CELEX: C2007/283/29
Language: cs
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Věc C-413/07: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Německo) dne  10. září 2007 – Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider v. Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD

24.11.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 283/15
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Německo) dne 10. září 2007 – Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider v. Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD
   (Věc C-413/07)
   (2007/C 283/29)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobci: Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider
   
      Žalované: Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD
   Předběžné otázky
   
               1)
            
            
               Je nutné vykládat čl. 19 bod 2 písm. a) nařízení (ES) č. 44/2001 (1) v tom smyslu, že je v případě zaměstnanců, kteří jsou přijati do zaměstnání na určitou loď a kteří budou zaměstnáni výlučně na této určité lodi, nutné považovat loď jako takovou za místo, kde zaměstnanec obvykle vykonává svou práci?
            
         
               2)
            
            
               Je nutné vykládat čl. 19 bod 2 písm. a) v tom smyslu, že – každopádně v případě, že se loď, kterou je nutné považovat za místo výkonu práce, neplaví výlučně nebo převážně v teritoriálních vodách jednoho a téhož státu, ale v mezinárodní dopravě, jako je tomu v daném případě, jako linkový trajekt mezi Německém a Finskem – je nutné považovat za soud obvyklého místa výkonu práce soud příslušný pro domovský přístav, nebo přístav registrace lodi ve státě, pod jehož vlajkou loď pluje?
            
         
               3)
            
            
               Je nutné v případě zaměstnance, který vykonává svou práci výlučně na určité lodi, která je využívána v mezinárodní dopravě, vycházet z toho, že svou práci obvykle nevykonává v jednom a témže státě, a že je tudíž nutné pro určení příslušného soudu v jiném státě, než je stát bydliště nebo sídla zaměstnavatele, použít nikoliv čl. 19 bod 2 písm. a), ale čl. 19 bod 2 písm. b)?
            
         
               4)
            
            
               Je nutné v posledně uvedeném případě čl. 19 bod 2 písm. b) vykládat v tom smyslu, že za provozovnu, která přijala zaměstnance do zaměstnání, může být považována také kancelář, která není v jednom z pravidelných přístavů, kde staví lodě, provozována sice samotným zaměstnavatelem, ale jinou společností, která byla zaměstnavatelem prostřednictvím manažerské smlouvy pověřena jako „operátor“ organizací hospodářského a technického provozu lodi a která tam zaměstnává „Crew Manager“ (manažer posádky), k jehož úkolům náleží koordinace činnosti personálu, v případě, že pracovní smlouvy sice nebyly uzavřeny v této kanceláři, ale na lodi jejím kapitánem, avšak v kanceláři byly vydávány rozpisy služeb a přijímána potvrzení o pracovní neschopnosti a byly tam prostřednictvím tamního „Crew Manager“ vypovězeny pracovní poměry?
            
         
               5)
            
            
               V případě, že otázka 4 bude zodpovězena kladně:
               
                           a)
                        
                        
                           Může být nabyvatel lodi, jejíž členové posádky mohli svého dosavadního zaměstnavatele zažalovat u soudu v místě provozovny, která je přijala do zaměstnání, podle čl. 19 bod 2 písm. b), zažalován u téhož soudu již z toho důvodu, že zaměstnanci, kteří obdrželi výpověď, uplatňují, že podle jejich názoru přešel jejich pracovní poměr na základě platných právních předpisů o převodu podniku podle vnitrostátního práva, které je nutné použít, na nabyvatele?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Může být v případě, že žaloba je vznesena proti – v otázce 4 označenému – „operátorovi“, který dává výpověď, tento operátor zažalován u téhož soudu jako dosavadní zaměstnavatel?
                        
                     
         
      (1)  Úř. věst. L 12, s. 1; Zvl. vyd. 19/4, s. 42.