CELEX: 62021CJ0072
Language: fi
Date: 2022-04-28 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 28.4.2022.#”PRODEX” SIA vastaan Valsts ieņēmumu dienests.#Augstākā tiesan (Senāts) esittämä ennakkoratkaisupyyntö.#Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tullinimikkeet – Alanimike 4418 20 – Ala – Ovet ja niiden karmit, kehykset ja kynnykset – MDF-levyt ja listat – Yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäinen osa – Epätäydellinen tai viimeistelemätön tavara – Käsite.#Asia C-72/21.

Väliaikainen versio
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kahdeksas jaosto)
28 päivänä huhtikuuta 2022 (*)
Ennakkoratkaisupyyntö – Tulliliitto – Yhteinen tullitariffi – Yhdistetty nimikkeistö – Tullinimikkeet – Alanimike 4418 20 – Ala – Ovet ja niiden karmit, kehykset ja kynnykset – MDF-levyt ja listat – Yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäinen osa – Epätäydellinen tai viimeistelemätön tavara – Käsite
Asiassa C-72/21,
jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Augstākā tiesa (Senāts) (ylin tuomioistuin, Latvia) on esittänyt 2.2.2021 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 4.2.2021, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa

”PRODEX” SIA

vastaan

Valsts ieņēmumu dienests,
UNIONIN TUOMIOISTUIN (kahdeksas jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja N. Jääskinen sekä tuomarit N. Piçarra (esittelevä tuomari) ja M. Gavalec,
julkisasiamies: T. Ćapeta,
kirjaaja: A. Calot Escobar,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
–        ”PRODEX” SIA, edustajanaan J. Kārkliņš, advokāts,
–        Latvian hallitus, asiamiehinään K. Pommere, J. Davidoviča ja E. Bārdiņš,
–        Euroopan komissio, asiamiehinään M. Salyková ja E. Kalniņš,
päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
on antanut seuraavan

tuomion

1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista  23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL 1987, L 256, s. 1) liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna 4.10.2013 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013 (EUVL 2013, L 290, s. 1), olevan yhdistetyn nimikkeistön (jäljempänä myös CN) alanimikkeen 4418 20 ja nimikkeiden 4411 ja 4412 tulkintaa ja mainitussa liitteessä olevien kyseisen nimikkeistön tulkintaa koskevien yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisen osan tulkintaa.

2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat yhtäältä ”PRODEX” SIA (jäljempänä PRODEX) ja toisaalta Valsts ieņēmumu dienests (verohallinto, Latvia) (jäljempänä veroviranomainen) ja joka koskee sellaisten tavaroiden tariffiluokittelua, jotka on tuotu maahan CN-alanimikkeellä 4418 20 ovina ja niiden karmeina, kehyksinä ja kynnyksinä.
 Asiaa koskevat oikeussäännöt

 Harmonoitu järjestelmä

3        Harmonoitu tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmä (jäljempänä myös HS) on otettu käyttöön harmonisoidusta tavarankuvaus- ja  ‑koodausjärjestelmästä Brysselissä 14.6.1983 Maailman tullijärjestön (WCO) puitteissa tehdyllä kansainvälisellä yleissopimuksella, joka on yhdessä sen 24.6.1986 tehdyn muutospöytäkirjan kanssa hyväksytty Euroopan talousyhteisön puolesta 7.4.1987 tehdyllä neuvoston päätöksellä 87/369/ETY (EYVL 1987, L 198, s. 1). Maailman tullijärjestö on laatinut harmonoidun järjestelmän selitykset edellä mainitun yleissopimuksen määräysten mukaisesti.

4        HS-yleissopimuksen 3 artiklan 1 kappaleen mukaan kukin sopimuspuoli sitoutuu soveltamaan HS:n yleisiä tulkintasääntöjä sekä kaikkia jakso-, ryhmä- ja alanimikehuomautuksia sekä olemaan muuttamatta HS:n jaksojen, ryhmien tai alanimikkeiden soveltamisalaa.

5        Harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisessä osassa määrätään, että nimikkeessä oleva tavaraa koskeva viittaus tarkoittaa tätä tavaraa myös epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, jos sillä tullille esitettäessä on täydellisen tai valmiin tavaran olennaiset ominaisuudet, ja toisessa osassa määrätään, että viittaus tarkoittaa myös tätä tavaraa täydellisenä tai valmiina taikka tavaraa, jota edellä olevien määräysten mukaan on pidettävä täydellisenä tai valmiina, jos se esitetään tullille osiinsa purettuna tai kokoamattomana.

6        Harmonoidun järjestelmän yleisten tulkintasääntöjen 3 säännössä todetaan seuraavaa:
”Jos tavarat 2 säännön b alakohdan mukaan tai muutoin olisi luokiteltava kahteen tai useampaan nimikkeeseen, ne luokitellaan seuraavasti:
– –
b)      Jos sekoitettuja, eri aineista koostuvia tai eri tavaroista kokoonpantuja tavaroita ja vähittäismyyntiä varten pakattujen sarjojen sisältämiä tavaroita ei voida luokitella 3 säännön a alakohdan mukaan, ne luokitellaan sen aineen tai tavaran mukaan, joka antaa tavaroille niiden olennaisen luonteen, jos tällaista perustetta voidaan soveltaa.
 – –”

7        Yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohtaa koskevan HS-selityksen I, V ja VI kohdassa todetaan seuraavaa:
”I)      Säännön 2 a) ensimmäinen osa laajentaa tiettyyn tavaraan viittaavan nimikkeen alan käsittämään ei ainoastaan täydellisen tavaran vaan myös tämän tavaran epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, jos sillä tullille esitettäessä on täydellisen tai valmiin tavaran olennaiset ominaisuudet.
 – –
V)       Säännön 2 a) jälkimmäinen osa määrää, että täydelliset tai valmiit tavarat, jotka esitetään tullille kokoamattomina tai osiinsa purettuina, luokitellaan samaan nimikkeeseen kuin kokoonpantu tavara. Tavarat esitetään tullille tällä tavoin yleensä milloin se pakkaamis-, käsittely- tai kuljetussyistä on välttämätöntä tai kätevämpää.
VI)      Tätä sääntöä sovelletaan myös kokoamattomina tai osiinsa purettuina tullille esitettäviin epätäydellisiin tai viimeistelemättömiin tavaroihin, edellyttäen että niitä on pidettävä täydellisinä tai valmiina tavaroina tämän säännön ensimmäisen kohdan perusteella.
– –”

8        Yleisten tulkintasääntöjen 3 säännön b alakohtaa koskevan HS-selityksen X kohdassa todetaan seuraavaa:
”Tätä sääntöä sovellettaessa ilmaisun 'vähittäismyyntiä varten sarjoiksi pakatut tavarat' on katsottava tarkoittavan tavaroita, jotka täyttävät kaikki seuraavat ehdot
a)      ne koostuvat vähintään kahdesta erilaisesta, eri nimikkeisiin luokiteltavasta tavarasta. – –
– –”

9        HS-nimikettä 4412 koskevan selityksen kolmannessa kohdassa todetaan seuraavaa:
”Tämän nimikkeen tuotteet luokitellaan tähän myös silloin, jos ne ovat työstettyjä muotoihin, joita edellytetään nimikkeessä 44.09, kaarevia, aallotettuja, rei'itettyjä, muun kuin suorakaiteen tai neliön muotoon leikattuja, pinnoiltaan, syrjiltään tai päistään työstettyjä, peitettyjä tai päällystettyjä (esim. tekstiilikankaalla, muovilla, maalilla, paperilla tai metallilla) tai jollakin muulla tavalla työstettyjä, edellyttäen että ne eivät ole saaneet muiden nimikkeiden tavaroiden luonnetta.”
 Yhdistetty nimikkeistö

