CELEX: 52020PC0736
Language: sk
Date: 2020-11-12
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli12. 11. 2020
            COM(2020) 736 final
            2020/0327(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP
            (Text s významom pre EHP)
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.Predmet návrhu
            
            
               Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v Spoločnom výbore EHP v súvislosti s plánovaným prijatím rozhodnutia Spoločného výboru o zmene prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP.
            
            
               2.Kontext návrhu
            
            
               2.1.Dohoda o EHP
            
            
               Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) zaručuje občanom a hospodárskym subjektom v EHP rovnaké práva a povinnosti v rámci vnútorného trhu. Stanovuje sa v nej začlenenie právnych predpisov EÚ týkajúcich sa štyroch slobôd v 30 štátoch EHP, ktoré pozostávajú z členských štátov EÚ, Nórska, Islandu a Lichtenštajnska. Dohoda o EHP sa okrem toho vzťahuje na spoluprácu v ďalších dôležitých oblastiach, ako sú výskum a vývoj, vzdelávanie, sociálna politika, životné prostredie, ochrana spotrebiteľa, cestovný ruch a kultúra, známe pod spoločným názvom „sprievodné a horizontálne“ politiky. Táto dohoda nadobudla platnosť 1. januára 1994. Európska únia spolu so svojimi členskými štátmi predstavuje zmluvnú stranu tejto dohody.
            
            
               2.2.Spoločný výbor EHP
            
            
               Za spravovanie Dohody o EHP je zodpovedný Spoločný výbor EHP. Predstavuje fórum na výmenu názorov v súvislosti s fungovaním Dohody o EHP. Svoje rozhodnutia prijíma konsenzom. Za koordináciu záležitostí EHP na strane EÚ zodpovedá v súlade s Lisabonskou zmluvou Európska služba pre vonkajšiu činnosť.
            
            
               2.3.Pripravovaný akt Spoločného výboru EHP
            
            
               Očakáva sa, že Spoločný výbor EHP prijme rozhodnutie Spoločného výboru EHP týkajúce sa zmeny prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP (ďalej len „pripravovaný akt“).
            
            
               Účelom pripravovaného aktu je zabezpečiť recipročnú ochranu práv v oblasti sociálneho zabezpečenia štátnym príslušníkom Spojeného kráľovstva, osobám bez štátnej príslušnosti a utečencom, ako aj ich rodinným príslušníkom a pozostalým, ktorí sa do konca prechodného obdobia nachádzajú alebo nachádzali v cezhraničnej situácii zahŕňajúcej zároveň jednu alebo viacero zmluvných strán Dohody o EHP a Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.
            
            
               Pripravované akty sa stanú záväznými pre strany v súlade s článkami 103 a 104 Dohody o EHP.
            
            
               3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie
            
            
               Je potrebné poskytnúť recipročnú ochranu práv v oblasti sociálneho zabezpečenia štátnym príslušníkom Spojeného kráľovstva, osobám bez štátnej príslušnosti a utečencom, ako aj ich rodinným príslušníkom a pozostalým, ktorí sa do konca prechodného obdobia vymedzeného v článku 126 dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“)
                  1
                nachádzajú alebo nachádzali v cezhraničnej situácii zahŕňajúcej zároveň jednu alebo viacero zmluvných strán Dohody o EHP a Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.
            
            
               Podľa článku 33 ods. 1 dohody o vystúpení
                  2
                sa hlava III (koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia) uplatňuje aj na štátnych príslušníkov štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, za predpokladu, že tieto krajiny uzatvoria príslušné dohody so Spojeným kráľovstvom (ktoré by sa uplatňovali na občanov Únie) a príslušné dohody s Úniou (ktoré by sa uplatňovali na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva).
            
            
               Keďže štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, už uzatvorili príslušné dohody so Spojeným kráľovstvom, teraz je na Únii a štátoch EZVO, ktoré sú členmi EHP, aby uzatvorili dohody, ktorými by sa zabezpečilo, že štátni príslušníci Spojeného kráľovstva, ktorí patria do rozsahu pôsobnosti dohody o vystúpení a Dohody o dojednaniach medzi Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v nadväznosti na vystúpenie Spojeného kráľovstva z Európskej únie (ďalej len „dohoda o odlúčení“), budú chránení pokiaľ ide o ich práva v oblasti sociálneho zabezpečenia, ktoré nadobudli pred skončením prechodného obdobia alebo ktoré majú nadobudnúť po jeho skončení.
            
            
               Cieľom návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP (pripojeného k navrhovanému rozhodnutiu Rady) je preto zmeniť prílohu VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP s cieľom zabezpečiť, aby sa takéto práva v oblasti sociálneho zabezpečenia štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva naďalej zachovali.
            
            
               Obsah a podstata návrhu pripojeného rozhodnutia Spoločného výboru EHP idú nad rámec úprav, ktoré sa dajú považovať za úpravy čisto technického charakteru v zmysle nariadenia Rady č. 2894/94. Pozíciu Únie preto stanoví Rada.
            
            
               4.Právny základ
            
         
         
            
               4.1.Procesnoprávny základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
            
               V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Týka sa to aj nástrojov, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom Únie“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Spoločný výbor EHP je orgán zriadený dohodou, konkrétne Dohodou o EHP. Akt, ktorý má Spoločný výbor EHP prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. Pripravovaný akt bude podľa medzinárodného práva záväzný v súlade s článkami 103 a 104 Dohody o EHP.
            
            
               Pripravovaným aktom sa nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohody. Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               4.2.Hmotnoprávny základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, ku ktorému sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť za hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.
            
            
               Ak pripravovaný akt sleduje viacero cieľov zároveň alebo obsahuje viacero zložiek, ktoré sú nerozlučne spojené bez toho, aby jeden cieľ alebo zložka boli oproti ostatným vedľajšie, hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ bude musieť výnimočne zahŕňať viaceré zodpovedajúce právne základy.
            
            
               4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Pripravovaný akt sleduje ciele a obsahuje zložky v oblasti sociálneho zabezpečenia a poskytovania právomocí. Tieto aspekty pripravovaného aktu sú nerozlučne spojené bez toho, aby jeden cieľ alebo zložka boli oproti ostatným vedľajšie.
            
            
               Hmotnoprávny základ navrhovaného rozhodnutia preto obsahuje tieto ustanovenia: články 48 a 352 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               4.3.Záver
            
            
               Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mali byť články 48 a 352 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               5.Uverejnenie pripravovaného aktu
            
            
               Keďže aktom Spoločného výboru EHP sa zmení príloha VI o sociálnom zabezpečení, je vhodné, aby sa po prijatí uverejnil v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               2020/0327 (NLE)
            
            
               Návrh
            
         
         
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 48 a 352 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore
                  4
               , a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohoda o Európskom hospodárskom priestore
                  5
                (ďalej len „Dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994.
            
            
               (2)Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, príloha VI k Dohode o EHP, ktorá obsahuje ustanovenia týkajúce sa sociálneho zabezpečenia.
            
            
               (3)V článku 33 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“)
                  6
                sa uvádza, že ustanovenia hlavy III druhej časti dohody o vystúpení sa uplatňujú na štátnych príslušníkov Islandu, Lichtenštajnského kniežatstva, Nórskeho kráľovstva za predpokladu, že tieto krajiny uzavreli a uplatňujú príslušné dohody so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, ktoré sa uplatňujú na občanov Únie, ako aj príslušné dohody s Európskou úniou, ktoré sa uplatňujú na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva.
            
            
               (4)V článku 32 Dohody o dojednaniach medzi Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v nadväznosti na vystúpenie Spojeného kráľovstva z Európskej únie, Dohody o EHP a ďalších dohôd uplatniteľných medzi Spojeným kráľovstvom a štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP, na základe členstva Spojeného kráľovstva v Európskej únii (ďalej len „dohoda o odlúčení“) sa uvádza, že ustanovenia hlavy III druhej časti dohody o odlúčení sa uplatňujú na občanov Únie, za predpokladu, že Únia uzavrela a uplatňuje príslušné dohody so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska uplatňujúce sa na štátnych príslušníkov štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, ako aj príslušné dohody so štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP uplatňujúce sa na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva.
            
            
               (5)Je preto potrebné zabezpečiť recipročnú ochranu práv v oblasti sociálneho zabezpečenia štátnym príslušníkom Spojeného kráľovstva, osobám bez štátnej príslušnosti a utečencom, ako aj ich rodinným príslušníkom a pozostalým, ktorí sa do konca prechodného obdobia nachádzajú alebo nachádzali v cezhraničnej situácii zahŕňajúcej zároveň jednu alebo viacero zmluvných strán Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.
            
            
               (6)Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala vychádzať z návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP uvedeného v prílohe k tomuto rozhodnutiu,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP k navrhovanej zmene prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
         
         
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda/predsedníčka
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli12. 11. 2020
            COM(2020) 736 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu ROZHODNUTIA RADY
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP 
                  č. […]
            
            
               z […],
            
            
               ktorým sa mení príloha VI (Sociálne zabezpečenie) k Dohode o EHP
            
            
               SPOLOČNÝ VÝBOR EHP
            
            
               so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Berúc do úvahy, že v článku 33 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“)
                  1
                sa uvádza, že ustanovenia hlavy III druhej časti dohody o vystúpení sa uplatňujú na štátnych príslušníkov Islandu, Lichtenštajnského kniežatstva, Nórskeho kráľovstva a Švajčiarskej konfederácie za predpokladu, že tieto krajiny uzavreli a uplatňujú príslušné dohody so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska, ktoré sa uplatňujú na občanov Únie, ako aj príslušné dohody s Európskou úniou, ktoré sa uplatňujú na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva.
            
            
               (2)Berúc do úvahy, že v článku 32 Dohody o dojednaniach medzi Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v nadväznosti na vystúpenie Spojeného kráľovstva z Európskej únie, Dohody o EHP a ďalších dohôd uplatniteľných medzi Spojeným kráľovstvom a štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP, na základe členstva Spojeného kráľovstva v Európskej únii (ďalej len „dohoda o odlúčení“)
                  2
                sa uvádza, že ustanovenia hlavy III druhej časti dohody o odlúčení sa uplatňujú na občanov Únie, za predpokladu, že Únia uzavrela a uplatňuje príslušné dohody so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska uplatňujúce sa na štátnych príslušníkov štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, ako aj príslušné dohody so štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP, uplatňujúce sa na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva.
            
            
               (3)Uznávajúc, že je potrebné poskytnúť recipročnú ochranu práv v oblasti sociálneho zabezpečenia štátnym príslušníkom Spojeného kráľovstva, ako aj ich rodinným príslušníkom a pozostalým, ktorí sa do konca prechodného obdobia nachádzajú alebo nachádzali v cezhraničnej situácii zahŕňajúcej zároveň jednu alebo viacero zmluvných strán Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.
            
            
               (4)Príloha VI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Za kapitolu II prílohy VI k Dohode o EHP sa vkladá táto kapitola:
            
            
            
               „III. ŠTÁTNI PRÍSLUŠNÍCI SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA
            
            
               ČLÁNOK 1
            
            
               Vymedzenie pojmov a odkazy
            
            
               1.Na účely tejto kapitoly sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
         
         
            
               a)„dohoda o vystúpení“ je Dohoda o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu
                  3
               ;
            
            
               b)„dohoda o odlúčení“ je Dohoda o dojednaniach medzi Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v nadväznosti na vystúpenie Spojeného kráľovstva z Európskej únie, Dohody o EHP a ďalších dohôd uplatniteľných medzi Spojeným kráľovstvom a štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP, na základe členstva Spojeného kráľovstva v Európskej únii
                  4
               ;
            
            
               c)„zahrnuté štáty“ sú štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore;
            
            
               d)„prechodné obdobie“ je prechodné obdobie uvedené v článku 126 dohody o vystúpení;
            
            
               e)definície v článku 1 nariadenia (ES) č. 883/2004
                  5
                a vymedzenie pojmov v článku 1 nariadenia (ES) č. 987/2009
                  6
               .
            
            
               2.Na účely tejto kapitoly sa všetky odkazy na členské štáty a príslušné orgány členských štátov v ustanoveniach práva Únie uplatniteľného podľa tejto kapitoly chápu ako odkazy zahŕňajúce Spojené kráľovstvo a jeho príslušné orgány.
            
            
            
               ČLÁNOK 2
            
            
               Zahrnuté osoby
            
            
               1.Táto kapitola sa uplatňuje na tieto osoby:
            
            
               a)štátni príslušníci Spojeného kráľovstva, ktorí na konci prechodného obdobia podliehajú právnym predpisom niektorého zo zahrnutých štátov, ako aj ich rodinní príslušníci a pozostalí;
            
            
               b)štátni príslušníci Spojeného kráľovstva, ktorí majú bydlisko v niektorom zo zahrnutých štátov a na konci prechodného obdobia podliehajú právnym predpisom Spojeného kráľovstva, ako aj ich rodinní príslušníci a pozostalí;
            
            
               c)osoby, na ktoré sa nevzťahujú písmená a) alebo b), ale ktoré sú štátnymi príslušníkmi Spojeného kráľovstva, ktorí na konci prechodného obdobia vykonávajú činnosť ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba v jednom alebo vo viacerých zahrnutých štátoch a ktoré na základe hlavy II nariadenia (ES) č. 883/2004 podliehajú právnym predpisom Spojeného kráľovstva, ako aj ich rodinní príslušníci a pozostalí;
            
            
               d)osoby bez štátnej príslušnosti a utečenci, ktorí majú bydlisko v niektorom zo zahrnutých štátov alebo v Spojenom kráľovstve a ktorí sa nachádzajú v jednej zo situácií opísaných v písmenách a) až c), ako aj ich rodinní príslušníci a pozostalí.
            
            
               2.Osoby uvedené v odseku 1 sú zahrnuté dovtedy, kým sa bez prerušenia nachádzajú v jednej zo situácií stanovených v uvedenom odseku vzťahujúcich sa naraz aj na niektorý zo zahrnutých štátov, aj na Spojené kráľovstvo.
            
            
               3.Táto kapitola sa uplatňuje aj na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva, na ktorých sa vzťahovala niektorá alebo na ktorých sa nevzťahuje žiadna zo situácií uvedených v odseku 1 tohto článku, ale na ktorých sa vzťahuje článok 10 dohody o vystúpení alebo článok 9 dohody o odlúčení, ako aj na ich rodinných príslušníkov a pozostalých.
            
            
               4.Osoby uvedené v odseku 3 sú zahrnuté dovtedy, kým majú naďalej právo na pobyt v niektorom zo zahrnutých štátov podľa článku 13 dohody o vystúpení alebo článku 12 dohody o odlúčení, alebo právo pracovať vo svojom štáte zamestnania podľa článku 24 alebo 25 dohody o vystúpení alebo článku 23 alebo 24 dohody o odlúčení.
            
            
               5.Ak tento článok odkazuje na rodinných príslušníkov a pozostalých, tieto osoby sú zahrnuté do tejto kapitoly iba do tej miery, do akej im plynú práva a povinnosti vzhľadom na ich postavenie podľa nariadenia (ES) č. 883/2004.
            
            
            
               ČLÁNOK 3
            
         
         
            
               Pravidlá koordinácie sociálneho zabezpečenia
            
            
               1.Pravidlá a ciele stanovené v článku 29 Dohody o EHP, nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 sa uplatňujú na osoby zahrnuté v tejto kapitole.
            
            
               2.Únia náležite zohľadní rozhodnutia a odporúčania Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia, ktorá pôsobí pri Európskej komisii a bola zriadená na základe nariadenia (ES) č. 883/2004 (ďalej len „správna komisia“) uvedené v časti I prílohy I k dohode o vystúpení. Štáty EZVO náležite zohľadnia rozhodnutia správnej komisie a vezmú do úvahy odporúčania správnej komisie uvedené v časti I prílohy I k dohode o odlúčení.
            
            
            
               ČLÁNOK 4
            
            
               Zahrnuté osobitné situácie
            
            
               1.Nasledujúce pravidlá sa uplatňujú v nasledujúcich situáciách v rozsahu stanovenom v tomto článku, pokiaľ sa týkajú osôb, ktoré nie sú alebo prestali byť zahrnuté v článku 2:
            
            
               a)táto kapitola zahŕňa štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva, ako aj osoby bez štátnej príslušnosti a utečencov s bydliskom v Spojenom kráľovstve, ktorí pred skončením prechodného obdobia podliehali právnym predpisom niektorého zo zahrnutých štátov, ako aj ich rodinných príslušníkov a pozostalých na účely uplatňovania a sčítania dôb poistenia, zamestnania, samostatne zárobkovej činnosti alebo bydliska vrátane práv a povinností vyplývajúcich z takýchto dôb v súlade s nariadením (ES) č. 883/2004; na účely sčítania dôb sa zohľadňujú doby ukončené pred skončením aj po skončení prechodného obdobia, a to v súlade s nariadením (ES) č. 883/2004;
            
            
               b)pravidlá stanovené v článkoch 20 a 27 nariadenia (ES) č. 883/2004 sa naďalej uplatňujú na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva, ako aj na osoby bez štátnej príslušnosti a utečencov s bydliskom v Spojenom kráľovstve, ktorí pred skončením prechodného obdobia požiadali o povolenie podstúpiť naplánovanú liečbu podľa nariadenia (ES) č. 883/2004, a to až do ukončenia liečby. Zodpovedajúce postupy náhrad sa takisto uplatňujú aj po ukončení liečby. Takéto osoby a sprevádzajúce osoby majú právo vstúpiť na územie štátu, v ktorom sa poskytuje liečba, a opustiť ho v súlade s článkom 14 dohody o vystúpení mutatis mutandis a článkom 13 dohody o odlúčení mutatis mutandis;
            
            
               c)pravidlá stanovené v článkoch 19 a 27 nariadenia (ES) č. 883/2004 sa naďalej uplatňujú na štátnych príslušníkov Spojeného kráľovstva, ako aj na osoby bez štátnej príslušnosti a utečencov s bydliskom v Spojenom kráľovstve, ktorí sú zahrnutí v nariadení (ES) č. 883/2004 a ktorí na konci prechodného obdobia pobývajú v niektorom zo zahrnutých štátov alebo v Spojenom kráľovstve, a to až do skončenia ich pobytu. Zodpovedajúce postupy náhrad sa takisto uplatňujú aj po ukončení pobytu alebo liečby;
            
            
               d)pravidlá stanovené v článkoch 67, 68 a 69 nariadenia (ES) č. 883/2004 sa aj naďalej uplatňujú dovtedy, kým sú splnené podmienky, na priznanie rodinných dávok, na ktoré majú na konci prechodného obdobia nárok štátni príslušníci Spojeného kráľovstva, ako aj osoby bez štátnej príslušnosti a utečenci s bydliskom v Spojenom kráľovstve, ktorí podliehajú právnym predpisom Spojeného kráľovstva a ktorých rodinní príslušníci majú na konci prechodného obdobia bydlisko v niektorom zo zahrnutých štátov;
            
