CELEX: 52013PC0660
Language: lt
Date: 2013-09-25
Title: Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento

|
			
		
		
		52013PC0660
		
			Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento /* COM/2013/0660 final - 2013/0320 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Tarybos reglamento dėl finansinio
reglamento, taikomo 11-ajam Europos plėtros fondui (11-asis EPF),
pasiūlymas yra teisėkūros dokumentų rinkinio, kuriuo
vadovaujasi Europos plėtros fondas, į kurį taip pat įeina
Vidaus susitarimas […], Užjūrio asociacijos sprendimo ketvirta dalis ir
11-ojo EPF įgyvendinimo reglamentas, dalis.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Visaapimantis šio pasiūlymo principas yra
maksimalus suderinimas su Sąjungos bendrajam biudžetui taikomu Finansiniu
reglamentu (Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012) ir jo taikymo
taisyklėmis (Deleguotasis reglamentas Nr. 1268/2012) . Pasiūlymas
paremtas 2009–2010 m. surengtų viešųjų konsultacijų, vykusių
iki Komisijos naujojo Finansinio reglamento pasiūlymo, kuris buvo priimtas
2012 m., rezultatais.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Kaip nurodyta pirmiau, visaapimantis šio
pasiūlymo tikslas yra maksimalus suderinimas su Finansiniu reglamentu ir
jo taikymo taisyklėmis. To galima pasiekti pateikiant tiesiogines nuorodas
į šiuos reglamentus.
Be to, siekiama derinti su naujausia
galiojančia bendrų įgyvendinimo taisyklių reglamento
redakcija, kurioje yra nuostatų, susijusių su finansiniu
įgyvendinimu; tokiais atvejais, kurių nėra daug,
įtraukiamas identiškas tekstas.
Skaitant nuorodas į Finansinį
reglamentą ir jo taikymo taisykles reikia turėti omenyje, kad:
–                        
pasiūlymo 2 straipsnio 2 dalimi neleidžiama
taikyti nuostatų, kuriomis Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius teisės aktus pagal SESV 290 straipsnį.
–                        
Kai Finansinio reglamento straipsnis paskelbtas
taikomu 11-ajam EPF, visos susijusios ir svarbios taikymo taisyklių
nuostatos taip pat taikomos tiesiogiai, nebent būtų aiškiai pasakyta
kitaip. Tačiau kai Finansinio reglamento ar galiojančių taikymo
taisyklių nuostatose yra tik netiesioginės vidinės nuorodos, minimos
nuostatos taikomos tik jei 11-ojo EPF finansiniu reglamentu jos paskelbtos
taikomomis. Kitaip tariant, tik 11-ojo EPF finansiniame reglamente aiškiai
pasakoma, ar Finansinio reglamento nuostatos arba taikymo taisyklės
taikytinos 11-ajam EPF, ar ne. 
–                        
Tam tikros Finansinio reglamento nuostatos arba
taikymo taisyklės taikomos mutatis mutandis; tokiu atveju
taikytinos nuostatos turi būti aiškinamos protingai, atsižvelgiant į
jų paskirtį ir tikslą, taip pat atsižvelgiant į jų
taikymo kontekstą ir laikantis Teisingumo Teismo praktikoje nustatytų
aiškinimo principų, o ne pažodžiui.
–                        
Pagal nuorodas taikant Finansinio reglamento
nuostatas 11-ojo EPF įgyvendinimui, turi būti tinkamai atsižvelgta
į išimtis, specialiai numatytas Finansiniame reglamente, siekiant
atsižvelgti į išorės veiksmų ypatumus, visų pirma į
jų ekstrateritorines ir konvencionalias aplinkybes. 
Pasiūlyme kiek įmanoma laikomasi Finansinio
reglamento struktūros. Jis susideda iš dviejų dalių:
pagrindinių nuostatų, investicinės priemonės ir
baigiamųjų ir pereinamojo laikotarpio nuostatų.
Pasiūlymo konstatuojamosiose dalyse
plačiau kalbama apie tai, koks turi būti suderinimo su Finansiniu
reglamentu ir jo taikymo taisyklėmis mastas.
Pirmoji dalis „Pagrindinės nuostatos“
padalinta į dešimt antraštinių dalių: Dalykas, taikymo sritis ir
bendrosios nuostatos; Finansiniai principai; 11-ojo EPF ištekliai ir jo
įgyvendinimas; Finansų pareigūnai; Įplaukų operacijos;
Išlaidų operacijos; Įvairios įgyvendinimo nuostatos; Finansavimo
priemonės; Ataskaitų pateikimas ir apskaita; ir Išorės auditas
ir biudžeto įvykdymo patvirtinimas.
Savarankiškas pasiūlymo tekstas iš
esmės priklauso vienai iš trijų kategorijų. Tam tikra teksto
dalis yra suderinta su Finansinio reglamento turiniu, tačiau buvo
nuspręsta, kad nedera suderinamumo siekti vien nuorodomis dėl
terminologinių skirtumų arba būtinybės atlikti nedidelius
11-ojo EPF pakeitimus. Pavyzdys – VIII antraštinė dalis „Finansavimo
priemonės“. Kitas savarankiškas tekstas yra būdingas 11-ajam EPF.
Pavyzdys – VI antraštinė dalis „Įplaukų operacijos“. Kaip
nurodyta pirmiau, trečio tipo savarankiškame tekste pateikiamos nuostatos,
suderintos su paskutine bendrų įgyvendinimo taisyklių reglamento
versija.
Antrojoje dalyje aprašomas 11-ojo EPF
išteklių valdymas pagal EIB valdomą investicinę priemonę.
Dėl nustatyto termino, iki kurio galima panaudoti lėšas, kurias
valstybės narės įmokėjo pagal Vidaus susitarimą, buvo reikalingi
kai kurie pakeitimai, palyginti su 10-uoju EPF. Kai Finansinio reglamento arba
taikymo taisyklių straipsnis taikytinas investicinei priemonei, tai turi
būti konkrečiai nurodyta.
Apibendrinant, šio pasiūlymo rezultatas –
bendras supaprastinimas, aiškiau parodant, kurios Finansinio reglamento ir jo
taikymo taisyklių nuostatos taikomos ir kurios nuostatos yra būdingos
11-ajam EPF. Šiame pasiūlyme straipsnių yra daugiau nei perpus
mažiau, palyginti su 10-uoju EPF finansiniu reglamentu.
Prie šio pasiūlymo pridedamas Komisijos
tarnybų darbinis dokumentas, kuriuo suteikiama galimybė šį
pasiūlymą palyginti su 10-uoju EPF finansiniu reglamentu, ir kuris
yra Finansinio reglamento ir jo taikymo taisyklių, taikytinų 11-ajam
EPF, nuostatų suvestinė. Šiame palyginamajame dokumente Finansinio
reglamento ir jo taikymo taisyklių nuostatos, kurios yra netaikomos, yra
pateiktos išbrauktos.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas neturi poveikio biudžetui.
11-asis EPF nėra įtrauktas į ES biudžetą ir jo finansinis
paketas yra nustatytas Vidaus susitarime. Nors lėšos bus panaudojamos
pagal 11-ojo EPF finansinį reglamentą, pats jo priėmimas
finansinio poveikio neturi.
2013/0320 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
dėl 11-ajam Europos plėtros fondui
taikomo finansinio reglamento
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Taryboje
posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių
vyriausybių atstovų vidaus susitarimą dėl Europos
Sąjungos pagalbos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę
finansinę programą vadovaujantis AKR ir ES partnerystės
susitarimu (toliau – Vidaus susitarimas) ir dėl finansinės paramos
skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutartis) ketvirtoji dalis, ypač į
jo 10 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
atsižvelgdama į Audito Rūmų
nuomonę[1],
atsižvelgdama į Europos investicijų
banko nuomonę dėl susijusių nuostatų[2], 
kadangi:
(1)       būtina nustatyti
išsamias taisykles, pagal kurias valstybės narės mokės
įnašus į 11-ąjį Europos plėtros fondą (toliau –
11-asis EPF), įsteigtą Vidaus susitarimu;
(2)       būtina nustatyti
sąlygas, pagal kurias Audito Rūmai turi vykdyti savo įgaliojimus
11-ojo EPF atžvilgiu;
(3)       būtina nustatyti
išsamias 11-ojo EPF finansinio įgyvendinimo taisykles, visų pirma
susijusias su taikytinais principais, jo išteklių struktūra,
finansų pareigūnais ir subjektais, kuriems patikėtas biudžeto
vykdymas, finansavimo sprendimais, įsipareigojimais ir mokėjimais,
finansavimo priemonėmis, įskaitant viešuosius pirkimus, dotacijas,
finansines priemones ir Sąjungos patikos fondus, ataskaitų pateikimu
ir apskaita, Audito Rūmų vykdomu išorės auditu ir Europos
Parlamento biudžeto įvykdymo patvirtinimu, taip pat Europos
investicijų banko valdoma investicine priemone.
(4)       Supaprastinimo ir nuoseklumo
tikslais šis reglamentas turėtų būti kiek įmanoma
suderintas su Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 966/2012[3] ir Komisijos deleguotuoju
reglamentu (ES) Nr. 1268/2012[4].
Tokio suderinimo reikėtų siekti tiesioginėmis nuorodomis į
tuos reglamentus ir jis turėtų, viena vertus, suteikti galimybę
lengvai nustatyti 11-ojo EPF įgyvendinimo ypatumus ir, kita vertus,
sumažinti Sąjungos finansavimo taisyklių išorės veiksmų
srityje įvairovę, kuri sukuria nereikalingą naštą
gavėjams, Komisijai bei kitiems susijusiems pareigūnams.
(5)       Reikia priminti, kad 11-ojo
EPF finansinio įgyvendinimo sistemą be šio reglamento sudaro kelios
priemonės: Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno
grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių
partnerystės susitarimas, pasirašytas 2000 m. birželio 23 d. Kotonu ir
pataisytas 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge ir 2010 m. birželio 22 d.
Ouagadougou (Kotonu susitarimas), visų pirma jos IV priedas; Vidaus
susitarimas; [data] Tarybos sprendimas dėl užjūrio šalių bei teritorijų
ir Europos Sąjungos asociacijos (toliau – Užjūrio asociacijos
sprendimas); ir [data] Tarybos reglamentas Nr. [numeris] dėl 11-ojo
Europos plėtros fondo įgyvendinimo (toliau – Įgyvendinimo
reglamentas].