10      Kuten asetuksen N:o 2658/87, sellaisena kuin se on muutettuna 31.1.2000 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 254/2000 (EYVL 2000, L 28, s. 16), 1 artiklan 1 kohdasta ilmenee, Euroopan komission laatimassa yhdistetyssä nimikkeistössä säännellään Euroopan unioniin tuotujen tavaroiden tariffiluokittelua. Yhdistetyssä nimikkeistössä käytetään harmonoidun järjestelmän mukaisia nimikkeitä ja kuusinumeroisia alanimikkeitä, ja ainoastaan seitsemäs ja kahdeksas numero ovat sen omia alajaotteluja.

11      Asetuksen N:o 2658/87 12 artiklan 1 kohdassa säädetään, että komissio antaa vuosittain asetuksen, johon sisältyvät yhdistetyn nimikkeistön täydellinen toisinto Euroopan unionin neuvoston tai komission toteuttamien toimenpiteiden mukaisena sekä siihen liittyvien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien ja sopimustullien määrät. Tämä asetus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 31 päivänä lokakuuta, ja sitä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä tammikuuta.

12      Unionin tuomioistuimen käsiteltävänä olevasta asiakirja-aineistosta käy ilmi, että pääasiassa sovellettava yhdistetyn nimikkeistön versio on täytäntöönpanoasetuksen N:o 1001/2013 mukainen versio.

13      Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteessä I olevan ensimmäisen osan I osaston A osassa olevissa yhdistetyn nimikkeistön yleisissä tulkintasäännöissä todetaan seuraavaa:
”Tavarat luokitellaan yhdistettyyn nimikkeistöön seuraavien periaatteiden mukaisesti.
1.      Nimikkeistön jaksojen, ryhmien tai alaryhmien otsikot ovat ainoastaan ohjeellisia; oikeudellisesti luokittelu määräytyy nimikkeiden sekä asianomaisten jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti ja, jollei näistä nimikkeistä ja huomautuksista muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaisesti.
2. a) Nimikkeessä oleva tavaraa koskeva viittaus tarkoittaa tätä tavaraa myös epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, jos sillä tullille esitettäessä on täydellisen tai valmiin tavaran olennaiset ominaisuudet. – –
– –”

14      Yhdistetyn nimikkeistön toinen osa, jonka otsikko on ”Tullitaulukko”, sisältää IX jakson, jonka otsikko on ” Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; korkki ja korkkitavarat; oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset” ja johon sisältyy 44 ryhmä, jonka otsikko on ”Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili” ja jonka 4 huomautuksessa todetaan seuraavaa:
”Nimikkeiden 4410, 4411 ja 4412 tuotteet voivat olla työstettyjä muotoihin, joita edellytetään nimikkeen 4409 tavaroilta, kaarevia, aallotettuja, rei'itettyjä, muun kuin suorakaiteen tai neliön muotoisiksi leikattuja tai muotoiltuja tai jollakin muulla tavalla työstettyjä, jos ne eivät tuolloin ole saaneet muiden nimikkeiden tavaroiden luonnetta.”

15      Kyseistä 44 ryhmää koskeva pääasiassa sovellettava tullitaulukko sisälsi seuraavat kohdat:

”CN-koodi

Tavaran kuvaus

Sopimustulli (%)

Paljous-yksikkö

4411

Puusta tai muusta puumaisesta aineesta valmistettu kuitulevy, myös hartsilla tai muulla orgaanisella sideaineella yhteenpuristettu

– MDF-levy:

– –

4411 13

– – paksuus suurempi kuin 5 mm, mutta enintään 9 mm

4411 13 10

– – – mekaanisesti työstämätön ja pintapeitteetön

7

m3

4411 13 90

– – – muu

7 

m3

4411 14

‐ ‐ paksuus suurempi kuin 9 mm

4411 14 10

– –  – mekaanisesti työstämätön ja pintapeitteetön

7

m3

4411 14 90

– – – muu

7

m3

– –

4412

Ristiinliimattu vaneri, vaneroidut puulevyt ja niiden kaltainen kerrostettu puu

4412 10 00

– bambua

10

m3

yksinomaan enintään 6 mm paksuisista puuviiluista (ei kuitenkaan bambuviiluista) koostuva ristiinliimattu muu vaneri

– –

4412 99

 – – muut

– –

4412 99 85

– –  – – muut

10

m3

– –

4418

Rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet, myös puiset solulevyt, yhdistetyt lattialaatat, päreet ja paanut

– –

4418 20 

– ovet sekä niiden kehykset ja kynnykset

– –

4418 20 50

– havupuuta

vapaa

p/st(1)

1Ovea karmin, kehyksen tai kynnyksen kanssa tai ilman pidetään yhtenä kappaleena.”

16      CN-alanimikkeiden 4418 20 10–4418 20 80 selittävissä huomautuksissa todetaan seuraavaa:
”Näihin alanimikkeisiin kuuluvat mm. laminoidut massiivipuupaneelit, joissa on paksu ydinkerros, jos paneeleja on työstetty siinä määrin, että ne voidaan tunnistaa yksinomaan ovina käytettäviksi (esim. niihin on veistetty paikat kädensijoja, lukkoja tai saranoita varten).
Näihin alanimikkeisiin eivät kuulu työstämättömät paneelit, jotka tunnetaan myös nimellä ’massiivipuiset oviaihiot’, vaikka niiden reunat olisi viilutettu (nimike 4412).”
 Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset

17      Prodex ilmoitti 23.9.2014 vapaaseen liikkeeseen luovuttamista varten tavaroita, jotka esitettiin CN-alanimikkeellä 4418 20 50 havupuisina väliovina karmeineen, kehyksineen ja kynnykseen, eli tavaroina, joiden tuontitulli oli nolla prosenttia.

18      Veroviranomainen totesi 7.9.2015 tekemässään päätöksessä, että kyseiset tavarat eivät tuontihetkellä vastanneet ominaisuuksiltaan vähittäismyyntiä varten sarjoiksi pakattuja tavaroita, joka olisivat selvästi tunnistettavissa yhdeksi kokonaisuudeksi. Veroviranomainen päätteli tämän perusteella, ettei kyseisiä tavaroita voinut luokitella CN-alanimikkeeseen 4418 20 ja että ne oli näin luokiteltava erikseen CN-alanimikkeisiin 4411 13 90 ja 4411 14 90 ”MDF-levyinä”, joiden tuontitulli oli seitsemän prosenttia, ja ”ristiinliimattuna vanerina, vaneroituina puulevyinä ja niiden kaltaisena kerrostettuna puuna”, joiden tuontitulli oli 10 prosenttia.

19      Prodex teki hallintotuomioistuimeen valituksen, jossa se vaati kyseisen päätöksen kumoamista. Administratīvā apgabaltiesa (maakunnallinen hallintotuomioistuin, Latvia) hylkäsi valituksen. Prodex valitti kyseisestä hylkäävästä ratkaisusta ennakkoratkaisua pyytäneeseen tuomioistuimeen eli Augstākā tiesaan (Senāts) (ylin tuomioistuin, Latvia).

20      Mainittu tuomioistuin toteaa, että koska asian ratkaisu riippuu siitä, ovatko kyseiset maahantuodut tavarat ovia vai puulevyjä, on ensiksi määritettävä CN-alanimikkeen 4418 20 ulottuvuus. Mainittu tuomioistuin toteaa tältä osin, ettei kyseistä alanimikettä koskevassa alaviitteessä täsmennetä, voidaanko kyseiseen alanimikkeeseen luokitella oven karmia, kehystä tai kynnystä, joka esitetään ilman ovea.

21      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin huomauttaa, että Prodexin mukaan CN-nimike 4418 kattaa paitsi täydellisen sarjan, joka koostuu ovesta ja sen karmista, kehyksestä ja kynnyksestä, myös jokaisen näistä tavaroista erikseen valmiina tavarana, kun taas veroviranomainen väittää WCO:n suosituksen perusteella, ettei kyseisiä tavaroita, joita se on kuvaillut listoiksi, voida luokitella nimikkeeseen 4418, jos niitä ei esitetä vähittäismyyntiä varten sarjoiksi pakattuina tavaroina.

22      Kyseinen tuomioistuin katsoo näin ollen tarpeelliseksi määrittää, mitkä ovat ne yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisessä osassa tarkoitetut olennaiset ominaisuudet, jotka kyseisillä tavaroilla on oltava, jotta niitä voidaan pitää oven karmina, kehyksenä tai kynnyksenä ja jotta ne voidaan luokitella yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 4418 20. Kansallinen tuomioistuin toteaa yhtäältä, että vaikka Prodexin maahantuomat tavarat voivat ensi näkemältä vaikuttaa pelkiltä listoilta, kyseisten tavaroiden ominaisuudet ovat kuitenkin sellaiset, että tavaroita voidaan käyttää ainoastaan ja yksinomaan ovien osina, ja toisaalta, että vaikka veroviranomainen on kieltäytynyt luokittelemasta kyseisiä tavaroita ovien osiksi, se on kuitenkin rinnastanut ne ovien valmistamiseen tarkoitetuiksi listoiksi eikä yleisiksi puolivalmiiksi puutuotteiksi. Mainittu tuomioistuin huomauttaa tältä osin, että nykyisin käytettävät puuovet eivät edellytä niin paljon erityistyötä kuin ennen, joten niiden suora yhteys valmiiseen oveen on selvästi havaittavissa visuaalisesti, ja että eri osien kokoamiseen on olemassa yksinkertaisia tekniikoita, jotka eivät vaadi erityisiä kiinnikkeitä.

23      Yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan osalta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin korostaa, että veroviranomainen ja alioikeus ovat tukeutuneet yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan osalta kyseisen alakohdan toiseen osaan, joka koskee osiinsa purettuja tai kokoamattomia tavaroita, kun taas Prodex katsoo, että kyseisiin tavaroihin on sovellettava kyseisen säännön ensimmäistä osaa, joka koskee epätäydellisiä tai viimeistelemättömiä tavaroita.

24      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin huomauttaa, että jos kyseisen 2 säännön a alakohdan ensimmäistä osaa tulkitaan siten, että tavaroiden vaadittu viimeistelytaso on sellainen, että ainoa toimenpide, joka on vielä suoritettava, jotta näitä tavaroita voidaan pitää valmiina tavaroina, on kokoaminen, ei ole lainkaan varmaa, että kyseistä säännöstä voidaan soveltaa kyseessä oleviin tavaroihin. Kyseinen tuomioistuin korostaa kuitenkin, ettei tällaista tulkintaa voida sulkea pois, kun otetaan huomioon, ettei ole täysin varmaa, onko kyseinen yleinen sääntö johdonmukainen suhteessa kyseisiä tavaroita koskeviin ryhmähuomautuksiin ja eräisiin niitä koskeviin selittäviin huomautuksiin.

25      Augstākā tiesa (Senāts) (ylin tuomioistuin) on tässä tilanteessa päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
”1)      Onko [yhdistettyä nimikkeistöä] tulkittava siten, että alanimikkeeseen 4418 20 voivat sisältyä ovien karmit, kehykset ja kynnykset erillisinä tavaroina?
2)      Kun otetaan huomioon [yhdistetyn nimikkeistön] yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäinen virke, voivatko yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 4418 20 sisältyä myös viimeistelemättömät ovenkarmit, ovien kehykset, ovilevyt ja kynnykset, edellyttäen että niillä on täydellisten ja valmiiden ovien kehysten, ovenkarmien ja kynnysten olennaiset ominaisuudet?
3)      Onko pääasiassa riidanalaiset puulevyt ja  ‑listat, joilla on tietty muoto ja viimeistelty ulkoasu, jotka osoittavat objektiivisesti niiden olevan tarkoitettu käytettäviksi ovien, ovenkarmien, ovien kehysten ja kynnysten valmistukseen, mutta jotka on lyhennettävä ennen oven asennusta pituudeltaan sopiviksi ja joihin on tehtävä reikiä kiinnittämistä varten sekä tarvittaessa saranoita ja lukkoja varten, luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen 4418 20 vai varsinaisten levyjen tai listojen ominaisuuksien perusteella nimikkeisiin 4411 ja 4412?”
 Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu

26      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee kysymyksillään, joita on aiheellista tarkastella yhdessä, onko CN-alanimikettä 4418 20, luettuna yhdessä yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan kanssa, tulkittava siten, että se kattaa erillisinä tavaroina tavarat, joiden kuvataan olevan puulevyjä ja  ‑listoja ja joiden muoto ja viimeistelty ulkoasu osoittavat objektiivisesti niiden olevan tarkoitettu käytettäväksi ovien karmien, kehysten ja kynnysten valmistukseen, vaikka ne olisivat epätäydellisiä tai viimeistelemättömiä.

27      Aluksi on muistettava, että kun unionin tuomioistuimen käsiteltävänä on tariffiluokittelua koskeva ennakkoratkaisupyyntö, sen tehtävänä on pikemminkin selventää kansalliselle tuomioistuimelle niitä kriteereitä, joiden soveltaminen tekee tälle mahdolliseksi luokitella asianomaiset tuotteet oikein yhdistettyyn nimikkeistöön, eikä luokitella tuotteita itse. Kyseessä olevien tavaroiden tariffiluokitteluun päädytään nimittäin puhtaasti tosiseikkojen vahvistamisen perusteella, eikä tällainen vahvistaminen ole unionin tuomioistuimen asiana ennakkoratkaisumenettelyn yhteydessä (ks. vastaavasti määräys 27.2.2020, Gardinia Home Decor, C-670/19, EU:C:2020:117, 35 ja 39 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).

28      On täsmennettävä myös, että yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 1 säännön mukaan tavaroiden luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön nimikkeiden ja jaksojen tai ryhmien huomautusten sanamuodon mukaisesti. Oikeusvarmuus ja valvonnan helppous edellyttävät, että tavaroiden tariffiluokittelun ratkaisevana luokitteluperusteena on yleensä oltava tavaroiden objektiivisesti todettavat ominaispiirteet ja ominaisuudet, sellaisina kuin ne on määritelty yhdistetyn nimikkeistön nimiketekstissä sekä nimikkeistön jaksojen tai ryhmien huomautusten tekstissä. Tavaran käyttötarkoitus voi olla objektiivinen luokitteluperuste sikäli kuin se kiinteästi liittyy kyseiseen tavaraan, jolloin liitynnän kiinteyttä on pystyttävä arvioimaan tavaran objektiivisten ominaispiirteiden ja ominaisuuksien mukaan (ks. vastaavasti tuomio 3.6.2021, Flavourstream, C-822/19, EU:C:2021:444, 34 kohta ja tuomio 28.10.2021, KAHL ja Roeper, C-197/20 ja C-216/20, EU:C:2021:892, 31 kohta).

29      Lisäksi unionin tuomioistuin on useaan otteeseen todennut, että vaikka yhtäältä HS-selitykset ja toisaalta yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset eivät ole sitovia, ne ovat tärkeä keino yhteisen tullitariffin yhdenmukaisen noudattamisen varmistamiseksi, ja ne tarjoavat itsessään päteviä ohjeita tullitariffin tulkitsemiseksi (ks. vastaavasti tuomio 12.6.2014, Lukoyl Neftohim Burgas, C-330/13, EU:C:2014:1757, 35 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).

30      Ensinnäkin siltä osin, voidaanko CN-alanimikkeessä 4418 20 tarkoitetut tavarat luokitella tähän alanimikkeeseen erillisinä tavaroina, on todettava ensiksi, ettei kyseisen alanimikkeen sanamuodossa ole mitään sellaista, joka edellyttäisi, että ovet ja niiden karmit, kehykset ja kynnykset on tätä tarkoitusta varten pakattu vähittäismyyntiä varten sarjoiksi.

31      Toiseksi on todettava, että CN-alanimikettä 4418 20 50 koskevasta alaviitteestä – jossa täsmennetään, että ovea karmin, kehyksen tai kynnyksen kanssa tai ilman ”pidetään yhtenä kappaleena” – voidaan myös päätellä, että karmia, kehystä tai kynnystä on ilman ovea pidettävä erillisenä kappaleena, joka voidaan sellaisenaan luokitella kyseiseen alanimikkeeseen.

32      Kolmanneksi on todettava, että vähittäismyyntiä varten sarjoiksi pakattujen tavaroiden luokittelemiseksi yhdistettyyn nimikkeistöön vahvistettujen komission ohjeiden (EUVL 2013, C 105, s. 1) A osan 1 ja 2 kohdassa palautetaan mieleen, että HS:n yleisen tulkintasäännön 3 b alakohdan, luettuna yhdessä kyseisen säännön X selityksen valossa, mukaan ensimmäinen edellytys sille, että eri tavaroita voidaan pitää vähittäismyyntiä varten sarjoiksi pakattuina tavaroina, on se, että kyseiset tavarat kuuluvat eri nimikkeisiin tai saman nimikkeen eri alanimikkeisiin.

33      Ovet ja niiden karmit, kehykset ja kynnykset kuuluvat kuitenkin kaikki alanimikkeeseen 4418 20, joten – kuten komissio kirjallisissa huomautuksissaan korostaa – niitä ei voida pitää vähittäismyyntiä varten sarjoiksi pakattuina tavaroina, vaan niitä voidaan pitää kyseisen alanimikkeen kannalta erillisinä tavaroina.

34      Tästä seuraa, että CN-alanimikettä 4418 20 on tulkittava siten, että se kattaa oven karmin, kehyksen ja kynnyksen yksittäisinä tavaroina.

35      Siltä osin kuin on toiseksi kyse siitä, voiko yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdassa – jonka sanamuoto on samanlainen kuin HS:n yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisen alakohdan sanamuoto – tarkoitettu epätäydellinen tai viimeistelemätön tavara kuulua alanimikkeeseen 4418 20, on muistettava, että tiettyyn tavaraan viittaavan nimikkeen ala käsittää kyseisen tavaran myös epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, jos sillä tullille esitettäessä on täydellisen tai valmiin tavaran olennaiset ominaisuudet. Kuten HS:n yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan selitysten I kohdassa todetaan, mainitun 2 säännön a alakohdan ensimmäinen osa laajentaa siten tiettyyn artiklaan viittaavien nimikkeiden alaa.

36      Tältä osin on täsmennettävä, että kyseistä alanimikettä koskevissa yhdistetyn nimikkeistön selittävissä huomautuksissa täsmennetään esimerkinomaisesti, että mainittuun alanimikkeeseen voidaan luokitella puupaneelit, jos niitä on työstetty siinä määrin, että ne soveltuvat yksinomaan ovina käytettäviksi (esim. niihin on veistetty paikat kädensijoja, lukkoja tai saranoita varten), kun taas työstämättömät paneelit, jotka tunnetaan myös nimellä ”massiivipuiset oviaihiot”, on luokiteltava nimikkeeseen 4412.

