CELEX: 52014PC0119
Language: hr
Date: 2014-03-05
Title: Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucijskog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2012/007 IT/VDC Technologies iz Italije)

|
			
		
		
		52014PC0119
		
			Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucijskog sporazuma od 2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2012/007 IT/VDC Technologies iz Italije) /* COM/2014/0119 final  */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
U članku 12. Uredbe Vijeća (EU,
Euratom) br. 1311/2013, kojom se uspostavlja višegodišnji financijski
okvir za razdoblje 2014. – 2020.[1],
omogućuje se aktiviranje Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji (EGF)
u okviru godišnje gornje granice od 150 milijuna EUR (cijene 2011.)  iznad
odgovarajućih naslova financijskog okvira.
Pravila koja se primjenjuju na doprinose iz
EGF-a za prijave podnesene do 31. prosinca 2013. utvrđena su Uredbom (EZ)
br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca
2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji.[2]
Italija je 31.8.2012. predala zahtjev
EGF/2012/007 IT/VDC Technologies za financijski doprinos iz EGF-a, slijedom
otpuštanja viška radne snage u društvu VDC Technologies SpA i jednom njegovom
dobavljaču u Italiji.
Nakon detaljnog pregleda ovog zahtjeva 
Komisija je zaključila u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ)
br. 1927/2006 da su uvjeti za stjecanje financijskog doprinosa na temelju
ove Uredbe ispunjeni.
SAŽETAK ZAHTJEVA I ANALIZA
 Glavni podaci: ||   
 Referentni broj EGF-a || EGF/2012/007 
 Država članica || Italija 
 Članak 2. || (a) 
 Primarno poduzeće || VDC Technologies SpA 
 Dobavljači i daljnji proizvođači || 1 
 Referentno razdoblje || 26.2.2012. – 25.6.2012. 
 Datum početka pružanja usluga prilagođenih potrebama || 30.11.2012. 
 Datum podnošenja zahtjeva || 31.8.2012. 
 Otpuštanja tijekom referentnog razdoblja || 1 164 
 Otpuštanja prije i nakon referentnog razdoblja || 54 
 Ukupno prihvatljivih otpuštanja || 1 218 
 Otpušteni radnici za koje se očekuje da će sudjelovati u mjerama || 1 146 
 Izdaci za usluge prilagođene potrebama (EUR) || 5 698 620 
 Izdaci za provedbu EGF-a[3] (EUR) || 323 350 
 Izdaci za provedbu EGF-a (%) || 5,4 % 
 Ukupan proračun (EUR) || 6 021 970 
 Doprinos iz EGF-a (50%) (EUR) || 3 010 985 
1.           Zahtjev je predstavljen
Komisiji 31. kolovoza 2012. i nadopunjavan dodatnim podacima do 6. rujna 2013.
2.           Zahtjevom su ispunjeni uvjeti
za provedbu EGF-a kako je utvrđeno člankom 2. točkom (a)
Uredbe (EZ) br. 1927/2006, a podnesen je u roku od 10 tjedana navedenom u
članku 5. te Uredbe.
Poveznica između otpuštanja i
velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog
globalizacije 
3.           Riječ je o društvu VDC
Technologies SpA i njegovom dobavljaču te podružnici u 100%-tnom
vlasništvu, društvu Cervino Technologies Srl. Društvo VDC Technologies SpA
proizvodilo je televizore, televizijske monitore i televizijske ekrane te
klima-uređaje. Društvo Cervino Technologies Srl proizvodilo je
plastične kalupe koji se koriste u izradi televizora, televizijskih
monitora i televizijskih ekrana. Riječ je o sektorima gospodarske
djelatnosti razvrstanima prema odjeljku 26. NACE[4]-a
„Proizvodnja računala te elektroničkih i optičkih proizvoda” i
odjeljku 27. „Proizvodnja električne opreme”. 
4.           Kako bi se uspostavila
poveznica između otpuštanja i velikih strukturnih promjena u tokovima
svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije, Italija tvrdi da su dotični
sektori u EU-u bili izloženi ozbiljnim gospodarskim poremećajima uslijed
pojačane konkurencije iz trećih zemalja, osobito Kine. 
5.           Uvoz u zemlje EU-27 proizvoda
iz Kine razvrstanih prema odjeljku 76. SITC[5]-a
„ Telekomunikacije i oprema za snimanje i reprodukciju zvuka” povećao se
između 2008. i 2011. za 18,7 %. Tijekom istog razdoblja kineski je
udio u uvozu takvih proizvoda u zemlje EU 27 porastao s 44,0 % na 52,2 %[6]. Može se smatrati da je
ta promjena u tokovima svjetske trgovine značajno utjecala na razine
zaposlenosti, jer je u sektoru proizvodnje računalnih, elektroničkih
i optičkih proizvoda u EU-u tijekom razdoblja od 2008. do 2011. izgubljeno
oko 121 000 radnih mjesta, što predstavlja smanjenje za 7%[7].
Dokaz broja otpuštanja i sukladnosti s
kriterijima iz članka 2. točke (a)
6.           Italija je predala ovaj
zahtjev na temelju intervencijskih kriterija iz članka 2.
točke (a) Uredbe (EZ) br. 1927/2006 kojima se traži najmanje 500
otpuštanja tijekom četveromjesečnog razdoblja u poduzeću iz
države članice, što obuhvaća radnike koji su proglašeni viškom u
poduzećima dobavljačima i daljnjim proizvođačima.
7.           U zahtjevu su navedena
1 164 otpuštanja u društvu VDC Technologies tijekom
četveromjesečnog razdoblja od 26. veljače 2012. do 25. lipnja
2012. te daljnja 54 otpuštanja izvan referentnog razdoblja, ali povezana s
istim postupkom kolektivnog otpuštanja viška radnika. Izračun svih ovih
otpuštanja izvršen je u skladu s člankom 2. drugim stavkom drugom alinejom
Uredbe (EZ) br. 1927/2006. 
Objašnjenje nepredvidive prirode tih
otpuštanja
8.           Talijanska nadležna tijela
tvrde da iako je društvo VDC Technologies između 2007. i kraja 2009. bilo
jedno od najvećih proizvođača televizora u EU-u u smislu obujma,
krajem 2009. društvo je trajno prekinulo sve proizvodne aktivnosti u svojoj
tvornici u Anagniju (Frosinone), a radnici su iskoristili program cassa
integrazione guadagni (CIG)[8].
Prema talijanskim nadležnim tijelima ova je situacija uzrokovana
različitim faktorima, kao što su smanjenje potražnje za plazma
televizorima u korist LCD televizora, nepovoljni tečaj eura prema dolaru
od 2008. nadalje te smanjenje tržišnih cijena televizora djelomično
slijedom smanjenih troškova proizvodnje. 
9.           Poduzete su mjere za
oživljavanje društva, a 2010. i 2011. s potencijalnim su kupcem pokrenuti
pregovori o preuzimanju društva VDC Technologies SpA. No budući da s
vjerovnicima nije postignut nikakav sporazum, društvo VDC Technologies SpA
proglasilo je bankrot 25. lipnja 2012. Društvo Cervino Technologies Srl
proglasilo je bankrot 5.rujna 2012.
Identifikacija poduzeća u kojima se
provode otpuštanja i ciljanih kategorija radnika
10.         Zahtjev se odnosi na
1 218 otpuštanja (1 164 u društvu VDC Technologies SpA i 54 u društvu
Cervino Technologies Srl). 
11.         Talijanska su nadležna tijela
procijenila da će 1 146 otpuštenih radnika sudjelovati u
koordiniranom paketu usluga prilagođenih potrebama.
12.         Obuhvaćene je radnike
moguće raščlaniti kako slijedi:
 Kategorija || Broj || Postotak 
 Muškarci || 1 057 || 92,2 
 Žene || 89 || 7,8 
 Građani Europske unije || 1 145 || 99,9 
 Građani zemalja koje nisu članice Europske unije || 1 || 0,1 
 15 – 24 godine || 0 || 0,0 
 25 – 54 godine || 713 || 62,2 
 55 – 64 godine || 432 || 37,7 
 > 64 godine || 1 || 0,1 
13.         Među radnicima
obuhvaćenima programom pomoći 69 ih ima dugotrajni zdravstveni
problem ili invalidnost.
