CELEX: C2001/303/02
Language: el
Date: 2001-10-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2001 στην υπόθεση C-89/99 (αίτηση του Ηοge Raad der Nederlanden για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Schieving-Nĳstad vof κ.λπ. κατά Robert Groeneveld ("Συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου — Άρθρο 50, παράγραφος 6, της Συμφωνίας TRIPs — Ερμηνεία — Άμεσο αποτέλεσμα — Εφαρμογή σε δίκη όπου, κατά το χρονικό σημείο που η Συμφωνία TRIPs άρχισε να ισχύει για το σχετικό κράτος, αναμενόταν η έκδοση αποφάσεως — Προϋποθέσεις υπό τις οποίες τάσσεται προθεσμία για την άσκηση αγωγής επί της ουσίας — Υπολογισμός της προθεσμίας αυτής")

C 303/2                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                  27.10.2001
3.      Για τον προσδιορισµο΄ των πε΄ντε δικαστω΄ν που συνεδρια΄ζουν         'Εκτο τµη΄µα
σε κα΄θε υπο΄θεση που ανατι΄θεται σε ΄ενα µεγα΄λο τµη΄µα, η΄τοι στο
πε΄µπτο και στο ΄εκτο (σε καθε΄να απο΄ τα οποι΄α τοποθετου΄νται              (Προ΄εδρος: η δικαστη΄ς F. Macken)
επτα΄ δικαστε΄ς), καταρτι΄ζεται ΄ενας κατα΄λογος που ισχυ΄ει για το          C. Gulmann, J.-P. Puissochet, J. N. da Cunha Rodrigues,
δικαστικο΄ ΄ετος. Ο κατα΄λογος αυτο΄ς περιε΄χει ο΄λους τους δικαστε΄ς        R. Schintgen, Β. Σκουρη΄ς και Ν. Colneric, δικαστε΄ς
που ανη΄κουν στο τµη΄µα, πλην του προε΄δρου, κατα΄ την ακο΄λουθη
τα΄ξη:
                                                                             Ορισµο΄ς του πρω    ΄ του γενικου΄ εισαγγελε΄α
α)     τους δικαστε΄ς του µικρου΄ τµη΄µατος στο οποι΄ο ΄εχουν
       τοποθετηθει΄ τε΄σσερις δικαστε΄ς, κατα΄ σειρα΄ν αρχαιο΄τητος·         Το ∆ικαστη΄ριο ο΄ρισε, δυνα΄µει του α΄ρθρου 10, παρα΄γραφος 1, του
                                                                             Κανονισµου΄ ∆ιαδικασι΄ας, πρω΄το γενικο΄ εισαγγελε΄α για περι΄οδο
β)     τους δικαστε΄ς του ετε΄ρου µικρου΄ τµη΄µατος κατα΄ την ΄δια   ι       ενο΄ς ΄ετους αρχοµε΄νη απο΄ τις 7 Οκτωβρι΄ου 2001 τον S. Alber.
       σειρα΄.
Για κα΄θε υπο΄θεση, το µεγα΄λο τµη΄µα συγκροτει΄ται απο΄:
—      τον προ΄εδρο·                                                                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
—      τον εισηγητη΄ δικαστη΄·                                                                  της 13ης Σεπτεµβρι΄ου 2001
                                                                             στην υπο΄θεση C-89/99 (αι΄τηση του Ηοge Raad der
—      τρεις δικαστε΄ς που ορι΄ζονται κατα΄ τη σειρα΄ του καταλο΄γου,
                                                                             Nederlanden για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
       του οποι΄ου η αρχη΄ µετατι΄θεται κατα΄ ΄ενα ο΄νοµα σε κα΄θε
                                                                               Schieving-Nijstad vof κ.λπ. κατα΄ Robert Groeneveld (1)
       συ΄σκεψη επι΄ γενικω΄ν θεµα΄των.
