CELEX: 62009CN0543
Language: ro
Date: 2009-12-22 00:00:00
Title: Cauza C-543/09: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesverwaltungsgericht (Germania) la 22 decembrie 2009 — Deutsche Telekom AG/Bundesrepublik Deutschland

27.3.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 80/8
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Bundesverwaltungsgericht (Germania) la 22 decembrie 2009 — Deutsche Telekom AG/Bundesrepublik Deutschland
   (Cauza C-543/09)
   2010/C 80/15
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Bundesverwaltungsgericht
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Deutsche Telekom AG
   
      Pârâtă: Bundesrepublik Deutschland
   
      Celelalte părți în proces: GoYellow GmbH, Telix AG
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Articolul 25 alineatul (2) din Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (directiva privind serviciul universal) (1) trebuie să fie interpretat în sensul că statele membre au dreptul să impună întreprinderilor care atribuie abonaților numere de telefon să pună la dispoziție date privitoare la abonați cărora întreprinderea în cauză nu le-a atribuit ea însăși numere de telefon în vederea furnizării de servicii de informații telefonice accesibile publicului și a unei liste de abonați, în măsura în care întreprinderea respectivă deține aceste date?
            
         
               2.
            
            
               În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea precedentă:
               Articolul 12 din Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (2) trebuie să fie interpretat în sensul că impunerea obligației menționate mai sus de către legiuitorul național este condiționată de faptul ca celălalt furnizor de servicii de telefonie sau abonații săi să consimtă la transmiterea datelor sau, cel puțin, să nu se opună acestei transmiteri?
            
         
      (1)  JO L 108, p. 51, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 213.
   
      (2)  JO L 201, p. 37, Ediție specială, 13/vol. 36, p. 63.