CELEX: 62009TN0123
Language: sk
Date: 2009-03-28 00:00:00
Title: Vec T-123/09: Žaloba podaná 28. marca 2009 — Ryanair/Komisia

20.6.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 141/45
            
         Žaloba podaná 28. marca 2009 — Ryanair/Komisia
   (Vec T-123/09)
   2009/C 141/96
   Jazyk konania: angličtina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: Ryanair Ltd (Dublin, Írsko) (v zastúpení: E. Vahida a I-G. Metaxas-Maragkidis, lawyers)
   
      Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev
   
      Návrhy žalobcu
   
   
               —
            
            
               čiastočne zrušiť v súlade s článkami 230 a 231 ES rozhodnutie Komisie z 12. novembra 2008 vo veci štátnej pomoci C26/2008 (pôžička vo výške 300 miliónov eur spoločnosti Alitalia S.p.A.) z dôvodu, že neukladá povinnosť vymáhať pomoc od právnych nástupcov Alitalia a predlžuje Taliansku lehotu na výkon rozhodnutia,
            
         
               —
            
            
               zrušiť v celom rozsahu podľa článkov 230 a 231 ES rozhodnutie z 12. novembra 2008 vo veci štátnej pomoci N510/2008 (predaj majetku Alitalia S.p.A.),
            
         
               —
            
            
               zaviazať Komisiu znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobcu a
            
         
               —
            
            
               prijať akékoľvek ďalšie opatrenie, ktoré Súd prvého stupňa považuje za vhodné.
            
         
      Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Žalobca napáda dve rozhodnutia Komisie z 12. novembra 2008, o pôžičke 300 miliónov eur schválenej spoločnosti Alitalia C 26/08 (ex NN 31/08), rozhodnutie oznámené pod číslom K(2008) 6743 (1), a rozhodnutie N510/2008 oznámené pod číslom K(2008) 6745 v konečnom znení, týkajúce sa predaja majetku Alitalia v rozsahu, v akom Komisia rozhodla, že uvedené konanie nepredstavovalo štátnu pomoc, keďže talianske orgány dodržali niektoré záväzky.
   Žalobca na podporu svojej žaloby uvádza tieto dôvody:
   Čo sa týka prvého napadnutého rozhodnutia žalobca tvrdí, že je čiastočne neplatné z dôvodu, že neukladá povinnosť vymáhať pomoc od právnych nástupcov Alitalia a predlžuje Taliansku lehotu na vymáhanie pôžičky.
   Pokiaľ ide o druhé napadnuté rozhodnutie žalobca tvrdí, že nezačatím konania vo veci formálneho zisťovania, napriek existencii vážnych problémov, prijala Komisia neúplné a nedostatočné rozhodnutie a porušila práva žalobcu stanovené v článku 88 ods. 2 ES. Žalobca navyše tvrdí, že Komisia nebola po predbežnom preskúmaní oprávnená prijať predbežné rozhodnutie o neexistencii pomoci. Okrem toho žalobca tvrdí, že Komisia nepreskúmala všetky relevantné aspekty opatrení a ich súvislosti. Podľa žalobcu Komisia predovšetkým nepreskúmala, či mimoriadny postup talianskych orgánov nespôsobil sám osebe poskytnutie pomoci a či talianska vláda nemanipulovala s právnymi predpismi v prospech zámeru Compagnia Aerea Italiana.
   Okrem toho žalobca tvrdí, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď neprihliadla na možnosti predaja majetku spoločnosti Alitalia prostredníctvom vyrovnacieho konania či predajom akcií. Žalobca tiež uvádza, že Komisia neuplatnila na predaj majetku Alitalia zásadu súkromného investora v trhovom hospodárstve, a to predovšetkým tým, že nepreskúmala dopad na ceny výslovnej podmienky pokračovania vo vykonávaní služby a tichej podmienky talianskeho pôvodu kupcu časti podniku Alitalia zaoberajúcej sa prepravou osôb, že nedospela k záveru o zjavnej neprimeranosti predaja majetku Alitalia, že neposúdila skutočnú cenu ponúkanú spoločnosťou CAI a že nestanovila kritéria, ktoré by umožňovali určiť tržnú cenu majetku Alitalia.
   Navyše žalobca tvrdí, že Komisia nesprávne identifikovala stranu, ktorá má vrátiť pôžičku a ktorou je spoločnosť CAI vzhľadom na kontinuity medzi Alitalia a Compagnia Aerea Italiana. Žalobca napokon tvrdí, že Komisia porušila svoju povinnosť odôvodnenia.
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 52, s. 3