CELEX: 62020TJ0306
Language: sk
Date: 2022-06-29 00:00:00
Title: Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta rozšírená komora) z 29. júna 2022.#Hijos de Moisés Rodríguez González, SA v. Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo.#Ochranná známka Európskej únie – Konanie o vyhlásenie neplatnosti – Obrazová ochranná známka Európskej únie La Irlandesa 1943 – Absolútne dôvody neplatnosti – Vyhlásenie neplatnosti veľkým odvolacím senátom EUIPO – Dôkazy predložené po prvýkrát Všeobecnému súdu – Relevantný dátum na preskúmanie absolútneho dôvodu neplatnosti – Ochranná známka, ktorá môže klamať verejnosť – Článok 7 ods. 1 písm. g) nariadenia (ES) č. 207/2009 [teraz článok 7 ods. 1 písm. g) nariadenia (EÚ) 2017/1001] – Nekonanie v dobrej viere – Článok 52 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 [teraz článok 59 ods. 1 písm. b) nariadenia 2017/1001].#Vec T-306/20.

Predbežné znenie
ROZSUDOK  VŠEOBECNÉHO  SÚDU  (šiesta  rozšírená  komora)
z 29. júna  2020 (*)
„Ochranná známka Európskej únie – Konanie o vyhlásenie neplatnosti – Obrazová ochranná známka Európskej únie La Irlandesa 1943 – Absolútne dôvody neplatnosti – Vyhlásenie neplatnosti veľkým odvolacím senátom EUIPO – Dôkazy predložené po prvýkrát Všeobecnému súdu – Relevantný dátum na preskúmanie absolútneho dôvodu neplatnosti – Ochranná známka, ktorá môže klamať verejnosť – Článok 7 ods. 1 písm. g) nariadenia (ES) č. 207/2009 [teraz článok 7 ods. 1 písm. g) nariadenia (EÚ) 2017/1001] – Nekonanie v dobrej viere – Článok 52 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 [teraz článok 59 ods. 1 písm. b) nariadenia 2017/1001]“
Vo  veci T‑306/20,

Hijos  de  Moisés  Rodríguez  González,  SA,  so  sídlom v Las  Palmas  de  Gran  Canarias  (Španielsko), v zastúpení:  J. García  Domínguez,  advokát,
žalobkyňa,
proti

Úradu  Európskej  únie  pre  duševné  vlastníctvo  (EUIPO),  v zastúpení:  A. Folliard‑Monguiral,  D. Hanf a E. Markakis,  splnomocnení  zástupcovia,
žalovanému,
ďalší  účastník  konania  pred  veľkým  odvolacím  senátom  EUIPO:

Írsko,

a
ďalší  účastník  konania  pred  veľkým  odvolacím  senátom  EUIPO a vedľajší  účastník v konaní  pred  Všeobecným  súdom:

Ornua  Co‑operative  Ltd,  so  sídlom v Dubline  (Írsko), v zastúpení:  E. Armijo  Chávarri a A. Sanz  Cerralbo,  advokáti,
VŠEOBECNÝ  SÚD  (šiesta  rozšírená  komora),
v zložení:  predsedníčka  komory  A. Marcoulli,  sudcovia  S. Frimodt  Nielsen,  J. Schwarcz  (spravodajca),  C. Iliopoulos a R. Norkus,
tajomník:  A. Juhász‑Tóth,  referentka,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
po  pojednávaní z 3. februára  2022,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Žalobou  podanou  na  základe článku 263 ZFEÚ sa  žalobkyňa,  spoločnosť  Hijos  de  Moisés  Rodríguez  González,  SA,  domáha  zrušenia  rozhodnutia  veľkého  odvolacieho  senátu  Úradu  Európskej  únie  pre  duševné  vlastníctvo  (EUIPO) z 2. marca 2020  (vec  R 1499/2016‑G)  (ďalej  len  „napadnuté  rozhodnutie“).
 Okolnosti predchádzajúce sporu

2        Žalobkyňa  podala  6. augusta  2013  na  EUIPO  prihlášku  ochrannej  známky  Európskej  únie  podľa  nariadenia  Rady  (ES)  č. 207/2009 z 26. februára  2009 o ochrannej  známke  Európskej  únie  (Ú. v. EÚ L 78,  2009,  s. 1), v znení  zmien  [nahradeného  nariadením  Európskeho  parlamentu a Rady  (EÚ)  2017/1001  zo  14. júna  2017 o ochrannej  známke  Európskej  únie  (Ú. v. EÚ L 154,  2017,  s. 1)].

3        Prihláška  ochrannej  známky  bola  podaná  na  zápis  tohto  obrazového  označenia:

4        Dňa  3. januára  2014  bola  prihlasovaná  ochranná  známka  zapísaná  pre  výrobky  patriace  do  triedy  29 v zmysle  Niceskej  dohody o medzinárodnom  triedení  výrobkov a služieb  na  účely  zápisu  ochranných  známok z 15. júna  1957, v revidovanom a doplnenom  znení, a to:  „Mäso,  ryba,  hydina a divina;  mäsové  výťažky;  konzervované,  mrazené,  sušené a varené  ovocie a zelenina;  Rôsoly,  džemy,  marmelády,  ovocné  zaváraniny,  kompóty;  vajcia,  mlieko a mliečne  výrobky;  jedlé  oleje a tuky“.

5        Dňa  7. januára  2015  Írsko a vedľajší  účastník  konania,  spoločnosť  Ornua  Co‑operative  (ktorej  názov  bol  pôvodne  Irish  Dairy  Board  Co‑operative  Ltd),  podali  návrh  na  vyhlásenie  neplatnosti  napadnutej  ochrannej  známky  pre  všetky  výrobky  uvedené v bode 4 vyššie.

6        Návrh  na  vyhlásenie  neplatnosti  uvádzal,  že  ochranná  známka  má  klamlivú  povahu  na  základe  ustanovení článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  [teraz článok 59  ods. 1 písm. a) a článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  2017/1001] a že  jej  prihláška  nebola  podaná v dobrej  viere v zmysle článku 52  ods. 1 písm. b)  toho  istého  nariadenia  [teraz článok 59  ods. 1 písm. b)  nariadenia  2017/1001].

7        Zrušovacie  oddelenie  rozhodnutím z 15. júna  2016  zamietlo  návrh  na  vyhlásenie  neplatnosti v celom  rozsahu.  Konštatovalo,  že článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  nemožno  uplatniť,  keďže  klamlivá  povaha  napadnutej  ochrannej  známky  musí  byť  preukázaná  ku  dňu  podania  jej  prihlášky. V prejednávanej  veci  akékoľvek  prípadné  klamlivé  konanie  vyplýva z používania  tejto  ochrannej  známky  po  ukončení  obchodnej  dohody  uzavretej  medzi  žalobkyňou a vedľajším  účastníkom  konania,  ktorá  platila  od  roku  1967  do  roku  2011.  Na  takúto  situáciu  sa  pritom  osobitne  vzťahuje  dôvod  na  zrušenie  stanovený v článku 51  ods. 1 písm. c)  nariadenia  č. 207/2009  [teraz článok 58  ods. 1 písm. c)  nariadenia  2017/1001].  Zrušovacie  oddelenie  tiež  odmietlo  tvrdenie  uvedené  na  základe článku 52  ods. 1 písm. b)  tohto  nariadenia,  pričom  konštatovalo,  že  zo  skutočnosti,  že  prihláška  napadnutej  ochrannej  známky  bola  podaná  po  ukončení  obchodného  vzťahu s vedľajším  účastníkom  konania,  nemožno  vyvodiť  nijaký  záver  týkajúci  sa  nekonania v dobrej  viere.

8        Dňa  12. augusta  2016  Írsko a vedľajší  účastník  konania  podali  odvolanie  na  EUIPO  proti  rozhodnutiu  zrušovacieho  oddelenia.

9        Predsedníctvo  odvolacích  senátov  rozhodnutím  zo  6. decembra  2017  postúpil  vec  veľkému  odvolaciemu  senátu.

10      V napadnutom  rozhodnutí  veľký  odvolací  senát  EUIPO  konštatoval,  že  ku  dňu  podania  prihlášky  bola  napadnutá  ochranná  známka  používaná  klamlivo.  Tiež  konštatoval,  že  jej  prihláška  nebola  podaná v dobrej  viere. V dôsledku  toho  zrušil  rozhodnutie  zrušovacieho  oddelenia a vyhlásil  napadnutú  ochrannú  známku  za  neplatnú.
 Návrhy účastníkov konania

11      Žalobkyňa  navrhuje,  aby  Všeobecný  súd:
–        zrušil  napadnuté  rozhodnutie,
–        uložil  EUIPO a vedľajšiemu  účastníkovi  konania  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

12      EUIPO a vedľajší  účastník  konania  navrhujú,  aby  Všeobecný  súd:
–        zamietol  žalobu,
–        uložil  žalobkyni  povinnosť  nahradiť  trovy  konania.

13      Írsko  nepredložilo  vyjadrenie k žalobe, a teda v tejto  veci  nepodalo  nijaký  návrh.
 Právny stav

14      Na  úvod  treba  uviesť,  že  vzhľadom  na  dátum  podania  predmetnej  prihlášky, a to  6. augusta  2013,  ktorý  je  rozhodujúci  na  účely  určenia  uplatniteľného  hmotného  práva,  sa  na  skutkový  stav  prejednávanej  veci  vzťahujú  hmotnoprávne  ustanovenia  nariadenia  č. 207/2009  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 29. septembra  2021,  Univers  Agro/EUIPO – Shandong  Hengfeng  Rubber & Plastic  (AGATE), T‑592/20,  neuverejnený,  EU:T:2021:633, bod 19 a citovanú  judikatúru].  Okrem  toho,  keďže  podľa  ustálenej  judikatúry  sa  procesné  pravidlá  spravidla  považujú  za  uplatniteľné  odo  dňa  nadobudnutia  ich  účinnosti  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 8. septembra  2021,  Qx  World/EUIPO – Mandelay  (EDUCTOR), T‑84/20,  neuverejnený,  EU:T:2021:555, bod 17 a citovanú  judikatúru],  na  tento  spor  sa  vzťahujú  procesné  ustanovenia  nariadenia  2017/1001.

15      Pokiaľ  ide o hmotnoprávne  normy v prejednávanej  vec,  treba  odkazy  veľkého  odvolacieho  senátu v napadnutom  rozhodnutí a účastníkov  tohto  konania  na článok 59  ods. 1 písm. a) a b) a článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  2017/1001  chápať  ako  odkazy  na článok 52  ods. 1 písm. a) a b) a článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009,  ktoré  majú  rovnaký  obsah.
 O písomnostiach, ktoré boli po prvýkrát predložené Všeobecnému súdu

16      EUIPO a vedľajší  účastník  konania  namietajú  proti  prípustnosti  príloh  A.6  až  A.8  žaloby.  Tvrdia,  že  tieto  prílohy  obsahujú  dokumenty,  ktoré  nikdy  neboli  predložené v rámci  správneho  konania  na  EUIPO, a ktoré  teda  musia  byť  podľa  ustálenej  judikatúry  vyhlásené  za  neprípustné.

17      Treba  konštatovať,  ako  tvrdia  EUIPO a vedľajší  účastník  konania,  že  prílohy A.6  až  A.8  žaloby  boli  po  prvýkrát  predložené  Všeobecnému  súdu.  Prílohy  A.6 a A.7  obsahujú  dokumenty  týkajúce  sa  výdavkov  na  reklamu,  ako  aj  niektoré  faktúry a údaje o ročných  predajoch  pod  napadnutou  ochrannou  známkou.  Majú  preukázať  rozsah  podielu  tejto  ochrannej  známky  na  trhu a jej  všeobecnú  známosť  na  Kanárskych  ostrovoch  (Španielsko),  ako  aj  rozlišovaciu  spôsobilosť,  ktorú  táto  ochranná  známka  nadobudla.  Príloha  A.8  obsahuje  čestné  vyhlásenie  jedného  zo  zástupcov  žalobkyne  datované  15. mája  2020,  t. j. po  napadnutom  rozhodnutí,  ktoré  bolo  vydané  2. marca 2020.

18      Tieto  dokumenty,  ktoré  boli  po  prvýkrát  predložené  až  Všeobecnému  súdu,  nemožno  zohľadniť.  Cieľom  podania  žaloby  na  Všeobecný  súd  je  totiž  preskúmanie  zákonnosti  rozhodnutí  odvolacích  senátov  EUIPO  podľa článku 72  nariadenia  2017/1001,  takže  úlohou  Všeobecného  súdu  nie  je  opätovne  skúmať  skutkové  okolnosti s prihliadnutím  na  dokumenty,  ktoré  boli  prvýkrát  predložené  až v konaní  pred  ním.  Je  teda  potrebné  odmietnuť  vyššie  uvedené  dokumenty  bez  toho,  aby  sa  musela  skúmať  ich  dôkazná  sila  [pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 24. novembra  2005,  Sadas/ÚHVT – LTJ  Diffusion  (ARTHUR  ET  FELICIE), T‑346/04,  EU:T:2005:420, bod 19 a citovanú  judikatúru, a z 18. marca 2016,  Karl‑May‑Verlag/ÚHVT – Constantin  Film  Produktion  (WINNETOU), T‑501/13,  EU:T:2016:161, bod 17].
 O veci samej

 Úvodné pripomienky k žalobným dôvodom predloženým žalobkyňou a k štruktúre napadnutého rozhodnutia

19      Žalobkyňa  uvádza  dva  žalobné  dôvody,  pričom  prvý  sa  zakladá  na  porušení  ustanovení článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009,  týkajúcich  sa  ochranných  známok,  ktoré  môžu  klamať  verejnosť, a druhý  na  porušení článku 52  ods. 1 písm. b)  toho  istého  nariadenia,  ktorý  sa  týka  prihlášok  ochranných  známok,  ktoré  neboli  podané v dobrej  viere.

20      Napadnuté  rozhodnutie  zakladá  svoje  odôvodnenie  na  dvoch  pilieroch,  ktoré  zodpovedajú  prvému a druhému  žalobnému  dôvodu.

21      Keďže  výrok  rozhodnutia  spočíva  na  viacerých  pilieroch  odôvodnenia, z ktorých  by  každý  sám  osebe  postačoval  na  odôvodnenie  tohto  výroku,  tento  akt  sa v zásade  zruší  len  vtedy,  ak  je  každý z týchto  pilierov  nezákonný.  Za  tohto  predpokladu  nemôže  omyl  alebo  iná  nezákonnosť,  ktorá  by  sa  dotýkala  len  jedného z pilierov  odôvodnenia,  postačovať  na  odôvodnenie  zrušenia  sporného  rozhodnutia,  keďže  tento  omyl  nemohol  mať  rozhodujúci  vplyv  na  výrok  inštitúcie,  ktorá  toto  rozhodnutie  vydala  [rozsudok z 20. januára  2021,  Jareš  Procházková a Jareš/EUIPO – Elton  Hodinářská  (MANUFACTURE  PRIM  1949), T‑656/18,  neuverejnený,  EU:T:2021:17, bod 19 a citovaná  judikatúra;  pozri  tiež v tomto  zmysle  rozsudok z 29. januára  2020,  Vinos  de  Arganza/EUIPO – Nordbrand  Nordhausen  (ENCANTO), T‑239/19,  neuverejnený,  EU:T:2020:12, bod 49 a citovanú  judikatúru].

22      V dôsledku  toho  možno  napadnuté  rozhodnutie  zrušiť  len  vtedy,  ak  sú  dva  piliere  odôvodnenia  veľkého  odvolacieho  senátu  nezákonné.

23      Okrem  toho  treba  konštatovať,  že  pred  určením,  či  je  napadnutá  ochranná  známka  klamlivá a či  jej  prihláška  nebola  podaná v dobrej  viere,  veľký  odvolací  senát  preskúmal  jej  vnútorné  vlastnosti,  keďže  slúžili  ako  základ  odôvodnenia  uvedeného v napadnutom  rozhodnutí.  Skôr  ako  sa  rozhodne o dvoch  žalobných  dôvodoch  predložených  žalobkyňou,  je  teda  potrebné  najprv  overiť,  či  toto  preskúmanie  bolo  správne  vykonané.
 O vnútorných vlastnostiach napadnutej ochrannej známky a o výrobkoch, na ktoré sa táto ochranná známka vzťahuje

24      Veľký  odvolací  senát  konštatoval,  že  napadnutá  ochranná  známka  je  obrazovým  označením  pozostávajúcim  zo  slov  „la“ a „irlandesa“ z bielych  písmen  na  zelenej  etikete  obtiahnutej  žltou  farbou,  ktorá  pod  týmito  slovami  obsahuje  aj  žltú  kresbu a údaj  „1943“  uvedený  malým  písmom.

25      Veľký  odvolací  senát  ďalej  zo  skutočnosti,  že  slová  obsiahnuté v ochrannej  známke  sú  španielske,  vyvodil,  že  príslušnou  skupinou  verejnosti  je  priemerný  španielsky  hovoriaci  spotrebiteľ,  ktorému  sú  predmetné  výrobky, a to  potravinárske  výrobky  patriace  do  triedy  29,  určené.  Podľa  neho  slovný  prvok  napadnutej  ochrannej  známky  je  dominantným  prvkom a pre  tohto  spotrebiteľa  jasne  znamená,  že  niekto  (žena)  alebo  niečo  má  írsky  pôvod.

26      Veľký  odvolací  senát  dodal,  že  je  všeobecne  známe,  že  zelená  farba  sa  používa  na  reprezentáciu  Írska,  napríklad  počas  medzinárodných  osláv,  ako  je  sviatok  Svätého  Patrika.  Poznamenal,  že  Írsko  bolo  známe  pod  názvom  „Smaragdový  ostrov“ s poukázaním  na  zeleň  jeho  krajiny.  Dospel k záveru,  že  táto  farba  potvrdzuje  vnímanie  verejnosti,  podľa  ktorého  výrobky  označené  napadnutou  ochrannou  známkou  majú  írsky  pôvod, a to o to  viac,  že  tieto  výrobky  sú  potravinárskymi  výrobkami,  ktoré  mohli  byť  vyrábané v Írsku a z ktorých  niektoré,  ako  je  mäso,  ryby a maslo,  boli  známe  svojou  kvalitou,  ak  mali  írsky  pôvod.

27      Nijaká  skutočnosť  nevedie k spochybneniu  analýzy  veľkého  odvolacieho  senátu,  pokiaľ  ide o vnútorné  vlastnosti  napadnutej  ochrannej  známky a jej  význam  pre  príslušnú  skupinu  verejnosti.

