CELEX: 31963L0607
Language: nl
Date: 1963-10-15 00:00:00
Title: Richtlijn 63/607/EEG van de Raad van 15 oktober 1963 voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten op het gebied van het filmbedrijf

Avis juridique important

|

31963L0607

Richtlijn 63/607/EEG van de Raad van 15 oktober 1963 voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten op het gebied van het filmbedrijf  

Publicatieblad Nr. 159 van 02/11/1963 blz. 2661 - 2664 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 6 Deel 1 blz. 0008  Bijzondere uitgave in het Deens: Serie I Hoofdstuk 1963-1964 blz. 0047  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 6 Deel 1 blz. 0008  Bijzondere uitgave in het Engels: Serie I Hoofdstuk 1963-1964 blz. 0052  Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 06 Deel 1 blz. 0022  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 06 Deel 1 blz. 0025  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 06 Deel 1 blz. 0025 

++++ ( 1 ) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen no . 2 van 15 januari 1962 , blz . 32/62 .   ( 2 ) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen no . 33 van 4 maart 1963 , blz . 476/63 .   ( 3 ) Zie blz . 2667/63 van dit nummer .  RICHTLIJN VAN DE RAAD  van 15 oktober 1963  voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten op het gebied van het filmbedrijf   ( 63/607/EEG )  DE RAAD VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 63 , lid 2 ,  Gelet op het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten ( 1 ) , inzonderheid op titel V , letter C onder c ,  Gezien het voorstel van de Commissie ,  Gezien het advies van het Europese Parlement ( 2 ) ,  Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ( 3 ) ,  Overwegende dat het verkeer van films tussen de Lid-Staten wat betreft distributie en exploitatie valt onder de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten ;  Overwegende dat de totstandkoming van een gemeenschappelijke markt voor het filmbedrijf een aantal vraagstukken opwerpt , die in de loop van de overgangsperiode geleidelijk opgelost zullen worden en dat de opheffing van de invoerbeperkingen van films slechts een van de aspecten is van het algemeen vraagstuk van het filmbedrijf ;  Overwegende dat in titel V , letter C , onder c , tweede alinea , van het Algemeen Programma inzake het filmbedrijf wordt voorgeschreven , dat de bilaterale contingenten die bij de inwerkingtreding van het Verdrag tussen de Lid-Staten bestonden , met een derde zullen worden verhoogd in de staten waar beperkende maatregelen bestaan inzake de invoer van belichte en ontwikkelde films met het oog op de distributie en exploitatie daarvan ;  Overwegende dat het , ten einde een juiste toepassing van deze richtlijn te verzekeren , nodig is nader te omschrijven wat onder films moet worden verstaan en gemeenschappelijke criteria te bepalen voor de erkenning van een film als film van een Lid-Staat ;  Overwegende dat de huidige liberalisatie op het gebied van de distributie , de exploitatie en het verkeer van niet onder bilaterale contingenten vallende films , geconsolideerd dient te worden ,  HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD :  Artikel 1  De maatregelen tot toepassing van deze richtlijn strekken ten gunste van diegenen die onder titel I van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten vermeld zijn .  De films waarop deze richtlijn betrekking heeft , zijn die welke beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 2 en die met inachtneming van de artikelen 3 en 4 geacht worden films te zijn van een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap .  Artikel 2  Onder film in de zin van deze richtlijn wordt verstaan de met de standaardkopie overeenkomende filmband van een voltooid cinematografisch werk bestemd voor projectie in het openbaar of in besloten kring , waarop het geheel van rechten die het economisch gebruik ervan mogelijk maken en die voortvloeien uit de internationale overeenkomsten en andere internationale voorschriften , betrekking heeft .  a ) Tot de lange films worden gerekend , films die bij een formaat van 35 mm een lengte hebben van 1600 meter of meer ;  b ) tot de korte films worden gerekend , films die bij een formaat van 35 mm een lengte hebben van minder dan 1600 meter ;  c ) tot de journaals worden gerekend , films die bij een formaat van 35 mm een gemiddelde lengte hebben van 200 meter of meer , waarmede periodieke voorlichting of een uitbeelding van actuele feiten en gebeurtenissen wordt beoogd ; de lengte van kleurenjournaals mag minder dan 200 meter bedragen .  Voor de andere formaten moet de lengte der films leiden tot een even lange projectieduur als die van de hierboven onder a ) , b ) en c ) omschreven films .  Artikel 3  Een film wordt geacht in de zin van deze richtlijn een film van een Lid-Staat te zijn , indien hij voldoet aan de volgende voorwaarden :  a ) hij moet zijn vervaardigd door een produktieonderneming die valt onder de bepalingen van titel I van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten ;  b ) ingeval van studio-opname moet hij vervaardigd zijn in studio's die gelegen zijn op het grondgebied van de Gemeenschap . Indien evenwel het onderwerp van de film het maken van buitenopnamen in een derde land met zich brengt , mag ten hoogste 30 % van de studioopnamen op het grondgebied van dat derde land worden gemaakt ;  c ) hij moet , in oorspronkelijke versie , geschreven zijn in de taal of een van de talen van de betrokken Lid-Staat , met uitzondering van de delen van de dialoog die uit hoofde van het scenario in een andere taal geschreven zijn , en indien er verschillende versies tot stand komen , moet een dezer versies in de taal of een van de talen van de betrokken Lid-Staat zijn gemaakt ;  d ) de schrijver van het scenario , de bewerker , de schrijver van de dialogen en , indien de muziek speciaal voor de film is gecomponeerd , de componist , moeten onderdaan zijn van de betrokken Lid-Staat of tot zijn cultuurkring behoren ;  e ) hij moet tot stand zijn gekomen onder leiding van een regisseur die onderdaan is van de betrokken Lid-Staat of tot zijn cultuurkring behoort ;  f ) de creatieve medewerkers , te weten : de hoofdrolspelers , de produktieleider , de cameraman , de geluidsingenieur , de chef-monteur , de hoofddecorateur en de chef-costumier , moeten voor het merendeel onderdaan zijn van de betrokken Lid-Staat of tot zijn cultuurkring behoren .  De deelneming van onderdanen van andere Lid-Staten of van personen die behoren tot de cultuurkring van een van deze Lid-Staten , aan de werkzaamheden bedoeld onder d ) , e ) en f ) , vormt geen beletsel deze film te erkennen als film van een Lid-Staat , indien deze hoedanigheid hem wordt toegekend door de betrokken Lid-Staat . De deelneming , tot maximaal twee vijfde , van onderdanen van derde landen , die niet behoren tot de cultuurkring van een der Lid-Staten , aan de onder d ) en onder f ) genoemde werkzaamheden en functies , vormt evenmin een beletsel voor de erkenning van deze film als film van een Lid-Staat , indien deze hoedanigheid hem wordt toegekend door de betrokken Lid-Staat . Dit geldt eveneens , indien de onder e ) genoemde werkzaamheid wordt verricht door een onderdaan van een derde land , die niet behoort tot de cultuurkring van een Lid-Staat , mits alle onder d ) genoemde werkzaamheden en ten minste vier vijfde van de onder f ) genoemde functies worden uitgeoefend door onderdanen van de Lid-Staten .  Artikel 4  In afwijking van de bepalingen van artikel 3 , worden geacht films van een Lid-Staat te zijn films vervaardigd in coproduktie en films vervaardigd in coparticipatie tussen producenten van de Lid-Staten en van derde landen .  Als films in coproduktie worden aangemerkt films vervaardigd in het kader van internationale overeenkomsten op basis van wederkerigheid .  Als films vervaardigd in coparticipatie worden aangemerkt films vervaardigd , overeenkomstig de nationale wettelijke bepalingen , door producenten van één of meer derde landen .  Indien het films betreft vervaardigd in coproduktie of films vervaardigd in coparticipatie moeten de artistieke en technische bijdragen voor ten minste 30 % afkomstig zijn uit de Lid-Staat of Lid-Staten .  Voor de in dit artikel bedoelde films bestaat er tussen alle Lid-Staten vrij verkeer ten behoeve van distributie en exploitatie .  Artikel 5  De Lid-Staten staan zonder enige beperking de invoer , de distributie en de exploitatie toe van :  a ) korte films ;  b ) journaals , met dien verstande dat de bestaande beperkingen op de distributie en de exploitatie van nieuwsfilms met onderwerpen die niet bestemd zijn voor projectie in meer dan één land , nog tot het einde van de overgangsperiode gehandhaafd kunnen blijven ;  c ) lange films die het karakter dragen van een documentaire op cultureel , wetenschappelijk , technisch of industrieel gebied of die didactische of opvoedkundige waarde voor de jeugd bezitten dan wel tot de verbreiding van de gemeenschapsidee bijdragen .  Artikel 6  De invoer , distributie en exploitatie in een Lid-Staat van lange films van een andere Lid-Staat die in de oorspronkelijke versie worden vertoond en al dan niet zijn voorzien van onderschriften in de taal of een der talen van de staat waar de exploitatie geschiedt , zijn aan geen enkele beperking onderworpen .  Artikel 7  1 . De Lid-Staten waartussen nog contingentering bestaat , laten op hun grondgebied de invoer , distributie en exploitatie toe van hun onderscheiden films die nagesynchroniseerd zijn in de taal van de staat waar de exploitatie plaatsvindt , op basis van de bestaande contingenten . Deze bedragen na de uitvoering van deze richtlijn ten minste 70 films per filmjaar .  2 . Exploitatie van films in hernieuwde uitgave is toegestaan na onderlinge overeenstemming tussen de bevoegde autoriteiten van de belanghebbende Lid-Staten .  3 . Door de Lid-Staten mag geen contingentering worden ingesteld voor films , ongeacht de categorie , die afkomstig zijn uit andere Lid-Staten ten opzichte waarvan er geen beperking in de vorm van contingenten bestaat .  Artikel 8  De overeenkomstig de voorgaande artikelen verleende vergunningen geven recht op de onbeperkte invoer van kopieën , negatieven en reclamemateriaal .  Artikel 9  De bepalingen van deze richtlijn doen geen afbreuk aan de van kracht zijnde regelingen voor de projectie van films van eigen produktie of daarmede gelijkgestelde films .  Artikel 10  De afgifte van vergunningen voor de invoer , distributie en exploitatie van films van een Lid-Staat is niet onderworpen aan enige fiscale heffing of maatregel van gelijke werking , die bij toepassing of ontheffing een discriminerende uitwerking zou hebben .  Artikel 11  De autoriteiten van de invoerende Lid-Staten zijn in het kader van deze richtlijn niet gehouden tot afgifte van vergunningen voor invoer en exploitatie van films op het nationale grondgebied , indien deze films niet vergezeld gaan van een door de uitvoerende Staat afgegeven certificaat waaruit blijkt dat overeenkomstig de artikelen 3 en 4 de film wordt erkend als film van een Lid-Staat .  Artikel 12  Binnen een termijn van 6 maanden volgende op de kennisgeving van deze richtlijn treffen de Lid-Staten de nodige maatregelen voor het volgen van deze richtlijn ; zij stellen de Commissie onverwijld in kennis van deze maatregelen .  Artikel 13  Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten .  Gedaan te Brussel , 15 oktober 1963 .  Voor de Raad  De Voorzitter  L . de BLOCK  RAADPLEGING VAN HET ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE  over de eerste ontwerp-richtlijn op het gebied van het filmbedrijf  A . VERZOEK OM ADVIES  Tijdens zijn 77e zitting van 23/26 juli 1962 heeft de Raad besloten , overeenkomstig artikel 63 , lid 2 van het Verdrag , het Economisch en Sociaal Comité te raadplegen over de ontwerp-richtlijn van de Commissie voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten op het gebied van het filmbedrijf .  Het verzoek om advies over deze tekst , welke hieronder is weergegeven , werd door de heer E . Colombo , Voorzitter van de Raad , gericht aan de heer E . Roche , Voorzitter van het Economisch en Sociaal Comité , bij schrijven van 24 juli 1962 .  Ontwerp-richtlijn voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten op het gebied van het filmbedrijf  DE RAAD VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ,  Gelet op de bepalingen van het Verdrag , en met name op artikel 63 , lid 2 ,  Gelet op de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten , met name op titel V , C , c ,  Gezien het voorstel van de Commissie ,  Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité ,  Gezien het advies van het Europese Parlement ,  Overwegende dat het verkeer van films tussen de Lid-Staten , wat betreft distributie en verhuur , valt onder de bepalingen van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten ;  Overwegende dat de totstandkoming van een gemeenschappelijke