CELEX: 32014D0790
Language: sk
Date: 2014-11-10 00:00:00
Title: 2014/790/EÚ: Rozhodnutie Rady z  10. novembra 2014 o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k tejto dohode o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia

14.11.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 329/29
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 10. novembra 2014
   o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k tejto dohode o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia
   
      (2014/790/EÚ)
   
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 48 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla platnosť 1. júna 2002.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 18 dohody sa stanovuje, že spoločný výbor zriadený na základe článku 14 dohody (ďalej len „spoločný výbor“) môže rozhodnutím prijať zmeny prílohy II k dohode o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia.
            
         
               (3)
            
            
               Aby sa zabezpečilo jednotné uplatňovanie právnych aktov Únie a aby sa predišlo administratívnym a možným právnym ťažkostiam, je potrebné zmeniť prílohu II k dohode s cieľom začleniť nové právne akty Únie, na ktoré dohoda v súčasnosti neodkazuje.
            
         
               (4)
            
            
               Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore, pokiaľ ide o zmenu prílohy II k dohode.
            
         
               (5)
            
            
               Pozícia Únie v spoločnom výbore by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v spoločnom výbore zriadenom na základe článku 14 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len „spoločný výbor“) je založená na návrhu rozhodnutia spoločného výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
   Menšie technické zmeny v návrhu rozhodnutia môžu schváliť zástupcovia Únie v spoločnom výbore bez toho, aby bolo potrebné ďalšie rozhodnutie Rady.
   Článok 2
   Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   
      V Bruseli 10. novembra 2014
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         M. MARTINA
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.
   
      NÁVRH
      ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU
      zriadeného na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb č. …/…
      z …,
      ktorým sa mení príloha II k uvedenej dohode o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia
      SPOLOČNÝ VÝBOR,
      so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (1) (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej články 14 a 18,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla platnosť 1. júna 2002.
               
            
                  (2)
               
               
                  Príloha II k dohode o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia bola nahradená rozhodnutím spoločného výboru č. 1/2012 z 31. marca 2012 (2).
               
            
                  (3)
               
               
                  Príloha II k dohode by sa mala aktualizovať, aby zohľadňovala nové právne akty legislatívy Európskej únie, ktoré odvtedy nadobudli účinnosť, najmä zmeny nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 (3) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (4), ktoré prinieslo nariadenie Komisie (EÚ) č. 1244/2010 (5), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 (6) a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1224/2012 (7).
               
            
                  (4)
               
               
                  Mali by sa zohľadniť aj rozhodnutia a odporúčania, ktoré prijala Správna komisia pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia na vykonávanie nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia (ES) č. 987/2009 po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia spoločného výboru č. 1/2012.
               
            
                  (5)
               
               
                  Príloha II k dohode by sa mala aktualizovať v súlade so zmenami príslušných právnych aktov Európskej únie,
               
            ROZHODOL TAKTO:
      Článok 1
      Príloha II k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (ďalej len „dohoda“) sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
      Článok 2
      Toto rozhodnutie je vyhotovené v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.
      Článok 3
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dátume jeho prijatia spoločným výborom.
      
         V Bruseli
         
            
               Za Spoločný výbor
            
            
               predseda
            
            
               tajomníci
            
         
      
      
         (1)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.
      
         (2)  Ú. v. EÚ L 103, 13.4.2012, s. 51.
      
         (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1. Oprava uverejnená v Ú. v. EÚ L 200, 7.6.2004, s. 1).
      
         (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1).
      
         (5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35).
      
         (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012 (Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4).
      
         (7)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012 (Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45).
      
         PRÍLOHA
         Príloha II k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb sa mení takto:
         
                     1.
                  
                  
                     V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 1 sa slová „zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a určuje sa obsah jeho príloh (1)“ nahrádzajú takto:
                     „zmenené:
                     
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 988/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a určuje sa obsah jeho príloh (2),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (3),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (4),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (5).“
                              
                           .
               
                     2.
                  
                  
                     V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 1 pod nadpisom „Na účely tejto dohody sa nariadenie (ES) č. 883/2004 upravuje takto:“ sa záznam v písm. h bode 1, a to slová „federálny zákon o doplnkových dávkach z 19. marca 1965“ nahrádzajú takto:
                     „federálny zákon o doplnkových dávkach zo 6. októbra 2006“.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 2 sa za slová „Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (6)“ vkladá tento text:
                     „zmenené:
                     
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Komisie (EÚ) č. 1244/2010 z 9. decembra 2010, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (7),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 465/2012 z 22. mája 2012, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (8),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 nariadením Komisie (EÚ) č. 1224/2012 z 18. decembra 2012, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 (9).“
                              
                           .
               
                     4.
                  
                  
                     V oddiele A: Právne akty, na ktoré sa odkazuje, v bode 2 sa pod nadpisom „Na účely tejto dohody sa nariadenie (ES) č. 987/2009 upravuje takto:“ vypúšťajú tieto slová:
                     „Dojednanie medzi Švajčiarskom a Talianskom zo 20. decembra 2005, ktorým sa stanovujú osobitné postupy na náhradu dávok zdravotnej starostlivosti“.
               
                     5.
                  
                  
                     V oddiele B: Právne akty, ktoré musia zmluvné strany náležite zohľadniť, sa za bod 21 dopĺňa tento text:
                     
                                 „22.
                              
                              
                                 Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. E2 z 3. marca 2010 o stanovení postupu riadenia zmien týkajúcich sa údajov subjektov vymedzených v článku 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004, ktoré sú uvedené v elektronickom adresári tvoriacom neoddeliteľnú súčasť EESSI (10),
                              
                           
                                 23.
                              
                              
                                 Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. E3 z 19. októbra 2011 o prechodnom období definovanom v článku 95 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (11),
                              
                           
                                 24.
                              
                              
                                 Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. H6 zo 16. decembra 2010 o uplatňovaní určitých zásad týkajúcich sa sčítania dôb podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (12),
                              
                           
                                 25.
                              
                              
                                 Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. S8 z 15. júna 2011 o uznaní nároku na protézy, väčšie prístroje alebo iné významné vecné dávky na základe článku 33 nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (13),
                              
                           
                                 26.
                              
                              
                                 Rozhodnutie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. U4 z 13. decembra 2011 o postupoch náhrady podľa článku 65 ods. 6 a 7 nariadenia (ES) č. 883/2004 a článku 70 nariadenia (ES) č. 987/2009 (14).“
                              
                           
               
                     6.
                  
                  
                     V oddiele C: Právne akty, ktoré vezmú zmluvné strany na vedomie, sa za bod 2 dopĺňa tento text:
                     
                                 „3.
                              
                              
                                 Odporúčanie Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia č. S1 z 15. marca 2012, týkajúce sa finančných aspektov cezhraničného darcovstva orgánov (15).“
                              
                           .
                  
               
            (1)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 43.
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 43.
         
            (3)  Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.
         
            (4)  Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.
         
            (5)  Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.
         
            (6)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.
         
            (7)  Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2010, s. 35.
         
            (8)  Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 4.
         
            (9)  Ú. v. EÚ L 349, 19.12.2012, s. 45.
         
            (10)  Ú. v. EÚ C 187, 10.7.2010, s. 5. (Electronic Exchange of Social Security Information – elektronická výmena informácií o sociálnom zabezpečení).
         
            (11)  Ú. v. EÚ C 12, 14.1.2012, s. 6.
         
            (12)  Ú. v. EÚ C 45, 12.2.2011, s. 5.
         
            (13)  Ú. v. EÚ C 262, 6.9.2011, s. 6.
         
            (14)  Ú. v. EÚ C 57, 25.2.2012, s. 4.
         
            (15)  Ú. v. EÚ C 240, 10.8.2012, s. 3.