28      Vzhľadom  na  svoju  relatívnu  veľkosť a svoje  umiestnenie v strede  je  slovný  prvok v napadnutej  ochrannej  známke  dominantný,  najmä  vo  vzťahu k údaju  „1943“,  ktorý  je  napísaný  malým  písmom.  Dominuje  tiež  vo  vzťahu k žltej  kresbe,  ktorá  je  hneď  pod  ním. V tejto  súvislosti  treba  pripomenúť,  že  ak  sa  ochranná  známka  skladá  zo  slovných a obrazových  prvkov,  ako  je  to v prejednávanej  veci,  prvé  uvedené  prvky  majú v zásade  väčšiu  rozlišovaciu  spôsobilosť  než  druhé,  pretože  priemerný  spotrebiteľ  sa  bude  ľahšie  odvolávať  na  dotknutý  výrobok  citovaním  názvu  než  opisom  obrazového  prvku  ochrannej  známky  [pozri  rozsudky  zo  7. mája  2015,  Cosmowell/ÚHVT – Haw  Par  (GELENKGOLD), T‑599/13,  EU:T:2015:262, bod 48 a citovanú  judikatúru, a z 5. mája  2021,  Grangé a Van  Strydonck/EUIPO – Nema  (âme), T‑442/20,  neuverejnený,  EU:T:2021:237, bod 38].

29      Žalobkyňa  vo  svojej  žalobe  podanej  na  Všeobecnom  súde  pripustila,  že  súhlasila s navrhovateľmi  vyhlásenia  neplatnosti  aspoň v otázke  týchto  významov  slovného  prvku  „la  irlandesa“  napadnutej  ochrannej  známky:  „osoba s pôvodom z Írska,  írskej  krajiny“  alebo  „írska  žena“,  keďže  určitý  člen  ženského  rodu  „la“  je  pripojený k týmto  slovám.  Poznamenáva,  že  slovník  španielskeho  jazyka  Kráľovskej  autonómnej  akadémie a slovník  Collins  anglického  jazyka  zahŕňajú  oba  tieto  významy,  ktoré  sú  podľa  nej  relevantné v tejto  veci.

30      Treba  teda  konštatovať,  že  dominantný  slovný  prvok  napadnutej  ochrannej  známky  má v španielčine  takýto  význam,  čo  podkladá  záver  veľkého  odvolacieho  senátu,  podľa  ktorého  tento  prvok  jasne  naznačuje  priemernému  španielsky  hovoriacemu  spotrebiteľovi,  že  ide o írsky  pôvod.

31      Pokiaľ  ide o zelenú  farbu  vyobrazenú v napadnutej  ochrannej  známke,  treba  pripomenúť,  že  všeobecne  známe  skutočnosti  sú  definované  ako  skutočnosti,  ktoré  môže  poznať  každý  alebo  ktoré  môžu  byť  známe  všeobecne  dostupnými  zdrojmi  [pozri  rozsudky z 13. decembra  2018,  Monolith  Frost/EUIPO – Dovgan  (PLOMBIR), T‑830/16,  EU:T:2018:941, bod 32 a citovanú  judikatúru, a z 10. júna  2020,  Louis  Vuitton  Malletier/EUIPO – Wisniewski  (Zobrazenie  šachovnicového  vzoru), T‑105/19,  neuverejnený,  EU:T:2020:258, bod 30 a citovanú  judikatúru].

32      Veľký  odvolací  senát z právneho  hľadiska  správne  konštatoval,  že  je  všeobecne  známe,  že  zelená  farba  sa  používa  na  prezentáciu  Írska.  Presvedčivým  spôsobom  vysvetlil,  že  táto  farba  hrá  túto  úlohu  pri  oslavách  írskeho  slávneho  sviatku  Svätého  Patrika a že  Írsko  je  známe  pod  názvom  „Smaragdový  ostrov“ s poukázaním  na  zeleň  jeho  krajiny.

33      Táto  úloha  prezentácie  Írska,  ktorú  zohráva  zelená  farba,  síce  nemusí  byť  nevyhnutne  známa  každej  osobe,  môže  byť  napriek  tomu  známa  prostredníctvom  všeobecne  dostupných  zdrojov.

34      V tejto  súvislosti  žalobkyňa v žalobe  odkazuje  na  tvrdenie,  ktoré  uviedla  pred  zrušovacím  oddelením,  podľa  ktorého  zelená  farba  bola  len  prvkom  „evokačnej  hry  [napadnutého]  označenia  so  sviežosťou  (zelené  lúky) a slnkom  (žltá)“.  Toto  tvrdenie  však  nemôže  uspieť,  pretože  aj  za  predpokladu,  že  zelená  farba  zohráva  takúto  úlohu,  nevyvráti  všeobecne  známu  skutočnosť,  ktorú  konštatoval  veľký  odvolací  senát,  že  táto  farba  predstavuje  Írsko.  Okrem  toho  žalobkyňa  nepredložila  Všeobecnému  súdu  nijaký  dôkaz,  ktorým  by  spochybnila  správnosť  tejto  všeobecne  známej  skutočnosti.

35      Navyše  bez  toho,  aby  bolo  potrebné  rozhodnúť o otázke  všeobecnej  kvality  výrobkov  pochádzajúcich z Írska,  treba  uviesť,  že  žalobkyňa  nespochybnila  ani  to,  že  táto  krajina  vyrába  mäso,  ryby a mliečne  výrobky,  pričom  na  tieto  tri  druhy  výrobkov  sa  vzťahovala  sporná  ochranná  známka.

36      Vzhľadom  na  dominantný  slovný  prvok  „la  irlandesa“ a jeho  význam  pre  príslušnú  skupinu  verejnosti,  potvrdený  zelenou  farbou,  ktorá  ho  obklopuje,  veľký  odvolací  senát  preto  správne  dospel k záveru,  že  pri  umiestnení  napadnutej  ochrannej  známky  na  výrobky,  na  ktoré  sa  vzťahuje,  bez  iného  označenia  si  španielsky  hovoriaci  spotrebitelia  na  prvý  pohľad a bez  ďalšieho  premýšľania  vytvoria  priamu  súvislosť  medzi  významom  tohto  slovného  prvku a kvalitou  týchto  výrobkov, a to  ich  zemepisný  pôvod, a že  keď  uvidia  ochrannú  známku  umiestnenú  na  týchto  výrobkoch,  budú  si  teda  myslieť,  tieto  výrobky  pochádzajú z Írska.
 O prvom žalobnom dôvode založenom na porušení článku 52 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g) nariadenia č. 207/2009

37      Prvý  odvolací  dôvod  sa  delí  na  tri  časti.  Žalobkyňa v prvom  rade v rámci  prvej  časti  vytýka  veľkému  odvolaciemu  senátu,  že  na  konanie o vyhlásenie  neplatnosti  uplatnil  podmienky  uplatniteľné  na  dôvody  na  zrušenie.  Ďalej v druhej  časti  tvrdí,  že  napadnuté  rozhodnutie  nesprávne  uplatnilo článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009.  Napokon,  pokiaľ  ide o tretiu  časť  prvého  žalobného  dôvodu,  žalobkyňa  sa  domnieva,  že  veľký  odvolací  senát  mal  zohľadniť  nadobudnutú  rozlišovaciu  spôsobilosť  dotknutej  ochrannej  známky.

38      Najprv  treba  preskúmať  tretiu  časť  prvého  žalobného  dôvodu a potom  spoločne  posúdiť  jeho  prvú a druhú  časť.
–       O tretej časti prvého žalobného dôvodu založenej na tvrdení, že veľký odvolací senát mal zohľadniť nadobudnutú rozlišovaciu spôsobilosť napadnutej ochrannej známky

39      Žalobkyňa  vytýka  veľkému  odvolaciemu  senátu,  že  nezohľadnil  niektoré  skutočnosti,  ktoré  preukazujú,  že  napadnutá  ochranná  známka  časom  nadobudla  rozlišovaciu  spôsobilosť. V tejto  súvislosti  poukazuje  na  dĺžku  používania  ochrannej  známky  bez  prerušenia  od  roku  1967,  na  skutočnosť,  že  ako  jediná  používala  túto  ochrannú  známku v Španielsku, a na  významný  podiel  na  trhu s maslom,  ktorý  má  už  dlho  na  Kanárskych  ostrovoch  na  základe  tej  istej  ochrannej  známky.

40      EUIPO a vedľajší  účastník  konania  spochybňujú  argumentáciu  žalobkyne.

41      Treba  konštatovať,  ako  správne  uvádza  EUIPO,  že  ustanovenia  nariadenia  č. 207/2009,  ktoré  upravujú  rozlišovaciu  spôsobilosť  nadobudnutú  ochrannou  známkou  na  základe  jej  používania  ako  výnimku z určitých  absolútnych  dôvodov  zamietnutia  alebo  neplatnosti,  sa  nevzťahujú  na  ochranné  známky  považované  za  klamlivé.  Ani článok 7 ods. 3,  ani článok 52  ods. 2  nariadenia  č. 207/2009  (teraz článok 7 ods. 3 a článok 59  ods. 2  nariadenia  2017/1001)  neodkazujú  na článok 7 ods. 1 písm. g)  toho  istého  nariadenia.  Tieto  dve  ustanovenia  odkazujú  len  na  dôvody  stanovené v článku 7 ods. 1 písm. b)  až  d)  tohto  nariadenia  [teraz článok 7 ods. 1 písm. b)  až  d)  nariadenia  2017/1001.

42      Preto  treba  tretiu  časť  prvého  žalobného  dôvodu  zamietnuť  ako  neúčinnú.
–       O prvej časti prvého žalobného dôvodu založenej na tvrdení, že veľký odvolací senát nemal uplatniť na konanie o vyhlásenie neplatnosti podmienky uplatniteľné na dôvody na zrušenie, a o druhej časti prvého žalobného dôvodu založenej na nesprávnom uplatnení článku 7 ods. 1 písm. g) nariadenia č. 207/2009

43      V rámci  prvej  časti  prvého  žalobného  dôvodu  žalobkyňa  poznamenáva,  že  právna  úprava  Európskej  únie v oblasti  ochranných  známok  rozlišuje  medzi  dôvodmi  neplatnosti a dôvodmi  na  zrušenie. V prejednávanej  veci  pritom  veľký  odvolací  senát  nesprávne  uplatnil  na  konanie o vyhlásenie  neplatnosti  pravidlá  týkajúce  sa  zrušenia,  čo  vytvára  situáciu  právnej  neistoty.

44      Žalobkyňa  uvádza,  že  konanie o vyhlásenie  neplatnosti  vyžaduje  analýzu  ku  dňu  podania  prihlášky  ochrannej  známky,  ktorá  sa  týka  najmä  jej  povahy,  prvkov,  ktoré  ju  tvoria, a výrobkov,  ktoré  označuje,  zatiaľ  čo  konanie  vo  veci  zrušenia  vyžaduje  preskúmanie  používania  ochrannej  známky  jej  majiteľom  po  jej  zápise.  Veľký  odvolací  senát  sa  dopustil  nesprávneho  posúdenia,  keď  odôvodnil  neplatnosť  napadnutej  ochrannej  známky z hľadiska  jej  používania  po  jej  zápise  namiesto  toho,  aby  vychádzal z dátumu  podania  prihlášky.

45      Podľa  žalobkyne  zrušovacie  oddelenie  správne  konštatovalo,  že  navrhovatelia  vyhlásenia  neplatnosti  sa  snažili  preukázať  klamlivú  povahu  napadnutej  ochrannej  známky  na  základe  skutočností,  ktoré  nastali  až  po  podaní  jej  prihlášky  na  EUIPO,  že  tieto  skutočnosti  mohli  byť  relevantné v konaní  vo  veci  zrušenia,  ale  nie v konaní o vyhlásenie  neplatnosti, a že k relevantnému  dátumu  podania  prihlášky  ochrannej  známky  neexistoval  zjavný  rozpor  medzi  napadnutou  ochrannou  známkou a výrobkami,  ktoré  označuje,  čo  vylučuje  akúkoľvek  klamlivú  povahu.

46      Žalobkyňa  poznamenáva,  že  čestné  používanie  napadnutej  ochrannej  známky  by  sa  malo  predpokladať,  pokiaľ  sa  nepreukáže  opak,  pričom  by  malo  zodpovedať  dátumu  podania  prihlášky  ochrannej  známky, a nie  samotnému  používaniu,  ktoré  sa  uskutočnilo  neskôr  majiteľom.

47      V odpovedi  na  prvú  časť  prvého  žalobného  dôvodu  predloženého  žalobkyňou  EUIPO  tvrdí,  že v súlade s uplatniteľným  právom  veľký  odvolací  senát  preskúmal  návrh  na  vyhlásenie  neplatnosti  podľa  dátumu  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky.  Podľa  EUIPO  je  táto  ochranná  známka  vnútorne  klamlivá  najmä  vzhľadom  na  jej  farby,  jej  obrazové  prvky a dobré  meno  Írska  pre  poľnohospodárske  výrobky,  na  ktoré  sa  vzťahuje  napadnutá  ochranná  známka.  Pri  neexistencii  výslovného  obmedzenia  zoznamu  týchto  výrobkov  na  výrobky s írskym  pôvodom  by  napadnutá  ochranná  známka  uvádzala  príslušnú  skupinu  verejnosti  do  omylu,  pokiaľ  ide o zemepisný  pôvod  týchto  výrobkov.  Dôkazy  týkajúce  sa  obdobia  po  podaní  prihlášky  ochrannej  známky,  ako  aj  katalóg z roku  2014  len  potvrdzujú  posúdenie,  ktoré  veľký  odvolací  senát  vykonal  tak,  ako  to  mal  urobiť,  teda  ku  dňu  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky.

48      Pokiaľ  ide o prvú  časť  prvého  žalobného  dôvodu,  tvrdenia  vedľajšieho  účastníka  konania  sa v podstate  pripájajú k tvrdeniam  EUIPO.

49      Pokiaľ  ide o druhú  časť  prvého  žalobného  dôvodu,  žalobkyňa  poznamenáva,  že  súvislosť  medzi  napadnutou  ochrannou  známkou a Írskom  sama  osebe  nestačí  na  uvedenie  spotrebiteľa  do  omylu,  pokiaľ  ide o povahu  výrobkov  alebo  ich  zemepisný  pôvod,  pretože  označenie  je  vnímané  ako  evokácia  najmä z dôvodu,  že  obsahuje  digitálne a obrazové  prvky.  Označenie  je  teda  vnímané  ako  ochranná  známka a nie  ako  označenie  zemepisného  pôvodu.

50      Okrem  toho  žalobkyňa  spochybňuje  napadnuté  rozhodnutie v rozsahu, v akom  sa  zakladá  na  skorších  rozhodnutiach  Oficina  Española  de  Patentes y Marcas  (Španielsky  úrad  pre  patenty a ochranné  známky),  ktorými  boli  zamietnuté  prihlášky  podobných  ochranných  známok  obsahujúcich  prvok  „la  irlandesa“,  ktoré  podala  žalobkyňa,  ako  aj o rozhodnutie  zrušovacieho  oddelenia  EUIPO,  ktorým  bola  takáto  ochranná  známka  vyhlásená  za  neplatnú.  Podľa  žalobkyne  sa  tieto  rozhodnutia  týkajú  ochranných  známok,  ktoré  sú  odlišné a ktoré  konkrétne  označujú  maslo, v niektorých  prípadoch  aj  mliečne  výrobky,  zatiaľ  čo  napadnutá  ochranná  známka v prejednávanej  veci  označuje  výrobky  patriace  do  triedy  29  ako  celok.

51      EUIPO v odpovedi  na  druhú  časť  prvého  žalobného  dôvodu  uvádza,  že  tvrdenie  žalobkyne  založené  na  údajnej  evokačnej  povahe  spornej  ochrannej  známky  nie  je  presvedčivé.  Pokiaľ  ide o skoršie  rozhodnutia  citované v napadnutom  rozhodnutí,  EUIPO  žalobkyni  odpovedá,  že  sú  relevantné,  pokiaľ  ide o vnímanie  príslušnou  skupinou  verejnosti, a že  veľký  odvolací  senát  sa  na  ne  mohol  legitímne  odvolávať,  aby  potvrdil  svoje  vlastné  závery.

52      Pokiaľ  ide o vedľajšieho  účastníka  konania, v podstate  súhlasí s tvrdeniami  EUIPO  týkajúcimi  sa  druhej  časti  prvého  žalobného  dôvodu.

53      Treba  pripomenúť,  že  podľa  ustanovení článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  sa  ochranná  známka  vyhlási  za  neplatnú,  ak  bola  zapísaná,  hoci  pritom  môže  klamať  verejnosť,  napríklad  pokiaľ  ide o povahu,  kvalitu  alebo  zemepisný  pôvod  tovaru  alebo  služby.

54      Podľa  ustálenej  judikatúry  jediným  relevantným  dátumom  na  účely  preskúmania  návrhu  na  vyhlásenie  neplatnosti  je  deň  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  (uznesenia z 24. septembra  2009,  Bateaux  mouches/ÚHVT, C‑78/09 P,  neuverejnené,  EU:C:2009:584, bod 18, a z 23. apríla  2010,  ÚHVT/Frosch  Touristik, C‑332/09 P,  neuverejnené,  EU:C:2010:225, bod 41).  Judikatúra  však  pripúšťa  zohľadnenie  skutočností,  ktoré  nastali  po  tomto  dátume,  pod  podmienkou,  že  sa  týkajú  situácie  ku  dňu  podania  prihlášky  ochrannej  známky  [rozsudok z 3. júna  2009,  Frosch  Touristik/ÚHVT – DSR  touristik  (FLUGBÖRSE), T‑189/07,  EU:T:2009:172, body 19 a 28].

55      Prípady  uvedené v článku 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  predpokladajú  existenciu  skutočného  klamania  alebo  dostatočne  závažného  nebezpečenstva  klamania  spotrebiteľa  [pozri  rozsudok z 26. októbra  2017,  Alpirsbacher  Klosterbräu  Glauner/EUIPO  (Klosterstoff), T‑844/16,  EU:T:2017:759, bod 42 a citovanú  judikatúru].

56      Posúdenie  dôvodu  uvedeného v článku 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  možno  vykonať  len  jednak  vo  vzťahu k predmetným  výrobkom  alebo  službám a jednak  vo  vzťahu k vnímaniu  ochrannej  známky  príslušnou  skupinou  verejnosti  [pozri  rozsudok z 22. marca 2018,  Safe  Skies/EUIPO – Travel  Sentry  (TSA  LOCK), T‑60/17,  neuverejnený,  EU:T:2018:164, bod 63 a citovanú  judikatúru].

57      Okrem  toho článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  zahŕňa  dostatočne  špecifické  označenie  prípadných  vlastností  výrobkov a služieb,  na  ktoré  sa  ochranná  známka  vzťahuje.  Dotknutý  spotrebiteľ  je  oklamaný  ochrannou  známkou  len v prípade,  ak  by  bol  vedený k tomu,  aby  veril,  že  výrobky a služby  majú  určité  vlastnosti,  ktoré v skutočnosti  nemajú  [pozri  rozsudok z 29. novembra  2018,  Khadi  and  Village  Industries  Commission/EUIPO – BNP  Best  Natural  Products  (Khadi  Ayurveda), T‑683/17,  neuverejnený,  EU:T:2018:860, bod 53 a citovanú  judikatúru].

58      Podľa článku 7 ods. 2  nariadenia  č. 207/2009  (teraz článok 7 ods. 2  nariadenia  2017/1001)  sa článok 7 ods. 1  toho  istého  nariadenia  uplatní  napriek  skutočnosti,  že  dôvody  zamietnutia  existujú  iba v časti  Únie.

