CELEX: 32019D0604(01)
Language: sv
Date: 2019-05-27 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut av den 27 maj 2019 om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 för namnet ”Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (SUB)

4.6.2019   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  C 188/12
               
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
         av den 27 maj 2019
         om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 för namnet ”Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (SUB)
         (2019/C 188/05)
         EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
         med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 50.2 a jämförd med artikel 53.2, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Frankrike har lämnat in en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen för ”Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (SUB) i enlighet med artikel 49.4 i förordning (EU) nr 1151/2012.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Kommissionen har i enlighet med artikel 50 i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat ansökan och har konstaterat att den uppfyller villkoren i den förordningen.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     För att göra det möjligt att lämna in meddelanden om invändning i enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 bör ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (2), inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (SUB), offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Enda artikel
            Ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014, inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Olives cassées de la vallée des Baux-de-Provence” (SUB), finns i bilagan till detta beslut.
            I enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 ges rätt att göra invändningar mot den ändring som avses i första stycket i denna artikel inom tre månader från det att detta beslut har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 27 maj 2019.
            
               
                  På kommissionens vägnar
               
               Phil HOGAN
               
                  Ledamot av kommissionen
               
            
         
         
            (1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
         
            (2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
      
      
         
            BILAGA
            ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING
            
               Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012
            
            ”OLIVES CASSÉES DE LA VALLÉE DES BAUX-DE-PROVENCE”
            
               EU-nr: PDO-FR-0051-AM01 – 16.8.2017
            
            
               SUB ( X ) SGB ( )
            
            1.   Ansökande grupp och berättigat intresse
            
            
                        Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        FRANKRIKE
                     
                  
                        Tfn +33 0490543842
                     
                  
                        Fax +33 484253288
                     
                  
                        E-post: contact@siovb.com
                     
                  Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB), är en branschorganisation som omfattas av arbetslagstiftningen och som består av olivproducenter, inläggnings- och pressningsföretag (cirka 1 100 operatörer). Organisationen har ett berättigat intresse av att lämna in ansökan.
            2.   Medlemsstat eller tredjeland
            
            Frankrike
            3.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen(ändringarna)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Produktens namn
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktbeskrivning
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Geografiskt område
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Bevis på ursprung
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktionsmetod
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Samband
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Märkning
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Annat: kontroller, nationella krav.
                     
                  4.   Typ av ändring(ar)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
                     
                  5.   Ändring(ar)
            
            
               
                  Produktbeskrivning
               
            
            Beskrivningen av ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” har ändrats och kompletterats i produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet (som ersätter den gamla sammanfattningen).
            Inledningen i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            
               ”’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ är uteslutande av sorterna Salonenque och Béruguette.
               ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ är en färskvara med kort hållbarhetstid. De är gröna oliver som har smaksatts med fänkål.”
            
            ersätts med:
            
               ”’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ är gröna ätfärdiga oliver. De kommer uteslutande från sorterna Salonenque och Aglandau (även kallad Béruguette). Det är inte tillåtet att blanda sorterna vid försäljning. Olivernas storlek ska motsvara högst 35 frukter per hekto. Partierna ska vara homogena, där högst 5 % av frukterna har en storlek som motsvarar mer än 42 frukter per hekto och högst 5 % av frukterna har en storlek som motsvarar mindre än 20 frukter per hekto. Oliverna ska vara krossade, hela och fria från snitt. Det är dock tillåtet med högst 5 % okrossade oliver och 5 % oliver med sprickor. De är gröna oliver som har smaksatts med fänkål (Foeniculum vulgare var.). Oliverna är fasta och har en uttalad smak av fänkål som inte får överskuggas av sälta. Det får finnas en lätt beskhet. ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ har ingen smak av fermentering, tvål (soda) eller trä. De presenteras för försäljning i en klar eller lätt grumlig, men inte röd, lake, som innehåller bitar av fänkålsstjälkar.”
            
            Beskrivningar har lagts till av följande skäl:
            
                        —
                     
                     
                        För att beskriva produkten bättre görs det ett tillägg om att det är fråga om ”ätfärdiga” oliver.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Det officiella sortnamnet Aglandau, som lokalt kallas Béruguette, läggs till eftersom enbart Béruguette angavs i den registrerade produktspecifikationen. Tillägget görs för att specifikationen ska stämma överens med det officiella sortnamnet, så som det anges i det europeiska sortregistret.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ”Det är inte tillåtet att blanda sorterna vid försäljning”: Denna egenskap fanns med under rubriken ”Framställningsmetod” i produktspecifikationen och i sammanfattningen, men inte under rubriken ”Produktbeskrivning”, trots att det är en viktig del av beskrivningen.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Att olivernas storlek skulle motsvara högst 35 frukter per hekto angavs endast under rubriken ”Framställningsmetod” i produktspecifikationen och i sammanfattningen, trots att det är en viktig del av beskrivningen. Dessutom anges vilken tolerans som finns. Dessa värden innebär att det går att garantera homogena partier som motsvarar frukter som av tradition ska vara medelstora till stora.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Det läggs till att oliverna ska vara hela och fria snitt före krossningen, för att förbättra beskrivningen med hänsyn till standarden Codex pour les olives de table (Codex för bordsoliver). Den tillåtna toleransen läggs också till, eftersom det trots den omsorgsfulla framställningen är möjligt att oliver som inte uppfyller kraven (oliver som inte är krossade, oliver med sprickor) kan finnas med i slutprodukten.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Det latinska namnet på den fänkål som används för att smaksätta oliverna (Foeniculum vulgare var.) läggs till för att det är mer korrekt.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Olivernas organoleptiska egenskaper läggs till. På grundval av kontroller som har gjorts sedan denna beteckning erkändes har den organoleptiska beskrivningen kompletterats med deskriptorer som underlättar identifieringen av produkten.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Villkoren för presentation vid försäljning läggs till, eftersom de kompletterar den ursprungliga bestämmelsen i produktspecifikationen och sammanfattningen, där det endast anges att oliverna ”läggs i saltlake” under rubriken ”Framställningsmetod” och dessutom gör det möjligt att förtydliga att fänkål måste användas vid smaksättningen av oliverna.
                     
                  Den ursprungliga texten ”’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ är en färskvara med kort hållbarhetstid.” tas bort, eftersom den är otydlig.
            
               
                  Geografiskt område
               
            
            Definitionen av det geografiska orådet för ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” ändras i produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet (den gamla ”sammanfattningen”).
            Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            
               ”Produktionsområdet för den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ ligger i följande kommuner i departementet Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas och Tarascon.”
            
            Denna text ersätts med följande texter:
            —   I det sammanfattande dokumentet (punkt 4):
            
               ”Det geografiska området ligger inom territoriet för följande kommuner departementet Bouches-du-Rhône:
               Kommuner som ingår i sin helhet: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles och Paradou.
               Kommuner som delvis ingår: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas och Tarascon.”
            
