CELEX: 
Language: pl
Date: 1003-03-03
Title: Zmnieniony wniosek dotyczący rozporządzenia Rady wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych # Komunikat Komisji dotyczący zmiany wniosku Komisji dotyczącego rozporządzenia Rady wprowadzającego system ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 lipca 2005 r. do dnia 31 grudnia 2008 r.

Ważna informacja prawna

|

52005PC0043

Zmnieniony wniosek dotyczący rozporządzenia Rady wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych  /* COM/2005/0043 końcowy - CNS 2004/0242 */  

	Bruksela, dnia 10.2.2005COM(2005) 43 końcowy2004/0242 (CNS)KOMUNIKAT KOMISJIdotyczący zmiany wniosku Komisji dotyczącego rozporządzenia Rady wprowadzającego system ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 lipca 2005 r. do dnia 31 grudnia 2008 r.Zmnieniony wniosek dotyczącyROZPORZĄDZENIA RADYwprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych(przedstawiona przez Komisję)KOMUNIKAT KOMISJIdotyczący zmiany wniosku Komisji dotyczącego rozporządzenia Rady wprowadzającego system ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 lipca 2005 r. do dnia 31 grudnia 2008 r.W związku z katastrofą tsunami, która miała miejsce dnia 26 grudnia 2004 r., niektóre kraje azjatyckie stoją w obliczu poważnych problemów. Wspólnota międzynarodowa zareagowała na tę wyjątkową sytuację, biorąc udział w wielu programach i podejmując działaniach na rzecz udzielenia specjalnej pomocy tym krajom. Wspólnota Europejska jest zobowiązana do wzięcia udziału w tych działaniach. Jednym ze środków, który wydaje się właściwym w tym kontekście, jest przyspieszenie wejścia w życie rozporządzenia Rady wprowadzającego w życie nowy plan ogólnych preferencji taryfowych. Ten nowy system przewiduje lepszy dostęp do rynku dla wszystkich krajów rozwijających się, włącznie z krajami dotkniętymi klęską tsunami. W przypadku nowego rozporządzenia kraje te odniosą korzyści z ponownego wprowadzenia preferencji taryfowych dla kilkunastu produktów pochodzących z tych krajów, jak również z włączenia nowych produktów do systemu ogólnych preferencji (GSP). Sri Lanka odniesie także korzyści poprzez objęcie jej szczególnym traktowaniem motywacyjnym na rzecz zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania. Rozporządzenie to powinno zatem wejść w życie z dniem 1 kwietnia 2005 r. Procedura dotycząca szczególnego rozwiązania motywacyjnego na rzecz zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania została odpowiednio zmieniona poprzez włączenie tymczasowo krajów, które zostały już objęte tymi ustaleniami. Kraje będące beneficjentami, podobnie jak wszystkie inne kraje rozwijające się, przedkładają wniosek o ostateczne zapewnienie statusu beneficjenta do dnia 31 maja 2005 r. Komisja oceni wszystkie przedłożone wnioski. Po ustaleniu ostatecznej listy krajów beneficjentów na dzień 1 lipca 2005 r., lista ta zostanie opublikowana. W związku z wcześniejszym wejściem w życie nowego systemu GSP, konieczne jest wprowadzenie okresu przejściowego z obecnego systemu GSP, przewidzianego na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2501/2001, do nowego systemu GSP. W drodze wyjątku, właściwym jest kontynuowanie do dnia 30 czerwca 2005 r. preferencji przewidzianych na mocy rozporządzenia (WE) nr 2501/2001, jeśli są one korzystniejsze niż te przewidziane w nowym systemie GSP. Ponadto, w niniejszym rozporządzeniu dopracowano niektóre dane techniczne.Z powyższych przyczyn Komisja postanowiła zmienić swój wniosek dotyczący rozporządzenia Rady wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych.UZASADNIENIE1. KontekstRozporządzenie Rady (WE) nr 2501/2001 z 10 grudnia 2001 r.[1] wprowadzające wieloletni system ogólnych preferencji taryfowych traci moc w dniu 31 grudnia 2005 r. W lipcu 2004 r. Komisja przyjęła wytyczne odnośnie do roli systemu ogólnych preferencji taryfowych (GSP - Generalised System of Preferences) na okres dziesięciu lat od 2006 do 2015 roku[2]. Niniejsze uzasadnienie ma na celu wyjaśnienie kontekstu i przepisów projektu rozporządzenia wykonawczego.W poprzednich wytycznych[3] na okres od 1994 do 2005 roku oraz ich rozporządzeniach wykonawczych wprowadzono w 1994 roku szereg istotnych zmian, takich jak różnicowanie preferencji w zależności od wrażliwości produktów, klasyfikacji i szczególnych rozwiązań motywacyjnych. W roku 2001 wdrożono specjalne uregulowanie bez ograniczenia czasowego dla krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC). Doświadczenie wykazało, iż niektóre elementy sprawdziły się w praktyce i powinny być kontynuowane, aczkolwiek z drugiej strony, uwzględniając zdobyte doświadczenie, wydaje się konieczne poddanie korekcie niektórych z tych środków.Począwszy od 1971 r. Wspólnota udziela preferencji handlowych krajom rozwijającym się w ramach wspólnotowego systemu ogólnych preferencji taryfowych (GSP). Polityka handlowa odgrywa kluczową rolę w stosunkach Unii Europejskiej z resztą świata. System GSP stanowi część tej polityki i musi być z nią spójny oraz umacniać cele polityki rozwojowej. Stąd konieczność zgodności powyższego systemu z Agendą Rozwoju z Doha. Priorytetowe znaczenie ma udzielenie pomocy krajom rozwijającym się, by mogły korzystać z globalizacji, zwłaszcza poprzez powiązanie handlu i zrównoważonego rozwoju.2. Konsultacje stron zainteresowanychWiele zainteresowanych stron przedstawiło swoje stanowisko i podzieliło się obserwacjami, a także sformułowało zalecenia co do przyszłości systemu ogólnych preferencji taryfowych (GSP). Rada przedstawiła swoje wnioski do komunikatu w sprawie dziesięcioletnich wytycznych, opinie na temat wyżej wymienionych wytycznych przedstawił również Parlament Europejski i Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny. W lipcu 2004 r. przeprowadzono dialog w ramach społeczeństwa obywatelskiego. Związki zawodowe i różne zrzeszenia zawodowe również wyraziły swoje poglądy. Kraje korzystające z systemu ogólnych preferencji celnych (GSP) czynnie zgłaszały swoje poglądy. Ocenę oddziaływania wytycznych przeprowadzono wewnętrznie z racji konieczności zastosowania specjalistycznego podejścia statystycznego.3. Implikacje budżetoweNiniejsze rozporządzenie nie wiąże się z kosztami pokrywanymi z budżetu WE. Jednakże jego zastosowanie spowoduje utratę przychodów z tytułu ceł. Roczne straty przychodów z ceł w związku z niniejszym projektem rozporządzenia szacuje się na 2,2 miliarda EUR. Proponowane rozporządzenie zawiera pewne zmiany w stosunku do obecnego. Odnoszą się one do mechanizmu klasyfikacji, nowych szczególnych rozwiązań dotyczących zrównoważonego rozwoju (łączące trzy poprzednie uregulowania) oraz zmian zakresu produktów. Po zmianach tych nie należy się spodziewać znaczącej zmiany strat dochodów w porównaniu z obecną sytuacją.4. Wyjaśnienie przepisówDokonano uproszczenia poprzez zmniejszenie liczby uregulowań z pięciu do trzech, zwłaszcza w wyniku wprowadzenia pojedynczego rozwiązania motywacyjnego zamiast trzech specjalnych systemów odnoszących się do ochrony praw pracowniczych, środowiska naturalnego oraz zwalczania produkcji i handlu narkotykami. Tym samym projektowany system składa się z rozwiązania ogólnego, szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania oraz szczególnego rozwiązania dotyczącego krajów najsłabiej rozwiniętych ("EBA - Wszystko oprócz broni").Z czasem dokonane będą kolejne uproszczenia w drodze usunięcia z listy beneficjentów krajów posiadających preferencyjny dostęp do rynku wspólnotowego zgodnie z warunkami umowy, zazwyczaj umowy o wolnym handlu (Free Trade Agreement). Wspólnota zadba o to, aby żaden z krajów nie poniósł strat w wyniku tego przekształcenia ponieważ korzyści w odniesieniu do poszczególnych produktów uprzednio objętych preferencjami taryfowymi zostaną ujęte w danej umowie o wolnym handlu.Tak jak w przypadku obecnego systemu, preferencje nadal będą zróżnicowane w zależności od wrażliwości produktu. Rozporządzenie utrzymuje bieżącą zryczałtowaną stawkę redukcji w wysokości 3,5 punktu procentowego dla produktów wrażliwych oraz 100 % dla produktów niewrażliwych. Niemniej jednak rozszerza ono zakres systemu poprzez wprowadzenie nowych produktów do rozwiązania ogólnego oraz poprzez wprowadzenie szczególnego rozwiązania motywacyjnego oferującego wiele korzyści. Inicjatywa EBA utrzymuje globalne ujęcie na wszystkie produkty oprócz broni, podczas gdy dwa inne ustalenia zawierają nowe produkty - głównie z zakresu rolnictwa i rybołówstwa.Obecne rozporządzenie dotyczące systemu GSP przewiduje dwa szczególne rozwiązania motywacyjne mające na celu ochronę praw pracowniczych i środowiska naturalnego. Rozwiązania te powinny stać się częścią szerszego programu, tym samym odzwierciedlając integralny charakter koncepcji zrównoważonego rozwoju.Ogólnie przyjmuje się, że zrównoważony rozwój obejmuje szereg aspektów, takich jak poszanowanie podstawowych praw człowieka i praw pracowniczych, zasady dobrego zarządzania oraz ochrona środowiska naturalnego. Powiązania między tymi elementami zostały zawarte w szczególności w licznych konwencjach i instrumentach międzynarodowych, takich jak Deklaracja Narodów Zjednoczonych o prawie do rozwoju z roku 1986, Deklaracja z Rio w sprawie środowiska i rozwoju z roku 1992, Deklaracja Wiedeńska i Program Działań z roku 1993, Agenda Rozwoju ONZ z roku 1997, Deklaracja MOP dotycząca podstawowych zasad i praw pracy z roku 1998, Deklaracja Milenijna Narodów Zjednoczonych z roku 2000 i Deklaracja z Johanesburga w sprawie zrównoważonego rozwoju z roku 2002. Ponadto, zwalczanie narkotyków stanowi wspólny obowiązek wszystkich krajów.Jednym z elementów wspierania zrównoważonego rozwoju jest poprawa sytuacji gospodarczej w krajach rozwijających się, zwłaszcza w tych krajach, które są w mniejszym stopniu zaangażowane w międzynarodową wymianę handlową i których gospodarka nie jest zdywersyfikowana. W rezultacie kraje rozwijające się, które są najbardziej „wrażliwe” i które w wyniku ratyfikacji i skutecznej realizacji podstawowych konwencji odnośnie do praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony środowiska i dobrego zarządzania przyjmują na siebie szczególne obciążenia i obowiązki, powinny korzystać z dodatkowych preferencji taryfowych w ramach planu GSP. I odwrotnie, kraje o wysokim dochodzie i kraje wykazujące stosunkowo wysoki stopień dywersyfikacji i zaangażowania w handlu międzynarodowym znajdują się w innym położeniu, ponieważ uważa się, że dysponują one zasobami pozwalającymi im na prowadzenie polityki zrównoważonego rozwoju bez dodatkowej pomocy. Z tego powodu szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące stałego rozwoju i dobrego zarządzania skierowane są do krajów najbardziej potrzebujących.Dodatkowe preferencje przyznaje się bezzwłocznie krajom rozwijającym się, które ratyfikowały i skutecznie wprowadziły 16 podstawowych konwencji dotyczących praw człowieka i praw pracowniczych oraz 7 konwencji związanych z zasadami dobrego zarządzania i ochroną środowiska. Jednocześnie kraje beneficjenci zobowiązują się do ratyfikacji i skutecznej realizacji konwencji międzynarodowych jeszcze przez nich nieratyfikowanych.16 wybranych konwencji dotyczących praw człowieka i praw pracowniczych stanowi standardy uniwersalne i odzwierciedla zasady zwyczajowego prawa międzynarodowego oraz tworzy rdzeń koncepcji zrównoważonego rozwoju. Pozostałe konwencje odzwierciedlają podstawowe standardy światowe mające na celu skuteczną realizację polityk ukierunkowanych na zrównoważony rozwój.Stosowne konwencje to również te, które zawierają mechanizmy, które mogą zostać zastosowane przez odpowiednie organizacje międzynarodowe w celu przeprowadzenia regularnej oceny efektywności realizacji przepisów danej konwencji. Komisja uwzględni powyższą ocenę przed podjęciem decyzji o tym, które ze zgłaszających się państw zostaną wybrane i tym samym będą mogły korzystać z rozwiązań motywacyjnych. Na podstawie zgłoszeń otrzymanych z krajów rozwijających się Komisja sporządzi listę państw beneficjentów tego rozwiązania.Poza ukierunkowaniem systemu ogólnych preferencji taryfowych na kraje za pomocą mechanizmu klasyfikacji, jak opisano poniżej, w celu złagodzenie wstrząsu, na który narażone będą kraje usuwane przez ONZ z listy krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC), przyjęto środki w postaci okresu przejściowego przeznaczonego na stopniowe wycofanie kraju ze szczególnego systemu GSP, tzw. uregulowanie EBA (Wszystko Oprócz Broni). Obecnie taki kraj automatycznie traci wszystkie przywileje wynikające z ogólnego systemu preferencji taryfowych, z których korzystał mając status kraju najsłabiej rozwiniętego (LCD). Nowy mechanizm pozwala na stopniowe wycofanie kraju z uregulowania EBA.Klasyfikacja powinna być stosowana w odniesieniu do krajów beneficjentów, dla których, z racji ich konkurencyjności na rynku wspólnotowym, nie istnieje potrzeba obejmowania prowadzonego eksportu systemem GSP. Klasyfikacja nie jest nakładaniem sankcji, ale świadczy raczej o tym, że system GSP spełnił swoją rolę, przynajmniej w odniesieniu do danego państwa i danych produktów. Tym samym klasyfikacja jest ściśle powiązana z konkurencyjnością gospodarczą krajów beneficjentów. W związku z tym system GSP skupia się na krajach najbardziej potrzebujących pomocy i pomaga im odegrać większą rolę w handlu międzynarodowym. W przypadku pozostałych krajów beneficjentów, klasyfikacja przynosi im większy udział w korzyściach płynących z systemu GSP.Proces klasyfikacji zostanie odpowiednio uproszczony. Obecnie obowiązujące kryteria (udział w przywozie preferencyjnym, wskaźnik rozwoju oraz wskaźnik specjalizacji eksportu) zastąpiono jednym prostym kryterium, a mianowicie kryterium udziału w rynku wspólnotowym, który wyrażony jest jako udział w przywozie preferencyjnym. Definicja grup towarów zostanie przeprowadzona w odniesienie do sekcji nomenklatury scalonej. Ponieważ klasyfikacji podlegają tylko te kraje, które są konkurencyjne w odniesieniu do wszystkich produktów objętych daną sekcją, niewielkie kraje beneficjenci nie podlegają klasyfikacji wyłącznie na podstawie kilku konkurencyjnych produktów z danej sekcji.Ponadto w następstwie zniesienia kontyngentów MFA (Wielostronne Porozumienie Tekstylne) z dniem 1 stycznia 2005 r. klasyfikacja powinna odgrywać ważną rolę w regulacji przepływów handlowych wyrobów przemysłu tekstylnego i odzieżowego.Nowy system GSP z mechanizmem klasyfikacji skierowanym na najbardziej konkurencyjne kraje pozwoli na udzielenie preferencji jak największej liczbie krajów beneficjentów bez żadnych ograniczeń poza koniecznością przestrzegania odpowiednich reguł GSP. Tymczasowe przepisy odnośnie do wycofania z systemu GSP oraz klauzula ochronna uwzględnią nową sytuację. Mimo, że będą one przeznaczone do zastosowania wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach, przepisy te będą bardziej wiarygodne i zapewnią większą elastyczność w ich realizowaniu, zwłaszcza w przypadku nieuczciwych praktyk handlowych.Z chwilą obowiązywania rozporządzenia, Komisja dokona oceny jego wpływu na najbardziej oddalone regiony peryferyjne UE.5. Nadzwyczajny okres przejściowyNa skutek katastrofy tsunami, która miała miejsce w dniu 26 grudnia 2004 r., nowy system GSP powinien wejść w życie tak szybko, jak jest to możliwe. Jednakże w celu zapewnienia płynnego przejścia z obecnego systemu do nowego systemu GSP, właściwym jest zapewnienie okresu przejściowego do czasu stosowania preferencji na mocy rozporządzenia (WE) nr 2501/2001 do dnia 30 czerwca 2005 r., jeśli są one korzystniejsze niż te przewidziane w nowym systemie GSP.2004/0242 (CNS)Zmnieniony wniosek dotyczącyROZPORZĄDZENIA RADYwprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowychRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji,[4],uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,[5],uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[6],a także mając na uwadze, co następuje:(1) Od roku 1971 Wspólnota przyznawała preferencje handlowe krajom rozwijającym się w ramach planu ogólnych preferencji taryfowych.(2) Wspólna polityka handlowa Wspólnoty musi być zgodna i konsolidować cele polityki rozwoju, zwłaszcza zwalczanie ubóstwa oraz promowanie zrównoważonego rozwoju oraz zasad dobrego zarządzania w krajach rozwijających się. Musi ona być zgodna z wymogami Światowej Organizacji Handlu, a w szczególności z klauzulą umożliwiającą z GATT z roku 1979[7].(3) Komunikat[8] Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego oraz Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 7 lipca 2004 określa wytyczne dotyczące zastosowania planu ogólnych preferencji taryfowych na okres od 2006 r. do 2015 r.(4) Rozporządzenie to jest pierwszym rozporządzeniem wprowadzającym w życie te wytyczne. Rozporządzenie to stosuje się od 1 kwietnia 2005 r. do 31 grudnia 2008 r.(5) Plan powinien składać się z rozwiązania ogólnego przyznanego wszystkim krajom i terytoriom będącym beneficjentami oraz z dwóch rozwiązań szczególnych uwzględniających różne potrzeby rozwojowe krajów rozwijających się znajdujących się w podobnym położeniu.(6) Rozwiązania ogólne powinny być przyznane wszystkim krajom beneficjentom, chyba że zostaną zaklasyfikowane przez Bank Światowy jako kraj o wysokim dochodzie, i jeżeli nie wykazują wystarczającej dywersyfikacji struktury eksportowej.(7) Szczególne rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania opiera się na integralnej koncepcji zrównoważonego rozwoju przyjętej przez międzynarodowe konwencje i instrumenty takie jak Deklaracja Narodów Zjednoczonych o prawie do rozwoju z roku 1986, Deklaracja z Rio w sprawie środowiska i rozwoju z roku 1992, Deklaracja MOP dotycząca podstawowych zasad i praw pracy z roku 1998, Deklaracja Milenijna Narodów Zjednoczonych z roku 2000 i Deklaracja z Johanesburga w sprawie zrównoważonego rozwoju z roku 2002. W rezultacie kraje rozwijające się, które z powodu braku dywersyfikacji ekonomicznej i niewystarczającego udziału w międzynarodowej wymianie handlowej stały się szczególnie narażone w wyniku przyjęcia dodatkowych obciążeń i obowiązków w związku z ratyfikacją i skuteczną realizacją podstawowych konwencji odnośnie do praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony środowiska i dobrego zarządzania, powinny korzystać z dodatkowych preferencji taryfowych. Preferencje te mają za zadanie wspieranie dalszego rozwoju gospodarczego, tym samym wychodząc naprzeciw potrzebie zrównoważonego rozwoju. W związku z tym, w ramach powyższego rozwiązania, taryfy ad valorem oraz cła specyficzne (o ile nie są połączone z cłem ad valorem ) dla krajów beneficjentów zostają zawieszone.(8) Kraje rozwijające się, które z chwilą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia spełniają kryteria szczególnego traktowania na rzecz zrównoważonego i dobrego zarządzania, powinny jak najszybciej skorzystać z tych rozwiązań. W związku z tym kraje te powinny zostać tymczasowo umieszczone na liście jako kraje będące beneficjentami pomocy. Kraje te powinny nadal korzystać z przysługujących im preferencji, jeśli na ich wniosek Komisja potwierdzi, że do dnia 30 czerwca 2005 r. spełnione zostały wszystkie warunki.(9) Komisja powinna monitorować skuteczną realizację konwencji międzynarodowych zgodnie z odpowiednimi mechanizmami przez nie przewidzianymi oraz powinna dokonać oceny związku pomiędzy dodatkowymi preferencjami taryfowymi a wspieraniem zrównoważonego rozwoju.(10) Rozwiązania szczególne dotyczące krajów najsłabiej rozwiniętych powinny nadal udzielać bezcłowego dostępu do produktów pochodzących z krajów najsłabiej rozwiniętych według kryteriów i klasyfikacji ONZ. Dla krajów usuniętych przez ONZ z listy krajów najsłabiej rozwiniętych powinno się ustalić okres przejściowy, aby złagodzić ewentualne negatywne skutki spowodowane utratą preferencji taryfowych udzielonych w ramach tego rozwiązania.(11) Preferencje powinny być nadal zróżnicowane stosownie do wrażliwości produktu, różnicując produkty niewrażliwe i wrażliwe, w celu uwzględnienia sytuacji sektorów wytwarzających te same produkty we Wspólnocie.(12) Stawki taryfowe na produkty niewrażliwe nadal powinny być zawieszone, natomiast cła na produkty wrażliwe powinny zostać objęte obniżonymi stawkami taryfowymi, mając na celu zapewnienie zadowalającego poziomu wykorzystania , jednocześnie uwzględniając sytuację w odpowiednich sektorach przemysłu Wspólnoty.(13) Obniżka taka powinna być wystarczająco atrakcyjna w celu zachęcenia podmiotów gospodarczych do wykorzystania możliwości stwarzanych przez plan. Jeśli chodzi o cła ad valorem stawka redukcji powinna być ryczałtowa i wynosić 3,5 punktu procentowego w stosunku do państw objętych klauzulą najwyższego uprzywilejowania w zakresie stawek celnych. Cła specyficzne powinny zostać obniżone o 30 %. W przypadku, gdy cła zawierają cła minimalne, takie minimalne cło nie powinno być stosowane.(14) W przypadku, gdy preferencyjne stawki celne, obliczone zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2501/2001 z dnia 10 grudnia 2001 r. wprowadzającym plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do 31 grudnia 2004[9] r., przewidują korzystniejsze traktowanie produktów, powinny one nadal być stosowane do dnia 30 czerwca 2005 r., w celu zapewnienia płynnego przejścia do nowego systemu GSP.(15) Cła powinny być całkowicie zawieszone w przypadku, gdy preferencyjne traktowanie dla indywidualnych deklaracji celnych skutkuje cłem ad valorem w wysokości 1 % lub mniejszej albo cłem specyficznym w wysokości 2 EUR lub mniejszym, ponieważ koszt pobrania takiego cła może być wyższy od uzyskanego przychodu.(16) Mając na uwadze zachowanie spójności polityki handlowej Wspólnoty, kraj beneficjent nie powinien uzyskiwać korzyści zarówno ze wspólnotowego systemu ogólnych preferencji taryfowych oraz umowy o wolnym handlu, jeśli umowa ta obejmuje co najmniej wszystkie preferencje przewidziane w obecnym planie dla tego kraju.(17) Klasyfikacja powinna opierać się na kryteriach odnoszących się do sekcji Wspólnej Taryfy Celnej. Klasyfikację sekcji dla kraju beneficjenta powinno stosować się wtedy, gdy sekcja ta spełnia kryteria klasyfikacji przez trzy kolejne lata, aby zwiększyć przewidywalność i sprawiedliwość klasyfikacji poprzez wyeliminowanie dużych skutków i sporadycznych zmian w danych statystycznych dotyczących przywozu.(18) Reguły pochodzenia dotyczące definicji pojęcia produktów pochodzących, związanych z tym procedur oraz metod współpracy administracyjnej ustanowionych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny[10], stosują się do preferencji taryfowych przewidzianych niniejszym rozporządzeniem w celu uzyskania pewności, że korzyści z tego planu czerpią wyłącznie te kraje, które odpowiadają zamierzeniom tego planu.(19) Powody czasowego wycofania powinny obejmować poważne i systematyczne naruszanie zasad określonych w konwencjach wymienionych w załączniku III, tak aby wsparć cele tych konwencji oraz uzyskać pewność, że żaden z beneficjentów poprzez ustawiczne naruszanie konwencji nie uzyskał niesłusznie należnych korzyści.(20) W związku z sytuacją polityczną w Myanmarze, czasowe wycofanie wszystkich preferencji taryfowych w odniesieniu do przywozu produktów pochodzących z Myanmaru powinno pozostać w mocy.(21) Środki konieczne do wprowadzenia w życie niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[11],PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:ROZDZIAŁ IPRZEPISY OGÓLNEArtykuł 11. Zgodnie z niniejszym rozporządzeniem wspólnotowy plan ogólnych preferencji taryfowych (dalej zwany „planem”) stosuje się od 1 kwietnia 2005 r. do 31 grudnia 2008 r..2. Niniejsze rozporządzenie reguluje:a) rozwiązania ogólne,b) szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania,c) uregulowanie szczególne dotyczące krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC).Artykuł 2Państwa beneficjenci rozwiązań określonych w art. 1 ust. 2 są wymienione w załączniku I.Artykuł 31. Państwo beneficjent usuwa się z systemu w przypadku, gdy zostało zaklasyfikowane przez Bank Światowy jako państwo o wysokim dochodzie przez trzy kolejne lata, i jeśli wartość przywozu na rynek Wspólnoty w pięciu największych sekcjach objętych systemem GSP stanowi mniej niż 75 % całości objętego systemem GSP przywozu tego kraju do Wspólnoty.2. Jeśli państwo beneficjent korzysta z umowy handlowej zawartej ze Wspólnotą, która objmuje co najmniej wszystkie preferencje objęte obecnym systemem dla tego państwa, zostaje ono usunięte z listy państw beneficjentów wymienionych w załączniku I.3. Komisja powiadamia państwo beneficjenta o usunięciu go z listy państw beneficjentów wymienionych w załączniku I.Artykuł 4Produkty objęte rozwiązaniami określonymi w art. 1 ust. 2 lit. a) i b) są wymienione w załączniku II.Artykuł 51. Preferencje taryfowe przewidziane w niniejszym rozporządzeniu stosuje się do przywozu produktów objętych traktowaniem z którego korzystają państwa beneficjenci i z których one pochodzą.2. Do celów rozwiązań określonych w art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia reguły pochodzenia dotyczące definiowania pojęcia produktów pochodzących, procedur oraz metod współpracy administracyjnej w związku z niniejszym rozporządzeniem są ustanowione w rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93.3. Kumulacja regionalna w rozumieniu rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 ma zastosowanie również w przypadku, gdy produkt używany w dalszej produkcji w państwie należącym do grupy regionalnej pochodzi z innego państwa należącego do tej grupy, który nie korzysta z traktowania w odniesieniu do produktu końcowego, pod warunkiem, że oba państwa korzystają z kumulacji regionalnej dla tej grupy.Artykuł 6Dla celów niniejszego rozporządzenia:a) „Cła Wspólnej Taryfy Celnej” oznaczają cła wyszczególnione w załączniku I część druga do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87[12], z wyjątkiem ceł ustanowionych w ramach kontyngentów taryfowych;b) „Sekcja” oznacza jakąkolwiek z sekcji Wspólnej Taryfy Celnej, tak jak przyjęto w rozporządzeniu (EWG) 2658/87;c) „Komitet” oznacza Komitet określony w art. 26.ROZDZIAŁ IIROZWIĄZANIA I PREFERENCJE TARYFOWESEKCJA 1ROZWIąZANIA OGÓLNEArtykuł 71. Cła ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej na produkty wymienione w załączniku II jako produkty niewrażliwe są całkowicie zawieszone, z wyjątkiem ceł na składniki rolne.2. Cła ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej na produkty wymienione w załączniku II jako produkty wrażliwe są obniżane o 3,5 punktu procentowego. Dla produktów z sekcji XI powyższa obniżka wynosi 20 %.3. W przypadku, gdy preferencyjne stawki celne, obliczone zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2501/2001 dotyczącego ceł ad valorem Wspólnej Taryfy Celnej stosowane od dnia 31 marca 2005 r. powodują obniżenie taryf celnych na produkty określone w ust. 2 niniejszego artykułu o więcej niż 3,5 punktu procentowego, stosuje się takie preferencyjne stawki celne.4. Specyficzne cła Wspólnej Taryfy Celnej inne niż cła minimalne lub maksymalne na produkty wymienione w załączniku II jako produkty wrażliwe są obniżane o 30 %. Dla produktów objętych kodem CN 2207 obniżka wynosi 15 %.5. W przypadku, gdy cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty wymienione w załączniku II jako produkty wrażliwe obejmują cła ad valorem oraz cła specyficzne, cła specyficzne nie są obniżane.6. W przypadku, gdy cła obniżone zgodnie z ust. 2 i 4 określają cło maksymalne, to cło maksymalne nie jest obniżane. W przypadku, gdy takie cła określają cło minimalne, takie cło minimalne nie ma zastosowania.7. Zgodnie z art. 13 i załącznikiem I kolumna C preferencje taryfowe określone w ust. 1 - 4, nie mają zastosowania do produktów objętych w sekcjach, w odniesieniu do których preferencje taryfowe dla zainteresowanego kraju pochodzenia zostały zlikwidowane..SEKCJA 2SZCZEGÓLNE ROZWIąZANIA MOTYWACYJNE DOTYCZąCE ZRÓWNOWAżONEGO ROZWOJU I DOBREGO ZARZąDZANIAArtykuł 81. Zawiesza się cła ad valorem ustalone we Wspólnej Taryfie Celnej na wszystkie produkty wymienione w załączniku II, które pochodzą z państwa korzystającego ze szczególnych rozwiązań motywacyjnych dotyczących zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania.2. Całkowicie zawiesza się specyficzne cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty określone w ust. 1 z wyłączeniem produktów, dla których Wspólna Taryfa Celna przewiduje również cła ad valorem . W przypadku produktów objętych kodami CN 1704 10 91 i 1704 10 99 cło specyficzne ogranicza się do 16 % wartości celnej.3. Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania nie obejmują, w przypadku danego państwa beneficjenta, produktów ujętych w sekcjach umieszczonych w załączniku I kolumna C.Artykuł 91. Szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania można przyznać krajowi, który:(a) ratyfikował i skutecznie realizuje konwencje wymienione w części A załącznika III, oraz(b) ratyfikował i skutecznie realizuje co najmniej siedem spośród konwencji wymienionych w części B załącznika III, oraz(c) zobowiązuje się do ratyfikacji i skutecznego wdrożenia do dnia 31 grudnia 2008 r. konwencji, których jeszcze nie ratyfikował i skutecznie nie wdrożył, wymienionych w części B załącznika III, oraz(d) podejmuje działania mające na celu utrzymanie ratyfikacji konwencji oraz ustawodawstwo i środki służące ich realizacji, i który akceptuje regularne monitorowanie i rewizje przebiegu ich wdrażania zgodnie z przepisami wykonawczymi ratyfikowanych przez niego konwencji, i(e) uważany jest za kraj „wrażliwy”, zgodnie z ust. 2.2. Kraj „wrażliwy” to kraj, który:(a) przez trzy kolejne lata nie został zaklasyfikowany przez Bank Światowy jako kraj o wysokim dochodzie i którego pięć największych sekcji objętego systemem GSP przywozu produktów tego kraju na rynek Wspólnoty stanowi więcej niż 75 % wartości objętego systemem GSP importu, oraz(b) którego przywóz na rynek Wspólnoty objęty systemem GSP stanowi mniej niż 1 % wartości wspólnotowego przywozu objętego systemem GSP.Dane dostępne w dniu 1 września 2004 r. wykorzystano do uzyskania średniej z trzech kolejnych lat.3. Komisja dokonuje przeglądu statusu ratyfikacji i skutecznej realizacji konwencji wymienionych w załączniku III. Przed wygaśnięciem okresu zastosowania niniejszego rozporządzenia Komisja przedstawia Radzie raport dotyczący statusu ratyfikacji tych konwencji wraz z zaleceniami, czy w celu skorzystania w przyszłości z szczególnych rozwiązań motywacyjnych dotyczących zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania powinno się wymagać ratyfikacji i skutecznej realizacji takich konwencji.Artykuł 101. Bez uszczerbku dla ust. 3 szczególne rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i zasady dobrego zarządzania przyznawane jest, jeśli spełnione są następujące warunki:-  wnosi o nie państwo lub terytorium wymienione w załączniku I, w ciągu dwóch miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, oraz-  przy rozpatrywaniu wniosku wykazano, że państwo wnioskodawca spełnia warunki ustanowione w art. 9 ust. 1 i 2.2. Państwo wnioskodawca składa Komisji pisemny wniosek i udziela wyczerpujących informacji odnośnie do ratyfikacji konwencji, o których mowa w załączniku III, prawodawstwa i środków służących do skutecznej realizacji postanowień konwencji oraz zobowiązania przyjęcia i całkowitego przestrzegania mechanizmu monitorowania i rewizji przewidzianego w odpowiednich konwencjach i związanych z nimi instrumentach.3. Kraje, którym od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia przyznano tymczasowe szczególne rozwiązania motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i zasady dobrego zarządzania powinny również zgodnie z ust. 1 i 2 złożyć wniosek do dnia 31 maja 2005 r. Komisja rozptaruje powyższy wniosek zgodnie z art. 11.Artykuł 111. Jeśli Komisja otrzyma wniosek wraz z dołączonymi informacjami, o których mowa w art. 10, Komisja rozpatruje powyższy wniosek. Przy rozpatrywaniu wniosku brane są pod uwagę informacje dostarczone przez odpowiednie organizacje i agencje międzynarodowe. Może ona kierować do państwa wnioskodawcy wszelkie pytania, jakie uzna za właściwe, i może weryfikować otrzymane informacje z samym państwem wnioskodawcą, jak i jakąkolwiek osobą prawną bądź fizyczną.2. Komisja podejmuje decyzję w drodze rozpatrywania wniosku, o czym mowa w ust.1 oraz zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 27, czy zamierza udzielić państwu wnioskodawcy szczególne rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i zasady dobrego zarządzania od dnia 1 lipca 2005 r.3. Komisja powiadamia państwo wnioskodawcę o podjętej decyzji zgodnie z ust. 2. Jeśli państwu przyznano szczególne rozwiązania motywacyjne, zostanie ono poinformowane o dacie, z którą decyzja ta wchodzi w życie. Komisja umieszcza w załączniku I, kolumna E listę krajów beneficjentów korzystających ze szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczące zrównoważonego rozwoju i zasady dobrego zarządzania najpóźniej do dnia 30 czerwca 2005 r.4. W przypadku, gdy państwu składającemu wniosek nie przyznano szczególnego rozwiązania motywacyjnego, Komisja na wniosek państwa przedstawia powody swojej decyzji.5. Komisja prowadzi wszelkie działania dotyczące wniosku z państwem wnioskodawcą w ścisłej współpracy z komitetem wskazanym w art. 26.SEKCJA 3SZCZEGÓLNE ROZWIąZANIA DOTYCZąCE KRAJÓW NAJSłABIEJ ROZWINIęTYCH (LDC)Artykuł 121. Bez uszczerbku dla ust. 2, 3 i 4, cła Wspólnej Taryfy Celnej na wszystkie produkty wymienione w działach 1-97 Zharmonizowanego Systemu, oprócz produktów wymienionych w dziale 93, pochodzące z kraju, który zgodnie z załącznikiem I korzysta ze szczególnego traktowania krajów najsłabiej rozwiniętych, zostają całkowicie zawieszone.2. Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty objęte pozycją taryfową 1006 obniża się o 20 % z dniem 1 września 2006 r., o 50 % z dniem 1 września 2007 r. i o 80 % z dniem 1 września 2008 r. Zostają one całkowicie zawieszone z dniem 1 września 2009 r.3. Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty objęte kodem CN 0803 00 19 obniża się corocznie o 20 %, począwszy od 1stycznia 2002 r. Zostają one całkowicie zawieszone z dniem 1 stycznia 2006 r.4. Cła Wspólnej Taryfy Celnej na produkty pozycji taryfowej 1701 obniża się o 20 % z dniem 1 lipca 2006 r., o 50 % z dniem 1 lipca 2007 r. i o 80 % z dniem 1 lipca 2008 r. Zostają one całkowicie zawieszone z dniem 1 lipca 2009 r.5. Do czasu całkowitego zawieszenia ceł Wspólnej Taryfy Celnej zgodnie z ust. 2 i 4, na każdy rok gospodarczy otwarty zostaje globalny kontyngent taryfowy o zerowej stawce celnej na produkty objęte odpowiednio pozycją 1006 i podpozycją 1701 11 10 pochodzące z państw korzystających z tego szczególnego rozwiązania. Początkowe kontyngenty taryfowe na rok gospodarczy 2001/2002 wynoszą 2 517 ton w ekwiwalencie ryżu łuskanego dla produktów z pozycji taryfowej 1006, oraz 74 185 ton, w ekwiwalencie cukru białego dla produktów z podpozycji 1701 11 10. Dla każdego z następujących lat gospodarczych kontyngenty są podnoszone o 15 % powyżej kontyngentów z poprzedniego roku gospodarczego.6. Komisja przyjmuje szczegółowe warunki otwierania i zarządzania kontyngentami określonymi w ust. 5, zgodnie z procedurą określoną w art. 28. W otwieraniu i zarządzaniu tymi kontyngentami Komisja jest wspomagana przez Komitety Zarządzające odpowiednich wspólnych organizacji rynku.7. Kraj wyłączony z listy krajów najsłabiej rozwiniętych przez Organizację Narodów Zjednoczonych, zostaje usunięty z listy państw beneficjentów szczególnego rozwiązania. Komisja podejmuje decyzję w sprawie wykluczenia danego państwa oraz w sprawie ustanowienia okresu przejściowego zgodnie z procedurą określoną w art. 27 ust. 1.SEKCJA 4PRZEPISY WSPÓLNEArtykuł 131. Preferencje taryfowe określone w art. 7 i 8 zostają zniesione w stosunku do produktów pochodzących z państwa beneficjenta objętych daną sekcją, jeśli średnia wartość przywozu wspólnotowego z tego państwa produktów danej sekcji i objętych uregulowaniem, z którego korzysta to państwo, przez trzy kolejne lata, na podstawie najnowszych danych dostępnych w dniu 1 września 2004 r., przekracza 15 % wartości wspólnotowego przywozu tych samych produktów ze wszystkich państw i terytoriów wymienionych w załączniku I. W przypadku sekcji XI próg ten wynosi 12,5 %.2. W załączniku I, kolumna C, są wymienione sekcje usunięte zgodnie z ust. 1.3. Usunięcie sekcji z tego planu obowiązuje z chwilą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2008 r.4. Komisja powiadamia państwo beneficjenta o usunięciu danej sekcji.5. Ustęp 1 nie stosuje się do państwa beneficjenta w przypadku sekcji stanowiącej ponad 50 % wartości całego przywozu z danego kraju objętego systemem GSP na rynek Wspólnoty.6. Do celów niniejszego artykułu wykorzystuje się dane statystyczne COMEXT.Artykuł 141. W przypadku, gdy cło ad valorem dla indywidualnych deklaracji celnych obniżone zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału wynosi 1 % lub mniej, takie cło zostaje całkowicie zawieszone.2. W przypadku, gdy stawka specyficznego cła dla indywidualnych deklaracji celnych obniżona zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału wynosi 2 EUR lub mniej w odniesieniu do poszczególnej kwoty euro, takie cło zostaje całkowicie zawieszone.3. Z zastrzeżeniem ust. 1 i 2, ostateczna preferencyjna stawka celna obliczona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem zostaje zaokrąglona w dół do pierwszego miejsca dziesiętnego.ROZDZIAŁ IIIPRZEPISY DOTYCZąCE CZASOWEGO WYCOFANIA I ZABEZPIECZENIAArtykuł 151. Preferencyjne traktowanie przewidziane w niniejszym rozporządzeniu może zostać tymczasowo cofnięte w stosunku do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta, z następujących powodów:a) poważne i systematyczne naruszanie zasad ustanowionych w międzynarodowych konwencjach wymienionych w załączniku III;b) wywóz towarów wykonanych przez więźniów;c) poważne braki w systemie kontroli celnej wywozu lub tranzytu narkotyków (nielegalnych substancji lub ich prekursorów) lub nieprzestrzeganie międzynarodowych konwencji dotyczących prania brudnych pieniędzy;d) nadużycie finansowe, nieprawidłowości lub systematyczny brak zgodności lub niemożność zapewnienia zgodności z regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami oraz zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do wprowadzenia w życie i kontroli przestrzegania rozwiązań określonych w art. 1 ust. 2;e) poważne i systematycznie prowadzone nieuczciwe praktyki handlowe, które mają niekorzystny wpływ na przemysł Wspólnoty, w tym takie, które są zakazane lub które podlegają zaskarżeniu na mocy Porozumień Światowej Organizacji Handlu pod warunkiem, że takie orzeczenie zostało wcześniej wydane przez właściwy organ Światowej Organizacji Handlu oraz nie poruszono kwestii nieuczciwych praktyk handlowych;f) poważne i systematyczne naruszenie celów regionalnych organizacji ds. rybołówstwa lub uzgodnień, których Wspólnota jest członkiem, dotyczących ochrony i gospodarowania zasobami połowowymi.2. Współpraca administracyjna określona w ust. 1 lit. d) wymaga, między innymi, aby państwo beneficjent:a) przekazywało Komisji oraz uaktualniało informacje konieczne do wprowadzenia w życie reguł pochodzenia i kontroli ich przestrzegania;b) wspomagało Wspólnotę dokonując, na żądanie organów celnych Państw Członkowskich, późniejszej weryfikacji pochodzenia i przekazywania ich wyników we właściwym czasie;c) wspomagało Wspólnotę zezwalając Komisji, w koordynacji i ścisłej współpracy z właściwymi organami Państw Członkowskich, na prowadzenie wspólnotowych działań administracyjnych i dochodzeniowych w tym państwie w celu weryfikacji autentyczności dokumentów lub dokładności informacji związanych z udzieleniem traktowania określonego w art. 1 ust. 2;d) przeprowadziło lub zorganizowało odpowiednie dochodzenie w celu identyfikacji i przeciwdziałania naruszeniu reguł pochodzenia;e) podporządkowało się lub zapewniło zgodność z regułami pochodzenia w odniesieniu do kumulacji regionalnej, w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 2454/93, jeśli dane państwo z niej korzysta.3. Bez uszczerbku dla ust. 1, szczególne rozwiązanie motywacyjne określone w sekcji 2 rozdziału II, może zostać tymczasowo cofnięte w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów objętych tym traktowaniem, pochodzących z państwa beneficjenta, w szczególności, gdy ustawodawstwo krajowe nie zawiera już ratyfikowanych konwencji wymienionych w załączniku III lub gdy to ustawodawstwo nie jest skutecznie realizowane.4. Traktowanie preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie zostanie wycofane na mocy ust. 1 lit. e) w odniesieniu do produktów, które są przedmiotem stosowania środków antydumpingowych lub wyrównawczych na mocy rozporządzeń (WE) nr 384/96 lub (WE) nr 2026/97, z powodów uzasadniających takie środki.Artykuł 161. W przypadku, gdy Komisja lub Państwo Członkowskie otrzyma informację, która może uzasadniać czasowe wycofanie traktowania preferencyjnego i w przypadku, gdy Komisja uważa, że istnieją wystarczające podstawy do rozpoczęcia dochodzenia, Komisja informuje o tym Komitet.2. Komisja może podjąć decyzję o wszczęciu dochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 28.Artykuł 171. W przypadku, gdy Komisja podejmuje decyzję o wszczęciu dochodzenia, publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o wszczęciu dochodzenia i powiadamia zainteresowane państwo beneficjenta o tym fakcie. Zawiadomienie zawiera streszczenie otrzymanych informacji oraz informuje, że wszelkie użyteczne informacje mogą być przesyłane do Komisji. Komisja określa termin, w którym zainteresowane strony mogą przekazać na piśmie swoje opinie.2. Komisja zapewnia państwu beneficjentowi wszelkie możliwości współpracy w prowadzeniu dochodzenia.3. Komisja poszukuje wszelkich informacji, jakie uzna za niezbędne, i może weryfikować informacje otrzymane od podmiotów gospodarczych i zainteresowanego państwa beneficjenta. Dostępne oceny, komentarze, decyzje, zalecenia i wnioski różnych organów nadzorczych ONZ, MOP oraz innych kompetentnych organizacji międzynarodowych służą jako punkt wyjścia dochodzenia, czy czasowe cofnięcie jest uzasadnione, ze względów określonych w art. 15 ust. 1 lit. a).4. Komisji może być wspomagana przez urzędników Państwa Członkowskiego, na którego terenie weryfikacja może być prowadzona, jeśli to Państwo Członkowskie tego żąda.5. W przypadku, gdy informacja, o którą zwraca się Komisja nie jest dostarczona w odpowiednim czasie lub dochodzenie jest znacząco utrudnione, ustalenia mogą być podjęte na podstawie dostępnych faktów.6. Dochodzenie powinno zostać zakończone w terminie roku. Komisja może przedłużyć ten okres zgodnie z procedurą określoną w art. 28.Artykuł 181. W sprawozdaniu Komisja przedkłada Komitetowi swoje ustalenia.2. W przypadku, gdy Komisja uznaje, że ustalenia nie uzasadniają czasowego cofnięcia traktowania, podejmuje decyzję o zakończeniu dochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 28. W tym przypadku Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o zakończeniu dochodzenia i przedstawia jego główne wnioski.3. W przypadku, gdy Komisja uznaje, że ustalenia uzasadniają czasowe cofnięcie z powodu określonego w art. 15 ust. 1 lit. a), Komisja podejmuje decyzję, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 28, o monitorowaniu i ocenie sytuacji w zainteresowanym państwie beneficjencie przez okres sześciu miesięcy. Komisja powiadamia zainteresowane państwo beneficjenta o tej decyzji i publikuje obwieszczenie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłaszające, że Komisja zamierza przedłożyć Radzie wniosek o czasowe cofnięcie traktowania, o ile zainteresowane państwo beneficjent zobowiąże się przed upływem sześciomiesięcznego okresu do podjęcia koniecznych środków w celu uzyskania w rozsądnym terminie zgodności z konwencjami wymienionymi w załączniku III.4. W przypadku, gdy Komisja uznaje czasowe cofnięcie traktowania za konieczne, przedkłada odpowiedni wniosek Radzie, która w terminie trzydziestu dni podejmuje decyzję kwalifikowaną większością.5. W przypadku, gdy z upływem terminu określonego w ust. 3, Komisja stwierdza, ż zainteresowane państwo beneficjent nie podjęło odpowiedniego zobowiązania i w przypadku, gdy uzna czasowe wycofanie za konieczne, przedkłada odpowiedni wniosek Radzie, która w terminie trzydziestu dni podejmuje decyzję kwalifikowaną większością. W przypadku, gdy Rada podejmuje decyzję o czasowym wycofaniu, taka decyzja wchodzi w życie sześć miesięcy po jej podjęciu, chyba że przed upływem tego czasu zdecyduje, że powody ją uzasadniające już nie istnieją.Artykuł 191. Po poinformowaniu Komitetu Komisja może zawiesić preferencyjne traktowanie przewidziane w niniejszym rozporządzeniu w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z państwa beneficjenta:a) w przypadku gdy Komisja uzna, że wystarczające dowody uzasadniają czasowe wycofanie w oparciu o powody określone w art. 15 ust. 1 lit. d), lubb) w przypadku gdy przywóz towarów na mocy tych rozwiązań w znacznym stopniu przekracza normalne poziomy produkcji i zdolność wywozową tego państwa.2. Państwa Członkowskie przekazują Komisji wszelkie istotne informacje, które mogą uzasadnić zawieszenie preferencji.3. W przypadku, gdy Komisja uznaje, że istnieją wystarczające dowody na to, że warunki zawieszenia zostały spełnione, podejmie właściwe środki tak szybko jak to możliwe.4. Okres