CELEX: C2006/036/52
Language: pl
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: Sprawa C-443/05 P: Odwołanie od wyroku Sądu Pierwszej Instancji (pierwsza izba w składzie powiększonym) z dnia  27 września 2005 r.  w sprawach połączonych T-134/03 i T-135/03, Common Market Fertilizers SA (CMF) przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, wniesione przez Common Market Fertilizers SA (CMF) w dniu  14 grudnia 2005 r.

11.2.2006   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 36/26
            
         Odwołanie od wyroku Sądu Pierwszej Instancji (pierwsza izba w składzie powiększonym) z dnia 27 września 2005 r. w sprawach połączonych T-134/03 i T-135/03, Common Market Fertilizers SA (CMF) przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, wniesione przez Common Market Fertilizers SA (CMF) w dniu 14 grudnia 2005 r.
   (Sprawa C-443/05 P)
   (2006/C 36/52)
   Język postępowania: francuski
   W dniu 14 grudnia 2005 r. do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wpłynęło odwołanie Common Market Fertilizers SA (CMF) od wyroku Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich (pierwsza izba w składzie powiększonym) z dnia 27 września 2005 r. w sprawach połączonych T-134/03 i T-135/03 Common Market Fertilizers SA (CMF) przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich.
   Wnoszący odwołanie zwraca się do Trybunału o:
   
               —
            
            
               uchylenie zaskarżonego wyroku,
            
         
               —
            
            
               uwzględnienie w całości żądań przedstawionych w pierwszej instancji przez wnoszącego odwołanie
            
         
               —
            
            
               obciążenie Komisji Wspólnot Europejskich kosztami niniejszego postępowania oraz kosztami postępowania przed Sądem Pierwszej Instancji.
            
         Zarzuty i główne argumenty
   Na poparcie swego żądania w przedmiocie uchylenia, wnoszący odwołanie powołuje cztery zarzuty oparte na naruszeniu prawa przez Sąd a polegające na:
   
               —
            
            
               niepełnym przedstawieniu ram prawnych, co w konsekwencji doprowadziło do błędnej wykładni rozporządzenia nr 3319/94 (1) w zakresie przesłanek zastosowania szczególnej stawki celnej i błędnej interpretacji prawnej charakteru komitetu, w ramach którego przeprowadzano konsultacje;
            
         
               —
            
            
               niepełnym przedstawieniu stanu faktycznego, co w konsekwencji spowodowało jego zniekształcenie oraz błędne zastosowanie rozporządzenia nr 3319/94 w zakresie wystąpienia okoliczności pośredniego fakturowania;
            
         
               —
            
            
               błędnej interpretacji prawnej naruszenia istotnych wymogów proceduralnych, a w szczególności prawnego charakteru komitetu, w ramach którego przeprowadzano konsultacje, oraz
            
         
               —
            
            
               błędnej interpretacji prawnej przesłanek stosowania art. 239 Wspólnotowego Kodeksu Celnego (2), a w szczególności zastosowania przesłanki braku ewidentnego zaniedbania.
            
         
      (1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 3319/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz roztworu azotanu amonu i mocznika pochodzącego z Bułgarii i Polski, wywożonego przez spółki inne niż te, które są zwolnione z cła oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu kwot zabezpieczonych tytułem cła tymczasowego (Dz.U. L 350, str. 20). [tłumaczenie nieoficjalne]
   
      (2)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302, str.1).