CELEX: 32014R0885
Language: lv
Date: 2014-08-13 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 885/2014 ( 2014. gada 13. augusts ), ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami no Indijas importētām okrām un karija lapām, un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) Nr. 91/2013  Dokuments attiecas uz EEZ

14.8.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 242/20
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 885/2014
   (2014. gada 13. augusts),
   ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami no Indijas importētām okrām un karija lapām, un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) Nr. 91/2013
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2), un jo īpaši tās 15. panta 5. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Lai aizsargātu cilvēku veselību, dzīvnieku veselību un vidi, Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. pantā paredzēta iespēja pieņemt atbilstošus Savienības ārkārtas pasākumus attiecībā uz pārtiku un barību, kas importēta no trešās valsts, ja šo risku nevar apmierinoši novērst ar dalībvalstu atsevišķi veiktajiem pasākumiem.
            
         
               (2)
            
            
               Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 669/2009 (3) noteikta pastiprināta oficiālā kontrole attiecībā uz konkrētas barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, importu.
            
         
               (3)
            
            
               Cita starpā ir noteikts, ka biežākas importa oficiālās kontroles attiecībā uz pesticīdu atliekām jāveic vairāk nekā divus gadus no Indijas importētām karija lapām un gandrīz divus gadus no Indijas importētām okrām.
            
         
               (4)
            
            
               Biežāku oficiālo kontroļu rezultāti turpina uzrādīt biežu neatbilstību maksimālajiem pesticīdu atlieku līmeņiem, kas noteikti Savienības tiesību aktos, un vairākas reizes tika novēroti ļoti augsti līmeņi. Minētie rezultāti liecina, ka minētās pārtikas imports apdraud cilvēku veselību. Pēc oficiālo kontroļu biežuma palielināšanas perioda uz Savienības robežām netika novēroti situācijas uzlabojumi. Turklāt, neraugoties uz Eiropas Komisijas nepārprotamo lūgumu, no Indijas iestādēm netika saņemts konkrēts un apmierinošs rīcības plāns ražošanas un kontroles sistēmu trūkumu novēršanai.
            
         
               (5)
            
            
               Lai aizsargātu cilvēku veselību Savienībā, nepieciešams sniegt papildu garantijas saistībā ar minēto pārtiku no Indijas. Tādēļ ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 91/2013 (4) noteica, ka visiem no Indijas importētu karija lapu un okru sūtījumiem jāpievieno sertifikāts, kurā apliecināts, ka no produktiem ir ņemti paraugi un tie ir analizēti, lai noteiktu tajos pesticīdu atlieku klātbūtni, un ka tie atzīti par atbilstošiem Savienības tiesību aktiem.
            
         
               (6)
            
            
               Lai nodrošinātu importa kontroļu efektīvu organizāciju un zināmu vienotību Savienības līmenī attiecībā uz aflatoksīnu klātbūtni konkrētā barībā un pārtikā no konkrētām trešām valstīm, ir lietderīgi visai barībai un pārtikai no trešām valstīm piemērot īpašus nosacījumus attiecībā uz aflatoksīnu klātbūtni, apkopojot tos vienā regulā. Tāpēc noteikumi attiecībā uz zemesriekstiem no Indijas un Ganas un arbūzu sēklām no Nigērijas būtu jāiekļauj vienā regulā kopā ar noteikumiem, kas paredzēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 1152/2009 (5).
            
         
               (7)
            
            
               Lai nodrošinātu importa kontroļu efektīvu organizāciju un zināmu vienotību Savienības līmenī, ir lietderīgi šajā regulā paredzēt tādas kontroles procedūras, lai veiktu fiziskās kontroles pesticīdu atlieku konstatēšanai uz karija lapām un okrām no Indijas, kas atbilst spēkā esošajiem pasākumiem, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 669/2009.
            
         
               (8)
            
            
               Paraugu ņemšana no sūtījumiem un to analīzes būtu jāveic atbilstoši attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem. Maksimālie pesticīdu atlieku līmeņi ir noteikti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 396/2005 (6). Noteikumi par paraugu ņemšanu pesticīdu atlieku oficiālajai kontrolei ir noteikti ar Komisijas Direktīvu 2002/63/EK (7).
            
         
               (9)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Darbības joma
   1.   Šo regulu piemēro šādas pārtikas sūtījumiem, kas atbilst I pielikumā iekļautajiem KN kodiem un Taric klasifikācijai:
   
               a)
            
            
               okras (pārtika – svaiga un saldēta), kuru izcelsmes valsts ir Indija vai kuras sūtītas no Indijas;
            
         
               b)
            
            
               karija lapas (pārtika – garšaugi), kuru izcelsmes valsts ir Indija vai kuras sūtītas no Indijas.
            
         2.   Šo regulu piemēro arī salikta sastāva pārtikai, kuras sastāvā ir vairāk nekā 20 % 1. punktā minētās pārtikas.
   3.   Šo regulu nepiemēro 1. un 2. punktā minētās pārtikas sūtījumiem, kas ir paredzēti privātpersonai vienīgi personīgam patēriņam vai lietošanai. Šaubu gadījumā sūtījuma saņēmējam ir pienākums sniegt pierādījumus.
   2. pants
   Definīcijas
   Šajā regulā piemēro Regulas (EK) Nr. 178/2002 2. un 3. pantā, Regulas (EK) Nr. 882/2004 2. pantā un Regulas (EK) Nr. 669/2009 3. pantā noteiktās definīcijas.
   Šajā regulā par sūtījumu uzskata partiju, kā minēts Direktīvā 2002/63/EK.
   3. pants
   Imports Savienībā
   Pārtikas sūtījumus, kas minēti 1. panta 1. un 2. punktā, drīkst importēt Savienībā tikai saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas šajā regulā.
   Šādas pārtikas sūtījumus Savienībā ieved tikai caur izraudzītām ievešanas vietām (IIV).
   4. pants
   Paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti
   1.   Pārtikas produktu sūtījumiem, kas minēti 1. panta 1. un 2. punktā, pievieno paraugu ņemšanas un analīžu rezultātus, ko veic izcelsmes valsts kompetentās iestādes vai tās valsts kompetentās iestādes, no kuras sūtījums tiek sūtīts, ja tā atšķiras no izcelsmes valsts, lai apstiprinātu atbilstību Savienības tiesību aktiem par maksimālajiem pesticīdu atlieku līmeņiem attiecībā uz 1. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minēto pārtiku, tostarp salikta sastāva pārtiku, kuras sastāvā ir vairāk nekā 20 % šādas pārtikas.
   2.   Paraugu ņemšana, kas minēta 1. punktā, jāveic saskaņā ar Direktīvu 2002/63/EK attiecībā uz pesticīdu atliekām.
   5. pants
   Veselības sertifikāts
   1.   Sūtījumam pievieno arī veselības sertifikātu, kas sagatavots saskaņā ar II pielikumā sniegto paraugu.
   2.   Veselības sertifikāts ir aizpildīts, parakstīts, un to apstiprinājis izcelsmes valsts kompetentās iestādes pilnvarotais pārstāvis vai tās valsts kompetentās iestādes pilnvarotais pārstāvis, no kuras sūtījums tiek sūtīts, ja tā atšķiras no izcelsmes valsts.
   3.   Veselības sertifikātu sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kurā atrodas IIV. Tomēr dalībvalsts var piekrist izmantot veselības sertifikātus, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.
   4.   Veselības sertifikāts ir derīgs tikai četrus mēnešus kopš izsniegšanas dienas.
   6. pants
   Identifikācija
   Katru 1. panta 1. un 2. punktā minētas pārtikas sūtījumu identificē ar identifikācijas kodu, kurš atbilst 4. pantā minēto paraugu ņemšanas un analīžu rezultātu identifikācijas kodam un 5. pantā minētā veselības sertifikāta identifikācijas kodam. Katru atsevišķo sūtījuma maisiņu vai cita veida iepakojumu apzīmē ar šo identifikācijas kodu.
   7. pants
   Iepriekšējs paziņojums par sūtījumiem
   1.   Pārtikas aprites uzņēmēji vai to pārstāvji iepriekš paziņo kompetentajām iestādēm izraudzītajā ievešanas vietā 1. panta 1. un 2. punktā minēto pārtikas sūtījumu plānoto faktiskās pienākšanas datumu un laiku, kā arī sūtījuma specifiku.
   2.   Lai izpildītu iepriekšējās paziņošanas pienākumu, tie aizpilda kopējā ievešanas dokumenta (KID) I daļu un to iesniedz kompetentajai iestādei izraudzītajā ievešanas vietā vismaz vienu darbdienu pirms sūtījuma faktiskās pienākšanas.
   3.   Aizpildot KID šīs regulas piemērošanai, pārtikas aprites uzņēmēji attiecībā uz šīs regulas 1. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minēto pārtiku, tostarp salikta sastāva pārtiku, kuras sastāvā ir vairāk nekā 20 % šādas pārtikas, ņem vērā Regulas (EK) Nr. 669/2009 II pielikumā noteiktos KID aizpildīšanas norādījumus.
   8. pants
   Oficiālās kontroles
   1.   Kompetentā iestāde izraudzītajā ievešanas vietā veic 1. panta 1. un 2. punktā minēto pārtikas sūtījumu dokumentu pārbaudes, lai apstiprinātu atbilstību 4. un 5. pantā noteiktajām prasībām.
   2.   Šīs regulas 1. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētās pārtikas un šīs regulas 1. panta 2. punktā minētās saistītās salikta sastāva pārtikas identitātes un fiziskās pārbaudes veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 669/2009 8., 9. un 19. pantu šīs regulas I pielikumā noteiktajā biežumā.
   3.   Pēc pārbaužu pabeigšanas kompetentās iestādes:
   
               a)
            
            
               aizpilda attiecīgo kopējā ievešanas dokumenta (KID) II daļu;
            
         
               b)
            
            
               pievieno saskaņā ar šā panta 2. punktu ņemto paraugu un veikto analīžu rezultātus;
            
         
               c)
            
            
               kopējā ievešanas dokumentā sniedz un aizpilda KID atsauces numuru;
            
         
               d)
            
            
               apzīmogo un paraksta KID oriģinālu;
            
         
               e)
            
            
               sagatavo parakstītā un apzīmogotā KID kopiju un to saglabā.
            
         4.   KID un veselības sertifikāta oriģinālu ar pievienotajiem 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem pievieno sūtījumam pārvadāšanas laikā līdz brīdim, kad tas laists brīvā apgrozībā. Attiecībā uz šīs regulas 1. panta 1. un 2. punktā minēto pārtiku, ja sūtījuma tālāka transportēšana ir atkarīga no fizisko pārbaužu rezultātiem, šim nolūkam izsniedz apstiprinātu KID oriģināla kopiju.
   9. pants
   Sūtījuma sadalīšana pa daļām
   1.   Sūtījumus nedala, iekams nav pabeigtas visas oficiālās kontroles un kompetentās iestādes pilnībā nav aizpildījušas KID, kā paredzēts 8. pantā.
   2.   Gadījumā, ja sūtījums pēc tam tiek sadalīts, katrai sūtījuma daļai pievieno apstiprinātu KID kopiju pārvadāšanas laikā līdz brīdim, kad tā laista brīvā apgrozībā.
   10. pants
   Laišana brīvā apgrozībā
   Lai sūtījumus laistu brīvā apgrozībā, pārtikas aprites uzņēmēji vai to pārstāvji (fiziski vai elektroniski) uzrāda muitas dienestiem KID, ko pienācīgi aizpildījusi kompetentā iestāde, kad pabeigtas visas oficiālās kontroles. Muitas dienesti apstiprina sūtījuma laišanu brīvā apgrozībā tikai tad, ja KID II daļas 14. ailē ir norādīts labvēlīgs kompetentās iestādes lēmums, kas II daļas 21. ailē parakstīts.
   11. pants
   Neatbilstība
   Ja oficiālajā kontrolē konstatēta neatbilstība attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem, kompetentā iestāde aizpilda KID III daļu un rīkojas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 882/2004 19., 20. un 21. pantam.
   12. pants
   Ziņojumi
   Dalībvalstis reizi trijos mēnešos iesniedz Komisijai ziņojumu par visu to oficiālo pārbaužu analīžu rezultātiem, kas atbilstoši šai regulai veiktas pārtikas sūtījumiem. Minēto ziņojumu iesniedz mēneša laikā pēc katra ceturkšņa beigām.
   Ziņojumā norāda šādu informāciju:
   
               —
            
            
               ievesto sūtījumu skaits,
            
         
               —
            
            
               tādu sūtījumu skaits, no kuriem ņemti analizējamie paraugi,
            
         
               —
            
            
               8. panta 2. punktā paredzēto pārbaužu rezultāti.
            
