CELEX: 52011PC0771
Language: lt
Date: 2011-11-21
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų   tiekimu rinkai  ir  priežiūra, nuostatų suderinimo

|
			
		
		
		52011PC0771
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų   tiekimu rinkai  ir  priežiūra, nuostatų suderinimo /* KOM/2011/0771 galutinis - 2011/0349 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.                      
Pasiūlymo aplinkybės

Pasiūlymo bendrosios aplinkybės,
pagrindas ir tikslai 
Šis pasiūlymas pateikiamas įgyvendinant
2008 m. priimtą prekes reglamentuojančių dokumentų
rinkinį. Tai pasiūlymų, kuriais dešimt gaminius reglamentuojančių
direktyvų priderinamos prie Sprendimo Nr. 768/2008/EB, kuriuo
nustatoma bendroji gaminių pardavimo sistema, rinkinio dalis.
Sąjungos (ES) derinamieji teisės
aktai, kuriais užtikrinamas laisvas gaminių judėjimas, labai
prisidėjo prie bendrosios rinkos sukūrimo ir veikimo. Šiais
teisės aktais nustatomas aukštas apsaugos lygis ir jais remdamiesi
ekonominės veiklos vykdytojai gali įrodyti atitiktį, taigi
pasitikėjimu gaminiais užtikrinamas laisvas jų judėjimas. 
Tarybos direktyva 93/15/EEB dėl
civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir
jos priežiūros nuostatų suderinimo, kuria užtikrinamas laisvas
sprogmenų judėjimas, yra tokių Sąjungos
derinamųjų teisės aktų pavyzdys. Ja nustatomi esminiai
saugos reikalavimai, kuriuos turi atitikti sprogmenys, kad galėtų
būti tiekiami ES rinkai. Gamintojai turi įrodyti, kad sprogmuo
suprojektuotas ir pagamintas laikantis esminių saugos reikalavimų, ir
pažymėti jį CE ženklu. 
Patirtis, įgyta įgyvendinant
derinamuosius Sąjungos teisės aktus, parodė, kad visuose
sektoriuose esama tam tikrų trūkumų ir nenuoseklumo
įgyvendinant šiuos teisės aktus ir užtikrinant jų vykdymą,
dėl to:
–     
į rinką patenka reikalavimų
neatitinkantys arba pavojingi gaminiai, todėl iš dalies nepasitikima CE
ženklu;
–     
palyginti su taisyklių nesilaikančių
ekonominės veiklos vykdytojų konkurencine padėtimi, blogėja
teisės aktų besilaikančių ekonominės veiklos
vykdytojų konkurencinė padėtis;
–     
nevienodos sąlygos reikalavimų
neatitinkančių gaminių atveju ir ekonominės veiklos
vykdytojų konkurencijos iškraipymas dėl skirtingos vykdymo
užtikrinimo praktikos;
–     
nacionalinės institucijos atitikties vertinimo
įstaigas skiria skirtinga tvarka;
–     
kyla problemų dėl tam tikrų
paskelbtųjų įstaigų paslaugų kokybės.
Be to, norminė aplinka tampa vis
sudėtingesnė, nes neretai tam pačiam gaminiui tuo pat metu
taikomi keli teisės aktai. Šie teisės aktai nėra nuoseklūs,
todėl ekonominės veiklos vykdytojams ir valdžios institucijoms vis
sunkiau juos teisingai aiškinti ir taikyti.
Siekiant ištaisyti šiuos horizontaliuosius derinamųjų
Sąjungos teisės aktų trūkumus, pastebėtus keliuose
pramonės sektoriuose, 2008 m. priimta vadinamoji naujoji
teisės aktų sistema, sudaranti prekes reglamentuojančių
dokumentų rinkinio dalį. Ja siekiama sugriežtinti ir papildyti
galiojančias taisykles ir pagerinti praktinius jų įgyvendinimo
ir vykdymo užtikrinimo aspektus. Naująją teisės aktų
sistemą (NTAS) sudaro du vienas kitą papildantys dokumentai – Reglamentas
(EB) Nr. 765/2008 dėl akreditavimo ir rinkos priežiūros
ir Sprendimas Nr. 768/2008, kuriuo nustatoma bendroji
gaminių pardavimo sistema.
NTAS reglamentu nustatytos akreditavimo
taisyklės (atitikties vertinimo įstaigų kompetencijos vertinimo
priemonė) ir gaminių iš trečiųjų šalių rinkos
priežiūros bei kontrolės organizavimo ir vykdymo reikalavimai. Nuo
2010 m. sausio 1 d. šios taisyklės tiesiogiai taikomos visose
valstybėse narėse.
NTAS sprendimu nustatoma bendroji gaminius
reglamentuojančių derinamųjų ES teisės aktų
sistema. Šią sistemą sudaro visiems gaminius reglamentuojantiems ES
teisės aktams bendros nuostatos (pvz., apibrėžtys, nuostatos dėl
ūkinės veiklos vykdytojų prievolių, paskelbtųjų
įstaigų, apsaugos mechanizmų ir kt.). Šios bendros nuostatos
buvo sugriežtintos siekiant, kad direktyvos būtų veiksmingiau
taikomos ir įgyvendinamos praktikoje. Įtraukta naujų
nuostatų (pvz., dėl importuotojų prievolių), kurios yra
labai svarbios siekiant pagerinti rinkoje esančių gaminių
saugą. 
NTAS sprendimo ir NTAS reglamento nuostatos
papildo vienos kitas ir yra glaudžiai susijusios. NTAS sprendime nustatytos
ekonominės veiklos vykdytojų ir paskelbtųjų
įstaigų prievolės, leidžiančios rinkos priežiūros
institucijoms ir už paskelbtąsias įstaigas atsakingoms valdžios
institucijoms deramai atlikti NTAS reglamentu joms pavestas užduotis ir
užtikrinti, kad gaminius reglamentuojantys ES teisės aktai būtų
veiksmingai ir nuosekliai vykdomi. 
Vis dėlto NTAS sprendimo, kitaip nei NTAS
reglamento, nuostatos nėra tiesiogiai taikomos. Kad visuose
ūkinės veiklos sektoriuose, kuriems taikomi derinamieji Sąjungos
teisės aktai, būtų galima pasinaudoti NTAS, būtina NTAS
sprendimo nuostatas įtraukti į galiojančius gaminius
reglamentuojančius teisės aktus.
Tyrimo, atlikto 2008 m. priėmus
prekes reglamentuojančių dokumentų rinkinį, rezultatai
rodo, kad dauguma gaminių srities derinamųjų Sąjungos
teisės aktų turi būti persvarstyti per ateinančius trejus
metus ne tik tam, kad būtų išspręstos visiems sektoriams bendros
problemos, bet ir dėl kiekvienam atskiram sektoriui svarbių
priežasčių. Persvarstant susijusius teisės aktus jie
būtų savaime priderinti prie NTAS sprendimo, nes Parlamentas, Taryba
ir Komisija įsipareigojo, kad rengdami būsimus gaminių srities
teisės aktus kiek galima labiau naudos to sprendimo nuostatas, kad
norminė sistema taptų kuo nuoseklesnė.
Dėl kelių kitų Sąjungos
derinamųjų direktyvų, įskaitant
Direktyvą 93/15/EEB dėl civiliniam naudojimui skirtų
sprogmenų pateikimo į rinką ir jos priežiūros nuostatų
suderinimo, – nenumatyta, kad per minėtą laikotarpį jos
būtų persvarstytos siekiant išspręsti konkrečiam sektoriui
būdingas problemas. Siekiant užtikrinti, kad problemos, susijusios su
neatitiktimi ir paskelbtosiomis įstaigomis, vis dėlto būtų
išspręstos ir šiuose sektoriuose, taip pat siekiant visos gaminių
srities norminės aplinkos nuoseklumo, nuspręsta šio rinkinio
direktyvas priderinti prie NTAS sprendimo nuostatų.
Derėjimas su kitomis Sąjungos
politikos sritimis ir tikslais
Ši iniciatyva atitinka Bendrosios rinkos
aktą[1],
kuriame pabrėžiama būtinybė atkurti vartotojų
pasitikėjimą rinkai tiekiamų gaminių kokybe ir rinkos
priežiūros sugriežtinimo svarba.
Be to, ja prisidedama prie Komisijos geresnio
reglamentavimo ir norminės aplinkos supaprastinimo politikos.

2.                      
Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas

Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis
Direktyvos 93/15/EEB dėl civiliniam
naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos
priežiūros nuostatų suderinimo priderinimo prie NTAS sprendimo
klausimas aptartas su sprogmenų darbo grupės nacionaliniais
ekspertais, atsakingais už šios direktyvos įgyvendinimą,
paskelbtųjų įstaigų grupe, administracinio bendradarbiavimo
grupe, taip pat dvišaliuose susitikimuose su pramonės asociacijomis.
2010 m. birželio – spalio mėn.
vyko viešos konsultacijos, kuriose dalyvavo visi su šia iniciatyva susiję
sektoriai. Buvo parengti keturi ekonominės veiklos vykdytojams, valdžios
institucijoms, paskelbtosioms įstaigoms ir naudotojams skirti klausimynai,
ir Komisijos tarnybos gavo 300 atsakymų. Konsultacijų rezultatai
paskelbti adresu:
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm
Be bendrų konsultacijų, vyko
atskiros konsultacijos su MVĮ. 2010 m. gegužės – birželio
mėn. per Europos įmonių tinklą konsultuotasi su 603
MVĮ. Su rezultatais galima susipažinti šiuo adresu http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf.
Konsultacijų rezultatai rodo, kad
iniciatyvai plačiai pritariama. Vienbalsiai pritariama tam, kad
būtina gerinti rinkos priežiūrą ir paskelbtųjų
įstaigų vertinimo ir priežiūros sistemą. Valdžios
institucijos visiškai tam pritaria, nes taip bus sustiprinta esama sistema ir
pagerės bendradarbiavimas ES lygmeniu. Pramonės atstovai tikisi, kad
taip bus užtikrintos vienodesnės sąlygos, nes veiksmai, kurių
imamasi nustačius teisės aktų neatitinkančius gaminius, bus
veiksmingesni, be to, suderinus teisės aktus jie taps paprastesni.
Išreikštas susirūpinimas dėl kai kurių prievolių, kurios
vis dėlto yra būtinos siekiant efektyvesnės rinkos
priežiūros. Dėl šių priemonių pramonės sąnaudos
labai nepadidės, o nauda dėl geresnės rinkos priežiūros
turėtų gerokai pranokti sąnaudas. 
Tiriamųjų duomenų rinkimas
ir naudojimas
Atliekant šio rinkinio teisės aktų
poveikio vertinimą daugiausia remtasi naujosios teisės aktų
sistemos poveikio vertinimu. Remtasi ne tik per tą poveikio vertinimą
surinktais ir išnagrinėtais tiriamaisiais duomenimis – papildomai konsultuotasi
su atskirų sektorių ekspertais ir interesų grupėmis, taip
pat su techninio derinimo, atitikties vertinimo, akreditavimo ir rinkos
priežiūros sričių horizontaliųjų klausimų
ekspertais.
Poveikio vertinimas
Remdamasi surinkta informacija, Komisija
atliko poveikio vertinimą, per kurį išnagrinėjo ir palygino tris
galimybes.
1 galimybė. Dabartinė
padėtis nekeičiama
Pasirinkus šią galimybę, galiojanti
direktyva nebūtų keičiama, o tam tikros naudos būtų
galima tikėtis tik iš NTAS reglamento.
2
galimybė. Direktyvų priderinimas prie NTAS sprendimo ne
teisėkūros priemonėmis
Pasirinkus 2 galimybę būtų
galima skatinti savanoriškai laikytis NTAS sprendimo nuostatų, pvz.,
išdėstant jas gerosios patirties vadove. 
3 galimybė. Direktyvų
priderinimas prie NTAS sprendimo teisėkūros priemonėmis
Pasirinkus šią galimybę, NTAS
sprendimo nuostatos būtų įtrauktos į galiojančias
direktyvas.
Pirmenybė
teikiama 3 galimybei, nes:
–     
pagerės deramai savo prievoles
vykdančių bendrovių ir paskelbtųjų įstaigų
konkurencingumas nesąžiningų bendrovių ir įstaigų
atžvilgiu;
–     
geriau veiks vidaus rinka, nes visi ekonominės
veiklos vykdytojai (pirmiausia importuotojai ir platintojai) ir paskelbtosios
įstaigos veiks vienodomis sąlygomis;
–     
ekonominės veiklos vykdytojai ir paskelbtosios
įstaigos nepatirs didelių sąnaudų; manoma, kad atsakingai
veikiantys subjektai visai nepatirs sąnaudų arba jos bus nežymios;
–     
manoma, kad ši galimybė veiksmingesnė už
2 galimybę, nes negalima užtikrinti 2 galimybės vykdymo, todėl
abejojama, ar, pasirinkus šią galimybę, teigiamas poveikis tikrai
bus;
–     
1 ir 2 galimybėmis neišsprendžiama
norminės sistemos nenuoseklumo problema, todėl jos neturi teigiamo
poveikio norminės aplinkos supaprastinimo požiūriu.

3.                      
Pagrindiniai pasiūlymo aspektai

Horizontaliosios apibrėžtys
Pasiūlyme
pateikiamos suderintos terminų, kurie vartojami visuose derinamuosiuose
Sąjungos teisės aktuose ir kurių reikšmės dėl to turi
būti nuoseklios, apibrėžtys.

3.1.                
Ekonominės veiklos vykdytojų
prievolės ir atsekamumo reikalavimai

Pasiūlyme patikslinamos gamintojų ir
jų įgaliotųjų atstovų prievolės, taip pat
nustatomos importuotojų ir platintojų prievolės. Importuotojai
turi patikrinti, ar gamintojas atliko reikiamą atitikties įvertinimo
procedūrą ir ar parengė techninius dokumentus. Be to,
importuotojai turi pasitikslinti, ar gamintojas tuos techninius dokumentus
saugo, kad valdžios institucijos paprašiusios galėtų juos patikrinti.
Be to, importuotojai turi patikrinti, ar sprogmenys yra tinkamai paženklinti ir
ar prie jų pateiktos reikiamos instrukcijos ir saugos informacija. Jie
turi saugoti atitikties deklaracijos kopiją ir užtikrinti, kad sprogmenys
būtų pažymėti unikaliu atpažinties žymeniu pagal Direktyvą
2008/43/EB. Platintojai turi patikrinti, ar ant sprogmens yra CE ženklas,
unikalus atpažinties žymuo ir ar su jais pateikti reikiami dokumentai ir instrukcijos.
Importuotojai ir platintojai turi
bendradarbiauti su rinkos priežiūros institucijomis ir imtis reikiamų
veiksmų, jei rinkai pateikė reikalavimų neatitinkančius
sprogmenis.

3.2.                
Darnieji standartai

Atitiktis darniesiems standartams yra
atitikties esminiams reikalavimams prielaida. 2011 m. birželio 1 d.
Komisija priėmė reglamento dėl Europos standartizacijos
pasiūlymą[2],
kuriame išdėstė horizontaliąją Europos standartizacijos
teisinę sistemą. Be kitų nuostatų, reglamento
pasiūlyme pateikiamos nuostatos dėl Komisijos prašymų Europos
standartizacijos organizacijoms parengti standartus, prieštaravimo dėl
darniojo standarto procedūros ir suinteresuotųjų subjektų
dalyvavimo standartizacijos procese. Todėl, siekiant teisinio tikrumo,
Direktyvos 93/15/EEB nuostatos, kurių taikymo sritis ta pati, iš šio
pasiūlymo išbrauktos.
Nuostata dėl atitikties darniesiems
standartams prielaidos buvo iš dalies pakeista siekiant patikslinti atitikties
prielaidos mastą tais atvejais, kai standartų taikymo sritis tik iš
dalies aprėpia esminius reikalavimus.

3.3.                
Atitikties vertinimas ir CE ženklas

Direktyvoje 93/15/EEB dėl civiliniam
naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos
priežiūros nuostatų suderinimo nustatytos atitikties įvertinimo
procedūros, kurias gamintojai turi taikyti, kad įrodytų
sprogmenų atitiktį esminiams saugos reikalavimams. Pasiūlyme
šios procedūros priderinamos prie NTAS sprendime nustatytų
atnaujintų procedūrų.
Bendrieji žymėjimo CE ženklu principai
yra išdėstyti Reglamento 765/2008 30 straipsnyje, o šiame pasiūlyme
pateikiamos išsamios nuostatos dėl sprogmenų žymėjimo CE ženklu.

3.4.                
Paskelbtosios įstaigos

Pasiūlyme išsamiau reglamentuojami
paskelbtųjų įstaigų paskelbimo kriterijai. Patikslinama,
kad pavaldžiosios įmonės ar subrangovai taip pat turi atitikti paskelbimo
reikalavimus. Nustatomi specialiai paskelbtosioms įstaigoms taikomi
reikalavimai ir keičiama paskelbtųjų įstaigų
paskelbimo procedūra. Paskelbtosios įstaigos kompetencija turi
būti įrodyta akreditacijos pažymėjimu. Jeigu paskelbtosios
įstaigos kompetencijai įvertinti akreditacijos procedūra
netaikyta, skelbiant tokią įstaigą turi būti pateikti
dokumentai, kuriuose nurodoma, kaip įvertinta tos įstaigos
kompetencija. Valstybės narės turės galimybę nepritarti
paskelbimui.

3.5.                
Rinkos priežiūra ir apsaugos sąlygos
procedūra

Pasiūlymu iš dalies keičiama esama
apsaugos sąlygos procedūra. Nustatomas informacijos mainų tarp
valstybių narių etapas ir nurodomi veiksmai, kurių turi imtis
atitinkamos valdžios institucijos, kai nustatomas reikalavimų
neatitinkantis sprogmuo. Tikroji apsaugos sąlygos procedūra, kai
priimamas Komisijos sprendimas dėl priemonės pagrįstumo,
pradedama tik tada, kai kita valstybė narė pareiškia nesutinkanti su
sprogmeniui taikoma priemone. Jeigu dėl nustatytos ribojamosios
priemonės neprieštaraujama, visos valstybės narės savo
teritorijoje turi imtis reikiamų veiksmų.

3.6.                
Komiteto procedūra

Sprogmenų komiteto veiklos nuostatos buvo
priderintos prie naujųjų nuostatų dėl įgyvendinimo
aktų, nustatytų 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių
narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[3].

4.                      
Teisiniai pasiūlymo aspektai

Teisinis pagrindas
Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 114 straipsniu.
Subsidiarumo principas
Vidaus rinka yra Sąjungos ir
valstybių narių bendros kompetencijos sritis. Subsidiarumo principas
taikytinas visų pirma dėl naujų nuostatų, kuriomis siekiama
pagerinti faktinį Tarybos direktyvos 93/15/EEB dėl civiliniam
naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į rinką ir jos
priežiūros nuostatų suderinimo vykdymą, pirmiausia dėl
nuostatų, kuriomis reglamentuojamos importuotojų ir platintojų
prievolės, atsekamumas, paskelbtųjų įstaigų vertinimas
ir paskelbimas ir glaudesnio bendradarbiavimo prievolės įgyvendinant
peržiūrėtas rinkos priežiūros ir apsaugos procedūras. 
Remiantis teisės aktų vykdymo
užtikrinimo patirtimi galima teigti, kad dėl nacionalinių
priemonių taikomi skirtingi metodai ir Europos Sąjungos
ekonominės veiklos vykdytojai veikia skirtingomis sąlygomis,
todėl nepakankamai įgyvendinami direktyvos tikslai. Jeigu problemoms
išspręsti veiksmų bus imtasi nacionaliniu lygmeniu, gali atsirasti
laisvo prekių judėjimo kliūčių. Be to, nacionalinio
lygmens veiksmai apsiriboja teritorine tam tikros valstybės narės
kompetencija. Atsižvelgiant į tai, kad vis dažniau prekyba vykdoma
tarptautiniu mastu, atvejų, kai problema turi būti sprendžiama ne
vienoje valstybėje narėje, nuolat daugėja. Koordinuotais ES
lygmens veiksmais galima daug geriau pasiekti nustatytus tikslus ir, visų
pirma, užtikrinti veiksmingesnę rinkos priežiūrą. Todėl
tikslingiau veiksmų imtis ES mastu.
Dėl direktyvų nenuoseklumo – tai
problema, kurią išspręsti gali tik ES teisės aktų
leidėjas.
Proporcingumas
Pagal proporcingumo principą
siūlomais pakeitimais neviršijama to, kas būtina nustatytiems
tikslams pasiekti.
Dėl naujų ar pakeistų
prievolių pramonė, ypač mažosios ir vidutinės
įmonės, arba administracijos nepatirs bereikalingos naštos ir
sąnaudų. Tais atvejais, kai dėl pakeitimų numatomas
neigiamas poveikis, galimybės poveikio analizė gali padėti rasti
tinkamiausią nustatytų problemų sprendimo būdą. Kai
kuriais pakeitimais siekiama patikslinti galiojančią direktyvą
nenustatant naujų reikalavimų, dėl kurių atsirastų
papildomų sąnaudų.
Pasirinktas teisėkūros metodas
Kad Tarybos direktyva 93/15/EEB
būtų priderinta prie NTAS sprendimo, būtina iš esmės
pakeisti kai kurias jos nuostatas. Kad iš dalies pakeistą tekstą
būtų lengviau skaityti, pasirinktas išdėstymo nauja redakcija
metodas pagal 2001 m. lapkričio 28 d. Tarpinstitucinį
susitarimą dėl sistemingesnio teisės aktų pakeitimo metodo
naudojimo[4].
Keičiami šie Tarybos
direktyvos 93/15/EEB nuostatų aspektai: apibrėžtys, nuostatos
dėl ekonominės veiklos vykdytojų prievolių, darniaisiais
standartais suteikiamos atitikties prielaidos, atitikties deklaracijos, CE
ženklo, paskelbtųjų įstaigų, apsaugos sąlygos
procedūros ir atitikties įvertinimo procedūrų.
Pasiūlymu nekeičiama Tarybos direktyvos 93/15/EEB
taikymo sritis ir esminiai saugos reikalavimai.

5.                      
Poveikis biudžetui

Pasiūlymas neturi jokio poveikio ES
biudžetui.

