CELEX: 62006CJ0499
Language: mt
Date: 2008-05-22 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tat-22 ta' Mejju 2008.#Halina Nerkowska vs Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Sąd Okręgowy w Koszalinie - il-Polonja.#Pensjoni ta’ invalidità għall-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni - Kundizzjoni ta’ residenza fit-territorju nazzjonali - Artikolu 18(1) KE.#Kawża C-499/06.

Kawża C-499/06
      Halina Nerkowska
      vs
      Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Okręgowy w Koszalinie)
      “Pensjoni ta’ invalidità għall-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni — Kundizzjoni ta’ residenza fit-territorju nazzjonali — Artikolu 18(1) KE”
      Sommarju tas-sentenza
      Ċittadinanza tal-Unjoni Ewropea – Dritt ta’ moviment liberu u ta’ residenza libera fit-territorju tal-Istati Membri – Benefiċċji
            soċjali
      (Artikolu 18 KE)
      L-Artikolu 18(1) KE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li abbażi tagħha dan tal-aħħar
         jiċħad, b’mod ġenerali u f’kull ċirkustanza, il-ħlas, liċ-ċittadini tiegħu, ta’ benefiċċju mogħti lill-vittmi ċivili tal-gwerra
         jew tar-repressjoni minħabba s-sempliċi fatt li dawn ma jkunux joqogħdu matul il-perijodu kollu tal-ħlas ta’ dan il-benefiċċju
         fit-territorju ta’ dan l-Istat, iżda fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.
      
      Huwa minnu li, kemm ir-rieda li l-obbligu ta’ solidarjetà lejn vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni jiġi limitat għal
         dawk il-persuni biss li jkollhom element ta’ rabta mal-poplu tal-Istat ikkonċernat, permezz ta’ kundizzjoni ta’ residenza
         kkunsidrata bħala manifestazzjoni tal-livell ta’ integrazzjoni ta’ dawn il-persuni f’din is-soċjetà, kif ukoll il-ħtieġa li
         jiġi vverifikat li dawn tal-aħħar ikunu għadhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ dan il-benefiċċju jikkostitwixxu
         kunsiderazzjonijiet oġġettivi ta’ interess ġenerali ta’ natura li jiġġustifikaw li l-kundizzjonijiet tal-għoti jew tal-ħlas
         ta’ tali benefiċċju jistgħu jaffettwaw il-libertà tal-moviment taċ-ċittadini ta’ dan l-Istat Membru.
      
      Madankollu, jekk stess il-kundizzjoni tar-residenza tikkostitwixxi kriterju ta’ natura li juri l-eżistenza ta’ tali rabta,
         jibqa’ l-fatt li l-pussess tan-nazzjonalità tal-Istat Membru li jagħti l-benefiċċju inkwistjoni kif ukoll il-fatt li wieħed
         ikun għex f’dan l-Istat għal iktar minn għoxrin sena, jistgħu jkunu biżżejjed sabiex jiġu stabbiliti elementi ta’ rabta bejn
         dan l-Istat u min jieħu dan il-benefiċċju. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rekwiżit ta’ residenza, matul il-perijodu kollu tal-ħlas
         tal-imsemmi benefiċċju, għandu jiġi kkunsidrat li huwa sproporzjonat, safejn dan imur lilhinn minn dak li huwa neċessarju
         sabiex tiġi ggarantita tali rabta. Barra minn hekk, f’dak li jirrigwarda l-ħtieġa li jiġi vverifikat li l-benefiċjarju jkun
         għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ dan il-benefiċċju, kundizzjoni ta’ residenza tmur ukoll lilhinn minn dak
         li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dan il-għan, u għalhekk, ma tirrispettax il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      (ara l-punti 35, 37, 39-47 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      22 ta’ Mejju 2008 (*)
      
