CELEX: 52006PC0580
Language: sv
Date: 2006-10-05
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0580

Förslag till Rådets beslut om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet  /* KOM/2006/0580 slutlig - ACC 2006/0185 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 5.10.2006KOM(2006) 580 slutlig2006/0185 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. I artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet anges att parterna åtar sig att fortsätta sina ansträngningar för att nå en gradvis liberalisering av handeln med jordbruksprodukter och att parterna, inom ramen för avtalet skall besluta om ytterligare nedskärningar av alla slag av handelshinder inom jordbrukssektorn, bilateralt eller multilateralt, på grundval av preferenser, reciprocitet och ömsesidiga fördelar.2. Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island är resultatet av de bilaterala förhandlingar om handel med jordbruksprodukter som ägde rum mellan den 6 mars 2005 och den 18 november 2005.3. Avtalet innebär att nya medgivanden för ett antal jordbruksprodukter fogas till de redan befintliga medgivandena[1], vilka också konsolideras genom avtalet. De bilaterala medgivandena förväntas träda i kraft den 1 januari 2007.4. Kommissionen föreslår således att rådet antar förslaget till beslut om ingående av det avtal genom skriftväxling som framgår av bilagan.Budgetkonsekvenser: Inkomstbortfallet i form av uteblivna tullinkomster beräknas till 0,2 miljoner euro per år.2006/0185 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdetEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) I artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet anges att parterna åtar sig att fortsätta sina ansträngningar för att nå en gradvis liberalisering av handeln med jordbruksprodukter.(2) Europeiska gemenskapen och Republiken Island genomförde under 2005 bilaterala förhandlingar om handel med jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i EES-avtalet och dessa avslutades med tillfredsställande resultat den 18 november 2005.(3) Avtalet genom skriftväxling bör godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmånerför jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtaletom Europeiska ekonomiska samarbetsområdetA. Skrivelse från Europeiska gemenskapen…Jag har äran att hänvisa till förhandlingarna om handel med jordbruksprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island, vilka genomfördes mellan den 6 mars 2005 och den 18 november 2005 på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.För att främja en harmonisk utveckling av handeln mellan parterna har Europeiska gemenskapen och Republiken Island kommit överens om ytterligare bilaterala handelsförmåner för jordbruksprodukter, med hänsyn tagen till parternas respektive jordbrukspolitik och de omständigheter som råder, även när det gäller utvecklingen av den bilaterala handeln och handeln med andra parter.Jag bekräftar härmed att resultatet av förhandlingarna är som följer:1. Från och med den 1 januari 2007 kommer Europeiska gemenskapen och Republiken Island att ömsesidigt och på bilateral nivå konsolidera de befintliga nolltullsatserna, både de tullar som tas ut och de befintliga medgivandena, samt när det gäller de tullar som kvarstår, ömsesidigt upphäva tullarna på import av varor som har sitt ursprung i endera parten och som förtecknas i bilaga I.2. Från och med den 1 januari 2007 kommer Europeiska gemenskapen att tillhandahålla tullkvoter för import till gemenskapen av de produkter med ursprung i Island som förtecknas i bilaga II.3. Från och med den 1 januari 2007 kommer Republiken Island att tillhandahålla tullkvoter för import till Island av de produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen som förtecknas i bilaga III.Dessa bilaterala medgivanden ersätter och konsoliderar alla befintliga bilaterala medgivanden för jordbruksprodukter som är i kraft för närvarande, med tillämpning av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet[2].4. Republiken Island går med på att avsluta de unilaterala och tillfälliga erga omnes sänkningar av tullsatserna för jordbruksprodukter som infördes 2002 och som hittills förlängts årligen.5. Bestämmelserna i protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island[3] som avser definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete skall i tillämpliga delar gälla avseende de produkter som förtecknas i bilagorna I, II och III.6. Parterna kommer att vidta åtgärder för att säkerställa att de förmåner som de beviljar varandra inte äventyras genom andra importbegränsande åtgärder.7. Parterna är överens om att vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att tullkvoterna förvaltas på ett sådant sätt att import kan ske regelbundet och att de importkvantiteter parterna har enats om verkligen kan importeras. Parterna skall förvalta tullkvoterna i bilaga II och III enligt principen om ”först till kvarn” eller enligt en likvärdig metod.8. Parterna enas om att främja handel med miljövänliga produkter och med produkter med geografisk ursprungsbeteckning. Parterna enas om att inleda ytterligare bilaterala diskussioner för att bättre förstå varandras respektive lagstiftning och registreringsförfaranden och för att finna lösningar till hur skyddet av geografiska ursprungsbeteckningar kan stärkas på båda parternas territorier.9. Parterna är överens om att med regelbundna mellanrum utbyta information om vilka produkter som det har handlats med, förvaltningen av tullkvoterna, prisuppgifter och annan användbar information när det gäller de respektive hemmamarknaderna och genomförandet av resultatet av dessa förhandlingar.10. Samråd skall äga rum på begäran av endera parten i varje tänkbar fråga som har att göra med resultatet av dessa förhandlingar. Om svårigheter uppstår vid genomförandet av resultatet av dessa förhandlingar skall samrådet hållas så snart som möjligt så att lämpliga korrigerande åtgärder kan antas.11. För att säkra ett smidigt genomförande skall ett första samråd om resultatet av dessa förhandlingar hållas innan genomförandeförfarandena införs.12. Resultatet av dessa förhandlingar kommer att genomföras från och med den 1 januari 2007. Vid behov kommer tilldelningen ur tullkvoterna att göras i proportion till de begärda kvantiteterna.13. Parterna enas om att om två år åter inleda bilaterala förhandlingar enligt artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och därvid ta särskild hänsyn till resultatet av jordbruksförhandlingarna inom WTO.Jag har äran att bekräfta att Europeiska gemenskapen har godkänt innehållet i denna skrivelse.Jag är tacksam om Ni vill bekräfta att Republiken Islands regering godtar ovanstående.HögaktningsfulltUtfärdat i Bryssel denPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse från Republiken Island…Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:”Jag har äran att hänvisa till förhandlingarna om handel med jordbruksprodukter mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island, vilka genomfördes mellan den 6 mars 2005 och den 18 november 2005 på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.För att främja en harmonisk utveckling av handeln mellan parterna har Europeiska gemenskapen och Republiken Island kommit överens om ytterligare bilaterala handelsförmåner för jordbruksprodukter, med hänsyn tagen till parternas respektive jordbrukspolitik och de omständigheter som råder, även när det gäller utvecklingen av den bilaterala handeln och handeln med andra parter.Jag bekräftar härmed att resultatet av förhandlingarna är som följer:1. Från och med den 1 januari 2007 kommer Europeiska gemenskapen och Republiken Island att ömsesidigt och på bilateral nivå konsolidera de befintliga nolltullsatserna, både de tullar som tas ut och de befintliga medgivandena, samt när det gäller de tullar som kvarstår, ömsesidigt upphäva tullarna på import av varor som har sitt ursprung i endera parten och som förtecknas i bilaga I.2. Från och med den 1 januari 2007 kommer Europeiska gemenskapen att tillhandahålla tullkvoter för import till gemenskapen av de produkter med ursprung i Island som förtecknas i bilaga II.3. Från och med den 1 januari 2007 kommer Republiken Island att tillhandahålla tullkvoter för import till Island av de produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen som förtecknas i bilaga III.Dessa bilaterala medgivanden ersätter och konsoliderar alla befintliga bilaterala medgivanden för jordbruksprodukter som är i kraft för närvarande, med tillämpning av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet[4].4. Republiken Island går med på att avsluta de unilaterala och tillfälliga erga omnes sänkningar av tullsatserna för jordbruksprodukter som infördes 2002 och som hittills förlängts årligen.5. Bestämmelserna i protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island[5] som avser definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete skall i tillämpliga delar gälla avseende de produkter som förtecknas i bilagorna I, II och III.6. Parterna kommer att vidta åtgärder för att säkerställa att de förmåner som de beviljar varandra inte äventyras genom andra importbegränsande åtgärder.7. Parterna är överens om att vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att