CELEX: 51969PC0198
Language: nl
Date: 1969-04-16
Title: AANVULLENDE BEPALINGEN INZAKE DE GEMEENSCHAPPELIJKE ORDENING VAN DE WIJNMARKT (Gewijzigd voorstel voor een verordening van de Raad door de Commissie bij de Raad ingediend op grond van artikel 149, 2e alinea van het EEG–Verdrag)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (69) 198
Vol. 1969/0037
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                          COM(69)198 def.
                                          Brus sel , 16 april 1969
            AANVULLENDE BEPALINGEN INZAKE DE GEMEENSCHAPPELIJKE
                     ORDENING VAN DE WIJNMARKT
            ( Gewijzigd voorstel voor een verordening van de Raad
            door de Commissie "bij de Raad ingediend op grond van
            artikel 149 , 2e alinea van het EEG–Verdrag)
    COM(69 ) 198 def
 ---pagebreak---                                                TOELICHTING
r         Op 24 juni 1967 heeft :de Commissie - bi j de Tlaad een voorstel inge­
 diend voor een verordening van de 3aad houdende aanvullende bepalingen
 inzake de gemeenschap pel i jke ordening van de wijnmarkt { doe . COM(67 ) 289
 definitief 5 H/97 3/67 ( AGTC 458 ) van 28.6.67 ) ( l ). '                           "
          Bij de bespreking van deze " tekst verzochtende nationale delegaties
de         Commissie         .. deze        uit .   te breiden met een aantal artikelen
waarin met name           de       aard en de produktie-omstandigheden van de voor­
 naamste produkten waarvoor de voorgestelde verordening geldt , worden
 gepreciseerd-,          'v' .        •
          Het Europese Parlement uitte zich in . . dezelfde zin .
          Ten einde een inzicht te krijgen in de opvattingen die met be­
 trekking tot de zich ter zaké 'voordbende vraagstukken bij de delegaties
 leven en op verzoek van het 'speciaèl comité Landbouw , hébben de diensten
van 'de Commissie een eerste ' wérkdócument opgesteld dat ondeï No . 4984/^1/68-N-
 herz . 3 op 18 'november '1968 door het secretariaat-generaal aan de Raad is
 toegezonden . '       •     '       ' ••••  '           - r • : _v \ ;       -,v     .< •
          De in dit document uiteengezette idee is dat het begrip .tafelwijn
 gebaseerd moet zijn op kwaliteitscriteria die het mogelijk maken deze
 wijnsoort te onderscheiden van de wijnproduktie in 'haar 'geheel .
  ( l ) PB No . 201 ( van 21 augustus 1967 , blz . 20l /l3 ...
 ---pagebreak---                                     - 2 -
       Aanvaarding van deze criteria zal niet slechts ten goede komen aan
de kwaliteitspolitiek, maar ook, door het tegengaan van de produktie van
wijn van middelmatige kwaliteit , bijdragen tot het beperken van de finan­
ciële lasten welke zullen voortvloeien uit de interventies ter onder­
steuning van 'de markt . Het spreekt hierbij vanzelf dat alleen tafelwijn uit de
Gemeenschap voor deze interventies in aanmerking korst .
       Het lijkt echter mogelijk , wanneer deze zijn verkregen in als gelijkwaardig
aangemerkte omstandigheden» de benaming " tafelwijn " ook te gebruiken voor be­
paalde wijnsoorten uit derde landen.
       Bij de voorgestelde maatregelen die voornamelijk betreffen de om­
schrijving van de produkten , de verrijking van most en wijn bestemd voor
de vervaardiging van tafelwijn , het onderling versnijden van produkten
enobbenaming bij de aanbieding aan de consument , wordt in ruime mate
rekening gehóuden met de regionale produktie-omstandigheden . Het eerste
oordeel van de meeste delegaties is gunstig .
       De delegaties van de meest noordelijke wi jnproducerende lid-stafcen
van de Gemeenschap waren evenwel van mening dat de eis inzake een minimum­
gehalte aan natuurlijke alcohol , gevoegd bij te geringe mogelijkheden tot
verrijking , moeilijk in overeenstemming te brengen was met de produktie-
omstandigheden in bedoelde lid-staten .
       Met deze overwegingen werd in deze redactie van de tekst , waarin
voorts werd tegemoetgekomen aan de vrijwel unaniem naar voren gebrachte wens tot
vervollediging van het oorspronkelijke document , met name wat betreft
de definities , ruimschoots rekening gehouden .
       Om de presentatie van de tekst , waarvan het belangrijkste gedeelte
in de vorm van een titel III in het voorstel voor een verordening houdende
de gemeenschappelijke ordening van do wijnmarkt moet worden opgenomen , niet
onnodig ingewikkeld te maken , wordt voorgesteld de betrokken definities
te vermelden . in een aan deze verordening gehechte bijlage .
       Tenslotte werden do toevoegingen met een aantal overwegingen gemotiveerd.
                                                                • • •/ • • •
 ---pagebreak---        Da diverse consideransen van het oorspronkeli jke, voorstel worden ,
"behoudens de volgende wijzigingen , gehandhaafd :                             ~
 le considerans' j 'ongewijzigd   '
 2e considerans ( nieuw ) :                   •;     ,v
overwegende dat , om tot een doelmatige' toepassing van de verordening te
komen een nauwkeurige omschrijving van de produkten waarvoor deze geldt
en met name van tafelwijn onontbeerlijk is ; dat , daar naleving van de
produktievoorschriften voor tafelwijn slechts kan worden gecontroleerd
binnen de Gemeenschap , de benaming tafelwijn voorbehouden moet blijven
aan op haar grondgebied geoogste produkten^ dat , wanneer hiervoor als gelijkwaardig
aangemerkte garanties worden gegeven , deze benaming evenwel ook . van tpepassing kan
worden vorklaard op bcpaaldo produkton uit dorde landen ,
       De zoven consideransen die in hot oorspronkelijke voorstel volgen na de
eerste considerans wordén re speet; ie vél i jk derde , ^ vi,erde , vijfde , zesde , zevende ,
achtste en riegonde considerans van het gewijzigde voorstel .
10e considerans (nieuw ) :              "                           o • -,
overwegende dat het in bepaalde jaren noodzakelijk 'ken . zijn verrijking
van produkten die kunnen worden verwerkt tot tafolwijn toe te.staanj dat
het evenwel zowel uit hét oogpunt van kwaliteit , 1 als uit da.t van het.
marktbeleid dienstig is dat voor -deze' verrijking bepaalde voorwaarden ,
alsmede bepaalde maxima gelden en deze slechts mag worden . toegepast bij
produkten van bepaalde wijnstoksoorten met . een mijoimumgehalte aan na­
tuurlijke suiker } dat hot , daar de procjuktle-omstandigheden van het ene
wijngebied van de Gemeenschap tot- het -andere aanzienlijk verschillen ,
dienstig is hiermee rekening te houden .                                                     i
11e considerans ( nieuw ) t                                                        -~
overwegende voorts dat het zur. enge hal te . .een van de elementen is bij de
beoordeling van de kwaliteit , alsmede een factor vormt bij de bewaarbaar-
heid van de wijn ; dat het evenwel strijdig zou zijn met een kwaliteits-
politiek een excessief zurengehalte van tafelwijn toe te staan.
12e considerans ( nieuw ) t
overwegende dat het versnijden een in de wijnhandel algemeen gangbaar gebruik
                                                 • • •  » • ; • ' ¥  t
is waardoor de intrinsieke kenmerken van wijn kunnen worden gewijzigd' en dat
aanzienlijke invloed op de afzet kan hebbenj dat . het , ten einde misbruiken
te voorkopen , derhalve dienstig is hiervoor regeld vast te stellen .
13e considerans ( nieuw )
overwegende dat , opdat deze niet, zou leiden tot een verwerpelijke verrijking
van de wijn , de verzoeting moet worde.n gereglementeerd *              ......
 ---pagebreak--- 1 'c considerans (nieuw ) s
overwegende dat uitsluitend voor directe consumptie in aanmerking foogen
komen produkten die beantwoorden aan minimum-kwal iteitseisen $ dat evenwel .
om aanpassing van de produktie aan de communautaire voorschriften mogelijk
te maken , een overgangsperiode noodzakelijk blijkt .      '
1 5e^ considerans (nieuw) :
overwegende dat het , gezien de slechte kwaliteit van door te sterke persing
verkregen wijn en om deze handelwijze te vermijden , dienstig is te voorzien
in verplichte distillatie van draf van druiven en wijnmoer .
           i                   • i
1 6e considerans ( nieuw ) s
overwegende dat het, om het naleven van de voorschriften en de controle op
de markt te waarborgen, dienstig is dat voorschriften worden vastgesteld .
betreffende de benaming en de wijze van aanbieding van wijn , tafelwijn en
door versnijding verkregen produkten »
17e considerans ( nieuw ) :
overwegende dat het , voor bepaald gebruik, dienstig kan zijn toe te staan
dat aan wijn en tafelwijn alcohol of brandewijn wordt toegevoegd j dat het
evenwel noodzakelijk is voor doze handelwijze strikte regels vast te stellen
l8e considerans (nieuw ) :
overwegende dat het , ter voorkoming van fraude , noodzakelijk is voor de ■
in de verordening bedoelde produkten die uit derde landen worden ingevoerd
bepaalde voorschriften vast te stellen *
19e considerans (nieuw ) :
overwegende dat de aldus vastgestelde voorschriften , met het oog op verdere
harmonisatie en striktere produktiemethoden , na een toepassingsperiode zullei
moeten worden bestudeerd .
20e considerans ( nieuw ) :
overwegende da"tj om concurrentie distorsies tussen sommige in bepaalde ge­
bieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.) en tafelwijn te voorkomen,
de gedeclasseerde v«q.p.i*èd« sltJcht3 in de handelmoeton kunnen worden gebracht
als tafelwijn indien voor de produktie ervan niet minder strikte voorwaarden
gelden dan voor tafelwijn ,
De negende , tiende , elfde , twaalfde , dertiende , veertiende , vijftiende en
zestiende considerans van het oorspronkelijke voorstel worden respectieve­
lijk eenentwintigste , tweeëntwintigste , drieëntwintigste , vierentwintigste ,
vijfentwintigste , zesentwintigste , zevenentwintigste en achtentwintigste
considerans van het gewijzigde voorstel .                              /    ,
 ---pagebreak---         Artikel 1' wordt vervangen door de volgende bepalingen s"                                -
                     ■f , f' l .
                                    Artikel
                                    M
                                                         1
                                           !■! I- ■ I . ail . ,
                                                                ...
                                                                  • .   »
1.      De gemeenschappelijke ordening der markten in de sector wijn omvat
een prijs- en interventieregeling , een regeling van het handelsverkeer
met derde landen ," alsmede gëmeenschappeli jke productievoorschriften »
2.      Zij geldt ten aanzien v^n de volgende produkten t . , , .
No . van het gemeenschappelijk                                        Omschrijving
        douanetarief
a)        22.04                          Gedeeltelijk gegiste druivemost , ook
                                  | indien de gisting op andere wijze dan
                                      .. door toevoegen van alcohol is gestuit
          22.05                          Wijn van verse druiven ; druivemost ,
                                         waarvan de gisting door toevoegen van
                                         alcohol is gestuit' ( mistella daaronder
                                     . begrepen ) _                       , . . ....... j : .. >
b ) ex 08.04 A.                          vTerèe druiven met uitzondering van
                                         tafeldruiven .                ,        ......
          20.07 A I                      Druivesap (met inbegrip v.an druivemost )
                                         met een dichtheid van meer dan 1,33 bij
                                         15° C
                B I                      Druivesap (met inbegrip van druivemost )
                                         met een dichtheid van 1,33 of minder
                                         bij 15° C
     ex   22.10                   I Wijnazijn                                                      I
          23.05                    I ¥ijnmoer , ruwe wijnsteen                                     I
I    ex 23.06 A                    j Draf van druiven                                              I
3.      De definities van de alcoholgehalten en van verse druiven , druive-
most , geconcentreerde druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost ,
druivesap , geconcentreerd druivesap , wijn , jonge nog gistende . wijn , wijn
die kan worden verwerkt tot tafelwijn , -tafel-frijn , mistella*, likeurwijn ,
mousserende wijn , extra- kool zuur bevattende mousserende wijn , vin pétillant ,
extras-koolzuur bevattende vin pétillant , wijnazijn , wijnraoer , ruwe wijn­
steen en draf van druiven worden vermeld in bij lage I ,
 ---pagebreak---                    De in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswi jn – hierna te
       noemen v.q.p.r.d . – is , tot aan de inwerkingtreding van de in artikel 4 van
       Verordening No . 24 bedoelde regeling , de wijn bedoeld in artikel 3 van de
       beschikking van de Raad van 4 april 1962 houdende vaststelling van de door
       de Bondsrepubliek Duitsland , de Franse Republiek en de Italiaanse Republiek
       voor de invoer van wijn beschikbaar te stellen contingenten^"^.
III . Titel I en II ( de artikelen 2 t/m 13 ) blijven engewijzigd.
 IV . Na artikel 13 worden de volgende bepalingen ingevoegd :
                         TITEL  III - Gemeenschappelijke produktievoorschriften
                                            Artikel 14
                      De communautaire voorschriften tot harmonisatie van de wetgevingen
       der lid-staten inzake de produktie , de samenstelling en het in de handel
       brengen van de in artikel 1 bedoelde produkten worden , eirtferminderd het bepaalde
       in de artikelen 15 tot en met 28 , vastgesteld volgens de procedure van artikel Z 1.,.
       lid , 2 , van het Verdrag.                                                            I
                                                                                     •A
      ( 1 ) PB No . 30 van 20 aprii 1962 , blz . 1002/62
 ---pagebreak---                                           . Artikel 15
1.         Indien de klimatologische omstandigheden in "bepaalde wijngebieden
van de Gemeenschap hiertoe noodzaken , mogen de lid-staten toestaan dat het
gehalte aan effectieve of potentiële natuurlijke alcohol van de verse
druiven , de druivemost , de gedeeltelijk gegiste druivemost , de jonge nog
gistende wijn van aanbevolen of toegestane en ,
van de tijdelijk toegestane wijnstoksoorten bedoeld in artikel 31 , de wijn
die kan worden verwerkt tot tafelwijn en van tafelwijn wordt verhoogd .
          Deze verhoging, die voor bovenbedoelde produkten slechts mag plaats­
hebben volgens de in artikel 16 genoemde methoden en 'alleen dan , wanneer ,
na eventuele verrijking, het minimale effectieve alcoholgehalte voor tafel­
wijn 'kan worden bereikt , mag de volgende maxima niet overschrijden :
 r"i,irip;e"bied A t 3°5
T-fi.jn gebied B' i 2°5          ■
Wijngebieden C : l^op voorwaarde dat het natuurlijke alcoholgehalte van
                       de betrokken produkten ten minste bedraagt :
                       7° in zone CI                                      '
                       8° in zone C II
                       9° in zone C III .
                   ■ -      • • r* . ■> •    • •
           voor produkten geoogst in gebieden van de Gemeenschap die niet
genoemd zijn in bovenstaande opsomming geldt het maximum van wijngebied A.
2.        De in het vorige lid bedoelde maxima kunnen in jaren waarin , de-kli-
matologische omstandigheden uitermate ongunstig zijn geweest voor de kwa­
liteit van de oogst , op voorwaarde dat het natuurlijke alcoholgehalte van
de' te verrijken produkten niet lager is dan 5° in wijngebied A, 6° in wijn-
gebied B, 6°5 in wijngebied C I, 7°5 in wijngebied C n en 8° 5 in wijngebied
C III , ten hoogste worden verhoogd met 1° .
3.        De in lid 1 bedoelde wijngebieden w9rden vermeld in bijlage II .
Zij worden door de "Raad , op voorstel van de Commissie , vastgesteld volgens
de steraprocedure van artikel 43 , lid 2 van het Verdrag .
 ---pagebreak---                                       - 8 -
4.      De uitvoeringsbepalingen van ait artikel en met name de beschikkingen
houdende machtiging tot de in lid 2 bedoelde verhogingen worden vastgesteld
volgens de procedure van artikel 7 van Verordening Fo . 24 .
                                    Artikel 16
1.      Verhoging van het in artikel 15 bedoelde natuurlijke alcoholgehalte
mag slechts geschieden , voor s
a ) verse druiven , gedeeltelijk gegiste druivemost of jonge nog gistende wijn ,
    door toevoeging van saccharose of geconcentreerde druivemost 5
b ) druivemost , door toevoeging van saccharose of geconcentreerde druivemost
    of door gedeeltelijke concentratie 5
c ) wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn en tafolwijn door gedeelte­
    lijke concentratie via bevriesing .
2.      Gebruikmaking van één iran de in lid 1 bedoelde bewerkingen sluit
gebruikmaking van de andere uit .
3.      De sub a ) en b ) bedoelde toevoeging van saccharose mag slechts ge­
schieden door toevoeging van suiker .
        Tot 1 september 1976 mag, op voorwaarde dat de toename van het volume
van het produkt waaraan wordt toegevoegd niet meer bedraagt dan 10          in
wijngebied A , de toevoeging van saocharose geschieden door oplossing in
water .
4.      Toevoeging van geconcentreerde druivemost mag tot gevolg hebben dat
de oorspronkelijke hoeveelheid al dan niet mechanisch getreden verse druiven ,
druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost of jonge nog gistende wijn toe­
neemt met ten hoogste 11 °Jo in wijngebied A , 8 $ in wijngebied B en 5 f0 in de
wijngebieden C.
        Bij toepassing van de in artikel 1 % lid 2 genoemde voorschriften
wordt de maximaal toelaatbare toename van de hoeveelheid , resp . 15 ^ voor
wijngebied A, 11 'Jo voor wijngebied B en 8 voor de wijngebieden G.
5.      Concentratie mag noch tot gevolg hebben dat de bij aanvang van dit
proces gebruikte hoeveelheid druivemost , wijn die kan worden verwerkt tot
tafelwijn of tafelwijn toeneemt met meer dan 20        noch en in geen geval ,
dat het natuurlijke alcoholgehalte van genoemde produkten met moer dan
1°5    stijgt .
                                                               • • • !• • •
 ---pagebreak--- 6.    In geen geval mogen bedoelde "bewerkingen tot gevolg hebban dat
                          > . . r<      v rs,
het totale alcoholgehalte van de" gebruikte verse druiven, druivemost , .
gedeeltelijk gegiste druivemost , jonge nog gistende wijn , wijn die kan
worden verwerkt tot tafelwijn of ïaJfeUwijn. meer . komt te. bedragen dan
10°5 in wijngebied i, 11° in wijngebied B , 11°5 in wijngebied C I. , 12° in
wijngebied C II en 12°5 in wijngebied' C Ili.' 1      '             .
      Wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn of tafelwijn mag voorts
niet worden geconcentreerd , wanneer de produkton waaruit deze werd ver­
kregen een van de in lid 1 a ) en       b ) bedoelde bewerkingen ondergingen .
7.    De keuze van de methoden voor het verhogen van het in lid 1 bedoelde
natuurlijke alcoholgehalte wordt overgelaten aan-de lid-staten .
                                    Artikel 17
      Behoudens afwijkingen waartoe door de Raad op voorstel van de
Commissie volgens de stemprocedure van artikel 43 , lid £,van het' Verdrag
besloten wordt , kan het vermengen van verse druiven , dimivemost , gedeelte­
lijk gegiste druivemost waarvan één van de bestanddeltias niet de kenmerken bezit
voor het verkrijgen van wijn die kan worden- verwerkt tp;t : tafelwijn of van
tafelwijn met produkten waardoor die wijn- nelr. kan . worden verkregen of     .
met tafel wijn in geen geval wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn
of tafelwijn opleveren .
                                   Artikel 1 8
1.    verse druiven , druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost en
jonge nog gistende wijn mogen j
 ---pagebreak---                                      10 -
- in de wi jngebieden A, B en- Q I gedeeltelijk worden ontzuurd           1
- in de wijngebieden C II en C III worden aangezuurd .
      Deze aanzuring mag slechts plaatshebben
       tot een maximum van 1,5 g per liter , uitgedrukt in wijnsteenzuur.
      Toorts mag geconcentreerde druivemost gedeeltelijk worden ontzuurd .
2.    Tijdens jaren met buitengewone klimatologische omstandigheden mogen
de in lid 1 bedoelde produkten in wijngebied C II ontzuurd en in C I aan­
gezuurd worden ; ook mag het in lid 1 bedoelde maximum van 1,5 ff °P "voorwaarde
dat het natuurlijke zurengehalte van de produkten niet lager is dan 3 g per 1.1!
uitgedrukt in wijnsteenzuur , worden verhoogd tot 2,5 g .
3.    Aanzuring en verrijking, alsmede aanzuring en ontzuring sluiten
elkaar uit .
4.    Do uitvoeringsbepalingen van lid 2 worden vastgesteld volgens de
procedure van artikel 7 van Verordening llo . 24 .
                                                             » • • /• • •
 ---pagebreak---                                    - 11 -
                                 Artilcol 1 9
1.     Elk v^n do in de artikelen 16 en 18 genoemde bewerkingen
                       -  -             ~         mag slechts geschieden
in een keer , bij de verwerking van verse druiven , druivemost , gedeelte­
lijk gegiste druivemost , jonge nog gistende wijn tot wijn die kan worden
verwerkt tot tafelwijn of tot tafelwijn en dit in het wijngebied waar
de gebruikte verse druiven werden geoogst . Hetzelfde geldt voor de con­
centratie van wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn en van tafelwijn .
       Elk van bovenbedoelde bewerkingen , alsmede de bij natuurlijke of
rechtspersonen die deze uitvoeren in voorraad zijnde hoeveelheden suiker en
geconcentreerde druivemost oosten 1jij d& bevoegde autoriteiten woydem ge*»
meld,"
2»     Deze bewerkingen mogen , behoudens afwijking hiervan op grond van
buitengewone klimatologische omstandigheden, slechts worden uitgevoerd j
- vo'ór 31 december in de wijngebieden Cj                         .
- vóór 31 januari in de wijngebieden A en Bj
- en uitsluitend voor produkten van de onmiddellijk aan deze data
   voorafgaande oogst . ,   ■        ,
3.     De uitvoeringsbepalingen van dit artikel en met name de afwijkingen
met betrekking tot de in lid 2 vastgestelde data worden vastgesteld volgons
de procedure van artikel 7 van Verordening No . 24 .
 ---pagebreak---                                    - 12
                                  Artikel 20
       Het versnijden van wijn is toegestaan . In geval van versnijding
zijn tafelwijnen alleen die produkten die werden verkregen uit het ver­
snijden van tafelwijnen onderling en van tafelwijnen met wijnen die
kunnen worden verwerkt tot tafelwijn .
       Het versnijden van wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn uit
een "bepaald wijngebied met tafelwijn uit een ander wijngebied kan evenwel
slechts tafelwijn opleveren , indien deze bewerking geschiedt in het wijn-
gebied waar de wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn werd geproduceerd .
       Voorts is het onderling versnijden van wijnen die kunnen worden
verwerkt tot tafelwijnen slechts toegestaan , indien de wijnen werden ge­
produceerd in een zelfde wijngebied en het versnijden daar geschiedt .
                                Artikel 21
1.     Het verzoeten van tafelwijn mag :
a ) wanneer do voor de vervaardiging hiervan gebruikte verse druiven ,
    druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost , jonge nog gistende wijn ,
    wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn of de tafelwijn zelf reeds
    één van de in artikel 1 ^, lid l # bedoelde bewerkingen ondergingen ,
    slechts geschieden met gebruikmaking van druivemost met een totaal
    alcoholgehalte dat ten hoogste gelijk is aan dat van de betrokken
    tafelwijn ;
b ) wanneer de sub a ) bedoelde produkten geen van de in artikel l6 , lid 1
    bedoelde bewerkingen ondergingen , slechts geschieden met gebruikmaking
    van geconcentreerde druivemost of druivemost en dit op voorwaarde dat
    het totale alcoholgehalte van de betrokken tafelwijn niet met meer dan
    2° toeneemt .
2.     De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens
de procedure van artikel 7 van Verordening No . 24 .
                                                              • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                       - 13 -
                                    Artikel 22
1,      Behoudens het bepaalde in artikel 2°, lid 2 - blijft de benaming
                                                T
tafelwijn voorbehouden aan de in de bijlage sub n ), omschreven wijn.
2.      Twee jaar na de inwerkingtreding van deze verordening s
- mag, binnen de Gemeenschap behalve mistella., likeurwijn , -mousserende
    wijn , extra- kool zuur bevattende mousserende wijn , vin pétillant , extra-
    koolzuur bevattende vin pétillant en v.q.p.r.d. alleen nog maar tafelwijn
    ter consumptie worden aangeboden of afgeleverd ;
- mag, behoudens de sub q.) van de bijlage bedoelde afwijking, wijn die
  ' niet beantwoordt aan de sub m ) en n ) vermelde definities en die af­
    komstig is van aanbevolen , of toegestane wijnstok»
 ■ soorten slechts worden benut voor het eigen verbruik van de wijnbouwer ,
    de vervaardiging van wijnazijn of idistillatio ,
- mogen verse druiven , druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost , jonge
    nog gistende wijn en wijn van andere dan bovengenoemde wijnstoksoorten
    niet meer binnen de Gemeenschap worden vervoerd . Deze produkten mogen
    slechts worden benut voor het eigen verbruik van de wijnbouwer en mogen
    niet worden geleverd aan een coöperatie .
3»      De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden vastgesteld volgens
de procedure van artikol 7 van Verordening Ho 24 .
 ---pagebreak---                                    - 14 -
                                 Artikel 2 3
1.    Te intense persing van al dan niet mechanisch of in het geheel niot
getreden druiven , alsmede het opnieuw tot gisting brengen van draf zijn
verboden .
2.    Behoudens afwijkingen waartoe door de Raad op voorstel van de
Commissie volgens de stemprocedure van artikel 43 , lid 2^van het Verdrag
wordt besloten , is iedere natuurlijke of rechtspersoon die verse druiven ,
druivemost , gedeeltelijk gegiste druivemost of jonge nog gistende wijn
verwerkt tot wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn of tot tafelwijn
verplicht de bij deze verwerking vrijkomende wijnmoer en draf of , bij
het ontbreken hiervan , een overeenkomstige hoeveelheid wijn , wijn die kan
worden verwerkt tot tafelwijn of tafelwijn te laten distilleren . De aan
de door de lid-staten aangeduide interventiebureaus te leveren hoeveel­
heden alcohol bedragen ten minste 3 i° en ten hoogste 10 $ van de in de
verwerkte produkten aanwezige natuurlijke alcohol . Schatting van deze
hoeveelheid geschiedt aan de hand van een voor elk oogstjaar voor elk van
de wijngebieden forfaitair vast te stellen minimumgehalte aan natuurlijke
alcohol .                '
                                                           •\
3.    De uitvoeringsbepalingen van dit artikel , en met name , het alcohol-
percentage van de verwerkte produkten , alsmede hét forfaitair te bepalen
gehalte aan natuurlijke alcohol worden vastgesteld volgens de procedure
van artikel 7 van Verordening Eo . 24 .
                                                              • * • /• • •
 ---pagebreak---                                       ... - 15 -
                                    Artikel 24
        Op voorstel van de Commissie stelt de Ha,ad volgens de stemprocedure
van artikel 43 » lid 2t van het Verdrag- algemene voorschriften vast met be­
trekking tot de benaming en de vijze van aanbieding van wijn , tafelwijn ,
alsmede van de produkten - verkregen door de in artikel 2Q bedoelde ver­
snijding.        ...
                                    Artikel 25
        Toevoeging van alcohol aan wijn , wi;jn die kan worden verwerkt tot tafelwijn
en taf^lwijn/1 behoudens afwijking waartoe door de Raad op voorstel van
de Commissie volgens de stemprocedure van artikel 43 , lid .          van het Vor–
drag wordt besloten , verboden.                  . -         • ;
                                    Artikel 26
1«      De voorwaarden waarop uit ingevoerde verse druiven , druivenmost , geconcen­
treerde öruivenmost , gedeeltelijk gegiste druivenmost wijn mag worden bereid , worden
door de Raad op voorstel van de Commissie volgens de stemprocedure van artikel 43 »
lid 2 , van het Verdrag 'vastgesteld ;
2.      Geproduceerde wijn mag behalve , eventueel , de rekening houdende met de voorwaarden
bedoeld in lid 1 onder de benaming tafelwijn in de handel worden gebracht en ter
consumptie worden aangeboden :
a) tot en met 31 december 1971 » ingevoerde wijn die een effectief alcoholgehalte
     van ten minste 8°5 heeft en waarvan, het totale zurengehalte , uitgedrukt in
     wijnsteenzuur , niet lager is dan 4>50 £ per liter ,.
b) met ingang van 1 januari 1972 ,
     ingevoerde wijn die beantwoordt aan de sub a) vermelde voorwaarden en die ,
     bovendien , van oorsprong en van herkomst is uit landen die t,; op het . gebied van
     de voorwaarden voor produktie en het in de handel brengen van consumptiewijn ,
   • voorschriften toepassen die gelijkwaardig zijn aan welke , op grond van deze ver–
     crdehing, gelden voor tafelwijn van oorsprong uit de Gemeenschap ,
c ) wijn verkregen door het versnijden van bovengenoemde wijnvmel» wijn bedoeld
     in bijlage I , sub n).
     Constatering van de gelijkwaardigheid van deze voorschriften geschiedt door de
     Commissie volgens de procedure van artikel 7 van Verordening No . 24 *
     De constatering van de gelijkwaardigheid kan worden beperkt tot bepaalde wijn-
     soorten1 oft wanneer de in lid 2 , sub b), bedoelde voorschriften er slechts ge­
     deeltelijk worden toegepast } tot de wijn van oorsprong uit bepaalde gebieden van
     de betrokken derde landen .
3.      Ingevoerde wijn , andere dan de in lid 2 bedoelde , mag slechts worden gebruikt
     voor dezelfde doeleinden als overeenkomstige wijn uit de Gemeenschap.
 ---pagebreak---                                           - 16 -
                                     . Artikel 27
          Vijf jaar na de inwerkingtreding van deze verordening zullen het
   minimumgehalte aan effectieve alcohol in tafel wijn , het minimumgehalte
   aan natuurlijke alcohol in produkten die kunnen worden verwerkt tot tafel­
   wijn , alsmede de maxima geldend voor en de methoden van verrijking op
   grond van een door de Commissie ingediend verslag door de Raad worden
   bestudeerd .
          Op voorstel van 'de Commissie "besluit de Raad volgens de stemprocedure
   van artikel 43 , lid 2, van het Verdrag of het dienstig is alle of bepaalde
   alcoholgehalten te handhaven of te verhogen en of de voor verrijking geldende
   maxima en de toegepaste methoden moeten worden gehandhaafd of beperkt .
                                       Artikel 2o
   1.     Deze verordening is niet van toepassing op v*q.p.r.d .
   2.     Wijn die kan worden verwerkt tot v.q.^.r.d. of gedeclasseerde v.q.p.r.d .
   mag slechts als tafelwijn in de handel worden gebracht indien deze het produkt
   is van é4n of meerdere van de in artikel 31 bedoelde aanbevolen of toege-
 , stane wijnstoksoorten , van produkten met een zodanig minimumgehalte aan
   natuurlijke alcohol dat hieruit tafelwijn had kunnen worden .bereid en
   indien de verrijking niet meer beliep dan is toegestaan voor in hetzelfde
   wijngebied geoogste produkten die kunnen worden verwerkt tot tafelwijn .
V.    Titel III " Algemene bepalingen" wordt titel IV .
          Artikeleïi 14, 15en]6 blijven ongewijzigd en worden de artikelen 29 , 30 en 31
   van het gewijzigde voorstel . Deze artikelen worden gevolgd door een
   artikel 32 luidende : ■. .
                                                                     • • • /• • •
 ---pagebreak---                                        Artikel 32
1.       Uiterlijk per 1 septembov 1?&9 , en "behoudens afwijkingen , mogen de
in "bijlage I sub e ) tot en mat t ) bedoelde jrcdukten slechts "binnen de
Gemeenschap worden vervoerd met een begeleidend document waarin met name
de aard , het volume of het gewicht , voor wijn het alcoholgehalte en voor
most de Oechslegraad , de herkomst , alsmede de bestemming van het produkt
zijn vermeld.
         Onverminderd andere communautaire voorschriften , mogen de lid-stater
met ingang van die datum het verkeer van de in voorgaande alinea bedoelde
produkten niet afhankelijk stellen van andere documenten .
         Be wijnproducenten en -handelaren zijn verplicht registers bij te
houden waarin de ontvangen en afgeleverde hoeveelheden van de in de eerste
alinea bedoelde produkten worden vermeld .
2.       Volgens de procedure van artikel 7 van Verordening No . 24 worden :
a ) een standaardmodel van het 'begeleidend© document ,
b ) de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de registers van
    ontvangen en afgeleverde hoeveelheden en
c ) de in lid 1 bedoelde afwijkingen vastgesteld .
       . Bij de vaststelling van de in de voorgaande alinea bedoelde voor­
schriften wordt tevens rekening gehouden met de vereisten van controle
die voortvloeien uit de in artikel 14 bedoelde communautaire voorschriften
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen .
Artikel ar 17 komt to vervallen .
Artikel      18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 en 25 worden respectievelijk
artikel      33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 en 40 .
     Aan het oorspronkelijke voorstel worden de volgende bijlagen toegevoegd.
 ---pagebreak---                                        BIJLAGE I
                                      Definities
   i                    . : ;         ––––––
                                 ( artikel 1 , lid 3 )
        Verstaan wordt , onder t
a) Effectief alcoholgehalte ï. het aantal eenheden alcohol per, 100 eenheden
     van het betrokken produkt , uitgedrukt in graden .
b ) Potentieel' alcoholgehalte : het aantal eenheden alcohol dat nog kan ont­
     staan "bij totale' gisting van dé suiker in 100 eenheden van het betrokken
     produkt , uitgedrukt in graden .
c ) Totaal alcoholgehalte ï de som van het effectieve en potentiële alcohol­
     gehalte . -
d) Natuurli.jk alcoholgehalte : het totale alcoholgehalte van het. betrokken
     produkt voofr verrijking , uitgedrukt 'in graden . ~ "
e ) Verse druiven : de vrucht van de wijnstok gebruikt Mj de wijnbereiding,
     rijp of zelfs licht gedroogd,-' welke al dan niet machinaal kan worden' ge­
     treden of die kan worden geperst met de gebruikelijke apparatuur en waar­
     bij spontaan alcoholische gisting optreedt .
f) Druivemost : de vloeistof die op natuurlijke wijze of door gebruikmaking
     van mechanische apparatuur wordt verkregen uit verse druiven .
g) Geconcentreerde druivemost : Eet produkt vrij van karamel?
     - verkregen via gedeeltelijke onttrekking van het in de druivemost
        aanwezige water , door gebruikmaking van elke andere methode dan
        rechtstreekse verwarming en op zodanige wijze dat de soortelijke ma,ssa
        bij 20° niet lager is dan 1,240 ,
     - dat uitsluitend verkregen is uit de in artikel 31 bedoelde aanbevolen
        of toegestane wijnstoksoorten en uit druivemost die ten minste het
       mininumgehalte aan natuurlijke alcohol heaft van het wijngebied waarin
        deze werd geoogst .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                                                           Biilage I
h) Gedeeltelijk gegiste druivemost : druivemost met een effectief alcohol­
    gehalte lager dan 3/5 van het totale alcoholgehalte .
i ) Druivesap : ongegist maar voor gisting vatbaar druivesap dat de bewer­
    kingen heeft ondergaan om in onge-wi jzigde staat te worden geconsumeerd .
3 ) Geconcentreerd druivesap : het produkt , vrij van karamel , verkregen via
    gedeeltelijke onttrekking van het in het druivesap aanwezige water       door
    gebruikmaking van elke andere methode dan rechtstreekse verwarming en
    op zodanige wijze dat de soortelijke massa bij 20° ni®t lager is dan
    1,240 .
k) Wijn : het uitsluitend door gehele of gedeeltelijke alcoholische gisting
    uit verse druiven , al dan niet mechanisch of in het geheel niet getreden ,
    of uit druivemost verkregen produkt .
l ) Jonge nog gistende wijn : wijn waarvan de alcoholische gisting nog niet
    is geëindigd en die nog niet is ontdaan van de wijnmoer .
m) Wijn die kan worden verwerkt tot tafelwijn      t
    Wijn van de in artikel 3*1 bedoelde aanbevolen of toegestane wijnstok­
    soorten , geproduceerd in de Gemeenschap , met een zodanig totaalgehalte
    aan natuurlijke alcohol dat , na eventuele verrijking binnen de in
    artikel 15 gestelde grenzen , tafelwijn ontstaat .
n) Tafelwi jn : wijn van *ijn die kan worden verwerkt tot taf elwijn , met ,
    na eventuele toepassing van de in artikel l6 bedoelde bewerkingen , een
    effectief alcoholgehalte van ten minste 8°5 en ten hoogste 15° en
    met een totaal zurengehalte van ten minste 4t50 S Per liter , uitgedrukt
    in wijnsteenzuur .
