CELEX: C2003/070/12
Language: fi
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Asia C-20/03: Rechtbank van Eerste Aanleg te Bruggen 17.1.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana ovat 1. M. Burmanjer, 2. R. A. van der Linden ja 3. A. de Jong

22.3.2003                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 70/7
       –     komission 4.3.1999 tehdyn päätöksen K(1999) 541           1.     Onko asetuksen N:o 1103/97 ( 1) 5 artiklan 1 kohtaa
                                                                              tulkittava siten, että yksityisoikeudellisessa sopimussuh-
       –     komission 4.3.1999 tehdyn päätöksen K(1999) 532                  teessa ainoastaan kulloinenkin laskun loppumäärä tai
                                                                              laskuun merkitty yksittäissumma voidaan pyöristää tai
       –     komission 4.3.1999 tehdyn päätöksen K(1999) 533                  on pyöristettävä; vai onko edellä mainitussa asetuksessa
                                                                              tarkoitettuna maksettavana tai tilitettävänä rahamääränä
       toissijaisesti vähentää komissiolle palautettavien tukien              pidettävä myös sopimuksessa vahvistettua yksikköhin-
       määriä asian käsittelyn kuluessa esitettävin tavoin.                   taa / tariffia (tässä minuuttihinta)? Onko sen kannalta,
                                                                              onko tariffi asetuksen N:o 1103/97 5 artiklassa tarkoitet-
2.     prosessinjohtotoimena tutkii valittajien tässä asiassa esit-           tu maksettava tai tilitettävä rahamäärä, merkitystä sillä,
       tämät vaatimukset                                                      että kyseinen tariffi perustuu laskun loppusumman laske-
                                                                              misen pohjaksi ilmoitetun yksikön (tässä 10 sekunnin
3.     joka tapauksessa velvoittaa komission korvaamaan oikeu-                sykäyksen) tiettyyn kerrannaiseen (tässä 6 kertaa) tai sillä,
       denkäyntikulut.                                                        että tariffi on kuluttajan kannalta ratkaiseva kriteeri?
                                                                       2.     Onko asetusta N:o 1103/97 (erityisesti 5 artiklaa) tulkitta-
                                                                              va siten, että siinä on annettu tyhjentävät säännökset siinä
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                           mielessä, ettei muita kuin maksettavia tai tilitettäviä
                                                                              määriä (siltä osin kuin sellaisia voi olla) saa pyöristää
                                                                              5 artiklassa mainitulla tavalla, toisin sanoen onko kyseiset
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiossa on jätet-                   määrät ilmoitettava edelleen samassa kansallisessa rahassa
ty huomiotta kaikki valittajien esittämät perusteet ja sillä on               vai onko ne ilmoitettava muunto-operaation tarkan tu-
hylätty kanne kokonaisuudessaan. Valittajat väittävät ensim-                  loksen mukaisesti?
mäisessä valitusperusteessaan, että ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen esittämät perustelut ovat täysin ristiriitaisia
oikeudellisesti katsoen.                                               (1 ) EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1.
Valittajat katsovat sitä vastoin, ettei ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin ole muiden kanneperusteiden osalta millään
tavoin perustellut omia päätelmiään eikä myöskään osoittanut,
mihin komission päätökset perustuvat, vaan on pelkästään
rajoittautunut toistamaan riidanalaisissa päätöksissä esitetyt
perustelut.                                                            Rechtbank van Eerste Aanleg te Bruggen 17.1.2003 teke-
                                                                       mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö ri-
                                                                       kosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana ovat 1. M. Bur-
Valittajien mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                     manjer, 2. R. A. van der Linden ja 3. A. de Jong
tuomion perustelut ovat riittämättömät, epäjohdonmukaiset ja
ristiriitaiset.
                                                                                                   (Asia C-20/03)
                                                                                                   (2003/C 70/12)
                                                                       Rechtbank van Eerste Aanleg te Brugge on pyytänyt 17.1.2003
Landgericht Münchenin 17.12.2002 tekemällään päätök-                   tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Verbrau-                  mioistuimeen 21.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
cher-Zentrale Hamburg e.V vastaan O2 (Germany) GmbH                    melta ennakkoratkaisua rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaa-
                             & Co. OHG                                 jana ovat 1. M. Burmanjer, 2. R. A. van der Linden ja
                                                                       3. A. de Jong seuraaviin kysymyksiin: Ovatko kulkukaupan
                                                                       harjoittamisesta ja yleisten markkinoiden järjestämisestä
                            (Asia C-19/03)
                                                                       25.6.1993 annetun lain 2 ja 3 §, 5 §:n 3 kohta ja 13 §, joko
                                                                       erikseen tai yhdessä tarkasteltuina ja tulkittuina siten, että
                           (2003/C 70/11)                              aikakauslehtien tilausten myynti Belgian valtakunnan alueella
                                                                       on kulkukauppaa, johon edellytetään ministerin tai tämän
                                                                       valtuuttaman 1-tason virkamiehen etukäteen myöntämää mää-
                                                                       räaikaista lupaa, ja että niissä myös säädetään tämän velvolli-
Landgericht München on pyytänyt 17.12.2002 tekemällään                 suuden rikkominen rangaistavaksi, perustuslain konsolidoidun
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen               tekstin 10 ja 11 §:n vastaisia tarkasteltaessa näitä joko yksinään
20.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-               tai yhdessä EIOS:n 7, 10 ja 14 artiklan kanssa, kun:
ratkaisua asiassa asiassa Verbraucher-Zentrale Hamburg e.V
vastaan O2 (Germany) GmbH & Co. OHG seuraaviin kysymyk-                a)     Sanomalehtien ja sanomalehtitilausten myyntiin ei edellä
siin:                                                                         mainitun 25.6.1993 annetun lain 5 §:n 3 kohdan mukaan
 ---pagebreak--- C 70/8                  FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                          22.3.2003
       edellytetä etukäteen myönnettyä edellä selostettua lupaa,        Tribunale Ordinario di Torino Sezione IV penalen
       kun taas aikakauslehtien tilausten myyntiin (tämän tulkin-       13.1.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
       nan mukaan) edellytetään tätä etukäteen myönnettävää             kaisupyyntö rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana on
       lupaa ja siihen sovelletaan rangaistussäännöstä;                                         Michel Mulliezi ym
b)     Sanomalehtien myyntiin sinänsä ei edellä mainitun
       25.6.1993 annetun lain 5 §:n 3 kohdan mukaan edellyte-                                      (Asia C-23/03)
       tä etukäteen myönnettyä edellä selostettua lupaa, kun
       taas aikakauslehtien tilausten myyntiin edellytetään tätä
       etukäteen myönnettävää lupaa ja siihen sovelletaan ran-
       gaistussäännöstä.                                                                          (2003/C 70/14)
                                                                        Tribunale Ordinario di Torino Sezione IV penale on pyytänyt
                                                                        13.1.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
                                                                        jen tuomioistuimeen 23.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                        mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa rikosoikeudenkäyn-
                                                                        nissä, jossa vastaajana on Michel Mulliezi ym. seuraaviin
                                                                        kysymyksiin:
Rechtbank te Rotterdamin 21.1.2003 tekemällään päätök-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Optiver B.V.               1)    Voidaanko direktiivin 68/151/ETY ( 1) 6 artiklaa tulkita
     ym. vastaan Stichting Autoriteit Financiële Markten                      niin, että siinä velvoitetaan jäsenvaltiot säätämään asian-
                                                                              mukaisista seuraamuksista paitsi yhtiöiden taseen ja tulos-
                                                                              laskelman julkistamisen laiminlyönnin osalta myös sellai-
                                                                              sen virheellisen julkistamisen osalta, jonka kohteena on
                           (Asia C-22/03)                                     tase, tuloslaskelma, osakkaille tai yleisölle suunnatut
                                                                              muut yhtiöitä koskevat tiedonannot tai mikä tahansa
                                                                              taloudellista tilannetta taikka varallisuus- tai rahoitusase-
                                                                              maa koskeva tieto, jonka yhtiö on velvollinen esittämään
                          (2003/C 70/13)                                      itsestään tai konsernista, johon se kuuluu?
                                                                        2)    Kun otetaan huomioon, että kullakin jäsenvaltiolla on
                                                                              velvollisuus säätää ensimmäisessä direktiivissä 68/151/
                                                                              ETY ja neljännessä direktiivissä 78/660/ETY säädetyistä
Rechtbank te Rotterdam on pyytänyt 21.1.2003 tekemällään                      oikeudenvastaisista teoista aiheutuvista ”asianmukaisista
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                      seuraamuksista”, onko näitä direktiivejä ja erityisesti
23.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-                      Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 44 artiklan
ratkaisua asiassa Optiver B.V. ym. vastaan Stichting Autoriteit               3 kohdan g alakohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/
Financiële Markten seuraavaan kysymykseen:                                    ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä
                                                                              neljännen direktiivin 78/660/ETY ( 2) 2 artiklan 2, 3 ja
                                                                              4 kohtaa, sellaisena kuin tämä direktiivi on täydennettynä
                                                                              direktiivillä 83/349/ETY (3) ja direktiivillä 90/605/ETY (4),
                                                                              yhdessä luettuina tulkittava siten, että ne ovat esteenä
Estääkö direktiivi 85/303/ETY (1) ja erityisesti sen 11 ja                    jäsenvaltion laille, jonka mukaan tiettyjen yhtiöoikeudel-
12 artiklan tulkinta sen, että arvopaperiyhteisöiltä peritään                 listen asiakirjojen (mm. taseen ja tuloslaskelman) julkista-
edellä kuvattu maksu niiden arvopapereihin liittyvistä toimin-                mista ja niissä olevien tietojen oikeellisuutta ja riittävyyttä
noista saamien bruttotulojen perusteella?                                     koskevien velvollisuuksien rikkominen ei ole rangaista-
                                                                              vaa, jos
( 1) Pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista annetun          a)    virhe on pelkästään laadullinen;
     direktiivin 69/335/ETY muuttamisesta 10 päivänä kesäkuuta
     1985 annettu neuvoston direktiivi (EYVL 1985, L 156, s. 23).
                                                                              b)    yhtiötä koskevilla väärillä tiedoilla tai poisjätetyillä
                                                                                    tiedoilla aiheutettu tilikauden tuloksen tai yhtiön
                                                                                    nettovarallisuuden muutos ei ylitä tiettyä prosentti-
                                                                                    määräistä alarajaa;