CELEX: 
Language: fi
Date: 2008-02-19 00:00:00
Title: 2008/127/EY: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä marraskuuta 2007 , Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta# Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta

19.2.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 43/9
            
         
      NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   tehty 13 päivänä marraskuuta 2007,
   Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta
   (2008/127/EY)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 310 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen ja toisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin 15 päivänä lokakuuta 2007 sillä edellytyksellä, että se tehdään myöhemmin.
            
         
               (2)
            
            
               Sopimuksen pöytäkirja N:o 8 on Montenegroa koskevalta sisällöltään pääosin sama kuin Euroopan yhteisön ja Serbia ja Montenegron välinen puitesopimus Serbia ja Montenegron yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista (1), jonka neuvosto teki päätöksellä 2005/527/EY (2).
            
         
               (3)
            
            
               Puitesopimusta ei enää sovelleta Montenegroon maan itsenäistyttyä. Montenegrolla olisi kuitenkin edelleen oltava samalla tavoin kuin kaikilla muilla Länsi-Balkanin mailla mahdollisuus osallistua Euroopan yhteisön ohjelmiin.
            
         
               (4)
            
            
               Sen vuoksi on tarpeen säätää sopimuksen pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta siihen saakka, kun sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät menettelyt on saatettu päätökseen,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta yhteisön ja Montenegron tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta.
   Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti sekä pöytäkirjan N:o 8 teksti ovat tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Oikeutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.
   
      Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2007.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         F. TEIXEIRA DOS SANTOS
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 192, 22.7.2005, s. 29.
   
      (2)  EUVL L 192, 22.7.2005, s. 84.
   
      Kirjeenvaihtona tehty
      
         SOPIMUS
      
      Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen liitetyn, Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehdyn pöytäkirjan N:o 8 väliaikaisesta soveltamisesta
      Arvoisa vastaanottaja
      Minulla on kunnia viitata 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitettuun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja erityisesti Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyyn pöytäkirjaan N:o 8.
      Minulla on kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisö ja Montenegron tasavalta soveltavat Montenegron osallistumista Euroopan yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyä pöytäkirjaa N:o 8 väliaikaisesti tästä päivästä lukien siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
      Minulla on kunnia ehdottaa, että pöytäkirjan 7 artiklan määräyksistä poiketen osapuolet vastaavat pöytäkirjan N:o 8 täytäntöönpanon tarkastelusta siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
      Jos Montenegron tasavalta hyväksyy edellä olevan, tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostaa Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen sopimuksen.
      Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus
      
         Euroopan yhteisön puolesta
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         Sačinjeno u Briselu
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            Za Evropsku Zajednicu
            
               
         
      
      
          
      
      
         LIITE
         PÖYTÄKIRJA N:o 8
         MONTENEGRON OSALLISTUMISTA YHTEISÖN OHJELMIIN KOSKEVAT YLEISPERIAATTEET
         1 artikla
         Montenegro voi osallistua seuraaviin yhteisön ohjelmiin:
         
                     a)
                  
                  
                     Serbia ja Montenegron yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista tehdyn Euroopan yhteisön ja Serbia ja Montenegron välisen puitesopimuksen (1) liitteessä luetellut ohjelmat,
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ohjelmat, jotka on otettu käyttöön tai uudistettu 27 päivän heinäkuuta 2005 jälkeen ja jotka sisältävät Montenegron osallistumiseen liittyvän lausekkeen.
                  
