CELEX: 31983D0474
Language: el
Date: 1983-09-12 00:00:00
Title: 83/474/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 12ης Σεπτεμβρίου 1983 περί της χορήγησης χρηματοδοτικής ενίσχυσης για την υλοποίηση του προγράμματος «σιδηροδρομικός σταθμός διαλογής και εκτελωνισμού της Domodossola» (Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31983D0474

83/474/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 12ης Σεπτεμβρίου 1983 περί της χορήγησης χρηματοδοτικής ενίσχυσης για την υλοποίηση του προγράμματος «σιδηροδρομικός σταθμός διαλογής και εκτελωνισμού της Domodossola» (Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 260 της 21/09/1983 σ. 0023 - 0025

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Σεπτεμβρίου 1983  περί χορηγήσεως χρηματοδοτικής ενίσχυσης για την υλοποίηση του προγράμματος «σιδηροδρομικός σταθμός διαλογής και εκτελωνισμού της Domodossola»  (Το κείμενο στην ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (83/474/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3600/82 του Συμβουλίου της 30ής Δεκεμβρίου 1982 περί αναλήψεως περιορισμένης δράσεως στον τομέα των έργων υποδομής των μεταφορών (1),  Εκτιμώντας:  ότι η ιταλική κυβέρνηση, με αίτησή της, ζήτησε από την Κοινότητα χρηματοδοτική ενίσχυση υπέρ του προγράμματος « σιδηροδρομικός σταθμός διαλογής και εκτελωνισμού της Domodossola»·  ότι συγκεντρώνονται όλες οι απαιτούμενες προϋποθέσεις για την εκ μέρους της Κοινότητας χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Χορηγείται χρηματοδοτική ενίσχυση ύψους 7 εκατομμυρίων ECU για τη χρηματοδότηση των έργων των σχετικών με την υλοποίηση του προγράμματος «σιδηροδρομικός σταθμός διαλογής και εκτελωνισμού της Domodossola».  Η τεχνική περιγραφή των έργων και ο τρόπος πληρωμής αναφέρονται στο παράρτημα.  Άρθρο 2  1. Με την επιφύλαξη των ελέγχων που διενεργούνται από την Ιταλία σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις και με την επιφύλαξη των ελέγχων βάσει του άρθρου 206α της συνθήκης, καθώς και κάθε άλλου ελέγχου που διενεργείται δυνάμει του άρθρου 209 στοιχείο γ) της συνθήκης, επιτόπιοι έλεγχοι ή έρευνες σχετικά με το πρόγραμμα, που χρηματοδοτείται βάσει της παρούσας απόφασης, διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές του Κράτους μέλους και από τους υπαλλήλους της Επιτροπής ή από άλλα πρόσωπα που η τελευταία έχει εξουσιοδοτήσει για το σκοπό αυτό. Η Επιτροπή καθορίζει τις προθεσμίες της διενέργειας των ελέγχων και πριν από τη διενέργειά τους ενημερώνει το Κράτος μέλος, ούτως ώστε το τελευταίο να της παράσχει κάθε αναγκαία βοήθεια.  2. Οι επιτόπιοι έλεγχοι ή έρευνες σχετικά με το πρόγραμμα, που χρηματοδοτείται βάσει της παρούσας απόφασης, αποσκοπούν να πιστοποιήσουν:  α) ότι οι διοικητικές πρακτικές είναι σύμφωνες με τους κοινοτικούς κανόνες·  β) ότι υπάρχουν τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα και ότι αυτά συμφωνούν με το σχέδιο που χρηματοδοτείται βάσει της παρούσας απόφασης·  γ) τους όρους υπό τους οποίους εκτελούνται οι εργασίες και διενεργούνται οι έλεγχοι του σχεδίου που χρηματοδοτείται βάσει της παρούσας απόφασης·  δ) ότι τα εκτελούμενα έργα είναι σύμφωνα με το πρόγραμμα που χρηματοδοτείται βάσει της παρούσας απόφασης.  