Zdi se, da bo v primeru
razveljavitve ukrepa relativno višja raven cen na trgu Evropske unije verjetno
privabila velike količine zadevnega izdelka, ki se tretjim državam
trenutno prodaja po nižjih cenah.
(73)     Proizvajalci izvozniki s
Tajske so nadaljevali damping, ki so ga izvajali v OPP.
(74)     Poleg tega je mogoče na
podlagi razpoložljive neizkoriščene zmogljivosti na Tajskem in dejstva, da
so cene na trgu Evropske unije bistveno višje od cen na trgih tretjih držav,
sklepati, da obstaja tveganje, da se bo v primeru razveljavitve ukrepov obseg
izvoza zadevnega izdelka povečal.
(75)     Za zaključek je treba
poudariti, da obstaja velika verjetnost nadaljevanja dampinga v primeru
razveljavitve ukrepov.
D.        OPREDELITEV INDUSTRIJE UNIJE
(76)     V obdobju preiskave v zvezi s
pregledom je podobni izdelek proizvajalo približno 20 proizvajalcev v
Uniji. Zato se šteje, da je proizvodnja teh proizvajalcev (ugotovljena na
podlagi informacij, ki so jih predložili sodelujoči proizvajalci, za druge
proizvajalce Unije pa na podlagi podatkov iz zahtevka za pregled) proizvodnja
Unije v smislu člena 4(1) osnovne uredbe.
(77)     Kot je navedeno v zgornji
uvodni izjavi (13), je bil zaradi velikega števila proizvajalcev Unije
izbran vzorec. Za analizo škode so bili kazalniki škode določeni na
naslednjih dveh ravneh:
–     
makroekonomski elementi (proizvodnja, zmogljivost,
obseg prodaje, tržni delež, rast, zaposlenost, produktivnost, povprečne
cene na enoto ter višina stopenj dampinga in okrevanje od učinkov
preteklega dampinga) so bili ocenjeni na ravni celotne proizvodnje Unije, in
sicer na podlagi informacij, pridobljenih od sodelujočih proizvajalcev, za
druge proizvajalce Unije pa na podlagi ocene, ki je temeljila na podatkih iz
zahtevka za pregled,
–     
analiza mikroekonomskih elementov (zaloge,
plače, dobičkonosnost, donosnost naložb, denarni tok ter zmožnost
zbiranja kapitala in možnosti za naložbe) je bila za vzorčene proizvajalce
Unije opravljena na podlagi njihovih informacij.
E.         RAZMERE NA TRGU UNIJE
1.      Potrošnja v Uniji
(78)     Potrošnja v Uniji je bila
določena na podlagi obsega prodaje lastne proizvodnje industrije Unije,
namenjene za trg Unije, podatkov o obsegu uvoza za trg Unije, pridobljenih iz
podatkovne zbirke iz člena 14(6), v zvezi z drugimi proizvajalci
Unije pa na podlagi informacij iz zahtevka.
(79)     V
celotnem obravnavanem obdobju se je potrošnja v EU povečala za 9 %.
Medtem ko se je od leta 2008 do leta 2009 zmanjšala za 5 %, se
je v letih 2010 in 2011 povečala za 6 oziroma 9 odstotnih
točk (tj. v primerjavi s prejšnjim letom). V OPP se je nato precej
stabilizirala, in sicer na ravni približno
350 000 ton.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Skupna potrošnja v EU (v tonah) || 318 413 || 301 594 || 320 027 || 351 279 || 347 533 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 95 || 101 || 110 || 109 
2.      Uvoz iz zadevne države
(a) Obseg 
(80)     Obseg uvoza zadevnega izdelka
iz zadevne države v Unijo se je zmanjšal za 43 %, tj. s približno
38 000 ton leta 2008 na približno 22 000 ton v OPP.
Leta 2009 se je zmanjšal za 15 %, leta 2010 za dodatnih
20 odstotnih točk, leta 2011 pa za nadaljnjih 11 odstotnih
točk, preden se je v OPP ponovno nekoliko povečal, in sicer za
3 odstotne točke. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Obseg uvoza s Tajske || 38 443 || 32 616 || 24 941 || 20 710 || 21 856 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 85 || 65 || 54 || 57 
 Tržni delež uvoza s Tajske || 12 % || 11 % || 8 % || 6 % || 6 % 
 Cena uvoza s Tajske (v EUR/tono) || 835 || 887 || 806 || 775 || 807 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 106 || 96 || 93 || 97 
Vir: podatkovna zbirka iz člena 14(6).
(b) Tržni delež 
(81)     Ustrezni
tržni delež, ki so ga imeli tajski izvozniki v zadevni državi na trgu Unije, se
je postopno zmanjšal za približno 50 % ali na 6 odstotnih točk v
obravnavanem obdobju, tj. z 12 % leta 2008 na 6 % v OPP. Tajski
tržni delež se je natančneje zmanjševal z 12 % leta 2008 na
11 % leta 2009, na 8 % leta 2010 in na 6 % leta 2011/v
OPP.
(c) Cene
(i) Gibanje cen 
(82)     Med
letom 2008 in obdobjem preiskave v zvezi s pregledom se je povprečna
cena uvoženega zadevnega izdelka s poreklom iz zadevne države znižala za
3 %, tj. z 835 EUR/tono leta 2008 na 807 EUR/tono v
OPP. Natančneje so se cene leta 2008 povišale za 6 %, preden so
se leta 2010 znižale za 10 odstotnih točk, leta 2011 pa za
nadaljnje 3 odstotne točke. Od leta 2011 do OPP pa so se te cene
ponovno povišale za 4 odstotne točke.
