CELEX: C2004/085/12
Language: el
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 12ης Φεβρουαρίου 2004 στην υπόθεση C-236/02 (αίτηση του College van Beroep voor het bedrĳfsleven για την έκδοση προδικαστικής): J. Slob και Productschap Zuivel ("Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα — Απ' ευθείας πώληση — Ποσότητα αναφοράς — Υπέρβαση — Συμπληρωματική εισφορά επί του γάλακτος — Υποχρέωση του παραγωγού να τηρεί λογιστική αποθήκης — Περιεχόμενο — Ερμηνεία του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο στ', του κανονισμού (ΕΟΚ) 536/93")

3.4.2004               EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 85/9
2)    Το άρθρο 1, παράγραφος 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ',          Το άρθρο 7, παράγραφος 1, πρώτη περίοδος, και στοιχείο στ',
      της οδηγίας,, της οδηγίας 89/665, όπως τροποποιήθηκε µε       του κανονισµού (ΕΟΚ) 536/93 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου
      την οδηγία 92/50, έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει πρό-      1993, περί λεπτοµερών κανόνων εφαρµογής της συµπληρωµα-
      σωπο το οποίο µετέσχε στη διαδικασία συνάψεως δηµοσίας        τικής εισφοράς στον τοµέα του γάλακτος και των γαλακτοκοµικών
      συµβάσεως να θεωρείται ως µη έχον πλέον συµφέρον από          προϊόντων, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι η λογιστική
      τη σύναψη αυτής της συµβάσεως επειδή, πριν κινήσει τη         αποθήκης την οποία ο παραγωγός έχει την υποχρέωση να τηρεί
      διαδικασία που προβλέπει η εν λόγω οδηγία, παρέλειψε          πρέπει να αναφέρει µόνον τον όγκο, ανά µήνα και ανά προϊόν, του
      να προσφύγει σε επιτροπή φιλικού διακανονισµού, όπως η        πωληθέντος γάλακτος και/ή των πωληθέντων γαλακτοκοµικών
      Bundesvergabekontrollkommission (οµοσπονδιακή επιτροπή        προϊόντων.
      ελέγχου των διαγωνισµών συνάψεων δηµοσίων συµβάσεων)
      που έχει συστήσει ο Bundesgesetz über die Vergabe von
                                                                    (1) EE C 202 της 24.8.2002.
      Aufträgen (Bundesvergabegesetz) 1997 (αυστριακός νόµος
      του 1997 περί συνάψεως δηµοσίων συµβάσεων).
(1) ΕΕ C 219 της 14.9.2002.                                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                            (πέµπτο τµήµα)
                                                                                      της 5ης Φεβρουαρίου 2004
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                             στην υπόθεση C-265/02 (αίτηση του Corta suprema di
                                                                    cassazione για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
                          (έκτο τµήµα)                                            Frahuil SA κατά Αssitalia SpA (1)
                  της 12ης Φεβρουαρίου 2004                         («Σύµβαση των Βρυξελλών — Ειδικές βάσεις διεθνούς
                                                                    δικαιοδοσίας — Άρθρο 5, σηµείο 1 — Έννοια της “διαφο-
                                                                    ράς εκ συµβάσεως” — Σύµβαση εγγυήσεως συναφθείσα
στην υπόθεση C-236/02 (αίτηση του College van Beroep                εν αγνοία του πρωτοφειλέτη — Υποκατάσταση του
voor het bedrijfsleven για την έκδοση προδικαστικής):               εγγυητή στα δικαιώµατα του δανειστή — Αναγωγή του
              J. Slob και Productschap Zuivel (1)                                εγγυητή κατά του πρωτοφειλέτη»)
(«Γάλα και γαλακτοκοµικά προϊόντα — Απ' ευθείας                                             (2004/C 85/13)
πώληση — Ποσότητα αναφοράς — Υπέρβαση — Συµπλη-
ρωµατική εισφορά επί του γάλακτος — Υποχρέωση του
παραγωγού να τηρεί λογιστική αποθήκης — Περιεχόµενο                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
— Ερµηνεία του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχείο στ',
               του κανονισµού (ΕΟΚ) 536/93»)                        (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                    στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                         (2004/C 85/12)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                    Στην υπόθεση C-265/02, µε αντικείµενο αίτηση του Corte
                                                                    suprema de cassazione (Ιταλία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρ-
                                                                    µογή του Πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την ερµηνεία
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                    από το ∆ικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Συµβάσεως
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                    της 27ης Σεπτεµβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την
                                                                    εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις, µε την
                                                                    οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον
Στην υπόθεση C-236/02, µε αντικείµενο αίτηση του College van        του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Frahuil SA και Αssitalia SpA,
Beroep voor het bedrijfsleven (Κάτω Χώρες) προς το ∆ικαστήριο,      η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο        άρθρου 5, σηµείο 1, της προπαρατεθείσας Συµβάσεως της
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος             27ης Σεπτεµβρίου 1968 (ΕΕ 1982, L 388, σ. 7), όπως τροποποιή-
δικαστηρίου µεταξύ J. Slob και Productschap Zuivel, η έκδοση        θηκε µε τη Σύµβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώ-
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 7,          ρηση του Βασιλείου της ∆ανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωµένου
παράγραφος 1, στοιχείο στ', του κανονισµού (ΕΟΚ) 536/93 της         Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας (ΕΕ
Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 1993, περί λεπτοµερών κανόνων            1982, L 388, σ. 20), µε τη Σύµβαση της 25ης Οκτωβρίου 1982
εφαρµογής της συµπληρωµατικής εισφοράς στον τοµέα του               για την προσχώρηση της Ελληνικής ∆ηµοκρατίας (ΕΕ L 388, σ. 1)
γάλακτος και των γαλακτοκοµικών προϊόντων (ΕΕ L 57, σ. 12), το      και µε τη Σύµβαση της 26ης Μαΐου 1989 για την προσχώρηση
∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους C. Gulmann             του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής ∆ηµοκρατίας
προεδρεύοντα του έκτου τµήµατος J. N. Cunha Rodrigues, J.-          (ΕΕ L 285, σ. 1), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από
P. Puissochet, F. Macken και Ν. Colneric (εισηγήτρια), δικαστές,    τους P. Jann (εισηγητή), προεδρεύοντα του πέµπτου τµήµατος,
γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραµµατέας: M.-F. Contet,        C. W. A. Timmermans και S. von Bahr, δικαστές, γενικός
κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 12 Φεβρουαρίου             εισαγγελέας: P. Léger, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
2004 απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                             5 Φεβρουαρίου 2004, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό: