CELEX: 52010PC0019
Language: bg
Date: 2010-01-28
Title: Предложение за решение на Съвета от […] година за адаптиране и удължаване на периода на прилагане на мерките в Решение 2002/148/ЕО относно приключване на консултациите със Зимбабве съгласно член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО

Важна правна забележка

|

52010PC0019

Предложение за решение на Съвета от […] година за адаптиране и удължаване на периода на прилагане на мерките в Решение 2002/148/ЕО относно приключване на консултациите със Зимбабве съгласно член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО  /* COM/2010/0019 окончателен - NLE 2010/0012 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 28.1.2010COM(2010)19 окончателен2010/0012 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАот […] годиназа адаптиране и удължаване на периода на прилагане на мерките в Решение 2002/148/ЕО относно приключване на консултациите със Зимбабве съгласно член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕООБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1.  На 18 февруари 2002 г. Съветът на Европейския съюз реши да предприеме „подходящи мерки“ срещу Зимбабве[1] след приключване на консултациите, проведени съгласно член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО[2]. Тези мерки включваха преустановяване на бюджетната подкрепа и помощта за проекти, както и отмяна на подписването на 9-тата Национална програма за насоки на Европейския фонд за развитие, но не се отразиха на предоставянето на средства за действия с хуманитарна насоченост и проекти за пряко подпомагане на населението, по-специално в социалните сектори, демократизацията, правата на човека и правовата държава. Те включваха също така суспендиране на член 12 от приложение 2 към Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО относно текущите плащания и движението на капитали, доколкото това се изисква за прилагане на по-нататъшни ограничителни мерки, и по-специално замразяване на финансови средства.2.  Като причини за въвеждането на тези мерки бяха изтъкнати сериозното нарушаване на правата на човека и на свободата на мнение, на сдружаване и на мирно събиране. Друга причина бяха опитите на правителството на Зимбабве да осуети провеждането на честни и свободни избори, конкретно чрез отказване на достъп до изборите на международните наблюдатели и на медиите.3.  Срокът за прилагане на мерките, предвиден в член 2, параграф 3 от Решението от 18 февруари 2002 г., бе 12 месеца, като те следваше да бъдат отменени, когато бъдат създадени условия, осигуряващи спазването на правата на човека, демократичните принципи и принципите на правовата държава.4.  При седем последователни преразглеждания на позицията си — на 18 февруари 2003 г.[3], 19 февруари 2004 г.[4], 17 февруари 2005 г.[5], 14 февруари 2006 г.[6], 19 февруари 2007 г.[7], 18 февруари 2008 г.[8] и 20 февруари 2009 г.[9] — Съветът стигаше до заключение, че правителството на Зимбабве продължава да нарушава съществените елементи, посочени в член 9 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО, и че условията в страната не гарантират спазването на правата на човека, демократичните принципи и принципите на правовата държава, като всеки път решаваше да удължи периода на прилагане на мерките срещу Зимбабве за срок от още 12 месеца.5.  Глобалното политическо споразумение (ГПС), което представлява споразумение за поделяне на властта между трите основни политически партии (ZANU PF, MDC-T, MDC-M), беше сключено през септември 2008 г. след изборите през март 2008 г. То даде възможност за сформирането на обединено правителство през февруари 2009 г. Това беше значителна стъпка напред към траен изход от кризата в Зимбабве и възможност за възстановяване на конструктивни отношения между ЕС и страната.6.  ЕС подкрепя обединеното правителство и ГПС в неговата цялост, като към момента ГПС е единствената политическа рамка за връщането на страната към демокрацията. В ГПС е записана серия от реформи, които отговарят на тревогите на ЕС по повод на правата на човека, правовата държава и демократичните принципи, като изработването на нова конституция, преглед на поземлената собственост, процес на национално помирение, независимост на медиите, зачитане на принципите на правовата държава и на правата на човека. Тяхното изпълнение ще създаде условията за пълно възстановяване на сътрудничеството на ЕС със Зимбабве.7.  