CELEX: C2003/055/19
Language: el
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-465/02: Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 30 Δεκεμβρίου 2002 (τηλετύπημα στις: 27 Δεκεμβρίου 2002)

8.3.2003               EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 55/11
Προσφυγή της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας                        προς την περιοχή παραγωγής και παρασκευής, όπως προκύ-
κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκή-                     πτει τόσο από τις ίδιες τις ελληνικές νοµοθετικές διατάξεις
θηκε στις 30 ∆εκεµβρίου 2002 (τηλετύπηµα στις: 27 ∆εκεµ-                    όσο και από το γεγονός ότι η Κοινότητα προβλέπει για την
                           βρίου 2002)                                      παρασκευή φέτας στις νήσους του Αιγαίου τη χορήγηση
                                                                            ενισχύσεων.
                      (Υπόθεση C-465/02)                             —      Παράβαση του άρθρου 3, παράγραφος 1, του κανονισµού
                                                                            2081/92 του Συµβουλίου και του άρθρου 253 ΕΚ.
                         (2003/C 55/19)
                                                                     (1 ) ΕΕ L 277, της 15.10.2002, σ. 10.
Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας, εκπροσωπούµενη
από τους Ministerialrat Wolf-Dieter Plessing, Οµοσπονδιακό
Υπουργείο Οικονοµικών, Ministerialrat Alfred Dittrich,
Οµοσπονδιακό Υπουργείο ∆ικαιοσύνης, και Dr. Michael
Loschelder, δικηγορικό γραφείο Loschelder, Hohenstaufenring          Προσφυγή του Βασιλείου της ∆ανίας κατά της Επιτροπής των
30-32 D-50674 Κολονία, άσκησε στις 30.12.2002 (τηλετύπηµα            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 30 ∆εκεµβρίου
στις: 27.12.2002) ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών                           2002 (τηλεοµοιοτυπία της 23.12.02)
Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων.                                                                                 (Υπόθεση C-466/02)
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                                        (2003/C 55/20)
1.    να κρίνει άκυρο τον κανονισµό (ΕΚ) 1829/2002 (1) της
      Επιτροπής, της 14.10.2002, για την τροποποίηση του             To Βασίλειο της ∆ανίας, εκπροσωπούµενο από τους J. Molde και
      παραρτήµατος του κανονισµού (ΕΚ) 1107/96 της Επιτροπής         J. B. Liisberg, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε
      όσον αφορά την ονοµασία «φέτα»·                                ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                     23 ∆εκεµβρίου 2002 (τηλεοµοιοτυπία της 23.12.02) προσφυγή
2.    να καταδικάσει την Επιτροπή στα αναγκαία δικαστικά έξοδα.      κατά της Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                     Το προσφεύγον ζητεί από το ∆ικαστήριο:
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                               —      να ακυρώσει τον κανονισµό (ΕΚ) 1829/02 ( 1) της Επιτροπής,
                                                                            της 14ης Οκτωβρίου 2002, για την τροποποίηση του
—     Παράβαση του εσωτερικού κανονισµού της ρυθµιστικής                    παραρτήµατος του κανονισµού (ΕΚ) 1107/96 ( 2) της Επιτρο-
      επιτροπής και παράβαση του κανονισµού (ΕΟΚ) 1: τα                     πής, όσον αφορά την ονοµασία «φέτα».
      έγγραφα για τη συνεδρίαση της 20.11.2001 της συσταθεί-
      σας σύµφωνα µε το άρθρο 15 του κανονισµού 2081/92 του
      Συµβουλίου ρυθµιστικής επιτροπής για την προστασία των
                                                                     Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
      γεωγραφικών ενδείξεων και των ονοµασιών προελεύσεως των
      γεωργικών προϊόντων και τροφίµων ούτε περιήλθαν στη
      Γερµανική Οµοσπονδιακή Κυβέρνηση 14 ηµερολογιακές
      ηµέρες πριν από τη συνεδρίαση ούτε ήσαν γραµµένα στη           (κυρίως)
      γερµανική γλώσσα.
                                                                     Η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισµό 1829/02 κατά παράβαση του
—     Παράβαση του άρθρου 2, παράγραφος 3, του κανονισµού            άρθρου 17, παράγραφος 2, σε συνδυασµό µε το άρθρο 3,
      2081/92 του Συµβουλίου: κακώς η Επιτροπή εξετάζει στις         παράγραφος 1, του κανονισµού (ΕΟΚ) 2081/92 ( 3) (βασικός
      αιτιολογικές σκέψεις του προσβαλλοµένου κανονισµού αν η        κανονισµός).
      «φέτα» κατέστη κοινή ονοµασία. ∆εδοµένου ότι κατ' αρχάς η
      «φέτα» αποτελεί µη γεωγραφική έννοια, αυτή όφειλε πρώτα        Η ∆ανία προβάλλει εν προκειµένω τις ακόλουθες ερµηνευτικές
      να αποδείξει ότι απέκτησε γεωγραφική σηµασία και µάλιστα       αρχές:
      σηµασία η οποία δεν αφορά ολόκληρη χώρα (µέλος). Η
      µερική περιοχή, την οποία η Ελληνική Κυβέρνηση ανέφερε         —      Η απαγόρευση καταχωρίσεως κοινών ονοµασιών αποτελεί
      στην αίτησή της, προφανέστατα δηµιουργήθηκε τεχνητά· δεν              έκφραση µιας σειράς βασικών αρχών του κοινοτικού δικαίου.
      έχει έρεισµα ούτε στην παράδοση ούτε στη συναλλακτική
      αντίληψη. Η «φέτα» επίσης δεν οφείλει την ποιότητά της ή       —      Η απαγόρευση δεν µπορεί να ερµηνεύεται συσταλτικά και η
      τις ιδιότητές της κυρίως ή αποκλειστικώς στις γεωγραφικές             τήρηση της απαγορεύσεως πρέπει να υπόκειται σε πλήρη
      συνθήκες· τα αναφερόµενα από την Επιτροπή στην αιτιολο-               δικαστικό έλεγχο.
      γική σκέψη 36 δεν προεβλήθηκαν ούτε µε την αίτηση
      της Ελληνικής Κυβερνήσεως ούτε µε τις διαπιστώσεις της         —      Άπαξ µια ονοµασία κατέστη κοινή ονοµασία, υφίσταται για
      επιστηµονικής επιτροπής. Τέλος, δεν υπάρχει συµφωνία ως               πάντα — αµετάκλητα — ως κοινή ονοµασία.