CELEX: 31998R2468
Language: el
Date: 1998-11-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2468/98 του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1998 για τον καθορισμό των κριτηρίων και όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους

Avis juridique important

|

31998R2468

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2468/98 του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1998 για τον καθορισμό των κριτηρίων και όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 312 της 20/11/1998 σ. 0019 - 0035

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2468/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 3ης Νοεμβρίου 1998 για τον καθορισμό των κριτηρίων και όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τουςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),τη γνώμη της Οικονομικής και Ευρωπαϊκής Επιτροπής (2),Εκτιμώντας:(1) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3699/93 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1993, περί καθορισμού των κριτηρίων και όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους (3), τροποποιήθηκε πολλές φορές και σε σημαντική έκταση (4) 7 ότι ενδείκνυται, ως εκ τούτου, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού 7(2) ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1988, για την αποστολή των διαρθρωτικών ταμείων, την αποτελεσματικότητά τους και το συντονισμό των παρεμβάσεών τους μεταξύ τους, καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και των άλλων υφισταμένων χρηματοδοτικών οργάνων (5), και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1988, για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 (6), καθορίζουν τους γενικούς στόχους και τις αποστολές των διαρθρωτικών ταμείων και του χρηματοδοτικού μέσου προσανατολισμού της αλιείας, το οποίο στο εξής καλείται «ΧΜΠΑ», την οργάνωσή τους, τις μεθόδους παρέμβασης, τον προγραμματισμό και τη γενική οργάνωση των συνδρομών των ταμείων και τις γενικές χρηματοδοτικές διατάξεις 7(3) ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (7), καθορίζει τους στόχους και τους γενικούς κανόνες της κοινής πολιτικής 7 ότι επιβάλλεται ιδιαίτερα να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη του κοινοτικού αλιευτικού στόλου, σε εφαρμογή των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο στα πλαίσια του άρθρου 11 7 ότι η Επιτροπή οφείλει να μετατρέψει αυτές τις αποφάσεις σε ακριβείς διατάξεις σε επίπεδο κάθε κράτους μέλους 7 ότι πρέπει, εξάλλου, να τηρούνται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (8) 7(4) ότι, εξάλλου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1993, για τις διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το χρηματοδοτικό μέσο προσανατολισμού της αλιείας (9), καθορίζει τις ειδικές αποστολές των κοινοτικών διαρθρωτικών παρεμβάσεων στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους, ο οποίος καλείται στο εξής «ο τομέας» 7 ότι, στα πλαίσια του άρθρου 6, έγκειται στο Συμβούλιο να αποφασίσει τις λεπτομέρειες και τις συνθήκες της συνδρομής του ΧΜΠΑ στα μέτρα προσαρμογής των διαρθρώσεων του τομέα 7(5) ότι το Συμβούλιο πρέπει να καθορίσει τις λεπτομέρειες εκτέλεσης των ενεργειών προσαρμογής των διαρθρώσεων του τομέα, ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι παρεμβάσεις του ΧΜΠΑ θα επιτύχουν τους στόχους που έχουν οριστεί για τη διαρθρωτική πολιτική του τομέα στο σύνολο των διαρθρωτικών παρεμβάσεων της Κοινότητας και της κοινής αλιευτικής πολιτικής 7 ότι, εφόσον οι παρεμβάσεις δεν περιορίζονται στην παροχή κοινοτικής συνδρομής, ο προγραμματισμός της αναδιάρθρωσης των κοινοτικών αλιευτικών στόλων πρέπει να εισαχθεί συστηματικά στο σύνολο των διαρθρωτικών παρεμβάσεων 7(6) ότι θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η προώθηση προϊόντων ή διαδικασιών παραγωγής στις περιπτώσεις όπου χορηγείται επίσημη αναγνώριση της προέλευσης με αναφορά σε συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή, δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 1992, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (10) 7 ότι εξάλλου η χρήση γεωγραφικών ενδείξεων μπορεί να επιτραπεί μόνο εάν έχει παρασχεθεί η επίσημη αναγνώριση της προέλευσης 7(7) ότι το άρθρο 7β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αλιευομένων προϊόντων και των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας (11), προβλέπει χρηματοδοτική ενίσχυση στις οργανώσεις παραγωγών που θέτουν σε εφαρμογή ένα σχέδιο βελτίωσης της ποιότητας και της εμπορίας των προϊόντων τους 7 ότι, για να εξασφαλισθεί η νομική και δημοσιονομική συνοχή του καθεστώτος αυτού, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αναφερθεί στην εν λόγω ενίσχυση 7(8) ότι η παρέμβαση του ΧΜΠΑ κατά την προσωρινή παύση δραστηριοτήτων πρέπει, λαμβανομένου υπόψη αυτού του τύπου παρέμβασης, να διατηρήσει τον έκτακτο χαρακτήρα της 7 ότι, κατ' επέκταση, είναι απαραίτητο να καθοριστούν ανώτατα όρια κονδυλίων προοριζομένων για το μέτρο αυτό, μη θιγόμενης της κατά περίπτωση δυνατότητας χρήσης των ειδικών μέτρων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93 7(9) ότι ο τομέας της αλιείας επιχειρεί τώρα σοβαρές αλλαγές μέσα σε ένα πλαίσιο βαθιάς κρίσης 7 ότι για τις αναγκαίες διαρθρωτικές προσαρμογές που απορρέουν από την εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής, όπως αυτή καθορίστηκε στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, απαιτείται η εφαρμογή ενός ευρέος φάσματος συνοδευτικών μέτρων κοινωνικοοικονομικού χαρακτήρα 7(10) ότι είναι διαθέσιμο σε κοινοτικό επίπεδο, μέσα στο γενικό πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, ένα φάσμα κοινωνικοοικονομικών συνοδευτικών μέτρων, προς όφελος των επιχειρήσεων, των εργαζομένων στην αλιεία καθώς και των ζωνών που εξαρτώνται από αυτήν 7(11) ότι, ωστόσο, τα εν λόγω