CELEX: 62007TO0215(01)
Language: bg
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: Определение на Първоинстанционния съд (трети състав) от 13 декември 2007 г.#Beniamino Donnici срещу Европейски парламент.#Десезиране.#Дело T-215/07.

Дело T-215/07
      Beniamino Donnici
      срещу
      Европейски парламент
      „Десезиране“
      Резюме на определението
      Производство — Разпределяне на правомощията между Съда и Първоинстанционния съд
      (член 40, втора алинея и член 54, трета алинея от Статута на Съда; член 80 от Процедурния правилник на Първоинстанционния
            съд)
      Член 40, втора алинея от Статута на Съда изключва правото на встъпване на физически или юридически лица във висящи пред Съда
         дела по спорове между държави-членки, от една страна, и институции на Общностите, от друга страна. Следователно единствената
         възможност за физическите и юридическите лица да изложат своите правни основания и доводи по засягащите ги спорове е те самите
         да подадат жалба или да предявят иск пред компетентната юрисдикция, в случай че са процесуално легитимирани за това. В интерес
         на доброто правораздаване и на гарантирането на правото на защита на правните субекти юрисдикцията, компетентна да разгледа
         жалбата, подадена от държава-членка, следва да има възможност да вземе предвид различните правни основания и правни и фактически
         доводи, изложени от физическите или юридическите лица в подкрепа на исканията им за отмяната на един и същ акт. Поради това
         следва да се вземе решение за десезиране на Първоинстанционния съд в полза на Съда, за да може последният да се произнесе
         по искането за отмяна.
      
      (вж. точки 9, 10 и 12)
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПЪРВОИНСТАНЦИОННИЯ СЪД (трети състав)
      13 декември 2007 година(*)
      
      „Десезиране“
      По дело T‑215/07
      Beniamino Donnici, с местожителство в Castrolibero (Италия), за който се явяват адв. M. Sanino, адв. G. M. Roberti, адв. I. Perego и адв. P. Salvatore,
         avocats,
      
      жалбоподател,
      срещу
      Европейски парламент, за който се явяват г‑н H. Krück, г‑н N. Lorenz и г‑н L. Visaggio, в качеството на представители,
      
      ответник,
      с предмет искане за отмяна на Решение на Европейския парламент от 24 май 2007 г. относно проверката на пълномощията на Beniamino
         Donnici [2007/2121 (REG)], с което мандатът на последния като член на Европейския парламент е обявен за недействителен,
      
      ПЪРВОИНСТАНЦИОННИЯТ СЪД НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ (трети състав),
      състоящ се от: г-н J. Azizi, председател, г‑жа E. Cremona и г‑н S. Frimodt Nielsen (докладчик), съдии,
      секретар: г-н E. Coulon,
      постанови настоящото
      Определение
      1        С жалба, подадена в секретариата на Първоинстанционния съд на 22 юни 2007 г., заведена под номер T‑215/07, г‑н Donnici иска
         отмяна на Решение на Европейския парламент от 24 май 2007 г. относно проверката на пълномощията му (2007/2121 (REG), с което
         мандатът му като член на Европейския парламент е обявен за недействителен (наричано по-нататък „обжалваното решение“).
      
      2        С отделна молба, подадена в същия ден, г‑н Donnici иска спиране на изпълнението на обжалваното решение. С определение от 15 ноември
         2007 г. по дело Donnici/Парламент (T‑215/07 R, Сборник, стр. II‑4673) съдията по обезпечителното производство уважава молбата
         и спира изпълнението на обжалваното решение.
      
      3        С жалба, подадена в секретариата на Съда на 9 август 2007 г., заведена под номер C‑393/07, Италианската република иска отмяна
         на обжалваното решение.
      
      4        Съгласно член 54, трета алинея от Статута на Съда, когато Съдът и Първоинстанционният съд са сезирани с искове или жалби,
         които имат еднакъв предмет, повдига се еднакъв въпрос за тълкуване или се оспорва действителността на един и същ акт, Първоинстанционният
         съд може след изслушване на страните да спре висящото пред него производство до постановяване на решението на Съда или, ако
         са подадени жалби на основание член 230 ЕО, Първоинстанционният съд може да се десезира, с оглед Съдът да се произнесе по
         тези жалби. При същите условия и Съдът може да реши да спре висящото пред него производство; в този случай производството
         пред Първоинстанционния съд продължава.
      
