CELEX: 31968D0399
Language: nl
Date: 1968-10-31 00:00:00
Title: 68/399/EEG: Beschikking van de Commissie van 31 oktober 1968 nopens het ontwerp tot wijziging van de "Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose sulle F.S." betreffende deel II, hoofdstuk VI, tabel getiteld "Prijzen", van titel I van het uitzonderingstarief nr. 201, serie C, van de Italiaanse Staatsspoorwegen

Nr. L 281 / 18                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                20 . 11 . 68
ordening (EEG) nr. 1593/68 wordt vastgesteld op                        Brussel, 31 oktober 1968 .
636,00 DM/100 kg.
                                                                                                 Voor de Commissie
                            Artikel 2
                                                                                                     De Voorzitter
Deze beschikking is gericht tot de Duitse Bonds­
republiek.                                                                                             Jean REY
                                            BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
                                                      van 31 oktober 1968
                nopens het ontwerp tot wijziging van de „Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose
                sulle F.S." betreffende deel II, hoofdstuk VI, tabel getiteld „Prijzen", van titel I van
                     het uitzonderingstarief nr. 201 , serie C, van de Italiaanse Staatsspoorwegen
                                        (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)
                                                            (68/399/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                                                       I
 GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                    Overwegende dat de wijziging van serie C van de
Economische Gemeenschap, met name op artikel 80,                       tabel getiteld „Prijzen" van titel I van het uitzon­
                                                                       deringstarief nr. 201 ten gevolge heeft dat voor het
Gelet op het aan dit Verdrag gehechte protocol                         vervoer van „citrusvruchten" een bijkomende kor­
betreffende Italië,                                                    ting van 11 % voor afstanden van ten minste
Gezien het Italiaanse wetsbesluit nr. 9 van 25 januari                 1300 km ten opzichte van de huidige toestand wordt
1940, getransformeerd in de wet nr. 774 van 13 mei                     verleend door de toepassing van de nieuwe prijs­
                                                                       schaal nr. 85 inzake de voorwaarden voor hoeveel­
1940 en gewijzigd bij de Italiaanse wet nr. 1456
                                                                       heden van 10 ton en 15 ton, en dat voor het vervoer
van 22 december 1948 betreffende de bevoegdheden
                                                                       van „verse groenten" en „andere verse vruchten" een
inzake invoering, wijziging en afschaffing van goe­
derentarieven der F.S.,                                                korting van 2,5 % voor afstanden van ten minste
                                                                       700 km en 5 % voor afstanden van ten minste
Gelet op de beschikking van de Commissie van de                         1.000 km ten opzichte van de huidige toestand
Europese Economische Gemeenschap van 16 februari                       wordt verleend door de toepassing voor „verse
1962 betreffende het huidige uitzonderingstarief nr.                   groenten" van de tarieftabellen nrs. 60 en 66 inzake
201 van de „Condizioni e tariffe per i trasporti delle                 de voorwaarden voor hoeveelheden van 6 ton, van
cose sulle F.S." (x),                                                  de tarieftabellen nrs. 74 en 77 inzake de voorwaarden
                                                                       voor hoeveelheden van 10 ton, van de tarieftabellen
Gelet op het Italiaanse ministerieel besluit nr. 12811                 nrs . 82 en 83 inzake de voorwaarden voor hoeveel­
van de minister-staatssecretaris van Verkeer en Bur­                   heden van 15 ton, en voor de „andere verse vruch­
gerluchtvaart in overeenstemming met de minister van                   ten" door de toepassing van de tarieftabellen nrs. 55
de Schatkist,                                                          en 58 inzake de voorwaarden voor hoeveelheden van
Gelet op het ontwerp tot wijziging van deel II,                        6 ton, van de tarieftabellen nrs. 74 en 77 inzake de
                                                                       voorwaarden voor hoeveelheden van 10 ton en van
hoofdstuk VI, tabel getiteld „Prijzen", van titel I                     de tarieftabellen nrs . 82 en 83 inzake de voor­
van het uitzonderingstarief nr. 201 , serie C, van de
                                                                       waarden voor hoeveelheden van 15 ton ;
„Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose sulle
F.S.",
 Gezien de adviezen die de betrokken Lid-Staten                        Overwegende dat deze kortingen, zowel voor zen­
 tijdens het overleg waartoe de Commissie van de                       dingen in het binnenlandse Italiaanse verkeer als in
 Europese Gemeenschappen ingevolge artikel 80, lid 2,                  het internationale verkeer gelden ;
van het E.E.G.-Verdrag op 9 november 1967 is over­
gegaan, hebben uitgebracht,                                            Overwegende dat het ministerieel besluit nr. 12811
                                                                       met name de hierboven genoemde tariefwijziging in
 0 ) PB nr. 38 van 17. 5 . 1962, blz. 1229/62 .                        werking dient te stellen ;
 ---pagebreak---  20 . 11 . 68                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 281 / 19
                             II                                                         III
 Overwegende dat de Italiaanse Regering op 11 sep­           Overwegende dat de Italiaanse Regering haar ver­
 tember 1967 aan de Commissie van de Europese Ge­            zoek hoofdzakelijk met de hiernavolgende argumen­
 meenschappen heeft doen toekomen het ontwerp-be­            ten staaft :
 sluit nr. 12811 houdende een geheel van tariefvoorzie­
                                                             De tariefwijziging in kwestie is besloten door de
 ningen, met name de tariefwijziging waarop de onder­
 havige beschikking betrekking heeft, ten einde de           minister van Verkeer en Burgerluchtvaart in over­
                                                            eenstemming met de minister van de Schatkist.
 Commissie „in de zin van het E.E.G. -Verdrag hier­
 van mededeling te doen" ;                                  De toepassing van deze maatregel is noodzakelijk
                                                            geweest :
 Overwegende dat de Italiaanse Regering ter gelegen­
 heid van het overleg in de zin van artikel 80, lid 2,       — ten einde steun te verlenen aan economisch
 van het E.E.G.-Verdrag erop heeft gewezen dat het              zwakke gebieden zoals bedoeld in het aan het
 verzoek om machtiging tot wijziging van deel II,               E.E.G. -Verdrag gehechte protocol betreffende
 hoofdstuk VI, tabel getiteld „Prijzen", van titel I van        Italië, waar de produktieondernemingen zijn ver­
het uitzonderingstarief nr. 201 , serie C, overeen­             spreid en de door de Italiaanse Regering gedane
komstig artikel 80 , lid 2, is ingediend ;                      inspanningen tot concentratie nog niet tot defini­
                                                                tieve resultaten hebben geleid ;
Overwegende dat de onderhavige kortingen slechts            — ten einde voor deze vorm van steun de instelling
worden toegekend voor bepaalde landbouwproduk­                  van een zwaar, ingewikkeld en kostbaar admini­
ten, zoals vermeld in het genoemde tarief, te weten             stratief apparaat te vermijden dat een aanzienlijk
voor „verse groenten", „citrusvruchten" en „andere              gedeelte van de verleende steun zou verslinden,
verse vruchten", mits het vervoer over minimum­                 aangezien met name deze steun zeer gering is en
afstanden geschiedt, zodat de kortingen hierdoor een            niet de instelling van een nieuw organisme recht­
steun vormen voor de in zeer bepaalde gebieden                  vaardigt. Bovendien kan een dergelijke vorm van
gevestigde producenten ;                                        steun overeenkomstig de omvang van het vervoer
                                                                worden toegepast.
