CELEX: 51987PC0627
Language: nl
Date: 1987-12-04
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor ruwe zijde (haspelzijde of grège), niet gemoulineerd, van code nr. 50.02.00-00 van de gecombineerde nomenclatuur#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor garens, geheel van zijde, niet gereed voor de verkoop in het klein, van de codes nrs. ex 50.04.00-10 en ex 50.04.00-90 van de gecombineerde nomenclatuur#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor garens, geheel van vlokzijde, niet gereed voor de verkoop in het klein, van de codes nrs. ex 50.05.00-10 en ex 50.05.00-90 van de gecombineerde nomenclatuur#(door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 627
Vol. 1987/0299
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                               COM(87 ) 627 def .
                                                               Brussel , 4 december 1987
                                      Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
          betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
        communautair tariefcontingent voor ruwe zijde (haspelzijde of grège ),
            niet gemoulineerd , van code nr . 50.02.00-00 van de gecombineerde
                                         nomenclatuure
                                      Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
          betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
       communautair tariefcontingent voor garens , geheel van zijde , niet gereed
           voor de verkoop in het klein , van de codes nrs . ex 50.04.00-10 en
                     ex 50.04.00-90 van de gecombineerde nomenclatuur
                                      Voorstel voor een
                               VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
          betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
         communautair tariefcontingent voor garens , geheel van vlokzijde , niet
        gereed voor de verkoop in het klein , van de codes nrs . ex 50.05.00-10
                  en ex 50.05.00-90 van de gecombineerde nomenclatuur
                               ((door de Commissie ingediend )
                                 door de</Commissie
                                                  A ■ \
                                           0 8 nL
                                           iofu u ..\ Jiiiat
COM(87) 627 def .
COM ( 87 ) 627 def                               Gjut.-ol
                                                             ^
                                                ¡0 I 00
 ---pagebreak---                             TOELICHTING
1 . Deze nota heeft tot doel aan de Raad de ontwerp-verordeningen voor te
    leggen betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van
    communautaire tariefcontingenten voor ruwe zijde ( haspelzijde of grège ),
    niet gemoulineerd , voor garens , geheel van zijde , en voor garens , geheel
    van vlokzijde , van de codes nrs . 50.02.00-00, ex 50.04.00-10, ex 50.04.00-90,
    ex 50.05.00-10 en ex 50.05.00-90 van de gecombineerde nomenclatuur .
2 . Deze aangelegenheden zijn onderzocht in een vergadering van de groep
    " Tariefvraagstukken van economische aard", gehouden op 7 en 8 mei 1987 .
    Bij deze vergadering is gebleken dat voor ruwe zijde ( haspelzijde of grège ),
    op basis van de prognoses van de Lid-Staten en het niveau van de invoer
    van herkomst uit niet-preferentiële derde landen in de laatste jaren ,
    hun invoerbehoef ten op een totaal volume van 7.700 ton konden worden
    geraamd . Dit cijfer is dus in de hieraan gehechte ontwerp-verordening
    aangehouden als aanvankelijk contingentai r volume en sluit de mogelijk ¬
    heid van latere aanpassingen om eventuele supplementaire behoeften te
    dekken , niet uit .
    Voor de garens , geheel van zijde of van vlokzijde , waarvoor er geen
    statistische onderverdelingen bestaan , is het bij gebrek aan gegevens
    in verband met de vroegere omvang van de invoer nodig geweest voor de
    bepaling van het contingentai re volume gebruik te maken van de prognoses
    van de Lid-Staten wat hun invoerbehoeften betreft .    Deze behoeften
    bedragen voor het jaar 1988 in totaal 200 ton voor de garens van
    zijde en 900 ton voor de garens van vlokzijde ; deze cijfers zijn
    in de hieraan gehechte ontwerp-verordeningen aangehouden als
    contingentai re volumes .
    Wat de contingentenrechten betreft beschikt de Commissie niet over
    gegevens die een wijziging zouden kunnen rechtvaardigen van de rechten
    die in 1987 zijn aangehouden voor de garens van zijde , met name 2,5 Z ;
    daarentegen wordt voor het jaar 1988, zoals voorheen , de vrijstelling
    van rechten voor ruwe zijde ( haspelzijde of grège ) en garens van
    zijde voorgesteld .
