CELEX: 52013PC0595
Language: cs
Date: 2013-08-20
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní námořní organizace o normách výcviku, kvalifikace a strážní služby pracovníků na rybářských plavidlech z roku 1995

|
			
		
		
		52013PC0595
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní námořní organizace o normách výcviku, kvalifikace a strážní služby pracovníků na rybářských plavidlech z roku 1995 /* COM/2013/0595 final - 2013/0285 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Odůvodnění a cíle návrhu
Mezinárodní úmluva Mezinárodní námořní
organizace o normách výcviku, kvalifikace a strážní služby
pracovníků na rybářských plavidlech (dále jen „úmluva STCW-F“) byla
přijata dne 7. července 1995 na mezinárodní konferenci konané
v Londýně od 26. června do 7. července 1995 za
účasti 74 vlád, zastupujících i 22 současných členských
států Evropské unie.
Zvláštní úmluva určená pro pracovníky na
rybářských plavidlech byla zapotřebí, protože pracovníci na
rybářských plavidlech byli spolu s dalšími z oblasti působnosti
Mezinárodní úmluvy Mezinárodní námořní organizace o normách výcviku,
kvalifikace a strážní služby námořníků („úmluva STCW“)
z roku 1978 vyloučeni. Úmluva STCW byla prvním mezinárodně dohodnutým
nástrojem k řešení otázky minimálních požadavků na
způsobilost námořníků. Byla provedena směrnicí 2008/106/ES
ve znění směrnice 2012/35/EU.
Cílem úmluvy STCW-F je zajistit, aby
pracovníci na rybářských plavidlech měli patřičnou
kvalifikaci (doloženou úředním osvědčením) a
byli způsobilí k práci (na základě lékařské
prohlídky), aby se během operací probíhajících na palubě
námořních plavidel minimalizovalo potenciální ohrožení bezpečnosti
lidského života a/nebo majetku na moři či mořského
prostředí. Úmluva vyžaduje, aby pracovníci měli minimální znalosti
v určitých oblastech a určitou minimální praxi
na palubě plavidla.
Cílem této úmluvy je také dosažení a udržení
rovných podmínek v odvětví rybolovu prostřednictvím podpory
odborného vzdělávání. Odborná způsobilost pracovníků na
rybářských plavidlech musí být osvědčena v souladu
s úmluvou.
Ustanovení jsou povinná pouze pro plavidla
o minimální délce 24 metrů a hnacím výkonu alespoň 750 kW
a týkají se velitelů, důstojníků, strojních
důstojníků a radistů. Vlády se vyzývají, aby
na plavidlech o minimální délce 24 metrů zavedly odbornou
přípravu pro lodníky; základní bezpečnostní výcvik je přitom
povinný pro všechny členy posádky rybářských plavidel.
V oblasti odborných kvalifikací stanoví
směrnice 2005/36/ES v souladu s právem volného pohybu pracovníků
jasná pravidla pro vzájemné uznávání mezi členskými státy na základě
tzv. „obecného systému uznávání“.
Tato směrnice se vztahuje na státní
příslušníky ze zemí EU, kteří si přejí vykonávat své povolání
v jiném členském státě, v němž je toto povolání
upraveno právními předpisy. Obecný systém uznávání vyžaduje srovnání
odborné kvalifikace uchazeče o zaměstnání, včetně
příslušných profesních zkušeností, s kvalifikací požadovanou
v hostitelském členském státě. Srovnání se provádí
v přesně stanovené lhůtě. Pouze
v případě podstatných rozdílů může hostitelský
členský stát uložit vyrovnávací opatření, jež mohou mít podobu
zkoušky způsobilosti nebo adaptačního období.
Směrnice se vztahuje na všechna
regulovaná povolání s výjimkou případů, kdy jsou v samostatném
právním předpise na základě práva EU stanovena jiná zvláštní
pravidla, která přímo souvisí s uznáváním odborných kvalifikací.
Pracovní činnosti vztahující se
k úmluvě STCW-F jsou upraveny ve většině
členských států.
Úmluva STCW-F nestanoví systém uznávání
odborných kvalifikací, který by byl podobný systému zřízenému
směrnicí 2005/36/ES. Úmluva STCW-F naopak nepřipouští používání
osvědčení vydaných státy, které nejsou smluvními stranami úmluvy.
