CELEX: 51996PC0259(01)
Language: nl
Date: 1996-06-11
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel

Avis juridique important

|

51996PC0259(01)

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel  /* COM/96/0259 DEF - ACC 96/0149 */  

Publicatieblad Nr. C 258 van 05/09/1996 blz. 0005

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel (96/C 258/05) COM(96) 259 def. - 96/0149(ACC) (Door de Commissie ingediend op 12 juni 1996)DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 113 en 130 Y in samenhang met artikel 228, lid 2, eerste zin, en lid 3, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie,Gezien het advies van het Europees Parlement,Overwegende dat, krachtens artikel 130 U van het Verdrag, het beleid van de Gemeenschap op het gebied van ontwikkelingssamenwerking bevorderlijk is voor duurzame economische en sociale ontwikkeling en harmonische en geleidelijke opneming van de ontwikkelingslanden in de wereldeconomie, en voor de bestrijding van de armoede in die landen;Overwegende dat het betaamt de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel, goed te keuren,BESLUIT:Artikel 1 De Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel, wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2 De Voorzitter van de Raad is overeenkomstig artikel 33 van de Kaderovereenkomst voor samenwerking voorzitter van de gezamenlijke raad voor de Kaderovereenkomst voor samenwerking en vertegenwoordigt binnen deze de Gemeenschap. Een vertegenwoordiger van de Commissie zit de gemengde samenwerkingscommissie en de gemengde subcommissie voor handelszaken voor, overeenkomstig de huishoudelijke reglementen van deze organen, en vertegenwoordigt binnen deze commissies de Gemeenschap, daarin bijgestaan door de vertegenwoordigers van de Lid-Staten.Artikel 3 De Voorzitter van de Raad deponeert namens de Europese Gemeenschap de in artikel 42 van de Overeenkomst vermelde kennisgeving.Artikel 4 Dit besluit wordt bekend gemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.BIJLAGE I GEZAMENLIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE POLITIEK DIALOOG TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN CHILI 1. InleidingDE EUROPESE UNIE EN CHILI,Zich bewust van hun gemeenschappelijk cultureel erfgoed en van de nauwe historische, politieke en economische banden die hen verenigen,Geleid door hun gehechtheid aan de democratische waarden en andermaal bevestigend dat de eerbiediging van de mensenrechten, de individuele vrijheden en de beginselen van de rechtsstaat, grondslag van democratische samenlevingen, het binnenlands en buitenlands beleid van de landen van de Europese Unie en van Chili bepaalt en het uitgangspunt is van hun gemeenschappelijk voornemen,Geleid door de wens om vrede en veiligheid in de wereld te versterken, overeenkomstig de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, en vastbesloten de beginselen betreffende voorkoming of vreedzame oplossing van internationale conflicten toe te passen,Bevestigend dat zij belang stellen in de regionale integratie als instrument ter bevordering van een duurzame, harmonische ontwikkeling van hun volkeren, gebaseerd op beginselen van sociale vooruitgang en solidariteit tussen hun leden,Zich baserend op de bevoorrechte betrekkingen die zijn gecreëerd bij de Kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili,HEBBEN BESLOTEN hun wederkerige betrekkingen in een lange-termijnperspectief te plaatsen.2. OogmerkenRekening houdend met de conclusies die de Raad van de Europese Unie op basis van de mededeling "Naar een verdieping van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Chili", op 17 juli 1995 heeft aangenomen, bevestigen de partijen hun voornemen een overeenkomst te sluiten waarin zij uiting zouden geven aan hun politieke wil om als einddoel tot een associatie van politieke en economische aard te komen.Te dien einde zijn de partijen overeengekomen een versterkte politieke dialoog in te stellen om nauwer overleg over kwesties van gemeenschappelijk belang mogelijk te maken, met name door middel van coördinatie van de respectieve standpunten in de bevoegde multilaterale fora. Deze dialoog zou samen met andere gesprekspartners uit de regio kunnen worden gehouden ofwel, indien mogelijk, als verlengstuk van andere reeds bestaande politieke dialogen.3. Mechanismen voor de dialoogTeneinde deze politieke dialoog over bilaterale en internationale aangelegenheden van wederzijds belang te entameren en tot ontwikkeling te brengen, komen de partijen het volgende overeen:a) de president van de Republiek Chili en de hoogste autoriteit van de Europese Unie komen geregeld bijeen op vergaderingen waarvan de nadere details door de partijen zullen worden vastgesteld;b) er vinden geregeld bijeenkomsten plaats op het niveau van de ministers van Buitenlandse Zaken, volgens modaliteiten die door de partijen zullen worden vastgesteld;c) over kwesties van wederzijds belang worden geregeld ontmoetingen gehouden wanneer de partijen zulks nodig achten om hun betrekkingen te versterken;d) op gezette tijden worden vergaderingen belegd tussen hoge ambtenaren van beide partijen.4.De Europese Unie en Chili komen overeen dat deze gezamenlijke verklaring het begin van een nauwere en diepere betrekking inluidt.BIJLAGE II GEZAMENLIJKE VERKLARING OVER DE DIALOOG OP PARLEMENTSNIVEAU De partijen juichen het door het Europees Parlement en het Chileense parlement geuite voornemen tot institutionalisering van hun onderlinge dialoog toe, en verklaren zich bereid bij te dragen aan het opzetten en ontwikkelen van deze parlementaire dialoog.BIJLAGE UITWISSELING VAN NOTA'S betreffende de voorlopige toepassing van sommige bepalingen van de Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel Brussel, . . . 1996Nota nr. 1Mijnheer . . .,Ik verwijs naar de op 22 juni 1996 ondertekende Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel.In afwachting van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst, stel ik u voor dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili, indien het rechtsstelsel van dat land zulks toelaat, voorlopig de in de artikelen 4 tot en met 7 en 9 van titel III van de Overeenkomst vermelde bepalingen over de handelssamenwerking toepassen.Gedurende die periode van voorlopige toepassing blijven de ter zake dienende bepalingen van de op 20 december 1990 getekende Kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili van kracht, mits die bepalingen niet identiek zijn aan of onverenigbaar met de bepalingen van de op 22 juni 1996 getekende Overeenkomst, die voorlopig worden toegepast.Ik stel u voor om eveneens sommige bepalingen inzake de oprichting van organen voor de tenuitvoerlegging van onze samenwerking, zoals omschreven in de artikelen 35, 37 en 38 van de op 22 juni 1996 getekende Overeenkomst, voorlopig toe te passen.De in artikel 35 van de in deze laatste Overeenkomst bedoelde gemengde commissie zal de functies overnemen van de bij artikel 17 van de op 20 december 1990 getekende Overeenkomst ingestelde gemengde samenwerkingscommissie.De krachtens de Overeenkomst van 1990 ingestelde subcommissies en werkgroepen blijven de hun toebedeelde functies vervullen.Ten slotte stel ik u voor om, indien het voorgaande voor Chili aanvaardbaar is, deze nota en uw bevestiging samen te laten gelden als een Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Chili, die in werking zal treden vanaf de datum van uw nota van bevestiging.Met de meeste hoogachting,Namens de Raad van de Europese UnieNota nr. 2Mijnheer . . .,Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw nota van vandaag betreffende de voorlopige toepassing van sommige bepalingen van de op 22 juni 1996 getekende Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel, met de volgende inhoud:"Ik verwijs naar de op 22 juni 1996 ondertekende Kaderovereenkomst voor samenwerking, ter voorbereiding van een associatie van politieke en economische aard tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten enerzijds, en de Republiek Chili anderzijds, als einddoel.In afwachting van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst, stel ik u voor dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili, indien het rechtsstelsel van dat land zulks toelaat, voorlopig de in de artikelen 4 tot en met 7 en 9 van titel III van de Overeenkomst vermelde bepalingen over de handelssamenwerking toepassen.Gedurende die periode van voorlopige toepassing blijven de ter zake dienende bepalingen van de op 20 december 1990 getekende Kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili van kracht, mits die bepalingen niet identiek zijn aan of onverenigbaar met de bepalingen van de op 22 juni 1996 getekende Overeenkomst, die voorlopig worden toegepast.Ik stel u voor om eveneens sommige bepalingen inzake de oprichting van organen voor de tenuitvoerlegging van onze samenwerking, zoals omschreven in de artikelen 35, 37 en 38 van de op 22 juni 1996 getekende Overeenkomst, voorlopig toe te passen.De in artikel 35 van de in deze laatste Overeenkomst bedoelde gemengde commissie zal de functies overnemen van de bij artikel 17 van de op 20 december 1990 getekende Overeenkomst ingestelde gemengde samenwerkingscommissie.De krachtens de Overeenkomst van 1990 ingestelde subcommissies en werkgroepen blijven de hun toebedeelde functies vervullen.Ten slotte stel ik u voor om, indien het voorgaande voor Chili aanvaardbaar is, deze nota en uw bevestiging samen te laten gelden als een Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Chili, die in werking zal treden vanaf de datum van uw nota van bevestiging.".Ik kan bevestigen dat Chili akkoord gaat met de inhoud van deze brief.Met de meeste hoogachting,Namens de Republiek ChiliBIJLAGE III GEZAMENLIJKE VERKLARING OVER INTERREGIONALE ECONOMISCHE SAMENWERKING 1. De partijen zullen in gezamenlijke overeenstemming eventuele regelingen bestuderen om, volgens de ontwikkeling van de integratie in de regio en voor zover die regelingen bevorderlijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Overeenkomst, hun mechanismen tot voorbereiding van de handelsliberalisering te koppelen aan die welke door de partijen zijn gepland met landen of regionale organisaties en met name de Gemeenschappelijke Markt van het Zuiden (Mercosur).2. In dit verband zullen de partijen de mogelijkheid onderzoeken Chili te laten deelnemen aan samenwerkingsprogramma's waarin de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten en Mercosur en haar Lid-Staten voorziet, alsook de mogelijkheid van deelneming van Mercosur aan de samenwerkingsprogramma's waarin deze Overeenkomst voorziet. Over de modaliteiten zal in voorkomend geval tussen alle betrokken partijen worden onderhandeld.