(ii) Nelojalno
nižanje prodajnih cen
(83)     Izvedena je bila primerjava cen za podobne vrste izdelkov med
prodajnimi cenami proizvajalcev izvoznikov in industrije Unije v Uniji. Zato je
bila izvedena primerjava med cenami franko tovarna brez vseh rabatov in davkov
industrije Unije ter cenami CIF meja Unije proizvajalcev izvoznikov zadevne
države, ki so bile ustrezno prilagojene za konvencionalne dajatve, stroške
raztovarjanja in carinjenja. Primerjava je pokazala, da so bile v OPP cene
zadevnega izdelka s poreklom iz zadevne države, ki se je prodajal v Uniji, na
splošno višje od cen industrije Unije. Poleg tega na
podlagi uvozne statistike (podatkovna zbirka iz člena 14(6)) za
celoten uvoz s Tajske v EU ni bila zabeležena nobena stopnja nelojalno znižanih
prodajnih cen (niti za sodelujoče izvoznike niti za izvoznike, ki niso
sodelovali, ne glede na nabor izdelkov).
3.      Položaj industrije Unije
(84)     Komisija
je v skladu s členom 3(5) osnovne uredbe proučila vse pomembne
gospodarske dejavnike in kazalnike, ki vplivajo na stanje industrije Unije.
(85)     Za ta trg sta med drugim
značilni dve prodajni poti, tj. prodaja pod lastno blagovno znamko proizvajalca
in prodaja pod blagovno znamko prodajalca na drobno. Prodajni stroški pri
prodaji po prvem kanalu so v primerjavi s prodajo po drugem običajno
višji, namenjeni so predvsem trženju in oglaševanju, višje pa so tudi prodajne
cene. 
(86)     Preiskava
je pokazala, da je bil celoten uvoz sodelujočih tajskih izvoznikov povezan
z drugo potjo, tj. z blagovno znamko prodajalca na drobno. Zato se je
zdelo primerno, da se v analizi škode loči med prodajo industrije Unije
pod lastno blagovno znamko in znamko prodajalca na drobno, kadar je to
pomembno, ker je dampinški uvoz najbolj v konkurenci s podobnimi izdelki
industrije Unije, ki se prodajajo pod blagovno znamko prodajalca na drobno. To
razločevanje je bilo namenjeno zlasti določitvi obsega prodaje,
prodajnih cen in dobičkonosnosti. Vendar so zaradi popolnosti v spodnjih
tabelah prikazani in pojasnjeni tudi skupni podatki (vključno z lastno
blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno). V OPP je prodaja
industrije Unije pod blagovno znamko prodajalca na drobno zajemala približno
70 % celotne prodaje industrije Unije in približno 60 % vrednosti
njene prodaje.
(87)     Glede na to, da se sladka
koruza v Uniji predeluje le v poletnih mesecih, je več kazalnikov škode za
leto 2011 in OPP (od 1. aprila 2011 do 30. marca 2012)
navidezno enakih. To velja predvsem za proizvodnjo in proizvodno zmogljivost.
3.1. Makroekonomski elementi
(a) Proizvodnja
(88)     Proizvodnja industrije Unije se je v obravnavanem obdobju s
približno 372 000 ton leta 2008 zmanjšala za 8 %. Natančneje se je leta 2009 zmanjšala za 25 %, leta 2010
za 13 odstotnih točk, leta 2011/v OPP pa se je ponovno
povečala za 31 odstotnih točk. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Proizvodnja (v tonah) || 371 764 || 279 265 || 231 790 || 344 015 || 343 873 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 75 || 62 || 93 || 92 
(b) Zmogljivost in
stopnje izkoriščenosti zmogljivosti
(89)     Proizvodna
zmogljivost je v letih 2008, 2009 in 2010 znašala približno
488 000 ton, leta 2011/v OPP pa se je zmanjšala za 9 %, kar
je bilo posledica zaprtja enega od obratov enega od vzorčenih
proizvajalcev EU.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Proizvodna zmogljivost (v tonah) || 488 453 || 488 453 || 488 453 || 444 055 || 444 055 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 100 || 100 || 91 || 91 
 Izkoriščenost zmogljivosti || 76 % || 57 % || 47 % || 77 % || 77 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 75 || 62 || 102 || 102 
Vir: preiskava.
(90)     Izkoriščenost
zmogljivosti je leta 2008 znašala 76 %. Leta 2009 se je
zmanjšala na 57 %, leta 2010 pa na 47 %, preden se je leta 2011/v
OPP povečala na 77 %. V celotnem obravnavanem obdobju je bila
izkoriščenost zmogljivosti stabilna, ker je bila zmanjšana proizvodnja v
skladu z zmanjšano proizvodno zmogljivostjo.
(c) Obseg
prodaje
(91)     Leta 2009 se je na trgu Unije prodaja proizvodnje
industrije Unije, namenjena za blagovno znamko prodajalca na drobno,
nepovezanim strankam najprej zmanjšala za 6 %, preden se je leta 2010
povečala za 17 odstotnih točk, leta 2011 pa za nadaljnjih
24 odstotnih točk. Od leta 2011 do OPP se je ta prodaja ponovno
zmanjšala za 4 odstotne točke. Med
letom 2008 in OPP se je ta prodaja skupaj povečala za približno 31 %. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Obseg prodaje EU (z blagovno znamko prodajalca na drobno) nepovezanim strankam (v tonah) || 161 544 || 151 058 || 179 562 || 218 876 || 212 425 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 94 || 111 || 135 || 131 
 Obseg prodaje EU (z lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno) nepovezanim strankam (v tonah) || 262 902 || 248 995 || 280 586 || 318 237 || 312 623 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 95 || 107 || 121 || 119 
Vir: preiskava.
