CELEX: 32003D0369
Language: sl
Date: 2003-05-16 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 16. maja 2003 o spremembi Odločbe 85/377/EGS o določitvi tipologije Skupnosti za kmetijska gospodarstva (notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 1557)

Pomembno pravno obvestilo

|

32003D0369

Odločba Komisije z dne 16. maja 2003 o spremembi Odločbe 85/377/EGS o določitvi tipologije Skupnosti za kmetijska gospodarstva (notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 1557)  

Uradni list L 127 , 23/05/2003 str. 0048 - 0057 CS.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 ET.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 HU.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 LT.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 LV.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 MT.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 PL.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 SK.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573 SL.ES poglavje 3 zvezek 38 str. 564  - 573

		Odločba Komisijez dne 16. maja 2003o spremembi Odločbe 85/377/EGS o določitvi tipologije Skupnosti za kmetijska gospodarstva(notificirano pod dokumentarno številko K(2003) 1557)(2003/369/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 79/65/EGS z dne 15. junija 1965 o vzpostavitvi mreže za zbiranje knjigovodskih podatkov o dohodkih in gospodarskem poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski gospodarski skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1256/97 [2], in zlasti členov 4(4) in 7(3) Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Odločba Komisije 85/377/EGS [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 1999/725/ES [4], je osnova za razvrstitev kmetijskih gospodarstev po ekonomski velikosti in tipu kmetovanja tako pri raziskavah strukture kmetij kakor v Mreži knjigovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev (FADN). Rezultati strukturnih raziskav kmetijskih gospodarstev, razvrščeni po evropski enoti velikosti (EEV) in tipu kmetovanja, rabijo kot osnova za izbor in ponderiranje vzorca FADN.(2) Uredba Komisije (EGS) št. 2237/77 z dne 23. septembra 1977 o obliki poročila s kmetijskega gospodarstva, ki se uporablja za določanje dohodkov kmetijskih gospodarstev [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) 1837/2001 [6], določa vrsto računovodskih podatkov, ki se navedejo v poročilu s kmetije.(3) Uredba Sveta (EGS) št. 571/88 z dne 29. februarja 1988 o organizaciji statističnih raziskav Skupnosti o strukturi kmetijskih gospodarstev [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 143/2002 [8], navaja značilnosti, ki naj se preučijo v seriji raziskav o strukturi kmetijskih gospodarstev.(4) S tema uredbama sta bili nedavno spremenjeni struktura in vsebina tako poročil s kmetij kakor tudi seznama značilnosti raziskav za leta 2003, 2005 in 2007.(5) Uredba 85/377/EGS se mora zato temu ustrezno spremeniti(6) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora Skupnosti za mrežo knjigovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev –SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Prilogi I in II k Odločbi 85/377/EGS se spremenita v skladu s Prilogo k tej odločbi.Člen 2Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 16. maja 2003Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL 109, 23.6.1965, str. 1859/65.[2] UL L 174, 2.7.1997, str. 7.[3] UL L 220, 17.8.1985, str. 1.[4] UL L 291, 13.11.1999, str. 28.[5] UL L 263, 17.10.1977, str. 1.[6] UL L 255, 24.9.2001, str. 1.[7] UL L 56, 2.3.1998, str. 1.[8] UL L 24, 26.1.2002, str. 16.--------------------------------------------------PRILOGAOdločba 85/377/EGS se spremeni:1. V Prilogi I se točka 1(f)(2) nadomesti z:"(2) Denarne enote in zaokroževanjeOsnovni podatki za določanje standardiziranega pokritja in izračunana standardizirana pokritja so določeni v evrih. V državah članicah, ki niso v ekonomski in monetarni uniji, se standardizirano pokritje pretvori v evre, pri čemer se za obdobje opazovanja uporabi povprečni menjalni tečaj, kakor je opredeljeno v točki 1(e) te priloge. Te tečaje Komisija sporoči državam članicam.Standardizirano pokritje se lahko zaokroži tam, kjer je to ustrezno, na 5 EUR."2. Priloga II se spremeni:(a) Del B se spremeni:(i) Točka (a) se nadomesti z:"(a) Narava zadevnih aktivnostiTe aktivnosti se nanašajo na seznam parametrov v raziskavah o strukturi kmetijskih gospodarstev v letih 2003, 2005 in 2007: prikazani so z uporabo šifer v Prilogi I k Uredbi Sveta (EGS) št. 571/88 [1] ali pa v ponovnih razvrstitvah nekaterih teh parametrov po šifri, kot je predpisano v Prilogi II C navedene uredbe [2]."(ii) V tabeli z naslovom"Specializirana kmetijska gospodarstva – poljščine"se vrstice, ki se nanašajo na točko 1 (Specializirani pridelovalec poljščin), nadomestijo z:"Specializirana kmetijska gospodarstva – poljščine |Splošni tipi kmetovanja | Glavni tipi kmetovanja | Posebni tipi kmetovanja | Porazdelitev posebnih tipov kmetovanja | Definicija | Šifra parametrov in pragov (sklic: na Prilogo IIC) |1.Specializirani pridelovalec poljščin | | | | Splošna poljedeljska pridelava, tj. žita, stročnice za pridelavo zrnja, krompir, sladkorna pesa, krmne korenovke in gomoljnice, industrijske rastline, sveža zelenjava, melone, jagode na prostem, krmne rastline, pridelava semen in sadik na njivah, druga pridelava semen na njivah, naknadni posevki nekrmnih rastlin in ekonomska praha > 2/3 | P1 > 2/3 || 13.Specializirani pridelovalec žit, oljnic in stročnic | | | Žita, oljnice, stročnice in ekonomska praha > 2/3 | P11 + P12 + D/9 + D/22 > 2/3 || | 131.Posebna žita (razen riža), oljnice in stročnice | | Žita, razen riža, oljnice, stročnice in ekonomska praha > 2/3 | P111 + P12 + D/9 + D/22 > 2/3 || | 132.Specializirani pridelovalec riža | | Riž > 2/3 | D/7 > 2/3 || | 133.Žita, oljnice, stročnice in riž kombinirano | | Kmetijska gospodarstva v 13. razredu, niso vključena tista, ki so v 131. in 132. razredu | || 14.Pridelava na njivah | | | Splošni pridelki > 2/3; žita, oljnice, stročnice in ekonomska praha ≤ 2/3 | P1 > 2/3; P11 + P12 + D/9 + D/22≤ 2/3 || | 141.Specializirana pridelava okopavin | | Krompir, sladkorna pesa in krmne korenovke in gomoljnice > 2/3 | P121 > 2/3 || | 142.Žito in okopavine – kombinirano | | Žita, oljnice, stročnice in ekonomska praha > 1/3; okopavine > 1/3 | P11 + P12 + D/9 + D/22 > 1/3; P121 > 1/3 || | 143.Specializirana pridelava vrtnin | | Sveža zelenjava, melone in na prostem gojene jagode > 2/3 | D/14a > 2/3 || | 144.Različne poljščine | | Kmetijska gospodarstva v 14. razredu, niso vključena tista, ki so v 141., 142. in 143. razredu | || | | 1441.Specializirani pridelovalec tobaka | Tobak > 2/3 | D/23 > 2/3 || | | 1442.Specializirani pridelovalec bombaža | Bombaž > 2/3 | D/25 > 2/3 || | | 1443.Različne poljščine kombinirano | Kmetijska gospodarstva v 144. razredu, razen tistih, ki so v podtipu 1441 in 1442" | |(b) Del C se spremeni:(i) Točka I se nadomesti z:"I. Šifre za ponovno razvrstitev različnih parametrov, ki so bili zajeti v strukturnih raziskavah leta 2003, 2005 in 2007, v skupineP1.  Splošna poljedeljska pridelava= D/1 (navadna pšenica in pira) + D/2 (trda pšenica) + D/3 (rž) + D/4 (ječmen) + D/5 (oves) + D/6 (koruza za zrnje) + D/7 (riž) + D/8 (drugo žito) + D/9 (stročnice) + D/10 (krompir) + D/11 (sladkorna pesa) + D/12 (krmne korenovke in gomoljevke) + D/23 (tobak) + D/24 (hmelj) + D/25 (bombaž) + D/26 (oljna ogrščica in repica) + D/27 (sončnica) + D/28 (soja) + D/29 (laneno seme (lan za olje)) + D/30 (druge oljnice) + D/31 (lan) + D/32 (konoplja) + D/33 (druge predivnice) + D/34 (dišavnice, zdravilne rastline in začimbe) + D/35 (industrijske rastline, ki niso navedene na drugem mestu) + D/14a (sveže zelenjadnice, melone, jagode na prostem) + D/18 (krmne rastline) + D/19 (semena in sadike na obdelovalnih zemljiščih) +D/20 (druge poljščine) + D/22 (ekonomska praha) + I/1 (naknadni posevki). [3]P2.  Vrtnarstvo= D/14b (sveže zelenjadnice, melone, jagode – na prostem, na vrtovih) + D/15 (sveže zelenjadnice, melone, jagode pod steklom) + D/16 (cvetje in okrasne rastline – na prostem) + D/17 (cvetje in okrasne rastline – pod steklom) + I/2 (gobe).P3.  Trajni nasadi= G/1 (nasadi sadja in jagodičja) + G/2 (nasadi citrusov) + G/3 (nasadi oljk) + G/4 (vinogradi) + G/5 (drevesnice) + G/6 (drugi trajni nasadi) + G/7 (trajni nasadi pod steklom).P4.  Travniki in pašna živina= F/1 (stalni pašniki in travniki brez pašnikov slabe kakovosti) + F/2 (pašniki slabe kakovosti) + J/1 (konji) + J/2 (govedo pod enim letom starosti) + J/3 (govedo moškega spola nad enim letom in pod dvema letoma starosti) + J/4 (govedo ženskega spola nad enim letom in pod dvema letoma starosti) + J/5 (govedo moškega spola, staro dve leti in več) + J/6 (telice) + J/7 (krave molznice) + J/8 (druge krave) + J/9 (ovce) + J/10 (koze).P5.  Prašičereja in perutninarstvo= J/11 (pujski z manj kot 20 kilogrami žive teže) + J/12 (plemenske svinje s težo 50 kilogramov in več) + J/13 (drugi prašiči) + J/14 (pitani piščanci) + J/15 (nesnice) + J/16 (druga perutnina) + J/17 (kunci, plemenske samice).P11.  Žita= D/1 (navadna pšenica in pira) + D/2 (trda pšenica) + D/3 (rž) + D/4 (ječmen) + D/5 (oves) + D/6 (koruza v zrnju) + D/7 (riž) + D/8 (drugo žito).P12.  Oljnice – seme= D/26 (oljna ogrščica in repica) + D/27 (sončnica) + D/28 (soja) + D/29 (laneno seme (lan za olje)) + D/30 (druge oljnice).P41.  Govedo, za prirejo mleka= J/2 (govedo pod enim letom starosti) + J/4 (govedo ženskega spola nad enim, a pod dvema letoma starosti) + J/6 (telice) + J/7 (krave molznice).P42.  Govedo= J/2 (govedo pod enim letom starosti) + J/3 (govedo moškega spola nad enim, a pod dvema letoma starosti) + J/4 (govedo ženskega spola nad enim, a pod dvema letoma starosti) + J/5 (govedo moškega spola staro dve leti in več) + J/6 (telice) + J/7 (krave molznice) + J/8 (druge krave).P51.  Prašiči= J/11 (pujski z manj kot 20 kilogrami žive teže) + J/12 (plemenske svinje s težo 50 kilogramov in več) + J/13 (drugi prašiči).P52.  Perutnina= J/14 (pitovni piščanci) + J/15 (nesnice) + J/16 (druga perutnina).P111.  Žito brez riža= D/1 (navadna pšenica in pira) + D/2 (trda pšenica) + D/3 (rž) + D/4 (ječmen) + D/5 (oves) + D/6 (koruza v zrnju) + D/8 (drugo žito).P121.  Okopavine= D/10 (krompir) + D/11 (sladkorna pesa) + D/12 (Krmne korenovke in gomoljnice)."