CELEX: 51995PC0622(04)
Language: fi
Date: 1995-12-11
Title: Ehdotus neuvoston direktiiviksi (ETY) rehukasvien siementen pitämisestä kaupan (kodifioitu toisinto)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                Bryssel, 11.12.1995
Vermon partielle                                KOM(95) 622 lopull.
pour les langues finnoise et suédoise           95/0303 (CNS)
                                     Ehdotus
                        NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
                    juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan
                                    (kodifikatio)
                              (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                VERSION PARTIELLE
Les textes des propositions de directives du Conseil concernant la commercialisation
des plants de pomme de terre 95/0302 (CNS), la commercialisation des semences de
plantes oléagineuses et à fibres 95/0304 (CNS) et la commercialisation des
semences de plantes fourragères 95/0305 (CNS) seront diffusés ultérieurement.
 ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
1. When considering how Community law could be made simpler and more transparent,
   Parliament, the Commission and the Council found themselves confronted with an
   over-abundance of legislative instruments which had been amended several times,
   often substantially, and unanimously agreed on the need for a working method which
   would use legislative consolidation as a means of achieving greater clarity and trans-
   parency.
2. On 1 April 1987 the Commission therefore decided to instruct its staff that all legis
   lative measures should be consolidated after no more than ten amendments, stressing
   that this was a minimum requirement and that departments should endeavour to con-
   solidate at even shorter intervals the texts for which they were responsible, to ensure
   that the Community rules were clear and readily understandable.
3. The conclusions of the Presidency of the Edinburgh European Council reaffirmed
   these points, stressing that "official codification is important because it provides legal
   security as to the law which is applicable at a certain moment concerning a specific
   issue." To ensure not only the quality and the legal security of the texts consolidated,
   it was also suggested that "a jointly acceptable accelerated working method should be
   sought allowing codified Community law (replacing existing legislation without chang-
   ing its substance) to be adopted in a speedy and efficient way".
4. The proposed consolidated version of Council Directive 66/400/EEC of 14 June 1966
   on the marketing of beet seed forms part of a much larger programme of consolidation
   of the provisions on seeds and propagating material for agriculture, horticulture and
   forestry. It has been drafted in accordance with the fundamental principles agreed by
    Council, Parliament and the Commission in 1974; it aims at legislative consolidation:
   the existing Directives would be replaced by one new one, which would leave their
   substance untouched but would assemble them into a single text, with only the formal
    amendments required by the operation itself M. This codified text will serve as the
   basis for future legislative developments in this field.
5.  Certain provisions of Directive 66/400/EEC refer to "EEC packaging" and "EEC stan-
    dards".
    The Treaty on European Union replaced the expression "European Economic Com-
    munity" by "European Community" in the Treaty; the same should now be done in
    the above provisions.
    This may be regarded as a purely formal amendment, but the Member States must
    none the less transpose it into national legislation if firms are to use labels referring
    to the EC rather than the EEC. Moreover, there could be a financial impact for these
    firms if they were required to begin using the new labels forthwith.
    For these reasons, and since consolidating directives do not need to be transposed, the
    original provisions being presumed to have been transposed within the time allowed,
    it would not appear possible to incorporate this amendment in the consolidation pro-
    posal as a purely formal adjustment
    The Commission will accordingly present a separate proposal for the amendment of
    Directive 66/400/EEC replacing "EEC" by "EC".
    This amendment and those already proposed to the Council will, following adoption, be
    incorporated in the consolidation proposal which should then be before the Council.
6.  This consolidation proposal was drawn up on the basis of a preliminary consolidation,
    in all the official languages, of Directive 66/400/EEC and the instruments amending it,
    carried out by the Office for Official Publications of the European Communities, by
    means of a data-processing system referred to in the conclusions of the European
     Council meeting at Edinburgh. Although the articles have been given new numbers,
     the former number is printed alongside in each case for the reader's convenience; the
     correlation between the old and new numbers is shown in a table contained in Annex
     VI to the consolidated Directive.
   (i)   Annex V, part A of this proposal.
                                            t
 ---pagebreak---                                                 Ehdotus
                                  NEUVOSTON DIREKTIIVI               JEX,
                                               annettu...,
                              juurikkaiden siementen pitämisestä kaupan
     EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
     ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk-
     sen ja erityisesti sen 43 artiklan,
     ottaa huomioon komission ehdotuksen,
     ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon^1),
     ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon*2*,
     sekä katsoo, että
1)   juurikkaiden pitämisestä 14 päivänä kesäkuuta 1966
     annettua neuvoston direktiiviä 66/400/ETY <3> on muutet-
     tu useita kertoja ja huomattavalta osin; direktiivi olisi
     siksi selkeyden ja järkeistämisen vuoksi kodifioitava,
^^""'sokeri- jâ reh^jûû3Ekaiden, jäljempänä 'juurikkaat', tuo-            66/400/ETY
     tannolla on tärkeä asema Euroopan yhteisön maa-
     taloudessa,
3)   juurikkaiden viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat pal-
     jon sopivien siementen käytöstä; tämän vuoksi tietyt jä-
     senvaltiot ovat jo jonkin aikaa rajoittaneet kaupan pitä-
     misen korkealaatuisiin juurikkaiden siemeniin; ne ovat
     hyödyntäneet useita kymmeniä vuosia jatketun järjestel-
     mällisen kasvivalinta työn tuloksia ja saaneet käyttöönsä
     riittävän pysyviä ja yhtenäisiä juurikastyyppejä ja -lajik-
     keita, joiden ominaisuuksien perusteella voidaan olettaa
     niiden käytöllä saavutettavan olennaista hyötyä,
4)   yhteisössä saavutetaan juurikkaan viljelyssä parempi tuot-
     tavuus, jos jäsenvaltiot soveltavat yhdenmukaisia ja mah-
     dollisimman tiukkoja sääntöjä niiden lajikkeiden ja tyyp-
     pien valikoinnissa, jotka hyväksytään pidettäviksi kaupan,           71/162/ETY
     siksi viljelykasvien yleisestä lajikeluettelosta säädetään
     direktiivissä 95/.../EY <4>-                                         [70/457/ETY]
(1)  EYVLN.oG..
(2)  EYVLN:oC.
(3)  EYVL N:o L 125,11. 7. 1966, s. 2290/66, sellaisena kuin se on
     viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasia-
     kirjalla
(4)  Katso tämän virallisen lehden
 ---pagebreak---  5) rajoitukset tiettyjen tyyppien tai lajikkeiden kaupan pitä-        66/400/ETY
    misessä ovat kuitenkin perusteltuja ainoastaan, jos viljeli-
    jällä on samanaikaisesti takeet siitä, että hän todella saa
    juuri näiden tyyppien ja lajikkeiden siemeniä,
 6) tämän vuoksi tietyt jäsenvaltiot soveltavat varmentamis-
    menetelraiä, joissa virallisella tarkastuksella taataan tyyp-
    pien ja lajikkeiden tunnistettavuus ja puhtaus,
 7) tällaisia järjestelmiä on kansainvälisellä tasolla jo maissin
    siemenille (Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja
    maatalousjärjestö) ja rehukasvien siemenille (Taloudelli-
    sen yhteistyön ja kehityksen järjestö),
 8) yhteisölle olisi laadittava yhdenmukainen varmentamis-
    menetelmä, joka perustuu edellä tarkoitettujen järjestel-
    mien soveltamisesta saatuihin kokemuksiin, järjestelmää
    olisi sovellettava niin jäsenvaltioiden väliseen kaupan-
    käyntiin kuin kansallisilla markkinoilla kaupan pitämi-
    seen,
 9) direktiiviä täytäntöönpantaessa on osoittautunut, että             75/444/ETY
    juurikkaiden ja rehukasvien siementen pienpakkauksista
    on tullut kauppatavaraa yhteisössä; tämän vuoksi olisi
     tarpeen yhdenmukaistaa tämä ala,
10) juurikkaiden siemeniä saa yleensä pitää kaupan ainoas-             66/400/ETY
     taan, jos ne on varmentamissääntöjen mukaisesti viralli-
     sesti tarkastettu ja varmennettu perussiemeniksi tai var-
     mennetuiksi siemeniksi; teknisten termien 'perussieme-
     net' ja 'varmennetut siemenet' valinta perustuu jo ole-
     massa olevaan kansainväliseen terminologiaan,
11) yhteisön sääntöjä ei tulisi soveltaa siemeniin, jotka on       11.
     todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin,
12) juurikkaiden siementen laadun parantamiseksi yhteisössä        12.
     on säädettävä tietyistä polyploidiaa, yksi-ituisi.'utta, sie-
     menten rikkomista, puhtautta, itävyyttä ja kosteuspitoi-
     suutta koskevista vaatimuksista; annettaessa tämän alan
     säännöksiä olisi oteltava huomioon vaatimukset, jotka
     perustuvat Kansainvälisen juurikastutkimuslaitoksen suo
     situksiin ja joita jo yleisesti sovelletaan sokerijuurikkaan
     siementen kaupassa,
13)  siementen tunnistettavuuden varmistamiseksi olisi laadit-     13.
     tava yhteisön säännöt pakkauksista, näytteenotosta, sul-
     kemisesta ja merkinnöistä; sen vuoksi etiketeissä on olta-
     va virallisen tarkastuksen suorittamiseksi ja viljelijän tie-
     doksi tarvittavat tiedot, joista ilmenee yhteisön varmen-
      taminen,
14)  jäsenvaltioiden on säädettävä tarkoituksenmukaisesta tar-     14.
      kastuksesta niin siementen laatuun liittyvien edellytysten
      kuin siementen tunnistettavuuden takaavien säännösten
      noudattamisen varmistamiseksi sinä aikana, jona sieme-
      niä pidetään kaupan,
 ---pagebreak--- 15)  nämä edellytykset täyttäviä siemeniä eivät koske muut             15.
     kuin yhteisön säännöissä säädetyt rajoitukset kaupan pi-
     tämisessä, tämän kuitenkaan rajoittamatta perustamisso-
     pimuksen 36 artiklan soveltamista,
16)  sallittuihin rajoituksiin olisi sisällytettävä erityisesti jäsen- 16. (mukautettu)
     valtioiden oikeus rajoittaa siementen pitäminen kaupan
     niihin lajikkeisiin, jotka ovat hyväksytty direktiivissä
     95/..7EY säädettyyn lajikeluetteloon                                  |7Ö7457/LTY|
17)  on tarpeen tietyin edellytyksin tunnustaa jäsenvaltiossa          17.
     varmennetuista perussiemenistä toisessa maassa lisättyjen
     siementen ja kyseisessä jäsenvaltiossa lisättyjen siemen-
     ten vastaavuus,
18)  toisaalta olisi säädettävä, että kolmansissa maissa korjat-       18.
     tuja juurikkaiden siemeniä voi pitää kaupan yhteisössä
     ainoastaan, jos niille annetaan samat takeet kuin yhtei-
     sössä virallisesti varmennetuille ja yhteisön sääntöjen mu-
     kaisille siemenille,
19)  kun eri luokkiin kuuluvien varmennettujen siementen               19.
     hankinnassa on vaikeuksia, olisi väliaikaisesti sallittava
     väljemmät vaatimukset siemenille, joita pidetään kaupan,
20)  eri jäsenvaltioiden teknisten varmentamismenetelmien              20.
     yhdenmukaistamiseksi ja jotta tulevaisuudessa olisi mah-
     dollista verrata yhteisössä varmennettuja siemeniä kol-
     mansista maista peräisin oleviin siemeniin, jäsenvaltioihin
     suositellaan perustettaviksi yhteisön koepeltoja, jotta
     'varmennettujen siementen' eri luokkiin kuuluville sieme-
     nille voitaisiin suorittaa vuosittainen jälkitarkastus,
21)  komissiota avustaa tämän direktiivin täytäntöönpanossa            21. (mukautettu)
     hallintokomiteoita koskevan menettelytavan mukaan, ja-
     neuvoston päätöksen 87/373/ETY<>> 2 artiklan II koh-
     dassa-tarisQitettu—maataloudessa, ..puutarhanviljelyssä ja
     metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa
     käsittelevä pysyvä komitea,
22)  tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioita velvoittaviin
     määräaikoihin joiden kuluessa jäsenvaltioiden on saatet-
     tava osaksi kansallista lainsäädäntöä liitteen V B- osassa
     mainitut direktiivit,
     ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
 (1) EYVLN:oL197,18.7.1987, s. 33
 ---pagebreak---                               1 artikla
Tämä direktiivi koskee yhteisössä kaupan pidettäviä juurik-         66/400/ETY
kaiden siemeniä.
Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin juurikkaiden sieme         (18 artikla)
niin, jotka on todistetusti tarkoitettu vietäviksi kolmansiin
maihin.
                              2 artikla
L Tässä direktiivissä tarkoitetaan:                                 69/61/ETYart.3.1.
      'Juurikkailla' lajin Beta vulgaris L sokeri- ja rehujuu-
A. rikkaita,
      'Perussiemenillä' siemeniä,
B.
      a)    jotka on tuotettu lajikkeen jalostajan vastuulla
            tiukkojen tyyppiä ja lajiketta koskevien ylläpito-
            sääntöjen mukaisesti;
      b)    jotka on tarkoitettu luokkaan 'varmennetut sie-
            menet' kuuluvien siementen tuottamiseen;
      c)    jotka täyttävät 4 artiklan säännösten rajoituksin
            liitteessä I perussiemenelle vahvistetut edellytyk
            set ja
      d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
            edellä tarkoitetut edellytykset on täytetty.
      'Varmennetuilla siemenillä' siemeniä,
      a)    jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä;
      b) jotka on tarkoitettu juurikkaiden tuotantoon;
      c) jotka täyttävät, 4 artiklan b alakohdan säännös-
            ten rajoituksin, liitteessä I varmennetuille sieme-
            nille vahvistetut edellytykset, ja
      d) joista on virallisessa tarkastuksessa todettu, että
             edellä tarkoitetut ehdot on täytetty.
D. 'Yksi-ituisilla siemenillä' geneettisesti yksi-ituisia sie-
       Tarkkuussiemenillä' tarkkuuskylvökoneisiin tarkoitet-        69/61/ETY art. 3.2.
      tuja siemeniä, jotka liitteessä I olevan B osan 3 koh-
       dan b alakohdan bb) ja cc) alakohdan määräysten              88/380/ETY art. 1.1.
       mukaisesti kasvattavat vain yhden ainoan idun.
       'Virallisilla toimenpiteillä' toimenpiteitä, joita toteutta- 66/400/ETY
      vat,
       a)   jonkin valtion viranomaiset tai
       b) jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yk-
             sityisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
       c)    valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisä-
             tehtävien osalta, jotka myös kuuluvat valtion val-
             vontaan, sillä edellytyksellä, että b ja c kohdassa
             tarkoitetut henkilöt eivät saa henkilökohtaista
             etua kyseisistä toimenpiteistä.
 ---pagebreak--- G.    'ETY-pienpakkauksilla': pakkausia, jotka sisältävät       75/444/ETY art. 1.1.
      seuraavia varmennettuja siemeniä:
      —     yksi-ituiset siemenet tai tarkkuuskylvöön tarkoite-
            tut siemenet: enintään 100 000 sykeröä tai jyvää
            taikka nettopainoltaan enintään 2^ kg, lukuun
            ottamatta tarvittaessa rakeisia torjunta-aineita,
            pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita;
      —     muut siemenet kuin yksi-ituiset siemenet tai tark-
            kuuskylvöön tarkoitetut siemenet: enintään 10
            kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia torjun-
            ta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä
            lisäaineita.
