CELEX: 32010D0036
Language: mt
Date: 2008-04-29 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill tad- 29 ta’ April 2008 dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Provviżorju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

30.1.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 28/1
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tad-29 ta’ April 2008
   dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim Provviżorju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra
   (2010/36/KE)
   IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 flimkien ma’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2), u l-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 300(3), tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Billi
   
               (1)
            
            
               Sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra, iffirmat fi 29 ta’ April 2008, jinħtieġ li jiġi approvat il-Ftehim Provviżorju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”).
            
         
               (2)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet kummerċjali li hemm fil-Ftehim huma ta’ natura eċċezzjonali, marbuta mal-politika implimentata fi ħdan il-qafas tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u m’huma se jikkostitwixxu, għall-Unjoni Ewropea, l-ebda preċedent fil-politika kummerċjali tal-Komunità fir-rigward ta’ pajjiżi terzi diversi minn dawk tal-Balkani tal-Punent.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Ftehim għandu għaldaqstant jiġi ffirmat u approvat,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   1.   Il-Ftehim Provviżorju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra, l-Annessi u l-Protokolli annessi mal-Ftehim, kif ukoll id-dikjarazzjonijiet konġunti u d-dikjarazzjoni mill-Komunità mehmuża ma’ l-Att Finali huma b’dan approvati f’isem il-Komunità.
   2.   It-testi msemmija fil-paragrafu 1 huma mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa, f’isem il-Komunità Ewropea, li jiffirmaw il-Ftehim u jiddepożitaw l-istrument ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 59 tal-Ftehim.
   
      Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ April 2008
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         D. RUPEL
      
   
   ATT FINALI
   Il-plenipotenzjarji tal-KOMUNITÀ EWROPEA u l-KOMUNITÀ EWROPEA TA' L-ENERĠIJA ATOMIKA,
   minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Komunità”,
   fuq naħa, u
   l-plenipotenzarji tar-REPUBBLIKA TAS-SERBJA.
   minn hawn 'il quddiem imsejha “is-Serbja”,
   fuq in-naħa l-oħra,
   li qegħdin jiltaqgħu fil-Lussemburgu fid-disgħa u għoxrin jum ta' April fis-sena elfejn u tmienja għall-iffirmar tal-Ftehim Provviżorju dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u s-Serbja min-naħa l-oħra, minn hawn 'il quddiem “dan il-Ftehim”, adottaw it-testi li ġejjin:
   Dan il-Ftehim, l-Annessi tiegħu I -V u VI, jiġifieri:
   
               —
            
            
               L-Anness I (Artikolu 6) – Konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti industrijali tal-Komunità
            
         
               —
            
            
               Anness II (Artikolu 11) – Definizzjoni ta' prodotti “baby beef”
            
         
               —
            
            
               L-Anness III (Artikolu 11) – Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għall-prodotti agrikoli Komunitarji
            
         
               —
            
            
               L-Anness IV (Artikolu 14) – Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-prodotti ta' l-industriji tas-sajd tas-Serbja
            
         
               —
            
            
               L-Aness V (Artikolu 15) – Il-konċessjonijiet tas-Serbja għal prodotti tas-sajd tal-Komunità
            
         
               —
            
            
               L-Anness VI (Artikolu 40) – Id-drittijiet ta' proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
            
         U dawn il-Protokolli:
   
               —
            
            
               Il-Protokoll 1 (Artikolu 10) – Il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati
            
         
               —
            
            
               Il-Protokoll 2 (Artikolu 13) – L-inbid u l-prodotti alkoħoliċi
            
         
               —
            
            
               Il-Protokoll 3 (Artikolu 29) – Id-definizzjoni tal-kunċett ta' prodotti ta' oriġini u l-metodi ta' koperazzjoni amministrattiva
            
         
               —
            
            
               Il-Protokoll 4 (Artikolu 38) – L-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta' l-azzar
            
         
               —
            
            
               Il-Protokoll 5 (Artikolu 42) – Għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali.
            
         
               —
            
            
               Il-Protokoll 6 (Artikolu 50) -Is-soluzzjoni tat-tilwim
            
         Il-plenipotenzjarji tal-Komunità u tals-Serbja adottaw it-testi u d-dikjarazzjoni konġunta elankata hawn taħt u annessa ma' dan l-Att Finali:
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 17 ta' dan il-Ftehim (SAA Artikolu 32)
   Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 40 ta' dan il-Ftehim (SAA Artikolu 75)
   Il-plenipotenzarji tas-Serbja ħadu nota tad-Dikjarazzjoni elenkata hawn taħt u mehmuża ma' dan l-Att Finali:
   Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea:
   DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-ARTIKOLU 17 TA' DAN IL-FTEHIM (ARTIKOLU 32 SAA)
   L-iskop ta' miżuri stipulati fl-Artikolu 32 hu li jiġi mmonitorjat il-kummerċ ta' prodotti li jkollhom ammont għoli ta' zokkor li jkun jista' jintuża għal aktar ipproċessar, u sabiex ma titħalliex li sseħħ distorzjoni fix-xejriet tal-kummerċ taz-zokkor u ta' prodotti li ma jkollhomx il-karatteristiċi essenzjali differenti mill-karatteristiċi taz-zokkor.
   Dan l-artikolu għandu jiġi interpretat b'tali mod u manjiera li ma jtellifx jew itellef mill-anqas il-kummerċ ta' prodotti maħsuba għal konsum finali.
   DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-ARTIKOLU 40 TA’ DAN IL-FTEHIM (ARTIKOLU 75 SAA)
   Il-Partijiet jaqblu li għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali u industrijali tinkludi, b’mod partikolari, id-drittijiet ta’ l-awtur, inklużi d-dritt ta’ l-awtur tal-programmi tal-kompjuter u d-drittijiet assoċjati, id-drittijiet relatati ma’ banek tad-data, ma’ privattivi, inklużi ċertifikati ta’ protezzjoni supplementari, ma’ disinji industrijali, ma’ trademarks u ma’ marki ta’ servizz, ma’ topografiji ta’ ċirkwiti integrati, ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet ta’ l-oriġini, u ma’ drittijiet ta’ varjetà tal-pjanti.
   Il-protezzjoni ta’ drittijiet ta’ proprjetà kummerċjali tinkludi, b’mod partikolari, il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10bis tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Proprjetà Industrijali u l-protezzjoni ta’ informazzjoni li għadha ma ġietx żvelata kif imsemmija fl-Artikolu 39 tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (il-Ftehim Trips).
   Barra minn dan, il-Partijiet jaqblu li l-livell ta’ protezzjoni msemmi fl-Artikolu 40, paragrafu 3 (Artikolu 75 paragrafu 3 SAA) għandu jinkludi d-disponibbiltà tal-miżuri, proċeduri u rimedji previsti fid-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali (1).
   
      (1)  ĠU L 157, 30.4.2004, p. 45. Verżjoni korretta fil-ĠU L 195, 2.6.2004, p.16 .
   DIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ EWROPEA:
   Meta jitqiesu l-miżuri kummerċjali eċċezzjonali li ngħataw mill-Komunità Ewropea lil pajjiżi li qed jipparteċipaw jew li huma marbuta mal-Proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ta’ l-UE, inkluża s-Serbja, fuq il-bażi tar-Regolament (KE) Nru. 2007/2000, il-Komunità Ewropea tiddikjara:
   
               —
            
            
               li, fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 20 ta’ dan il-Ftehim (Artikolu 35 SAA), għandhom japplikaw dawk minn fost il-miżuri ta’ kummerċ unilaterali u awtonomi li huma aktar favorevoli flimkien mal-konċessjonijiet ta’ kummerċ kuntrattwali offerti mill-Komunità f’dan il-Ftehim sakemm japplika r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 2007/2000 tat- 18 ta’ Settembru 2000 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali ta’ eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ta’ l-Unjoni Ewropea (1);
            
         
               —
            
            
               li, b’mod partikolari, għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, it-tnaqqis għandu japplika wkoll għad-dazju doganali speċifiku b’deroga mid-dispożizzjoni rilevanti ta’ l-Artikolu 11 paragrafu 2 (Artikolu 26 paragrafu 2 SAA).
            
         
      (1)  ĠU L 240, 23.9.2000, p. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               30.1.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 28/2
            
         FTEHIM INTERIM
   dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, ir Repubblika tas-Serbja fuq in-naħa l-oħra
   IL-KOMUNITÀ EWROPEA,
   minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Komunità”,
   fuq naħa, u
   IR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA,
   minn hawn ‘il quddiem imsejha “is-Serbja”,
   fuq in-naħa l-oħra,
   flimkien imsejħa l-“Partijiet”,
   BILLI:
   
               (1)
            
            
               Il-ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, min-naħa waħda, u s-Serbja, min-naħa l-oħra (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ bħala “il-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni” jew “l-SAA”), kien iffirmat fi Brussell fil-29 ta’ April 2008.
            
         
               (2)
            
            
               Il-Ftehim dwar Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jaħseb biex jistabbilixxi rabta mill-qrib u dejjiema msejsa fuq reċiproċità u interess komuni, li għandhom iħallu lis-Serbja ssaħħaħ u testendi aktar ir-rabta li għandha diġà ma’ l-Unjoni Ewropea.
            
         
               (3)
            
            
               Huwa neċessarju li jiġi żgurat l-iżvilupp ta’ rabtiet kummerċjali bit-tisħiħ u t-tkabbir tar-relazzjonijiet stabbiliti qabel.
            
         
               (4)
            
            
               Għal dan il-għan jehtieġ li jitwettqu malajr kemm jista’ jkun, permezz ta’ Ftehim Provviżorju (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “dan il-Ftehim”), id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim dwar Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar kummerċ u materji relatati mal-kummerċ.
            
         
               (5)
            
            
               Uħud mid-dispożizzjonijiet li hemm fil-Protokoll 4, dwar it-trasport bl-art, għall-Ftehim dwar Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li huma relatati ma’ traffiku ta’ transitu stradali, għandhom x’jaqsmu direttament mal-moviment ħieles ta’ prodotti u għalhekk għandhom jiddaħħlu f’dan il-Ftehim.
            
         
               (6)
            
            
               Fin-nuqqas ta’ strutturi kuntrattwali pre-eżistenti dan il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Interim għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim,
            
         
               (7)
            
            
               Peress li l-kummerċ f’ċerti prodotti tat-tessuti huwa regolat bil-Ftehim tal-31 ta’ Marzu 2005 bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja, qed jingħata għarfien li dan se jiskadi mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni;
            
         IL-KOMUNITÀ EWROPEA
   Dr Dimitrij RUPEL,
   Ministru ta’ l-Affarijiet Barranin tar-Repubblika tas-Slovenja,
   President tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea
   Olli REHN,
   Membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “l-Kummissjoni Ewropea”), responsabbli mit-Tkabbir
   IS-SERBJA
   Božidar ĐELIĆ,
   Viċi Prim Ministru tar-Repubblika tas-Serbja
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   TITOLU I
   
      PRINĊIPJI ĠENERALI
   
   Artikolu 1
   
      (L-Artikolu 2 SAA)
   
   Ir-rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif proklamat fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u kif definit fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, fl-Att Finali ta’ Helsinki u fil-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, ir-rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża l-koperazzjoni sħiħa mat-Tribunal tal-Kriminalità Internazzjonali ta’ l-ex Jugoslavja (ICTY), u għall-istat tad-dritt, kif ukoll għall-prinċipji ta’ l-ekonomija tas-suq kif tidher fid-Dokument tas-CSCE tal-Konferenza ta’ Bonn dwar Koperazzjoni Ekonomika, għandhom ikunu s-sisien tal-politika domestika u barranija tal-Partijiet u jikkostitwixxu elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 2
   
      (L-Artikolu 9 SAA)
   
   Dan il-Ftehim ser ikun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b’mod konsistenti, mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-WTO, partikolarment ma’ l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artiklu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ tas-Servizzi (GATS).
   TITOLU II
   
      MOVIMENT ĦIELES TAL-PRODOTTI
   
   Artikolu 3
   
      (L-Artikolu 18 SAA)
   
   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu gradwalment żona ħielsa fuq perjodu massimu ta’ sitt snin li jibda minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, skond id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u skond dawk ta’ GATT ta’ l-1994 u tal-WTO. Meta jagħmlu dan huma għandhom jikkunsidraw il-ħtiġiet speċifiċi msemmijin hawn taħt.
   In-Nomenklatura Magħquda tal-prodotti għandha tiġi applikata għall-klassifikazzjoni ta’ prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.
   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kwalunkwe dazju jew kwalunkwe ħlas imposti b’rabta ma’ l-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodott, inkluża kull sura ta’ soprataxxa jew ħlas addizzjonali b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:
   
               (a)
            
            
               ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 ta’ l-Artikolu III tal-GATT ta’ l-1994,
            
         
               (b)
            
            
               miżuri ta’ antidumping jew miżuri kompensatorji,
            
         
               (c)
            
            
               miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija.
            
         Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv ta’ ħlasijiet stabbilit f’dan il-Ftehim għandu jkun:
   
               (a)
            
            
               It-Tariffa Doganali Komuni Komunitarja, stabbilita skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (1), applikata attwalment erga omnes fil-jum tal-firma ta’ dan il-Ftehim,(b)
            
         
               (b)
            
            
               it-tariffa applikata tas-Serbja (2)
               
            
         Jekk, wara li jkun iffirmat dan il-Ftehim, ikun applikat xi tnaqqis fit-tariffa fuq bażi ta’ erga omnes, partikolarment it-tnaqqis li jkun jirriżulta:
   
               (a)
            
            
               minn negozjar tat-tariffi fid-WTO jew,
            
         
               (b)
            
            
               f’każ ta’ l-adeżjoni tas-Serbja mad-WTO, jew,
            
         
               (c)
            
            
               minn tnaqqis sussegwenti wara l-adeżjoni tas-Serbja mad-WTO,
            
         Dawn id-dazji mnaqqsa għandhom jissostitwixxu d-dazju bażiku msemmi fil-paragrafu 4 mid-data meta jiġi applikat dan it-tnaqqis.
   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kull tibdil li jsir fihom.
   
      KAPITOLU I
   
   
      
         Prodotti Industrijali
      
   
   Artikolu 4
   
      (L-Artikolu 19 SAA)
   
   Tifsira
   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja li huma elenkati fil-Kapitoli 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għall-prodotti li huma elenakti fl-Anness I. § I, (ii) tal-Ftehim dwar l-Agrikoltura tad-WTO.
   Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti milquta mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ta’ l-Enerġija Atomika għandu jitmexxa skond id-dispożizzjonijiet ta’ dak it-Trattat.
   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom japplikaw għal prodotti tat-tessuti soġġetti għall-Ftehim tal-31 ta’ Marzu 2005 bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar il-kummerċ fi prodotti tat-tessuti.
   Artikolu 5
   
      (L-Artikolu 20 SAA)
   
   Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti industrijali
   1.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità u piżijiet li għandhom l-istess effett fuq prodotti industrijali li joriġinaw mis-Serbja għandhom ikunu aboliti mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   2.   Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzzjoni fil-Komunità u miżuri li għandhom l-istess effett fuq prodotti industrijali li joriġinaw mis-Serbja għandhom ikunu aboliti mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 6
   
      (L-Artikolu 21 SAA)
   
   Konċessjonijiet mis-Serbja fuq prodotti industrijali
   1.   Dazji doganali fuq importazzjonijiet mis-Serbja ta’ prodotti industrijali li jkunu joriġinaw fil-Komunità barra minn dawk imniżżla fl-Anness I għandhom ikunu aboliti fil-mument li dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ.
   2.   Piżijiet li għandhom l-istess effett għall-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mis-Serbja għandhom ikunu aboliti mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   3.   Dazji doganali fuq importazzjoni fis-Serbja ta’ prodotti li joriginaw fil-Komunità li jidhru fil-lista ta’ Anness I għandhom jitnaqqsu progressivament u jitneħħew skond l-iskeda indikata f’dak l-Anness.
   4.   Restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjoni ta’ prodotti fis-Serbja li joriġinaw mill-Komunità u miżuri li jkollhom l-istess effett għandhom jitneħħew mid-data tad-dhul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 7
   
      (L-Artikolu 22 SAA)
   
   Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoniijet
   1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom ineħħu kull dazju doganali fuq l-esportazzjoni u l-piżijiet li jkollhom l-istess effett fuq il-kummerċ ta’ bejniethom mad-dhul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   2.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva bejniethom fuq esportazzjoni u miżuri li jkollhom l-istess effett mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 8
   
      (L-Artikolu 23 SAA)
   
   Tnaqqis iktar mgħaġġel fid-dazji doganali
   Is-Serbja tiddikjara li hija lesta li tnaqqas id-dazji doganali fil-Kummerċ mal-Komunità iktar malajr milli hu msemmi fl-Artikolu 6, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tagħha u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.
   Il-Kunsill Interim għandu janalizza s-sitwazzjoni f’dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet relevanti.
   
      KAPITOLU II
   
   
      
         Agrikoltura u sajd
      
   
   Artikolu 9
   
      (L-Artikolu 24 SAA)
   
   Tifsira
   1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja.
   2.   It-terminu “prodotti agrikoli u ta’ l-industrija tas-sajd” jirriferi għall-prodotti li huma elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda u l-prodotti li huma elenkati fl-Anness I, §I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-agrikoltura.
   3.   Din id-definizzjoni tiġbor fiha ħut u prodotti tal-ħut imsemmija fil-Kapitolu 3, bit-titoli numri 1604 u 1605, u bis-sotto-titoli numri 0511 91, 2301 20 u ex19 02 20 (“għaġin mimli li jkollu bl-użin iktar minn 20 % ħut, krustaċji, molluski jew invertebrati akkwatiċi”).
   Artikolu 10
   
      (L-Artikolu 25 SAA)
   
   Prodotti agrikoli proċessati
   Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.
   Artikolu 11
   
      (L-Artikolu 26 SAA)
   
   Konċessjonijiet Komunitarji fuq importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja
   1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tabolixxi r-restrizzjonijiet kwantittativi kollha u l-miżuri kollha li għandhom l-istess effett, fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli u ta’ l-industriji tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja.
   2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tabolixxi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja ħlief għal dawk ta’ l-intestaturi Nri 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.
   Għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Maqgħuda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u ta’ dazju doganali speċifiku, it-tneħħija tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju. 3.
   3.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tiffissa d-dazji tad-dwana applikabbli għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti ta’ “baby-beef”, imfissra fl-Anness II u li joriġinaw fis-Serbja, ta’ 20 % tad-dazju ad valorem u ta’ 20 % tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffa Doganali Komuni, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 8 700 tunnellata espressi f’piż ta’ karkassa.
   4.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tapplika aċċess bla ħlas ta’ dazji doganali għal importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti li joriġinaw mis-Serbja li jaqgħu taħt l-intestaturi 1701 u 1702 tan-Nomenklatura Magħquda, fi ħdan limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 180 000 tunnellata (piż nett).
   Artikolu 12
   
      (L-Artikolu 27 SAA)
   
   Konċessjonijiet mis-Serbja fuq prodotti agrikoli
   1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tabolixxa r-restrizzjonijiet kwantittativi kollha u l-miżuri kollha li għandhom l-istess effett, fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità.
   2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha:
   
               (a)
            
            
               tabolixxi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, li huma elenkati fl-Anness III (a);
            
         
               (b)
            
            
               tabolixxi progressivament id-dazji doganali applikabbli fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, imniżżla fl-Anness III (b) skond il-programm indikat għal kull prodott f’dak l-Anness;
            
         
               (c)
            
            
               tnaqqas progressivament id-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, li huma elenkati fl-Anness III (c) u (d) skond il-programm indikat għal kull prodott f’dawk l-Annessi.
            
         Artikolu 13
   
      (L-Artikolu 28 SAA)
   
   Protokoll dwar l-Inbid u x-Xarbiet Alkoħoliċi
   L-arranġamenti li japplikaw għall-inbid u għall-prodotti alkoħoliċi li jissemmew fil-Protokoll huma stabbiliti f’dak il-Protokoll.
   Artikolu 14
   
      (L-Artikolu 29 SAA)
   
   Konċessjonijiet għall-ħut u l-prodotti tas-sajd
   1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriginaw fis-Serbja.
   2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-ftehim il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.
   Artikolu 15
   
      (L-Artikolu 30 SAA)
   
   Konċessjonijiet tas-Serbja fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd
   1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tabolixxa r-restrizzjonijiet kwantittativi kollha u l-miżuri kollha li għandhom l-istess effett, fuq l-importazzjonijiet tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità.
   2.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim is-Serbja għandha telimina d-dazji doganali kollha fuq il-prodotti tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw mill-Komunità ħlief għal dawk elenkati fl-Anness V. Il-Prodotti elenkati fl-Anness V għandhom ikun suġġetti għad-dispożizzzjonijiet stipulati.
   Artikolu 16
   
      (L-Artikolu 31 SAA)
   
   Klawsola ta’ reviżjoni
   Filwaqt li jitqies il-volum tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli u ta’ l-industriji tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-Komunità u tal-politika tas-Serbja għall-agrikoltura u għall-industriji tas-sajd, tar-rwol ta’ l-agrikoltura u ta’ l-industriji tas-sajd fl-ekonomija tas-Serbja u tal-konsegwenzi tan-negozjati kummerċjali multilaterali fil-qafas tad-WTO, il-Komunità u s-Serbja għandhom jeżaminaw fil-Kumitat Provviżorju, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, prodott bi prodott u fuq bażi ordnata u reċiproka b’mod xieraq, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin aktar konċessjonijiet bl-għan li tkun implimentata liberalizzazzjoni akbar tal-kummerċ fil-prodotti agrikoli u ta’ l-industriji tas-sajd.
   Artikolu 17
   
      (L-Artikolu 32 SAA)
   
   Klawsola ta’ salvagwardja dwar l-agrikoltura u s-sajd
   1.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 26, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta’ prodotti li joriginaw f’waħda miż-żewġ Partijiet u li jkunu s-suġġetti ta’ konċessjonijiet mogħtija skond l-Artikoli 10, 11,12,13,14 u 15, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi tagħhom, iż-żewġ Partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lil xulxin sabiex isibu soluzzjoni xierqa. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista’ tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.
   2.   F’każ li importazzjonijiet ta’ prodotti li jkunu joriġinaw fis-Serbja mniżżla fl-Anness V tal-protokoll 3 b’mod kumulattiv jilħqu volum ta’ 115 % tal-medja tat-tliet snin tal-kalendarju ta’ qabel, is-Serbja u l-Komunità għandhom fi żmien ħames ġranet tax-xogħol jidħlu f’konsultazzjonijiet bejniethom sabiex janalizzaw u jevalwaw ix-xejra kummerċjali ta’ dawn il-prodotti lejn il-Komunità, u meta jkun meħtieġ, isibu soluzzjonijiet xierqa sabiex tiġi evitata d-distorzjoni kummerċjali ta’ l-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti lejn il-Komunità.
   Bla preġudizzju għal paragrafu 1, fil-każ li l-importazzjonijiet li joriġinaw fis-Serbja ta’ prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3 b’mod kumulattiv jiżdiedu b’aktar minn 30 fil-mija bħala volum matul sena kalendarja, meta mqabbla mal-medja tat-tliet snin kalendarji ta’ qabel, il-Komunità tista’ tissospendi t-trattament preferenzjali applikabbli għall-prodotti li jkun qed jikkawża ż-żieda.
   Jekk tittieħed deċiżjoni ta’ sospensjoni tat-trattament preferenzjali, il-Komunità għandha tinnotifika fi żmien ħames ġranet tax-xogħol il-miżura lill-Kumitat Temporanju u għandha tidħol f’konsultazzjonijiet mas-Serbja sabiex jintlaħaq qbil dwar miżuri biex tkun evitata d-distorzjoni fil-kummerċ tal-prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3.
   Il-Komunità għandha terġa’ tirrestawra t-trattament preferenzjali hekk kif id-distorzjoni kummerċjali tkun ġiet riżolta permezz ta’ implimentazzjoni effettiva tal-miżuri maqbula jew bl-effett ta’ kwalunkwe miżura oħra xierqa adottata mill-Partijiet.
   Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 26, paragrafi 3 sa 6 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal azzjoni skond dan il-paragrafu.
   3.   Il-Partijiet għadhom jirrevedu t-tħaddim tal-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. Il-Kumitat Temporanju jista’ jiddeċiedi dwar emendi xierqa li jistgħu jsiru għall-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2.
   Artikolu 18
   
      (L-Artikolu 33 SAA)
   
   Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u prodotti tas-sajd u għal prodotti oħra barra minn inbid u xarbiet alkoħoliċi
   1.   Is-Serbja għandha tipprovdi protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-Komunità rreġistrati fil-Komunità taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ta’ l-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-ħarsien ta’ l-indikazzjonijiet u d-deżinjazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli u l-affarijiet ta’ l-ikel (3), f’konformità mat-termini ta’ dan l-Artikolu. Indikazzjonijiet ġeografiċi tas-Serbja għandhom ikunu eliġibbli għal reġistrazzjoni fil-Komunità skond il-kundizzjonijiet imfissra f’dak ir-Regolament.
   2.   Is-Serbja għandha tipprojbixxi fit-territorju tagħha kull użu ta’ l-ismijiet protetti fil-Komunità għall-prodotti komparabbli li ma jkunux konformi ma’ l-ispeċifikazzjonijiet ta’ l-indikazzjoni ġeografika. Dan għandu japplika saħansitra fejn l-oriġini ġeografika vera tal-prodott hija indikata, l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni tintuża f’forma tradotta, l-isem huwa akkumpanjat minn termini bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta.
   3.   Is-Serbja għandha tirrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trademark li jkun jikkorispondi mas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2. 4.
   4.   It-trademarks li l-użu tagħhom ikun jikkorispondi mas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jkunu reġistrati jew li jintużaw fis-Serbja, ma jistgħux jintużaw aktar wara ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Madanakollu, dan m’għandux japplika għat-trademarks li jintużaw fis-Serbja minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi, sakemm ma jkunux qed iqarrqu bil-pubbliku fejn tidħol il-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika ta’ l-affarijiet.
   5.   Kull użu ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skond il-paragrafu 1 bħala termini li jintużaw fil-lingwaġġ komuni għal dawn l-oġġetti fis-Serbja jrid jieqaf sa mhux aktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
   6.   Is-Serbja għandha tassigura li l-oġġetti esportati mit-territorju tagħha wara ħames snin mid-dħul dis-seħħ tal-Ftehim ma jkunux jiksru d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
   7.   Is-Serbja għandha fuq inizjattiva tagħha stess tassigura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 6 kif ukoll jekk tintalab minn parti interessata.
   
      KAPITOLU III
   
   
      
         Dispożizzjonijiet komuni
      
   
   Artikolu 19
   
      (L-Artikolu 34 SAA)
   
   Skop
   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn jissemma’ xorta oħra hawnhekk jew fil-Protokoll 1.
   Artikolu 20
   
      (L-Artikolu 35 SAA)
   
   Konċessjonijiet imtejba
   Id-disposizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’ għandhom bl-ebda mod jaffettwaw lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri iktar favorevoli.
   Artikolu 21
   
      (L-Artikolu 36 SAA)
   
   Waqfien
   1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx jiddaħħlu dazji doganali ġodda fuq importazzjoni jew esportazzjoni, jew piżijiet li jkollhom l-istess effett, lanqas ma għandhom jiżdiedu dawk diġà applikati, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.
   2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti ma għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.
   3.   Mingħajr preġudizzju għall-konċessjonijiet mogħtija skond l-Artikoli 11, 12, 13, 14 u 15, id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhom jirrestrinġu bl-ebda mod l-issuktar tal-politika agrikola u tas-sajd rispettiva tas-Serbja u tal-Komunità u milli tittieħed kwalunkwe miżura taħt dik il-politika sakemm ir-reġim ta’ importazzjoni fl-Anness II-V u l-Protokoll 1 ma jkunx affetwat.
   Artikolu 22
   
      (L-Artikolu 37 SAA)
   
   Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fiskali
   1.   Il-Komunità u s-Serbja ma għandhomx jieħdu jew għandhom ineħħu fejn jeżistu, miżuri jew proċeduri fiskali interni li, direttament jew indirettament, jagħmlu diskriminazzjoni bejn il-prodotti tal-Parti l-waħda u prodotti bħalhom li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.
   2.   Prodotti li jkunu esportati għat-territorju ta’ waħda mill-Partijiet jistgħu ma jgawdux minn ħlas lura ta’ taxxa indiretta interna li tkun qabżet l-ammont ta’ taxxa indiretta li jkunu suġġetti għaliha.
   Artikolu 23
   
      (L-Artikolu 38 SAA)
   
   Dazji ta’ natura fiskali
   Id-dispożizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.
   Artikolu 24
   
      (L-Artikolu 39 SAA)
   
   Unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles, arranġamenti transkonfinali
   1.   Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi ż-żamma jew it-twaqqif ta’ għaqdiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles jew arranġamenti għal kummerċ fuq il-fruntieri ħlief sakemm dawn ibiddlu l-arranġamenti kummerċjali provduti f’dan il-Ftehim.
   2.   Matul il-perjodi transitorji li huma speċifikati fl-Artikolu 6, dan il-Ftehim m’għandux jaffetwa l-implimentazzjoni ta’ l-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment tal-prodotti li jew ġew stabbiliti fi ftehim dwar il-fruntieri li ġew konklużi qabel bejn Stat Membru wieħed jew aktar u s-Serbja jew li jirriżultaw minn ftehim bilaterali speċifikati fit-Titolu III li ġew konklużi mis-Serbja sabiex ikun inkoraġġit il-kummerċ reġjonali.
   3.   Konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet dwar kull ftehim imsemmi fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandhom isiru fil-Kumitat Temporanju u, jekk ikun hemm talba, dwar affarijiet ewlenin ohra li jkollhom x’jaqsmu mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Partikolarment jekk pajjiż terz isir membru ta’ l-Unjoni, tali konsultazzjonijiet għandhom isiru sabiex ikun assigurat li jitqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tas-Serbja kif imsemmija f’dan il-Ftehim.
   Artikolu 25
   
      (L-Artikolu 40 SAA)
   
   Dumping u Sussidji
   1.   L-ebda dispożizzjoni f’dan il-Ftehim m’għandha tfixkel kwalunkwe mill-Partijiet milli tieħu azzjoni ta’ difiża tal-kummerċ skond il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 26.
   2.   Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew issussidjar kumpensabbli, hija tista’ tieħu miżuri xierqa kontra din il-prattika skond il-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni ta’ l-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skond il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.
   Artikolu 26
   
      (L-Artikolu 41 SAA)
   
   Klawsoli ta’ salvagwardja
   1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji huma applikabbli bejn iż-żewġ partijiet.
   2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fejn kwalunkwe prodott ta’ Parti waħda jkun qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra f’dawn il-kwantitajiet miżjuda u b’kundizzjonijiet li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw:
   
               (a)
            
            
               ħsara serja lill-industrija domestika ta’ prodotti simili jew li jkunu direttament kompetittivi fit-territorju tal-Parti importatriċi jew
            
         
               (b)
            
            
               inkwiet serju fi kwalunkwe settur ta’ l-ekonomija jew diffikultajiet li jistgħu jwasslu għal deterjorament serju fis-sitwazzjoni ekonomika ta’ reġjun tal-Parti importatriċi,
            
         Il-Parti importatriċi tista’ tieħu miżuri xierqa ta’ salvagwardja bilaterali skond il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.
   3.   Miżuri ta’ salvagwardja bilaterali li huma diretti lejn l-importazzjoni mill-Parti l-oħra ma għandhomx jeċċedu strettament dak li hu meħtieġ sabiex jissolvew il-problemi, kif iddefinit fil-paragrafu 2, li tqajjem b’riżultat ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja adottati għandhom jikkonsistu filli jkunu sospiżi ż-żjiediet jew it-tnaqqis tal-marġini ta’ preferenzi pprovduti skond dan il-Ftehim għall-prodotti kkonċernati sal-limitu massimu li jkun jikkorrispondi għad-dazju bażiku għall-istess prodott imsemmi fl-Artikolu 3 paragrafu 4(a) u (b) u f’paragrafu 5. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għat-tneħħija tagħhom, sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u m’għndhomx jittieħdu għal perjodu li jaqbeż is-sentejn.
   F’ċirkostanzi eċċezzjonali ħafna, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta’ mhux aktar minn sentejn. L-ebda miżura ta’ salvagwardja bilaterali m’għandha tkun applikata għall-importazzjoni ta’ prodott li qabel kien soġġett għal miżura ta’ din ix-xorta għal perjodu ta’ żmien ekwivalenti għal dak li matulu miżura bħal din kienet ġiet applikata qabel, sakemm dak il-perjodu ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni jkun, mill-inqas, sentejn minn mindu tkun skadiet il-miżura.
   4.   Fil-każijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, qabel ma jieħdu l-miżuri msemmija hemmhekk, jew, fil-każijiet li għalihom japplika l-paragrafu 5(b)ta’ dan l-Artikolu, il-Komunità jew is-Serbja, skond il-każ, għandhom, malajr kemm jista’ jkun, jagħtu t-tagħrif kollu rilevanti lill-Kumitat Provviżorju, sabiex isir eżami dettaljat tas-sitwazzjoni bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewg Partijiet.
   5.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               Id-diffikultajiet li jinqalgħu mis-sitwazzjoni msemmija f’dan l-Artikolu għandhom jintbagħtu biex ikunu eżaminati mill-Kumitat Interim, li jista’ jieħu kull deċiżjoni meħtieġa biex jintemmu dawn id-diffikultajiet.
               Jekk il-Kumitat Interim jew il-Parti esportatriċi ma jiħdux deċiżjoni li ttemm id-diffikultajiet jew ma tkun instabet l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni tkun intbagħtet lill-Kumitat Interim, il-Parti importatriċi tista’ tieħu l-miżuri xierqa biex jinstab rimedju għad-diffikultà skond dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta’ salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta’ l-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja applikati skond l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tad-WTO dwar is-Salvagwardji għandhom iżommu l-livell/marġini ta’ preferenza mogħtija taħt dan il-Ftehim.
            
         
               (b)
            
            
               Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skond il-każ, il-Parti kkonċernata tista’, fis-sitwazzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.
            
         Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom ikunu nnotifikati minnufih lill-Kumitat Interim u għandu jkun hemm konsultazzjonijiet dwarhom minn żmien għall-ieħor f’dak il-Kumitat, partikolarment bl-għan li ssir skeda biex dawn jitneħħew malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.
   6.   Fil-każ li l-Komunità minn naħa waħda jew is-Serbja min-naħa l-oħra tagħmel prodotti importati li jistgħu joħolqu d-diffikultajiet imsemmija f’dan l-Artikolu soġġetti għal proċedura amministrattiva li jkollha l-għan li tagħti tagħrif malajr dwar ix-xejra fil-movimenti tal-kummerċ, hija għandha tgħarraf b’dan lill-Parti l-ohra.
   Artikolu 27
   
      (L-Artikolu 42 SAA)
   
   Klawsola ta’ nuqqas
   1.   Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu twassal għal:
   
               (a)
            
            
               nuqqas kritiku, jew it-theddida ta’ dan, ta’ prodotti ta’ l-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti li tesporta; jew
            
         
               (b)
            
            
               esportazzjoni mill-ġdid lejn pajjiż terz ta’ prodott li kontra tiegħu l-Parti li tesporta żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, id-dazji fuq l-esportazzjoni jew il-miżuri jew ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonjiet li ssemmew aktar ‘il fuq jagħtu lok għal diffikultajiet kbar għall-Parti li tesporta dik il-Parti tista’ tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.
            
         2.   Fl-għażla tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta’ l-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri m’għandhomx jiġu applikati b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew inġustifikata fejn ikunu jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ u għandhom jitħassru fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw iktar iż-żamma tagħhom.
   3.   Qabel ma jieħdu l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1, jew, malajr kemm jista’ jkun f’każijiet li għalihom japplika l-paragrafu 4, il-Komunità jew is-Serbja, skond il-każ, għandhom jagħtu lill-Kumitat Provviżorju t-tagħrif kollu rilevanti, bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet. Il-Partijiet fil-Kumitat Interim jistgħu jiftiehmu dwar kull mezz li jkun meħtieġ biex jintemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaqx ftehim fi żmien tletin jum minn meta l-kwistjoni tkun giet quddiem il-Kumitat Interim, il-Parti esportatriċi tista’ tieħu miżuri skond dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott in kwistjoni.
   4.   Fejn, minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali u kritiċi li jkun jeħtiġilhom azzjoni minufih, ma jkunx jista’ jintbagħat tagħrif jew isir eżami minn qabel, skond il-każ, il-Komunità jew is-Serbja, skond liema minnhom, tista’ tapplika minnufih il-miżuri kawtelatorji meħtieġa sabiex tiehu hsieb tas-sitwazzjoni u għandha tgħarraf mill-ewwel b’dan lill-Parti l-oħra.
   5.   Miżuri li jkunu applikati skond dan l-Artikolu għandhom ikunu nnotifikati minnufih lill-Kumitat Interim u għandu jkun hemm konsultazzjonijiet dwarhom minn żmien għall-ieħor f’dak il-Kumitat, bil-għan partikolarment li tkun stabbilita skeda biex dawn jitneħħew malli ċ-ċirkostanzi jippermettu.
   Artikolu 28
   
      (L-Artikolu 43 SAA)
   
   Monopolji statali
   Is-Serbja għandha progressivament tagħmel aġġustament ta’ kull monopolju ta’ l-Istat ta’ natura kummerċjali sabiex tassigura li, sa tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma ssir l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni u s-Serbja fil-kondizzjonijiet li bihom prodotti jinġiebu u jitqiegħdu fis-suq.
   Artikolu 29
   
      (L-Artikolu 44 SAA)
   
   Regoli ta’ l-oriġini
   Il-Protokoll 3 jistabbilixxi r-regoli ta’ l-oriġini għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim, ħlief jekk stipulat b’mod ieħor f’dan il-Ftehim.
   Artikolu 30
   
      (L-Artikolu 45 SAA)
   
   Restrizzjonijiet awtorizzati
   Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fuq il-bażi ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori pubbliċi ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m’għandhomx jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.
   Artikolu 31
   
      (L-Artikolu 46 SAA)
   
   Nuqqas ta’ proviżjoni ta’ kooperazjoni amministrattiva
   1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.
   2.   Fejn Parti ssib, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, nuqqas ta’ proviżjoni ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, il-Parti kkonċernata tista’ temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skond dan l-Artikolu.
   3.   Għall-fini ta’ dan l-Artikolu, jekk ma tkunx provduta koperazzjoni amministrattiva għandu jfisser, fost affarijiet oħra:
   
               (a)
            
            
               in-nuqqas imtenni li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika ta’ l-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i);
            
         
               (b)
            
            
               ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova ta’ l-oriġini;
            
         
               (c)
            
            
               ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut fil-kisba ta’ l-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika ta’ l-awtentiċità ta’ dokumenti jew ir-reqqa ta’ l-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali in kwistjoni.
            
         Għall-fini ta’ dan l-Artikolu, jistgħu jinstabu irregolaritajiet jew frodi, fost affarijiet oħra, fejn hemm żieda rapida, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjonijiet ta’ prodotti li jeċċedu l-livell tas-soltu ta’ produzzjoni u kapaċità ta’ esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li hija marbuta ma’ informazzjoni oġġettiva li tikkonċerna irregolaritajiet jew frodi.
   4.   L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               Il-Parti li tkun sabet, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, li kien hemm nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi għandha mingħajr dewmien żejjed tavża lill-Kumitat Interim dwar dan filwaqt li tagħti informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Interim, fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni rilevanti kollha u l-konklużjonijiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.
            
         
               (b)
            
            
               Fejn il-Partijiet ikunu daħlu f’konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Interim bħalma ssemma aktar ‘il fuq u ma rnexxilhomx jiftiehmu fuq soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur min-notifika, il-Parti kkonċernata tista’ tissospendi b’mod temporanju t-trattament preferenzjali rilevanti għall-prodott(i) (i)kkonċernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat Interim mingħajr dewmien żejjed.
            
         
               (c)
            
            
               Sospensjonijiet temporanji taħt dan l-Artikolu għandhom ikunu limitati għall-minimu meħtieġ biex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M’għandhomx jaqbżu l-perjodu ta’ sitt xhur, li jista’ jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu nnotifikati lill-Kumitat Interim minnufih wara l-adozzjoni tagħhom. Huma għandhom ikunu soġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat Interim partikolarment bil-għan li jiġu tterminati hekk kif il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ma jibqgħux jgħoddu.
            
         5.   Fl-istess ħin tan-notifika lill-Kumitat Temporanju taħt il-paragrafu 4a) ta’ dan l-Artikolu, il-Parti konċernata għandha tippubblika avviż lill-importaturi fil-Ġurnal Uffiċjal tagħha. In-notifika għall-impurtaturi għandha tindika li hemm nstab fir-rigward tal-prodott ikkonċernat, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew irregolaritajiet jew frodi.
   Artikolu 32
   
      (L-Artikolu 47 SAA)
   
   Fil-każ ta’ żbalji amministrattivi materjali min-naħa ta’ l-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali għall-esportazzjoni,u partikolarment fl-applikazzjoni tal-Protokoll 3 ta’ dan il-Ftehim preżenti fejn dan l-iżball iwassal għall-konsegwenzi fejn jidħlu d-dazji ta’ l-importazzjoni, il-Parti Kontraenti li qed tiffaċċja l-konsegwenzi ta’ dawn l-iżbalji tista’ titlob lill-Kumitat Provviżorju sabiex teżamina l-posssibiltajiet kollha ħalli jkunu identifikati l-miżuri xierqa sabiex jinsab rimedju għas-sitwazzjoni.
   Artikolu 33
   
      (L-Artikolu 48 SAA)
   
   L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim m’għandux ikun ta’ ħsara għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità fuq il-Gżejjer Kanarji.
   TITOLU III
   
      KUMMERĊ IEĦOR U DISPOŻIZZJONIJIET MARBUTA MAL-KUMMERĊ
   
   Artikolu 34
   
      (Artikolu 61(1) SAA)
   
   It-traffiku li jkun fi tranżitu
   Definizzjonijiet
   
      (Protokoll 4 SAA, Artikolu 3(a) u (b))
   
   Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:
   (a)   It-traffiku Komunitarju li jkun fi tranżitu: Il-ġarr ta’ prodotti, minn trasportatur stabbilit fil-Komunità, li jkun għaddej mit-territorju tas-Serbja, li jkun fi triqtu lejn jew minn Stat Membru tal-Komunità
   (b)   It-traffiku tas-Serbja li jkun fi transitu: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fis-Serbja, ta’ oġġetti li jkunu fi transitu mis-Serbja għal ġewwa t-territorju tal-Komunità u li jkun sejjer għal pajjiż terz jew ta’ oġġetti minn pajjiż terz li jkun sejjer lejn is-Serbja;
   1.   Il-Partijiet qegħdin jaqblu li b’effet mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim jagħtu aċċess mingħajr ebda ristrezzjoni għat-traffiku Komunitarju li jkun fi trasitu fis-Serbja u għat-traffiku mis-Serbja li jkun fi transitu fil-Komunità
   2.   Jekk, jekk b’riżultat tad-drittijiet mogħtija skond paragrafu I, jiżdied it-traffiku li jkun fi transitu mit-trasportaturi tal-Komunità b’tali mod li jikkawża jew jhedded serjament li jikkawża ħsara lill-infrastruttura tat-toroq u/jew il-mogħdija tat-traffiku fuq l-assi definiti fil-Memorandum ta’ Ftehim għall-iżvilupp ta’ netwerk ċentrali ta’ infrastruttura ta’ trasport għax-Xlokk ta’ l-Ewropa li ġie ffirmat minn ministri mir-reġjun, u l-Kummissjoni Ewropea f’Ġunju 2004, u taħt l-istess ċirkostanzi jinqalgħu problemi fit-territorju tal-Komunità qrib il-fruntieri tas-Serbja, il-kwistjoni għandha tkun sottomessa lill-Kumitat Provviżorju skond l-Artikolu 44 ta’ dan il-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu dawk il-miżuri ta’ eċċezzjoni temporanji u non-diskriminatorji li huma neċessarji biex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.
   3.   Il-Partijiet ma għandhomx jieħdu l-ebda azzjoni unilaterali li tista’ twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew vetturi tal-Komunità mis-Serbja. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa biex tiffaċilita t-trasport bit-triq lejn jew mit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.
   1.   Il-Partijiet jaqblu li jissimplifikaw iċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija bil-ferrovija u bit-triq, kemm jekk bilaterali kemm jekk fi tranżitu.
   2.   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, safejn hu neċessarju, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u li jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta’ aktar miżuri ta’ simplifikazzjoni.
   Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha sseħħ fil-qafas ta’ Sottokumitat speċjali li għandu jinħoloq skond l-artikolu 46 ta’ dan il-Ftehim. Dan għandu jikkoordina b’mod partikolari l-monitoraġġ, it-tbassir u xogħol ta’ statistika ieħor li jirrigwarda t-trasport internazzjonali u, b’mod partikolari, it-traffiku tat-tranżitu.
   Artikolu 35
   
      (L-Artikolu 62 SAA)
   
   Il-Partijiet jintrabtu li jawtorizzaw, f’munita liberament konvertibbli, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu VIII ta’ l-Istatut tal-Ftehim tal-Fond Internazzjonali Monetarju, kull ħlas u trasferimenti fil-kont kurrenti ta’ bilanċ ta’ ħlasijiet bejn il-Komunità u s-Serbja.
   Artikolu 36
   
      (L-Artikolu 69 SAA)
   
   1.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz possibbli sabiex jevitaw l-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati ma’ l-importi, għal skopijiet ta’ bilanċ ta’ pagamenti. Il-Parti li tadotta dawn il-miżuri għandha mill-aktar fis tibgħat skeda għat-tneħħija tagħhom lill-Parti l-oħra.
   2.   Fejn Stat Membru jew aktar jew is-Serbja jkun f’diffikultajiet serji fejn għandu x’jaqsam il-bilanċ tal-pagamenti, jew f’periklu imminenti ta’ dan, il-Komunità jew is-Serbja, skond kif ikun il-każ, tista’, skond il-kondizzjonijiet li ġew stabbiliti taħt il-Ftehim tad-WTO, jadottaw miżuri restrittivi, li jinkludu miżuri li għandhom x’jaqsmu ma’ l-importazzjonijiet, li għandhom idumu għal żmien limitat u li ma jistgħux imorru lil hinn minn dak li huwa strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għas-sitwazzjoni tal-pagamenti. Il-Komunità jew is-Serbja, skond il-każ, għandhom jgħarrfu minnufih lill-Parti l-oħra.
   3.   Kull miżura restrittiva ma għandhiex tapplika għal trasferimenti dwar investiment u partikolarment għal ripatrijazzjoni ta’ ammonti investiti jew investiti mill-ġdid jew għal kull xorta ta’ dħul ġej minnhom.
   Artikolu 37
   
      (L-Artikolu 71 SAA)
   
   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim m’għandhomx iwaqqfu l-użu minn kwalunkwe waħda mill-Partijiet ta’ kwalunkwe miżura li tkun meħtieġa sabiex ma jinħarbux il-miżuri li tkun ħadet rigward l-aċċess tal-pajjiżi terzi għas-suq tagħha permezz tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 38
   
      (L-Artikolu 73 SAA)
   
   Kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra
   1.   Dawn li gejjin ma humiex kompatibbli mat-twettiq xieraq ta’ dan il-Ftehim, jekk jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja:
   
               (i)
            
            
               kull ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tagħhom huwa li jostakolaw, jirrestrinġu jew jiddeformaw il-kompetizzjoni;
            
         
               (ii)
            
            
               l-abbuż minn intrapriża jew aktar minn waħda li għandhom pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità jew tas-Serbja kollha jew f’parti sostanzjali minnha;
            
         
               (iii)
            
            
               kull għajnuna mill-Istat li tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti.
            
         2.   Kwalunke prattika li tmur kontra dan l-Artikolu għandha tkun ivvalutata fuq il-bażi ta’ kriterji li ġejjin mill-applikazzjoni tar-regoli ta’ kompetizzjoni li japplikaw fil-Komunità, b’mod partikolari mill-Artikoli 81, 82, 86 u 87 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “it-Trattat KE”) u l-istrumenti interpretattivi li ġew adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji. 3.
   3.   Il-Partijiet għandhom jiżguraw li awtorità pubblika, li tkun operattivament indipendenti, tkun fdata bis-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1 (i) u (ii) ta’ dan l-Artikolu, fejn għandhom x’jaqsmu l-intrapriżi privati u pubbliċi u l-intrapriżi mogħnija bi drittijiet speċjali.
   4.   Is-Serbja għandha twaqqaf awtorità b’funzjoni indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1 (iii) fi żmien sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Din l-Awtorità għandu jkollha, fost affarijiet oħra, is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna Statali u għotjiet ta’ għajnuna individwali skond il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta’ għajnuna Statali li tkun ingħatat b’mod illegali.
   5.   Il-Komunità minn naħa, u s-Serbja min-naħa l-oħra, għandha tiżgura t-trasparenza fil-qasam ta’ l-għajnuna Statali, fost affarijiet oħra billi tipprovdi lill-Parti l-oħra rapport annwali regolari, jew ekwivalenti, skond il-metodoloġija u l-preżentazzjoni tas-servej Komunitarju dwar l-għajnuna Statali. Fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każijiet individwali partikolari ta’ għajnuna mill-Istat.
   6.   Is-Serbja għandha jkollha inventarju sħiħ ta’ skemi ta’ għajnuna magħmula qabel it-twaqqif ta’ l-awtorità msemmija fil-paragrafu 4, u għandha ġġib dawn l-iskemi ta’ għajnuna konformi mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien ta’ mhux iktar minn erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
   
               7.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1(iii), il-Partijiet jaċċettaw li matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kull għajnuna pubblika mogħtija mis-Serbja għandha tkun stmata fuq il-bażi tal-fatt li s-Serbja għandha titqies bhala żona identika għal dawk iż-żoni tal-Komunità kif deskritti fl-Artikolu 87(3)(a) tat-Trattat KE.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tibgħat lill-Kummissjoni Ewropea ċ-ċifri tal-prodott gross domestiku (GDP) tagħha per kapita armonizzati mal-livell NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kummissjoni Ewropea għandhom imbagħad jivvalutaw flimkien jekk ir-reġjuni tas-Serbja jkunux eliġibbli, kif ukoll l-intensità massima ta’ l-għajnuna f’dak ir-rigward sabiex ifasslu l-pjan ta’ għajnuna reġjonali skond il-linji gwida rilevanti tal-Komunità.
                        
