CELEX: 32019D1320
Language: sv
Date: 2019-07-18 00:00:00
Title: Rådets beslut (EU) 2019/1320 av den 18 juli 2019 om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Ukraina om ändring av de handelsförmåner för kött och köttberedningar av fjäderfä som föreskrivs i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan

6.8.2019   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 206/1
               
            
         RÅDETS BESLUT (EU) 2019/1320
         av den 18 juli 2019
         om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Ukraina om ändring av de handelsförmåner för kött och köttberedningar av fjäderfä som föreskrivs i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan
         EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.5,
         med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan (1) (nedan kallat associeringsavtalet), trädde i kraft den 1 september 2017.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     En ny typ av styckningsdel består av ett traditionellt bröst på vilket vingens humerusben fortfarande sitter kvar och styckningsdelen kan efter minimal bearbetning i unionen saluföras som fjäderfäbröst. Om importen av dessa styckningsdelar, varav 55 500 ton år 2018 importerades från Ukraina, inte begränsas kan den underminera de villkor enligt vilka traditionella styckningsdelar av fjäderfä importeras till unionen enligt associeringsavtalet, särskilt med avseende på de kvantitativa begränsningar som införts i form av en tullkvot.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Den 20 december 2018 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Ukraina i syfte att finna en lösning genom ändring av de handelsförmåner för kött och köttberedningar av fjäderfä som föreskrivs i associeringsavtalet. Förhandlingarna slutfördes med framgång den 19 mars 2019.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Ukraina om ändring av handelsförmånerna för kött och köttberedningar av fjäderfä som föreskrivs i associeringsavtalet (nedan kallat avtalet genom skriftväxling) bör undertecknas på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     För att snabbt undanröja risken för en potentiellt obegränsad tullfri import av dessa styckningsdelar av fjäderfäkött bör avtalet genom skriftväxling tillämpas provisoriskt.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Undertecknandet, på unionens vägnar, av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Ukraina om ändring av de handelsförmåner för kött och köttberedningar av fjäderfä som föreskrivs i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, bemyndigas härmed, med förbehåll för att nämnda avtal ingås genom skriftväxling.
         
         
            Artikel 2
            Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet genom skriftväxling på unionens vägnar.
         
         
            Artikel 3
            I avvaktan på dess ikraftträdande, ska avtalet genom skriftväxling tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i månaden efter den dag då depositarien mottagit som avses i artikel 484 i associeringsavtalet:
            
                        —
                     
                     
                        unionens anmälan att de förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts, och
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ukrainas anmälan om slutförandet av ratificeringen i enlighet med sina förfaranden och tillämplig lagstiftning,
                     
                  beroende på vilket som inträffar senast.
         
         
            Artikel 4
            Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 18 juli 2019.
            
               
                  På rådets vägnar
               
               T. TUPPURAINEN
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            (1)  EUT L 161, 29.5.2014, s. 3.