CELEX: 21980A0728(01)
Language: et
Date: 1980-07-28 00:00:00
Title: Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on the establishment of the Joint Committee

Tähtis õiguslik teade

|

21980A0728(01)

Euroopa Liidu Teataja L 352 , 29/12/1980 Lk 0002 - 0004 Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 23 Lk 0014  Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 13 Lk 0074  Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 11 Köide 13 Lk 0074 

		Lepingühiskomitee loomise kohta Euroopa Majandusühenduse ja Rumeenia Sotsialistliku Vabariigi vahelEUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGUjaRUMEENIA SOTSIALISTLIKU VABARIIGI VALITSUS,VÕTTES ARVESSE Euroopa Majandusühenduse liikmesriikide, edaspidi "ühenduse", ja Rumeenia Sotsialistliku Vabariigi, edaspidi "Rumeenia", vahelisi traditsioonilisi kaubandussuhteid,VÕTTES ARVESSE Euroopa Majandusühenduse asutamislepingu kohaselt ühendusele antud volitusi,SOOVIDES arendada partnerite võrdsusel ja vastastikusel rahulolul põhinevaid kaubandussuhteid, tervikuna samaväärsete soodustuste ja kohustuste õiglast jaotamist kahe- ja mitmepoolsete lepingute suhtes,VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste vastavaid majandusliku arengu tasemeid ja Rumeenia liikmelisust "77 arenguriigi rühmas",KINNITADES VEEL KORD seda, millist tähtsust omistavad lepinguosalised üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele; kooskõlas kõnealuse kokkuleppe ning protokolliga Rumeenia liitumise kohta nimetatud kokkuleppega, kehtestavad nad vastastikuse enamsoodustusrežiimi,NING ARVESTADES, ETühenduse ja Rumeenia vahel on sõlmitud tekstiilitoodetega kauplemise leping;ühenduse ja Rumeenia vahel on sõlmitud Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepinguga hõlmatud, Rumeeniast pärit raua- ja terasetoodete eksporti käsitlev kokkulepe;ühenduse ja Rumeenia vahel on sõlmitud muude tööstustoodetega kauplemise kokkulepe;ühiskomitee vormis raamistiku kehtestamine võimaldab perioodilist seisukohtade vahetamist lepinguosaliste erinevate majandussuhteid puuudutavate aspektide üle, ning välja selgitada, millised meetmeid tuleks võtta kõnealuste suhete harmoonilise arengu tagamiseks;TÕDEDES ühiskomitee, kes annab võimaluse anda uut hoogu ühenduse ja Rumeenia vahelistele majandus- ja kaubandussuhetele, asutamisega loodud uue otsese seose tähtsust,ON OTSUSTANUD sõlmida käesolev leping:Artikkel 11. Käesolevaga moodustatakse ühiskomitee, mis koosneb ühenduse esindajatest, ühelt poolt, ning Rumeenia esindajatest, teiselt poolt.Ühiskomitee ülesanded on:- uurida lepinguosaliste vahelise kaubanduse eri aspekte, eelkõige selle üldist mudelit, kasvutempot, struktuuri ja mitmekesistumist, kaubandusbilanssi ja kaubanduse eri vorme ning kaubanduse edendamist;- anda soovitusi kõikides ühist huvi pakkuvates kaubandus- või majanduskoostöö küsimustes;- otsida asjakohaseid vahendeid, et ära hoida kaubanduses ja majanduskoostöös esineda võivad raskused, ning toetab kaubandus- ja majanduskoostöö eri vormide arengut vastas-tikust huvipakkuvates valdkondades;- kaalub meetmeid, mis võivad soodustada kaubandus- ja majanduskoostöö arengut ja mitmekesistumist, parandades eelkõige impordivõimalusi ühenduses ja Rumeenias;- vahetada teavet mõlema lepinguosalise jaoks kehtestatud struktuuriliste suuniste kohta, mis avaldavad mõju kaubandusele ning selle kaudu lepinguosaliste majanduse vastastikuse täiendavuse arengule ning ka kavandatavatele majandusarenguprogrammidele;- hoolitseda selle eest, et lepinguosaliste vahel sõlmitud lepingud ja kokkulepped funktsioneeriksid nõuetekohaselt, ning täita kõneluste lepingute või kokkulepetega komiteele antud ülesandeid;- suhtuda mõistvalt ühenduses ja Rumeenias asutatud ettevõtete vaheliste otsekontaktide arendamiseks vajalike tingimuste parendamise võimalikesse meetoditesse;- sõnastada ja esitada kummagi lepinguosalise ametiasutustele soovitused mis tahes tekkiva probleemi lahendamiseks, vajadusel kokkulepete või lepingute sõlmimise teel.2. Ühiskomitee tuleb kokku kõrgeimal tasemel ja võtab lepinguosalise vastastikuse kokkuleppe alusel soovitusi.Artikkel 2Kui lepinguosalised peavad seda vajalikuks, võib ühiskomitee tulla kokku kõrgeimal tasandil selleks, et tegelda erakorraliste probleemidega ning pidada lepinguosaliste vahel sõlmitud lepingutes sätestatud konsultatsioone.Artikkel 3Ühiskomitee tuleb kokku üks kord aastas, vaheldumisi Brüsselis ja Bukarestis. Erakorralisi koosolekuid võib vastastikusel kokkuleppel kokku kutsuda emma-kumma lepinguosalise taotlusel. Ühiskomitee eesistujaks on lepinguosalised vaheldumisi.Kui võimalik, lepitakse ühiskomitee kohtumiste päevakord eelnevalt kokku.Artikkel 4Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, nimetatud asutamislepingus sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Rumeenia territooriumi suhtes.Artikkel 5Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast kuupäeva, kui lepinguosalised teatavad teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike õiguslike menetluste lõpuleviimisest. Leping sõlmitakse määramata ajaks. Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu siiski igal ajal denonsseerida, teatades sellest kuus kuud ette.Käesolevat lepingut võib muuta lepinguosaliste vahelisel vastastikusel kokkuleppel, et võtta arvesse uusi asjaolusid.Artikkel 6Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris hispaania, hollandi, inglise, itaalia, prantsuse, rumeenia, saksa ja taani keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.Udfærdiget i Bukarest, den otteogtyvende juli nitten hundrede og firsGeschehen zu Bukarest am achtundzwanzigsten Juli neunzchnhundertachtzigDone at Bucharest on the twenty-eighth day of July in the year one thousand nine hundred and eightyFait à Bucarest, le vingt-huit juillet mil neuf cent quatre-vingtFatto a Bucarest, addì ventotto luglio millenovecentottantaGedaan te Boekarest, de achtentwintigste juli negentienhonderd tachtigFăcut la Bucureşti, la douăzeci şi opt iulie una mie nouă sute optzeciFor Rådet for De europæiske Fællesskaber,Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften,For the Council of the European Communities,Pour le Conseil des Communautés européennes,Per il Consiglio delle Comunità europee,Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen,Pentru Consiliul Comunităţilor Europene,+++++ TIFF +++++For Regeringen for Den socialistiske republik Rumænien,Für die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien,For the Government of the Socialist Republic of Romania,Pour le gouvernement de la république socialiste de Roumanie,Per il governo della Repubblica socialista di Romania,Voor de Regering van de Socialistische Republiek Roemenië,Pentru Guvernul Republicii Socialiste România,+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------