tullkvoterna förvaltas på ett sådant sätt att import kan ske regelbundet och att de importkvantiteter parterna har enats om verkligen kan importeras. Parterna skall förvalta tullkvoterna i bilaga II och III enligt principen om ”först till kvarn” eller enligt en likvärdig metod.8. Parterna enas om att främja handel med miljövänliga produkter och med produkter med geografisk ursprungsbeteckning. Parterna enas om att inleda ytterligare bilaterala diskussioner för att bättre förstå varandras respektive lagstiftning och registreringsförfaranden och för att finna lösningar till hur skyddet av geografiska ursprungsbeteckningar kan stärkas på båda parternas territorier.9. Parterna är överens om att med regelbundna mellanrum utbyta information om vilka produkter som det har handlats med, förvaltningen av tullkvoterna, prisuppgifter och annan användbar information när det gäller de respektive hemmamarknaderna och genomförandet av resultatet av dessa förhandlingar.10. Samråd skall äga rum på begäran av endera parten i varje tänkbar fråga som har att göra med resultatet av dessa förhandlingar. Om svårigheter uppstår vid genomförandet av resultatet av dessa förhandlingar skall samrådet hållas så snart som möjligt så att lämpliga korrigerande åtgärder kan antas.11. För att säkra ett smidigt genomförande skall ett första samråd om resultatet av dessa förhandlingar hållas innan genomförandeförfarandena införs.12. Resultatet av dessa förhandlingar kommer att genomföras från och med den 1 januari 2007. Vid behov kommer tilldelningen ur tullkvoterna att göras i proportion till de begärda kvantiteterna.13. Parterna enas om att om två år åter inleda bilaterala förhandlingar enligt artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och därvid ta särskild hänsyn till resultatet av jordbruksförhandlingarna inom WTO.”Jag har äran att bekräfta att Republiken Islands regering har godkänt innehållet i Er skrivelse.HögaktningsfulltUtfärdat i ReykjavikPå Republiken Islands regerings vägnarBILAGA IDen bilaterala handeln med produkter ur följande kapitel eller delar av följande kapitel skall vara fri:ex kapitel 1, Levande djur: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |0101 | Levande hästar, åsnor, mulor och mulåsnor | 0101 | Levande hästar, åsnor, mulor och mulåsnor |ex kapitel 2, Kött och ätbara slaktbiprodukter: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |ex 0208.9008 | Hela och halva slaktkroppar av ren, frysta | ex 0208 90 60 | Hela och halva slaktkroppar av ren, frysta |ex kapitel 4, Mejeriprodukter, fågelägg, naturlig honung, ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |0409 | Naturlig honung | 0409 00 00 | Naturlig honung |0410 | Ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | 0410 00 00 | Ätbara produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans |Kapitel 5[6], Produkter av animaliskt ursprung, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans |ex Kapitel 6, Levande träd och andra levande växter, lökar, rötter o.d., snittblommor och snittgrönt: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |0601 | Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila, under tillväxt eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter, andra än rötter enligt nr 1212 | 0601 | Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila, under tillväxt eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter, andra än rötter enligt nr 1212 |ex 0602 | Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar; svampmycelium | ex 0602 | Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar; svampmycelium |- Andra levande växter än krukväxter på högst 1 meters höjd (tulltaxenummer 0602.9095) | ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 | Andra inomhusväxter, utom kaktusar och fetbladiga växter, krukväxter av släktet Bromelia, växterna Erica gracilis och calluna, orkidéer och andra krukväxter som är högst en meter höga |ex 0603 | Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade: | ex 0603 | Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade: |0603.1001 | – Importerade under perioden 1 december-30 april | ex 0603 10 20 | Nejlikor, färska, andra än nejlikor som importeras under perioden 1 maj–30 november |0603.1003 | – Av släktena Protea, Banksis, Leucadendron och Brunia | 0603 10 30 ex 0603 10 80 | Orkidéer Färska blommor av släktema Protea, Banksia, Leucadendron, Brunia och Forsythia |0603.1004 | - Avskurna kvistar med bär eller frukter på, oätliga, av släktena: Ligustrum, Callicarpa, Gossypium, Hypericum, Ilex och Symphoricarpos |0603.1005 | – Orkidéblommor |0603.1006 | - Forsythia |0603.9000 | - Andra | 0603 90 00 | Andra |0604 | Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade | 0604 | Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade |Ex kapitel 7, Grönsaker samt vissa ätbara rötter och stam- eller rotknölar: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |0702 | Tomater, färska eller kylda | 0702 00 00 | Tomater, färska eller kylda |ex 0703 | Kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av andra Allium-arter, färska eller kylda | ex 0703 | Kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av andra Allium-arter, färska eller kylda |ex 0704 | Kål, blomkål, kålrabbi, grönkål och liknande ätbara kålsorter, färska eller kylda | ex 0704 | Kål, blomkål, kålrabbi, grönkål och liknande ätbara kålsorter, färska eller kylda |0704.2000 | – Brysselkål | 0704 20 00 | Brysselkål |0704.9005 | – Gönkål (brassica oleracea acepjala) | ex 0704 90 90 | Andra, utom salladskål |0704.9009 | --Andra |0705 | Trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.), färska eller kylda | 0705 | Trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.), färska eller kylda |ex 0706 | Morötter, rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och liknande rotfrukter, färska eller kylda: | ex 0706 | Morötter, rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och liknande rotfrukter, färska eller kylda: |0706.9009 | - Andra | 0706 90 | Andra |0707 | Gurkor, färska eller kylda | 0707 | Gurkor, färska eller kylda |0708 | Baljfrukter och spritade baljväxtfrön, färska eller kylda | 0708 | Baljfrukter och spritade baljväxtfrön, färska eller kylda |ex 0709 | Andra grönsaker, färska eller kylda: | ex 0709 | Andra grönsaker, färska eller kylda: |0709.10 | - Kronärtskockor, färska eller kylda | 0709 10 00 | Kronärtskockor |0709.20 | Sparris, färsk eller kyld | 0709 20 00 | Sparris |0709.30 | - Auberginer | 0709 30 00 | Auberginer |0709.52 | – Tryffel, färsk eller kyld | 0709 52 00 | Tryffel |0709.60 | - Frukter av släktena Capsicum och Pimenta | 0709 60 | Frukter av släktena Capsicum och Pimenta |0709.70 | Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla, färsk eller kyld | 0709 70 00 | Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla |0709.9001 | --Sockermajs | 0709 90 60 | Sockermajs |0709.9002 | -- Zucchini | 0709 90 70 | Zucchini |0709.9003 | -- Oliver | Oliver: |0709 90 31 | – För annan användning än oljeframställning |0709 90 39 | − Andra |0709.9004 | -- Persilja | 0709 90 90 | Andra |0709.9009 | --Andra |ex 0710[7] | Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta: | ex 0710[8] | Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta: |Andra än potatis | 0710 21 00 | Ärter (Pisum sativum) |0710 22 00 | Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) |0710 29 00 | Andra |0710 30 00 | Vanlig spenat, nyzeeländsk spenat samt trädgårdsmålla |0710 40 00 | Sockermajs |0710 80 | Andra grönsaker |0710 90 00 | Blandningar av grönsaker |0711[9] | Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd | 0711[10] | Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd |0712 | Torkade grönsaker, hela, i bitar, skivade, krossade eller pulveriserade, men inte vidare beredda | 0712 | Torkade grönsaker, hela, i bitar, skivade, krossade eller pulveriserade, men inte vidare beredda |0713 | Torkade baljväxtfrön, även skalade eller sönderdelade | 0713 | Torkade baljväxtfrön, även skalade eller sönderdelade |0714 | Maniok-, arrow- och salepsrot, jordärtskockor, batater (sötpotatis) och liknande rötter, stam- eller rotknölar med hög halt av stärkelse eller inulin, färska, kylda, frysta eller torkade, hela eller i bitar och även i form av pelletar; märg av sagopalm | 0714 | Maniok-, arrow- och salepsrot, jordärtskockor, batater (sötpotatis) och liknande rötter, stam- eller rotknölar med hög halt av stärkelse eller inulin, färska, kylda, frysta eller torkade, hela eller i bitar och även i form av pelletar; märg av sagopalm |Kapitel 8, Ätbar frukt samt ätbara bär och nötter; skal av citrusfrukter eller meloner |Kapitel 9[11], Kaffe, te, matte och kryddor |Kapitel 10[12], Spannmål |Kapitel 11[13], Produkter från kvarnindustrin; malt; stärkelse; inulin; vetegluten |Kapitel 12[14], Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter; diverse andra frön och frukter; växter för industriellt eller medicinskt bruk; halm och foderväxter |Kapitel 13[15], Schellack o.d.; naturliga gummiarter och hartser samt andra växtsafter och växtextrakter |Kapitel 14[16], Vegetabiliska flätningsmaterial; vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans |Kapitel 15[17] [18], Animaliska och vegetabiliska fetter och oljor samt spaltningsprodukter av sådana fetter och oljor; beredda ätbara fetter; animaliska och vegetabiliska vaxer |ex kapitel 18[19], Kakao och kakaoberedningar |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |1801 | Kakaobönor, hela eller krossade, även rostade | 1801 | Kakaobönor, hela eller krossade, även rostade |1802 | Kakaoskal och annat kakaoavfall | 1802 | Kakaoskal och annat kakaoavfall |ex kapitel 20, Beredningar av grönsaker, frukt, bär, nötter eller andra växtdelar |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |ex 2001[20] | Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra: | ex 2001[21] | Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra: |2001.1000 | – Gurkor och smågurkor | 2001 10 00 | Gurkor |- Andra | 2001 90 | Andra |2001.9005 | -- Lök | 2001 90 93 | Kepalök |2001.9009 | --Andra | 2001 90 99 | Andra, utom potatis och potatisprodukter |2002 | Tomater, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra | 2002 | Tomater, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra |2003 | Svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra | 2003 | Svampar och tryffel, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra |2004[22] | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta: | 2004[23] | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006: |2004.9002 | -- Kronärtskockor | ex 2004 90 98 | Kronärtskockor |2004.9003 | -- Gröna eller svarta oliver | ex 2004 90 30 | Gröna eller svarta oliver |2004.9004 | -- Gröna ärter och bönor | 2004 90 50 | Ärter (Pisum sativum) och omogna bönor (Phaseolus spp.), i balja |2004.9005 | -- Beredningar av mjöl från baljväxter | ex 2004 90 98 | Beredningar av mjöl från baljväxter |2004.9009 | --Andra | ex 2004 90 98 | Andra, utom produkter som innehåller mellan 3 och 20 viktprocent kött |2005[24] | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, inte frysta: | 2005[25] | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, ej frysta, andra än produkter enligt nr 2006: |2005.1000 | - Homogeniserade grönsaker | 2005 10 00 | Homogeniserade grönsaker |2005.4000 | - Ärter (Pisum sativum) | 2005 40 00 | Ärter (Pisum sativum) |- Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) | Bönor (Vigna spp. och Phaseolus spp.) |2005.5100 | - Spritade bönor | 2005 51 00 | Spritade bönor |2005.5900 | --Andra | 2005 59 00 | Andra |2005.6000 | - Sparris | 2005 60 00 | Sparris |2005.7000 | -- Oliver | 2005 70 | Oliver |- Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker | 2005 90 | Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker: |2005.9009 | - Andra | ex 2005 90 80 | Andra, utom produkter som innehåller mellan 3 och 20 viktprocent kött |2008[26] | Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | 2008[27] | Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans |2009 | Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat sötningsmedel | 2009 | Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat sötningsmedel |ex kapitel 22, Drycker, sprit och ättika: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |2201 | Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne; is och snö | 2201 | Vatten, inbegripet naturligt eller konstgjort mineralvatten samt kolsyrat vatten, utan tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne; is och snö |2204 | Vin av färska druvor, inbegripet vin som tillsatts alkohol; druvmust, annan än sådan enligt nr 2009 | 2204 | Vin av färska druvor, inbegripet vin som tillsatts alkohol; druvmust, annan än sådan enligt nr 2009 |ex kapitel 23, Återstoder och avfall från livsmedelsindustrin, beredda fodermedel: |Islands tullnomenklatur | Islands varubeskrivning | KN-nr | EU:s varubeskrivning |ex 2309 | Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur: | ex 2309 | Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur: |ex 2309.1000 | Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar, inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 30 viktprocent stärkelse och inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande högst 10 viktprocent mjölkprodukter | 2309 10 11 2309 10 31 | Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar, inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 30 viktprocent stärkelse och inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande högst 10 viktprocent mjölkprodukter |Kapitel 24[28], Tobak samt varor tillverkade av tobaksersättning |BILAGA IITullkvoter som beviljas av Europeiska gemenskapenEuropeiska gemenskapen skall öppna följande årliga tullkvoter för följande produkter med ursprung i Island (*):Tulltaxenummer (EG) | Varubeskrivning | Årlig kvantitet | Tullsats |ex 0204 | Kött av får, färskt, kylt eller fryst | 1 850 ton (nettovikt) | 0 |ex 0405 | Naturligt smör | 20 ton (nettovikt) | 0 |ex 1601 | Korv | 15 ton (nettovikt) | 0 |* Kvoterna skall tillämpas årsvis om inget annat anges. |BILAGA IIITullkvoter som beviljas av IslandIsland skall öppna följande årliga tullkvoter för följande produkter med ursprung i Europeiska gemenskapen (*):Tulltaxenummer (Island) | Varubeskrivning | Årlig kvantitet | Tullsats |0208.9003 | Fjällripor, frysta | 15 ton (nettovikt) | 0 |ex 0406 | Ost med skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning (**) | 20 ton (avrunnen nettovikt) | 0 |0701.9001 | Potatis, färsk eller kyld, minst 65 mm lång | 25 ton (nettovikt) | 0 |ex 1601 | Korv | 15 ton (nettovikt) | 0 |* Kvoterna skall tillämpas årsvis om inget annat anges. ** Registrerade enligt förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 93, 31.3.2006, s. 12). |FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT FÖR FÖRSLAG SOM ENDAST PÅVERKAR BUDGETENS INKOMSTSIDA1. FÖRSLAGETS BENÄMNINGFörslag till rådets beslut om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet2. BERÖRDA BUDGETPOSTERKapitel 10 – artikel 1000: Jordbrukstullar.Beräknat belopp för 2007: 1 486,9 miljoner euro (preliminärt budgetförslag 2007).3. BUDGETKONSEKVENSERFörslaget får inga konsekvenser för budgetens utgiftssida, men påverkar budgetens inkomstsida enligt följande: Miljoner euro (avrundat till en decimal)Budgetpost | Inkomster[29] | Under en tolvmånadersperiod från och med den 1 januari 2007 och efterföljande år |Artikel 100–1000 | Påverkan på egna medel | – 0,2 |Artikel … | Påverkan på egna medel | – |Situation efter åtgärden (*) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |Artikel 100–1000 |Artikel … | – | – | – | – |4. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING5. ÖVRIGA ANMÄRKNINGAR(*) Avtalet innehåller nya medgivanden för import av vissa jordbruksprodukter från Island. Vad gäller budgetkonsekvenserna på intäktssidan förväntas åtgärden orsaka möjliga förluster på cirka 0,2 miljoner euro i förhållande till prognoserna för 2007 och efterföljande år.På utgiftssidan förväntas åtgärden inte få några konsekvenser.[1] Rådets beslut 81/359/EEG av den 28 april 1981 (EGT L 137, 23.5.1981, s. 8),rådets beslut 93/239/EEG av den 15 mars 1993 (EGT L 109, 1.5.1993, s. 1),rådets beslut 93/736/EEG av den 13 december 1993 (EGT L 346, 31.12.1993, s. 16),rådets beslut 95/582/EG av den 20 december 1995 (EGT L 327, 30.12.1995, s. 17).[2] Rådets beslut 81/359/EEG av en 28 april 1981 (EGT L 137, 23.5.1981, s. 8),rådets beslut 93/239/EEG av den 15 mars 1993 (EGT L 109, 1.5.1993, s. 1),rådets beslut 93/736/EEG av den 13 december 1993 (EGT L 346, 31.12.1993, s. 16),rådets beslut 95/582/EG av den 20 december 1995 (EGT L 327, 30.12.1995, s. 17).[3] Beslut nr 2/2005 av Gemensamma Kommittén EG–Island av den 22 december 2005 (EUT L 131, 18.5.2006, s. 1).[4] Rådets beslut 81/359/EEG av en 28 april 1981 (EGT L 137, 23.5.1981, s. 8),rådets beslut 93/239/EEG av den 15 mars 1993 (EGT L 109, 1.5.1993, s. 1),rådets beslut 93/736/EEG av den 13 december 1993 (EGT L 346, 31.12.1993, s. 16),rådets beslut 95/582/EG av den 20 december 1995 (EGT L 327, 30.12.1995, s. 17).[5] Beslut nr 2/2005 av Gemensamma Kommittén EG–Island av den 22 december 2005 (EUT L 131, 18.5.2006, s. 1).[6] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[7] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[8] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[9] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[10] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[11] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[12] Andra än för djurfoder.[13] Andra än för djurfoder.[14] Andra än för djurfoder.[15] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[16] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[17] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet[18] Andra än fiskprodukter.[19] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[20] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[21] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[22] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[23] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[24] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[25] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[26] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[27] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[28] Andra produkter än de som omfattas av protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.[29] Beloppen anges som nettobelopp, dvs. efter avdrag för uppbördskostnader på 25 %.