CELEX: 62009CJ0465
Language: lt
Date: 2011-06-09
Title: 2011 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas. # Territorio Histórico de Vizcaya - Diputación Foral de Vizcaya (C-465/09 P ir C-468/09 P), Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (C-466/09 P ir C-469/09 P) ir Territorio Histórico de Guipúzcoa - Diputación Foral de Guipúzcoa (C-467/09 P ir C-470/09 P) prieš Europos Komisiją. # Apeliacinis skundas - Valstybės pagalba - Ieškinys dėl panaikinimo - Sprendimas pradėti EB 88 straipsnio 2 dalyje numatytą formalią tyrimo procedūrą - Galutiniai vienas po kito priimti sprendimai, kuriais 1993 m. Ispanijos įgyvendintos valstybės pagalbos tam tikroms naujai įsteigtoms įmonėms Alavos, Biskajos ir Gipuskoa provincijose schemos pripažintos nesuderinamomis su bendrąja rinka - Atleidimas nuo pelno mokesčio - Lis pendens - Sąvoka "patvirtinta pagalba" - Teisėti lūkesčiai - Protingo termino laikymasis - Nepranešimas. # Sujungtos bylos C-465/09 P iki C-470/09 P.

2011 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya ir kt. prieš Komisiją
      (Sujungtos bylos C‑465/09 P–C‑470/09 P)
      „Apeliacinis skundas – Valstybės pagalba – Ieškinys dėl panaikinimo – Sprendimas pradėti EB 88 straipsnio 2 dalyje numatytą formalią tyrimo procedūrą – Galutiniai vienas po kito priimti sprendimai, kuriais 1993 m. Ispanijos įgyvendintos valstybės pagalbos tam tikroms naujai
         įsteigtoms įmonėms Alavos, Biskajos ir Gipuskoa provincijose schemos pripažintos nesuderinamomis su bendrąja rinka – Atleidimas nuo pelno mokesčio – Lis pendens – Sąvoka „patvirtinta pagalba“ – Teisėti lūkesčiai – Protingo termino laikymasis – Nepranešimas“
      
      1.                     Apeliacinis skundas – Pagrindai – Pirmosios instancijos teismo pateikto Sąjungos teisės išaiškinimo ar taikymo ginčijimas
            pakartojant šiame teisme pateiktus pagrindus ir argumentus – Priimtinumas (SESV 256 straipsnio 1 dalies antra pastraipa; Teisingumo
            Teismo statuto 58 straipsnio pirma pastraipa; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 112 straipsnio 1 dalies c punktas) (žr. 78–79,
            82 punktus)
      2.                     Procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Sąlygos – Naujas pagrindas – Sąvoka (Pirmosios instancijos teismo
            procedūros reglamento 48 straipsnio 2 dalis) (žr. 84 punktą)
      3.                     Valstybių teikiama pagalba – Esama ir nauja pagalba – Kvalifikavimas kaip esamos pagalbos – Kriterijai – Nepraneštos pagalbos
            priemonės – Leidimas vien Komisijos neveikimo atveju – Netaikymas (EB 88 straipsnio 3 dalis; Tarybos reglamento Nr. 659/1999
            1 straipsnio b punkto ii papunktis) (žr. 90–91, 94–97 punktus)
      4.                     Apeliacinis skundas – Pagrindai – Teisingumo Teismo vykdoma Pirmosios instancijos teismo atsisakymo imtis tyrimo priemonių
            kontrolė – Apimtis (Pirmosios instancijos teismo procedūros reglamento 66 straipsnio 1 dalis) (žr. 108–110 punktus)
      5.                     Valstybių teikiama pagalba – Komisijos tyrimas – Pagalbos suderinamumas su bendrąja rinka – Pagalbos, apie kurią nepranešta,
            suderinamumo vertinimas remiantis po jos skyrimo priimtomis gairėmis – Teisinio saugumo principo pažeidimas – Nebuvimas –
            Negaliojimo atgaline data principo pažeidimas – Nebuvimas (EB 87 ir 88 straipsniai; Komisijos pranešimas 98/C 74/06) (žr. 120–128 punktus)
      6.                     Valstybių teikiama pagalba – Neteisėtos pagalbos susigrąžinimas – Pagalba, suteikta pažeidžiant EB 88 straipsnio procedūros
            taisykles – Pagalbos gavėjų galimi teisėti lūkesčiai – Apsauga – Sąlygos ir ribos – Komisijos neveikimas pakankamai ilgą laikotarpį
            – Nacionalinės valdžios institucijos, pažeidžiančios pareigą bendradarbiauti su Komisija – Neteisėtų lūkesčių nebuvimas (EB 87
            ir 88 straipsniai) (žr. 150–156, 162–163 punktus)
      7.                     Apeliacinis skundas – Pagrindai – Sprendimo motyvai, kuriais pažeidžiama Sąjungos teisė – Rezoliucinė dalis, pagrįsta kitais
            teisiniais motyvais – Atmetimas (žr. 171 punktą)
      Dalykas
      
         Apeliacinis skundas, pateiktas dėl 2009 m. rugsėjo 9 d. Pirmosios instancijos teismo (penktoji išplėstinė kolegija) sprendimo
                  
               
               Diputación Foral de Álava ir kt. prieš Komisiją 
               (T‑30/01–T‑32/01 ir T‑86/02–T‑88/02), kuriuo šis teismas nusprendė, kad bylose T‑30/01–T‑32/01 nebereikia priimti sprendimo
                  dėl prašymo panaikinti 2000 m. lapkričio 28 d. Komisijos sprendimą pradėti EB 88 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą dėl
                  
               
               Diputación Foral de Álava
               , 
               Diputación Foral de Guipúzcoa
                ir 
               Diputación Foral de Vizcaya
                priimtomis nuostatomis suteiktų mokesčių lengvatų atleidžiant nuo pelno mokesčio kai kurias naujai įsteigtas įmones, o bylose
                  T‑86/02–T‑88/02 atmetė prašymą panaikinti 2001 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimus 2003/28/EB, 2003/86/EB ir 2003/192/EB
                  dėl 1993 m. Ispanijos įgyvendintų valstybės pagalbos schemų atleidžiant nuo pelno mokesčio Alavos (T‑86/02), Biskajos (T‑87/02)
                  ir Gipuskoa (T‑88/02) provincijose kai kurias naujai įsteigtas įmones (atitinkamai OL L 17, 2003, p. 20; OL L 40, 2003, p. 11
                  ir OL L 77, 2003, p. 1).
               
            Rezoliucinė dalis
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	Atmesti apeliacinius skundus.
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava,
                     Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa ir Comunidad autónoma del País Vasco – Gobierno Vasco padengia
                     su šiais apeliaciniais skundais susijusias bylinėjimosi išlaidas vienodomis dalimis.
                  
               
            
         
                  3.
               
               
                  
               
               
                  	Ispanijos Karalystė padengia savo pačios bylinėjimosi išlaidas.