CELEX: 31985L0611
Language: es
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Directiva 85/611/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por la que se coordinan las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM)

Avis juridique important

|

31985L0611

Directiva 85/611/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por la que se coordinan las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM)  

Diario Oficial n° L 375 de 31/12/1985 p. 0003 - 0018 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 2 p. 0116  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 3 p. 0038  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 2 p. 0116  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 3 p. 0038 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 20 de diciembre de 1985    por la que se coordinan las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas sobre determinados   organismos de inversión colectiva en valores   mobiliarios ( OICVM )     ( 85/611/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , el apartado 2 de   su artículo 57 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que las legislaciones de los Estados   miembros en materia de organismos de inversión colectiva   tienen sensibles diferencias entre ellas , en especial por   lo que se refiere a las obligaciones y controles que imponen   a tales organismos ; que estas diferencias conllevan   perturbaciones de las condiciones de competencia entre   estos organismos y no garantizan una protección   equivalente de los partícipes ;    Considerando que una coordinación de las legislaciones   nacionales que regulan los organismos de inversión   colectiva es por lo tanto oportuno para aproximar en el   plano comunitario las condiciones de competencia entre   estos organismos y conseguir una protección más eficaz   y uniforme de los partícipes ; que tal coordinación   parece conveniente para facilitar a los organismos de   inversión colectiva situados en un Estado miembro la   comercialización de sus participaciones en el territorio   de los demás Estados miembros ;    Considerando que la consecución de estos objetivos   facilita la supresión de las restricciones a la libre   circulación en el plano comunitario de las participaciones   de los organismos de inversión colectiva y que esta   coordinación contribuye a la creación de un mercado   europeo de capitales ;    Considerando que , habida cuenta de los objetivos   mencionados , es deseable establecer para los organismos de   inversión colectiva situados en los Estados miembros ,   normas mínimas comunes en lo relativo a su aprobación ,   su control , su estructura , su actividad y las   informaciones que deben publicar ;    Considerando que la aplicación de estas normas comunes   constituye una garantía suficiente para permitir , sin   perjuicio de las disposiciones aplicables en materia de   movimientos de capitales , a los organismos de inversión   colectiva situados en un Estado miembro , comercializar sus   participaciones en los demás Estados miembros sin que   éstos últimos puedan sujetar estos organismos o sus   participaciones a cualquier disposición , salvo las que en   estos Estados no dependen de las materias reguladas por la   presente Directiva ; es conveniente sin embargo prever   que si un organismo de inversión colectiva comercializa   sus participaciones en un Estado miembro distinto de   aquél en el que está situado , debe adoptar todas las   medidas necesarias para que los partícipes en este otro   Estado miembro puedan ejercitar en él sin dificultad sus   derechos financieros y disponer de las informaciones   precisas ;    Considerando que en una primera fase es conveniente   limitar la coordinación de las legislaciones de los   Estados miembros a los organismos de inversión colectiva   que no sean del tipo « cerrado » , que ofrezcan sus   participaciones en venta al público en la Comunidad y que   tengan por único objeto la inversión en valores   mobiliarios ( y éstos son en esencia los valores   mobiliarios oficialmente cotizados en bolsa   o en mercados regulados de la misma naturaleza ) ;   que la regulación de los organismos de inversión   colectiva a los que la Directiva no se aplica plantea   diversos problemas que conviene solucionar mediante   otras disposiciones y que , por lo tanto , estos organismos   serán objeto de una coordinación posterior ; que , en   espera de esta coordinación , cualquier Estado miembro   puede fijar en especial las categorías de organismos de   inversión colectiva en valores mobiliarios ( OICVM )   excluidas del ámbito de aplicación de la presente   Directiva en función de su política de inversión y de   crédito , así como las normas específicas a las que   estas OICVM están sometidas para el ejercicio de sus   actividades en su territorio ;    Considerando que la libre comercialización de las   participaciones de OICVM autorizadas a colocar hasta el   100 % de sus activos en valores mobiliarios emitidos por   un mismo emisor ( Estado , ente público territorial ,   etc. ) , no puede tener como efecto directo o indirecto la   perturbación del funcionamiento del mercado de capitales   o la complicación del financiamiento de un Estado miembro   ni crear situaciones económicas análogas a las que el   apartado 3 del artículo 68 del Tratado intenta evitar ;    Considerando que es conveniente tener en cuenta la   situación especial del mercado financiero de la   República Helénica y de la República Portuguesa   concediéndoles un plazo suplementario para la aplicación   de la presente Directiva ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    SECCIÓN I    Disposiciones generales y ámbito de aplicación    Artículo 1    1 . Los Estados miembros aplicarán a los organismos   de inversión colectiva en valores mobiliarios ( OICVM )   situados en su territorio la presente Directiva .    2 . Para los fines de la presente Directiva y sin   perjuicio del Artículo 2 , se entenderá por   « OICVM » los organismos :     - cuyo objeto exclusivo sea la inversión colectiva en   valores mobiliarios de los capitales obtenidos del   público y cuyo funcionamiento esté sometido al   principio del reparto de riesgos , y     - cuyas participaciones sean , a petición de los   tenedores , vueltas a comprar o reembolsadas , directa o   indirectamente , a cargo de los activos de estos   organismos . Se asimila a tales nuevas compras o reembolsos   el hecho de que una OICVM actúe para que el valor   de sus participaciones en bolsa no se separe   sensiblemente de su valor de inventario neto .    3 . De conformidad con el Derecho nacional , estos   organismos pueden revestir la forma contractual ( fondos   comunes de inversión gestionados por una sociedad de   gestión ) o de « trust » ( « unit trust » ) , o   la forma estatutaria ( sociedad de inversión ) .    Para los fines de la presente Directiva , el término   « fondo común de inversión » comprende también   el « unit trust » .    4 . No están sin embargo sujetas a la presente   Directiva las sociedades de inversión cuyos activos se   inviertan a través de sociedades filiales principalmente   en bienes diferentes de los valores mobiliarios .    5 . Los Estados miembros prohibirán a los OICVM   sujetos a la presente Directiva transformarse en   organismos de inversión colectiva no sujetos a la   presente Directiva .    6 . Sin perjuicio de las disposiciones en materia de   circulación de capitales así como de los artículos 44   y 45 y del apartado 2 del artículo 52 , un Estado miembro   no podrá someter los OICVM situados en otro Estado   miembro , ni las participaciones emitidas por estos   OICVM , a ninguna otra disposición en el ámbito   regulado por la presente Directiva , cuando estos OICVM   comercialicen sus participaciones en su territorio .    7 . Sin perjuicio del apartado 6 , los Estados miembros   podrán aplicar a los OICVM situados en su territorio   disposiciones más rigurosas que las de los artículos 4 y   siguientes y disposiciones suplementarias , siempre que sean   de aplicación general y no se opongan a la presente   Directiva .    