      “Pensjoni ta’ invalidità għall-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni – Kundizzjoni ta’ residenza fit-territorju nazzjonali – Artikolu 18(1) KE”
      Fil-kawża C‑499/06,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mis-Sąd Okręgowy w Koszalinie
         (il-Polonja), permezz ta’ deċiżjoni tat-13 ta’ Novembru 2006, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Diċembru 2006, fil-proċedura
      
      Halina Nerkowska
      vs
      Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, G. Arestis, R. Silva de Lapuerta (Relatur), E. Juhász u J. Malenovský, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal H. Nerkowska, minnha nfisha,
      –        għaż-Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie, minn W. Witkowicz, adwokat,
      –        għall-Gvern Pollakk, minn E. Ośniecka-Tamecka, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Taljan, minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn W. Ferrante, avvocato dello Stato,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn D. Maidani u A. Stobiecka-Kuik, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali fis-seduta tat-28 ta’ Frar 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l-interpretazzjoni tal-Artikolu 18(1) KE.
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn H. Nerkowska u ż-Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie
         (Istituzzjoni tas-sigurtà soċjali ta’ Koszalin) fir-rigward tar-rifjut ta’ din tal-aħħar li tagħtiha pensjoni ta’ invalidità
         minħabba danni tas-saħħa kkawżati minn sitt snin ta’ deportazzjoni li hija għaddiet f’dik li kienet l-Unjoni tar-Repubbliki
         Soċjalisti Sovjetiċi (l-URSS).
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      3        Il-leġiżlazzjoni nazzjonali hija komposta mil-liġi dwar il-pensjonjiet imħallsa lill-invalidi tal-gwerra u tal-armata kif
         ukoll lill-membri tal-familja tagħhom (Ustawa o zaopatrzeniu inwalidów wojennych i wojskowych oraz ich rodzin), tad-29 ta’
         Mejju 1974, kif emendata (Dz. U tal-2002, Nru 9, pożizzjoni 87, iktar’il quddiem il-“Liġi tal-1974”), u mil-liġi dwar is-suldati
         u ċerti persuni li jkunu vittmi ta’ repressjonijiet matul u wara l-gwerra (Ustawa o kombatantach oraz niektórych osobach będących
         ofiarami represji wojennych i okresu powojennego), tal-24 ta’ Jannar 1991 (Dz. U Nru 17, pożizzjoni 75).
      
      4        L-Artikolu 5 tal-Liġi tal-1974 jipprovdi li l-benefiċċji previsti minn din il-liġi jingħataw lil min ikollu dritt għalihom
         matul iż-żmien li ikun joqgħod fit-territorju tar-Repubblika tal-Polonja, sakemm il-liġi jew trattat internazzjonali ma jipprovdix
         mod ieħor.
      
      5        Skont l-Artikolu 3 tal-Liġi tal-1974, dawn il-pensjonijiet huma ffinanzjati mill-Istat Pollakk.
      
      6        Skont l-Artikolu 12(2) tal-liġi tal-24 ta’ Jannar 1991 dwar is-suldati u ċerti persuni li jkunu vittmi ta’ repressjonijiet
         matul u wara l-gwerra, il-benefiċċji fi flus u d-drittijiet l-oħra previsti mil-Liġi tal-1974 jingħataw ukoll lill-persuni
         li, b’mod partikolari, jaqgħu f’wieħed mill-gruppi ta’ invalidi minħabba invalidità marbuta, b’mod partikolari, ma’ żmien
         f’kaptività jew f’kampijiet ta’ internament, jew f’kampijiet li kienu jaqgħu taħt id-Direzzjoni ċentrali tal-priġunieri tal-gwerra
         u l-internati (GUPVI) tal-Kummissarjat tal-Poplu għall-Affarijiet Interni (NKVD) u, mix-xahar ta’ Marzu 1946, tal-Ministeru
         tal-Affarijiet Interni (MVD) ta’ dik li kienet l-URSS, jew f’kampijiet li kienu jaqgħu taħt id-Diviżjoni tal-kampijiet ta’
         kontroll u ta’ filtrazzjoni tan-NKVD u, mix-xahar ta’ Marzu 1946, tal-istess Ministeru tal-Affarijiet Interni. Dawn il-benefiċċji
         jingħataw ukoll lill-persuni li kienu vittmi ta’ repressjoni matul u wara l-gwerra, jiġifieri lill-persuni li, minħabba l-konvinzjonijiet
         politiċi, reliġjużi u nazzjonali tagħhom, kienu ġew eżiljati jew deportati f’dik li kienet l-URSS. Wieħed jikkunsidra bħala
         invalidità marbuta ma’ żmien ta’ deportazzjoni l-invalidità li tirriżulta minn ġrieħi, kontużjonijiet u leżjonijiet jew mard
         ieħor ikkawżati minħabba dan iż-żmien ta’ deportazzjoni. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      7        H. Nerkowska, li hija fil-preżent ċittadina Pollakka, twieldet fit-2 ta’ Frar 1946 fit-territorju ta’ dik li llum hija l-Belarus.
      
      8        Fl-età ta’ tliet snin, hija tilfet lill-ġenituri tagħha, li ġew deportati lejn is-Siberja permezz ta’ deċiżjoni ġudizzjarja.
      
      9        Matul April 1951, H. Nerkowska, ħuha u zitha ġew ukoll deportati lejn dik li kienet l-URSS. Hija għexet hemm f’kundizzjonijiet
         diffiċli sa Jannar 1957.
      
      10      Wara perijodu ta’ kważi sitt snin, hija marret lura l-Polonja. Hija għamlet xi studji hemmhekk u, wara li temmet l-istudji
         tagħha, kienet impjegata f’xogħol amministrattiv.
      
      11      Fl-1985, hija telqet mill-Polonja u stabbilixxiet ruħha fil-Ġermanja għal żmien twil.
      
      12      Matul Ottubru 2000, H. Nerkowska ressqet talba quddiem iż-Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie għal pensjoni
         ta’ invalidità minħabba danni marbuta mas-saħħa li hija sofriet meta kienet deportata.
      
      13      B’deċiżjoni tal-4 ta’ Ottubru 2002, iż-Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie rrikonoxxiet id-dritt għal pensjoni
         ta’ H. Nerkowska minħabba l-inkapaċità parzjali tagħha tax-xogħol marbuta maż-żmien li għaddiet f’żoni ta’ konċentrament,
         iżda ssospendiet il-ħlas tal-benefiċċji hekk dovuti minħabba li l-benefiċjarja ma kinitx toqgħod fit-territorju Pollakk.
      
      14      H. Nerkowska kkontestat din id-deċiżjoni quddiem is-Sąd Okręgowy w Koszalinie (Qorti reġjonali ta’ Koszalin) fejn talbet li
         jiġi deċiż li hija kellha dritt għall-ħlas tal-pensjoni ta’ invalidità mitluba. Dik il-qorti ma laqgħetx l-argumenti tagħha
         u ċaħdet ir-rikors b’sentenza tat-22 ta’ Mejju 2003 mogħtija fi tmiem il-proċedura probatorja.
      
      15      H. Nerkowska ressqet talba ġdida għall-ħlas tal-benefiċċju msemmi matul Settembru 2006. Insostenn tat-talba tagħha, din tal-aħħar
         sostniet li fl-1 ta’ Mejju 2004 ir-Repubblika tal-Polonja saret Stat Membru tal-Unjoni Ewropea u b’hekk inkorporat id-dritt
         Komunitarju fi ħdan id-dritt intern Pollakk.
      
      16      Fl-14 ta’ Settembru 2006, fi tmiem il-proċedura amministrattiva, iż-Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Koszalinie adottat
         id-deċiżjoni li hija s-suġġett tal-kawża prinċipali u ċaħdet lil H. Nerkowska mill-ħlas tal-pensjoni ta’ invalidità li tikkorrispondi
         għad-dritt li preċedentement kien ġie rikonoxxut lilha, fuq il-bażi li hija ma kinitx toqgħod fit-territorju tar-Repubblika
         tal-Polonja.
      
