CELEX: 62008TJ0437
Language: mt
Date: 2011-12-15 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (ir-Raba' Awla) tal-15 ta' Diċembru 2011.#CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide) vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Aċċess għal dokumenti - Regolament (KE) Nru 1049/2001 - Werrej tal-fajl amministrattiv ta’ proċedimenti fil-qasam tal-akkordji - Rifjut ta’ aċċess - Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ terz - Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-għanijiet ta’ spezzjonijiet, investigazzjonijiet u verifiki.#Kawża T-437/08.

Kawża T-437/08
      CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide)
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea
      “Aċċess għal dokumenti — Regolament (KE) Nru 1049/2001 — Werrej tal-fajl amministrattiv ta’ proċedimenti fil-qasam tal-akkordji — Rifjut ta’ aċċess — Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ terz — Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-għanijiet ta’ spezzjonijiet, ta’ investigazzjonijiet u ta’ verifiki”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Unjoni Ewropea — Istituzzjonijiet — Dritt ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti — Regolament Nru 1049/2001 — Eċċezzjonijiet għad-dritt
            ta’ aċċess għal dokumenti — Protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna partikolari — Portata
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1049/2001, l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2))
      2.      Unjoni Ewropea — Istituzzjonijiet — Dritt ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti — Regolament Nru 1049/2001 — Eċċezzjonijiet għad-dritt
            ta’ aċċess għal dokumenti — Protezzjoni tal-għanijiet ta’ spezzjoni, ta’ investigazzjoni u ta’ verifika — Applikazzjoni ratione
            temporis
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1049/2001, it-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2))
      3.      Unjoni Ewropea — Istituzzjonijiet — Dritt ta’ aċċess pubbliku għal dokumenti — Regolament Nru 1049/2001 — Eċċezzjonijiet għad-dritt
            ta’ aċċess għal dokumenti — Protezzjoni tal-għanijiet ta’ spezzjoni, ta’ investigazzjoni u ta’ verifika — Portata
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1049/2001, it-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2))
      1.      Kull informazzjoni dwar kumpannija u r-relazzjonijiet tan-negozju tagħha ma tistax titqies bħala li taqa’ taħt il-protezzjoni
         li għandha tiġi ggarantita għall-interessi kummerċjali skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001,
         dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, ħlief biex iżżomm taħt kontroll
         l-applikazzjoni tal-prinċipju ġenerali li jikkonsisti fl-għoti tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli, lill-pubbliku, għad-dokumenti
         miżmuma mill-istituzzjonijiet.
      
      Issa, fil-kuntest ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar akkordju, il-werrej, li jinkludi biss referenzi għad-dokumenti li jinsabu
         fil-fajl tal-Kummissjoni, ma jistax jitqies fih innifsu bħala li jaqa’ taħt l-interessi kummerċjali tal-kumpanniji msemmija
         fih, b’mod partikolari bħala awturi ta’ wħud minn dawn id-dokumenti. Fil-fatt, dan ikun biss fis-sitwazzjoni fejn waħda mill-kolonni
         tal-werrej tkun tinkludi, għal wieħed jew iktar mid-dokumenti msemmija, informazzjoni dwar ir-relazzjoni ta’ negozju tal-kumpanniji
         kkonċernati, dwar il-prezzijiet tal-prodotti tagħhom, dwar l-istruttura tal-ispejjeż tagħhom, dwar il-partijiet tas-swieq
         jew dwar elementi simili, li l-iżvelar tal-werrej jista’ jitqies bħala li jippreġudika l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali
         tal-imsemmija kumpanniji.
      
      Min-naħa l-oħra, il-werrej huwa sempliċement inventarju ta’ dokumenti li, fil-kuntest ta’ azzjoni għal danni mibdija kontra
         l-kumpanniji inkwistjoni, bħala tali, għandu biss valur probattiv relattiv. Għalkemm huwa minnu li dan l-inventarju jista’
         jwassal lill-parti kkonċernata tidentifika d-dokumenti li jistgħu jkunu utli għaliha għall-finijiet ta’ din l-azzjoni, xorta
         jibqa’ l-fatt li d-deċiżjoni sabiex dawn id-dokumenti jiġu jew ma jiġux prodotti hija tal-qorti li għandha ġurisdizzjoni fuq
         din l-azzjoni. Barra minn hekk, minkejja l-fatt li kawżi għad-danni kontra kumpannija jistgħu mingħajr dubju jwasslu għal
         spejjeż elevati, anki jekk dawn ikunu biss fir-rigward tal-ispejjeż tal-avukati u anki fl-eventwalità fejn azzjonijiet bħal
         dawn jiġu miċħuda iktar tard bħala infondati, xorta jibqa’ l-fatt li l-interess ta’ kumpannija li tkun ipparteċipat f’akkordju,
         li tevita kawżi bħal dawn, ma jikkwalifikax bħala interess kummerċjali u, fi kwalunkwe każ, ma jikkostitwixxix interess li
         għandu jiġi protett, partikolarment fid-dawl tad-dritt li għandha kull persuna sabiex titlob kumpens għad-danni li jista’
         jikkawżalha aġir li jillimita jew joħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni.
      
      (ara l-punti 44, 45, 48, 49)
      2.      Mill-formulazzjoni tal-eċċezzjoni msemmija fit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, dwar l-aċċess
         pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, jirriżulta li din ma hijiex intiża li tipproteġi
         l-investigazzjonijiet bħala tali, iżda l-għan ta’ dawn l-investigazzjonijiet, liema għan jikkonsisti, fil-każ ta’ proċedura
         dwar il-kompetizzjoni, li jiġi vverifikat jekk twettaqx ksur tal-Artikolu 81 KE jew tal-Artikolu 82 KE u, jekk ikun il-każ,
         li jiġu ssanzjonati l-kumpanniji responsabbli. B’hekk, id-dokumenti tal-fajl li jirrigwardaw id-diversi atti ta’ investigazzjoni
         jistgħu jibqgħu koperti mill-eċċezzjoni inkwistjoni sakemm dan l-għan ikun għadu ma ntlaħaqx, anki jekk l-investigazzjoni
         jew l-ispezzjoni partikolari li tkun tat lok għad-dokument li għalih intalab l-aċċess tkun ġiet fi tmiemha.
      
      Madankollu, l-investigazzjonijiet f’kawża speċifika għandhom jitqiesu bħala mitmuma mal-adozzjoni tad-deċiżjoni finali, indipendentement
         minn annullament eventwali ulterjuri ta’ din id-deċiżjoni mill-qrati, peress li huwa f’dan il-mument li l-istituzzjoni inkwistjoni
         stess tkun qieset il-proċedura bħala mitmuma.
      
      Fil-fatt, l-ammissjoni li d-diversi dokumenti relatati ma’ investigazzjonijiet huma koperti mill-eċċezzjoni tat-tielet inċiż
         tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 sakemm l-iżviluppi kollha possibbli ta’ dawn il-proċeduri jkunu ġew deċiżi,
         anki fil-każ fejn jiġi ppreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali li eventwalment iwassal għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedimenti
         quddiem il-Kummissjoni, tissuġġetta l-aċċess għall-imsemmija dokumenti għal avvenimenti inċerti, jiġifieri għar-riżultat tal-imsemmi
         rikors u l-konsegwenzi li l-Kummissjoni tista’ tislet minnu. Fi kwalunkwe każ, dawn huma avvenimenti futuri u inċerti li jiddependu
         fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpanniji destinatarji tad-deċiżjoni li tissanzjona akkordju u tad-diversi awtoritajiet ikkonċernati.
      
      Din is-soluzzjoni tmur kontra l-għan ta’ garanzija lill-pubbliku tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet,
         sabiex iċ-ċittadini jkollhom il-possibbiltà li jikkontrollaw b’mod iktar effettiv il-legalità tal-eżerċizzju tas-setgħa pubblika.
      