Členské státy jsou však povinny dodržovat právo EU, konkrétně
ustanovení směrnice 2005/36/ES.
V souladu s judikaturou AETR, v níž
se Soudní dvůr vyjadřoval k vnějším pravomocem, nesmí
členské státy úmluvu STCW-F ratifikovat bez svolení Evropské unie,
neboť ustanovení týkající se uznávání regulovaných povolání, která
vykonávají státní příslušníci zemí EU na palubě rybářských
plavidel, ovlivňují výkon výlučné pravomoci Evropské unie v této
oblasti.
Ty členské státy, které úmluvu
ratifikovaly již před vstupem navrhovaného rozhodnutí v platnost,
musí generálnímu tajemníkovi Mezinárodní námořní organizace předložit
prohlášení, ve kterém uznají, že ve vztazích mezi členskými
státy má v případě konfliktu přednost právo EU.
2.           KONZULTACE SE ZÚČASTNĚNÝMI
STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Konzultace zúčastněných stran
Výbor pro sociální dialog v odvětví
mořského rybolovu Komisi vyzval, aby se chopila iniciativy
zaměřené na rychlé provedení úmluvy STCW-F.
Podpora ratifikace a prosazování dalších
mezinárodních norem týkajících se životních a pracovních podmínek
v odvětví rybolovu, jako je např. Úmluva Mezinárodní organizace
práce (MOP) o práci v odvětví rybolovu (č. 188), jsou v souladu
s činností Výboru pro sociální dialog v odvětví mořského
rybolovu a Evropské komise. Cílem úmluvy č. 188 je zajistit
rybářům důstojné pracovní podmínky.
Komise v současnosti posuzuje žádost
sociálních partnerů EU v odvětví námořního rybolovu, která
se týká provádění dohody ze dne 8. května 2013 o transpozici
ustanovení úmluvy MOP č. 188 na základě článku 155 Smlouvy
o fungování Evropské unie. 
Sběr a využití výsledků odborných
konzultací
Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací.
Posouzení dopadů
Nevztahuje se na tento návrh.
Není proto třeba posuzovat několik
možností.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Shrnutí navrhovaných opatření
Vzhledem k tomu, že pravomoc
v oblasti uznávání odborných kvalifikací má Evropská unie,
členské státy nemohou úmluvu ratifikovat bez oprávnění Evropské unie.
Komise navrhuje, aby Rada členské státy k ratifikaci úmluvy STCW-F
v zájmu Evropské unie oprávnila.
Oprávnění se členským státům
poskytne za podmínky, že při uložení ratifikační listiny
vyjádří výhradu, že v rámci vzájemných vztahů se i nadále
použijí právní předpisy Evropské unie.
Ty členské státy, které již úmluvu
ratifikovaly, předloží generálnímu tajemníkovi Mezinárodní námořní
organizace prohlášení, v němž uvedou, že ve vztazích mezi
členskými státy se pro uznávání odborných kvalifikací použije právo Unie. 
Navrhované rozhodnutí proto členským
státům umožní neprodleně přijmout všechna opatření
potřebná k ratifikaci a podpoří je v tom.
Právní základ
Ustanovení čl. 43 odst. 2,
článku 46, čl. 53 odst. 1 a článku 62
ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v)
Smlouvy o fungování Evropské unie.
Zásada subsidiarity
Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.
Zásada subsidiarity se proto neuplatní v plné míře.
Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou
proporcionality z těchto důvodů:
nevztahuje se na tento návrh.
Nevztahuje se na tento návrh.
Volba nástrojů
Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady
Jiné prostředky by nebyly
přiměřené.
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet Společenství.
5.           DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
Podrobné vysvětlení návrhu
Nevztahuje se na tento návrh.
2013/0285 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY,
kterým se členské státy opravňují,
aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní
námořní organizace o normách výcviku, kvalifikace a strážní služby
pracovníků na rybářských plavidlech z roku 1995
(Text s významem pro EHP)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 2, článek 46, čl. 53
odst. 1 a článek 62 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm.
a) bodem v) uvedené smlouvy, 
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu, 
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Úmluva Mezinárodní
námořní organizace (dále jen „IMO“) o normách výcviku, kvalifikace
a strážní služby pracovníků na rybářských plavidlech (dále jen
„úmluva“) byla přijata dne 7. července 1995 na mezinárodní
konferenci svolané organizací IMO do Londýna, na níž delegace 22
členských států, které se jí účastnily, hlasovaly pro její
přijetí.
