CELEX: 31970R2575
Language: nl
Date: 1970-12-17
Title: Verordening (EEG) nr. 2575/70 van de Raad van 17 december 1970 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief (1971)

Nr . L 280/ 14                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        26 . 12 . 70
                                VERORDENING (EEG) Nr. 2575/70 VAN DE RAAD
                                                  van 17 december 1970
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
               tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen,
               vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het
                                       gemeenschappelijk douanetarief ( 1971)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                           schap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen
                                                                    maken van de door die contingenten geboden invoer­
                                                                    mogelijkheden, en dat het aan die contingenten ver­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 bonden recht zonder onderbreking wordt toegepast
Economische Gemeenschap,                                            op alle invoer van de betrokken produkten in alle
                                                                    Lid-Staten, totdat deze contingenten geheel zijn
Gezien het voorstel van de Commissie,                              verbruikt; dat een regeling voor het beheer van de
                                                                   communautaire tariefcontingenten, welke is geba­
Overwegende dat de Europese Economische Ge­                        seerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeen­
meenschap zich met betrekking tot weefsels van zijde                stemming lijkt te zijn met het communautaire
of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd                karakter van die contingenten, in het licht van de
op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex                   hierboven uiteengezette beginselen; dat de bedoelde
55.09, bereid heeft verklaard over te gaan tot de                  verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke
opening van jaarlijkse niet-discriminerende commu­                  ontwikkeling op de markt van de betrokken pro­
nautaire tariefcontingenten met vrijdom van recht,                  dukten aan te sluiten, dient te geschieden naar ver­
ieder tot een waarde (douanewaarde) van een miljoen                houding van de behoeften van de Lid-Staten, be­
rekeneenheden ; dat invoer in het kader van die                     rekend enerzijds op grond van de statistische gege­
communautaire tariefcontingenten evenwel onderwor­                  vens betreffende de invoer uit derde landen gedu­
pen is aan de voorwaarde dat een door de bevoegde                   rende een representatieve referentieperiode, en ander­
autoriteiten van de Europese Economische Gemeen­                    zijds op grond van de economische vooruitzichten
schap erkend certificaat van vervaardiging wordt over­              voor 1971 ;
gelegd, dat aan het begin en aan het einde van ieder
werkstuk een door die autoriteiten erkend stempel                   Overwegende evenwel dat weefsels van zijde of van
wordt aangebracht en dat het vervoer rechtstreeks                   vlokzijde en van katoen, vervaardigd op handweefge­
van het land van vervaardiging naar de Gemeen­                      touwen, niet afzonderlijk zijn opgenomen in de
schap plaatsvindt ; dat de bedoelde communautaire                   statistische nomenclatuur van de Lid-Staten ; dat het
tariefcontingenten derhalve voor het jaar 1971 die­                 dan ook niet mogelijk is gebleken statistische gege­
nen te worden geopend;                                              vens te verzamelen die voldoende nauwkeurig en re­
                                                                    presentatief voor alle Lid-Staten zijn; dat de Lid­
Overwegende dat met name dient te worden ge­                        Staten de quota van de voor de jaren 1969 en 1970
waarborgd, dat alle importeurs van de Gemeen­                       geopende tariefcontingenten als volgt hebben benut :
                                                                                                    (in rekeneenheden)
                                                 Weefsels van zijde                     Weefsels van katoen
                                             1969          1970 (5 maanden)          1969          1970 (5 maanden)
               Duitsland                 762.868,75            611.632            10.202,16             17.069
               Frankrijk                 111.500               163.680            40.012               120.000
               Italië                      57.681,17             41.897           53.746,8               1.651,36
               Nederland                   40.000               '43.971           22.265                30.966,3
               Belgisch-Luxemburgse
               Economische Unie            27.922,72             18.715,9          4.233,1                 884,5
 ---pagebreak--- 26 . 12 . 70                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 280/ 15
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met              nen volgens en de Lid-Staten daarover moet kunnen
name wegens belangrijke veranderingen die zich heb­            inlichten ;
ben voorgedaan, geen definitief oordeel kan vormen             Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-
van de werkelijke behoeften van elk van de Lid-Sta­            Staat die op een bepaald tijdstip van de geldig­
ten; dat in deze omstandigheden, ten einde een                 heidsduur van het contingent een aanzienlijk over­
billijke verdeling van de betrokken communautaire              schot van een van zijn aanvankelijke quota heeft,
tariefcontingenten tussen de Lid-Staten mogelijk te            daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in
maken en gezien de door de Lid-Staten verrichte                de overeenkomstige reserve, ten einde te voorkomen
ramingen, de percentages voor de eerste verdeling              dat in een Lid-Staat een gedeelte van een der com­
van het contingent voor het jaar 1971 voor elk van             munautaire contingenten onbenut blijft, terwijl an­
de Lid-Staten bij benadering als volgt kunnen wor­             dere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen ma­
den geraamd :                                                  ken ;
                                               (in procenten )
                                  Weefsels      Weefsels
                                                               Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
                                  van zijde    van katoen      het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
                                                               dom Luxemburg voor de verdeling van het betrok­
                                                   39
                                                                ken tariefcontingent verenigd zijn in en vertegen­
Duitsland                           48
                                                               woordigd worden door de Benelux Economische
Frankrijk                           27,5            37          Unie, elke transactie met betrekking tot het beheer
Italië                              14,5            17          van de aan de genoemde Economische Unie toege­
                                                               wezen quota kan worden verricht door één van haar
Nederland                            6,5             4
                                                               leden,
Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie                     3,5             3
                                                               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                VASTGESTELD :
 Overwegende dat het, ten einde rekening te houden
 met de eventuele ontwikkeling van de invoer van                                         Artikel 1
 de betrokken weefsels in de diverse Lid-Staten,
                                                                1 . Gedurende de periode van 1 januari tot en met
 dienstig is het voor ieder van de twee communau­
 taire tariefcontingenten vastgestelde bedrag van              31 december 1971 worden de rechten van het ge­
 1.000.000 rekeneenheden in twee gedeelten te split­            meenschappelijk douanetarief voor de hierna ge­
                                                                noemde produkten geheel geschorst in het kader van
 sen, waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten            communautaire tariefcontingenten met een waarde
 wordt verdeeld, terwijl het tweede gedeelte een re­            die voor elk contingent overeenkomt met 1.000.000
 serve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
                                                                rekeneenheden (douanewaarde) :
 van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota geheel
 hebben verbruikt; dat het, ten einde aan de impor­             — weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaardigd
 teurs van iedere Lid-Staten enige zekerheid te ver­                 op handweefgetouwen (post ex 50.09 van het ge­
 schaffen, dienstig is het eerste gedeelte van ieder                 meenschappelijk douanetarief) ;
 communautair contingent vast te stellen op een
 niveau dat in het onderhavige geval ongeveer 80 %              — weefzels van katoen, vervaardigd op handweef­
 van het volume van de geopende contingenten ten                    getouwen (post ex 55.09 van het gemeenschappe­
 bedrage van 1.000.000 rekeneenheden zou kunnen                      lijk douanetarief).
 uitmaken ;
                                                                2. Voor de toepassing van deze verordening worden
                                                                beschouwd :
 Overwegende dat de aanvankelijke quota van de
 Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn uit­             a) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die
 geput; dat het, ten einde met die omstandigheid                     voor de vervaardiging van weefsels uitsluitend
 rekening te houden en elke onderbreking te voor­                    worden bewogen door middel van hand- of voet­
 komen, van belang is dat iedere Lid-Staat die een                   bewegingen ;
 van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel heeft
 verbruikt, overgaat tot opneming van een extra quo­            b) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit
 tum uit de overeenkomstige reserve; dat dergelijke                  uit Verordening (EEG nr. 803 /68 van de Raad
 opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te wor­                     van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de
 den verricht wanneer elk van zijn extra quota nage­                goederen (1 ).
  noeg geheel is aangewend, en wel zo vaak als elke
  reserve dit toelaat; dat ieder van de aanvankelijke en        3 . Invoer in het kader van deze contingenten kan
 extra quota dient te gelden tot aan het einde van de            echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weef­
 geldigheidsduur van het contingent; dat deze wijze             sels :
  van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
  de Lid-Staten en de Commissie, die met name de
 benuttingsgraad van de tariefcontingenten moet kun              H PB nr. L 148 van 28 . 6. 1968 , blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr . L 280/ 16                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             26 . 12 . 70
a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaar­                                                          Rekeneenheden
      diging dat conform is met een van de modellen                    Duitsland                               280.000
      in bijlage en dat door de bevoegde autoriteiten
                                                                       Benelux                                  50.000
      van de Europese Economische Gemeenschap
      wordt erkend en voorzien is van het visum van                     Frankrijk                              264.000
      een erkende autoriteit van het land van oor­                     Italië                                  120.000 .
      sprong ;
b) aan het begin en aan het einde van ieder werk­                  2. Het tweede gedeelte van elk communautair con­
      stuk een door de vorenbedoelde autoriteiten er­              tingent, of wel respectievelijk 200.000 rekeneenheden
      kend stempel dragen (x );                                    en 286.000 rekeneenheden, vormt de overeenkomsti­
                                                                   ge reserve .
c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar
      de Europese Economische Gemeenschap worden
      vervoerd.                                                                             Artikel 3
4. Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :                      1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een
                                                                   Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan
a) vervoer dat niet over het grondgebied van een                   wel dat zelfde aandeel, verminderd met het bij toe­
      niet tot de Europese Gemeenschappen behorend                 passing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve
      land loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat            teruggestorte gedeelte — voor 90 % of meer is aan­
      het aandoen van havens van niet tot de Europese              gewend, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van
      Gemeenschappen behorende landen geen onder­                  een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over
      breking van het rechtstreekse vervoer betekent,            • tot de opneming van een tweede quotum ter grootte
      mits de goederen daar niet worden overgeladen ;              van 15% van zijn aanvankelijk quotum, voor zover
                                                                   er in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aan­
b) vervoer dat over het grondgebied van een of                     wezig is.
   , meer niet tot de Europese Gemeenschappen be­
      horende landen loopt, ook indien in een dergelijk
      land overlading plaatsvindt, mits het vervoer over           2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
      het grondgbied van die landen en de overlading               een van zijn aanvankelijke quota, het door hem op­
      geschieden onder dekking van één enkel in het                genomen tweede quotum voor 90 %> of meer heeft
      land van oorsprong opgemaakt vervoerdocument.                aangewend, gaat hij, door middel van een kennis­
                                                                   geving aan de Commissie, onverwijld over tot de
                                                                   opneming van een derde quotum ter grootte van
                            Artikel 2                              7,5 % van zijn aanvankelijk quotum, voor zover er
1 . Een eerste gedeelte van een hoeveelheid met                    in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aan­
                                                                   wezig is .
waarden welke respectievelijk overeenkomen met
800.000 rekeneenheden en met 714.000 rekeneenhe­
den voor deze communautaire tariefcontingenten,                    3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, be­              een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
houdens het bepaalde in artikel 5, voor de periode                 derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
van 1 januari tot en met 31 december 1971 gelden,                  gaat hij , op de in lid 2 omschreven wijze, over tot de
belopen voor de Lid-Staten een hoeveelheid, die over­              opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan
eenkomt met de hierna aangegeven bedragen :                        het derde quotum. Deze procedure wordt verder op
                                                                   overeenkomstige wijze toegepast totdat de reserve
a) voor weefsels van zijde of van vlokzijde, ver­                  is uitgeput.
      vaardigd op handweefgetouwen :
                                               Rekeneenheden
                                                                   4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
      Duitsland                                   384.000
                                                                   en met 3 kan een Lid-Staat overgaan tot de opneming
      Benelux                                       80.000         van kleinere hoeveelheden dan de in die leden vast­
      Frankrijk                                   220.000          gestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te
      Italië                                       116.000 ;       nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                                   worden benut. De betrokken Lid-Staat deelt aan de
b) voor weefsels van katoen, vervaardigd op hand­                  Commissie de redenen mede die tot toepassing van
      weefgetouwen :                                               de bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.
                                                                                            Artikel 4
(x) Verklaring in de Raadsnotulen betreffende artikel 1 ,
     lid 3 , sub b) : „Deze alinea verhindert niet dat met een
     door de autoriteiten erkend lood aan de in deze alinea        De uit hoofde van artikel 3 opgenomen extra quota
     bedoelde voorwaarden kan worden voldaan ."                    gelden tot en met 31 december 1971 .
