CELEX: 32003R1204
Language: el
Date: 2003-07-04
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1204/2003 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2003, για την τροποποίηση των στοιχείων των συγγραφών υποχρεώσεων τριών ονομασιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 (Roncal, Noix de Grenoble και Caciocavallo Silano)

Avis juridique important

|

32003R1204

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1204/2003 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2003, για την τροποποίηση των στοιχείων των συγγραφών υποχρεώσεων τριών ονομασιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 (Roncal, Noix de Grenoble και Caciocavallo Silano)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 168 της 05/07/2003 σ. 0010 - 0012

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1204/2003 της Επιτροπήςτης 4ης Ιουλίου 2003για την τροποποίηση των στοιχείων των συγγραφών υποχρεώσεων τριών ονομασιών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 (Roncal, Noix de Grenoble και Caciocavallo Silano)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 1992, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003(2), και ιδίως το άρθρο 9,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92, οι ισπανικές αρχές ζήτησαν για την ονομασία "Roncal" που έχει καταχωρισθεί ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την καταχώριση των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 17, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 828/2003(4), την τροποποίηση της περιγραφής και της μεθόδου παραγωγής του προϊόντος.(2) Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92, η Γαλλία ζήτησε για την ονομασία "Noix de Grenoble", που έχει καταχωριθεί ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96, τροποποιήσεις της περιγραφής, της μεθόδου παραγωγής, της σήμανσης και των εθνικών απαιτήσεων που αφορούν το προϊόν.(3) Σύμφωνα με το άρθρο 9, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92, η Ιταλία ζήτησε για την ονομασία "Caciocavallo Silano", που έχει καταχωρηθεί ως Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96, τροποποιήσεις της περιγραφής, της γεωγραφικής περιοχής, της μεθόδου παραγωγής, της σήμανσης και των εθνικών απαιτήσεων που αφορούν το προϊόν.(4) Από την εξέταση των εν λόγω τριών αιτήσεων τροποποίησης, προκύπτει ότι πρόκειται για τροποποιήσεις που δεν είναι ασήμαντες.(5) Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 και εφόσον πρόκειται για τροποποιήσεις που δεν είναι ασήμαντες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6, τηρουμένων των αναλογιών.(6) Διαπιστώθηκε ότι πρόκειται στις περιπτώσεις αυτές για τροποποιήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92. Δεν έχει διαβιβαστεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, κατά την έννοια του άρθρου 7 του εν λόγω κανονισμού, μετά τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης(5) των βασικών στοιχείων των αιτήσεων τροποποίησης των συγγραφών υποχρεώσεων.(7) Κατά συνέπεια οι τροποποιήσεις αυτές πρέπει να καταχωρηθούν και να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Οι τροποποιήσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού καταχωρίζονται και δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 208 της 24.7.1992, σ. 1.(2) ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1.(3) ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1.(4) ΕΕ L 120 της 15.5.2003, σ. 3.(5) EE C 210 της 4.9.2002, σ. 10 (Roncal).EE C 206 της 30.8.2002, σ. 2 (Noix de Grenoble).EE C 203 της 27.8.2002, σ. 2 (Caciocavallo Silano).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΙΣΠΑΝΙΑRoncal- Περιγραφή:Το κείμενο:"Τυρί πεπιεσμένης μάζας που παρασκευάζεται από γάλα προβατίνας των φυλών 'Rasa' και 'Lacha', απαλλαγμένο από πρωτογάλατα και φαρμακευτικά προϊόντα τα οποία θα υπήρχε κίνδυνος να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για την παρασκευή, την ωρίμανση και τη διατήρηση του τυριού.",αντικαθίσταται από το κείμενο:"Τυρί πεπιεσμένης μάζας που παρασκευάζεται από γάλα προβατίνας των φυλών 'Rasa' και 'Lacha' και της διασταύρωσης F1 LachaXMilchschaf, απαλλαγμένο από πρωτογάλατα και φαρμακευτικά προϊόντα τα οποία θα υπήρχε κίνδυνος να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για την παρασκευή, την ωρίμανση και τη διατήρηση του τυριού.".Το κείμενο:"... ότι το τελικό προϊόν πρέπει να περιέχει λιπαρές ουσίες σε ποσοστό μεγαλύτερο του 50 % έναντι ξηρής ύλης",αντικαθίσταται από το κείμενο:"... ότι το τελικό προϊόν πρέπει να περιέχει λιπαρές ουσίες σε ποσοστό μεγαλύτερο του 45 % έναντι ξηρής ύλης.".