CELEX: 22012A0621(01)
Language: pl
Date: 2012-04-18 00:00:00
Title: Umowa między Unią Europejską a Nową Zelandią ustanawiająca ogólne zasady udziału Nowej Zelandii w prowadzonych przez Unię Europejską operacjach zarządzania kryzysowego

L 160/2              PL                           Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                             21.6.2012

                                                              TŁUMACZENIE

                                                                UMOWA
            między Unią Europejską a Nową Zelandią ustanawiająca ogólne zasady udziału Nowej Zelandii
                    w prowadzonych przez Unię Europejską operacjach zarządzania kryzysowego

            UNIA EUROPEJSKA (UE),

            z jednej strony, oraz

            NOWA ZELANDIA,

            z drugiej strony,

            zwane dalej „Stronami”,

            MAJĄC NA UWADZE, CO NASTĘPUJE:

            (1)     Unia Europejska może zadecydować o podjęciu działań w dziedzinie zarządzania kryzysowego.

            (2)     Unia Europejska zadecyduje, czy państwa trzecie zostaną zaproszone do udziału w prowadzonej przez UE
                    operacji zarządzania kryzysowego. Nowa Zelandia może przyjąć zaproszenie Unii Europejskiej i zaoferować
                    swój wkład. W takim przypadku Unia Europejska zadecyduje, czy przyjąć wkład proponowany przez Nową
                    Zelandię.

            (3)     Warunki dotyczące udziału Nowej Zelandii w prowadzonych przez UE operacjach zarządzania kryzysowego
                    powinny być ustalone w umowie ustanawiającej ogólne zasady takiego ewentualnego przyszłego udziału, a nie
                    określane indywidualnie dla każdej poszczególnej operacji.

            (4)     Tego rodzaju umowa nie powinna naruszać autonomii podejmowania decyzji przez Unię Europejską ani przesą­
                    dzać o indywidualnym charakterze decyzji Nowej Zelandii dotyczących udziału w prowadzonej przez UE operacji
                    zarządzania kryzysowego.

            (5)     Umowa taka powinna dotyczyć jedynie przyszłych operacji zarządzania kryzysowego prowadzonych przez UE
                    oraz pozostawać bez uszczerbku dla obowiązujących umów dotyczących udziału Nowej Zelandii w rozpoczętej
                    już operacji zarządzania kryzysowego prowadzonej przez UE,

            UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

                             SEKCJA I                                    dziła operację zarządzania kryzysowego, oraz do wszelkich
                                                                         innych decyzji, na mocy których Rada Unii Europejskiej posta­
                  POSTANOWIENIA OGÓLNE
                                                                         nawia rozszerzyć prowadzoną przez UE operację zarządzania
                            Artykuł 1                                    kryzysowego, zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy
                                                                         i wszelkimi wymaganymi uzgodnieniami wykonawczymi.
                  Decyzje dotyczące udziału
1.   Po podjęciu przez Unię Europejską decyzji o zaproszeniu
Nowej Zelandii do udziału w prowadzonej przez UE operacji                2.   Wkład Nowej Zelandii wnoszony do prowadzonej przez
zarządzania kryzysowego oraz po podjęciu przez Nową                      UE operacji zarządzania kryzysowego nie narusza autonomii
Zelandię decyzji o udziale, Nowa Zelandia przekazuje Unii                podejmowania decyzji przez Unię Europejską.
Europejskiej informacje o proponowanym wkładzie.
2.    Unia Europejska przekazuje Nowej Zelandii w możliwie               3.    Ust. 1 nie wpływa na prawo Nowej Zelandii do wycofania
najwcześniejszym terminie początkowe dane szacunkowe doty­               się z udziału z w prowadzonej przez UE operacji zarządzania
czące prawdopodobnej wysokości jej udziału we wspólnych                  kryzysowego, jeśli nie zgadza się z decyzją, o której mowa
kosztach operacji, aby pomóc Nowej Zelandii w sformułowaniu              w tym ustępie.
jej oferty.
3.   Dokonywana przez Unię Europejską ocena wkładu Nowej
                                                                                                      Artykuł 3
Zelandii jest prowadzona w konsultacji z Nową Zelandią.
                                                                                               Status personelu i sił
4.  Unia Europejska w liście informuje Nową Zelandię
o wyniku odpowiednio wcześnie, by zagwarantować udział                   1.    Status personelu oddelegowanego przez Nową Zelandię
Nowej Zelandii zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.               do udziału w prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarzą­
                                                                         dzania kryzysowego lub sił wysłanych przez Nową Zelandię do
                            Artykuł 2                                    udziału w prowadzonej przez UE wojskowej operacji zarzą­
                          Zasady ogólne                                  dzania kryzysowego jest regulowany umową w sprawie statusu
                                                                         sił/misji, jeżeli taka umowa została zawarta między Unią Euro­
1.    Nowa Zelandia przyłącza się do decyzji Rady, na mocy               pejską i państwem/państwami, w którym/których operacja jest
której Rada Unii Europejskiej postanawia, że UE będzie prowa­            prowadzona.
 ---pagebreak--- 21.6.2012             PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                      L 160/3

2.   Status personelu przydzielonego do dowództwa lub grup          zuli tajności i równorzędny z normami określonymi w przepi­
dowodzenia usytuowanych poza państwem/państwami,                    sach dotyczących informacji niejawnych UE.
w którym/których prowadzona jest przez UE operacja zarzą­
dzania kryzysowego, podlega uzgodnieniom między dowódz­             3.   W przypadku gdy UE i Nowa Zelandia zawarły porozu­
twem i odpowiednimi grupami dowodzenia a Nową Zelandią.             mienie w sprawie procedur bezpieczeństwa dotyczących
                                                                    wymiany informacji niejawnych, postanowienia takiego porozu­
3.    Bez uszczerbku dla umowy w sprawie statusu sił/misji,         mienia obowiązują w związku z prowadzoną przez UE operacją
o której mowa w ust. 1, i zgodnie z wszelkimi obowiązującym         zarządzania kryzysowego.
umowami dwustronnymi lub wielostronnymi, w przypadkach
gdy siły Nowej Zelandii działają na pokładzie statku lub samo­                                  SEKCJA II
lotu należących do państw członkowskich, dane państwo człon­        POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE UDZIAŁU W CYWILNYCH
kowskie sprawuje jurysdykcję zgodnie ze swoim wewnętrznymi               OPERACJACH ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO
przepisami ustawowymi i procedurami.
                                                                                                Artykuł 5
4.    Nowa Zelandia ma obowiązek ustosunkować się do
                                                                    Personel oddelegowany do prowadzonej przez                UE
wszelkich roszczeń związanych z udziałem w prowadzonej
                                                                           cywilnej operacji zarządzania kryzysowego
przez UE operacji zarządzania kryzysowego, dotyczących
członka jej personelu lub podnoszonych przez członka jej            1.   Nowa Zelandia dokłada wszelkich starań, by jej personel
personelu. Nowa Zelandia jest odpowiedzialna za wszczęcie           oddelegowany do prowadzonej przez UE cywilnej operacji
postępowania, w szczególności sądowego lub dyscyplinarnego,         zarządzania kryzysowego wykonywał swoją misję zgodnie z:
przeciwko członkom jej personelu zgodnie ze swoimi przepi­
sami ustawowymi i wykonawczymi.                                     a) decyzją Rady i późniejszymi zmianami, o których mowa
                                                                       w art. 2 ust. 1;
5.    Strony uzgadniają zrzeczenie się wobec siebie wszelkich
roszczeń (nie wynikających z umowy) z tytułu uszkodzenia,           b) planem operacji;
utraty lub zniszczenia składników majątku będących własnością
jednej ze Stron lub przez nią obsługiwanych lub z tytułu uszko­     c) środkami wykonawczymi.
dzeń ciała lub śmierci członków personelu Strony wynikających
z wykonywania przez nich obowiązków służbowych w związku            2.    Nowa Zelandia informuje w odpowiednim czasie szefa
z działaniami na mocy niniejszej umowy, z wyjątkiem przy­           misji prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania
padków rażącego zaniedbania lub umyślnego naruszenia prze­          kryzysowego („szefa misji”) i Wysokiego Przedstawiciela Unii
pisów.                                                              do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa („WP”)
                                                                    o wszelkich zmianach dotyczących wkładu wniesionego do
6.   Nowa Zelandia zobowiązuje się do złożenia oświadczenia         prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania kryzyso­
