CELEX: 51996PC0066
Language: fi
Date: 1996-02-21
Title: Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi mallien oikeudellisesta suojasta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                  Bryssel, 21.02.1996
                                                  KOM(96) 66 lopull. - COD 464
                              Muutettu ehdotus
    EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
                       mallien oikeudellisesta suojasta
(komission EY:n perustamissopimuksen 189 a artiklan 2 kohdan nojalla esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
 GENERAL PRESENTATION
 In January 1994, the Commission submitted to the Council and the European Parliament
 proposals ("the Proposals") for a Regulation on the Community design(,) ("the Regulation")
 and for a Directive on the legal protection of designs(2) ("the Directive").
 The Economic and Social Committee adopted a first opinion on 6 July 1994(3) and an
 additional opinion on 22 February, 1995(4).
The European Parliament decided to discuss the proposal for the Directive first and to conduct
the second reading when it adopts a position on the proposal for a Regulation. Following this
decision, Parliament adopted its opinion on the Directive during its plenary session
of 9 - 13 October 1995(5).
In its opinion, Parliament followed the opinion of industries in endorsing the Commission's
initiative. This positive opinion is, however, subject to 13 amendments.
Parliament concentrated mainly on the definition of design, the requirements for protection,
the exclusion from protection of certain elements to promote interoperability of products and,
in particular, on reproduction for repair purposes. The solutions chosen to resolve these issues
are also of major importance for the future Regulation, where most material provisions must
of course be identical to those found in the Directive.
The purpose of this amended proposal is to take account of these amendments and to clarify,
where necessary, the wording of a number of provisions.
The Commission was able to adopt all amendments proposed by the European Parliament
except one, which concerned the introduction of the idea of a legal assumption of novelty in
infringement cases before national Courts. In concrete terms, the amendment stated that, in
such cases, the burden of proof on the existence of a previous and identical design should
always be assigned to the infringer. Such a provision is not appropriate in the context of the
Directive, because the latter concerns national registration procedures, and because
Member States are left free to decide whether they wish to let examining Offices establish
the novelty of a design prior to registration or not. Where Member States do have an
examining Office, such a provision would be superfluous at best, because novelty would have
been established ex officio. Furthermore, and irrespective of the existence of such Offices,
the provision would make unwarranted inroads on Member State rules on court procedure.
Both reasons render the provision undesirable in the context of the Directive.
(1)
      OJ No C 29, 31.1.1994, COM(93) 342 final.
(2)
      OJ No C 345, 23.12.1993, COM(93) 344 final.
(3)
      OJ No C 388, 31.12.1994.
(4)
      OJNoC 110,2.5.1995.
(5)
      Not yet published.
 ---pagebreak--- As regards one other amendment, namely that relating to the requirement of individual
character (Article 5, paragraph 1), the Commission has only with some reluctance been able
to follow Parliament, because the amendment reduces the "threshold" for protection.
Moreover, the amendment also has some bearing on the second paragraph of Article 5. This
provision, which introduced a limitation of the designs with which a comparison was to be
made when assessing the individual character of a design, was intended to alleviate the effect
of the relatively high threshold originally proposed by the Commission and to avoid a
situation where access to protection would have become unduly difficult. As the provision has
become superfluous after the lowering of the "threshold" requested by Parliament, it was
deleted in the amended proposal.
EXPLANATIONS AS TO THE RECITALS
The only Parliament amendment relating to the recitals is a proposal for a new recital which,
in turn, is linked to the abovementioned proposal for a provision introducing a procedural
assumption. As the Commission cannot, as mentioned above, accept that amendment, it can
only reject the recital referring to it as well.
The Commission has, on the other hand, introduced six new Recitals: Recital 12a,
which clarifies the amendment referring to the protection criteria for parts in Article 3(3),
Recitals 16a, 16b, 16c and 16d, which refer to Article 14 and, more specifically, to the
remuneration right introduced by Parliament's amendment to Article 14, and, finally,
Recital 16e, which states the grounds for the new provision relating to a right to information,
which was included in the amendment proposal as Article 16a, following an amendment by
the European Parliament.
For an explanation as to Recitals 12a, 16a, 16d and 16e, reference is made to the explanation
given in this memorandum in relation as to the Articles to which they refer. Recitals 16b
and 16c are clarified hereunder.
Recital 16b
This Recital clarifies one aspect in the application of the repair clause with a remuneration
system. In some cases, an agreement between the right holder and the third party as to the
amount of money which can, in a specific case, be deemed to represent a "fair and reasonable
remuneration" may be lacking. If the application of the repair clause were to be made
preconditional upon such an agreement, the third party would sometimes have to wait for a
considerable amount of time before an agreement is reached and before being able to use a
design for repair purposes. Where, in some cases, the remuneration would have to be fixed
through litigation or arbitration over the course of several years, the repair clause would have
been rendered ineffective. The purpose of this Recital is to avert this danger.
Notwithstanding this Recital, the right holder remains protected against mala fide third parties
through the safeguard provision introduced in Article 14, paragraph 4.
 ---pagebreak--- Recital 16c
This Recital has been introduced to make it clear thai the use of the repair clause does not
in any way establish a relationship between the right holder and the third party which can
be compared to that existing between a licensor and a licensee. The Recital also states that
the consumer who chooses to have a product repaired with parts stemming from a third party
does not thereby derive any rights or claims against the manufacturer of the complex
product.
The remaining amendments to the recitals aim at the clarification of the text or the necessary
adaptation of the recitals following amendments of the Articles to which they relate.
EXPLANATION AS TO THE ARTICLES
In order to make it easier to cross-reference similar Articles which can be found in both
Proposals, the Commission has added headings to the various Articles for the Directive
proposal. It is understood, however, that these headings are not legally binding.
Article 1
Paragraph (a)
This paragraph has been changed, in accordance with an amendment adopted by the
European Parliament, by adding wording to the effect that the design to be protected must
be "outwardly visible".
It must first of all be pointed out in this context that the addition of a visibility criterion in
Article 1 brings into focus a confusion concerning various meanings of the word "part" in
the English language. In Article 1, the word is used to describe any feature of a product,
while in Article 3(3) and in Article 14, the word is used to describe, in concrete terms, a
component part, which is usually also a product in its own right. That is why the word
"component" has been added to Article 3(3) and to Article 14, that is, whenever the word
"part" is used to describe, concretely, a component part.
Bearing this differentiation in mind, the visibility criterion introduced by the
European Parliament can be looked at more closely. It must be pointed out that the
Commission does not expect this amendment to entail substantial changes in the application
of the provision itself. Indeed, this amendment must not be confused with the amendment
to Article 3, which states that parts, in order to be eligible for protection, have to remain
visible during the normal use of the complex product they belong to. The criterion
introduced in Article 1 does not look at the visibility of the part as component part of a
complex product, as provided for in Article 3(3), but of the appearance of a product or a part
thereof. Therefore, if a right holder wishes to protect the appearance of, for example, the
interior compartments of a suitcase (which do not constitute component parts within the
meaning of Article 3, paragraph (3), but which are a part within the meaning of Article 1),
he can do so by applying for protection of a part of a product which, in the case of his
application, is "the compartments of a suitcase". The design for which protection is claimed
is then outwardly visible.
 ---pagebreak--- Thus, an appearance will only be invisible and lead to exclusion from protection in the rarest
of cases, such as, for example, the boring of a firearm barrel. However, an exclusion from
protection for component parts of complex products, whi ch are independent products in their
own right, may follow from the provision in Article 3, paragraph (3).
Another change is the addition of the wording "in particular", where the Commission
follows a proposal of the Economic and Social Committee. The intention of this proposal
is to clarify that the list of features of appearance is not meant to be exhaustive.
Finally, the addition of the wording "texture" intends to add a dimension of design which
was deemed to be lacking in the original proposal.
Article 2
Paragraph 2 (new)
This paragraph has been inserted to clarify that the scope of application of the Directive also
covers designs in Member States which do not have a formal registration system, but where
protection is granted after a deposit and official publication of the design.
Article 3
Paragraph 3
To comply with the amendments made by the European Parliament, an extra requirement
relating to the protection of parts has been added to this paragraph: the visible features of
parts of a complex product can only qualify for protection in their own right if the parts
are visible during normal use of the complex product. The amendment is especially
relevant to the automotive-industry, where it means that certain spare parts, the so-called
"under-the-bonnet" parts, are excluded from protection.
In order to avoid a confusion as regards the word "part", which, in English, can have two
meanings, the word "component" has been added to the text (see explanation as regards
Article 1).
Paragraph 4
Following the amendments adopted by the European Parliament as regards paragraph 3, this
paragraph defines the notion of "normal use". It should be noted that this requirement should
not be understood to mean that parts must be visible at all times during normal use. In the
case of a car, normal use can also mean that someone sits in the back of the car, or walks
around it. The wording does, however, exclude from protection those parts whose design
does not normally play a role for the consumer because it is only visible during repair or
maintenance.
 ---pagebreak--- Article 4
Paragraph 2 (deleted)
The original paragraph 2 has been amended and moved to Article 6 in the Directive. This
change is related to the amendment to Article 5, paragraph (2), which made it possible to
regroup the provisions on the disclosure of the design in a single provision which would be
applicable both to Article 4 and Article 5.
Article 5
Paragraph 1
Paragraph 1 defines the individual character of a design and, in effect, sets the threshold for
protection. The European Parliament has wished to lower this threshold by deleting the word
"significantly". Because the provision still contains the requirement of a different overall
impression, this deletion does not unduly lower the threshold, and the Commission therefore
feels it can accept the amendment.
