CELEX: 22011A1109(01)
Language: lt
Date: 1214784000000
Title: Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos susitarimas dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje

2011 11 9              LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                L 291/3

                                             Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos
                                                                  SUSITARIMAS
                                  dėl bendradarbiavimo civilinės aviacijos saugos reglamentavimo srityje

              JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS

              ir

              EUROPOS BENDRIJA

              (toliau – Šalys),

              NORĖDAMOS atsižvelgti į dešimtmečius trunkantį transatlantinį bendradarbiavimą civilinės aviacijos saugos bei aplinko­
              saugos bandymų ir patvirtinimų srityse;

              SIEKDAMOS pagerinti ilgalaikius Europos ir Jungtinių Valstijų bendradarbiavimo santykius taip užtikrinant aukšto lygio
              civilinės aviacijos saugą visame pasaulyje ir sumažinti aviacijos sektoriaus bei subjektų ekonominę naštą, tenkančią dėl
              besidubliuojančios teisės aktais nustatytos kontrolės;

              PASIRENGUSIOS užtikrinti nepertraukiamąją civilinės aviacijos parko eksploatacinę saugą ir savalaikį keitimąsi naudojama
              informacija;

              PASIRENGUSIOS sukurti išsamią bendradarbiavimo reglamentavimo srityje sistemą, taikomą civilinės aviacijos saugai ir
              aplinkosaugos bandymams bei patvirtinimams, kuri būtų pagrįsta nuolatiniu bendravimu ir savitarpio pasitikėjimu;

              PRIPAŽINDAMOS Jungtinių Valstijų ir Europos bendrijos valstybių narių (toliau – valstybės narės) teises ir įsipareigojimus
              pagal 1944 m. gruodžio 7 d. Čikagoje pasirašytą Tarptautinę civilinės aviacijos konvenciją (toliau – Čikagos konvencija) ir
              jos priedus,

              SUSITARĖ:

                              1 straipsnis                                     E. Aplinkosauginis bandymas – procesas, taikomas įvertinti, ar
                                                                                  civilinės aviacijos gaminio projektas arba jo pakeitimas
                             Apibrėžtys                                           atitinka taikomus triukšmo, degalų išleidimo arba išmeta­
Šiame Susitarime sąvoka:                                                          mųjų dujų standartus ir procedūras.

                                                                               F. Techninis atstovas – Federalinė aviacijos administracija
A. Tinkamumo skraidyti patvirtinimas – išvada, kad civilinės                      (FAA), atstovaujanti Jungtinėms Valstijoms, ir Europos avia­
   aviacijos gaminio projektas arba jo pakeitimas atitinka                        cijos saugos agentūra (EASA), atstovaujanti Europos
   taikomus standartus arba kad konkretus gaminys atitinka                        bendrijai.
   projektą, kuris buvo patvirtintas kaip atitinkantis šiuos stan­
   dartus, ir yra tinkamas saugiai naudoti.
                                                                               G. Techninė priežiūra – vieno arba kelių iš toliau išvardytų
                                                                                  veiksmų atliktis: civilinės aviacijos gaminio dalių, medžiagų,
B. Aviacijos institucija – Europos Sąjungos valstybės narės atsa­                 prietaisų arba komponentų tikrinimas, kapitalinis remontas,
   kinga valdžios tarnyba arba organizacija, Europos bendrijos                    remontas, išsaugojimas arba pakeitimas siekiant užtikrinti
   vardu vykdanti reguliuojamų subjektų teisinę priežiūrą ir                      nepertraukiamąjį tokio gaminio tinkamumą naudoti; arba
   nustatanti jų atitiktį taikomiems standartams, taisyklėms ir                   anksčiau patvirtintų pakeitimų ar modifikavimų, atliktų
   kitiems Europos bendrijoje galiojantiems reikalavimams.                        laikantis atitinkamo techninio atstovo nustatytų reikalavimų,
                                                                                  įdiegimas.

C. Civilinės aviacijos gaminys – visi civiliniai orlaiviai, orlaivio
                                                                               H. Stebėsena – periodinė priežiūra siekiant nustatyti nepertrau­
   variklis arba oro sraigtas arba į jį montuojamas prietaisas,
                                                                                  kiamą atitiktį taikomiems standartams.
   dalis ar komponentas.

                                                                               I. Reguliuojamas subjektas – visi fiziniai arba juridiniai
D. Aplinkosauginis patvirtinimas – išvada, kad civilinės avia­                    asmenys, kurių civilinės aviacijos saugos ir aplinkosaugos
   cijos gaminio projektas arba jo pakeitimas atitinka taikomus                   bandymų bei patvirtinimų veiklai taikoma vienos arba abiejų
   triukšmo, degalų išleidimo arba išmetamųjų dujų standartus.                    Šalių įstatymų arba reguliavimo jurisdikcija.
 ---pagebreak--- L 291/4               LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         2011 11 9

                            2 straipsnis                                 C.    Valdyba gali nagrinėti visus klausimus, susijusius su šio
                                                                         Susitarimo įgyvendinimu. Ji visų pirma atsakinga už:
                    Tikslas ir taikymo sritis
A.    Šio Susitarimo tikslai yra:
                                                                          1) ginčų nagrinėjimą, kaip nurodyta 17 straipsnyje;
1) sudaryti galimybes techninių atstovų ir aviacijos institucijų
   išduotų atitikties išvadų ir patvirtinimų savitarpio pripaži­
   nimui, kaip numatyta šio Susitarimo prieduose;                         2) priedų pakeitimus, kaip numatyta 19 straipsnio B dalyje, jei
                                                                             reikia;

2) skatinti aukštą oro susisiekimo saugos lygį;
                                                                          3) susirinkimų klausimams, kurie gali iškilti, ir pokyčių, kurie
                                                                             gali daryti poveikį šio Susitarimo įgyvendinimui, aptarti orga­
3) užtikrinti nenutrūkstamą Jungtinių Valstijų ir Europos                    nizavimą;
   bendrijos aukšto lygio bendradarbiavimą ir derinimą rengiant
   ir taikant teisės aktus B dalyje nurodytose srityse.
                                                                          4) susirinkimų bendram požiūriui į saugą ir aplinkosaugos
B.    Pagal šį Susitarimą, bendradarbiavimas apima:                          klausimus, kuriuos apima šis Susitarimas, aptarti ir reguliariai
                                                                             keistis informacija apie aviacijos saugos problemas, įskaitant
                                                                             konsultacijas dėl siūlomų naujų bei galiojančių saugos prie­
1) civilinės aviacijos gaminių tinkamumo skraidyti patvirtinimus             monių pakeitimų, organizavimą;
   ir stebėseną;

2 civilinės aviacijos gaminių aplinkosauginius bandymus ir                5) susirinkimų, skirtų abiejų šalių taisyklių ir teisės aktų
  patvirtinimus;                                                             projektų aptarimui pagal išankstinio įspėjimo principą, orga­
                                                                             nizavimą;

3) techninės priežiūros patvirtinimus ir stebėseną.
                                                                          6) keitimąsi informacija apie planuojamus organizacinius poky­
                                                                             čius;
C.    Šalys gali susitarti dėl papildomų bendradarbiavimo ir
pripažinimo sričių raštu sudarydamos šio Susitarimo pakeitimą,
kaip numatyta 19 straipsnyje.
                                                                          7) papildomų priedų priėmimą, jei reikia;

                            3 straipsnis
                                                                          8) pasiūlymų teikimą Šalims dėl kitų šio Susitarimo pakeitimų.
                      Vykdomoji valdyba
A.     Šalys įsteigia Dvišalę priežiūros valdybą (toliau – Valdyba),
kuri turi užtikrinti veiksmingą šio Susitarimo taikymą ir regu­                                      4 straipsnis
liariai dalyvauja posėdžiuose, skirtuose jo įgyvendinimo veiks­
mingumui įvertinti.                                                                            Bendrosios nuostatos
                                                                         A.    Kiekviena Šalis pripažįsta kitos Šalies techninio atstovo, o
B.    Valdybą sudaro šie atstovai:                                       Jungtinių Valstijų atveju – aviacijos institucijų, atitikties išvadas
                                                                         ir patvirtinimus šio Susitarimo prieduose nustatytomis sąly­
                                                                         gomis.
Jungtinių Amerikos Valstijų – Federalinė aviacijos administracija
(bendrapirmininkis)
                                                                         B.   Išskyrus tuos atvejus, kurie nurodyti šio Susitarimo prie­
                                                                         duose, neturi būti laikoma, kad šiuo Susitarimu leidžiamas Šalių
ir                                                                       standartų arba techninių reglamentų savitarpio pripažinimas.

Europos bendrijos – Europos Komisija (bendrapirmininkis),
padedama Europos aviacijos saugos agentūros ir dalyvaujant               C.     Šalys pripažįsta viena kitos delegavimo į paskirtas įstaigas
aviacijos institucijoms.                                                 arba reguliuojamus subjektus, veikiančius šio Susitarimo įsiga­
                                                                         liojimo dieną, sistemas kaip tinkamas siekiant laikytis kiekvienos
                                                                         Šalies atitinkamų teisinių reikalavimų. Šalys užtikrina, kad šių
Valdyba ad hoc pagrindu gali kviesti dalyvauti konkrečių sričių          paskirtų įstaigų arba reguliuojamų subjektų atitikties išvados,
specialistus. Valdyba gali įsteigti technines darbo grupes ir            kaip numatyta priedų nuostatose, turėtų tokią pačią galią kaip
prižiūrėti jų darbą. Valdyba parengia ir patvirtina vidaus               ir atitikties išvados, kurias tiesiogiai parengia techninis atstovas
valdymo tvarką. Visi Valdybos sprendimai priimami bendru                 arba aviacijos institucija. Delegavimo sistemoms, įdiegtoms po
sutarimu, kiekviena Šalis turi po vieną balsą. Šie sprendimai            šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, taikomos pasitikėjimą kurian­
priimami raštu ir pasirašomi Šalių atstovų valdyboje.                    čios priemonės.
 ---pagebreak--- 2011 11 9             LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           L 291/5

D.     Šalys užtikrina, kad jų techniniai atstovai ir aviacijos insti­      6) nuostatas, įgalinančias techninius atstovus rengti ir sudaryti
tucijos vykdytų pareigas, numatytas šiame Susitarime ir jo prie­               techninio įgyvendinimo tvarką.
duose.

E.   Jeigu projekto patvirtinimo turėtojas patvirtinimą                                                6 straipsnis
perduoda kitam subjektui, techninis atstovas, kuris yra atsa­
kingas už projekto patvirtinimą, nedelsdamas apie perdavimą                  Bendradarbiavimas reglamentavimo srityje ir skaidrumas
praneša kitam techniniam atstovui.                                         A.     Techniniai atstovai parengia ir patvirtina bendradarbia­
                                                                           vimo civilinės aviacijos saugos ir aplinkosaugos bandymų bei
                                                                           patvirtinimų reglamentavimo srityje tvarką atsižvelgdami į
F.   Šis Susitarimas, įskaitant jo priedus, yra privalomas abiem           atitinkamas rekomendacijas dėl Šalių bendradarbiavimo regla­
Šalims.                                                                    mentavimo srityje. Šioje tvarkoje numatoma galimybė vienos
                                                                           Šalies techninių atstovų, aviacijos institucijų ir pramonės specia­
                                                                           listams konsultuotis ir dalyvauti, jei tik įmanoma, kitos Šalies
                                                                           pradiniuose civilinės aviacijos teisės aktų rengimo etapuose.
                             5 straipsnis
                               Priedai
A.     Šalys susitaria, kad klausimais, kuriems taikomi 2
straipsnio B dalies 1, 2 ir 3 punktai, kiekvienos Šalies civilinės         B.     Jeigu yra pakankamai lėšų, Šalys užtikrina nepertraukiamą
aviacijos standartai, taisyklės, praktika ir tvarka yra pakankamai         transatlantinį bendradarbiavimą svarbiose aviacijos saugos
suderinta, todėl patvirtinimų bei atitikties suderintiems standar­         iniciatyvose, jei reikia.
tams išvadų, kurias viena Šalis parengė kitos Šalies vardu, kaip
nurodyta prieduose, savitarpio pripažinimas yra galimas. Šalys
taip pat susitaria, kad jų civilinės aviacijos sistemose yra tech­
ninių skirtumų, kurie aptarti prieduose.
                                                                                                       7 straipsnis
                                                                            Bendradarbiavimas kokybės užtikrinimo ir standartizavimo
                                                                                               tikrinimo srityje
B.    Klausimais, kuriems taikoma 2 straipsnio B dalis pagal 2
straipsnio C dalį, Šalys arba jų atstovai Valdyboje parengia               Siekiant skatinti nuolatinį abiejų Šalių civilinės aviacijos saugos
naujus priedus, kuriuose apibūdinamos tokių atitikties išvadų              reglamentavimo sistemų supratimą ir suderinamumą, kiekvienas
ir patvirtinimų savitarpio pripažinimo sąlygos, kai susitariama,           techninis atstovas gali dalyvauti atliekant kito vidaus kokybės
kad kiekvienos Šalies civilinės aviacijos standartai, taisyklės,           užtikrinimo ir standartizavimo tikrinimo funkcijas, susijusias su
praktika ir tvarka visose papildomose bendradarbiavimo srityse             akreditavimu ir stebėsena, kaip numatyta prieduose.
yra pakankamai suderinta, todėl patvirtinimų bei atitikties sude­
rintiems standartams išvadų, kurias viena Šalis parengė kitos
Šalies vardu savitarpio pripažinimas yra galimas.

                                                                                                       8 straipsnis

C.    Kiekviename priede būtina nurodyti:                                               Bendradarbiavimas vykdymo srityje
                                                                           Šalys susitaria, kad, laikydamosi taikomų įstatymų ir taisyklių,
                                                                           per savo techninius atstovus arba aviacijos institucijas atitin­
1) nuostatas, skirtas įgyti ir išlaikyti pasitikėjimą kiekvienos           kamai užtikrins savitarpio bendradarbiavimą ir pagalbą visuose
   Šalies techninių atstovų ir visų atitinkamų aviacijos institu­          tyrimuose ar sprendimų vykdymo procesuose dėl visų tariamų
   cijų techniniais gebėjimais rengti išvadas kitos Šalies vardu;          arba įtariamų įstatymų arba taisyklių pažeidimų šio Susitarimo
                                                                           taikymo srityje. Be to, kiekviena Šalis nedelsdama praneša kitai
                                                                           Šaliai apie visus tyrimus, jei jie domina abi Šalis.