      5        В конкретния случай и двете жалби, подадени съответно до Съда и Първоинстанционния съд, имат за предмет искане за отмяна на
         едно и също решение.
      
      6        Необходимо е да се отбележи, че Съдът не е спрял висящото пред него производство по дело С‑393/07 на основание член 54, трета
         алинея от Статута на Съда. Поради това Първоинстанционният съд следва да вземе решение за евентуалното спиране на производството
         или за десезиране по настоящото дело.
      
      7        В съответствие с член 54, трета алинея от Статута на Съда, с писмо на секретаря на Първоинстанционния съд от 25 октомври 2007 г.
         страните са поканени да представят становищата си относно евентуалното десезиране от страна на Първоинстанционния съд, за
         да може Съдът да се произнесе едновременно по двете жалби за отмяна, или относно евентуалното спиране на висящото пред Първоинстанционния
         съд производство до постановяване на решението на Съда.
      
      8        Парламентът заявява, че подкрепя десезирането от страна на Първоинстанционния съд, а г‑н Donnici, от своя страна, се противопоставя
         както на спирането на производството, така и на десезирането от страна на Първоинстанционния съд и поддържа становище за продължаване
         на производството пред последния, с оглед, според него, да се гарантира спазването на принципа на двуинстанционност и състезателност
         на производството.
      
      9        В това отношение е необходимо да се отбележи, че член 40, втора алинея от Статута на Съда изключва правото на встъпване на
         физически или юридически лица във висящи пред Съда дела по спорове между държави-членки, от една страна, и институции на Общностите,
         от друга страна. Следователно единствената възможност за физическите и юридическите лица да изложат своите правни основания
         и доводи по засягащите ги спорове е те самите да подадат жалба или да предявят иск пред компетентната юрисдикция, в случай
         че са процесуално легитимирани за това (Определение на Първоинстанционния съд от 16 ноември 1998 г. по дело Antillean Rice
         Mills/Съвет, T‑41/97, Recueil, стр. II‑4117, точка 6 и Определение на Първоинстанционния съд от 16 май 2003 г. по дело Forum
         187/Комисия, T‑140/03, Recueil, стр. II‑2069, точка 7).
      
      10      Доколкото Съдът не е спрял висящото пред него производство по дело С‑393/07 и Първоинстанционният съд е оправомощен да вземе
         решение за спиране на производството или за десезиране по дело Т‑215/07, в интерес на доброто правораздаване и на гарантирането
         на правото на защита на правните субекти юрисдикцията, компетентна да разгледа жалбата, подадена от държава-членка, следва
         да има възможност да вземе предвид различните правни основания и правни и фактически доводи, изложени от физическите или юридическите
         лица в подкрепа на исканията им за отмяната на един и същ акт.
      
      11      В конкретния случай спирането на висящото пред Първоинстанционния съд производство до произнасянето на Съда по обжалваното
         решение не би позволило на Съда да разгледа правните основания и доводите, изложени от г‑н Donnici в подкрепа на искането
         му за отмяна на същия акт.
      
      12      Поради това съгласно член 54, трета алинея от Статута на Съда и член 80 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд
         следва да се вземе решение за десезиране на Първоинстанционния съд в полза на Съда, за да може последният да се произнесе
         по искането за отмяна.
      
      По изложените съображения
      ПЪРВОИНСТАНЦИОННИЯТ СЪД (трети състав)
      определи:
      1)      Първоинстанционният съд се десезира по дело Т‑215/07 в полза на Съда, за да може последният да се произнесе по искането за
            отмяна.
      2)      Първоинстанционният съд не се произнася по съдебните разноски.
      Съставено в Люксембург на 13 декември 2007 година.
      
               Секретар 
            
             
            
                     Председател
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     J. Azizi
            
         * Език на производството: италиански.