CELEX: C1998/278/12
Language: fi
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (viides jaosto), 28 päivänä huhtikuuta 1998, asiassa C-116/96 REV, Reisebüro Binder GmbH (Tuomion purkaminen - Ennakkoratkaisuasiassa annettu tuomio - Hakemuksen tutkittavaksi ottamisen edellytysten selvä puuttuminen)

5.9.98                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 278/7
vänä joulukuuta 1988 annetussa neuvoston direktiivissä            1) Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
89/48/ETY säädettyihin oikeuksiin.
                                                                       Ð geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituk-
                                                                           sellisesta levittämisestä ympäristöön 23 päivänä
( ) EYVL C 229, 2.9.1995.
 1
                                                                           huhtikuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/
                                                                           220/ETY 23 artiklan ja
                                                                       Ð geneettisesti muunnettujen mikro-organismien käy-
                                                                           töstä suljetuissa oloissa annetun neuvoston direktii-
                                                                           vin 90/219/ETY mukauttamisesta tekniikan kehi-
                                                                           tykseen 7 päivänä marraskuuta 1994 annetun
                                                                           komission direktiivin 94/51/EY 2 artiklan
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                       (kuudes jaosto),                                mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut sääde-
                                                                       tyssä määräajassa kaikkia kyseisten direktiivien nou-
                 9 päivänä heinäkuuta 1998,                            dattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnolli-
                                                                       sia määräyksiä.
asiassa C-343/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                       Belgian valtio (1)
                                                                  2) Belgian kuningaskunta           velvoitetaan  korvaamaan
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen Ð Direk-               oikeudenkäyntikulut.
tiivien 90/220/ETY ja 94/51/EY täytäntöönpanon laimin-
                            lyönti)                               (1) EYVL C 357, 22.11.1997.
                        (98/C 278/11)
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS
                                                                                           (viides jaosto),
                                                                                    28 päivänä huhtikuuta 1998,
                                                                       asiassa C-116/96 REV, Reisebüro Binder GmbH (1)
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)            (Tuomion purkaminen Ð Ennakkoratkaisuasiassa annettu
                                                                  tuomio Ð Hakemuksen tutkittavaksi ottamisen edelly-
                                                                                     tysten selvä puuttuminen)
                                                                                           (98/C 278/12)
Asiassa C-343/97, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
henään Götz zur Hausen), vastaan Belgian kuningaskunta                              (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(asiamiehenään Annie Snoecx), jossa kantaja vaatii yhtei-
söjen tuomioistuinta toteamaan, että Belgian kuningas-
kunta ei ole noudattanut geneettisesti muunnettujen orga-
nismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön               (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
23 päivänä huhtikuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
90/220/ETY (EYVL L 117, 18.5.1990, s. 15) ja geneetti-
sesti muunnettujen mikro-organismien käytöstä suljetuissa
oloissa annetun neuvoston direktiivin 90/219/ETY                  Asiassa C-116/96 REV, Reisebüro Binder GmbH, jossa
mukauttamisesta tekniikan kehitykseen 7 päivänä marras-           hakija vaatii yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-116/96,
kuuta 1994 annetun komission direktiivin 94/51/EY                 Reisebüro Binder, 6.11.1997 antaman tuomion (Kok.
(EYVL L 297, 18.11.1994, s. 29) mukaisia velvoitteitaan,          1997, s. I-6103) purkamista, yhteisöjen tuomioistuin (vii-
koska se ei ole antanut säädetyssä määräajassa kaikkia            des jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjoh-
kyseisten direktiivien noudattamisen edellyttämiä lakeja,         taja C. Gulmann sekä tuomarit J. C. Moitinho de
asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, yhteisöjen tuomiois-      Almeida, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet (esittelevä tuo-
tuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston              mari) ja P. Jann, julkisasiamies: A. La Pergola, kirjaaja: R.
puheenjohtaja H. Ragnemalm (esittelevä tuomari) sekä              Grass, on antanut 28.4.1998 määräyksen, jonka määräys-
tuomarit R. Schintgen, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray ja          osa on seuraava:
K. M. Ioannou, julkisasiamies: A. La Pergola, kirjaaja: R.
Grass, on antanut 9.7.1998 tuomion, jonka tuomiolau-
selma on seuraava:                                                1) Purkamishakemus jätetään tutkimatta.
 ---pagebreak--- C 278/8               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       5.9.98
2) Reisebüro Binder GmbH vastaa omista oikeudenkäyn-                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS
     tikuluistaan.
                                                                                    25 päivänä toukokuuta 1998,
(1) EYVL C 387, 20.12.1997.
