CELEX: 62004CJ0084
Language: fi
Date: 2006-10-05 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 5 päivänä lokakuuta 2006. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Portugalin tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Asetus (ETY) N:o 4253/88 ja EY 10 artikla - Rakennerahastot - Rakennerahastojen toiminnan yhteensovittaminen Euroopan investointipankin toiminnan kanssa - EMOTR:n ohjausosaston tukina suoritettujen määrien systemaattinen pienentäminen - Ifadap:n ohjelmakaudella 1994-1999 perimät maksut. # Asia C-84/04.

Asia C-84/04
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Portugalin tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Asetus (ETY) N:o 4253/88 ja EY 10 artikla – Rakennerahastot – Rakennerahastojen toiminnan yhteensovittaminen Euroopan investointipankin toiminnan kanssa – EMOTR:n ohjausosaston tukina suoritettujen määrien systemaattinen pienentäminen – Ifadap:n ohjelmakaudella 1994–1999 perimät maksut
      Julkisasiamies D. Ruiz-Jarabo Colomerin ratkaisuehdotus 14.2.2006 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 5.10.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      Taloudellinen ja sosiaalinen yhteenkuuluvuus – Rakenteelliset toimenpiteet – Yhteisön myöntämä rahoitus – EMOTR:n rahoitustuen
            myöntäminen 
      (Neuvoston asetuksen N:o 4253/88, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2082/93, 21 artiklan 3 kohdan toinen alakohta)
      Rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja niiden toiminnan yhteensovittamisesta keskenään sekä Euroopan investointipankin
         toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa annetun asetuksen N:o 2052/88 soveltamisesta annetun asetuksen N:o 4253/88,
         sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2082/93, 21 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa, jonka mukaan maksut on
         suoritettava lopullisille edunsaajille ilman sellaisia vähennyksiä tai pidätyksiä, jotka saattavat vähentää sen taloudellisen
         tuen määrää, johon kyseisillä edunsaajilla on oikeus, kielletään kansallisia viranomaisia tekemästä myönnettyihin korvauksiin
         sellaisia vähennyksiä tai perimästä sellaisia hakemuksen käsittelystä aiheutuneita hallintokuluja, joista on seurauksena,
         että tukien määrä pienenee.
      
      Tämä kielto kattaa myös sen, että jäsenvaltion EMOTR:n ohjausosaston ainoaksi kansalliseksi neuvottelukumppaniksi nimeämä
         viranomainen perii edunsaajilta maksuja, joiden suuruus on tietty prosenttiosuus rahoitetun hankkeen kokonaismäärästä ja joilla
         vähennetään näin ollen suhteellisesti edunsaajien EMOTR:n ohjausosastosta rahoitustukena saamia määriä. Vähennysten tekemistä
         koskeva kielto koskee näet kaikkia maanviljelijöille suoritettaviin summiin välittömästi ja erottamattomasti liittyviä maksuja,
         eikä ainoastaan tukien suorittamishetkellä tehtäviä vähennyksiä.
      
      (ks. 33 ja 35–39 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      5 päivänä lokakuuta 2006 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Asetus (ETY) N:o 4253/88 ja EY 10 artikla – Rakennerahastot – Rakennerahastojen toiminnan yhteensovittaminen Euroopan investointipankin toiminnan kanssa – EMOTR:n ohjausosaston tukina suoritettujen määrien systemaattinen pienentäminen – Ifadap:n ohjelmakaudella 1994–1999 perimät maksut
      Asiassa C-84/04,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         20.2.2004,
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään aluksi A. M. Alves Vieira, sittemmin G. Braun, avustajinaan advogado N. Castro Marques ja advogado F. Costa
         Leite,
      
      kantajana,
      vastaan
      Portugalin tasavalta, asiamiehenään L. Fernandes, avustajinaan advogado C. Botelho Moniz ja advogado E. Maia Cadete, 
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit J. Makarczyk, P. Kūris, G. Arestis (esittelevä
         tuomari) ja J. Klučka,
      
      julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies M. Ferreira,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 12.1.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 14.2.2006 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Euroopan yhteisöjen komissio vaatii kanteessaan yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut
         rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja niiden toiminnan yhteensovittamisesta keskenään sekä Euroopan investointipankin
         toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa annetun asetuksen (ETY) N:o 2052/88 soveltamisesta 19 päivänä joulukuuta 1988
         annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4253/88 (EYVL L 374, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 20.7.1993 annetulla neuvoston
         asetuksella (ETY) N:o 2082/93 (EYVL L 193, s. 20; jäljempänä asetus N:o 4253/88), ja EY 10 artiklan mukaisia velvoitteitaan,
         koska se on antanut Instituto de Financiamento e Apoio ao Desenvolvimento da Agricultura e Pescasin (maa- ja kalatalouden
         kehitysrahoituksen ja -tuen instituutti, jäljempänä Ifadap) ottaa käyttöön ja pitää voimassa yhteisön rakennerahastojen tukien
         myöntämistä koskevan menettelyn, joka sisältää merkittäviä vaatimuksia sellaisten maksujen suorittamisesta, jotka eivät ole
         vapaaehtoisia eivätkä valinnaisia ja joita ei makseta korvauksena palveluista vaan joiden tarkoituksena on rahoittaa Portugalin
         valtiolle erityisesti yhteisön oikeuden nojalla kuuluvia tehtäviä.  
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      2       Rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja niiden toiminnan yhteensovittamisesta keskenään sekä Euroopan investointipankin
         toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa 24 päivänä kesäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2052/88 (EYVL
         L 185, s. 9), sellaisena kuin se on muutettuna 20.7.1993 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2081/93 (EYVL L 193, s.
         5; jäljempänä asetus N:o 2052/88), 4 artiklan 1 kohdassa säädettiin seuraavaa: 
      
      ”Yhteisön toiminta täydentää vastaavaa kansallista toimintaa tai myötävaikuttaa siihen. Se perustuu kiinteisiin neuvotteluihin
         komission, asianomaisen jäsenvaltion ja tämän kansallisella tasolla nimeämien toimivaltaisten kansallisten, alueellisten,
         paikallis- tai muiden viranomaisten ja toimielinten välillä – mukaan lukien kullekin jäsenvaltiolle tyypillisten toimielimiä
         koskevien sääntöjen ja olemassa olevan käytännön mukaisesti talouselämän osapuolet ja työmarkkinaosapuolet – jolloin kaikki
         osapuolet pyrkivät yhteistyössä samaan päämäärään. Näitä neuvotteluja kutsutaan jäljempänä ’yhteistyöhön osallistumiseksi’.
         Yhteistyöhön osallistumiseen kuuluvat valmistelu, rahoitus sekä toiminnan ennakkoarviointi, seuranta ja jälkiarviointi.  
      
      Yhteistyöhön osallistuttaessa kunnioitetaan sen kaikkien osapuolien institutionaalista, oikeudellista sekä varainhoitoon liittyvää
         toimivaltaa.”
      
      3       Asetuksen N:o 4253/88 21 artiklan, jonka otsikkona oli ”Maksut”, 3 kohdan toisessa alakohdassa säädettiin seuraavaa:  
      ”Maksut on suoritettava lopullisille edunsaajille ilman sellaisia vähennyksiä tai pidätyksiä, jotka saattavat vähentää sen
         taloudellisen tuen määrää, johon kyseisillä edunsaajilla on oikeus.”
      
      4       Saman asetuksen 23 artiklan, jonka otsikkona oli ”Varainhoidon valvonta”, 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettiin seuraavaa:
      ”Julkisten tai yksityisten hankkeenedistäjien toteuttamien toimien menestyksellisyyden takaamiseksi jäsenvaltioiden on toimia
         täytäntöönpantaessa toteutettava tarpeelliset toimenpiteet:  
      
      –       voidakseen säännöllisesti todentaa, että yhteisön rahoittamat toimenpiteet toteutetaan oikein, 
      –       ehkäistäkseen epäkohtia ja ryhtyäkseen toimenpiteisiin niitä vastaan,  
      – – ”
       Kansallinen lainsäädäntö
      5       Asetuksen (decreto-lei) nro 414/93 (Diário da República I, A-sarja, nro 298, 23.12.1993) 1 §:n mukaan Ifadap on julkisoikeudellinen
         elin, jolla on oikeushenkilöllisyys, itsenäinen hallinto ja talousarvio sekä oma varallisuus. 
      
      6       Asetuksen nro 414/93 3 §:n 2 momentissa säädetään seuraavaa:  
      ”Ifadap:n ja kolmansien välisiin sopimussuhteisiin sovelletaan yksityisoikeudellisia säännöksiä, paitsi jos se toimii viranomaiselle
         suoduin erioikeuksin.”
      
      7       Saman asetuksen 5 §:n 2 momentissa säädetään, että Ifadap:n tehtävänä on  
      ”a)      toimia yhteistyössä maataloutta ja kalastusta koskevien rahoituspoliittisten toimien sekä näillä aloilla toimiville yrityksille
         tulevien tukitoimien tutkimisessa ja määrittelyssä; 
      
      b)      varmistaa maataloutta ja kalataloutta koskevien yhteisön tai kansallisten tukijärjestelmien toiminta osallistumalla suunnitelmien
         valmisteluun ja toteutukseen sekä toimimalla EMOTR:n ohjausosaston ja muiden yhteisön rahoituslaitosten ainoana neuvottelukumppanina
         erityisesti ennakkomaksuhakemusten, palautusten, oikaisujen ja tilitysten osalta; 
      
      – –
      d)      maksaa kansalliset ja yhteisön tuet ohjelmien ja hankkeiden tukemiseksi tai tähän tarkoitukseen myönnettyjen lainojen korkojen
         alentamiseksi siten, että voidaan taata näiden ohjelmien tai hankkeiden seuranta, tarkastus ja valvonta; 
      
      e)      taata kansallisten ja yhteisön tukien puitteissa toteutettujen ohjelmien ja hankkeiden seuranta, tarkastus ja valvonta;  
      – – ”. 
      8       Valtiovarainministeri sekä maatalouden, maaseudun kehittämisen ja kalatalouden ministeri määräsivät 28.5.1996 antamallaan
         yhteisellä päätöksellä (Diário da República II, nro 136, 14.6.1996) seuraavaa:
      
      ”1.      Ifadap:lla on lupa veloittaa maksu, joka on enintään 0,9 prosenttia sille esitettävien hankkeiden kokonaisarvosta.
      2. Jos Ifadap:n hankkeisiin ei liity analysointi- tai päätöstehtäviä, edellä mainittu maksu voi olla enintään 0,45 prosenttia.
      – – .”
       Asian tausta ja oikeudenkäyntiä edeltävä menettely
      9       Ifadap perustettiin hallinnoimaan määrärahaeriä maatalouden, metsätalouden, karjatalouden ja kalatalouden tukemiseksi Portugalissa.
         Portugalin valtio antoi sille asetuksella nro 414/93 julkisia palveluja koskevia useita tehtäviä, muun muassa tehtävän taata
         maataloutta ja kalataloutta koskevien yhteisön tai kansallisten tukijärjestelmien toiminta, ja siitä tuli EMOTR:n ohjausosaston
         ja kyseisille aloille myönnettyjä tukia koskevien muiden yhteisön rahoitusvälineiden ainoa kansallinen neuvottelukumppani.
         Näitä tehtäviä hoitaessaan kyseisen elimen toiminta rinnastetaan Portugalin valtioon. 
      
      10     Komission yksiköt havaitsivat vuonna 1993 tehdyissä tarkastuksissa, että Ifadap peri EMOTR:n ohjausosaston myöntämien tukien
         lopullisilta edunsaajilta (jäljempänä edunsaajat) maksua, jonka suuruus oli tietty prosenttiosuus tuen määrästä. Nämä maksut,
         jotka pidätettiin suoraan tuen määrästä, olivat 1,5 prosenttia rahoitetun hankkeen kokonaismäärästä. Edunsaajien kanssa tehdyssä
         tukia koskevassa sopimuksessa määrättiin nimenomaisesti velvollisuudesta suorittaa nämä maksut Ifadap:lle. Komissio katsoi,
         että nämä maksut olivat yhteisön oikeuden vastaisia, ja se kehotti Portugalin viranomaisia poistamaan maksujen suoraa perimistä
         koskevan käytännön ja palauttamaan edunsaajille aiheettomasti perityt maksut. 
      
      11     Kyseiset viranomaiset myönsivät 20.1.1999 päivätyssä kirjeessä kyseisen käytännön sääntöjenvastaisuuden 3.8.1993 ja 31.12.1994
         välisen ajanjakson osalta ja sitoutuivat palauttamaan perityt maksut. Komissio totesi näin ollen, että jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättäminen oli päättynyt kyseisen ajanjakson osalta.  
      