(92)     Na
trgu Unije je bilo gibanje celotne prodaje (lastna blagovna znamka in blagovna
znamka prodajalca na drobno) proizvodnje industrije Unije nepovezanim strankam
precej podobno, le nekoliko manj izrazito. Prodaja se je leta 2009 najprej
zmanjšala za 5 %, preden se je leta 2010 povečala za
12 odstotnih točk, leta 2011 pa za nadaljnjih 14 odstotnih
točk. Od leta 2011 do OPP se je ta prodaja ponovno zmanjšala za
2 odstotni točki. Med letom 2008 in OPP se je ta prodaja skupaj
povečala za približno 19 %.
(d) Tržni delež
(93)     Industrija
Unije je imela v letih 2008 in 2009 83-odstotni tržni delež. Leta 2010
se je povečal na 88 %, leta 2011 pa na 91 %, preden se je v
OPP nekoliko zmanjšal, in sicer na 90 %. Tržni delež industrije Unije se
je v obravnavanem obdobju skupaj povečal za
7 odstotnih točk.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Tržni delež industrije Unije (z lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno) || 83 % || 83 % || 88 % || 91 % || 90 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 100 || 106 || 110 || 109 
Vir: preiskava.
(e) Rast
(94)     Med letom 2008 in OPP, ko se
je potrošnja v Uniji povečala za 9 %, se je obseg prodaje industrije
Unije, namenjene za blagovno znamko prodajalca na drobno, na trgu Unije
povečal za 31 %, medtem ko se je obseg prodaje industrije Unije,
namenjene za lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno, na
trgu Unije povečal za 19 %. Industrija Unije je med letom 2008 in OPP
pridobila približno 7 odstotnih točk tržnega deleža, dampinški uvoz
pa je izgubil približno 6 odstotnih točk tržnega deleža. Na tej
podlagi je bilo ugotovljeno, da je industrija Unije lahko izkoristila rast
trga.
(f) Zaposlenost
(95)     Stopnja zaposlenosti v
industriji Unije se je med letoma 2008 in 2009 najprej zmanjšala za
17 % in za nadaljnjih 5 odstotnih točk leta 2010, leta 2011/v
OPP pa se je povečala za 11 odstotnih točk. Na splošno se je
zaposlenost v industriji Unije v obravnavanem obdobju zmanjšala za 11 %,
tj. s približno 2 300 na približno 2 000 oseb.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Zaposlenost (osebe) || 2 278 || 1 896 || 1 786 || 2 038 || 2 035 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 83 || 78 || 89 || 89 
Vir: preiskava.
(g)
Produktivnost 
(96)     Produktivnost delovne sile
industrije Unije, merjena kot obseg proizvodnje (v tonah) na zaposlenega na
leto, se je z začetne ravni 163 ton na zaposlenega leta 2009
najprej zmanjšala za 10 % in za nadaljnjih 10 odstotnih točk leta 2010,
nato pa se je leta 2011 povečala za 23 odstotnih točk, v
OPP pa za 1 odstotno točko. V obravnavanem obdobju se je produktivnost
industrije Unije skupaj povečala za 4 %. Ta razvoj kaže na dejstvo,
da je bilo zmanjšanje delovne sile občutnejše od zmanjšanja proizvodnje.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Produktivnost (v tonah na zaposlenega) || 163 || 147 || 130 || 169 || 169 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 90 || 80 || 103 || 104 
Vir: preiskava.
(h) Dejavniki,
ki vplivajo na prodajne cene
(97)     Cene na enoto pri prodaji izdelkov industrije Unije pod
blagovno znamko prodajalca na drobno nepovezanim strankam so se leta 2009
povišale za 7 %, nato pa so se leta 2010 znižale za 8 odstotnih
točk in leta 2011za nadaljnjih 5 odstotnih točk. Od
leta 2011 do OPP so se povišale za 3 odstotne točke. Skupaj so
se te cene v obravnavanem obdobju znižale za 3 %, tj. z ravni
1 073 EUR/tono na 1 041 EUR/tono v OPP.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Cena na enoto na trgu EU (z blagovno znamko prodajalca na drobno) (v EUR/tono) || 1 073 || 1 152 || 1 057 || 1 008 || 1 041 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 107 || 99 || 94 || 97 
 Cena na enoto na trgu EU (z lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno) (v EUR/tono) || 1 248 || 1 305 || 1 219 || 1 182 || 1 215 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 105 || 98 || 95 || 97 
Vir: preiskava.
(98)     Gibanje
skupnih prodajnih cen (lastne blagovne znamke in blagovne znamke prodajalca na
drobno) industrije Unije na trgu Unije za nepovezane stranke je bilo precej
podobno. Leta 2009 so se prodajne cene zvišale za 5 %, leta 2010
pa znižale za 7 odstotnih točk in leta 2011za nadaljnje
3 odstotne točke. Od leta 2011 do OPP so se povišale za
2 odstotni točki. Skupaj so se te cene v obravnavanem obdobju znižale
za 3 %, tj. z ravni 1 248 EUR/tono na
1 215 EUR/tono v OPP.
(i) Višina
stopnje dampinga 
(99)     V preiskavi je bilo
ugotovljeno, da se damping nadaljuje in da višine dejanskih stopenj dampinga
(tj. do 44 %) ni mogoče šteti za zanemarljivo.
(j) Okrevanje od
preteklega dampinga
(100)   Zgoraj proučeni makrokazalniki
in spodaj proučeni mikrokazalniki kažejo, da se je s protidampinškimi
ukrepi sicer delno dosegel želen rezultat odprave škode, ki so jo utrpeli
proizvajalci Unije, vendar je položaj industrije še vedno nestabilen in
ranljiv. Dejansko je dobičkonosnost segmenta izdelkov z blagovno znamko
prodajalca na drobno, ki so v neposredni konkurenci z uvozom s Tajske, šibka. Prodajne
cene industrije Unije v tem tržnem segmentu so se v obravnavanem obdobju
znižale za 3 %, medtem ko so se proizvodni stroški v istem obdobju
povečali za približno 10 %. Industrija Unije očitno ni mogla
pokriti svojih stroškov, kar je povzročilo znatne izgube. To je ob
upoštevanju pomena blagovne znamke prodajalca na drobno v sektorju sladke
koruze industrije Unije (ki predstavlja 70 % njegovega celotnega obsega
prodaje in 60 % njegove celotne vrednosti prodaje) škodljivo vplivalo na
splošno dobičkonosnost. Zato ni bilo mogoče ugotoviti, kakšno je bilo
dejansko okrevanje po preteklem dampingu, in se šteje, da industrija Unije
ostaja ranljiva za škodljive učinke kakršnega koli dampinškega uvoza na
trg Unije.
3.2. Mikroekonomski elementi
(a) Zaloge
(101)   Končne ravni zalog
industrije Unije so se v obravnavanem obdobju stalno zmanjševale. Leta 2009
so se zmanjšale za 2 %, leta 2010 za 27, leta 2011 za 2 in v OPP
za nadaljnjih 24 odstotnih točk. Kljub temu je treba opozoriti, da
raven zaloge ni jasen kazalnik škode za to industrijo. Visoka raven zalog na
koncu vsakega leta je povezana s tem, da se žetev in konzerviranje vsako leto običajno
končata oktobra. Zaloga je zato blago, ki čaka na odpremo v obdobju
od novembra do julija.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Končne zaloge (v tonah) || 193 834 || 189 741 || 136 703 || 133 884 || 88 108 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 98 || 71 || 69 || 45 
Vir: preiskava.
(b) Plače 
(102)   Stroški dela so se med
letom 2008 in OPP zmanjšali za 7 %. Natančneje so se plače leta 2009
znižale za 16 %, leta 2010 še za nadaljnjo 1 odstotno
točko, leta 2011/v OPP pa so se povišale za 10 odstotnih
točk. Zmanjšanje ravni zaposlenosti v obravnavanem obdobju je vplivalo na
splošno znižanje plač.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Letni stroški dela (EUR) || 34 343 788 || 28 850 250 || 28 370 188 || 31 952 596 || 31 923 505 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 84 || 83 || 93 || 93 
Vir: preiskava.
(c)
Dobičkonosnost in donosnost naložb
(103)   V obravnavanem obdobju se je dobičkonosnost prodaje
izdelkov industrije Unije, namenjenih za blagovno znamko prodajalca na drobno, izražena
kot odstotek neto prodaje, zmanjšala z dobička v
višini 5,6 % leta 2008 na izgubo v višini 5,4 % v OPP.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Dobičkonosnost EU (z blagovno znamko prodajalca na drobno) (% neto prodaje) || 5,6 % || 9,6 % || –3,3 % || –8,2 % || –5,4 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 169 || –59 || –145 || –95 
 Dobičkonosnost EU (z lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno) (% neto prodaje) || 8,5 % || 10,8 % || 0,7 % || –0,5 % || 1,6 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 127 || 8 || –6 || 19 
 Donosnost naložb (z lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno) (dobiček v % neto knjigovodske vrednosti naložb) || 24,3 % || 40,4 % || 2,9 % || –3,0 % || 4,4 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 166 || 12 || –13 || 18 
Vir: preiskava.
(104)   Zmanjšala
se je tudi dobičkonosnost prodaje izdelkov industrije Unije, namenjenih za
lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno, in sicer z
8,5 % leta 2008 na 1,6 % v OPP. Zmanjšanje je torej manj
izrazito kot zmanjšanje dobičkonosnosti za prodajo le z blagovno znamko
prodajalca na drobno. Razlog za zmanjšanje dobičkonosnosti
je dejstvo, da so se prodajne cene v obravnavanem obdobju znižale za 3 %,
medtem ko so se proizvodni stroški (predvsem v zvezi s sladko koruzo in
pločevinkami) v istem obdobju povečali za 5 %. Industrija Unije
očitno ni mogla prenesti povečanih proizvodnih stroškov na svoje
stranke.
(105)   Donosnost naložb, izražena kot
dobiček (za lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na
drobno) kot odstotek čiste knjigovodske vrednosti naložb, je na splošno
sledila gibanju dobičkonosnosti. Z ravni približno 24,3 % leta 2008
se je zmanjšala na 4,4 % v OPP, kar pomeni, da se je v obravnavanem
obdobju zmanjšala za 82 %.
(d) Denarni tok
in zmožnost zbiranja kapitala
(106)   Neto denarni tok pri poslovanju
je leta 2008 znašal približno 27 000 EUR. Leta 2009 se je
povečal na približno 23 milijonov EUR, leta 2010 pa na
približno 58 milijonov EUR, preden se je leta 2011 ponovno
zmanjšal na približno 8 milijonov EUR. Od leta 2011 do OPP se je
povečal na približno 11 milijonov EUR. Noben od sodelujočih
proizvajalcev Unije ni navedel, da je imel težave pri zbiranju kapitala.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Denarni tok (z lastno blagovno znamko in blagovno znamko prodajalca na drobno) (v EUR) || 26 698 || 23 239 572 || 58 654 064 || 7 845 330 || 11 077 815 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 87 047 || 219 698 || 29 386 || 41 494 
Vir: preiskava.
(e) Naložbe 
(107)   Letne naložbe industrije Unije
v proizvodnjo podobnega izdelka so se od leta 2008 do leta 2009
povečale za 45 %, od leta 2009 do leta 2010 zmanjšale za
34 odstotnih točk, leta 2011 povečale za 57 odstotnih
točk, od leta 2011 do OPP pa so se zmanjšale za 4 odstotne
točke. Na splošno so se naložbe v obravnavanem obdobju povečale za
64 %, namenjene pa so bile vzdrževanju in obnovi obstoječe opreme in
ne povečanju zmogljivosti.