Artículo 2    1 . No se considerarán OICVM sujetos a la presente   Directiva :     - los OICVM de tipo cerrado ,     - los OICVM que obtengan capitales sin promover la   venta de sus participaciones entre el público en la   Comunidad o en cualquier parte de ésta ,     - los OICVM cuya venta de participaciones esté   reservada por el reglamento del fondo o por los   documentos constitutivos de la sociedad de inversión al   público de terceros países ,     - las categorías de OICVM fijadas por la regulación   del Estado miembro en el que está situado el   OICVM , y para los que sean inadecuadas las normas   previstas en la Sección V y en el artículo 36 habida   cuenta de su política de inversión y de empréstitos .    2 . Transcurrido un plazo de cinco años a partir de la   aplicación de la presente Directiva , la Comisión   presentará al Consejo un informe sobre la aplicación del   apartado 1 y , en particular , del cuarto guión .   Propondrá , en la medida en que sea necesario , las   medidas apropiadas para la ampliación del ámbito   de aplicación .    Artículo 3    Para la aplicación de la presente Directiva , un OICVM   se considera situado en el Estado miembro en que se   encuentre la sede estatutaria de la sociedad de gestión   del fondo común de inversión o el de la sociedad de   inversión ; los Estados miembros deben exigir que la   administración central se sitúe en el Estado miembro en   el que está fijada la sede estatutaria .    SECCIÓN II    Autorización del OICVM    Artículo 4    1 . Un OICVM deberá , para ejercer su actividad , ser   autorizado por las autoridades del Estado miembro en el   que el OICVM esté situado , que en lo sucesivo se   denominarán « autoridades competentes » .    Esta autorización valdrá para todos los Estados   miembros .    2 . Un fondo común de inversión sólo será   autorizado cuando las autoridades competentes aprueben ,   por una parte la sociedad de gestión y , por otra parte ,   el reglamento del fondo y la elección del depositario .   Una sociedad de inversión sólo será autorizada si las   autoridades competentes aprueban , por una parte sus   documentos constitutivos y , por otra parte , la elección   del depositario .    3 . Las autoridades competentes no podrán autorizar   un OICVM cuando los dirigentes de la sociedad de   gestión , de la sociedad de inversión o del   depositario , no tengan la honorabilidad o la experiencia   necesarias para el ejercicio de sus funciones . Con este   fin , deberá notificarse inmediatamente a las autoridades   competentes la identidad de los dirigentes de la sociedad de   gestión , de la sociedad de inversión y del   depositario , así como cualquier sustitución de estos   dirigentes .    Se entiende por « dirigentes » las personas que , en   virtud de la ley o de los documentos constitutivos ,   representan a la sociedad de gestión , de inversión o al   depositario o que determinan efectivamente la orientación   de la actividad de la sociedad de gestión , de la sociedad   de inversión o del depositario .    4 . Cualquier sustitución de la sociedad de gestión o   del depositario , así como cualquier modificación del   reglamento del fondo o de los documentos constitutivos de   la sociedad de inversión , se subordinan a la aprobación   de las autoridades competentes .    SECCIÓN III    Obligaciones relativas a la estructura de los fondos   comunes de inversión    Artículo 5    La sociedad de gestión deberá disponer de medios   financieros suficientes que le permitan ejercer de forma   efectiva su actividad y afrontar sus responsabilidades .    Artículo 6    Las actividades de la sociedad de gestión deberán   limitarse a la gestión de fondos comunes de inversión y   de sociedades de inversión .    Artículo 7    1 . La custodia de los activos del fondo común de   inversión deberá confiarse a un depositario .    2 . La responsabilidad del depositario , tal como se   prevé en el artículo 9 , no se ve afectada por el hecho   de que confíe a un tercero la totalidad o una parte de los   activos de que tiene la custodia .    3 . El depositario deberá además :    a ) asegurarse de que la venta , la emisión , la nueva   compra , el reembolso y la anulación de las   participaciones efectuadas por cuenta del fondo o por la   sociedad de gestión , se realizan de conformidad con la   ley o el reglamento del fondo ;    b ) asegurarse de que el cálculo del valor de las   participaciones se efectúa de conformidad con la ley o el   reglamento del fondo ;    c ) ejecutar las instrucciones de la sociedad de gestión   excepto si son contrarias a la ley o al reglamento del   fondo ;    d ) asegurarse de que en las operaciones relativas a los   activos del fondo , le es entregado o el contravalor en   los plazos al uso ;    e ) asegurarse de que los productos del fondo reciben el   destino de conformidad con la ley o el reglamento del   fondo .    Artículo 8    1 . El depositario deberá , bien tener su sede   estatutaria en el Estado miembro en que la sociedad de   gestión tiene su sede estatutaria , bien establecerse en   él si tiene su sede estatutaria en otro Estado miembro .    2 . El depositario deberá ser un establecimiento sujeto   a control público . Deberá presentar garantías   financieras y profesionales suficientes para poder ejercer   de forma efectiva las actividades que le incumben por su   función de depositario y para afrontar los compromisos que   se derivan del ejercicio de tal función .    3 . El Estado miembro determinará las categorías de   establecimientos a que se refiere el apartado 2 , entre las   que pueden escogerse los depositarios .    Artículo 9    El depositario será responsable , según el Derecho   nacional del Estado en que esté situada la sede   estatutaria de la sociedad de gestión , ante la sociedad   de gestión y los partícipes , de cualquier perjuicio   padecido por éstos y derivado de la ausencia de   ejecución o de la ejecución incorrecta de sus   obligaciones . Con respecto a los partícipes   la responsabilidad podrá ser reclamada en forma   directa o indirecta a través de la sociedad de gestión ,   en función de la naturaleza jurídica de las relaciones   existentes entre el depositario , la sociedad de gestión   y los partícipes .    Artículo 10    1 . Las funciones de sociedad de gestión y de   depositario no podrán ejercerse por la misma sociedad .    2 . La sociedad de gestión y el depositario deberán ,   en el ejercicio de sus funciones respectivas , actuar de   forma independiente y exclusivamente en interés de los   partícipes .    Artículo 11    La ley o el reglamento del fondo definirán las   condiciones de sustitución de la sociedad de gestión y   del depositario y preverán las normas que permitan   garantizar la protección de los partícipes en el   momento de tal sustitución .    SECCIÓN IV    Obligaciones relativas a la estructura de las sociedades   de inversión y su depositario    Artículo 12    Los Estados miembros determinarán la forma jurídica   que debe revestir la sociedad de inversión . Esta deberá   tener un capital desembolsado suficiente que le permita   ejercer de forma efectiva su actividad y afrontar sus   responsabilidades .    Artículo 13    La sociedad de inversión no puede tener actividades   diferentes a las previstas en el apartado 2 del   artículo 1 .    Artículo 14    1 . La custodia de los activos de una sociedad de   inversión deberá confiarse a un depositario .    2 . La responsabilidad del depositario , tal como está   prevista en el artículo 16 , no se ve afectada por el   hecho de que confie a un tercero la totalidad o parte de los   activos de que tiene la custodia .    3 . El depositario deberá además :    a ) asegurarse de que la venta , la emisión , la nueva   compra , el reembolso y la anulación de las   participaciones efectuados por la sociedad o por su cuenta ,   se realizan de conformidad a la ley o a los documentos   constitutivos de la sociedad ;    b ) asegurarse que en las operaciones relativas a los   activos de la sociedad , le es entregado el contravalor en   los plazos al uso ;    c ) asegurarse que los productos de la sociedad reciben   el destino conforme a la ley y a los documentos   constitutivos .    4 . Un Estado miembro podrá decidir que las   sociedades de inversión situadas en su territorio que   comercialicen sus participaciones exclusivamente a través   de una o varias bolsas de valores a cuya cotización   oficial se admiten sus participaciones , no están   obligadas a tener un depositario con arreglo a la presente   Directiva .    