CELEX: 21999A1230(01)
Language: pl
Date: 1999-12-30 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Ukrainą zmieniające Umowę między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi

Ważna informacja prawna

|

21999A1230(01)

Dziennik Urzędowy L 337 , 30/12/1999 P. 0044 - 0074

		Porozumienie w formie wymiany listówmiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą zmieniające Umowę między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie handlu wyrobami włókienniczymiA. List Rady Unii EuropejskiejSzanowny Panie,1. Mam zaszczyt nawiązać do negocjacji, które odbyły się 14 i 15 października 1999 roku między naszymi delegacjami w związku z przedłużeniem Umowy między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, wraz z jej załącznikami i uzgodnionymi protokołami ("Umowa"), parafowanej 5 maja 1993 roku, ostatnio zmienionej i rozszerzonej Porozumieniem w formie wymiany listów parafowanym 9 listopada 1995 roku.2. Podczas negocjacji obydwie Strony ponownie przedstawiły długofalowe cele rozszerzenia handlu wyrobami włókienniczymi i odzieżowymi między ich krajami. W związku z powyższym uzgodniono, że w 2000 roku Strony będą prowadzić negocjacje umowy długoterminowej, zmierzającej do liberalizacji handlu wyrobami włókienniczymi, równolegle do dostosowywania taryf celnych Ukrainy do stawek stosowanych we Wspólnocie Europejskiej.Taka umowa zmierza do wyeliminowania, po jej wejściu w życie, ograniczeń dotyczących kategorii produktów, dla których współczynnik wykorzystania kontyngentu wynosił poniżej 2 % w 1999 roku (kategorie 1, 2, 2A, 3, 9, 12, 20, 23, 37, 67 i 115).3. Strony uzgodniły zmianę następujących postanowień Umowy:3.1. Załącznik I, w którym wymienione są produkty określone w artykule 1 Umowy, zastępuje się załącznikiem I do rozporządzenia WE nr 3030/93 (dodatek 1 do niniejszego listu przedstawia dalsze informacje szczegółowe).3.2. Załącznik II, który przedstawia ograniczenia ilościowe w wywozie z Ukrainy do Wspólnoty Europejskiej, zastępuje się dodatkiem 2 do niniejszego listu. Ograniczenia ilościowe w 1999 roku dotyczące kategorii 6, 7, 15 i 16 wyrobów włókienniczych zostaną zwiększone o 60 %, a dotyczące kategorii 5, 26/27, 29 i 50 o 50 %. Z zastrzeżeniem warunków i procedur punktu 5 niniejszego listu ograniczenia ilościowe na 2000 rok zostaną zwiększone o 30 % w porównaniu z efektywnymi poziomami z 1999 roku dla wszystkich kategorii wyrobów włókienniczych, z wyjątkiem kategorii 5, 6, 7, 15, 16, 26/27, 29 i 50, które wzrosną o 50 % w stosunku do efektywnych poziomów z 1999 roku.3.3. Załącznik do protokołu C, który przedstawia ograniczenia ilościowe w wywozie z Republiki Ukrainy do Wspólnoty Europejskiej po operacjach uszlachetniania biernego w Republice Ukrainy, zastępuje się dodatkiem 3 do niniejszego listu.3.4. W artykule 20 ustęp 1 zdanie drugie i trzecie otrzymuje brzmienie:"Niniejszą Umowę stosuje się do 31 grudnia 2000 roku.".4. Strony uzgodniły, że w przywozie na Ukrainę wyrobów włókienniczych pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w dodatku 4, stawki należności celnych przywozowych nie przekroczą wartości wskazanych w tym dodatku (produkty objęte działami 50–63 systemu zharmonizowanego).5. Strony uzgodniły, że zachowanie równowagi tej Umowy, którą tworzy pakiet