CELEX: 32015D0179
Language: cs
Date: 2015-02-04 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/179 ze dne 4. února 2015 , kterým se členským státům povoluje stanovit odchylku od některých ustanovení směrnice Rady 2000/29/ES, pokud jde o dřevěný obalový materiál z jehličnanů ( Coniferales ) v podobě beden na střelivo původem ze Spojených států amerických pod kontrolou Ministerstva obrany USA (oznámeno pod číslem C(2015) 445)

6.2.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 30/38
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/179
   ze dne 4. února 2015,
   kterým se členským státům povoluje stanovit odchylku od některých ustanovení směrnice Rady 2000/29/ES, pokud jde o dřevěný obalový materiál z jehličnanů (Coniferales) v podobě beden na střelivo původem ze Spojených států amerických pod kontrolou Ministerstva obrany USA
   
      
         (oznámeno pod číslem C(2015) 445)
      
   
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 15 odst. 1 první odrážku uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s čl. 5 odst. 1 směrnice 2000/29/ES ve spojení s bodem 2 kapitoly I části A přílohy IV této směrnice zakáží členské státy dovoz dřevěného obalového materiálu do Unie, ledaže byl podroben schválenému fytosanitárnímu ošetření, jak je stanoveno v Mezinárodním standardu FAO pro fytosanitární opatření č. 15 (2), a je opatřen označením, stanoveným v uvedeném standardu, potvrzujícím, že dřevěný obalový materiál byl podroben takovému fytosanitárnímu ošetření. Podle čl. 15 odst. 1 uvedené směrnice však mohou být od těchto ustanovení stanoveny odchylky, pokud se prokáže, že nehrozí nebezpečí rozšíření škodlivých organismů.
            
         
               (2)
            
            
               Určitý dřevěný obalový materiál z jehličnanů (Coniferales) v podobě beden používaných k přepravě střeliva, jež byly vyrobeny nejpozději dne 31. srpna 2007, původem ze Spojených států, nesplňuje podmínky stanovené v čl. 5 odst. 1 směrnice 2000/29/ES ve spojení s bodem 2 kapitoly I části A přílohy IV této směrnice. Tento typ beden se dále označuje jako „bedny“.
            
         
               (3)
            
            
               Komise na základě informací poskytnutých Spojenými státy dospěla k závěru, že tyto bedny nepředstavují nebezpečí rozšíření škodlivých organismů za předpokladu, že jsou splněny určité podmínky týkající se nepřítomnosti nebo omezeného podílu kůry, ošetření a oprav beden, jakož i jejich skladování a přepravy.
            
         
               (4)
            
            
               Proto by členské státy měly být oprávněny povolit dovoz, jakož i skladování a pohyb těchto beden na svém území za předpokladu, že jsou splněny podmínky uvedené ve 3. bodě odůvodnění, zatímco po jejich vyprázdnění by se měla použít ustanovení směrnice 2000/29/ES.
            
         
               (5)
            
            
               Pro zajištění účinných kontrol a přehledu, pokud jde o možná fytosanitární rizika, by jakákoli osoba, která bedny přemísťuje nebo skladuje po provedení kontrol stanovených v normativní části, měla o tomto přemístění nebo skladování a o dotčených bednách informovat příslušný úřední subjekt.
            
         
               (6)
            
            
               Dozví-li se členský stát o zásilce, která nesplňuje podmínky uvedené ve 3. bodě odůvodnění, měl by o této skutečnosti informovat ostatní členské státy a Komisi. Členské státy by měly každoročně poskytovat Komisi a ostatním členským státům informace o uskutečněném dovozu, aby mohlo být posouzeno uplatňování tohoto rozhodnutí.
            
         
               (7)
            
            
               S ohledem na důvody uvedené odchylky je vhodné tuto odchylku povolit na období tří let.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Povolení stanovit odchylku
   Odchylně od čl. 5 odst. 1 směrnice 2000/29/ES ve spojení s bodem 2 kapitoly I části A přílohy IV uvedené směrnice mohou členské státy povolit dovoz dřevěného obalového materiálu z jehličnanů (Coniferales) v podobě beden původem ze Spojených států amerických používaných k přepravě střeliva pod kontrolou Ministerstva obrany USA, jež byly vyrobeny nejpozději dne 31. srpna 2007 (dále jen „bedny“) a jež splňují podmínky stanovené v příloze tohoto rozhodnutí, na své území.
   Článek 2
   Oznamovací povinnost
   1.   Dovozce musí svůj úmysl dovézt zásilku oznámit alespoň pět pracovních dnů předem příslušnému úřednímu subjektu členského státu nebo členských států, kde se nachází vstupní místo a první místo skladování, které je jiné než vstupní místo.
   2.   Oznámení uvedené v odstavci 1 musí obsahovat tyto údaje:
   
               a)
            
            
               datum plánovaného dovozu;
            
         
               b)
            
            
               popis dotčené zásilky identifikující bedny, které ji tvoří;
            
         
               c)
            
            
               jméno a adresa dovozce;
            
         
               d)
            
            
               vstupní místo plánovaného dovozu;
            
         
               e)
            
            
               adresa prvního místa skladování, které je jiné než vstupní místo.
            
