CELEX: 31994R2471
Language: fi
Date: 1994-10-10 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 2471/94, annettu 10 päivänä lokakuuta 1994, Euroopan yhteisön ja Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan alueen bosnialais-serbialaisten joukkojen hallussa olevien osien välisten talous- ja rahasuhteiden supistamisesta

Avis juridique important

|

31994R2471

Neuvoston asetus (EY) N:o 2471/94, annettu 10 päivänä lokakuuta 1994, Euroopan yhteisön ja Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan alueen bosnialais-serbialaisten joukkojen hallussa olevien osien välisten talous- ja rahasuhteiden supistamisesta  

Virallinen lehti nro L 266 , 15/10/1994 s. 0001 - 0007 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0178  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0178 

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2471/94,annettu 10 päivänä lokakuuta 1994,Euroopan yhteisön ja Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan alueen bosnialais-serbialaisten joukkojen hallussa olevien osien välisten talous- ja rahasuhteiden supistamisesta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 228 a ja 73 g artiklan,ottaa huomioon Euroopan unionin perustamissopimuksen J.2 artiklan perusteella hyväksytystä Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan alueen bosnialais-serbialaisten joukkojen hallussa olevien osien kanssa ylläpidettävien talous- ja rahasuhteiden supistamista koskevasta yhteisestä kannasta 10 päivänä lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen(1),ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäYhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto on Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan VII luvun mukaisesti päättänyt päätöslauselmassaan 942 (1994) vahvistaa ja laajentaa aikaisemmissa päätöslauselmissaan määrättyjä Bosnian serbien joukkojen hallussa olevia Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan alueita koskevia toimenpiteitä Bosnian serbien kieltäydyttyä hyväksymästä kaikkien muiden osapuolten hyväksymää sopimusta, jaEuroopan yhteisön on näillä edellytyksillä vahvistettava ja laajennettava Euroopan talousyhteisön ja Jugoslavian liittotasavallan (Serbia ja Montenegro) välisestä kaupasta 26 päivänä huhtikuuta annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 990/93(2) säädettyjä toimenpiteitä,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:Määritelmät 1 artikla Tässä asetuksessa tarkoitetaan1) 'taloudellisella toiminnalla`:a) kaikkia taloudellisluonteisia kaupallisia, rahallisia ja teollisia toimia ja liiketoimia, erityisesti sellaisia, joissa omaisuutta tai omaisuuteen liittyviä oikeuksia käytetään, siirretään tai myydään tai pidetään hallussa,b) omaisuutta koskevien tai omaisuuteen liittyvien oikeuksien käyttämistäjac) uuden oikeushenkilön perustamista tai olemassa olevan oikeushenkilön johdon muuttamista;2) 'omaisuudella tai omaisuuteen liittyvillä oikeuksilla`:pääomia, rahoitusomaisuutta, aineellista tai aineetonta omaisuutta, omistusoikeuksia, julkisesti tai yksityisesti myytyjä ja ostettuja arvopapereita ja rahoitusvälineitä sekä mitä tahansa muita rahallisia tai taloudellisia varoja;3) 'pääomien tai muun rahallisen omaisuuden tai varojen jäädyttämisellä`:kaikkia toimia, joiden tarkoitus on estää kyseisten pääomien tai muun rahallisen omaisuuden tai varojen volyymin, määrän, sijainnin, omistajuuden, omistuksen, laadun, tarkoituksen tai muun ominaisuuden sellainen muutos, joka voisi mahdollistaa niiden käytön;4) 'pääomilla tai muulla rahoitusomaisuudella tai rahavaroilla`:kaikenlaatuisia ja kaikenlaisista lähteistä peräisin olevia pääomia tai muuta