CELEX: 52013PC0445
Language: fi
Date: 2013-06-26
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION on the implementation of the 11th European Development Fund

EUROOPAN
              KOMISSIO
                                    Bryssel 26.6.2013
                                    COM(2013) 445 final
                                    2013/0211 (NLE)
                           Ehdotus
                    NEUVOSTON ASETUS
   yhdennentoista Euroopan kehitysrahaston täytäntöönpanosta
FI                                                           FI
 ---pagebreak---                                                  PERUSTELUT
   1.         EHDOTUKSEN TAUSTA
   Köyhyys on edelleen suuri ongelma Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioille (AKT-
   valtiot). Monet niistä ovat jääneet syrjään vuosituhannen kehitystavoitteista eivätkä ne hyödy
   kestävästä kehityksestä. EU auttaa AKT-maita ratkaisemaan näitä ongelmia. EU:n on
   jatkossakin tuettava AKT-valtioiden pyrkimyksiä köyhyyden vähentämiseksi ja lopulliseksi
   poistamiseksi, kestävän kehityksen tavoitteiden saavuttamiseksi ja kyseisten maiden
   asteittaiseksi yhdentämiseksi maailmantalouteen.
   EU:lla on erityissuhteet Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren alueen kehitysmaiden ryhmään
   Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden
   välillä Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun 20 vuodeksi solmitun
   kumppanuussopimuksen1, jäljempänä ’Cotonoun sopimus’, nojalla. Euroopan kehitysrahasto,
   jäljempänä ’EKR’, on tärkein väline, jolla EU tukee AKT-valtioiden kanssa tehdyn Cotonoun
   sopimuksen mukaista kehitysyhteistyötä ja merentakaisten maiden ja alueiden kanssa tehtävää
   yhteistyötä merentakaisten alueiden assosiaatiosta tehdyn päätöksen mukaisesti. EU:n
   jäsenvaltiot rahoittavat EKR:ää EU:n talousarvion ulkopuolelta erityisten jakoperusteiden
   mukaisesti. Kukin EKR-sopimus tehdään monivuotiselle kaudelle.
   Vuoden 2013 jälkeistä monivuotista rahoituskehystä varten Euroopan komissio ehdotti
   tiedonannossaan ”Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio”2 AKT-valtioiden ja
   merentakaisten maiden ja alueiden kanssa tehtävälle yhteistyölle 11. EKR:stä myönnettävien
   varojen kokonaismääräksi 30 318,7 miljoonaa euroa vuoden 2011 hintoina eli 34 275,6
   miljoonaa euroa käypinä hintoina. Komissio on myös antanut tiedonannon, jossa esitetään
   11. EKR:ää koskevan sisäisen sopimuksen pääkohdat ajanjaksolla 1. tammikuuta 2014 – 31.
   joulukuuta 20203. Euroopan komissio olettaa, että Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot
   pääsevät sopimukseen rahoitusmekanismin (11. EKR) vahvistamisesta, mekanismin
   kattamasta täsmällisestä ajanjaksosta (2014–2020) ja kyseiseen mekanismiin AKT–EU-
   kumppanuuden täytäntöönpanoa varten osoitettavien varojen määrästä ja että jäsenvaltioiden
   hallitusten edustajat pääsevät sopimukseen 11. EKR:ää koskevasta sisäisestä sopimuksesta.
   Eurooppa-neuvosto vahvisti 11. EKR:n varojen kokonaismääräksi 8. helmikuuta 2013
   antamissaan päätelmissä 30 506 miljoonaa euroa käypinä hintoina4.
   Uudet haasteet yhdessä Eurooppa 2020 -strategiassa määriteltyjen painopisteiden kanssa ovat
   saaneet komission tekemään ehdotuksen 11. EKR:n täytäntöönpanoasetuksen
   mukauttamisesta 13. lokakuuta 2011 annetun tiedonannon ”EU:n kehitysyhteistyöpolitiikan
   vaikutuksen lisääminen: muutossuunnitelma”5 mukaisesti. Joulukuun 22. päivänä 2005
   hyväksytty kehityspolitiikkaa koskeva eurooppalainen konsensus ja kansainvälisesti sovitut
   avun tuloksellisuutta koskevat periaatteet mukaan lukien Busanin päätösasiakirja (2011), ovat
   myös osa 11. EKR:n ohjelmasuunnittelun ja toteutuksen yleistä poliittista kehystä.
   1
            EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä
            kesäkuuta 2005 (EUVL L 287, 28.10.2005, s. 4) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010
            allekirjoitetuilla sopimuksilla (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).
   2
            KOM(2011) 500.
   3
            KOM(2011) 837.
   4
            EUCO 37/13 + EUCO 37/13 COR 1
   5
            KOM(2011) 637.
FI                                                         2                                                FI
 ---pagebreak---    2.        KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINNIN TULOKSET
   Julkinen kuuleminen
   Komissio järjesti 26. marraskuuta 2010 – 31. tammikuuta 2011 julkisen kuulemisen EU:n
   ulkoisen toiminnan rahoituksesta tulevaisuudessa. Kuuleminen perustui online-kyselyyn,
   jonka taustaksi esitettiin asiakirja ”EU:n ulkoisen toiminnan rahoitus vuoden 2013 jälkeen”.
   Yleisesti ottaen vastauksista ei käynyt ilmi, että nykyisten täytäntöönpanomekanismien
   merkittävälle muuttamiselle olisi tarvetta, vaikkakin vastaajien suuri enemmistö kannatti
   täytäntöönpanon joustavoittamista ja yksinkertaistamista.
   Vaikutustenarviointi
   Komissio        suoritti      vaikutustenarvioinnin6,       jossa   otettiin    huomioon   kolme
   perustoimintavaihtoehtoa kunkin tavoitteen (eriyttämisen ja keskittämisen lisääminen,
   parempi koordinointi EU:n jäsenvaltioiden kesken, innovatiivisten rahoitusvälineiden käytön
   lisääminen, joustavuuden lisääminen) osalta: vaihtoehto, joka perustuu tilanteen
   säilyttämiseen ennallaan, (ei muutosta verrattuna 10. EKR:ään), ja vaihtoehto, johon sisältyy
   kaksi alavaihtoehtoa, joiden tarkoituksena on muuttaa EKR:n kehystä. Nykytilanteen
   säilyttämiseen perustuvaa vaihtoehtoa ei hyväksytty, koska sillä ei olisi voitu ratkaista
   havaittuja ongelmia. Alavaihtoehdoilla havaitut ongelmat saatiin ratkaistua erilaisessa määrin
   ja kummallakin oli erityisiä vaikutuksia. Vaikutustenarvioinnissa tultiin siihen tulokseen, että
   kunkin tavoitteen osalta olisi valittava toinen alavaihtoehto, joka vastaa paremmin EU:n
   ulkoisten toimien uusia tarkistettuja suuntaviivoja, koska kyseisessä vaihtoehdossa:
             –      varoja kohdennettaisiin maantieteellisen painotuksen vahvistamisen myötä
                    sinne, missä niitä eniten tarvitaan ja missä ne tuottavat suurimman mahdollisen
                    vaikutuksen ja lisäarvon;
             –      varoja kohdennettaisiin alakohtaisen painotuksen vahvistamisen myötä
                    rajatulle määrälle aloja, mikä lisäisi EU:n kriittistä massaa;
             –      EU:n avun tuloksellisuutta ja poliittista painoarvoa vahvistettaisiin lisäämällä
                    työnjakoa avunantajien kesken, yhteisellä ohjelmasuunnittelulla ja käyttämällä
                    EU:n erityisrahastoja;
             –      lisättäisiin EU:n avustusvarojen taloudellista vipuvaikutusta käyttämällä
                    innovatiivisia rahoitusvälineitä;
             –      avun myöntämistä voitaisiin nopeasti mukauttaa muuttuviin olosuhteisiin tai
                    erityistilanteisiin (kuten kriisiin, epävakauteen tai siirtymävaiheeseen)
                    reagoimiseksi tai kannustinperusteisemman lähestymistavan toteuttamiseksi.
   3.        EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
   EU:n ulkoisten toimien tärkeimmät toimintapoliittiset tavoitteet on vahvistettu Lissabonin
   sopimuksessa (SEU-sopimuksen 21 artikla). Lisäksi EU:n kehitysyhteistyön keskeisimpänä
   tavoitteena (SEUT-sopimuksen 208 artikla) on köyhyyden vähentäminen ja pitkällä
   aikavälillä köyhyyden poistaminen. Tässä yhteydessä EU:n on noudatettava niitä sitoumuksia
   6
           http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:1459:FIN:FI:PDF
FI                                                      3                                            FI
 ---pagebreak---    ja otettava huomioon ne tavoitteet, jotka se on hyväksynyt Yhdistyneiden kansakuntien ja
   muiden kansainvälisten järjestöjen puitteissa.
   AKT-valtioiden ja -alueiden kanssa toteutettavan yhteistyön osalta näitä oikeudellisia puitteita
   täydentää Cotonoun sopimus.
   Komissio esittää tämän ehdotuksen 11. EKR:n sisäisen sopimuksen7 perusteella, jossa
   säädetään, että neuvoston asetus 11. EKR:n täytäntöönpanosta Cotonoun sopimuksen
   puitteissa olisi hyväksyttävä yksimielisesti komission ehdotuksesta ja Euroopan
   investointipankin (EIP) kuulemisen jälkeen.
   4.       TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
   Ei sovelleta
   5.       KESKEISET OSATEKIJÄT
   11. EKR:n täytäntöönpanoasetuksessa on seuraavat tavoitteet:
   –        yksinkertaistamisen ja tehokkuuden lisäämisen pääperiaatteiden mukaisesti
            yhdenmukaistaa tekstiä mahdollisimman paljon niiden tärkeimpien säännösten
            kanssa, jotka sisältyvät komission ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston
            asetukseksi kehitysyhteistyön rahoitusvälineen perustamisesta8 (erityisesti
            ohjelmasuunnittelua koskevat säännökset) ja komission ehdotukseen Euroopan
            parlamentin ja neuvoston asetukseksi unionin ulkoisen toiminnan välineiden
            täytäntöönpanoa koskevista yhteisistä säännöistä ja menettelyistä9 (erityisesti
            täytäntöönpanoa koskevat säännökset). Viimeksi mainittuun asetusehdotukseen
            sisältyy yksinkertaistettuja ja yhdenmukaistettuja täytäntöönpanosääntöjä ja -
            menettelyjä kaikkien ulkoisen toiminnan välineiden osalta (lukuun ottamatta EKR:ää
            ja Grönlantia). Näissä yhdenmukaistamistoimissa otetaan huomioon myös niiden
            neuvottelujen tulokset, joita käytiin ehdotusta laadittaessa neuvostossa (Coreperin
            tasolla) sekä parlamentin komiteoissa. Neuvottelut koskivat kyseisiin teksteihin
            liittyviä komission hyväksyttävissä olevia kompromisseja. Lisäksi komissio pidättää
            itselleen oikeuden muuttaa tätä ehdotusta sen antamisen jälkeen neuvostossa
            käytävien neuvottelujen aikana, jotta voidaan edelleen varmistaa johdonmukaisuus
            samanaikaisesti neuvoteltavina olevien kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä koskevan
            asetuksen ja yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä koskevan asetuksen tekstien välillä.
            Tämä yhdenmukaistaminen edistää EKR:n mahdollista sisällyttämistä EU:n
            talousarvion monivuotiseen rahoituskehykseen vuoden 2020 jälkeen, mikä vastaa
            edellä mainitussa tiedonannossa ”Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio”
            esitettyjä komission ehdotuksia ja Eurooppa-neuvoston 8. helmikuuta 2013 antamia
            päätelmiä.
   7
           Lisätään viittaus 11. EKR:ää koskevaan sisäiseen sopimukseen.
   8
           KOM(2011) 840.
   9
           KOM(2011) 842.
FI                                                       4                                          FI
 ---pagebreak---    –         sen varmistaminen, että teksti noudattaa Cotonoun sopimuksen ja erityisesti sen
             liitteen IV määräyksiä täytäntöönpano- ja hallintomenettelyistä, ja tekstin
             yksinkertaistaminen 10. EKR:n täytäntöönpanoasetukseen verrattuna10.
   I osasto: Tavoitteet ja yleiset periaatteet – 1 ja 2 artikla
   1 artikla (Tavoitteet ja tukikelpoisuusperusteet) on mahdollisimman yhdenmukainen
   kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä koskevan komission asetusehdotuksen tavoitteita ja
   tukikelpoisuusperusteita koskevan 2 artiklan kanssa, ja lisäksi siinä viitataan Cotonoun
   sopimuksessa esitettyihin yleisiin tavoitteisiin, periaatteisiin ja arvoihin sekä unionin
   laatimissa politiikoissa, mm. muutossuunnitelmassa, asetettuihin kehitystavoitteisiin ja
   yhteistyöstrategioihin. Kyseisessä artiklassa vaaditaan lisäksi OECD:n kehitysapukomitean
   laatimien virallisen kehitysavun kriteerien täyttämistä niin hyvin kuin mahdollista. Siinä myös
   selostetaan humanitaarisen avun ja EKR:n välineiden välistä täydentävyyttä.
   2 artikla (Yleiset periaatteet) yhdenmukaistetaan kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä
   koskevan komission asetusehdotuksen 3 artiklan 5–10 kohdan kanssa. Siinä esitetään
   asetuksen täytäntöönpanoa koskevat keskeiset periaatteet, joita ovat EU:n ulkoisen toiminnan
   johdonmukaisuuden vahvistaminen, koordinoinnin parantaminen jäsenvaltioiden sekä muiden
   kahden- tai monenvälisten avunantajien välillä ja kumppanimaiden tai -alueiden johdolla
   toteutettava kehitysprosessi, jossa osapuolilla on keskinäinen vastuu. Tämä voidaan saavuttaa
   kehitykseen sovellettavan kattavan ja osallistavan lähestymistavan avulla käyttämällä
   tehokkaita ja innovatiivisia yhteistyötapoja OECD:n kehitysapukomitean parhaiden
   käytäntöjen mukaisesti, mikä parantaa avun vaikutusta ja vähentää päällekkäisyyksiä.