2) atitikties išvadų ir patvirtinimų, kuriuos parengė specialios
   aviacijos institucijos, pripažinimo įtraukimo ir laikino sustab­
   dymo tvarką;
                                                                                                       9 straipsnis
                                                                                              Keitimasis saugos duomenimis
3) šalims priimtiną atitikties išvadų ir patvirtinimų pripažinimo
                                                                            Šalys susitaria, kad, laikydamosi taikomų įstatymų ir taisyklių,
   srities apibrėžtį;

4) techninių atstovų techninių konsultacijų nuostatas;
                                                                            A. teiks viena kitai, pateikus prašymą, ir laiku informaciją, kurią
                                                                               žino jų techniniai atstovai, apie avarijas arba incidentus,
                                                                               susijusius su civilinės aviacijos gaminiais arba reguliuojamais
5) jungtinių koordinavimo organų nuostatas, jei reikia;                        subjektais, ir
 ---pagebreak--- L 291/6              LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          2011 11 9

B. keisis kita saugos informacija techninių atstovų nustatyta                                       13 straipsnis
   tvarka.
                                                                                           Nevaržoma teisė susipažinti
                                                                        Atliekant stebėjimą ir patikrinimus, kiekvienos šalies techninis
                           10 straipsnis                                atstovas ir aviacijos institucijos padeda kitos Šalies techniniam
                                                                        atstovui sudaryti sąlygas nevaržomai susipažinti su reguliuoja­
 Taikomi reikalavimai, tvarka ir rekomendacinė medžiaga                 mais subjektais, esančiais jų jurisdikcijoje.
Šalys susitaria pranešti viena kitai apie visus taikomus reikala­
vimus, tvarką ir rekomendacinę medžiagą, susijusią su sritimi,
kuriai taikomas šis Susitarimas.
                                                                                                    14 straipsnis
                                                                                                     Mokesčiai
                           11 straipsnis                                Kiekviena Šalis stengiasi užtikrinti, kad jos techninio atstovo
Nuosavybės teise priklausančių duomenų apsauga ir                       nustatyti mokesčiai pareiškėjams ir reguliuojamiems subjektams
            prašymai pateikti informaciją                               už paslaugas, susijusias su sertifikavimu ir patvirtinimu, kurios
                                                                        teikiamos pagal šį Susitarimą, yra teisingi, pagrįsti ir atitinkantys
A.     Šalys pripažįsta, kad su šiuo Susitarimu susijusioje infor­      paslaugas.
macijoje, kurią pateikia reguliuojamas subjektas arba Šalis, gali
būti intelektinės nuosavybės, komercinių paslapčių, konfidencia­
lios verslo informacijos, nuosavybės teise priklausančių
duomenų ar kitų duomenų, kurie buvo konfidencialiai patikėti                                        15 straipsnis
tokiam reguliuojamam subjektui arba kitam asmeniui (riboto
naudojimo informacija). Išskyrus įstatymuose numatytus atvejus,                  Reglamentavimo kompetencijos išsaugojimas
nė viena Šalis negali kopijuoti, skelbti arba kam nors atskleisti
informacijos, skirtos ribotam naudojimui, išskyrus tos Šalies           Laikoma, kad nė viena šio Susitarimo nuostata neriboja Šalies
darbuotojus, negavusi išankstinio rašytinio asmens arba                 kompetencijos:
subjekto, kuris suinteresuotas riboto naudojimo informacijos
konfidencialumu, sutikimo.

                                                                         A. teisėkūros, reglamentavimo ir administracinėmis priemo­
                                                                            nėmis nustatyti, koks apsaugos lygis, jos manymu, tinkamas
B.     Ta dalimi, kuria Europos bendrija dalijasi riboto naudo­             civilinės aviacijos saugai ir aplinkosaugos bandymams bei
jimo informacija su visomis aviacijos institucijomis arba subjek­           patvirtinimams;
tais, kuriems patikėta tirti civilinės aviacijos avarijas ir inci­
dentus, Europos bendrija tokią riboto naudojimo informaciją
laiko slapto pobūdžio dokumentais ir užtikrina, kad tokios avia­
cijos institucijos arba subjektai šios informacijos nekopijuotų,
neskelbtų ir ja su niekuo nesidalytų, išskyrus su tokių aviacijos        B. imtis visų tinkamų ir skubių priemonių, kurios būtinos
institucijų arba subjektų darbuotojais, be išankstinio rašytinio            visiems saugos nukrypimams eliminuoti arba sumažinti.
fizinio arba juridinio asmens, kuris suinteresuotas riboto naudo­           Jeigu kuri nors Šalis imasi tokių veiksmų, kurie turi įtakos
jimo informacijos konfidencialumu, sutikimo.                                šiame Susitarime numatytai veiklai, ji apie tai praneša kitai
                                                                            Šaliai, atitinkamais atvejais per techninį atstovą arba aviacijos
                                                                            instituciją, kai tik tai įmanoma, bet ne vėliau kaip per 15
                                                                            dienų nuo tada, kai buvo imtasi tokių veiksmų;
C.     Visuomenės prašymai pateikti informaciją, nurodytą šio
straipsnio A dalyje, įskaitant prašymus susipažinti su dokumen­
tais, nagrinėjami pagal galiojančius įstatymus ir taisykles, kurios
taikomos tokius prašymus gaunančiai šaliai. Techninis atstovas,          C. keisti taisykles, tvarką arba standartus ir juos taikyti regu­
gavęs prašymą pateikti tokią informaciją, kurią gavo iš kitos               liuojamiems subjektams. Jeigu kuris nors pakeitimas gali
Šalies arba jos reguliuojamų subjektų, prieš leisdamas susipažinti          turėti įtakos šio Susitarimo įgyvendinimui, abi Šalys, arba
su šia informacija konsultuojasi su kitos Šalies techniniu atstovu.         jų techniniai atstovai, gali pareikalauti 17 straipsnyje numa­
Kai būtina, techniniai atstovai teikia pagalbą vieni kitiems atsa­          tytų konsultacijų siekdamos iš dalies pakleisti šį susitarimą.
kydami į šiuos prašymus.                                                    Kad ir kokie būtų šių konsultacijų rezultatai, nė viena šio
                                                                            Susitarimo nuostata nekliudo atitinkamai Šaliai daryti pakei­
                                                                            timus ir juos taikyti reguliuojamiems subjektams.
                           12 straipsnis
                            Taikymas
Jeigu kitaip nenumatyta šio Susitarimo prieduose, šis Susitarimas                                   16 straipsnis
taikomas Jungtinių Valstijų civilinės aviacijos reglamentavimo                                    Kiti susitarimai
sistemai, kuri taikoma Jungtinių Amerikos Valstijų teritorijoje,
ir Europos bendrijos civilinės aviacijos reglamentavimo sistemai,       A.     Išskyrus atvejus, nurodytus šio Susitarimo prieduose,
kuri taikoma tose teritorijose, kuriose taikoma Europos                 abiejų Šalių susitarime, sudarytame su trečiąja šalimi, numatytos
bendrijos steigimo sutartis, šioje Sutartyje (bei visuose vėles­        teisės ir įsipareigojimai negalioja ir netaikomi kitai Šaliai pagal šį
niuose dokumentuose) numatytomis sąlygomis.                             Susitarimą.
 ---pagebreak--- 2011 11 9             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                          L 291/7

B.    Atsižvelgdamos į šį Susitarimą ir jam įsigaliojus, Jungtinės                                   19 straipsnis
Amerikos Valstijos imasi būtinų priemonių, o Europos bendrija,
remdamasi Europos bendrijos steigimo sutartimi, užtikrina, kad                        Įsigaliojimas, pakeitimai ir nutraukimas
Europos Sąjungos valstybės narės imtųsi priemonių, būtinų                 A.    Šis susitarimas, įskaitant jo priedus, įsigalioja pirmąją
Jungtinių Valstijų ir atskirų Europos Sąjungos valstybių narių            antro mėnesio dieną nuo tos dienos, kurią Šalys pasikeitė diplo­
dvišaliams susitarimams, išvardytiems 1 papildyme, atitinkamai            matinėmis notomis patvirtindamos, kad įvykdė atitinkamas
pakeisti arba nutraukti.                                                  procedūras, būtinas šio Susitarimo įsigaliojimui.

C.     Jeigu kitaip nenumatyta prieduose, šio Susitarimo Šalys            B.    Šis Susitarimas gali būti keičiamas raštu abiejų Šalių suti­
laiko, kad atitikties išvados ir patvirtinimai, galiojantys šio Susi­     kimu. Tokie pakeitimai įsigalioja pirmąją antro mėnesio dieną
tarimo įsigaliojimo dieną ir anksčiau pripažinti Jungtinių Valstijų       nuo tos dienos, kurią Šalys pasikeitė diplomatinėmis notomis
arba Europos Sąjungos valstybių narių pagal vieną iš dvišalių             patvirtindamos, kad įvykdė atitinkamas procedūras, būtinas šio
aviacijos saugos susitarimų arba dvišalių tinkamumo skraidyti             Susitarimo ar kurių nors jo pakeitimų įsigaliojimui. Priedai gali
susitarimų, išvardytų 1 papildyme, yra galiojantys išvardytuose           būti keičiami Valdybos sprendimu.
susitarimuose nurodytomis sąlygomis, kol patvirtinimai nėra
pakeičiami arba panaikinami.

                                                                          C.   Visi atskiri priedai, Valdybos parengti įsigaliojus šiam Susi­
                                                                          tarimui, įsigalioja Valdybai priėmus sprendimą.
                            17 straipsnis
              Konsultacijos ir ginčų sprendimas
A.    Abi Šalys gali pareikalauti konsultacijų su kita Šalimi             D.     Šis Susitarimas galioja tol, kol jo nenutraukia kuri nors
visais klausimais, susijusiais su šiuo Susitarimu. Kita šalis į           Šalis. Jis nutraukiamas vienai Šaliai prieš šešiasdešimt dienų apie
tokį prašymą atsako nedelsdama ir per 45 dienas Šalių suderintu           tai raštu įspėjus kitą Šalį. Toks nutraukimas reiškia, kad nutrau­
laiku pradeda konsultacijas.                                              kiami visi šio Susitarimo pakeitimai ir visi jo priedai. Toks
                                                                          nutraukimas neturi jokios įtakos pažymėjimų ir kitų patvirti­
                                                                          nimų, kuriuos Šalys suteikė šiame Susitarime ir jo prieduose
                                                                          numatytomis sąlygomis, galiojimui.
B.   Šalių techniniai atstovai stengiasi išspręsti visus savitarpio
nesutarimus dėl bendradarbiavimo pagal šį Susitarimą konsul­
tuodamiesi pagal šio Susitarimo prieduose numatytas nuostatas.
                                                                          E.     Abi Šalys gali nutraukti atskiro Susitarimo priedo galio­
                                                                          jimą. Bet kurio atskiro priedo nutraukimas įsigalioja praėjus
                                                                          šešiasdešimt dienų nuo dienos, kurią viena Šalis gauna kitos
                                                                          Šalies pranešimą apie nutraukimą, jeigu toks pranešimas apie
C.   Jeigu techniniams atstovams ginčų išspręsti nepavyksta               nutraukimą nėra atsiimamas. Jeigu nutraukiamas vienas arba
B dalyje numatyta tvarka, visi techniniai atstovai ginčą gali             daugiau priedų, kiti priedai galioja toliau. Tačiau Šalys konsul­
perduoti Valdybai, kuri teikia konsultacijas šiuo klausimu.               tuojasi dėl likusios Susitarimo dalies galiojimo. Nepavykus susi­
                                                                          tarti šį Susitarimą gali nutraukti bet kuri Šalis. Nutraukimas
                                                                          įsigalioja praėjus šešiasdešimt dienų po vienos Šalies tam skirto
                                                                          rašytinio pranešimo kitai Šaliai dienos.
                            18 straipsnis
          Išvadų pripažinimo laikinas sustabdymas
A.     Jeigu 17 straipsnyje numatytomis konsultacijomis nepa­             F.   Po pranešimo apie viso Susitarimo arba bet kurio jo
vyksta išspręsti nesutarimo, susijusio su atitikties išvadomis ir         priedo nutraukimą, Šalys ir toliau vykdo savo įsipareigojimus,
patvirtinimais, abi Šalys gali pranešti kitai Šaliai apie ketinimą        numatytus šiame Susitarime arba bet kuriame jo priede, iki
laikinai sustabdyti atitikties išvadų ir patvirtinimų, dėl kurių          nutraukimo įsigaliojimo dienos.
nesutariama, pripažinimą. Toks pranešimas teikiamas raštu
nurodant laikino sustabdymo priežastis.

                                                                          TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti atitinkamų Vyriausybių
                                                                          tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.
B.     Toks laikinas sustabdymas įsigalioja praėjus 30 dienų nuo
pranešimo dienos, jeigu iki šio laikotarpio pabaigos Šalis, kuri
inicijavo laikiną sustabdymą, kitai Šaliai raštu nepraneša, kad ji
atsiima pranešimą. Toks laikinas sustabdymas neturi įtakos                Šis Susitarimas sudarytas dviem originaliais egzemplioriais šią
atitikties išvadų, pažymėjimų ir patvirtinimų, kuriuos parengė            2008 m. birželio trisdešimtą dieną anglų, bulgarų, čekų, danų,
atitinkami Šalies techniniai atstovai arba aviacijos institucija iki      estų, graikų, italų, ispanų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių,
laikino sustabdymo įsigaliojimo dienos, galiojimui. Visi tokie            olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių,
įsigalioję laikini sustabdymai gali būti nedelsiant panaikinti            švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis. Jeigu tekstai skirtingomis
Šalims pasikeitus atitinkamais pranešimais raštu.                         kalbomis aiškinami nevienodai, remiamasi tekstu anglų kalba.
 ---pagebreak--- L 291/8         LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2011 11 9

          За Европейската общност
          Por la Comunidad Europea
          Za Evropské společenství
          For Det Europæiske Fællesskab
          Für die Europäische Gemeinschaft
          Euroopa Ühenduse nimel
          Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
          For the European Community
          Pour la Communauté européenne
          Per la Comunità europea
          Eiropas Kopienas vārdā
          Europos bendrijos vardu
          az Európai Közösség részéről
          Għall-Komunità Ewropea
          Voor de Europese Gemeenschap
          W imieniu Wspólnoty Europejskiej
          Pela Comunidade Europeia
          Pentru Comunitatea Europeană
          Za Európske spoločenstvo
          Za Evropsko skupnost
          Euroopan yhteisön puolesta
          På Europeiska gemenskapens vägnar

          За Cъeдинeнитe aмepикaнcки щaти
          Por los Estados Unidos de América
          Za Spojené státy americké
          For Amerikas Forenede Stater
          Für die Vereinigten Staaten von Amerika
          Ameerika Ühendriikide nimel
          Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
          For the United States of America
          Pour les États-Unis d'Amérique
          Per gli Stati Uniti d'America
          Amerikas Savienoto Valstu vārdā
          Jungtinių Amerikos Valstijų vardu
          az Amerikai Egyesült Államok részéről
          Għall-Istati Uniti tal-Amerika
          Voor de Verenigde Staten van Amerika
          W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki
          Pelos Estados Unidos da América
          Pentru Statele Unite ale Americii
          Za Spojené štáty americké
          Za Združene države Amerike
          Amerikan yhdysvaltojen puolesta
          På Amerikas förenta staters vägnar
 ---pagebreak--- 2011 11 9              LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 291/9

                                                               1 papildymas

                            Šalis                                          Dvišaliai susitarimai

            Austrija                Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1997 m. sausio 14 d. Vienoje

                                    Susitarimas dėl importuotų orlaivių tinkamumo skraidyti pažymėjimų savitarpio pripažinimo;
                                    įsigaliojęs 1959 m. balandžio 30 d. Vašingtone pasikeitus notomis

            Belgija                 Susitarimas dėl tinkamumo skraidyti pažymėjimų savitarpio pripažinimo; įsigaliojęs 1973 m.
                                    vasario 12 d. ir gegužės 14 d. Briuselyje pasikeitus notomis

            Čekijos Respublika      Federalinės aviacijos administracijos (FAA) ir Čekijos Respublikos civilinės aviacijos inspekcijos
                                    (CAI) darbo tvarka dėl projekto patvirtinimo, tinkamumo skraidyti sertifikavimo, tolimesnio
                                    tinkamumo skraidyti ir savitarpio bendradarbiavimo bei techninės pagalbos pagal Jungtinių
                                    Valstijų ir Čekoslovakijos susitarimą, pasirašytą 1996 m. sausio 29 d.

                                    Jungtinių Valstijų ir Čekoslovakijos susitarimas dėl importuotų orlaivių tinkamumo skraidyti
                                    pažymėjimų savitarpio pripažinimo; įsigaliojęs 1970 m. spalio 1 ir 21 d. Prahoje pasikeitus
                                    notomis

            Danija                  Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1998 m. lapkričio 6 d. Kopenhagoje

                                    Susitarimas dėl tinkamumo skraidyti pažymėjimų savitarpio pripažinimo; įsigaliojęs 1982 m.
                                    sausio 6 d. Vašingtone pasikeitus notomis

            Suomija                 Susitarimas dėl skrydžių saugos skatinimo; pasirašytas 2000 m. lapkričio 2 d. Helsinkyje

                                    Susitarimas dėl importuotų civilinių sklandytuvų ir civilinių orlaivių prietaisų tinkamumo
                                    skraidyti pažymėjimų savitarpio pripažinimo; įsigaliojęs 1974 m. kovo 7 d. Vašingtone
                                    pasikeitus notomis

            Prancūzija              Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1996 m. gegužės 14 d. Paryžiuje

                                    Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                    projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                    Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos
                                    saugos skatinimo, pasirašytą 2001 m. rugpjūčio 24 d.

                                    Techninės priežiūros įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės ir
                                    Prancūzijos Respublikos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos skatinimo, pasirašytą
                                    1996 m. gegužės 14 d.

            Vokietija               Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1996 m. gegužės 23 d. Milvoukyje

                                    Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                    projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                    Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės susitarimą
                                    dėl aviacijos saugos skatinimo, 1 pakeitimas, pasirašytą 2002 m. birželio 3 d.

                                    Techninės priežiūros įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės ir
                                    Vokietijos Federacinės Respublikos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos skatinimo,
                                    pasirašytą 1997 m. birželio 6 d.

            Airija                  Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1997 m. vasario 5 d. Dubline

                                    Techninės priežiūros įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės ir
                                    Airijos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos skatinimo, pasirašytą 1999 m. vasario 5 d.

                                    1999 m. balandžio 20 d.

            Italija                 Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1999 m. spalio 27 d. Romoje

                                    Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                    projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                    Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Italijos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos skatinimo,
                                    pasirašytą 2002 m. birželio 4 d.
 ---pagebreak--- L 291/10              LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2011 11 9

                           Šalis                                         Dvišaliai susitarimai

           Nyderlandai             Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1995 m. rugsėjo 13 d. Hagoje

                                   Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                   projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                   Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Nyderlandų Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos
                                   skatinimo, pasirašytą 2002 m. birželio 3 d.

           Lenkija                 Susitarimas dėl importuotų civilinės aviacijos gaminių tinkamumo naudoti savitarpio pripa­
                                   žinimo, su pakeitimais; įsigaliojęs 1976 m. lapkričio 8 d. Vašingtone pasikeitus notomis

           Rumunija                Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 2002 m. rugsėjo 10 d. Bukarešte

                                   Susitarimas dėl importuotų civilinių sklandytuvų tinkamumo skraidyti pažymėjimų savitarpio
                                   pripažinimo; įsigaliojęs 1976 m. gruodžio 7 d. Vašingtone pasikeitus notomis

                                   (Pastaba. 2007 m. vasario mėn. Jungtinės Valstijos pareikalavo nutraukti šį susitarimą. Jis bus
                                   nutrauktas po JAV pranešimo ir Rumunijos atsakymo.)

                                   Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                   projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                   Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Rumunijos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos
                                   skatinimo, pasirašytą 2002 m. rugsėjo 24 d.

           Ispanija                Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1999 m. rugsėjo 23 d. Vašingtone

                                   Susitarimas dėl importuotų orlaivių tinkamumo skraidyti pažymėjimų savitarpio pripažinimo,
                                   su pakeitimais; įsigaliojęs 1957 m. rugsėjo 23 d. Madride pasikeitus notomis

           Švedija                 Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1998 m. vasario 9 d. Stokholme

                                   Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                   projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                   Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Švedijos Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos skati­
                                   nimo, pasirašytą 2002 m. birželio 3 d.

           JK                      Susitarimas dėl aviacijos saugos skatinimo; pasirašytas 1995 m. gruodžio 20 d. Londone

                                   Projekto patvirtinimo, gamybos, tinkamumo skraidyti eksporto patvirtinimo, patvirtinimo po
                                   projektavimo ir techninės pagalbos tarp institucijų įgyvendinimo tvarka pagal Jungtinių
                                   Amerikos Valstijų Vyriausybės ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
                                   Vyriausybės susitarimą dėl aviacijos saugos skatinimo, pasirašytą 2002 m. gegužės 23 d.

                                   Simuliatorių įgyvendinimo tvarka pagal 1995 m. gruodžio 20 d. Jungtinių Amerikos Valstijų
                                   Vyriausybės ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės susita­
                                   rimą dėl aviacijos saugos skatinimo, 1 pakeitimas, pasirašytą 2005 m. spalio 6 d.
 ---pagebreak--- 2011 11 9            LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 L 291/11

                                                                    1 PRIEDAS

                   TINKAMUMO SKRAIDYTI IR TINKAMUMO NAUDOTI APLINKOS ATŽVILGIU SERTIFIKAVIMAS

            1.       TAIKYMO SRITIS
            1.1.     Šis priedas apima 1) atitikties išvadų, patvirtinimų ir dokumentų savitarpio pripažinimą ir 2) techninę pagalbą dėl:

                     a) civilinės aviacijos gaminių (toliau – gaminiai) tinkamumo skraidyti ir nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti;

                     b) triukšmo, degalų išleidimo ir išmetamųjų dujų.

            1.2.     Kaip numatyta Susitarimo 4 straipsnyje, Šalys pripažįsta viena kitos išvadas, padarytas naudojantis techninių
                     atstovų ar aviacijos institucijų sistema, atsižvelgiant į šio priedo nuostatas ir, atitinkamais atvejais, techninių
                     atstovų nustatytą techninio įgyvendinimo tvarką.

            2.       JUNGTINIS KOORDINAVIMO ORGANAS
            2.1.     Sudėtis
            2.1.1.   Įsteigiamas jungtinis koordinavimo organas, vadinamas Sertifikavimo priežiūros valdyba, kuri yra atskaitinga
                     Dvišalei priežiūros valdybai. Jai kartu vadovauja techniniai atstovai. Ją sudaro kiekvieno techninio atstovo, atsa­
                     kingo už tinkamumo skraidyti ir tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu sertifikavimą, kokybės vadybos sistemas ir
                     taisyklių nustatymą, atstovų.

            2.1.2.   Bendra vadovybė gali kviesti papildomus dalyvius siekdama palengvinti šios Sertifikavimo priežiūros valdybos
                     įgaliojimų įgyvendinimą.

            2.2.     Įgaliojimai
            2.2.1.   Sertifikavimo priežiūros valdyba reguliariai posėdžiauja siekdama užtikrinti veiksmingą šio priedo taikymą ir
                     įgyvendinimą. Jos funkcijos visų pirma apima:

                     a) techninės įgyvendinimo tvarkos rengimą, tvirtinimą ir tikslinimą;

                     b) dalijimąsi informacija svarbiausiais saugos klausimais ir veiksmų planų, skirtų jiems spręsti, rengimą;

                     c) nuoseklaus šio priedo taikymo užtikrinimą;

                     d) techninių klausimų, priskiriamų techninių atstovų atsakomybei, sprendimą ir kitų techninių klausimų, kurių
                        negalima išspręsti žemesniu lygmeniu, nagrinėjimą;

                     e) veiksmingų bendradarbiavimo, pagalbos ir keitimosi informacija apie saugą ir aplinkosaugos standartus, serti­
                        fikavimo sistemas, kokybės vadybos ir standartizavimo sistemas, priemonių rengimą;

                     f) šio priedo priedėlyje pateikto aviacijos institucijų sąrašo administravimą atsižvelgiant į Dvišalės priežiūros
                        valdybos priimtus sprendimus;

                     g) šio priedo pakeitimų teikimą Dvišalei priežiūros valdybai.

            2.2.2.   Sertifikavimo priežiūros valdyba apie neišspręstus klausimus praneša Dvišalei priežiūros valdybai ir užtikrina
                     pastarosios priimtų sprendimų, susijusių su šiuo priedu, įgyvendinimą.

            3.       ĮGYVENDINIMAS
            3.1.     Bendroji dalis
            3.1.1.   Techniniai atstovai parengia techninio įgyvendinimo tvarką, skirtą šiam priedui įgyvendinti, kurioje išsamiau
                     išnagrinėti Šalių tinkamumo skraidyti ir tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu sertifikavimo sistemų skirtumai.
 ---pagebreak--- L 291/12            LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2011 11 9

           3.1.2.   Kiekvienas techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucija padeda gavus kitos Šalies techninio
                    atstovo ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos prašymus susipažinti su duomenimis, pagal teisės aktais
                    nustatytą kontrolę patikėtus kitam techniniam atstovui ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijai, kurių reikia
                    šiame priede numatytai veiklai vykdyti.

           3.2.     Projekto patvirtinimai
           3.2.1.   JAV techninis atstovas atlieka projektavimo valstybės funkcijas, priskiriamas Jungtinėms Valstijoms pagal 1944 m.
                    gruodžio 7 d. Čikagoje pasirašytos Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (toliau – Čikagos konvencija)
                    8 priedą, reguliuojamų subjektų, priskiriamų jo jurisdikcijai, atžvilgiu.

           3.2.2.   EB techninis atstovas ES valstybių narių vardu atlieka projektavimo valstybės funkcijas, priskiriamas joms pagal
                    Čikagos konvencijos 8 priedą, reguliuojamų subjektų, priskiriamų jo jurisdikcijai, atžvilgiu.

           3.2.3.   Siekiant pasinaudoti šiame Susitarime numatytu savitarpio pripažinimu:

                    a) EASA veikia kaip sertifikavimo institucija ir priima sertifikavimo paraiškas tik iš pareiškėjų, kurie yra Europos
                       bendrijos teritorijoje, dėl pirminio jų projekto patvirtinimo, projekto pakeitimų ir remonto duomenų; ir

                    b) FAA veikia kaip sertifikavimo institucija ir priima sertifikavimo paraiškas tik iš pareiškėjų, kurie yra Jungtinių
                       Valstijų teritorijoje, dėl pirminio jų projekto patvirtinimo, projekto pakeitimų ir remonto duomenų.

           3.2.4.   Kiekvienas techninis atstovas patvirtinimo proceso metu patvirtina:

                    a) orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų ir prietaisų projektą;

                    b) papildomus atitinkamo tipo pažymėjimus;

                    c) esminius atitinkamo tipo projekto pakeitimus, kaip nustatyta techninio įgyvendinimo tvarkoje; ir

                    d) akustinius ir išmetamųjų dujų pakeitimus,

                    kuriuos patvirtino arba tvirtina kitos Šalies techninis atstovas atlikdamas projektavimo valstybės funkcijas. Kaip
                    nustatyta techninio įgyvendinimo tvarkoje, tvirtinimo procesas grindžiamas, kiek tai maksimaliai praktiškai
                    įmanoma, techniniais įvertinimais, bandymais, patikrinimais ir atitikties sertifikavimu, kurį atliko kitas techninis
                    atstovas. Tinkamumo skraidyti sertifikavimo pagrindas, nustatytas suteikiant orlaivio, orlaivio variklio arba oro
                    sraigto patvirtinimą, turi būti pagrįstas taikomais tinkamumo skraidyti standartais arba kodeksais, galiojančiais
                    paraiškos pateikimo techniniam atstovui, atliekančiam projektavimo valstybės funkciją, dieną. Tinkamumo
                    naudoti aplinkos atžvilgiu sertifikavimo pagrindas nustatomas atsižvelgiant į paraiškų pateikimo datas, nustatytas
                    techninio įgyvendinimo tvarkoje.

           3.2.5.   Techniniai atstovai užtikrina, kad vykstant patvirtinimo procesui jie vienas kitam pateiktų informaciją, susijusią su
                    naudojimo reikalavimais, turinčiais įtakos projektui. Aviacijos institucijos šią informaciją pateikia EASA.

           3.2.6.   Be to, techniniai atstovai atitinkamais atvejais gali taikyti jungtinio sertifikavimo procedūrą. Jungtinis sertifika­
                    vimas – tai alternatyvi patvirtinimo forma, kuriai pritaria pareiškėjas ir abu techniniai atstovai, kaip nustatyta
                    techninio įgyvendinimo tvarkoje. Jungtinis sertifikavimas ypač tinkamas tada, kai naujo gaminio sudedamąsias
                    dalis projektuoja reguliuojamas subjektas, esantis kitos Šalies teritorijoje. Taikant jungtinio sertifikavimo tvarką,
                    atitikties įrodymus ir išvadas vietoje rengia kitos Šalies techninis atstovas.

           3.2.7.   Kadangi šalių reglamentavimo sistemos, taikomos dalims, remonto projekto duomenims ir projekto pakeitimams,
                    išskyrus tai, kas nurodyta 3.2.4 dalyje, laikomos pakankamai panašiomis, todėl nereikalingas atskiras importuo­
                    jančios Šalies techninio atstovo arba aviacijos institucijos patvirtinimas, importuojantis techninis atstovas pripa­
                    žįsta dalį, remonto projekto duomenų arba projekto pakeitimą, kai jį jau patvirtino arba kitaip pripažino kitos
                    Šalies techninis atstovas atlikdamas projektavimo valstybės funkcijas tos dalies, remonto projekto duomenų arba
                    projekto pakeitimo atžvilgiu. Techninio įgyvendinimo tvarkoje nurodoma, kada būtinas atskiras importuojančio
                    techninio atstovo patvirtinimas.
 ---pagebreak--- 2011 11 9            LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    L 291/13

            3.2.8.   Sertifikavimo teiginiai, susiję su projekto patvirtinimais, įskaitant informaciją apie triukšmo ir išmetamų dujų lygį,
                     nustatomi techninio įgyvendinimo tvarkoje.

            3.2.9.   Jeigu projekto patvirtinimo turėtojas patvirtinimą perduoda kitam subjektui, techninis atstovas, kuris yra atsa­
                     kingas už projekto patvirtinimą, nedelsdamas apie perdavimą praneša kitam techniniam atstovui. Techninio
                     įgyvendinimo tvarkoje techniniai atstovai numato tvarką, palengvinančią pažymėjimų perdavimą tarp Šalių regu­
                     liuojamų subjektų.

            3.2.10. EASA pripažįsta, kad JAV sertifikavimo tvarka yra priimtina Europos bendrijos reikalavimų, taikomų pareiškėjo
                    pajėgumams įrodyti, alternatyva.

            3.3.     Nepertraukiamasis tinkamumas skraidyti
            3.3.1.   Techniniai atstovai yra pasirengę imtis priemonių šalinant problemas, susijusias su produktų, kuriuos jie sertifi­
                     kavo, sauga. Techniniai atstovai keičiasi informacija apie gedimus, veikimo sutrikimus ir trūkumus, kurią gauna iš
                     patvirtinimo turėtojų, padėdami kitam techniniam atstovui tirti problemas, susijusias su tinkamumu naudoti, ar
                     kitus galimus saugos klausimus. Laikoma, kad techninių atstovų keitimasis šia informacija yra kiekvieno patvir­
                     tinimo turėtojo prievolės pranešti apie gedimus, veikimo sutrikimus ir trūkumus kitos Šalies techniniam atstovui
                     įvykdymas pagal kitos Šalies taikomus įstatymus. Veiksmai, reikalingi šalinti su produktų sauga susijusioms
                     problemoms ir keistis saugos informacija, nustatomi techninio įgyvendinimo tvarkoje.

            3.3.2.   Jeigu kitaip nenurodo kurios nors šalies techninis atstovas:

                     a) FAA atlieka nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti projektavimo valstybės funkcijas, priskiriamas Jungtinėms
                        Valstijoms pagal Čikagos konvencijos 8 priedą, orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų ir prietaisų atžvilgiu per
                        gaminio būvio ciklą;

                     b) EASA ES valstybių narių vardu atlieka nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti projektavimo valstybės funk­
                        cijas, priskiriamas joms pagal Čikagos konvencijos 8 priedą, orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų ir prietaisų
                        atžvilgiu per gaminio būvio ciklą.

            3.3.3.   FAA atlieka gamybos valstybės funkcijas, priskiriamas Jungtinėms Valstijoms pagal Čikagos konvencijos 8 priedą,
                     orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų ir prietaisų atžvilgiu per gaminio, priskiriamo jos jurisdikcijai, būvio ciklą.
                     Aviacijos institucijos ir, atitinkamais atvejais, EASA atlieka gamybos valstybės funkcijas, priskiriamas ES vals­
                     tybėms narėms pagal Čikagos konvencijos 8 priedą, orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų ir prietaisų atžvilgiu per
                     gaminio, priskiriamo jos jurisdikcijai, būvio ciklą. Veiksmai, reikalingi šalinti su produktų sauga susijusioms
                     problemoms, nustatomi techninio įgyvendinimo tvarkoje.

            3.3.4.   Apie visus pažymėjimo, išduoto kitos Šalies techninio atstovo, nuosavybės arba tinkamumo skraidyti statuso
                     pasikeitimus laiku pranešama kitam techniniam atstovui.

            3.4.     Gamyba
            3.4.1.   Techniniai atstovai ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos, suteikia gamybos patvirtinimus, pagrįstus priim­
                     tina gamybos kokybės arba tikrinimo sistema, gamintojui pagal jų reglamentavimo sistemą, kai šis gamintojas į
                     kitą Šalį eksportuoja orlaivius, orlaivių variklius, oro sraigtus, prietaisus arba dalis. Šiais gamybos patvirtinimais
                     užtikrinama, kad visi orlaiviai, orlaivių varikliai, oro sraigtai, prietaisai ir dalys atitinka importuojančios Šalies
                     patvirtintą projektą, buvo patikrintos jų naudojimo savybės, jei reikia, ir jų būklė yra tinkama saugiam naudojimui
                     eksporto metu.

            3.4.2.   Kadangi laikoma, kad Šalių reglamentavimo sistemos, taikomos gamybai, yra pakankamai panašios, importuo­
                     jantis techninis atstovas arba aviacijos institucija neišduoda savo gamybos patvirtinimo tokiems gamintojams,
                     kurie yra reguliuojami eksportuojančios Šalies.

            3.4.3.   Kiekvienas techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos pripažįsta kito techninio atstovo arba
                     aviacijos institucijos gamybos patvirtinimus, įskaitant:

                     a) gamybos patvirtinimus, kurie buvo išduoti arba pratęsti orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų, prietaisų arba
                        dalių gamybai jų teritorijose; taip pat orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų arba dalių gamybai ne jų terito­
                        rijose; ir
 ---pagebreak--- L 291/14            LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    2011 11 9

                    b) gamybos patvirtinimus, kurie buvo išduoti orlaivių, orlaivių variklių, oro sraigtų arba dalių gamybai pagal
                       gamintojo licencinę sutartį arba atitinkamą susitarimą su projekto patvirtinimo turėtoju kitos Šalies teritorijoje
                       arba trečiojoje šalyje. Jeigu licencinėje sutartyje dėl orlaivio, orlaivio variklio arba oro sraigto gamybos yra
                       atskirta projektavimo valstybės ir gamybos valstybės atsakomybė, tenkanti abiems Šalims, FAA ir EASA, arba,
                       prireikus, aviacijos institucija, sudaro darbo susitarimą.

           3.4.4.   Kiekvienos Šalies techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos vykdo savo atitinkamus su teisės
                    aktų rengimu ir taikymu susijusius įsipareigojimus, skirtus prižiūrėti gamintojus ir tiekėjus, patvirtintus pagal
                    gamintojo kokybės sistemą, esančius kitos Šalies teritorijoje, remdamasis kitos Šalies priežiūros sistema, jei
                    tenkinamos visos toliau išvardytos sąlygos:

                    a) už gamybos patvirtinimo turėtojo priežiūrą atsakingas techninis atstovas arba aviacijos institucija oficialiai
                       kreipiasi prašydamas suteikti priežiūros pagalbą;

                    b) gamyklai buvo suteiktas papildomas panašios apimties gamybos patvirtinimas, kurį išdavė techninis atstovas
                       arba aviacijos institucija toje teritorijoje, kurioje yra gamykla;

                    c) kitos Šalies techninis atstovas arba aviacijos institucija nori ir gali imtis tokios veiklos, kuri galima pagal jos
                       išteklius; ir

                    d) techniniai atstovai arba aviacijos institucija atitinkamai dokumentais įformina informaciją apie visą susitartą
                       priežiūros pagalbą.

           3.4.5.   Jeigu dalys pagal vienos Šalies reglamentavimo sistemą gaminamos kitos Šalies teritorijoje esančioje gamykloje,
                    techniniai atstovai ir aviacijos institucijos pripažįsta Oficialius išleidimo pažymėjimus arba kitus dokumentus, kaip
                    susitarta, vietoje jų pačių dokumentų toliau nurodytomis sąlygomis:

                    a) gamyklai buvo suteiktas panašios apimties gamybos patvirtinimas, kurį išdavė techninis atstovas arba aviacijos
                       institucija, nurodyta priedėlyje, kuri reguliuoja šią gamyklą; ir, jei reikia,

                    b) pateikiant galutiniam vartotojui, atitinkamo patvirtinimo turėtojas savo tiekėjui suteikė rašytinį leidimą, jeigu
                       tai leidžiama pagal patvirtinimo turėtojo reglamentavimo sistemą.

           3.4.6.   Gaminiams, kurie gaminami pagal licencinę sutartį, techniniai atstovai parengia tvarką, užtikrinančią, kad visus
                    projekto pakeitimus, kuriuos parengia licencijos turėtojas, per projekto patvirtinimo turėtoją patvirtina techninis
                    atstovas, gaminio atžvilgiu atliekantis projektavimo valstybės funkcijas.

           3.5.     Tinkamumo skraidyti sertifikavimas eksportui
           3.5.1.   Kiekvienos Šalies techninis atstovas arba, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos pripažįsta kitos Šalies tinka­
                    mumo skraidyti sertifikavimą visų gaminių atžvilgiu, jei gaminys eksportuojamas iš vienos Šalies reguliavimo
                    jurisdikcijos į kitos Šalies reguliavimo jurisdikciją su atitinkamu tinkamumo skraidyti pažymėjimu. Techniniai
                    atstovai ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos arba tinkamai patvirtintos organizacijos kiekvienam ekspor­
                    tuojamam gaminiui išduoda toliau išvardytus tinkamumo skraidyti dokumentus:

                    a) naujo arba naudoto orlaivio tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimą, kaip nustatyta techninio įgyvendi­
                       nimo tvarkoje;

                    b) naujo orlaivio variklio arba oro sraigto tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimą arba oficialaus išleidimo
                       pažymėjimą;

                    c) naujos dalies arba prietaiso oficialaus išleidimo pažymėjimą.

           3.5.2.   Priedėlyje nurodyti techniniai atstovai arba aviacijos institucijos (arba jų paskirti reguliuojami subjektai tam tikrais
                    atvejais) patvirtina, išduodami konkretų tinkamumo skraidyti eksporto dokumentą, kad naujas orlaivis, orlaivio
                    variklis, oro sraigtas, dalis arba prietaisas:

                    a) atitinka importuojančio techninio atstovo patvirtintą projektą, nurodytą tipo pažymėjimo duomenų lape arba
                       kitame projekto patvirtinime, įskaitant visus pridėtinius papildomus tipo pažymėjimus;
 ---pagebreak--- 2011 11 9            LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                     L 291/15

                     b) tinkamas saugiai naudoti ir atitinka visų tinkamumo skraidyti direktyvų (jei taikoma) arba saugos informacijos
                        pranešimų, kuriuos pateikė importuojantis techninis atstovas, reikalavimus bei visų privalomų saugos veiksmų
                        (jei taikoma) dėl gamybos arba techninės priežiūros, kaip nurodė atitinkama importuojanti aviacijos institucija,
                        reikalavimus;

                     c) buvo galutinai patikrintas jo tinkamumas naudoti, jei reikia;

                     d) yra tinkamai paženklintas arba pažymėtas pagal importuojančio techninio atstovo reikalavimus;

                     e) atitinka visus papildomus reikalavimus, kuriuos nustatė ir nurodė importuojantis techninis atstovas;

                     f) variklis, jeigu tai rekonstruotas orlaivio variklis, buvo rekonstruotas variklio gamintojo.

            3.5.3.   Priedėlyje nurodyti techniniai atstovai arba aviacijos institucijos (arba jų paskirti reguliuojami subjektai tam tikrais
                     atvejais) taip pat priima naudotus civilinius orlaivius standartiniam arba specialiajam ar riboto galiojimo tinka­
                     mumo skraidyti sertifikavimui tik tuo atveju, jeigu yra tipo pažymėjimo arba europinio riboto galiojimo tipo
                     pažymėjimo turėtojas, galintis palaikyti nepertraukiamąjį orlaivio tinkamumą skraidyti, o kitos Šalies techninis
                     atstovas arba aviacijos institucija patvirtina, kad orlaivis

                     a) buvo tinkamai prižiūrimas jį eksploatuojant (atitinkami tai įrodantys techninės priežiūros įrašai); ir

                     b) atitinka 3.5.2 dalies a–e punktų reikalavimus.

                     Patikrinimų ir techninės priežiūros įrašai, kurie turi būti pridedami prie naudoto orlaivio, yra išvardyti techninio
                     įgyvendinimo tvarkoje.

            3.5.4.   Visuose tinkamumo skraidyti dokumentuose pateikiami tinkami įrodymai, kaip nurodyta techninio įgyvendinimo
                     tvarkoje.

            3.5.5.   Jeigu atliekant tinkamumo skraidyti sertifikavimą eksportuojantis techninis atstovas arba aviacijos institucija negali
                     patenkinti visų reikalavimų, nurodytų 3.5.2 dalies a–f punktuose arba 3.5.3 dalyje, eksportuojantis techninis
                     atstovas arba aviacijos institucija;

                     a) apie tai nedelsdama praneša importuojančiam techniniam atstovui arba aviacijos institucijai;

                     b) su importuojančiu techniniu atstovu arba aviacijos institucija suderina, kaip nurodyta techninio įgyvendinimo
                        tvarkoje, kad iki tinkamumo skraidyti sertifikavimo pabaigos yra priimami arba atmetami reikalavimų neten­
                        kinimo atvejai; ir

                     c) eksportuodama gaminį dokumentuose nurodo visas išimtis, kurioms buvo pritarta.

            3.5.6.   Be gaminių, išvardytų šio priedo priedėlyje, FAA ir toliau pripažįsta gaminius, kuriems taikomas dvišalis susita­
                     rimas, susijęs su tinkamumu skraidyti, nurodytas Susitarimo 1 papildyme, jeigu jie atitinka FAA patvirtintą
                     projektą, su sąlyga, kad jie buvo pagaminti ir jiems buvo išduotas atitinkamas tinkamumo skraidyti pažymėjimas
                     iki šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.

            3.5.7.   Europos bendrija nereikalauja, kad iš Jungtinių Valstijų importuotos dalys būtų pažymėtos specialiu EPA (European
                     Parts Approval) – Europos dalių patvirtinimo (EDP) ženklinimu, išskyrus tuos atvejus, kai EASA veikia kaip
                     projektavimo valstybė.

            4.       IŠVADŲ IR PATVIRTINIMŲ PRIPAŽINIMAS
            4.1.     Išvadų ir patvirtinimų pripažinimo kvalifikaciniai reikalavimai
            4.1.1.   Techniniai atstovai ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos sukuria įvairių veiklos rūšių, kurioms taikomas šis
                     priedas, sertifikavimo ir priežiūros sistemą. Sistema įforminama dokumentais, o ją sudaro organizacinė struktūra,
                     darbuotojų kvalifikacijos reikalavimai bei vidaus tvarka ir procedūros, taikomos šiai veiklai vykdyti.

            4.1.2.   Kiekvienas techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos įrodo, kad turi pakankamai žinių apie
                     viena kitos sistemas ir jų tinkamumo skraidyti bei aplinkosaugos reikalavimus, susijusia politikos ir rekomenda­
                     cine medžiaga, tvarka ir organizacine struktūra.

            4.1.3.   Kiekvienas techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos užtikrina, kad darbuotojai būtų
                     tinkamos kvalifikacijos ir jų žinių, patirties bei parengties pakaktų šiame Susitarime numatytoms funkcijoms
                     atlikti.
 ---pagebreak--- L 291/16            LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                     2011 11 9

           4.1.4.   Šioms sistemoms taikomas vidaus kokybės auditas, akreditacijos arba standartizacijos patikrinimai. Techninio
                    įgyvendinimo tvarkoje nustatomas periodinis techninių atstovų dalyvavimas vienas kito vidaus kokybės audite,
                    akreditacijos arba standartizacijos patikrinimuose, įskaitant aviacijos institucijų patikrinimus, apibūdintus
                    4.2.3 dalyje, siekiant išlaikyti savitarpio pasitikėjimą vienas kito sistemomis. Techniniai atstovai ir aviacijos
                    institucijos leidžia atlikti šiuos patikrinimus ir užtikrina, kad reguliuojami subjektai sudarytų galimybes juose
                    dalyvauti abiems techniniams atstovams.

           4.2.     Techninių atstovų ir aviacijos institucijų kvalifikacija
           4.2.1.   Atsižvelgiant į visas sąlygas, nustatytas techninio įgyvendinimo tvarkoje, laikoma, kad techniniai atstovai atitinka
                    reikalavimus, nurodytus 4.1.1–4.1.3 dalyse po pasitikėjimą sukuriančio proceso. Pasitikėjimo sukūrimas tinka­
                    mumo skraidyti sertifikavimo srityje buvo užbaigtas, kaip rodo šio priedo įtraukimas į Susitarimą. Pasitikėjimo
                    sukūrimas tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu srityje yra nustatytas techninio įgyvendinimo tvarkoje.

           4.2.2.   Aviacijos institucijos, atitinkančios 4.1.1–4.1.3 dalyse nurodytus gamybos ir tinkamumo skraidyti sertifikavimo
                    reikalavimus, yra išvardytos šio priedo priedėlyje, nurodant jų veiklos sritį.

           4.2.3.   Jeigu EASA atlikus standartizacijos patikrinimą Europos bendrija nustato, kad kitos aviacijos institucijos atitinka
                    4.1.1–4.1.3 dalyse nurodytus reikalavimus, techniniai atstovai vykdo procedūras, išvardytas techninio įgyvendi­
                    nimo tvarkos 1 skirsnyje. Užbaigus procesą, techniniai atstovai, jeigu jie mano tai tinkama, pasiūlo Dvišaliai
                    priežiūros valdybai priedėlio pakeitimus, įskaitant aviacijos institucijos veiklos srities pakeitimus.

           4.2.4.   Jeigu vienas techninis atstovas mano, kad kito techninio atstovo arba kurios nors aviacijos institucijos techninė
                    kompetencija nebeatitinka reikalavimų, techniniai atstovai konsultuojasi ir siūlo veiksmų planą, įskaitant bet kokią
                    pasitikėjimą skatinančią veiklą, siekdami pašalinti šiuos trūkumus. Jeigu techninis atstovas mano, kad reikėtų
                    laikinai sustabdyti aviacijos institucijos parengtų išvadų arba patvirtinimų pripažinimą, techniniai atstovai pradeda
                    konsultacijas. Jeigu abiems Šalims priimtinomis priemonėmis neatkuriamas pasitikėjimas, visi techniniai atstovai
                    klausimą gali perduoti Dvišalei priežiūros valdybai. Jeigu problemos nepavyksta išspręsti abiem Šalims priimti­
                    nomis priemonėmis, abi Šalys gali pateikti pranešimą kitai Šaliai, kaip numatyta Susitarimo 18 straipsnio
                    A dalyje.

           4.2.5.   Techniniai atstovai taip pat konsultuojasi, kai kuris nors techninis atstovas pasiūlo atkurti aviacijos institucijos,
                    kurią anksčiau iš priedėlio išbraukė Dvišalė priežiūros valdyba arba kurios išvados ar patvirtinimai buvo laikinai
                    sustabdyti, įgaliojimus.

           5.       PRANEŠIMAI
                    Visi techninių atstovų ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijų pranešimai, įskaitant dokumentus, siunčiami
                    anglų kalba. Techniniai atstovai kiekvienu konkrečiu atveju gali susitarti dėl sertifikavimo atitikties duomenims
                    taikomų išimčių.

           6.       TECHNINĖS KONSULTACIJOS
                    Techniniai atstovai susitaria klausimus, susijusius su šio priedo įgyvendinimu, spręsti konsultacijomis. Techniniai
                    atstovai visokeriopai stengiasi klausimus spręsti pačiu žemiausiu techniniu lygmeniu, pasitelkdami procedūras,
                    numatytas techninio įgyvendinimo tvarkoje, prieš perduodami klausimą Dvišalei priežiūros valdybai.

           7.       TECHNINĖ PAGALBA
           7.1.     Pateikus prašymą ir esant abipusiam sutikimui, kiekvienos Šalies techninis atstovas arba, atitinkamais atvejais,
                    aviacijos institucija teikia techninę pagalbą kitos Šalies techniniam atstovui arba, atitinkamais atvejais, aviacijos
                    institucijai, vykdant sertifikavimo ir nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti priežiūros veiklą, susijusią su projek­
                    tavimo, gamybos, tinkamumo skraidyti ir tinkamumo naudoti aplinkos atžvilgiu sertifikavimu kiekvienos Šalies
                    teritorijoje. Tokios pagalbos teikimas apibūdintas techninio įgyvendinimo tvarkoje.

           7.2.     Techniniai atstovai arba aviacijos institucijos gali atsisakyti teikti tokią techninę pagalbą dėl išteklių trūkumo, jeigu
                    gaminys nepriskiriamas šio Susitarimo taikymo sričiai, arba jeigu gamyklai netaikomos reglamentavimo prie­
                    monės.
 ---pagebreak--- 2011 11 9          LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 291/17

            7.3.   Kai teikiama techninė pagalba, techninis atstovas arba, atitinkamais atvejais, aviacijos institucija, kuri teikia
                   pagalbą, taiko atitinkamos Šalies reglamentavimo sistemą ir tvarką, nebent kitaip susitaria techniniai atstovai
                   arba, atitinkamais atvejais, aviacijos institucija. Techninę pagalbą, įskaitant atitikties patikrinimą, bandymų paliu­
                   dijimą ir atitikties nustatymus gali teikti patvirtintos arba paskirtosios organizacijos. Jeigu Europos bendrijos
                   patvirtintos organizacijos gamybos patvirtinime nėra numatyti tokie įgaliojimai, aviacijos institucijos pagalbą
                   gali teikti tiesiogiai arba organizacijai suteikdamos tokius įgaliojimus. Jeigu Europos bendrijos patvirtintos orga­
                   nizacijos projektavimo patvirtinime nėra numatyti tokie įgaliojimai, EASA techninę pagalbą gali teikti tiesiogiai
                   arba organizacijai suteikdama tokius įgaliojimus.

            7.4.   Techninės pagalbos taip pat gali būti prašoma, kai yra importuojami naudoti orlaiviai, kurie buvo eksportuoti iš
                   Jungtinių Valstijų arba Europos bendrijos. Kiekvienos šalies techninis atstovas arba, atitinkamais atvejais, aviacijos
                   institucijos padeda kitos šalies techniniam atstovui arba aviacijos institucijai gauti informaciją apie orlaivio
                   konfigūraciją tą dieną, kai gamintojas jį išsiunčia.

            8.     PRANEŠIMAS APIE TYRIMĄ ARBA SPRENDIMO VYKDYMĄ
                   Kiekvienos šalies techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos nedelsdamos praneša kitos Šalies
                   techniniam atstovui ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijoms apie jų pradėtą tyrimą arba sprendimo
                   vykdymą, kuris gali būti susijęs su 1) gaminio arba reguliuojamo subjekto tinkamumo skraidyti arba tinkamumo
                   naudoti sertifikavimu arba 2) techninio atstovo ar aviacijos institucijos veiksmu, kuris gali neatitikti šio priedo.
                   Techniniai atstovai ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos bendradarbiauja dalydamosi informacija, kuri
                   reikalinga tokiems tyrimams atlikti arba teisinių reikalavimų vykdymo užtikrinimo priemonėms įgyvendinti,
                   įskaitant jų baigtį.
 ---pagebreak--- L 291/18              LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

                                                                        Priedėlis

                       SERTIFIKAVIMAS TINKAMUMO SKRAIDYTI IR TINKAMUMO NAUDOTI APLINKOS ATŽVILGIU
           EASA, AVIACIJOS INSTITUCIJA IR JAV GAMINIAI, SUSIJĘ EKSPORTO DOKUMENTAI IR TECHNINĖS PAGALBOS
                                        VEIKLA, PRIPAŽĮSTAMA PAGAL ŠĮ SUSITARIMĄ

                  Europos bendrijos techninis atstovas                  Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla

           EASA

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti
           eksporto dokumentai                                  pagal EASA išduotą gamybos organizavimo patvirtinimą (GOP)
                                                                (3.4.3 punktas), prie kurių pridėta EASA 27 forma.

                                                              — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                kurie gaminami pagal EASA išduotą GOP (3.4.3 punktas), prie kurių
                                                                pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal EASA išduotą GOP,
                                                                kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Konstrukcinių duomenų (atitikties pareiškimų) ir bandymų paliudijimas.
           veikla
                                                              — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.

                                                              — Atitikties tikrinimas.

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

           Austrija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji maži lėktuvai, labai lengvi lėktuvai, sklandytuvai ir varikliniai
           eksporto dokumentai                                  sklandytuvai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                Austrijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skrai­
                                                                dyti eksporto pažymėjimas“ arba Austrijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba M
                                                                dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Austrijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Aust­
                                                                rijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Austrijos tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.
 ---pagebreak--- 2011 11 9             LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               L 291/19

               Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                          Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                    narėje

                                                                — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                  pagaminti pagal Austrijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma
                                                                  „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota
                                                                  iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                                — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                  Austrijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                  pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                                — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Austrijos GOP, kurios
                                                                  atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                  tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                  patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                  iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                   — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                     tavimo valstybę,

                                                                   — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                     EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                     Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                     atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                   — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                     yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                     gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                     vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos                — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla
                                                                — Atitikties tikrinimas.

            Belgija

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų         — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
            eksporto dokumentai                                   priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba M
                                                                  dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                  skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Belgijos tinkamumo skraidyti
                                                                  eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                  nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi
                                                                  Belgijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Belgijos tinkamumo
                                                                  skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                                — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                  Belgijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                  pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                                — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, paga­
                                                                  minti pagal EASA 21 dalies F poskyrį arba Belgijos GOP, prie kurių
                                                                  pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“
                                                                  arba Belgijos tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki
                                                                  2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                                — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Belgijos GOP, kurios
                                                                  atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                  tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                  patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                  iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):
 ---pagebreak--- L 291/20            LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
           veikla
                                                              — Atitikties tikrinimas.

           Čekija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji maži lėktuvai, labai lengvi lėktuvai ir sklandytuvai, atitinkantys
           eksporto dokumentai                                  FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal Čekijos GOP, prie kurių
                                                                pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“
                                                                arba Čekijos tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki
                                                                2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, paga­
                                                                minti pagal Čekijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Čekijos tinkamumo skrai­
                                                                dyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Nauji orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                Čekijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas“ arba Čekijos tinkamumo skraidyti eksporto
                                                                pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba M
                                                                dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Čekijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Čekijos
                                                                techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Čekijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                              — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                pagaminti pagal Čekijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvir­
                                                                tinto išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki
                                                                2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                Čekijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 8 d.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Čekijos GOP, kurios
                                                                atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):
 ---pagebreak--- 2011 11 9            LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               L 291/21

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla
                                                               — Atitikties tikrinimas.

            Danija

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
            eksporto dokumentai                                  priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                 M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Danijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                 nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi
                                                                 Danijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Danijos tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Danijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                 pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Danijos GOP, kurios
                                                                 atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                 tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                 patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                 iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla

                                                               — Atitikties tikrinimas.
 ---pagebreak--- L 291/22             LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

           Suomija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
           eksporto dokumentai                                  priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Suomijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi
                                                                Suomijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Suomijos tinka­
                                                                mumo skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                              — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                Suomijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Suomijos GOP, kurios
                                                                atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
           veikla
                                                              — Atitikties tikrinimas.

           Prancūzija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji lėktuvai, sraigtasparniai, labai lengvi lėktuvai ir sklandytuvai,
           eksporto dokumentai                                  atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal Prancūzijos
                                                                GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas“ arba Prancūzijos tinkamumo skraidyti eksporto
                                                                pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, paga­
                                                                minti pagal EASA 21 dalies F poskyrį arba Prancūzijos GOP, prie kurių
                                                                pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“
                                                                arba Prancūzijos tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas
                                                                iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Prancūzijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar nebus
                                                                įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Prancūzijos
                                                                techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Prancūzijos tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               L 291/23

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

                                                               — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                 pagaminti pagal Prancūzijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma
                                                                 „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota
                                                                 iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Prancūzijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išlei­
                                                                 dimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo
                                                                 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Prancūzijos GOP,
                                                                 kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                 įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                 projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                 išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla

                                                               — Atitikties tikrinimas.

            Prancūzijoje pagal JAV gamybos patvirti­           — EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ pripažįstama, kai
            nimą pagamintų dalių Prancūzijos doku­               dalys yra pagamintos pagal JAV gamybos patvirtinimo turėtojo (GPT)
            mentų pripažinimas                                   kokybės sistemą GPT tiekėjo Prancūzijoje patalpose, jei šis tiekėjas tai
                                                                 pačiai daliai taip pat turi Prancūzijos GOP.

            Vokietija

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji lėktuvai, sraigtasparniai, labai lengvi lėktuvai, sklandytuvai ir
            eksporto dokumentai                                  varikliniai sklandytuvai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti
                                                                 pagal Vokietijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Vokietijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, paga­
                                                                 minti pagal Vokietijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                 mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Vokietijos tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Vokietijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skrai­
                                                                 dyti eksporto pažymėjimas“ arba Vokietijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.
 ---pagebreak--- L 291/24             LT                                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

                                                               — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                 priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                 M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Vokietijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar nebus
                                                                 įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Vokietijos
                                                                 techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Vokietijos tinkamumo skrai­
                                                                 dyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                               — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                 pagaminti pagal Vokietijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1forma
                                                                 „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota
                                                                 iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Vokietijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                 pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Vokietijos GOP,
                                                                 kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                 įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                 projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                 išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos                — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
           veikla
                                                               — Atitikties tikrinimas.

           Vokietijoje pagal JAV gamybos patvirtinimą          — EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ pripažįstama, kai
           pagamintų dalių Vokietijos dokumentų                  dalys yra pagamintos pagal JAV gamybos patvirtinimo turėtojo (GPT)
           pripažinimas                                          kokybės sistemą GPT tiekėjo Vokietijoje patalpose, kai šis tiekėjas tai
                                                                 pačiai daliai taip pat turi Vokietijos GOP.

           Italija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų         — Nauji lėktuvai, sraigtasparniai ir labai lengvi lėktuvai, atitinkantys FAA
           eksporto dokumentai                                   patvirtintą projektą, pagaminti pagal Italijos GOP, prie kurių pridėta
                                                                 EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba
                                                                 Italijos tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki
                                                                 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                 priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                 M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Italijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                 nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Italijos
                                                                 techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Italijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.
 ---pagebreak--- 2011 11 9             LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 L 291/25

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Italijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                 pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Italijos GOP, kurios
                                                                 atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                 tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                 patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                 iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla
                                                               — Atitikties tikrinimas.

            Italijoje pagal JAV gamybos patvirtinimą           — EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ pripažįstama, kai
            pagamintų dalių Italijos dokumentų pripa­            dalys yra pagamintos pagal JAV gamybos patvirtinimo turėtojo (GPT)
            žinimas                                              kokybės sistemą GPT tiekėjo Italijoje patalpose, kai šis tiekėjas tai pačiai
                                                                 daliai taip pat turi Italijos GOP.

            Lietuva

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji sklandytuvai ir varikliniai sklandytuvai, atitinkantys FAA patvir­
            eksporto dokumentai                                  tintą projektą, pagaminti pagal Lietuvos GOP, prie kurių pridėta EASA
                                                                 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Lietuvos
                                                                 tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m.
                                                                 rugsėjo 28 d.

                                                               — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                 priežiūra buvo vykdoma pagal EASA 145 dalies arba M dalies, jei
                                                                 įgyvendinta, reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                 mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Lietuvos tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti
                                                                 pagal Lietuvos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto
                                                                 išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m.
                                                                 rugsėjo 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Lietuvos GOP, kurios
                                                                 atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                 tuojamos į gaminį, kuriam buvo išduotas FAA projekto patvirtinimas
                                                                 (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą iki 2005 m.
                                                                 rugsėjo 28 d.):

                                                                  — pirmiau išvardytų gaminių atsarginės dalys.
 ---pagebreak--- L 291/26           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

           Liuksemburgas

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
           eksporto dokumentai                                  priežiūra buvo vykdoma pagal EASA 145 dalies arba M dalies, jei
                                                                įgyvendinta, reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Liuksemburgo tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Liuksemburgo GOP,
                                                                kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           Nyderlandai

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
           eksporto dokumentai                                  priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Olandijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar nebus
                                                                įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Nyderlandų
                                                                techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Olandijos tinkamumo skrai­
                                                                dyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                              — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                Olandijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Olandijos GOP, kurios
                                                                atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).
 ---pagebreak--- 2011 11 9             LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             L 291/27

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla
                                                               — Atitikties tikrinimas.

            Lenkija

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji lėktuvai, sraigtasparniai, labai lengvi lėktuvai ir sklandytuvai,
            eksporto dokumentai                                  atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal Lenkijos GOP,
                                                                 prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto
                                                                 pažymėjimas“ arba Lenkijos tinkamumo skraidyti eksporto pažymė­
                                                                 jimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                 priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                 M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Lenkijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                 nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi
                                                                 Lenkijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Lenkijos tinka­
                                                                 mumo skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                               — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                 pagaminti pagal Lenkijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma
                                                                 „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota
                                                                 iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Lenkijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                 pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Lenkijos GOP, kurios
                                                                 atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                 tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                 patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                 iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — pirmiau išvardytų Lenkijos gaminių atsarginės dalys,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla
                                                               — Atitikties tikrinimas.
 ---pagebreak--- L 291/28           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

           Portugalija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
           eksporto dokumentai                                  priežiūra buvo vykdoma pagal EASA 145 dalies arba M dalies, jei
                                                                įgyvendinta, reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Portugalijos tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Portugalijos GOP,
                                                                kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
           veikla

                                                              — Atitikties tikrinimas.

           Rumunija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji sklandytuvai, varikliniai sklandytuvai ir labai lengvi lėktuvai,
           eksporto dokumentai                                  atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal Rumunijos
                                                                GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas“ arba Rumunijos tinkamumo skraidyti eksporto
                                                                pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Rumunijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar nebus
                                                                įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Rumunijos
                                                                techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Rumunijos tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Rumunijos GOP,
                                                                kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,
 ---pagebreak--- 2011 11 9              LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               L 291/29

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla
                                                               — Atitikties tikrinimas.

            [Slovakija]

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — [Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Slovakijos GOP,
            eksporto dokumentai                                  kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti
                                                                 įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                 projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                 išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).]

            Ispanija

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji lėktuvai ir labai lengvi lėktuvai, atitinkantys FAA patvirtintą
            eksporto dokumentai                                  projektą, pagaminti pagal Ispanijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27
                                                                 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Ispanijos
                                                                 tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m.
                                                                 rugsėjo 28 d.

                                                               — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                 priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                 M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Ispanijos tinkamumo skraidyti
                                                                 eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                 nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi Ispa­
                                                                 nijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Ispanijos tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                               — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, paga­
                                                                 minti pagal Ispanijos GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                 mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Ispanijos tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Ispanijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                 pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.
 ---pagebreak--- L 291/30             LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2011 11 9

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Ispanijos GOP, kurios
                                                                atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
           veikla
                                                              — Atitikties tikrinimas.

           Švedija

           Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
           eksporto dokumentai                                  priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Švedijos tinkamumo skraidyti
                                                                eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei dar
                                                                nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi
                                                                Švedijos techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Švedijos tinka­
                                                                mumo skraidyti eksporto pažymėjime arba EASA 27 formoje.

                                                              — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                Švedijos GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo
                                                                pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Švedijos GOP, kurios
                                                                atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali būti įmon­
                                                                tuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA projekto
                                                                patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą, išduotą
                                                                iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                 — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                   tavimo valstybę,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                   Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                   atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                 — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                   yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                   gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                   vimo valstybė ir gamybos valstybė).
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               L 291/31

              Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                         Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                   narėje

            FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
            veikla

                                                               — Atitikties tikrinimas.

            Jungtinė Karalystė

            Priimtini importuojant į JAV gaminiai ir jų        — Nauji maži lėktuvai ir labai lengvi lėktuvai, atitinkantys FAA patvirtintą
            eksporto dokumentai                                  projektą, pagaminti pagal Jungtinės Karalystės GOP, prie kurių pridėta
                                                                 EASA 27 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba
                                                                 Jungtinės Karalystės tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas,
                                                                 išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Jungtinės Karalystės GOP, prie kurių pridėta EASA 27 forma „Tinka­
                                                                 mumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Jungtinės Karalystės tinka­
                                                                 mumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo
                                                                 28 d.

                                                               — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, paga­
                                                                 minti pagal Jungtinės Karalystės GOP, prie kurių pridėta EASA 27
                                                                 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Jungtinės
                                                                 Karalystės tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki
                                                                 2008 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Naudoti orlaiviai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                 priežiūra buvo atitinkamai vykdoma pagal EASA 145 dalies arba
                                                                 M dalies reikalavimus, kai prie jų pridėta EASA 27 forma „Tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas“ arba Jungtinės Karalystės tinkamumo
                                                                 skraidyti eksporto pažymėjimas, išduotas iki 2008 m. rugsėjo 28 d. Jei
                                                                 dar nebus įgyvendintos atitinkamos M dalies nuostatos, bus taikomi
                                                                 Jungtinės Karalystės techninės priežiūros reikalavimai, nustatyti Jung­
                                                                 tinės Karalystės tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjime arba
                                                                 EASA 27 formoje.

                                                               — Nauji varikliai ir oro sraigtai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą,
                                                                 pagaminti pagal Jungtinės Karalystės GOP, prie kurių pridėta EASA 1
                                                                 forma „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma,
                                                                 išduota iki 2005 m. rugsėjo 28 d.

                                                               — Nauji prietaisai, atitinkantys FAA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                 Jungtinės Karalystės GOP, prie kurių pridėta EASA 1 forma „Patvirtinto
                                                                 išleidimo pažymėjimas“ arba JAA pirma forma, išduota iki 2005 m.
                                                                 rugsėjo 28 d.

                                                               — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal Jungtinės Karalystės
                                                                 GOP, kurios atitinka FAA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir gali
                                                                 būti įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas FAA
                                                                 projekto patvirtinimas (pridėjus EASA 1 formą arba JAA pirmą formą,
                                                                 išduotą iki 2005 m. rugsėjo 28 d.):

                                                                  — atsarginės dalys, neatsižvelgiant į gaminio ir (arba) prietaiso projek­
                                                                    tavimo valstybę,

                                                                  — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                    EASA atlieka projektavimo valstybės funkcijas ES pareiškėjo vardu.
                                                                    Kai šios modifikavimo dalys yra susijusios su EASA PTP, PTP turi
                                                                    atitikti techninio įgyvendinimo tvarką,

                                                                  — bet kokio gaminio modifikavimo dalys, kai keičiant projektą JAV
                                                                    yra projektavimo valstybė, o dalys pagal licencijavimo susitarimą yra
                                                                    gaminamos JAV projekto patvirtinimo turėtojui (skiriasi projekta­
                                                                    vimo valstybė ir gamybos valstybė).
 ---pagebreak--- L 291/32           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                2011 11 9

             Aviacijos institucija nurodytoje ES valstybėje
                                                                        Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla
                                  narėje

           FAA vardu vykdoma techninės pagalbos               — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.
           veikla
                                                              — Atitikties tikrinimas.

           JK pagal JAV gamybos patvirtinimą paga­            — EASA 1 forma „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“ pripažįstama, kai
           mintų dalių JK dokumentų pripažinimas                dalys yra pagamintos pagal JAV gamybos patvirtinimo turėtojo (GPT)
                                                                kokybės sistemą GPT tiekėjo Jungtinėje Karalystėje patalpose, kai šis
                                                                tiekėjas tai pačiai daliai taip pat turi Jungtinės Karalystės GOP.

                 Jungtinių Valstijų techninis atstovas                  Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla

           FAA

           Priimtini importuojant į ES gaminiai ir jų         — Nauji orlaiviai, atitinkantys EASA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
           eksporto dokumentai                                  JAV gamybos patvirtinimą, prie kurių pridėta FAA 8130–4 forma
                                                                „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“.

                                                              — Nauji valdomieji aerostatai, atitinkantys EASA patvirtintą projektą,
                                                                pagaminti pagal JAV gamybos patvirtinimą, prie kurių pridėta FAA
                                                                8130–4 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“.

                                                              — Nauji orlaiviai, atitinkantys EASA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                JAV gamybos patvirtinimą, prie kurių pridėta FAA 8130–4 forma
                                                                „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymėjimas“.

                                                              — Naudoti orlaiviai, atitinkantys EASA patvirtintą projektą, kurių techninė
                                                                priežiūra buvo vykdoma pagal FAA patvirtintą sistemą (t. y. pagal FTAK
                                                                14 antraštinės dalies 43, 65, 121, 125, 135, 145 arba 129.14 dalis),
                                                                kai prie jų pridėta FAA 8130–4 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto
                                                                pažymėjimas“.

                                                              — Nauji ir rekonstruoti varikliai bei oro sraigtai, atitinkantys EASA patvir­
                                                                tintą projektą, pagaminti pagal JAV gamybos patvirtinimą, prie kurių
                                                                pridėta FAA 8130–4 forma „Tinkamumo skraidyti eksporto pažymė­
                                                                jimas“.

                                                              — Nauji prietaisai, atitinkantys EASA patvirtintą projektą, pagaminti pagal
                                                                JAV gamybos patvirtinimą, prie kurių pridėta FAA 8130–3 forma
                                                                „Patvirtinto išleidimo pažymėjimas“.

                                                              — Toliau išvardytos naujos dalys, pagamintos pagal JAV gamybos patvir­
                                                                tinimą, kurios atitinka EASA patvirtintus konstrukcinius duomenis ir
                                                                gali būti įmontuojamos į gaminį arba prietaisą, kuriam buvo išduotas
                                                                EASA projekto patvirtinimas (pridėjus FAA 8130–3 formą „Patvirtinto
                                                                išleidimo pažymėjimas“):

                                                                 — atsarginės gaminio ir (arba) prietaiso dalys, įskaitant dalis, gami­
                                                                   namas pagal licencijavimo susitarimą EASA projekto patvirtinimo
                                                                   turėtojui,

                                                                 — modifikavimo dalys, skirtos projektui pakeisti, kai keičiant projektą
                                                                   FAA atlieka projektavimo valstybės funkcijas arba kai dalys pagal
                                                                   licencijavimo susitarimą yra gaminamos EASA projekto patvirti­
                                                                   nimo turėtojui,

                                                                 — atsarginės ir modifikavimo dalys, kurių gamyba patvirtinta, kaip
                                                                   apibrėžta techninio įgyvendinimo tvarkoje, kai prie jų pridėta
                                                                   FAA 8130–3 forma su atitinkamais patvirtinimais.
 ---pagebreak--- 2011 11 9          LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           L 291/33

                 Jungtinių Valstijų techninis atstovas                  Gaminiai, eksporto dokumentai ir techninės pagalbos veikla

            EASA vardu vykdoma techninės pagalbos             — Konstrukcinių duomenų (atitikties pareiškimų) ir bandymų paliudijimas.
            veikla
                                                              — Gamybos stebėjimas ir priežiūra, teikiama kaip techninė pagalba.

                                                              — Atitikties tikrinimas.
 ---pagebreak--- L 291/34           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2011 11 9

                                                                   2 PRIEDAS

                                                           TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

           1.     TIKSLAS IR TAIKYMO SRITIS
                  Šalys įvertino viena kitos standartus ir sistemas, susijusias su civilinės aviacijos gaminių techninę priežiūrą atlie­
                  kančių remonto stočių arba techninės priežiūros organizacijų patvirtinimu. Remiantis Susitarimo 4 straipsnio
                  A dalimi, šis priedas apima atitikties reikalavimams išvadų, patvirtinimų, dokumentų ir techninės pagalbos,
                  susijusios su remonto stočių arba techninės priežiūros organizacijų patvirtinimais ir stebėsena, savitarpio pripaži­
                  nimą, kaip nurodyta šio priedo priedėliuose. Jokia šio priedo nuostata negali būti aiškinama taip, kad ribotų Šalies
                  kompetenciją veikti pagal Susitarimo 15 straipsnį.

           2.     APIBRĖŽTYS
           2.1.   Kapitalinis remontas – procedūra, užtikrinanti, kad aviacijos gaminys visiškai atitinka taikomas naudojimo
                  paklaidas, nurodytas gaminio tipo pažymėjimo turėtojo arba įrangos gamintojo nepertraukiamojo tinkamumo
                  skraidyti instrukcijose arba duomenyse, kuriuos patvirtino arba pripažino institucija.

                  Joks asmuo negali apibūdinti gaminio kaip kapitališkai suremontuoto, nebent jis buvo bent jau išrinktas, išvalytas,
                  patikrintas ir sutaisytas, kai būtina, perrinktas ir patikrintas pagal pirmiau nurodytus duomenis.

           2.2.   Pakeitimas arba modifikavimas – atitinkamo civilinės aviacijos gaminio konstrukcijos, konfigūracijos, veiklos
                  charakteristikų, aplinkosaugos charakteristikų arba naudojimo apribojimų pasikeitimas.

           2.3.   FAA patvirtinti duomenys – FAA administratoriaus arba jo paskirto atstovo patvirtinti duomenys, įskaitant EB
                  projekto duomenis, kurie yra pripažįstami abiejų Šalių pagal 1 priedą.

           2.4.   EASA patvirtinti duomenys – EB techninio atstovo arba jo patvirtintos organizacijos patvirtinti duomenys, įskai­
                  tant JAV projekto duomenis, kurie yra pripažįstami abiejų Šalių pagal 1 priedą.

           2.5.   Specialiosios sąlygos – Jungtinių Valstijų Federalinių teisės aktų kodekso 14 antraštinės dalies 43 ir 145 dalies
                  reikalavimai (toliau – atitinkamai 43 arba 145 dalies FTAK 14) arba Komisijos reglamento (EB) Nr. 2042/2003
                  II priedo reikalavimai (toliau – EASA 145 dalis), kurie, remiantis reguliavimo techninės priežiūros sistemų paly­
                  ginimu, nėra bendri abiem sistemoms ir kurie yra pakankamai svarbūs, kad juos būtų privaloma spręsti.

           3.     JUNGTINIS KOORDINAVIMO ORGANAS
           3.1.   Sudėtis
           3.1.1. Įsteigiama Jungtinė techninės priežiūros koordinavimo valdyba (JTPKV), kuri yra atskaitinga Dvišalei priežiūros
                  valdybai. Jai kartu vadovauja EASA direktorius, atsakingas už organizacijų patvirtinimus, ir FAA skrydžių standartų
                  direktorius. Ją sudaro kiekvieno techninio atstovo, atitinkamai atsakingo už techninę priežiūrą, kokybės vadybos
                  sistemas ir taisyklių nustatymą, atitinkamų atstovų.

           3.1.2. Bendra vadovybė gali kviesti papildomus dalyvius siekdama palengvinti JTPKV įgaliojimų įgyvendinimą.

           3.2.   Įgaliojimai
           3.2.1. JTPKV posėdžiauja ne rečiau kaip kartą per metus siekdama užtikrinti veiksmingą šio priedo taikymą ir įgyven­
                  dinimą. Jos funkcijos apima:

                  a) šiame priede numatytų procedūrų vykdymo išsamių rekomendacijų rengimą, patvirtinimą ir tikslinimą;

                  b) dalijimąsi informacija svarbiausiais saugos klausimais ir veiksmų planų, skirtų jiems spręsti, rengimą;

                  c) nuoseklaus šio priedo taikymo užtikrinimą;

                  d) techninių klausimų, priskiriamų techninių atstovų atsakomybei, sprendimą ir kitų techninių klausimų, kurių
                     negalima išspręsti žemesniu lygmeniu, nagrinėjimą;
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                L 291/35

                   e) išsamių rekomendacijų, kurios bus naudojamos pereinamuoju laikotarpiu, bendradarbiaujant, padedant,
                      keičiantis informacija ir dalyvaujant vienas kito vidaus kokybės audite, standartizavimo ir bandinių ėmimo
                      patikrinimuose, susijusiuose su techninės priežiūros ir kokybės vadybos bei standartizacijos sistemomis,
                      rengimą, patvirtinimą ir tikslinimą;

                   f) šio priedo I priedėlyje pateikto aviacijos institucijų sąrašo tvarkymą atsižvelgiant į Dvišalės priežiūros valdybos
                      priimtus sprendimus;

                   g) šio priedo pakeitimų teikimą Dvišalei priežiūros valdybai.

            3.2.2. JTPKV apie neišspręstus klausimus praneša Dvišalei priežiūros valdybai ir užtikrina pastarosios priimtų sprendimų,
                   susijusių su šiuo priedu, įgyvendinimą.

            4.     ĮGYVENDINIMAS
            4.1.   Atsižvelgdamos į šio priedo sąlygas, Šalys susitaria, kad jų techniniai atstovai pripažįsta remonto stočių arba
                   techninės priežiūros organizacijų patikrinimus ir stebėseną, kurią atliko kitas techninis atstovas arba, atitinkamais
                   atvejais, aviacijos institucijos, nustatydamos, ar yra tenkinami jų atitinkami reikalavimai, taikomi išduodant ir
                   pratęsiant pažymėjimus.

            4.2.   Pagal šį priedą techninio atstovo išduotas pažymėjimas negali viršyti kito techninio atstovo arba aviacijos insti­
                   tucijos išduotame pažymėjime nurodytų kategorijų ir apribojimų apimties.

            4.3.   FAA pažymėjimai
            4.3.1. Nepažeidžiant FAA administracijos veiksmų laisvės pagal 145 dalies 14 FTAK, techninės priežiūros organizacijai
                   išduodamas FAA pažymėjimas ir veiklos specifikacijos, jeigu leidimą atlikti techninę priežiūrą jai išdavė aviacijos
                   institucija, nurodyta šio priedo 2 priedėlyje, kaip numatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 2042/2003 II priede, ji
                   atitinka šiame priede nustatytas sąlygas, įskaitant FAA specialiąsias sąlygas, nustatytas 1 priedėlyje, ir aviacijos
                   institucija rekomendavo arba pasiūlė jai išduoti FAA pažymėjimą.

            4.3.2. FAA pažymėjimas apima tik papildomas stacionarines stotis, esančias 2 priedėlyje nurodytoje valstybėje narėje.
                   Kiekvieną papildomą stacionarią stotį taip pat turi stebėti aviacijos institucija, nurodyta 2 priedėlyje.

            4.3.3. FAA pažymėjimas apima tik techninės priežiūros stotis, esančias ES valstybėje narėje ir stebimas aviacijos insti­
                   tucijos, nurodytos 2 priedėlyje.

            4.4.   EASA pažymėjimai
            4.4.1. Remonto stočiai išduodamas EASA pažymėjimas, kaip nurodyta 4 priedėlyje, jeigu leidimą atlikti techninę prie­
                   žiūrą jai išdavė FAA, kaip numatyta 145 dalies 14 FTAK, ji atitinka šiame priede nustatytas sąlygas, įskaitant EASA
                   specialiąsias sąlygas, nustatytas 1 priedėlyje, ir FAA rekomendavo arba pasiūlė jai išduoti EASA pažymėjimą,
                   išskyrus tuos atvejus, kai EASA vykdantysis direktorius nustato, kad toks veiksmas nebūtinas siekiant vykdyti
                   aviacijos gaminių, įregistruotų arba suprojektuotų ES valstybėje narėje, arba šiuose gaminiuose įmontuotų dalių
                   techninę priežiūrą arba juos keisti arba EASA išteklių nepakanka paraiškai išnagrinėti.

            4.4.2. EASA pažymėjimas apima tik techninės priežiūros stotis, esančias Jungtinių Valstijų teritorijoje.

            4.5.   Techniniai atstovai ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos:

                   a) teikia rekomendacijas arba pasiūlymus FAA išduoti pažymėjimus remonto stotims ir EASA išduoti pažymė­
                      jimus techninės priežiūros organizacijoms;

                   b) vykdo stebėjimą ir teikia ataskaitas apie tai, kad techninės priežiūros organizacijos Europos bendrijoje ir
                      remonto stotys Jungtinėse Valstijose nuolat tenkina šiame priede apibūdintus reikalavimus;

                   c) atitinkamai pripažįsta arba patvirtina organizacijos vadovo, kurį pateikė pareiškėjas ir kuris atitinka 1 priedėlį,
                      priedą;

                   d) laikosi 3 priedėlyje nurodytų procedūrų.
 ---pagebreak--- L 291/36           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    2011 11 9

           4.6.   Kiekvienos šalies techninis atstovas arba, atitinkamais atvejais, aviacijos institucija gavusi prašymą teikia techninę
                  pagalbą, susijusią su kitos Šalies techninio atstovo arba, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos techninės
                  priežiūros veikla siekiant šio priedo tikslų. Techniniai atstovai arba aviacijos institucijos gali atsisakyti teikti
                  tokią techninę pagalbą dėl išteklių trūkumo, jeigu techninės priežiūros veikla nepriskiriama šio priedo taikymo
                  sričiai, arba jeigu objektui netaikomos reglamentavimo priemonės. Tokios pagalbos sritys gali būti, bet ne tik:

                  a) tyrimų vykdymas ir jų ataskaitų teikimas gavus prašymą;

                  b) ataskaitoms reikalingų duomenų gavimas ir teikimas gavus prašymą.

           4.7.   Techniniai atstovai gali atlikti nepriklausomus remonto stočių arba techninės priežiūros organizacijų patikrinimus,
                  jeigu tam yra pagrįstų konkrečių saugos sumetimų, kaip numatyta Susitarimo 15 straipsnio B dalyje.

           4.8.   Šalys susitaria, kad civilinės aviacijos gaminio, priskiriamo vienos Šalies teisės aktais nustatytai kontrolei, gali būti
                  vykdoma techninė priežiūra, pakeitimai arba modifikavimai, o toks gaminys grąžinamas eksploatuoti remonto
                  stoties arba techninės priežiūros organizacijos, kuriai taikoma kitos Šalies teisės aktais nustatyta kontrolė, jeigu tam
                  gautas patvirtinimas pagal šio priedo nuostatas.

           4.9.   Šalys susitaria, kad skubi arba neplanuota techninė priežiūra gali būti atliekama ne Susitarimo 12 straipsnyje
                  nurodytoje teritorijoje siekiant techniškai prižiūrėti orlaivį arba jo sudedamąją dalį, jeigu duodamas išankstinis
                  leidimas. Skubios arba neplanuotos techninės priežiūros leidimas suteikiamas JTPKV nustatyta tvarka.

           4.10. Abiejų Šalių atlikti civilinės aviacijos organizavimo, taisyklių, tvarkos arba standartų pakeitimai, įskaitant susijusius
                 su techniniais atstovais ir aviacijos institucijomis, gali turėti įtakos šio susitarimo pagrindui. Todėl Šalys atitinkamai
                 per techninius atstovus ir aviacijos institucijas viena kitai praneša apie tokius planuojamus pakeitimus kaip galima
                 anksčiau ir aptaria, kiek tokie planuojami pakeitimai turi įtakos šio priedo pagrindui. Jeigu po konsultacijų,
                 numatytų šio Susitarimo 15 straipsnio C dalyje, susitariama iš dalies pakeisti šį priedą, Šalys siekia užtikrinti,
                 kad toks pakeitimas įsigaliotų tuo pat metu arba kaip galima greičiau po pakeitimo, dėl kurio buvo daromas toks
                 priedo pakeitimas, įsigaliojimo arba įgyvendinimo.

           5.     KOMUNIKACIJA IR BENDRADARBIAVIMAS
           5.1.   Šalys per JTPKV pasikeičia įvairių šio priedo techninių aspektų kontaktinės informacijos sąrašu. Šį sąrašą tvarko
                  techniniai atstovai.

           5.2.   Visa Šalių komunikacija, įskaitant susipažinimui arba patvirtinimui pateikiamus techninius dokumentus, kaip
                  numatyta šiame priede, turi būti anglų kalba.

           5.3.   Atsiradus skubioms arba neįprastoms aplinkybėms, techninių atstovų ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijų
                  kontaktiniai asmenys bendrauja ir užtikrina, kad būtų skubiai imamasi tinkamų priemonių.

           6.     ATITIKTIES IŠVADŲ PRIPAŽINIMO KVALIFIKACINIAI REIKALAVIMAI
           6.1.   Pagrindiniai reikalavimai
           6.1.1. Kiekvienos šalies techninis atstovas, o, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos supažindina kitos Šalies techninį
                  atstovą su atitinkamomis remonto stočių ir (arba) techninės priežiūros organizacijų reguliavimo priežiūros siste­
                  momis. Siekdami vykdyti remonto stočių arba techninės priežiūros organizacijų priežiūrą kitos Šalies vardu,
                  kiekvienos šalies techniniai atstovai ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucijos įrodo, kad visų pirma turi veiks­
                  mingą ir tinkamą:

                  a) teisinę ir reglamentavimo struktūrą;

                  b) organizacinę struktūrą;

                  c) išteklių, įskaitant pakankamai kvalifikuotų darbuotojų;

                  d) mokymų programą;

                  e) vidaus politiką, procesus ir tvarką;

                  f) dokumentus ir apskaitą;
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  L 291/37

                   g) aktyvią sertifikavimo ir stebėjimo programą;

                   h) valdžią reguliuojamų subjektų atžvilgiu.

            6.2.   Pradinis pasitikėjimas
            6.2.1. Techniniai atstovai ir aviacijos institucijos, nurodytos šio priedo 2 priedėlyje, šio Susitarimo įsigaliojimo metu
                   tenkina šio priedo reikalavimus po to, kai buvo įvykdytas pasitikėjimą skatinantis procesas siekiant sudaryti šį
                   Susitarimą.

            6.2.2. Kai JTPKV nustato, kad buvo sėkmingai atliktas aviacijos institucijos atitikties šio priedo reikalavimams įvertinimas,
                   ji teikia pasiūlymą Dvišalei priežiūros valdybai įtraukti aviacijos instituciją į 2 priedėlį.

            6.3.   Pasitikėjimo išlaikymas
            6.3.1. Techniniai atstovai ir aviacijos institucijos toliau vykdo veiksmingą priežiūrą, kaip numatyta 6.1.1 dalyje, laikantis
                   JTPKV tvarkos.

                   a) Techniniai atstovai ir aviacijos institucijos visų pirma:

                          i) turi teisę dalyvauti vieni kitų kokybės audituose, standartizacijos ir bandinių ėmimo patikrinimuose bei
                             parengti metinį bandinių ėmimo patikrinimų tvarkaraštį, įskaitant galimus pakeitimus, būtinus prisiderinti
                             prie sąlygų;

                          ii) dalyvauti patikrinimuose, kaip nurodyta 6.3.1 dalies a punkto i papunktyje;

                         iii) užtikrinti, kad reguliuojami subjektai abiems techniniams atstovams sudaro galimybes atlikti auditą ir
                              patikrinimą;

                         iv) pateikti kokybės audito, standartizacijos ir bandinių ėmimo patikrinimo ataskaitas, susijusias su šiuo
                             priedu;

                          v) skirti atitinkamus darbuotojus, kurie dalyvauja bandinių ėmimo patikrinime;

                         vi) teikti techninės priežiūros organizacijos apskaitą, patikrinimo ataskaitas, įskaitant atliktus sprendimų
                             vykdymo veiksmus;

                         vii) užtikrinti vertėjų paslaugas aviacijos institucijos biure atliekant techninės priežiūros organizacijos vidaus
                              apskaitos ir dokumentų, kurie parengti nacionaline kalba, patikrinimą;

                      viii) padėti vieni kitiems užbaigiant patikrinimų išvadas;

                         ix) užtikrinti, kad visi bandinių ėmimo patikrinimai yra nustatomi ir grindžiami rizikos analize bei objekty­
                             viais kriterijais, nepažeidžiant techninių atstovų veiksmų laisvės.

                   b) Techniniai atstovai kuo anksčiau informuoja vienas kitą apie tai, kad techninis atstovas arba aviacijos institucija
                      negali patenkinti šio punkto reikalavimo. Jeigu kuris nors techninis atstovas mano, kad techninė kompetencija
                      nebeatitinka reikalavimų, techniniai atstovai konsultuojasi ir pasiūlo veiksmų planą, įskaitant visus būtinus
                      ištaisomuosius veiksmus, siekiant pašalinti trūkumus;

                   c) Jeigu techninis atstovas arba aviacijos institucija neištaiso trūkumų per veiksmų plane nurodytą terminą, visi
                      techniniai atstovai dėl to gali kreiptis į JTPKV;

                   d) Jeigu Šalis ketina laikinai sustabdyti išvadų arba patvirtinimų, kuriuos parengė techninis atstovas arba aviacijos
                      institucija, pripažinimą, tai ta Šalis apie tai nedelsdama praneša kitai Šaliai, kaip numatyta Susitarimo
                      18 straipsnio A dalyje.

            7.     PRANEŠIMAS APIE TYRIMĄ ARBA SPRENDIMO VYKDYMĄ
            7.1.   Laikydamasi Susitarimo 8 straipsnio nuostatų, kiekviena Šalis per savo techninius atstovus ir, atitinkamais atvejais,
                   aviacijos institucijas nedelsdama praneša viena kitai apie visus tyrimus ir vėlesnius uždarymo veiksmus dėl
                   remonto stoties arba techninės priežiūros organizacijos, kuriai taikoma kitos Šalies teisės aktais nustatyta kontrolė
                   neatitikimo šio priedo taikymo sričiai, dėl kurio vykdant sprendimą gali būti skirta bauda arba panaikintas,
                   sustabdytas ar apribotas pažymėjimo galiojimas.

            7.2.   Pranešimas siunčiamas kitos Šalies atitinkamam kontaktiniam asmeniui, nurodytam šio priedo 5 straipsnyje
                   minėtame sąraše.
 ---pagebreak--- L 291/38           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2011 11 9

           7.3.   Šalys pasilieka teisę imtis tokių sprendimo vykdymo veiksmų. Tačiau tam tikrais atvejais Šalis gali nuspręsti
                  peržiūrėti kitos Šalies priemones, reikalingas susidariusiai padėčiai ištaisyti. JTPKV nuolat persvarsto šiame priede
                  numatytą privalomo sprendimų vykdymo konsultacijų procedūrą.

           7.4.   Jeigu FAA 145 dalies FTAK 14 remonto stoties pažymėjimo arba patvirtintos techninės priežiūros organizacijos,
                  kaip numatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 2042/2003 II priede, pažymėjimo galiojimas panaikinamas arba
                  sustabdomas, techninis atstovas ir, atitinkamais atvejais, aviacijos institucija apie panaikinimą arba sustabdymą
                  praneša kitam techniniam atstovui.

           8.     PEREINAMOSIOS NUOSTATOS
           8.1.   Dėl patvirtinimų, išduotų pagal Jungtinių Valstijų ir Europos bendrijos valstybių narių dvišalius susitarimus,
                  išvardytus Susitarimo 1 papildyme, ir galiojančių šio priedo įsigaliojimo metu, Šalys susitaria dėl toliau nurodytų
                  pereinamųjų nuostatų.

           8.2.   Neatsižvelgiant į 15 straipsnio C dalį, remonto stoties arba techninės priežiūros organizacijos patvirtinimus,
                  kuriuos techninis atstovas arba aviacijos institucija išdavė pagal techninės priežiūros įgyvendinimo tvarką (toliau
                  – TPĮT), numatytą Susitarimo 1 papildyme išvardytuose dvišaliuose susitarimuose, ir kurie galioja šio priedo
                  įsigaliojimo metu, šio Susitarimo Šalys laiko galiojančiais pagal išvardytų susitarimų sąlygas dvejus metus nuo
                  šio priedo įsigaliojimo, su sąlyga, kad remonto stotis arba techninės priežiūros organizacija, kuriai buvo suteiktas
                  toks patvirtinimas, ir toliau atitinka TPĮT numatytas specialiąsias sąlygas su pakeitimais, kol nebus pradėtos taikyti
                  šio priedo specialiosios sąlygos.

           9.     PERDAVIMO NUOSTATOS
                  Šalys susitaria, kad remonto stočių, esančių 2 priedėlyje išvardytose ES valstybėse narėse, tačiau tiesiogiai prižiū­
                  rimų FAA šio priedo įsigaliojimo dieną, patvirtinimų perdavimas vykdomas laikantis toliau nurodytų perdavimo
                  nuostatų.

                  — Aviacijos institucija turi išmokyti darbuotojus procedūrų, susijusių su Susitarimu, šiuo priedu ir FAA specia­
                    liosiomis sąlygomis, prieš pradedant remonto stočių perdavimą.

                  — Kai pakankamai darbuotojų baigia mokymus, reikalingus pagal šį priedą perduotų objektų priežiūrai, FAA
                    perduoda pagal 145 dalies FTAK 14 patvirtintų remonto stočių patikrinimų, stebėsenos ir stebėjimo veiklą
                    atitinkamai aviacijos institucijai.

                  — Perdavimas aviacijos institucijoms įvyksta per dvejus metus nuo šio priedo įsigaliojimo dienos JTPKV patvir­
                    tinta tvarka.

           10.    MOKESČIAI
                  Mokesčiai taikomi remiantis šio Susitarimo 14 straipsniu ir taikomais reglamentavimo reikalavimais.
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                L 291/39

                                                                         1 priedėlis

                                                               SPECIALIOSIOS SĄLYGOS

            1.     EASA SPECIALIOSIOS SĄLYGOS, TAIKOMOS JAV ESANČIOMS REMONTO STOTIMS
            1.1.   Remonto stotis gali būti patvirtinta pagal EASA 145 dalį, remiantis šio priedo sąlygomis, jeigu ji atitinka visas
                   toliau išvardytas specialiąsias sąlygas.

