CELEX: 32002R1918
Language: cs
Date: 2002-10-25 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1918/2002 ze dne 25. října 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 1788/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k ustanovením týkajícím se osvědčení o kontrole při dovozu ze třetích zemí podle článku 11 nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravintext s významem pro EHP.

15/sv. 7              CS                               Úřední věstník Evropské unie                                                       245
32002R1918
L 289/15                                    ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ                                                26.10.2000
                                                NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1918/2002
                                                          ze dne 25. října 2002,
              kterým se mění nařízení (ES) č. 1788/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k ustanovením týkajícím
              se osvědčení o kontrole při dovozu ze třetích zemí podle článku 11 nařízení Rady (EHS) č. 2092/91
               o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin
                                                        (Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,                                          (6)     Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem
                                                                                 výboru, který je uveden v článku 14 nařízení (EHS)
                                                                                 č. 2092/91,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
                                                                         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
s ohledem na nařízení (EHS) č. 2092/91 ze dne 24. června 1991
o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování                                             Článek 1
zemědělských produktů a potravin (1), naposledy pozměněné
nařízením Komise (ES) č. 473/2002 (2), a zejména na čl. 11 odst. 3       Nařízení (ES) č. 1788/2001 se mění takto:
písm. b) a odst. 4 uvedeného nařízení,
                                                                         1. V čl. 4 odst. 12 se první pododstavec nahrazuje tímto:
                                                                             „První příjemce při přijetí zásilky vyplní pole 18 originálu
vzhledem k těmto důvodům:                                                    osvědčení o kontrole, aby potvrdil, že přijetí zásilky bylo pro-
                                                                             vedeno v souladu s přílohou III částí C bodem 6 nařízení (EHS)
                                                                             č. 2092/91.“
(1)    Nařízení Komise (ES) č. 1788/2001 (3), naposledy pozmě-
       něné nařízením (ES) č. 1113/2002 (4) zavádí osvědčení             2. Článek 5 se mění takto:
       o kontrole pro dovážené produkty a stanoví, že se tato                a) odstavec 1 se mění takto:
       osvědčení používají od 1. listopadu 2002 u produktů
       dovážených podle postupů stanovených v čl. 11 odst. 1                     i) první pododstavec se nahrazuje tímto:
       a odst. 6 nařízení (EHS) č. 2092/91.
                                                                                     „Pokud byla zásilka pocházející ze třetí země pro-
                                                                                     puštěna k uskladnění v celním skladu nebo k aktivnímu
(2)    Některé členské státy měly určité technické obtíže, když se                   zušlechťovacímu styku v podmíněném systému, jak se
       pokoušely uplatňovat nařízení (ES) č. 1788/2001. Toto                         předpokládá v nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým
       nařízení by se tudíž mělo v zájmu průhlednosti a zabránění                    se vydává celní kodex Společenství (*), a podléhá jedné
       nejasnostem vyjasnit.                                                         nebo více přípravám, jak je definováno v čl. 4 odst. 3
                                                                                     nařízení (EHS) č. 2092/91, potom zásilka musí před
                                                                                     provedením první přípravy podléhat opatřením uvede-
(3)    Zejména odkazy na podmíněné celní režimy podle naří-                          ným v čl. 4 odst. 1 tohoto nařízení.
       zení (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se
       vydává celní kodex Společenství (5), naposledy pozměně-                       (*) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.“
       ného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES)
       č. 2700/2000 (6), a odkazy na přílohu III nařízení (EHS)                  ii) třetí pododstavec se nahrazuje tímto:
       č. 2092/91 by se měly aktualizovat. V tomto ohledu by se                      „Po této přípravě doprovází podepsaný originál osvěd-
       měly aktualizovat vzory osvědčení a výpisu z osvědčení,                       čení o kontrole zásilku a předkládá se příslušnému
       stanovené v přílohách I a II nařízení (ES) č. 1788/2001.                      orgánu členského státu, který ověřuje zásilku s ohle-
                                                                                     dem na její propuštění do volného oběhu.“
(4)    Nařízení (EHS) č. 1788/2001 by se proto mělo                          b) odstavec 2 se mění takto:
       odpovídajícím způsobem změnit.                                            i) čtvrtý pododstavec se nahrazuje tímto:
                                                                                     „Po rozdělení doprovází podepsaný originál každého
(5)    Potřeba přizpůsobení se změněným vzorům osvědčení                             výpisu z osvědčení o kontrole dotyčnou partii a před-
       a výpisu si žádá přechodné období, během něhož mohou                          kládá se příslušnému orgánu členského státu, který
       být používány předchozí vzory.                                                ověřuje dotyčnou partii s ohledem na její propuštění do
                                                                                     volného oběhu.“
(1) Úř. věst. L 198, 22.7.1991, s. 1.                                            ii) pátý pododstavec se nahrazuje tímto:
(2) Úř. věst. L 75, 16.3.2002, s. 21.
(3) Úř. věst. L 243, 13.9.2001, s. 3.                                                „Příjemce partie při jejím přijetí vyplní originál výpisu
(4) Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 31.                                               z osvědčení o kontrole v poli 15, aby potvrdil, že při-
(5) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.                                               jetí partie bylo provedeno v souladu s přílohou III částí
(6) Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17.                                              B bodem 5 nařízení (EHS) č. 2092/91.“
 ---pagebreak--- 246                   CS                               Úřední věstník Evropské unie                                              15/sv. 7
   c) odstavec 3 se nahrazuje tímto:                                                                Článek 2
       „3. Operace související s přípravou a rozdělováním uve-          Po přechodné období šesti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení
       dené v odstavcích 1 a 2 se provádějí v souladu s přísluš-        v platnost se povoluje vydávání osvědčení o kontrole, která
       nými ustanoveními článků 8 a 9 nařízení (EHS) č. 2092/91,        odpovídají vzorům přílohy I a II nařízení (ES) č. 1788/2001, které
       obecnými ustanoveními stanovenými v příloze III uvede-           ještě nebylo změněno tímto nařízením.
       ného nařízení a zvláštními ustanoveními stanovenými
       v částech B a C uvedené přílohy, a zejména body 3 a 6 části
       C. Operace se provádějí v souladu s článkem 5 nařízení
       (EHS) č. 2092/91.“                                                                           Článek 3
3. Přílohy I a II se nahrazují zněními uvedenými v příloze tohoto       Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení
   nařízení.                                                            v Úředním věstníku Evropských společenství.
                       Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
                       V Bruselu dne 25. října 2002.
                                                                                            Za Komisi
                                                                                         Franz FISCHLER
                                                                                           člen Komise
 ---pagebreak--- 15/sv. 7   CS                                    Úřední věstník Evropské unie                              247
                                                          PŘÍLOHA I
                                                          „PŘÍLOHA I
          Vzor osvědčení o kontrole pro dovoz produktů ekologického zemědělství do Evropského společenství
         Vzor osvědčení o kontrole se stanoví s ohledem na:
         — text,
         — formát, na jediném listu papíru,
         — rozložení a rozměry polí.
 ---pagebreak--- 248 CS Úřední věstník Evropské unie 15/sv. 7 ---pagebreak--- 15/sv. 7 CS Úřední věstník Evropské unie 249 ---pagebreak--- 250 CS Úřední věstník Evropské unie 15/sv. 7 ---pagebreak--- 15/sv. 7   CS                                   Úřední věstník Evropské unie     251
                                                         PŘÍLOHA II
                                              Vzor výpisu z osvědčení o kontrole
         Vzor výpisu se stanoví s ohledem na:
         — text,
         — formát,
         — rozložení a rozměry polí.
 ---pagebreak--- 252 CS Úřední věstník Evropské unie 15/sv. 7 ---pagebreak--- 15/sv. 7   CS Úřední věstník Evropské unie 253
         “