CELEX: 62011TN0199
Language: et
Date: 2011-03-30 00:00:00
Title: Kohtuasi T-199/11 P: 30. märtsil 2011 esitatud Guido Stracki apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 20. jaanuari 2011 . aasta otsuse peale kohtuasjas F-132/07: Strack versus komisjon

6.8.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 232/30
            
         30. märtsil 2011 esitatud Guido Stracki apellatsioonkaebus Avaliku Teenistuse Kohtu 20. jaanuari 2011. aasta otsuse peale kohtuasjas F-132/07: Strack versus komisjon
   (Kohtuasi T-199/11 P)
   2011/C 232/54
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Pooled
   
   
      Apellatsioonkaebuse esitaja: Guido Strack (Köln, Saksamaa) (esindaja: Rechtsanwalt H. Tettenborn)
   
      Teine menetluspool: Euroopa Komisjon
   
      Nõuded
   
   
               —
            
            
               Tühistada tervikuna Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 20. jaanuari 2011. aasta otsus kohtuasjas F-132/07 ning rahuldada selles kohtuasjas esitatud hageja nõuded;
            
         
               —
            
            
               tühistada Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu (teine koda) 17. septembri 2009. aasta määrus kohtuasjas F-132/07, kuivõrd sellega jäeti rahuldamata hageja taotlus teha tagaseljaotsus;
            
         
               —
            
            
               tühistada Euroopa Liidu Avaliku Teenistuse Kohtu otsused, millega anti esialgselt esimese koja menetlusse antud kohtuasi F-132/07 tagantjärele teise koja menetlusse;
            
         
               —
            
            
               tühistada komisjoni 23. juuli 2007. aasta otsus ning 9. augusti 2007. aasta ja 11. septembri 2007. aasta täiendavad vaikimisi tehtud otsused ning 9. novembri 2007. aasta otsus, kuivõrd nendega jäeti rahuldamata apellandi 9. aprilli 2007. aasta, 11. mai 2007. aasta ja 11. oktoobri 2007. aasta taotlused saada luba dokumentide avaldamiseks (kõiki õiguslikke aspekte, eeskätt personalieeskirjade artikleid 17, 17a, 19 ja 24 ning võimalikke autoriõiguse ja andmekaitse sätteid silmas pidades) ning esitada kuriteokaebus (endiste) volinike ja komisjoni ametnike peale;
            
         
               —
            
            
               mõista komisjonilt apellandi kasuks välja vähemalt 10 000 eurot tühistatavate otsusega apellandi tervisele tekitatud immateriaalse kahju ja mittevaralise kahju hüvitamiseks;
            
         
               —
            
            
               mõista kõik menetluskulud välja komisjonilt;
            
         
               —
            
            
               viidates Euroopa Inimõiguste Kohtu väljakujunenud praktikale taotleb hageja lisaks vähemalt 2000 euro suurust hüvitist menetluse ülemäära pika kestuse eest, jättes sealjuures hüvitise täpse suuruse kohtu otsustada.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Apellatsioonkaebuse toetuseks esitab apellant kakskümmend väidet.
   
               —
            
            
               Seejuures väidab ta muu hulgas, et vaidlustatud otsused teinud kojal puudus asja lahendamise pädevus, et tagaseljaotsuse taotlus jäeti õigusvastaselt rahuldamata, et komisjoni tähtaega pikendati õigusvastaselt, et menetlust ei liidetud teiste menetlustega samade poolte vahel, et menetlust ettevalmistavas dokumendis ja vaidlustatud kohtuotsuses kujutati asjaolusid vääralt, et ettekandja oli erapoolik, et rikuti kohtu keelenõudeid ning diskrimineeriti apellanti keele alusel ja jäeti menetlusdokumendid tõlkimata.
            
         
               —
            
            
               Lisaks väidab apellant, et Avaliku Teenistuse Kohus on rikkunud õigusnormi ega pole oma otsust piisavalt põhjendanud. Seda eelkõige osas, mis puudutab Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artiklite 11, 17, 17a, 19, 25 ja 90 jj tõlgendamist, samuti Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklite 6, 10 ja 13 ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 11, 41, 47 ja 52 tõlgendamist.