(6)       11-ojo EPF finansinis
įgyvendinimas turi būti vykdomas vadovaujantis vieningumo ir biudžeto
tikslumo, apskaitos vieneto, universalumo, konkretumo, patikimo finansų
valdymo ir skaidrumo principais. Atsižvelgiant į daugiametę 11-ojo
struktūrą, metinio biudžeto periodiškumo principas 11-ajam EPF neturėtų
būti taikomas.
(7)       Taisyklės, susijusios su
finansų pareigūnais, t. y. leidimus suteikiančiais ir apskaitos
pareigūnais, jų užduočių ir prievolių perdavimu,
turėtų būti suderintos su Reglamentu (ES, Euratomas) Nr.
966/2012, nes įgyvendindama 11-ąjį EPF Komisija prisiima tą
pačią vykdomąją atsakomybę.
(8)       Būtina nustatyti
išsamias taisykles, pagal kurias leidimus suteikiantis pareigūnas
Komisijos pavedimu nustato būtinus veiksmus su AKR (Afrikos, Karibų
jūros ir Ramiojo vandenyno) valstybėmis ir UŠT, kad užtikrintų
tinkamą operacijų vykdymą, glaudžiai bendradarbiaudamas su
nacionaliniu, regioniniu, AKR vidaus ar teritoriniu leidimus suteikiančiu
pareigūnu, paskirtu AKR valstybių arba UŠT.
(9)       Netiesioginio valdymo, kuris
apima biudžeto vykdymo uždavinių ir jo sąlygų bei ribų
perdavimą, taisyklės turi būti suderintos su Reglamentu (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012. Be to, siekiant užtikrinti nuoseklų išorės
veiksmų finansavimo įgyvendinimą, turėtų būti
įterpta nuostata dėl biudžeto vykdymo užduočių perdavimo, atitinkanti
nuostatą [bendrų įgyvendinimo taisyklių reglamente]. Vis
dėlto šiame reglamente turėtų būti konkrečių
nuostatų dėl laikinai nacionalinį leidimus suteikiantį
pareigūną pakeičiančių pareigūnų, dėl
AKR valstybių ir UŠT pavedimo paslaugų teikėjui ir dėl
Sąjungos finansinių interesų apsaugos stiprinimo netiesioginio
AKR valstybių ir UŠT valdymo atveju.
(10)     Nors EPF ištekliai nebus
įgyvendinami pagal pasidalijamąjį valdymą, šiuo reglamentu
turėtų būti suteikiama galimybė, kad vykdant AKR
valstybių bei UŠT ir atokiausių Sąjungos regionų
regioninį bendradarbiavimą, EPF išteklius ir Europos regioninės
plėtros fondo (toliau – ERPF) paramą, skirtą atokiausiems
Sąjungos regionams, galėtų įgyvendinti tas pats subjektas:
EPF išteklius – pagal šį reglamentą ir ERPF paramą –pagal
pasidalijamojo valdymo principą.
(11)     Kai Komisija įgyvendina
11-ąjį EPF, finansavimo sprendimų nuostatos turėtų
būti suderintos su Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 nuostatomis.
(12)     Įsipareigojimų
taisyklės turėtų būti suderintos su Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 taisyklėmis, išskyrus laikinuosius
įsipareigojimus, kurių neturėtų būti 11-ajame EPF. Be
to, terminai turėtų būti pratęsti, kai to reikia veiksmams,
vykdomiems netiesioginiai vadovaujant AKR valstybėms ar UŠT.
(13)     Mokėjimo terminai
turėtų būti suderinti su Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
terminais. Turėtų būti nustatytos specialios nuostatos, kai AKR
valstybėms ir UŠT nėra pavesta vykdyti mokėjimus pagal netiesioginį
valdymą ir kai dėl to Komisija toliau vykdo mokėjimus
gavėjams.
(14)     Įvairios
įgyvendinimo nuostatos, susijusios su vidaus auditoriumi, geru
administravimu ir žalos atlyginimu, IT sistema, elektroniniu perdavimu, e.
valdžia, administracinėmis ir finansinėmis nuobaudomis, draudimo
dalyvauti centrinės duomenų bazės naudojimu, turėtų
būti suderintos su Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 nuostatomis. Be
to, taikant administracines nuobaudas turėtų būti stiprinama ir
aiškinama Sąjungos finansinių interesų apsauga, kai 11-asis EPF
yra įgyvendinamas vykdant netiesioginį valdymą su AKR
valstybėmis ar UŠT.
(15)     Taisyklės, susijusios su
viešaisiais pirkimais, dotacijomis, prizais ir specialistais, turėtų
būti suderintos su Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
taisyklėmis. Taisyklės, susijusios su finansinėmis
priemonėmis ir Sąjungos patikos fondais, turėtų būti
suderintos su daliniais pakeitimais dėl 11-ojio EPF pobūdžio.
Biudžeto parama UŠT turėtų būti teikiama atsižvelgiant į
institucines sąsajas su atitinkamomis valstybėmis narėmis.
(16)     Ataskaitų pateikimo ir
apskaitos taisyklės, taip pat išorės audito bei biudžeto
įvykdymo patvirtinimo taisyklės turėtų atitikti Reglamento
(ES, Euratomas) Nr. 966/2012 taisykles, kad būtų užtikrinta nuosekli
įgyvendinimo ir ataskaitų teikimo sistema.
(17)     Būtina nustatyti
sąlygas, pagal kurias Europos investicijų bankas (toliau – EIB) valdo
tam tikrus 11-ojo EPF išteklius.
(18)     Audito Rūmų vykdomos
11-ojo EPF išteklių, kuriuos valdo EIB, priežiūros nuostatos
turėtų atitikti Audito Rūmų, EIB ir Komisijos trišalį
susitarimą, numatytą Sutarties 287 straipsnio 3 dalyje.
(19)     Pereinamojo laikotarpio
nuostatose turėtų būti nustatytos taisyklės, kaip elgtis su
likučiais ir pajamomis iš ankstesnių Europos plėtros fondų
ir kaip taikyti šį reglamentą jų likutinėms operacijoms.
(20)     Kad būtų galima
laiku parengti ir įgyvendinti 11-ojo EPF programas, šis reglamentas
turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
PIRMA DALIS
PAGRINDINĖS NUOSTATOS
I ANTRAŠTINĖ DALIS 
DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatomos 11-ojo Europos
plėtros fondo (11-ojo EPF) išteklių finansinio įgyvendinimo bei
sąskaitų pateikimo ir audito taisyklės.
2 straipsnis
Santykis su bendrajam
biudžetui taikomu Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
1.           Jei konkrečiai
nenurodyta kitaip, laikoma, kad šiame reglamente pateiktos tiesioginės
nuorodos į Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 nuostatas taip pat
apima nuorodas į atitinkamas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012
nuostatas.
2.           Laikoma, kad šiame reglamente
pateiktos nuorodos į taikomas Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
nuostatas neapima procedūrinių nuostatų, kurios nėra
susijusios su 11-uoju EPF, visų pirma nuostatų dėl įgaliojimo
priimti deleguotuosius teisės aktus. 
3.           Vidinės nuorodos
Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 arba Deleguotajame reglamente (ES) Nr.
1268/2012 nereiškia, kad nuostatos, į kurias daromos nuorodos, tampa
netiesiogiai taikomomis 11-ajam EPF.
4.           Šiame reglamente naudojami
terminai turi tas pačias reikšmes, kokios jiems nustatytos Reglamente (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012, išskyrus to reglamento 2 straipsnio a–e punktus.
Tačiau taikant šį reglamentą šie
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 terminai suprantami su tokiais
pakeitimais:
(a)         
„biudžeto“ arba „biudžetinis“ reiškia „11-ojo EPF“;
(b)         
„biudžetinis įsipareigojimas“ reiškia
„finansinį įsipareigojimą“;
(c)         
„institucija“ reiškia „Komisiją“;
(d)         
„asignavimai“ arba „administraciniai asignavimai“
reiškia „11-ojo EPF išteklius“;
(e)         
„biudžeto eilutė“ reiškia „asignavimą“;
(f)           
„pagrindinis teisės aktas“ reiškia, pagal
susijusį kontekstą, Vidaus susitarimą, Užjūrio asociacijos
sprendimą arba Įgyvendinimo reglamentą;
(g)         
„trečioji šalis“ reiškia bet kokią
šalį gavėją arba teritoriją gavėją,
įeinančią į 11-ojo EPF geografinę taikymo sritį.
5.           Aiškinant šį
reglamentą siekiama išlaikyti nuoseklumą su Reglamentu (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012, nebent toks aiškinimas būtų nesuderinamas su
11-ojo EPF ypatumais, kaip numatyta Kotonu susitarime, Vidaus susitarime,
Užjūrio asociacijos sprendime ar Įgyvendinimo reglamente.
3 straipsnis
Laikotarpiai, datos ir
terminai
Jei nenustatyta kitaip, Tarybos reglamentas
(EEB, Euratomas) Nr. 1182/71[5]
taikomas šiame reglamente nustatytiems galutiniams terminams.
4 straipsnis
Asmens duomenų apsauga
Šiuo reglamentu nedaromas poveikis Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB[6]
reikalavimams ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001[7] reikalavimams.
Taikomas Deleguotojo reglamento (ES) Nr.
1268/2012 29 straipsnis dėl informacijos apie asmens duomenų
perdavimo audito tikslais.
II
ANTRAŠTINĖ DALIS
FINANSINIAI PRINCIPAI
5 straipsnis
Finansiniai principai;
11-ojo EPF ištekliai panaudojami laikantis
šių principų:
(a)                   
vieningumo ir biudžeto tikslumo;
(b)                   
apskaitos vieneto;
(c)                   
universalumo;
(d)                   
konkretumo;
(e)                   
patikimo finansų valdymo;
(f)                     
skaidrumo.
6 straipsnis
Vieningumo ir biudžeto
tikslumo principas
Įplaukos renkamos ir išlaidos daromos tik
tuo atveju, jei jos įrašytos į EPF.
Taikomi Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 8 straipsnio 2 ir 3 punktai ir 8 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa. 
7 straipsnis
Apskaitos vieneto principas
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 19
straipsnis dėl euro naudojimo taikomas mutatis mutandis.
8 straipsnis
Universalumo principas
Nedarant poveikio 9 straipsniui, visos
įplaukos padengia visus numatytus mokėjimus.
Visos įplaukos ir išlaidos įrašomos
nurodant visą sumą be jokių užskaitų, nepažeidžiant taikomo
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 23 straipsnio dėl atskaitymų
ir valiutos keitimo kursų tikslinimo taisyklių.
Tačiau šio reglamento 9 straipsnio 2
dalies c punkte nurodytos įplaukos automatiškai sumažina mokėjimus
pagal įsipareigojimą, iš kurio jos kilo.
9 straipsnis
Asignuotosios įplaukos
1.           Asignuotosios įplaukos
naudojamos specialioms išlaidoms padengti.
2.           Asignuotąsias
įplaukas sudaro:
(a)         
valstybių narių ir
trečiųjų šalių, abiem atvejais įskaitant jų
viešąsias agentūras, įmones ir fizinius asmenis, finansiniai
įnašai; ir finansiniai įnašai iš tarptautinių organizacijų
tam tikriems Sąjungos finansuojamiems ir Komisijos arba pagal
[Įgyvendinimo reglamento] 10 straipsnį jos vardu EIB valdomiems
išorės pagalbos projektams ar programoms;
(b)         
konkretiems tikslams skirtos įplaukos, pvz.,
fondų pajamos, subsidijos, dovanos ir palikimas;
(c)         
įplaukos, gautos išieškojus neteisingai
išmokėtas sumas;
(d)         
įplaukos iš palūkanų už išankstinio
finansavimo mokėjimus pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 8
straipsnio 4 dalį;
(e)         
gražinamos sumos ir įplaukos iš
finansinių priemonių pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
140 straipsnio 6 dalį;
(f)           
įplaukos, gautos iš kompensuotų
mokesčių pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 23 straipsnio
3 dalies b punktą;
3.           Iš 2 dalies a ir b punktuose
nurodytų asignuotųjų įplaukų finansuojamos paramos teikėjo
nustatytos išlaidos, su sąlyga, kad Komisija su tuo sutinka.
Iš 2 dalies e ir f punktuose nurodytų
asignuotųjų įplaukų finansuojamos išlaidos, panašios į
tas iš kurių jos buvo generuotos.
4.           Mutatis mutandis
taikomi Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 184 straipsnio 3 dalis.
5.           Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 22 straipsnio 1 ir 2 dalys dėl dovanojamo turto taikomos šio
reglamento 2 dalies b punkte nurodytoms asignuotosioms įplaukoms. Pagal
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 22 straipsnio 2 dalį priimant
dovanas būtinas Tarybos leidimas.
6.           11-ojo EPF ištekliais,
atitinkančiais asignuotąsias įplaukas, automatiškai galima
naudotis Komisijai gavus įplaukas. Tačiau gautinų sumų
įverčio poveikis bus tas, kad 11-ojo EPF ištekliai taps prieinami 2
dalies a punkte nurodytų asignuotųjų įplaukų atveju,
kai susitarimas su valstybe nare yra išreikštas eurais; mokėjimus iš
šių įplaukų galima vykdyti tik gavus šias įplaukas.
10 straipsnis
Konkretumo principas
11-ojo EPF ištekliai skiriami konkretiems
tikslams kiekvienai AKR valstybei ar UŠT ir laikantis pagrindinių
bendradarbiavimo priemonių. 
AKR valstybių atveju tos priemonės
nustatytos Finansiniame protokole, kuris išdėstytas Kotonu susitarimo Ic
priede. Išteklių skyrimas (orientacinis paskirstymas) taip pat grindžiamas
Vidaus susitarimo ir Įgyvendinimo reglamento nuostatomis, atsižvelgiant
į išteklius, skirtus veiklos rėmimo išlaidoms, susijusioms su
programavimu ir įgyvendinimu pagal Vidaus susitarimo 6 straipsnį.
UŠT atveju šios priemonės nustatytos
Užjūrio asociacijos sprendimo ketvirtoje dalyje ir II jo priede. Skiriant
tokius išteklius, taip pat atsižvelgiama į nurodyto priedo
3 straipsnio 3 dalyje numatytą nepaskirstytą rezervą
bei išteklius, skirtus studijoms ir techninės pagalbos priemonėms
pagal jo 1 straipsnio 1 dalies c punktą.
11 straipsnis
Patikimo finansų valdymo
principas
1.           Taikomos Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 30 straipsnio dėl ekonomiškumo, veiksmingumo ir
efektyvumo principų 1 ir 2 dalys. Deleguotojo reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 1268/2012 18 straipsnis netaikomas.
2.           Nustatomi konkretūs,
įvertinami, įgyvendinami, svarbūs ir konkretaus termino tikslai.
Šių tikslų įgyvendinimas stebimas pagal veiklos rodiklius.
3.           Siekiant pagerinti
sprendimų priėmimą, visų pirma siekiant pagrįsti ir
tiksliai apibrėžti valstybių narių mokėtinų
įnašų nustatymą pagal 21 straipsnį, būtina vykdyti
šiuos įvertinimus:
(a)         
prieš naudojant 11-ojo EPF išteklius turi būti
atliktas būsimos operacijos ex ante vertinimas, apimantis
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 18 straipsnio 1 dalyje išvardytus
elementus;
(b)         
atliekamas operacijos ex post įvertinimas,
siekiant užtikrinti, kad numatyti rezultatai pateisintų naudojamas
priemones.
4.           VIII antraštinėje dalyje
numatytos finansavimo priemonės ir 17 straipsnyje pateikti
įgyvendinimo metodai pasirenkami remiantis jų galimybėmis
pasiekti konkrečių veiklos tikslų ir duoti rezultatų,
atsižvelgiant, visų pirma į kontrolės priemonių išlaidas,
administracinę naštą ir tikėtiną neatitikties riziką.
Kai skiriamos dotacijos, numatoma galimybė taikyti vienkartines išmokas,
nustatyto dydžio išmokas ir vieneto įkainius. 
12 straipsnis
Vidinė kontrolė
Taikomas Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 32 straipsnis.
13 straipsnis
Skaidrumo principas
1.           11-asis EPF įgyvendinamas
ir ataskaitos pateikiamos laikantis skaidrumo principo.
2.           Metiniai
įsipareigojimų ir mokėjimų įverčiai pagal Vidaus
susitarimo 7 straipsnį bus skelbiami Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
3.           Nedarant poveikio šio
reglamento 4 straipsniui, taikomos Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 35
straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir 35 straipsnio 3 dalis dėl
informacijos apie paramos gavėjus ir kitos informacijos skelbimo. Taikant
Deleguotoji reglamento (ES) Nr. 1268/2012 21 straipsnio 2 dalies antrą
pastraipą terminas „vietovė“ reiškia, kai reikia, regiono NUTS 2
lygiu ekvivalentą, kai paramos gavėjas yra fizinis asmuo.
4.           Pagal 11-ąjį EPF
finansuojamų veiksmų bendras finansavimas gali būti lygiagretus
arba jungtinis.
Jeigu bendras finansavimas yra lygiagretus,
veiksmas padalijamas į keletą aiškiai apibrėžtų
sudedamųjų dalių, kurių kiekvieną finansuoja skirtingi
paramos teikėjai, o bendras finansavimas suteikiamas taip, kad visais
atvejais būtų galima nustatyti, koks buvo galutinis finansavimo
lėšų panaudojimas.
Jeigu bendras finansavimas yra jungtinis, bendros
veiksmo sąnaudos padalijamos tarp paramos teikėjų, kurie
suteikia bendrą finansavimą, o ištekliai yra sutelkiami taip, kad
daugiau neįmanoma nustatyti jokios pagal veiksmą įvykdytos
veiklos finansavimo šaltinio. Tokiais atvejais dotacijos arba viešųjų
pirkimų sutarčių ex-post skelbimas, kaip numatyta
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 35 straipsnyje, vykdomas laikantis
įgaliotojo subjekto taisyklių, jei tokios yra.
5.           Kai reikia, Komisija imsis
visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų Sąjungos
finansinės paramos matomumą. Tai apima ir priemones, kuriomis
Sąjungos fondų paramos gavėjai įpareigojami laikytis
matomumo reikalavimų, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus. Komisija
yra atsakinga už tų reikalavimų laikymosi stebėseną.
III
ANTRAŠTINĖ DALIS
11-OJO EPF IŠTEKLIAI IR JO ĮGYVENDINIMAS
14 straipsnis
11-ojo EPF išteklių
šaltiniai
11-ojo EPF išteklius sudaro Vidaus susitarimo
1 straipsnio 2, 4 ir 6 dalyse nurodytos lėšos; jo 1 straipsnio 9 dalyje
nurodytos lėšos ir kitos asignuotosios pajamos, nurodytos šio reglamento 9
straipsnyje.
15 straipsnis
11-ojo EPF struktūra
11-ojo EPF pajamos ir išlaidos klasifikuojamos
pagal jų tipą arba jų numatytą paskirtį.
16 straipsnis
11-ojo EPF įgyvendinimas pagal patikimo finansų valdymo
principą
1.           Komisija prisiima
Sąjungos pareigas, apibrėžtas Kotonu susitarimo 57 straipsnyje ir
Užjūrio asociacijos sprendime. 
Tuo tikslu 11-ojo EPF įplaukas ir išlaidas ji vykdo pagal šio reglamento
šios dalies ir trečios dalies nuostatas, savo atsakomybe neviršydama
leistinų 11-ojo EPF išteklių ribų.
2.           Valstybės narės
bendradarbiauja su Komisija, kad 11-ojo EPF ištekliai būtų naudojami
pagal patikimo finansų valdymo principą.
17 straipsnis
Įgyvendinimo būdai
1.           Taikomi Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 56 ir 57 straipsniai.
2.           Laikantis 3 ir 5 dalies
nuostatų, taikomos Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/201 pirmos dalies IV
antraštinės dalies 2 skyriuje numatytos taisyklės, susijusios su
įgyvendinimo metodais, ir to reglamento 188 ir193 straipsniai. Tačiau
to reglamento 58 straipsnio 1 dalies 5 punkto ir 59 straipsnio nuostatos
dėl pasidalijamojo valdymo su valstybėmis narėmis netaikomos.
3.           Įgaliotieji subjektai
užtikrina nuoseklumą su ES išorės politika ir gali pavesti biudžeto
vykdymo užduotis kitiems subjektams tokiomis pačiomis sąlygomis kaip
taikomos Komisijai. Jie gali vykdyti savo įsipareigojimus pagal Reglamento
(ES, Euratomas) Nr. 966/2012 60 straipsnio 5 dalį kasmet. Audito išvada
pateikiama per vieną mėnesį nuo ataskaitos ir valdymo
deklaracijos pateikimo ir ją atsižvelgiama Komisijos patikinime. AKR
valstybės ir UŠT taip pat gali pagal paslaugų teikimo sutartį
pavesti biudžeto vykdymo užduotis savo departamento viduje ir įstaigoms,
kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė. Šios
įstaigos pasirenkamos taikant atvirą, skaidrią, proporcingą
ir nediskriminuojančią procedūrą, vengiant interesų
konflikto. Finansavimo susitarime nustatomos paslaugų teikimo sutarties
sąlygos.
4.           Kai 11-asis EPF
įgyvendinamas vykdant netiesioginį valdymą su AKR
valstybėmis ar UŠT, nedarydama poveikio AKR valstybių ir UŠT,
veikiančių kaip perkančiosios institucijos, atsakomybei,
Komisija:
(a)         
kai reikia, iš paramos gavėjų išieško
mokėtinas sumas pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 80
straipsnį, taip pat pasinaudodama sprendimu, kurio vykdymas užtikrinamas
tomis pačiomis sąlygomis, kaip išdėstyta Sutarties 299
straipsnyje;
(b)         
gali, kai to reikalauja aplinkybės,
administracines ir (arba) finansines nuobaudas tomis pačiomis
sąlygomis kaip išdėstyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 109
straipsnyje.
Tuo tikslu į finansinį susitarimą
įtraukiamos nuostatos dėl Komisijos ir AKR valstybių arba UŠT
bendradarbiavimo.
5.           Sąjungos finansinė
parama gali būti teikiama skiriant įnašus į, pavyzdžiui, EIB,
valstybių narių, trečiųjų šalių arba
tarptautinių organizacijų įsteigtus arba valdomus tarptautinius,
regioninius arba nacionalinius fondus, kuriais siekiama pritraukti bendrų
lėšų iš tam tikrų paramos teikėjų, arba į fondus,
kuriuos sukuria vienas arba keli paramos teikėjai bendrai
įgyvendinamiems projektams.
IV
ANTRAŠTINĖ DALIS 
FINANSŲ PAREIGŪNAI
18 straipsnis
Bendrosios nuostatos dėl
finansų pareigūnų ir jų atsakomybės
1.           Komisija kiekvienam
finansų pareigūnui suteikia išteklius, reikalingus jo arba jos
pareigoms atlikti, bei įstatus, išsamiai apibūdinančius jo arba
jos užduotis, teises ir pareigas.
2.           Taikomas Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 64 straipsnis dėl pareigų atskyrimo.
3.           Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 pirmos dalies IV antraštinės dalies IV skyrius dėl
finansų pareigūnų atsakomybės taikomas mutatis mutandis.
19 straipsnis
Leidimus suteikiantis
pareigūnas
1.           Taikomi Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 65, 66 ir 67 straipsniai dėl atitinkamai leidimus
suteikiančio pareigūno, jo įgaliojimų ir pareigų ir
Sąjungos delegacijų vadovų įgaliojimų ir pareigų.
2.           Jei atsakingas leidimus
suteikiantis Komisijos pareigūnas sužino apie problemas, iškilusias
vykdant su 11-ojo EPF išteklių valdymu susijusias procedūras, jis
kartu su paskirtuoju nacionaliniu, AKR vidaus arba teritoriniu leidimus
suteikiančiu pareigūnu susisiekia su visais reikiamais asmenimis, kad
ištaisytų padėtį, ir imasi visų būtinų
priemonių. Kai nacionalinis, regioninis, AKR vidaus ar teritorinis
leidimus suteikiantis pareigūnas nevykdo arba negali vykdyti pagal Kotonu
susitarimą arba Užjūrio asociacijos sprendimą jam
patikėtų pareigų, atsakingas leidimus suteikiantis Komisijos
pareigūnas gali laikinai užimti pirmojo vietą ir veikti pastarojo
vardu; tokiu atveju Komisija gali gauti finansinę kompensaciją už
papildomą administracinio darbo naštą, susidariusią dėl
atitinkamai AKR valstybei arba UŠT skirtų išteklių.
20 straipsnis
Apskaitos pareigūnas
1.           11-ojo EPF apskaitos
pareigūno pareigas atlieka Komisijos apskaitos pareigūnas.
2.           Taikomi Reglamento (US,
Euratomas) Nr. 966/2012 68 straipsnis, išskyrus jo 1 dalies pirmą
pastraipą, ir 69 straipsnis dėl atitinkamai apskaitos pareigūno
įgaliojimų ir pareigų bei dėl įgaliojimų, kuriuos
gali perduoti apskaitos pareigūnas. 54 straipsnis ir 57 straipsnio 3 dalis
58 straipsnio 5 dalies antra pastraipa; Deleguotojo reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 1268/2012 58 straipsnio 6 dalis netaikomi.
V ANTRAŠTINĖ
DALIS
ĮPLAUKŲ OPERACIJOS
21 straipsnis
Metinis įnašas ir jo
dalys 
1.           Pagal Vidaus susitarimo 7
straipsnį metinės įnašų sumos n + 2 metams viršutinė
riba ir metinė įnašo suma n + 1 metams, taip pat jo mokėjimas
trimis dalimis, nustatomi šio straipsnio 2–7 dalyse nurodyta tvarka. 
Įnašų dalys, kurias turi sumokėti
kiekviena valstybė narė, nustatomos taip, kad jos būtų
proporcingos tos valstybės narės įnašams
į 11-ąjį EPF, nustatytiems Vidaus susitarimo
1 straipsnio 2 dalyje.
2.           Komisija iki n metų
spalio 20 d. pateikia pasiūlymą, kuriame nurodoma:
–              
metinės įnašų sumos n + 2 metams viršutinė
riba, 
–              
metinė įnašų suma n + 1 metams,
–              
pirmosios įnašo dalies suma n + 1 metams.
Taryba priima sprendimą dėl šio
pasiūlymo iki n metų lapkričio 15 d.
Valstybės narės sumoka pirmąją
įnašo dalį n + 1 metams ne vėliau kaip iki n + 1 metų
sausio 21 d.
3.           Komisija iki n + 1 metų
birželio 15 d. pateikia pasiūlymą, kuriame nurodoma:
–              
antrosios įnašo dalies suma n + 1 metams,
–              
metinė įnašo suma n + 1 metams,
patikslinta atsižvelgiant į faktinius poreikius, tais atvejais, jei, kaip
nustatyta Vidaus susitarimo 7 straipsnio 3 dalyje, metinė suma
skirtųsi nuo faktinių poreikių.
Ne vėliau kaip per 21 kalendorinę
dieną nuo tos dienos, kai Komisija pateikė pasiūlymą,
Taryba priima sprendimą dėl pasiūlymo.
Valstybės narės sumoka antrąją
įnašo dalį ne vėliau kaip iki n + 1 metų liepos 27 d.
4.           Iki n + 1 metų
birželio 15 d. Komisija, atsižvelgdama į EIB prognozes
dėl investicinės priemonės administravimo ir operacijų,
įskaitant tas palūkanų normų subsidijas, kurias įgyvendina
EIB, sudaro ir pateikia Tarybai pranešimą apie įsipareigojimus,
mokėjimus ir metinę reikalavimų sumokėti įnašus,
pateiktų n metais ir pateiktinų n + 1 ir
n + 2 metais, sumą. n + 1 ir n + 2 metų sumos grindžiamos
gebėjimu realiai skirti siūlomus išteklius.
5.           Komisija iki n + 1 metų
spalio 10 d. pateikia pasiūlymą, kuriame nurodoma:
–              
trečioji metinio įnašo dalis n + 1
metams,
–              
metinė įnašo suma n + 1 metams,
patikslinta atsižvelgiant į faktinius poreikius, tais atvejais, jei, kaip
nustatyta Vidaus susitarimo 7 straipsnio 3 dalyje, metinė suma
skirtųsi nuo faktinių poreikių.
Ne vėliau kaip per 21 kalendorinę
dieną nuo tos dienos, kai Komisija pateikė pasiūlymą,
Taryba priima sprendimą dėl pasiūlymo.
Valstybės narės sumoka
trečiąją įnašo dalį ne vėliau kaip iki n + 1
metų lapkričio 21 d.
6.           Tam tikrais metais
mokamų dalių suma negali viršyti metinės įnašo sumos,
nustatytos tiems metams. Metinė įnašo suma negali viršyti
viršutinės ribos, nustatytos tiems metams. Viršutinės ribos negalima
padidinti, išskyrus pagal Vidaus susitarimo 7 straipsnio 4 dalį. Galimas viršutinės
ribos padidinimas įtraukiamas į pasiūlymus, nurodytus šio
straipsnio 2, 3 ir 5 dalyse.
7.           Nurodant metinės
įnašo sumos viršutinę ribą n + 2 metams, metinę įnašo
sumą n + 1 metams ir įnašų dalis, nurodoma: 
(a)         
Komisijos valdomo finansavimo suma; ir
(b)         
EIB valdomo finansavimo suma, įskaitant jo
valdomas palūkanų normų subsidijas.
22 straipsnis
Įnašo dalių
mokėjimai
1.           Reikalavimuose sumokėti
įnašus pirmiausia paeiliui panaudojamos sumos, nustatytos ankstesniems
Europos plėtros fondams. 
2.           Valstybių narių
įnašai išreiškiami eurais ir mokami eurais.
3.           21 straipsnio
7 dalies a punkte nurodytą įnašą kiekviena
valstybė narė kredituoja į specialią
sąskaitą, pavadintą „Europos Komisija — Europos plėtros
fondas“, kuri yra atidaryta tos valstybės narės centriniame banke ar
jos paskirtoje finansų institucijoje. Tokių įnašų suma
lieka tose specialiosiose sąskaitose iki tol, kol turi būti atlikti
mokėjimai. Komisija siekia lėšas iš specialiųjų
sąskaitų išimti taip, kad šiose sąskaitose būtų
išlaikytas lėšų pasiskirstymas, atitinkantis įnašų
raktą pagal Vidaus susitarimo 1 straipsnio 2 dalies a punktą.
Kiekviena valstybė narė šio reglamento
21 straipsnio 7 dalies b punkte nurodytą įnašą kredituoja
vadovaudamasi 53 straipsnio 1 dalimi.
23 straipsnis
Palūkanos už nesumokėtas
įnašo sumas
1.           Pasibaigus 21 straipsnio 2, 3
ir 5 dalyse nurodytiems terminams atitinkama valstybė narė privalo
mokėti palūkanas, laikydamasi šių sąlygų:
(a)         
taikoma palūkanų norma yra ta, kurią
taiko Europos centrinis bankas savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms
ir kuri paskelbta Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje,
galiojusi to mėnesio, kurį pasibaigia terminas, pirmą
kalendorinę dieną, padidinus ją dviem procentiniais punktais. Ši
palūkanų norma didinama ketvirčiu procentinio punkto už
kiekvieną uždelstą mėnesį.
(b)         
palūkanos mokamos už laikotarpį,
prasidėjusį kitą kalendorinę dieną nuo termino
pabaigos, iki mokėjimo dienos.
2.           Už pavėluotai
sumokėtą 21 straipsnio 7 dalies a punkte nurodytą
įnašą mokamos palūkanos kredituojamos į vieną iš
Vidaus susitarimo 1 straipsnio 6 dalyje numatytų
sąskaitų.
21 straipsnio 7 dalies b punkte nurodytas
įnašas kredituojamas investicinei priemonei, vadovaujantis 53 straipsnio 1
dalimi.
24 straipsnis
Reikalavimas sumokėti
nesumokėtus įnašus
Pasibaigus Kotonu susitarimo Ic priede
pateikto finansinio protokolo terminui, Komisija ir EIB, laikydamiesi šiame
reglamente nustatytų sąlygų, prireikus pareikalauja tos
įnašų dalies, kurią valstybės narės privalo
sumokėti pagal 21 straipsnį.
25 straipsnis
Kitos įplaukų
operacijos
1.           Taikomi Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 77–79 straipsniai, 80 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 81–82
straipsniai dėl gautinų sumų apskaičiavimo, gautinų
sumų nustatymo, leidimo išieškoti sumas ir susigrąžinimo taisyklių,
senaties termino ir Sąjungos teisių į grąžintinas sumas
nacionalinio traktavimo. Išieškojimas gali būti vykdomas taikant Komisijos
sprendimą, kurio vykdymas užtikrinamas pagal Sutarties 299 straipsnį.
2.           Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 77 straipsnio 3 dalyje ir 78 straipsnio 2 dalyje nuoroda į
nuosavus išteklius suprantama kaip nuoroda į valstybių narių
įnašus, apibrėžtus 21 straipsnyje.
3.           Eurais nustatytoms
išieškomoms sumoms taikoma Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 83
straipsnio 2 dalis. Išieškomoms sumoms vietos valiuta ji taikoma, kai valiutos
keitimo kursas yra valiutą leidžiančios šalies centrinio banko
kursas, galiojantis mėnesio, kurį parengtas vykdomasis raštas sumoms
išieškoti, pirmą kalendorinę dieną.
4.           Taikant Deleguotojo
reglamento (ES) Nr. 1268/2012 84 straipsnio 3 dalį, 11-ajam EPF nustatomas
atskiras teisių į grąžintinas sumas sąrašas ir pridedamas
prie 44 straipsnio 2 dalyje nurodytos ataskaitos.
5.           Deleguotojo reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 1268/2012 85 ir 90 straipsniai netaikomi.
VI
ANTRAŠTINĖ DALIS 
IŠLAIDŲ OPERACIJOS
26 straipsnis
Finansavimo sprendimai
Prieš nustatydama išlaidų paskirtį
Komisija turi priimti finansavimo sprendimą.
Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 84 straipsnis, išskyrus jo 2 dalį.
27 straipsnis
Įsipareigojimams
taikomos taisyklės
1.           Taikomi Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 85 straipsnis, išskyrus jo 3 dalies c punktą, 86,
87 ir 185 straipsniai, 189 straipsnio 1 ir 2 dalys dėl
įsipareigojimų ir išorės veiksmų vykdymo. Deleguotojo
reglamento (ES) Nr. 1268/2012 95 straipsnio 2 dalis, 97 straipsnio 1 dalies a
ir e punktai ir 98 straipsnis netaikomi.
2.           Taikant Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 189 straipsnio 2 dalį, laikotarpis, per kurį
turi būti sudarytos atskiros sutartys ir dotacijų susitarimai, pagal
kuriuos vykdomi veiksmai, gali būti pratęstas daugiau nei trejiems
metams po finansavimo susitarimo sudarymo datos, kai AKR valstybės ir UŠT
paveda biudžeto vykdymo užduotis pagal šio reglamento 17 straipsnio 3 dalį.
3.           Kai 11-ojo EPF ištekliai
įgyvendinami vykdant netiesioginį valdymą su AKR
valstybėmis ar UŠT, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas gali,
priėmęs pagrindimą, pratęsti dvejų metų
laikotarpį, nurodytą Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 86
straipsnio 5 dalies trečiojoje pastraipoje, ir trejų metų
laikotarpį, nurodytą to reglamento 189 straipsnio 2 dalies antroje
pastraipoje.
4.           pasibaigus pratęstiems
laikotarpiams, nurodytiems šio straipsnio 3 dalyje, arba laikotarpiams,
nurodytiems Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 86 straipsnio 5 dalies
trečioje pastraipoje ir 189 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje,
nepanaudoti likučiai bus, kai taikoma, panaikinti.
5.           Kai priimtos priemonės
pagal Kotonu susitarimo 96 ir 97 straipsnius, pratęsti laikotarpiai,
nurodyti šio straipsnio 3 dalyje, Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 86
straipsnio 5 dalies trečioje pastraipoje ir 189 straipsnio 2 dalies
antroje pastraipoje, gali būti sustabdyti.
6.           Taikant Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 87 straipsnio 1 dalies c punktą ir 2 dalies b
punktą, atitiktis ir tvarkingumas įvertinami pagal atitinkamas
nuostatas, visų pirma, Sutartis, Kotonu susitarimą, Užjūrio
asociacijos sprendimą, Vidaus susitarimą, šį reglamentą ir
visus teisės aktus, priimtus įgyvendinant šias nuostatas.
7.           Kiekviename teisiniame
įsipareigojime aiškiai numatoma, kad Komisija ir Audito Rūmai turi
teisę patvirtinti ir atlikti auditą, o OLAF turi teisę
remdamasis dokumentais arba vietoje tirti visus paramos gavėjus, rangovus
ir subrangovus, kurie yra gavę 11-ojo EPF lėšų.
28 straipsnis
Išlaidų patvirtinimas,
leidimas ir apmokėjimas
Taikomi Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 88, 89 straipsniai, 90 straipsnis, išskyrus jo 4 dalies antrą
pastraipą, 91 straipsnis ir 184 straipsnio 4 dalis.
29 straipsnis
Mokėjimo terminai
1.           Laikantis 2 dalies,
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 92 straipsnis taikomas Komisijos
vykdomiems mokėjimams.
2.           Kai 11-ojo EPF ištekliai
įgyvendinami vykdant netiesioginį valdymą su AKR
valstybėmis ar UŠT ir Komisija vykdo mokėjimus jų vardu,
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 92 straipsnio 1 dalies b punkte
nurodytas terminas taikomas visiems mokėjimams, nenurodytiems jo a punkte.
Finansavimo susitarime turi būti reikiamos nuostatos, kuriomis
užtikrinamas laiku vykdomas perkančiosios institucijos bendradarbiavimas.
3.           Reikalavimai atlikti
vėluojamus mokėjimus, už kuriuos yra atsakinga Komisija, pateikiami
Vidaus susitarimo 1 straipsnio 6 dalyje numatytai sąskaitai arba
sąskaitoms.
VII
ANTRAŠTINĖ DALIS
ĮVAIRIOS ĮGYVENDINIMO NUOSTATOS
30 straipsnis
Vidaus auditorius
11-ojo EPF vidaus auditoriaus pareigas atlieka
Komisijos vidaus auditorius. Taikomi Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 996/2012 99
ir 100 straipsniai.
31 straipsnis
IT sistemos, elektroninis
perdavimas ir e. valdžia
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 93, 94
ir 95 straipsnių nuostatos dėl operacijų ir dokumentų
elektroninio valdymo 11-ajam EPF taikomos mutatis mutandis.
32 straipsnis
Geras administravimas ir
žalos atlyginimas
Taikomi Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
96 ir 97 straipsniai.
33 straipsnis
Draudimo dalyvauti
viešųjų pirkimų procedūroje centrinės duomenų
bazės naudojimas
Draudimo dalyvauti centrinė duomenų
bazė, sukurta pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 108 straipsnio
1 dalį, kurioje pateikiama informacija apie kandidatus ir konkurso
dalyvius, paraiškų teikėjus ir paramos gavėjus, kurių
situacija atitinka vieną iš to reglamento 106 straipsnyje, 109 straipsnio
1 dalies pirmos pastraipos b punkte ir 109 straipsnio 2 dalies a punkte
nurodytų situacijų, naudojama 11-ojo EPF įgyvendinimui.
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 108
straipsnio 2 ir 5 dalys ir Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 142 ir 144
straipsniai dėl draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų
procedūroje centrinės duomenų bazės naudojimo ir prieigos
prie jos taikomi mutatis mutandis.
Taikant Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 108 straipsnio 2 dalį, Sąjungos finansiniai interesai apima
11-ojo EPF įgyvendinimą.
34 straipsnis
Administraciniai susitarimai
su EIVT
Kad Sąjungos delegacijoms būtų
lengviau įgyvendinti išteklius, numatytus veiklos rėmimo išlaidoms,
susijusioms su 11-uoju EPF pagal vidaus susitarimo 6 straipsnį, Europos
išorės veiksmų tarnyba (toliau – EIVT) ir Komisijos tarnybos gali
susitarti dėl išsamios tvarkos.
VIII
ANTRAŠTINĖ DALIS 
FINANSAVIMO PRIEMONĖS
35 straipsnis
Bendrosios nuostatos dėl
finansavimo priemonių
1.           Siekiant teikti
finansinę pagalbą pagal šią antraštinę dalį,
Sąjungos ir AKR valstybių bei UŠT bendradarbiavimas gali būti
vykdomas tokiu pavidalu, inter alia:
(a)         
trišaliais susitarimais, pagal kuriuos Sąjunga
su bet kuria trečiąja šalimi derina savo paramą AKR valstybei,
UŠT ar regionui, 
(b)         
administracinio bendradarbiavimo priemonėmis,
pavyzdžiui, pagal porinius AKR valstybės arba UŠT viešųjų
institucijų, vietos valdžios institucijų, nacionalinių
viešųjų institucijų arba privačiosios teisės
reglamentuojamų subjektų, kuriems pavesta teikti viešąsias
paslaugas, projektus, taip pat bendradarbiavimo priemonėmis, kurioms
pasitelkiami valstybių narių ir jų regioninių ir vietos
valdžios institucijų paskirti ekspertai, 
(c)         
skiriant įnašus padengti išlaidoms, kurios yra
reikalingos viešojo ir privačiojo sektorių partnerystei finansuoti, 
(d)         
sektorių politikos paramos programomis,
kuriomis Sąjunga teikia paramą AKR valstybės ar UŠT sektoriaus
programai, ir
(e)         
palūkanų normų subsidijomis pagal 37
straipsnį.
2.           Be 36 ir 42 straipsniuose
numatytų finansavimo priemonių, finansinė pagalba taip pat gali
būti teikiama kaip:
(a)         
skolos sumažinimas pagal tarptautiniu lygiu
sutartas skolos mažinimo programas;
(b)         
išimtiniais atvejais, sektorių ir bendros
importo paramos programos, kurios gali būti:
–              
sektorinės importo natūra programos;
–              
sektorinės importo programos teikiant
paramą užsienio valiuta atitinkamo sektoriaus importui finansuoti; arba
–              
bendros importo programos teikiant paramą
užsienio valiuta plataus produktų spektro bendram importui finansuoti.
3.           Finansinė parama taip
pat gali būti teikiama skiriant įnašus į, pavyzdžiui, Europos
Investicijų Banko, valstybių narių, AKR valstybių ar UŠT ir
regionų arba tarptautinių organizacijų įsteigtus arba
valdomus tarptautinius, regioninius arba nacionalinius fondus, kuriais siekiama
pritraukti bendrų lėšų iš tam tikrų paramos
teikėjų, arba į fondus, kuriuos sukuria vienas arba keli paramos
teikėjai bendrai įgyvendinamiems projektams.
Kai tinka, skatinama ES finansų
įstaigų abipusė prieiga prie kitų organizacijų
sukurtų finansinių priemonių.
4.           Teikdama paramą
pereinamuoju laikotarpiu ir remdama reformas AKR valstybėse ir UŠT,
Sąjunga remiasi ir dalijasi valstybių narių patirtimi ir
išmoktomis pamokomis.
36 straipsnis
Viešieji pirkimai
1.           Taikomas Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 101 straipsnis, kuriame apibrėžtos
viešųjų pirkimų sutartys.
2.           Taikant šį
reglamentą, perkančiosios institucijos yra šios:
(a)         
Komisija, veikianti vienos arba daugiau AKR
valstybių arba UŠT vardu ir jų sąskaita;
(b)         
subjektai ir asmenys, nurodyti Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 185 straipsnyje, kuriems pavedamos atitinkamos biudžeto
vykdymo užduotys.
3.           Perkančiųjų
institucijų, nurodytų šio straipsnio 2 dalyje, arba jų vardu
sudarytoms viešųjų pirkimų sutartims taikomos Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 antros dalies IV antraštinės dalies 3 skyriaus ir
pirmos dalies, V antraštinės dalies 1 skyriaus nuostatos, išskyrus:
(a)         
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 103
straipsnį, 104 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ir 111
straipsnį; 
(b)         
127 straipsnio 3 ir 4 dalis, 128 straipsnį,
134–137 straipsnius, 139 straipsnio 3–6 dalis, 148 straipsnio 4 dalį, 151
straipsnio 2 dalį, 160 straipsnį, 164 straipsnį, 260 straipsnio
antrą sakinį; ir Deleguotojo reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 1268/2012 262 straipsnį.
Pastatų sutartims taikoma Deleguotojo
reglamento (EB) Nr. 1268/2012 124 straipsnio 2 dalis.
Šios dalies pirma pastraipa netaikoma
perkančiosioms institucijoms, nurodytoms 2 dalies b punkte, kai atlikus
patikrinimus, nurodytus Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 61 straipsnyje,
Komisija joms leido taikyti savo pačių viešųjų pirkimų
procedūras.
4.           Komisijos savo sąskaita
sudarytoms viešųjų pirkimų sutartims, taip pat su krizės
valdymo pagalba susijusiems įgyvendinimo veiksmams ir civilinės
apsaugos ir humanitarinės pagalbos operacijoms taikomos Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 pirmos dalies V antraštinės dalies nuostatos.
5.           Jei nesilaikoma 3 dalyje
nurodytos tvarkos, laikantis proporcingumo principo šių operacijų
išlaidoms padengti 11-ojo EPF finansavimas skirti negalima. 
6.           3 dalyje nurodyta
viešųjų pirkimų tvarka nustatoma finansavimo susitarime.
7.           Taikant Deleguotojo reglamento
(ES, Euratomas) Nr. 1268/2012 263 straipsnio 1 dalį,
(a)         
išankstinis informacinis skelbimas – pranešimas,
kuriuo perkančiosios institucijos viešai paskelbia per finansinių
metų laikotarpį ketinamų sudaryti sutarčių ir
bendrųjų sutarčių bendrą sąmatinę vertę
ir objektą, išskyrus sutartis pagal derybų procedūrą be
išankstinio skelbimo apie pirkimą;
(b)         
skelbimas apie pirkimą –
perkančiųjų institucijų skelbimas, kad jos ketina
pradėti procedūrą sutarčiai ar bendrajai sutarčiai
sudaryti arba įgyvendinti dinaminę pirkimo sistemą pagal
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 131 straipsnį;
(c)         
skelbimas apie sutarties sudarymą –
pranešimas, kuriuo nurodomi sutarčių, bendrųjų
sutarčių arba pagal dinaminę pirkimo sistemą sudaromų
sutarčių sudarymo procedūros rezultatai.
37 straipsnis
Dotacijos
1.           Laikantis šio straipsnio 2 ir
3 dalies nuostatų, taikomi Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 pirmos
dalies VI antraštinė dalis ir 192 straipsnis.
2.           Dotacijos yra neatlygintinos
tiesioginės finansinės išmokos iš 11-ojo EPF, skirtos finansuoti:
(a)         
veiklą, įskaitant Sąjungos
agentūros vykdomą veiklą, skirtą padėti pasiekti
Kotonu susitarimo arba Užjūrio asociacijos sprendimo arba programos ar
projekto, priimto pagal tą susitarimą ar sprendimą, tikslo arba
(b)         
a punkte nurodyto tikslo siekiančios
institucijos veikimą.
Dotacija, kaip apibrėžta a punkte, gali
būti skirta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnio 1
dalyje nurodytai institucijai.
3.           Dirbdama drauge su vietos
suinteresuotais subjektais, Komisija atsižvelgia į jų ypatumus,
įskaitant jų poreikius ir aplinkybes nustatydama finansavimo
sąlygas, įnašo tipą, sutarčių sąlygas ir
dotacijų valdymo administracines nuostatas, kad galėtų pasiekti
kuo daugiau vietos suinteresuotųjų subjektų ir ko geriau
tenkinti jų poreikius. Skatinama taikyti
specialias priemones, kaip antai partnerystės susitarimus, finansinę
paramą trečiosioms šalims, vienkartines išmokas, tiesioginį
dotacijų skyrimą ar kvietimus teikti pasiūlymus ribojant
atitikties sąlygas.
4.           Šioje antraštinėje dalyje
dotacijomis pagal šį reglamentą nelaikoma:
(a)         
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 121
straipsnio 2 dalies b, f , h ir i punktuose nurodyti dalykai;
(b)         
šio reglamento 35 straipsnio 2 dalyje nurodyta
parama.
5.           Deleguotojo reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 1268/2012 175 ir 177 straipsniai netaikomi.
38 straipsnis
Prizai
Taikoma Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 pirmos dalies VII antraštinė dalis, išskyrus jo 128 straipsnio 2
dalies antrą pastraipą. 
39 straipsnis
Parama biudžetui
Taikomas Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 186 straipsnis.
ES bendra ir sektorinė parama biudžetui
yra grindžiama tarpusavio atskaitomybe ir bendrais įsipareigojimais ginti
visuotines vertybes, ja siekiama stiprinti ES ir AKR valstybių ar UŠT
sutartines partnerystes, kad būtų propaguojama demokratija, žmogaus
teisės ir teisinė valstybė, remiamas tvarus ir įtraukus
ekonomikos augimas ir panaikintas skurdas.
Visi sprendimai dėl paramos biudžetui
teikimo grindžiami ES susitarta paramos biudžetui politika, aiškiais atitikties
kriterijais ir atidžiu rizikos bei naudos vertinimu.
Vienas iš pagrindinių tokį
sprendimą lemiančių veiksnių yra šalių partnerių
įsipareigojimo, rezultatų ir pažangos vertinimas demokratijos,
žmogaus teisių ir teisinės valstybės srityse. Parama biudžetui
diferencijuojama siekiant geriau atsižvelgti į AKR valstybių ir UŠT
politines, ekonomines ir socialines sąlygas, atsižvelgiant į
pažeidžiamumo situacijas.
Teikdama paramą biudžetui, Komisija
aiškiai apibrėžia ir stebi jos sąlygiškumą, taip pat remia
parlamentinės kontrolės ir audito gebėjimų vystymą ir
didina skaidrumą bei gerina visuomenės galimybes gauti
informaciją. 
Paramos biudžetui išmokos priklauso nuo
pakankamos pažangos siekiant tikslų, suderintų su AKR
valstybėmis ir UŠT.
Teikiant paramą biudžetui Užjūrio
šalyse ir teritorijose, atsižvelgiama į jų institucines sąsajas
su atitinkama valstybe nare.
40 straipsnis
Finansinės
priemonės
Finansinės priemonės gali būti
nustatytos 26 straipsnyje nurodytame finansavimo sprendime. Jei įmanoma,
joms vadovauja EIB arba daugiašalė Europos finansų įstaiga,
pavyzdžiui, ERPB, arba dvišalė Europos finansų įstaiga,
pavyzdžiui, dvišaliai vystymo bankai, galbūt kartu sutelkiant papildomas
dotacijas iš kitų šaltinių.
Komisija gali įgyvendinti finansines
priemones tiesioginiu valdymu arba netiesioginiu valdymu, pavesdama biudžeto
vykdymo užduotis subjektams pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
58 straipsnio 1 dalies c punkto II, III, V ir VI papunkčius. Šie subjektai
atitinka Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 reikalavimus ir
Sąjungos tikslus, standartus ir politiką, taip pat gerąją
patirtį, susijusią su Sąjungos lėšų naudojimu ir
ataskaitų teikimu. 
Taikoma Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 pirmos dalies VIII antraštinė dalis, išskyrus jos 1 dalį,
139 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą ir 5 dalį.
Finansinės priemonės gali būti
suskirstytos į regionines priemones įgyvendinimo ir ataskaitų
teikimo tikslais. 
41 straipsnis
Ekspertai
Taikomi Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 204 straipsnio antra pastraipa ir Deleguotojo reglamento (ES)
Nr. 1268/2012 287 straipsnis dėl apmokamų išorės ekspertų.
42 straipsnis
Sąjungos patikos fondai
1.           Laikantis šio straipsnio 2
dalies nuostatų, taikomas Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 187
straipsnis.
2.           Taikant Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 187 straipsnio 8 dalį, kompetentingas
komitetas – tai Vidaus susitarimo 8 straipsnyje nurodytas komitetas.
IX
ANTRAŠTINĖ DALIS
ATASKAITŲ PATEIKIMAS IR APSKAITA
43 straipsnis
11-ojo EPF ataskaitos
1.           11-ojo EPF ataskaitose,
kuriose aprašome jo finansinė būklė atitinkamų metų
gruodžio 31 d., turi būti:
(a)         
finansinės atskaitos,
(b)         
finansinio įvykdymo ataskaita,
Prie finansinių ataskaitų pridedama
pagal 57 straipsnį EIB teikiama informacija.
2.           Iki kitų metų kovo
31 d. apskaitos pareigūnas preliminarias ataskaitas atsiunčia Audito
Rūmams.
3.           Iki kitų metų
birželio 15 d. Audito Rūmai pareiškia savo pastabas apie
preliminarias ataskaitas dėl tos 11-ojo EPF išteklių dalies, už
kurios finansų valdymą yra atsakinga Komisija, kad Komisija
galėtų padaryti galutinėms ataskaitoms parengti reikalingus
koregavimus.
4.           Komisija patvirtina galutines
ataskaitas ir ne vėliau kaip iki kitų metų liepos 31 d.
išsiunčia jas Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams.
5.           Taikoma Reglamento (ES) Nr. 966/2012
148 straipsnio 3 dalies antra pastraipa.
6.           Galutinės
finansinės ataskaitos iki kitų metų lapkričio 15 d.
paskelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje kartu su
Audito Rūmų patikinimo pareiškimu pagal 49 straipsnį.
7.           Tarpinės ir
galutinės ataskaitos pagal 2 ir 4 dalis gali būti siunčiamos
elektroniniu būdu.
44 straipsnis
Finansinės ataskaitos ir
finansinio įvykdymo ataskaita 
1.           Taikomas Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 145 straipsnis.
2.           Finansinio įvykdymo
ataskaitą rengia atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas ir iki
kovo 15 d. perduoda apskaitos pareigūnui, kad ji būtų
įtraukta į 11-ojo EPF ataskaitas. Joje pateikiama tikras ir teisingas
11-ojo EPF išteklių pajamų ir išlaidų operacijų vaizdas.
Ataskaita pateikiama milijonais eurų ir į ją įtraukiama:
(a)         
finansinių rezultatų ataskaita, kurioje
nurodytos visos per metus atliktos finansinės įplaukų ir
išlaidų operacijos;
(b)         
finansinių rezultatų ataskaitos priedas,
kuriuo papildoma tos ataskaitos informacija ir pateikiamos su ja susijusios
pastabos.
3.           Finansinių
rezultatų ataskaitose pateikiamos šios lentelės:
(a)         
lentelė, kurioje aprašomi asignavimų
pokyčiai palyginus su ankstesniaisiais finansiniais metais;
(b)         
lentelė, kurioje nurodyti bendri
įsipareigojimai pagal asignavimus, asignuotos lėšos ir finansiniais
metais atlikti mokėjimai bei suvestinės sumos iš viso nuo 11-ojo EPF
atidarymo.
45 straipsnis
Komisijos ir EIB vykdoma
stebėsena ir ataskaitų teikimas
1.           Komisija ir EIB jiems
priklausančiu mastu stebi, kaip AKR valstybės, UŠT ir visi kiti
gavėjai naudoja 11-ojo EPF pagalbą bei įgyvendina 11-ojo EPF
finansuojamus projektus, ypatingą dėmesį skirdami tikslams,
nurodytiems Kotonu susitarimo 55 ir 56 straipsniuose ir atitinkamose
Užjūrio asociacijos sprendimo įgyvendinimo nuostatose.
2.           EIB pagal procedūras,
nustatytas investicinės priemonės veiklos gairėse, Komisijai
reguliariai praneša apie jos administruojamų projektų,
finansuojamų iš 11-ojo EPF išteklių, įgyvendinimą.
3.           Komisija ir EIB pateikia
valstybėms narėms informaciją apie praktinį 11-ojo EPF
išteklių įgyvendinimą, kaip numatyta Įgyvendinimo
reglamento 18 straipsnyje. Komisija tą informaciją siunčia
Audito Rūmams pagal Vidaus susitarimo 11 straipsnio 6 dalį.
46 straipsnis
Apskaita
Komisijos valdomiems 11-ojo EPF ištekliams
taikomos Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 143 straipsnio 1 dalyje
nurodytos apskaitos taisyklės. Šios taisyklės taikomos 11-ajam EPF
atsižvelgiant į specifinį jo veiklos pobūdį.
Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
144 straipsnyje nustatyti apskaitos principai taikomi šio reglamento 44
straipsnyje nurodytoms finansinėms ataskaitoms. 
Taikomi Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 151, 153, 154 ir 155 straipsniai.
Apskaitos pareigūnas parengia ir,
pasikonsultavęs su atsakingu leidimus suteikiančiu pareigūnu,
patvirtina sąskaitų planą, taikytiną 11-ojo EPF
operacijoms.
47 straipsnis
Biudžeto apskaita
1.           Biudžetinėse
sąskaitose pateikiami išsamūs duomenys apie 11-ojo EPF išteklių
finansinį įgyvendinimą.
2.           Jose nurodomi visi:
(a)         
asignavimai ir atitinkami 11-ojo EPF ištekliai;
(b)         
finansiniai įsipareigojimai,
(c)         
mokėjimai ir visos nustatytos skolos bei
jų surinkimo operacijos finansiniais metais, nekoreguojant jų viena
kitos atžvilgiu.
3.           Kai įsipareigojimai,
mokėjimai ir skolos yra išreikštos nacionalinėmis valiutomis, apskaitos
sistemoje, prireikus, turi būti sudaroma galimybė jų įrašus
daryti ir nacionalinėmis valiutomis, ir eurais.
4.           Bendrųjų
finansinių įsipareigojimų įrašai daromi eurais, nurodant
Komisijos priimtuose finansavimo sprendimuose nustatytą vertę.
Atskirų finansinių įsipareigojimų įrašai daromi eurais
teisiniams įsipareigojimams ekvivalentiška verte. Į tą
vertę atitinkamai įeina:
(a)         
atidėjinys, skirtas pateikus patvirtinamuosius
dokumentus grąžintinoms išlaidoms apmokėti;
(b)         
atidėjinys, skirtas kainų
peržiūrėjimui, kiekio padidinimui ir nenumatytiems atvejams, kaip
apibrėžta sutartyse, finansuojamose iš 11-ojo EPF;
(c)         
finansinis atidėjinys valiutų kurso
svyravimams.
5.           Visi apskaitos įrašai,
susiję su įsipareigojimo įvykdymu, saugomi penkerius metus nuo
tos dienos, kurią buvo priimtas 50 straipsnyje nurodytas sprendimas
dėl 11-ojo EPF išteklių finansinio įgyvendinimo tais
finansiniais metais, kuriais įsipareigojimas buvo baigtas vykdyti
apskaitos tikslais.
X ANTRAŠTINĖ
DALIS
IŠORĖS AUDITAS IR BIUDŽETO ĮVYKDYMO PATVIRTINIMAS
48 straipsnis
Išorės auditas ir
biudžeto įvykdymo patvirtinimas Komisijai
1.           Operacijų, finansuojamų
iš 11-ojo EPF išteklių, valdomų Komisijos pagal
16 straipsnį, atžvilgiu Audito Rūmai naudojasi savo
įgaliojimais pagal šį straipsnį ir 49 straipsnį.
2.           Taikomi Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 159–160 straipsniai, 161 straipsnis, išskyrus 6
dalį, 162 straipsnis, išskyrus jo 3 ir 5 dalių pirmą
sakinį, ir 163 straipsnis.
3.           Taikant Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 159 straipsnio 1 dalį, Audito Rūmai
atsižvelgia į Sutartis, Kotonu susitarimą, Užjūrio asociacijos
sprendimą, Vidaus susitarimą, šį reglamentą ir visus kitus
teisės aktus, priimtus pagal tas priemones.
4.           Taikant Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 162 straipsnio 1 dalį, pirmame sakinyje nustatyta
data yra birželio 15 d.
5.           Audito Rūmams bus
pranešta apie vidaus taisykles, nurodytas Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 56 straipsnio 1 dalyje, įskaitant leidimus suteikiančių
pareigūnų paskyrimą, taip pat apie Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 69 straipsnyje nurodytą įgaliojimų perdavimą.
6.           AKR valstybių ir UŠT
nacionalinės audito institucijos skatinamos dalyvauti Audito
Rūmų darbe.
7.           Vienos iš kitų
Sąjungos institucijų prašymu Audito Rūmai gali pareikšti savo
nuomonę su 11-uoju EPF susijusiais klausimais.
49 straipsnis
Patikinimo pareiškimas
Kartu su Reglamento (ES, Euratomas) Nr.
966/2012 162 straipsnyje nurodyta metine ataskaita Audito Rūmai
Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia patikinimo pareiškimą apie
sąskaitų patikimumą ir sandorių, kuriais jos
pagrįstos, teisėtumą bei tvarkingumą, kuris skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje.
50 straipsnis
Biudžeto įvykdymo
patvirtinimas
1.           Sprendimas dėl biudžeto
įvykdymo patvirtinimo apima 43 straipsnyje nurodytas ataskaitas, išskyrus
tą jų dalį, kurią pateikia EIB pagal 57 straipsnį, ir
priimamas pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 164 straipsnį ir
165 straipsnio 2 ir 3 dalis. Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 164 straipsnio
1 dalyje nurodytas biudžeto įvykdymo patvirtinimas suteikiamas tų
11-ojo EPF išteklių, kuriuos valdo Komisija laikydamasi šio reglamento 16
straipsnio 1 dalies, atžvilgiu už n metus.
2.           Sprendimas dėl
įvykdymo patvirtinimo skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.
3.           Taikomi Reglamento (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 166 ir 167 straipsniai.
ANTRA DALIS
INVESTICINĖ PRIEMONĖ
51 straipsnis
Europos investicijų
banko vaidmuo
EIB valdo investicinę priemonę ir
Sąjungos vardu vykdo pagal ją finansuojamas operacijas,
įskaitant palūkanų normų subsidijas ir techninę
pagalbą, pagal šio reglamento antrą dalį.
Be to, EIB vykdo kitų operacijų,
vykdomų finansuojant jas iš jo nuosavų išteklių pagal Vidaus
susitarimo 4 straipsnį, finansinį įgyvendinimą, kai
taikoma, kartu su palūkanų normų subsidijomis iš 11-ojo EPF
išteklių.
Įgyvendinant šio reglamento antrą
dalį neatsiranda jokių įpareigojimų ar prievolių
Komisijai.
52 straipsnis 
Investicinės
priemonės įsipareigojimų ir mokėjimų sąmatos
Kiekvienais metais iki rugsėjo
1 d. EIB Komisijai atsiunčia savo įsipareigojimų ir
mokėjimų, susijusių su investicinės priemonės
operacijomis, įskaitant tas palūkanų normų subsidijas,
kurias jis įgyvendina pagal Vidaus susitarimą, sąmatas,
kurių reikia Vidaus susitarimo 7 straipsnio 1 dalyje nurodytam
pranešimui parengti. EIB, kai būtina, atsiunčia Komisijai atnaujintas
įsipareigojimų ir mokėjimų sąmatas. Sąlygos
nustatomos šio reglamento 55 straipsnio 4 dalyje nurodytame valdymo susitarime.
53 straipsnis
Įnašų į
investicinę priemonę valdymas
1.           21 straipsnio 7 dalies b
punkte nurodytus įnašus, kuriuos patvirtina Taryba, valstybės
narės sumoka, gavėjui nepatiriant išlaidų, EIB į
specialią sąskaitą, kurią EIB, vadovaudamasis išsamiomis
taisyklėmis, nustatytomis 55 straipsnio 4 dalyje numatytame valdymo susitarime,
atidaro investicinės priemonės vardu.
2.           Vidaus susitarimo 1
straipsnio 5 dalyje nurodyta data – 2030 m. gruodžio 31 d.
3.           Išskyrus atvejus, kai pagal
Vidaus susitarimo 5 straipsnį Taryba nusprendžia kitaip dėl EIB
atlygio, pajamos, kurias EIB gauna per 1 dalyje nurodytą
specialiųjų sąskaitų kreditinį likutį, papildo
investicinę priemonę ir į jas turi būti atsižvelgiama
skelbiant reikalavimus sumokėti įnašus, nurodytus 21 straipsnyje,
ir naudojama bet kokioms finansinėms prievolėms vykdyti po
2030 m. gruodžio 31 d.
4.           EIB valdo šio straipsnio
1 dalyje nurodytų sumų iždą vadovaudamasis išsamiomis
taisyklėmis, nurodytomis 55 straipsnio 4 dalyje numatytame valdymo
susitarime.
5.           Investicinė
priemonė valdoma vadovaujantis sąlygomis, nustatytomis Kotonu susitarime,
Užjūrio asociacijos sprendime, Vidaus susitarime ir šio reglamento antroje
dalyje.
54 straipsnis
EIB atlygis
EIB yra atlyginama, visiškai kompensuojant
investicinės priemonės operacijų valdymo išlaidas. Dėl EIB
atlygio išteklių ir mechanizmų sprendžia Taryba pagal Vidaus
susitarimo 5 straipsnio 4 dalį. Tą sprendimą
įgyvendinančios priemonės įtraukiamos
į 55 straipsnio 4 dalyje numatytą valdymo susitarimą.
55 straipsnis
Investicinės
priemonės įgyvendinimas
1.           Priemonėms,
finansuojamoms EIB valdomais 11-ojo EPF ištekliais, taikomos paties EIB
taisyklės.
2.           Kai programas ar projektus
bendrai finansuoja valstybės narės ar jų
įgyvendinančios institucijos, ir kai tos programos ir projektai
atitinka prioritetus, nustatytus Šalies bendradarbiavimo strategijose ir
programavimo dokumentuose, nustatytuose Įgyvendinimo reglamente ir
numatytuose Vidaus susitarimo 10 straipsnio 1 dalies antroje ir
trečioje pastraipose bei Užjūrio asociacijos sprendimo
74 straipsnyje, EIB investicinės priemonės įgyvendinimo
užduotis gali pavesti valstybėms narėms arba jų
įgyvendinančioms institucijoms.
3.           EIB skelbia finansinės
paramos pagal investicinę priemonę gavėjų vardus, nebent
toks atskleidimas kelia pavojų, kad bus pažeisti gavėjų
komerciniai interesai, tinkamai laikydamasis konfidencialumo ir saugumo,
visų pirma asmens duomenų apsaugos, reikalavimų. Paskelbtų
duomenų atskleidimo kriterijai ir jų išsamumo lygis nustatomi
atsižvelgiant į sektoriaus ypatumus ir į investicinės priemonės
pobūdį.
4.           Dėl šios dalies
išsamių įgyvendinimo taisyklių sudaromas Komisijos,
veikiančios Sąjungos vardu, ir EIB valdymo susitarimas.
56 straipsnis
Ataskaitų teikimas pagal
investicinę priemonę
EIB reguliariai informuoja Komisiją apie operacijas,
vykdomas pagal investicinę priemonę, įskaitant palūkanų
normų subsidijas, apie lėšų, sumokėtų EIB pagal
kiekvieną reikalavimą sumokėti įnašus, panaudojimą ir
visų pirma apie įsipareigojimų, sutarčių ir
mokėjimų bendras ketvirčio sumas pagal išsamias taisykles,
nustatytas 55 straipsnio 4 dalyje numatytame valdymo susitarime. 
57 straipsnis
Investicinės
priemonės apskaita ir finansinės ataskaitos
1.           EIB tvarko investicinės
priemonės sąskaitas, įskaitant tas 11-ojo EPF finansuojamas
palūkanų normų subsidijas, kurias jis įgyvendina, taip, kad
būtų aiški viso lėšų grandinės seka nuo jų gavimo
iki išmokėjimo, o paskui iki iš jų gautų įplaukų ir
visų vėliau susigrąžintų sumų. EIB parengia
atitinkamas apskaitos taisykles bei metodus, paremtus tarptautiniais apskaitos
standartais, ir apie juos atitinkamai praneša Komisijai ir valstybėms
narėms.
2.           Kiekvienais metais EIB
Tarybai ir Komisijai atsiunčia ataskaitą apie savo valdomų operacijų,
finansuojamų iš 11-ojo EPF išteklių, vykdymą, įskaitant
finansines ataskaitas, parengtas pagal 1 dalyje nurodytas taisykles ir metodus,
bei 44 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją.
Tie dokumentai pateikiami projekto forma ne
vėliau kaip kitų finansinių metų vasario 28 d.,
o jų galutinis variantas – ne vėliau kaip birželio 30 d.,
kad Komisija galėtų jais pasinaudoti rengdama 43 straipsnyje
nurodytas ataskaitas pagal Vidaus susitarimo 11 straipsnio
5 dalį. Ataskaitą apie savo valdomų išteklių
finansinį valdymą EIB pateikia Komisijai ne vėliau kaip kovo 31
d.
58 straipsnis
Išorės auditas ir EIB operacijų
patvirtinimas
Operacijoms, finansuojamoms iš 11-ojo EPF
išteklių, valdomų EIB pagal antrąją dalį, turi
būti taikomos EIB audito ir biudžeto įvykdymo patvirtinimo
procedūros. Išsamios Audito Rūmų vykdomo audito taisyklės
nustatytos trišaliame EIB, Komisijos ir Audito Rūmų susitarime.
TREČIA DALIS
PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
I ANTRAŠTINĖ DALIS
PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS
59 straipsnis
Likučių
perkėlimas iš ankstesnių Europos plėtros fondų 
Išteklių, sudarytų pagal vidaus
susitarimus, susijusius su 8-uoju, 9-uoju ir 10-uoju EPF (toliau – ankstesni
EPF), likučių perkėlimas į 11-ąjį EPF
atliekamas vadovaujantis Vidaus susitarimo 1 straipsnio 2 dalies
b punktu, 1 straipsnio 3 ir 4 dalimis.
60 straipsnis
Palūkanų už
ankstesnių EPF išteklius įplaukos
Įplaukų, susikaupusių iš
palūkanų už ankstesnių EPF išteklius, likučiai perkeliami
į 11-ąjį EPF ir skiriami tiems patiems tikslams kaip ir
įplaukos, numatytos Vidaus susitarimo 1 straipsnio 6 dalyje. Tai
taikoma ir įvairioms ankstesniųjų EPF įplaukoms, į
kurias įeina, pavyzdžiui, delspinigiai, gauti už pavėluotą
valstybių narių įnašų į tuos EPF sumokėjimą.
Palūkanos už EIB valdomus 11-ojo EPF išteklius papildo investicinę
priemonę.
61 straipsnis
Įnašų mažinimas
atskaitant likučius
Valstybių narių įnašų,
nustatytų Vidaus susitarimo 1 straipsnio 2 dalies a punkte,
dalis sumažinama 10-ojo ar ankstesnių EPF projektų sumų,
nepanaudotų pagal Vidaus susitarimo 1 straipsnio 3 dalį
arba panaikintų pagal Vidaus susitarimo 1 straipsnio 4 dalį sumų
dydžiu, išskyrus atvejus, kai Taryba vieningai nusprendžia kitaip.
Poveikis kiekvienos valstybės narės
įnašui apskaičiuojamas proporcingai kiekvienos valstybės
narės įnašui į 9-ąjį ir 10-ąjį EPF. Šis
poveikis apskaičiuojamas kartą per metus.
62 straipsnis
Šio reglamento taikymas
operacijoms pagal ankstesnius EPF
Šio reglamento nuostatos, susijusios su
finansų pareigūnais, įplaukų operacijomis, išlaidų
patvirtinimu, leidimu ir apmokėjimu, IT sistemomis, dotacijomis,
viešaisiais pirkimais, ataskaitų pateikimu ir apskaita, taip pat
išorės auditu ir biudžeto įvykdymo patvirtinimu taip pat taikomos
pagal ankstesnius EPF finansuotoms operacijoms. Šios nuostatos netaikomos
investicinei priemonei.
63 straipsnis
Įnašų mokėjimo
pradžia
Tvarka, susijusi su 21–24 straipsniuose
nustatytais valstybių narių įnašais, pirmą kartą
taikoma n + 2 metų įnašams, jei vidaus susitarimas įsigalios
tarp n metų spalio 1 d. ir n + 1 metų rugsėjo 30 d.
II
ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
64 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja
trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
Jis privalomas visas ir tiesiogiai
taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL C, p. .
[2]               OL C, p. .
[3]               2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos
bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo
panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002
(OL L 298, 2012 10 26, p. 1.) 
[4]               2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis
reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam
biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių
(OL L 362, 2012 12 31, p. 1.)
[5]               1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB,
Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams, datoms ir laikotarpiams
taikytinas taisykles (OL L 124, 1971 6 8, p. 1).
[6]               1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir
dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p.
31).
[7]               2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos
Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių
duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).