CELEX: 52012PC0457
Language: hu
Date: 2012-08-14
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az EU–ICAO vegyes bizottságban az Európai Unió és az Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás repülésbiztonsági mellékletének elfogadásáról szóló határozattal kapcsolatban képviselendő uniós álláspontról

|
			
		
		
		52012PC0457
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az EU–ICAO vegyes bizottságban az Európai Unió és az Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás repülésbiztonsági mellékletének elfogadásáról szóló határozattal kapcsolatban képviselendő uniós álláspontról /* COM/2012/0457 final - 2012/0222 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
1.1.        Az együttműködési
megállapodás repülésbiztonsági mellékletének célkitűzései
A Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO)
a polgári repülésért felelős globális fórumként eljáró szakosított
ENSZ-intézmény. Az ICAO annak érdekében tevékenykedik, hogy a tagállamai
közötti együttműködés révén megvalósítsa a polgári repülés biztonságos és
fenntartható fejlődésére vonatkozó elképzelését. Az ICAO jogalapja az 1944.
évi Chicagói Egyezmény (Egyezmény a nemzetközi polgári repülésről). Az
ICAO jelenleg 191 országot foglal magában.
Az Európai Unió szorosan együttműködik az
ICAO-val. Először is, a Chicagói Egyezmény legtöbb vonatkozása az Unió
hatáskörébe tartozik; az ICAO a biztonság, a védelem, a környezetvédelem és a
légiforgalmi szolgáltatás területén folytat politikát. Másodszor, az
ICAO-szabványok és -előírások az uniós jogszabályok alapját képezik.
Ezenkívül az uniós jog átvette az egyes nemzetközi, például repülésbiztonsági
szabványokat. Az EU számára ezért fontos, hogy részt vegyen az ICAO munkájában
és a politikai döntéshozatali folyamatban annak érdekében, hogy hozzájáruljon a
felelősségteljes globális légiközlekedési politikákhoz. Az európai
légiközlekedési ágazat versenyképessége ugyancsak kockán forog. Ezért vesznek
részt más globális szereplők is aktívan az ICAO tevékenységeiben.
Az EU és az ICAO együttműködési
megállapodást kötött egy megerősített együttműködési keretet
biztosításáról[1].
Az együttműködési megállapodás a repülésbiztonság kérdését azon területek
egyikeként határozza meg, amelyek tekintetében meg kell teremteni a felek
közötti, az együttműködési megállapodás egy külön repülésbiztonsági
mellékletében kidolgozott együttműködést. A melléklet a nemzetközi repülés
biztonságát hivatott növelni, és megállapítja az együttműködés
különböző területeit, mint például a megfelelő biztonsági adatok
cseréje, szakértők kirendelése és különleges védelmi intézkedések
finanszírozása. A repülésbiztonsági melléklet már elkészült, amelyet várhatóan
a környezetvédelemről és a légiforgalmi szolgáltatásokról szóló
mellékletek kidolgozása követ. A repülésbiztonsági melléklet az
együttműködési megállapodás II. melléklete.
Ez az együttműködési megállapodás
mellékletének elfogadása nem sérti az uniós tagállamoknak a Chicagói Egyezmény
szerinti jogait és kötelezettségeit, illetve az ICAO és az uniós tagállamok
közötti, a tagállamok ICAO-tagságából fakadó kapcsolatot.
1.2.        Eljárási szempontok
A Bizottság 2009. december 17-én
felhatalmazást kapott a Tanácstól, hogy tárgyalásokat folytasson az
együttműködési megállapodásról. Az együttműködési megállapodás EU
általi aláírása[2]
és megkötése[3]
után 2012. március 29-én lépett hatályba, azt követően, hogy a felek
értesítették egymást, miszerint a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges
megfelelő belső eljárásaik befejeződtek.
Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 218. cikkének (9) bekezdése értelmében a Tanács, a Bizottság
javaslatára, határozatban rendelkezik egy megállapodással létrehozott szervben
az Unió által képviselendő álláspontok kialakításáról, amennyiben az ilyen
szervnek joghatással bíró határozatot kell hoznia.
Az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári
Repülési Szervezet közötti együttműködési megállapodás megkötésére
vonatkozó 2012/243/EU tanácsi határozat[4]
3. cikke értelmében a Tanács meghatározza az Uniónak az együttműködési
megállapodás 7.1. bekezdése értelmében létrehozott vegyes bizottságban
képviselendő álláspontját a megállapodás 7.3. bekezdésének c) pontjában
említett, a megállapodáshoz újonnan csatolandó mellékletek és a már
meglévő mellékletek módosításainak elfogadásával kapcsolatban.
Ennek megfelelően tanácsi határozatra van
szükség a az EU és a vegyes bizottság által a repülésbiztonsági melléklet
elfogadásáról szóló határozattal kapcsolatban képviselendő álláspontról. 
