CELEX: 21982A0512(01)
Language: da
Date: 1982-06-08 00:00:00
Title: Tillægsprotokol til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh om handel med tekstilvarer som følge af Den hellenske Republik tiltrædelse af Fællesskabet

Nr. L 204/2                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          12 . 7. 82
                                                     TILLÆGSPROTOKOL
             til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh
             om handel med tekstilvarer som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side, og
             REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH
             på den anden side,
             HAR —
             I BETRAGTNING AF Den hellenske Republiks tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber den 1 . januar
             1981 , og
             UNDER HENVISNING TIL aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublik­
             ken Bangladesh om handel med tekstilvarer undertegnet den 23 . juli 1979, i det følgende benævnt
             » aftalen «,
             VEDTAGET ved fælles overenskomst at fastsætte de tilpasninger af aftalen og de overgangsforanstalt­
             ninger i forbindelse hermed, som er nødvendige i anledning af Den hellenske Republiks tiltrædelse af
             Det europæiske økonomiske Fællesskab, og
             AT INDGÅ DENNE PROTOKOL og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER:
                  Horst G. KRENZLER,
                  Direktør i generaldirektoratet for forbindelserne udadtil i Kommissionen for De europæiske Fælles­
                  skaber;
             REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH :
                  Faruq A. CHOUDHURY,
                  Overordentlig og befuldmægtiget ambassadør,
                  Chef for folkerepublikken Bangladesh's mission ved De europæiske Fællesskaber;
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                          Artikel 1                                        indførselen af varer i en af de i bilaget anførte kate­
                                                                           gorier, med oprindelse i Bangladesh, overstiger føl­
Aftalen som ændret nedenfor, herunder bilag, protokol­                     gende procentsatser i forhold til 102 % af det fore­
ler og noteudvekslinger, som udgør en integrerende del                     gående års samlede indførsel af varer i den pågæl­
deraf, udfærdiges på græsk, idet den græske tekst får                      dende kategori i det område, hvor traktaten om
samme gyldighed som den oprindelige tekst.                                 oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
                                                                           skab fandt anvendelse den 31 . december 1980 :
                          Artikel 2
                                                                           — 0,2 % for varekategorierne i gruppe I,
1 . Aftalen ændres som følger:
a) Protokol C, stk. 2, affattes således:                                   — 1,5 % for varekategorierne i gruppe II,
    »2.  Såfremt Fællesskabet i henhold til den etable­
    rede administrative kontrolordning konstaterer, at                     — 4 % for varekategorierne i gruppe III, IV eller V,
 ---pagebreak--- 12. 7 . 82                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 204/3
    kan det anmode om, at der indledes konsultationer i           1980 og 1981 , for så vidt angår indførselen fra Græken­
    overensstemmelse med den i artikel 5 i denne aftale           land, den i 1980 konstaterede indførsel.
    beskrevne procedure med henblik på at nå til enig­
    hed om en passende grad af begrænsning for
    varerne i den pågældende kategori.«;
                                                                                           Artikel 3
b) protokol C, stk. 6, affattes således:
                                                                  Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen.
    » 6. Der kan kun fastsættes kvantitative lofter på
    regionalt plan, såfremt indførselen af en given vare i
    en region i Fællesskabet, i forhold til de mængder,
    der fremkommer ved udregning af brøken 10Q/ 102                                        Artikel 4
    (et hundrede divideret med et hundrede og to) af de
    mængder, der er fastsat i henhold til stk. 2, oversti­
    ger følgende regionale procentsatser:                         1 . Denne protokol skal godkendes af de kontraherende
                                                                  parter i henhold til disses egne procedurer. Den træder i
    Tyskland                                      28,5 %          kraft på den første dag i den anden måned efter den
    Benelux                                       10,5 %
                                                                  dato, på hvilken de konstraherende parter har meddelt
                                                                  hinanden, at de procedurer, der er nødvendige i så hen­
    Frankrig                                      18,5 %          seende, er afsluttet.
    Italien                                        15   %
    Danmark                                         3   %
                                                                  2 . Denne protokol finder anvendelse med virkning fra
                                                                  den 1 . januar 1981 .
    Irland                                          1   %
    Det forenede Kongerige                        23,5 %
                                                                                           Artikel 5 !
    Grækenland                                      2   %«
                                                                  Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på
2 . Ved beregningen af » det foregående års samlede               dansk, engelsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk og
indførsel « som nævnt i stk. 1 , litra a) anvendes for både       tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Protokoll gesetzt .
              Είς πίστωσιν των άνωτέρω , oi ύπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τίς υπογραφές τους
              στό παρόν πρωτόκολλο .
              In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
              En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
              protocole .
              In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
              protocollo .
              Ten blij ke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit
              Protocol hebben gesteld .
 ---pagebreak--- Nr. L 204/4                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                     12 . 7 . 82
            Udfærdiget i Bruxelles , den tolvte maj nitten hundrede og toogfirs .
            Geschehen zu Brüssel am zwölften Mai neunzehnhundertzweiundachtzig .
            "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς δώδεκα Μαΐου χίλια εννιακόσια ογδόντα δύο .
            Done at Brussels on the twelfth day of May in the year one thousan nine hundred and
            eighty-two .
            Fait à Bruxelles , le douze mai mil neuf cent quatre-vingt-deux .
            Fatto a Bruxelles , addì dodici maggio millenovecentottantadue .
            Gedaan te Brussel , de twaalfde mei negentienhonderd tweeëntachtig.
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            Γιά τό Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            For regeringen for folkerepublikken Bangladesh
            Für die Regierung der Volksrepublik Bangladesch
            Γιά τήν κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπαγκλαντές
            For the Government of the People's Republic of Bangladesh
            Pour le gouvernement de la république populaire du Bangladesh
            Per il governo della Repubblica popolare del Bangladesh
            Voor de Regering van de Volksrepubliek Bangla Desh