CELEX: C2003/275/20
Language: el
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 11ης Σεπτεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-201/01 (αίτηση του Oberster Gerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Maria Walcher κατά Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen Steiermark ("Προστασία των εργαζομένων — Αφερεγγυότητα του εργοδότη — Πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ — Εθνική νομολογία σχετική με τα χορηγούμενα από εταίρους δάνεια που εξομοιώνονται προς εισφορές κεφαλαίου — Ολική απώλεια των δικαιωμάτων")

C 275/12               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     15.11.2003
4)    Στην υπόθεση C-172/01 Ρ, η Ιnternational Power plc φέρει        στο εµπόριο σε άλλα κράτη µέλη, δεν µπορούν να διατίθενται
      τα δικαστικά έξοδά της στην ενώπιον του ∆ικαστηρίου             στην αγορά της ∆ανίας, παρά µόνον αν αποδεικνύεται ότι ο
      διαδικασία καθώς και τα έξοδα της ΝΑLOO στη διαδικασία          εµπλουτισµός αυτός σε θρεπτικά στοιχεία ανταποκρίνεται σε
      αυτή. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων φέρει τα             κάποια ανάγκη του δανικού πληθυσµού, παρέβη τις υποχρεώσεις
      δικαστικά έξοδά της.                                            που υπέχει από το άρθρο 28 ΕΚ, το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από
                                                                      τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο του έκτου τµήµατος, προεδρεύο-
5)    Στην υπόθεση C-175/01 Ρ, η ΝΑLOO φέρει τα δικαστικά             ντα, M. Wathelet, R. Schintgen και C. W. A. Timmermans,
      έξοδά της στην ενώπιον του ∆ικαστηρίου διαδικασία καθώς         προέδρους τµήµατος, C. Gulmann, A. La Pergola, F. Macken
      και τα έξοδα της British Coal Corporation και της Επιτροπής     (εισηγήτρια), N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues και
      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη διαδικασία αυτή.                  Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας:
                                                                      H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας, εξέδωσε στις 23 Σεπτεµ-
6)    Στην υπόθεση C-176/01 Ρ, η PowerGen (UK) plc φέρει              βρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
      τα δικαστικά έξοδά της στην ενώπιον του ∆ικαστηρίου
      διαδικασία καθώς και τα έξοδα της ΝΑLOO στη διαδικασία          1)    Το Βασίλειο της ∆ανίας, εφαρµόζοντας διοικητική πρακτική
      αυτή. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων φέρει τα                   σύµφωνα µε την οποία εµπλουτισµένα τρόφιµα, νοµίµως
      δικαστικά έξοδά της.                                                  παραγόµενα ή διατιθέµενα στο εµπόριο σε άλλα κράτη
                                                                            µέλη, δεν µπορούν να διατίθενται στην αγορά της ∆ανίας,
7)    Στην υπόθεση C-180/01 Ρ, κάθε διάδικος φέρει τα                       παρά µόνον αν αποδεικνύεται ότι ο εµπλουτισµός αυτός σε
      δικαστικά έξοδά του στην ενώπιον του ∆ικαστηρίου διαδι-               θρεπτικά στοιχεία ανταποκρίνεται σε κάποια ανάγκη του
      κασία.                                                                δανικού πληθυσµού, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
                                                                            από το άρθρο 28 ΕΚ.
8)    Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και η ΝΑLOO
      φέρουν καθεµία τα δικαστικά έξοδά της στην ενώπιον του          2)    Καταδικάζει το Βασίλειο της ∆ανίας στα δικαστικά έξοδα.
      Πρωτοδικείου διαδικασία. Η Ιnternational Power plc, η
      British Coal Corporation και η PowerGen (UK) plc φέρουν
      καθεµία τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε υπό την         (1) ΕΕ C 200 της 14.7.2001.
      ιδιότητα του παρεµβάντος στην ενώπιον του Πρωτοδικείου
      διαδικασία.
(1) ΕΕ C 200 της 14.7.2001.
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                (έκτο τµήµα)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                 της 11ης Σεπτεµβρίου 2003
                  της 23ης Σεπτεµβρίου 2003                           στην υπόθεση C-201/01 (αίτηση του Oberster Gerichtshof
                                                                      για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Maria Walcher
στην υπόθεση C-192/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                 κατά Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen
              τήτων κατά Βασιλείου της ∆ανίας (1)                                              Steiermark (1)
(«Παράβαση κράτους µέλους — Άρθρα 28 ΕΚ και 30 ΕΚ                     («Προστασία των εργαζοµένων — Αφερεγγυότητα του
— Απαγόρευση διαθέσεως στο εµπόριο τροφίµων στα                       εργοδότη — Πεδίο εφαρµογής της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ
οποία έχουν προστεθεί βιταµίνες και ανόργανα στοιχεία —               — Εθνική νοµολογία σχετική µε τα χορηγούµενα από
∆ικαιολόγηση — ∆ηµόσια υγεία — ∆ιατροφική ανάγκη»)                    εταίρους δάνεια που εξοµοιώνονται προς εισφορές κεφα-
                                                                              λαίου — Ολική απώλεια των δικαιωµάτων»)
                        (2003/C 275/19)
                                                                                              (2003/C 275/20)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η δανική)
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                        (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                       στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Στην υπόθεση C-192/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωπος: H. C. Støvlbæk) κατά Βασιλείου της ∆ανίας (εκπρό-        Στην υπόθεση C-201/01, µε αντικείµενο αίτηση του Oberster
σωπος: J. Molde), µε αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι το Βασίλειο      Gerichtshof (Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του
της ∆ανίας, εφαρµόζοντας διοικητική πρακτική σύµφωνα µε την           άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς
οποία εµπλουτισµένα τρόφιµα, νοµίµως παραγόµενα ή διατιθέµενα         που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Maria
 ---pagebreak--- 15.11.2003             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 275/13
Walcher και Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Steiermark, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
ερµηνεία της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της                                    της 30ής Σεπτεµβρίου 2003
20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των
κρατών µελών σχετικά µε την προστασία των µισθωτών σε                στην υπόθεση C-224/01 (αίτηση του Landesgericht für
περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002,          Zivilrechtssachen Wien για την έκδοση προδικαστικής
σ. 121), όπως τροποποιήθηκε µε την πράξη περί των όρων               αποφάσεως): Gerhard Köbler κατά Republik Österreich (1)
προσχωρήσεως της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, της ∆ηµοκρατίας
της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρµο-
                                                                     («Ίση µεταχείριση — Αµοιβές των καθηγητών πανεπιστη-
γών των ιδρυτικών Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρω-
                                                                     µίου — Έµµεση δυσµενής διάκριση — Επίδοµα αρχαιότη-
παϊκή Ένωση (ΕΕ 1994, C 241, σ. 21, και ΕΕ 1995, L 1, σ. 1), το
                                                                     τας — Ευθύνη κράτους µέλους για ζηµίες που προκάλεσαν
∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet,
                                                                     σε ιδιώτες παραβιάσεις του κοινοτικού δικαίου που του
πρόεδρο τµήµατος, C. Gulmann, F. Macken, N. Colneric (ειση-
                                                                     καταλογίζονται — Παραβιάσεις καταλογιζόµενες σε
γήτρια) και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
                                                                                           εθνικό δικαστήριο»)
J. Mischo, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 11 Σεπτεµβρίου
2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                                             (2003/C 275/21)
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
1)    Στην περίπτωση µισθωτού ο οποίος έχει σηµαντική συµµε-
      τοχή στο κεφάλαιο της εταιρίας περιορισµένης ευθύνης
      στην οποία εργάζεται, αλλά δεν ασκεί δεσπόζουσα επιρροή        (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
      στην εταιρία αυτή, η οδηγία 80/987/ΕΟΚ του Συµβουλίου,                          στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
      της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως των νοµοθε-
      σιών των κρατών µελών σχετικά µε την προστασία των
      µισθωτών σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη,             Στην υπόθεση C-224/01, µε αντικείµενο αίτηση του
      όπως τροποποιήθηκε µε την πράξη περί των όρων προσχω-          Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Αυστρία) προς το
      ρήσεως της ∆ηµοκρατίας της Αυστρίας, της ∆ηµοκρατίας           ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία
      της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των          ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του
      προσαρµογών των ιδρυτικών Συνθηκών επί των οποίων              αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Gerhard Köbler και Republik
      βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν επιτρέπει να χάνει ο          Österreich, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
      µισθωτός, κατ' εφαρµογήν την αυστριακής νοµολογίας περί        ερµηνεία, αφενός, του άρθρου 48 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν
      των χορηγουµένων από τους εταίρους δανείων που εξοµοιώ-        τροποποιήσεως, άρθρου 39 ΕΚ) και, αφετέρου, της νοµολογίας
      νονται προς εισφορές κεφαλαίου, το δικαίωµα επί της            του ∆ικαστηρίου της προκύπτουσας, ιδίως, από τις αποφάσεις της
      εγγυήσεως των απαιτήσεων εξ αποδοχών που δεν καταβλή-          5ης Μαρτίου 1996, C-46/93 και C-48/93, Brasserie du pêcheur
      θηκαν λόγω αφερεγγυότητας του εργοδότη και οι οποίες           και Factortame (Συλλογή 1996, σ. I-1029), και της 17ης Σεπτεµ-
      καλύπτονται από το άρθρο 4, παράγραφος 2, της οδηγίας          βρίου 1997, C-54/96, Dorsch Consult (Συλλογή 1997, σ. I-
      αυτής, όταν ο εν λόγω µισθωτός, αφού έλαβε γνώση του           4961), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez
      κλονισµού της πιστοληπτικής ικανότητας της εταιρίας αυτής,     Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen
      δεν απαίτησε σοβαρά επί περισσότερες από 60 ηµέρες τις         και C. W. A. Timmermans (εισηγητή), προέδρους τµήµατος,
      περιοδικές αποδοχές που έπρεπε να του έχουν καταβληθεί.        C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, Β. Σκουρή,
                                                                     F. Macken N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues και
                                                                     Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας:
2)    Επιτρέπεται, καταρχήν, σε κράτος µέλος να λαµβάνει, προς       H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
      αποτροπήν καταχρήσεων, µέτρα µε τα οποία δεν αναγνω-           30 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
      ρίζεται σε ένα τέτοιο µισθωτό δικαίωµα επί της εγγυήσεως
      των απαιτήσεων εξ αποδοχών που γεννήθηκαν µετά την             1)    Η αρχή κατά την οποία τα κράτη µέλη υποχρεούνται να
      ηµεροµηνία κατά την οποία ένας εργαζόµενος ο οποίος δεν              αποκαθιστούν τις ζηµίες που υπέστησαν οι ιδιώτες από
      έχει την ιδιότητα του εταίρου θα είχε παραιτηθεί λόγω                παραβιάσεις του κοινοτικού δικαίου καταλογιστέες σε αυτά
      µη καταβολής των αποδοχών του, εκτός αν αποδεικνύεται
                                                                           εφαρµόζεται, επίσης, όταν η παραβίαση προκύπτει από
      ότι δεν συντρέχει περίπτωση καταχρηστικής συµπεριφοράς.              απόφαση δικαστηρίου κρίνοντος σε τελευταίο βαθµό, εφό-
      Όσον αφορά την εγγύηση της πληρωµής των απαιτήσεων                   σον ο παραβιασθείς κανόνας του κοινοτικού δικαίου
      που καλύπτονται από το άρθρο 4, παράγραφος 2, της                    αποσκοπεί στην απονοµή δικαιωµάτων στους ιδιώτες, η
      οδηγίας 80/987, το κράτος µέλος δεν µπορεί βασίµως να
                                                                           παραβίαση είναι κατάφωρη και υφίσταται άµεση αιτιώδης
      θεωρήσει ότι, κατά κανόνα, ένας εργαζόµενος ο οποίος δεν             συνάφεια µεταξύ της παραβιάσεως της υποχρεώσεως που
      έχει την ιδιότητα του εταίρου θα είχε παραιτηθεί για                 υπέχει το κράτος και της ζηµίας που υπέστησαν οι ζηµιω-
      τον λόγο αυτόν προτού η περίοδος για την οποία δεν                   θέντες. Προκειµένου να καθοριστεί αν η παραβίαση είναι
      καταβλήθηκαν οι αποδοχές υπερβεί τους τρεις µήνες.
                                                                           κατάφωρη, στην περίπτωση που η συγκεκριµένη παραβίαση
                                                                           προκύπτει από µια τέτοια απόφαση, o αρµόδιος εθνικός
                                                                           δικαστής οφείλει, λαµβάνοντας υπόψη την ιδιοµορφία του
(1) ΕΕ C 212 της 28.7.2001.                                                δικαστικού λειτουργήµατος, να εξετάσει αν η παραβίαση
                                                                           έχει πρόδηλο χαρακτήρα. Στην έννοµη τάξη κάθε κράτους
                                                                           µέλους απόκειται να ορίσει το δικαστήριο που είναι αρµόδιο
                                                                           για την επίλυση διαφορών σχετικών µε την αποζηµίωση
                                                                           αυτή.