CELEX: 32015D2041
Language: cs
Date: 2015-11-13 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/2041 ze dne 13. listopadu 2015 o rovnocennosti regulačního rámce Mexika pro ústřední protistrany s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů

14.11.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 298/38
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2041
   ze dne 13. listopadu 2015
   o rovnocennosti regulačního rámce Mexika pro ústřední protistrany s požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 25 odst. 6 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Cílem postupu uznávání ústředních protistran usazených v třetích zemích, který je stanoven v článku 25 nařízení (EU) č. 648/2012, je umožnit ústředním protistranám, které jsou usazeny a povoleny ve třetích zemích, jejichž právní normy jsou rovnocenné normám stanoveným v uvedeném nařízení, poskytovat clearingové služby členům clearingového systému nebo obchodním systémům usazeným v Unii. Tento postup uznávání a v něm stanovené přijetí rozhodnutí o rovnocennosti tak přispívají k dosažení ústředního cíle nařízení (EU) č. 648/2012, jímž je snížit systémové riziko rozšířením používání bezpečných a spolehlivých ústředních protistran k provádění clearingu mimoburzovních (OTC) derivátových smluv, včetně případů, kdy jsou tyto ústřední protistrany usazeny a povoleny ve třetí zemi.
            
         
               (2)
            
            
               Aby byl právní režim třetí země považován za rovnocenný s právním režimem Unie pro ústřední protistrany, musí být účinek platných právních předpisů a předpisů o dohledu v podstatě rovnocenný požadavkům Unie, pokud jde o regulační cíle, kterých tyto předpisy dosahují. Účelem tohoto posouzení rovnocennosti je tedy ověřit, zda právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika zajišťují, že ústřední protistrany, které jsou v Mexiku usazeny a povoleny, nevystavují členy clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vyššímu riziku, než by tomu mohlo být ze strany ústředních protistran povolených v Unii, a tudíž nepředstavují nepřijatelnou míru systémového rizika v Unii.
            
         
               (3)
            
            
               Toto rozhodnutí nevychází jen ze srovnávací analýzy právně závazných požadavků vztahujících se na ústřední protistrany v Mexiku, ale také z posouzení účinku těchto požadavků a jejich vhodnosti z hlediska zmírňování rizik, jimž mohou být vystaveni členové clearingového systému nebo obchodní systémy usazené v Unii, způsobem, který je považován za rovnocenný účinku požadavků stanovených v nařízení (EU) č. 648/2012. Přitom by měla být zejména zohledněna výrazně nižší rizika spojená s činnostmi clearingu na finančních trzích, které jsou menší než finanční trh Unie.
            
         
               (4)
            
            
               Aby bylo možné stanovit, že právní předpisy a předpisy o dohledu třetí země vztahující se na ústřední protistrany povolené v dané třetí zemi jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v nařízení (EU) č. 648/2012, musejí být v souladu s čl. 25 odst. 6 tohoto nařízení splněny tři podmínky.
            
         
               (5)
            
            
               Podle první podmínky musí ústřední protistrany povolené ve třetí zemi splňovat právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v hlavě IV nařízení (EU) č. 648/2012.
            
         
               (6)
            
            
               Právně závazné požadavky Mexika na ústřední protistrany povolené v Mexiku tvoří Pravidla pro účastníky trhu s derivátovými smlouvami vydaná centrální bankou Mexika, orgánem dohledu nad finančními institucemi a cennými papíry Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) a ministerstvem financí Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP) a Obezřetnostní požadavky na účastníky trhu s kótovanými derivátovými smlouvami vydané orgánem dohledu CNBV (dále společně jako „základní pravidla“). Základní pravidla stanoví požadavky, které musí ústřední protistrany průběžně splňovat, aby mohly v Mexiku poskytovat clearingové služby. Ústřední protistrany usazené v Mexiku musí mít povolení, které vydává ministerstvo financí SHCP na základě stanoviska orgánu dohledu CNBV a centrální banky.
            
         
               (7)
            
            
               Orgán dohledu CNBV i centrální banka vydaly oficiální prohlášení s vysvětlením, že ústřední protistrany povolené v Mexiku jsou povinny dodržovat Zásady pro subjekty infrastruktury finančních trhů, které v dubnu 2012 vydal Výbor pro platební a vypořádací systémy (2) a Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry.
            
         
               (8)
            
            
               V souladu se základními pravidly musí ústřední protistrany přijmout vnitřní pravidla a postupy obsahující všechny příslušné aspekty související s jejich funkcí, včetně opatření pro řízení úvěrového rizika, rizika likvidity a provozního rizika. Tato vnitřní pravidla a postupy schvaluje ministerstvo financí SHCP na základě stanoviska centrální banky a orgánu dohledu CNBV. Kromě toho tato vnitřní pravidla a postupy nemohou být změněny, pokud s tím ministerstvo financí SHCP, orgán dohledu CNBV nebo centrální banka nesouhlasí. Vnitřní pravidla a postupy ústředních protistran nebo jejich změny mohou být rovněž schváleny s výhradou určitých úprav. Stejný postup se uplatňuje při schvalování a změnách podnikové dokumentace. Navíc metodiky pro výpočet finančních zdrojů a plán likvidity ústřední protistrany podléhají schválení centrální banky a své stanovisko k nim vyjadřuje též orgán dohledu CNBV.
            
         
               (9)
            
            
               Právně závazné požadavky Mexika tedy mají dvoustupňovou strukturu. Hlavní zásady stanovené v základních pravidlech pro ústřední protistrany určují zastřešující normy, které musí ústřední protistrany splnit, aby mohly v Mexiku získat povolení k poskytování clearingových služeb. Základní pravidla představují první stupeň právně závazných požadavků Mexika. Za účelem prokázání souladu se základními pravidly musí ústřední protistrany předložit příslušným orgánům ke schválení svá vnitřní pravidla a postupy, podnikovou dokumentaci, metodiky pro výpočet finančních zdrojů a plán likvidity. Vnitřní pravidla a postupy, podniková dokumentace, plán likvidity a metodiky pro výpočet finančních zdrojů představují druhý stupeň právně závazných požadavků Mexika, jenž musí podrobně popsat způsob, jakým ústřední protistrana stanovené normy splní. Soulad s normami, jakož i Zásadami pro subjekty infrastruktury finančních trhů, posuzuje orgán dohledu CNBV a centrální banka. Jsou-li vnitřní pravidla a postupy, podniková dokumentace, plán likvidity a metodiky pro výpočet finančních zdrojů ústřední protistrany příslušnými orgány schváleny, stávají se pro ústřední protistranu právně závaznými.
            
         
               (10)
            
            
               Posouzení rovnocennosti právních předpisů a předpisů o dohledu platných pro ústřední protistrany usazené v Mexiku by rovněž mělo vzít v úvahu účinek zmírňování rizika, který zajišťují, pokud jde o míru rizika, jemuž jsou vystaveni členové clearingového systému nebo obchodní systémy usazení v Unii a které vyplývá z jejich účasti v ústředních protistranách usazených v Mexiku. Účinek zmírňování rizika určuje jednak míra rizika spojeného s činnostmi clearingu prováděnými dotčenou ústřední protistranou, která závisí na velikosti finančního trhu, na němž ústřední protistrana působí, a jednak vhodnost právních předpisů a předpisů o dohledu platných pro ústřední protistrany ke zmírňování tohoto rizika. Za účelem dosažení stejného účinku zmírňování rizika jsou v případě ústředních protistran vykonávajících činnost na větších finančních trzích, jejichž míra rizika je vyšší, zapotřebí přísnější požadavky na zmírňování rizika než v případě ústředních protistran vykonávajících činnost na menších finančních trzích, jejichž míra rizika je nižší.
            
         
               (11)
            
            
               Ústřední protistrany povolené v Mexiku vykonávají svou činnost clearingu na výrazně menším finančním trhu, než je finanční trh, na němž vykonávají činnost ústřední protistrany usazené v Unii. Celková hodnota transakcí s deriváty, jejichž clearing byl v Mexiku během posledních tří let proveden, představovala méně než 1 % celkové hodnoty transakcí s deriváty, jejichž clearing byl proveden v Unii. Účast v ústředních protistranách usazených v Mexiku tedy členy clearingového systému a obchodní systémy usazené v Unii vystavuje výrazně nižšímu riziku než jejich účast v ústředních protistranách povolených v Unii.
            
         
               (12)
            
            
               Právní předpisy a předpisy o dohledu vztahující se na ústřední protistrany usazené v Mexiku tedy mohou být považovány za rovnocenné, pokud jsou vhodné ke zmírňování uvedené nižší míry rizika. Základní pravidla platná pro ústřední protistrany povolené v Mexiku spolu s vnitřními pravidly a postupy, podnikovou dokumentací, plánem likvidity a metodikami pro výpočet finančních zdrojů ústřední protistrany, kterými se provádí Zásady pro subjekty infrastruktury finančních trhů, zmírňují uvedenou nižší míru rizika v Mexiku a dosahují účinku zmírňování rizika rovnocenného s účinkem požadovaným nařízením (EU) č. 648/2012.
            
         
               (13)
            
            
               Komise proto dospěla k závěru, že právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika zajišťují, že ústřední protistrany povolené v Mexiku splňují právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v hlavě IV nařízení (EU) č. 648/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Podle druhé podmínky v čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012 musí právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika platné pro ústřední protistrany povolené v Mexiku zajišťovat, že ústřední protistrany podléhají průběžnému účinnému dohledu a vynucování.
            