37      Yhdistetyn nimikkeistön 44 ryhmää koskevassa 4 huomautuksessa, luettuna yhdessä HS-nimikkeen 4412 selityksen kolmannen kappaleen kanssa, todetaan sitä vastoin, että nimikkeeseen 4412 voidaan ”ristiinliimattuna vanerina, vaneroituina puulevyinä ja niiden kaltaisena kerrostettuna puuna” luokitella tavaroita, joita on työstetty, jos ne eivät työstettäessä ole saaneet muiden nimikkeiden tavaroiden luonnetta.

38      Tästä seuraa, että riippumatta mahdollisista lisäkäsittelyistä – kuten ne, jotka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin mainitsee kolmannessa ennakkoratkaisukysymyksessään – on todettava, että jotta kyseiset tavarat voidaan luokitella yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeeseen tavaroina, jotka ovat epätäydellisiä tai viimeistelemättömiä, mutta joilla tullille esitettäessä on yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisessä osassa tarkoitetut kyseiseen alanimikkeeseen kuuluvien tavaroiden olennaiset ominaisuudet, kyseisten tavaroiden on oltava työstettyjä siten, että niitä voidaan käyttää yksinomaan ovina, karmeina, kehyksinä tai kynnyksinä.

39      Jos kyseisiä tavaroita ei ole työstetty siten, että niitä voitaisiin pitää tavaroina, jotka on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan ovina ja karmeina, kehyksinä tai kynnyksinä, mainittuja tavaroita ei sitä vastoin voida luokitella alanimikkeeseen 4418 20, vaan ne on tarvittaessa luokiteltava CN-nimikkeisiin 4411 ja 4412 puusta valmistettuna kuitulevynä tai ristiinliimattuna vanerina, vaneroituina puulevyinä ja niiden kaltaisena kerrostettuna puuna.

40      Kun edellä esitetyt näkökohdat otetaan huomioon, esitettyihin kysymyksiin on vastattava, että yhdistetyn nimikkeistön alanimikettä 4418 20, luettuna yhdessä yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisen alakohdan kanssa, on tulkittava siten, että se kattaa erillisinä tavaroina tavarat, joiden kuvataan olevan puulevyjä ja  ‑listoja ja joiden muoto ja viimeistelty ulkoasu osoittavat objektiivisesti niiden olevan tarkoitettu käytettäväksi ovien karmien, kehysten ja kynnysten valmistukseen, vaikka ne olisivat epätäydellisiä tai viimeistelemättömiä, sillä edellytyksellä, että niitä on työstetty siten, että niitä voidaan käyttää yksinomaan tällaisina tavaroina ja että niillä on näin ollen valmiiden tavaroiden olennaiset ominaispiirteet.
 Oikeudenkäyntikulut

41      Pääasian asianosaisten osalta asioiden käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevien asioiden käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi.
Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (kahdeksas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:

Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23.7.1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna 4.10.2013 annetulla komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1001/2013, olevan yhdistetyn nimikkeistön alanimikettä 4418 20, luettuna yhdessä mainitussa liitteessä olevien yhdistetyn nimikkeistön yleisten tulkintasääntöjen 2 säännön a alakohdan ensimmäisen alakohdan kanssa, on tulkittava siten, että se kattaa erillisinä tavaroina tavarat, joiden kuvataan olevan puulevyjä ja ‑listoja ja joiden muoto ja viimeistelty ulkoasu osoittavat objektiivisesti niiden olevan tarkoitettu käytettäväksi ovien karmien, kehysten ja kynnysten valmistukseen, vaikka ne olisivat epätäydellisiä tai viimeistelemättömiä, sillä edellytyksellä, että niitä on työstetty siten, että niitä voidaan käyttää yksinomaan tällaisina tavaroina ja että niillä on näin ollen valmiiden tavaroiden olennaiset ominaispiirteet.

Allekirjoitukset

*      Oikeudenkäyntikieli: latvia.