CELEX: 32001R0150
Language: lv
Date: 2001-01-25 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 150/2001 (2001. gada 25. janvāris), kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 104/2000 par sodu sankcijām, kas piemērojamas ražotāju organizācijām zvejniecības sektorā par intervences mehānisma pārkāpumiem, piemērošanai un kas groza Regulu (EK) Nr. 142/98

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001R0150

Oficiālais Vēstnesis L 024 , 26/01/2001 Lpp. 0010 - 0011

		Komisijas Regula (EK) Nr. 150/2001(2001. gada 25. janvāris),kas nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 104/2000 par sodu sankcijām, kas piemērojamas ražotāju organizācijām zvejniecības sektorā par intervences mehānisma pārkāpumiem, piemērošanai un kas groza Regulu (EK) Nr. 142/98EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. decembra Regulu (EK) Nr. 104/2000 par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgus kopējo organizāciju [1] un jo īpaši tās 21. panta 8. punktu, 23. panta 5. punktu, 24. panta 8. punktu, 25. panta 6. punktu un 27. panta 6. punktu,tā kā:(1) Regula (EK) Nr. 104/2000, ar kuru no 2001. gada 1. janvāra atcēla Padomes Regulu (EEK) Nr. 3759/92 [2], paredz vairākus intervences mehānismus, kas pieejami ražotāju organizācijām. Komisijai jānosaka sodu sankcijas par šo intervences mehānismu pārkāpumiem, lai novērstu pārkāpumus un nodrošinātu taisnīgu dalībvalstu attieksmi pret ražotāju organizācijām.(2) Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 [3] paredz struktūru viendabīgām pārbaudēm un administratīviem pasākumiem, un sodu sankcijām, kas saistītas ar pārkāpumiem attiecībā uz Kopienas likumdošanu.(3) Būtu jānosaka pārkāpumu tipi, uz kuriem attiecas šī Regula.(4) Piemērojamajām soda sankcijām vajadzētu būt proporcionālām pārkāpumiem, un tām vajadzētu balstīties uz objektīviem un pārbaudāmiem kritērijiem. Lai nodrošinātu, ka tiek ņemta vērā atbildības pakāpe, tīšiem pārkāpumiem vai tiem, ko izraisījusi nopietna nolaidība, būtu jāpiemēro smagāks sods. Par pārkāpumiem, kas rada ierobežota apjoma finansiālas sekas, ražotāju organizācijas nevajadzētu sodīt, pilnīgi atņemot tiesības uz atbalstu, bet gan to proporcionāli samazinot.(5) Komisiju vajadzētu informēt par intervences mehānismu pārkāpumiem, lai nodrošinātu, ka Kopienas budžetā tiek atmaksātas pareizas summas.(6) Tā kā soda sankcijas, kas paredzētas Komisijas 1998. gada 21. janvāra Regulā (EK) Nr. 142/98, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus kompensācijas pabalstu piešķiršanai par tunčiem, kas paredzēti pārstrādes rūpniecībai [4], ir iestrādātas šajā regulā, ir lietderīgi attiecīgi grozīt Regulu (EK) Nr. 142/98.(7) Šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Zivsaimniecības produktu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsŠī regula nosaka soda sankcijas par pārkāpumiem attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 104/2000, ar kuru nosaka finansu kompensācijas intervences mehānismus par izņemšanu no tirgus, pārejošo uzkrājumu atbalstu, patstāvīgo izņemšanu no tirgus un uzkrājumu pārnešanu, privātās uzglabāšanas atbalstu un kompensācijas pabalstu par tunčiem (turpmāk tekstā "intervences mehānismi"), 21., 23., 24., 25. un 27. punktā.2. pantsŠajā regulā lieto šādas definīcijas:a) "saimniecisko procesu dalībnieks", kas minēts Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 1. panta 2. punktā, nozīmē ražotāju organizāciju vai vienu tās biedru;b) "intervences cena" nozīmē vienu no šādām cenām saskaņā ar izmantoto intervences mehānismu:i) atpirkšanas cena ir noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 104/2000 20. pantu;ii) Kopienas pārdošanas cena ir noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 104/2000 22. un 25. pantu;iii) autonomā atpirkšanas cena ir noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 104/2000 24. pantu;iv) kontrolslieksnis ir noteikts Regulas (EK) Nr. 104/2000 27. pantā.3. pants1. Ja pārkāpumi ietver summas, kas mazākas par 5 % no organizācijas saņemto ikgadējo atbalstu par šo mehānismu, dalībvalsts patur summu līdz 20 % no intervences cenas, kas piemērojama attiecīgajam produktu daudzumam, atkarībā no pārkāpuma nozīmīguma finansiālā ziņā.2. Ja pārkāpumi ietver summas starp 5 % un 10 % no organizācijas saņemtā ikgadējā atbalsta par šo mehānismu, dalībvalsts patur summu starp 30 % un 50 % no intervences cenas, kas piemērojama attiecīgajam produktu daudzumam, atkarībā no pārkāpuma nozīmīguma finansiālā ziņā.3. Ja pārkāpumi ietver summas, kas pārsniedz 10 % no organizācijas saņemtā ikgadējā atbalsta par šo mehānismu, dalībvalsts patur summu starp 60 % un 80 % no intervences cenas, kas piemērojama attiecīgajam produktu daudzumam, atkarībā no pārkāpuma nozīmīguma finansiālā ziņā.4. Gadījumā, ja pārkāpums veikts ar nolūku, vai ja to izraisījusi nopietna nolaidība, kā to noteikusi dalībvalsts, dalībvalsts patur visu atbalstu, uz kuru ražotāju organizācijai ir tiesības saskaņā ar šo mehānismu par attiecīgo zvejas gadu. Ja ir atklāts tīšs pārkāpums, dalībvalsts nepiešķir atbalstu saskaņā ar šo mehānismu par nākamo gadu.5. Paturētās summas un citas šajā pantā minētās sankcijas nav uzskatāmas par kriminālsodiem.4. pants1. Summu, kas paturama saskaņā ar 3. pantu, vai nu atmaksā dalībvalstij, ņemot to no ražotāju organizācijas iemaksātās drošības naudas, vai atskaita no atbalsta, kas saņemams par nākamo zvejas gadu.2. Summas, ko patur dalībvalsts, vai tās, ko tai atmaksā, pārskaita Eiropas Lauksaimniecības vadības un garantiju fondam.3. Dalībvalstis katru mēnesi informē Komisiju par gadījumiem, kad tās ir piemērojušas 3. panta noteikumus.5. pantsRegulā (EK) Nr. 142/98 svītro 9. pantu.6. pantsŠī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2001. gada 25. janvārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 17, 21.1.2000., 22. lpp.[2] OV L 388, 31.12.1992., 1. lpp.[3] OV L 312, 23.12.1995., 1. lpp.[4] OV L 17, 22.1.1998., 8. lpp.--------------------------------------------------