zawieszenia jest ograniczony do trzech miesięcy i może zostać raz odnowiony. Komisja może przedłużyć ten okres zgodnie z procedurą określoną w art. 28.Artykuł 201. W przypadku, gdy produkt pochodzący z państwa beneficjenta jest przywożony na warunkach, które powodują lub mogą powodować poważne trudności dla wspólnotowych producentów podobnych lub bezpośrednio konkurujących produktów, zwykłe cła Wspólnej Taryfy Celnej na ten produkt mogą zostać ponownie wprowadzone w dowolnym czasie na żądanie Państwa Członkowskiego lub z inicjatywy Komisji.2. W przypadku, gdy Komisja podejmie decyzję o wszczęciu dochodzenia, publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o rozpoczęciu dochodzenia. Zawiadomienie to informuje, że wszelkie użyteczne informacje powinny być przesłane Komisji. Dodatkowo wyznacza okres, w którym zainteresowane strony mogą przekazywać na piśmie swoje opinie.3. Przy badaniu czy istnieją poważne trudności, tam gdzie informacje są dostępne Komisja bierze pod uwagę, między innymi, następujące czynniki dotyczące wspólnotowych producentów:udział w rynkuprodukcjęzapasyzdolność produkcyjnąbankructwarentownośćwykorzystanie zdolności produkcyjnychzatrudnienieprzywózceny4. Komisja podejmuje decyzję w terminie trzydziestu dni roboczych po konsultacji z Komitetem.5. W przypadku, gdy wyjątkowe okoliczności wymagające natychmiastowego działania powodują, że dochodzenie staje się niemożliwe, Komisja może, po przekazaniu informacji Komitetowi, podjąć bezwzględnie konieczne środki zapobiegawcze.Artykuł 21W przypadku, gdy przywóz produktów wymienionych w załączniku I do Traktatu WE powoduje lub może powodować poważne zakłócenia na rynkach wspólnotowych lub w ich mechanizmach regulacyjnych, Komisja może zawiesić traktowanie preferencyjne w odniesieniu do danych produktów po poinformowaniu Komitetu Zarządzającego odpowiedniej wspólnej organizacji rynku .Artykuł 221. Komisja informuje zainteresowane państwo beneficjenta o każdej decyzji podjętej zgodnie z art. 19, 20 lub 21 zanim zacznie ona obowiązywać. Komisja powiadamia również o takiej decyzji Radę i Państwa Członkowskie.2. Każde Państwo Członkowskie może skierować decyzję podjętą zgodnie z art. 19, 20 lub 21 do Rady w terminie dziesięciu dni. Rada, stanowiąc kwalifikowaną większością może w terminie trzydziestu dni podjąć inną decyzję.Artykuł 23Żadne przepisy niniejszego rozdziału nie wpływają na stosowanie klauzuli ochronnej przyjętej jako część wspólnej polityki rolnej na mocy art. 37 Traktatu lub jako część wspólnej polityki handlowej na mocy art. 133 Traktatu, ani żadnej innej klauzuli ochronnej.ROZDZIAŁ IVPRZEPISY PROCEDURALNEArtykuł 24Zgodnie z procedurą określoną w art. 28, Komisja przyjmuje zmiany do załączników do niniejszego rozporządzenia, które stały się konieczne w wyniku:a) dokonania zmian w Nomenklaturze Scalonejb) zmian w statusie międzynarodowym lub klasyfikacji państw lub terytoriów zgodnie z procedurą określoną w art. 28;c) stosowania art. 3 ust. 2;d) osiągnięcia przez dane państwo poziomu określonego w art. 3 ust. 1;e) ustalenia ostatecznej listy państw beneficjentów najpóźniej do dnia 30 czerwca 2005 r. zgodnie z art. 11.Artykuł 251. W terminie sześciu tygodni od końca każdego kwartału Państwa Członkowskie przesyłają Urzędowi Statystycznemu Wspólnot Europejskich swoje dane statystyczne dotyczące produktów objętych procedurą celną zezwalającą na wprowadzenie do swobodnego obrotu w tym kwartale w ramach preferencji taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. Dane te, przedstawione w odniesieniu do kodów Nomenklatury Scalonej i, gdzie ma to zastosowanie, kodów TARIC, wskazują, według państw pochodzenia, wartości, ilości i wszelkie dodatkowe jednostki wymagane zgodnie z definicjami zawartymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1172/95[13] i rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1917/2000[14].2. Zgodnie z art. 308d rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 Państwa Członkowskie przesyłają na żądanie Komisji szczegółowe dane dotyczące ilości produktów dopuszczonych do swobodnego obrotu w ramach preferencji taryfowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, w czasie poprzednich miesięcy.3. Komisja, w ścisłej współpracy z Państwami Członkowskimi, monitoruje przywóz towarów objętych kodem CN 0803 00 19, pozycjami taryfowymi 0603, 1006, i 1701 oraz kodami CN 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 i 1604 20 70 w celu ustalenia, czy zostały spełnione warunki określone w art. 20 i 21 .Artykuł 261. Komisja wspierana jest przez Komitet Ogólnych Preferencji składający się z przedstawicieli Państw Członkowskich, pod przewodnictwem przedstawiciela Komisji.2. Komitet może badać wszelkie sprawy odnoszące się do stosowania niniejszego rozporządzenia zgłaszane przez Komisję lub na żądanie Państwa Członkowskiego.3. Komitet bada skutki wspólnotowego planu ogólnych preferencji taryfowych na podstawie sprawozdania Komisji obejmującego okres od dnia 1 kwietnia 2005 r. do 31 grudnia 2008 r. Sprawozdanie to obejmuje wszystkie rozwiązania preferencyjne określone w art. 1 ust. 2.4. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.Artykuł 271. W przypadku odniesienia do niniejszego artykułu stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE.2. Okres ustanowiony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na 3 miesiące.Artykuł 28W przypadku odniesienia do niniejszego artykułu stosuje się art. 3 i 7 decyzji 1999/468/WE.ROZDZIAŁ VPOSTANOWIENIA KOńCOWE I PRZEJśCIOWEArtykuł 29Rozporządzenie Rady (WE) nr 552/97[15], które odwołuje się do rozporządzeń Rady (WE) nr 3281/94[16] oraz (WE) nr 1256/96[17], uważa się za odwołujące się do odpowiednich przepisów niniejszego rozporządzenia.Artykuł 301. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 kwietnia 2005 r. Rozporządzenie Rady (WE) nr 2501/2001 traci moc z dniem 1 kwietnia 2005 r.2. Niniejsze rozporządzenie obowiązuje do dnia 31 grudnia 2008 r. Termin ten nie stosuje się do szczególnych rozwiązań dotyczących krajów najsłabiej rozwiniętych ani do innych ustaleń niniejszego rozporządzenia pod warunkiem, że stosuje się je w powiązaniu z tymi rozwiązaniami.Artykuł 31Jeżeli preferencyjne stawki celne obliczone w dniu 31 marca 2005 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 2501/2001 zapewniają większą obniżkę stawek taryfowych niż te obliczone w dniu 1 kwietnia 2005 r. na mocy niniejszego rozporządzenia, wówczas stosuje się obniżkę większą do dnia 30 czerwca 2005 r. Postanowienie ma również zastosowanie do preferencji taryfowych wycofanych na mocy art. 13 niniejszego rozporządzenia.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIK IPAńSTWA I TERYTORIA BENEFICJENTÓW [18] PLANU OGÓLNYCH PREFERENCJI TARYFOWYCH WSPÓLNOTYKolumna A | kod zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów stosowaną dla celów statystyki w dziedzinie handlu zewnętrznego Wspólnoty |Kolumna B | nazwa państwa |Kolumna C | sektory w odniesieniu do których preferencje taryfowe zostały cofnięte wobec zainteresowanego państwa beneficjenta (art. 13) |Kolumna D | państwa objęte szczególnym traktowaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych (art. 12) |Kolumna E | państwa objęte szczególnym traktowaniem motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i zasady dobrego zarządzania (art. 8) |A | B | C | D | E |AE | Zjednoczone Emiraty Arabskie |AF | Afganistan | X |AG | Antigua i Barbuda |AI | Anguilla |AM | Armenia |AN | Antyle Niderlandzkie |AO | Angola | X |AQ | Antarktyda |AR | Argentyna |AS | Samoa Amerykańskie |AW | Aruba |AZ | Azerbejdżan |BB | Barbados |BD | Bangladesz | X |BF | Burkina Faso | X |BH | Bahrajn |BI | Burundi | X |BJ | Benin | X |BM | Bermudy |BN | Brunei Darussalam |BO | Boliwia |BR | Brazylia | S-IV Gotowe środki spożywcze ; napoje, alkohole i ocet ; tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu. |S-IX Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny ; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny |BS | Bahamy |BT | Bhutan | X |BV | Wyspa Bouveta |BW | Botswana |BY | Białoruś |BZ | Belize |CC | Wyspy Kokosowe (lub Wyspy Keelinga) |CD | Demokratyczna Republika Konga | X |CF | Republika Środkowoafrykańska | X |CG | Kongo |CI | Wybrzeże Kości Słoniowej |CK | Wyspy Cooka |CL | Chile |CM | Kamerun |CN | Chińska Republika Ludowa | S-VI Produkty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych |S-VII Tworzywa sztuczne i wyroby z nich; kauczuk i wyroby z kauczuku |S-VIII Skóry i skórki surowe, skóry wyprawione, skóry futerkowe i wyroby z nich; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torby ręczne i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (inne niż z jelit jedwabników). |S-IX Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny ; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny |S-X Ścier z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego, papier lub tektura z odzysku (makulatura i odpady), papier i tektura oraz artykuły z nich. |S-XI Wyroby i artykuły włókiennicze . |S-XII Obuwie, nakrycia głowy, parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; pióra preparowane oraz artykuły z nich, kwiaty sztuczne, artykuły z włosów ludzkich. |S-XIII Artykuły z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów, wyroby ceramiczne, szkło i wyroby ze szkła. |S-XIV Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety. |S-XV Metale nieszlachetne i artykuły z metali nieszlachetnych. |S-XVI Maszyny i urządzenia mechaniczne; sprzęt elektryczny; ich części; rejestratory i odtwarzarze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów. |S-XVII Pojazdy, statki powietrzne, jednostki pływające i związany z nimi sprzęt transportowy. |S-XVIII Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; zegary i zegarki; instrumenty muzyczne; ich części i akcesoria. |S-XX Artykuły przemysłowe różne. |CO | Kolumbia |CR | Kostaryka | X |CU | Kuba |CV | Zielony Przylądek | X |CX | Wyspy Bożego Narodzenia |CY | Cypr |DJ | Dżibuti | X |DM | Dominika |DO | Republika Dominikańska |DZ | Algieria | S-V Produkty mineralne. |EC | Ekwador | X |EG | Egipt |ER | Erytrea | X |ET | Etiopia | X |FJ | Fidżi |FK | Falklandy |FM | Mikronezja, Sfederowane Stany |GA | Gabon |GD | Grenada |GE | Gruzja |GH | Ghana |GI | Gibraltar |GL | Grenlandia |GM | Gambia | X |GN | Gwinea | X |GQ | Gwinea Równikowa | X |GS | Wyspy Południowa Georgia i Południowy Sandwich |GT | Gwatemala |GU | Guam |GW | Gwinea-Bissau | X |GY | Gujana |HM | Wyspa Heard i McDonalda |HN | Honduras |HT | Haiti | X |ID | Indonezja | S-III Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego. |S-IX Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny ; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny. |IN | Indie | S-XIV Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety. |IO | Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego |IQ | Irak |IR | Iran |JM | Jamajka |JO | Jordania |KE | Kenia |KG | Kirgistan |KH | Kambodża | X |KI | Kiribati | X |KM | Komory | X |KN | St.Kitts i Nevis |KW | Kuwejt |KY | Kajmany |KZ | Kazachstan |LA | Republika Ludowo-Demokratyczna Laosu | X |LB | Liban |LC | St Lucia | X |LK | Sri Lanka |LR | Liberia | X |LS | Lesotho | X |LY | LIBIA, LIBIJSKA ARABSKA DŻAMAHIRIA |MA | Maroko |MD | Mołdawia (Republika) |MG | Madagaskar | X |MH | Wyspy Marshalla |ML | Mali | X |MM | Myanmar (Birma) | X |MN | Mongolia |MO | Makao |MP | Mariany Północne |MR | Mauretania | X |MS | Montserrat |MU | Mauritius |MV | Malediwy | X |MW | Malawi | X |MX | Meksyk |MY | Malezja | S-III Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego. |MZ | Mozambik | X |NA | Namibia |NC | Nowa Kaledonia |NE | Niger | X |NF | Norfolk |NG | Nigeria |NI | Nikaragua | X |NP | Nepal | X |NR | Nauru |NU | Wyspa Niue |OM | Oman |PA | Panama | X |PE | Peru | X |PF | Polinezja Francuska |PG | Papua Nowa Gwinea |PH | Filipiny |PK | Pakistan |PM | St Pierre i Miquelon |PN | Pitcairn |PW | Palau |PY | Paragwaj |QA | Katar |RU | Federacja Rosyjska | S-VI Produkty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych S-X Ścier drzewny lub z innego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady); papier i artykuły z tektury. S-XV Metale nieszlachetne i artykuły z metali nieszlachetnych. |RW | Ruanda | X |SA | Arabia Saudyjska |SB | Wyspy Salomona | X |SC | Seszele |SD | Sudan | X |SH | Wyspa Świętej Heleny |SL | Sierra Leone | X |SN | Senegal | X |SO | Somalia | X |SR | Surinam |ST | Wyspy Świętego Tomasza i Książęca | X |SV | Salwador |SY | Syryjska Republika Arabska |SZ | Suazi |TC | Wyspy Turks i Caicos |TD | Czad | X |TF | Francuskie Terytoria Południowe |TG | Togo | X |TH | Tajlandia | S-XIV Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety. |-S-XVII Pojazdy, statki powietrzne, jednostki pływające i związany z nimi sprzęt transportowy. |TJ | Tadżykistan |TK | Tokelau |TM | Turkmenistan |TN | Tunezja |TO | Tonga |TP | Timor Wschodni | X |TT | Trynidad i Tobago |TV | Tuvalu | X |TZ | Tanzania (Zjednoczona Republika) | X |UA | Ukraina |UG | Uganda | X |UM | Odległe Mniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych |UY | Urugwaj |UZ | Uzbekistan |VC | St.Vincent i Grenadyny |VE | Wenezuela |VG | Wyspy Dziewicze (brytyjskie) |VI | Wyspy Dziewicze (USA) |VN | Wietnam |VU | Vanuatu | X |WF | Wallis i Futuna |WS | Samoa | X |YE | Jemen | X |YT | Majotta |ZA | Republika Południowej Afryki | S-XVII Pojazdy, statki powietrzne, jednostki pływające i związany z nimi sprzęt transportowy. |ZM | Zambia | X |ZW | Zimbabwe |ZAŁĄCZNIK IIWYKAZ PRODUKTÓW OBJęTYCH TRAKTOWANIEM OKREśLONYM W ART. 1 UST. 2 LIT. A) I B)Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej, wyszczególnienie produktów ma być uważane za wskazujące, przy preferencjach taryfowych ustalonych przez kody CN. W przypadku, gdy wskazane są ex kody CN, preferencje taryfowe będą ustalone zarówno na podstawie kodu CN jak i wyszczególnienia. Wprowadzenie produktów oznaczonych gwiazdką podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach wspólnotowych.Kolumna „Wrażliwe/Niewrażliwe” dotyczy produktów objętych ogólnymi rozwiązaniami (art. 7) oraz szczególnymi rozwiązaniami motywacyjnymi dotyczącymi zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania (art. 8). Produkty te są ujęte jako NS (niewrażliwe w rozumieniu art. 7 ust. 1) lub S (wrażliwe w rozumieniu art. 7 ust. 2). Dla uproszczenia, produkty są pogrupowane. Grupy mogą obejmować produkty, które są zwolnione od cła Wspólnej Taryfy Celnej, lub na które cło jest zawieszone.Kod CN | Opis | Wrażliwe/ Niewrażliwe |0101 10 90 | Żywe osły i pozostałe | S |Żywe konie z wyjątkiem zwierząt hodowlanych czystej krwi: |0101 90 19 | Z wyjątkiem rzeźnych | S |0101 90 30 | Żywe osły | S |0101 90 90 | Żywe muły i osłomuły | S |0104 20 10 | Żywe kozy hodowlane czystej krwi * | S |0106 19 10 | Żywe króliki domowe | S |0106 39 10 | Żywe gołębie | S |0205 00 | Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub mrożone | S |0206 80 91 | Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub schłodzone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznych | S |0206 90 91 | Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, mrożone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznych | S |Wątroby, mrożone: |0207 14 91 | z ptactwa z gatunku (Gallus domesticus) | S |0207 27 91 | z indyków | S |0207 36 89 | Z kaczek, gęsi lub perliczek | S |Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, schłodzone lub zamrożone: |0208 10 | Z królików i zajęcy | S |0208 20 00 | Żabie udka | NS |0208 30 00 | Z naczelnych | S |0208 40 00 | Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); z manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren) | S |0208 50 | Z gadów (w tym z węży i z żółwi) | S |ex 0208 90 | Pozostałe, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0208 90 55 | S |Mięso inne niż z trzody chlewnej i wołowe, w tym jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów: |0210 99 10 | Z koni, solone, w zalewie solnej lub suszone | S |0210 99 59 | Podroby z bydła inne niż przepona gruba i przepona cienka | S |0210 99 60 | Podroby baranie i kozie | S |0210 99 80 | Podroby inne niż wątróbka drobiowa | S |ex Dział 3[19] | RYBY I SKORUPIAKI, MIĘCZAKI I POZOSTAŁE BEZKRĘGOWCE WODNE, z wyłączeniem produktów objętych kodem 0301 10 90 | S |03011090 | Ozdobne ryby morskie | NS |0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 | Jogurt, aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao | S S S S S S |0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 | Maślanka, zsiadłe mleko i kwaśna śmietana; kefir oraz inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, z aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao. | S S S S S S |ex 0405 20 | Produkty mleczarskie do smarowania, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0405 20 90 | S |0407 00 90 | Jaja ptasie, w skorupach, świeże, konserwowane lub gotowane, z wyjątkiem jaj drobiu | S |0409 00 00 | Miód naturalny[20] | S |0410 00 00 | Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone | S |Dział 5 | PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIE WYSZCZEGÓLNIONE | S |ex Dział 6 | ŻYWE DRZEWA I INNE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE, KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE, z wyłączeniem produktów objętych kodem 0604 91 40 | S |0604 91 40 | Gałęzie iglaste | NS |0701 | Ziemniaki, świeże bądź schłodzone | S |0703 10 | Cebula i szalotka, świeże bądź schłodzone | S |0703 90 00 | Pory i pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone | S |0704 | Kapusty, kalafiory, kalarepy, kapusta włoska i podobne jadalne warzywa,, świeże lub schłodzone | S |0705 | Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone | S |0706 | Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, seler korzeniowy, rzodkiewki i tym podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone | S |ex 0707 00 05 | Ogórki, świeże lub schłodzone, od 16 maja do 31 października | S |0708 | Warzywa strączkowe, nawet łuskane, świeże lub schłodzone | S |Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone: |ex0709 10 00 | Karczochy, od 1 lipca do 31 października | S |0709 20 00 | Szparagi | S |0709 30 00 | Bakłażany (oberżyna) | S |0709 40 00 | Selery inne niż seler korzeniowy | S |0709 51 00 0709 59 | Grzyby | S S |0709 60 10 | Słodka papryka | S |0709 60 99 | Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, inne niż słodka papryka | S |0709 70 00 | Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy | S |0709 90 10 | Warzywa sałatowe inne niż sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.) | S |0709 90 20 | Burak boćwina (lub burak cukrowy) i karczochy hiszpańskie | S |0709 90 31 | Oliwki, do celów innych niż produkcja oliwy * | S |0709 90 40 | Kapary | S |0709 90 50 | Koper włoski | S |0709 90 70 | Cukinie | S |0709 90 90 | Pozostałe | S |ex 0710 | Warzywa (niegotowane albo gotowane na parze lub w wodzie), mrożone [21] | S |ex 0711 | Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0711 20 90 | S |ex 0712 | Suszone warzywa, całe, krojone, krojone w plastry, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem oliwki i produktów objętych podpozycją 0712 90 19 | S |0713 | Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone | S |0714 20 10 | Słodkie ziemniaki, świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi * | NS |0714 20 90 | Słodkie ziemniaki inne niż świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi | S |0714 90 90 | Topinambur (karczoch jerozolimski) i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości inuliny; rdzeń sagowca | NS |Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane i obrane: |0802 11 90 | Migdały w łupinie, inne niż gorzkie | S |0802 12 90 | Migdały bez łupiny, inne niż gorzkie | S |0802 21 00 0802 22 00 | Orzechy laskowe (Corylus spp.), w łupinie lub bez łupiny | S |0802 31 00 | Orzechy włoskie w łupinie | S |0802 32 00 | Orzechy włoskie bez łupiny | S |0802 40 00 | Kasztany (Castanea spp.) | S |0802 50 00 | Pistacje | NS |0802 90 50 | Orzeszki sosnowe | NS |0802 90 60 | Orzechy makadamia | NS |0802 90 85 | Pozostałe | NS |0803 00 11 | Plantany, świeże | S |0803 00 90 | Banany, włącznie z plantanami, suszone | S |0804 10 00 | Daktyle, świeże lub suszone | S |0804 20 | Figi, świeże lub suszone | S |0804 30 00 | Ananasy, świeże lub suszone | S |0804 40 00 | Awokado, świeże lub suszone | S |Owoce cytrusowe, świeże lub suszone: |ex0805 20 | Mandarynki (włącznie z tangerinami i satsumas); klementynki, wilkingi oraz podobne mieszańce owoców cytrusowych: od 1 marca do 31 października | S |0805 40 00 | Grejpfruty | NS |0805 50 90 | Limy (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | S |0805 90 00 | Pozostałe | S |ex0806 10 10 | Winogrona stołowe, świeże, od 1 stycznia do 20 lipca i od 21 listopada do 31 grudnia, inne niż odmiany Emperor (Vitis viniferac.v.) od 1 do 31 grudnia | S |0806 10 90 | Pozostałe winogrona, świeże | S |ex 0806 20 | Suszone winogrona, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0806 20 92 | S |0807 11 00 | Arbuzy, świeże | S |0807 19 00 | Pozostałe melony, świeże | S |0808 10 10 | Świeże jabłka na sok, luzem, od 16 września do 15 grudnia | S |0808 20 10 | Gruszki na wino gruszkowe, świeże, luzem, od 1 sierpnia do 31 grudnia | S |ex0808 20 50 | Pozostałe gruszki, świeże, od 1 maja do 30 czerwca | S |0808 20 90 | Świeże pigwy | S |ex0809 10 00 | Morele, świeże, od 1 stycznia do 31 maja i od 1 sierpnia do 31 grudnia | S |0809 20 05 | Wiśnie (Prunus cerasus), świeże | S |ex0809 20 95 | Wiśnie i czereśnie, poza wiśnią Prunus cerasus, świeże, od 1 stycznia do 20 maja i od 11 sierpnia do 31 grudnia | S |ex0809 30 | Brzoskwinie, włącznie z nektarynkami, od 1 stycznia do 10 czerwca i od 1 października do 31 grudnia | S |ex0809 40 05 | Śliwki, od 1 stycznia do 10 czerwca i od 1 października do 31 grudnia | S |0809 40 90 | Owoce tarniny | S |Pozostałe owoce, świeże: |ex0810 10 00 | Truskawki, od 1 stycznia do 30 kwietnia i od 1 sierpnia do 31 grudnia | S |0810 20 | Maliny, jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami | S |0810 30 | Porzeczki czarne, białe lub czerwone oraz agrest | S |0810 40 30 | Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus | S |0810 40 50 | Owoce z gatunku Vaccinium macrocarpon i Vaccinium corymbosum | S |0810 40 90 | Pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium | S |0810 50 00 | Owoce kiwi | S |0810 60 00 | Duriany właściwe | S |0810 90 95 | Pozostałe | S |0811 | Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego[22]: | S |ex 0812 | Owoce i orzechy, zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenkiem siarki, w solance, wodzie siarkowej lub innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 0812 90 30 | S |0812 90 30 | Papaja | NS |Owoce, suszone, inne niż te objęte pozycjami 0801–0806; mieszanki orzechów lub suszonych owoców objętych w tym dziale: |0813 10 00 | Morele | S |0813 20 00 | Śliwki suszone | S |0813 30 00 | Jabłka | S |0813 40 10 | Brzoskwinie, włącznie z nektarynkami | S |0813 40 30 | Gruszki, suszone | S |0813 40 50 | Papaje, suszone | NS |0813 40 95 | Pozostałe, suszone | NS |Mieszanki z owoców suszonych, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806: |0813 50 12 | Z owoców papaja, tamaryndy, nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoców kanawalii (jackfruit), owoców sączyńca (sapodilla), śliwki, owoców męczennicy, oskomianu (karambola) i owoców potahaya | S |0813 50 15 | Pozostałe | S |0813 50 19 | Zawierające śliwki suszone | S |Mieszanki wyłącznie z suszonych orzechów objętych pozycjami 0801 i 0802: |0813 50 31 | Z orzechów tropikalnych | S |0813 50 39 | Pozostałe | S |0813 50 91 | Pozostałe mieszanki niezawierające śliwek suszonych lub fig | S |0813 50 99 | Pozostałe | S |0814 00 00 | Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, mrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących | NS |0901 12 00 | Kawa, niepalona, bezkofeinowa | S |0901 21 00 | Kawa, palona, niepozbawiona kofeiny | S |0901 22 00 | Kawa, palona, bezkofeinowa | S |0901 90 90 | Substytuty kawy zawierające kawę naturalną | S |0902 10 00 | Herbata zielona (niefermentowana) w bezpośrednich opakowaniach o wadze nieprzekraczającej 3 kg | NS |0904 12 00 | Pieprz z rodzaju Piper, rozgniatany lub mielony | NS |0904 20 10 | Papryka słodka, suszona, nierozgniatana ani niemielona | S |0904 20 90 | Rozgniatana lub mielona | NS |0905 00 00 | Wanilia | S |0907 00 00 | Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki) | S |0910 20 90 | Szafran, rozgniatany lub mielony | NS |0910 40 | Tymianek, liście laurowe | S |0910 91 90 | Mieszanki przypraw korzennych, rozgniatane lub mielone | S |0910 99 99 | Pozostałe przyprawy korzenne, rozgniatane lub mielone, inne niż mieszanki | S |ex1008 90 90 | Komosa ryżowa | S |1105 | Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki ziemniaczane | S |Mąka, mączka i proszek z: |1106 10 00 | Suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713 | S |1106 30 | Produktów objętych działem 8 | S |1108 20 00 | Inulina | S |ex Dział 12 | NASIONA I OWOCE OLEISTE; ZIARNA, NASIONA I OWOCE RÓŻNE; ROŚLINY PRZEMYSŁOWE LUB LECZNICZE; SŁOMA I PASZA, wyłączając produkty objęte podpozycjami 1212 91 i 1212 99 20 | S |1209 | Nasiona, owoce i zarodniki, w rodzaju stosowanych do siewu: |1209 21 00 | Nasiona lucerny | NS |1209 23 80 | Nasiona pozostałej kostrzewy | NS |1209 29 50 | Nasiona łubinu | NS |1209 29 80 | Pozostałe | NS |1209 30 00 | Nasiona roślin zielonych (ziołowych) hodowlanych głównie dla ich kwiatów | NS |ex 1209 91 | Nasiona warzyw, inne niż produkty objęte podpozycją 1209 91 30 | NS |1209 99 91 | Nasiona roślin hodowlanych głównie dla ich kwiatów, inne niż objęte pozycją 1209 30 | NS |1211 90 30 | Fasola tonkińska, świeża lub suszona, nawet krojona, rozgniatana lub sproszkowana | NS |Dział 13 | SZELAK; GUMY, ŻYWICE I POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE | S |1302 12 00 | Soki roślinne i wyciągi z lukrecji | NS |1501 00 90 | Tłuszcz z drobiu, inny niż ten objęty pozycją 0209 lub 1503 | S |1502 00 90 | Pozostałe tłuszcze z wołowe, owcze lub kozie | S |1503 00 19 | Stearyna smalcowa i oleostearyna do zastosowań innych niż przemysłowe | S |1503 00 90 | Pozostałe | S |1504 | Tłuszcze i oleje oraz ich frakcje, z ryb lub ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie | S |1505 00 10 | Tłuszcz z wełny, surowy | S |1507 | Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie | S |1508 | Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet oczyszczony, ale niemodyfikowany chemicznie | S |1511 10 90 | Olej surowy, z wyjątkiem oleju do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi | S |1511 90 | Pozostałe | S |1512 | Oleje słonecznikowy, z krokosza balwierskiego lub bawełniany i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie | S |1513 | Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie | S |1514 | Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie | S |1515 | Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie | S |ex1516 | Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 1516 20 10 | S |1516 20 10 | Uwodorniony olej rycynowy, tzw. „wosk opalowy”. | NS |1517 | Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów, lub olejów z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje objęte pozycją 1516 | S |1518 00 | Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym albo w inny sposób modyfikowane chemicznie z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszanki lub przetwory z tłuszczów lub olejów zwierzęcych lub roślinnych lub frakcji innych tłuszczów i olejów ujętych w niniejszym dziale, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone | S |1521 90 99 | Wosk pszczeli oraz pozostałe woski owadzie, inne niż surowe | S |1522 00 10 | Degras (tłuszcz garbarski) | S |1522 00 91 | Osady i szlamy olejowe, sopstoki | S |1601 00 10 | Kiełbasy i tym podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi: przetwory żywnościowe na bazie wątroby | S |Pozostałe przetworzone lub konserwowane mięsa, podroby mięsne lub krew: |1602 20 11 1602 20 19 | Wątroba gęsia lub kacza | S S |Z wieprzowiny: |1602 41 90 | Szynki i ich części, z trzody chlewnej innej niż świnie domowe | S |1602 42 90 | Łopatki i ich części, z trzody chlewnej innej niż świnie domowe | S |1602 49 90 | Pozostałe, łącznie z mieszankami, inne niż ze świń domowych | S |1602 50 31 1602 50 39 1602 50 80 | Z wołowiny[23] | S S S |Pozostałe, wyłączając przetwory z krwi dowolnych zwierząt: |1602 90 31 | Z dziczyzny lub z królików | S |1602 90 41 | Z reniferów | S |1602 90 69 1602 90 72 1602 90 74 1602 90 76 1602 90 78 1602 90 98 | Pozostałe | S S S S S S |1603 00 10 | Ekstrakty i soki z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków i innych bezkręgowców wodnych, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto do 1 kg | S |1604 | Przetworzone lub konserwowane ryby; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej | S |1605 | Skorupiaki i mięczaki lub pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub konserwowane | S |1702 50 00 | Fruktoza czysta chemicznie | S |1702 90 10 | Maltoza czysta chemicznie | S |1704[24] | Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao | S |Dział 18 | KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO | S |ex Dział 19 | PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE, wyłączając produkty objęte podpozycjami 1901 20 00, 1901 90 91, 1904 | S |1901 20 00 | Mieszanki i surowe ciasta do sporządzania produktów piekarniczych objętych pozycją 1905 | NS |1901 90 91 | Pozostałe, niezawierające tłuszczu z mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobii lub zawierające mniej niż 1,5 % tłuszczu z mleka, 5 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym) lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi, z wyłączeniem przetworów spożywczych w postaci proszku z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 | NS |Dział 20 | PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB INNYCH CZĘŚCI ROŚLIN z wyłączeniem produktów objętych kodami CN 2002, ex 2008 40 i ex 2008 70 | S |2002 | Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym [25] | S |ex 2008 40 | Gruszki przetworzone lub zakonserwowane (z wyjątkiem 2008 40 11, 2008 40 21, 2008 40 29 i 2008 40 39)[26] | S |ex 2008 70 | Brzoskwinie przetworzone lub zakonserwowane (z wyjątkiem 2008 70 11, 2008 70 31, 2008 70 39 i 2008 7059)27 | S |2008 20 19 2008 20 39 | Ananasy zawierające dodatek alkoholu | NS NS |ex Dział 21 | RÓŻNE PRZETWORY SPOŻYWCZE, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 i 2106 90 59 | S |2101 20 | Ekstrakty, esencje i koncentraty, z herbaty lub herbaty paragwajskiej, oraz przetwory na bazie tych ekstraktach, esencji lub koncentratów lub na bazie herbaty lub herbaty paragwajskiej. | NS |2102 20 19 | Pozostałe drożdże nieaktywne | NS |ex Dział 22 | NAPOJE, NAPOJE ALKOHOLOWE I OCET, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2204 10 11 do 2204 30 10, 2206 00 10 i 2208 40 | S |2302 50 00 | Otręby, śruta i inne pozostałości, nawet granulowane, z odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych | S |2307 00 19 | Pozostał osad winny | S |Roślinne materiały, odpady, osady i produkty uboczne pochodzenia roślinne, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |2308 00 19 | Pozostałe wytłoki winogronowe | S |2308 00 90 | Pozostałe | NS |2309 10 90 | Karma dla psów i kotów przeznaczona do sprzedaży detalicznej, niezawierająca skrobi, glukozy, syropu glukozowego, maltodekstryny lub syropu maltodekstrynowego objętych podpozycjami 1702 30 51 do 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 lub przetworów mlecznych | S |Pozostałe preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt: |2309 90 10 | Roztwory z ryb lub ssaków morskich | NS |2309 90 91 | Wysłodki buraczane z dodatkiem melasy | S |2309 90 95 2309 90 99 | Pozostałe | S S |Dział 24 | TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU | S |2519 90 10 | Tlenek magnezu, inny niż kalcynowany naturalny węglan magnezu | NS |2522 | Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek i wodorotlenek wapnia objęte pozycją 2825 | NS |2523 | Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, także barwione lub w postaci klinkieru | NS |Dział 27 | PALIWA MINERALNE, OLEJE MINERALNE I PRODUKTY ICH DESTYLACJI; SUBSTANCJE BITUMICZNE; WOSKI MINERALNE | NS |2801 | Fluor, chlor, brom i jod | NS |2802 00 00 | Siarka, sublimowana lub strącana; siarka koloidalna | NS |ex2804 | Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2804 69 00 | NS |2806 | Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowy | NS |2807 | Kwas siarkowy; oleum | NS |2808 00 00 | Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące | NS |2809 | Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy; kwasy polifosforowe, nawet definiowane chemicznie | NS |2810 00 90 | Tlenki boru; kwasy borne, inne niż tritlenek boru | NS |2811 | Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenu z niemetalami | NS |2812 | Halogenki i tlenohalogenki niemetali | NS |2813 | Siarczki niemetali; techniczny trójsiarczek fosforu | NS |2814 | Amoniak, bezwodny lub w postaci roztworu wodnego | S |2815 | Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna); wodorotlenek potasu (potaż żrący); nadtlenki sodu lub potasu | S |2816 | Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki strontu lub baru | NS |2817 00 00 | Tlenek cynku; nadtlenek cynku | S |2818 10 | Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie | S |2819 | Tlenki i wodorotlenki chromu | S |2820 | Tlenki manganu | S |2821 | Tlenki i wodorotlenki żelaza; pigmenty mineralne zawierające 70 % masy lub więcej związanego żelaza w przeliczeniu na Fe2O3 | NS |2822 00 00 | Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltu | NS |2823 00 00 | Tlenki tytanu | S |2824 | Tlenki ołowiu; minia ołowiana i minia pomarańczowa | NS |ex2825 | Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; Pozostałe zasady nieorganiczne; ich tlenki, wodorotlenki i nadtlenki, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 2825 10 00 i 2825 80 00 | NS |2825 10 00 | Hydrazyna i hydroksyloamina oraz ich sole nieorganiczne | S |2825 80 00 | Tlenki antymonu | S |2826 | Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i pozostałe złożone sole fluorowe | NS |ex 2827 | Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe; bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2827 10 00 i 2827 32 00 | NS |2827 10 00 | Chlorek amonu | S |2827 32 00 | Chlorek glinu | S |2828 | Podchloryny; techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominy | NS |2829 | Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodany | NS |ex 2830 | Siarczki; polisiarczki, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2830 10 00 | NS |2830 10 00 | Siarczki sodu | S |2831 | Ditioniny i sulfoksylany | NS |2832 | Siarczyny; tiosiarczany | NS |2833 | Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany) | NS |ex 2834 | Azotyny; azotany, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2834 10 00 | NS |2834 10 00 | Azotyny | S |2835 | Podfosforyny, fosforyny i fosforany; polifosforany, nawet definiowane chemicznie | S |ex 2836 | Węglany; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2836 20 00, 2836 40 00 i 2836 60 00 | NS |2836 20 00 | Węglan sodu | S |2836 40 00 | Węglany potasu | S |2836 60 00 | Węglan baru | S |2837 | Cyjanki, tlenocyjanki i cyjanki złożone | NS |2838 00 00 | Pioruniany, cyjaniany i tiocyjaniany | NS |2839 | Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznych | NS |2840 | Borany, nadborany, (nadtlenoborany) | NS |ex 2841 | Sole tlenowych i nadtlenowych kwasów metalicznych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2841 61 00 | NS |2841 61 00 | Nadmanganian potasu | S |2842 | Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydki | NS |2843 | Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne i organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych | NS |ex 2844 30 11 | Inne niż nieobrobione plastycznie cermetale, odpady i złom uranu zubożonego w U 235 | NS |ex 2844 30 51 | Inne niż nieobrobione plastycznie cermetale, odpady i złom toru | NS |2845 90 90 | Inne niż deuter i jego związki; wodór i jego związki, wzbogacone w deuter; mieszanki i roztwory zawierające te produkty | NS |2846 | Związki nieorganiczne lub organiczne, metali ziem rzadkich, itru lub skandu lub mieszanin tych metali | NS |2847 00 00 | Nadtlenek wodoru, zestalony za pomocą mocznika | NS |2848 00 00 | Fosforki, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem żelazofosforu | NS |ex 2849 | Węgliki, także zdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2849 20 00 i 2849 90 30 | NS |2849 20 00 | Węgliki krzemu | S |2849 90 30 | Węgliki wolframu | S |ex 2850 00 | Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 2849, wyłączając produkty objęte podpozycją 2850 00 70 | NS |2850 00 70 | Krzemki | S |2851 00 | Pozostałe związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną lub wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty, inne niż amalgamaty metali szlachetnych | NS |2903 | Fluorowcowane pochodne węglowodorów | S |2904 10 00 | Pochodne zawierające tylko grupy sulfonowe, ich sole i estry etylowe | NS |2904 20 00 | Pochodne węglowodorów, zawierające tylko grupy nitrowe lub tylko grupy nitrozowe | S |2904 90 | Pozostałe pochodne | NS |ex 2905 | Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2905 43 00, 2905 44 i 2905 45 00 | S |2905 45 00 | Glicerol | NS |2906 | Alkohole cykliczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | NS |2907 11 00 | Fenol (hydroksybenzen) i jego sole | NS |2907 12 00 | Krezole i ich sole | NS |2907 13 00 | Oktylofenol, nonylofenol i ich izomery; ich sole | NS |2907 14 00 | Ksylenole i ich sole | NS |2907 15 90 | Naftole i ich sole poza 1-Naftol | S |2907 19 00 | Pozostałe | NS |2907 21 00 | Rezorcyna i jej sole | NS |ex 2907 22 00 | Hydrochinon (chinol) | S |ex 2907 22 00 | Pozostałe | NS |2907 23 00 | 4,4'-Izopropylidenodifenol (bisfenol A, difenylolopropan) i jego sole | NS |2907 29 00 | Pozostałe | NS |2908 | Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne fenoli lub fenoloalkoholi | NS |2909 | Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (nawet niezdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | S |2910 | Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | NS |2911 00 00 | Acetale i półacetale, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | NS |ex 2912 | Aldehydy, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd, wyłączając produkty objęte podpozycją 2912 41 00 | NS |2912 41 00 | Wanilina (4-hydroksy-3-metoksybenzaldehyd) | S |2913 00 00 | Chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 2912 | NS |ex 2914 | Ketony i chinony, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, wyłączając produkty objęte podpozycjami 2914 11 00, 2914 21 00 i 2914 22 00 | NS |2914 11 00 | Aceton | S |2914 21 00 | Kamfora | S |2914 22 00 | Cykloheksanon i metylocykloheksanony | S |2915 | Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | S |ex 2916 11 00 | Kwas akrylowy | S |ex 2916 11 00 | Sole kwasu akrylowego | NS |2916 12 | Estry kwasu akrylowego | S |2916 13 00 | Kwas metakrylowy i jego sole | NS |2916 14 | Estry kwasu metakrylowego | S |2916 15 00 | Kwasy oleinowe, linolowe lub linolenowe, ich sole i estry | NS |2916 19 | Pozostałe | NS |2916 20 00 | Monokarboksylowe kwasy cykloalkanowe, cykloalkenowe i cykloterpenowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki, nadtlenokwasy i ich pochodne | NS |2916 31 00 | Kwas benzoesowy, jego sole i estry | NS |2916 32 | Nadtlenek benzoilu i chlorek benzoilu | NS |2916 39 00 | Pozostałe | NS |ex 2917 | Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 i 2917 36 00 | NS |2917 11 00 | Kwas szczawiowy, jego sole i estry | S |2917 12 10 | Kwas adypinowy, jego sole | S |2917 14 00 | Bezwodnik maleinowy | S |2917 32 00 | Ortoftalany dioktylu | S |2917 35 00 | Bezwodnik ftalowy | S |2917 36 00 | Kwas tereftalowy i jego sole | S |ex 2918 | Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączenieniem produktów objętych podpozycjami 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 i 2918 29 10 | NS |2918 14 00 | Kwas cytrynowy | S |2918 15 00 | Sole i estry kwasu cytrynowego | S |2918 21 00 | Kwas salicylowy i jego sole | S |2918 22 00 | Kwas o-acetylosalicylowy, jego sole i estry | S |2918 29 10 | Kwasy sulfosalicylowe, kwasy hydroksynaftoesowe; ich sole i estry | S |2919 00 | Estry fosforowe i ich sole, włącznie z fosforanami kwasu mlekowego; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | NS |2920 | Estry pozostałych kwasów nieorganicznych niemetali (z wyłączeniem estrów halogenków wodoru) i ich sole; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne | NS |2921 | Związki z aminową grupą funkcyjną | S |2922 | Związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną | S |2923 | Czwartorzędowe sole amoniowe i wodorotlenki; lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy, nawet zdefiniowane chemicznie | NS |2924 19 00 | Amidy cykliczne (włącznie z karbaminianami cyklicznymi) oraz ich pochodne; ich sole, włącznie z meprobamatem (INN) | S |2924 21 | Ureiny i ich pochodne; ich sole | S |2924 23 00 | Kwas 2-acetamidobenzoesowy (kwas N-cetyloantranilowy) i jego sole | NS |2924 29 30 | Paracetamol (INN) | S |2924 29 95 | Pozostałe związki z karboksyamidową grupą funkcyjną | S |2925 | Związki z karboksyimidową grupą funkcyjną (włącznie z sacharyną i jej solami) oraz związki z iminową grupą funkcyjną | NS |ex 2926 | Związki z nitrylową grupą funkcyjną, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2926 10 00 | NS |2926 10 00 | Akrylonitril | S |2927 00 00 | Diazo-, azo- lub azoksy-związki | S |2928 00 90 | Organiczne pochodne hydrazyny | NS |2929 10 | Izocyjaniany | S |2929 90 00 | Pozostałe, poza izocyjanianami | NS |2930 10 00 2930 20 00 293 30 00 | Organiczne związki siarki | NS NS NS |2930 40 90 2930 90 13 2930 90 16 2930 90 20 2930 90 70 | Organiczne związki siarki | S S S S SS |2931 00 | Pozostałe związki organiczno-nieorganiczne | NS |ex 2932 | Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2932 12 00, 2932 13 00 i 2932 21 00 | NS |2932 12 00 | Aldehyd 2-furylowy (furoaldehyd, furfural) | S |2932 13 00 | Alkohol furfurylowy i alkohol tetrahydrofurfurylowy | S |2932 21 00 | Kumaryna, metylokumaryny i etylokumaryny | S |ex 2933 | Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2933 61 00 | NS |2933 61 00 | Melamina | S |2934 | Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne | NS |2935 00 90 | Pozostałe sulfonamidy | S |2938 | Glikozydy, naturalne lub syntetyczne oraz ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne | NS |ex 2940 00 00 | Ramnoza, rafinoza i mannoza | NS |ex 2940 00 00 | Cukry, chemicznie czyste, inne niż sacharoza, laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza; etery cukrów, estry cukrów i ich sole, inne niż wyroby objęte pozycjami 2937, 2938 lub 2939, inne niż ramnoza, rafinoza i mannoza | S |2941 20 30 | Dihydrostreptomycyna, jej sole, estry i wodziany | NS |2942 00 00 | Pozostałe związki organiczne | NS |3102 | Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe28 | S |3103 10 | Superfosfaty | S |3105 | Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; produkty niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg | S |ex 3201 90 90 | Ekstrakty garbników pochodzenia roślinnego; garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne, z wyłączeniem ekstraktów garbarskich z eukaliptusa, ekstraktów garbarskich pozyskiwanych z owoców gambiru i migdałecznika oraz innych ekstraktów garbarskich pochodzenia roślinnego | NS |3202 | Garbniki organiczne syntetyczne; garbniki nieorganiczne; preparaty garbujące, nawet zawierające naturalne garbniki; preparaty enzymatyczne do garbowania wstępnego | NS |3203 00 90 | Barwniki pochodzenia zwierzęcego oraz preparaty na ich bazie | NS |3204 | Środki barwiące organiczne syntetyczne, nawet niezdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3. do niniejszego działu, na bazie środków barwiących organicznych syntetycznych; produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające lub jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie | S |3205 00 00 | Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu | NS |3206 | Pozostałe środki barwiące; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, inne niż te objęte pozycją 3203, 3204 do 3205 00 00; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie | S |3207 | Pigmenty, środki matujące i farby, gotowe, szkliste emalie i glazury, pobiałki (masy lejne), ciekłe materiały do wytwarzania połysku i podobne preparaty, w rodzaju stosowanych w przemyśle ceramicznym, emalierskim i szklarskim; fryta szklana i pozostałe szkło w postaci proszku, granulek lub płatków | NS |3208 | Farby i lakiery na bazie polimerów syntetycznych i chemicznie modyfikowanych polimerów naturalnych, rozproszonych lub rozpuszczonych w środowisku niewodnym; roztwory określone w uwadze 4 do niniejszego działu | NS |3209 | Farby i lakiery na bazie polimerów syntetycznych lub chemicznie modyfikowanych polimerach naturalnych, rozproszone lub rozpuszczone w środowisku wodnym | NS |3210 00 | Pozostałe farby i lakiery; gotowe pigmenty wodne w rodzaju preparatów stosowanych do wykańczania skór | NS |3211 00 00 | Gotowe sykatywy | NS |3212 | Pigmenty rozprowadzone w środowisku niewodnym, w formie płynu lub pasty, w rodzaju preparatów stosowanych przy produkcji farb; folie do wytłoczeń; barwniki i pozostałe substancje koloryzujące pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej | NS |3213 | Farby do celów artystycznych, szkolnych i reklamowych, środki modyfikujące odcienie, farby do celów rozrywkowych i podobne, w tabletkach, tubkach, słoikach, butelkach, miseczkach lub w podobnych formach opakowań | NS |3214 | Kit szklarski, kit ogrodniczy, kity żywiczne, masy uszczelniające i pozostałe mastyksy; wypełniacze malarskie, nieogniotrwałe preparaty powierzchniowe do fasad, ścian wewnętrznych, podłóg, sufitów lub podobne | NS |3215 | Farba drukarska, atrament do pisania, tusz kreślarski i pozostałe atramenty i tusze, nawet stężone lub stałe | NS |Dział 33 | OLEJKI ETERYCZNE I REZINOIDY; PREPARATY PERFUMERYJNE, KOSMETYCZNE LUB TOALETOWE | NS |Dział 34 | MYDŁO, ŚRODKI ORGANICZNE POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE; WOSKI PREPAROWANE, PREPARATY DO POLEROWANIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I TYM PODOBNE ARTYKUŁY; PASTY MODELARSKIE, WOSKI DENTYSTYCZNE I PREPARATY DENTYSTYCZNE NA BAZIE GIPSU | NS |3501 | Kazeina, kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny; kleje kazeinowe | S |3502 90 90 | Albuminiany i pozostałe pochodne albumin | NS |3503 00 | Żelatyna w arkuszach, nawet powierzchniowo obrobiona, pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 3501 | NS |3504 00 00 | Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje proteinowe i ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, proszek skórzany, nawet chromowany | NS |3505 10 50 | Skrobie, estryfikowane lub eteryfikowane | NS |3506 | Kleje gotowe i pozostałe gotowe środki klejące, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, nieprzekraczające 1 kg masy netto | NS |3507 | Enzymy; preparaty enzymatyczne gdzie indziej niewymienione ani niewłączone | S |Dział 36 | MATERIAŁY WYBUCHOWE; WYROBY PIROTECHNICZNE; ZAPAŁKI; STOPY PIROFORYCZNE; NIEKTÓRE PREPARATY ŁATWO PALNE | NS |Dział 37 | ARTYKUŁY FOTOGRAFICZNE LUB KINEMATOGRAFICZNE | NS |3801 | Sztuczny grafit; grafit koloidalny lub półkoloidalny; preparaty na bazie grafitu lub innego węgla, w postaci past, bloków, płyt lub pozostałych półproduktów | NS |3802 | Węgiel aktywowany; aktywowane naturalne produkty mineralne; czerń kostna, w tym zużyta czerń kostna | S |3803 00 90 | Olej talowy, nawet oczyszczony, inny niż surowy | NS |3804 00 | Ługi odpadowe z produkcji pulpy drzewnej, nawet stężone, odcukrzone lub poddane obróbce chemicznej, włącznie z ligninosulfonianami, ale z wyłączeniem oleju talowego objętego pozycją 3803 | NS |3805 | Terpentyna balsamiczna, ekstrakcyjna lub siarczanowa oraz pozostałe oleje terpenowe produkowane w wyniku destylacji lub innej obróbki drzew iglastych; surowy dipenten; terpentyna posiarczynowa i pozostały surowy paracymen; olejek sosnowy zawierający alfaterpinol jako główny składnik | NS |3806 | Kalafonia i kwasy żywiczne, i ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywice płynne | NS |3807 00 | Smoła drzewna; kreozot drzewny; drzewna benzyna ciężka; pak roślinny; pak browarniany oraz podobne preparaty na bazie kalafonii, kwasów żywicznych i paku roślinnego | NS |3808 | Środki owadobójcze, środki gryzoniobójcze, środki grzybobójcze, środki chwastobójcze, produkty hamujące kiełkowanie i regulatory wzrostu roślin, środki dezynfekujące i podobne produkty, występujące w formach lub opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży detalicznej lub jako preparaty lub artykuły | NS |ex 3809 | Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyspieszające barwienie lub utrwalacze barwników i pozostałe produkty i preparaty, w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3809 10 | NS |3810 | Preparaty do wytrawiania powierzchni metalowych; topniki oraz inne preparaty pomocnicze do lutowania miękkiego, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania miękkiego, lutowania twardego lub spawania składające się z metalu i innych materiałów; preparaty w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych | NS |3811 | Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych lub do innych cieczy, stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne | NS |3812 | Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych | NS |3813 00 00 | Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze | NS |3814 00 | Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze do farb lub lakierów | NS |3815 | Inicjatory reakcji, przyspieszacze reakcji oraz preparaty katalityczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone | NS |3816 00 00 | Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne wyroby, ogniotrwałe, inne niż wyroby objęte pozycją 3801 | NS |3817 | Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż te objęte pozycją 2707 lub 2902 | S |3819 00 00 | Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych | NS |3820 00 00 | Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe | NS |3821 00 00 | Gotowe pożywki do hodowli mikroorganizmów | NS |ex 3823 | Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe, z wyłączeniem produktów objętych pod 3823 11 00, 3823 13 00 i 3823 19 | S |3823 11 00 | Kwas stearynowy | NS |3823 13 00 | Kwasy tłuszczowe oleju talowego | NS |3823 19 | Pozostałe | NS |ex 3824 | Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty i preparaty chemiczne przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając produkty i preparaty składające się z mieszanek naturalnych produktów), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3824 60 | NS |3825 | Produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; odpady komunalne; osady ze ścieków kanalizacyjnych; pozostałe odpady wymienione w uwadze 6 do niniejszego działu | S |3901 | Polimery etylenu, w formach podstawowych | S |3902 | Polimery propylenu lub innych alkenów, w formach podstawowych | S |3903 | Polimery styrenu, w formach podstawowych | S |3904 | Polimery chlorku winylu lub z innych chlorowcowanych alkenów, w formach podstawowych | S |3905 | Polimery octanu winylu lub innych estrów winylowych, w formach podstawowych; inne polimery winylowe w formach podstawowych | NS |3906 10 00 | Poli(metakrylan metylu) | S |Pozostałe polimery akrylowe w formach podstawowych | NS |3906 90 60 | Kopolimer akrylanu metylu z etylenem i z monomerem zawierającym niekońcową grupę karboksylową jako podstawnikiem, zawierający 50 % masy lub więcej akrylanu metylu, nawet zmieszany z krzemionką | NS |3906 90 90 | Pozostałe | NS |ex 3907 | Poliacetale, inne polietery i żywice epoksydowe, w formach podstawowych; poliwęglany, żywice alkidowe, poliestry allilowe i inne poliestry, w formach podstawowych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 3907 10 00, 3907 60 i 3907 99 | NS |3907 10 00 | Poliacetale | S |3907 60 | Poli(tereftalan etylenu) | S |3907 99 | Pozostałe poliestry, inne niż nienasycone | S |3908 | Poliamidy w formach podstawowych | S |3909 | Żywice aminowe, żywice fenolowe i poliuretany, w formach podstawowych | NS |3910 00 00 | Silikony w formach podstawowych | NS |3911 | Żywice naftowe, żywice kumaronowo-indenowe, politerpeny, polisiarczki, polisulfony i inne produkty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych | NS |3912 | Celuloza i jej chemiczne pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych | NS |3913 | Polimery naturalne i modyfikowane polimery naturalne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych | NS |3914 00 00 | Wymieniacze jonowe na bazie polimerów objętych pod 3901 do 3913, w formach podstawowych | NS |3915 | Odpady, ścinki i braki z tworzyw sztucznych | NS |3916 | Włókna pojedyncze, których jakikolwiek wymiar przekroju poprzecznego przekracza 1 mm, pręty, pałeczki i kształtowniki profilowane, obrobione powierzchniowo, ale nieobrobione inaczej, z tworzyw sztucznych | NS |3917 | Rury, przewody i węże oraz ich wyposażenie, z tworzyw sztucznych | NS |3918 | Wykładziny podłogowe z tworzyw sztucznych, nawet samoprzylepne, w rolkach lub w formie płytek podłogowych; okładziny ścienne i sufitowe, z tworzyw sztucznych, jak określono w uwadze 9 do niniejszego działu | NS |3919 | Samoprzylepne płyty, arkusze, folie, taśmy, paski i pozostałe płaskie artykuły, wykonane z tworzyw sztucznych, nawet w rolkach | NS |3920 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami | S |ex 3921 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3921 90 19 | NS |3921 90 19 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, paski, poza wykonanymi z tworzyw sztucznych niekomórkowych, z poliestrów, inne niż arkusze i płyty faliste | S |3922 | Wanny, natryski, umywalki, bidety, miski klozetowe, sedesy i pokrywy, spłuczki i podobne artykuły sanitarne, z tworzyw sztucznych | NS |ex 3923 | Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 3923 21 00 | NS |3923 21 00 | Worki, torby (włącznie ze stożkami) z polimerów etylenowych | S |3924 | Naczynia stołowe, kuchenne, inne artykuły gospodarstwa domowego i artykuły toaletowe z tworzyw sztucznych | NS |3925 | Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone | NS |3926 | Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły wykonane z pozostałych materiałów objętych pozycjami od 3901 do 3914 | NS |ex dział 40 | KAUCZUK I WYROBY Z KAUCZUKU, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 4010 | NS |4010 | Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy | S |ex 4104 | Garbowane lub w stanie suchym skóry i skórki bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, odwłoszone, nawet dwojone, ale niewyprawione inaczej, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 4104 41 19 i 4104 49 19 | S |ex 4106 31 4106 32 | Garbowane lub w stanie suchym skóry innych zwierząt, odwłoszone i bez wełny, nawet dwojone, ale niewyprawione inaczej, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 4106 31 10 | NS |4107 | Skóra poddana dalszej wyprawie po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę pergaminowaną, bydlęcą (włączając bawolą) lub zwierząt ze jednokopytnych, odwłoszona, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114 | S |Skóra poddana dalszej obróbce po garbowaniu lub kondycjonowaniu, włączając skórę pergaminowaną: |4112 10 00 | Z owiec lub jagniąt, pozbawiona wełny, poza skórami objętymi pozycją 4114 | S |4113 10 00 | Z kóz lub koźląt, bez wełny lub sierści, nawet dwojona, inna niż skóra objęta pozycją 4114 | S |4113 20 00 | Ze świń | NS |4113 30 00 | Z gadów | NS |4113 90 00 | Pozostałe | NS |4114 | Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany); skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana | S |4115 10 00 | Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach | S |4201 00 00 | Wyroby siodlarskie i rymarskie dla wszelkich zwierząt (włączając postronki, smycze, nakolanniki, kagańce, nakrycia siodeł, torby przy siodłach, ubiory psów i podobne), z dowolnego materiału | NS |4202 | Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na lornetki, okulary, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, strzelby, rewolwery oraz podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na artykuły żywnościowe lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne pojemniki, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzyw sztucznych, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub papierem | S |4203 | Artykuły odzieżowe i dodatki do ubiorów, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej | S |4204 00 | Artykuły ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, w rodzaju stosowanych w maszynach lub urządzeniach mechanicznych, lub do innych celów technicznych | NS |4205 00 00 | Pozostałe artykuły ze skóry lub ze skóry wtórnej | NS |4206 | Artykuły z jelit (innych niż z jelit jedwabników), błon, pęcherzy lub ze ścięgien | NS |Dział 43 | SKÓRY FUTERKOWE I FUTRA SZTUCZNE; WYROBY Z NICH | NS |4407 | Drewno piłowane lub łupane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm | NS |4408 | Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na inne podobne drewno warstwowe i inne drewno, piłowane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm | NS |4408 31 | Ciemnoczerwone meranti i meranti bakau | NS |4408 39 | Pozostałe | NS |4410 | Płyty wiórowe i podobne płyty (na przykład płyta o wiórach zorientowanych "oriented strand board (OSB)" i płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów "waferboard"), z drewna lub innych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowane żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi | S |4411 | Płyta pilśniowa z drewna lub innych zdrewniałych materiałów, nawet związane za pomocą żywic lub innych substancji organicznych | S |4412 | Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe | S |4414 00 10 | Drewniane ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, z drewna drzew tropikalnych, wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu | NS |4415 | Skrzynie, pudła, skrzynki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i inne platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna | NS |4418 10 4418 30 10 | Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, łączonymi panelami parkietowymi, dachówkami i gontami | S S |4418 10 10 | Okna, okna balkonowe i ich ramy, z drewna drzew tropikalnych, wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu | S |4418 20 10 | Drzwi, ich futryny i progi, z drewna drzew tropikalnych, wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu | S |4420 10 11 4420 90 10 4420 90 91 | Intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94 | S S S |ex 4420 90 10 | Pozostałe, z drewna drzew tropikalnych, wymienionych w uwadze dodatkowej 2 do niniejszego działu | S |4421 90 91 | Pozostałe artykuły z drewna: inne niż artykuły z płyty pilśniowej | NS |ex Dział 45 | KOREK I WYROBY Z KORKA, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 4503 | NS |4503 | Wyroby z korka naturalnego | S |Dział 46 | WYROBY ZE SŁOMY, Z ESPARTO LUB POZOSTAŁYCH MATERIAŁÓW DO WYPLATANIA; WYROBY KOSZYKARSKIE ORAZ WYROBY Z WIKLINY | S |Dział 50 | JEDWAB | S |ex Dział 51 | WEŁNA, CIENKA LUB GRUBA SIERŚĆ ZWIERZĘCA; PRZĘDZA I TKANINA Z WŁOSIA KOŃSKIEGO, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 5105 | S |Dział 52 | BAWEŁNA | S |Dział 53 | POZOSTAŁE WŁÓKNA ROŚLINNE; PRZĘDZA PAPIEROWA I TKANINY Z PRZĘDZY PAPIEROWEJ | S |Dział 54 | WŁÓKNA CIĄGŁE CHEMICZNE | S |Dział 55 | WŁÓKNA ODCINKOWE CHEMICZNE | S |Dział 56 | WATA, FILC I WŁÓKNINY; PRZĘDZE SPECJALNE; SZPAGAT, POWROZY, LINKI I LINY ORAZ ARTYKUŁY Z NICH | S |Dział 57 | DYWANY ORAZ POZOSTAŁE WŁÓKIENNICZE WYKŁADZINY PODŁOGOWE | S |Dział 58 | TKANINY SPECJALNE; TKANINY RÓZGOWE; KORONKI; TKANINY OBICIOWE; PASMANTERIA; HAFTY | S |Dział 59 | TEKSTYLIA IMPREGNOWANE, POKRYTE, POWLECZONE LUB LAMINOWANE; ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE W RODZAJU NADAJĄCYCH SIĘ DO CELÓW TECHNICZNYCH | S |Dział 60 | DZIANINY | S |Dział 61 | ODZIEŻ I DODATKI ODZIEŻOWE, Z DZIANIN | S |Dział 62 | ODZIEŻ I DODATKI ODZIEŻOWE, POZOSTAłE NIż Z DZIANIN | S |Dział 63 | POZOSTAŁE KONFEKCJONOWANE ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE; ZESTAWY; ODZIEŻ UŻYWANA I ARTYKUŁY WŁÓKIENNICZE UŻYWANE; SZMATY | S |Dział 64 | OBUWIE, GETRY I PODOBNE ARTYKUŁY; ICH CZĘŚCI | S |Dział 65 | NAKRYCIA GŁOWY ORAZ ICH CZĘŚCI | NS |Dział 66 | PARASOLE, PARASOLE PRZECIWSŁONECZNE, LASKI, STOŁKI MYŚLIWSKIE, BICZE, SZPICRUTY I ICH CZĘŚCI | S |Dział 67 | PREPAROWANE PIÓRA I PUCH ORAZ WYROBY Z PIÓR LUB Z PUCHU; SZTUCZNE KWIATY, ARTYKUŁY Z WŁOSÓW LUDZKICH | NS |Dział 68 | ARTYKUŁY Z KAMIENIA, GIPSU, CEMENTU, AZBESTU, MIKI LUB PODOBNYCH MATERIAŁÓW | NS |Dział 69 | WYROBY CERAMICZNE | S |Dział 70 | SZKŁO I WYROBY ZE SZKŁA | S |7113 | Artykuły biżuteryjne i ich części, z metalu szlachetnego lub platerowanego metalem szlachetnym | NS |7114 | Artykuły jubilerskie ze złota lub srebra oraz ich części, z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym | NS |7115 90 | Pozostałe artykuły z metalu szlachetnego lub metalu platerowanego metalem szlachetnym, inne niż katalizatory w postaci drucianej tkaniny lub siatki, z platyny | NS |7116 20 19 | Pozostałe | NS |7116 20 90 | Pozostałe artykuły, inne niż wykonane całkowicie z pereł naturalnych lub hodowlanych kamieni szlachetnych, lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych | NS |7117 | Sztuczna biżuteria | S |7202 | Żelazostopy | S |Dział 73 | WYROBY Z ŻELAZA I STALI | NS |Dział 74 | MIEDŹ I WYROBY Z MIEDZI | S |7505 12 00 | Sztaby, pręty, kształtowniki i druty, ze stopów niklu | NS |7505 22 00 | Druty ze stopów niklu | NS |7506 20 00 | Blachy grube, cienkie, taśma i folia, ze stopów niklu | NS |7507 20 00 | Łączniki rur lub przewodów rurowych z niklu | NS |ex Dział 76 | ALUMINIUM I WYROBY Z ALUMINIUM, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 7601 | S |ex Dział 78 | OŁÓW I WYROBY, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 7801 | S |ex Dział 79 | CYNK I WYROBY Z CYNKU, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 7901 i 7903 | S |ex Dział 81 | POZOSTAŁE METALE NIESZLACHETNE; CERMETALE; WYROBY Z TYCH MATERIAŁÓW, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 30 20, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 i 8113 00 20 | S |Dział 82 | NARZĘDZIA, PRZYBORY, ŁYŻKI I WIDELCE, WYKONANE Z METALI NIESZLACHETNYCH; ICH CZĘŚCI WYKONANE Z METALI NIESZLACHETNYCH | S |Dział 83 | RÓŻNE ARTYKUŁY Z METALI NIESZLACHETNYCH | S |ex Dział 84 | REAKTORY JĄDROWE, KOTŁY, MASZYNY I URZĄDZENIA MECHANICZNE; ICH CZĘŚCI, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 8401 10 00 i 8407 21 10 | NS |8401 10 00 | Reaktory jądrowe | S |8407 21 10 | Silniki do napędu jednostek pływających, silniki przyczepne, o pojemności jednego cylindra nieprzekraczającej 325 cm3 | S |ex Dział 85 | MASZYNY I URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE ORAZ ICH CZĘŚCI; REJESTRATORY I ODTWARZACZE DŹWIĘKU, REJESTRATORY I ODTWARZACZE OBRAZU I DŹWIĘKU TELEWIZYJNEGO ORAZ CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH WYROBÓW, z wyłączeniem produktów objętych pozycjami 8516 50 00, 8519, 8520 32 99, 8520 39 90, 8521, 8525, 8527, 8528 12, 8528 21 bis 8528 30, 8529, 8540 11 i 8540 12 | NS |8516 50 00 | Kuchenki mikrofalowe | S |8519 | Gramofony bez wzmacniacza, gramofony ze wzmacniaczem, odtwarzacze kasetowe oraz pozostały sprzęt do odtwarzania dźwięku, niezawierające urządzenia do rejestracji dźwięku | S |8520 32 99 | Z odczytem numerycznym, inne niż kasetowe | S |8520 39 90 | Magnetofony i pozostała aparatura do zapisu dźwięku, poza szpulowymi, pozwalające na zapis lub odtwarzanie dźwięku przy prędkości 19 cm/s lub przy kilku prędkościach, o ile posiadają prędkość 19 cm/s oraz niższe prędkości | S |8521 | Urządzenia wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo) | S |8525 | Urządzenia nadawcze do radiotelefonii, radiotelegrafii, radiofonii lub telewizji, nawet zawierające aparaturę odbiorczą lub zapisującą, lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne; kamery wideo ze stop - klatką i inne rejestrujące kamery wideo | S |8527 | Urządzenia odbiorcze do radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, nawet posiadające w tej samej obudowie aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku, lub zegar | S |ex 8528 | Urządzenie odbiorcze dla telewizji, nawet zawierające odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu, lub odtwarzania dźwięku lub obrazu; z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 8528 13 00, monitory i projektory wideo | S |8529 | Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami od 8525 do 8528 | S |8540 11 | Kineskopy do odbiorników telewizyjnych, włącznie z kineskopami do monitorów | S |8540 12 00 | S |Dział 86 | LOKOMOTYWY POJAZDÓW SZYNOWYCH, TABOR SZYNOWY I JEGO CZĘŚCI; OSPRZĘT I ELEMENTY TORÓW KOLEJOWYCH LUB TRAMWAJOWYCH I ICH CZĘŚCI; KOMUNIKACYJNE URZĄDZENIA SYGNALIZACYJNE WSZELKICH TYPÓW - MECHANICZNE (WŁĄCZAJĄC ELEKTROMECHANICZNE) | NS |8701 | Ciągniki (inne niż ciągniki objęte pozycją 8709) | NS |8702 | Pojazdy mechaniczne do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą | S |8703 | Pojazdy samochodowe i inne pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi | S |8704 | Pojazdy mechaniczne do transportu towarowego | S |8705 | Pojazdy mechaniczne specjalnego przeznaczenia, inne niż te, które zostały zasadniczo zbudowane do przewozu osób lub towarów (na przykład pojazdy pogotowia technicznego, dźwigi samochodowe, pojazdy strażackie, betoniarki samochodowe, zamiatarki, polewaczki, przewoźne warsztaty, ruchome stacje radiologiczne) | S |8706 00 | Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych objętych pozycjami od 8701 do 8705 | S |8707 | Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów mechanicznych objętych pozycjami od 8701 do 8705 | S |8708 | Części i akcesoria do pojazdów samochodowych objętych pozycjami od 8701 do 8705 | S |8709 | Pojazdy mechaniczne z własnym napędem do transportu wewnątrzzakładowego, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części do powyższych pojazdów | S |8710 00 00 | Czołgi oraz inne opancerzone samobieżne pojazdy bojowe, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów | NS |8711 | Motocykle (także motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne | S |8712 00 | Rowery dwukołowe i pozostałe rowery (także trzykołowe wózki-rowery dostawcze), bezsilnikowe | S |8714 | Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami 8711 do 8713 | S |8715 00 | Wózki dziecięce i ich części | NS |8716 | Przyczepy i naczepy, pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części | NS |Dział 88 | STATKI POWIETRZNE I STATKI KOSMICZNE I ICH CZĘŚCI | NS |Dział 89 | STATKI, ŁODZIE ORAZ KONSTRUKCJE PŁYWAJĄCE | NS |Dział 90 | PRZYRZąDY, NARZęDZIA I APARATY OPTYCZNE, FOTOGRAFICZNE, KINEMATOGRAFICZNE, POMIAROWE, KONTROLNE, PRECYZYJNE, MEDYCZNE I CHIRURGICZNE; ZEGARY śCIENNE I ZEGARKI NARęCZNE; INSTRUMENTY MUZYCZNE; ICH CZęśCI I AKCESORIA | S |Dział 91 | ZEGARY I ZEGARKI ORAZ ICH CZĘŚCI | S |Dział 92 | INSTRUMENTY MUZYCZNE; CZĘŚCI I AKCESORIA DO TYCH WYROBÓW | NS |ex Dział 94 | MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I PODOBNE ARTYKUŁY WYPYCHANE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE; REKLAMY ŚWIETLNE, PODŚWIETLANE TABLICE I ZNAKI INFORMACYJNE I PODOBNE; BUDYNKI PREFABRYKOWANE, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 9405 | NS |9405 | Lampy i oprawy oświetleniowe, włączając reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone | S |ex Dział 95 | ZABAWKI, GRY I ARTYKUŁY SPORTOWE; ICH CZĘŚCI I AKCESORIA, z wyłączeniem produktów objętych pozycją 9503 | NS |9503 | Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (zmniejszone w skali) i podobne modele służące do zabawy, nawet z napędem; układanki dowolnego typu | S |Dział 96 | ARTYKUŁY PRZEMYSŁOWE RÓŻNE | NS |ZAŁĄCZNIK IIIKONWENCJE OKREśLONE W ART. 9CZĘŚĆ AKonwencje ONZ i Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczące przestrzegania podstawowych praw człowieka i praw pracowniczych1. | Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych |2. | Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych |3. | Międzynarodowa konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej |4. | Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet |5. | Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania |6. | Konwencja o prawach dziecka |7. | Konwencja w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa |8. | Konwencja dotycząca najniższego wieku dopuszczenia do zatrudnienia (nr 138) |9. | Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci, (nr 182) |10. | Konwencja o zniesieniu pracy przymusowej (nr 105) |11. | Konwencja dotycząca pracy przymusowej lub obowiązkowej (nr 29) |12. | Konwencja dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących mężczyzn i kobiet za pracę jednakowej wartości (nr 100) |13. | Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu (nr 111) |14. | Konwencja dotycząca wolności związkowej i ochrony praw związkowych (Nr 87) |15. | Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych (nr 98) |16. | Konwencja o zwalczaniu i karaniu zbrodni apartheidu |CZĘŚĆ BKonwencje dotyczące środowiska naturalnego oraz zasad dobrego zarządzania17. | Protokół montrealski w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową |18. | Konwencja Bazylejska o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, |19. | Konwencja Sztokholmska w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych |20. | Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków agrożonych wyginięciem |21. | Konwencja o Różnorodności Biologicznej |22. | Protokół kartageński o bezpieczeństwie biologicznym |23. | Protokół z Kioto do Ramowej Konwencji Narodów Zjednoczonych o zmianach klimatycznych |24. | Jednolita Konwencja o środkach odurzających (1961) |25. | Konwencja o substancjach psychotropowych (1971) |26. | Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych przeciwko nielegalnemu handlowi substancjami odurzającymi i psychotropowymi (1988) |27. | Konwencja Narodów Zjdednoczonych przeciw korupcji (Meksyk) |SPRAWOZDANIE FINANSOWE | […] |DATA: 20.10.2004 |1. | LINIA BUDŻETOWA: […] | ŚRODKI: […] |2. | TYTUŁ: Rozporządzenie Rady wprowadzające plan ogólnych preferencji taryfowych |3. | PODSTAWA PRAWNA: […] |4. | CELE: Celem proponowanego rozporządzenia jest wprowadzenie planu ogólnych preferencji taryfowych przez pierwszy cykl dziesięcioletni od 1.4.2005 r. do 2015 r. |5. | SKUTKI FINANSOWE | OKRES 12 MIESIĘCY (EUR w milionach) | BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY [n] (EUR w milionach) | NASTĘPNY ROK BUDŻETOWY [n+1] (EUR w milionach) |5.0 | WYDATKI - PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) - WŁADZE KRAJOWE - INNE | […] | […] | […] |5.1 | DOCHODY - ŚRODKI WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE//NALEŻNOŚCI CELNE) - KRAJOWE | […] | […] | […] |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | SZACOWANE WYDATKI | […] | […] | […] | […] |5.1.1 | SZACOWANE DOCHODY | […] | […] | […] | […] |5.2 | METODA OBLICZENIOWA: […] |6.0 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNICH ROZDZIAŁACH BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | TAK NIE |6.1 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ TRANSFER POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | TAK NIE |6.2 | CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? | TAK NIE |6.3 | CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH? | TAK NIE |UWAGI: Niniejsze rozporządzenie nie wiąże się z kosztami pokrywanymi z budżetu WE. Jednakże jego zastosowanie spowoduje utratę przychodów z tytułu ceł. Roczne straty przychodów z ceł w związku z niniejszym projektem rozporządzenia szacuje się na 2,2 miliarda EUR (w oparciu o dane statystyczne za rok 2003). Proponowane rozporządzenie zawiera pewne zmiany w stosunku do obecnego. Odnoszą się one do mechanizmu klasyfikacji oraz nowych szczególnych rozwiązań dotyczących zrównoważonego rozwoju (łączące trzy poprzednie uregulowania). Projekt rozporządzenia proponuje również rozszerzenie zakresu produktów, włączając do ogólnych ustaleń niektóre produkty objęte poprzednim systemem narkotyków oraz włączenie do nowego szczególnego rozwiązania motywacyjnego produktów objętych poprzednim systemem narkotyków oraz niektóre produkty poprzednio objęte jedynie ustaleniami ogólnymi. Nie należy się spodziewać, że zmiany te spowodują znacząca zmianę strat dochodów w porównaniu z obecną sytuacją. |[1] Dz.U. L 346 z 31.12.2001, str. 1.[2] COM (2004) 461 wersja ostateczna[3] COM (1994) 212 wersja ostateczna[4] Dz.U. […] z […], str. […][5] Dz.U. […] z […], str. […][6] Dz.U. […] z […], str. […][7] „Zróżnicowane i bardziej uprzywilejowane traktowanie, na zasadach wzajemności i pełniejszego udziału krajów rozwijających się”, decyzja GATT z 28 listopada 1979 r. (L/4903)[8] COM (2004) 461 wersja ostateczna[9] Dz.U. L 346 31.12.2001, str. 1[10] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporzadzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2286/2003 (Dz.U. L 343 z 31.12.2003, str. 1).[11] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.[12] Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1810/2004 (Dz.U. L 327 z 30.10.2004, str. 1).[13] Dz.U. L 118 z 25.5.1995, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).[14] Dz.U. L 229, z 9.9.2000, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1669/2001 (Dz.U. L 224 z 21.8.2001, str. 3).[15] Dz.U. L 85 z 27.3.1997, str. 8.[16] Dz.U. L 348 z 31.12.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2820/98 (Dz.U. L 357 z 30.12.1998, str. 1).[17] Dz.U. L 160 z 29.6.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2448/96 (Dz.U. L 333 z 21.12.1996, str. 12).[18] Niniejsza lista może zawierać kraje tymczasowo nie korzystające ze Wspólnotowego systemu GSP lub kraje, które nie spełniają wymogów administracyjnych dotyczących współpracy stanowiących warunek wstępny przyznania towarom przywileju lub preferencji taryfowych. W razie wątpliwości należy skontaktować się z Komisją lub właściwym organem danego kraju.[19] W przypadku produktów objętych kodami CN 0306 13 cło wynosi 3,6% według szczególnych rozwiązań motywacyjnych dotyczących zrównoważonego rozwoju i dobrego zaradzania.[20] Dla tego produktu nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[21] Dla produktów o kodzie CN 0710 80 85 nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[22] Dla produktów o kodzie CN 0811 10 90, nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[23] W przypadku tych produktów nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[24] Dla produktów o kodach CN 1704 10 91 i 1704 10 99, cło specjalne ograniczone będzie do 16 % wartości celnej zgodnie ze specjalnym uregulowaniem dla zrównoważonego rozwoju i dobrego zarządzania.[25] W przypadku tych produktów nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[26] W przypadku tych produktów nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[27] W przypadku tych produktów nie stosuje się rozwiązania, o którym mowa w sekcji 1.[28] Preferencje, o których mowa w sekcji 1, nie stosuje się do tych produktów.