CELEX: C1997/166/47
Language: el
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Προσφυγή του G. Van Dyck κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 4 Απριλίου 1997 (Υπόθεση Τ-87/97)

31 . 5 . 97         EL I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 166/23
και απο τους Jean Materne και Alain Bernard, δικηγορους       Προσφυγή του G. Van Dyck κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
Λιέγης (Βέλγιο), με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Gilles       κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 4 Απριλίου 1997
Bouneou, 15 , avenue du Bois, άσκησε στις 3 Απριλίου 1997 ,                        (Υπόθεση Τ-87/97)
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                    (97/C 166/47)
                                                                           (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
                                                              O G. Van Dyck , κάτοικος Wuustwezel (Βέλγιο), εκπροσω­
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της Ευρωπαϊ­          πούμενος από τους G. Vandersanden και M. A. Marx ,
     κής Ένωσης που περιλαμβάνεται στο από 24 Σεπτεμβρίου     δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­
     1996 έγγραφο που απευθύνθηκε στο βελγικό Δημόσιο,        βούργο τα γραφεία της εταιρείας Fiduciaire Myson Sàrl , 30,
     εκπροσωπούμενο από τον υπουργό Εξωτερικών,               rue de Cessange , άσκησε στις 4 Απριλίου 1997, ενώπιον του
                                                              Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.            κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                              O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                                                             — να κρίνει παραδεκτή και βάσιμη την προσφυγή
H Fédération d'Hôteliers, Restaurateurs et Cafetiers de
Wallonie βάλλει κατά της αναγνωρίσεως της συμβατότητας       — κατά συνέπεια, να ακυρώσει την απόφαση της 21ης
με την κοινή αγορά και της αντίστοιχης αρνήσεως της              Ιουνίου 1 996 με την οποία η ΑΛΑ αρνήθηκε να επανεξε­
Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο           τάσει, βάσει του άρθρου 31 παράγραφος 2 του ΚΥΚ, την
άρθρο 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά                κατάταξη του προσφεύγοντος και, εφόσον παραστεί
σχέδιο διατάγματος της κυβερνήσεως της Βαλλονίας, σχετικά        ανάγκη , να ακυρώσει την απόφαση της 27ης Δεκεμβρίου
με τον κοινωνικό τουρισμό στην περιφέρεια της Βαλλονίας,          1966 με την οποία απορρίφθηκε η διοικητική ένσταση που
το οποίο προβλέπει ότι οι «αναγνωρισμένες ενώσεις», υπό την      είχε υποβάλει o προσφεύγων στις 9 Σεπτεμβρίου 1996.
έννοια του άρθρου 2 του εν λόγω σχεδίου διατάγματος, θα
μπορούν να λαμβάνουν επιδοτήσεις έστω και αν χρησιμοποι­      — να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει όλα τα
ούν μέχρι του 49% της πραγματικής πληρώσεως κάθε                  μέτρα για την εκτέλεση της αποφάσεα)ς που θα εκδοθεί,
κέντρου παροχής καταλύματος για τη διαμονή φιλοξενουμέ­          εξυπακουομένου ότι επί των αναδρομικώς οφειλομένων
νων που δεν εντάσσονται στον κοινωνικό τουρισμό. H                αποδοχών θα καταβληθούν τόκοι υπερημερίας 8 % από
προσφεύγουσα επισημαίνει συναφώς ότι το κείμενο του              της εισόδου του προσφεύγοντος στην υπηρεσία ,
σχεδίου διατάγματος , όπως έχει συνταχθεί, παρέχει τη δυνα­
τότητα στα κέντρα κοινωνικού τουρισμού να ανταγωνίζονται      — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα .
κατά τρόπο άμεσο και αθέμιτο τις επιχειρήσεις του ιδιωτικού
τομέα.