μέτρα δεν επαρκούν ώστε ο τομέας της αλιείας να μην χάσει δυναμικά και εξειδικευμένα άτομα, λόγω μείωσης της αλιευτικής δυναμικότητας 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να τεθούν σε εφαρμογή κατάλληλα κοινοτικά μέτρα, ιδίως υπέρ των πιο ηλικιωμένων αλιέων 7(12) ότι οι διατάξεις της σύμβασης του Λονδίνου (ITC 69) επεκτάθηκαν στο σύνολο των αλιευτικών σκαφών με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1986, που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών (12) 7 ότι η εφαρμογή των διατάξεων της εν λόγω σύμβασης θα γενικεύσει, εν καιρώ και το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2004, τη χρήση της ολικής χωρητικότητας ως μονάδας χωρητικότητας όλων των σκαφών του αλιευτικού στόλου της Κοινότητας 7(13) ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί το κατώτατο όριο συγκεκριμένης δραστηριότητας που καθιστά ένα αλιευτικό σκάφος επιλέξιμο για τα μέτρα οριστικής παύσης όσον αφορά τα αλιευτικά σκάφη που είναι νηολογημένα στους λιμένες τους ευρισκόμενους στα βόρεια τη Βαλτικής, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαίτερων κλιματολογικών συνθηκών της περιοχής αυτής, οι οποίες παγώνουν τα ύδατά τους, λόγω της χαμηλής περιεκτικότητάς τους σε άλας, κατά τη διάρκεια ενός μεγάλου τμήματος του έτους 7(14) ότι η εθνική και η κοινοτική νομοθεσία κατέστησαν αυστηρότερους τους όρους πρόσβασης στα αλίπεδα, κυρίως μέσω καθεστώτων αδειών αλιείας και ότι οι νέοι αυτοί περιορισμοί επιφέρουν αύξηση των τιμών εκχώρησης των σκαφών, ιδίως άνω των τριάντα ετών, και ότι η εν λόγω αύξηση δεν επιτρέπει πλέον την απόσυρση αυτών τόσο εύκολα όσο και στο παρελθόν 7(15) ότι πρέπει να εξασφαλισθεί κατά προτίμηση η απόσυρση των παλαιοτέρων αλιευτικών σκαφών 7 ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να διατηρηθεί ένα επίπεδο πριμοδοτήσεων επαρκώς υψηλό, για τα εξασφαλισθεί η απόσυρση της εν λόγω κατηγορίας σκαφών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Πεδίο εφαρμογής Το χρηματοδοτικό μέσο προσανατολισμού της αλιείας (ΧΜΠΑ) δύναται, με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, να παράσχει συνδρομή στις ενέργειες που αναφέρονται στους τίτλους II, III και IV, εντός του πεδίου παρέμβασης της κοινής αλιευτικής πολιτικής, όπως καθορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.ΤΙΤΛΟΣ I ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ Άρθρο 2 Γενικές διατάξεις 1. Οι ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού προγραμματίζονται σε δύο στάδια υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4.2. Η αναδιοργάνωση των κοινοτικών αλιευτικών στόλων πλαισιώνεται από τα πολυετή προγράμματα προσανατολισμού που αναφέρονται στο άρθρο 5.Άρθρο 3 Τομεακά σχέδια και αιτήσεις συνδρομής 1. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή, με τη μορφή ενός ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού, το οποίο στο εξής καλείται «έγγραφο»:- ένα τομεακό σχέδιο,- μια αίτηση συνδρομής.Κάθε έγγραφο καλύπτει εξαετή περίοδο 7 η πρώτη περίοδος προγραμματισμού αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 1994.Για το τμήμα της περιόδου προγραμματισμού που καλύπτεται από πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού το οποίο έχει ήδη εγκριθεί από την Επιτροπή κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 2, το έγγραφο καταρτίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.Για το υπόλοιπο της περιόδου προγραμματισμού που δεν καλύπτεται ακόμη από πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού εγκεκριμένο από την Επιτροπή, τα στοιχεία προγραμματισμού που περιλαμβάνονται στο έγγραφο έχουν απλώς ενδεικτικό χαρακτήρα και προσδιορίζονται από τα κράτη μέλη κατά την έγκριση του νέου πολυετούς προγράμματος προσανατολισμού, σε συνάρτηση με τους στόχους του.Τα έγγραφα που καλύπτουν τις περιόδους προγραμματισμού που είναι μεταγενέστερες της πρώτης περιόδου υποβάλλονται το αργότερο έξι μήνες πριν από την έναρξη κάθε περιόδου.2. Το τομεακό σχέδιο μπορεί να καλύπτει το σύνολο των τομέων που αναφέρονται στους τίτλους II, III και IV. Το σχέδιο περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού και καταρτίζεται σύμφωνα με τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής και τις διατάξεις του πολυετούς προγράμματος προσανατολισμού που αναφέρεται στο άρθρο 5.Η αίτηση συνδρομής συντάσσεται βάσει του άρθρου 14 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88. Στην αίτηση περιγράφεται το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται για την εκτέλεση της κοινής δράσης και διευκρινίζονται οι μορφές παρέμβασης κατά την έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.3. Στο έγγραφο γίνεται διάκριση μεταξύ των στοιχείων που αφορούν περιφέρειες που καλύπτονται από το στόχο αριθ. 1 και αυτών που αφορούν τις άλλες περιφέρειες.Τα στοιχεία που αφορούν τις περιφέρειες του στόχου αριθ. 1 εγγράφονται στον προγραμματισμό που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.Άρθρο 4 Κοινοτικά προγράμματα 1. Η Επιτροπή εκτιμά τα τομεακά σχέδια με γνώμονα τη συνοχή τους με τις αρμοδιότητες του ΧΜΠΑ που προβλέπονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93 και με τις διατάξεις και πολιτικές που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88.Οι αιτήσεις συνδρομής εξετάζονται σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.2. Με βάση τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, το αργότερο έξι μήνες μετά την παραλαβή τους, η Επιτροπή λαμβάνει μια ενιαία απόφαση για το κοινοτικό πρόγραμμα που αφορά τις διαρθρωτικές παρεμβάσεις στον τομέα.Η απόφαση της Επιτροπής, που ενεργεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93, λαμβάνεται στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 και σε συμφωνία με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.Η απόφαση της Επιτροπής σχετικά με ένα κοινοτικό πρόγραμμα κοινοποιείται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.3. Τα κοινοτικά προγράμματα καταρτίζονται σε συμφωνία με τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής και τις διατάξεις των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού που αναφέρονται στο άρθρο 5. Για το σκοπό αυτό, μπορούν ιδίως να αναθεωρούνται όταν πραγματοποιούνται σημαντικές τροποποιήσεις και κατά το τέλος κάθε περιόδου προγραμματισμού της αναδιάρθρωσης των κοινοτικών αλιευτικών στόλων.Άρθρο 5 Πολυετή προγράμματα προσανατολισμού για τους αλιευτικούς στόλους 1. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως «πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού για τους αλιευτικούς στόλους» ένα σύνολο στόχων που συνοδεύονται από μια σειρά αναγκαίων για την υλοποίησή τους μέσων, που επιτρέπουν να προσανατολιστεί η αλιευτική προσπάθεια στο πλαίσιο μιας γενικής και μακροχρόνιας προοπτικής.2. Με βάση τον πολυετή χαρακτήρα των στόχων και των λεπτομερειών αναδιάρθρωσης του τομέα της αλιείας που καθορίστηκαν από το Συμβούλιο σε εφαρμογή του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92, η Επιτροπή θεσπίζει τα πολυετή προγράμματα προσανατολισμού ανά κράτος μέλος με τη διαδικασία του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.3. Τα πολυετή προγράμματα προσανατολισμού που θεσπίζονται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1993 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1996 και αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93 εφαρμόζονται μέχρι τη λήξη τους.Άρθρο 6 Παρακολούθηση των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού 1. Για το σκοπό της παρακολούθησης της προόδου κατά την εφαρμογή των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν ετησίως στην Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, πριν από την 1η Απριλίου, ένα έγγραφο ανακεφαλαίωσης για την προόδο του οικείου πολυετούς προγράμματος προσανατολισμού. Εντός τριών μηνών μετά τη λήξη αυτής της προθεσμίας, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ετήσια έκθεση για την εκτέλεση των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού στο σύνολο των κρατών μελών.2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση των αλιευτικών προσπαθειών ανά τμήμα στόλου, ιδίως όσον αφορά την εξέλιξη του αντίστοιχου δυναμικού και αλιευτικών δραστηριοτήτων, σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζει η Επιτροπή.3. Η Επιτροπή διαθέτει για το σκοπό αυτό ένα κοινοτικό κατάλογο αλιευτικών σκαφών που είναι προσαρμοσμένος στη διαχείριση των αλιευτικών προσπαθειών.4. Η Επιτροπή θεσπίζει τις διατάξεις που αφορούν τον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 3 σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.5. Κατ' αίτηση του ενδιαφερομένου κράτους μέλους ή της Επιτροπής, ή δυνάμει των διατάξεων που προβλέπονται από τα πολυετή προγράμματα προσανατολισμού, κάθε θεσπιζόμενο πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού μπορεί να επανεξετασθεί ή αναπροσαρμοσθεί.6. Η Επιτροπή αποφασίζει για την έγκριση των προσαρμογών που προβλέπονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.7. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, τα κράτη μέλη τηρούν ιδίως τις διατάξεις του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.ΤΙΤΛΟΣ II ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΠΟΛΥΕΤΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥΣ ΣΤΟΛΟΥΣ Άρθρο 7 Κοινές διατάξεις 1. Μετά την ολοκλήρωση του πολυετούς προγράμματος προσανατολισμού και για ένα δεδομένο τμήμα του στόλου ενός κράτους μέλους, όταν οι μειώσεις δυναμικότητας που χρηματοδοτήθηκαν με δημόσιες ενισχύσεις επέτρεψαν να ξεπεραστούν οι στόχοι του συγκεκριμένου τμήματος του στόλου, η νέα κατάσταση που έχει δημιουργηθεί από μόνο το γεγονός της χορήγησης των ενισχύσεων αυτών δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως επιχείρημα για τη θέση σε υπηρεσία νέας δυναμικότητας.Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται στην ειδική περίπτωση των στολίσκων παράκτιας αλιείας τοπικού ενδιαφέροντος, οι οποίοι αποτελούνται από σκάφη μικρότερα των 220 kW για τους οποίους οι ποσοστώσεις αλιείας δεν καθορίζονται σε κοινοτικό επίπεδο.Για τους στολίσκους αυτούς, το κράτος μέλος θα μπορεί να χρηματοδοτεί μόνο με κρατικές ενισχύσεις και εντός των ορίων των πριμοδοτήσεων και των ανώτατων συντελεστών των κρατικών ενισχύσεων που προβλέπονται στα σημεία 1.3 και 2.1 του παραρτήματος III, το δυναμικό που αντιστοιχεί στην υπέρβαση αυτή.2. Σε ετήσια βάση και για κάθε τμήμα του στόλου, το κράτος μέλος λαμβάνει διοικητικά μέτρα που εξασφαλίζουν ότι οι ενισχύσεις για τον εκσυγχρονισμό και τη ναυπήγηση δεν συνεπάγονται αύξηση των αλιευτικών προσπαθειών.Άρθρο 8 Προσαρμογή των αλιευτικών προσπαθειών 1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα προσαρμογής των αλιευτικών προσπαθειών για την επίτευξη των στόχων των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού που αναφέρονται στο άρθρο 5.Εφόσον χρειάζεται, τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα οριστικής παύσης ή περιορισμού των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών.2. Τα μέτρα οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών μπορούν να περιλαμβάνουν ιδίως:- τη διάλυση των σκαφών,- την οριστική μεταφορά τους προς μια τρίτη χώρα, εφόσον η μεταφορά αυτή δεν θίγει το διεθνές δίκαιο καθώς και τη διατήρηση και διαχείριση των αλιευτικών πόρων,- τον οριστικό αναπροσανατολισμό του εν λόγω σκάφους προς εργασίες άλλες πλην της αλιείας.Για τα σκάφη, των οποίων η χωρητικότητα είναι μικρότερη από 25 κοχ ή 27 GT μόνον η διάλυση του σκάφους μπορεί να δίνει δικαίωμα σε δημόσια ενίσχυση κατά την έννοια του παρόντος άρθρου.