   II osasto: Ohjelmasuunnittelu ja varojen kohdentaminen – 3–7 artikla
   3 artiklassa (Varojen kohdentamisen yleinen kehys) vahvistetaan kehys EKR:n varojen
   kohdentamiseksi. Artikla on mahdollisimman yhdenmukainen kehitysyhteistyön
   rahoitusvälinettä koskevan komission asetusehdotuksen kumppanimaihin sovellettavan
   eriytetyn lähestymistavan periaatteita koskevan 3 artiklan 2 kohdan kanssa. 3 artiklassa
   sovelletaan tiedonannon ”EU:n kehitysyhteistyöpolitiikan vaikutuksen lisääminen:
   muutossuunnitelma” periaatteita EKR:ään. Samanaikaisesti varmistetaan, että noudatetaan
   Cotonoun sopimuksen vaatimuksia, jotka koskevat määrärahojen myöntämistä (Cotonoun
   sopimuksen liitteessä IV olevassa 3 artiklassa esitetyt vaatimukset). Sen vuoksi määrärahojen
   myöntämisperusteet esitetään kahdessa kohdassa: 1 kohdassa palautetaan mieliin Cotonoun
   sopimuksen vaatimukset, jotka koskevat tarpeita ja tuloksia, ja 2 kohdassa säädetään
   muutossuunnitelman eriyttämisperiaatteiden (tarpeet, valmiudet, sitoumukset, tulokset ja
   vaikutukset) soveltamisesta määrärahojen ohjeellista maakohtaista jakoa määritettäessä.
   4 artiklassa (Ohjelmasuunnittelun yleinen kehys) säädetään tämän asetuksen mukaisen
   EKR:n ohjelmasuunnittelun yleisestä kehyksestä. Artiklassa muistutetaan Cotonoun
   sopimuksen kumppanuus- ja yhdenmukaistamisperiaatteista eli siitä, että ohjelmasuunnittelu
   olisi tehtävä aina kun se on mahdollista yhdessä asianomaisen kumppanimaan tai -alueen
   kanssa ja se olisi mukautettava enenevässä määrin maiden köyhyyden vähentämistä koskeviin
   strategioihin. Artiklaan on otettu myös osia kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä koskevan
   komission asetusehdotuksen 10 artiklan 2 kohdasta: unionin toimenpiteiden ja jäsenvaltioiden
   toimenpiteiden synergioiden ja täydentävyyden varmistamiseksi jäsenvaltiot otetaan
   täysimääräisesti      mukaan       ohjelmasuunnitteluprosessiin         muun muassa     yhteisen
   ohjelmasuunnittelun kautta. EKR:n rahoituksen erityisluonteen vuoksi on tärkeää, että kaikki
   10
           Neuvoston asetus (EY) N:o 617/2007 – EUVL L 152, 13.6.2007, s. 1.
FI                                                  5                                               FI
 ---pagebreak---    jäsenvaltiot, myös ne, jotka eivät ole paikallisesti edustettuina, osallistuvat
   ohjelmasuunnitteluun. Kuulemisprosessiin otetaan mukaan myös muut avunantajat ja
   kehitysyhteistyön toimijat samoin kuin kansalaisyhteiskunta sekä alue- ja
   paikallisviranomaiset.
   4 artiklan 3 kohdassa kuvataan Cotonoun sopimuksessa esitettyjä olosuhteita, joissa komissio
   voi säätää ohjelmasuunnittelua ja kehitysavun yksipuolista antamista koskevia
   erityissäännöksiä.
   4 artikla 4 kohdassa muistutetaan avun keskittämistä koskevasta EU:n tavoitteesta, josta on
   tiedotettu tiedonannossa ”EU:n kehitysyhteistyöpolitiikan vaikutuksen lisääminen:
   muutossuunnitelma”. Siinä kahdenvälinen ohjelmasuunnittelu rajoitetaan kolmelle alalle
   rahoitusvälinettä koskevan komission asetusehdotuksen 5 artiklan 4 kohdan perusteella.
   5 artikla (Ohjelma-asiakirjat) on saatettu mahdollisimman yhdenmukaiseksi
   rahoitusvälinettä koskevan komission asetusehdotuksen 11 artiklan kanssa. Siinä
   hahmotellaan vaatimukset ja periaatteet maita ja alueita koskevien strategia-asiakirjojen
   laatimiseksi ja niihin perustuvien monivuotisten maa- ja alueohjelmien laatimiseksi.
   Artiklassa luetellaan myös tapaukset, joissa strategia-asiakirjaa ei tarvitse laatia, millä
   pyritään yksinkertaistamaan ohjelmasuunnitteluprosessia sekä kannustamaan yhteiseen
   ohjelmasuunnitteluun jäsenvaltioiden kanssa sekä toiminnan sovittamiseen kehitysmaiden
   kansallisiin ohjelmiin. Artiklassa esitetään myös mahdollisuus tehdä yhteinen puiteasiakirja
   kattavasta unionin strategiasta, johon sisältyisi myös kehityspolitiikka. Cotonoun sopimuksen
   kumppanuuden periaatteen mukaisesti vaihtoehtoisten ohjelma-asiakirjojen käyttöön tarvitaan
   kumppanimaan hallituksen suostumus. Muussa tapauksessa on laadittava strategia-asiakirja.
   5 artiklan 5 ja 6 kohdassa säädetään Cotonoun sopimuksen mukaisista EKR:ille erityisesti
   tarkoitetuista ohjelmatyypeistä eli AKT-valtioiden keskinäisestä yhteistyöstä ja
   erityistukiohjelmista.
   6 artikla (Kriisissä tai kriisin jälkitilanteessa olevia maita ja alueita tai hauraita maita ja
   alueita koskeva ohjelmasuunnittelu) on saatettu yhdenmukaiseksi rahoitusvälinettä
   koskevan komission asetusehdotuksen 12 artiklan kanssa. Siinä korostetaan kriisissä tai
   kriisin jälkitilanteessa olevien maiden ja alueiden tai hauraiden maiden ja alueiden
   erityistarpeita ja -olosuhteita, jotka tulisi ottaa huomioon ohjelma-asiakirjoja laadittaessa.
   7 artikla (Ohjelma-asiakirjojen hyväksyminen ja muuttaminen) on yhdenmukaistettu
   mahdollisimman pitkälti kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä koskevan komission
   asetusehdotuksen strategia-asiakirjojen ja monivuotisten maa- ja alueohjelmien hyväksymistä
   koskevan 14 artiklan kanssa. Kyseisessä artiklassa todetaan, että komissio hyväksyy ohjelma-
   asiakirjat (eli strategia-asiakirjat, monivuotiset maa- ja alueohjelmat ja erityistukiohjelmat)
   tämän asetuksen 14 artiklan mukaisesti. Se kuvastaa myös niitä Cotonoun sopimuksen
   määräyksiä, jotka koskevat asiakirjojen toimittamista yhteiselle parlamentaariselle
   edustajakokoukselle ja AKT-valtion tai alueen ohjelma-asiakirjoille antamaa hyväksyntää sen
   jälkeen, kun komissio on hyväksynyt ne. Lisäksi siinä säädetään ohjelmasuunnittelua
   koskevasta tarkastelusta ja tarvittaessa vastaavien asiakirjojen tarkistuksesta (jos on kyse
   strategian ja suunniteltujen toimintalinjojen merkittävästä kehityksestä). Artikla mahdollistaa
   joustavuuden ja yksinkertaistamisen määrittelemällä tapaukset, joissa on kyse
   vähämerkityksisistä muutoksista ja joista tiedotetaan EKR:n komitealle. Samassa artiklassa
   säädetään myös erityisestä kiireellisiin tapauksiin sovellettavasta menettelystä ohjelma-
   asiakirjojen muuttamiseksi asianmukaisesti perustelluissa kiireellisissä tapauksissa. Menettely
FI                                                     6                                           FI
 ---pagebreak---    vastaa asetuksen (EU) N:o 182/201111 8 artiklan mukaista komitologiamenettelyä tämän
   asetuksen 14 artiklan 10 kohdan nojalla.
   III osasto: Täytäntöönpano – 8–13 artikla
   8 artiklassa (Yleinen täytäntöönpanokehys) vahvistetaan                       EU:n      avun    yleinen
   täytäntöönpanokehys 11. EKR:n varainhoitoasetuksen puitteissa.
   9 artikla (Toimintaohjelmien, yksittäisten toimenpiteiden ja erityistoimenpiteiden
   hyväksyminen)            on      saatettu        mahdollisimman       yhdenmukaiseksi           yhteisiä
   täytäntöönpanosääntöjä koskevan komission asetusehdotuksen 2 artiklan kanssa. Siinä
   säädetään periaatteesta, jonka mukaan komission rahoituspäätökset on annettava
   toimintaohjelmien muodossa monivuotisiin ohjelma-asiakirjoihin perustuen. Monivuotisia
   ohjelma-asiakirjoja noudattaen on kuitenkin mahdollista hyväksyä toimintaohjelmaan
   kuulumattomia         yksittäisiä     toimenpiteitä.       Cotonoun    sopimuksessa         määrätyissä
   erityistapauksissa (poikkeukselliset olosuhteet tai ennakoimattomat tarpeet) komissio voi
   myös hyväksyä erityistoimenpiteitä, jotka eivät sisälly monivuotisiin ohjelma-asiakirjoihin.
   Tässä artiklassa vahvistetaan menettelyt, joilla hyväksytään edellä mainitut rahoituspäätökset.
   Siinä säädetään myös erityisestä ympäristönäkökohtien tarkastelusta, muun muassa
   ilmastomuutokseen ja luonnon monimuotoisuuteen liittyen.
   10 artiklassa (Jäsenvaltioiden lisärahoitusosuudet) selostetaan jäsenvaltioiden komissiolle
   tai EIP:lle 11. EKR:n sisäisen sopimuksen mukaisesti antamien vapaaehtoisten
   rahoitusosuuksien hallinnointiehtoja.
   11 artiklassa (Verot, tullit ja maksut) kuvataan yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä koskevan
   komission asetusehdotuksen 5 artiklan mukaisesti ja Cotonoun sopimuksen liitteessä IV
   olevan 31 artiklan määräyksiä noudattaen veroja, tulleja ja maksuja koskevia mahdollisia
   järjestelyjä.
   12 artikla (Unionin taloudellisten etujen suojaaminen) on saatettu yhdenmukaiseksi
   yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä koskevan komission asetusehdotuksen 7 artiklan kanssa.
   Artiklassa säädetään toimenpiteistä unionin taloudellisten etujen suojaamiseksi ja erityisesti
   (komission, tilintarkastustuomioistuimen ja OLAFin) mahdollisuudesta tehdä kaikki
   tarvittavat toteutettuja toimenpiteitä koskevat tarkastukset.
   13 artiklaa (Kansallisuutta ja alkuperää koskevat säännöt hankinta-, avustus- ja muita
   menettelyjä varten) ei ole saatettu yhdenmukaiseksi yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä
   koskevan komission asetusehdotuksen 8 ja 9 artiklan kanssa, sillä siinä viitataan
   kansallisuutta ja alkuperää koskevista säännöistä annettuihin säännöksiin, jotka on esitetty
   Cotonoun sopimuksen liitteessä IV olevassa 20 artiklassa.
   IV osasto: Päätöksentekomenettelyt – 14–16 artikla
   14 artiklassa (EKR:n komitean vastuuala) kuvataan EKR:n komitean tehtävät ja
   osallistuminen tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi. Sillä yhdenmukaistetaan EKR:n
   menettelyt yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä koskevan komission asetusehdotuksen 15 artiklan
   kanssa, jossa viitataan komiteamenettelyistä annettuun asetukseen. Menettelyt vastaavat
   soveltuvin osin komiteamenettelyä koskevan asetuksen (EU) N:o 182/2011 3 artiklaa (yleiset
   säännökset), 5 artiklaa (tarkastelumenettely) ja 8 artiklaa (kiireellinen menettely).
   11
           Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti
           jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä.
FI                                                      7                                                    FI
 ---pagebreak---    15 artiklassa (Afrikan rauhanrahasto) vahvistetaan Afrikan rauhanrahaston hallinnointia
   koskevat tilapäiset menettelyt.
   16 artiklassa (Investointikehyskomitea) kuvataan sisäisellä sopimuksella EIP:n yhteyteen
   perustetun investointikehyskomitean rakennetta ja toimintaa tämän asetuksen
   täytäntöönpanemiseksi. Siinä kuvataan myös EIP:n rahoitustoimien toimintatapaa sekä
   edellytyksiä.
   V osasto – Loppusäännökset – 17–22 artikla
   17 artikla (Kolmannen maan tai alueen osallistuminen) perustuu 10. EKR:n
   täytäntöönpanoasetukseen ja siinä otetaan huomioon kehitysyhteistyön rahoitusvälinettä
   koskevan komission asetusehdotuksen 15 artikla. Siinä säädetään mahdollisuudesta myöntää
   AKT-maille tarkoitettua EKR:n rahoitusta myös AKT-maiden ulkopuolisille kehitysmaille ja
   niille alueelliseen yhdentymiseen pyrkiville elimille, joiden toimintaan AKT-maat
   osallistuvat. Lisäksi se edistää alueellista yhteistyötä koskevien ohjelmien vahvistamista
   AKT-maiden, MMA:iden ja unionin syrjäisimpien alueiden välillä.
