CELEX: 21999D0190
Language: lv
Date: 1999-12-17 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 190/1999 (1999. gada 17. decembris), ar kuru groza EEZ līguma VII pielikumu (Profesionālās kvalifikācijas savstarpēja atzīšana)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21999D0190

Oficiālais Vēstnesis L 074 , 15/03/2001 Lpp. 0026 - 0028

		EEZ Apvienotās komitejas LēmumsNr. 190/1999(1999. gada 17. decembris),ar kuru groza EEZ līguma VII pielikumu (Profesionālās kvalifikācijas savstarpēja atzīšana)EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar kuru pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, še turpmāk "Līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā:(1) Līguma VII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1998. gada 30. janvāra Lēmumu Nr. 6/98 [1];(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 6. oktobra Direktīva 97/50/EK, ar kuru groza Direktīvu 93/16/EEK, lai veicinātu ārstu brīvu pārvietošanos un viņu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikācijas apliecinājuma dokumentu savstarpēju atzīšanu [2], jāiekļauj Līgumā;(3) Līguma vajadzībām jāpielāgo procedūras Direktīvas 93/16/EEK 5. panta 3. punkta un 7. panta 2. punkta atjaunināšanai, kas ieviestas ar Direktīvu 97/50/EK;(4) Padomes Direktīvas 93/16/EEK pielāgojumi, kas izdarīti ar Aktu par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās nosacījumiem un to līgumu pielāgojumiem, uz kuru pamata ir izveidota Eiropas Savienība [3], jāiekļauj Līgumā,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pantsLīguma VII pielikuma 4. punktā (Padomes Direktīva 93/16/EEK) iekļauj šo:", kurā grozījumi izdarīti ar— 1 94 N: Aktu par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās nosacījumiem un to līgumu pielāgojumiem, uz kuru pamata ir izveidota Eiropas Savienība (OV C 241, 29.8.1994., 21. lpp., kurā pielāgojumi izdarīti ar OV L 1, 1.1.1995., 1. lpp.);— 397 L 0050: Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 6. oktobra Direktīvu 97/50/EK (OV L 291, 24.10.1997., 35. lpp.)."2. pants1. Līguma VII pielikuma daļā SEKTORĀLIE PIELĀGOJUMI svītro vārdus "Austrija, Somija" un "Zviedrija".2. Pielāgojumus Līguma VII pielikuma 4. punktā (Padomes Direktīva 93/16/EEK) groza šādi.i) Šo iestarpina kā jaunu a) pielāgojumu:"a) Veic 5. panta 3. punktā un 7. panta 2. punktā minēto apzīmējumu sarakstu pielāgojumus saskaņā ar Direktīvas 44.a panta 2. punktu, izmantojot šādas procedūras:I. Grozījumi attiecībā uz EK dalībvalstu apzīmējumu sarakstu1. Ja pieprasījumu iesniedz EK dalībvalsts:a) Saskaņā ar Līguma 100. pantu EBTA eksperti piedalās Kopienas iekšējo lēmumu pieņemšanas procedūrā, kas paredzēta Direktīvas 44.a panta 2. punktā.b) Kopienas lēmumu nosūta EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 102. pantu.2. Ja pieprasījumu iesniedz EBTA valsts:a) EBTA valsts EEZ Apvienotajai komitejai iesniedz pieprasījumu izdarīt grozījumu.b) EEZ Apvienotā komiteja pieprasījumu nosūta Komisijai.c) Komisija pieprasījumu nodod Komitejai, kas paredzēta Direktīvas 44.a panta 2. punktā. EBTA eksperti piedalās saskaņā ar Līguma 100. pantu.d) Kopienas lēmumu nosūta EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 102. pantu.II. Grozījumi attiecībā uz EBTA valstu apzīmējumu sarakstu1. Ja pieprasījumu iesniedz EBTA valsts:a) EBTA valsts EEZ Apvienotajai komitejai iesniedz pieprasījumu izdarīt grozījumu.b) EEZ Apvienotā komiteja ar kompetentās apakškomitejas starpniecību pieprasījumu nosūta darba grupai, kuras sastāvā EK pusi pārstāv Direktīvas 44.a panta 2. punktā minētās EK Komitejas locekļi un EBTA pusi pārstāv eksperti no EBTA valstīm.c) EEZ Apvienotā komiteja pieņem lēmumu par apzīmējumu sarakstu grozījumu, pamatojoties uz ziņojumu, ko iesniegusi b) apakšpunktā minētā darba grupa.2. Ja pieprasījumu iesniedz EK dalībvalsts:a) EK dalībvalsts savu pieprasījumu iesniedz Komisijai.b) Komisija pieprasījumu nosūta EEZ Apvienotajai komitejai.c) EEZ Apvienotā komiteja ievēro procedūru, kas paredzēta 1. punkta b) un c) apakšpunktā.";ii) agrākajā a) pielāgojumā, ko pārsauc par b) pielāgojumu, svītro burtus m) "Austrijā:", n) "Somijā:" un r) "Zviedrijā:", ieskaitot noteikumus, un burtus o) "Islandē:", p) "Norvēģijā:" un q) "Lihtenšteinā:" attiecīgi pārsauc par burtiem m), n) un o);iii) agrākajā b) pielāgojumā, ko pārsauc par c) pielāgojumu, svītro ierakstus "Austrijā:", "Somijā:" un "Zviedrijā:", ieskaitot noteikumus;iv) agrākajā c) pielāgojumā, ko pārsauc par d) pielāgojumu, svītro ierakstus "Austrija:", "Somija:" un "Zviedrija:", ieskaitot noteikumus;v) agrākajā d) pielāgojumā, ko pārsauc par e) pielāgojumu, svītro ierakstus "Austrija:", "Somija:" un "Zviedrija:", ieskaitot noteikumus, kā arī svītro virsrakstus "— medicīniskā bioloģija:", "— bioloģiskā hematoloģija:" un "— kodolmedicīna:".3. pantsEiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 97/50/EK teksti un Padomes Direktīvas 93/16/EEK to pielāgojumu teksti, kas izdarīti ar XI nodaļas I D III pielikuma 1. punktu Aktā par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās nosacījumiem un to līgumu pielāgojumiem, uz kuru pamata ir izveidota Eiropas Savienība, islandiešu un norvēģu valodā, kas pievienoti šā lēmuma attiecīgo valodu versijām, ir autentiski.4. pantsŠis lēmums stājas spēkā 2000. gada 11. februārī ar nosacījumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu.5. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.Briselē, 1999. gada 17. decembrīEEZ Apvienotās komitejas vārdā —priekšsēdētājsN. v. Liechtenstein[1] OV L 272, 8.10.1998., 8. lpp.[2] OV L 291, 24.10.1997., 35. lpp.[3] OV C 241, 29.8.1994., 21. lpp., kurā pielāgojumi izdarīti ar OV L 1, 1.1.1995., 1. lpp.--------------------------------------------------