         
               (15)
            
            
               Dohled nad ústředními protistranami povolenými v Mexiku vykonávají v rámci svých pravomocí orgán dohledu CNBV a centrální banka. Orgán dohledu CNBV a centrální banka jsou zmocněny průběžně sledovat, jak ústřední protistrany dodržují právně závazné požadavky, které se na ně vztahují. V tomto smyslu mohou orgán dohledu CNBV a centrální banka požádat ústřední protistrany o informace, provádět kontroly na místě, vydávat pokyny k nápravě porušení povinnosti nebo potenciálního porušení obezřetnostních požadavků nebo k nápravě postupů, jež jsou v rozporu s řádným fungováním finančních trhů, jakož i nařídit ústřední protistraně, aby přijala opatření týkající se vnitřní kontroly a řízení rizik. Orgán dohledu CNBV může rovněž odvolat vedení, některé členy zvláštních výborů a další zaměstnance ústřední protistrany. Kromě toho je ministerstvo financí SHCP oprávněno na základě stanoviska orgánu dohledu CNBV a centrální banky odejmout ústřední protistraně povolení. Orgán dohledu CNBV a centrální banka mohou rovněž ústředním protistranám ukládat disciplinární opatření, jakož i pokuty za nedodržení platných ustanovení.
            
         
               (16)
            
            
               Komise proto dospěla k závěru, že právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika vztahující se na ústřední protistrany povolené v Mexiku zajišťují průběžný účinný dohled a vynucování.
            
         
               (17)
            
            
               Podle třetí podmínky v čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012 musí právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika zahrnovat účinný rovnocenný systém pro uznávání ústředních protistran povolených podle právních režimů třetích zemí („ústřední protistrany z třetích zemí“).
            
         
               (18)
            
            
               Mexická centrální banka může uznat ústřední protistrany z třetích zemí provádějící clearing derivátů, které jsou povoleny ve třetích zemích, jejichž právní předpisy a předpisy o dohledu vztahující se na ústřední protistrany v nich povolené zajišťují podobné účinky jako právní předpisy a předpisy o dohledu uplatňované v Mexiku a splňují Zásady pro subjekty infrastruktury finančních trhů. Kromě toho musí ústřední protistrany z třetích zemí podléhat účinnému dohledu, kterým je zajištěno dodržování platných právních předpisů a předpisů o dohledu. Pro uznání žádající ústřední protistrany je též zapotřebí, aby mexická centrální banka nebo orgán dohledu CNBV a příslušný orgán dohledu z třetí země, vykonávající dohled nad žádající ústřední protistranou, uzavřely memorandum o porozumění.
            
         
               (19)
            
            
               Postup uznávání v právním režimu Mexika platný pro ústřední protistrany z třetích zemí lze proto považovat za postup, který představuje účinný rovnocenný systém uznávání ústředních protistran z třetích zemí.
            
         
               (20)
            
            
               Je tedy na místě se domnívat, že právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika vztahující se na ústřední protistrany usazené v Mexiku splňují podmínky stanovené v čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) č. 648/2012, a tyto právní předpisy a předpisy o dohledu lze tudíž považovat za rovnocenné s požadavky stanovenými v nařízení (EU) č. 648/2012. Komise by měla i nadále průběžně sledovat vývoj mexického právního a dohledového rámce pro ústřední protistrany a plnění podmínek, na jejichž základě bylo toto rozhodnutí přijato.
            
         
               (21)
            
            
               Pravidelným přezkumem právních předpisů a předpisů o dohledu platných v Mexiku pro ústřední protistrany povolené v Mexiku by neměla být dotčena možnost Komise provést kdykoli mimo obecný přezkum ještě zvláštní přezkum, vyžádá-li si situace, aby Komise znovu posoudila rovnocennost udělenou tímto rozhodnutím. Případné nové posouzení může vést k odnětí uznání rovnocennosti.
            
         
               (22)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Evropského výboru pro cenné papíry,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Pro účely článku 25 nařízení (EU) č. 648/2012 se právní předpisy a předpisy o dohledu Mexika sestávající z Pravidel pro účastníky trhu s derivátovými smlouvami a Obezřetnostních požadavků na účastníky trhu s kótovanými derivátovými smlouvami doplněných oficiálním prohlášením orgánu dohledu CNBV a centrální banky Mexika o uplatňování Zásad pro subjekty infrastruktury finančních trhů, které se vztahují na ústřední protistrany povolené v Mexiku, považují za rovnocenné s požadavky stanovenými v nařízení (EU) č. 648/2012.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 13. listopadu 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Výbor pro platební a vypořádací systémy změnil k 1. září 2014 svůj název na Výbor pro platební a tržní infrastrukturu (Committee on Payment and Market Infrastructures).