CELEX: 62007CC0239
Language: lt
Date: 2008-06-12 00:00:00
Title: Generalinės advokatės Kokott išvada, pateikta 2008 m. birželio 12 d. # Julius Sabatauskas ir kt. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas - Lietuva. # Elektros energijos vidaus rinka - Direktyva 2003/54/EB - 20 straipsnis - Perdavimo ir paskirstymo sistemos - Trečiųjų šalių prieiga - Valstybių narių pareigos - Laisva trečiųjų šalių prieiga prie elektros energijos perdavimo ir paskirstymo sistemų. # Byla C-239/07.

GENERALINĖS ADVOKATĖS JULIANE KOKOTT 
      IŠVADA,
      pateikta 2008 m. birželio 12 d.(1)
      
      Byla C‑239/07
      Julius Sabatauskas ir kt.
      (Lietuvos Respublikos Konstitucinio Teismo pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      „Elektros energijos vidaus rinka – Trečiųjų asmenų prieiga prie perdavimo ir paskirstymo sistemų“I –    Įvadas
      1.        2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/54/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių
         (Direktyva 2003/54),(2) be kita ko, reglamentuoja trečiųjų šalių prieigą prie elektros energijos tinklų. Nagrinėdamas nacionalinio perkėlimo įstatymo
         nuostatą dėl prijungimo prie sistemos, Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas prašo išaiškinti šią direktyvą.
      
      2.        Nagrinėjamoje nuostatoje numatyta, kad vartotojai visų pirma turi būti prijungiami prie skirstomųjų tinklų. Tiesioginę prieigą
         prie aukštesniojo grandinės tinklo, t. y. prie perdavimo tinklo, vartotojas gali gauti tik tokiais atvejais, kai skirstomųjų
         tinklų operatorius dėl techninių priežasčių atsisako prijungti jį prie savo tinklo. Tačiau tam tikriems vartotojams būtų patraukliau
         laisvai pasirinkti prijungimą prie perdavimo tinklo, kad jiems netektų paskirstymo tinklo persiuntimo išlaidos. Nėra aišku,
         ar Direktyvos 2003/54 20 straipsnio 1 dalis, reglamentuojanti trečiųjų šalių prieigą, užtikrina atitinkamą pasirinkimo teisę.
      
      II – Teisinis pagrindas
      A –    Bendrijos teisė
      3.        Direktyvos 2003/54 2 straipsnyje, be kita ko, įtvirtintos tokios apibrėžtys: 
      
      „3) perdavimas“ – tai elektros energijos transportavimas ypač aukštos ir labai aukštos įtampos tinklų sujungimo sistema, siekiant
         pristatyti ją galutiniam vartotojui ar paskirstytojams, išskyrus tiekimą;
      
      <…>
      5) „paskirstymas“ – tai elektros energijos transportavimas labai aukštos, aukštos ir nelabai aukštos įtampos paskirstymo sistemomis,
         siekiant pristatyti jas vartotojams, išskyrus tiekimą; 
      
      <…>
      12) „reikalavimus atitinkantys vartotojai“ – tai vartotojai, kurie gali pirkti elektros energiją iš jų pasirinkto tiekėjo,
         kaip minima šios direktyvos 21 straipsnyje; 
      
      <…>
      18) „sistemos vartotojai“ – tai bet kurie fiziniai ar juridiniai asmenys, tiekiantys elektros energiją arba kuriems ji tiekiama
         perdavimo ar paskirstymo sistema;
      
      19) „tiekimas“ – tai elektros energijos tiekimas, įskaitant jos pardavimą vartotojams;
      <…>“
      4.        Direktyvos 3 straipsnyje reglamentuojami viešųjų paslaugų įpareigojimai, kuriuos valstybės narės gali nustatyti elektros energijos
         įmonėms, ir vartotojų apsauga. Šios nuostatos 2, 3, 5 ir 8 dalyse, be kita ko, nustatyta:
      
      „2. Visiškai atsižvelgdamos į atitinkamas Sutarties nuostatas, visų pirma į jos 86 straipsnį, valstybės narės, vadovaudamosi
         bendru ekonominiu interesu, elektros energijos įmonėms gali nustatyti viešųjų paslaugų teikimo įpareigojimus, susijusius su
         saugumu, įskaitant tiekimo saugumą, tiekimo reguliarumą, kokybę ir kainą, bei su aplinkos apsauga, įskaitant energijos efektyvumą
         ir klimato apsaugą. Tokie įpareigojimai turi būti aiškiai apibrėžti, skaidrūs, nediskriminaciniai, juos turi būti galima patikrinti,
         jie turi užtikrinti ES elektros energijos įmonėms vienodas galimybes teikti paslaugas nacionaliniams vartotojams.
      
      3. Valstybės narės užtikrina, kad visiems namų ūkio vartotojams ir, kai valstybės narės mano, kad to reikia, – mažosioms įmonėms
         (t. y. įmonėms, kuriose dirba mažiau kaip 50 darbuotojų, o metinė apyvarta arba balansas neviršija 10 milijonų eurų) būtų
         teikiamos universaliosios paslaugos, t. y. kad jos turėtų teisę savo teritorijoje gauti nustatytos kokybės elektros energiją
         už protingą, lengvai ir aiškiai palyginamą ir skaidrią kainą. <...> Valstybės narės įpareigoja paskirstymo bendroves prijungti
         vartotojus prie savo tinklo 23 straipsnio 2 dalyje pateikta tvarka nustatytomis sąlygomis ir taikant tame straipsnyje pateikta
         tvarka nustatytus tarifus. 
      