6.                      
Papildoma informacija

Galiojančių teisės aktų
panaikinimas
Priėmus šį pasiūlymą,
Tarybos direktyva 93/15/EEB dėl civiliniam naudojimui skirtų
sprogmenų pateikimo į rinką ir jos priežiūros nuostatų
suderinimo bus panaikinta.
Europos ekonominė erdvė
Pasiūlymas yra susijęs su Europos
ekonomine erdve, todėl jo taikymas turėtų būti
išplėstas ir jai.
ê93/15/EEB (pritaikytas)
ðnaujas
NAUJOJI TEISĖS AKTŲ SISTEMA
(NTAS) – DERINAMŲJŲ TEISĖS AKTŲ RINKINYS 
(Prekes reglamentuojančių teisės aktų rinkinio
įgyvendinimas)
2011/0349 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA
dėl Ö valstybių
narių įstatymų, susijusių su Õ civiliniam
naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į
rinką ð tiekimu rinkai ï ir jos
priežiūrosa,
nuostatų suderinimo
(Nauja redakcija)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos ekonominės bendrijos steigimo
sSutartį Ö dėl
Europos Sąjungos veikimo Õ , ypač į
jos 100a
Ö 114 Õ straipsnį,
atsižvelgdamai į Europos Komisijos pasiūlymą,
perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, 
kadangi:
ònaujas
(1)              
Direktyva 93/15/EEB
dėl civiliniam naudojimui skirtų sprogmenų pateikimo į
rinką ir jos priežiūros nuostatų suderinimo[6] buvo
kelis kartus iš esmės keičiama. Toje direktyvoje reikia padaryti
papildomų pakeitimų, todėl dėl aiškumo ji turėtų
būti išdėstyta nauja redakcija;
(2)              
2008 m. liepos
9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 765/2008,
nustatančiu su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos
priežiūros reikalavimus ir panaikinančiu Reglamentą
(EEB) Nr. 339/93[7],
nustatomos atitikties vertinimo įstaigų akreditavimo taisyklės,
numatoma gaminių rinkos priežiūros ir gaminių iš
trečiųjų šalių tikrinimo sistema ir nustatomi bendrieji
žymėjimo CE ženklu principai;
(3)              
2008 m. liepos 9 d.
Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 768/2008/EB dėl
bendrosios gaminių pardavimo sistemos ir panaikinančiu Sprendimą
93/465/EEB[8]
nustatomi bendri principai ir orientacinės nuostatos, skirti visiems
teisės aktams, kuriais derinamos gaminių prekybos sąlygos, kad
šiuos teisės aktus iš dalies keičiant arba išdėstant nauja redakcija
tai būtų daroma nuosekliai. Direktyva 93/15/EEB turėtų
būti pritaikyta prie to sprendimo;
ê93/15/EEB 1
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
kadangi Sutarties 8a straipsnis numato, jog
vidaus rinka turi būti sukurta ne vėliau kaip 1992 m. gruodžio 31 d.; kadangi
vidaus rinka apims erdvę be jokių vidaus sienų, kurioje pagal
Sutarties nuostatas bus užtikrintas laisvas prekių, asmenų,
paslaugų ir kapitalo judėjimas;
ê93/15/EEB 2
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
kadangi Sutarties 100a straipsnio 3 dalis
numato, kad Komisija savo pasiūlymuose dėl saugos laikysis
didelių apsaugos reikalavimų;
ê93/15/EEB 9
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
ðnaujas
(4)              
ð sauga sandėliavimo metu reglamentuojama
1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos direktyva 96/82/EB dėl didelių, su
pavojingomis medžiagomis susijusių avarijų pavojaus kontrolės[9], kurioje
išdėstomi saugos reikalavimai įmonėms, kuriose esama
sprogmenų. ï kadangi
sSprogmenų pervežimo saugosa taisyklėms taikomos Ö reglamentuojama Õ tarptautinėmis konvencijomis ir susitarimais, kadangi tarptautiniu lygmeniu egzistuoja
Ö įskaitant Õ Jungtinių
Tautų rekomendacijoas dėl pavojingų prekių
Ö krovinių Õ (taip pat ir
sprogmenų) pervežimo. Ö Todėl šie
aspektai neturėtų patekti į šios direktyvos taikymo
sritį Õ , kurių taikymo
sritis išeina už Bendrijos ribų; kadangi dėl to ši direktyva
nėra susijusi su pervežimo taisyklėmis;
ê93/15/EEB 12
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
(5)              
kadangi šios direktyvos taikymas
šaudmenims apsiriboja
Ö turėtų
apsiriboti Õ jų perdavimo
Ö gabenimo Õ ir panašių
priemonių kontrolės taisyklėmis;.           kadangi dėl to, kad
šaudmenys perduodami
Ö gabenami Õ panašiomis
sąlygomis kaip ir ginklai, jų perdavimui Ö gabenimui Õ taip pat
turėtų būti taikomos nuostatos, panašios į
nustatytąsias 1991 m. birželio 18 d. Direktyvoje 91/477/EEB dėl
ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolės è1 [10] ç ;
ê93/15/EEB 10 konstatuojamoji
dalis (pritaikytas)
(6)              
kadangi pirotechnikos gaminiams
reikalingos atitinkamos priemonės, kurios užtikrintų vartotojų
apsaugą ir visuomenės saugą;.        kadangi
šioje srityje planuojama kita direktyva; Ö Pirotechnikos
gaminiams taikoma 2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2007/23/EB dėl pirotechnikos gaminių pateikimo
į rinką[11].
Todėl pirotechnikos gaminiams neturėtų būti taikoma ši
direktyva; Õ 
ê93/15/EEB 11
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(7)              
kadangi gaminių Ö sprogmenų Õ , kuriems taikoma ši
direktyva, apibrėžimastis turi remtis pirmiau minėtose Ö Jungtinių
Tautų Õ rekomendacijose Ö dėl
pavojingų krovinių vežimo Õ pateiktua tokių gaminių apibrėžimutimi;
ê93/15/EEB 3
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
ðnaujas
(8)              
Ö siekiant
užtikrinti Õ kadangi laisvas
prekių judėjimas reiškia, jog yra tenkinamos tam tikros
esminės sąlygos; kadangi laisvamą sprogmenų judėjimuią ypač reikalinga Ö reikia Õ suderinti
sprogmenų pateikimo į rinką
ð tiekimo rinkai ï įstatymus;
ê93/15/EEB 4
konstatuojamoji dalis
kadangi civiliniam
sprogmenų naudojimui taikomos išsamios nacionalinės taisyklės,
daugiausia skirtos saugos ir apsaugos reikalavimams; kadangi tokios
nacionalinės taisyklės pirmiausia numato, jog leidimai prekiauti
sprogmenimis būtų išduodami tik tuomet, kai jie yra sėkmingai
išbandyti;
ê93/15/EEB 5
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
kadangi derinant tokias sprogmenų pateikimo
į rinką nuostatas turi būti suderintos įvairios
nacionalinės taisyklės, kad galima būtų užtikrinti šių
gaminių laisvą judėjimą nemažinant optimalaus saugos ir
apsaugos lygio;
ê93/15/EEB 6
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
kadangi ši direktyva apibrėžia tik esminius
sprogmenų atitikties bandymų reikalavimus; kadangi siekiant
palengvinti sprogmenų atitikimo esminiams reikalavimams
įrodymą, būtų labai naudinga Europos lygmeniu, inter
alia, nustatyti suderintus metodinius sprogmenų
bandymo standartus; kadangi šiuo metu tokių standartų nėra;
ê93/15/EEB 7
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
kadangi Europos lygmeniu suderintus standartus
rengia privačios įstaigos ir kadangi tokie tekstai ir toliau turi
likti neprivalomi; kadangi šiuo atžvilgiu Europos standartizacijos komitetas
(CEN) yra laikomas viena iš dviejų institucijų, atsakingų už
suderintų standartų priėmimą pagal bendrąsias
Komisijos, CEN ir Cenelec bendradarbiavimo gaires, priimtas 1984 m.
lapkričio 13 d.; kadangi šioje direktyvoje „suderintas standartas“ – tai
tekstas, kuriame išdėstytos techninės specifikacijos, CEN priimtos
remiantis Komisijos suteiktais
įgaliojimais pagal 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyvą 83/189/EEB,
nustatančią informacijos apie techninius standartus ir techninius
reglamentus teikimo tvarką[12] ir
laikantis pirmiau minėtų gairių;
ê93/15/EEB 13 konstatuojamoji
dalis
kadangi
būtina apsaugoti sprogmenų gamintojų ir naudotojų
sveikatą bei garantuoti jų saugą; kadangi rengiama papildoma
direktyva, inter alia, reglamentuosianti darbuotojų, susijusių su
sprogmenų gamyba, laikymu ir naudojimu, sveikatą ir saugą;
ònaujas
(9)              
ekonominės veiklos
vykdytojams už sprogmenų atitiktį tenkanti atsakomybė
turėtų būti nustatyta atsižvelgiant į atitinkamą
jų vaidmenį tiekimo grandinėje, kad būtų užtikrintas
aukštas visuomenės interesų, kaip antai asmenų sveikatos bei
saugos ir viešosios tvarkos, apsaugos lygis ir vartotojų apsauga, taip pat
sąžininga konkurencija Sąjungos rinkoje; 
(10)          
visi tiekimo ir platinimo
grandinėje veikiantys ekonominės veiklos vykdytojai turėtų
imtis reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog visi jų
rinkai tiekiami sprogmenys atitiktų šią direktyvą. Reikia
aiškiai ir proporcingai paskirstyti prievoles, kurios turi būti nustatytos
atsižvelgiant į kiekvieno tiekimo ir platinimo procese dalyvaujančio
ekonominės veiklos vykdytojo vaidmenį;
(11)          
gamintojas gerai išmano
projektavimo ir gamybos procesą, todėl gali geriausiai atlikti
visą atitikties įvertinimo procedūrą. Todėl atitikties
vertinimas turėtų likti tik gamintojo prievolė;
(12)          
būtina užtikrinti,
kad iš trečiųjų šalių į Sąjungos rinką
patenkantys sprogmenys atitiktų šios direktyvos reikalavimus, pirmiausia,
kad gamintojai būtų atlikę reikiamas tų sprogmenų
įvertinimo procedūras. Todėl reikėtų nustatyti
importuotojų prievolę pasirūpinti, kad jų rinkai pateikiami
sprogmenys atitiktų šios direktyvos reikalavimus ir kad jie
nepateiktų rinkai tokių reikalavimų neatitinkančių
arba pavojų keliančių sprogmenų. Taip pat reikėtų
nustatyti importuotojų prievolę įsitikinti, ar buvo atliktos atitikties
įvertinimo procedūros ir ar gamintojas paženklino sprogmenį ir parengė
dokumentus, kad priežiūros institucijos galėtų juos patikrinti;
(13)          
platintojas tiekia
sprogmenį rinkai po to, kai jį rinkai pateikia gamintojas ar
importuotojas, todėl turi deramai pasirūpinti, kad tvarkydamas
tą sprogmenį nepadarytų neigiamo poveikio jo atitikčiai;
(14)          
bet kuris ekonominės
veiklos vykdytojas, pateikiantis sprogmenį rinkai savo vardu ar naudodamas
savo prekės ženklą arba pakeičiantis sprogmenį taip, kad
gali pasikeisti jo atitiktis šios direktyvos reikalavimams, turėtų
būti laikomas gamintoju ir jam turėtų tekti gamintojo
prievolės;
(15)          
platintojai ir
importuotojai yra glaudžiai susiję su rinka, todėl ir jie
turėtų būti įtraukti į kompetentingų
nacionalinių institucijų atliekamą rinkos priežiūros
darbą ir būti pasirengę aktyviai jame dalyvauti teikdami toms
institucijoms visą reikalingą informaciją apie atitinkamą
sprogmenį;
(16)          
norint, kad visuose
tiekimo grandinės etapuose būtų kaupiami tikslūs ir
išsamūs duomenys, labai svarbu, kad sprogmenys turėtų
unikalų atpažinties žymenį. Identifikaciniai numeriai
turėtų sudaryti sąlygas identifikuoti ir atsekti sprogmenį
nuo jo pagaminimo ir pateikimo rinkai vietos iki jo galutinio naudotojo ir
panaudojimo ir leisti užkirsti kelią netinkamam sprogmenų naudojimui
bei vagystėms ir padėti teisėsaugos institucijoms atsekti
pamestų ar pavogtų sprogmenų kilmę. Efektyvi atsekamumo
sistema taip pat palengvina rinkos priežiūros institucijų
užduotį atsekti ekonominės veiklos vykdytojus, patiekusius rinkai
reikalavimų neatitinkančius gaminius;
(17)          
šios direktyvos
nuostatos, susijusios su sprogmenų tiekimu rinkai, turėtų
būti pagrįstos esminiais saugos reikalavimais, kad būtų
apsaugoti naudotojai ir užkirstas kelias nelaimingiems atsitikimams. Kad
būtų lengviau vertinti atitiktį šiems reikalavimams, būtina
numatyti gaminių, atitinkančių darniuosius standartus, kurie
priimami pagal ... m. ...... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą
(ES) Nr. [../..] dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies
keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento
ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB,
2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/105/EB ir 2009/23/EB, kad būtų
nustatytos išsamios techninės sprogmenų projektavimo, gamybos ir
bandymo specifikacijos[13],
atitikties prielaidą;
(18)          
Reglamente (ES) Nr. [../..]
[dėl Europos standartizacijos] numatyta prieštaravimo darniesiems
standartams procedūra, kuri taikoma, kai tie standartai ne visiškai
atitinka šios direktyvos reikalavimus;
ê93/15/EEB 8
konstatuojamoji dalis (naujas)
kadangi Taryba
savo 1990 m. gruodžio 13 d. Sprendime 90/683/EEB dėl įvairių
atitikties vertinimo etapų modulių, naudojamų techniškai
derinant direktyvas[14], įvedė atitikties vertinimo
procedūroms taikomas suderintas priemones; kadangi taikant šiuos modulius
sprogmenims priklausomai nuo jų pobūdžio bus galima nustatyti
gamintojų ir įstaigų, atsakingų už atitikties vertinimo
tvarkos taikymą, atsakomybę;
ònaujas
(19)          
kad ekonominės
veiklos vykdytojai galėtų įrodyti, kad jų rinkai tiekiami
sprogmenys atitinka esminius saugos reikalavimus, o kompetentingos valdžios
institucijos galėtų užtikrinti jų atitiktį esminiams saugos
reikalavimams, būtina numatyti atitikties įvertinimo procedūras.
Sprendime 768/2008/EB nustatyti atitikties įvertinimo
procedūrų moduliai, apimantys nuo nuosaikiausios iki
griežčiausios procedūros proporcingai galimam pavojaus ir reikiamam
saugos lygiui. Siekiant užtikrinti, kad visuose sektoriuose procedūros
būtų taikomos nuosekliai, ir siekiant išvengti ad hoc
variantų, atitikties įvertinimo procedūros turėtų
būti pasirenkamos iš šių modulių. Dėl specifinių
charakteristikų ir susijusių pavojų sprogmenims visada
turėtų būti atliekama trečiųjų šalių
patikros / ES tipo tyrimo procedūra. Gamintojai turėtų parengti
ES atitikties deklaraciją ir joje pateikti išsamią informaciją
apie sprogmens atitiktį susijusių derinamųjų Sąjungos
teisės aktų reikalavimams;
(20)          
CE ženklas, kuriuo
nurodoma gaminio atitiktis, yra matomas viso proceso, apimančio atitikties
vertinimą plačiąja prasme, rezultatas. Bendrieji žymėjimo
CE ženklu principai yra nustatyti Reglamente (EB) Nr. 765/2008.
Šioje direktyvoje reikėtų nustatyti žymėjimo CE ženklu
taisykles; 
(21)          
pagal šioje direktyvoje
nustatytas atitikties įvertinimo procedūras reikalaujama, kad
vertinant atitiktį dalyvautų atitikties vertinimo įstaigos,
kurias valstybės narės yra paskelbusios Komisijai;
(22)          
patirtis rodo, kad
Direktyvoje 93/15/EEB nustatyti kriterijai, kuriuos atitikties vertinimo
įstaigos turi atitikti, kad būtų paskelbtos Komisijai, nėra
pakankami, kad visoje Sąjungoje būtų užtikrintas vienodai
aukštas paskelbtųjų įstaigų teikiamų paslaugų
lygis. Tačiau labai svarbu, kad visos paskelbtosios įstaigos savo
funkcijas vykdytų vienodai gerai ir sąžiningos konkurencijos
sąlygomis. Todėl atitikties vertinimo įstaigoms, kurios nori
būti paskirtos teikti atitikties vertinimo paslaugas, reikia nustatyti
privalomus reikalavimus;
(23)          
be to, siekiant
užtikrinti nuoseklų atitikties vertinimo kokybės lygį reikia
nustatyti reikalavimus skelbiančiosioms institucijoms ir kitoms
įstaigoms, dalyvaujančioms vertinant ir skelbiant paskelbtąsias
įstaigas ir vykdant jų stebėseną;
(24)          
jei atitikties vertinimo
įstaiga įrodo atitinkanti darniuosiuose standartuose nustatytus
kriterijus, turėtų būti laikoma, kad ji atitinka šioje
direktyvoje nustatytus atitinkamus reikalavimus;
(25)          
šioje direktyvoje
nustatyta sistema turėtų būti papildyta akreditacijos sistema,
numatyta Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Kadangi akreditacija yra labai
svarbi atitikties vertinimo įstaigų kompetencijos vertinimo
priemonė, reikėtų ją taikyti ir paskelbtųjų
įstaigų skelbimo tikslais;
(26)          
Reglamente (EB)
Nr. 765/2008 numatyta skaidri akreditacija, užtikrinanti būtiną
pasitikėjimo atitikties sertifikatais lygį, nacionalinių
valdžios institucijų visoje Sąjungoje turėtų būti
vertinama kaip pageidautinas būdas įrodyti atitikties vertinimo
įstaigų techninę kompetenciją. Vis dėlto
nacionalinės institucijos gali manyti turinčios šiam vertinimui
atlikti reikiamų priemonių. Tokiais atvejais siekdamos užtikrinti
tinkamą kitų nacionalinių institucijų atlikto vertinimo
patikimumo lygį jos turėtų Komisijai ir kitoms valstybėms
narėms pateikti reikiamus patvirtinamuosius dokumentus,
įrodančius įvertintų atitikties vertinimo įstaigų
atitiktį atitinkamiems norminiams reikalavimams;
(27)          
dažnai atitikties
vertinimo įstaigos dalį savo atitikties vertinimo veiklos paveda
atlikti subrangovams arba joms pavaldžioms įstaigoms. Siekiant užtikrinti
reikiamą Sąjungos rinkai pateikiamų gaminių apsaugos
lygį, labai svarbu, kad subrangovai ir pavaldžiosios įstaigos
atitiktų tuos pačius atitikties vertinimo užduočių atlikimo
reikalavimus kaip paskelbtosios įstaigos. Todėl svarbu, kad vertinant
įstaigų, siekiančių būti paskelbtosiomis
įstaigomis, kompetenciją bei veiklos rezultatus ir stebint jau
paskelbtų įstaigų veiklą taip pat būtų vertinama
ir stebima subrangovų bei pavaldžiųjų įstaigų veikla;
(28)          
būtina
pasirūpinti, kad paskelbimo procedūra būtų
veiksmingesnė ir skaidresnė ir pirmiausia pritaikyti ją prie
naujų technologijų, kad būtų galima ją atlikti
internetu;
(29)          
paskelbtosios įstaigos
gali teikti paslaugas visoje Sąjungoje, todėl tikslinga suteikti
valstybėms narėms ir Komisijai galimybę pareikšti
prieštaravimą dėl paskelbtosios įstaigos. Todėl svarbu
nustatyti laikotarpį, per kurį būtų galima išnagrinėti
visus abejonių ar susirūpinimą dėl atitikties vertinimo
įstaigų kompetencijos keliančius klausimus prieš šioms
įstaigoms pradedant veikti kaip paskelbtosioms įstaigoms;
(30)          
dėl konkurencingumo
labai svarbu, kad paskelbtosios įstaigos atitikties įvertinimo
procedūras taikytų taip, kad ekonominės veiklos vykdytojams
neatsirastų nereikalingos naštos. Dėl tos pačios priežasties ir
siekiant užtikrinti vienodas sąlygas visiems ekonominės veiklos
vykdytojams reikia užtikrinti, kad atitikties įvertinimo procedūros
būtų taikomos techniškai nuosekliai. Geriausias būdas tai
pasiekti – paskelbtosioms įstaigoms tinkamai koordinuoti tarpusavio
veiksmus ir bendradarbiauti;
(31)          
siekiant užtikrinti
teisinį tikrumą reikia patikslinti, kad sprogmenims taikomos
Reglamente (EB) Nr. 765/2008 nustatytos Sąjungos rinkos
priežiūros ir į Sąjungos rinką įvežamų
gaminių kontrolės taisyklės. Šia direktyva neturėtų
būti užkirstas kelias valstybėms narėms rinktis kompetentingas
institucijas šioms užduotims atlikti;
(32)          
dabartinę
sistemą reikėtų papildyti procedūra, pagal kurią
suinteresuotosios šalys būtų informuojamos apie priemones, kurių
ketinama imtis dėl gaminių, keliančių pavojų su
visuomenės interesų apsauga susijusių aspektų
požiūriu. Be to, ta sistema turėtų sudaryti sąlygas rinkos
priežiūroms institucijoms bendradarbiauti su atitinkamais ekonominės
veiklos vykdytojais ir veiksmų tokių gaminių atžvilgiu imtis
ankstesniame etape;
(33)          
jeigu valstybės
narės ir Komisija sutaria dėl valstybės narės taikomų
priemonių pagrįstumo, Komisija neturėtų imtis
papildomų veiksmų, išskyrus atvejus, kai gaminys reikalavimų
neatitinka dėl darniojo standarto trūkumų;
ê93/15/EEB 14
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(34)          
kadangi iškilus rimtai
visuomenės saugos
Ö saugumo Õ ar užpuolimų
grėsmei dėl neteisėto sprogmenų ar šaudmenų, kuriems taikoma ši
direktyva, turėjimo ar naudojimo derėtų leisti
valstybėms narėms tam tikromis aplinkybėmis išimties tvarka
nukrypti nuo šios direktyvos nuostatų, susijusių su perdavimu Ö dėl
sprogmenų ir šaudmenų gabenimo, kad būtų užkirstas kelias
tokiam neteisėtam turėjimui ar naudojimui Õ ;
ê93/15/EEB 15
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(35)          
kadangi galiausiai labai svarbu
nustatyti Ö valstybių
narių kompetentingų institucijų Õ administracinio
bendradarbiavimo mechanizmus; kadangi dėl to kompetentingosios
institucijos turėtų remtis 1981 m. gegužės 19 d. 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentu (EEB)
Nr. 1468/81 (EB) Nr.
515/97 dėl valstybių narių administracinių
institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei
Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir
žemės ūkio teisės aktų taikymą[15];
ê93/15/EEB 16
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(36)          
kadangi ši
direktyva neturi
Ö neturėtų
turėti Õ poveikio
valstybių narių galioms imtis priemonių, užkertančių
kelią neteisėtai sprogmenų ir šaudmenų prekybai,;
ònaujas
(37)          
siekiant užtikrinti
vienodas šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas Komisijai turėtų
būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Šiais įgaliojimais
Komisija turėtų naudotis pagal 2011 m. vasario 16 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo
nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi
įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų
taisyklės ir bendrieji principai[16];
(38)          
Įgyvendinimo aktams
priimti turėtų būti naudojama nagrinėjimo procedūra,
kad būtų nustatytos sprogmenų identifikavimo ir atsekamumo
sistemos sąlygos;
(39)          
kad būtų
pasiekti šios direktyvos tikslai, reikėtų Komisijai suteikti
įgaliojimus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290
straipsnį priimti aktus, kuriais būtų nustatytos Sąjungos
priemonės, susijusios su šios direktyvos priderinimu prie Jungtinių
Tautų rekomendacijų dėl pavojingųjų krovinių
vežimo. Ypač svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamąjį
darbą, deramai konsultuotųsi, taip pat ekspertų lygiu;
(40)          
rengdama deleguotuosius
aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad Europos Parlamentui ir Tarybai
būtų tuo pat metu, laiku ir tinkamai perduodami susiję
dokumentai;
(41)          
valstybės narės
turėtų nustatyti sankcijų už nacionalinių
įstatymų, priimtų pagal šią direktyvą, nuostatų
pažeidimus skyrimo taisykles ir užtikrinti šių taisyklių
įgyvendinimą. Tos sankcijos turėtų būti veiksmingos,
proporcingos ir atgrasančios;
(42)          
kadangi šios direktyvos
tikslų, t. y.
užtikrinti, kad rinkoje esantys sprogmenys atitiktų reikalavimus, kuriais
nustatomas aukštas sveikatos, saugos ir kitų visuomenės interesų
apsaugos lygis, tuo pat metu užtikrinant vidaus rinkos veikimą, valstybės narės negali deramai
pasiekti ir kadangi dėl jų masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau
siekti Sąjungos lygiu,
laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo
Sąjunga gali patvirtinti
priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą
šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(43)          
reikia numatyti
pereinamojo laikotarpio tvarką, pagal kurią būtų galima
rinkai tiekti sprogmenis, kurie rinkai jau pateikti pagal
Direktyvą 93/15/EEB;
(44)          
prievolė perkelti
šią direktyvą į nacionalinę teisę turėtų
apsiriboti tomis nuostatomis, kurios iš esmės skiriasi nuo Direktyvos
93/15/EEB nuostatų. Prievolė perkelti nepakeistas nuostatas nustatoma
Direktyva 93/15/EEB;
(45)          
ši direktyva neturėtų
daryti poveikio valstybių narių prievolėms, susijusioms su
Direktyvos 93/15/EEB perkėlimo į nacionalinę teisę ir
taikymo pradžios terminais,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
I1 SKIRSNIS SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Ö Taikymo
sritis Õ
1. Ši direktyva taikoma sprogmenims, apibrėžtiems šio straipsnio 2
dalyje.:
ònaujas
(a)                   
civiliniam naudojimui
skirtiems sprogmenims;
(b)                   
šaudmenų gabenimui
ir informacijos apie tokį gabenimą mainams, kaip nurodyta 12, 13 ir
14 straipsniuose.
ê93/15/EEB
32. Ši
direktyva netaikoma:
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)           sprogmenims, įskaitant Ö ir Õ šaudmenis, pagal
