CELEX: C2003/031/16
Language: el
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-443/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale di Pordenone με διάταξη της 20ής Νοεμβρίου 2002 στην ποινική δίκη κατά Νicolas Schreiber

8.2.2003             EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 31/11
     άρθρο 47, παράγραφοι 1 και 2 (κατά κανόνα απέλαση) του          —       Άµεση εκτέλεση απελάσεων σε µη επείγουσες περιπτώσεις. Η
     ΑuslG ούτε είναι δυνατόν η τελευταία αυτή διάταξη να                    Γερµανική διοικητική πράξη δέχεται κατά κανόνα — οιονεί
     συµπληρώσει από άποψη περιεχοµένου την πρώτη διότι                      συστηµατικώς — την ύπαρξη ενός ιδιαίτερου συµφέροντος
     έρχεται σε αντίθεση µε τη διάταξη που πρέπει να συµπλη-                 για την άµεση εκτέλεση της απελάσεως κατά την έννοια του
     ρώσει. Οι αντιφάσεις αυτές της γερµανικής νοµοθεσίας                    άρθρου 80, παράγραφος 2, σηµείο 4, του VwGO. Με τον
     δηµιουργούν προβλήµατα κατά την εφαρµογή τους στην                      τρόπο αυτό, οι ρυθµίσεις των άρθρων 7 και 9 της οδηγίας
     πράξη και έχουν ως συνέπεια τη λήψη αποφάσεων που                       64/221/ΕΟΚ χάνουν παντελώς το νόηµά τους. ∆εδοµένου
     αντιβαίνουν στο κοινοτικό δίκαιο.                                       όµως ότι η γερµανική νοµοθεσία περί αλλοδαπών δεν
                                                                             προβλέπει τη διεξαγωγή ιδιαίτερης διαδικασίας ενώπιον
                                                                             ανεξάρτητης αρχής κατά την έννοια του άρθρου 9 της
—    Κατά την απέλαση πολιτών της Ενώσεως µε προσωρινή άδεια                 οδηγίας 64/221/ΕΟΚ, το ανασταλτικό αποτέλεσµα µπορεί
     παραµονής δεν εξετάζεται επαρκώς το αν θέτουν σε κίνδυνο                να αποκλειστεί στην περίπτωση απελάσεως πολιτών της
     τη δηµόσια τάξη. Κατά την εφαρµογή του άρθρου 12                        Ενώσεως µε εντολή της διοικητικής αρχής δυνάµει του
     του Αufenthaltsgesetz/EWG οι γερµανικές αρχές έχουν σε                  άρθρου 80, παράγραφος 2, σηµείο 4 του VwGO µόνον
     πολλές περιπτώσεις ως βάση τους την ευρεία ερµηνεία του                 εφόσον πρόκειται για «επείγουσα περίπτωση» κατά την έννοια
     όρου «δηµόσια τάξη και ασφάλεια» που γίνεται δεκτή στο                  του άρθρου 9, παράγραφος 1, της οδηγίας 64/221/ΕΟΚ.
     γερµανικό διοικητικό δίκαιο και αγνοούν τη σηµαντικά                    Κατά την Επιτροπή, είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι συντρέχει
     στενότερη ερµηνεία του όρου αυτού την οποία δέχεται η                   µια τέτοια επείγουσα περίπτωση µόνο στην περίπτωση που η
     νοµολογία του ∆ικαστηρίου (γνωστή ως νοµολογία                          άµεση εκτέλεση της διαταγής απελάσεως είναι το µόνο
     Bouchereau) η οποία είναι και η µόνη κρίσιµη σε σχέση µε                µέσο αποτροπής ενός συγκεκριµένου, άµεσου και σοβαρού
     τα άρθρα 39, παράγραφος 4 και 46 της Συνθήκης ΕΚ.                       κινδύνου κατά της δηµοσίας τάξεως, η δε συνδροµή της
     Αυτό οφείλεται προδήλως στο γεγονός ότι οι γερµανικές                   ειδικής αυτής προϋποθέσεως αιτιολογείται ειδικώς από τη
     διοικητικές αρχές συνάγουν από την ιδιαίτερη συστηµατική                διοικητική αρχή. Περαιτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι και η
     διάρθρωση του άρθρου 12, παράγραφος 1, του                              αρχή της αναλογικότητας επιβάλλει να διατάσσεται η άµεση
     Αufenthaltsgesetz/EWG το προφανές, αλλά ασυµβίβαστο                     εκτέλεση της διαταγής απελάσεως, τουλάχιστον στην περί-
     µε το κοινοτικό δίκαιο, εξ αντιδιαστολής συµπέρασµα ότι                 πτωση των πολιτών της Ενώσεως που διαµένουν επί µακρόν
     µόνο στην περίπτωση όσων έχουν άδεια µόνιµης παραµονής                  στη Γερµανία, µόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις όταν συντρέ-
     ως υπήκοοι κράτους µέλους των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     χουν ιδιαίτερα σοβαροί λόγοι κατεπείγοντος. Και ως προς το
     κατά την έννοια του δευτέρου εδαφίου της ρηθείσας διατά-                σηµείο αυτό η γερµανική νοµοθεσία και διοικητική πράξη
     ξεως πρέπει να εξετάζεται αν συντρέχουν σοβαροί λόγοι που               χρήζουν σαφών και απερίφραστων διευκρινίσεων.
     συνδέονται µε τη δηµόσια τάξη, ενώ οι λοιποί πολίτες της
     Ενώσεως είναι δυνατόν να απελαύνονται και για «απλούς»
     λόγους δηµοσίας τάξεως.                                         (1 )  ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 16.
                                                                     (2 )  ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 3.
                                                                     (3 )  ΕΕ ειδ. έκδ. 06/001, σ. 144.
                                                                     (4 )  ΕΕ 1990 L 180, σ. 26.
—    Ανεπίτρεπτη συνεκτίµηση του στοιχείου της γενικής προ-
     λήψεως. Η πρακτική της κατά κανόνα απελάσεως, η οποία
     διατάσσεται λόγω εκδόσεως καταδικαστικής αποφάσεως από
     ποινικό δικαστήριο για ένα συγκεκριµένο αδίκηµα, προκειµέ-
     νου να εξυπηρετηθεί ο σκοπός της γενικής προλήψεως, δεν
     συνάδει προς τις θεµελιώδεις αρχές που ισχύουν στο πλαίσιο
     της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζοµένων µε ιθαγένεια
     κράτους µέλους. Μια διοικητική πρακτική που στηρίζεται          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
     στο άρθρο 47, παράγραφοι 1 και 2, AuslG και αναµφίβολα          βαλε το Tribunale di Pordenone µε διάταξη της 20ής Νοεµ-
     ως εκ τούτου και σε εκτιµήσεις που αφορούν τη γενική                 βρίου 2002 στην ποινική δίκη κατά Νicolas Schreiber
     πρόληψη αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο.
                                                                                               (Υπόθεση C-443/02)
—    ∆εν λαµβάνεται επαρκώς υπόψη η αρχή της αναλογικότητας
     σε σχέση µε το θεµελιώδες δικαίωµα του σεβασµού της                                           (2003/C 31/16)
     οικογενειακής καταστάσεως: Σε πολλές περιπτώσεις η οικογε-
     νειακή κατάσταση του ενδιαφεροµένου (σε σχέση µε τη
     διάταξη του άρθρου 17 AuslG) είτε δεν λαµβάνεται καθόλου
     υπόψη είτε λαµβάνεται ανεπαρκώς υπόψη, µολονότι η               Με διάταξη της 20ής Νοεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
     εξαίρεση της «δηµοσίας τάξεως» πρέπει να εφαρµόζεται χωρίς      Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
     να προσβάλλονται τα ανθρώπινα δικαιώµατα. Συναφώς, η            6 ∆εκεµβρίου 2002, το Tribunale di Pordenone στο πλαίσιο της
     Επιτροπή παραπέµπει µεταξύ άλλων στη νοµολογία του              ποινικής δίκης κατά Νicolas Schreiber που εκκρεµεί ενώπιόν του,
     Ευρωπαϊκού ∆ικαστηρίου των δικαιωµάτων του Ανθρώπου             ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
     σύµφωνα µε την οποία δεν επιτρέπεται πάντοτε η απέλαση          επί των εξής ερωτηµάτων:
     ακόµη και υπότροπων δραστών σοβαρών εγκληµάτων χωρίς
     δικαίωµα διαµονής κατόπιν συνεκτιµήσεως όλων των συγκε-         1.      Έχει το άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχεία α' και β', της
     κριµένων βιοτικών περιστάσεων. Η Επιτροπή φρονεί ότι ως                 οδηγίας 98/8/ΕΚ (1) — υπό το πρίσµα της όλης ρυθµίσεως
     προς το σηµείο αυτό η γερµανική νοµοθεσία και διοικητική                που εισήχθη µε αυτήν στην κοινοτική έννοµη τάξη — την
     πράξη χρήζουν σαφών και απερίφραστων διευκρινίσεων.                     έννοια ότι οι όροι βιοκτόνα και βιοκτόνα περιορισµένου
 ---pagebreak--- C 31/12                  EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       8.2.2003
       κινδύνου καταλαµβάνουν αποκλειστικά προϊόντα των οποίων          Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
       η βιοκτόνος ιδιότητα εξαρτάται από δραστικές ουσίες που          βαλε το Mονοµελές Πρωτοδικείο Αθηνών, µε απόφαση της
       έχουν εισαχθεί σε αυτά, µέσω χηµικής ή βιολογικής επεξεργα-      11ης Ιουλίου 2002, στην υπόθεση Fixtures Marketing
       σίας που ρητώς αποσκοπεί να τους προσδώσει αυτήν τη              Limited κατά Οργανισµού Προγνωστικών Αγώνων Ποδο-
       βιοκτόνο ιδιότητα;                                                                        σφαίρου (ΟΠΑΠ)
                                                                                               (Υπόθεση C-444/02)
2.     Έχει το άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας
       98/8/ΕΚ — υπό το πρίσµα της όλης ρυθµίσεως που εισήχθη                                     (2003/C 31/17)
       µε αυτήν στην κοινοτική έννοµη τάξη — την έννοια ότι η
       έκφραση χρήσιµες ουσίες καταλαµβάνει ουσίες που ναι µεν
       δεν εισάγονται σε ένα προϊόν µε σκοπό να του προσδώσουν
       βιοκτόνο ιδιότητα, αλλά στις οποίες η βιοκτόνος αυτή             Mε απόφαση της 11ης Ιουλίου 2002, η οποία περιήλθε στη
       ιδιότητα αναπτύσσεται επί πλέον της λειτουργίας που κοινώς       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
       εξυπηρετεί το προϊόν κατά τη χρήση του (π.χ.: υγρό για           9 ∆εκεµβρίου 2002, το Mονοµελές Πρωτοδικείο Αθηνών ζητεί
       πλυντήριο πιάτων που, χάρη στην προσθήκη ουσίας που              από το ∆ικαστήριο, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Fixtures
       αποσκοπεί στη βελτίωση της απορρυπαντικής του ιδιότητας          Marketing Limited και Οργανισµού Προγνωστικών Αγώνων
       µπορεί να αναπτύξει και βακτηριοκτόνο ιδιότητα);                 Ποδοσφαίρου (ΟΠΑΠ), που εκκρεµεί ενώπιόν του, την έκδοση
                                                                        προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
3.     Μπορεί ένα τεµάχιο ξύλου ερυθρού κέδρου, απλώς και µόνον         1)     Υποβάλλεται ερώτηµα για το νόηµα της βάσεως δεδοµένων
       διότι διατίθεται στο εµπόριο ως προϊόν για την καταπολέµηση             και για την έκταση εφαρµογής της οδηγίας 96/9/ΕΟΚ (1) και
       του σκόρου, να καταταγεί στα βιοκτόνα ή στα βιοκτόνα                    ειδικώς του άρθρου 7 αυτής, που αναφέρεται στο ειδικής
       περιορισµένου κινδύνου ή στις χρήσιµες ουσίες, κατά την                 φύσεως (sui generis) δικαίωµα.
