CELEX: 32014D0501
Language: sk
Date: 2014-07-24 00:00:00
Title: 2014/501/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  24. júla 2014 , ktorým sa menia prílohy k rozhodnutiu 92/260/EHS, pokiaľ ide o dočasný vstup registrovaných koní z Kostariky, a k rozhodnutiu 2004/211/ES, pokiaľ ide o položky pre Brazíliu a Kostariku v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolený dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí [oznámené pod číslom C(2014) 5166]  Text s významom pre EHP

26.7.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 222/16
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 24. júla 2014,
   ktorým sa menia prílohy k rozhodnutiu 92/260/EHS, pokiaľ ide o dočasný vstup registrovaných koní z Kostariky, a k rozhodnutiu 2004/211/ES, pokiaľ ide o položky pre Brazíliu a Kostariku v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolený dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí
   
      
         [oznámené pod číslom C(2014) 5166]
      
   
   (Text s významom pre EHP)
   
      (2014/501/EÚ)
   
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 3 písm. a),
   so zreteľom na smernicu Rady 2009/156/ES z 30. novembra 2009 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovité z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 12 ods. 1 a 4, článok 15 písm. a), článok 16 ods. 2 a na úvodnú vetu článku 19 a na článok 19 písm. a) a b),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V smernici 2009/156/ES sa stanovujú podmienky zdravia zvierat potrebné pre dovoz živých zvierat čeľade koňovitých do Únie. Stanovuje sa v nej, okrem iného, že dovoz zvierat čeľade koňovitých do Únie sa povoľuje len z tretích krajín, ktoré boli počas dvoch rokov bez výskytu venezuelskej encefalomyelitídy koní a počas šiestich mesiacov bez výskytu sopľavky.
            
         
               (2)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 92/260/EHS (3) sú stanovené veterinárne podmienky a požiadavky veterinárneho osvedčovania v prípade dočasného vstupu registrovaných koní z tretích krajín zadelených do osobitných sanitárnych skupín do Únie na obdobie kratšie ako 90 dní tak, ako sa stanovuje v jeho prílohe I.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2004/211/ES (4) sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dočasný vstup registrovaných koní, opätovný vstup registrovaných koní po dočasnom vývoze, ako aj dovoz registrovaných koňovitých zvierat a koňovitých zvierat určených na chov a produkciu a takisto podmienky pre dovoz koňovitých zvierat z tretích krajín.
            
         
               (4)
            
            
               Metropolitná oblasť San José v Kostarike je uvedená v prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES pre opätovný vstup registrovaných koní určených na preteky, súťaže a kultúrne podujatia po dočasnom vývoze na obdobie, ktoré nie je dlhšie ako 30 dní, v súlade s rozhodnutím Komisie 93/195/EHS (5).
            
         
               (5)
            
            
               Venezuelská encefalomyelitída koní bola v Kostarike naposledy ohlásená v auguste 2012 v Alajuele, približne 20 km od San José, a v novembri 2012 v Guanacaste na severozápade krajiny, približne 200 km od San José. Obe ohniská boli kontrolované očkovaním. Podľa oficiálnych správ uvedené ohniská nezasiahli metropolitnú oblasť San José. Preto je možné povoliť na obmedzené obdobie dočasný vstup registrovaných koní z uvedenej časti územia Kostariky, ktoré boli kvalifikované na Svetové jazdecké hry vo Francúzsku. Vzhľadom na to, že tieto kone sú trénované na odolnosť vo vonkajšom prostredí, je vhodné dokázať absenciu infekcie uvedených očkovaných koní prostredníctvom dodatočného testovania na venezuelskú encefalomyelitídu koní a požadovať ochranu pred vektorovým hmyzom v období po odobratí vzoriek na požadované testy až po naloženie.
            
         
               (6)
            
            
               Za posledných šesť mesiacov sa v Kostarike vyskytla vezikulárna stomatitída. Preto je vhodné dokázať absenciu infekcie uvedených koní prostredníctvom povinného testovania na vezikulárnu stomatitídu.
            
         
               (7)
            
            
               Preto je potrebné upraviť zoznam tretích krajín uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 92/260/EHS, aby zahŕňal požiadavku na testovanie na venezuelskú encefalomyelitídu koní v prílohe II časti D a zmeniť položku týkajúcu sa Kostariky v prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES.
            
         
               (8)
            
            
               Listom zo 4. júla 2014 Brazília informovala Komisiu, že štáty Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal a Rio de Janeiro boli počas šiestich mesiacov bez výskytu sopľavky.
            
         
               (9)
            
            
               Položka týkajúca sa Brazílie v prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (10)
            
            
               Príloha I a príloha II časť D k rozhodnutiu 92/260/EHS a príloha I k rozhodnutiu 2004/211/EHS by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Príloha I a príloha II časť D k rozhodnutiu 92/260/EHS sa menia v súlade s prílohou I k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Príloha I k rozhodnutiu 2004/211/ES sa mení v súlade s prílohou II k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 24. júla 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         Tonio BORG
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 192, 23.7.2010, s. 1.
   
      (3)  Rozhodnutie Komisie 92/260/EHS z 10. apríla 1992 o veterinárnych podmienkach a o veterinárnom osvedčovaní pre dočasný vstup registrovaných koní (Ú. v. ES L 130, 15.5.1992, s. 67).
   
      (4)  Rozhodnutie Komisie 2004/211/ES zo 6. januára 2004, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/195/EHS a 94/63/ES (Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1).
   
      (5)  Rozhodnutie Komisie 93/195/EHS z 2. februára 1993 o veterinárnych podmienkach a o veterinárnej certifikácii pre opakovaný vstup registrovaných koní určených na dostihy, súťaže a kultúrne podujatia po dočasnom vývoze (Ú. v. ES L 86, 6.4.1993, s. 1).
   
      PRÍLOHA I
      Rozhodnutie 92/260/EHS sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Skupina D v prílohe I sa nahrádza takto:
                  „Sanitárna skupina D (1)
                  Argentína (AR), Barbados (BB), Bermudy (BM), Bolívia (BO), Brazília (3) (BR), Čile (CL), Kostarika (3) (CR), Kuba (CU), Jamajka (JM), Mexiko (3) (MX), Peru (3) (PE), Paraguaj (PY), Uruguaj (UY)“.
            
                  2.
               
               
                  V prílohe II časti D oddielu III veterinárneho osvedčenia sa dopĺňa tento text:
                  
                              „m)
                           
                           
                              Registrovaný kôň z Kostariky (1), ktorý má dočasne vstúpiť do Európskej únie v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/501/EÚ (1) na účasť na Svetových jazdeckých hrách vo Francúzsku v roku 2014, bol podrobený
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          testu inhibície hemaglutinácie na venezuelskú encefalomyelitídu koní dvakrát s časovým odstupom 21 dní medzi oboma testami, ktoré vykonalo rovnaké laboratórium, pričom druhý test sa musel vykonať počas 10 dní pred odoslaním, dňa … (5) a dňa … (5), bez zvýšenia množstva protilátok, ak bol očkovaný proti venezuelskej encefalomyelitíde koní pred viac ako šiestimi mesiacmi (4);
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          testu RT-PCR (polymerázová reťazová reakcia s reverznou transkripciou) na zistenie vírového genómu venezuelskej encefalomyelitídy koní, vykonanému s negatívnym výsledkom na vzorke odobratej v priebehu 48 hodín pred odoslaním dňa … (5);
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          ochrane pred útokmi vektorov od momentu odberu vzorky na RT-PCR až po naloženie na odoslanie prostredníctvom kombinovaného používania schválených repelentov proti hmyzu a insekticídov na koni a dezinfekcie stajní a prostriedkov, v ktorých je prepravovaný.
                                       
                                    
                        
            
         (1)  Ú. v. EÚ L 222, 26.7.2014, s. 16“
   
   
      PRÍLOHA II
      Príloha I k rozhodnutiu 2004/211/ES sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  riadok týkajúci sa Brazílie sa nahrádza takto:
                  
                              „BR
                           
                           
                              Brazília
                           
                           
                              BR-0
                           
                           
                              celá krajina
                           
                           
                              D
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –“
                           
                        
                              BR-1
                           
                           
                              štáty:
                              Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Rio de Janeiro
                           
                           
                              D
                           
                           
                              X
                           
                           
                              X
                           
                           
                              X
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                               
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  riadok týkajúci sa Kostariky sa nahrádza takto:
                  
                              „CR
                           
                           
                              Kostarika
                           
                           
                              CR-0
                           
                           
                              celá krajina
                           
                           
                              D
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                               
                           
                        
                              CR-1
                           
                           
                              Metropolitná oblasť San José
                           
                           
                              D
                           
                           
                              –
                           
                           
                              X
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                               
                           
                        
                              CR-2
                           
                           
                              Metropolitná oblasť San José
                           
                           
                              D
                           
                           
                              X
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              –
                           
                           
                              Len pre kone kvalifikované na Svetové jazdecké hry vo Francúzsku. Platí do 15. októbra 2014.“