CELEX: C2004/047/36
Language: es
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Asunto C-544/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Conseil d'État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y Municipio de Fléron

C 47/22                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           21.2.2004
Motivos y principales alegaciones                                         1.    ¿Debe interpretarse el artículo 49 del Tratado CE en el
                                                                                sentido de que se opone a que una normativa de una
                                                                                autoridad nacional o de una corporación local establezca
Este recurso de anulación tiene por objeto defender, en el                      un impuesto sobre las infraestructuras de comunicaciones
ordenamiento jurídico comunitario, los derechos fundamenta-                     móviles y personales utilizadas en el marco de la explota-
les, en particular los de los hijos menores de edad. En efecto,                 ción de las actividades previstas por las licencias y
la Directiva, a la vez que establece reglas válidas para concretar              autorizaciones?
el derecho a la reagrupación familiar de los nacionales
de Estados terceros, contiene sin embargo un número de                    2.    ¿Se opone el artículo 3 quater de la Directiva 90/388/CEE
disposiciones inaceptables con respecto a los derechos funda-                   de la Comisión, de 28 de junio de 1990 (1), introducido
mentales, especialmente del derecho a la vida familiar y del                    por la Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero
derecho a la no discriminación, cuyo respeto se exige en el                     de 1996 (2), por la que se modifica la Directiva 90/388/
ordenamiento jurídico de la Unión Europea por medio del                         CEE en relación con las comunicaciones móviles y
artículo 6 del Tratado de la UE.                                                personales, en la medida en que este artículo se refiere a
                                                                                la supresión de «todas las restricciones», a que una
                                                                                normativa de una autoridad nacional o de una corpora-
El derecho a la vida familiar tal como ha sido reconocido por                   ción local establezca un impuesto sobre las infraestructu-
el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y                        ras de comunicaciones móviles y personales utilizadas en
Libertades Fundamentales de 1950 (CEDH) e interpretado por                      el marco de la explotación de las actividades previstas por
la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos                      las licencias y autorizaciones?
sólo puede limitarse por motivos determinados y requiere en
cada caso una ponderación de los intereses de los nacionales
de países terceros afectados y del Estado de acogida. Las                 (1) Directiva 90/388/CEE de la Comisión, de 28 de junio de 1990,
excepciones al derecho de reagrupación familiar que autorizan                 relativa a la competencia en los mercados de servicios de
                                                                              telecomunicaciones (DO L 192 de 24.7.1990, p. 10).
expresamente las disposiciones mencionadas de la Directiva
                                                                          (2) Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero de 1996, por
van más allá de las restricciones permitidas y vulneran                       la que se modifica la Directiva 90/388/CEE en relación con las
los derechos fundamentales a la vida familiar y a la no                       comunicaciones móviles y personales (DO L 20 de 26.1.1996,
discriminación, tal como están garantizados por el CEDH y tal                 p. 59).
como resultan de las tradiciones constitucionales comunes a
los Estados miembros de la UE, como principios generales del
Derecho comunitario, según establece el artículo 6, apartado 2,
del Tratado de la UE.
(1) DO L 251 de 3.10.2003, p. 12.
                                                                          Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                          lución del Conseil d’État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de
                                                                          diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom
                                                                                        Mobile y Municipio de Schaerbeek
                                                                                                 (Asunto C-545/03 )
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución del Conseil d’État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de                                        (2004/C 47/37)
diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y
                       Municipio de Fléron
                                                                          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                       (Asunto C-544/03)                                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                          resolución del Conseil d’État (Bélgica) Sala XVa, dictada el 8 de
                                                                          diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom Mobile y
                          (2004/C 47/36)                                  Municipio de Schaerbeek y recibida en la Secretaría del
                                                                          Tribunal de Justicia el 23 de diciembre de 2003 El Conseil
                                                                          d’État (Bélgica) Sala XVa, solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                          pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               1.    ¿Debe interpretarse el artículo 49 del Tratado CE en el
resolución del Conseil d’État (Bélgica) Sala XVa, dictada el 8 de               sentido de que se opone a que una normativa de una
diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y                           autoridad nacional o de una corporación local establezca
Municipio de Fléron y recibida en la Secretaría del Tribunal de                 un impuesto sobre las infraestructuras de comunicaciones
Justicia el 23 de diciembre de 2003. El Conseil d’État (Bélgica)                móviles y personales utilizadas en el marco de la explota-
Sala XVa, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre               ción de las actividades previstas por las licencias y
las siguientes cuestiones:                                                      autorizaciones?