                     
         8.   Kif xieraq, il-Protokoll 4 jistabbilixxi r-regoli dwar l-għajnuna statali għall-industrija ta’ l-azzar. Il-protokoll jistabbilixxi r-regoli applikabbli fil-każ li tingħata għajnuna ta’ ristrutturar lill-industrija ta’ l-azzar. Huwa jenfasizza x-xejra eċċezzjonali ta’ din l-għajnuna u l-fatt li l-għajnuna tkun għal żmien limitat u tkun marbuta mal-kapċità ta’ tnaqqis fi ħdan il-qafas tal-programmi ta’ vijabbiltà.
   9.   Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu II;
   
               (a)
            
            
               il-paragrafu 1 (iii) m’għandux japplika;
            
         
               (b)
            
            
               kwalunke prattika li tmur kontra l-paragrafu 1(i) għandha tiġi vvalutata skond il-kriterji li ġew stabbiliti mill-Komunità fuq il-bażi ta’ l-Artikoli 36 u 37 tat-Trattat KE u l-istrumenti Komunitarji speċifiċi li ġew adottati fuq din il-bażi.
            
         10.   Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari tkun inkompatibbli ma’ dak imsemmi fil-paragrafu 1, hija tista’ tieħu miżuri xierqa wara konsultazzjonijiet mal-Kumitat Provviżorju jew wara tletin jum tax-xogħol wara li tkun intbagħtet talba għal dik il-konsultazzjoni. Xejn f’dan l-Artikolu m’għandu jippreġudika jew jaffetwa bi kwalunkwe mod li l-Komunità jew is-Serbja tieħu miżuri kontra d-dumping jew ta’ kontrobilanċ skond il-GATT ta’ l-1994 u tal-Ftehim WTO dwar is-Sussidji u l-Miżuri ta’ Kontrobilanċ jew skond il-leġiżlazzjoni interna relatata.
   Artikolu 39
   
      (L-Artikolu 74 SAA)
   
   Impriżi pubbliċi
   Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tapplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat KE, b’referenza partikolari għall-Artikolu 86, lill-intrapriżi pubbliċi u lill-intrapriżi li ġew mogħnija bi drittijiet speċjali u esklużivi.
   Id-drittijiet speċjali ta’ l-intrapriżi pubbliċi matul il-perjodu transitorju m’għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jkunu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjonijiet mill-Komunità fis-Serbja.
   Artikolu 40
   
      (L-Artikolu 75 SAA)
   
   Proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali
   1.   Skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u ta’ l-Anness VI, il-Partijiet jikkonfermaw kemm huwa importanti li jkun assigurat il-ħarsien xieraq u effettiv u t-tisħiħ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.
   2.   Mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet ma għandhomx jagħtu lill-kumpaniji jew ċittadini ta’ xulxin, trattament aktar faveroveli milli jingħata lilhom minn pajjiżi terzi skond Ftehim bilaterali, fir-rigward ta’ l-għarfien u l-protezzjoni tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali.
   3.   Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiggarantixxi, mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jkun bħal dak li hemm fil-Komunità, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta’ dawn id-drittijiet. 4.
   4.   Fil-perjodu msemmi aktar ‘il fuq, is-Serbja tintrabat li taderixxi, għall-Konvenzjonijiet dwar id-drittijiet ta’ proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VI. Il-Kumitat Provviżorju jista’ jiddeċiedi li jobbliga lis-Serbja li taċċedi għal Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f’dan il-qasam.
   5.   Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jaffettwaw kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jinġiebu minnufih quddiem il-Kumitat Interim, fuq talba ta’ Parti, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.
   Artikolu 41
   
      (L-Artikolu 99 SAA)
   
   Id-dwana
   Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-koperazzjoni f’dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tas-Serbja għal dik tal-Komunità, sabiex b’hekk jgħinu ħalli titħejja t-triq għall-miżuri ta’ liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali tas-Serbja għall-acquis.
   Il-koperazzjoni għandha tieħu kont, b’mod dovut, ta’ l-oqsma prijoritarji li għandhom x’jaqsmu ma’ l-acquis Komunitarju fil-qasam tad-dwana.
   Il-Protokoll 5 jistabbilixxi r-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stipulati fil-Protokoll 5.
   TITOLU IV
   
      DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI
   
   Artikolu 42
   
      (L-Artikolu 119 SAA)
   
   Kumitat Interim huwa b’dan stabbilit li għandu jissorvelja l-applikazzjoni u t-twettiq ta’ dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa’ fuq livell xieraq f’intervalli regolari u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan. Għandu jeżamina kwalunkwe kwistjoni ewlenija li tinqala’ fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni bilaterali jew internazzjonali oħra ta’ interess reċiproku.
   Artikolu 43
   
      (L-Artikolu 120 SAA)
   
   1.   Il-Kumitat Provviżorju għandu jikkonsisti mill-membri tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u mill-membri tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u mill-membri tal-Gvern tas-Serbja min-naħa l-oħra.
   2.   Il-Kumitat Temporanju għandu jistabbilixxi r-regoli tal-proċedura tiegħu.
   3.   Il-membri tal-Kunsill Temporanju jistgħu jirranġaw li jkunu rrappreżentati, skond il-kondizzjonijiet li għandhom ikunu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura.
   4.   Il-Kumitat Provviżorju għandu jkun ippresedut darba minn rappreżentant tal-Komunità u d-darba ta’ wara minn rappreżentant tas-Serbja, skond id-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.
   5.   Fi kwistjonijiet li jikkonċernawh, il-Bank Ewropew ta’ l-Investiment għandu jieħu sehem, bħala osservatur, fil-ħidma tal-Kumitat Temporanju.
   Artikolu 44
   
      (L-Artikolu 121 SAA)
   
   Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Provviżorju għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim fil-każi provduti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kumitat Temporanju jista’ wkoll jagħmel rakkomandazzjonijiet xierqa. Huwa għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi qbil mill- Partijiet.
   Artikolu 45
   
      (L-Artikolu 123 SAA)
   
   Il-Kumitat Interim jista’ jwaqqaf sotto-kumitati.
   Artikolu 46
   
      (L-Artikolu 126 SAA)
   
   Fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tiżgura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess ħieles minn diskriminazzjoni fejn għandhom x’jaqsmu ċ-ċittadini tagħha għall-qrati kompetenti u għall-korpi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet tal-proprjetà tagħhom.
   Artikolu 47
   
      (L-Artikolu 127 SAA)
   
   Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kwalunkwe miżura:
   
               (a)
            
            
               li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tostakola li tinkixef informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;
            
         
               (b)
            
            
               li għandha x’taqsma mal-produzzjoni jew mal-kummerċ fl-armi, fil-munizzjon jew fil-materjali tal-gwerra jew ma’ riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli minħabba d-difiża, sakemm miżuri ta’ din ix-xorta ma jfixklux il-kundizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x’jaqsmu l-prodotti li mhumiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari;
            
         
               (c)
            
            
               li tikkunsidra bħala essenzjali għas-sikurezza tagħha fil-każ ta’ inkwiet intern serju li jaffetwa ż-żamma tal-liġi u ta’ l-ordni, fi żmien ta’ gwerra jew ta’ tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta’ gwerra jew sabiex jitwettqu obbligi li tkun aċċettat ħalli jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali.
            
         Artikolu 48
   
      (L-Artikolu 128 SAA)
   
   1.   Fl-oqsma li huma koperti minn dan il-Ftehim u bla ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali huma inklużi fihom:
   
               (a)
            
            
               l-arranġamenti applikati mis-Serbja fejn għandha x’taqsam il-Komunità m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom;
            
         
               (b)
            
            
               l-arranġamenti applikati mill-Komunità fejn għandha x’taqsam is-Serbja m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpaniji jew id-ditti tas-Serbja.
            
         2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ħsara għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom għal dawk li jħallsu t-taxxi li mhumiex f’sitwazzjonijiet identiċi fejn għandu x’jaqsam il-post ta’ residenza tagħhom.
   Artikolu 49
   
      (L-Artikolu 129 SAA)
   
   1.   Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu ssodisfati l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.
   2.   Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz ta’ mezzi xierqa fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan l-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.
   3.   Kull Parti għandha tressaq quddiem il-Kumitat Interim kull tilwima dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. F’dak il-każ, għandu japplika l-Artikolu 50 u, skond il-każ, għandu japplika l-Protokoll 6.
   Il-Kumitat Interim jista’ jtemm it-tilwima b’deċiżjoni li torbot.
   4.   Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma rnexxilhiex tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, ħlief għal każijiet ta’ urġenza speċjali, hija għandha tagħti lill-Kumitat Interim it-tagħrif kollu meħtieġ biex isir eżami sewwa tas-sitwazzjoni bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli mill-Partijiet.
   Fl-għażla tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jintbagħtu minnufih lill-Kumitat Temporanju u jkunu s-suġġett ta’ konsultazzjoni mal-Kumitat Temporanju jew xi korp ieħor imwaqqaf abbażi ta’ l-Artikolu 46 jekk il-Parti l-oħra titlob dan.
   5.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3 u 4 ma għandhom bl-ebda mod jaffettwaw u huma bla preġudizzju għall-Artikoli 17, 25, 26, 27, 31 u l-Protokoll 3 (id-definizzjoni ta’ dan il-kunċett ta’ prodotti ta’ oriġini u metodi ta’ koperazzjoni amministrattiva).
   Artikolu 50
   
      (L-Artikolu 130 SAA)
   
   1.   Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward ta’ l-interpertazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat Interim talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.
   Fejn Parti minnhom tikkunsidra li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur ta’ l-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima għandha tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skond il-każ, li l-Parti tista’ tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 49, il-paragrafu 4.
   2.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jirranġaw it-tilwima billi b’rieda tajba jersqu għall-konsultazzjonijit mal-Kumitat Temporanju jew korpi oħra kif provdut f’paragrafu 3, bil-għan li jaslu għal soluzzjoni aċċettabbli flimkien.
   3.   Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kumitat Interim bl-informazzjoni neċessarja rilevanti għal analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni.
   Sakemm ma tkunx solvuta t-tilwima, din għandha tiġi diskussa f’kull laqgħa tal-Kumitat Provviżorju, sakemm ma jinbdewx il-proċeduri ta’ arbitraġġ kif ipprovdut fil-Protokoll 6. It-tilwima titqies bħala solvuta meta l-Kumitat Interim jieħu deċiżjoni li torbot sabiex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 49, il-paragrafu 3, jew meta huwa jiddikjara li t-tilwima m’għadhiex teżisti.
   Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat Interim jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi ta’ l-Artikoli 45 jew 124, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.
   L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali.
   4.   Għal kwistjonijet li jaqgħu fl-ambitu tal-Protokoll 6, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu t-tilwima fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwima skond il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista’ tfittex soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ arbitraġġ skond dak il-Protokoll.
   Artikolu 51
   
      (L-Artikolu 131 SAA)
   
   Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim m’għandux jaffetwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta’ Ftehim eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lis-Serbja min-naħa l-oħra.
   Artikolu 52
   
      (L-Artikolu 17 SAA)
   
   Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra kandidati għal adeżjoni ma’ l-UE li m’humiex ikkonċernati mill-PSA
   1.   Is-Serbja għandha ssaħħaħ il-koperazzjoni u tikkonkludi Konvenzjoni dwar koperazzjoni reġjonali ma’ kull pajjiż kandidat għall-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea f’kull qasam ta’ koperazzjoni kopert minn dan il-Ftehim. Konvenzjoni ta’ din ix-xorta għandu jkollha l-għan li bil-mod il-mod tallinja r-relazzjonijiet bilaterali bejn s-Serbja u dak il-pajjiż għall-parti rilevanti tar-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u dak il-pajjiż.
   2.   Is-Serbja għandha tibda negozjati mat-Turkija, li stabbilixxiet unjoni doganali mal-Komunità, bl-għan li tikkonkludi abbażi ta’ vantaġġ reċiproku, Ftehim li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ ħieles bejn iż-żewġ Partijiet bi qbil ma’ l-Artikolu XXIV tal-GATT 1994.
   Dawn in-negozjati għandhom jinfetħu sew jista’ jkun malajr, sabiex ikun konkluż il-Ftehim li ssemma aktar ‘il fuq qabel ma jintemm il-perjodu tranżitorju li jissemma fl-Artikolu 3(1).
   Artikolu 53
   
      (L-Artikolu 132 SAA)
   
   Il-Protokolli 1, 2, 3, 4, 5 u 6 u l-Annessi I sa V u VI għandhom jagħmlu parti integrali ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 54
   Dan il-Ftehim għandu jkun applikabbli sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni ffirmat fi Lussemburgu 29 ta’ April 2008.
   Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.
   Kull Parti tista’ tissospendi dan il-Ftehim, b’effett immedjat, f’każ li ma jkunx hemm konformità ma’ wieħed mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim minn xi Parti.
   Artikolu 55
   
      (L-Artikolu 134 SAA)
   
   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, il-kelma “Partijiet” għandha tfisser il-Komunità, min-naħa waħda u, u s-Serbja, min-naħa l-oħra.
   Artikolu 56
   
      (L-Artikolu 135 SAA)
   
   Dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa waħda, għat-territorji li fihom japplika t-Trattat KE u skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f’dak it-Trattat, u għat-territorju tas-Serbja, min-naħa l-oħra.
   Il-Ftehim m’għandux japplika fil-Kosovo li bħalissa jinsab taħt amministrazzjoni internazzjonali skond ir-Rizolużżjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, ta’ l-10 ta’ Ġunju 1999. Dan bla preġudizzju għall-istat preżenti tal-Kosovo jew għad-determinazzjoni ta’ l-istat finali tiegħu skond l-istess Riżoluzzjoni.
   Artikolu 57
   
      (L-Artikolu 136 SAA)
   
   Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.
   Artikolu 58
   
      (L-Artikolu 137 SAA)
   
   Dan il-Ftehim għandu jiġi mfassal duplikatament fil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Żvediża u fil-lingwa Serba, b’kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.
   Artikolu 59
   
      (L-Artikolu 138 SAA)
   
   Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skond il-proċeduri tagħhom.
   Dan il-Ftehim għandu jidhol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu. Jekk ma jkunux tlestew il-proċeduri msemmija fil-paragrafu 1 fi żmien biżżejjed sabiex jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2008, dan il-Ftehim għandu japplika provviżorjament minn dik id-data.
   
      Съставено в Брюксел на двадесет и девети април две хиляди и осма година.
      Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.
      V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.
      Udfærdiget i Luxembourg den niogtyvende april to tusind og otte.
      Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.
      Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümme üheksandal päeval Luxembourgis.
      'Εγινε Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
      Done at Luxembourg on the twenty-ninth day of April in the year tow thousand and eight.
      Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit.
      Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.
      Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.
      Priimta tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.
      Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.
      Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.
      Sporządzono w Luksemburgu, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.
      Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.
      Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.
      V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.
      V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.
      Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
      Som skedde i Luxemburg den tjugonionde april tjugohundraåtta.
      Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapens
         За Република Сърбия
         
            
      
      
         За Европску заједницу
         Por la República de Serbia
         Za Republiku Srbsko
         For Republikken Serbien
         Für die Republik Serbien
         Serbia Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία της Σερβίας
         For the Republic of Serbia
         Pour la République de Serbie
         Per la Repubblica di Serbia
         Serbijas Republikas vārdā
         Serbijos Respublikos vardu
         A Szerb Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tas-Serbja
         Voor de Republiek Servië
         W imieniu Republiki Serbiej
         Pela República da Sérvia
         Pentru Republica Serbia
         Za Srbskú republiku
         Za Republiko Srbijo
         Serbian tasavallan puolesta
         För Republiken Serbien
         За Републику Србију
         
            
      
   
   
      (1)  Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (ĠU L 256, 7.9.1987, p.1) Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1352/2007 (ĠU L 303, 21.11.2007, p. 3).
   
      (2)  Ġurnal Uffiċjali tas-Serbja Nru 62/2005 u 61/2007.
   
      (3)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
   LISTA TA’ ANNESSI U PROTOKOLLI
   
      ANNESSI
   
   
                
            
            
               L-Anness I (Artikolu 6) – Konċessjonijiet tas-Serbja għal prodotti industrijali tal-Komunità
            
         
                
            
            
               L-Anness II (Artikolu 11) – Id-definizzjoni ta’ prodotti tal-“baby beef”
            
         
                
            
            
               L-Anness III (Artikolu 12) – Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għall-prodotti agrikoli Komunitarji
            
         
                
            
            
               L-Anness IV (Artikolu 14) – Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-prodotti ta’ l-industriji tas-sajd tas-Serbja
            
         
                
            
            
               L-Aness V (Artikolu 15) – Il-konċessjonijiet tas-Serbja għal prodotti tas-sajd tal-Komunità
            
         
                
            
            
               L-Anness VI (Artikollu 40) – Drittjiet intellettwali, industrijali u ta’ proprjetà kummerċjali
            
         
      PROTOKOLLI
   
   
                
            
            
               Il-Protokoll 1 (Artikolu 10) – Il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli proċessati
            
         
                
            
            
               Il-Protokoll 2 (Artikolu 13) – L-inbid u l-prodotti alkoħoliċi
            
         
                
            
            
               Il-Protokoll 3 (Artikolu 29) – Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ prodotti ta’ oriġini u l-metodi ta’ koperazzjoni amministrattiva
            
         
                
            
            
               Il-Protokoll 4 (Artikolu 38) – L-għajnuna mill-Istat lill-industrija ta’ l-azzar
            
         
                
            
            
               Il-Protokoll 5 (Artikolu 41) – Għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali.
            
         
                
            
            
               Il-Protokoll 6 (Artikolu 50) – Is-soluzzjoni tat-tilwim