      12     Portugalin viranomaiset luopuivat järjestelmästä, jossa maksut oli peritty suoraan edunsaajille kuuluvista määristä, mutta
         ne korvasivat sen tammikuusta 1995 ja erityisesti 28.5.1996 annetun yhteisen päätöksen julkaisemisesta lähtien edunsaajille
         kuuluvien tukien maksamista kokonaisuudessaan koskevalla järjestelmällä, jossa perittiin maksu Ifadap:lle korvauksena sen
         edunsaajille suorittamista palveluista, joita olivat pääasiallisesti ennen tukihakemusten jättämistä annettu neuvonta ja hakemusten
         jättämisen jälkeen toteutettu seuranta. Komission kyseisiltä viranomaisilta vuoden 1999 kuluessa saamien ja sen yksiköiden
         paikan päällä maaliskuussa 2000 toteuttaman tarkastuksen yhteydessä hankkimien tietojen mukaan tämä korvausjärjestelmä toimi
         seuraavalla tavalla: tuen myöntämistä koskevan sopimuksen tultua vastaanotetuksi edunsaajaa kehotettiin toimittamaan Ifadap:lle
         lomake, jossa viimeksi mainittu valtuutettiin nostamaan edunsaajan tililtä maksua vastaava määrä, sekä todettiin seuraavaa:
         ”nostovaltuutus korvauksena Ifadap:n edellä mainitun sopimuksen yhteydessä suorittamista palveluista” (eli kyseisen tuen myöntämisestä).
         Maksun vapaaehtoisuus ja valinnaisuus selostettiin suullisesti edunsaajien kanssa käydyissä keskusteluissa. 
      
      13     Näiden tietojen perusteella komissio lähetti Portugalin tasavallalle 25.7.2001 virallisen huomautuksen. Komissio totesi tuossa
         kirjeessä, että siitä, että Portugalin viranomaiset olivat 1.1.1995 lähtien soveltaneet käytäntöä, joka sisältää merkittäviä
         vaatimuksia sellaisten maksujen suorittamisesta, jotka eivät ole vapaaehtoisia eivätkä valinnaisia ja joita ei makseta korvauksena
         edunsaajille tarjotuista palveluista, johtuu, että tosiasiallisesti on pidetty voimassa aiemmin perityn maksun kaltainen maksu.
         Tällä tavoin investoinnin arvoon perustuvana prosenttiosuutena kerätyt määrät muodostavat todellisuudessa pakollisen pidätyksen,
         joka lasketaan prosentuaalisena osuutena yhteisön rahastoista myönnetyn rahoitustuen määrästä, ja ne ovat todellisuudessa
         hallinnollisia maksuja, joilla on tarkoitus rahoittaa kustannukset, joita aiheutuu Ifadap:lle kyseisten tukien maksusta huolehtivan
         viranomaisen ominaisuudessa kuuluvista hallinnointitehtävistä. Komission mukaan tällaisen hallinnollisen maksun periminen
         on yhteisön oikeuden sekä erityisesti rakennerahastoja koskevista yleisistä säännöksistä 21 päivänä kesäkuuta 1999 annetun
         neuvoston asetuksen (EY) N:o 1260/1999 (EYVL L 161, s. 1) ja EY 10 artiklan vastaista.
      
      14     Portugalin tasavalta on väittänyt 5.11.2001 ja 13.6.2002 päivätyissä, komissiolle vastauksena viralliseen huomautukseen osoittamissaan
         kirjeissä, että vuosia 1995–1999 koskevan ajanjakson osalta edunsaajien Ifadap:lle suorittamat, määrältään enintään 0,45–0,9 prosentin
         suuruiset maksut, jotka laskettiin tuetun investoinnin määrän perusteella, eivät olleet yhteisön oikeuden vastaisia. Sitä
         vastoin kyseinen jäsenvaltio toteaa vuoden 1999 jälkeisestä ajanjaksosta, joka vastaa yhteisön kolmatta tukikehystä, josta
         säädetään asetuksessa N:o 1260/1999, että se on luopunut perimästä maksua kyseisen elimen hyväksi korvauksena sen tarjoamista
         palveluista. Tästä syystä komissio katsoi, että jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen oli päättynyt vuoden 1999 jälkeisen
         ajanjakson osalta. 
      
      15     Koska komissio oli eri mieltä Portugalin tasavallan viralliseen huomautukseen antamasta vastauksesta vuosia 1995–1999 koskevan
         ajanjakson osalta, se osoitti 13.11.2002 viimeksi mainitulle perustellun lausunnon, jossa se toisti virallisessa huomautuksessa
         esitetyt väitteet ja kehotti tätä jäsenvaltiota toteuttamaan perustellun lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet
         kahden kuukauden kuluessa sen tiedoksiantamisesta.  
      
