CELEX: 62008CC0145
Language: sk
Date: 2009-10-29
Title: Návrhy generálnej advokátky - Sharpston - 29. októbra 2009. # Club Hotel Loutraki AE a iní proti Ethnico Symvoulio Radiotileorasis a Ypourgos Epikrateias (C-145/08) a Aktor Anonymi Techniki Etaireia (Aktor ATE) proti Ethnico Symvoulio Radiotileorasis (C-149/08). # Návrhy na začatie prejudiciálneho konania: Symvoulio tis Epikrateias - Grécko. # Smernica 92/50/EHS - Verejné zmluvy na poskytnutie služieb - Koncesie na služby - Zmiešaná zmluva - Zmluva zahŕňajúca prevod akcií verejného podniku - kasína - Zmluva, ktorou verejný obstarávateľ poveril uchádzača riadením podniku kasína a realizáciou plánu modernizácie a rozvoja jeho priestorov, ako aj úpravy okolitého prostredia - Smernica 89/665/EHS - Rozhodnutie verejného obstarávateľa - Účinné a rýchle opravné prostriedky - Vnútroštátne procesné predpisy - Podmienka priznania náhrady škody - Predchádzajúce zrušenie aktu alebo protiprávneho opomenutia alebo konštatovanie ich neplatnosti príslušným súdom - Členovia zoskupenia, ktoré je uchádzačom vo verejnom obstarávaní - Rozhodnutie prijaté v rámci tohto verejného obstarávania iným orgánom ako obstarávateľom - Žaloba podaná samostatne niektorými členmi zoskupenia - Prípustnosť. # Spojené veci C-145/08 a C-149/08.

NÁVRHY GENERÁLNEJ ADVOKÁTKY
      ELEANOR SHARPSTON
      prednesené 29. októbra 2009 1(1)
      
      Spojené veci C‑145/08 a C‑149/08
      Club Hotel Loutraki AE,
      Athinaïki Techniki AE,
      Evangelos Marinakis
      proti
      Ethniko Simvoulio Radiotileorasis,
      Ipourgos Epikratías
      a
      Aktor ATE
      proti
      Ethniko Simvoulio Radiotileorasis
      [návrhy na začatie prejudiciálneho konania podané Simvoulio tis Epikratias, (Grécko)]
      „Verejné obstarávanie – Zmluva pozostávajúca z prevodu akcií a prvku služieb – Klasifikácia – Postupy preskúmavania verejného obstarávania – Vnútroštátne pravidlo, ktoré bráni jednotlivcom ako členom združenia vzniknutého ad hoc bez právnej subjektivity podať opravný
         prostriedok – Zmena v judikatúre“
       Úvod
      1.        Tieto dve z hľadiska skutkových okolností a procesných otázok komplexné veci, ktoré Súdny dvor spojil, nastoľujú dve otázky
         práva Spoločenstva v oblasti verejného obstarávania, ktoré sa týkajú najmä smernice o opravných prostriedkoch(2) a smernice o službách(3).
      
      2.        Hlavná otázka sa v oboch prípadoch týka prípustnosti opravného prostriedku podaného členom združenia vzniknutého ad hoc bez právnej subjektivity, ktorý bol, pokiaľ ide o jeho ponuku na uzatvorenie verejnej zmluvy, neúspešný a ktorý sa domáha
         zrušenia rozhodnutia prijatého v rámci verejného obstarávania.
      
      3.        Súdny dvor už rozhodol, že smernica o opravných prostriedkoch nebráni vnútroštátnemu ustanoveniu v tom zmysle, že ak členovia
         tohto združenia chcú podať opravný prostriedok proti rozhodnutiu o uzatvorení zmluvy, musia všetci konať spoločne a návrh
         musí byť prípustný, pokiaľ ide o každého z nich samostatne.(4)
      
      4.        Situácia v prejednávaných prípadoch má však ďalšie črty, a to tie, že napadnuté rozhodnutie nie je konečným rozhodnutím, ale
         predbežným rozhodnutím o spôsobilosti zúčastniť sa verejného obstarávania, prijaté nie obstarávateľom, ale osobitným regulačným
         úradom, a že rozhodnutie má osobitný význam iba pre jedného člena združenia a/alebo jeho zrušenia sa domáha nie na účely dosiahnutia
         toho, aby mu bola pridelená zákazka, ale na účely domáhania sa náhrady škody, pokiaľ ide o uvedené nezrovnalosti v rozhodnutí.
         Vec ďalej komplikuje skutočnosť, že počas konania došlo k zmene vnútroštátnej judikatúry, a teda návrh, ktorý pôvodne mohol
         byť prípustný, ním už nie je.
      
      5.        Tieto otázky vznikli vo vzťahu k smernici o opravných prostriedkoch. Uplatniteľnosť tejto smernice závisí od toho, či zmluva
         patrí do pôsobnosti, okrem iného, smernice o službách alebo smernice o prácach(5). V druhom uvedenom prípade, ak je zmluva uzatvorená tak, že podlieha smernici o prácach, je jej uplatniteľnosť nesporná.
         V prvom uvedenom prípade, v ktorom sa smernica o službách môže, ale nemusí uplatniť, je to však menej isté, a záleží to od
         toho, či sporná zmluva je klasifikovaná ako verejná zmluva na službu alebo koncesia na službu (ktorá by nepatrila do jej pôsobnosti).
      
      6.        Prednostná otázka v prvom prípade je teda to, ako klasifikovať spornú zmluvu, teda zmiešanú zmluvu, v ktorej: obstarávateľ
         predáva 49 %‑ný podiel na verejnom kasíne za cenu ponúknutú uchádzačom ako najvyššiu, ktorému zverí manažment kasína a právo
         voliť väčšinu členov jeho predstavenstva; tento manažment bude odmeňovaný na základe percenta zisku z prevádzky; úspešný uchádzač
         sa zaviaže zaviesť zlepšujúci a modernizačný plán; a ak obstarávateľ v budúcnosti bude, v rámci predmetného regiónu, prevádzkovať
         akékoľvek iné kasíno, zaväzuje sa poskytnúť kompenzáciu tomuto úspešnému uchádzačovi.
      
      7.        Ďalšia otázka sa týka rozsahu, v akom môžu základné pravidlá a zásady práva Spoločenstva, dokonca aj vtedy, ak sa smernica
         o opravných prostriedkoch neuplatní, vyžadovať, aby existoval predmetný dostupný opravný prostriedok.
      
       Právny kontext
       Právna úprava Spoločenstva
       Smernica o službách (92/50)
      8.        Článok 1 písm. a) definuje verejné zmluvy na poskytnutie služieb ako
      
      „odplatné zmluvy uzavreté písomne medzi poskytovateľom služieb a obstarávateľov“
      s výnimkou najmä verejných zmlúv na dodanie tovaru, verejných zmlúv na zhotovenie prác a verejných zmlúv uzatvorených v oblasti
         sektorov vodného hospodárstva, energie, dopravy a telekomunikácií, ktoré upravujú iné smernice. Niektoré iné typy zmlúv, definované
         z hľadiska ich predmetu, sú taktiež vylúčené, ale nie sú relevantné na prejednávané účely. Podľa článku 1 písm. b) sú obstarávatelia
         definovaní ako
      
      „štátne, regionálne alebo miestne orgány, verejnoprávne inštitúcie, združenia tvorené jedným alebo viacerými takýmito orgánmi
         alebo verejnoprávnymi inštitúciami“,
      
      ďalej podľa článku 1 ods. c) je poskytovateľom služieb
      „fyzická alebo právnická osoba, vrátane verejnoprávnej inštitúcie, ktorá poskytuje služby“.
      9.        Článok 2 stanovuje, že ak sú predmetom verejnej zmluvy tak tovary, ako aj služby, spadá do pôsobnosti tejto smernice, ak hodnota
         príslušných služieb presiahne hodnotu tovarov.
      
      10.      Článok 3 ods. 1 vyžaduje, aby verejní obstarávatelia uplatnili postupy prispôsobené ustanoveniam tejto smernice a článok 3
         ods. 2 vyžaduje, aby obstarávatelia zabezpečili, aby nedošlo k diskriminácii žiadneho z poskytovateľov služieb.
      
      11.      Článok 8 stanovuje, že zmluvy, ktorých predmetom sú služby uvedené v prílohe I A(6), sa uzatvoria v súlade s ustanoveniami hláv III až VI(7), zatiaľ čo článok 9 stanovuje, že zmluvy, ktorých predmetom sú služby uvedené v prílohe I B, sa uzatvoria v súlade s článkami
         14 a 16, ktoré sú uvedené v hlavách IV a V. Podľa článku 10 sa zmluvy, predmetom ktorých sú služby uvedené v oboch prílohách,
         uzatvoria v súlade s ustanoveniami hláv III až VI v tých prípadoch, keď hodnota služieb uvedených v prílohe I A je vyššia
         ako hodnota služieb uvedených v prílohe I B. V iných prípadoch sa uzatvárajú v súlade s článkami 14 a 16.
      
      12.      Článok 14 sa v podstate týka technických špecifikácií, ktoré sú obsiahnuté vo všeobecných alebo súťažných podkladoch každého
         verejného obstarávania a článok 16 sa týka zverejnenia oznámenia o uzatvorení zmluvy.
      
      13.      Žiadna zo služieb uvedených v prílohe I A nie je relevantná vo vzťahu k otázke klasifikácie, ktorá v prejednávaných prípadoch
         vyvstala v prvom z prejednávaných prípadov. Príloha I B (na ktorú sa uplatňujú iba články 14 a 16) však zahŕňa položky 17 „hotelové a reštauračné
         služby“, 26 „služby v oblasti rekreácie, kultúry a športu“ a 27 „iné služby“. Je nesporné, že sporné služby patria do pôsobnosti
         jednej alebo viacerých z týchto kategórií.
      
      14.      Článok 26 ods. 1 stanovuje, že „ponuky môžu predkladať skupiny poskytovateľov služieb. Od týchto skupín nemožno požadovať,
         aby na účely predloženia ponuky nadobudli určitú právnu formu. Avšak splnenie tejto požiadavky možno požadovať od vybranej
         skupiny, ktorej bola objednávka zadaná“.(8)
      
       Smernica o opravných prostriedkoch (89/665)
      15.      Napriek tomu, že sa názov smernice o opravných prostriedkoch vzťahuje iba na verejné zmluvy na dodanie tovaru a verejné zmluvy
         na zhotovenie prác, predsa však bola zmenená a doplnená smernicou o službách tak, aby sa vzťahovala na zmluvy patriace do
         pôsobnosti tejto poslednej uvedenej smernice.
      
      16.      Po zmene a doplnení(9) článok 1 stanovuje:
      
      „1.      Členské štáty prijmú potrebné opatrenia týkajúce sa postupov verejného obstarávania v rámci pôsobnosti [okrem iného, smerníc
         o prácach a službách], ktoré umožnia účinne a čo možno najskôr preskúmať rozhodnutia prijaté obstarávateľmi, v súlade s podmienkami
         uvedenými v nasledovných článkoch, najmä v článku 2 ods. 7 z dôvodov, že také rozhodnutia porušili právo spoločenstva v oblasti
         verejného obstarávania alebo vnútroštátne právne predpisy, ktoré ho vykonávajú.
      
      2.      Členské štáty zabezpečia, aby neexistovala žiadna diskriminácia medzi podnikmi, ktoré sa domnievajú, že boli poškodené v súvislosti
         s postupom verejného obstarávania, čo vyplýva z rozlišovania medzi vnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré vykonávajú právo
         spoločenstva, a ostatnými vnútroštátnymi právnymi predpismi v tejto smernici.
      
      3.      Členské štáty zabezpečia, aby aspoň každá osoba, ktorá má alebo mala záujem o uzavretie zmluvy na základe verejného obstarávania
         dodávky tovaru alebo prác, mohla uplatniť postupy preskúmavania na základe podrobných pravidiel, ktoré môžu členské štáty
         stanoviť, ktorá bola alebo je poškodená údajným porušením. Členské štáty môžu najmä požadovať, aby osoba ktorá sa snaží o preskúmanie,
         musela vopred informovať obstarávateľa o údajnom porušení a o svojom úmysle požiadať o preskúmanie.“
      
      17.      Článok 2 najmä stanovuje:
      
      „1.      Členské štáty zabezpečia, aby prijaté opatrenia týkajúce sa postupov preskúmavania uvedených v článku 1 zahŕňali právomoc:
      a)      prijať pri najbližšej príležitosti a formou predbežných konaní, dočasných opatrení s cieľom nápravy údajného porušenia, alebo
         prevencie voči ďalšiemu poškodeniu príslušných záujmov, vrátane opatrení na zastavenie alebo na zabezpečenie zastavenia pokračovania
         verejného obstarávania, alebo vykonávania akéhokoľvek rozhodnutia prijatého obstarávateľom;
      
      b)      zrušiť alebo zabezpečiť zrušenie rozhodnutí prijatých protiprávne, vrátane odstránenia diskriminačných technických, hospodárskych
         alebo finančných kritérií uvedených vo výzvach na predkladanie ponúk, zmluvných dokumentoch alebo v ktorýchkoľvek iných dokumentoch
         týkajúcich sa postupu verejného obstarávania;
      
      c)      odškodniť osoby poškodené porušením.
      …
      5.      Členské štáty môžu stanoviť, že v prípadoch, keď požadovaná náhrada škody spôsobenej protiprávnym rozhodnutím, musí byť napadnuté
         rozhodnutie najprv zrušené orgánom, ktorý má potrebnú právomoc.
      
      6.      Účinky výkonu právomocí uvedených v odseku 1, na zmluvu uzavretú na základe verejného obstarávania, stanovia vnútroštátne
         právne predpisy.
      
      S výnimkou prípadu, keď rozhodnutie musí byť zrušené pred priznaním náhrady škody, členský štát môže ďalej stanoviť, že po
         uzavretí zmluvy na základe verejného obstarávania, bude právomoc orgánu príslušného pre preskúmavanie limitovaná na priznanie
         náhrady ktorejkoľvek osobe poškodenej porušením.
      
      7.      Členské štáty zabezpečia účinný výkon rozhodnutí prijatých orgánmi príslušnými pre preskúmavanie.
      …“
       Vnútroštátna právna úprava
       Licencie na prevádzkovanie kasína
      18.      Podľa článku 1 ods. 7 zákona č. 2206/1994 o prevádzkovaní kasín(10), licencie na prevádzkovanie kasína sa udeľujú po medzinárodnom verejnom obstarávaní, ktoré organizuje sedemčlenná komisia.
         V súlade s článkom 3 sú kasína kontrolované štátom.
      
       Predpoklad uzatvárania zmlúv v rámci verejného obstarávania
      19.      Zákon č. 3021/2002, ktorý vykonáva článok 14 ods. 9 gréckej ústavy, stanovuje obmedzenia uzatvárať zmluvy v rámci verejného
         obstarávania osobám, ktoré majú aktívne záujmy v oblasti sektora tlače a médií. Zaviedol nevyvrátiteľnú domnienku nezlučiteľnosti
         postavenia vlastníka, spoločníka, hlavného akcionára alebo riadiaceho pracovníka podniku v tomto sektore s postavením vlastníka,
         spoločníka, hlavného akcionára alebo riadiaceho pracovníka podniku, ktorý bol zo strany štátu alebo zo strany právnickej osoby
         z verejného sektora poverený vykonaním zákaziek na práce, dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb (táto domnienka sa vzťahuje
         aj na niektorých členov rodiny).(11)
      
      20.      Pred uzatvorením alebo podpísaním zmluvy musí zmluvná strana získať od Ethniko Simvoulio Radiotileorasis (Národná rada pre
         rozhlas a televíziu, ďalej len „ESR“) potvrdenie o tom, že neexistuje takáto nezlučiteľnosť. Nesplnenie tejto povinnosti spôsobuje
         neplatnosť zmluvy. Rozhodnutie ESR je záväzné, ale môže byť napadnuté na súde akoukoľvek osobou, ktorá má na veci záujem.
      
      21.      V nedávnom rozsudku vo veci Michaniki(12) Súdny dvor rozhodol, že právo Spoločenstva bráni takejto nevyvrátiteľnej domnienke dokonca aj vtedy, ak sleduje legitímne
         ciele rovnosti zaobchádzania s uchádzačmi a transparentnosti v rámci postupov verejného obstarávania. Súdny dvor však nerozhodol,
         že právo Spoločenstva by bránilo vyvrátiteľnej domnienke takého druhu, aká je tu opísaná.
      
       Opravné prostriedky v rámci verejného obstarávania
      22.      Grécko prebralo smernicu o opravných prostriedkoch zákonom č. 2522/1997, ktorého článok 2 ods. 1 stanovuje, že každá osoba,
         ktorá má záujem na tom, aby jej bola zadaná verejná zákazka na zhotovenie prác, dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb a môže
         byť nepriaznivo ovplyvnená porušením práva Spoločenstva alebo vnútroštátneho práva, sa môže v súlade s niektorými podrobnými
         pravidlami na súde domáhať predbežného opatrenia, zrušenia alebo vyhlásenia neplatnosti protiprávneho aktu a náhrady škody.
      
      23.      Článok 4 ods. 1 toho istého zákona špecifikuje to, že právo domáhať sa na súde zrušenia alebo vyhlásenia neplatnosti sa uplatní
         vtedy, keď sa uvedené porušenie práva Spoločenstva alebo vnútroštátneho práva týka akéhokoľvek kroku v postupe, ktorý vyústi
         až do uzatvorenia verejnej zmluvy. Článok 4 ods. 2 stanovuje, že ak konanie alebo opomenutie konania zmluvnej strany bolo
         vyhlásené za neplatné až po uzatvorení verejnej zmluvy a pokiaľ nebol postup verejného obstarávania pozastavený predbežným
         opatrením, zmluva sama osebe nie je ovplyvnená; v tomto prípade sa navrhovateľ môže, v súlade s článkom 5, domáhať náhrady
         škody.
      
      24.      Článok 5 ods. 1 špecifikuje to, že právo domáhať sa na súde náhrady škody upravujú články 197 a 198 Občianskeho zákonníka
         (ktoré upravujú zodpovednosť za škodu vzniknutú rokovaním), a že každé ustanovenie, ktoré toto právo vylučuje alebo obmedzuje,
         je neplatné. Článok 5 ods. 2 stanovuje (v súlade s článkom 2 ods. 5 smernice o opravných prostriedkoch), že náhrada škody
         môže byť priznaná až po tom, ako príslušný súd toto sporné protiprávne konanie alebo jeho opomenutie nezruší alebo nevyhlási
         jeho neplatnosť, ale povoľuje skombinovať návrh na vyhlásenie neplatnosti s návrhom na náhradu škody v súlade so všeobecne
         uplatniteľnými pravidlami.
      
      25.      Článok 47 ods. 1 prezidentského dekrétu č. 18/1989 o kodifikácii zákonov týkajúcich sa Simvoulio tis Epikratias (štátna rada)
         umožňuje každej fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej legitímne záujmy boli ovplyvnené správnym aktom, domáhať sa
         jeho zrušenia.
      
      26.      V súlade s rozhodnutiami komory od roku 1992 uvedený súd (ktorý, zdá sa, má výlučnú právomoc rozhodnúť o platnosti postupov
         verejného obstarávania) konzistentne vykladal toto ustanovenie tak, že povoľuje jednotlivým členom združenia, ktorí sa zúčastnili
         na verejnom obstarávaní, podať návrh na neplatnosť verejných zmlúv. V rámci konania vo veci samej v dvoch prejednávaných prípadoch
         však súd na plenárnom zasadnutí rozhodol, že takýto návrh je neprípustný, pokiaľ nie je podaný spoločne všetkými členmi združenia
         (z dôvodu, že v zásade iba združenie založené na účely verejného obstarávania môže uzatvoriť verejnú zmluvu vtedy, keby došlo
         k zrušeniu pôvodnej verejnej zmluvy). Tento výklad v spojení s článkom 5 ods. 2 zákona č. 2522/1997 má dopad na dostupnosť
         návrhu na náhradu škody, pokiaľ ide o protiprávnosť, v rámci konania začatého jedným z členov združenia.
      
       Skutkový stav, konanie a predložené prejudiciálne otázky
       Vec C‑145/08
      27.      V októbri 2001 príslušný medziministerský výbor rozhodol o privatizácii Elliniko Kazino Parnithas AE (ďalej len „EKP“, dcérska
         spoločnosť Ellinika Touristika Akinita AE, ďalej len „ETA“), kasína, ktoré bolo v úplnom vlastníctve gréckeho štátu. Oznámenie
         o vyhlásení verejného obstarávania stanovilo, že sa najprv uskutoční predbežný výber, aby sa určilo, ktorí uchádzači splnili
         predpísané podmienky. Úspešný uchádzač mal byť vybraný v ďalšej fáze. Predbežne vybraté boli dve združenia.
      
      28.      Podmienky boli podrobne stanovené v návrhu zmluvy pripojenej k doplňujúcom oznámení v apríli 2002.(13)
      
      29.      Článok 3 týchto podmienok stanovoval, že zmluva je „zmiešanou“ zmluvou a zahŕňa celkovo štyri dohody, na základe ktorých:
      
      –        ETA by predala (49 %) akcií v EKP „AEAS“ („akciovej spoločnosti zriadenej na jediný účel“, ktorú založí úspešný uchádzač),(14)
      
      –        AEAS by získala právo zvoliť väčšinu členov predstavenstva EKP, a teda spravovať spoločnosť v súlade s podmienkami zmluvy,
      –        AEAS by po zaplatení prevzala riadenia kasína,
      –        AEAS, ako správca EKP a ako riaditeľ kasína, by sa zaviazala voči ETA zaviesť plán rozvoja potvrdený členmi predstavenstva
         EKP.
      
      30.      Plán rozvoja zahŕňal opravu kasína a rozšírenie ponúkaného vybavenia, opravu a zlepšenie dvoch susediacich hotelových komplexov
         a rozvoj úsekov okolitého terénu, pričom toto všetko malo byť ukončené v rámci 750 dní od získania stavebného povolenia.
      
      31.      Článok 14 návrhu zmluvy sa týkal riadenia kasína AEAS a odmeňovania. Riadenie malo byť v podstate obozretné, celkom v súlade
         so zákonom a finančne výhodné pre EKP (článok 13 ods. 7 navyše stanovoval, že EKP má byť spravovaná tak, aby v období prvých
         piatich rokov dosahovala predbežné ročné zisky v hodnote 105 000 000 eur). Ako protihodnotu by AEAS získala sumu najviac vo
         výške odstupňovaného percentuálneho podielu na ročnom zisku z bežných činností (od 20 % zo zisku do 30 000 000 eur až po 5 %
         zo zisku nad 90 000 000 eur) a 2 % z obratu.
      
      32.      Podľa článku 21 ods. 1 návrhu zmluvy, keby ETA prevádzkovala v súlade so zákonom akékoľvek iné kasíno v rovnakom regióne (Attika),
         počas 10 rokov od účinnosti zmluvy, bola by povinná platiť AEAS náhradu, ktorá sa rovná 70 % ceny akcií nadobudnutých AEAS
         v EKP, znižovanej každý rok o jednu desatinu.
      
      33.      Podľa článku 23 ods. 1 bude zmluva platiť až do uplynutia desiatich rokov od nadobudnutia jej účinnosti.(15)
      
      34.      Zmluva bola uzatvorená so skupinou, ktorú viedla Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki (Thessaloniki) AE (teraz premenovaná
         na Regency Entertainment Psychagogiki Touristiki AE) (ďalej len „Regency“). ETA teda od ESR požadovala a získala potvrdenie
         o tom, že žiaden vlastník, spoločník, hlavný akcionár alebo riadiaci pracovníci podniku v združení sa nenachádzajú v postavení
         nezlučiteľnosti, ktorá je stanovená v zákone č. 3021/2002.
      
      35.      Návrh na zrušenie rozhodnutia ESR, ktorý uvádzal, že riadiaci pracovník jedného člena zo združenia Regency bol nezlučiteľne
         prepojený so sektorom médií (je synom hlavného akcionára v gréckej mediálnej skupine), teraz prejednáva Simvoulio tis Epikratias.
      
      36.      Návrh bol podaný v mene neúspešného združenia v rámci verejného obstarávania a všetkých jeho siedmich členov. Komora Simvoulio
         tis Epikratias tento návrh zamietla, keďže bol podaný združením ako celkom a súčasne štyrmi z jeho členov, ale všetci sa nedostavili
         na súd a právnik nebol riadne poverený konať v ich mene. V rozsahu v akom bol návrh podaný tromi zvyšnými členmi, vrátane
         Club Hotel Loutraki (ďalej len „Loutraki“), komora predložila vec, na základe jej dôležitosti, na rozhodnutie súdu v úplnom
         zložení. Komora pritom uplatnila vtedy ustálenú judikatúru, podľa ktorej je návrh podaný jednotlivými členmi združenia prípustný.
         Jej rozhodnutie o neprípustnosti, pokiaľ ide o iných navrhovateľov, je teraz právoplatné, a teda nemôže byť preskúmané v konaní
         pred súdom v úplnom zložení, ktorý – zatiaľ – zvrátil dovtedy ustálenú judikatúru.(16)
      
      37.      Pokiaľ ide o podstatu návrhu, Simvoulio tis Epikratias zdôrazňuje, že zmluva je zmiešaná, pretože zahŕňa i) predaj akcií úspešnému
         uchádzačovi, ktorý, ako taký, nepodlieha pravidlám verejného obstarávania Spoločenstva; ii) zmluvu na poskytnutie služieb
         uzatvorenú s úspešným uchádzačom, ktorý bude prevádzkovať kasíno, a iii) uskutočnenie určitých prác. Podľa vnútroštátneho
         súdu z týchto troch častí i) je hlavným cieľom zmluvy; ii) je vedľajším záväzkom, a iii) je najmenej dôležitý.
      
      38.      Vnútroštátny súd si kladie otázku, či časť ii) zmluvy môže byť klasifikovaná ako verejná koncesia na službu, ktorá nepodlieha smerniciam Spoločenstva. To by mohlo závisieť na rozsahu, v akom úspešný uchádzač nesie riziko
         na poskytovaní sporných služieb, keď vezmeme do úvahy to, že sa týkajú činností, ktoré, podľa vnútroštátneho práva, môžu podliehať
         výlučným alebo osobitným právam. Taktiež by mohlo byť relevantné aj to, že prevádzkovanie kasína v gréckom práve nikdy žiadnym
         spôsobom nepredstavovalo verejnú službu – hoci pojem „verejná služba“ by mohol byť definovaný ako pojem práva Spoločenstva.
      
      39.      Keby Súdny dvor dospel k záveru, že časť ii) zmluvy je verejnou zmluvou na poskytnutie služby, vnútroštátny súd si kladie
         otázku, či návrh na zrušenie rozhodnutia ESR patrí do pôsobnosti smernice o opravných prostriedkoch. Sporné služby patria
         do pôsobnosti prílohy I B smernice o službách a zmluvy uzatvorené na poskytovanie takýchto služieb podliehajú jedine článkom
         14 a 16 smernice, ktoré stanovujú procesné povinnosti. Vnútroštátny súd si však ešte kladie otázku, či zásada rovnakého zaobchádzania
         s uchádzačmi, na zabezpečenie ktorej bola prijatá smernica o opravných prostriedkoch, sa taktiež uplatní v takýchto prípadoch.
      
      40.      Ak sa smernica o opravných prostriedkoch uplatní, vnútroštátny súd poznamenáva, že podľa rozsudku vo veci Espace Trianon a Sofibail(17) vnútroštátne pravidlo, ktoré vyžaduje, aby bol návrh na zrušenie rozhodnutia o uzatvorení verejnej zmluvy podaný všetkými
         členmi združenia v rámci verejného obstarávania, nie je v rozpore s touto smernicou. Kladie si však aj otázku, či sa to uplatní
         na všetky typy súdnej ochrany, ktoré smernica poskytuje, najmä na nárok na náhradu škody. Kombinácia rôznych vnútroštátnych
         ustanovení znamená, že sa jednotlivým členom neúspešného združenia v rámci verejného obstarávania bráni nielen domáhať sa
         zrušenia aktu, ktorý ich spoločne nepriaznivo ovplyvnil, ale taktiež aj domáhať sa náhrady škody, ktorá im bola spôsobená
         ako jednotlivcom. Schopnosť domáhať sa náhrady škody teda závisí na vôli ostatných členov združenia, ktorých záujem na nej
         môže byť rozdielny.
      
      41.      Vec komplikuje tá skutočnosť, že Grécko podľa článku 2 ods. 5 smernice o opravných prostriedkoch stanovilo, že nárok na náhradu
         škody v rámci verejného obstarávania bude podmienený tým, že mu musí predchádzať zrušenie protiprávneho aktu, pričom rôzne
         súdy majú právomoc v týchto dvoch záležitostiach – Simvoulio tis Epikratias je príslušný, pokiaľ ide o platnosť, kým riadne
         súdy sú príslušné v oblasti náhrady škody. Toto je však v rozpore so všeobecnou situáciou týkajúcou sa náhrady škody spôsobenej
         protiprávnymi aktmi štátu alebo verejných orgánov, kde súd, ktorý rozhoduje o návrhu na náhradu škody skúma taktiež legálnosť
         správneho aktu.
      
      42.      Je teda možné domnievať sa, že postup, ktorého cieľom bola ochrana práv vyplývajúcich z práva Spoločenstva, bol menej výhodný
         ako postup, ktorého cieľom bola ochrana porovnateľných práv vyplývajúcich z vnútroštátneho práva.
      
      43.      Simvoulio tis Epikratias si nakoniec kladie otázku, či procesná situácia, v rámci ktorej súčasná judikatúra vyžaduje, aby
         taký návrh, o aký ide vo veci samej, bol podaný spoločne všetkými členmi združenia, ale podľa predchádzajúcej judikatúry bol
         návrh podaný iba tromi členmi vyhlásený za prípustný, je v súlade s právom na spravodlivé súdne konanie ako základnou zásadou
         práva Spoločenstva a ako je stanovené v článku 6 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd a so zásadou
         ochrany legitímnej dôvery.
      
      44.      Simvoulio tis Epikratias preto navrhuje, aby sa v rámci návrhu na začatie prejudiciálneho konania rozhodlo o týchto otázkach:
      
      „1.      Predstavuje verejnú koncesiu, ktorá nepatrí do pôsobnosti [smernice o službách] taká verejná zmluva, prostredníctvom ktorej
         zverí verejný obstarávateľ úspešnému uchádzačovi správu kasína, realizáciu plánu rozvoja spočívajúceho v obnove budov kasína
         a v podnikateľskom zhodnotení možností vyplývajúcich z povolenia na prevádzku tohto kasína a ktorej súčasťou je ustanovenie,
         z ktorého vyplýva, že ak v širšej oblasti, kde sa nachádza predmetné kasíno, začne prevádzku v súlade s právom ďalšie kasíno,
         verejný obstarávateľ bude povinný zaplatiť poskytovateľovi náhradu škody?
      
      2.      V prípade zápornej odpovede na [prvú prejudiciálnu otázku]: patrí návrh podaný účastníkmi verejného obstarávania na uzatvorenie
         verejnej zmluvy zmiešanej povahy, ktorá sa, okrem iného, týka poskytovania služieb uvedených v prílohe I B [smernice o službách]
         a v ktorom sa namieta porušenie zásady rovnosti zaobchádzania s účastníkmi verejného obstarávania (zásada potvrdená článkom
         3 ods. 2 tejto smernice), do pôsobnosti [smernice o opravných prostriedkoch] alebo je jej uplatnenie vylúčené preto, lebo
         v súlade s článkom 9 [smernice o službách] sa na postup vyššie uvedeného verejného obstarávania na poskytnutie služieb uplatňujú
         iba články 14 a 16 poslednej uvedenej smernice?
      
      3.      V prípade kladnej odpovede na [druhú prejudiciálnu otázku]: [(18)] ak sa pripustí, že právu Spoločenstva a osobitne ustanoveniam [smernice o opravných prostriedkoch] v zásade neodporuje vnútroštátne
         ustanovenie, v súlade s ktorým môžu iba všetci členovia združenia bez právnej subjektivity, ktoré sa neúspešne zúčastnilo
         postupu verejného obstarávania, a nie jeho jednotliví členovia, podať návrh na zrušenie verejnej zmluvy, a to aj v prípade,
         keď bol návrh pôvodne podaný spoločne všetkými členmi združenia, ale vo vzťahu k niektorým z nich bol nakoniec vyhlásený za
         neprípustný, je na účely vyhlásenia neprípustnosti potrebné z hľadiska uplatnenia tejto smernice preskúmať, či jednotlivým
         členom potom ostáva zachované právo obrátiť sa na iný vnútroštátny súd s cieľom získať náhradu škody, ktorá môže byť stanovená
         ustanovením vnútroštátneho práva?
      
      4.      Ak sa ustálenou judikatúrou vnútroštátneho súdu rozhodlo, že jednotlivý člen združenia môže taktiež podať prípustný návrh
         proti aktu, ktorý patrí do pôsobnosti verejného obstarávania, je zlučiteľné so [smernicou o opravných prostriedkoch], vykladanej
         s ohľadom na článok 6 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských právach a základných slobôd ako všeobecnou zásadou práva Spoločenstva,
         zamietnuť nárok ako neprípustný z dôvodu zmeny v ustálenej judikatúre bez toho, aby sa navrhovateľovi najprv poskytla možnosť
         odstrániť dôvody tejto neprípustnosti alebo, v každom prípade, poskytla možnosť vyjadriť sa v súlade so zásadou kontradiktórnosti
         k tejto otázke?“
      
       Vec C‑149/08
      45.      V roku 2004, v rámci verejného obstarávania prác výstavby radnice a podzemného parkoviska,(19) mesto Solún uzatvorilo verejnú zmluvu so združením, ktoré pozostávalo zo spoločností Aktor ATE (ďalej len „Aktor“), Themeliodomi
         AE a Domotechniki AE. ESR sa informovala o tom, či existuje možná nezlučiteľnosť v zmysle zákona č. 3021/2002, a zistila,
         že hlavný spoločník spoločnosti, ktorý bol jedným z hlavných spoločníkov spoločnosti Aktor, mal nezlučiteľné prepojenie so
         sektorom spravodajských médií (bol synom hlavného spoločníka v gréckej mediálnej skupine)(20) a odmietla vydať združeniu potvrdenie. Aktor ako jediný z členov združenia požiadal ESR, aby prehodnotila svoje rozhodnutie
         a potom podal na Simvoulio tis Epikratias návrh na preskúmanie zamietnutia jeho žiadosti zo strany ESR. Urobil tak na základe
         existujúcej judikatúry, ktorá povoľovala jednotlivým členom združenia podávať takéto návrhy. Súd v úplnom zložení však v rámci
         svojho zvažovania v oboch, tomto prípade a v prípade Loutraki, zvrátil judikatúru s tým účinkom, že pre Aktor už nie je možné
         domáhať sa vyriešenia problému.
      
      46.      V tomto zmysle teda z veci vznikli otázky podobné otázkam vo veci C‑145/08. Simvoulio tis Epikratias teda navrhuje v rámci
         návrhu na začatie prejudiciálneho konania rozhodnúť o dvoch otázkach, ktoré sú podobné tretej otázke (s výnimkou úvodnej vety)
         a štvrtej otázke vo veci C‑145/08.
      
       Konanie pred Súdnym dvorom
      47.      Uznesením predsedu Súdneho dvora z 22. mája 2008 boli obe veci spojené na spoločné konanie na účely písomnej a ústnej časti
         konania, ako aj vyhlásenia rozsudku.
      
      48.      Písomné pripomienky predložili Súdnemu dvoru Loutraki, traja členovia úspešného združenia v rámci verejného obstarávania vo
         veci C‑145/08 – teda – Athens Resort Casino AE (ďalej len „Athens Resort“) spoločne s Regency a Ellaktor AE (ďalej len „Ellaktor“)
         – Aktor (navrhovateľom vo veci samej vo veci C‑149/08), gréckou vládou a Komisiou.
      
      49.      Na pojednávaní 11. júna 2009 predniesli ústne pripomienky Loutraki, Athens Resort, Aktor, grécka vláda a Komisia.
      
       Posúdenie
      50.      Dve otázky vo veci C‑149/08 sú zhodné s poslednými dvoma otázkami vo veci C‑145/08. V záujme jednoduchosti sa odvolávam na
         všetky otázky v ich poradí v poslednom uvedenom prípade – t. j. ako som stanovila vyššie.
      
       Prvá otázka
      51.      Podstatnou otázkou, ktorú musí vyriešiť vnútroštátny súd, je to, či je sporná zmluva jednou z tých, na ktorú sa výslovne uplatní
         smernica o opravných prostriedkoch, alebo či jednoducho vo všeobecnosti podlieha základným pravidlám práva Spoločenstva a zásadám
         Zmluvy – ktoré sa v každom prípade uplatnia, na postupy verejného obstarávania členských štátov, pokiaľ v rámci nich existuje
         určitý cezhraničný záujem.(21)
      
      52.      Táto úloha je však skomplikovaná skutočnosťou, že zmluva celkovo zahŕňa niekoľko nezlučiteľných prvkov nerovnakej dôležitosti.
         V podstate sú to tieto: prevod akcií, záväzok poskytnúť službu za odmenu a záväzok zaviesť program prác. Navyše prvok služby
         môže byť vnímaný ako zmluva na poskytnutie služby (v tomto prípade by mohla, ak ju zohľadníme samostatne, podliehať najmenej
         dvom z ustanovení smernice o službách) alebo ako koncesia na službu (v tomto prípade by nepatrila do pôsobnosti smernice,
         ale podliehala by základným pravidlám a zásadám Zmluvy ES).(22) Týmito dvoma otázkami sa budem zaoberať podľa ich poradia.
      
       Zmiešané zmluvy
      53.      Možno by bolo užitočné začať so stručným pripomenutím(23) prístupu práva Spoločenstva k zmiešaným zmluvám – berúc vždy do úvahy to, že samotná klasifikácia zmluvy je výhradne záležitosťou
         vnútroštátneho súdu na základe skutočností, ktoré sú mu predložené.
      
      54.      Keď sa zaoberáme verejným obstarávaním pozostávajúcim z rôznych prvkov, ktoré by mohli, keby sa posudzovali samostatne, podliehať
         rôznym rámcom pravidiel, prvým krokom je zistiť, či takéto samostatné posudzovanie by bolo naozaj možné. Ak je to tak, každý
         prvok posudzovaný samostatne, ktorý patrí do pôsobnosti konkrétnej smernice o verejnom obstarávaní, musí byť posúdený v súlade
         s ustanoveniami tejto smernice.(24) Ak to tak nie je, musí sa rozhodnúť, aké pravidlá sa uplatnia na celok.
      
      55.      V rozsudku vo veci Gestión Hotelera Internacional(25) Súdny dvor rozhodol, že ak sa zmiešaná zmluva týka oboch, transakcie v rámci pôsobnosti smernice o verejnom obstarávaní (v tomto
         prípade verejnej zmluvy na uskutočnenie prác) a transakcie mimo pôsobnosti práva Spoločenstva v oblasti verejného obstarávania
         (v tomto prípade postúpenie majetku vo forme prenájmu), zmluva ako celok nebude patriť do pôsobnosti smernice, ak prvá transakcia
         je vedľajšia vo vzťahu k tej druhej.
      
      56.      Takisto, ak zmluva obsahuje prvky týkajúce sa rôznych typov verejnej zmluvy, to, ktorá smernica sa uplatní, stanovuje jej
         hlavný účel alebo cieľ.(26)
      
      57.      Judikatúra sa zhoduje s prístupom, ktorý vyjadril normotvorca v odôvodnení č. 16 smernice o službách: „verejné obstarávanie
         služieb, najmä v oblasti správy majetku, môžu z času na čas zahŕňať isté práce;… aby objednávka mohla byť považovaná za verejné
         obstarávanie prác, jej predmetom musí byť výsledok nejakej práce;… pokiaľ sú tieto práce skôr náhodné a nie sú predmetom takejto
         objednávky, nemajú byť považované za verejné obstarávanie prác“.
      
      58.      Podľa článku 2 tejto smernice sú zmiešané zmluvy, ktorých predmetom sú tak tovary, ako aj služby, klasifikované podľa toho,
         ktorý z týchto dvoch aspektov predmetu zmluvy má väčšiu hodnotu, a rovnaká zásada sa uplatní podľa článku 10 na zmluvy, ktoré
         sú uvedené v prílohách I A a I B.
      
      59.      Samozrejme, pomerná hodnota je jednoduché a objektívne kritérium pre stanovenie toho, či konkrétny aspekt je hlavný cieľ zmluvy
         alebo iba vedľajší. Keďže sa však na účely toho, či sa uplatnia smernice Spoločenstva stanovujú pre rôzne typy zmlúv rôzne
         prahové hodnoty, toto nemôže byť jediné kritérium, inak tu môže hroziť nebezpečenstvo manipulácie s cieľom vyradiť určité
         zmluvy z oblasti pôsobnosti procesných pravidiel.(27)
      
      60.      Z návrhu na začatie prejudiciálneho konania a zo znenia prvej prejudiciálnej otázky sa zdá, že vnútroštátny súd vykonal analýzy,
         ktoré som vykreslila, a dospel k názoru, že: i) prevod akcií je hlavný účel verejného obstarávania a nepatrí do pôsobnosti
         práva Spoločenstva v oblasti verejného obstarávania; ii) prvky služby a prác sa môžu posudzovať spoločne, ale oddelene od
         predaja akcií, a musia podliehať pravidlám tej smernice, ktorá sa v konkrétnom prípade uplatní; iii) prvok prác je iba vedľajší
         vo vzťahu k prvku služby, a teda rozhodujúcim faktorom je to, či je prvok služby verejnou zmluvou na službu alebo koncesiou
         na službu.
      
      61.      Samozrejme, táto analýza je úplne v právomoci skôr vnútroštátneho súdu ako v právomoci Súdneho dvora, a ja budem z toho vychádzať,
         napriek tomu, že na pojednávaní niekoľko účastníkov konania vyjadrilo názor, že zmluva ako celok bola nedeliteľná a prevažoval
         v nej predaj akcií v EKP (čiastočná privatizácia).
      
      62.      Moja jediná pripomienka, pokiaľ ide o predaj, je, že by som súhlasila so stanoviskom uverejneným v Zelenej knihe Európskej
         komisie o verejno-súkromných partnerstvách a práve Spoločenstva o verejných zmluvách a koncesiách(28), že:
      
      „ustanovenia slobody usadiť sa v zmysle článku 43 Zmluvy sa musia uplatniť, ak verejný organ rozhodne, prostredníctvom kapitálovej
         transakcie, postúpiť tretej strane majetkové práva priznávajúce určitý vplyv vo verejnoprávnom subjekte, ktorý poskytuje ekonomické
         služby, za ktoré je spravidla zodpovedný štát.
      
      Najmä vtedy, ak verejné orgány priznávajú hospodárskemu subjektu určitý vplyv v obchode na základe transakcie zahŕňajúcej
         prevod akcií, a ak táto transakcia má taký účinok, že zveruje tomuto subjektu úlohy patriace do pôsobnosti zákona o verejných
         zmluvách, ktoré predtým vykonávali, priamo alebo nepriamo, verejné orgány, vyžadujú ustanovenia slobody usadiť sa súlad so
         zásadami transparentnosti a zásadou rovnakého zaobchádzania s cieľom zaručiť, aby každý potenciálny subjekt mal rovnaký prístup
         k vykonávaniu tých činností, ktoré doteraz boli vyhradené.“ [neoficiálny preklad]
      
      63.      V dôsledku toho sa základné pravidlá a zásady Zmluvy v každom prípade uplatnia na celú zmluvu, a to aj vtedy, ak by vyšlo
         najavo, že sa detailnejšie pravidlá smernice o opravných prostriedkoch uplatnia iba na prvok služby a k tomuto prvku vedľajšiu
         zmluvu na uskutočnenie prác.
      
      64.      V tomto zmysle je otázkou to, či je prvok služby, na základe ktorého sa bude zmluva klasifikovať, verejná zmluva na službu
         alebo koncesia na službu.
      
      65.      Predtým, ako rozoberiem túto otázku, by som však vylúčila domnienku, že by zmluva, nezávisle od akéhokoľvek iného dôvodu,
         mohla byť vyňatá z pôsobnosti smernice o službách, pretože služba ktorú zahŕňa – prevádzka kasína – nie je, v zmysle vnútroštátneho
         práva, verejnou službou. Definícia služby v zmysle smernice je záležitosťou práva Spoločenstva.(29) Definície stanovené v článku 1 sú formulované všeobecne(30) a jednoznačne je ich cieľom obsiahnuť všetky verejné zmluvy na službu uzatvárané s verejnými orgánmi. Hoci pravda môže byť
         taká, že štát nemá žiadnu zodpovednosť za to, aby sprístupnil stávkové zariadenia verejnosti, skutočnosťou je, že v mnohých
         krajinách má štát významnú účasť na stávkach (často s úmyslom, okrem iného, chrániť verejnosť pred menej čestnými subjektmi).
      
       Koncesie na službu
      66.      V prvom rade je jasné, že vzhľadom na to, že verejné koncesie na službu skutočne nepatria do pôsobnosti smernice o službách,(31) táto neobsahuje žiadnu definíciu, pokiaľ ide o samotný pojem koncesie na službu.
      
      67.      V čase, keď nastali skutkové okolnosti vo veci C‑145/08, však existovala definícia koncesií na verejné práce v rámci Spoločenstva,
         a to konkrétne v smernici o prácach(32), pričom táto odvtedy slúžila ako základ pre obdobné definície koncesií na služby stanovené v smerniciach 2004/17(33) a 2004/18(34). Taktiež v čase, keď nastali skutkové okolnosti prípadu, Komisia sa vo svojom nezáväznom oznámení(35) snažila definovať koncesie na službu, pričom vychádzala z existujúcej judikatúry Súdneho dvora.(36) V rozsudku vo veci Parking Brixen(37) sa Súdny dvor odvolával na definíciu stanovenú v smernici 2004/18 ako na relevantnú vo vzťahu k svojmu záveru o definícii
         spornej zmluvy, a to napriek tomu, že sa smernica – podobne ako v tomto prejednávanom prípade – formálne neuplatnila v čase,
         keď nastali skutkové okolnosti prípadu. Viac-menej nedávno, v rozsudku vo veci Eurawasser(38), sa Súdny dvor odvolával na svoju judikatúru spred roku 2004, a to na účely zdokonalenia a doplnenia definície pojmu koncesie
         na službu uvedeného v smernici 2004/17. Definícia pojmu koncesia na službu sa teda v práve Spoločenstva odvodzuje od spleti
         normotvorby, judikatúry, usmernení, ktoré sa časom ustálili.
      
      68.      Podstata definície v smerniciach z roku 2004 je tá, že koncesia na službu je zmluva, ktorá spĺňa definíciu verejnej zmluvy
         na službu „okrem skutočnosti, že zváženie ustanovenia o službách [že protihodnota za služby – neoficiálny preklad] pozostáva buď iba z práva využívať službu alebo z [tohto] práva spolu s úhradou“.(39) To sa zhoduje s kritériom Súdneho dvora „odplat[a] [nepochádza] od príslušného verejného orgánu, ale z čiastok uhrádzaných
         tretími osobami“.(40)
      
      69.      Takéto kritérium sa zdá byť splnené v prípade pridelenia spornej zákazky. Podľa podmienok zmluvy, ako je stanovené v návrhu
         na začatie prejudiciálneho konania, úspešný uchádzač (alebo AEAS) je v podstate odmeňovaný na základe percenta zo zisku a/alebo
         obratu z prevádzky kasína, ktoré sám riadi. Toto odmeňovanie pozostáva teda z „čiastok uhrádzaných tretími osobami“, dokonca
         aj vtedy, ak nepredstavuje všetky takéto čiastky.
      
      70.      Okrem toho však Súdny dvor vyzdvihol to, že podstatnou vlastnosťou verejnej koncesie na službu je to, keď majiteľ koncesie
         znáša riziko vyplývajúce z prevádzkovania sporných služieb.(41)
      
      71.      Tento aspekt bol v prejednávanom kontexte predmetom diskusie, obzvlášť pokiaľ ide o rozsah miestnej súťaže a náhrady, na ktorú
         má AEAS nárok vtedy, ak začne, v rámci toho istého regiónu, prevádzku iné kasíno. Athens Resort, Ellaktor a grécka vláda tvrdia,
         že riziko znášané úspešným uchádzačom je skutočné a odôvodňuje klasifikáciu koncesie na službu, zatiaľ čo Loutraki zastáva
         opačný názor. Komisia sa prikláňa k názoru, že nejde o koncesiu na službu, ale – správne – zdôrazňuje, že skutočné riziko
         prenesené obstarávateľom a znášané úspešným uchádzačom môže posúdiť jedine vnútroštátny súd.
      
      72.      Od pojednávania v prejednávanom prípade Súdny dvor poskytol ďalšie usmernenie o tom, aký druh a stupeň rizika je potrebný
         na to, aby bola zmluva kategorizovaná ako koncesia na službu. V rozsudku vo veci Eurawasser(42) rozhodol, že „skutočnosť, že v prípade zmluvy o poskytnutí služieb zmluvný partner nie je priamo odmenený verejným obstarávateľom,
         ale má právo vyberať peňažné plnenie na súkromnoprávnom základe od tretích osôb, postačuje na to, aby bola táto zmluva kvalifikovaná
         ako ,koncesia na služby‘, pokiaľ zmluvný partner preberá v plnom alebo aspoň prevažnom rozsahu hospodárske riziko prevádzky,
         ktoré znáša verejný obstarávateľ, teda aj v prípade, že je toto riziko, ktoré je spojené s predmetnou službou na základe foriem
         jej verejnoprávneho fungovania, od počiatku podstatne obmedzené“.
      
      73.      Súdny dvor teda zastáva názor, že to, na čom záleží, nie je to, že prevádzkové riziko by malo byť značné vo svojej podstate,
         ale že akékoľvek riziko, ktoré znáša obstarávateľ, by sa malo preniesť, či už v plnom alebo prevažnom rozsahu, na úspešného
         uchádzača.
      
      74.      Je pravda, že v tomto prípade sa Súdny dvor výslovne odvolal na skutočnosť, že zníženie sporného rizika vyplývalo z verejných
         predpisov (spoločných v sektore verejnoprávnych služieb), ktoré boli, na jednej strane, nad rámec kontroly verejného obstarávateľa
         a na druhej strane také, že minimalizovali pravdepodobnosť nepriaznivého účinku na transparentnosť alebo hospodársku súťaž.(43)
      
      75.      Nemyslím si však, že takéto kritérium môže byť rozhodujúce. Súdny dvor taktiež uviedol, že „verejný obstarávateľ, ktorý koná
         v dobrej viere, musí zo zákona zabezpečiť poskytnutie služieb na základe koncesie, pokiaľ sa domnieva, že ide o najlepší spôsob
         zabezpečenia predmetných služieb vo verejnom záujme, a to aj vtedy, ak s tým spojené hospodárske riziko je veľmi obmedzené“.(44) Domnievam sa, že pojem koncesia na službu nemôže závisieť od existencie rizika skutočného nesplnenia, ale musí zahŕňať všetky
         prípady, kde poskytovanie služby podlieha bežnému kolísaniu ekonomickej činnosti, ktoré musí subjekt zniesť.
      
      76.      Posúdenie je samozrejme v každom prípade záležitosťou vnútroštátneho súdu. Z podkladov, ktoré mi boli poskytnuté na účely
         návrhu na začatie prejudiciálneho konania, sa však zdá byť možné, že takáto podmienka je v prípade zmluvy v prejednávanom
         prípade splnená.
      
      77.      Ako je to pri mnohých iných podnikoch, prevádzka kasína (dokonca aj kasína spravovaného štátom) zahŕňa istý stupeň rizika.(45) Stávky a vedľajšie činnosti môžu byť spravované iba za predpokladu určitých nákladov, po určitej investícii, a tu neexistuje
         žiadna záruka výnosov alebo klientely. Dopyt po stávkach sa môže meniť, dokonca rozsiahlo, v závislosti od mnohých faktorov,
         vrátane, ale neobmedzujúc sa na hospodársku súťaž. Samotná skutočnosť, že možno s určitou istotou predpokladať výnosnosť služby,
         nemôže ovplyvniť to, či môže byť poskytovaná vo forme koncesie.
      
      78.      V prejednávanom prípade sa zdá, že riziko na prevádzke kasína, ktoré niesol štát, bolo v dostatočnom rozsahu, podľa podmienok
         zmluvy, prenesené na AEAS. AEAS musela investovať značnú sumu peňazí do kúpy akcií, musela sa zaviazať na splnenie rôznych
         povinností rozvoja priestorov (zjavne na jej vlastné náklady) a dostáva odmenu, ktorej presná výška závisí od toho, ako prevádzkuje
         kasíno (za ktoré nie je zodpovedná iba sebe samej, ale taktiež obstarávateľovi). Je pravda, že niektoré z rizík (návrat investícií)
         závisia na štátnom orgáne ETA, ktorý si ponechal akcie vo výške 51 % v kasíne. Zdá sa však, že AEAS znáša podiel na riziku
         zodpovedajúci podielu jej vlastnej účasti.
      
      79.      Faktor, na ktorý Simvoulio tis Epikratias poukázal ako na pravdepodobne ovplyvňujúci znášanie rizika úspešným uchádzačom,
         je podmienka, ktorá spôsobuje, že keby ETA v rovnakom regióne v rámci 10 rokov od nadobudnutia účinnosti verejnej zmluvy prevádzkovala
         iné kasíno, bola by povinná zaplatiť AEAS náhradu v závislosti od ceny prevedených akcií. Toto jasne poskytuje AEAS naozaj
         účinnú ochranu pred najhoršími dôsledkami možnej hospodárskej súťaže.
      
      80.      Domnievam sa však, že to žiadnym spôsobom neovplyvňuje klasifikáciu zákazky ako koncesie na službu. Verejné zmluvy na službu
         a koncesie na službu sú rozdielne pojmy, podstatu jednej možno ľahko odlíšiť od druhej. Vo verejnej zmluve na službu poskytovateľ
         služby prijíma dohodnutú protihodnotu (sumu uvedenú vo svojej ponuke) od obstarávateľa, ktorý, ak je služba zamýšľaná pre
         tretie osoby, ktoré za ňu zaplatili, prijíma zisky alebo pokrýva straty. Výška ponuky bude založená na predpokladaných nákladoch
         poskytovania služby. V koncesii na službu je to práve poskytovateľ služby, ktorý prijíma zisky a pokrýva straty a vypláca
         dohodnutú sumu (sumu uvedenú vo svojej ponuke) obstarávateľovi.(46) Suma v ponuke je založená na predpokladanom zisku. Samozrejme, pravdepodobný rozsah hospodárskej súťaže bude ovplyvňovať
         tento predpoklad, a teda aj predloženú sumu v ponuke (a samozrejme ochotu každej strany zúčastniť sa na verejnom obstarávaní
         vôbec), ale nevidím v tom to, že by to mohlo ovplyvniť povahu transakcie a zmeniť koncesiu na službu na verejnú zmluvu na
         službu.
      
      81.      Ak som pochopila okolnosti prípadu vo veci samej správne, suma v každej ponuke bola sumou, ktorú bol uchádzač ochotný zaplatiť
         za akcie v EKP, vypočítaná pri zohľadnení, okrem iného, povinnosti uskutočniť konkrétne práce a súm, ktoré sa očakávali z podielu
         úspešného uchádzača na zisku z prevádzky kasína. Ak je to tak, kompenzačné ustanovenie poskytujúce ochranu proti hospodárskej
         súťaži na obdobie 10 rokov by určite ovplyvnilo výpočty každého uchádzača, ale nezmenilo by to povahu zákazky, ktorá sa zdá
         byť skôr koncesia na službu (aj keď v určitom rozsahu v združení spolu s obstarávateľom) ako verejnou zmluvou na službu.
      
      82.      K tomuto stanovisku som dospela na základe znenia zmluvy, tak ako mu rozumiem z návrhu na začatie prejudiciálneho konania
         a najmä zo znenia prejudiciálnej otázky, vo vzťahu ku ktorej sa Simvoulio tis Epikratias dovoláva usmernenia, ale je samozrejme
         možné, že iné faktory, ktoré musí posúdiť vnútroštátny súd, môžu odhaliť relatívne odlišný obraz o skutočnom rozsahu prevodu
         rizika.
      
      83.      V každom prípade si myslím, že Súdny dvor by mal zastávať názor, že zákazka na služby, na základe ktorej odmena obstarávateľa
         prichádza od tretích strán, sa klasifikuje ako koncesia na službu,(47) a teda nepatrí do pôsobnosti smernice o službách, ak zmluvná strana nesie hospodárske riziko prevádzky vzniknuté obstarávateľovi
         v plnom alebo aspoň prevažnom rozsahu, dokonca aj vtedy, ak je toto riziko od počiatku obmedzené, a že takáto klasifikácia
         nie je ovplyvnená skutočnosťou, že obstarávateľ zaručuje náhradu v prípade vzniku hospodárskej súťaže v budúcnosti, pokiaľ
         takáto záruka významne neovplyvňuje rozsah prevodu rizika (ako protiklad k stupňu rizika, na základe ktorého každý potenciálny uchádzač posúdi svoj záujem na účasti a sumu,
         ktorú je ochotný ponúknuť).
      
      84.      Nemožno však zabúdať na to, že napriek skutočnosti, že koncesie na službu nepatria do pôsobnosti smernice o službách, orgány,
         ktoré ich uzatvoria, sú povinné dodržiavať základné pravidlá a zásady Zmluvy ES.(48)
      
       Druhá otázka
      85.      Ak na základe odpovede na prvú otázku vnútroštátny súd rozhodne, že zmluva patrí do pôsobnosti smernice o službách, potom
         vzniká otázka, či skutočnosť, že dotknuté služby patria výlučne do prílohy I B tejto smernice, ovplyvňuje, za okolností uvedených
         v tomto prípade, uplatniteľnosť smernice o opravných prostriedkoch.
      
      86.      Podľa môjho názoru neovplyvňuje.
      
      87.      Je pravda, ako Súdny dvor zdôraznil v rozsudku vo veci Komisia/Írsko(49), že smernica je založená na domnienke, že zákazky na službu uvedené v prílohe I B bežne nepredstavujú cezhraničný záujem,
         ktorý by odôvodňoval zavádzanie pravidiel na zabezpečenie toho, aby sa podniky z iných členských štátov mohli dozvedieť o oznámení
         o vyhlásení verejného obstarávania a podať ponuku, a to je to, prečo sú pre tieto zmluvy stanovené iba minimálne požiadavky.
      
      88.      Súhlasím však s Komisiou v tom (nezávisle od skutočnosti, že zmluva v prejednávanom prípade má nepochybne dostatočnú hodnotu
         na to, aby vzbudila cezhraničný záujem), že smernica o opravných prostriedkoch sa výslovne uplatní na všetky postupy verejného
         obstarávania „patriace do pôsobnosti“(50) smernice o službách, a že služby uvedené v prílohe I B patria do jej pôsobnosti práve tak ako tie, ktoré sú uvedené v prílohe
         I A bez ohľadu na to, ako sú povinnosti, ktoré stanovuje smernica, obmedzené.
      
      89.      Nezastávam teda názor gréckej vlády, že smernica o opravných prostriedkoch sa uplatní iba na rozhodnutia, ktoré sú údajne
         v rozpore s článkami 14 a 16 smernice o službách, ktoré sú jedinými ustanoveniami regulujúcimi zákazky na služby uvedené v prílohe
         I B.
      
      90.      V znení smernice o opravných prostriedkoch neexistuje jednoducho nič, čo by naznačovalo akýkoľvek zámer obmedziť jej uplatnenie
         na konania týkajúce sa osobitných ustanovení hmotnoprávnej smernice, ktoré sa uplatnia na konkrétny postup v rámci verejného
         obstarávania. Cieľom je, naopak, skoncovať s tým, že „absencia účinných nástrojov alebo neprimerané existujúce nástroje [ktoré]
         bránia podnikom spoločenstva v predkladaní ponúk v členskom štáte, v ktorom je obstarávateľ usadený“.(51) Tento cieľ by sa nedosiahol, keby platil prístup gréckej vlády.
      
      91.      Navyše, ako vnútroštátny súd zdôrazňuje vo svojej otázke, navrhovatelia v hlavnom konaní vo veci C‑145/08 sa dovolávajú zásady
         rovnosti zaobchádzania, ktorá je výslovne stanovená v článku 3 ods. 2 smernice o službách. Článok 3 ods. 2 je jedným zo všeobecných
         ustanovení v hlave I smernice a v rámci bežného chápania sa uplatní na všetky verejné zmluvy v zmysle článku 1 písm. a). Rozdiel
         medzi službami uvedenými v prílohe I A a I B je stanovený, iba pokiaľ ide o hlavy III až VI.
      
      92.      Ak sa však vnútroštátny súd na základe odpovede na prvú otázku domnieva, že zmluva je verejnou koncesiou na službu, potom
         je jasné, že nebude podliehať osobitným ustanoveniam smernice o opravných prostriedkoch. Základné pravidlá a zásady Zmluvy
         – vrátane, pochopiteľne, zásady rovnosti zaobchádzania – sa vždy uplatnia.
      
      93.      V rozsudku vo veci Telaustria(52) Súdny dvor zdôraznil, že tieto zásady znamenajú to, že musí byť umožnená kontrola nestrannosti postupov zadávania zákaziek,
         a z ustálenej judikatúry vyplýva, že jednotlivci majú právo na účinnú súdnu ochranu práv, ktoré im vyplývajú z právneho poriadku
         Spoločenstva.(53)
      
      94.      To, čo tieto požiadavky v prejednávanom prípade v skutočnosti zahŕňajú, je záležitosť, ktorá je riešená v kontexte tretej
         a štvrtej otázky.
      
       Tretia otázka
      95.      Rozumiem tomu tak, že treťou otázkou chce vnútroštátny súd v podstate zistiť to, či by judikatúra Espace Trianon a Sofibail(54) (v tom zmysle, že smernica o opravných prostriedkoch nebráni vnútroštátnemu pravidlu, podľa ktorého iba členovia združenia
         v rámci verejného obstarávania, ktorí konajú spoločne, môžu podať opravný prostriedok proti rozhodnutiu o uzatvorení zmluvy,
         a to dokonca aj vtedy, ak všetci členovia konajú spoločne, ale opravný prostriedok podaný jedným členom je neprípustný) mohla
         byť upravená, keby jej uplatnenie malo za následok zbavenie jednotlivých členov nielen možnosti domáhať sa vyhlásenia rozhodnutia
         obstarávateľa za neplatné, ale taktiež možnosti dovolávať sa náhrady škody, ktorá im bola spôsobená ako jednotlivcom, ako
         výsledok protiprávností v postupe v rámci verejného obstarávania.
      
      96.      Odpoveď na túto otázku si vyžaduje teda preskúmanie odôvodnenia Súdneho dvora vo veci Espace Trianon a Sofibail.
      
      97.      Poznamenávam, že právny základ týchto dvoch prípadov je prekvapivo podobný. V rozsudku vo veci Espace Trianon a Sofibail bolo
         sporné legislatívne pravidlo taktiež stanovené v zákone o najvyššom správnom súde, podľa ktorého návrh na zrušenie môže podať
         každá strana, ktorej je spôsobená škoda alebo ktorá má na veci záujem, a toto pravidlo bolo vyložené ako pravidlo, ktoré od
         členov združenia bez právnej subjektivity, ktorí sa neúspešne zúčastnili na verejnom obstarávaní, vyžaduje na účely podania
         opravného prostriedku proti uzatvoreniu verejnej zmluvy to, aby konali spoločne.(55) Prípad sa týkal návrhu podaného oboma členmi neúspešného združenia na verejnom obstarávaní, ktoré bolo vyhlásené na neprípustné,
         pokiaľ ide o jedného z nich, pretože rozhodnutie o návrhu na preskúmanie nebolo prijaté príslušným orgánom spoločnosti.(56)
      
      98.      Otázkou bolo, či článok 1 smernice o opravných prostriedkoch bránil pravidlu, ako tomu, o ktoré ide vo veci samej, buď vo
         všeobecnosti alebo iba za okolností prípadu.(57)
      
      99.      Súdny dvor uviedol, že odkaz v článku 1 ods. 3 na „každú osobu, ktorá má alebo mala záujem o uzavretie zmluvy na základe verejného
         obstarávania“ bol odkazom na osobu, ktorá predložením svojej ponuky na predmetnú zmluvu preukázala svoj záujem na uzatvorení
         tejto zmluvy. Pokiaľ by títo členovia dosiahli uzatvorenie zmluvy, museli by ju všetci podpísať a všetci by museli aj vykonávať
         práce. V konaní vo veci samej nič nebránilo tomu, aby členovia združenia podali návrh na zrušenie rozhodnutia o uzatvorení
         zmluvy.(58)
      
      100. Preto vnútroštátne pravidlo, ktoré vyžaduje, aby návrh na zrušenie rozhodnutia obstarávateľa uzavrieť zmluvu na základe verejného
         obstarávania podali všetci členovia združenia, ktoré podalo ponuku, neobmedzovalo prístup k takémuto preskúmaniu spôsobom,
         ktorý by bol v rozpore s článkom 1 ods. 3 smernice o opravných prostriedkoch, obzvlášť preto, lebo podľa belgického zákona
         môžu členovia združenia vyriešiť otázku spôsobilosti združenia podať návrh na súd vnútornou dohodou.(59)
      
      101. Pravidlo nevyžadovalo ani to, aby združenie na účely predloženia svojej ponuky prijalo osobitnú právnu formu – ale iba to,
         že na účely podania návrhu na súd musí byť združenie zastúpené v súlade s pravidlami uplatňujúcimi sa na právnu formu, ktorú
         prijali samotní jeho členovia na to, aby mohli predložiť ponuku. Navyše pravidlo sa uplatnilo rovnako na všetky návrhy, ktoré
         podali členovia, či sa návrhy zakladali na porušení práva Spoločenstva alebo vnútroštátneho práva, a bez ohľadu na to, či
         sa týkajú verejných zmlúv alebo iných úkonov.(60)
      
      102. Vzhľadom na predchádzajúce nemožno ani usúdiť, že by taká norma mohla narušiť splnenie požiadavky účinného preskúmania uvedenej
         v článku 1 ods. 1 smernice o opravných prostriedkoch. Táto zásada nevyžadovala, aby bol návrh vyhlásený za prípustný, pokiaľ
         sa nedodržali ustanovenia o konaní v mene osoby na súde vyplývajúce z použitej právnej formy, pokiaľ ide o túto osobu.(61)
      
      103. Nakoniec, neexistoval žiaden dôvod, na základe ktorého by sa malo odlišne hľadieť na prípad, keď návrh od začiatku podali
         len určití členovia združenia, a na prípad, keď návrh najprv podali všetci členovia takéhoto združenia, no návrh jedného z nich
         bol neskôr vyhlásený za neprípustný. V oboch prípadoch bola prípustnosť určená na základe vnútroštátnych noriem, ktoré len
         od navrhovateľov vyžadujú, aby dodržali podmienky týkajúce sa konania v ich mene na súde v súlade s právnou formu, ktorú si
         členovia sami zvolili. Takéto všeobecné požiadavky neobmedzovali spôsobom, ktorý by bol v rozpore so smernicou o opravných
         prostriedkoch, účinnosť opravných prostriedkov a prístup uchádzačov k nim. Navyše neprípustnosť návrhu jedného z členov združenia
         by mohla byť odôvodnená okolnosťami preukazujúcimi to, že platne nevznikla vôľa dotknutého člena podať návrh na súd.(62)
      
      104. Súdny dvor však taktiež v rozsudku vo veci Consorzio Elisoccorso San Raffaele(63) upresnil, že vnútroštátne pravidlo, ktoré nepovoľuje členom združenia podať návrh samostatne, nie je žiadnym spôsobom v rozpore
         so smernicou o opravných prostriedkoch. Článok 1 ods. 3 tejto smernice stanovuje minimálnu podmienku, že postupy preskúmavania
         upravené v tejto smernici musia byť prístupné „aspoň“ každej osobe, ktorá má alebo mala záujem na získaní zákazky v rámci
         verejného obstarávania a ktorá bola alebo môže byť poškodená údajným porušením uplatniteľného práva. Pravidlo povoľujúce jednotlivcom
         podať návrh, ktoré má ďaleko od narušenia cieľa smernice, sa teda zdá byť spôsobilé napomáhať tento cieľ dosiahnuť.
      
      105. V dôsledku toho smernica o opravných prostriedkoch žiadnym spôsobom nebráni Simvoulio tis Epikratias vyhlásiť návrhy vo veciach
         samých za prípustné.
      
      106. Otázkou je skôr to, či súčasný výklad vnútroštátnej právnej úpravy, ktorý vedie k vyhláseniu neprípustnosti,(64) patrí, za okolností v týchto prípadoch, do pôsobnosti judikatúry v rozsudku vo veci Espace Trianon a Sofibail (v ktorom Simvoulio
         tis Epikratias tento výklad mohol uplatniť) alebo či sú okolnosti v týchto prípadoch tak rozdielne, že spôsobujú nezlučiteľnosť
         tohto výkladu so smernicou.
      
      107. V tomto smere by mohli byť relevantné najmä dva rozdiely. Prvý je ten, že v rozsudku vo veci Espace Trianon a Sofibail Súdny
         dvor zohľadnil skutočnosť, že by podľa belgického zákona bolo možné, aby členovia združenia odsúhlasili to, že by združenie
         malo byť v konaní zastúpené jedným zo svojich členov. Ukázalo sa, že táto možnosť podľa gréckeho práva nie je dostupná, hoci
         je to, samozrejme, záležitosť vnútroštátneho súdu. Druhý je ten, ktorý zohľadňuje skutočnosť, že sa pravidlo uplatnilo na
         všetky návrhy podané združeniami, či už návrhy boli založené na porušení práva Spoločenstva alebo vnútroštátneho práva alebo
         sa týkali verejných zmlúv alebo iných činností. V prejednávaných prípadoch sa však zdá, že ťažkosti by nevznikli, ak by bol
         nárok založený na vnútroštátnom práve.(65)
      
      108. Navyše poznamenávam, že generálna advokátka Stix-Hackl sa vo svojich návrhoch vo veci, v ktorej bol vydaný rozsudok vo veci
         Espace Trianon a Sofibail, domnievala, že rozhodnutie Súdneho dvora by malo byť obmedzené na okolnosti, za akých bol podaný
         návrh na neplatnosť uzatvorenia verejnej zmluvy, a že „v súvislosti s určením neplatnosti a priznania náhrady škody by z práva
         Spoločenstva mohli vyplynúť úplne iné povinnosti“.(66)
      
      109. Nakoniec sporné akty v prejednávaných prípadoch nie sú rozhodnutia obstarávateľa o uzatvorení alebo neuzatvorení verejnej
         zmluvy so združením. Sú skôr rozhodnutiami iného správneho orgánu, týkajúce sa spôsobilosti jednotlivých členov združenia
         uzatvoriť verejnú zmluvu, ktoré však zaväzujú obstarávateľa.
      
      110. Pri spoločnom zohľadnení všetkých týchto úvah si myslím, že Súdny dvor by bol oprávnený, v kontexte prejednávaného prípadu,
         nanovo preskúmať požiadavky smernice o opravných prostriedkoch.
      
      111. Je jasné, ako stanovuje všeobecné pravidlo, že vnútroštátny zákon môže stanoviť to, že ak osoba má alebo mala záujem na získaní
         zákazky v rámci verejného obstarávania, návrh na zrušenie rozhodnutia o uzatvorení zmluvy musí byť podaný všetkými členmi
         združenia a títo musia konať spoločne (Espace Trianon a Sofibail). Podobne môže stanoviť to, že ak sa na základe protiprávneho
         rozhodnutia uplatňuje nárok na náhradu škody, musí byť napadnuté rozhodnutie najprv zrušené (článok 2 ods. 5 smernice o opravných
         prostriedkoch).
      
      112. Možno z toho teda odvodiť, že ak vnútroštátny zákon zavedie takéto pravidlo v oboch prípadoch, právo Spoločenstva nebráni
         tomu výsledku, že nárok na náhradu škody podaný jediným členom združenia zúčastneného na verejnom obstarávaní bude stále neprípustný.
      
      113. Takýto názor však nezastávam.
      
      114. Odôvodnenie Súdneho dvora v rozsudku vo veci Espace Trianon a Sofibail (a zjavne Simvoulio tis Epikratias vo svojom revidovanom
         výklade vnútroštátneho práva) je založené na predpoklade, že záujem neúspešného uchádzača na vyhlásení neplatnosti verejnej
         zmluvy spočíva v možnosti opäť sa zúčastniť na verejnom obstarávaní obnovenom po zrušení protiprávneho rozhodnutia, a že ak
         je uchádzač združením, iba združenie ako také môže mať oprávnene takýto záujem. Jednotliví členovia, ktorí nepredložili ponuku
         vo svojom mene (a často nie v postavení tak urobiť alebo nevytvorili združenie s inými) tento záujem nemajú.
      
      115. Táto domnienka a závery z nej vyvodené sa zdajú byť celkom odôvodnené. Pokiaľ ide o postup verejného obstarávania, členovia
         združenia musia konať spoločne. Sú spolu v dobro i v zlom. Ich záujmy sú tak nedeliteľné, ako je nedeliteľný postup verejného
         obstarávania.
      
      116. Nemusí to však byť pravda vtedy, ak je dotknutý nárok na náhradu škody. Rozhodnutie prijaté v rámci verejného obstarávania
         môže jednému členovi združenia spôsobiť určitú škodu, ale druhému nemusí. Hoci z návrhu na začatie prejudiciálneho konania
         nie je jasné, v akom rozsahu to môže byť tak vo veci C‑145/08, vec C‑149/08 objasňuje takúto situáciu. Vyhlásenie nezlučiteľnosti
         sa týkalo spoločnosti Aktor ako jedinej spomedzi členov združenia. Zatiaľ čo všetci títo členovia môžu byť nepriaznivo ovplyvnení
         neuzatvorením verejnej zmluvy, Aktor bola samostatne poznačená ako spoločnosť nespôsobilá na uzatvorenie verejnej zmluvy.
         Hoci, ako grécka vláda prehlásila na pojednávaní, rozhodnutia o spôsobilosti sa prijmú nanovo v kontexte každého nového postupu
         verejného obstarávania,(67) sporné rozhodnutie pravdepodobne má, z pohľadu iných podnikov, nepriaznivý účinok na prijateľnosť zo strany spoločnosti Aktor,
         ako člena budúceho združenia.
      
      117. Ale dokonca ak (čo by mohol byť prípad Loutraki a jeho spolunavrhovateľov) škodu utrpeli všetci členovia združenia – proporcionálne,
         napríklad, strata možnosti, ktorú utrpel každý z nich – samostatné nároky na náhradu škody sa budú prejednávať samostatne.
         Za predpokladu, že nárok sa týka jedine takejto proporcionálnej škody a neexistuje žiadna požiadavka zrušenia verejnej zmluvy
         tak, aby sa združenie ako celok znovu mohlo zúčastniť verejného obstarávania, nemá to žiadny nepriaznivý vplyv na to, či návrh
         je podaný jedným, niekoľkými alebo všetkými členmi združenia.
      
      118. V súlade so stanoviskom Súdneho dvora v rozsudku vo veci Consorzio Elisoccorso San Raffaele(68) by dostupnosť samostatného návrhu za takýchto okolností skôr podporovala ako brzdila cieľ smernice o opravných prostriedkoch,
         ktorý zaručuje to, aby členské štáty stanovili účinné nástroje a adekvátne postupy na odškodnenie tých, ktorým bola spôsobená
         škoda porušením práva Spoločenstva.(69) Naopak pravidlo, ktoré obmedzuje takúto dostupnosť, by skôr bránilo ako podporovalo tento cieľ.
      
      119. V súlade s ustálenou judikatúrou je potrebné pripomenúť, že ak neexistujú žiadne uplatniteľné pravidlá Spoločenstva, je záležitosťou
         každého členského štátu stanoviť podrobné procesné pravidlá, ktoré by upravovali podávanie návrhov na zabezpečenie práv vyplývajúcich
         z práva Spoločenstva. Členské štáty musia zaručiť, aby bola týmto právam poskytnutá účinná ochrana a procesné pravidlá nesmú
         byť menej výhodné ako pravidlá vzťahujúce sa na obdobné vnútroštátne návrhy (v súlade so zásadou ekvivalencie) a nesmú viesť
         k praktickej nemožnosti alebo nadmernému sťaženiu výkonu práv priznaných právom Spoločenstva (v súlade so zásadou efektivity).(70)
      
      120. Ako zdôraznila Komisia, je záležitosťou vnútroštátneho súdu určiť, či každá z týchto zásad je ovplyvnená vnútroštátnymi pravidlami
         uplatniteľnými v prejednávaných prípadoch. V rozsahu nevyhnutnom a možnom musí vyložiť tieto pravidlá v zhode s právom Spoločenstva
         a teda takým spôsobom, aby sa tieto dve zásady dodržiavali.
      
      121. V tomto zmysle za zdá, že výklad a uplatnenie pravidiel teraz vykresleným spôsobom Simvoulio tis Epikratias by znemožnili
         členovi združenia podať samostatný návrh na náhradu škody. Toto právo sa odvodzuje z článku 2 ods. 1 písm. c) smernice o opravných
         prostriedkoch a nie je, podľa môjho názoru, ovplyvnené okolnosťou, že iní členovia toho istého združenia nemajú žiaden individuálny
         záujem na podaní takéhoto návrhu.
      
      122. Vnútroštátny súd vo svojom návrhu na začatie prejudiciálneho konania navyše zdôrazňuje, že pokiaľ ide o všeobecné právo domáhať
         sa podľa vnútroštátneho práva náhrady škody spôsobenej štátom alebo verejnoprávnou inštitúciou, súd prejednávajúci návrh na
         náhradu škody v rovnakom čase preskúma legálnosť aktu, ktorý údajne spôsobil škodu, keďže v prejednávanom kontexte musí byť
         akt najprv zrušený iným súdom. Zdá sa teda, že keby návrh na náhradu škody nebol dostupný navrhovateľom vo veci samej, neboli
         by dodržiavané zásady efektivity a ekvivalencie, pretože v oblasti týchto dvoch opravných prostriedkoch majú právomoc rôzne
         súdy.
      
      123. Uvádzalo sa, že navrhovatelia požívajú dostatočnú súdnu ochranu, pretože sa môžu domáhať náhrady škody vo vzťahu k iným členom
         združenia, ktorých nečinnosť zapríčinila zamietnutie návrhu. Toto sa mi nezdá byť presvedčivá alternatíva. Zdá sa mi byť nespravodlivé
         to, že náhrada každej škody spôsobenej rozhodnutím ESR má pochádzať od spoločníkov združenia a nepravdepodobné to, že suma
         náhrady by bola porovnateľná, pretože typ škody by bol rozdielny a vyplýval by z rozdielneho konania rozdielnych strán.
      
      124. V dôsledku toho by som v tomto smere odpovedala na tretiu otázku tak, že hoci podľa vnútroštátneho práva návrh na zrušenie
         rozhodnutia prijatého v rámci verejného obstarávania nie je dostupný jednotlivým členom združenia, je pred vyhlásením tohto
         návrhu ako neprípustného nevyhnutné preskúmať, či týmto jednotlivým členom potom ostáva zachované právo domáhať sa náhrady
         škody pred iným súdom, ako výsledku údajného porušenia práva Spoločenstva. Takéto právo im musí byť dostupné na základe podmienok,
         ktoré nie sú menej výhodné ako podmienky vzťahujúce sa na obdobné návrhy v rámci vnútroštátneho práva (v súlade so zásadou
         ekvivalencie) a ktoré nevedú k jeho praktickej nemožnosti alebo nadmernému sťaženiu (v súlade so zásadou efektivity).
      
      125. Pokiaľ ide o vec C‑145/08, dodala by som, že pokiaľ je nárok na náhradu škody založený na porušení jedného zo základných pravidiel
         a zásad Zmluvy, ktoré sa uplatňujú na sporné verejné obstarávanie, potom sa právo účinnej súdnej ochrany a požiadavky zásad
         ekvivalencie a efektivity stále uplatnia, a to dokonca aj vtedy, ak sa zistí, že samotný postup verejného obstarávania nepatrí
         do pôsobnosti smernice o službách, a teda ani do pôsobnosti smernice o opravných prostriedkoch.
      
       Štvrtá otázka
      126. Táto otázka sa týka situácie, v ktorej i) jeden alebo viac navrhovateľov podalo návrh na zrušenie rozhodnutia prijatého v rámci
         verejného obstarávania; ii) tento návrh bol prípustný na základe ustálenej judikatúry v čase jeho podania, a iii) súd, ktorý
         prípad prejednával dospel, pričom zvrátil svoju dovtedajšiu judikatúru, k tomu, že návrh je v skutočnosti neprípustný.
      
      127. Simvoulio tis Epikratias chce vedieť, či za týchto okolností smernica o opravných prostriedkoch a právo na spravodlivé súdne
         konanie poskytuje navrhovateľovi(om) možnosť napraviť túto chybu prípustnosti (čo nie je možné, podľa bežných pravidiel, na
         súčasnom stupni konania) alebo aspoň možnosť vyjadriť sa k tejto otázke (čo sa nezdá, že by bolo možné pred zvrátením judikatúry).
      
      128. Vzhľadom na mnou navrhnuté odpovede na predchádzajúce otázky, najmä na tretiu otázku, táto otázka vzniká iba ak v konečnej
         analýze vyjde najavo, že neprípustnosť návrhu na zrušenie rozhodnutia v rámci verejného obstarávania podaného jednotlivými
         členmi združenia nezbavuje týchto členov práva domáhať sa ich nároku na náhradu škody pred inými súdmi ako dôsledku údajného porušenia práva Spoločenstva,
         a že im toto právo ostáva zachované na základe podmienok, ktoré nie sú menej výhodné ako podmienky vzťahujúce sa na obdobné návrhy v rámci vnútroštátneho
         práva a ktoré nevedú k jeho praktickej nemožnosti alebo nadmernému sťaženiu. Inými slovami, vzniká iba ak sa nový výklad vnútroštátnych
         procesných pravidiel osvedčí ako plne zlučiteľný s právom Spoločenstva. Hoci sa to môže zdať na základe dostupných informácií
         pochybným, odpoviem na štvrtú otázku na základe predpokladu, že to tak je.
      
      129. Po prvé, súhlasila by som s Loutraki v tom, pokiaľ ide o všeobecné pravidlo, že ak vnútroštátny súd zvráti doteraz ustálenú
         judikatúru, toto zvrátenie sa musí uplatniť aj vo veci, v ktorej o tomto zvrátení rozhodol (hoci samozrejme existujú situácie,
         v ktorých časové účinky zásadného rozhodnutia môžu byť obmedzené na situácie, ktoré vznikli po konkrétnom dátume).(71)
      
      130. Osobitosťou v prejednávanom prípade je však to, že o zvrátení sa rozhodlo bez toho, aby bola dotknutým stranám daná možnosť
         vyjadriť svoj názor, a dokonca bez toho, aby im bol daná možnosť napraviť procesné chyby, ktoré sa vyskytli.
      
      131. Pokiaľ ide o poslednú uvedenú záležitosť, obaja, Simvoulio tis Epikratias a Aktor tvrdia, že v predchádzajúcich prípadoch,
         v ktorých vznikla obdobná situácia podľa vnútroštátneho práva, súd konzistentne citoval zásady ochrany legitímnej dôvery a účinnej
         súdnej ochrany s cieľom poskytnúť účastníkom konania možnosť odstrániť každú chybu, pokiaľ ide o prípustnosť, ktorá vznikla
         v dôsledku zvrátenia judikatúry. Ak je to tak, je mi jasné to, že zásada ekvivalencie, ako tvrdí Aktor, vyžaduje uplatnenie
         rovnakého prístupu vtedy, ak sa v konaní zamýšľa uplatniť právo odvodené z práva Spoločenstva.
      
      132. V tomto smere sa mi nezdá nevyhnutné zohľadniť to, ako grécka vláda a menšina členov Simvoulio tis Epikratias zdôrazňujú,
         či sa konanie od začiatku úmyselne začalo v spoliehaní sa na predchádzajúcu judikatúru alebo nie – pokiaľ to nie je faktor,
         ktorý je taktiež zohľadnený v iných situáciách podliehajúcim vnútroštátnemu právu.
      
      133. Zo všeobecnejšieho hľadiska by som súhlasila s pripomienkou Komisie, že v tomto prípade musí vnútroštátny súd znova preskúmať
         v rozsahu, v akom postup verejného obstarávania patrí do pôsobnosti práva Spoločenstva to, či sú základné zásady tohto zákona
         dodržané. Tieto zásady zahŕňajú zásadu právnej istoty, zásadu ochrany legitímnej dôvery a právo na spravodlivé súdne konanie
         v zmysle článku 6 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd.
      
      134. Pokiaľ ide o možnosť predložiť pripomienky vo vzťahu k zvráteniu judikatúry, Komisia sa odvoláva na to, že Súdny dvor uviedol,
         v konaniach týkajúcich sa verejného obstarávania, že Európsky súd pre ľudské práva konzistentne rozhodol, že kontradiktórna
         povaha konaní je faktor, ktorý umožňuje posúdiť ich spravodlivosť, hoci by to mohlo byť vyvážené inými právami a záujmami.
         Zásada kontradiktórnosti, ako pravidlo, znamená to, že strany sa môžu oboznamovať s dôkazmi a vyjadreniami predloženými súdu
         a môžu sa k ním vyjadriť.(72)
      
      135. V prejednávaných prípadoch sa judikatúra zdá byť, pokiaľ môžem konštatovať z dokumentov, zvrátená z iniciatívy Simvoulio tis
         Epikratias. Za týchto okolností sa mi zdá byť najmä dôležité to, aby boli účastníci konania vypočutí ešte pred zamietnutím
         veci z dovtedy neexistujúcich procesných dôvodov.
      
      136. Niekoľko účastníkov konania zdôrazňuje, že na prejednávanom stupni konania, ktoré sa začalo pred niekoľkými rokmi, a v záujme
         procesnej účinnosti, by bolo zbytočné to, aby Simvoulio tis Epikratias poskytol ďalšiu možnosť vypočuť účastníkov konania,
         keďže teraz mali takúto možnosť pred Súdnym dvorom. Podľa môjho názoru to bude tak iba vtedy, ak procesné pravidlá Simvoulio
         tis Epikratias zabezpečujú, že sa argumenty uvedené v prejudiciálnom konaní pred Súdnym dvorom plne zohľadnia, keď sa vec
         vráti pred vnútroštátny súd po tom, ako Súdny dvor rozhodne.
      
       Návrh
      137. Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy navrhujem, aby Súdny dvor odpovedal na otázky predložené Simvoulio tis Epikratias takto.
      
       V odpovedi na prvú otázku vo veci C‑145/08:
      Verejná zmluva, ktorou obstarávateľ zverí poskytovateľovi riadenie a prevádzku kasína (prvok služby) a poskytovateľ sa zaviaže
         zaviesť plán rozvoja pozostávajúci z vylepšenia priestorov kasína (prvok práce), by mohla byť na účely smerníc o verejnom
         obstarávaní Spoločenstva klasifikovaná ako verejná zmluva na službu vtedy, keby prvok prác bol vedľajší vo vzťahu k prvku
         služby. Takáto verejná zmluva sa však klasifikuje ako koncesia na službu, a teda nepatrí do pôsobnosti smernice o službách,
         ak poskytovateľ nesie hospodárske riziko prevádzky vzniknuté obstarávateľovi v plnom alebo aspoň prevažnom rozsahu, dokonca
         aj vtedy, ak je toto riziko od počiatku obmedzené. Takáto klasifikácia nie je ovplyvnená skutočnosťou, že obstarávateľ zaručuje
         náhradu v prípade vzniku hospodárskej súťaže v budúcnosti, pokiaľ takáto záruka významne neovplyvňuje rozsah prevodu rizika,
         ako protiklad k stupňu rizika na základe ktorého každý potenciálny uchádzač posúdi svoj záujem na účasti a sumu, ktorú je
         ochotný ponúknuť.
      
      Uzatvorenie koncesie na službu predsa však musí byť v súlade so základnými pravidlami a zásadami Zmluvy ES.
       V odpovedi na druhú otázku vo veci C‑145/08:
      Návrh podaný účastníkmi verejného obstarávania na uzatvorenie verejnej zmluvy zmiešanej povahy, ktorá sa, okrem iného, týka
         poskytovania služieb uvedených v prílohe I B smernice o službách a v ktorom sa namieta porušenie zásady rovnosti zaobchádzania
         s účastníkmi verejného obstarávania potvrdenej v článku 3 ods. 2 tejto smernice, patrí do pôsobnosti smernice o opravných
         prostriedkoch.
      
       V odpovedi na tretiu otázku vo veci C‑145/08 a prvú otázku vo veci C‑149/08:
      Ak podľa vnútroštátneho práva návrh na zrušenie rozhodnutia prijatého v rámci verejného obstarávania nie je dostupný jednotlivým
         členom združenia, je nevyhnutné pred vyhlásením tohto návrhu ako neprípustného preskúmať, či týmto jednotlivým členom potom
         ostáva zachované právo domáhať sa náhrady škody pred iným súdom, ako výsledku údajného porušenia práva Spoločenstva. Takéto
         právo im musí byť dostupné na základe podmienok, ktoré nie sú menej výhodné ako podmienky vzťahujúce sa na obdobné návrhy
         v rámci vnútroštátneho práva (v súlade so zásadou ekvivalencie) a ktoré nevedú k jeho praktickej nemožnosti alebo nadmernému
         sťaženiu (v súlade so zásadou efektivity).
      
      Pokiaľ je nárok na náhradu škody založený na porušení jedného zo základných pravidiel a zásad Zmluvy, ktoré sa uplatňujú na
         sporné verejné obstarávanie, potom sa právo na súdnu ochranu a požiadavky zásad ekvivalencie a efektivity stále uplatnia,
         a to dokonca aj vtedy, ak sa zistí, že samotný postup verejného obstarávania teda nepatrí do pôsobnosti smerníc Spoločenstva
         v oblasti verejného obstarávania.
      
       V odpovedi na štvrtú otázku vo veci C‑145/08 a odpovedi na druhú otázku vo veci C‑149/08:
      Ak sa ustálenou judikatúrou vnútroštátneho súdu rozhodlo, že jednotlivý člen združenia môže podať návrh proti aktu, ktorý
         patrí do pôsobnosti verejného obstarávania, je nezlučiteľné so všeobecnými pravidlami práva Spoločenstva zamietnuť takýto
         nárok ako neprípustný z dôvodu zmeny v ustálenej judikatúre, pokiaľ sa navrhovateľovi najprv neposkytla možnosť odstrániť
         dôvody tejto neprípustnosti alebo sa mu v každom prípade neposkytla možnosť vyjadriť sa k tejto otázke.
      
      1 –	Jazyk prednesu: angličtina.
      
      2 –	Smernica Rady z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania
         postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác (Ú. v. ES L 395, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 33).
      
      3 –	Smernica Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii postupov verejného obstarávania služieb (Ú. v. ES L 209, s. 1; Mim.
         vyd. 06/001, s. 332). Po tom, ako nastali skutkové okolnosti v týchto veciach, bola táto smernica zrušená a nahradená smernicou
         Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných
         zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132).
      
      4 –	Rozsudok z 8. septembra 2005, Espace Trianon a Sofibail, Zb. s. I‑7805.
      
      5 –	Smernica Rady 93/37/EHS zo 14. júna 1993 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác (Ú. v. ES L 199, s. 54; Mim.
         vyd. 06/002, s. 163).
      
      6 –	Pozri bod 13 nižšie.
      
      7 –	Hlava III je nazvaná „Výber postupov verejného obstarávania a pravidiel súťaže návrhov“, hlava IV je nazvaná „Spoločné
         technické predpisy“, a hlava V je nazvaná „Spoločné pravidlá oznamovania“, kým hlava VI zahŕňa „spoločné pravidlá účasti“,
         „kritériá pre kvalitatívny výber“ a „kritériá pre verejné obstarávanie“.
      
      8 –	Všimla som si, že toto ustanovenie sa nachádza v hlave VI, a teda zdá sa, aspoň formálne, že sa neuplatní, ak je zmluva
         na poskytnutie služieb uvedená v prílohe I B. Nezdá sa to však byť v prejednávanom kontexte relevantné, pokiaľ neexistuje
         domnienka, že bola potrebná určitá osobitná právna forma sporného združenia, bez ohľadu na to, či takáto požiadavka bola smernicou
         zakázaná alebo nie. 
      
      9 –	Odvtedy, čo vznikli skutkové okolnosti v týchto veciach, boli najmä články 1 a 2 ďalej zmenené a doplnené a smernica Európskeho
         parlamentu a Rady 2007/66/ES z 11. decembra 2007, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/665/EHS a 92/13/EHS, pokiaľ
         ide o zvýšenie účinnosti postupov preskúmania v oblasti zadávania verejných zákaziek (Ú. v. EÚ L 335, s. 31) zaviedla ďalšie
         podrobné pravidlá.
      
      10 –	Toto ustanovenie nie je citované v návrhu na začatie prejudiciálneho konania, ale grécka vláda jeho znenie citovala vo
         svojich písomných pripomienkach.
      
      11 –	Zdá sa, že odvtedy bol zákon č. 3021/2003 nahradený zákonom č. 3310/2005 a zmenený a doplnený zákonom č. 3414/2005. Podľa
         nových opatrení sa zdá, že sa nezlučiteľnosť odvodzuje skôr od konkrétneho usvedčenia z trestných činov ako od držby obchodných
         podielov.
      
      12 –	Rozsudok zo 16. decembra 2008, Michaniki, C‑213/07, Zb. s. I‑9999, najmä bod 50 a nasl. Tento rozsudok bol vydaný po tom,
         ako bol v prejednávaných prípadoch podaný návrh na začatie prejudiciálneho konania, a po tom, ako boli predložené písomné
         pripomienky.
      
      13 –	Relevantné časti zmluvného dokumentu sú prepísané alebo zhrnuté v návrhu na začatie prejudiciálneho konania. Nenavrhujem
         zohľadniť čiastočne konfliktnú verziu, ktorú, zdá sa, grécka vláda predložila v tomto štádiu konania. V každom prípade je
         na vnútroštátnom súde, aby riešil takéto záležitosti.
      
      14 –	Z odpovede gréckej vlády na písomnú otázku položenú Súdnym dvorom sa zdá, že úspešný uchádzač za obchodné podiely zaplatil
         110 000 000 eur.
      
      15 –	Domnievam sa, hoci to nie je uvedené v návrhu na začatie prejudiciálneho konania, že toto sa vzťahuje na rôzne podniky,
         ktoré sa zaoberajú riadením kasína, a že prevod podielu tým nie je ovplyvnený.
      
      16 –	Pozri bod 25 vyššie.
      
      17 –	Rozsudok už citovaný v poznámke pod čiarou 4, bod 22.
      
      18 –      Keďže druhá otázka je v skutočnosti položená ako alternatíva, podľa mňa to znamená: „Ak takýto návrh patrí do oblasti, v ktorej
         sa uplatní smernica o opravných prostriedkoch…“
      
      19 –	Je nesporné, že táto zmluva s odhadovanou hodnotou 46 700 000 eur patrí úplne do pôsobnosti smernice o prácach, a teda
         smernice o opravných prostriedkoch.
      
      20 –	Je zaujímavé, že sporná osoba sa javí byť rovnaká ako osoba, ktorej Loutraki vytýkal nezlučiteľnosť v rámci veci, ktorá
         sa jej týkala, ale vo vzťahu ku ktorej ESR potvrdila svoj záver, že v tomto prípade neexistuje žiadna nezlučiteľnosť.
      
      21 –	Pozri napríklad rozsudky z 18. júna 2002, HI, C‑92/00, Zb. s. I‑5553, bod 42, a z 13. novembra 2007, Komisia/Írsko, C‑507/03,
         Zb. s. I‑9777, bod 26. Pozri taktiež Výkladové oznámenie Komisie o právnych predpisoch Spoločenstva uplatniteľnom na zadávanie
         zákaziek, na ktoré sa úplne alebo čiastočne nevzťahujú smernice o verejnom obstarávaní (Ú. v. EÚ C 179, s. 2) obzvlášť v bodoch
         1.1 a 2.3.
      
      22 –	Rozsudky zo 7. decembra 2000, Telaustria/Telefonadress, C‑324/98, Zb. s. I‑10745, body 60 až 62; z 21. júla 2005, Coname,
         C‑231/03, Zb. s. I‑7287, body 9 a 16 a nasl.; z 13. októbra 2005, Parking Brixen, C‑458/03, Zb. s. I‑8585, body 42 a 61, a z 13. novembra
         2008, Coditel Brabant, C‑324/07, Zb. s. I‑8457, bod 25.
      
      23 –	Pre trochu podrobnejšie zváženie pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Ruiz-Jarabo Colomer vo veci Komisia/Taliansko,
         C‑412/04 (rozsudok z 21. februára 2008, Zb. s. I‑619), body 29 až 39 a 70 až 76.
      
      24 –	Rozsudok z 5. decembra 1989, Komisia/Taliansko, C‑3/88, Zb. s. 4035, body 17 až 19; pozri taktiež analogicky Commission’s
         Guide to the Community rules on public supply contracts other than in the water, energy, transport and telecommunications
         sectors (http://ec.europa.eu/internal_market/publicprocurement/docs/guidelines/supply_en.pdf), bod 1.5, Identification of
         contracts.
      
      25 –	Rozsudok z 19. apríla 2004, Gestión Hotelera Internacional, C‑331/92, Zb. s. I‑1329, najmä bod 29. Tento rozsudok sa zdá
         byť obzvlášť relevantný vo vzťahu k prejednávanému prípadu, keďže sa týkal zmiešanej zmluvy, ktorá skombinovala záväzok vykonať
         sériu prác, záväzok prevádzkovať hotel a koncesiu na inštaláciu a vedenie podniku v oblasti stávok.
      
      26 –	Rozsudky z 18. januára 2007, Auroux a i., C‑220/05, Zb. s. I‑385, bod 37, a z 21. februára 2008, Komisia/Taliansko, C‑412/04,
         Zb. s. I‑619, bod 47.
      
      27 –	Pozri rozsudok C‑412/04, Komisia/Taliansko, už citovaný v poznámke pod čiarou 26, najmä body 50 a 51.
      
      28 –	KOM(2004) 327 v konečnom znení, body 67 a 68, na čo odkazuje Ellaktor vo svojich tvrdeniach.
      
      29 –	Pozri napríklad rozsudky z 20. októbra 2005, Komisia/Francúzsko, C‑264/03, Zb. s. I‑8831, bod 36, a z 18. júla 2007, Komisia/Taliansko,
         C‑382/05, Zb. s. I‑6657, bod 30.
      
      30 –	Pozri bod 8 vyššie.
      
      31 –	Pozri rozsudok vo veci Telaustria, už citovaný v poznámke pod čiarou 22, bod 43 a nasl., najmä bod 58; uznesenie z 30. mája
         2002, Buchhändler-Vereinigung, C‑358/00, Zb. s. I‑4685, bod 28, a rozsudok vo veci Parking Brixen, už citovaný v poznámke
         pod čiarou 22, bod 42.
      
      32 –	Už citovaná v poznámke pod čiarou 5.
      
      33 –	Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich
         v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (Ú. v. EÚ L 134, s. 1; Mim. vyd. 06/007, s. 19).
      
      34 –	Už citovaná v poznámke pod čiarou 3.
      
      35 –	Výkladové oznámenie Komisie o koncesiách v práve Spoločenstva [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES C 121, s. 2), najmä bod 2.2.
      
      36 –	Najmä rozsudky z 26. apríla 1994, Komisia/Taliansko, C‑272/91, Zb. s. I‑1409; z 10. novembra 1988, Arnhem, C‑360/96, Zb.
         s. I‑6821, a z 9. septembra 1999, RI.SAN, C‑108/98, Zb. s. I‑5219.
      
      37 –	Už citovaný v poznámke pod čiarou 22, bod 41.
      
      38 –	Rozsudok z 10. septembra 2009, Eurawasser, C‑206/08, Zb. s. I‑8377 (rozsudok vydaný po pojednávaní v prejednávanom prípade).
      
      39 –	Smernica 2004/17, článok 1 ods. 3 písm. b); smernica 2004/18, článok 1 ods. 4.
      
      40 –	Rozsudok vo veci Parking Brixen, bod 40.
      
      41 –	Pozri napríklad rozsudky z 18. júla 2007, Komisia/Taliansko, C‑382/05, Zb. s. I‑6657, bod 34, a z 13. novembra 2008, Komisia/Taliansko,
         C‑437/07, Zb. s. I‑153, uverejnenie výberu z rozhodnutí, bod 29; pozri tiež Výkladové oznámenie Komisie o koncesiách v práve
         Spoločenstva [neoficiálny preklad], už citované v poznámke pod čiarou 35.
      
      42 –	Už citovaný v poznámke pod čiarou 38, bod 80 a výrok.
      
      43 –	Body 72 a 73.
      
      44 –	Bod 74.
      
      45 –	Samotný koncept je skutočne založený na riziku dokonca aj vtedy, ak je bežne väčšie pre spotrebiteľov ako pre prevádzkovateľa.
      
      46 –	Alebo, ak sa predpokladá, že služba bude stratová, je možné dohodnúť príspevok, ktorý bude vyplácať obstarávateľ poskytovateľovi
         služieb. (Takýto príspevok môže chrániť poskytovateľa služieb pred nevyhnutnou stratou, ale stále bude môcť normálne podnikať).
      
      47 –	Pozri najmä body 68 a 71 vyššie.
      
      48 –	Pozri bod 52 a odkazy v poznámke pod čiarou 22.
      
      49 –	Rozsudok vo veci C‑507/03, už citovaný v poznámke pod čiarou 21, bod 25, pozri takisto odôvodnenie č. 21 smernice.
      
      50 –	Článok 1 ods. 1 smernice o opravných prostriedkoch, už citovaný v bode 16 vyššie.
      
      51 –	Odôvodnenie č. 4 smernice o opravných prostriedkoch.
      
      52 –	Už citované v poznámke pod čiarou 22, bod 62.
      
      53 –	Pozri napríklad rozsudky z 25. júla 2002, Unión de Pequeños Agricultores/Rada, C‑50/00, Zb. s. I‑6677, bod 39; zo 16. júla
         2009, Mono Car Styling, C‑12/08, Zb. s. I‑6653, body 47 až 49.
      
      54 –	Pozri bod 3 a poznámku pod čiarou 4 vyššie.
      
      55 –	Pozri najmä body 7 a 15 rozsudku.
      
      56 –	Body 13 a 14.
      
      57 –	Bod 16.
      
      58 –	Bod 19 až 21. Súdny dvor porovnal rozsudok z 12. februára 2004, Grossmann Air Service, C‑230/02, Zb. s. I‑1829, bod 28,
         a rozsudok z 11. januára 2005, Stadt Halle a RPL Lochau, C‑26/03, Zb. s. I‑1, bod 41. Tieto prípady sa však netýkajú združení.
      
      59 –	Body 22 a 23.
      
      60 –	Body 24 a 25.
      
      61 –	Bod 26.
      
      62 –	Body 27 a 28.
      
      63 –	Uznesenie zo 4. októbra 2007, Consorzio Elisoccorso San Raffaele, C‑492/06, Zb. s. I‑8189, najmä body 20, 21 a 30.
      
      64 –	Pozri bod 40 vyššie.
      
      65 –	Pozri bod 41 vyššie.
      
      66 –	Body 23 a 24 návrhov.
      
      67 –	Zdá sa, že toto tvrdenie je potvrdené tým, že napadnuté rozhodnutia v rámci dvoch vnútroštátnych konaní, nie sú zhodné
         (pozri poznámku pod čiarou 20).
      
      68 –	V bode 30 uznesenia (pozri bod 104 vyššie).
      
      69 –	Pokiaľ ide o samotný cieľ, pozri najmä, okrem podstatných ustanovení smernice, odôvodnenia č. 4 až 6. Pokiaľ ide o možnú
         škody spôsobenú porušením práva Spoločenstva, musí sa taktiež zohľadniť, že Súdny dvor rozhodol, že nevyvrátiteľná domnienka
         uplatnená v prípadoch vo veci samej je nezlučiteľná s právom Spoločenstva (pozri bod 21 vyššie) – faktor, ktorý môže mať odlišné
         dôsledky v jednotlivých konaniach, keďže v jednom prípade je to, čo bolo napadnuté, je vyhlásenie nemožnosti účasti na verejnom
         obstarávaní vzhľadom na domnienku, kým v druhom prípade išlo o to, že nebola vyhlásená nemožnosť účasti na verejnom obstarávaní.
      
      70 –	Pozri, pokiaľ ide o čerstvý príklad rozsudok z 15. apríla 2008, Impact, C‑268/06, Zb. s. I‑2483, body 44 až 46 a judikatúru
         už citovanú v tomto rozsudku.
      
      71 –	Pre celkový prehľad pozri návrhy, ktoré predniesla generálna advokátka Stix-Hackl vo veci, Banca popolare di Cremona, C‑475/03
         (rozsudok z 3. októbra 2006, Zb. s. I‑9373), bod 130 a nasl.
      
      72 –	Pozri rozsudok zo 14. februára 2008, Varec, C‑450/06, Zb. s. I‑581, body 46 a 47 a tam citovanú judikatúru.