CELEX: 52014PC0704
Language: sk
Date: 2014-11-12
Title: Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2007/436/ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev

|
			
		
		
		52014PC0704
		
			Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2007/436/ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev /* COM/2014/0704 final - 2014/0332 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Úprava príspevkov jednotlivých členských
štátov (vlastné zdroje) založených na dani z pridanej hodnoty (DPH) a hrubom
národnom dôchodku (HND) a označených v nariadení č. 1150/2000 za
„zdroje z DPH a dodatočné zdroje“ na financovanie rozpočtu Únie sa
uskutočňuje každý rok v prvý pracovný deň mesiaca december. 
Tieto úpravy sa z roka na rok líšia. Ako
ukazujú údaje vypočítané v roku 2014, úpravy vlastných zdrojov založených
na HND, ktoré vedú k ďalším sumám, ktoré majú sprístupniť niektoré
členské štáty, môžu byť výnimočne vysoké z dôvodu značných
revízií údajov o HND za predchádzajúce roky, ktoré vykonali členské štáty.
Keďže  základné údaje poskytujú Komisii
členské štáty, globálny súbor údajov s vplyvom na vlastné zdroje všetkých
členských štátov je známy až v októbri každého roka.
Podľa súčasných pravidiel uvedených
v nariadení č. 1150/2000 musia byť tieto úpravy k dispozícii v prvý
pracovný deň mesiaca december. Neexistuje možnosť dohodnúť sa na
neskoršom dátume.
Najmä ku koncu rozpočtového roka, a ak sú
predmetné sumy veľmi vysoké, môžu sa členské štáty dostať do
zložitej rozpočtovej situácie, ba dokonca môže byť ohrozená ich
ekonomická alebo finančná stabilita.
2.           OBSAH NÁVRHU
Ak je celková suma mimoriadne vysoká,
členské štáty majú možnosť sprístupniť sumu vyplývajúcu z týchto
úprav (zostatkov DPH a HND) kedykoľvek medzi prvým pracovným dňom
mesiaca december a prvým pracovným dňom mesiaca september nasledujúceho
roka, a to za týchto podmienok:
a) prekročenie individuálnej prahovej
hodnoty: ak suma zostatkov DPH a HND v prípade ktoréhokoľvek
členského štátu presahuje dve mesačné dvanástiny, ktoré daný
členský štát má sprístupniť ako zdroje z DPH a dodatočné zdroje,
pričom sa zohľadní účinok, ktorý podľa súčasných
rozpočtových údajov má na tieto zdroje korekcia poskytnutá Spojenému
kráľovstvu na rozpočtovú nerovnováhu, alebo 
b) prekročenie globálnej prahovej
hodnoty: ak celková suma úprav v prípade všetkých členských štátov
presahuje polovicu bežnej dvanástiny, ktorú všetky členské štáty majú
sprístupniť ako vlastné zdroje založené na DPH a HND, pričom sa
zohľadní účinok, ktorý podľa súčasných rozpočtových
údajov má na tieto zdroje korekcia poskytnutá Spojenému kráľovstvu na rozpočtovú
nerovnováhu.
V roku 2014 by štyri členské štáty mali
právo na odklad sprístupnenia zdrojov v dôsledku prekročenia individuálnej
prahovej hodnoty (viac ako dvoch bežných dvanástin). V ostatných rokoch od roku
2002 by boli iba v roku 2007 oprávnené dva členské štáty.
Keďže v roku 2014 je prekročená aj
globálna prahová hodnota (zostatky DPH a HND v prípade všetkých členských
štátov dosahujú výšku až 9,5 mld. EUR, pričom polovica bežnej dvanástiny
predstavuje menej ako 5 mld. EUR), všetky členské štáty môžu odložiť
sprístupnenie týchto zostatkov.  Vo všetkých ostatných rokoch od roku 2004,
okrem roku 2007, nebola globálna prahová hodnota prekročená.
Táto zmena sa uplatní už na zostatky DPH a
HND, ktoré sa majú zapísať do účtovných záznamov Komisie v prvý
pracovný deň mesiaca december 2014.
Každý členský štát, ktorý úplne alebo
čiastočne odkladá sprístupnenie úprav by mal Komisii v
dostatočnom predstihu a v každom prípade pred prvým pracovným dňom
mesiaca december oznámiť dátum alebo dátumy sprístupnenia príslušných súm.
Tento dátum alebo tieto dátumy sú záväzné. Akékoľvek oneskorenie,
pokiaľ ide o sprístupnenia úprav v deň alebo dni oznámené Komisii, by
teda malo mať za následok úhradu úroku za podmienok uvedených v
článku 11 nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000.
Nariadenie (ES, Euratom)
č. 1150/2000 bude so spätnou účinnosťou zrušené nariadením
č. 609/2014[1]. Zmeny
vykonané týmto návrhom bude preto potrebné náležite zohľadniť v
kontexte návrhu na zmenu nariadenia č. 609/2014, ktorý sa Komisia
zaviazala predložiť do konca marca 2015[2].
2014/0332 (CNS)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení nariadenie (ES, Euratom)
č. 1150/2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2007/436/ES, Euratom o
systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 322 ods. 2,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho
spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
parlamentu[3],
so zreteľom na stanovisko Európskeho
dvora  audítorov[4], 
keďže:
(1)       Podľa
článku 10 ods. 4 až 8 nariadenia (ES, Euratom)
č. 1150/2000[5] by Komisia mala vypočítať sumy úprav vlastných zdrojov
uvedených v článku 2 ods. 1 písm. b) a c) rozhodnutia Rady 2007/436/ES,
Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev[6] (zdroje z DPH a vlastné zdroje založené na HND, ktoré sa ďalej
označujú ako „dodatočné zdroje“) a oznámiť ich členským
štátom, a to včas, aby mohli tieto sumy úprav vložiť v prvý pracovný
deň mesiaca december na účet Komisie uvedený v článku 9
ods. 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000.
(2)       Za výnimočných okolností
môžu tieto úpravy viesť k veľmi vysokým sumám, ktoré môžu v prípade
niektorých členských štátov výrazne prekročiť dve mesačné
dvanástiny, ktoré sa majú sprístupniť ako zdroje z DPH a dodatočné
zdroje, a súhrnne môžu v prípade všetkých členských štátov
prekročiť polovicu mesačných dvanástin.
(3)       Pre niektoré členské
štáty môže povinnosť sprístupniť takéto vysoké sumy predstavovať
vysoké finančné zaťaženie, ktoré môže pre danú krajinu najmä ku koncu
roka znamenať značný fiškálny tlak.
(4)       Členské štáty by preto 
pri splnení určitých podmienok mali mať možnosť odložiť
sprístupnenie týchto súm do prvého pracovného dňa mesiaca september
nasledujúceho roka.
(5)       Každý členský štát,
ktorý sa rozhodne uplatniť túto možnosť, by mal oznámiť Komisii v
dostatočnom predstihu pred prvým pracovným dňom mesiaca december
dátum alebo dátumy sprístupnenia sumy úprav, aby sa umožnila účinná správa
hotovostných potrieb Únie. Akékoľvek oneskorenie, pokiaľ ide o
sprístupnenie týchto súm úprav v deň alebo dni oznámené Komisii, by malo
mať za následok úhradu úroku za podmienok uvedených v článku 11
nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000.
(6)       Táto možnosť by sa mala
uplatniť po prvýkrát na úpravy, ktoré by sa podľa nariadenia (ES,
Euratom) č. 1150/2000 museli zapísať do účtovných záznamov
Komisie v prvý pracovný deň mesiaca december 2014.
(7)       Nariadenie (ES, Euratom)
č. 1150/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a
doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000 sa
týmto mení takto:
V článku 10 sa vkladá nový odsek 7a:
„7a. Odchylne od odsekov 4 až 7 tohto
článku, členský štát môže vložiť na účet uvedený v
článku 9 ods. 1 tohto nariadenia sumy, ktoré majú byť
pripísané na účet Komisie podľa týchto odsekov, do prvého pracovného
dňa mesiaca september nasledujúceho roka, ak je splnená jedna z týchto
podmienok: 
a)      ak by príslušný
členský štát musel na účet uvedený v článku 9 ods. 1 tohto
nariadenia v prvý pracovný deň mesiaca december vložiť sumu
presahujúcu dve dvanástiny celkovej sumy, ktorú má podľa rozpočtu
platného 15. novembra toho istého roku daný členský štát odviesť ako
zdroje z DPH a dodatočné zdroje, ako sa uvádza v prvom pododseku odseku 3
tohto článku, alebo
b)      ak by členské
štáty museli na účet uvedený v článku 9 ods. 1 tohto
nariadenia v prvý pracovný deň mesiaca december spolu vložiť celkovú
sumu presahujúcu polovicu dvanástiny celkovej sumy, ktorú majú podľa
rozpočtu platného 15. novembra toho istého roku odviesť ako zdroje z
DPH a dodatočné zdroje, ako sa uvádza v prvom pododseku odseku 3 tohto
článku, a to s uplatnením výmenných kurzov
definovaných v uvedenom pododseku.
Členské štáty môžu prvý pododsek
uplatniť iba v prípade, že svoje rozhodnutie a dátum alebo dátumy
vloženia sumy úprav na účet uvedený v článku 9 ods. 1
tohto nariadenia oznámili Komisii pred prvým pracovným dňom mesiaca
december.
Akékoľvek
oneskorenie, pokiaľ ide o vloženie sumy úprav na účet uvedený
v článku 9 ods. 1 tohto nariadenia v deň alebo dni
oznámené Komisii podľa druhého pododseku, je dôvodom na úhradu úrokov zo
strany príslušného členského štátu za podmienok stanovených v
článku 11 tohto nariadenia.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na sumy, ktoré sa majú vložiť na účet uvedený v
článku 9 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1150/2000 po
30. novembri 2014.
Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.           NÁZOV NÁVRHU:
[...]
2.           ROZPOČTOVÉ RIADKY:
Kapitola a článok: [...]
Suma zahrnutá do rozpočtu na príslušný rok: [...]
3.           FINANČNÝ VPLYV
¨      Návrh nemá finančný vplyv
¨      Návrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný
vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:
(v mil.
EUR zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)
   ||   || 
 Rozpočtový riadok || Príjmy[7]   || 12-mesačné obdobie začínajúce od dd/mm/rrrr || [Rok n] 
 Článok   || Vplyv na vlastné zdroje ||   ||   
 Článok   || Vplyv na vlastné zdroje ||   ||   
 Stav po akcii 
   || [n+1] || [n+2] || [n+3] || [n+4] || [n+5] 
 Článok   ||   ||   ||   ||   ||   
 Článok   ||   ||   ||   ||   ||   
4.           OPATRENIA PROTI PODVODOM
[...]
5.           INÉ POZNÁMKY
V rámci zmien sa ustanovuje možnosť, aby
členské štáty sprístupnili úpravy zdrojov z DPH a dodatočných zdrojov
(kapitoly 31 a 32) v splátkach, ak ich celková suma je mimoriadne vysoká
(presahuje individuálnu alebo globálnu prahovú hodnotu).
Ak členské štáty túto možnosť využijú,
môže to mať v roku 2014 za následok, že  vlastné zdroje budú sprístupnené
až v roku 2015.
Je ťažké predvídať, v akej miere sa
členské štáty rozhodnú pre odklad platieb.
Je veľmi nepravdepodobné, že by sa prahové
hodnoty prekročili každý rok. Nemožno však predvídať, či k tomu
dôjde.
[1]               Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 z 26.
mája 2014 o metódach a postupe sprístupňovania tradičných vlastných
zdrojov a vlastného zdroja založeného na DPH a HND a o opatreniach na
zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť (prepracované
znenie).
[2]               V spoločnom stanovisku, ktoré je uvedené v
zápisnici zo zasadnutia Rady z 26. mája 2014, sa uvádza: „Rada a Komisia
súhlasia, že Komisia najneskôr do konca marca 2015 predloží návrh článku
12 nariadenia Rady o metódach a postupe sprístupňovania tradičných
vlastných zdrojov a vlastného zdroja založeného na DPH a HND a o opatreniach na
zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť s cieľom
umožniť revíziu postupu na výpočet úrokov zo súm, ktoré boli
sprístupnené s omeškaním. Tieto úrokové sadzby budú okrem toho v súlade so
zásadou proporcionality, pričom sa zaručí hladké fungovanie systému
na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť.“
[3]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[4]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[5]               Ú. v. ES L 130, 31.5.2000, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2007,
s. 17.
[7]               V prípade tradičných vlastných zdrojov
(poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá) musia uvedené
sumy predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 25
% na náklady na výber.