CELEX: 22011D0008
Language: lt
Date: 1301616000000
Title: 2011 m. balandžio 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 8/2011, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

30.6.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 171/3
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 8/2011
   2011 m. balandžio 1 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2010 m. lapkričio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 116/2010 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. vasario 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 104/2010 dėl leidimo kalio diformiatą naudoti kaip paršavedžių pašarų priedą (leidimo turėtojas – BASF SE), ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1200/2005 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. vasario 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 107/2010 dėl leidimo Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Kemin Europa N.V.“) (3).
            
         
               (4)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. kovo 31 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 277/2010 dėl leidimo naudoti 6-fitazę kaip mėsinių ir veislinių naminių paukščių, išskyrus mėsinius kalakutus, dedeklių ir kiaulių, išskyrus paršavedes, pašarų priedą (leidimo turėtojas „Roal Oy“) (4).
            
         
               (5)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 327/2010 dėl leidimo naudoti 3-fitazę pagal naują paskirtį kaip visų rūšių smulkiųjų paukščių, išskyrus antis, ir dekoratyvinių paukščių lesalų priedą (leidimo turėtojas – BASF SE) (5).
            
         
               (6)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 333/2010 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) pagal naują paskirtį kaip atjunkytų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Calpis Co. Ltd. Japan“, kuriam Europos Sąjungoje atstovauja „Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office“) (6).
            
         
               (7)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 334/2010, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 721/2008 dėl pašarų priedo sudėties (7).
            
         
               (8)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 335/2010 dėl leidimo metionino hidroksianalogo cinko chelatą naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (8).
            
         
               (9)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 348/2010 dėl leidimo naudoti L-izoleuciną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (9).
            
         
               (10)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 349/2010 dėl leidimo metionino hidroksianalogo vario chelatą naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (10).
            
         
               (11)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 350/2010 dėl leidimo metionino hidroksianalogo mangano chelatą naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (11).
            
         
               (12)
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 335/2010 panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 888/2009 (12), todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas.
            
         
               (13)
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 349/2010 panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1253/2008 (13), todėl jis turi būti iš Susitarimo išbrauktas.
            
         
               (14)
            
            
               Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
   
               1.
            
            
               1zzm punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1200/2005) papildomas šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32010 R 0104: 2010 m. vasario 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 104/2010 (OL L 35, 2010 2 6, p. 4).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               1zzzzs punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 721/2008) papildomas taip:
               „iš dalies pakeistas
               
                           —
                        
                        
                           
                              32010 R 0334: 2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 334/2010 (OL L 102, 2010 4 23, p. 21).“
                        
                     
         
               3.
            
            
               1zzzzzc punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1253/2008) tekstas pakeičiamas taip:
               „32010 R 0349:2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 349/2010 dėl leidimo naudoti metionino hidroksianalogo vario chelatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 104, 2010 4 24, p. 31).“
            
         
               4.
            
            
               1zzzzzj punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 888/2009) tekstas pakeičiamas taip:
               „32010 R 0335:2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 335/2010 dėl leidimo naudoti metionino hidroksianalogo cinko chelatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 102, 2010 4 23, p. 22).“
            
         
               5.
            
            
               Po 1zzzzzx punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 9/2010) įterpiami šie punktai:
               
                           „1zzzzzy.
                        
                        
                           
                              32010 R 0104: 2010 m. vasario 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 104/2010 dėl leidimo kalio diformiatą naudoti kaip paršavedžių pašarų priedą (leidimo turėtojas – BASF SE) ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1200/2005 (OL L 35, 2010 2 6, p. 4).
                        
                     
                           1zzzzzz.
                        
                        
                           
                              32010 R 0107: 2010 m. vasario 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 107/2010 dėl leidimo Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 naudoti kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Kemin Europa N.V.“) (OL L 36, 2010 2 9, p. 1).“
                        
                     
         
               6.
            
            
               Po 2 punkto (Tarybos direktyva 87/153/EEB) įterpiami šie punktai:
               
                           „2a.
                        
                        
                           
                              32010 R 0277: 2010 m. kovo 31 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 277/2010 dėl leidimo naudoti 6-fitazę kaip mėsinių ir veislinių naminių paukščių, išskyrus mėsinius kalakutus, dedeklių ir kiaulių, išskyrus paršavedes, pašarų priedą (leidimo turėtojas „Roal Oy“) (OL L 86, 2010 4 1, p. 13).
                        
                     
                           2b.
                        
                        
                           
                              32010 R 0327: 2010 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 327/2010 dėl leidimo naudoti 3-fitazę pagal naują paskirtį kaip visų rūšių smulkiųjų paukščių, išskyrus antis, ir dekoratyvinių paukščių lesalų priedą (leidimo turėtojas – BASF SE) (OL L 100, 2010 4 22, p. 3).
                        
                     
                           2c.
                        
                        
                           
                              32010 R 0333: 2010 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 333/2010 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) pagal naują paskirtį kaip atjunkytų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Calpis Co. Ltd. Japan“, kuriam Europos Sąjungoje atstovauja „Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office“) (OL L 102, 2010 4 23, p. 19).
                        
                     
                           2d.
                        
                        
                           
                              32010 R 0348: 2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 348/2010 dėl leidimo naudoti L-izoleuciną kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 104, 2010 4 24, p. 29).
                        
                     
                           2e.
                        
                        
                           
                              32010 R 0350: 2010 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 350/2010 dėl leidimo naudoti metionino hidroksianalogo mangano chelatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 104, 2010 4 24, p. 34).“
                        
                     
         2 straipsnis
   
      Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 104/2010, (ES) Nr. 107/2010, (ES) Nr. 277/2010, (ES) Nr. 327/2010, (ES) Nr. 333/2010, (ES) Nr. 334/2010, (ES) Nr. 335/2010, (ES) Nr. 348/2010, (ES) Nr. 349/2010 ir (ES) Nr. 350/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2011 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (14).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 1 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Laikinai pareigas einantis pirmininkas
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OL L 58, 2011 3 3, p. 73.
   
      (2)  OL L 35, 2010 2 6, p. 4.
   
      (3)  OL L 36, 2010 2 9, p. 1.
   
      (4)  OL L 86, 2010 4 1, p. 13.
   
      (5)  OL L 100, 2010 4 22, p. 3.
   
      (6)  OL L 102, 2010 4 23, p. 19.
   
      (7)  OL L 102, 2010 4 23, p. 21.
   
      (8)  OL L 102, 2010 4 23, p. 22.
   
      (9)  OL L 104, 2010 4 24, p. 29.
   
      (10)  OL L 104, 2010 4 24, p. 31.
   
      (11)  OL L 104, 2010 4 24, p. 34.
   
      (12)  OL L 254, 2009 9 26, p. 71.
   
      (13)  OL L 337, 2008 12 16, p. 78.
   
      (14)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.