wzajemnych udogodnień, zależy od pełnego i dokładnego wykonania wszystkich warunków umownych. W celu monitorowania wykonania Umowy przez pierwszy kwartał 2000 roku obydwie Strony będą odbywały konsultacje, w których również mogą być oceniane ograniczenia ilościowe w 2000 roku przedstawione w dodatku 2, aby dodatkowo ułatwić rozszerzenie handlu.Zwiększenie poziomów ograniczeń ilościowych w 2000 roku, określone w dodatku 2, następuje automatycznie po otrzymaniu potwierdzenia, że poziomy kontyngentów taryfowych zostały obniżone do poziomów ustanowionych w dodatku 3. Ukraina zobowiązuje się dostarczyć takie potwierdzenie do 31 marca 2000 roku.Strony uzgodniły ponadto, że wielkość ograniczeń ilościowych w 2000 roku będzie taka sama jak w 1999 roku do chwili, gdy Ukraina zastosuje poziomy przywozowych kontyngentów taryfowych określone w załączniku III.6. W przypadku niezastosowania tych stawek Wspólnota ma prawo przywrócić w 2000 roku poziomy ograniczeń ilościowych z 1999 roku, jak określono w wymianie listów parafowanych 9 listopada 1995 roku.7. Jeżeli Ukraina zostanie członkiem Światowej Organizacji Handlu przed datą wygaśnięcia Umowy, niniejsza Umowa wraz z załącznikami będzie stosowana w odniesieniu do Światowej Organizacji Handlu i jej notyfikowana jako porozumienie administracyjne, a jej postanowienia będą stosowane w ramach umów i zasad Światowej Organizacji Handlu.8. Będę zobowiązany, gdyby był Pan uprzejmy potwierdzić przyjęcie przez Rząd Ukrainy powyższych zmian. W wypadku wystosowania takiego potwierdzenia niniejsze Porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony notyfikowały wzajemnie zakończenie niezbędnych w tym celu procedur. Do tego momentu Porozumienie stosowane jest tymczasowo najpóźniej do 1 grudnia 1999 roku na warunkach, które zostaną określone w wymianie not (patrz: dodatek 5).Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Unii EuropejskiejDodatek 1Załącznik I do Umowy między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi łącznie parafowany 5 maja 1993 roku zastępuje się załącznikiem I do rozporządzenia WE nr 3030/93 [1]. Uznaje się, że z zastrzeżeniem stosowania reguł wykładni nomenklatury scalonej sposób formułowania opisu towarów ma jedynie wartość informacyjną, ponieważ wyroby objęte każdą kategorią są określone w tym załączniku za pomocą kodów CN. Jeżeli przed kodem CN znajduje się symbol "ex", wyroby objęte każdą kategorią określa zakres kodu CN i odpowiedni opis.Dodatek 2ZAŁĄCZNIK II(Pełne opisy produktów kategorii wymienionych w niniejszym załączniku znajdują się w załączniku I do Umowy)Wspólnotowe ograniczenia ilościowe | | |Państwo | Kategoria | Jednostka | 1998 | 1999 | Efektywny nowy poziom kontyngentu w 1999 roku | Efektywny nowy poziom kontyngentu w 2000 roku |UKRAINAGrupa IA| 1 | tona | 1393 | 1441 | | 1873 || 2 | tona | 1928 | 1996 | | 2595 || 3 | tona | 653 | 676 | | 879 |Grupa IB| 4 | tys. sztuk | 1638 | 1712 | | 2226 || 5 | tys. sztuk | 1310 | 1369 | 2054 | 3080 || 6 | tys. sztuk | 1201 | 1255 | 2008 | 3012 || 7 | tys. sztuk | 546 | 571 | 914 | 1370 || 8 | tys. sztuk | 874 | 913 | | 1187 |Grupa IIA| 9 | tona | 413 | 431 | | 560 || 20 | tona | 664 | 687 | | 893 || 23 | tona | 404 | 427 | | 555 || 39 | tona | 331 | 347 | | 451 |Grupa IIB| 12 | tys. par | 6505 | 6830 | | 8879 || 13 | tys. sztuk | 2387 | 2459 | | 3197 || 15 | tys. sztuk | 437 | 456 | 730 | 1094 || 16 | tys. sztuk | 97 | 101 | 162 | 242 || 21 | tys. sztuk | 328 | 342 | | 445 || 24 | tys. sztuk | 750 | 787 | | 1023 || 26/27 | tys. sztuk | 655 | 685 | 1028 | 1541 || 29 | tys. sztuk | 162 | 169 | 254 | 380 |Grupa IIIA| 36 | tona | 835 | 881 | | 1145 || 37 | tona | 1018 | 1068 | | 1388 || 50 | tona | 309 | 324 | 486 | 729 |Grupa IIIB| 67 | tona | 270 | 284 | | 369 || 90 | tona | 662 | 695 | | 904 |Grupa IV| 115 | tona | 245 | 257 | | 334 || 117 | tona | 606 | 637 | | 828 || 118 | tona | 386 | 405 | | 527 |Dodatek 3Załącznik do protokołu C(Pełne opisy produktów kategorii wymienionych w niniejszym załączniku znajdują się w załączniku I do Umowy)KONTYNGENTY DLA WYROBÓW PO OPERACJACH USZLACHETNIANIA BIERNEGOWspólnotowe ograniczenia ilościowePaństwo | Kategoria | Jednostka | Poziom kontyngentu w 1999 roku | Wskaźnik wzrostu | Poziom kontyngentu w 2000 roku |UKRAINAGrupa IB| 4 | tys. sztuk | 2719 | 50 % | 4079 || 5 | tys. sztuk | 3739 | 50 % | 5609 || 6 | tys. sztuk | 4759 | 50 % | 7139 || 7 | tys. sztuk | 6967 | 50 % | 10451 || 8 | tys. sztuk | 1360 | 50 % | 2040 |Grupa IIB| 12 | tys. par | 10560 | 50 % | 15840 || 13 | tys. sztuk | 1223 | 50 % | 1835 || 15 | tys. sztuk | 4079 | 50 % | 6119 || 16 | tys. sztuk | 820 | 50 % | 1230 || 21 | tys. sztuk | 2719 | 50 % | 4079 || 24 | tys. sztuk | 1231 | 50 % | 1847 || 26/27 | tys. sztuk | 8157 | 50 % | 12236 || 29 | tys. sztuk | 1805 | 50 % | 2708 |B. List Rządu UkrainySzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu następującej treści:"1. Mam zaszczyt nawiązać do negocjacji, które odbyły się 14 i 15 października 1999 roku między naszymi delegacjami w związku z przedłużeniem Umowy między Wspólnotą Europejską a Ukrainą w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi, wraz z jej załącznikami i uzgodnionymi protokołami ("Umowa".), parafowanej 5 maja 1993 roku, ostatnio zmienionej i rozszerzonej Porozumieniem w formie wymiany listów parafowanym 9 listopada 1995 roku.2. Podczas negocjacji obydwie Strony ponownie przedstawiły długofalowe cele rozszerzenia handlu wyrobami włókienniczymi i odzieżowymi między ich krajami. W związku z powyższym uzgodniono, że w 2000 roku Strony będą prowadzić negocjacje umowy długoterminowej, zmierzającej do liberalizacji handlu wyrobami włókienniczymi, równolegle do dostosowywania taryf celnych Ukrainy do stawek stosowanych we Wspólnocie Europejskiej.Taka umowa zmierza do wyeliminowania, po jej wejściu w życie, ograniczeń dotyczących kategorii produktów, dla których współczynnik wykorzystania kontyngentu wynosił poniżej 2 % w 1999 roku (kategorie 1, 2, 2A, 3, 9, 12, 20, 23, 37, 67 i 115).3. Strony uzgodniły zmianę następujących postanowień Umowy:3.1. Załącznik I, w którym wymienione są produkty określone w artykule 1 Umowy, zastępuje się załącznikiem I do rozporządzenia WE nr 3030/93 (dodatek 1 do niniejszego listu przedstawia dalsze informacje szczegółowe).3.2. Załącznik II, który przedstawia ograniczenia ilościowe w wywozie z Ukrainy do Wspólnoty Europejskiej, zastępuje się dodatkiem 2 do niniejszego listu. Ograniczenia ilościowe w 1999 roku dotyczące kategorii 6, 7, 15 i 16 wyrobów włókienniczych zostaną zwiększone o 60 %, a dotyczące kategorii 5, 26/27, 29 i 50 o 50 %. Z zastrzeżeniem warunków i procedur punktu 5 niniejszego listu ograniczenia ilościowe na 2000 roku zostaną zwiększone o 30 % w porównaniu z efektywnymi poziomami z 1999 roku dla wszystkich kategorii wyrobów włókienniczych, z wyjątkiem kategorii 5, 6, 7, 15, 16, 26/27, 29 i 50, które wzrosną o 50 % w stosunku do efektywnych poziomów z 1999 roku.3.3. Załącznik do protokołu C, który przedstawia ograniczenia ilościowe w wywozie z Republiki Ukrainy do Wspólnoty Europejskiej po operacjach uszlachetniania biernego w Republice Ukrainy, zastępuje się dodatkiem 3 do niniejszego listu.3.4. W artykule 20 ustęp 1 zdanie drugie i trzecie otrzymuje brzmienie: "Niniejszą Umowę stosuje się do 31 grudnia 2000 roku."..4. Strony uzgodniły, że w przywozie na Ukrainę wyrobów włókienniczych pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w dodatku 4, stawki należności celnych przywozowych nie przekroczą wartości wskazanych w tym dodatku (produkty objęte działami 50–63 systemu zharmonizowanego).5. Strony uzgodniły, że zachowanie równowagi tej Umowy, którą tworzy pakiet wzajemnych udogodnień, zależy od pełnego i dokładnego wykonania wszystkich warunków umownych. W celu monitorowania wykonania Umowy przez pierwszy kwartał 2000 roku obydwie Strony będą odbywały konsultacje, w których również mogą być oceniane ograniczenia ilościowe w 2000 roku przedstawione w dodatku 2, aby dodatkowo ułatwić rozszerzenie handlu.Zwiększenie poziomów ograniczeń ilościowych w 2000 roku, określone w dodatku 2, następuje automatycznie po otrzymaniu potwierdzenia, że poziomy kontyngentów taryfowych zostały obniżone do poziomów ustanowionych w dodatku 3. Ukraina zobowiązuje się dostarczyć takie potwierdzenie do 31 marca 2000 roku.Strony uzgodniły ponadto, że wielkość ograniczeń ilościowych w 2000 roku będzie taka sama jak w 1999 roku do chwili, gdy Ukraina zastosuje poziomy przywozowych kontyngentów taryfowych określone w załączniku III.6. W przypadku niezastosowania tych stawek Wspólnota ma prawo przywrócić w 2000 roku poziomy ograniczeń ilościowych z 1999 roku, jak określono w wymianie listów parafowanych 9 listopada 1995 roku.7. Jeżeli Ukraina zostanie członkiem Światowej Organizacji Handlu przed datą wygaśnięcia Umowy, niniejsza Umowa wraz załącznikami będzie stosowana w odniesieniu do Światowej Organizacji Handlu i jej notyfikowana jako porozumienie administracyjne, a jej postanowienia będą stosowane w ramach umów i zasad Światowej Organizacji Handlu.8. Będę zobowiązany, gdyby był Pan uprzejmy potwierdzić przyjęcie przez Rząd Ukrainy powyższych zmian. W wypadku wystosowania takiego potwierdzenia niniejsze Porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Strony notyfikowały wzajemnie zakończenie niezbędnych w tym celu procedur. Do tego momentu Porozumienie stosowane jest tymczasowo najpóźniej do 1 grudnia 1999 roku na warunkach, które zostaną określone w wymianie not (patrz dodatek 5)".Mam zaszczyt potwierdzić przyjęcie przez mój Rząd treści Pańskiego listu wraz z załączonymi dodatkami.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Ukrainy[1] Niniejszy załącznik został opublikowany w Dzienniku Urzędowym w 1999 roku – L 134 z 28.5.1999.--------------------------------------------------