      <...>
      5. Valstybės narės imasi atitinkamų priemonių, siekdamos apsaugoti galutinius vartotojus bei užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos
         laipsnį, ypač siekdamos, kad būtų taikomos adekvačios pažeidžiamų vartotojų apsaugos priemonės, įskaitant atitinkamas priemones,
         padedančias jiems apsisaugoti nuo energijos tiekimo nutraukimo. <...> Jos užtikrina aukštą vartotojų apsaugos lygį, ypač atsižvelgiant
         į sutarties sąlygų, bendros informacijos ir ginčų sprendimo mechanizmų skaidrumą. Valstybės narės užtikrina, kad reikalavimus
         atitinkantys vartotojai faktiškai galėtų pasirinkti kitą tiekėją. Priemonės, taikomos mažiausiai namų ūkio vartotojams, turi
         apimti nustatytąsias A priede. 
      
      <...>
      8. Valstybės narės gali nuspręsti netaikyti 6, 7, 20 ir 22 straipsnių nuostatų, jeigu šių nuostatų taikymas teisiškai ar faktiškai
         trukdys vykdyti elektros energijos įmonėms nustatytus įpareigojimus atsižvelgiant į bendrą ekonominį interesą ir jeigu tai
         nedarys tokios įtakos prekybos plėtrai, kuri būtų priešinga Bendrijos interesams. Bendrijos interesai, laikantis šios direktyvos
         ir Sutarties 86 straipsnio, be kita ko, apima konkurenciją, kiek tai susiję su reikalavimus atitinkančiais vartotojais.“ (Pataisytas
         vertimas)
      
      5.        Direktyvos 5 straipsnyje nustatytos tokios techninės taisyklės: 
      
      „Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatyti techniniai saugos kriterijai ir būtų parengtos ir paskelbtos techninės taisyklės,
         nustatančios būtiniausius techninės konstrukcijos ir eksploatavimo reikalavimus, taikomus elektros energijos gamybos įrenginius,
         paskirstymo sistemas, tiesiogiai prijungtus vartotojų įrenginius, jungiamąsias linijas ir tiesiogines linijas įjungiant į
         sistemą. Šios techninės taisyklės užtikrina sistemų sąveiką, yra objektyvios bei nediskriminacinės. <...>“
      
      6.        Direktyvos 20 straipsnis reglamentuoja trečiųjų šalių prieigą prie perdavimo ir paskirstymo sistemų:
      
      „1. Valstybės narės užtikrina, kad būtų įgyvendinta paskelbtais tarifais pagrįsta sistema, pagal kurią trečiosioms šalims
         suteikiama prieiga prie perdavimo ir paskirstymo sistemų, taikoma visiems reikalavimus atitinkantiems vartotojams, ir kad
         ši sistema būtų taikoma objektyviai, nediskriminuojant sistemos vartotojų. Valstybės narės užtikrina, kad šie tarifai arba
         jų apskaičiavimo metodika būtų patvirtinta laikantis 23 straipsnio iki jų įsigaliojimo ir kad šie tarifai (jei patvirtinama
         vien tik metodika – ši metodika) būtų viešai paskelbti iki jų įsigaliojimo. 
      
      2. Perdavimo ar paskirstymo sistemos operatorius gali neleisti prisijungti prie sistemos, jeigu trūksta būtinų pajėgumų. Pateikiamos
         tinkamai motyvuotos atsisakymo priežastys, visų pirma atsižvelgiant į 3 straipsnį. Tam tikrais atvejais, kai atsisakoma leisti
         prisijungti, valstybės narės užtikrina, kad perdavimo ar paskirstymo sistemos operatorius pateiktų atitinkamos informacijos
         apie priemones, kurių reikia imtis tinklui sustiprinti. Iš šalies, kuri prašo šios informacijos, gali būti imamas priimtinas
         mokestis, atspindintis šios informacijos pateikimo išlaidas.“
      
      7.        Direktyvos 21 straipsnio 1 dalyje numatytas laipsniškas rinkos atvėrimas. Pagal šią nuostatą iki 2004 m. liepos 1 d. valstybės
         narės privalėjo išplėsti reikalavimus atitinkančių vartotojų ratą, įtraukdamos visus ne namų ūkio vartotojus, o nuo 2007 m.
         liepos 1 d. – visus vartotojus.
      
      B –    Nacionalinė teisė
      8.        Įgyvendinant Direktyvą 2003/54, buvo priimta nauja, nuo 2004 m. liepos 10 d. įsigaliojusi Lietuvos Respublikos elektros energetikos
         įstatymo redakcija. Šio įstatymo 15 straipsnio 2 dalyje nustatyta:
      
      „Perdavimo sistemos operatorius privalo užtikrinti, kad elektros energijos gamintojų, skirstomųjų tinklų operatorių ir vartotojų
         įrenginių prijungimo prie perdavimo tinklų sąlygos atitiktų teisės aktuose nustatytus reikalavimus ir nebūtų diskriminuojančios.
         Vartotojo įrenginiai gali būti prijungiami prie perdavimo tinklų tik tokiais atvejais, kai skirstomųjų tinklų operatorius
         dėl nustatytų techninių arba eksploatacijos reikalavimų atsisako prijungti prie skirstomųjų tinklų vartotojo įrenginius, esančius
         skirstomųjų tinklų operatoriaus licencijoje nurodytoje veiklos teritorijoje.“
      
      III – Pagrindinis ginčas, prejudicinis klausimas ir procedūra
      9.        Lietuvoje daugumos vartotojų įrenginiai yra prijungti prie vieno iš dviejų skirstomųjų tinklų operatorių skirstomųjų tinklų.
         Be to, penkios pramonės įmonės turi skirstymo veiklos licencijas ir valdo vietinius tinklus, skirtus gana nedidelėje teritorijoje
         gyvenančių gyventojų ar pačios bendrovės poreikiams tenkinti. Prie perdavimo tinklų, greta skirstomųjų tinklų operatorių(3), prijungtos šešios pramonės įmonės, turinčios didelį elektros energijos poreikį. Jos buvo prijungtos dar egzistuojant SSRS
         ir kai perdavimo bei paskirstymo tinklai dar nebuvo atskirti. 2004 m. išdėsčius Elektros energetikos įstatymą nauja redakcija,
         šios įmonės liko prijungtos prie perdavimo tinklo. Nuo to laiko nauji prijungimai prie šio tinklo įmanomi tik laikantis Įstatymo
         15 straipsnio 2 dalies. 
      
      10.      2004 m. spalio 28 d. Seimo narių grupė (toliau – pareiškėjai) pateikė Lietuvos Respublikos Konstituciniam Teismui prašymą
         ištirti, ar Elektros energetikos įstatymo 15 straipsnio 2 dalis neprieštarauja Konstitucijai ir Direktyvai 2003/54. 
      
      11.      Pareiškėjai mano, kad iš direktyvos išplaukia vartotojo teisė laisvai pasirinkti tinklą, prie kurio jis nori prisijungti.
         Seimas, kaip suinteresuotasis asmuo, atstovauja priešingai nuomonei, kad direktyva neapima šio klausimo ir jį valstybės narės
         gali reglamentuoti laisvai. Šiame kontekste daroma nuoroda į 2005 m. gruodžio 21 d. už elektros energijos klausimus atsakingo
         Komisijos nario A. Piebalgo raštą D/1255. Jame, atsakydamas į vienos įmonės klausimą, Komisijos narys pažymėjo: „Direktyva
         2003/54 nereikalauja suteikti klientui teisės savo nuožiūra rinktis tarp prisijungimo prie perdavimo arba paskirstymo sistemos.
         Klientas turi teisę būti prijungtas prie elektros energetikos sistemos; tai, kaip tai yra detaliai įgyvendinama, paliekama
         spręsti vadovaujantis subsidiarumu.“
      
      12.      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nuomone, Direktyvos 2003/54 20 straipsnio 1 dalies tekstas patvirtina
         pareiškėjų nuomonę. Kita vertus, šis teismas primena socialinius tikslus, kurių Bendrijos teisės aktų leidėjas visų pirma
         siekia šios direktyvos 3 straipsniu. Jo manymu, nacionalinės teisės akte į tai atsižvelgiama, apsaugant mažus vartotojus nuo
         tinklų naudojimo pabrangimo. Tinklo sąnaudos vienodai tenka visiems vartotojams, gaunantiems elektros energiją per atitinkamą
         tinklą. Teismo teigimu, jeigu dideli vartotojai galėtų be jokių apribojimų vietoj skirstomųjų tinklų prisijungti prie perdavimo
         tinklo, sumažėtų elektros energijos persiuntimo skirstomaisiais tinklais kiekis ir todėl likusiems vartotojams padidėtų tinklo
         sąnaudos. 
      
      13.      Turėdamas tokių abejonių dėl išaiškinimo, Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas pateikė Teisingumo Teismui tokį klausimą
         prejudiciniam sprendimui priimti: 
      
      „Ar 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/54/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų
         taisyklių, panaikinančios Direktyvą 96/92/EB, 20 straipsnis turi būti aiškinamas kaip įpareigojantis valstybes nares nustatyti
         tokį teisinį reguliavimą, pagal kurį bet kuri trečioji šalis savo nuožiūra, jei tik yra elektros energijos sistemos „būtinų
         pajėgumų“, turi teisę pasirinkti, prie kurios sistemos – elektros energijos perdavimo ar elektros energijos paskirstymo –
         ji nori prisijungti, o tokios sistemos operatorius turi pareigą suteikti prieigą prie tinklo?“
      
      14.      Nagrinėjant bylą Teisingumo Teisme, pareiškėjai pagrindinėje byloje, Lietuvos, Italijos ir Suomijos vyriausybės bei Europos
         Bendrijų Komisija pateikė rašytines pastabas ir – išskyrus Italijos vyriausybę – išdėstė žodinius paaiškinimus teismo posėdyje.
         
      
      IV – Teisinis vertinimas 
      A –    Priimtinumas
      15.      Pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, iš EB 234 straipsnio išplaukia, kad nacionaliniai teismai gali kreiptis į
         Teisingumo Teismą, tik jei jie nagrinėja ginčą ir turi priimti sprendimą procedūroje, kurios tikslas – teisminio pobūdžio
         sprendimo priėmimas(4). 
      
      16.      Nėra jokių abejonių dėl to, kad Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas turi teismui būdingų požymių. Konstituciniai Teismai
         taip pat patenka į teismo sąvoką EB 234 straipsnio prasme(5).
      
      17.      Be to, pagrindinėje byloje Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas turi priimti teisminio pobūdžio sprendimą. Šiuo atžvilgiu
         nėra svarbu, ar konstitucinės priežiūros procedūra Seimo narių grupės prašymu turi ginčo proceso pobūdį(6). Viena vertus, lemiamą reikšmę veikiau turi tai, kad procesas nebūtų administracinis, kurio šalys yra privatus asmuo ir teismas,
         vykdydamas administracinės institucijos funkcijas(7). Kita vertus, teismas negali veikti vien kaip konsultacinė institucija(8).
      
      18.      Šiuo klausimu konstatuotina, kad pagrindinėje byloje nagrinėjamas jau įsigaliojęs įstatymas. Taigi šiuo atveju kalbama ne
         apie Lietuvos Respublikos Konstitucinio Teismo nuomonę įstatymų leidybos procedūroje. Kaip Lietuvos Respublikos Konstitucinis
         Teismas pažymi prašyme priimti prejudicinį sprendimą, konstitucinės priežiūros procedūroje jis turi teisę priimti erga omnes poveikio sprendimą, paskelbdamas nacionalinį įstatymą netaikytinu.
      
      19.      Todėl prašymas priimti prejudicinį sprendimą priimtinas.
      
      B –    Dėl prejudicinio klausimo
      20.      Prieš liberalizuojant elektros energijos rinką, daugelyje valstybių narių egzistavo teritoriniai elektros energijos aprūpinimo
         įmonių monopoliai. Viena įmonė teikė visas vartotojų aprūpinimui jos teritorijoje reikiamas paslaugas. Ji gamino ir platino
         elektrą per nuosavus elektros energijos tinklus visiems prie jų prijungtiems vartotojams. 
      
      21.      Siekiant liberalizuoti elektros energijos vidaus rinką, dar Direktyva 96/62(9) numatė, kad laipsniškai vis daugiau vartotojų, kaip „reikalavimus atitinkantys vartotojai“, galės laisvai rinktis tiekėją,
         iš kurio pirks elektros energiją. Šiuo metu ši pagrindinė liberalizavimo idėja išreikšta Direktyvos 2003/54 4 ir 20 konstatuojamosiose
         dalyse:
      
      „4) Laisvės, kurios Europos piliečiams garantuojamos Sutartimi, t. y. laisvas prekių judėjimas, laisvė teikti paslaugas ir
         įsisteigimo laisvė, galimos tik visiškai atviros rinkos sąlygomis, kai vartotojams suteikiama galimybė laisvai rinktis savo
         tiekėjus, o tiekėjams – laisvai tiekti savo vartotojams. 
      
      <...>
      20) Elektros energijos vartotojams reikia užtikrinti galimybę laisvai pasirinkti tiekėją. 
      <...>“
      22.      Kad vartotojams būtų suteikta galimybė laisvai pasirinkti tiekėją, reikėjo panaikinti natūralų įsitvirtinusių įmonių monopolį,
         kurį jos turėjo dėl tinklo kontrolės, suteikiant trečiosioms šalims teisę į prieigą prie tinklo nediskriminacinėmis sąlygomis.
         Todėl tinklų atvėrimas trečiosioms šalims yra lemiama elektros energijos vidaus rinkos sukūrimo sąlyga, kaip teisės aktų leidėjas
         pabrėžia Direktyvos 2003/54 7 konstatuojamojoje dalyje(10). Taip vartotojas tampa nebepriklausomas vien nuo įmonės, prie kurios tinklo jis prijungtas, tiekimo ir gali pasirinkti kitą
         tiekėją, kuris persiųs jam elektros energiją per šį tinklą. 
      
      23.      Vis dėlto Direktyvos 2003/54 20 straipsnio, reglamentuojančio trečiųjų šalių prieigą, 1 dalies tekstas įvairiais požiūriais
         nėra visiškai vienareikšmis. Pirmiausia reikia išsiaiškinti, ar trečiosios šalies sąvoka apima tik gamybos bei tiekimo įmones,
         ar ir vartotojus. Tuomet nagrinėtinas pagrindinis klausimas, kaip reikia suprasti prieigos prie perdavimo ir paskirstymo sistemų
         sąvoką. Šiuo atveju iš esmės nesutariama, ar ji apima ir vartotojo teisę laisvai pasirinkti sistemą, prie kurios jis nori
         būti prijungtas. 
      
       Trečiosios šalies sąvoka Direktyvos 2003/54 20 straipsnio 1 dalies prasme
      24.      Suomijos vyriausybės nuomone, trečiosios šalies sąvoka Direktyvos 2003/54 20 straipsnio 1 dalyje reiškia gamintojus arba tiekėjus,
         nepriklausančius vertikalios integracijos įmonei, kuri yra atitinkamos sistemos operatorė ir, be to, pati atlieka gamybos
         bei tiekimo funkcijas(11). Jos nuomone, ši nuostata draudžia vertikalios integracijos įmonei sudaryti tokioms trečiosioms šalims nepalankesnes prieigos
         prie sistemų sąlygas, palyginti su nuosavais gamybos ar tiekimo padaliniais. Vartotojų prieigos teisės ši nuostata nereglamentuoja.
      
      25.      Atrodytų, kad direktyvos 20 straipsnio 1 dalies redakcija vokiečių kalba neleidžia vienareikšmiškai atmesti tokio aiškinimo.
         Visų pirma frazę „die Zugangsregelung gilt für alle zugelassenen Kunden“ ((sistema) taikoma visiems reikalavimus atitinkantiems
         vartotojams) būtų galima suprasti taip, kad trečiųjų gamintojų ar tiekėjų prieiga galioja tiekimo visiems reikalavimus atitinkantiems
         vartotojams atžvilgiu(12). Kitaip tariant: sistemos operatorius galėtų neleisti gamintojams ar tiekėjams naudotis sistema, jeigu jie ketina tiekti
         elektros energiją reikalavimus neatitinkantiems vartotojams(13). Panašu, kad kai kuriose kitose kalbinėse versijose nuoroda į reikalavimus atitinkančius vartotojus yra tik nuostata, susijusi
         su atlyginimo už naudojimąsi tinklais tarifais, o ne su pačia prieigos teise(14).
      
      26.      Tačiau cituoto pasakymo negalima išplėšti iš konteksto. Būtina atsižvelgti į tai, kad toliau nuostata suformuluota taip „(sistema)
         <...> taikoma <...> objektyviai, nediskriminuojant sistemos vartotojų“ (išskirta tik čia). 
      
      27.      Pareiškėjai teisingai nurodo, kad, remiantis Direktyvos 2003/54 2 straipsnio 18 punktu, sistemos vartotojo sąvoka apima ir
         asmenis, tiekiančius elektros energiją, ir asmenis, kuriems ji tiekiama perdavimo ar paskirstymo sistema. Todėl direktyvos 20 straipsnio 1 dalimi, įtraukiant į jos taikymo sritį visus vartotojus, teisė į prieigą prie sistemos
         nediskriminacinėmis sąlygomis suteikiama ir galutiniams klientams (vartotojams). 
      
      28.      Kaip šiame kontekste pabrėžia Lietuvos vyriausybė, siekiant įgyvendinti direktyvos tikslą suteikti vartotojui galimybę laisvai
         pasirinkti tiekėją(15), būtina, kad abi šio tiekimo santykio šalys turėtų netrukdomą prieigą prie sistemos(16). Tiekėjo požiūriu teisė į prieigą būtų bevertė, jei vartotojas, kuriam siekiama tiekti elektros energiją, neturėtų teisės
         į prieigą prie sistemos.
      
      29.      Taigi reikia atmesti priešingą Suomijos vyriausybės palaikomą nuomonę. 
      
       Direktyvos 2003/54 20 straipsnio 1 dalies reikalavimai prieigai ir prisijungimui prie sistemos 
      30.      Pagal Elektros energetikos įstatymo 15 straipsnio 2 dalį, teisė reikalauti nediskriminacinio prijungimo prie perdavimo tinklo egzistuoja tik tuomet, jei skirstomųjų tinklų operatorius atsisakė prijungti atitinkamą vartotoją. Prieš
         pradedant nagrinėti, ar direktyvos 20 straipsnio 1 dalis prieštarauja šiam apribojimui pasirinkti tinklą, reikia išsiaiškinti
         klausimą, ar ši nuostata apskritai reglamentuoja prijungimą prie sistemos.
      
      31.      Priešingai nei teigia pareiškėjai ir Italijos vyriausybė, Lietuvos bei Suomijos vyriausybės ir Komisija išsakė nuomonę, kad
         reikia skirti prijungimą ir prieigą; jų teigimu, direktyvos 20 straipsnis reglamentuoja tik prieigą. Tiesa, savo rašytinėse
         pastabose Komisija dar pritarė pareiškėjų nuomonei, kad teisė į nediskriminacinę prieigą pagal direktyvos 20 straipsnį draudžia
         ir prijungimo prie sistemos pasirinkimo apribojimus. Tačiau teismo posėdyje ji atsisakė šio teiginio ir pritarė Suomijai bei
         Lietuvai. 
      
      32.      Lietuvos bei Suomijos vyriausybių ir Komisijos nuomonę pagrindžia direktyvos 20 straipsnio 1 dalies tekstas, kuriame minima
         tik prieiga. Taigi prieiga ir prijungimas negali būti laikomi sinonimais. Kaip teisingai pažymėjo minėtos šalys, abi sąvokos
         direktyvoje vartojamos skirtingomis prasmėmis.
      
      33.      Tai ypač akivaizdu direktyvos 23 straipsnio 2 dalies a punkte, kuriame reguliavimo institucijoms pavedama iš anksto nustatyti
         ir patvirtinti sąlygas, kuriomis „suteikiama galimybė prisijungti ir prieiga prie nacionalinių tinklų, įskaitant perdavimo
         ir paskirstymo tarifus“. Jeigu sąvokos „prijungimas“ ir „prieiga“ turėtų tą pačią reikšmę, šioje vietoje nebūtų reikėję jų
         minėti greta. 
      
      34.      Šiuo atžvilgiu prieigos prie tinklo sąvoka apima teisę už mokestį naudotis sistema elektros energijai persiųsti arba jai gauti. Direktyvos 20 straipsnis yra
         pagrindinė direktyvos nuostata, reglamentuojanti prieigą prie sistemos, be kurios nebūtų įmanomas elektros energijos rinkos
         liberalizavimas. Pagal direktyvos 20 straipsnio 2 dalį, perdavimo ar paskirstymo sistemos operatorius gali nesuteikti prieigos
         prie sistemos (direktyvos versijoje lietuvių kalba: „neleisti prisijungi prie sistemos“, vert. pastaba), tik jei trūksta būtinų pajėgumų.
      
      35.      Savo ruožtu specialios prijungimą prie sistemos reglamentuojančios nuostatos išdėstytos direktyvos 3 straipsnio 3 dalies trečiajame sakinyje, kuriame paskirstymo bendrovėms
         nustatomas (bendrojo ekonominio intereso) įpareigojimas prijungti prie savo tinklo visus namų ūkio ir kitus mažus vartotojus.
         Be to, direktyvos 5 straipsnis paveda valstybėms narėms užduotį priimti technines prijungimo prie tinklo taisykles, kurios
         užtikrina sistemų sąveiką, yra objektyvios bei nediskriminacinės. Galiausiai pagal direktyvos 23 straipsnio 1 dalies c ir
         f punktus reguliavimo institucijoms tenka tam tikros prisijungimo sąlygų kontrolės pareigos. 
      
      36.      Iš bendros šių nuostatų analizės matyti, kad prijungimo sąvoka reiškia fizinio ryšio tarp tam tikros sistemos ir vartotojų
         įrenginių, gamybos įrenginių, kitų sistemų bei kitokios įrangos sukūrimą. 
      
      37.      Taigi direktyvos 20 straipsnio 1 dalis, vadovaujantis aiškiu šios nuostatos tekstu, tiesiogiai nereglamentuoja prijungimo
         prie sistemos. Tačiau, viena vertus, reikia patikrinti, ar neribota teisė į prijungimą prie perdavimo sistemos išplaukia iš
         nuostatų dėl prijungimo prie tinklo(17). Kita vertus, iš direktyvos 20 straipsnio 1 dalies gali išplaukti netiesioginės nuorodos dėl prijungimo, nes prijungimas
         prie sistemos yra išankstinė sąlyga pasinaudoti teise į prieigą. 
      
      38.      Nuostatos dėl prijungimo prie tinklo iš esmės yra techninio pobūdžio ir nesuteikia bendros prijungimo prie tinklo teisės vartotojo
         pasirinkimu. Tam tikrų vartotojų teisė į prijungimą prie paskirstymo – bet ne prie perdavimo – sistemos galėtų išplaukti tik
         iš direktyvos 3 straipsnio 3 dalies trečiojo sakinio. 
      
      39.      Be to, 5 straipsnis įpareigoja priimti nediskriminacines prijungimo prie tinklo taisykles. Tai reiškia, kad panašūs vartotojai,
         t. y. visų pirma vartotojai, perkantys vienodą tų pačių charakteristikų elektros energijos kiekį, turi būti prijungiami prie
         tam tikro tinklo vienodomis sąlygomis. Jeigu atitinkamos nacionalinės nuostatos pažeistų šį diskriminacijos draudimą, tiesiogiai
         remiantis direktyva galėtų atsirasti nepalankiau traktuojamų tinklo vartotojų teisė reikalauti privilegijuotai grupei prilygstančių
         teisių, tačiau tai gali būti įvertinta tik remiantis konkrečiais atvejais. 
      
      40.      Be to, iš prieigą prie tinklo reglamentuojančios direktyvos 20 straipsnio 1 dalies nuostatos galėtų netiesiogiai išplaukti
         teisė pasirinkti prijungimą prie tinklo, jeigu nesant tokios pasirinkimo teisės būtų neigiamai paveikta ir prieiga.
      
      41.      Kaip minėta, trečiųjų šalių prieigos tikslas glūdi tame, kad vartotojas galėtų laisvai pasirinkti tiekėją, iš kurio jis pirktų
         elektros energiją. Tačiau laisvas tiekėjo pasirinkimas nėra tiesiogiai susijęs su sistema, prie kurios prijungtas vartotojas.
         Teisinga, kad, kaip matyti iš direktyvos 2 straipsnio 3 punkto, galutiniams vartotojams elektros energija iš principo galėtų
         būti tiekiama ir per perdavimo sistemą. Tačiau galimybė pasirinkti tiekėją lygiai taip pat užtikrinama ir tuomet, kai vartotojas
         yra prijungtas prie paskirstymo sistemos. Tiekėjas turi teisę siųsti elektros energiją vartotojui perdavimo ir paskirstymo
         sistema. 
      
      42.      Taigi trečiųjų šalių prieigos prie perdavimo ir paskirstymo tinklų sistema, kurią valstybės narės turi sukurti pagal direktyvos
         20 straipsnio 1 dalį, nesuponuoja kiekvieno vartotojo teisės prisijungti prie perdavimo sistemos. Valstybės narės, paisydamos
         techninių sąlygų, veikiau gali laisvai organizuoti sistemą taip, kad kiekvienas vartotojas būtų prijungiamas prie tinkamos
         sistemos, per kurią jis gali gauti elektros energiją iš savo pasirinkto tiekėjo. 
      
      43.      Tokiu atveju valstybė narė gali atsižvelgti ir į visuomenės interesą, kaip, pavyzdžiui, tolygus infrastruktūros išnaudojimas
         ir tinkamas tinklo sąnaudų paskirstymas, nesant reikalo naudotis direktyvos 3 straipsnio 8 dalyje numatyta išimtimi. Tai būtų
         reikalinga, tik jei nacionalinis reglamentavimas nukryptų nuo direktyvos 20 straipsnio 1 dalies.
      
      44.      Vis dėlto pagal direktyvos 20 straipsnio 1 dalies pirmojo sakinio antrąją dalį, trečiųjų šalių prieigą reglamentuojančios
         normos turi būti taikomos objektyviai ir nediskriminuojant sistemos vartotojų. Tai nereiškia, jog neįmanoma, kad kai kurie
         vartotojai turėtų tiesioginę prieigą prie perdavimo sistemos (pavyzdžiui, paskirstymo sistemų operatoriai arba stambūs vartotojai),
         o kiti prieigą prie perdavimo sistemos turėtų tik netiesiogiai per perdavimo sistemą. Suteikdamas tiesioginę prieigą prie
         perdavimo ar paskirstymo sistemos, atitinkamas sistemos operatorius tik negali neobjektyviai diferencijuoti ir turi orientuotis
         į objektyvius kriterijus, pavyzdžiui, perkamos elektros energijos kiekį ar charakteristiką.
      
      45.      Pareiškėjai taip pat teigia, kad 2004 m. Elektros energetikos įstatymas neužkerta kelio manipuliacijoms nustatant skirstomųjų
         tinklų valdymo sąnaudas. Jų nuomone, galimybė vietoj skirstomųjų tinklų prisijungti prie perdavimo tinklo leistų išvengti
         nepateisinamų tinklo išlaidų naštos.
      
      46.      Šis prašyme priimti prejudicinį sprendimą neatsispindėjęs teiginys, net jei jis būtų teisingas, negalėtų turėti įtakos pasiūlytam
         sprendimo variantui. Tinkamai mokėjimo už naudojimąsi tinklais tvarkai ir paisytinų kainos struktūros elementų kontrolei užtikrinti
         Direktyvoje 2003/54 buvo įvestas mokesčių reguliavimas. „Tinklų konkurencija“ savo ruožtu negali būti prasmingas sprendimas,
         siekiant reaguoti į nesąžiningą mokesčio už naudojimosi tinklais formavimo tvarką, nes perėjimas prie kito tinklo (t. y. perdavimo
         tinklo) su teisinga mokesčio struktūra, ką galėtų padaryti kai kurie stambūs vartotojai, niekaip nekeičia nesąžiningos likusiems
         vartotojams tenkančios naštos ir net ją padidina. 
      
      V –    Išvada
      Todėl į Lietuvos Respublikos Konstitucinio Teismo prejudicinį klausimą reikėtų atsakyti taip: 
      2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/54/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių
         20 straipsnio 1 dalis nedraudžia nacionalinio teisinio reglamentavimo, pagal kurį nediskriminacinėmis sąlygomis numatyta,
         kad vartotojo įrenginiai prijungiami prie perdavimo tinklų tik tokiais atvejais, kai skirstomųjų tinklų operatorius dėl nustatytų
         techninių arba eksploatacijos reikalavimų atsisako prijungti prie skirstomųjų tinklų vartotojo įrenginius, esančius skirstomųjų
         tinklų operatoriaus licencijoje nurodytoje veiklos teritorijoje.
      
      1 –	Originalo kalba: vokiečių.
      
      2 –	2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/54/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų
         taisyklių, panaikinanti Direktyvą 96/92/EB (OL L 176, p. 37; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 12 sk., 2 t., p. 211).
      
      3 –	Iš prašymo priimti prejudicinį sprendimą negalima vienareikšmiškai nustatyti, ar visos skirstymo veiklos licenciją turinčios
         įmonės, taigi ir penkios pramonės įmonės, yra prijungtos prie perdavimo tinklų.
      
      4 –	1986 m. kovo 5 d. Nutartis Greis Unterweger (318/85, Rink. p. 955, 4 punktas); 1995 m. spalio 19 d. Sprendimas Job Centre (C‑111/94, Rink. p. I-3361, 9 punktas); 2001 m. birželio 14 d. Sprendimas Salzmann (C‑178/99, Rink. p. I‑4421, 14 punktas); 2005 m. birželio 30 d. Sprendimas Längst (C‑165/03, Rink. p. I‑5637, 25 punktas) ir 2006 m. balandžio 27 d. Sprendimas Standesamt Niebüll (C-96/04, Rink. p. I‑3561, 13 punktas).
      