(2)       Úmluva představuje
významný přínos pro odvětví rybolovu na mezinárodní úrovni,
neboť podporuje bezpečnost lidského života a majetku
na moři a ochranu mořského prostředí, a proto je
žádoucí, aby ustanovení uvedené úmluvy byla provedena co nejdříve.
(3)       Rybolov na moři je
jedním z nejrizikovějších povolání, a vhodný výcvik a kvalifikace
jsou tedy zásadním prostředkem ke snížení počtu nehod.
Bezpečnější pracovní prostředí přispěje k
zatraktivnění pracovních míst pracovníků na rybářských
plavidlech v zájmu evropského rybářského odvětví, což je i cíl,
který sleduje společná rybářská politika. Úmluva se specificky
zaměřuje na ochranu mořského prostředí, která je
jedním z cílů společné rybářské politiky. 
(4)       V rámci dohod
o partnerství v oblasti rybolovu s třetími zeměmi je
důležité, aby posádky na palubě plavidel plujících
pod vlajkou členského státu EU měly příslušnou odbornou
kvalifikaci prokázanou uznanými osvědčeními, aby se za podmínek
stanovených v dohodách usnadnil jejich nábor.
(5)       Evropský parlament, Rada
a Komise podporují bezpečnost na moři
a bezpečnost při práci, jakož i zlepšení odborné
kvalifikace pracovníků na palubě rybářských plavidel. EU
finančně podporuje odbornou přípravu v odvětví
rybolovu, zejména prostřednictvím Evropského rybářského fondu.
(6)       Pokud jde o pravidla
Unie o uznávání odborných kvalifikací určitých kategorií
pracovníků na rybářských plavidlech, některé články úmluvy
spadají do výlučné pravomoci Unie a mají vliv na ustanovení
Smlouvy a sekundární právní předpisy Unie, zejména na směrnici
2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací[1] v platném znění.
(7)       Unie úmluvu nemůže
ratifikovat, jelikož není stranou organizace IMO, a úmluva neobsahuje
doložku, na jejímž základě by organizace pro regionální hospodářskou
integraci, která je tvořena svrchovanými státy a má pravomoc v určitých
otázkách upravovaných úmluvou, mohla úmluvu podepsat, přijmout,
schválit nebo k ní přistoupit.
(8)       Některé členské
státy dosud úmluvu nepodepsaly, zatímco jiné členské státy ji již
ratifikovaly a uložily ratifikační listinu. Je v zájmu
společné rybářské politiky, aby ty členské státy, které
úmluvu dosud nepodepsaly nebo neratifikovaly, tak urychleně učinily.
(9)       Za podmínek stanovených
v tomto rozhodnutí by proto členským státům, které jsou vázány
právními předpisy Unie o uznávání odborných kvalifikací, mělo
být v zájmu Unie dáno oprávnění úmluvu podepsat nebo
případně ratifikovat,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Členské státy jsou oprávněny
podepsat a/nebo ratifikovat mezinárodní Úmluvu Mezinárodní námořní
organizace o normách výcviku, kvalifikace a strážní služby
pracovníků na rybářských plavidlech z roku 1995 přijatou dne 7.
července 1995, pokud jde o části spadající do pravomoci
Evropské unie.
Oprávnění uvedené v odstavci 1 je
podmíněno tím, že si členský stát při podpisu úmluvy a/nebo
při ukládání ratifikační listiny u generálního tajemníka
Mezinárodní námořní organizace vyhradí, že ve vztazích mezi
členskými státy se pro uznávání odborných kvalifikací použije právo Unie.
Článek 2
Členské státy, které úmluvu ratifikovaly
již před vstupem tohoto rozhodnutí v platnost a žádnou výhradu
neučinily, předloží prohlášení, ve kterém uznají,
že ve vztazích mezi členskými státy se pro uznávání odborných
kvalifikací použije právo Unie. 
Článek 3
Členské státy vyvinou úsilí, aby co
nejdříve, nejlépe do 31. prosince 2013, učinily nezbytné kroky k
uložení svých ratifikačních listin k úmluvě u generálního tajemníka
Mezinárodní námořní organizace. V lednu 2014 Rada přezkoumá pokrok
dosažený v oblasti ratifikace. 
Článek 4
Toto rozhodnutí se použije ode dne
zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským
státům.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 22.