Άρθρο 3  Σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι όροι που επιβάλλονται για τη χορήγηση της χρηματοδοτικής ενισχύσεως ή που οι έλεγχοι καταδείξουν αντικανονικότητα, οι προβλεπόμενες πληρωμές μπορούν να ανασταλούν, να μειωθούν ή να ματαιωθούν με απόφαση της Επιτροπής που θα κοινοποιηθεί στον δικαιούχο της ενίσχυσης. Τα ποσά θα έχουν καταβληθεί αχρεωστήτως θα επιστραφούν από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος στην Επιτροπή εντός δώδεκα μηνών από της κοινοποίησης της εν λόγω απόφασης.  Άρθρο 4  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.  Βρυξέλλες, 12 Σεπτεμβρίου 1983.  Για την Επιτροπή  Γεώργιος ΚΟΝΤΟΓΕΩΡΓΗΣ  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 376 της 31. 12. 1982, σ. 10.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Προϋποθέσεις για την παροχή κοινοτικής ενίσχυσης για την εκτέλεση των έργων του σχεδίου «σιδηροδρομικός σταθμός διαλογής και εκτελωνισμού της Domodossola»  1. Εντοπισμός του σχεδίου  Το σχέδιο, για τα έργα του οποίου θα χορηγηθεί η χρηματοδοτική ενίσχυση, εντοπίζεται παρά την έξοδο της σήραγγας Simplon, στην ιταλική πλευρά των συνόρων, σε απόσταση 5 χιλιομέτρων νοτίως του σημερινού σιδηροδρομικού σταθμού της Domodossola.  Η ονομασία του σχεδίου στο παρόν παράρτημα θα είναι «Domodossola ΙΙ».  2. Περιγραφή του σχεδίου  Το σχέδιο «Domodossola ΙΙ» περιλαμβάνει την κατασκευή ενός νέου διεθνούς σιδηροδρομικού σταθμού διαλογής για το σχηματισμό και την αποσύνθεση των εμπορικών συρμών που εξυπηρετούν τα διεθνή σιδηροδρομικά δρομολόγια που διέρχονται δια του Simplon (Μιλάνο-Βόρεια Ευρώπη και Μιλάνο-Παρίσι).  Το πρόγραμμα που εγκρίθηκε για την παροχή χρηματοδοτικής ενίσχυσης αντιστοιχεί τα δύο πρώτα στάδια ενός ευρύτερου προγράμματος που περιλαμβάνει και δύο επί πλέον στάδια που προβλέπουν τη συμπλήρωση των εγκαταστάσεων που θα έχουν κατασκευαστεί κατά τα δύο πρώτα στάδια και την αύξηση των δυνατοτήτων του σιδηροδρομικού σταθμού «Domodossola ΙΙ».  3. Τεχνική περιγραφή  Το στάδιο 1 συνίσταται, κυρίως, στην εκτέλεση των έργων διευθετήσεως της κοίτης του ποταμού Toce, των έργων κατασκευής αναχωμάτων και διευθετήσεως ενός μεγάλου τμήματος του χώρου κατά μήκος των οχθών του ανωτέρω ποταμού.  Το στάδιο 2 αποτελείται, κυρίως, από τα ακόλουθα σημεία:  - αποπεράτωση της διευθετήσεως του χώρου·  - κατασκευή, προς βορρά, της συνδέσεως με το σημερινό σιδηροδρομικό σταθμό της Domossola μέσω απλής γραμμής· προβλέπεται, όμως, ο αναγκαίος χώρος για την τοποθέτηση μιας δεύτερης γραμμής για την εξυπηρέτηση των αφίξεων και των αναχωρήσεων από και προς την Iselle·  - κατασκευή, προς βορρά, της συνδέσεως με την υπάρχουσα γραμμή που εξυπηρετεί την κίνηση των ηλεκτρικών μηχανών έλξεως των Ιταλικών Σιδηροδρόμων (FS)·  - κατασκευή, προς νότο, της συνδέσεως διπλής γραμμής για τις αφίξεις και τις αναχωρήσεις από και προς την περιοχή του Μιλάνου ·  - κατασκευή μιας δέσμης δέκα ηλεκτροδοτημένων γραμμών, οι πέντε από τις οποίες θα έχουν τάση 3 000 Volt συνεχούς ρεύματος και οι υπόλοιπες πέντε τάση 15 000 Volt εναλλασομένου ρεύματος·  - κατασκευή προσωρινών βοηθητικών κτιρίων·  - κατασκευή και τοποθέτηση εγκαταστάσεων αυτομάτου ελέγχου για τη σύνδεση προς νότο και την κίνηση των ηλεκτρικών μηχανών έλξεως·  - κατασκευή στην Domodossola έργων μετατροπής για τη διέλευση των συρμών που κινούνται με το σύστημα των Ελβετικών Ομοσπονδιακών Σιδηροδρόμων, προς το σταθμό Domodossola ΙΙ·  κατασκευή υποσταθμού μετασχηματισμού 3 000 Volt συνεχούς ρεύματος·  - αγορά γηπέδων.  