(ii) Točka II se nadomesti z:"II. Ustreznost med poglavji strukturnih raziskav in podatki iz kmetij iz Mreže knjigovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev (FADN)Enaka poglavja za uporabo standardiziranega pokritja |Raziskave Skupnosti o strukturi kmetijskih gospodarstev v letih 2003, 2005 in 2007 (Uredba Sveta (EGS) št. 571/88) | Poročilo s kmetijskega gospodarstva FADN (Uredba Komisije (EGS) št. 2237/77) || |I.I. PridelkiD/1 | Navadna pšenica in pira | 120.Navadna pšenica in pira |D/2 | Trda pšenica | 121.Trda pšenica |D/3 | Rž | 122.Rž (vključno s soržico) |D/4 | Ječmen | 123.Ječmen |D/5 | Oves | 124.Oves |125.Mešanice jarega žita |D/6 | Koruza v zrnju | 126.Koruza v zrnju (vključno z vlažno koruzo v zrnju) |D/7 | Riž | 127.Riž |D/8 | Drugo žito za pridelavo semen | 128.Drugo žito |D/9 | Stročnice za pridelavo zrnja (vključno s semenom in mešanicami žit in stročnic) | 129.Stročnice |In sicer: |D/9e | Grah, bob in sladka lupina | 360.Grah, bob in sladka lupina |D/9f | Leča, čičerika in grašica | 361.Leča, čičerika in grašica |D/9g | Druge stročnice, ki se pospravljajo v suhem stanju | 330.Druge stročnice |D/10 | Krompir (vključno z zgodnjim in semenskim krompirjem) | 130.Krompir (vključno z zgodnjim krompirjem in semenom) |D/11 | Sladkorna pesa (brez semen) | 131.Sladkorna pesa (brez semen) |D/12 | Krmne okopavine in kapusnice (brez semen) | 144.Krmne okopavine in kapusnice (brez semen) |Industrijske rastlineD/23 | a)Tobak | 134.Tobak |D/24 | b)Hmelj | 133.Hmelj |D/25 | c)Bombaž | 347.Bombaž |D/26 | Oljna ogrščica in oljna repica | 331.Oljna ogrščica |D/27 | Sončnica | 332.Sončnica |D/28 | Soja | 333.Soja |D/29 | Laneno seme (lan za olje) | 364.Lan razen lan za vlakna |D/30 | Druge oljnice |D/31 | Lan | 373.Lan |D/32 | Konoplja | 374.Konoplja |D/33 | Druge predivnice |D/34 | Dišavnice, zdravilne rastline in začimbe | 345.Zdravilne rastline, dišavnice, aromati in začimbe, vključno s čajem, kavo in kavno cikorijo |D/35 | Industrijske rastline, ki niso navedene na drugem mestu | 346.Sladkorni trs |348.Druge industrijske rastline |Sveža zelenjava, melone, jagode:D/14 | na prostem ali pod nizko zaščito (pod katero ni mogoče hoditi) |in sicer: |D/14a | na prostem | 136.Sveže zelenjadnice, melone, jagode, pridelane na prostem |D/14b | na vrtovih | 137.Sveže zelenjadnice, melone, jagode, pridelane na vrtovih na prostem |D/15 | pod steklom ali pod visoko zaščito (pod katero je mogoče hoditi) | 138.Sveže zelenjadnice, melone, jagode v pokritih prostorih |Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic)D/16 | na prostem ali pod nizko zaščito (pod katero ni mogoče hoditi) | 140.Cvetje in okrasne rastline, ki rastejo na prostem (razen drevesnic) |D/17 | pod steklom ali pod visoko zaščito (pod katero je mogoče hoditi) | 141.Cvetje in okrasne rastline, ki rastejo v pokritih prostorih |D/18 | Krmne rastline |D/18a | travinje za določen čas | 147.Travinje za določen čas |D/18b | druge zelene krmne rastline | 145.Druge krmne rastline |in sicer: |D/18b | (i)zelena koruza (koruza za silažo) | 326.Krmna koruza |D/18 | (iii)(druge krmne rastline) | 327.Druga žita za silažo |328.Druge krmne rastline |D/19 | Semena in sadike na obdelovalnih zemljiščih (razen žit, sušene zelenjave, krompirja in semen oljnic) | 142.Travno seme |143.Drugo seme |D/20 | Druge poljščine | 148.Druge poljščine, ki ne spadajo v rubrike 120 do 147 |149.Zemlja, pripravljena za sejanje, v zakup drugim, vključno z zemljo, ki je na voljo zaposlenim kot nematerialna dajatev. |D/21 | Praha brez kakršnih koli subvencij | 146.Praha—Šifra 0Praha (brez zemljišča v prahi) |D/22 | Ekonomska praha | 146.—Šifra 8površina, obvezno puščena v prahi (v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1251/1999) [4] [5] |F/1 | Pašniki in travniki brez pašnikov slabe kakovosti | 150.Travniki in trajni pašniki |F/2 | Pašniki slabe kakovosti | 151.Pašniki slabe kakovosti |G/1 | Nasadi sadja in jagodičja | 152.Nasadi sadja in jagodičja |G/1a | Vrste svežega sadja in jagod zmernih podnebnih območij | 349.Pečkato sadje |350.Koščičasto sadje |352.Druge jagode in jagodičevje |G/1b | Vrste sadja in jagod subtropskih podnebnih območij | 353.Tropsko in subtropsko sadje |G/1c | Oreški | 351.Oreški |G/2 | Nasadi citrusov | 153.Nasadi citrusov |G/3 | Nasadi oljk | 154.Oljčni nasadi |G/3a | ki navadno dajejo namizne oljke | 281.Namizne oljke |G/3b | ki navadno dajejo oljke za izdelavo olja | 282.Oljke za izdelavo olja |283.Oljčno olje |G/4 | Vinogradi | 155.Vina |ki navadno dajejo: |G/4a | kakovostno vino | 286.Grozdje za kakovostno vino |289.Kakovostno vino |G/4b | druga vina | 287.Grozdje za namizno in nekakovostno vino |288.Različni vinski proizvodi: grozdni mošt, sok, žganje, kis in drugi proizvodi s kmetije |290.Namizno in nekakovostno vino |G/4c | namizno grozdje | 285.Namizno grozdje |G/4d | Rozine | 291.Rozine |G/5 | Vrtnarije in drevesnice | 157.Vrtnarije in drevesnice |G/6 | Drugi trajni nasadi | 158.Drugi trajni nasadi |G/7 | Trajni nasadi v steklenjakih | 156.Trajni nasadi v pokritih prostorih |I/1 | Naknadni posevki (razen pridelkov na vrtovih in pod steklom) | Šifra kulture "3" ali "7" |I/2 | Gobe | 139.Gobe |E | Vrt |II.ŽivinaJ/1 | Konji | 22.Konji (vseh starosti) |J/2 | Govedo pod enim letom starosti, moškega in ženskega spola | 23.Teleta za pitanje |24.Drugo govedo pod enim letom starosti |J/3 | Govedo moškega spola nad enim, toda pod dvema letoma | 25.Govedo moškega spola nad enim, toda pod dvema letoma |J/4 | Govedo ženskega spola nad enim, toda pod dvema letoma | 26.Govedo ženskega spola nad enim, toda pod dvema letoma |J/5 | Govedo moškega spola, staro dve leti in več | 27.Govedo moškega spola, staro dve leti in več |J/6 | Telice, stare dve leti in več | 28.Plemenske telice |29.Telice za pitanje |J/7 | Krave molznice | 30.Krave molznice |31.Krave molznice za zakol |J/8 | Druge krave | 32.Druge krave1.Govedo ženskega spola, ki se je otelilo (vključno s tistimi, ki so stari manj kot dve leti), in jih redijo izključno ali v glavnem za telitev.2.Krave za opravljanje kmečkega dela3.Krave za zakol, ki niso molznice |J/9 | Ovce (vseh starosti) |a)ovce, plemenske samice | 40.Plemenske ovce (stare leto ali več) |b)druge ovce | 41.Druge ovce |J/10 | Koze (vseh starosti) |a)koze, plemenske samice | 38.Plemenske samice |b)druge koze | 39.Druge koze |J/11 | Pujski z živo težo pod 20 kilogramov | 43.Pujski z živo težo pod 20 kilogramov |J/12 | Plemenske svinje s težo 50 kilogramov in več | 44.Plemenske svinje s težo 50 kilogramov in več |J/13 | Drugi prašiči | 45.Prašiči za pitanje |46.Drugi prašiči |J/14 | Pitovni piščanci | 47.Namizni piščanci |J/15 | Nesnice | 48.Nesnice |J/16 | Druga perutnina | 49.Druga perutnina |J/16a | Purani |J/16b | Race |J/16c | Gosi |J/16d | Druga perutnina, ki drugje ni omenjena | |J/17 | Kunci, plemenske samice | 34.Kunci, plemenske samice |J/18 | Čebele | 33.Čebele" |[1] UL L 56, 2.3.1988, str. 1.[2] Značilnosti D/12 (krmne korenovke in gomoljnice), D/18 (krmne rastline), D/21 (neobdelano zemljišče/ledina), E (ohišnice/vrtički), F/1 (stalni pašniki in travniki, razen pašnikov slabe kakovosti), F/2 (pašniki slabe kakovosti) in J/11 (pujski z manj kot 20 kg žive teže) se uporabljajo le pod določenimi pogoji (glej točko 5 v Prilogi I).[3] Naknadni posevki nekrmnih rastlin (101) predstavljajo del splošne poljedeljske pridelave (P1), njihovo standardizirano pokritje pa je enako kot pri ustreznih splošnih pridelkih.[5] --------------------------------------------------