                                                                             («Συµφωνι΄α για την ΄δρυσηι        του Παγκο΄σµιου Οργανισµου     ΄
Σε περι΄πτωση κωλυ΄µατος ενο΄ς η΄ περισσοτε΄ρων δικαστω΄ν, ορι΄ζεται         Εµπορι΄ου — 'Αρθρο 50, παρα          ΄ γραφος 6, της Συµφωνι΄ας
αντικαταστα΄της του κατα΄ τη σειρα΄ του καταλο΄γου. Αν ο΄µως                 TRIPs — Ερµηνει΄α — 'Αµεσο αποτε΄λεσµα — Εφαρµογη                 ΄
κωλυο΄µενος ει΄ναι ο προ΄εδρος του µεγα΄λου τµη΄µατος, πρε΄πει να            σε δι΄κη ΄οπου, κατα    ΄ το χρονικο΄ σηµει΄ο που η Συµφωνι΄α
αντικατασταθει΄ κατα΄ προτι΄µηση απο΄ τον προ΄εδρο του µικρου΄               TRIPs α  ΄ρχισε να ισχυ  ΄ει για το σχετικο΄ κρα
                                                                                                                            ΄ τος, αναµενο΄ταν
τµη΄µατος.                                                                   η ΄εκδοση αποφα      ΄σεως — Προϋποθε΄σεις υπο΄ τις οποι΄ες
                                                                             τα΄ σσεται προθεσµι΄α για την α        ΄σκηση αγωγη    ΄ς επι΄ της
                                                                                    ουσι΄ας — Υπολογισµο΄ς της προθεσµι΄ας αυτη       ΄ς»)
Οσα΄κις το ∆ικαστη΄ριο η΄ το τµη΄µα εκτιµα΄ ο΄τι πλει΄ονες υποθε΄σεις
πρε΄πει να κριθου΄ν απο΄ κοινου΄ (ει΄τε αυτε΄ς ΄εχουν ενωθει΄ για να                                   (2001/C 303/02)
συνεκδικασθου΄ν ει΄τε ο΄χι), η συ΄νθεση του κρι΄νοντος σχηµατισµου΄
ει΄ναι εκει΄νη που ΄εχει οριστει΄ για την πρω΄τη απο΄ τις υποθε΄σεις που                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
ειση΄χθη στη συ΄σκεψη επι΄ γενικω΄ν θεµα΄των.
                                                                             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
4.      Για τη µε΄χρι τις 6 Οκτωβρι΄ου 2002 περι΄οδο οι κατα΄λογοι                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
για τους οποι΄ους γι΄νεται λο΄γος ανωτε΄ρω ΄εχουν ως εξη΄ς:
                                                                             Στην υπο΄θεση C-89/99, αντικει΄µενο αι΄τηση του Ηοge Raad der
                                                                             Nederlanden (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
Τρι΄το τµη΄µα                                                                του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την
                                                                             οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
(Προ΄εδρος: η δικαστη΄ς F. Macken)
                                                                             του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Schieving-Nijstad vof κ.λπ. και
                                                                             Robert Groeneveld, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς
C. Gulmann, J.-P. Puissochet και J. N. da Cunha Rodrigues,
                                                                             την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 50, παρα΄γραφος 6, της Συµφωνι΄ας για
δικαστε΄ς
                                                                             τα δικαιω΄µατα επι΄ των προϊο΄ντων της διανοι΄ας στον τοµε΄α του
                                                                             εµπορι΄ου, η οποι΄α περιλαµβα΄νεται στο παρα΄ρτηµα 1 Γ της
Τε΄ταρτο τµη΄µα                                                              Συµφωνι΄ας για την ΄δρυση
                                                                                                  ι       του Παγκο΄σµιου Οργανισµου΄ Εµπορι΄ου
                                                                             που εγκρι΄θηκε εξ ονο΄µατος της Κοινο΄τητας, κατα΄ το µε΄ρος που
(Προ΄εδρος: ο δικαστη΄ς S. von Bahr)                                         αφορα΄ θε΄µατα που εµπι΄πτουν στις αρµοδιο΄τητε΄ς της, µε την
                                                                             απο΄φαση 94/800/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου
D. A. O. Edward, A. La Pergola και C. W. A. Timmermans,                      1994 (ΕΕ L 336, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους
δικαστε΄ς                                                                    G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, C. Gulmann, A. La Pergola,
                                                                             M. Wathelet και Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος,
Πε΄µπτο τµη΄µα                                                               D. A. O. Edward (εισηγητη΄), J.-P. Puissochet, P. Jann; L. Sevón,
                                                                             R. Schintgen, F. Macken; N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha
(Προ΄εδρος: ο δικαστη΄ς P. Jann)                                             Rodrigues και C. W. A. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
                                                                             λε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοι-
D. A. O. Edward, A. La Pergola, S. von Bahr,                                 κη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 Σεπτεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το
C. W. A. Timmermans, L. Sevón και M. Wathelet, δικαστε΄ς                    ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak--- 27.10.2001               EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 303/3
1)    Στην περι΄πτωση που η Συµφωνι΄α για τα δικαιω           ΄ µατα επι΄            σουν. Το ΄αρθρο 50, παρα΄γραφος 6, της Συµφωνι΄ας αυτη΄ς
      των προϊο΄ντων της διανοι΄ας στον τοµε΄α του εµπορι΄ου                        δεν υπαγορευ΄ει ου΄τε αποκλει΄ει το να ερι΄σει η ΄εννοµη τα΄ξη
      (Συµφωνι΄α TRIPs), η οποι΄α περιλαµβα΄νεται στο παρα΄ρ-                        κρα΄τους µε΄λους ΄οτι οι δικαστικε΄ς του αρχε΄ς ΄εχουν την
      τηµα 1 Γ της Συµφωνι΄ας για την ΄δρυση   ι        του Παγκο΄σµιου              εξουσι΄α να τα΄σσουν αυτεπαγγε΄λτως, την ΄δια  ι   στιγµη΄ που
      Οργανισµου΄ Εµπορι΄ου που εγκρι΄θηκε εξ ονο΄µατος της                          διατα΄σσουν ασφαλιστικα΄ µε΄τρα, την προθεσµι΄α εντο΄ς της
      Κοινο΄τητας, κατα΄ το µε΄ρος που αφορα΄ θε΄µατα που εµπι΄πτουν                 οποι΄ας πρε΄πει να ασκηθει΄ αγωγη΄ επι΄ της ουσι΄ας, χωρι΄ς να
      στις αρµοδιο΄τητε΄ς της, µε την απο΄φαση 94/800/ΕΚ του                         ει΄ναι αναγκαι΄α προς του΄το αι΄τηση του καθου΄.
      Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1994, κατε΄στη εφαρ-
      µοστε΄α στο σχετικο΄ κρα΄τος µε΄λος σε χρονικο΄ σηµει΄ο κατα΄            6)    Το ΄αρθρο 50, παρα΄γραφος 6, της Συµφωνι΄ας TRIPs δεν
      το οποι΄ο η υπο΄θεση ενω  ΄ πιον του πρωτοβαθµι΄ου δικαστηρι΄ου                υπαγορευ΄ει ου΄τε αποκλει΄ει να απονει΄µουν τα κρα΄τη µε΄λη
      βρισκο΄ταν στο στα΄διο της διασκε΄ψεως, αλλα΄ δεν ει΄χε ακο΄µα                 στις δικαστικε΄ς αρχε΄ς την εξουσι΄α να τα΄σσουν την προ-
      εκδοθει΄ απο΄φαση, το ΄αρθρο 50 της Συµφωνι΄ας TRIPs                           θεσµι΄α εντο΄ς της οποι΄ας πρε΄πει να ασκηθει΄ αγωγη΄ επι΄ της
    ΄εχει εφαρµογη΄ αρκει΄ η προσβολη΄ των δικαιωµα΄των επι΄                         ουσι΄ας. Εφο΄σον η εν λο΄γω δια΄ταξη ουδεµι΄α διευκρι΄νιση
      προϊο΄ντων της διανοι΄ας να συνεχι΄στηκε πε΄ραν της ηµερο-                    παρε΄χει επι΄ του σηµει΄ου αυτου΄, ο καθορισµο΄ς της εκτα΄σεως
      µηνι΄ας κατα΄ την οποι΄α οι διατα΄ξεις της Συµφωνι΄ας TRIPs                    της εξουσι΄ας που εν προκειµε΄νω απονε΄µεται στα δευτερο-
      κατε΄στησαν εφαρµοστε΄ες για την Κοινο΄τητα και τα κρα΄τη                      βα΄θµια δικαστη΄ρια εµπι΄πτει στην αρµοδιο΄τητα κα΄θε κρα΄-
      µε΄λη.                                                                         τους µε΄λους.