         Článek 3
   Kontroly prováděné příslušnými úředními subjekty
   Příslušný úřední subjekt členského státu prvního místa skladování, které je jiné než vstupní místo, ověří soulad reprezentativního vzorku každé zásilky s těmito body přílohy:
   
               a)
            
            
               body 1 a 2 týkajícími se uvedení příslušného označení;
            
         
               b)
            
            
               bodem 4 týkajícím se nepřítomnosti kůry;
            
         
               c)
            
            
               bodem 5 týkajícím se obsahu vlhkosti;
            
         
               d)
            
            
               bodem 7 týkajícím se průvodního dokladu.
            
         Článek 4
   Skladování a přemísťování
   1.   Před uskutečněním kontrol podle článku 3 i po jejich provedení zůstanou bedny uskladněny v uzavřených budovách.
   2.   V případě, že jsou bedny přemísťovány před kontrolami podle článku 3 nebo po jejich provedení, musí být přemísťovány v uzavřených kontejnerech nebo pod celkovým ochranným krytím.
   3.   V případě, že jsou bedny přemísťovány po provedení kontrol podle článku 3, informuje osoba, která tyto bedny přemísťuje, příslušný úřední subjekt nebo příslušné úřední subjekty o místě odeslání a místě určení, jakož i o množství a totožnosti dotčených beden.
   V případě, že jsou bedny skladovány po provedení kontrol podle článku 3 na jiném místě, než kde byly kontroly provedeny, informuje osoba, která tyto bedny skladuje, příslušný úřední subjekt o místě skladování, jakož i o množství a totožnosti dotčených beden.
   Článek 5
   Oznámení o nesouladu
   Členské státy oznámí Komisi a ostatním členským státům každou zásilku, která nesplňuje podmínky stanovené v příloze.
   Uvedené oznámení musí být provedeno nejpozději tři pracovní dny po dni, kdy se úřední subjekt o takové zásilce dozví.
   Článek 6
   Oznámení o dovozu
   Členský stát prvního místa skladování, které je jiné než vstupní místo, jak je uvedeno v čl. 2 odst. 1, informuje každoročně k 31. lednu Komisi a ostatní členské státy o počtu zásilek dovezených na jeho území a poskytne zprávu o kontrolách podle článku 3 provedených mezi 1. lednem a 31. prosincem předchozího roku.
   Článek 7
   Datum skončení platnosti
   Použitelnost tohoto rozhodnutí končí dnem 31. prosince 2017.
   Článek 8
   Určení
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 4. února 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.
   
      (2)  Standard ISPM 15. 2009. Regulace dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu. Řím, IPPC, FAO.
   
      PŘÍLOHA
      
         POŽADAVKY NA BEDNY UVEDENÉ V ČLÁNKU 1
      
      Bedny uvedené v článku 1 musí splňovat tyto podmínky:
      
                  1)
               
               
                  Jsou opatřeny označením, které potvrzuje, že byly vyrobeny nejpozději dne 31. srpna 2007.
               
            
                  2)
               
               
                  Jsou opatřeny označením, které uvádí, že byly ošetřeny konzervačním přípravkem pro dřevo schváleným Agenturou na ochranu životního prostředí Spojených států amerických.
               
            
                  3)
               
               
                  V případě, že bedny byly v období od 1. září 2007 opravovány, splňuje dřevo použité k tomuto účelu podmínky stanovené v bodě 2 kapitole I části A přílohy IV směrnice 2000/29/ES.
               
            
                  4)
               
               
                  Bedny jsou vyrobené z odkorněného dřeva, s výjimkou jakéhokoli počtu viditelně oddělených a jasně zřetelných malých zbytků kůry, jež jsou v souladu s jedním z těchto požadavků:
                  
                              a)
                           
                           
                              nejsou širší než 3 cm (při libovolné délce) nebo
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              pokud jsou širší než tři centimetry, nesmí celková plocha jednotlivého kusu kůry převyšovat 50 cm2.
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  Vlhkost materiálu nesmí být vyšší než 20 %.
               
            
                  6)
               
               
                  Po celou dobu byly skladovány v uzavřených budovách a převáženy v uzavřených kontejnerech nebo pod celkovým ochranným krytím.
               
            
                  7)
               
               
                  Je k nim přiložen doklad vydaný Ministerstvem obrany USA, který potvrzuje soulad s podmínkami stanovenými v bodech 4, 5 a 6.