markt voor het filmbedrijf een aantal vraagstukken opwerpt , die in de loop van de overgangsperiode geleidelijk opgelost zullen worden en dat de opheffing van de invoerbeperkingen van films slechts een van de aspecten is van het algemeen vraagstuk van het filmbedrijf ;  Overwegende dat in titel V , letter C , onder c , van het Algemeen Programma inzake het filmbedrijf wordt geschreven , dat de bilaterale contingenten die bij de inwerkingtreding van het Verdrag tussen de Lid-Staten bestonden , met een derde zullen worden verhoogd in de staten waar beperkende maatregelen bestaan inzake de invoer van belichte en ontwikkelde films met het oog op de distributie en exploitatie daarvan ;  Overwegende dat het ten einde een juiste toepassing van deze richtlijn te verzekeren nodig is nader te omschrijven wat onder films moet worden verstaan en gemeenschappelijke criteria te bepalen voor de erkenning van een film als film van een Lid-Staat ;  Overwegende dat de huidige liberalisatie op het gebied van de distributie , de exploitatie en het verkeer van niet onder bilaterale contingenten vallende films , geconsolideerd dient te worden ,  Overwegende dat de overmakingen met betrekking tot de in deze richtlijn genoemde transacties worden vrijgemaakt voor zover zij dit nog niet zijn krachtens artikel 106 , lid 1 , of ingevolge de tweede richtlijn inzake de toepassing van artikel 67 van het Verdrag betreffende de vrijmaking van het kapitaalverkeer ( Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van , blz . ) , welke de richtlijn van 11 mei 1960 aanvult en wijzigt ( Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen van 12 juli 1960 , blz . 919 _ 932/60 ) en dat derhalve het verbod of de belemmeringen van overmakingen worden opgeheven , zowel bij overmakingen voor betalingen uit hoofde van dienstverrichting als die van de financiële middelen , die voor de uitvoering van de dienstverrichting noodzakelijk zijn ,  HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD :  Artikel 1  De maatregelen tot toepassing van deze richtlijn strekken ten gunste van diegenen die onder titel I van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten vermeld zijn .  De films waarop deze richtlijn betrekking heeft zijn die welke beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 2 en die met inachtneming van de artikelen 3 en 4 geacht worden de nationaliteit te bezitten van een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap .  Artikel 2  Onder een film verstaat men een cinematografisch voltooid werk bestemd voor projectie in het openbaar of in besloten kring , en het geheel van immateriële rechten die het economisch gebruik ervan mogelijk maken .  a ) Tot de lange films worden gerekend , films met een lengte die niet minder is dan 1600 m bij formaat 35 mm ;  b ) tot de korte films worden gerekend , films met een lengte van minder dan 1600 m bij formaat 35 mm ;  c ) tot de journaals worden gerekend , films waarvan de gemiddelde lengte niet minder is dan 200 m bij formaat 35 mm en die tot doel hebben periodieke voorlichting en filmkroniek over de feiten en gebeurtenissen van de dag ; een meter kleurenfilm staat gelijk met drie meter zwart-wit film .  Voor de andere formaten wordt de lengte verminderd of vermeerderd in verhouding tot het gebruikte formaat .  Artikel 3  Behoudens de bepalingen van artikel 4 van deze richtlijn die betrekking hebben op tussen de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten overeenkomsten inzake coprodukties , en onverminderd de genomen en te nemen maatregelen krachtens de artikelen 48 en 49 van het Verdrag en met name artikel 4 van Verordening no . 15 van de Raad , wordt een film geacht de nationaliteit van een Lid-Staat te bezitten indien hij voldoet aan de volgende voorwaarden :  De film moet vervaardigd zijn :  a ) door een produktieonderneming als bedoeld in Titel I van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten ;  b ) in geval van studio-opname , in studio's die gelegen zijn op het grondgebied van de Gemeenschap ;  c ) in oorspronkelijke versie in de taal van de betrokken Lid-Staat met uitzondering van die delen van de dialoog die uit hoofde van het scenario in een andere taal geschreven kunnen zijn , en indien er verschillende versies tot stand komen , moet een dezer versies in de taal van de betrokken Lid-Staat zijn gemaakt ;  d ) aan de hand van een scenario , van een uitgewerkte dialoog en , als de muziek speciaal voor de film is gecomponeerd , van een partituur , geschreven door auteurs die onderdaan zijn van de betrokken Lid-Staat of tot zijn cultuurkringen behoren ;  e ) onder leiding van een regisseur die onderdaan is van de betrokken Lid-Staat of tot zijn cultuurkring behoort ;  f ) met een groep creatieve medewerkers , te weten : hoofdrolspelers , de cameraman , de geluidsingenieur , de chef-monteur , de hoofddecorateur , die voor het merendeel onderdanen zijn van de betrokken Lid-Staat of tot zijn cultuurkring behoren .  