CELEX: 32000R1578
Language: cs
Date: 2000-07-19 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1578/2000 ze dne 19. července 2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství, pokud jde o specifikaci modulu ad hoc o délce a struktuře pracovní doby v roce 2001

Důležité právní upozornění

|

32000R1578

Nařízení Komise (ES) č. 1578/2000 ze dne 19. července 2000, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství, pokud jde o specifikaci modulu ad hoc o délce a struktuře pracovní doby v roce 2001  

Úřední věstník L 181 , 20/07/2000 S. 0039 - 0041 CS.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 ET.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 HU.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 LT.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 LV.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 MT.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 PL.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 SK.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24 SL.ES Kapitola 05 Svazek 04 S. 22  - 24

		Nařízení Komise (ES) č. 1578/2000ze dne 19. července 2000,kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství, pokud jde o specifikaci modulu ad hoc o délce a struktuře pracovní doby v roce 2001KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 577/98 ze dne 9. března 1998 o organizaci výběrového šetření pracovních sil ve Společenství [1], ve znění nařízení Komise (ES) č. 1575/2000 [2], a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 577/98 je třeba nejméně 12 měsíců před začátkem referenčního období pro daný modul ad hoc připravit podrobný seznam informací shromažďovaných v modulu ad hoc.(2) Komise potřebuje pro monitorování hlavních směrů politiky zaměstnanosti strukturální statistiky o dohodnutých pružných pracovních dobách a o typech pracovních smluv.(3) Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro statistické programy, zřízeného rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom [3],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Podrobný seznam informací, jež mají být shromážděny v rámci modulu ad hoc na rok 2001, je obsažen v příloze tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 19. července 2000.Za KomisiPedro Solbes Miračlen Komise[1] Úř. věst. L 77, 14.3.1998, s. 3.[2] Úř. věst. L 181, 20.7.2000, s. 16.[3] Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 47.--------------------------------------------------PŘÍLOHAZJIŠŤOVÁNÍ PRACOVNÍCH SILSpecifikace modulu ad hoc o délce a struktuře pracovní doby na rok 20011. Dotčené členské státy a regiony: všechny2. Shromažďované informace se týkají pouze hlavního zaměstnání3. Proměnné budou kódovány takto:Položka | Kód | Popis | Filtry/poznámky |209 | | Určuje si pracovní metody a časový plán (dobrovolné pro Německo) | V26 ≠ 4, 9, nevyplněno |1 | Určuje si pracovní metody a časový plán |0 | V podřízeném postavení |210 | | Pracuje pro jediný podnik nebo zákazníka (dobrovolné pro Německo) | V26 ≠ 4, 9, nevyplněno |1 | Pracuje pravidelně pro jeden podnik nebo zákazníka |0 | Pracuje pravidelně pro více podniků nebo zákazníků |211 | | Skončení smlouvy (dobrovolné pro Německo) | V26 ≠ 4, 9, nevyplněno |1 | Výrobní jednotka zaniká po dodání výrobku nebo služby |0 | Výrobní jednotka dále existuje po dodání výrobku nebo služby |212-213 | | Přesčasové hodiny v referenčním týdnu | V26 = 3 |… | Počet hodin |214-215 | | Placené přesčasové hodiny v referenčním týdnu | V214–215 < 212–213 || Počet placených přesčasových hodin |204 | | Práce na směny | V26 = 3 |1 | Osoba pracuje na směny |3 | Osoba nepracuje na směny |216 | | Druh směnové práce | V204 = 1 |1 | Kontinuální práce na směny, obvykle čtyřsměnný systém |2 | Semikontinuální práce na směny, obvykle třísměnný systém |3 | Dvousměnný provoz: dvě denní směny |4 | Střídání noční a denní směny |5 | Pevně stanovená směna |6 | Jiný druh směnové práce |217 | | Pružná pracovní doba | V26 = 3 |1 | Pevný začátek a konec denní pracovní doby |2 | Dohodnutá roční pracovní doba |3 | Pružná pracovní doba |4 | Pracovní doba stanovená vzájemnou dohodou |5 | Určuje si časový plán (bez formálních úprav) |6 | Ostatní |218 | | Náhrada napracovaných hodin | V217 = 3 |1 | Může využívat napracované hodiny k vybrání si volných dnů nebo týdnů (kromě volných hodin) |0 | Nemůže využívat napracované hodiny k vybrání si volných dnů nebo týdnů |219 | | Minimální-maximální smlouvy, pohotovostní služba, smlouvy bez hodinového výměru (dobrovolné pro Německo) | V26 = 3 |1 | Smlouva stanoví minimální počet hodin, avšak počet skutečně odpracovaných hodin může překročit toto minimum a tyto hodiny nejsou placené jako přesčasové |2 | Hlásí se do práce pouze na vyzvání |0 | Ostatní |220 | | Důvod pro práci se směnovým provozem | V204 = 1 |1 | Osoba hledala práci se směnovým provozem (osobní iniciativa) |2 | Osoba nehledala práci se směnovým provozem, ale podobná práce bez směnového provozu nebyla k dispozici (podobná v rámci daného povolání či odvětví) |221 | | Důvod pro práci s tímto uspořádáním pracovní doby (dobrovolné pro Německo) | V217 = 2, 3 nebo V219 = 1, 2 |1 | Osoba hledala práci s tímto uspořádáním pracovní doby (osobní iniciativa) |2 | Osoba nehledala práci s tímto uspořádáním pracovní doby, ale podobná práce s obvyklou pracovní dobou nebyla k dispozici (podobná v rámci daného povolání či odvětví) |9 | Nehodí se | V209. V221 |"nevyplněno" | žádná odpověď |4. Proměnné o večerní a noční práci a práci v sobotu a neděli, které jsou obsažené v položkách 205 až 208 v příloze nařízení (ES) č. 1575/2000 o kódování používaném pro přenos dat od roku 2001, musí být zpracovány v roce 2001 za stejné sledované období jako moduly ad hoc uvedené v článku 1 tohoto nařízení.--------------------------------------------------