CELEX: 52016JC0019
Language: mt
Date: 2016-04-26
Title: Proposta Konġunta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 26.4.2016
            JOIN(2016) 19 final
            2016/0120(NLE)
            Proposta Konġunta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha
            
            
               L-għan ġenerali tal-politika ta’ nonproliferazzjoni huwa l-prevenzjoni, id-detezzjoni u l-indirizzar tal-attivitajiet ta’ proliferazzjoni tal-AQM (“Arma tal-Qerda tal-Massa”). Hemm konvenzjonijiet multilaterali u mekkaniżmi ta’ verifika, oqfsa leġiżlattivi bilaterali u nazzjonali, salvagwardji, sanzjonijiet, kontrolli fuq l-esportazzjoni, pjanijiet ta' tnaqqis ta' theddid b'mod koperattiv u ta' rispons ta' emerġenza biex jittrattaw l-isfidi tal-proliferazzjoni.
            
            
               Element ieħor ta’ din il-politika huwa sett ta’ miżuri li għandhom x’jaqsmu ma’ għarfien dwar l-AQM u materjali b’riskju għoli u teknoloġiji li għandhom il-potenzjal għal użu mhux xieraq u mhux awtorizzat li jista’ jirriżulta fi ħsara kbira.
            
            
               F’dan il-kuntest, iċ-Ċentru Internazzjonali għax-Xjenza u t-Teknoloġija (“ISTC”) ġie stabbilit fl-1994 wara l-waqgħa tal-Unjoni Sovjetika. Dan kien iffinanzjat flimkien ma’ Partijiet oħra (l-Istati Uniti, il-Kanada, u l-Ġappun) permezz ta’ ftehim multilaterali internazzjonali għall-fini ta’ nonproliferazzjoni ta’ kompetenza xjentifika u teknika relatata ma' AQM. Matul iż-żmien, Partijiet oħra ngħaqdu mal-Ftehim, jiġifieri l-Armenja, il-Belarussja, il-Ġeorġia, il-Każakistan, Kirgiżistan, ir-Repubblika tal-Korea, in-Norveġja, il-Federazzjoni Russa u t-Taġikistan. 
            
            
               L-ISTC jaħdem f’salib it-toroq bejn ir-riċerka xjentifika u n-nonproliferazzjoni, u ffinanzja kważi 3000 proġett b’valur totali ta’aktar minn 550 miljun euro. Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni tammonta għal madwar 270 miljun euro. F’dawn l-aħħar snin il-kunċett u l-ħidma tal-ISTC bħala ċentru tax-xjenza li evolva sabiex iqis il-bidliet fil-pajsaġġ tal-proliferazzjoni, ir-riżultati tal-analiżi tat-theddida u l-ħtiġijiet li qed jevolvu tal-partijiet. Iċ-Ċentru ffoka aktar fuq l-appoġġ ta’ proġetti mmirati lejn il-mitigazzjoni ta’ riskji usa' Kimiċi, Bijoloġiċi, Radjoloġiċi u Nukleari, mhux neċessarjament iffukat fuq id-direzzjoni mill-ġdid tax-xjentisti, iżda fuq il-promozzjoni ta’ sikurezza bijoloġika u l-bijosigurtà, titjib fiżiku tal-laboratorji kif ukoll l-istimolu ta’ attivitajiet ta’ netwerking fost komunitajiet xjentifiċi rilevanti. 
            
            
               Wara li tħabbret l-irtirar tal-Federazzjoni Russa fl-2010, li tidħol fis-seħħ fil-15 ta’ Lulju 2015, il-Partijiet qablu li Ftehim ġdid jeħtieġ li jiġi attwat sabiex iċ-Ċentru jwettaq b’mod effikaċi l-mandat tiegħu taħt ċirkostanzi li nbidlu. 
            
            
               Fil-21 ta’ Ottubru 2013 il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tibda negozjati, f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Euratom (waqt li jaġixxu bħala Parti waħda) għan-negozjar ta’ Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (“il-Ftehim”) bejn l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM huma u jaġixxu bħala Parti waħda, il-Ġeorġia, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika, u ħareġ direttivi ta’ negozjar.
            
            
               L-għanijiet stabbiliti fid-direttivi ta’ negozjati ntlaħqu b’mod sħiħ u l-kummenti mill-Istati Membri ġew ikkunsidrati waqt in-negozjati. L-abbozz tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni ġie ppreżentat lill-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar in-Nonproliferazzjoni (“CONOP”) fl-24 ta' Frar 2014 u lill-Grupp dwar il-Kwistjonijiet Atomiċi fil-5 ta' Frar 2014. 
            
            
               Sussegwentement, il-Kummissjoni pproċediet bl-inizjalar tal-abbozz ta’ Ftehim ta’ kontinwazzjoni. L-inizjalar tal-fażi kienet imdewma minn xi proċeduri interni fil-Każakistan. F’Settembru 2015 il-Ftehim ġie inizjalat mill-Partijiet kollha.
            
            
               Wara l-inizjalar tal-Ftehim, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà għamlu proposta konġunta għal Deċiżjoni tal-Kunsill biex tapprova l-firma fuq il-Ftehim ta’ kontinwazzjoni u taħtar il-persuna biex tiffirma f’isem l-Unjoni. B’mod parallel, ġiet imnedija proċedura simili abbażi tat-trattat Euratom. L-iffirmar tal-Ftehim ġie approvat mid-Deċiżjoni mill-Kunsill (UE) 2015/1989
                  1
               .
            
            
               Il-Ftehim ta' kontinwazzjoni ġie ffirmat mill-partijiet kollha fid-9 ta’ Diċembru 2015 f’Astana, il-Każakistan. 
            
            
               Din il-proposta attwali hija l-aħħar pass fil-proċess tal-konklużjoni tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija. Qed jiġu proposti żewġ proċeduri paralleli, waħda għall-konklużjoni tal-Ftehim skont il-bażi legali TUE/TFUE kif ukoll proċedura parallela għall-konklużjoni tal-Ftehim skont it-Trattat EURATOM. 
            
            
               Il-konsistenza ma’ dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               Kif imsemmi fid-Dokument tal-Istrateġija Tematika 2014-2020 taħt l-Istrument li Jikkontribwixxi għall-Istabbiltà u l-Paċi, hemm ħtieġa minħabba t-tixrid ta’ għarfien b’użu doppju biex jiġi ffukat l-appoġġ minn “direzzjoni mill-ġdid ta’ xjentisti” għall-iżvilupp tal-kunċett “tal-impenn tax-xjentisti”. Minn dak iż-żmien, l-approċċ tal-UE ġie adattat kif xieraq, b’konsiderazzjoni wkoll għall-iżvilupp ta’ għodod ġodda ta’ informazzjoni u komunikazzjoni li jippermettu aċċess aktar faċli ta’ għarfien sensittiv u għarfien minn proliferaturi potenzjali. 
            
