CELEX: 22006A1025(01)
Language: da
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Aftale mellem Republikken Albaniens ministerråd og Det Europæiske Fællesskab om visse aspekter af lufttrafik

Vigtig juridisk meddelelse

|

22006A1025(01)

Aftale mellem Republikken Albaniens ministerråd og Det Europæiske Fællesskab om visse aspekter af lufttrafik  

EU-Tidende nr. L 294 af 25/10/2006 s. 0052 - 0058

		Aftalemellem Republikken Albaniens ministerråd og Det Europæiske Fællesskab om visse aspekter af lufttrafikREPUBLIKKEN ALBANIENS MINISTERRÅD,på den ene side, ogDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,på den anden side,(i det følgende benævnt "parterne"),SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale luftfartsaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Republikken Albanien, der indeholder bestemmelser, som er i strid med EF-lovgivningen,SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale luftfartsaftaler mellem EF-medlemsstater,SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF-lovgivningen har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem EF-medlemsstaterne og tredjelande,SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med EF-lovgivningen,SOM ERKENDER, at bestemmelser i de bilaterale luftfartsaftaler mellem EF-medlemsstater og Republikken Albanien, som er i strid med EF-lovgivningen, skal bringes i overensstemmelse hermed for at tilvejebringe et forsvarligt retsgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,SOM KONSTATERER, at det ikke er Det Europæiske Fællesskabs hensigt som led i disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Albanien, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Fællesskabet og luftfartsselskaber fra Republikken Albanien eller at forhandle ændringer af de eksisterende bilaterale luftfartsaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Generelle bestemmelser1. I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.2. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.3. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som er udpeget af den pågældende medlemsstat.Artikel 2En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber1. Stk. 2 og 3 i denne artikel går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, punkt a) og b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Republikken Albaniens udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet samt afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.2. Når Republikken Albanien modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:i) at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en gyldig licens i ovenensstemmelse med EF-lovgivningenii) at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, ogiii) at luftfartsselskabet ejes og vil forblive ejet — enten direkte eller i kraft af en ejermajoritet — af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater, der er anført i bilag III, og/eller statsborgere i disse andre stater, og at det til enhver tid er under disse staters og/eller statsborgeres effektive kontrol.3. Republikken Albanien kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, hvisi) luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en gyldig licens i ovenensstemmelse med EF-lovgivningen,ii) den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, elleriii) luftfartsselskabet ikke ejes — enten direkte eller i kraft af en ejermajoritet — eller ikke kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater.Republikken Albanien udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet.Artikel 3Rettigheder med hensyn til myndighedskontrol1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, punkt c).2. Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Republikken Albaniens rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Republikken Albanien også med hensyn til den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og med hensyn til det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.Artikel 4Beskatning af flybrændstof1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, punkt d).2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag II, punkt d), til hinder for, at en medlemsstat kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på dens område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Republikken Albanien, og som beflyver en rute mellem et punkt i den pågældende medlemsstats område og et andet punkt i denne eller en anden medlemsstats område.Artikel 5Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, punkt e).2. De takster, som det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Republikken Albanien i henhold til en aftale anført i bilag I, som indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, punkt e), opkræver for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, er underlagt EF-lovgivningen.Artikel 6Bilag til aftalenBilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.Artikel 7Revision eller ændringParterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale.Artikel 8Ikrafttræden og midlertidig anvendelse1. Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at den kan træde i kraft.2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.3. Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Republikken Albanien, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i bilag I, punkt b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse.Artikel 9Ophør1. Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.2. Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Udfærdiget i Salzburg, den femte maj to tusind og seks, i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og albansk.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer Ia Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenPer Komunitetin Europian+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por el Consejo de Ministros de la República de AlbaniaZa Radu ministrû Albánské republikyFor Republikken Albaniens ministerrådFür den Ministerrat der Republik AlbanienAlbaania Vabariigi ministrite nõukogu nimelΓια το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της ΑλβανίαςFor the Council of Ministers of the Republic of AlbaniaPour le Conseil des ministres de la République d’AlbaniePer il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’AlbaniaAlbānijas Republikas Ministru padomes vārdāAlbanijos Republikos Ministrų Tarybos varduAz Albán Köztársaság Minisztertanácsa részérőlGħall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-AlbanijaVoor de Ministerraad van de Republiek AlbaniëW imieniu Rady Ministrów Republiki AlbaniiPelo Conselho de Ministros da República da AlbâniaZa Radu ministrov Albánskej republikyZa Ministrski Svet Republike AlbanijeAlbanian tasavallan ministerineuvoston puolestaFör Republiken Albaniens ministerrådPer Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BILAG IListe over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1a) Luftfartsaftaler mellem Republikken Albanien og EF-medlemsstater, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt- Luftfartsaftale mellem den østrigske forbundsregering og Republikken Albaniens regering undertegnet i Wien den 18. marts 1993 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Østrig").- Luftfartsaftale mellem Kongeriget Belgiens regering og Republikken Albaniens regering undertegnet i Bruxelles den 14. november 2002 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Belgien").Sammenholdes med aftalememorandum udfærdiget i Bruxelles den 18. juni 2002.- Luftfartsaftale mellem Den Tjekkoslovakiske Republiks regering og Folkerepublikken Albaniens regering undertegnet i Tirana den 20. maj 1958 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Den Tjekkiske Republik").- Aftale mellem Den Franske Republiks regering og Den Socialistiske Folkerepublik Albaniens regering om civil luftfart paraferet i Tirana den 12. januar 1989 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Frankrig").- Aftale mellem Forbundsrepublikken Tysklands regering og Republikken Albaniens regering om civil luftfart undertegnet i Tirana den 22. april 1992 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Tyskland").- Aftale mellem Den Hellenske Republiks regering og Den Socialistiske Folkerepublik Albaniens regering om civil luftfart undertegnet i Tirana den 16. juli 1977 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Grækenland").Dertil kommer aftalememorandum udfærdiget i Athen den 25. juni 1998.- Aftale mellem Folkerepublikken Ungarns regering og Folkerepublikken Albaniens regering om regulering af civil luftfart mellem Ungarn og Albanien undertegnet i Budapest den 16. januar 1958 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Ungarn").- Luftfartsaftale mellem Republikken Italiens regering og Republikken Albaniens regering undertegnet i Tirana den 18. december 1992 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Italien").- Aftale mellem Kongeriget Nederlandene og Republikken Albanien om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier undertegnet i Haag den 25. september 1996 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Nederlandene").- Luftfartsaftale mellem Folkerepublikken Polens regering og Folkerepublikken Albaniens regering undertegnet i Tirana den 8. juli 1957 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-Polen").- Aftale mellem Republikken Sloveniens regering og Republikken Albaniens regering om ruteflyvning undertegnet i Ljubljana den 10. november 1992 (i det følgende "aftalen Albanien-Slovenien").- Luftfartsaftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Republikken Albaniens regering undertegnet i London den 30. marts 1994 (i det følgende benævnt "aftalen Albanien-UK").Sammenholdes med aftalememorandum udfærdiget i London den 14. november 2002.b) Luftfartsaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Albanien og EF-medlemsstater, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft og ikke anvendes midlertidigt.--------------------------------------------------BILAG IIListe over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber:- Artikel 3, stk. 5, i aftalen Albanien-Østrig- Artikel 3 i aftalen Albanien-Tyskland- Artikel 3, stk. 1 og 2, i aftalen Albanien-Grækenland- Artikel 6 i aftalen Albanien-Frankrig- Artikel 2 i aftalen Albanien-Ungarn- Artikel 4 i aftalen Albanien-Italien- Artikel 4 i aftalen Albanien-Nederlandene- Artikel 2 og 3 samt bilag II, punkt 1, i aftalen Albanien-Polen- Artikel 7 i aftalen Albanien-Slovenien- Artikel 4 i aftalen Albanien-UK.b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser:- Artikel 4, stk. 1a, i aftalen Albanien-Østrig- Artikel 5 i aftalen Albanien-Belgien- Artikel 4 i aftalen Albanien-Tyskland- Artikel 3, stk. 3, i aftalen Albanien-Grækenland- Artikel 7 i aftalen Albanien-Frankrig- Artikel 5 i aftalen Albanien-Italien- Artikel 5 i aftalen Albanien-Nederlandene- Artikel 8 i aftalen Albanien-Slovenien- Artikel 5 i aftalen Albanien-UK.c) Myndighedskontrold) Beskatning af flybrændstof:- Artikel 7 i aftalen Albanien-Østrig- Artikel 10 i aftalen Albanien-Belgien- Artikel 4 i aftalen Albanien-Den Tjekkiske Republik- Artikel 10 i aftalen Albanien-Tyskland- Artikel 7 i aftalen Albanien-Grækenland- Artikel 13 i aftalen Albanien-Frankrig- Artikel 6 i aftalen Albanien-Italien- Artikel 10 i aftalen Albanien-Nederlandene- Artikel 6 i aftalen Albanien-Polen- Artikel 10 i aftalen Albanien-Slovenien- Artikel 8 i aftalen Albanien-UK.e) Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab:- Artikel 11 i aftalen Albanien-Østrig- Artikel 13 i aftalen Albanien-Belgien- Artikel 2 i aftalen Albanien-Den Tjekkiske Republik- Artikel 14 i aftalen Albanien-Tyskland- Artikel 6 i aftalen Albanien-Grækenland- Artikel 17 i aftalen Albanien-Frankrig- Artikel 8 i aftalen Albanien-Italien- Artikel 6 i aftalen Albanien-Nederlandene- Artikel 7 i aftalen Albanien-Polen- Artikel 14 i aftalen Albanien-Slovenien- Artikel 7 i aftalen Albanien-UK.--------------------------------------------------BILAG IIIListe over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af luftfartsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund).--------------------------------------------------