       έννοια της οδηγίας 98/8/ΕΚ, αν ληφθεί υπόψη ότι: α) το εν
       λόγω ξύλο δεν έχει υποβληθεί σε καµµία χηµική ή βιολογική        2)     Αφού θα οριοθετηθεί η έκταση εφαρµογής της οδηγίας
       επεξεργασία· β) η ουσία από την οποία εξαρτώνται τα                     ερωτάται αν τυγχάνουν προστασίας οι κατάλογοι ποδοσφαι-
       αποδιδόµενα στο ξύλο αποτελέσµατα υπάρχει στο προϊόν                    ρικών αγώνων, σαν βάσεις δεδοµένων επί των οποίων υπάρχει
       στη φυσική του κατάσταση· γ) το προϊόν διατίθεται στο                   ειδικής φύσεως δικαίωµα κατασκευαστή και µε ποιές προϋπο-
       εµπόριο ουσιαστικά όπως απαντάται στη φύση;                             θέσεις.
                                                                        3)     Ερωτάται πώς ακριβώς προσβάλλεται το δικαίωµα επί της
                                                                               βάσης των δεδοµένων και αν αυτό προστατεύεται επί αναδιά-
4.     Έχει το άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας                 ταξης του περιεχοµένου της βάσης δεδοµένων.
       98/8/ΕΚ την έννοια ότι µια χρήσιµη ουσία µπορεί να
       απαλλάσσεται της υποχρεώσεως λήψεως αδείας ή της υπο-
       χρεώσεως καταχωρίσεως, που προβλέπονται για την εντός των        (1 ) EE L 77 της 27.3.1996, σ. 20.
       κρατών µελών εµπορία των προϊόντων του προαναφερθέντος
       άρθρου 2, µόνον αν απαριθµείται στον κατάλογο που
       προβλέπεται στο παράρτηµα IB; αποτελεί δηλαδή η καταχώ-
       ριση στον κατάλογο του παραρτήµατος IB ουσιαστική
       προϋπόθεση για να ισχύσει αυτή η απαλλαγή;
                                                                        Αναίρεση που άσκησε στις 9 ∆εκεµβρίου 2002 η Glaverbel
5.     Έχει το άρθρο 4 της οδηγίας 98/8/ΕΚ, σε συνδυασµό προς           κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 9 Οκτωβρίου 2002
       τα άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ, την έννοια ότι ένα προϊόν, όπως        το δεύτερο τµήµα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινο-
       το περιγραφόµενο στο ερώτηµα 3, που σε ένα κράτος µέλος          τήτων στην υπόθεση T-36/01 (1), Glaverbel κατά Γραφείου
       διατίθεται νοµίµως στο εµπόριο χωρίς να χρειάζεται άδεια ή       εναρµονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εµπορικά
       καταχώριση εντός του κράτους µέλους αυτού, µπορεί, σε                        σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ)
       άλλο κράτος µέλος, εντός του οποίου διατίθεται ακολούθως
       στο εµπόριο, να υπόκειται σε λήψη αδείας ή σε καταχώριση                               (Υπόθεση C-445/02 P)
       για τον λόγο ότι το προϊόν αυτό δεν έχει εγγραφεί στον
       κατάλογο του παραρτήµατος IB της οδηγίας 98/8/ΕΚ;
                                                                                                  (2003/C 31/18)
( 1) Οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου,     Η Glaverbel, εκπροσωπούµενη από τη Susanne Möbus, δικηγόρο,
     της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά     µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 9 ∆εκεµβρίου
     (ΕΕ L 123, σ. 1).                                                  2002 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                        αναίρεση κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 9 Οκτωβρίου
                                                                        2002 το δεύτερο τµήµα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
                                                                        Κοινοτήτων στην υπόθεση T-36/01, Glaverbel κατά Γραφείου
                                                                        εναρµονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εµπορικά
                                                                        σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα).