CELEX: C2003/007/06
Language: es
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 21 de noviembre de 2002 en el asunto C-473/00 (Petición de decisión prejudicial del tribunal d'instance de Vienne): Cofidis SA contra Jean-Louis Fredout ("Directiva 93/13/CEE — Cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores — Recurso interpuesto por un profesional — Disposición interna que prohíbe al juez nacional, al expirar un plazo de preclusión, declarar, de oficio o a raíz de una excepción propuesta por el consumidor, el carácter abusivo de una cláusula")

C 7/4                     ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          11.1.2003
1)     Los artículos 43 CE y 48 CE se oponen a una normativa                 obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
       nacional como aquella de que se trata en el procedimiento             entre Cofidis SA y Jean-Louis Fredout, una decisión prejudicial
       principal que, en el supuesto de la transmisión de acciones de        sobre la interpretación de la Directiva 93/13/CEE del Consejo,
       sociedades a muy bajo precio, deniega al cedente la tributación       de 5 de abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los
       diferida de las plusvalías realizadas sobre estas acciones cuando     contratos celebrados con consumidores (DO L 95, p. 29), el
       la transmisión se realiza a favor de una persona jurídica             Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los
       extranjera en la cual participa directa o indirectamente el           Sres. M. Wathelet, Presidente de Sala, C.W.A. Timmermans,
       cedente — siempre que esta participación le confiera una              D.A.O. Edward, A. La Pergola y P. Jann (Ponente), Jueces;
       influencia real en las decisiones de dicha persona jurídica           Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretaria: Sra. L. Hewlett,
       extranjera y le permita determinar las actividades de ésta — o        administradora principal, ha dictado el 21 de noviembre de
       a favor de una sociedad anónima sueca filial de dicha persona         2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       jurídica extranjera.
2)     Los artículos 56 CE y 58 CE se oponen a una normativa                 La Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre
       nacional como aquella de que se trata en el procedimiento             las cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores,
       principal que, en el supuesto de la transmisión de acciones de        se opone a una normativa interna que, en el marco de una acción
       sociedades a muy bajo precio, deniega al cedente la tributación       ejercitada por un profesional contra un consumidor y fundada en un
       diferida de las plusvalías realizadas sobre estas acciones cuando     contrato celebrado entre ellos, prohíbe al juez nacional, al expirar un
       la transmisión se realiza a favor de una persona jurídica             plazo de preclusión, declarar, de oficio o a raíz de una excepción
       extranjera en la cual el cedente es, directa o indirectamente,        propuesta por el consumidor, el carácter abusivo de una cláusula
       titular de una participación que no le confiere una influencia        inserta en dicho contrato.
       real en las decisiones de dicha persona jurídica extranjera ni le
       permite determinar las actividades de ésta.
                                                                             (1 ) DO C 61 de 24.2.2001.
( 1) DO C 45 de 10.2.2001.
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                          (Sala Sexta)
                             (Sala Quinta)
                                                                                               de 21 de noviembre de 2002
                    de 21 de noviembre de 2002
en el asunto C-473/00 (Petición de decisión prejudicial del                  en el asunto C-23/01 (Petición de decisión prejudicial del
tribunal d’instance de Vienne): Cofidis SA contra Jean-                      Hof van Beroep te Brussel): Robelco NV contra Robeco
                            Louis Fredout (1)                                                             Groep NV (1)
(«Directiva 93/13/CEE — Cláusulas abusivas en los contra-                    («Directiva 89/104/CEE — Artículo 5, apartado 5 —
tos celebrados con consumidores — Recurso interpuesto por                    Disposiciones relativas a la protección contra el uso de un
un profesional — Disposición interna que prohíbe al juez                     signo con fines diversos a los de distinguir productos o
nacional, al expirar un plazo de preclusión, declarar, de oficio             servicios — Alcance de dicha protección — Signos similares
o a raíz de una excepción propuesta por el consumidor, el                                                 a la marca»)
                 carácter abusivo de una cláusula»)
                                                                                                         (2003/C 7/07)
                             (2003/C 7/06)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-473/00, que tiene por objeto una petición                     En el asunto C-23/01, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
por el tribunal d’instance de Vienne (Francia), destinada a                  por el Hof van Beroep te Brussel (Bélgica), destinada a obtener,