      17      H. Nerkowska kkontestat din id-deċiżjoni quddiem il-qorti tar-rinviju fejn talbet li din għandha tiġi mibdula b’tali mod li
         l-pensjoni ta’ invalidità tagħha tiġi mħallsa lilha. Hija sostniet li, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Polonja fl-Unjoni,
         il-post ta’ residenza preżenti tagħha ma jistax jikkostitwixxi ostakolu għall-ħlas ta’ dan il-benefiċċju.
      
      18      F’dawn iċ-ċirkustanzi, is-Sąd Okręgowy w Koszalinie ddeċidiet li tissosspendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “L-Artikolu 18 KE, li jiggarantixxi liċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea d-dritt li jmorru minn post għal ieħor u li joqogħdu
         liberament fit-territorju tal-Istati Membri, jipprekludi l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali pprovduti fl-Artikolu
         5 tal-[Liġi tal-1974], inkwantu dawn id-dispożizzjonijiet jissuġġettaw il-ħlas tal-benefiċċju ta’ pensjoni minħabba inkapaċità
         tax-xogħol marbuta ma’ żmien mgħoddi f’żoni ta’ konċentrament għall-kundizzjoni li min għandu d-dritt għal dan il-benefiċċju
         jkun joqgħod fit-territorju tar-Repubblika tal-Polonja?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
      19      Bid-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 18(1) KE għandux jiġi interpretat
         fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li abbażi tagħha dan tal-aħħar jiċħad lil wieħed miċ-ċittadini tiegħu
         l-ħlas ta’ benefiċċju mogħti lill-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni, meta dan id-dritt għal tali benefiċċju jkun
         ġie rikonoxxut lil dan iċ-ċittadin b’deċiżjoni ta’ awtorità kompetenti, għas-sempliċi raġuni li dan tal-aħħar ma jkunx joqgħod
         fit-territorju ta’ dan l-Istat, iżda f’dak ta’ Stat Membru ieħor.
      
      20      F’dan ir-rigward, għandu b’mod preliminari jiġi ddeterminat jekk sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali taqax fil-kamp
         ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju u, b’mod partikolari, tal-Artikolu 18(1) KE.
      
       Fuq l-applikabbiltà tal-Artikolu 18(1) KE
      21      Għal dak li jikkonċerna, minn naħa, il-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tal-imsemmija dispożizzjoni, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li skont l-Artikolu 17(1) KE, kull persuna li għandha ċ-ċittadinanza
         ta’ Stat Membru għandha l-istatus ta’ ċittadin tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-Artikolu 17(2) KE jattribwixxi lil dan l-istatus
         id-drittijiet u d-dmirijiet previsti mit-Trattat KE, fosthom dawk imsemmija fl-Artikolu 18(1) KE (sentenza tas-26 ta’ Ottubru
         2006, Tas-Hagen u Tas, C-192/05, Ġabra p. I-10451, punt 18).
      
      22      Bħala ċittadina Pollakka, H. Nerkowska tgawdi mill-istatus ta’ ċittadina tal-Unjoni istitwit mill-Artikolu 17(1) KE u għaldaqstant
         tista’ eventwalment tinvoka d-drittijiet marbuta ma’ tali status, b’mod partikolari d-dritt li tmur minn post għal ieħor u
         d-dritt li toqgħod liberament fit-territorju tal-Istati Membri previsti fl-Artikolu 18(1) KE.
      
      23      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tal-Artikolu 18(1) KE, għandu jiġi rrilevat li, fl-istat attwali tal-iżvilupp tad-dritt Komunitarju, benefiċċju bħal dak
         inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li għandu bħala għan l-għoti ta’ kumpens lill-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni
         għall-ħsara mentali jew fiżika li jkunu sofrew, jaqa’ fil-kompetenza tal-Istati Membri (sentenza Tas-Hagen u Tas, iċċitata
         iktar’il fuq, punt 21).
      