            
               Matul is-snin d-“dimensjoni umana” fi ħdan l-aspett gradwalment żdiedet fl-importanza fil-politika ta’ sigurtà ġenerali u ffukat mhux biss fuq attivitajiet ta' direzzjoni mill-ġdid iżda wkoll fuq il-ħtieġa li jitrażżan l-użu doppju ta’ għarfien u ħila esperta fuq livell globali. Dawn l-aspetti saru aktar rilevanti fiż-żmien wara 9/11 u fl-aħħar mill-aħħar wasslu għall-adozzjoni tal-UNSCR 1540 tal-2004. Dawn l-iżviluppi ġew diskussi wkoll fi ħdan il-qafas tal-programm ta’ Sħubija Globali tal-G8. Fl-2009, Grupp ta’ Ħidma tal-G8 kif approvat mil-laqgħa tas-Summit, adotta sett ta’ rakkomandazzjonijiet għal approċċ koordinat fil-qasam globali tal-għarfien tal-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u x-xjenzati l-ingaġġ. Huwa identifika l-proliferazzjoni ta’ kompetenza AQM jew kwalunkwe għarfien sensittiv f’żoni CBRN (“Kimika, bijoloġika, radjoloġika u nukleari”) bħala kwistjoni ta’ tħassib serju. Ir-rakkomandazzjonijiet għamlu referenza biex jittieħdu tagħlimiet mill-ISTC biex jiġu fformati proġetti xierqa barra l-pajjiżi tal-G8 bħala mezz biex jikkontribwixxu għall-isforzi ta’ nonproliferazzjoni globali. Id-Dikjarazzjoni tal-G8 ta’ Deauville estenda l-Programm ta’ Sħubija Globali għal wara l-2012 bl-identifikazzjoni tal-impenn tax-xjentisti bħala qasam fokali. 
            
            
               Diversi rakkomandazzjonijiet ġew meqjusa matul in-negozjati dwar il-Ftehim ta’ kontinwazzjoni l-ġdid tal-ISTC. Il-kontenut tiegħu huwa konformi mal-għanijiet tal-UNSCR 1540.
            
            
               Konsistenza mal-politiki l-oħrajn tal-Unjoni
            
         
         
            
               Il-Ftehim il-ġdid ta' Kontinwazzjoni huwa konformi mal-Istrateġija ta’ Sigurtà tal-UE tal-2003 u r-reviżjoni tagħha tal-2008 kif ukoll mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-2013 dwar l-iżgurar tal-insegwiment bla waqfien ta’ politika effettiva tal-UE dwar l-isfidi l-ġodda ppreżentati mill-proliferazzjoni tal-armi ta’ qerda tal-massa u s-sistemi ta’ kunsinna tagħhom. Il-konklużjonijiet jappellaw għal aktar tisħiħ ta’ protezzjoni kontra trasferimenti ta’ teknoloġija u għarfien espert sensittiv, inklużi oġġetti b’użu doppju. 
            
            
               Il-Ftehim il-ġdid huwa konsistenti wkoll mal-inizjattiva Orizzont 2020, b’mod partikolari l-Programm ta’ Ħidma Soċjetajiet Siguri li jippromwovi r-riċerka dwar is-sigurtà applikata f’diversi żoni sensittivi. Huwa wkoll konformi mal-kontenut ta’ programmi ta’ riċerka rilevanti tal-Euratom. 
            
            
               Il-finanzjament tal-ISTC huwa parti mill-Istrument il-ġdid li jikkontribwixxi għall-Istabbiltà u l-Paċi (IcSP), b’mod partikolari l-Artikolu 5(2) tiegħu. L-IcSP għandu għadd ta’ dispożizzjonijiet sabiex ikun żgurat li duplikazzjoni ta’ attivitajiet u finanzjament doppju jiġi evitat. Il-Kummissjoni hija taħt obbligu legali biex tiżgura li l-miżuri adottati jkunu konsistenti ma’ miżuri ta’ għajnuna tal-Unjoni u dawk nazzjonali, sabiex jiġi evitat finanzjament doppju f’attivitajiet li jikkoinċidu. 
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               Bażi ġuridika
            
            
               Il-bażi ġuridika għall-proposta attwali ġiet deċiża wara l-iskambju ta’ fehmiet dwar il-proposta ta’ direttivi ta’ negozjar fil-Gruppi ta’ Ħidma tal-Kunsill rilevanti (CONOP, Atomic Questions Group) u l-COREPER.
            
            
               Din il-proposta attwali hija bbażata fuq l-Artikolu 37 ta' TUE u fuq l-Artikoli 180 u 218 ta' TFUE. 
            
            
               Proċedura parallela hija mnedija fuq il-bażi tal-Artikoli 4 u 101 tat-Trattat Euratom. 
            
            
               Sussidjarjetà (għal kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               L-Istati Membri stiednu lill-Unjoni Ewropea biex tkun Parti għal dan il-Ftehim minħabba l-kapaċità tagħha li timmobilizza għarfien espert madwar l-Unjoni, kif ukoll esperjenza twila f’dan il-qasam sa mill-1992. L-Istati Membri qablu li l-Unjoni hija kapaċi tiżgura koordinazzjoni aħjar kif ukoll netwerking bejn il-partijiet interessati, b’mod partikolari x-xjentisti, lil hinn mill-kapaċità ta’ Stati Membri individwali. Xi riskji indirizzati ma jafux fruntieri (jiġifieri epidemiji jew kuntrabandu ta’ materjali perikolużi) u jeħtieġu li jkunu ġestiti fuq skala reġjonali jew globali.
            
            
               3.IR-RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX-POST, IL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U ĠBIR U UŻU TA’ GĦARFIEN ESPERT 
            
            
               Evalwazzjonijiet ex-post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
            
               L-għażla saret biex tkompli ma’ ftehim internazzjonali peress li tipprovdi ċertezza legali massima fl-Unjoni inkluż proċeduri ta' finanzjament ibbażati fuq standards internazzjonali li jiggarantixxu l-protezzjoni tal-interessi finanzjarji ta’ fondi tal-Unjoni Ewropea. 
            
            
               Barra minn hekk, numru ta’ privileġġi huma miksuba li jistgħu biss jiġu organizzati fil-qafas ta’ ftehim internazzjonali ġdid bħal dawk relatati ma’ immunitajiet u privileġġi tal-persunal tal-UE li jaħdmu fis-Segretarjat fil-Każakistan. Bl-istess mod, aċċess għal istituti biex jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ attivitajiet iffinanzjati mill-UE huwa garantit, kif ukoll numru ta’ privileġġi li jippermettu t-twassil ta’ assistenza mingħajr taxxi bħall-VAT, dazji u taxxi oħra. 
            
            
               Il-Konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati
            
            
               Fl-2014, il-Kumitat Xjentifiku Konsultattiv tal-ISTC beda serje ta’ laqgħat ma’ rappreżentanti tal-komunitajiet xjentifiċi tal-Unjoni Ewropea, il-Ġappun, l-Istati Uniti, u pajjiżi oħra li bħalissa huma Membri tal-ISTC. Għadd ta’ prijoritajiet għal appoġġ futur ġew identifikati fl-oqsma nukleari, bijoloġiċi u kimiċi ta’ sigurtà, iżda wkoll relatati mat-tibdil fil-klima u opportunitajiet ta’ netwerking xjentifiku ulterjuri. 
            
            
               Fi Frar 2015 il-Kummissjoni organizzat laqgħa ta' approfondiment tad-diskussjonijiet ma’ tim ta’ esperti mill-pajjiżi msieħba kollha, inkluż mill-Unjoni. Is-sett ta’ prijoritajiet li ġew definiti aktar u rakkomandazzjonijiet dwar il-mekkaniżmi ta’ finanzjament u l-modalitajiet ta’ ħidma ntlaqgħu, b’mod partikolari biex jissaħħaħ l-approċċ ta’ netwerking. 
            
            
               Ġbir u użu ta' għarfien espert
            
            
               Il-pożizzjoni tal-Unjoni ġiet imfassla fuq il-bażi ta’ rakkomandazzjonijiet minn għarfien xjentifiku intern tal-Kummissjoni, kif ukoll mis-SEAE. Barra minn hekk, ġie pprovdut parir minn għadd ta’ esperti ta' livell għoli tal-Unjoni li huma attivi f’dan il-qasam, b’mod partikolari dawk li qed jipparteċipaw f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Xjentifiku Konsultattiv tal-ISTC. 
            
            
               Barra minn hekk, għadd ta’ studji esperti ġew iffinanzjati biex jivvalutaw ir-riskji u t-theddid f’dan il-qasam preżenti fil-Kawkasu u fl-Asja Ċentrali. Ir-riżultati ġew diskussi fi Grupp ta’ Ħidma dwar l-Impenn tax-Xjentist ippresedut mill-Kummissjoni. Ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu ġew segwiti. 
            
         
         
            
               4.SPJEGAZZJONI DETTALJATA TAD-DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI TAL-PROPOSTA
            
            
               L-għanijiet ewlenin taċ-Ċentru kif stipulat fl-Artikolu 2 tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni. Dawn l-għanijiet huma: 
            
            
               (i)
                     il-promozzjoni tat-titjib ta’ mekkaniżmi internazzjonali għall-prevenzjoni tal-proliferazzjoni tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom, kif ukoll ta’ teknoloġiji, materjali, u l-għarfien espert li huma elementi ewlenin direttament relatati mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom (inkluż teknoloġija, materjali, u għarfien espert b’użu doppju); 
            
            
               (ii)
                     li jagħti lil xjentisti u inġiniera b’għarfien u ħiliet applikabbli għall-AQM u tas-sistemi ta' twassil tagħhom, inkluż għarfien u ħiliet b'użu doppju, opportunitajiet għal taħriġ u impjieg alternattiv fejn l-għarfien u l-ħiliet tagħhom jistgħu jintużaw għal attivitajiet ta’ paċi; 
            
            
               (iii)
                     biex jippromwovu kultura ta’ sigurtà fir-rigward tat-trattament u l-użu ta’ materjal, tagħmir u teknoloġija li jistgħu jintużaw għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu ta’ AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom; kif ukoll 
            
            
               (iv)
                     li jikkontribwixxu permezz tal-attivitajiet tiegħu: għall-iżvilupp ta’ sħubija xjentifika internazzjonali, it-tisħiħ tas-sigurtà globali, u t-trawwim tat-tkabbir ekonomiku permezz tal-innovazzjoni; għal riċerka bażika u applikata u l-iżvilupp tat-teknoloġija u l-kummerċjalizzazzjoni, inter alia, fl-oqsma tal-ambjent, l-enerġija, is-saħħa, u sikurezza u sigurtà nukleari, kimika, u bijoloġika; u għall-promozzjoni ta’ aktar integrazzjoni ta’ xjentisti b’teknoloġiji, materjali, u għarfien applikabbli għall-AQM fil-komunità xjentifika internazzjonali.
            
            
               F'konformità mad-direttivi ta' negozjazzjati, il-Ftehim (Artikolu 10) jipprevedi li l-attivitajiet kollha se jibbenefikaw mis-sistema ħielsa mit-taxxa u privileġġi oħra tat-taxxa fil-pajjiżi riċevituri. 
            
            
               Il-Partijiet ta’ finanzjament se jkollhom aċċess sħiħ għall-monitoraġġ, verifikar, evalwazzjoni u spezzjoni ta' proġetti ffinanzjati mill-UE, inkluż l-ispezzjoni tal-faċilitajiet li jibbenefikaw mill-finanzjament, kif stipulat fl-Artikolu 8 tal-Ftehim. 
            
            
               L-Artikolu 12 tal-Ftehim jistabbilixxi l-immunitajiet u l-privileġġi tal-persunal ISTC, inkluż għall-persunal li jaħdem f’isem l-Unjoni Ewropea. It-test tal-Artikolu 12 tal-Ftehim huwa konformi bis-sħiħ mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar relazzjonijiet diplomatiċi tat-18 ta’ April 1961. 
            
            
               Referenza diretta għall-Konvenzjoni ta’ Vjenna ma tistax tintuża minħabba xi kwistjonijiet legali mqajma mill-Każakistan. Għalhekk, waqt in-negozjati, din ir-referenza ġiet sostitwita mill-kliem eżatt tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna.
            
            
               2016/0120 (NLE)
            
            
               Proposta Konġunta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari, l-Artikolu 37, 
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 180 u 218(6)(a), 
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
            
            
               Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
            
            
               Billi: 
            
         
         
            
               (1)Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (EU) 2015/1989
                  2
                il-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerka (“il-Ftehim”) kien iffirmat fid-9 ta' Diċembru 2015, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard. 
            
            
               (2)Il-Ftehim għandu jiġi approvat f'isem l-Unjoni.
            
            
            
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn l-Unjoni Ewropea u l-Euratom li jaġixxu bħala Parti waħda u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika huwa konkluż f'isem l-Unjoni Ewropea. 
            
            
               It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina lill-persuna bis-setgħa li tipproċedi, f’isem l-Unjoni Ewropea, għan-notifika prevista fl-Artikolu 17 tal-Ftehim.
            
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1989 tas-26 ta' Ottubru 2015 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (ĠU L 290, 6.11.2015, p. 7).
               
               
                  
                     (2)
                  Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1989 tas-26 ta' Ottubru 2015 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta' kontinwazzjoni taċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (ĠU L 290, 6.11.2015, p. 7).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 26.4.2016
            JOIN(2016) 19 final
            ANNESS
            għall-Proposta Konġunta ta'
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-konklużjoni tal-Ftehim li jkompliċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejnl-Unjoni Ewropea u l-EURATOM li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerka
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
               għall-Proposta Konġunta ta'
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-konklużjoni tal-Ftehim li jkompli
                  ċ-Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija bejn
                  l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġeorġja, il-Ġappun, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerka
            
            
               
                  IL-FTEHIM LI JKOMPLI 
            
            
               IĊ-ĊENTRU INTERNAZZJONALI TAX-XJENZA U T-TEKNOLOĠIJA
            
            
               
            
               IL-PARTIJIET GĦAL DAN IL-FTEHIM,
            
            
               FILWAQT LI JINSABU MĦASSBA dwar it-theddida tal-proliferazzjoni nukleari madwar id-dinja minn armi nukleari, radjoloġiċi, kimiċi, u bijoloġiċi (minn hawn ’il quddiem armi ta' qerda massiva jew “AQM”) u l-użu ta’ materjali nukleari, radjoloġiċi, kimiċi, u bijoloġiċi bħala armi;
            
            
               FILWAQT LI JAFFERMAW mill-ġdid il-ħtieġa ta' prevenzjoni tal-proliferazzjoni ta’ teknoloġiji, materjali u għarfien espert relatat mal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom;
            
            
               FILWAQT LI JFAKKRU r-Riżoluzzjoni 1540 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, li ddeċidiet li l-Istati kollha għandhom l-obbligu li jieqfu milli jipprovdu kwalunkwe forma ta’ appoġġ lil atturi mhux Statali li jippruvaw jiżviluppaw, jakkwistaw, jimmanifatturaw, ikollhom fil-pussess, jittrasportaw, jittrasferixxu jew jużaw armi nukleari, kimiċi, jew bijoloġiċi u s-sistemi ta’ twassil tagħhom;
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li sforzi kollaborattivi, multilaterali fost l-Istati huma mezz effettiv għall-prevenzjoni ta’ tali proliferazzjoni, u jirrikonoxxu r-rwol importanti tar-riċerka xjentifika u l-iżvilupp teknoloġiku bħala elementi ewlenin tal-isfidi tal-proliferazzjoni tal-lum;
            
