CELEX: C1998/299/28
Language: sv
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal d'arrondissement de Luxembourg av den 15 juli 1998 i målet mellan Storhertigdömet Luxemburg och consorts Linster (Mål C-287/98)

26.9.98                SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 299/17

           överträdelse som har begåtts av Kopparfors har                  hade gjort sig skyldiga till före och efter det att de
           lagts på klaganden och då det är fråga om rena                  hade förvärvats av klaganden, skall tillskrivas klagan-
           antaganden till skada för klaganden vad avser                   den, eftersom denna inte kunde undgå att känna till
           Feldmühle och CBC,                                              att de tog del i överträdelsen och underlät att vidta
                                                                           lämpliga åtgärder för att förhindra ytterligare över-
                                                                           trädelse,
      (iii) innebär att principen om att varje påföljd förut-
            sätter en överträdelse har åsidosatts, utan att
            detta har stöd i omständigheterna i målet, med            (iii) fastställde att kommissionens underlåtelse att i beslu-
            anledningen av antagandet att klaganden måste                   ten uppge de omständigheter som den på ett systema-
            ha känt till att Feldmühle och CBC ingick i kar-                tisk sätt hade beaktat då den fastställde klagandens
            tellen,                                                         böter inte innebar ett åsidosättande av motiverings-
                                                                            skyldigheten på så sätt att det skulle berättiga att det
                                                                            bötesbelopp som hade ålagts ogiltigförklarades helt
      (iv) strider mot logiken på så sätt att klaganden anses
           vara skyldig att vidta åtgärder mot överträdelser                eller till viss del,
           som Feldmühle och CBC har gjort sig skyldiga
           till, vilka den inte ens kände till och utan att
                                                                      och i andra hand att förstainstansrätten har företagit en
           beakta den omständigheten att klaganden, även
                                                                      felaktig rättstillämpning då den
           om den hade känt till detta, inte hade någon
           befogenhet att vidta sådana åtgärder,
                                                                      (iv) fastställde att dess slutsats att kommissionen inte
      (v) innebär en överträdelse av bestämmelserna om                     kunde styrka alla verkningar som överträdelsen
          bevisbördan och principen om ºin dubio pro reoº                  påstods ha inte påverkade dess bedömning av över-
          på så sätt att det krävs att klaganden styrker att               trädelsens betydelse på något avsevärt sätt och således
          den inte fortsatte dotterbolagens överträdelser,                 inte innebar att bötesbeloppet kunde nedsättas.

                                                                      (1) ¾nnu inte publicerad.
      (vi) innebär att väsentliga formföreskrifter i                  (2) EGT L 243, 19.9.1994, s. 1.
           artikel 173 och 190 överträds då de bötesbelopp            (3) Rådets förordning nr 17 av den 6 februari 1962, Första för-
           som klaganden har ålagts inte har ogiltigför-                  ordningen om tillämpning av fördragets artiklar 85 och 86
           klarats, trots att det i domen fastställts att det kri-        (EGT 13, 21.2.1962, s. 204/62).
           terium som tillämpas för att beräkna det enskilda
           bötesbeloppet skulle ha uppgivits i beslutet.

      I andra hand att de bötesbelopp som har ålagts Stora
      skall ogiltigförklaras eller åtminstone nedsättas då
      förstainstansrätten tillämpade gemenskapsrätten på ett          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
      avsevärt felaktigt sätt som:                                    d'arrondissement de Luxembourg av den 15 juli 1998 i
                                                                      målet mellan Storhertigdömet Luxemburg och consorts
                                                                                              Linster
      (vii) innebär att artikel 15.2 i förordning nr 17 över-
            träds då den omständigheten att kommissionen                                    (Mål C-287/98)
            inte fullt ut kunde styrka verkan av prissamarbe-                                (98/C 299/28)
            tet inte anses påverka bedömningen av överträdel-
            sens betydelse på något avsevärt sätt.
                                                                      Tribunal d'arrondissement de Luxembourg begär genom
                                                                      beslut av den 15 juli 1998, vilket inkom till domstolens
Grunder och huvudargument
                                                                      kansli den 27 juli 1995, att Europeiska gemenskapernas
                                                                      domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
                                                                      lan Storhertigdömet Luxemburg och consorts Linster
Det påstås att förstainstansrätten har företagit en felaktig          beträffande följande frågor:
rättstillämpning då den

                                                                      1. Skall artiklarna 177 och 189 i EEG-fördraget tolkas
(i)    fastställde att överträdelser av artikel 85 som har               på så sätt att en domstol, mot vars avgörande det inte
       företagits av dess dotterbolag Kopparfors skall till-             finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning och
       skrivas klaganden utan att den har beaktat den                    som skall pröva lagenligheten av ett förfarande där
       omständigheten att kommissionen inte har kunnat                   fast egendom som tillhör en enskild exproprieras för
       visa huruvida klaganden hade något inflytande över                att tillgodose allmänna intressen kan fastslå att det
       Kopparfors handelspolitik,                                        inte har gjorts en sådan bedömning av miljöpåverkan
                                                                         vid anläggandet av en motorväg ± ett projekt som
                                                                         avses i artikel 4.1 ± som föreskrivs i artikel 5.1 i rådets
(ii) underlät att beakta relevant rättspraxis då den fast-               direktiv 85/337/EEG av den 27 juni 1985 om bedöm-
     ställde att de överträdelser som Feldmühle och CBC                  ning av inverkan på miljön av vissa offentliga och pri-
 ---pagebreak--- C 299/18            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  26.9.98

   vata projekt (1), samt att de uppgifter som har inhäm-             har fastställts, anses utgöra ett projekt på vilket direk-
   tats i enlighet med artikel 5 inte har ställts till allmän-        tivet inte är tillämpligt?
   hetens förfogande och att den berörda allmänheten
   inte har fått möjlighet att uttrycka sin ståndpunkt
                                                                  (1) EGT L 175, 5.7.1985, s. 40.
   innan projektet påbörjats, i strid med bestämmelserna
   i artikel 6.2, när direktivet inte är fullständigt införli-
   vat med inhemsk rätt trots att den föreskrivna fristen
   har gått ut, eller förutsätter ett sådant konstaterande
   en bedömning av direktivets direkta effekt, så att dom-
   stolen på denna punkt måste ställa en fråga till Euro-
   peiska gemenskapernas domstol?
                                                                  Talan mot Republiken Österrike väckt den 28 juli 1998 av
                                                                          Europeiska gemenskapernas kommission

2. För det fall att domstolen besvarar den första frågan                                 (Mål C-290/98)
   med att bekräfta att den domstol mot vars avgörande                                    (98/C 299/29)
   det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstift-
   ning är skyldig att vända sig till EG-domstolen med en
   begäran om förhandsavgörande, ställs följande fråga:
                                                                  Europeiksa gemenskapernas kommission har den 28 juli
                                                                  1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                  mot Republiken Österrike. Sökanden företräds av juri-
   Kan ovannämnda direktiv tillämpas i en tvist rörande           diska rådgivarna Christina Tufvesson och Viktor Kreu-
   expropriation av fast egendom som tillhör en enskild           schitz, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: kom-
   för att tillgodose allmänna intressen och kan den dom-         missionens rättstjänst, Carlos Gómez de la Cruz, Centre
   stol som skall pröva expropriationsförarandets lagen-          Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
   lighet fastslå att det, i strid med artikel 6.2, inte har
   gjorts en bedömning av inverkan på miljön och att de
   uppgifter som har inhämtats i enlighet med artikel 5           Sökanden yrkar att domstolen skall
   inte har ställts till allmänhetens förfogande och att den
   berörda allmänheten inte har fått möjlighet att
   uttrycka sin ståndpunkt innan projektet att anlägga en         1. fastställa att Republiken Österrike har underlåtit att
   motorväg ± ett arbete som avses i artikel 4.1 ± påbör-            uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget samt
   jats?                                                             enligt artiklarna 2 samt 3.1, 3.5 och 3.6 i rådets
                                                                     direktiv 91/308/EEG (1) av den 10 juni 1991 om åtgär-
                                                                     der för att förhindra att det finansiella systemet
3. Utgör den särskilda nationella lagstiftning som avses i           används för tvättning av pengar genom att
   artikel 1.5 i ovannämnda direktiv ett självständigt
   gemenskapsrättsligt begrepp eller skall det definieras             Ð begränsa förbudet mot penningtvätt i 165 § i Straf-
   mot bakgrund av inhemsk rätt?                                        gesetzbuch avseende förmögenhet till ett värde av
                                                                        mer än 100 000 österrikiska schilling,

4. För det fall att särskild nationell lagstiftning utgör ett         Ð föreskriva att kunder som öppnar ett värdepap-
   självständigt gemenskapsrättsligt begrepp, skall då en               perskonto först från och med den 1 augusti 1996
   bestämmelse som antagits av parlamentet efter offent-                skall legitimera sig i stället för från och med den
   lig parlamentsdebatt anses utgöra särskild nationell                 1 januari 1994 (då avtalet om Europeiska ekono-
   lagstiftning i den mening som avses i artikel 1.5 i                  miska samarbetsområdet trädde i kraft),
   direktivet?

                                                                      Ð inte föreskriva att kunden skall legitimera sig i
                                                                        samband med varje transaktion som utförs till eller
5. Skall projekt, i den mening som avses i artikel 1.5 i                från ett befintligt värdepapperskonto utan endast i
   ovannämnda direktiv, som i detalj regleras genom sär-                40 § femte stycket i Bankwesengesetz föreskriva
   skild nationell lagstiftning anses utgöra ett självstän-             att kundens identitet skall fastställas enbart i sam-
   digt gemenskapsrättsligt begrepp eller skall det defini-             band med mottagande och förvärv av värdepapper
   eras mot bakgrund av inhemsk rätt?                                   för ett värdepapperskonto,

                                                                      Ð inte föreskriva att kunden från och med den 1 janu-
6. För det fall att begreppet projekt, i den mening som
                                                                        ari 1994 skall legitimera sig i samband med öpp-
   avses i artikel 1.5 i direktivet, som i detalj regleras
                                                                        nandet av ett sparkonto,
   genom särskild nationell lagstiftning utgör ett själv-
   ständigt gemenskapsrättsligt begrepp, skall då ett pro-
   jekt som regleras genom ett beslut av parlamentet efter            Ð inte föreskriva att kunden skall legitimera sig i
   offentlig parlamentsdebatt, att låta bygga en motorväg               samband med varje transaktion avseende ett spar-
   för att förbinda två andra vägar med varandra utan                   konto som öppnats före eller efter den 1 januari
   att sträckningen av den motorväg som skall byggas                    1994.