      5 –	Pavyzdžiui, Austrijos Verfassungsgerichtshof ir Belgijos Cour d’arbitrage, šiuo metu – Cour constitutionnelle, ne kartą teikė Teisingumo Teismui prašymus priimti prejudicinius sprendimus ir nebuvo jokių abejonių dėl jų, kaip teismų,
         požymių (žr., pavyzdžiui, 2003 m. gegužės 20 d. Sprendimą Österreichischer Rundfunk ir kt., C‑465/00, C‑138/01 ir C‑139/01, Rink. p. I-4989) ir 2008 m. balandžio 1 d. Sprendimą Gouvernement de la Communauté française ir Gouvernement wallon, C‑212/06, Rink. p. I‑0000).
      
      6 –	1994 m. gegužės 17 d. Sprendimas Corsica Ferries (C-18/93, Rink. p. I‑1783, 12 punktas) ir sprendimas Standesamt Niebüll (nurodytas 4 išnašoje, 13 punktas). 
      
      7 –	Žr. sprendimus Job Centre (nurodytas 4 išnašoje, 11 punktas), Salzmann (nurodytas 4 išnašoje, 15 punktas) ir Standesamt Niebüll (nurodytas 4 išnašoje, 14 punktas).
      
      8 –	Žr. nutartį Greis Unterweger (nurodyta 4 išnašoje, 4 punktas).
      
      9 –	1996 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/92/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių
         (OL L 27, 1997 p. 20; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 12 sk., 2 t., p. 3). 
      
      10 –	7 konstatuojamojoje dalyje nustatyta: „Siekiant užbaigti elektros energijos vidaus rinkos kūrimą, labai svarbu užtikrinti
         nediskriminuojančią prieigą prie perdavimo ar paskirstymo sistemų operatoriaus tinklo. Perdavimo ar paskirstymo sistemos operatorius
         gali būti sudarytas iš vienos ar kelių įmonių.“ Žr. 2008 m. gegužės 22 d. Sprendimą citiworks (C‑439/06, Rink. p. I‑0000, 42–44 punktai) ir 2007 m. gruodžio 13 d. generalinio advokato J. Mazák išvadą šioje byloje (72–74 punktai).
         Bendrai dėl trečiųjų šalių prieigos nediskriminacinėmis sąlygomis reikšmės taip pat žr. 2005 m. birželio 7 d. Sprendimą VEMW ir kt. (C‑17/03, Rink.  p. I‑4983, 42–46 punktai).
      
      11 –	Dėl „vertikalios integracijos įmonės“ sąvokos žr. Direktyvos 2003/54 2 straipsnio 21 punktą.
      
      12 –	Šiuo klausimu žr., pavyzdžiui, versiją prancūzų kalba: „Les États membres veillent à ce que soit mis en place, pour tous
         les clients éligibles, un système d'accès des tiers aux réseaux de transport et de distribution. Ce système, fondé sur des
         tarifs publiés, doit être appliqué objectivement et sans discrimination entre les utilisateurs du réseau.“
      
      13 –	Kadangi – jei Direktyva 2003/54 perkeliama tinkamai – nuo 2007 m. liepos 1 d. reikalavimus atitinkančių vartotojų nebeliko,
         ši situacija neteko praktinės reikšmės.
      
      14 –	Žr., pavyzdžiui, Direktyvos 2003/54 20 straipsnio 1 dalies pirmojo sakinio versijas italų ir ispanų kalbomis: 
      
      	„Gli Stati membri garantiscono l'attuazione di un sistema di accesso dei terzi ai sistemi di trasmissione e di distribuzione
         basato su tariffe pubblicate, praticabili a tutti i clienti idonei, ed applicato obiettivamente e senza discriminazioni tra
         gli utenti del sistema.“
      
      	„Los Estados miembros garantizarán la aplicación de un sistema de acceso de terceros a las redes de transporte y distribución
         basado en tarifas publicadas, aplicables a todos los clientes cualificados de forma objetiva y sin discriminación entre usuarios
         de la red.“
      
      15 –	Žr. šios išvados 22 punktą.
      
      16 –	Šiuo klausimu žr. sprendimą citiworks (nurodytas 10 išnašoje, 43 punktas, su nuoroda į generalinio advokato J. Mazák išvados toje pačioje byloje 72 punktą).
      
      17 –	Nors prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas neprašė išaiškinti kitų Direktyvos 2003/54 nuostatų, o tik
         jos 20 straipsnį, pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, siekdamas duoti prejudicinį klausimą pateikusiam teismui
         naudingą atsakymą, Teisingumo Teismas gali išnagrinėti Bendrijos teisės nuostatas, kurių prašymą priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas nepaminėjo savo klausime (1986 m. kovo 20 d. Sprendimas Tissier, 35/85, Rink. p. 1207, 9 punktas; 1999 m. lapkričio 18 d. Sprendimas Teckal, C‑107/98, Rink. p. I-8121, 39 punktas ir 2008 m. vasario 28 d. Sprendimas Abraham ir kt., C‑2/07, Rink. p. I‑0000, 24 punktas).