               2 artikla
         Montenegro suorittaa Euroopan unionin yhteiseen talousarvioon rahoitusosuuden, joka vastaa sen osallistumista kuhunkin ohjelmaan.
         3 artikla
         Montenegron edustajat voivat ottaa osaa Montenegroa koskevissa asioissa tarkkailijoina sellaisiin hallintokomiteoihin, jotka vastaavat niiden ohjelmien valvonnasta, joiden rahoitukseen Montenegro osallistuu.
         4 artikla
         Montenegron osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan mahdollisimman laajasti asianomaisia ohjelmia koskevia samoja edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin jäsenvaltioihin.
         5 artikla
         Montenegron osallistumista kuhunkin yksittäiseen ohjelmaan koskevat erityisehdot, erityisesti maksettava rahoitusosuus, määritetään yhteisön puolesta toimivan Euroopan komission ja Montenegron välisellä sopimuksella, joka tehdään yhteisymmärryspöytäkirjana.
         Jos Montenegro hakee yhteisön ulkoista rahoitusapua liittymistä valmistelevasta tukivälineestä 17 päivänä heinäkuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1085/2006 (2) mukaisesti tai Montenegrolle annettavasta yhteisön ulkoisesta rahoitusavusta mahdollisesti myöhemmin annettavien asetusten mukaisesti, yhteisön avun käyttöä koskevat ehdot, joita Montenegron on noudatettava, määritellään rahoitussopimuksessa.
         6 artikla
         Yhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään yhteisön varainhoitoasetuksen mukaisesti, että varainhoidon valvontaa tai tilintarkastuksia suorittavat Euroopan komissio, Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuin tai ne suoritetaan näiden toimielinten alaisuudessa.
         Laaditaan varainhoidon valvontaa ja tilintarkastusta, hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraamuksia sekä perintää koskevat yksityiskohtaiset määräykset, joiden nojalla komissiolle, OLAFille ja tilintarkastustuomioistuimelle myönnetään oikeudet, jotka vastaavat näillä toimielimillä yhteisöön sijoittautuneiden edunsaajien tai toimeksisaajien osalta olevia oikeuksia.
         7 artikla
         Viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, ja joka kolmas vuosi sen jälkeen, vakautus- ja assosiaationeuvosto voi tarkastella tämän pöytäkirjan täytäntöönpanoa Montenegron tosiasiallisen yhteen tai useampaan yhteisön ohjelmaan osallistumisen perusteella.
      
      Arvoisa vastaanottaja
      Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:
      
         ”Minulla on kunnia viitata 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitettuun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimukseen ja erityisesti Montenegron osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyyn pöytäkirjaan N:o 8.
         Minulla on kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisö ja Montenegron tasavalta soveltavat Montenegron osallistumista Euroopan yhteisön ohjelmiin koskevista yleisperiaatteista tehtyä pöytäkirjaa N:o 8 väliaikaisesti tästä päivästä lukien siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
         Minulla on kunnia ehdottaa, että pöytäkirjan 7 artiklan määräyksistä poiketen osapuolet vastaavat pöytäkirjan N:o 8 täytäntöönpanon tarkastelusta siihen saakka, kun vakautus- ja assosiaatiosopimus tulee voimaan.
         Jos Montenegron tasavalta hyväksyy edellä olevan, tämä kirje yhdessä vahvistuksenne kanssa muodostaa Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen sopimuksen.”
      
      Voin vahvistaa, että Montenegron tasavalta on yhtä mieltä kyseisen kirjeen sisällöstä.
      Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus
      
         Montenegron tasavallan puolesta
         Sačinjeno u Briselu
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            Za Republiku Crnu Goru
            За Република Черна гора
            Por la República de Montenegro
            Za Republiku Černá Hora
            For Republikken Montenegro
            Für die Republik Montenegro
            Montenegro Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
            For the Republic of Montenegro
            Pour la République du Monténégro
            Per la Repubblica del Montenegro
            Melnkalnes Republikas vārdā
            Juodkalnijos Respublikos vardu
            A Montenegrói Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Montenegro
            Voor de Republiek Montenegro
            W imieniu Republiki Czarnogóry
            Pela República do Montenegro
            Pentru Republica Muntenegru
            Za Čiernohorskú republiku
            Za Republiko Črno goro
            Montenegron tasavallan puolesta
            För Republiken Montenegro
            
               
         
      
      
          
      
      
         (1)  EUVL L 192, 22.7.2005, s. 29.
      
         (2)  EUVL L 210, 31.7.2006, s. 82.