                                                              Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη των ισχυρισμών της η προσφεύγουσα προβάλ­        — Παράβαση του άρθρου 31 παράγραφος 2 του ΚΥΚ
λει ότι τα αριθμητικά δεδομένα που μνημονεύονται από την
Επιτροπή με το έγγραφο που περιλαμβάνει την προσβαλλο­            H Επιτροπή κατέταξε τον προσφεύγοντα χωρίς να λάβει
μένη απόφαση είχαν ως μόνη πηγή πληροφοριών την περι­             υπόψη της τις συγκεκριμένες ειδικές περιστάσεις — ήτοι
φέρεια της Βαλλονίας και ότι δεν ανταποκρίνονται στην             την κατάρτιση και την επαγγελματική πείρα του προ­
πραγματικότητα και είναι ανακριβείς.                              σφεύγοντος — και, συνεπώς , δεν έλαβε απόφαση περί
                                                                  κατατάξεως σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 2 του
                                                                  ΚΥΚ .
H προσφεύγουσα θεωρεί ότι μπορεί να προσκομίσει λίαν
ακριβέστερη ανάλυση των συνεπειών των μελετωμένων επι­        — Παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρί­
δοτήσεων, οι ωφέλειες από τις οποίες θα προστεθούν στα            σεων
διαρθρωτικά πλεονεκτήματα οικονομικής και φορολογικής
φύσεως τα οποία απολαύουν τα κέντρα κοινωνικού τουρι­             H Επιτροπή δεν τήρησε την αρχή της απαγορεύσεως των
σμού , ως ενώσεις μη κερδοσκοπικού σκοπού .                       διακρίσεων όταν μονιμοποίησε εκτάκτους υπαλλήλους
                                                                  λαμβάνοντας υπόψη την επαγγελματική πείρα που αυτοί
Ζητεί επομένως να κινηθεί η διαδικασία εξετάσεως των              είχαν αποκτήσει κατά τη σταδιοδρομία τους ως εκτάκτων
ενισχύσεων, βάσει του άρθρου 93 παράγραφος 2 της συνθή­           υπαλλήλων, ενώ δεν έλαβε υπόψη της την επαγγελματική
κης, οπότε οι ενδιαφερόμενοι, συμπεριλαμβανομένης της             πείρα και την κατάρτιση των δοκίμων υπαλλήλων.
προσφεύγουσας, να είναι σε θέση να διατυπώσουν παρατη­
ρήσεις βάσει προσιτού φακέλου o οποίος περιλαμβάνει τα        — Παραβίαση της αρχής της επιμελούς καταρτίσεως των
σχετικά πληροφοριακά στοιχεία, μεταξύ άλλων στατιστικής           διοικητικών πράξεων και της αρχής της χρηστής διοική­
και οικονομικής φύσεως.                                           σεως
                                                                  Απαντώντας στα γαλλικά στη διοικητική ένσταση που
                                                                  ήταν συντεταγμένη στην ολλανδική γλώσσα και μη ενη­
 ---pagebreak---  Αριθ. C 166/24      [_EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               31 . 5 . 97
     μερώνοντας τον προσφεύγοντα κατα το χρόνο του διο­               O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
     ρισμού του για το περιεχόμενο του άρθρου 31 παράγρα­
     φος 2 του ΚΥΚ , η Επιτροπή δεν τήρησε τις ως άνω                 — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 18ης
     αρχές.                                                                Ιουνίου 1996, περί απορρίψεως της αιτήσεως του προ­
                                                                          σφεύγοντος να εκτιμήσει το ενδεχόμενο εφαρμογής του
                                                                          άρθρου 31 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής
                                                                          κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                          των ,
Προσφυγή του Henri Jacobs κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊ­                — να ακυρώσει, εφόσον χρειάζεται, τη ρητή απορριπτική
    κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 7 Απριλίου 1997                     απόφαση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 27 Δεκεμβρίου
                        (Υπόθεση Τ-88/97)                                  1996 σε απάντηση της διοικητικής ενστάσεως του προ­
                              (97/C 166/48 )                              σφεύγοντος,
                                                                     — να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών
               (Γλώσσα διαδικασιας: η γαλλική)                            εξόδων.