59      V prejednávanej  veci  veľký  odvolací  senát  najprv  preskúmal  vnútorné  vlastnosti  napadnutej  ochrannej  známky,  aby  preukázal  jej  význam  pre  príslušnú  skupinu  verejnosti  vzhľadom  na  výrobky  uvedené v prihláške  ochrannej  známky.  Usúdil,  že  španielski  hovoriaci  spotrebitelia,  keď  by  videli  napadnutú  ochrannú  známku  umiestnenú  na  predmetných  výrobkoch,  domnievali  by  sa,  že  pochádzajú z Írska.

60      Veľký  odvolací  senát z tejto  analýzy  napadnutej  ochrannej  známky  vyvodil,  že  „už v čase  podania  jej  prihlášky“  bola  táto  ochranná  známka  pre  príslušnú  skupinu  verejnosti  klamlivá.  Aby  „potvrdil“  tento  záver,  zohľadnil  dôkazy  predložené  navrhovateľmi  vyhlásenia  neplatnosti,  najmä  rozhodnutie  zrušovacieho  oddelenia  EUIPO z 25. septembra  2002,  ktorým  bola  ochranná  známka  obsahujúca  prvok  „la  irlandesa“,  podobná  dotknutej  ochrannej  známke,  vyhlásená  za  neplatnú.  Dôkazy  tiež  pozostávali z nasledujúcich  skutočností,  ktoré  nastali  po  dátume  podania  prihlášky  ochrannej  známky:
–        on‑line  katalógu  žalobkyne z roku  2014,
–        fotografií  potravinárskych  výrobkov  označených  napadnutou  ochrannou  známkou,  ktoré  boli  vyrobené v roku  2016 a kúpené v Španielsku v tom  istom  roku.

61      Podľa  veľkého  odvolacieho  senátu z týchto  dôkazov,  najmä z informácií  na  obaloch  výrobkov a ich  etiketách  veľmi  malým  písmom  alebo  vo  forme  kódov  krajín  alebo  čísel  súvisiacich s ich  bezpečnosťou  pre  zdravie,  vyplýva,  že  tieto  výrobky  boli  vyrobené v iných  krajinách  ako v Írsku.  Žalobkyňa  okrem  toho  vo  svojich  pripomienkach  pred  veľkým  odvolacím  senátom  pripustila,  že  napadnutá  ochranná  známka  „[nebola]  obmedzená  len  na  výrobky  pochádzajúce z Írska“.

62      Veľký  odvolací  senát  tiež  poukázal  na  španielske  súdne  rozhodnutia a rozhodnutie  španielskeho  úradu  pre  patenty a ochranné  známky,  ktoré  všetky  predchádzali  dátumu  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky,  aby  „potvrdil“  jej  klamlivú  povahu.

63      Treba  poznamenať,  že články 52  až  54  nariadenia  č. 207/2009  (články 53 a 54  sú  teraz článkami 60 a 61  nariadenia  2017/1001)  upravujú  dôvody  neplatnosti  ochrannej  známky  Európskej  únie,  zatiaľ  čo  odlišné  ustanovenie, článok 51  uvedeného  nariadenia,  sa  týka  dôvodov  na  zrušenie.

64      Navyše  treba  uviesť,  že  klamlivá  povaha  ochrannej  známky  predstavuje  dôvod  jej  absolútnej  neplatnosti  na  základe  ustanovení článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009 a okrem  toho  aj  dôvod  na  zrušenie  podľa článku 51  ods. 1 písm. c)  uvedeného  nariadenia.

65      Článok 51  ods. 1 písm. c)  nariadenia  č. 207/2009  pritom  výslovne  stanovuje,  že  klamlivá  povaha  zapísanej  ochrannej  známky,  ktorá  odôvodňuje  zrušenie  práv  jej  majiteľa,  vyplýva z jej  používania,  zatiaľ  čo  ustanovenia článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  uvedeného  nariadenia,  ktoré  sa  týkajú  neplatnosti  zapísanej  ochrannej  známky  napriek  jej  klamlivej  povahe,  neobsahujú  odkaz  na  takéto  používanie.

66      Z vyššie  uvedených  úvah  vyplýva,  že  preskúmanie  návrhu  na  zrušenie v zmysle článku 51  ods. 1 písm. c)  nariadenia  č. 207/2009  si v zásade  vyžaduje  zohľadnenie  skutočného  používania  ochrannej  známky,  teda  skutočností,  ktoré  nastali  po  podaní  jej  prihlášky,  zatiaľ  čo  to  tak  nie  je  na  účely  preskúmania  návrhu  na  vyhlásenie  neplatnosti  podaného  na  základe  ustanovení článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009.  Preskúmanie  takéhoto  návrhu  na  vyhlásenie  neplatnosti  totiž  vyžaduje  preukázanie,  že  označenie  podané  na  účely  jeho  zápisu  ako  ochrannej  známky  je  samo  osebe  spôsobilé  klamať  spotrebiteľa v čase  podania  prihlášky,  pričom  neskoršie  používanie  uvedeného  označenia  nie  je  relevantné  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 8. júna  2017,  W. F. Gözze  Frottierweberei a Gözze, C‑689/15,  EU:C:2017:434, body 55 a 56).

67      Táto  zásada  je  potvrdená  judikatúrou,  podľa  ktorej  jediným  relevantným  dátumom  na  účely  preskúmania  návrhu  na  vyhlásenie  neplatnosti  je  deň  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  (uznesenia z 24. septembra  2009,  Bateaux  mouches/ÚHVT, C‑78/09 P,  neuverejnené,  EU:C:2009:584, bod 18, a z 23. apríla  2010,  ÚHVT/Frosch  Touristik, C‑332/09 P,  neuverejnené,  EU:C:2010:225, bod 41) a podľa  ktorej  sa  skutočnosti,  ktoré  nastali  po  dátume  podania  prihlášky  ochrannej  známky,  zohľadnia  len  pod  podmienkou,  že  sa  týkajú  situácie k tomuto  dátumu  (rozsudok z 3. júna  2009,  FLUGBÖRSE, T‑189/07,  EU:T:2009:172, body 19 a 28).

68      Inými  slovami,  pokiaľ  ide o neplatnosť,  vzniká  otázka,  či  ochranná  známka  nemala  byť  zapísaná  ab  initio z dôvodov  existujúcich  už v čase  podania  prihlášky  ochrannej  známky,  keďže  zohľadnenie  neskorších  skutočností  môže  slúžiť  len  na  objasnenie  okolností  existujúcich k tomuto  dátumu.

69      S prihliadnutím  na  tieto  úvahy  treba  určiť,  či  veľký  odvolací  senát  správne  rozhodol o vyhlásení  neplatnosti  dotknutej  ochrannej  známky z dôvodu,  že  táto  ochranná  známka  môže  klamať  verejnosť o zemepisnom  pôvode  predmetných  výrobkov.

70      Ako  bolo  konštatované v bode 36  vyššie,  veľký  odvolací  senát  správne  konštatoval,  že  príslušná  skupina  verejnosti  vníma  napadnutú  ochrannú  známku  ako  označujúcu  skutočnosť,  že  výrobky,  na  ktoré  sa  vzťahuje,  majú  írsky  pôvod.

71      Naproti  tomu,  ako  správne  poznamenala  žalobkyňa,  veľký  odvolací  senát  mal  na  účely  uplatnenia článku 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009  overiť,  či  ku  dňu  podania  prihlášky  neexistoval  rozpor  medzi  informáciou, s ktorou  sa  spája  napadnutá  ochranná  známka, a vlastnosťami  výrobkov  označených v uvedenej  prihláške  [pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 27. októbra  2016,  Caffè  Nero  Group/EUIPO  (CAFFÈ  NERO), T‑29/16,  neuverejnený,  EU:T:2016:635, body 45  až  50, a z 13. mája  2020,  SolNova/EUIPO – Canina  Pharma  (BIO‑INSECT  Shocker), T‑86/19,  EU:T:2020:199, body 70  až  87].  Treba  však  uviesť,  že  zoznam  výrobkov,  na  ktoré  sa  vzťahuje  napadnutá  ochranná  známka,  neobsahoval  nijaké  údaje o ich  zemepisnom  pôvode, a teda  sa  mohol  vzťahovať  na  výrobky  pochádzajúce z Írska.  Preto  na  rozdiel  od  okolností, o ktorých  Všeobecný  súd  rozhodol v už  citovaných  veciach  CAFFÈ  NERO  (T‑29/16,  neuverejnený,  EU:T:2016:635) a BIO‑INSECT  Shocker  (T‑86/19,  EU:T:2020:199), v prejednávanej  veci v deň  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  neexistoval  rozpor  medzi  touto  ochrannou  známkou a označenými  výrobkami,  takže  bolo  vylúčené,  aby  mala  takáto  ochranná  známka k tomuto  dátumu  klamlivú  povahu.

72      Vzhľadom  na  to,  že v čase  podania  prihlášky  neexistoval  rozpor  medzi  napadnutou  ochrannou  známkou a výrobkami,  na  ktoré  sa  vzťahuje,  veľký  odvolací  senát  žalobkyni  nesprávne  vytkol,  že  zoznam  týchto  výrobkov  neobmedzila  len  na  výrobky  pochádzajúce z Írska.  Vykonať  takéto  obmedzenie v tomto  zozname  totiž článok 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009,  ktorého  cieľom  je  zabrániť  zápisu  ochranných  známok  spôsobilých  klamať  verejnosť,  nevyžaduje.