As a consequence of the lowering of the "threshold", the Commission did, however, feel
compelled to delete paragraph (2) of the initial proposal, for the following reason. In order
to alleviate the effect of the relatively high threshold provided for in the original wording
of paragraph (1), paragraph (2) substantially restricted the designs which were to be taken
into consideration as comparison material when assessing the individual character of a
design. Now that the "threshold" has been lowered, such a limitation would be
counterproductive, and the comparison should therefore be made with any design disclosed
before the design in question. This wording was easily integrated into paragraph (1). This
change, in turn, made it possible to have a single Article defining the concept of "making
available to the public" for Article 4 as well as for Article 5 (see the explanation concerning
Article 6).
Paragraph 2
This paragraph (paragraph 3 in the original Commission proposal) contains a set of
guidelines for use by national Courts when assessing the individual character of a design.
In this assessment, commonalties with a previous design were, originally, to be given more
weight than differences. The intention of this provision was to make sure that, in order to
achieve protectability for a new design, it would not be enough to introduce a certain
number of minor differences to an existing one. flowever, following its wish to lower the
"threshold" in paragraph 1, the European Parliament also wanted to give equal weight to
commonalties and differences. The amendment of the guideline in accordance with these
wishes, however, deprives it of its specific significance and thereby makes it redundant. The
Commission therefore chose to delete it in its amended proposal and to restrict the guidance
to that relating to the freedom of the designer.
 ---pagebreak--- Article 6
Paragraph 1
The original Article 4(2) has been transferred to Article 6 since this provision not only
concerns Article 4, but also Article 5, in its new form.
The Article has furthermore been amended in accordance with the wishes of the
European Parliament and the Economic and Social Committee through the introduction of
what is commonly known as the "safeguard clause". Its aim is to protect the design industry
from claims that a design right is not valid because there was an earlier design in use
somewhere in the world where the European industry could not possibly have been aware
of it. The intention of this provision is to avoid the situation where designrightscan be
invalidated by infringers claiming that antecedents can be found in remote places or
museums.
Paragraph 2
This paragraph has been transferred from paragraph 1 in the original Commission proposal.
Paragraph 3
This paragraph (paragraph 2 in the original Commission proposal) was reworded to clarify
the case where disclosure is the result of a breach of confidence. There is no change in
substance.
Article 7
Paragraph J
Although the question whether a design does or does not contain any aesthetic elements is
irrelevant in the context of the requirements for protection, as set out in the Proposal, the
need was felt for a provision indicating that protection should not be available in those
extremely rare cases where form necessarily follows function. Even though Parliament did
not adopt an amendment concerning Article 7, paragraph (1), the Commission felt that
clearer wording was needed, especially after the amendment proposed as regards paragraph
(2).
Paragraph 2
Paragraph 2 has been reworded to allow for the wishes of the European Parliament, which
sought a clearer definition of the "mustfit"clause. The current text is closely modelled upon
the corresponding provision of the United Kingdom Patents, Designs and Copyright
Act 1988.
Article 8
The wording of Article 8 has been modified slightly in order to clarify that it is not the
exploitation or publication of a design, but the design itself which may be contrary to public
policy or morality.
 ---pagebreak--- Article 9
Paragraph 1
The word "significantly" has been deleted in order to follow the wishes of the
European Parliament. Also, the wording "similar" has been replaced by the wording "not
different". This negative qualification was chosen to ensure compatibility between the
formulation of the scope of protection in Article 9, paragraph (1), and the definition of
individual character given in Article 5(1). Indeed, these provisions have to be worded so as
to avoid the situation where different interpretations of the wording "similar" and "not
different" would create a grey area where a design is eligible for protection in its own right
under the wording of Article 5, and, at the same time, constitutes an infringement of a prior
design under the wording of Article 9. This danger has been averted through the uniform use
of the wording "not different". This wording, as used in Article 9, paragraph (1), defines a
criterion which is an exact mirror image of that defined in Article 5, paragraph (1).
Consequently, all designs which do not qualify for individual character will be considered
to be infringing.
Paragraph 2
The explanation given for the amendment of Article 5, paragraph (2) also applies to the
amendment to this paragraph.
Article 11
Paragraph 1
As this provision is intended to provide an exhaustive list of invalidity grounds, several
grounds which exist in certain Member States, but were missing in the original proposal
were added in paragraphs (e), (f) and (g). Because the instances of unauthorized use
described in these new grounds can be prosecuted and prohibited by virtue of the relevant
rights, the scope of these grounds is rather limited. Their main aim is to ensure that,
regardless of the possibility of prohibiting infringements, infringingrightscan be taken off
the design registers, thus contributing to keeping these registers "clean".
Furthermore, the provision which was contained in paragraph (2) of the original proposal
is now to be found in paragraph (h). This is a drafting amendment only
Paragraph 2 (new)
In a number of cases, only minor alterations of the design are required to avoid invalidity.
A possibility to protect the design in an amended form has therefore been foreseen.
Paragraph 4
This paragraph was to be found in Article 16 of the Commission's original proposal and has
been integrated into Article 11 in the interest of coherence.
 ---pagebreak--- Article 14
 Several important amendments of the European Parliament focused on modalities of the
repair clause contained in Article 14.
Paragraph Î
Where the initial proposal provided free reproduction of certain spare parts after a phase-in
 period of three years, the European Parliament has in its amendments eliminated this phase-
 in period and introduced a remuneration system that will operate as from the date of
 registration of the design.
Further, in order to provide the right holder with the information which is needed to
 establish the correctness of the remuneration paid by the third party, the Commission has
introduced an additional obligation, namely an obligation for the third party to offer to
provide such information in a regular and reliable manner.
In order to avoid confusion concerning various meanings of the word "part" (see the
explanation concerning Article 1), the word "component" was added to the wording of this
paragraph.
Paragraph 2 (new)
This paragraph was inserted to comply with a European Parliament amendment which
provided that, when parts falling within the scope of application of the repair clause are
manufactured outside the Community and then imported, the remuneration must be paid by
the importer. This provision was slightly modified to guarantee payment of the remuneration
also in cases of intra-Community trade, when parts are reproduced freely in a Member State
where the designer or his successor in title has not taken out protection of the relevant
designs, and are then imported into another Member State where he has. In this last case, the
Community exhaustion ofrightsdoctrine cannot apply, because its decisive element, namely
the existence of a situation where a product has been put on the market with the consent of
the right holder, is missing.
Paragraph 3 (new)
The Commission has followed the line set out by the European Parliament, but has added
a set of guidelines to ensure that the remuneration system functions similarly throughout the
Community, and that the spare part market becomes a level playing field.
Existing legislation concerning similar systems provides little guidance as to what is
considered to be a "fair and reasonable remuneration". Failing agreements by the parties
concerned, the rate of remuneration is normally decided by domestic Courts. Since
interference with national procedures needs to be avoided, it did not seem appropriate to
deal with procedural aspects. However, in order to reduce litigation and/or arbitration, the
Commission considered that it would be necessary to clarify the basis which should be used
in calculating the amount of the remuneration.
 ---pagebreak--- The most realistic basis for such calculation seems to be an amount related to the costs
incurred by the original producer in developing the design. This investment should therefore
primarily be taken into consideration.
Paragraph 4 (new)
In devising concrete guidelines for the functioning of the repair clause with a remuneration
system, one of the concerns of the Commission is that, in case of manifest abuse of the
repair clause, a right holder should not be deprived of the effective legal remedy provided
under national law by an infringement action. This could for example be the case when a
right holder is confronted with a third party who refers to the repair clause, but who is or
will evidently be unable or unwilling to pay the remuneration offered by him, or to furnish
the information which is needed by the right holder to assess if he has received the right
remuneration. Therefore, the Commission introduced a provision to the effect that, if a right
holder can provide evidence to sustain such a claim, he can avail himself of such
infringement procedures as are provided for under national law.
Paragraph 5 (new)
This paragraph, which provides for an analysis of the functioning of the repair clause
five years after the entry into force of the Directive, was inserted to comply with an
amendment adopted by the European Parliament. Such an analysis will be especially
relevant in assessing the effects of the repair clause in ensuring the existence of an open
market in the sector of spare car parts.
Although the Parliament amendment provided for an analysis of the functioning of the
Directive as a whole, the Commission considered that it would act in accordance with
Parliament's intentions by restricting the scope of such an analysis to the effects of the
repair clause. Indeed, the effects of the Directive as a whole can only be assessed after it has
been transposed in all Member States, i.e. well into thefive-yearperiod, whereas the effects
of the repair clause could probably be assessed fairly rapidly.
Article 15
The extent of the repair clause could have certain repercussions on the provision dealing
with the exhaustion of rights, contained in Article 15.
With reference to the cases C-19/84 Pharmon BV v Hoechst AG [1985] ECR 2281 and
C-9/93 IHT Internationale Heiztechnik GmbH and UWE Danziger v Ideal Standard GmbH
and Wabco Standard GmbH [1994] ECR 1-2789, where the exhaustion was deemed not to
apply because of a lack of consent, it was thought advisable to clarify that, notwithstanding
the fact that application of Article 14 may imply that no consent has been given, the
exhaustion of rights-doctrine still applies.
                                               10
 ---pagebreak--- Article 16 (new)
The original Article 16 is now to be found in Article 11(4).
The new Article 16 has been inserted in accordance with the wishes of the
European Parliament and the European Economic and Social Committee. It was felt that such
a provision was needed in this area in order to provide more means to fight counterfeiting.
The provision is modelled on, albeit not identical to German law. As formulated, it makes it
clear that, in the case of interlocutory measures, the information can be requested prior to the
final judgement in an infringement case.
The provision contained in paragraph (3)(d) states that the obligation to provide information
cannot run counter to the generally recognised principle of law that one cannot legally be
compelled to incriminate himself.
Article 18
Paragraph 1
This paragraph has been modified following the suggestion that the Directive on the legal
protection of designs may not be the appropriate place for the harmonisation of copyright law.
Paragraph 2 (deleted)
This paragraph, which contained the requirement of national treatment, required each
Member State to guarantee nationals of other Member States a treatment which is not less
favourable than that given to its own nationals with regard to the protection of designs under
national copyright law. However, according to case C-92/92 Phil Collins v Imtrat [1993]
ECR I -5145, the principle of national treatment follows from the non-discrimination
principle in Article 6 EC Treaty, and is thereby already guaranteed by Community law. The
original provision was therefore superfluous, and the Commission deleted it.
Article 19
Paragraph 1
As a result of delays in the procedure leading to final adoption of the Directive, the date by
which it has to be transposed into national law has been modified.
                                                11
 ---pagebreak---                                    Muutettu ehdotus
         EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
                            mallien oikeudellisesta suojasta
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen
 100 a artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,(1)
ottavat huomioon talous-ja sosiaalikomitean lausunnon,(2) ja
noudattavat perustamissopimuksen 189 b artiklassa määrättyä menettelyä(3)
sekä katsovat, että
(1)
     EYVL N:o C 345, 23.12.1993, s. 14.
(2)
     EYVL N.o C 388, 31.12.1994, s. 9 ja EYVL N o C 110, 2.5.1995, s. 12.
(3)
     Euroopan parlamentin lausunto 12.10.1995, EYVL N:o C 287, 30.10.1995, s. 157.
     Neuvoston yhteinen kanta vuodelta ... 1996 (ei vielä julkaistu Virallisessa lehdessä).
     Euroopan parlamentin päätös ... (ei vielä julkaistu Virallisessa lehdessä).
                                            12
 ---pagebreak---        Alkuperäinen ehdotus                               Muutettu ehdotus
1.  Perustamissopimuksessa                   1. Ennallaan
   määrättyihin tavoitteisiin sisältyy
   yhä läheisemmän Euroopan
   kansojen välisen liiton luominen,
   läheisempien suhteiden vaaliminen
   yhteisöön kuuluvien valtioiden
   välillä ja yhteisön maiden taloudel-
   lisen ja sosiaalisen edistyksen
   turvaaminen yhteisellä toiminnalla
   Eurooppaa j akavien raj a-aitoj en
   poistamiseksi; tätä tarkoitusta varten
   sopimuksessa määrätään
   sisämarkkinoiden toteuttamisesta ja
   siihen sisältyy tavaroiden vapaan
   liikkuvuuden esteiden poistaminen
   ja sellaisen järjestelmän luominen,
   jolla taataan, että kilpailu
   yhteismarkkinoilla ei vääristy;
   mallien oikeudellista suojaa
   koskevan jäsenvaltioiden
   lainsäädännön lähentäminen edis-
   täisi näitä tavoitteita,
2.  Malleja ei tällä hetkellä suojata           Ennallaan
    kaikissa jäsenvaltioissa erityis-
    lainsäädännöllä ja tällaisella
    suojalla, silloin kun se on olemassa,
    on erilaisia muotoja,
3.  näillä j äsenvaltioiden lainsää-            Tällaisilla jäsenvaltioiden lainsää-
    dännön tarjoamassa mallien oikeu-           dännön mallien oikeudellisessa
    dellisessa suojassa olevilla eroilla        suojassa olevilla eroilla on
    on välittömiä ja kielteisiä vaikutuk-       välittömiä ja kielteisiä vaikutuksia
    sia sisämarkkinoiden                        sisämarkkinoiden toteuttamiseen ja
    toteuttamiseen ja toimintaan                toimintaan malleja käyttävien tava-
    malleja käyttävien tavaroiden               roiden osalta; nämä erot vääristävät
    osalta; nämä erot vääristävät kilpai-       kilpailua sisämarkkinoilla,
    lua sisämarkkinoilla,                       (Asia-ja kielioppivirheet
                                                korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                ennallaan)
                                          13
 ---pagebreak---        Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
   tämän vuoksi on sisämarkkinoiden           4. tämän vuoksi on sisämarkkinoiden
    moitteettoman toiminnan kannalta              moitteettoman toiminnan kannalta
   välttämätöntä säätää mallien oikeu-           tarpeen säätää mallien oikeudelli-
    dellisesta suojasta erityislailla kai-        sesta suojasta erityislailla kaikissa
    kissa jäsenvaltioissa ja lähentää            jäsen vaitioissa ja lähentää mallien
    mallien oikeudellista suojaa                  oikeudellista suojaa koskevaa
    koskevaa jäsenvaltioiden lainsää-            jäsenvaltioiden lainsäädäntöä,
    däntöä,                                       (Asia- ja kielioppivirheet
                                                  korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                  ennallaan)
5.  näin tehtäessä on tärkeää ottaa           5.  Ennallaan
    huomioon yhteisön mallijärjestel-
    mästä mallioikeuksia haluaville
    yrityksille koituvat ratkaisut ja
    edut,
6.  on tarpeetonta ryhtyä malleja                 on tarpeetonta ryhtyä malleja
    koskevan jäsenvaltioiden                      koskevan jäsenvaltioiden
    lainsäädännön täydelliseen                    lainsäädännön täydelliseen
    lähentämiseen ja riittää, että                lähentämiseen, ja riittää, että
    lähentäminen rajoitetaan niihin              lähentäminen rajoitetaan niihin
    kansallisiin säännöksiin, jotka kaik-         kansallisiin säännöksiin, jotka kaik-
    kein välittömimmin vaikuttavat                kein välittömimmin vaikuttavat
    sisämarkkinoiden toimintaan;                  sisämarkkinoiden toimintaan;
    tämän rajoitetun lähentämisen ta-            tämän rajoitetun lähentämisen ta-
   voitteita ei saavutetariittävästi,jos         voitteita ei saavutetariittävästi,jos
   jäsenvaltiot toimivat yksin,                  jäsenvaltiot toimivat yksin,
                                                 (Asia- ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
7. jäsenvaltioilla olisi tämän                   Ennallaan
   mukaisesti oltava oikeus vapaasti
   määrätä mallioikeuksien rekiste-
   röintiä ja mitätöimistä koskevista
   menettelytapasäännöksistä sekä täl-
   laisen mitättömyyden vaikutuksia
   koskevista säännöksistä,
                                           14
 ---pagebreak---     Alkuperäinen ehdotus                                      Muutettu ehdotus
tällä direktiivillä ei suljeta pois             8. tällä direktiivillä ei suljeta pois
jäsenvaltioiden muun kuin rekiste-                 kansallisen tai yhteisön muun kuin
röinnillä saavutettavaa erityissuojaa              mallin rekisteröinnillä tai julkaise-
koskevan lainsäädännön sovelta-                    misella saavutettavaa suojaa koske-
mista malleihin, esimerkiksi lain-                 van lainsäädännön soveltamista
säädännön, joka koskee                             malleihin, esimerkiksi lainsäädän-
reki steröi m ättömi ä m ai 1 i oi keuksi a,       nön, joka koskee rekisteröi-
tavaramerkkejä, patentteja ja hyö-                 mättömiä mallioikeuksia, tavara-
dyllisyysmalleja, sopimatonta                      merkkejä, patentteja ja hyödylli-
kilpailua tai siviilioikeudellista                 syysmalleja, sopimatonta kilpailua
vastuuta,                                          tai siviilioikeudellista vastuuta,
 sisämarkkinoiden tavoitteet mallien            9. sisämarkkinoiden tavoitteet mallien
 alalla voidaan saavuttaa täysimää-                alalla voidaan saavuttaa täysimää-
 räisesti vain yhdenmukaistamalla                  räisesti vain yhdenmukaistamalla
 edelleen jäsenvaltioiden tekijän-                 edelleen jäsenvaltioiden tekijän-
 oikeuslakien asiaa koskevia                       oikeuslakien asiaa koskevia
 säännöksiä, erityisesti niitä, jotka              säännöksiä, erityisesti niitä, jotka
 koskevat uutuuden perusteita;                     koskevat uutuuden perusteita;
 siihen asti, kunnes tällainen                      siihen asti, kunnes tällainen
 suurempi yhdenmukaistaminen on                    suurempi yhdenmukaistaminen on
 saavutettu, on tärkeää säätää suojan               saavutettu, on tärkeää säätää suojan
 kasaantumisperiaatteesta rekiste-                 kasaantumisperiaatteesta rekis-
röityjen mallien suojaamista                       teröityjen mallien suojaamista kos-
 koskevan erityislainsäädännön ja                  kevan erityislainsäädännön ja
tekijänoikeuslainsäädännön nojalla,                tekijänoikeuslainsäädännön nojalla,
 samalla kun jäsenvaltioille jätetään               samalla kun jäsenvaltioille jätetään
oikeus säätää tekijänoikeussuojan                  oikeus säätää tekijänoikeussuojan
laajuudesta ja siitä, millä                        laajuudesta ja siitä, millä
edellytyksillä tätä suojaa annetaan;               edellytyksillä tätä suojaa annetaan;
jäsenvaltioiden välisissä suhteissa                on yhteisön oikeuden vastaista
on kuitenkin tärkeää poistaa                        soveltaa j äsenvalti oi den väli si ssä
vaatimus, jonka mukaan                              suhteissa kirjallisten ja taiteellisten
tekijänoikeuslakien mukaista suojaa                teosten suojaamisesta tehdyn
annetaan vain, jos alkuperämaassa                  Bernin yleissopimuksen 2 artiklan
 annetaan malleille vastavuoroinen                 7 kohtaa, jossa määrätään, että teki-
 suoja, koska tämä vaatimus olisi                  jänoikeuslakien mukaista suojaa
vastoin syrjimättömyysperiaatetta,                 annetaan vain, jos mallien al-
                                                   kuperämaassa annetaan malleille
                                                   vastavuoroinen suoja, koska tämä
                                                   vaatimus ei ole sopusoinnussa syr-
                                                   jimättömyysperiaatteen kanssa,
                                             15
 ---pagebreak---           Alkuperäinen ehdotus                                   Muutettu ehdotus
 10. sisämarkkinoiden tavoitteiden               10. sisämarkkinoiden tavoitteiden
      saavuttaminen edellyttää ei vain                 saavuttaminen edellyttää ei vain
      sitä, että mallisuojan rekis-                    sitä, että mallisuojan rekis-
      teröintiedellytykset ovat samat                 teröintiedellytykset ovat samat
      kaikissa jäsenvaltioissa, vaan myös,            kaikissa jäsenvaltioissa, vaan myös
      että ne ovat samat kuin edellytykset             sitä, että ne ovat samat kuin
      rekisteröidyn yhteisön mallin                    edellytykset rekisteröidyn yhteisön
      saamiseksi; tämän saavuttamiseksi                mallin saamiseksi; tämän
      on välttämätöntä antaa yh-                       saavuttamiseksi on tarpeen antaa
      denmukainen määritelmä mallin                   yhdenmukainen määritelmä mallin
      käsitteelle sekä uutuutta ja yksilölli-          käsitteelle sekä uutuutta ja yksi-
      syyttä koskeville vaatimuksille,                 löllisyyttä koskeville vaatimuksille,
     jotka rekisteröitävän mallisuojan on             jotka rekisteröitävän mallisuojan on
      täytettävä,                                     täytettävä,
                                                      (Asia- ja kielioppivirheet
                                                      korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                      ennallaan)
 11 puolijohdintuotteita ei pitäisi sulkea       11. Ennallaan(4)
      pois niiden tuotteiden joukosta,
     joiden ulkoasu voi olla mallisuojan
      kohteena, koska jäsenvaltiot voivat
      valita malleja koskevan lain-
      säädännön pannakseen täytäntöön
      puolijohdetuotteiden topografian
      oikeudellisesta suojasta 16 päivänä
     joulukuuta 1986 annetun neuvoston
     direktiivin 87/54/ETY
     säännökset,(4)
 12. tavaroiden vapaan liikkuvuuden              12. tavaroiden vapaan liikkuvuuden
     helpottamiseksi on välttämätöntä                 helpottamiseksi on tarpeen huoleh-
     huolehtia siitä, että mallioikeuksien            tia siitä, että mallioikeuksien rekis-
     rekisteröinti tuottaa haltijalle saman           teröinti tuottaa haltijalle saman
     suojan kaikissa jäsenvaltioissa ja               suojan kaikissa jäsenvaltioissa ja
     että tämä suoja on samanlainen                   että tämä suoja on samanlainen
     kuin rekisteröidyn yhteisön mallin               kuin rekisteröidyn yhteisön mallin
     antama suoja,                                    antama suoja,
                                                      (Asia-ja kielioppivirheet
                                                      korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                     ennallaan)
(4)                                                  (4)
     EYVL N:o L 24, 27.1.1987, s. 36          |           Ennallaan
                                              16
 ---pagebreak---          Alkuperäinen ehdotus                              Muutettu ehdotus
                                            12 a suojaa ei pitäisi ulottaa osiin, jotka
                                                 eivät tuotteen tavanomaisen käytön
                                                 aikana ole näkyvissä, eikä osan sel-
                                                 laisiin piirteisiin, jotka eivät ole
                                                 näkyvissä osaa asennettaessa tai
                                                 jotka eivät itse täyttäisi uutuuden ja
                                                 yksilöllisyyden vaatimusta; näistä
                                                  syistä suojan ulkopuolelle jätettyjä
                                                  mallin piirteitä ei pitäisi ottaa
                                                 huomioon harkittaessa, täyttävätkö
                                                 mallin muut piirteet suojaamiselle
                                                 asetettavat vaatimukset,
13. yhteisön mallia koskevien sovel-        13. teknologista innovaatiota ei pitäisi
     lettavien säännösten mukaisesti eri         estää myöntämällä mallisuoja yk-
     mallia olevien tuotteiden                    sinomaan teknisen toiminnan
    yhteentoimivuutta ei pitäisi estää            sanelemille piirteille; tämä ym-
    ulottamalla mallisuoja mekaanisiin           märretään siten, että mallilla ei
     osiin,                                      välttämättä täydy olla esteettisiä
                                                 ominaisuuksia; erimerkkisten
                                                 tuotteiden yhteensovittamista ei
                                                 myöskään pitäisi estää ulottamalla
                                                 mallisuoja mekaanisiin osiin; näistä
                                                  syistä mallisuojan ulkopuolelle
                                                 jätettyjä piirteitä ei pitäisi ottaa
                                                 huomioon arvioitaessa, täyttävätkö
                                                 mallin muut piirteet suojan edelly-
                                                 tykset,
14. modulituotteiden mekaaniset osat        14. Ennallaan
    voivat kuitenkin muodostaa mo-
    dulituotteen innovatiivisten
    ominaisuuksien olennaisen osan ja
    edustaa suurta markkinointiarvoa,
    ja niille olisi tämän vuoksi voitava
    myöntää suoja,
15. sisämarkkinoiden toiminnan              15. Ennallaan
    kannalta on erittäin tärkeää yh-
    tenäistää rekisteröidyille malli-
    oikeuksille myönnetyn suojan kesto
    rekisteröityä yhteisön mallia varten
    valitun ratkaisun mukaisesti,
                                         17
 ---pagebreak---        Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
16. mallin oikeudellinen suoja saattaa      16 Ennallaan
    joissakin olosuhteissa tehdä mah-
    dolliseksi yleistuotteiden
    monopolin ja markkinoiden
    valtaamisen sitomalla kuluttajat
    asiattomasti tiettyyn tuotemerkkiin,
    ja näin ollen on välttämätöntä ottaa
    käyttöön säännös, joka tekee mah-
    dolliseksi moniosaisten tuotteiden
    osiin sovellettujen mallien toisin-
    tamisen korjaustarkoituksiin tark-
    kaan määritellyillä eri-
    tyisedellytyksillä,
                                            16 a oikeuksien käytön rajoittaminen
                                                 käytettäessä malleja korjaustar-
                                                 koituksiin olisi korvattava
                                                 oikeudenmukaisella ja
                                                 kohtuullisella korvauksella, joka
                                                 laskettaisiin ensisijaisesti kyseisen
                                                 mallin kehittämiskustannusten pe-
                                                 rusteella;
                                            16 b kolmannen osapuolen oikeutta
                                                 toisintaa osia korjaustarkoituksiin
                                                 ei saa tehdä riippuvaiseksi
                                                 korvauksen määrää koskevasta
                                                 sopimuksesta,
                                            16 c mallin käyttäminen "korjaus-
                                                 lausekkeen" nojalla ei luo
                                                 oikeussuhdetta oikean haltijan ja
                                                 mallia käyttävän kolmannen
                                                 osapuolen välille; maksettava
                                                 korvaus ei luo oikealle haltijalle
                                                 velvollisuutta siirtää osaamista eikä
                                                 se merkitse sitä, että oikeaa haltijaa
                                                 pidetään toisinnetun osan
                                                 valmistajana esimerkiksi siltä osin,
                                                 kuin kyse on tuotevastuuta,
                                                 takuuvastuuta tai tuotteen
                                                 turvallisuusvaatimuksia koskevista
                                                 säännöksistä tai sopimuksista,
                                         18
 ---pagebreak---        Alkuperäinen ehdotus                                 Muutettu ehdotus
                                             16 d yhteismarkkinoiden jakamisen
                                                  estämiseksi oikeusvaikutusten
                                                  sammumisen osalta yhteisötasolla
                                                  kolmannen osapuolen toimesta
                                                  tapahtuvalla mallin käytöllä
                                                  korvausta vastaan olisi
                                                  mallioikeuden haltijaan nähden
                                                  sama vaikutus kuin tuotteen mark-
                                                  kinoinnilla mallioikeuden haltijan
                                                  suostumuksella,
                                             16 e tehokkaiden toimenpiteiden
                                                  lujittamiseksi mallioikeuksien
                                                  loukkauksia vastaan on tärkeää,
                                                  että oikeusviranomaisilla olisi
                                                  oikeus antaa määräyksiä, joiden
                                                  nojalla oikeuden haltijalla on
                                                  oikeus saada tarvittavat tiedot mal-
                                                  lisuojaa loukkaavien tuotteiden
                                                  tuottamisesta j a j akelusta;
                                                  tehokkaan taistelun
                                                  aikaansaamiseksi tuote-
                                                  väärennöksiä vastaan on
                                                  välttämätöntä säätää, että tämä
                                                  oikeussuojakeino on käytettävissä
                                                  tuomioistuimen määräyksen
                                                  nojalla, aiheellisissa tapauksissa
                                                  myös ennen loukkaustapauksessa
                                                  annettua lopullista tuomiota,
17. tämän direktiivin säännökset eivät       17. tämän direktiivin säännökset eivät
    vaikuta kilpailusääntöjen sovel-              vaikuta kilpailusääntöjen sovel-
    tamiseen perustamissopimuksen 85              tamiseen perustamissopimuksen
    ja 86 artiklan nojalla ja                     85 ja 86 artiklan nojalla, ja
                                                  (Asia- ja kielioppivirheet
                                                  korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                  ennallaan)
18. perusteet rekisteröinnin eväämiselle     18. rekisteröinnin epäämisperusteet
    niissä jäsenvaltioissa, joissa on             niissä jäsenvaltioissa, joissa on
    säännökset hakemusten sisällön                säännökset hakemusten sisällön
    tutkimisesta ennen rekisteröintiä, ja         tutkimisesta ennen rekisteröintiä, ja
    rekisteröinnin kumoamiselle                   rekisteröinnin kumoamisperusteet
    kaikissa jäsenvaltioissa on                   on kaikissa jäsenvaltioissa
    lueteltava tyhjentävästi,                     lueteltava tyhjentävästi,
                                                  (Asia-ja kielioppivirheet
                                                  korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                  ennallaan)
                                          19
 ---pagebreak---          Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
 OVAT ANTANEET TAMAN                          OVAT ANTANEET TAMAN
 DIREKTIIVIN:                                 DIREKTIIVIN:
                  1 artikla                                     1 artikla
                                                             Määritelmät
 Tässä direktiivissä tarkoitetaan:            Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
(a) "mallilla" koko tuotteen tai sen          a)   'mallilla' koko tuotteen tai sen osan
      osan lopullista ulkomuotoa, joka on          näkyvissä olevien piirteiden ulko-
      seurausta itse tuotteen ja/tai sen           muotoa, joka on seurausta itse tuot-
      koristelun muodostavien linjojen,            teen ja/tai sen koristelun muo-
      pintojen, värien, muodon ja/tai              dostavien piirteiden, erityisesti lin-
      raaka-aineiden erityispiirteistä;           jojen, pintojen, värien, muodon
                                                  ja/tai raaka-aineiden erityispiir-
                                                   teistä;
(b) "tuotteella" kaikkia teollisia            b)   'tuotteella' kaikkia teollisia tai
     tuotteita tai käsityötuotteita,               käsityötavaranimikkeitä, mukaan
      mukaan lukien osia, jotka on tarkoi-         lukien osia jotka on tarkoitettu
     tettu koottaviksi moniosaiseksi               koottaviksi moniosaiseksi tuotteek-
     tuotteeksi, sarjaksi tai osien, pak-          si, pakkausta, koristelua, graafisia
      kauksen, koristelun, graafisten              symboleita ja typografisia kirjasin-
      symbolien ja typografisten kirjasin-         tyyppejä, lukuun ottamatta tietoko-
     tyyppien yhdistelmäksi lukuun otta-           neohjelmia.
     matta tietokoneohjelmaa.
                  2 artikla                                     2 artikla
                                                            Soveltamisala
Tätä direktiiviä sovelletaan:                 l.  Tätä direktiiviä sovelletaan:
(a) jäsenvaltioiden teollisoikeuksien         a)  jäsenvaltioiden teollisoikeuksien
     keskustoimistoissa rekisteröityihin          keskusvirastoissa rekisteröityihin
     mallioikeuksiin;                             mallioikeuksiin;
                                                  (Asia-ja kielioppivirheet
                                                  korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                  ennallaan)
(b) Benelux-maiden mallitoimistossa           b)  Benelux-maiden mallivirastossa
     rekisteröityihin mallioikeuksiin;            rekisteröityihin mallioikeuksiin;
                                                  (Asia-ja kielioppivirheet
                                                  korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                  ennallaan)
                                           20
 ---pagebreak---         Alkuperäinen ehdotus                             Muutettu ehdotus
(c) jäsenvaltiossa voimassa olevien        c)  Ennallaan
     kansainvälisten sopimusten nojalla
     rekisteröityihin mallioikeuksiin.
(d) edellä a - c kohdassa tarkoitettuja    d)  Ennallaan
     mallioikeuksia koskeviin hake-
    muksiin.
                                           2.  Jäsenvaltion teollisoi-
                                               keusviranomaisen suorittamaa, sille
                                              jätetyn mallin julkaisemista
                                               pidetään tässä direktiivissä rekiste-
                                               röintinä.
                 3 artikla                                3 artikla
                                                     Suojavaatim ukset
1.  Jäsenvaltioiden on suojattava          1.  Kun mallit rekisteröidään,
    mallit, kun ne rekisteröidään,            jäsenvaltioiden on suojattava ne,
    myöntämällä niille yksinoikeudet          yksinoikeuksin tämän direktiivin
    tämän direktiivin säännösten               säännösten mukaisesti.
    mukaisesti.                                (Asia-ja kielioppivirheet
                                              korjattuina, periaatteessa muutoin
                                               ennallaan)
2.  Malli suojataan mallioikeudella        2. Ennallaan
    siltä osin kuin se on uusi ja
    luonteeltaan yksilöllinen.
3.  Moniosaisen kokonaisuuden osan            Moniosaisen kokonaisuuden osan
    muodostavan tuotteen mallia               muodostavan tuotteen mallia pide-
    pidetään uutena ja luonteeltaan           tään uutena ja luonteeltaan
    yksilöllisenä vain siltä osin, kuin       yksilöllisenä siltä osin kuin:
    osaan sovellettu malli sellaisenaan
    täyttää uutuuden ja yksilöllisen
    luonteen vaatimukset.
                                           a) eri osista koostuvaan tuotteeseen
                                              sisällytettynä osa on näkyvissä
                                              tuotteen tavanomaisen käytön
                                              aikana, ja
                                           b) osan näkyvät piirteet sellaisenaan
                                              täyttävät uutuuden ja yksilöllisen
                                              luonteen vaatimukset.
                                        21
 ---pagebreak---       Alkuperäinen ehdotus                                 Muutettu ehdotus
                                              4. Edellä 3 kohdan a alakohdan
                                                 mukaisella 'tavanomaisella käytöl-
                                                 lä' tarkoitetaan loppukäyttäjän
                                                 suorittamaa käyttöä, johon ei si-
                                                 sälly kunnossapito, huolto tai
                                                 korjaus.
               4 artikla                                     4 artikla
                                                              Uutuus
1. Mallia on pidettävä uutena, jos               Mallia on pidettävä uutena, jos
   samanlaista mallia ei ole saatettu            samanlaista mallia ei ole saatettu
   yleisön käytettäväksi ennen re-               yleisön tietoon ennen re-
   kisteröintihakemuksen tekoa, tai              kisteröintihakemuksen tekoa tai
   etuoikeutta vaadittaessa etuoikeus-           etuoikeutta vaadittaessa ennen
   mallien päivämääriä on pidettävä              etuoikeuden alkamispäivämäärää.
   samana, jos niiden erityispiirteet            Malleja on pidettävä samanlaisina,
   eroavat vain epäolennaisilta                  jos niiden piirteet eroavat vain epä-
   yksityiskohdiltaan.                           olennaisilta yksityiskohdiltaan.
2. Malli on katsottava saatetuksi             2. Poistetaan
   yleisön käytettäväksi, jos se on re-
   kisteröinnin jälkeen tai muutoin
   julkaistu tai asetettu näytteille
   taikka jos sitä on käytetty
   kaupankäynnissä tai se on muutoin
   paljastettu. Sitä ei kuitenkaan ole
   katsottava saatetuksi yleisön käytet-
   täväksi vain sillä perusteella, että se
   on paljastettu kolmannelle
   osapuolelle nimenomaisten tai
   hiljaisten salassapitoehtojen nojalla.
               5 artikla                                     5 artikla
                                                           Yksilöllisyys
   Mallia on pidettävä luonteeltaan              Mallia on pidettävä luonteeltaan
   yksilöllisenä, jos sen asiantunteville        yksilöllisenä, jos sen asiantunteville
   käyttäjille antama kokonaisvai-               käyttäjille antama kokonaisvaiku-
   kutelma poikkeaa olennaisesti                 telma poikkeaa jokaisen sellaisen
   2 kohdassa tarkoitetun mallin täl-            mallin tällaiselle käyttäjälle anta-
   laiselle käyttäjälle antamasta                masta kokonaisvaikutelmasta, joka
   kokonaisvaikutelmasta.                        on saatettu yleisön tietoon ennen
                                                 rekisteröintihakemuksen tekoa tai
                                                 etuoikeutta vaadittaessa ennen etu-
                                                 oikeuden alkamispäivämäärää.
                                           22
 ---pagebreak---         Alkuperäinen ehdotus                                   Muutettu ehdotus
2.  Jotta malli otettaisiin huomioon 1           2.  Poistetaan
    kohdan a alakohtaa sovellettaessa,
    sen on oltava:
a)  kaupallisessa käytössä markkinoilla
   joko yhteisössä tai muualla
    reki steröi nti hakemuksen
    tekopäivänä tai etuoikeutta
    vaadittaessa etuoikeuspäivänä tai
b) julkaistu rekisteröinnin jälkeen re-
    kisteröitynä yhteisön mallina tai
    kyseisen jäsenvaltion mallioi-
    keutena, eikä sen tuottama suoja
    saa olla päättynyt hakemus- tai
    rekisteröintipäivänä tai etuoikeutta
    vaadittaessa etuoikeuspäivänä.
3.  Yksilöllisen luonteen arvioimiseksi              Yksilöllisen luonteen arvioimiseksi
    yhteisille piirteille on periaatteessa           suunnittelijan vapaus mallin suun-
    annettava enemmän painoa kuin                    nittelussa on otettava huomioon.
    erilaisille piirteille, ja suunnittelijan
    vapaus mallin suunnittelussa on
    otettava huomioon.
                 6 artikla                                       6 artikla
                                                              Julkistaminen
1. Jos mallin, jolle vaaditaan suojaa            1.  Sovellettaessa 4 ja 5 artiklaa malli
   jäsenvaltion rekisteröimän mallioi-               on katsottava saatetuksi yleisön
   keuden perusteella, on saattanut                 tietoon, jos se on julkaistu
   yleisön käytettäväksi suunnittelija               rekisteröinnin jälkeen tai muutoin
   tai hänen oikeudenomistajansa taik-              julkaistu taikka asetettu näytteille
   ka kolmas henkilö suunnittelijan tai             tai sitä on käytetty kaupan-
   hänen oikeudenomistajansa an-                    käynnissä tai se on muutoin
   tamien tietojen taikka heidän toi-               julkistettu paitsi silloin, kun nämä
   menpiteidensä nojalla taikka                     tapahtumat eivät kohtuudella olisi
   suunnittelijaan tai hänen oi-                    voineet tulla tavanomaisen liike-
   keudenomistajaansa kohdistuneen                  toiminnan yhteydessä yhteisössä
   väärinkäytön seurauksena 12 kuu-                 toimivien kyseisen alan asian-
   kauden sisällä ennen hakemuksen                  tuntijoiden tietoon ennen rekiste-
   tekopäivää tai etuoikeutta vaadit-               röintihakemuksen tekopäivää tai
   taessa ennen etuoikeuspäivää,                    etuoikeutta vaadittaessa ennen etu-
   tällaista paljastamista ei oteta huo-            oikeuden alkamispäivää.
   mioon sovellettaessa 4 ja 5 artiklaa.
                                              23
 ---pagebreak---     Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
                                              Mallin ei kuitenkaan katsota tulleen
                                              yleisön tietoon vain siitä syystä,
                                              että se on saatettu kolmannen
                                              henkilön tietoon nimenomaisten tai
                                              hiljaisten salassapitoehtojen nojal-
Edellä 1 kohdan säännöksiä ei             2.  Julkistamistamisena ei kuitenkaan
sovelleta, jos väärinkäytöksen muo-           pidetä 4 ja 5 artiklaa sovellettaessa,
dostavan paljastuksen kohteena on            jos malli, jolle vaaditaan suojaa
malli, joka on myöhemmin                     jäsenvaltion rekisteröidyn mallioi-
rekisteröity yhteisön mallina tai             keuden nojalla, on saatettu yleisön
kyseisen jäsenvaltion rekisteröitynä          tietoon:
mallioikeutena.
                                          a)  suunnittelijan tai hänen
                                              oikeudenomistajansa toimesta
                                              taikka kolmannen henkilön
                                              toimesta suunnittelijan tai hänen
                                              oikeudenomistajansa antamien tie-
                                              tojen taikka heidän toimenpitei-
                                              densä nojalla, ja
                                          b)   12 kuukauden sisällä ennen hake-
                                              muksen tekopäivää tai etuoikeutta
                                              vaadittaessa ennen etuoikeuden
                                              alkamispäivää.
                                          3.  Edellä 2 kohdan säännöksiä
                                              sovelletaan myös, jos malli on saa-
                                              tettu yleisön tietoon suunnittelijaan
                                              tai hänen oikeudenomistajaansa
                                              kohdistuneen väärinkäytöksen
                                              seurauksena, ellei väärinkäytöksen
                                              muodostavan käytöksen
                                              seurauksena ole myönnetty
                                              rekisteröityä yhteisön mallia tai
                                              kyseisen jäsenvaltion rekisteröityä
                                              mallioikeutta.
             7 artikla                                    7 artikla
                                          Teknisestä tehtävästä riippuvat mallit
                                                   ja yhdysosien mallit
Mallioikeutta ei saa myöntää              1.  Mallioikeus ei saa koostua vain
mallille siltä osin kuin teknisen toi-       tuotteen teknisen toiminnan sa-
minnan toteutus ei anna lainkaan              nelemista tuotteen ulkomuodon
liikkumavaraa ulkoisen olemuksen              piirteistä.
satunnaispiirteille
                                       24
 ---pagebreak---            Alkuperäinen ehdotus                                   Muutettu ehdotus
      Mallioikeutta ei saa myöntää                2.    Mallioikeus ei saa koostua tuotteen
      mallille, joka on välttämättä toisin-             ulkomuodon piirteistä, jotka on
      nettava tarkalleen saman                          välttämättä toisinnettava tarkalleen
      muotoisena ja kokoisena, jotta                    saman muotoisina ja kokoisina,
      tuote, joka sisältää mallin tai johon            jotta saataisiin tuote, joka sisältää
      sitä sovelletaan, voitaisiin teknisesti           mallin tai johon sitä sovelletaan
      koota tai liittää toiseen tuotteeseen.            mekaanisesti liitettäväksi taikka
                                                        asennettavaksi siihen, sen päälle tai
                                                        sen ympärille, niin että kummatkin
                                                        tuotteet toimisivat tarkoitetulla
                                                       tavalla.
      Riippumatta siitä, mitä 2 kohdassa          3.   Riippumatta siitä, mitä 2 kohdassa
      säädetään, mallioikeus voi 4 ja 5                 säädetään, mallioikeus voi 4 ja 5
      artiklassa säädetyillä edellytyksillä             artiklassa säädetyillä edellytyksillä
      koostua mallista, joka palvelee                   koostua mallista, joka palvelee
      samanaikaista ja määrältään                       samanaikaista ja määrältään
      rajatonta tai lukuisaa samanlaisten              rajatonta tai lukuisien samanlaisten
      tai keskenään vaihdettavissa ole-                tai keskenään vaihdettavissa ole-
      vien tuotteiden kokoamista tai                   vien tuotteiden kokoamista tai
      liittämistä modulijärjestelmäksi.                liittämistä modulijärjestelmäksi.
                                                       (Asia-ja kielioppivirheet
                                                       korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                       ennallaan)
                  8 artikla                                         8 artikla
                                                     Yleisen järjestyksen tai moraalin
                                                                vastaiset mallit
Mallioikeutta ei saa myöntää malliin,            Mallioikeutta ei saa myöntää malliin,
jonka hyväksikäyttö tai julkaiseminen on         joka on yleisen järjestyksen tai
yleisen järjestyksen tai hyväksyttyjen           hyväksyttyjen moraalikäsitysten
moraalikäsitysten vastaista.                     vastainen.
                  9 artikla                                         9 artikla
                                                            Suojan soveltamisala
     Mallioikeuden tuottaman suojan              1.    Mallioikeuden tuottaman suojan
     soveltamisalaan kuuluvat kaikki                   soveltamisalaan kuuluvat kaikki
     mallit, jotka antavat asiantuntevalle             mallit, jotka eivät anna asiantunte-
     käyttäjälle saman yleisvaikutelman.               valle käyttäjälle erilaista
                                                       yleisvaikutelmaa.
                                              25
 ---pagebreak---          Alkuperäinen ehdotus                               Muutettu ehdotus
     Suojan alan arvioimiseksi yhteisille     2.  Suojan alan arvioimiseksi on
     piirteille on periaatteessa annettava        otettava huomioon suunnittelijan
     enemmän painoa kuin                          vapaus mallin suunnittelussa.
     eroavuuksille, ja suunnittelijan
     vapaus mallin suunnittelussa on
     otettava huomioon.
                 10 artikla                                   10 artikla
                                                             Suoja-aika
Malli, joka täyttää 3 artiklan 2 kohdan       Ennallaan
vaatimukset, on suojattava
rekisteröinnillä viiden vuoden ajaksi
hakemuksen tekopäivästä. Suoja-aika
voidaan pidentää viiden vuoden pituisina
jaksoina yhteensä 25 vuodeksi
hakemuksen tekopäivästä.
                 11 artikla                                   11 artikla
                                                 Rekisteröinnin mitättömyys tai
                                                    rekisteröimättä jättäminen
 1.  Malli jätetään rekisteröimättä tai           Mallia ei voida rekisteröidä tai sen
     sen rekisteröinti voidaan julistaa           rekisteröinnin saa julistaa mitättö-
     mitättömäksi vain seuraavissa                mäksi vain seuraavissa tapauksissa:
     tapauksissa.
(a) jos malli ei täytä 3 artiklan 2 koh-      a)  jos kyseessä ei ole malli 1 artikln
     dan vaatimuksia,                             tarkoittamassa merkityksessä tai jos
                                                  se ei täytä 3 artiklan vaatimuksia,
(b) jos sen erityisiä teknisiä ja/tai li—     b)  jos sen teknisiä ja/tai liitospiirteitä
     tospiirteitä ei voida rekisteröidä 7         ei voida rekisteröidä 7 artiklan 1 tai
     artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti,          2 kohdan mukaisesti,
(c) siltä osin kuin sen hyväksikäyttö tai     c)  jos se on yleisen järjestyksen tai
     julkistaminen on yleisen                     hyväksyttyjen moraalikäsitysten
     järjestyksen tai hyväksyttyjen               vastainen,
     moraalikäsitysten vastaista, tai
                                           26
 ---pagebreak---        Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
(d) jos hakijalla tai mallin haltijalla ei    d)  jos hakijalla tai mallin haltijalla ei
    ole oikeutta siihen kyseisen                  ole oikeutta siihen kyseisen
    jäsenvaltion lain nojalla.                   jäsenvaltion lain nojalla,
                                              e) jos erottavaa merkkiä käytetään
                                                  myöhemmässä mallissa ja merkkiä
                                                  koskeva yhteisön tai jäsenvaltion
                                                  lainsäädäntö antaa merkin
                                                  oikeudenhaltijalle oikeuden kieltää
                                                  sellaisen käytön,
                                              f) j os m erkki muodostaa ky sei sen
                                                 jäsenvaltion tekijänoikeuslain no-
                                                 jalla suojatun teoksen luvattoman
                                                  käytön,
                                              g) j os malli muodostaa j onkin
                                                 teollisoikeuksien suojelemista
                                                  koskevan Pariisin yleissopimuksen
                                                 6 ter artiklassa luetellun kohteen tai
                                                  muun kuin mainitun yleissopi-
                                                 muksen 6 ter artiklan kattamien ja
                                                 kyseisessä jäsenvaltiossa erityisen
                                                 yleisen edun muodostavien kun-
                                                 niamerkkien, tunnuskuvien ja vaa-
                                                 kunoiden asiattoman käytön, tai
                                              h) jos sen kanssa ristiriidassa oleva
                                                 malli, joka on saatettu yleisön
                                                 tietoon hakemuksen tekopäivän tai
                                                 etuoikeutta vaadittaessa
                                                 etuoikeuspäivän jälkeen, on
                                                 suojattu mainittua päivää aikaisem-
                                                 masta päivästä rekisteröidyllä
                                                 yhteisön mallilla tai kyseisen
                                                 jäsenvaltion mallioikeudella tai
                                                 tällaista oikeutta koskevalla
                                                 hakemuksella.
                                           27
 ---pagebreak---     Alkuperäinen ehdotus                             Muutettu ehdotus
Mallioikeuden saa julistaa              2. Jos mitättömyyden tai
mitättömäksi myös, jos sen kanssa          rekisteröinnin epäämisen peruste
ristiriitainen malli, joka on tullut       soveltuu vain joihinkin mallin
yleisön käytettäväksi hakemuksen           piirteisiin, malli voidaan
tekopäivän tai etuoikeutta                 rekisteröidä tai pitää voimassa
vaadittaessa etuoikeuspäivän               muutetussa muodossa.
jälkeen, on suojattu mainittua päi-
vää aikaisemmasta päivästä rekiste-
röidyllä yhteisön mallilla tai
kyseisen jäsenvaltion mallioikeu-
della tai tällaista oikeutta koske-
valla hakemuksella.
Jäsenvaltio voi edellisistä kohdista       Jäsenvaltio voi edellisistä kohdista
poiketen säätää, että siellä ennen         poiketen säätää, että jäsenvaltioissa
 sitä päivää voimassa olleita rekis-       ennen tämän direktiivin noudatta-
teröinnin eväämisperusteita tai            miseksi tarvittavien säännösten
mitätöintiperusteita, jona tämän           voimaan tulopäivää voimassa
direktiivin noudattamiseksi                olleita rekisteröinnin epäämis- tai
tarvittavat säännökset tulevat             mitätöi mi sperusteita, jona sovelle-
voimaan, sovelletaan ennen ky-             taan ennen kyseistä päivää
seistä päivää tehtyihin                    tehtyihin hakemuksiin.
hakemuksiin.                               (Asia- ja kielioppivirheet
                                           korjattuina, periaatteessa muutoin
                                           ennallaan)
                                           Mallioikeus voidaan julistaa
                                           mitättömäksi, vaikka sen
                                           voimassaolo on lakannut tai
                                           oikeudesta on luovuttu.
                                     28
 ---pagebreak---          Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
                 12 artikla                                   12 artikla
                                                Mallioikeuden sisältämät oikeudet
    Rekisteröinti tuottaa mallioikeuden      1.   Rekisteröinti tuottaa mallioikeuden
     haltijalle yksinoikeuden käyttää             haltijalle yksinoikeuden käyttää
     mallia ja estää kolmatta osapuolta           mallia ja estää kolmatta osapuolta
    ilman hänen lupaansa käyttämästä              ilman hänen lupaansa jäljentämästä
    mallioikeuden suojan piiriin                  sitä tai käyttämästä mallioikeuden
    kuuluvaa mallia. Edellä mainittu              suojan piiriin kuuluvaa mallia.
    käyttö sisältää erityisesti sellaisen         Edellä mainittu käyttö sisältää
    tuotteen valmistamisen,                       erityisesti sellaisen tuotteen val-
    tarjoamisen, markkinoille                     mistamisen, tarjoamisen,
     saattamisen tai käyttämisen, joka            markkinoille saattamisen tai
     sisältää tällaisen mallin tai johon          käyttämisen, joka sisältää tällaisen
     sitä sovelletaan, taikka tällaisen           mallin tai johon sitä sovelletaan,
    tuotteen maahantuonnin,                       taikka tällaisen tuotteen maa-
    maastaviennin taikka varastoinnin             hantuonnin, maastaviennin taikka
    näihin tarkoituksiin.                         varastoinnin näihin tarkoituksiin.
2.  Jos 1 kohdassa mainittuja tekoja ei      2.   Ennallaan
    voitu jäsenvaltion lain nojalla
     kieltää ennen sitä päivää, jona
    tämän direktiivin noudattamiseksi
    tarvittavat säännökset tulivat
    voimaan, mallioikeuden tuottamiin
    oikeuksiin ei saa vedota tällaisten
    tekojen jatkamisen kieltämiseksi.
                 13 artikla                                   13 artikla
                                              Mallioikeuden sisältämien oikeuksien
                                                            rajoittaminen
    Mallioikeuden rekisteröinnin             1.  Mallioikeuden rekisteröinnin
    tuomat oikeudet eivät kata:                  sisältämät oikeudet eivät kata:
                                                 (Asia-ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
(a) yksityisiä eikä muuhun kuin kau-         a)  yksityisiä eikä muuhun kuin kau-
    palliseen tarkoitukseen tehtyjä              palliseen tarkoitukseen tehtyjä
    tekoja;                                      toimia;
                                                 (Asia-ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
                                          29
 ---pagebreak---         Alkuperäinen ehdotus                               Muutettu ehdotus
(b) kokeellisia tekoja;                       b) kokeellisia toimia;
                                                 (Asia-ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
(c) jäljentämistä, joka tapahtuu lai-         c) jäljentämistä, joka tapahtuu lai-
    nausten tekemiseksi tai opetustar-           nausten tekemiseksi tai opetustar-
    koituksiin, edellyttäen että nämä            koituksiin, edellyttäen että nämä
    teot ovat sopusoinnussa oikeu-               toimet ovat sopusoinnussa
    denmukaisten kauppatapojen                   terveiden kauppatapojen kanssa
    kanssa eivätkä aiheettomasti                 eivätkä aiheettomasti vaikeuta
    vaikeuta mallin hyväksikäyttöä ja            mallin tavanomaista hyväksi-
    että lähde mainitaan.                        käyttöä, ja että lähde mainitaan.
                                                 (Asia- ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
2.   Mallioikeuden rekisteröinnin             2. Mallioikeuden rekisteröinnin
    tuomat oikeudet eivät lisäksi kata:          sisältämät oikeudet eivät lisäksi
                                                 kata:
                                                 (Asia- ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
(a) laitteita, jotka ovat muussa maassa       a) Ennallaan
    rekisteröidyissä aluksissa tai ilma-
    aluksissa näiden tullessa tilapäisesti
    kyseisen jäsenvaltion alueelle;
(b) tällaisten alusten korjausta varten       b) Ennallaan
    kyseisen jäsenvaltion alueelle tuo-
    tuja varaosia ja tarvikkeita;
(c) tällaisten alusten korjauksen suorit-     c) tällaisten alusten korjausten suorit-
    tamista.                                     tamista.
                                                 (Asia-ja kielioppivirheet
                                                 korjattuina, periaatteessa muutoin
                                                 ennallaan)
                                           30
 ---pagebreak---           Alkuperäinen ehdotus                               Muutettu ehdotus
                  14 artikla                                   14 artikla
                                                 Mallin käyttö korjaustarkoituksiin
Mallioikeuden tuomia oikeuksia ei saa          1.  Poiketen siitä, mitä 12 artiklassa
käyttää kolmansia osapuolia vastaan,               säädetään, mallioikeuden sisältämiä
jotka kolmen vuoden kuluttua sellaisen             oikeuksia ei saa käyttää kolmansia
tuotteen ensimmäisestä markkinoille                osapuolia vastaan, jotka käyttävät
 saattamisesta, joka sisältää mallin tai           mallia, edellyttäen että:
johon sitä on sovellettu, käyttävät mallia
 12 artiklan mukaisesti, edellyttäen että:
(a) tuote, joka sisältää mallin tai johon      a)  tuote, joka sisältää mallin tai johon
       mallia sovelletaan, on sellaisen mo-        mallia sovelletaan, on sellaisen mo-
       niosaisen tuotteen osa, jonka               niosaisen tuotteen osa, jonka ul-
       ulkonäöstä suojeltu malli on riip-          konäöstä suojeltu malli on riip-
       puvainen;                                   puvainen;
 (b) tällaisen käytön tarkoituksena on         b)  tällaisen käytön tarkoituksena on
       tehdä mahdolliseksi moniosaisen             tehdä mahdolliseksi moniosaisen
       tuotteen korjaaminen sen                    tuotteen korjaaminen sen
       alkuperäisen ulkomuodon                     alkuperäisen ulkomuodon
       palauttamiseksi; ja                         palauttamiseksi;
 (c) yleisöä ei j ohdeta harhaan               c)  yleisölle tiedotetaan korjaukseen
       korjaukseen käytettävän tuotteen            käytettävän tuotteen alkuperästä
       alkuperästä.                                pysyvällä merkinnällä kuten
                                                   tavaramerkillä tai kauppanimellä
                                                   tai muulla asianmukaisella tavalla,
                                                  ja
                                               d)  kolmas osapuoli on:
                                                   i)      ilmoittanut oikeuden
                                                           haltijalle aikomuksestaan
                                                           käyttää mallia;
                                                   ii)     tarjonnut oikeuden haltijalle
                                                           oikeudenmukai sta ja
                                                           kohtuul 1 i sta korvausta
                                                           mallin käytöstä; ja
                                                   iii)    tarjoutunut toimittamaan
                                                           oikeuden haltijalle
                                                           säännöllisellä ja
                                                           luotettavalla tavalla tiedot
                                                           mallin käytön laajuudesta
                                                           tämän säännöksen nojalla.
                                            31
 ---pagebreak--- Alkuperäinen ehdotus                   Muutettu ehdotus
                        2.  Ellei toisin ole sovittu, 1 kohdan d
                            alakohdassa mainitut velvollisuudet
                            koskevat valmistajaa tai, jos kyse
                            on sellaisen osan tuonnista, jota ei
                            valmisteta siinä jäsenvaltiossa, jos-
                            sa suojaa sovelletaan, sen osan
                            maahantuojaa, johon malli on
                            määrä sisällyttää tai johon sitä on
                            määrä soveltaa.
                        3.  Korvausta laskettaessa harkinnan
                            ensisijaisena perusteena on oltava
                            oleellisen tuotekehittelyn
                            kustannukset.
                        4.  Edellä 1 kohtaa ei sovelleta, jos oi-
                            keuden haltija esittää todisteet,
                           jotka osoittavat oikeaksi väitteen
                            siitä, että se osapuoli, johon 1
                            kohdan d alakohdan velvollisuudet
                            kohdistuvat, ei voi tai halua nou-
                            dattaa velvollisuuksia taikka
                            maksaa hänelle tarjottua korvausta.
                        5. Viimeistään viiden vuoden kuluttua
                            19 artiklassa mainitusta täy-
                           täntöönpanopäivästä komissio
                           esittää arvion tämän artiklan
                           seurauksista niille yhteisön
                           teollisuudenaloille, joita se eniten
                           koskee, ja erityisesti moniosaisten
                           tuotteiden kuten moottoriajoneuvo-
                           jen valmistajille ja varaosien
                           tuottajille. Tarvittaessa se ehdottaa
                           Euroopan parlamentille ja
                           neuvostolle muutoksia tähän artik-
                           laan neuvoteltuaan edellä mainit-
                           tujen alojen kanssa.
                     32
 ---pagebreak---           Alkuperäinen ehdotus                                 Muutettu ehdotus
                   15 artikla                                    15 artikla
                                                       Oikeuksien raukeaminen
Mallioikeuden rekisteröinnin tuomat           Mallioikeuden rekisteröinnin tuomat
oikeudet eivät kata sellaiseen tuotteeseen    oikeudet eivät kata sellaiseen
kohdistuvia tekoja, johon mallioikeuden       tuotteeseen kohdistuvia tekoja, johon
suojan soveltamisalan piiriin kuuluva         mallioikeuden suojan soveltamisalan
osaa sisältyy tai johon sitä sovelletaan,     piiriin kuuluva osaa sisältyy tai johon
jos tuotteen on saattanut markkinoille        sitä sovelletaan, jos tuotteen on saattanut
yhteisössä mallin haltija tai jos se on       markkinoille yhteisössä mallin haltija tai
tapahtunut hänen suostumuksellaan.            jos se on tapahtunut hänen
                                              suostumuksellaan tai 14 artiklan
                                              säännösten mukaisesti.
                   16 artikla                                    16 artikla
Mallioikeus voidaan julistaa                  Poistetaan
mitättömäksi, vaikka se olisi päättynyt
tai siitä olisi luovuttu.
                                                                16 a artikla
                                                             Oikeus tietoihin
                                               1.    Tuomioistuimen, joka on
                                                    toimivaltainen käsittelemään
                                                     mallioikeuden loukkausta koskevan
                                                     kanteen tai myöntämään
                                                    väliaikaistoimia koskevan
                                                     määräyksen, on oikeuden haltijan
                                                     pyynnöstä, ja elleivät erityiset syyt
                                                    toisin edellytä, määrättävä henkilö
                                                    antamaan oikeuden haltijalle tietoja
                                                     sellaisten tuotteiden alkuperästä ja
                                                    kaupallisesta jakeluketjusta, joiden
                                                    väitetään loukkaavan mallioikeutta,
                                                    jos kyseinen henkilö:
                                              a)    on tavattu pitämässä hallussaan täl-
                                                    laisia tuotteita kaupallisia tarkoi-
                                                    tuksia varten, tai
                                              b)    on tunnistettu a alakohdan nojalla
                                                    tällaisten tavaroiden alkuperäksi tai
                                                    kaupallisen jakeluketjun osaksi.
                                              2.    Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin
                                                    tietoihin sisältyvät:
                                           33
 ---pagebreak---           Alkuperäinen ehdotus                                Muutettu ehdotus
                                             a)    tuotteen valmistajien, toimittajien
                                                   ja muiden aikaisempien haltijoiden
                                                   sekä niiden kaupallisten
                                                   vastaanottajien tai jakelupaikkojen
                                                   nimet ja osoitteet sekä
                                             b)    tiedot valmistettujen, toimitettujen,
                                                   vastaanotettujen tai tilattujen ta-
                                                   varoiden määrästä.
                                              3.   Edellä 1 ja 2 kohdat eivät vaikuta
                                                   muihin säännöksiin, jotka:
                                              a)   antavat oikeuden haltijalle
                                                   laajemmat oikeudet tietoihin;
                                             b)    koskevat tässä artiklassa tarkoitet-
                                                   tujen tietojen käyttöä rikos- tai
                                                    siviilioikeudellisessa
                                                   menettelyssä ja
                                              c)    koskevat vastuuta tietojensaanti-
                                                   oikeuden väärinkäytöstä
                                              d)    antavat mahdollisuuden kieltäytyä
                                                    sellaisten tietojen antamisesta,
                                                   jotka pakottaisivat 1 kohdassa
                                                   tarkoitetun henkilön myöntämään
                                                   oikeudenloukkauksen tapahtuneen.
                  17 artikla                                    17 artikla
                                                  Suhde muihin suojamuotoihin
 Tämän direktiivin säännökset eivät          Tämän direktiivin säännökset eivät
 rajoita niiden yhteisön tai kyseisen        rajoita niiden yhteisön tai kyseisen
jäsenvaltion säännösten soveltamista,        jäsenvaltion säännösten soveltamista,
jotka koskevat rekisteröimättömiä            jotka koskevat rekisteröimättömiä
 mallioikeuksia, tavaramerkkejä tai muita    mallioikeuksia, tavaramerkkejä tai muita
 erottavia merkkejä, patentteja ja           erottavia merkkejä, patentteja ja hyö-
 hyödyllisyysmalleja, kirjasintyylejä,       dyllisyysmalleja, kirjasintyylejä, sivii-
 siviilioikeudellista vastuuta tai           lioikeudellista vastuuta tai sopimatonta
 sopimatonta kilpailua.                      kilpailua.
                                          34
 ---pagebreak---       Alkuperäinen ehdotus                                  Muutettu ehdotus
              18 artikla                                      18 artikla
                                                      Suhde tekijänoikeuteen
  Siihen asti, kunnes jäsenvaltioiden             Tämän direktiivin mukaisesti
  tekijänoikeuslait on yhdenmukais-              jäsenvaltiossa tai jäsenvaltion
  tettu pitemmälle, tämän direktiivin             kattaen rekisteröidyllä mallioi-
  säännösten mukaisesti                           keudella suojattu malli voidaan
 jäsenvaltiossa tai jäsenvaltiota                 suojata myös kyseisen valtion teki-
 varten rekisteröidyllä mallioi-                 jänoikeuslain nojalla siitä päivästä
  keudella suojattu malli voidaan                 lähtien, jona malli luotiin tai saa-
  suojata myös kyseisen valtion                   tettiin johonkin muotoon. Kukin
 tekijänoikeuslain nojalla siitä                 jäsenvaltio määrää näin myönnet-
  päivästä lähtien, jona malli luotiin            tävän suojan laajuuden ja edelly-
 tai saatettiin johonkin muotoon                  tykset sekä vaadittavan uutuus-
  riippumatta niiden tuotteiden                   tason.
 lukumäärästä, joihin tällainen malli
 on aikomus sisällyttää tai joihin sitä
 on aikomus soveltaa, ja riippumatta
  siitä, voidaanko malli erottaa niistä
 tuotteista, joihin se aiotaan
 sisällyttää tai joihin sitä aiotaan so-
 veltaa. Kukin jäsenvaltio määrää
 näin myönnettävän suojan
 laajuuden ja edellytykset mukaan
 lukien vaadittavan uutuustason.
 Siihen asti, kunnes jäsenvaltioiden        Poistetaan.
 tekijänoikeuslait on yhdenmukais-
 tettu pitemmälle, kunkin
jäsenvaltion on hyväksyttävä
tekijänoikeuslakinsa suojan piiriin
tässä valtiossa tai sitä varten
rekisteröidyn mallisuojan suojaama
malli, joka täyttää tällaisen lain
edellytykset, vaikka se ei toisessa
jäsenvaltiossa, joka on
alkuperämaa, täyttäisikään
tekijänoikeussuojan edellytyksiä.
             19 artikla                                      19 artikla
                                                       Voimaansaattaminen
Jäsenvaltioiden on saatettava               1.   Jäsenvaltioiden on saatettava
tämän direktiivin noudattamisen                  voimaan tämän direktiivin
edellyttämät lait, asetukset tai                 noudattamisen edellyttämät lait,
hallinnolliset määräykset voimaan                asetukset tai hallinnolliset mää-
31 päivään lokakuuta 1996                        räykset 1 päivään tammikuuta
mennessä.                                        1998 mennessä.
                                         35
 ---pagebreak---          Alkuperäinen ehdotus                                  Muutettu ehdotus
     Naissä j äsenvaltioiden antami ssa              Näissä jäsenvaltioiden antamissa
      säädöksissä on viitattava tähän                säädöksissä on viitattava tähän
     direktiiviin tai niihin on liitettävä           direktiiviin tai niihin on liitettävä
     tällainen viittaus, kun ne virallisesti         tällainen viittaus, kun ne virallisesti
     julkaistaan. Jäsenvaltioiden on                 julkaistaan. Jäsenvaltioiden on
      säädettävä siitä, miten viittaukset            säädettävä siitä, miten viittaukset
     tehdään.                                        tehdään.
2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava            2.   Ennallaan
     tässä direktiivissä tarkoitetuista
     kysymyksistä antamansa kansalliset
      säännökset komissiolle.
                                                                 20 artikla
                                                               Voimaantulo
                                                Tämä direktiivi tulee voimaan
                                                kahdentenakymmenentenä päivänä sen
                                                jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
                                                yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                 20 artikla                                      21 artikla
                                                               Kohderyhmä
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille           Tämä direktiivi on osoitettu kaikille
jäsenvaltioille.                                jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä                               Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin Neuvoston                  Euroopan parlamentin Neuvoston
puolesta                   puolesta             puolesta                   puolesta
Puhemies                   Puheenjohtaja        Puhemies                   Puheenjohtaja
                                             36
 ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                     KOM(96) 66 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                       08
                                                                 K
                                        LuetÊdomimcro : CB-CO-96-079-FÏ-C
                                                        ISBN92-78-00782-X
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                              57