CELEX: 32013D0620(02)
Language: mt
Date: 2013-06-18 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 18 ta’ Ġunju 2013 dwar it-twaqqif ta’ Grupp ta’ Esperti tal-Kummissjoni dwar il-Kuntratti tal-Cloud Computing

20.6.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 174/6
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tat-18 ta’ Ġunju 2013
   dwar it-twaqqif ta’ Grupp ta’ Esperti tal-Kummissjoni dwar il-Kuntratti tal-Cloud Computing
   2013/C 174/04
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fis-27 ta' Settembru 2012, il-Kummissjoni adottat Komunikazzjoni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni dwar “L-isfruttar tal-Potenzjal tal-Cloud Computing fl-Ewropa” (1). Fil-Komunikazzjoni l-Kummissjoni tenfasizza l-għan tagħha li tippermetti u tiffaċilita adozzjoni aktar mgħaġġla tal-cloud computing madwar is-setturi kollha tal-ekonomija li jistgħu jnaqqsu l-ispejjeż tat-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni, u meta jingħaqdu ma’ prattiċi kummerċjali diġitali ġodda tan-negozju, jistgħu jżidu l-produttività, it-tkabbir u l-impjiegi.
            
         
               (2)
            
            
               Fost azzjonijiet oħra mħabbra fil-Komunikazzjoni, il-Kummissjoni se taħdem għal termini u kundizzjonijiet kuntrattwali sikuri u ġusti għal kuntratti ta’ cloud computing. Dan ix-xogħol huwa reazzjoni għat-tħassib tal-partijiet interessati dwar il-kuntratti tal-cloud computing. Fuq naħa waħda, il-fornituri tas-servizzi tal-cloud computing indikaw li l-kumplessità u l-inċertezza relatati mal-qafas legali eżistenti jagħmlu l-attività transkonfinali aktar diffiċli. Min-naħa l-oħra, għalkemm il-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni tipproteġi konsumaturi li jużaw is-servizzi tal-cloud computing, il-konsumaturi ħafna drabi mhumiex konxji tad-drittijiet tagħhom u mhumiex mgħarrfa mill-fornitur b’mod suffiċjentament ċar u bla kumplikazzjonijiet dwar il-kundizzjonijiet kuntrattwali. Barra minn hekk, ir-rappreżentanti tal-konsumaturi u intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju, indikaw li kuntratti vagi u żbilanċjati tal-cloud computing iżommuhom lura milli jibdew servizzi tal-cloud computing. Il-Kummissjoni biħsiebha wkoll taħdem fuq aspetti ta’ protezzjoni ta’ dejta personali rilevanti għall-kuntratti tal-cloud computing.
            
         
               (3)
            
            
               It-tħassib tal-utenti huwa fost oħrajn dwar kwistjonijiet ta' kuntratti tal-cloud computing bħal responsabbiltà diretta u indiretta u l-limitazzjonijiet possibbli pereżempju għal ksur tas-sigurtà, l-integrità tad-dejta, il-kunfidenzjalità u l-kontinwità tas-servizzi, rimedji għal fallimenti tas-servizz bħal perjodu ta’ qtugħ jew telf ta’ dejta, modifiki unilaterali tal-kuntratt magħmul mill-fornitur wara l-konklużjoni tal-kuntratt, it-terminazzjoni tal-kuntratt u l-effetti tagħha, inkluż il-ħruġ ta’ preservazzjoni tad-dejta.
            
         
               (4)
            
            
               Il-Kummissjoni bi ħsiebha tiffaċilita titjib fl-arranġamenti kuntrattwali bejn il-fornituri tas-servizzi tal-cloud computing u l-konsumaturi u kumpaniji żgħar. Ir-riżultat maħsub huwa li tinbena fiduċja u jkun iffaċilitat l-użu u l-iżvilupp ta’ servizzi tal-cloud computing fl-Unjoni, minħabba l-potenzjali ekonomiku sinifikanti tagħhom. Barra minn hekk, il-Kummissjoni biħsiebha tiffaċilita l-applikazzjoni tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (2) sa fejn huwa rilevanti għall-kuntratti tal-cloud computing.
            
