CELEX: 32003D0197
Language: et
Date: 2002-10-21 00:00:00
Title: Nõukogu otsus, 21. oktoober 2002, Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelisele kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele, mis käsitleb läbi Austria kulgeva endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiitliikluse suhtes kohaldatavat ökopunktide süsteemi, ühenduse nimel allakirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

32003D0197

Euroopa Liidu Teataja L 075 , 21/03/2003 Lk 0033 - 0033

		Nõukogu otsus,21. oktoober 2002,Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelisele kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele, mis käsitleb läbi Austria kulgeva endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiitliikluse suhtes kohaldatavat ökopunktide süsteemi, ühenduse nimel allakirjutamise ja selle ajutise kohaldamise kohta(2003/197/EÜ)EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 71 lõiget 1 koos artikli 300 lõike 2 esimese lause esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:(1) Komisjon on pidanud läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe üle, mis käsitleb läbi Austria kulgeva endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiitliikluse suhtes kohaldatavat ökopunktide süsteemi.(2) Kokkulepe, mis parafeeriti 25. jaanuaril 2001, tuleks alla kirjutada tingimusel, et oleks võimalik sõlmida see hilisemal kuupäeval.(3) Tuleks sätestada kokkuleppe ajutine kohaldamine alates 1. jaanuarist 2002,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelisele kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele, mis käsitleb läbi Austria kulgeva endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiitliikluse suhtes kohaldatavat ökopunktide süsteemi, allakirjutamine tingimusel, et nõukogu võtab vastu otsuse kõnealuse kokkuleppe sõlmimise kohta.Kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel lepingule alla kirjutama tingimusel, et kokkulepe sõlmitakse.Artikkel 3Artiklis 1 nimetatud kokkulepet kohaldatakse ajutiselt alates 1. jaanuarist 2002 vastastikuse põhimõtte alusel kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni.Artikkel 4Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.Luxembourg, 21. oktoober 2002Nõukogu nimeleesistujaP. S. Møller--------------------------------------------------Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline kirjavahetuse teel sõlmitudkokkulepe, mis käsitleb läbi Austria kulgeva endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiitliikluse suhtes alates 1. jaanuarist 1999 kohaldatavat ökopunktide süsteemiA. Euroopa Ühenduse kiriBrüssel, 29. oktoober 2002Lugupeetud härra,mul on au Teile teatada, et endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi delegatsiooni ja Euroopa ühenduse delegatsiooni vaheliste läbirääkimiste tulemusena, mis toimusid vastavalt Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise transpordilepingu artikli 12 lõike 3 punktile b, lepiti kokku järgmises:1. Läbi Austria transiitvedusid tegevatele endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi rasketele kaubaveokitele eraldatakse ökopunkte (transiidiõigusi) järgmiselt:1999. aastal: | 57401 ökopunkti; |2000. aastal: | 55079 ökopunkti; |2001. aastal: | 53641 ökopunkti; |2002. aastal: | 49549 ökopunkti; |2003. aastal: | 44240 ökopunkti. |"Rollende Landstraße"kasutajatele endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist eraldatakse lisaökopunkte kuni 50 % vastava aasta ökopunktide kogusummast järgmiselt:1999. aastal: | 28700 ökopunkti; |2000. aastal: | 27540 ökopunkti; |2001. aastal: | 26820 ökopunkti; |2002. aastal: | 24775 ökopunkti; |2003. aastal: | 22120 ökopunkti. |Ökopunktid "Rollende Landstraße" (RoLa) kasutamise eest eraldatakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ametivõimudele arvestusega, et kahe mööda RoLa'd tehtud edasi-tagasi sõidu kohta eraldatakse kahele maanteesõidule vastav arv ökopunkte.Austria kombineeritud vedude firma Ökombi edastab iga kuu endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transpordi- ja sideministeeriumile igakuise teabe endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärinevate kombineeritud vedude kasutajate kohta, kes teevad transiitvedusid läbi Austria.Ökopunktide süsteemi hakatakse rakendama alates 1. jaanuarist 2002.Transiitvedude suhtes, mis tehakse A lisas loetletud asjaoludel või CEMTi loa alusel, ökopunktide süsteemi ei kohaldata.2. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi raske kaubaveoki juht peab Austria territooriumil kaasas kandma ning järelevalve teostajatele nõudmise korral kontrollimiseks esitama kas:a) B lisale vastava nõuetekohaselt täidetud tüüpvormi või Austria sertifikaadi, mis kinnitab kõnealuse veo ökopunktimakset, edaspidi "ökokaart"; võib) mootorsõidukile paigaldatud elektroonilise seadme, mis võimaldab ökopunkte automaatselt deebetisse kanda, edaspidi "ökopunktiloendur"; võic) asjakohased dokumendid, mis näitavad A lisas määratletud või CEMTi loa alusel tehtavat ökopunktivaba transiitvedu; võid) asjakohased dokumendid, mis näitavad, et tegemist ei ole transiitveoga, ning kui sõidukile on kinnitatud ökopunktiloendur, on see kohasele programmile lülitatud.Austria pädevad asutused annavad ökokaardi välja ökopunktide ja ökokaardi väljaandmis- ja jaotamiskulude eest maksmise järel.3. Ökopunktiloendureid toodetakse, programmeeritakse ja paigaldatakse vastavalt C lisas toodud tehnospetsifikaatidele. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transpordi- ja sideministeeriumil on õigus kinnitada, programmeerida ja paigaldada ökopunktiloendureid.Ökopunktiloendurisse programmeeritakse teave registreerimisriigi kohta ja mootorsõiduki NOx tase, nagu see on kirjas lõikes 4 määratletud toodangu vastavuse (COP) dokumendis.Ökopunktiloendur kinnitatakse mootorsõiduki tuuleklaasile. Ökopunktiloendur tuleb paigaldada vastavalt D lisa nõuetele. Ökopunktiloendur peab olema statsionaarne.4. 1. oktoobril 1990 või pärast seda registreeritud endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi raske kaubaveoki juhil peab kaasas olema ka E lisa kohane COP-dokument (toodangu vastavust kinnitav dokument), mille ta esitab nõudmise korral tõendina asjaomase veoki NOx heite kohta. Raskete kaubaveokite, mille esmakordne registreerimine on toimunud enne 1. oktoobrit 1990 või millele ei ole antud kõnealust dokumenti, COP-väärtuseks loetakse 15,8 g/kWh.5. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transpordi- ja sideministeeriumil on õigus väljastada käesoleva artikli lõigetes 2-4 nimetatud dokumente ja ökopunktiloendureid.6. Kui sõiduk ei kasuta ökopunktiloendurit, kantakse vajalik arv ökopunkte ökokaardile ja need tühistatakse. Ökopunktid tühistatakse allkirja abil, mis kirjutatakse nii, et see ulatub nii üle ökopunktide kui ka üle kõnealuse vormi. Allkirja asemel võib kasutada pitserit.Ökokaart, milles on nõutav arv ökopunkte, loovutatakse Austria järelevalveasutusele, kes tagastab selle koopia koos maksetõendiga.Kui ökopunktiloenduriga varustatud sõiduk teeb ökopunkte nõudva transiitveo, lahutatakse selle transiitveo kinnitamisel ökopunktide koguarvust, mis on eraldatud endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile, selline arv ökopunkte, mis vastab sõiduki ökopunktiloendurisse salvestatud NOx heite teabele. Seda tehakse infrastruktuuri abil, mille on rajanud ja mida opereerivad Austria ametiasutused.Kahepoolseid vedusid tegevad ökopunktiloenduriga varustatud sõidukid peavad oma ökopunktiloenduri enne Austria territooriumile sisenemist ümber lülitama selliselt, et oleks näha, et tegemist ei ole transiitveoga.Kui kasutatakse ökokaarti ja kui vedukit transiitveo ajal vahetatakse, kehtib sissesõidul väljaantud maksetõend ja see tuleb alles hoida. Kui uue veduki COP-väärtus on suurem kui vormil märgitud väärtus, tühistatakse uuele kaardile kleebitud lisaökopunktid riigist lahkumisel.7. Pidevaid vedusid, mille raames ületatakse Austria piir ühel korral rongiga kas tavapärast raudteevedu või kombineeritud vedu kasutades ning ületatakse piir maantee kaudu enne või pärast raudtee kaudu piiri ületamist, ei käsitata kauba transiitmaanteevedudena läbi Austria, vaid kahepoolsete vedudena.Pidevaid transiitvedusid läbi Austria, kus kasutatakse järgmisi raudteeterminale, käsitatakse kahepoolsete vedudena:Fürnitz, Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz.8. Ökopunktid on jõus oma kehtivusaasta 1. jaanuarist järgmise aasta 31. jaanuarini.9. Käesoleva kokkuleppe rikkumise eest karistatakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi raske kaubaveoki juhti või ettevõtjat vastavalt kehtivatele siseriiklikele õigusaktidele.Komisjon ning Austria ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi pädevad asutused pakuvad üksteisele oma jurisdiktsiooni piires nimetatud rikkumiste uurimiseks ja nende eest karistuse määramiseks haldusabi, eriti ökokaartide ja ökopunktiloendurite nõuetekohase kasutamise tagamisel.Kontrolle võib teha mujal kui sisepiiril vastavalt Euroopa Ühenduse liikmesriigi äranägemisele, võttes nõuetekohaselt arvesse mittediskrimineerimise põhimõtet.10. Võttes nõuetekohaselt arvesse proportsionaalsuse põhimõtteid, võivad Austria järelevalveasutused võtta kohaseid meetmeid, kui sõiduk on varustatud ökopunktiloenduriga ja kui tekib vähemalt üks järgmistest olukordadest:a) sõiduk või sõidukijuht on korduvalt sooritanud rikkumisi;b) endisel Jugoslaavia Makedoonia Vabariigil ei ole alles piisavalt talle eraldatud ökopunkte;c) ökopunktiloendur on rikutud või seda on muutnud keegi, kellel ei ole selleks volitusi käesoleva artikli lõike 3 alusel;d) endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik ei ole sõidukile transiitveo jaoks eraldanud piisavalt ökopunkte;e) sõidukil puuduvad asjakohased dokumendid vastavalt käesoleva artikli lõike 2 punktile c või punktile d, mis põhjendaksid ökopunktiloenduri lülitamist programmile, mis näitab, et Austria territooriumil tehtav ei ole transiitvedu;f) C lisas kirjeldatud ökopunktiloendurisse ei ole transiitveo tegemiseks sisestatud piisavalt ökopunkte.Võttes nõuetekohaselt arvesse proportsionaalsuse põhimõtet, võivad Austria järelevalveasutused võtta kohaseid meetmeid, kui sõiduk ei ole varustatud ökopunktiloenduriga