 ---pagebreak--- 26 . 12 . 70                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr . L 280 / 17
                       Artikel 5                           tikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door
                                                           hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking
Indien een Lid-Staat op 15 september 1971 een van          in mindering te kunnen brengen op hun gecumu­
zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft aangewend,      leerde aandelen in de communautaire tariefcontin­
stort hij uiterlijk op 10 oktober 1971 van de niet         genten .
gebruike hoeveelheid het gedeelte boven 20 % van
zijn aanvankelijk quotum in de reserve terug. Hij
kan ook een grotere hoeveelheid terugstorten wan­          2. De Lid-Staten brengen de ingevoerde hoeveel­
neer er aanleiding is om aan te nemen dat deze             heden op hun quota in mindering in de volgorde en
anders wellicht onbenut zal blijven.                       in de mate waarin de desbetreffende produkten bij
                                                           de douane ten invoer tot verbruik worden aan­
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1971 aan       gegeven .
de Commissie kennis van de totale invoer van de
betrokken weefsels, die gedurende de periode tot en        3 . Zij waarborgen aan de op hun grondgebied ge­
met 15 september 1971 heeft plaatsgevonden en op           vestigde importeurs van de betrokken produkten,
elk der contingenten in mindering is gebracht, als­        dat zij vrijelijk in aanmerking komen voor de quota
mede eventueel van het gedeelte van ieder van hun          die aan de Lid-Staten zijn toegekend.
aanvankelijke quota dat zij in de overeenkomstige
reserve terugstorten .                                     4. De mate waarin van de quota van de Lid-Staten
                                                           gebruik is gemaakt, wordt vastgesteld op grond van
                       Artikel 6                           de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 2
De Commissie houdt een boekhouding bij van de              bepaalde voorwaarden in mindering worden ge­
                                                           bracht.
door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in
de artikelen 2 en 3 geopende quota en zij geeft,
zodra de opgaven haar bereiken, aan iedere Lid-Staat                                Artikel 8
kennis van de in de reserves nog aanwezige hoeveel­
heden .                                                    De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
                                                           hoogte van de invoer van herkomst uit derde landen
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1971       die daadwerkelijk op hun quotum in mindering is
in kennis van de stand van ieder van de reserves, na       gebracht.
de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor ieder                                   Artikel 9
van de reserves volledig wordt benut tot de be­
schikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe      De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
aan de Lid-Staat, die de laatste opneming verricht,        om te bereiken dat de bepalingen van de voren­
mede hoeveel het saldo bedraagt.                           staande artikelen worden nagekomen.
                       Artikel 7                                                   Artikel 10
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen         Deze verordening treedt in werking op 1 januari
om, door opening van de met toepassing van ar              1971 .
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
             elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel, 17 december 1970.
                                                                                 Voor de Raad
                                                                               - De Voorzitter
                                                                                  H. LEUSSINK
 ---pagebreak--- Nr. L 280/ 18                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      26 . 12. 70
                                 ANNEXE 1 — ANHANG 1 — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                                      Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                           Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
                     Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                            Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
                    Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                                under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                              der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                               delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                          No .
                                                          No
                                                          Nr
                                                          N
                                                          Nr
              The Government of India
              Le gouvernement de l'Inde
              Die Regierung Indiens
              Il governo dell'India
              De Regering van India
              Ministry of Commerce
              Ministère du commerce et de l'industrie
              Ministerium für Handel und Industrie
              Ministero del commercio e dell'industria
              Ministerie van Handel en Industrie
              Office of the Textile Commissioner, Bombay/Madras/Calcutta/New Delhi
              Commissariat aux textiles, Bombay/Madras/Calcutta/New Delhi
              Amt des Textilbeauftragten Bombay/Madras/Kalkutta/Neu-Delhi
              Commissariato dei tessili, Bombay/Madras/Calcutta/New-Delhi
              Commissariaat voor Textiel, Bombay/Madras/Calcutta/New-Delhi
              certifies that the consignment described below includes only
              certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
              bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
              certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
              verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
              handloom fabrics of the cottage industry,
              des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
              in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
              dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
              weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
              that the fabrics are of Indian manufacture,
              que les tissus sont de fabrication indienne,
              daß diese Gewebe in Indien erzeugt sind
              che i tessuti sono di fabbricazione indiana,
              dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
 ---pagebreak--- 26. 12. 70                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 280/ 19
            and exported from India to the Member States of the European Communities.
