CELEX: 31989D0196
Language: sk
Date: 1989-03-03 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 3. marca 1989, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá deklasifikácie dokumentov chránených služobným alebo obchodným tajomstvom

Dôležité právne oznámenie

|

31989D0196

Úradný vestník L 073 , 17/03/1989 S. 0052 - 0052 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 17 Zväzok 1 S. 0098  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 17 Zväzok 1 S. 0098 

		Rozhodnutie Komisiez 3. marca 1989,ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá deklasifikácie dokumentov chránených služobným alebo obchodným tajomstvom(89/196/EHS, Euratom, ESUO)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 354/83 z 1. februára 1983 o otvorení historických archívov Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu pre verejnosť [1], najmä na jeho článok 9,so zreteľom na rozhodnutie Komisie č. 359/83/ESUO z 8. februára 1983 o otvorení historických archívov Európskeho spoločenstva uhlia a ocele pre verejnosť [2], najmä na jeho článok 9,keďže podľa pravidiel, ktorými sa spravuje otváranie historických archívov spoločenstiev pre verejnosť, dokumenty a záznamy chránené služobným alebo obchodným tajomstvom smú byť sprístupnené verejnosti, len ak príslušná osoba alebo podnik nenamieta; keďže na tento účel Komisia musí oznámiť svoj zámer sprístupniť tieto dokumenty a záznamy verejnosti;keďže posielanie oznámenia príslušným fyzickým osobám a podnikom je často zložité, najmä v prípade, keď sa zmení adresa, alebo v prípade prechodu práv;keďže s cieľom zabezpečenia toho, aby postup otvárania historických archívov spoločenstiev verejnosti fungoval efektívne, by mali byť prijaté ustanovenia, ktoré by umožnili Komisii informovať príslušnú osobu alebo podnik prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev,SA ROZHODLA TAKTO:Článok 11. Na účely uplatňovania článku 4 nariadenia (EHS, Euratom) č. 354/83 alebo článku 4 rozhodnutia Komisie č. 359/83/ESUO Komisia prostredníctvom písomného oznámenia informuje príslušné osoby alebo podniky, že hodlá verejnosti sprístupniť dokument alebo záznam, ktorý je chránený služobným alebo obchodným tajomstvom a vyzýva príslušnú osobu alebo podnik, aby vyjadrila) akékoľvek výhrady v rámci lehoty šiestich týždňov.Ak v rámci tohto obdobia nebudú vyjadrené žiadne výhrady, dokument alebo záznam sa verejnosti sprístupní.2. Ak písomné oznámenie Komisie príslušnú osobu alebo podnik nezastihne, Komisia uverejní oznámenie v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev (séria C), ktorým oznámi svoj zámer sprístupnenia dotknutých dokumentov alebo záznamov verejnosti, ak do šiestich týždňov po uverejnení oznámenia nebudú Komisii doručené žiadne výhrady. Oznámenie uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev označí príslušnú osobu alebo podnik a charakter dotknutého dokumentu alebo záznamu.Ak Komisia v uvedenej lehote neobdrží žiadne výhrady, dokument alebo záznam sa verejnosti sprístupní.Článok 2Toto rozhodnutie sa budú uplatňovať od 3. marca 1989.V Bruseli 3. marca 1989Za KomisiuAntónio Cardoso e Cunhačlen Komisie[1] Ú. v. ES L 43, 15.2.1983, s. 1.[2] Ú. v. ES L 43, 15.2.1983, s. 14.--------------------------------------------------