Το κείμενο:"Τα φυσικοχημικά χαρακτηριστικά του τυριού είναι:&gt;PIC FILE= "L_2003168EL.001102.TIF"&gt;"αντικαθίσταται από το κείμενο:"Τα φυσικοχημικά χαρακτηριστικά του τυριού είναι:&gt;PIC FILE= "L_2003168EL.001103.TIF"&gt;"- Μέθοδος παραγωγής:Το κείμενο:"Η πήξη του γάλατος πραγματοποιείται με φυσική πυτιά, χρησιμοποιώντας την απαιτούμενη δόση πυτιάς ούτως ώστε η πήξη να λάβει χώρα κατά τη διάρκεια μιας ώρας τουλάχιστον.",αντικαθίσταται από το κείμενο:"Η πήξη του γάλατος πραγματοποιείται με φυσική πυτιά, χρησιμοποιώντας την απαιτούμενη δόση πυτιάς ούτως ώστε η πήξη να λάβει χώρα κατά τη διάρκεια μιας ώρας το πολύ.".Το κείμενο:"Η θερμοκρασία του τυροπήγματος κυμαίνεται μεταξύ 32 και 37 °C· η θερμοκρασία αυτή παραμένει σταθερή κατά τη διάρκεια των διαδικασιών της πήξης, του τεμαχισμού και του στραγγίσματος της μάζας.",αντικαθίσταται από το κείμενο:"Η θερμοκρασία του τυροπήγματος κυμαίνεται μεταξύ 30 και 37 °C· η θερμοκρασία αυτή παραμένει σταθερή κατά τη διάρκεια των διαδικασιών της πήξης, του τεμαχισμού και του στραγγίσματος της μάζας.".ΓΑΛΛΙΑNoix de Grenoble- Περιγραφή:Τροποποίηση της ελάχιστης διαμέτρου των καρυδιών, που αυξάνεται από 27 σε 28 mm (συμμόρφωση με τη διεθνή προδιαγραφή ΕΟΚ/ΟΗΕ).- Μέθοδος παραγωγής:Εισαγωγή κλαδεύματος αραιώματος των δένδρων καρυδιάς κάθε τρία χρόνια.Εισαγωγή λεπτομερειών άρδευσης.Τροποποίηση της ημερομηνίας έναρξης της συγκομιδής, που καθορίζεται με νομαρχιακή απόφαση και επιπλέον κάθε χρόνο στις 20 Σεπτεμβρίου.Εισαγωγή ελάχιστης έκτασης και ελάχιστης απόστασης για κάθε δένδρο.- Σήμανση:Εισαγωγή ακριβέστερων όρων σήμανσης: υποχρεωτική ένδειξη του ονόματος της προέλευσης, της ένδειξης καρύδια νωπά ή καρύδια ξερά με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις δεν πρέπει να υπερβαίνουν αυτές με τις οποίες αναγράφεται το όνομα της ονομασίας, της ενδείξεως "ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης" ή "Ε.Ο.Π.", του σήματος της συνδικαλιστικής οργάνωσης, και όλα αυτά συγκεντρωμένα στην ίδια πλευρά της συσκευασίας με χαρακτήρες ανεξίτηλους, ευανάγνωστους και ευκρινείς.- Εθνική απαίτηση:Αντικατάσταση της έκφρασης "Décret-loi du 17 juin 1938" από "Décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'Noix de Grenoble'".ΙΤΑΛΙΑCaciocavallo Silano- Περιγραφή:Ειδικότερα ορίζεται ότι το αγελαδινό γάλα που προορίζεται για την παραγωγή του "Caciocavallo Silano", πρέπει να είναι νωπό ή ενδεχομένως να έχει θερμανθεί επί 30 δευτερόλεπτα σε θερμοκρασία που μπορεί να φθάσει τους 58 °C, πρέπει να προέρχεται κατ' ανώτατο όριο από τέσσερα διαδοχικά αρμέγματα τα οποία θα πρέπει να πραγματοποιούνται δύο μέρες πριν από την ημερομηνία παρασκευής του τυριού.- Γεωγραφική περιοχή:Συμπεριλαμβάνονται οι επαρχίες του Crotone και του Vibo Valentia λόγω της πρόσφατης δημιουργίας τους. Η ζώνη που αφορά την παραγωγή της ΠΟΠ, περιλαμβάνεται στις επαρχίες που υπάρχουν ήδη στον κώδικα παραγωγής που αφορά την επαρχία του Catanzaro. Έχουν συμπεριληφθεί ορισμένες κοινότητες, που έχουν τυροκομική παράδοση, που συνδέονται με την παραγωγή του "Caciocavallo Silano", που αποτελούν μέρος των επαρχιών που αναγράφονται στη γεωγραφική ζώνη ή είναι όμορες προς αυτές.- Μέθοδος παραγωγής:Επιτρέπεται η χρήση φυσικών γαλακτικών βακτηριδίων που παρασκευάζονται στην ίδια εγκατάσταση μεταποίησης του γάλακτος, πράγμα που επιτρέπει τη διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών του προϊόντος. Η ελάχιστη διάρκεια ωρίμανσης είναι 30 ημέρες, για να διατηρηθεί σε υψηλό επίπεδο η ποιότητα του τυριού. Εξάλλου, με την προϋπόθεση ότι θα τηρηθεί το χρώμα της κρούστας, επιτρέπεται η επεξεργασία των τυριών χωρίς χρωστικές ουσίες, επιφανειακές, εξωτερικές και διαφανείς.Η επεξεργασία δεν επηρεάζει καθόλου τον τυπικό χαρακτήρα ή την ποιότητα του τυριού, αντίθετα αυξάνει κατά τρόπο αισθητό τη διάρκεια διατήρησης του προϊόντος γιατί με τον τρόπο αυτό αποφεύγονται ανώμαλες διαδικασίες που προκαλούνται από ένζυμα ή μούχλες που μπορούν να σχηματιστούν στην κρούστα.- Σήμανση:Στην ΠΟΠ πρέπει να υπάρχει, τυπωμένος με θερμικό τρόπο, ο αριθμός εξακρίβωσης που δίδεται από το "Consorzio di tutela formaggio Caciocavallo Silano" σε κάθε παραγωγό ο οποίος αποτελεί μέρος του συστήματος ελέγχου, επιτρέποντας με τον τρόπο αυτό τον ακριβή εντοπισμό της προέλευσης της ΠΟΠ στην αγορά. Επιπλέον εμφαίνεται το χρώμα της σήμανσης καθώς και το μέρος το οποίο τοποθετείται, εις τρόπον ώστε να καθίσταται ευκρινέστερος και καλύτερα εξακριβώσιμος ο λογότυπος της ονομασίας.- Εθνική απαίτηση:Διαγράφονται οι αναφορές σε εθνικές ρυθμίσεις που προϋπήρχαν της εκδόσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92.