            et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes,
            und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
             e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
             en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
            1. Name and address of exporter in India
             1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
             1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
             1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
            1 . Naam en adres van de exporteur in India
            2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
            2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
            2.    Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
            2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
            2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
            3.   To each piece of fabric is attached a seal no
            3.   Chaque pièce de tissus est munie d'un plomb n°
            3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
            3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
            3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
            4.   Port or airport of despatch
            4.   Port ou aéroport d'embarquement
            4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
            4.   Porto o aeroporto d'imbarco
           4.    Haven of luchthaven van inlading
           5 . Ship
            5 . Bateau
            5 . Schiff
            5 . Nave
           5 . Schip
           6. Bill of lading (date)
           6. Connaissement (date)
           6. Konnossement (Datum )
           6. Polizza di carico (data)
           6. Datum cognossement
           7.    Port or airport of destination
           7.    Port ou aéroport de destination
           7.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
           7.    Porto o aeroporto di destinazione
           7.    Haven of luchthaven van bestemming
           8 . Member State of destination
           8 . État membre de destination
           8 . Bestimmungs-Mitgliedstaat
           8 . Stato membro destinatario
           8 . Lid-Staat van bestemming
           Place and date of issue
           Lieu et date d'émission
           Ort und Datum der Ausstellung
           Luogo e data di emissione
           Plaats en datum van afgifte
 ---pagebreak--- Nr. L 280/20                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 26. 12. 70
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro dell'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                                                                      (Signature of officer responsable)
                                                                  Office of the Textile Commissioner
                                                                Bombay/Madras/Calcutta/New Delhi
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                       Commissariat aux textiles
                                                                 Bombay/Madras/Calcutta/New Delhi
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                      Amt des Textilbeauftragten
                                                                 Bombay/Madras/Kalkutta/Neu-Delhi
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                                        Commissariato dei tessili
                                                                 Bombay/Madras/Calcutta/New-Delhi
                                                             / Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                      Commissariaat voor Textiel
                                                                 Bombay/Madras/Calcutta/New-Delhi
 ---pagebreak--- 26. 12 . 70                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 280/21
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                             Common                                                                             Square
                                                                   Description of goods         Detailed        Number of       metres
 Serial No .                                  Customs                     ( Common           description of
                                            Tariff No .                                                            pieces      Weight
             Marks and Number and                                     Customs Tariff)            fabrics
                                                                                                                                 in kg
              numbers    !    nature
                                                           Description des tissus
                      Colis
                                                                      Designation des                                           Metres
  Numero                                Numero du tarif                 marchandises      Description détaillée Nombre de       carrés
  d'ordre                              douanier commun                 (tarif douanier         des tissus          pièces        Poids
             Marques et    Nombre et                                      commun)                                                en kg
              numéros        nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
 Laufende                                    Nummer                  Warenbezeichnung           Genaue            Anzahl           m2
 Nummer                                 des Gemeinsamen                 (Gemeinsamer         Beschreibung       1er Gewebe­    Gewicht
              Zeichen        Anzahl          Zolltarifs                    Zolltarif)         der Gewebe           stücke        in kg
                und            und
              Nummer           Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                              Numero                    Designazione          Descrizione
                                                                                                                                 Metri
  Numero                                    iella tariffa                delle merci                               Totale      quadrati
  d'ordine                                   doganale                (Tariffa doganale         dettagliata       delle pezze     Peso
               Marche        Numero                                                            dei tessuti
                                              comune                       comune )                                              in kg
                  e              e
               numeri        natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                          Post van het
                                                                         Omschrijving        Nauwkeurige                        Aantal
   Volg­                                                          van de goederen volgens     omschrijving         Aantal          m2
  nummer                               gemeenschappelij k          het gemeenschappelijk         van de           stukken      gewicht
              merken          aantal       douanetarief                                         weefsels
                                                                         douanetarief                                            in kg
                 en             en
             nummers          soort
 ---pagebreak--- Nr. L 280/22                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      26 . 12. 70
                              ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE 11
                                     Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                         Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
                    Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                            Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
                   Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                               under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                                des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                       behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                         N° .
