CELEX: 52007PC0219(02)
Language: nl
Date: 2007-04-26
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

Belangrijke juridische mededeling

|

52007PC0219(02)

Voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten  /* COM/2007/0219 def. - CNS 2007/0074 */  

	[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |Brussel, 26.4.2007COM(2007) 219 definitief2007/0074 (CNS)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADinzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdienstenVoorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADinzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGACHTERGROND VAN HET VOORSTEL |110 | Motivering en doel van het voorstel Ingevolge de arresten van het Hof van Justitie in de zogenoemde "Open Skies"-zaken heeft de Raad de Commissie op 5 juni 2003 een mandaat verleend om met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande overeenkomsten door een communautaire overeenkomst[1] (het "horizontale mandaat"). Deze overeenkomsten hebben ten doel alle communautaire luchtvaartmaatschappijen niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de Gemeenschap en derde landen te verlenen en bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen lidstaten en derde landen in overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving. |120 | Algemene context De internationale luchtvaartrelaties tussen lidstaten en derde landen worden traditiegetrouw vastgelegd in bilaterale overeenkomsten met betrekking tot luchtdiensten, in bijlagen bij deze overeenkomsten en in aanverwante bilaterale of multilaterale regelingen. Lidstaten overtreden de Gemeenschapswetgeving wanneer zij traditionele bepalingen betreffende de aanwijzing van luchtvaartmaatschappijen opnemen in hun bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten. Dergelijke bepalingen verlenen een derde land het recht op weigering, intrekking of opschorting van de machtigingen en vergunningen van een luchtvaartmaatschappij die door een lidstaat is aangewezen maar niet substantieel in handen is van en gecontroleerd wordt door deze lidstaat of onderdanen ervan. Dit wordt beschouwd als discriminatie van communautaire luchtvaartmaatschappijen die op het grondgebied van een lidstaat zijn gevestigd maar die in handen zijn van en gecontroleerd worden door onderdanen van andere lidstaten. Dit is in strijd met artikel 43 van het Verdrag, dat onderdanen van een lidstaat die hun recht op vrijheid van vestiging uitoefenen, garandeert dat ze in de ontvangende lidstaat dezelfde behandeling krijgen als de onderdanen van die lidstaat. Er zijn nog meer aspecten, zoals de belasting van vliegtuigbrandstof of de door luchtvaartmaatschappijen uit derde landen op intracommunautaire luchtroutes gehanteerde tarieven, ten aanzien waarvan overeenstemming met de Gemeenschapswetgeving dient te worden bereikt door bestaande bepalingen in bilaterale luchtdienstovereenkomsten tussen lidstaten en derde landen te wijzigen of aan te vullen. |130 | Bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied De bepalingen van de overeenkomst vervangen de bestaande bepalingen in de 21 bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen lidstaten en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, of zijn een aanvulling daarop. |140 | Samenhang met andere beleidsgebieden van de EU De overeenkomst dient ook een fundamentele doelstelling van het externe luchtvaartbeleid van de Gemeenschap, omdat zij de bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten in overeenstemming zal brengen met de Gemeenschapswetgeving. |RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING |Raadpleging van belanghebbende partijen |211 | Wijze van raadpleging, belangrijkste geraadpleegde sectoren en algemeen profiel van de respondenten Tijdens de onderhandelingen werden zowel de lidstaten als het bedrijfsleven geraadpleegd. |212 | Samenvatting van de reacties en hoe daarmee rekening is gehouden Er is rekening gehouden met de opmerkingen van de lidstaten en het bedrijfsleven. |JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL |305 | Samenvatting van de voorgestelde maatregel Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij de "horizontale overeenkomst" heeft de Commissie met Jordanië onderhandeld over een overeenkomst ter vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen lidstaten en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië. Artikel 2 van deze overeenkomst vervangt de traditionele aanwijzingsbepalingen door een communautaire aanwijzingsbepaling, waardoor alle communautaire luchtvaartmaatschappijen gebruik kunnen maken van het vestigingsrecht. De artikelen 4 en 5 van de overeenkomst hebben betrekking op twee types bepalingen over kwesties die onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen. Artikel 4 heeft betrekking op de belasting van vliegtuigbrandstof, een kwestie die geharmoniseerd is bij Richtlijn 2003/96/EG van de Raad tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit, en met name artikel 14, lid 2. Bij artikel 5 (Tarieven) worden strijdigheden weggenomen tussen de bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten en Verordening (EEG) nr. 2409/92 van de Raad inzake tarieven voor luchtdiensten, die luchtvaartmaatschappijen uit derde landen verbiedt een dominerende rol te spelen bij het vaststellen van de tarieven voor luchtvervoersdiensten die volledig binnen de Gemeenschap plaatsvinden. Bij artikel 6 worden mogelijke strijdigheden met de EG-mededingingsregels opgelost. |310 | Rechtsgrondslag Artikel 80, lid 2, en artikel 300, lid 2, van het EG-Verdrag. |329 | Subsidiariteitsbeginsel Het voorstel is volledig gebaseerd op het door de Raad verleende "horizontale mandaat", rekening houdend met de onder de Gemeenschapswetgeving en bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten vallende kwesties. |Evenredigheidsbeginsel Bij de overeenkomst worden bepalingen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten slechts in zoverre gewijzigd of aangevuld als nodig is om deze in overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving. |Keuze van instrumenten |342 | De overeenkomst tussen de Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië is het meest efficiënte instrument om alle bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen lidstaten en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië in overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving. |GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING |409 | Het voorstel heeft geen gevolgen voor de communautaire begroting. |AANVULLENDE INFORMATIE |510 | Vereenvoudiging |511 | Het voorstel voorziet in vereenvoudiging van wetgeving. |512 | De relevante bepalingen van bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen lidstaten en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië worden vervangen of aangevuld door in één enkele communautaire overeenkomst ondergebrachte bepalingen. |570 | Nadere uitleg van het voorstel Overeenkomstig de standaardprocedure voor de ondertekening en sluiting van internationale overeenkomsten wordt de Raad verzocht de besluiten inzake de ondertekening en voorlopige toepassing en inzake de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten goed te keuren en de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om de overeenkomst namens de Gemeenschap te ondertekenen. |1.  Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADinzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdienstenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,Gezien het voorstel van de Commissie[2],Overwegende hetgeen volgt:2.  De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.3.  Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap met het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.4.  Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst die op basis van deze onderhandelingen tot stand is gekomen, te worden ondertekend en voorlopig te worden toegepast,BESLUIT:Enig Artikel1. Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) namens de Gemeenschap de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten te ondertekenen.2. In afwachting van de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt ze toegepast vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de in artikel 9, lid 2, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten.3. De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Gedaan te Brussel, […]Voor de RaadDe Voorzitter[…]2007/0074 (CNS)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADinzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdienstenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin, en artikel 300, lid 3, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie[3],Gezien het advies van het Europees Parlement[4],Overwegende hetgeen volgt:(1) De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.(2) Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap met het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.(3) Onder voorbehoud van eventuele sluiting op een later tijdstip is deze overeenkomst op […] namens de Gemeenschap ondertekend overeenkomstig Besluit .../…/EG van de Raad van […][5].(4) Deze overeenkomst dient te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 11. De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.2. De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd om de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de in artikel 9, lid 1, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten.Gedaan te Brussel, […]Voor de RaadDe Voorzitter[…]BIJLAGEOVEREENKOMSTtussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake bepaalde aspecten van luchtdienstenDE EUROPESE GEMEENSCHAPenerzijds, enHET HASJEMITISCH KONINKRIJK JORDANIËanderzijds,(hierna "de partijen" genoemd)VASTSTELLEND dat verscheidene lidstaten van de Europese Gemeenschap met het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten hebben gesloten die bepalingen bevatten welke in strijd zijn met de Gemeenschapswetgeving,VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap exclusief bevoegd is voor diverse aspecten die kunnen worden opgenomen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,VASTSTELLEND dat in een lidstaat gevestigde communautaire luchtvervoerders overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap het recht hebben op niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,GELET OP de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen waarin onderdanen van deze derde landen de mogelijkheid wordt geboden eigendom te verwerven in luchtvervoerders die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap,ERKENNENDE dat sommige bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap volledig met deze wetgeving in overeenstemming moeten worden gebracht om een solide rechtsgrond voor luchtdiensten tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot stand te brengen en om de continuïteit van dergelijke luchtdiensten te garanderen,VASTSTELLEND dat luchtvervoerders volgens de wetgeving van de Europese Gemeenschap in principe geen overeenkomsten mogen sluiten die de handel tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap kunnen beïnvloeden en die tot doel of als gevolg hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of verstoord,ERKENNENDE dat het effect van de op de ondernemingen toepasselijke mededingingsregels ongedaan kan worden gemaakt door bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten i) die luchtvaartmaatschappijen verplichten of aanzetten tot overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die de mededinging op de relevante routes verhinderen, beperken of verstoren; of ii) die de gevolgen van dergelijke overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen versterken; of iii) waarbij de verantwoordelijkheid voor het nemen van maatregelen die de mededinging tussen luchtvaartmaatschappijen op de relevante routes verhinderen, beperken of verstoren, wordt toevertrouwd aan luchtvaartmaatschappijen of andere particuliere economische operatoren.VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders en luchtvervoerders uit het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake verkeersrechten,ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:ARTIKEL 1Algemene bepalingen1. In deze overeenkomst wordt onder "lidstaten" lidstaten van de Europese Gemeenschap verstaan.2. Wanneer in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar onderdanen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap.3. Wanneer in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar de door die lidstaat aangewezen luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen.4. De toekenning van verkeersrechten blijft plaatsvinden op basis van bilaterale regelingen tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en lidstaten.ARTIKEL 2Aanwijzing door een lidstaat1. De bepalingen van de leden 2 en 3 van dit artikel hebben voorrang op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage 2, onder a) en b), genoemde artikelen wat betreft de aanwijzing van een luchtvervoerder door de desbetreffende lidstaat, de vergunningen en machtigingen die door het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië aan deze luchtvervoerder zijn toegekend en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de vergunningen en machtigingen van de luchtvervoerder.2. Wanneer het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië een aanwijzing door een lidstaat ontvangt, verleent zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen en machtigingen, voor zover:i. de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd en beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het Europese Gemeenschapsrecht;ii. de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk in de aanwijzing is vermeld; eniii. de luchtvervoerder rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, of van andere in bijlage 3 vermelde landen en/of onderdanen van die landen, en deze landen en/of onderdanen daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder.3. Het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië mag de vergunningen of machtigingen van een door een lidstaat aangewezen luchtvervoerder weigeren, intrekken, opschorten of beperken:i. als de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, niet op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd en niet beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het Europese Gemeenschapsrecht; ofii. Als de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate niet op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft, of als de relevante luchtvaartautoriteit niet duidelijk in de aanwijzing is vermeld; ofiii. als de luchtvervoerder niet rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of van andere in bijlage 3 vermelde landen en/of onderdanen van die landen, of als deze landen en/of onderdanen niet daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder; ofiv. als de luchtvervoerder reeds over een exploitatievergunning beschikt krachtens een bilaterale overeenkomst tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en een andere lidstaat en als de luchtvervoerder, door krachtens de onderhavige overeenkomst verkeersrechten uit te oefenen op een traject dat een punt in die andere lidstaat omvat, de krachtens de bilaterale overeenkomst tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en die andere lidstaat opgelegde beperkingen van de verkeersrechten omzeilt; ofv. als de luchtvervoerder houder is van een Air Operators Certificate dat is afgegeven door een lidstaat en er geen bilaterale overeenkomst voor luchtdiensten bestaat tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en die lidstaat, en als die lidstaat verkeersrechten heeft geweigerd aan de door het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië aangewezen luchtvervoerder.Bij de uitoefening van de rechten die krachtens dit lid aan het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië zijn verleend, mag het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië geen onderscheid maken tussen communautaire luchtvervoerders op grond van nationaliteit.ARTIKEL 3Rechten met betrekking tot wettelijk toezicht1. De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage 2, onder c), vermelde artikelen.2. Wanneer een lidstaat een luchtvervoerder heeft aangewezen die onder het wettelijk toezicht van een andere lidstaat staat, zijn de rechten van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië uit hoofde van de veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat die de luchtvervoerder heeft aangewezen en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië zowel van toepassing op de vaststelling, naleving of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat als op de exploitatievergunning van die luchtvervoerder.ARTIKEL 4Belasting op vliegtuigbrandstof1. De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage 2, onder d), vermelde artikelen.2. Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage 2, onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat de lidstaten belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten in rekening brengen voor de brandstof die op hun grondgebied wordt geleverd voor gebruik in een vliegtuig van een aangewezen luchtvervoerder van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië dat een plaats op het grondgebied van die lidstaat verbindt met een andere plaats op het grondgebied van die lidstaat of op het grondgebied van een andere lidstaat.ARTIKEL 5Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:1. De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage 2, onder e), vermelde artikelen.2. De Europese Gemeenschapswetgeving is van toepassing op de tarieven die de luchtvervoerder(s) welke door het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië is (zijn) aangewezen krachtens een in bijlage 1 vermelde overeenkomst die een in bijlage 2, onder e), vermelde bepaling bevat, in rekening brengen voor vervoer dat volledig binnen de Europese Gemeenschap plaatsvindt.ARTIKEL 6Verenigbaarheid met de mededingingsregels1. Onverminderd andersluidende bepalingen mag niets in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten (i) aanzetten tot overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die de mededinging verhinderen of verstoren; (ii) de gevolgen van dergelijke overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen versterken; of (iii) de verantwoordelijkheid voor het nemen van maatregelen die de mededinging verhinderen, verstoren of beperken, toevertrouwen aan particuliere economische operatoren.2. De bepalingen in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten die niet verenigbaar zijn met lid 1 van dit artikel worden niet toegepast.ARTIKEL 7Bijlagen bij de overeenkomstDe bijlagen bij deze overeenkomst maken integrerend deel uit van de overeenkomst.ARTIKEL 8Herziening of wijzigingDe overeenkomstsluitende partijen mogen deze overeenkomst op elk ogenblik met wederzijdse instemming wijzigen.ARTIKEL 9Inwerkingtreding en voorlopige toepassing1. Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid.2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 stemmen de partijen ermee in deze overeenkomst voorlopig toe te passen vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.3. Overeenkomsten en andere regelingen tussen lidstaten en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië die op de datum van ondertekening van deze overeenkomst nog niet in werking zijn getreden en niet voorlopig worden toegepast, zijn vermeld in bijlage 1, onder b). Zodra deze overeenkomsten en regelingen in werking treden of voorlopig worden toegepast, vallen ze onder de onderhavige overeenkomst.ARTIKEL 10Beëindiging1. Wanneer een in bijlage 1 vermelde overeenkomst wordt beëindigd, worden ook alle bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op de desbetreffende in bijlage 1 vermelde overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.2. Wanneer alle in bijlage 1 vermelde overeenkomsten worden beëindigd, wordt de onderhavige overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.Gedaan te [….] in tweevoud, op [../../….] in de Bulgaarse, Tsjechische, Deense, Nederlandse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Duitse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese, Poolse, Portugese, Roemeense, Slowaakse, Sloveense, Spaanse, Zweedse en Arabische taal.VOOR DE EUROPESE GEMEENSCHAP: VOOR HET HASJEMITISCH KONINKRIJK JORDANIË:Bijlage 1Lijst van de overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in artikel 1 van deze overeenkomsta) Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst, zijn gesloten, ondertekend en/of voorlopig worden toegepast-  Luchtvervoersovereenkomst tussen de federale regering van Oostenrijk en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië , ondertekend te Wenen op 16 juni 1976, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Oostenrijk" genoemd, in bijlage 2;Gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 23 mei en 8 juli 1993;Aangevuld door de vertrouwelijke intentieverklaring die op 29 oktober 1997 te Amman is opgesteld.-  Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake de totstandbrenging van geregelde luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Amman op 19 oktober 1960, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en België" genoemd in bijlage 2;Aangevuld door de vertrouwelijke intentieverklaring die op 15 september 1994 te Amman is opgesteld.-  Overeenkomst tussen de regering van de Republiek Bulgarije en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Sofia op 25 augustus 2001, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Bulgarije" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de Republiek Cyprus en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake geregeld commercieel luchtvervoer , ondertekend te Amman op 23 april 1967, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Cyprus" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van de Tsjechische Republiek en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten , ondertekend te Amman op 20 september 1997, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Tsjechië" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk Denemarken en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake de totstandbrenging van luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Amman op 7 december 1961, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Denemarken" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van de Republiek Finland en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden , ondertekend te Helsinki op 11 april 1978, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Finland" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de Franse Republiek en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten , ondertekend te Amman op 30 april 1966, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Frankrijk" genoemd in bijlage 2;Aangevuld door de intentieverklaring die op 16 november 2000 te Parijs is opgesteld.-  Luchtvervoersovereenkomst tussen de Bondsrepubliek Duitsland en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië , ondertekend te Bonn op 29 januari 1970, zoals gewijzigd, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Duitsland" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk Griekenland en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake geregelde commerciële luchtdiensten , ondertekend te Athene op 17 april 1967, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Griekenland" genoemd in bijlage 2;-  Luchtvervoersovereenkomst tussen de regering van Ierland en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië , geparafeerd op 19 maart 1998, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Ierland" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van de Republiek Italië en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake de totstandbrenging en exploitatie van geregelde luchtdiensten , ondertekend te Rome op 28 maart 1980, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Italië" genoemd in bijlage 2;Te lezen in samenhang met de vertrouwelijke intentieverklaring van 25 juni 1978;Gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 12 juli en 11 september 1996;-  Overeenkomst tussen de regering van het Groothertogdom Luxemburg en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake de totstandbrenging en exploitatie van geregelde luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Amman op 9 april 1962, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Luxemburg" genoemd in bijlage 2;-  Ontwerpovereenkomst tussen de regering van Malta en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , geparafeerd en in de vorm van aanhangsel C gehecht aan de intentieverklaring die op 28 september 1999 te Amman is opgesteld, hierna de "ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Malta" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake de totstandbrenging en exploitatie van geregelde luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Amman op 24 augustus 1961, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Nederland" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van de Republiek Polen en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten , ondertekend te Amman op 22 november 1993, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Polen" genoemd in bijlage 2;-  Luchtvervoersovereenkomst tussen de regering van Portugal en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië , geparafeerd en gehecht aan de intentieverklaring die op 29 januari 1982 te Lissabon is ondertekend, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Portugal" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Republiek Roemenië en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten , ondertekend te Boekarest op 17 september 1975, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Roemenië" genoemd in bijlage 2;-  Luchtvervoersovereenkomst tussen de regering van het Koninkrijk Spanje en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten , ondertekend te Madrid op 18 mei 1977, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Spanje" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk Zweden en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake de totstandbrenging van geregelde luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Amman op 9 januari 1961, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en Zweden" genoemd in bijlage 2;-  Overeenkomst tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen , ondertekend te Amman op 9 augustus 1969, hierna de "overeenkomst tussen Jordanië en het VK" genoemd in bijlage 2;-  Ontwerpovereenkomst tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de regering van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake luchtdiensten , geparafeerd en als bijlage B gehecht aan de intentieverklaring die op 13 juli 1995 te Amman is opgesteld, hierna de "herziene ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en het VK" genoemd in bijlage 2.b) Overeenkomsten voor luchtdiensten en andere geparafeerde of ondertekende regelingen tussen Jordanië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, nog niet in werking zijn getreden en niet voorlopig worden toegepast[opzettelijk blanco gelaten]Bijlage 2Lijst van de artikelen van de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in de artikelen 2 tot en met 5 van de onderhavige overeenkomsta) Aanwijzing door een lidstaat:-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Oostenrijk;-  artikel 2 van de overeenkomst tussen Jordanië en België;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Bulgarije;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Cyprus;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Tsjechië;-  artikel 2 van de overeenkomst tussen Jordanië en Denemarken;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Finland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Duitsland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Griekenland;-  artikel 3 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Ierland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Italië;-  artikel 3 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Malta;-  artikel 2 van de overeenkomst tussen Jordanië en Nederland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Polen;-  artikel 3 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Portugal;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Roemenië;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Spanje;-  artikel 2 van de overeenkomst tussen Jordanië en Zweden;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en het VK;-  artikel 4 van de herziene ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en het VK.b) Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen of machtigingen:-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Oostenrijk;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en België;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Bulgarije;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en Cyprus;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Tsjechië;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Denemarken;-  artikels 3 en 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Finland;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en Frankrijk;-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Duitsland;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en Griekenland;-  artikel 3 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Ierland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Italië;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en Luxemburg;-  artikel 4 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Malta;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en Nederland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Polen;-  artikels 3 en 4 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Portugal;-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Roemenië;-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Spanje;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Zweden;-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en het VK;-  artikel 5 van de herziene ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en het VK.c) Wettelijk toezicht:-  artikel 10bis van de overeenkomst tussen Jordanië en Duitsland;-  artikel 7 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Malta.d) Belasting op vliegtuigbrandstof:-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en Oostenrijk;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en België;-  artikel 9 van de overeenkomst tussen Jordanië en Bulgarije;-  artikel 7 van de overeenkomst tussen Jordanië en Cyprus;-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en Tsjechië;-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Denemarken;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en Finland;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Frankrijk;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en Duitsland;-  artikel 7 van de overeenkomst tussen Jordanië en Griekenland;-  artikel 13 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Ierland;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en Italië;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Luxemburg;-  artikel 5 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Malta;-  artikel 3 van de overeenkomst tussen Jordanië en Nederland;-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en Polen;-  artikel 6 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Portugal;-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en Roemenië;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en Spanje;-  artikel 4 van de overeenkomst tussen Jordanië en Zweden;-  artikel 5 van de overeenkomst tussen Jordanië en het VK;-  artikel 8 van de herziene ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en het VK.e) Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:-  artikel 10 van de overeenkomst tussen Jordanië en Oostenrijk;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en België;-  artikel 11 van de overeenkomst tussen Jordanië en Bulgarije;-  artikel 10 van de overeenkomst tussen Jordanië en Cyprus;-  artikel 10 van de overeenkomst tussen Jordanië en Tsjechië;-  artikel 7 van de overeenkomst tussen Jordanië en Denemarken;-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en Finland;-  artikel 16 van de overeenkomst tussen Jordanië en Frankrijk;-  artikel 9 van de overeenkomst tussen Jordanië en Duitsland;-  artikel 9 van de overeenkomst tussen Jordanië en Griekenland;-  artikel 7 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Ierland;-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en Italië;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en Luxemburg;-  artikel 10 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Malta;-  artikel 6 van de overeenkomst tussen Jordanië en Nederland;-  artikel 10 van de overeenkomst tussen Jordanië en Polen;-  artikel 9 van de ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en Portugal;-  artikel 7 van de overeenkomst tussen Jordanië en Roemenië;-  artikel 11 van de overeenkomst tussen Jordanië en Spanje;-  artikel 7 van de overeenkomst tussen Jordanië en Zweden;-  artikel 8 van de overeenkomst tussen Jordanië en het VK;-  artikel 7 van de herziene ontwerpovereenkomst tussen Jordanië en het VK.Bijlage 3Lijst van andere landen waarnaar wordt verwezen in artikel 2 van deze overeenkomsta) De Republiek IJsland (in het kader van de overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);b) Het Vorstendom Liechtenstein (in het kader van de overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);c) Het Koninkrijk Noorwegen (in het kader van de overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);d) De Zwitserse Bondsstaat (in het kader van de overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat).Bijlage BPunten die moeten worden besproken tijdens eventuele toekomstige uitgebreide Euro-mediterrane luchtvaartonderhandelingen tussen de EU en JordaniëBelangrijkste doelen:-  Economische liberalisering-  Regelgevende samenwerking-  Technische bijstand-  MarkttoegangLiberalisering van de markttoegang; geen frequentie- of capaciteitsbeperkingen; toepasselijk op geregeld en niet-geregeld passagiers- en goederenvervoer-  Eigendom en controleMogelijkheid van wederzijdse investeringskansen-  PrijsstellingDe prijzen moeten vrij door de markt worden bepaald, met inachtneming van de mededingingsregels en de beperkingen inzake prijsleiderschap-  MededingingToepassing van de mededingingsregels, concurrentieverstoring (overheidssubsidies) vermijden-  Commerciële kansenVrijheid van vestiging; grondafhandeling; enz.-  Veiligheid van de luchtvaartHoge veiligheidsnormen in de luchtvaart en nauwe samenwerking-  Beveiliging van de luchtvaartHoge beveiligingsnormen in de luchtvaart en nauwe samenwerking-  LuchtverkeersbeheerDeelname aan het gemeenschappelijk Europees luchtruim-  MilieubeschermingHoge normen inzake milieubescherming-  Consumentenbescherming-  geautomatiseerde boekingssystemen-  Technische bijstand[1] Besluit 11323/03 van de Raad van 5 juni 2003 (niet publiek toegankelijk).[2] PB C [...] van [...], blz. [...].[3] PB C [...] van [...], blz. [...].[4] PB C [...] van [...], blz. [...].[5] PB C [...] van [...], blz. [...].