ja kui tekib vähemalt üks järgmistest olukordadest:a) ökokaart ei ole esitatud järelevalveasutusele vastavalt käesoleva kokkuleppe sätetele;b) esitatakse ökokaart, mis on puudulik või vigane või millele ei ole ökopunktid korralikult kleebitud;c) sõidukil puuduvad kohased dokumendid, mis õigustaksid ökopunktide mittevajamist.11. Trükitud ökopunktid, mis on mõeldud ökokaartidele kleepimiseks, antakse asjaosaliste käsutusse igal aastal enne eelmise aasta 1. novembrit.12. Enne 1. oktoobrit 1990 registreeritud sõidukite puhul, mille mootor on vahetatud pärast kõnealust kuupäeva, kohaldatakse uue mootori COP-väärtust. Sellisel juhul on asjakohase asutuse antud sertifikaadis mainitud mootori vahetus ja esitatud kõik NOx heite uut COP-väärtust käsitlevad üksikasjad.13. Transiitvedu vabastatakse ökopunktimaksust, kui on täidetud kolm järgmist tingimust:i) sõidu ainuke eesmärk on toimetada uhiuus sõiduk või mootorrong tootjatelt teises riigis asuvasse sihtkohta;ii) sõidu ajal ei veeta kaupu;iii) sõidukil või mootorrongil on asjaomased rahvusvahelised registreerimisdokumendid ja eksporditähis.14. Transiitvedu vabastatakse ökopunktimaksust, kui tegemist on ökopunktidest vabastatud A lisas nimetatud tühisõiduga ning kui sõiduk on varustatud seda tõendavate nõuetekohaste dokumentidega. Need nõuetekohased dokumendid on kas:- veokiri, või- täidetud ökokaart, millele ei ole kleebitud ökopunkte, või- täidetud ökokaart koos ökopunktidega, mis hiljem hüvitatakse.15. Probleemid, mis võivad kerkida seoses käesoleva ökopunktide süsteemi haldamisega, antakse lahendada transpordilepingu artiklis 5 sätestatud ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transpordikomiteele, kes hindab olukorda ja soovitab asjakohased meetmed. Rakendatavad meetmed peavad olema proportsionaalsed ja mittediskrimineerivad ning neid kohaldatakse viivitamata.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimel+++++ TIFF +++++A LISAVeod, mille eest ökopunkte ei nõuta1. Kaupade juhuvedu lennujaamadest ja lennujaamadesse, kui lende ümber suunatakse.2. Pagasivedu sõiduautode külge kinnitatud haagistega ning pagasivedu lennujaamadest ja lennujaamadesse mis tahes sõidukitega.3. Postisaadetiste vedu.4. Purunenud sõidukite või remontivajavate sõidukite vedu.5. Prügi- ja fekaalveevedu.6. Loomakorjuste vedu nende hävitamise eesmärgil.7. Mesilaste ja kalamaimude vedu.8. Surnute vedu.9. Kunstiteoste vedu näitusele väljapanekuks või ärilisel eesmärgil.10. Kaupade juhuvedu reklaamiks või hariduseesmärgil.11. Kaupade vedu kolimisettevõtete poolt, kellel on nõuetekohane personal ja varustus.12. Sisseseade, tarvikute ja loomade vedu teatri-, muusika-, kino-, spordi- või tsirkuseüritustele, näitustele või messidele või sealt ära või raadiosalvestustele, filmivõtetele või telesalvestustele või sealt ära.13. Laevade ja õhusõidukite varuosade vedu.14. Transiidi käigus rikki läinud sõiduki asemele saadetud veoauto tühisõit ning sõidu jätkamine asendussõiduki poolt, mis kasutab esimese sõiduki jaoks väljaantud luba.15. Meditsiinilise hädaabi vedu (eelkõige looduskatastroofide puhul).16. Vääriskaupade (nt väärismetallide) vedu erisõidukitega, mida eskordib politsei või muu turvateenistus.B LISA+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++C LISAÖkopunktiloenduri tehnospetsifikaadidLähiside peilerrajatise ja sõiduki vahelDSRCga seotud (esialgsed) standardid ja tehnilised aruandedSeoses lähisidega sõidukite ja teeäärse infrastruktuuri vahel tuleb täita järgmisi CEN/TC 278 sätestatud nõudeid:a) prENV278/nr 62 "DSRC Physical Layer using Microwave at 5,8 GHz";b) prENV278/nr 64 "DSRC data link layer";c) prENV278/nr 65 "DSRC application layer".TüübikatsetusÖkopunktiloenduri tarnija peab esitama seadmete kohta akrediteeritud katsetusasutuse tüübikatsetuse tunnistuse, mis kinnitab vastavust praeguses I-ETS 300674 standardis määratletud piirtasemetele.TöötamistingimusedAutomaatse ökopunktiloenduri toimimine peab olema tagatud järgmistes töötamistingimustes:- ümbritsev keskkond: välisõhu temperatuur −25 °C kuni + 70 °C,- ilmastik: igasugune ilm,- liiklus: mitu sõidurada, pidev liiklus,- kiirusvahemik: nullist kuni 120 km/h.Kuni DSRCga seotud (esialgsete) standardite vastuvõtmiseni on miinimumnõueteks eespool nimetatud töötamistingimused.Ökopunktiloendur tohib reageerida ainult oma kasutusotstarbele spetsiifilistele mikrolainetele.ÖkopunktiloendurIdentifitseerimineIgal ökopunktiloenduril peab olema kordumatu identifitseerimisnumber. Lisaks eristamiseks vajalikele numbritele peab selles numbris olema ka kontrollnumber usaldusväärsuse tõendamiseks.PaigaldamineÖkopunktiloendur peab olema konstrueeritud selliselt, et selle saab paigaldada veoauto või veduki tuuleklaasi taha. See peab olema paigaldatud nii, et seda ei saa sõiduki küljest ära võtta.TransiidideklaratsioonÖkopunktiloenduril peab olema sisendseade ökopunktide maksmisest vabastatud sõitude deklareerimiseks.Sisendseade peab kontrollimiseks olema ökopunktiloenduril selgelt nähtav või peab olema võimalik seada ökopunktiloendur määratud algasendisse. Igal juhul tuleb tagada, et süsteemis võetakse hindamisel arvesse ainult sissesõiduhetke seisu.Väline märgistusSamuti peab iga ökopunktiloendur olema visuaalsel kontrollimisel selgelt identifitseeritav. Selleks tuleb eespool nimetatud kordumatu identifitseerimisnumber kanda kustutamatult seadme pinnale.Ökopunktiloendurile kinnitatakse valmiskleebisena kustutatamatu märgistus, mida ei saa ära võtta. Sellel märgistusel peab olema üksiksõiduki ökopunktide arv (5, 6, … 16).Need erikleebised peavad olema võltsimiskindlad, mehaaniliselt vastupidavad ning valgus- ja temperatuurikindlad. Kleepumistugevus peab olema suur ning need peavad purunema, kuid neid püütakse mis tahes viisil eemaldada.PuutumatusKorpus peab olema konstrueeritud nii, et oleks välistatud igasugune manipuleerimine sisemiste osadega ning et hiljem oleks võimalik avastada kõik sekkumised.MäluÖkopunktiloenduri mälumaht peab olema piisav järgmiste andmete tarvis:- identifitseerimisnumber,- andmed sõiduki kohta:- COP-väärtus,- andmed tehingute kohta:- andmed piiripunkti kohta,- kuupäev/kellaaeg,- sõidudeklaratsiooni staatus,- blokeerimisinfo,- andmed seisundi kohta:- manipuleerimine,- aku seisund,- viimase teabevahetuse seisund.Varumälu peab olema vähemalt 30 %.D LISAÖkopunktiloenduri paigaldusnõuded+++++ TIFF +++++Ökopunktiloendur tuleb panna tuuleklaasi siseküljele joonisel tähistatud alal, mille mõõtmed on järgmised:x = 100 cmy = 80 cm.E LISA+++++ TIFF +++++B. Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kiriSkopje, 12. detsember 2002Lugupeetud härra,viitan Teie kirjale nr SGS2/8274 29. oktoobrist 2002, milles Te teatate, et endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi delegatsiooni ja Euroopa Ühenduse delegatsiooni vaheliste läbirääkimiste tulemusena, mis toimusid vastavalt Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise transpordilepingu artikli 12 lõike 3 punktile b, lepiti kokku järgmises."1. Läbi Austria transiitvedusid tegevatele Makedoonia Vabariigi rasketele kaubaveokitele eraldatakse ökopunkte (transiidiõigusi) järgmiselt:1999. aastal: | 57401 ökopunkti; |2000. aastal: | 55079 ökopunkti; |2001. aastal: | 53641 ökopunkti; |2002. aastal: | 49549 ökopunkti; |2003. aastal: | 44240 ökopunkti. |"Rollende Landstraße"kasutajatele Makedoonia Vabariigist jagatakse lisaökopunkte kuni 50 % vastava aasta ökopunktide kogusummast järgmiselt:1999. aastal: | 28700 ökopunkti; |2000. aastal: | 27540 ökopunkti; |2001. aastal: | 26820 ökopunkti; |2002. aastal: | 24775 ökopunkti; |2003. aastal: | 22120 ökopunkti. |Ökopunktid "Rollende Landstraße" kasutamise eest eraldatakse Makedoonia Vabariigi ametivõimudele arvestusega, et kahe mööda RoLa'd tehtud edasi-tagasi sõidu kohta eraldatakse kahele maanteesõidule vastav arv ökopunkte.Austria kombineeritud vedude firma Ökombi edastab iga kuu Makedoonia Vabariigi transpordi- ja sideministeeriumile igakuise teabe Makedoonia Vabariigist pärinevate kombineeritud vedude kasutajate kohta, kes teevad transiitvedusid läbi Austria.Ökopunktide süsteemi hakatakse rakendama alates 1. jaanuarist 2002.Transiitvedude suhtes, mis tehakse A lisas loetletud asjaoludel või CEMTi loa alusel, ökopunktide süsteemi ei kohaldata.2. Makedoonia Vabariigi raske kaubaveoki juht peab Austria territooriumil kaasas kandma ning järelevalve teostajatele nõudmise korral kontrollimiseks esitama kas:a) B lisale vastava nõuetekohaselt täidetud tüüpvormi või Austria sertifikaadi, mis kinnitab kõnealuse veo ökopunktimakset, edaspidi "ökokaart"; võib) mootorsõidukile paigaldatud elektroonilise seadme, mis võimaldab ökopunkte automaatselt deebetisse kanda, edaspidi "ökopunktiloendur"; võic) asjakohased dokumendid, mis näitavad A lisas määratletud või CEMTi loa alusel tehtavat ökopunktivaba transiitvedu; võid) asjakohased dokumendid, mis näitavad, et tegemist ei ole transiitveoga, ning kui sõidukile on kinnitatud ökopunktiloendur, on see kohasele programmile lülitatud.Austria pädevad asutused annavad ökokaardi välja ökopunktide ja ökokaardi väljaandmis- ja jaotamiskulude eest maksmise järel.3. Ökopunktiloendureid toodetakse, programmeeritakse ja paigaldatakse vastavalt C lisas toodud tehnospetsifikaatidele. Makedoonia Vabariigi transpordi- ja sideministeeriumil on õigus kinnitada, programmeerida ja paigaldada ökopunktiloendureid.Ökopunktiloendurisse programmeeritakse teave registreerimisriigi kohta ja mootorsõiduki NOx tase, nagu see on kirjas lõikes 4 määratletud toodangu vastavuse (COP) dokumendis.Ökopunktiloendur kinnitatakse mootorsõiduki tuuleklaasile. Ökopunktiloendur tuleb paigaldada vastavalt D lisa nõuetele. Ökopunktiloendur peab olema statsionaarne.4. 1. oktoobril 1990 või pärast seda registreeritud Makedoonia Vabariigi raske kaubaveoki juhil peab kaasas olema ka E lisa kohane COP-dokument, mille ta esitab nõudmise korral tõendina asjaomase veoki NOxheite kohta. Raskete kaubaveokite, mille esmakordne registreerimine on toimunud enne 1. oktoobrit 1990 või millele ei ole antud kõnealust dokumenti, COP-väärtuseks loetakse 15,8 g/kWh.5. Makedoonia transpordi- ja sideministeeriumil on õigus väljastada käesoleva artikli lõigetes 2-4 nimetatud dokumente ja ökopunktiloendureid.6. Kui sõiduk ei kasuta ökopunktiloendurit, kantakse vajalik arv ökopunkte ökokaardile ja need tühistatakse. Ökopunktid tühistatakse allkirja abil, mis kirjutatakse nii, et see ulatub nii üle ökopunktide kui ka üle kõnealuse vormi. Allkirja asemel võib kasutada pitserit.