CELEX: 51987PC0594
Language: el
Date: 1987-11-27
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τροποποίηση της οδηγίας 64/432/EOK και κατάργηση της οδηγίας 80/1102/EOK όσον αφορά τις ρυθμίσεις σχετικά με την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 594
Vol. 1987/0288
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      CΟΜ(87 ) 594 τελικό
                                                      Βρυξέλλες , 27 Νοεμβρίου 1987
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τροποποίηση της οδηγίας 64 / 432 / ΕΟΚ και κατάργηση της οδηγίας 80 / 1102 / ΕΟΚ
όσον αφορά τις ρυθμίσεις σχετικά με την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών
                        ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                            0^'               '7
Θ0Μ(87 ) 594 τελικό
 ---pagebreak---                                                                                 !?     f'f 7
                                       ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Οι οδηγίες 80 / 1102 / ΕΟΚ και 85 / 571 / ΕΟΚ του Συμβουλίου , οι οποίες τροποποιούν την
οδηγία 64 /432 / ΕΟΚ του Συμβουλίου , ορίζουν τους υγειονομικούς όρους οχετικά με
την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών ( ΕΛΒ ) κατά την εισαγωγή των βοοειδών στο εν ¬
δοκοινοτικό εμπόριο . Τα υγειονομικά αυτά μέτρα εφαρμόζονται ήδη επί επτά έτη
σχεδόν και , κατά γενικό κανόνα , ο κίνδυνος μετάδοσης της ασθένειας έχει μειωθεί
σε μεγάλη κλίμακα και τα μέτρα τούτα δεν προξενούν τόσο μεγάλες δυσκολίες στο
εμπόριο . Τα μέτρα αυτά έχουν υποστεί κάποιες αναπροσαρμογές . Η δοκιμασία
ανίχνευσης που προστέθηκε αποτελεί νέο στοιχείο της νομοθεσίας .
Για να αποσαφηνιστούν οι κανόνες εφαρμογής πρέπει να συγκεντρωθούν οι ρυθμίσεις
που αφορούν την ΕΛΒ . Οι ρυθμίσεις αυτές θα εφαρμόζονται έως την 31η Δεκεμβρίου
1991 . Μέχρι τότε πρέπει να επανεξεταστεί η κατάσταση λαμβάνοντας υπόψη τις απαι ¬
τήσεις που θα επιβάλλει η θέσπιση της εσωτερικής αγοράς .
 ---pagebreak---                                         ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                    για
                                         Οδηγία του Συμβουλίου
                                          της
που τροποποιεί" την οδηγία 64 / 432 / ΕΟΚ όσον αφορά τη ρύθμιση σχετικά με την ενζωοτική
λεύκωση των βοοειδών
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη Υ'α την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως το άρθρο
 43 ,
 την πρόταση της Επιτροπής ,
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
 ότι η οδηγία 64 / 432 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1964 περί προβλημάτων
       υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και
 χοιροειδών       , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 87 / 489 / ΕΟΚ ( 2 ), ορίζει
 τις κοινές υγειονομικές απαιτήσεις που εφαρμόζονται στα βοοειδή που προορίζονται
 για το ενδοκοινοτικό εμπόριο " ότι η οδηγία αυτή τροποποιήθηκε με τις οδηγίες
 80/ 1102 /ΕΟΚ ^ και 85 /571 /ΕΟΚ ^^ όσον αφορά την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών "
 ότι στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 64 / 432 / ΕΟΚ προβλέπεται η αναγνώριση των
 κρατών μελών που είναι σε θέση να παρέχουν εγγυήσεις όσον αφορά την ενζωοτική λεύ¬
 κωση των βοοειδών " ότι με την απόφαιτι 85 / 445 / ΕΟΚ της Επιτροπής της 31ης Ιουλίου
 1985 σχετικά με ορισμένα μέτρα υγειονομικού ελέγχου τα οποία αφορούν την ενζωοτι ¬
