CELEX: 
Language: cs
Date: 2017-11-21 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů, a kterým se zrušuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011

DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               1.1Právní rámec
            
            
               Komise přijala nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 (dále jen „nařízení“)
                  1
                podle čl. 5 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 998/2003
                  2
                za účelem zajistit trvalou ochranu Finsku, Irsku, Maltě a Spojenému království, které prohlásily, že jsou prosté parazita Echinococcus multilocularis v důsledku uplatňování vnitrostátních pravidel do 31. prosince 2011 v souladu s článkem 16 nařízení (ES) č. 998/2003. 
            
            
               Nařízení (ES) č. 998/2003 bylo následně zrušeno a nahrazeno nařízením (EU) č. 576/2013
                  3
               , které obsahuje ustanovení, jež umožňují, aby nařízení zůstalo v platnosti, a zároveň prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci umožňují přijímat druhově specifická preventivní zdravotní opatření za účelem tlumení nákaz nebo infekcí jiných než vzteklina, které se mohou šířit při přesunech zvířat v zájmovém chovu. 
            
            
               Podle článku 9 nařízení Komise nařízení přezkoumá nejpozději do pěti let od data jeho vstupu v platnost, tj. do 5. prosince 2016, s přihlédnutím k vědeckému vývoji ohledně infekce Echinococcus multilocularis u zvířat, a výsledky přezkumu předloží Evropskému parlamentu a Radě. Přezkum posoudí zejména přiměřenost a vědecké zdůvodnění preventivních zdravotních opatření.
            
            
               Aby Komise dostála právnímu závazku přezkoumat nařízení, přistoupila ke konzultacím s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (EFSA)
                  4
               .
            
            
               1.2Odůvodnění návrhu
            
            
               Výsledky přezkumu
                  5
                ukazují, že nařízení stanoví celkově účinný rámec pro ochranu Finska, Irska, Malty a Spojeného království, které prohlašují, že jsou prosté Echinococcus multilocularis, avšak některé aspekty nařízení by měly být ve světle zpráv úřadu EFSA znovu zváženy. 
            
            
               Proto, aby se zohlednil nový právní rámec stanovený v nařízení (EU) č. 576/2013 pro přijímání preventivních zdravotních opatření za účelem tlumení nákaz nebo infekcí jiných než vzteklina, které se mohou šířit při přesunu zvířat v zájmovém chovu, Komise navrhuje zrušit nařízení a upravit stávající pravidla v novém nařízení v přenesené pravomoci přijatém podle čl. 19 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 576/2013. 
            
            
               Komise rovněž připraví návrh prováděcího aktu podle článku 20 nařízení (EU) č. 576/2013, kterým se zřizuje seznam členských států nebo jejich částí, jež jsou způsobilé pro uplatňování preventivních zdravotních opatření u psů, kteří vstupují na jejich území, v souladu s podmínkami stanovenými v novém nařízení v přenesené pravomoci zmíněném výše. Uvedený návrh Komise předloží členským státům, které k němu zaujmou stanovisko.
            
            
               2.KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU
            
            
               2.1Žádost Komise Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) o poskytnutí pomoci 
            
            
               Dne 24. května 2012 Komise požádala úřad EFSA, aby jí byl nápomocen a poskytl analýzu a kritické posouzení programů cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem předložené Finskem, Irskem, Maltou a Spojeným královstvím, aby bylo ověřeno splnění požadavků, které jsou stanoveny v příloze II nařízení. 
            
            
               Úřad EFSA byl požádán, aby každý rok v říjnu vydal zprávu založenou na zprávách, které členské státy poskytnou do 31. května; ve zprávě se posoudí zamýšlená strategie odběru vzorků, shromážděné údaje a metody stanovení použité v programech členských států. 
            
            
               Ke dni 31. května 2016 Finsko, Irsko, Malta a Spojené království poskytly Komisi doklady, které prokazují, že výskyt parazita Echinococcus multilocularis nebyl zjištěn po čtyři po sobě jdoucí období dozoru, a tyto doklady byly předloženy úřadu EFSA k posouzení. Úřad EFSA poté vypracoval a zveřejnil čtyři zprávy
                  6
               . 
            
            
               Z hodnotících zpráv úřadu EFSA z let 2013, 2014, 2015 a 2016 vyplývá, že žádný ze čtyř členských států, které používají program cíleného dozoru nad patogenním původcem Echinococcus multilocularis s cílem zjistit výskyt tohoto parazita v jakékoli části těchto členských států, nezaznamenal při provádění dozorových činností, o nichž podal zprávu v letech 2013, 2014, 2015 a 2016, výskyt Echinococcus multilocularis.
            
