CELEX: 22014D0128
Language: et
Date: 2014-06-27 00:00:00
Title: EMP ühiskomitee otsus nr 128/2014, 27. juuni 2014 , millega muudetakse EMP lepingu IX lisa „Finantsteenused”

27.11.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 342/27
            
         EMP ühiskomitee otsus
   nr 128/2014,
   27. juuni 2014,
   millega muudetakse EMP lepingu IX lisa „Finantsteenused”
   EMP ÜHISKOMITEE,
   võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (edaspidi „EMP leping”), eriti selle artiklit 98,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta direktiiv 2013/58/EL, millega muudetakse direktiivi 2009/138/EÜ (Solventsus II) seoses selle siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtpäeva ja kohaldamise alguskuupäeva ning teatavate direktiivide (Solventsus I) kehtetuks tunnistamise kuupäevaga (1).
            
         
               (2)
            
            
               Direktiiviga 2013/58/EL lükati kuni 1. jaanuarini 2016 edasi nõukogu direktiivide 64/225/EMÜ, (2) 73/239/EMÜ, (3) 73/240/EMÜ, (4) 78/473/EMÜ, (5) 84/641/EMÜ, (6) 87/344/EMÜ, (7) 88/357/EMÜ (8) ja 92/49/EMÜ (9) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide 98/78/EÜ, (10) 2001/17/EÜ, (11) 2002/83/EÜ (12) ja 2005/68/EÜ (13) kehtetuks tunnistamise kuupäev; nimetatud direktiivid inkorporeeriti EMP lepingusse ja tunnistati EMP lepingu alusel kehtetuks EMP ühiskomitee 1. juuli 2011. aasta otsusega nr 78/2011, millega muudeti EMP lepingu IX lisa („Finantsteenused”) (14).
            
         
               (3)
            
            
               Seepärast tuleb direktiivid 64/225/EMÜ, 73/239/EMÜ, 73/240/EMÜ, 78/473/EMÜ, 84/641/EMÜ, 87/344/EMÜ, 88/357/EMÜ, 92/49/EMÜ, 98/78/EÜ, 2001/17/EÜ, 2002/83/EÜ ja 2005/68/EÜ uuesti EMP lepingusse inkorporeerida ja nende EMP lepingu alusel toimunud kehtetuks tunnistamine edasi lükata kuni 1. jaanuarini 2016.
            
         
               (4)
            
            
               Seetõttu tuleks EMP lepingu IX lisa vastavalt muuta,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   EMP lepingu IX lisa muudetakse järgmiselt.
   
               1)
            
            
               Punkti 1 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/138/EÜ) lisatakse järgmine taane:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32013 L 0058: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/58/EL, 11. detsember 2013 (ELT L 341, 18.12.2013, lk 1).”
                        
                     
         
               2)
            
            
               Punkti 1a (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „364 L 0225: nõukogu direktiiv 64/225/EMÜ, 25. veebruar 1964, asutamisvabaduse ja teenuste osutamise vabaduse piirangute kaotamise kohta edasikindlustuse ja retrosessiooni puhul (EÜT 56, 4.4.1964, lk 878).
               Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:
               artiklit 3 ei kohaldata.”
            
         
               3)
            
            
               Punkti 2 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „373 L 0239: esimene nõukogu direktiiv 73/239/EMÜ, 24. juuli 1973, otsekindlustustegevuse, välja arvatud elukindlustustegevuse alustamise ja jätkamisega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 228, 16.8.1973, lk 3); muudetud järgmiste aktidega:
               
                           —
                        
                        
                           
                              376 L 0580: nõukogu direktiiv 76/580/EMÜ, 29. juuni 1976 (EÜT L 189, 13.7.1976, lk 13),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              384 L 0641: nõukogu direktiiv 84/641/EMÜ, 10. detsember 1984, millega muudetakse eriti turistiabi osas esimest direktiivi 73/239/EMÜ otsekindlustustegevuse, välja arvatud elukindlustustegevuse alustamise ja jätkamisega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 339, 27.12.1984, lk 21),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              387 L 0343: nõukogu direktiiv 87/343/EMÜ, 22. juuni 1987, millega muudetakse krediidi- ja garantiikindlustuse osas esimest direktiivi 73/239/EMÜ (EÜT L 185, 4.7.1987, lk 72),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              387 L 0344: nõukogu direktiiv 87/344/EMÜ, 22. juuni 1987, kohtukulude kindlustusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 185, 4.7.1987, lk 77),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              388 L 0357: teine nõukogu direktiiv 88/357/EMÜ, 22. juuni 1988, otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega nähakse ette sätted teenuste osutamise vabaduse tegeliku kasutamise hõlbustamiseks ja muudetakse direktiivi 73/239/EMÜ (EÜT L 172, 4.7.1988, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              390 L 0618: nõukogu direktiiv 90/618/EMÜ, 8. november 1990, millega muudetakse eelkõige mootorsõiduki valdaja vastutuskindlustuse osas direktiivi 73/239/EMÜ ja direktiivi 88/357/EMÜ, mis käsitlevad otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamist (EÜT L 330, 29.11.1990, lk 44),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              392 L 0049: nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ, 18. juuni 1992 (EÜT L 228, 11.8.1992, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              395 L 0026: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/26/EÜ, 29. juuni 1995 (EÜT L 168, 18.7.1995, lk 7), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32002 L 0083: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/83/EÜ, 5. november 2002 (EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1), mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      32004 L 0066: nõukogu direktiiv 2004/66/EÜ, 26. aprill 2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 35).
                                                
                                             
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0026: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/26/EÜ, 16. mai 2000 (EÜT L 181, 20.7.2000, lk 65),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0013: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/13/EÜ, 5. märts 2002 (EÜT L 77, 20.3.2002, lk 17),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1 03 T: 16. aprillil 2003. aastal vastu võetud akt Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta (ELT L 236, 23.9.2003, lk 33),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/87/EÜ, 16. detsember 2002 (ELT L 35, 11.2.2003, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1 94 N: Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu asutamislepingute kohandusi käsitlev akt (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 21, muudetud EÜT L 1, 1.1.1995, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/1/EÜ, 9. märts 2005 (ELT L 79, 24.3.2005, lk 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/EÜ, 16. november 2005 (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32006 L 0101: nõukogu direktiiv 2006/101/EÜ, 20. november 2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 238).
                        
                     Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:
               
                           a)
                        
                        
                           artiklisse 4 lisatakse järgmine tekst:
                           
                                       „f)
                                    
                                    
                                       Islandil:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Viðlagatrygging Íslands.”
                                                
                                             
                                 ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           artiklisse 8 lisatakse järgmine tekst:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Islandil:
                                       Hlutafélag,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Liechtensteinis:
                                       Aktiengesellschaft, Genossenschaft,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Norras:
                                       Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.”
                                    
                                 ;
                        
                     
                           ba)
                        
                        
                           artiklis 17a asendatakse sõnad „kõiki liikmesriike hõlmavas Euroopa tarbijahinnaindeksis” sõnadega „kõiki lepinguosalisi hõlmavas EMP indeksis”;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           artiklit 29 ei kohaldata; kohaldatakse järgmist sätet:
                           iga lepinguosaline võib vastavalt ühe või mitme kolmanda riigiga sõlmitud kokkulepetele nõustuda direktiivi artiklitega 23–28 ette nähtud sätetest erinevate sätete kohaldamisega, tingimusel et tema kindlustatud isikutel on piisav ja samaväärne kaitse. Enne selliste kokkulepete sõlmimist teavitatakse teisi lepinguosalisi ja konsulteeritakse omavahel. Lepinguosalised ei kohalda väljaspool lepinguosaliste territooriumi paiknevate peakontoritega kindlustusseltside filiaalide asutamise ega tegevuse suhtes sätteid, millega kaasneks soodsam kohtlemine kui see, mis saab osaks lepinguosaliste territooriumil paiknevate peakontoritega kindlustusseltside filiaalidele;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           artikleid 30, 31, 32 ja 34 ei kohaldata; kohaldatakse järgmist sätet:
                           kahjukindlustusseltside puhul, kelle Island ja Norra eraldi kindlaks määravad, tehakse erand artiklitest 16 ja 17. Pädev järelevalveasutus nõuab sellistelt kindlustusseltsidelt nende artiklite nõuete täitmist 1. jaanuariks 1995. EMP ühiskomitee uurib enne nimetatud kuupäeva nende kindlustusseltside finantsolukorda, kes nõudeid ikka veel ei täida, ja esitab asjakohased soovitused. Kuni kindlustusselts ei täida artiklite 16 ja 17 nõudeid, ei tohi ta teise lepinguosalise territooriumil filiaale luua ega teenuseid pakkuda. Kindlustusseltsid, kes soovivad oma tegevust laiendada artikli 8 lõike 2 või artikli 10 tähenduses, võivad seda teha ainult juhul, kui nad viivitamata täidavad direktiivi eeskirju;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           suhetes artiklis 29b (vt nõukogu direktiivi 90/618/EMÜ artiklit 4) kirjeldatud kolmandate riikide kindlustusseltsidega kohaldatakse järgmist.
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Vastastikuse lähenemise võimalikult kõrge taseme saavutamiseks kolmandates riikides tegutsevate kindlustusseltside suhtes kehtiva korra kohaldamisel vahetavad lepinguosalised artikli 29b lõigetes 1 ja 5 nimetatud teavet ning artikli 29b lõigetes 2, 3 ja 4 nimetatud küsimustes peetakse nõupidamisi EMP ühiskomitees vastavalt lepinguosaliste vahel kokku lepitud erikorrale.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Ühe lepinguosalise pädevate ametiasutuste antud tegevusload kindlustusseltsidele, mis on tütarettevõtjad, mida otseselt või kaudselt kontrollivad kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevad emaettevõtjad, kehtivad kõigi lepinguosaliste territooriumil vastavalt direktiivi sätetele. Kuid,
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   kui kolmas riik seab arvulised piiranguid EFTA riigi kindlustusseltside asutamisele või kehtestab nende kindlustusseltside suhtes selliseid piiranguid, mida ta ei kehtesta ühenduse kindlustusseltside puhul, siis tegevusload, mille ühenduse pädevad ametiasutused on andnud kindlustusseltsidele, mis on tütarettevõtjad, mida otseselt või kaudselt kontrollivad kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevad emaettevõtjad, kehtivad üksnes ühenduse territooriumil, välja arvatud juhul, kui EFTA riik näeb oma jurisdiktsiooni raames ette teisiti;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   kui ühendus on otsustanud, et otsused tegevuslubade kohta, mis on antud kindlustusseltsidele, mis on tütarettevõtjad, mida otseselt või kaudselt kontrollivad kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevad emaettevõtjad, on piiratud või peatatud, siis kehtivad selliste kindlustusseltside suhtes EFTA riigi pädeva asutuse antud tegevusload üksnes tema jurisdiktsiooni alla kuuluval territooriumil, välja arvatud juhul, kui teine lepinguosaline näeb oma jurisdiktsiooni raames ette teisiti;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   punktides a ja b nimetatud piiranguid ja peatamist ei või kohaldada kindlustusseltside või nende tütarettevõtjate suhtes, millele on lepinguosalise territooriumil tegutsemiseks luba juba antud.
                                                
                                             
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Kui ühendus peab kolmanda riigiga läbirääkimisi vastavalt artikli 29b lõigetele 3 ja 4, et tagada oma kindlustusseltside võrdne kohtlemine ja tegelik turulepääs, püüab ta saavutada EFTA riikide kindlustusseltside võrdset kohtlemist.”
                                    
                                 
                     
         
               4)
            
            
               Punkti 3 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „373 L 0240: nõukogu direktiiv 73/240/EMÜ, 24. juuli 1973, millega kaotatakse asutamisvabaduse piirangud otsekindlustuse, välja arvatud elukindlustuse puhul (EÜT L 228, 16.8.1973, lk 20).
               Lepingu kohaldamisel loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:
               artikleid 1, 2 ja 5 ei kohaldata.”
            
         
               5)
            
            
               Punkti 4 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „378 L 0473: nõukogu direktiiv 78/473/EMÜ, 30. mai 1978, ühenduse kaaskindlustust käsitlevate õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 151, 7.6.1978, lk 25).
               Lepingu kohaldamisel loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:
               artiklit 9 ei kohaldata.”
            
         
               6)
            
            
               Punkti 5 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „384 L 0641: nõukogu direktiiv 84/641/EMÜ, 10. detsember 1984, millega muudetakse eriti turistiabi osas esimest direktiivi 73/239/EMÜ otsekindlustustegevuse, välja arvatud elukindlustustegevuse alustamise ja jätkamisega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 339, 27.12.1984, lk 21).”
            
         
               7)
            
            
               Punkti 6 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „387 L 0344: nõukogu direktiiv 87/344/EMÜ, 22. juuni 1987, kohtukulude kindlustusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta (EÜT L 185, 4.7.1987, lk 77).”
            
         
               8)
            
            
               Punkti 7 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „388 L 0357: teine nõukogu direktiiv 88/357/EMÜ, 22. juuni 1988, otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega nähakse ette sätted teenuste osutamise vabaduse tegeliku kasutamise hõlbustamiseks ja muudetakse direktiivi 73/239/EMÜ (EÜT L 172, 4.7.1988, lk 1), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
               
                           —
                        
                        
                           
                              390 L 0618: nõukogu direktiiv 90/618/EMÜ, 8. november 1990, millega muudetakse eelkõige mootorsõiduki valdaja vastutuskindlustuse osas direktiivi 73/239/EMÜ ja direktiivi 88/357/EMÜ, mis käsitlevad otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamist (EÜT L 330, 29.11.1990, lk 44),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              392 L 0049: nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ, 18. juuni 1992 (EÜT L 228, 11.8.1992, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0026: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/26/EÜ, 16. mai 2000 (EÜT L 181, 20.7.2000, lk 65),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0014: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/14/EÜ, 11. mai 2005 (ELT L 149, 11.6.2005, lk 14).”
                        
                     
         
               9)
            
            
               Punkti 7a (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „392 L 0049: nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ, 18. juuni 1992, otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta, millega muudetakse direktiive 73/239/EMÜ ja 88/357/EMÜ (kolmas kahjukindlustuse direktiiv) (EÜT L 228, 11.8.1992, lk 1), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
               
                           —
                        
                        
                           
                              395 L 0026: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/26/EÜ, 29. juuni 1995 (EÜT L 168, 18.7.1995, lk 7), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32002 L 0083: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/83/EÜ, 5. november 2002 (EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1), mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      32004 L 0066: nõukogu direktiiv 2004/66/EÜ, 26. aprill 2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 35),
                                                
                                             
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0064: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/64/EÜ, 7. november 2000 (EÜT L 290, 17.11.2000, lk 27),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0083: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/83/EÜ, 5. november 2002 (EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1), mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32004 L 0066: nõukogu direktiiv 2004/66/EÜ, 26. aprill 2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 35),
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/87/EÜ, 16. detsember 2002 (ELT L 35, 11.2.2003, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/1/EÜ, 9. märts 2005 (ELT L 79, 24.3.2005, lk 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/EÜ, 16. november 2005 (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/44/EÜ, 5. september 2007 (ELT L 247, 21.9.2007, lk 1).
                        
                     Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:
               
                           a)
                        
                        
                           artiklites 15, 15a, 15b ja 15c ette nähtud kavandava omandaja usaldusväärsuse hindamist ei kohaldata niisuguse direktiivis määratletud kavandava omandaja suhtes, kes asub või kelle üle teostatakse järelevalvet mujal kui lepinguosaliste territooriumil.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Artiklis 48 asendatakse fraas „käesoleva direktiivi teatavakstegemise” fraasiga „käesoleva direktiivi EMP lepingusse lisamise kohta tehtud EMP ühiskomitee otsuse”;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Liechtenstein võib lükata direktiivi kohaldamise kohustusliku õnnetuskindlustuse suhtes edasi kuni 1. jaanuarini 1996. EMP ühiskomitee vaatab olukorra läbi 1995. aasta jooksul.”
                        
                     
         
               10)
            
            
               Punkti 7b (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „32005 L 0068: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/EÜ, 16. november 2005, mis käsitleb edasikindlustust ja millega muudetakse nõukogu direktiive 73/239/EMÜ, 92/49/EMÜ ning direktiive 98/78/EÜ ja 2002/83/EÜ (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1), mida on muudetud järgmise õigusaktiga:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/44/EÜ, 5. september 2007 (ELT L 247, 21.9.2007, lk 1).
                        
                     Käesoleva lepingu kohaldamisel loetakse selle direktiivi sätteid järgmises kohanduses:
               
                           a)
                        
                        
                           artiklites 19, 19a ja 20 ette nähtud kavandava omandaja usaldusväärsuse hindamist ei kohaldata niisuguse direktiivis määratletud kavandava omandaja suhtes, kes asub või kelle üle teostatakse järelevalvet mujal kui lepinguosaliste territooriumil.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I lisasse lisatakse järgmine tekst:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Liechtensteini Vürstiriigis: “Aktiengesellschaft”, “Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)”“Genossenschaft”;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Norra Kuningriigis: “aksjeselskaper”, “allmennaksjeselskaper”, “gjensidige selskaper”;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Islandi Vabariigis: “hlutafélög”, “gagnkvæm félög”.””
                                    
                                 
                     
         
               11)
            
            
               Punkti 10 (kustutatud) järele lisatakse järgmine tekst:
               
                  „iia) Elukindlustus”
               .
         
               12)
            
            
               Punkti 11 (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „32002 L 0083: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/83/EÜ, 5. november 2002, elukindlustuse kohta (EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/87/EÜ, 16. detsember 2002 (ELT L 35, 11.2.2003, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32004 L 0066: nõukogu direktiiv 2004/66/EÜ, 26. aprill 2004 (ELT L 168, 1.5.2004, lk 35),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/1/EÜ, 9. märts 2005 (ELT L 79, 24.3.2005, lk 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/EÜ, 16. november 2005 (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32006 L 0101: nõukogu direktiiv 2006/101/EÜ, 20. november 2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 238),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/44/EÜ, 5. september 2007 (ELT L 247, 21.9.2007, lk 1).
                        
                     Käesolevas lepingus loetakse selle direktiivi teksti järgmises kohanduses:
               
                           a)
                        
                        
                           artikli 6 lõike 1 punkti a lisatakse järgmine tekst:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Islandil:
                                       Hlutafélag, Gagnkvæmt félag,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Liechtensteinis:
                                       Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Norras:
                                       Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.”
                                    
                                 ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           artiklites 15, 15a, 15b ja 15c ette nähtud kavandava omandaja usaldusväärsuse hindamist ei kohaldata niisuguse direktiivis määratletud kavandava omandaja suhtes, kes asub või kelle üle teostatakse järelevalvet mujal kui lepinguosaliste territooriumil;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           artiklit 57 ei kohaldata; kohaldatakse järgmist sätet:
                           iga lepinguosaline võib vastavalt ühe või mitme kolmanda riigiga sõlmitud kokkulepetele nõustuda direktiivi artiklitega 51, 52 ja 54–56 ette nähtud sätetest erinevate sätete kohaldamisega, tingimusel et tema kindlustatud isikutel on piisav ja samaväärne kaitse.
                           Enne selliste kokkulepete sõlmimist teavitatakse teisi lepinguosalisi ja konsulteeritakse omavahel.
                           Lepinguosalised ei kohalda väljaspool lepinguosaliste territooriumi paiknevate peakontoritega kindlustusseltside filiaalide asutamise ega tegevuse suhtes sätteid, millega kaasneks soodsam kohtlemine kui see, mis saab osaks lepinguosaliste territooriumil paiknevate peakontoritega kindlustusseltside filiaalidele;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           artiklis 59 kirjeldatud suhete puhul kolmandate riikide kindlustusseltsidega kohaldatakse järgmist.
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Vastastikuse lähenemise võimalikult kõrge taseme saavutamiseks kolmandates riikides tegutsevate kindlustusseltside suhtes kehtiva korra kohaldamisel vahetavad lepinguosalised artikli 59 lõigetes 1 ja 5 nimetatud teavet. Artikli 59 lõigetes 2, 3 ja 4 nimetatud küsimustes peetakse nõupidamisi EMP ühiskomitees vastavalt lepinguosaliste vahel kokku lepitud erikorrale.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Ühe lepinguosalise pädevate ametiasutuste antud tegevusload kindlustusseltsidele, mis on tütarettevõtjad, mida otseselt või kaudselt kontrollivad kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevad emaettevõtjad, kehtivad kõigi lepinguosaliste territooriumil vastavalt direktiivi sätetele.
                                       Kuid,
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   kui kolmas riik seab arvulised piiranguid EFTA riigi kindlustusseltside asutamisele või kehtestab nende kindlustusseltside suhtes selliseid piiranguid, mida ta ei kehtesta ühenduse kindlustusseltside puhul, siis tegevusload, mille ühenduse pädevad ametiasutused on andnud kindlustusseltsidele, mis on tütarettevõtjad, mida otseselt või kaudselt kontrollivad kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevad emaettevõtjad, kehtivad üksnes ühenduse territooriumil, välja arvatud juhul, kui EFTA riik näeb oma jurisdiktsiooni raames ette teisiti;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   kui ühendus on otsustanud, et otsused tegevuslubade kohta, mis on antud kindlustusseltsidele, mis on tütarettevõtjad, mida otseselt või kaudselt kontrollivad kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevad emaettevõtjad, on piiratud või peatatud, siis kehtivad selliste kindlustusseltside suhtes EFTA riigi pädeva asutuse antud tegevusload üksnes tema jurisdiktsiooni alla kuuluval territooriumil, välja arvatud juhul, kui teine lepinguosaline näeb oma jurisdiktsiooni raames ette teisiti;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   punktides a ja b nimetatud piiranguid ja peatamist ei või kohaldada kindlustusseltside või nende tütarettevõtjate suhtes, millele on lepinguosalise territooriumil tegutsemiseks luba juba antud.
                                                
                                             
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Kui ühendus peab kolmanda riigiga läbirääkimisi vastavalt artikli 59 lõigetele 3 ja 4, et tagada oma kindlustusseltside võrdne kohtlemine ja tegelik turulepääs, püüab ta saavutada EFTA riikide kindlustusseltside võrdset kohtlemist;
                                    
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           artikli 30 lõikes 1 asendatakse sõnad „kõiki liikmesriike hõlmavas Euroopa tarbijahinnaindeksis” sõnadega „kõiki lepinguosalisi hõlmavas EMP indeksis”.”
                        
                     
         
               13)
            
            
               Punkti 12c (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „398 L 0078: Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. oktoobri 1998. aasta direktiiv 98/78/EÜ kindlustusandjate gruppi kuuluvate kindlustusseltside täiendava järelevalve kohta (EÜT L 330, 5.12.1998, lk 1), mida on muudetud järgmiste õigusaktidega:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/87/EÜ, 16. detsember 2002 (ELT L 35, 11.2.2003, lk 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/1/EÜ, 9. märts 2005 (ELT L 79, 24.3.2005, lk 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/EÜ, 16. november 2005 (ELT L 323, 9.12.2005, lk 1).”
                        
                     
         
               14)
            
            
               Punkti 13a (kustutatud) lisatakse järgmine tekst:
               „32001 L 0017: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/17/EÜ, 19. märts 2001, kindlustusseltside saneerimise ja likvideerimise kohta (EÜT L 110, 20.4.2001, lk 28).”
            
         
               15)
            
            
               Punktide 1a (nõukogu direktiiv 64/225/EMÜ), 2 (nõukogu esimene direktiiv 73/239/EMÜ), 3 (nõukogu direktiiv 73/240/EMÜ), 4 (nõukogu direktiiv 78/473/EMÜ), 5 (nõukogu direktiiv 84/641/EMÜ), 6 (nõukogu direktiiv 87/344/EMÜ), 7 (nõukogu teine direktiiv 88/357/EMÜ), 7a (nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ), 7b (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/68/EÜ), 12c (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/78/EÜ) ja 13a (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/17/EÜ) tekst ning punkti 11 (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/83/EÜ) tekst ja sellega seotud pealkiri jäetakse välja alates 1. jaanuarist 2016.
            
         Artikkel 2
   Direktiivi 2013/58/EL islandi- ja norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes, on autentsed.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub 28. juunil 2014 tingimusel, et kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated on edastatud (15).
   Artikkel 4
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
   
      Brüssel, 27. juuni 2014
      
         
            EMP ühiskomitee nimel
         
         
            esimees
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  ELT L 341, 18.12.2013, lk 1.
   
      (2)  EÜT 56, 4.4.1964, lk 878.
   
      (3)  EÜT L 228, 16.8.1973, lk 3.
   
      (4)  EÜT L 228, 16.8.1973, lk 20.
   
      (5)  EÜT L 151, 7.6.1978, lk 25.
   
      (6)  EÜT L 339, 27.12.1984, lk 21.
   
      (7)  EÜT L 185, 4.7.1987, lk 77.
   
      (8)  EÜT L 172, 4.7.1988, lk 1.
   
      (9)  EÜT L 228, 11.8.1992, lk 1.
   
      (10)  EÜT L 330, 5.12.1998, lk 1.
   
      (11)  EÜT L 110, 20.4.2001, lk 28.
   
      (12)  EÜT L 345, 19.12.2002, lk 1.
   
      (13)  ELT L 323, 9.12.2005, lk 1.
   
      (14)  ELT L 262, 6.10.2011, lk 45.
   
      (15)  Põhiseadusest tulenevaid nõudeid ei ole nimetatud.