CELEX: 21975A0401(04)
Language: it
Date: 1975-02-12 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA LIBANESE RELATIVO ALLA FORNITURA DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

N. L 81 / 16                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 1 . 4. 75
                                                           ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica libanese relativo alla
                                     fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA LIBANESE,
               dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
               plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA LIBANESE :
               I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                            Artico /o I                                                    Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito denomi­                   Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
nata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla Repub­            consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e a distri­
blica libanese, in seguito denominata « paese destina­              buirlo gratuitamente alle popolazioni bisognose .
tario », un quantitativo di 250 tonnellate di butteroil le
cui qualità e condizioni di imballaggio sono definite
nell'allegato I che costituisce parte integrante del                                        Articolo V
presente accordo.
                                                                    Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il
                           Articolo II                              presente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
                                                                    recato alla struttura normale della produzione nazio­
Le consegne sono effettuate secondo le modalità                     nale e del commercio internazionale . A tal fine , esse
previste nell'allegato II, che costituisce parte inte­              prendono le misure necessarie per assicurare che le
grante del presente accordo.                                        forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si sosti­
                                                                    tuiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
                                                                    lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.
                           Articolo III
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le                                        Articolo VI
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­
zione del prodotto dal luogo di consegna ai luoghi di               Il paese destinatario prende tutte le misure opportune
destinazione .
                                                                    per impedire :
Esso s'impegna a porre la massima cura nell'assicurare              — la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di
che l'aggiudicazione del trasporto marittimo non rechi                  aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;
pregiudizio al libero gioco di una equa concorrenza . I
problemi che potrebbero sorgere al riguardo forme­                  — l'esportazione commerciale e non commerciale,
ranno oggetto di consultazioni ai sensi dell'articolo                   durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna, sia
VIII .                                                                  del prodotto ottenuto localmente ed avente la
 ---pagebreak--- 1 . 4 . 75                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 81 / 17
     stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto, sia              2. ogni 3 mesi sino ali utilizzazione completa dei
     dei prodotti da esso derivati .                                         quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
                                                                             distribuiti ; numero e qualità dei beneficiari ;
                         Articolo VII                                        luoghi , ritmo e modalità di distribuzione .
Il paese destinatario s' impegna ad informare la                                                 Articolo Vili
Comunità delle modalità di esecuzione del presente
accordo . A tal fine , esso comunica alla Commissione                     Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si consul­
delle Comunità europee i seguenti dati :                                  tano , su tutti i problemi riguardanti l'applicazione del
                                                                          presente accordo .
1 . immediatamente dopo le operazioni di scarico di
    ogni quantitativo : porto e data di arrivo della nave ;                                       Articolo IX
    natura e quantità del prodotto scaricato ed osserva­
    zioni eventuali sulla sua qualità ; data in cui le                    Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
    operazioni di scarico sono state terminate ; relative                 lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese e
    spese di trasporto marittimo e di assicurazione ;                     tedesca , ciascun testo facente fede .
                                                             ALLEGATO I
                                                             BUTTEROIL
                                           QUALITÀ E CONDIZIONI DI IMBALLAGGIO
                I. Requisiti di qualità
                    a) Caratteristiche del prodotto :
                       Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8 % di materie grasse pure.
                    b) Composizione tipo :
                       (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio)
                       —   Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,2 % .
                       —   Materie grasse : almeno 99,8 % .
                       —   Acidi grassi liberi : massimo 0,5 % (espressi in acido oleico).
                       —   Indice di perossido/kg : massimo 1 unità (in milliequivalenti di ossigeno attivo per kg).
                       —   Sapore : franco .
                       — Odore : assenza , di odori estranei al butteroil .
               II . Condizioni d'imballaggio
                    a) Barattoli metallici da 20 kg ; 1 barattolo per ciascuna scatola di cartone .
                    b) Iscrizione sull'imballaggio (in lingua francese) :
                       BUTTEROIL — DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE A LA
                       RÉPUBLIQUE LIBANAISE, À DISTRIBUER GRATUITEMENT
 ---pagebreak---  N. L 81 / 18                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        1 . 4 . 75
                                                              ALLEGATO II
                                   MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                          CAP TOLO I                                                               Articólo 5
                                                                     Se la Comunità non è in grado di fornire tutta la merce o
                     Disposizioni generali                            parte di essa alla data e nei termini previsti all'articolo 6, i
                                                                      mandatari della Comunità e del paese destinatario possono,
                                                                      fatto salvo l'articolo 4, fissare di comune accordo una nuova
                                                                      data ed un nuovo termine di consegna .