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || OPP 
 Neto naložbe (v EUR) || 6 590 078 || 9 545 749 || 7 329 354 || 11 093 136 || 10 802 751 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 145 || 111 || 168 || 164 
Vir: preiskava.
4.      Sklep o škodi
(108)   Med letom 2008 in OPP je
bilo opazno negativno gibanje pri več kazalnikih. Poleg donosnosti naložb
so se zmanjšali tudi obseg proizvodnje za 8 %, proizvodna zmogljivost za
9 % in raven zaposlenosti za 11 %. V zvezi z manjšo proizvodnjo je
treba poudariti, da je bil leta 2008 pridelek večji od
pričakovanega in je v istem letu prispeval k večjemu obsegu
proizvodnje industrije Unije. V istem obdobju je uvoz s Tajske (ki je
večinoma fakturiran v USD) postal privlačnejši zaradi šibkejšega USD.
To povečanje dobave sladke koruze (evropske ter tajske) je sovpadalo z
gospodarsko in finančno krizo v EU, ki je vplivala na potrošnjo. Večje
proizvodnje EU zato ni bilo mogoče v celoti prodati na trgu EU. Zaradi
tega se je raven proizvodnje zmanjšala, zaloge pa so se v naslednjih letih skrčile,
vendar s tem ni mogoče v celoti pojasniti škode, ki jo je utrpela industrija.
(109)   Dobičkonosnost industrije
Unije pri prodaji sladke koruze (lastne in blagovne znamke prodajalca na
drobno) se je v obravnavanem obdobju znatno zmanjšala. Jasno je, da segment izdelkov
z blagovno znamko prodajalca na drobno, v katerem se mora industrija EU
spoprijemati s konkurenco uvoza s Tajske, prinaša izgubo (dobičkonosnost
se je zmanjšala z dobička v višini več kot 5 % leta 2008 na
izgubo v višini več kot 5 % v OPP). Proizvajalci EU so znižali
prodajne cene na trgu Unije za 3 % in na račun dobičkonosnosti
uspeli ponovno pridobiti tržni delež. Industrija je odvisna od prodaje izdelkov
z blagovno znamko prodajalca na drobno, saj ni zadostnega povpraševanja po
izdelkih z lastno blagovno znamko, in ker prodaja izdelkov z blagovno znamko
prodajalca na drobno zajema približno 60 % skupne vrednosti prodaje, se je
v obravnavanem obdobju splošna dobičkonosnost zmanjšala z 8,5 % na
1,6 %.
(110)   Nekateri kazalniki kažejo, da
je industrija po zaslugi vzpostavljenih ukrepov ponovno pridobila svoj položaj.
Obseg uvoza s Tajske in njegov ustrezen tržni delež sta se skoraj prepolovila,
tj. z 12 % leta 2008 na le 6 % v OPP. Tržni delež
industrije Unije se je z 83 % leta 2008 povečal na 90 % v
OPP. Poleg tega se zaradi povprečnih cen uvoza s Tajske v OPP niso nelojalno
znižale cene industrije Unije, ampak se je hkrati preprečilo, da bi
industrija Unije višje stroške prenesla na stranke. Pozitivno gibanje je bilo
mogoče opaziti tudi pri drugih kazalnikih. V obravnavanem obdobju se je
izkoriščenost zmogljivosti povečala za 2 % in je s 77 % v
OPP dosegla precej visoko raven. Obseg prodaje izdelkov industrije Unije z
blagovno znamko prodajalca na drobno, ki so v neposredni konkurenci z uvozom s
Tajske, se je povečal za 31 %, skupna prodaja v obeh segmentih pa se
je povečala za 19 %. Naložbe so se povečale za 64 %. Ti
dejavniki kažejo, da si je industrija lahko opomogla. Vendar ji ni uspelo
doseči zadostne ravni dobičkonosnosti, da bi ohranila znaten delež na
trgu, na katerem sta v konkurenci le industrija EU in uvoz s Tajske (uvoz iz
drugih tretjih držav je razpršen in neznaten).
(111)   Konkurenčnost na trgu EU
je občutljivo vprašanje. Na eni strani se industrija EU pri enem delu trga
– segmentu izdelkov za lastno blagovno znamko – ne srečuje z zunanjo
konkurenco. Pogajalska moč lastnikov blagovne znamke v razmerju do
prodajalcev na drobno je precejšnja. Dejansko so ti lastniki tisti, ki
določajo cene. Trg krepijo tudi štirje vzorčeni proizvajalci s
54-odstotnim tržnim deležem. Po drugi strani pa v segmentu zasebnih blagovnih
znamk prevladujejo prodajalci na drobno. Zaradi zunanje konkurence in
konkurence v Uniji so cene stalno pod pritiskom. Zato proizvajalci EU višje
proizvodne stroške (predvsem sladke koruze ali pločevink) težje prenesejo na
stranke (proizvodni stroški industrije Unije so se v obravnavanem obdobju
povečali za 5 %), saj je pri cenah viden pritisk uvoza s Tajske.
(112)   Industrija
Unije je tržni delež uspela povečati tako, da je obsegu dala prednost pred
cenami. Po drugi strani ni mogoče zanemariti dejstva, da za večinski
del dejavnosti na področju sladke koruze (z blagovno znamko prodajalca na
drobno) ni mogla pokriti stroškov. Na podlagi tega je mogoče sklepati, da
je položaj industrije Unije še vedno nestabilen in
ranljiv.
(113)   Več strani je menilo, da si
je glede na izboljšanje številnih kazalnikov industrija Unije opomogla, zlasti
glede na velik tržni delež industrije Unije ter negativno nelojalno nižanje
prodajnih cen.
(114)   Dejansko je slika škode, ki jo
je utrpela industrija Unije, mešana. Protidampinški ukrepi so delno dosegli
svoj cilj, saj so odpravili del škode, ki jo je utrpela industrija Unije zaradi
dampinškega uvoza iz Tajske. V celoti gledano in zlasti ob upoštevanju nizke
donosnosti, ki se še znižuje, pa položaj industrije Unije ostaja nestabilen.
(115)   Negativno nelojalno nižanje
prodajnih cen in znaten tržni delež industrije Unije sama po sebi ne pomenita,
da je bila škoda odpravljena. Zaradi nadaljnjega dampinškega uvoza iz Tajske (s
stopnjami dampinga do 44 %) je prišlo do zamrznitve cen na trgu EU. V
prizadevanjih za ponovno pridobitev izgubljenega tržnega deleža je industrija
Unije obdržala nizke cene, kar je privedlo do upada donosnosti.
(116)   Ena od zainteresiranih strani
je trdila, da bi morala ocena škode temeljiti na splošni uspešnosti industrije
Unije in ne le na uspešnosti enega segmenta trga.
(117)   Kot v prvotni preiskavi je
ocena škode temeljila na splošni uspešnosti industrije Unije (lastna blagovna
znamka in blagovna znamka prodajalca na drobno), pri nekaterih kazalnikih škode
(donosnost, obseg prodaje in prodajne cene) pa na blagovni znamki prodajalca na
drobno. Okoliščine, ki bi upravičevale odstopanje od te metodologije,
se niso spremenile, zato ta ostaja veljavna za oceno položaja industrije EU. Kot
je omenjeno v uvodnih izjavah (84) in (85), za sladko koruzo še vedno obstajata
dve prodajni poti, celoten uvoz od sodelujočih tajskih izvoznikov pa sodi
v prodajno pot blagovne znamke prodajalca na drobno. Tudi če bi se
upoštevala zgolj splošna uspešnost industrije Unije, bi še vedno veljal sklep,
da je industrija Unije, glede na nizko donosnost, ki se še naprej zmanjšuje, še
vedno v nestabilnem položaju. Na podlagi navedenega se trditev zavrne.
(118)   Dve od zainteresiranih strani
sta trdili, da je nezmožnost industrije Unije morda posledica konkurence znotraj
EU.
(119)   Razmere na trgu EU z vidika
konkurence se dejansko ne razlikujejo bistveno od razmer v obravnavanem obdobju
iz prvotne preiskave (dve prodajni poti, približno 20 proizvajalcev v EU). Kljub
temu je industrija Unije leta 2002, preden se je začel tajski izvoz na trg
EU po dampinških cenah, dosegala več kot 20-odstotno splošno stopnjo
dobička (lastna blagovna znamka in blagovna znamka prodajalca na drobno)
in 17-odstotno stopnjo pri blagovni znamki prodajalca na drobno. To pomeni, da
konkurenca v EU industriji Unije ne preprečuje, da bi dosegla zdravo
stopnjo dobička. Industriji Unije zvišanje cen onemogočata zlasti nadaljnji
dampinški uvoz in posledični pritisk na cene.

F.         VERJETNOST PONOVITVE ŠKODE
(120)   Na podlagi navedenih gibanj se
zdi, da so protidampinški ukrepi delno dosegli želen rezultat, tj. odpravo
škode, ki so jo utrpeli proizvajalci Unije. Položaj industrije pa je po drugi
strani še vedno nestabilen in ranljiv, kar je razvidno iz
negativnega gibanja več kazalnikov škode.
(121)   Kot navedeno, imajo tajski
izvozniki na voljo neizkoriščeno zmogljivost za zelo hitro povečanje
izvoza. Poleg tega tajski trgovinski statistični podatki potrjujejo, da je
obseg izvoza Tajske v tretje države leta 2011 znašal okrog 140 000 ton,
kar je približno sedemkrat več kot njen obseg izvoza v EU. Glede na
donosnejše cene na trgu EU v primerjavi s trgi nekaterih tretjih držav je
verjetno, da bo velik obseg izdelkov, ki se trenutno izvažajo v te države, v
primeru razveljavitve protidampinških ukrepov preusmerjen na trg EU. Takšno
nenadno povečanje je bilo mogoče opaziti že v prvotni preiskavi, ko
se je tržni delež uvoza EU s Tajske zgolj v treh letih skoraj podvojil, in
sicer s 6,8 % leta 2002 na 12,7 % leta 2005.
(122)   Zato je mogoče na podlagi
navedenega sklepati, da v primeru razveljavitve ukrepov obstaja verjetnost
ponovitve škode.
(123)   Več zainteresiranih strani
je izrazilo dvom v sklep o verjetni ponovitvi škode. Trdile so zlasti, da je
5-odstotna razlika v ceni med trgom EU in trgi tretjih držav premajhna, da bi
povzročila preusmeritev izvoza sladke koruze na trg EU. Ta trditev je obravnavana
že v uvodni izjavi (62) zgoraj. Poleg tega so zainteresirane strani trdile, da
sladka koruza ni blago, ki bi ga bilo enostavno preusmeriti na drug trg. Vendar
ta trditev ni utemeljena in ne ustreza ugotovitvam te preiskave.
(124)   Čeprav je bila verjetnost
ponovitve škode ugotovljena z vnaprejšnjo oceno, temelji na dejstvih iz uvodne
izjave (121). Trditev se zato zavrne.
G.        INTERES UNIJE
(125)   V skladu s členom 21
osnovne uredbe je bilo proučeno, ali bi bila ohranitev obstoječih
protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Unije kot celote.
Določitev interesa Unije je temeljila na oceni vseh različnih
vpletenih interesov. Vse zainteresirane strani so imele možnost, da izrazijo
svoja stališča v skladu s členom 21(2) osnovne uredbe.