De deelneming van onderdanen van andere Lid-Staten of van personen die behoren tot de cultuurkring van een van deze Lid-Staten , aan de werkzaamheden bedoeld onder d ) , e ) en f ) , vormt geen beletsel voor de erkenning van de nationaliteit van de film indien deze hem wordt toegekend door de betrokken Lid-Staat . De deelneming van onderdanen van derde landen , die niet behoren tot de cultuurkring van een der Lid-Staten , aan de sub d ) genoemde werkzaamheden en tot maximaal twee vijfde van de sub f ) genoemde functies , vormt evenmin een beletsel voor de erkenning van de nationaliteit van de film indien deze hem wordt toegekend door de betrokken Lid-Staat .  Artikel 4  1 . Films kunnen in coproduktie worden vervaardigd in het kader van overeenkomsten die hetzij tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap , hetzij tussen Lid-Staten en derde landen zijn gesloten .  2 . Behoudens de bepalingen van artikel 7 is er tussen de Lid-Staten voor films die door producenten van de Lid-Staten in coproduktie zijn vervaardigd vrij verkeer ten behoeve van de distributie en de exploitatie .  3 . De door producenten van een of meer Lid-Staten en producenten van een of meer derde landen in coproduktie vervaardigde films worden beschouwd de nationaliteit van de betreffende Staat of Lid-Staten te hebben voor zover de producent ( en ) van de Lid-Staat / Staten voor het grootste gedeelte in de produktiekosten heeft / hebben bijgedragen , en op voorwaarde dat de artistieke en technische bijdragen uit die Lid-Staat / Staten belangrijker zijn dan die uit derde landen .  Artikel 5  De Lid-Staten staan zonder enige beperking de invoer , de distributie en de exploitatie toe van :  a ) korte films van ongeacht welke aard ;  b ) journaals , met dien verstande dat de bestaande beperkingen op de regelmatige invoer van nieuwsfilms , die niet bestemd zijn voor projectie in meer dan één land , nog gehandhaafd kunnen blijven ;  c ) lange films die het karakter dragen van een documentaire op het gebied van cultuur , wetenschap , techniek en industrie , of die didactische of opvoedkundige waarde voor de jeugd of voor de verbreiding van de gemeenschapsidee hebben .  Artikel 6  De invoer , distributie en exploitatie in de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap van films van de andere Lid-Staten die in de originele versie worden vertoond en al dan niet zijn voorzien van onderschriften in de taal van de Staat waar de exploitatie geschiedt , zijn aan geen enkele beperking onderworpen .  Artikel 7  1 . De Lid-Staten waartussen nog een contingenteringsstelsel wordt toegepast , laten op hun grondgebied de import , distributie en exploitatie toe van hun respectievelijke films , die nagesynchroniseerd zijn in de taal van de Staat waar de exploitatie plaatsvindt , op basis van de bestaande contingenten . Deze bedragen na het van kracht worden van deze richtlijn ten minste 60 films per filmjaar .  2 . Exploitatie van kopieën zal toegestaan zijn na onderlinge overeenstemming van de bevoegde autoriteiten van de belanghebbende Lid-Staten .  3 . Geen enkel contingent mag worden ingesteld door de Lid-Staten voor films , zonder onderscheid van categorie , die afkomstig zijn uit andere Lid-Staten ten opzichte waarvan er geen beperking in de vorm van contingenten bestaat .  Artikel 8  De in het kader van de voorgaande artikelen verleende vergunningen geven recht op het onbeperkt invoeren van kopieën , negatieven en reclamemateriaal .  Artikel 9  De bepalingen van deze richtlijn doen geen afbreuk aan het nog van kracht zijnde stelsel voor de projectie van nationale of daarmede gelijkgestelde films .  