CELEX: 31988R0729
Language: nl
Date: 1988-03-18 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 729/88 van de Commissie van 18 maart 1988 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3815/87 inzake de verkoop tegen vooraf forfaitair vastgestelde prijs van voor uitvoer bestemd rundvlees met been uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus

Avis juridique important

|

31988R0729

Verordening (EEG) nr. 729/88 van de Commissie van 18 maart 1988 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3815/87 inzake de verkoop tegen vooraf forfaitair vastgestelde prijs van voor uitvoer bestemd rundvlees met been uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus  

Publicatieblad Nr. L 074 van 19/03/1988 blz. 0072 - 0074

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 729/88 VAN DE COMMISSIE  van 18 maart 1988  tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3815/87 inzake de verkoop tegen vooraf forfaitair vastgestelde prijs van voor uitvoer bestemd rundvlees met been uit de voorraden van bepaalde interventiebureaus  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3905/87 (2),  Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3815/87 van de Commissie (3) is besloten tot de verkoop van achtervoeten voor uitvoer in ongewijzigde staat of na uitbening; dat, om in bepaalde gevallen voor in Ierland opgeslagen rundvlees verlenging van de opslagperiode te voorkomen, in het kader van vorengenoemde verordening 1 000 ton achtervoeten van het Ierse interventiebureau moet worden verkocht;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor rundvlees,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  Verordening (EEG) nr. 3815/87 wordt als volgt gewijzigd:  1. Artikel 1, lid 1, wordt als volgt aangevuld:  »- 1 000 ton vlees, met been, in het bezit van het Ierse interventiebureau en aangekocht vóór 1 november 1986.".  2. Bijlage I wordt vervangen door de in bijlage I bij deze verordening opgenomen tekst.  3. Bijlage II wordt vervangen door de in bijlage II bij deze verordening opgenomen tekst.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op 21 maart 1988.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 18 maart 1988.  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 148 van 28. 6. 1968, blz. 24.  (2) PB nr. L 370 van 30. 12. 1987, blz. 7.  (3) PB nr. L 357 van 19. 12. 1987, blz. 24.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I -  ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio de venta expresado en ECU por 100 kg (1)  Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne (1)  Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses (1)  Timí políseos se ECU aná 100 chgr proïónton (1)  Selling price in ECU per 100 kg of product (1)  Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits (1)  Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti (1)  Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt (1)  Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg (1)  ITALIA  - Quarti posteriori, detti pistola, provenienti dalla:  Categoria A, classi U, R e O 205,00  UNITED KINGDOM  - Hindquarters, straight cut at third rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  IRELAND  - Hindquarters, Straight cut at third rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  (1) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.  (1) Saafremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der ligger inde med produkterne, er hjemmehoerende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta apothematopoioýntai ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o organismós paremváseos poy ta katéchei, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No 1805/77.  (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo d'intervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.  (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // ITALIA:   // Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // I-00100 Roma, via Palestro 81   //   // Tel. 49 57 283 - 49 59 261   //   // Telex 61 30 03  // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //   // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //  // Reading RG1 7QW   //   // Berks.   //   // Tel. (0734) 58 36 26   //   // Telex 848 302   // IRELAND:   // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //   // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118