CELEX: C2000/149/22
Language: sv
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Mål C-26/00: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 29 januari 2000 av Konungariket Nederländerna

27.5.2000             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 149/13

Sökanden yrkar att domstolen skall                                    en över ämnen som är godkända som tillsatsämnen i livsmedel.
                                                                      På så vis krävs att livsmedel som redan tillverkats eller sålts i en
                                                                      annan medlemsstat genomgår ett komplett tillståndsförfarande
                                                                      med granskning av le Conseil superieur d’hygiène publique de
— förklara att Republiken Frankrike åsidosatt de förpliktelser        France, och i förekommande fall av l’Académie nationale de
  som åligger den enligt artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel        médecine. Detta förfarande har ingen frist inom vilken ansökan
  28 EG i ändrad lydelse) genom att:                                  ska vara behandlad, vilket i praktiken tar orimligt lång tid.
                                                                      Slutligen tillgodoser den franska lagstiftningen inte kravet på
                                                                      att den berörde näringsidkaren skall kunna överklaga ett
    — fransk lagstiftning inte innehåller några regler för att        eventuellt vägrat tillstånd.
      säkerställa fri rörlighet för dagligvaror och livsmedel
      avsedda för specialkost som lagligen tillverkats och/el-
      ler sålts i andra medlemsstater i Europeiska gemenska-
      pen och som innehåller tillsatsämnen (såsom till
      exempel vitaminer, mineraler eller ingredienser) som
      inte anges i den lagstiftningen,

                                                                      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
    — fransk lagstiftning framförallt inte innehåller något             den 29 januari 2000 av Konungariket Nederländerna
      förenklat förfarande för att registera tillsatsämnen på
      den nationella förteckningen över godkända tillsatsäm-
      nen, vilket krävs för försäljning av ovannämnda livsme-                                  (Mål C-26/00)
      del i Frankrike,
                                                                                              (2000/C 149/22)

    — franska myndigheter hindrat försäljning av ovannämn-
                                                                      Konungariket Nederländerna har den 29 januari 2000 väckt
      da livsmedel i Frankrike utan att styrka att försäljning
                                                                      talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
      av dessa produkter innebär en risk för folkhälsan.
                                                                      gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Marc
                                                                      Fierstra, chef för avdelningen för europeisk rätt, och Jantine
                                                                      van Bakel, rättstjänsten, utrikesministeriet, Haag, båda i egen-
— förplikta Republiken Frankrike att bära rättegångskostna-           skap av ombud.
  derna i denna instans.
                                                                      Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                      1. Ogiltigförklara kommissionens förordning (EG) nr
                                                                         2423/99 (1) av den 15 november 1999 om införande av
Grunder och huvudargument                                                skyddsåtgärder rörande socker med KN-nummer 1701
                                                                         och blandningar av socker och kakao med KN-nummer
                                                                         1806 10 30 och 1806 10 90, med ursprung i de utomeu-
                                                                         ropeiska länderna och territorierna.

Angående åsidosättande av artikel 28 EG: I avsaknad av                2. Förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
gemenskapsåtgärder för att harmonisera medlemsstaternas
lagar angående tillsats av näringsämnen i dagligvaror och
livsmedel avsedda för specialkost vilka inte reglerats i något
speciellt direktiv, åligger det medlemsstaterna att definiera         Grunder och huvudargument
tillämpliga regler i sin nationella lagstiftning under förutsätt-
ning att gemenskapsreglerna, och då framförallt artiklarna 28         — Åsidosättande av artikel 109.1 i rådets beslut 91/482/EEG,
och 30 EG, inte åsidosätts. Härvidlag anser kommissionen                i ändrad lydelse (nedan kallat beslut 91/482/EEG), i fråga
att det inom ramen för ett regelverk som tillgodoser ett                om socker (KN-nummer 1701). Kommissionen har i
hälsopolitiskt mål finns möjlighet att inrätta ett system med           förevarande fall inte i erforderlig grad lyckats bevisa att det
förhandstillstånd. Däremot kan medlemsstaterna inte i onödan            finns en ”överhängande fara” och ett behov av skyddsåtgär-
kräva tekniska och kemiska analyser samt laboratorietester när          der. Det kan särskilt konstateras att de omtvistade socker-
likadana analyser och tester redan genomförts i en annan                kvantiteter som importeras från de utomeuropeiska länder-
medlemsstat och är tillgängliga, eller på begäran blir tillgängli-      na och territorierna är mycket obetydliga såväl i absoluta
ga, för myndigheten. Franska regler innehåller dock inga                som i relativa tal. Kommissionen har inte några som helst
föreskrifter om ömsesidigt erkännande för att säkerställa fri           bevis för att sockret från de utomeuropeiska länderna och
rörlighet för varor som lagligt tillverkats eller sålts i en            territorierna säljs till ett lägre pris än interventionspriset.
medlemsstat och som har motsvarande konsumenthälsoskydd                 Vidare har kommissionen överskridit sina befogenheter,
som i Frankrike. I den franska lagstiftningen finns inte heller         eftersom åtgärderna klart syftar till att skydda sockerprodu-
något förenklat förfarande för att registera ett ämne som               centerna mot all eventuell konkurrens i form av icke-
lagligen använts i en medlemsstat i den nationella förteckning-         kvoterad import från länder utanför gemenskapen.
 ---pagebreak--- C 149/14                SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  27.5.2000

