CELEX: 51976PC0342
Language: da
Date: 1976-07-02
Title: Forslag til RÅDETS FORORDING (EØF) om destillering af biprodukter ved vinfrenstilling (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 342
Vol. 1976/0102
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOS. BE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             KO!"* ( 76 ) 342 endelig udg .
                                             Bruxelles , den 2 . juli 1976
                                       Forslag til
                 om destillering af biprodukter ved vinfrenstilling
                            ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   K0ijK76 ) 342 endelig udg .
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
                                 IrTTTTTl
                                   f I t | « l
Ændringerne af forordning (EØF ) nr . 816/70 har ændret "betingelserne for
den pligtige vinydelse . Det er derfor n/dvendigt at tilpasse de almindelige
regler for destillering af biprodukterne ved vinfremstilling .
Under hensyntagen til de gennemgribende ændringer, der er vedtaget af R&det ,
synes det formålstjenligt at ophæve den gældende forordning og erstatte
denne med en ny forordning . Denne nye forordning fastsætter især de            '
betingelser , efter hvilke producenterne skal opfylde forpligtelserne til
at destillere biprodukterne ved vinfremstilling og fastsætter desuden
forpligtelserne for destillerierne bSde i forhold til producenterne og i
forhold til interventionsorganerne .
Bortset fra fastsættelsen af en pris for den alkohol , der er indeholdt i
de prod-akt er , der destilleres inden forrsunmerne af den pligtige vinydelse ,
er det nødvendigt at fastsætte en opkØbspris for den alkohol , der leveres
af destilleriet til interventionsorganerne , som tager hensyn til forskellige
mulige forarbejdningsomkostninger , tab og faste transportudgifter .
Ifølge RSdets beslutning om at forudse muligheden for at opnS fritagelse
for forpligtelsen til at destillere biprodukterne ved vinfremstilling ved
tilbagetagelse , er det nødvendigt at specificere de betingelser, efter
hvilke denne tilbagetage Ise kan gennemføres .
Betingeleme for EUGPL's finansiering af eventuelle udgifter samt betingelserne ,
på hvilke producenterne kan opnS fritagelse for forpligtelsen til at
destillere biprodukterne ved vinfremstilling gennem fremstilling af brændevin ,
er identiske med de tidligere bestemmelser , som findes i forordning
( EØF ) nr . 1877/74.
 ---pagebreak---                                           , FORSMG TIL ■
                     RÅDETS FORORDMITG (EØF) .
              om destillering af biprodukter ved vinfremstilling
RKDET FOK DE EUROPÆISKE FÆLLESSKAEER 'HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab
under henvisning til RSdets forordning (EØF) nr . 816/70 af. 28 . april 1970 om
supplerende regler for den fælles, markedsordning for vin          senest ændret
ved forordning (EØF) nr . 1167/76         særlig artikel 24, stk . 2 og 3 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra f/lgende betragtninger s         .
Det er nødvendigt at fastsætte de betingelser, efter hvilke producenterne skal
opfylde den i artikel 24, stk . 2 , i forordning (EØF ) nr . 816/70 omhandlecLe
forpligtelse samt destilleriernes forpligtelsers
                                    ..         C
under hensyntagen til "biprodukternes værdi bØr den pris , der skal betales til
producenten for den alkohol , der er indeholdt i de produkter , der er underlagt
forpligtelse til destillering, være lavere end den pris , der gælder inden for
rammerne af de i artikel 24 a og 24 b i forordning (EØF) nr . 816/70 omhandlede
destilleringer ;
fastsættelsen af den pris , der skal betales af destilleriet til producenten for
de produkter, der er underlagt destilleringsforpligtelse , g/r det nødvendigt ,
at interventionsorganerne tilbagekøber alkoholen til en pris , der tager hensyn
til forarbejdnings omkostningerne for de nævnte produkters
                                                                     • • • /• • •
1 ) EFT nr. L 99 af 5.5-1970 , s . 1
2 ) EFT nr . L 135 af 24.5.1976 , s . 42
 ---pagebreak--- Da der ikke eksisterer en markedsordning for ethylalkohol pa fællesskabsplan ,
risikerer de int ervent i onsorganer , som har til opgave at afsætte denne alkohol ,
at måtte videresælge til en pris , der er lavere end opk/bsprisen ; i s8 fald er
det n/dvcndigt at fastsætte , at forskellen mellem opkøbsprisen og salgsprisen
for denne alkohol inden for rammerne af et størstebel/b kan dækkes af Den
europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget , garantisektionen , i det
at dennes andel ikke må overstige denne forskel ;
fastsættelsen af opkØbsprisen for de produkter , der er underlagt destillerings-
forpligtelse , og for alkohol , samt af st/rstebel/bet for den andel , hvormed Den
europæiske udviklings - og garantifond for Landbruget , garantisektionen , kan
bidrage til dækning af disse organers udgifter , er snævert forbundet med
fastsættelse af orienteringsprisen; samme perioder og frister bØr altsS
fastholdes for disse transaktioner ;
i overensstemmelse med artikel 24, stk . 4 » f/rste lod i forordning ( EØF ) nr . 816/70
kan producenten opnå fritagelse for forpligtelsen til at destillere ved at
fremstille brændevin ; i stk . 2 , fyrste afsnit i samme artikel kræves der
destillering af vin i mangel af vinbærme og presserestor ; under disse betingelser
vil dot være logisk at tillade fremstilling b£de af vinbrændevin og brændevin
af presserester ! det b/r dog sikres , at der ved fremstilling af vinbrændevin
ikke anvendes biprodukter ved vinfremstilling til formP.l , der er forbudt i
henhold til artikel 24, stk . 1 , i forordning (EØF ) nr . 816/70 ;
fremstilling af brændevin kan kun medføre fritagelse for forpligtelsen til at
levere alkohol for den mængde alkohol , som den fremstillede brændevin indeholder ;
for at undgS fremstilling af brændevin af ringe kvalitet , er det nødvendigt , i
mangel af fællesskabskriterier pS dette omrSde , at forlange , at de fremstillede
brændevine opfylder de gældende nationale bestemmelser ; for at sikre overholdelsen
af disse forskrifter , mS der skabes muligheden for en kontrol ;
i overensstemmelse med artikel 24, stk . 4 » andet led, i forordning ( EØF ) nr . 816/70
kan producenten fritages for forpligtelsen til at destillere ved under kontrol
at tilbagetage sine biprodukter ved vinfremstilling ; denne mulighed er berettiget ,
fordi presserester og bærme ikke kan opbevares i smS mængder og kræver visse
tekniske betingelser , og fordi transportudgifterne ville kunne blive uforholds­
mæssigt store for producenter , der befinder sig langt fra destillerierne ; denne
berettigelse gælder dog ikke for den del af den pligtige vinydelse , der omhandler
vin ;
forpligtelsen til at destillere udgØr en betydelig byrde for den uafhængige
producent , der kun fremstiller en ringe mængde vin ; denne forpligtelse ville
medfare , at hans transportudgifter for presserester og vinbærme ikke ville stS
i rimeligt forhold til den indtægt , som han ville kunne opnå fra den alkohol ,
der kunne udvindes deraf ; derfor bpr ogsS en sSdan producent fritages for
forpligtelsen til at destillere ;
 ---pagebreak---                                         - 3 -
producenter , der leverer presserester til fremstilling af Ønocyanin leverer
almindeligvis presserester af ikke -gære de druers den behandling , som disse
presserester gennemgår ved udvinding af ønocyanin , gør dem derefter uegnede
til gæring og destillering ; disse producenter bør derfor fritages for en
forholdsmæssig del af deres produktion af presocresterj denne del kan ikke
fastsættes nøjagtigt ; i sS fald vil det være hensigtsmæssigt at fastsætte
en skønsmæssig nedsættelse af don almindelige sats ;
kontrollen med. den i artikel 24 , stk . 2 , i forordning ( EØF ) nr . 816/70
omhandlede forpligtelse , kræver at destillerierne ligeledees pSlægges
forpligtelser ! for at sikre opfyldelsen af disse forpligtelser , skal destil­
lerierne underlægges en godkendelsesordning -
UDSTEDT FØLGENDE FOROBDCTIITG :
                                     Artikel 1
1 . De producenter , der er underlagt den i artikel 24j stk . 2 , 1 forordning
    ( EØF ) nr . G16/70 omhandlede forpligtelse - herefter benævnt "producenterne" -
    opfylder deres forpligtelse ved at overdrage deres presserester , bærme
    og eventuelt vin til et godkendt destilleri efter eget valg .
2 . Destilleriet skal :
    - give bevis til producenterne for levering af de nævnte produkter ,
    - betale den i artikel 2 omhcxidlede pris ,
    - forarbejde de leverede produkter til alkohol ,
    - levere alkoholen til de interventionsorganer , som er udvalgt af
       medlemsstaterne . Det faktiske alkoholindhold i alkoholen skal være
       mindst 95° •
3 - Intcrventionsorganerne betaler den i artikel 3 omtalte pris til
    destillerierne .
                                     Arti_k_el_ 2
Den pris , der skal betales til producenten , p2 basis af alkoholindholdet i de
presserester , bærme og eventuel vin , der er leveret til destillering -
herefter benævnt " opkøbspris ved pligtig vinydelse" - fastsættes Srligt
for den 1 . august for det følgende vinprodukt ionsSr pr . grad alkohol/hl .
Denne pris m8 ikke være højere end 45 $ af orienteringsprisen for bordvin
af type A I , der er gældende fra efterfølgende 16 . december .
                                     Artikel 3
1 . Den pris , der skal betales ?,f interventions organerne til destillerierne
    for den leverede alkohol - herefter benævnt " alkoholpris ved pligtig
    vinydelse" - fastsættes Srligt af RSdet med kvalificeret flertal p£
    forslag af Kommissionen pS sanme tid og for det samme vinprodukt i onsSr ,
    som opkØbsprisen ved pligtig vinydelse .
 ---pagebreak---                                                                                   ί
                                       - 4 -
2 . Den i stk . 1 omtalte pris fastsættes unier hensyntagen til omkostningerne :
    - -ved destillering,
    - ved transport ,
    - ved tab -
    Den kan være forskellig alt efter det destillerede produkt for i sS fald
    at tage hensyn til de forskellige udgifter ved destillering af presserester ,
    bærme og vin .
3 . Alkoholprisen ved pligtig vinydelse fastsættes pr . grad alkohol/hl . Den
    anvendes p8 den uemballerede vare frit interventionslager .
                                    Artikel 4
1 . Efter den i artikel 2A, stk . 6 , i forordning ( EjSF) nr . 816/70 omhandlede
    fremgangsmåde , fastsættes Erligt , samtidig og for det samme vinproduktionsSr,
    som opk^bsprisen ved pligtig vinydelse , et st/rstebel^b for den andel ,
    hvormed EUGFL , garantisektionen , kan "bidrage til dækning af interventions-
    organernes udgifter . Dette bel/b fastsættes pr . grad alkohol/hl .
2 . Der ydes kun st/tte fra EUGFL, garantisektionen, til det i stk . 1 omhandlede
    bel/b, såfremt et interventionsorgans samlede udgifter ved opk/b af alkohol
    hidr/rende fra den i artikel 24 i forordning ( EØF ) nr . 1816/70 omhandlede
    destillering i et bestemt regnskabsår overstiger indtægterne fra salg af
    denne alkohol .
    Hvis den i f/rste afsnit omtalte forskel er mindre end st/rstebel/bet
    multipliceret med de solgte mængder , er den nævnte st/tte lig med denne
    forskel .
3 . Artikel 4 og 5 i forordning (EØF) nr . 729/70 finder anvendelse på den i
    denne artikel omtalte støtte fra EUGFL .
                                    Artikel 5
1 . Producent erne kan fritages helt eller delvis for den i artikel 24, stk . 2 ,
    i forordning (EØF ) nr . 816/70 omtale forpligtelse , ved p§ basis af deres
    egne produkter gennem et godkendt destilleri efter eget valg at lade fremstille
    - en brændevin af presserester direkte pS basis af presserester , vinbærme
      eller disse to produkter,
    - og, hvis dette ikke er muligt , en vinbrændevin , direkte pR basis af vin .
2 . For hver administrativ enhed , hvis vinproduktion sædvanligvis er bestemt
    til forarbejdning til vinbrasndevin , fastsætter medlemsstaterne en minimums-
    procent for brændevin af presserester, som skal fremstiller , n£r der g/res
    brug af den i stk . 1 omhandlede ret .
    Denne procentdel skal svare til den mængde alkohol , der gennemsnitlig er
    indeholdt i presseresterne og bærmen , der kommer fra vedkommende administrative
    enhed .
3 . Den alkoholmængde udtrykt i ren alkohol , som er indeholdt i brændevinen ,
    fratrækkes den mængde alkohol , som skal leveres i henhold til artikel 24 ,
    stk . 2 , i forordning (EØF ) nr . 816/70 .
                                                                   • • «j• • •
 ---pagebreak---                                          - 5 -
4 - Såfremt producenten /nsker at g/re brug af den mulighed , der er nævnt i
     stk . 1 , mfi han kunne give interventionsorganet bevis for , at den mængde
     af presserester , vinbærme og eventuelt af den vin , der er omhandlet i artikel 24 ,
     stk . 3 » i forordning ( E/F ) nr . 316/70 , er leveret-
5 = Destilleriet giver interventionsorganet meddelelse cm de samlede mængder
     brændevin , scm er fremstillet i overensstemmelse med denne artikel , fordelt
     p8 brændevin af presserester og vinbrændevin .
6 . Fremstillingen af brændevin kan kun fS den i stk . 1 nævnte virkning , såfremt :
     a) kvaliteten af den fremstillede brændevin svarer til de gældende nationale
         bestemmelser p8 dette omrS'.ef destilleriet giver det kompetente organ
         bevis herfor 5
     b ) den finder sted under det kompetente organs kontrol ; destilleriet skal
         tillade , at denne kontrol foretages nfir som helst under destilleringen .
                                      Artikel 5
I denne forordning forstås ved godkendt destilleri ethvert destilleri , som er
opf/rt pS en liste , der vil blive udarbejdet af int ervent i onsorganerne efter
kriterier , som vil blive fastlagt . Godkendelsen vil blive trukket tilbage fra
destillerier , som ikke opfylder de forpligtelser , som pfilægges dem ved denne
forordning .
                                      Artikel 7
1 . Producenterne fritages holt eller delvis for den forpligtelse , der er omhandlet
     i artikel 24 , stk . 2 , i forordning ( EØF ) nr . 816/70 , sSfremt disse produkter
     trækkes tilbage under kontrol .
2 . Den tilbagetrukne mængde af presserester og vinbærme skal stå i et bestemt
     forhold , som senere skal fastsættes , til den mængde fremstillet vin , for
     hvilken forpligtelsen til at destillere presseresterne og vinbærmen ikke
     er opfyldt .
3 . IT-r en producent g/r brug af denne mulighed, frig/res han kun for den
     forpligtelse , som er omhandlet i artikel 24 , stk . 2 , i forordning ( EØF )
     nr . " I6/7O for op til 8 ^ af indholdet af den alkohol , som forefindes naturligt
     i de produkter , der indgSr i vinfremstillingen .
                                      Artikel 8
Den forpligtelse , der er omhandlet i artikel 24 , stk . 2 , i forordning ( EØF )
nr . 816/70 , gælder ikke for pressorester , vinbærme og eventuelt vin fra
uafhængige producenter, som i l/bet af det pSgældende vinprodukt i onsSr ikke
opnfir en vinmængde pR over 10 hl .
                                      Artikel
Der kan benyttes en nedsat sats for producenter , der leverer deres presserester
til fremstilling af /nocyanin ,
                                      Artikel 10
Forordning ( E/F ) nr . 1877/74 ophæves .
                                                                           • » e I t> • •
   1
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                                   Artikel 11
Denne forordning træder i kraft pa tredjedagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                       p3 Rådets vegne
                                                     Formand
 ---pagebreak---            FINANSIELT OPLYSNINGSSKEMA
                                                              Dato : 5.6.16
1 , Budgetpost : Artikel 692 ( vin - andre udgifter)
2 . Alctionsbetegnelse : Porslag til Rådets forordning om destillering af
    "biprodukter ved vinfremstilling
3 . Retsgrundlag: Artikel 24 i Rådets forordning ( EØF) nr . 816/ 70 .
4 . Aktionens mål : Tilpasning af de almindelige regler for destillering af
    "biprodukterne ved vinfremstilling til de nye "bestemmelser , som Rådet
    har vedtaget i forbindelse med de seneste ændringer af forordning
     816/70 .
5 . Finansielle virkninger              i løbet af pro-    indeværende         følgende regnj-
                                        duktionsåret       regnskabsår ( 76 ) skabsår ( il) I
5.0 Udgifter
      - afholdes over EF-bud-
         gettet                              9,2 mio RE      2,75      Ι®     11,0 mio RE
      - afholdes af de nationale
         administrationer
      - afholdes af andre natio­
        nale sektorer
5.1 Indtægter
      - EPs egne indt ægt er ( 1 and­
        "brugsafgift/told)
      - på nationalt plan
                                           år 1978            år 1979            år 1980
5.0.1 . Flerårig tidsplan udgifter         9»2 mio RE         9,2 mio RE         9,2 mio RE
5.1.1 . Flerårig tidsplan indtægter
5.2 Beregning: 800 000 hl alkohol x 0,12 RE/^/hl
                  ( l ) destillering – 96^             ** 9f2 mio RE pr. produktionsår
                  + indvirkning af dobbeltkursen
            1     ( 300 000 hl i Italien)              = 1,8 mio RE
                                                          11,0 mio RE
For regnskabsåret 1976 omfatter finansieringen 3/ 12 af 11 mio RE.
6.0 Er finansiering mulig gennem bevillinger , der er opført i de pågældende
      kapitel i det budget , der er vinder gennemførelse?                    JA/kEZ
6.2
6.3 Bevillinger , der skal opføres i fremtidige budgetter?                   JA/ KEZ
Bemærkninger : ( l ) Beløbet er anslået på grundlag af den nuværende markeds-
situation . Det endelige bidrag fra EUGFL vil blive fastsat , når Rådet har
truffet beslutning om , hvilken pris int ervent i onsorganerne skal betale
destillerierne . Beløbet er betinget af den pris , Rådet fastsætter .