Overwegende dat de bedoelde tariefwijziging van
toepassing is op vervoer binnen de Gemeenschap, een         Deze steun kan geen verstoringen op de landbouw­
begrip dat eveneens het vervoer in het binnenlandse         markten noch op de verbruikersmarkten ten gevolge
verkeer van een Lid-Staat omvat ; overwegende dat           hebben, omdat de beoogde kortingen geringer zijn
de tariefmaatregel dient te worden beschouwd als een        dan die welke thans in andere voor het vervoer van
maatregel welke in de zin van artikel 80, lid 1 , door      landbouwprodukten geldende tarieven bestaan en
de Lid-Staat is „opgelegd", aangezien deze bij wette­       welke zullen worden afgeschaft :
lijke en bestuursrechtelijke voorschriften is vastge­
steld ; dat de tariefwijziging in kwestie een steun ten                                IV
behoeve van de landbouwproduktie van Zuid-Italië
vormt, welke overeenkomt met het objectief meet­            Overwegende dat de bepalingen van deel II, hoofd­
bare verschil tussen de prijzen volgens het tarief in       stuk VI, tabel getiteld „Prijzen", van titel I van het
zijn huidige vorm en die welke het gevolg zijn van          uitzonderingstarief nr. 201 , serie C, van de vervoers­
de toepassing van de nieuwe tariefmaatregel ; dat de        voorwaarden en tarieven van de F.S. eveneens van
steun wordt verleend ten behoeve van bijzondere             toepassing zijn op het vervoer naar andere Lid
industrieën of ondernemingen welke door hun lig­            Staten ;
ging in het gebied van verzending van de te vervoeren
goederen worden bepaald ; dat dus de tariefwijziging        Overwegende dat de Commissie van de Europese
in kwestie valt onder het toepassingsgebied van             Economische Gemeenschap bij beschikking van 16
artikel 80, lid 1 ;                                         februari 1962 reeds machtiging heeft verleend voor
                                                            het uitzonderingstarief nr. 201 ;
Overwegende anderzijds dat niet wordt aangevoerd
dat de nieuwe tariefmaatregel een mededingingstarief,       Overwegende dat de Commissie bij haar onderzoek,
als bedoeld in artikel 80, lid 3, vormt, en dat bij het     zoals bedoeld in artikel 80, lid 2, inzake het ontwerp
onderzoek van deze tariefmaatregel niet is gebleken         tot wijziging van de tarieven voorkomende in deel II,
dat deze een mededingingstarief vormt ;                     hoofdstuk VI, tabel getiteld „Prijzen", van titel I
                                                            van het uitzonderingstarief nr. 201 , serie C, van de
Overwegende derhalve dat de Commissie zich over­            vervoersvoorwaarden en tarieven van de F.S. zowel
eenkomstig de bepalingen van artikel 80, lid 3, dient       rekening dient te houden met de overwegingen,
uit te spreken over het verzoek dat voor zover nodig        „die uitdrukkelijk in deze maatregel zijn vermeld,
door de Italiaanse Regering is ingediend, ten einde         als met de algemene doelstellingen", welke zijn
te worden gemachtigd het nieuwe deel II, hoofd­             omschreven in de artikelen 2 en 3 van het E.E.G. -
stuk VI, tabel getiteld „Prijzen", van titel I, serie C,    Verdrag en toegelicht in de preambule van dit Ver­
van het uitzonderingstarief nr. 201 in werking te           drag, alsmede te dezer zake met de voorschriften
stellen ;                                                   van het protocol betreffende Italië ; dat uit al deze
 ---pagebreak--- Nr. L 281 /20                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            20 . 11 . 68
teksten blijkt dat de harmonische ontwikkeling van              en welke krachtens een vroegere beschikking van de
de economische bedrijvigheden in de gehele Ge­                  Commissie (3) dienen te worden afgeschaft ; dat de
meenschap een vermindering van het verschil tussen              nieuwe tariefmaatregelen dus de steun aan het ver­
de diverse gebieden en van de achterstand van de                voer van produkten welke voor het betrokken ge­
minst begunstigde van die gebieden met zich mede­               bied van vitaal belang zijn, in aanzienlijke mate
brengt ;                                                        verminderen ;
Overwegende dat de Commissie in de zin van arti­                Overwegende dat, ofschoon de wijziging van de
kel 80, lid 2, van het E.E.G.-Verdrag in het bij­               landbouwstructuren de fundamentele doelstelling van
zonder rekening dient te houden met de eisen van                het gemeenschappelijk landbouwbeleid dient te zijn,
een doeltreffend regionaal economisch beleid en met             dit beleid thans nog niet is verwezenlijkt ; dat onder
de behoeften van de ontwikkelingsgebieden, als­                 deze omstandigheden voor bepaalde steunmaatre­
mede met de gevolgen voor de mededinging tussen                 gelen met een overgangskarakter, voor zover de to^
de takken van vervoer ;                                         passing ervan tot een bepaald tijdvak is beperkt,
Overwegende dat Zuid-Italië een gebied met een                  machtiging kan worden verleend zonder hierdoor
ongunstige economische positie is waarvoor de                   de goede werking van de gemeenschappelijke orde­
Italiaanse Regering een passend regionaal beleid in             ning der markten in de sector groenten en fruit te
praktijk brengt ; dat de tariefmaatregel, waarop de             benadelen ;
onderhavige beschikking betrekking heeft, een deel              Overwegende voorts dat het aanbeveling verdient,
van dit beleid vormt ;                                          de huidige situatie op het gebied van de tarieven
Overwegende dat voor vrachtprijzen en vervoers­                 slechts geleidelijk te wijzigen en dus de beoogde
voorwaarden welke een element van steun of be­                  kortingen etappegewijs te verminderen ;
scherming in het belang van een of meer bijzondere
ondernemingen of industrieën inhouden, in het kader             Overwegende dat bij het krachtens artikel 80, lid 2
van een aan de eisen van de gemeenschappelijke                  verrichte onderzoek is gebleken dat het ontwerp
markt aangepast regionaal beleid slechts machtiging             inzake de voorgestelde wijziging van tarieven slechts
mag worden verleend, indien met name in het on­                 geringe gevolgen heeft voor de concurrentie tussen
derhavige geval een rationele interventiemaatregel              de takken van vervoer ; dat de Commissie deze ge­
wordt getroffen, waardoor de economische structuur              volgen nauwlettend in het oog zal moeten houden ;
van de begunstigde op korte termijn kan worden                  Overwegende dat voor de uit de beoogde tarief­
verbeterd ;                                                     wijzigingen voortvloeiende kortingen in de voorge­
Overwegende dat Verordening nr. 159/66/EEG van                  stelde vorm om bovenstaande redenen machtiging
de Raad houdende aanvullende bepalingen inzake de               kan worden verleend voor een eerste tijdvak eindi­
gemeenschappelijke ordening der markten in de                   gende op 31 december 1969, waarna deze kortingen
sector groenten en fruit (*) sedert 1 januari 1967 in           op 1 januari 1970 met ten minste 50 % dienen te
werking is getreden ; dat sedert genoemde datum                 worden verminderd om met ingang van 1 januari
voor appelen, peren, perziken, tomaten, bloemkool,              1971 geheel te worden afgeschaft ;
tafeldruiven, zoete sinaasappelen, citroenen en man­
darijnen een vrij verkeer geldt en dat het de invoe­            Overwegende dat de Commissie weliswaar de be­
rende Lid-Staten verboden is een beschermingsclau­              voegdheid dient te behouden om de onderhavige
 sule toe te passen waardoor de invoer wordt ver­               machtiging te wijzigen of in te trekken indien zij
hinderd of verminderd ;                                         eigener beweging of op verzoek van een Lid-Staat
                                                                 constateert dat voor de handhaving ervan geen
Overwegende dat de produkten van de sector groen­               gronden meer aanwezig zijn, of dat de toepassing
ten en fruit welke niet vallen onder de hierboven               daarvan aanleiding geeft tot distorsies in de mede­
vermelde produkten, krachtens artikel 13 , lid 2, van            dinging tussen de takken van vervoer,
Verordening nr. 159/66/EEG houdende aanvullende
bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening                HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING
 der markten in de sector groenten en fruit, sedert             GEGEVEN :
 1 juli 1968 vrij in- en uitgevoerd kunnen worden ;
                                                                                        Artikel 1
Overwegende dat het in het onderhavige geval gaat
om wijzigingen van steunmaatregelen op tariefge­                 Voor de toepassing van de nieuwe tabel getiteld
bied welke reeds van kracht zijn en waarvoor de                  „Prijzen" van titel I, serie C, van het uitzonderings­
Commissie (2) bereids machtiging heeft verleend, met            tarief nr. 201 van hoofdstuk VI van deel II van
name van uitvoertarieven welke tot nu toe ten be­                de „Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose
hoeve van de genoemde produkten hebben gegolden                 sulle F.S. " wordt machtiging verleend :
     PB nr. 192 van 27. 10. 1966, blz. 3286/66.                 (3) Beschikking van de E.E.G.-Commissie van 22 decem­
 (2) PB nr. 38 van 17. 5 . 1962, blz. 1229/62.                      ber 1966, PB nr. 11 van 20. 1 . 1967, blz. 163/67.
 ---pagebreak--- 20 . 11 . 68                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. L 281 /21
— tot en met 31 december 1969, met name voor de              de handhaving ervan geen gronden meer aanwezig
    tabel voortvloeiende uit het ontwerp-besluit             zijn, of dat de toepassing daarvan aanleiding geeft
    nr. 12811 van de Italiaanse minister van Verkeer ;       tot distorsies in de mededinging tussen de takken
                                                             van vervoer .
— gedurende een daaropvolgend tijdvak van een
    jaar, mits de bij deze tariefmaatregel beoogde                                Artikel 3
    kortingen met ingang van 1 januari 1970 met ten
                                                             Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse Repu­
    minste 50 % worden verminderd en met ingang              bliek.
    van 1 januari 1971 geheel worden afgeschaft.
                        Artikel 2
                                                             Brussel, 31 oktober 1968 .
                                                                                     Voor de Commissie
Deze beschikking kan worden gewijzigd of inge­
                                                                                        De Voorzitter
trokken, indien de Commissie eigener beweging of
op verzoek van een Lid-Staat constateert dat voor                                         Jean REY
                                      AANBEVELING VAN DE COMMISSIE
                                                van 7 november 1968
             tot wijziging van de aanbeveling van 21 december 1967 gericht tot de Lid-Staten op
             grond van de artikelen 155 en 115 over de ten opzichte van derde landen toe te passen
             uitvoerregeling voor bepaalde resten en assen van non-ferro metalen en over de ad­
                                  ministratieve samenwerking tussen de Lid-Staten
                                                    (68/400/EEG)
             Op 21 december 1967 heeft de Commissie de Lid-Staten aanbevolen de uitvoer van
             bepaalde resten en assen van non-ferro metalen naar derde landen aan een contigen­
             teringsstelsel te onderwerpen en de uitvoer naar derde landen van de bovengenoemde
             produkten in het kader van de voor elke Lid-Staat vastgestelde contingenten toe te
             staan. Deze aanbeveling werd met de aanbevelingen van de Commissie van 9 april
             en van 23 juli 1968 gewijzigd.
             Naar aanleiding van een verzoek van de Benelux-landen om voor het jaar 1968 het
             contingent voor assen en residuen van koper en koperlegeringen (ex 26.03 D) te ver­
             hogen van 6.820 t tot 6.880 t ten behoeve van de export naar Groot-Brittannië van
             60 t, heeft de Commissie de situatie in de sector resten en assen van non-ferro
             metalen met medewerking van de deskundigen uit de Lid-Staten opnieuw bestudeerd
             en is zij tot de conclusie gekomen dat de voorziening van de Gemeenschap niet nadelig
             zal worden beïnvloed door een eenmalige verhoging van dit contingent.
             Om deze redenen en op grond van artikel 155 en artikel 115, eerste alinea, eerste vol­
             zin, doet de Commissie de aanbeveling de uitvoer naar derde landen van de hierna
             genoemde produkten te beperken tot de contingenten welke hieronder voor elke Lid
             Staat of voor elk douanegebied voor ' het jaar 1968 zijn vermeld :