73      Okrem  toho  vzhľadom  na  to,  že  napadnutá  ochranná  známka  nemohla  byť  ku  dňu  podania  prihlášky v roku  2013  považovaná  za  klamlivú,  neskoršie  dôkazy z rokov  2014 a 2016,  ktoré  zohľadnil  veľký  odvolací  senát,  nemohli  potvrdiť  takúto  klamlivú  povahu. S prihliadnutím  na  spis  vo  veci  nebolo  preukázané,  že  tieto  neskoršie  dôkazy  sa  týkali  situácie  ku  dňu  podania  prihlášky  ochrannej  známky, a v dôsledku  toho  sa  judikatúra  uvedená v rozsudku z 3. júna  2009,  FLUGBÖRSE  (T‑189/07,  EU:T:2009:172),  ktorá  by  mohla  povoliť  zohľadnenie  takýchto  dôkazov, v prejednávanej  veci  nedá  uplatniť.

74      Okrem  toho  veľký  odvolací  senát  uviedol,  že  „bolo  preukázané – a [žalobkyňa]  to  nepoprela  –,  že  ochranná  známka  sa  používala  už  pred  dňom  podania  prihlášky“.  Nevysvetľuje  však,  ako  toto  používanie  napadnutej  ochrannej  známky  pred  podaním  prihlášky  „bolo  preukázané“ a ako  takéto  skoršie  používanie  preukazuje  klamlivú  povahu  tejto  ochrannej  známky.

75      Pokiaľ  ide o rozhodnutie  zrušovacieho  oddelenia  EUIPO z 25. septembra  2002,  ako  aj o španielske  súdne  rozhodnutia a rozhodnutie  španielskeho  úradu  pre  patenty a ochranné  známky  citované v napadnutom  rozhodnutí,  ktoré  predchádzali  dňu  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky,  treba  pripomenúť,  že  ani  rozhodovacia  prax  EUIPO,  ani  rozhodnutia  vnútroštátnych  orgánov  nemôžu  zaväzovať  Všeobecný  súd  [pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 9. marca 2012,  Ella  Valley  Vineyards/ÚHVT–  HFP  (ELLA  VALLEY  VINEYARDS), T‑32/10,  EU:T:2012:118, bod 54 a citovanú  judikatúru, a z 28. októbra  2020,  Electrolux  Home  Products/EUIPO – D. Consult  (FRIGIDAIRE), T‑583/19,  neuverejnený,  EU:T:2020:511, bod 31 a citovanú  judikatúru].  Tieto  rozhodnutia  nedovoľujú  obísť  rámec  analýzy  stanovený  právnou  úpravou  Únie a vyžadovaný  na  preskúmanie  návrhu  na  vyhlásenie  neplatnosti, o aký  ide v prejednávanej  veci,  keďže  tento  rámec  nie  je  rovnaký  ako  rámec  uplatniteľný  na  preskúmanie  návrhu  na  zrušenie.

76      Z vyššie  uvedeného  vyplýva,  že  tretia  časť  prvého  žalobného  dôvodu  nie  je  dôvodná,  ale  prvá a druhá  časť  tohto  žalobného  dôvodu,  ktoré  boli  preskúmané  spoločne,  sú  dôvodné,  pretože  veľký  odvolací  senát  sa  dopustil  nesprávneho  posúdenia  pri  uplatnení  ustanovení článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009.

77      Toto  nesprávne  posúdenie  má  vplyv  na  zákonnosť  prvého  piliera  napadnutého  rozhodnutia.  Môže  však  viesť k zrušeniu  napadnutého  rozhodnutia  len  vtedy,  ak  je  aj  druhý  pilier  tohto  rozhodnutia  nezákonný.
 O žalobnom dôvode založenom na porušení článku 52 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009

78      Žalobkyňa  tvrdí,  že  veľký  odvolací  senát  nepreukázal,  že  podaním  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  nekonala v dobrej  viere.  Poznamenáva,  že  počas  viac  ako  40  rokov  používala  podobné  ochranné  známky  obsahujúce  prvok  „la  irlandesa“,  ktoré  sú  stále  platné, a že z ukončenia  jej  obchodného  vzťahu s vedľajším  účastníkom  konania v roku  2011  nemožno  vyvodiť,  že  nekonala v dobrej  viere.  Veľký  odvolací  senát  sa  neoprávnene  zameral  na  príklady  sporov  alebo  zápisov,  pokiaľ  ide o podobné  ochranné  známky  obsahujúce  prvok  „la  irlandesa“, a nesprávne  považoval  za  dôkazy  toho,  že  žalobkyňa  nekonala v dobrej  viere,  určité  vlastnosti  napadnutej  ochrannej  známky,  najmä  jej  obrazové  prvky,  jej  farbu a skutočnosť,  že  pripomína  zemepisný  pôvod.

79      EUIPO a vedľajší  účastník  konania  odmietajú  tvrdenia  žalobkyne.

80      Treba  poznamenať,  že  podľa článku 52  ods. 1 písm. b)  nariadenia  č. 207/2009  sa  ochranná  známka  vyhlási  za  neplatnú,  ak  prihlasovateľ  nekonal  pri  podávaní  prihlášky  ochrannej  známky v dobrej  viere.

81      Z tohto  istého  ustanovenia  vyplýva,  že  relevantným  okamihom  na  účely  posúdenia  neexistencie  dobrej  viery  prihlasovateľa  je  okamih  podania  prihlášky  dotknutou  osobou  (rozsudok z 11. júna  2009,  Chocoladefabriken  Lindt & Sprüngli, C‑529/07,  EU:C:2009:361, bod 35).  Používanie  napadnutej  ochrannej  známky  však  môže  predstavovať  skutočnosť,  ktorú  treba  zohľadniť  na  účely  charakterizovania  úmyslu,  ktorý  sa  skrýva  za  podaním  prihlášky,  vrátane  používania  po  dátume  podania  tejto  prihlášky  [pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 1. februára  2012,  Carrols/ÚHVT – Gambettola  (Pollo  Tropical  CHICKEN  ON  THE  GRILL), T‑291/09,  EU:T:2012:39, bod 76; z 8. mája  2014,  Simca  Europe/ÚHVT – PSA  Peugeot  Citroën  (Simca), T‑327/12,  EU:T:2014:240, bod 48, a z 23. mája  2019,  Holzer y Cia/EUIPO – Annco  (ANN  TAYLOR a AT  ANN  TAYLOR), T‑3/18 a T‑4/18,  EU:T:2019:357, bod 126].

82      Pojem  nekonanie v dobrej  viere  uvedený v článku 52  ods. 1 písm. b)  nariadenia  č. 207/2009  nie  je v právnej  úprave  nijakým  spôsobom  definovaný,  vymedzený  ani  opísaný  [pozri  rozsudky z 11. júla  2013,  SA.PAR./ÚHVT – Salini  Costruttori  (GRUPPO  SALINI), T‑321/10,  EU:T:2013:372, bod 19 a citovanú  judikatúru, a z 8. marca 2017,  Biernacka‑Hoba/EUIPO – Formata  Bogusław  Hoba  (Formata), T‑23/16,  neuverejnený,  EU:T:2017:149, bod 41 a citovanú  judikatúru].  Podľa  judikatúry  tento  pojem  nemožno  obmedziť  na  určitú  kategóriu  konkrétnych  skutočností.  Cieľ  všeobecného  záujmu  tohto  ustanovenia, a to  zabrániť  zápisom  ochrannej  známky,  ktoré  majú  zneužívajúcu  povahu a sú v rozpore s čestným  používaním v priemysle a obchode,  by  bol  ohrozený,  ak  by  bolo  možné  preukázať  nekonanie v dobrej  viere  len  na  základe  taxatívne  vymedzených  okolností v obmedzenom  rozsahu  [pozri  rozsudok z 21. apríla  2021,  Hasbro/EUIPO – Kreativni  Dogadaji  (MONOPOLY), T‑663/19,  EU:T:2021:211, bod 37 a citovanú  judikatúru].

83      Každé  tvrdenie o nekonaní v dobrej  viere  treba  posudzovať z celkového  hľadiska, a to s prihliadnutím  na  všetky  relevantné  skutkové  okolnosti  prejednávanej  veci  (rozsudok z 12. septembra  2019,  Koton  Mağazacilik  Tekstil  Sanayi  ve  Ticaret/EUIPO, C‑104/18 P,  EU:C:2019:724, bod 47).

84      Z ustálenej  judikatúry  vyplýva,  že v rámci  celkového  posúdenia  vykonaného  na  základe článku 52  ods. 1 písm. b)  nariadenia  č. 207/2009  možno  tiež  zohľadniť  pôvod  napadnutého  označenia a jeho  používanie  od  jeho  vytvorenia,  obchodnú  logiku,  ktorá  viedla k podaniu  prihlášky  tohto  označenia  ako  ochrannej  známky  Európskej  únie,  ako  aj  chronológiu  udalostí,  ktoré  charakterizujú  okolnosti  uvedeného  podania  (pozri  rozsudok z 21. apríla  2021,  MONOPOLY, T‑663/19,  EU:T:2021:211, bod 38 a citovanú  judikatúru).

85      Okrem  toho  treba  zohľadniť  úmysel  prihlasovateľa v okamihu,  ktorý  je  subjektívnou  okolnosťou,  ktorá  sa  musí  určiť s odkazom  na  objektívne  okolnosti  prejednávanej  veci  (rozsudky z 11. júna  2009,  Chocoladefabriken  Lindt & Sprüngli, C‑529/07,  EU:C:2009:361, body 41 a 42, a z 8.marca  2017,  Formata, T‑23/16,  neuverejnený,  EU:T:2017:149, bod 44). V tejto  súvislosti  treba  preskúmať  úmysel  prihlasovateľa  ochrannej  známky  tak,  ako  ho  možno  vyvodiť z objektívnych  okolností a jeho  konkrétnych  konaní, z jeho  úlohy  alebo  postavenia, z vedomosti,  ktorú  mal v súvislosti s používaním  staršieho  označenia,  zo  zmluvných,  predzmluvných  alebo  pozmluvných  väzieb,  ktoré  udržiaval s navrhovateľom  vyhlásenia  neplatnosti, z existencie  recipročných  povinností  alebo  záväzkov a vo  všeobecnejšej  rovine  zo  všetkých  objektívnych  situácií  konfliktu  záujmov, v ktorých  prihlasovateľ  ochrannej  známky  pôsobil  (rozsudok z 11. júla  2013,  GRUPPO  SALINI, T‑321/10,  EU:T:2013:372, bod 28).

