CELEX: 52007PC0038
Language: lt
Date: 2007-01-31
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas Dėl Bendrijos pozicijos ES ir Meksikos Jungtiniame komitete dėl 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0038

Pasiūlymas Tarybos sprendimas Dėl Bendrijos pozicijos ES ir Meksikos Jungtiniame komitete  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 31.1.2007KOM(2007) 38 galutinis2007/0011 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASDėl Bendrijos pozicijos ES ir Meksikos Jungtiniame komitetedėl 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS.PASIūLYMO APLINKYBėS |110 | Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimas buvo pasirašytas 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje. Prekybos liberalizavimo nuostatos buvo išdėstytos susitarimu įsteigtos ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendime Nr. 2/2000 (toliau – Sprendimas Nr. 2/2000). ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priede dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų išdėstytos kilmės taisyklės, taikomos prekėms, kurių kilmės vieta yra susitarimo šalių teritorija. Meksika ir Bendrija susitarė padaryti kai kuriuos Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytų taisyklių dalinius pakeitimus. |120 | Bendrosios aplinkybės Dėl kai kurių Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytų kilmės taisyklių iš pradžių buvo susitarta laikinai, todėl reikalinga nuolatinė jų stebėsena. Visų pirma tai susiję su specialiomis taisyklėmis, taikomomis kai kurioms cheminėms medžiagoms, priskiriamoms SS (Suderinta sistema) 2914 ir 2915 pozicijoms, ir žaliai (neišdirbtai) odai bei odos gaminiams, priskiriamiems SS 4104 ir 4107 pozicijoms. Laikiną nukrypti leidžiančią nuostatą cheminėms medžiagoms pradžioje buvo sutarta taikyti iki 2003 m. birželio 30 d. Šis laikotarpis vėliau buvo pratęstas iki 2006 m. birželio 30 d. Dabar siūloma pratęsti šių specialių taisyklių taikymo laikotarpį dar trims metams, t. y. iki 2009 m. birželio 30 d. Laikiną nukrypti leidžiančią nuostatą žaliai (neišdirbtai) odai ir odos gaminiams pradžioje buvo sutarta taikyti iki 2002 m. gruodžio 31 d., siejant šį terminą su vykstančių PPO derybų raundo užbaigimu. Šis laikotarpis vėliau buvo pratęstas iki 2004 m. gruodžio 31 d. Dabar siūloma pratęsti šių specialiųjų taisyklių taikymo laikotarpį iki PPO derybų pabaigos. Sprendimo Nr. 2/2000 III priede nustatytos kai kurių tekstilės gaminių ir avalynės eksporto iš Bendrijos į Meksiką metinės kvotos taikant specialias kilmės taisykles. Šios „kilmės kvotos“ taikomos tekstilės gaminiams, priskiriamiems SS 5208–5212, 5407 ir 5408, 5512–5516, 5801, 5806 ir 5811 pozicijoms, ir avalynei, priskiriamai SS 6402, 6403 ir 6404 pozicijoms. Sprendimo Nr. 2/2000 III priede nustatyta, kad šias metines kvotas, taikomas tekstilės gaminiams ir avalynei, Meksika turi suteikti aukciono būdu. Susitarime nustatyta, kad abiem atvejais kvotos bus tikslinamos – 2003 m. tekstilės gaminių, o 2004 m. avalynės. Kvotų išnaudojimo lygis nuolat buvo labai žemas, ir Bendrija mano, kad taip yra dėl Meksikos taikomo sudėtingo kvotų administravimo metodo. Dabar siūloma keisti šių „kilmės kvotų“ administravimo metodą panaikinant dabartinę aukciono sistemą ir įdiegiant „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principą. Sprendimo Nr. 2/2000 III priede nustatyta specialia kilmės taisykle, taikoma SS 1904 pozicijai priskiriamiems javų grūdų produktams, neleidžiama šios pozicijos produktų gamybai naudoti kilmės statuso neturinčių Zea indurata kukurūzų. Ši konkreti kukurūzų rūšis yra reikalinga kai kurių produktų gamybai, ypač kukurūzų dribsnių, tačiau lengvatinio režimo zonoje jos nėra. Dabar siūloma taikyti išimtį, kuria būtų leidžiama naudoti kilmės statuso neturinčius Zea indurata kukurūzus. Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytoje SS 7601 pozicijai priskiriamam neapdorotam aliuminiui taikomoje specialioje kilmės taisyklėje aprašoma, kokio apdorojimo ar apdirbimo reikia, kad šis produktas įgytų kilmės statusą, neatsižvelgiant į taikomus įprasčiausius gamybos procesus. Dabar siūloma įtraukti alternatyvią taisyklę, kuria būtų išplėsta apdorojimo ar apdirbimo, kuriuos atlikus produktas įgytų kilmės statusą, apimtis. |139 | Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Pasiūlymo srityje nėra jokių galiojančių nuostatų. |141 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikytina. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |219 | Netaikytina. Šiuo pasiūlymu iš dalies keičiama ankstesnė dokumento versija. |Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |229 | Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |230 | Poveikio vertinimas Netaikytina. Šiuo pasiūlymu daromi esamo dvišalio prekybos susitarimo daliniai pakeitimai. Kitų svarstytinų galimybių nėra. Netaikytina. Dėl pirmiau išdėstytų priežasčių kitų svarstytinų galimybių nėra. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |305 | Siūlomų veiksmų santrauka Taryba raginama priimti Bendrijos poziciją dėl Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinio komiteto pasiūlymo projekto, kuriuo daromi ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytų kilmės taisyklių daliniai pakeitimai dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų. |310 | Teisinis pagrindas ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo 38 straipsniu Jungtiniam komitetui suteikti įgaliojimai iš dalies keisti šį priedą. |329 | Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl šios (-ių) priežasties (-čių). |331 | Netaikytina |332 | Netaikytina |Pasirinkta priemonė |341 | Siūloma priemonė: kita. |342 | Kitos priemonės būtų netinkamos dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). ES ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimas |POVEIKIS BIUDžETUI |409 | Pasiūlymas neturi jokio poveikio Bendrijos biudžetui. |1.  2007/0011 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASDėl Bendrijos pozicijos ES ir Meksikos Jungtiniame komitetedėl 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodųEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimas buvo pasirašytas 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje[1]. Prekybos liberalizavimo nuostatos buvo išdėstytos susitarimu įsteigtos ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendime Nr. 2/2000 (toliau – Sprendimas Nr. 2/2000)[2].(2) ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priede dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų išdėstytos kilmės taisyklės, taikomos produktams, kurių kilmės vieta yra susitarimo šalių teritorija.(3) ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo 38 straipsnyje nustatyta, kad Jungtinis komitetas gali iš dalies keisti šį priedą.(4) Meksika ir Bendrija susitarė padaryti kai kuriuos Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytų taisyklių dalinius pakeitimus.NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnisPozicija, kurią Bendrija turi priimti ES ir Meksikos Jungtiniame komitete dėl 2000 m. kovo 23 d. Susitarimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų, yra išdėstyta pridedame Jungtinio komiteto sprendimo projekte.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPROJEKTASEUROPOS SĄJUNGOS IR MEKSIKOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. .../20072007 m. ... ... d.dėl 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodųJUNGTINIS KOMITETAS,Atsižvelgdamas į 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos Jungtinės tarybos Sprendimą Nr. 2/2000[3] (toliau – Sprendimas Nr. 2/2000), ypač į jo III priedą dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų;kadangi:(1) Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytos prekių kilmės taisyklės, taikomos susitarimo šalių teritorijos kilmės produktams.(2) Pagal Sprendimo Nr. 2/2000 V bendrąją deklaraciją Jungtinis komitetas turi svarstyti būtinybę nuo 2003 m. birželio 30 d. pratęsti II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų taisyklių taikymą, jei išlieka šiose pastabose išdėstytų taisyklių priėmimą lėmusios ekonominės sąlygos. 2004 m. kovo 22 d. Jungtinis komitetas priėmė ES ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimą Nr. 1/2004[4], kuriuo iki 2006 m. birželio 30 d. pratęstas Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymas.(3) Manoma, kad yra tikslinga dar kartą laikinai pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymą ir taip užtikrinti tuo sprendimu nustatytos abipusės naudos taikymo tęstinumą.(4) Pagal Sprendimo Nr. 2/2000 VI bendrąją deklaraciją Jungtinis komitetas nuo 2002 m. gruodžio 31 d. pratęsia Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 4 pastaboje išdėstytų kilmės taisyklių taikymą iki tol, kol baigsis dabar vykstantis daugiašalių derybų Pasaulio Prekybos Organizacijoje (PPO) raundas.(5) 2002 m. gruodžio 20 d. ES ir Meksikos Jungtinio komiteto Sprendimu Nr. 1/2002[5] buvo pratęstas Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 4 pastaboje išdėstytų kilmės taisyklių taikymas iki 2004 m. gruodžio 31 d. Iki šiol PPO derybos nebaigtos, todėl reikia dar kartą pratęsti šių kilmės taisyklių taikymą ir taip užtikrinti Sprendimu Nr. 2/2000 nustatytos abipusės naudos taikymo tęstinumą.(6) Dabar taikomas administravimo metodas, pagal kurį skirstomos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje SS (Suderinta sistema) 5208–5212, 5407 ir 5408, 5512–5516, 5801, 5806 ir 5811 pozicijoms priskiriamiems ir iš Bendrijos į Meksiką eksportuojamiems produktams nustatytos metinės kvotos, turi būti pakeistas panaikinant dabartinę aukciono sistemą ir nustatant „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principą, kad būtų supaprastinta galimybė naudotis tomis kvotomis ir kad padidėtų jų išnaudojimo lygis.(7) Dabar taikomas administravimo metodas, pagal kurį skirstomos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 9 pastaboje SS 6402–6404 pozicijoms priskiriamiems ir iš Bendrijos į Meksiką eksportuojamiems produktams nustatytos metinės kvotos, turi būti pakeistas panaikinant dabartinę aukciono sistemą į „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principą, kad būtų supaprastinta galimybė naudotis tomis kvotomis ir kad padidėtų jų išnaudojimo lygis.(8) Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje SS 1904 pozicijai priskiriamiems produktams nustatyta kilmės taisyklė turėtų būti iš dalies pakeista, kad ja remiantis būtų leidžiama šioje pozicijoje išvardytų produktų gamybai naudoti kilmės statuso neturinčius Zea indurata kukurūzus.(9) Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje SS 7601 pozicijai priskiriamiems produktams nustatyta kilmės taisyklė turi būti iš dalies pakeista, kad ja remiantis būtų leidžiama suteikti kilmės statusą taikant įvairius gamybos procesus.NUSPRENDĖ:1 straipsnisSprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytos kilmės taisyklės taikomos iki 2009 m. birželio 30 d. vietoje šio sprendimo III priedo II priedėlyje išdėstytų kilmės taisyklių.2 straipsnisSprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 4 pastaboje išdėstytos kilmės taisyklės taikomos vietoje to sprendimo III priedo II priedėlyje išdėstytų kilmės taisyklių iki tol, kol baigsis šiuo metu vykstantis PPO derybų raundas.3 straipsnis1. Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlio išnašų tekstas, susijęs su SS 5208–5212, 5407 ir 5408, 5512–5516, 5801, 5806 ir 5811 pozicijoms priskiriamais produktais, pakeičiamas šio sprendimo I priede išdėstytu tekstu.2. Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlis papildomas 13 pastaba, kurios tekstas išdėstytas šio sprendimo I priede.4 straipsnisSprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 9 pastabos tekstas pakeičiamas šio sprendimo II priede išdėstytu tekstu.5 straipsnisSprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje SS 1904 pozicijai priskiriamiems produktams nustatyta kilmės taisyklė pakeičiama šio sprendimo III priede išdėstytu tekstu.6 straipsnisSprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje SS 7601 pozicijai priskiriamiems produktams nustatyta kilmės taisyklė pakeičiama šio sprendimo IV priede išdėstytu tekstu.7 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja tą dieną, kai šalys pasikeičia rašytiniais pranešimais, kuriais patvirtinama, jog baigtos atitinkamos teisinės procedūros.1 straipsnis taikomas nuo 2006 m. liepos 1 d.2 straipsnis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.Priimta Briuselyje,Jungtinio komiteto varduPirmininkasPRIEDASI PRIEDAS(nurodytas 3 straipsnyje)SPRENDIMO NR. 2/2000 III PRIEDO II PRIEDėLIO IšNAšų TEKSTAS,susijęs su SS 5208–5212, 5407 ir 5408, 5512–5516, 5801, 5806 IR 5811pozicijoms priskiriamais produktaisSS 5208–5212 POZICIJų IšNAšOSSpausdinimo taisyklė taikoma tik iš EB į Meksiką eksportuojamiems gaminiams, kurių bendra metinė kvota yra 2 000 000 m2. Meksika skirstys šią kvotą vadovaudamasi „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu. Žr. II a priedėlio 13 pastabą.SS 5407 IR 5408 POZICIJų IšNAšOSSpausdinimo taisyklė taikoma tik iš EB į Meksiką eksportuojamiems gaminiams, kurių bendra metinė kvota yra 3 500 000 m2. Meksika skirstys šią kvotą vadovaudamasi „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu. Žr. II a priedėlio 13 pastabą.SS 5512–5516 POZICIJų IšNAšOSSpausdinimo taisyklė taikoma tik iš EB į Meksiką eksportuojamiems gaminiams, kurių bendra metinė kvota yra 2 000 000 m2. Meksika skirstys šią kvotą vadovaudamasi „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu. Žr. II a priedėlio 13 pastabą.SS 5801, 5806 IR 5811 POZICIJų IšNAšOSSS 5801, 5806 ir 5811 pozicijoms spausdinimo taisyklė taikoma tik iš EB į Meksiką eksportuojamiems gaminiams, kurių bendra metinė kvota yra 500 000 m2. Meksika skirstys šią kvotą vadovaudamasi „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu. Žr. II a priedėlio 13 pastabą.SPRENDIMO NR. 2/2000 III PRIEDO II A PRIEDėLIO 13 PASTABOS TEKSTAS13 pastabaMeksika skirsto II priedėlyje išvardytas metines kvotas, nustatytas SS 5208–5212, 5407 ir 5408, 5512–5516, 5801, 5806 ir 5811 pozicijoms priskiriamiems produktams, vadovaudamasi „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu.2009 m. Jungtinis komitetas tikslins metines kvotas ir koreguos jas atsižvelgdamas į jų administravimo patirtį ir dvišalius prekybos srautus.II PRIEDAS(nurodytas 4 straipsnyje)SPRENDIMO NR. 2/2000 III PRIEDO II A PRIEDėLIO 9 PASTABOS TEKSTAS9 pastabaSS 6402, 6403 ir 6404 pozicijoms:SS pozicija | Produkto aprašymas | Kilmės statuso neturinčių medžiagų apdorojimas arba perdirbimas, suteikiantis kilmės statusą |(1) | (2) | (3) arba (4) |6402 – 6404 | Avalynė iš plastikų, odos ir tekstilės medžiagų | Gamyba iš bet kuriai pozicijai priskiriamų medžiagų, išskyrus batviršius, pritvirtintus prie vidpadžių ar kitų padų komponentų, priskiriamų 6406 pozicijai |Šia taisykle suteikiamas kilmės statusas tik toms prekėms, kurias EB eksportuoja į Meksiką laikydamasi šių kiekvienos pozicijos prekėms nustatytų metinių kvotų:6402 | 120 000 porų |6403, tik toms avalynės poroms, kurių muitinė vertė yra didesnė nei 20 JAV dolerių | 250 000 (moteriškos avalynės porų) 250 000 (vyriškos avalynės porų) 125 000 (vaikiškos avalynės porų) |6404 | 120 000 porų |Meksika skirstys šią metinę kvotą vadovaudamasi „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu.2009 m. Jungtinis komitetas svarstys šioje pastaboje nustatytas sąlygas ir tikslins ją atsižvelgdamas į kvotų administravimo patirtį siekdamas sudaryti sąlygas veiksmingai pasinaudoti suteiktomis prekybos galimybėmis.III PRIEDAS(nurodytas 5 straipsnyje)SPRENDIMO NR. 2/2000 III PRIEDO II PRIEDėLYJE NUSTATYTA KILMėS TAISYKLė,taikoma produktams, priskiriamiems SS 1904 pozicijaiSS pozicijos | Produkto aprašymas | Kilmės statuso neturinčių medžiagų apdorojimas arba perdirbimas, suteikiantis kilmės statusą |(1) | (2) | (3) arba (4) |1904 | Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus, kruopas ir rupinius), apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje. | Gamyba: – iš medžiagų, nepriskiriamų 1806 pozicijai, – kurioje naudojami visi javai ir miltai (išskyrus kietuosius kviečius ir Zea indurata kukurūzus bei jų darinius) turi būti visiškai gauti, – kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, priskiriamų 17 skirsniui, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto gamyklinės vertės kainos. |IV PRIEDAS(nurodytas 6 straipsnyje)SPRENDIMO NR. 2/2000 III PRIEDO II PRIEDėLYJE NUSTATYTA KILMėS TAISYKLė,taikoma produktams, priskiriamiems SS 7601 pozicijaiSS pozicija | Produkto aprašymas | Kilmės statuso neturinčių medžiagų apdorojimas arba perdirbimas, suteikiantis kilmės statusą |(1) | (2) | (3) arba (4) |7601 | Neapdorotas aliuminis | Gamyba: – iš bet kuriai pozicijai, išskyrus produkto poziciją, priskiriamų medžiagų, – kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % prekės gamyklinės vertės kainos, arba Gamyba taikant terminį arba elektrolitinį apdirbimą iš gryno aliuminio arba atliekų ir aliuminio laužo |[1] OL L 276, 2000 10 28, p. 45.[2] OL L 157, 2000 6 30, p. 10 ir OL L 245, 2000 9 29, p. 1 (priedai). Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2004 (OL L 113, 2004 4 20, p. 60).[3] OL L 157, 2000 6 30, p. 10 ir OL L 245, 2000 9 29, p. 1 (priedai). Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2004 (OL L 113, 2004 4 20, p. 60).[4] OL L 113, 2004 4 20, p. 60.[5] OL L 44, 2003 2 18, p. 97.