         13. pants
   Izmaksas
   Visas oficiālo kontroļu izmaksas, ieskaitot paraugu ņemšanu, analīzes, uzglabāšanu un pasākumus saistībā ar neatbilstību, sedz pārtikas aprites uzņēmējs.
   14. pants
   Atcelšana
   Ar šo atceļ Īstenošanas regulu (ES) Nr. 91/2013.
   15. pants
   Stāšanās spēkā
   Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2014. gada 13. augustā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
   
   
      (2)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
   
   
      (3)  Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli un groza Lēmumu 2006/504/EK (OV L 194, 25.7.2009., 11. lpp.).
   
      (4)  Komisijas 2013. gada 31. janvāra Īstenošanas regula (ES) Nr. 91/2013, ar ko nosaka īpašus noteikumus, ko piemēro no Ganas un Indijas importētiem zemesriekstiem, no Indijas importētām okrām un karija lapām un no Nigērijas importētām arbūzu sēklām, un ar ko groza Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009 un (EK) Nr. 1152/2009 (OV L 33, 2.2.2013., 2. lpp.).
   
      (5)  Komisijas 2009. gada 27. novembra Regula (EK) Nr. 1152/2009, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami dažiem no konkrētām trešām valstīm importētiem pārtikas produktiem saistībā ar to piesārņojuma risku ar aflatoksīniem, un atceļ Lēmumu 2006/504/EK (OV L 313, 28.11.2009., 40. lpp.).
   
      (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regula (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.).
   
      (7)  Komisijas 2002. gada 11. jūlija Direktīva 2002/63/EK, ar ko nosaka Kopienas paraugu ņemšanas metodes pesticīdu atlieku oficiālajai kontrolei augu un dzīvnieku izcelsmes produktos un uz to virsmas un ar ko atceļ Direktīvu 79/700/EEK (OV L 187, 16.7.2002., 30. lpp.).
   
      I PIELIKUMS
      Pārtika, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un uz kuru attiecas šajā regulā paredzētie pasākumi:
      
                  Barība un pārtika
                  (paredzētais izmantojums)
               
               
                  KN kods (1)
                  
               
               
                  
                     Taric apakšgrupa
               
               
                  Izcelsmes valsts
               
               
                  Risks
               
               
                  Importa fiziskās un identitātes pārbaužu biežums (%)
               
            
                  Okras
                  
                     
                        (Pārtika – svaiga un saldēta)
                     
                  
               
               
                  ex 0709 99 90
               
               
                  20
               
               
                  Indija (IN)
               
               
                  Pesticīdu atliekas, kas analizētas, izmantojot vairāku atlieku noteikšanas metodes, kuras balstītas uz GC-MS un LC-MS, vai izmantojot vienas atliekas noteikšanas metodes (2)
                  
               
               
                  20
               
            
                  Karija lapas (Bergera/Murraya koenigii)
                  
                     
                        (Pārtika – garšaugi – svaigi, žāvēti un saldēti)
                     
                  
               
               
                  ex 1211 90 86
               
               
                  10
               
               
                  Indija (IN)
               
               
                  Pesticīdu atliekas, kas analizētas, izmantojot vairāku atlieku noteikšanas metodes, kuras balstītas uz GC-MS un LC-MS, vai izmantojot vienas atliekas noteikšanas metodes (3)
                  
               
               
                  20
               
            
         (1)  Ja jāpārbauda tikai daži ar kādu KN kodu klasificēti produkti un preču nomenklatūrā šim kodam nav atsevišķas apakšnodaļas, tad KN kodu marķē ar “ex”.
      
         (2)  Izcelsmes valsts sertifikācija un dalībvalstu importa kontrole, lai nodrošinātu atbilstību Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulai (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), un jo īpaši šādu vielu atliekas: acefāts, metamidofoss, triazofoss, endosulfāns, monokrotofoss, metomils, tiodikarbs, diafentiurons, tiametoksams, fipronils, oksamils, acetamiprīds, indoksakarbs, mandipropamīds.
      
         (3)  Izcelsmes valsts sertifikācija un dalībvalstu importa kontrole, lai nodrošinātu atbilstību Regulai (EK) Nr. 396/2005, un jo īpaši šādu vielu atliekas: triazofoss, oksidemetonmetils, hlorpirifoss, acetamiprīds, tiametoksams, klotianidīns, metamidofoss, acefāts, propargīts, monokrotofoss.
   
   
      II PIELIKUMS