CELEX: 61976CJ0082
Language: el
Date: 1977-02-17
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 17ης Φεβρουαρίου 1977. # Farbwerke Hoechst AG κατά Hauptzollamt Frankfurt am Main. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Hessisches Finanzgericht - Γερμανία. # Δασμολογητέα αξία των εμπορικών σημάτων. # Υπόθεση 82/76.

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
      της 17ης Φεβρουαρίου 1977 (
            *1
         )
      
      Αντικείμενο της υποθέσεως:
      Ερμηνεία του κανονισμού (ΕΟΚ) 803/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968 περί της δασμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων (ABl L 148 της 28.6.1968, σ. 6) και του κανονισμού (ΕΟΚ) 1788/69 της Επιτροπής, της 10ης Σεπτεμβρίου 1969 περί καθορισμού ορισμένων εξαιρέσεων κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 803/68 του Συμβουλίου (ABl L 230 της 11.9.1969, σ. 8).
      Διατακτικό της αποφάσεως:
      
               1)
            
            
               Ο ορισμός της εννοίας των «προσώπων με κοινά εμπορικά συμφέροντα» που δίδεται από το άρθρο 2, παράγραφος 2, του κανονισμού 803/68 του Συμβουλίου ισχύει και για την εφαρμογή του άρθρου 3, παράγραφος 7, β του ιδίου κανονισμού.
            
         
               2)
            
            
               Κοινότητα συμφερόντων όπως η αναφερόμενη στο άρθρο 2, παράγραφος 2, του κανονισμού 803/68, γεννάται από σύμβαση βάσει της οποίας ο αλλοδαπός προμηθευτής ενός προϊόντος παραχωρεί στον κοινοτικό αγοραστή δικαιώματα διαθέσεως του προϊόντος εντός ορισμένων εδαφικών ορίων, έναντι αντιπαροχής με τη μορφή συμμετοχής κατά ορισμένο ποσοστό στο προϊόν των πωλήσεων.
            
         
               3)
            
            
               Σύμβαση, βάσει της οποίας παραχωρούνται, κυρίως, δικαιώματα διαθέσεως σε ορισμένα κράτη έναντι χρηματικής αντιπαροχής και, περαιτέρω, η άνευ ανταλλάγματος παραχώρηση του δικαιώματος παρασκευής του εισαγομένου προϊόντος, εμπίπτει στις διατάξεις του άρθρου 2, παράγραφος 1, α, του κανονισμού 1788/69 της Επιτροπής.
            
         Πρόταση του γενικού εισαγγελέα:
      Πρότεινε στα ερωτήματα 5, 6 και 7 να δοθούν οι εξής απαντήσεις:
      Οι όροι «αποκλειστικός αντιπρόσωπος ή μοναδικός κάτοχος αδείας εκμεταλλεύσεως» που περιέχονται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, α, του κανονισμού (ΕΟΚ) 1788/69 πρέπει να θεωρηθεί ότι αναφέρονται σε μία και μόνο εκτεταμένη έννοια η οποία μπορεί να περιλάβει πρόσωπο στο οποίο έχουν παραχωρηθεί, έναντι αντιπαροχής, αποκλειστικά δικαιώματα πωλήσεως εντός ορισμένων εδαφικών ορίων και, επιπλέον, το δικαίωμα να παρασκευάζει, σύμφωνα με τις κατοχυρωμένες με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας μεθόδους του παραχωρήσαντος το δικαίωμα, τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο της αντιπροσωπεύσεως ή της παραχωρήσεως, ανεξάρτητα από το αν το εν λόγω πρόσωπο ασκεί στην πραγματικότητα το δικαίωμα ή όχι.
      (
            *1
         )	Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική.