CELEX: 51981PC0091
Language: el
Date: 1981-03-09 00:00:00
Title: Τροποποίηση τής συστάσεως γιά ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τής συνάψεως άλιευτικής συμφωνίας μεταξύ τής Κυβέρνησεως τού Καναδά καί τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος. (ύπεβλήθη άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο σύμφωνα μέ τό άρθρο 149 παράγραφος 2 της ουνθήκης EOK)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 91
Vol. 1981/0027
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                         Com(81)91 τελıкó
                                                  Βρυζέ/ λβς , 9 πι&Γβ 1981 .
                                  Τροποποίηση τñς συστάσεως γιά
                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                    περí τñς συνάψεως Αλιευτικές συμφωνίας μεταξú τñς κυβερνήσεως
                    του Καναδσά καί τñς Εύρωπαïκñς Οίκονομικñς Κοινότητος ,
                  ( υπεβλήθη άπó τήν Επιτροπή στó Συμβούλιο σύμφωνα μέ тό άρθρο
                                     149 παράγραφος 2 τñς συνθήκης ΕΟΚ )
                 *4
                    \    J^
           /Ο "               ^
           # *> ; ,
         N            R-      AV1
          r3    \ * . ,s*\
Com ( 81 )   91     TE X IK O
 ---pagebreak---                         ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Τΰ άρθρο XIII του σχεδΓου της Αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της
κυβερνήσεως του ΚαναδΗ καΓ της Εύρωπα'Γκης Οίκονομικής Κοινότητος , τό
κείμενο της δποίας παρατίθεται ως παρόρτΓρα στήν σύσταση γι δ Απόφαση
του Συμβουλίου περί της συνάψεως της έν λόγω συμφωνίας ( ΐ ), ευρίσκεται
μεταξύ παρενθέσεων , Εφόσον    κατά τήν ημερομηνία πού υπεβλήθη στό
Συμβούλιο ?] σύσταση , δέν είχε έπιτευχθεΤ συμφωνία μεταξύ των Αντιπρο­
σωπειών σχετικό μέ τό περιεχόμενο του δρθρου αύτου .
Συνεφωνήθη τ£>ρα Από τίς δύο ΑντιπροσωπεΤες δτι τ6 παρόν σχέδιο άρθρου XIII
πρέπει νά Αντικατασταθεί άπό τό κείμενο πού δρίζεται οτήν παρούσα τροπο­
ποίηση .
2.     Μεταξύ τ3ν δύο Αντιπροσωπειών συνεφωνήθησαν δύο ακόμα μικρές τροπο­
ποιήσεις του κειμένου . Τό δεύτερο μέρος της παρούσης συμφωνίας Αποτελείται
άπό τίς έν λόγω τροποποιήσεις του κειμένου .
3.     θ ! δύο Αντιπροσωπείες συνεφώνησαν δτι ?| δήλωση τής Κοινότητος πού παρα­
τίθεται &ς παράρτημα στό σχέδιο τής Αλιευτικής συμφωνίας , πού υπεβλήθη στήν
σύοταση η οποία περιέχεται στό τελικό 000 00Μ ( 80) 887 , θά έπρεπε νά Αντικα­
τασταθεί Από τή δήλωση πού Αποτελούσε παράρτημα στήν Αλιευτική συμφωνία
μεταξύ της Κοινότητος καί του Καναδα καί ?) Αποία έφαρμοζόταν κατά τό 1979 καί
1530 .
Τό τρίτο μέρος της παρούσης τροποποιήσεως Αποτελείται , ως έκ τούτου , Από τήν
τροποποίηση του κειμένου της δηλώσεως αυτής .
( 1 ) TEAIKO DOC COM ( 80J 887
 ---pagebreak---                          Τροποποίηση τϊ|ς συστάσεως γι δ
                               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              περΓ τής συνάψεως αλιευτικές συμφωνίας μεταξύ της
              κυβερνήσεως του Καναδβ καΓ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
              μικής Κοινότητος
1 . Τ<5 κεΓμενο του άρθρου XIII αντικαθίσταται από τό έξης κείμενο :
" *Η παρούσα συμφωνία γίνεται μέ τήν έπι φύλαξη κάθε υπάρχουσας διμερούς
Αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ Κράτους μέλους της Κοινότητος καί του
Καναδδ ".
2 . Τ6 δρθρο Χ παράγραφος 1 τροποποιείται ως έξής :
·' Τά δύο μέρη θά συνεννοούνται μεταξύ τους κατά διαστήματα σέ θέματα σχετικά
μέ τήν έφαρμογή τής παρούσας συμφωνίας ",
Τά δρθρο XII παράγραφος 2 τροποποιείται Ιτσί ωστε νά παραγραφεί ?) λέξη
"Ευρωπαϊκής " Από τήν τελευταία γραμμή.
3. Τδ παράρτημα τής συμφωνίας Αντικαθίσταται Από τά έξής παράρτημα :
Δήλωση τής Κοινότητος περί του ϋρθρου XI τής Αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ
τής Ευρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος καί τής κυβερνήσεως του Καναδα .
Σύμφωνα μέ τήν έπιθυμία πού έξέφρασε ?> κυβέρνηση του Καναδα , η Κοινότης
Επιβεβαιώνει δτι θεωρεϊ πώς τό δρθρο XI τής συμφωνίας , τό Αποϊο περιλαμβάνει
διατάξεις πού χρησιμοποιούνται κατά παράδοση σέ συμφωνίες πού συνάπτονται
μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οί κονομ ι κής Κοινότητος καί τρίτων χωρων , δέν εχει καμία
συνέπεια έπί του θέματος του νομικού καθεστδτος τής ο I κονομ ι κής ζώνης , τό
Αποϊο ευρίσκεται τώρα υπό συζήτηση στήν τρίτη συνδιάσκεψη των 'Ηνωμένων
Έθνων έπί του Δικαίου τής θαλάσσης .