2)    Οι δικονοµικε΄ς επιταγε΄ς του ΄αρθρου 50 της Συµφωνι΄ας
      TRIPs, και ειδικο΄τερα η παρα΄γραφος 6 της διατα΄ξεως                    (1) ΕΕ C 136 της 15.5.1999.
      αυτη΄ς, δεν µπορου΄ν να δηµιουργη΄σουν για τους ιδιω           ΄ τες
      δικαιω ΄ µατα που αυτοι΄ θα µπορου΄ν να επικαλου΄νται ευθε΄ως
      ενω΄ πιον των κοινοτικω   ΄ ν δικαστηρι΄ων και των δικαστηρι΄ων
      των κρατω    ΄ ν µελω΄ ν. 'Οµως, ΄οταν οι δικαστικε΄ς αρχε΄ς
      καλου΄νται να εφαρµο΄σουν ηµεδαπου΄ς κανο΄νες για να διατα΄-
      ξουν ασφαλιστικα΄ µε΄τρα προκειµε΄νου να προστατευθου΄ν
      δικαιω ΄ µατα επι΄προϊο΄ντων της διανοι΄ας εµπι΄πτοντα σε τοµε΄α                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     ΄οπου η Συµφωνι΄α TRIPs ΄εχει εφαρµογη΄ και ΄οπου η Κοινο΄τητα
    ΄εχει ΄ηδη νοµοθετη΄σει, οι δικαστικε΄ς αρχε΄ς οφει΄λουν να το
                                                                                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
      πρα΄ττουν, στο µε΄τρο του δυνατου΄, υπο΄ το πρι΄σµα του
      κειµε΄νου και του σκοπου΄ του ΄αρθρου 50, παρα΄γραφος 6,
      της Συµφωνι΄ας αυτη΄ς, και ειδικο΄τερα λαµβα΄νοντας υπο΄ψη                                   της 13ης Σεπτεµβρι΄ου 2001
     ΄ολες τις περιστα΄σεις της υποθε΄σεως την οποι΄α εκδικα΄ζουν,
    ΄ετσι ω ΄ στε να εξασφαλι΄ζεται ισορροπι΄α µεταξυ΄ των αντι΄ρρο-           στην υπο΄θεση C-374/99: Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας κατα΄ Επιτρο-
      πων δικαιωµα΄των και υποχρεω      ΄ σεων του κατο΄χου δικαιωµα΄-                        πη΄ς των Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των(1)
      των επι΄ προϊο΄ντων της διανοι΄ας και εκει΄νων του καθου΄.
3)    Το ΄αρθρο 50, παρα΄γραφος 6, της Συµφωνι΄ας TRIPs πρε΄πει                («ΕΓΤΠΕ — Εκκαθα        ΄ ριση των λογαριασµω    ΄ ν — Οικονοµικο΄
      να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι αι΄τηση του καθου΄ ει΄ναι          ΄ετος 1995 — Ενισχυ       ΄σεις στην κατανα   ΄λωση για το ελαιο΄-
      αναγκαι΄α προκειµε΄νου τα ασφαλιστικα΄ µε΄τρα που διε΄ταξε                    λαδο — Πριµοδοτη        ΄σεις στο αιγοπρο΄βειο κρε΄ας»)
      ο δικαστη΄ς των ασφαλιστικω        ΄ ν µε΄τρων να αρθου΄ν λο΄γω
      του ΄οτι δεν ασκη΄θηκε αγωγη΄ επι΄ της ουσι΄ας ει΄τε εντο΄ς της                                     (2001/C 303/03)
      προθεσµι΄ας που τα΄χθηκε προς του΄το µε τα ασφαλιστικα΄
      µε΄τρα ει΄τε, αν δεν τα΄χθηκε τε΄τοια προθεσµι΄α, εντο΄ς προ-
                                                                                                 (Γλω
                                                                                                    ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ισπανικη΄)
      θεσµι΄ας 20 εργασι΄µων ηµερω         ΄ ν, ΄η 31 ηµερολογιακω     ΄ν
      ηµερω  ΄ ν αν η προθεσµι΄α αυτη΄ ει΄ναι µακρο΄τερη.
