CELEX: 62009CA0503
Language: ro
Date: 2011-07-21 00:00:00
Title: Cauza C-503/09: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 iulie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Upper Tribunal — Regatul-Unit) — Lucy Stewart/Secretary of State for Work and Pensions [Securitate socială — Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 — Articolele 4, 10 și 10a — Prestație de incapacitate pe termen scurt pentru tineri cu handicap — Prestație de boală sau prestație de invaliditate — Condiții de reședință, de prezență la momentul depunerii cererii și de prezență anterioară — Cetățenia Uniunii — Proporționalitate]

10.9.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 269/6
            
         Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 iulie 2011 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Upper Tribunal — Regatul-Unit) — Lucy Stewart/Secretary of State for Work and Pensions
   (Cauza C-503/09) (1)
   
   (Securitate socială - Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 - Articolele 4, 10 și 10a - Prestație de incapacitate pe termen scurt pentru tineri cu handicap - Prestație de boală sau prestație de invaliditate - Condiții de reședință, de prezență la momentul depunerii cererii și de prezență anterioară - Cetățenia Uniunii - Proporționalitate)
   2011/C 269/09
   Limba de procedură: engleza
   
      Instanța de trimitere
   
   Upper Tribunal
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   
      Reclamantă: Lucy Stewart
   
      Pârât: Secretary of State for Work and Pensions
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Upper Tribunal — Interpretarea articolelor 10, 19, 28, 29 și 95a din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității (JO L 149, p. 2, Ediție specială, 05/vol. 1, p. 26) — Indemnizații plătite șomerilor cu vârsta cuprinsă între 16 și 25 de ani, având reședința în Regatul Unit și care se află în situație de incapacitate de muncă de cel puțin șapte luni („short-term incapacity benefit in youth”) — Calificarea acestei indeminzații drept prestație de boală sau prestație de invaliditate — Prestație supusă unei condiții de reședință
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               O prestație de incapacitate pe termen scurt pentru tineri cu handicap, precum cea în discuție în acțiunea principală, constituie o prestație de invaliditate în sensul articolului 4 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 de aplicare a regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității, în versiunea modificată și actualizată prin Regulamentul (CE) nr. 118/97 al Consiliului din 2 decembrie 1996, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 647/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 aprilie 2005, dacă este cert că, la data formulării cererii, solicitantul are un handicap permanent sau durabil.
            
         
               2.
            
            
               Articolul 10 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul nr. 1408/71, în versiunea menționată, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 647/2005, se opune ca un stat membru să condiționeze acordarea unei prestații de incapacitate pe termen scurt pentru tineri cu handicap, precum cea în discuție în acțiunea principală, de reședința obișnuită a solicitantului pe teritoriul său.
               Articolul 21 alineatul (1) TFUE se opune ca un stat membru să condiționeze acordarea unei astfel de prestații:
               
                           —
                        
                        
                           de prezența anterioară a solicitantului pe teritoriul său, cu excluderea oricărui alt element care să permită să se dovedească existența unei legături reale între solicitant și acest stat membru, și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           de prezența solicitantului pe teritoriul său la momentul depunerii cererii.
                        
                     
         
      (1)  JO C 37, 13.2.2010.