4. Χρονοδιάγραμμα των εργασιών  Τα έργα του πρώτου σταδίου άρχισαν και βρίσκονται ήδη στην οδό της αποπερατώσεώς τους.  Τα πολύ περισσότερο δαπανηρά έργα του δευτέρου σταδίου πρόκειται να αρχίσουν το δεύτερο εξάμηνο του τρέχοντος έτους και θα αποπερατωθούν κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 1986.  5. Τρόπος πληρωμής  Η Κοινότητα, για το ανωτέρω σχέδιο, συμφωνεί στην καταβολή ποσού 7 εκατομμυρίων ECU, κατά μέγιστο όριο, δεδομένου ότι το ποσό της χρηματοδοτικής της συνεισφοράς δε θα πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της συνολικής δαπάνης. Το υπόλοιπο της δαπάνης θα πρέπει να καλυφθεί από την αυτόνομη κρατική επιχείρηση σιδηροδρόμων (Υπουργείο Μεταφορών της Ιταλίας). Το συνολικό κόστος του σχεδίου υπολογίζεται σε 114 965 εκατομμύρια λιρέτες (85,48 εκατομμύρια ECU βάσει της ισοτιμίας που ίσχυε στις 15 Ιουλίου). Ο τρόπος πληρωμής θα είναι ο ακόλουθος:  Πρώτη πληρωμή:  Η Επιτροπή θα εγκρίνει την προκαταβολή ενός ποσού που δεν θα υπερβαίνει το 30 % του ανωτάτου ποσού της προβλεπομένης χρηματοδοτικής συνεισφοράς.  Δεύτερη πληρωμή:  Μόλις η Επιτροπή βεβαιωθεί ότι έχουν εκτελεσθεί οι εργασίες που αντιστοιχούν στο 70 % του συνολικού έργου, θα καταβάλει ποσό που θα ισοδυναμεί με το 45 % του συνολικού ποσού ή θα συγκατατεθεί για την καταβολή του ποσού αυτού.  Η δεύτερη αυτή πληρωμή θα πραγματοποιηθεί μόνο εφόσον η Επιτροπή θα έχει προηγουμένως βεβαιωθεί ότι οι πληρωμές που έχουν πραγματοποιηθεί για την εκτέλεση του έργου ισοδυναμούν ή υπερβαίνουν το 70 % του συνολικού κόστους του προαναφερθέντος σχεδίου.  Τρίτη πληρωμή:  Μόλις η Επιτροπή βεβαιωθεί ότι το έργο έχει περατωθεί θα καταβάλει το υπόλοιπο ποσό ή θα συγκατατεθεί για την καταβολή του.  6. Τήρηση λογαριασμών  Η Επιτροπή απαιτεί την εκ μέρους των αρμοδίων ιταλικών αρχών τήρηση λογαριασμών καθώς και την παροχή κάθε άλλου στοιχείου αναγκαίου για τη διενέργεια ελέγχου των δαπανών των σχετικών με το ανωτέρω έργο. Η Επιτροπή επιφυλάσσει στον εαυτό της το δικαίωμα να απαιτεί την προσκόμιση των σχετικών δικαιολογητικών κατά τη διάρκεια των εργασιών καθώς και να επιθεωρεί το έργο επί τόπου. Οι λογαριασμοί, που τηρούνται σχετικά με το έργο, πρέπει να φυλάσσονται επί οκτώ τουλάχιστον έτη μετά την αποπεράτωσή του.  7. Πιστοποίηση των πληρωμών και έλεγχος των εργασιών  Για την πραγματοποίηση της κάθε πληρωμής, η Επιτροπή θα απαιτεί από τις αρμόδιες αρχές:  1.2 // πρώτο:  // βεβαίωση προόδου εργασιών υπογεγραμμένη από τον αρμόδιο υπάλληλο που είναι υπεύθυνος για το έργο έναντι των ιταλικών αρχών·  // δεύτερο:  // μία επικυρωμένη απόδειξη των πληρωμών που πραγματοποιήθηκαν.  Η Επιτροπή θα απαιτήσει την έκδοση σχετικής αποδείξεως για κάθε πληρωμή που θα πραγματοποιήσει δυνάμει της παρούσης αποφάσεως.  8. Αρμόδιος υπάλληλος  Η αρχή που έχει την αρμοδιότητα για την εκτέλεση της αποφάσεως αυτής είναι η Αυτόνομη Επιχείρηση Σιδηροδρόμων, Ιταλικό Υπουργείο Μεταφορών.  Από πλευράς Επιτροπής, αρμόδιος υπάλληλος για την εφαρμογή της αποφάσεως είναι ο προϊστάμενος του τμήματος «σχεδιασμός και ανάπτυξη των έργων υποδομής».  9. Δημοσιότης  Οι αρμόδιες αρχές υποχρεούνται να καταστήσουν γνωστή στο κοινό τη χορήγηση της κοινοτικής ενισχύσεως με την τοποθέτηση στο χώρο του εργοταξίου σχετικών ενημερωτικών πινακίδων.