CELEX: 31983D0329
Language: da
Date: 1983-06-14 00:00:00
Title: 83/329/EØF: Rådets afgørelse af 14. juni 1983 om indgåelse af samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Sverige om et europæisk forsknings- og udviklingsprogram vedrørende træ som fornyeligt råstof

Avis juridique important

|

31983D0329

83/329/EØF: Rådets afgørelse af 14. juni 1983 om indgåelse af samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Sverige om et europæisk forsknings- og udviklingsprogram vedrørende træ som fornyeligt råstof  

EF-Tidende nr. L 185 af 08/07/1983 s. 0020

++++  RAADETS AFGOERELSE  af 14 . juni 1983  om indgaaelse af samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige om et europaeisk forsknings - og udviklingsprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof   ( 83/329/EOEF )  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets afgoerelse 82/402/EOEF af 17 . maj 1982 om vedtagelse af et sektorbestemt forsknings - og udviklingsprogram ( 1982-1985 ) for raastoffer ( 1 ) , herunder et delprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof , saerlig artikel 7 , stk . 1 ,  under henvisning til udkast til afgoerelse forelagt af Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til artikel 7 , stk . 2 , i afgoerelse 82/402/EOEF har Kommissionen foert forhandlinger om en aftale med kongeriget Sverige med henblik paa dette lands tilknytning til delprogrammet vedroerende trae som fornyeligt raastof ;  denne aftale boer godkendes -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE :  Artikel 1  Samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige om et europaeiske forsknings - og udviklingsprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgoerelse .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer , der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 14 . juni 1983 .  Paa Raadets vegne  I . KIECHLE  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 174 af 21 . 6 . 1982 , s . 23 .  SAMARBEJDSAFTALE  Mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige om et europaeisk forsknings - og udviklingsprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof  DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB ,  i det foegende benaevnt " Faellesskabet " , og  REGERINGEN FOR KONGERIGET SVERIGE ,  i det foelgende benaevnt " Sverige " ,  ER  ud fra foelgende betragtninger :  Et europaeisk forskningsprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof vil kunne bidrage til en mere oekonomisk anvendelse af naturlige ressourcer ;  Raadet for De europaeiske Faellesskaber , i det foelgende benaevnt " Raadet " , har ved sin afgoerelse af 17 . maj 1982 vedtaget et sektorbestemt forsknings - og udviklingsprogram ( 1982-1985 ) for raastoffer , herunder et delprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof , i det foelgende benaevnt  " Faellesskabets program " ;  i Sverige gennemfoeres omfattende forskningsprogrammer paa skovbrugs - og skovplejeomraadet , som indbefatter biologiske , teknologiske og oekonomiske forhold , og som finansieres af bl.a . det svenske raad for teknisk udvikling , det svenske raad for skovbrugs - og landbrugsforskning samt den svenske industri for skovbrugsprodukter ;  Faelleskabet og Sverige forventer at drage gensidig fordel af en koordinering af det forsknings - og udviklingssamarbejde , der finder sted vedroerende trae som fornyeligt raastof ;  Raadet er den 18 . juli 1978 naaet til enighed om en raekke detaljer i samarbejdet inden for rammerne af Det europaeiske samarbejde om videnskabelig og teknisk Forskning ( COST ) -  BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  Artikel 1  Faellesskabet og Sverige , i det foelgende benaevnt  " de kontraherende parter " , samarbejder i en periode indtil 31 . december 1985 i et europaeisk forsknings - og udviklingsprogram vedroerende trae som fornyeligt raastof ( indirekte aktioner og koordinerede aktiviteter ) , i det foelgende benaevnt " det europaeiske program " , som anfoert i bilag A .  Artikel 2  De kontraherende parters finansielle bidrag til gennemfoerelsen af det europaeiske program fastsaettes til 12 500 000 ECU , der fordeles saaledes :   - 12 mio ECU fra Faellesskabet i en fireaarig periode begyndende den 1 . januar 1982 ,   - 500 000 ECU fra Sverige i den i artikel 1 naevnte periode .  ECU'en er den , der er fastlagt ved finansforordningen vedroerende De europaeiske Faellesskabers almindelige budget og ved de finansielle bestemmelser truffet i henhold til denne forordning .  Reglerne for aftalens finansiering er anfoert i bilag B .  Artikel 3  For svenske personer og virksomheder gaelder samme betingelser og vilkaar for fremsendelse og vurdering af forslag samt for tildeling og indgaaelse af kontrakter med omkostningsdeling som for personer og virksomheder inden for Faellesskabet .  Artikel 4  Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber , i det foelgende benaevnt " Kommissionen " , sikrer gennemfoerelse af de indirekte aktioner , og er ansvarlig for samordningen af det europaeiske programs koordinerede aktiviteter .  Det raadgivende udvalg for Faelleskabets program , i det foelgende benaevnt " udvalget " , udvides til at omfatte repraesentanter , der udpeges af Sverige i et antal af hoejst tre personer .  Udvalgets mandat og sammensaetning fastsaettes i overensstemmelse med Raadets resolution af 18 . juli 1977 om raadgivende udvalg for forvaltning af forskningsprogrammer .  Artikel 5  Det europaeiske program tages op til fornyet overvejelse ved udgangen af 1984 ; denne fornyede gennemgang kan medfoere en revision af programmet eller udarbejdelse af et nyt program i henhold til egnede fremgangsmaader og efter hoering af udvalget .  Artikel 6  Oplysninger , der fremkommer ved gennemfoerelsen af de i bilag A anfoerte indirekte aktioner , udbredes i overensstemmelse med Raadets forordning af 17 . september 1974 om udbredelse af viden i forbindelse med forskningsprogrammer for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab . Rettigheder og pligter for Sverige og svenske personer og virksomheder er de samme som dem , der er anfoert i naevnte forordning for medlemsstater og for personer og virksomheder , der gennemfoerer forsknings - eller pruduktions-aktiviteter paa en medlemsstats omraade .  Artikel 7  1 . I overensstemmelse med en fremgangsmaade , der fastsaettes af Kommissionen efter hoering af udvalget , udveksler Sverige og de medlemsstater i Faellesskabet , der deltager i de i bilag A anfoerte koordinerede aktiviteter ( i det foelgende benaevnt  " de deltagende stater " ) regelmaessigt alle nyttige oplysninger hidroerende fra gennemfoerelsen af den forskning , der er omfattet af naevnte aktiviteter . De deltagende stater giver Kommissionen alle oplysninger , der er nyttige for koordineringen . De bestraeber sig endvidere paa at meddele Kommissionen oplysninger om lignende forskning , der er planlagt eller gennemfoert af andre organer . Alle oplysninger behandles som fortrolige , hvis den deltagende stat , som fremsender dem , anmoder derom .  2 . Kommissionen udarbejder paa grundlag af de modtagne oplysninger aarlige rapporter og fremsender disse til de deltagende stater .  3 . Ved koordineringsperiodens udloeb fremsender Kommissionen efter hoering af udvalget til de deltagende stater en sammenfattende rapport om gennemfoerelsen og resultaterne af de koordinerede aktiviteter .  Artikel 8  De kontraherende parter skal , hvis en af dem anmoder herom , raadfoere sig med hinanden om ethvert problem i forbindelse med gennemfoerelsen af denne aftale .  Artikel 9  Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader , hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse paa de i naevnte traktat fastsatte betingelser , og paa den anden side for kongeriget Sveriges omraade .  Artikel 10  1 . Snarest muligt efter undertegnelsen af denne aftale giver hver af de kontraherende parter generalsekretaeren for Raadet for De europaeiske Faellesskaber notifikation om afslutningen af de procedurer , der i henhold til deres interne bestemmelser er noedvendige for aftalens ikrafttraeden .  2 . Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i maaneden efter den maaned i hvilken den sidste af de to kontraherende parter har foretaget den i stk . 1 naevnte notifikation .  Forud for denne aftales ikrafttraeden vil Sverige kunne deltage i udvalgets arbejde .  3 . Andre europaeiske lande , som deltog i ministerkonferencen i Bruxelles den 22 . og 23 . november 1971 , vil paa rimelige vilkaar kunne associeres det europaeiske program ved saerskilt overenskomst med Faellesskabet .  Faelleskabet giver Sverige meddelelse om saadanne senere overenskomster .  4 . Generalsekretaeren for Raadet for De europaeiske Faellesskaber giver hver af de kontraherende parter meddelelse om deponeringen af de i stk . 1 omhandlede notifikationer og om datoen for denne aftales ikrafttraeden .  Artikel 11  Denne aftale , der er udfaerdiget i ét eksemplar paa dansk , engelsk , fransk , graesk , italiensk , nederlandsk og tysk , idet hver af disse tekster har samme gyldighed , deponeres i arkiverne i Generalsekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber , som fremsender en bekraeftet genpart til hver af de kontraherende parter .  BILAG A  FORSKNINGS - OG UDVIKLINGSPROGRAM  Forskningsomraader * Indirekte aktion * Samordnet aktivitet *  1 . Vedproduktion * * *  1.1 . Udvaelgelse og foraedling af formeringsmateriale til skovbrug * X * X *  1.2 . Forbedring af vaeksten ( skovpleje ) * * *  1.2.1 . Behandling af voksesteder og bevoksninger * X * X *  1.2.2 . Oprettelse og forvaltning af fiberbeplantninger * X * X *  1.2.3 . Dyrkning og forvaltning af traeer uden for skoven * X * X *  1.3 . Forebyggelse af tab * * *  1.3.1 . Beskyttelse mod angreb fra biotiske kilder * X * X *  1.3.2 . Forebyggelse af skovbrande * X * X *  1.3.3 . Beskyttelse mod skader af andre abiotiske aarsager * X * X *  1.4 . Skovjournal * - * X *  2 . Skovning , oplagring og transport * * *  2.1 . Indhoestning af biomasse * X * X *  2.2 . Forarbejdning og oplagring af flis til industrielt brug * X * X *  2.3 . Skovningssystemer til udslaebning paa jorden * - * X *  2.4 . Skovningssystemer til udslaebning fra luften * - * X *  2.5 . Sikkerheds - og sundhedsaspekter * - * X *  3 . Trae som materiale * * *  3.1 . Undersoegelse af traes egenskaber * X * X *  3.2 . Forbedring af ydelse og beskyttelse mod kvalitetsforringelse * X * X *  3.3 . Udvikling af objektiv proevningsmetodologi * X * X *  4 . Traeforarbejdning uden aendring af traeets oprindelige struktur * * *  4.1 . Udvikling af fabrikationsprocesser og produkter * X * X *  4.2 . Lime og samlinger * X * X *  4.3 . Trae som byggemateriale * * *  4.3.1 . Mere effektiv brug og genbrug af trae ved midlertidige arbejder * X * X *  4.3.2 . Forbedret oekonomi ved brug af bedre konstruktion * X * X *  4.3.3 . Virkninger af belastningsvarighed * X * X *  5 . Forarbejdning af trae og beslaegtet organisk materiale til fiberprodukter * * *  5.1 . Proces - og produktudvikling i papirmasseindustrien * X * X *  5.2 . Bedre anvendelse af returpapir , halm og andre fibre * X * X *  5.3 . Forbedring af fabrikationsprocesser for papir og pap * X * X *  6 . Trae som kemisk raastof * * *  6.1 . Udvikling af processer til kemisk adskillelse af hovedbestanddelene i materialer , der indeholder traecellulosestoffer * X * X *  6.2 . Udnyttelse af lignin , hemicelluloser og cellulose * X * X *  6.3 . Genvinding af biprodukter fra kemisk fiberfremstilling * X * X *  BILAG B  REGLER FOR FINANSIERING  Artikel 1  I disse bestemmelser fastsaettes de regler for finansiering , der er omhandlet i artikel 2 i aftalen .  Artikel 2  Ved hvert regnskabsaars begyndelse fremsender Kommissionen til Sverige en indkaldelse af midler svarende til dets andel af de aarlige udgifter i henhold til aftalen , beregnet i forhold til de maksimale beloeb , der er fastsat i aftalens artikel 2 .  Dette bidrag angives baade i ECU og i svensk valuta , idet vaerdien af ECU'en er fastlagt ved finansforordningen vedroerende De europaeiske Faellesskabers almindelige budget og fastsaettes svarende til datoen for indkaldelsen af midler .  De samlede bidrag skal foruden de egentlige gennemfoerelsesudgifter daekke rejse - og opholdsudgifter for de delegerede i udvalget .  Sverige indbetaler sit aarlige bidrag til udgifterne i henhold til aftalen ved hvert aars begyndelse og senest den 31 . marts . Enhver forsinkelse i indbetalingen medfoerer , at Sverige skal betale renter til en sats svarende til den hoejeste diskontosats , der er gaeldende i de deltagende stater paa forfaldsdagen . Denne sats forhoejes med 0,25 procentpoint for hver maaneds forsinkelse . Den forhoejede sats gaelder i hele forsinkelsesperioden . En saadan rente kan dog kun kraeves erlagt , hvis indbetalingen foretages mere end tre maaneder efter Kommissionens indkaldelse af midler .  Artikel 3  De midler , der indbetales af Sverige , krediteres det paagaeldende program som budgetindtaegter opfoert paa en post i oversigten over indtaegter i Kommissionens budget .  Artikel 4  Den vejledende forfaldsplan for de gennemfoerelsesudgifter , der er omhandlet i artikel 2 i aftalen , er vedlagt som tillaeg til dette bilag .  Artikel 5  Finansforordningen vedroerende De europaeiske Faellesskabers almindelige budget finder anvendelse ved forvaltningen af bevillingerne .  Artikel 6  Ved afslutningen af hvert regnskabsaar udarbejdes en oversigt over bevillingerne til det europaeiske program ; denne oversigt fremsendes til Sverige til orientering .  Tillaeg : JFR . EFT