            —   I produktspecifikationen:
            
               ”Samtliga moment, från produktionen av oliverna till bearbetningen av dessa till krossade bordsoliver samt pastörisering ska äga rum inom det avgränsade geografiska området, som ligger i territoriet för följande kommuner i departementet Bouches-du-Rhône:
               Kommuner som ingår i sin helhet: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles och Le Paradou.
               Kommuner som delvis ingår: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas och Tarascon.
               En karta med det avgränsade geografiska området, som har godkänts av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) på dess möte den 20 juni 2013, på förslag av den expertkommitté som utsetts för ändamålet, har lämnats in till varje berörd kommun.”
            
            Det geografiska området har utökats till delar av kommuner som redan ingick i det geografiska området, samt till en ny, angränsande kommun – Mas-Blanc-des-Alpilles (delvis). Dessa tillägg berör samtliga kommuner i det geografiska området, utom Les Baux-de-Provence, som redan ingick i sin helhet i det geografiska området. De delar av kommunerna som har lagts till det geografiska området uppfyller samma kriterier i fråga om geologi, pedologi, klimat och växtarter som resten av området för ursprungsbeteckningen. Denna avgränsning innebär också att ett nytt inläggningsföretag för oliver kan tas med i den skyddade ursprungsbeteckningen. Dagen för godkännande av denna avgränsning läggs till (20 juni 2013), efter beslutet av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid INAO, som har behörighet att godkänna en ändring av ett geografiskt område på nationell nivå.
            Dessutom läggs det till att oliverna ska komma från oliver som har skördats på skiften som har identifierats i enlighet med de beskrivna metoderna. Därför ska följande text läggas till i produktspecifikationen:
            
               ”De krossade oliverna ska komma från oliver som har skördats på identifierade skiften i det produktionsområde som definieras nedan. Skiftena identifieras på grundval av kriterier som är kopplade till odlingsplatserna på skiftena, som har fastställts av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid INAO, vid dess sammanträde den 21 februari 2013, efter ett yttrande från den expertkommitté som utsetts av den nationella kommittén.
               Varje producent som vill identifiera ett skifte måste ansöka om detta hos INAO med hjälp av en blankett som överensstämmer med den mall som har godkänts av direktören för INAO före den 31 maj före den första skörden av oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen och åta sig att uppfylla alla kriterier som rör odlingsplatsen.
               Förteckningen över nya skiften som har identifierats godkänns varje år av den nationella behöriga kommittén vid INAO efter ett yttrande från den ovannämnda expertkommittén.
               Förteckningen över identifierade skiften samt identifieringskriterier finns hos INAO och den berörda gruppen.”
            
            Detta förfarande innebär att kontrollorganet kan förteckna samtliga de skiften som är lämpliga för produktion av den skyddade ursprungsbeteckningen för ett visst år.
            —   Dessutom görs följande tillägg i punkt 3.4 i det sammanfattande dokumentet och i produktspecifikationen:
            
               ”Alla moment från olivproduktion till framställning av svarta oliver äger rum i det fastställda geografiska området.”
            
            Inga nya obligatoriska steg i det geografiska området läggs till, men informationen om de efterföljande steg som måste äga rum i det geografiska området angavs inte tydligt i den gamla sammanfattningen och produktspecifikationen.
            —   I övrigt läggs endast de kartografiska hänvisningar som används för att definiera det geografiska området till i produktspecifikationen:
            
               ”En karta med det avgränsade geografiska området, som har godkänts av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) på dess möte den 20 juni 2013, på förslag av den expertkommitté som utsetts för ändamålet, har lämnats in till varje berörd kommun.”
            
            Det handlar om kartografiska uppgifter från IGN (Institut national de l’information géographique et forestière) som kan överföras till andra it-tillämpningar, till skillnad från de fastighetsregisterkartor som ursprungligen användes.
            När en ansökan om ändring av produktspecifikationen lämnas in är det enligt de gällande nationella förfarandena den nationella kommittén för ursprungsbeteckningar för mejeriprodukter, jordbruksprodukter och skogsbruksprodukter vid INAO som är behöriga att yttra sig om ansökan innan den skickas vidare till Europeiska kommissionen. Ändringen tillämpas först när den har registrerats på EU-nivå.
            
               
                  Bevis på ursprung
               
            
            Hela den följande texten tas bort från denna rubrik i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (den gamla sammanfattningen):
            
               ”Tillsammans med spannmål och vin har oliver alltid varit en av de tre viktigaste grödorna i Provence.
               I Vallée des Baux-de-Provence har olivodlingssektorn alltid haft en framträdande ställning trots konkurrensen från import och nedläggningen av olivodlingar till förmån för grönsaksodling efter utbyggnaden av bevattningskanaler.
               År 1786 visade Abbé Couture i sin avhandling att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna. Han räknade upp minst sex huvudsorter, däribland Salonenque, som tidigare kallades Plant de Salon, och Béruguette, som tidigare kallades Aglandau eller Blanquette. Det är enbart dessa två gamla och traditionella sorter som får användas för framställningen av oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”.
               Denna mångfald har gjort att Vallée des Baux-de-Provence är ett av de områden som har flest olivbearbetningsföretag. Här har man sedan århundraden ätit krossade gröna oliver, hela gröna oliver och svarta oliver.
               Gröna krossade oliver produceras nästan uteslutande i Vallée des Baux-de-Provence.
               Med en genomsnittlig årsproduktion på 250 ton är krossade oliver den största produktionen av ätfärdiga oliver i Vallée des Baux-de-Provence.
               Skörden av oliver avsedda för denna bearbetning inleds i september varje år i Vallée des Baux-de-Provence.
               Det som framför allt är unikt med denna produktion är ”krossningen” av oliverna, som numera är mekaniserad, men som länge gjordes manuellt och gav upphov till en traditionell verksamhet i detta område.
               ”Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence” är de första ätfärdiga oliverna som kommer ut på marknaden (oktober–november) varje år och är mycket efterlängtade av kännarna, framför allt på grund av att produkten är en färskvara.”
            
            Med hänsyn till den nationella utvecklingen av lagstiftning och regelverk har rubriken ”Bevis för att produkten har sitt ursprung i det geografiska området” i produktspecifikation och i sammanfattningen (punkt 4.4 ”Bevis på ursprung”), som enbart innehöll ”samband med det geografiska området”, har ändrats och omstrukturerats, så att enbart skyldigheter i fråga om förklaringar och registerföring i samband med produktens spårbarhet och övervakning av produktionsvillkoren anges i produktspecifikationen.
            Olika stycken har därför lagts till och ersätter de föregående styckena om produktens historia och anseende. Enligt förslaget till den nya utformningen beskrivs de handlingar som har upprättats för att göra det möjligt att följa och kontrollera produkten med den skyddade ursprungsbeteckningen: identitetsförklaring för operatörerna, förklaring om avsikten att helt eller delvis avstå från produktion av den skyddade ursprungsbeteckningen för ett visst år, odlingsregister, register över hantering av oliver (som råvara) och krossade oliver (slutprodukt), årlig skördedeklaration för oliverna, bearbetningsdeklaration (även kallad tillverkningsdeklaration), årlig bearbetningsdeklaration (även kallad årlig tillverkningsdeklaration) för krossade oliver, saluföringsdeklaration för krossade oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen, årlig deklaration av lagren av krossade oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen.
            Den analytiska och organoleptiska granskning som redan föreskrivs i de gällande bestämmelserna integreras dessutom i det ovannämnda kontrollförfarandet.
            Texten ändras på följande sätt:
            
               ”Förfarandet slutförs genom analytiska och organoleptiska granskningar som görs med stickprovtagning av den färdiga förpackningsklara eller förpackade produkten, för att säkerställa kvaliteten och se till att produkten stämmer överens med beskrivningen i punkt 2.”
            
            Syftet är att kortfattat beskriva arten och systematiken för det kontrollsystem som har införts för produkten.
            
               
                  Framställningsmetod
               
            
            
                        —
                     
                     
                        Inledningsfrasen ”Oliverna skördas i kontrollerade olivlundar som ligger inom det avgränsade produktionsområdet” tas bort under denna rubrik i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (den gamla sammanfattningen), eftersom förfarandet för att identifiera skiften beskrivs närmare under rubriken ”Geografiskt område” i produktspecifikationen.
                     
                  
               Sorter
            
            I produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet ska den ursprungliga formuleringen
            
               ”Oliverna är endast av sorterna Salonenque eller Béruguette. Det är inte tillåtet att blanda sorterna vid försäljning.”
            
            ersättas med följande text:
            
               ”De oliver som används är endast av sorterna Salonenque och Aglandau (även kallad Béruguette).”
            
            Hänvisningen till det officiella sortnamnet Aglandau ska läggas till. Förteckningen över tillåtna sorter (Salonenque och Béruguette) ändras inte som sådan, men sorten Aglandau nämns eftersom det är det officiella namnet på den sort som lokalt kallas Béruguette.
            
               Planteringstäthet
            
            Det läggs till regler om planteringstäthet.
            Följande text läggs till i produktspecifikationen:
            
               ”För varje plantering som har anlagts efter den 27 augusti 1997 ska varje träd ha en yta på minst 24 m2, beräknad genom att avståndet mellan gångarna multipliceras med avståndet mellan träden. Avståndet mellan träden ska vara minst 4 m.”
            
            Dessa regler motsvarar den lokala sedvänjan och garanterar att trädet utvecklas på bästa sätt. De gäller för alla träd som planteras efter dagen för erkännandet av den kontrollerade ursprungsbeteckningen i det nationella territoriet. De gör det möjligt att säkerställa att reglerna för rekommenderad planteringstäthet följs i framtida planteringar.
            
               Beskäring
            
            Följande text läggs till i produktspecifikationen: ”Olivträden ska beskäras minst vartannat år.”
            Denna s.k. fruktsättningsbeskäring gör det möjligt att reglera olivträdets produktion. Flera beskärningar i följd förbättrar skörden. Vanligtvis beskärs träden varje år, men olivträdets tillväxtcykel sker över två år, varför det i produktspecifikationen rekommenderas en beskärning minst vartannat år.
            
               Bevattning
            
            Följande bestämmelse läggs till i produktspecifikationen:
            
               ”Det är tillåtet med bevattning under olivträdens vegetationsperiod fram till och med skördedagen som fastställs varje år för den skyddade ursprungsbeteckningen.”
            
            Man har valt att sätta en gräns för bevattningen på den dag då skörden inleds, enligt vad som fastställs årligen för den skyddade ursprungsbeteckningen. Detta datum motsvarar de traditionella metoderna. Därmed går det att tillåta bevattning av träden när det är nödvändigt vid en långvarig torka för att undvika alltför stor vattenstress, som är skadlig för trädet under vegetationsperioden och försämrar frukternas kvalitet. För att bevara de mogna frukternas kvalitet och undvika att de blir vattniga, bör bevattningen emellertid avbrytas så snart skörden har inletts.
            
               Ålder när träden tas i produktion
            
            Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
            
               ”Tillstånd att använda den skyddade ursprungsbeteckningen ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” får endast utfärdas för oliver från träd som är minst fem år gamla”
            
            ersätts med följande text:
            
               ”Tillstånd att använda den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ får endast utfärdas för oliver från träd som planterades för fem år sedan i olivlunden på skiftet.”
            
            För tydlighetens skull läggs det till att åldern när träden tas i produktion för den skyddade ursprungsbeteckningen, som fastställts till fem år, motsvarar fem år efter planteringen på skiftet (det skifte som identifierats i den skyddade ursprungsbeteckningen).
            
               Avkastning
            
            Den högsta tillåtna avkastningen har höjts till 10 ton per hektar, i stället för högst 6 ton per hektar.
            Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
            
               ”Avkastningen per hektar får inte överskrida sex ton oliver per hektar”
            
            ersätts med följande text:
            
               ”Avkastningen får inte överskrida 10 ton skördade oliver per hektar olivodling, oavsett vad oliverna är avsedda för. Avkastningen beräknas totalt för de identifierade skiftena hos jordbruksföretaget som producerar oliver avsedda för de skyddade ursprungsbeteckningarna ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’, ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ och ’Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’. De träd i unga planteringar som tas i produktion i dag och avkastningen från dessa träd närmar sig i själva verket 8–10 ton per hektar. Det är inte heller ovanligt med flerhundraåriga olivlundar, där träden har utvecklat betydande grenverk med motsvarande olivproduktion. Professionaliseringen av producenterna och förnyelsen av skiftena bidrar också till en ökad avkastning. Dessutom har metoden för att beräkna avkastningen lagts till, för att avlägsna allt tolkningsutrymme och underlätta kontrollen. Därför läggs det till att avkastningen beräknas i förhållande till den skördade produktionen (och inte trädets totala produktion inklusive nedfallna oliver som inte samlas in och som inte omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen), oavsett vad oliverna är avsedda för och beräknas totalt för de identifierade skiftena hos det jordbruksföretaget som producerar oliver avsedda för de skyddade ursprungsbeteckningarna ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” och ”Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence””.
            
            
               Olivskörd
            
            Olika bestämmelser om skörden läggs till för att beskriva metoderna bättre och garantera kvaliteten på de skördade oliverna.
            —   Följande ursprungliga bestämmelse i produktspecifikationen:
            ”Oliverna ska komma från väl mogna oliver som har skördats direkt från trädet” tas bort.
            Den ersätts med följande bestämmelser som läggs till i produktspecifikationen:
            
               ”Datumet då skörden ska inledas fastställs årligen av direktören för INAO, efter ett motiverat förslag från gruppen.
               Oliverna samlas ihop manuellt eller med en mekaniserad metod som garanterar att frukterna förblir hela (plockmaskiner av typen ’peignes oscillants’ är förbjudna).”
            
            Man har valt att införa ett system för att inleda skörden för att se till att odlarna respekterar kravet på att oliverna ska vara tillräckligt mogna. Gruppen föreslår ett datum då skörden ska inledas, baserat på en sensorisk analys av ett stickprov oliver som är representativa för hela det geografiska området.
            Det vaga begreppet ”väl mogna oliver som har skördats direkt från trädet” ersätts med kravet på att oliverna ska samlas in manuellt med en mekanisk metod som garanterar att frukten är hel. Plockmaskiner av typen ”peignes oscillants” är förbjudna, eftersom de kan skada oliverna.
            —   Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
            
               ”Därefter förvaras oliverna i backar och levereras till inläggningsföretagen inom högst 48 timmar efter skörden”
            
            ersätts med följande text:
            
               ”Oliverna ska förvaras i backar eller lårar. Enligt lokal sedvänja ska de sedan levereras i gott hygieniskt skick till inläggningsföretagen inom högst 48 timmar efter skörden.”
            