 ---pagebreak---                                       - 3 -
                                                                 Bi.il âge j
o) Mistella :                                      - jjg^ proc^-fc verkregen uit verse
      druiven of druivemost die , na eventuele verrijking , kan worden verwerkt
 : tot tafelwijn , en waarbij de alcoholische gisting werd verhinderd door
      toevoeging van :
      - hetzij neutrale wijnalcohol met een effectief alcoholgehalte van
        ten minste 95° »
      - hetzij een ongezuiverd produkt verkregen door distillatie van wijn ,
        met een effectief alcoholgehalte van, ten minste 65 en ten hoogste 80° ,
      - en waarvan het effectieve alcoholgehalte niet hoger is dan 22°C .
p) Likeurwijn                                           Het produkt verkregen uit
      verse druiven of druivemost die , na eventuele verrijking , kan worden
      verwerkt tot tafelwijn , met een natuurlijk alcoholgehalte van ten
      minste 12° en waaraan voor , tijdens of na de gisting is toegevoegd
      - hetzij neutrale wijnalcohol met een effectief alcoholgehalte van ten
        minste 95° »
      - hetzij een ongezuiverd produkt verkregen door distillatie van wijn ,
        met een effectief alcoholgehalte van ten minste 65 en ten hoogste 80° ,
      - hetzij geconcentreerde most ,                              ..
                                              ' ""                      •/
  • – hetzij een mengsel van deze produkten ,
        en met een effectief alcoholgehalte van ten minste 15 en ten hoogste 22° .
q) Mousserende wijn : met ingang van 1 september 1974 het door alcoholische
    ■ gisting van verse druiven , druivemost , wijn. die kan worden verwerkt tot
      tafelwijn , tafelwijn of een v.q.p.r.d. verkregen produkt , gekenmerkt
      door het feit dat bij het ontkurken van het recipiënt koolzuur vrij­
      komt welke uitsluitend is ontstaan door gisting en dat , bewaard in
                                                                              /• • •
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                                               Bijlage I
  gesloten recipiërrkibi j een temperatuur van 20°G , een overdruk heeft van
  ten minste :
  - 3,5 atmosfeer voor recipiënten met een inhoud van meer dan 25 centiliter ,
  f 3 atmosfeer voor andere recipiënten .
  Tot en met 31 augustus 1974 mag mousserende wijn ook verkregen zijn uit
  produkten uit de wijngebieden A en B die niet de respectievelijk in lid 1
  van artikel 15 bedoelde minimumgehalten aan natuurlijke alcohol bevatten ,
  dit op voorwaarde dat de mousserende wijn een effectief alcoholgehalte
  heeft van ten minste 8°5 •
) Ext rar-kool zuur bevattende mousserende wijn :
  £bt produkt verkregen door toevoeging van koolzuur aan tafel wijn , gekenmerkt
  door het feit dat bij het ontkurken van het recipiënt koolzuur vrijkomt
  en dat , bewaard in gesloten recipiënten tLj een temperatuur van 20°C , een
  overdruk heeft van ten minste
  - 3,5 atmosfeer voor recipiënten met een inhoud van meer dan 25 centiliter »
  - 3 atmosfeer voor andere recipiënten .
) Yin pétillant :                               '     Tafelwijn die na de eerste
  of tweede alcoholische gisting natuurlijke koolzuur bevat en die , bewaard
  in gesloten recipiënten , bij een temperatuur van 20° C een overdruk heeft
  van ten minste 1 en ten hoogste 2,5 atmosfeer .
  Extra-koolzuur bevattende vin pétillant :
  Tafelwijn waarvan het koolzuur in zijn geheel of gedeeltelijk werd toege­
  voegd en die , bewaard in gesloten recipiënten , bij een temperatuur van
   20° G een overdruk heeft van ten minste 1 en ten hoogste 2*5 atmosfeer .
 ---pagebreak---                                        - 5 -
                                                             Bi.ilasre I
u) Wi.inazi.jn : azijn uitsluiten ! vcrkrejon door azijnzure gisting van wijn
   of tafilwijn.
v) Wi jnmoer : de dikke massa welke zich vormt op de bodem van recipiënten en
   fusten die wijn bevatten.
w) Ruwe wijnsteen Ï de massa die in de vorm van stukken, onregelmatige brokken
   of stof ontstaat in de wijnkuipen tijdens het gisten van de wijn of wel
   in de recipiënten die wijn bevatten .
x) Draf van druiven : de na het persen van de druiven , al dan niet gegiste ,
   overblijvende massa.
 ---pagebreak---                                  BIJLAGE II
                                Wi jngebieden
                           ( c-rtilisl 15 , lil 1 ;
1»    Wijngebied A omvat de wijngaarden in het Noorden van Duitsland ,
alsmede de wijngaarden in Luxemburg.
2 . Wijngebied B omvat de wijngaarden in het Zuiden van Duitsland , alsmede
de wijngaarden in het Oosten van Frankrijk .
3 . . Wijngebied C I omvat de wijngaarden in Westelijk Centraal , Centraal
en Zuidoost-Frankrijk.
4» Wijngebied C II omvat de wijngaarden in het Zuiden van Frankrijk ,
met uitzondering van die welke deel uitmaken van wijngebied C III , alsmede
de wijngaarden in Italië , met uitzondering van die welke deel uitmaken
van wijngebied C III .
5»    Wijngebied C III omvat , bepaalde Franse wijngaarden in de departemen­
ten Corsica , Oostelijke Pyreneëen en Var, alsmede bepaalde Italiaanse
wijngaarden ten Zuiden van Rome en op de eilanden .