1.      Interes
industrije Unije
(126)   Kot je
bilo navedeno, je položaj industrije Unije še vedno nekoliko ranljiv in
nestabilen. Za povišane prodajne cene (zlasti za blagovno znamko prodajalca na
drobno) in pokritje višjih proizvodnih stroškov bi industrija Unije uporabila
olajšavo podaljšanja ukrepov. Tako bi lahko izboljšala svoj finančni
položaj.
2.      Interes
prodajalcev na drobno in potrošnikov
(127)   K sodelovanju je bilo
povabljenih več kot 40 uvoznikov/prodajalcev na drobno in dve
organizaciji potrošnikov/trgovinski organizaciji. Sodeloval je le en prodajalec
na drobno. Njegov uvoz je v OPP zajemal majhen del celotnega uvoza s Tajske.
Delež njegovega prihodka od prodaje sladke koruze je bil zanemarljiv v
primerjavi s celotnim prihodkom od prodaje. Poleg tega je ponovna prodaja
sladke koruze v OPP ustvarila zelo velik dobiček. Navedeni dejavniki kažejo,
da prodajalci na drobno ne bi bili nesorazmerno prizadeti, četudi bi bilo
izvajanje ukrepov podaljšano.
(128)   Poleg tega je stališča
predstavilo več trgovinskih združenj, ki so se tudi udeležila zaslišanja.
Trdijo, da bi bilo treba protidampinške ukrepe razveljaviti zaradi majhnega in
padajočega tržnega deleža uvoza s Tajske, ki sovpada z velikim in
naraščajočih tržnim deležem industrije Unije.
(129)   Kar se tiče potrošnikov,
je povprečna potrošnja sladke koruze na gospodinjstvo zelo majhna, tj. do
5 EUR na leto. Učinki nadaljnjega izvajanja ukrepov bi bili ob
upoštevanju zmernosti obstoječih ukrepov za potrošnike verjetno
zanemarljivi.
(130)   Na podlagi navedenega in ob
upoštevanju splošne nizke stopnje sodelovanja se šteje, da predlagani ukrepi
verjetno ne bodo bistveno vplivali na položaj prodajalcev na drobno in potrošnikov
v Uniji.
3.      Nevarnost
nezadostne oskrbe/konkurenca
na trgu EU
(131)   Najprej je treba opozoriti, da
protidampinški ukrepi niso namenjeni preprečevanju dostopa uvoza, za
katerega so ukrepi uvedeni, do trga Unije, ampak naj bi odpravili učinek
izkrivljenih tržnih pogojev, ki nastanejo zaradi stalne prisotnosti dampinškega
uvoza.
(132)   Potrošnja v EU se je v OPP
povečala za 9 % in dosegla približno 350 000 ton.
Zmogljivost industrije Unije je v obravnavanem obdobju stalno presegala
povpraševanje v EU in v OPP dosegla raven približno 440 000 ton. Med
proizvajalci EU je dovolj velika konkurenca. Glede na to, da je industrija
Unije v OPP izkoristila 77 % zmogljivosti, se zdi, da ima v primeru
povečanja povpraševanja na voljo neizkoriščeno zmogljivost za dodatno
povečanje proizvodnje. Del povpraševanja lahko pokrije tudi uvoz iz drugih
tretjih držav, zlasti iz ZDA in LRK. Kot je bilo navedeno, bi bilo treba
poudariti, da protidampinški ukrepi niso namenjeni preprečevanju uvoza s Tajske
v EU. Glede na nizko stopnjo ukrepov se pričakuje, da bo tajski uvoz še
naprej imel določen delež na trgu EU.
(133)   Glede na navedeno ni
mogoče sklepati, da bi bila oskrba na trgu EU verjetno nezadostna ali
konkurenca na trgu EU omejena, če bi se protidampinški ukrepi ohranili.
4.      Sklep o
interesu Unije
(134)   Glede na navedeno se zdi, da
bodo negativni učinki nadaljevanja ukrepov na industrijo Unije zelo
omejeni in v nobenem primeru ne bodo nesorazmerni s koristmi podaljšanja
izvajanja ukrepov.
H.        PROTIDAMPINŠKI UKREPI
(135)   Vse strani so bile
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameravalo priporočiti ohranitev veljavnih ukrepov. Po navedenem razkritju
jim je bilo odobreno tudi obdobje za predložitev pripomb. Stališča in
pripombe so bili ustrezno upoštevani, kjer je bilo to upravičeno.
(136)   Kot je določeno v
členu 11(2) osnovne uredbe, iz navedenega sledi, da je treba ohraniti
protidampinške ukrepe, ki se uporabljajo za uvoz nekaterih vrst pripravljene
ali konzervirane sladke koruze v zrnju s poreklom s Tajske. Treba je opozoriti,
da gre pri teh ukrepih za različne stopnje dajatve ad valorem.
(137)   Stopnje protidampinške dajatve
za posamezne družbe v skladu s to uredbo se uporabljajo le za uvoz zadevnega
izdelka, ki ga proizvajajo te družbe, torej izrecno navedene pravne osebe. Za zadevne
uvožene izdelke, ki jih proizvaja katera koli druga družba, ki ni izrecno
navedena z imenom in naslovom v izvedbenem delu te uredbe, vključno s
subjekti, povezanimi s tistimi, ki so izrecno navedeni, teh stopenj ni mogoče
uporabiti in zanje velja stopnja dajatve, ki se uporablja za „vse druge
družbe“. 
