CELEX: C2002/233/10
Language: el
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 11ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση C-139/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 89/369/ΕΚ — Ατμοσφαιρική ρύπανση — Εγκαταστάσεις καύσεως αστικών απορριμμάτων επί της νήσου La Palma)

C 233/6                 EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     28.9.2002
Εθνική νοµοθετική ρύθµιση που θεσπίζει, µε αναδροµικό αποτέ-         1)     Το άρθρο 6 του κανονισµού (ΕΟΚ) 3118/93 του Συµβου-
λεσµα, συντοµότερη προθεσµία εντός της οποίας µπορεί να                     λίου, της 25ης Οκτωβρίου 1993, για τον καθορισµό των
ζητηθεί η επιστροφή ποσών καταβληθέντων λόγω φόρου προστι-                  όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές
θεµένης αξίας, όταν τούτα έχουν εισπραχθεί κατά παράβαση                    εµπορευµατικές µεταφορές σε ένα κράτος µέλος µεταφορείς
των διατάξεων της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου,                  µη εγκατεστηµένοι σε αυτό, αντιτίθεται σε εθνικές διατάξεις
της 17ης Μαι΅ου 1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των                  του κράτους µέλους υποδοχής που έχουν ως αποτέλεσµα
κρατών µελών, των σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών                   την είσπραξη από το κράτος αυτό τελών κυκλοφορίας για
— Κοινό σύστηµα φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη                       τη χρησιµοποίηση αυτοκινήτων για την οδική µεταφορά
φορολογική βάση, που έχουν άµεσο αποτέλεσµα, όπως εκείνες                   εµπορευµάτων µε την αιτιολογία ότι τα αυτοκίνητα αυτά
του άρθρου 11, Α, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας,                        συνήθως έχουν τη βάση τους στο έδαφος του εν λόγω
αντίκειται στην αρχή της αποτελεσµατικότητας και στην αρχή                  κράτους µέλους υποδοχής, ενώ έχουν ταξινοµηθεί στο κρά-
της προστασίας της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης.                            τος µέλος εγκαταστάσεως και χρησιµοποιούνται στο κράτος
                                                                            µέλος υποδοχής για την εκτέλεση οδικών µεταφορών καµπο-
                                                                            τάζ, σύµφωνα µε άδειες που εκδίδονται τακτικά από το
( 1) ΕΕ C 122 της 29.4.2000.
                                                                            κράτος µέλος εγκαταστάσεως.
                                                                     2)     Το άρθρο 5 της οδηγίας 93/89/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
                                                                            25ης Οκτωβρίου 1993, για την εφαρµογή, εκ µέρους των
                                                                            κρατών µελών, των φόρων επί ορισµένων οχηµάτων τα
                                                                            οποία χρησιµοποιούνται για οδική µεταφορά εµπορευµάτων,
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     καθώς και των διοδίων και τελών χρήσεως που εισπράτ-
                                                                            τονται για τη χρησιµοποίηση ορισµένων έργων υποδοµής,
                      της 2ας Ιουλίου 2002                                  αντιτίθεται σε εθνικές διατάξεις του κράτους µέλους υποδο-
                                                                            χής, υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1, του
στην υπόθεση C-115/00 (αίτηση του Finanzgericht Münster                     κανονισµού 3118/93, που έχουν ως αποτέλεσµα την
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Andreas Hoves                      είσπραξη από το κράτος αυτό τελών κυκλοφορίας για τη
Internationaler Transport-Service Sàrl κατά Finanzamt                       χρησιµοποίηση αυτοκινήτων για οδικές µεταφορές εµπορευ-
                             Borken ( 1)                                    µάτων µε την αιτιολογία ότι τα αυτοκίνητα αυτά συνήθως
                                                                            έχουν τη βάση τους στο έδαφος του εν λόγω κράτους
(«Οδικές µεταφορές εµπορευµάτων — Τέλη κυκλοφορίας                          µέλους υποδοχής, ενώ τα πιο πάνω αυτοκίνητα έχουν
               — Κράτος µέλος ταξινοµήσεως»)                                ταξινοµηθεί στο κράτος µέλος εγκαταστάσεως και έχουν
                                                                            καταβληθεί εντός του κράτους µέλους εγκαταστάσεως τα
                         (2002/C 233/09)                                    τέλη του άρθρου 3, παράγραφος 1, της εν λόγω οδηγίας
                                                                            και ενώ τα αυτοκίνητα αυτά χρησιµοποιούνται στο κράτος
                                                                            µέλος υποδοχής για την εκτέλεση οδικών µεταφορών καµπο-
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                            τάζ, σύµφωνα µε άδειες που εκδίδονται τακτικά από το
                                                                            κράτος µέλος εγκαταστάσεως.
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                     (1 ) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
Στην υπόθεση C-115/00, µε αντικείµενο αίτηση του Finanzgericht
Münster (Γερµανία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του
άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
Ιnternationaler Transport-Service Sàrl και Finanzamt Borken, η                                 (πέµπτο τµήµα)
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των
άρθρων 6 του κανονισµού (ΕΟΚ) 3118/93 του Συµβουλίου, της                                 της 11ης Ιουλίου 2002
25ης Οκτωβρίου 1993, για τον καθορισµό των όρων υπό τους
οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εµπορευµατικές           στην υπόθεση C-139/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
µεταφορές σε ένα κράτος µέλος µεταφορείς µη εγκατεστηµένοι σε                     τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ( 1)
αυτό (EE L 279, σ. 1), και 5 της οδηγίας 93/89/ΕΟΚ του
Συµβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 1993, σχετικά µε την εφαρ-            (Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 89/369/ΕΚ —
µογή, εκ µέρους των κρατών µελών, των φόρων επί ορισµένων            Ατµοσφαιρική ρύπανση — Εγκαταστάσεις καύσεως αστι-
οχηµάτων τα οποία χρησιµοποιούνται για οδική µεταφορά                         κών απορριµµάτων επί της νήσου La Palma)
εµπορευµάτων, καθώς και των διοδίων και τελών χρήσεως που
εισπράττονται για τη χρησιµοποίηση ορισµένων έργων υποδοµής                                   (2002/C 233/10)
(EE L 279, σ. 32), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C.                           (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
Rοdríguez Iglesias, Πρόεδρο, P. Jann, F. Macken, N. Cοlneric
και S. von Bahr, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann,                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
D. A. O. Edward, A. La Pergοla, J.-P. Puissochet, M. Wathelet                          στη νοµολογία του ∆ικαστηρίου)
(εισηγητή), R. Schintgen, Β. Σκουρή και J. N. Cunha Rodrigues,
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµα-
τέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 2        Στην υπόθεση C-139/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Ιουλίου 2002 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                      (εκπρόσωπος: G. Valero Jordana) κατά Βασιλείου της Ισπανίας
 ---pagebreak--- 28.9.2002              EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 233/7
(εκπρόσωπος: N. Díaz Abad), µε αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι,                  —     δεν ενέκριναν εκ των προτέρων τις διαδικασίες
µη θεσπίζοντας τα αναγκαία µέτρα προκειµένου να διασφαλίσει,                           δειγµατοληψιών και µετρήσεων και δεν προσδιό-
όσον αφορά τους τρεις αποτεφρωτήρες που είναι εγκατεστηµένοι                           ρισαν τη θέση των σηµείων µετρήσεως,
στο Mazo και στο Barlovento επί της νήσου La Palma (Ισπανία),
την εφαρµογή:                                                                    —     δεν καθόρισαν κανένα πρόγραµµα µετρήσεων,
                                                                            —    του άρθρου 7 της ίδιας οδηγίας, στον βαθµό που οι
—    του άρθρου 2 της οδηγίας 89/369/ΕΟΚ του Συµβουλίου,                         εν λόγω αποτεφρωτήρες δεν είναι εξοπλισµένοι µε
     της 8ης Ιουνίου 1989, σχετικά µε την πρόληψη της                            εφεδρικούς καυστήρες, γεγονός που δεν επιτρέπει να
     ατµοσφαιρικής ρυπάνσεως που προκαλείται από τις νέες                        επιτυγχάνεται η ελάχιστη θερµοκρασία καύσεως των
     εγκαταστάσεις καύσεως αστικών απορριµµάτων (ΕΕ L 163,                       850 oC, ειδικότερα κατά τη θέση σε λειτουργία και
     σ. 32), στον βαθµό που οι εν λόγω αποτεφρωτήρες λειτουρ-                    κατά την παύση αυτής,
     γούν χωρίς να έχει χορηγηθεί συναφώς οποιαδήποτε άδεια,
                                                                            το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που
                                                                            υπέχει από την ανωτέρω οδηγία.
—    του άρθρου 6 της οδηγίας, στον βαθµό που, όσον αφορά
     τους εν λόγω αποτεφρωτήρες, οι αρµόδιες αρχές:                  2)     Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.
                                                                     3)     Καταδικάζει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     —     δεν προέβησαν στις περιοδικές µετρήσεις των προβλεπο-            στο ένα τρίτο των εξόδων και το Βασίλειο της Ισπανίας
           µένων από το ανωτέρω άρθρο παραµέτρων,                           στα δύο τρίτα αυτών.
     —     δεν ενέκριναν εκ των προτέρων τις διαδικασίες δειγµα-     (1 ) ΕΕ C 192 της 8.7.2000
           τοληψιών και µετρήσεων και δεν προσδιόρισαν τη θέση
           των σηµείων µετρήσεως,
     —     δεν καθόρισαν κανένα πρόγραµµα µετρήσεων,
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
—    του άρθρου 7 της ίδιας οδηγίας, στον βαθµό που οι εν
     λόγω αποτεφρωτήρες δεν είναι εξοπλισµένοι µε εφεδρικούς
     καυστήρες, γεγονός που δεν επιτρέπει να επιτυγχάνεται η                                    (έκτο τµήµα)
     ελάχιστη θερµοκρασία καύσεως των 850 oC, ειδικότερα κατά
     τη θέση σε λειτουργία και κατά την παύση αυτής,                                       της 9ης Ιουλίου 2002
                                                                     στην υπόθεση C-181/00 (αίτηση του Supremo Tribunal
το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από       Administrativo για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
την ανωτέρω οδηγία, το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο         Flightline Ltd κατά Secretário de Estado dos Transportes
από τους P. Jann, πρόεδρο τµήµατος, D. A. O. Edward και              e Comunicações και Transportes Aéreos Portugueses SA
C. W. A. Timmermans (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας:                                    (TAP) (1)
P. Léger, γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας,
εξέδωσε στις 11 Ιουλίου 2002 απόφαση µε το ακόλουθο
διατακτικό:                                                          [«'Αρθρα 3, παράγραφος 2, και 4, παράγραφος 1, στοι-
                                                                     χεία α' και δ', του κανονισµού (ΕΟΚ) 2408/92 — Επιβολή
                                                                     υποχρεώσεων παροχής δηµοσίων υπηρεσιών σε τακτικές
                                                                     αεροπορικές γραµµές που εξυπηρετούν περιφερειακή
1)   Μη θεσπίζοντας τα αναγκαία µέτρα προκειµένου να διασφα-         περιοχή — Συµβατό µε τη δυνατότητα των κρατών µελών
     λίσει, όσον αφορά τους τρεις αποτεφρωτήρες που είναι            να περιορίσουν, µέχρι την 1η Απριλίου 1997, το καµποτάζ
     εγκατεστηµένοι στο Mazo και στο Barlovento επί της νήσου        — Ερµηνεία του άρθρου 1, στοιχείο ε', της οδηγίας
     La Palma (Ισπανία), την εφαρµογή:                                                          94/698/ΕΚ»]
                                                                                              (2002/C 233/11)
     —     του άρθρου 6 της οδηγίας 89/369/ΕΟΚ του Συµβου-
           λίου, της 8ης Ιουνίου 1989, σχετικά µε την πρόληψη
           της ατµοσφαιρικής ρυπάνσεως που προκαλείται από τις                     (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
           νέες εγκαταστάσεις καύσεως αστικών απορριµµάτων,
           στον βαθµό που, όσον αφορά τους εν λόγω αποτεφρω-         (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
           τήρες, οι αρµόδιες αρχές:                                                   στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
           —     δεν προέβησαν στις περιοδικές µετρήσεις των
                 προβλεποµένων από το ανωτέρω άρθρο παραµέ-          Στην υπόθεση C-181/00, µε αντικείµενο αίτηση του Supremo
                 τρων,                                               Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) προς το ∆ικαστήριο,