Los artículos 24 , 37 y 38 no se aplican a estas   sociedades . No obstante , las normas para la valoración   de los activos de estas sociedades deberán indicarse en   la ley y/o en sus documentos constitutivos .    5 . Un Estado miembro podrá decidir que las sociedades   de inversión situadas en su territorio que   comercialicen al menos el 80 % de sus participaciones a   través de una o varias bolsas de valores designadas en los   documentos constitutivos , no están obligadas a tener un   depositario con arreglo a la presente Directiva , siempre   que estas participaciones estén admitidas a la   cotización oficial de las bolsas de valores de los Estados   miembros en cuyo territorio se comercialicen las   participaciones y siempre que las transacciones operadas por   la sociedad fuera de la bolsa se efectúen únicamente   según la cotización de la bolsa . Los documentos   constitutivos de la sociedad deberán indicar la bolsa del   país de comercialización cuya cotización determina   el precio de las transacciones efectuadas , fuera de la   bolsa , en este país por esta sociedad .    El Estado miembro sólo utilizará la facultad prevista   en el párrafo anterior si estima que los partícipes se   benefician de una protección equivalente a aquélla de   que se beneficien los partícipes de los OICVM que tengan   un depositario con arreglo a la presente Directiva .    En especial , estas sociedades así como las previstas   en el apartado 4 , deberán :    a ) a falta de indicación en la ley , indicar en sus   documentos constitutivos los métodos de cálculo del   valor de inventario neto de las participaciones ;    b ) intervenir sobre el mercado para evitar que el valor   de sus participaciones en bolsa no se separe en más de un   5 % del valor de inventario neto de estas participaciones ;    c ) establecer el valor del inventario neto de las   participaciones , comunicarlo a las autoridades competentes   al menos dos veces por semana y publicarlo dos veces al   mes .    Un interventor de cuentas independiente garantizará al   menos dos veces al mes que el cálculo del valor de las   participaciones se efectúe de conformidad con la ley y   los documentos constitutivos de la sociedad . Al mismo   tiempo , el interventor comprobará que los activos de la   sociedad se invierten de acuerdo con las normas previstas   por la ley y los documentos constitutivos .    6 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   la identidad de las sociedades que se benefician de las   excepciones previstas en los apartados 4 y 5 .    La Comisión informará al Comité de contacto , dentro   de los cinco años siguientes a la fecha de aplicación   de la presente Directiva , sobre la aplicación de los   apartados 4 y 5 . Una vez emitido el dictamen del Comité   de contacto , la Comisión propondrá , en la medida en   que sea necesario , las medidas apropiadas .    Artículo 15    1 . El depositario deberá , bien tener su sede   estatutaria en el Estado miembro en que la sociedad de   inversión tiene su sede estatutaria , bien establecerse   en él si tiene su sede estatutaria en otro Estado   miembro .    2 . El depositario deberá ser un establecimiento sujeto   a control público . Deberá presentar garantías   financieras y profesionales suficientes para poder ejercer   de forma efectiva las actividades que le correspondan por   su función de depositario y para afrontar los compromisos   derivados del ejercicio de esta función .    3 . Los Estados miembros establecerán las categorías   de establecimientos previstos en el apartado 2 , entre las   cuales pueden escogerse los depositarios .    Artículo 16    El depositario será responsable , de acuerdo con el   Derecho nacional del Estado en que está situada la sede   estatutaria de la sociedad de inversión , ante la   sociedad de inversión y los partícipes , de cualquier   perjuicio que éstos padezcan y que se deriven de la   ausencia de ejecución o de la ejecución incorrecta de   sus obligaciones .    Artículo 17    1 . Las funciones de sociedad de inversión y de   depositario no podrán ejercerse por la misma sociedad .    2 . El depositario deberá , en el ejercicio de sus   funciones , actuar exclusivamente en interés de los   partícipes .    Artículo 18    La ley o los documentos constitutivos de la sociedad de   inversión definirá las condiciones de sustitución del   depositario y preverán las normas que permitan garantizar   la protección de los partícipes en el momento de su   sustitución .    SECCIÓN V    Obligaciones relativas a la política de inversión   de los OICVM    Artículo 19    1 . Las inversiones de un fondo común de inversión y   de una sociedad de inversión deberán estar constituidas   de forma exclusiva por :    a ) valores mobiliarios admitidos a la cotización   oficial de una bolsa de valores de un Estado miembro ;    b ) valores mobiliarios negociados en otro mercado de un   Estado miembro , reglamentado , en funcionamiento   regular , reconocido y abierto al público ;    c ) valores mobiliarios admitidos a la cotización   oficial de una bolsa de valores de un tercer Estado o   negociados en otro mercado de un tercer Estado ,   reglamentado , en fucionamiento regular , reconocido y   abierto al público , siempre que la elección de la bolsa   o del mercado haya sido aprobada por las autoridades   competentes o esté prevista por la ley y/o el   reglamento del fondo o por los documentos constitutivos   de la sociedad de inversión ;    d ) valores mobiliarios recientemente emitidos a   condición que :     - las condiciones de emisión impliquen el   compromiso de que se va a presentar la solicitud de   admisión a la cotización oficial de una bolsa de valores   o a otro mercado reglamentado , en funcionamiento   regular , reconocido y abierto al público , y   siempre que la elección de la bolsa o del mercado   haya sido aprobada por las autoridades competentes   o esté prevista en la ley y/o en el reglamento   del fondo o por los documentos constitutivos de   la sociedad de inversión ,     - se obtenga la admisión a más tardar antes de que   finalice el período de un año a partir de la   emisión .    2 . Sin embargo :    a ) un OICVM podrá invertir sus activos hasta un   máximo de un 10 % en valores mobiliarios diferentes de   los previstos en el apartado 1 ;    b ) los Estados miembros pueden prever que los OICVM   podrán invertir sus activos hasta un máximo de un   10 % en títulos de crédito que , para los fines de la   aplicación de la presente Directiva , sean asimilables   por sus características a los valores mobiliarios y que   en especial sean transferibles , líquidos y de un valor   susceptible de ser determinado con precisión en   cualquier momento o al menos según la periodicidad   prevista en el artículo 34 ;    c ) una sociedad de inversión podrá adquirir los   bienes muebles e inmuebles indispensables para el ejercicio   directo de su actividad ;    d ) un OICVM no podrá adquirir metales preciosos ni   certificados que los represente .    3 . Las inversiones previstas en las letras a ) y b ) del   apartado 2 no podrán en cualquier caso superar   conjuntamente el 10 % de los activos del OICVM .    4 . Un fondo común de inversión y una sociedad de   inversión podrán poseer liquidez con carácter   accesorio .    Artículo 20    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión :    a ) a más tardar en la fecha de aplicación de la   presente Directiva , la lista de los títulos de crédito   que tienen la intención de asimilar a valores   mobiliarios , de conformidad con la letra b ) del apartado 2   del artículo 19 , precisando las características de los   títulos asimilados y la motivación de tal   asimilación ;    b ) las modificaciones que tienen la intención de   introducir a la lista de los títulos a que se refiere la   letra a ) o las nuevas asimilaciones previstas , así como   las motivaciones de estas modificaciones o de estas   asimilaciones .    2 . La Comisión comunicará inmediatamente a los   demás Estados miembros estas informaciones , junto con   cualquier comentario que estime oportuno . Esta   comunicación podrá ser objeto de un intercambio de   puntos de vista en el seno del Comité de contacto ,   según el procedimiento previsto en el apartado 4 del   artículo 53 .    