1.3.        Összhang az Unió egyéb
szakpolitikáival és célkitűzéseivel
A repülésbiztonsági melléklet az ICAO és
Európa közötti együttműködés hivatalossá tétele révén az európai
külső légiközlekedési politika alapvető célkitűzéseit fogja
szolgálni.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
A tagállamok a tárgyalási folyamat során végig
rendszeres tájékoztatást kaptak.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
3.1.        A javaslat összefoglalása
A repülésbiztonsági melléklet a
repülésbiztonságról szóló vitafórum biztosítása, a megfelelő biztonsági
adatok cseréje, a védelmi intézkedések és regionális együttműködések
ösztönzése, valamint szakértők kirendelése érdekében megerősíti az
ICAO-val való együttműködést.
3.2.        Jogalap
Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 100. cikkének (2) bekezdése a 218. cikk (9) bekezdésével
összefüggésben.
3.3.        A szubszidiaritás elve
A megállapodás olyan kérdésekre vonatkozik,
amelyekben az EU hatáskörrel rendelkezik, és amelyekben az ICAO-val fennálló
kapcsolatokat uniós szinten fenn kell tartani.
3.4.        Az arányosság elve
Csak egy ilyen megállapodás képes egyesíteni
az uniós erőfeszítéseket és jobb koordinációt biztosítani a tagállamok
között.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A repülésbiztonsági mellékletnek nincsenek
költségvetési vonzatai[5].
2012/0222 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az EU–ICAO vegyes bizottságban az Európai
Unió és az Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített
együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás
repülésbiztonsági mellékletének elfogadásáról szóló határozattal kapcsolatban
képviselendő uniós álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       Az Európai Unió és a
Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített
együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás
megkötéséről és az ahhoz kapcsolódó eljárási szabályok megállapításáról
szóló, 2012. március 8-i 2012/243/EU tanácsi határozat[6] (a továbbiakban:
együttműködési megállapodás) 2012. március 29-én hatályba lépett.
(2)       Az együttműködési
megállapodás 7.3. bekezdésének c) pontja szerint a megállapodás 7.1.
bekezdésének megfelelően létrehozott vegyes bizottságnak jogában áll
elfogadni az együttműködési megállapodás mellékleteit.
(3)       Helyénvaló az Európai Unió
által a vegyes bizottságban az együttműködési megállapodáshoz csatolandó
repülésbiztonsági melléklet elfogadásával kapcsolatban képviselendő
álláspontot meghatározni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
1. cikk
Az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári
Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret
biztosításáról szóló együttműködési megállapodás (az együttműködési
megállapodás) 7.3. bekezdésének c) pontjában meghatározott EU–ICAO vegyes
bizottságon belül képviselendő, az együttműködési megállapodás
repülésbiztonsági melléklete elfogadását illető uniós álláspont az EU–ICAO
vegyes bizottság e határozathoz mellékelt határozattervezetén alapul.
2. cikk
Ez a határozat elfogadása napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
1. MELLÉKLET
TERVEZET
AZ ICAO
VEGYES BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(éééé.hh.nn.)
az
Európai Unió és az Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti
megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló
együttműködési megállapodás repülésbiztonsági mellékletének elfogadásáról
AZ EU-ICAO VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió és a Nemzetközi
Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret
biztosításáról szóló együttműködési megállapodásra (az ICAO
együttműködési megállapodás) és különösen annak 7.3. bekezdése c)
pontjára,
mivel:
Helyénvaló az ICAO együttműködési
megállapodást repülésbiztonsági melléklettel kiegészíteni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
E határozat mellékletét a vegyes bizottság
elfogadja, és az az ICAO együttműködési megállapodás szerves részét
képezi.
2. cikk
Ez a határozat elfogadása napján lép hatályba.
Kelt,
az EU-ICAO vegyes bizottság részéről
az elnökök

2. MELLÉKLET
„2. MELLÉKLET – REPÜLÉSBIZTONSÁG
1.         Célkitűzések
1.1       A felek
megállapodnak abban, hogy az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési
Szervezet (ICAO) között 2011. április 28-án Montreálban, majd 2011. május 4-én
Brüsszelben parafált együttműködési megállapodás keretében
együttműködnek a repülésbiztonság területén.
1.2       A
világszerte a megfelelő és fenntartható repülésbiztonsági szintnek a
biztonsági szabványok és ajánlott gyakorlatok globális harmonizációjának
megvalósításán keresztül történő elérésére irányuló
kötelezettségvállalásukkal összhangban a felek megállapodnak abban, hogy
repülésbiztonsági tevékenységeik folytatása során szorosan együttműködnek.
