CELEX: C1999/299/09
Language: fi
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asia C-274/99 P: B. Connollyn 20.7.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston yhdistetyissä asioissa T-34/96 ja T-163/96, B. Connolly vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 19.5.1999 antamasta tuomiosta

C 299/8                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     16.10.1999
Karola Gluiberin 12.6.1999 tekemä valitus Euroopan                       B. Connollyn 20.7.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisö-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen en-                   jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäi-
simmäisen jaoston asiassa T-190/98, Karola Gluiber vas-                  sen jaoston yhdistetyissä asioissa T-34/96 ja T-163/96,
taan Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen                    B. Connolly vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
         komissio, 5.5.1999 antamasta määräyksestä                                       19.5.1999 antamasta tuomiosta
                         (Asia C-259/99 P)
                                                                                                  (Asia C-274/99 P)
                          (1999/C 299/08)
Karola Gluiber on valittanut 12.6.1999 Euroopan yhteisöjen                                         (1999/C 299/09)
tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
teen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-190/98,
Karola Gluiber vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroo-               B. Connolly on valittanut 20.7.1999 Euroopan yhteisöjen
pan yhteisöjen komissio, 5.5.1999 antamasta määräyksestä.                tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
Valittajan edustaja on asianajaja Jean-Claude Schöninger,                teen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston yhdistetyissä asiois-
Mühlgasse, 6, D-77933 Lahr.                                              sa T-34/96 ja T-163/96, B. Connolly vastaan Euroopan
                                                                         yhteisöjen komissio, 19.5.1999 antamasta tuomiosta. Valitta-
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           jan edustajat ovat asianajajat Jacques Sambon ja Pierre-Paul
                                                                         van Gehuchten, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa
1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa                asianajotoimisto Louis Schiltz, 2 rue du Fort Reinsheim.
    T-190/98 5.5.1999 antaman määräyksen;
2. velvoittaa vastapuolet korvaamaan valittajalle tuloksetto-            Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    masta oikeudenkäynnistä saksalaisissa tuomioistuimissa
    ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa aiheutuneiden
    kustannusten takia vahingonkorvauksena 25 700,32 Sak-
    san markkaa;                                                         kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asioissa
                                                                         T-34/96 ja T-163/96 19.5.1999 antaman tuomion
3. velvoittaa vastapuolet maksamaan kantajalle vahingonkor-
    vausta sopimussuhteen ulkopuolisen vastuun perusteella;
                                                                         ja valittajan kanteissaan esittämien vaatimusten mukaisesti
4. velvoittaa vastapuolet korvaamaan valittajalle tästä oikeu-
    denkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut;
                                                                         — kumoaa           tarpeellisilta   osin   kurinpitolautakunnan
5. toteaa, että Euroopan yhteisö on velvollinen tähän men-                   7.12.1995 antaman lausunnon, joka annettiin valittajalle
    nessä lainvastaisella toiminnalla aiheutetut vahingot, mu-               tiedoksi 15.12.1995 ja jossa suositetaan kantajan pidättä-
    kaan lukien tulevaisuudessa ilmenevät vahingot;                          mistä kurinpitoseuraamuksena virantoimituksesta hänen
                                                                             menettämättä eläkeoikeuksiaan;
6. toissijaisesti lykkää asian käsittelyä Euroopan yhteisöjen
    tuomioistuimen työjärjestyksen 82 a artiklan 1 kohdan b
    alakohdan mukaisesti esittääkseen Euroopan ihmisoikeus-              — kumoaa nimittävän viranomaisen 16.1.1996 tekemän
    tuomioistuimelle ennakkoratkaisupyynnön siitä, onko se,                  päätöksen, jolla kantaja pidätettiin virantoimituksesta
    että Euroopan yhteisöjen neuvoston antamaa direktiiviä                   hänen menettämättä eläkeoikeuksiaan tai niiden piene-
    76/207/ETY ei ole kaikilta osin saatettu osaksi Saksan                   nemättä;
    oikeutta, valittajan osalta vastoin ihmisoikeussopimuksen
    a) 6 artiklaa,                                                       — kumoaa 12.7.1996 tehdyn, kantajalle 18.7.1999 päivätyllä
                                                                             kirjeellä tiedoksi annetun päätöksen, jolla nimenomaisesti
    b) 11 artiklaa,                                                          hylättiin 7.3.1996 tehty, edellä mainittuja kurinpitolauta-
                                                                             kunnan lausuntoa ja nimittävän viranomaisen päätöstä
    c) 14 artiklaa ja                                                        koskeva, oikeudenkäyntiä edeltävä valitus; ja
    d) 50 artiklaa.
