CELEX: 52011PC0467
Language: lv
Date: 2011-07-29
Title: Priekšlikums PADOMES REGULA ar ko izbeidz termiņbeigu pārskatīšanu un daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importam

|

52011PC0467

Priekšlikums PADOMES REGULA ar ko izbeidz termiņbeigu pārskatīšanu un daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importam  /* COM/2011/0467 galīgā redakcija - 2011/0205 (NLE) */  

	PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS-  Priekšlikuma pamatojums un mērķiŠis priekšlikums attiecas uz to, kā procedūrā par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importu piemēro Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (“pamatregula”).-  Vispārīgais kontekstsŠis priekšlikums sagatavots, īstenojot pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām.-  Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomāPadomes 2005. gada 25. jūlija Regula (EK) Nr. 1212/2005, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importam, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 500/2009.-  Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiemNepiemēro.2. APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMI-  Apspriešanās ar ieinteresētajām personāmProcedūrā iesaistītajām ieinteresētajām personām ir bijusi iespēja aizstāvēt savas intereses izmeklēšanas laikā saskaņā ar pamatregulas noteikumiem.-  Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošanaNeatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs.-  Ietekmes novērtējumsŠis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot pamatregulu.Pamatregulā nav paredzēts vispārējs ietekmes novērtējums, bet sniegts pilnīgs vērtējamo nosacījumu uzskaitījums.3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI-  Ierosināto pasākumu kopsavilkumsKomisija 2010. gada 27. jūlijā paziņoja par termiņbeigu pārskatīšanas sākšanu attiecībā uz spēkā esošajiem antidempinga pasākumiem, ko piemēro konkrētiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumiem. Pieprasījumu iesniedza uzņēmums Eurofonte septiņu savu locekļu vārdā un uzņēmums Fundiciones de Odena (“pieprasījuma iesniedzēji”), rīkojoties to ražotāju vārdā, kuri ražo nozīmīgu daļu, šajā gadījumā vairāk nekā 25 %, no konkrētu lējumu produkcijas Savienībā. Šīs izmeklēšanas mērķis bija pārbaudīt, vai pasākumu izbeigšana var izraisīt dempinga un Savienības ražošanas nozarei nodarītā kaitējuma turpināšanos un atkārtošanos.Komisija 2010. gada 1. decembrī arī paziņoja par spēkā esošo pasākumu daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu. Pieprasījumu iesniedza Shandong Lulong Group Co. Ltd. , kas ir ražotājs eksportētājs Ķīnas Tautas Republikā. Pārbaude attiecās tikai uz tā dempinga pārbaudi, kas saistīts ar Shandong Lulong Group Co. Ltd. .Termiņbeigu pārskatīšanas izmeklēšanas laikā pieteikuma iesniedzēji oficiāli atsauca savu termiņbeigu pārskatīšanas pieprasījumu.Pēc šīs atsaukšanas Komisijai nav argumentu, kas ļautu domāt, ka Savienības intereses varētu attaisnot termiņbeigu pārskatīšanas izmeklēšanas un daļējas starpposma pārskatīšanas izmeklēšanas turpināšanu, un tādēļ tā ierosina izbeigt izmeklēšanas un atcelt pasākumus.Tāpēc Padomei tiek ierosināts pieņemt pievienoto priekšlikumu regulai, kas iespējami drīz, bet ne vēlāk kā 2011. gada 26. oktobrī, jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .-  Juridiskais pamatsPadomes 2009. gada 30. novembra Regula (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis.-  Subsidiaritātes principsPriekšlikums ir Eiropas Savienības ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.-  Proporcionalitātes principsPriekšlikums atbilst proporcionalitātes principam šādu iemeslu dēļ.Rīcības forma ir aprakstīta iepriekš minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumus.Netiek prasīts norādīt, kā līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma mērķim sadala Savienības, valstu valdību, reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju un iedzīvotāju finansiālo un administratīvo slogu.-  Juridisko instrumentu izvēleIerosinātais instruments: regula.Citi instrumenti nebūtu piemēroti, jo pamatregula neparedz alternatīvas.4. IETEKME UZ BUDŽETUPriekšlikums neietekmē Savienības budžetu.2011/0205 (NLE)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko izbeidz termiņbeigu pārskatīšanu un daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importamEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1], (“pamatregula”) un jo īpaši tās 9. pantu, un 11. panta 2., 3., 5. un 6. punktu,ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas Komisija (“Komisija”) iesniedza pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,tā kā:1.  PROCEDŪRA2.  Spēkā esošie pasākumi3.  Pēc antidempinga izmeklēšanas, kas tika veikta saskaņā ar pamatregulas 5. punktu, Padome ar Regulu (EK) Nr. 1212/2005[2] konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importam noteica galīgu antidempinga maksājumu. Minētajā regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 500/2009[3].4.  Atsevišķās maksājumu likmes svārstījās no 0 % līdz 37,9 % atkarībā no attiecīgā ražojuma ražotāja, un atlikusī maksājumu likme tika noteikta 47,8 % apjomā.5.  Pārskatīšanas pieprasījumi6.  Pēc paziņojuma publicēšanas par dažu antidempinga pasākumu, ko piemēro konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importam, gaidāmajām piemērošanas beigām[4] Komisija 2010. gada 25. martā saņēma pārskatīšanas pieprasījumu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu un 2010. gada 29. aprīlī vēl vienu pārskatīšanas pieprasījumu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 2. punktu.7.  Pieprasījumu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 2. punktu iesniedza uzņēmums Eurofonte septiņu savu locekļu vārdā un uzņēmums Fundiciones de Odena (“pieprasījuma iesniedzēji”), rīkojoties to ražotāju vārdā, kuri ražo nozīmīgu daļu, šajā gadījumā vairāk nekā 25 %, no konkrētu lējumu produkcijas Savienībā.8.  Pieprasījumā bija pirmšķietami pierādījumi, ka, pārtraucot pasākumus, dempings un kaitējums Savienības ražošanas nozarei, iespējams, turpināsies vai atkārtosies.9.  Pieprasījumu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu iesniedza Shandong Lulong Group Co. Ltd. , kas ir ražotājs eksportētājs Ķīnas Tautas Republikā. Pieprasījums attiecās tikai uz tā dempinga pārbaudi, kas saistīts ar Shandong Lulong Group Co. Ltd. .10.  Pārskatīšanu sākšana11.  Komisija attiecīgi pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēja paziņojumu par termiņbeigu pārskatīšanas sākšanu[5] attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kas piemērojami konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu, kurus patlaban klasificē ar KN kodiem 7325 10 50, 7325 10 92, ex 7325 10 99 (TARIC kods 7325 10 99 10) un ex 7325 99 10 (TARIC kods 7325 99 10 10), importam Eiropas Savienībā.12.  Par termiņbeigu pārskatīšanas izmeklēšanas sākšanu Komisija oficiāli informēja ražotājus eksportētājus, attiecīgos importētājus, Ķīnas Tautas Republikas pārstāvjus, reprezentatīvos lietotājus un Savienības ražotājus. Ieinteresētajām personām paziņojumā par procedūras sākšanu norādītajā termiņā bija dota iespēja rakstiski paziņot savu viedokli un lūgt, lai tās tiktu uzklausītas.13.  Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēja arī paziņojumu par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu attiecībā uz 7. apsvērumā minētajiem antidempinga pasākumiem[6], kura attiecās tikai uz tā dempinga pārbaudi, kas saistīts ar Shandong Lulong Group Co. Ltd. .14.  TERMIŅBEIGU PĀRSKATĪŠANAS PIEPRASĪJUMA ATSAUKŠANA15.  Pieteikuma iesniedzēji ar 2011. gada 9. jūnija vēstuli Komisijai oficiāli atsauca savu pieprasījumu. Vēstulē pieprasījuma iesniedzēji norādīja, ka, ņemot vērā attiecīgo ekonomikas rādītāju nestabilitāti, nevar izslēgt kaitējumu izraisošu dempingu nākotnē. Viņi uzskata, ka šādos apstākļos Ķīnas importa pieplūdums varētu apdraudēt Savienības ražošanas nozares dzīvotspēju, un tādēļ pieprasījuma iesniedzējiem šķiet, ka Komisijai vajadzētu aktīvi uzraudzīt attiecīgā ražojuma importu un būt gatavai īsā termiņā uzsākt jaunu procedūru.16.  Komisija atzīst, ka lējumu tirgus pēdējā gada laikā ir piedzīvojis ievērojamas pārmaiņas, īpaši sakarā ar neseno ekonomikas krīzi, kura ievērojami ietekmēja būvniecības nozari un lika samazināt publiskos tēriņus infrastruktūras projektiem. Tas izraisīja vispārēju pieprasījuma samazināšanos, kas attiecās arī uz konkrētu lējumu importu. Tā kā nav skaidrs, kā tirgus attīstīsies īstermiņā un vidējā termiņā, nevar pilnīgi izslēgt kaitējumu izraisoša dempinga atkārtošanos. Tādēļ tiek uzskatīts par lietderīgu uzraudzīt attiecīgā Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes ražojuma importu Savienībā. Uzraudzības periodam nevajadzētu pārsniegt 24 mēnešus no paziņojuma publicēšanas par pašreizējās procedūras izbeigšanu. Tāpat Komisija arī neizslēdz iespēju, ka tiek sākta jauna izmeklēšana par to pašu ražojumu, ja tiek sniegti pierādījumi par kaitējumu izraisošu dempingu, atbilstīgi pamatregulas prasībām.17.  Saskaņā ar pamatregulas 9. panta 1. punktu un 11. panta 2. punktu procedūru var izbeigt, ja pārskatīšanas pieprasījums ir atsaukts, izņemot gadījumus, kad šāda izbeigšana nav Savienības interesēs.18.  Tika uzskatīts, ka šī procedūra jāizbeidz, jo izmeklēšanā netika atklāti apsvērumi, kas liecinātu, ka tās izbeigšana nav Savienības interesēs. Ieinteresētajām personām tika sniegta attiecīga informācija un dota iespēja iesniegt komentārus. Tomēr netika saņemti nekādi komentāri, kas dotu pamatu nonākt pie cita secinājuma.19.  Tādēļ tika secināts, ka antidempinga termiņbeigu pārskatīšanas procedūra attiecībā uz konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes lējumu importu Savienībā ir jāizbeidz un spēkā esošie pasākumi jāatceļ.20.  Tāpat tika secināts, ka jāizbeidz arī daļējā starpposma pārskatīšana, kura attiecās tikai uz tā dempinga pārbaudi, kas saistīts ar Shandong Lulong Group Co. Ltd. ,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAr šo tiek izbeigta termiņbeigu pārskatīšana un daļēja starpposma pārskatīšana attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro, importējot Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nekaļama čuguna un lodveida grafīta čuguna (kaļamā čuguna) lējumus, ko izmanto, lai nosegtu un/vai piekļūtu virszemes vai pazemes sistēmām, un to daļas, un minētais ir vai nav apstrādāts, pārklāts, krāsots vai aprīkots ar citiem materiāliem, izņemot ugunsdzēsības hidrantus, un ko patlaban klasificē ar KN kodiem 7325 10 50, 7325 10 92, ex 7325 10 99 (TARIC kods 7325 10 99 10) un ex 7325 99 10 (TARIC kods 7325 99 10 10), un pasākumi tiek atcelti.2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.[2] OV L 199 29.7.2005., 1. lpp.[3] OV L 151 16.6.2009., 6. lpp.[4] OV C 72, 20.3.2010.,11. lpp.[5] OV C 203, 27.7.2010., 2. lpp.[6] OV C 324, 1.12.2010., 21. lpp.