nacionalinius įstatymus skirtiems ginkluotosioms pajėgoms ir
policijai naudoti;,
b)           pirotechnikos gaminiams, Ö kuriems taikoma
Direktyva 2007/23/EB. Õ 
ê93/15/EEB
–                        
šaudmenims, išskyrus 10, 11, 12, 13,
17, 18 ir 19 straipsniuose numatytus atvejus. 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
53.         Ši
direktyva netrukdo valstybėms narėms savo nacionaliniuose
įstatymuose ir jų
lydimuosiuose aktuose Ö kituose
teisės aktuose Õ tam tikras
medžiagas, kurioms ši direktyva netaikoma, priskirti sprogmenims.
2
straipsnis [Sprendimo Nr. 768/2008/EB R1
straipsnis]
 Ö Apibrėžtys Õ
4. Šioje direktyvoje Ö vartojamų
terminų apibrėžtys Õ :
1)           2. „Ssprogmenys“
– medžiagos ir gaminiai, kurie sprogmenimis laikomi Jungtinių Tautų
rekomendacijose dėl pavojingų prekių Ö krovinių Õ , priskiriamų
tų rekomendacijų 1 klasei, pervežimo.
2)           „Jungtinių
Tautų rekomendacijos“ – Jungtinių
Tautų Pavojingų prekių Ö krovinių Õ pervežimo
ekspertų komiteto nustatytos ir Jungtinių Tautų (Oranžinėje
knygoje) paskelbtos rekomendacijos su pakeitimais, padarytais iki šios
direktyvos priėmimo;,
3)           „sauga“
– tai
nelaimingų atsitikimų prevencija ir Ö , kai
prevencija nepasiteisina, Õ jų galimų
padarinių mažinimas;,
4)           „apsauga“–
tai apsaugojimas nuo panaudojimo, nesuderinto su įstatymais ir tvarka
Ö saugumas –
naudojimo ne pagal įstatymus ir tvarką prevencija Õ ;,
5)           „dileris
Ö prekiautojas Õ “–
tai
fizinis arba juridinis asmuo,
kurio išskirtinis ar dalinis užsiėmimas – šaunamųjų ginklų
ir šaudmenų gamyba, prekyba, mainai, nuoma, remontas ar perdirbimas į
tokius ginklus Ö ir
šaudmenis Õ ,;
6)           „sutikimas“
– tai
priimtas
sprendimas leisti planuojamą sprogmenų perdavimą Ö gabenimą Õ Bendrijos
Ö Sąjungos Õ teritorijoje;,
7)           „sprogmenų sektoriaus
įmonė“ ð ekonominės veiklos
vykdytojai ï – tai
ð gamintojas, įgaliotasis atstovas,
importuotojas, platintojas ir ï bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, kuris turi licenciją ar leidimą, suteikiantį
jam teisę užsiimtia sprogmenų gamyba, laikymu,
naudojimu, perdavimu
Ö gebenimu Õ ð , eksportu ï ar prekyba;,
8)           „perdavimas
Ö gabenimas Õ “
– tai
bet koks fizinis sprogmenų gabenimas Bendrijos Ö Sąjungoje Õ teritorijoje,
išskyrus kilnojimą jų laikymo vietoje;.
9)           „pateikimas į rinką“
ð tiekimas rinkai ï – tai
pirmas sprogmenų, kuriems taikoma ši
direktyva, atidavimas už pinigus ar nemokamai platinimui ir (ar)
naudojimui Bendrijos rinkoje Ö sprogmens,
skirto platinti ar naudoti Sąjungos rinkoje, Õ ð tiekimas vykdant komercinę
veiklą už atlygį arba be jo ï ;,
ònaujas
10)         pateikimas
rinkai – sprogmens tiekimas Sąjungos rinkai pirmą kartą;
11)         gamintojas
– fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagamina sprogmenį arba kuris užsako
suprojektuoti ar pagaminti sprogmenį ir parduoda jį savo vardu arba
naudodamas savo prekės ženklą;
12)         įgaliotasis
atstovas – Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo,
gavęs gamintojo rašytinį įgaliojimą veikti jo vardu ir
atlikti nurodytas užduotis;
13)         importuotojas
– Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris
Sąjungos rinkai pateikia sprogmenis iš trečiosios šalies;
14)         platintojas
– tiekimo grandinėje veikiantis fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia
rinkai sprogmenis ir nėra nei gamintojas, nei importuotojas;
15)         techninė
specifikacija – dokumentas, kuriame nustatyti techniniai reikalavimai, kuriuos
turi atitikti sprogmuo;
16)         darnusis
standartas – darnusis standartas, kaip apibrėžta
Reglamento (ES) Nr. [../..] [dėl Europos standartizacijos]
2 straipsnio 1 dalies c punkte;
17)         akreditavimas
– akreditavimas, kaip apibrėžta
Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 10 dalyje;
18)         nacionalinė
akreditacijos įstaiga – nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip
apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 11 dalyje;
19)         atitikties
vertinimas – procesas, kuriuo nustatoma, ar sprogmuo atitinka nustatytus
esminius saugos reikalavimus;
20)         atitikties
vertinimo įstaiga – įstaiga, vykdanti atitikties vertinimo
veiklą, įskaitant kalibravimą, bandymus, sertifikavimą ir
patikrinimus;
21)         susigrąžinimas
– bet kokia priemonė, kuria siekiama, kad būtų grąžintas
galutiniam naudotojui jau pateiktas sprogmuo;
22)         pašalinimas
– bet kokia priemonė, kuria siekiama užkirsti kelią sprogmens
tiekimui rinkai tiekimo grandinėje;
23)         CE ženklas
– ženklas, kuriuo gamintojas nurodo, kad sprogmuo atitinka taikytinus
derinamųjų Sąjungos teisės aktų dėl ženklinimo
šiuo ženklu reikalavimus;
24)         derinamieji
Sąjungos teisės aktai – Sąjungos teisės aktai, kuriais
suderinamos gaminių pardavimo sąlygos.
ê93/15/EEB (pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
II SKIRSNIS
Įstatymų,
skirtų sprogmenims, suderinimas
32 straipsnis
Ö Laisvas
judėjimas Õ
1. Valstybės narės negali drausti, riboti ar trukdyti pateikti į rinką
ð tiekti rinkai ï sprogmenims, kuriems taikoma ši
direktyva ir kurie tenkina Ö atitinka Õ šios direktyvos
reikalavimus.
4 straipsnis
Ö Tiekimas
rinkai Õ
2. Valstybės narės imasi būtinų priemonių Ö siekdamos Õ užtikrinti, kad
sprogmenis, kuriems
taikoma ši direktyva, būtų galima pateikti į rinką
ð tiekti rinkai ï tik tuomet, jei jie atitinka visas šios direktyvos nuostatas, yra
pažymėti 7 straipsnyje aprašytu ženklu „CE“ ir jų atitiktis
è1 yra įvertinta ç II priede minima tvarka.
3. Kai
sprogmenims, kuriems taikoma ši direktyva, yra taikomos ir kitiems aspektams
taikomos direktyvos, reikalaujančios ženklo „CE“, toks ženklas rodo,
kad pirmiau minėti gaminiai atitinka ir tų kitų direktyvų
nuostatas.
3 straipsnis
Sprogmenys, kuriems taikoma ši direktyva, turi
atitikti esminius
jiems taikomus
saugos ð visus ï Ö šios
direktyvos Õ reikalavimus, išdėstytus I
priede.
2 SKYRIUS
Ö Ekonominės
veiklos vykdytojų prievolės Õ
514 straipsnis
 Ö Licencijos
ir leidimai Õ
Valstybės narės
užtikrina galimybę kitoms valstybėms narėms ir Komisijai gauti
naujausią informaciją apie sprogmenų sektoriaus įmones,
kurios turi 1 straipsnio 4 dalyje minimas licencijas ir leidimus.
ònaujas
Ekonominės
veiklos vykdytojai privalo turėti licenciją ar leidimą, kuriuo
jiems suteikiama teisė gaminti, sandėliuoti, naudoti, importuoti,
eksportuoti ir gabenti sprogmenis arba jais prekiauti.
Licenciją ar
leidimą turinčio ekonominės veiklos vykdytojo darbuotojams
pirmoji pastraipa netaikoma. 
6 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R2 straipsnis]
Gamintojų prievolės
1.                      
Pateikdami sprogmenis
rinkai arba patys juos naudodami gamintojai užtikrina, kad jie būtų
suprojektuoti ir pagaminti laikantis I priede išdėstytų esminių
saugos reikalavimų.
2.                      
Gamintojai parengia II
priede nurodytus techninius dokumentus ir atlieka 19 straipsnyje nurodytą
atitikties įvertinimo procedūrą arba paveda ją atlikti.
Jeigu atlikus
minėtą procedūrą nustatoma, kad sprogmuo atitinka taikomus
reikalavimus, gamintojai parengia ES atitikties deklaraciją ir pažymi
sprogmenį CE ženklu. 
CE ženklu nereikia
žymėti savo reikmėms gaminamų sprogmenų, sprogmenų,
kurie vežami ir pristatomi nesupakuoti arba cisternose ir iš karto iškraunami
į sprogdinimo ertmes, ir sprogmenims, kurie gaminami sprogdinimo vietose
ir yra pakraunami iš karto, kai pagaminami (in situ gamyba).
3.                      
Gamintojai saugo
techninius dokumentus ir ES atitikties deklaraciją ne mažiau kaip 10
metų po sprogmens pateikimo rinkai.
4.                      
Gamintojai užtikrina, kad
būtų taikomos reikiamos procedūros serijinės produkcijos
atitikčiai išlaikyti. Deramai atsižvelgiama į sprogmens projekto ar
charakteristikų pakeitimus ir darniųjų standartų ar
techninių specifikacijų, kuriais remiantis deklaruojama sprogmens
atitiktis, pakeitimus.
5.                      
Gamintojai užtikrina,
kad jų sprogmenys turėtų unikalų atpažinties žymenį,
kaip nurodyta Komisijos direktyvoje 2008/43/EB[17].
6.                      
Gamintojai užtikrina, kad
prie sprogmenų būtų pridėtos instrukcijos ir saugos
informacija, pateikiama galutiniams naudotojams lengvai suprantama, atitinkamos
valstybės narės nustatyta kalba.
7.                      
Gamintojai, manantys arba
turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateiktas sprogmuo neatitinka šios
direktyvos, nedelsdami imasi būtinų taisomųjų
priemonių, kad užtikrintų to sprogmens atitiktį, jį
pašalintų arba susigrąžintų, jei tikslinga. Be to, jei sprogmuo
kelia pavojų, gamintojai nedelsdami tai praneša valstybių narių,
kurių rinkai jie tiekė tokį sprogmenį, kompetentingoms
nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją,
visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones,
kurių buvo imtasi.
8.                      
Jei kompetentinga
nacionalinė institucija pateikia pagrįstą prašymą,
gamintojai tai institucijai lengvai suprantama kalba suteikia jai visą
informaciją ir dokumentus, būtinus sprogmens atitikčiai
įrodyti. Šios institucijos prašymu gamintojai bendradarbiauja su ja
dėl visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti
sprogmenų, kuriuos jie pateikė rinkai, keliamą pavojų.
7 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R3 straipsnis]
Įgaliotieji atstovai
1.                      
Gamintojas rašytiniu
įgaliojimu gali paskirti įgaliotąjį atstovą.
Įgaliotasis
atstovas negali būti įgaliojamas vykdyti 6 straipsnio 1 dalyje
nustatytas prievoles ir rengti techninius dokumentus.
2.                      
Įgaliotasis atstovas
atlieka gamintojo įgaliojime nustatytas užduotis. Įgaliojimu
įgaliotajam atstovui leidžiama atlikti bent šiuos veiksmus:
(a)         
saugoti ES atitikties
deklaraciją ir techninius dokumentus 10 metų po sprogmens pateikimo
rinkai, kad nacionalinės priežiūros institucijos galėtų
juos patikrinti;
(b)         
jei kompetentinga nacionalinė
institucija pateikia pagrįstą prašymą, pateikti visą
informaciją ir dokumentus, būtinus sprogmens atitikčiai
įrodyti;
(c)         
kompetentingų
nacionalinių institucijų prašymu bendradarbiauti su jomis dėl
visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti svarstyklių,
dėl kurių įgaliotasis atstovas gavo įgaliojimus,
keliamą pavojų.
8 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R4 straipsnis]
Importuotojų prievolės
1.                      
Importuotojai rinkai
pateikia tik reikalavimus atitinkančius sprogmenis.
2.                      
Prieš pateikdami
sprogmenį rinkai, importuotojai įsitikina, ar gamintojas atliko
reikiamą atitikties įvertinimo procedūrą. Importuotojai
užtikrina, kad gamintojas būtų parengęs techninius dokumentus,
kad ant sprogmens būtų CE ženklas ir kad prie jo būtų
pridėti reikiami dokumentai. 
Jeigu importuotojas mano
ar turi pagrindo manyti, kad sprogmuo neatitinka I priede išdėstytų
esminių saugos reikalavimų, jis nepateikia sprogmens rinkai, kol
nėra užtikrinama jo atitiktis. Be to, jei sprogmuo kelia pavojų,
importuotojas tai praneša gamintojui ir rinkos priežiūros institucijoms.
3.                      
Importuotojai užtikrina,
kad jų importuojami sprogmenys turėtų unikalų atpažinties
žymenį, kaip nurodyta Direktyvoje 2008/43/EB. 
4.                      
Importuotojai užtikrina,
kad prie sprogmens būtų pridėtos instrukcijos ir saugos
informacija, pateikiama galutiniams naudotojams lengvai suprantama kalba,
kurią nustatė atitinkama valstybė narė.
5.                      
Kai atsakomybė už
sprogmenį tenka importuotojams, jie užtikrina, kad laikymo ir
transportavimo sąlygos nepakenktų jo atitikčiai I priede
išdėstytiems esminiams reikalavimams.
6.                      
Importuotojai, manantys
arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateiktas sprogmuo neatitinka
šios direktyvos reikalavimų, nedelsdami imasi būtinų
taisomųjų priemonių, kad užtikrintų to sprogmens
atitiktį, jį pašalintų arba susigrąžintų, jei
tikslinga. Be to, jei sprogmuo kelia pavojų, importuotojai nedelsdami tai
praneša valstybių narių, kurių rinkai jie tiekė tokį
sprogmenį, kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, pateikdami
išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie
visas taisomąsias priemones, kurių buvo imtasi.
7.                      
Importuotojai ne mažiau
kaip 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai saugo ES atitikties
deklaracijos kopiją, kad rinkos priežiūros institucijos
galėtų ją patikrinti, ir užtikrina, kad šių
institucijų prašymu joms galėtų būti pateikti techniniai
dokumentai.
8.                      
Jei kompetentinga
nacionalinė institucija pateikia pagrįstą prašymą,
importuotojai tai institucijai lengvai suprantama kalba suteikia jai visą
informaciją ir dokumentus, būtinus sprogmens atitikčiai įrodyti.
Šios institucijos prašymu importuotojai bendradarbiauja su ja dėl
visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti sprogmenų,
kuriuos jie pateikė rinkai, keliamą pavojų.
9 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R5 straipsnis]
Platintojų prievolės
1.                      
Tiekdami rinkai
sprogmenį, platintojai veikia deramai laikydamiesi šios direktyvos
reikalavimų.
2.                      
Prieš tiekdami
sprogmenį rinkai, platintojai patikrina, ar sprogmuo pažymėtas CE
ženklu, ar prie jo pridėti reikiami valstybės narės, kurioje
sprogmuo bus tiekiamas rinkai, galutiniams naudotojams lengvai suprantama kalba
parengti dokumentai, instrukcijos ir saugos informacija, ir ar gamintojas bei
importuotojas įvykdė Direktyvoje 2008/43/EB nustatytus reikalavimus.
Jeigu platintojas mano
ar turi pagrindo manyti, kad sprogmuo neatitinka I priede išdėstytų
esminių saugos reikalavimų, jis netiekia sprogmens rinkai, kol
nėra užtikrinama jo atitiktis. Be to, jei sprogmuo kelia pavojų,
platintojas tai praneša gamintojui ar importuotojui ir rinkos priežiūros
institucijoms.
3.                      
Kai atsakomybė už
sprogmenį tenka platintojams, jie užtikrina, kad laikymo ir transportavimo
sąlygos nepakenktų jo atitikčiai I priede išdėstytiems
esminiams reikalavimams.
4.                      
Platintojai, manantys
arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai patiektas sprogmuo neatitinka
šios direktyvos, pasirūpina, kad būtų imtasi būtinų
taisomųjų priemonių to sprogmens atitikčiai užtikrinti,
jį pašalinti arba susigrąžinti, jei tikslinga. Be to, jei sprogmuo
kelia pavojų, platintojai nedelsdami tai praneša valstybių
narių, kurių rinkai jie tiekė tokį sprogmenį,
kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią
informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie visas
taisomąsias priemones, kurių buvo imtasi.
5.                      
Jei kompetentinga
nacionalinė institucija pateikia pagrįstą prašymą,
platintojai suteikia jai visą informaciją ir dokumentus, būtinus
sprogmens atitikčiai įrodyti. Šiai institucijai paprašius,
platintojai bendradarbiauja su ja dėl visų veiksmų, kurių
imamasi siekiant pašalinti sprogmenų, kuriuos jie tiekė rinkai, keliamą
pavojų.
10 straipsnis
Atvejai, kai importuotojams ir platintojams tenka gamintojų
prievolės 
Taikant šią
direktyvą importuotojas arba platintojas laikomas gamintoju ir todėl
įgyja 6 straipsnyje nustatytas gamintojo prievoles, jei sprogmenį
rinkai pateikia savo vardu ar naudodamas savo prekės ženklą arba taip
pakeičia rinkai jau pateiktą sprogmenį, kad gali pasikeisti jo
atitiktis šiai direktyvai.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
3III SKIRSNIS SKYRIUS
Ö Saugumo Õ nuostatos, taikomos perdavimo
Bendrijoje priežiūrai
119 straipsnis
 Ö Sprogmenų
gabenimas Õ
1.           Sprogmenys, kuriems taikoma ši
direktyva, gali būti perduodami Ö gabenami Õ tik laikantis toliau
išdėstytų šio straipsnio 2–8 dalių.
ê93/15/EEB
2. Perduodant
sprogmenis, kuriems taikomas šis straipsnis, pagal Bendrijos teisę ar
nacionalinius įstatymus kontrolė atliekama ne kaip vidaus pasienio
kontrolė, bet tik kaip paprasta kontrolė, atliekama be jokios
diskriminacijos visoje Bendrijos teritorijoje.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
23.         Siuntos
gavėjas iš gaunančiosios
Ö paskirties
valstybės narės Õ kompetentingos
institucijos gauna sutikimą sprogmenų perdavimui Ö gabenimui Õ . Kompetentinga
institucija patikrina, ar siuntos gavėjas turi teisę įsigyti
sprogmenis ir būtinas licencijas bei Ö arba Õ leidimus. Atsakingas
už perdavimą asmuo tranzito valstybės Ö (-ių) Õ narės Ö (-ių) Õ ar valstybių
narių kompetentingoms institucijoms praneša apie
sprogmenų perdavimą
Ö gabenimą Õ per tą šalį ar tas
šalis, kurių sutikimą būtina gauti Ö atitinkamas
valstybes nares ir gauna išankstinį susijusios (-ių)
valstybės (-ių) narės (-ių) sutikimą Õ .
34.         Jei
valstybė narė mano, kad kyla problemų dėl šio straipsnio 23 dalyje minimos
sprogmenų įsigijimo teisės tyrimo, toji valstybė narė
nusiunčia turimą šiuo klausimu informaciją Komisijai, kuri ð apie tai informuoja kitas valstybes
nares ï nedelsdama
klausimą perduoda è1 13 straipsnyje ç numatytam komitetui.
45.         Jei gaunančioji
Ö paskirties
valstybės narės Õ kompetentinga
institucija duoda sutikimą sprogmenims gabenti Ö sprogmenis Õ , siuntos
gavėjui ji išduoda dokumentą, kuriame nurodytaoma visa šio straipsnio 57 dalyje minima
informacija. Toks dokumentas lydi sprogmenis iki jų nurodytos paskirties
vietos. Dokumentas pateikiamas atitinkamosų kompetentingosų institucijosų prašymu. Siuntos gavėjas
pasilieka vieną
šio Ö to Õ dokumento
kopiją, kuri,
gaunančiai kompetentingai institucijai pareikalavus, pateikiama patikrinti
Ö kurią
pateikia paskirties valstybės narės kompetentingai institucijai patikrinti,
jei ši paprašo Õ .
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
57.         Jei
sprogmenų perdavimas
Ö gabenimas Õ turi būti
specialiai prižiūrimas, kad valstybės narės teritorijoje ar jos
dalyje būtų laikomasi specialių apsaugos Ö saugumo Õ reikalavimų,
siuntos gavėjas gaunančiajai Ö paskirties
valstybės narės Õ kompetentingai
institucijai prieš sprogmenų perdavimą Ö gabenimą Õ pateikia šią
informaciją:
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)      atitinkamų Ö veiklos Õ vykdytojų
pavardes ir adresus; ši informacija turi būti pakankamai detali, kad būtų
galima su jais susisiekti ir gauti patvirtinimą, jog jie turi
juridinę teisę gauti siuntą,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
b)      perduodamų
Ö gabenamų Õ sprogmenų
skaičių ir kiekį;,
c)      išsamų sprogmenų ir jų identifikavimo
priemonių aprašą, įskaitant Jungtinių Tautų
identifikacijosnį
numerį;,
d)      jei ketinama sprogmenis pateikti į rinką
ð rinkai ï , informaciją apie pateikimo į rinką
ð rinkai ï sąlygų tenkinimą;,
e)      perdavimo
Ö gabenimo Õ priemonesę ir maršrutą;,
f)       numatomas išsiuntimo ir è1 gavimo ç datas;,
g)      jei būtina, tikslią įvežimo į valstybę
narę ir išvežimo iš jos vietą.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
Ö Pirmos
pastraipos a punkte nurodyta informacija turi būti pakankamai išsami, kad
būtų galima susisiekti su veiklos vykdytojais ir gauti
patvirtinimą, kad atitinkami asmenys turi teisę gauti
siuntą. Õ
Gaunančiosios Ö Paskirties
valstybės narės Õ kompetentingosa institucijosa, atsižvelgdamosa pirmiausia į specialius apsaugos
Ö saugumo Õ reikalavimus,
ištiria sąlygas, kuriomis gali vykti perdavimas Ö gabenimas Õ . Jei specialūs
apsaugos
Ö saugumo Õ reikalavimai
tenkinami, sutikimas perdavimui Ö gabenti Õ išduodamas. Jei perduodama
Ö gabenama Õ tranzitu per
kitų valstybių narių teritoriją, tos valstybės Ö narės Õ taip pat ištiria
Ö nagrinėja
ir patvirtina Õ su perdavimu
Ö gabenimu Õ susijusius duomenis ir tomis pačiomis
sąlygomis išduoda sutikimą.
6.           Jei valstybės narės
kompetentinga institucija mano, kad specialių 54 ð ir 5 ï dalyje minimų apsaugos Ö saugumo Õ reikalavimų
nebūtina paisyti, sprogmenys jų teritorijoje ar teritorijos dalyje
gali būti perduodami
Ö gabenami Õ iš anksto nepateikus
57 dalyje nurodytos
informacijos. Tuomet gaunančioji Ö paskirties
valstybės narės Õ kompetentinga
institucija sutikimą išduoda tam tikram nustatytam laikui, tačiau jei
atsiranda motyvuotas pagrindas, ji gali bet kuriuo metu sustabdyti jo
galiojimą arba jį atšaukti. 45
dalyje minimame dokumente, lydinčiame sprogmenis Ö su kuriuo
sprogmenys turi būti gabenami Õ iki jų
paskirties vietos, nurodomas tik pirmiau minėtas Ö tas Õ sutikimas.
78.         Nepažeidžiant
įprastų tyrimų
Ö patikrinimų Õ , kuriuos atitinkamos
kompetentingos institucijos prašymu savo teritorijoje atlieka
išsiuntimo valstybė narė, Ö atitinkami Õ siuntos gavėjai
ir sprogmenų
sektoriaus operatoriai Ö ekonominės
veiklos vykdytojai Õ išsiuntimo ir
tranzito valstybės narės įstaigoms siunčia Ö perduoda,
atitinkamų kompetentingų institucijų prašymu, Õ visą reikiamą
Ö svarbią Õ informaciją,
kurią jie è1 turi ç apie sprogmenų perdavimą
Ö gabenimą Õ .
89.         Tiekėjai
negali sprogmenų gabenti, jei siuntos gavėjas nėra gavęs
pagal 23,
45, 56 ir 67 dalių nuostatas
è1 dalis ç perdavimui
būtinų Ö gabenimo Õ leidimų.
1210 straipsnis
 Ö Šaudmenų
gabenimas Õ
1.                      
Šaudmenys gali būti perduodami Ö gabenami Õ iš vienos
valstybės narės į kitą tik laikantis toliau išdėstytose Ö 2–5 Õ dalyse nustatytos
tvarkos. Šios
nuostatos Ö Tos dalys Õ taip pat taikomos
pagal užsakymus paštu parduodamų Ö gabenamiems Õ šaudmenųims perdavimui.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
2.                      
Jei šaudmenys turi būti perduodami Ö gabenami Õ į kitą
valstybę narę, atitinkamas asmuo prieš išsiunčiant šaudmenis
praneša valstybei narei, kurioje šaudmenys yra:
a)      šaudmenis parduodančiųo ar gabenančiųo, asmens Ö ,
šaudmenis Õ perkančiųo ar įsigyjančiųo asmenųs, o Ö ir Õ prireikus ir
jų savininkųo
pavardes bei adresus;,
b)      è1 adresą ç , kuriuo šaudmenis
ketinama siųsti pardavimui ar pervežti;,
c)      ketinamų siųsti pardavimui ar pervežti
šaudmenų kiekį;,
d)      duomenis, kurie leidžia šaudmenis identifikuoti, ir
nurodymą, kad šaudmenys yra patikrinti pagal 1969 m. liepos 1 d.
Konvenciją dėl mažų Ö šaulių Õ ginklų
patvirtinimo žymenų abipusio pripažinimo;,
e)      perdavimo
Ö gabenimo Õ priemonesę;,
f)       išsiuntimo datą ir numatomą gavimo datą.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
Paskutinėse dviejose įtraukose minimos Ö Pirmos
pastraipos e ir f punktuose nurodytos Õ informacijos galima
neteikti, jei šaudmenis vienas dileris Ö prekiautojas Õ gabena kitam.
Valstybė narė Ö nagrinėja Õ sąlygas,
kuriomis šaudmenys bus perduodami Ö gabenami Õ , ištiria, pirmiausia
kreipdama
dėmesį į apsaugą Ö atsižvelgdama
į saugumą Õ . Jei valstybė
narė leidžia šaudmenis gabenti, ji išduoda licenciją, kurioje yra
visa pirmoje pastraipoje nurodyta informacija. Ši licencija šaudmenis lydi Ö Šaudmenys su ta
licencija gabenami Õ iki jų
paskirties vietos.;
jJi pateikiama visada, kai to reikalauja
valstybių narių kompetentingos institucijos.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
3.                      
Kiekviena valstybė narė dileriams
Ö prekiautojams Õ gali suteikti
teisę be išankstinio 2 dalyje minimo leidimo gabenti šaudmenis iš savo
teritorijos dileriui
Ö prekiautojui Õ , įsisteigusiam
kitoje valstybėje narėje. Šiuo tikslu ji išduoda trejus metus
galiojantį leidimą, kurio galiojimas, priėmus motyvuotą
sprendimą, gali būti bet kuriuo metu sustabdytas arba atšauktas. Dokumentas, kuris remiasi
tuo leidimu, turi lydėti šŠaudmeniys Ö turi būti
gabenami su dokumentu, kuriame yra nuoroda į tą leidimą, Õ iki jų
paskirties vietos. Jis pateikiamas visada, kai to reikalauja valstybių
narių kompetentingos institucijos.
Prieš pradėdamas gabenti šaudmenis,
valstybės narės, iš kurios jie perduodami Ö gabenami Õ , institucijoms, dileris
Ö prekiautojas Õ pateikia visus
duomenis, išvardytus šio straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje.
4.                      
Kiekviena valstybė narė kitoms
valstybėms narėms pateikia sąrašą šaudmenų, kuriuos
į jos teritoriją galima atgabenti be išankstinio sutikimo.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
Tokie šaudmenų sąrašai perduodami dileriams
Ö prekiautojams Õ , kurie yra
gavę sutikimą, kad šaudmenys bus perduodami Ö gabenti
šaudmenis Õ 3 dalyje nustatyta
tvarka be išankstinio leidimo.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
5.                      
Kiekviena valstybė narė perduoda kitai
valstybei narei visą turimą naudingą informaciją apie
tikrai įvykusį šaudmenų perdavimą Ö gabenimą Õ į jos
teritoriją.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
Visa informacija, kurią valstybės
narės gauna šiame
straipsnyje nustatyta tvarka, Ö pagal 2 ir 3
dalis Õ dar nepradėjus
atitinkamo perdavimo
Ö gabenimo Õ , perduodama
šaudmenų paskirties valstybėms narėms ir, jei įmanoma
Ö tinkama Õ , dar
nepradėjus perdavimo
Ö gabenimo Õ į tranzito
valstybes nares.
1311 straipsnis
 Ö Su saugumu
susijusios nukrypti leidžiančios nuostatos Õ
Nukrypstant nuo 119 straipsnio 3, 5,
6 ir 7 dalies ir 1210
straipsnio, tais atvejais, kai
dėl neteisėto sprogmenų ar šaudmenų, kuriems taikoma ši direktyva,
turėjimo ar naudojimo visuomenės apsaugai Ö saugumui Õ iškyla rimta grėsmė
arba jam gali būti smarkiai pakenkta, valstybė narė gali imtis
visų būtinų priemonių, susijusių su sprogmenų ar
šaudmenų perdavimu
Ö gabenimu Õ , kad užkirstų
kelią tokiam neteisėtam sprogmenų ar šaudmenų
turėjimui ar naudojimui.
Tokios Ö Pirmoje
pastraipoje minimos Õ priemonės turi
atitikti proporcingumo principą. Jos neturi reikšti nei savavališko diskriminavimo,
nei užslėpto prekybos tarp valstybių narių apribojimo
Ö Jomis neturi
būti nei savavališkai diskriminuojama, nei slaptai ribojama valstybių
narių prekyba Õ .
ê93/15/EEB
Kiekviena valstybė narė, kuri imasi
tokių priemonių, nedelsdama praneša apie jas Komisijai.; Komisija apie
jas informuoja kitas valstybes nares.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
IV SKIRSNIS
Kitos
nuostatos
1412 straipsnis
 Ö Informacijos
mainai Õ
1. Diegdamos Ö Įgyvendindamos Õ 119 ir 1210 straipsnius,
valstybės narės sukuria keitimosi informacija tinklą. Kitoms
valstybėms narėms ir Komisijai jos praneša, kurios nacionalinės
institucijos yra atsakingos už informacijos siuntimą bei
priėmimą ir už tvarkos, minimos 9 ir 10 straipsniuose, įgyvendinimą
Ö tuose straipsniuose
nurodytų procedūrų taikymą Õ .
ònaujas
Valstybės
narės kitoms valstybėms narėms ir Komisijai suteikia
galimybę susipažinti su naujausia informacija apie ekonominės veiklos
vykdytojus, kurie turi 5 straipsnyje nurodytas licencijas ir leidimus.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
2. Įgyvendinant šią direktyvą, Reglamento
(EEB) Nr. 1468/81 Reglamentas
(EB) Nr. 515/97 nuostatos, ypač tos, kurios yra susijusios su
slaptumu Ö susiję
reikalavimai Õ , taikomosas mutatis mutandis.
ê(EB) 219/2009
(pritaikytas)
ðnaujas
15
straipsnis
Ö Sprogmenų
identifikavimas ir atsekamumas Õ
Valstybės narės įsitikina, ar tokios įmonės ð ekonominės veiklos
vykdytojai ï turi sistemą, kuri leistų surasti sprogmenis ir bet kuriuo
metu nustatyti, kas juos turi. 
ê(EB) 219/2009
(pritaikytas)
ðnaujas
Komisija gali patvirtinti priemones ð įgyvendinimo aktus ï , nustatančias
Ö kuriais
nustatomos Õ šios
pirmos dalies taikymo sąlygaos ð , kad būtų nustatyta
Sąjungos lygmens unikalaus identifikavimo ir atsekamumo sistema ï . Šios priemonės yra skirtos iš dalies
pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, ją papildant,
ð Šie įgyvendinimo aktai ï patvirtinamosi pagal 1347 straipsnio 42 dalyje nurodytą reguliavimo ð nagrinėjimo ï procedūrą su tikrinimu.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
Sprogmenų
sektoriaus įmonės ð Ekonominės veiklos
vykdytojai ï saugo savo sandorių įrašus, kurie yra būtini šiame
straipsnyje pirmoje
pastraipoje išdėstytoms prievolėms įvykdyti.
Šiame straipsnyje Pirmoje ir antroje pastraipose
minimi dokumentai laikomi
Ö saugomi Õ mažiausiai trejus ð dešimt ï metusų
po to, kai baigiasi kalendoriniai metai, kuriais įvyko užregistruotieji
sandoriai, netgi ir tais atvejais, kai įmonė
ð ekonominės veiklos
vykdytojas ï nutraukia prekybą. Kompetentingų institucijų prašymu
jie nedelsiant pateikiami patikrinti.
15 straipsnis
Valstybės
narės užtikrina, kad sprogmenys būtų tinkamai pažymėti.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
è2 93/15/EEB
13 konstatuojamoji dalis
16 straipsnis
 Ö Gamybos
licencijavimas Õ
Kai valstybė narė išduoda Ö 5 straipsnyje
nurodytą sprogmenų gamybos Õ licenciją ar è2 leidimą ç , leidžiantį gaminti
sprogmenis, ji pirmiausia patikrina, ar atsakingi asmenys gali
laikytis prisiimtų techninių įsipareigojimų.
1718 straipsnis
 Ö Konfiskavimas Õ
Kiekviena valstybė narė pagal savo nacionalinius
įstatymus patvirtina būtinas priemones, kad
kompetentingos institucijos galėtų konfiskuoti bet kurį gaminį, kuriam
taikoma ši direktyva, Ö sprogmenį, Õ jei yra pakankamai
įrodymų, kad toks gaminys Ö sprogmuo Õ bus è1 neteisėtai ç įsigytas,
naudojamas ar juo Ö bus Õ neteisėtai
prekiaujama.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
4 skyrius 
Ö Sprogmenų
atitiktis Õ
Article 184
[Article R8 of Decision No 768/2008/EC]
 Ö Atitikties
prielaida Õ
1. Valstybės narės laiko, Ö Daroma
prielaida, Õ kad sprogmenys, kuriems taikoma ši
direktyva ir kurie atitinka nacionalinius standartus, perkeliančius
į nacionalinę teisę Europos Bendrijų oficialiajame
leidinyje paskelbtus suderintus Ö darniuosius Õ standartus Ö arba jų
dalis, kurių nuorodos buvo paskelbtos Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje, Õ atitinka 3 straipsnyje minimus
esminius saugos reikalavimus. Valstybės narės paskelbia nuorodas, kokie nacionaliniai
Ö , kuriuos apima
tie Õ standartai Ö arba jų
dalys, kaip nurodyta I priede Õ perkelia į
nacionalinę teisę tuos suderintus standartus.
ònaujas
Jeigu darnusis
standartas atitinka reikalavimus, kuriuos jis apima ir kurie yra išdėstyti
I priede arba 27 straipsnyje, Komisija Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje paskelbia šių standartų nuorodas. 
ê93/15/EEB
2. Komisija
Direktyvos 83/189/EEB 11 straipsnio 2 dalyje minimame savo pranešime Europos
Parlamentui ir Tarybai apie tos direktyvos taikymą pateikia išsamią
informaciją apie standartų derinimo srityje atliktą darbą.
5 straipsnis
Kai valstybė
narė ar Komisija mano, kad 4 straipsnyje minimi suderinti standartai
nevisiškai atitinka 3 straipsnyje minimus esminius reikalavimus, Komisija arba
atitinkama valstybė narė klausimą pateikia Direktyva 83/189/EEB
įkurtam nuolatiniam komitetui, nurodydama priežastis. Komitetas
nedelsdamas pareiškia savo nuomonę.
Atsižvelgdama
į komiteto nuomonę, Komisija valstybes nares informuoja apie
standartams ir 4 straipsnyje minimam jų skelbimui taikytinas priemones.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
196 straipsnis
 Ö Atitikties
įvertinimo procedūros Õ
1. Sprogmenų atitikties atestavimo Ö įvertinimo Õ procedūra Ö yra bet kuri iš
šių procedūrų Õ :
(a)                   
EB Ö ES Õ tipo tyrimas (B
modulis), minimas
Ö nustatytas Õ II priedo 1 dalyje,
ir pasirinktinai
pagal Ö , gamintojo
pasirinkimu, bet kuri iš šių procedūrų Õ norą arba:
i)       tipo
atitikimas ð gamybos vidaus kontrole ir
prižiūrimu gaminių tikrinimu atsitiktiniais intervalais pagrįsta
atitiktis tipui ï (C2 modulis), minimas
Ö nustatyta Õ II priedoe 2 dalyje,;
ii)       arba
gamybos kokybės užtikrinimas Ö gamybos proceso
kokybės užtikrinimu pagrįsta atitiktis tipui Õ (D modulis), minimas
Ö nustatyta Õ II priedoe 3 dalyje,;
iii)      arba
gaminio kokybės užtikrinimas Ö gaminio
kokybės užtikrinimu pagrįsta atitiktis tipui Õ (E modulis), minimas
Ö nustatyta Õ II priedoe 4 dalyje,;
iv)      arba
gaminio patikrinimas Ö gaminio patikra
pagrįsta atitiktis tipui Õ (F modulis), minimas
Ö nustatyta Õ II priedoe 5 dalyje; 
(b)              
vieneto patikrinimoa Ö pagrįsta
atitiktis Õ (G modulis), minimą
Ö nustatyta Õ II priedoe 6 skirsnyje.
ònaujas
20 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R10 straipsnis]
ES atitikties deklaracija
1.                      
ES atitikties
deklaracijoje nurodoma, kad įrodyta, jog įvykdyti I priede nustatyti
esminiai saugos reikalavimai.
2.                      
ES atitikties deklaracija
parengiama pagal Sprendimo Nr. 768/2008/EB IV priede pateiktą
pavyzdį, joje pateikiama atitinkamuose šios direktyvos II priede
aprašytuose moduliuose nurodyta informacija ir ji nuolat atnaujinama. Ji
išverčiama į valstybės narės, kurios rinkai pateikiamas ar
tiekiamas sprogmuo, reikalaujamą kalbą ar kalbas.
3.                      
Jeigu sprogmeniui taikomi
keli Sąjungos aktai, pagal kuriuos turi būti parengta atitikties
deklaracija, parengiama visiems tokiems Sąjungos aktams bendra ES
atitikties deklaracija. Tokioje deklaracijoje nurodomi susiję aktai ir
jų paskelbimo nuorodos.
4.                      
Parengdamas ES atitikties
deklaraciją gamintojas prisiima atsakomybę dėl sprogmens
atitikties. 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
IV PRIEDAS
ATITIKTIES
ŽENKLAS
21 straipsnis [Sprendimo Nr. 768/2008/EB R11 straipsnis]
 Ö Bendrieji
žymėjimo CE ženklu principai Õ
Atitikties ženklas
„CE“ – tai raidės CE, pateiktos tokia forma:    ð CE ženklu žymima laikantis Reglamento
(EB) Nr. 765/2008 30 straipsnyje nustatytų bendrųjų
principų. ï
Jei ženklas sumažinimas ar
padidinimas, turi būti laikomasi šių milimetriniame popieriuje
pateiktų proporcijų.
227 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R12 straipsnis]
 Ö Žymėjimo
CE ženklu taisyklės ir sąlygos Õ
1.           Atitikties ženklas „CE“ tvirtinamas ant
pačių sprogmenų taip, kad jis būtų matomas, lengvai
įskaitomas ir neištrinamas, o jei tai neįmanoma
Ö Sprogmuo CE
ženklu žymimas taip, kad šis ženklas būtų matomas, įskaitomas ir
negalėtų būti panaikintas. Õ – ant pritvirtintos ant jo identifikacinės
plokštelės arba galiausiai, jei pirmųjų dviejų
būdų negalima taikyti, ant pakuotės
ð Jeigu taip žymėti neįmanoma
arba negalima dėl sprogmens pobūdžio, CE ženklu žymima pakuotė
ir lydimieji dokumentai ï .Identifikacinė plokštelė projektuojama
taip, kad jos nebūtų galima panaudoti antrą kartą.
ònaujas
2.           Sprogmuo
CE ženklu pažymimas prieš pateikiant jį rinkai.
3.           Šalia
CE ženklo nurodomas paskelbtosios įstaigos identifikacinis numeris, jeigu
ta įstaiga dalyvauja atliekant gamybos kontrolę.
4.           Sprogmenį
paskelbtosios įstaigos identifikaciniu numeriu pažymi pati paskelbtoji
įstaiga arba jos nurodymu tai padaro gamintojas ar jo įgaliotasis
atstovas.
5.           Prie
CE ženklo ir, kai tinkama, 3 dalyje nurodyto identifikacinio numerio gali
būti pateikiama piktograma arba bet koks kitas ženklas, nurodantis
konkretų pavojų ar naudojimo atvejį.
ê 93/15/EEB (naujas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
Ženklo „CE“ modelis turi
būti toks, koks pavaizduotas IV priede.
2. Ant sprogmenų draudžiama tvirtinti tokius
žymenis ar įspaudus, kurių prasmę ar išraiškos būdus
tretieji asmenys gali sumaišyti su ženklu „CE“. Kitus
žymenis ant sprogmenų galima tvirtinti su sąlyga, kad jie netrukdo è1 pamatyti ç ir perskaityti ženklą „CE“.
3. Nepažeidžiant 8 straipsnio nuostatų:
a)           jei valstybė narė nustato, kad ženklas
„CE“ yra pritvirtintas netinkamai, gamintojas, jo įgaliotinis arba asmuo,
atsakingas už atitinkamo gaminio pateikimą į Bendrijos rinką,
privalo valstybių narių nustatytomis sąlygomis
žymėjimą ištaisyti, kad jis atitiktų žymėjimo nuostatas ir
neliktų pažeidimo;
b)           jei pažeidimas tebėra, valstybė
narė imasi visų atitinkamų priemonių apriboti ar uždrausti
tokio gaminio pateikimą į rinką arba užtikrinti, kad jis iš
rinkos būtų pašalintas 8 straipsnyje nustatyta tvarka.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
5 SKYRIUS
Ö Atitikties
vertinimo įstaigų paskelbimas Õ
23
straipsnis [Sprendimo Nr. 768/2008/EB R13
straipsnis]
Ö Paskelbimas Õ
2. Valstybės narės Komisijai ir kitoms valstybėms
narėms praneša
apie ð paskelbia ï įstaigas, kurias jos yra paskyrusios ð įgaliotas ï pirmiau minėtai atitikties vertinimo tvarkai
vykdyti, taip pat kokias konkrečias užduotis iš anksto joms yra paskyrusi ð pagal šią direktyvą atlikti
trečiosios šalies atitikties vertinimo ï užduotis ir kokius identifikacijos numerius Komisija joms
suteikusi.
ònaujas
24 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R14 straipsnis]
Skelbiančiosios institucijos
1.                      
Valstybės narės
paskiria skelbiančiąją instituciją, kuri atsako už tai, kad
būtų nustatytos ir taikomos atitikties vertinimo įstaigų
vertinimo ir paskelbimo bei paskelbtųjų įstaigų
stebėsenos, įskaitant 29 straipsnio laikymąsi, procedūros.
2.                      
Valstybės narės
gali nuspręsti, kad 1 dalyje nurodytą vertinimą ir
stebėseną turi atlikti nacionalinė akreditacijos įstaiga,
kaip apibrėžta ir nustatyta Reglamente (EB) Nr. 765/2008.
25 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R15 straipsnis]
Skelbiančiosioms institucijoms taikomi reikalavimai
1.                      
Skelbiančioji
institucija turi būti įsteigta taip, kad nekiltų jos ir
atitikties vertinimo įstaigų interesų konflikto.
2.                      
Skelbiančiosios
institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia ir ji turi
veikti taip, kad jos veikla būtų objektyvi ir nešališka.
3.                      
Skelbiančiosios
institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia, kad
kiekvieną su atitikties vertinimo įstaigos paskelbimu susijusį
sprendimą priimtų kompetentingi asmenys, bet ne tie patys, kurie
atliko vertinimą.
4.                      
Skelbiančioji
institucija nesiūlo arba nevykdo jokios veiklos, kurią vykdo
atitikties vertinimo įstaigos, taip pat neteikia konsultavimo
paslaugų komerciniu arba konkurenciniu pagrindu.
5.                      
Skelbiančioji
institucija saugo informacijos, kurią gauna, konfidencialumą.
6.                      
Skelbiančiojoje
institucijoje turi būti pakankamai kompetentingų darbuotojų, galinčių
tinkamai atlikti jos užduotis.
26 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R16 straipsnis]
Skelbiančiųjų institucijų prievolė informuoti
Valstybės
narės informuoja Komisiją apie jų taikomas atitikties vertinimo
įstaigų vertinimo, skelbimo ir paskelbtųjų
įstaigų stebėsenos procedūras, taip pat apie susijusius
jų pakeitimus.
Komisija šią
informaciją paskelbia viešai.
ê 93/15/EEB (naujas)
Komisija Europos
Bendrijų oficialiajame leidinyje paskelbia notifikuotųjų
įstaigų sąrašą, jų identifikacijos numerius ir
uždavinius, kuriuos jos turi vykdyti. Komisija užtikrina, kad toks sąrašas
būtų visą laiką atnaujinamas.
Valstybės
narės taiko III priede išdėstytus minimalius įstaigų, apie
kurias būtina pranešti Komisijai, vertinimo kriterijus. Įstaigos, kurios
atitinka tam tikrų suderintų standartų vertinimo kriterijus,
laikomos atitinkančiomis ir minimalius kriterijus.
Valstybė
narė, pranešusi Komisijai apie tam tikrą įstaigą, tokį
pranešimą atsiima, jei nustato, kad toji įstaiga nebeatitinka antroje
pastraipoje minimų kriterijų. Ji nedelsdama apie tai praneša
kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
III PRIEDAS
MINIMALŪS NOTIFIKUOTŲJŲ
ĮSTAIGŲ TAIKOMI KRITERIJAI, Į KURIUOS TURI ATSIŽVELGTI
VALSTYBĖS NARĖS
27
straipsnis [Sprendimo Nr. 768/2008/EB R17
straipsnis]
 Ö Paskelbtosioms
įstaigoms taikomi reikalavimai Õ
ònaujas
1.                      
Kad būtų
paskelbtos, atitikties vertinimo įstaigos turi atitikti 2–11 dalyse
nustatytus reikalavimus.
2.                      
Atitikties vertinimo
įstaiga turi būti įsteigta pagal nacionalinę teisę ir
turėti teisinį subjektiškumą.
3.                      
Atitikties vertinimo
įstaiga yra trečiosios šalies įstaiga, nepriklausoma nuo jos
vertinamos organizacijos ar sprogmenų.
Įstaiga,
priklausanti verslo asociacijai arba profesinei federacijai,
atstovaujančiai įmonėms, susijusioms su sprogmenų
projektavimu, gamyba, tiekimu, surinkimu, naudojimu ar priežiūra, gali
būti laikoma tokia įstaiga, jeigu įrodoma, kad ji yra nešališka
ir nėra jokio interesų konflikto.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
41.         Įstaiga, jos
direktorius ir personalas, atsakingas už patikros bandymų atlikimą,
negali būti jų tikrinamų sprogmenų nei projektuotojai,
gamintojai, tiekėjai ar įrengėjai, nei jų įgaliotieji
atstovai. Ö Atitikties
vertinimo įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties
vertinimo užduotis atsakingi darbuotojai negali būti sprogmenų
projektuotojai, gamintojai, tiekėjai, montuotojai, Õ ð pirkėjai, savininkai, naudotojai
ar prižiūrėtojai, ï Ö arba tų
šalių įgaliotieji atstovai Õ .ð Tai netrukdo atitikties vertinimo
įstaigai naudoti sprogmenis, kurie yra būtini jos veiklai, arba
tokius gaminius naudoti asmeniniais tikslais. ï
Jie neturi tiesiogiai ar kaip įgaliotieji atstovai būti
susiję su tokių sprogmenų projektavimu, gamyba, prekyba arba
priežiūra. Ö Atitikties
vertinimo įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties
vertinimo užduotis atsakingi darbuotojai tiesiogiai nedalyvauja projektuojant,
gaminant Õ ar
konstruojant, è1 parduodant ç ð , montuojant ir naudojant ï Ö sprogmenis ar
atliekant techninę jų priežiūrą, taip pat negali atstovauti
šioje veikloje dalyvaujančioms šalims Õ. Tai nevaržo
gamintojo ir notifikuotosios įstaigos galimybių keistis technine
informacija. ð Jie nesiima jokios veiklos, kuri
prieštarautų jų sprendimo, susijusio su atitikties vertinimo veikla,
kuriai jie paskelbti, nepriklausomumui ar sąžiningumui. Tai visų pirma taikoma
konsultavimo paslaugoms ï.
ð Atitikties vertinimo įstaigos
užtikrina, kad joms pavaldžių įstaigų ar subrangovų veikla
neturėtų poveikio jų atitikties vertinimo veiklos
konfidencialumui, objektyvumui ar nešališkumui. ï
52.         Įstaiga
Ö Atitikties vertinimo
įstaigos Õ ir jos personalas
Ö jų
darbuotojai Õ atlieka patikros bandymus
Ö atitikties
vertinimo veiklą vykdo Õ laikydamiesi didžiausio profesinio
principingumo ir techninės kompetencijos, jiems nedaromas joks,
ypač asmenų ar asmenų grupių, suinteresuotų tikrinimo
rezultatais, spaudimas ar skatinimas, ypač finansinėmis
priemonėmis, kuris gali turėti įtakos jų sprendimams ar
tikrinimo rezultatams. Ö griežčiausių
profesinio sąžiningumo reikalavimų, turi reikiamą
konkrečios srities techninę kompetenciją ir nepasiduoda jokiam
spaudimui ir paskatoms, Õ è1 visų
pirma finansiniams, kurie galėtų paveikti jų
sprendimą ç Ö ar atitikties
vertinimo veiklos rezultatus, ypač jei spaudimą daro ir paskatas
siūlo šios veiklos rezultatais suinteresuoti asmenys ar asmenų
grupės. Õ
ònaujas
6.           Atitikties
vertinimo įstaiga turi būti pajėgi atlikti visas atitikties
vertinimo užduotis, kurios jai yra pavestos pagal 19 straipsnį ir kurioms
atlikti ji yra paskelbta, neatsižvelgiant į tai, ar šias užduotis atlieka
pati atitikties vertinimo įstaiga, ar jos yra atliekamos įstaigos
vardu ir atsakomybe.
Visais atvejais
kiekvienai atitikties vertinimo procedūrai ir kiekvienai sprogmenų
rūšiai ar kategorijai, kuriai atitikties vertinimo įstaiga yra
paskelbta, atitikties vertinimo įstaiga turi reikiamų:
(a)         
darbuotojų,
turinčių techninių žinių ir pakankamai patyrusių atitikties
vertinimo užduotims atlikti;
(b)         
procedūrų,
pagal kurias atliekama atitikties vertinimo veikla, aprašymus, taip užtikrinant
skaidrumą ir galimybę šias procedūras atkurti. Ji turi taikyti
tinkamą politiką ir procedūras, kuriomis užtikrinamas užduočių,
kurias ji atlieka kaip paskelbtoji įstaiga, ir kitų jos
užduočių atskyrimas;
(c)         
procedūrų,
pagal kurias ji galėtų vykdyti savo veiklą tinkamai
atsižvelgdama į įmonės dydį, veiklos sektorių ir
struktūrą, atitinkamo gaminio technologijos sudėtingumą ir
į tai, ar gamybos procesas masinis, ar serijinis.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
3.Ö Ji Õ Įstaiga
turi būtiną
personalą ir įrenginius, kurie leidžia jai tinkamai atlikti
administracinius ir techninius uždavinius, susijusius su tyrimais;
Ö priemones,
būtinas su atitikties vertinimo veikla susijusioms techninėms ir
administracinėms užduotims tinkamai atlikti, Õ jai taip pat turi
būti prieinama įranga, kuri reikalinga specialiems tyrimams.
Ö ir
galimybę naudotis visa reikiama įranga ar priemonėmis. Õ
74.         Ö Už atitikties
vertinimo veiklą Õ Aatsakingasi už tyrimus personalas Ö darbuotojai Õ turi:
a)      būti
gerai techniškai ir profesionaliai pasirengęs Ö turi
tinkamą techninį ir profesinį parengimą Õ , ð apimantį visą atitinkamų
rūšių atitikties vertinimo veiklą, kuriai atitikties vertinimo
įstaiga yra paskelbta; ï ,
b)      pakankamai išmanyti apie savo atliekamų bandymų Ö gerai išmano
atliekamo vertinimo Õ è1 reikalavimus ç ir turėti
pakankamą jų atlikimo patirtį Ö turi reikiamus
įgaliojimus tiems vertinimams atlikti; Õ ,
ònaujas
c)      turi
reikiamų žinių ir išmano I priede išdėstytus esminius saugos
reikalavimus, taikomus darniuosius standartus, atitinkamas derinamųjų
Sąjungos teisės aktų ir nacionalinės teisės aktų
nuostatas; 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
d)      sugebėti
parengti bandymų rezultatus liudijančius Ö turi
gebėjimų rengti Õ sertifikatus, protokolus ir ataskaitas
Ö įrašus ir
ataskaitas, kuriais patvirtinamas vertinimo atlikimo faktas Õ.
85.         Turi būti
garantuojamas tikrintojų bešališkumas Ö Užtikrinamas
atitikties vertinimo įstaigų, jų aukščiausio lygio
vadovų ir vertinimą atliekančių darbuotojų
nešališkumas Õ. 
Jų Ö Atitikties
vertinimo įstaigos aukščiausio lygio vadovų ir vertinimą
atliekančių darbuotojų Õ atlyginimas neturi priklausyti
Ö nepriklauso Õ nuo atliktų bandymų
Ö įvertinimų Õ skaičiaus ar jų
rezultatų.
96.         Jei įstaigos
atsakomybės pagal įstatymą neprisiima valstybė,
įstaiga turi turėti Ö Atitikties
vertinimo įstaigos apsidraudžia Õ civilinės
atsakomybės draudimąu, arba valstybė narė pati yra tiesiogiai
atsakinga už bandymus Ö išskyrus
atvejus, kai atsakomybę pagal nacionalinės teisės aktus prisiima
valstybė arba kai pati valstybė narė tiesiogiai atsako už
atitikties vertinimą Õ.
107.       Įstaigos personalas
Ö Pagal II
priedą arba bet kokių direktyvos galiojimą nustatančių
nacionalinių įstatymų nuostatas atitikties vertinimo
įstaigos darbuotojai Õ privalo laikyti paslaptyje
visą informaciją, kurią jis gauna vykdydamas savo užduotis pagal
šią direktyvą arba pagal ją įgyvendinančias
nacionalinių įstatymų nuostatas Ö saugoti
profesinę paslaptį, susijusią su visa informacija, kurią
jie sužinojo atlikdami užduotis Õ (išskyrus tuos atvejus,
kai jis tą informaciją teikia valstybės, kurioje jis vykdo
veiklą, kompetentingoms administracinėms institucijoms
ð (tai netaikoma valstybės, kurioje
įstaiga vykdo savo veiklą, kompetentingai administracinei
institucijai) ï. ð Nuosavybės teisės yra
saugomos. ï
ònaujas
11.         Atitikties
vertinimo įstaigos dalyvauja atitinkamoje standartizacijos veikloje ir
paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės, sudarytos
pagal atitinkamus derinamuosius Sąjungos teisės aktus, veikloje arba
užtikrina, kad vertinimą atliekantys jų darbuotojai būtų
apie šią veiklą informuoti ir kad šios grupės priimtus
administracinius sprendimus ir parengtus dokumentus taikytų kaip
bendrąsias gaires.
28 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R18 straipsnis]
Atitikties prielaida
Jeigu atitikties
vertinimo įstaiga gali įrodyti, kad atitinka kriterijus, nustatytus
atitinkamuose darniuosiuose standartuose arba jų dalyse, kurių
nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje,
daroma prielaida, kad ji atitinka 27 straipsnyje nustatytus reikalavimus tiek,
kiek taikytini darnieji standartai apima tuos reikalavimus.
29 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R20 straipsnis]
Paskelbtųjų įstaigų pavaldžiosios įstaigos ir
subranga
1.                      
Jeigu paskelbtoji
įstaiga konkrečias užduotis, susijusias su atitikties vertinimu,
paveda atlikti subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai, ji užtikrina, kad
subrangovas ar pavaldžioji įstaiga atitiktų 27 straipsnyje nustatytus
reikalavimus, ir apie tai praneša skelbiančiajai institucijai.
2.                      
Paskelbtosios
įstaigos prisiima visą atsakomybę už subrangovų ar
pavaldžiųjų įstaigų atliekamas užduotis, neatsižvelgiant
į tai, kur jie yra įsteigti.
3.                      
Pavesti darbą
subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai galima tik gavus kliento
sutikimą.
4.                      
Paskelbtosios
įstaigos saugo dokumentus, susijusius su subrangovo ar pavaldžiosios
įstaigos kvalifikacijos įvertinimu ir jų pagal II priedą
atliktu darbu, kad skelbiančioji institucija galėtų juos
patikrinti.
30 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R22 straipsnis]
Paskelbimo prašymas
1.                      
Atitikties vertinimo
įstaiga prašymą būti paskelbtąja įstaiga pateikia
valstybės narės, kurioje yra įsisteigusi, skelbiančiajai
institucijai.
2.                      
Prie prašymo pridedamas
atitikties vertinimo veiklos, atitikties vertinimo modulio ar modulių ir
sprogmenų, kuriuos vertinti ta įstaiga teigia turinti kompetencijos,
aprašymas, taip pat nacionalinės akreditacijos įstaigos išduotas
akreditacijos pažymėjimas, jeigu jis yra, kuriuo patvirtinama, kad
atitikties vertinimo įstaiga atitinka 27 straipsnyje nustatytus
reikalavimus.
3.                      
Jeigu tam tikra
atitikties vertinimo įstaiga negali pateikti akreditacijos
pažymėjimo, ji skelbiančiajai institucijai pateikia visus
patvirtinamuosius dokumentus, būtinus jos atitikčiai 27 straipsnyje
nustatytiems reikalavimams patikrinti, patvirtinti ir reguliariai stebėti.
31 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R23 straipsnis]
Paskelbimo procedūra
1.                      
Skelbiančiosios
institucijos gali paskelbti tik tas atitikties vertinimo įstaigas, kurios
atitinka 27 straipsnyje nustatytus reikalavimus.
2.                      
Skelbiančiosios
institucijos paskelbimo pranešimus Komisijai ir kitoms valstybėms
narėms siunčia naudodamosi Komisijos parengta ir prižiūrima
elektroninio pranešimo priemone.
3.                      
Paskelbimo pranešime
pateikiama išsami informacija apie atitikties vertinimo veiklą, atitikties
vertinimo modulį ar modulius, atitinkamus sprogmenis ir atitinkamą
kompetencijos atestaciją.
4.                      
Jeigu paskelbimo
pranešimas nėra grindžiamas akreditacijos pažymėjimu, kaip nurodyta
30 straipsnio 2 dalyje, skelbiančioji institucija Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms pateikia dokumentus, kuriais patvirtina atitikties
vertinimo įstaigos kompetenciją ir tai, kad yra tvarka, skirta
užtikrinti, kad ta įstaiga bus reguliariai stebima ir atitiks 27
straipsnyje išdėstytus reikalavimus.
5.                      
Jeigu per dvi savaites po
paskelbimo pranešimo, grindžiamo akreditacijos pažymėjimu, arba per du
mėnesius po paskelbimo pranešimo, kai akreditacijos pažymėjimu
nesinaudojama, Komisija arba kitos valstybės narės nepateikia
prieštaravimų, laikoma, kad atitinkama įstaiga gali vykdyti
paskelbtosios įstaigos veiklą.
Tik tokia įstaiga
šioje direktyvoje laikoma paskelbtąja įstaiga.
6.                      
Komisijai ir kitoms
valstybėms narėms pranešama apie visus vėlesnius paskelbimo
pranešimo pakeitimus.
32 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R24 straipsnis]
Paskelbtųjų įstaigų identifikaciniai numeriai ir
sąrašai
1.                      
Komisija paskelbtajai
įstaigai suteikia identifikacinį numerį.
Komisija suteikia tik
vieną identifikacinį numerį net ir tuo atveju, kai įstaiga
yra paskelbta pagal kelis Sąjungos aktus.
2.                      
Komisija viešai paskelbia
pagal šią direktyvą paskelbtų įstaigų sąrašą
ir nurodo joms suteiktus identifikacinius numerius ir veiklą, kuriai
atlikti jos yra paskelbtos.
Komisija užtikrina, kad
tas sąrašas būtų nuolat atnaujinamas.
33 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R25 straipsnis]
Paskelbimo pranešimų pakeitimai
1.                      
Jeigu skelbiančioji
institucija išsiaiškina arba jai yra pranešama, kad paskelbtoji įstaiga
nebeatitinka 27 straipsnyje nustatytų reikalavimų arba kad ji nevykdo
savo prievolių, skelbiančioji institucija atitinkamai apriboja,
laikinai sustabdo arba panaikina paskelbimo galiojimą, atsižvelgdama
į reikalavimų nesilaikymo arba prievolių nevykdymo svarbą.
Apie tai ji nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.
2.                      
Jeigu paskelbimo
galiojimas apribojamas, laikinai sustabdomas ar panaikinamas arba jei
paskelbtoji įstaiga nutraukia veiklą, skelbiančioji
valstybė narė imasi reikiamų priemonių siekdama užtikrinti,
kad tos įstaigos bylos būtų perduotos tvarkyti kitai paskelbtajai
įstaigai arba saugomos, kad su jomis galėtų susipažinti to
pageidaujančios atsakingos skelbiančiosios ir rinkos priežiūros
institucijos.
34 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R26 straipsnis]
Paskelbtųjų įstaigų kompetencijos ginčijimas
1.                      
Komisija nagrinėja
visus atvejus, kai jai kyla abejonių arba kai jai pranešama apie abejones
dėl paskelbtosios įstaigos kompetencijos arba dėl jos atitikties
taikomiems reikalavimams ir jai pavestų pareigų vykdymo.
2.                      
Komisijos prašymu
skelbiančioji valstybė narė pateikia Komisijai visą
informaciją, susijusią su paskelbimo pagrindu arba atitinkamos
įstaigos kompetencijos patvirtinimu.
3.                      
Komisija užtikrina, kad
visa neskelbtina informacija, gauta atliekant tyrimą, būtų
nagrinėjama konfidencialiai.
4.                      
Sužinojusi, kad
paskelbtoji įstaiga neatitinka arba nebeatitinka paskelbimo reikalavimų,
Komisijai tai praneša skelbiančiajai valstybei narei ir paprašo imtis
būtinų taisomųjų priemonių, įskaitant paskelbimo
galiojimo panaikinimą, jei būtina.
35 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R27 straipsnis]
Paskelbtųjų įstaigų veiklos prievolės
1.                      
Paskelbtosios
įstaigos vertina atitiktį pagal II priede numatytas atitikties
įvertinimo procedūras.
2.                      
Atitiktis vertinama
laikantis proporcingumo principo, stengiantis išvengti nereikalingos naštos
ekonominės veiklos vykdytojams. Atitikties vertinimo įstaigos
veiklą vykdo tinkamai atsižvelgdamos į įmonės dydį,
veiklos sektorių ir struktūrą, atitinkamo gaminio technologijos
sudėtingumą ir į tai, ar gamybos procesas masinis, ar serijinis.
Vis dėlto jos
veikia pakankamai griežtai ir užtikrina tokį apsaugos lygį, kokio
reikia sprogmenų atitikčiai šiai direktyvai užtikrinti.
3.                      
Jeigu paskelbtoji
įstaiga nustato, kad gamintojas neįvykdė I priede arba
atitinkamuose darniuosiuose standartuose ar techninėse specifikacijose
nustatytų esminių saugos reikalavimų, ji reikalauja, kad tas
gamintojas imtųsi reikiamų taisomųjų priemonių, ir
neišduoda atitikties sertifikato.
4.                      
Jeigu po sertifikato
išdavimo paskelbtoji įstaiga vykdydama atitikties stebėseną
nustato, kad sprogmenys nebeatitinka reikalavimų, ji reikalauja, kad gamintojas
imtųsi reikiamų taisomųjų priemonių, ir prireikus
laikinai sustabdo arba panaikina sertifikato galiojimą.
5.                      
Jeigu taisomųjų
priemonių nesiimama arba jos nedaro reikiamo poveikio, paskelbtoji
įstaiga prireikus apriboja, laikinai sustabdo arba panaikina sertifikato
galiojimą.
36 straipsnis
Paskelbtųjų įstaigų sprendimų apskundimas
Valstybės
narės užtikrina, kad būtų taikoma paskelbtųjų
įstaigų priimtų sprendimų apskundimo procedūra.
37 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R28 straipsnis]
Paskelbtųjų įstaigų prievolė informuoti
1.                      
Paskelbtosios
įstaigos informuoja skelbiančiąją instituciją apie:
(a)         
 kiekvieną
atsisakymą išduoti sertifikatą, sertifikato galiojimo
apribojimą, laikiną sustabdymą ar panaikinimą;
(b)         
bet kokias aplinkybes,
turinčias įtakos paskelbimo taikymo sričiai ir sąlygoms;
(c)         
kiekvieną
informacijos prašymą, kurį jos gavo iš rinkos priežiūros
institucijų dėl atitikties vertinimo veiklos;
(d)         
jei prašoma, atitikties
vertinimo veiklą, vykdytą pagal joms kaip paskelbtosioms
įstaigoms suteiktus įgaliojimus, ir bet kokią kitą
veiklą, pvz., kitose valstybėse narėse vykdytą veiklą
ir veiklą pagal subrangos sutartis.
2.                      
Paskelbtosios
įstaigos kitoms pagal šią direktyvą paskelbtoms įstaigoms,
vykdančioms panašią tokių pačių gaminių
atitikties vertinimo veiklą, teikia informaciją dėl
klausimų, susijusių su neigiamais ir, jei prašoma, teigiamais
atitikties vertinimo rezultatais.
38 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R29 straipsnis]
Patirties mainai
Komisija
pasirūpina, kad būtų organizuojami valstybių narių
nacionalinių institucijų, atsakingų už paskelbtųjų
įstaigų skelbimo politiką, patirties mainai.
39 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R30 straipsnis]
Paskelbtųjų įstaigų veiklos koordinavimas
Komisija užtikrina
deramą pagal šią direktyvą paskelbtų įstaigų
veiklos koordinavimą ir bendradarbiavimą ir kad šis koordinavimas bei
bendradarbiavimas tinkamai vyktų konkretaus sektoriaus
paskelbtųjų įstaigų grupėje ar grupėse.
Valstybės
narės užtikrina, kad įstaigos, kurias jos paskelbė, tiesiogiai
ar per paskirtuosius atstovus dalyvautų tokios grupės veikloje.
6 SKYRIUS
Sąjungos rinkos priežiūra
ir į Sąjungos rinką patenkančių gaminių
kontrolė ir apsaugos procedūros
40 straipsnis
Sąjungos rinkos priežiūra ir į Sąjungos rinką
patenkančių gaminių kontrolė
Sprogmenims taikoma Reglamento
(EB) Nr. 765/2008 15 straipsnio 3 dalis ir 16–29 straipsniai.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
418 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R31 straipsnis]
 Ö Nacionaliniu
lygmeniu pavojų keliančių sprogmenų atveju taikoma procedūra Õ
ê93/15/EEB
3.                      
Jei valstybė
narė nustato, kad sprogmuo, pažymėtas atitikties ženklu „CE“ ir
naudojamas pagal paskirtį, gali pakenkti saugai, ji imasi visų
laikinų priemonių, kurios yra būtinos tokiam sprogmeniui
pašalinti iš rinkos arba uždrausti jį pateikti į rinką, arba
uždrausti jo laisvą judėjimą.
Valstybė narė nedelsdama
praneša Komisijai apie tokias priemones ir nurodo, kodėl ji imasi
tokių priemonių, o svarbiausia – dėl ko yra atsiradęs
neatitikimas:
–                        
dėl
esminių reikalavimų nesilaikymo,
–                        
dėl
neteisingo standartų taikymo,
–                        
dėl
trūkumų standartuose.
ònaujas
1.           Jeigu
vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucijos imasi
veiksmų pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnį arba
turi pakankamo pagrindo manyti, kad sprogmenys kelia pavojų žmonių
sveikatai ar saugai arba visuomenės saugumui, jos atlieka su atitinkamais
sprogmenimis susijusį vertinimą, apimantį visus šioje
direktyvoje nustatytus reikalavimus. Susiję ekonominės veiklos
vykdytojai prireikus bendradarbiauja su rinkos priežiūros institucijomis. 
2.           Jeigu
atlikdamos vertinimą rinkos priežiūros institucijos nustato, kad
sprogmenys neatitinka šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, jos
nedelsdamos pareikalauja, kad susijęs ekonominės veiklos vykdytojas
imtųsi visų reikiamų taisomųjų veiksmų, kad
užtikrintų sprogmenų atitiktį tiems reikalavimams,
pašalintų sprogmenis iš rinkos arba juos susigrąžintų per
pagrįstą laikotarpį, kurį jos nustato atsižvelgdamos į
pavojaus pobūdį.
Rinkos priežiūros
institucijos apie tai informuoja atitinkamą paskelbtąją
įstaigą.
Antroje pastraipoje
nurodytoms priemonėms taikomas Reglamento (EB) Nr. 765/2008 21
straipsnis.
3.           Jeigu
rinkos priežiūros institucijos mano, kad neatitiktis neapsiriboja jų
nacionaline teritorija, apie vertinimo rezultatus ir veiksmus, kurių
jų nurodymu turi imtis ekonominės veiklos vykdytojas, jos informuoja
Komisiją ir kitas valstybes nares.
4.           Ekonominės
veiklos vykdytojas užtikrina, kad visų reikiamų taisomųjų
veiksmų būtų imtasi visų susijusių sprogmenų,
kuriuos jis tiekė rinkai visoje Sąjungoje, atžvilgiu.
5.           Jeigu
per 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą laikotarpį atitinkamas
ekonominės veiklos vykdytojas nesiima reikiamų taisomųjų
veiksmų, rinkos priežiūros institucijos imasi visų tinkamų
laikinųjų priemonių, kad būtų uždraustas arba
apribotas sprogmenų tiekimas jų nacionalinei rinkai, kad sprogmenys
būtų pašalinti iš rinkos arba susigrąžinti.
Rinkos priežiūros
institucijos apie tas priemones nedelsdamos informuoja Komisiją ir kitas
valstybes nares.
6.           Pateikiant
4 dalyje nurodytą informaciją pateikiami visi turimi duomenys,
visų pirma nurodomi reikalavimų neatitinkantiems sprogmenims
identifikuoti būtini duomenys, sprogmenų kilmė, tariamos
neatitikties pobūdis ir susijusi rizika, taikomų nacionalinių
priemonių pobūdis ir trukmė, taip pat susijusio ekonominės
veiklos vykdytojo pateikti argumentai. Visų pirma rinkos priežiūros
institucijos nurodo, ar neatitiktis priskirtina vienai iš šių
priežasčių:
(a)         
sprogmenys neatitinka
reikalavimų, susijusių su žmonių sveikata ar sauga arba su
kitais šioje direktyvoje nustatytais visuomenės interesų apsaugos
aspektais;
(b)         
18 straipsnyje nurodyti
darnieji standartai, kuriais remiantis daryta atitikties prielaida, turi
trūkumų.
7.           Kitos
valstybės narės nei ta, kuri inicijavo procedūrą,
nedelsdamos praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visas
priemones, kurių ėmėsi, ir pateikia visą turimą
papildomą informaciją, susijusią su atitinkamų sprogmenų
neatitiktimi, ir, jei nesutinka su praneštąja nacionaline priemone,
pateikia prieštaravimus.
8.           Jeigu
per 6 mėnesius po 4 dalyje nurodytos informacijos gavimo nei
valstybės narės, nei Komisija nepateikia prieštaravimų dėl
valstybės narės taikomos laikinosios priemonės, priemonė
laikoma pagrįsta.
9.           Valstybės
narės užtikrina, kad atitinkamų sprogmenų atžvilgiu
būtų imtasi reikiamų ribojamųjų priemonių.
ê93/15/EEB
2. Komisija kuo
greičiau pasikonsultuoja su atitinkamomis šalimis. Kai taip
pasikonsultavusi Komisija nustato, kad priemonės yra pateisinamos, ji
nedelsdama apie tai praneša valstybei narei, kuri ėmėsi iniciatyvos,
ir kitoms valstybėms narėms. Jei taip pasikonsultavusi Komisija
nustato, kad priemonės yra nepateisinamos, ji nedelsdama apie tai praneša
tokį sprendimą priėmusiai valstybei narei.
Tuo atveju, kai
1 dalyje minimų priemonių taikymo priežastis – trūkumai
standartuose, Komisija pirma pasikonsultuoja su atitinkamomis šalimis ir po to
per du mėnesius klausimą pateikia pagal Direktyvą 83/189/EEB
įkurtam nuolatiniam komitetui, jei valstybė narė, kuri ėmė taikyti tokias priemones, neketina jų
atsisakyti, ir pradeda 5 straipsnyje numatytas procedūras.
ònaujas
42 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R32 straipsnis]
 Sąjungos apsaugos procedūra
1.                      
Jeigu užbaigus 41
straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytą procedūrą dėl
priemonės, kurios ėmėsi kuri nors valstybė narė, yra
pareiškiami prieštaravimai arba jeigu Komisija mano, kad nacionalinė
priemonė prieštarauja Sąjungos teisės aktams, Komisija
nedelsdama pradeda konsultacijas su valstybėmis narėmis ir atitinkamu
ekonominės veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina
nacionalinę priemonę. Remdamasi to vertinimo rezultatais, Komisija
nusprendžia, ar nacionalinė priemonė yra pagrįsta, ar ne.
Komisija sprendimą
skiria visoms valstybėms narėms ir nedelsdama jį praneša
valstybėms narėms ir atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui
ar vykdytojams.
2.                      
Jeigu nacionalinė
priemonė laikoma pagrįsta, visos valstybės narės imasi
priemonių, būtinų užtikrinti, kad reikalavimų
neatitinkantys sprogmenys būtų pašalinti iš jų rinkos, ir apie
tai informuoja Komisiją. Jeigu nacionalinė priemonė laikoma
nepagrįsta, atitinkama valstybė narė ją atšaukia.
3.                      
Jeigu nacionalinė
priemonė laikoma pagrįsta, o sprogmenų neatitiktis siejama su
darniųjų standartų trūkumais, nurodytais šios direktyvos 18
straipsnyje, Komisija taiko Reglamento (ES) Nr. [../..] [Standartizacijos
reglamentas] 8 straipsnyje numatytą procedūrą. 
43 straipsnis
[Sprendimo Nr. 768/2008/EB R33 straipsnis]
Reikalavimus atitinkantys sprogmenys, kurie kelia pavojų sveikatai ir
saugai
1.                      
Jeigu valstybė
narė pagal 41 straipsnio 1 dalį atlieka vertinimą ir nustato,
kad šią direktyvą atitinkantys sprogmenys vis dėlto kelia
pavojų žmonių sveikatai ir saugai arba kitų su visuomenės
interesų apsauga susijusių aspektų požiūriu, ji reikalauja,
kad susijęs ekonominės veiklos vykdytojas imtųsi visų
reikiamų priemonių siekdamas užtikrinti, kad rinkai pateikti
sprogmenys nebekeltų pavojaus, pašalintų sprogmenis iš rinkos arba
susigrąžintų juos per pagrįstą laikotarpį, kurį
ji nustato atsižvelgdama į pavojaus pobūdį.
2.                      
Ekonominės veiklos
vykdytojas užtikrina, kad taisomųjų veiksmų būtų
imtasi visų susijusių sprogmenų, kuriuos jis tiekė rinkai
visoje Sąjungoje, atžvilgiu.
3.                      
Valstybė narė
nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares. Pateikiant
informaciją pateikiami visi turimi duomenys, visų pirma nurodomi
susijusiems sprogmenims identifikuoti būtini duomenys, sprogmenų
kilmė ir tiekimo grandinė, susijusio pavojaus pobūdis ir
taikomų nacionalinių priemonių pobūdis ir trukmė.
4.                      
Komisija nedelsdama
pradeda konsultacijas su valstybėmis narėmis ir atitinkamu
ekonominės veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina taikomas
nacionalines priemones. Remdamasi to vertinimo rezultatais, Komisija
nusprendžia, ar nacionalinė priemonė yra pagrįsta, ar ne, ir,
jeigu būtina, pasiūlo atitinkamas priemones.
5.                      
Komisija sprendimą
skiria visoms valstybėms narėms ir nedelsdama jį praneša
valstybėms narėms ir atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui
ar vykdytojams.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
44
straipsnis [Sprendimo Nr. 768/2008/EB R34
straipsnis]
 Ö Formali
neatitiktis Õ
3. Jei atitikties
ženklu „CE“ yra pažymėtas sprogmuo, kuris neatitinka reikalavimų,
kompetentinga valstybė narė imasi atitinkamų priemonių
asmens, kuris pritvirtino ženklą, atžvilgiu ir informuoja Komisiją
bei kitas valstybes nares.
ònaujas
1.                      
Nepažeidžiant 41
straipsnio, jeigu valstybė narė nustato vieną iš toliau
nurodytų faktų, ji reikalauja, kad atitinkamas ekonominės
veiklos vykdytojas pašalintų susijusią neatitiktį:
(a)         
gaminys atitikties ženklu
pažymėtas pažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 765/2008 30 straipsnį
arba šios direktyvos 22 straipsnį;
(b)         
nėra atitikties
ženklo;
(c)         
neparengta ES atitikties
deklaracija;
(d)         
ES atitikties deklaracija
parengta neteisingai;
(e)         
techninių
dokumentų nėra arba yra ne visi techniniai dokumentai.
2.                      
Jeigu 1 dalyje nurodyta
neatitiktis nepašalinama, atitinkama valstybė narė imasi visų
reikiamų priemonių, kad būtų apribotas ar uždraustas
sprogmenų tiekimas rinkai arba užtikrinta, kad sprogmenys būtų
susigrąžinti ar pašalinti iš rinkos.
7 SKYRIUS
Deleguotieji įgaliojimai ir
komitetas
45 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai
Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 46 straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl
1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų pirotechnikos gaminių ir tam
tikrų 1 straipsnio 1dalies b punkte nurodytų šaudmenų
identifikavimo remiantis Jungtinių Tautų rekomendacijomis dėl
pavojingųjų krovinių vežimo.
46 straipsnis
Naudojimasis deleguotaisiais įgaliojimais
1.                      
Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus suteikiami Komisijai laikantis šiame straipsnyje
nustatytų sąlygų.
2.                      
45 straipsnyje nurodyti
įgaliojimai deleguojami neribotam laikotarpiui nuo [įrašyti šios
direktyvos įsigaliojimo datą].
3.                      
Europos Parlamentas arba
Taryba bet kuriuo metu gali atšaukti 45 straipsnyje nurodytų
įgaliojimų delegavimą. Sprendimu dėl įgaliojimų
atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų
delegavimas. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi įtakos jau įsigaliojusių
deleguotųjų aktų galiojimui. 
4.                      
Priėmusi
deleguotąjį teisės aktą, Komisija apie jį vienu metu
praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 
5.                      
Pagal 45 straipsnį
priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba neišreiškia
prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos
Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento
arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
ê(EB) 219/2009
(pritaikytas)
ðnaujas
4713 straipsnis
 Ö Komiteto
procedūra Õ
1.           Komisijai padeda Ö Civiliniam
naudojimui skirtų sprogmenų Õ komitetas. ð Šis komitetas – tai komitetas,
kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. ï
ê(EB) 219/2009
(pritaikytas)
ðnaujas
2. Komitetas
nagrinėja kiekvieną su šios direktyvos taikymu susijusį
klausimą.
23.         Jei yra
Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai,
atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas ð taikomas Reglamento (ES)