                                                                         — velvoittaa komission korvaamaan kantajalle rikkomuksista
                                                                             ja lainvastaisuuksista aiheutuneen aineellisen vahingon
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          7 500 000 Belgian frangilla, sillä varauksella, että määrä
                                                                             voi kasvaa tai vähentyä oikeudenkäynnin kuluessa, sekä
— Valittajan oikeutta tulla kuulluksi on loukattu, sillä kanne               henkisen kärsimyksen 1 500 000 Belgian frangilla, sillä
    hylättiin täysin perusteettomana ensimmäisen oikeusas-                   varauksella, että vaadittu määrä voi kasvaa tai vähentyä
    teen tuomioistuimen työjärjestyksen 111 artiklan mukai-                  oikeudenkäynnin kuluessa.
    sesti, vaikkei sitä annettu vastapuolille tiedoksi;
— aineellisia oikeussääntöjä on rikottu.
                                                                         Lisäksi kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin velvoittaa
                                                                         komission korvaamaan kaikki molemmissa oikeusasteissa ai-
                                                                         heutuneet oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- 16.10.1999               FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 299/9
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          Henkilöstösääntöjen 12 artiklaan perustuvat perusteet
                                                                             eivät voi riittää oikeuttamaan kantajan virantoimituksesta
                                                                             pidättämistä ihmisoikeussopimuksen 10 artikla huomioon
                                                                             ottaen. Jos sanktioidaan se, että joku ilmaisee olevansa
— Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan                            perustavalla tavalla eri mieltä komission harjoittamasta
   2 kohdan (entinen F artikla) sekä ihmisoikeuksien ja                      politiikasta, tämä tarkoittaa mielipidevapauden loukkaa-
   perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen                      mista. On selvää, ettei kantajan virasta pidättäminen
   10 artiklan rikkominen, sananvapauden loukkaaminen                        viranomaisen kannan mukaan riitä kantajan teoksessa
   sellaisena kuin se ilmenee jäsenvaltioiden yhteisessä val-                moitittujen toimielinten ja henkilöiden etujen puolustami-
   tiosääntöperinteessä, Euroopan yhteisöjen perustamissopi-                 seen, jos virasta pidättämiseen ei liitetä toimenpiteitä,
   muksen 2, 220 (entinen 164), 236 (entinen 179) ja 225                     joiden tarkoituksena on estää tämän teoksen levittäminen.
   (entinen 168 a) artiklan rikkominen, henkilöstösääntöjen                  Ei kuitenkaan vaikuta siltä, että komissio olisi toteuttanut
   12, 17, 86 ja 91 artiklan rikkominen ja perustelujen                      tällaisia toimenpiteitä esimerkiksi nostamalla kanteita
   muuttamisen kiellon loukkaaminen: Henkilöstösääntöjen                     kieltääkseen teoksen myynnin kaikissa tai joissakin jäsen-
   17 artiklan mukaan toimenhaltijoiden sananvapaudelle                      valtioissa ja takavarikoidakseen jo julkaistut teokset. Ko-
   voidaan asettaa rajoituksia, mutta näiden rajoitusten osalta              missio ei ole myöskään pitänyt tarpeellisena nostaa kannet-
   on otettava huomioon kyseessä olevien intressien tasapai-                 ta henkilöstösääntöjen 22 tai 23 artiklan perusteella.
   nottaminen ja noudatettava edellä mainituissa säännöissä
   asetettuja periaatteita. Valituksenalaisessa tuomiossa aino-
   astaan todetaan, että 17 artiklassa säädetty ennakkosensuu-
                                                                             Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole otta-
   ri on toimenhaltijan edun mukaista, koska sen avulla
                                                                             nut huomioon sitä, että nimittävä viranomainen tunnustaa
   hän välttyy jälkikäteisiltä kurinpitoseuraamuksilta. Tässä
                                                                             nimenomaisesti, ettei se ole missään vaiheessa vedonnut
   toteamuksessa paitsi ymmärretään väärin ihmisoikeussopi-
                                                                             ihmisoikeussopimuksen 10 artiklan 2 kohdassa mainittui-
   muksen 10 artiklan sisältö myös loukataan yhteisen val-
                                                                             hin poikkeuksiin ja että nyt käsiteltävänä olevassa asiassa
   tiosääntöperinteen rajoja (ja rikotaan Euroopan unionista
                                                                             ei ole kyse mistään sellaisesta tilanteesta, johon tätä sääntöä
   tehdyn sopimuksen 6 artiklaa, entinen F artikla), sillä
                                                                             voitaisiin soveltaa, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
   näiden sääntöjen mukaan päinvastoin jälkikäteinen seuraa-
                                                                             jättää huomiotta sen, ettei nimittävä viranomainen ole
   musjärjestelmä on olennainen tae sananvapaudelle, ei
                                                                             tutkinut päätöksen laillisuutta ihmisoikeussopimuksen 10
   ennakkosensuurijärjestelmä. Näin ollen siltä osin kuin
                                                                             artiklassa mainittujen arviointiperusteiden kannalta, joten
   ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin pitää ennakkosen-
                                                                             riitautetussa tuomiossa jätetään huomiotta ihmisoikeusso-
   suurijärjestelmää laillisena, edellä mainittujen periaatteiden
                                                                             pimuksen 10 artiklan ulottuvuus ja sillä loukataan peruste-
   mukaisen sananvapauden ulottuvuus ymmärretään väärin
                                                                             luvelvollisuutta.
   17 ja 12 artiklan osalta.
                                                                         — Tuomion perustelujen puuttuminen; henkilöstösääntöjen
   Käsitteillä ”vaarantaa yhteisöjen edun” (henkilöstösääntö-                17 artiklan toisen kohdan ja 35 artiklan virheellinen
   jen 17 artikla) ja ”arvonantoa koskeva velvollisuus” (hen-                tulkinta; niiden oikeussääntöjen rikkominen, jotka koske-
   kilöstösääntöjen 12 artikla) ylitetään selvästi ihmisoikeus-              vat todistustaakkaa ja periaatteellista oikeutta esittää
   sopimuksen 10 artiklan 2 kohdan mukaan hyväksyttävät                      näyttöä tosiseikan tueksi; säädöksiä ja päätöksiä koskevan
   tavoitteet, eikä niiden voida sellaisineen katsoa liittyvän               luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen ja luotta-
   mihinkään tässä säännössä tyhjentävästi lueteltuihin tavoit-              muksensuojan periaatteen loukkaaminen: Ensimmäisen
   teisiin.                                                                  oikeusasteen tuomioistuin jättää huomiotta henkilöstö-
                                                                             sääntöjen 17 artiklan toisen kohdan ja 35 artiklan sovelta-
                                                                             misalan, sillä 17 artiklaa ei sovelleta henkilökohtaisista
                                                                             syistä myönnetyllä virkavapaalle oleviin virkamiehiin.
   Henkilöstösääntöjen 17 artiklan toisen kohdan sanamuoto
   (”liittyy yhteisöjen toimintaan” ja ”saattaa vaarantaa yhtei-
   söjen edun”) on erityisen yleisluontoinen ja väljä, eikä se
                                                                             Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vääristellyt
   täytä laillisuutta ja ennakoitavuutta koskevaa vaatimusta.
                                                                             kantajan kanneperustetta, jossa ei viitattu komission ylei-
   Missään tapauksessa tätä vaatimusta ei voida perustaa
                                                                             sesti noudattamaan politiikkaan vaan PO II:ssa noudatet-
   ennakkotapauksiin. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                             tuun politiikkaan ja esitettiin näytöksi entisen pääjohtajan
   mioistuin on jättänyt huomiotta ihmisoikeussopimuksen
                                                                             nimittävän viranomaisen ominaisuudessa esittämä lausun-
   10 artiklan ulottuvuuden väittäessään mitenkään eritte-
                                                                             to henkilökohtaisista syistä myönnettävän loman myöntä-
   lemättä, että hylkäämistä koskevasta päätöksestä oli mah-
                                                                             miseksi.
   dollista nostaa kanne, vaikka menettelyn keston (oikeuden-
   käyntiä edeltävä menettely ja sitten oikeudenkäyntimenet-
   tely) voidaan arvioida olevan noin 25 kuukautta ja vaikka
   yhteisöjen tuomioistuin, jolla ei ole täyttä harkintavaltaa           — Tuomion perustelujen puuttuminen; Euroopan unionista
   oikeudenkäyntiasiassa, ei voi koskaan myöntää pyydettyä                   tehdyn sopimuksen 6 artiklan 2 kohdan (entinen F artikla)
   lupaa eikä edes velvoittaa viranomaista myöntämään se.                    rikkominen; EY:n perustamissopimuksen 30 (entinen 36)
                                                                             artiklan rikkominen; ihmisoikeussopimuksen ensimmäisen
                                                                             lisäpöytäkirjan 1 artiklan rikkominen; henkilöstösääntöjen
                                                                             11 artiklan virheellinen tulkinta: Tekijänoikeudet eivät ole
   Annetussa tuomiossa ei tutkita, onko tässä yksittäistapauk-               sellainen palkka, jota virkamies ei voisi saada ulkopuoliselta
   sessa kyse pakottavasta sosiaalisluontoisesta tarpeesta ja                henkilöltä vastineena palveluksesta. Ensimmäisen oikeus-
   oliko riitautettu puuttuminen tilanteeseen oikeassa suh-                  asteen tuomioistuin on virheellisesti katsonut, että sen
   teessa tähän tavoitteeseen nähden.                                        tavalla tulkita henkilöstösääntöjen 11 artiklaa ei loukattaisi
 ---pagebreak--- C 299/10               FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       16.10.1999
   omistusoikeutta. Lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuo-                      erityisesti siltä osin kuin on kyse nimittävän viranomaisen
   mioistuin on jättänyt huomiotta henkilöstösääntöjen 11                      luona pidetyn kuulemistilaisuuden pöytäkirjasta sekä kan-
   artiklan soveltamisalan, koska se vääristää tässä säännök-                  tajan kurinpitolautakunnalle esittämistä vastineista ja täy-
   sessä perustetun järjestelmän saattaessaan sen riippuvaisek-                dentävistä vastineista.
   si 17 artiklassa säädetystä ennakkolupajärjestelmästä.
                                                                          — Perustelujen puuttuminen; kumoamisperusteeseen vastaa-
—  Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 2 koh-                      matta jättäminen; henkilöstösääntöjen 87 artiklan toisen
   dan (entinen F artikla) rikkominen, ihmisoikeussopimuk-                     kohdan virheellinen tulkinta.
   sen 10 artiklan rikkominen, EY:n perustamissopimuksen
   116 artiklan 3 kohdan (entinen 109 e artiklan kolme                    — Niiden oikeussääntöjen rikkominen, jotka koskevat todis-
   kohta), 177 artiklan 2 kohdan (entinen 109 f artiklan                       tustaakkaa; sen periaatteellisen oikeuden loukkaaminen,
   2 kohta), 121 artiklan (entinen 109 j artikla), 220 artiklan                jonka mukaan tosiseikan tueksi on saatava esittää näyttöä;
   (entinen 164 artikla), 225 artiklan (entinen 168 a artikla)                 perustelujen puuttuminen; henkilöstösääntöjen liitteessä
   ja 236 artiklan (entinen 179 artikla) rikkominen ja hen-                    IX olevien 3, 6 ja 7 artiklan rikkominen; säädöksiä ja
   kilöstösääntöjen 12, 87 ja 91 artiklan sekä liitteen IX                     päätöksiä koskevan luottamuksensuojan periaatteen louk-
   rikkominen, erityisesti liitteessä IX olevan I artiklan rikko-              kaaminen erityisesti siltä osin kuin on kyse kurinpitolauta-
   minen sekä perustelujen muuttamista koskevan kiellon                        kunnan ensimmäisen kokouksen pöytäkirjasta sekä komis-
   loukkaaminen ja säädöksiä ja päätöksiä koskevan luotta-                     sion kurinpitolautakunnalle esittämästä vastineesta.
   muksensuojan periaatteen loukkaaminen sekä todistelua                  — EY:n perustamissopimuksen 164, 168 a ja 179 artiklan
   koskevien sääntöjen rikkominen: Ensimmäisen oikeusas-                       rikkominen sekä henkilöstösääntöjen 91 artiklan rikkomi-
   teen tuomioistuin on rikkonut edellä mainittuja sääntöjä                    nen; todistustaakkaa, todistuskeinoja sekä todisteiden lailli-
   suostuessaan ottamaan huomioon joitakin kantajan julkai-
                                                                               suutta koskevien oikeussääntöjen rikkominen; puolustau-
   semassa kirjassa mainittuja seikkoja ja käyttäessään tällöin
   ainoastaan komission esittämää (perusteetonta) tulkintata-                  tumisoikeuksien loukkaaminen ja sen kiellon rikkominen,
   paa, jolloin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei                       jonka mukaan tuomari ei saa käyttää perusteena henkilö-
   ole ottanut huomioon kantajan esittämiä väitteitä, jotka                    kohtaisesti tuntemaansa seikkaa.
   koskivat sitä, että komissio asian oikeudenkäyntivaiheessa             — Tuomion riittävien perustelujen puuttuminen ja kumoa-
   yhä jatkaa kurinpidollista kuulustelua, eikä ensimmäisen                    miskanteen tueksi esitettyihin kanneperusteisiin vastaa-
   oikeusasteen tuomioistuin perustellut sitä, miksei se ole                   matta jättäminen.
   näin tehnyt.
                                                                          — Perustelujen puuttuminen.
—  Tuomion perustelujen puuttuminen; säädöksiä ja päätöksiä
   koskevan luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen
   erityisesti nimittävän viranomaisen kertomuksen sekä sen
   pöytäkirjan osalta, joka laadittiin kuultaessa kantajaa kurin-
   pitolautakunnassa; perustelujen puuttuminen; puolustau-
                                                                          Hessisches Finanzgerichtin 11.3.1999 tekemällään päätök-
   tumisoikeuksien loukkaaminen; kanneperusteisiin vastaa-
                                                                          sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa vauDe Sport
   matta jättäminen; perustelujen logiikan ontuminen: Kun
   ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin väittää, että ni-                Albrecht von Dewitz vastaan Oberfinanzdirektion Kob-
   mittävän viranomaisen kertomuksessa yksi moitteenalai-                          lenz, ZuVA-Außenstelle Frankfurt am Main
   sista seikoista oli kirjan sisältö, koska se sisälsi taloustieteel-                               (Asia C-288/99)
   lisen väitteen, joka ei ollut sopusoinnussa komission
   Euroopan unionin toimielimenä omaksuman menettelyta-                                              (1999/C 299/10)
   van kanssa, se jättää huomiotta perustellun luottamuksen
   nimittävän viranomaisen kertomukseen, sillä se koski pe-               Hessisches Finanzgericht on pyytänyt 11.3.1999 tekemällään
   rusteettomia ja törkeitä väitteitä, minkä lisäksi ensimmäi-            päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
   sen oikeusasteen tuomioistuimen logiikka ontuu, koska                  2.8.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat-
   teoksen sisältö -käsitteen merkitys horjuu ja koskee välillä           kaisua asiassa vauDe Sport Albrecht von Dewitz vastaan
   poikkeaviksi väitettyjä taloustieteellisiä väitteitä, välillä          Oberfinanzdirektion Koblenz, ZuVA-Außenstelle Frankfurt am
   henkilöihin kohdistettuja törkeitä väitteitä.                          Main, seuraavaan kysymykseen:
—  Säädöksiä ja päätöksiä koskevan luottamuksensuojan peri-
   aatteen loukkaaminen erityisesti siltä osin kuin on kyse               Onko yhteisen tullitariffin CN-nimikkeen 4202 käsitettä ”nii-
   kurinpitolautakunnassa pidetyn kuulemistilaisuuden pöy-                den kaltaiset säilytysesineet” tulkittava siten, että sen sovelta-
   täkirjasta ja kantajan julkaisemasta kirjasta; sen periaatteel-        misalaan kuuluu myös lasten kantorepuksi kuvailtu tavara,
   lisen oikeuden loukkaaminen, jonka mukaan tosiseikan                   joka koostuu alumiiniputkesta tehdystä kantotelineestä ja
   tueksi on saatava esittää näyttöä, niiden oikeussääntöjen              synteettisistä, yhteen ommelluista kuiduista valmistetusta kan-
   rikkominen, jotka koskevat todistustaakkaa, ja kontradik-              kaasta ja jossa lapsi pysyy istuvassa asennossa häntä selässä
   torisen periaatteen loukkaaminen; tuomion riittävien ja                kantamalla paikasta toiseen siirrettäessä, minkä lisäksi istuimen
   asianmukaisten perustelujen puuttuminen; EY:n perusta-                 alapuolella on mahdollisuus säilyttää pienehköjä tavaroita,
   missopimuksen 220 (entinen 164) artiklan, 225 (entinen
   168 a) artiklan ja 236 (entinen 179) artiklan rikkominen,              vai
   henkilöstösääntöjen 87 ja 91 artiklan rikkominen ja hen-               kuuluuko edellä kuvattu tavara yleisen tulkintasäännön 3 b
   kilöstösääntöjen liitteessä IX olevan I artiklan rikkominen.           mukaisesti CN-alanimikkeen 6307 9099 0990 muihin tekstii-
   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei voinut pitää                  liaineista valmistettuihin, sovitettuihin tekstiilitavaroihin,
   toteen näytettynä nimittävän viranomaisen kurinpi-
   topäätöksen olennaista osatekijää (mielipide-eroavaisuus),             vai
   jota ei ilmennyt kontradiktorisella tavalla kurinpitomenet-
   telyssä.                                                               kuuluu edellä kuvattu tavara johonkin muuhun numerokoo-
—  Tuomion perustelujen puuttuminen; säädöksiä ja päätöksiä               diin?
   koskevan luottamuksensuojan periaatteen loukkaaminen