            Oliverna får också skördas i lårar, inte enbart backar (med spjälor), eftersom denna typ av förvaring inte försämrar produktens kvalitet. Dessutom måste de levereras i gott hygieniskt skick till inläggningsföretagen.
            
               Framställning av krossade oliver
            
            Följande bestämmelse: ”Oliver med spår av markkontakt får inte användas för bearbetning” ska läggas till i produktspecifikationen för att uppnå högsta möjliga kvalitet hos produkterna och följa traditionell praxis.
            Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            
               ”Olivernas storlek ska motsvara högst 35 frukter per hekto.”
            
            ska enbart i produktspecifikationen kompletteras med följande:
            
               ”Oliverna ska storlekssorteras och sorteras innan de bearbetas av inläggningsföretaget. Inläggningsföretagen ska ligga i det geografiska produktionsområdet för den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’.”
            
            Följande text ska tas bort i det sammanfattande dokumentet och ersättas i produktspecifikationen:
            
               ”Oliverna ska storlekssorteras och sorteras innan bearbetningen. Olivernas storlek ska motsvara högst 35 frukter per hekto. Partierna ska vara homogena, där högst 5 % av frukterna har en storlek som motsvarar mer än 42 frukter per hekto och högst 5 % av frukterna har en storlek som motsvarar mindre än 20 frukter per hekto.”
            
            De steg som utförs i det geografiska området anges under rubriken ”Geografiskt område” i produktspecifikationen och punkt 3.4 i det sammanfattande dokumentet.
            När det gäller sorteringen av oliverna för bearbetning läggs följande bestämmelse till i produktspecifikationen:
            ”Färska oliver med följande defekter får utgöra högst 5 % av de oliver som används:
            
                        —
                     
                     
                        oliver med fläckar = de har fått stötar vid plockningen, eller skadats av vind eller hagel,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        skrynkliga eller mjuka frukter,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        skador från insekter.
                     
                  Andelen maskätna oliver ska vara mindre än 3 % av de oliver som används.”
            Syftet är att fastställa sorteringskriterier för oliverna genom att definiera fel och fastställa de högsta tillåtna värdena för dessa fel.
            
               ”De hela oliverna krossas på mekanisk väg och blötläggs sedan i en alkalisk lösning tills en del av beskheten har avlägsnats. Därefter ersätts den alkaliska vätskan med rent vatten, där oliverna får ligga i minst 36 timmar. Vattnet ska bytas minst var tolfte timme.”
            
            ersätts med följande bestämmelse i produktspecifikationen:
            
               ”De hela, färska frukterna krossas på mekanisk väg. Efter krossning får fragment av fruktkött från oliverna högst utgöra 5 % av de oliver som ingår. Oliverna blötläggs i en alkalisk lösning med en densitet på högst 1 025 tills en del av beskheten har avlägsnats. Därefter ersätts den alkaliska vätskan med rent vatten, där oliverna får ligga i minst 36 timmar. Vattnet byts genom flera sköljningar, tills det inte längre är grumligt. Efter osmos och stabilisering är densiteten 1 036–1 050. Endast citron- och mjölksyra är tillåtna för att sänka saltlakens pH-värde.”
            
            Därmed läggs följande delar till: den högsta tillåtna andelen fruktkött från oliverna i partierna, värdet på saltlakens densitet samt tillåtna tillsatser för att sänka pH-värdet i saltlaken.
            Kravet på att sköljvattnet ska bytas ”var tolfte timme” ersätts med en skyldighet att byta vattnet ”genom flera sköljningar tills det inte längre är grumligt” syftar till att få fram ett rent och klart vatten i processens slut, som ett tecken på att oliverna är tillräckligt sköljda.
            Tillsammans gör dessa tillägg och ändringar det möjligt att säkerställa en slutprodukt av hög kvalitet med högsta möjliga antal hela krossade frukter som är tillräckligt sköljda och stabiliserade med hjälp av traditionella produktionsmetoder.
            
               Förvaring av krossade oliver före förpackning:
            
            Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
            
               ”Oliverna ska förvaras i saltlake Efter inläggning i saltlake ska oliverna förvaras vid en temperatur på +4 °C till +8 °C”
            
            och i sammanfattningen (punkt 4.5): ”Oliverna ska förvaras i saltlake”
            ska tas bort i det sammanfattande dokumentet och ska i produktspecifikationen ersättas med följande text:
            
               ”Oliverna ska läggas i saltlake senast en vecka efter det att beskheten har avlägsnat och ska förvaras i saltlaken under högst tolv månader vid en temperatur på 2 till 4 °C.”
            
            För att garantera bästa möjliga förvaringsförhållanden före försäljning läggs det till att oliverna får förvaras i saltlake i högst 12 månader. Lagringstemperaturen sänks också till ”2 till 4 °C” i stället för ”+4 °C till +8 °C”.
            Dessutom ska följande text i fråga om pastörisering läggas till i produktspecifikationen:
            
               ”Om produkten ska pastöriseras ska detta ske i det geografiska området för den skyddade ursprungsbeteckningen för att garantera att produkten stämmer överens med beskrivningen i punkt 2 före första försäljning av oliverna med den skyddade ursprungsbeteckningen. Operatörerna ska tillämpa ett högsta pastöriseringsvärde på 2 000 sekunder (vid en teoretisk temperatur på 70 °C). Syftet är att undvika en alltför lång uppvärmning av oliverna som skulle riskera att få dem att mjukna och färgen att dämpas för mycket, från friskt grön till kastanjebrun. Därför föreskrivs i kontrollförfarandet en förstärkt kontroll av pastöriseringen genom en regelbunden kontroll av registreringarna i pastöriseringsutrustningen och en kontroll av produktens egenskaper efter pastöriseringen.”
            
            Denna punkt läggs också till i punkt 3.5 i det sammanfattande dokumentet i nästan samma ordalydelse (den skiljer sig endast något till formen), som i grunden är likadan som produktspecifikationen.
            Pastöriseringen är fortfarande frivillig, men om den tillämpas föreskrivs i dessa nya bestämmelser att den ska ske inom det geografiska området och uppfylla ett visst pastöriseringsvärde. Kravet på att pastöriseringen ska ske inom det geografiska området gör det möjligt att föreskriva en kontroll av de pastöriserade produkterna före den första försäljningen under den skyddade ursprungsbeteckningen, för att bekräfta att de har de egenskaper som anges i punkt 2 i produktspecifikation (”beskrivning”).
            
               Smaksättning
            
            Den ursprungliga bestämmelsen i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            
               ”Dessa oliver smaksätts enbart med fänkål”,
            
            ersätts med följande bestämmelse i produktspecifikationen och i punkt 3.3 i det sammanfattande dokumentet:
            
               ”De krossade oliverna smaksätts enbart med fänkål (Foeniculum vulgare var.), av växtens vegetativa delar och frön. Ett kommersiellt fänkålsextrakt, en dekokt eller infusion av fänkål som operatören framställer får tillsättas.”
            
            Villkoren för smaksättning med fänkål definieras bättre. Därför läggs det till att smaksättningen görs med växtens vegetativa delar och frön och att ett kommersiellt fänkålsextrakt, en dekokt eller infusion av fänkål som framställs av operatören också får tillsättas. Dessutom läggs det latinska namnet på den fänkål som används till: det är fråga om Foeniculum vulgare var.
            
               
                  Samband med det geografiska området
               
            
            I produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (eller den gamla sammanfattningen) har hela texten om sambandet skrivits om.
            Det är i princip fråga om tillägg som inte i grunden förändrar sambandet mellan det geografiska områdets särskilda egenskaper och produktens särskilda egenskaper enligt den ursprungliga beskrivningen.
            —   Följande ursprungliga text i sammanfattningen:
            
               ”Geografiskt avgränsas produktionsområdet av två kanaler, i norr av Canal des Alpilles och i söder av Canal de Craponne”
            
            och i produktspecifikationen:
            
               ”Produktionsområdet avgränsas tydligt i norr av Canal des Alpilles och i söder av Canal de Craponne”
            
            ska ändras något och ersättas med följande text i det sammanfattande dokumentet och produktspecifikationen:
            
               ”Det geografiska området ligger i Massif des Alpilles (Alpillerna), vid dess rasbranter och den norra gränsen av Crau-slätten”.
            
            Denna uppdatering görs efter en mindre ändring av gränserna för det geografiska området som innebär att Canal des Alpilles och Canal de Craponne inte längre avgränsar det geografiska området.
            Dessutom läggs följande delar till för att komplettera beskrivningen:
            
               ”Bergskedjan Alpillerna (högst 400 m över havet) sträcker sig i öst-västlig riktning i ett 30-tal km och består av kalkstenskullar, som är så typiska för Provence, mellan Rhône, Durance och Crau. Massivet är den västligaste delen av antiklinalerna i Provence. Det är eroderat, med en pittoresk, sned relief som i den södra delen huvudsakligen består av kalksten från krita och jura.”
            
            —   Följande ursprungliga text i produktspecifikationen (som inte fanns med i sammanfattningen):
            
               ”Genom historien har etableringen av olivlundar i denna dal präglats av uppförandet av bevattningskanaler. Olivträd har alltid varit det främsta valet i områden som var svåra att bevattna, där de också var skyddade mot borttagning, även när träden togs bort i andra områden när grönsaksodlingen tog över”
            
            tas bort eftersom detta är historiska uppgifter som inte visar det verkliga sambandet med det geografiska ursprunget.
            —   Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
            
               ”Geografiska faktorer och klimatet gör att det område i Vallée des Baux de Provence som avgränsas på detta sätt blir mycket särpräglat.”
            
            och i sammanfattningen:
            
               ”Geologiska faktorer och klimatet gör att området blir mycket särpräglat”
            
            I produktspecifikationen ska följande ursprungliga text:
            
               ”Bland kullarna är marken naturligt kalkrik, svagt färgad och stenig, med ett högt värmevärde och mycket hög genomluftning och genomsläpplighet. Klimatet är av medelhavskaraktär, med varma och torra somrar, mer regn under höst och vår och karakteristiska mistralvindar (nordliga vindar). Olivsorterna i Vallée des Baux är särskilt väl anpassade till denna mark. Vallée de Baux-de-Provence är tack vare Alpillerna mycket mindre utsatt för vind och frost på våren, men framför allt mer skyddad mot den dimma som kan skada olivblommorna och främja vissa svampsjukdomar.”,
            
            ändras och kompletteras för att förtydliga det geografiska områdets särskilda egenskaper. En del av denna text återges i beskrivningen av sambandet, men den del som rör beskrivningen av klimatet, marken och olivsorterna tas bort och ersätts med följande delar (tillägg i det sammanfattande dokumentet och i produktspecifikationen):
            ”Det geografiska området utmärks av följande klimatförhållanden:
            
                        —
                     
                     
                        Ett klimat av medelhavstyp.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Starka säsongs- och årsvariationer i fråga om termiska mönster och regnmönster.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Nederbörd i form av korta men intensiva åskväder, framför allt under höst och vår. Nederbörden, som uppgår till cirka 700 mm per år, är koncentrerad kring 50 dagar.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En torrperiod som utmärks av torra och varma, rentav stekheta, somrar, med vanligt förekommande vattenbrist, särskilt i juli.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Tempererade vintrar, där januari är den kallaste månaden.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En genomsnittstemperatur på 13,6 °C med variationer på 1–2 °C kallare i den norra delen av Alpillerna och risk för frost på våren.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Kraftiga vindar under mer än 100 dagar per år, främst från norr (mistral) eller väst (tramontane).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ovanligt många soltimmar, på totalt mer än 2 800 timmar per år.
                     
                  Marken är stenig (40–80 % sten), kalkhaltig (sand med inslag av lera eller sand-slam-lera) i Alpille-massivet och vid rasbranterna. Den norra kanten av den gamla Crau-slätten, som fortfarande kallas Crau d’Eyguières, utgörs av röd och mycket kalkrik nitisol (30–60 cm runda kiselstenar på ytan), berikad med kalkhaltiga talusanhopningar som har eroderats från Alpillernas södra sluttningar.
            Olivlundarna i Alpillerna har i huvudsak planterats på de kalkrika, steniga marker som har utvecklats i piedmontsluttningarna, de stratifierade avlagringarna av grèze litée-typ och i de mer eller mindre djupa talusanhopningar som fyller ut dalsänkorna. De fina fraktionerna består i allmänhet av sand med inslag av lera, mer sällan av sand-slam-lera. Den totala kalkhalten på i genomsnitt 20–30 % kan uppgå till 40 % och understiger sällan 8 %. Markens pH-värde varierar mellan 8 och 8,5.”
            I produktspecifikationen läggs dessutom följande kompletterande beskrivningar till i fråga om klimatet, geologin och vegetationen i det geografiska området:
            
               ”Den västra delen av bergsområdet påverkas av klimatet i Rhônedalen, med mer nederbörd och mildare temperaturer med mindre frost under vintern och våren. De södra bergssluttningarna, som är skyddade mot den kalla mistralvinden, ger tidigare skörd och har också fler soltimmar.
               Skuggsidan har mer nederbörd. I dalgångarna ger mikroklimatet (mindre solpåverkan och lä från vinden) en viss svalka under sommaren.
               Dessa egenskaper ger upphov till ett särskilt djur- och växtliv i förhållande till Medelhavsområdets bioklimat, framför allt genom deras anpassning till långa perioder av vattenbrist.
               Det geografiska området motsvarar ett eroderat bergsmassiv som i grunden består av kalk- och märgelformationer från yngre krita och av dolomitkalk från juraperioden i den södra delen. Tertiäravlagringar av fluvialt och lakustrint ursprung med mycket varierande kalkhalt, konglomerat, märgel och sand har ansamlats i den öst-västliga synklinalen. Under kvartärperioden skedde en betydande vittring av kalkklipporna i Alpillerna och gav upphov till stenansamlingar eller avlagringar av grèze-typ som sträcker sig under yngre ansamlingar av talus och alluvial.
               De sydliga utlöparna från Alpillerna begränsas av kanten för den gamla Crau-slätten, som utmärks av sina avlagringar av runda klapperstenar av kalk och kvarts från plio-kvartär era som förts dit av floden Durance och passerat klyftan i Saint Pierre de Vence.
               Klimatet i kombination med områdets geomorfologi är den främsta orsaken till de olika vegetationstyperna från Medelhavsskiktet, med aleppotall (Pinus halepensis) och stenek (Quercus ilex). Området är en veritabel biogeografisk knutpunkt, som huvudsakligen har ett klimat av meso-medelhavstyp. Där finns ungefär 960 växtarter, varav 50 på gränsen av sitt utbredningsområde, som är anpassade till torka och kalkhaltiga jordar.”
            