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         N
                                                         Nr
             The Government of Pakistan
             Le gouvernement du Pakistan
             Die Regierung Pakistans
             Il governo del Pakistan
            De Regering van Pakistan
             Ministry of Commerce
             Ministère du commerce et de l'industrie
             Ministerium für Handel und Industrie
             Ministero del commercio e dell'industria
             Ministerie van Handel en Industrie
            Export Promotion Bureau
             certifies that the consignment described below includes only
             certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
             bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
             certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
             verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
             handloom fabrics of the cottage industry,
             des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
             in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
             dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
             weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
            that the fabrics are manufactured in Pakistan
            que les tissus sont de fabrication pakistanaise
            daß diese Gewebe in Pakistan erzeugt sind
            che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
            dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn
 ---pagebreak--- 26. 12. 70                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 280/23
            and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
            et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes,
            und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft ausgeführt werden,
            e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
            en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
            1 . Name and address of exporter in Pakistan
            1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
            1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
            1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
            1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
            2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
            2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
            2.  Name und Anschrift des Einführers in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
            2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
           2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
           3.   Each piece of fabric bears at both ends a stamp
            3.  Chaque pièce de tissus porte au début et à la fin un cachet
            3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
            3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
           3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
           4.   Port or airport of despatch
           4.   Port ou aéroport d'embarquement
           4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
           4.   Porto o aeroporto d'imbarco
           4.   Haven of luchthaven van inlading
           5. Ship
           5 . Bateau
            5 . Schiff
           5 . Nave
           5 . Schip
           6. Bill of lading (date)
           6. Connaissement (date)
           6. Konnossement (Datum)
           6. Polizza di carico (data)
           6. Datum cognossement
           7.   Port or airport of destination
           7.   Port ou aéroport de destination
           7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
           7.   Porto o aeroporto di destinazione
           7.   Haven of luchthaven van bestemming
           8 . Member State of destination
           8 . État membre de destination
           8 . Bestimmungs-Mitgliedstaat
           8 . Stato membro destinatario
           8 . Lid-Staat van bestemming
           Place and date of issue
           Lieu et date d'émission
           Ort und Datum der Ausstellung
           Luogo e data di emissione
           Plaats en datum van afgifte
 ---pagebreak--- Nr. L 280/24                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 26 . 12 . 70
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro dell'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                                                                       (Signature of officer responsable)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                             ( Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                        Export promotion Bureau
 ---pagebreak--- 26 . 12. 70                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 280/25
                                                          Description of fabrics
                      Package
                                                                                                                                Square
                                            Common                 description of goods         Detailed        Number of       metres
 Serial No .                                Customs                      ( Common           description of
                                           Tariff No .                                          fabrics
                                                                                                                   pieces      Weight
             Marks and    Number and!                                Customs Tariff)                                             in kg
              numbers         nature
                                                          Description des tissus
                       Colis
                                                                      Designation des                                           Mètres
  Numero                                 Numéro du tarif               marchandises       Description détaillée Nombre de       carrés
   d' ordre                             douanier commun               (tarif douanier          des tissus          pièces        Poids
             Marques et    Nombre et                                      commun)                                                en kg
              numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                     Packstücke
                                                                                                                  Anzahl
  Laufende                                  Nummer                  Warenbezeichnung            Genaue                             m!
                                        des Gemeinsamen                                                         1er Gewebe­
  Nummer                                                               (Gemeinsamer          Beschreibung                      Gewicht
               Zeichen        Anzahl        Zolltarifs                     Zolltarif)         der Gewebe           stücke
                                                                                                                                 in kg
                und             und
              Nummer            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                        Colli
                                             Numero                     Designazione          Descrizione
                                                                                                                                 Metri
   Numero                                  della tariffa                 delle merci                               Totale      quadrati
  d'ordine                                  doganale                 (Tariffa doganale         dettagliata       delle pezze      Peso
               Marche         Numero                                                           dei tessuti
                                             comune                        comune)                                                in kg
                  e              e
               numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                        Omschrijving         Nauwkeurige                         Aantal
                                           Post van het           van de goederen volgens     omschrijving          Aantal
     Volg­                                                                                                                          m!
   nummer
                                        gemeenschappelijk          het gemeenschappelijk         van de            stukken      gewicht
               merken          aantal      douanetarief                 douanetarief            weefsels                          in kg
                  en             en
              nummers          soort