                                                                               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
4)    Ελλει΄ψει στη Συµφωνι΄α TRIPs οποιαδη΄ποτε διατα΄ξεως σχε-                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
      τικα΄ µε το χρονικο΄ σηµει΄ο ενα΄ρξεως της κατα΄ το ΄αρθρο 50,
      παρα΄γραφος 6, της πιο πα΄νω Συµφωνι΄ας προθεσµι΄ας                      Στην υπο΄θεση C-374/99, Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας (εκπρο΄σωπος:
      20 εργασι΄µων ηµερω      ΄ ν ΄η 31 ηµερολογιακω    ΄ ν ηµερω΄ ν, σε      M. López-Monı́s Gallego) κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
      κα΄θε συµβαλλο΄µενο µε΄ρος απο΄κειται να καθορι΄σει το σηµει΄ο           Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος: J. Guerra Fernández), µε αντικει΄µενο
      αφετηρι΄ας της πιο πα΄νω προθεσµι΄ας, αρκει΄ η προθεσµι΄α                τη µερικη΄ ακυ΄ρωση της αποφα΄σεως 1999/596/ΕΚ της Επιτροπη΄ς,
      αυτη΄ να ει΄ναι ευ΄λογη σε σχε΄ση µε τα περιστατικα΄ της                 της 28ης Ιουλι΄ου 1999, για τροποποι΄ηση της απο΄φασης
    ΄ενδικη΄ς υποθε΄σεως, λαµβανοµε΄νης υπο΄ψη της αναγκαι΄ας                  1999/187/ΕΚ, σχετικα΄ µε την εκκαθα΄ριση των λογαριασµω΄ν των
      ισορροπι΄ας µεταξυ΄ των αντιτιθεµε΄νων συµφερο΄ντων του                  κρατω΄ν µελω΄ν στο πλαι΄σιο των δαπανω΄ν που χρηµατοδοτου΄νται
      κατο΄χου δικαιωµα΄των επι΄ προϊο΄ντων της διανοι΄ας και του             απο΄ το Ευρωπαϊκο΄ Γεωργικο΄ Ταµει΄ο Προσανατολισµου΄ και Εγγυη΄-
      καθου΄.                                                                  σεων (ΕΓΤΠΕ), τµη΄µα Εγγυη΄σεων, για το οικονοµικο΄ ΄ετος 1995
                                                                               (EE L 226, σ. 26), στο τµη΄µα που αφορα΄ το Βασι΄λειο της Ισπανι΄ας,
5)    Ελλει΄ψει οποιασδη΄ποτε κοινοτικη΄ς διατα΄ξεως στον σχετικο΄             το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους Α. La
      τοµε΄α και συ΄µφωνα µε τις διατα΄ξεις του ΄αρθρου 1, παρα΄-              Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος, M. Wathelet, D. A. O. Edward,
      γραφος 1, της Συµφωνι΄ας TRIPs, σε κα΄θε κρα΄τος µε΄λος                  P. Jann (εισηγητη΄) και L. Sevón, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
      απο΄κειται να καθορι΄σει τα ΄ορια της εξουσι΄ας των δικαστικω    ΄ν      L. A. Geelhoed, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 13 Σεπτεµ-
      αρχω ΄ ν ΄οσον αφορα΄ τα ασφαλιστικα΄ µε΄τρα που αυτε΄ς διατα΄σ-         βρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: