CELEX: 31992D0547
Language: it
Date: 1992-11-16 00:00:00
Title: 92/547/Euratom: Decisione del Consiglio, del 16 novembre 1992, relativa alla proroga della durata dello statuto di impresa comune della «Kernkraftwerk Lingen GmbH»

Avis juridique important

|

31992D0547

92/547/Euratom: Decisione del Consiglio, del 16 novembre 1992, relativa alla proroga della durata dello statuto di impresa comune della «Kernkraftwerk Lingen GmbH»  

Gazzetta ufficiale n. L 352 del 02/12/1992 pag. 0009 - 0012

DECISIONE DEL CONSIGLIO del 16 novembre 1992 relativa alla proroga della durata dello statuto di impresa comune della «Kernkraftwerk Lingen GmbH» (92/547/Euratom)IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea dell'energia atomica, in particolare l'articolo 49,  vista la proposta della Commissione,  considerando che, con la decisione 64/64/Euratom(1) , il Consiglio ha costituito la Kernkraftwerk Lingen GmbH in impresa comune per una durata di venticinque anni;  considerando che la decisione 64/64/Euratom è scaduta il 20 novembre 1989;  considerando che la Kernkraftwerk Lingen GmbH, così come è stata costituita con la decisione 64/64/Euratom, ha per oggetto di costruire, sistemare e gestire una centrale nucleare della potenza di cira 250 MWe a Darme, Kreis Lingen, Land della Bassa  Sassonia, Germania;  considerando che il 24 agosto 1981 la Kernkraftwerk Lingen GmbH ha deciso per motivi tecnico-economici di chiudere la centrale nucleare disattivata dal gennaio 1977;  considerando che la Kernkraftwerk Lingen GmbH intende, dopo aver effettuato una procedura di smantellamento sino allo stadio di confinamento sicuro, attuare un programma di sorveglianza e di esame del comportamento delle apparecchiature smantellate  durante il mantenimento degli impianti nucleari in condizioni di confinamento sicuro;  considerando che, per la realizzazione di tale obiettivo, la Kernkraftwerk Lingen GmbH ha chiesto, in data 4 luglio 1989, di prorogare per una durata di dieci anni, la sua qualità di impresa comune;  considerando che le esperienze derivanti dal programma della Kernkraftwerk Lingen GmbH sono molto utili per i gestori delle centrali nucleari e rivestono particolare importanza per l'elaborazione di una strategia ottimale in materia di smantellamento  delle centrali nucleari e quindi per lo sviluppo dell'energia nucleare nel suo insieme;  considerando che il mantenimento della qualità di impresa comune consentirà alla Kernkraftwerk Lingen GmbH di attuare il programma proposto, in particolare grazie alla riduzione dei suoi oneri finanziari;  considerando che è opportuno accogliere la richiesta di proroga,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  Lo statuto di impresa comune della Kernkraftwerk Lingen GmbH è prorogato per una durata di dieci anni a decorrere dal 20 novembre 1989.  La Kernkraftwerk Lingen GmbH, con lo statuto di impresa comune così come è stato prorogato con la presente decisione, ha per oggetto di attuare il programma di sorveglianza e di esame del comportamento della centrale nucleare smantellata situata a  Lingen, Land Bassa Sassonia, Germania, durante il mantenimento degli impianti nucleari in condizioni di confinamento sicuro.  Articolo 2  Lo statuto della Kernkraftwerk Lingen GmbH allegato alla presente decisione è approvato.  Articolo 3  Qualora i vantaggi accordati alla Kernkraftwerk Lingen GmbH con decisione speciale del Consiglio, in virtù dell'allegato III del trattato, vengano totalmente revocati prima della scadenza del termine indicato all'articolo 1, il Consiglio  toglie contemporaneamente alla Kernkraftwerk Lingen GmbH la qualifica di impresa comune.  Articolo 4  Gli Stati membri e l'impresa comune Kernkraftwerk Lingen GmbH sono destinatari della presente decisione.  Fatto a Bruxelles, addì 16 novembre 1992.  Per il Consiglio Il Presidente J. GUMMER   (1) GU n. 214 del 24. 12. 1964, pag. 3642/64.    ALLEGATO   STATUTO DELLA KERNKRAFTWERK LINGEN GmbH   Articolo 1  La denominazione della società è la seguente:  «Kernkraftwerk Lingen Gesellschaft mit beschraenkter Haftung» (società a responsabilità limitata) La sede sociale è a Lingen.  La società è costituita per una durata indeterminata.  Articolo 2  Oggetto dell'impresa è la costruzione e l'esercizio di una centrale elettronucleare di 250 MWe a Darme, Kreis Lingen.  La società così costituita ha veste giuridica per creare, acquistare, gestire e alienare gli impianti e le imprese di qualsiasi natura necessari per la realizzazione di tali obiettivi o che servono a favorirli, come anche per partecipare ad altre  imprese.  Articolo 3  L'esercizio sociale coincide non l'anno civile.  Articolo 4  Il capitale sociale della società ammonta a DM 20 000 000 (in lettere: DM venti milioni).  Articolo 5  Qualsiasi atto di disposizione di una quota di partecipazione o di una frazione di una quota di partecipazione è soggetto all'autorizzazione di tutti i soci aventi diritto di voto.  Articolo 6  Organi della società sono:  a) gli amministratori,  b) l'assemblea generale dei soci.  Articolo 7  La società ha due amministratori. Essi rappresentano in comune la società. In caso di nomina di procuratori, la società potrà essere anche rappresentata da un amministratore e da un procuratore, i quali agiscono in comune.  Articolo 8  Gli amministratori vengono nominati e revocati dall'assemblea generale dei soci.  I procuratori vengono nominati e revocati dagli amministratori, con l'approvazione dell'assemblea generale dei soci.  Il mandato degli amministratori dura al massimo cinque anni. Esso è rinnovabile.  Articolo 9  Gli amministratori e i procuratori devono curare gli affari della società e rappresentarla conformemente alle limitazioni e alle disposizioni stabilite nel presente statuto o con decisione dell'assemblea generale o ancora nei rispettivi  contratti di assunzione.  Articolo 10  Entro sei mesi a decorrere dalla scadenza di ogni esercizio, il consiglio di amministrazione deve sottoporre all'approvazione dell'assemblea generale dei soci una relazione sull'attività dell'esercizio trascorso, i bilanci e il conto  profitti e perdite.  Articolo 11  L'assemblea generale si riunisce su iniziativa del consiglio di amministrazione che convoca per iscritto i soci quindici giorni prima della data fissata per la riunione, precisando l'ordine del giorno della riunione stessa.  Il consiglio d'amministrazione deve convocare senza indugio l'assemblea generale quando uno dei soci ne faccia richiesta.  I soci possono rinunciare alla forma e al termine della convocazione indicati nel primo comma.  L'assemblea generale dei soci è presieduta a turni della durata di un anno da un rappresentante di uno dei soci aventi diritto di voto.  Articolo 12  Ogni frazione di DM 2 500 di una quota sociale da diritto ad un voto.  Articolo 13  Gli amministratori devono ottenere l'approvazione dell'assemblea generale dei soci, in particolare:  1) per acquistare o alienare gli immobili o per costituire garanzie reali su detti immobili;  2) per acquistare partecipazioni;  3) per conferire procure e poteri;  4) per concludere o modificare un contratto per la fornitura di energia elettrica;  5) per contrarre prestiti superiori a DM 1 000 000 (in lettere: DM un milione);  6) per contrarre prestiti all'estero;  7) per impegnarsi con tratte.  Articolo 14  L'assemblea generale dei soci delibera su tutte le operazioni che le competono, conformemente alle norme di legge e alle disposizioni dello statuto, in particolare su:  1) l'aumento e la riduzione del capitale sociale,  2) le modificazioni da apportare allo statuto,  3) l'approvazione del bilancio, la ripartizione degli utili e la copertura delle eventuali perdite,  4) lo scioglimento della società.  Articolo 15  Tutti gli atti legali della società vengono pubblicati nel Bundesanzeiger.  Articolo 16  Qualora la società sia costituita in impresa comune ai sensi del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica, essa sarà soggetta, per tutto il periodo in cui si svolgerà la sua attività quale impresa comune, alle  disposizioni del trattato Euratom concernenti le imprese comuni e alle decisioni del Consiglio delle Comunità europee, le quali la costituiscono in impresa comune e le attribuiscono taluni vantaggi enumerati nell'allegato II del trattato.  In particolare:  a) le modifiche del presente statuto potranno entrare in vigore soltanto previa approvazione del Consiglio conformemente all'articolo 50 del trattato;  b) conformemente all'articolo 171, paragrafo 3 del trattato Euratom, i conti profitti e perdite e i bilanci della società, relativi all'esercizio trascorso, saranno trasmessi dal consiglio di amministrazione, entro un mese dalla loro approvazione da  parte dell'assemblea generale, alla Commissione delle Comunità europee la quale li comunicherà al Parlamento europeo ed al Consiglio.  Le previsioni delle entrate e delle spese saranno comunicate secondo la medesima procedura, al più tardi un mese prima dell'inizio di ogni esercizio:  c) qualsiasi cessione di quote sociali o di una loro parte a società con sede all'esterno della Comunità, o a persone che non siano cittadini di Stati membri della Comunità, nonché qualsiasi apporto di capitale da parte di queste persone giuridiche e  fisiche in occasione di un aumento del capitale sociale è soggetto all'autorizzazione del Consiglio delle Comunità europee.  Fatte salve le disposizioni precedenti, la società è soggetta alla legislazione tedesca ed in particolare alla legge sulle società a responsabilità limitata del 20 aprile 1892.  Articolo 17  Per la durata della costruzione fino al termine del periodo di avviamento e di collaudo vengono corrisposti ai soci interessi del 6,5 % all'anno sul capitale sociale versato dai soci. Il pagamento di questi interessi cessa al più tardi il  31 agosto 1969.