            —   Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
            
               ”Denna miljö som utmärks av Alpillerna, med sin särpräglade jordmån och särskilda klimat, gamla olivsorter med en lång tradition i området och odlingsmetoder som är ett resultat av erfarenhet och bönders arbete gör att dalgången la Vallée des Baux-de-Provence är ett idealiskt område för olivproduktion.”
            
            och i sammanfattningen:
            
               ”Denna miljö med kalkhaltiga jordar och medelhavsklimat, gamla olivsorter med en lång tradition i området och odlingsmetoder som är ett resultat av erfarenhet och bönders arbete gör att dalgången la Vallée des Baux-de-Provence är ett idealiskt område för olivproduktion.”
            
            ska tas bort, eftersom informationen i dem återges mer detaljerat i andra stycken under denna rubrik.
            Följande uppgifter om de mänskliga faktorerna läggs till:
            I produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet: ”Tillsammans med spannmål och vin har oliver alltid varit en av de tre viktigaste grödorna i Provence”,
            Enbart i produktspecifikationen: ”I Vallée des Baux-de-Provence har olivodlingssektorn alltid haft en framträdande ställning trots konkurrensen från import och nedläggningen av olivodlingar till förmån för grönsaksodling efter utbyggnaden av bevattningskanaler.”
            I produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet:
            
               ”År 1786 visade Abbé Couture i sin avhandling att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna. Han räknade upp minst sex huvudsorter, däribland Salonenque, som tidigare kallades Plant de Salon, och Béruguette, som tidigare kallades Aglandau eller Blanquette. Det är enbart dessa två gamla och traditionella sorter som får användas för framställningen av oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’.
               Denna mångfald har gjort att Vallée des Baux-de-Provence är ett av de områden som har flest olivbearbetningsföretag. Här har man sedan århundraden ätit krossade gröna oliver, hela gröna oliver och svarta oliver. Gröna krossade oliver produceras nästan uteslutande i Vallée des Baux-de-Provence. Skörden av oliver avsedda för denna bearbetning inleds i slutet av varje olivodlingsår i Vallée des Baux-de-Provence. Det som framför allt är unikt med denna produktion är ”krossningen” av oliverna, som numera är mekaniserad, men som länge gjordes manuellt och gav upphov till en traditionell verksamhet i detta område. Framställningsmetoden är enkel och traditionell: efter krossning blötläggs oliverna i en alkalisk lösning tills en del av beskheten har avlägsnats. Därefter ersätts den alkaliska vätskan med rent vatten, där oliverna får ligga i minst 36 timmar, och vattnet byts regelbundet. Oliverna förvaras i saltlake med en densitet på 1 036–1 050 och får pastöriseras. Endast citron- och mjölksyra är tillåtna för att sänka saltlakens pH-värde.”
            
            De mänskliga faktorerna har bl.a. kompletterats med den traditionella metoden för att framställa de krossade oliverna.
            Följande särskilda egenskaper för produkten läggs till i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet:
            ”’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ är ätfärdiga oliver vars särskilda egenskaper beror på följande:
            
                        —
                     
                     
                        De är gröna ”krossade” oliver. De hela, färska frukterna krossas på mekanisk väg.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        De kommer uteslutande från sorterna Salonenque och Aglandau (även kallad Béruguette).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        De har en uttalad smak av fänkål som beror på att enbart denna ört används för att smaksätta dem.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Saltlaken innehåller bitar av fänkålsstjälkar.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Oliverna är fasta.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Deras minsta storlek motsvarar högst 35 frukter per hekto.”
                     
                  Beskrivningar av sambandet mellan det geografiska områdets särskilda egenskaper och produktens särskilda egenskaper läggs till i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet: ’Bland kullarna är marken naturligt kalkrik, svagt färgad och stenig, med ett högt värmevärde och mycket hög genomluftning och genomsläpplighet som gynnar olivodling. Skyddad av Alpillerna är dalgången Vallée des Baux-de-Provence inte lika utsatt för dimma som skadar olivblomningen och främjar svampsjukdomar. Därför är Vallée des Baux-de-Provence ett idealiskt område för olivproduktion. Det geografiska områdets egenskaper i fråga om klimat och pedologi ligger också till grund för valet av de sorter som ingår i ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’. Sorten Salonenque är perfekt anpassad till den kalkhaltiga, steniga och grunda jordmånen och även till de torra somrarna och till vindarna. Frukterna mognar mycket tidigt och används även för framställning av den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’. Aglandau (även kallad Berruguette) är mer känslig för torka än Salonenque, men är härdigare mot kyla och vind och mognar senare, vilket är en anpassning till det lokala klimatet. Sorten har en stor utbredning i Provence.
            Vild fänkål är vanligt förekommande i Vallée des Baux-de-Provence. Den blommar på sommaren och går i frö samtidigt som skörden av Salonenque-oliver inleds. Därför används den traditionellt i framställningen av krossade oliver och deras aromer harmonierar väl med varandra. Den enkla och traditionella framställningsmetoden bevarar olivernas karakteristiska arom och fasthet.’
            
               
                  Märkning
               
            
            Följande ursprungliga bestämmelser i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            ”Märkningen av oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ måste innehålla följande:
            
                        —
                     
                     
                        Beteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ’appellation d’origine contrôlée’ (kontrollerad ursprungsbeteckning) eller ’AOC’.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        När namnet på ett företag eller ett märke skrivs ut på ett annat ställe än adressen, ska beteckningens namn upprepas mellan orden ’appellation’ och ’contrôlée’.
                     
                  Dessa uppgifter ska stå inom samma fält och på samma etikett. Uppgifterna ska anges med tydlig, läsbar, outplånlig och tillräckligt stor text som kontrasterar väl mot bakgrunden, så att de är klart urskiljbara från övriga uppgifter i ord och bild.”
            ersätts i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet med följande bestämmelser: ”Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel ska oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ märkas med följande:
            
                        —
                     
                     
                        Benämningen ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ’appellation d’origine protégée’ (skyddad ursprungsbeteckning) eller ’AOP’.
                     