      16     Koska komissio ei ollut vieläkään tyytyväinen Portugalin tasavallan perusteltuun lausuntoon antamaan, 17.1.2003 päivättyyn
         vastaukseen, jossa tämä jäsenvaltio pitäytyi aiemmin omaksumassaan näkökannassa, komissio päätti nostaa nyt käsiteltävänä
         olevan kanteen, jossa vaaditaan toteamaan 1.1.1995 lukien asetuksen N:o 4253/88 ja EY 10 artiklan rikkominen ohjelmakaudella
         1994–1999, mikä vastaa yhteisön toista tukikehystä.
      
       Asianosaisten vaatimukset 
      17     Komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan seuraavaa: 
      –       Portugalin tasavalta ei ole noudattanut asetuksen N:o 4253/88 eikä EY 10 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on antanut
         Ifadap:n ottaa käyttöön ja pitää voimassa yhteisön rakennerahastojen tukien myöntämistä koskevan menettelyn, joka sisältää
         merkittäviä vaatimuksia sellaisten maksujen suorittamisesta, jotka eivät ole vapaaehtoisia eivätkä valinnaisia ja joita ei
         makseta korvauksena palveluista vaan joiden tarkoituksena on rahoittaa Portugalin valtiolle erityisesti yhteisön oikeuden
         nojalla kuuluvia tehtäviä  
      
      –       Portugalin tasavalta on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      18     Portugalin tasavalta vaatii, että kanne hylätään perusteettomana ja että komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
         
      
       Kanne
       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      19     Komissio toteaa, että asetuksen N:o 4253/88 21 artiklan 3 kohdan toisesta alakohdasta käy epäsuorasti ilmi, että tähän säännökseen
         sisältyy tukien maksamista kokonaisuudessaan koskeva edellytys. Siinä asetetaan selvästi kyseiselle jäsenvaltiolle velvollisuus
         valvoa, että edunsaajat saavat kokonaisuudessaan sen rahoitustukien määrän, joihin niillä on oikeus, ja että jäsenvaltion
         on pidättäydyttävä toteuttamasta mitään vähennyksiä tai pidätyksiä näistä määristä. ”Vähennykseksi” ja ”pidätykseksi” kutsuttuja
         toimia on tulkittava laajasti, erityisesti niistä edunsaajille aiheutuvien vaikutusten valossa. 
      
      20     Komissio väittää tämän osalta, että tämäntyyppisen säännöksen tavoitteena on estää se, että jäsenvaltiot käyttävät osan niistä
         yhteisön varoista, joilla on tarkoitus toteuttaa yhteisön eri politiikkoja, niiden täytäntöönpanosta aiheutuneiden hallinnollisten
         kustannusten kattamiseen.  Rakennepolitiikkojen osalta tämäntyyppiset säännökset on perusteltu yhteisön lainsäätäjän pyrkimyksellä
         taata, että yhteisön tuet käytetään todella EY:n perustamissopimuksessa näitä politiikkoja varten vahvistettujen tavoitteiden
         saavuttamiseksi. 
      
      21     Portugalin tasavallan väitteestä, jonka mukaan edunsaajien suorittamat määrät ovat korvausta Ifadap:n yksiköiden tarjoamista
         palveluista, että ne ovat vapaaehtoisesti sitoutuneet suorittamaan ne yksityisoikeudellisella sopimuksella ja että kyseinen
         elin toimi kyseisellä alalla ilman asetuksen nro 414/93 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuja viranomaiselle suotuja erioikeuksia,
         komissio toteaa, että Ifadap:n harjoittamassa korvausjärjestelmässä ei ole mahdollista erotella toisistaan niitä tehtäviä,
         jotka sille kuuluvat hallinto- ja valvontaviranomaisen ominaisuudessa, ja toisaalta niitä tehtäviä, jotka sillä on palveluja
         tarjoavana elimenä. 
      
      22     Komissio täsmentää lopuksi, että esillä olevassa asiassa asetuksen N:o 2052/88 4 artiklan 1 kohdassa säädetty yhteistyöhön
         osallistuminen on EY 10 artiklassa ilmaistun lojaalin yhteistyön yleisen periaatteen erityinen ilmaisu. Tästä seuraa, että
         ensimmäistä näistä säännöksistä on tulkittava ja sovellettava tämän yleisen periaatteen valossa, mikä tarkoittaa, että jäsenvaltioiden
         on valvottava, että kyseisestä asetuksesta johtuvia velvoitteita noudatetaan asianmukaisesti, ja näin ollen toteutettava asianmukaiset
         toimenpiteet taatakseen yhteisön oikeuden ulottuvuuden ja tehokkuuden.
      