 κή λεύκωση των βοοειδών ^ αναγνωρίστηκε ότι ορισμένα κράτη μέλη παρέχουν τις
 (1 )  ΕΕ  αριθ .    121      29.07.1964 , σ .     1977 / 64
 (2)   ΕΕ  αριθ .  L 280      3 . 10.1987, σ .. 28
 (3)   ΕΕ  αριθ .  L 325         1 . 12.1980 , σ . 18
 (4)   ΕΕ  αριθ .  L 372    . 31.12.1985 , σ .     12
 (5)   ΕΕ  αριθ .  L 260         2.10.1985 , σ .   18
 ---pagebreak---                                                - 2 -
εγγυήσεις αυτές *       ότι πρέπει να εξακολουθήσει να ισχύει η αναγνώριση των εν λόγω
κρατών μελών , αλλά είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν οι                 όροι που απαιτούνται για την
 αναγνώριση και άλλων κρατών μελών ,
ότι είναι     απαραίτητο να παγιωθεί η νομοθεσία που εφαρμόζεται στο εμπόριο ,
να ληφθεί υπόψη η ικανοποιητική εξέλιξη της κατάστασης όσον αφορά την ασθένεια
αυτή και να εφαρμοστούν νέοι κανόνες που έχουν ως στόχο τη ρύθμιση του εμπορίου
για τετραετή περίοδο " ότι οι εν λόγω κανόνες πρέπει , ωστόσο , να επανεξεταστούν
λαμβάνοντας υπόψη τα αναγκαία για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς μέτρα ,
ότι με την οδηγία 80 / 1 1 02 / Ε0Κ κλήθηκαν τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν , όπου χρειάζε¬
ται , ένα ελάχιστης κλίμακας πρόγραμμα για την εξάλειψη της ασθένειας " ότι οι απαιτήσεις που
προβλέπονται στην οδηγία αυτή αποτελούν τη βάση των κριτηρίων που είναι απαραίτη ¬
τα για την παροχή των εγγυήσεων στο ενδοκοινοτικό εμπόριο , απαιτήσεις και πρέπει ,
συνεπώς , να αποτελόσουν αναπόσπαστο μέρος της οδηγίας 64/432/ ΕΟΚ * ότι είναι , κατά συνέπεια,
δυνατόν να καταργηθεί η οδηγία 80 / 1102 / Ε0Κ *
ότι είναι επιθυμητό τα προς εμπορία            υψηλής αξίας καθορόαι μα βοοειδή, όπως   ορίζονται
στην οδηγία 77 / 504 / Ε0Κ του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1977 περί των ζώων
αναπαραγωγής του βοείου είδους καθαρόαιμου γένους ( 6), να κατάγονται από ζωικό κεφάλαιο απαλλαγμένο
από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών ,
ότι είναι αναγκαίο τα βοοειδή αναπαγωγής ή παραγωγής που προορίζονται          για
ένταξη σε ζωικό κεφάλαιο απαλλαγμένο            από την ασθένεια να κατάγονται επίσης από
ζωικό κεφάλαιο απαλλαγμένο         από την ασθένεια εφόσον αποτελούν αντικείμενο εμπορίας ,
ότι ειδικές υγειονομικές εγγυήσεις πρέπει να               εφαρμόζονται για ορισμένες κατηγορίες
βοοειδών που προορίζονται για               αναπαραγωγή ή         παραγωγή προκειμένου να μειωθεί
ο κίνδυνος μετάδοσης της ενζωοτικής λεύκωσης των βοοειδών κατά την εισαγωγή των
ζώων αυτών ατο ενδοκοινοτικό εμπόριο * ότι σε επίπεδο κράτους μέλους Π °ε περιφερειακή
βάση, έχει εγκαθ ιδρυθεί σύστημα που καθιστά περιττή την διενέργεια, σε μεμονιψιένα ζώα και ζωικό
κεφάλαιο των δοκιμασιών που αποτελούν μέρος των εν λόγω υγειονομικών εγγυήσεων ,
εφόσον τούτο δικαιολογείται από την εξέλιξη της ασθένειας )
ότι είναι αναγκαίο να περιληφθούν νέες δοκιμασίες στην κοινοτική νομοθεσία "
ότι οι κανόνες αυτοί πρόκειται να διευκολύνουν την ελεύθερη διακίνηση βοοειδών στην
Κοινότητα και , συνεπώς , να αυξήσουν την αξία και την παραγωγικότητά τους μειώνοντας ,
αντίθετα , τον κίνδυνο μετάδοσης της ασθένειας ,
(6)   ΕΕ αριθ . Ι_ 206         12.08.1977, σ . 8
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                                  Άρθρο 1
Η οδηγία 64 / 432 / ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1 . Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 το σημείο ( ι ) διαγράφεται .