— Åsidosättande av artikel 109.1 i beslut 91/482/EEG i fråga              90/313/EEG (1) av den 7 juni 1990 om rätt att ta del av
  om blandningar av socker och kakao med KN-nummer                        miljöinformation, och särskilt dess artikel 3.1 och 3.4,
  1806 10 30 och 1806 10 90. Även i detta fall är det                    genom att inte se till att myndigheterna i förbundsstaten
  fråga om mycket små kvantiteter. Om man extrapolerar                    Schleswig-Holstein senast inom två månader från det att
  Eurostats siffror rör det sig om 15 278 ton för hela år                 en begäran om information framställts antigen lämnar ut
  1999. Kommissionen har uppgivit att dessa blandningar                   den begärda informationen eller avslår begäran.
  importeras ”till lägre priser än de till vilka gemenskapspro-
  ducenterna kan sälja liknande produkter” utan att framläg-          (2) förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-
  ga några som helst bevis för detta. Kommissionen har även               gångskostnaderna.
  gjort sig skyldig till maktmissbruk vad avser blandningarna
  av socker och kakao, vilket bland annat framgår av
  karaktären av den åtgärd som föreskrivs i artikel 2 i
  förordningen. Den föreskrivna tullkontrollen kan vara en            Grunder och huvudargument
  relativt lätt åtgärd (förutsatt att tullmyndigheterna inte
  bestämmer sig för att genomföra kontroller med restriktiva          Den praxis som omnämns i ansökan uppfyller enligt kommis-
  verkningar), eftersom syftet med den är att samla informa-          sionens uppfattning inte de krav som uppställts i artikel 3 i
  tion för att bedöma om importen i fråga kan störa                   direktiv 90/313/EEG, eftersom begreppet ”besvara” i artikel
  marknaden. Kommissionens resonemang är grundat på ett               3.4 första mening måste tolkas så, att det dels omfattar ett
  bevisningsfel.                                                      överlämnande av den begärda informationen eller ett beslut
                                                                      om att medge insyn i denna information, dels ett avslag på en
— Åsidosättande av artikel 253 EG. Skälen i punkterna 1-5             begäran. Tidsfaktorn är av avgörande betydelse för effektivite-
  är otillräckliga, motsägelsefulla och obegripliga.                  ten hos hela det system som inrättats genom direktivet. Om
                                                                      en myndighet endast vore skyldig att inom två månader
                                                                      meddela ett provisoriskt besked, enligt vilket tillgång till
— Åsidosättande av artikel 109.2 i beslut 91/482/EEG och av           informationen kommer att beviljas vid en senare tidpunkt, så
  proportionalitetsprincipen. Om det trots allt var nödvän-           skulle systemet inte vara verksamt. Dessutom står endast
  digt att fastställa ett pristak för socker som importeras från      den tolkning av artikel 3.4 i direktivet som kommissionen
  de utomeuropeiska länderna och territorierna, skulle det            företräder i samklang med direktivets målsättning och med det
  ha varit mer logiskt att grunda sig på ett lägsta försäljnings-     effektiva rättsskydd för berörda parter som direktivet velat
  pris än på ett lägsta importpris cif.                               uppnå.

(1) EGT L 294, s. 11.                                                 (1) EGT L 158, 23.6.1990, s. 56; svensk specialutgåva, område 15,
                                                                          volym 9, s. 233.

Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 1 feb-                Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
 ruari 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission                        den 10 februari 2000 av Konungariket Spanien

                             (Mål C-29/00)                                                    (Mål C-36/00)

                                                                                             (2000/C 149/24)
                         (2000/C 149/23)

                                                                      Konungariket Spanien har den 10 februari 2000 väckt talan
Europeiska gemenskapernas kommission har den 1 februari
                                                                      vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Santiago
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
                                                                      Ortiz Vaamonde, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
juridiske rådgivaren Götz zur Hausen, i egenskap av ombud,
                                                                      Spaniens ambassad, 4-6, boulevard E. Servais, Luxemburg.
delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
                                                                      Sökanden yrkar att domstolen skall
Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domstolen              1. fastställa att kommissionens beslut av den 26 oktober
skall                                                                    1999 att förklara vissa statliga åtgärder till förmån för
                                                                         de spanska offentliga skeppsvarven oförenliga med den
(1) fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit            gemensamma marknaden och föreskriva att de skall av-
    att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv                skaffas, samt