14.         S obzirom na kategorije
zanimanja radnike je moguće raščlaniti kako slijedi:
 Kategorija || Broj || Postotak 
 Tehničari i srodna zanimanja || 1 097 || 95,7 
 Administrativni pomoćnici || 27 || 2,4 
 Uslužni i prodajni radnici || 22 || 1,9 
15.         U skladu s člankom 7.
Uredbe (EZ) br. 1927/2006 Italija je potvrdila da se primjenjuje i da
će se nastaviti primjenjivati politika ravnopravnosti između žena i
muškaraca i nediskriminacije tijekom različitih faza provedbe i, posebno,
pristupa EGF-u.
Opis predmetnog područja, njegovih
nadležnih tijela i dionika
16.         Objekti društava VDC
Technologies SpA i Cervino Technologies Srl u kojima su provedena otpuštanja
nalaze se u pokrajini Frosinone razine NUTS-3 (ITI45) u regiji Lacij (ITI4)
razine NUTS 2. 
17.         Talijansko Ministarstvo rada i
socijalne politike i regija Lacij (Glavna uprava za radnu politiku i sustave za
usmjeravanje i obuku) nadležna su tijela za provedbu mjera. 
18.         Talijanske su vlasti
uspostavile lokalnu mrežu podrške sastavljenu od predstavnika lokalnih i
regionalnih nadležnih tijela (općine, provincija, regija), sindikata (CGIL
USB, CISAL, CISL, UIL, UGL) i organizacija poslodavaca.
Predviđeni učinak otpuštanja s
obzirom na lokalnu, regionalnu ili ukupnu zaposlenost
19.         Prema talijanskim nadležnim
tijelima globalizacija je snažno utjecala na gospodarsku aktivnost i
zapošljavanje u regiji Lacij. Godine 2011. regionalni je BDP smanjen za
−0,3 %[9],
a iz podataka za prvu polovinu 2012. vidljivo je smanjenje izvoza u glavnim
industrijskim sektorima u regiji (−28,3 % za naftne proizvode, −19
% za prijevozna sredstva, −6,3 % za kemijske proizvode, −0,7 % za
elektroniku[10]).
Ukupna zaposlenost u Laciju pala je za −0,2 % u 2011. te za −0,7 %
u prvom kvartalu 2012. Stopa nezaposlenosti u Laciju povećala se s 8,5 %
2009. na 10,8 % 2012.[11].

20.         Kako bi se ograničio
utjecaj ove gospodarske situacije, talijanska su nadležna tijela opsežno
koristila instrumente poput CIG-a. Prema talijanskim nadležnim tijelima u prvih
sedam mjeseci 2012. ukupna je potpora putem CIG-a povećana za 31 % u
Laciju, što premašuje ukupnu potporu za Italiju u cjelini. U pokrajini
Frosinone došlo je do značajnog povećanja u broju sati za industriju
(s 1,9 milijuna na 3,9 milijuna). 
21.         Do otpuštanja je stoga došlo u
regionalnom i lokalnom kontekstu u kojem se broj zaposlenika u industriji
smanjuje. Talijanska nadležna tijela očekuju da će otpuštanja snažno
negativno utjecati na tržište rada na tom području te da će pogoršati
gospodarsku situaciju, posebice među dobavljačima poduzeća.
Usklađeni paket usluga
prilagođenih potrebama koje treba financirati i specifikacija
predviđenih troškova, uključujući njegovu komplementarnost s
djelovanjima koja se financiraju sredstvima strukturnih fondova
22.         Kombinacijom svih
sljedećih mjera oblikuje se usklađeni paket usluga prilagođenih
potrebama kojemu je cilj ponovno uključivanje otpuštenih radnika na
tržište rada:
–     
Profesionalna orijentacija/ocjenjivanje vještina
(Orientamento professionale/bilancio di competenza):
Svi će ciljani radnici primiti informacije, savjete i usluge mentorstva
prilagođene potrebama putem lokalnih centara za zapošljavanje koji će
poslužiti kao poveznica između radnika i davatelja usluga profesionalne orijentacije.
–     
Osposobljavanje (Formazione): Svi će ciljani radnici sudjelovati u tečajevima
osposobljavanja u područjima i sektorima s dobrim mogućnostima
razvoja koji odgovaraju prepoznatim potrebama na tržištu rada. 