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη τα οποία αφορούν αυτά τα μέτρα διαγράφονται από τα νηολόγια των αλιευτικών σκαφών και από τον κοινοτικό κατάλογο των αλιευτικών σκαφών. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν επίσης ότι τα διαγραφέντα σκάφη αποκλείονται οριστικά από την άσκηση της αλιείας στα κοινοτικά ύδατα.3. Τα μέτρα περιορισμού των αλιευτικών δραστηριοτήτων είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν περιορισμό των ημερών αλιείας ή παραμονής στη θάλασσα που επιτρέπονται για καθορισμένες περιόδους. Για τα μέτρα αυτά δεν χορηγούνται δημόσιες ενισχύσεις.Άρθρο 9 Αναπροσανατολισμός αλιευτικών δραστηριοτήτων - Προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων και μεικτές εταιρείες 1. Τα κράτη μέλη μπορούν να εισάγουν κίνητρα επαναπροσανατολισμού των αλιευτικών δραστηριοτήτων ενθαρρύνοντας τη δημιουργία προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων ή/και μεικτών εταιρειών.2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού νοείται ως προσωρινή ένωση επιχειρήσεων κάθε ένωση που ιδρύεται με σύμβαση περιορισμένης χρονικής ισχύος μεταξύ εφοπλιστών της Κοινότητας και φυσικών ή νομικών προσώπων μιας ή περισσοτέρων τρίτων χωρών με τις οποίες η Κοινότητα διατηρεί σχέσεις, με σκοπό την από κοινού εκμετάλλευση και ενδεχομένως αξιοποίηση των αλιευτικών πόρων, αυτής ή αυτών των τρίτων χωρών και την κατανομή του κόστους, των κερδών ή των ζημιών της κοινής οικονομικής δραστηριότητας, με προοπτική τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της αγοράς της Κοινότητας.Η σύμβαση προβλέπει την αλίευση και, κατά περίπτωση, τη μεταποίηση ή/και εμπορία των αντιστοίχων ειδών, καθώς και τη διάθεση τεχνογνωσίας ή/και τη μεταφορά τεχνολογίας, εφόσον αυτές συνδέονται με τις εν λόγω ενέργειες.3. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, ως «μεικτή εταιρεία» νοείται μια εταιρεία ιδιωτικού δικαίου στην οποία συμμετέχουν, βάσει συμβάσεως μεικτής εταιρείας, ένας ή περισσότεροι εφοπλιστές της Κοινότητας και ένας ή περισσότεροι εταίροι μιας τρίτης χώρας, εταιρεία η οποία έχει ως σκοπό την εκμετάλλευση και ενδεχομένως, την αξιοποίηση των αλιευτικών πόρων σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή/και δικαιοδοσία αυτών των τρίτων χωρών, με προοπτική τον κατά προτεραιότητα εφοδιασμό της κοινοτικής αγοράς.4. Η Επιτροπή καθορίζει, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93, στο βαθμό που είναι αναγκαίο τους όρους εφαρμογής του παρόντος άρθρου.Άρθρο 10 Ανανέωση των στόλων και εκσυγχρονισμός των αλιευτικών σκαφών 1. Τα κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν μέτρα για τη ναυπήγηση αλιευτικών σκαφών στο μέτρο που τηρούν εντός των προβλεπομένων προθεσμιών, τους ετήσιους συνολικούς ενδιάμεσους στόχους και τους ανά τμήμα τελικούς στόχους των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού.Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, ταυτόχρονα με οποιοδήποτε σχετικό σχέδιο ενίσχυσης, τις διατάξεις που έχουν θεσπίσει για την εξασφάλιση της τήρησης αυτού του όρου.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν μέτρα για τον εκσυγχρονισμό των αλιευτικών σκαφών. Τα μέτρα αυτά υπόκεινται στους όρους της παραγράφου 1 εάν οι επενδύσεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας.ΤΙΤΛΟΣ III ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΥΔΑΤΟΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΤΙΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ, ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΛΙΜΕΝΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΑΣ Άρθρο 11 Καλυπτόμενοι τομείς 1. Τα κράτη μέλη δύνανται, με τους όρους που διευκρινίζονται στο παράρτημα II, να θεσπίσουν μέτρα για να προωθήσουν τις υλικές επενδύσεις στους ακόλουθους τομείς:- υδατοκαλλιέργεια,- προστασία και ανάπτυξη των αλιευτικών πόρων των παρακτίων περιοχών, ιδίως με την εγκατάσταση σταθερών ή κινητών στοιχείων για την οριοθέτηση των προστατευόμενων υποθαλασσίων περιοχών,- τον εξοπλισμό των λιμένων αλιείας,- τη μεταποίηση και εμπορία προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας.2. Τα κράτη μέλη μπορούν, εξάλλου, να λάβουν μέτρα για να προωθήσουν τον καθορισμό και την εφαρμογή συστημάτων βελτίωσης και ελέγχου της ποιότητας, των υγειονομικών όρων, των στατιστικών μέσων και των περιβαλλοντικών επιπτώσεων καθώς και πρωτοβουλιών έρευνας και κατάρτισης στις επιχειρήσεις. Οι αντίστοιχες δαπάνες, με εξαίρεση τα έξοδα λειτουργίας των δικαιούχων, είναι δυνατό να τύχουν συνδρομής του ΧΜΠΑ εφόσον συνδέονται άμεσα με τις επενδύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.ΤΙΤΛΟΣ IV ΑΛΛΑ ΜΕΤΡΑ Άρθρο 12 Προώθηση και αναζήτηση νέων τρόπων διάθεσης Τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν μέτρα για ενέργειες προώθησης και αναζήτησης νέων τρόπων διάθεσης προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, τα οποία περιλαμβάνουν κυρίως:- ενέργειες πιστοποίησης της ποιότητας και απονομής ειδικών σημάτων στα προϊόντα,- εκστρατείες προώθησης, συμπεριλαμβανομένων και εκείνων που προορίζονται για να αξιοποιήσουν την ποιότητα,- έρευνες για την κατανάλωση,- δοκιμές όσον αφορά την κατανάλωση,- την οργάνωση και τη συμμετοχή σε εμπορικές εκθέσεις, επιδείξεις κ.λπ.,- την οργάνωση εμπορικών αποστολών ή αποστολών για μελέτες,- μελέτες της αγοράς, μεταξύ άλλων και σχετικά με τις προοπτικές εμπορίας κοινοτικών προϊόντων σε τρίτες χώρες, σφυγμομετρήσεις,- εκστρατείες για τη βελτίωση των συνθηκών εμπορίας,- παροχή συμβουλών και ενισχύσεων για την πώληση, υπηρεσίες που παρέχονται στους εμπόρους χονδρικής και λιανικής πωλήσεως.Στα μέτρα αυτά δεν πρέπει να γίνονται αναφορές σε εμπορικά σήματα ούτε σε μία συγκεκριμένη χώρα ή περιφέρεια πλην της ειδικής περίπτωσης που παρέχεται επίσημη αναγνώριση προέλευσης με αναφορά σε συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή για ένα προϊόν ή μέθοδο παραγωγής δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92. Τέτοιου είδους αναφορές επιτρέπονται μόνο από την ημερομηνία κατά την οποία η ονομασία έχει καταγωρηθεί στο μητρώο που προβλέπεται από το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92.Άρθρο 13 Ενέργειες που πραγματοποιούνται από τους επαγγελματίες Τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν μέτρα υπέρ ενεργειών οι οποίες πραγματοποιούνται από τους ίδιους τους επαγγελματίες και θεωρούνται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ως ενέργειες συλλογικού ενδιαφέροντος περιορισμένης διάρκειας, εφόσον αυτές συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής.Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνουν ιδίως τις ενισχύσεις προς τις οργανώσεις παραγωγών κατά την έννοια των άρθρων 7 και 7β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92.Άρθρο 14 Προσωρινή παύση δραστηριοτήτων Τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν μέτρα για την προσωρινή παύση δραστηριοτήτων.Η χρηματοδοτική συνδρομή του ΧΜΠΑ μπορεί να παρέχεται μόνον σε μέτρα που αποσκοπούν στη μερική αντιστάθμιση της απώλειας εισοδήματος που συνδέεται με μια δράση προσωρινής παύσης της αλιευτικής δραστηριότητας λόγω απρόβλεπτων και μη επαναλαμβανόμενων συμβάντων, βιολογικών ιδίως αιτίων.Αυτή η συνδρομή δεν μπορεί να υπερβεί, κατά ημερολογιακό έτος και κατά κράτος μέλος, την ανώτερη τιμή ενός εκ των δύο οροφών: 350 000 Ecu ή 0,85 % των ποσών που προεβλέφθησαν από το σχέδιο χρηματοδότησης κάθε κράτους μέλους για το οικείο έτος.Άρθρο 15 Μέτρα κοινωνικοοικονομικού χαρακτήρα 1. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, νοείται ως «αλιεύς» κάθε πρόσωπο που ασκεί την κύρια επαγγελματική του δραστηριότητα επί σκάφους θαλάσσιας αλιείας εν ενεργεία.2. Τα κράτη μέλη δύνανται να λάβουν υπέρ των αλιέων μέτρα κοινωνικοοικονομικού χαρακτήρα που συνδέονται με τα μέτρα αναδιάρθρωσης του τομέα της αλιείας κατά την έννοια του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92.3. Χρηματοδοτική συνδρομή από το ΧΜΠΑ μπορεί να δοθεί μόνο στα ακόλουθα μέτρα:α) συγχρηματοδότηση των εθνικών καθεστώτων ενίσχυσης για την πρόωρη συνταξιοδότηση των αλιέων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:- η ηλικία των δικαιούχων του μέτρου κατά την έξοδο στην πρόωρη συνταξιοδότηση δεν απέχει πάνω από 10 έτη από τη νόμιμη ηλικία συνταξιοδότησης, κατά την έννοια της ισχύουσας στο κράτος μέλος νομοθεσίας, ή οι δικαιούχοι είναι τουλάχιστον 55 ετών,- οι δικαιούχοι έχουν συμπληρώσει τουλάχιστον δέκα έτη άσκησης του επαγγέλματος του αλιέως.Οι εισφορές στο κανονικό καθεστώς συνταξιοδότησης των αλιέων κατά την περίοδο πρόωρης συνταξιοδότησης δεν είναι εντούτοις επιλέξιμες για τη χρηματοδοτική συνδρομή του ΧΜΠΑ.Σε κάθε κράτος μέλος και για το σύνολο της περιόδου προγραμματισμού που αναφέρεται στο άρθρο 3, ο αριθμός των δικαιούχων δεν μπορεί να υπερβαίνει τον αριθμό των θέσεων απασχόλησης που καταργήθηκαν επί των αλιευτικών λόγω οριστικής παύσης της αλιευτικής δραστηριότητας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2 ή λόγω οριστικής μεταφοράς προς τρίτη χώρα στο πλαίσιο της σύστασης μεικτής εταιρείας κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3 7β) χορήγηση κατ' αποκοπή ατομικών πριμοδοτήσεων στους αλιείς, βάσει επιλέξιμου κόστους που περιορίζεται στα 7 000 Ecu ανά δικαιούχο, και εφόσον το αλιευτικό σκάφος στο οποίο εργάζονται οι δικαιούχοι του μέτρου παύσει οριστικά την αλιευτική δραστηριότητα κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 2 ή μεταφερθεί οριστικώς προς τρίτη χώρα στο πλαίσιο της σύστασης μεικτής εταιρείας κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3.Η σώρευση υπέρ του ιδίου αλιέως των δύο μέτρων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση.4. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν διατάξεις που απαγορεύουν τη σώρευση υπέρ του ιδίου αλιέως των δύο μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία α) και β) 7 θεσπίζουν επίσης τις αναγκαίες διατάξεις ώστε οι δικαιούχοι του μέτρου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) να εγκαταλείψουν οριστικά το επάγγελμα του αλιέως και οι πριμοδοτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) να επιστραφούν pro rata temporis σε περίπτωση που οι δικαιούχοι ασκήσουν εκ νέου το επάγγελμα του αλιέως εντός περιόδου μικρότερης των έξι μηνών μετά την απόφαση χορήγησης της πριμοδότησης προς όφελός τους.5. Εάν δεν υπάρχει αντίθετη διάταξη που έχει θεσπιστεί με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 της συνθήκης, το παρόν άρθρο καταργείται αυτοδικαίως κατά την λήξη της πρώτης περιόδου προγραμματισμού που αναφέρεται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού.ΤΙΤΛΟΣ V ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 16 Τήρηση των όρων παρέμβασης 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την τήρηση των ιδιαίτερων όρων παρέμβασης που εμφαίνονται στο παράρτημα II.2. Κατά την αίτηση καταβολής του υπολοίπου κάθε ετήσιας δόσης, τα κράτη μέλη πιστοποιούν ότι έχει επαληθευθεί η τήρηση των όρων παρέμβασης που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.3. Εάν δεν έχουν τηρηθεί οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή εξετάζει καταλλήλως την περίπτωση στα πλαίσια της εταιρικής σχέσης, ζητώντας μεταξύ άλλων από το κράτος μέλος ή από τις αρχές που έχουν ορισθεί από αυτό για την εκτέλεση της δράσης να της υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός τασσομένης προθεσμίας.Μετά την εξέταση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει, να μειώσει ή ακυρώσει τη συνδρομή του ΧΜΠΑ στον τομέα της συγκεκριμένης παρέμβασης κατά την έννοια του παραρτήματος I σημείο 1, εφόσον η εξέταση επιβεβαιώνει τη μη τήρηση των όρων της παραγράφου 2.