CELEX: 32020D0422(01)
Language: hr
Date: 2020-03-25 00:00:00
Title: Odluka Komisije оd 25. ožujka 2020. o smjernicama za upravljanje imovinom zajedničkog fonda za rezervacije 2020/C 131/03

22.4.2020   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  C 131/3
               
            
         ODLUKA KOMISIJE
         оd 25. veljače 2020.
         o smjernicama za upravljanje imovinom zajedničkog fonda za rezervacije
         (2020/C 131/03)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (1), a posebno njezin članak 213. stavak 5.,
         nakon savjetovanja s računovodstvenim službenikom Komisije,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Primjena financijskih instrumenata, proračunskih jamstava i financijske pomoći omogućuje djelotvorno i učinkovito korištenje proračunskih sredstava Unije. Stoga je nužno izdvajati rezervacije u jamstvene fondove kako bi se kada to bude potrebno mogao mobilizirati znatan iznos odobrenih sredstava za plaćanje.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisija upravlja imovinom Jamstvenog fonda Europskog fonda za strateška ulaganja u skladu s Uredbom (EU) 2015/1017 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i imovinom Jamstvenog fonda Europskog fonda za održivi razvoj u skladu s Uredbom (EU) 2017/1601 Europskog parlamenta i Vijeća (3). Europska investicijska banka (EIB) upravlja imovinom Jamstvenog fonda za vanjska djelovanja u skladu s Odlukom Vijeća (EZ, Euratom) br. 480/2009 (4).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisija predlaže uspostavu dva nova sveobuhvatna proračunska jamstva od dana primjene višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje nakon 2020. – jamstvo InvestEU iz djelomičnog zajedničkog razumijevanja suzakonodavaca o Prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa InvestEU (5) i jamstvo za vanjsko djelovanje iz Prijedloga Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi Instrumenta za susjedstvo, razvoj i međunarodnu suradnju (6). U skladu s člankom 9. stavkom 1. djelomičnog zajedničkog razumijevanja suzakonodavaca o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa InvestEU, rezervacije za jamstvo InvestEU-a mogu se, među ostalim, osigurati doprinosima država članica. Jamstvo za vanjsko djelovanje kojim se podupiru operacije pokrivene proračunskim jamstvima, makrofinancijska pomoć i zajmovi trećim zemljama na temelju Odluke Vijeća 77/270/Euratom (7) trebalo bi uspostaviti na temelju postojećeg jamstva EFOR-a i Jamstvenog fonda za vanjska djelovanja. Stanje neto imovine na dan 31. prosinca 2020. u Jamstvenom fondu EFOR-a i Jamstvenom fondu za vanjska djelovanja trebalo bi prenijeti u zajednički fond za rezervacije.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Rezervacije za pokrivanje financijskih obveza koje proizlaze iz financijskih instrumenata, proračunskih jamstava ili financijske pomoći trebale bi se držati u zajedničkom fondu za rezervacije. U skladu s člankom 211. stavkom 4. i člankom 212. stavkom 1. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 („Financijska uredba”), zajednički fond za rezervacije trebao bi sadržavati sljedeća sredstva: doprinose iz općeg proračuna Unije, u skladu s primjenjivim uredbama i posebno uredbom kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir, te nakon ispitivanja mogućnosti za preraspodjele; povrate od ulaganja sredstava iz zajedničkog fonda za rezervacije; iznose koje su vratili dužnici koji nisu ispunili obveze u skladu s postupkom povrata utvrđenim u sporazumu o jamstvu ili zajmu; prihode i sva druga plaćanja koje Unija primi u skladu sa sporazumom o jamstvu ili zajmu; ako je primjenjivo, novčane doprinose država članica i trećih strana Unijinim financijskim instrumentima, proračunskim jamstvima ili financijskoj pomoći.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Sredstva zajedničkog fonda za rezervacije trebala bi se raspodijeliti u odjeljke koji se odnose na svaki od instrumenata koji mu doprinose. Upravljanje sredstvima iz tih odjeljaka kao jednim velikim skupom imovine ima nekoliko prednosti. Postiže se operativna ekonomija razmjera u upravljanju imovinom, ostvaruju se veće koristi od diversifikacije imovine i treba držati manje novca i novčanih ekvivalenata u skladu sa stvarnom stopom rezervacija iz članka 213. Financijske uredbe.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pravila koja se primjenjuju na izdvajanje rezervacija i zajednički fond za rezervacije trebala bi biti čvrst okvir unutarnje kontrole da bi se proračunska sredstva EU-a koristila učinkovito i djelotvorno te da bi se osiguralo učinkovito upravljanje i raspodjela sredstava.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Smjernice za upravljanje imovinom zajedničkog fonda za rezervacije trebale bi zajamčiti potrebnu likvidnost za potpuno i brzo pokrivanje svih potrebnih odljeva, kao što su aktivacije jamstva te uz veliku razinu pouzdanosti osigurati očuvanje kapitala tijekom razdoblja ulaganja fonda. Imovinom bi trebao upravljati financijski upravitelj na temelju strategije ulaganja koja bi se trebala temeljiti na strateškoj raspodjeli imovine, vodeći računa o ciljevima ulaganja i toleranciji na rizike. Strategija ulaganja trebala bi se odražavati u strateškoj referentnoj vrijednosti („referentna vrijednost”). Referentnu vrijednost trebalo bi utvrditi u skladu s dobrim primjerima iz prakse.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     U cilju povećanja očekivanih prinosa trebalo bi, u određenim granicama, dopustiti odstupanje od referentne vrijednosti kad je riječ o raspodjeli imovine i/ili obilježjima rizika portfelja. Neovisno o tome, podrazumijeva se da značajne promjene tržišnih uvjeta ili drugih čimbenika koji utječu na ulagačko okruženje mogu dovesti do odstupanja od očekivanih vrijednosti portfelja.