По искане на правителството на Зимбабве на 18 и 19 юни 2009 г. се състоя среща на министерската тройка. Зимбабвийската делегация в Брюксел беше водена от министър-председателя Morgan Tsvangirai. Диалогът по член 8, който стартира по време на срещата, беше последван от мисия в Зимбабве на тройка от страна на ЕС в периода 12—13 септември.8.  Партиите постигнаха съгласие, че диалогът ще има за цел да бъдат изготвени съвместни пътни карти; от една страна бъде разработен подробен план за действие как правителството на Зимбабве възнамерява да изпълни ГПС, като от всички представени в правителството партии се очаква да дадат своя принос, а от друга страна ще бъде изготвена пътна карта на ЕС, която води към нормализиране на отношенията между ЕС и Зимбабве. Част от пътната карта на ЕС, в която е изложен процесът на нормализиране на отношенията, е и отмяната в съответния момент на подходящите мерки по член 96. Процесът на нормализиране на отношенията ще даде възможност и за преразглеждане на общата позиция по общата външна политика и политиката на сигурност.9.  Междувременно Европейската комисия разработи свой краткосрочен ad hoc отговор, с който да окаже подкрепа за стабилизирането на обединеното правителство и неговата програма от реформи.10.  След февруари 2009 г. правителството на Зимбабве предприе някои важни и даващи резултати стъпки към икономическа и социална стабилизация на страната. Въпреки това не са предприети достатъчно мерки за постигане на пълно прилагане на Глобалното политическо споразумение. От друга страна боксуващите преговори между политическите партии и нарастването на политическото насилие в страната, особено срещу привържениците на MDC и срещу активистите в защита на правата на човека, станаха причина през октомври 2009 г. MDC-T да се оттегли от правителството. Това породи конституционна криза.11.  Южноафриканската общност за развитие (ЮАОР) активизира усилията си за посредничество, а южноафриканският президент Zuma назначи нов южноафрикански посреднически екип, който да задейства отново междупартийните преговори и да направи оценка на прилагането на ГПС. Конституционната криза бе овладяна и бе създадена основа за подновен диалог между политическите партии, насочен към прилагане на ГПС.12.  Като има предвид горното и в съответствие с процеса, определен в рамките на политическия диалог по член 8, Комисията предлага на Съвета да удължи срока на Решение 2002/148/ЕО за още 12 месеца до 19 февруари 2011 г. и да го адаптира с оглед създаването на правителството на националното единство и изпълнението на неговата програма от реформи.13.  Комисията предлага правителството на Зимбабве да бъде информирано относно подновяването на подходящите мерки с писмо, което да бъде адресирано до президента Mugabe с копие до другите две основни политически фигури на правителството на националното единство — министър-председателя Tsvangirai и заместник министър-председателя Mutambara. В допълнение Комисията предлага:14.  Да се спомене преходната помощ в подкрепа на прилагането на Глобалното политическо споразумение и на процеса на възстановяване в страната.15.  Тъй като в предлаганото решение се предвижда само несъществено изменение на съществуващите мерки без никакви промени по същество, не е необходимо подновяване на консултациите с Република Зимбабве по член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО.16.  ЕС продължава да бъде ангажиран с активизирането на политическия диалог по член 8 със зимбабвийските власти с оглед на съвместното приемане на пътни карти, съдържащи условията за пълно възстановяване на сътрудничеството със страната.17.  Решението следва да бъде обект на постоянно преразглеждане, а мерките следва да бъдат отменени, когато бъдат създадени условията, определени в пътните карти, с които да се гарантира спазването на правата на човека, демократичните принципи и принципите на правовата държава.ЗаключениеВ светлината на гореизложеното Съветът се приканва да приеме приложеното предложение за решение на Съвета за удължаване на периода на прилагане на подходящите мерки срещу Зимбабве и за тяхното адаптиране.2010/0012 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАот […] годиназа адаптиране и удължаване на периода на прилагане на мерките в Решение 2002/148/ЕО относно приключване на консултациите със Зимбабве съгласно член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕОСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграф 2 от него,като взе предвид Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО, подписано в Котону на 23 юни 2000 г.