CELEX: 21995A1219(01)
Language: it
Date: 1996-02-26 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione in materia di pesca marittima tra la Comunità europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 13 novembre 1995

Avis juridique important

|

21995A1219(01)

Accordo in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione in materia di pesca marittima tra la Comunità europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 13 novembre 1995  

Gazzetta ufficiale n. L 306 del 19/12/1995 pag. 0005 - 0006

ACCORDO in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione in materia di pesca marittima tra la Comunità europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 13 novembre 1995A. Lettera della Comunità europea Signor . . .,in riferimento all'accordo di cooperazione in materia di pesca marittima tra la Comunità europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 13 novembre 1995, mi pregio informarLa che la Comunità europea è disposta, in attesa dell'entrata in vigore di detto accordo, ad applicarlo a titolo provvisorio a decorrere dal 1° dicembre 1995, a condizione che il Regno del Marocco sia disposto a fare altrettanto.Resta inteso, in questo caso, che il versamento della prima quota annua della contropartita finanziaria di cui agli articoli 2, 3, 4 e 5 del protocollo allegato all'accordo sarà effettuato non oltre il 13 maggio 1996.In attesa che si proceda al rilascio delle licenze di pesca in base a quanto disposto dall'accordo, i pescherecci che battono bandiera degli Stati membri della Comunità e che figurano su elenchi all'uopo compilati per categoria di pesca saranno autorizzati, fino al 31 dicembre 1995, ad esercitare la pesca entro i limiti quantitativi stabiliti dal protocollo allegato all'accordo. In tal caso, il pagamento dei canoni, delle spese per gli osservatori e, se del caso, dei diritti di licenza dovrà aver luogo non oltre il 10 dicembre 1995.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera riguardante l'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione ed esprimere il Suo accordo in merito al contenuto della stessa.Voglia gradire l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consigliodelle Comunità europeeB. Lettera del governo del Regno del Marocco Signor . . .,ho l'onore di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:«in riferimento all'accordo di cooperazione in materia di pesca marittima tra la Comunità europea e il Regno del Marocco, siglato a Bruxelles il 13 novembre 1995, mi pregio informarLa che la Comunità europea è disposta, in attesa dell'entrata in vigore di detto accordo, ad applicarlo a titolo provvisorio a decorrere dal 1° dicembre 1995, a condizione che il Regno del Marocco sia disposto a fare altrettanto.Resta inteso, in questo caso, che il versamento della prima quota annua della contropartita finanziaria di cui agli articoli 2, 3, 4 e 5 del protocollo allegato all'accordo sarà effettuato non oltre il 13 maggio 1996.In attesa che si proceda al rilascio delle licenze di pesca in base a quanto disposto dall'accordo, i pescherecci che battono bandiera degli Stati membri della Comunità e che figurano su elenchi all'uopo compilati per categoria di pesca saranno autorizzati, fino al 31 dicembre 1995, ad esercitare la pesca entro i limiti quantitativi stabiliti dal protocollo allegato all'accordo. In tal caso, il pagamento dei canoni, delle spese per gli osservatori e, se del caso, dei diritti di licenza dovrà aver luogo non oltre il 10 dicembre 1995.Le sarei grato se volesse accusare ricevuta della presente lettera riguardante l'applicazione provvisoria dell'accordo di cooperazione ed esprimere il Suo accordo in merito al contenuto della stessa.»Sono lieto di confermarLe che il contenuto della Sua lettera può essere accettato dal governo reale marocchino e che lo scambio di lettere rappresentato dalla Sua lettera in questione e dalla presente costituisce un accordo conformemente alla Sua proposta.Voglia gradire l'espressione della mia profonda stima.Per il governodel Regno del Marocco