Artikel 10  De afgifte van vergunningen voor het invoeren , distribueren en exploiteren van films van de Lid-Staten zal niet onderworpen zijn aan enige fiscale last of maatregel van gelijke werking , die hetzij wat betreft de toepassing , hetzij wat betreft de eventuele ontheffing , van discriminerende aard is .  Artikel 11  De invoerende Lid-Staten zijn niet gehouden de vergunningen voor het invoeren en het exploiteren op het nationale grondgebied van de bij artikel 7 vastgestelde filmcontingenten af te geven , wanneer deze films niet vergezeld gaan van een door de uitvoerende Staat afgegeven certificaat van oorsprong waaruit overeenkomstig de artikelen 3 en 4 de nationaliteit van de film blijkt .  Artikel 12  De Lid-Staten doen binnen 120 dagen na kennisgeving de nodige maatregelen van kracht worden om de huidige richtlijn uit te voeren en brengen de Commissie daarvan onmiddellijk op de hoogte .  Artikel 13  Deze richtlijn is gericht tot alle Lid-Staten .  Gedaan te , op  Voor de Raad  De Voorzitter  N.B . Volgens artikel 191 van het Verdrag worden de richtlijnen van kracht door kennisgeving aan hen tot wie zij zijn gericht .  B . ADVIES VAN HET ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE  Tijdens zijn XXVIIe zitting op 27/28/29 maart 1963 te Brussel heeft het  Economisch en Sociaal Comité het volgende advies uitgebracht :  ADVIES VAN HET ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE  inzake het voorstel van een " Eerste richtlijn inzake het filmbedrijf "  HET ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITE ,  Gezien het verzoek om advies van de Raad van Ministers van de Europese Economische Gemeenschap d.d . 24 juli 1962 met betrekking tot het voorstel van de Commissie van een " Eerste richtlijn inzake het filmbedrijf " ,  Gezien artikel 63 , lid 2 , van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gezien artikel 23 van het Reglement van Orde ,  Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité inzake het " Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten " ( doc . CES 19/61 ) ,  Gezien de beraadslagingen van de Gespecialiseerde Afdeling voor werkzaamheden anders dan in loondienst en diensten tijdens de vergadering van 8 en 9 november , 7 december 1962 en 8 januari 1963 ,  Gezien het advies van de Gespecialiseerde Afdeling voor werkzaamheden anders dan in loondienst en diensten ( doc . CES 296/62 fin ) ,  Gezien de beraadslagingen van het E.S.C . tijdens zijn XXVIIste zitting ( vergadering van 27 maart 1963 ) op basis van het door de rapporteur , de heer Schaefer , opgestelde rapport ,  Overwegende dat bij de produktie en distributie van films , behalve de economische beweegredenen , ook maatstaven met betrekking tot de culturele ontwikkeling een rol dienen te spelen ;  Overwegende dat in de Lid-Staten de invoer , de distributie en de exploitatie van films van andere Lid-Staten door contingenten worden beperkt ;  Overwegende dat er een versnelling van het economisch integratieproces is opgetreden en nog optreedt , en dat het thans noodzakelijk is rekening te houden met de mogelijkheid dat de economische unie voor een belangrijk deel v}}r het einde van het jaar 1966 zal zijn verwezenlijkt ,  Overwegende dat in het intracommunautaire handelsverkeer de contingenten reeds voor praktisch alle industrieprodukten zijn opgeheven ,  BRENGT VOLGEND ADVIES UIT :  Het Comité is van mening dat de beperkingen op het gebied van het filmbedrijf sneller dienen te worden opgeheven dan in de ontwerp-richtlijn wordt voorgesteld .  Het spreekt zich uit voor een onmiddellijke opheffing van alle contingenten in de filmsector , zonder onderscheid naar categorieën , alsmede van iedere andere beperking , een en ander onverminderd de bepalingen van artikel 36 van het Verdrag . Het Comité tekent meer in het bijzonder verzet aan tegen de invoering van welke bepaling ook ten aanzien van de nationaliteit van films en stelt voor , dit begrip te vervangen door het begrip " communautaire oorsprong " voor alle uit de Gemeenschap afkomstige films .  