      (ara l-punti 59, 62, 64, 65)
      3.      Il-kunċett tal-għan ta’ investigazzjonijiet ma għandux jiġi interpretat mill-Kummissjoni b’mod li jinkludi l-politika tagħha
         kemm dwar it-trażżin u dwar il-prevenzjoni tal-akkordji, u b’hekk ikun invokat b’mod ġenerali, indipendentement minn kull
         proċedura konkreta, sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar ta’ kwalunkwe dokument li jista’ jippreġudika l-politika tal-Kummissjoni
         fil-qasam tal-akkordji u, b’mod partikolari, fuq il-programm tagħha ta’ klemenza, pereżempju fl-eventwalità fejn dawk li jitolbu
         l-klemenza jibdew jibżgħu li, wara l-iżvelar ta’ dokumenti li huma jkunu ppreżentaw għat-talba tagħhom, jiġu esposti iktar
         għal azzjonijiet għad-danni min-naħa tal-kumpanniji leżi minn akkordju, u b’hekk fil-futur, huma jistgħu jastjenu milli jikkooperaw
         mal-Kummissjoni.
      
      Fil-fatt, interpretazzjoni bħal din tippermetti lill-Kummissjoni li teskludi mill-applikazzjoni tar-Regolament Nru 1049/2001,
         dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, mingħajr limitu temporali, kull
         dokument li jinsab f’fajl dwar il-kompetizzjoni, minħabba s-sempliċi riferiment għall-possibbiltà ta’ imminar fil-futur għall-programm
         ta’ klemenza tagħha u huwa b’hekk inkompatibbli mal-prinċipju li skont dan, minħabba l-għan tar-regolament li għandu l-għan,
         b’konformità mal-premessa 4 tiegħu, “jagħti l-akbar effett possibbli lid-dritt ta’ l-aċċess pubbliku għad-dokumenti”, l-eċċezzjonijiet
         imsemmija fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod strett.
      
      F’dan ir-rigward għandu jiġi enfasizzat li ma hemm xejn fir-Regolament Nru 1049/2001 li jippermetti li jitqies li l-politika
         tal-kompetizzjoni tal-Unjoni għandha tibbenefika, fil-kuntest tal-applikazzjoni ta’ dan ir-regolament, minn trattament differenti
         minn dak għal politiki oħra tal-Unjoni. Għaldaqstant, ma hemm l-ebda raġuni sabiex wieħed jinterpreta l-kunċett ta’ għanijiet
         tal-attivitajiet ta’ investigazzjoni b’mod differenti fil-kuntest tal-politika tal-kompetizzjoni milli fil-politiki oħra tal-Unjoni.
      
      (ara l-punti 68-72)
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
      15 ta’ Diċembru 2011 (*)
      
      “Aċċess għal dokumenti – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Werrej tal-fajl amministrattiv ta’ proċedimenti fil-qasam tal-akkordji – Rifjut ta’ aċċess – Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ terz – Eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-għanijiet ta’ spezzjonijiet, ta’ investigazzjonijiet u ta’ verifiki”
      Fil-Kawża T‑437/08,
      CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide), stabbilita fi Brussell (il-Belġju), irrappreżentata inizjalment minn R. Wirtz, sussegwentement minn R. Wirtz u S. Echement
         u fl-aħħar nett minn T. Funke, A. Kirschstein u D. Stein, avukati,
      
      rikorrenti,
      sostnuta minn
      Ir-Renju tal-Isvezja, irrappreżentat minn A. Falk, K. Petkovska u S. Johannesson, bħala aġenti,
      
      intervenjent,
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata inizjalment minn P. Costa de Oliveira, A. Antoniadis u O. Weber, sussegwentement minn A. Bouquet, P. Costa
         de Oliveira u A. Antoniadis, bħala aġenti,
      
      konvenuta,
      sostnuta minn
      Evonik Degussa GmbH, stabbilita f’Essen (il-Ġermanja), irrappreżentata inizjalment minn C. Steinle, sussegwentement minn C. Steinle u M. Holm-Hadulla,
         avukati,
      
      intervenjenti,
      li għandha bħala suġġett talba għall-annullament tad-Deċiżjoni SG.E3/MM/psi D (2008) 6658 tal-Kummissjoni, tat-8 ta’ Awwissu 2008,
         li tirrifjuta l-aċċess totali għall-werrej tal-fajl fil-Każ COMP/F/38.620 – Perossidu tal-idroġenu u perborat,
      
      IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn I. Pelikánová (Relatur), President tal-Awla, K. Jürimäe u M. van der Woude, Imħallfin,
      Reġistratur: T. Weiler, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-14 ta’ Ġunju 2011,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Ir-rikorrenti, CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide), hija kumpannija b’responsabbiltà limitata
         li għandha l-għan, b’mod partikolari, li tiddefendi xi interessi u l-irkupru, permezz tal-qrati jew barra mill-qorti, ta’
         djun ta’ impriżi milquta mill-akkordju ssanzjonat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2006) 1766 finali, tat-3 ta’ Mejju 2006,
         dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] u l-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/F/38.260 – Perossidu tal-idroġenu u perborat)
         (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni perossidu tal-idroġenu”).
      
      2        F’din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej ikkonstatat li disa’ impriżi kienu pparteċipaw f’akkordju fis-suq
         tal-perossidu tal-idroġenu li fil-kuntest tiegħu huma kienu skambjaw informazzjoni dwar il-prezzijiet u l-volumi tal-bejgħ,
         ftiehmu fuq il-prezzijiet u t-tnaqqis tal-kapaċità produttiva u stabbilixxew mekkaniżmu ta’ sorveljanza tal-implementazzjoni
         tal-ftehim b’hekk konklużi. Konsegwentement, il-Kummissjoni imponiet, fuq l-impriżi li pparteċipaw f’dan l-akkordju, multi
         li jammontaw għal EUR 388 miljun.
      
      3        Fl-14 ta’ Marzu 2008, ir-rikorrenti talbet lill-Kummissjoni, fuq il-bażi tal-Artikolu 2(1) u tal-Artikolu 11(1) u (2) tar-Regolament
         (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament
         Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331), l-aċċess għall-werrej
         tal-fajl tal-proċedimenti dwar id-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu (iktar ’il quddiem il-“werrej”).
      
      4        Fil-11 ta’ April 2008, il-Kummissjoni ċaħdet it-talba għal aċċess għall-werrej minħabba li dan ma kienx jikkostitwixxi dokument
         fis-sens tal-Artikolu 3(a) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      5        Fil-15 ta’ April 2008, f’ittra indirizzata lill-Kummissjoni, ir-rikorrenti esponiet ir-raġunijiet li juru li l-werrej ġie
         kkunsidrat bħala dokument fis-sens tal-Artikolu 3(a) tar-Regolament Nru 1049/2001. Fis-16 ta’ April 2008, il-Kummissjoni indikat
         li hija ser tipproċessa din l-ittra bħala talba inizjali kompluta u mhux bħala talba konfermatorja.
      
      6        Fis-6 ta’ Mejju 2008, il-Kummissjoni ċaħdet din it-talba minħabba li l-iżvelar tal-kontenut ta’ dan il-werrej jippreġudika
         l-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjoni msemmija fit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001,
         l-interessi kummerċjali tal-impriżi li pparteċipaw fl-akkordju previst fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001
         u l-protezzjoni tal-proċess deċiżjonali tagħha msemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      7        Fl-20 ta’ Mejju 2008, ir-rikorrenti ressqet talba konfermatorja.
      
      8        Fit-13 ta’ Ġunju 2008, il-Kummissjoni estendiet it-terminu previst sabiex tingħata risposta għat-talba konfermatorja b’ħamest
         ijiem tax-xogħol addizzjonali. Fit-3 ta’ Lulju 2008, il-Kummissjoni informat lir-rikorrenti li t-talba tagħha ma setgħetx
         tiġi pproċessata fit-terminu estiż.
      
      9        Fit-8 ta’ Awwissu 2008, il-Kummissjoni ċaħdet it-talba konfermatorja tar-rikorrenti fuq il-bażi tal-ewwel u t-tielet inċiż
         tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), iżda qiegħdet għad-dispożizzjoni
         tagħha verżjoni mhux kunfidenzjali tal-werrej.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      10      Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza (li issa saret il-Qorti Ġenerali) fis-6 ta’ Ottubru 2008,
         ir-rikorrenti ppreżentat din il-proċedura.
      
      11      Fil-15 ta’ Jannar 2009, ir-Renju tal-Isvezja talab li jintervjeni insostenn tat-talbiet tar-rikorrenti. Fl-24 ta’ Jannar 2009,
         Evonik Degussa GmbH talbet li tintervjeni insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni.
      
      12      Permezz ta’ digrieti tat-18 ta’ Marzu 2009, il-President tat-Tieni Awla tal-Qorti Ġenerali awtorizza dawn l-interventi.
      
      13      Fis-27 ta’ Mejju u fil-5 ta’ Ġunju 2009 rispettivament, ir-Renju tal-Isvezja u Evonik Degussa ppreżentaw in-noti ta’ intervent
         tagħhom.
      
      14      B’digriet tal-15 ta’ April 2010, wara li nstemgħu l-partijiet, il-President tat-Tieni Awla tal-Qorti Ġenerali ssospenda l-proċeduri
         f’din il-kawża sad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali li ġġib fi tmiem il-Kawża T‑399/07, Basell Polyolefine vs Il‑Kummissjoni.
         Billi din id-deċiżjoni ngħatat b’digriet ta’ tħassir tal-25 ta’ Jannar 2011, il-proċedura ssoktat f’din id-data.
      
      15      Peress li l-kompożizzjoni tal-Awli tal-Qorti Ġenerali ġiet emendata, l-Imħallef Relatur ġie assenjat lir-Raba’ Awla u konsegwentement,
         din il-kawża ġiet assenjata lilha.
      
      16      Ir-rikorrenti, sostnuta mir-Renju tal-Isvezja, titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      17      Il-Kummissjoni, sostnuta minn Evonik Degussa, titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
       Fuq l-ammissibbiltà
      18      Fis-16 ta’ Marzu 2009, ir-rikorrenti ppreżentat azzjoni quddiem il-Landgericht Dortmund (tribunal reġjonali ta’ Dortmund,
         il-Ġermanja) kontra għadd ta’ kumpanniji destinatarji tad-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu jew lill-aventi kawża tagħhom,
         fosthom l-intervenjenti Evonik Degussa.
      
      19      Fil-ħarifa tal-2009, wara ftehim konkluż ma’ Evonik Degussa, ir-rikorrenti rtirat l-azzjoni tagħha quddiem il-Landgericht
         Dortmund fir-rigward ta’ din il-kumpannija. Fil-preżent, l-imsemmija azzjoni għadha pendenti fir-rigward tal-kumpanniji l-oħra.
      
      20      F’ittra tat-2 ta’ Frar 2011 indirizzata lill-Qorti Ġenerali, il-Kummissjoni invokat iċ-ċirkustanza fejn ir-rikorrenti setgħet
         diġà kellha, wara l-ftehim li hija għamlet ma’ Evonik Degussa u li wassal għall-irtirar parzjali tagħha quddiem il-Landgericht
         Dortmund, xi informazzjoni li hija kellha intenzjoni tislet mill-werrej u, b’mod partikolari, informazzjoni li tippermettilha
         li tispeċifika b’mod konkret id-dokumenti mill-fajl tal-proċedimenti dwar id-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu, sabiex titlob
         l-iżvelar tagħhom jew lill-Kummissjoni, jew quddiem il-qrati nazzjonali. Għaldaqstant, il-Kummissjoni pproponiet lill-Qorti
         Ġenerali sabiex tistieden lir-rikorrenti tieħu pożizzjoni dwar l-interess ġuridiku tagħha.
      
      21      F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti osservat li wara l-ftehim konkluż ma’ Evonik Degussa, hija kien għad ma kellhiex id-dokumenti
         kollha meħtieġa biex tkompli l-azzjonijiet tagħha għad-danni quddiem il-qrati nazzjonali. B’mod partikolari, fil-kuntest tal-azzjoni
         tagħha quddiem il-Landgericht Dortmund jew fil-kuntest tal-ftehim tagħha ma’ Evonik Degussa, hija la kellha aċċess għall-werrej
         u lanqas għall-verżjoni sħiħa tad-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu. Għaldaqstant, hija għadha tqis li għandha interess ġuridiku
         biex tkompli din il-kawża.
      
      22      Evonik Degussa kkonfermat il-ftehim li sar filwaqt li enfasizzat li hija la żvelat il-werrej lir-rikorrenti u lanqas il-verżjoni
         sħiħa tad-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu.
      
      23      Konsegwentement, ir-rikorrenti għad għandha interess ġuridiku fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.
      
       Fuq il-mertu
      24      Insostenn tat-talba tagħha għal annullament, ir-rikorrenti tqajjem erba’ motivi, ibbażati, l-ewwel nett, fuq il-ksur tal-prinċipji
         fundamentali tar-Regolament Nru 1049/2001, it-tieni nett, fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ liġi tal-kompetizzjoni tal-Unjoni
         Ewropea, it-tielet nett, fuq il-ksur tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, u r-raba’ nett, fuq il-ksur
         tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      25      Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li, permezz tal-ewwel żewġ motivi, ir-rikorrenti takkuża lill-Kummissjoni, b’mod ġenerali,
         li kisret il-prinċipji tad-dritt, iżda madankollu mingħajr ma torbot b’mod preċiż dawn l-ilmenti ma’ regoli ġuridiċi konkreti
         jew ma’ motivi partikolari tad-deċiżjoni kkontestata. Issa, huwa ovvju li l-applikazzjoni konkreta tar-regoli ġuridiċi invokati
         fit-tielet u r-raba’ motivi għandha tieħu inkunsiderazzjoni l-prinċipji iktar ġenerali msemmija mir-rikorrenti fl-ewwel u
         t-tieni motivi. Għalhekk, għandhom mill-ewwel jiġu eżaminati t-tielet u r-raba’ motivi, filwaqt li, fejn ikun il-każ, jittieħdu
         inkunsiderazzjoni lmenti mqajma mir-rikorrenti fir-rigward tal-ewwel u tat-tieni motivi.
      
      26      Barra minn hekk, sa fejn il-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni kkontestata kemm fuq l-ewwel inċiż kif ukoll fuq it-tielet inċiż
         tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-annullament tagħha jippresupponi li t-tielet u r-raba’ motivi tar-rikorrenti
         huma milqugħa.
      
       Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001
      27      Ir-rikorrenti, sostnuta mir-Renju tal-Isvezja ssostni li l-eċċezzjoni bbażata fuq il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali
         ta’ persuna ġuridika partikolari ma tapplikax għal din il-kawża sa fejn il-werrej la jirrileva sigrieti kummerċjali u lanqas
         sigrieti professjonali.
      
      28      Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni wettqet ibbilanċjar b’mod żbaljat tal-interessi tal-impriżi li pparteċipaw
         fl-akkordju, minn naħa, u tal-interessi tal-vittmi tal-kartell, min-naħa l-oħra, peress li hija tat prijorità lill-interessi
         tal-impriżi destinatarji tad-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu filwaqt li, skont il-ġurisprudenza, dawn l-interessi ma ħaqqhom
         l-ebda protezzjoni partikolari.
      
      29      Il-Kummissjoni, sostnuta minn Evonik Degussa, issostni li ċerta informazzjoni li tinsab fil-werrej relatata ma’ informazzjoni
         oħra żvelata fil-kuntest tad-deċiżjoni perossidu tal-ossiġnu tagħha, tista’ twassal lill-vittmi tal-kartell sabiex jikkunsidraw
         li wħud mid-dokumenti mniżżla fil-werrej fihom iktar elementi li jinkriminaw u, għalhekk, sabiex jiddeċiedu li jibdew azzjonijiet
         għad-danni.
      
      30      Il-Kummissjoni żżid li l-werrej jinkludi dokumenti li ma ġewx inklużi fil-verżjoni mhux kunfidenzjali tad-deċiżjoni perossidu
         tal-idroġenu tagħha u li jaqgħu fl-eċċezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001. Id-difiża tal-impriżi
         li pparteċipaw fl-akkordju, fil-kuntest tal-proċedimenti quddiem il-Kummissjoni, għandha tibbenefika minn protezzjoni skont
         l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tal-istess Regolament.
      
      31      Fir-rigward tal-kunċett ta’ sigriet professjonali, li jagħmel parti mill-kunċett iktar wiesa’ ta’ interessi kummerċjali, il-Kummissjoni
         tqis li r-riskju ta’ bidu ta’ azzjoni għad-danni jikkostitwixxi dannu serju, li fil-futur jista’ jwassal sabiex impriżi li
         jipparteċipaw f’akkordju ma jibqgħux jikkooperaw. Skont din, ma jistax jiġi aċċettat li l-protezzjoni tas-sigriet professjonali
         jew tal-interessi kummerċjali tal-impriżi li jikkooperaw magħha fil-kuntest tal-proċedimenti fil-qasam tal-akkordji jkunu
         affettwati minn talba għal aċċess għad-dokumenti li jibbażaw ruħhom biss fuq l-interessi tad-dritt privat.
      
      32      Għandu jitfakkar li, skont il-premessa 4 u l-Artikolu 1 tiegħu, ir-Regolament Nru 1049/2001 huwa intiż li jagħti lill-pubbliku
         dritt ta’ aċċess l-iktar wiesa’ għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet. Il-premessa 2 ta’ dan ir-regolament tfakkar
         li dan id-dritt ta’ aċċess huwa marbut man-natura demokratika tal-istituzzjonijiet.
      
      33      Madankollu, dan id-dritt xorta huwa suġġett għal ċerti limiti bbażati fuq raġunijiet ta’ interess pubbliku jew privat (sentenzi
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Frar 2007, Sison vs Il-Kunsill, C‑266/05 P, Ġabra p. I‑1233, punt 62; tad-29 ta’ Ġunju 2010,
         Il-Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau, C‑139/07 P, Ġabra p. I‑5885, punt 53, u tal-21 ta’ Settembru 2010, L-Isvezja
         vs API u Il‑Kummissjoni, C‑514/07 P, C‑528/07 P u C‑532/07 P, Ġabra p. I‑8533, punt 70).
      
      34      B’mod iktar speċifiku, u skont il-premessa 11 tiegħu, ir-Regolament Nru 1049/2001, fl-Artikolu 4 tiegħu jipprovdi li l-istituzzjonijiet
         għandhom jirrifjutaw l-aċċess għal dokument fil-każ fejn l-iżvelar ta’ dan tal-aħħar jippreġudika wieħed mill-interessi protetti
         b’dan l-artikolu.
      
      35      Għaldaqstant, jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tirrifjuta li tagħti l-aċċess għal dokument li tkun intalbet tiżvela, hija
         għandha l-obbligu, fil-prinċipju, li tipprovdi spjegazzjonijiet fir-rigward ta’ kif l-aċċess għal dan id-dokument jista’ konkretament
         u effettivament jippreġudika l-interess protett minn eċċezzjoni stipulata fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 li din
         l-istituzzjoni tinvoka (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Lulju 2008, L‑Isvezja u Turco vs
         Il-Kunsill, C‑39/05 P u C‑52/05 P, Ġabra p. I‑4723, punt 49; Il-Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau, punt 33 iktar
         ’il fuq, punt 53, u L-Isvezja vs API u Il-Kummissjoni, punt 33 iktar ’il fuq, punt 72).
      
      36      Peress li jidderogaw mill-prinċipju ta’ aċċess l-iktar wiesa’ possibbli, tal-pubbliku għad-dokumenti, l-eċċezzjonijiet previsti
         fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod strett (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja
         Sison vs Il-Kunsill, punt 34 iktar ’il fuq, punt 63; tat-18 ta’ Diċembru 2007, L-Isvezja vs Il-Kummissjoni, C‑64/05 P, Ġabra
         p. I‑11389, punt 66, u L-Isvezja u Turco vs Il-Kunsill, punt 36 iktar ’il fuq, punt 36).
      
      37      Barra minn hekk, fil-kuntest ta’ rikors għal annullament ippreżentat fuq il-bażi tal-Artikolu 230 KE, il-legalità tal-att
         ikkonċernat għandha tiġi evalwata skont il-provi ta’ fatt u ta’ liġi li jkunu jeżistu fil-mument tal-adozzjoni tal-att (ara
         s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Marzu 2000, T. Port vs Il-Kummissjoni, T‑251/97, Ġabra p. II‑1775, punt 38, u tal-11
         ta’ Settembru 2002, Alpharma vs Il‑Kunsill, T‑70/99, Ġabra p. II‑3495, punt 248 u l-ġurisprudenza ċċitata). Għalhekk, il-fatt
         li r-rikorrenti setgħet tilħaq ftehim ma’ waħda mill-kumpanniji li tagħhom il-Kummissjoni ppruvat tipproteġi l-interessi kummerċjali,
         ma jistax jittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest ta’ dan l-eżami.
      
      38      Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandu jiġi eżaminat kif il-Kummissjoni applikat l-eċċezzjoni msemmija fl-ewwel inċiż
         tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      39      B’mod konformi ma’ din id-dispożizzjoni, l-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu
         jista’ jippreġudika l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika stabbilita, sakemm ma jkunx hemm
         interess pubbliku superjuri li jiġġustifika l-iżvelar tad-dokument imsemmi.
      
      40      Fl-ewwel lok, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura tad-dokument li r-rikorrenti talbet l-aċċess għalih. Fil-fatt,
         il-partijiet jaqblu fuq il-fatt li dan huwa werrej tal-fajl tal-proċedimenti tal-Kummissjoni, bħal dak li tqiegħed għad-dispożizzjoni
         tad-destinatarji tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet fil-Każ COMP/F/38.620 – Perossidu tal-idroġenu u perborat. Għall-kuntrarju,
         ir-rikorrenti ma hijiex qiegħda titlob l-aċċess għad-dokumenti stess li huma mniżżla fil-werrej, u b’hekk, kwalunkwe kunsiderazzjoni
         dwar il-kontenut tad-dokumenti stess u mhux dwar il-kontenut tal-werrej ma għandhiex rilevanza f’dan il-każ.
      
      41      It-tieni nett, sa fejn il-Kummissjoni, fid-deċiżjoni kkontestata qieset li l-iżvelar tal-werrej jaffettwa l-interessi kummerċjali
         tal-impriżi msemmija fiha, għandu jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni wettqitx żball ta’ evalwazzjoni meta qieset li l-werrej
         jaqa’ taħt il-kunċett ta’ interessi kummerċjali, fis-sens tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      42      F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti tinvoka l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar ir-regoli ta’ aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni
         fil-kawżi skont l-Artikoli 81 [KE] u 82 [KE], l-Artikoli 53, 54 u 57 tal-Ftehim ŻEE u r-Regolament (KE) tal-Kunsill Nru 139/2004
         (ĠU 2005, C 325, p. 7, iktar ’il quddiem il-“Komunikazzjoni dwar l-aċċess għall-fajl”), sabiex issostni li l-informazzjoni
         li tinsab fil-werrej ma tikkostitwixxix sigriet tan-negozju. Issa, hekk kif ġustament osservat il-Kummissjoni, l-ewwel inċiż
         tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 ma jirreferix għall-kunċett ta’ sigrieti tan-negozju. Barra minn hekk, għandu
         jiġi osservat li, fil-punt 2 tagħha, il-Komunikazzjoni dwar l-aċċess għall-fajl tippreċiża li d-dritt ta’ aċċess għal fajl
         bħalma huwa ddefinit fil-kuntest tal-imsemmija Komunikazzjoni jiddistingwi ruħu mid-dritt ġenerali ta’ aċċess għad-dokumenti
         stabbiliti bir-Regolament Nru 1049/2001, liema dritt huwa suġġett għall-kriterji u eċċezzjonjiet differenti u għandhom għan
         differenti. Konsegwentement, il-kunċett ta’ “interessi kummerċjali” jista’ biss jinftiehem fir-rigward tal-imsemmi regolament.
      
      43      Minn dan jirriżulta li r-rikorrenti ma setgħetx tirreferi għall-Komunikazzjoni dwar l-aċċess għall-fajl sabiex tikkonstata
         l-invokazzjoni, mill-Kummissjoni, tal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi li pparteċipaw fl-akkordju skont l-ewwel
         inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      44      Għandu jiġi osservat li, minkejja li l-ġurisprudenza ma ddefinixxietx il-kunċett ta’ interessi kummerċjali, xorta jibqa’ l-fatt
         li l-Qorti Ġenerali ppreċiżat li kull informazzjoni dwar kumpannija u r-relazzjonijiet tan-negozju tagħha ma tistax titqies
         bħala li taqa’ taħt il-protezzjoni li għandha tiġi ggarantita għall-interessi kummerċjali skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2)
         tar-Regolament Nru 1049/2001, ħlief biex iżżomm taħt kontroll l-applikazzjoni tal-prinċipju ġenerali li jikkonsisti fl-għoti
         tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli, lill-pubbliku, għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet (sentenza tal-Qorti Ġenerali
         tat-30 ta’ Jannar 2008, Terezakis vs Il-Kummissjoni, T‑380/04, Ġabra p. II‑11, punt 93).
      
      45      Issa, għandu jiġi kkonstatat li l-werrej, li jinkludi biss referenzi għad-dokumenti li jinsabu fil-fajl tal-Kummissjoni, ma
         jistax jitqies fih innifsu bħala li jaqa’ taħt l-interessi kummerċjali tal-kumpanniji msemmija fih, b’mod partikolari bħala
         awturi ta’ uħud minn dawn id-dokumenti. Fil-fatt, huwa biss fl-eventwalità fejn waħda mill-kolonni tal-werrej, li jindikaw
         b’mod partikolari, skont il-verżjoni mhux kunfidenzjali mqiegħda għad-dispożizzjoni tar-rikorrenti mill-Kummissjoni, l-oriġini,
         id-destinatarju u d-deskrizzjoni tad-dokumenti mniżżla, tkun tinkludi, għal wieħed jew iktar mid-dokumenti msemmija, informazzjoni
         dwar ir-relazzjoni ta’ negozju tal-kumpanniji kkonċernati, dwar il-prezzijiet tal-prodotti tagħhom, dwar l-istruttura tal-ispejjeż
         tagħhom, dwar il-partijiet tas-swieq jew dwar elementi simili, li l-iżvelar tal-werrej jista’ jitqies bħala li jippreġudika
         l-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-imsemmija kumpanniji. Il-Kummissjoni ma sostnietx li dan huwa l-każ.
      
      46      Min-naħa l-oħra, fid-deċiżjoni kkontestata l-Kummissjoni essenzjalment ikkunsidrat li l-informazzjoni li tinsab fil-werrej
         setgħet tesponi lill-impriżi li fi ħdanhom hija kienet wettqet xi verifiki fuq il-post u dawk li kienu kkooperaw magħha bil-patt
         li l-multa tagħhom titnaqqsilhom, għal iktar azzjonijiet għal danni u interessi. Skont il-Kummissjoni, minkejja l-fatt li
         ċerti dokumenti ġew miksuba skont il-Komunikazzjoni dwar il-kooperazzjoni huwa magħruf mill-pubbliku, il-werrej jinkludi iktar
         dettalji f’dan ir-rigward milli l-verżjoni pubblika tad-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu.
      
      47      Issa, għandu jiġi kkonstatat li dawn il-kunsiderazzjonijiet għandhom x’jaqsmu esklużivament mar-riskju li, wara l-iżvelar
         tal-werrej, l-intervenjenti jew kumpanniji oħra involuti fl-akkordju dwar il-perossidu tal-idroġenu jistgħu jkunu esposti
         għal azzjonijiet għal danni u interessi. Għaldaqstant, il-Kummissjoni bbażat ruħha biss fuq l-użu li jista’ jsir mill-informazzjoni
         li tinsab fil-werrej, iżda ma sostnietx li din l-informazzjoni fiha nfisha, minħabba l-kontenut tagħha, tista’ tikxef xi interessi
         kummerċjali tal-kumpanniji inkwistjoni.
      
      48      F’dan ir-rigward għandu jiġi ppreċiżat li l-werrej huwa sempliċement inventarju ta’ dokumenti li, fil-kuntest ta’ azzjoni
         għal danni mibdija kontra l-kumpanniji inkwistjoni, bħala tali, għandu biss valur probattiv relattiv. Minkejja li huwa minnu
         li dan l-inventarju jista’ jwassal lir-rikorrenti sabiex tidentifika d-dokumenti li jistgħu jkunu utli għaliha għall-finijiet
         ta’ din l-azzjoni, xorta jibqa’ l-fatt li d-deċiżjoni sabiex dawn id-dokumenti jiġu jew ma jiġux prodotti hija tal-qorti li
         għandha ġurisdizzjoni fuq din l-azzjoni. Għaldaqstant ma jistax jiġi sostnut li l-iżvelar tal-werrej bħala tali, jaffettwa
         l-interessi li ressqet il-Kummissjoni biex tiġġustifika d-deċiżjoni tagħha ta’ rifjut.
      
      49      Barra minn hekk, minkejja l-fatt li azzjonijiet għad-danni kontra kumpannija jistgħu mingħajr dubju jwasslu għal spejjeż elevati,
         anki jekk dawn ikunu biss fir-rigward tal-ispejjeż tal-avukati u anki fl-eventwalità fejn azzjonijiet bħal dawn jiġu miċħuda
         iktar tard bħala infondati, xorta jibqa’ l-fatt li l-interess, ta’ kumpannija li tkun ipparteċipat f’akkordju, li tevita azzjonijiet
         bħal dawn ma jikkwalifikax bħala interess kummerċjali u, fi kwalunkwe każ, ma jikkostitwixxix interess li għandu jiġi protett,
         partikolarment fid-dawl tad-dritt li kull persuna għandha sabiex titlob kumpens għad-danni li aġir li jista’ jillimita jew
         joħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni jista’ jikkawżalha (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Settembru 2001, Courage
         u Crehan, C‑453/99, Ġabra p. I‑6297, punti 24 u 26, u tat-13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et, C‑295/04 sa C‑298/04, Ġabra p. I‑6619, punti 59 u 61).
      
      50      Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-Kummissjoni ma wrietx biżżejjed skont il-liġi li l-aċċess għall-werrej jirriskja
         li jaffettwa l-interessi kummerċjali tal-impriżi li pparteċipaw fl-akkordju u, b’mod partikolari, dawk ta’ Evonik Degussa,
         b’mod konkret u effettiv.
      
      51      Konsegwentement, it-tielet motiv tar-rikorrenti għandu jintlaqa’.
      
       Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001
      52      Ir-rikorrenti, sostnuta mir-Renju tal-Isvezja, issostni li l-Kummissjoni kellha biss tinvoka l-ewwel inċiż tal-Artikolu 4(2)
         tar-Regolament Nru 1049/2001, sa fejn fil-verżjoni mhux kunfidenzjali mqiegħda għad-dispożizzjoni tar-rikorrenti, hija invokat
         biss, għall kull wieħed mid-dokumenti mniżżla, il-protezzjoni tas-sigriet professjonali u tas-sigrieti tan-negozju. Hekk kif
         jirriżulta mil-lista ta’ abbrevjazzjonijiet li tinsab qabel il-verżjoni mhux kunfidenzjali tal-werrej, il-Kummissjoni ma bbażatx
         ir-rifjut tagħha għall-aċċess għall-werrej fuq il-protezzjoni tal-għan ta’ investigazzjonijiet kif imsemmija fit-tielet inċiż
         tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      53      Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-kundizzjonijiet imposti minn din l-aħħar dispożizzjoni ma humiex sodisfatti f’dan
         il-każ, dan minħabba li l-investigazzjonijiet, fil-kuntest tal-Każ COMP/F.38.620 ġew fi tmiemhom. Hija tippreċiża li ma jistax
         jiġi kkunsidrat li dawn jerġgħu jsiru jekk kemm-il darba r-rikorsi ppreżentati mill-impriżi li pparteċipaw fl-akkordju ma
         jirrigwardawx l-eżistenza ta’ prattiki antikompetittivi.
      
      54      Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti tinvoka, minn naħa, in-nuqqas ta’ rabta kawżali bejn l-iżvelar tal-werrej, u min-naħa l-oħra,
         it-tqegħid f’periklu tal-missjoni tal-Kummissjoni ta’ trażżin tal-prattiki antikompettitivi. Hija tenfasizza li, minkejja
         n-numru dejjem jikber ta’ azzjonijiet għad-danni, it-talbiet għal immunità ma humiex qed jonqsu.
      
      55      Il-Kummissjoni, sostnuta minn Evonik Degussa, issostni li l-investigazzjoni fil-Każ COMP/F/38.620 għandha titqies bħala li
         kienet għadha għaddejja, peress li d-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu għadha ma saritx definittiva.
      
      56      Barra minn hekk, il-Kummissjoni tosserva li l-missjoni tagħha ta’ trażżin tal-prattiki antikompetittivi tiddependi ħafna fuq
         il-kooperazzjoni bejn l-impriżi, liema missjoni titqiegħed f’periklu jekk id-dokumenti prodotti minn min jagħmel talba għal
         klemenza jiġu żvelati. Hija ssostni li dan l-iżvelar jitfa’ lil ċerti impriżi fi żvantaġġ meta mqabbla ma’ impriżi oħra, u
         dan mingħajr ma tali żvantaġġ ikun oġġettivament iġġustifikat.
      
      57      Il-Kummissjoni tqis li l-interdipendenza tal-protezzjoni tal-interessi kummerċjali tal-impriżi inkwistjoni u tal-interess
         pubbliku tat-trażżin ta’ prattiki antikompetittivi tiġġustifika l-fatt li l-Kummissjoni invokat il-protezzjoni tal-interessi
         kummerċjali tal-impriżi fil-kuntest tal-eżami tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001.
      
      58      Preliminarjament, l-argument tar-rikorrenti, li jgħid li l-Kummissjoni ma bbażatx ir-rifjut tagħha għall-aċċess fuq l-eċċezzjoni
         dwar il-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonjiet, għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, dan l-argument jibbaża ruħu fuq il-fatt
         li l-ebda wieħed mill-kodiċi msemmija fil-verżjoni mhux kunfidenzjali tal-werrej sabiex jiġu indikati r-raġunijiet ta’ rifjut
         għal aċċess ma jirrigwarda l-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet. Issa, qabelxejn għandu jittieħed inkunsiderazzjoni
         t-test stess tad-deċiżjoni kkontestata, fejn il-punt 3.2 tagħha jinvoka l-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet
         kif ukoll il-protezzjoni tas-suġġett tal-investigazzjonijiet bħala raġunijiet għar-rifjut ta’ aċċess. Fir-rigward ta’ dawn
         l-elementi, l-indikazzjonijiet imdaħħla f’forma ta’ kodiċi li jidhru fil-verżjoni mhux kunfidenzjali tal-werrej għandhom biss
         natura sussidjarja. Barra minn hekk, skont ir-raġunament tal-Kummissjoni kemm fid-deċiżjoni kkontestata kif ukoll fir-risposta
         tagħha, l-effetti ta’ pubblikazzjoni eventwali tal-werrej fuq l-għan ta’ dawn l-investigazzjonijiet jiddependu fuq l-effetti
         ta’ tali pubblikazzjoni fuq l-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, b’mod li tkun teżisti interdipendenza taż-żewġ
         fatturi.
      
      59      Imbagħad, f’dak li jikkonċerna l-motiv tal-invokazzjoni, mill-Kummissjoni, tal-eċċezzjoni bbażata fuq l-effett ħażin fuq il-protezzjoni
         tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet, jaqbel qabelxejn li jitfakkar li, hekk kif jirriżulta mill-formulazzjoni tal-eċċezzjoni
         msemmija fit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, din ma hijiex intiża li tipproteġi l-investigazzjonijiet
         bħala tali, iżda l-għan ta’ dawn l-investigazzjonijiet, liema għan jikkonsisti, fil-każ ta’ proċedura dwar il-kompetizzjoni,
         li jiġi vverifikat jekk twettaqx ksur tal-Artikolu 81 KE jew tal-Artikolu 82 KE u, jekk ikun il-każ, li jiġu ssanzjonati l-kumpanniji
         responsabbli. Huwa għal din ir-raġuni li d-dokumenti tal-fajl li jirrigwardaw id-diversi atti ta’ investigazzjoni jistgħu
         jibqgħu koperti mill-eċċezzjoni inkwistjoni sakemm dan l-għan ikun għadu ma ntlaħaqx, anki jekk l-investigazzjoni jew l-ispezzjoni
         partikolari li tkun tat lok għad-dokument li għalih intalab l-aċċess tkun ġiet fi tmiemha (sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12
         ta’ Settembru 2007, API vs Il-Kummissjoni, T‑36/04, Ġabra p. II‑3201, punt 133; ara, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali
         tas-6 ta’ Lulju 2006, Franchet u Byk vs Il-Kummissjoni, T‑391/03 u T‑70/04, Ġabra p. II‑2023, punt 110, u, fir-rigward tal-applikazzjoni
         tal-Kodiċi ta’ Mġiba tal-1993, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Settembru 2000, Denkavit Nederland vs Il-Kummissjoni,
         T‑20/99, Ġabra p. II‑3011, punt 48).
      
      60      Issa, f’dan il-każ, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet diġà qatgħet, iktar minn
         sentejn qabel, id-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu, li kienet tikkonstata l-ksur li bih il-Kummissjoni kienet akkużat lill-impriżi
         kkonċernati u b’hekk temmet il-Każ COMP/F/38.620. Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkontestat li f’din id-data ma kienet qed issir
         l-ebda investigazzjoni intiża sabiex tagħti prova tal-eżistenza tal-ksur inkwistjoni u li setgħet titqiegħed f’periklu permezz
         tal-iżvelar tad-dokumenti mitluba.
      
      61      Huwa minnu li, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, kien hemm xi azzjonijiet kontra d-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu
         li kienu pendenti quddiem il-Qorti Ġenerali, b’mod li, fl-ipoteżi ta’ annullament ta’ din id-deċiżjoni mill-Qorti Ġenerali,
         il-proċedura setgħet tinfetaħ mill-ġdid.
      
      62      Madankollu, l-investigazzjonijiet f’kawża speċifika għandhom jitqiesu bħala mitmuma mal-adozzjoni tad-deċiżjoni finali, indipendentement
         minn annullament eventwali ulterjuri ta’ din id-deċiżjoni mill-qrati, peress li huwa f’dan il-mument li l-istituzzjoni inkwistjoni
         stess tkun qieset il-proċedura bħala mitmuma.
      
      63      F’dan il-kuntest għandu jitfakkar ukoll li, peress li kull eċċezzjoni għad-dritt ta’ aċċess għandu jiġi interpretat u applikat
         b’mod strett, il-fatt li d-dokumenti mitluba jikkonċernaw interess protett ma jistax minnu nnifsu jiġġustifika l-applikazzjoni
         tal-eċċezzjoni invokata, peress li l-Kummissjoni għandha tistabbilixxi li l-iżvelar tagħhom seta’ verament iwassal sabiex
         tiġi ppreġudikata l-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet tagħha dwar il-ksur inkwistjoni (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenza API vs Il-Kummissjoni, punt 59 iktar ’il fuq, punt 127).
      
      64      Barra minn hekk, l-ammissjoni li d-diversi dokumenti relatati ma’ investigazzjonijiet huma koperti mill-eċċezzjoni tat-tielet
         inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001 sakemm l-iżviluppi kollha possibbli ta’ dawn il-proċeduri jkunu ġew deċiżi,
         anki fil-każ fejn jiġi ppreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali li eventwalment iwassal għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedimenti
         quddiem il-Kummissjoni, tissuġġetta l-aċċess għall-imsemmija dokumenti għal avvenimenti inċerti, jiġifieri għar-riżultat tal-imsemmi
         rikors u l-konsegwenzi li l-Kummissjoni tista’ tislet minnu. Fi kwalunkwe każ, dawn huma avvenimenti futuri u inċerti li jiddependu
         fuq id-deċiżjonijiet tal-kumpanniji destinatarji tad-deċiżjoni li tissanzjona akkordju u tad-diversi awtoritajiet ikkonċernati.
      
      65      Din is-soluzzjoni tmur kontra l-għan ta’ garanzija lill-pubbliku tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet,
         sabiex iċ-ċittadini jkollhom il-possibbiltà li jikkontrollaw b’mod iktar effettiv il-legalità tal-eżerċizzju tas-setgħa pubblika
         (sentenza API vs Il-Kummissjoni, punt 60 iktar ’il fuq, punt 140; ara, f’dan is-sens, is-sentenza Franchet u Byk vs Il-Kummissjoni,
         punt 60 iktar ’il fuq, punt 112).
      
      66      F’dan il-każ għandu jiġi miżjud li l-motivi mqajma fil-kuntest tar-rikorsi kontra d-deċiżjoni perossidu tal-idroġenu ma kinux
         intiżi sabiex jikkontestaw l-eżistenza tal-prattiki antikompetittivi kkonstatati mill-Kummissjoni, iżda essenzjalment illimitaw
         ruħhom li jinvokaw xi żbalji fir-rigward tat-tul ta’ ċerti prattiki, l-imputazzjoni tal-aġir tas-sussidjarji fuq il-kumpanniji
         parent tagħhom u l-kalkolu tal-multi jew il-ksur tad-drittijiet proċedurali. Għalhekk, ftuħ mill-ġdid tal-proċedura fl-ebda
         każ ma setgħet twassal għal pożizzjoni differenti tal-Kummissjoni fir-rigward tal-konstatazzjoni tal-ksur u fir-rigward tal-parteċipazzjoni
         tad-diversi produtturi involuti fl-akkordju dwar il-perossidu tal-idroġenu iżda setgħet, l-iktar l-iktar, twassal għal evalwazzjoni
         ġuridika mill-ġdid tal-fatti li hija diġà kkonstatat, fir-rigward tat-tul tal-parteċipazzjoni ta’ ċerti impriżi fil-ksur jew
         fir-rigward tal-imputazzjoni ta’ ċerti kumpanniji għat-twettiq tal-ksur.
      
      67      Minn dan isegwi li l-iżvelar tal-werrej ma setax iwassal għal preġudizzju tal-protezzjoni tal-għan tal-investigazzjonijiet
         fir-rigward tal-proċedimenti quddiem il-Kummissjoni fir-rigward tal-akkordju dwar il-perossidu tal-idroġenu.
      
      68      It-tieni nett, din l-evalwazzjoni ma tistax tiġi kkontestata bl-argument tal-Kummissjoni li l-kunċett tal-għan ta’ investigazzjonijiet
         għandu portata iktar wiesa’, b’mod li jinkludi l-politika tal-Kummissjoni kemm dwar it-trażżin u kif ukoll dwar il-prevenzjoni
         tal-akkordji.
      
      69      Skont il-Kummissjoni, essenzjalment, l-eċċezzjoni bbażata fuq dan il-kunċett hija independenti minn kull kawża speċifika konkreta
         u ġeneralment tista’ tiġi invokata sabiex jiġi rrifjutat l-iżvelar ta’ kwalunkwe dokument li jista’ jippreġudika l-politika
         tal-Kummissjoni fil-qasam tal-akkordji u, b’mod partikolari, fuq il-programm tagħha ta’ klemenza. B’mod partikolari, fl-eventwalità
         fejn dawk li jitolbu l-klemenza jibdew jibżgħu li, wara l-iżvelar ta’ dokumenti li huma jkunu ppreżentaw għat-talba tagħhom,
         jiġu esposti iktar għal azzjonijiet għad-danni min-naħa tal-kumpanniji leżi minn akkordju, fil-futur huma jistgħu jastjenu
         milli jikkooperaw mal-Kummissjoni, u dan jista’ jwassal sabiex l-effikaċità tal-programm ta’ klemenza tiġi affettwata.
      
      70      Madankollu, l-aċċettazzjoni tal-interpretazzjoni proposta mill-Kummissjoni terġa’ twassal biex tippermetti lil din tal-aħħar
         li teskludi mill-applikazzjoni tar-Regolament Nru 1049/2001, u mingħajr limitu temporali, kull dokument li jinsab f’fajl dwar
         il-kompetizzjoni, minħabba s-sempliċi riferiment għall-possibbiltà ta’ imminar fil-futur għall-programm ta’ klemenza tagħha.
         Din il-kawża hija wkoll illustrazzjoni tal-applikazzjoni estensiva li l-Kummissjoni għandha fi ħsiebha li tagħmel ta’ din
         l-interpretazzjoni, peress li f’dan il-każ hija tirrifjuta li tiżvela dokument li ma ġiex ipprovdut minn applikant għal klemenza.
         Fil-fatt, il-Kummissjoni tillimita ruħha li tafferma li ċertu informazzjoni li tinsab fil-verżjoni mhux kunfidenzjali tad-deċiżjoni
         perossidu tal-idroġenu tista’ tiġi assoċjata ma’ informazzjoni oħra li tinsab fil-werrej, b’mod li tippermetti li l-vittmi
         ta’ prattiki antikompetittivi jsiru jafu liema dokumenti jistgħu jinkludu iktar provi li jinkriminaw.
      
      71      Għandu jiġi kkonstatat li interpretazzjoni daqstant wiesgħa tal-kunċett ta’ investigazzjonijiet hija inkompatibbli mal-prinċipju
         li, minħabba l-għan tar-Regolament Nru 1049/2001 li huwa intiż, b’konformità mal-premessa 4 tiegħu, “jagħti l-akbar effett
         possibbli lid-dritt ta’ l-aċċess pubbliku għad-dokumenti”, l-eċċezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament
         għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod strett (ara l-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 37 iktar ’il fuq).
      
      72      F’dan ir-rigward għandu jiġi enfasizzat li ma hemm xejn fir-Regolament Nru 1049/2001 li jippermetti li wieħed jassumi li l-politika
         tal-kompetizzjoni tal-Unjoni għandha tibbenefika, fil-kuntest tal-applikazzjoni ta’ dan ir-regolament, minn trattament differenti
         minn dak għal politiki oħra tal-Unjoni. Għaldaqstant, ma hemm l-ebda raġuni sabiex wieħed jinterpreta l-kunċett tal-għan ta’
         investigazzjonijiet b’mod differenti fil-kuntest tal-politika tal-kompetizzjoni milli fil-politiki oħra tal-Unjoni.
      
      73      Barra minn hekk għandu jiġi osservat li r-raġunament żviluppat mill-Kummissjoni jirriżulta minn konfużjoni bejn l-eċċezzjoni
         bbażata fuq il-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet u dik ibbażata fuq il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali.
      
      74      Fil-fatt, hekk kif ġie rrilevat fil-punt 59 iktar ’il fuq, skont ir-raġunament propost mill-Kummissjoni fil-punt 3.2 tad-deċiżjoni
         kkontestata, l-effetti ta’ żvelar eventwali tal-werrej fuq l-għanijiet tal-investigazzjonijiet tagħha jiddependu mill-effetti
         li tali żvelar ikollu fuq l-interessi kummerċjali tal-impriżi kkonċernati, peress li, huwa sabiex jiġu protetti l-interessi
         kummerċjali tagħhom li, skont il-Kummissjoni, l-impriżi jistgħu jitħajru jikkooperaw inqas mal-Kummissjoni fil-futur. Għalhekk,
         iċ-ċirkustanzi fattwali li permezz tagħhom il-Kummissjoni tiġġustifika l-eżistenza ta’ preġudizzju fuq l-għanijiet tal-investigazzjoni
         huma essenzjalment identiċi għal dawk invokati insostenn tal-eċċezzjoni bbażata fuq il-preġudizzju fuq il-protezzjoni tal-interessi
         kummerċjali.
      
      75      Għalhekk, is-siltiet tal-punt 3.2 tad-deċiżjoni kkontestata li jitrattaw il-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet,
         fis-sens wiesa’, jaqraw kif ġej:
      
      “Barra minn hekk, dan il-każ ma jistax jiġi kkunsidrat waħdu. L-iżvelar tal-lista sħiħa tad-dokumenti toħloq preċedent fis-sens
         li hija turi lid-dinja tan-negozju li l-Kummissjoni tista’ tiżvela xi informazzjoni fuq kawża dwar il-qasam tal-kompetizzjoni
         minkejja li tali żvelar jista’ jippreġudika l-interessi kummerċjali tal-impriżi li jkunu s-suġġett tal-proċedimenti. Dan iwassal
         għal sitwazzjoni fejn l-impriżi jnaqqsu mill-kooperazzjoni tagħhom għall-minimu indispensabbli u jibdew joqogħdu lura milli
         jipprovdu l-informazzjoni, u din hija xi ħaġa essenzjali għall-ġlieda tal-Kummissjoni kontra l-akkordji. Riżultat bħal dan
         jaffettwa bil-qawwi l-kapaċità tal-Kummissjoni li twettaq investigazzjonijiet dwar il-qasam tal-kompetizzjoni u għaldaqstant
         jaffettwa l-kapaċità tagħha li tissodisfa l-kompiti li huma fdati lilha mit-Trattat KE.
      
      Għar-raġunijiet imsemmija iktar ’il fuq, l-eċċezzjoni prevista fit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001
         tapplika għad-data li ma hijiex żvelata fil-[verżjoni mhux kunfidenzjali tal-werrej].” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      76      Issa, diġà ġie kkonstatat fil-punti 45 sa 50 iktar ’il fuq li l-Kummissjoni ma wrietx biżżejjed għall-finijiet tal-liġi li
         l-aċċess għall-werrej jirriskja li jaffettwa, b’mod konkret u effettiv, l-interessi kummerċjali tal-impriżi li pparteċipaw
         fl-akkordju u, b’mod partikolari, dawk ta’ Evonik Degussa.
      
      77      Barra minn hekk, għandu jitfakkar li l-programmi ta’ klemenza u ta’ kooperazzjoni li l-Kummissjoni tfittex li tipproteġi l-effikaċità
         tagħhom ma humiex l-uniċi modi ta’ kif tiġi ggarantita l-osservanza tar-regoli tal-kompetizzjoni tal-Unjoni. Fil-fatt, l-azzjonijiet
         għad-danni quddiem il-qrati nazzjonali jistgħu jikkontribwixxu b’mod sostanzjali għaż-żamma ta’ kompetizzjoni effettiva fl-Unjoni
         (sentenza Courage u Crehan, punt 50 iktar ’il fuq, punt 27).
      
      78      Fir-rigward, fl-aħħar nett, tal-argument tal-Kummissjoni li l-fatt li l-werrej ġie stabbilit bl-għan biss li jippermetti lill-impriżi
         kkonċernati sabiex jeżerċitaw id-drittijiet ta’ difiża tagħhom imur kontra l-iżvelar tiegħu, “fir-rigward tal-għan ta’ użu
         tad-dokumenti u tal-kunfidenzjalità li huma inerenti għall-proċedura [dwar il-qasam] tal-akkordji”, għandu jiġi kkonstatat
         li l-għan li għalih dokument ġie stabbilit mill-Kummissjoni huwa fatt li, fih innifsu, ma ttiħidx inkunsiderazzjoni matul
         id-deċiżjoni dwar l-aċċess għal dan id-dokument skont ir-Regolament Nru 1049/2001. Fil-fatt, l-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament,
         li jinkludi lista eżawrjenti ta’ xenarji li jiġġustifikaw ir-rifjut ta’ aċċess għal dokument, isemmi biss ċirkustanzi relatatati
         mal-konsegwenzi tal-iżvelar ta’ dokumenti mitluba u ma jagħmel ebda riferiment għall-għan ta’ dawn id-dokumenti. Tali kunsiderazzjoni
         għaldaqstant hija estranja għas-sistema tal-aċċess għad-dokumenti stipulata bir-Regolament Nru 1049/2001, tal-inqas f’dak
         li jikkonċerna d-dokumenti stabbiliti mill-Kummissjoni stess.
      
      79      Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-Kummissjoni ma wrietx b’mod suffiċjenti għall-finijiet tal-liġi li l-iżvelar
         tal-werrej iwassal għal preġudizzju konkret u effettiv għall-protezzjoni tal-għanijiet tal-investigazzjonijiet. Id-deċiżjoni
         kkontestata hija vvizzjata bi żball ta’ liġi f’dan ir-rigward.
      
      80      Konsegwentement, ir-raba’ motiv tar-rikorrenti għandu jintlaqa’.
      
      81      Billi l-ebda waħda mill-eċċezzjonijiet, imsemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, invokati mill-Kummissjoni,
         ma jistgħu jkunu bażi għar-rifjut ikkontestat ta’ din tal-aħħar, hemm lok li r-rikors jintlaqa’ u li d-deċiżjoni tiġi annullata.
      
       Fuq l-ispejjeż
      82      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn
         ikunu ġew mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mir-rikorrenti.
      
      83      Ir-Renju tal-Isvezja u Evonik Degussa għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom skont l-ewwel u t-tielet subparagrafi tal-Artikolu 87(4)
         tar-Regoli tal-Proċedura.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Id-Deċiżjoni SG.E3/MM/psi D (2008) 6658 tal-Kummissjoni, tat-8 ta’Awwissu 2008, li tiċħad l-aċċess totali għall-werrej tal-fajl
            fil-Każ COMP/F/38.620 – Perossidu tal-idroġenu u perborat, hija annullata.
      2)      Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti minn CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims
            (CDC Hydrogene Peroxide).
      3)      Ir-Renju tal-Isvezja u Evonik Degussa GmbH għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      
               Pelikánová 
            
            
                Jürimäe 
            
            
                Van der Woude
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-15 ta’ Diċembru 2011.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż