CELEX: 31981R2646
Language: es
Date: 1981-09-10 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2646/81 de la Comisión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se modifica por séptima vez el Reglamento (CEE) n° 2730/79 y por segunda vez el Reglamento (CEE) n° 3183/80 en lo que se refiere a los suministros a determinadas plataformas y a determinados buques militares y buques auxiliares

Avis juridique important

|

31981R2646

Reglamento (CEE) n° 2646/81 de la Comisión, de 10 de septiembre de 1981, por el que se modifica por séptima vez el Reglamento (CEE) n° 2730/79 y por segunda vez el Reglamento (CEE) n° 3183/80 en lo que se refiere a los suministros a determinadas plataformas y a determinados buques militares y buques auxiliares  

Diario Oficial n° L 259 de 12/09/1981 p. 0010 - 0012 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0090  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0090 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2646/81 DE LA COMISIÓN    de 10 de septiembre de 1981    por el que se modifica por sétima vez el   Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 y por segunda vez el   Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 en lo que se refiere   a los suministros a determinadas plataformas y a   determinados buques militares y buques auxiliares    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Vistas las disposiciones citadas de los Reglamentos   siguientes :     - Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la Comisión , de   29 de noviembre de 1979 , por el que se establecen   modalidades comunes de aplicación del régimen de   restituciones a la exportación para los productos   agrícolas (1) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 2620/81 (2) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la Comisión , de   3 de diciembre de 1980 , por el que se establecen   modalidades comunes de aplicación del régimen de   certificados de importación , de exportación y de   fijación anticipada para los productos agrícolas (3) ,   modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 2620/81 ,    Considerando que el apartado 1 del artículo 5 del   Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 permite que las entregas   efectuadas para el avituallamiento , en la Comunidad , de   determinados buques y aeronaves puedan beneficiarse de   restituciones a la exportación ; que el tipo de   restitución aplicable a dichas entregas es a menudo   superior al tipo más bajo ;    Considerando que las entregas hechas con carácter de   avituallamiento en lugares de destino situados fuera de la   Comunidad dan derecho a restituciones a la exportación ,   si bien sólo al tipo más bajo ; que se ha observado   que , para mantener la competitividad de los productos   comunitarios suministrados a plataformas situadas en   determinadas zonas próximas a los Estados miembros , el   tipo de las restituciones concedidas debe ser el aplicable   al avituallamiento en la Comunidad ; que en ningún caso   estaría justificado el pago de un tipo de restitución   superior al tipo más bajo para las entregas efectuadas en   cualquier lugar de destino , a menos que pudiera acreditarse   con la seguridad suficiente que las mercancías han   alcanzado el destino considerado ; que el abastecimiento de   plataformas situadas en zonas marítimas aisladas es   necesariamente una operación especializada , de forma que   debe ser posible ejercer un control suficiente sobre este   tipo de entregas ; que , siempre que se elaboren medidas de   control adecuadas , parece aconsejable aplicar a dichas   entregas el tipo de restitución vigente para el   avituallamiento en la Comunidad ; que es posible prever un   procedimiento simplificado para entregas de importancia   menor ; que la anchura de las aguas territoriales varía   de 3 a 12 millas según los Estados miembros y que parece ,   pues , asimismo aconsejable asimilar a exportaciones las   entregas a todas las plataformas situadas más allá del   límite de las 3 millas ;    Considerando que cuando un buque militar   perteneciente a un Estado miembro sea avituallado en alta   mar por un buque militar que opere a partir de un puerto de   la Comunidad , es posible obtener de una autoridad   oficial la prueba que acredite la entrega considerada ; que   parece aconsejable aplicar a dichas entregas el mismo   tipo de restitución que el vigente para el avituallamiento   en un puerto de la Comunidad ;    Considerando que no se exige certificado de exportación   para las operaciones de avituallamiento de los buques y   aeronaves en la Comunidad