      23     Portugalin tasavalta väittää, että sen lisäksi, että Ifadap:lla on julkinen tehtävä toimia EMOTR:n ohjausosaston ainoana kansallisena
         neuvottelukumppanina, se tarjoaa tämän rahaston rahoittamien hankkeiden hakijoille ja edunsaajille erilaisia luonteeltaan
         taloudellisia neuvontapalveluja, jotka menevät huomattavasti pidemmälle kuin pelkkä kyseisen tehtävän toteuttaminen. Näitä
         palveluja, joita voidaan hankkia muilta elinkeinonharjoittajilta, ei voida sekoittaa eikä rinnastaa niihin palveluihin, jotka
         Ifadap:n on tarjottava sille kuuluvan, asetuksen nro 414/93 5 §:ssä ja asetuksen N:o 4253/88 23 artiklassa tarkoitetun julkisen
         tehtävän perusteella. Kyseinen jäsenvaltio toteaa lisäksi, että näitä palveluja tarjoamalla pyritään takaamaan, että edunsaajilla
         on todella pääsy EMOTR:n ohjausosaston ohjelmiin. 
      
      24     Kyseinen jäsenvaltio toteaa toissijaisesti, että maksujen periminen Ifadap:lle ei tarkoita, että viimeksi mainittu tekisi
         yhteisön varoista pidätyksen tai vähennyksen. Ensinnäkin siltä osin kuin EMOTR:n ohjausosaston ohjelmien rahoituksesta yleensä
         75 tai 85 prosenttia tulee yhteisön varoista ja 15–25 prosenttia Portugalin valtion varoista, kyseisillä maksuilla, joiden
         määrä on enintään 0,9 prosenttia rahoitetun hankkeen määrästä, ei ole koskaan vaikutusta yhteisön tukiin. Toisaalta asetuksen
         N:o 4253/88 21 artiklan 3 kohdan toista alakohtaa ei ole rikottu, koska edunsaaja saa kaikki ne yhteisön varat, joihin sillä
         on oikeus. 
      
      25     Portugalin tasavalta toteaa samoin toissijaisesti, että yhdistetyissä asioissa C-36/97 ja C-37/97, Kellinghusen ja Ketelsen,
         22.10.1998 annettua tuomiota (Kok. 1998, s. I-6337) tai asiassa C-247/98, Kreikka vastaan komissio, 11.1.2001 annettua tuomiota
         (Kok. 2001, s. I-1) ei voida soveltaa Ifadap:n perimään maksuun. Esillä olevan asian ja edellä mainittujen tuomioiden taustalla
         olleiden asioiden välillä on nimittäin lukuisia oikeudellisia ja tosiseikkoja koskevia eroja. 
      
      26     Sitä vastoin kyseinen jäsenvaltio vetoaa siihen, että esillä olevassa asiassa olisi sovellettava asiassa 31/78, Bussone, 30.11.1978
         annetussa tuomiossa (Kok. 1978, s. 2429); asiassa 233/81, Denkavit Futtermittel, 15.9.1982 annetussa tuomiossa (Kok. 1982,
         s. 2933) ja asiassa 297/82, Samvirkende danske Landboforeninger, 26.10.1983 annetussa tuomiossa (Kok. 1983, s. 3299, Kok.
         Ep. VII, s. 319) EMOTR:n tukiosastosta vahvistettua oikeuskäytäntöä. Se toteaa tämän osalta, että yhteisöjen tuomioistuin
         on todennut myös yhteisten markkinajärjestelyjen hallinnoinnin alalla, että kansallisten viranomaisten toteuttamat valvontatoimet
         voivat oikeuttaa sen, että kyseisiltä yrityksiltä peritään maksu. 
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      27     Aluksi on todettava, että kuten esillä olevaa asiaa koskevista asiakirjoista käy ilmi, on kiistatonta, että Portugalin tasavalta
         on antanut ohjelmakaudella 1994–1999 Ifadap:n periä edunsaajilta maksuja, joiden suuruus oli tietty prosenttiosuus rahoitetun
         hankkeen kokonaismäärästä ja joilla vähennetään näin ollen suhteellisesti edunsaajien EMOTR:n ohjausosastosta rahoitustukena
         saamia määriä. 
      