odnośnie do zrzeczenia się roszczeń wobec wszelkich państw          wego.
uczestniczących w prowadzonej przez UE operacji zarządzania
kryzysowego, w której Nowa Zelandia uczestniczy, oraz do            3.    Personel oddelegowany do prowadzonej przez UE
uczynienia tego przy podpisywaniu niniejszej umowy.                 cywilnej operacji zarządzania kryzysowego musi przejść badania
                                                                    lekarskie i szczepienia, które mogą być uznane za konieczne
                                                                    przez właściwe władze Nowej Zelandii, oraz uzyskać zaświad­
7.    Unia Europejska zobowiązuje się dołożyć wszelkich
                                                                    czenie lekarskie stwierdzające zdolność do pełnienia
starań, by państwa członkowskie Unii Europejskiej złożyły
                                                                    obowiązków wystawione przez właściwe władze Nowej Zelan­
oświadczenie dotyczące zrzeczenia się roszczeń w przypadku
                                                                    dii. Personel oddelegowany do prowadzonej przez UE cywilnej
ewentualnego przyszłego udziału Nowej Zelandii w prowadzonej
                                                                    operacji zarządzania kryzysowego przedstawia kopię takiego
przez UE operacji zarządzania kryzysowego oraz by uczyniły to
                                                                    zaświadczenia.
przy podpisywaniu niniejszej umowy.
                                                                                                Artykuł 6
                             Artykuł 4
                                                                                          Struktura dowodzenia
                      Informacje niejawne
                                                                    1.    Personel oddelegowany przez Nową Zelandię wykonuje
1.   Nowa Zelandia podejmuje wszelkie odpowiednie środki,           swoje obowiązki i postępuje, mając na uwadze wyłącznie inte­
by zagwarantować, że informacje niejawne UE będą chronione          resy prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania kryzy­
zgodnie z przepisami Rady Unii Europejskiej dotyczącymi             sowego.
bezpieczeństwa zawartymi w decyzji Rady 2011/292/UE
z dnia 31 marca 2011 r. w sprawie przepisów bezpieczeństwa          2.    Cały personel podlega w pełni swoim władzom krajowym.
dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (1) oraz zgodnie
z dalszymi wytycznymi wydawanymi przez właściwe organy,             3.   Władze krajowe przekazują Unii Europejskiej kontrolę
w tym wytycznymi dowódcy operacji UE dotyczącymi prowa­             operacyjną.
dzonej przez UE wojskowej operacji zarządzania kryzysowego
lub wytycznymi szefa misji UE dotyczącymi prowadzonej przez         4.   Szef misji przejmuje odpowiedzialność za prowadzoną
UE cywilnej operacji zarządzania kryzysowego.                       przez UE cywilną operację zarządzania kryzysowego oraz spra­
                                                                    wuje nad nią dowództwo i kontrolę w teatrze działań.
2.   Jeśli UE otrzyma informacje niejawne od Nowej Zelandii,
informacje te są chronione w sposób odpowiadający ich klau­         5.   Szef misji dowodzi prowadzoną przez UE cywilną
                                                                    operacją zarządzania kryzysowego i odpowiada za bieżące
(1) Dz.U. L 141 z 27.5.2011, s. 17.                                 zarządzanie operacją.
 ---pagebreak--- L 160/4             PL                          Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    21.6.2012

