CELEX: 31990R3932
Language: es
Date: 1990-12-20 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 3932/90 DEL CONSEJO, DE 20 DE DICIEMBRE DE 1990, POR EL QUE SE FIJAN, PARA 1991, DETERMINADAS MEDIDAS DE CONSERVACION Y DE GESTION DE LOS RECURSOS PESQUEROS APLICABLES A LOS BUQUES MATRICULADOS EN LAS ISLAS FEROE

31 . 12 . 90                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 378 / 59
                                            REGLAMENTO (CEE) N° 3932 / 90 DEL CONSEJO
                                                       de 20 de diciembre de 1990
                  por el que se fijan, para 1991 , determinadas medidas de conservación y de gestión de los
                              recursos pesqueros aplicables a los buques matriculados en las islas Feroe
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                 Considerando que las actividades pesqueras contempladas
                                                                        en el presente Reglamento están sometidas a las medidas de
                                                                        control establecidas por el Reglamento (CEE ) n° 2241 / 87
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                 del Consejo, de 23 de julio de 1987 , por el que se
Europea ,                                                               establecen determinadas medidas de control respecto a las
                                                                        actividades pesqueras (4), modificado por el Reglamento
                                                                        (CEE ) n° 3483 / 88 (5 );
Visto el Reglamento (CEE ) n° 170 / 83 del Consejo , de 25
de enero de 1983 , por el que se establece un régimen                   Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Regla­
comunitario de conservación y gestión de los recursos de la             mento (CEE ) n° 1381 / 87 de la Comisión , de 20 de mayo
pesca (*), modificado por el Acta de adhesión de España y               de 1987 , por el que se establecen normas concretas sobre
de Portugal (2), y, en particular, su artículo 11 ,            *        señalización y documentación de los buques de pesca (6),
                                                                        establece que todos los buques que dispongan de depósitos
Vista la propuesta de la Comisión,                                      de agua de mar o refrigerada conservarán a bordo un
                                                                        documento autenticado por una autoridad competente, que
                                                                        indique, en metros cúbicos , el calibrado de los mismos a
Considerando que, según el procedimiento previsto en el                 intervalos regulares de 10 centímetros,
Acuerdo pesquero entre la Comunidad Económica Euro­
pea , por una parte , y «1 Gobierno de Dinamarca y el
Gobierno local de las islas Feroe, por otra (3) y, en particu­          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
lar, su artículo 2, la Comunidad, por una parte, y el
Gobierno local de las islas Feroe, por otra, se han consulta­
                                                                                                   Artículo 1
do respecto a sus derechos de pesca recíprocos para
1991 ;
                                                                        1 . Quedan autorizadas hasta el 31 de diciembre de 1991 ,
                                                                        para las especies mencionadas en el Anexo I, las actividades
Considerando que , durante dichas consultas, las delegacio­             pesqueras de los buques matriculados en las Islas Feroe, en
nes han convenido recomendar a sus autoridades respecti­                el interior de los límites geográficos y cuantitativos fijados
vas que fijen determinadas cuotas de pesca para 1991 para               en dicho Anexo y de conformidad con el presente Regla­
los buques de la otra Parte;                                            mento, en las zonas de pesca de los Estados miembros que
                                                                        se extienden hasta las 200 millas, situadas frente a las
Considerando que el presente Acuerdo comprende para                     costas que bordean el mar del Norte, el Skagerrak, el
 1991 un intercambio de determinadas cuotas de captura                  Kattegat, el mar Báltico y el Océano Atlántico al norte de
suplementarias como consecuencia de la unificación alema­               los 43°00' norte .
na, ya que la Comunidad es el sucesor legal de la República
Democrática Alemana en lo que respecta al Acuerdo pes­                  2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
quero entre el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local                apartado 1 se limitarán, con excepción del Skagerrak, a las
de las Islas Feroe;                                       I             partes de las zonas de pesca de las 200 millas situadas a la
                                                                        altura de las 12 millas náuticas calculadas a partir de las
                                                                        líneas de base utilizadas para delimitar las zonas de pesca
Considerando que es conveniente dar curso a los resultados              de los Estados miembros .
de las consultas que han tenido lugar entre las delegaciones
de la Comunidad y de las islas Feroe a fin de ev¡itar una               3 . No obstante el apartado 1 , las capturas accesorias
interrupción de las relaciones pesqueras recíprocas el 31 de            inevitables de especies para las que no haya fijada ninguna
diciembre de 1990;                                                      cuota para una zona estarán autorizadas dentro de los
                                                                        límites previstos por las medidas de conservación en vigor
                                                                        en la zona en cuestión.
Considerando que, en virtud del artículo 3 del Reglamento
(CEE) n° 170 / 83 , corresponde al Consejo el establecimien­
to del total de capturas asignadas a terceros países y las              4. Las capturas accesorias, efectuadas en una determinada
condiciones en las que deban efectuarse dichas capturas;                zona, de especies para las que haya fijada una cuota para
                                                                        dicha zona se imputarán a la cuota de que se trate.
( 1 ) DO n° L 24 de 27 . 1 . 1983 , p . 1 .                             (4) DO n° L 207 de 29 . 7 . 1987 , p. 1 .
(2 ) DO n° L 302 de 15 . 11 . 1985 , p. 1 .                             (5) DO n° L 306 de 11 . 11 . 1988 , p. 2.
(3 ) DO n° L 226 de 29 . 8 . 1980 , p . 11 .                            («) DO n° L 132 de 21 . 5 . 1987 , p. 9.
 ---pagebreak--- N° L 378 / 60                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31 . 12 . 90
                           Artículo 2                               d) 16 , para la pesca con red de arrastre de arbitán en las
                                                                         divisiones CIEM VI a (al norte de los 56°30' norte) y
1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas              VI b ;
en el artículo 1 respetarán las medidas de conservación y de
control , así como todas las disposiciones que rijan las            e) 20 , para la pesca de bacaladilla en la división CIEM
actividades pesqueras en las zonas contempladas en dicho                 VII ( al oeste de los 12° oeste) y en las divisiones CIEM
artículo .                                                               VI a (al norte de los 56° 30' norte) y VI b ;
                                                                    f) 3 , para la pesca con palangre de marrajo en toda la
                                                                          zona comunitaria excepto en NAFO 3PS;
2. Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un
diario de a bordo en el que se consignarán los datos                g) 12 , para la pesca de bacalao en la división CIEM III d;
mencionados en el Anexo II .
                                                                          no obstante, el número de buques que faenen simultá­
                                                                          neamente no podrá ser superior a 9 .
3 . Los buques contemplados en el apartado 1 comunica­
rán a la Comisión los datos mencionados en el Anexo III .           3 . Cada licencia será válida para un único buque. En caso
Dichos datos se comunicarán de conformidad con las                  de que varios buques participen en la misma operación
normas fijadas en dicho Anexo .                                     pesquera , cada uno de dichos buques deberá ir provisto de
                                                                    una licencia .
                                                                       ■f
4. Los buques contemplados en el apartado 1 que dispon­             4 . Las licencias podrán ser anuladas para la expedición de
gan de depósitos de agua de mar refrigerada conservarán a           nuevas licencias . Estas anulaciones se efectuarán el día
bordo un documento, autenticado por una autoridad com­              anterior a la fecha de expedición de las nuevas licencias por
petente , que indique, en metros cúbicos , el calibrado de los      la Comisión. Las nuevas licencias serán válidas a partir dé
mismos a intervalos regulares de 10 centímetros.                    la fecha de su expedición.
5 . Las letras y números de matrícula de los buques                 5 . En caso de agotarse las cuotas respectivas , fijadas en el
contemplados en el apartado 1 deberán estar inscritos               artículo 1 , se retirará la licencia , total o parcialmente, antes
claramente a ambos lados de la proa del buque.                      de la fecha de su expiración.
                                                                    6 . En caso de incumplimiento de las obligaciones estable­
                           Artículo 3
                                                                    cidas en el presente Reglamento, se retirará la licencia.