      28     Komission nostaman kanteen perusteltavuuden arvioimiseksi on selvitettävä, onko tällaisten maksujen periminen yhteensopivaa
         yhteisön oikeuden kanssa.
      
      29     On muistutettava, että asetuksen N:o 4253/88 21 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaan ”maksut on suoritettava lopullisille
         edunsaajille ilman sellaisia vähennyksiä tai pidätyksiä, jotka saattavat vähentää sen taloudellisen tuen määrää, johon kyseisillä
         edunsaajilla on oikeus”. 
      
      30     Tämän säännöksen sanamuodosta käy selvästi ilmi, että siinä ei sallita mitään vähennyksiä edunsaajille myönnetyistä tuista.
         
      
      31     On muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuin on jo lausunut EMOTR:n tukiosastoa koskevista säännöksistä, joissa, kuten asetuksen
         N:o 4253/88 21 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa, edellytetään, että tuet on maksettava täysimääräisesti. Yhteisöjen
         tuomioistuimella on erityisesti ollut tilaisuus tulkita tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille 30 päivänä
         kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen N:o 1765/92 (EYVL L 181, s. 12) 15 artiklan 3 kohtaa ja naudanliha-alan yhteisestä
         markkinajärjestelystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 805/68 (EYVL L 148, s. 24), sellaisena
         kuin se on muutettuna 30.6.1992 annetulla neuvoston asetuksella N:o 2066/92 (EYVL L 215, s. 49; jäljempänä asetus N:o 805/68),
         30 a artiklaa. 
      
      32     Vaikka EMOTR:n tuki- ja ohjausosastojen välillä on tiettyjä eroavuuksia, ne periaatteet, jotka voidaan johtaa EMOTR:n tukiosastoon
         sovellettavia asetusten säännöksiä koskevasta yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ja joissa edellytetään tukien suorittamista
         kokonaisuudessaan, voidaan, kuten julkisasiamies on todennut ratkaisuehdotuksensa 67–70 kohdassa, siirtää ongelmitta koskemaan
         myös esillä olevaa asiaa, koska näiden kahden osaston väliset eroavuudet ovat toissijaisia niiden yhteiseen ominaisuuteen
         eli niiden yhteisön talousarviosta tulevaan rahoitukseen nähden, mikä mahdollistaa sen, että kyseiset osastot voivat myöntää
         rahoitusta tukien muodossa niiden toimivaltaan kuuluville hankkeille. Tällaisiin tukiin, joilla on sama rahoituslähde, voidaan
         soveltaa samoja tuen maksamista koskevia sääntöjä, kuten esimerkiksi sääntöä, jonka mukaan edunsaajan saaman määrän on vastattava
         sille myönnettyä määrää. 
      
      33     Yhteisöjen tuomioistuin on todennut EMOTR:n tukiosaston alalla asetuksen N:o 1765/92 15 artiklan 3 kohdasta ja asetuksen N:o 805/68
         30 a artiklasta, että näissä säännöksissä kielletään kansallisia viranomaisia tekemästä myönnettyihin korvauksiin sellaisia
         vähennyksiä tai perimästä sellaisia hakemuksen käsittelystä aiheutuneita hallintokuluja, joista on seurauksena, että tukien
         määrä pienenee (em. yhdistetyt asiat Kellinghusen ja Ketelsen, tuomion 21 kohta).
      
      34     Portugalin tasavalta väittää esillä olevassa asiassa kuitenkin, että Ifadap:n perimien maksujen tarkoituksena ei ollut kattaa
         tälle elimelle aiheutuneita hallinnollisia kustannuksia vaan että ne ovat korvausta sen edunsaajille suorittamista palveluista,
         joita olivat pääasiallisesti ennen tukihakemusten jättämistä annettu neuvonta ja hakemusten jättämisen jälkeen toteutettu
         seuranta.  
      
      35     Tällaista näkemystä ei voida hyväksyä. Kieltoa tehdä vähennyksiä ei voida tulkita puhtaan muodollisesti siten, että se koskisi
         ainoastaan tukien suorittamishetkellä tehtäviä vähennyksiä. Näin ollen vähennysten tekemistä koskevan kiellon on välttämättä
         katsottava koskevan kaikkia suoritettaviin summiin välittömästi ja erottamattomasti liittyviä maksuja (ks. vastaavasti EMOTR:n
         ohjausosaston osalta asia C-312/02, Ruotsi v. komissio, tuomio 7.10.2004, Kok. 2004, s. I-9247, 22 kohta).
      
      36     Portugalin tasavalta myöntää, että perityt maksut, joilla oli tarkoitus korvata Ifadap:n tarjoamat palvelut, perittiin tukihakemusten
         jättämisen perusteella ja niiden suuruus oli tietty prosenttiosuus EMOTR:n ohjausosaston tuella rahoitetun hankkeen määrästä.
         
      
      37     Portugalin tasavalta ei voi väittää, että kyseiset maksut olisivat korvausta Ifadap:n suorittamista palveluista, eikä myöskään,
         että edunsaajat olisivat maksaneet ne vapaaehtoisesti. Jos kyseisten maksujen katsotaan olevan korvausta, niiden määrä pitäisi
         määritellä suoritetun palvelun perusteella eikä kiinteämääräisesti. Samoin jos hyväksyttäisiin se, että kyseiset maksut ovat
         luonteeltaan vapaaehtoisia, vain ne edunsaajat, jotka suorittavat nämä maksut, vastaisivat kaikille edunsaajille tarjotuista
         palveluista aiheutuvista kustannuksista, mikä olisi ristiriidassa niiden korvausluonteisen tehtävän kanssa. 
      
      38     Näin ollen on todettava yhtäältä, että edunsaajien tekemät tukihakemukset ja perityt maksut liittyivät välittömästi toisiinsa,
         ja toisaalta, että maksujen seurauksena oli, että edunsaajien saamien tukien määrä pieneni. 
      
      39     Tästä seuraa, että 28.5.1996 annetulla yhteisellä päätöksellä perustettujen maksujen kaltaisten maksujen periminen ei ole
         yhteensopivaa asetuksen N:o 4253/88 21 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa ja että näin ollen on todettava, että Portugalin
         tasavalta on jättänyt noudattamatta tätä säännöstä, joten jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen on tältä osin perusteltu.
         
      
      40     Ei ole tarpeen todeta erikseen EY 10 artiklaan sisältyvien yleisten velvoitteiden noudattamatta jättämistä edellä jo todetun,
         Portugalin tasavallalle asetuksen N:o 4253/88 nojalla kuuluvien erityisten jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen
         lisäksi.
      
      41     Kaikkien edellä esitettyjen seikkojen perusteella on katsottava, että komission nostama kanne on perusteltu. 
      42     Näin ollen on todettava, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut asetuksen N:o 4253/88 mukaisia velvoitteitaan, koska
         se on antanut Ifadap:n ottaa käyttöön ja pitää voimassa yhteisön rakennerahastojen tukien myöntämistä koskevan menettelyn,
         joka sisältää merkittäviä vaatimuksia sellaisten maksujen suorittamisesta, jotka eivät ole vapaaehtoisia eivätkä valinnaisia
         ja joita ei makseta korvauksena palveluista vaan joiden tarkoituksena on rahoittaa Portugalin valtiolle erityisesti yhteisön
         oikeuden nojalla kuuluvia tehtäviä.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      43     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut. Koska komissio on vaatinut Portugalin tasavallan velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut ja koska
         viimeksi mainittu on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Portugalin tasavalta ei ole noudattanut rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja niiden toiminnan yhteensovittamisesta
            keskenään sekä Euroopan investointipankin toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa annetun asetuksen (ETY) N:o 2052/88
            soveltamisesta 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4253/88, sellaisena kuin se on muutettuna
            20.7.1993 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2082/93, mukaisia velvoitteitaan, koska se on antanut Instituto de Financiamento
            e Apoio ao Desenvolvimento da Agricultura e Pescasin (maa- ja kalatalouden kehitysrahoituksen ja -tuen instituutti) ottaa
            käyttöön ja pitää voimassa yhteisön rakennerahastojen tukien myöntämistä koskevan menettelyn, joka sisältää merkittäviä vaatimuksia
            sellaisten maksujen suorittamisesta, jotka eivät ole vapaaehtoisia eivätkä valinnaisia ja joita ei makseta korvauksena palveluista
            vaan joiden tarkoituksena on rahoittaa Portugalin valtiolle erityisesti yhteisön oikeuden nojalla kuuluvia tehtäviä.  
      2)      Portugalin tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: portugali.