Άρθρο 17 Κλίμακες και ποσοστά συμμετοχής 1. Τα μέγιστα ποσά των ενισχύσεων που μπορούν να καταβληθούν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού καθώς και τα όρια της χρηματοδοτικής συμμετοχής των κρατών μελών, των δικαιούχων και της Κοινότητας εμφαίνονται στο παράρτημα III.2. Τα ποσά σε Ecu που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό μετατρέπονται σε εθνικά νομίσματα βάσει των συντελεστών που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C.Η μετατροπή γίνεται με το συντελεστή που εφαρμόζεται την 1η Ιανουαρίου του έτους της απόφασης του κράτους μέλους να χορηγήσει την πριμοδότηση ή την ενίσχυση.3. Εντός του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη δύνανται να λάβουν συμπληρωματικά μέτρα ενίσχυσης που υπόκεινται σε όρους ή κανόνες διαφορετικούς από αυτούς που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό ή ακόμα μέτρα που προβλέπουν ποσό που υπερβαίνει τα μέγιστα ποσά που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, εφόσον είναι σύμφωνα με τα άρθρα 92, 93 και 94 της συνθήκης.4. Από την 1η Ιανουαρίου 2004, μόνον η αναφορά στην μονάδα χωρητικότητας GT είναι δυνατή στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 18 Δημοσιονομικές αναλήψεις υποχρεώσεων 1. Σε περίπτωση πολυετών ενεργειών, το κράτος μέλος διαβιβάζει ετησίως στην Επιτροπή τα στοιχεία που επιτρέπουν την ανάληψη υποχρεώσεων των ετησίων δόσεων που προβλέπονται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.2. Οι αναλήψεις πραγματοποιούνται ανάλογα με τα κατώφλια υλοποίησης τα οποία καθορίζονται στις αποφάσεις για τη χορήγηση των συνδρομών.3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93.Άρθρο 19 Διαδικασίες καταβολής της συνδρομής 1. Η καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 και ανάλογα με τα κατώφλια υλοποίησης και τις δημοσιονομικές διατάξεις της απόφασης για τη χορήγηση της συνδρομής.2. Οι αιτήσεις πληρωμών συνοδεύονται από έγγραφα που εμφαίνουν την πρόοδο της υλοποίησης, καθώς και τις κοινοτικές και εθνικές καταβολές στους δικαιούχους.3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή με τη διαδικασία του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93.Άρθρο 20 Κατάργηση Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3699/93 καταργείται.Οι παραπομπές στον καταργηθέντα κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιέχεται στο παράρτημα IV μέρος Α.Άρθρο 21 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςB. PRAMMER(1) ΕΕ C 313 της 12.10.1998.(2) ΕΕ C 129 της 27.4.1998, σ. 74.(3) ΕΕ L 346 της 31.12.1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 25/97 (ΕΕ L 6 της 10.1.1997, σ. 7).(4) Βλέπε παράρτημα IV μέρος Β.(5) ΕΕ L 185 της 15.7.1988, σ. 9 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 1994.(6) ΕΕ L 374 της 31.12.1988, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3193/94 (ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 11).(7) ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1181/98 (ΕΕ L 164 της 9.6.1998, σ. 1).(8) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2635/97 (ΕΕ L 356 της 31.12.1997, σ. 14).(9) ΕΕ L 193 της 31.7.1993, σ. 1.(10) ΕΕ L 208 της 27.7.1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1068/97 (ΕΕ L 156 της 13.6.1998, σ. 10).(11) ΕΕ L 388 της 31.12.1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3318/94 (ΕΕ L 350 της 31.12.1994, σ. 15).(12) ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339 της 29.12.1994, σ. 11).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΤΟΜΕΑΚΩΝ ΣΧΕΔΙΩΝ 1. Περιγραφή της σημερινής κατάστασης ανά τομέα παρέμβασης (1) - Πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα.- Απολογισμός των ενεργειών που πραγματοποιήθηκαν και αντίκτυπος των χρηματοπιστωτικών πόρων που κινητοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια των προηγουμένων ετών.- Ανάγκες του τομέα.2. Στρατηγική προσαρμογής των διαρθρώσεων του τομέα - Γενικοί στόχοι στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής.- Ειδικοί στόχοι κάθε τομέα παρέμβασης, προσδιορισμένοι ποσοτικά εάν το επιτρέπει η φύση τους.- Αναμενόμενες επιπτώσεις (από άποψη απασχόλησης, παραγωγής, κ.λπ.)3. Προβλεπόμενα μέσα για την επίτευξη των στόχων - Επιλεγόμενα μέσα (νομικά, χρηματοδοτικά ή άλλα) σε κάθε τομέα παρέμβασης.- Ενδεικτικός χρηματοπιστωτικός πίνακας που αφορά το σύνολο της περιόδου προγραμματισμού, στον οποίο ανακεφαλαιώνονται οι εθνικοί και κοινοτικοί χρηματοδοτικοί πόροι που προβλέπονται για κάθε τομέα παρέμβασης αντιστοίχως.- Ενδείξεις για τη χρησιμοποίηση της συνδρομής του ΧΜΠΑ (μορφές παρέμβασης, κ.λπ.)- Αιτιολόγηση της κοινοτικής παρέμβασης.(1) Ως «τομέας παρέμβασης» νοείται ένα υποσύνολο του τομέα της αλιείας, τα προβλήματα του οποίου μπορούν να συγκεντρωθούν σε ομάδες, όπως, π.χ.:- προσαρμογή των αλιευτικών προσπαθειών,- ανανέωση και εκσυγχρονισμός του αλιευτικού στόλου,- υδατοκαλλιέργεια,- προστατευόμενες θαλάσσιες περιοχές,- εξοπλισμός των λιμένων αλιείας,- μεταποίηση και αλιεία των προϊόντων,- προώθηση των προϊόντων.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗΣ 1. Εφαρμογή των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού (τίτλος II) 1.1. Οριστική παύση (άρθρο 8 παράγραφος 2) α) Η οριστική παύση αφορά μόνο τα σκάφη που έχουν ασκήσει αλιευτική δραστηριότητα επί τουλάχιστον 75 ημέρες παραμονής στη θάλασσα για καθεμία από τις δύο περιόδους δώδεκα μηνών που προηγούνται της ημερομηνίας της αίτησης της οριστικής παύσης, ή ακόμη, κατά περίπτωση, αλιευτική δραστηριότητα επί το 80 % τουλάχιστον του αριθμού ημερών παραμονής στη θάλασσα που επιτρέπουν οι ισχύουσες εθνικές κανονιστικές διατάξεις. Στη Βαλτική Θάλασσα, ο αριθμός των 75 ημερών μειώνεται στις 60 ημέρες για τα σκάφη τα νηολογημένα στους λιμένες που ευρίσκονται βορείως του παραλλήλου 59° 30' N.