CELEX: C1997/009/21
Language: el
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale di Catania, Prima Sezione Civile, με διάταξη της 14ης Οκτωβρίου 1996, στην υπόθεση ISFA SpA κατά Ministero delle Finanze (Υπόθεση C-363/96)

11 . 1 . 97          1 EL 1               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 9/11
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                 — να αναγνωρίσει ότι το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμ­
υπέβαλε το Finanzgericht Köln, με διάταξη της 29ης Αυ­                 βούργου , μη θέτοντας σε ισχύ , εντός των ταχθεισών
γούστου 1996, στο πλαίσιο της διαφοράς Société Générale                προθεσμιών, τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητι­
des Grandes Sources d'Eaux Minérales Françaises κατά                   κές διατάξεις που ήσαν αναγκαίες για τη συμμόρφωσή
                     Bundesamt fur Finanzen                            του προς την οδηγία 93/106/ΕΚ της Επιτροπής (') για την
                       (Υπόθεση C-361/96)                              τροποποίηση της οδηγίας 92/76/ΕΟΚ (2) περί αναγνωρί­
                                                                       σεως προστατευόμενων περιοχών που είναι εκτεθειμένες
                              (97/C9/19)                               σε ιδιαίτερους φυτοϋγειονομικούς κινδύνους στην Κοινό­
Με διάταξη της 29ης Αυγούστου 1996, η οποία περιήλθε στη               τητα, καθώς και προς την οδηγία 94/3/ΕΚ της Επιτροπής,
                                                                       της 21ης Ιανουαρίου 1994, περί θεσπίσεως διαδικασίας
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις 12 Νοεμβρίου 1996, το Finanzgericht Köln — δεύτερο                για γνωστοποίηση παρακράτησης αποστελλόμενου εμπο­
                                                                       ρεύματος ή επιβλαβούς οργανισμού προελεύσεως τρίτων
τμήμα — στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Société Générale               χωρών εξαιτίας άμεσου κινδύνου φυτοϋγειονομικού
des Trandes Sources d'Eaux Minérales Françaises κατά
                                                                       χαρακτήρα (3) και μη γνωστοποιώντας τες στην Επιτροπή ,
Bundesamt fur Finanzen, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
                                                                       παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει, αντιστοίχως,
                                                                       του άρθρου 2 της οδηγίας 93/106/ΕΚ και του άρθρου 7 της
επί των εξής ερωτημάτων:                                               οδηγίας 94/3/ΕΚ ,
α) Απαγορεύει το άρθρο 3 στοιχείο α) της όγδοης οδηγίας
                                                                  — να καταδικάσει το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου
      79/1072/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1979,              στα δικαστικά έξοδα.
      περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
      των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών —               Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
      Τρόπος επιστροφής του φόρου προστιθέμενης αξίας
      στους υποκειμένους στο φόρο οι οποίοι δεν είναι εγκα­       Οι προβαλλόμενοι ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα είναι
      τεστημένοι στο εσωτερικό της χώρας ('), στα κράτη μέλη      ανάλογοι προς αυτούς της υποθέσεως C-356/94 (4): η προθε­
      να προβλέπουν στο εθνικό τους δίκαιο τη δυνατότητα για      σμία μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο εξέπνευσε, όσον
     τους αναφερομένους στο άρθρο 2 της οδηγίας υποκειμέ­         αφορά την οδηγία 93/106/ΕΚ, στις 15 Δεκεμβρίου 1993 και,
      νους στο φόρο να αποδεικνύουν, σε περίπτωση που δεν         όσον αφορά την οδηγία 94/3/ΕΚ, στις 5 Μαΐου 1994.
      μπορούν να αναπληρώσουν την απώλεια τιμολογίου ή
      εγγράφου εισαγωγής, το δικαίωμά τους για επιστροφή με       (')  ΕΕ  αριθ.  L 298 της 3 . 12. 1993, σ. 24.
     την υποβολή διπλοτύπου του τιμολογίου ή του εγγράφου         (2 ) ΕΕ  αριθ . L 305 της 21 . 10. 1992 , σ. 12 .
      εισαγωγής;                                                  (3)  ΕΕ  αριθ.  L 32, της 5 . 2. 1994, σ. 37.
                                                                  (4)  ΕΕ  αριθ.  C 370 της 7. 12. 1996, σ. 10.
β) Σε περίπτωση που στο πρώτο ερώτημα πρέπει να δοθεί
      αρνητική απάντηση: έπεται από την αρχή του κοινοτικού
      δικαίου περί απαγορεύσεως των διακρίσεων και από την
      αρχή της ουδετερότητας του φόρου κύκλου εργασιών ότι
      οι αναφερόμενοι στο άρθρο 2 της όγδοης οδηγίας ΕΚ           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
     υποκείμενοι στο φόρο έχουν αξίωση, σε περίπτωση που          υπέβαλε το Tribunale di Catania, Prima Sezione Civile, με
      δεν μπορούν να αναπληρώσουν την απώλεια των αναφε­          διάταξη της 14ης Οκτωβρίου 1996, στην υπόθεση ISFA SpA
                                                                                      κατά Ministero delle Finanze
      ρομένων στο άρθρο 3 στοιχείο α) τιμολογίων ή εγγράφων
      εισαγωγής, να μπορούν να αποδεικνύουν το δικαίωμά                                    (Υπόθεση C-363/96)
     τους για επιστροφή υποβάλλοντας διπλότυπο του τιμο­                                           {91!C 9/21 )
     λογίου ή του εγγράφου εισαγωγής;
                                                                  Με διάταξη της 14ης Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
(») ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 111 .                                Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                  στις 13 Νοεμβρίου 1996, το Tribunale di Catania, Prima
                                                                  Sezione Civile , στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ ISFA SpA
                                                                  και Ministero delle Finanze , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
                                                                  από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
κατά του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, που                  επί του εξής ερωτήματος:
              ασκήθηκε στις 13 Νοεμβρίου 1996                     Επιτρέπει η κοινοτική έννομη τάξη στις αρμόδιες αρχές του
                       (Υπόθεση C-362/96)                         ιταλικού κράτους να επικαλούνται τους εθνικούς δικονομι­
                              (97/C 9/20)                         κούς κανόνες περί των προθεσμιών ασκήσεως προσφυγής
                                                                  ( και ειδικότερα τη διάταξη του άρθρου 13 δεύτερη παρά­
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­               γραφος, του DPR αριθ. 641 , της 26ης Οκτωβρίου 1972 , που
νη από τον Gérard Berscheid , μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,        ορίζει τριετή προθεσμία παραγραφής), στο πλαίσιο αγωγής
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la              την οποία ασκεί κατ ' αυτών ιδιώτης ενώπιον εθνικού δικα­
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 13 Νοεμβρίου          στηρίου , ζητώντας την προστασία του δικαιώματος του προς
1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων            αναζήτηση των ποσών που κατέβαλε αχρεωστήτως (υπό
προσφυγή κατά του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούρ­                μορφή τελών επί των κυβερνητικών παραχωρήσεων, βάσει
γου .                                                             του DL αριθ. 853/84, που κυρώθηκε με το νόμο αριθ. 17/85 ,
                                                                  όπως τροποποιήθηκε μεταγενεστέρως) κατά παράβαση των
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το                 διατάξεων της οδηγίας 69/335/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της
Δικαστήριο:                                                       17ης Ιουλίου 1969, περί των εμμέσων φόρων των επιβαλλο
 ---pagebreak--- Αριθ. C 9/12         | EL |                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    11 . 1 . 97
μένων επι των συγκεντρώσεων κεφαλαίων ('), αν ληφθεί                    του άρθρου 5 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, το οποίο
υπόψη το χρονικό διάστημα που παρήλθε χωρίς το ιταλικό                  ορίζει ότι τα κράτη μέλη απέχουν από κάθε μέτρο που
κράτος να έχει μεταφέρει προσηκόντως τις διατάξεις της εν               δύναται να θέσει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των
λόγω οδηγίας στην εσωτερική του έννομη τάξη (χρονικό                    σκοπών της συνθήκης ΕΚ, μια αρμόδια δυνάμει του
διάστημα που έληξε μόνο με την έναρξη της ισχύος του του                άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 17 του
DL αριθ . 331 , της 30ής Αυγούστου 1993 , που κυρώθηκε με το            Συμβουλίου (2) αρχή κράτους μέλους να εφαρμόσει,
νόμο αριθ . 427, της 29ης Οκτωβρίου 1993 );                             μέσω διοικητικής πράξεως, το άρθρο 85 παράγραφος 1
                                                                        της συνθήκης ΕΚ σε μια συμφωνία μεταξύ δύο ημεδα­
(M ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 20.                                         πών επιχειρήσεων αερίου , δυνάμει της οποίας κάθε
                                                                        συμβαλλόμενο μέρος υποχρεούται να απόσχει από την
                                                                        άμεση ή έμμεση δημόσια διανομή μεταφερομένου με
                                                                        αγωγούς αερίου εντός της γεωγραφικής ζώνης πωλήσε­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                       ων του άλλου συμβαλλομένου μέρους (σύμβαση περί
υπέβαλε το Bezirksgericht fur Handelssachen Wien, με διά­               οριοθετήσεως);
ταξη της 21ης Οκτωβρίου 1996, στην υπόθεση Verein fur
Konsumenteninformation κατά Österreichische Kreditver­              2. Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτη­
                                                                        μα :
                          sicherungs AG
                       (Υπόθεση C-364/96)                               Παραβιάζει μια αρμόδια δυνάμει του άρθρου 9 παρά­
                                                                        γραφος 3 του κανονισμού αριθ . 17 αρχή κράτους μέλους
                             (97/C 9/22)                                την απορρέουσα από το άρθρο 5 παράγραφος 2, σε
Με διάταξη της 21ης Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη                συνδυασμό με το άρθρο 3 στοιχείο ζ) της συνθήκης ΕΚ,
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    επιταγή προς τα κράτη μέλη να απέχουν από κάθε μέτρο
στις 14 Νοεμβρίου 1996, το Bezirksgericht fur Handelssachen             που δύναται να θέσει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση
Wien, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Verein für Kon­                   του σκοπού της Κοινότητας, που έγκειται στην εγκαθί­
sumenteninformation και Osterreichische Kreditversiche­                 δρυση συστήματος εξασφαλίζοντος ανόθευτο ανταγωνι­
rungs AG , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστή­             σμό εντός της εσωτερικής αγοράς, όταν εφαρμόζει το
ριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής                     άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ σε μια
ερωτήματος:
                                                                        σύμβαση περί οριοθετήσεως μεταξύ δύο ημεδαπών
                                                                        επιχειρήσεων αερίου , αν σε άλλα κράτη μέλη οι εκεί
Έχει το άρθρο 7 της οδηγίας 90/314/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,                 εγκατεστημένες επιχειρήσεις αερίου διαθέτουν συμβατι­
της 13ης Ιουνίου 1990, για τα οργανωμένα ταξίδια και τις                κώς ή εκ των πραγμάτων προστατευόμενες από τον
οργανωμένες διακοπές και περιηγήσεις ('), την έννοια ότι                ανταγωνισμό γεωγραφικές ζώνες πωλήσεων ή εάν υφί­
στον τομέα προστασίας της εν λόγω διατάξεως, ως «εξασφά­                στανται εκεί εκ του νόμου μονοπώλια για τον εφοδιασμό
λιση του επαναπατρισμού του καταναλωτή», περιλαμβάνεται                 με αέριο;
επίσης η περίπτωση που o καταναλωτής καταβάλλει ορισμέ­             3 . Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώ­
να ποσά προς τον προσφέροντα υπηρεσίες (π.χ. την ξενοδο­
                                                                        τημα :
χειακή επιχείρηση) του τόπου προορισμού , επειδή o προσφέ­
ρων τις υπηρεσίες παρεμποδίζει, αν δεν καταβληθούν αυτά                 Σε περίπτωση που η εθνική ρύθμιση [στη Γερμανία
τα ποσά, τον επαναπατρισμό του καταναλωτή ;                             πρόκειται για το άρθρο 103 του Gesetz gegen Wettbe­
                                                                        werbsbeschränkungen (νόμου περί απαγορεύσεως των
(') ΕΕ αριθ. L 158 της 23. 6. 1990, σ. 59.                              περιορισμών του ανταγωνισμού )] εξαιρεί από την προ­
                                                                        βλεπόμενη από το εθνικό δίκαιο απαγόρευση των
                                                                        συμπράξεων τις συμβάσεις περί οριοθετήσεως, εφόσον
                                                                        προηγουμένως κοινοποιηθούν, οι δε επιχειρήσεις κά­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                       νουν χρήση της δυνατότητας αυτής, αποτελεί τούτο ένα
υπέβαλε το Kammergericht (Βερολίνο), με διάταξη της                     μέτρο (τρόπο πωλήσεων) σύμφωνο με την ελευθερία του
30ής Οκτωβρίου 1996, στο πλαίσιο της διαφοράς Ruhrgas                   ενδοκοινοτικού εμπορίου υπό την έννοια του άρθρου 30
      AG και Thyssengas GmbH κατά Bundeskartellamt                      της συνθήκης ΕΚ, όπως έχει ερμηνευθεί από το Δικα­
                       (Υπόθεση C-365/96)                               στήριο (πρβ . συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-267/91 και
                                                                        C-268/91 , Keck, Συλλογή 1993 , σ. 1-6097) και, αν ναι, έχει
                             (97/C 9/23 )                               τούτο ως συνέπεια ότι η αρμόδια δυνάμει του άρθρου 9
                                                                        παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ . 17 αρχή κράτους
Με διάταξη της 30ής Οκτωβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη                μέλους δεν μπορεί να εφαρμόσει την απαγόρευση του
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ σε μια
στις 19 Νοεμβρίου 1996, το Kartellsenat του Kammergericht               συμφωνία περί οριοθετήσεως που έχει εξαιρεθεί κατ'
 (Βερολίνο), στο πλαίσιο της διαφοράς Ruhrgas AG και                    αυτόν τον τρόπο;
Thyssengas GmbH κατά Bundeskartellamt, που εκκρεμεί
 ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­          4. Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτη­
 στικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:                         μα:
  1 . Έχει το γεγονός ότι η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                     Είναι το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού
      Κοινοτήτων λαμβάνει νομοθετικά μέτρα σε σκοπό τη                  αριθ. 17 , το οποίο προβλέπει ότι — ενόσω η Επιτροπή
      δημιουργία της εσωτερικής αγοράς στον τομέα του                   δεν έχει κινήσει καμία διαδικασία — οι αρχές των
      φυσικού αερίου και ότι, σύμφωνα με το άρθρο 189 B                 κρατών μελών παραμένουν αρμόδιες για την εφαρμογή
      παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, έχει υποβάλει συνα­                 του άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, παρά­
      φώς στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, το οποίο                νομο, επειδή , μολονότι η παράγραφος 1 (απαγόρευση)
      οφείλει να καθορίσει κοινή θέση, πρόταση οδηγίας του              και η παράγραφος 3 ( εξαίρεση) αποτελούν, όσον αφορά
      Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά                την εφαρμογή του , ένα ενιαίο σύνολο , εντούτοις, δεν
      με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά                   παρέχεται επίσης στις εθνικές αρχές, πέραν της αρμοδιό­
      φυσικού αερίου (') ως συνέπεια να εμποδίζει, δυνάμει              τητας περί επιβολής της απαγορεύσεως, και η αρμοδιό