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Imovinom bi trebalo upravljati ulaganjima kojima se jamči odgovarajuća ravnoteža rizika i nagrada i potrebna likvidnost portfelja. Izvedenice se ne bi smjele koristiti u spekulativne svrhe. Kriteriji za odabir imovine trebali bi biti u potpunosti usklađeni s ciljevima Komisije koji se odnose na jačanje okvira održivih financija i socijalne pravednosti. Okolišne, društvene i upravljačke prakse ulaganja, s posebnim naglaskom na Komunikaciju Komisije o europskom zelenom planu (8) postaju sve važnije i Komisija bi u tom području trebala biti primjer drugima.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Financijski upravitelj trebao bi držati minimalan iznos sredstava fonda u novcu ili novčanim ekvivalentima („zaštitni sloj likvidnosti”), u skladu s bonitetnim pravilima i predviđanjima za plaćanja koja su mu dostavile službe za ovjeravanje financijskih instrumenata, proračunskih jamstava ili financijske pomoći u skladu s člankom 212. i člankom 213. stavkom 2. drugim podstavkom Financijske uredbe.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Donošenje i provedba strategije ulaganja ovisili bi o upravljačkoj strukturi kojom se jamči neovisnost funkcije upravljanja rizicima. Potrebno je jasno razgraničiti ulogu financijskog upravitelja i računovodstvenog službenika, kao i onih službi Komisije koje u praksi provode financijske instrumente, proračunska jamstva ili financijsku pomoć koji se odnose na različite odjeljke zajedničkog fonda za rezervacije, kojima je delegirano osoblje za povezane zadaće delegirane dužnosniku za ovjeravanje (dalje u tekstu „službe za ovjeravanje”).
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Financijski upravitelj trebao bi nadzirati provedbu strategije ulaganja u skladu s pravilima i postupcima koje utvrđuje računovodstveni službenik, bonitetnim pravilima i dobrim financijskim upravljanjem. U skladu s člankom 213. stavkom 3. Financijske uredbe, financijski upravitelj treba svake godine izračunati i stvarnu stopu rezervacija i izvijestiti Europski parlament i Vijeće o zajedničkom fondu za rezervacije u skladu s člankom 214. te uredbe.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisija je na temelju neovisne evaluacije iz članka 212. Financijske uredbe objavila Komunikaciju (9) Europskom parlamentu i Vijeću. U Komunikaciji je potvrđeno da će imovinom zajedničkog fonda za rezervacije upravljati Komisija.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Odgovornosti financijskog upravitelja moraju biti u skladu s Financijskom uredbom, tj. trebale bi biti odvojene od odgovornosti službi za ovjeravanje instrumenata koji doprinose i odgovornosti računovodstvenog službenika.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Glavna uprava za proračun ima dokazano iskustvo u upravljanju portfeljima ulaganja te odgovarajući okvir upravljanja i interna pravila kojima se jamči učinkovito financijsko upravljanje imovinom zajedničkog fonda za rezervacije. Iste je zadaće do 31. prosinca 2019. izvršavala Glavna uprava za gospodarske i financijske poslove („Glavna uprava ECFIN”). U skladu s odlukom predsjednice Komisije od 1. prosinca 2019. o organizaciji odgovornosti članova Komisije (P(2019)1), Uprava L „Riznica i financijske operacije” Glavne uprave ECFIN preraspoređena je iz Glavne uprave ECFIN-a u Glavnu upravu za proračun, osim tima koji radi na produbljivanju ekonomske i monetarne unije koji ostaje u Glavnoj upravi ECFIN. Stoga je potrebno jasno razgraničiti ulogu financijskog upravitelja u Komisiji i delegirati odgovornosti i zadaće financijskog upravitelja Glavnom direktoru za proračun.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     U skladu s člankom 212. stavkom 3. Financijske uredbe računovodstveni službenik utvrđuje postupke koje treba primijeniti na operacije prihoda i rashoda te, u dogovoru s financijskim upraviteljem, na imovinu i obveze zajedničkog fonda za rezervacije.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Službe za ovjeravanje financijskih instrumenata, proračunskih jamstava ili financijske pomoći trebale bi u okviru svoje nadležnosti aktivno pratiti financijske obveze te financijskog upravitelja o događajima obavješćivati na godišnjoj osnovi, a u slučaju značajnih promjena bez odgađanja.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Komisija bi trebala odrediti kako financijski upravitelj, računovodstveni službenik i službe za ovjeravanje trebaju ispunjavati svoje zadaće i odgovornosti utvrđene u ovoj Odluci te utvrditi funkcioniranje upravljačke strukture za upravljanje zajedničkim fondom za rezervacije. U internom administrativnom aktu i sporazumu na razini službe između financijskog upravitelja i službi za ovjeravanje trebalo bi utvrditi dodatna pravila potrebna za provedbu ove Odluke.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Sredstva iz postojećeg Europskog fonda za strateška ulaganja i Europskog fonda za održivi razvoj, za koja su postojali odgovarajući jamstveni fondovi, trebalo bi uključiti u dva odjeljka zajedničkog fonda za rezervacije. Stoga bi odgovarajuće smjernice za upravljanje imovinom tih jamstvenih fondova trebalo staviti izvan snage.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     U skladu s člankom 282. stavkom 3. točkom (g) Financijske uredbe, odredbe o uspostavi zajedničkog fonda za rezervacije primjenjuju se od dana primjene višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje nakon 2020. Ova bi se Odluka stoga trebala primjenjivati od istog dana,
                  
