CELEX: 22016D1256
Language: lv
Date: 2016-02-18 00:00:00
Title: ES un Palestīnas Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2016 (2016. gada 18. februāris), ar ko aizstāj Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm [2016/1256]

30.7.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 205/24
            
         ES UN PALESTĪNAS APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2016
   (2016. gada 18. februāris),
   ar ko aizstāj Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm [2016/1256]
   ES UN PLO APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīgumu par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses (1), un jo īpaši tā 25. pantu,
   ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses (“nolīgums”), 25. pants atsaucas uz nolīguma 3. protokolu (“3. protokols”), kurā izklāstīti izcelsmes noteikumi un paredzēta izcelsmes kumulācija starp Eiropas Savienību, Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām un citām Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (2) (“konvencija”) Līgumslēdzējām pusēm.
            
         
               (2)
            
            
               Nolīguma 3. protokola 39. pants nosaka, ka Apvienotā komiteja, kas paredzēta ar nolīguma 63. pantu, var nolemt grozīt minētā protokola noteikumus.
            
         
               (3)
            
            
               Konvencijas nolūks ir protokolus par izcelsmes noteikumiem, kuri pašlaik ir spēkā starp Eiropas un Vidusjūras reģiona valstīm, aizstāt ar vienu tiesību aktu.a
            
         
               (4)
            
            
               Eiropas Savienība un Palestīnas atbrīvošanas organizācija (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām konvenciju parakstīja attiecīgi 2011. gada 15. jūnijā un 2013. gada 18. septembrī.
            
         
               (5)
            
            
               Eiropas Savienība un Palestīnas atbrīvošanas organizācija (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām savus apstiprināšanas dokumentus konvencijas depozitāram deponēja attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2014. gada 27. maijā. Tādējādi atbilstīgi konvencijas 10. panta 3. punktam attiecībā uz Savienību un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām konvencija stājās spēkā attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2014. gada 1. jūlijā.
            
         
               (6)
            
            
               Nolīguma 3. protokols tādēļ būtu jāaizstāj ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz konvenciju,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Pagaidu asociācijas nolīguma par tirdzniecību un sadarbību starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar šā lēmuma pielikumā izklāstīto tekstu.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   To piemēro no 2016. gada 1. marta.
   
      Briselē, 2016. gada 18. februārī
      
         
            Apvienotās komitejas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         C. BERGER
      
   
   
      (1)  OV L 187, 16.7.1997., 3. lpp.
   
   
      (2)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
   
   
      PIELIKUMS
      
         3. PROTOKOLS
         par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
         1. pants
         Piemērojamie izcelsmes noteikumi
         1.   Šā nolīguma īstenošanas nolūkā piemēro Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (1) (“konvencija”) I papildinājumu un attiecīgos II papildinājuma noteikumus.
         2.   Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumā un attiecīgajos II papildinājuma noteikumos ar visām atsaucēm uz “attiecīgo nolīgumu” saprot atsauces uz šo nolīgumu.
         2. pants
         Strīdu izšķiršana
         1.   Ja strīdus, kas radušies saistībā ar konvencijas I papildinājuma 32. pantā noteiktajām pārbaudes procedūrām, nevar izšķirt starp muitas dienestiem, kuri pieprasa pārbaudi, un par šīs pārbaudes veikšanu atbildīgajiem muitas dienestiem, šādus strīdus nodod Apvienotajai komitejai.
         2.   Visos gadījumos strīdu izšķiršana starp importētāju un importētājvalsts muitas dienestiem notiek saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem.
         3. pants
         Protokola grozījumi
         Apvienotā komiteja var nolemt grozīt šā protokola noteikumus.
         4. pants
         Izstāšanās no konvencijas
         1.   Ja Eiropas Savienība vai Palestīnas atbrīvošanas organizācija (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām konvencijas depozitāram rakstiski dara zināmu savu nodomu izstāties no konvencijas saskaņā ar tās 9. pantu, Savienība un Palestīnas atbrīvošanas organizācija (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām nekavējoties sāk sarunas par izcelsmes noteikumiem, lai īstenotu šo nolīgumu.
         2.   Iekams nav stājušies spēkā šādi sarunu ceļā no jauna pieņemti izcelsmes noteikumi, šim nolīgumam turpina piemērot konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā attiecīgos konvencijas II papildinājuma noteikumus, kas ir piemērojami izstāšanās brīdī. Tomēr no izstāšanās brīža konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā II papildinājuma attiecīgos noteikumus saprot tā, ka divpusēja kumulācija tiek pieļauta tikai starp Eiropas Savienību un Palestīnas atbrīvošanas organizāciju (PLO) Jordānas Rietumkrasta un Gazas sektora Palestīnas pašpārvaldes vajadzībām.
      
      
         (1)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.