Nr. 182/2011 5 straipsnis ï.
4. Jei yra nuoroda
į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB
5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant
į jo 8 straipsnio nuostatas.
Laikydamasi šio
straipsnio 3 dalyje nurodytos valdymo procedūros, Komisija
patvirtina įgyvendinimo priemones, visų pirma dėl to, kad
būtų galima atsižvelgti į būsimus Jungtinių
Tautų rekomendacijų pakeitimus.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
V 8 SKYRIUS
Ö PEREINAMOJO
LAIKOTARPIO IR Õ 
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
4817 straipsnis
 Ö Sankcijos Õ
Kiekviena Vvalstybės narės nustato taikytinas nuobaudas Ö sankcijų Õ už Ö nacionalinių Õ nuostatų,
priimtų įgyvendinant
Ö pagal Õ šią
direktyvą, pažeidimus Ö skyrimo
taisykles ir imasi visų jų vykdymui užtikrinti būtinų
priemonių Õ. Nuobaudos turi
būti tokios, kad skatintų laikytis šių nuostatų.
Ö Šios sankcijos
turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Õ
ònaujas
Valstybės
narės ne vėliau kaip iki [įrašyti 50 straipsnio 1 dalyje
nustatytą datą] praneša šias nuostatas Komisijai ir nedelsdamos
informuoja ją apie visus vėlesnius joms poveikio turinčius
pakeitimus.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
4919 straipsnis
 Ö Pereinamojo
laikotarpio nuostatos Õ
1. Valstybės narės ð netrukdo tiekti rinkai sprogmenis,
kuriems taikoma Direktyva 93/15/EB, kurie atitinka tą direktyvą ir
kurie buvo pateikti rinkai iki [įrašyti datą – 48 straipsnio 1
dalies antroje pastraipoje nurodyta data] ï priima
nuostatas, kurios, įsigaliojusios iki 1993 m. rugsėjo 30 d.,
įgyvendina 9, 10, 11, 12, 13 ir 14 straipsnius.
ðRemiantis Direktyva 93/15/EEB išduoti
atitikties sertifikatai galioja pagal šią direktyvą. ï
50
straipsnis
 Ö Perkėlimas
į nacionalinę teisę Õ
12.         Iki 1994 m. birželio 30
d. Vvalstybės
narės Ö ne vėliau
kaip [įrašyti datą – 2 metai po priėmimo] Õ priima ir paskelbia
įstatymus ir Ö kitus Õ teisės aktus, būtinus kitų,
šio straipsnio 1 dalyje neišvardytų, nuostatų įgyvendinimui
Ö kuriais
įgyvendinamos 2 straipsnio 7 ir 9–24 dalys, 3–10 straipsniai, 14
straipsnio 1 dalis, 19 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis, 20–26
straipsniai, 27 straipsnio 6, 7, 10 ir 11 dalys, 28–44 straipsniai, 48 ir 49
straipsniai bei II priedas Õ. Apie tai jos nedelsdamos
praneša Komisijai Valstybės narės apie tai Ö Jos Õ nedelsdamos praneša
Ö pateikia Õ Komisijai  Ö tų
teisės aktų nuostatų tekstą bei tų nuostatų ir
šios direktyvos atitikties lentelę Õ.
Valstybės narės šias Ö Tas Õ nuostatas Ö jos Õ taiko nuo 1995 m. sausio 1 d.
Ö [diena,
einanti po pirmoje pastraipoje nurodytos datos] Õ.
3. Valstybės narės,
priimdamos 1 ir 2
dalyse minimas Ö tas Õ nuostatas, daro jose
nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas
oficialiai skelbiant. Ö Jos taip pat
įtraukia teiginį, kad galiojančiuose įstatymuose ir kituose
teisės aktuose esančios nuorodos į Direktyvą 97/23/EB
laikomos nuorodomis į šią direktyvą Õ. Nuorodos darymo
tvarką Ö ir teiginio
formuluotę Õ nustato
valstybės narės.
4. Tačiau iki 2002 m. gruodžio 31 d.
valstybės narės leidžia į rinką pateikti tuos sprogmenis,
kurie atitinka jų nacionalines taisykles, galiojusias jų teritorijoje
iki 1994 m. gruodžio 31 d.
25.         Valstybės
narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
nacionalinės teisės aktų Ö pagrindinių Õ nuostatų
tekstus.
ê 
51 straipsnis
Panaikinimas
Direktyva 93/15/EEB su pakeitimais, padarytais
III priede išvardytais teisės aktais, panaikinama nuo [diena, einanti
po šios direktyvos 48 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytos datos].
Nuorodos į Direktyvą 93/15/EEB
laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal IV priede
pateiktą atitikties lentelę.
52 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą
dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnis, 2 straipsnio 1–6 dalys, 2
straipsnio 8 dalis, 11, 12, 13 straipsniai, 14 straipsnio 2 dalis, 15, 16, 17,
18 straipsniai, 19 straipsnio 1 dalies a punkto ii–iv papunkčiai, 19
straipsnio 1 dalies b punktas, 27 straipsnio 5, 8 ir 9 dalys, 45–47 straipsniai
ir I, III bei IV priedai [diena, einanti po 48 straipsnio 1 dalies antroje
pastraipoje nurodytos datos].
ê93/15/EEB
5320 straipsnis
Ši direktyva
skirta valstybėms narėms.
Priimta [...]
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
ê93/15/EEB 
I PRIEDAS
ESMINIAI SAUGOS REIKALAVIMAI
I. Bendrieji
reikalavimai
ê93/15/EEB
1.                      
Kiekvienas sprogmuo turi būti sukurtas,
pagamintas ir tiekiamas taip, kad įprastomis, galimomis numatyti
sąlygomis ir tol, kol jis bus naudojamas laikantis saugos taisyklių
bei pripažintos tvarkos, jo keliamas pavojus žmonių gyvybei bei sveikatai
būtų minimalus, ir kad jis nedarytų žalos turtui bei aplinkai.
ê93/15/EEB
2.                      
Kad būtų užtikrinta maksimali sauga ir
patikimumas, kiekvienas sprogmuo turi atitikti jo gamintojo nurodytas
charakteristikas.
3.                      
Kiekvienas sprogmuo turi būti suprojektuotas
ir pagamintas taip, kad tam tikrais būdais būtų galima jį
sunaikinti, aplinkai padarius kuo mažiausią poveikį.
II.
Specialūs reikalavimai
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
1.           Jei įmanoma Ö tinkama Õ , è1 būtina ç mažų mažiausiai
è1 atkreipti
dėmesį arba patikrinti ç toliau
pateikiamą informaciją ir savybes.: Kiekvienas sprogmuo turi būti bandomas
realiomis sąlygomis. Jei to neįmanoma atlikti laboratorijoje,
bandymai turi būti atlikti tokiomis sąlygomis, kokiomis sprogmuo bus
naudojamas.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)           Ffizinisį ir cheminisį sprogmens stabilumasą visokiomis aplinkos
sąlygomis, kurios gali jį veikti;.
b)           Jjautrumasą smūgiui ir trinčiai;.
c)           Vvisų komponentų suderinamumasą jų fizinio bei cheminio
stabilumo atžvilgiu;.
d)           Ssprogmens cheminisį grynumasą;.
e)           Ssprogmens atsparumasą vandens poveikiui, jei jis
skirtas naudoti drėgnomis ar vandeningomis sąlygomis ir jei sprogmens
saugą ir patikimumą gali neigiamai paveikti vanduo;.
f)            Ssprogmens atsparumasą aukštai ir žemai
temperatūrai, jei jį ketinama sandėliuoti Ö laikyti Õ ar naudoti tokioje
temperatūroje ir kai jo saugą ir patikimumą gali neigiamai
paveikti kurio nors komponento ar viso sprogmens įkaitinimas ar
atvėsinimas;.
ê93/15/EEB
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
h)           Ssprogmens tinkamumasą naudoti pavojingomis
sąlygomis è1 (pavyzdžiui,
kasyklų dujos, daug karštos masės ir t. t.) ç, jei jis yra skirtas
naudoti tokiomis sąlygomis;.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
i)            Nnumatytusas saugos ypatumus Ö priemones Õ , skirtus apsaugoti
nuo ne laiku ar
netyčia įvykusio sužadinimo Ö savaiminio
sprogimo Õ ar užsidegimo;.
j)            Ssprogmens tinkamasą užtaisymasą ir veikimasą, kai jis naudojamas pagal paskirtį;.
k)           Ttinkamosas instrukcijosas ir, kur Ö kai Õ yra būtina,
žymenyis valstybės narės
gavėjos valstybine kalba ar kalbomis dėl saugaus sprogmens
sandėliavimo, naudojimo ir sunaikinimo bei elgesio su juo;.
m)          Vvisų prietaisų ir papildomų
priedų, reikalingų patikimam ir saugiam jo Ö sprogmens Õ veikimui, techninės
charakteristikos Ö specifikacija Õ .
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
2.           Ö Kiekvienas sprogmuo
bandomas realiomis sąlygomis. Jei to neįmanoma atlikti
laboratorijoje, bandymai atliekami tokiomis sąlygomis, kokiomis sprogmuo
bus naudojamas. Õ
32.         Įvairios
Ö Reikalavimai,
taikomi Õ sprogmenų
grupėms mažų mažiausiai
turi atitikti tokius minimalius reikalavimus:
3.1A.      Sprogstamosios
medžiagos Ö taip pat
turi atitikti šiuos reikalavimus: Õ
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)           Siūlomas sužadinimo metodas
Ö numatytas
sprogdinimo būdas Õ turi užtikrinti
saugų, patikimą ir visišką sprogstamosios medžiagos
detonaciją ar atitinkamai deflagraciją. Jei naudojamas juodasis
parakas, reikia patikrinti deflagracijos pajėgumą;.
b)           Patronuota sprogstamoji medžiaga
Ö sprogmenų
grandinė Õ turi saugiai ir
patikimai perduoti detonaciją iš vieno patronų eilės galo į
kitą Ö per visą
savo ilgį Õ ;.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
Detonuojančios virvutės, saugūs
degtuvai, kitos virvutės ir Ö Degtuvai,
padegamosios virvutės, kiti sprogdikliai bei Õ smūginiai
vamzdeliai Ö taip pat turi
atitikti šiuos reikalavimus: Õ 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)           Detonuojančiųjų virvučių,
saugių degtuvų, kitų virvučių apvalkalas turi
būti atitinkamai mechaniškai stiprus, kad esant normaliam mechaniniam
įtempimui, pakankamai apsaugotų vidinę sprogmens šerdį
Ö degtuvų,
padegamųjų virvučių ir kitų sprogdiklių
išorės danga turi būti pakankamai atspari, kad apsaugotų jų
viduje esančias sprogstamąsias medžiagas nuo išorinio mechaninio
poveikio Õ ;.
b)           Turi būti nurodytas saugių degtuvų
degimo laikas, ir jo turi būti laikomasi Ö turi būti
nurodytas padegamųjų virvučių degimo laikas, tikrasis
degimo laikas turi atitikti nurodytąjį Õ ;.
c)           Virvutes turi būti galima patikimai
sužadinti, jos turi turėti pakankamą sužadinimo pajėgumą
bei atitikti sandėliavimo reikalavimus net ir ypatingomis klimato
sąlygomis Ö degtuvų
patikimumas ir galia neturi sumažėti visą laikymo sandėlyje
laiką, net esant ypatingoms aplinkos sąlygoms Õ .
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
3.3C.      Detonatoriai
(įskaitant uždelsto veikimo detonatorius) ir relės Ö taip pat turi
atitikti šiuos reikalavimus: Õ
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)           Detonatoriai turi patikimai sužadinti skirtų
su jais naudoti sprogstamųjų medžiagų detonaciją visomis
numatomomis jų naudojimo sąlygomis Ö detonatoriai
turi užtikrinti patikimą sprogmens susprogdinimą esant bet kokioms
aplinkos sąlygoms, kurias galima numatyti Õ ;.
b)           Detonatorių laidų delsos jungtys turi
būti patikimai sumontuotos Ö sprogdinimo
relių patikimumas turi būti pakankamai didelis Õ ;.
c)           Ddrėgmė neturi neigiamai veikti
sužadinimo pajėgumo patikimumo;.
d)           Uždelsto veikimo detonatorių uždelsimo laikas
turi būti pakankamai vienodas, kad būtų kuo mažesnė
tikimybė, kad vienas po kito einančių uždelsimo pakopų
laikas gali iš dalies sutapti Ö uždelsto
veikimo detonatorių uždelsimo laiko sklaida turi būti kuo
mažiausia Õ ;.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
e)           Elektrinių detonatorių elektrinės
charakteristikos Ö elektros
detonatorių elektriniai parametrai Õ turi būti
nurodytosi
ant pakuotės (pavyzdžiui, saugi srovė, varža ir t. t.);.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
f)            Elektrinių detonatorių laidai ir
jų sujungimas su detonatoriumi turi būti pakankamai izoliuoti ir
mechaniškai stiprūs atsižvelgiant į jų numatomo naudojimo
sąlygas Ö elektros
detonatorių laidai turi būti gerai izoliuoti, mechaniškai
atsparūs, patikimai pritvirtinti ir elektriškai prijungti prie
detonatorių, atsižvelgiant į jų naudojimą pagal
paskirtį Õ .
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
3.4D.      Kietasis kuras ir raketų kuras Ö taip
pat turi atitikti šiuos reikalavimus: Õ
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)           Nnaudojamos pagal paskirtį, šios
medžiagos neturi detonuoti
Ö sprogti Õ ;.
b)           Pprireikus kuras (pavyzdžiui, kurio
pagrindą sudaro nitroceliuliozė) turi būti stabilizuotas, kad
prieš skaidantis nesuirtų Ö pakankamai
atsparus išorės poveikiui Õ ;.
c)           Ppresuotas ar lydytas kietasis raketų kuras negali turėti
jokių atsitiktinių įskilimų, dujų pūslelių,
kurie keltų pavojų juos naudojant.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
II PRIEDAS
Ö ATITIKTIES
ĮVERTINIMO PROCEDŪROS Õ 
1. B
modulis: 
EB Ö ES Õ tipo
tyrimas
1. Šiame modulyje aprašoma toji procedūros
dalis, kuria notifikuotoji įstaiga nustato ir paliudija, kad
produkcijos pavyzdys atitinka jam taikomas direktyvos nuostatas.
ònaujas
1. ES tipo tyrimas
yra atitikties įvertinimo procedūros dalis, kurią taikydama
paskelbtoji įstaiga tiria techninį sprogmens projektą, taip pat
patikrina ir patvirtina, kad techninis sprogmens projektas atitinka jam
taikomus šios direktyvos reikalavimus. 
2. ES tipo tyrimas
atliekamas kaip numatomos gatavo gaminio produkcijos tipinio pavyzdžio tyrimas
(produkcijos tipas).
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
23. Ö Gamintojas Õ EB Ö ES Õ tipo tyrimo
paraišką gamintojas
ar Bendrijoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas
pateikia bet kuriai
jo Ö vienai Õ pasirinktai notifikuotajai
paskelbtajai įstaigai.
Paraiškoje turi būti nurodyta Ö Su paraiška
pateikiama ši informacija ir dokumentai Õ :
a)           gamintojo pavadinimas ir adresas, o jei paraišką
pateikia įgaliotasis
atstovas, taip pat to atstovo pavadinimas ir adresas,;
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
b)           rašytinis pareiškimas, kad tokia
pati paraiška nėra
Ö nebuvo Õ pateikta jokiai
kitai notifikuotajai
paskelbtajai įstaigai;,
ê93/15/EEB (pritaikytas)
ðnaujas
c)           techniniai dokumentai, aprašyti 3 skirsnyje. Pareiškėjas notifikuotajai įstaigai turi
pateikti planuojamos produkcijos pavyzdį, toliau – tipą.
Notifikuotoji įstaiga gali paprašyti daugiau pavyzdžių, jei jų
reikia bandymo programai atlikti.3.
Techniniai dokumentai turi leisti įvertinti, ar gaminys atitinka direktyvos reikalavimus
Ö parengiami
taip, kad jais remiantis būtų galima įvertinti sprogmens
atitiktį taikytiniems šios direktyvos reikalavimams, be to, prie jų
pridedama tinkama pavojaus (-ų) analizė ir
įvertinimas Õ. Tokiuose dokumentuose
turi būti apibūdinta tiek, kiek reikia įvertinimui, gaminio
sandara, gamyba bei veikimas ir ð Techniniuose dokumentuose nurodomi
taikytini reikalavimai, ir šie dokumentai ï Ö , kiek reikia
vertinimui, Õ ð apima ï Ö sprogmens
projektavimą, gamybą ir veikimą. Techninius dokumentus, kai
taikytina, sudaro bent jau šie dokumentai ir informacija Õ :
i)       bendras tipo Ö sprogmens Õ aprašymas;,
ii)       projekto
schemos ir gamybiniai brėžiniai bei komponentų diagramos, pagalbiniai
agregatai, elektros grandinės ir t. t., Ö projekto
eskizas ir sudedamųjų dalių, mazgų, grandinių ir kt.
brėžiniai ir schemos; Õ
iii)      aprašymai ir paaiškinimai, būtini tiems brėžiniams, diagramoms ir
gaminio veikimui suprasti Ö padedantys
suprasti tuos brėžinius bei schemas ir sprogmens veikimą Õ ,;
iv)      4
straipsnyje minimų standartų sąrašas, taikomas visas ar tik iš
dalies, ir sprendimų, priimtų siekiant tenkinti šios direktyvos
reikalavimus, aprašmas, kai 5 straipsnyje minimi standartai nėra taikomi
Ö visiškai arba
iš dalies taikomų darniųjų standartų ir (arba) kitų
susijusių techninių specifikacijų, kurių nuorodos
paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, sąrašas
ir, jei tie darnieji standartai nebuvo taikomi, sprendinių, kuriais
užtikrinama atitiktis šios direktyvos esminiams reikalavimams, aprašymas Õ., ð Jeigu darnieji standartai taikyti iš
dalies, techniniuose dokumentuose nurodomos taikytos dalys; ï
ê93/15/EEB (pritaikytas)
v)      projekto
skaičiavimo duomenys, atliktų tyrimų rezultatai ir t. t.
Ö atliktų
projektinių skaičiavimų, tyrimų ir kt. rezultatai Õ,;
vi)      bandymų protokolai Ö ataskaitos Õ;.
ònaujas
d)           tipiniai
numatomos produkcijos pavyzdžiai. Paskelbtoji įstaiga gali paprašyti
pateikti daugiau pavyzdžių, jeigu jų reikia bandymų programai
vykdyti; 
e)           techninio
projekto sprendinio tinkamumą patvirtinantys duomenys. Pateikiant
patvirtinamuosius duomenis nurodomi visi naudoti dokumentai, ypač tais
atvejais, kai susiję darnieji standartai ir (arba) techninės
specifikacijos buvo taikyti ne visi, o tik tam tikros jų dalys. Prireikus
kartu su patvirtinamaisiais duomenimis pateikiami atitinkamoje gamintojo
laboratorijoje arba kitoje bandymų laboratorijoje jo vardu ir atsakomybe
atliktų bandymų rezultatai.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
4.           Notifikuotoji
Paskelbtoji įstaiga privalo:
Ö vertindama
sprogmenį: Õ
4.1.        išnagrinėtija techninius dokumentus,
ð ir patvirtinamuosius duomenis, kad
įvertintų pirotechnikos gaminio techninio projekto
tinkamumą. ï
Ö Vertindama
pavyzdį (-žius): Õ
4.2.        išnagrinėti
techninius dokumentus, patikrinti, ar tas tipas pagamintas pagal šiuos
dokumentus, ir nustatyti elementus, kurie buvo sukurti pagal 4 straipsnyje
minimų standartų nuostatas, bei komponentus, kurie buvo sukurti
nesilaikant tų standartų atitinkamų nuostatų
Ö patikrina, ar
pavyzdys (-žiai) pagamintas (-i) pagal techninius dokumentus,
nustato, kurie elementai suprojektuoti pagal taikytinas atitinkamų
darniųjų standartų ir (arba) techninių specifikacijų
nuostatas, o kurie suprojektuoti netaikant tų standartų
atitinkamų nuostatų Õ ;
4.3.4.2.  atlikti ar
pasirūpinti, kad būtų atlikti atitinkami tyrimai ir būtini
bandymai, siekiant įsitikinti, ar gamintojo priimti sprendimai, kai 4
straipsnyje minimi standartai nebuvo taikomi, atitinka direktyvos esminius
reikalavimus          Ö atlieka
reikiamus tyrimus ir bandymus arba paveda juos atlikti, kad būtų
patikrinta, ar teisingai taikyti gamintojo pasirinkti atitinkamuose
darniuosiuose standartuose ir (arba) techninėse specifikacijose nustatyti
sprendiniai Õ ;
4.4.4.3.  atlikti ar
pasirūpinti, kad būtų atlikti tyrimai ir būtini bandymai
siekiant patikrinti, ar gamintojo pasirinkti atitinkami standartai buvo iš
tikrųjų taikyti           Ö jei
susijusiuose darniuosiuose standartuose ir (arba) techninėse
specifikacijose nustatyti sprendiniai nebuvo taikomi, atlieka reikiamus tyrimus
ir bandymus arba paveda juos atlikti, kad būtų patikrinta, ar Õ ð gamintojo pasirinktais sprendiniais
įvykdomi šios direktyvos atitinkami esminiai saugos reikalavimai ï ;
4.5.4.4.  susitartiia su pareiškėju Ö gamintoju Õ dėl vietos,
kurioje bus atliekami tyrimai ir būtini bandymai.
ònaujas
5.           Paskelbtoji
įstaiga parengia įvertinimo ataskaitą, kurioje nurodo pagal 4
punktą atliktus veiksmus ir jų rezultatus. Paskelbtoji įstaiga,
nepažeisdama įsipareigojimų, kuriuos turi
skelbiančiųjų institucijų atžvilgiu, visą tos
ataskaitos turinį arba jo dalį paskelbia tik gavusi gamintojo
sutikimą. 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
65.         Kai Ö Jei Õ tipas atitinka šios
direktyvos atitinkamas
nuostatas Ö reikalavimus Õ , notifikuotoji
paskelbtoji įstaiga pareiškėjui
Ö gamintojui Õ išduoda EB Ö ES Õ tipo tyrimo
sertifikatą. Sertifikate nurodomas
gamintojo pavadinimas ir è1 adresas ç , tyrimo išvadaos Ö , jo galiojimo
sąlygos (jei yra) Õ ir būtini patvirtinto
tipo identifikavimo Ö patvirtintam
tipui identifikuoti būtini Õ duomenys. ð Prie sertifikato gali būti
pridėtas vienas ar daugiau priedų. ï
ònaujas
Sertifikate ir jo
prieduose turi būti visa reikiama informacija, kuria remiantis
būtų galima įvertinti pagaminto gaminio atitiktį ištirtam
tipui ir atlikti veikimo patikrinimą.
Jei tipas neatitinka
taikomų šios direktyvos reikalavimų, paskelbtoji įstaiga
atsisako išduoti ES tipo tyrimo sertifikatą ir tai praneša
pareiškėjui, nurodydama išsamias tokio atsisakymo priežastis.
ê93/15/EEB
Prie sertifikato
pridedamas atitinkamų techninių dokumentų sąrašas, o jo
kopija saugoma notifikuotoje įstaigoje.
Jei gamintojui ar
Bendrijoje įsisteigusiam jo įgaliotajam atstovui tipo sertifikatas
neišduodamas, notifikuotoji įstaiga privalo išsamiai nurodyti
priežastis, kodėl atsisakoma jį išduoti.
Turi būti
numatyta skundų padavimo apeliavimo tvarka.
ònaujas
7.           Paskelbtoji
įstaiga seka visuotinai pripažįstamas mokslo ir technikos naujoves,
kurios rodo, kad patvirtintas tipas gali nebeatitikti taikytinų šios
direktyvos reikalavimų, ir sprendžia, ar dėl tokių
pokyčių būtina atlikti papildomus tyrimus. Jei tyrimai
reikalingi, paskelbtoji įstaiga tai praneša gamintojui.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
6. Pareiškėjas
Ö Gamintojas
praneša Õ notifikuotajai
paskelbtajai įstaigai, kurioje laikoma
Ö saugančiai Õ su EB Ö ES Õ tipo tyrimo
sertifikatu susijusi
techninė informacija, praneša Ö susijusius
techninius dokumentus, Õ apie visus
patvirtinto gaminio
Ö tipo Õ pakeitimus, kuriems
reikalinga gauti papildomą patvirtinimą, jei tokie pakeitimai
Ö kurie Õ gali turėti poveikio
gaminio atitikimui
Ö sprogmens
atitikčiai Õ esminiams Ö šios direktyvos
saugos Õ reikalavimams arba nustatytoms naudojimo
Ö sertifikato
galiojimo Õ sąlygoms. Papildomas
patvirtinimas išduodamas kaip priedas prie EB tipo tyrimo sertifikato originalo
Ö Tokiems
pakeitimams reikalingas papildomas patvirtinimas, išduodamas kaip pirminio ES
tipo tyrimo sertifikato papildymas Õ.
ònaujas
8.           Kiekviena
paskelbtoji įstaiga informuoja ją paskelbusias valdžios institucijas
apie išduotus ir (arba) panaikintus EB tipo tyrimo sertifikatus ir (arba)
jų papildymus ir periodiškai arba gavusi prašymą pateikia ją
paskelbusioms valdžios institucijoms atsisakytų išduoti, sustabdyto arba
kitaip apriboto galiojimo sertifikatų ir (arba) jų papildymų
sąrašą. 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
7. Kiekviena
notifikuotoji įstaiga kitoms notifikuotosioms įstaigoms privalo pateikti
reikiamą informaciją apie išduotus ir atšauktus EB tipo tyrimo
sertifikatus ir priedus Kiekviena paskelbtoji
įstaiga informuoja kitas paskelbtąsias įstaigas apie ð atsisakytus išduoti ï , panaikintus, ð sustabdyto ar kitaip apriboto galiojimo
ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus, o gavusi prašymą
– ir apie išduotus sertifikatus ir (arba) jų papildymus ï .
8. Kitos
notifikuotosios įstaigos gali gauti EB tipo tyrimo sertifikatų ir (arba)
jų priedų kopijas ð Komisija, valstybės narės
ir ï Ö kitos
paskelbtosios įstaigos turi teisę pateikusios prašymą gauti ES
tipo tyrimo sertifikatų ir (arba) jų papildymų kopijas Õ . Sertifikatų priedai turi būti
prieinami kitoms notifikuotosioms įstaigoms. ð Pateikusios prašymą, Komisija ir
valstybės narės turi teisę gauti techninių dokumentų
kopijas ir paskelbtosios įstaigos atliktų tyrimų rezultatus.
Paskelbtoji įstaiga saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų ir
papildymų kopijas, taip pat techninę bylą su gamintojo
pateiktais dokumentais iki sertifikato galiojimo pabaigos. ï
9.           Gamintojas ar Bendrijoje įsisteigęs jo
įgaliotasis atstovas privalo saugoti EB tipo tyrimo sertifikatų ir
jų priedų kopijas kartu su techniniais dokumentais mažiausiai 10
metų po paskutinio
gaminio pagaminimo datos Ö Gamintojas
saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų bei papildymų kopijas ir
techninius dokumentus dešimt metų po Õ ð sprogmens pateikimo rinkai ï Ö , kad
nacionalinės institucijos galėtų juos patikrinti Õ .
ònaujas
10.         Įgaliotasis
gamintojo atstovas gali pateikti 3 punkte nurodytą paraišką ir
vykdyti 7 bei 9 punktuose nurodytas prievoles, jei jos nurodytos
įgaliojime. 
ê93/15/EEB
ðnaujas
Jei nei
gamintojas, nei jo įgaliotasis atstovas nėra įsisteigę
Bendrijoje, saugoti esamus techninius dokumentus privalo asmuo, kuris
gaminį pateikia Bendrijos rinkai.
2. C2 MODULIS:

Tipo atitiktis ð Gamybos vidaus kontrole ir
prižiūrimu gaminių tikrinimu atsitiktiniais intervalais pagrįsta
atitiktis tipui ï
ê93/15/EEB (pritaikytas)
ðnaujas
1.           Šiame modulyje aprašoma toji procedūros
dalis, kuria gamintojas arba Bendrijoje
įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas užtikrina ir pareiškia,
kad sprogmenys atitinka tą tipą, kuris yra apibūdintas EB tipo
tyrimo sertifikate, ir šioje direktyvoje jam taikomus reikalavimus
ð Gamybos vidaus kontrole ir
prižiūrimu gaminių tikrinimu atsitiktiniais
intervalais pagrįsta atitiktis tipui yra atitikties įvertinimo
procedūros dalis, ï Ö kurią taikydamas
gamintojas Õ ð įvykdo 2, 3 ir 4 punktuose
nustatytas prievoles ï Ö ir,
prisiimdamas visą atsakomybę, užtikrina bei patvirtina, kad
atitinkami sprogmenys atitinka ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą
tipą ir jiems taikomus šios direktyvos reikalavimus Õ . Gamintojas prie kiekvieno sprogmens pritvirtina
ženklą „CE“ ir parengia raštu deklaraciją apie jo atitiktį.
2.           Ö Gamyba Õ
Gamintojas privalo imtis visų būtinų priemonių,
kad gamybos procesas užtikrintų, jog pagamintas gaminys atitiks EB tipo
tyrimo sertifikate apibūdintą tipą šios direktyvos esminių
saugos reikalavimų atžvilgiu Ö Gamintojas
imasi visų būtinų priemonių, kad gamybos procesu ir jo
stebėsena būtų užtikrinta pagaminto gaminio atitiktis ES tipo
tyrimo sertifikate aprašytam tipui ir jam taikomiems šios direktyvos
reikalavimams Õ .
ònaujas
3.           Gaminių
patikra
Kad patikrintų, ar
kokybiškai atliekami sprogmens vidaus patikrinimai, gamintojo pasirinkta
paskelbtoji įstaiga atsitiktiniais jos nustatytais intervalais atlieka
sprogmens patikrinimus arba paveda juos atlikti, atsižvelgdama, inter alia,
į sprogmens technologijos sudėtingumą ir gamybos mastą.
Tiriama pakankama gatavų gaminių imtis, kurią paskelbtoji
įstaiga paima gamybos vietoje prieš pateikiant juos rinkai, ir atliekami
reikiami šios imties bandymai, nurodyti atitinkamose darniųjų
standartų ir (arba) techninių specifikacijų dalyse, arba
lygiaverčiai bandymai, kuriais tikrinama sprogmens atitiktis ES tipo
tyrimo sertifikate aprašytam tipui ir atitinkamiems šios direktyvos
reikalavimams. Kai pavyzdys neatitinka priimtino kokybės lygio,
įstaiga imasi atitinkamų priemonių.
Vertinant atitiktį
taikytina atranka yra skirta nustatyti, ar sprogmens gamyba vyksta neviršijant
priimtinų ribų, taip siekiant užtikrinti sprogmens atitiktį.
Kai bandymus atlieka
paskelbtoji įstaiga, gamintojas paskelbtosios įstaigos atsakomybe
gaminius gamybos metu pažymi tos įstaigos identifikaciniu numeriu.
4.           Atitikties
ženklas ir atitikties deklaracija
4.1.        Gamintojas
kiekvieną ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir taikytinus
šios direktyvos reikalavimus atitinkantį gaminį pažymi reikiamu šioje
direktyvoje nustatytu atitikties ženklu.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
4.2.3.     Gamintojas arba jo įgaliotasis
atstovas atitikties deklaraciją privalo saugoti mažiausiai 10 metų po
to, ð parengia rašytinę sprogmens
atitikties deklaraciją ir ï Ö saugo ją
dešimt metų po Õ ð sprogmens pateikimo rinkai, kad
nacionalinės institucijos galėtų ją patikrinti ï. ð Atitikties deklaracijoje nurodomas
sprogmuo, kuriam ji buvo parengta ï kai pagaminamas paskutinis atitinkamas gaminys.
ònaujas
5.           Įgaliotasis
atstovas
4 punkte išvardytas
gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis
atstovas, jeigu jos nurodytos įgaliojime.
ê 93/15/EEB (naujas)
Jei nei
gamintojas, nei jo įgaliotasis atstovas nėra įsisteigę
Bendrijoje, saugoti esamus techninius dokumentus privalo asmuo, kuris
gaminį pateikia Bendrijos rinkai.
4. Gamintojo
pasirinkta notifikuotoji įstaiga atlieka nereguliarius gaminio tyrimus
ar pasirūpina, kad jie būtų atlikti. Atitinkamas gatavų gaminių pavyzdys,
kurį notifikuotoji įstaiga paima gamybos vietoje, ištiriamas,
atitinkamai išbandomas pagal 4 straipsnyje minimą taikytiną
standartą ar standartus, arba atliekami lygiaverčiai bandymai,
siekiant nustatyti jo atitikimą tam tikros direktyvos reikalavimams. Jei vienas ar keli gaminio pavyzdžiai
reikalavimų ar standartų neatitinka, notifikuotoji įstaiga
privalo imtis atitinkamų priemonių.
Gamybos proceso
metu gamintojas žymi bandymus atlikusios ir už tai atsakingos
notifikuotosios įstaigos identifikacinį numerį.
3. D MODULIS: 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
Gamybos kokybės užtikrinimas Ö Gamybos
proceso kokybės užtikrinimu pagrįsta atitiktis tipui Õ 
1.           Šiame modulyje aprašoma procedūra, kuria
gamintojas, kuris vykdo 2 skirsnio reikalavimus, užtikrina ir deklaruoja, kad
sprogmenys atitinka EB tipo tyrimo sertifikate apibūdintą tipą
ir tenkina šios direktyvos reikalavimus ð Gamybos proceso kokybės
užtikrinimu pagrįsta atitiktis tipui yra atitikties įvertinimo
procedūros dalis ï Ö , kurią
taikydamas gamintojas įvykdo 2 ir 5 punktuose nustatytas prievoles ir
prisiimdamas visą atsakomybę užtikrina ir patvirtina, kad atitinkami
sprogmenys atitinka ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir jiems
taikomus šios direktyvos reikalavimus Õ . Gamintojas prie kiekvieno sprogmens pritvirtina
ženklą „CE“ ir parengia raštu deklaraciją apie jo atitiktį.
ženklas „CE“ tvirtinamas kartu su notifikuotosios įstaigos, atsakingos už
EB tipo priežiūrą, identifikaciniu simboliu, kaip numatyta 4
skirsnyje.
2.           Ö Gamyba Õ
Gamintojas privalo naudoti Ö taiko Õ patvirtintą
kokybės sistemą, apimančią Ö atitinkamų
sprogmenų Õ gamybą, galutinę
sprogmenų kontrolę gatavų gaminių
tikrinimą ir bandymusą, kaip nurodyta 3 skirsnyje
punkte., Jis turi būti
Ö ir yra Õ prižiūrimas,
kaip nurodyta šio
4 skirsnyje
punkte.
3.           Kokybės sistema
3.1.        Gamintojas savo
pasirinktai notifikuotajai paskelbtajai įstaigai
pateikia paraišką įvertinti jo Ö atitinkamų Õ sprogmenų gamybos
kokybės sistemą.
Paraiškoje turi būti Ö Su paraiška
pateikiama ši informacija ir dokumentai Õ :
ònaujas
(a)         
gamintojo pavadinimas ir
adresas bei, jei paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, atstovo pavadinimas
ir adresas; 
(b)         
rašytinis pareiškimas,
kad ta pati paraiška nebuvo pateikta jokiai kitai paskelbtajai įstaigai; 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
c)      visa reikiama
Ö svarbi Õ informacija apie
numatomoą
gaminti
sprogmens
Ö gaminio Õ kategoriją;,
d)      kokybės sistemos dokumentai;,
e)      patvirtinto tipo techniniai dokumentai ir EB Ö ES Õ tipo tyrimo
sertifikato kopija.
3.2.        Kokybės sistema turi užtikrinti, kad
sprogmenys atitiktų EB tipo tyrimo sertifikate apibūdintą
tipą ir jiems taikomus šios direktyvos reikalavimus Ö užtikrinama
sprogmenų atitiktis ES tipo tyrimo sertifikate aprašytam tipui ir jiems
taikytiniems šios direktyvos reikalavimams Õ .
Visi gamintojo priimti elementai, reikalavimai ir nuostatos turi
būti sistemingai ir tvarkingai įforminami dokumentais kaip veiklos
kryptys, procedūros bei instrukcijos Ö Visi principai,
reikalavimai ir nuostatos, kurių laikosi gamintojas, įforminami
susistemintais ir metodiškai tvarkomais dokumentais rašytinių
taisyklių, procedūrų ir instrukcijų forma Õ . Kokybės
sistemos dokumentai turi
leisti vienodai suprasti kokybės programas, planus, dokumentus ir
duomenų įrašus Ö parengiami
taip, kad jais remiantis būtų galima vienodai
aiškinti kokybės programas, planus, vadovus ir įrašus Õ .
Juose pirmiausia turi būti tinkamai aprašyta Ö Juose visų
pirma tinkamai aprašoma Õ :
a)      kokybės
siektinos normos ir organizacinė struktūra, vadovybės pareigos
ir įgaliojimai kokybės sistemos atžvilgiu Ö kokybės
tikslai ir organizacinė struktūra, vadovybės pareigos ir
įgaliojimai dėl sprogmenų kokybės Õ ;,
b)      gamybos,
kokybės valdymo ir kokybės užtikrinimo metodai, procesai ir
sistemingi veiksmai, kurie bus atliekami           Ö atitinkami
gamybos, kokybės kontrolės ir kokybės užtikrinimo metodai,
procesai ir sistemingi veiksmai, kurie bus naudojami Õ ;,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
c)      tyrimai
bei bandymai, kurie bus atliekami prieš pradedant gamybą, ją baigus
ar jos metu, ir jų atlikimo dažnumas Ö tyrimai ir
bandymai, kurie bus atliekami prieš gamybą, gamybos metu ir po jos, ir
kaip dažnai jie bus atliekami Õ ;,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
ðnaujas
d)      kokybės
duomenų įrašai, pavyzdžiui, kontrolės ataskaitos ir bandymų
duomenys, kalibravimo duomenys, atitinkamo personalo kvalifikacijos
protokolai ir kt. Ö tokie
kokybės įrašai kaip patikrinimų ataskaitos, bandymų ir
kalibravimo duomenys, susijusio personalo kvalifikacijos ataskaitos Õ ;,
e)      priemonės,
kuriomis sekama, ar reikalaujama sprogmens kokybė pasiekiama ir kaip
efektyviai veikia kokybės sistema Ö priemonės,
skirtos stebėti, ar užtikrinama reikiama gaminių kokybė ir ar
veiksmingai veikia kokybės sistema Õ .
3.3.        Notifikuotoji
Paskelbtoji įstaiga
įvertina kokybės sistemą ir nustato, ar ji atitinka 3.2 punkte minimus
Ö nurodytus Õ reikalavimus. 
Laikoma, kad kokybės sistema atitinka šiuos reikalavimus, jei ji
įgyvendina atitinkamus suderintus standartus Ö Ji daro
prielaidą, kad minėtus reikalavimus atitinka tie kokybės
sistemos elementai, Õ ð kurie atitinka reikiamas susijusį
darnųjį standartą įgyvendinančio nacionalinio
standarto specifikacijas ï Ö ir (arba)
technines specifikacijas Õ .
Tikrintojų grupėje turi būti bent vienas asmuo, kuris jau
turi atitinkamo gaminio gamybos technologijos įvertinimo patirtį ð Be patirties kokybės valdymo
sistemų srityje, ï Ö audito
grupėje turi būti bent vienas narys, turintis patirties
atitinkamo gaminio vertinimo srityje ir išmanantis jo technologiją Õ ð , taip pat audito grupė turi
žinoti taikytinus šios direktyvos reikalavimus ï . Įvertinimo
procedūroje būtina numatyti patikrinimo vizitą
Ö Atliekant
auditą surengiamas tikrinamasis vizitas Õ gamintojo patalpose.
ð Audito grupė peržiūri 3.1
punkto penktoje įtraukoje nurodytus techninius dokumentus, kad
patikrintų gamintojo gebėjimą identifikuoti susijusius šios
direktyvos reikalavimus ir atlikti reikalingus tyrimus, kad užtikrintų
sprogmens atitiktį tiems reikalavimams. ï
Apie sprendimą dėl patvirtinimo pranešama Ö Sprendimas
pranešamas Õ gamintojui.
Pranešime turi
būti išdėstytos tyrimo išvados ir argumentuotas Ö pateikiamos
audito Õ è1 išvados ç Ö ir
motyvuotas Õ sprendimas dėl
įvertinimo.
3.4.        Gamintojas įsipareigoja
vykdyti visas
su patvirtinta kokybės sistema susijusias prievoles ir užtikrinti, kad ji Ö toliau Õ tinkamai ir
efektyviai veiktų.
3.5.        Gamintojas arba jo įgaliotasis atstovas privalo informuoti
notifikuotąją įstaigą, kuri patvirtino kokybės
sistemą, apie numatomus jos Ö praneša
kokybės sistemą patvirtinusiai paskelbtajai įstaigai apie bet
kokius numatomus kokybės sistemos Õ pakeitimus.
Notifikuotoji įstaiga privalo įvertinti numatomus pakeitimus ir
nuspręsti, ar kokybės sistema su keitimais vis dar atitiks 3.2 punkte
minimus reikalavimus, ar reikės ją Ö Paskelbtoji
įstaiga įvertina visus siūlomus pakeitimus ir nusprendžia, ar
pakeista kokybės sistema toliau atitiks 3.2 punkte nurodytus reikalavimus,
ar reikia ją Õ iš naujo
įvertinti.
Apie sSavo sprendimą ji praneša
gamintojui. Tokiame
pPranešime išdėstomos Ö pateikiamos Õ tyrimo išvados ir argumentuotas
Ö motyvuotas Õ sprendimas dėl
įvertinimo.
4.           Notifikuotosios
Paskelbtosios įstaigos atliekamas monitoringas
Ö vykdoma
priežiūra Õ
4.1.        Monitoringo tikslas – įsitikinti, kad
gamintojas tinkamai Ö Priežiūros
tikslas yra užtikrinti, kad gamintojas deramai Õ vykdytų
prievoles, susijusias su patvirtinta kokybės sistema.
4.2.        Gamintojas privalo leisti
notifikuotajai įstaigai tyrimo tikslais įeiti į gamybos,
tikrinimo, bandymo ar sandėliavimo patalpas ir suteikti jai visą
būtiną informaciją, svarbiausia Ö leidžia
paskelbtajai įstaigai patekti į gamybos, tikrinimo, bandymų bei
sandėliavimo vietas ir jas įvertinti, taip pat suteikia jai visą
būtiną informaciją, visų pirma Õ :
a)      kokybės sistemos dokumentus;,
b)      kokybės
duomenų įrašus, pavyzdžiui, kontrolės ataskaitos ir bandymų
rezultatus, kalibravimo duomenis, atitinkamo personalo atestavimo ataskaitas ir
t. t Ö kokybės
įrašus, t. y. patikrinimų ataskaitas, bandymų ir kalibravimo
duomenis, susijusio personalo kvalifikacijos ataskaitas Õ . 
4.3.        Notifikuotoji įstaiga reguliariai atlieka
auditą, kad įsitikintų, jog gamintojas prižiūri ir taiko
kokybės sistemą, ir audito protokolus pateikia gamintojui
Ö Paskelbtoji
įstaiga atlieka periodinį auditą, kad įsitikintų, jog
gamintojas turi ir taiko kokybės sistemą, ir audito ataskaitą
pateikia gamintojui Õ .
4.4         Be to, notifikuotoji įstaiga gali lankytis
gamintojo patalpose apie tai nepranešusi Ö Be to,
paskelbtoji įstaiga gali iš anksto nepranešusi atvykti pas
gamintoją Õ . Per tokius apsilankymus
notifikuotoji įstaiga gali atlikti bandymus ar pasirūpinti, kad
jie būtų atlikti, norėdama įsitikinti, kad kokybės
sistema veikia teisingai Ö Tokių
apsilankymų metu paskelbtoji įstaiga prireikus gali atlikti
gaminių bandymus arba pavesti juos atlikti, kad patikrintų, ar
kokybės sistema veikia tinkamai Õ;. prireikus notifikuotoji įstaiga gamintojui
turi pateikti apsilankymo ataskaitą ir, jei buvo atlikti bandymai, bandymo
protokolą Ö Paskelbtoji
įstaiga pateikia gamintojui savo apsilankymo ataskaitą ir, jeigu buvo
atlikti bandymai, bandymų ataskaitą Õ .
ònaujas
5.           Atitikties
ženklas ir atitikties deklaracija
5.1.        Kiekvieną
gaminį, atitinkantį ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą
tipą ir taikomus šios direktyvos reikalavimus, gamintojas pažymi reikiamu
šioje direktyvoje nustatytu atitikties ženklu ir 3.1 punkte nurodytos
paskelbtosios įstaigos atsakomybe jos identifikaciniu numeriu.
5.2.        Gamintojas
parengia rašytinę gaminio modelio atitikties deklaraciją ir saugo
ją 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad nacionalinės
institucijos galėtų ją patikrinti. Atitikties deklaracijoje
nurodomas sprogmuo, kuriam ji buvo parengta.
Atitikties deklaracijos
kopija, jei prašoma, pateikiama atitinkamoms institucijoms.
ê93/15/EEB (pritaikytas)
ðnaujas
65.         Gamintojas
užtikrina, kad
mažiausiai 10 metų po paskutinės
gaminio pagaminimo datos šalies valdžios institucijoms bus prieinama
Ö ne mažiau
kaip Õ 10 metų ð po sprogmens pateikimo rinkai ï Ö saugo šiuos
dokumentus, kad nacionalinės institucijos galėtų juos
patikrinti Õ :
a)      3.1 punktoe antroje įtraukoje
minimi
Ö nurodytus Õ dokumentaius;,
b)      3.4
punkto antroje pastraipoje minimi keitimai Ö 3.5 punkte
nurodytus patvirtinus pakeitimus Õ ;,
c)      notifikuotosios
įstaigos sprendimai ir pranešimai, minimi 3.4 punkto paskutinėje
pastraipoje ir 4.3 bei 4.4 punktuose Ö paskelbtosios įstaigos
sprendimus ir ataskaitas, nurodytus 3.5, 4.3 ir 4.4 punktuose Õ .
ònaujas
7.           Kiekviena
paskelbtoji įstaiga informuoja ją paskelbusias institucijas apie
išduotus arba panaikintus kokybės sistemos patvirtinimus ir periodiškai
arba gavusi ją paskelbusių institucijų prašymą pateikia
joms atsisakytų išduoti, sustabdyto arba kitaip apriboto galiojimo
kokybės sistemos patvirtinimų sąrašą. 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
6. Kiekviena
notifikuotoji įstaiga kitoms notifikuotosioms įstaigoms suteikia
reikiamą informaciją apie išduotus ir atšauktus kokybės
sistemų patvirtinimus Ö Kiekviena
paskelbtoji įstaiga informuoja kitas paskelbtąsias įstaigas
apie Õ ð atsisakytus išduoti, sustabdyto
galiojimo ï Ö ,
panaikintus Õ ð arba kitaip apriboto galiojimo ï Ö kokybės
sistemos patvirtinimus Õ ð , o gavusi prašymą – ir apie
išduotus kokybės sistemos patvirtinimus ï .
ònaujas
8.           Įgaliotasis
atstovas 
3.1, 3.5, 5 ir 6
punktuose išvardytas gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo
įgaliotasis atstovas, jeigu jos nurodytos įgaliojime. 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
4. E
MODULIS: 
Gaminio kokybės užtikrinimas Ö Gaminio
kokybės užtikrinimu pagrįsta atitiktis tipui Õ
1.           Šiame modulyje aprašoma procedūra, kuria gamintojas,
kuris vykdo 2 skirsnio prievoles, užtikrina ir deklaruoja, kad sprogmenys
atitinka EB tipo tyrimo sertifikate apibūdintą tipą. ð Gaminio kokybės užtikrinimu
pagrįsta atitiktis tipui yra atitikties įvertinimo procedūros
dalis ï Ö , kurią
taikydamas gamintojas įvykdo 2 ir 5 punktuose nustatytas prievoles ir
prisiimdamas visą atsakomybę užtikrina ir patvirtina, kad atitinkami
sprogmenys atitinka ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą Õ ð ir jiems taikomus šios direktyvos
reikalavimus. ï Gamintojas prie kiekvieno sprogmens pritvirtina
ženklą „CE“ ir parengia raštu atitikties deklaraciją. Ženklas „CE“ tvirtinamas kartu su notifikuotosios
įstaigos, atsakingos už 4 skirsnyje minimus patikrinimus,
identifikaciniu simboliu.
2.           Ö Gamyba Õ
Gamintojas turi taikyti patvirtintą kokybės sistemą
galutinai tikrinant ir bandant sprogmenį, kaip nurodyta 3 skirsnyje. Jis
turi būti tikrinamas taip, kaip nurodyta 4 skirsnyje Ö Gamintojas
taiko patvirtintą kokybės sistemą, apimančią
atitinkamų sprogmenų gamybą, gatavų gaminių
tikrinimą ir bandymą, kaip nurodyta 3 punkte, ir yra
prižiūrimas, kaip nurodyta 4 punkte Õ .
3.           Kokybės sistema
3.1.        Gamintojas savo
pasirinktai notifikuotajai paskelbtajai įstaigai
pateikia paraišką įvertinti jo Ö atitinkamų Õ sprogmenų
kokybės sistemą.
Prašyme turi būti Ö Su paraiška
pateikiama ši informacija ir dokumentai Õ :
ònaujas
(a)         
gamintojo pavadinimas ir
adresas bei, jei paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, atstovo
pavadinimas ir adresas; 
(b)         
rašytinis pareiškimas,
kad ta pati paraiška nebuvo pateikta jokiai kitai paskelbtajai įstaigai; 
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
c)      visa reikiama
Ö svarbi Õ informacija apie planuojamą
Ö numatomą Õ gaminti
sprogmenų
Ö gaminio Õ kategoriją;,
d)      kokybės sistemos dokumentai;,
e)      patvirtinto tipo techninė dokumentacija Ö techniniai
dokumentai Õ ir EB Ö ES Õ tipo tyrimo
sertifikato kopija.
3.2.        Taikant kokybės sistemą, tikrinamas
kiekvienas sprogmuo, atliekami atitinkami
bandymai, minimi 4 straipsnyje minimuose standartuose, ar jiems
lygiaverčiai bandymai siekiant nustatyti, ar sprogmuo atitinka
šios direktyvos jam
taikomus reikalavimus Ö Kokybės
sistema Õ ð užtikrinama sprogmenų atitiktis ES
tipo tyrimo sertifikate aprašytam tipui ir ï Ö taikytiniems
šios direktyvos reikalavimams Õ . 
Visi gamintojo priimti elementai, reikalavimai ir nuostatos turi
būti sistemingai ir tvarkingai įforminami dokumentais kaip veiklos
kryptys, procedūros bei instrukcijos Ö Visi principai,
reikalavimai ir nuostatos, kurių laikosi gamintojas, įforminami
susistemintais ir metodiškai tvarkomais dokumentais rašytinių
taisyklių, procedūrų ir instrukcijų forma Õ . Kokybės sistemos
dokumentacijai turi leisti vienodai suprasti kokybės programas, planus,
vadovus ir kokybės įrašus Ö Kokybės
sistemos dokumentai parengiami taip, kad jais remiantis būtų galima
vienodai aiškinti kokybės programas, planus, vadovus ir
įrašus Õ .
Joje pirmiausia turi būti tinkamai aprašyta Ö Juose visų
pirma tinkamai aprašoma Õ :
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
a)      kokybės
siektinos normos ir organizacinės struktūra, vadovybės pareigos
ir įgaliojimai gaminio kokybės atžvilgiu Ö kokybės
tikslai ir organizacinė struktūra, vadovybės pareigos ir
įgaliojimai, susiję su gaminių kokybe Õ ;,
b)      tyrimas ir bandymai, kurie bus atlikti pagaminus gaminį;,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
c)      kokybės
duomenų įrašai, pavyzdžiui, kontrolės ataskaitos ir atestavimo
ataskaitos, kalibravimo duomenys, atitinkamo personalo atestavimo protokolai ir
kt. Ö tokie
kokybės įrašai kaip patikrinimų ataskaitos, bandymų ir
kalibravimo duomenys, susijusio personalo kvalifikacijos ataskaitos Õ ;
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
d)      priemonės,
kuriomis sekama, ar efektyviai veikia kokybės sistema
Ö priemonės,
skirtos stebėti, ar veiksmingai veikia kokybės sistema Õ .,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
3.3.        Notifikuotoji
Paskelbtoji įstaiga
įvertina kokybės sistemą ir nustato, ar ji atitinka 3.2 punkte minimus
Ö nurodytus Õ reikalavimus. 
Laikoma, kad kokybės sistemos atitinka šiuos reikalavimus, jeigu jos
laikosi atitinkamų suderintų standartų Ö Ji daro
prielaidą, kad minėtus reikalavimus atitinka tie kokybės
sistemos elementai, kurie Õ ð atitinka reikiamas susijusį
darnųjį standartą įgyvendinančio nacionalinio
standarto specifikacijas ï Ö ir (arba)
technines specifikacijas Õ .
ð Be patirties kokybės valdymo
sistemų srityje, ï Auditorių
grupėje turi būti bent vienas narys, kuris jau turi atitinkamo
gaminio gamybos technologijos įvertinimo patirtį Ö audito
grupėje turi būti bent vienas narys, turintis patirties atitinkamo
gaminio vertinimo srityje ir išmanantis jo technologiją Õ ð , taip pat audito grupė turi
žinoti taikytinus šios direktyvos reikalavimus ï . Įvertinimo
procedūroje būtina numatyti patikrinimo vizitą
Ö Atliekant
auditą surengiamas tikrinamasis vizitas Õ gamintojo patalpose.
ð Audito grupė peržiūri 3.1
punkto e papunktyje nurodytus techninius dokumentus, kad patikrintų
gamintojo gebėjimą identifikuoti susijusius šios direktyvos
reikalavimus ir atlikti reikalingus tyrimus, kad užtikrintų sprogmens
atitiktį tiems reikalavimams. ï 
Apie sprendimą pranešama Ö Sprendimas
pranešamas Õ gamintojui.
Pranešime turi
būti išdėstytos tyrimo Ö pateikiamos
audito Õ išvados ir argumentuotas
Ö motyvuotas Õ sprendimas dėl įvertinimo.
3.4.        Gamintojas įsipareigoja
vykdyti visas
su patvirtinta kokybės sistema susijusias prievoles ir užtikrinti, kad ji Ö toliau Õ tinkamai ir
efektyviai veiktų.
3.5.        Gamintojas arba jo įgaliotasis atstovas nuolat informuoja
notifikuotąją įstaigą, kuri patvirtino kokybės
sistemą, apie numatomus jos keitimus Ö praneša
kokybės sistemą patvirtinusiai paskelbtajai įstaigai apie bet
kokius numatomus kokybės sistemos pakeitimus Õ .
Notifikuotoji Paskelbtoji įstaiga
įvertina numatomus
Ö visus
siūlomus Õ pakeitimus ir nusprendžia, ar Ö pakeista Õ kokybės sistema
su keitimais vis
dar Ö toliau Õ atitiks 3.2 punkte minimus
Ö nurodytus Õ reikalavimus, ar
reikės ją iš naujo įvertinti.
Apie sSavo sprendimą ji praneša
gamintojui. Tokiame
pPranešime išdėstomos Ö pateikiamos Õ tyrimo išvados ir argumentuotas
Ö motyvuotas Õ sprendimas dėl
įvertinimo.
4.           Ö Paskelbtosios
įstaigos vykdoma priežiūra Õ
4.1.        Monitoringo tikslas – užtikrinti, kad gamintojas
tinkamai Ö Priežiūros
tikslas yra užtikrinti, kad gamintojas deramai Õ vykdytų
prievoles, susijusias su patvirtinta kokybės sistema.
4.2.        Gamintojas privalo leisti
notifikuotajai įstaigai tyrimo tikslais įeiti į gamybos,
tikrinimo, bandymo ar sandėliavimo patalpas ir suteikti jai visą
būtiną informaciją, svarbiausia Ö leidžia
paskelbtajai įstaigai patekti į gamybos, tikrinimo, bandymų bei
sandėliavimo vietas ir jas įvertinti, taip pat suteikia jai visą
būtiną informaciją, visų pirma Õ :
ê93/15/EEB
a)      kokybės sistemos dokumentus;,
–                   
techninius dokumentus,
ê93/15/EEB (pritaikytas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
b)      kokybės
duomenų įrašus, pavyzdžiui, kontrolės ataskaitos ir bandymų
rezultatus, kalibravimo duomenis, atitinkamo personalo atestavimo ataskaitas ir
t. t Ö kokybės
įrašus, t. y. patikrinimų ataskaitas, bandymų ir kalibravimo
duomenis, susijusio personalo kvalifikacijos ataskaitas Õ .
4.3.        Notifikuotoji
Paskelbtoji įstaiga reguliariai
atlieka Ö periodinį Õ auditą, kad
įsitikintų, jog gamintojas prižiūri Ö turi Õ ir taiko
kokybės sistemą, ir audito protokolus Ö ataskaitą Õ pateikia gamintojui.
4.4.        Be to, notifikuotoji įstaiga gali lankytis
gamintojo patalpose be išankstinio pranešimo Ö Be to,
paskelbtoji įstaiga gali iš anksto nepranešusi atvykti pas
gamintoją Õ . Per tokius apsilankymus
notifikuotoji įstaiga gali atlikti bandymus ar pasirūpinti, kad jie
būtų atlikti, norėdama įsitikinti, kad kokybės sistema
veikia teisingai Ö Tokių
apsilankymų metu paskelbtoji įstaiga prireikus gali atlikti
gaminių bandymus arba pavesti juos atlikti, kad patikrintų, ar
kokybės sistema veikia tinkamai Õ;. prireikus notifikuotoji įstaiga gamintojui
turi pateikti apsilankymo ataskaitą ir, jei buvo atlikti bandymai,
bandymų protokolą Ö Paskelbtoji
įstaiga pateikia gamintojui savo apsilankymo ataskaitą ir, jeigu buvo
atlikti bandymai, Õ è1 bandymų
ataskaitą ç .
ònaujas
5.           Atitikties
ženklas ir atitikties deklaracija
5.1.        Kiekvieną
gaminį, atitinkantį ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą
tipą ir taikomus šios direktyvos reikalavimus, gamintojas pažymi reikiamu
šioje direktyvoje nustatytu atitikties ženklu ir 3.1 punkte nurodytos
paskelbtosios įstaigos atsakomybe jos identifikaciniu numeriu.
5.2.        Gamintojas
parengia rašytinę gaminio modelio atitikties deklaraciją ir saugo
ją 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos
galėtų ją patikrinti. Atitikties deklaracijoje nurodomas
sprogmuo, kuriam ji buvo parengta.
Atitikties deklaracijos
kopija, jei prašoma, pateikiama atitinkamoms institucijoms.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
65.         Gamintojas
užtikrina, kad
mažiausiai 10 metų po paskutinės
gaminio pagaminimo datos šalies valdžios institucijoms bus prieinama
Ö ne mažiau kaip
10 metų Õ ð po sprogmens pateikimo rinkai ï Ö saugo šiuos dokumentus, kad nacionalinės institucijos
galėtų juos patikrinti Õ :
a)      3.1 punktoe antroje įtraukoje
minimi
Ö nurodytus Õ dokumentaius;,
b)      3.53.4
punktoe antroje pastraipoje
minimi
Ö nurodytus Õ pakeitimaius,;
c)      notifikuotosios
įstaigos sprendimai ir protokolai, minimi 3.4 punkto paskutinėje
pastraipoje ir 4.3 bei 4.4 punktuose Ö paskelbtosios
įstaigos sprendimus ir ataskaitas, nurodytus 3.5, 4.3 ir 4.4
punktuose Õ .
ònaujas
7.           Kiekviena
paskelbtoji įstaiga informuoja ją paskelbusias institucijas apie
išduotus arba panaikintus kokybės sistemos patvirtinimus ir periodiškai
arba gavusi ją paskelbusių institucijų prašymą pateikia
joms atsisakytų išduoti, sustabdyto arba kitaip apriboto galiojimo
kokybės sistemos patvirtinimų sąrašą.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
6. Kiekviena
notifikuotoji įstaiga kitoms notifikuotosioms įstaigoms suteikia reikiamą
informaciją apie išduotus ir atšauktus kokybės sistemų
patvirtinimus Ö Kiekviena
paskelbtoji įstaiga informuoja kitas paskelbtąsias įstaigas
apie Õ ð atsisakytus išduoti, sustabdyto
galiojimo arba ï Ö panaikintus
kokybės sistemos patvirtinimus Õ ð , o gavusi prašymą – ir apie išduotus
kokybės sistemos patvirtinimus ï .
ònaujas
8.           Įgaliotasis
atstovas
3.1, 3.5, 5 ir 6
punktuose išvardytas gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo
įgaliotasis atstovas, jeigu jos nurodytos įgaliojime.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
5. F
MODULIS: 
Gaminio patikrinimas Ö Gaminio
patikra pagrįsta atitiktis tipui Õ
1.                      
Šiame modulyje aprašoma tvarka, kuria gamintojas arba Bendrijoje
įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas tikrina ir paliudija, kad
sprogmenys, kuriems taikomos 3 skirsnio nuostatos, atitinka EB tipo tyrimo sertifikate
apibūdintą tipą ir šios direktyvos atitinkamus reikalavimus ð Gaminio patikra pagrįsta atitiktis
tipui yra atitikties įvertinimo procedūros dalis ï Ö , kurią
taikydamas gamintojas Õ ð įvykdo 2, 5.1 ir 6 punktuose
nustatytas prievoles ir prisiimdamas visą atsakomybę užtikrina ir
patvirtina ï Ö , kad
atitinkami sprogmenys, kuriems taikytos 3 punkto nuostatos, atitinka ES tipo
tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir jiems taikomus šios direktyvos
reikalavimus Õ .
2.                      
Ö Gamyba Õ 
Gamintojas imasi visų būtinų priemonių, kad gamybos
procese būtų užtikrinama, kad sprogmenys atitiktų EB tipo tyrimo
sertifikate apibūdintą tipą ir šios direktyvos jiems taikomus
reikalavimus Ö Gamintojas
imasi visų būtinų priemonių, kad gamybos procesu ir jo
stebėsena būtų užtikrinta pagamintų gaminių atitiktis
ES tipo tyrimo sertifikate aprašytam patvirtintam tipui ir jiems taikomiems
šios direktyvos reikalavimams Õ . Prie kiekvieno sprogmens jis pritvirtina
ženklą „CE“ ir parengia atitikties deklaraciją.
3.                      
Norėdama įsitikinti, ar sprogmuo atitinka šios direktyvos
reikalavimus, notifikuotoji įstaiga atlieka atitinkamus tyrimus ir
bandymus, Ö Gamintojo
pasirinkta paskelbtoji įstaiga atlieka reikiamus tyrimus ir bandymus, kad
patikrintų sprogmenų atitiktį Õ ð ES tipo tyrimo sertifikate aprašytam
patvirtintam tipui ir atitinkamiems šios direktyvos reikalavimams ï .
tikrindama ir bandydama kiekvieną sprogmenį, kaip minima 4
skirsnyje ð Tyrimai ir bandymai, kuriais nustatoma
gaminių atitiktis atitinkamiems ï Ö reikalavimams, Õ ð gamintojui pasirinkus atliekami ï Ö tiriant ir
bandant kiekvieną gaminį, kaip nurodyta 4 punkte, Õ ð arba tiriant ir bandant sprogmenis
remiantis statistikos principais, kaip nurodyta 5 punkte ï.
ê93/15/EEB
Gamintojas arba jo
įgaliotasis atstovas atitikties deklaracijos kopiją saugo mažiausiai
10 metų po paskutinio sprogmens pagaminimo.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
4.                      
Patikrinimas tiriant ir bandant kiekvieną sprogmenį Ö Atitikties
patikra tiriant ir išbandant kiekvieną gaminį Õ
4.1.                
Norint įsitikinti, ar sprogmenys atitinka tam tikrą tipą
ir direktyvos reikalavimus, kiekvienas sprogmuo tikrinamas atskirai ir
atliekami 4 straipsnyje minimuose atitinkamuose standartuose nurodyti ar jiems
lygiaverčiai sprogmens bandymai
Ö Tiriami visi
gaminiai ir atliekami reikiami jų bandymai, nurodyti atitinkamuose
darniuosiuose standartuose ir (arba) techninėse specifikacijose, arba
lygiaverčiai bandymai, kad būtų patikrinta jų atitiktis ES
tipo tyrimo sertifikate aprašytam patvirtintam tipui ir atitinkamiems šios
direktyvos reikalavimams Õ. ð Jei tokio darniojo standarto nėra,
dėl atliktinų bandymų sprendžia atitinkama paskelbtoji
įstaiga. ï
4.2.                
Notifikuotoji įstaiga prie kiekvieno patvirtinto sprogmens
pritvirtina savo identifikavimo simbolį ar pasirūpina, kad jis
būtų pritvirtintas, ir parengia atitikties sertifikatą pagal
atliktus bandymus Ö Paskelbtoji
įstaiga išduoda atliktų tyrimų ir bandymų atitikties
sertifikatą ir kiekvieną patvirtintą gaminį pažymi savo
identifikaciniu numeriu arba paveda tai padaryti jos atsakomybe Õ .
ònaujas
Gamintojas saugo
atitikties sertifikatus 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad
nacionalinės institucijos galėtų juos patikrinti.
ê93/15/EEB
4.3. Gamintojas
arba jo įgaliotasis atstovas užtikrina, kad pareikalautas jis
galės pateikti notifikuotosios įstaigos atitikties sertifikatus.
ònaujas
5.                      
Statistinė
atitikties patikra
5.1.                
Gamintojas imasi
visų būtinų priemonių, kad gamybos procesu ir jo
stebėsena būtų užtikrinta kiekvienos pagamintos partijos
vienarūšiškumas, ir gaminius tikrinti pateikia kaip vienarūšes
partijas.
5.2.                
Remiantis šios direktyvos
reikalavimais iš kiekvienos partijos paimama atsitiktinė imtis. Tiriami
visi imties gaminiai ir atliekami reikiami jų bandymai, nurodyti
atitinkamuose darniuosiuose standartuose ir (arba) techninėse
specifikacijose, arba lygiaverčiai bandymai, kad būtų patikrinta
jų atitiktis ES tipo tyrimo sertifikate aprašytam patvirtintam tipui,
užtikrinta jų atitiktis taikytiniems šios direktyvos reikalavimams ir
nustatyta, ar partija turi būti priimta, ar atmesta. Jei tokio darniojo
standarto nėra, dėl atliktinų bandymų sprendžia atitinkama
paskelbtoji įstaiga.
5.3.                
Jei partija priimama,
visi partijos gaminiai laikomi patvirtintais, išskyrus tuos imties gaminius,
kurie neatitiko bandymų reikalavimų.
Paskelbtoji įstaiga
išduoda atliktų tyrimų ir bandymų atitikties sertifikatą ir
visus patvirtintus gaminius pažymi savo identifikaciniu numeriu arba paveda tai
padaryti jos atsakomybe.
Gamintojas saugo
atitikties sertifikatus 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad
nacionalinės institucijos galėtų juos patikrinti.
5.4.                
Jei partija
nepatvirtinama, paskelbtoji įstaiga arba kompetentinga institucija imasi
reikiamų priemonių, kad užkirstų kelią tos partijos
pateikimui rinkai. Jei partijos dažnai nepatvirtinamos, paskelbtoji
įstaiga gali laikinai sustabdyti statistinę patikrą ir imtis
reikiamų priemonių.
6.                      
Atitikties ženklas ir
atitikties deklaracija
6.1.                
Kiekvieną
gaminį, atitinkantį ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą
patvirtintą tipą ir taikomus šios direktyvos reikalavimus, gamintojas
pažymi reikiamu šioje direktyvoje nustatytu atitikties ženklu ir 3 punkte
nurodytos paskelbtosios įstaigos atsakomybe jos identifikaciniu numeriu.
6.2.                
Gamintojas parengia
rašytinę gaminio modelio atitikties deklaraciją ir saugo ją 10
metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos
galėtų ją patikrinti. Atitikties deklaracijoje nurodomas
sprogmuo, kuriam ji buvo parengta.
Atitikties deklaracijos
kopija, jei prašoma, pateikiama atitinkamoms institucijoms.
Jei 3 punkte nurodyta
paskelbtoji įstaiga sutinka ir prisiima atsakomybę, gamintojas
sprogmenis taip pat gali pažymėti jos identifikaciniu numeriu.
7.                      
Jei paskelbtoji
įstaiga sutinka ir prisiima atsakomybę, gamintojas sprogmenis jos
identifikaciniu numeriu gali pažymėti gamybos proceso metu.
8.                      
Įgaliotasis atstovas
Gamintojo prievoles jo
vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas, jeigu jos
nurodytos įgaliojime. Įgaliotasis atstovas negali vykdyti 2 ir 5.1
punktuose nustatytų gamintojo prievolių.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
6. G
MODULIS: 
Vieneto tikrinimas Ö patikra
pagrįsta atitiktis Õ
1.           Šiame modulyje aprašoma procedūra, kuria
gamintojas užtikrina ir deklaruoja, kad sprogmuo, kuriam yra išduotas 2 skirsnyje minimas sertifikatas, atitinka šios
direktyvos atitinkamus reikalavimus          ð Vieneto patikra pagrįsta atitiktis
yra atitikties įvertinimo procedūra, ï Ö kurią
taikydamas gamintojas Õ ð įvykdo 2, 3 ir 5 punktuose
nustatytas prievoles ï ir prisiimdamas visą atsakomybę užtikrina ir patvirtina, kad
atitinkamas sprogmuo, kuriam taikytos 4 punkto nuostatos, atitinka jam
taikytinus šios direktyvos reikalavimus. Gamintojas prie
sprogmens pritvirtina ženklą „CE“ ir parengia atitikties deklaraciją.
ê93/15/EEB) (naujas)
è1 Klaidų
ištaisymas, OL L 79, 1995 4 7, p. 34
2. Kad
užtikrintų, jog sprogmuo atitinka šios direktyvos reikalavimus, notifikuotoji
įstaiga patikrina kiekvieną sprogmenį ir atlieka atitinkamus 4
straipsnyje minimuose standartuose nurodytus ar jiems lygiaverčius
bandymus.
Notifikuotoji
įstaiga ant patvirtinto sprogmens pritvirtina savo identifikacinį
simbolį è1 ar pasirūpina,
kad ç jis būtų pritvirtintas, ir parengia
pagal atliktus bandymus atitikties sertifikatą.
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
2.           Ö Techniniai
dokumentai Õ
3. Techninių
dokumentų paskirtis –ð Gamintojas parengia ï Ö techninius
dokumentus Õ ð ir pateikia juos 4 punkte nurodytai
paskelbtajai įstaigai ï įgalinti
įvertinti šios direktyvos reikalavimų atitiktį ir suprasti sandarą,
gamybą ir veikimą ð Techniniai dokumentai parengiami taip,
kad jais remiantis būtų galima įvertinti sprogmens ï Ö atitiktį
susijusiems reikalavimams Õ ð , be to, prie jų pridedama tinkama
pavojaus (-ų) analizė ir įvertinimas. Techniniuose
dokumentuose nurodomi taikytini reikalavimai, ir šie dokumentai, kiek reikia
vertinimui, apima sprogmens ï Ö projektavimą,
gamybą ir veikimą Õ . Dokumentuose turi
būti tokia įvertinimui reikalinga informacija Ö Techninius
dokumentus, kai tikslinga, sudaro bent jau šie dokumentai ir informacija Õ :
a)      tipo
bendras Ö sprogmenų Õ aprašasymas;,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
b)      projekto
schemos ir gamybiniai brėžiniai bei komponentų diagramos, pagalbiniai
agregatai, elektros grandinės ir t. t. Ö projekto
eskizas ir sudedamųjų dalių, mazgų, grandinių ir kt.
brėžiniai ir schemos Õ ;,
ê93/15/EEB
(pritaikytas)
ðnaujas
c)      aprašymas
ir paaiškinimai, būtini minėtiems brėžiniams bei diagramoms ir
sprogmens veikimo bei apsaugos sistemai suprasti            Ö tiems
brėžiniams ir schemoms bei sprogmens veikimui suprasti būtini
aprašymai bei paaiškinimai Õ ;,
d)      4
straipsnyje minimų standartų sąrašas, taikomas visas ar tik iš
dalies, ir tais atvejais, kai 4 straipsnyje minimi standartai netaikomi,
priimtų sprendimų, užtikrinančių esminių šios
direktyvos reikalavimų vykdymą, apibūdinimas
Ö visiškai arba
iš dalies taikomų darniųjų standartų Õ ð ir (arba) kitų susijusių
techninių specifikacijų, kurių nuorodos paskelbtos Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje, ï Ö sąrašas
ir, jei tie darnieji standartai nebuvo taikomi, sprendinių, kuriais
užtikrinama atitiktis šios direktyvos esminiams reikalavimams, aprašymas Õ ., ð Jeigu darnieji standartai taikyti iš
dalies, techniniuose dokumentuose nurodomos taikytos dalys; ï 
e)      projekto
skaičiavimo duomenys, atliktų tyrimų rezultatai ir t. t.
Ö atliktų
projektinių skaičiavimų, tyrimų ir kt. rezultatai Õ ,;
f)       bandymų protokolai Ö ataskaitos Õ .
ònaujas
Gamintojas saugo
techninius dokumentus 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad
susijusios nacionalinės institucijos galėtų juos patikrinti.
3.           Gamyba
Gamintojas imasi
visų būtinų priemonių, kad gamybos procesu ir jo
stebėsena būtų užtikrinta pagaminto gaminio atitiktis
taikytiniems šios direktyvos reikalavimams.
4.           Patikra
Gamintojo pasirinkta
paskelbtoji įstaiga atlieka arba paveda atlikti reikiamus tyrimus ir
bandymus, nurodytus atitinkamuose darniuosiuose standartuose ir (arba)
techninėse specifikacijose, arba lygiaverčius bandymus, kad
patikrintų sprogmens atitiktį taikytiniems šios direktyvos
reikalavimams. Jei tokio darniojo standarto ir (arba) techninės
specifikacijos nėra, dėl atliktinų bandymų sprendžia
atitinkama paskelbtoji įstaiga.
Paskelbtoji įstaiga
išduoda atliktų tyrimų ir bandymų atitikties sertifikatą ir
patvirtintą gaminį pažymi savo identifikaciniu numeriu arba paveda
tai padaryti jos atsakomybe.
Gamintojas saugo
atitikties sertifikatus 10 metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad
nacionalinės institucijos galėtų juos patikrinti.
5.           Atitikties
ženklas ir atitikties deklaracija
5.1.        Kiekvieną
gaminį, atitinkantį taikytinus šios direktyvos reikalavimus,
gamintojas pažymi reikiamu šioje direktyvoje nustatytu atitikties ženklu ir 4
punkte nurodytos paskelbtosios įstaigos atsakomybe jos identifikaciniu
numeriu.
5.2.        Gamintojas
parengia rašytinę atitikties deklaraciją ir saugo ją 10
metų po sprogmens pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos
galėtų ją patikrinti. Atitikties deklaracijoje nurodomas
sprogmuo, kuriam ji buvo parengta.
Atitikties deklaracijos
kopija, jei prašoma, pateikiama atitinkamoms institucijoms.
6.           Įgaliotasis
atstovas
2 ir 5 punktuose
išvardytas gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo
įgaliotasis atstovas, jeigu jos nurodytos įgaliojime.
é
III PRIEDAS
Panaikinama direktyva ir jos pakeitimų sąrašas
(nurodyta 51 straipsnyje)
 Tarybos direktyva 93/15/EEB || (OL L 121, 1993 5 15, p. 20) 
 Reglamentas (EB) Nr. 1882/2003 OL L 284, 2003 10 31, p. 1. || Tik II priedo 13 punktas 
 Reglamentas (EB) Nr. 219/2009 (OL L 87, 2009 3 31, p. 109.) || Tik priedo 2.2 punktas 
IV PRIEDAS
Atitikties lentelė
 Direktyva 93/15/EEB || Ši direktyva 
 1 straipsnio 1 dalis || 1 straipsnio 1 dalis 
 1 straipsnio 2 dalis || 2 straipsnio 1 dalis 
 1 straipsnio 3 dalis || 1 straipsnio 2 dalis 
 1 straipsnio 4 dalis || 2 straipsnio 2–10 dalys 
 1 straipsnio 5 dalis || 1 straipsnio 3 dalis 
 2 straipsnio 1 dalis || 3 straipsnis 
 2 straipsnio 2 dalis || 4 straipsnis 
 - || 21 straipsnis 
 - || 21 straipsnis 
 2 straipsnio 3 dalis || 21 straipsnis 
 - || 21 straipsnis 
 3 straipsnis || 4 straipsnis, 6 straipsnio 1 dalis 
 - || 6 straipsnio 2–8 dalys 
 - || 7 straipsnis 
 - || 8 straipsnis 
 - || 9 straipsnis 
 - || 10 straipsnis 
 4 straipsnio 1 dalis || 18 straipsnis 
 4 straipsnio 2 dalis || - 
 5 straipsnis || 19 straipsnis 
 6 straipsnio 1 dalis || 19 straipsnis 
 6 straipsnio 2 dalis || 23–26 straipsniai 
 - || 28–39 straipsniai 
 7 straipsnio 1 dalis || 21–22 straipsniai 
 7 straipsnio 2 dalis || 21 straipsnis 
 7 straipsnio 3 dalis || 21 straipsnis 
 - || 40 straipsnis 
 8 straipsnio 1 dalis || 41, 43 straipsniai 
 8 straipsnio 2 dalis || 42 straipsnis 
 8 straipsnio 3 dalis || 44 straipsnis 
 9 straipsnio 1 dalis || 11 straipsnio 1 dalis 
 9 straipsnio 2 dalis || - 
 9 straipsnio 3 dalis || 11 straipsnio 2 dalis 
 9 straipsnio 4 dalis || 11 straipsnio 3 dalis 
 9 straipsnio 5 dalis || 11 straipsnio 4 dalis 
 9 straipsnio 6 dalis || 11 straipsnio 6 dalis 
 9 straipsnio 7 dalis || 11 straipsnio 5 dalis 
 9 straipsnio 8 dalis || 11 straipsnio 7 dalis 
 9 straipsnio 9 dalis || 11 straipsnio 8 dalis 
 10 straipsnio 1 dalis || 12 straipsnio 1 dalis 
 10 straipsnio 2 dalis || 12 straipsnio 2 dalis 
 10 straipsnio 3 dalis || 12 straipsnio 3 dalis 
 10 straipsnio 4 dalis || 12 straipsnio 4 dalis 
 10 straipsnio 5 dalis || 12 straipsnio 5 dalis 
 11 straipsnis || 13 straipsnis 
 12 straipsnio 1 dalis || 14 straipsnio 1 dalis 
 12 straipsnio 2 dalis || 14 straipsnio 2 dalis 
 13 straipsnio 1 dalis || 47 straipsnio 1 dalis 
 13 straipsnio 2 dalis || - 
 13 straipsnio 3 dalis || 45, 46 straipsniai 
 13 straipsnio 4 dalis || 47 straipsnio 2 dalis 
 13 straipsnio 5 dalis || 45 ir 46 straipsniai 
 14 straipsnio pirma pastraipa || 5 straipsnis 
 14 straipsnio antra pastraipa || 15 straipsnio pirma pastraipa 
 14 straipsnio trečia pastraipa || 15 straipsnio antra pastraipa 
 14 straipsnio ketvirta pastraipa || 15 straipsnio trečia pastraipa 
 15 straipsnis || - 
 16 straipsnis || 16 straipsnis 
 17 straipsnis || 48 straipsnis 
 18 straipsnis || 17 straipsnis 
 19 straipsnis || 49 ir 50 straipsniai 
 - || 51 straipsnis 
 - || 52 straipsnis 
 20 straipsnis || 53 straipsnis 
 I priedas || I priedas 
 II priedas || II priedas 
 III priedas || 27 straipsnis 
 IV priedas || 21 straipsnis 
 - || III priedas 
 - || IV priedas 
[1]               Komisijos
komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių
reikalų komitetui ir regionų komitetui, COM(211) 206 galutinis.
[2]               COM(2011)
315 galutinis. Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos
Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB,
2007/23/EB, 2009/105/EB ir 2009/23/EB.
[3]               2011 m.
vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos
naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų
taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
[4]               OL C 77,
2002 3 28, p. 1.
[5]               OL C
[…], […], p. […].
[6]               OL L 121, 1993 5 15, p. 20.
[7]               OL L 218, 2008 8 13, p. 30.
[8]               OL L 218, 2008 8 13, p. 82.
[9]               OL L 10, 1997 1 14, p. 13.
[10]             OL L 256,
1991 9 13, p. 51.
[11]             OL
L 154, 2007 6 14, p. 1.
[12]             OL L 109,
1983 4 26, p. 8. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos
sprendimu 90/230/EEB (OL L 128, 1990 5 18, p. 15).
[13]                    OL C […], […], p. […].
[14]             OL L 380, 1990 12 31, p. 13.
[15]             OL L 144, 1981 6 2, p. 1 82, 1997 2 22, p.1.
[16]                    OL L 55, 2011 2 28, p. 13.
[17]             OL L 94, 2008 4 5, p. 8.