–     
Usluge pojedincima (Servizi alla persona/Voucher
di conciliazione): Radnici koji žive s osobama kojima
je potrebna skrb (kao što su uzdržavana djecu, starije osobe ili osobe s
invaliditetom) primit će paušalni iznos od najviše 1 000 EUR po
radniku radi pokrivanja troškova usluga skrbi. 
–     
Dodatak za teritorijalnu mobilnost (Bonus per la
mobilità territoriale): Radnici koji se zaposle u
poduzećima udaljenima više od 100 km od njihova mjesta boravišta dobit
će dodatak za mobilnost u iznosu od najviše 5 000 EUR po radniku za
troškove preseljenja i putovanja. Dodatak će biti isplaćen samo nakon
predočenja dokaza o nastalim troškovima. Provodit će se redovite
provjere radi nadzora dodjele tih sredstava.
–     
Podrška poduzetništvu (Supporto
all’imprendiorialità): Radnici će moći
sudjelovati u pozivu na podnošenje prijedloga za predstavljanje poslovnog
projekta. Poslovni inovacijski centar u Laciju (BIC Lacij) odabrat će
projekte koji će primiti potporu, a oni će od Centra primiti pravne,
administrativne, marketinške i financijske savjete i doprinos u maksimalnom
iznosu od 2 000 EUR po radniku radi pokrivanja početnih troškova i
troškova usluga koje Centar nudi. 
–     
Dodatak za zapošljavanje (Bonus assunzione): Poduzeća koja zaposle otpuštene radnike na stalni ugovor ili na
barem 24 mjeseca primit će stimulaciju za zapošljavanje u visini od
6 000 EUR po radniku.
–     
Dodatak za sudjelovanje (Indennità di
partecipazione): Radnici koji sudjeluju u mjerama za
traženje zaposlenja i osposobljavanje primat će dodatak za sudjelovanje u
prosječnom iznosu od 500 EUR mjesečno tijekom najviše četiri
mjeseca. Iznos svakog dodatka obračunat će se prema stvarnom
sudjelovanju svakog radnika u tim mjerama.
23.         Izdacima za provedbu EGF-a
uvrštenima u zahtjev u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 1927/2006
obuhvaćene su aktivnosti pripreme, upravljanja i nadzora te
informiranja i oglašavanja.
24.         Usluge prilagođene
potrebama koje su predstavile talijanske vlasti predstavljaju aktivne mjere na
tržištu rada u okviru prihvatljivih djelovanja utvrđenih u
članku 3. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Talijanske vlasti
procjenjuju da ukupni troškovi iznose 6 021 970 EUR, od čega
izdaci za usluge prilagođene potrebama iznose 5 698 620 EUR, a
izdaci za provedbu EGF-a iznose 323 350 EUR (5,4 % ukupnog iznosa). Ukupno
se od EGF-a traži doprinos u iznosu od 3 010 985 EUR (50 % ukupnih
troškova).
 Djelovanja || Predviđeni broj ciljanih radnika || Predviđeni trošak po ciljanom radniku (EUR) || Ukupni troškovi (EGF i nacionalno sufinanciranje) (u EUR) 
 Usluge prilagođene potrebama (prvi stavak članka 3. Uredbe (EZ) br. 1927/2006) 
 Profesionalna orijentacija / ocjenjivanje vještina (Orientamento professionale/bilancio di competenza) || 1 146 || 470 || 538 620 
 Osposobljavanje (Formazione) || 1 146 || 2 000 || 2 292 000 
 Usluge pojedincima (Servizi alla persona/Voucher di conciliazione) || 150 || 1 000 || 150 000 
 Dodatak za teritorijalnu mobilnost (Bonus per la mobilità territoriale) || 42 || 5 000 || 210 000 
 Poticanje poduzetništva (Supporto all’imprendiorialità) || 300 || 2 000 || 600 000 
 Dodatak za zapošljavanje (Bonus assunzione) || 300 || 6 000 || 1 800 000 
 Dodatak za sudjelovanje (Indennità di partecipazione) || 54 || 2 000 || 108 000 
 Ukupno usluge prilagođene potrebama ||   || 5 698 620 
 Izdaci za provedbu EGF-a (treći stavak članka 3. Uredbe (EZ) br. 1927/2006) 
 Aktivnosti pripreme ||   || 40 350 
 Upravljanje ||   || 100 000 
 Informiranje i promidžba ||   || 35 000 
 Kontrolne aktivnosti ||   || 148 000 
 Ukupno izdaci za provedbu EGF-a ||   || 323 350 
 Ukupno predviđeni troškovi ||   || 6 021 970 
 Doprinos iz EGF-a (50% ukupnih troškova) ||   || 3 010 985 
25.         Italija potvrđuje da se
prethodno opisanim mjerama nadopunjuju aktivnosti koje se financiraju iz
strukturnih fondova i da će svako dvostruko financiranje biti
spriječeno.
Dan(i) kada je počelo ili će
početi pružanje usluga prilagođenih potrebama ugroženih radnika
26.         Italija je 30. studenoga 2012.
počela pružati usluge prilagođene potrebama ugroženih radnika
obuhvaćene usklađenim paketom čije se sufinanciranje traži u
prijedlogu upućenom EGF-u. Stoga ovaj datum predstavlja početak
razdoblja prihvatljivosti u pogledu pomoći koju EGF može odobriti.
Postupci savjetovanja sa socijalnim
partnerima
27.         Prema talijanskim nadležnim
tijelima, svi uključeni socijalni partneri sudjelovali su na sastanku koji
su u siječnju 2013. održala nacionalna i regionalna nadležna tijela, a
tijekom tog sastanka raspravljalo se o aktivnostima reintegracije otpuštenih
radnika na tržište rada. Sastanci socijalnih partnera održavali su se do lipnja
2013. te je aktivirana lokalna mreža podrške uz uključivanje
različitih lokalnih partnera.
28.         Talijanska su nadležna tijela
potvrdila usklađenost kolektivnog otpuštanja viška radnika sa zahtjevima
navedenima u nacionalnom zakonodavstvu i zakonodavstvu EU-a. 
Obavijesti o djelovanjima koja su
obvezna na temelju nacionalnog zakonodavstva ili u skladu s kolektivnim
ugovorima
29.         U odnosu na kriterije navedene
u članku 6. Uredbe (EZ) br. 1927/2006, talijanska su nadležna
tijela u svojem zahtjevu:
·      - potvrdila da se financijskim doprinosom iz EGF-a ne zamjenjuju mjere
za koje su odgovorna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih
ugovora;
·      - dokazala da se djelatnostima pruža potpora pojedinačnim
radnicima te da se one ne smiju upotrebljavati za restrukturiranje
poduzeća ili sektora;
·      - potvrdila da se za prethodno navedena prihvatljiva djelovanja ne
prima pomoć iz drugih financijskih instrumenata Europske unije.
Sustavi upravljanja i kontrole 
30.         Italija je obavijestila
Komisiju da će financijskim doprinosom na nacionalnoj razini upravljati
talijansko Ministarstvo rada i socijalne politike (Opća uprava za aktivne
i pasivne politike), u okviru kojeg jedan ured (ufficio) djeluje kao
upravljačko nadležno tijelo, drugi ured djeluje kao nadležno tijelo za
certificiranje, a treći kao nadležno tijelo za reviziju. Regija Lacij
sudjelovat će kao posredničko tijelo za upravljačko nadležno
tijelo na regionalnoj razini. Prijava sadrži detaljan opis sustava upravljanja
i kontrole u kojem se utvrđuju odgovornosti organizacija koje sudjeluju na
nacionalnim i regionalnim razinama.
Financiranje
31.         Na temelju zahtjeva Italije
predloženi doprinos iz EGF-a usklađenom paketu usluga prilagođenih
potrebama (uključujući izdatke za provedbu EGF-a) iznosi
3 010 985 EUR, što čini 50% ukupnih troškova. Prijedlog Komisije
za dodjelu sredstava u okviru Fonda temelji se na informacijama koje je
omogućila Italija.
32.         Uzimajući u obzir najviši
mogući iznos financijskog doprinosa iz EGF-a na temelju
članka 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 te
mogućnost prenamjene odobrenih sredstava, Komisija predlaže aktiviranje
EGF-a u ukupnom prethodno navedenom iznosu.