6.   Zgodnie z aktami prawnymi, o których mowa w art. 2             4.   Niezależnie od ust. 1 Unia Europejska zasadniczo zwalnia
ust. 1, Nowa Zelandia ma takie sama prawa i obowiązki               Nową Zelandię z wkładów finansowych do prowadzonych
w kwestii bieżącego zarządzania operacją, jak państwa człon­        przez UE poszczególnych cywilnych operacji zarządzania kryzy­
kowskie Unii Europejskiej uczestniczące w operacji.                 sowego, gdy:

7.   Szef misji prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarzą­       a) Unia Europejska stwierdzi, że Nowa Zelandia wnosi znaczny
dzania kryzysowego jest odpowiedzialny za kontrolę dyscypli­           wkład, który ma istotne znaczenie dla danej operacji; lub
narną personelu prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarzą­
dzania kryzysowego. W razie konieczności odpowiednie władze         b) DNB na mieszkańca w Nowej Zelandii nie przekracza wyso­
krajowe wszczynają postępowanie dyscyplinarne.                         kości tego wskaźnika w dowolnym z państw członkowskich
                                                                       Unii Europejskiej.
8.     W celu reprezentowania swojego krajowego kontyngentu         5.   Szef misji prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarzą­
w ramach operacji Nowa Zelandia wyznacza Punkt Kontaktowy           dzania kryzysowego i stosowne służby administracyjne Nowej
Kontyngentu Krajowego. Punkt Kontaktowy Kontyngentu Krajo­          Zelandii podpisują porozumienie w sprawie wpłaty wkładu
wego podlega w sprawach krajowych szefowi misji prowa­              Nowej Zelandii do budżetu operacyjnego prowadzonej przez
dzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania kryzysowego           UE cywilnej operacji zarządzania kryzysowego. Porozumienie
i jest odpowiedzialny za bieżącą dyscyplinę kontyngentu.            to zawiera między innymi postanowienia dotyczące:
9.    Decyzja w sprawie zakończenia operacji jest podej­            a) wysokości kwoty;
mowana przez Unię Europejską po konsultacji z Nową Zelan­
dią, o ile w dniu zakończenia prowadzonej przez UE cywilnej         b) uzgodnień w sprawie wnoszenia wkładu finansowego; oraz
operacji zarządzania kryzysowego Nowa Zelandia nadal wnosi
do niej swój wkład.                                                 c) procedury kontroli.

                                                                                               SEKCJA III
                          Artykuł 7
                                                                    POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE UDZIAŁU W WOJSKOWYCH
                     Aspekty finansowe
                                                                         OPERACJACH ZARZĄDZANIA KRYZYSOWEGO
1.    Nowa Zelandia ponosi wszelkie koszty związane ze swym
                                                                                               Artykuł 9
udziałem w operacji, z wyjątkiem kosztów bieżących, zgodnie
z budżetem operacyjnym danej operacji. Powyższe stwierdzenie        Udział w prowadzonej przez UE wojskowej operacji
nie narusza art. 8.                                                              zarządzania kryzysowego

2.    W przypadku śmierci, uszkodzeń ciała, straty lub szkód        1.    Nowa Zelandia dokłada wszelkich starań, by jej siły
wyrządzonych osobom fizycznym lub prawnym z państwa/pań­            i personel uczestniczący w prowadzonej przez UE wojskowej
stw, w którym/których prowadzona jest operacja, kwestie ewen­       operacji zarządzania kryzysowego wykonywały swoją misję
tualnej odpowiedzialności Nowej Zelandii i wypłacenia przez         zgodnie z:
nią odszkodowania są zgodne z warunkami przewidzianymi
                                                                    a) decyzją Rady i późniejszymi zmianami, o których mowa
w mającej zastosowanie umowie w sprawie statusu misji,
                                                                       w art. 2 ust. 1;
o której mowa w art. 3 ust. 1 lub wszelkimi mającymi zasto­
sowanie uzgodnieniami alternatywnymi.                               b) planem operacji; oraz
                          Artykuł 8                                 c) środkami wykonawczymi.
             Wkład do budżetu operacyjnego                          2.    Nowa Zelandia informuje w odpowiednim czasie
1.   Nowa Zelandia wnosi wkład w finansowanie budżetu               dowódcę operacji UE o wszelkich zmianach dotyczących jej
prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania kryzyso­         udziału w operacji.
wego.
                                                                                               Artykuł 10
2.   Wkład finansowy Nowej Zelandii do budżetu operacyj­                               Struktura dowodzenia
nego jest obliczany na podstawie tej z poniższych metod, której
wynikiem będzie niższa kwota:                                       1.   Wszystkie siły i personel uczestniczący w prowadzonej
                                                                    przez UE wojskowej operacji zarządzania kryzysowego
a) część kwoty odniesienia, która jest proporcjonalna do            podlegają w pełni swoim władzom krajowym.
   stosunku dochodu narodowego brutto (DNB) Nowej Zelandii          2.   Personel oddelegowany przez Nową Zelandię wykonuje
   do sumy DNB wszystkich państw wnoszących wkład do                swoje obowiązki i postępuje, mając na uwadze wyłącznie inte­
   budżetu operacyjnego tej operacji; lub                           resy prowadzonej przez UE wojskowej operacji zarządzania
                                                                    kryzysowego.
b) część kwoty odniesienia dla budżetu operacyjnego, która jest
   proporcjonalna do stosunku liczby członków personelu             3.   Władze krajowe przekazują operacyjne i taktyczne dowo­
   z Nowej Zelandii uczestniczących w operacji do całkowitej        dzenie lub kontrolę nad swoimi siłami i personelem dowódcy
   liczby członków personelu wszystkich państw uczestniczą­         operacji UE, który jest uprawniony do delegowania swoich
   cych w operacji.                                                 uprawnień.

3.   Niezależnie od ust. 1 i 2 Nowa Zelandia nie wnosi              4.    Nowa Zelandia ma takie same prawa i obowiązki w kwestii
żadnych wkładów w celu finansowania diet dziennych wypła­           bieżącego zarządzania operacją jak uczestniczące państwa
canych personelowi państw członkowskich Unii Europejskiej.          członkowskie Unii Europejskiej.
 ---pagebreak--- 21.6.2012             PL                       Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                         L 160/5

5.   Dowódca operacji UE może w każdej chwili, po przepro­         kosztów wspólnych prowadzonej przez UE danej wojskowej
wadzeniu konsultacji z Nową Zelandią, wnioskować o wycofanie       operacji zarządzania kryzysowego, gdy:
wkładu Nowej Zelandii.
                                                                   a) Unia Europejska stwierdzi, że Nowa Zelandia wnosi znaczny
6.   W celu reprezentowania swojego krajowego kontyngentu             wkład do majątku lub zdolności, które mają istotne
w prowadzonej przez UE wojskowej operacji zarządzania                 znaczenie dla danej operacji; lub
kryzysowego Nowa Zelandia mianuje Starszego Przedstawiciela
Wojskowego. Starszy Przedstawiciel Wojskowy konsultuje się         b) DNB na mieszkańca w Nowej Zelandii nie przekracza wyso­
z dowódcą sił UE we wszystkich sprawach mających wpływ                kości tego wskaźnika w dowolnym z państw członkowskich
na operację oraz jest odpowiedzialny za bieżącą dyscyplinę            Unii Europejskiej.
kontyngentu Nowej Zelandii.
                                                                   4.   Między administratorem przewidzianym w decyzji
                            Artykuł 11                             2008/975/WPZiB ustanawiającej mechanizm zarządzania finan­
                      Aspekty finansowe                            sowaniem wspólnych kosztów operacji Unii Europejskiej mają­
                                                                   cych wpływ na kwestie wojskowe lub obronne a właściwymi
1.    Nie naruszając art. 12 niniejszej umowy, Nowa Zelandia       organami administracyjnymi Nowej Zelandii zawierane jest
ponosi wszelkie koszty związane ze swym udziałem w operacji,       porozumienie. Porozumienie to zawiera między innymi posta­
chyba że koszty te podlegają wspólnemu finansowaniu, zgodnie       nowienia dotyczące:
z aktami prawnymi, o których mowa w art. 2 ust. 1 niniejszej
umowy, oraz decyzją Rady 2008/975/WPZiB (1) ustanawiającą          a) wysokości kwoty;
mechanizm zarządzania finansowaniem wspólnych kosztów
operacji Unii Europejskiej mających wpływ na kwestie               b) uzgodnień w sprawie wnoszenia wkładu finansowego; oraz
wojskowe lub obronne.

2.    W przypadku śmierci, uszkodzeń ciała, straty lub szkód       c) procedury kontroli.
wyrządzonych osobom fizycznym lub prawnym z państwa/pań­
stw, w którym/których prowadzona jest operacja, kwestie ewen­                                  SEKCJA IV
tualnej odpowiedzialności Nowej Zelandii i wypłacenia przez                          POSTANOWIENIA KOŃCOWE
nią odszkodowania są zgodne z warunkami przewidzianymi
w mającej zastosowanie umowie w sprawie statusu sił, o której                                  Artykuł 13
mowa w art. 3 ust. 1 lub wszelkimi mającymi zastosowanie
                                                                                Ustalenia wykonawcze do umowy
uzgodnieniami alternatywnymi.
                                                                   Nie naruszając przepisów art. 12 ust. 4 i art. 8 ust. 5, wszelkie
                            Artykuł 12                             niezbędne uzgodnienia techniczne i administracyjne służące
                                                                   wykonaniu niniejszej umowy zawierane są między Wysokim
                  Wkład w koszty wspólne
                                                                   Przedstawicielem Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki
1.   Nowa Zelandia wnosi wkład w finansowanie kosztów              Bezpieczeństwa a właściwymi władzami Nowej Zelandii.
wspólnych prowadzonej przez UE cywilnej operacji zarządzania
kryzysowego.                                                                                   Artykuł 14

2.    Wkład finansowy Nowej Zelandii do wspólnych kosztów                            Niewypełnienie obowiązków
jest obliczany na podstawie tej z poniższych metod, której         Jeżeli jedna ze Stron nie wypełni swoich obowiązków przewi­
wynikiem będzie niższa kwota:                                      dzianych w niniejszej umowie, druga Strona ma prawo do
                                                                   wypowiedzenia niniejszej umowy z zachowaniem miesięcznego
a) część wspólnych kosztów, która jest proporcjonalna do           okresu wypowiedzenia.
   stosunku dochodu narodowego brutto (DNB) Nowej Zelandii
   do sumy DNB wszystkich państw wnoszących wkład do                                           Artykuł 15
   wspólnych kosztów tej operacji; lub
                                                                                       Rozstrzyganie sporów
b) część wspólnych kosztów, która jest proporcjonalna do
   stosunku liczby członków personelu z Nowej Zelandii             Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy
   uczestniczącego w operacji do całkowitej liczby członków        rozstrzygane są na drodze dyplomatycznej między Stronami.
   personelu wszystkich państw uczestniczących w operacji.
                                                                                               Artykuł 16
W przypadku posłużenia się wzorem opisanym w akapicie                                       Wejście w życie
pierwszym lit. b) Nowa Zelandia wysyła personel jedynie do
dowództwa operacji lub sił, bierze się pod uwagę stosunek          1.   Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia pierw­
liczby jej personelu do całkowitej liczby personelu stosownego     szego miesiąca następującego po wzajemnym powiadomieniu
dowództwa. W innych przypadkach jest to stosunek liczby            przez Strony o zakończeniu wewnętrznych procedur niezbęd­
całego personelu udostępnionego przez Nową Zelandię do             nych do tego celu.
całkowitej liczby personelu danej operacji.
                                                                   2.    Niniejsza umowa podlega przeglądowi na prośbę jednej ze
3.   Niezależnie od powyższego ust. 1 Unia Europejska zasad­       Stron.
niczo zwalnia Nową Zelandię z wkładów finansowych do
                                                                   3.   Zmiany do niniejszej umowy mogą być wprowadzane na
(1) Dz.U. L 345 z 23.12.2008, s. 96.                               podstawie pisemnej zgody Stron.
 ---pagebreak--- L 160/6          PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                     21.6.2012

          4.    Niniejsza umowa może zostać wypowiedziana przez każdą ze Stron w formie pisemnego powiado­
          mienia o wypowiedzeniu przekazanego drugiej Stronie. Wypowiedzenie takie staje się skuteczne po upływie
          sześciu miesięcy od dnia otrzymania powiadomienia przez drugą Stronę.

          Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego kwietnia roku dwa tysiące dwunastego.

                      W imieniu Unii Europejskiej                         W imieniu Nowej Zelandii
 ---pagebreak--- 21.6.2012          PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                       L 160/7

                                         DEKLARACJA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UE

            Państwa członkowskie UE stosujące decyzję Rady UE w sprawie prowadzonej przez UE operacji zarządzania
            kryzysowego, w której bierze udział Nowa Zelandia, dołożą starań – w stopniu, w jakim zezwalają na to ich
            krajowe systemy prawne – by w zakresie, w jakim jest to możliwe, odstąpić od roszczeń w stosunku do
            Nowej Zelandii powstałych na skutek uszkodzeń ciała lub śmierci członka ich personelu, uszkodzenia lub
            straty jakichkolwiek własnych składników majątku używanych w prowadzonej przez UE operacji zarzą­
            dzania kryzysowego, jeżeli takie uszkodzenia ciała, śmierć, szkoda lub strata:
            — zostały spowodowane przez personel z Nowej Zelandii podczas wykonywania jego obowiązków
              w związku z prowadzoną przez UE operacją zarządzania kryzysowego, z wyjątkiem przypadku rażącego
              zaniedbania lub umyślnego naruszenia przepisów, lub
            — wynikły z użycia jakichkolwiek składników majątku posiadanych przez Nową Zelandię, pod warunkiem
              że zostały one użyte w związku z operacją oraz z wyjątkiem przypadku rażącego niedbalstwa lub
              umyślnego naruszenia przepisów przez personel prowadzonej przez UE operacji zarządzania kryzyso­
              wego pochodzącego z Nowej Zelandii, używający tych składników.

                                                DEKLARACJA NOWEJ ZELANDII

            Nowa Zelandia, stosując decyzję Rady UE w sprawie prowadzonej przez UE operacji zarządzania kryzyso­
            wego dołoży starań – w stopniu, w jakim zezwala na to jej krajowy system prawny – by w zakresie,
            w jakim jest to możliwe, odstąpić od roszczeń w stosunku do któregokolwiek z państw członkowskich UE
            uczestniczących w prowadzonej przez UE operacji zarządzania kryzysowego powstałych na skutek odnie­
            sionych uszkodzeń ciała lub śmierci członka personelu, uszkodzenia lub straty jakichkolwiek składników
            majątku używanych w prowadzonej przez UE operacji zarządzania kryzysowego, jeżeli takie uszkodzenia
            ciała, śmierć, szkoda lub strata:
            a) zostały spowodowane przez personel prowadzonej przez UE operacji zarządzania kryzysowego podczas
               wykonywania jego obowiązków związanych z operacją, z wyjątkiem przypadku rażącego niedbalstwa
               lub umyślnego naruszenia przepisów; lub
            b) wynikły z użycia jakichkolwiek składników majątku posiadanych przez państwa uczestniczące w prowa­
               dzonej przez UE operacji zarządzania kryzysowego, pod warunkiem że zostały one użyte w związku
               z operacją oraz z wyjątkiem przypadku rażącego zaniedbania lub umyślnego naruszenia przepisów przez
               personel prowadzonej przez UE operacji zarządzania kryzysowego, używający tych składników.