CELEX: C1998/278/58
Language: fi
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Pretura circondariale di Bolzanon 8.7.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Roman Angonese vastaan Cassa di Risparmio di Bolzano SpA (Asia C-281/98)

5.9.98                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 278/31
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 23.7.1998, Euroo-
                                                                       pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Roman Angonese
                                                                       vastaan Cassa di Risparmio di Bolzano SpA ennakkorat-
                                                                       kaisua seuraavaan kysymykseen:
Ð kumoaa komission päätöksen 98/358/EY (1) siltä osin
     kuin siinä sovelletaan ºnegatiivisia korjauksiaº niihin
     maidon lisämaksuihin, joita vastaavien summien peri-
     mistä koskevat oikeudenkäynnit ovat vireillä toimival-            Onko EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 1, 2 ja 3
     taisissa kansallisissa tuomioistuimissa.                          kohdan ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (1) 3
                                                                       artiklan 1 kohdan sekä 7 artiklan 1 ja 4 kohdan vastaisena
                                                                       pidettävä määräystä, jossa osallistumisedellytykseksi yksi-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    tyisoikeudellisen yrityksen järjestämään työhönottomenet-
                                                                       telyyn asetetaan se, että hakija osoittaa paikallisten kielten
                                                                       taitonsa tietyn jäsenvaltion määrätyn julkisen viranomai-
                                                                       sen tietyssä koepaikassa (tässä tapauksessa Bolzano) tiet-
Ð Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä                tyä suhteellisen pitkäkestoista (tässä tapauksessa kirjallisen
     huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                 ja suullisen kokeen välillä on oltava vähintään 30 päivää)
     N:o 729/70 (2) 2, 3 5 ja 8 artiklan rikkominen: komis-            menettelytapaa noudattaen pidetyn kokeen perusteella
     sio voi poiketa päätöksestään ainoastaan siinä tapauk-            antamalla virallisella todistuksella?
     sessa, että menot johtuvat yhteisön oikeuden virheelli-
     sestä soveltamisesta ja erityisesti yhteisön oikeuden
     noudattamatta jättämisestä. Riidanalaisen päätöksen               (1) EYVL L 257, 19.10.1968, s. 2.
     kohteena olevat summat eivät kuitenkaan ole seu-
     rausta asetuksessa (ETY) N:o 729/70 tarkoitetuista
     sääntöjenvastaisuuksista eivätkä laiminlyönneistä.
     Komission tekemät korjaukset koskevat summia, jotka
     on riitautettu Ranskan hallintotuomioistuimissa.
     Kyseiset summat erääntyvät, kun ne voidaan periä täy-
     täntöönpanokelpoisen tuomion nojalla. Asetuksessa
     (ETY) N:o 729/70 ei sitä vastoin anneta komissiolle
                                                                       Verwaltungsgericht Hannoverin 13.7.1998 tekemällään
     mahdollisuutta siirtää kyseisiä summia jäsenvaltion
                                                                       välipäätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
     vastattavaksi, kun jäsenvaltio ei ole voinut saada niistä
                                                                                 Tanja Kreil vastaan Saksan liittotasavalta
     suoritusta asianomaisilta henkilöiltä.
                                                                                               (Asia C-285/98)
                                                                                                (98/C 278/59)
Ð Se, että komissio on asettanut määräajan vaadittujen
     summien perimiselle on ristiriidassa hyvän hallinnon
     periaatteen kanssa, sellaisena kuin kyseinen periaate
     on ilmaistu muun muassa asetuksen (ETY) N:o 729/70
     8 artiklassa.                                                     Verwaltungsgericht Hannover (toinen jaosto) on pyytänyt
                                                                       13.7.1998 tekemällään välipäätöksellä, joka on saapu-
                                                                       nut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
(1) Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR)               24.7.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
    tukiosastosta varainhoitovuonna 1994 rahoitettuja menoja           Tanja Kreil vastaan Saksan liittotasavalta ennakkoratkai-
    koskevien jäsenvaltioiden tilien tarkastamisesta ja hyväksymi-     sua seuraavaan kysymykseen:
    sestä 6 päivänä toukokuuta 1998 komission tekemä päätös 98/
    358/EY, EYVL L 163, 6.6.1998, s. 28.
(2) EYVL L 94, 28.4.1970, s. 13.
                                                                       Onko 15.12.1995 annetun Soldatengesetzin (BGBl. I,
                                                                       s. 1737), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
                                                                       4.12.1997 annetulla lailla (BGBl. I, s. 2846) 1 §:n 2
                                                                       momentin 3 kohdan säännös ja Soldatenlaufbahnverord-
                                                                       nungin 3 a §, 28.1.1998 annetussa tiedonannossa esite-
                                                                       tyssä muodossaan (BGBl. I, s. 326), joiden mukaan naiset
Pretura circondariale di Bolzanon 8.7.1998 tekemällään                 voidaan kutsua vapaaehtoiseen palvelukseen ainoastaan
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Roman               siivous- ja sotilasmusiikkitehtäviin, mutta joiden mukaan
     Angonese vastaan Cassa di Risparmio di Bolzano SpA                heitä ei missään tapauksessa voida hyväksyä aseelliseen
                                                                       palvelukseen, ristiriidassa neuvoston direktiivin (76/207/
                         (Asia C-281/98)                               ETY (1)) ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan kanssa?
                          (98/C 278/58)
                                                                       (1) EYVL L 39, 14.2.1976, s. 40.
Pretura circondariale di Bolzano on pyytänyt 8.7.1998
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan