CELEX: 31994R1805
Language: da
Date: 1994-07-23
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1805/94 af 22. juli 1994 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

23 . 7. 94                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 189/33
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1805/94
                                                      af 22. juli 1994
                                  om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret
                                                                 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 Europæiske Fællesskab,                                           samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          melsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
stk. 1 , litra c), og
                                                                                           Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                  gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
4 275 tons mælkepulver ;
                                                                                           Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juli 1994.
                                                                         Pd Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                           (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           O EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 189/34                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              23 . 7. 94
                                                                  BILAG I
                                                            PARTI A, B, C og D
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993 og 1994.
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; (tlf. (31-70)330 57 57 ; fax
                  36417 01 ; telex 30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant (9) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IB 1).
             8. Samlet mængde : 1 575 tons.
             9. Antal partier : 4 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning f) (8) : 25 kg (EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, 1 A 2.3 og I B 3).
                  Påskrifter på engelsk (parti A + C 2) ; spansk (D 2 - D 4) ; fransk (parti B + C 1 + C 3) og portugisisk (D 1).
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. — 25. 9. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 9. — 9. 10. 1994
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra 8. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1597/94 (EFT nr. L 167 af 1 . 7. 1994,
                 s. 37).
 ---pagebreak--- 23. 7. 94                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 189/35
                                                               PARTI E
           1 . Aktion nr. (') : 1029/93.
           2. Program : 1993.
           3. Modtager (2): UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Wien
               (telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29).
           4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer : PO Box 484, Amman,
               Jordan, (tlf. 962(6)74 19 14 — 77 22 26 ; telex : 23402 UNRWA JFO JO ; fax : 962(6)68 54 76).
           5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Jordan.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*) (*) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 1 ).
           8. Samlet mængde : 175 tons.
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning f) (") : etkiloposer, EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 2, IC3 og
               IA 2 1 ).
               Påskrifter på engelsk.
               Yderligere påskrifter : »UNRWA — Date of Expiry,...« (fremstillingsdatoen plus 9 måneder).
          11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
               Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : UNRWA warehouses, Amman, Jordan.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leve­
               ringen i afskibningshavnen : 29. 8. — 11 . 9. 1994.
          18. Sidste frist for leveringen : 9. 10. 1994.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                   afskibningshavnen : 12. — 25. 9. 1994
               c) sidste frist for leveringen : 23. 10. 1994.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
               (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
               296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
               delig fra den 8. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1597/94 (EFT nr. L 167 af 1 . 7.
                1994, s. 37).
 ---pagebreak--- Nr. L 189/36                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              23. 7. 94
                                                             PARTI F, G og H
             1 . Aktion nr. (l): 1632/93 (parti F) ; 1633/93 (parti G); 1634/93 (parti H).
             2. Program : 1993.
             3. Modtager (2) : Peru.
            4. Modtagerens repræsentant : Programa nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av. Argentina
                  n° 3017, Callao, tlf. : 29 10 65 ; telefax 33 76 35.
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Peru.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8. Samlet mængde : 1 125 tons.
            9. Antal partier : 3 (F : 375 tons ; G : 375 tons ; H : 375 tons).
           10. Emballering og mærkning OO 1) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A2.3), (I B 2) og (IB 3).
                 Påskrifter på spansk.
                 Yderligere påskrifter : »Distribution gratuita«.
           11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot ONAA, av. Argentina n° 3017, Callao.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 5. — 18. 9. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 16. 10. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 19. 9. — 2. 10. 1994.
                 c) sidste frist for leveringen : 30. 10. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles,
                 telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 8. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1597/94 (EFT nr. L 167 af 1 . 7.
                 1994, s. 37).
 ---pagebreak--- 23. 7. 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 189/37
                                                              PARTI L K
            1 . Aktion nr. ('): 1638/93 (parti I); 1639/93 (parti K).
           2. Program : 1993.
            3. Modtager (2): Nicaragua.
           4. Modtagerens repræsentant : ENIMPORT (Sr Regi Delgadillo), carretera a Masaya, frente a camino de
                Oriente ; tlf. 67 10 32, fax 784843 — Managua.
            5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Nicaragua.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
            8. Samlet mængde : 1000 tons.
            9. Antal partier : 2 (parti 1 : 500 tons ; parti K : 500 tons).
          10. Emballering og mærkning Q (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 2.3, IB2 og IB 3).
                Påskrifter på spansk. Yderligere påskrifter : »Distribución gratuita«.
          1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : San Juan del Sur.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavnen : 5. — 18. 9. 1994.
          18. Sidste frist for leveringen : 16. 10. 1994.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Frist for indgivelse af bud : 8. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk dd).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 19. 9. - 2. 10. 1994.
                c) sidste frist for leveringen : 30. 10. 1994.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitiationssikkerheder (') : Bureau de laide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1 049
                Bruxelles, (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                295 01 30 / 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                delig fra den 8. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1597/94 (EFT nr. L 167 af 1.7.
                1994, s. 37).
 ---pagebreak--- Nr. L 189/38                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              23. 7. 94
                                                                  PARTI L
            . 1 . Aktion nr.('): 1690/93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Bolivien.
             4. Modtagerens repræsentant : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe
                  Área Operaciones : Sra Rosario Frías de Tapia (tlf. : 35 57 51 ).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Bolivien.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4
                  (I Bl ).
              8. Samlet mængde : 400 tons.
              9. Antal partier : 1 i 3 delmængder (LI : 150 tons ; L2 : 200 tons ; L3 : 50 tons).
           10. Emballering og mærkning Ç) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4 (I B 2, IA 2.3, I B 3).
                  Påskrifter på spansk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Arica (12).
                  Oficinas responsables OFINAAL :
                  — LI : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
                  — L2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro
                  — L3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Trojes, Cochabamba.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn : 29. 8 — 11 . 9. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 27. 11 . 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 12. — 25. 9 . 1994
                  c) sidste frist for leveringen : 11 . 12. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 8. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1597/94 (EFT nr. L 167 af
                  1 . 7. 1994, s. 37).
 ---pagebreak--- 23. 7. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 189/39
          Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
               delsesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
               C 2 : Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande :
               Sudan.
           (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
               Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
               Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
               på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF)
               nr. 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993 s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af
               12. 3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
           (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33
               (parti I, K : se Costa Rica ; parti F, G, H og L : av. Paseo de la Republica 3755. 5° piso. Son Isidro, Lima
               27. Tlf. (51-14) 40 30 97, fax : 40 97 63).
           (*) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
               menter :
               — sanitært certifikat (D 2 : Dokumenterne skal legaliseres af en diplomatiske repræsentation i varens
                   oprindelsesland)
               — parti A, B, C, D, F, G, H, I, K, L : sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som atte­
                   sterer, at produktet blev fremstillet af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som
                   overvåges af et kvalificeret teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret,
                   ikke er konstateret mund- eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de
                   sidste tolv måneder før forarbejdningen.
           O Uanset EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , punkt I B 3 c) eller I C 3 c), affattes påskriften således : »Det
               Europæiske Fællesskab«.
           (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Hver container skal netto indeholde
               15 tons. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen
               i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne
               ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF)
               nr. 2200/87 anvendes ikke.
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
               oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
               seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (') Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH
               Amsterdam .
          (10) Sækkene stables, max. 40, på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 x 1 400 mm og
               med følgende kendetegn :
               — firevejs, ikke vendbare, med vinger
               — topdæk : mindst syv brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
               — bunddæk : tre brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
               — tre revler, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
               — ni klodser : mindst 100 x 100 x 78 mm.
 ---pagebreak--- Nr. L 189/40                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      23 . 7. 94
                Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron, »shrink wrapping« eller
                »stretch wrapping«. Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst
                15 mm med plastspænder.
                Beskyttelsen af sækkene forstærkes med karton eller træ, der placeres mellem sækkene og remmene.
           (") Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
           (l2) Bevis for betaling af udgifter »planilla de gastos« i havnen i Arica skal fremlægges sammen med beta­
                lingsansøgningen.
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 5259 (fax : (02) 39 20 62,
                tlf. : 35 99 21 til 31 ), La Paz, Bolivia.
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 1437 (telex : 221043,
                tlf.: 25 27 80/25 29 81 ), Arica, Chili.
 ---pagebreak--- 23 . 7. 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 189/41
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                            ANEXO II
      Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n°                        País de destino
                (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti     Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                      Bestemmelsesland
                    (i tons)            (i tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
     Partie
                                     (in Tonnen)              Nr.                         Bestimmungsland
                 (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.                     Χώρα προορισμού
    Παρτίδα      (σε τόνους)         (σε τόνους)
       Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation                    Country of destination
                  (in tonnes)         (in tonnes)             No
       Lot
               Quantité totale   Quantités partielles      Action n0                     Pays de destination
                  (en tonnes)         (en tonnes)
     Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali     Azione n.                    Paese di destinazione
                (in tonnellate)     (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
      Partij        (in ton)            (in ton)              nr.
                                                                                        Land van bestemming
      Lote     Quantidade total  Quantidades parciais                                      País de destino
                                                           Acção n?
                (em toneladas)     (em toneladas)
       A               525             Al :    15          1694/93         India
                                       A2:     75          1695/93         India
                                       A3 :    15          1696/93         India
                                       A 4 : 195           1697/93         India
                                       A5 : 135             449/94         India
                                       A6:     15           450/94         India
                                       A7 :    75           451 /94        India
        B              270             B 1 :   60          1698/93         Burkina Faso
                                       B2:     15           338/94         Burkina Faso
                                       B3:     15           339/94         Niger
                                       B4 :    15           340/94         Niger
                                       B5:     15           341 /94        Niger
                                       B6 : 150             452/94         Benin
        C              210             C 1 : 150            337/94         Rwanda
                                       C2:     15           519/94         Sudan
                                       C 3 : 45             520/94         Madagascar
        D              570             D 1 : 165            453/94         Brasil
                                       D 2 : 270            342/94         Chile
                                       D3:     45           343/94         Peru
                                       D4:     90           521 /94        Peru