Ökokaart, milles on nõutav arv ökopunkte, loovutatakse Austria järelevalveasutusele, kes tagastab selle koopia koos maksetõendiga.Kui ökopunktiloenduriga varustatud sõiduk teeb ökopunkte nõudva transiitveo, lahutatakse selle transiitveo kinnitamisel ökopunktide koguarvust, mis on eraldatud Makedoonia Vabariigile, selline arv ökopunkte, mis vastab sõiduki ökopunktiloendurisse salvestatud NOx heite teabele. Seda tehakse infrastruktuuri abil, mille on rajanud ja mida opereerivad Austria ametiasutused.Kahepoolseid vedusid tegevad ökopunktiloenduriga varustatud sõidukid peavad oma ökopunktiloenduri enne Austria territooriumile sisenemist ümber lülitama selliselt, et oleks näha, et tegemist ei ole transiitveoga.Kui kasutatakse ökokaarti ja kui vedukit transiitveo ajal vahetatakse, kehtib sisenemisel väljaantud maksetõend ja see tuleb alles hoida. Kui uue veduki COP-väärtus on suurem kui vormis märgitud väärtus, tühistatakse uuele kaardile kleebitud lisaökopunktid riigist lahkumisel.7. Pidevaid vedusid, mille raames ületatakse Austria piir ühel korral rongiga kas tavapärast raudteevedu või kombineeritud vedu kasutades ning ületatakse piir maantee kaudu enne või pärast raudtee kaudu piiri ületamist, ei käsitata kauba transiitmaanteevedudena läbi Austria, vaid kahepoolsete vedudena.Pidevaid transiitvedusid läbi Austria, kus kasutatakse järgmisi raudteeterminale, käsitatakse kahepoolsete vedudena:Fürnitz, Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz.8. Ökopunktid on jõus oma kehtivusaasta 1. jaanuarist järgmise aasta 31. jaanuarini.9. Käesoleva kokkuleppe rikkumise eest karistatakse Makedoonia Vabariigi raske kaubaveoki juhti või ettevõtjat vastavalt kehtivatele siseriiklikele õigusaktidele.Komisjon ning Austria ja Makedoonia Vabariigi pädevad asutused pakuvad teineteisele oma jurisdiktsiooni piires nimetatud rikkumiste uurimiseks ja nende eest karistuse määramiseks haldusabi, eriti ökokaartide ja ökopunktiloendurite nõuetekohase kasutamise tagamisel.Euroopa Ühenduse liikmesriik võib oma äranägemisel teha kontrolle mujal kui piiril, võttes nõuetekohaselt arvesse mittediskrimineerimise põhimõtet.10. Võttes nõuetekohaselt arvesse proportsionaalsuse põhimõtet, võivad Austria järelevalveasutused võtta kohaseid meetmeid, kui sõiduk on varustatud ökopunktiloenduriga ja kui tekib vähemalt üks järgmistest olukordadest:a) sõiduk või sõidukijuht on korduvalt sooritanud rikkumisi;b) Makedoonia Vabariigil ei ole alles piisavalt talle eraldatud ökopunkte;c) ökopunktiloendur on rikutud või seda on muutnud keegi, kellel ei ole selleks volitusi käesoleva artikli lõike 3 alusel;d) Makedoonia Vabariik ei ole sõidukile transiitveo tegemiseks eraldanud piisavalt ökopunkte;e) sõidukil puuduvad asjakohased dokumendid vastavalt käesoleva artikli lõike 2 punktile c või punktile d, mis põhjendaksid ökopunktiloenduri lülitamist programmile, mis näitab, et Austria territooriumil tehtav ei ole transiitvedu;f) C lisas kirjeldatud ökopunktiloendurisse ei ole transiitveo tegemiseks sisestatud piisavalt ökopunkte.Võttes nõuetekohaselt arvesse proportsionaalsuse põhimõtet, võivad Austria järelevalveasutused võtta kohaseid meetmeid, kui sõiduk ei ole varustatud ökopunktiloenduriga ja kui tekib vähemalt üks järgmistest olukordadest:a) ökokaart ei ole esitatud järelevalveasutusele vastavalt käesoleva määruse sätetele;b) esitatakse ökokaart, mis on puudulik või vigane või millele ei ole ökopunktid korralikult kleebitud;c) sõidukil puuduvad kohased dokumendid, mis õigustaksid ökopunktide mittevajamist.11. Trükitud ökopunktid, mis on mõeldud ökokaartidele kleepimiseks, antakse asjaosaliste käsutusse igal aastal enne eelmise aasta 1. novembrit.12. Enne 1. oktoobrit 1990 registreeritud sõidukite puhul, mille mootor on vahetatud pärast kõnealust kuupäeva, kohaldatakse uue mootori COP-väärtust. Sellisel juhul on asjakohase asutuse antud sertifikaadis mainitud mootori vahetus ja esitatud kõik NOxheite uut COP-väärtust käsitlevad üksikasjad.13. Transiitvedu vabastatakse ökopunktide maksmisest, kui on täidetud kolm järgmist tingimust:i) sõidu ainuke eesmärk on toimetada uhiuus sõiduk või mootorrong tootjatelt teises riigis asuvasse sihtkohta;ii) sõidu ajal ei veeta kaupu;iii) sõidukil või mootorrongil on asjaomased rahvusvahelised registreerimisdokumendid ja eksporditähis.14. Transiitvedu vabastatakse ökopunktimaksust, kui tegemist on ökopunktidest vabastatud C lisas nimetatud tühisõiduga ning kui sõiduk on varustatud seda tõendavate nõuetekohaste dokumentidega. Need nõuetekohased dokumendid on kas:- veokiri, või- täidetud ökokaart, millele ei ole kleebitud ökopunkte, või- täidetud ökokaart koos ökopunktidega, mis hiljem hüvitatakse.15. Probleemid, mis võivad kerkida seoses käesoleva ökopunktide süsteemi haldamisega, antakse lahendada transpordilepingu artiklis 22 sätestatud ühenduse ja Makedoonia Vabariigi transpordikomiteele, kes hindab olukorda ja soovitab asjakohased meetmed. Rakendatavad meetmed peavad olema proportsionaalsed ja mittediskrimineerivad ning neid kohaldatakse viivitamata.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga."Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga. Teie kiri ja käesolev kiri moodustavad käesoleva Makedoonia Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelise kokkuleppe allkirjastamise.Siiski teatan, et Makedoonia Vabariik ei aktsepteeri Teie kirjas minu maa kohta kasutatud nimetust, kuna minu riigi põhiseadusele vastav nimi on Makedoonia Vabariik.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Makedoonia Vabariigi valitsuse nimel+++++ TIFF +++++C. Euroopa Ühenduse kiriBrüssel, 5. märts 2003Lugupeetud härra,Mul on au teatada, et sain kätte Teie 12. detsembri 2002. aasta kirja.Euroopa Ühendus märgib, et Euroopa Liidu nõukogu eesistuja ja Teie riigi transpordi- ja sideministri vaheline kirjavahetus, milles vastavalt 29. aprillil 1997 allkirjastatud transpordilepingu artikli 12 lõike 3 punktile b lepitakse lepinguosaliste vahel kokku ökopunktide arvutamise meetod ning ökopunktide haldamise ja kontrollimise üksikasjalikud eeskirjad ja kord 1994. aasta Austria, Soome ja Rootsi ühinemisakti protokolli nr 9 ühenduses kohaldatavat ökopunktide süsteemi käsitlevate artikli 11 ja artikli 14 lõike 2 kohaselt, on lõpule viidud.Seda ei saa tõlgendada Euroopa Liidu nõustumisena ühegi teise nimega mis tahes muul kujul või vormis kui "endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik".Austatud härra peadirektor, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimel+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------