 ---pagebreak---                                             I, VL-I ttn
                     VERORDENING ( EEG ) Nr .         VAN DE RAAD
                              van
betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een communautaire
   tariefcontingent voor ruwe zijde ( haspelzi]de of grège ), niet gemoulineerd ,
           van code nr . 50.02.00-00 van de gecombineerde nomenclatuur
            DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
            Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Eco¬
            nomische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 28 ,
            Gezien Kat t/ ct'rïtet vun Aa C °rrt m i Si <e t
            Overwegende dat de produktie in de Gemeenschap van ruwe
            zijde ( haspelzijde of grège ), niet gemoulineerd , van code
            nr . 50.02.00-00 van de gecombineerde nomenclatuur , niet
            toereikend is cm te voorzien in de behoeften van de ver¬
            werkende industrieën ; dat de bevoorrading van deze indus ¬
            trieën derhalve grotendeels van invoer uit derde landen
            afhankelijk is ; dat het in het belang is van de Gemeen ¬
            schap het recht van het gemeenschappelijk douanetarief
            voor het betrokken produkt , binnen de grenzen van een
            passend communautair tariefcontingent , geheel te schor¬
            sen ;
            Overwegende dat het dienstig is momenteel geen definitieve
            maatregelen vast te stellen waarvan het resultaat zou zijn
            dat de sedert verscheidene jaren in deze sector gedane
            inspanningen tot verhoging van de communautaire produktie
            worden opgegeven ; dat het wenselijk is , gezien deze om¬
            standigheden , de in 1967 toegepaste regeling te prolon ¬
            geren ;
            Overwegende dat de produktie in de Gemeenschap ten op¬
            zichte van 1987 blijkbaar geen aanzienlijke wijzigingen
            heeft ondergaan ; dat rekening houdend met deze produktie
            en met de vooruitzichten voor 1988 de invoer behoef te voor
            het interne gebruik van de Gemeenschap op 7.700 ton kan
            worden geraamd ; dat de vaststelling van het contingent
            op dit niveau overigens niet uitsluit dat de omvang van
            het contingent in de loop van de contingentsperiode
            wordt aangepast ; dat het derhalve dienstig is het be ¬
            doelde tariefcontingent te openen vanai 1 januari
            en het onder de Lid-Staten te ver f len ;
 ---pagebreak--- Overwegende dut. . ie T.inc-rifvfap, net inu.mg van 1.1.19HH
een yerunbi neercie gowie-j fennomt-nclatuur heeft mx' iqekeurd
die Ixeeniwacrdt aan de eisen van tiet qei’ieensch ip{ie 1 i jk
douanetarief en van de statistieken van ne bu^f enlancse
handel van d(j Gemeenschap en de handel tussen tiaar Lid¬
staten , dat cm terzelfder tijd de specifieke conmunauta i re
voorschriften te lustrijken genoemde nomenclatuur is uit¬
gebreid door de vaststelling van een geïntegreerd tarief
van de Europese Gemeenschappen GTy'PTC ); dat derhalve met
ingang van deze datum gebruik moet worden genwakt van de
gecombineerde nomenclatuur en eventueel van de TARIC-
codenummers voor de omschrijving van de in deze verorde ¬
ning bedoelde goederen ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat
alle importeurs te allen ti ide en in gelijke mate gebruik
kunnen maken, van de door het bedoelde contingent geboden
mogelijkheden en dat het aan dat contingent verbonden
recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer
van de bedoelde produkten tot op het tijdstip waarop het
tar iefcontingent geheel is uitgeput ; dat een regeling voor
het beheer van het communautaire tariefcontingent , geba ¬
seerd op een verdeling over de betrokken Lid-Staten , in
overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karak¬
ter van dat contingent in het licht van de hiervoren uit¬
eengezette beginselen ;
Overwegende dat , rekening houdend met deze gegevens , de
percentages van het aanvankelijke aandeel in het contin¬
gent voor 1988 bij benadering de volgende zouden kunnen
zijn :
           Duitsland                          2,76
           Frankri jk                         9,74
            Ttai ie                          84,74
           Verenigd Koninkrijk                2,76
Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de
ontwikkel ing van de invoer van het betrokken produkt in
de verschillende Lid-Staten , dienstig is het contingent
in twee gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte
wordt verdeeld over de Lid-Staten die gebruikelijk impor¬
teurs zijn , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt
ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten
die niet deelnemen in de aanvankelijke verdeling ; dat het ,
ten einde aan de importeurs in elke Lid-Staat enige zeker¬
heid te verschaf fen , dienstig is het eerste gedeelte van
het communautaire tariefcontingent vast te stellen op een
niveau dat in het onderhavige geval ongeveer 80 % van het
volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
 ---pagebreak---                                                   1
                 Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder
                 spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde daar¬
                 mee rekening te houden en iedere onderbreking te voor¬
                 komen , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aan¬
                 vankelijke quotum vrijwel geheel heeft opgebruikt , over¬
                 gaat dat opneming van een extra quotum uit de reserve ;
                 dat dergelijke opnemingen door iedere Lid-Staat moeten
                worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel
                 geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dit toe¬
                 laat ; dat de aanvankelijke en de extra quota moeten gel ¬
                 den tot aan het einde van de geldigheidsduur van het con ¬
                 tingent ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
                 vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met
                 name de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen
                 volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
                 Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die
                 op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van het
                 contingent een aanzienlijk overschot van het aanvankelijke
                 quotum heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage in de
                 reserve terugstort , ten einde te voorkomen dat in een Lid -
                 Staat een gedeelte van het communautaire tariefcontingent
                 onbenut blijft terwijl andere Lid-Staten er gebruik van
                 zouden kunnen maken ;
                 Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het
                 Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg
                 verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Bene¬
                 lux Economische Unie , elke handeling met betrekking tot
                 het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toege¬
                 wezen quota kan worden verricht door een van haar leden ,
                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                            Artikel 1
                 1 . Vanaf 1 januari tot en met 31 december 1980 wordt het
                     recht voor de invoer van het hierna cxnschreven produkt
                     geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van het
                     onderstaande communautaire tariefcontingent :
  Volg-  Code van de                                      Ornvang van
 nummer gecombineerde              Omschrijving          het contingent  Contingentrecht
         nomenclatuur                                       ( in tor,)         (%)
09.2703  50.02.00-00      Ruwe zijde ( liaspelzi jde of
                          grège ), niet gerou ! i ne-^rd      7 . 700           0
 ---pagebreak---                                4
2 . Binnen de grenzen van het in lid 1 genoemde tarief ¬
    contingent worden door Spanje en Portugal rechten toe¬
    gepast die worden berekend overeenkomstig de bepalin¬
    gen ter zake in de Akte van Toetreding van Spanje en
    Portugal .
