CELEX: 32005D0777
Language: bg
Date: 2005-10-13 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 13 октомври 2005 година за изменение на Решение 2005/180/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 96/49/ЕО на Съвета относно железопътния превоз на опасни товари (нотифицирано под номер C(2005) 3555) (само текстът на английски език е автентичен)Текст от значение за ЕИП.

07/ 15
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               47
            
         32005D0777
   
               L 293/23
            
            
               ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
            
            
               
            
         
      РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   
   от 13 октомври 2005 година
   за изменение на Решение 2005/180/ЕО за упълномощаване на държавите-членки да приемат определени дерогации съгласно Директива 96/49/ЕО на Съвета относно железопътния превоз на опасни товари
   (нотифицирано под номер C(2005) 3555)
   (само текстът на английски език е автентичен)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2005/777/ЕО)
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Директива 96/49/ЕО на Съвета от 23 юли 1996 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки по отношение на железопътния превоз на опасни товари (1), и по-специално член 6, параграф 9 от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 9 от Директива 96/49/ЕО държавите-членки трябва предварително да нотифицират на Комисията своите дерогации за пръв път до 31 декември 2002 г. или в срок от две години след крайната дата за прилагане на изменените версии на приложението към директивата.
            
         
               (2)
            
            
               Директива 2003/29/ЕО на Комисията (2) измени приложението към Директива 96/49/ЕО. Според условията на Директива 2003/29/ЕО държавите-членки трябваше да въведат в сила националното законодателство не по-късно от 1 юли 2003 г., като крайната дата за прилагане, посочена в член 6, параграф 9 от Директива 96/49/ЕО, е 30 юни 2003 г.
            
         
               (3)
            
            
               До 31 декември 2003 г. някои държави-членки нотифицираха Комисията за своето желание да приемат дерогации от Директива 96/49/ЕО. С Решение 2005/180/ЕО на Комисията от 4 март 2005 г. за оправомощаване на държавите-членки да приемат някои дерогации съгласно Директива 96/49/ЕО на Съвета относно железопътния превоз на опасни товари (3) Комисията упълномощи държавите-членки да приемат дерогациите, посочени в приложения I и II към посоченото решение.
            
         
               (4)
            
            
               Директива 2004/89/ЕО на Комисията (4) отново измени приложението към Директива 96/49/ЕО. Според условията на Директива 2004/89/ЕО държавите-членки трябваше да въведат в сила националното законодателство не по-късно от 1 октомври 2004 г., като крайната дата за прилагане, посочена в член 6, параграф 9 от Директива 96/49/ЕО, е 30 септември 2004 г.
            
         
               (5)
            
            
               Обединеното кралство нотифицира до 31 декември 2004 г. Комисията за желанието си да измени своите съществуващи дерогации, посочени в приложение I към Решение 2005/180/ЕО. Комисията е проучила нотификациите за съответствие с условията, предвидени в член 6, параграф 9 от Директива 96/49/ЕО, и ги е одобрила. Следователно тази държава-членка следва да бъде упълномощена да приеме съответните дерогации.
            
         
               (6)
            
            
               Приложение I към Решение 2005/180/ЕО следва да бъде съответно изменено.
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по транспортиране на опасни товари, посочен в член 9 от Директива 94/55/ЕО на Съвета (5),
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 2005/180/ЕО се изменя, както следва:
   Приложение I се изменя от дерогациите, изброени в приложението към настоящото решение.
   Член 2
   Адресат на настоящото решение е Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия.
   
      Съставено в Брюксел на 13 октомври 2005 година.
      
         
            За Комисията
         
         Jacques BARROT
         
         
            Заместник-председател
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 25. Директива, последно изменена с Директива 2004/110/ЕО на Комисията (ОВ L 365, 10.12.2004 г., стр. 24).
   
      (2)  ОВ L 90, 8.4.2003 г., стр. 47.
   
      (3)  ОВ L 61, 8.3.2005 г., стр. 41.
   
      (4)  ОВ L 293, 16.9.2004 г., стр. 14.
   
      (5)  ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 7. Директива, последно изменена с Директива 2004/111/ЕО на Комисията (ОВ L 365, 10.12.2004 г., стр. 25).
   ПРИЛОЖЕНИЕ
   Дерогации за държавите-членки във връзка с малки количества от определени опасни товари
   ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
   
      RA-SQ 15.2 (изменен)
   
      Предмет: Движение на номинално празни фиксирани цистерни, чието предназначение не е за транспортно оборудване (N2).
   
      Позоваване на приложението към директивата: части 5 и 7.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изисквания относно процедурите, свързани с изпращане, превоз и обработка, и превозните средства.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).
   
      Позоваване на националното законодателство:
   
      Забележки: Движението на такива фиксирани цистерни не е превоз на опасни товари в обичайния смисъл и разпоредбите на RID на практика не могат да бъдат прилагани. Тъй като цистерните са „номинално празни“, количеството на опасните товари, действително съдържащи се в тях, по дефиниция е изключително малко.
   
      RA-SQ 15.4 (изменен)
   
      Предмет: Да се разреши различно „максимално общо количество на транспортна единица“ за товари клас 1 в категории 1 и 2 от таблицата в 1.1.3.1.
   
      Позоваване на приложението към директивата: 1.1.3.1.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Изключения, свързани със същността на транспортната дейност.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b).
   
      Съдържание на националното законодателство: Да установи правила във връзка с изключенията за ограничени количества и смесени товари от експлозиви.
   
      Забележки: Да се разрешат различни ограничени количествени ограничения и смесени коефициенти за умножение при натоварване за товари от клас 1 и по-точно „50“ за категория 1 и „500“ за категория 2. При изчисляване на смесените товари коефициентите за умножение да се четат „20“ за транспортна категория 1 и „2“ за транспортна категория 2.
   
      RA-SQ 15.5 (изменен)
   
      Предмет: Приемане на RA-SQ 6.6.
   
      Позоваване на приложението към директивата: 5.3.1.3.2.
   
      Съдържание на приложението към директивата: Облекчаване на изискванията за поставяне на регистрационни табели върху фургони за превоз.
   
      Позоваване на националното законодателство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).
   
      Съдържание на националното законодателство: Изискването за поставяне на регистрационни табели не се прилага в случаите, когато регистрационните табели на превозното средство се виждат ясно.
   
      Забележки: Това винаги е било национална разпоредба на Обединеното кралство.