(138)   Vsak zahtevek za uporabo teh
stopenj protidampinških dajatev za posamezne družbe (npr. zaradi spremembe
imena subjekta ali ustanovitve novih proizvodnih ali prodajnih obratov) se
takoj naslovi na Komisijo[8] skupaj z vsemi ustreznimi informacijami, zlasti o vsaki spremembi
dejavnosti družbe na področju proizvodnje, domače prodaje in izvoza,
povezanimi na primer s to spremembo imena ali spremembo proizvodnih in prodajnih
obratov. Ta uredba bo po potrebi ustrezno spremenjena s posodobitvijo seznama
družb, upravičenih do individualnih stopenj dajatve –
SPREJEL
NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1.         Dokončna protidampinška
dajatev se uvede na uvoz sladke koruze (Zea mays var. saccharata) v
zrnju, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, trenutno
uvrščene pod oznako KN ex 2001 90 30 (oznaka TARIC
2001 90 30 10), ter sladke koruze (Zea mays var. saccharata)
v zrnju, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni
kislini, nezamrznjene, razen izdelkov iz tarifne številke 2006, trenutno uvrščene
pod oznako KN ex 2005 80 00 (oznaka TARIC
2005 80 00 10), s poreklom s Tajske. 
2.         Stopnje dokončne
protidampinške dajatve, ki se uporabljajo za neto ceno franko meja Unije, pred
plačilom dajatve, za izdelke iz odstavka 1, ki jih proizvajajo
naslednje družbe, so:
 Družba || Protidampinška dajatev (v %) || Dodatna oznaka TARIC 
 Karn Corn Co Ltd, 68 Moo 7 Tambol Saentor, Thamaka, Kanchanaburi 71130, Tajska || 3,1 || A789 
 Kuiburi Fruit Canning Co., Ltd, 236 Krung Thon Muang Kaew Building, Sirindhorn Rd., Bangplad, Bangkok 10700, Tajska || 14,3 || A890 
 Malee Sampran Public Co., Ltd, Abico Bldg. 401/1 Phaholyothin Rd., Lumlookka, Pathumthani 12130, Tajska || 12,8 || A790 
 River Kwai International Food Industry Co., Ltd, 52 Thaniya Plaza, 21st Floor, Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500, Tajska || 12,8 || A791 
 Sun Sweet Co., Ltd, 9 M. 1, Sanpatong, Chiang Mai 50120, Tajska || 11,1 || A792 
 Proizvajalci iz Priloge I || 12,9 || A793 
 Vse ostale družbe || 14,3 || A999 
3.         Če ni drugače
določeno, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.
Člen 2
Člen 1(2) se lahko
spremeni tako, da se novega proizvajalca izvoznika doda na seznam
sodelujočih družb, ki niso bile vključene v vzorec in za katere velja
tehtana povprečna stopnja dajatve v višini 12,9 %, če novi
proizvajalec izvoznik na Tajskem zagotovi Komisiji zadostne dokaze, da:
a) izdelka iz člena 1(1)
v obdobju preiskave v zvezi s pregledom (od 1. aprila 2011 do
30. marca 2012) ni izvažal v Unijo;
b) ni povezan z nobenim
izvoznikom ali proizvajalcem na Tajskem, za katerega veljajo ukrepi, uvedeni s
to uredbo; in 
c) je zadevni izdelek dejansko izvažal v Unijo
po obdobju preiskave v zvezi s pregledom ali je prevzel nepreklicno pogodbeno
obveznost, da izvozi znatno količino zadevnega izdelka v Unijo.
Člen 3
Ta uredba
začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       
                                                                       Predsednik
PRILOGA I
Seznam sodelujočih proizvajalcev iz
člena 1(2) pod dodatno oznako TARIC A793:
 Ime || Naslov 
 Agro-On (Thailand) Co., Ltd. || 50/499-500 Moo 6 Baan Mai, Pakkret, Monthaburi 11120, Tajska 
 B.N.H. Canning Co., Ltd. || 425/6-7 Sathorn Place Bldg., Klongtonsai, Kongsan Bangkok 10600, Tajska 
 Boonsith Enterprise Co., Ltd. || 7/4 M.2, Soi Chomthong 13, Chomthong Rd., Chomthong, Bangkok 10150, Tajska 
 Erawan Food Public Company Limited || Panjathani Tower 16th floor, 127/21 Nonsee Rd., Chongnonsee, Yannawa, Bangkok 10120, Tajska 
 Great Oriental Food Products Co., Ltd. || 888/127 Panuch Village Soi Thanaphol 2, Samsen-Nok, Huaykwang, Bangkok 10310, Tajska 
 Lampang Food Products Co., Ltd. || 22K Building, Soi Sukhumvit 35, Klongton Nua, Wattana, Bangkok 10110, Tajska 
 O.V. International Import-Export Co., Ltd. || 121/320 Soi Ekachai 66/6, Bangborn, Bangkok 10500, Tajska 
 Pan Inter Foods Co., Ltd. || 400 Sunphavuth Rd, Bangna, Bangkok 10260, Tajska 
 Siam Food Products Public Co., Ltd. || 3195/14 Rama IV Road, Vibulthani Tower 1, 9th Fl., Klong Toey, Bangkok, 10110, Tajska 
 Viriyah Food Processing Co. Ltd. || 100/48 Vongvanij B Bldg, 18th Fl, Praram 9 Rd., Huay Kwang, Bangkok 10310, Tajska 
 Vita Food Factory (1989) Ltd. || 89 Arunammarin Rd., Banyikhan, Bangplad, Bangkok 10700, Tajska 
[1]               UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
[2]               UL L 159, 20.6.2007, str. 14.
[3]               UL L 260, 25.9.2008, str. 1.
[4]               UL L 159, 20.6.2007, str. 42.
[5]               UL L 246, 18.9.2009, str. 1.
[6]               UL C 258, 2.9.2011, str. 11.
[7]               UL C 175, 19.6.2012, str. 22.
[8]               European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.