[10] и ревизирано в Люксембург на 25 юни 2005 г.[11],като взе предвид вътрешното споразумение между представителите на правителствата на държавите-членки, срещащи се в рамките на Съвета, за мерките, които да бъдат предприети и процедурите, които да бъдат следвани при прилагането на Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО[12], и по-специално член 3 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:18.  С Решение 2002/148/ЕО[13] на Съвета консултациите с Република Зимбабве по член 96, параграф 2, буква в) от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО бяха приключени и бяха взети съответни мерки, както е уточнено в приложението към това решение.19.  С Решение 2009/144/ЕО[14] прилагането на мерките, посочени в член 2 от Решение 2002/148/ЕО[15], което бе удължено до 20 февруари 2004 г. от член 1 от Решение 2003/112/ЕО[16], до 20 февруари 2005 г. от член 1 от Решение 2004/157/ЕО[17], до 20 февруари 2006 г. от член 1 от Решение 2005/139/ЕО[18], до 20 февруари 2007 г. от член 1 от Решение 2006/114/ЕО[19], до 18 февруари 2008 г. от член 1 от Решение 2007/127/EО и до 19 февруари 2009 г. от член 1 от Решение 2008/158/ЕО, се удължава за допълнителен период от дванадесет месеца до 20 февруари 2010 г.20.  Сформирането на обединено правителство следва да бъде признато като възможност за възстановяване на конструктивни отношения между ЕС и Зимбабве и за оказване на подкрепа за изпълнението на правителствената програма от реформи.21.  Предвид неотдавнашните събития, настъпили в развитието на политическия процес в Зимбабве, и предвид факта, че някои важни мерки, отнасящи се до съществени елементи на Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО, които са изцяло интегрирани в договореното между трите политически партии Глобално политическо споразумение, все още не са изпълнени адекватно, съществените елементи, цитирани в член 9 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО, не се спазват и сегашните условия в Зимбабве не гарантират зачитането на правата на човека, демократичните принципи и правовата държава.22.  Поради това периодът на прилагане на мерките следва да бъде удължен,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Мерките, посочени в приложеното писмо, се приемат като подходящи мерки по смисъла на член 96, параграф 2, буква в) от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО.Тези мерки се прилагат за период от дванадесет месеца, считано от 21 февруари 2010 г. до 20 февруари 2011 г. Мерките подлежат на постоянно преразглеждане.Писмото, съдържащо се в приложението към настоящото решение, се адресира до зимбабвийския президент Mugabe с копие до министър-председателя Tsvangirai и заместник министър-председателя Mutambara.Член 2Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕПИСМО ДО ПРЕЗИДЕНТА НА ЗИМБАБВЕЕвропейският съюз придава първостепенно значение на разпоредбите на член 9 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО. Основните елементи на Споразумението за партньорство — зачитане на правата на човека, демократичните институции и правовата държава — са в основата на нашите взаимоотношения.С писмо от 19 февруари 2002 г. Европейският съюз Ви уведоми за решението си да приключи консултациите, провеждани в съответствие с член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО, и да предприеме някои „подходящи мерки“ по смисъла на член 96, параграф 2, буква в) от посоченото споразумение.С писма от 19 февруари 2003 г., 19 февруари 2004 г., 18 февруари 2005 г., 15 февруари 2006 г., 21 февруари 2007 г., 19 февруари 2008 г. и 20 февруари 2009 г. Европейският съюз Ви уведоми за решенията си да не отменя „подходящите мерки“ и да удължи срока на прилагането им съответно до 20 февруари 2004 г., 20 февруари 2005 г., 20 февруари 2006 г., 20 февруари 2007 г., 20 февруари 2008 г., 20 февруари 2009 г. и 20 февруари 2010 г.