CELEX: 52007PC0665
Language: ro
Date: 2007-10-31
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea, în numele Comunităţii Europene, şi aplicarea provizorie a Acordului sub forma unui schimb de scrisori privind modificările aduse Protocolului de stabilire, a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011

Anunţ juridic important

|

52007PC0665

Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea, în numele Comunităţii Europene, şi aplicarea provizorie a Acordului sub forma unui schimb de scrisori privind modificările aduse Protocolului de stabilire, a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011  /* COM/2007/0665 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 31.10.2007COM(2007) 665 finalPropunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea, în numele Comunităţii Europene, şi aplicarea provizorie a Acordului sub forma unui schimb de scrisori privind modificările aduse Protocolului de stabilire, a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVEPrezenta propunere vizează modificarea protocolului în vigoare anexat la Acordul de cooperare în domeniul pescuitului maritim încheiat între Comunitatea Europeană şi Republica Seychelles.Ca urmare a reuniunii comisiei mixte CE/ Seychelles din ianuarie 2007, s-a luat decizia ca cele două părţi, în conformitate cu articolul 11 din protocol şi cu articolul 9 din acord, să organizeze o întâlnire a comisiei mixte în vederea prezentării unor propuneri de modificare a protocolului. Aceste propuneri au fost discutate în timpul reuniunii comisiei mixte care a avut loc în zilele de 20 şi 21 martie la Bruxelles. Având în vedere nivelul mediu al capturilor din ultimii trei ani, introducerea asistenţei financiare destinate parteneriatului şi creşterea contribuţiei plătite de armatori de la 25 la 35 € pe tonă, pentru a fi în concordanţă cu celelalte acorduri privind pescuitul de ton, contribuţia financiară a Comunităţii fiind, prin urmare, redusă de la 75 la 65 € pe tonă, modificările negociate vizează creşterea tonajului de referinţă de la 55 000 de tone la 63 000 de tone. Contribuţia financiară totală creşte aşadar de la 4 125 000 EUR la 5 355 000 EUR şi redevenţa estimată a armatorilor creşte de la 1 375 000 EUR la 2 205 000 EUR.Acest protocol revizuit va fi aplicat cu titlu provizoriu începând cu 18 ianuarie 2008, până la intrarea sa în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol.Pe această bază, Comisia propune adoptarea, printr-o decizie a Consiliului, a aplicării provizorii a unui acord sub forma unui schimb de scrisori, în aşteptarea intrării în vigoare definitive a acestuia.O propunere de regulament al Consiliului privind încheierea acordului sub forma unui schimb de scrisori cu privire la modificarea protocolului face obiectul unei proceduri separate.Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea, în numele Comunităţii Europene, şi aplicarea provizorie a Acordului sub forma unui schimb de scrisori privind modificările aduse Protocolului de stabilire, a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2),având în vedere propunerea Comisiei[1],întrucât:1.  Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 şi 17 ianuarie 2011 a fost adoptat prin Regulamentul nr. 115/2006 al Consiliului din 23 ianuarie 2006;2.  Având în vedere nivelul foarte eficient de utilizare a prezentului acord de pescuit, dorinţa autorităţilor din Republica Seychelles de consolidare a parteneriatului, precum şi cea a autorităţilor comunitare de armonizare a acestui protocol cu celelalte protocoale de pescuit de ton, cele două părţi au parafat astfel, sub forma unui schimb de scrisori, o serie de modificări la prezentul protocol. Rezultatele acestor amendamente au făcut subiectul unui schimb de scrisori şi se referă la o creştere a tonajului de referinţă, la introducerea unei asistenţe financiare destinate parteneriatului şi la modificarea procentajului contribuţiei plătite de către armatori şi a celei plătite din bugetul comunitar;3.  În vederea punerii în aplicare, începând cu 18 ianuarie 2008, a acestor modificări la prezentul protocol, a fost necesară semnarea acordului sub forma unui schimb de scrisori, sub rezerva încheierii definitive a acestuia de către Consiliu.4.  