2. Tämän direktiivin säännösten mukaiseen varmentami-           88/380/ETY art. 1.2.
seen hyväksyttävien lajikkeiden eri tyypit, mukaan lukien
ainesosat, voidaan eritellä ja määritellä 24 artiklan 2 koh-
dassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
3. Jäsenvaltiot voivat enintään neljän vuoden siirtymä-         69/61/ETY art. 3.3.
kauden aikana sen jälkeen, kun tämän direktiivin noudatta-
misen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräyk-
set ovat tulleet voimaan, sekä poiketen siitä, mitä
säädetään 1 kohdan C osassa, varmentaa varmennetuiksi
siemeniksi sellaiset siemenet, jotka polveutuvat suoraan jä-
senvaltiossa voimassa olevan järjestelmän mukaisesti viralli-
sesti tarkastetuista siemenistä ja joille annetaan samat ta-
keet kuin tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti
varmennetuille perussiemenille.
                             3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että juurikkaiden sie-        66/400/ETY
meniä saa pitää kaupan ainoastaan, jos siemenet on viralli-
sesti varmennettu 'perussiemeniksi' tai varmennetuiksi sie-
meniksi' ja jos ne täyttävät liitteessä I olevassa B osassa
vahvistetut edellytykset.
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että siementen viral-
liset tarkastukset suoritetaan käytössä olevien kansainvälis-
ten menetelmien mukaisesti, jos tällaisia menetelmiä on.
3. Jäsenvaltiot voivat säätää 1 kohdan säännöksistä poik-
keuksia:
a)    perussiemeniä aikaisempaa sukupolvea olevien jalos-
      tettujen siementen osalta;
b)    kokeiden ja tieteellisten tarkoitusten osalta;
c)    valintatyön osalta;
d)    kunnostettavien raakasiementen kaupan pitämisen
      osalta, jos näiden siementen tunnistettavuus on taattu.
 ---pagebreak---                             4 artikla                            66/400/ETY
Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuiten-
kin
a)    sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentami-
      sen ja pitämisen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä I
      vahvistettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä; kaikki tar-
      vittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistami-
      seksi, että siementen toimittaja takaa erityisen itävyy-
      den, mikä toimittajan on ilmoitettava kaupan
      pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on toimit-
      tajan nimi ja osoite sekä erän viitenumero;
b)    sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellais
      ten luokkiin 'perussiemenet' ja 'varmennetut siemenet'
      kuuluvien siementen virallisen varmentamisen ja pitä-
      misen kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä
      I vahvistettujen itävyyden edellytysten noudattamista
      koskevaa virallista tarkastusta ei ole saatettu päätök-
      seen. Varmentaminen annetaan vain esitettäessä sie-
      menten väliaikainen analyysiseloste ja edellytyksellä,
      että ensimmäisen vastaanottajan nimi ja osoite on
      ilmoitettu; kaikki tarvittavat toimenpiteet on toteutet-
      tava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja
      takaa väliaikaisella analyysillä todetun itävyyden; itä-
      vyys on ilmoitettava kaupan pitämistä varten erityises-
      sä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi ja
      osoite sekä erän viitenumero.
Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista ruotuihin
siemeniin, lukuun ottamatta 18 artiklassa säädettyä yhtei-
sön ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
                             5 artikla
Jäsenvaltiot voivat liitteessä I vahvistettujen edellytysten
osalta säätää oman tuotantonsa varmentamista koskevista
lisävaatimuksista tai tiukemmista vaatimuksista.
                             6 artikla
 Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaaditta       71/162/ETY art. 1.1.
vat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan
 pyynnöstä luottamuksellisena.
                             7 artikla
 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että tarkastusmenette-         66/400/ETY
 lyssä tyyppejä ja lajikkeita varten sekä tarkastettaessa sie-
 meniä varmentamista varten, näytteet otetaan virallisesti
 tarkoituksenmukaisten menetelmien mukaan.
 2. Tarkastettaessa siemeniä varmentamista varten näyt-
 teet on otettava yhtenäisistä eristä; erän enimmäispaino ja
  näytteen vähimmäispaino vahvistetaan liitteessä II.
 ---pagebreak---                              8 artikla                           66/400/ETY            9 artikla
1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiemeniä ja
varmennettuja siemeniä saa pitää kaupan ainoastaan riittä-
vän yhtenäisinä erinä ja suljetuissa pakkauksissa, jotka on      69/61/ETYart.5
9r 10 tai 11 artiklan säännösten mukaisesti tapauksen            75/444/ETY art. 1.2.
mukaan, varustettu suljinjärjestclmällä ja merkinnöillä.
2. Jäsenvaltiot voivat säätää pienten määrien viimeiselle
käyttäjälle kaupan pitämisen osalta poikkeuksia 1 kohdan
pakkauksia, sulkemista ja merkintöjä koskevista säännöksis-
tä
                             9 artikla                                                10 artikla
1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja         78/692/ETY art. 1.1.
varmennettujen siementen pakkaukset, varmennettujen sie-
menten ETY-picnpakkauksia lukuun ottamatta, suljetaan
virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena joko siten, että
pakkausta avattaessa suljinjärjestclmä vahingoittuu, tai että
pakkauksen avaamisesta jää selvät jäljet joko 10 artiklan 1
kohdan mukaiseen viralliseen etikettiin tai pakkaukseen.
Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitettä-
vä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitettävä
virallinen suljin.
Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei
toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
Noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä
voidaan todeta, täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan
säännökset.
2. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lukuun ottamatta          75/444/ETY art. 1.3.
ETY-pienpakkauksia, pakkaukset voidaan sulkea uudelleen
yhden tai useamman kerran ainoastaan tai virallisen              78/692/ETY art. 1.2.
valvonnan alaisena. Jos pakkaukset suljetaan uudelleen, uu-
delleen sulkemisen päivämäärä ja toimenpiteestä vastuussa
olevat viranomaiset on ilmoitettava 10 artiklan 1 kohdassa
säädetyssä etiketissä.
3. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ETY-pienpakkauk-          78/692/ETY art. 1.3.
set suljetaan siten, ettei niitä voida aukaista suljinjärjestel-
mää vahingoittamatta tai etikettiin tai pakkaukseen jälkiä
jättämättä. Noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä
menettelyä voidaan todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tä-
män kohdan säännökset. Pakkaukset saadaan sulkea uudel-
leen yhden tai useamman kerran ainoastaan virallisen val-
vonnan alaisena.
4. Jäsenvaltiot voivat perussiementen pienpakkausten             75/444/ETY art. 1.3.
osalta säätää poikkeuksia 1 ja 2 kohdan säännöksistä.
 ---pagebreak---                              10 artikla                                                   LLaaikJa
1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen ja           78/55/ETY art. 1.1.
varmennettujen siementen pakkaukset, lukuun ottamatta
ETY-pienpakkauksiin pakattuja varmennettuja siemeniä:
a)    on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella
      käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä III
      olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa tie-
      dot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä.
      Perussiementen etiketin on oltava valkoinen ja var-
      mennettujen siementen sininen. Jos etiketti kiinnite-
      tään langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisel-
      la sulkimella. Jos 4 artiklan a kohdassa tarkoitetuissa
      tapauksissa perussiemenet eivät täytä liitteessä I vah-
      vistettuja edellytyksiä itävyyden osalta, on siitä ilmoi-
      tettava etiketissä. Virallisten itse liimautuvien etikettien
      käyttö on sallittua. Noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa
      säädettyä menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tie-
      dot painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi
      pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;
b)    on varustettava etiketin värisellä virallisella ilmoituk-
      sella, joka sisältää vähintään liitteessä III olevan A
      osan I kohdan 3, 4, 5, 10 ja 11 luetelmakohdassa vaa-
      ditut tiedot. Ilmoitus on laadittava siten, ettei a ala-
      kohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa synny
      sekaannusta. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on
      painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakohdan sään-
      nösten mukaisesti käytetään virallista itseliimautuvaa
      etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua eti-
      kettiä.
2. Jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksia 1 kohdan sään-
nöksistä perussiementen pienpakkausten osalta, kun niissä
on merkintä: 'voidaan pitää kaupan ainoastaan . . . :ssa (ky-
seinen jäsenvaltio)'.
                             11 artikla                                                  Il a artikla
 1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ETY-pienpakkauk-            75/444/ETY art. 1.6.
 sessa:
 a)    on liitteessä III olevan B kohdan mukainen siementen
       toimittajan etiketti, painettu ilmoitus tai leima yhdellä
       yhteisön virallisista kielistä; läpinäkyvissä pakkauksissa
       etiketti voidaan laittaa pakkauksen sisäpuolelle, jos se
       on luettavissa pakkauksen läpi; etiketti on sininen;
                                                  10
 ---pagebreak--- b)    on tai a alakohdan mukaiseen siementen toimittajan        75/444/ETY art. 1.6.
      etikettiin on merkitty virallinen sarjanumero; jos käy-
      tetään virallista itselumautuvaa etikettiä, sen on oltava
      sininen; sarjanumeron kiinnitysmenetelmät vahviste-
      taan noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä me-
      nettelyä.
2. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella paka-
tuissa ETY-pienpakkausten merkinneissä käytetään itselu-
mautuvaa virallista etikettiä, joka sisältää osan liitteen III
B osassa vahvistetuista tiedoista; siltä osin kuin tiedot an-
netaan tällaisessa etiketissä, ei 1 kohdan a alakohdassa tar-
koitettuja merkintöjä vaadita.
                              12 artikla                                                        lib artikla
Jäsenvaltiot voivat säätää, että varmennettujen siementen
ETY-pienpakkaukset suljetaan ja merkitään pyynnöstä vi-
rallisesti tai virallfsftn valvonnan alaisena 9 artiklan 1 koh- 78/55/ETY art. 1.2.
dan ja 10 artiklan mukaisesti.
                              13 artikla                                                        11 ç artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpi-
teet sen varmistamiseksi, että pien pakkauksissa olevat var-
mennetut siemenet voidaan tunnistaa erityisesti jaettaessa
siemeneriä pienempiin osiin. Tässä tarkoituksessa jäsenval-
tiot voivat vaatia, että niiden alueella pakatut pienpakkauk-
set suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena.
                              14 artikla                                                          Ujimkk
1. Jäsenvaltioilla on oikeus vaatia, että kansallista           66/400/ETY - 88/380/ETY art. 1.3.
tuotantoa olevien tai tuotujen perussiementen tai varmen-
nettujen siementen pakkaukset varustetaan siementen
toimittajan antamalla etiketillä niiden alueella tapahtuvaa
kaupan pitämistä varten, lukuun ottamatta tässä di-             75/444/ETY art. 1.7.
rektiivissä tarkoitettuja tapauksia.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu etiketti on laadittava         88/380/ETY art. 1.4.
sellaiseksi, että sitä ei voida sekoittaa 10 artiklan 1 kohdas-
sa tarkoitettuun viralliseen etikettiin.
                              15 artikla                                                          HMkJa.
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen tai var-     66/400/ETY
mennettujen siementen kemiallisesta käsittelystä on mai-
ninta joko virallisessa etiketissä tai siementen toimittajan
antamassa etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä.
                                                                                                13 a artjkJa
                              16 artikla
Tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttyjen varmentamisjär-      88/380/ETY art. 1.5.
jestelmien tiettyjen osien parempien vaihtoehtoisten ratkai-
sujen etsimiseksi voidaan yhteisön tasolla väliaikaisten ko-
keiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa päättää 24
artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.
                                                11
 ---pagebreak--- Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan vapaut-        88/380/ETY art. 1.5.
taa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoitteista. Tä-
män vapautuksen laajuus on määritettävä viittaamalla so-
vellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla pidempi
kuin seitsemän vuotta.
                             17 artikla                                                 14 artikla
1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että:                       75/444/ETY art. 1.8.
—     perussiemeniä tai varmennettuja siemeniä, jotka on vi-
     rallisesti varmennettu ja joiden pakkaukset on merkit-        78/55/ETY art. 1.3.
      ty ja suljettu virallisesti tai virallisen valvonnan alaise-
      na, tämän direktiivin säännösten mukaisesti,
— varmennettuja siemeniä, jotka on virallisesti varmen-
      nettu ja pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
      sesti merkittyihin ja suljettuihin ETY-pienpakkauksiin,
eivät koske muut kuin tässä direktiivissä säädetyt niiden
ominaisuuksia, tarkastusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemis-
ta koskevat rajoitukset kaupan pitämiselle.
2.   Jäsenvaltiot voivat:                                          66/400/ETY
a)   rajoittaa juurikkaiden siementen pitämisen kaupan
     kansallisen luettelon alueelliseen viljely- ja käyttöar-
     voon perustuviin tyyppeihin tai lajikkeisiin;
b)    korottaa tarkkuussiementen osalta liitteessä 1 olevan        69/61/ETY art. 8.
      B osan 3 kohdan b alakohdan bb ja cc alakohdassa             88/380/ETY art. 1.6.
      ainoastaan yhden idun kasvattaville sykeröille vahvis-
      tettuja vähimmäisprosenttiosuuksia.
3. Jäsenvaltioiden, jotka ovat säätäneet poikkeuksia 3 ar-         72/418/ETY art. 1.2.
tiklan 3 kohdan a alakohdan säännösten mukaisesti, on
varmistettava, että perussiementä aikaisempaa sukupolvea
oleviin jalostettuihin siemeniin ei sovelleta niiden ominai-
suuksia, tarkasrusjärjestelyjä, merkintöjä ja sulkemista kos-
kevia rajoituksia kaupan pitämiselle:
a)   jos toimivaltainen varmentava viranomainen on ne vi-
      rallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen
      sovellettavien säännösten mukaisesti,
b)    jos ne on pakattu tämän direktiivin säännösten mukai-
      sesti, ja
c)    jos pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jos-
      sa on vähintään seuraavat tiedot:
      —     varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden
            lyhenteet,
      —     erän viitenumero,
                                                  12
 ---pagebreak---       —      sulkemiskuukausi ja -vuosi,                           78/692/ETY art. 1.4.
             tai
       —     kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte
             varmentamista varten on otettu.
      —      laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen   88/380/ETY an. 1.7.
             mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman vi-
             ranomaisten nimiä annetun kasvitieteellisen ni-
             men alla, tai sen tavallisen yleisen nimen tai mo-
             lempien alla; tarkentava maininta siitä, onko
             kyseessä sokerijuurikas vai rehujuurikas,
      —      lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin.
      —      maininta "esiperussiemeniä",                          72/418/ETY art. 1.2.
      —      luokan "varmennetut siemenet" aikaisempien sie-
             menten sukupolvien lukumäärä-
Etiketin on oltava valkoinen ja siinä sinipunainen poikkivii-
va.
                               18 artikla                                               15 artikla
1. Jäsenvaltioiden         on     säädettävä, että juurikkaiden    88/380/ETY art. 1.8.
siemenet,
— jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa jä-
       senvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti var-
       mennetuista perussiemenistä ja joille 19 artiklan 1
       kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu vastaavuus
      ja
— jotka on korjattu toisessa jäsenvaltiossa,
on pyynnöstä ja direktiivin 95/.. ./EY, säännösten rajoitta-       [70/457/ETY]
matta virallisesti varmennettava varmennetuiksi siemeniksi
jäsenvaltiossa, jos siemenille on tehty viljelystarkastus, joka
täyttää kyseiselle luokalle liitteessä I olevassa A kohdassa
vahvistetut edellytykset ja jos virallisessa tarkastuksessa on
todettu, että liitteessä I olevassa B kohdassa samalle luo-
kalle vahvistetut edellytykset täyttyvät.
Jos siemen on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan pc-
russiemeniä aikaisempien sukupolvien virallisesti varmenne-
 tuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia virallisen
varmentamisen perussiemeneksi, jos sille luokalle säädetyt
 edellytykset täyttyvät.
 2. Toisessa jäsenvaltiossa korjatut, 1 kohdan säännösten
 mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut juurikkaiden sieme-
 net on
 —     pakattava ja merkittävä 9 artiklan 1 kohdan mukaises-
       ti virallisella etiketillä, joka täyttää liitteen IV A ja B
       kohdissa vahvistetut edellytykset, ja
                                                   13
 ---pagebreak--- — varustettava virallisella asiakirjalla, joka täyttää liitteen 88/380/ETY art. 1.8.
      IV C kohdassa vahvistetut edellytykset.
3. Jäsenvaltioiden on myös säädettävä, että juurikkaiden
siemenet,
— jotka on tuotettu suoraan yhdessä tai useammassa jä-
      senvaltiossa tai kolmannessa maassa virallisesti var-
      mennetuista perussiemenistä ja joille 19 artiklan 1
      kohdan b alakohdan mukaisesti on annettu vastaa-
      vuus, ja
— jotka on korjattu kolmannessa maassa,
on pyynnöstä virallisesti varmennettava varmennetuiksi sie-
meniksi niissä jäsenvaltioissa, jossa perussicmenet on tuo-
tettu tai virallisesti varmennettu, jos siemenille on tehty ky-
seiselle luokalle 19 artiklan 1 kohdan a alakohdan
mukaisesti annetun, vastaavuutta koskevan päätöksen edel-
lytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkas-
tuksessa on todettu, että liitteen I B kohdassa samalle luo-
kalle vahvistetut edellytykset täyttyvät. Myös muut
jäsenvaltiot voivat sallia sellaisten siementen virallisen var-
mentamisen.
                             19 artikla                                              16 artikla
 1. Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenem-          66/400/ETY
mistöllä:
 a)   täyttävätkö, kuten 18 artiklassa säädetään, viljelystar-
      kastukset kolmannessa maassa liitteen I A osassa vah-
      vistetut edellytykset;
b)    vastaavatko sellaiset juurikkaiden siemenet, jotka on
      korjattu jossakin kolmannessa maassa ja joilla on samat
       takeet ominaisuuksiensa osalta sekä niiden toimenpitei-
       den osalta, jotka on toteutettu siementen tarkastamisek-
      si, niiden tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkit
       semiseksi ja tarkastamiseksi, tässä suhteessa sellaisia
       perussiemeniä tai varmennettuja siemeniä, jotka on kor
      jattu yhteisössä ja jotka ovat tämän direktiivin säännös-
       ten mukaisia.
 2. Edellä 1 kohtaa on sovellettava myös uusien jäsenval-       72/274/ETY art. 2.
 tioiden osalta liittymispäivämäärän ja tämän direktiivin
 säännösten noudattamisen edellyttämien lakien, asetusten
 ja hallinnollisten määräysten voimaantulopäivämäärän väli-
 senä aikana.
                                               14
 ---pagebreak---                              20 artikla                                                            17 anikk
1. Perussiementen tai varmennettujen siementen yleisessä         72/418/ETY art. 1.3.
saatavuudessa ilmenevien väliaikaisten ja vähintään yhdessä
jäsenvaltiossa esiintyvien sekä yhteisössä ylipääsemättömien
vaikeuksien poistamiseksi yhden tai useamman jäsenvaltion
voidaan sallia noudattaen 24 artiklan 1 kohdassa säädettyä
menettelyä hyväksyä pidettäväksi kaupan määräajan väljem-
mät vaatimukset täyttävän luokan siemeniä tai sellaisten la-
jikkeiden siemeniä, jotka eivät kuulu direktiivissä 95/.../EY    [70/457/ETY]
säädettyyn Viljelykasvilajien yleiseen lajikeluetteloon' eivätkä
kansallisiin lajikeluetteloihin.
2.     Määrätyn tyypin tai lajikkeen sicmenluokan osalta vi-     66/400/ETY
rallinen etiketti on vastaavaa luokkaa varten laadittu etiket
ti, ja kaikissa muissa tapauksissa se on ruskea. Etiketissä      69/6l/ETY art. 11.
on aina ilmoitettava, että kyse on väljemmät vaatimukset
täyttävään luokkaan kuuluvista siemenistä.
3. Edellä 1 kohdan soveltamissäännöt voidaan antaa               88/332/ETY art. 1.
noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä.
                                                                                                   19 artikla
                            21 artikla
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toi-       66/400/ETY - 72/418/ETY art. 1.4.
menpiteet, jotta pidettäessä kaupan juurikkaiden siemeniä
tarkastettaisiin virallisesti ainakin pistokokein tämän direk-
tiivin edellytysten noudattamista.
2. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toi-       72/418/ETY art. 1.5.
menpiteet sen varmistamiseksi, että toisesta jäsenvaltiosta
tai kolmannesta maasta tulevissa kahta kiloa suuremmissa
siemenmäärissä on kaupan pidettäessä seuraavat tiedot:
a)    laji,
h)    lajike,
c)    luokka,
d)    tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
e)    lähettäjämaa,
f)    tuoja,
g)    siementen määrä.
Tavasta, jolla nämä tiedot on annettava, voidaan päättää
 noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä.
                                               15
 ---pagebreak---                             22 artikla                                              20 artikla
 1. Yhteisössä vertailukokein juurikkaiden varmennetuista     71/162/ETY art. 1.4.
siemenistä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten on
suoritettava yhteisön vertailukokeita. Jälkitarkastuksessa
voidaan tarkastaa niiden edellytysten täyttyminen, joiden
mukaisia siementen on oltava. Kokeiden ja niiden tulosten
järjestäminen on annettu 24 artiklan 1 kohdassa tarkoite-
tun komitean tehtäväksi.
2. Ensimmäisessä vaiheessa vertailukokeita käytetään          66/400/ETY
varmentamisen teknisten menetelmien yhdenmukaistami-
seen tulosten vastaavuuden aikaansaamiseksi. Kun tämä
tavoite on saavutettu, vertailukokeista laaditaan vuosittain
toimintakertomus, joka luottamuksellisena annetaan tiedok-
si jäsenvaltioille ja komissiolle. Komissio päättää noudat-
taen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä päivä-
määrästä, mihin mennessä kertomus on laadittava
ensimmäisen kerran.
 3. Komissio päättää noudattaen 24 artiklan 2 kohdassa
säädettyä menettelyä vertailukokeiden suorittamiseksi tar-
vittavista järjestelyistä. Kolmansista maista korjattuja juu-
rikkaiden siemeniä voidaan ottaa mukaan vertailukokeisiin.
                            23 artikla                                             21 a artikla
Tieteellinen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella   73/438/ETY an. 1.2.
 tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava nou-
 dattaen 24 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä.
                            24 artikla                                              21 artikla
 1. Komissiota          avustaa      neuvoston    päätöksellä 87/373/ETY
 66/399/ETY 0) maataloudessa, puutarhanviljelyssä ja met-
 sätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsit-
 televä pysyvä komitea.
 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tar-       (mukautettu)
 vittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdo-
 tuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian
 kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamis-
 sopimuksen 148 artiklaa 2 kohdassa niiden päätösten edel-
 lytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee
 komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioi-
 den edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa
 määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.
    ;
     » EY VI. N:o 125,11. 7.1966, s. 2289/66.
                                               16
 ---pagebreak--- Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittö-     87/373/ETY
mästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean
lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä
neuvostolle. Tässä tapauksessa komissio voi lykätä päättä-
miensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuu-
kaudella ilmoituksen tekopäivästä.
Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin           (mukautettu)
edellisessä kohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.
3. Komitea voi lisäksi tarkastella kaikkia muita tämän          66/399/ETY art. 2
direktiivin soveltamisalaan liittyviä kysymyksiä, jotka komi-   (mukautettu)
tean puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäviksi joko omasta
aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
                          25 artikla                                              22 artikla
Tämä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten   66/400/ETY
soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai
kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teoUisen
ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
                           26 artikla
 1. Kumotaan liitteen V A osassa luetellut direktiivit
 sanotun kuitenkaan kumoamatta jäsenvaltioita velvoittavia,
 liitteen V B osassa lueteltuja määräaikoja.
 2. Viittauksia kumottuihin direktiiveihin pidetään viit-
 tauksina tähän direktiiviin ja ne luetaan liitteessä VI ole-
 van vastaavuustaulukon avulla.
                           27 artikla
 Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä
 päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                          28 artikla
 Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
 Tehty Brysselissä.
                                           Neuvoston puolesta
                                                  Puheenjohtaja
                                               17
 ---pagebreak---                           LIITE I                              66/400/ETY
               Varmentamisen edellytykset
                      A. KASVUSTO
   Pellon edellinen kasvusto ei ole saanut olla yhteenso-      87/120/ETYart.l.l.
   pimaton lajikkeen Beta vulgaris -siementen tuotannon
   kanssa, ja pellon on oltava riittävän puhdas sinne
   edellisestä kasvustosta jääneistä kasveista.
   Kasvuston on oltava ruttävän tunnistettava sekä tyyp-       66/400/ETY
   pi- tai iajikepuhdas.
   Siementen tuottajan on toimitettava varmentavien vi-
   ranomaisten tarkastettavaksi määrätystä tyypistä tai la-
   jikkeesta kaikki lisäämänsä siemenet.
   Siemenille on tehtävä vähintään yksi virallinen viljelys-
   tarkastus, ja perussiemcnille vähintään kaksi virallista
   viljelystarkastusta, joista toinen kohdistuu lohkoihin,
   toinen kasvustoon siementen muodostumisvaiheessa.
5. Tuotantopellon kasvuston tilan ja kasvuston kehitysas-
   teen on oltava sellainen, että tyypin tai lajikkeen tun-
   nistettavuuden ja puhtauden riittävä tarkastus on
   mahdollinen.
    Vähimmäisetäisyyksien viereisistä siitepölyn lähteistä     87/120/ETY art. 1.2.
   on oltava:
                         Salo                      Vähimmäis-
                                                   ctäisyys
     1.   Perussiementen tuotantoa varten:
          —    kaikista fiera suvun siitepölyn
               lähteistä                               1000 m
    2.    Varmennettujen siementen tuotantoa
          varten:
          a)    sokerijuurikkaat:
               —    kaikista Beta -suvun siitepö-
                    lyn lähteistä, joita ei maini-
                    ta jäljempänä                      1000 m
               — jos tarkoitettu pölyttäjä tai
                    jokin tarkoitetuista pölyttä-
                    jistä on diploidinen, tetra-
                     ploidisista sokerijuurikkai-
                     den siitepölyn lähteistä
                                                         600 m
                — jos tarkoitettu pölyttäjä on
                     yksinomaan tetraploidinen,
                     diploidisista sokerijuurik
                     kaiden siitepölyn lähteistä         600 m
                                             18
 ---pagebreak---        ploidisuudeltaan tuntemat-             87/120/ETY art. 1.2.
       tomista sokerijuurikkaiden
       siitepölyn lähteistä             600 m
       jos tarkoitettu pölyttäjä tai
       jokin tarkoitetuista pölyttä-
       jistä on diploidinen, diploi-
       disista sokerijuurikkaiden
       siitepölyn lähteistä             300 m
       jos tarkoitettu pölyttäjä on
       yksinomaan tetraploidinen,
       terraploidisista sokerijuu-
       rikkaiden siitepölyn lähteis-
       tä                               300 m
       kahden sokerijuurikkaiden
       siemeniä tuottavan pellon,
       joilla heteen steriliteettiä ei
       käytetä                          300 m
b) rehujuurikkaat:
       kaikista Beta-suvun siitepö-
        lyn lähteistä, joita ei maini-
        ta jäljempänä                  1000 m
       jos tarkoitettu pölyttäjä tai
       jokin pölyttäjistä on diploi-
        dinen, tctraploidisista rehu-
       juurikkaiden siitepölyn läh-
        teistä                          600 m
       jos tarkoitettu pölyttäjä on
       yksinomaan tetraploidinen,
        diploidisista rehujuurikkai-
        den siitepölyn lähteistä        600 m
        ploidisuudeltaan tuntemat-
        tomista rehujuurikkaiden
        siitepölyn lähteistä            600 m
       jos tarkoitettu pölyttäjä tai
       jokin pölyttäjistä on diploi-
        dinen, diploidisista rehu-
       juurikkaiden siitepölyn läh-
        teistä                          300 m
 ---pagebreak---                       jos tarkoitettu pölyttäjä on            87/120/ETY art. 1.2.
                      yksinomaan tetraploidinen,
                      tetraploidisista rchujuurik
                      kaiden siitepölyn lähteistä       300 m
                      kahden rehujuurikkaiden
                      siemeniä tuottavan pellon,
                      joilla heteen steriliteettiä ei
                      käytetä                           300 m
Edellä olevat etäisyydet voidaan jättää huomiotta, jos suoja
muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittävä.
Samaa pölytystä käyttävien kasvustojen eristäminen toisis-
taan ei ole tarpeen.
Siemeniä tuottavien kasvustojen sekä siemeniä kantavien
että pölyttävien ainesosien ploidisuus on määriteltävä vilje-
lykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta annetun neuvoston
direktiivin 95/.. ./EY, tai tämän direktiivin mukaisesti laa- [70/457/ETY]
dittujen kansallisten lajikeluettelojen mukaisesti. Jos tätä
tietoa ei lajikkeesta anneta, ploidisuus on katsottava tunte-
mattomaksi, jolloin vaaditaan 600 metrin vähimmäiseristy-
setäisyys.
                         B SIEMENET                           66/400/ETY
 1.   Siementen on oltava riittävän tunnistettavia ja tyyppi-
      tai lajikepuhtaita.
2.    Siementen käyttöarvoa vähentäviä tauteja on oltava
      mahdollisimman vähän.
3.    Siementen on täytettävä seuraavat edellytykset;
 ---pagebreak---                         a)                                                             76/331/ETY art. 2.
                                   Analyyttinen          Itävyys         Kosteus-
                                      puhtaus          vähintään         pitoisuus
                                   vähintään ( ' )  (% sykeröistä      enintään (l)
                                   (% painosta)      tai puhtaista     (% painosta)
                                                      siemenistä)
aa) Sokerijuurikkaat:
     — yksi-ituiset
           siemenet                     97                  80               15
     — tarkkuussieraenet
                                        97                  75               15
     —     moni-ituisten la-
           jikkeiden sieme-
           net, joista yli
           85 % on diploide-
           ja
                                        97                  73               15
     — muut siemenet                    97                  68               15
bb) Rehujuurikkaat:
     — moni-ituisten la-
           jikkeiden sieme-
           net, joista yli
           85 % on diploidcv
           ja, yksi-ituiset sie-
           menet, tarkkuus
           siemenet
                                        97                  73               15
     — muut siemenet                    97                  68               15
Muiden kasvilajien siemeniä saa olla enintään 0,3 % siementen painosta
(*) Soveltuvin osin lukuun ottamatta rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai
muita kiinteitä lisäaineita.
                        b)   Erityiset edellytykset yksi-ituisille ja tarkkuus-        66/400/ETY
                             siemenille:                                               69/61/ETY art 13.2.
                             aa) Yksi-ituiset siemenet:
                                  vähintään 90 % itävistä siemensykeröistä on
                                  kasvatettava vain yksi taimen.
                                  Vähintään kolme itua tuottavien sykeröiden           76/331/ETY art. 3.1.
                                  osuus saa olla enintään viisi prosenttia itä-
                                  vien sykeröiden määrästä laskettuna.
                                                                   21
 ---pagebreak---    bb) Sokerijuurikkaiden tarkkuussiemenet:             76/331/ETY art. 3.2.
        Vähintään 70 prosentilla itäneistä sykeröistä
        on oltava yksittäisiä ituja. Vähintään kolme
        itua tuottavien sykeröiden osuus saa olla
        enintään viisi prosenttia itävien sykeröiden
        määrästä laskettuna.
   cc) Rehujuurikkaiden tarkkuussiemenet.               76/331/ETY art. 3.3.
        Ainakin 58 % niiden lajikkeiden, joiden         69/61/ETY art. 13.3.
        diploidien siementen prosenttiosuus on
        enemmän kuin 85 % itäneistä sykeröistä, on
        kasvatettava ainoastaan yksi itu. Kaikkien
        muiden siementen osalta ainakin 63 % itä
        ncistä iduista on kasvatettava. Sykeröiden,
        jotka kasvattavat kolme tai useampia ituja,
        prosenttiosuus saa olla enintään 5 % itäneis-
        tä sykeröistä laskettuna.
   dd) Luokan 'perussiemenet' osalta roskien mää-       88/95/ETY art. 1.1.
         rä saa olla enintään 1,0 painoprosenttia.
         Luokan 'varmennetut siemenet' osalta roski-
         en määrä saa olla enintään 0,5 painopro-
         senttia. Molempien luokkien piileröidylliä
         siemenillä näiden edellytysten täyttyminen
         on tarkastettava 7 artiklan 1 kohdan mukai-
         sista näytteistä, jotka on otettu korkkiker-
         rosta ohentamalla siemenistä (kiillottamalla
         tai hiomalla), mutta joita ei ole vielä pillc-
         röity, ja noudattaen pilleröidyn siemenen vi-
         rallista siementarkastusta analyyttisen vä-
         himmäispuhtauden osalta.
c) Muut erityiset edellytykset:                         88/95/ETY an. 1.2.
   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että juurikkai-
   den siemeniä ei käytetä yhteisön menettelyjen
   mukaisesti 'ritsomaniavapaaksi' määritellyllä
    alueella, jos roskien määrä siemenissä on yli 0,5
   painoprosenttia.
                                       22
 ---pagebreak---                       LIITE II                         66/400/ETY
Erän enimmäispaino: 20 tonnia,
Näytteen vähimmäispaino: 5_QQ grammaa.                 69/61/ETY art. 14.
Erän enimmäispaino     saa   ylittyä enintään viidellä 87/120/ETY art. 1.3.
prosentilla.
                                       23
 ---pagebreak---                            LIITE UI                            75/444/ETY art. 1.9.
                         MERKINNÄT
                      A. Virallinen etiketti
I.   Ilmoitettavat tiedot
1.   1ETY-säännöt ja vaatimukset'
2.   Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden ly-
     henteet
3.   Erän viitenumero
4.   Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti:       78/692/ETY art. 1.5.
     'suljettu . . .' (kuukausi ja vuosi),
     tai
     kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte var-
     mentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraavasti:
     'näyte otettu . . .' (kuukausi ja vuosi).
5.   Laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin kasvitie- 88/380/ETY art. 1.9.
     teellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetyssä muo-
     dossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai sen yleisen ni-
     men tai molempien alla; tarkentava maininta siitä,
     onko kyseessä sokerijuurikas vai rehujuurikas.
6.   Lajike ilmaistuna ainakin latinalaisin kh-jajmjn          75/444/ETY art. 1.9. - 88/380/ETY art. 1.10.
7.   Luokka
8.   Tuotantomaa
9.   Ilmoitettu netto- tai bruttopaino taikka ilmoitettu sy-
     keröiden tai puhtaiden siementen lukumäärä
10. Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pille-
     röintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään,
     on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu sykeröi-
     den tai puhtaiden siementen painon suhde kokonais-
     painoon.
11. Yksi-ituiset siemenet: maininta 'yksi-ituinen'.
12. Tarkkuuskylvöön tarkoitetut siemenet: maininta 'tark-
     kuuskylvöön'.
 13. Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu      78/55/ETY art. 1.5.
      'testattu uudelleen . . . (kuukausi ja vuosi)' ja uudel-
      leen testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan ilmoit-
      taa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin
      kiinnitettävällä virallisella tarralla.
                                               24
 ---pagebreak--- II.   Vähimmäismitat                                            75/444/ETY art. 1.9.
        110 x 67 mm.
    B. Toimittajan etiketti tai pakkauksessa ilmoitettavat
                  tiedot (ETY-pienpakkauksct)
Ilmoitettavat tiedot
1.     'ETY-pienpakkaus'
2.     Merkinnästä vastuussa olevan siementen toimittajan
       nimi ja osoite tai tunnistemerkki
3.    Virallinen sarjanumero
4.     Virallisen sarjanumeron antanut laitos ja jäsenvaltion
       nimi tai niiden lyhenteet
5.    Viitenumero, jos erää ei sarjanumeron perusteella voi-
      da tunnistaa
6.     Laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin; tarken- 88/380/ETY art. 1.11.
      tava maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas vai
      rehujuurikas.
7.     Lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin        75/444/ETY art. 1.9. - 88/380/ETY art. 1.12.
8.     'Varmennetut siemenet'
9.     Ilmoitettu netto- tai bruttopaino taikka ilmoitettu sy-
       keröiden tai puhtaiden siementen lukumäärä
10. Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pille-
       röintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään,
      on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtai-
       den siementen painon suhde kokonaispainoon.
 11. Yksi-ituisille siemenille: maininta 'yksi-ituinen'
 12. Td rk k uus kylvöön tarkoitetuille siemenille: maininta
       'tarkkuuskylvöön'.
                                               25
 ---pagebreak---                             LIITE IV                            88/380/ETY art. 1.13.
Lopullisesti varmentamattomista, toisessa jäsenvaltiossa
   korjatuista siemenistä annettava etiketti ja asiakirja
A.   Etiketissä ilmoitettavat tiedot
     —    viljelystarkastuksesta vastaava viranomainen ja jä-
          senvaltio tai niiden lyhenteet,
     —    laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin kas-
          vitieteellisen nimen alla, joka voi olla lyhennetys-
          sä muodossa ja ilman viranomaisten nimiä, tai
          sen yleisen nimen tai molempien alla; tarkentava
          maininta siitä, onko kyseessä sokerijuurikas vai
           rehujuurikas,
     —     lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
     —     luokka,
     —    pellon tai erän viitenumero,
     —    ilmoitettu netto- tai bruttopaino,
     —     ilmaisu 'lopullisesti varmentamattomia siemeniä'.
B.   Etiketin väri
     Etiketin on oltava harmaa.
C.   Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
     —     asiakirjan antava viranomainen,
     —    laji, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin sen
          mahdollisesti lyhennetyssä muodossa ja ilman vi-
           ranomaisten nimiä annetun kasvitieteellisen ni-
          men alla, tai sen yleisen nimen tai molempien
           alla; tarkentava maininta siitä, onko kyseessä so-
           kerijuurikas vai rehujuurikas,
     —     lajike, ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin,
     —    luokka,
     —     peltoon kylvettyjen siementen viitenumero ja
           maa tai maat, jotka ovat varmentaneet kyseiset
           siemenet,
     —     pellon tai erän viitenumero,
     —     asiakirjan kattaman erän tuottamiseen viljelty ala,
     —     korjattujen siementen määrä ja pakkausten luku-
           määrä,
     —     todistus siitä, että siementä tuottavalle kasvustol-
           le asetetut edellytykset on täytetty,
                                              26
 ---pagebreak--- — tarvittaessa alustavan siemenanalyysin tulokset.
                                    27
 ---pagebreak---                                          LIITE V
                                          Osa A
                                   Kumotut direktiivit
                            (joihin on viitattu 26 artiklassa)
Direktiivi 66/400/ETY
ja sitä seuraavat muutokset
direktiivi 69/61/ETY
direktiivi 71/162/ETY              ainoastaan 1 artikla
direktiivi 72/274/ETY              ainoastaan se, mikä koskee direktiivin
                                   66/400/ETY säädöksissä tehtyjä viittauksia 1 ja
                                   2 artiklaan
direktiivi 72/418/ETY              ainoastaan 1 artikla
direktiivi 73/438/ETY              ainoastaan 1 artikla
direktiivi 75/444/ETY              ainoastaan 1 artikla
direktiivi 76/331/ETY
direktiivi 78/55/ETY               ainoastaan 1 artikla
direktiivi 78/692/ETY              ainoastaan 1 artikla
direktiivi 87/120/ETY              ainoastaan 1 artikla
 direktiivi 88/95/ETY
 direktiivi 88/332/ETY             ainoastaan 1 artikla
 direktiivi 88/380/ETY             ainoastaan 1 artikla
 direktiivi 90/654/ETY             ainoastaan se, mikä koskee direktiivin
                                   66/400/ETY säädöksissä tehtyjä viittauksia 2
                                   artiklaan ja liitteen II. 11 kohdan a alakohtaan
                                             28
 ---pagebreak---                                                                  OsaB
                    Määräajat direktiivien määräysten saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä
                                                  (joihin on viitattu 26 artiklassa)
                          Direktiivi                                                    Määräaika
66/400/ETY (EYVL N:o 125,11. 7.1966, s. 2290/66)                    1 heinäkuuta 1968 (art. 14.1)
                                                                    1 heinäkuuta 1969 (muut säädökset) l 1 ^ )
69/6 l/ETY (EYVL N:o L 48,26. 2.1969, s. 4)                         1 heinäkuuta 1969 (]>
71/162/ETY (EYVL N:o L 87,17.4.1971, s. 24)                         1 heinäkuuta 1970 (art. 1.3.)
                                                                    1 heinäkuuta 1972 (art. 1.1.)
                                                                    1 heinäkuuta 1971 (muut säädökset) O
72/274/ETY (EYVL N:o L 171,29. 7.1992, s. 37)                       1 heinäkuuta 1972 (art. 1.)
                                                                    1 tammikuuta 1973 (art. 2.)
72/418/ETY (EYVL N:o L 287, 26.12. 1972, s. 22)                     1 heinäkuuta 1973
73/438/ETY (EYVL N:o L 356, 27. 12. 1973, s. 79)                    1 heinäkuuta 1973 (art. 1.1.)
                                                                    1 tammikuuta 1974 (art. 1.2.)
75/444/ETY (EYVL N:o L 196, 26. 7. 1975, s. 6)                      1 heinäkuuta 1977
76/331/ETY (EYVLN:o L83,30. 3.1976, s. 34)                          1 heinäkuuta 1978 (art. 1.)
                                                                    1 heinäkuuta 1979 (muut säädökset)
78/55/ETY (EYVL N:o L 16,20.1.1978, s. 23)                          1 heinäkuuta 1979
78/692/ETY (EYVL N:o L 236,26. 8.1978, s. 13)                       1 heinäkuuta 1977
87/120/ETY (EYVLN:o L49,18.12.1987, s. 39)                          1 heinäkuuta 1988
88/95/ETY (EYVL N:o L 56, 2. 3. 1988, s. 42)
                                                                    1 heinäkuuta 1988
88/332/ETY (EYVLN:o L 151,17. 6. 1988, s. 82)
88/380/ETY (EYVL N:o L 187,16. 7.1988, s. 31)                       1 heinäkuuta 1992 (art. 1.8.)
                                                                    1 heinäkuuta 1990 (muut säädökset)
90/654/ETY (EYVL N:o L 353, 17. 12. 1990, s. 48)
(1) Hdellä 14 artiklan 1 kohdan plantes de base koskevien säädösten osalta 1 päivänä heinäkuuta 1974 ja 1 piiivänä
     heinäkuuta 1976 koskien jäljellä jääviä säädöksiä Irlannin, Tanskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan osalta.
(2) Kreikan osalta 1 päivänä tammikuuta 1986; Espanjan osalta 1 päivänä maaliskuuta 1986; Portugalin osalta 1 päivänä
     tammikuuta 1991 ja Itävallan, Ruotsin ja Suomen osalta 1 päivänä tammikuuta 1995.
                                                                   29
 ---pagebreak---                                        LUTE VI
                                VAS TAAVU USTAULUKKO
Direktiivi 66/400/ETY                       Tämä direktiivi
1 artikla                                   1 artiklan 1 alakohta
18 artikla                                  1 artiklan 2 alakohta
2 artiklan 1 kohta                          2 artiklan 1 kohta
2 artiklan 1 a kohta                        2 artiklan 2 kohta
2 artiklan 2 kohta                          2 artiklan 3 kohta
3 artikla                                   3 artikla
4 artikla                                   4 artikla
5 artikla                                   5 artikla
6 artikla                                   6 artikla
7 artikla                                   7 artikla
9 artikla                                   8 artikla
10 artikla                                  9 artikla
11 artikla                                  10 artikla
11a artikla                                 11 artikla
11 b artikla                                12 artikla
11 c artikla                                13 artikla
12 artikla                                  14 artikla
13 artikla                                  15 artikla
13 o artikla                                16 artikla
14 artikla 1 kohta                          17 artiklan 1 kohta
14 artiklan 2 kohdan b alakohta             17 artiklan 2 kohdan a alakohta
14 artiklan 2 kohdan c alakohta             17 artiklan 2 kohdan b alakohta
14 artiklan 3 kohta                         17 artiklan 3 kohta
15 artikla                                  18 artikla
16 artiklan 1 kohta                         19 artiklan 1 kohta
16 artiklan 3 kohta                         19 artiklan 2 kohta
17 artikla                                  20 artikla
19 artikla                                  21 artikla
20 artikla                                  22 artikla
21 a artikla                                23 artikla
21 artikla                                  24 artikla
22 artikla                                  25 artikla
                                            26 artikla
                                            27 artikla
                                            28 artikla
                                          30
 ---pagebreak--- LIITE I Osa A 01 kohta                    LIITE I Osa A kohta 1
LIITE I Osa A 1 kohta                     LIITE I Osa A kohta 2
LIITE I Osa A 2 kohta                     LIITE I Osa A kohta 3
LIITE I Osa A 3 kohta                      LIITE I Osa A kohta 4
LIITE I Osa A 4 kohta                      LIITE I Osa A kohta 5
LIITE I Osa A 5 kohta                      LIITE I Osa A kohta 6
LIITE I Osa B kohta 1                     LIITE I Osa B kohta 1
LIITE I Osa B kohta 2                     LIITE I Osa B kohta 2
LIITE I Osa B kohta 3 alakohta a)         LIITE I Osa B kohta 3 alakohta a)
LIITE I Osa B kohta 3.b) alakohta aa)     LIITE I Osa B kohta 3 b) alakohta aa)
LIITE I Osa B kohta 3. b) alakohta aa) a  LIITE I Osa B kohta 3. b) alakohta bb)
LIITE I Osa B kohta 3. b) alakohta bb)     LIITE I Osa B kohta 3. b) alakohta cc)
LIITE I Osa B kohta 3. b) alakohta ce)     LIITE I Osa B kohta 3. b) alakohta dd)
LIITE I Osa B kohta 3. c)                 LUTE I Osa B kohta 3. c)
LIITE n                                    LIITE II
LIITE III Osa A kohta 1.1.                 LIITE III Osa A alakohta I. 1.
LIITE III Osa A kohta I. 2.                LIITE III Osa A alakohta I. 2.
LIITE III Osa A kohta 1.3.                 LIITE UI Osa A alakohta I. 3.
LIITE III Osa A kohta I. 3 a               LIITE III Osa A alakohta 1.4
LIITE III Osa A kohta I. 4                 LIITE III Osa A alakohta I. 5
LIITE III Osa A kohta I. 5                 LIITE III Osa A alakohta I. 6
LIITE III Osa A kohta I. 6                 LIITE III Osa A alakohta I. 7
LIITE III Osa A kohta 1.7                  LIITE III Osa A alakohta I. 8
LIITE III Osa A kohta I. 8                 LIITE III Osa A alakohta I. 9
LIITE ID Osa A kohta I. 9                  LIITE III Osa A alakohta 1.10
LIITE m Osa A kohta 1.10                   LIITE HI Osa A alakohta 1.11
LIITE III Osa A kohta I. 11                LIITE III Osa A alakohta 1.12
LIITE III Osa A kohta 1.12                 LIITE III Osa A alakohta 1.13
LIITE m Osa B                              LIITE III Osa B
LIITE IV                                   LIITE IV
                                           LIITE V
                                           LIITE VI
                                         31
 ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 622 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                    02 03
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-665-FI-C
                                                          ISBN 92-77-97242-4
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                          ~>y.