CELEX: C2002/084/50
Language: el
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 11ης Οκτωβρίου 2001 στην υπόθεση C-30/00 (αίτηση του Supremo Tribunal Administrativo για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): William Hinton & Sons Lda κατά Fazenda Pública, παρεμβαίνων: Ministério Público ("Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας — Είσπραξη εκ των υστέρων των εισαγωγικών δασμών — Βεβαίωση των προς είσπραξη εισαγωγικών δασμών — Λήξη της προθεσμίας παραγραφής της αξιώσεως εισπράξεως — Άρθρο 254 της Πράξεως Προσχωρήσεως της Ισπανίας και της Πορτογαλίας — Υποχρέωση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας να εξαλείψει με δαπάνη της ορισμένα αποθέματα προϊόντων")

C 84/30                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                    6.4.2002
1)    Το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου παρε΄βη τις υπο-               1)    Απορρι΄πτει την προσφυγη΄ ως προδη΄λως απαρα΄δεκτη.
      χρεω΄ σεις που υπε΄χει απο΄ το ΄αρθρο 1, στοιχει΄ο α', της
      οδηγι΄ας 75/442/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 15ης Ιουλι΄ου                2)    Κα΄θε δια΄δικος φε΄ρει τα δικαστικα΄ του ΄εξοδα.
      1975, περι΄ των στερεω    ΄ ν αποβλη΄των, ΄οπως τροποποιη΄θηκε
      µε την οδηγι΄α 91/156/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
      18ης Μαρτι΄ου 1991, και µε την απο΄φαση 94/3/ΕΚ της                   (1) ΕΕ C 226 της 7.8.1999.
      Επιτροπη΄ς, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1993, για τη θε΄σπιση
      καταλο΄γου αποβλη΄των συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 1, στοιχει΄ο α',
      της οδηγι΄ας 75/442.
2)    Καταδικα΄ζει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου στα
      δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                                            ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(1) EE C 200 της 14.7.2001.
                                                                                                      (πρω΄ το τµη΄µα)
                                                                                               της 11ης Οκτωβρι΄ου 2001
                                                                            στην υπο΄θεση C-30/00 (αι΄τηση του Supremo Tribunal
                                                                            Administrativo για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
                 ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    William Hinton & Sons Lda κατα΄ Fazenda Pública, παρεµ-
                                                                                             βαι΄νων: Ministério Público (1)
                            (ε΄κτο τµη΄µα)
                                                                            («'Αρθρο 104, παρα    ΄ γραφος 3, του Κανονισµου    ΄ ∆ιαδικασι΄ας
                                                                            — Ει΄σπραξη εκ των υστε΄ρων των εισαγωγικω            ΄ ν δασµω ΄ν
                    της 27ης Νοεµβρι΄ου 2001                                — Βεβαι΄ωση των προς ει΄σπραξη εισαγωγικω          ΄ ν δασµω ΄ν —
                                                                            Λη ΄ξη της προθεσµι΄ας παραγραφη       ΄ς της αξιω ΄ σεως εισπρα ΄-
στην υπο΄θεση C-208/99: Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α κατα΄                      ξεως — 'Αρθρο 254 της Πρα           ΄ ξεως Προσχωρη    ΄σεως της
           Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των (1)                 Ισπανι΄ας και της Πορτογαλι΄ας — Υποχρε΄ωση της Πορτο-
                                                                            γαλικη ΄ς ∆ηµοκρατι΄ας να εξαλει΄ψει µε δαπα             ΄ νη της
                                                                                          ορισµε΄να αποθε΄µατα προϊο΄ντων»)
(«ΕΓΤΠΕ, τµη      ΄µα Προσανατολισµου        ΄ — Απο΄φαση της
Επιτροπη  ΄ς περι΄καταργη   ΄σεως χρηµατοδοτικω       ΄ ν συνδροµω ΄ν
χορηγηθεισω    ΄ ν δυνα ΄µει του α    ΄ρθρου 8 του κανονισµου       ΄                                 (2002/C 84/50)
(ΕΟΚ) 4256/88 — Προσφυγη             ΄ µερικη΄ς ακυρω    ΄ σεως κατα ΄
του ορισµου   ΄ κρα  ΄τους µε΄λους ως αποδε΄κτη — Προδη         ΄λως                     (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η πορτογαλικη΄)