            
               e)v situáciách uvedených v písmene d) tohto odseku sa v súvislosti so všetkými osobami, ktoré majú na konci prechodného obdobia práva ako rodinní príslušníci v zmysle nariadenia (ES) č. 883/2004, napríklad odvodené práva na nemocenské vecné dávky, naďalej uplatňuje uvedené nariadenie a zodpovedajúce ustanovenia nariadenia (ES) č. 987/2009, a to dovtedy, kým sú splnené v nich uvedené podmienky.
            
            
               2.Ustanovenia hlavy III kapitoly 1 nariadenia (ES) č. 883/2004 týkajúce sa nemocenských dávok sa uplatňujú na osoby poberajúce dávky na základe odseku 1 písm. a) tohto článku.
            
            
               Tento odsek sa uplatňuje mutatis mutandis, pokiaľ ide o rodinné dávky na základe článkov 67, 68 a 69 nariadenia (ES) č. 883/2004.
            
            
            
               ČLÁNOK 5
            
            
               Náhrada, spätné vymáhanie a vzájomné započítanie
            
            
               Ustanovenia nariadení (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 o náhrade, spätnom vymáhaní a vzájomnom započítaní sa uplatňujú aj naďalej v súvislosti s nasledujúcimi udalosťami, pokiaľ sa týkajú osôb nezahrnutých v článku 2:
            
            
               a)udalosti, ktoré nastali pred skončením prechodného obdobia, alebo
            
            
               b)udalosti, ktoré nastali po skončení prechodného obdobia a týkajú sa osôb, ktoré boli zahrnuté do článku 2 alebo 4, keď udalosť nastala.
            
         
         
            
            
               ČLÁNOK 6
            
            
               Tvorba práva a úpravy
            
            
               1.Bez ohľadu na odsek 3 sa odkazy v tejto kapitole na nariadenia (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 alebo na ich ustanovenia chápu ako odkazy na akty alebo ustanovenia začlenené do Dohody o EHP vrátane zmien a nahradení, ktoré boli uplatniteľné v posledný deň prechodného obdobia.
            
            
               2.Ak sa nariadenia (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 zmenia alebo nahradia po skončení prechodného obdobia, odkazy na tieto nariadenia v tejto kapitole sa chápu ako odkazy na tieto zmenené alebo nahradené nariadenia, a to v súlade s aktmi uvedenými v časti II prílohy I k dohode o vystúpení, pokiaľ ide o Úniu, a v časti II prílohy I k dohode o odlúčení, pokiaľ ide o štáty EZVO.
            
            
               3.Nariadenia (ES) č. 883/2004 a (ES) č. 987/2009 sa na účely tejto kapitoly chápu tak, že zahŕňajú úpravy uvedené v časti III prílohy I k dohode o vystúpení, pokiaľ ide o Úniu, a v časti III prílohy I k dohode o odlúčení, pokiaľ ide o štáty EZVO.
            
            
               4.Na účely tejto kapitoly nadobudnú zmeny a úpravy uvedené v odsekoch 2 a 3 účinnosť dňom nasledujúcim po dni nadobudnutia účinnosti zodpovedajúcich zmien a úprav prílohy I k dohode o vystúpení alebo prílohy I k dohode o odlúčení, podľa toho, čo nastane neskôr.“
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť XX alebo dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP, podľa toho, čo nastane neskôr.
            
            
               Uplatňuje sa od skončenia prechodného obdobia.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
            
            
               V Bruseli […]
            
            
               
                     Za Spoločný výbor EHP
               
               
                     predseda  
                     […]
               
               
                     
                     
                     tajomníci  
                     Spoločného výboru EHP  
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Dohoda podpísaná v Londýne 28. januára 2020.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Dohoda podpísaná v Londýne 28. januára 2020.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1).