2.  Στο άρθρο 3 παράγραφος 3, το σημείο ( δ ) διαγράφεται .
3.  Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 4γ :
    " Άρθρο 4γ
    Α.1 . Όσον αφορά τις εγγυήσεις που απαιτούνται σχετικά με την ενζωοτική λεύκω-
          ση των βοοειδών για ορισμένες κατηγορίες βοοειδών που προορίζονται για το
          ενδοκοινοτικό εμπδρ ιο , εφαρμόζοντα ι οι ακόλουθοι κανόνες :
          ( α ) Τα βοοειδή που προορίζονται για την αναπαραγωγή και την παραγωγή
                  πρέπει :
                      ( ι ) εφόσον είναι ηλικίας άνω των δώδεκα μηνών, και αντιδρούν αρνητικά
                            στην ορολογική δοκιμασία              που έχει διενεργηθεί σύμφωνα με
                            το παράρτημα Ζ      κατά τις τελευταίες τριάντα ημέρες πριν από τη φόρτωσή τους ,
                    ( ιι ) να προέρχονται από ζωικό κεφάλαιο στο οποίο ο επίσημος κτηνία¬
                            τρος δεν έχει πιστοποιήσει στοιχεία από τα οποία να μπορεί να
                            συμπεράνει ότι σημειώθηκε κρούσμα ενζωοτικής λεύκωσης των βοο ¬
                            ειδών κατά τα τελευταία τρία έτη , και
                  ( ιιι )    να προέρχονται από ζωικό κεφάλαιο του οποίου ο ιδιοκτήτης έχει
                            δηλώσει ότι δεν του είναι        γνωστά παρόμοια στοιχεία και έχει ,
                            επίσης δηλώσει εγγράφως ότι το ζώο ή τα ζώα που προορίζονται
                            για το ενδοκοινοτικό εμπόριο έχουν γεννηθεί και εκτραφεί στο
                            εν λόγω ζωικό κεφάλαιο ή έχουν ενταχθεί σ'αυτό κατά το τελευ¬
                            ταίο δωδεκάμηνο .
           ( β ) Τα καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής , όπως ορίζονται στο άρθρο 1 της
                  οδηγίας 77 / 504 / Ε0Κ , τα οποία προορίζονται αποκλειστικά για την ανα ¬
                  παραγωγή και είναι υψηλής αξίας πρέπει να πληρούν τους όρους
                  Τ ου στοιχείου          ( α ) και   πρέπει    επίσης να έχουν γεννηθεί και
                  εκτραφεί σε ζωικό κεφάλαιο στο οποίο κατά τους τελευταόυς ε ι κοσ ι τέσσερε ι ς μή¬
                 νες ήταν αρνητικό το αποτέλεσμα ορολογικής δοκιμασίας που διενεργήθηκε σύμφωνα με το
                 παράρτημα Ζ σε όλα τα ζώα ηλικίας άνω των ε ι κοσ ι τεσσάρων μηνών την ημέρα διεξαγωγής
                 της δοκιμασίας .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
     ( γ ) Η πρόσθετη εγγύηση που αναφέρεται στο στοιχείο ((3 )
            μπορεί επίσης να απαιτηθεί για βοοειδή αναπαραγωγής και παραγωγής
            από κράτη μέλη που εφαρμόζουν υποχρεωτικό πρόγραμμα εξάλειψης της
            ενζωοτικής λεύκωσης των βοοειδών , υπό τον όρο ότι τα εν λόγω βοοειδή
            προορίζονται για την ένταξη σε ζωικό κεφάλαιο βοοειδών του οποίου
            όλα τα ζώα ηλικίας άνω των ε ι κοσ ι τεσσάρων μηνών έχουν υποβληθεί κατά
           τους τελευταίους ε ι κοσ ι τέσσερε ι ς μήνες σε μία τουλάχιστον ορολογική
           δοκιμασία σύμφωνα με το παράρτημα Ζ .
2.  Η δοκιμασία σε μεμονωμένα ζώα που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ( α )
    σημείο ( ι ) δεν απαιτείται εφόσον :
    ( α ) το βοοειδές προέρχεται από ζωικό κεφάλαιο που πληροί τις εγγυήσεις
           που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο ( α ) σημεία ( ιι ) και ( ιιι ),
           το οποίο έχει υποβληθεί σε δοκιμασία σύμφωνα με την παράγραφο 1
           στοιχείο ( β ), ή
     ( β ) πρόκειται για αρσενικά βοοειδή ή βόδια νεαρότερα από τριάντα μήνες που
            προορίζονται για την παραγωγή κρέατος , υπό τον όρο τα ζώα αυτά φέρουν
           ειδικό σήμα κατά τη φόρτωση και ότι το κράτος μέλος προορισμού λαμβά¬
            νει όλα τα μέτρα για να προληφθεί η μόλυνση εγχωρίων ζωικών κεφαλαίων .
3.  Οι χώρες προορισμού επιτρέπεται να χορηγήσουν σε μία ή περισσότερες χώρες
    εξαγωγής γενική εξουσιοδότηση ή εξουσιοδοτήσεις περιορισμένης ισχύος για
    την εισαγωγή στην επικράτειά τους θηλυκών βοοειδών νεαρότερων των τριάντα μη¬
    νών που προορίζονται για την παραγωγή κρέατος και δεν έχουν υποβληθεί σε
    ορολογική δοκιμασία , υπό τον όρο ότι τα ζώα αυτά φέρουν ειδικό σήμα κατά
    τη φόρτωση και ότι το κράτος μέλος προορισμού λαμβάνει όλα τα μέτρα για
    να προληφθεί η μόλυνση των εγχωρίων ζωικών κεφαλαίων .
4.  Η απαίτηση διενέργειας ορολογικής δοκιμασίας , οε μεμονωμένα βοοοειδή που
     προορίζονται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο και στο ζωικό κεφάλαιο καταγωγής
   τους , όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο ( α ) σημείο ( ι ) και στην
   παράγραφο 1 στοιχείο ( β ) οε κράτος μέλος εξαγωγής ή σε περιοχή κράτους
   μέλους αίρεται εφόσον τούτο δικαιολογείται επειδή έχει αποδειχθεί είτε
   ότι δεν υπάρχει ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών είτε ότι η εν λόγω ασθένεια
   έχει εκδηλωθεί σε ασήμαντο βαθμό . Η αιτιολόγηση πρέπει να βασίζεται στα
   εξής στοιχεία :
 ---pagebreak---                                           5
     ( α ) κατά την διάρκεια περιόδου δυο ετών η αντι'δοαοη οε δοκιυαοΓα που διε ¬
           ξάγεται σύμφωνα με το παράρτημα Ζ οε τυχαίο δείγμα ποοοστού τουλάχιστον
           20% των βοοειδών του εθνικού ζωικού κεφαλαίου ηλικίας άνω των δύο
           ετών πρέπει να είναι αρνητική ,
     ( β ) με βάση σύστημα εντόπισης και ταξινόμησης όγκων πρέπει να έχει απο-
           δειχθεί ότι κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες δεν έχει προκληθεί όγκος στους
           λεμφογόνους από μόλυνση με ιό λευχαιμίας των βοοειδών (η δειγματολη¬
           ψία πρέπει να διενεργείται τουλάχιστον σε 1 όγκο του λεμφογόνου ανά
           300.000 ζώντα βοοειδή στο κράτος μέλος ή την περιοχή )" εάν , στο
           πλαίσιο της εν λόγω δοκιμής , διαπιστωθεί σε κάποιο ζώο λευκωτικός
           όγκος και διαγνωστεί ενζωοτική λεύκωση του βοοειδούς τα προσβληθέντα
           ζώα πρέπει να δοθούν για σφαγή υπό την εποπτεία των κτηνιατρικών
           αρχών . Το ζωικό κεφάλαιο πρέπει να παραμείνει υπό επίσημο έλεγχο έως
           ότου αντιδράσει αρνητικά σε τουλάχιστον τρείς δοκιμές που δ ιενεργούνται
           ανά όμηνο σε όλα τα βοοειδή ηλικίας άνω των 24 μηνών " η δοκιμασία
           διεξάγεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος Ζ σε εργαστή ¬
           ριο που εποπτεύεται άμεσα από εργαστήριο που αναφέρεται στο παράρτη¬
           μα Γ .