                           Articolo 1
 La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Comunità
 al paese destinatario nel momento in cui la merce è deposi­
                                                                                               CAPITOLO III
 tata al punto di esportazione designato dalla Commissione
 delle Comunità europee, nel luogo indicato dal paese destina­
 tario o dal suo mandatario di cui all'articolo 2, alle condi­
 zioni di cui al presente allegato. Salvi gli articoli 7 e 8, le                    Obblighi del paese destinatario
 spese sono sostenute dalla Comunità fino alla consegna della
 merce e dal paese destinatario dal momento della consegna
 in poi .                                                                                          Articolo 6
                                                                      Dopo aver preso contatto con la Comunità, il paese destina­
                           Articolo 2
                                                                     tario mette a disposizione per il trasporto della merce una o
                                                                      più navi di stazza adeguata alle normali possibilità del porto
 Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la        d'imbarco. Dette navi devono essere pronte a caricare ad una
 Comunità designa — eventualmente per ogni lotto — un                data che rientri nel periodo di cui all'articolo 3 .
 mandatario, di cui comunica immediatamente nome ed indi­
 rizzo al paese destinatario. Il paese destinatario designa per       Il mandatario del paese destinatario comunica alla Comunità
ciascun porto d'imbarco un mandatario di cui comunica alla
                                                                     non appena ne viene a conoscenza , possibilmente 20 giorni
 Comunità sollecitamente, possibilmente prima della designa­
 zione del mandatario di quest'ultima, nome e indirizzo.             prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi prima dell' i­
                                                                     nizio della consegna, la data di cui sopra e quella di inizio
                                                                     della consegna .
                           Articolo 3
                                                                     Egli fissa, con il mandatario della Comunità, il ritmo di
Prima dell'inizio delle procedure di designazione del manda­         consegna .
tario della Comunità di cui all'articolo 2, la Commissione
delle Comunità europee e il paese destinatario fissano di
comune accordo il periodo durante il quale dovrà iniziarsi la                                      Articolo 7
consegna .
                                                                     Se il paese destinatario non è in grado d'iniziare il carico alla
                                                                     data prevista all'articolo 6, primo comma, il mandatario del
                                                                     paese destinatario ne informa senza indugio il mandatario
                         CAPITOLO II                                 della Comunità .
                                                                     In tal caso, i mandatari della Comunità e del paese destina­
                  Obblighi della Comunità                            tario possono fissare di comune accordo, una nuova data per
                                                                     l'inizio della consegna ed eventualmente un nuovo ritmo di
                           Articolo 4
                                                                     consegna . Le spese dovute a detto ritardo sono comunque a
                                                                     carico del paese destinatario, salvo casi di forza maggiore.
Se la Comunità non è in grado d'effettuare la consegna alla
data ed eventualmente al ritmo previsti all'articolo 6, sono a       Se la nuova data è posteriore di oltre 30 giorni liberi alla data
suo carico le possibili spese che ne risultano per il paese          d'imbarco prevista all'articolo 6, primo comma, la Comunità
destinatario, per esempio le controstallie, il nolo « vuoto per      può disporre della merce fatto salvo l'impegno previsto all'ar­
                                                                     ticolo I dell'accordo .
pieno » ed il nolo a vuoto.
I tassi e le modalità di controstallia fissati nei contratti tra il
paese destinatario e il vettore devono essere stati preventiva­                                   Articolo 8
mente pattuiti tra il paese destinatario e il mandatario della
Comunità .                                                           Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave non
                                                                     può essere portato a bordo nella sua totalità, il paese destina­
Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate dalla           tario informa la Comunità al più presto possibile, al massimo
Comunità solo se sono state pagate dal paese destinatario con        entro 15 giorni liberi dalla fine del carico, se intende accet­
il suo accordo .                                                     tare il saldo o rinunciarvi .
 ---pagebreak--- 1 . 4. 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 81 / 19
Nel primo caso 1 articolo 7, secondo e terzo comma, è appli­                                  Articolo 9
cabile a tale saldo, se non è ancora avvenuta la consegna .
Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere           Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia al
                                                                   mandatario    della  Comunità     un  certificato   di  avvenuta
assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di cui
all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle spese deri­   consegna ; il certificato indica il porto d'imbarco, la data
vanti da questa rinuncia .                                         dell'avvenuta consegna nonché la natura e la quantità della
                                                                   merce presa in consegna e contiene eventualmente delle
Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di comu­     osservazioni sulla qualità di detta merce . Il paese destinatario
nicazioni da parte del paese destinatario, si considera            invia copia di tale certificato alla Commissione delle
comunque avvenuta la rinuncia.                                     Comunità europee .
                 Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare
                             tra la Comunità economica europea e la Repubblica libanese
                 L'accordo tra la Comunità economica europea e il Libano relativo alla fornitura di
                butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 17
                 febbraio 1975 , è stato firmato a Bruxelles il 20 febbraio 1975 :
                a nome del       Consiglio delle Comunità europee dal sig. Brendan Dillon , ambasciatore
                straordinario    e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti ,
                 nonché dal       sig. Hans-Broder Krohn , direttore generale dello sviluppo e della
                 cooperazione     della Commissione delle Comunità europee ;
                 a nome del governo della Repubblica libanese dal sig. Kesrouan Labaki , ambasciatore
                 straordinario e plenipotenziario, capo della missione di questo paese presso le Comunità
                 europee .