               ODLUČILA JE:
         
            Članak 1.
            Imovina zajedničkog fonda za rezervacije i instrumenti koji mu doprinose
            
               1.   Uzimajući u obzir članak 211. stavak 4. i članak 212. stavak 1. Financijske uredbe u zajedničkom fondu za rezervacije osobito se drže rezervacije sljedećih instrumenata koji mu doprinose, propisanih u zakonodavnim aktima o uspostavi sljedećih proračunskih jamstava i financijske pomoći:
               
                           (a)
                        
                        
                           jamstva Europskog fonda za strateška ulaganja (EFSU);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           jamstva Europskog fonda za održivi razvoj i Jamstvenog fonda za vanjska djelovanja.
                        
                     
            
               2.   Zajednički fond za rezervacije drži i rezervacije drugih instrumenata koji mu doprinose, podložno stupanju na snagu relevantnih odredbi predloženih pravnih akata o uspostavi povezanih proračunskih jamstava, financijskih instrumenata i financijske pomoći.
            
            
               3.   Osim toga i uzimajući u obzir članak 279. stavak 3. Financijske uredbe, u zajednički fond za rezervacije mogu se prenijeti rezervacije dodatnih instrumenata koji mu doprinose, u novcu ili u obliku prava na prihvatljivu financijsku imovinu, posebno:
               
                           (a)
                        
                        
                           postojećih financijskih instrumenata u kojima je preostalo neiskorištenih sredstava, a povezani su s istim ulaganjima kao i zajednički fond za rezervacije, kako je propisano u članku 8. ove Uredbe, ako je to u skladu s člankom 279. stavkom 3. Financijske uredbe;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           drugih instrumenata Komisijinih politika u kojima je preostalo neiskorištenih sredstava, a povezani su s istim ulaganjima kao i zajednički fond za rezervacije, kako je definirano u članku 8.;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           država članica koje zahtijevaju upravljanje mogućim doprinosom iz fondova pod podijeljenim upravljanjem sredstvima, kako je propisano za potrebe odjeljka „države članice” u okviru programa InvestEU.
                        
                     
            
               4.   Služba za ovjeravanje unaprijed obavješćuje financijskog upravitelja o prijenosu dodatnih rezervacija u zajednički fond za rezervacije iz stavka 3. i izvršava ga u dogovoru s njim.
            
            
               5.   Za sve postojeće obveze izvan zajedničkog fonda za rezervacije ostaju na snazi već dogovorene smjernice o upravljanju i upute na temelju članka 279. stavka 3. Financijske uredbe.
            
         
         
            Članak 2.
            Opći cilj upravljanja zajedničkim fondom za rezervacije
            
               1.   Zajedničkim fondom za rezervacije upravlja se tako da se jamči likvidnost koja je potrebna da se u potpunosti i brzo pokriju svi zatraženi odljevi i aktivacije jamstava te da se osigura očuvanje kapitala tijekom razdoblja ulaganja fonda uz veliku razinu pouzdanosti.
            
            
               2.   Kako bi se postigao opći cilj utvrđen u stavku 1., financijski upravitelj zajedničkog fonda za rezervacije upravlja imovinom u skladu s bonitetnim pravilima i načelima dobrog financijskog upravljanja te u skladu s pravilima i propisima koje utvrdi računovodstveni službenik Komisije.
            
            
               3.   Portfelj zajedničkog fonda za rezervacije bit će sastavljen tako da se zajamči visoki stupanj diversifikacije svih prihvatljivih kategorija imovine, geografskih područja, izdavatelja i rokova dospijeća radi upravljanja fluktuacijama vrijednosti portfelja.
            
         
         
            Članak 3.
            Struktura i funkcioniranje zajedničkog fonda za rezervacije
            
               1.   Sredstva zajedničkog fonda za rezervacije raspodjeljuju se u odjeljke koji se odnose na svaki od instrumenata koji mu doprinose, kako je navedeno u članku 1.
            
            
               2.   Udio odjeljaka određuje se na proporcionalnoj osnovi i odražava doprinose i povlačenje sredstava iz imovine zajedničkog fonda za rezervacije svakog instrumenta koji mu doprinosi.
            
            
               3.   Sve obveze koje nastanu odnosnim instrumentima koji mu doprinose pokrivaju se povlačenjem sredstava iz imovine zajedničkog fonda za rezervacije, do visine udjela koji se odnosi na odgovarajući odjeljak. Svako prekomjerno povlačenje mora biti izvanredno i privremeno te ga instrument koji doprinosi mora ponovno uplatiti u nominalnom iznosu.
            
            
               4.   Ako se imovina zajedničkog fonda za rezervacije koja se odnosi na udio relevantnog odjeljka iscrpi, Komisija od proračunskog tijela zahtijeva odobrena sredstva potrebna za pokrivanje preuzetih obveza.
            
            
               5.   Komisija u iznimnim slučajevima, u skladu s člankom 30. stavkom 1. točkom (g) Financijske uredbe, unutar svojeg dijela proračuna može prenositi odobrena sredstva s proračunske stavke jednog proračunskog jamstva u proračunsku stavku drugog proračunskog jamstva, u iznimnim slučajevima kada su sredstva rezervirana u zajedničkom fondu za rezervacije za to drugo proračunsko jamstvo nedostatna za plaćanje u slučaju aktiviranja jamstva i pod uvjetom da se iznos prenesen u skladu s postupkom utvrđenim u članku 30. stavku 1. točki (g) Financijske uredbe i članku 212. stavku 4. Financijske uredbe naknadno vrati.
            
            
               6.   U skladu s člankom 211. stavkom 7. Financijske uredbe Komisija odmah obavješćuje proračunsko tijelo ako vrijednost udjela u bilo kojem odjeljku padne ispod 50 % iznosa predviđenih nakon primjene učinkovite stope rezervacije te to ponovno čini ako ta vrijednost padne ispod 30% predviđenih iznosa.
            
         
         
            Članak 4.
            Pokriće aktiviranih jamstava
            
               1.   Pri namirenju aktiviranih jamstava koja se odnose na financijske instrumente, proračunska jamstva i financijsku pomoć obuhvaćene zajedničkim fondom za rezervaciju („aktivacija jamstava”) osigurava se sljedivost i evidencija tih prijenosa u računovodstvenom sustavu Komisije.
            
            
               2.   Aktivacija jamstava i drugi relevantni zahtjevi za plaćanje mogu se pokriti novcem i/ili prodajom imovine iz zajedničkog fonda za rezervacije i/ili repo ugovorima, u okviru primjenjivih ograničenja rizika.
            
            
               3.   Nakon primitka zahtjeva za aktivaciju jamstva ili relevantnog zahtjeva za plaćanje od provedbenog partnera ili kako bi se u središnjoj riznici Komisije zadržao minimalni iznos sredstava u novcu ili novčanim ekvivalentima unutar zaštitnog sloja likvidnosti, u skladu s člankom 212. i člankom 213. stavkom 2. drugim podstavkom Financijske uredbe, služba za ovjeravanje nadležna za instrument koji doprinosi izdaje nalog za nadopunu kako bi se obnovila vrijednost odgovarajuće linije zaštitnog sloja likvidnosti. Na temelju tih naloga za nadopunu, Komisijina riznica zahtijeva prijenos iznosa na račun otvoren posebno za pokrivanje tih aktiviranih jamstava ili zahtjeva za plaćanja, u kojemu će biti na raspolaganju službama za ovjeravanje koje ih mogu iskoristiti za plaćanja provedbenim partnerima.
            
            
               4.   Službe za ovjeravanje šalju informacije o svim aktiviranim jamstvima ili relevantnim zahtjevima za plaćanje unaprijed i čim su dostupne kako bi financijski upravitelj mogao pripremiti adekvatan odgovor na ta aktivirana jamstva ili zahtjeve za plaćanje. Službe za ovjeravanje instrumenata koji doprinose aktivno prate financijske obveze u okviru svoje nadležnosti kako bi, u mjeri u kojoj je to moguće, mogle predvidjeti prihode i rano obavijestiti o očekivanim aktivacijama jamstava.
            
            
               5.   Godišnje izvješće o funkcioniranju zajedničkog fonda za rezervacije mora sadržavati informacije o aktiviranim jamstvima i relevantnim zahtjevima za plaćanje koji su pokriveni iz zajedničkog fonda za rezervacije.
            
         
         
            Članak 5.
            Strategija ulaganja
            
               1.   Financijski upravitelj priprema strategiju ulaganja radi usmjeravanja upravljanja ulaganjima zajedničkog fonda za rezervacije kako bi se postigli ciljevi ulaganja utvrđeni u članku 2. Strategija ulaganja temelji se na strateškoj raspodjeli imovine kojom se utvrđuju indikativne ciljne raspodjele u različite kategorije prihvatljive financijske imovine u portfelju.
            
            
               2.   Financijski upravitelj stratešku raspodjelu imovine uzima u obzir pri određivanju strateške referentne vrijednosti („referentna vrijednost”) s kojom se uspoređuje uspješnost zajedničkog fonda za rezervacije.
            
            
               3.   Strategiju ulaganja i referentnu vrijednost predlaže financijski upravitelj, a odobrava računovodstveni službenik, nakon savjetovanja i u suradnji sa službama za ovjeravanje.
            
            
               4.   Strategija ulaganja i referentna vrijednost mogu se izmijeniti u slučaju opravdano dokumentirane i motivirane promjene gospodarskih uvjeta, znatne promjene potreba i stanja instrumenata koji doprinose ili značajne promjene u procjenama priljeva i odljeva. Postupak izmjene strategije ulaganja isti je kao i postupak njezina početnog donošenja. Strategija ulaganja utvrđuje se uzimajući u obzir razdoblje ulaganja i toleranciju na rizike zajedničkog fonda za rezervacije.
            
            
               5.   Razdoblje ulaganja zajedničkog fonda za rezervacije odraz je kombiniranih razdoblja ulaganja različitih instrumenata koji mu doprinose, uzimajući u obzir vremenski profil doprinosa iz proračuna i procjene priljeva i odljeva koje su službe za ovjeravanje nadležne za instrumente koji doprinose dostavile prije utvrđivanja početne strategije ulaganja te na godišnjoj osnovi za trajanje instrumenta koji doprinosi ili ako se očekuju značajne promjene.
            
            
               6.   Financijski upravitelj definira toleranciju rizika zajedničkog fonda za rezervacije kao maksimalni iznos gubitaka koji proizlaze iz upravljanja imovinom koji zajednički fond za rezervacije može podnijeti. Tolerancija rizika izražava se parametrima rizika, kao što je vrijednost adherentna riziku, utvrđenima s vrlo visokom razinom pouzdanosti tako da je vjerojatnost da aktualni gubitci premaše najveće očekivane gubitke vrlo mala.
            
         
         
            Članak 6.
            Provedba strategije ulaganja od strane financijskog upravitelja
            
               1.   Financijski upravitelj provodi strategiju ulaganja u skladu sa smjernicama za upravljanje imovinom i relevantnim propisima i postupcima.
            
            
               2.   Financijski upravitelj nadzire funkcioniranje procesa utvrđenih u ovoj Odluci.
            
            
               3.   Financijski upravitelj podnosi izvješća u skladu s člankom 11.
            
            
               4.   Služba za upravljanje rizicima financijskog upravitelja izvješćuje računovodstvenog službenika o svim značajnim sumnjama u dobro i razborito financijsko upravljanje imovinom.
            
            
               5.   Financijski upravitelj nadzire nabavu svih relevantnih usluga podrške (računovodstvo, analitika, rješenja za trgovanje) koje su potrebne za učinkovitu provedbu strategije ulaganja.
            
            
               6.   Radi osiguranja djelotvorne i učinkovite provedbe strategije ulaganja financijski upravitelj ovlašten je delegirati posebne funkcije ili procese akreditiranim pružateljima usluga koji imaju sva potrebna odobrenja za izvršavanje usluga koje su im dodijeljene. Aktivnosti koje se mogu delegirati su sljedeće:
               
                           (a)
                        
                        
                           vrednovanje i knjiženje imovine i udjela odjeljaka zajedničkog fonda za rezervacije;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           čuvanje, skrbništvo i administrativni poslovi u vezi s imovinom zajedničkog fonda za rezervacije;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           izrada, vrednovanje i održavanje indeksa referentnih vrijednosti, tržišnih podataka.
                        
                     
         
         
            Članak 7.
            Mjerenje uspješnosti i vrednovanje
            
               1.   Financijski upravitelj barem jednom mjesečno izrađuje podatke o neto vrijednosti imovine zajedničkog fonda za rezervacije. Sve transakcije (priljevi/odljevi) vrednuju se po neto vrijednosti imovine na kraju mjeseca.
            
            
               2.   Opći dobitci ili gubitci od ulaganja imovine koji proizlaze iz neto vrijednosti imovine zajedničkog fonda za rezervacije razmjerno se dodjeljuju udjelu odjeljaka odgovarajućih financijskih instrumenata, proračunskim jamstvima i mjerama financijske pomoći.
            
            
               3.   Vrednovanje portfelja provodi se primjenom metoda i postupaka vrednovanja koje predlaže financijski upravitelj i odobrava računovodstveni službenik. Te metode i postupci mogu uključivati zaključne cijene na tržištu, cijene s vanjskom evaluacijom, cijene koje kotiraju na aktivnim tržištima i, ako te nisu dostupne, interne ili vanjske modele vrednovanja. Ako je imovina kupljena ili prodana, primjenjuju se transakcijske cijene.
            
            
               4.   Uspješnost portfelja ocjenjuje se na osnovi fer vrijednosti, uzimajući u obzir tržišne cijene instrumenata. Uspješnost portfelja izračunava se i na apsolutnoj osnovi i u odnosu na referentnu vrijednost kako je opisana u članku 5.
            
            
               5.   Izravne troškove upravljanja imovinom zajedničkog fonda za rezervacije apsorbira imovina zajedničkog fonda za rezervacije. Ti troškovi upravljanja imovinom obuhvaćaju naknade za skrbništvo, troškove vanjske revizije, troškove trgovanja i zaštite od rizika, bankovne naknade i troškove transakcija pozajmljivanja vrijednosnih papira i drugih operacija koje su prihvatljive u skladu s člankom 8.
            
            
               6.   Troškovi za infrastrukturu trgovanja, uključujući troškove podatkovnih usluga izravno povezane s upravljanjem imovinom zajedničkog fonda za rezervacije, mogu se odbiti od imovine fonda.
            
         
         
            Članak 8.
            Opseg prihvatljivih ulaganja
            
               1.   Zajednički fond za rezervacije ulaže samo u sljedeće:
               
                           (a)
                        
                        
                           imovinu na tržištu novca denominiranu u EUR;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           vrijednosne papire s fiksnim prinosom;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           regulirana zajednička ulaganja u dužničke i vlasničke instrumente.
                        
                     
            
               2.   Zajednički fond za rezervacije izlaže se tim kategorijama imovine ulaganjima u sljedeće instrumente ili sudjelovanjem u sljedećim operacijama:
               
                           (a)
                        
                        
                           depozite;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           instrumente tržišta novca i novčane fondove koji nude svakodnevnu likvidnost, obuhvaćeni Uredbom (EU) 2017/1131 Europskog parlamenta i Vijeća (10);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           dužničke instrumente, npr. obveznice, mjenice, zapise i sekuritizirane instrumente u skladu s kriterijima za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju iz Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća (11);
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           subjekte za zajednička ulaganja koji su obuhvaćeni Direktivom 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (12), uključujući fondove čijim se udjelima trguje na burzi koji ulažu u vlasnički kapital ili u dužničke instrumente pri čemu najveći gubitci ne smiju premašiti uložene iznose;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           repo ugovore, u skladu s člankom 212. stavkom 2. Financijske uredbe;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           obratne repo ugovore;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           operacije pozajmljivanja vrijednosnih papira kod priznatih klirinških sustava kao što su Clearstream i Euroclear ili vodećih financijskih institucija specijaliziranih za tu vrstu operacija.
                        
                     
            
               3.   Izvedenice, u obliku nestandardiziranih (forward) i standardiziranih (futures) terminskih ugovora i ugovora o razmjeni (swaps), koriste se isključivo u svrhu učinkovitog upravljanja portfeljem, a ne za potrebe špekuliranja ili zauzimanja pozicija u izvedenicama s ugrađenom financijskom polugom. Izvedenice se mogu koristiti za prilagodbu trajanja, ublažavanje kreditnog ili drugog relevantnog rizika ili promjena u raspodjeli imovine u skladu s politikom ulaganja.
            
            
               4.   Imovina zajedničkog fonda za rezervacije može se ulagati u zaštićene visokolikvidne obveznice denominirane u američkim dolarima koje izdaju državni i nadnacionalni subjekti isključivo za potrebe diversifikacije i izloženosti drugoj krivulji kamatnih stopa. Svaki valutni rizik mora biti zaštićen odgovarajućim ugovorom o razmjeni ili drugim instrumentima za zaštitu od valutnog rizika, kako je navedeno u stavku 3.
            
            
               5.   Financijski upravitelj može, pod uvjetom da je računovodstveni službenik s time suglasan, povećati opseg prihvatljivih ulaganja drugim kategorijama imovine i operacija ulaganja u skladu sa strategijom i ciljevima ulaganja, kao i valutama drugih naprednih gospodarstava, kako ih povremeno navodi Međunarodni monetarni fond i ako su zaštićene od valutnog rizika. Svaka odluka o uključivanju nove kategorije imovine, operacije ulaganja ili valute naprednih gospodarstava mora biti potkrijepljena utemeljenim obrazloženjem za svaku kategoriju imovine, operacije ili valute, o tome kako će proširene mogućnosti ulaganja poboljšati odnos rizika i dobiti zajedničkog fonda za rezervacije. To uključuje ocjenu operativnih kapaciteta potrebnih za potporu tih novih mogućnosti ulaganja.
            
         
         
            Članak 9.
            Popis aktivnosti isključenih iz ulaganja zbog etičkih ili moralnih razloga
            
               1.   Financijski upravitelj ne smije svjesno ulagati imovinu zajedničkog fonda za rezervacije u vrijednosne papire koje izdaju poduzeća za koja je pravomoćnom presudom ili konačnom odlukom u administrativnom postupku dokazano da se bave aktivnostima:
               
                           (a)
                        
                        
                           koje se na temelju regulatornog okvira Unije i međunarodnih konvencija i sporazuma smatraju nezakonitima ili zabranjenima zbog etičkih ili moralnih razloga;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           koje su povezane s razvojem, proizvodnjom i trgovanjem streljivom ili oružjem koji su zabranjeni mjerodavnim međunarodnim pravom.
                        
                     
            
               2.   Imovina zajedničkog fonda za rezervacije ne smije se ulagati u vrijednosne papire koje prema saznanju financijskog upravitelja izdaju poduzeća koja ostvaruju više od 25 % ukupnih godišnjih prihoda od aktivnosti navedenih u nastavku:
               
                           (a)
                        
                        
                           aktivnosti igara na sreću (aktivnosti povezane s proizvodnjom, izradom, distribucijom, obradom, trgovinom ili softverom);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           proizvodi i aktivnosti povezani s duhanom (proizvodnja, distribucija, obrada i trgovina);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           trgovanja ljudima u svrhu seksualnog iskorištavanja i povezane infrastrukture, usluge i mediji.
                        
                     
         
         
            Članak 10.
            Okolišni, socijalni i upravljački aspekti
            
               1.   Strategija ulaganja zajedničkog fonda za rezervacije provodi se u skladu s ciljem Unijine politike poticanja održivog financiranja i socijalne pravednosti u najvećoj mogućoj mjeri u skladu s očuvanjem kapitala zajedničkog fonda za rezervacije.
            
            
               2.   Provedba politike ulaganja zajedničkog fonda za rezervacije mora biti u skladu sa svim relevantnim propisima kojima se promiču financijski instrumenti u skladu s okolišnim, socijalnim i upravljačkim čimbenicima uz poštovanje svih relevantnih standarda, sustava, kriterija i postupaka utvrđenih u Unijinu regulatornom okviru.
            
            
               3.   Financijski upravitelj savjetuje se o primjeni okolišnih, socijalnih i upravljačkih čimbenika u strategiji ulaganja zajedničkog fonda za rezervacije s tehničkom stručnom skupinom EU-a za održivo financiranje ili njezinim sljednikom.
            
            
               4.   Financijski upravitelj prati okolišni, socijalni i upravljački profil zajedničkog fonda za rezervaciju i o njemu redovito izvješćuje, uključujući u godišnjem izvješću iz članka 11.
            
         
         
            Članak 11.
            Izvješća i računovodstvena dokumentacija zajedničkog fonda za rezervacije
            
               1.   Godišnje izvješće u skladu s člankom 214. stavkom 2. Financijske uredbe sadržava najvažnije informacije o općem sastavu portfelja, broju aktiviranih jamstava, broju transakcija i uspješnosti u odnosu na referentu vrijednost.
            