            
               2.2Žádost Komise o stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA)
            
            
               Dne 15. října 2014, v souladu s článkem 29 nařízení (ES) č. 178/2002
                  7
               , Komise požádala úřad EFSA, aby do konce listopadu 2015 vydal aktualizované vědecké stanovisko k infekci Echinococcus multilocularis u zvířat. Tato lhůta byla po vzájemné dohodě prodloužena do konce prosince 2015. 
            
         
         
            
               Úřad EFSA vypracoval své stanovisko a zveřejnil je dne 22. prosince 2015
                  8
               . Vzhledem k tomu, že některé aspekty práce úřadu EFSA se dotýkají problematiky, která spadá do pravomoci Výboru pro veterinární léčivé přípravky, jako například účinnost léčivých přípravků a vědecký základ pro doporučení režimů léčby, úřad EFSA oficiálně konzultoval Evropskou agenturu pro léčivé přípravky (EMA).
            
            
               Podle stanoviska úřadu EFSA nařízení stanoví celkově odpovídající rámec pro účinnou ochranu Finska, Irska, Malty a Spojeného království před infekcí Echinococcus multilocularis. Členské státy během posledních pěti let řádně prováděly dozorové činnosti stanovené nařízením a podaly o nich zprávy. Proto by ustanovení nového aktu v přenesené pravomoci měla zohlednit hlavní ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011. Avšak vzhledem k tomu, že není k dispozici žádný důkaz, že psi mohou udržovat vývojový cyklus Echinococcus multilocularis v případě absence výskytu lišek obecných, Evropský úřad pro bezpečnost potravin navrhl, aby byly znovu zváženy některé aspekty nařízení, které se týkají dozorových činností prováděných členským státem, který prohlašuje, že je prostý uvedeného parazita v důsledku absence vhodných volně žijících konečných hostitelů a nízké prevalence mezihostitelů. 
            
            
               2.3Konzultace se skupinou odborníků na nákazy zvířat (E02591)
            
            
               Konzultace k návrhu nařízení v přenesené pravomoci se skupinou odborníků na nákazy zvířat proběhly ve dnech 3. května až 19. června 2017. Na žádost odborníka z jednoho členského státu byly konzultace prodlouženy do 23. června 2017. Bylo poskytnuto pět odpovědí, poslední z nich pak 5. července 2017.
            
            
               Dva odborníci z členských států a jeden odborník ze zemí EHP vyjádřili návrhu podporu. Na základě komentářů odborníků ze dvou členských států bylo v návrhu provedeno několik změn.
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               3.1Shrnutí navrhovaných opatření
            
            
               Účelem návrhu nařízení Komise v přenesené pravomoci je zrušit a nahradit nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011.
            
            
               3.2Právní základ
            
            
               Návrh nařízení v přenesené pravomoci je založen na nařízení (EU) č. 576/2013, a zejména na čl. 19 odst. 1 prvním pododstavci uvedeného nařízení.
            
            
               3.3Zásada subsidiarity
            
            
               Návrh nařízení v přenesené pravomoci spadá do výlučné pravomoci EU. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.
            
            
               NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
            
            
               ze dne 21.11.2017,
            
            
               kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů, a kterým se zrušuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011
            
            
               (Text s významem pro EHP)
            
            
               EVROPSKÁ KOMISE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
            
            
               s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu a o zrušení nařízení (ES) č. 998/2003
                  9
               , a zejména na čl. 19 odst. 1 první pododstavec uvedeného nařízení,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
         
         
            
               (1)Nařízení (EU) č. 576/2013 stanoví veterinární podmínky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu. Stanoví zejména pravidla pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek do členských států. Stanoví rovněž, že pokud je to nezbytné, preventivní zdravotní opatření za účelem tlumení nákaz nebo infekcí jiných než vzteklina, které se mohou při přesunu těchto zvířat šířit, se přijímají prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. Uvedená opatření musí být založena na dostatečných, spolehlivých a ověřených vědeckých informacích a uplatňována úměrně riziku pro veřejné zdraví nebo zdraví zvířat, které spočívá v šíření uvedených nákaz nebo infekcí při přeshraničních přesunech psů, koček nebo fretek. 
            
            
               (2)Kromě toho kategorizace členských států z hlediska jejich způsobilosti pro uplatňování uvedených preventivních zdravotních opatření musí vycházet ze splnění určitých požadavků, které se týkají nákazového statusu příslušné země a systémů sledování a ohlašování některých nákaz nebo infekcí jiných než vztekliny.
            
            
               (3)Nařízení (EU) č. 576/2013 rovněž stanoví, že psi, kočky nebo fretky musí být při přesunech do členských států provázeni identifikačním dokladem, který mimo jiné prokazuje, že jsou dodržena veškerá preventivní zdravotní opatření, pokud jde o nákazy nebo infekce jiné než vzteklina, která byla přijata podle uvedeného nařízení.
            
            
               (4)Infekce Echinococcus multilocularis u psů spadá do kategorie nákaz nebo infekcí jiných než vzteklina, které vyžadují, aby Komise přijala preventivní zdravotní opatření za účelem jejich tlumení, a to prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci v souladu s nařízením (EU) č. 576/2013. Echinococcus multilocularis je tasemnice, jejíž larvální stadium způsobuje alveolární echinokokózu, zoonózu, která je považována za jedno z nejzávažnějších parazitárních onemocnění u člověka mimo tropické oblasti. Je-li zjištěno onemocnění, zahrnuje typický vývojový cyklus parazita v Evropě volně žijící masožravce, především lišky obecné jako konečné hostitele a malé hlodavce jako mezihostitele. 
            
            
               (5)Domácí psi a kočky, kteří mají přístup do venkovních prostor, se mohou sporadicky parazitem nakazit, když loví infikované hlodavce. Ze současných poznatků však vyplývá, že podíl koček na vývojovém cyklu Echinococcus multilocularis je malý, a neexistují zprávy o tom, že by fretky byly konečnými hostiteli. Ve Finsku, v Irsku, na Maltě a ve Spojeném království nebyla infekce Echinococcus multilocularis až dosud navzdory průběžnému dozoru u konečných hostitelů zjištěna. 
            
            
               (6)Vzhledem k tomu, že přesun domácích konečných hostitelů s infekcí v inkubačním stadiu nebo s rozvinutou infekcí se považuje za významný způsob šíření, doporučuje se ošetření psů před vstupem do zemí, v nichž nebyl zaznamenán žádný výskyt dotčeného parazita a v nichž se vyskytují vhodní koneční hostitelé a mezihostitelé, kteří mohou udržovat vývojový cyklus Echinococcus multilocularis, aby se zmírnilo riziko zavlečení infekce do těchto zemí v důsledku přesunů psů.
            
            
               (7)Komise přijala nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011
                  10
                podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003
                  11
                za účelem zajistit trvalou ochranu Irsku, Maltě, Finsku a Spojenému království, které prohlásily, že jsou prosté parazita Echinococcus multilocularis v důsledku uplatňování vnitrostátních pravidel do 31. prosince 2011 v souladu s článkem 16 nařízení (ES) č. 998/2003. Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 zůstalo v platnosti poté, co bylo nařízením (EU) č. 576/2013 zrušeno a nahrazeno nařízení (ES) č. 998/2003. 
            
            
               (8)Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 stanoví, že Komise nařízení přezkoumá nejpozději do pěti let od data jeho vstupu v platnost, s přihlédnutím k vědeckému vývoji ohledně infekce Echinococcus multilocularis u zvířat, a výsledky přezkumu předloží Evropskému parlamentu a Radě. Přezkum zejména posoudí přiměřenost a vědecké zdůvodnění preventivních zdravotních opatření. V souvislosti s tím Komise požádala Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) o stanovisko
                  12
               .
            
            
               (9)Výsledky přezkumu Komise ukazují, že nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 stanoví celkově odpovídající rámec pro účinnou ochranu členských států, které prohlašují, že jsou prosté parazita Echinococcus multilocularis. Proto by toto nařízení mělo zohlednit hlavní ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011. Do tohoto nařízení by se měla začlenit zejména ustanovení o včasném a zdokumentovaném ošetření psů efektivním schváleným či licencovaným léčivým přípravkem před jejich přesunem na území členských států, které prokázaly nepřetržitou absenci výskytu dotčeného parazita, nebo na území členských států s nízkou prevalencí parazita, které po přesně stanovenou dobu používaly program eradikace parazita ve vhodné populaci zvířat, a rovněž ustanovení o podmínkách pro udělení výjimek z provedení tohoto ošetření.
            
            
               (10)Kromě toho není podle stanoviska úřadu EFSA k infekci Echinococcus multilocularis u zvířat k dispozici žádný důkaz, že psi mohou udržovat vývojový cyklus Echinococcus multilocularis v případě absence výskytu lišek obecných. Proto se v členských státech, v nichž je pes hlášen jako jediný možný konečný hostitel, infekce Echinococcus multilocularis se nemůže stát endemickou. 
            