                  
               Dessa uppgifter ska anges intill varandra på samma etikett. Uppgifterna ska presenteras med bokstäver som är tydliga, lättläsliga, outplånliga och tillräckligt stora för att synas väl inom den ram där de trycks och vara tydligt urskiljbara bland de andra beteckningarna och bilderna.”
            De uppgifter i märkningen som är specifika för beteckningen har anpassats till bestämmelserna i förordning (EU) nr 1151/2012 och de tidigare hänvisningarna till nationella uppgifter har tagits bort: ”AOC” eller ”appellation d’origine contrôlée” (kontrollerad ursprungsbeteckning), som har ersatts med EU-uppgifterna: ”appellation d’origine protégée” (skyddad ursprungsbeteckning) eller ”AOP”.
            
               
                  Rubriken ”Nationella krav”
               
            
            Med hänsyn till den nationella utvecklingen av lagstiftning och regelverk tas hänvisningen till dekretet av den 27 augusti 1997 om erkännande av den kontrollerade ursprungsbeteckningen i Frankrikes territorium bort och en tabell över de viktigaste punkter som ska kontrolleras tillsammans med referensvärden och bedömningsmetod läggs till.
            
               
                  Annat
               
            
            Rubrikerna ”Behörig myndighet i medlemsstaten”, ”Ansökande grupp” och ”Hänvisningar till kontrollorgan”: namnet på samt kontaktuppgifterna för de berörda officiella organisationerna samt för gruppen har uppdaterats. Vad gäller gruppens sammansättning och rättsliga ställning har dessa inte förändrats i grunden. Gruppen är fortfarande en sammanslutning för olivproducenter, inläggnings- och pressningsföretag.
            
                        Rubrik
                     
                     
                        Ursprungliga uppgifter och texter (produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet)
                     
                     
                        Uppdaterade uppgifter och texter
                     
                  
                        Behörig myndighet i medlemsstaten
                     
                     
                        Namn:
                        
                                    Institut National des Appellations d’Origine
                                 
                              
                                    138 Champs Elysées
                                 
                              
                                    75008 Paris
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              
                                    Tfn +33 1 53898000
                                 
                              
                                    Fax +33 1 42255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              
                                    Tfn +33 1 173303800
                                 
                              
                                    Fax +33 1 173300804
                                 
                              
                                    E-post: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Ansökande grupp
                     
                     
                        Namn:
                        
                                    Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux
                                 
                              
                                    Adress:
                                 
                              
                                    Mairie de Maussane les Alpilles
                                 
                              
                                    13520 Maussane les Alpilles
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              Och i det sammanfattande dokumentet:
                        Sammansättning: producenter/bearbetningsföretag (x) andra ()
                        Och i produktspecifikationen:
                        Branschorganisationen bildades 1994 och består av alla fysiska och juridiska personer som berörs av olivprodukter i Vallée des Baux-de-Provence. Den omfattar producenter, inläggnings- och krossningsföretag.
                     
                     
                        
                                    Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              
                                    Tfn +33 4 90543842
                                 
                              
                                    Fax +33 4 84253288
                                 
                              
                                    E-post: contact@siovb.com
                                 
                              Sammansättning: producenter och bearbetningsföretag.
                        Rättslig ställning: branschorganisation som omfattas av arbetslagstiftningen.
                     
                  
                        Kontrollorgan
                     
                     
                        
                                    INAO
                                 
                              
                                    138 Champs Elysées
                                 
                              
                                    75008 Paris
                                 
                              
                                    DGCCRF
                                 
                              
                                    59 Bd V. Auriol
                                 
                              
                                    Teledoc 251
                                 
                              
                                    75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    Adress:
                                 
                              
                                    Arborial – 12 rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 – 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              
                                    Tfn +33 1 73303800
                                 
                              
                                    Fax +33 1 73300804
                                 
                              
                                    E-post: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (generaldirektoratet för konkurrens, konsumtion och kamp mot bedrägerier)
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Adress:
                                 
                              
                                    59 boulevard Vincent Auriol – 75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    FRANKRIKE
                                 
                              
                                    Tfn 33 1 44871717
                                 
                              
                                    Fax +33 1 44973037
                                 
                              DGCCRF är en avdelning under ekonomiministeriet.
                        I enlighet med artikel 37 i förordning (EU) nr 1151/2012 ska kontrollen av att produkten överensstämmer med produktspecifikationen innan utsläppandet på marknaden genomföras av ett produktcertifieringsorgan vars namn och kontaktuppgifter finns på INAO:s webbplats och i Europeiska kommissionens databas.
                     
                  SAMMANFATTANDE DOKUMENT
            ”OLIVES CASSÉES DE LA VALLÉE DES BAUX-DE-PROVENCE”
            
               EU-nr: PDO-FR-0051-AM01 – 16.8.2017
            
            
               SUB ( X ) SGB ( )
            
            1.   Namn
            
            ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”
            2.   Medlemsstat eller tredjeland
            
            Frankrike
            3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
            
            3.1   Produkttyp
            
            Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade
            3.2   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
            
            ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” är gröna krossade ätfärdiga oliver. De kommer uteslutande från sorterna Salonenque och Aglandau (även kallad Béruguette). Det är inte tillåtet att blanda sorterna vid försäljning. Olivernas storlek ska motsvara högst 35 frukter per hekto. Partierna ska vara homogena, där högst 5 % av frukterna har en storlek som motsvarar mer än 42 frukter per hekto och högst 5 % av frukterna har en storlek som motsvarar mindre än 20 frukter per hekto. Oliverna ska vara krossade, hela och fria från snitt. Det är dock tillåtet med högst 5 % okrossade oliver och 5 % oliver med sprickor. De är gröna oliver som har smaksatts med fänkål (Foeniculum vulgare var.). Oliverna är fasta och har en uttalad smak av fänkål som inte får överskuggas av sälta. Det får finnas en lätt beskhet. ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” har ingen smak av fermentering, tvål (soda) eller trä.
            De presenteras för försäljning i en klar eller lätt grumlig, men inte röd, lake, som innehåller bitar av fänkålsstjälkar.
            3.3   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
            
            ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” framställs uteslutande av olivsorterna Salonenque och Aglandau. De smaksätts enbart med fänkål (Foeniculum vulgare var.), av växtens vegetativa delar och frön. Ett kommersiellt fänkålsextrakt, en dekokt eller infusion av fänkål som operatören framställer får tillsättas.
            3.4   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
            
            Alla moment från olivproduktion till produktion av oliverna till framställning av de krossade ätfärdiga oliverna och pastöriseringen av dem, äger rum i det fastställda geografiska området.
            3.5   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
            
            När produkten pastöriseras ska pastöriseringen utföras i det geografiska området för den skyddade ursprungsbeteckningen för att garantera att produkten stämmer överens med beskrivningen i punkt 3.2 före första försäljning av oliverna med den skyddade ursprungsbeteckningen. Operatörerna ska tillämpa ett högsta pastöriseringsvärde på 2 000 sekunder (vid en teoretisk temperatur på 70 °C). Syftet är att undvika en alltför lång uppvärmning av oliverna som skulle riskera att få dem att mjukna och ändra färg, från friskt grön till kastanjebrun. Därför föreskrivs i kontrollförfarandet en förstärkt kontroll av pastöriseringen genom en regelbunden kontroll av registreringarna i pastöriseringsutrustningen och en kontroll av produktens egenskaper efter pastörisering.
            3.6   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
            
            Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel ska oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” märkas med följande:
            
                        —
                     
                     
                        Benämningen ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ”appellation d’origine protégée” (skyddad ursprungsbeteckning) eller ”AOP”.
                     
                  Dessa uppgifter ska anges intill varandra, på samma etikett.
            Uppgifterna ska presenteras med bokstäver som är tydliga, lättläsliga, outplånliga och tillräckligt stora för att synas väl inom den ram där de trycks och vara tydligt urskiljbara bland de andra beteckningarna och bilderna.
            4.   Kort beskrivning av det geografiska området
            
            Det geografiska området ligger inom territoriet för följande kommuner departementet Bouches-du-Rhône:
            Kommuner som ingår i sin helhet: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles och Paradou.
            Kommuner som delvis ingår: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas och Tarascon.
            5.   Samband med det geografiska området
            
            Det geografiska området ligger i Massif des Alpilles (Alpillerna), vid dess rasbranter och den norra gränsen av Crau-slätten. Bergskedjan Alpillerna (högst 400 m över havet) sträcker sig i öst-västlig riktning i ett 30-tal km och består av kalkstenskullar, som är så typiska för Provence, mellan Rhône, Durance och Crau. Massivet är den västligaste delen av antiklinalerna i Provence. Det är eroderat, med en pittoresk, sned relief som i den södra delen huvudsakligen består av kalksten från krita och jura.
            Det geografiska området utmärks av följande klimatförhållanden:
            
                        —
                     
                     
                        Ett klimat av medelhavstyp.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Starka säsongs- och årsvariationer i fråga om termiska mönster och regnmönster.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Nederbörd i form av korta men intensiva åskväder, framför allt under höst och vår. Nederbörden, som uppgår till cirka 700 mm per år, är koncentrerad kring 50 dagar.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En torrperiod som utmärks av torra och varma, rentav stekheta, somrar, med vanligt förekommande vattenbrist, särskilt i juli.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Tempererade vintrar, där januari är den kallaste månaden.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En genomsnittstemperatur på 13,6 °C med variationer på 1–2 °C kallare i den norra delen av Alpillerna och risk för frost på våren.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Kraftiga vindar under mer än 100 dagar per år, främst från norr (mistral) eller väst (tramontane).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ovanligt många soltimmar, på totalt mer än 2 800 timmar per år.
                     
                  Det geografiska området motsvarar ett eroderat bergsmassiv som i grunden består av kalk- och märgelformationer från yngre krita och av dolomitkalk från juraperioden i den södra delen.
            Marken är stenig (40–80 % sten), kalkhaltig (sand med inslag av lera eller sand-slam-lera) i Alpille-massivet och vid rasbranterna. Den norra kanten av den gamla Crau-slätten, som fortfarande kallas Crau d’Eyguières, utgörs av röd och mycket kalkrik nitisol (30–60 cm runda kiselstenar på ytan), berikad med kalkhaltiga talusanhopningar som har eroderats från Alpillernas södra sluttningar.
            Olivlundarna i Alpillerna har i huvudsak planterats på de kalkrika, steniga marker som har utvecklats i piedmontsluttningarna, de stratifierade avlagringarna av grèze litée-typ och i de mer eller mindre djupa talusanhopningar som fyller ut dalsänkorna. De fina fraktionerna består i allmänhet av sand med inslag av lera, mer sällan av sand-slam-lera. Den totala kalkhalten på i genomsnitt 20–30 % kan uppgå till 40 % och understiger sällan 8 %. Markens pH-värde varierar mellan 8 och 8,5.
            Tillsammans med spannmål och vin har oliver alltid varit en av de tre viktigaste grödorna i Provence. År 1786 konstaterade Abbé Couture i sin avhandling att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna. Han räknade upp minst sex huvudsorter, däribland Salonenque, som tidigare kallades Plant de Salon, och Béruguette, som tidigare kallades Aglandau eller Blanquette. Det är enbart dessa två gamla och traditionella sorter som får användas för framställningen av oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”.
            Denna mångfald har gjort att Vallée des Baux-de-Provence är ett av de områden som har flest olivbearbetningsföretag. Här har man sedan århundraden ätit krossade gröna oliver och hela svarta oliver. Gröna krossade oliver produceras nästan uteslutande i Vallée des Baux-de-Provence. Skörden av oliver avsedda för denna bearbetning inleds i slutet av varje olivodlingsår i Vallée des Baux-de-Provence. Det som framför allt är unikt med denna produktion är ”krossningen” av oliverna, som numera är mekaniserad, men som länge gjordes manuellt och gav upphov till en traditionell verksamhet i detta område. Framställningsmetoden är enkel och traditionell: efter krossning blötläggs oliverna i en alkalisk lösning tills en del av beskheten har avlägsnats. Därefter ersätts den alkaliska vätskan med rent vatten, där oliverna får ligga i minst 36 timmar, och vattnet byts regelbundet. Oliverna förvaras i saltlake med en densitet på 1 036–1 050. Endast citron- och mjölksyra är tillåtna för att sänka saltlakens pH-värde.
            ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” är ätfärdiga oliver vars särskilda egenskaper beror på följande:
            
                        —
                     
                     
                        De är gröna ”krossade” oliver. De hela, färska frukterna krossas på mekanisk väg.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        De kommer uteslutande från sorterna Salonenque och Aglandau.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        De har en uttalad smak av fänkål som beror på att enbart denna ört används för att smaksätta dem.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Saltlaken innehåller bitar av fänkålsstjälkar.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Oliverna är fasta.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Deras minsta storlek motsvarar högst 35 frukter per hekto.
                     
                  Bland kullarna är marken naturligt kalkrik, svagt färgad och stenig, med ett högt värmevärde och mycket hög genomluftning och genomsläpplighet som är gynnsam för olivodling. Skyddad av Alpillerna är dalgången Vallée des Baux-de-Provence inte lika utsatt för dimma som skadar olivblomningen och främjar svampsjukdomar. Därför är Vallée des Baux-de-Provence ett idealiskt område för olivproduktion. Det geografiska områdets egenskaper i fråga om klimat och pedologi ligger också till grund för valet av de sorter som ingår i ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”. Sorten Salonenque är perfekt anpassad till den kalkhaltiga, steniga och grunda jordmånen och även till de torra somrarna och till vindarna. Frukterna mognar mycket tidigt och används även för framställning av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. Aglandau är mer känslig för torka än Salonenque, men är härdigare mot kyla och vind och mognare senare, vilket är en anpassning till det lokala klimatet. Sorten har en stor utbredning i Provence. Vild fänkål är vanligt förekommande i Vallée des Baux-de-Provence. Den blommar på sommaren och går i frö samtidigt som skörden av Salonenque-oliver inleds. Därför används den traditionellt i framställningen av krossade oliver och deras aromer harmonierar väl med varandra. Den enkla och traditionella framställningsmetoden bevarar olivernas karakteristiska arom och fasthet.
            
               Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
            
            (artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e30d06c0-b702-446d-b66d-b3408eea5852