β) Οι ενέργειες μπορούν να αφορούν μόνο σκάφη άνω των 10 ετών.1.2. Προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων και μεικτές εταιρείες (άρθρο 9) α) Οι ενέργειες πρέπει να τηρούν τους ακόλουθους όρους:- να αφορούν σκάφη χωρητικότητας άνω των 25 κοχ ή 27 GT, και νηολογημένα σε ένα λιμάνι της Κοινότητας, εν ενεργεία από πέντε τουλάχιστον έτη υπό τη σημαία ενός κράτους μέλους της Κοινότητας που είναι τεχνικά κατάλληλα για τις προβλεπόμενες αλιευτικές δραστηριότητες, ωστόσο δεν απαιτείται δραστηριότητα πέντε τουλάχιστον ετών για τα σκάφη που νηολογήθηκαν σε ένα λιμάνι της Κοινότητας μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1989 και 31 Δεκεμβρίου 1990,- να είναι τα εν λόγω σκάφη υπό σημαία του κράτους μέλους καθ' όλη τη διάρκεια της προσωρινής ένωσης επιχειρήσεων που πρέπει να προβλέπει αλιευτικές δραστηριότητες διάρκειας μεταξύ έξι μηνών και ενός έτους,- στην περίπτωση σύστασης μεικτής εταιρείας, οι ενέργειες συνοδεύονται από οριστική μεταφορά του ή των σκαφών προς την τρίτη σχετική χώρα, χωρίς δυνατότητα επιστροφής στα κοινοτικά ύδατα.β) Οι χρηματοδοτικές συνδρομές στα σχέδια των μεικτών εταιρειών δεν είναι σωρεύσιμες με κοινοτική ενίσχυση που έχει χορηγηθεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού ή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2908/83 (1) και (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 (2). Οι χορηγηθείσες συνδρομές μειώνονται pro rata temporis κατά το ποσό που έχει εισπραχθεί προηγουμένως, στις ακόλουθες περιπτώσεις:- ενίσχυση για ναυπήγηση εντός των δέκα ετών που προηγούνται της συστάσεως της μεικτής εταιρείας,- ενίσχυση για τον εκσυγχρονισμό ή/και πριμοδότηση προς μια προσωρινή ένωση επιχειρήσεων εντός των πέντε ετών που προηγούνται της συστάσεως της μεικτής εταιρείας.1.3. Ναυπήγηση σκαφών (άρθρο 10) α) Τα σκάφη πρέπει να έχουν ναυπηγηθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις οδηγίες που διέπουν την υγιεινή και την ασφάλεια, καθώς και τις κοινοτικές διατάξεις σχετικά με τη μέτρηση των σκαφών. Εντάσσονται στο κατάλληλο τμήμα του κοινοτικού αρχείου.β) Η χρηματοδοτική συνδρομή χορηγείται κατά προτεραιότητα στα σκάφη που χρησιμοποιούν τα πιο επιλεκτικά αλιευτικά εργαλεία και μεθόδους.1.4. Εκσυγχρονισμός των σκαφών (άρθρο 10) α) Οι επενδύσεις πρέπει να αφορούν:- τον εξορθολογισμό των αλιευτικών δραστηριοτήτων, ιδίως με τη χρησιμοποίηση πλέον επιλεκτικών αλιευτικών εργαλείων και μεθόδων ή/και- τη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων που αλιεύονται και συντηρούνται επί του σκάφους, με τη χρησιμοποίηση καλυτέρων τεχνικών αλιείας και συντήρησης των αλιευμάτων και την εφαρμογή των νομικών και κανονιστικών υγειονομικών διατάξεων ή/και- τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας και ασφάλειας ή/και- τις συσκευές ελέγχου των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ευρίσκονται επί του σκάφους.β) Οι ενέργειες αφορούν μόνο τα σκάφη ηλικίας κάτω των 30 ετών. Αυτό το όριο ηλικίας δεν ισχύει στην περίπτωση που οι επενδύσεις προορίζονται για τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας και ασφάλειας ή/και τις συσκευές ελέγχου των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ευρίσκονται επί του σκάφους.2. Επενδύσεις στους τομείς που αναφέρονται στον τίτλο III 2.0. Γενικές διατάξεις α) Οι επενδύσεις πρέπει:- να συνεισφέρουν στα μόνιμα οικονομικά αποτελέσματα της επιδιωκόμενης διαρθρωτικής βελτίωσης,- να προσφέρουν επαρκείς εγγυήσεις τεχνικής και οικονομικής βιωσιμότητας, ιδίως με την αποφυγή του κινδύνου να δημιουργηθεί πλεονασματική παραγωγική δυναμικότητα.β) Σε όλους τους τομείς που αναφέρονται στον τίτλο III είναι επιλέξιμες οι υλικές επενδύσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής ή υγείας του ανθρώπου ή των ζώων, στη βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων ή στη μείωση των οχλήσεων του περιβάλλοντος.γ) Οι επενδύσεις για την αγορά γηπέδων, την κάλυψη των γενικών εξόδων πέραν του 12 % του κόστους και τα αυτοκίνητα για τη μεταφορά προσώπων δεν είναι επιλέξιμες.2.1. Υδατοκαλλιέργεια Τα μέτρα αφορούν υλικές επενδύσεις:α) κατασκευής, εξοπλισμού, επέκτασης και εκσυγχρονισμού των εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας, και ιδίως- την κατασκευή, τον εκσυγχρονισμό και την αγορά κτιρίων,- τα έργα διευθέτησης ή βελτίωσης της κυκλοφορίας του νερού στο εσωτερικό των επιχειρήσεων υδατοκαλλιέργειας,- την αγορά και εγκατάσταση νέου εξοπλισμού και μηχανών, που προορίζονται αποκλειστικά για την παραγωγή ειδών υδατοκαλλιέργειας, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών και του εξοπλισμού μηχανοργάνωσης και τηλεματικής 7β) που αφορούν έργα με αντικείμενο την επίδειξη, σε κλίμακα που προσεγγίζει εκείνη των κανονικών παραγωγικών επενδύσεων, της τεχνικής αξιοπιστίας και της οικονομικής βιωσιμότητας, της εκτροφής ειδών υδατοκαλλιέργειεας που δεν είναι ακόμη εμπορεύσιμα ή καινοτόμων τεχνικών εκτροφής, στο βαθμό που βασίζονται σε ολοκληρωμένες έρευνες.2.2. Διευθέτηση των παράκτιων περιοχών Οι επενδύσεις πρέπει να πληρούν τους ακόλουθους όρους:α) να γίνεται επιστημονική παρακολούθηση της ενέργειας τουλάχιστον επί πέντε έτη, και ιδίως να αξιολογείται και να ελέγχεται η εξέλιξη των αλιευτικών πόρων της συγκεκριμένης παράκτιας περιοχής 7β) να πραγματοποιούνται από δημόσιους οργανισμούς, αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών ή από οργανισμούς που ορίζονται για το σκοπό αυτό από την αρμόδια αρχή του σχετικού κράτους μέλους.2.3. Εξοπλισμός των λιμένων αλιείας α) Οι επιλέξιμες επενδύσεις αφορούν ιδίως εγκαταστάσεις και εξοπλισμό:- που αποσκοπούν να βελτιώσουν τις συνθήκες εκφόρτωσης, επεξεργασίας και αποθήκευσης των προϊόντων αλιείας στα λιμάνια,- για τη στήριξη της δραστηριότητας των αλιευτικών σκαφών (ανεφοδιασμός σε καύσιμα και πάγο, τροφοδότηση με νερό, συντήρηση και επιδιόρθωση των αλιευτικών σκαφών),- για τη διευθέτηση των αποβαθρών ώστε να βελτιωθούν οι συνθήκες ασφάλειας κατά τη φόρτωση ή εκφόρτωση των προϊόντων.β) Δίδεται προτεραιότητα στις επενδύσεις:- που πραγματοποιούνται για το συμφέρον του συνόλου των αλιέων που χρησιμοποιούν τον λιμένα,- που συνεισφέρουν στη γενική ανάπτυξη του λιμένα και τη βελτίωση των υπηρεσιών που προσφέρονται στους αλιείς.2.4. Μεταποίηση και εμπορία α) Οι επιλέξιμες επενδύσεις αφορούν ιδίως:- την κατασκευή και αγορά κτιρίων και εγκαταστάσεων,- την αγορά νέου εξοπλισμού και εγκαταστάσεων για τη μεταποίηση και εμπορία των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας μεταξύ της εκφόρτωσης και του σταδίου τελικού προϊόντος (συμπεριλαμβανομένου, ιδίως, του εξοπλισμού για την μηχανοργάνωση και την τηλεματική),- την εφαρμογή νέων τεχνολογιών, ιδίως για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και την αύξηση της προστιθέμενης αξίας.β) Δεν είναι επιλέξιμες οι επενδύσεις που αφορούν:- προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν και να μεταποιηθούν για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση, εκτός εάν πρόκειται για επενδύσεις που προορίζονται αποκλειστικά για τν επεξεργασία, μεταποίηση και εμπορία των απορριμμάτων των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,- το λιανικό εμπόριο.3. Προώθηση (άρθρο 12) α) Οι επιλέξιμες δαπάνες αφορούν ιδίως:- τα έξοδα των διαφημιστικών εταιρειών και όσων άλλων παρέχουν υπηρεσίες που υπεισέρχονται στην προετοιμασία και υλοποίηση των ενεργειών,- τις αγορές ή ενοικιάσεις χώρων ενημέρωσης, τη δημιουργία διαφημιστικών μηνυμάτων ή σημάτων για τη διάρκεια των ενεργειών,- τα έξοδα έκδοσης του υλικού, του εξωτερικού προσωπικού, των χώρων και των οχημάτων που απαιτούνται για τις ενέργειες.β) Δίδεται προτεραιότητα:- στις ενέργειες που αποσκοπούν να εξασφαλίσουν τη διάθεση ειδών που πλεονάζουν ή αποτελούν αντικείμενο υποεκμετάλλευσης,- στις ενέργειες συλλογικού χαρακτήρα,- στις ενέργειες που αναπτύσσουν πολιτική ποιότητας για τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας.γ) Τα έξοδα λειτουργίας του δικαιούχου (προσωπικό, υλικό, οχήματα κ.λπ.) δεν είναι επιλέξιμα.(1) ΕΕ L 290 της 22.10.1983, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3733/85 (ΕΕ L 361 της 31.12.1985, σ. 78).(2) ΕΕ L 376 της 31.12.1986, σ. 7 7 κανονισμός που καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93 (ΕΕ L 193 της 31.7.1993, σ. 1).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III ΚΛΙΜΑΚΕΣ ΚΑΙ ΠΟΣΟΣΤΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ 1. Κλίμακες σχετικά με τους αλιευτικούς στόλους (τίτλος II) 1.1. Οριστική παύση και μεικτές εταιρείες (άρθρο 8 παράγραφος 2 και άρθρο 9 παράγραφος 3 7 παράρτημα II σημεία 1.1 και 1.2) >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>α) Οι πριμοδοτήσεις για τη διάλυση και οι πριμοδοτήσεις για τη σύσταση μεικτών εταιρειών που καταβάλλονται στους δικαιούχους δεν μπορούν να υπερβούν τα ακόλουθα ποσά:- σκάφη 15 ετών: κλίμακες των πινάκων 1 και 2,- σκάφη κάτω των 15 ετών: κλίμακες των πινάκων 1 και 2 μειωμένες κατά 1,5 % ετησίως μετά το 15ο έτος,- σκάφη άνω των 15 ετών: κλίμακες των πινάκων 1 και 2 μειωμένες κατά 1,5 % ετησίως μετά το 15ο έτος και έως 30 ετών, ηλικία πέραν της οποίας οι πριμοδοτήσεις περιορίζονται στο επίπεδο αυτών που ισχύουν για τα σκάφη 30 ετών.β) Οι πριμοδοτήσεις για την οριστική μεταφορά προς τρίτη χώρα ή οι πριμοδοτήσεις για την οριστική παραμονή, στα κοινοτικά ύδατα, για σκοπούς άλλους εκτός της αλιείας, που καταβάλλονται στους δικαιούχους δεν μπορούν να υπερβούν τα μέγιστα ποσά των πριμοδοτήσεων για τη διάλυση που αναφέρονται στο στοιχείο α), μειωμένα κατά 50 %.1.2. Προσωρινή παύση της αλιευτικής δραστηριότητας και προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων (άρθρο 14 και άρθρο 9 παράγραφος 2, παράρτημα II σημείο 1.2) Οι πριμοδοτήσεις ακινητοποίησης (προσωρινή παύση) και οι πριμοδοτήσεις συνεργασίας (προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων) που καταβάλλονται στους δικαιούχους δεν μπορούν να υπερβούν τις κλίμακες των πινάκων 3 και 4.>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>1.3. Ενισχύσεις για τη ναυπήγηση (άρθρο 10 και παράρτημα II σημείο 1.3) Οι επιλέξιμες δαπάνες για τις ενισχύσεις για τη ναυπήγηση αλιευτικών σκαφών δεν μπορούν να υπερβούν τις κλίμακες των πινάκων 1 και 2, αυξημένες κατά 37,5 %. Ωστόσο, για τα σκάφη των οποίων το κύτος είναι από χάλυβα ή ίνες γυαλιού, ο συντελεστής αύξησης είναι 92,5 %.1.4. Ενισχύσεις για τον εκσυγχρονισμό (άρθρο 10 και παράρτημα II σημείο 1.4) Οι επιλέξιμες δαπάνες για τις ενισχύσεις για τον εκσυγχρονισμό των αλιευτικών σκαφών δεν μπορούν να υπερβούν το 50 % του επιλέξιμου κόστους των ενισχύσεων για τη ναυπήγηση που αναφέρεται στο σημείο 1.3.2. Ποσοστά συμμετοχής Για όλες τις ενέργειες που αναφέρονται στους τίτλους II, III και IV, τα όρια της κοινοτικής συμμετοχής (Α), του συνόλου των δημοσίων συμμετοχών (εθνικών, περιφερειακών και άλλων) του σχετικού κράτους μέλους (Β) και, κατά περίπτωση, της συμμετοχής των ιδιωτών δικαιούχων (Γ) υπόκεινται στους ακόλουθους όρους, εκφραζόμενους σε ποσοστό των επιλέξιμων δαπανών:2.1. Επενδύσεις στις επιχειρήσεις Ομάδα 1: κατασκευή και εκσυγχρονισμός σκαφών, υδατοκαλλιέργεια.Ομάδα 2: άλλες επενδύσεις και μέτρα με χρηματοοικονομική συμμετοχή των δικαιούχων από τον ιδιωτικό τομέα.>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>2.2. Άλλα μέτρα: πριμοδοτήσεις για τη διάλυση, πριμοδοτήσεις προσωρινής παύσης, προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων, μεικτές εταιρείες και επενδύσεις και μέτρα που χρηματοδοτούνται αποκλειστικά από την Κοινότητα και τις εθνικές, περιφερειακές ή λοιπές αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3.>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Μέρος Α >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Μέρος Β >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>