      24      Madankollu, dawn tal-aħħar għandhom jeżerċitaw tali kompetenza filwaqt li jirrispettaw id-dritt Komunitarju, b’mod partikolari
         d-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar id-dritt mogħti lil kull ċittadin tal-Unjoni li jmur minn post għal ieħor u li joqgħod
         liberament fit-territorju tal-Istati Membri (sentenza Tas-Hagen u Tas, iċċitata iktar’il fuq, punt 22).
      
      25      Barra minn hekk, huwa paċifiku li ċ-ċittadinanza tal-Unjoni, prevista fl-Artikolu 17 KE, m’għandhiex bħala għan l-estensjoni
         tal-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tat-Trattat għal sitwazzjonijiet interni li m’għandhom ebda rabta mad-dritt Komunitarju (sentenzi tal-5 ta’ Ġunju 1997, Uecker
         u Jacquet, C-64/96 u C‑65/96, Ġabra p. I-3171, punt 23; tat-2 ta’ Ottubru 2003, Garcia Avello, C-148/02, Ġabra p. I-11613,
         punt 26, kif ukoll Tas-Hagen u Tas, iċċittata iktar’il fuq, punt 23).
      
      26      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ġġudikat li s-sitwazzjonijiet li jaqgħu fil-qasam ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-dritt Komunitarju jinkludu, b’mod partikolari, dawk li jaqgħu taħt l-eżerċizzju tal-libertaijet fundamentali ggarantiti
         mit-Trattat u dawk li jaqgħu taħt l-eżerċizzju tal-libertà ta’ kull ċittadin li jmur minn post għal ieħor u li joqgħod liberament
         fit-territorju tal-Istati Membri kif mogħtija mill-Artikolu 18 KE (sentenzi tal-15 ta’ Marzu 2005, Bidar, C-209/03, Ġabra
         p. I-2119, punt 33, kif ukoll tat-12 ta’ Lulju 2005, Schempp, C-403/03, Ġabra p. I-6421, punti 17 u 18).
      
      27      F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li sitwazzjoni bħal dik ta’ H. Nerkowska taqa’ taħt id-dritt taċ-ċittadini tal-Unjoni
         li jmorru minn post għal ieħor u li joqogħdu liberament fl-Istati Membri. Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, bl-istabbiliment
         tar-residenza tagħha fil-Ġermanja, eżerċitat id-dritt mogħti mill-Artikolu 18(1) KE lil kull ċittadin tal-Unjoni li jmur minn
         post għal ieħor u li joqgħod liberament fit-territorju ta’ Stat Membru li ma jkunx dak li tiegħu huwa ċittadin.
      
      28      Barra minn hekk, mill-proċess mibgħut lill-Qorti tal-Ġustizzja mill-qorti tar-rinviju jirriżulta b’mod ċar li ċ-ċaħda tal-ħlas
         tal-pensjoni ta’ invalidità li kienet ġiet akkordata lil H. Nerkowska tirriżulta mis-sempliċi fatt li din tal-aħħar kienet
         stabbilixxiet ir-residenza tagħha fil-Ġermanja. 
      
      29      Minn dak li ntqal qabel jirriżulta li sitwazzjoni li fiha l-eżerċizzju minn H. Nerkowska ta’ libertà rikonoxxuta mill-ordinament
         ġuridiku Komunitarju jaffettwa d-dritt ta’ din tal-aħħar għall-ħlas ta’ benefiċċju previst mil-leġiżlazzjoni nazzjonali ma
         tistax tiġi kkunsidrata bħala sitwazzjoni purament interna u li m’għandha ebda rabta mad-dritt Komunitarju.
      
      30      Għaldaqstant, hemm lok li jiġi eżaminat jekk l-Artikolu 18(1) KE, li huwa applikabbli għal sitwazzjoni bħal dik fil-kawża
         prinċipali, għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li, sabiex titħallas pensjoni ta’ invalidità
         mogħtija lill-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni, tirrikjedi li l-benefiċjarju jkun joqgħod fit-territorju tal-Istat
         Membru li jagħti tali benefiċċju.
      
       Fuq ir-rekwiżit tar-residenza
      31      Fir-rigward tal-portata tal-Artikolu 18(1) KE, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-opportunitajiet offerti mit-Trattat
         fil-qasam tal-moviment liberu ma jistgħux ikunu kompletament effettivi jekk ċittadin ta’ Stat Membru jista’ jiġi skoraġġit
         milli jagħmel użu minnhom permezz tal-ostakoli fir-rigward tar-residenza tiegħu fl-Istat Membru ospitanti kkawżati minn leġiżlazzjoni
         tal-Istat ta’ oriġini tiegħu li tippenalizza l-fatt li huwa jkun eżerċithom (sentenzi tad-29 ta’ April 2004, Pusa, C-224/02,
         Ġabra p. I‑5763, punt 19, kif ukoll Tas-Hagen u Tas, iċċitata iktar’il fuq, punt 30).
      
      32      Leġiżlazzjoni nazzjonali li tpoġġi fi żvantaġġ ċerti ċittadini nazzjonali minħabba s-sempliċi fatt li eżerċitaw il-libertà
         tagħhom li jmorru minn post għal ieħor u li joqogħdu fi Stat Membru ieħor tikkostitwixxi restrizzjoni għal-libertajiet mogħtija
         mill-Artikolu 18(1) KE lil kull ċittadin tal-Unjoni (sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2006, De Cuyper, C-406/04, Ġabra p. I-6947,
         punt 39, kif ukoll Tas-Hagen u Tas, iċċitata iktar’il fuq, punt 31).
      
      33      Issa, il-Liġi tal-1974 tikkostitwixxi tali restrizzjoni. Fil-fatt, minħabba li tissuġġetta l-ħlas tal-pensjoni ta’ invalidità
         mogħtija lill-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni għall-kundizzjoni li l-benefiċjarji jkollhom ir-residenza tagħhom
         fit-territorju nazzjonali, din il-liġi tista’ tiskoraġġixxi liċ-ċittadini Pollakki li jkunu f’sitwazzjoni bħal dik tar-rikorrenti
         fil-kawża prinċipali milli jeżerċitaw il-libertà tagħhom li jmorru minn post għal ieħor u li joqogħdu fi Stat Membru ieħor
         barra l-Polonja.
      
      34      Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi tali restrizzjoni fuq l-eżerċizzju tal-libertajiet miċ-ċittadini nazzjonali tista’ tiġi
         ġġustifikata biss, fir-rigward tad-dritt Komunitarju, meta din tkun ibbażata fuq kunsiderazzjonijiet oġġettivi ta’ interess
         ġenerali indipendenti min-nazzjonalità tal-persuni kkonċernati u meta tkun proporzjonali għall-għan leġittimu li d-dritt nazzjonali
         jipprova jilħaq (sentenzi ċċitati iktar’il fuq De Cuyper, punt 40 kif ukoll Tas-Hagen u Tas, punt 33).
      
      35      Fir-rigward tal-ewwel kundizzjoni, mill-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja kemm mill-konvenuta fil-kawża
         prinċipali kif ukoll mill-Gvern Pollakk jirriżulta li r-restrizzjoni prevista fil-Liġi tal-1974 tirriżulta essenzjalment mir-rieda
         tal-leġiżlatur Pollakk li jillimita l-obbligu ta’ solidarjetà lejn vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni għal dawk
         il-persuni biss li jkollhom element ta’ rabta mal-poplu Pollakk. Il-kundizzjoni ta’ residenza hija għalhekk il-manifestazzjoni
         tal-livell ta’ integrazzjoni ta’ dawn il-persuni fis-soċjetà Pollakka.
      
      36      Barra minn hekk, il-konvenuta fil-kawża prinċipali u l-Gvern Pollakk jirrilevaw li hija biss kundizzjoni ta’ residenza bħal
         dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali li tista’ tiggarantixxi l-possibbiltà li jiġi vverifikat li s-sitwazzjoni tal-benefiċjarju
         tal-benefiċċju kkonċernat ma tkunx inbidlet b’mod li jiġi affettwat id-dritt ta’ dan tal-aħħar għal dan il-benefiċċju. F’dan
         ir-rigward, huma jenfasizzaw li n-nuqqas ta’ possibbiltà li jirrikorru għall-assistenza amministrattiva u medika ta’ Stati
         Membri oħra, prevista għall-benefiċċji tas-sigurtà soċjali mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju
         1971, dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-Sigurtà Soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u għall-membri
         tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fil-Komunità, kif emendat u aġġornat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97 tat-2 ta’
         Diċembru 1996 (ĠU L 28, 1997, p. 1), iċaħħad l-effiċjenza u l-effettività tal-kontroll magħmul mill-korpi kompetenti Pollakki.
         Huma jsostnu wkoll li miżuri oħra inqas restrittivi mhumiex effiċjenti daqs din il-kundizzjoni. 
      
      37      Huwa minnu li, kemm ir-rieda li tiġi ggarantita l-eżistenza ta’ element ta’ rabta bejn is-soċjetà tal-Istat Membru kkonċernat
         u min jieħu l-benefiċċju u kif ukoll il-ħtieġa li jiġi vverifikat li dan tal-aħħar ikun għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet
         tal-għoti ta’ dan il-benefiċċju jikkostitwixxu kunsiderazzjonijiet oġġettivi ta’ interess ġenerali ta’ natura li jiġġustifikaw
         li l-kundizzjonijiet tal-għoti jew tal-ħlas ta’ tali benefiċċju jistgħu jaffettwaw il-libertà tal-moviment taċ-ċittadini ta’
         dan l-Istat Membru.
      
      38      F’dak li jikkonċerna r-rekwiżit ta’ element ta’ rabta mas-soċjetà tal-Istat Membru kkonċernat, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat,
         fir-rigward ta’ benefiċċju li bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali m’huwiex irregolat mid-dritt Komunitarju, li l-Istati
         Membri għandhom diskrezzjoni wiesgħa f’dak li jikkonċerna l-għażla tal-kriterji għall-evalwazzjoni ta’ tali rabta, filwaqt
         li huma marbuta jirrispettaw il-limiti imposti mid-dritt Komunitarju (sentenza Tas-Hagen u Tas, iċċitata iktar’il fuq, punt
         36).
      
      39      Huwa għalhekk leġittimu għal Stat Membru li, permezz ta’ kundizzjonijiet marbuta man-nazzjonalità jew mar-residenza tal-persuna
         kkonċernata, jillimita l-kumpens mogħti lil vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni għal persuni kkunsidrati li juru
         ċertu livell ta’ rabta mas-soċjetà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      40      Madankollu, għalkemm ir-restrizzjoni kkonstatata fil-punt 33 ta’ din is-sentenza tista’ tiġi ġġustifikata minn kunsiderazzjonjiet
         oġġettivi ta’ interess ġenerali bħal dawk imsemmija fil-punt preċedenti, xorta waħda jibqa’ meħtieġ li din ma tkunx sproporzjonata
         fid-dawl tal-għan imsegwi.
      
      41      Fl-ewwel lok, f’dak li jikkonċerna l-kundizzjoni ta’ residenza kontinwa fit-territorju nazzjonali matul il-perijodu kollu
         tal-ħlas tal-benefiċċju inkwistjoni li hija kkunsidrata bħala element ta’ rabta mas-soċjetà Pollakka tal-vittmi ċivili tal-gwerra
         jew tar-repressjoni, għandu jiġi kkonstatat li, għalkemm huwa minnu li r-residenza tikkostitwixxi kriterju ta’ natura li juri
         l-eżistenza ta’ tali rabta, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, dan ma jbiddilx il-fatt li din il-kundizzjoni tmur
         lilhinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan imsegwi.
      
      42      Fil-fatt, huwa paċifiku li H. Nerkowska għandha nazzjonalità Pollakka u għexet fil-Polonja għal iktar minn għoxrin sena, perijodu
         li matulu studjat u ħadmet hemmhekk.
      
      43      Il-fatt li wieħed ikollu n-nazzjonalità tal-Istat Membru li jagħti l-benefiċċju inkwistjoni fil-kawża prinċipali kif ukoll
         li jkun għex f’dan l-Istat għal iktar minn għoxrin sena, fejn ikun studja u ħadem, jista’ jkun biżżejjed sabiex ikunu stabbiliti
         elementi ta’ rabta bejn dan l-Istat u min jieħu dan il-benefiċċju. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rekwiżit ta’ residenza, matul
         il-perijodu kollu tal-ħlas tal-imsemmi benefiċċju, għandu jiġi kkunsidrat li huwa sproporzjonat, safejn dan imur lilhinn minn
         dak li huwa neċessarju sabiex tiġi ggarantita tali rabta.
      
      44      Fit-tieni lok, f’dak li jikkonċerna l-argument li l-kundizzjoni ta’ residenza hija l-uniku mod kif jiġi vverifikat li l-benefiċjarju
         ta’ pensjoni ta’ invalidità jkun għadu jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-għoti tagħha, hija biżżejjed ir-risposta li m’huwiex
         korrett li jingħad li l-għan imsegwi ma jistax jintlaħaq b’mezzi oħra li, filwaqt li jkunu inqas restrittivi, ikunu daqstant
         ieħor effiċjenti.
      
      45      Fil-fatt, jekk stħarriġ mediku jew amministrattiv jeżiġi l-preżenza tal-benefiċjaru ta’ benefiċċju bħal dak inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat, m’hemm xejn xi jżomm lil dan l-Istat Membru milli jitlob lil dan il-benefiċċjaru
         jmur f’dan l-Istat sabiex joqgħod għal tali stħarriġ, inkluż milli jirrikjedi dan taħt piena ta’ sospensjoni tal-ħlas ta’
         dan il-benefiċċju fil-każ li l-benefiċjajru jirrifjuta li jagħmel dan mingħajr raġuni xierqa.
      
      46      Għalhekk, kundizzjoni ta’ residenza bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tmur lilhinn minn dak li huwa neċessarju sabiex
         jintlaħaq l-għan li jiġi vverifikat li persuna li tieħu benefiċċju tkun għadha tissodisfa l-kundizzjonjiet tal-għoti tiegħu
         u, għaldaqstant, ma tirrispettax il-prinċipju ta’ proporzjonalità msemmi fil-punti 34 u 40 ta’ din is-sentenza.
      
      47      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għad-domanda mressqa għandha tingħata r-risposta li l-Artikolu 18(1) KE għandu
         jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li permezz tagħha dan tal-aħħar jiċħad, b’mod ġenerali
         u f’kull ċirkustanza, il-ħlas, liċ-ċittadini tiegħu, ta’ benefiċċju mogħti lill-vittmi ċivili tal-gwerra jew tar-repressjoni
         minħabba s-sempliċi fatt li dawn ma jkunux joqogħdu matul il-perijodu kollu tal-ħlas ta’ dan il-benefiċċju fit-territorju
         ta’ dan l-Istat, iżda fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.
      
       Fuq l-ispejjeż
      48      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija dik il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 18(1) KE għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li permezz tagħha dan tal-aħħar
            jiċħad, b’mod ġenerali u f’kull ċirkustanza, il-ħlas, liċ-ċittadini tiegħu, ta’ benefiċċju mogħti lill-vittmi ċivili tal-gwerra
            jew tar-repressjoni minħabba s-sempliċi fatt li dawn ma jkunux joqogħdu matul il-perijodu kollu tal-ħlas ta’ dan il-benefiċċju
            fit-territorju ta’ dan l-Istat, iżda fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.