            
               (11)Zavlečení kontaminovaných psích výkalů při přesunech psů z endemických oblastí do členských států, v nichž se infekce nemůže stát endemickou, však představuje riziko přenosu na člověka, k němuž by za jiných okolností na takovém místě nedošlo a které může být zmírněno uplatněním preventivních zdravotních opatření u psů, kteří vstupují do těchto členských států. Aby členské státy, které uvádějí, že se na jejich území nevyskytují lišky obecné, jež mohou být přenašeči parazita Echinococcus multilocularis, byly způsobilé pro uplatňování preventivních zdravotních opatření, měly by však pravidelně poskytovat důkazy o absenci výskytu lišek obecných tím, že budou používat program pro včasné zjištění výskytu lišek obecných v jakékoli části příslušného členského státu.
            
            
               (12)Přezkum rovněž vyzdvihl význam dozorových činností, které mají provádět státy, jež prohlašují, že jsou prosté parazita Echinococcus multilocularis. Při přezkumu se zjistilo, že určité aspekty týkající se dozorových činností by měly být znovu zváženy. Stávající pravidla týkající se dozorových činností stanovená nařízením v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 by proto měla být odpovídajícím způsobem upravena. 
            
            
               (13)V čl. 14 odst. 1 směrnice Rady 92/65/EHS
                  13
                se stanoví určité položky týkající se dokumentace, jež má být předložena za účelem uznání povinného programu eradikace onemocnění v členském státě. Toto nařízení by mělo obsahovat ustanovení, které by do něj zahrnovalo uvedené položky.
            
            
               (14)Členské státy, které prohlašují, že jejich území je prosté parazita Echinococcus multilocularis, by měly pro toto prohlášení použít Kodex zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat. 
            
            
               (15)Pro doložení uplatňování preventivních zdravotních opatření by se měly používat vzory identifikačních dokladů zvířat.
            
            
               (16)Aby byla zajištěna právní jistota, je nezbytné zrušit nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011, 
            
            
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Článek 1
               Předmět a oblast působnosti
            
            
               Toto nařízení stanoví preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů určených pro neobchodní přesuny na území některých členských států nebo jejich částí.
            
            
               Článek 2
               Pravidla pro kategorizaci členských států podle jejich způsobilosti pro uplatňování preventivních zdravotních opatření 
            
         
         
            
               1.Členské státy mohou Komisi požádat o kategorizaci, pokud jde o preventivní zdravotní opatření, v souladu s podmínkami uvedenými v článcích 2, 3 a 4.
            
            
               2.Pokud členský stát může prokázat, že vzhledem k absenci výskytu volně žijících lišek obecných na celém jeho území nebyla zjištěna infekce parazitem Echinococcus multilocularis, předloží Komisi dokumenty, které dokládají splnění těchto podmínek:
            
            
               a)členský stát po tři po sobě jdoucí dvanáctiměsíční období přede dnem podání žádosti používal vnitrostátní program sledování, který popisuje: 
            
            
               i)metody, které umožňují zjistit výskyt určitého druhu zvířat, typ a četnost používaných sledování, nejrůznější kategorie zúčastněných subjektů a vedení záznamů o výsledcích sledování,
            
            
               ii)postupy pro kontrolu používání programu;
            
            
               b)členský stát nezaznamenal výskyt volně žijících lišek obecných na žádné části svého území.
            
            
               3.Pokud členský stát může prokázat, že volně žijící konečná hostitelská zvířata, která mohou být přenašeči parazita Echinococcus multilocularis, se vyskytují na celém území tohoto členského státu nebo na jeho částech a výskyt infekce tímto parazitem nebyl u těchto zvířat zaznamenán, předloží tento členský stát Komisi dokumenty, které prokazují splnění alespoň jedné z těchto podmínek: 
            
            
               a)členský stát v souladu s postupem stanoveným v Kodexu zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat prohlásil, že celé jeho území nebo jeho část je prosté infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat a že disponuje pravidly stanovujícími pro infekci Echinococcus multilocularis u volně žijících hostitelských zvířat oznamovací povinnost podle vnitrostátního práva;
            
            
               b)po dobu patnácti let přede dnem podání žádosti a aniž by používal program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem členský stát nezaznamenal žádný výskyt infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat a během deseti let přede dnem podání žádosti byly splněny tyto podmínky:
            
            
               i)byla zavedena pravidla stanovující pro infekci Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat oznamovací povinnost podle vnitrostátního práva,
            
            
               ii)byl zaveden systém včasného zjištění infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat,
            
            
               iii)byla zavedena vhodná opatření proti zavlečení parazita Echinococcus multilocularis prostřednictvím domácích konečných hostitelských zvířat,
            
            
               iv)nebylo známo, že by byla zjištěna infekce parazitem Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat na jeho území;
            
            
               c)členský stát po tři po sobě jdoucí dvanáctiměsíční období přede dnem podání žádosti používal program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem, který je v souladu s požadavky přílohy I tohoto nařízení, a nezaznamenal žádný výskyt infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat, přičemž takový výskyt podléhá oznamovací povinnosti podle vnitrostátního práva.
            
            
               4.Pokud členský stát vypracoval ve stanovené lhůtě pro celé své území nebo jeho části povinný program eradikace infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat, předloží Komisi dokumenty, které především zohledňují: 
            
            
               a)existenci pravidel, která pro infekci Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat stanoví oznamovací povinnost podle vnitrostátního práva;
            
            
               b)rozšíření infekce na svém území;
            
            
               c)důvody pro použití programu, s přihlédnutím k závažnosti onemocnění u člověka a jeho dopadu na veřejné zdraví;
            
            
               d)zeměpisnou oblast, ve které má být program použit;
            
            
               e)postupy pro kontrolu programu, včetně míry, v níž se do používání programu zapojují lovci;
            
         
         
            
               f)opatření, která je třeba přijmout, pokud jsou výsledky testů prováděných v rámci programu pozitivní.
            
            
               Článek 3
               Způsobilost pro uplatňování preventivních zdravotních opatření
            
            
               1.Po přezkumu žádosti podané členským státem v souladu s čl. 2 odst. 1 Komise stanoví, zda uvedený členský stát dodržuje pravidla kategorizace pro celé své území nebo jeho části, a pokud je s těmito pravidly v souladu, Komise uvedený členský stát nebo jeho části začlení do odpovídajícího seznamu, který se stanoví v souladu s postupem v článku 20 nařízení (EU) č. 576/2013.
            
            
               2.Členský stát nebo jeho části zapsané v seznamu uvedeném v odstavci 1 jsou způsobilé pro uplatňování preventivních zdravotních opatření, která stanovuje toto nařízení.
            
            
               Článek 4
               Podmínky, které musí být splněny, aby členské státy mohly pokračovat v uplatňování preventivních zdravotních opatření 
            
            
               1.Členské státy kategorizované jako státy dodržující pravidla, která stanoví čl. 2 odst. 2, pokud jde o celé jejich území nebo jeho části, mohou pokračovat v uplatňování preventivních zdravotních opatření, pokud splňují tyto podmínky:
            
            
               a)je v nich zaveden vnitrostátní program sledování za účelem zjištění výskytu volně žijících lišek obecných;
            
            
               b)okamžitě oznámí Komisi a ostatním členským státům zjištění výskytu volně žijících lišek obecných během každého dvanáctiměsíčního monitorovacího období;
            
            
               c)podají Komisi zprávu o výsledcích vnitrostátního programu uvedeného v písmeni a) do 31. května po ukončení každého dvanáctiměsíčního monitorovacího období.
            
            
               2.Členské státy kategorizované jako státy dodržující pravidla, která stanoví čl. 2 odst. 3, pokud jde o celé jejich území nebo jeho části, mohou pokračovat v uplatňování preventivních zdravotních opatření, pokud splňují tyto podmínky:
            
            
               a)jsou v nich zavedena pravidla stanovující pro infekci Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat oznamovací povinnost podle vnitrostátního práva;
            
            
               b)je v nich zaveden systém včasného zjištění infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat;
            
            
               c)používají program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem u volně žijících konečných hostitelských zvířat vypracovaný a realizovaný v souladu s požadavky v příloze I;
            
            
               d)okamžitě oznámí Komisi a ostatním členským státům zjištění výskytu parazita Echinococcus multilocularis ve vzorcích odebraných z volně žijících konečných hostitelských zvířat během každého dvanáctiměsíčního období dozoru;
            
            
               e)podají Komisi zprávu o výsledcích programu cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem podle písmene c) do 31. května po ukončení každého dvanáctiměsíčního období dozoru.
            
            
               3.Členské státy kategorizované jako státy dodržující pravidla, která stanoví čl. 2 odst. 4, pokud jde o celé jejich území nebo jeho části, mohou pokračovat v uplatňování preventivních zdravotních opatření po dobu nepřesahující pět po sobě jdoucích dvanáctiměsíčních období dozoru, pokud splňují tyto podmínky:
            
            
               a)jsou v nich zavedena pravidla stanovující pro infekci Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat oznamovací povinnost podle vnitrostátního práva;
            
            
               b)je v nich zaveden systém včasného zjištění infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat;
            
            
               c)po uplynutí prvních dvou dvanáctiměsíčních období dozoru po zahájení povinného programu eradikace podle čl. 2 odst. 4
            
            
               i)používají program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem u volně žijících konečných hostitelských zvířat vypracovaný a realizovaný v souladu s požadavky v příloze I, 
            
         
         
            
               ii)okamžitě oznámí Komisi a ostatním členským státům zjištění výskytu parazita Echinococcus multilocularis ve vzorcích odebraných z volně žijících konečných hostitelských zvířat během každého dvanáctiměsíčního období dozoru,
            
            
               iii)podají Komisi zprávu o výsledcích programu cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem podle bodu i) do 31. května po ukončení každého dvanáctiměsíčního období dozoru.
            
            
               4.Po uplynutí nejvýše pěti po sobě jdoucích dvanáctiměsíčních období dozoru mohou členské státy uvedené v odstavci 3 pokračovat v uplatňování preventivních zdravotních opatření, pokud Komisi předložily žádost obsahující doklady, že dodržují pravidla pro kategorizaci stanovená v čl. 2 odst. 3 písm. c), pokud jde o celé jejich území nebo jeho části, a dokud Komise nestanoví v souladu s článkem 3, že příslušné členské státy dotčená pravidla dodržují, pokud jde o celé jejich území nebo jeho části.
            
            
               Článek 5
               Nesplnění podmínek stanovených v článku 4 
            
            
               1.Členské státy kategorizované jako státy dodržující pravidla, která stanoví čl. 2 odst. 2, přestávají být způsobilé pro uplatňování preventivních zdravotních opatření u psů přemísťovaných na jejich území, pokud:
            
            
               a)již nesplňují podmínku stanovenou v čl. 4 odst. 1 písm. a); nebo
            
            
               b)během dvanáctiměsíčních monitorovacích období uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b) byl zjištěn výskyt alespoň jedné volně žijící lišky obecné a dotčený členský stát nepředložil Komisi žádost obsahující doklady, že dodržuje pravidla pro kategorizaci uvedená v čl. 2 odst. 3 písm. c), pokud jde o celé jeho území nebo jeho části; nebo
            
            
               c)Komisi nebyla ve stanovené lhůtě předložena zpráva uvedená v čl. 4 odst. 1 písm. c).
            
            
               2.Členské státy kategorizované jako státy dodržující pravidla, která stanoví čl. 2 odst. 3, přestávají být způsobilé pro uplatňování preventivních zdravotních opatření u psů přemísťovaných na území nebo na části jejich území, pokud:
            
            
               a)již nesplňují kteroukoli z podmínek stanovených v čl. 4 odst. 2 písm. a), b) a c); nebo
            
            
               b)byla v průběhu období dozoru uvedených v čl. 4 odst. 2 písm. d) zjištěna infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat; nebo 
            
            
               c)Komisi nebyla ve stanovené lhůtě předložena zpráva uvedená v čl. 4 odst. 2 písm. e).
            
            
               3.Členské státy kategorizované jako státy dodržující pravidla, která stanoví čl. 2 odst. 4, přestávají být způsobilé pro uplatňování preventivních zdravotních opatření u psů přemísťovaných na jejich území nebo na části jejich území, pokud:
            
            
               a)již nesplňují kteroukoli z podmínek stanovených v čl. 4 odst. 3 písm. a) a b) a čl. 4 odst. 3 písm. c) bodě i); nebo
            
            
               b)byla v průběhu období dozoru uvedených v čl. 4 odst. 3 písm. c) bodě ii) zjištěna infekce Echinococcus multilocularis u volně žijících konečných hostitelských zvířat; nebo 
            
            
               c)Komisi nebyla ve stanovené lhůtě předložena zpráva uvedená v čl. 4 odst. 3 písm. c) bodě iii); nebo
            
            
               d)povinný program eradikace uvedený v čl. 2 odst. 4 skončil a dotčený členský stát Komisi nepředložil žádost obsahující doklady, že dodržuje pravidla pro kategorizaci uvedená v čl. 2 odst. 3 písm. c), pokud jde o celé jeho území nebo jeho části.
            
            
               4.V kterémkoli z případů uvedených v článcích 1, 2 a 3 Komise upraví seznam členských států uvedených v článku 3.
            
            
               Článek 6
               Preventivní zdravotní opatření
            
            
               1.Majitel nebo oprávněná osoba podle definice v čl. 3 písm. c) a d) nařízení (EU) č. 576/2013 zajistí, aby psi přemísťovaní na území nebo na části území členského státu uvedeného v článku 3 tohoto nařízení byli ošetřeni proti dospělým i nedospělým střevním formám parazita Echinococcus multilocularis. 
            
         
         
            
               2.Ošetření uvedené v odstavci 1 se provede ve lhůtě nejvýše 120 hodin a nejméně 24 hodin před plánovaným vstupem psa na území nebo na části území tohoto členského státu v souladu s odstavci 3 a 4 tohoto článku.
            
            
               3.Ošetření uvedené v odstavci 1 musí být vykonáno veterinárním lékařem a spočívat v podání léčivého přípravku: 
            
            
               a)obsahujícího vhodnou dávku: 
            
            
               i)prazikvantelu, nebo
            
            
               ii)jiných farmakologicky účinných látek, u nichž bylo prokázáno, že samostatně nebo v kombinaci snižují zátěž dospělých a nedospělých střevních forem parazita Echinococcus multilocularis u psů přinejmenším stejně účinně jako prazikvantel; a
            
            
               b)jemuž:
            
            
               i)byla udělena registrace v souladu s článkem 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES
                  14
                nebo s článkem 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004
                  15
               , nebo
            
            
               ii)bylo uděleno schválení nebo licence příslušným orgánem třetí země, ze které je pes určený pro neobchodní přesun odesílán.
            
            
               4.Ošetření uvedené v odstavci 1 musí být potvrzeno: 
            
            
               a)ošetřujícím veterinárním lékařem v příslušném oddíle pasu, který je v souladu se vzorem uvedeným:
            
            
               i)v části 1 přílohy III prováděcího nařízení Komise (EU) č. 577/2013
                  16
               , v případě neobchodních přesunů psů na území nebo na části území členského státu uvedeného v článku 3 tohoto nařízení z jiného členského státu, nebo v případě vstupu do členského státu po přesunu z členského státu na určité území nebo do třetí země nebo po tranzitu z členského státu přes toto území nebo třetí zemi v souladu s čl. 27 písm. b) nařízení (EU) č. 576/2013, nebo 
            
            
               ii)v části 3 přílohy III prováděcího nařízení (EU) č. 577/2013, v případě neobchodních přesunů psů na území nebo na části území členského státu uvedeného v článku 3 tohoto nařízení z území nebo třetí země uvedených v části 1 přílohy II uvedeného prováděcího nařízení; nebo
            
            
               b)úředním veterinárním lékařem území nebo třetí země, z nichž je pes dovážen, nebo schváleným veterinárním lékařem a následně schváleno příslušným orgánem území nebo třetí země, z nichž je pes dovážen, v příslušném oddíle veterinárního osvědčení, které je v souladu se vzorem uvedeným v části 1 přílohy IV prováděcího nařízení (EU) č. 577/2013, v případě neobchodního přesunu psů na území nebo na části území členského státu uvedeného v článku 3 tohoto nařízení z území nebo třetí země jiných než území nebo třetí země uvedené v části 1 přílohy II uvedeného prováděcího nařízení.
            
            
               Článek 7
               Odchylky od uplatňování preventivních zdravotních opatření 
            
            
               1.Odchylně od článku 6 členský stát uvedený v článku 3 povolí, aby na jeho území byli v rámci neobchodního přesunu přemístěni psi, kteří nebyli podrobeni preventivním zdravotním opatřením, za předpokladu, že uvedení psi jsou přemísťováni z:
            
            
               a)území jiného členského státu uvedeného v článku 3, který dodržuje pravidla pro kategorizaci stanovená v čl. 2 odst. 2, pokud jde o celé jeho území; nebo 
            
            
               b)území nebo části území jiného členského státu uvedeného v článku 3, který dodržuje pravidla pro kategorizaci stanovená v čl. 2 odst. 3, pokud jde o celé jeho území nebo jeho části.
            
            
               2.Odchylně od čl. 6 odst. 2 členský stát uvedený v článku 3 může povolit, aby na jeho území byli v rámci neobchodního přesunu přemístěni psi, kteří byli podrobeni preventivním zdravotním opatřením stanoveným:
            
            
               a)v čl. 6 odst. 3 a čl. 6 odst. 4 písm. a), a to nejméně dvakrát v intervalu nepřesahujícím 28 dní, přičemž ošetření se následně opakuje v pravidelných intervalech nepřesahujících 28 dní;
            
            
               b)v čl. 6 odst. 3 a 4, a to nejméně 24 hodin před vstupem a nejvýše 28 dní přede dnem opuštění členského státu uvedeného v článku 3, přičemž v tomto případě musí psi vstoupit do tohoto členského státu i jej opustit v místě určeném pro cestující, které je daným členským státem stanoveno za účelem kontrol uvedených v čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 576/2013.
            
         
         
            
               3.Členské státy uvedené v článku 3, které využijí odchylky stanovené v odstavci 2, stanoví podmínky pro kontrolu takových přesunů a zveřejní je.
            
            
               Článek 8
               Zrušení
            
            
               Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 se zrušuje.
            
            
               Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
            
            
               Článek 9
               Vstup v platnost a použitelnost
            
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Použije se ode dne 1. ledna 2018.
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            
            
               V Bruselu dne 21.11.2017
            
            
               
                     Za Komisi
               
               
                     předseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 ze dne 14. července 2011, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů (Úř. věst. L 296, 15.11.2011, s. 6).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu a o zrušení nařízení (ES) č. 998/2003 (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        http://registerofquestions.efsa.europa.eu/raw-war/wicket/page?17
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Pracovní dokument Komise SWD(2016) 214 final ze dne 22. června 2016 o výsledcích přezkumu nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 ze dne 14. července 2011, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        
                  http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/3465.pdf
                   (2013); 
                  http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/3875.pdf
                   (2014) ; 
                  http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/4310.pdf
                   (2015);
                        
                  http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.2903/j.efsa.2016.4649/full
                   (2016)
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/4373.pdf
                   
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 1. 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 ze dne 14. července 2011, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů (Úř. věst. L 296, 15.11.2011, s. 6).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        
                  http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/4373.pdf
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Směrnice Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 1).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky (Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 577/2013 ze dne 28. června 2013 o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 109).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
               Požadavky na program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem 
                   podle čl. 2 odst. 3 písm. c) a čl. 4 odst. 3 písm. c) bodu i)
            
            
               1.Program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem pomocí vhodné metody odběru vzorků, a to buď metody založené na analýze rizika nebo metody reprezentativního odběru vzorků, musí být vypracován tak, aby v epizootologicky relevantní zeměpisné jednotce členského státu nebo jeho části zjistil výskyt parazita Echinococcus multilocularis u volně žijící konečné hostitelské populace, vyskytuje-li se v jakékoli části členského státu s prevalencí nepřesahující 1 % při úrovni spolehlivosti nejméně 95 %.
            
            
               2.Program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem musí popisovat cílovou populaci, včetně její hustoty, věkové struktury, zeměpisné distribuce a zastoupení samců a samic, a to s přihlédnutím k relativnímu riziku infekce různých živočišných druhů a subpopulací cílové populace volně žijících konečných hostitelů parazitem Echinococcus multilocularis.
            
            
               3.Program cíleného dozoru nad určitým patogenním původcem musí spočívat v průběžném odběru vzorků z volně žijících konečných hostitelů během dvanáctiměsíčních období dozoru, určených k vyšetření pomocí: 
                  
            
            
               a)sedimentační metody stanovení počtu nebo metody se srovnatelnou citlivostí a specificitou, použitých k vyšetření obsahu střev ke stanovení výskytu parazita Echinococcus multilocularis; nebo
            
            
               b)metod polymerázové řetězové reakce (PCR) nebo metody se srovnatelnou citlivostí a specificitou, použitých k vyšetření obsahu střev nebo výkalů ke stanovení výskytu druhově specifické kyseliny deoxyribonukleové (DNA) z tkání nebo vajíček parazita Echinococcus multilocularis.
            
            
               
            
               PŘÍLOHA II
            
            
               Srovnávací tabulka podle článku 8
            
            
                     
                        Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011
                     
                  
                  
                     
                        Toto nařízení
                     
                  
               
                     
                        Článek 1
                     
                  
                  
                     
                        Článek 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 2 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Článek 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 2 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 1 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 2 odst. 3
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 1 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 3 písm. a) 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 2 odst. 3 písm. a)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 3 písm. b)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 2 odst. 3 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 3 písm. c)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 2 odst. 3 písm. c)
                     
                  
               
                     
                        Článek 4
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 2 odst. 4 a čl. 4 odst. 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 1 písm. a)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 odst. 2 písm. a)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 1 písm. b)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 odst. 2 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 odst. 2 písm. c)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 3 písm. a)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 odst. 2 písm. d)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 3 písm. b)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 odst. 3 písm. c)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 5 odst. 4
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 4 odst. 2 písm. e)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 6 písm. a)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 2 písm. a)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 6 písm. b)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 2 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 6 písm. c)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 2 písm. c)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 6 písm. d)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 5 odst. 3 písm. d)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 6 odst. 1 a 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 6 odst. 3
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 3 písm. a)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 6 odst. 4 písm. a) bod i) 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 3 písm. b)
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 6 odst. 4 písm. b)
                     
                  
               
                     
                        Čl. 8 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 8 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 3
                     
                  
               
                     
                        Článek 9
                     
                  
                  
                     
                        ---
                     
                  
               
                     
                        Článek 10
                     
                  
                  
                     
                        Článek 9
                     
                  
               
                     
                        Příloha I
                     
                  
                  
                     
                        ---
                     
                  
               
                     
                        Příloha II
                     
                  
                  
                     
                        Příloha I