86      Navrhovateľovi  vyhlásenia  neplatnosti,  ktorý  sa  opiera o tento  dôvod,  prináleží  preukázať  okolnosti,  na  základe  ktorých  možno  dospieť k záveru,  že  majiteľ  ochrannej  známky  Európskej  únie  nekonal  pri  podaní  prihlášky  tejto  ochrannej  známky v dobrej  viere  [pozri  rozsudok z 26. februára  2015,  Pangyrus/ÚHVT – RSVP  Design  (COLOURBLIND), T‑257/11,  neuverejnený,  EU:T:2015:115, bod 63 a citovanú  judikatúru].

87      Dobrá  viera  sa  považuje  za  dobrú  vieru,  pokiaľ  sa  nepreukáže  opak  (pozri  rozsudok z 8. marca 2017,  Formata, T‑23/16,  neuverejnený,  EU:T:2017:149, bod 45 a citovanú  judikatúru).

88      V prejednávanej  veci  veľký  odvolací  senát  uvádza  viacero  skutočností,  na  základe  ktorých  možno  podľa  neho  dospieť k záveru,  že  žalobkyňa  podaním  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  nekonala v dobrej  viere.

89      Po  prvé  veľký  odvolací  senát  opakuje  svoje  konštatovanie,  podľa  ktorého  sporná  ochranná  známka  uvádza  španielsky  hovoriacich  spotrebiteľov  do  omylu  tým,  že  vytvára  jasnú  zemepisnú  väzbu s Írskom,  hoci  predmetné  výrobky  nepochádzajú z tejto  krajiny.

90      Po  druhé  veľký  odvolací  senát  poznamenáva,  že z dôvodu  tejto  klamlivej  povahy  ochranné  známky  obsahujúce  prvok  „la  irlandesa“,  ktoré  sú  podobné  ochrannej  známke v prejednávanej  veci a ktoré  sa  vzťahujú  na  špecifickejšie  zoznamy  výrobkov,  boli  zrušené  alebo  zamietnuté  zo  strany  EUIPO a španielskych  súdnych a správnych  orgánov a vzhľadom  na  to,  že  tieto  rozhodnutia v neprospech  žalobkyne  boli  vydané v rokoch  2000,  2001 a 2002,  dávno  pred  dňom  podania  prihlášky  dotknutej  ochrannej  známky v roku  2013,  žalobkyňa o tom  musela  mať k tomu  dňu  vedomosť.  Túto  vedomosť  potvrdzuje  skutočnosť,  že  žalobkyňa  neskôr  získala  španielske  zápisy  podobných  ochranných  známok,  pričom  do  opisu  výrobkov  výslovne  zahrnula  zemepisné  obmedzenie  týkajúce  sa  Írska,  čo  neurobila,  pokiaľ  ide o napadnutú  ochrannú  známku.

91      Po  tretie  veľký  odvolací  senát  konštatuje,  že  počas  dlhého  obdobia  bola  žalobkyňa  výhradným  zástupcom  vedľajšieho  účastníka  konania a od  neho  vo  veľkom  rozsahu  nakupovala  írske  maslo,  balila  ho a predávala  na  Kanárskych  ostrovoch.  Konštatuje,  že  španielska  ochranná  známka  La  Irlandesa,  ktorej  prihlášku  žalobkyňa  podala v roku  1967,  mala  za  cieľ v Španielsku  propagovať  predaj  masla  írskeho  pôvodu,  že  táto  ochranná  známka  vznikla  na  základe  zmluvného  vzťahu  medzi  žalobkyňou a vedľajším  účastníkom  konania a že  uvedená  ochranná  známka  súvisela s írskym  pôvodom  výrobkov,  ktoré  bola  žalobkyňa  oprávnená  predávať v rámci  tohto  vzťahu.  Podľa  veľkého  odvolacieho  senátu  po  skončení  tohto  obchodného  vzťahu v roku  2011  žalobkyňa  pokračovala v predaji  výrobkov  pod  ochrannými  známkami  obsahujúcimi  slová  „la“ a „irlandesa“,  hoci  tieto  výrobky  už  nemali  írsky  pôvod.  Žalobkyňa  nepreukázala  legitímnu  obchodnú  logiku  vysvetľujúcu  podanie  napadnutej  ochrannej  známky  ani  hospodársku  logiku  jej  používania  po  skončení  obchodného  vzťahu s vedľajším  účastníkom  konania v roku  2011.  Žalobkyňa  sa  teda  len  snažila  získať  neoprávnenú  výhodu z ukončeného  obchodného  vzťahu,  aby  naďalej  využívala  obraz  írskych  výrobkov.

92      Po  štvrté  veľký  odvolací  senát  usúdil,  že  vzhľadom  na  klamlivé  používanie  napadnutej  ochrannej  známky,  skoršie  rozhodnutia  EUIPO a španielskych  orgánov,  ako  aj  na  predchádzajúci  obchodný  vzťah,  ktorý  už  bol s vedľajším  účastníkom  konania  ukončený,  žalobkyňa  pri  podaní  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  mala v úmysle  pokračovať v zavádzaní  verejnosti,  pokiaľ  ide o zemepisný  pôvod  dotknutých  výrobkov, a získať  výhodu z dobrého  obrazu  írskych  výrobkov.  Žalobkyňa  teda  mala  nečestný  úmysel,  keď  úmyselne  podala  napadnutú  ochrannú  známku s cieľom  vytvoriť  asociáciu s Írskom.

93      Vzhľadom  na  všetky  tieto  skutočnosti  dospel  veľký  odvolací  senát v čase  podania  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky k záveru,  že  žalobkyňa  nekonala v dobrej  viere. V dôsledku  toho  vyhlásil,  že  táto  ochranná  známka  je  aj z tohto  dôvodu  neplatná.

94      Na  úvod  treba  pripomenúť,  že z judikatúry  citovanej v bode 81  vyššie  vyplýva,  že  na  účely  rozhodnutia o otázke,  či  žalobkyňa  nekonala v dobrej  viere,  keď  podala  prihlášku  napadnutej  ochrannej  známky,  veľký  odvolací  senát  mohol  platne  vychádzať z dôkazov z obdobia  po  podaní  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky,  keďže  tieto  dôkazy  predstavovali  skutočnosti  týkajúce  sa  situácie k relevantnému  dátumu, a dokonca  aj  používania  napadnutej  ochrannej  známky  po  podaní  prihlášky.

95      V prejednávanej  veci  po  prvé,  pokiaľ  ide o klamlivé  používanie  napadnutej  ochrannej  známky,  účastníci  konania  súhlasia,  že  žalobkyňa  počas  desaťročí  predávala  írske  maslo  pod  touto  ochrannou  známkou v rámci  zmluvného  vzťahu s vedľajším  účastníkom  konania,  že  po  skončení  tohto  vzťahu  naďalej  predávala  potravinové  výrobky  pod  uvedenou  ochrannou  známkou a že  ich  nezanedbateľná  časť  vrátane  mliečnych  výrobkov a údenín  nebola  írskeho  pôvodu. V každom  prípade  žalobkyňa  netvrdila,  že  všetky  výrobky,  ktoré  predávala  pod  napadnutou  ochrannou  známkou,  pochádzajú z Írska.

96      Inými  slovami,  žalobkyňa  predávala  výrobky  pod  napadnutou  ochrannou  známkou,  hoci  ich  nezanedbateľná  časť  nemala  írsky  pôvod, a teda  nezodpovedala  jej  vnímaniu  príslušnou  skupinou  verejnosti.

97      Hoci  táto  okolnosť  nie  je  relevantná  na  účely  preskúmania  prvého  žalobného  dôvodu  založeného  na  ustanoveniach článku 52  ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009,  je  relevantná  ani  na  účely  preskúmania  druhého  žalobného  dôvodu  založeného  na  tom,  že  žalobkyňa  nekonala v dobrej  viere.

98      Po  tom,  čo  žalobkyňa  rozšírila  používanie  napadnutej  ochrannej  známky  na  iné  výrobky  než  írske  maslo,  španielski  hovoriaci  spotrebitelia,  ktorí  tvoria  príslušnú  skupinu  verejnosti,  mohli  totiž  byť  uvedení  do  omylu,  pokiaľ  ide o zemepisný  pôvod  týchto  výrobkov,  pretože  boli  počas  desaťročí  zvyknutí  na  umiestnenie  spornej  ochrannej  známky  na  masle  pochádzajúcom z Írska.  Takéto  konanie  je  dôkazom  nekonania v dobrej  viere,  keďže  preukazuje,  že  pri  podaní  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  žalobkyňa  neoprávnene  chcela  previesť  výhodu  vyplývajúcu z asociácie s Írskom  na  výrobky,  ktoré  nemajú  tento  zemepisný  pôvod,  najmä  po  ukončení  jej  obchodného  vzťahu s vedľajším  účastníkom  konania,  ktorý  jej  dodával  írske  maslo.

99      V tejto  súvislosti  informácie  nachádzajúce  sa  prípadne  na  obaloch a etiketách  výrobkov  predávaných  žalobkyňou  nemôžu  samy  osebe  odstrániť  riziko  uvedenia  spotrebiteľa  do  omylu.  Keďže  sú  totiž  uvedené  veľmi  malým  písmom  alebo  vo  forme  kódov  krajín  alebo  čísel  spojených  so  zdravotnou  bezpečnoťou,  nie  je  isté,  či  sú  tieto  informácie  systematicky  vnímané  príslušnou  skupinou  verejnosti.

100    V druhom  rade,  pokiaľ  ide o veci, v ktorých  EUIPO a španielske  súdne a správne  orgány v rokoch  2000,  2001 a 2002  zrušili  alebo  zamietli  ochranné  známky  obsahujúce  prvok  „la  irlandesa“,  ktoré  sú  podobné  ochrannej  známke, o ktorú  ide v prejednávanej  veci,  je  pravda,  že  nemôžu  zaväzovať  Všeobecný  súd a že v každom  prípade  nedovoľujú  určiť,  či  je  dotknutá  ochranná  známka  klamlivá v zmysle článku 7 ods. 1 písm. g)  nariadenia  č. 207/2009,  ale  potvrdzujú,  že  napadnutá  ochranná  známka  mohla  byť  vnímaná  príslušnou  skupinou  verejnosti  ako  údaj o tom,  že  výrobky,  na  ktorých  bola  umiestnená,  mali  írsky  pôvod.  Uvádzajú  tiež,  že  používanie  napadnutej  ochrannej  známky  pre  výrobky,  ktoré  nemajú  írsky  pôvod,  bolo  predmetom  sporov  týkajúcich  sa  jej  klamlivej  povahy, o čom  žalobkyňa  nevyhnutne  vedela v deň  podania  prihlášky  tejto  ochrannej  známky, a teda  môže  potvrdzovať  existenciu  jej  nekonania v dobrej  viere k tomuto  dátumu.

101    V treťom a poslednom  rade  veľký  odvolací  senát  mohol  oprávnene  vychádzať z dôkazov,  ktoré  mu  boli  predložené a ktoré  umožňujú  preukázať  chronológiu  udalostí,  ktorými  sa  vyznačovalo  podanie  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky,  aby  dospel k záveru,  že  žalobkyňa  prijala  obchodnú  stratégiu  spočívajúcu  na  asociácii s ochrannými  známkami  obsahujúcimi  prvok  „la  irlandesa“,  ktoré  súviseli s bývalým  obchodným  vzťahom  žalobkyne s vedľajším  účastníkom  konania  (pozri v tomto  zmysle  rozsudky z 8. mája  2014,  Simca, T‑327/12,  EU:T:2014:240, bod 63, a z 23. mája  2019,  ANN  TAYLOR a AT  ANN  TAYLOR, T‑3/18 a T‑4/18,  EU:T:2019:357, bod 164),  aby  naďalej  využívala  prospech z tohto  skončeného  vzťahu a ochranných  známok,  ktoré s ním  súviseli  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  14. mája  2019,  Moreira/EUIPO – Da  Silva  Santos  Júnior  (NEYMAR), T‑795/17,  neuverejnený,  EU:T:2019:329, body 49  až  51 a 55].

102    Z predchádzajúcich  úvah  možno  vyvodiť,  že  zápis  napadnutej  ochrannej  známky  bol v rozpore s čestným  používaním v priemysle a obchode.  Veľký  odvolací  senát  teda  správne  dospel k záveru,  že  žalobkyňa  podaním  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  nekonala v dobrej  viere.

103    Ani  jedno z tvrdení  žalobkyne  nemôže  spochybniť  tento  záver.

104    Pokiaľ  ide o tvrdenia  žalobkyne,  podľa  ktorých  používala  počas  viac  ako  40  rokov  podobné  ochranné  známky  zapísané  na  európskej  alebo  vnútroštátnej  úrovni  obsahujúce  prvok  „la  irlandesa“,  ktoré  sú  stále  platné a podľa  ktorých  sa  veľký  odvolací  senát  nemal  sústrediť  výlučne  na  spory  alebo  zamietnuté  prihlášky,  stačí  opäť  pripomenúť,  že  Všeobecný  súd  nie  je v rámci  svojho  preskúmania  zákonnosti  viazaný  ani  rozhodovacou  praxou  EUIPO  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 28. októbra  2020,  FRIGIDAIRE, T‑583/19,  neuverejnený,  EU:T:2020:511, bod 31 a citovanú  judikatúru),  ani  rozhodnutím  prijatým v členskom  štáte,  ktorým  sa  uznáva  spôsobilosť  označenia  na  zápis  ako  národnej  ochrannej  známky  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. novembra  2021,  Jakober/EUIPO  (Tvar  šálky), T‑658/20,  neuverejnený,  EU:T:2021:795, bod 41].  Tieto  tvrdenia  musia  byť  teda  odmietnuté.

105    Pokiaľ  ide o tvrdenie  žalobkyne,  že  jej  nekonanie v dobrej  viere  nemožno  vyvodiť z ukončenia  jej  obchodného  vzťahu s vedľajším  účastníkom  konania v roku  2011,  treba  ho  odmietnuť z dôvodu,  že  ochranné  známky  obsahujúce  prvok  „la  irlandesa“,  ako  je  dotknutá  ochranná  známka,  súviseli s týmto  vzťahom a že  jeho  koniec  bol  relevantnou  okolnosťou  na  účely  posúdenia  úmyslu  žalobkyne  pri  podaní  prihlášky  napadnutej  ochrannej  známky  [pozri v tomto  zmysle  rozsudok z 30. apríla  2019,  Kuota  International/EUIPO – Sintema  Sport  (K), T‑136/18,  neuverejnený,  EU:T:2019:265, bod 45].  Žalobkyňa  totiž  pokračovala v používaní  napadnutej  ochrannej  známky  po  ukončení  tohto  vzťahu  pri  výrobkoch  nepochádzajúcich z Írska,  zatiaľ  čo  írsky  pôvod  výrobkov  bol  základným  aspektom  uvedeného  vzťahu a pôvodného  používania  tejto  ochrannej  známky.

106    Napokon,  pokiaľ  ide o výhradu  voči  veľkému  odvolaciemu  senátu,  že  za  náznaky  nekonania v dobrej  viere  považoval  niektoré  vlastnosti  napadnutej  ochrannej  známky,  najmä  jej  obrazové  prvky,  farbu a skutočnosť,  že  táto  ochranná  známka  vyvolávala  zemepisný  pôvod,  treba  na  jednej  strane  pripomenúť,  ako  bolo  uvedené v bodoch 24  až  36  vyššie,  že  veľký  odvolací  senát  správne  dospel k záveru,  že  španielski  hovoriaci  spotrebitelia,  keď  videli  napadnutú  ochrannú  známku  umiestnenú  na  predmetných  výrobkoch,  boli  vedení k tomu,  aby  si  mysleli,  že  tieto  výrobky  pochádzajú z Írska s prihliadnutím  aj  na  vlastnosti  tejto  ochrannej  známky.  Na  druhej  strane v súlade s judikatúrou  pripomenutou v bode 83  vyššie  veľký  odvolací  senát  musel  zohľadniť  všetky  skutkové  okolnosti  relevantné v rámci  celkového  posúdenia  prejednávanej  veci, a teda  mohol  medzi  všetkými  týmito  okolnosťami  platne  zohľadniť  vnímanie  napadnutej  ochrannej  známky  príslušnou  skupinou  verejnosti,  pokiaľ  ide o dotknuté  výrobky.

107    So  zreteľom  na  vyššie  uvedené  úvahy  sa  druhý  žalobný  dôvod  musí  zamietnuť.

108    Vzhľadom  na  všetky  predchádzajúce  úvahy  je  nutné  dospieť k záveru,  že  skutočnosť,  že  prvý  žalobný  dôvod  je  dôvodný,  nemá  vplyv  na  zákonnosť  napadnutého  rozhodnutia,  pretože  druhý  žalobný  dôvod  spochybňujúci  druhý  pilier  tohto  rozhodnutia  nie  je  dôvodný a tento  druhý  pilier  môže  sám  osebe  odôvodňovať  výrok  tohto  rozhodnutia  (pozri  rozsudky z 29. januára  2020,  ENCANTO, T‑239/19,  neuverejnený,  EU:T:2020:12, bod 49 a citovanú  judikatúru, a z 20. januára  2021,  MANUFACTURE  PRIM  1949, T‑656/18,  neuverejnený,  EU:T:2021:17, bod 19 a citovanú  judikatúru).

109    Žalobu  treba  teda  zamietnuť.
 O trovách

110    Podľa článku 134  ods. 1  Rokovacieho  poriadku  Všeobecného  súdu  účastník  konania,  ktorý  nemal  vo  veci  úspech,  je  povinný  nahradiť  trovy  konania,  ak  to  bolo v tomto  zmysle  navrhnuté.

111    Keďže  žalobkyňa  nemala  vo  veci  úspech,  je  opodstatnené  uložiť  jej  povinnosť  nahradiť  trovy  konania v súlade s návrhmi  EUIPO a vedľajšieho  účastníka  konania.
Z týchto  dôvodov
VŠEOBECNÝ  SÚD  (šiesta  rozšírená  komora)
rozhodol  takto:
1.      Žaloba sa zamieta.

2.      Hijos de Moisés Rodríguez González, SA je povinná nahradiť trovy konania.

Marcoulli

Frimodt  Nielsen

Schwarcz

Iliopoulos
 
Norkus

Rozsudok  bol  vyhlásený  na  verejnom  pojednávaní v Luxemburgu  29. júna  2022.
Podpisy

*      Jazyk konania: angličtina.