            1.1.1. Remonto stotis pateikia EASA priimtinos formos paraišką jai priimtinu būdu.

                   a) Paraiškoje dėl pradinio ir tolesnio EASA patvirtinimo pateikiamas teiginys, parodantis, kad EASA pažymėjimas
                      ir (arba) kategorija yra būtina aviacijos gaminių, įregistruotų arba suprojektuotų ES valstybėje narėje, ar juose
                      sumontuotų dalių, techninei priežiūrai arba pakeitimui.

                   b) Remonto stotis pateikia savąjį „Remonto stoties vadovo“ (RSV) priedą, kurį EASA vardu patikrina ir patvirtina
                      FAA. Visus priedo pakeitimus turi patvirtinti FAA. Priede nurodoma:

                          i) priede turi būti remonto stoties atsakingo vadovo pareiškimas, kaip nustatyta galiojančioje EASA
                             145 dalies versijoje, kuris įpareigoja remonto stotį laikytis šio priedo reikalavimų ir išvardytų specialiųjų
                             sąlygų;

                         ii) išsami nepriklausomos kokybės stebėsenos sistemos, įskaitant visų skirtingų objektų ir techninės priežiūros
                             stočių Jungtinių Valstijų teritorijoje priežiūrą, veikimo tvarka;

                         iii) tinkamumo naudoti arba grąžinimo naudoti patvirtinimo tvarka, kuri atitinka EASA 145 dalies reikala­
                              vimus, orlaiviams ir FAA 8130–3 formos naudojimas orlaivių sudedamosioms dalims bei kita informacija,
                              kurios atitinkamai reikalauja savininkas arba naudotojas;

                         iv) su orlaivių sklandmenimis arba orlaiviais susijusių objektų atveju, tvarka, užtikrinanti, kad tinkamumo
                             skraidyti pažymėjimas ir tinkamumo skraidyti peržiūrėjimo pažymėjimas galioja iki tinkamumo naudoti
                             dokumento išdavimo;

                         v) tvarka, užtikrinanti, kad pagal EASA reikalavimus nustatytas remontas ir modifikavimas atliekamas naudo­
                            jant EASA patvirtintus duomenis;

                         vi) tvarka, pagal kurią remonto stotis užtikrina, kad FAA patvirtintų pradinę ir periodinę mokymo programą
                             bei visi jos pakeitimai apimtų mokymą apie žmogaus veiksnius;

                      vii) tvarka, pagal kurią EASA, orlaivio projektavimo organizacijai bei klientui arba naudotojui pranešama apie
                           skrydžiams netinkamas civilinės aviacijos gaminių savybes, kaip to reikalaujama pagal EASA 145 dalį;

                      viii) tvarka, kuri užtikrina, kliento arba naudotojo darbo tvarkos arba sutarties, įskaitant EASA tinkamumo
                            skraidyti direktyvų ir kitų privalomųjų nurodymų, apie kuriuos buvo pranešta, užbaigtumą ir jų laikymąsi;

                         ix) taikoma tvarka, užtikrinanti, kad rangovai laikosi šios įgyvendinimo tvarkos sąlygų; tai yra, naudodamasi
                             EASA pagal 145 dalį patvirtinta organizacija arba, jeigu naudojamasi organizacija, kuri neturi EASA
                             patvirtinimo pagal 145 dalį, remonto stotis, grąžinanti naudoti gaminį, yra atsakinga už jo tinkamumo
                             skraidyti užtikrinimą;

                         x) tvarka, leidžianti reguliariai dirbti ne stacionarioje vietoje, jei reikia;

                         xi) tvarka, užtikrinanti, kad orlaivio pagrindinei techninei priežiūrai yra tinkamų dengtų angarų.

            1.2.   Remonto stotis gali būti ir toliau patvirtinta pagal EASA 145 dalį, remiantis šio priedo sąlygomis, jeigu ji atitinka
                   toliau išvardytas sąlygas. FAA patikrina, ar remonto stotis:

                   a) leidžia EASA, arba FAA EASA vardu, patikrinti, ar ji ir toliau atitinka 145 dalies FTAK 14 reikalavimus bei šias
                      specialiąsias sąlygas (t. y. EASA 145 dalis);
 ---pagebreak--- L 291/40           LT                                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 2011 11 9

                  b) pripažįsta, kad EASA gali atlikti tyrimą arba vykdyti sprendimą pagal visus galiojančius EB reglamentus ir EASA
                     tvarką;

                  c) bendradarbiauja EASA atliekant tyrimą arba vykdant sprendimą;

                  d) toliau tenkina 43 ir 145 dalies FTAK 14 reikalavimus bei šias specialiąsias sąlygas.

           2.     FAA SPECIALIOSIOS SĄLYGOS, TAIKOMOS ES PATVIRTINTOMS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS ORGA­
                  NIZACIJOMS (PTPO)
           2.1.   PTPO gali būti patvirtinta pagal FTAK 145 dalį, remiantis šio priedo sąlygomis, jeigu ji atitinka visas toliau
                  išvardytas specialiąsias sąlygas.

           2.1.1. PTPO pateikia FAA priimtinos formos paraišką jai priimtinu būdu.

                  a) Paraiškoje dėl pradinio ir tolesnio FAA patvirtinimo pateikiama:

                        i) teiginys, iš kurio sprendžiama, kad FAA remonto stoties pažymėjimas ir (arba) kategorija yra būtina JAV
                           įregistruotų aviacijos gaminių arba užsienio šalyse įregistruotų aviacijos gaminių, kurie naudojami pagal
                           FTAK 14, techninei priežiūrai arba pakeitimui;

                     ii) techninės priežiūros veiksmų, kuriuos patvirtino aviacijos institucija ir kurie bus atliekami pagal rangos arba
                         subrangos susitarimus vykdant JAV civilinės aviacijos gaminių techninę priežiūrą, sąrašas;

                     iii) jeigu vežami pavojingi kroviniai, rašytinis patvirtinimas, iš kurio matoma, kad visi susiję darbuotojai buvo
                          parengti darbui su pavojingų krovinių vežimu pagal ICAO standartus.

                  b) PTPO turi pateikti TPOV priedą anglų kalba, kurį yra patvirtinusi aviacijos institucija ir kuris yra laikomas PTPO.
                     Kai priedą patvirtina aviacijos institucija, laikoma, kad jį pripažino FAA. Visus priedo pakeitimus turi patvirtinti
                     aviacijos institucija. TPOV FAA priede turi būti:

                         i) atsakingo vadovo pasirašytas pareiškimas su nurodyta data, kuris įpareigoja organizaciją laikytis priedo
                            reikalavimų;

                        ii) jos kokybės sistemos apibendrinimas, kuris taip pat apima ir FAA specialiąsias sąlygas;

                        iii) tinkamumo skraidyti arba grąžinimo naudoti patvirtinimo tvarka, kuri tenkina 43 dalies 14 FTAK orlai­
                             viams ir naudoja EASA 1 forma jų sudedamosioms dalims. Turi būti pateikta informacija, nustatyta
                             14 FTAK 43.9 ir 43.11 dalyse, bei visa informacija, kurią turi pateikti arba turėti atitinkamai savininkas
                             ar naudotojas, anglų kalba;

                        iv) FAA informavimo apie JAV aviacijos gaminių gedimus, veikimo sutrikimus arba trūkumus, taip pat
                            įtartinas nepatvirtintas dalis (ĮND), kurios buvo aptiktos arba planuojamos įdiegti, tvarka;

                        v) tvarka, skirta informuoti FAA apie visus pasikeitimus techninės priežiūros stotyse, kurios:

                           1) ES valstybėje narėje;

                           2) vykdo JAV įregistruotų orlaivių techninę priežiūrą;

                           3) turės įtakos FAA veiklos specifikacijoms;

                        vi) papildomų stacionarių vietų ES valstybėse narėse, išvardytose šio priedo 2 priedėlyje, kvalifikavimo ir
                            stebėsenos tvarka;

                     vii) tvarka, pagal kurią tikrinama, ar visa veikla, vykdoma pagal rangos arba subrangos sutartis, numato
                          nuostatas dėl gaminio perdavimo iš ne FAA sertifikuoto šaltinio į PTPO galutiniam patikrinimui arba
                          bandymams ir grąžinimui naudoti;

                     viii) ketvirčio panaudojimo ataskaitų teikimo FAA tvarka, nurodant 10 pagrindinių rangovų arba subrangovų
                           (samdomi techninės priežiūros vykdytojai);

                        ix) tvarka, užtikrinanti, kad kapitalinis remontas ir esminiai pakeitimai arba modifikavimai (kaip nustatyta
                            FTAK 14) atliekamos pagal FAA patvirtintus duomenis;
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 L 291/41

                         x) tvarka, užtikrinanti oro vežėjo Nepertraukiamojo tinkamumo skraidyti priežiūros programos (NTSPP)
                            reikalavimų atitikimą, įskaitant gaminių, kuriuos oro vežėjas arba klientas nurodė kaip reikalaujančius
                            patikrinimo gaminius (RPG), techninės priežiūros atskyrimą nuo patikrinimo;

                         xi) tvarka, užtikrinanti gamintojo techninės priežiūros vadovų arba nurodymų dėl nepertraukiamojo tinka­
                             mumo skraidyti (NNTS) reikalavimų laikymąsi ir neatitikimų šalinimą. Tvarka, užtikrinanti, kad darbo metu
                             techninės priežiūros darbuotojai gali susipažinti su visais galiojančiais ir taikomais tinkamumo skraidyti
                             nurodymais (TSN), paskelbtais FAA;

                      xii) tvarka, skirta patvirtinti, kad PTPO prižiūrėtojai ir darbuotojai, atsakingi už JAV aviacijos gaminių galutinį
                           patikrinimą ir grąžinimą naudoti, moka skaityti, rašyti ir supranta anglų kalbą;

                      xiii) tvarka, leidžianti reguliariai dirbti kitoje nei stacionari vietoje, jei reikia.

            2.2.   PTPO gali būti ir toliau patvirtinta pagal 43 dalies ir 145 dalies FTAK 14, remiantis šio priedo sąlygomis, jeigu ji
                   atitinka toliau išvardytas sąlygas. Aviacijos institucija patikrina, ar PTPO:

                   a) leidžia FAA, arba aviacijos institucijai FAA vardu, patikrinti, ar ji ir toliau atitinka EASA 145 dalies reikalavimus
                      bei šias specialiąsias sąlygas (t. y. 43 dalies ir 145 dalies FTAK 14);

                   b) pagal FAA taisykles ir nurodymus FAA gali atlikti tyrimus ir vykdyti sprendimus;

                   c) PTPO turi bendradarbiauti atliekant visus tyrimus arba vykdant sprendimus;

                   d) PTPO turi ir toliau atitikti EASA 145 dalies reikalavimus ir šias specialiąsias sąlygas;

                   e) Jeigu tenkinami reglamentavimo reikalavimai, tai leidžia FAA pratęsti pradinį PTPO sertifikavimą po 12
                      mėnesių, vėliau – kas 24 mėnesius.
 ---pagebreak--- L 291/42             LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2011 11 9

                                                                     2 priedėlis

           Pagal šį priedą kvalifikuotais laikomi toliau išvardyti techniniai atstovai:

           Federalinė aviacijos administracija

           Europos aviacijos saugos agentūra

           Pagal šį priedą kvalifikuotomis laikomos toliau išvardytų ES valstybių narių aviacijos institucijos:

           Austrijos Respublikos

           Belgijos Karalystės

           Čekijos Respublikos

           Danijos Karalystės

           Suomijos Respublikos

           Prancūzijos Respublikos

           Vokietijos Federacinės Respublikos

           Airijos

           Italijos Respublikos

           Didžiosios Liuksemburgo Hercogystės

           Maltos Respublikos

           Nyderlandų Karalystės

           Lenkijos Respublikos

           Portugalijos Respublikos

           Ispanijos Karalystės

           Švedijos Karalystės

           Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
 ---pagebreak--- 2011 11 9           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            L 291/43

                                                                        3 priedėlis

                                                    AVIACIJOS INSTITUCIJOS PROCEDŪROS

            FAA vardu veikianti aviacijos institucija, remdamasi suderintomis JTPKV rekomendacijomis ir tvarka, atlieka toliau
            išvardytus veiksmus:

            1. Gavusi pirminę techninės priežiūros organizacijos paraišką:

               a) išnagrinėja pareiškėjo dokumentus FAA pažymėjimui gauti;

               b) atlieka visus atitinkamus veiksmus pareiškėjo atžvilgiu;

               c) išnagrinėja ir FAA pateikia visą informaciją, susijusią su paraiška;

               d) išnagrinėja ir patvirtina pareiškėjo PTPO techninės priežiūros organizacijos vadovo FAA priedą;

               e) atlieka PTPO auditą arba patikrinimą įvertindama, kaip laikomasi taikomos rekomendacinės medžiagos;

               f) patvirtina ir pateikia FAA visą paraiškos dokumentų rinkinį, įskaitant priežiūros ataskaitos kopiją ir pasirašytą
                  rekomendaciją išduoti FAA pažymėjimą;

               g) saugo naujausią FAA priedo egzempliorių.

            2. Pratęsdama techninės priežiūros organizacijos FAA pažymėjimo galiojimą:

               Pažymėjimas pratęsiamas praėjus 12 mėnesių nuo pirminio pažymėjimo išdavimo, vėliau – kas 24 mėnesius.

               a) išnagrinėja pareiškėjo dokumentus FAA pažymėjimui gauti;

               b) įsitikina, ar objektas buvo privalomai patikrintas;

               c) išnagrinėja ir patvirtina visus pareiškėjo PTPO techninės priežiūros organizacijos vadovo FAA priedo pakeitimus;

               d) praneša FAA apie visas išvadas, susijusias su išsamiu objekto patikrinimu;

               e) patvirtina ir pateikia FAA visą paraiškos dokumentų rinkinį, įskaitant priežiūros ataskaitos kopiją ir pasirašytą
                  rekomendaciją pratęsti FAA pažymėjimo galiojimą.

            3. Pakeisdama arba tikslindama FAA pažymėjimą:

               a) užtikrina, kad atliekant visus pakeitimus arba patikslinimus bent jau būtų pateikiama paraiška;

               b) jeigu numatomos papildomos techninės priežiūros stotys arba nuolatinės vietos, FAA pateikia ataskaitą ir reko­
                  mendaciją.
 ---pagebreak--- L 291/44            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2011 11 9

                                                                    4 priedėlis

                                            EASA 3 FORMA – JAV PATVIRTINIMO PAŽYMĖJIMAS
                                                         PATVIRTINIMO PAŽYMĖJIMAS
                                                          NUORODA EASA.145.XXXX

           Atsižvelgdama į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1592/2002 9 straipsnio 2 dalies nuostatas ir šiuo
           metu galiojantį Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dvišalį susitarimą, Europos aviacijos saugos agentūra
           (EASA) patvirtina, kad:

                                                            ĮMONĖS PAVADINIMAS

                                                                    ADRESAS

                                                                    ADRESAS

                                                                    ADRESAS

           yra pagal 145 dalies reikalavimus patvirtinta techninės priežiūros organizacija ir turi teisę atlikti FAA Aviacijos agentūros
           pažymėjime bei susijusiuose veiklos specifikacijose nurodytų orlaivių ir jų komponentų techninę priežiūrą, taip pat išduoti
           tinkamumo naudoti pažymėjimą su aukščiau pateiktu nuorodos numeriu toliau nurodytomis sąlygomis:

           1. Patvirtinimo apimtis atitinka tik apimtį, nurodytą 145 dalies 14 FTAK remonto stoties Aviacijos agentūros pažymėjime
              bei susijusiose veiklos specifikacijose darbams, atliekamiems Jungtinėse Valstijose (nebent EASA konkrečiu atveju
              pritaria kitokiai apimčiai).

           2. Patvirtinimo apimtis negali būti didesnė nei EASA 145 dalies leidžiamos kategorijos, kaip išsamiai nurodyta Regla­
              mente EB (Nr.) 2042/2003.

           3. Šis pažymėjimas įpareigoja nuolat laikytis 145 dalies 14 FTAK nuostatų ir skirtumų, kaip nurodyta Techninės
              priežiūros įgyvendinimo tvarkoje, įskaitant FAA 8130–3 formos naudojimą patvirtinant dalių, įskaitant ir jėgainių,
              tinkamumą naudoti.

           4. Tinkamumo naudoti pažymėjimuose turi būti įrašytas pirmiau nurodytas EASA 145 dalies patvirtinimo identifikavimo
              kodas bei 145 dalies FTAK 14 Aviacijos agentūros pažymėjimo numeris.

           5. Jei laikomasi šio pažymėjimo 1–4 punktuose nurodytų sąlygų, šis techninės priežiūros pažymėjimas galioja iki:

              [dviejų metų galiojimo laikotarpis]

              jeigu jo neatsisakoma ar jis nepakeičiamas, sustabdomas arba atšaukiamas.

           Išdavimo data:

           Patvirtinta:

           EASA vardu