O Henri Jacobs , κάτοικος Steenokkerzeel ( Βέλγιο) εκπροσω           Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
πούμενος από τον Nicolas Lhoëst, δικηγόρο Βρυξελλών, με
τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας             Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα ταυτίζονται
Fiduciaire Myson Sàrl , 30, rue de Cessange , άσκησε, στις           με τους λόγους και τα κύρια επιχειρήματα που προβλήθηκαν
7 Απριλίου 1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­              στην υπόθεση Τ-16/97 ( 1 ).
κών Κοινοτήτων , προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων.                                                      (') ΕΕ αριθ . C 74 της 8 . 3 . 1997 . σ. 27 .
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 20ής
     Ιουνίου 1996, περί απορρίψεως της αιτήσεως του προ­             Προσφυγή της Martine Frix κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
     σφεύγοντος να εκτιμήσει το ενδεχόμενο εφαρμογής του                 κών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 7 Απριλίου 1997
     άρθρου 31 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής                                       (Υπόθεση Τ-90/97)
     κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτή                                               ( 97/C 166/50)
     των .
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
— να ακυρώσει, εφοσον χρειάζεται, τη ρητή απορριπτική
     απόφαση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 27 Δεκεμβρίου               H Martine Frix, κάτοικος Rosières (Βέλγιο ) εκπροσωπούμε­
     1996 σε απάντηση της διοικητικής ενστάσεως του προ­             νη από τον Nicolas Lhoëst , δικηγόρο Βρυξελλών, με τόπο
     σφεύγοντος,                                                     επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας
                                                                     Fiduciaire Myson Sàrl . 30, rue de Cessange . άσκησε , στις
— να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών                 7 Απριλίου 1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­
     εξόδων .
                                                                     κών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
                                                                     κών Κοινοτήτων.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα ταυτίζονται             H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
με τους λόγους και τα κύρια επιχειρήματα που προβλήθηκαν             — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 18ης
στην υπόθεση Τ-16/97 (').                                                 Ιουλίου 1996, περί απορρίψεως της αιτήσεως της προ­
                                                                          σφεύγουσας να εκτιμήσει το ενδεχόμενο εφαρμογής του
(') ΕΕ αριθ . C 74 της 8 . 3 . 1997. σ. 27.                               άρθρου 31 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής
                                                                          κατάστασης των (' παλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                          των ,
                                                                     — να ακυρώσει, εφόσον χρειάζεται, τη ρητή απορριπτική
Προσφυγή του Mikael Barfod κατα Επιτροπής των Ευρω­                       απόφαση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 27 Δεκεμβρίου
 παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 7 Απριλίου 1997                     1996 σε απάντηση της διοικητικής ενστάσεως του προ­
                       (Υπόθεση Τ-89/97)                                  σφεύγουσας .
                             (97/C 166/49)                           — να καταδικάσει την καθής στο σύνολο των δικαστικών
                                                                          εξόδων.
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                     Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
O Mikael Barfod , κάτοικος Rhode-Saint-Genèse (Βέλγιο)
εκπροσωπούμενος από τον Nicolas Lhoëst, δικηγόρο                     Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα ταυτίζονται
Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γρα­                με τους λόγους και τα κύρια επιχειρήματα που προβλήθηκαν
φεία της εταιρείας Fiduciaire Myson Sàrl , 30, rue de Cessange ,     στην υπόθεση Τ-1 6/97 (').
άσκησε , στις 7 Απριλίου 1997 , ενώπιον του Πρωτοδικείου των
                                                                     (') ΕΕ αριθ . C 74 της 8 . 3 . 1997 . σ . 27 .
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Επιτροπής
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .