CELEX: 32001R1639
Language: hr
Date: 2001-07-25 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1639/2001 od 25. srpnja 2001. o utvrđivanju minimalnih i proširenih programa Zajednice za prikupljanje podataka u sektoru ribarstva kao i o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1543/2000

04/Sv. 005
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               13
            
         32001R1639
   
               L 222/53
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               25.07.2001.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1639/2001
   od 25. srpnja 2001.
   o utvrđivanju minimalnih i proširenih programa Zajednice za prikupljanje podataka u sektoru ribarstva kao i o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1543/2000
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1543/2000 od 29. lipnja 2000., kojom se utvrđuje okvir Zajednice za prikupljanje podataka iz područja ribarstva potrebnih za vođenje zajedničke ribarstvene politike (1), kao i okvir za upravljanje tim podacima, posebno njezin članak 5, stavak 1. i članak 8, stavak 1,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 1543/2000 utvrđuje se okvir Zajednice za prikupljanje podataka potrebnih za procjenu stanja resursa u ribarstvu i stanja u sektoru ribarstva te okvir za upravljanje tim podacima. U tu se svrhu Uredbom uređuje da države članice utvrde svoje programe za prikupljanje podataka iz područja ribarstva i upravljanje njima u skladu s programima Zajednice.
            
         
               (2)
            
            
               Stoga je potrebno utvrditi minimalni program Zajednice, koji obuhvaća podatke nužne za znanstvene procjene, kao i prošireni program Zajednice, koji također obuhvaća podatke koji će vjerojatno značajno unaprijediti znanstvene procjene.
            
         
               (3)
            
            
               Podatke koji se traže za svaki program treba prikupiti u obliku modula za procjenu, koji obuhvaćaju ribolovni kapacitet i ribolovni napor, ulov i gospodarsko stanje u sektoru.
            
         
               (4)
            
            
               Programi država članica za prikupljanje podataka radi znanstvene procjene trebaju biti u skladu s prikupljanjem podataka za upravljanje ostalim aspektima zajedničke ribarstvene politike kao i s prikupljanjem podataka u skladu s obvezama država članica prema statističkom programu Zajednice.
            
         
               (5)
            
            
               Treba utvrditi pravila za prijenos podataka i pristup njima, također i s obzirom na povjerljivost, kao i pravila za tehničke izmjene u odnosu na programe Zajednice i izuzeća od njih. Također treba utvrditi postupke povezane s nadgledanjem programa država članica.
            
         
               (6)
            
            
               Mjere propisane u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za ribarstvo i akvakulturu,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Predmet
   Ovime se utvrđuju minimalni i prošireni programi Zajednice iz članka 5 stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1543/2000, kako se navodi u Prilogu.
   Ovom se Uredbom utvrđuju i određena detaljna pravila za podatke koje treba prikupiti na temelju programa država članica.
   Članak 2.
   Definicije
   Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
   
               1.
            
            
               „segment” znači što istovrsnija skupina plovila u smislu fizičkih obilježja i uporabe ribolovnih alata, prema podjeli na segmente u četvrtom Višegodišnjem planu smjernica (MAGP IV);
            
         
               2.
            
            
               „gospodarska ribolovna flota” znači registrirana plovila ovlaštena za ribolov u svrhu gospodarskog korištenja ulova, ovlaštena u skladu s Uredbom Vijeća br. 3690/93 (2) ili na drugi način; države članice trebaju dostaviti podatke o tim plovilima u Registar ribarskih plovila Zajednice na temelju Uredbe Zajednice br. 2090/98 (3);
            
         
               3.
            
            
               „rekreacijski i sportski ribolov” znači sve ribolovne aktivnosti koje se ne obavljaju u gospodarske svrhe;
            
         
               4.
            
            
               „primarni podaci” znači podaci koji se odnose na pojedinačna plovila, fizičke ili pravne osobe ili pojedinačne uzorke;
            
         
               5.
            
            
               „efektivna ribolovna snaga” znači procjena ribolovne snage plovilā usporedbom ulova tih plovila;
            
         
               6.
            
            
               „nazivna ribolovna snaga” znači ribolovna snaga izražena fizičkim obilježjima (snagom motora ili tonažom) ili kombinacijom tih obilježja;
            
         
               7.
            
            
               „ribolovni napor” znači, za plovilo, umnožak njegove ribolovne snage i trajanja ribolovne aktivnosti, a za skupinu plovila, zbroj ribolovnih napora svih dotičnih plovila;
            
         
               8.
            
            
               „ribolovna tehnika” znači uporaba specifičnog ribolovnog alata ili uporabu jednoga ribolovnog alata ili više njih iz iste skupine;
            
         
               9.
            
            
               „prostorno-vremenska disagregacija” znači kombinacija razdoblja i zemljopisne stratifikacije na manja područja;
            
         
               10.
            
            
               „iscrpno uzorkovanje” znači proučavanje populacije u statističkom smislu s obzirom na određeni parametar, ako su svi pojedinačni pripadnici populacije stvarno obuhvaćeni mjerenjem;
            
         
               11.
            
            
               „prerađivačka industrija” znači industrija koja se bavi pripremom i preradom ribe, rakova ili mekušaca i pripremom proizvoda koji sadrže ribu, rakove ili mekušce;
            
         
               12.
            
            
               „sektor prerađivačke industrije” znači dio prerađivačke industrije s obzirom na način prerade (smrznuti, soljeni/sušeni, dimljeni proizvodi, proizvodi u limenkama, gotova jela, ostali), kao i s obzirom na kanale prema skupinama dotičnih vrsta (pridnene i dubokomorske vrste, Thunnidae, pelagične vrste osim Thunnidae, ostale riblje vrste, rakovi, glavonošci, školjkaši, ostali mekušci, ostale vrste);
            
         
               13.
            
            
               „agregirani podaci” znači agregirani podaci kako su definirani člankom 2. točkom (b), Uredbe (EZ) br. 1543/2000;
            
         
               14.
            
            
               „funkcionalna jedinica” znači operativno grupiranje statističkih četverokuta s obzirom na rasprostranjenost zemljopisno izoliranog biološkog stoka ili grupiranje manjih jedinica biološkog stoka, kako je navedeno u Dodatku II.;
            
         
               15.
            
            
               „ulov” znači ukupna količina žive vage prvotno ulovljene ribe, tj. bruto ulov;
            
         
               16.
            
            
               „iskrcaj” znači odgovarajuća količina žive vage iskrcanog ulova, tj. nazivni ulov;
            
         
               17.
            
            
               „odbačeni ulov” znači ukupna živa vaga (težina) ribe čije su dimenzije manje od minimalnih veličina, ribe koja se ne može prodati ili na drugi način nepoželjne ribe, odbačene u vrijeme ulova ili odmah potom.
            
         Članak 3.
   Zahtjevi koji se odnose na programe država članica
   Programi država članica utvrđeni u skladu s programima Zajednice navedenima u Prilogu sadrže posebno:
   
               (a)
            
            
               poveznice s programima Zajednice, pri čemu se navode planirane aktivnosti prema odjeljcima kao i prema referencama na programe;
            
         
               (b)
            
            
               elemente analitičkih računa raspodijeljene prema odjeljcima i programima te zemljopisnom području, kako je navedeno u Dodatku II., razini 2;
            
         
               (c)
            
            
               u slučaju uzorkovanja, iscrpan opis primijenjenih strategija i statističkih procjena, koji omogućavaju procjenu razine preciznosti te omjer cijene i točnosti;
            
         
               (d)
            
            
               elemente iz kojih je vidljiva suradnja i podjela zadataka među državama članicama.
            
         Programi će odrediti procjene razine preciznosti navedene u točki (c) ovog članka najkasnije do 31. svibnja 2003.
   Članak 4.
   Način podnošenja programa država članica
   Svaka država članica podnosi Komisiji svoj program prema članku 6. Uredbe (EZ) br. 1543/2000 elektroničkim putem najkasnije do 31. svibnja svake godine.
   Članak 5.
   Dostava podataka međunarodnim organizacijama
   1.   Države članice mogu dostaviti podatke navedene u ovoj Uredbi odgovarajućim međunarodnim organizacijama u skladu s posebnim pravilima i propisima tih organizacija.
   2.   Države članice izvješćuju Komisiju o dostavi podataka navedenih u stavku 1. ovog članka i na zahtjev joj dostavljaju kopiju u elektroničkom obliku.
   Članak 6.
   Koordinacija između Komisije i država članica
   1.   Zajednica pregledava programe država članica i provjerava jesu li uzeti u obzir uvjeti propisani ovom Uredbom.
   Pokaže li pregled koji obavlja Komisija da program ne udovoljava uvjetima, Komisija odmah izvješćuje dotičnu državu članicu i predlaže izmjene programa. Dotična država članica potom može predati ispravljeni program.
   2.   Države članice najkasnije do 31. svibnja 2003., a zatim do 31. svibnja svake godine od početka primjene programa podnose izvještaj o aktivnosti u kojemu se potanko navodi stanje ostvarenja ciljeva postavljenih u vrijeme izrade minimalnog i proširenog programa.
   3.   Svaka država članica imenuje tijelo odgovorno za provedbu ove Uredbe, dalje u tekstu „nacionalni korespondent”.
   4.   Svaka država članica najkasnije do 31. svibnja 2001. javlja podatke o svojem nacionalnom korespondentu Komisiji i ostalim državama članicama.
   5.   Nacionalni korespondent redovito izvješćuje Komisiju o stanju provedbe programā.
   Članak 7.
   Nesukladnost s programima Zajednice
   Ako Komisija smatra da država članica ne poštuje obveze utvrđene modulima programa Zajednice za koje je primila financijsku pomoć Zajednice, izvješćuje dotičnu državu članicu, a ona provodi upravnu istragu.
   Država članica izvješćuje Komisiju o tijeku i nalazima istrage i bez odgađanja šalje primjerak izvještaja sastavljenoga po okončanju istrage, u kojemu se navode glavni elementi na kojima se izvještaj temelji.
   Komisija može odlučiti o potraživanju neopravdano plaćenog iznosa, uz kamatu za razdoblje na koje se plaćeni iznos odnosi.
   Članak 8.
   Tehničke izmjene i izuzeća
   1.   Komisija može odobriti izmjene u istraživanjima navedenima u Prilogu, odjeljku G pododjeljku 1. točki iii., na preporuku Znanstvenog, tehničkog i gospodarskog odbora za ribarstvo (dalje u tekstu: STECF).
   2.   Komisija može, na preporuku STECF-a i u skladu s postupkom navedenim u članku 9. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1543/2000, odlučiti o izuzećima od obveza utvrđenih Prilogom, odjeljcima H i I.
   Članak 9.
   Upravljanje primarnim i agregiranim podacima
   1.   Države članice donose sve potrebne mjere da bi se s primarnim podacima prikupljenima na temelju ove Uredbe postupalo povjerljivo.
   2.   Primarni se podaci čuvaju toliko dugo koliko je potrebno da bi se obavila odgovarajuća zadaća, a minimalno pet godina.
   3.   Svaka država članica osigurava unos agregiranih podataka koji se odnose na programe Zajednice u elektroničke baze podataka dostupne Komisiji i nacionalnim korespondentima elektroničkim putem u skladu s člancima 10. i 11.
   4.   Agregirani podaci navedeni u stavku 3. ovog članka ne smiju sadržavati podatke iz kojih bi se mogla prepoznati pojedinačna plovila, fizičke ili pravne osobe.
   5.   Države članice jamče sigurnost pri obradi podataka u svojim informatičkim sustavima, posebno kada je potreban prijenos putem elektroničke mreže.
   6.   Države članice poduzimaju sve potrebne tehničke mjere za zaštitu podataka od nehotičnog ili neovlaštenog uništenja, slučajnoga gubitka, oštećenja, širenja ili neovlaštenog uvida, kao i svakog neprimjerenog postupanja.
   Članak 10.
   Pristup Komisije podacima
   1.   Ako se Komisija želi poslužiti agregiranim podacima prikupljenima na temelju ove Uredbe, državama članicama na koje se to odnosi navest će točno o kojim podacima je riječ.
   2.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi putem elektronske komunikacije omogućile pristup o dotičnim podacima ili kako bi osigurale njihovo umnožavanje u roku od 20 radnih dana.
   3.   Ako država članica nije u mogućnosti udovoljiti zahtjevu Komisije za pristup podacima, mora je odmah izvijestiti i navesti razloge.
   4.   Kada Komisija izradi računalnu datoteku s podacima država članica, ta se datoteka ne smije čuvati više od 20 radnih dana od dana za koji je podatak zatražen i nakon toga se mora uništiti, osim uz izričitu pisanu suglasnost dotičnih država članica.
   Članak 11.
   Pristup država članica podacima
   1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi nacionalnim korespondentima ostalih država članica olakšale pristup elektroničkoj bazi podataka koja sadrži agregirane podatke.
   2.   Države članice navode Komisiji i ostalim državama članicama razloge koji opravdavaju obustavljanje prava pristupa podacima obuhvaćenima ovom Uredbom.
   3.   Ako nacionalni korespondent želi pristup podacima druge države članice, upućuje zahtjev nacionalnom korespondentu odgovornom za pristup podacima. Taj korespondent odgovara na zahtjev u roku 10 radnih dana i mora navesti razloge eventualnog odbijanja.
   4.   Države članice mogu sklopiti sporazume ili potpisati informatičke protokole u vezi s elektroničkim pristupom kako bi olakšale pristup bazama podataka. O tome bez odgađanja izvješćuju Komisiju. Nacionalni korespondent koji je zatražio pristup bazama podataka snosi pritom nastale troškove.
   Članak 12.
   Povjerljivost
   Članovima STECF-a i sudionicima sastanaka koje taj Odbor organizira ne dopušta se kopiranje podataka ili njihovih dijelova za uporabu izvan sastanaka.
   Članak 13.
   Stupanje na snagu
   Ova Uredba stupa na snagu sedmoga dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cjelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 25. srpnja 2001.
      
         
            Za Komisiju
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 176, 15.7.2000., str. 1.
   
      (2)  SL L 341, 31.12.1993., str. 93.
   
      (3)  SL L 266, 1.10. 1998., str. 27.
   PRILOG
   POGLAVLJE I.
   
      SADRŽAJ I METODOLOGIJA
   
   A.   Sadržaj programā Zajednice
   
   1.   Minimalni program Zajednice naveden u članku 5. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1543/2000 sadrži sljedeće module:
   
               (a)
            
            
               modul za procjenu ulaznih elemenata: ribolovni kapacitet i ribolovni napor;
            
         
               (b)
            
            
               modul za procjenu i uzorkovanje ulova i iskrcaja;
            
         
               (c)
            
            
               modul za procjenu ekonomskog stanja u sektoru.
            
         2.   Prošireni program Zajednice naveden u članku 5. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1543/2000 sadrži module navedene u točki 1. i dodatne podatke navedene za svaki modul.
   3.   U minimalnom programu za svaki se modul navode parametri koje treba pratiti, razine disagregacije i razine preciznosti koje treba postići. Kada je riječ o proširenim programima za koje razine preciznosti nisu utvrđene, svaka država članica mora u svojem programu navesti razine preciznosti koje želi postići i omjer cijene i preciznosti postupaka procjene koje primjenjuje.
   B.   Razina preciznosti i intenzitet uzorkovanja
   
   1.   Kada se ne mogu odrediti količinski ciljevi za programe uzorkovanja, ni u pogledu razine preciznosti niti u pogledu veličine uzorka, uvode se početna pilot-istraživanja u statističkom smislu. Ona moraju procijeniti važnost problema i ukazati na korist od kasnijih detaljnijih istraživanja te na omjer cijene i učinkovitosti.
   2.   Kada se količinski ciljevi mogu odrediti, isti se mogu odrediti ili izravno, prema veličini uzoraka ili po dinamici uzorkovanja, ili određivanjem razina preciznosti i pouzdanosti koje treba postići.
   3.   Kada se navodi veličina uzorka ili dinamika uzorkovanja u populaciji definiranoj u statističkom smislu, strategije uzorkovanja moraju biti učinkovite barem koliko i jednostavno slučajno uzorkovanje. Moraju se opisati u odgovarajućim programima država članica.
   4.   Kada se navodi razina preciznosti/pouzdanosti, razlikuju se:
   
               (a)
            
            
               razina 1: parametar se može procijeniti s pouzdanošću od 95 % uz preciznost od plus ili minus 25 %;
            
         
               (b)
            
            
               razina 2: parametar se može procijeniti s pouzdanošću od 95 % uz preciznost od plus ili minus 10 %;
            
         
               (c)
            
            
               razina 3: parametar se može procijeniti s pouzdanošću od 95 % uz preciznost od plus ili minus 5 %.
            
         POGLAVLJE II.
   
      MODUL PROCJENE ULAZNIH ELEMENATA: RIBOLOVNI KAPACITET I RIBOLOVNI NAPOR
   
   C.   Prikupljanje podataka o ribolovnom kapacitetu
   
   1.   Za minimalni program podaci se moraju prikupljati tako da se za svaki segment, kako je kasnije definiran, može utvrditi broj pripadajućih plovila i prosječna vrijednost parametara iz točke (a) za svako plovilo.
   (a)   Parametri:
   podaci se moraju prikupljati za sva ribolovna plovila obuhvaćena Višegodišnjim programom smjernica (MAGP) IV:
   
               —
            
            
               tonaža (bruto tonaža),
            
         
               —
            
            
               najveća stvarna kontinuirana snaga glavnog pogonskog stroja, nakon ograničavanja prema potrebi, izražena u kW, kako je utvrđeno Uredbom Vijeća (EZ) br. 2930/86 (1),
            
         
               —
            
            
               starost plovila izračunata na temelju starosti trupa.
            
         (b)   Razine disagregacije:
   
               —
            
            
               podaci se moraju prikupljati na način koji omogućuje razdvajanje na segmente utvrđene Dodatkom III.,
            
         
               —
            
            
               podaci se moraju ažurirati svake godine.
            
         (c)   Razina preciznosti:
   podaci na temelju Uredbe (EZ) br. 2090/98 moraju se prikupljati sveobuhvatno. Za ostale podatke navedene u točki (1) podtočki (a) mogu se sastaviti programi uzorkovanja kako bi se omogućile procjene s razinom preciznosti 3 iz odjeljka B.
   2.   Prošireni program
   (a)   Dopunski parametri obuhvaćaju:
   
               —
            
            
               najveću kontinuiranu snagu glavnog pogonskog stroja prije ograničavanja,
            
         
               —
            
            
               najveću ukupnu snagu pomoćnog motora (pomoćnih motora) za pogon dizalice i vitla za plovila dulja od 12 metara preko svega,
            
         
               —
            
            
               obilježja standardnih ribolovnih alata za svaku ribolovnu tehniku, uključujući dimenzije i osiguranu vrijednost,
            
         
               —
            
            
               prosječni broj ribolovnih alata po plovilu za različite ribolovne tehnike.
            
         (b)   Razine disagregacije:
   
               —
            
            
               segmenti koje treba uzeti u obzir navedeni su u Dodatku IV.,
            
         
               —
            
            
               vrste ribolovnih tehnika koje treba uzeti u obzir također su navedene u Dodatku IV.
            
         D.   Prikupljanje podataka o ribolovnom naporu
   
   1.   Na razini minimalnog programa podaci se moraju prikupljati na ovaj način:
   (a)   Parametri:
   
               i.
            
            
               potrošnja goriva (2);
            
         
               ii.
            
            
               ribolovni napor prema vrsti tehnike: mjeri se na temelju izračuna ribolovnih dana na određenom području u određenom razdoblju:
               
                           —
                        
                        
                           dan se računa u mjernim jedinicama za nazivnu ribolovnu snagu svakog plovila; jedinice se navode u Dodatku V.,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dan na moru smatra se kalendarskim ribolovnim danom ako je toga dana s ribarskog plovila obavljena barem jedna ribolovna radnja ili se u moru ostavio stajaći ribolovni alat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dan se pripisuje području gdje je tijekom dana obavljena prva ribolovna radnja. Kada je riječ o stajaćem alatu, ako tijekom dana s plovila nije obavljena nijedna radnja, a u moru je ostao minimalno jedan komad stajaćeg alata, dan se pripisuje području na kojemu je obavljeno zadnje postavljanje ribolovnog alata tijekom toga isplovljivanja;
                        
                     
         
               iii.
            
            
               specifični ribolovni napor: odnosi se na stok od posebnog interesa. Definira se prema tehnici, a u obzir se uzimaju jedino dani u kojima je ulov stoka navedenoga u Dodatku VI. zadržan na brodu, veći od praga navedenoga u tom Dodatku.
               
                           —
                        
                        
                           za specifični stok mogu se rabiti dodatne mjerne jedinice osim onih iz Dodatka V., pod uvjetom da su u skladu sa specifikacijama regionalnih organizacija za ribarstvo koje se bave procjenom toga stoka.
                        
                     
         (b)   Razine disagregacije:
   
               i.
            
            
               u pogledu potrošnje goriva podaci izraženi prema količini i izdatku moraju se prikupljati na način koji omogućuje procjenu prosječne godišnje potrošnje goriva po plovilu za svaki segment iz Dodatka III. (3);
            
         
               ii.
            
            
               za ribolovni napor prema tehnici, podaci se moraju prikupljati prema ribolovnim tehnikama navedenima u Dodatku VIII. svaka tri mjeseca, prema razini 3 zemljopisne disagregacije iz Dodatka I.;
               Osim ukupnog napora navodi se i udio svakog pojedinog segmenta iz Dodatka III. (napor prema tehnici i prema segmentu) (3);
            
         
               iii.
            
            
               na razini specifičnog ribolovnog napora podaci se prikupljaju kao i za napor prema tehnici: prema ribolovnim tehnikama navedenima u Dodatku VIII., svaka tri mjeseca, prema razini 3 zemljopisne disagregacije iz Dodatka I.
            
         (c)   Razina preciznosti:
   podaci koji se prikupljaju na temelju Uredbe Zajednice (EEZ) br. 2807/83 (4) (kojom se za države članice utvrđuju postupci vođenja evidencije o iskrcaju ribe) moraju se prikupljati sveobuhvatno. Ostali eventualno potrebni podaci prikupljaju se u skladu s postupcima uzorkovanja kojima se, za procijenjene prosječne vrijednosti prema segmentu, može postići razinu preciznosti 2, za podatke o potrošnji goriva i o ribolovnom naporu prema tehnici, te razinu preciznosti 1, za podatke o specifičnom ribolovnom naporu. Pilot-istraživanja mogu se obaviti za ribolovni napor sa stajaćim alatom.
   2.   Prošireni program
   (a)   Dopunski parametri:
   za napor prema tehnici i specifični napor iz točke 1. podtočke (a), ii. i iii.:
   
               —
            
            
               mogu se rabiti i ostale mjerne jedinice osim onih navedenih u Dodatku V., pod uvjetom da su detaljno opisane i opravdane u programima država članica,
            
         
               —
            
            
               radi određenja specifičnoga napora, mogu se uzeti u obzir stokovi i/ili pragovi koji nisu navedeni u Dodatku VI.,
            
         
               —
            
            
               za ribolovne alate osim klopki, vrša i ručnih mreža ribolovni se napor može mjeriti prema ribolovnoj radnji. U tom se slučaju osnovne jedinice odnose na ribolovne radnje a ne na ribolovne dane. Svaka radnja ima udio u ribolovnom naporu definiranom na temelju Dodatka IX. Mogu se primijeniti i pravila koja nisu navedena u tom Dodatku ako su potanko opisana i opravdana,
            
         
               —
            
            
               za klopke, vrše i ručne mreže, podaci o ribolovnom naporu mogu se prikupljati prema broju alata u moru pomnoženom s vremenom (broj dana svakoga alata u moru po godini dana).
            
         (b)   Razine disagregacije:
   
               i.
            
            
               podaci o potrošnji goriva mogu se prikupljati na način koji omogućuje procjenu prosječne tromjesečne potrošnje goriva po plovilu za svaki segment utvrđen Dodatkom IV.;
            
         
               ii.
            
            
               s obzirom na ribolovni napor prema tehnici i specifični ribolovni napor:
               
                           —
                        
                        
                           podaci o naporu mogu se razvrstavati prema ribolovnim tehnikama iz Dodatka X.; može se primijeniti detaljnije razvrstavanje ako je korist opisana i opravdana u programu države članice,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podaci o naporu prema segmentu mogu se prikupljati s obzirom na segmente iz Dodatka IV.,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           podaci o naporu mogu se prikupljati jednom mjesečno, prema razini 4 zemljopisne disagregacije iz Dodatka I.; za stok iz Dodatka VII. podaci o specifičnom naporu mogu se prikupljati razvrstavanjem prema dubinama navedenima u tome Dodatku.
                        
                     
         POGLAVLJE III.
   
      MODUL ZA PROCJENU ULOVA I ISKRCAJA
   
   E.   Prikupljanje podataka o ulovu i iskrcaju
   
   1.   Na razini minimalnog programa, podaci se moraju prikupljati na sljedeći način.
   (a)   Parametri:
   
               —
            
            
               prikupljanje podataka mora omogućiti procjenu:
               
                           —
                        
                        
                           gospodarskog iskrcaja za sve stokove, i
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ukupnog ulova, iskrcaja i odbačenog ulova, za stokove navedene u Dodatku XII.,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ulova rekreacijskim i sportskim ribolovom na moru za stokove iz Dodatka XI.,
                        
                     
         
               —
            
            
               svaka država članica mora opisati primijenjene faktore konverzije.
            
         (b)   Razine disagregacije:
   
               —
            
            
               za svaku državu članicu daje se procjena ukupnog godišnjeg gospodarskog iskrcaja prema vrstama, pri čemu se razlikuje zemljopisno porijeklo ulova prema razini 2 zemljopisne disagregacije iz Dodatka I. Ako smatra primjerenijim grupiranje više vrsta, država članica može od Komisije dobiti izuzeće, uz uvjet da je to doista opravdano,
            
         
               —
            
            
               za stokove iz Dodatka XII., gospodarski iskrcaj disagregira se kako je navedeno u tom Dodatku,
            
         
               —
            
            
               iskrcaj prema težini i vrijednosti svakoga segmenta navedenoga u Dodatku III. mora se razvrstati prema vrsti ribe i prema tromjesečju, a s obzirom na zemljopisno porijeklo ulova, na razini 2 zemljopisne disagregacije iz Dodatka I. (5),
            
         
               —
            
            
               za stokove iz Dodatka XII. prati se količina odbačenog ulova radi procjene prosječne godišnje težine ulova tijekom tri godine, s obzirom na ribolovnu tehniku u skladu s Dodatkom III., osim za stokove za koje se u Dodatku XII. navodi drugo pravilo disagregacije,
            
         
               —
            
            
               treba provesti pilot-istraživanje, definirano u odjeljku B, o rekreacijskom i sportskom ribolovu navedenom u Dodatku XI., uzimajući u obzir razinu disagregacije iz istoga Dodatka.
            
         (c)   Razina preciznosti:
   
               —
            
            
               gospodarski ulov mora se procjenjivati na temelju iscrpnih podataka prikupljenih prema Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2847/93 (6) i Uredbi Vijeća (EZ) br. 104/2000 (7), a za podatke koji nisu obuhvaćeni tim Uredbama primjenjuju se uzorkovanja i statistički postupci kojima se postiže razina preciznosti 3 za stokove koji podliježu propisima o ukupno dopuštenom ulovu (dalje u tekstu: TAC) i kvotama, razina preciznosti 2 za stokove naveden u Dodatku XII. koji im ne podliježu, a razina preciznosti 1 za ostale slučajeve,
            
         
               —
            
            
               podaci povezani s godišnjim procjenama odbačenog ulova za stokove navedene u Dodatku XII. moraju omogućiti razinu preciznosti 1. Ako države članice tu razinu preciznosti ne mogu postići, ili mogu jedino uz prekomjerne troškove, mogu dobiti iznimku od Komisije za smanjenje razine preciznosti ili učestalost uzorkovanja ili za provedbu pilot-istraživanja pod uvjetom da je ovaj zahtjev potkrijepljen svim potrebnim dokazima,
            
         
               —
            
            
               odbačeni ulov kod stokova koji nisu oni za koje se u Dodatku XII. traži godišnja procjena mora se obuhvatiti pilot-istraživanjim. Zaključci istraživanja moraju se uputiti Komisiji najkasnije do 31. listopada 2003.,
            
         
               —
            
            
               za ulov rekreacijskim i sportskim ribolovom naveden u Dodatku XI. moraju se provesti pilot-istraživanja. Zaključci istraživanja moraju se uputiti Komisiji najkasnije do 31. listopada 2003.
            
         (d)   U skladu s odredbama Uredbe (EEZ) br. 2847/93, države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale upis svih bitnih podataka prema članku 9. te Uredbe.
   Kada je primjereno, također surađuju s ostalim državama članicama radi dobivanja sveobuhvatnih podataka o iskrcaju s plovila pod njihovom zastavom.
   2.   Prošireni program
   (a)   Dopunski parametri:
   
               —
            
            
               iskrcaj za stokove iz Dodatka XIII.,
            
         
               —
            
            
               ulov u sportskom i rekreacijskom ribolovu za stokove koji nisu navedeni u Dodatku XI.,
            
         
               —
            
            
               za losos, ulov iz estuarija, jezera i rijeka na zemljopisnom području Baltičkog i Sjevernog mora.
            
         (b)   Razine disagregacije:
   
               —
            
            
               za stokove iz Dodatka XII., podaci o iskrcaju mogu se disagregirati u skladu s odredbama utvrđenima tim Dodatkom za prošireni program. Može se provesti dopunska zemljopisna stratifikacija, prema dubini ili kojem drugom kriteriju, ako je u skladu s odjeljkom D, točkom (2) podtočkom (b), ii., trećom alinejom i ako je u odgovarajućem programu države članice opravdana njezina korisnost,
            
         
               —
            
            
               za stokove iz Dodatka XIII., podaci se mogu prikupljati svaka tri mjeseca, razvrstavanjem ulova prema ribolovnim tehnikama u skladu s Dodatkom III., a s obzirom na zemljopisno područje, prema razini 3 iz Dodatka I. Za stokove iz Dodatka VII., podaci se dalje mogu razvrstavati prema dubinama navedenima u tom Dodatku,
            
         
               —
            
            
               podaci o ulovu mogu se prikupljati prema segmentima navedenima u Dodatku IV. ili Dodatku X.,
            
         
               —
            
            
               podaci o odbačenom ulovu mogu se prikupljati na temelju proširenog programa:
               
                           —
                        
                        
                           svaka tri mjeseca, prema ribolovnim tehnikama u skladu s Dodatkom III. i prema zemljopisnoj razini 3 iz Dodatka I., za stokove za koje se u Dodatku XII. traži godišnja procjena odbačenog ulova za minimalni program,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jedanput na godinu, pri čemu je moguće razvrstavanje prema ribolovnim tehnikama u skladu s Dodatkom III., bez zemljopisne kategorizacije, za stokove za koji se u Dodatku XII. ne traži godišnja procjena odbačenog ulova za minimalni program,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jedanput na godinu, bez daljnje kategorizacije, za stokove iz Dodatka XIII.
                        
                     
         F.   Prikupljanje podataka o ulovu po jedinici napora i/ili efektivnog napora specifičnih gospodarskih flota
   
   1.   Na razini minimalnog programa, podaci se moraju prikupljati na sljedeći način:
   program svake države članice sadrži prikaz korisnosti iscrpnih podataka o ulovu i naporu za ribolovna plovila pod njezinom zastavom, kojima su se od godine 1995. do 2000. služile radne grupe za znanstvenu procjenu. Ovaj prikaz analizirat će značaj koji je u završnoj procjeni stanja stokova pridan abundanci ili indeksima djelomičnog ribolovnog napora, mogućnost produljenja odgovarajućih vremenskih slijedova na temelju disagregiranih podataka o ulovu i naporu kako je navedeno u odjeljcima D i E kao i moguću potrebu uključivanja iscrpnijih podataka. Svaka država članica upućuje Komisiji odgovarajuće zaključke najkasnije do 31. prosinca 2002. Komisija dostavlja rezultate analiza STECF-a i utvrđuje sadržaj minimalnog programa za ovaj odjeljak najkasnije do 31.ožujka 2003.
   2.   Razina proširenog programa:
   u okviru proširenog programa prihvatljivo je svako istraživanje kojim se utvrđuje indeks abundance ili efektivnog napora na temelju iscrpnih podataka o ulovu i naporu za gospodarske flote. Država članica treba u svojem programu utvrditi potencijalnu korisnost tih indeksa. Istraživanja se dostavljaju STECF-u. Ako mišljenje STECF-a ne potvrdi korisnost indeksa, takva istraživanja više neće biti prihvatljiva.
   G.   Prihvatljivost troškova znanstvenih istraživanja stanja stokova
   
   1.   Na razini minimalnog programa:
   
               i.
            
            
               Moraju se obuhvatiti sva istraživanja navedena u Dodatku XIV. s prioritetnom razinom 1;
            
         
               ii.
            
            
               Države članice moraju u svojim programima jamčiti kontinuitet s prethodnim istraživanjima;
            
         
               iii.
            
            
               Neovisno o točkama i. i ii., države članice mogu predložiti izmjenu istraživanja ili plana uzorkovanja, ako to ne utječe negativno na kvalitetu rezultata.
            
         2.   Na razini proširenog programa prihvatljiva su sva istraživanja navedena u Dodatku XIV. s prioritetnom razinom 2.
   H.   Biološko uzorkovanje ulova: dužinsko-starosni sastav ulova
   
   1.   Na razini minimalnog programa, podaci se moraju prikupljati na sljedeći način.
   (a)   Parametri:
   biološko uzorkovanje mora se obavljati radi dužinske procjene sastava i gdje je primjereno, starosne procjene sastava iskrcanog ulova za stokove navedene u Dodatku XV.
   (b)   Razine disagregacije i preciznosti:
   potrebne razine disagregacije navode se u Dodatku XV. kao i temeljna stratifikacija i opseg uzorkovanja. Međutim, države članice mogu primijeniti i drugu strategiju uzorkovanja osim temeljne stratifikacije s jednostavnim nasumičnim uzorkovanjem u slojevima iz Dodatka XV., kao i ostale opsege uzorkovanja osim onih iz Dodatka XV., ako taj alternativni pristup postiže ista ili viša razina preciznosti uz isti ili manji trošak i ako je to utvrđeno odgovarajućim programom države članice.
   (c)   Provedba plana uzorkovanja:
   država članica na čijem se području iskrcava ulov odgovorna je za provedbu planova uzorkovanja utvrđenima ovim člankom. Ako je potrebno, države članice surađuju s tijelima vlasti trećih zemalja radi biološkog uzorkovanja iskrcanog ulova s plovila koja plove pod zastavama tih zemalja.
   U skladu s Uredbom (EEZ) br. 2847/93, svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi osigurala prikupljanje svih podataka koji se odnose na aktivnost plovila pod njezinom zastavom neovisno o mjestu iskrcaja ulova.
   (d)   Izuzeća od pravila uzorkovanja:
   
               —
            
            
               duljine:
               
                           (1)
                        
                        
                           programom države članice može se isključiti dužinska procjena sastava iskrcanog ulova za stokove za koji su utvrđene ukupno dopuštene količine ulova (TAC) i kvote, pod ovim uvjetima:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       odgovarajuće kvote u prosjeku u prethodne tri godine iznose manje od 5 % udjela Zajednice u ukupno dopuštenom ulovu (TAC) ili manje od 100 tona;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       zbroj svih kvota država članica koje su ovlaštene za ribolov s udjelom manjim od 5 % čini manje od 15 % udjela Zajednice u ukupno dopuštenom ulovu (TAC).
                                    
                                 Ako je udovoljeno uvjetu iz točke i., ali ne i uvjetu iz točke ii., dotične države članice mogu utvrditi koordinirani program kako bi za svoj ukupni iskrcani ulov provele plan uzorkovanja opisan u Dodatku XV. ili koji drugi kojim se postiže jednaka preciznost.
                           Ako je primjereno, nacionalni se program može uskladiti do 31. siječnja svake godine kako bi se uzela u obzir razmjena kvota među državama članicama;
                        
                     
                           (2)
                        
                        
                           za stokove izvan područja Sredozemnog mora za koje nisu utvrđene ukupno dopuštene količine ulova (TAC) i kvote, primjenjuju se ista pravila koja se temelje na prosječnom iskrcanom ulovu u prethodne tri godine u odnosu na ukupni iskrcani ulov Zajednice za taj stok;
                        
                     
                           (3)
                        
                        
                           za stokove u području Sredozemnog mora, iskrcani ulov sredozemne države članice koji za određenu vrstu izražen u težini iznosi manje od 5 % ukupnog iskrcanog ulova te države ulovljenog u području Sredozemnog mora ili manje od 200 tona, osim za plavoperajnu tunu.
                        
                     
         
               —
            
            
               starost:
               
                           (1)
                        
                        
                           programom države članice može se isključiti procjena starosnog sastava iskrcanog ulova za stokove za koje su utvrđene ukupno dopuštene količine ulova (TAC) i kvote, pod ovim uvjetima:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       odgovarajuće kvote u prosjeku u prethodne tri godine iznose manje od 10 % udjela Zajednice u ukupno dopuštenom ulovu (TAC) ili manje od 200 tona;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       zbroj svih kvota država članica koje su ovlaštene za ribolov s udjelom manjim od 10 % čini manje od 25 % udjela Zajednice u ukupno dopuštenom ulovu (TAC).
                                    
                                 Ako se udovoljio uvjet iz točke i., ali ne i uvjet iz točke ii., dotične države članice mogu utvrditi koordinirani program kako bi za svoj ukupni iskrcani ulov provele plan uzorkovanja opisan u Dodatku XV. ili koji drugi kojim se postiže jednaka preciznost.
                           Ako je primjereno, program države članice može se uskladiti do 31. siječnja svake godine kako bi se uzela u obzir razmjena kvota među državama članicama;
                        
                     
                           (2)
                        
                        
                           za stokove izvan područja Sredozemnog mora za koje nisu utvrđene ukupno dopuštene količine ulova (TAC) i kvote, primjenjuju se ista pravila koja se temelje na prosječnom iskrcanom ulovu u prethodne tri godine u odnosu na ukupni iskrcani ulov Zajednice za taj stok;
                        
                     
                           (3)
                        
                        
                           za stokove u području Sredozemnog mora, iskrcani ulov sredozemne države članice koji za određenu vrstu izražen u težini iznosi manje od 5 % ukupnog iskrcanog ulova te države ulovljenog u području Sredozemnog mora ili manje od 200 tona, osim za plavoperajnu tunu.
                        
                     
                           (4)
                        
                        
                           kad god je moguće, treba utvrditi starost jedinki u gospodarskom ulovu. Ako se starost ne utvrđuje, države članice to trebaju navesti u svojim programima.
                        
                     
         
               —
            
            
               Ostalo:
               
                           —
                        
                        
                           ako suradnja među državama članicama jamči da ukupna procjena parametara iz točke (a) postiže potrebna razina preciznosti, država članica ne mora pojedinačno jamčiti da su njezini podaci dovoljni za postizanje te preciznosti.
                        
                     
         (e)   Odbačeni ulov
   Za stokove za koje se godišnji podaci o odbačenom ulovu moraju prikupljati kako je navedeno u Dodatku XII., u skladu s pravilima utvrđenima tim Dodatkom za gospodarski ulov, mora se procijeniti dužinski sastav odbačenog ulova kada je odbačeni ulov u godini dana veći od 10 % ukupnog ulova izraženog u težini ili je veći od 20 % ulova izraženog u broju komada.
   Opseg uzorkovanja za gospodarski ulov utvrđen je u Dodatku XV.
   Pri odbacivanju ulova, za ribu duljine koje nema u iskrcanom ulovu, mora se utvrditi starost u skladu s pravilima navedenima u Dodatku XV.
   Međutim, ako države članice ne mogu postići tu razinu preciznosti ili je postižu jedino uz prekomjerne troškove, mogu od Komisije dobiti izuzeće ako je zahtjev potkrijepljen svim potrebnim dokazima.
   (f)   Rekreacijski i sportski ribolov
   Za stokove navedene u Dodatku XI. države članice moraju uvesti pilot-istraživanja u skladu s razinom disagregacije utvrđenom tim Dodatkom. Ta istraživanja moraju omogućiti utvrđivanje stupnja preciznosti koji će se tražiti ubuduće. Zaključci istraživanja moraju se uputiti Komisiji najkasnije do 31. listopada 2003.
   2.   Prošireni program:
   dopunski parametri:
   
               —
            
            
               svi programi uzorkovanja za procjenu dužinske i starosne strukture iskrcanog ulova navedeni u Dodatku XV.,
            
         
               —
            
            
               programi uzorkovanja za procjenu godišnjeg dužinskog sastava iskrcanog ulova za stokove navedene u Dodatku XIII.,
            
         
               —
            
            
               program uzorkovanja za procjenu godišnjeg dužinskog sastava odbačenog ulova za stokove navedene u Dodatku XII. i Dodatku XV.
            
         I.   Ostala biološka uzorkovanja
   
   1.   Na razini minimalnog programa, podaci se moraju prikupljati na sljedeći način.
   (a)   Parametri
   
               i.
            
            
               Za stokove iz Dodatka XVI., uključujući i one koji ne podliježe godišnjoj procjeni starosnog sastava ulova, moraju se izraditi dužinske i težinske krivulje rasta, omjeri starosti/duljine i zrelosti i omjeri starosti/duljine i fekunditeta.
            
         
               ii.
            
            
               Radi procjene udjela stoka u ukupnom iskrcanom ulovu, moraju se provesti programi biološkog uzorkovanja iskrcanog ulova: za haringu, odvojeno u Skagerraku, Kattegatu i istočnom Sjevernom moru, za divljeg lososa i lososa iz uzgoja, u Baltičkom moru, za više vrsta raža u ICES područjima IV i VII d.
            
         
               iii.
            
            
               Države članice trebaju na gospodarskom ulovu obavljati uzorkovanje za omjer spolovaprema svojem planu. Kad to nije moguće, mogu se rabiti uzorci pribavljeni tijekom znanstvenih istraživanja.
            
         (b)   Razine disagregacije
   Za parametre navedene u točki (a), podtočki i.:
   
               —
            
            
               definicije se daju prema pojedinim stokovima, prema rasporedu iz Dodatka XVI. Valjanost postojećih podataka u svrhu procjene bioloških parametara mora se provjeriti svakih tri do šest godina kako je navedeno u Dodatku XVI. Ako je potrebno, države članice moraju ažurirati parametre,
            
         
               —
            
            
               za škamp, grenlandsku pločću, hladnovodne kozice, lista zlatopjega, list i oslića, krivulje rasta i ogive spolne zrelosti utvrđuju se odvojeno za mužjake i ženke.
            
         Za parametre navedene u točki (a), podtočki ii.:
   
                
            
            
               podaci se daju svaka tri mjeseca prema ribolovnim tehnikama iz Dodatka IV.
            
         (c)   Razina preciznosti
   
               i.
            
            
               Za krivulje rasta:
               
                           —
                        
                        
                           za stokove u kojima se može utvrditi starost pojedinačne ribe, prosječne težine i duljine za svaku starost moraju se procijeniti sa stupnjem preciznosti 3 do starosti u kojoj za stok o kojemu je riječ ukupni iskrcani ulov primjeraka te dobi iznosi minimalno 95 % iskrcanog ulova te države,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           za stokove u kojima se ne može utvrditi starost, ali za koji se može procijeniti krivulja rasta, prosječne težine i duljine za svaku starost moraju se procijeniti sa stupnjem preciznosti 2 do starosti u kojoj za stok o kojemu je riječ ukupni iskrcani ulov primjeraka te starosti iznosi minimalne 90 % iskrcanog ulova te države.
                        
                     
         
               ii.
            
            
               Za spolnu zrelost, fekunditet i omjer spolova može se izabrati starost ili duljina, ako su se države članice koje moraju provesti odgovarajuće biološko uzorkovanje sporazumjele o sljedećem:
               
                           —
                        
                        
                           za spolnu zrelost i fekunditet, u starosnoj ili dužinskoj kategoriji čije su granice između 20 % i 90 % u odnosu na spolno zrelu ribu, mora se postići razina preciznosti 3,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           za omjer spolova, mora se postići razina preciznosti 3 do starosti ili duljine za koji za stok o kojemu je riječ ukupni iskrcani ulov primjeraka te starosti ili duljine iznosi minimalne 95 % iskrcanog ulova te države.
                        
                     
         
               iii.
            
            
               Sastav ulova prema stoku i vrsti iz točke (a) podtočke ii. mora se procijeniti s razinom preciznosti 1.
            
         (d)   Izuzeća
   
               (1)
            
            
               Programom države članice može se isključiti procjena bioloških parametara za stokove za koji su utvrđene ukupno dopuštene količine ulova (TAC) i kvote, pod ovim uvjetima:
               
                           i.
                        
                        
                           odgovarajuće kvote u prosjeku u prethodne tri godine iznose manje od 10 % udjela Zajednice u ukupno dopuštenom ulovu (TAC) ili manje od 200 tona;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           zbroj svih kvota država članica koje su ovlaštene za ribolov s udjelom manjim od 5 % čini manje od 20 % udjela Zajednice u ukupno dopuštenom ulovu (TAC).
                        
                     Ako je primjereno, program države članice može se uskladiti do 1. veljače svake godine kako bi se uzela u obzir razmjena kvota među državama članicama.
            
         
               (2)
            
            
               Za stokove za koji nisu utvrđene ukupno dopuštene količine ulova (TAC) i kvote primjenjuju se ista pravila koja se temelje na prosječnom iskrcanom ulovu u prethodne tri godine u odnosu na ukupni iskrcani ulov Zajednice.
               Ako suradnja među državama članicama jamči da ukupne procjene parametara iz točke (a), podtočke i. postižu potrebnu razinu preciznosti, država članica ne mora pojedinačno jamčiti da su njezini podaci dovoljni za postizanje te preciznosti.
            
         2.   Na razini proširenog programa
   Dopunski parametri:
   
               —
            
            
               za stokove iz Dodatka XVI. prihvatljivo je godišnje ažuriranje i razvrstavanje prema spolu,
            
         
               —
            
            
               za stokove koji nisu navedeni u Dodatku XVI. ali su navedeni u Dodatku XV., za koji su prikupljeni podaci o duljini, podaci o rastu, zrelosti i omjeru spolova, prihvatljivi su svake tri godine,
            
         
               —
            
            
               krivulje rasta i zrelosti za vrste iz Dodatka XIII. prihvatljive su, ali ažuriranje podataka obavlja se svake tri godine,
            
         
               —
            
            
               za skupine vrsta navedenih u Dodatku XII. ili XIII., programi uzorkovanja ulova radi utvrđivanja sastava po vrstama prihvatljivi su svake tri godine.
            
         POGLAVLJE IV.
   
      MODUL ZA PROCJENU EKONOMSKOG STANJA U SEKTORU
   
   J.   Prikupljanje ekonomskih podataka prema skupinama plovila
   
   1.   Na razini minimalneg programa, podaci se moraju prikupljati na sljedeći način.
   (a)   Parametri:
   
               —
            
            
               podaci se moraju prikupljati tako da obuhvaćaju sve parametre iz Dodatka XVII. prema segmentaciji navedenoj u Dodatku III.,
            
         
               —
            
            
               investicije se moraju mjeriti kako bi se procijenila ukupna vrijednost aktive, uključujući i vrijednost opreme u najmu kao osnovnog sredstva. Prednost se mora dati osiguranim vrijednostima. Ako se prikupljanje podataka o osiguranoj vrijednosti pokaže presloženim, može se prikupiti podatak o zamjenskoj vrijednosti plovila. U tom slučaju, potreba zamjene parametara mora biti iskazana u programu države članice,
            
         
               —
            
            
               u troškovima proizvodnje, troškovi radne snage moraju obuhvatiti sve izdatke na teret poslodavca, uključujući socijalno i zdravstveno osiguranje, umirovljenja i ostale poreze s tim u vezi.
            
         (b)   Razine disagregacije:
   
               —
            
            
               svaki se parametar procjenjuje za svaku skupinu plovila prema Dodatku III.,
            
         
               —
            
            
               u skladu sa specifikacijom iz Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 1543/2000, podaci o cijenama prikupljaju se jednom godišnje, pri čemu se za flote koje obavljaju ribolov u Sredozemnom moru razlikuje ulov prema porijeklu iz različitih zemljopisnih područja navedenih u Dodatku I., razini 3.
            
         (c)   Razina preciznosti:
   za svaki parametar i za svaki segment mora se postići razina preciznosti 1.
   2.   Na razini proširenog programa
   (a)   Dopunski parametri:
   prošireni program obuhvaća sve podatke iz Dodatka XVIII.
   (b)   Razine disagregacije:
   segmentacija skupina plovila navedena u točki (1), podtočki (a), prvoj alineji, može se obavljati do razine utvrđene Dodatkom IV. uz regionalno razlikovanje prema razini 2 Dodatka I.
   K.   Prikupljanje podataka o prerađivačkoj industriji
   
   1.   Na razini minimalnog programa
   Države članice trebaju provoditi pilot-istraživanja za parametre navedene u Dodatku XIX. radi procjene godišnje vrijednosti po sektoru; pilot-istraživanjima mora se usporediti omjer cijene i učinkovitosti različitih strategija prikupljanja podataka, uključujući planove uzorkovanja. Zaključci tih istraživanja moraju se uputiti Komisiji najkasnije do 31. listopada 2003.
   2.   Na razini proširenog programa
   (a)   Dopunski parametri
   Prikupljanje podataka i upravljanje njima omogućuje:
   
               i.
            
            
               procjenu ukupne osjetljivosti sektora i/ili trgovačkih društava smještenih u priobalnim područjima (prema nomenklaturi teritorijalnih jedinica u statističke svrhe, NUTS 3) na ulov ribe iz stokova koji podliježu propisima o ukupno dopuštenom ulovu (TAC) i kvotama i/ili ostalim mjerama povezanima sa zaštitom resursa u ribarstvu ili osjetljivosti na ulov ostvaren izvan voda Zajednice;
            
         
               ii.
            
            
               procjenu utjecaja mjera, uključujući društveni i gospodarski utjecaj, na prerađivačku industriju, poduzetih u okviru zajedničke ribarstvene politike (CFP), kao što su mjere predviđene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3759/92 (8), Uredbom Vijeća (EZ) br. 2792/1999 (9) i specifične mjere donesene za sektor ribarstva i akvakulture krajnjih rubnih područja (fakultativni programi koji se posebno odnose na udaljenost i izoliranost, POSEI).
            
         (b)   Razine disagregacije
   Analiza trgovačkih društava u sektoru može uzeti u obzir područja na kojima su društva osnovana, priobalna ili ostala, na razini NUTS 3 (nomenklatura teritorijalnih jedinica u statističke svrhe).
   
      (1)  SL L 274, 25.9.1986., str. 1.
   
      (2)  Podaci se smatraju dijelom ekonomske procjene i prikupljeni su u skladu s poglavljem IV.
   
      (3)  Podaci se smatraju dijelom ekonomske procjene i prikupljeni su u skladu s poglavljem IV.
   
      (4)  SL L 276, 10.10. 1983., str. 1.
   
      (5)  Podaci se smatraju dijelom gospodarske procjene i prikupljeni su u skladu s poglavljem IV.
   
      (6)  SL L 261, 20.10. 1993., str. 1.
   
      (7)  SL L 17, 21.1.2000., str. 22.
   
      (8)  SL L 388, 31.12.1992., str. 1.
   
      (9)  SL L 337, 30.12.1999., str. 10.
   Popis dodataka
   
               
                  Dodatak I.:
               
            
            Zemljopisna stratifikacija prema regionalnim organizacijama u ribarstvu
         
               
                  Dodatak II.:
               
            
            Funkcionalne jedinice (FJ) i statistički četverokuti za škampa
         
               
                  Dodatak III. (odjeljak C):
               
            
            Temeljna podjela na segmente prema kapacitetu plovila (minimalni program)
         
               
                  Dodatak IV. (odjeljak C):
               
            
            Iscrpna kategorizacija plovila prema kapacitetu (prošireni program)
         
               
                  Dodatak V. (odjeljak D):
               
            
            Jedinice ribolovne snage prema ribolovnim tehnikama
         
               
                  Dodatak VI. (odjeljak D):
               
            
            Stokovi za koje se mora utvrditi specifični napor (minimalni program)
         
               
                  Dodatak VII. (odjeljak D):
               
            
            Ciljne vrste i dubine (prošireni program)
         
               
                  Dodatak VIII. (odjeljak D):
               
            
            Srednja klasifikacija za podatke o naporu (minimalni program)
         
               
                  Dodatak IX. (odjeljak D):
               
            
            Definiranje ribolovnog napora s obzirom na ribolovnu radnju (prošireni program)
         
               
                  Dodatak X. (odjeljak D):
               
            
            Iscrpna klasifikacija ribolovnih tehnika (prošireni program)
         
               
                  Dodatak XI. (odjeljak E):
               
            
            Popis stokova koji se love u rekreacijskom ribolovu (minimalni program)
         
               
                  Dodatak XII. (odjeljak E):
               
            
            Popis stokova za koje se prate količine iskrcaja i odbačenog ulova (minimalni program)
         
               
                  Dodatak XIII.:
               
            
            Fakultativni popis vrsta za prošireni program
         
               
                  Dodatak XIV. (odjeljak G):
               
            
            Popis istraživanja (minimalni program, prošireni program)
         
               
                  Dodatak XV. (odjeljak H):
               
            
            Plan uzorkovanja dužinsko-starosne strukture (minimalni program, prošireni program)
         
               
                  Dodatak XVI. (odjeljak I):
               
            
            Ostala biološka uzorkovanja
         
               
                  Dodatak XVII. (odjeljak J):
               
            
            Ekonomski podaci za segment flote prema Dodatku III. (minimalni program)
         
               
                  Dodatak XVIII. (odjeljak J):
               
            
            Podaci potrebni za osnovnu ekonomsku procjenu prema segmentima flote (prošireni program)
         
               
                  Dodatak XIX. (odjeljak K):
               
            
            Ekonomski podaci prema primarnom i sekundarnom sektoru (minimalni program)