CELEX: 21996A1024(02)
Language: da
Date: 1996-10-18 00:00:00
Title: Brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Argentina om korn

Avis juridique important

|

21996A1024(02)

Brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Argentina om korn  

EF-Tidende nr. L 271 af 24/10/1996 s. 0035 - 0037

BREVVEKSLING mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Argentina om korn BILAG II BREVVEKSLING mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Argentina om korn A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Bruxelles, den . . . . .Hr. . . . . . .,Jeg har den ære at bekræfte følgende forståelse mellem delegationerne for Republikken Argentina og Det Europæiske Fællesskab:Det Europæiske Fællesskab accepterer at foretage følgende tilpasninger af sine importregler for gul flintmajs (henhørende under pos. 1005 90 00) fra 1. januar til 30. juni 1996:Nedslaget for gul flintmajs (henhørende under position 1005 90 00) hæves fra 8 ECU/ton til 14 ECU/ton.Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal attesterer, at flintmajsen er i overensstemmelse med specifikationerne for »maíz colorado o plata«.Parterne afholder inden den 1. marts 1996 konsultationer med henblik på at fastslå, om nedslagets størrelse afspejler de gældende markedsvilkår.Det er vedtaget, at de to parter i første halvår 1996 indleder drøftelser med henblik på at undersøge hvilke foranstaltninger der måtte være nødvendige i henseende til Det Europæiske Fællesskabs forpligtelser i henhold til liste LXXX for de efterfølgende produktionsår. Hvis resultatet af disse drøftelser er tilfredsstillende for begge parter, kan det gennemføres fra den 1. juli 1996.Forudsat at ovennævnte gennemføres, vil Republikken Argentina ikke anmode om konsultationer i henhold til artikel XXII eller XXIII i GATT 1994 om dette anliggende.Jeg har den ære hermed at foreslå, at såfremt det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal denne skrivelse og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Argentina.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev fra Republikken Argentina Hr. . . . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Jeg har den ære at bekræfte følgende forståelse mellem delegationerne for Republikken Argentina og Det Europæiske Fællesskab:Det Europæiske Fællesskab accepterer at foretage følgende tilpasninger af sine importregler for gul flintmajs (henhørende under pos. 1005 90 00) fra 1. januar til 30. juni 1996:Nedslaget for gul flintmajs (henhørende under position 1005 90 00) hæves fra 8 ECU/ton til 14 ECU/ton.Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal attesterer, at flintmajsen er i overensstemmelse med specifikationerne for »maíz colorado o plata«.Parterne afholder inden den 1. marts 1996 konsultationer med henblik på at fastslå, om nedslagets størrelse afspejler de gældende markedsvilkår.Det er vedtaget, at de to parter i første halvår 1996 indleder drøftelser med henblik på at undersøge, hvilke foranstaltninger der måtte være nødvendige i henseende til Det Europæiske Fællesskabs forpligtelser i henhold til liste LXXX for de efterfølgende produktionsår. Hvis resultatet af disse drøftelser er tilfredsstillende for begge parter, kan det gennemføres fra den 1. juli 1996.Forudsat at ovennævnte gennemføres, vil Republikken Argentina ikke anmode om konsultationer i henhold til artikel XXII eller XXIII i GATT 1994 om dette anliggende.Jeg har den ære hermed at foreslå, at såfremt det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal denne skrivelse og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Argentina.«Jeg har den ære hermed at bekræfte, at det ovenfor anførte kan accepteres af min regering, og at Deres brev sammen med nærværende skrivelse udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr. . . . . . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Republikken ArgentinaBILAG III Faser for toldnedsættelserne >TABELPOSITION>