1 . La pesca en las aguas contempladas en el artículo 1 y           7 . No se expedirá ninguna licencia durante un período de
en el marco de las cuotas fijadas en dicho artículo estará          12 meses como máximo para los buques que no hayan
subordinada a la de una licencia expedida por la Comisión           respetado las obligaciones previstas en el presente Regla­
por cuenta de la Comunidad y al cumplimiento de las                 mento .
condiciones que figuren en dicha licencia .
                                                                    8 . Los buques autorizados a faenar el 31 de diciembre
2. La expedición de licencias en el marco del apartado 1            podrán proseguir sus actividades al inicio del año siguiente
estará sometida a la condición de que el número de                  con arreglo a esta autorización, hasta que se aprueben las
licencias válidas para un día cualquiera no sea superior a :        nuevas listas de buques correspondientes al año en
                                                                    cuestión .
a) 14 para la pesca de caballa en las divisiones CIEM VI a
     ( al norte de los 56°30' norte), VII e, f y h , del espadín
    en las divisiones CIEM IV y VI a (al norte de los                                            Artículo 4
    56°30' norte), del jurel en las divisiones CIEM IV, VI a
     ( al norte de los 56°30' norte), VII e, f y h y del arenque    En el momento de la presentación de cada solicitud de
    en la división CIEM VI a (al norte de los 56°30' norte);        licencia ante la Comisión , se suministrarán los siguientes
    4 , para la pesca del arenque en la división CIEM III a N       datos:
    (Skagerrak);
                                                                    a) nombre del buque;
b) 15 , para la pesca de faneca noruega en las divisiones
    CIEM IV y VI a (al norte de los 56°30' norte) y de              b) número de matrícula;
    lanzón en la división CIEM IV;
                                                                    c) letras y cifras exteriores de identificación;
c) 20 , para la pesca con palangre de maruca, de brosmio y          d) puerto de matrícula ;
    de arbitán en las divisiones CIEM VI a ( al norte de los
     56°30' norte) y VI b ; no obstante, el número de buques        e) nombre y dirección del propietario o del armador;
     que faenen simultáneamente no podrá ser
     superior a 10 ;                                                f) tonelaje bruto y eslora total;
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 378 / 61
g) potencia del motor;                                             2 . se prohibe desde el sábado a medianoche hasta el
                                                                       domingo a medianoche la utilización de redes de arras­
h) indicativo de llamada y frecuencia de radio ;                       tre y de redes de cerco para la captura de especies
i) método de pesca previsto;                                           pelágicas.
j ) zona de pesca prevista;
k) especies de peces que se prevean pescar;                                                Artículo 6
1 } período para el que se solicite la licencia;                   En caso de infracción debidamente comprobada, los Esta­
                                                                   dos miembros comunicarán a la Comisión, sin demora , el
                          Artículo S
                                                                   nombre del buque de que se trate y las medidas eventual­
                                                                   mente adoptadas.
La pesca en el Skagerrak, dentro del límite de las cuotas
contempladas en el artículo 1 , estará sujeta a las siguientes                             Artículo 7
condiciones :
 1 . se prohibe la pesca directa de arenque con fines distin­      El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
     tos al consumo humano ;                                       1991 .
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1990 .
                                                                                        Por el Consejo
                                                                                         El Presidente
                                                                                         P. BUKMAN
 ---pagebreak--- N° L 378 / 62                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       31 . 12 . 90
                                                                           ANEXO I
                                                        Cuotas de las islas Fcroe para el año 1991
         1 . Cuotas para los buques de las islas Feroe que faenen en la zona comunitaria
                                                                                                                              Cantidades
                            Especies                                 Zona de pesca división CIEM                            (en toneladas)
             Maruca, brosmio y arbitán               VI a 0 ), VI b                                                             800 (2) (3)
             Arbitán                                 VI ai 1 ), VI b                                                            940 (4)
             Caballa                                 VI a ('), VII e, f, h                                                   5 460 ( 10)
             Arenque                                 VI a ( i ),                                                                660
             Jurel                                   IV, VI a ( i ), VII e, f, h                                             7 000
             Faneca noruega                          IV, VI a ( i )
             Espadín                                 IV , VI a (!)                                                          20 000 ( 5)
             Lanzón                                  IV
             Bacaladilla                             VI a (!), VI b , VII ( 6)                                              62 000 ( 7)
             Los demás pescados
             blancos ( capturas accesorias
             únicamente )                            IV , VI a ( i )                                                            400
             Arenque                                 III a N (Skagerrak) ( 8 )                                                  500
             Marrajo                                 Toda la zona comunitaria excepto NAFO 3 PS                                 125 ( 2)
             Bacalao                                 III d                                                                      340 ( 9)
              (!) Al norte de los 56°30' norte.