                          Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een
    eerste gedeelte van 6.160 ton over bepaalde Lid¬
    staten verdeeld ; de quota die , behoudens het be ¬
    paalde in artikel 5 , gelden tot en met 31 december
    1088 zijn als volgt vastgesteld :
            Duitsland                      170
            Frankrijk                      600
            Italië                       5.220
            Verenigd Koninkrijk            170
2 . Het tweede gedeelte , dat 1.540 ton beloopt , vormt
    de reserve .
3 . Indien een importeur melding maakt van op handen
    zijnde invoer van het betrokken produkt in een Lid¬
    staat die niet deelneemt in de aanvankelijke ver ¬
    deling en indien hi j verzoekt om voor het contingent
    in aanmerking te komen , gaat de betrokken Lid-Staat ,
    door middel van een kennisgeving aan de Comnissie ,
    over tot opneming van een hoeveelheid die overeen¬
    stemt met zijn behoeften , voor zover het beschik¬
    bare saldo van de reserve zulks toelaat .
                          Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,
    zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat
    zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van
    artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte ,   voor
    90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat door   mid¬
    del van een kennisgeving aan de Conrussie , voor   zo¬
    ver in de reserve nog een voldoende hoeveelheid    aan¬
    wezig is , onverwijld over tot opneming van een tweede
    quotum , ter grootte van 10 % van zi]n aanvankeli jke
    quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven
    afgerond .
 ---pagebreak---                                5
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
    aanvankelijke quotum , het door hem opgenomen tweede quo¬
    tum van 90 % of meer benut , gaat hij op de in lid 1 om¬
    schreven wijze onverwijld over tot opneming van een
    derde quotum gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijke quo¬
    tum .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
    tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum voor
    90 % of meer heeft benut , gaat hij op dezelfde wijze on¬
    verwijld over tot opneming van een vierde quotum, dat
    gelijk is aan het derde .
    Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
    uitgeput .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met
    3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van gerin¬
    gere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quo¬
    ta , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die
    quota wellicht niet geheel zullen worden benut . De be¬
    trokken Lid-Staten delen aan de Commissie de redenen
    mede die tot toepassing van de bepalingen van het on¬
    derhavige lid hebben geleid .
                           Artikel 4
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
tot en met 31 december 1988 .
                           Artikel 5
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het
niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat
deel in de reserve terug dat op 15 september 1988 30 %
van het aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen
een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er redenen
zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blij ¬
ven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1983 aan de
Commissie kennis van de totale invoer van ruwe zijde die
tot en met 15 september 1988 heeft plaatsgevonden en op
het communautaire tariefcontingent is afgeboekt , alsmede
eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum
dat zij in de reserve terugstorten .
                           Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeen ¬
komstig het bepaalde in de artikel ;n 2 en 3 qeopende quota
en geeft , zodra de opgaven haar bereiken , alle Lid-Staten
kennis van de nog in de reserve aanweziae hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Scr.tui ui'erlljk op 5 oktober 1988 in
kennis van de stand van de '"everve na le overee rucanst ig
artikel 5 verrichte ter ïgsi urtirgen .
Zij ziet erop toe dat de orr.i-rdng w.i ndoor de reserve vol ¬
ledig wordt uitgeput tot ae nog beschikbare hoeveelheid
beperkt bli jft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze
laatste opneming verricht mede hoeveel dit saldo bedraagt .
 ---pagebreak---                                     Artikel 7
          1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat
              bij opening van de met toepassing van artikel 3 door
              hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoe¬
              veelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt
              op hun gecumuleerde aandeel in het communautaire con¬
              tingent .
          2 . De Lid-Staten waarborgen de imjjurteurs van het betrok ¬
              ken produkt vrije toegang tot de quota die hun zijn
              toegekend .
          3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden af op
              hun quota naargelang het betrokken produkt bij de douane
              ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven .
          4 . De uitputtingscjraad van de quota van de Lid-Staten
              wordt vastgesteld aan de hand van de ingevoerde hoe¬
              veelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn
              afgeboekt .
                                     Artikel 8
          De Lid-Staten stellen de Cortmissie op haar verzoek op de
          hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is
          afgeboekt .
                                     Artikel 9
          De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen ctn te
          bereiken dat het bepaalde in deze verordening wordt na ¬
          gekomen .
                                    Artikel 10
           Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toe¬
passelijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,
                                                        Voor de Raad
                                                        De Voorzitter
 ---pagebreak---                                    v ..., > L- l v . .  \ ^ ' i
                  VKRORDEN I NG ( EEG ) Nr .           VAN DE RAAD
                           van
betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een commu¬
nautair tariefcontingent voor garens , geheel van zijde , niet gereed voor de
 verkoop in het klein , van de codes nrs . ex 50.04.00-10 en ex 50.04.00-90
                       van de gecombineerde nomenclatuur
        DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
        Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Econo¬
        mische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 28 ,
        Gezien
        Gezien                       v^n À.ç C O nv^-j I 5 s I Ê
        Overwegende dat er in de Gemeenschap een produktie van ga ¬
        rens van zijde bestaat ; dat de totale omvang van de be¬
         staande produktie weliswaar voldoende kan zijn om in alle
        behoeften van de Gemeenschap te voorzien , doch dat dit niet
        het geval is met betrekking tot de garens , geheel van zijde ;
        dat daaruit volgt dat de voorziening binnen de Gemeenschap
        ontoereikend is ;
        Overwegende dat de voorziening van de Gemeenschap voor
        deze kwaliteiten garens derhalve voor een niet onaanzien¬
         lijk deel afhankelijk is van invoer ; dat de integrale toe ¬
        passing van het douanerecht tot gevolg zou hebben dat op
        deze produkten een niet onbeduidende douanelast wordt ge¬
         legd , terwijl de van garens van zijde vervaardigde pro¬
        dukten reeds scherpe concurrentie ondervinden van soort¬
        gelijke produkten vervaardigd van andere grondstoffen ;
        dat de ontoereikende voorziening , te zamen met de concur ¬
        rentie in de eindprodukten , nadelige gevolgen voor de ver ¬
        werkende industrieën zou kunnen meebrengen ;
        Overwegende dat het douanerecht op de invoer van de be ¬
        trokken garens van zijde in 1988 4,9 % bedraagt ; dat bij
        de vaststelling van het in het kader van het contingent
        toe te passen recht rekening dient te worden gehouden
        enerzijds met de situatie van de zijden garens produce¬
        rende industrie van de Gemeenschap en anderzijds met de
         situatie van de industrieën die deze garens verwerken ,
        en wel met het oog op hun bevoorrading onder gunstige
        voorwaarden ; dat een recht van 2,5 % in het kader van
        het contingent het meest in overeenkomstig lijkt te zijn
        met de hiervoor genoemde eisen ;
        Overwegende dat de ontwikkeling van de invoer tl jdens de
        voorbije jaren er aanleiding tce ../•>< ft om aan te nemen
        dat de invoerbehoef ten van de betrof wn garens voor 1988
        200 ton zouden kunnen belogen ; dat het. openen van een
        communautair tarief conti agent van e»-n dergelijk volume
        de comunautaire pr.xiuktie niet in gevaar li ikt te kun ¬
        nen brenger,; dat het derhalve dienstig is het 1* -doelde
        tariefcontingent te c : jenen v-.n : f 1 januaid 19p -, en het
        onder de Lid -Stater , te verdelen ;
 ---pagebreak---                               2                AA a. / .
Overwegende dat de Gemeenschap, met ingang van 1.1.1988 ,
een gecombineerde goederennomenclatuur heeft goedgekeurd
die beantwoordt aan de eisen van het gemeenschappelijk
douanetarief en van de statistieken van de buitenlandse
handel van de Gemeenschap en de handel tussen haar Lid¬
staten ; dat om terzelfder tijd de specifieke ccmnunau-
taire voorschriften te bestrijken genoemde nomenclatuur
is uitgebreid door de vaststelling van een geïntegreerd
tarief van de Europese Gemeenschappen ( TARIC ); dat der¬
halve met ingang van deze datum gebruik moet worden ge¬
maakt van de gecombineerde nomenclatuur en eventueel van
de TARIC-codenummers voor de omschrijving van de in deze
verordening bedoelde goederen ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat
alle importeurs te allen tijde en in gelijke mate gebruik
kunnen maken van de door het bedoelde contingent geboden
mogelijkheden en ent het aan dat contingent verbonden
recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer
van het bedoelde produkt tot op het tijdstip waarop het
tariefcontingent geheel is uitgeput ; dat een regeling voor
het beheer van het communautaire tariefcontingent , geba¬
seerd op een verdeling over de betrokken Lid-Staten , in
overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire karak¬
ter van dat contingent in het licht van de hiervoor uit¬
eengezette beginselen ;
Overwegende dat op grond van deze gegevens en de uitvoer¬
bare ramingen , de percentages van het aanvankelijke aan¬
deel in het contingent bij benadering als volgt kunnen
worden bepaald :
           Duitsland                  7,52
           Frankri jk                 7,52
           Italie                    81,20
           Verenigd Koninkrijk        3,76
Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de
ontwikkeling van de invoer van genoemd produkt in de ver¬
schillende Lid-Staten , dienstig is het contingent in twee
gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte wordt
verdeeld over de Lid-Staten die gebruikelijke importeurs
zijn , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter
voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten
alsook in de behoeften van de Lid-Staten die niet deel¬
nemen in de aanvankelijke verdeling ; dat het , ten einde
aan de importeurs in elke Lid-Staat enige zekerheid te
verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het com¬
munautaire tariefcontingent vast te stellen op een niveau
dat in het onderhavige geval 66,5 % van het volume van
het contingent zou kunnen bedragen ;
 ---pagebreak---                                          1
         Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder
         spoedig kunnen zijn verbruikt ; dat het , ten einde daar ¬
         mede rekening te houden en iedere onderbreking te voor¬
         komen , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aan¬
         vankelijke quotum vrijwel heeft opgebruikt , overgaat tot
         opneming van een extra quotum uit de reserve ; dat derge¬
         lijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te worden
         verricht wanneer elk van zijn extra quota nagenoeg ge ¬
         heel is benut en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ;
         dat de aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot
         aan het einde van de geldigheidsduur van het contingent ;
         dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist
         tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de
         benuttingsgraad van het tariefcontingent moet kunnen vol ¬
         gen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
         Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat
         die op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van
         het contingent een aanzienlijk overschot van het aan ¬
         vankelijke quotum heeft , daarvan een belangrijk percen ¬
         tage in de reserve terugstort , ten einde te voorkomen
         dat in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire
         tariefcontingent onbenut blijft terwijl andere Lid-Staten
         er gebruik van zouden kunnen maken ;
         Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het
         Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxem¬
         burg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door
         de Benelux Economische Unie , elke handeling met betrek¬
         king tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie
         toegewezen quota kan worden verricht door een van haar
         leden ,
         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                    Artikel 1
         1 , Van 1 januari tot en met 31 decximber 1988 wordt het
             recht voor de invoer van hierna omschreven produkten
             geschorst tot het niveau en de binnen de grenzen van
             het onderstaande communautaire tariefcontingent. :
         Code van de                                      Ontvang van
  Volg-                                                                Contingent -
        gecombineerde           Omschrijving            het contingent
 nummer                                                                recht ( in % )
         nomenclatuur                                       fin ton )
09,2705 ex 50.04.00-10   Carene , geheel / 'in 7.ijde ,       200          2,5
        ex 50.04.00-90   niet gere* d voor je ver ¬
                         koop in r.'iL klein
 ---pagebreak---                               ‘1
2 . Binnen de grenzen ven dit tariefcontingent worden door
    Span ie en Portugal rechten toeqepast die worden bere¬
    kend overeenkomstig de bepalingen ter zake in de Akte
    van Toetreding van Spanje en Portugal .
                          Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordt een
    eerste gedeelte van 113 ton over de Lid-Staten ver¬
    deeld . De quota die , behoudens het bepaalde in ar¬
    tikel 5 , gelden tot en met 31 december 1988 zijn als
    volgt samengesteld :
                                             ( in ton )
              Duitsland                          10
              Frankrijk                          10
              Italië                            108
              Verenigd Koninkrijk                 5
2 . Het tweede gedeelte , dat 67 ton beloopt , vormt de re¬
    serve .
3 . Indien een importeur melding maakt van op handen
    zijnde invoer van het betrokken produkt in een Lid¬
    staat die niet deelneemt in de aanvankelijke verde ¬
    ling en indien hij verzoekt cm voor het contingent
    in aanmerking te komen , gaat de betrokken Lid-Staat ,
    door middel van een kennisgeving aan de Commissie ,
    over tot opneming van een hoeveelheid die overeen¬
    stemt met zijn behoeften , voor zover het beschikbare
    saldo van de reserve zulks toelaat .
                          Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,
    zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat
    zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van
    artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte , voor
    90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door
    middel van een kennisgeving aan de Commissie , voor
    zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
    aanwezig is , onverwijld over tot opneming van een
    tweede quotum, ter grootte van 10 % van zijn aan¬
    vankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid
    naar boven afgerond .
 ---pagebreak---                               5
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
    aanvankelijke quotum , het door hom opgenomen tweede
    quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij ,
    op de in lid 1 omschreven wijze , onverwijld over tot
    opneming van een derde quotum, gelijk aan 5 % van
    zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende
    eenheid naar boven afgerond .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
    tweede quotum, het door hem opgenomen derde quotum
    voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op dezelfde
    wijze onverwijld over tot opneming van een vierde quo¬
    tum, dat gelijk is aan het derde .
    Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
    uitgeput .
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met
    3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van gerin¬
    gere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quo¬
    ta , wanneer er aanleiding is on aan te nemen dat die
    quota wellicht niet geheel zullen worden benut . De be ¬
    trokken Lid-Staten delen aan de Commissie de redenen
    mede die tot toepassing van de bepalingen van het on ¬
    derhavige lid hebben geleid .
                          Artikel 4
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
tot en met 31 december 1988 .
                          Artikel 5
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het
niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat
deel in de reserve terug , dat op 15 september 1998 20 %
van het aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen
een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er redenen
zijn cm aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1988 aan de
Commissie kennis van de totale invoer van de betrokken
garens van zijde , die tot en met 15 september 1988 heeft
plaatsgevonden en op het communautaire tariefcontingent
is afgeboekt , alsmede eventueel van het gedeelte van hun
aanvankelijke quotum dat zij in de reserve teruqstorten .
                          Artikel 6
De Conmissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeen ¬
komstig het bepaalde in de artikel en 2 en 3 geopende quota
en geeft , zodra de opgaven haar bt reiken , alle Lid-Staten
kennis van de nog in de reserve aanwezige hoeveelheden .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1988 in
kennis var de stand van de rc serve , na de overeenkomstig
artikel 5 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de oraerr.i ng waardoor de reserve vol ¬
ledig wordt uitaeput , tot de nog besclo Kliare hoevielheid
beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die deze
laatste opneming verricht mede , hoeveel dit saldo bedraagt
 ---pagebreak---                                           Artikel 7
               1 . De Lid Staten treffen alle dienstige maatregelen op¬
                    dat bij opening van de met toepassing van artikel 3
                    door hen opgencmen extra quota , de door hen ingevoerde
                    hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afge¬
                    boekt op hun gecumuleerde aandeel in het cornnunautaire
                    tariefcontingent .
               2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrok ¬
                    ken produkten vrije toegang tot de hun toeqekende quo¬
                    ta .
               3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden af op
                    hun quota naargelang de betrokken produkten bij de
                    douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aange¬
                    geven .
               4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
                    wordt vastgesteld aan de hand van de ingevoerde hoe¬
                    veelheden , die op de in lid 3 omschreven wijze zijn
                    afgeboekt .
                                          Artikel 8
               De Lid-Staten stellen de Commissie op haar verzoek op de
               hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quotum is
               afgeboekt .
                                          Artikel 9
               De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te be ¬
               reiken dat het bepaalde in deze verordening wordt nage¬
               komen .
                                          Artikel 10
               Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,
                                                                Voor de Raad ,
                                                                De Voorzitter
 ---pagebreak---                                V^u.^tcí
                                 O a I' s       Voov  v.k.
                    VERORDENTNG ( EFG ) Nr .               VAN DE RAAD
                              van
   betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een conmi-
nautair tariefcontingent voor garens , geheel van vlokzijde , niet gereed voor de
    verkoop in het klein , van de codes nrs . ex 50.05.00-10 en ex 50.05.00-90
                         van de gecombineerde nomenclatuur
           DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
           Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Eco¬
           nomische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 28 ,
           Gezien Iget    voot- S         ν<Χ·η  cLe.  C    rn -tvn
           Overwegende dat er in de Gemeenschap een produktie van ga ¬
           rens van vlokzijde bestaat ; dat de totale omvang van de
           bestaande produktie weliswaar voldoende kan zijn om in
           alle behoeften van de Gemeenschap te voorzien , doch dat
           dit niet het geval is met betrekking tot garens , geheel
           van vlokzijde ; dat daaruit volgt dat de voorziening bin¬
           nen de Gemeenschap ontoereikend is ;
           Overwegende dat derhalve de voorziening van de Gemeenschap
           voor deze kwaliteiten garens voor een niet onaanzienlijk
           deel afhankelijk is van invoer ; dat de integrale toepas ¬
           sing van het douanerecht tot gevolg zou hebben dat op deze
           produkten een niet onbeduidende douanelast wordt gelegd ,
           terwijl de van garens van vlokzijde vervaardigde produkten
           reeds scherpe concurrentie ondervinden van soortgelijke
           produkten vervaardigd van andere grondstoffen ; dat de on ¬
           toereikende voorziening , te zamen met de concurrentie in
           de eindprodukten , nadelige gevolgen yoor de verwerkende
           industrieën zou kunnen meebrengen ;
           Overwegende dat het douanerecht op de invoer van de be ¬
           trokken garens van vlokzijde 2,9 % bedraagt ; dat bij de
           vaststelling van het in het kader van het contingent toe
           te passen recht rekening dient te worden gehouden ener¬
           zijds met de situatie van de vlokzi jdegarens producerende
           industrie van de Gemeenschap en anderzijds met de situatie
           van de industrieën die deze garens verwerken , en wel met
           het oog op hun bevoorrading onder gunstige voorwaarden ;
           dat een nulrecht in het kader van het contingent het meest
           in overeenstemming lijkt te zijn met de hiervoor genoemde
           eisen ;
           Overwegende dat de ontwikkeling van de invoer in de voor¬
           bije jaren aanleiding geeft om aan te nemen dut de commu ¬
           nautaire invoerbehoeften van de b - trokken garens voor 1988
           900 ton zouden kunnen belopen ; cat het o; enen van een com¬
           munautair tariefcontingent van een dergelijk volume de com¬
           munautaire produktie niet in gevaar schijnt te kunnen bren ¬
           gen ; dat het derhalve dienstig is het bedoelde tariefcon ¬
           tingent te openen vanrif 1 januari 1 989 en let onder de
           Lid-Staton te verdelen ;
 ---pagebreak--- Overwegende dat <)<> ( '.•      ij -, met ingang van 1.1.1‘iHH ,
o<-n qocombi meerde qofylerenncmonclatuur heeft qoedqukourd
die beantwoordt aan de eisen van het qoneensch appel i ik.
douanetarief en van de statistieken van de buiten ] ondse
handel van de gemeenschap en de handel tussen haar Lid ¬
staten ; dat om terzelfder tijd de specifieke communau¬
taire voorschriften te bestrijken genoemde nomenclatuur
is uitgebreid door do vaststel ! inq van een geïntegreerd
tarief van de Europese Gemeenschappen ( TARIC ); dat der¬
halve met ingang van deze datum gebruik moet worden ge¬
maakt van de gecombineerde nomenclatuur en eventueel van
de TARIC-codenummers voor de omschrijving van de in deze
verorden inq bedoelde goederen ;
Overwegende dat met name    dient te worden gewaarborgd dat
alle importeurs te allen    tijde en in gelijke mate gebruik
kunnen maken van de door    het bedoelde contingent geboden
mogelijkheden en dat het    aan dat contingent verbonden
recht zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer
van de bedoelde produkten tot op het tijdstip waarop het
tariefcontingent geheel is uitgeput ; dat een regeling
voor het beheer van het communautaire tariefcontingent ,
gebaseerd op een verdeling over de betrokken Lid-Staten
in overeenstemming lijkt te zijn met het communautaire
karakter van dat contingent in het licht van de hiervoor
uiteengezette beginselen ;
Overwegende dat op grond van deze gegevens en de uit¬
voerbare ramingen , de percentages van het aanvankelijke
aandeel in het contingent bij benadering als volgt kun¬
nen worden bepaald :
            Duitsland                          10,81
            Frank ri jk                         2,67
            Italie                            81,04
            Verenigd Koninkrijk                 5,48
Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de
ontwikkeling van du invoer van genoom ] produkt in de ver¬
schillende Lid-Staten , dienstig is het contingent in twee
gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte wordt
verdeeld over de Lid-Staten die gebruikelijke importeurs
 zijn , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter
 voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten
 alsook in de behoeften van de Lid-Staten die niet deel ¬
 nemen in de aanvankelijke verdeling ; dat het , ten einde
 aan de importeurs in elke Lid-Staat enige zekerheid te
 verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het com¬
munautaire tariefcontingent vast te stellen op een niveau
 dat in het onderhavige geval ongeveer 75 % van het volume
 van het contingent zou kunnen bedragen ;
 ---pagebreak---                                                  3
                 Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder
                 spoedig kunnen zijn verbruikt ; dat het , ten einde daarmee
                 rekening te houden en iedere onderbreking te voorkomen ,
                 van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke
                 quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt , overgaat tot op¬
                 neming van een extra quotum uit de reserve ; dat dergelij ¬
                 ke opnemingen door iedere Lid-Staat moeten worden verricht
                 wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel is benut
                 en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvan¬
                 kelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde
                 van de geldigheidsduur van het contingent ; dat deze wijze
                 van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid¬
                 staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
                 van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
                 daarover moet kunnen inlichten ;
                 Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die
                 op een bepaald tijdstip van de geldigheidsduur van het
                 contingent een aanzienlijk overschot van het aanvankelijke
                 quotum heeft , daarvan een belangrijk percentage in de re¬
                 serve terugstort , ten einde te voorkomen dat in een Lid-
                 Staat een gedeelte van het communautaire tariefcontingent
                 onbenut blijft terwijl andere Lid-Staten er gebruik van
                 zouden kunnen maken ;
                 Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het
                 Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxem¬
                 burg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de
                 Benelux Economische Unie , elke handeling met betrekking
                 tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toe ¬
                 gewezen quota kan worden verricht door een haar leden ,
                 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                           Artikel 1
                 1 . Van 1 januari tot en met 31 december 198$ wordt het
                     recht voor de invoer van de hierna omschreven pro-
                     dukten geschorst tot het niveau en binnen de grenzen
                     van een communautair tariefcontingent zoals bij deze
                     produkten is aangegeven :
          Code van de                                                 dwang van
                                                                                   Contingent -
Volgnr . gecombineerde                Omschrijving                  het contingent recht ( in % )
         nomenclatuur                                                  ( in ton )
09.2707  ex 50.05.00-10    Garens , geheel van vlokzi jde , ni rj t
         ex 50.05.00-90    gereed voor de verkoop in hef klein             900          0
                 2 . Binnen de grenzen van dit tariefcontingent worden door
                     Spanje en Portugal rechten toogepast die worden bere¬
                     kend overeenkomstig de bepalir.gr n ter zake in de Akte
                     van Toetreding van Spar . je en Portugal .
 ---pagebreak---                                 4
                           Artikel 2
1 . Van dit- crxnmunautaire tar ref cont rngent wordt een
    eorr.te quxieeLte van G75 ton over de Lid-Staten ver ¬
    deeld . Po quota die , behoudens het bepaalde in ar ¬
    tikel 5 , gelden tot en met 11 december 198H worden
    als volgt vastqestelfl :
                                         ( in ton )
           Duitsland                         73
           Frankn jk                         18
           Ital ie                          547
           Verenigd Koninkriik               37
2 . Het tweede gedeelte , dat 225 ton beloopt , vormt de
    reserve .
3 . Indien een importeur melding maakt van op handen
    zijnde invoer van de betrokken produkten in een Lid¬
    staat die niet deelneemt in de aanvankeli jke verde ¬
    ling en indien hij verzoekt om voor het contingent
    in aanmerking te komen , gaat de betrokken Lid-Staat ,
    door middel van een kennisgeving aan de Commissie ,
    over tot opneming van een hoeveelheid die overeen ¬
    stemt met zijn bohoel ten , voor zover het beschikbare
    saldo van de reserve zulks toelaat .
                           Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,
    zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 1 , dan wel dat
    zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van
    artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte , voor
    90 % of meer is benut , gaat deze Lid-Staat , door mid¬
    del van een kennisgeving aan de Commissie , voor zover
    in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig
    is , onverwijld over tot opneming van een tweede quo ¬
    tum gelijk aan 10 % van zijn aanvankelijke quotum,
    eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .
2 . Indien een Lid-Staat na volledige benutting van zijn
    aanvankelijke quotum het door hem opgenomen tweede
    quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij ,
    op de in lid 1 omschreven wijze , onverwijld over tot
    opneming van een derde quotum , gelijk aan 5 % van
    zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de volgende
    eenheid naar boven afgerond .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
    tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum
    voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op de ¬
    zelfde wijze onverwijld over tot opneming van een
    vierde quotum , dat gelijk is aan het derde .
    Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
    uitgep;t .
 ---pagebreak---                               5
4 . In afwijkinq van het bepaalde in de leden 1 tot en met
     3 kan een Lid-Staat overgaan tot opneming van geringere
    hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota
    wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat dit quota
    wellicht niet geheel zouden worden benut .   De betrokken
    Lid-Staat deelt aan de Commissie de redenen mede die
    tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige
     lid hebben geleid .
                          Artikel 4
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
tot en met 31 december 1988 .
                          Artikel 5
De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het
niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat
deel in de reserve terug dat op 15 september 1988 20 %
van het aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen
een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er redenen
zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blij ¬
ven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1988 aan de
Commissie kennis van de totale invoer van de betrokken
garens , die tot en met 15 september 1988 heeft plaatsge¬
vonden en op het communautaire tariefcontingent is afge¬
boekt , alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvan¬
kelijke quotum dat zij in de reserve terugstorten .
                          Artikel 6
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten over¬
eenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende
quota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken , alle Lid -
Staten kennis van de noq in de- reserve aanwezige hoeveel -
hed < n .
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1988 in
kennis van de stand der reserve na de overeenkomstig ar¬
tikel 5 verrichte terugstortingen .
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
volledig wordt uitgeput tot de nog beschikbare hoeveel ¬
heid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat
die deze laatste opneming verricht mede hoeveel dit sal ¬
do bedraagt .
                          Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat
    bij opening van de met tocqassing van artikel 3 door
    hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoe ¬
    veelheden zonder onderureki na kunnen worden afgehoekt
    op hun gecumuleerde aandee' in het -nrtinunaut.tire ta ¬
    riefcontingent .
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs var, de betrokken
    produkten vrije toegang tot de hun toegewezen quota .
 ---pagebreak---                                                 6
               3 . Do Lid Staten boeken de ingevcx'rde hoeve* >1 heden af op
                    hun Quota naargelang de betrokken produkten bij de dou ¬
                    ane ten invoer in het vrije verkeer worden anngegeven .
               4 . De ui tput t ingsgraad van de ( juota van de Lid-Staten
                    wordt vastgesteld aan de hand van de ingevoerde hoe¬
                    veelheden , die op de in lid 3 omschreven wijze zijn
                    afgeboekt .
                                           Artikel 8
               De Lid-Staten stellen de Commissie op haar verzoek op de
               hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is
               afgeboekt .
                                            Artikel 9
               De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
               bereiken dat het bepaalde in deze verordening wordt nage ¬
               komen .
                                           Artikel 10
               Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,
                                                                  Voor de Raad ,
                                                                  De Voorzitter