CELEX: 62011TN0420
Language: ro
Date: 2011-07-31 00:00:00
Title: Cauza T-420/11: Acțiune introdusă la 31 iulie 2011 — Ocean Capital Administration și alții/Consiliul

1.10.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 290/12
            
         Acțiune introdusă la 31 iulie 2011 — Ocean Capital Administration și alții/Consiliul
   (Cauza T-420/11)
   2011/C 290/16
   Limba de procedură: engleza
   
      Părțile
   
   
      Reclamante: Ocean Capital Administration GmbH (Hamburg, Germania), First Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), First Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Second Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Second Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Third Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Third Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Fourth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Fourth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Fifth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Fifth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Sixth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Sixth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Seventh Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Seventh Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Eighth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Eighth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Ninth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Ninth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Tenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Tenth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Eleventh Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Eleventh Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Twelfth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Twelfth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Germania), Thirteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Fourteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Fifteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Sixteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Germania), Kerman Shipping Co. Ltd (Valletta, Republica Malta), Woking Shipping Investments Ltd (Valletta, Republica Malta), Shere Shipping Co. Ltd (Valletta, Republica Malta), Tongham Shipping Co. Ltd (Valletta, Republica Malta), Uppercourt Shipping Co. Ltd (Valletta, Republica Malta), Vobster Shipping Co. Ltd (Valletta, Republica Malta), Lancelin Shipping Co. Ltd (Limassol, Republica Cipru) (reprezentanți: F. Randolph, Barrister, M. Lester, Barrister, și M. Taher, Solicitor)
   
      Pârât: Consiliul Uniunii Europene
   
      Concluziile
   
   Reclamantele solicită Tribunalului:
   
               —
            
            
               Anularea Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 503/2011 al Consiliului din 23 mai 2011 (1) și Decizia 2011/299/CFSP a Consiliului din 23 mai 2011 (2) dat fiind că măsurile din cuprinsul acestora se refereau la reclamante;
            
         
               —
            
            
               obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   În susținerea acțiunii, reclamantele invocă patru motive.
   
               1.
            
            
               Primul motiv întemeiat pe faptul că pârâtul a săvârșit o eroare evidentă atunci când a decis că reclamanții îndeplinesc criteriile pentru includerea în listă întrucât:
               
                           —
                        
                        
                           Singurul temei pe baza căruia pârâtul a decis să includă reclamantele sunt afirmațiile că sunt „deținute” sau „controlate” de Islamic Republic of Iran Shipping Lines („IRISL”) sau că sunt o „filială” sau „un holding” al IRISL și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Pârâtul nu a făcut o evaluare (sau, dacă a făcut, a făcut o eronat) de la caz la caz a faptelor care privesc pe fiecare reclamantă pentru a stabili dacă este posibil ca fiecare dintre ele să fi fost determinate să eludeze măsurile restrictive împotriva IRISL din cauza influenței pretins exercitate de IRISL asupra fiecăreia dintre reclamante,
                        
                     
         
               2.
            
            
               Al doilea motiv întemeiat pe faptul că măsurile contestate încalcă dreptul reclamantelor la un proces echitabil și la protecție jurisdicțională întrucât:
               
                           —
                        
                        
                           Astfel de măsuri nu oferă o procedură pentru a comunica reclamantelor probele pe baza cărora s a întemeiat decizia de înghețare a activelor sau posibilitatea de a face observații în mod eficient cu privire la probele respective,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Motivele enunțate în măsurile contestate sunt doar de ordin general și nedovedite și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Pârâtul nu a oferit suficiente informații pentru a permite reclamatelor să își facă cunoscute în mod efectiv pozițiile.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Al treilea motiv întemeiat pe faptul că pârâtul nu a oferit suficiente motive în măsurile contestate pentru a le include, cu încălcarea obligației de a indica în mod clar motivele specifice și concrete care pe care se întemeiază decizia sa.
            
         
               4.
            
            
               Al patrulea motiv întemeiat pe faptul că măsurile contestate constituie o restricție nejustificată și disproporționată la dreptul reclamantelor la proprietate și la libertatea de a și conduce afacerile întrucât:
               
                           —
                        
                        
                           Măsurile de înghețare a bunurilor au un impact semnificativ și pe termen lung asupra drepturilor lor fundamentale,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Includerea reclamantelor nu are o legătură rațională cu obiectivul măsurilor contestate, mai precis prevenirea eludării măsurilor restrictive și
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Pârâtul nu a demonstrat că o înghețare totală a activelor este cea mai puțin oneroasă măsură de asigurare a unui astfel de obiectiv și nici că prejudiciul important adus reclamantelor este justificat și proporționat.
                        
                     
         
      (1)  Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 503/2011 al Consiliului din 23 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 136, p. 26).
   
      (2)  Decizia 2011/299/PESC a Consiliului din 23 mai 2011 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 136, p. 65).