2.         Hatály
2.1       Az 1.
bekezdésben meghatározott célkitűzések megvalósítása érdekében a felek
megállapodnak abban, hogy együttműködnek a következő területeken:
a)         rendszeres
párbeszéd folytatása közös érdeket jelentő repülésbiztonsági kérdésekben;
b)         a
repülésbiztonság szempontjából releváns információk és adatok alkalmazandó
szabályoknak megfelelő, rendszeres cseréje;
c)         részvétel
a repülésbiztonsági tevékenységekben;
d)         adott
esetben az államok ICAO-szabványoknak való megfelelésének, az ajánlott
gyakorlatok betartásának és a repülésbiztonsági felügyeleti rendszer hatékony
végrehajtásának ellenőrzése;
e)         az
uniós tagállamok ICAO-szabványoknak való megfelelésének, az ajánlott
gyakorlatok betartásának és a repülésbiztonsági felügyeleti rendszer hatékony
végrehajtásának nyomon követése;
f)          a
szabályozási és szabványalkotási kérdéseket illető együttműködés
folytatása;
g)         technikai
segítségnyújtás kidolgozása és biztosítása;
h)         a
regionális együttműködés előmozdítása;
i)          szakértők
cseréje, és
j)          a
repülésbiztonsághoz kapcsolódó képzés biztosítása.
3.         Végrehajtás
3.1       A felek
létrehozhatnak olyan munkamegállapodásokat, amelyek meghatározzák a 2.1.
bekezdésben említett területeken folytatandó együttműködés hatékony
végrehajtását célzó, közösen elfogadott mechanizmusokat és eljárásokat. E
munkamegállapodásokat a vegyes bizottság fogadja el.
4.         Párbeszéd
4.1       A felek
a közös érdeküket jelentő biztonsági kérdések megvitatása és/vagy – adott
esetben – repülésbiztonsági tevékenységek koordinálása érdekében rendszeresen
hívnak össze üléseket és telekonferenciákat.
5.         A
repülésbiztonságra vonatkozó információk megosztása, kutatások/tanulmányok és
elemzések megosztása 
5.1       Alkalmazandó
szabályaik sérelme nélkül a felek munkarendet hoznak létre, amelyben az
ellenőrzési és vizsgálati programjaik által összegyűjtött információk
alapján meghatározzák az egymással megosztható információk és elemzések körét,
valamint az együttműködési megállapodás 6. bekezdésével összhangban a
másik féltől kapott információk titkosságát garantáló megosztási
mechanizmust.
5.2       A felek
releváns és megfelelő biztonsági adatok, kutatások, tanulmányok és
dokumentációk cseréje révén, valamint az üléseken való közös részvétel
elősegítésével együttműködnek a repülésbiztonsági tevékenységekben. 
6.         Részvétel
repülésbiztonsági tevékenységekben
6.1       E
megállapodás végrehajtása céljából, a kialakított eljárási szabályzattal
összhangban az egyes felek – adott esetben – a másik felet a repülésbiztonsági
vonatkozású tevékenységekben és üléseken való részvételre kérik fel a szoros
együttműködés és koordináció biztosítása érdekében. Az ilyen részvétel
feltételeit a felek által jóváhagyott munkamegállapodásokban állapítják meg.
7.         Szabályozási
kérdések
7.1       Mindegyik
fél gondoskodik arról, hogy a másik fél folyamatos tájékoztatást kapjon
mindazon vonatkozó törvényeiről, rendeleteiről, szabványairól,
előírásairól és ajánlott gyakorlatairól, amelyek érinthetik e melléklet
végrehajtását, valamint azok bármely módosításáról.
7.2       A felek
kellő időben értesítik egymást vonatkozó törvényeik, rendeleteik,
szabványaik, előírásaik és ajánlott gyakorlataik bármely javasolt
módosításáról, amennyiben e módosítások hatással lehetnek erre a mellékletre. 
7.3       A
repülésbiztonsági szabályozások és szabványok globális harmonizációja céljából
a felek a különböző szabályalkotási szakaszok, illetve a szabványok és
ajánlott gyakorlatok kidolgozási folyamata során tájékoztatják egymást a
repülésbiztonság területén felmerülő műszaki szabályozási
kérdésekről, és adott esetben felkérést kaphatnak a kapcsolódó
műszaki testületekben való részvételre.
7.4       A felek
kellő időben tájékoztatják egymást a repülésbiztonságot érintő
határozatokról és ajánlásokról.
7.5       Az EU
adott esetben párbeszédet kezdeményez az ICAO-val annak érdekében, hogy
műszaki tájékoztatást nyújtson olyan esetekben, amikor az uniós
jogszabályok alkalmazása értelmében az ICAO-szabványoknak való megfeleléssel és
az ICAO ajánlott gyakorlatainak betartásával kapcsolatos kérdések merülnek fel.