            
               FILWAQT LI JQISU d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li jistabbilixxi Ċentru Internazzjonali tax-Xjenza u t-Teknoloġija (minn hawn’ il quddiem “l-ISTC” jew “iċ-Ċentru”), iffirmat f’Moska f’Novembru 27, 1992 (minn hawn’ il quddiem “il-Ftehim tal-1992”) u l-Protokoll dwar l-Applikazzjoni Proviżorja tal-Ftehim li Jistabbilixxi Ċentru Internazzjonali ta’ Xjenza u Tekonoloġija, iffirmat f’Moska fis-27 ta’ Diċembru fl-1993 (minn hawn ’il quddiem “il-Protokoll dwar l-Applikazzjoni Proviżorja”);
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-ħtieġa li l-ISTC jimminimizza inċentivi li jitwettqu attivitajiet li jistgħu jirriżultaw fil-proliferazzjoni ta’ AQM jew materjali relatati billi jappoġġja u jikkoopera f’attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp għal skopijiet paċifiċi ta’ xjenzati u inġiniera fi Stati b’teknoloġiji, l-għarfien espert, u materjali relatati applikabbli għall-AQM, u l-kontribuzzjonijiet preċedenti tal-ISTC biex jipprevjenu l-proliferazzjoni ta’ AQM u li jippromwovi l-kooperazzjoni xjentifika bejn l-Istati;
            
            
               FILWAQT LI JIRREALIZZAW li s-suċċess tal-ISTC jirrikjedi appoġġ b’saħħtu minn gvernijiet, l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (minn hawn’ il quddiem “EURATOM”), organizzazzjonijiet mhux governattivi, fondazzjonijiet, istituzzjonijiet akkademiċi u xjentifiċi, u organizzazzjonijiet intergovernattivi oħrajn u tas-settur privat;
            
            
               XEWQANA li l-ISTC jkompli l-ħidma tiegħu fid-dawl ta’ bidliet reċenti fis-sħubija tal-ISTC;
            
            
               XEWQANA li l-ISTC jkun adattat iktar għal kundizzjonijiet li nbidlu miż-żmien meta twaqqaf l-ISTC sabiex l-attivitajiet tal-ISTC jipprovdu impetu u appoġġ lil xjentisti u inġiniera parteċipanti, inklużi dawk li għandhom l-għarfien u l-ħiliet applikabbli għall-AQM jew is-sistemi ta’ twassil tagħhom (inkluż l-għarfien u l-ħiliet b’użu doppju), fl-iżvilupp ta’ sħubija xjentifika internazzjonali, it-tisħiħ tas-sigurtà globali, u biex jitrawwem it-tkabbir ekonomiku permezz tal-innovazzjoni; u
            
            
               FILWAQT LI JIDDEĊIEDU, sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-ISTC b’mod aktar effettiv permezz ta’ kooperazzjoni xjentifika, li jkomplu l-ISTC billi jikkonkludu dan il-Ftehim, ibbażat fuq il-Ftehim tal-1992 bir-reviżjonijiet, u li jissostitwixxu l-Protokoll dwar l-Applikazzjoni Proviżorja;
            
            
               FTIEHMU KIF ĠEJ:
            
         
         
            
               ARTIKOLU 1
            
            
               (A)L-ISTC, oriġinarjament stabbilit bil-Ftehim tal-1992 bħala organizzazzjoni intergovernattiva, għandu jkompli skont it-termini ta’ dan il-Ftehim. Kull Parti għandha tiffaċilita, fit-territorju tagħha, l-attivitajiet taċ-Ċentru. Sabiex jinkisbu l-għanijiet tiegħu, iċ-Ċentru għandu, bi qbil mal-liġijiet u r-regolamenti tal-partijiet, il-kapaċità legali biex jorbot, jakkwista u jiddisponi minn propjetà immobbli jew mobbli, u biex jiftaħ u jwieġeb għal kawżi legali.
            
            
               (B)Kif użat f’dan il-Ftehim, it-termini li ġejjin għandu jkollhom it-tifsiriet mogħtija f’dan l-Artikolu:
            
            
               (i)“Partijiet” għandha tfisser, wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-firmatarji għal dan il-Ftehim li taw notifika skont l-Artikolu 17(C) ta’ dan il-Ftehim, u kwalunkwe Stat u l-Istati kollha li jkunu aderixxew ma' dan il-Ftehim skont l-Artikolu 13(B) ta’ dan il-Ftehim;
            
            
               (ii)“persunal taċ-Ċentru” tfisser persuni fiżiċi li huma impjegati jew li jaħdmu taħt kuntratt maċ-Ċentru, jew li huma assenjati jew fuq xogħol temporanju maċ-Ċentru kif miftiehma bejn iċ-Ċentru u Parti waħda jew aktar;
            
            
               (iii)“membri tal-familja” għandha tfisser il-konjuġi; tfal dipendenti mhux miżżewġa taħt l-età ta’ 21 sena; tfal dipendenti mhux miżżewġa ta’ taħt it-23 sena li jinsabu f’attendenza full-time bħala studenti f’istituzzjoni ta’ edukazzjoni post sekondarja; u t-tfal mhux miżżewġin li huma persuni b’diżabilità fiżika jew mentali;
            
            
               (iv)“attivitajiet” taċ-Ċentru għandha tfisser proġetti u ħidma oħra mwettqa taħt il-patroċinju taċ-Ċentru, konsistenti mal-Artikolu 2 ta’ dan il-Ftehim;
            
            
               (v)“proġett” taċ-Ċentru għandha tfisser attività kollaborattiva b’tul ta’ żmien stipulat imwettqa fi kwalunkwe post fid-dinja li jista' jinkludi għotjiet u/jew tagħmir, u huwa suġġett għall-approvazzjoni kif deskritt fl-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim;
            
            
               (vi)“kunsens” tal-Bord ta' Tmexxija għandha tfisser il-ftehim tal-partijiet kollha fuq il-Bord ta’ Tmexxija li qed jipparteċipaw u jivvotaw waqt laqgħa li fiha tittieħed id-deċiżjoni, sakemm ikun hemm kworum, ħlief kif ipprovdut mod ieħor f’dan il-Ftehim. L-Istatut tal-ISTC, kif previst fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim, jiddefinixxi kworum u forom possibbli ta’ parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Partijiet;
            
            
               (vii)“Stat ospitanti” għandha tfisser Parti li tkun ġiet maħtura bħala l-Istat ospitanti skont l-Artikolu 9(A) ta’ dan il-Ftehim;
            
            
               (viii)“teknoloġija b’użu doppju, materjali, u għarfien espert” għandha tfisser teknoloġija, materjali, u għarfien espert li jkollhom kemm l-applikazzjonijiet kummerċjali kif ukoll il-proliferazzjoni ta’ applikazzjonijiet, bħal pereżempju l-applikazzjonijiet relatati mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib ta’ AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom;
            
            
               (ix)“għarfien u kapaċitajiet b’użu doppju” għandha tfisser l-għarfien u l-ħiliet applikabbli għall-użu ta’ teknoloġija b’użu doppju, materjali, u l-għarfien espert fl-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib ta’ AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom; u
            
            
               (x)“materjal relatat” għandha tfisser materjali, tagħmir u teknoloġija koperti minn trattati u arranġamenti multilaterali rilevanti, jew inklużi f’listi nazzjonali ta’ kontroll, li jistgħu jintużaw għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu ta’ AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom.
            