            
               2.   U godišnjem izvješću navodi se ukupna uspješnost zajedničkog fonda za rezervacije i svi najvažniji događaji povezani s rezultatima i operacijama zajedničkog fonda za rezervacije tijekom godine.
            
            
               3.   Računovodstveni službenik osigurava pravodobnu pripremu godišnje računovodstvene dokumentacije za imovinu koju drži zajednički fond za rezervacije i njezinu konsolidaciju u Unijinoj godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji.
            
            
               4.   Financijski upravitelj na zahtjev računovodstvenog službenika dostavlja sve informacije i pomoć u tu svrhu.
            
            
               5.   Financijski upravitelj priprema mjesečna izvješća o rizicima i uspješnosti.
            
            
               6.   Na zahtjev računovodstvenog službenika, Europskog parlamenta ili Vijeća i Europskog revizorskog suda financijski upravitelj dostavlja informacije o stanju i uspješnosti zajedničkog fonda za rezervacije.
            
         
         
            Članak 12.
            Stavljanje izvan snage
            Odluka Komisije C(2016) 165 (13) i Odluka Komisije C(2017 7693 (14) stavljaju se izvan snage.
         
         
            Članak 13.
            Delegiranje odgovornosti financijskog upravitelja
            Komisija delegira odgovornosti i zadaće financijskog upravitelja glavnom direktoru Glavne uprave za proračun, s iznimkom obveze izvješćivanja iz članka 214. stavka 2. Financijske uredbe.
            Glavni direktor Glavne uprave za proračun dužan je redovito izvršavati te odgovornosti i zadaće te Kolegiju povjerenika dostavljati sve preporuke i izvješća o funkcioniranju zajedničkog fonda za rezervacije.
         
         
            Članak 14.
            Datum primjene
            Ova Odluka primjenjuje se od dana primjene višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje nakon 2020.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 25. veljače 2020.
            
               
                  Za Komisiju
               
               Johannes HAHN
               
                  Član Komisije
               
            
         
         
            (1)  SL L 193, 30.7.2018., str. 1.
         
         
            (2)  Uredba (EU) 2015/1017 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. lipnja 2015. o Europskom fondu za strateška ulaganja, Europskom savjetodavnom centru za ulaganja i Europskom portalu projekata ulaganja i o izmjeni uredaba (EU) br. 1291/2013 i (EU) br. 1316/2013 – Europski fond za strateška ulaganja (SL L 169, 1.7.2015., str. 1.).
         
            (3)  Uredba (EU) 2017/1601 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. rujna 2017. o uspostavi Europskog fonda za održivi razvoj (EFOR), jamstva EFOR-a i Jamstvenog fonda EFOR-a (SL L 249, 27.9.2017., str. 1.).
         
            (4)  Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 480/2009 od 25. svibnja 2009. o osnivanju Jamstvenog fonda za vanjska djelovanja (kodificirana verzija) (SL L 145, 10.6.2009., str. 10.).
         
            (5)  Djelomično zajedničko razumijevanje suzakonodavaca o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi programa InvestEU (COM(2018) 439 final od 6. lipnja 2018.).
         
            (6)  COM(2018) 460 final od 14. lipnja 2018.
         
            (7)  Odluka Vijeća 77/270/Euratom od 29. ožujka 1977. o ovlaštenju Komisije za izdavanje zajmova Euratoma u svrhu doprinosa financiranju nuklearnih elektrana (SL L 88, 6.4.1977., str. 9.).
         
            (8)  COM(2019) 640 final od 11. prosinca 2019.
         
            (9)  COM(2020) 130.
         
            (10)  Uredba (EU) 2017/1131 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o novčanim fondovima (SL L 169, 30.6.2017., str. 8.).
         
            (11)  Uredba (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (SL L 347, 28.12.2017., str. 35.).
         
            (12)  Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (preinačena) (SL L 302, 17.11.2009., str. 32.).
         
            (13)  Odluka Komisije C(2016) 165 od 21. siječnja 2016. o odobrenju smjernica za upravljanje imovinom jamstvenog fonda Europskog fonda za strateška ulaganja.
         
            (14)  Odluka Komisije C(2017) 7693 od 22. studenoga 2017. o odobrenju smjernica za upravljanje imovinom jamstvenog fonda Europskog fonda za održivi razvoj i izmjene Odluke C(2005) 2992 o upravljanju neproračunskim financijskim operacijama Europske zajednice (EZ), Europske zajednice za atomsku energiju (Euratom), Europske zajednice za ugljen i čelik (EZUČ) u likvidaciji i kasnije imovinom Istraživačkog fonda za ugljen i čelik.