Artículo 21    1 . Los Estados miembros podrán autorizar a los   OICVM , en las condiciones y límites que establezcan , a   recurrir a las técnicas e instrumentos que tienen por   objeto los valores mobiliarios , siempre que el recurso a   estas técnicas e instrumentos sea hecho para una buena   gestión de la cartera .    2 . Los Estados miembros podrán , además , autorizar a   los OICVM a recurrir a técnicas e instrumentos destinados   a la cobertura de los riesgos de cambio en el marco   de la gestión de su patrimonio .    Artículo 22    1 . Un OICVM no podrá invertir más del 5 % de sus   activos en valores mobiliarios de un mismo emisor .    2 . Los Estados miembros podrán elevar el límite   previsto en el apartado 1 hasta un 10 % como máximo . Sin   embargo , el valor total de los valores mobiliarios   poseídos por el OICVM en los emisores en los que invierta   más del 5 % de sus activos , no podrá superar el 40 %   del valor de los activos del OICVM .    3 . Los Estados miembros podrán elevar el límite   previsto en el apartado 1 hasta un 35 % como máximo   cuando los valores mobiliarios sean emitidos o garantizados   por un Estado miembro , por sus entes públicos   territoriales , por un tercer Estado o por organismos   internacionales de carácter público de que formen parte   uno o varios Estados miembros .    Artículo 23    1 . No obstante lo previsto en el artículo 22 y sin   perjuicio del apartado 3 del artículo 68 del Tratado , los   Estados miembros podrán autorizar a los OICVM a invertir ,   según el principio del reparto de riesgos , hasta el   100 % de sus activos en emisiones diferentes de valores   mobiliarios emitidas o garantizadas por un Estado miembro ,   por sus entes públicos territoriales , por un tercer   Estado o por organismos internacionales de carácter   público de que forman parte uno a varios Estados   miembros .    Las autoridades competentes sólo concederán esta   excepción si estiman que los partícipes de los OICVM se   benefician de una protección equivalente a aquélla de   que se benefician los partícipes en OICVM que respetan los   límites del artículo 22 .    Estos OICVM deberán poseer valores correspondientes a   por lo menos seis emisiones diferentes , sin que los valores   de una misma emisión puedan exceder el 30 % del   importe total de sus activos .    2 . Los OICVM previstos en el apartado 1 deberán   mencionar expresamente en el reglamento del fondo o en   los documentos constitutivos de la sociedad de inversión ,   los Estados , entes públicos territoriales u organismos   internacionales de carácter público , emisores o que   garanticen los valores en los que tienen la intención de   invertir más del 35 % de sus activos ; este reglamento o   estos documentos constitutivos deberán ser aprobados por   las autoridades competentes .    3 . Además , los OICVM previstos en el apartado 1   deberán incluir , en el folleto o en cualquier   publicación de promoción , una frase bien visible que   llame la atención sobre esta autorización e indique los   Estados , entes públicos territoriales y organismos   internacionales de carácter público , en cuyos valores   tienen la intención de invertir o han invertido más del   35 % de sus activos .    Artículo 24    1 . Un OICVM sólo podrá adquirir participaciones de   otros organismos de inversión colectiva de tipo abierto si   se consideran organismos de inversión colectiva tal como   se definen en los dos primeros guiones del apartado 2 del   artículo 1 .    2 . Un OICVM no podrá invertir más del 5 % de sus   activos en participaciones de estos OICVM .    3 . La adquisición de participaciones de un fondo   común de inversión administrado por la misma sociedad de   gestión o por cualquier otra sociedad con la cual la   sociedad de gestión esté vinculada en el marco de una   comunidad de gestión de control , o por una importante   participación directa o indirecta , sólo se admitirá   en el caso de un fondo que , de conformidad con su   reglamento , esté especializado en la inversión en un   sector geográfico o económico particular y siempre que   la adquisición sea autorizada por las autoridades   competentes . Esta autorización sólo se concederá si   el fondo ha anunciado su intención de utilizar esta   facultad y si ésta se menciona de forma expresa en su   reglamento .    La sociedad de gestión no podrá , para las operaciones   que afecten a las participaciones del fondo , imputar gastos   o derechos cuando elementos del activo de un fondo   común sean invertidos en participaciones de otro fondo   común de inversión asimismo administrado por la misma   sociedad de gestión , o por cualquier otra sociedad con la   cual la sociedad de gestión esté vinculada en el marco   de una comunidad de gestión o de control o mediante una   importante participación directa o indirecta .    4 . El apartado 3 se aplicará también en caso de   adquisición por una sociedad de inversión de   participaciones de otra sociedad de inversión a la cual   esté vinculada con arreglo al apartado 3 .    Se aplica también en caso de adquisición por una   sociedad de inversión de participaciones de un fondo   común de inversión al cual esté vinculada y en caso de   adquisición por un fondo común de participaciones de una   sociedad de inversión a la cual esté vinculado .    Artículo 25    1 . Una sociedad de inversión o una sociedad de   gestión , para el conjunto de los fondos comunes de   inversión que administra y que entren en el ámbito de   aplicación de la presente Directiva , no podrá adquirir   acciones que den derecho al voto y que le permitan ejercer   una influencia notable en la gestión de un emisor .    Hasta una coordinación posterior los Estados miembros ,   deberán tener en cuenta las normas existentes en las   legislaciones de los demás Estados miembros que definen   el principio enunciado en el primer párrafo .    2 . Además , una sociedad de inversión o un fondo   común de inversión no podrá adquirir más de :     - el 10 % de acciones sin derecho a voto de un mismo   emisor ,     - el 10 % de obligaciones de un mismo emisor ,     - el 10 % de participaciones de un mismo organismo   de inversión colectiva , tal como se define en los   guiones 1 y 2 del apartado 2 del artículo 1 .    Los límites previstos en los guiones segundo y tercero   podrán no ser respetados en el momento de la adquisición   si , en ese momento , el importe bruto de las obligaciones   o el importe neto de los títulos emitidos no puede   calcularse .    3 . Los Estados miembros podrán renunciar a la   aplicación de los apartados 1 y 2 en lo relativo a :    a ) los valores mobiliarios emitidos o garantizados por un   Estado miembro o por sus entes públicos territoriales ;    b ) los valores mobiliarios emitidos o garantizados por un   tercer Estado ;    c ) los valores mobiliarios emitidos por organismos   internacionales de carácter público de que forman parte   uno o varios Estados miembros ;    d ) las acciones poseídas por un OICVM en el capital de   una sociedad de un tercer Estado que invierta sus activos   esencialmente en títulos de emisores nacionales   de este Estado cuando , en virtud de la legislación de   éste , tal participación constituye para el OICVM la   única posibilidad de invertir en títulos de emisores de   este Estado . Sin embargo , esta excepción sólo se   aplica si la sociedad del tercer Estado respeta en su   política de inversión los límites establecidos por los   artículos 22 y 24 y los apartados 1 y 2 del artículo 25 .   En caso de superación de los límites previstos en los   artículos 22 y 24 , se aplicará « mutatis mutandis »   el artículo 26 ;    e ) las acciones poseídas por una sociedad de inversión   en el capital de las sociedades filiales que ejerzan   exclusivamente en provecho de ésta determinadas   actividades de gestión , de asesoramiento o de   comercialización .    Artículo 26    1 . Los límites previstos en la presente Sección no   deben ser respetados por los OICVM en caso de ejercicio   de derechos de suscripción atribuidos a valores   mobiliarios que formen parte de sus activos .    Los Estados miembros , al mismo tiempo que cuidan del   respeto por el principio del reparto de riesgos , podrán   permitir a los OICVM recientemente creados la inaplicación   de los artículos 22 y 23 durante un período de   seis meses siguientes a la fecha de su autorización .    2 . Si tiene lugar una superación de los límites   previstos en el apartado 1 independientemente de la voluntad   del OICVM o tras el ejercicio del derecho de suscripción ,   éste deberá en sus operaciones de venta , tener como   objetivo prioritario regularizar esta situación teniendo   en cuenta el interés de los partícipes .    SECCIÓN VI    Obligaciones relativas a la información de los   partícipes    A . Publicación de un folleto y de informes   periódicos    Artículo 27    1 . La sociedad de gestión , para cada uno de los fondos   administrados por la misma , y la sociedad de inversión ,   deberán publicar :     - un folleto ,     - un informe anual para cada ejercicio , y     - un informe semestral relativo a los seis primeros meses   del ejercicio .    2 . Los informes anual y semestral deberán publicarse   en los siguientes plazos , a partir del fin del período a   que se refieren estos informes :     - cuatro meses para el informe anual ,     - dos meses para el informe semestral .    Artículo 28    1 . El folleto deberá contener las informaciones   necesarias para que los inversores puedan formular un juicio   fundado sobre la inversión que se les propone . Incluirá   como mínimo las informaciones previstas en el esquema A   anexo a la presente Directiva , siempre que estas   informaciones no figuren en los documentos anejos al folleto   de conformidad con el apartado 1 del artículo 29 .    2 . El informe anual deberá contener un balance o un   estado del patrimonio , una cuenta detallada de los ingresos   y de los gastos del ejercicio , un informe sobre las   actividades del ejercicio procedente y las demás   informaciones previstas en el esquema B anexo a la presente   Directiva , así como cualquier información significativa   que permita a los inversores formular con conocimiento de   causa un juicio sobre la evolución de la actividad y los   resultados del OICVM .    3 . El informe semestral contendrá al menos las   informaciones previstas en los capítulos I al IV del   esquema B anejo a la presente Directiva ; cuando un OICVM ha   pagado o se propone pagar anticipos sobre los dividendos ,   las cifras deberán indicar el resultado previa deducción   de los impuestos para el semestre considerado y los   anticipos sobre los dividendos pagados o propuestos .    Artículo 29    1 . El reglamento del fondo o los documentos constitutivos   de la sociedad de inversión forman parte integrante   del folleto al que deben ir anejos .    2 . Sin embargo , los documentos previstos en el   apartado 1 podrán no ir anejos al folleto siempre que el   titular de las participaciones sea informado de que   podrá , a petición suya , bien tener comunicación de   estos documentos , bien conocer el lugar en que podrá   consultarlos , en cada Estado miembro en que se ofrecen las   participaciones .    Artículo 30    Los elementos esenciales del folleto deberán estar   actualizados .    Artículo 31    Los datos contables contenidos en los informes anuales   deberán ser controlados por uno o varias personas   habilitadas por ley para la revisión de cuentas de   conformidad con la Directiva 84/253/CEE del Consejo , de 10   de abril de 1984 , basada en la letra g ) del apartado 3 del   artículo 54 del Tratado CEE , relativa a la habilitación   de las personas encargadas del control legal de los   documentos contables (4) . El certificado emitido por estas   personas y en su caso sus reservas , se reproducirán   íntegramente en cada informe anual .    Artículo 32    El OICVM deberá comunicar su folleto y las   modificaciones del mismo así como sus informes anual y   semestral , a las autoridades competentes .    Artículo 33    1 . El folleto y el último informe anual , así como el   informe semestral siguiente si está publicado , deberán   entregarse de forma gratuita al suscriptor antes de la   celebración del contrato .    2 . Además , los informes anual y semestral deberán   mantenerse a disposición del público en los lugares   indicados por el folleto .    3 . Los informes anual y semestral se remitirán   gratuitamente a los partícipes que lo soliciten .    B . Publicación de otras informaciones    Artículo 34    El OICVM deberá hacer público , de la forma apropiada ,   el precio de emisión , de venta , de nueva compra o de   reembolso de sus participaciones , cada vez que emita ,   venda , compre de nuevo o reembolse sus participaciones ,   y ello al menos dos veces al mes . Las autoridades   competentes podrán sin embargo permitir a un OICVM reducir   este ritmo a una vez al mes , siempre que esta excepción   no perjudique los intereses de los partícipes .    Artículo 35    Toda publicidad que contenga una invitación para comprar   participaciones de un OICVM , deberá indicar la   existencia de un folleto y los lugares en que el mismo   puede obtenerse por parte del público .    SECCIÓN VII    Obligaciones generales del OICVM    Artículo 36    1 . No podrán contraer préstamos :     - ni la sociedad de inversión ,     - ni la sociedad de gestión o el depositario , por   cuenta del fondo común de inversión .    Sin embargo , un OICVM podrá adquirir divisas mediante   un tipo de préstamo « back-to-back » .    2 . No obstante lo previsto en el apartado 1 , los Estados   miembros podrán autorizar a los OICVM a contraer   préstamos :    a ) hasta un máximo del 10 % :     - de sus activos , en el caso de sociedades de   inversión ,     - del valor del fondo , en el caso de un fondo común   de inversión ,    siempre que se trate de préstamos temporales ;    b ) hasta un máximo del 10 % de sus activos , en el caso   de sociedades de inversión , siempre que se trate de   préstamos para la adquisición de bienes inmuebles   indispensables para la continuación directa de sus   actividades ; en este caso , estos préstamos y los   previstos en la letra a ) no podrán en ningún caso   superar conjuntamente el 15 % de sus activos .    Artículo 37    1 . Un OICVM deberá volver a comprar o reembolsar   sus participaciones a petición del partícipe .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 :    a ) un OICVM podrá suspender provisionalmente , en los   casos y según las modalidades previstas por la ley , el   reglamento del fondo o los documentos constitutivos   de la sociedad de inversión , la nueva compra o el   reembolso de sus participaciones . La suspensión sólo   podrá preverse en casos excepcionales cuando lo   exijan las circunstancias y si la suspensión está   justificada en consideración a los intereses de los   partícipes ;    b ) los Estados miembros podrán permitir a las   autoridades competentes exigir en interés de los   partícipes o en el interés público , la suspensión   de la nueva compra para el reembolso de las participaciones .    3 . En los casos previstos en la letra a ) del apartado 2 ,   el OICVM deberá comunicar inmediatamente su decisión   a las autoridades competentes y , si comercializa sus   participaciones en otros Estados miembros , a las   autoridades de éstos .    Artículo 38    Las normas de valoración de los activos así como los   métodos de cálculo del precio de emisión o de venta y   del precio de nueva compra o de reembolso de las   participaciones de un OICVM , deberán indicarse en la   ley , el reglamento del fondo o los documentos constitutivos   de la sociedad de inversión .    Artículo 39    La distribución o la reinversión de las rentas del   fondo o de la sociedad de inversión , se efectuarán de   conformidad con la ley y el reglamento del fondo o los   documentos constitutivos de la sociedad de inversión .    Artículo 40    Las participaciones de un OICVM sólo podrán emitirse   si el equivalente del precio de emisión neto es ingresado   en los plazos al uso en los activos del OICVM . Esta   disposición no se opone a la distribución de   participaciones gratuitas .    Artículo 41    Sin perjuicio de la aplicación de los artículos 19 y   21 , no podrán conceder créditos o avalarlos por cuenta   de terceros :     - ni la sociedad de inversión ,     - ni la sociedad de gestión o el depositario , por   cuenta del fondo común de inversión .    2 . El apartado 1 no se opone a la adquisición por   parte de los organismos de que se trata de valores   mobiliarios no enteramente desembolsados .    Artículo 42    No podrán efectuar ventas al descubierto sobre los   valores mobiliarios :     - ni la sociedad de inversión ,     - ni la sociedad de gestión o el depositario , por   cuenta del fondo común de inversión .    Artículo 43    La ley o el reglamento del fondo deberá indicar las   remuneraciones y los gastos que la sociedad de gestión   está habilitada a deducir del fondo , así como el modo de   cálculo de estas remuneraciones .    La ley o los documentos constitutivos de la sociedad de   inversión deberán indicar la naturaleza de los gastos a   cargo de la sociedad .    SECCIÓN VIII    Disposiciones especiales aplicables a los OICVM que   comercialicen sus participaciones en Estados miembros   diferentes de aquéllos en que están situados    Artículo 44    1 . Un OICVM que comercialice sus participaciones   en otro Estado miembro deberá respetar las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas en vigor en tal   Estado y que no entren en el ámbito regulado por la   presente Directiva .    2 . Cualquier OICVM podrá hacer publicidad en el   Estado miembro de comercialización . Deberá respetar las   disposiciones que regulan la publicidad en ese Estado .    3 . Las disposiciones previstas en los apartados 1 y 2   deberá aplicarse de modo no discriminatorio .    Artículo 45    En la hipótesis prevista en el artículo 44 , el   OICVM deberá adoptar , entre otras , las medidas   necesarias , dentro del respeto de las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas en vigor   en el Estado miembro de comercialización , para   que los pagos a los partícipes , la nueva compra   o el reembolso de las participaciones , así como la   difusión de las informaciones que deben suministrar   los OICVM , se aseguren a los partícipes en este   Estado .    Artículo 46   Si un OICVM se propone comercializar sus participaciones   en un Estado miembro diferente a aquél en que está   situado , deberá informar de ello previamente a las   autoridades competentes , así como a las autoridades   de este otro Estado miembro ; deberá comunicar   simultáneamente a estas últimas autoridades :     - un certificado de las autoridades competentes ,   según el cual el OICVM reúne las condiciones enunciadas   en la presente Directiva ,     - su reglamento del fondo o sus documentos   constitutivos ,     - su folleto ,     - en su caso , el último informe anual y el informe   semestral sucesivo ,     - informaciones sobre las modalidades previstas para   la comercialización de sus participaciones en este   otro Estado miembro .    El OICVM podrá iniciar la comercialización de sus   participaciones en este otro Estado miembro dos meses   después de la mencionada comunicación , a menos   que las autoridades del Estado miembro interesado hagan   constar mediante decisión motivada adoptada antes de la   expiración del plazo de dos meses , que las   modalidades previstas para la comercialización de   participaciones no son conformes con las disposiciones   a que se refiere el apartado 1 del artículo 44 y el   artículo 45 .    Artículo 47    Si un OICVM comercializa sus participaciones en un   Estado miembro diferente a aquél en que está situado ,   deberá difundir en este otro Estado miembro , en al   menos una lengua nacional de éste , los documentos y las   informaciones que deben publicarse en el Estado   miembro en que está situado y de acuerdo con las   mismas modalidades que las previstas en este último   Estado .    Artículo 48    Los OICVM podrán , para el ejercicio de sus   actividades , utilizar en la Comunidad la misma   denominación genérica , como « sociedad de   inversión » o « fondo común de inversión » ,   que las que utilizan en el Estado miembro en que están   situados . En el caso en que se presentare un   riesgo de confusión los Estados miembros de   comercialización podrán exigir , a fines de   clasificación , que se añada a la denominación   una mención explicativa .    SECCIÓN IX    Disposiciones relativas a las autoridades encargadas   de la autorización y del control    Artículo 49    1 . Los Estados miembros designarán a las autoridades   encargadas de ejercer las atribuciones previstas por la   presente Directiva . Informarán de ello a la   Comisión precisando la distribución eventual   de las atribuciones .    2 . Las autoridades mencionadas en el apartado 1   deberán ser autoridades públicas o un órgano   designado por las autoridades públicas .    3 . Las autoridades del Estado en el que está   situado un OICVM serán competentes para ejercer   el control del OICVM . No obstante , las autoridades del   Estado en el que un OICVM comercialice sus participaciones   en aplicación del artículo 44 , serán competentes   para controlar el respeto de las disposiciones de la   Sección VIII .    4 . Para garantizar su misión , las autoridades   deberán ser dotadas de todas las competencias y   poderes de control necesarios .    Artículo 50    1 . Las autoridades de los Estados miembros a que se   refiere el artículo 49 colaborarán estrechamente   para el cumplimiento de su misión y deberán comunicarse ,   con este único fin , todas las informaciones   solicitadas .    2 . Los Estados miembros preverán que todas las   personas que ejerzan o hayan ejercido una actividad   ante las autoridades a que se refiere el artículo 49 ,   estarán obligadas al secreto profesional . Esto   implica que las informaciones confidenciales que estas   personas reciban con carácter profesional , sólo   podrán ser divulgadas , a cualquier persona o   autoridad , en virtud de disposiciones legales .    3 . El apartado 2 no impide sin embargo a las   autoridades previstas en el artículo 49 de diferentes   Estados miembros intercambiar las comunicaciones previstas   por la presente Directiva . Estas informaciones , de   esta forma intercambiadas , estarán cubiertas por el   secreto al que están obligadas la personas que ejerzan   o hayan ejercido una actividad ante la autoridad   que las recibe .    4 . Sin perjuicio de los casos de competencia penal ,   la autoridad a que se refiere el artículo 49 que   recibe las informaciones , podrá utilizarlas   exclusivamente para el ejercicio de sus funciones   así como en el marco de recursos administrativos   o procedimientos judiciales relativos a este ejercicio .    Artículo 51    1 . Las autoridades a que se refiere el artículo 49   deberán motivar cualquier decisión de revocación   de autorización o cualquier decisión negativa tomada   en aplicación de las medidas generales adoptadas en   ejecución de la presente Directiva y comunicarla   al solicitante .    2 . Los Estados miembros establecerán que las   decisiones tomadas con respecto a un OICVM en aplicación   de las disposiciones legales , reglamentarias   administrativas adoptadas de conformidad con la presente   Directiva , podrán recurrirse por vía jurisdicional ;   lo mismo ocurrirá si no se ha tomado una decisión   en los seis meses siguientes a su presentación , mediante   solicitud presentada por un OICVM y que contenga todos   los elementos requeridos por las disposiciones en vigor .    Artículo 52    1 . Las autoridades del Estado miembro en que está   situado el OICVM son las únicas habilitadas para tomar   medidas con respecto a este OICVM en caso de violación   de disposiciones legales , reglamentarias o   administrativas , así como de normas previstas por el   reglamento del fondo o los documentos constitutivos   de la sociedad de inversión .    2 . No obstante , las autoridades del Estado miembro   en el que tiene lugar la comercialización de las   participaciones del OICVM , podrán adoptar medidas   con respecto a este OICVM en caso de violación de las   disposiciones de la Sección VIII .    3 . Cualquier decisión de revocación de la   autorización y cualquier otra medida grave tomada   con respecto a un OICVM o cualquier suspensión de la   nueva compra o del reembolso que le fuera impuesto ,   deberán comunicarse sin demora por las autoridades del   Estado miembro en que está situado el OICVM a las   autoridades de los demás Estados miembros en que se   comercializan las participaciones de este último .    