33.         Predloženu odluku o aktivaciji
EGF-a zajednički će donijeti Europski parlament i Vijeće, kao
što je utvrđeno u točki 13. Međuinstitucijskog sporazuma od 2.
prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o
proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom
financijskom upravljanju[12].
34.         Komisija zasebno upućuje
zahtjev za prijenos kako bi se u proračun za 2014. unijela odobrena
sredstva za određene preuzete obveze u skladu sa zahtjevima iz
točke 13. Međuinstitucijskog sporazuma od 2. prosinca 2013.
Izvor odobrenih sredstava plaćanja 
35.         Odobrena sredstva dodijeljena
proračunskoj liniji EGF-a u proračunu za 2014. upotrebljavat će
se za pokrivanje iznosa od 3 010 985 EUR koji je potreban za
postojeći zahtjev.
Prijedlog
ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o aktivaciji Europskog fonda za prilagodbe
globalizaciji u skladu s točkom 13. Međuinstitucijskog sporazuma od
2. prosinca 2013. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o
proračunskoj disciplini, suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom
financijskom upravljanju
(zahtjev EGF/2012/007 IT/VDC Technologies iz Italije)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ)
br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o
osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji[13], a posebno njezin
članak 12. stavak 3.,
uzimajući u obzir
Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između Europskog
parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u
proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju[14], a posebno njegovu
točku 13.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije[15],

budući da:
(1)       Europski fond za prilagodbe
globalizaciji (EGF) osnovan je radi pružanja dodatne potpore radnicima koji su
otpušteni kao višak slijedom velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske
trgovine nastalih zbog globalizacije te da bi im se olakšala reintegracija na
tržište rada.
(2)       EGF ne premašuje maksimalni
godišnji iznos od 150 milijuna eura (cijene 2011.) kao što je utvrđeno u
članku 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 kojom se
uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.[16]
(3)       Italija je 31. kolovoza 2012.
predala zahtjev za aktiviranje EGF-a u vezi s otpuštanjima u poduzeću VDC
Technologies SpA i jednom dobavljaču te ga je do 6. rujna 2013.
dopunjavala dodatnim informacijama. Ovaj zahtjev sukladan je zahtjevima za
određivanje financijskih doprinosa kako je utvrđeno
člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Komisija stoga predlaže
oslobađanje iznosa od 3 010 985 EUR.
(4)       Sredstva iz EGF-a bi se dakle
trebala mobilizirati kako bi se osigurao financijski doprinos u vezi sa
zahtjevom koji je podnijela Italija,
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
U okviru općeg proračuna Europske
unije za financijsku godinu 2014. osigurava se 3 010 985 EUR iz
Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji (EGF) za odobrena sredstva za
plaćanje i za preuzete obveze.
Članak 2.
Ova Odluka objavljuje se u Službenom listu
Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]               SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
[2]               SL L 406, 30.12.2006., str. 1.
[3]               U skladu s trećim stavkom članka 3.
Uredbe (EZ) br. 1927/2006.
[4]               Statistička klasifikacija gospodarskih djelatnosti revizija
2.       
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NACE_REV2&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

[5]               Standardna međunarodna trgovinska klasifikacija,
revizija 4.  
http://unstats.un.org/unsd/publication/SeriesM/SeriesM_34rev4E.pdf

[6]               Izvor: Eurostat (mrežna oznaka podataka: DS_018995).
[7]               Izvor: Eurostat (mrežna oznaka podataka: lfsq_egan22d).
[8]               Program CIG sastoji se od financijskih pogodnosti koje
suspendiranim radnicima ili onima koji rade skraćeno radno vrijeme
isplaćuje Nacionalni institut za socijalnu sigurnost (Istituto nazionale
della previdenza sociale – INPS).
[9]               Izvor: ISTAT.
[10]             Izvor: Banca d’Italia.
[11]             Izvor: Eurostat.
[12]             SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
[13]             SL C 406, 30.12.2006., str. 1.
[14]             SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
[15]             SL C […], […], str. […].
[16]             SL L 347, 20.12.2013., str. 884.