CELEX: 62017TN0695
Language: lt
Date: 2017-10-09 00:00:00
Title: Byla T-695/17: 2017 m. spalio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Italija / Komisija

11.12.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 424/51
            
         2017 m. spalio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Italija / Komisija
   
   (Byla T-695/17)
   (2017/C 424/75)
   Proceso kalba: italų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato P. Gentili
   
      Atsakovė: Europos Komisija
   
      Reikalavimai
   
   Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               panaikinti 2017 m. liepos 13 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Nr. C 224 A paskelbtus pranešimus apie viešuosius konkursus – EPSO / AD/343/17 – Vertėjai (AD 5) iš vokiečių k. (DE) – EPSO / AD/344/17 – Vertėjai (AD 5) iš prancūzų k. (FR) – EPSO / AD/345/17 – Vertėjai (AD 5) iš italų k. (IT) – EPSO / AD/346/17 – Vertėjai (AD 5) iš olandų k. (NL);
            
         
               —
            
            
               priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.
   
            
               1.
            
            
               Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 263, 264, 266 straipsnių pažeidimu.
               
                           —
                        
                        
                           Komisija nesilaikė Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-66/10 P ir 2015 m. rugsėjo 24 d. Bendrojo Teismo sprendimo bylose T-124/13 ir T-191/13, kuriuose buvo konstatuota, jog pranešimai, kuriuose Sąjungos viešųjų konkursų kandidatams kaip antrąją kalbą buvo leidžiama pasirinkti tik anglų, prancūzų arba vokiečių k., yra neteisėti.
                        
                     
         
            
               2.
            
            
               Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs SESV 342 straipsnio ir Reglamento 1/58 1 bei 6 straipsnio pažeidimu.
               
                           —
                        
                        
                           Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, kad nustatydama tokį ribojimą, leidžiantį Sąjungos viešųjų konkursų kandidatams kaip antrąją kalbą pasirinkti tik vieną iš trijų kalbų, Komisija nustatė naują kalbų vartojimo institucijose sistemą, todėl pažeidė Tarybos išimtinę kompetenciją šioje srityje.
                        
                     
         
            
               3.
            
            
               Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su EB 12 straipsnio (dabar –SESV 18 straipsnis), Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio, ES 6 straipsnio 3 dalies, Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio 2 ir 3 dalių, Reglamento 1/58 1 ir 6 straipsnio, Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 ir 6 dalių, 27 straipsnio 2 dalies ir 28 straipsnio f punkto pažeidimu.
               
                           —
                        
                        
                           Ieškovės nuomone Komisijos taikomi lingvistiniai ribojimai yra diskriminuojančio pobūdžio, nes minėtos nuostatos draudžia Sąjungos piliečiams ir institucijų pareigūnams nustatyti lingvistinius ribojimus, kurie nėra bendrai ir objektyviai numatyti institucijų vidaus aktuose, parengtuose pagal minėto Reglamento Nr. 1/58 6 straipsnį ir iki šiol nepriimtuose, ir draudžia nustatyti tokius ribojimus, jei nėra konkretaus ir pagrįsto institucijos intereso.
                        
                     
         
            
               4.
            
            
               Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su ES 6 straipsnio 3 dalies, kiek joje nustatomas teisėtų lūkesčių apsaugos principas, išplaukiantis iš Valstybių narių konstitucinių tradicijų, pažeidimu.
               
                           —
                        
                        
                           Komisija pažeidė piliečių lūkesčius dėl galimybės pasirinkti bet kurią Sąjungos kalbą kaip antrąją kalbą, kaip būdavo iki 2007 m. ir kaip tai buvo patvirtinta Teisingumo Teismo sprendime byloje C-566/10 P.
                        
                     
         
            
               5.
            
            
               Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su įgaliojimų viršijimu ir esminių reikalavimų dėl pranešimo apie konkursą pobūdžio ir tikslo (konkrečiai Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 ir 6 dalys. 28 straipsnio f punktas, 27 straipsnio 2 dalis, 34 straipsnio 3 dalis ir 45 straipsnio 1 dalis) nesilaikymu bei proporcingumo principo pažeidimu.
               
                           —
                        
                        
                           Ieškovė tvirtina, kad iš anksto ir visiems nurodydama, kad antrąją kalba gali būti pasirinktą vieną iš trijų kalbų, Komisija iš tikrųjų peršoko konkurso etapą dėl kandidatų kalbinių gebėjimų patikrinimo, kuris turi vykti konkurso metu. Todėl kalbų žinojimas tapo svarbesniu nei profesiniai gebėjimai.
                        
                     
         
            
               6.
            
            
               Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 18 straipsnio ir 24 straipsnio 4 dalies, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio, Reglamento Nr. 1/58 2 straipsnio ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 ir 6 dalių pažeidimu.
               
                           —
                        
                        
                           Šiuo klausimu ieškovė tvirtina, jog nustatant, kad paraiškos dalyvauti konkurse būtinai turi būti pateiktos anglų, prancūzų ar vokiečių kalba ir kad atitinkama kalba Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) kandidatams siųs žinutes apie konkurso eigą, buvo pažeista Sąjungos piliečių teisė su institucijomis bendrauti savo kalba bei buvo diskriminuojami tie asmenys, kurie gerai nemokėjo minėtų trijų kalbų.
                        
                     
         
            
               7.
            
            
               Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su Reglamento Nr. 1/58 1 ir 6 straipsnių, Pareigūnų tarnybos nuostatų 1 d straipsnio 1 ir 6 dalių ir 28 straipsnio f punkto, Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio 1 dalies f punkto ir SESV 296 straipsnio 2 dalies (motyvavimo nebuvimas) bei proporcingumo principo pažeidimu ir faktų iškraipymu.
               
                           —
                        
                        
                           Ieškovė teigia, kad Komisija šį apribojimą trimis kalbomis motyvavo tuo, jog naujai įdarbinti asmenys turi iš karto galėti bendrauti institucijose. Ši motyvacija iškraipo faktus, nes neatrodo, kad trys nagrinėjamos kalbos daugiausiai naudojamos bendravimui tarp skirtingų lingvistinių grupių institucijose. Be to, ji neproporcinga atsižvelgiant į pagrindinės teisės, kaip antai teisė nepatirti diskriminacijos dėl kalbos, apribojimą.