8.         Technikai
segítségnyújtás
8.1       A felek
az erőforrások hatékony kihasználásának biztosítása és a párhuzamos
erőfeszítések elkerülése érdekében koordinálják az államoknak szánt
segítségnyújtást, továbbá a repülésbiztonsági vonatkozású technikai
segítségnyújtási projektekre és programokra vonatkozó információkat cserélnek.
8.2       Szükség
esetén a felek szorosan együttműködnek az uniós tagállamoknak és más
államoknak nyújtott, az ott alkalmazott felügyeleti rendszer kritikus elemeinek
még hatékonyabb végrehajtását, valamint az ICAO biztonsági vonatkozású
szabványainak és ajánlott gyakorlatainak való jobb megfelelést célzó
segítségnyújtás terén. Az említett együttműködés magában foglalja a felek
közötti információcserét, a közöttük folytatott párbeszéd elősegítését és
bármely technikai segítségnyújtási tevékenység koordinálását, de nem
korlátozódik azokra.
9.         Regionális
együttműködés
9.1       A felek
előnyben részesítik azokat a tevékenységeket, amelyek célja a biztonsági
szabványok és ajánlott gyakorlatok végrehajtásának felgyorsítása, ha a
regionális megközelítés jobb költséghatékonysági lehetőségeket,
felügyeletet és/vagy szabványosítási eljárásokat biztosít.
10.       Szakértői
segítségnyújtás
10.1     Az e
melléklet hatályán kívül kialakított szakértői segítségnyújtási rendszerek
sérelme nélkül a felek törekednek arra, hogy a repülésbiztonság megfelelő
területein igazolt műszaki szaktudással rendelkező szakértőket –
megkeresésre – egymás rendelkezésére bocsássák az e melléklet hatálya alá tartozó
tevékenységek ellátása és az azokban való részvétel érdekében. Az említett
szakértői segítségnyújtás feltételeit a felek közötti munkamegállapodásban
határozzák meg.
11.       Képzés
11.1     Adott
esetben mindegyik fél elősegíti a másik fél munkatársainak részvételét az
általa biztosított repülésbiztonsági vonatkozású képzési programokban.
11.2     A felek
kicserélik a repülésbiztonsági vonatkozású képzési programokhoz kapcsolódó
információkat és anyagokat, adott esetben pedig koordinációt és
együttműködést folytatnak a képzési programok kidolgozása területén.
11.3     Az e
melléklet 9. cikkének hatálya alá tartozó tevékenységek keretében a felek
együttműködnek azon gyakornokok képzési programjai koordinálásának és az
azokban való részvételnek az elősegítése érdekében, akik olyan államokból
vagy régiókból származnak, amelyeknek bármelyik fél technikai segítségnyújtást
biztosít.
12.       Felülvizsgálat
12.1     A felek
rendszeresen felülvizsgálják e melléklet végrehajtását, és szükség esetén
figyelembe vesznek bármely releváns szakpolitikai vagy szabályozási fejleményt.
12.2     E
melléklet bármely felülvizsgálatát az együttműködési megállapodás 7. cikke
értelmében létrehozott vegyes bizottság végzi el.
13.       Hatálybalépés,
módosítások és megszűnés
13.1     Ez a
melléklet a vegyes bizottság általi elfogadása napján lép hatályba, és a
megszűnéséig hatályban marad. 
13.2     Az e
melléklet alapján elfogadott munkamegállapodások a vegyes bizottság általi
elfogadásuk napján lépnek hatályba.
13.3     Az e
melléklet értelmében elfogadott munkamegállapodások módosításairól vagy
megszüntetéséről a vegyes bizottság állapodik meg.
13.4     Ezt a
mellékletet bármelyik fél bármikor megszüntetheti. Az említett megszűnés
az egyik fél által a másik fél számára megküldött írásbeli értesítés
kézhezvételét követő 6 hónapig hatályos, kivéve ha a felek ezen
időszak lejárta előtt közös megegyezéssel visszavonják az említett
felmondási határidőt.
13.5     E cikk
bármely más rendelkezése ellenére az együttműködési megállapodás
megszűnése esetén ez a melléklet és az ennek alapján elfogadott bármely
munkamegállapodás ezzel egyidejűleg megszűnik.”
[1]               HL L 232., 2011.9.9., 2. o. és HL L 121., 2012.5.8., 16.
o.
[2]               HL L 232., 2011.9.9., 1. o.
[3]               HL L 121., 2012.5.8., 16. o.
[4]               HL L 121., 2012.5.8., 16. o.
[5]               Az együttműködési megállapodás 2011–2013 közötti
időszakra vonatkozó éves költségvetése 500 000 EUR.
[6]               HL L 121., 2012.5.8., 16. o.