CELEX: C2003/031/15
Language: fi
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Asia C-441/02: Euroopan yhteisöjen komission 5.12.2002 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

C 31/10                  FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                          8.2.2003
4.   Onko suhteellisuusperiaate esteenä sellaiselle kansalliselle                  vuuteen riittävän selkeästi tai on perustanut unionin
     lainsäädännölle, jota tarkoitetaan kysymyksessä 1, kun                        kansalaisten karkotuspäätöksiä tällaiseen epäselvään
     tutkitaan kysymyksiä 1–3?                                                     toimivaltaperustaan,
5.   Onko kysymyksiin 1–4 annettaviin vastauksiin vaikutusta
     sillä, jos ns. reseptivapaiden lääkkeiden osalta tehdään
                                                                             3)    se ei ole lainsäädännössään tehnyt riittävän selväksi,
     kokonaan tai osittain poikkeus siitä kansallisen lainsää-
                                                                                   että unionin kansalaisten karkotuspäätökset eivät
     dännön mukaisesta vaatimuksesta, että lääkkeiden vähit-
     täismyyntiä saa harjoittaa ainoastaan valtio tai valtion                      saa perustua toimivaltaperustaan, joka toteuttaa
                                                                                   yleisestäviä tarkoitusperiä tai antaa unionin kansa-
     määräysvallassa oleva oikeushenkilö?
                                                                                   laisten karkotuspäätösten perustaksi muiden ulko-
                                                                                   maalaisten pois pelottamisen,
                                                                             4)    se on sallinut unionin kansalaisten karkotuspäätök-
                                                                                   siä, jotka eivät noudata asianmukaista suhdetta
                                                                                   yhtäältä perusoikeuden perhe-elämän huomioon ot-
Euroopan yhteisöjen komission 5.12.2002 Saksan liitto-                             tamisen ja toisaalta yleisen järjestyksen ylläpidon
               tasavaltaa vastaan nostama kanne                                    välillä, ja koska
                          (Asia C-441/02)
                                                                             5)    se on määrännyt unionin kansalaisten karkotuspää-
                           (2003/C 31/15)                                          tökset heti täytäntöönpantaviksi, vaikka kyse ei ole
                                                                                   ollut kiireellisistä tapauksista, sekä
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 5.12.2002 Euroo-
                                                                       –     velvoittavan Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeu-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
                                                                             denkäyntikulut.
taa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat C. O’Reilly ja W. Bo-
gensberger, prosessiosoite Luxemburgissa.
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii yhteisöjen tuomiois-
tuimen
–    toteavan, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
     EY-sopimuksen 18 ja 39 artiklan, perusoikeuden perhe-             Kanneperusteet ja oikeudellinen arviointi
     elämän huomioon ottamiseen yhteisön oikeuden yleisenä
     oikeusperiaatteena, ulkomaalaisten liikkumista ja oleske-
     lua koskevien, yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen          –     Henkilön käytöksen riittämätön arviointi, kun on suori-
     sekä kansanterveyteen perustuvien erityistoimenpiteiden                 tettu (automaattinen) pakkokarkotus: Ausländergesetzin
     yhteensovittamisesta annetun direktiivin 64/221/ETY (1)                 (ulkomaalaislaki, AuslG) 47 § 1 ja 2 momentin säännök-
     3 ja 9 artiklan, työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta                 set ovat – sikäli kuin ne koskevat unionin kansalaisia –
     yhteisön alueella annetun asetuksen (ETY) N:o 1612/                     räikeässä ja ratkaisemattomassa ristiriidassa direktiivin
     68 ( 2) 1 artiklan, sijoittautumiseen ja palvelujen tarjoami-           64/221/ETY 3 artiklan 2 kohdan kanssa, jonka mukaan
     seen liittyvää jäsenvaltioiden kansalaisten liikkumista ja              rikostuomiot eivät yksinään ilman muuta voi olla perus-
     oleskelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poista-               teena karkotukselle. Ne ovat samalla vastoin direktiivin
     misesta annetun direktiivin 73/148/ETY ( 3) 1, 4, 5, 8 ja               64/221/ETY 3 artiklan 1 kohtaa, jossa vaaditaan kunkin
     10 artiklan sekä oleskeluoikeudesta annetun direktiivin                 ”yksittäisen henkilön” henkilökohtaisen käytöksen arvi-
     90/364/ETY ( 4) 1 ja 2 artiklan mukaisia velvoitteitaan,                ointia, so. tapauskohtaista tarkastelua. AuslG:n 47:n
     koska                                                                   § 1 ja 2 momentissa (pääsääntöisesti) viedään kuitenkin
                                                                             viranomaisilta harkintavalta, jota käyttäen tällainen tar-
     1)     se ei ole lainsäädännössään tehnyt riittävän selväksi,           kastelu tulisi suorittaa, ja korvataan harkintavalta yleisellä
            että unionin kansalaisten karkotuspäätökset eivät                ja yksinomaan lainsäätäjän tekemällä arvioinnilla, joka on
            saa perustua toimivaltaperustaan, joka määrää kar-               sidoksissa tuomioon. Aufenthaltgesetz/EWG:n 12 §:ssä
            kotuksen pakolliseksi tai pääsääntöisesti pakolliseksi           säädetään, ettei rikostuomio yksistään riitä ulkomaalaisen
            seuraukseksi lainvoimaisesta rikostuomiosta tai joka             karkottamiseen (4 momentti), ja sen mukaan on katsotta-
            on perustanut unionin kansalaisten karkotuspäätök-               va, antaako henkilön käytös aiheen karkotukseen yleiseen
            siä tällaiseen epäselvään toimivaltaperustaan,                   järjestykseen ja turvallisuuteen liittyvien perusteiden
                                                                             vuoksi (3 momentti). Se ei silti anna mahdollisuutta
     2)     se ei ole Aufenthaltgesetz/EWG:n (laki oleskelusta)              ymmärtää Aufenthaltgesetz/EWG:n 12 §:n 3 ja 4 mo-
            12 §:n 1 momentissa säätänyt yhteisön oikeuden                   menttia taikka direktiivin 64/221/ETY 3 artiklan 1 ja
            vaatimusten mukaisia rajoituksia vapaaseen liikku-               2 kohtaa pelkäänä ”laajennuksena” ja ”muutoksena”
 ---pagebreak--- 8.2.2003               FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                              C 31/11
     AuslG:n 47:n § 1 ja 2 momentin mukaiseen (pääsääntöi-           –      Karkotuksen välitön täytäntöönpano muissa kuin kiireel-
     sesti) pakolliseen karkotukseen, eikä viimeksi mainittu                lisissä tapauksissa: Saksan hallintokäytäntö toteaa pää-
     säännös voi panna täytäntöön ensimmäistä sisällöltään,                 sääntöisesti – lähes systemaattisesti – VwGO:n 80 §:n
     koska se on ristiriidassa täytäntöönpanevan päätöksen                  2 momentin 4 kohdassa tarkoitetun, karkotuksen välittö-
     kanssa. Tämä ristiriitainen oikeustila johtaa ongelmiin                mään täytäntöönpanoon johtavan erityisen syyn olemas-
     soveltamiskäytännössä ja yhteisön oikeuden vastaisiin                  saolon. Tällöin direktiivin 64/221/ETY 7 ja 9 artiklan
     päätöksiin.                                                            säännökset menettävät merkityksensä. Koska Saksan ul-
                                                                            komaalaislainsäädäntö ei kuitenkaan tunne direktiivin
                                                                            64/221/ETY 9 artiklassa tarkoitettua erityismenettelyä
                                                                            riippumattomassa elimessä, voidaan unionin kansalaisten
                                                                            karkotusten tapauksessa VwGO:n 80 §:n 2 momentin
                                                                            4 kohdan mukaisella määräyksellä sulkea lykkäävä vaiku-
–    Yleisen järjestyksen vaarantumisen riittämätön tutkimi-                tus pois ainoastaan silloin, kun kyseessä on direktiivin
     nen rajoitetun oleskeluluvan saaneiden unionin kansalais-              64/221/ETY 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ”kiireellinen
     ten karkotuksen yhteydessä. Aufenthaltgesetz/EWG:n                     tapaus”. Komission käsityksen mukaan tällaisena kiireelli-
     12 §:n soveltamisen yhteydessä Saksan viranomaiset                     senä tapauksena voidaan pitää vain tilannetta, jossa
     tulkitsevat monissa tapauksissa erheellisesti Saksan hallin-           välitön täytäntöönpano on ainoa keino torjua konkreetti-
     to-oikeudessa olevan ”yleisen järjestyksen ja turvallisuu-             nen, välitön ja vakava vaara yleiselle turvallisuudelle ja
     den” käsitettä laajasti ja jättävät huomiotta käsitteen                jossa viranomaiset konkreettisesti perustelevat tämän
     olennaisesti suppeamman tulkinnan, joka ilmenee tuo-                   kvalifioidun edellytyksen täyttymisen. Lisäksi komission
     mioistuimen oikeuskäytännöstä (Bouchereau), joka yksin                 mukaan suhteellisuusperiaate sallii ainakin pitkään oles-
     on EY-sopimuksen 39 artiklan 4 kohdan ja 46 artiklan                   kelleiden unionin kansalaisten osalta karkotuspäätöksen
     yhteydessä ratkaiseva. Tämä johtuu ilmeisesti siitä, että              välittömän täytäntöönpanon ainoastaan poikkeustapauk-
     viranomaiset tekevät Aufenthaltgesetz/EWG:n 12 §:n                     sissa erityisen raskauttavista ja kiireellisistä syistä. Myös
     1 momentin erityisrakenteesta lähellä olevan mutta yhtei-              tältä osin Saksan oikeustila ja hallintokäytäntö kaipaavat
     sön oikeuden kanssa ristiriidassa olevan käänteispää-                  yksiselitteistä ja ymmärrettävästi toteutettua selkeytystä.
     telmän, jonka mukaan ainoastaan mainitun normin
     2 momentissa tarkoitetun rajoittamattoman EY-oleskelu-
     luvan haltijoiden osalta on tutkittava yleiseen järjestyk-
                                                                     (1 ) EYVL P 56, 4.4.1964, s. 850.
     seen liittyvät raskauttavat perusteet; muut unionin kansa-
                                                                     (2 ) EYVL L 257, 19.10.1968, s. 2.
     laiset voitaisiin siis karkottaa myös ”selvistä” yleiseen       (3 ) EYVL L 172, 28.6.1973, s. 14.
     järjestykseen liittyvistä syistä.                               (4 ) EYVL L 180, 13.7.1990, s. 26.
–    Yleisestävien näkökohtien kielletty huomioon ottaminen:
     säännönmukainen karkotus, joka määrätään tietyn rikok-
     sen johdosta annetun tuomion perusteella yleisestävien
     tarkoitusperien vuoksi, ei ole sopusoinnussa niiden peri-
     aatteiden kanssa, joita sovelletaan jonkin jäsenvaltion
     kansalaisuuden omaavien työntekijöiden vapaan liikku-           Tribunale di Pordenonen 20.11.2002 tekemällään päätök-
     vuuden osalta. Hallintokäytäntö, joka nojautuu AuslG:n          sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosoikeuden-
     47:n § 1 ja 2 momenttiin ja siis selvästi myös yleisestäviin                  käynnissä Nicolas Schreiberia vastaan
     näkökohtiin, on ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa.
                                                                                                (Asia C-443/02)
                                                                                                (2003/C 31/16)
–    Riittämätön suhteellisuusperiaatteen huomioiminen, kun
     kyse on perusoikeudesta perhe-elämän huomioon ottami-
     seen: monissa tapauksissa asianomaisen perhetilannetta
     (AuslG:n 17 §:n kannalta) ei ole tarkasteltu, tai tarkastelu
     on tehty riittämättömällä tavalla, vaikka ”yleistä järjestys-
                                                                     Tribunale di Pordenone on pyytänyt 20.11.2002 tekemällään
     tä” koskevaa poikkeusta on sovellettava ihmisoikeudet           päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
     huomioon ottaen. Komissio viittaa tältä osin erityisesti        6.12.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
     Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytän-                ratkaisua rikosoikeudenkäynnissä Nicolas Schreiberia vastaan
     töön, jonka mukaan koko konkreettisen elämäntilanteen           seuraaviin kysymyksiin:
     tarkastelun jälkeen vailla yksilökohtaista oleskeluoikeutta
     olevaa vakavan rikoksen uusijaakaan ei saa aina karkottaa.
     Komission käsityksen mukaan Saksan oikeustila ja hallin-        1.     Onko direktiivin 98/8/EY (1) 2 artiklan 1 kohdan a ja
     tokäytäntö ovat tältä osin yksiselitteisen ja ymmärrettä-              b alakohtaa tulkittava direktiivillä yhteisön oikeuteen
     västi toteutetun selkeytyksen tarpeessa.                               perustetun yleisen järjestelmän valossa siten, että termeillä