CELEX: 21998D1119(17)
Language: lt
Date: 893894400000
Title: 1998 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 38/98, iš dalies keičiantis susitarimo XXI priedą (Statistika)

Svarbus teisinis pranešimas

|

21998D1119(17)

Oficialusis leidinys L 310 , 19/11/1998 p. 0027 - 0032

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 38/981998 m. balandžio 30 d.iš dalies keičiantis susitarimo XXI priedą (Statistika)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 1998 m. kovo 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 17/98 [1];kadangi 1993 m. kovo 15 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 696/93 dėl statistinių vienetų gamybos sistemai stebėti ir analizuoti Bendrijoje [2], 1978 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvos 78/546/EEB dėl krovinių vežimo keliais statistinių ataskaitų, kurios yra regioninės statistikos dalis [3], 1980 m. lapkričio 17 d. Tarybos direktyvos 80/1119/EEB dėl krovinių vežimo vidaus vandenų keliais statistinių ataskaitų [4] ir 1980 m. gruodžio 4 d. Tarybos direktyvos 80/1177/EEB dėl krovinių vežimo geležinkeliais statistinių ataskaitų, kurios yra regioninės statistikos dalis [5] adaptacijos, padarytos atitinkamai Akto dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų I priedo XV skyriaus 1, 4, 5 ir 6 punktais [6] turi būti įtrauktos į Susitarimą,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.2 straipsnisAkto dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų I priedo XV skyriaus atitinkamai 1, 4, 5 ir 6 dalimis padarytų Tarybos reglamento (EEB) Nr. 696/93, Tarybos direktyvos 78/546, Tarybos direktyvos 80/1119/EEB ir Tarybos direktyvos 80/1177/EEB adaptacijų islandų ir norvegų kalbomis tekstai, kurie pridedami prie šio sprendimo teksto atitinkamomis kalbomis, yra autentiški.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 1998 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 1998 m. balandžio 30 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasF. Barbaso[1] OL L 272, 1998 10 8, p. 15.[2] OL L 76, 1993 3 30, p. 1.[3] OL L 168, 1978 6 26, p. 29.[4] OL L 339, 1980 12 15, p. 30.[5] OL L 350, 1980 12 23, p. 23.[6] OL C 241, 1994 8 29, p. 21, su pritaikomosiomis pataisomis, padarytomis OL L 1, 1995 1 1, p. 1.--------------------------------------------------PRIEDASprie EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 38/98EEE susitarimo XXI priedas (Statistika) iš dalies keičiamas taip:1. Sektorinių adaptacijų 1 dalyje išbraukiami žodžiai "Austrija, Suomija" ir "Švedija".2. 2 punkto (Tarybos direktyva 64/475/EEB) d adaptacijoje išbraukiami žodžiai "Suomija" ir "Švedija", o e adaptacijoje — žodžiai "Austrija, Suomija" ir "Švedija".3. 2 punkte (Tarybos direktyva 72/211/EEB) d ir e adaptacijos pakeičiamos taip:"c) Norvegija pradeda rinkti duomenis, kurių reikalaujama pagal šią direktyvą, ne vėliau kaip nuo 1995 m.".4. 3 punkto (Tarybos direktyva 72/221/EEB) d adaptacijoje išbraukiami žodžiai "Suomija" ir "Švedija".5. 4 punkto (Tarybos direktyva 78/166/EEB) e adaptacijoje išbraukiami žodžiai "Austrija, Suomija" ir "Švedija".6. 4a punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3924/91) a adaptacijoje išbraukiami žodžiai"Suomija"ir"Švedija", o e adaptacija pakeičiama taip:"e) Islandija ir Norvegija pradeda vykdyti tyrimą, kurio reikalaujama šiame reglamente, ne vėliau kaip nuo 1995 m., tačiau iki 1997 m. joms nebūtina išskirstyti produktus pagal Prodcom sąrašą, atitinkantį septynių ir aštuonių skaitmenų Kombinuotosios nomenklatūros kodus, kaip apibrėžta 1987 m. lapkričio 9 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3367/87 dėl kombinuotosios nomenklatūros taikymo valstybių narių prekybos statistikoje (OL L 321, 1987 11 11, p. 3).".7. 4b punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2186/93) b adaptacija išbraukiama, o c adaptacija tampa b adaptacija.8. 5 punktas (Tarybos direktyva 78/546/EEB) papildomas tokia įtrauka:"— 1 94 N: Aktas dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL C 241, 1994 8 29, p. 21, su pritaikomosiomis pataisomis, padarytomis OL L 1, 1995 1 1, p. 1).".9. 5 punkte (Tarybos direktyva 78/546/EEB) b, c ir g adaptacijos pakeičiamos atitinkamai šioms naujomis b, c ir g adaptacijomis:"b) II priede po Jungtinės Karalystės įrašų padaromi šie įrašai:"IslandijaÍslandNorvegijaNorge/NoregLichtenšteinasLiechtenstein";c) III priedas pakeičiamas taip:"ŠALIŲ SĄRAŠASBelgijaDanijaPrancūzijaVokietijaGraikijaAirijaItalijaLiuksemburgasNyderlandaiAustrijaPortugalijaSuomijaŠvedijaIspanijaJungtinė KaralystėIslandijaNorvegijaLichtenšteinasŠveicarijaBulgarijaČekoslovakijaVengrijaLenkijaRumunijaTurkijaTarybų SąjungaJugoslavijaKitos Europos šalysŠiaurės Afrikos šalysArtimųjų ir Vidurio Rytų šalysKitos šalys";g) Lichtenšteinas ir Norvegija pradeda rinkti duomenis, kurių reikalaujama pagal šią direktyvą, ne vėliau kaip nuo 1995 m. Islandija pradeda rinkti duomenis ne vėliau kaip nuo 1998 m.";10. 6 punktas (Tarybos direktyva 80/1119/EEB) papildomas tokia įtrauka:"— 1 94 N: Aktas dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL C 241, 1994 8 29, p. 21, su pritaikomosiomis pataisomis, padarytomis OL L 1, 1995 1 1, p. 1).".11. 6 punkte (Tarybos direktyva 80/1119/EEB) a ir b adaptacijos pakeičiamos taip:"a) II priede po Jungtinės Karalystės įrašų padaromi šie įrašai:"IslandijaÍslandNorvegijaNorge/Noreg".b) III priedas iš dalies keičiamas taip:Tarp pavadinimo"… SĄRAŠAS".ir lentelės I dalies įrašoma:"A. EEE valstybės".II-VII dalys pakeičiamos taip:"II. ELPA EEE valstybės16. Islandija17. NorvegijaB. Ne EEE šalysIII. Ne EEE Europos šalys18. Šveicarija19. TSRS20. Lenkija21. Čekoslovakija22. Vengrija23. Rumunija24. Bulgarija25. Jugoslavija26. Turkija27. Kitos ne EEE Europos šalysIV. 28. Jungtinės Amerikos ValstijosV. 29. Kitos šalys".12. 7 punktas (Tarybos direktyva 80/1177/EEB) papildomas tokia įtrauka:- "— 1 94 N: Aktas dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL C 241, 1994 8 29, p. 21, su pritaikomosiomis pataisomis, padarytomis OL L 1, 1995 1 1, p. 1).".13. 7 punkte (Tarybos direktyva 80/1177/EEB) a, b ir c adaptacijos pakeičiamos taip:"a) 1 straipsnio 2 dalies a punktas papildomas taip:"NSB: Norges Statsbaner".b) II priede po Jungtinės Karalystės įrašų padaromi šie įrašai:"NorvegijaNorge/Noreg".c) III priedas iš dalies keičiamas taip:Tarp pavadinimo"… SĄRAŠAS".ir lentelės I dalies įrašoma:"A. EEE valstybės".II dalis pakeičiama taip:"II. ELPA EEE valstybės16. NorvegijaB. Ne EEE šalys17. Šveicarija18. TSRS19. Lenkija20. Čekoslovakija21. Vengrija22. Rumunija23. Bulgarija24. Jugoslavija25. Turkija26. Artimųjų ir Vidurio Rytų šalys27. Kitos šalys".14. 9 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 546/77) a ir b adaptacijose išbraukiami įrašai "Austrija:", "Suomija:" ir "Švedija:", įskaitanti nuostatas.15. 18 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 311/76) a adaptacijoje žodžiai "Suomija, Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija, Švedija" pakeičiami "ELPA valstybės".16. 19 punkto (Tarybos direktyva 89/130/EEB, Euratomas) b adaptacijoje išbraukiami žodžiai "Austrija, Suomija" ir "Švedija".17. 20 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3037/90) adaptacijoje žodžiai "Austrija, Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija, Švedija" pakeičiami "ELPA valstybės", o sakinys "Suomija šio reglamento pradeda laikytis ne vėliau kaip nuo 1997 m." išbraukiamas.18. 20a punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 696/93) papildomas taip:"su pakeitimais, padarytais:- 1 94 N: Aktas dėl Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL C 241, 1994 8 29, p. 21, su pritaikomosiomis pataisomis, padarytomis OL L 1, 1995 1 1, p. 1).".19. 20a punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 696/93) a, b ir c adaptacijos pakeičiamos taip:"a) Islandija ir Norvegija vartoja reglamento 1 straipsnyje minimus sąvokų apibrėžimus statistikos, susijusios su padėtimis, susidariusiomis po 1995 m. sausio 1 d., tikslais;b) Islandijoje ir Norvegijoje 4 straipsnio 1 dalyje minimas pereinamasis laikotarpis trunka nuo 1995 m. sausio 1 d. iki 1996 m. gruodžio 31 d.;c) Priedo II skirsnio B.2 sąrašas papildomas tokiu punktu:"sveitarfélag". Islandijoje; "Gemeinde". Lichtensšteine; "kommune". Norvegijoje;".20. 21 punkto (Tarybos direktyva 72/280/EEB) b adaptacijoje išbraukiami įrašai "Austrija:" ir "Švedija", įskaitant nuostatas, o c, e ir f adaptacijose — žodžiai "Austrija", "Suomija" ir "Švedija".21. 22 punkto (Komisijos sprendimas 72/356/EEB) a adaptacijoje išbraukiami įrašai "Austrija:" ir "Švedija:", o b adaptacijoje — žodžiai "Suomija" ir "Švedija".22. 23 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88) g ir h adaptacijose žodžiai "Suomija, Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija, Švedija" pakeičiami "ELPA valstybės".23. 24 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 837/90) b adaptacijoje išbraukiami įrašai "Austrija:", "Suomija:" ir "Švedija:", o d adaptacijoje — žodžiai "Austrija, Suomija" ir "Švedija".24. 26 punkto (Tarybos direktyva 90/377/EEB) a ir b adaptacijose išbraukiami žodžiai"Austrija, Suomija"ir"Švedija", o d adaptacija pakeičiama taip:"d) Norvegija pradeda teikti informaciją, kurios reikalaujama pagal šią direktyvą, ne vėliau kaip nuo 1995 m. Iki 1993 m. sausio 1 d. ji informuoja EBST apie vietas ir regionus, kurių kainos bus registruojamos pagal I priedo 11 punktą ir II priedo 2 ir 13 punktus.".--------------------------------------------------