              (2) Deberán pescarse con palangre.
              (3 ) De las cuales , en todo momento, se autorizan capturas ocasionales de otras especies del 20 % por buque en las divisiones
                    C1EM VI a a VI b. No obstante, dicho porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo
                    de la pesca específica. La totalidad de dichas capturas ocasionales de otras especies no podrán ser superiores a las 75 toneladas
                    en la división CIEM VI a a VI b .
              (4) Deberán pescarse con red de arrastre.
              (s ) La cuota global (incluidas las capturas accesorias de bacaladilla en la pesca de faneca noruega y lanzón) incluye un máximo de
                    2 000 toneladas de espadín .
                    Un máximo de 6 000 toneladas de faneca noruega podrán pescarse en la división CIEM VI a al norte de 56°30' norte con tal
                    que se presenten, a instancia de la Comunidad , el desglose de las cantidades y la composición de toda captura accesoria
                    efectuada.
              (6) Al oeste de los 12°00' oeste.
              (7) Las capturas de bacaladilla podrán incluir capturas accesorias de pez de plata .
              (*) Limitada al oeste por una línea que parte del faro da Hanstholm y llega hasta el faro de Lindesnes y al sur por una linea trazada
                  , a partir de Skagen hasta el faro de Tistlarna y desde allí hasta la costa sueca más próxima.
              (') Cuota de captura suplementaria para 1991 , otorgada a las Islas Faroe según el Acuerdo de Pesca entre Dinamarca y las Islas
                    Faroe por un lado, y la República Democrática Alemana por otro lado, que debe ser pescada en la zona de pesca definida en el
                    artículo 1 de dicho Acuerdo.
             ( 10) De las cuales 1 000 toneladas podrán ser faenadas del 1 de octubre hasta el 31 de diciembre de 1991 en las aguas de la
                    Comunidad en la división IV a .
         2. Cuotas para los buques de las islas Feroe que faenen en aguas de Groenlandia de conformidad con el aparcado 3 del
              artículo 1 , del Protocolo CEE / Groenlandia (*) (datos únicamente para información)
                                                                                                                              Cantidades
                            Especies                            Zonas de pesca división CIEM o NAFO
                                                                                                                            (en toneladas)
             Camarón                                 NAFO 0 / 1 (2)                                                                 160
             (Pandalus borealis)                     XIV / V                                                                        990
             Hipogloso negro                         NAFO 0 / 1                                                                     150
                                                     XIV / V                                                                        150
             Gallineta nórdica                       XIV / V                                                                        500
             Capelán                                 XIV / V                                                                    10 000
             («) DO n° L 252 de 15 . 9 . 1990, p. 2.
             (2) Al sur de los 68° norte .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 378 / 63
                                                               ANEXO II
             En los casos en que se faene dentro de la zona de las 200 millas marinas situada frente a las costas de los
             Estados miembros de la Comunidad, a la que se aplica la normativa pesquera comunitaria, se consignarán los
             siguientes datos en el diario de a bordo inmediatamente después de las operaciones que figuran a
             continuación :
             1.      Después da cada operación de pesca:
             1.1 .   la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
             1.2.    la fecha y hora de la operación de pesca;
             1.3 .   la posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
             1 .4.   el método de pesca empleado.
             2.      Depués de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
             2.1 .   la indicación «recibido de» o «transbordado a»;
             2.2.    la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
             2.3.    el nombe, las letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el
                     transbordo .
             3.      Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
             3.1 .   nombre del puerto ;
             3.2.    la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
             4.      Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:
             4.1 .   fecha y hora de la transmisión;
             4.2.    Tipo de mensaje: IN, OUT, ICES, WKL o 2 WKL;
             4.3 .   en el caso de una transmisión de radio: nombre de la estación de radio.
 ---pagebreak--- N° L 378 / 64                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12 . 90
                                                               ANEXO III
         1.     Se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Europeas la información que figura a continuación de
                conformidad con el esquema que se especifica:
         1.1 .  Cada vez que el buque entre en la zona de las 200 millas marinas situada frente a las costas de los Estados
                miembros de la Comunidad, a la que se aplica la normativa pesquera comunitaria:
                (a) la información que se especifica en el punto 1.5 ;
                (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en la bodega;
                (c) la fecha y división CIEM dentro de la cual el capitán tenga previsto comenzar a faenar.
                Cuando las operaciones de pesca exijan que se entre más de una vez al día en la zona mencionada en el punto
                1.1 , será suficiente efectuar una comunicación la primera vez que se entre.
         1.2.   Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el apartado 1.1 :
                (a) la información que se especifica en el punto 1.5 .;
                (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en la bodega;
                (c) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última transmi­
                     sión ;
                (d) la división CIEM en que se hayan efectuado las capturas;
                (e) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros
                     buques o desde otros buques desde que el buque haya entrado en la zona, e identificación del buque al que
                     se haya efectuado el transbordo;
                (f) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie desembarcada en un puerto de la
                     Comunidad desde qué el buque haya entrado en la zona.
                Cuando las operaciones de pesca exijan que se entre más de una vez al día en las zonas mencionadas en el punto
                 1.1 , será suficiente efectuar una comunicación la última vez que se salga de ellas.
         1.3 .  Cada tres días, contados a partir del tercer día después de la primera entrada del buque en las zonas
                mencionadas en el punto 1.1 , en el caso de la pesca de arenque y caballa, y una vez a la semana, a contar desde
                el séptimo día después de la primera entrada del buque en la zona mencionada en el apartado 1.1 , en el caso de
                la pesca de especies distintas del arenque y la caballa:
                (a) la información que se especifica en el punto 1.5 ;
                (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última
                     transmisión;
                (c) la división CIEM en las que se hayan efectuado las capturas.
          1.4.  Cada vez que el buque pase de una división CIEM a otra:
                ( a) la información que se especifica en el punto 1.5 ;
                (b) la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última transmi­
                     sión;
                (c) la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
          1.5 . ( a) El nombre, indicativo de radio , letras y números de identificación externa del buque y nombre de su
                     capitán;
                (b) el número de licencia si el buque faena bajo licencia;
                (c) el número de serie del mensaje en la marea de que se trate;
                (d) identificación del tipo de mensaje;
                (e) la fecha, hora y posición geográfica del buque.
         2.1 .  Las comunicaciones indicadas en el punto 1 deberán transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas
                en Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B ), a través de una de las estaciones de radio mencionadas en el
                punto 3 y en la forma indicada en el punto 4.
         2.2.   En caso de que, por razones de fuerza mayor, la Comunicación no pueda transmitirse por el buque, el mensaje
                podrá transmitirse a través de otro por cuenta del primero.
         3.     Nombre de la estación de radio                Indicativo de llamada de la estación de radio
                Skagen                                        OXP
                Blåvand                                       OXB
                Rønne                                         OYE
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 378 / 65
               Norddeich                                     DAF DAK
                                                             DAH DAL
                                                             DAI DAM
                                                             DAJ DAN
               Scheveningen                                  PCH
               Oostende                                      OST
               North Foreland                                GNF
               Humber                                        GKZ
               Cullercoats                                   GCC
               Wick                                          GKR
               Portpatrick                                   GPK
               Anglesey                                      GLV
               Ilfracombe                                    GIL
               Niton                                         GNI
               Stonehaven                                    GND
               Portishead                                    GKA
                                                             GKB
                                                             GKC
               Land's End                                    GLD
               Valentía                                      EJK
               Malin Head                                    EJM
               Boulogne                                      FFB
               Brest                                         FFU
               Saint-Nazaire                                 FFO
               Arcachon                                      FFC
               Bordeaux-Thorshaven                           OXJ
               Bergen                                        LGN
               Farsund                                       LGZ
               Floro                                         LGL
               Rogaland                                      LGQ
               Tjørme                                        LGT
               Ålesund                                       LGA
            4. Forma de las comunicaciones
               Las comunicaciones indicadas en el punto 1 deberán incluir los elementos siguientes y darse en el siguiente
               orden :
               — el nombre del buque,
               — el indicativo de radio,
               — las letras y cifras de identificación externa,
               — el número cronólogico y la transmisión para la marea de que se trate,
               — la indicación del tipo de mensaje de conformidad con el código siguiente:
                    — mensaje en el momento que entre en una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : IN,
                    — mensaje en el momento que salga de una de las zonas contempladas en el punto 1.1 : OUT,
                    — mensaje en el momento que cambie de una división CIEM a otra: ICES,
                    — mensaje semanal : WKL,
                    — mensaje cada tres días: 2 WKL ,
               — la fecha, hora y posición geográfica,
               — la división CIEM en la que se haya previsto comenzar a faenar,
               — la fecha en la que se haya previsto comenzar a faenar,
               — las cantidades de capturas por especie que se encuentren en las bodegas (en kilogramos-peso vivo) utilizando
                    el código mencionado en el punto 5 ,
               — la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie desde la última transmisión,
                    utilizando el código que se cita en el punto 5 ,
               — la división CIEM en la que se hayan realizado las capturas ,
               — la cantidad (expresada en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros
                    buques o desde otros buques desde la última transmisión ,
               — el nombre y el indicativo de llamada del buque al que y/ o desde el que se haya transbordado,
               — las cantidades (en kilogramos-peso vivo) de cada especie desembarcada en un puerto de la Comunidad
                    desde la anterior comunicación,
               — el nombre del capitán .
 ---pagebreak--- N° L 378 / 66                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31 . 12 . 90
         5.   El código que se ha de utilizar para indicar las especies a bordo en la forma prevista en el punto 4 será el
              siguiente :
              PRA     — camarón norteño (Pandalus borealis),
              HKE — merluza (Merluccius merluccius),
              GHL — fletán negro (Reinhardtius hippoglossoides),
              COD — bacalao (Gadus morhua),
              HAD — eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
              HAL — fletán (Hippoglossus hippoglossus),
              MAC — caballa (Scomber scombrus),
              HOM — chicharro (Trachurus trachurus),
              RNG — granadero de roca (Coryphaenoides rupestris),
              POK     — carbonero (Pollachius virens),
              WHG — merlán (Merlangius merlangus),
              HER — arenque (Clupea harengus),
              SAN     — lanzón (Ammodytes spp.),
              SPR     — espadín (Sprattus sprattus),
              PLE     — solía (Pleuronectes platessa),
              NOP — faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
              LIN     — maraca (Molva molva),
              PEZ     — gambas (Penaeidae),
              ANE — anchoa (Engraulis encrasicholus),
              RED — gallinetas (Sebastes spp.),
              PLA — platija canadiense (Hypoglossoides platessoides),
              SQX — pota (Illex spp.),
              YEL — limanda nórdica (Limanda ferruginea),
              WHB — bacaladilla (Micromesistius poutassou),
              TUN — atunes (Thunnidae),
              BLI     — maraca azul (Molva dypterygia),
               USK    — brosmio (Brosme brosme),
              DGS     — mielga (Squalus acanthias),
              BSK     — peregrino (Cetorinhus maximus),
              POR     — marrajo sardinero (Lamma nasus),
              SQC     — calamar (Loligo spp.),
              POA — japuta negra (Brama brama),
              PIL     — sardina (Sardina pilchardus),
              CSH     — quisquilla (Crangon crangon),
              LEZ — gallo (Lepidorbombus spp.),
              MNZ — rape (Lophius spp.),
              NEP     — cigala (Nephrops norvegicus),
              POL — abadejo (Pollachius pollachius).
              ARG — pez de plata (Argentina sphyraena),
              OTH — otro .