SECCIÓN X    Comité de contacto    Artículo 53    1 . Se crea un Comité de contacto adjunto a la   Comisión , que en lo sucesivo se denominará   « Comité » y que tendrá por misión :    a ) facilitar , sin perjuicio de los artículos 169 y   170 del Tratado , una aplicación armonizada de la   presente Directiva mediante una concertación regular   sobre los problemas prácticos que pueda plantear su   aplicación y sobre los cuales se consideren convenientes   intercambios de puntos de vista ;    b ) facilitar una concertación entre los Estados   miembros sobre , bien disposiciones más rigurosas o   complementarias que puedan adoptar de conformidad con   el apartado 7 del artículo 1 , bien disposiciones que   tienen la facultad de aplicar en virtud de los   artículos 44 y 45 ;    c ) aconsejar a la Comisión , cuando fuere necesario ,   sobre complementos o enmiendas que hubiere que introducir   en la presente Directiva .    2 . El Comité no tiene por misión apreciar el   fundamento de las decisiones tomadas en casos individuales   por las autoridades a que se refiere el artículo 49 .    3 . El Comité estará compuesto por personas   designadas por los Estados miembros así como por   representantes de la Comisión . Estará presidido   por un representante de ésta . Los servicios de la   Comisión se encargarán de la secretaría .    4 . El Comité será convocado por su presidente ,   bien por iniciativa de éste , bien a instancias de la   delegación del Estado miembro . Establecerá su   reglamento interno .    SECCIÓN XI    Disposiciones transitorias , derogatorias y finales    Artículo 54    Para uso exclusivo de los OICVM daneses , los   « pantebreve » emitidos en Dinamarca se asimilarán   a los valores mobiliarios contemplados en la letra b )   del apartado 1 del artículo 19 .    Artículo 55    No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 7 y en el apartado 1 del artículo 14 , las   autoridades competentes podrán autorizar a los OICVM   que en la fecha de adopción de la presente Directiva   dispongan de varios depositarios de conformidad con su   legislación nacional , a conservar esta totalidad   de depositarios si tienen la garantía de que las   funciones que se han de ejercer en virtud del apartado 3   del artículo 7 y del apartado 3 del artículo 14 , se   ejerciten efectivamente .    Artículo 56    1 . No obstante lo previsto en el artículo 6 , los   Estados miembros podrán autorizar a las sociedades   de gestión a emitir certificados al portador   representativos de títulos nominativos de otras   sociedades .    2 . Los Estados miembros podrán autorizar a las   sociedades de gestión que en la fecha de adopción   de la presente Directiva ejerzan también actividades   diferentes de las previstas en el artículo 6 , a   continuar estas otras actividades durante un plazo de   cinco años a partir de esta fecha .    Artículo 57    1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las   medidas necesarias para cumplir la presente Directiva   a más tardar el 1 de octubre de 1989 . Informarán   inmediatamente de ello a la Comisión .    2 . Los Estados miembros podrán conceder a los   OICVM existentes en la fecha de aplicación de la   presente Directiva , un período máximo de doce meses   a partir de esta fecha para cumplir las nuevas   disposiciones nacionales .    3 . La República Helénica y la República   Portuguesa están autorizadas para aplazar hasta el   1 de abril de 1992 a más tardar la aplicación   de la presente Directiva .    La Comisión informará al Consejo un año antes   de esta última fecha , sobre el estado de la aplicación   de la presente Directiva y sobre las eventuales   dificultades que pudieran encontrar la República   Helénica y la República Portuguesa para respetar   la fecha prevista en el primer párrafo .    Propondrá al Consejo , en la medida en que sea   necesario , prorrogar el plazo por un período que no   podrá ser superior a cuatro años .    Artículo 58    Los Estados miembros procurarán comunicar a la   Comisión el texto de las disposiciones esenciales   legales , reglamentarias y administrativas que   adopten en el sector regulado por la presente   Directiva .    Artículo 59    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 20 de diciembre de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    R. KRIEPS    (1) DO n º C 171 de 26 . 7 . 1976 , p. 1 .    (2) DO n º C 57 de 7 . 3 . 1977 , p. 31 .    (3) DO n º C 75 de 26 . 3 . 1977 , p. 10 .    (4) DO n º L 126 de 12 . 5 . 1984 , p. 20 .    ANEXO    ESQUEMA A    1 . Información relativa al fondo común de   inversión * 1 . Información relativa a la sociedad   de gestión * 1 . Información relativa a la sociedad   de inversión *    1.1 . Denominación * 1.1 . Denominación o razón   social , forma jurídica , sede social y principal   sede administrativa si ésta es diferente de la sede   social * 1.1 . Denominación o razón social , forma   jurídica , sede social y principal sede administrativa   si ésta es diferente de la sede social *    1.2 . Fecha de constitución del fondo . Indicación   de la duración si ésta es limitada * 1.2 . Fecha   de constitución de la sociedad . Indicación de la   duración si ésta es limitada * 1.2 . Fecha de   constitución de la sociedad . Indicación de la   duración si ésta es limitada *     * 1.3 . Si la sociedad gestiona otros fondos comunes   de inversión , indicación de estos otros fondos * *    1.4 . Indicación del lugar donde se puede obtener   el reglamento del fondo , si no consta en anexo , y los   informes periódicos * * 1.4 . Indicación del lugar   donde se pueden obtener los documentos constitutivos , si   no constan en anexos , y los informes periódicos *    1.5 . Indicaciones sucintas relativas al régimen fiscal   aplicable al fondo , si revisten un interés para el   partícipe . Indicación de la existencia de   retenciones en la fuente deducidas de las rentas   e incrementos de capital pagados por el fondo a los   partícipes * * 1.5 . Indicaciones sucintas relativas   al régimen fiscal aplicable a la sociedad , si   revisten un interés para el partícipe . Indicaciones   de la existencia de rentenciones en la fuente deducidas   de las rentas e incrementos de capital pagados por la   sociedad a los partícipes *    1.6 . Fecha del cierre de las cuentas y frecuencia   de las distribuciones * * 1.6 . Fecha del cierre de las   cuentas y frecuencia de las distribuciones *    1.7 . Identidad de las personas encargadas de la   comprobación de los datos contables previstos en   el artículo 31 * * 1.7 . Identidad de las personas   encargadas de la comprobación de los datos contables   previstos en el artículo 31 *     * 1.8 . Identidad y funciones en la sociedad de los   miembros de los órganos de administración , de   dirección y de control . Mención de las principales   actividades ejercidas por estas personas fuera de la   sociedad cuando son significativas en relación con   ésta última * 1.8 . Identidad y funciones en la   sociedad de los miembros de los órganos de   administración , de dirección y de control . Mención   de las principales actividades ejercidas por estas   personas fuera de la sociedad cuando son significativas   en relación con ésta última *     * 1.9 . Importe del capital suscrito con indicación   del capital desembolsado * 1.9 . Capital *    1 . Información relativa al fondo común de   inversión ( continuación ) * 1 . Información   relativa a la sociedad de gestión ( continuación ) *   1 . Información relativa a la sociedad de inversión   ( continuación ) *    1.10 . Mención de la naturaleza y de las   características principales de las participaciones ,   con en particular las siguientes indicaciones : * *   1.10 . Mención de la naturaleza y de las   características principales de las participaciones ,   con en particular las siguientes indicaciones : *     - naturaleza del derecho ( real , de crédito u otro )   que la participación representa , * * *     - títulos originales o certificados representativos   de estos títulos , inscripción en un registro o en   una cuenta * * - títulos originales o certificados   representativos de estos títulos , inscripción en   un registro o en una cuenta *     - características de las participaciones :   nominativas o al portador . Indicación de los resguardos   eventualmente previstos * * - características de las   participaciones : nominativas o al portador . Indicación   de los resguardos eventualmente previstos *     - descripción del derecho de voto de los partícipes ,   si existe * * - descripción del derecho de voto de los   participes *     - circunstancias en las que la liquidación del fondo   puede ser decidida y modalidades de liquidación , en   especial en cuanto a los derechos de los partícipes * *   - circunstancias en las que la liquidación de la   sociedad de inversión puede ser decidida y modalidades   de la liquidación , en particular en cuanto a los   derechos de los partícipes *    1.11 . Indicación eventual de las bolsas o de los   mercados en que las participaciones se cotizan o   negocian * * 1.11 . Indicación eventual de las bolsas   o de los mercados en que las participaciones se cotizan   o negocian *    1.12 . Modalidades y condiciones de emisión y/o de   venta de las participaciones * * 1.12 . Modalidades y   condiciones de emisión y/o de venta de las   participaciones *    1.13 . Modalidades y condiciones de nueva compra o de   reembolso de las participaciones y casos en que puede   ser suspendido * * 1.13 . Modalidades y condiciones de   nueva compra o de reembolso de las participaciones y casos   en que puede ser suspendido *    1.14 . Descripción de las normas que regulan la   determinación y el destino de las rentas * * 1.14 .   Descripción de las normas que regulan la determinación   y el destino de las rentas *   1.15 . Descripción de los objetivos de inversión   del fondo incluidos los objetivos financieros ( por   ejemplo : búsqueda de plusvalías del capital o de   las rentas ) , de la política de inversión ( por   ejemplo : especialización en determinados   sectores geográficos o industriales ) ,   límites de esta política de inversión e indicación   de las técnicas e instrumentos o de los poderes en   materia de empréstitos susceptibles de ser utilizados   en la gestión del fondo * * 1.15 . Descripción de los   objetivos de inversión de la sociedad incluidos los   objetivos financieros ( por ejemplo : búsqueda de   plusvalías del capital o de las rentas ) , de la   política de inversión ( por ejemplo : especialización   en determinados sectores geográficos o industriales ) ,   límites de esta política de inversión e indicación   de las técnicas e instrumentos o de los poderes en   materia de empréstitos susceptibles de ser utilizados   en la gestión de la sociedad *    1.16 . Normas para la valoración de los activos * *   1.16 . Normas para la valoración de los activos *    1 . Información relativa al fondo común de   inversión ( continuación ) * 1 . Información relativa   a la sociedad de gestión ( continuación ) * 1 .   Información relativa a la sociedad de inversión   ( continuación ) *    1.17 . Determinación de los precios de venta o de   emisión y de reembolso , o de nueva compra de las   participaciones , en particular : * * 1.17 . Determinación   de los precios de venta o de emisión y de reembolso ,   o de nueva compra de las participaciones , en particular : *     - método y frecuencia del cálculo de estos   precios , * * - método y frecuencia del cálculo de   estos precios , *     - Indicación de las cargas relativas a las operaciones   de venta , de emisión , de nueva compra o de reembolso   de las participaciones , * * - indicación de las cargas   relativas a las operaciones de venta , de emisión , de   nueva compra o de reembolso de las participaciones , *     - indicación relativa a los medios , los lugares y la   frecuencia en que estos precios son publicados * *   - indicación relativa a los medios , los lugares y la   frecuencia en que estos precios son publicados (1) *    1.18 . Indicación relativa a la modalidad , el   importe y el cálculo de las remuneraciones a cargo del   fondo y en beneficio de la sociedad de gestión , del   depositario o de los terceros y de los reembolsos por   el fondo de todos los gastos a la sociedad de gestión ,   al depositario o a terceros * * 1.18 . Indicación   relativa a la modalidad , el importe y el cálculo de   las remuneraciones pagadas por la sociedad a sus dirigentes   y miembros de los órganos de administración , de   dirección y de control , al depositario o a los terceros   y de los reembolsos por la sociedad de todos los gastos   a sus dirigentes , al depositario o a terceros *    (1) Las sociedades de inversión a que se refiere el   apartado 5 del artículo 14 de la Directiva indicarán   además :     - el método y la frecuencia de cálculo del valor   de inventario neto de las participaciones ,     - la modalidad , el lugar y la frecuencia de la   publicación de este valor ,     - la bolsa en el país de comercialización cuya   cotización determina el precio de las transacciones   efectuadas fuera de la bolsa en este país .    2 . Informaciones relativas al depositario :    2.1 . denominación o razón social , forma jurídica ,   sede social y principal sede administrativa si ésta es   diferente de la sede social    2.2 . principal actividad    3 . Indicaciones sobre las sociedades de asesoría o   los asesores de inversión externa , siempre que el   recurso a su servicio esté previsto mediante contrato y   retribuido mediante deducción de los activos del OICVM :    3.1 . identidad o razón social de la sociedad o   nombre del asesor    3.2 . elementos del contrato con la sociedad de gestión   o la sociedad de inversión que puedan interesar a los   partícipes , con exclusión de los relativos a las   remuneraciones    3.3 . otras actividades significativas    4 . Informaciones sobre las medidas adoptadas para   efectuar los pagos a los partícipes , la nueva compra   o el reembolso de las participaciones así como la   difusión de las informaciones relativas al OICVM . Estas   informaciones deberán en cualquier caso ser suministradas   en el Estado miembro en que está situado el OICVM .   Además , cuando las participaciones sean comercializadas   en otro Estado miembro , las informaciones antes mencionadas   se suministrarán en lo relativo a este Estado miembro   y se incluirán en el folleto que en ese Estado se   distribuya .    ESQUEMA B    Datos que hay que incluir en los informes periódicos    I . Estado del patrimonio     - valores mobiliarios ,     - títulos de crédito a que se refiere la letra b )   del apartado 2 del artículo 19 ,     - saldos bancarios ,     - otros activos ,     - total de los activos ,     - pasivo ,     - valor neto de inventario    II . Número de participaciones en circulación    III . Valor neto de inventario por participación    IV . Cartera de títulos , distinguiendo entre :    a ) los valores mobiliarios admitidos a la cotización   oficial de una bolsa de valores ;    b ) los valores mobiliares negociados en otro mercado   oficial ;    c ) los valores mobiliarios recientemente emitidos   a que se refiere la letra d ) del apartado 1 del   artículo 19 ;    d ) los otros valores mobiliarios a que se refiere la   letra a ) del apartado 2 del artículo 19 ;    e ) los otros títulos de crédito asimilados en   virtud de la letra b ) del apartado 2 del artículo 19 ,    y con un reparto según los criterios más adecuados ,   teniendo en cuenta la política de inversión del OIPVM   ( por ejemplo : según criterios económicos ,   geográficos , por divisas , etc. ) , en porcentaje   respecto al activo neto ; se indicará , para cada uno   de los valores antes mencionados , su cuota de   participación con relación al total de los activos   del OIPVM .    Indicación de los movimientos en la composición   de la cartera de títulos durante el período de   referencia    V . Indicación de los movimientos habidos en los activos   de los OICVM en el período de referencia , mediante los   datos siguientes :     - rentas de inversión ,     - otras rentas ,     - costes de gestión ,     - costes de depósito ,     - otras cargas , tasas e impuestos ,     - renta neta ,     - rentas distribuidas y reinvertidas ,     - aumento o disminución de la cuenta de capital ,     - plusvalías o minusvalías de las inversiones ,     - cualquier otra modificación que afecte a los activos   y a los compromisos del OIPVM    VI . Cuadro comparativo relativo a los tres últimos   ejercicios y que incluya para cada   ejercicio , al final del mismo :     - el valor neto de inventario global ,     - el valor neto de inventario por participación    VII . Indicación , por categoría de operaciones de   acuerdo con el artículo 21 realizadas por el OICVM   durante el período de referencia , del importe de los   compromisos que se derivan