rahoitusomaisuutta tai rahavaroja, erityisesti käteistä rahaa, likvidejä varoja, osinkoja, korkoja tai muita osaketuloja, muita korkoja, joukkovelkakirjoja tai muita velkakirjoja tai joko aineelliseen tai aineettomaan omaisuuteen tai omistusoikeuksiin liittyvistä oikeuksista tai tällaisen omaisuuden tai oikeuksien myynnistä tai niiden muista siirroista tai niihin liittyvistä muista liiketoimista saatuja rahasummia;5) 'nimetyllä luonnollisella tai oikeushenkilöllä`:a) rekisteröintipaikasta tai yhtiön kotipaikasta riippumatta kaikkia sellaisia oikeushenkilöitä, jotka omistaa tai joita suoraan tai epäsuorasti hallitseei) kyseisellä alueella asuva tai sinne sijoittautunut luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö kuten kaupallinen yritys, teollisuusyritys tai julkinen palveluyritystaiii) luonnollinen henkilö, joka on rekisteröity tai joka on perustanut yhtiön kyseisillä alueilla voimassa olevan lain mukaisesti,sekäb) luonnollisia tai oikeushenkilöitä, mukaan lukien ne, jotka valtiot ovat nimenneet Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 942 (1994) täytäntöönpanemiseksi, joiden todetaan toimivan jonkun oikeushenkilön, erityisesti kaupallisen yrityksen, teollisuusyrityksen tai julkisen palveluyrityksen puolesta tai hyväksi kyseisillä alueilla, tai a alakohdassa tarkoitettuja oikeushenkilöitä;6) `kyseisillä alueilla`:Bosnian serbien hallussa olevia Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan osia.Taloudellisen toiminnan kieltäminen 2 artikla Kielletään luonnollisia tai oikeushenkilöitä harjoittamasta taloudellista toimintaa, jolleivät jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset sitä salli.3 artikla Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia nimetyn luonnollisen tai oikeushenkilön harjoittavan taloudellista toimintaa, jos ne saavat tapauskohtaisten vakuutuksen siitä, että tämä toiminta ei johda omaisuuden tai omaisuuteen liittyvän oikeuden siirtoon 1 artiklan 5 kohdan a alakohdan i tai ii alakohdassa tarkoitetulle luonnolliselle tai oikeushenkilölle.4 artikla Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset peruuttavat 3 artiklan nojalla annetut luvat eivätkä anna muita lupia sellaisille luonnollisille tai oikeushenkilöille, jotka rikkovat tässä asetuksessa, asetuksessa (ETY) N:o 990/93 tai kiellosta suostua sellaisia sopimuksia ja toimia koskeviin pyyntöihin, joiden täytäntöönpanoon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselma 757 (1992) ja siihen liittyvät päätöslauselmat ovat vaikuttaneet, 11 päivänä heinäkuuta 1994 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1733/94(3) säädettyjä toimenpiteitä, jos kyseiset rikkomukset on tehty tämän asetuksen voimaantulon jälkeen.5 artikla Mikään tässä asetuksessa oleva säädös ei voi estää jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia antamasta lupaa, jos kyseisen taloudellisen toiminnan ainoa tarkoitus on varmistaa sellaisten puhtaasti, lääketieteelliseen käyttöön tarkoitettujen tarvikkeiden ja elintarvikkeiden toimitukset, jotka annetaan tiedoksi Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 724 (1991) mukaan perustetulle komitealle, tai sellaisten tavaroiden ja tuotteiden toimitukset, jotka on tarkoitettu täyttämään mainitun komitean hyväksymät keskeiset humanitääriset tarpeet.Pääomien tai muun rahoitusomaisuuden tai muiden rahavarojen jäädyttäminen 6 artikla Jäädytetään kaikki kyseisten alueiden nimetyille luonnollisille tai oikeushenkilöille kuten kaupallisille yrityksille, teollisuusyrityksille tai julkisille palveluyrityksille kuuluvat tai niiden saatavana olevat pääomat tai muu rahoitusomaisuus tai muut rahavarat.Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja pääomia, muuta rahoitusomaisuutta tai muita rahavaroja ei suoraan tai epäsuorasti aseteta kyseisten alueiden nimetyn luonnollisen tai oikeushenkilön tai oikeushenkilön käytettäväksi.7 artikla Mikään tämän asetuksen säännös ei voi estää jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia sallimasta maksuja, jotka suoritetaana) edellä 3 artiklan mukaan sallitun taloudellisen toiminnan yhteydessä sen jälkeen, kun jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat saaneet vakuutuksen siitä, että kyseisten maksujen seurauksena ei ole pääomien tai muun rahallisen omaisuuden tai rahavarojen siirtäminen 1 artiklan 5 kohdan a alakohdan i tai ii alakohdassa tarkoitetulle luonnolliselle tai oikeushenkilölle,b) Bosnia-Hertsegovinan tasavallan hallituksen luvalla sen alueelle sijoittautuneiden henkilöiden tai yhteisöjen kanssa toteutettujen liiketoimien yhteydessä,jos jäsenvaltiot eivät salli maksuja, jotka suoritetaan niiden alueen ulkopuolella asuville henkilöille, jolleivät ne ole saaneet vakuutusta siitä, että kyseiset maksut käytetään sellaista toimintaa ja sellaisia liiketoimia varten, joihin pyydetään lupa, tai niihin liittyvää toimintaa tai liiketoimia varten.Palvelujen toimittamista koskeva kielto 8 artikla Kielletään toimittamasta rahoitus- tai muita palveluja luonnolliselle tai oikeushenkilölle kyseisillä alueilla harjoitetun toiminnan tarpeisiin.9 artikla 1 Edellä 8 artiklaa ei sovelleta tietoliikenteeseen, postipalveluihin eikä lakisääteisiin palveluihin tämän asetuksen sekä asetuksen (ETY) N:o 990/93 ja asetuksen (EY) N:o 1733/94 mukaisesti.2 Jos jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat saaneet vakuutuksen jäljempänä esitettyjen edellytysten täyttymisestä, 8 artiklaa ei sovelleta;a) palveluihin, joiden toimitusta voidaan tarvita humanitäärisiin tarkoituksiin tai muihin poikkeuksellisiin, 5 artiklassa tarkoitetun komitean tapauskohtaisesti hyväksymiin tarkoituksiin;b) Bosnia-Hertsegovinan tasavallan hallituksen sallimiin palveluihin.10 artikla Kielletään kaupalliselta jokiliikenteeltä pääsy kyseisillä alueilla sijaitseviin satamiin, jollei 5 artiklassa tarkoitettu komitea salli sitä tapauskohtaisesti tai Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan hallitus alueensa osalta tai jollei sen perusteena ole voittamaton este.11 artikla Kaikista kyseisille alueille toimitettavista tuote- ja tavaralähetyksistä on laadittava asianmukainen lastiluettelo, ja pakotteiden soveltamista valvovan valtuuskunnan edustajien tai toimivaltaisten viranomaisten on voitava tarkastaa ne lastauksen yhteydessä, tai ne on lastattava siten, että asianmukainen tarkastus on mahdollinen.12 artikla Kun 5 artiklassa tarkoitetulle komitealle esitetään kyseisille alueille toimitettavia puhtaasti lääketieteelliseen käyttöön varattuja toimituksia, elintarviketoimituksia tai keskeisiä humanitäärisiä toimituksia koskevan luvan tiedoksianto tai hakemus, maksamiseen käytettävien varojen alkuperä on ilmoitettava komitealle tietojen saamiseksi.Yleiset säännökset 13 artikla 1 Jäsenvaltioiden on toteutettava vaaditut toimenpiteet tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi ja erityisesti sen säännöksiin kohdistuvien rikkomusten rankaisemiseksi.2 Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja asianomaisille jäsenvaltioille 1 kohdan mukaan toteutetuista toimenpiteistä ja toimitettava niille kaikki muut hallussaan olevat tämän asetuksen soveltamista koskevat tiedot erityisesti nimettyjen henkilöiden henkilöllisyydestä ja 3 artiklan mukaan annetuista luvista.3 Tässä asetuksessa tarkoitettujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten nimet ja osoitteet esitetään liitteessä.Nämä viranomaiset voivat antaa merkitykselliset tiedot tämän asetuksen 1 artiklan 6 kohdassa määritettyjen alueiden maantieteellisestä laajuudesta.4 Komissiolla on valtuudet muuttaa liitettä jäsenvaltion antamien tietojen mukaan. Nämä muutokset julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.14 artikla Tätä asetusta ei sovelleta entistä Jugoslaviaa koskevaan kansainväliseen konferenssiin, Unproforiin eikä Euroopan yhteisön tarkastusvaltuuskuntiin liittyviin toimiin.15 artikla Tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan sanotun kuitenkaan rajoittamatta neuvoston asetuksen (ETY) N:o 990/93 ja erityisesti sen 3,4 ja 5 artiklan soveltamista.16 artikla Tätä asetusta sovelletaan yhteisön alueella ja erityisesti sen ilmatilassa kaikkiin jonkun jäsenvaltion lainkäyttöalueeseen kuuluviin ilma-aluksiin tai laivoihin sekä kaikkiin jonkun jäsenvaltion kansalaisiin tai jonkun jäsenvaltion lain mukaan rekisteröityihin tai yhtiönä perustettuihin oikeushenkilöihin niiden oleskelu- tai sijaintipaikasta riippumatta.17 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Luxemburgissa 10 päivänä lokakuuta 1994.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaTh. WAIGEL(1) EYVL N:o L 266, 15.10.94, s. 10(2) EYVL N:o L 102, 28.4.1993, s. 14(3) EYVL N:o L 182, 16.7.1994, s. 1LIITE TÄMÄN ASETUKSEN 13 ARTIKLAN 3 KOHDASSA TARKOITETTUJEN JÄSENVALTIOIDEN TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN NIMET JA OSOITTEET BELGIQUE - BELGIËLe Ministre des financesc/o Monsieur le Gouverneur de la Banque Nationale de BelgiqueService des accords internationauxBoulevard de Berlaymont 14B-1000 Bruxellesde Heer Minister von Financiënc/o Heer Goeverneur van de Nationale Bank van BelgiëDienst Internationale Akkoordende Berlaymontlaan 141000 BrusselMinistère des affaires économiquesOffice central des contingents et licences (OCCL)Rue de Mot 24-26B-1040 BruxellesTél.: 233 61 11Télécopieur: 230 83 22Ministerie van Economische ZakenCentrale Dienst van Contingenten en Vergunningen (CDCV)de Motstraat 24-261040 BrusselDANMARKJens Anton VestergaardHead of SectionMinistry of Business and IndustrySlotsholmsgade 12DK-1216 Copenhagen KDanmarkTlf. (45) 33 92 33 60Fax (45) 33 12 37 78Ebbe NielsenHead of SectionMinistry of TransportFrederiksholms Kanal 27DK-1220 Copenhagen KDanmarkTlf. (45) 33 92 43 48Fax (45) 33 15 61 36Leif JacobsenHead of SectionMinistry of TaxationCentral Customs and Tax AdministrationAmaliegade 44DK-1256 Copenhagen KDanmarkTlf. (45) 33 15 73 00Fax (45) 33 75 52 04Helle NielsenHead of SectionMinistry of Foreign AffairsAsiatisk Plads 2DK-1448 Copenhagen KDanmarkTlf. (45) 33 92 00 00Fax (45) 31 54 05 33DEUTSCHLAND1. Für Genehmigungen im Bereich der Beschränkungen des Warens und Dienstleistungsverkehr gemäß den geltenden ZuständigkeitsverordnungenBundesausführamtPostfach 51 6065726 EschbornTel. 0 61 96/9 08-0Fax 0 61 96/9 42-2 60Bundesamt für Ernährung und ForstwirtschaftPostfach 18 02 0360083 FrankfurtTel. 0 69/15 64-0Bundesanstalt für landwirtschaftliche MarktordnungPostfach 18 01 0760082 FrankfurtTel. 0 69/15 64-02. Für Genehmigungen im Bereich der Beschränkungen des Kapital und ZahlungsverkehrsLandeszentralbank in Baden-WürttembergPostfach 10 60 2170049 StuttgartTel. 07 11/9 44-11 20/21/23Fax 07 11/9 44-19 06Landeszentralbank im Freistaat Bayern80281 MünchenTel. 0 89/28 89-32 64Fax 0 89/28 89-38 78Landeszentralbank in Berlin und BrandenburgPostfach 11 01 6010831 BerlinTel. 0 30/23 87-24 66/-25 20Fax 0 30/30 65-25 05Landeszentralbank in der freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-HolsteinPostfach 10 40 2020027 HamburgTel. 0 40/37 06-66 40/-66 20Fax 0 40/37 07-66 15Landeszentralbank in HessenPostfach 11 12 3260047 Frankfurt a. M.Tel. 0 69/23 88-19 20Fax 0 69/23 88-19 19Landeszentralbank in der freien Hansestadt Bremen in Niedersachsen und Sachsen-AnhaltPostfach 24530002 HannoverTel. 05 11/30 33-7 23/-2 12Fax 05 11/30 33-7 30Landeszentralbank in Nordrhein-WestfalenPostfach 10 11 4840002 DüsseldorfTel. 02 11/8 74-20 22Fax 02 11/8 74-23 78Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im SaarlandPostfach 30 0955020 MainzTel. 0 61 31/3 77-4 10/-4 11/-4 13/-4 15/-4 16Fax 0 61 31/3 77-4 24Landeszentralbank im Freistaat Sachsen und in ThüringenPostfach 26810107 BerlinTel. 03 41/21 71-5 76/-5 77Fax 03 41/21 71-4 743. Für Genehmigungen im Bereich der Beschränkungen auf dem Gebiet des VerkehrswesensBundesministerium für VerkehrPostfach 20 01 00Tel. 02 28/3 00-0Fax 02 28/3 00-34 28EËËÁÄÁYðoõñãåßo Eîùôåñéêþíá) A3 Äéåýèõíóç Ðoëéôéêþí YðoèÝóåùí, ìå áñìoäéüôçôá êáé ãéá Boóíßá-Eñæåãoâßíç,Aêáäçìßáò 1,ÄçìÞôñéoò PÜëëçò, Óýìâoõëoò Ðñåóâåßáò A',ôçë. (30-1) 360 88 64Mé÷áÞë ÄéÜìåóçò, ÃñáììáôÝáò Ðñåóâåßáò A',Ôçë. (30-1) 362 08 09TÝëåöáî: (30-1) 362 50 27â) Eèíéêüò ÓõíôoíéóôÞò Kõñþóåùí êáôÜ Óåñâßáò/Máõñoâoõíßoõ,Aêáäçìßáò 1,Ãåþñãéoò XñéóôoöÞò, Óýìâoõëoò Ðñåóâåßáò A',ôçë. (30-1) 36 32 456/36 37 569TÝëåöáî: (30-1) 362 56 68ã) Ã1 Äéåýèçíóç Eîùôåñéêþí Eõñùðáúêþí Ó÷Ýóåùí, Báóéëßóóçò Óoößáò 1ÄçìÞôñéoò Koíôoýìáò, ÐñÝóâçò, Tçë. (30-1) 33 94 036TÝëåöáî: (30-1) 36 24 133Yðoõñãåßo Oéêoíoìéêþí, 19ç Äéåýèõíóç Tåëùíåßùí, Ãåãé êÞÄéåýèõíóç Tåëùíåßùí,Káñáãåþñãç Óåñâßáò 10,Néêüëáoò ÃëåíôæÞò, ôçë. (30-1) 32 32 305TÝëåöáî: (30-1) 32 32 927Yðoõñãåß EèíéêÞò Oéêoíoìßáò Äéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí Eîùôå ñéêoý Eìðoñßoõ/TìÞìá Ã',Mçôñoðüëåùò 1,Máñßá Öëþêoõ, ôçë. (30-1) 32 39 016TÝëåöáî: (30-1) 32 34 393ESPAÑADirección General de Comercio ExteriorMinisterio de Comercio y TurismoPaseo de la Castellana 162E-28071 MadridFRANCE- aux articles 2, 3, 4, 5 et 7:Ministère de l'économie - Direction du trésorBureau D 3 Télédoc 267139, rue de BercyF-75572 Paris Cedex 12- aux articles 9 et 11:Secrétariat général de la défense nationaleCellule Embargo51, Boulevard Latour-MaubourgF-75700 ParisIRELANDMr Ronnie BreenSingle Market UnitDepartment of Tourism and TradeKildare StreetDublin 2Mr Philip DaltonCentral Bank of IrelandDame StreetDublin 2Mr Pat RingDepartment of FinanceGovernment BuildingsUpper Merrion StreetDublin 2ITALIAVittorio PaoliniCoordinatore Sanzionic/o Ufficio IIDirezione generale Affari economiciMinistro degli Affari EsteriP. le Farnesina 1RomaLUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des Licences21, rue Philippe IIL-2340 LuxembourgTélécopieur: 466 138Ministère du Trésor3, rue de la CongrégationL-2941 LuxembourgTélécopieur: 466 212NEDERLANDMr K. J. HartoghMinisterie van Economische ZakenDirectoraat-generaal Buitenlandse Economische BetrekkingenAfdeling Strategische Goederen en SanctiebeleidBezuidenhoutseweg 302500 EC Den HaagTel. (0031-70) 379 76 58Telefax (0031-70) 379 73 92PORTUGALMinistério das FinançasDr. Eduardo CatrogaAv. Infante D. Henrique1100 LisboaTel. 888 46 75Telefax 86 23 60Ministério do Comércio e TurismoEng. Fernando M. Faria de OliveiraAv. da República, 79, 9°1000 LisboaTel. 793 40 49Telefax 769 34 27UNITED KINGDOMImport Licensing BranchDepartment of Trade and IndustryQueensway HouseWest PrecinctBillinghamCleveland TS23 2NFExport Control OrganizationDepartment of Trade and IndustryKingsgate House66-74 Victoria HouseLondon SW1E 6SWEuropean DivisionDepartment of Transport2 Marsham StreetLondon SW1P 3EBBanking GroupHM TreasuryParliament StreetLondon SW1P 3AGSanctions Emergency UnitBank of EnglandLondon EC2R 8AH