Aceste amendamente nu modifică criteriile de alocare a posibilităţilor de pescuit între statele membre.DECIDE:Articolul 1Semnarea acordului sub forma unui schimb de scrisori de modificare a protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul de cooperare în materie de pescuit maritim dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011, se aprobă de către Consiliu, în numele Comunităţii..Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori se anexează la prezenta decizie.Articolul 2Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) abilitată (abilitate) să semneze, în numele Comunităţii, acordul sub forma unui schimb de scrisori, sub rezerva încheierii acestuia.Articolul 3Acordul sub forma unui schimb de scrisori se aplică cu titlu provizoriu, de către Comunitate, începând cu 18 ianuarie 2008.Articolul 4Posibilităţile de pescuit stabilite prin protocol şi prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 115/2006 al Consiliului din 23 ianuarie 2006 rămân neschimbate şi se confirmă după cum urmează:Categorii de pescuit | Statul membru | Posibilităţi de pescuit |Toniere cu plasă lungă | Franţa Spania Italia | 17 nave 22 nave 1 navă |Nave de pescuit cu paragate plutitoare | Spania Franţa Portugalia | 2 nave 5 nave 5 nave |În cazul în care cererile de licenţă ale acestor state membre nu epuizează posibilităţile de pescuit stabilite prin protocol, Comisia poate avea în vedere cereri de licenţă depuse de orice alt stat membru.Adoptată la Bruxelles,Pentru Consiliu,PreşedinteleAcordul sub forma unui schimb de scrisori privind aplicarea provizorie a modificărilor aduse Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în zonele de pescuit ale Insulelor Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 – 17 ianuarie 2011Scrisoare din partea guvernului Republicii Seychelles:Stimate domn,Mă bucur că negociatorii din Republica Seychelles şi cei ai Comunităţii Europene au ajuns la un consens în ceea ce priveşte amendamentele la Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit, a contribuţiei financiare şi inclusiv ale anexelor acestuia.Negocierile care au avut loc la Bruxelles între 20 şi 21 martie 2007 au permis revizuirea posibilităţilor de pescuit prevăzute în Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în zonele de pescuit ale Insulelor Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011 Modificările aduse acestui protocol sunt prezentate în anexa la prezenta scrisoare. Având în vedere protocolul, revizuit şi parafat de către ambele părţi în data de 21 martie 2007, vă propun să continuăm desfăşurarea în paralel a procedurilor de aprobare şi/sau ratificare a textelor protocolului astfel modificat, a anexei şi a apendicelor acestuia în conformitate cu procedurile aplicabile în Republica Seychelles şi în Comunitatea Europeană, necesare intrării în vigoare a respectivului protocol.Pentru a nu întrerupe activităţile de pescuit ale navelor comunitare în apele teritoriale ale Insulelor Seychelles şi făcând referire la protocolul revizuit la 21 martie 2007, de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare pentru perioada 18 ianuarie 2008 – 17 ianuarie 2011, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Seychelles este pregătit să aplice cu titlu provizoriu acest protocol revizuit, începând cu 18 ianuarie 2008, până la intrarea sa în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol, cu condiţia unui demers similar din partea Comunităţii Europene.În acest caz, este de la sine înţeles că plata contribuţiei financiare astfel revizuite şi stabilite la articolul 2 din protocolul revizuit se va face atunci când cele două părţi îşi vor notifica reciproc finalizarea procedurilor necesare intrării în vigoare a protocolului şi a anexelor revizuite ale acestuia.V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să îmi confirmaţi acordul Comunităţii Europene privind această aplicare provizorie.Cu deosebită consideraţie,Pentru guvernul Republicii SeychellesB. Scrisoarea Comunităţii EuropeneStimate domn,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră în data de astăzi, având următorul conţinut:„Stimate domn,Mă bucur că negociatorii din Republica Seychelles şi cei ai Comunităţii Europene au ajuns la un consens în ceea ce priveşte amendamentele la Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit, a contribuţiei financiare şi a anexelor acestuia.Negocierile care au avut loc la Bruxelles între 20 şi 21 martie 2007 au permis revizuirea posibilităţilor de pescuit prevăzute în Protocolul de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în zonele de pescuit ale Insulelor Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 - 17 ianuarie 2011. Modificările aduse acestui protocol sunt prezentate în anexa la prezenta scrisoare. Având în vedere protocolul, revizuit şi parafat de către ambele părţi în data de 21 martie 2007, vă propun să continuăm desfăşurarea în paralel a procedurilor de aprobare şi/sau ratificare a textelor protocolului astfel revizuit, a anexei şi a apendicelor acestuia în conformitate cu procedurile aplicabile în Republica Seychelles şi în Comunitatea Europeană, necesare intrării în vigoare a respectivului protocol.Pentru a nu întrerupe activităţile de pescuit ale navelor comunitare în apele teritoriale ale Insulelor Seychelles şi făcând referire la protocolul revizuit la 21 martie 2007, de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare pentru perioada 18 ianuarie 2008 – 17 ianuarie 2011, am onoarea să vă informez că guvernul Republicii Seychelles este pregătit să aplice cu titlu provizoriu acest protocol, începând cu 18 ianuarie 2008, în aşteptarea intrării sale în vigoare în conformitate cu articolul 13 din protocol, cu condiţia unui demers similar din partea Comunităţii Europene.În acest caz, este de la sine înţeles că plata contribuţiei financiare astfel revizuite şi stabilite la articolul 2 din protocolul revizuit se va face atunci când cele două părţi îşi vor notifica reciproc finalizarea procedurilor necesare intrării în vigoare a protocolului şi a anexelor revizuite ale acestuia.V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să îmi confirmaţi acordul Comunităţii Europene privind o asemenea aplicare provizorie.Cu deosebită consideraţie,Pentru guvernul Republicii Seychelles”.Am onoarea de a vă confirma acordul Comunităţii Europene cu privire la această aplicare cu titlu provizoriu.Cu deosebită consideraţie,Pentru Consiliul Uniunii EuropeneAnexă la schimbul de scrisoriModificări aduse Protocolului de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute de Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor Insulelor Seychelles, pentru perioada 18 ianuarie 2005 – 17 ianuarie 2011Articolul 2 din protocol se înlocuieşte cu următorul text:Articolul 2 Contribuţia financiară – Modalităţi de plată1. Pentru perioada prevăzută la articolul 1, contribuţia financiară menţionată la articolul 7 din acord se stabileşte la 24 750 000 EUR. Începând cu 18 ianuarie 2008, contribuţia financiară se modifică şi se stabileşte la 28 440 000 EUR pentru întreaga durată a protocolului.2. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispoziţiilor articolelor 4, 5, 6, 7 şi 8 din prezentul protocol.3. Contribuţia financiară prevăzută la alineatul (1) se plăteşte de către Comunitate, în primii trei ani ai protocolului, în tranşe de câte 4 125 000 EUR pe an. Începând cu 18 ianuarie 2008, contribuţia financiară prevăzută la alineatul (1) se plăteşte de către Comunitate în tranşe de câte 5 355 000 EUR pe an. Contribuţia financiară aplicabilă începând cu 18 ianuarie 2008 este compusă, pe de o parte, din suma de 4 095 000 EUR pe an, echivalentul unui tonaj de referinţă de 63 000 de tone pe an şi, pe de altă parte, din suma specifică de 1 260 000 EUR pe an, destinată susţinerii şi punerii în aplicare a politicii sectoriale în domeniul pescuitului din Insulele Seychelles. Această sumă specifică face parte integrantă din contribuţia financiară unică definită la articolul 7 din acord.4. În cazul în care cantitatea totală a capturilor de ton efectuate de navele comunitare în apele Insulelor Seychelles depăşeşte 63 000 de tone pe an, valoarea contribuţiei financiare anuale se majorează cu 65 EUR pentru fiecare tonă suplimentară capturată. Cu toate acestea, suma anuală totală plătită de Comunitate nu poate depăşi dublul sumei prevăzute la alineatul (3) (10 710 000 EUR). Atunci când cantităţile capturate de către navele comunitare depăşesc cantităţile echivalente cu dublul valorii totale anuale, suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită este plătită anul următor.5. Plata se efectuează până la 30 septembrie 2005 cel târziu pentru primul an, 30 septembrie 2008 pentru al patrulea an şi cel târziu până la data aniversară a protocolului pentru ceilalţi ani.6. Sub rezerva dispoziţiilor articolului 7, autorităţile din Seychelles dispun de libertate totală în ceea ce priveşte modul de utilizare a acestei contribuţii financiare.7. Contribuţia financiară este transferată într-un cont unic al Trezoreriei Publice din Insulele Seychelles, deschis la Banca Centrală a Insulelor Seychelles. Numărul de cont este specificat de către autorităţile din Insulele Seychelles.Articolul 7 din protocol se înlocuieşte cu următorul text:Articolul 7 Promovarea unui pescuit responsabil şi durabil în apele Insulelor Seychelles1. Cel puţin 56 % din contribuţia financiară transferată anual începând cu 18 ianuarie 2008, şi prevăzută la articolul 2, alineatul (3), este destinată elaborării şi punerii în aplicare a unei politici sectoriale în domeniul pescuitului în Insulele Seychelles, în vederea promovării unui pescuit responsabil şi durabil în apele acestora. Gestionarea acestei contribuţii se bazează pe stabilirea, cu acordul reciproc al ambelor părţi, a unor obiective de îndeplinit, precum şi pe programările anuale şi multianuale aferente.Alineatele (2), (3), (4) şi (5) nu se modifică.Modificări aduse anexei la protocolCONDIŢII PENTRU DESFĂŞURAREA ACTVITĂŢII DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE COMUNITARE A ÎN APELE REPUBLICII SEYCHELLESCAPITOLUL I- CEREREA DE ACORDARE ŞI ELIBERAREA LICENŢELOR se înlocuieşte cu următorul text:Capitolul 1 – Cererea de acordare şi eliberarea licenţelorSecţiunea 1 Acordarea licenţelorde la 1 la 10 Nu se modifică11. Cu toate acestea, la solicitarea Comunităţii Europene şi în caz de forţă majoră dovedită, licenţa unei nave se înlocuieşte, pentru restul perioadei de valabilitate, cu o licenţă nouă, pentru o altă navă ale cărei caracteristici sunt similare celor ale primei nave, fără necesitatea altei redevenţe.. Cu toate acestea, dacă tonajul brut (GT) al navei înlocuitoare este mai mare decât cel al navei care trebuie înlocuită, diferenţa de redevenţă se plăteşte pro rata temporis.de la 12 la 14 Nu se modifică.Secţiunea 2 Condiţii de acordare a licenţei – redevenţe şi plăţi în avans1. Licenţele au o durată de valabilitate de un an şi pot fi reînnoite.2. Începând cu 18 ianuarie 2008, redevenţa se stabileşte la 35 EUR pentru fiecare tonă de peşte capturat în apele Insulelor Seychelles.3. Licenţele se eliberează după plata către autorităţile naţionale competente a următoarelor sume forfetare:- 21 000 EUR pentru fiecare tonier cu plasă lungă, echivalentul redevenţelor pentru 600 de tone de ton şi alte specii asemănătoare cu tonul capturate anual în apele Insulelor Seychelles,- 4.200 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare cu un tonaj brut (GT) mai mare de 250 de tone, echivalentul redevenţelor pentru 120 de tone de ton şi specii asemănătoare capturate anual în apele Insulelor Seychelles,- 3.150 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare cu un tonaj brut (GT) de maxim 250 de tone, echivalentul redevenţelor pentru 90 de tone de ton şi specii asemănătoare capturate anual în apele Insulelor Seychelles.4. Nu se modifică5. Nu se modifică6. În cazul în care armatorii contestă decontul prezentat de către SFA (Seychelles Fishing Authority), aceştia pot consulta cu institutele ştiinţifice având competenţe în verificarea datelor referitoare la capturile, precum IRD ( Institut de recherche pour le développement ), IEO ( Instituto Español de Oceanografia ) şi IPIMAR ( Instituto Português de Investigaçao Maritima ) şi ulterior pot discuta cu autorităţile din Insulele Seychelles, care vor informa Comisia, în vederea stabilirii decontului final înainte de 31 mai a anului în curs. În cazul în care armatorii nu trimit nicio observaţie până la acea dată, decontul stabilit de către SFA se consideră final.7. Nu se modifică8. Nu se modifică9. Nu se modifică.CAPITOLUL VI – OBSERVATORI se înlocuieşte cu următorul text:Capitolul VI – Observatori1. Navele autorizate în conformitate cu acordul să pescuiască în apele Insulelor Seychelles iau la bord observatori desemnaţi de către organizaţia regională de pescuit competentă, cu acordul părţilor, sau, în lipsa acesteia, de către autorităţile Insulelor Seychelles conform modalităţilor stabilite în cele ce urmează.De la 1.1 la 1.4 Nu se modifică .[1] JO C […], […], p. […].