         
               (5)
            
            
               Il-Kummissjoni bi ħsiebha tiffaċilita ftehim tal-partijiet interessati li jippromwovi l-użu ta’ termini u kundizzjonijiet sikuri u ġusti f’kuntratti ta’ cloud computing bejn il-fornituri tas-servizzi tal-cloud computing u l-konsumaturi u impriżi żgħar. Il-Kummissjoni għandha taħdem għal dan l-għan bl-involviment attiv ta’ partijiet interessati billi tibni fuq l-għarfien espert tagħhom u l-esperjenza fis-settur tal-cloud computing. Għal dan l-għan, il-Kummissjoni tqis li huwa xieraq li jitwaqqaf grupp ta’ esperti dwar il-kuntratti tal-cloud computing kuntratti bejn il-fornituri tas-servizzi tal-cloud computing u l-konsumaturi u impriżi żgħar. Il-kompiti tal-grupp għandhom ikunu komplimentari għax-xogħol tal-Kummissjoni fuq termini mudell għall-ftehimiet dwar il-livell tas-servizz tal-cloud computing għal kuntratti bejn fornituri cloud u utenti professjonali.
            
         
               (6)
            
            
               Il-Kummissjoni diġà indirizzat problemi relatati mal-liġi kuntrattwali li jaffettwaw il-kunfidenza tal-konsumaturi u tan-negozji fis-Suq Uniku Diġitali mill-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Liġi Komuni Ewropea dwar il-Bejgħ (3). Il-proposta tinkludi regoli dwar il-provvista ta’ “kontenut diġitali”, li jkopru ċertu aspetti tal-cloud computing. Il-grupp għandu jgħin biex titwettaq ħidma komplementari fuq termini u kundizzjonijiet kuntrattwali sikuri u ġusti għall-konsumaturi u l-impriżi żgħar għal dawk il-kwistjonijiet relatati mal-cloud li jaqgħu lil hinn mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Liġi Komuni Ewropea dwar il-Bejgħ.
            
         
               (7)
            
            
               Il-grupp għandu jinkludi partijiet interessati, prattikanti u rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw fornituri u klijenti tas-servizzi tal-cloud u l-klijenti, b'mod partikolari konsumaturi u impriżi żgħar kif ukoll rappreżentanti tal-professjonijiet legali jew l-akkademiċi u li għandhom għarfien espert f’kuntratti ta’ cloud computing u f’aspetti ta’ protezzjoni ta’ dejta personali rilevanti għall-kuntratti tal-cloud computing. Il-grupp jista’ wkoll jinkludi numru limitat ta’ speċjalisti fil-qasam tal-liġi kuntrattwali tal-cloud computing li jaġixxu fil-kapaċità personali tagħhom. Dan għandu jgħin biex jiġu identifikati l-aħjar prassi li għandhom x’jaqsmu mal-kuntratti u x-xogħol tal-cloud computing sabiex jiżgura li t-termini u l-kundizzjonijiet f’kuntratti tal-cloud computing huma sikuri u ġusti.
            
         
               (8)
            
            
               Ir-regoli dwar id-divulgazzjoni tal-informazzjoni minn membri tal-grupp ta’ esperti għandhom jiġu stabbiliti.
            
         
               (9)
            
            
               Id-dejta personali għandha tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta.
            
         
               (10)
            
            
               Huwa xieraq li jiġi stabbilit perjodu għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni dalwaqt se tqis ir-rakkomandabbiltà ta’ estensjoni,
            
         IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Grupp ta' Esperti tal-Kummissjoni dwar il-Kuntratti tal-Cloud Computing
   Il-grupp ta’ esperti “Grupp ta’ Esperti tal-Kummissjoni dwar il-Liġi Kuntrattwali tal-Cloud Computing”, minn hawn 'il quddiem imsemmi “il-grupp” huwa b’hekk imwaqqaf.
   Artikolu 2
   Kompiti
   Il-grupp għandu jgħin lill-Kummissjoni fl-identifikazzjoni ta’ termini u kundizzjonijiet kuntrattwali sikuri u ġusti għas-servizzi tal-cloud computing għall-konsumaturi u l-impriżi żgħar. Il-grupp għandu jqis l-aħjar prattiki eżistenti tas-suq f’termini u kundizzjonijiet kuntrattwali fil-kuntratti tal-cloud computing, kif ukoll id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 95/46/KE.
   Artikolu 3
   Konsultazzjoni
   Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-grupp dwar kwalunkwe materja relatata ma’ kuntratti għas-servizzi tal-cloud computing għall-konsumaturi u ditti żgħar.
   Artikolu 4
   Sħubija – Ħatra
   1.   Il-grupp ikun magħmul minn mhux aktar minn 30 membru.
   2.   Il-membri għandhom ikunu:
   
               (a)
            
            
               individwi maħtura fil-kapaċità personali tagħhom,
            
         
               (b)
            
            
               individwi li jirrappreżentaw interess komuni – bħal l-interess tal-fornituri u tal-klijenti ta’ servizzi tal-cloud computing jew il-prattikanti legali,
            
         
               (c)
            
            
               organizzazzjonijiet ta’ fornituri tal-cloud computing, klijenti jew il-prattikanti legali.
            