Het Comité brengt dientengevolge de onderstaande opmerkingen , aanbevelingen en wijzigingsvoorstellen naar voren :  I . Overwegingen  1 . Tweede overweging  Het Comité stelt voor , in deze overweging de verplichting tot het opheffen van de beperkingen te onderstrepen en daarom deze overweging als volgt te formuleren :   " Overwegende dat de problemen welke verband houden met de verwezenlijking van een gemeenschappelijke markt op het filmgebied in de loop van de overgangsperiode zo snel mogelijk moeten worden opgelost . "  2 . Derde overweging  De hier naar voren gebrachte gedachte houdt geenszins een overweging in , doch een verwijzing naar het Algemeen Programma , welke reeds in de aanvang van de preambule als juridische grondslag is genoemd .  Naar de mening van het Comité zou hier veeleer de nadruk gelegd dienen te worden op het feit dat niets de Commissie in de weg mag staan om de opheffing van de beperkingen van de invoer , de distributie en de exploitatie van films te versnellen .  Daarom stelt het voor , de derde overweging door de volgende tekst te vervangen :   " Overwegende dat de opheffing van de beperkingen van de invoer , de distributie en de exploitatie van films voor de afloop van de in het Algemeen Programma bepaalde termijn dient te geschieden " ;  3 . Vierde overweging  Gezien zijn standpunt met betrekking tot de op filmgebied op te heffen beperkingen stelt het Comité voor , deze overweging als volgt te stellen :   " Overwegende dat het , ten einde een juiste toepassing van deze richtlijn te verzekeren , nodig is enerzijds nader te omschrijven wat onder films moet worden verstaan , en anderzijds gemeenschappelijke criteria te bepalen voor het vaststellen van de communautaire oorsprong van uit de Lid-Staten afkomstige films . "  4 . Vijfde overweging  Ten gevolge van de voor de hieraan voorafgaande overwegingen voorgestelde wijzigingen is deze overweging doelloos geworden . Dientengevolge stelt het Comité voor , deze te schrappen .  5 . Zesde overweging  Ook in deze overweging vormt de weergegeven gedachte geen overweging , doch een verwijzing naar de juridische grondslagen . Daarom stelt het Comité voor :  a ) }f het begin van deze overweging als volgt te wijzigen :   " Gelet op het feit dat de overmakingen met betrekking tot de in deze richtlijn genoemde transacties ... "  b ) }f deze nieuwe tekst v}}r de overwegingen op te nemen .  II . Artikelen  Artikel 1  Lid 2  Het viel het Comité op , dat in de richtlijn een sterke nadruk wordt gelegd op de nationaliteit van de film als maatstaf . Het stelt voor , het begrip " nationaliteit " door " communautaire oorsprong " te vervangen . Om deze redenen stelt het voor , lid 2 als volgt te stellen :   " De films waarop deze richtlijn betrekking heeft zijn die welke beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 2 en die met inachtneming van de artikelen 3 en 4 geacht worden van communautaire oorsprong te zijn . "  Artikel 2  Lid 1  Het Comité stelt voor , lid 1 als volgt te formuleren :   " Onder een film in de zin van de onderhavige richtlijn verstaat men iedere belichte en ontwikkelde film , die door zijn inhoud een samenhangend filmwerk vormt , namelijk waarvan een eerste kopie ( standaardkopie ) is vervaardigd en die tevens de rechten op commerciële exploitatie met zich medebrengt . "  Lid 2 en 3  Daar het Comité zich tegen de handhaving of de invoering van contingenteringen op filmgebied uitspreekt , is het in lid 2 en 3 van dit artikel ingevoerde onderscheid naar categorieën films niet meer nodig .  Het Comité stelt om deze redenen voor , lid 2 en 3 te schrappen .  Artikel 3  Het Comité is van mening , dat de voor het vaststellen van de nationale herkomst van een film opgestelde criteria nieuwe beperkingen vormen . De invoering van deze criteria is niet in overeenstemming met de geest van het Verdrag tot oprichting van de E.E.G . , houdt onvoldoende rekening met de te verwachten ontwikkeling van de filmproduktie in de Lid-Staten en kan door haar aard het vrije verkeer van films belemmeren . Bovendien zijn deze criteria in strijd met het vrije verkeer van werknemers en zou hun invoering een aanzienlijke belemmering vormen voor de ontwikkeling van de filmindustrie in enkele landen .  Het Comité is meer in het bijzonder van mening , dat alle beperkingen van het vrij verrichten van diensten op het gebied van de film met betrekking tot de vervaardiging van een film in een Lid-Staat ten aanzien van de onderdanen van de overige Lid-Staten dienen te worden opgeheven .  Daarom stelt het voor , artikel 3 als volgt te doen luiden :   " Behoudens de bepalingen van artikel 4 van deze richtlijn en onverminderd de genomen en te nemen maatregelen krachtens de artikelen 48 en 49 van het Verdrag en met name artikel 4 van Verordening no . 15 van de Raad , wordt een film als een film van een Lid-Staat beschouwd , wanneer hij door een in hoofdstuk I van het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten genoemde onderneming is vervaardigd , alsmede door een team waarvan de creatieve en stafmedewerkers voor het merendeel onderdanen van de Lid-Staten zijn , welk team het studiowerk overwegend binnen de grenzen der Gemeenschap heeft verricht . "  Artikel 4  Lid 1 en 2  Daar het Comité verzet aantekent tegen de handhaving of de instelling van contingenten op filmgebied stelt het voor , lid 1 en 2 van artikel 4 te schrappen .  Lid 3  Het Comité stelt voor , de woorden " worden beschouwd de nationaliteit van de betreffende Staat of Lid-Staten te hebben " te vervangen door " worden beschouwd van communautaire oorsprong te zijn " .  Artikel 5  Het Comité stelt voor , dit artikel te schrappen . De opsomming van de categorieën films die buiten de contingenten vallen wordt namelijk overbodig wanneer deze contingenten komen te vervallen .  Artikel 6  Met dezelfde motivering als voor de wijziging van artikel 3 en 5 stelt het Comité voor , dit artikel als volgt te doen luiden :   " De invoer , distributie en exploitatie in de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap van films van communautaire oorsprong , met inbegrip van kopieën , negatieven en reclamemateriaal , zijn aan geen enkele beperking onderworpen . "  Artikel 7  Het Comité spreekt zich uit voor de onmiddellijke opheffing van ieder contingent op filmgebied . Daarom stelt het voor , artikel 7 als volgt te wijzigen :   " Geen enkel contingent mag door de Lid-Staten worden ingesteld voor films van " communautaire oorsprong " , zonder onderscheid naar categorie van produktie of coproduktie . "  Artikel 8  Met het oog op de ten aanzien van de voorafgaande artikelen , en meer in het bijzonder van artikel 6 , voorgestelde wijzigingen stelt het Comité voor , artikel 8 te schrappen .  Artikel 9  Het Comité is van mening dat de thans nog bestaande stelsels van projectiequota beperkingen van het vrije verkeer van films vormen . Naar zijn mening zijn de in artikel 36 van het Verdrag van Rome voorziene beperkingen de enige , die te handhaven zijn .  Daarom stelt het voor , artikel 9 als volgt te doen luiden :   " De bepalingen van deze richtlijn doen geen afbreuk aan de binnenlandse beperkingen in de Lid-Staten ten aanzien van het vertoningsrecht van films uit hoofde van bescherming van de openbare zedelijkheid , de openbare orde , de openbare veiligheid en de volksgezondheid . Deze verboden of beperkingen mogen echter geen middel tot willekeurige discriminatie noch een verkapte beperking van de handel tussen de Lid-Staten vormen . "  Artikel 10  Overeenkomstig de ten aanzien van de voorgaande artikelen voorgestelde wijzigingen stelt het Comité voor , in dit artikel de woorden " films van de Lid-Staten " door " films van communautaire oorsprong " te vervangen .  Verder stelt het Comité voor , dit artikel als volgt te doen luiden :   " De invoer , distributie en exploitatie van films van communautaire oorsprong worden niet onderworpen aan enige fiscale last of maatregel van gelijke werking die hetzij wat betreft de toepassing , hetzij wat betreft de eventuele ontheffing , van discriminerende aard is . "  Artikel 11  Ten einde iedere beperking van de toekenning van het certificaat van " communautaire oorsprong " op te heffen stelt het Comité voor , artikel 11 als volgt te doen luiden :   " De autoriteiten van de Lid-Staten zijn verplicht , een certificaat van " communautaire oorsprong " af te geven voor de films , die overeenkomstig de in artikel 3 en 4 bepaalde voorwaarden zijn totstandgekomen . Dit certificaat van oorsprong vermeldt met name de titel van de film _ en wel eventueel in de verschillende versies _ de naam en kwalificaties van de creatieve en stafmedewerkers van de film , alsmede de plaats waar de studio-opname plaatsvond ; een openbaar register van de uitgereikte certificaten van oorsprong wordt door de hiermede belaste overheidsinstantie gehouden . "  Aldus besloten te Brussel op 27 maart 1963 .  De Voorzitter De Secretaris-Generaal  van het van het  Economisch en Sociaal Comité Economisch en Sociaal Comité  Emile ROCHE Jacques GENTON