                           απαρα   ΄δεκτη»)
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                          (2002/C 84/49)                                                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
              (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η πορτογαλικη΄)
                                                                            Στην υπο΄θεση C-30/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Supremo
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄              Tribunal Administrativo (Πορτογαλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο
                                                                            πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος
                                                                            δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ William Hinton & Sons Lda και Fazenda
                                                                            Pública, παρεµβαι΄νων: Ministério Público, η ΄εκδοση προδικαστι-
Στην υπο΄θεση C-208/99, Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι:              κη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 1, 2 και 5 του
L. Fernandes, Â. Cortesão de Seiça Neves και P. Fragão κατα΄             κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1697/79 του Συµβουλι΄ου, της 24ης Ιουλι΄ου
Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: A. M. Alves           1979, περι΄ της εκ των υστε΄ρων εισπρα΄ξεως εισαγωγικω΄ν η΄
Vieira και P. Oliver), µε αντικει΄µενο τη µερικη΄ ακυ΄ρωση των              εξαγωγικω΄ν δασµω΄ν που δεν κατε΄στησαν απαιτητοι΄ απο΄ τον
αποφα΄σεων της Επιτροπη΄ς C(1999) 543, C(1999) 544 και                      φορολογου΄µενο, για εµπορευ΄µατα που διασαφηνι΄σθηκαν σε
C(1999) 545, της 4ης Μαρτι΄ου 1999, που καταργου΄ν τις                      τελωνειακο΄ καθεστω΄ς συνεπαγο΄µενο την υποχρε΄ωση καταβολη΄ς
συνδροµε΄ς που χορηγη΄θηκαν στις επιχειρη΄σεις Belgravia Lda,               τε΄τοιων δασµω΄ν (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 02/007, σ. 254), 254 της Πρα΄ξης
Floreurop — Produtos Florestais Lda και Ordinal — Gestão de                για τους ο΄ρους προσχω΄ρησης του Βασιλει΄ου της Ισπανι΄ας και
Investimentos Lda, αντιστοι΄χως, δυνα΄µει του τµη΄µατος Προσανα-            της Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας και για τις προσαρµογε΄ς των
τολισµου΄ του Ευρωπαϊκου΄ Γεωργικου΄ Ταµει΄ου Προσανατολισµου΄             Συνθηκω΄ν (ΕΕ 1985, L 302, σ. 23), 8 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
και Εγγυη΄σεων (ΕΓΤΠΕ), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο          3771/85 του Συµβουλι΄ου, της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1985, για τα
απο΄ την F. Macken, προ΄εδρο τµη΄µατος, την Ν. Colneric, τους               αποθε΄µατα γεωργικω΄ν προϊο΄ντων που βρι΄σκονται στην Πορτογαλι΄α
C. Gulmann, J.-P. Puissochet (εισηγητη΄) και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς,         (ΕΕ L 362, σ. 21), καθω΄ς και 4 και 8 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Tizzano, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε          579/86 της Επιτροπη΄ς, της 28ης Φεβρουαρι΄ου 1986, για τη
στις 27 Νοεµβρι΄ου 2001 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:               θε΄σπιση των διατα΄ξεων σχετικα΄ µε τα αποθε΄µατα προϊο΄ντων του
 ---pagebreak--- 6.4.2002                   EL                         Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 84/31
τοµε΄α της ζα΄χαρης που βρι΄σκονται, την 1η Μαρτι΄ου 1986, στην                          —    ο υπο΄χρεος ΄εχει τηρη΄σει ΄ολες τις διατα΄ξεις της ισχυ΄ου-
Ισπανι΄α και την Πορτογαλι΄α (ΕΕ L 57, σ. 21), το ∆ικαστη΄ριο                                 σας νοµοθεσι΄ας ΄οσον αφορα΄ τη δη΄λωση του γεγονο΄τος
(πρω΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann (εισηγητη΄), προ΄εδρο                          προς το οποι΄ο συναρτα΄ται η ει΄σπραξη της εν λο΄γω
τµη΄µατος, L. Sevón και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-                            εισφορα΄ς.
λε΄ας: A. Tizzano, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
11 Οκτωβρι΄ου 2001 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                                   (1) ΕΕ C 122 της 29.4.2000.
1)     Τα ΄αρθρα 1, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο γ', και 2, παρα΄γρα-
       φος 1, δευ΄τερο εδα΄φιο, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1697/79
       του Συµβουλι΄ου, της 24ης Ιουλι΄ου 1979, περι΄ της εκ των
       υστε΄ρων εισπρα΄ξεως εισαγωγικω         ΄ ν ΄η εξαγωγικω ΄ ν δασµω  ΄ν
       που δεν κατε΄στησαν απαιτητοι΄ απο΄ τον φορολογου΄µενο,                                     ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       για εµπορευ΄µατα που διασαφηνι΄σθηκαν σε τελωνειακο΄
       καθεστω   ΄ ς συνεπαγο΄µενο την υποχρε΄ωση καταβολη΄ς τε΄τοιων                                       (δευ΄τερο τµη΄µα)
       δασµω  ΄ ν, ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι η βεβαι΄ωση του αρχικου΄
       ποσου΄ που δεν κατε΄στη απαιτητο΄ σε βα΄ρος του υποχρε΄ου                                      της 3ης ∆εκεµβρι΄ου 2001
       αποτελει΄διοικητικη΄ πρα΄ξη που προηγει΄ται της ειδοποιη΄σεως
       προς ει΄σπραξη και της ΄διας
                                  ι      της εισπρα΄ξεως και δεν συνι΄στα-         στην υπο΄θεση C-59/00 (αι΄τηση του Vestre Landsret για την
       ται κατ' ανα΄γκη σε εγγραφη΄ του σχετικου΄ ποσου΄ απο΄                    ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Bent Mousten
       µε΄ρους της τελωνειακη΄ς αρχη΄ς στα λογιστικα΄ βιβλι΄α ΄η σε                         Vestergaard κατα΄ Spøttrup Boligselskab (1)
       οποιοδη΄ποτε ΄αλλο αντι΄στοιχο ΄εγγραφο.
                                                                                   ('Αρθρο 104, παρα    ΄ γραφος 3, του Κανονισµου        ΄ ∆ιαδικασι΄ας
2)     Το ΄αρθρο 2, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ 1697/79 ΄εχει                   — Συµβα   ΄σεις δηµοσι΄ων ΄εργων — Συµβα          ΄ σεις ΄εργων που
       την ΄εννοια ΄οτι, ΄οταν η πρω  ΄ τη πρα΄ξη καθορισµου΄ του ΄υψους           δεν φθα  ΄νουν τις οριακε΄ς τιµε΄ς της οδηγι΄ας 93/37/ΕΟΚ —
       των εισφορω    ΄ ν ακυρω΄ νεται και αντικαθι΄σταται απο΄ δευ΄τερη          Ρη ΄τρα επιβα ΄ λλουσα τη χρησιµοποι΄ηση καθοριζοµε΄νου απο΄
       πρα΄ξη η οποι΄α, χωρι΄ς να µεταβα΄λλει τη νοµικη΄ βα΄ση                     το ση΄µα του προϊο΄ντος, χωρι΄ς τη δυνατο΄τητα χρησιµοποιη          ΄-
       της εισπρα΄ξεως, καθορι΄ζει τις εισφορε΄ς αυτε΄ς σε ποσο΄                   σεως οµοειδου   ΄ς προϊο΄ντος — Ελευ     ΄θερη κυκλοφορι΄α των
       χαµηλο΄τερο του αρχικω        ΄ ς καθορισθε΄ντος, η διαδικασι΄α                                      εµπορευµα   ΄των)
       εισπρα΄ξεως θεωρει΄ται ΄οτι ΄εχει κινηθει΄ µε την πρω    ΄ τη πρα΄ξη.
                                                                                                             (2002/C 84/51)
3)     Ου΄τε το ΄αρθρο 254 της Πρα΄ξης για τους ΄ορους προσχω              ΄-
                                                                                                       ΄ σσα διαδικασι΄ας: η δανικη΄)
                                                                                                    (Γλω
       ρησης του Βασιλει΄ου της Ισπανι΄ας και της Πορτογαλικη΄ς
       ∆ηµοκρατι΄ας και για τις προσαρµογε΄ς των Συνθηκω          ΄ ν ου΄τε οι
       διατα΄ξεις των κανονισµω     ΄ ν (ΕΟΚ) 3771/85 του Συµβουλι΄ου,             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
       της 20η΄ς ∆εκεµβρι΄ου 1985, για τα αποθε΄µατα γεωργικω              ΄ν                       στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
       προϊο΄ντων που βρι΄σκονται στην Πορτογαλι΄α, και 579/86
       της Επιτροπη΄ς, της 28ης Φεβρουαρι΄ου 1986, για τη θε΄σπιση
       των διατα΄ξεων σχετικα΄ µε τα αποθε΄µατα προϊο΄ντων του                    Στην υπο΄θεση C-59/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Vestre
       τοµε΄α της ζα΄χαρης που βρι΄σκονται, την 1η Μαρτι΄ου 1986,                  Landsret (∆ανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
       στην Ισπανι΄α και την Πορτογαλι΄α, απαγορευ΄ουν στην Πορ-                   α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
       τογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να απαιτει΄ απο΄ τους επιχειρηµατι΄ες                 που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Bent
       που κατει΄χαν πλεονασµατικε΄ς ποσο΄τητες ζα΄χαρης τις οποι΄ες               Mousten Vestergaard και Spøttrup Boligselskab, η ΄εκδοση
       µπορου΄σαν να εξαγα΄γουν εντο΄ς της προβλεπο΄µενης προς                     προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 6
       του΄το προθεσµι΄ας να καταβα΄λλουν την εισφορα΄ που προ-                    και 30 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρων 12
       βλε΄πει το ΄αρθρο 7, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ 579/86.                 ΕΚ και 28 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄
                                                                                   την Ν. Colneric, προ΄εδρο τµη΄µατος, και τους R. Schintgen και
                                                                                   Β. Σκουρη΄ (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger,
4)     Οι τελωνειακε΄ς αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους πρε΄πει να παραιτου΄-               γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 3 ∆εκεµβρι΄ου 2001 δια΄ταξη
       νται απο΄ την εκ των υστε΄ρων ει΄σπραξη των δασµω            ΄ ν κατα΄      µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
       το ΄αρθρο 5, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ 1697/79,
      ΄οταν:
                                                                                   Το ΄αρθρο 30 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
                                                                                  ΄αρθρο 28 ΕΚ) απαγορευ΄ει στην αναθε΄τουσα αρχη΄ να προσθε΄σει,
       —      οι δασµοι΄ δεν εισπρα΄χθηκαν λο΄γω σφα΄λµατος ερµη-                  στα ΄εγγραφα προκηρυ΄ξεως σχετικα΄ µε συ΄µβαση δηµοσι΄ων ΄εργων,
              νει΄ας ΄η εφαρµογη΄ς των διατα΄ξεων που αφορου΄ν τη                  µη υπερβαι΄νουσα το κατω     ΄ τατο ΄οριο που προβλε΄πεται στην
              σχετικη΄ εισφορα΄ το οποι΄ο ει΄ναι απο΄ρροια ενεργου΄                οδηγι΄α 93/37/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993,
              συµπεριφορα΄ς των αρµο΄διων αρχω          ΄ ν, ΄αρα ΄οχι λο΄γω       περι΄ συντονισµου΄ των διαδικασιω  ΄ ν για τη συ΄ναψη συµβα΄σεων
              σφα΄λµατος που προκλη΄θηκε απο΄ ανακριβει΄ς δηλω          ΄ σεις    δηµοσι΄ων ΄εργων, ρη΄τρα επιβα΄λλουσα, για την εκτε΄λεση της
              του υποχρε΄ου,                                                      συµβα΄σεως, τη χρησιµοποι΄ηση προϊο΄ντος µε συγκεκριµε΄νο ση΄µα,
                                                                                 ΄οταν η ρη΄τρα αυτη΄ δεν συνοδευ΄εται απο΄ τη µνει΄α «΄η ισοδυ΄ναµο».
       —      το σφα΄λµα αυτο΄ δεν µπορου΄σε λογικα΄ να εντοπιστει΄
              απο΄ τον καλο΄πιστο υπο΄χρεο, παρα΄ την επαγγελµατικη΄               (1) ΕΕ C 122 της 29.4.2000.
              πει΄ρα του και παρα΄ την επιµε΄λεια την οποι΄α ΄επρεπε
              κανονικα΄ να επιδει΄ξει, και