         3.   Membri maħtura f'kapaċita personali għandhom jinħatru mid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja minn fost speċjalisti jew akkademiċi b’għarfien speċifiku fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 2 u l-Artikolu 3 u li jkunu wieġbu s-sejħa għall-applikazzjonijiet. Dawn għandhom jaġixxu b'mod indipendenti u jiffirmaw dikjarazzjoni fejn jistqarru li huma jaġixxu fl-interess pubbliku kif ukoll dikjarazzjoni li tindika n-nuqqas ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interess.
   Individwi maħtura biex jirrappreżentaw l-interess komuni ma għandhomx jirrappreżentaw parti interessata individwali. Huma għandhom jinħatru mid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja minn partijiet interessati b’kompetenza fl-oqsma msemmija fl-Artikoli 2 u 3 li jkunu wieġbu għal sejħa għall-applikazzjonijiet u impenjaw ruħhom li jikkontribwixxi għall-ħidma tal-grupp.
   Huma għandhom jinħatru mid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall- Ġustizzja minn organizzazzjonijiet ta' partijiet interessati fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 2 u l-Artikolu 3 u li jkunu wieġbu s-sejħa għall-applikazzjonijiet. L-organizzazzjonijiet għandhom jinnominaw ir-rappreżentanti tagħhom.
   4.   Il-membri li ma jibqgħux f’pożizzjoni li jikkontribwixxu b’mod effettiv fil-ħidmiet tal-grupp, li jippreżentaw ir-riżenja tagħhom jew li ma jirrispettawx il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu jew l-Artikolu 339 tat-Trattat jistgħu jiġu ssostitwiti għall-kumplament tal-perjodu taż-żmien li jkun fadalilhom.
   5.   L-ismijiet tal-membri għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi ta' esperti u entitajiet simili oħra tal-Kummissjoni (“ir-Reġistru”). Għal individwi li jirrappreżentaw interess komuni, l-interess rappreżentat tal-partijiet interessati għandu jiġi indikat.
   6.   Id-dejta personali għandha tinġabar, tiġi pproċessata u ppubblikata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
   7.   Il-membri tal-grupp għandhom jinħatru għall-perjodu sħiħ ta’ applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 5
   Operazzjoni
   1.   Il-grupp għandu jkun ippresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
   2.   Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistabbilixxi sottogruppi sabiex ikunu eżaminati kwistjonijiet speċifiċi relatati ma’ kuntratti ta’ cloud computing għall-konsumaturi u l-impriżi żgħar, b’mod partikolari rigward l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE b’rilevanza għall-kuntratti tal-cloud computing. Tali sottogruppi jiġu xolti malli jissodisfaw il-mandati tagħhom.
   3.   Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jistieden esperti li mhumiex membri tal-grupp li jkollhom kompetenza speċifika f’suġġett biex jipparteċipaw fil-ħidma tal-grupp. Barra minn hekk, ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’ jagħti status ta’ osservatur lil individwi, organizzazzjonijiet kif inhu definit fir-Regola 8(3) tar-regoli orizzontali dwar il-gruppi ta’ esperti u l-pajjiżi kandidati (4).
   4.   Il-membri tal-Grupp u r-rappreżentanti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, għandhom jikkonformaw mal-obbligi tas-segretezza professjonali stabbiliti fit-Trattati u fir-regoli ta' implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll mar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-siġurtà li għandhom x’jaqsmu mal-protezzjoni tat-tagħrif ikklassifikat tal-UE, stabbiliti fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (5). Jekk jonqsu milli jħarsu dawn l-obbligi, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha.
   5.   Il-grupp ta’ esperti u s-sottogruppi tiegħu jiltaqgħu fil-bini tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni tipprovdi s-servizzi segretarjali. Uffiċjali oħrajn tal-Kummissjoni li jkollhom interess fil-proċedimenti jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp u tas-sottogruppi tiegħu.
   6.   Il-Kummissjoni tippubblika d-dokumenti kollha rilevanti dwar l-attivitajiet tal-grupp (bħal aġendi u minuti u s-sottomissjonijiet tal-parteċipanti) billi jew tinkludihom fir-Reġistru jew permezz ta’ link mir-Reġistru għal sit tal-internet iddedikat.
   Għandhom jiġu previsti eċċezzjonijiet għall-pubblikazzjoni ta’ dokument meta d-divulgazzjoni tiegħu ddgħajjef il-ħarsien ta’ interess pubbliku jew privat kif iddefinit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6).
   Kwalunkwe riżultati jew drittijiet tagħhom, inkluż id-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u industrijali oħra li jinqalgħu mill-attivitajiet tal-grupp għandhom ikunu l-proprjetà unika mill-Unjoni, li tista’ tuża, tippubblika, tassenjahom jew tittrasferixxihom kif jidhrilha xieraq, mingħajr limitazzjoni ġeografika jew limitazzjoni oħra, ħlief fejn jeżistu drittijiet tal-proprjetà industrijali jew intellettwali (“drittijiet pre-eżistenti”) qabel il-ħidma fil-grupp tkun daħlet fejn kwalunkwe tali drittijiet preeżistenti kienu ddikjarati bil-miktub lill-Kummissjoni qabel il-prestazzjoni ta’ kwalunke attività tal-grupp.
   Artikolu 6
   L-ispiża tal-laqgħa
   1.   Il-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp ma għandhomx jitħallsu għas-servizzi li jipprovdu.
   2.   Il-Kummissjoni għandha tħallas lura l-ispejjeż tal-vjaġġi u, fejn ikun xieraq, l-ispejjeż tal-għajxien imġarrbin mill-parteċipanti b'rabta mal-attivitajiet tal-grupp, skont ir-regoli tal-Kummissjoni dwar il-kumpens għall-ispejjeż tal-esperti esterni.
   3.   L-ispejjeż tal-laqgħat jiġu rimborżati fil-limiti tal-baġit annwali allokat għall-grupp mis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni.
   Artikolu 7
   Applikabbiltà
   1.   Din id-deċiżjoni għandha tapplika sal-1 ta' Lulju 2016. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi dwar il-possibbiltà ta' estensjoni qabel din id-data.
   
      Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Ġunju 2013.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Viviane REDING
         
            Viċi President
         
      
   
   
      (1)  COM(2012) 529 finali
   
      (2)  ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
   
      (3)  COM(2011) 635 finali.
   
      (4)  http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/PDF/SEC_2010_EN.pdf
   
      (5)  ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1.
   
      (6)  ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.