si no se solicita la fijación   anticipada de una exacción reguladora o de una   restitución ; que , puesto que la justificación es   semejante , dicha disposición debe aplicarse asimismo a   las entregas destinadas a las plataformas y buques militares   y mencionados y que el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80   debe ser modificado en consecuencia ;    Considerando que procede con este motivo corregir un   error de traducción en la versión inglesa del   Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 y ligeros errores en la   versión inglesa del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan a los dictámenes de todos los   comités de gestión afectadas ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de la   forma siguiente :    1 ) Se añade al apartado 2 del artículo 9 un tercer   guión redactado de la forma siguiente :     « - se considerará siempre que han salido del   territorio geográfico de la Comunidad las provisiones   de a bordo entregadas a las plataformas contempladas   en la letra a ) del apartado 1 del artículo 19 ter » .    2 ) Se añade el artículo 19 ter siguiente .     « Artículo 19 ter    1 . Las entregas de provisiones de a bordo :    a ) a las plataformas de sondeo o de explotación ,   incluidas las estructuras auxiliares que presten apoyo   a tales operaciones , situadas en la plataforma   continental europea ,    o en la plataforma continental de la parte no europea   de la Comunidad , pero más allá de una zona   de 3 millas a partir de la línea de base que sirva   para medir la anchura del mar territorial de un   Estado miembro ,    y    b ) en alta mar , a los buques militares y buques   auxiliares que lleven pabellón de un Estado miembro ,    se asimilarán , para el establecimiento del tipo de   restitución que deba acreditarse , a las entregas   contempladas en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 5 .    La expresión « provisiones de a bordo » se referirá   a los productos destinados únicamente a ser consumidos   a bordo .    2 . Las disposiciones del apartado 1 sólo serán   aplicables si el tipo de restitución fuere superior al   tipo más bajo contemplado en el artículo 21 . Los   Estados miembros podrán aplicarlas en tal caso al conjunto   de las entregas de provisiones de a bordo mencionadas   en el apartado 1 . Dichas disposiciones se aplicarán   siempre :    a ) que se presente un certificado de recepción a   bordo    y    b ) en los casos de plataformas :     - que la entrega tenga lugar en el marco de   operaciones de abastecimiento de la plataforma   reconocidas como normales por la autoridad competente   del Estado miembro a partir del cual se embarquen   los productos destinados a la plataforma . A este   respecto , los puertos o localidades de carga , los tipos   de buque - cuando el avituallamiento se haga por vía   marítima - y los tipos de envasado o de acondicionamiento   serán , salvo caso de fuerza mayor , los normalmente   utilizados ,     - que el buque o helicóptero avituallador sea   explotado por una persona física o jurídica que   conserve en la Comunidad documentos que puedan   ser consultados y sean suficientes para controlar   los detalles de la travesía o del vuelo .    3 . El certificado de recepción a bordo   contemplado en la letra a ) del apartado 2 contendrá   información completa sobre los productos e indicará el   nombre u otros elementos que permitan identificar la   plataforma o el buque militar a los que aquéllos   hayan sido entregados , con la fecha de entrega . Los   Estados miembros podrán solicitar que se les facilite   información complementaria .    El certificado será firmado :    a ) en el caso de las plataformas : por una persona a la   que los explotadores de la plataforma consideren   responsable de las provisiones de a bordo . Las   autoridades competentes adoptarán las medidas   necesarias para garantizar la autenticidad de la   transacción . Los Estados miembros informarán a la   Comisión de las medidas adoptadas ;    b ) en el caso de los buques militares o de los buques   auxiliares : por las autoridades militares .    No obstante lo dispuesto en el apartado 2 , en caso de   una operación de abastecimiento de plataformas , los   Estados miembros podrán dispensar a los exportadores   de la presentación del certificado de recepción a   bordo en caso de una declaración de exportación :     - que dé derecho a una restitución de un importe   inferior o igual a 2 500 ECUS ,     - que presente , a satisfacción del Estado miembro ,   garantías suficientes en cuanto a la llegada a   destino de los productos ,     - para la cual se presenten el documento de   transporte y la prueba del pago .    En tal caso se aplicarán las disposiciones del   apartado 2 del artículo 23 .    4 . Las autoridades competentes del Estado miembro   que conceda la restitución procederán a realizar   controles de las cantidades de productos que se hayan   declarado entregados a las plataformas , verificando   los documentos del exportador y del explotador del   buque o helicóptero avituallador . Se asegurarán   asimismo de que las cantidades entregadas con carácter   de avituallamiento en virtud de lo dispuesto en el   presente artículo no superen las necesidades del personal   de a bordo .    Para la aplicación del párrafo anterior , se podrá   solicitar , en tanto fuere necesario , la ayuda de las   autoridades competentes de otros Estados miembros .    5 . Cuando sea aplicable el artículo 11 a las   entregas efectuadas a una plataforma , la casilla 104 del   ejemplar de control se cumplimentará , después de   suprimir la mención « otros » , con una de las   menciones siguientes :     - Proviant til platforme [ forordning ( EOEF )   nr. 2730/79 ] ,     - Bevorratungslieferung fuer Plattformen   [ Verordnung ( EWG ) Nr. 2730/79 ] ,    !***     - Catering supplies for platform [ Regulation   ( EEC ) No 2730/79 ] ,     - Livraison pour l'avitaillement des plates-formes   [ Règlement ( CEE ) n º 2730/79 ] ,     - Provviste di bordo per piattaforma [ Regolamento   ( CEE ) n. 2730/79 ] ,     - Leverantie van boordproviand aan platform   [ Verordening ( EEG ) nr. 2730/79 ] .    6 . Podrán aplicarse a las provisiones de a bordo   destinadas a las plataformas contempladas en el   apartado 1 del presente artículo las disposiciones de los   artículos 6 y 26 , sin perjuicio de la observancia de las   disposiciones de los apartados 2 y 3 .    El almacenista se obligará a consignar en el registro   contemplado en la letra b ) del apartado 2 del artículo 26   las precisiones relativas a la plataforma destinataria   de cada envío , el nombre/número del buque/helicóptero   avituallador y la fecha de puesta a bordo . Se   considerará que los certificados de recepción a bordo ,   mencionados en la letra a ) del apartado 3 , forman   parte del registro .    7 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para que se lleve un registro de las   cantidades de productos de cada sector que se entreguen a   las plataformas y que se acojan a las disposiciones del   presente artículo . »    3 ) En la versión inglesa , la letra c ) del apartado 4   del artículo 20 quedará redactada de la forma   siguiente :     « ( c ) a certificate of unloading from a company   which specialises at international level in checking and   supervision and which has been approved by the   Member State in which customs export formalities   were completed . »    Artículo 2    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de la   forma siguiente .    1 . Se sustituye el primer guión del apartado 1 del   artículo 5 por el texto siguiente :     « - mencionadas en los artículos 5 , 19 ter y 26 del   Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 , o » .    2 . En la versión inglesa :     - el párrafo primero del apartado 3 del artículo 31   quedará redactado de la forma siguiente :     « 3 . Where on completion of customs export   formalities as referred to in the first indent of   Article 22 ( 1 ) ( b ) , a product is placed under one of   the procedure provided for in Title IV , Section I   of Regulation ( EEC ) No 223/77 for carriage to a   station of destination or delivery to a consignee   outside the geographical territory of the Community ,   the control copy required under paragraph 2 ( b )   shall be returned or sent by the office of departure   to the party concerned or where appropriate   through official channels to the agency which   issued the licence or certificate . One of the   following endorsements shall be entered in the   section « Control as to use and/or destination : »     - se sustituye el párrafo segundo de la letra b ) del   apartado 4 del artículo 33 por el texto siguiente :     « The sum to be repaid shall be 80 % of : the   amount forfeited in accordance with subparagraph ( a ) ,   less any amount to be forfeited pursuant to   paragraph 3 . »    Artículo 3    El presente Reglamento entrará en vigor el 12 de octubre   de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 10 de septiembre de 1981 .    Por la Comisión    Poul DALSAGER    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 256 de 10 . 9 . 1981 , p. 14 .    (3) DO n º L 338 de 13 . 12 . 1980 , p. 1 .