                                                                   asiassa C-80/97, SocieÂteÂ des caves et des producteurs
                                                                   reÂunis de Roquefort ym. vastaan Euroopan yhteisöjen
                                                                                            komissio (1)
                                                                   (Yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen
                                                                   tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetut asiat, jotka koske-
                                                                   vat saman säädöksen kumoamista Ð Asian käsittelemi-
                                                                   sestä luopuminen yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                   tuomioistuimessa Ð Oikeudenkäyntiväite Ð Asian siirtä-
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS
                                                                   minen yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                    (ensimmäinen jaosto),                                                     tuimelle)
                 7 päivänä toukokuuta 1998,                                                (98/C 278/14)
asiassa C-239/97, Irlanti vastaan Euroopan yhteisöjen
                         komissio (1)
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(Tutkittavaksi ottaminen Ð Kanteen nostamiselle asetettu
määräaika Ð Ennalta-arvaamattomat seikat Ð Ylivoi-
                         mainen este)
                                                                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                        (98/C 278/13)
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                   Asiassa C-80/97, SocieÂteÂ des caves et des producteurs reÂu-
                                                                   nis de Roquefort, kotipaikka Roquefort-sur-Soulzon
                                                                   (Ranska), SocieÂteÂ fromageÁre corse SNC, kotipaikka Bastia
                                                                   (Ranska), SocieÂteÂ pour la valorisation du lait de brebis du
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan           grand sud-ouest (Valbreso), kotipaikka La Canourgue
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             (Ranska), La compagnie des fromages SAS, kotipaikka
                                                                   Vire (Ranska), Le fromager du Causse SARL, kotipaikka
                                                                   Roquefort-sur-Soulzon (Ranska), Alliance agro-alimentaire
Asiassa C-239/97, Irlanti (asiamiehenään Michael A.                SCC (3A), kotipaikka Toulouse (Ranska), ConfeÂdeÂration
Buckley, avustajinaan Paul Gallagher ja Niamh Hyland),             geÂneÂrale des producteurs de lait de brebis et des industriels
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään                de Roquefort, kotipaikka Millau (Ranska), edustajanaan
Peter Oliver), jossa kantaja vaatii, että komission 16.4.1997      asianajaja F. Ancel, Pariisi, prosessiosoite Luxemburgissa
tekemä päätös K(97) 693, joka koskee Euroopan yhteisöjen           asianajotoimisto P. Schiltz, 4 rue BeÂatrix de Bourbon, vas-
rakenteellista tukea koskevan ohjelman tavoitteen 1 piirissä       taan Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään J. L.
Irlannille vuosiksi 1989Ð1993 Irlannin matkailun edistä-           Iglesias Buhigues ja G. Bercheid), jota tukee Koinopraktiki
misohjelmalle 1989Ð1993 Euroopan aluekehitysrahastosta             Tyrokomikon Monadon Ioanninon Pindos AEBE, koti-
saatavan rahoituksen supistamista ja jolla muutetaan komis-        pakka Ioannina (Kreikka), edustajanaan asianajaja N.
sion 21.12.1989 tekemää päätöstä K(89) 2258/7, sellaisena          Korojiannakis, Ateena, prosessiosoite Luxemburgissa
kuin se on viimeksi muutettuna komission 17.12.1993 teke-          Brown Holding SA, 310 route d'Esch, L-1471 Luxemburg,
mällä päätöksellä K(93) 3769, kumotaan, yhteisöjen tuo-            jossa vaaditaan kumoamaan neuvoston asetuksen (ETY)
mioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa:             N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta
jaoston puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuomarit D. A. O.           maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten rekis-
Edward ja L. Sevón (esittelevä tuomari), julkisasiamies:           teröinnistä 12 päivänä kesäkuuta 1996 annettu komission
J. Mischo, kirjaaja: R. Grass, on antanut 7.5.1998 määräyk-        asetus (EY) N:o 1107/96 (EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1)
sen, jonka määräysosa on seuraava:                                 siltä osin kuin se koskee Fetan rekisteröintiä suojattuna
                                                                   alkuperänimityksenä, yhteisöjen tuomioistuin, toimien
                                                                   kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaos-
                                                                   tojen puheenjohtajat C. Gulmann, H. Ragnemalm, M.
1) Kanne jätetään tutkimatta.                                      Wathelet ja R. Schintgen (esittelevä tuomari) sekä tuomarit
                                                                   G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kap-
                                                                   teyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G.
                                                                   Hirsch, P. Jann, L. Sevón ja K. M. Ioannou, julkisasiamies:
2) Irlanti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.            A. La Pergola, kirjaaja: R. Grass, on antanut 25.5.1998
                                                                   määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
(1) EYVL C 271, 6.9.1997.
                                                                   1) Asia C-80/97 siirretään ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                        mioistuimen käsiteltäväksi.