            
               ARTIKOLU 2
            
            
               (A)Iċ-Ċentru jiżviluppa, japprova, jiffinanzja u jimmonitorja proġetti għal għanijiet ta' paċi, li jridu jitwettqu primarjament f'istituzzjonijiet u faċilitajiet li jinsabu fit-territorji tal-Partijiet. Il-proġetti jistgħu jitwettqu fi Stati li mhumiex Partijiet għal dan il-Ftehim li jkollhom teknoloġiji, l-għarfien espert, u materjali relatati mal-AQM applikabbli f’każijiet fejn dawk l-Istati jkunu talbu dawn il-proġetti b’komunikazzjoni bil-miktub lill-Bord ta' Tmexxija u l-Bord ta' Tmexxija japprova unanimament it-twettiq ta’ dawn il-proġetti. Minkejja dan li għadu kif issemma, individwi li huma ċittadini ta’ Stati mhux kontraenti jistgħu jitħallew jipparteċipaw f’attivitajiet imwettqa mill-ISTC fi Stati li huma Partijiet għal dan il-Ftehim.
            
            
               (B)L-objettivi taċ-Ċentru għandhom ikunu:
            
            
               (i)il-promozzjoni tat-titjib ta’ mekkaniżmi internazzjonali għall-prevenzjoni tal-proliferazzjoni tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom, kif ukoll ta’ teknoloġiji, materjali, u l-għarfien espert li huma elementi ewlenin direttament relatati mal-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu, jew it-titjib tal-AQM u s-sistemi ta’ twassil tagħhom (inkluż teknoloġija, materjali, u għarfien espert b’użu doppju);
            
            
               (ii)li jagħti lil xjentisti u inġiniera b’għarfien u ħiliet applikabbli għall-AQM u tas-sistemi ta' twassil tagħhom, inkluż għarfien u ħiliet b'użu doppju, opportunitajiet għal taħriġ u impjieg alternattiv fejn l-għarfien u l-ħiliet tagħhom jistgħu jintużaw għal attivitajiet ta’ paċi;
            
            
               (iii)biex jippromwovu kultura ta’ sigurtà fir-rigward tat-trattament u l-użu ta’ materjal, tagħmir u teknoloġija li jistgħu jintużaw għad-disinn, l-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu ta’ armi ta’ qerda massiva u s-sistemi ta’ twassil tagħhom; u
            
            
               (iv)li jikkontribwixxi permezz tal-attivitajiet tiegħu: għall-iżvilupp ta’ sħubija xjentifika internazzjonali, it-tisħiħ tas-sigurtà globali, u t-trawwim tat-tkabbir ekonomiku permezz tal-innovazzjoni; għal riċerka bażika u applikata u l-iżvilupp tat-teknoloġija u l-kummerċjalizzazzjoni, inter alia, fl-oqsma tal-ambjent, l-enerġija, is-saħħa, u sikurezza u sigurtà nukleari, kimika, u bijoloġika; u għall-promozzjoni ta’ aktar integrazzjoni ta’ xjentisti b’teknoloġiji, materjali, u għarfien applikabbli għall-AQM fil-komunità xjentifika internazzjonali.
            
         
         
            
               ARTIKOLU 3
            
            
               Sabiex jikseb l-għanijiet tiegħu, iċ-Ċentru huwa awtorizzat:
            
            
               (i)li jippromwovi u jappoġġja, permezz tal-użu ta' fondi jew b'mod ieħor, proġetti ta' xjenza u teknoloġija bi qbil mal-Artikolu 2 ta' dan il-Ftehim;
            
            
               (ii)li jimmonitorja u jirrevedi proġetti taċ-Ċentru bi qbil mal-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim;
            
            
               (iii)li jistabbilixxi forom xierqa ta’ koperazzjoni ma’, u li jerċievi fondi jew donazzjonijiet minn gvernijiet, l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, organizzazzjonijiet intergovernattivi, organizzazzjonijiet mhux governattivi, organizzazzjonijiet tas-settur privat, fondazzjonijiet, istituzzjonijiet akkademiċi u xjentifiċi, u programmi relatati;
            
            
               (iv)li Jistabbilixxi fergħat jew uffiċċji ta’ informazzjoni kif ikun xieraq fi stati interessati li huma Partijiet, jew fit-territorju ta’ pajjiż li mhux Parti jekk il-Bord ta' Tmexxija unanimament japprova l-istabbiliment ta’ tali uffiċċju fit-territorju ta' pajjiż li mhuwiex parti; u
            
            
               (v)jidħol f’attivitajiet oħra fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim kif jistgħu jiġu maqbula b’kunsens tal-Bord ta’ Tmexxija.
            
            
               ARTIKOLU 4
            
            
               (A)Iċ-Ċentru għandu jkollu Bord ta' Tmexxija u Segretarjat, li jikkonsisti minn Direttur Eżekutiv (li jservi bħala kap uffiċjal eżekuttiv), Viċi Direttur(i) Eżekuttiv(i), u persunal ieħor taċ-Ċentru, f’konformità mal-Istatut taċ-Ċentru.
            
            
               (B)Il-Bord ta' Tmexxija għandu jkunresponsabbli għal:
            
            
               (i)determinazzjoni tal-politika taċ-Ċentru u r-regoli ta' proċedura tiegħu;
            
            
               (ii)provvediment ta' gwida u direzzjoni ġenerali lis-Segretarjat;
            
            
               (iii)approvazzjoni tal-baġit operattiv taċ-Ċentru;
            
            
               (iv)li jirregola l-affarijiet finanzjarji u oħrajn taċ-Ċentru, inklużi proċeduri ta' approvazzjoni għat-tħejjija tal-baġit taċ-Ċentru, tfassil tal-kontijiet, u l-awditjar tagħhom;
            
            
               (v)il-formulazzjoni ta' kriterji u prijoritajiet ġenerali għall-approvazzjoni ta' attivitajiet;
            
            
               (vi)l-approvazzjoni ta' proġetti bi qbil mal-Artikolu 6 ta' dan il-Ftehim;
            
            
               (vii)l-adozzjoni tal-Istatut u arranġamenti ta' implimentazzjoni oħra kif meħtieġ; u
            
            
               (viii)funzjonijiet oħra assenjati lilu permezz ta' dan il-Ftehim jew meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
            
            
               (C)id-deċiżjonijiet tal-Bord ta' Tmexxija għandhom jittieħdu b’kunsens.
            
            
               (D)Kull parti għandha tiġi rappreżentata minn vot waħdieni fil-Bord ta' Tmexxija ugħandha taħtar mhux aktar minn żewġ rappreżentanti għall-Bord ta' Tmexxija.
            
         
         
            
               (E)Il-Partijiet jistgħu jistabbilixxu Kumitat Xjentifiku Konsultattiv, magħmul minn rappreżentanti li għandhom jiġu nominati mill-Partijiet, biex jagħti lill-Bord pariri xjentifiċi esperti u pariri professjonali meħtieġa oħra; biex jagħti parir lill-Bord dwar l-oqsma ta' riċerka li għandhom jiġu nkoraġġiti għal skopijiet ta' paċi; u biex jipprovdi xi pariri oħra li jistgħu jinħtieġu mill-Bord.
            
            
               (F)Il-Bord ta' Tmexxija għandu jadotta Statut fl-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim. L-Istatut għandu jistabbilixxi:
            
            
               (i)l-istruttura tas-Segretarjat inklużi d-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tad-Direttur Eżekuttiv, Deputati Diretturi Eżekuttivi, u persunal ewlieni ieħor;
            
            
               (ii)il-proċess għall-għażla, l-iżvilupp, l-approvazzjoni, il-finanzjament, it-twettiq u l-monitoraġġ ta' attivitajiet;
            
            
               (iii)proċeduri għat-tħejjija tal-baġit taċ-Ċentru, it-tfassil ta' kontijiet, u l-awditjar tagħhom;
            
            
               (iv)linji ta' gwida xierqa dwar drittijiet ta' propjetà intellettwali li jirriżultaw minn proġetti taċ-Ċentru u dwar it-tixrid ta' riżultati ta' proġetti;
            
            
               (v)proċeduri li jirregolaw il-parteċipazzjoni ta' gvernijiet, l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, organizzazzjonijiet intergovernmentali, u organizzazzjonijiet li mhumiex governattivi fi proġetti taċ-Ċentru;
            
            
               (vi)politiki tal-persunal; u
            
            
               xi arranġamenti oħra meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
            
            
               ARTIKOLU 5
            
            
               Organizzazzjonijiet intergovernattivi u mhux governattivi, jew Stati li mhumiex Partijiet, jistgħu jiġu mistiedna mill-Bord ta’ Tmexxija biex jipparteċipaw f’deliberazzjonijiet tal-Bord ta' Tmexxija bħala osservaturi, f’kapaċità mhux ta’ votazzjoni.
            
            
               ARTIKOLU 6 
            
            
               Kull proposta ta' proġett sottomessa għal approvazzjoni mill-Bord ta' Tmexxija għandha tiġi akkompanjata mill-kunsens bil-miktub tal-istat jew stati li fih/fihom ikun se jitwettaq ix-xogħol. B’żieda mal-ftehim minn qabel ta’ dak l-Istat jew dawk l-Istati, l-approvazzjoni ta’ proġetti għandha tirrikjedi l-kunsens tal-Bord ta’ Tmexxija.
            
            
               ARTIKOLU 7
            
            
               (A)Proġetti approvati mill-Bord ta' Tmexxija jistgħu jiġu finanzjati jew appoġġjati miċ-Ċentru, Partijiet, organizzazzjonijiet mhux governattivi, fondazzjonijiet, istituzzjonijiet akkademiċi u xjentifiċi, organizzazzjonijiet intergovernattivi u organizzazzjonijiet fis-settur privat. Finanzjament u appoġġ bħal dan ta' proġetti approvati għandhom jiġu provvduti fuq termini u kundizzjonijiet speċifikati minn dawk li qed jipprovduhom, sakemm it-termini u l-kundizzjonijiet speċifikati jkunu konsistenti ma' dan il-Ftehim.
            
            
               (B)Rappreżentanti tal-Partijiet fil-Bord ta' Tmexxija u l-persunal tas-Segretarjat taċ-Ċentru għandhom ikunu ineliġibbli għal finanzjament ta' proġetti u ma jistgħu jibbenefikaw direttament minn ebda finanzjament ta' proġett.
            
            
               ARTIKOLU 8
            
            
               (A)Iċ-Ċentru għandu jkollu d-dritt, fi ħdan l-Istati li fihom l-attività titwettaq:
            
            
               (i)li jeżamina fuq il-post, attivitajiet, materjali, provvisti, l-użu ta' fondi taċ-Ċentru u servizzi relatati mal-proġetti u l-użu ta' fondi, man-notifika miċ-Ċentru jew, b'żieda ma' dan, kif speċifikat fi ftehim tal-proġett; u
            
            
               (ii)jispezzjona jew iwettaq awditu fuq, mat-talba tiegħu, kwalunkwe rekords jew dokumenti, f'konnessjoni mal-proġetti, attivitajiet, u l-użu ta' fondi taċ-Ċentru, irrispettivament fejn jinsabu dawn ir-rekords jew din id-dokumentazzjoni, matul il-perjodu li fih iċ-Ċentru jipprovdi l-finanzjament, u għal perjodu wara dan kif stabbilit fi ftehim ta' proġett.
            
         
         
            
               Il-ftehim bil-miktub rikjest fl-Artikolu 6 għandu jinkludi l-ftehim, tal-Istat jew l-Istati li fihom ser jitwettaq il-proġett u l-istituzzjoni riċevituri, biex jipprovdi liċ-Ċentru bl-aċċess meħtieġ għall-awditjar u l-monitoraġġ tal-proġett, kif jirrikjedi dan il-paragrafu.
            
            
               (B)Kull parti għandu jkollha wkoll id-drittijiet imsemmija fil-paragrafu (A) ta’ dan l-Artikolu, ikkoordinati permezz taċ-Ċentru, rigward proġetti li tiffinanzja totalment jew parzjalment jew proġetti li huma mwettqa fit-territorju tagħha.
            
            
               (C)Jekk ikun stabbilit li t-termini u l-kundizzjonijiet ta' proġett ma jkunux ġew rispettati, iċ-Ċentru jew gvern jew organizzazzjoni ta' finanzjament jistgħu, wara li jkunu infurmaw il-Bord ta' Tmexxija bir-raġunijiet tagħhom, iwaqqfu l-proġett u jieħdu l-passi xierqa bi qbil mat-termini tal-ftehim tal-proġett.
            
            
               ARTIKOLU 9
            
            
               (A)Il-Kwartieri Ġenerali taċ-Ċentru għandhom ikunu fir-Repubblika tal-Każakistan u r-Repubblika tal-Każakistan għandha taġixxi bħala l-Istat Ospitanti sakemm u sa tali żmien li: (i) ir-Repubblika tal-Każakistan tippreżenta notifika lill-Bord ta' Tmexxija li ma tixtieqx tibqa' sservi bħala Stat Ospitanti; (ii) Parti oħra msemmija fl-Artikolu 13(A) ta' dan il-Ftehim jew li taderixxi ma' dan il-Ftehim skont l-Artikolu 13(B) ta' dan il-Ftehim għall-iskop ta' awtorizzazzjoni tat-twettiq mill-ISTC ta' attivitajiet fit-territorju ta' tali stat tippreżenta notifika bil-miktub lill-Bord ta' Tmexxija li fih titlob li tinħatar bħala l-Istat Ospitanti suċċessur; (iii) il-Bord ta' Tmexxija jiddeċiedi b'kunsens li jaċċetta t-talba ta' dik il-Parti li tkun maħtura bħala Stat Ospitanti suċċessur; u (iv) il-Parti li titlob il-ħatra bħala l-Istat Ospitanti suċċessur tressaq notifika bil-miktub lill-Bord ta’ Tmexxija li tikkonferma li hija taċċetta n-nominazzjoni bħala l-Istat Ospitanti suċċessur.
            
            
               (B)Bħala mod illi jiġi provvdut appoġġ materjali liċ-Ċentru, il-Gvern tal-Istat Ospitanti għandu jipprovdi, bi spejjeż għalih, faċilità xierqa għall-użu miċ-Ċentru, flimkien ma' manutenzjoni, utilitajiet, u sigurta għall-faċilità. Il-Gvern tal-Istat Ospitanti u l-ISTC jistgħu jidħlu fi ftehim li jispeċifika t-termini u l-kundizzjonijiet li fuqhom l-Istat Ospitanti għandu jipprovdi appoġġ materjali u l-faċilità għaċ-Ċentru.
            
            
               (C)Fl-Istat Ospitanti, iċ-Ċentru għandu jkollu l-istat ta' persuna ġuridika u, f'dik il-kapaċità, għandu ikun intitolat li jikkonkludi kuntratti, jakkwista u jiddisponi minn propjetà immobbli jew mobbli, u jiftaħ u jwieġeb għal kawżi legali.
            
            
               ARTIKOLU 10
            
            
               fl-Istat Ospitanti:
            
            
               (i)
            
            
               (a)fondi rċevuti mill-ISTC u kwalunkwe mgħax li huwa jaqla’ minn fuq dawn il-fondi ma għandhomx jiġu soġġetti għal tassazzjoni fl-Istat Ospitanti;
            
            
               (b)iċ-Ċentru, jew xi fergħa tiegħu, ma għandux ikun soġġett għal xi tassazzjoni fuq proprjetà li hija soġġetta għal tassazzjoni taħt il-liġijiet tat-taxxa tal-Istat Ospitanti;
            
            
               (c)prodotti, provvisti, u xi proprjetà provvduta jew utilizzata f'konnessjoni mal-attivitajiet taċ-Ċentru jistgħu jiġu importati fi, esportati minn, jew użati fl-Istat Ospitanti ħielsa minn tariffi, dejn, dazji tad-dwana, taxxi ta' importazzjoni, taxxa fuq il-valur miżjud (VAT), u taxxi jew ħlasijiet simili. Prodotti, provvisti, u proprjetà immobbli jew mobbli oħrajn jistgħu jiġu ttrasferiti jew ipprovduti mod ieħor mill-ISTC għal entitajiet ġuridiċi (inklużi iżda mhux limitati għall-organizzazzjonijiet xjentifiċi ta' Stat Ospitanti) u pposseduti jew użati mill-ISTC u/jew l-entitajiet li lilhom dawn l-oġġetti ġew pprovduti jew ittrasferiti ħielsa minn tariffi, dejn, dazji tad-dwana, taxxi ta’ importazzjoni, VAT, taxxi fuq il-proprjetà, u taxxi jew ħlasijiet simili;
            
            
               (d)persunal taċ-Ċentru li mhumiex persuni ta' nazzjonalità tal-Istat Ospitanti għandhom jiġu eżenti mill-ħlas ta' taxxa tad-dħul fl-Istat Ospitanti għal persuni fiżiċi;
            
            
               (e)fondi rċevuti f’konnessjoni mal-proġetti taċ-Ċentru minn entitajiet legali, inklużi organizzazzjonijiet xjentifiċi tal-Istat Ospitanti, ma jiġux soġġetti għal tassazzjoni fl-Istat Ospitanti;
            
            
               (f)fondi riċevuti minn persuni legali, partikolarment xjentisti jew speċjalisti, f'konnessjoni mal-qafas tal-proġetti taċ-Ċentru, ma jiġux nklużi fid-dħul taxxabbli ta' dawk il-persuni;
            
            
               (ii)
            
            
               (a)iċ-Ċentru, il-Partijiet, gvernijiet, organizzazzjonijiet intergovernattivi, u organizzazzjonijiet mhux governattivi jkollhom id-dritt li jmexxu fondi meħtieġa miċ-Ċentru biex iwettaq l-attivitajiet tiegħu, għajr il-munita tal-Istat Ospitanti, fl-Istat Ospitanti jew barra minnu mingħajr restrizzjoni. Kull wieħed għandu jkollu d-dritt li jmexxi b'dan il-mod biss ammonti li ma jaqbżux l-ammont totali li jkun mexxa fl-Istat Ospitanti; u
            
            
               (b)biex jiffinanzja liċ-Ċentru u l-attivitajiet tiegħu, iċ-Ċentru jiġi ntitolat, għalih innifsu u f'isem l-entitajiet riferiti fis-subparagrafu (ii)(a) ta' dan l-Artikolu, li jbigħ muniti barranin fis-suq intern korrenti fl-Istat Ospitanti.
            
            
               (iii)Persunal ta' organizzazzjonijiet li mhumiex tal-Istat Ospitanti li jieħdu sehem f'xi attività taċ-Ċentru u li mhumiex persuni ta' nazzjonalità tal-Istat Ospitanti jew residenti permanenti għandhom jiġu eżentati mill-ħlas ta' dazji tad-dwana u ħlasijiet fuq oġġetti personali jew tad-dar importati ġo, esportati minn, jew użati fl-Istat Ospitanti għall-użu personali ta' tali persunal jew membri tal-familji tagħhom.
            
         
         
            
               ARTIKOLU 11
            
            
               (A)Fl-Istat Ospitanti, l-ISTC u l-assi u l-proprjetà tiegħu għandu jkollhom immunità mill-ġuriżdizzjoni u l-eżekuzzjoni għajr sa fejn l-ISTC jkun irrinunzja l-immunità espressament f’każ partikolari.
            
            
               (B)Il-privileġġi u l-immunitajiet jingħataw liċ-Ċentru biss għall-iskopijiet speċifikati f’dan il-Ftehim.
            
            
               (C)Id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu m'għandhomx jipprevjenu kumpens jew indemnita disponibbli skont ftehimijiet internazzjonali applikabbli jew liġi nazzjonali ta' xi Stat.
            
            
               (D)Xejn fil-paragrafu (A) ta' dan l-Artikolu ma għandu jiġi interpretat li jipprevjeni proċedimenti legali jew pretensjonijiet kontra persuni ta' nazzjonalità tal-Istat Ospitanti jew residenti permanenti tal-Istat Ospitanti.
            
            
               ARTIKOLU 12
            
            
               (A)Il-persunal taċ-Ċentru u l-membri tal-familja tagħhom preżenti fl-Istat Ospitanti għandhom jiġu mogħtija l-privileġġi u l-immunitajiet segwenti mill-Gvern tal-Istat Ospitanti:
            
            
               (i)immunità minn arrest, żamma, u proċedimenti legali, inkluż ġurisdizzjoni kriminali, ċivili u amministrattiva rigward kliem li jkun intqal jew ġie miktub minnhom infushom jew xi azzjonijiet mwettqa fil-kapaċità uffiċċjali tagħhom;
            
            
               (ii)eżenzjoni minn kwalunkwe tassazzjoni fuq id-dħul, sigurta soċjali, jew tassazzjoni oħra, dazji, jew ħlasijiet oħra, minbarra dawk li normalment huma inkorporati fil-prezz ta' oġġetti jew imħallsa għal servizzi mogħtija;
            
            
               (iii)immunità minn disposizzjonijiet ta' sigurtà soċjali;
            
            
               (iv)immunità minn restrizzjonijiet ta' immigrazzjoni u minn reġistrazzjoni aljena; u
            
            
               (v)drittijiet għal importazzjoni tal-għamara u l-oġġetti personali tagħhom, meta jieħdu l-post tagħhom għall-ewwel darba, ħieles minn kull tariffi, miżati, dazji tad-dwana, taxxi ta’ importazzjoni, u taxxi jew ħlasijiet oħra simili tal-Istat Ospitanti, u li jesportaw l-għamara u l-oġġetti personali tagħhom, fil-waqt tat-terminazzjoni tal-impjieg tagħhom, ħielsa minn kull tariffi, miżati, dazji tad-dwana, taxxi fuq l-esportazzjoni, jew ħlasijiet oħra simili tal-Istat Ospitanti.
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu (i) ta' dan l-Artikolu ma għandhomx japplikaw fir-rigward ta' azzjoni ċivili jew: (a) li tirriżulta minn kuntratt konkluż minn persunal taċ-Ċentru li fih il-persunal ma jkunx daħal f'kuntratt espressament jew b'mod impliċitu bħala aġent taċ-Ċentru; jew (b) minn parti terza għal ħsara li rriżultat minn inċident fl-Istat Ospitanti kkawżati minn vettura. 
            
            
               (B)Rappreżentanti tal-Partijiet fil-Bord ta' Tmexxija, id-Direttur Eżekuttiv, u d-Diretturi Deputati Eżekuttivi għandhom jingħataw mill-Gvern tal-Istat Ospitanti, b'żieda mal-privileġġi u l-immunitjiet imniżżla f'lista fil-paragrafu (A) ta' dan l-Artikolu, kwalunkwe privileġġi, immunitajiet, eżenzjonijiet u faċilitajiet addizzjonali ġeneralment mogħtija lil rappreżentanti ta' membri u kapijiet eżekuttivi ta' organizzazzjonijiet internazzjonali fit-territorju tiegħu.
            
            
               (C)Xejn f'dan l-Artikolu ma jirrikjedi lill-Gvern tal-Istat Ospitanti li jipprovdi l-privileġġi u l-immunitajiet ipprovvduti f'paragrafi (A) u (B) ta' dan l-Artikolu lill-persuni ta' nazzjonalità jew residenti permanenti tiegħu. 
            
            
               (D)Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jiġi interpretat li jidderoga minn privileġġi, immunitajiet, u benefiċċji oħra mogħtija taħt ftehimiet oħra lil persunal deskritt f'paragrafi (A) u (B) ta' dan l-Artikolu.
            
            
               ARTIKOLU 13
            
            
               (A)Il-Georġia, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Kazakistan, ir-Repubblika Kirgiża, u r-Repubblika tat-Taġikistan, għandhom ikunu marbuta li jikkonformaw mal-obbligi meħuda mill-Istat ospitanti fl-Artikoli 9(C), 10, 11, u 12 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
               (B)Kull Stat li jixtieq jaderixxi ma’ dan il-Ftehim wara d-dħul fis-seħħ tiegħu għandu jgħarraf lill-Bord ta' Tmexxija permezz tad-Direttur Eżekuttiv. Il-Bord ta' Tmexxija għandu jipprovdi stat bħal dan b' kopji attestati ta' dan il-Ftehim permezz tad-Direttur Eżekuttiv. Mal-approvazzjoni mill-Bord ta' Tmexxija, dak l-istat għandu jiġi permess li jaderixxi ma’ dan il-Ftehim. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ għal dak l-istat fit-tletin (30) jum wara d-data li fiha l-istrument tal-adeżjoni huwa depożitat mad-Depożitarju. Kwalunkwe stat b’teknoloġija, għarfien espert, jew materjali relatati applikabbli għall-AQM li jaderixxi ma' dan il-Ftehim, li għandu jkun indikat fl-istrument tal-adeżjoni tiegħu, li jippermetti t-twettiq ta’ attivitajiet tal-ISTC fit-territorju ta’ tali Stat għandu, meta jaderixxi ma’ dan il-Ftehim, ikun marbut li jikkonforma mal-obbligi meħuda mill-Istat Ospitanti fl-Artikoli 9(C), 10, u 11, u 12 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
               ARTIKOLU 14
            
         
         
            
               (A)Dan il-Ftehim għandu jkun soġġett għal reviżjoni mill-Partijiet sentejn wara d-dħul fis-seħħ tiegħu. Dan ir-rieżami għandu jqis l-irbit finazjarju u l-pagamenti tal-Partijiet.
            
            
               (B)Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat bi ftehim bil-miktub tal-Partijiet, bl-esklużjoni ta’ kwalunkwe Parti li tkun irtirat jew sakemm tkun ipprovdiet in-notifika skont il-paragrafu (C) ta’ dan l-Artikolu tal-intenzjoni tagħha li tirtira minn dan il-Ftehim. Jekk Parti li tkun ipprovdiet in-notifika ta’ rtirar tħassar l-irtirar tagħha qabel ma dan isir effettiv, dik il-Parti għandha tkun marbuta b’xi emendi għal dan il-Ftehim li jkunu saru effettivi wara d-data li fiha dik il-Parti tkun ipprovdiet in-notifika tagħha għall-irtirar.
            
            
               (C)Kwalunkwe Parti tista' tirtira minn dan il-Ftehim mhux inqas minn sitt xhur wara notifika bil-miktub lid-Depożitarju.
            
            
               ARTIKOLU 15
            
            
               (A)Kull domanda jew kwistjoni disputibbli għall-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tkun is-suġġett ta' konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.
            
            
               (B)Jekk kwistjoni ma tiġix solvuta permezz ta’ konsultazzjonijiet, il-Partijiet kollha kkonċernati jistgħu jiftiehmu b’mod konġunt li jissottomettu din il-kwistjoni għal forma oħra ta’ soluzzjoni tat-tilwim bħall-konċiljazzjoni, il-medjazzjoni, jew l-arbitraġġ.
            
            
               ARTIKOLU 16
            
            
               Xejn f’dan il-Ftehim ma huwa maħsub li jfixkel il-kontinwazzjoni tal-ISTC bħala l-organizzazzjoni intergovernattiva oriġinarjament stabbilita permezz tal-Ftehim tal-1992, inkluż l-attivitajiet ta’ uffiċji tal-fergħat tal-ISTC eżistenti, u lanqas ma jaffettwa l-validità ta’ kwalunkwe kuntratti eżistenti, għotjiet jew strumenti legali oħra jew arranġamenti tal-ISTC, ħlief kif speċifikament rivedut b’dan il-Ftehim.
            
            
               ARTIKOLU 17
            
            
               (A)Dan il-Ftehim għandu jkun miftuħ għall-firma mill-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, li jaġixxu bħala Parti waħda, u l-Ġappun, il-Georgia, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tal-Armenja, ir-Repubblika tal-Każakistan, ir-Repubblika Kirgiża, ir-Repubblika tal-Korea, ir-Repubblika tat-Taġikistan, u l-Istati Uniti tal-Amerika. 
            
            
               (B)Dan il-Ftehim għandu jkun suġġett għat-twettiq għar-ratifikazzjoni, aċċettazzjoni jew approvazzjoni. L-istrumenti ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni jkunu depożitati mad-Depożitarju.
            
            
               (C)Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha d-Depożitarju jirċievi l-aħħar strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni mill-Istati msemmija fil-paragrafu (A) ta’ dan l-Artikolu u l-Unjoni Ewropea u l-EURATOM, waqt li jaġixxu bħala Parti waħda.
            
            
               (D)Malli jidħol fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jissostitwixxi l-Protokoll dwar l-Applikazzjoni Proviżorja. F’dak iż-żmien, il-Partijiet għandhom jieqfu milli japplikaw proviżorjament il-Ftehim tal-1992.
            
            
               ARTIKOLU 18
            
            
               Is-Segretarjat taċ-Ċentru għandu jkun id-Depożitarju ta’ dan il-Ftehim. In-notifiki kollha lid-depożitarju għandhom ikunu indirizzati lid-Direttur Eżekuttiv taċ-Ċentru. Id-Depożitarju għandu jwettaq id-dmirijiet skont l-Artikolu 77 tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati tat-23 ta' Mejju 1969.
            
            
               
            
               B'XHIEDA TA' DAN, il-firmatarji hawn taħt, awtorizzati għal dan, iffirmaw dan il-Ftehim.
            
            
               
            
               Magħmul fi [POST] fil-[DATA], bl-Armen, bil-Franċiż, bil-Ġappuniż, bil-Ġeorġjan, bil-Ġermaniż, bl-Ingliż, bil-Każak, bil-Kirgiż, bil-Korean, bin-Norveġiż, bir-Russu, u bit-Taġiki, fejn kull test huwa ugwalment awtentiku. F’każ ta’ diskrepanza bejn żewġ verżjonijiet lingwistiċi jew aktar, it-test bl-Ingliż għandu jipprevali.