5 . Τα κράτη μέλη που προτίθενται να κάνουν χρήση της δυνατότητας εξαίρεσης
    από τις δοκιμασίες σε μεμονωμένα ζώα και ζωικά κεφάλαια , όπως ποοβλέπεται
    στην παράγραφο 4, κοινοποιούν στην Επιτροπή όλες τις λεπτομέρειες των
    αποτελεσμάτων που αποτελούν τη βάση της αιτιολόγησης αυτής .
    Επιπλέον , το αργότερο στις 30 Ιουνίου , το κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή
    σε ετήσια βάση την απόδειξη ότι :
     ( α ) κατά το προηγούμενο δωδεκάμηνο , η αντίδραση σε δοκιμασία που διενεογή -
            θηκε σύμφωνα με το παράρτημα Ζ σε τυχαίο δείγμα τουλάχιστον ίσο του
            10% των βοοειδών του εθνικού ζωικού κεφαλαίου ηλικίας άνω των ,2 ετών
            ήταν αρνητική ,
     ( β ) εξακολουθούν να πληρούνται οι όροι της παραγράφου 4 στοιχείο ( β )
6.   Η επιτροπή ενημερώνει τα άλλα             ■ κράτη μέλη εφόσον θεωρεί ότι ένα κρά¬
     τος μέλος πληροί τις απαιτήσεις των παραγράφων 4 ή 5 .
 ---pagebreak---                                              - 6 -
    Β.         Το παρόν άρθρο     εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1991 .
               Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1990 . προ¬
               τάσεις που αφορούν τις οριστικές ρυθμίσεις για την ολοκλήρωση της εσωτε¬
              ρικής αγοράς όσον αφορά την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών .
               Το Συμβούλιο αποφασίζει επί των προτάσεων τούτων πριν από την 1η Ιουλίου
               1991 ."
4 . Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 , το σημείο Ζ διαγράφεται .
5.  Στο άρθρο 8 παράγραφος 2 το τελευταίο εδάφιο διαγράφεται .
6.  Το . άρθρο 8α καταργείται .
7.  Στο υπόδειγμα I του παραρτήματος ΣΤ :
    ( α ) στο σημει'ο V στοιχει'ο γ ) τρι'τη περι'πτωση ο αριθμός " 12" αντικαθίσταται
          από τον αριθμό " 24".
    ( β ) η υποσημείωση 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
           " Οι όροι αυτοί απαιτούνται μόνο για τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής που
           προορίζονται αποκλειστικά για την αναπαραγωγή και είναι υψηλής αξίας , ή
           για τα ζώα που προορίζονται να ενταχθούν σε ζωικό κεφάλαιο βοοειδών του
           οποίου όλα τα ζώα είναι ηλικίας άνω των είκοσι τεσσάρων μηνών και έχουν υποβληθεί του¬
          λάχιστον σε μία ορολογική δοκιμασία σε κράτος μέλος που εφαρμόζει υποχρεω¬
           τικό πρόγραμμα εξάλειψης της ασθένειας ."
8.  Στο παράρτημα Ζ προστίθεται το ακόλουθο κείμενο :
    "Γ.      Δοκιμασία ανοσοαπορρόφησης με ένζυμα ( ΕΙΙ5Α ) για τον εντοπισμό της ενζωο-
             τικής λεύκωσης των βοοειδών
             1.   Για τη μέθοδο Εί,ΙδΑ πρέπει να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα υλικά και
                  αντιδραστήρια :
                  ( α ) Μικροπλάκες στερεάς μορφής , καδίσκοι ή οιοδήποτε άλλο στερεό υλικό
                  ( β ) Το αντιγόνο να είναι καθηλωμένο στο στερεό με ή χωρίς τη βοήθεια
                        πολυκλωνικού ή μονοκλων ικού δεσμευτικού αντισώματος .
 ---pagebreak---                                    - 7 -
           Εάν το αντιγόνο έχει επιχρισθεί άμεσα οτο στερεό , όλα τα δείγματα
           της δοκιμασίας που αντιδρούν θετικά πρέπει να επανελέγχονται κατά
           του αντιγόνου-μάρτυρα . Το αντ ι γόνο-μάρτυρας πρέπει να είναι όμοιο
           με το αντιγόνο , με εξαίρεση τα αντιγόνα ιού της λεύκωοης των βοο¬
           ειδών . Εάν τα δεσμευτικά αντισώματα έχουν επιχρισθεί σε στερεό ,
           τα αντισώματα δεν επιτρέπεται να αντιδρούν σε άλλα αντιγόνα εκτός
           των αντιγόνων ιού λεύκωοης των βοοειδών .
     (γ)   Το βιολογικό υγρό που πρόκειται να δοκιμαστεί ( ορός ή γάλα ).
     (δ)   Θετικό και αρνητικό μάρτυρα .
     (ε)   Συζυγές-αντ ι βοείου ανοσοσφαιρίνης με βιοτίνη ή με συζυγές ενζύμου ,
           ή αυζυγές ανοσοσφαιρίνης αντί - Ε Λ Β με βιοτίνη ή με συζυγές
           ένζυμο .
   ( στ )  Ένζυμο αβι δίνης για τις αναλύσεις που χρησιμοποιούνται παρασκευά¬
           σματα ανοσοσφαιρίνης με βιοτίνη .
     (ζ)   Υπόστρωμα αντίστοιχο προς το χρησιμοποιούμενο ένζυμο .
     (η)   Ανασχετικό διάλυμα .
     (θ)   Ρυθμιστικά διαλύματα για τη διάλυση των υπό δοκομασίαν δειγμάτων
           προκειμένου να παρασκευαστούν τα αντιδραστήρια και για την πλύση ,
     (ι)   Σύστημα ενδείξεων με ηθμούς που να αντιστοιχούν στο χρησιμοποιού¬
           μενο υπόστρωμα .
2.   Τυποποίηση και βαθμός ευαισθησίας της δοκιμασίας
     Η ανάλυση Ε1_Ι δ Α πρέπει να είναι ευαίσθητη σε βαθμό που ο ορός Ε4 να
     αντιδρά θετικά όταν διαλύεται στο δεκαπλάσιο ( προκειμένου περί δειγμά¬
     των ορού ) ή στο 250 - πλαίσιο ( προκειμένου περί δειγμάτων γάλακτος )
     του διαλύματος που προήλθε από την ανάμειξη μεμονωμένων δειγμάτων .
     Στις αναλύσεις όπου τα δείγματα ( ορού και γάλακτος ) υποβάλλονται σε
     δοκιμασία ξεχωριστά , ο ορός Ε4 διαλυμένος σε αναλογία 1 προς 10 ( προ¬
     κειμένου περί αρνητικού ορού ) ή σε αναλογία 1 προς 250 ( προκειμένου
     περί γάλακτος χωρίς ιό ) να αντιδρά θετικά κατόπιν δοκιμασίας με το
     ίδιο διάλυμα που χρησιμοποιήθηκε για τα μεμονωμένα δείγματα της
     δοκ ι μασίας .
     Τον ορό Ε4 διαθέτει το Εθνικό Εργαστήριο Κτηνιατρικής που ευρίσκεται
     στην Κοπεγχάγη .
 ---pagebreak---                                           Άρθρο 2
Η οόηγια 80 / 1102 / Ε0Κ καταργε ί τα ι .
                                          Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη θέτουν οε ισχύ τις απαραίτητες νομοθετικές , κανονιστικές και διοικη-
τικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας το αργότερο
την 1η Ιανουαρι'ου 1988 . Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά .
                                          Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες                                                           Για το Συμβούλιο
                                                                       0 Πρόεδρος