CELEX: 62016CA0316
Language: cs
Date: 2018-04-17 00:00:00
Title: Spojené věci C-316/16 a C-424/16: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 17. dubna 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Německo, Spojené království) – B v. Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department v. Franco Vomero (C-414/16) „Řízení o předběžné otázce — Občanství Evropské unie — Právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států — Směrnice 2004/38/ES — Článek 28 odst. 3 písm. a) — Zvýšená ochrana před vyhoštěním — Podmínky — Právo na trvalý pobyt — Pobyt v hostitelském členském státě po dobu posledních deseti let před rozhodnutím o vyhoštění z území dotčeného členského státu — Doba odnětí svobody — Důsledky, pokud jde o nepřetržitost desetiletého pobytu — Souvislost s celkovým posouzením integrační vazby — Okamžik, kdy dochází k uvedenému posouzení, a kritéria, která při něm mají být zohledněna“

201805250071897482018/C 200/043162016CJC20020180611CS01CSINFO_JUDICIAL201804174521Spojené věci C-316/16 a C-424/16: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 17. dubna 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Německo, Spojené království) – B v. Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department v. Franco Vomero (C-414/16) „Řízení o předběžné otázce — Občanství Evropské unie — Právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států — Směrnice 2004/38/ES — Článek 28 odst. 3 písm. a) — Zvýšená ochrana před vyhoštěním — Podmínky — Právo na trvalý pobyt — Pobyt v hostitelském členském státě po dobu posledních deseti let před rozhodnutím o vyhoštění z území dotčeného členského státu — Doba odnětí svobody — Důsledky, pokud jde o nepřetržitost desetiletého pobytu — Souvislost s celkovým posouzením integrační vazby — Okamžik, kdy dochází k uvedenému posouzení, a kritéria, která při něm mají být zohledněna“
 ---documentbreak--- C2002018CS410120180417CS00044152Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 17. dubna 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Německo, Spojené království) – B v. Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department v. Franco Vomero (C-414/16)
   (Spojené věci C-316/16 a C-424/16) (
         1
      )
   „„Řízení o předběžné otázce — Občanství Evropské unie — Právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států — Směrnice 2004/38/ES — Článek 28 odst. 3 písm. a) — Zvýšená ochrana před vyhoštěním — Podmínky — Právo na trvalý pobyt — Pobyt v hostitelském členském státě po dobu posledních deseti let před rozhodnutím o vyhoštění z území dotčeného členského státu — Doba odnětí svobody — Důsledky, pokud jde o nepřetržitost desetiletého pobytu — Souvislost s celkovým posouzením integrační vazby — Okamžik, kdy dochází k uvedenému posouzení, a kritéria, která při něm mají být zohledněna““2018/C 200/04Jednací jazyk: němčina a angličtina
      Předkládající soud
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: B (C-316/16), Secretary of State for the Home Department (C-424/16)
   
      Žalovaní: Land Baden-Württemberg (C-316/16), Franco Vomero (C-424/16)
   
      Výrok
   
   
            1)
         
         
            Článek 28 odst. 3 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, musí být vykládán v tom smyslu, že přiznání ochrany před vyhoštěním upravené v uvedeném ustanovení podléhá podmínce, že dotyčná osoba nabyla právo na trvalý pobyt ve smyslu článku 16 a čl. 28 odst. 2 této směrnice.
         
      
            2)
         
         
            Článek 28 odst. 3 písm. a) směrnice 2004/38 musí být vykládán v tom smyslu, že v případě občana Unie, který vykonává trest odnětí svobody a proti kterému bylo vydáno rozhodnutí o vyhoštění, může být splněna podmínka, že „posledních deset let měl[…] pobyt v hostitelském členském státě“ uvedená v tomto ustanovení, jestliže celkové posouzení situace dotyčné osoby zohledňující veškeré relevantní aspekty vede k závěru, že navzdory uvedenému uvěznění nedošlo k přerušení integračních vazeb dotyčné osoby na hostitelský členský stát. Mezi tyto aspekty patří zejména síla integračních vazeb na hostitelský členský stát vytvořených před uvězněním dotyčné osoby, povaha trestného činu, který vedl k uvěznění, okolnosti, za nichž byl trestný čin spáchán a chování dotyčné osoby po dobu jejího uvěznění.
         
      
            3)
         
         
            Článek 28 odst. 3 písm. a) směrnice 2004/38 musí být vykládán v tom smyslu, že otázka, zda osoba splňuje podmínku, že „posledních deset let měl[a] pobyt v hostitelském členském státě“ ve smyslu uvedeného ustanovení, musí být posuzována ke dni, kdy bylo přijato výchozí rozhodnutí o vyhoštění.
         
      (
         1
      ) – Úř. věst. C 343, 19.9.2016
   
   
      Úř. věst. C 350, 26.9.2016.