   18 artikla (EKR:stä myönnettävän avun seuranta, raportointi ja arviointi) on
   yhdenmukaistettu yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä koskevan komission asetusehdotuksen 12
   ja 13 artiklan kanssa. Artiklan mukaisesti komissio ja EIP sitoutuvat arvioimaan säännöllisesti
   toteutettujen politiikkojen, ohjelmien ja hankkeiden tuloksia ja komissio sitoutuu
   tarkastelemaan ohjelmasuunnittelun tuloksellisuutta sekä laatimaan joka toinen vuosi
   komission kertomuksen tämän asetuksen täytäntöönpanossa tapahtuneesta edistymisestä.
   Siinä säädetään myös tulosten tarkastelusta, jossa arvioidaan sitoumusten ja maksujen
   toteutumisastetta sekä annetun avun tuloksia ja vaikutusta, ja siihen sisältyy AKT-maiden
   investointikehyksen väliarviointi ja loppuarviointi Cotonoun sopimuksen liitteen II
   mukaisesti.
   19 artikla (Ilmastotoimiin ja luonnon monimuotoisuuteen liittyvät menot) on
   yhdenmukaistettu yhteisiä täytäntöönpanosääntöjä koskevan komission asetusehdotuksen
   14 artiklan kanssa. Siinä säädetään erityisestä seurantajärjestelmästä, joka perustuu OECD:n
   menetelmiin (nk. Rion tunnusluvut).
   20 artikla (Euroopan ulkosuhdehallinto) on horisontaalinen artikla, joka sisältyy kaikkiin
   komission ehdotuksiin, jotka koskevat ulkoisia toimia, kuten rahoitusvälinettä koskevan
   komission asetusehdotuksen 21 artikla. Artiklassa korostetaan, että tämän asetuksen
   säännöksiä on sovellettava noudattaen Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja
   toiminnasta annettua neuvoston päätöstä12 ja erityisesti sen 9 artiklaa.
   21 artiklassa (Siirtymätoimenpiteet) säädetään siirtymävaiheen rahoitusjärjestelystä, jolla
   varmistetaan riittävät varat, jos 11. EKR:n voimaantulo viivästyy erityisesti 11. EKR:n
   sisäisen sopimuksen ratifiointiprosessin mahdollisen viivästymisen vuoksi. 11. EKR:n
   voimaantuloon asti toimintaohjelmia, yksittäisiä toimenpiteitä, erityistoimenpiteitä ja
   tukimenoihin liittyviä erityisiä toimintaohjelmia olisi näin ollen voitava rahoittaa edellisten
   EKR:ien jäljellä olevien varojen rajoissa ja kyseisistä EKR:istä rahoitetuista hankkeista
   vapautuneista varoista. Siirtymävaiheessa sidotut13 varat olisi kirjattava 11. EKR:stä
   myönnettyihin varoihin. Hyväksymällä yksimielisesti voimassaolevan asetuksen neuvosto
   tekee päätöksen aiempien EKR:ien jäljellä olevien varojen käytöstä 10. EKR:n sisäisen
   sopimuksen 1 artiklan 5 kohdan ja Cotonoun sopimuksen liitteessä I b olevan 5 artiklan
   12
           Neuvoston päätös 2010/427/EU
   13
           EIP:n terminologian mukaisesti ”hyväksytyt”.
FI                                                      8                                          FI
 ---pagebreak---    mukaisesti. Tässä artiklassa säädetään myös 10. EKR:n varainhoitoasetuksen voimassaolon
   jatkamisesta 11. EKR:n varainhoitoasetuksen voimaantuloon asti.
   22 artiklassa (Voimaantulo) säädetään, että tätä asetusta sovelletaan 1. päivästä tammikuuta
   2014 11. EKR:n sisäisen sopimuksen viimeiseen soveltamispäivään asti.
FI                                              9                                               FI
 ---pagebreak---                                                                 2013/0211 (NLE)
                                                     Ehdotus
                                            NEUVOSTON ASETUS
                   yhdennentoista Euroopan kehitysrahaston täytäntöönpanosta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta
   tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan
   yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun
   kumppanuussopimuksen14, jäljempänä ’Cotonoun sopimus’.
   ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien vuosia
   2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan sisäisen sopimuksen,
   jäljempänä ’sisäinen sopimus’, Euroopan unionin avun rahoituksesta Cotonoun sopimuksen
   mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä merentakaisille maille ja alueille, joihin
   sovelletaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljättä osaa15, ja erityisesti sen
   10 artiklan 1 kohdan,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   ottaa huomioon Euroopan investointipankin (EIP) lausunnon,
   sekä katsoa seuraavaa:
   (1)     AKT–EU-ministerineuvoston päätöksessä N:o (…)16 vahvistetaan monivuotinen
           rahoituskehys AKT-maiden kanssa tehtävän yhteistyön osalta kaudeksi 2014–2020
           hyväksymällä Cotonoun sopimukseen uusi liite I c.
   (2)     Sisäisessä sopimuksessa määritellään yhdennentoista Euroopan kehitysrahaston,
           jäljempänä ’11. EKR’, määrärahat, jakoperusteet ja maksuosuudet, perustetaan EKR:n
           komitea ja investointikehyskomitea ja vahvistetaan niissä sovellettavat äänten
           painotukset ja määräenemmistöt.
   (3)     Lisäksi sisäisessä sopimuksessa vahvistetaan Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren
           valtioiden ryhmälle, jäljempänä ’AKT-valtiot’ (Etelä-Afrikan tasavaltaa lukuun
           ottamatta) sekä merentakaisille maille ja alueille, jäljempänä ’MMA:t’, seitsemäksi
   14
           EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3. Sopimus sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä
           kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella
           (EUVL L 287, 28.10.2005, s. 4) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla
           sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).
   15
           Lisätään viittaus 11. EKR:ää koskevaan sisäiseen sopimukseen. EUVL (...)
   16
           Lisätään viittaus AKT–EU-ministerineuvoston päätökseen N:o.../...., EUVL (...)
FI                                                       10                                                FI
 ---pagebreak---        vuodeksi kaudelle 2014–2020 myönnettävä unionin kokonaistuki, joka on 30 506
       miljoonaa euroa jäsenvaltioiden maksuosuuksina. Tästä määrästä (...) miljoonaa euroa
       osoitetaan AKT-valtioille Cotonoun sopimuksen liitteessä I c tarkoitetun monivuotisen
       rahoituskehyksen 2014–2020 mukaisesti, (...) miljoonaa euroa osoitetaan
       merentakaisille maille ja alueille ja (...) miljoonaa euroa on varattu komissiolle
       tukimenoihin, jotka liittyvät EKR:n ohjelmasuunnitteluun ja täytäntöönpanoon.
   (4) 11. EKR:n määrärahojen jakamista MMA:ille säädellään merentakaisten maiden ja
       alueiden assosiaatiosta Euroopan unioniin (…) annetulla neuvoston päätöksellä (...) 17
       ja sen täytäntöönpanosäännöillä sekä siihen myöhemmin tehtävillä muutoksilla.
   (5) Humanitaarisesta avusta 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen
       (EY) N:o 1257/9618 soveltamisalaan kuuluvia tukikelpoisia toimenpiteitä pitäisi
       rahoittaa 11. EKR:stä vain poikkeuksellisesti silloin, kun apu on välttämätöntä sen
       varmistamiseksi, että yhteistyö jatkuu kriisivaiheen yli vakaalle kehitykselle suotuisten
       edellytysten luomiseen asti, ja kun sitä ei voida rahoittaa Euroopan unionin yleisestä
       talousarviosta.
   (6) Neuvosto hyväksyi 11. huhtikuuta 2006 periaatteen, jonka mukaan Afrikan
       rauhanrahastoa rahoitetaan EKR:stä.
   (7) AKT-valtioille voidaan myöntää unionin tukea myös kehitysyhteistyön
       rahoitusvälineen perustamisesta (…) annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
       asetuksessa (…), kumppanuusvälineen perustamisesta kolmansien maiden kanssa
       tehtävää yhteistyötä varten (...) annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
       asetuksessa (...), vakautusvälineen perustamisesta (...) annetussa Euroopan parlamentin
       ja neuvoston asetuksessa (...) ja rahoitusvälineestä demokratian ja ihmisoikeuksien
       edistämiseksi kaikkialla maailmassa (...) annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston
       asetuksessa (...) säädetyistä temaattisista ohjelmista. Näiden ohjelmien olisi tuotava
       lisäarvoa 11. EKR:stä rahoitettaviin ohjelmiin, oltava niiden kanssa yhdenmukaisia ja
       täydennettävä niitä.
   (8) Jotta voidaan edistää korkea-asteen koulutuksen kansainvälistä ulottuvuutta, ulkoisista
       välineistä (kehitysyhteistyön rahoitusvälineestä, Euroopan naapuruuspolitiikan
       rahoitusvälineestä, liittymistä valmistelevasta tukivälineestä, kumppanuusvälineestä ja
       Euroopan kehitysrahastosta) osoitetaan 1 812 100 000 euron ohjeellinen määrä
       toimiin, jotka koskevat oppimiseen liittyvää liikkuvuutta EU:n ulkopuolisiin maihin tai
       näistä maista, sekä yhteistyöhön tai poliittiseen vuoropuheluun näiden maiden
       viranomaisten/laitosten/organisaatioiden kanssa, kuten unionin koulutus-, nuoriso- ja
       urheiluohjelman ”Yhteinen Erasmus” perustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja
       neuvoston asetuksen (EU) N:o […/…]19 13 artiklan 2 kohdassa säädetään. Näiden
       varojen käyttöön sovelletaan Yhteinen Erasmus -ohjelmasta annetun asetuksen
       (EU) N:o […/…] säännöksiä. Rahoitus olisi asetettava käyttöön kahtena
       monivuotisena määrärahakokonaisuutena, joista ensimmäinen kattaa ensimmäiset
       neljä vuotta ja toinen loput kolme vuotta. Rahoitus otetaan huomioon tämän asetuksen
       mukaisissa monivuotisissa maaohjelmissa kyseisten maiden osalta kartoitettujen
       tarpeiden ja prioriteettien mukaan. Määrärahoja olisi tarkistettava merkittävien
   17
       Lisätään viittaus tarkistettuun MMA-assosiaatiopäätökseen: EUVL (...)
   18
       EYVL L 163, 2.7.1996, s. 1.
   19
       EUVL L […].
FI                                                  11                                           FI
 ---pagebreak---         ennakoimattomien olosuhteiden tai merkittävien poliittisten muutosten mukaan EU:n
        ulkoisen toiminnan prioriteettien mukaisesti.
   (9)  Alueellista yhteistyötä AKT-valtioiden, MMA:iden sekä unionin syrjäisimpien
        alueiden välillä olisi edistettävä lisää.
   (10) 11. EKR:n täytäntöönpanemiseksi olisi vahvistettava menettely avun ohjelmointia,
        tarkastelua ja hyväksymistä varten sekä yksityiskohtaiset säännöt avun käytön
        valvontaa varten. Neuvostossa kokoontuneet jäsenvaltioiden hallitusten edustajat
        tekivät (…) päätöksen (…) sisäisen sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta20
        täytäntöönpanoasetuksen ja varainhoitoasetuksen antamiseksi ja muun muassa EKR:n
        komitean ja investointikehyskomitean perustamiseksi.
   (11) Kehityspolitiikkaa koskevan eurooppalaisen konsensuksen, joka hyväksyttiin
        22 päivänä joulukuuta 200521, ja neuvoston päätelmien komission tiedonannoista
        ”EU:n kehitysyhteistyöpolitiikan vaikutuksen lisääminen: muutossuunnitelma”22 ja
        ”Kolmansille maille annettavaa EU:n budjettitukea koskeva uusi lähestymistapa”23
        olisi muodostettava 11. EKR:n ohjelmasuunnittelun ja täytäntöönpanon yleinen
        poliittinen kehys, johon kuuluvat muun muassa kansainvälisesti sovitut avun
        tuloksellisuutta koskevat periaatteet, sellaisina kuin ne vahvistetaan muun muassa
        avun tuloksellisuudesta annetussa Pariisin julistuksessa (2005), EU:n
        menettelysäännöissä työnjaosta kehitysyhteistyöpolitiikassa (2007), Accran
        toimintasuunnitelmaa koskevissa EU:n suuntaviivoissa (2008), Busanin
        päätösasiakirjassa (2011) ja vammaisten henkilöiden oikeuksista tehdyssä
        Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksessa, jonka osapuoli unioni on.
   (12) Unioni pyrkii myös johdonmukaisuuteen ulkoisen toimintansa muiden alojen kanssa
        kehitysyhteistyöpolitiikan             laatimisessa,          strategisessa  suunnittelussa,
        ohjelmasuunnittelussa ja toimenpiteiden täytäntöönpanossa.
   (13) Ilmastonmuutoksen torjuminen ja ympäristön suojelu ovat suuria haasteita unionille, ja
        niissä tarvitaan välittömästi kansainvälisiä toimia. Kesäkuun 29 päivänä 2011 annetun
        komission tiedonannon ”Eurooppa 2020 -strategiaa tukeva talousarvio” mukaisesti
        tällä asetuksella olisi mahdollisuuksien mukaan edistettävä tavoitetta osoittaa
        vähintään 20 prosenttia EU:n kokonaisrahoituksesta ilmastotoimiin liittyviin
        tavoitteisiin ja samalla kunnioittaa Cotonoun sopimuksessa vahvistettua unionin ja
        AKT-valtioiden välisen kumppanuuden periaatetta. Vähähiilisen ja ilmastonmuutosta
        kestävän yhteiskunnan edistämistä koskevien toimien olisi mahdollisuuksien mukaan
        oltava toisiaan tukevia niiden vaikutuksen tehostamiseksi.
   (14) Unionin ja jäsenvaltioiden on parannettava kehitysyhteistyöpolitiikkojensa
        johdonmukaisuutta ja täydentävyyttä erityisesti ottamalla huomioon kumppanimaiden
        ja -alueiden ensisijaiset tavoitteet maiden ja alueiden tasolla. Sen varmistamiseksi, että
        unionin ja jäsenvaltioiden kehitysyhteistyöpolitiikat täydentävät ja tukevat toisiaan, on
        aiheellista säätää yhteisohjelmointia koskevista menettelyistä, joita olisi noudatettava
        aina, kun se on mahdollista ja hyödyllistä.
   20
        Lisätään viittaus sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevaan päätökseen.
   21
        EUVL C 46, 24.2.2006, s. 1.
   22
        Neuvoston asiakirja 9369/12, 14.5.2012.
   23
        Neuvoston asiakirja 9371/12, 14.5.2012.
FI                                                    12                                             FI
 ---pagebreak---    (15) Joulukuussa 2007 pidetyssä EU:n ja Afrikan huippukokouksessa hyväksyttiin EU:n ja
        Afrikan välinen strateginen kumppanuus24, joka vahvistettiin EU:n ja Afrikan
        huippukokouksessa marraskuussa 2010. Neuvosto antoi myös 19 päivänä marraskuuta
        2012 Karibian ja EU:n yhteistä kumppanuusstrategiaa koskevat päätelmät25, joilla
        korvattiin 11 päivänä huhtikuuta 2006 annetut neuvoston päätelmät EU:n ja Karibian
        kumppanuudesta. Tyynenmeren osalta neuvosto antoi 14 päivänä toukokuuta 2012
        uudistettua kehityskumppanuutta koskevat päätelmät26, joilla päivitettiin ja
        täydennettiin vuonna 2006 hyväksyttyä strategiaa (neuvoston 17 päivänä heinäkuuta
        2006 antamat päätelmät).
   (16) Euroopan unionin taloudellisia etuja olisi menojen hallinnoinnin kaikissa vaiheissa
        suojattava oikeasuhteisin toimenpitein, joita ovat sääntöjenvastaisuuksien
        ehkäiseminen, havaitseminen ja tutkiminen sekä hukattujen, aiheettomasti maksettujen
        tai virheellisesti käytettyjen varojen takaisinperintä ja soveltuvin osin seuraamukset.
        Tällaiset toimenpiteet olisi toteutettava kansainvälisten järjestöjen ja kolmansien
        maiden kanssa tehtyjen, asiassa sovellettavien sopimusten mukaisesti.
   (17) 10. EKR:n sisäisen sopimuksen 1 artiklan 5 kohdan ja Cotonoun sopimuksen liitteessä
        I b olevan 5 artiklan mukaisesti 10. EKR:n varoja (lukuun ottamatta
        investointikehyksen rahoittamiseen tarkoitettuja varoja, siihen liittyvät korkotuet pois
        lukien) ei voida enää sitoa 31 päivän joulukuuta 2013 jälkeen, ellei neuvosto
        yksimielisesti päätä toisin komission ehdotuksesta. Näin ollen on aiheellista säätää,
        että kyseisiä varoja olisi käytettävä jatkuvuuden varmistamiseksi siltä varalta, että
        11. EKR:n voimaantulo viivästyy. Olisi myös säädettävä 10. EKR:n
        varainhoitoasetuksen jatkamisesta odotettaessa 11. EKR:n varainhoitoasetuksen
        hyväksymistä. Tällä täydennetään 11. EKR:ää koskevan sisäisen sopimuksen 10
        artiklaa, jossa säädetään, että 10. EKR:n täytäntöönpanoasetus olisi pidettävä
        voimassa, kunnes 11. EKR:n täytäntöönpanoasetus on hyväksytty.
   (18) Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja toiminnasta säädetään neuvoston
        päätöksessä 2010/427/EU,
   ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                             I OSASTO
                         TAVOITTEET JA YLEISET PERIAATTEET
                                               1 artikla
                                Tavoitteet ja tukikelpoisuusperusteet
   1.     AKT-maiden ja -alueiden kanssa 11. EKR:n puitteissa tapahtuva maantieteellinen
          yhteistyö perustuu tavoitteisiin, perusperiaatteisiin ja arvoihin, jotka sisältyvät
          Cotonoun sopimuksen yleisiin määräyksiin.
   24
        Neuvoston asiakirja 16344/07.
   25
        Neuvoston asiakirja 16455/12.
   26
        Neuvoston asiakirja 9877/12.
FI                                                13                                             FI
 ---pagebreak---    2.  Unionin ulkoisen toiminnan periaatteiden ja tavoitteiden sekä kehityspolitiikkaa
       koskevan eurooppalaisen konsensuksen ja siihen tehtyjen muutosten tai lisäysten
       puitteissa:
       a)     tämän asetuksen nojalla tehtävän yhteistyön ensisijaisena tavoitteena on
              köyhyyden vähentäminen ja pitkällä aikavälillä sen poistaminen;
       b)     tämän asetuksen mukaisella yhteistyöllä edistetään myös:
              i) kestävää taloudellista, sosiaalista ja ympäristöä koskevaa kehitystä ja
              ii) demokratian, oikeusvaltion, hyvän hallintotavan, ihmisoikeuksien ja
              kansainvälisen oikeuden periaatteiden lujittamista ja tukemista.
       Näiden tavoitteiden saavuttamista on mitattava soveltuvilla indikaattoreilla, mukaan
       lukien inhimillisen kehityksen indikaattorit. Vuosituhannen kehitystavoitetta nro 1
       voidaan käyttää a alakohdan osalta ja vuosituhannen kehitystavoitteita 1–8 b
       alakohdan osalta, ja vuoden 2015 jälkeen muita indikaattoreita, joista unioni ja
       jäsenvaltiot ovat sopineet kansainvälisellä tasolla.
   3.  Ohjelmasuunnittelu toteutetaan niin, että se täyttää mahdollisimman hyvin OECD:n
       kehitysapukomitean vahvistamat julkisen kehitysavun arviointiperusteet.
   4.  Toimia, jotka kuuluvat humanitaarisesta avusta 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
       neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/9627 soveltamisalaan ja jotka voivat saada sen
       nojalla rahoitusta, ei pääsääntöisesti rahoiteta tämän asetuksen nojalla paitsi silloin
       kun on varmistettava yhteistyön jatkuvuus kriisistä vakaisiin kehitysoloihin.
       Kyseisissä tapauksissa erityistä huomiota on kiinnitettävä sen varmistamiseen, että
       humanitaarinen apu, kunnostustoimet ja kehitysapu liittyvät tosiasiallisesti toisiinsa.
                                             2 artikla
                                        Yleiset periaatteet
   1.  Tämän asetuksen täytäntöönpanossa on varmistettava johdonmukaisuus unionin
       muiden ulkoisen toiminnan alojen, muiden samoihin asioihin vaikuttavien unionin
       politiikkojen ja kehitykseen vaikuttavien politiikkojen kanssa Euroopan unionin
       toiminnasta tehdyn sopimuksen 208 artiklan mukaisesti. Sen vuoksi tämän asetuksen
       nojalla rahoitettavat toimenpiteet, mukaan luettuna EIP:n hallinnoimat toimenpiteet,
       perustuvat yhteistyöpolitiikkoihin, jotka on vahvistettu unionin ja kyseessä olevien
       kolmansien maiden ja alueiden välisten sopimusten, julistusten ja
       toimintasuunnitelmien kaltaisissa asiakirjoissa, ja unionin päätöksiin, erityisetuihin,
       poliittisiin painopisteisiin ja strategioihin.
   2.  Unioni ja jäsenvaltiot pyrkivät säännölliseen ja tiiviiseen tietojen vaihtoon, myös
       muiden avunantajien kanssa, ja edistämään avunantajien koordinointia ja
       täydentävyyttä pyrkimällä yhteiseen monivuotiseen ohjelmasuunnitteluun, joka
       perustuu kumppanimaiden köyhyydenvähentämisstrategioihin tai vastaaviin
       kehitysstrategioihin. Ne voivat toteuttaa yhteisiä toimia, muun muassa kyseisten
       strategioiden yhteistä analysointia ja yhteistä reagointia niihin, määrittelemällä
   27
      EYVL L 163, 2.7.1996, s. 1.
FI                                              14                                             FI
 ---pagebreak---       väliintuloon ja maansisäiseen työnjakoon liittyviä painopistealoja, järjestämällä
      avunantajien       yhteisiä     käyntejä       kohdepaikassa        ja     hyödyntämällä
      yhteisrahoitusjärjestelyjä ja hajautettuja yhteistyöjärjestelyjä.
   3. Unioni edistää monenvälistä tapaa kohdata maailmanlaajuiset haasteet ja tekee tältä
      osin yhteistyötä jäsenvaltioiden ja kumppanimaiden kanssa. Se edistää tarvittaessa
      yhteistyötä kansainvälisten organisaatioiden ja laitosten sekä muiden kahdenvälisten
      rahoittajien kanssa.
   4. EU:n ja sen jäsenvaltioiden ja kumppanimaiden väliset suhteet perustuvat yhteisiin
      arvoihin, joita ovat ihmisoikeudet, demokratia, oikeusvaltion periaate sekä
      omistajuuden ja molemminpuolisen vastuuvelvollisuuden periaatteet, ja suhteilla
      edistetään kyseisiä arvoja.
      Lisäksi suhteissa kumppanimaihin otetaan huomioon niiden sitoutuminen
      kansainvälisten sopimusten ja unionin kanssa luotujen sopimussuhteiden
      täytäntöönpanoon ja tässä saavutetut tulokset.
   5. Unioni edistää tehokasta yhteistyötä kumppanimaiden ja -alueiden kanssa parhaiden
      kansainvälisten käytäntöjen mukaisesti. Se mukauttaa tukensa kumppanimaiden
      kansallisiin tai alueellisiin kehitysstrategioihin, uudistuspolitiikkoihin ja
      menettelyihin aina kun se on mahdollista sekä tukee demokraattista omistajuutta ja
      maan sisäistä vastuuvelvollisuutta. Sen vuoksi unioni edistää
      a)    kehitysprosessia, joka on avoin, kumppanimaan tai -alueen johtama ja
            omistama, paikallisen asiantuntemuksen tukeminen mukaan lukien;
      b)    kumppanimaiden väestön vaikutusmahdollisuuksien lisäämistä, kattavia ja
            osallistavia     tapoja     lähestyä      kehitysyhteistyötä      sekä    kaikkien
            yhteiskuntaryhmien laajaa osallistumista kehitysprosessiin ja kansalliseen ja
            alueelliseen vuoropuheluun, poliittinen vuoropuhelu mukaan lukien. Erityistä
            huomiota       kiinnitetään      parlamenttien,       paikallisviranomaisten     ja
            kansalaisyhteiskunnan rooleihin muun muassa osallistumisen, valvonnan ja
            vastuuvelvollisuuden aloilla;
      c)    OECD:n kehitysapukomitean parhaiden käytäntöjen mukaisia tehokkaita
            yhteistyötapoja ja -välineitä ja innovatiivisten välineiden käyttöä, kuten
            avustusten ja lainojen yhdistämistä ja muita riskinjakomekanismeja valituilla
            aloilla ja valituissa maissa ja yksityisen sektorin osallistumista ottaen
            huomioon velanhoitokykyä ja kyseisten mekanismien määrää koskevat
            kysymykset. Kaikki ohjelmat, toimet ja yhteistyötavat ja -välineet mukautetaan
            kunkin kumppanimaan ja -alueen erityisolosuhteisiin, ja keskeisiä tekijöitä ovat
            ohjelmaperusteiset lähestymistavat, ennakoitavan apurahoituksen saanti,
            yksityisten resurssien hankinta, mukaan lukien paikalliselta yksityissektorilta,
            yleiset ja syrjimättömät mahdollisuudet käyttää peruspalveluja sekä
            maakohtaisten järjestelmien kehittäminen ja käyttö;
      d)    kansallisten tulojen käyttöönottoa ja kumppanimaiden finanssipolitiikan
            vahvistamista, minkä tarkoituksena on vähentää köyhyyttä ja riippuvaisuutta
            tuesta;
FI                                           15                                                 FI
 ---pagebreak---       e)    toimintalinjojen ja ohjelmasuunnittelun vaikutuksen parantamista avunantajien
            toimien yhteensovittamisen, johdonmukaistamisen ja yhdenmukaistamisen
            myötä, jotta voidaan luoda synergioita ja välttää päällekkäisyyksiä ja
            kaksinkertaista työtä, parantaa täydentävyyttä ja tukea kaikille avunantajille
            avoimia aloitteita;
      f)    koordinointia kumppanimaissa ja -alueilla yhteensovittamisesta ja avun
            tuloksellisuudesta annettujen yhteisten ohjeiden ja parhaiden käytäntöjen
            periaatteiden mukaisesti;
      g)    tuloksiin perustuvia lähestymistapoja kehitykseen, myös avointen ja
            maajohtoisten tuloskehysten kautta, jotka perustuvat tarvittaessa
            kansainvälisesti sovittuihin tavoitteisiin ja indikaattoreihin, kuten
            vuosituhannen kehitystavoitteiden indikaattoreihin, joilla arvioidaan
            kehitysavun tuloksia, tuotokset, seuraukset ja vaikutukset mukaan luettuna, ja
            tiedotetaan niistä.
   6. Unioni tukee tarvittaessa kahdenvälisen, alueellisen ja monenvälisen yhteistyön ja
      vuoropuhelun täytäntöönpanoa, kumppanuussopimusten kehitysulottuvuutta ja
      kolmenvälistä yhteistyötä. Unioni edistää eteläisten maiden keskinäistä yhteistyötä.
   7. Kehitysyhteistyötoimissaan unioni tarvittaessa hyödyntää ja jakaa jäsenvaltioiden
      kokemuksia uudistuksista ja siirtymävaiheesta.
   8. Unioni pyrkii säännölliseen tietojen vaihtoon kansalaisyhteiskunnan kanssa.
                                       II OSASTO
         OHJELMASUUNNITTELU JA VAROJEN KOHDENTAMINEN
                                         3 artikla
                          Varojen kohdentamisen yleinen kehys
   1. Komissio päättää monivuotisten ohjeellisten määrärahojen jakamisesta kunkin AKT-
      valtion ja alueen osalta ja AKT-maiden keskinäistä yhteistyötä varten Cotonoun
      sopimuksen liitteessä IV olevissa 3, 9 ja 12 c artiklassa säädettyjä perusteita
      noudattaen ja sisäisen sopimuksen 2 artiklassa vahvistetuissa taloudellisissa rajoissa.
   2. Määrärahojen ohjeellista maakohtaista jakoa määritettäessä sovelletaan eriytettyä
      lähestymistapaa, jotta voidaan varmistaa, että kumppanimaille räätälöidään erityisiä
      yhteistyöohjelmia, jotka perustuvat:
      a)    niiden tarpeisiin;
      b)    niiden valmiuksiin tuottaa, saada ja hyödyntää taloudellisia resursseja;
      c)    niiden sitoumuksiin ja saavuttamiin tuloksiin; sekä
      d)    unionin avun mahdollisiin vaikutuksiin.
FI                                          16                                                FI
 ---pagebreak---       Maat, jotka tarvitsevat apua eniten, erityisesti vähiten kehittyneet maat, alhaisen
      tulotason maat ja kriisissä olevat maat, kriisistä toipuvat maat, hauraat valtiot ja
      muita heikommassa asemassa olevat maat, ovat etusijalla varoja kohdennettaessa.
                                          4 artikla
                             Ohjelmasuunnittelun yleinen kehys
   1. AKT-valtioille ja -alueille Cotonoun sopimuksen mukaisesti annettavan tuen
      ohjelmasuunnitteluprosessi toteutetaan kyseisen sopimuksen liitteessä IV olevassa 1–
      14 artiklassa ja tämän asetuksen 1 ja 2 artiklassa tarkoitettujen yleisperiaatteiden
      mukaisesti.
   2. Jäljempänä 3 kohdassa tarkoitettuja tapauksia lukuun ottamatta ohjelmasuunnittelu
      suoritetaan yhdessä asianomaisen kumppanimaan tai -alueen kanssa ja sitä
      mukautetaan enenevässä määrin kumppanimaan tai -alueen köyhyyden vähentämistä
      koskeviin strategioihin tai vastaaviin strategioihin.
      Unioni ja sen jäsenvaltiot kuulevat toisiaan ohjelmasuunnitteluprosessin varhaisessa
      vaiheessa parantaakseen yhteistyötoimiensa täydentävyyttä ja johdonmukaisuutta.
      Unioni kuulee EIP:tä asioissa, jotka liittyvät sen asiantuntemukseen ja toimintaan, ja
      myös muita avunantajia ja kehitysalan toimijoita, kansalaisyhteiskunnan edustajat ja
      alueelliset ja paikalliset viranomaiset mukaan luettuina.
      Komissio ja paikan päällä edustettuina olevat jäsenvaltiot pyrkivät yhteiseen
      ohjelmasuunnitteluun, mikäli tämä on mahdollista ja tarkoituksenmukaista. Kaikkia
      muita jäsenvaltioita kehotetaan osallistumaan ohjelmasuunnitteluun unionin yhteisen
      ulkoisen toiminnan vahvistamiseksi. Yhteisen ohjelmasuunnittelun olisi perustuttava
      kaikkien unionin avunantajien suhteellisiin etuihin.
   3. Joissakin tapauksissa, kuten Cotonoun sopimuksen liitteessä IV olevissa 3 artiklan
      3 kohdassa ja 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, komissio voi antaa
      kehitysavun yksipuolista ohjelmasuunnittelua ja täytäntöönpanoa koskevat
      erityissäännökset asiaan liittyvien unionin politiikkojen mukaisesti.
   4. Unioni keskittää kahdenvälisen apunsa periaatteessa enintään kolmelle alalle.
                                          5 artikla
                                      Ohjelma-asiakirjat
   1. Strategia-asiakirjat ovat asiakirjoja, jotka unioni ja asianomainen kumppanimaa tai -
      alue laatii kehitysyhteistyötä koskevan yhtenäisen poliittisen kehyksen
      aikaansaamiseksi Cotonoun sopimuksen yleisen tarkoituksen ja soveltamisalan,
      tavoitteiden ja yleisten periaatteiden mukaisesti ja kyseisen sopimuksen liitteessä IV
      olevissa 2, 8 ja 12 a artiklassa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
      Strategia-asiakirjojen laatimisessa ja täytäntöönpanossa on noudatettava avun
      tuloksellisuutta koskevia periaatteita: kansallinen omistajuus, kumppanuus,
      yhteensovittaminen, yhdenmukaistaminen, vastaanottajamaan järjestelmiin tai
      alueellisiin järjestelmiin mukautuminen, avoimuus, keskinäinen vastuuvelvollisuus ja
FI                                            17                                             FI
 ---pagebreak---       tuloshakuisuus tämän asetuksen 2 artiklassa säädetyn mukaisesti. Ohjelmakausi on
      periaatteessa sovitettava yhteen kumppanimaan strategia-aikataulujen kanssa.
   2. Asianomaisen kumppanimaan tai -alueen suostumuksella strategia-asiakirjaa ei
      edellytetä, kun on kyse
      a)     maista tai alueista, joilla on kehitysstrategia kehityssuunnitelman tai vastaavan
             kehitysasiakirjan muodossa, ja komissio on hyväksynyt sen perustaksi
             monivuotiselle maa- tai alueohjelmalle ohjelman hyväksyessään;
      b)     maista tai alueista, joille unioni ja jäsenvaltiot ovat sopineet yhteisen
             monivuotisen ohjelma-asiakirjan;
      c)     maista tai alueista, joista on jo olemassa yhteinen puiteasiakirja, joka tarjoaa
             unionin kokonaisvaltaisen lähestymistavan sovellettavaksi unionin ja kyseisen
             kumppanimaan tai -alueen välisiin suhteisiin, mukaan luettuna unionin
             kehitysyhteistyöpolitiikka;
      d)     alueista, joilla on yhteisesti sovittu strategia unionin kanssa;
      e)     maista, joissa unioni aikoo sovittaa strategiansa yhteen uuden, ennen 1 päivää
             tammikuuta 2017 alkavan kansallisen aikataulun kanssa; tällaisissa tapauksissa
             vuoden 2014 ja uuden kansallisen aikataulun alkamisen välisenä aikana
             toteutettavaan monivuotiseen maaohjelmaan sisältyvät unionin toimet kyseisen
             maan osalta.
   3. Strategia-asiakirjoja ei edellytetä mailta tai alueilta, jotka saavat tämän asetuksen
      nojalla unionin varoista alustavia määrärahoja enintään 50 miljoonaa euroa
      kaudella 2014–2020. Kyseisissä tapauksissa monivuotisiin maa- ja alueohjelmiin
      sisältyvät unionin toimet kyseisten maiden ja alueiden osalta.
      Jos kumppanimaa tai -alue ei voi hyväksyä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja vaihtoehtoja,
      on laadittava strategia-asiakirja.
   4. Lukuun ottamatta 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tilanteita monivuotiset maa- ja
      alueohjelmat perustuvat kumppanimaan tai -alueen kanssa käytävään vuoropuheluun
      ja ne laaditaan tässä artiklassa tarkoitettujen strategia-asiakirjojen tai vastaavien
      perusteella ja niistä tehdään sopimus kyseisen maan tai alueen kanssa.
      Edellä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua yhteistä monivuotista ohjelma-asiakirjaa,
      joka on tässä kohdassa vahvistettujen periaatteiden ja ehtojen mukainen, mukaan
      luettuna määrärahojen ohjeellinen kohdentaminen, voidaan tässä asetuksessa pitää
      14 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti monivuotisena maa- tai alueohjelmana
      kumppanimaan tai -alueen suostumuksella.
      Monivuotisissa maa- ja alueohjelmissa yksilöidään unionin rahoitusta saavat
      ensisijaiset alat, tarkat tavoitteet, odotetut tulokset, tulosindikaattorit sekä
      määrärahojen ohjeellinen kohdentaminen kokonaisuudessaan ja ensisijaisten alojen
      osalta.
   5. Maiden ja alueiden ohjelma-asiakirjojen lisäksi laaditaan AKT-valtioiden välinen
      strategia-asiakirja ja siihen liittyvä monivuotinen ohjelma komission ja AKT-
FI                                             18                                              FI
 ---pagebreak---            valtioiden yhteistyönä AKT-valtioiden sihteeristön kautta Cotonoun sopimuksen
           liitteessä IV olevissa 12–14 artiklassa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
   6.      Tämän asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut erityissäännökset voidaan antaa
           erityistukiohjelmana, jossa otetaan huomioon tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa
           tarkoitetut erityisnäkökohdat.
                                                6 artikla
      Kriisissä tai kriisin jälkitilanteessa olevia maita ja alueita tai hauraita maita ja alueita
                                       koskeva ohjelmasuunnittelu
   1.      Laadittaessa ohjelma-asiakirjoja kriisissä tai kriisin jälkitilanteessa oleville maille ja
           alueille tai hauraille maille ja alueille, kyseessä olevien maiden tai alueiden heikko
           asema, erityistarpeet ja olosuhteet otetaan asianmukaisesti huomioon.
           Asianmukaista huomiota kiinnitetään konfliktien ehkäisyyn, valtion ja rauhan
           rakentamiseen, konfliktien jälkeiseen sovitteluun ja jälleenrakentamiseen liittyviin
           toimiin sekä naisten asemaan näissä prosesseissa.
           Jos kumppanimaat tai -alueet ovat suoraan osallisina kriisissä tai kriisin
           jälkitilanteessa tai tällaisen vaikutuspiirissä taikka jos ne ovat hauraita maita ja
           alueita tai tällaisten vaikutuspiirissä, painopisteeksi otetaan erityisesti hätäavun,
           kunnostuksen ja kehityksen yhteensovittaminen kaikkien asianomaisten toimijoiden
           keskuudessa, jotta hätätilanteesta voidaan siirtyä kehitysvaiheeseen ja kestokykyä
           voidaan parantaa. Hauraiden tai säännöllisesti luonnononnettomuuksille alttiiden
           maiden ja alueiden ohjelmissa korostetaan katastrofivalmiutta ja katastrofien
           ehkäisyä sekä tällaisten onnettomuuksien seurausten hoitoa.
   2.      Niiden maiden tai alueiden osalta, jotka kärsivät kriisistä ja kriisin jälkitilanteesta
           taikka ovat hauraita, voidaan toteuttaa kyseisen maan tai alueen yhteistyöstrategiaa
           koskeva tarkistus. Tarkistukset voivat johtaa erityiseen ja mukautettuun strategiaan,
           jolla varmistetaan siirtyminen pitkän aikavälin yhteistyöhön ja kehitykseen ja
           edistetään humanitaaristen ja kehityspoliittisten välineiden yhteensovittamista ja
           helpotetaan siirtymää niiden välillä.
                                                7 artikla
                         Ohjelma-asiakirjojen hyväksyminen ja muuttaminen
   1.      Komissio hyväksyy ohjelma-asiakirjat ja niihin sisältyvän määrärahojen ohjeellisen
           jaon 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
           Kun ohjelma-asiakirjat toimitetaan 14 artiklassa tarkoitetulle EKR:n komitealle,
           komissio toimittaa ne samanaikaisesti tiedoksi myös yhteiselle parlamentaariselle
           edustajakokoukselle.
           Asianomaisen AKT-valtion tai -alueen on tämän jälkeen hyväksyttävä ohjelma-
           asiakirjat. Maat tai alueet, joilla ei ole allekirjoitettua ohjelma-asiakirjaa, voivat
           saada rahoitusta tämän asetuksen 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
FI                                                  19                                                FI
 ---pagebreak---    2.      Strategia-asiakirjoja ja monivuotisia maa- ja alueohjelmia sekä niihin sisältyvää
           määrärahojen ohjeellista jakoa voidaan mukauttaa ottaen huomioon Cotonoun
           sopimuksen liitteessä IV olevissa 5, 11 ja 14 artiklassa säädetyt tarkistukset.
   3.      Jäljempänä 14 artiklassa säädettyä menettelyä sovelletaan myös huomattaviin
           muutoksiin, joiden seurauksena strategia, sen ohjelma-asiakirjat ja/tai sen
           ohjelmoitavien määrärahojen jako muuttuu merkittävästi. Asianomainen AKT-valtio
           tai -alue hyväksyy tarvittaessa myös ohjelma-asiakirjoihin tehtävät lisäykset.
   4.      Edellä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä ei sovelleta ohjelma-asiakirjojen vähäisiin
           muutoksiin, joilla tehdään teknisiä mukautuksia, kohdennetaan varoja uudelleen
           painopistealaa koskevien ohjeellisten määrärahojen puitteissa tai tarkistetaan
           ohjeellisen alustavan määrärahan määrää ylös- tai alaspäin alle 20 prosentilla
           edellyttäen, että nämä muutokset eivät vaikuta näissä asiakirjoissa esitettyihin
           painopistealoihin ja tavoitteisiin. Tällaisessa tapauksessa komissio ilmoittaa näistä
           muutoksista EKR:n komitealle kuukauden kuluessa.
   5.      Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, kuten
           kriisitilanteissa tai demokratiaa, oikeusvaltiota, ihmisoikeuksia tai perusvapauksia
           koskevissa välittömissä uhissa, 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tapaukset mukaan
           lukien, voidaan käyttää 14 artiklan 10 kohdassa tarkoitettua menettelyä 5 artiklassa
           tarkoitettujen ohjelma-asiakirjojen muuttamiseksi.
                                             III OSASTO
                                       TÄYTÄNTÖÖNPANO
                                               8 artikla
                                     Yleinen täytäntöönpanokehys
   Komission ja EIP:n Cotonoun sopimuksen nojalla hallinnoima apu AKT-valtioille ja -alueille
   pannaan täytäntöön sisäisen sopimuksen 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun
   varainhoitoasetuksen, jäljempänä ’EKR:n varainhoitoasetus’ mukaisesti.
                                               9 artikla
       Toimintaohjelmien, yksittäisten toimenpiteiden ja erityistoimenpiteiden hyväksyminen
   1.      Komissio hyväksyy vuotuiset toimintaohjelmat, tarvittaessa                5     artiklassa
           tarkoitettujen ohjeellisten ohjelma-asiakirjojen perusteella.
           Kun on kyse toistuvista toimista, se voi hyväksyä myös monivuotisia
           toimintaohjelmia enintään kolmeksi vuodeksi.
           Toimi voidaan tarvittaessa hyväksyä yksittäisenä toimenpiteenä ennen vuotuisten tai
           monivuotisten toimintaohjelmien hyväksymistä tai sen jälkeen.
   2.      Komissio valmistelee toimintaohjelmat ja yksittäiset toimenpiteet kumppanimaan tai
           -alueen kanssa, kutsuu mukaan paikalla edustettuina olevat jäsenvaltiot sekä
           tarvittaessa koordinoi toimia muiden avunantajien kanssa, erityisesti yhteisen
           ohjelmasuunnittelun yhteydessä, ja EIP:n kanssa.
FI                                                20                                                  FI
 ---pagebreak---       Toimintaohjelmissa määritellään kunkin toimen osalta tavoitteet, odotetut tulokset,
      tärkeimmät toiminnot, toteuttamistavat, talousarvio, alustava aikataulu, mahdolliset
      tukitoimet sekä edistymisen seurantajärjestelyt.
      Toimintaohjelmissa on ilmoitettava, miten nykyiset tai suunnitellut EIP:n toimet
      otetaan huomioon.
   3. Edellä 4 artiklan 3 kohdassa mainituissa tapauksissa tai kun on kyse
      odottamattomista tarpeista komissio voi hyväksyä erityistoimenpiteitä.
   4. Komissio hyväksyy 1 kohdassa säädetyt toimintaohjelmat ja yksittäiset toimenpiteet,
      joiden osalta unionin rahoitustuki on yli 10 miljoonaa euroa, ja erityistoimenpiteet,
      joiden osalta unionin rahoitustuki on yli 30 miljoonaa euroa, tämän asetuksen 14
      artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
      Menettelyä ei tarvitse noudattaa sellaisten toimintaohjelmien ja toimenpiteiden
      osalta, jotka alittavat kyseiset raja-arvot, eikä niihin tehtyjen vähäisten muutosten
      osalta.     Vähäiset    muutokset      ovat    teknisiä    mukautuksia,    esimerkiksi
      täytäntöönpanojakson jatkaminen, varojen uudelleenkohdentaminen alustavien
      määrärahojen puitteissa ja määrärahojen lisääminen tai vähentäminen alle 20
      prosentilla niiden alustavasta määrästä, edellyttäen että muutokset eivät merkittävällä
      tavalla vaikuta alkuperäisen toimintaohjelman tai toimenpiteen tavoitteisiin.
      Tällaisessa tapauksessa komissio hyväksyy toimintaohjelmat, toimenpiteet ja niihin
      tehdyt vähäiset muutokset ja ilmoittaa asiasta EKR:n komitealle kuukauden kuluessa.
      Asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, kuten
      kriisitilanteissa tai demokratiaa, oikeusvaltiota, ihmisoikeuksia tai perusvapauksia
      koskevissa välittömissä uhissa, komissio voi hyväksyä yksittäisiä tai
      erityistoimenpiteitä tai muutoksia voimassa oleviin toimintaohjelmiin ja
      toimenpiteisiin 14 artiklan 10 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
   5. Komissio hyväksyy sisäisen sopimuksen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut
      tukimenoihin liittyvät erityiset toimintaohjelmat 14 artiklassa säädettyä menettelyä
      noudattaen. Tukimenoihin liittyviin erityisiin toimintaohjelmiin mahdollisesti
      tehtävät muutokset hyväksytään samaa menettelyä noudattaen.
   6. Ympäristönäkökohtia, muun muassa ilmastoon ja luonnon monimuotoisuuteen
      kohdistuvia vaikutuksia, tarkastellaan hanketasolla, ja ympäristön kannalta herkissä
      hankkeissa tehdään tarvittaessa myös ympäristövaikutusten arviointi (YVA), etenkin
      kun on kyse uudesta mittavasta infrastruktuurista. Alakohtaisten ohjelmien
      täytäntöönpanossa käytetään strategisia ympäristöarviointeja (SYA) tilanteen
      mukaan. Asianosaisten sidosryhmien osallistuminen ympäristöarviointeihin ja
      tulosten julkinen saatavuus varmistetaan.
                                         10 artikla
                            Jäsenvaltioiden lisärahoitusosuudet
   1. Jäsenvaltiot voivat omasta aloitteestaan toimittaa komissiolle tai EIP:lle
      vapaaehtoisia rahoitusosuuksia sisäisen sopimuksen 1 artiklan 9 kohdan mukaisesti
      Cotonoun sopimuksen tavoitteiden saavuttamisen edistämiseksi muutoin kuin
      yhteisen yhteisrahoituksen keinoin. Vapaaehtoiset rahoitusosuudet eivät vaikuta 11.
FI                                           21                                               FI
 ---pagebreak---             EKR:n varojen yleiseen kohdentamiseen. Vapaaehtoisia rahoitusosuuksia käsitellään
            samalla tavalla kuin sisäisen sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja
            jäsenvaltioiden varsinaisia rahoitusosuuksia, lukuun ottamatta sisäisen sopimuksen 6
            ja 7 artiklan määräyksiä, joiden osalta voidaan tehdä erityisjärjestelyjä
            kahdenvälisessä rahoitussopimuksessa.
   2.       Varauksia voidaan tehdä vain asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, esimerkiksi
            4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa poikkeuksellisissa olosuhteissa toteutettavia
            toimia varten. Tässä tapauksessa komissiolle ja EIP:lle uskottuja vapaaehtoisia
            rahoitusosuuksia on käsiteltävä käyttötarkoitukseensa sidottuna tulona EKR:n
            varainhoitoasetuksen mukaisesti.
   3.       Lisävarat on integroitava ohjelmasuunnitteluun ja tarkasteluprosessiin sekä tässä
            asetuksessa tarkoitettuihin vuosittaisiin toimintaohjelmiin, yksittäisiin toimenpiteisiin
            ja erityistoimenpiteisiin, ja niiden on ilmennettävä kumppanimaan tai -alueen
            omavastuullisuutta.
   4.       Komissio hyväksyy mahdolliset muutokset toimintaohjelmiin, yksittäisiin
            toimenpiteisiin ja erityistoimenpiteisiin 9 artiklan säännösten mukaisesti.
   5.       Komissiolle tai EIP:lle Cotonoun sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi
            vapaaehtoisia rahoitusosuuksia uskovien jäsenvaltioiden on ilmoitettava näistä
            rahoitusosuuksista neuvostolle ja EKR:n komitealle/investointikehyskomitealle
            etukäteen.
                                                 11 artikla
                                          Verot, tullit ja maksut
   Unionin apu ei johda erityisten verojen, tullien eikä maksujen syntymiseen.
   Cotonoun sopimuksen liitteessä IV olevan 31 artiklan määräysten soveltamista rajoittamatta
   kyseiset verot, tullit ja maksut voidaan katsoa tukikelpoisiksi sisäisen sopimuksen 10 artiklan
   2 kohdassa tarkoitetussa EKR:n varainhoitoasetuksessa vahvistettujen edellytysten
   mukaisesti.
                                                 12 artikla
                               Unionin taloudellisten etujen suojaaminen
   1.       Komissio varmistaa asianmukaisin toimenpitein, että tämän asetuksen mukaisesti
            rahoitettavia toimia toteutettaessa unionin taloudellisia etuja suojataan petoksia,
            lahjontaa ja muuta laitonta toimintaa ehkäisevillä toimenpiteillä, tehokkailla
            tarkastuksilla ja, jos sääntöjenvastaisuuksia havaitaan, perimällä aiheettomasti
            maksetut määrät takaisin sekä soveltuvin osin käyttämällä tehokkaita, oikeasuhteisia
            ja varoittavia hallinnollisia ja taloudellisia seuraamuksia.
   2.       Komissiolla tai sen edustajilla sekä tilintarkastustuomioistuimella on valtuudet
            toimittaa kaikkien unionilta tämän asetuksen puitteissa rahoitusta saaneiden
            avustuksensaajien, toimeksisaajien ja alihankkijoiden osalta asiakirjoihin perustuvia
            ja paikalla suoritettavia tarkastuksia.
FI                                                   22                                               FI
 ---pagebreak---    3.       Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) voi suorittaa tutkimuksia, mukaan lukien
            paikalla suoritettavat todentamiset ja tarkastukset, Euroopan parlamentin ja
            neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1073/199928 ja neuvoston asetuksessa (Euratom,
            EY) N:o 2185/9629 säädettyjä säännöksiä ja menettelyjä noudattaen, jotta voidaan
            määrittää, liittyykö tämän asetuksen nojalla rahoitettuun avustussopimukseen,
            avustuspäätökseen tai sopimukseen petoksia, lahjontaa tai muuta laitonta toimintaa,
            joka vaikuttaa unionin taloudellisiin etuihin.
   4.       Kolmansien        maiden     ja    kansainvälisten    järjestöjen  kanssa   tehtyihin
            yhteistyösopimuksiin, sopimuksiin, avustussopimuksiin ja avustuspäätöksiin, jotka
            ovat seurausta tämän asetuksen täytäntöönpanosta, on sisällyttävä määräyksiä, joiden
            nojalla komissiolle, tilintarkastustuomioistuimelle ja OLAFille annetaan
            nimenomaisesti valtuudet tehdä tällaisia tarkastuksia sekä paikalla suoritettavia
            todentamisia ja tarkastuksia toimivaltansa mukaisesti, sanotun kuitenkaan
            rajoittamatta 1, 2 ja 3 kohdan soveltamista.
                                               13 artikla
    Kansallisuutta ja alkuperää koskevat säännöt hankinta-, avustus- ja muita menettelyjä varten
   Kansallisuutta ja alkuperää koskevat säännöt hankinta-, avustus- ja muita menettelyjä varten
   määritellään Cotonoun sopimuksen liitteessä IV olevassa 20 artiklassa.
                                              IV OSASTO
                                PÄÄTÖKSENTEKOMENETTELYT
                                               14 artikla
                                        EKR:n komitean vastuuala
   1.       Euroopan kehitysrahaston komitean, jäljempänä ’EKR:n komitea’, joka on perustettu
            sisäisen sopimuksen 8 artiklalla, on annettava lausuntonsa 3–10 kohdassa tarkoitetun
            menettelyn mukaisesti.
            EIP:n tarkkailija osallistuu EKR:n komitean toimintaan investointipankkia koskevien
            kysymysten osalta.
   2.       EKR:n komitean tehtävät kattavat vastuut, jotka esitetään tämän asetuksen II ja III
            osastossa:
            a)     11. EKR:stä myönnettävään unionin apuun liittyvä ohjelmasuunnittelu ja sen
                   tarkastelu, jonka painopiste on maa- ja aluestrategioissa ja AKT-valtioiden
                   välisen yhteistyön strategioissa; sekä
            b)     unionin ja sen jäsenvaltioiden avun täytäntöönpanon seuranta, joka kattaa
                   muun muassa avun vaikutukset köyhyyden vähentymiseen, alakohtaiset
                   näkökohdat, monialaiset kysymykset, jäsenvaltioiden ja muiden avunantajien
                   kanssa tehtävän koordinoinnin toimivuuden kenttätasolla sekä 2 artiklassa
                   tarkoitettujen avun tuloksellisuuden periaatteiden noudattamisen.
   28
          EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1.
   29
          EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.
FI                                                 23                                             FI
 ---pagebreak---    3. Kun EKR:n komiteaa pyydetään antamaan lausunto, komission edustaja tekee
      komitean työjärjestyksessä asetetun määräajan puitteissa EKR:n komitealle
      ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. EKR:n komitea antaa lausuntonsa
      määräajassa, jonka puheenjohtaja asettaa asian kiireellisyyden perusteella ja jonka
      enimmäiskesto on 30 päivää.
      Ennen kuin EKR:n komitea antaa lausunnon kuka tahansa EKR:n komitean jäsen voi
      ehdottaa muutoksia ja puheenjohtaja voi esittää muutettuja versioita ehdotetuista
      toimenpiteistä.
      Puheenjohtajan on pyrittävä löytämään ratkaisuja, joilla on mahdollisimman laaja
      tuki EKR:n komiteassa. Puheenjohtaja ilmoittaa EKR:n komitealle siitä, miten
      keskustelut ja muutosehdotukset on otettu huomioon, erityisesti siltä osin kuin on
      kyse ehdotuksista, joilla on ollut laaja tuki EKR:n komiteassa.
   4. Lausunto annetaan sisäisen sopimuksen 8 artiklan 3 kohdassa vahvistetulla
      määräenemmistöllä painottamalla jäsenvaltioiden ääniä sisäisen sopimuksen 8
      artiklan 2 kohdassa esitetyllä tavalla.
   5. Jos EKR:n komitea antaa myönteisen lausunnon, komissio hyväksyy toimenpiteet,
      joita sovelletaan välittömästi.
   6. Jos komitea antaa kielteisen lausunnon, komissio ei hyväksy toimenpiteitä. Jos
      toimenpiteet katsotaan tarpeellisiksi, puheenjohtaja voi toimittaa muutetun version
      ehdotetuista toimenpiteistä EKR:n komitealle kahden kuukauden kuluessa kielteisen
      lausunnon antamisesta tai toimittaa toimenpide-ehdotuksen 9 kohdassa tarkoitetulle
      muutoksenhakukomitealle jatkokäsittelyä varten kuukauden kuluessa kielteisen
      lausunnon antamisesta.
   7. Jos lausuntoa ei anneta, komissio voi hyväksyä toimenpide-ehdotukset lukuun
      ottamatta jäljempänä toisessa alakohdassa mainittuja tapauksia. Jos komissio ei
      hyväksy toimenpiteitä, puheenjohtaja voi esittää EKR:n komitealle niitä koskevan
      muutosehdotuksen.
      Komissio ei hyväksy toimenpiteitä, jos EKR:n komitean jäsenten yksinkertainen
      enemmistö vastustaa sitä. Jos toimenpiteet katsotaan tarpeellisiksi, puheenjohtaja voi
      tällöin toimittaa muutetun version ehdotetuista toimenpiteistä EKR:n komitealle
      kahden kuukauden kuluessa äänestyksestä tai toimittaa toimenpide-ehdotuksen 9
      kohdassa tarkoitetulle muutoksenhakukomitealle jatkokäsittelyä varten kuukauden
      kuluessa kielteisen lausunnon antamisesta.
   8. Kun EKR:n komitean lausunto on tarkoitus hankkia kirjallista menettelyä
      noudattaen, menettely päätetään tuloksettomana, jos EKR:n komitean puheenjohtaja
      lausunnon antamiselle asetetussa määräajassa niin päättää tai EKR:n komitean
      jäsenten yksinkertainen enemmistö sitä pyytää.
   9. Muutoksenhakukomitea hyväksyy työjärjestyksensä komission ehdotuksesta
      jäsentensä     yksinkertaisella     enemmistöllä.    Jos   asia    pannaan     vireille
      muutoksenhakukomiteassa, se kokoontuu asianmukaisesti perusteltuja tapauksia
      lukuun ottamatta aikaisintaan 14 päivän ja viimeistään kuuden viikon kuluttua
      päivästä, jona asia on saatettu sen käsiteltäväksi. Sen estämättä, mitä 3 kohdan
      ensimmäisessä alakohdassa säädetään, muutoksenhakukomitea antaa lausuntonsa
FI                                            24                                              FI
 ---pagebreak---            kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asia on saatettu sen käsiteltäväksi, sisäisen
           sopimuksen 8 artiklan 3 kohdassa vahvistetulla määräenemmistöllä painottamalla
           jäsenvaltioiden ääniä sisäisen sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa esitetyllä tavalla.
           Komission edustaja toimii muutoksenhakukomitean puheenjohtajana.
           Puheenjohtaja määrää muutoksenhakukomitean kokouspäivän tiiviissä yhteistyössä
           komitean jäsenten kanssa, jotta jäsenvaltiot, komissio ja EIP investointipankkia
           koskevien kysymysten osalta voivat varmistaa olevansa edustettuina asianmukaisella
           tasolla.
           Jos muutoksenhakukomitea antaa puoltavan lausunnon, komissio hyväksyy
           toimenpiteet. Jos muutoksenhakukomitea ei anna lausuntoa, komissio voi hyväksyä
           toimenpiteet. Jos muutoksenhakukomitea antaa kielteisen lausunnon, komissio ei
           hyväksy toimenpiteitä.
   10.     Viitattaessa tähän kohtaan komissio hyväksyy toimenpiteet, joita sovelletaan
           välittömästi, ilman niiden toimittamista ennakkoon EKR:n komitealle, ja jotka ovat
           voimassa hyväksytyn tai muutetun asiakirjan, toimintaohjelman tai toimenpiteen
           koko keston ajan.
           Viimeistään 14 päivän kuluttua hyväksymisestä puheenjohtajan on toimitettava
           toimenpiteet EKR:n komitealle tämän lausunnon saamiseksi.
           Jos EKR:n komitea antaa kielteisen lausunnon tämän artiklan 3 ja 4 kohdan
           mukaisesti, komissio kumoaa välittömästi ensimmäisen alakohdan mukaisesti
           hyväksytyt toimenpiteet.
                                              15 artikla
                                       Afrikan rauhanrahasto
   AKT-valtioiden keskinäisen yhteistyön ohjelmissa osoitetaan varoja Afrikan rauhanrahastolle.
   Kyseisiä varoja voidaan täydentää alueohjelmista saatavalla rahoituksella. Seuraavissa
   alakohdissa määriteltyä erityismenettelyä sovelletaan seuraavasti:
   a)      Afrikan unionin pyynnöstä, jonka AKT-suurlähettiläskomitea vahvistaa, komissio
           laatii monivuotiset toimintaohjelmat, joissa yksilöidään mahdollisten toimien
           tavoitteet, laajuus ja luonne sekä toimien täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset
           säännöt. Kunkin toimintaohjelman liitteessä kuvataan kutakin mahdollista
           toimenpidelajia koskeva päätöksentekomenettely toimen luonteen, laajuuden ja
           kiireellisyyden mukaan;
   b)      toimintaohjelmista, mukaan luettuna a alakohdassa tarkoitetusta liitteestä, ja
           toimintaohjelmien        muutoksista    keskustellaan    asianomaisissa      neuvoston
           valmistelutyöryhmissä ja poliittisten ja turvallisuusasioiden komiteassa, ja ne
           hyväksytään pysyvien edustajien komiteassa (Coreper) sisäisen sopimuksen 8
           artiklan 3 kohdassa vahvistetulla määräenemmistöllä ennen kuin komissio hyväksyy
           ne;
   c)      toimintaohjelmat, lukuun ottamatta a alakohdassa tarkoitettua liitettä, ovat komission
           ja Afrikan unionin välillä tehtävän rahoitussopimuksen perustana;
FI                                                25                                              FI
 ---pagebreak---    d)       kullekin rahoitussopimuksen nojalla toteutettavalle toimelle on saatava poliittisten ja
            turvallisuusasioiden komitean ennakkohyväksyntä; neuvoston asianomaisille
            valmistelutyöryhmille on ilmoitettava tai niitä on kuultava toimista hyvissä ajoin
            ennen       niiden    saattamista      b     alakohdassa    tarkoitettujen    erityisten
            päätöksentekomenettelyjen mukaisesti poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean
            käsiteltäväksi, jotta voidaan varmistaa, että suunniteltujen toimenpiteiden sotilas- ja
            turvallisuusulottuvuuden lisäksi otetaan huomioon myös niiden kehitysyhteistyöhön
            liittyvät näkökohdat;
   e)       komissio laatii varojen käytöstä neuvostolle ja EKR:n komitealle niiden pyynnöstä
            vuosittain tiedoksi toimintakertomuksen, jossa tehdään ero julkista kehitysapua
            koskevien ja muiden maksusitoumusten ja maksujen välillä.
   Unioni tarkastelee edelleen mahdollisia tulevaisuuden vaihtoehtoisia rahoituslähteitä, kuten
   yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalta saatavaa rahoitusta.
                                               16 artikla
                                        Investointikehyskomitea
   1.       Sisäisen sopimuksen 9 artiklan mukaisesti EIP:n alaisuuteen perustettu
            investointikehyskomitea muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja komission
            edustajasta. Komiteaan on pyydetty osallistumaan tarkkailijat neuvoston
            pääsihteeristöstä ja Euroopan ulkosuhdehallinnosta. Kukin jäsenvaltio ja komissio
            nimittää yhden edustajan ja yhden varaedustajan. Jatkuvuuden turvaamiseksi
            investointikehyskomitean jäsenet valitsevat keskuudestaan investointikehyskomitean
            puheenjohtajan kahdeksi vuodeksi. EIP vastaa komitean sihteeristöstä ja
            tukipalveluista. Ainoastaan jäsenvaltioiden nimittämät investointikehyskomitean
            jäsenet tai heidän varajäsenensä voivat äänestää.
            Neuvosto hyväksyy investointikehyskomitean työjärjestyksen                yksimielisesti
            ehdotuksesta, jonka EIP laatii komissiota kuultuaan.
            Investointikehyskomitea       tekee      päätöksensä     määräenemmistöllä.     Äänten
            painotuksesta määrätään sisäisen sopimuksen 8 artiklassa.
            Investointikehyskomitea kokoontuu vähintään neljästi vuodessa. Lisäkokouksia
            voidaan kutsua koolle EIP:n tai komitean jäsenten pyynnöstä työjärjestyksen
            mukaisesti. Investointikehyskomitea voi lisäksi antaa lausunnon kirjallisella
            menettelyllä sen työjärjestyksessä vahvistetuin edellytyksin.
   2.       Investointikehyskomitea hyväksyy
            a)     investointikehyksen täytäntöönpanoa koskevat toimintaohjeet;
            b)     investointikehystä koskevat investointistrategiat ja liiketoimintasuunnitelmat
                   Cotonoun sopimuksen tavoitteiden ja unionin kehityspolitiikan yleisten
                   periaatteiden perusteella;
            c)     investointikehystä koskevat vuosikertomukset;
            d)     kaikki yleiset toimintapoliittiset asiakirjat, myös arviointikertomukset, jotka
                   koskevat investointikehystä.
FI                                                  26                                               FI
 ---pagebreak---    3. Investointikehyskomitea antaa lausunnon seuraavista:
      a)    korkotuen myöntämistä koskevat ehdotukset Cotonoun sopimuksen liitteessä II
            olevan 2 artiklan 7 kohdan ja 4 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.
            Tällöin investointikehyskomitea antaa lausunnon myös korkotuen käytöstä;
      b)    ehdotukset investointikehysinvestoinnista        johonkin     hankkeeseen,     josta
            komissio on antanut kielteisen lausunnon;
      c)    muut      investointikehykseen    liittyvät    ehdotukset,      jotka     perustuvat
            investointikehyksen toimintaohjeissa määriteltyihin yleisperiaatteisiin.
      Vähäisiä      toimia     koskevan    hyväksymismenettelyn          yksinkertaistamiseksi
      investointikehyskomitea voi antaa puoltavan lausuntonsa myönnettävien
      määrärahojen kokonaismäärää (korkotuet, tekninen apu) tai yleisvaltuutusta (lainat,
      pääoma) koskevista EIP:n ehdotuksista, ja EIP kohdentaa määrärahoja myöhemmin
      edelleen yksittäisille hankkeille ilman investointikehyskomitean ja/tai komission
      uutta lausuntoa kyseisten määrärahojen kokonaismäärää/yleisvaltuutusta koskevien
      perusteiden mukaisesti, mukaan lukien edelleen kohdennetun määrärahan
      enimmäismäärä hanketta kohti;
      Lisäksi EIP:n hallintoelimet voivat ajoittain pyytää, että investointikehyskomitea
      antaa lausunnon kaikista rahoitusehdotuksista tai tietyistä rahoitusehdotusten
      ryhmistä.
   4. EIP:n vastuulla on toimittaa investointikehyskomitean käsiteltäväksi ajoissa asiat,
      jotka vaativat investointikehyskomitean hyväksynnän tai lausunnon 2 ja 3 kohdan
      mukaisesti. Kaikki komitean lausuntoa varten toimitetut ehdotukset tehdään
      investointikehyksen toimintaohjeissa esitettyjen asiaa koskevien perusteiden ja
      periaatteiden mukaisesti.
   5. EIP tekee tiiviisti yhteistyötä komission kanssa ja koordinoi tarvittaessa toimensa
      muiden avunantajien kanssa. Tässä kiinnitetään huomiota etenkin seuraaviin
      seikkoihin:
      a)    EIP laatii tai tarkistaa yhdessä komission kanssa 2 kohdan a alakohdassa
            tarkoitetut toimintaohjeet. EIP on vastuussa toimintaohjeiden noudattamisesta
            ja sen on varmistettava, että sen tukemissa hankkeissa noudatetaan
            kansainvälisiä sosiaali- ja ympäristönormeja ja että hankkeet ovat
            sopusoinnussa Cotonoun sopimuksen tavoitteiden, unionin kehityspolitiikan
            yleisten periaatteiden ja asianomaisten maa- ja aluekohtaisten
            yhteistyöstrategioiden kanssa;
      b)    EIP         pyytää       komission          lausuntoa         sijoitusstrategioiden,
            liiketoimintasuunnitelmien ja yleispoliittisten asiakirjojen laadintaa varten;
      c)    EIP ilmoittaa hallinnoimistaan hankkeista komissiolle 18 artiklan 1 kohdan
            mukaisesti. Hankkeen arviointivaiheessa sen on pyydettävä komission lausunto
            hankkeen yhdenmukaisuudesta asianomaisten maa- ja aluekohtaisten
            yhteistyöstrategioiden tai, tapauksen mukaan, investointikehyksen yleisten
            tavoitteiden kanssa;
FI                                         27                                                    FI
 ---pagebreak---       d)     EIP pyytää, 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun kokonaismäärään sisältyviä
             korkotukia lukuun ottamatta, hankkeiden arviointivaiheessa komissiolta
             hyväksynnän myös investointikehyskomitealle esitettyjen korkotukiehdotusten
             yhdenmukaisuudesta Cotonoun sopimuksen liitteessä II olevan 2 artiklan
             7 kohdan ja 4 artiklan 2 kohdan sekä investointikehyksen toimintaohjeissa
             määriteltyjen perusteiden kanssa.
      Komission katsotaan antaneen puoltavan lausunnon tai hyväksyntänsä ehdotukselle,
      jos se ei anna kolmen viikon kuluessa ehdotuksen toimittamisesta kyseisestä
      ehdotuksesta kielteistä lausuntoa. Voidakseen antaa lausunnon rahoitusalan tai
      julkisen sektorin hankkeesta ja hyväksyä korkotukiehdotuksen komissio voi pyytää,
      että lopullinen hanke-ehdotus toimitetaan sille kaksi viikkoa ennen
      investointikehyskomitealle toimittamista.
   6. EIP ei toteuta 3 kohdassa mainittuja toimia, ellei investointikehyskomitea ole antanut
      puoltavaa lausuntoa.
      Sen jälkeen kun investointikehyskomitea on antanut puoltavan lausunnon, EIP tekee
      ehdotuksesta päätöksen omien menettelyjensä mukaisesti. Erityisesti se voi päättää
      hylätä ehdotuksen. EIP ilmoittaa investointikehyskomitealle ja komissiolle
      määräajoin tapauksista, joissa se on päättänyt hylätä ehdotuksen.
      Kun      on     kyse     EIP:n     omista     varoista   annettavista   lainoista   ja
      investointikehysinvestoinneista, jotka eivät edellytä investointikehyskomitean
      lausuntoa, EIP tekee päätökset ehdotuksista omien menettelyjensä mukaisesti ja
      investointikehyksen        osalta      investointikehyksen     toimintaohjeiden     ja
      investointikehyskomitean hyväksymien investointistrategioiden mukaisesti.
      Vaikka investointikehyskomitea antaisi korkotuen myöntämistä koskevasta
      ehdotuksesta kielteisen lausunnon, EIP voi antaa kyseisen lainan mutta ilman
      korkotukea. EIP ilmoittaa investointikehyskomitealle ja komissiolle määräajoin
      kaikista tapauksista, joissa se päättää toimia näin.
      EIP voi päättää muuttaa sellaisen investointikehyslainan tai -investoinnin ehtoja,
      josta investointikehyskomitea on antanut puoltavan lausunnon 3 kohdan mukaisesti,
      tai minkä tahansa sellaisen lainan ehtoja, jonka korkotuista investointikehyskomitea
      on antanut puoltavan lausunnon, jollei investointikehyksen toimintaohjeissa
      vahvistetuista edellytyksistä muuta johdu ja edellyttäen, että asianomaisen lainan tai
      investointikehysinvestoinnin olennainen tavoite ei muutu. EIP voi erityisesti päättää
      korottaa lainan tai investointikehysinvestoinnin määrää enintään 20 prosentilla.
      Tällainen korotus voi Cotonoun sopimuksen liitteessä II olevan 2 artiklan 7 kohdassa
      tarkoitettujen korkotuellisten hankkeiden osalta johtaa korkotuen arvon suhteelliseen
      korotukseen. EIP ilmoittaa investointikehyskomitealle ja komissiolle määräajoin
      kaikista tapauksista, joissa se päättää toimia näin. Jos korkotuen arvon korotusta
      pyydetään Cotonoun sopimuksen liitteessä II olevan 2 artiklan 7 kohdan mukaisille
      hankkeille, investointikehyskomitean edellytetään antavan lausuntonsa ennen kuin
      EIP toteuttaa korotuksen.
   7. EIP hoitaa investointikehysinvestointeja ja kaikkia investointikehyksen lukuun
      hallittavia varoja Cotonoun sopimuksen tavoitteiden mukaisesti. Se voi erityisesti
      olla mukana niissä oikeushenkilöiden hallinto- ja valvontaelimissä, joihin
FI                                            28                                             FI
 ---pagebreak---             investointikehyksen varoja on investoitu, sopia investointikehyksen lukuun
            hallittavista oikeuksista sekä kumota ja muuttaa niitä investointikehyksen
            toimintaohjeiden mukaisesti.
                                              V OSASTO
                                        LOPPUSÄÄNNÖKSET
                                               17 artikla
                               Kolmannen maan tai alueen osallistuminen
   Komissio voi unionin avun johdonmukaisuuden ja tuloksellisuuden varmistamiseksi päättää,
   että AKT-ryhmään kuulumattomat kehitysmaat ja alueellista yhdentymistä ajavat elimet,
   joiden toimintaan osallistuu AKT-valtioita ja jotka edistävät unionin muista ulkoisen
   toiminnan rahoitusvälineistä myönnettävään unionin tukeen oikeutettua alueellista yhteistyötä
   ja yhdentymistä, voidaan myöntää sisäisen sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan i
   alakohdassa tarkoitettuja varoja, jos kyseessä oleva hanke tai ohjelma on luonteeltaan
   alueellinen tai rajat ylittävä ja Cotonoun sopimuksen liitteessä IV olevan 6 artiklan mukainen.
   Merentakaiset maat ja alueet, joille voidaan myöntää unionin tukea päätöksen [...] mukaisesti,
   ja unionin syrjäisimmät alueet voivat myös osallistua alueellisen yhteistyön hankkeisiin tai
   ohjelmiin. Näiden alueiden osallistumista varten annettava rahoitus annetaan sisäisen
   sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettujen varojen lisäksi.
   Tavoitteena on vahvistaa jäsenvaltioiden, syrjäisimpien alueiden, MMA:iden ja AKT-maiden
   välistä yhteistyötä ja tarvittaessa perustaa koordinointimekanismeja. Kyseinen rahoitus ja 11.
   EKR:n varainhoitoasetuksessa tarkoitettu rahoitus voidaan sisällyttää strategia-asiakirjoihin ja
   monivuotisiin maa- ja alueohjelmiin sekä tämän asetuksen 9 artiklassa tarkoitettuihin
   toimintaohjelmiin ja toimenpiteisiin.
                                               18 artikla
                     EKR:stä myönnettävän avun seuranta, raportointi ja arviointi
   1.       Komissio ja EIP seuraavat säännöllisesti toimiaan ja tarkastelevat edistymistä
            odotettujen tulosten saavuttamisessa. Komissio tekee myös arviointeja alakohtaisten
            politiikkojensa       ja   toimiensa    vaikuttavuudesta     ja   tehokkuudesta      ja
            ohjelmasuunnittelun tuloksellisuudesta, tarvittaessa riippumattomien ulkoisten
            arviointien avulla. Arviointien olisi perustuttava OECD:n kehitysapukomitean
            hyvien käytäntöjen periaatteisiin, ja niiden avulla olisi pyrittävä saamaan selville,
            onko asetetut tavoitteet saavutettu, ottaen tarvittaessa huomioon sukupuolten tasa-
            arvo. Lisäksi niiden perusteella olisi laadittava suosituksia tulevan toiminnan
            kehittämiseksi.
            EIP antaa komissiolle määräajoin tietoja hoitamistaan 11. EKR:n varoista
            rahoitettujen hankkeiden täytäntöönpanosta investointikehyksen toimintaohjeissa
            esitettyjen menettelyjen mukaisesti.
   2.       Komissio toimittaa arviointikertomuksensa jäsenvaltioille EKR:n komitean
            välityksellä ja EIP:lle tiedoksi. Tuloksia hyödynnetään ohjelmasuunnittelussa ja
            määrärahojen kohdentamisessa.
FI                                                 29                                               FI
 ---pagebreak---    3.        Komissio ottaa tämän asetuksen nojalla myönnetyn unionin avun arviointivaiheeseen
             mukaan kaikki asiaankuuluvat sidosryhmät siinä määrin kuin se on
             tarkoituksenmukaista ja voi tarvittaessa pyrkiä tekemään yhteisiä arviointeja EU:n
             jäsenvaltioiden, muiden avunantajien ja kehityskumppanien kanssa.
   4.        Komissio tarkastelee 11. EKR:n täytäntöönpanon edistymistä ja toimittaa neuvostolle
             vuodesta 2016 alkaen joka toinen vuosi kertomuksen täytäntöönpanosta ja tuloksista
             sekä mahdollisuuksien mukaan unionin rahoitustuen tärkeimmistä tuloksista ja
             vaikutuksista. Kertomus toimitetaan myös Euroopan parlamentille, Euroopan talous-
             ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle.
   5.        Tämä joka toinen vuosi annettava kertomus sisältää edeltävään vuoteen liittyviä
             tietoja, jotka koskevat rahoitettuja toimenpiteitä, seurannan ja valvonnan tuloksia,
             kehityskumppanien        osallistumista    sekä    maksusitoumusmäärärahojen         ja
             maksumäärärahojen toteutumista maittain, alueittain ja yhteistyöaloittain jaoteltuina.
   6.        Kertomuksessa arvioidaan avun tuloksia käyttäen mahdollisuuksien mukaan erityisiä
             ja mitattavissa olevia indikaattoreita, jotka koskevat avun merkitystä Cotonoun
             sopimuksen tavoitteiden saavuttamisessa. Siinä otetaan huomioon saadut
             kokemukset ja aiempia vuosia koskeneisiin arviointeihin sisältyneiden suositusten
             seuranta.
   7.        Unioni ja sen jäsenvaltiot suorittavat tulosten arvioinnin, jossa arvioidaan
             sitoumusten ja maksujen toteutumisastetta sekä annetun avun tuloksia ja vaikutusta.
             Arviointi suoritetaan komission ehdotuksesta.
   8.        EIP toimittaa investointikehyskomitealle tietoja investointikehyksen tavoitteiden
             saavuttamisessa tapahtuneesta edistyksestä. Cotonoun sopimuksen liitteessä II olevan
             6 b artiklan nojalla investointikehyksen kokonaistoimintaa tarkastellaan yhdessä 11.
             EKR:n voimassaoloajan puolivälissä ja lopussa. Välitarkastelun suorittavat
             riippumattomat ulkopuoliset asiantuntijat yhteistyössä EIP:n kanssa ja se toimitetaan
             investointikehyskomitealle.
                                                19 artikla
                      Ilmastotoimiin ja luonnon monimuotoisuuteen liittyvät menot
   Vuotuinen arvio ilmastotoimiin ja luonnon monimuotoisuuteen liittyvistä kokonaismenoista
   tehdään hyväksyttyjen ohjeellisten ohjelma-asiakirjojen perusteella. EKR:n puitteissa
   myönnettyyn rahoitukseen sovelletaan (täsmällisempiä menetelmiä poissulkematta sikäli, kun
   niitä on saatavilla) OECD:n menetelmiin (nk. Rion tunnusluvut) perustuvaa, unionin
   ohjelmien tulosohjausmenetelmiin integroitua vuotuista seurantajärjestelmää, jolla
   kvantifioidaan ilmastotoimiin ja luonnon monimuotoisuuteen liittyvät menot 9 artiklassa
   tarkoitettujen toimintaohjelmien sekä yksittäisten ja erityistoimenpiteiden tasolla ja jota
   käytetään arvioinneissa ja kahdesti vuodessa annettavissa kertomuksissa.
                                                20 artikla
                                       Euroopan ulkosuhdehallinto
   Tätä asetusta sovellettaessa noudatetaan Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja
   toiminnasta annettua neuvoston päätöstä 2010/427/EU.
FI                                                  30                                               FI
 ---pagebreak---                                                21 artikla
                                         Siirtymätoimenpiteet
   Siirtymätoimenpiteet, jotka muodostuvat 9 artiklassa tarkoitetuista toimintaohjelmista,
   yksittäisistä toimenpiteistä, erityistoimenpiteistä ja tukimenoihin liittyvistä erityisistä
   toimintaohjelmista, rahoitetaan 11. EKR:n sisäisen sopimuksen voimaantuloon asti 11. EKR:n
   siirtymävaiheen rahoitusjärjestelyllä, joka koostuu edellisten EKR:ien jäljellä olevista varoista
   ja kyseisistä EKR:istä rahoitetuista hankkeista vapautuneista varoista. Kyseisellä
   siirtymävaiheen järjestelyllä voidaan myös kattaa avustukset, joilla rahoitetaan sisäisen
   sopimuksen 2 artiklan d kohdassa tarkoitetut korkotuet ja hankkeisiin liittyvä tekninen apu.
   Kyseisillä      siirtymätoimenpiteillä      pyritään     helpottamaan      ohjelma-asiakirjojen
   täytäntöönpanoa.
   Kyseisen siirtymävaiheen järjestelyn mukaisesti sidotut varat kirjataan 11. EKR:stä
   myönnettyihin varoihin. Tällöin 9. ja 10. EKR:n sisäisten sopimusten 1 artiklan 2 kohdan a
   alakohdassa tarkoitettuja jäsenvaltioiden rahoitusosuuksia vähennetään vastaavasti.
   Siirtymätoimenpiteitä täytäntöönpantaessa 10. EKR:n varainhoitoasetuksen soveltamista
   jatketaan 11. EKR:n varainhoitoasetuksen voimaantuloon saakka.
                                               22 artikla
                                             Voimaantulo
   Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
   unionin virallisessa lehdessä.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä          tammikuuta      2014   sisäisen  sopimuksen      viimeiseen
   soveltamispäivään saakka.
   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
   jäsenvaltioissa.
   Tehty Brysselissä
                                                 Neuvoston puolesta
                                                 Puheenjohtaja
FI                                                 31                                                FI