Европейският съюз приветства сформирането на правителството на националното единство въз основа на Глобалното политическо споразумение (ГПС), подписано на 13 февруари 2009 г. ЕС потвърждава, че отдава голяма важност на политическия диалог по член 8, стартирал официално по искане на правителството на Зимбабве по време на срещата на министерската тройка ЕС—Зимбабве, състояла се на 18 и 19 юни 2009 г. в Брюксел, както и на постигнатото споразумение относно придвижването на процеса. Част от него е определянето на съвместни пътни карти с взаимни ангажименти. Тяхното предназначение е от страна на Зимбабве да бъдат отражение на даващото резултати прилагане на ГПС, а от страна на ЕС — на постепенното премахване на действащите ограничения и нормализирането на отношенията между ЕС и Зимбабве.Европейският съюз подкрепя полаганите от правителството на Зимбабве усилия за прилагане на ГПС и приветства активизираната регионална дипломация, водена от Южна Африка в подкрепа на реформите в Зимбабве, но същевременно изказва съжаление, че липсва напредък в рамките на политическия диалог по член 8. Продължаваме да вярваме, че постигането на значителен напредък в прилагането на ГПС е не само от първостепенно значение, но е също така възможно и постижимо, както беше подчертано и в разменените между вас и ЮАОР съобщения.В светлината на горното Европейският съюз заключи, че подходящите мерки могат да бъдат изцяло отменени едва след като ГПС бъде действително приложено. Поради това ЕС реши да удължи срока на прилагане на подходящите мерки, определени в Решение 2002/148/ЕО, до 20 февруари 2011 г. и да адаптира подходящите мерки така, че да бъде отразено прилагането на ГПС от февруари 2009 г. насам, особено в икономическата сфера. Към настоящия момент финансова подкрепа следва да не се отпуска чрез правителствения бюджет. ЕС реши да работи за напредъка в прилагането на ГПС и да измени букви б) и в), както следва:б) Финансовата помощ за всички проекти освен тези, които пряко подпомагат населението, по-специално в социалните сектори, и тези, които са в подкрепа на реформите, съдържащи се в ГПС, се спира.в) Финансирането се пренасочва към подпомагане на населението, по-специално в социалните сектори, и в подкрепа на процеса на стабилизация в страната, по-специално по отношение на демократизацията, зачитането на човешките права и законността.Всички останали мерки, изброени в приложението към Решение 2002/148/ЕО, продължават да се прилагат без промени. Решението на Съвета може да бъде преразгледано във всеки един момент преди 20 февруари 2011 г.Следователно Европейският съюз ще продължи да подкрепя стабилизацията на правителството на националното единство и неговите програми за реформи чрез преходната си подкрепа за селското стопанство и осигуряването на прехраната, социалните сектори, в т.ч. здравеопазването и образованието, и прилагането на ГПС.Европейският съюз желае отново да подчертае важността, която отдава на бъдещото сътрудничество между ЕС и Зимбабве, и да потвърди готовността си да активизира и придвижи напред политическия диалог, предвиден в член 8 от Споразумението за партньорство от Котону. Във връзка с това се надяваме, че в близко бъдеще от страна на правителството на Зимбабве ще бъде постигнат достатъчен напредък в прилагането на ГПС, който да позволи възобновяването на сътрудничеството в пълния му обем.С уважение,За Комисията | За Съвета |.[1] ОВ L 50, 21.2.2002 г., стр. 64.[2] Бяха започнати консултации по член 96 с цел постигане на съгласие за мерките, които да бъдат предприети от правителството на Зимбабве за подобряване на положението, по-специално по пет теми (край на търпимостта на официалните власти към политическото насилие; своевременна покана към международните партньори за подкрепа и наблюдение на предстоящите избори и пълен достъп за тази цел; защита на свободата на масмедиите; независимост и зачитане на решенията на съдебната власт; и прекратяване на практиките за незаконно завземане на имоти).[3] ОВ L 46, 20.2.2003 г., стр. 25.[4] ОВ L 50, 20.2.2004 г., стр. 60.[5] ОВ L 48, 19.2.2005 г., стр. 28.[6] ОВ L 48, 18.2.2006 г., стр. 26.[7] ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 23.[8] ОВ L 51, 26.2.2008 г., стр. 19.[9] ОВ L 49, 20.2.2009 г., стр. 15.[10] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.[11] ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 26.[12] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 376.[13] ОВ L 50, 21.2.2002 г., стр. 64.[14] ОВ L 49, 20.2.2009 г., стр. 15.[15] ОВ L 46, 20.2.2003 г., стр. 25.[16] ОВ L 50, 20.2.2004 г., стр. 60.[17] ОВ L 48, 19.2.2005 г., стр. 28.[18] ОВ L 48, 18.2.2006 г., стр. 26.[19] ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 23.