CELEX: 31995R2635
Language: el
Date: 1995-11-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2635/95 της Επιτροπής της 13ης Νοεμβρίου 1995 για τη θέσπιση εκ των προτέρων επιτήρησης για τις εισαγωγές ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων

Avis juridique important

|

31995R2635

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2635/95 της Επιτροπής της 13ης Νοεμβρίου 1995 για τη θέσπιση εκ των προτέρων επιτήρησης για τις εισαγωγές ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 271 της 14/11/1995 σ. 0001 - 0007

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2635/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13ης Νοεμβρίου  1995 για τη θέσπιση εκ των προτέρων επιτήρησης για τις εισαγωγές ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών  προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Αραβικών ΕμιράτωνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1994 περί θεσπίσεως κοινών κανόνων  για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες, τα οποία δεν  καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες  εισαγωγής  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1325/95  (2), και ιδίως  το άρθρο 11 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 25, Εκτιμώντας: ότι η Επιτροπή διαπίστωσε πως οι εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων  των κατηγοριών 4 (Τι-σερτ), 5 (πουλόβερ), 6 (παντελόνια), 7 (φορέματα-πουκάμισα), 8 (πουκάμισα), 9  (υφάσματα σπογγοειδή), 20 (πανικά κρεβατιού), 21 (άνορακ), 26 (φορέματα), 157 (ενδύματα πλεκτά),  161 (ενδύματα άλλα από πλεκτά), καταγωγής Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων, αφού σημείωσαν ραγδαία αύξηση  κατά τα προηγούμενα έτη, το 1994 έφθασαν σε πολύ ψηλά επίπεδα έτσι ώστε να είναι δυνατόν να  διαταραχθεί η κοινοτική αγορά για τα συγκεκριμένα προϊόντα και να προκληθούν ζημίες στην κοινοτική  παραγωγή παρόμοιων ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων 7 ότι τα επίπεδα εισαγωγών αυξήθηκαν από 200 σε  600  % για τη χρονική περίοδο 1989-1994 και έφθασαν, για κάθε κατηγορία προϊόντων, σε επίπεδα πολύ  ανώτερα από τα ανώτατα όρια που είχαν οδηγήσει σε διαπραγματεύσεις ποσοτικών περιορισμών με  διάφορες εξαγωγικές χώρες 7 ότι, λαμβανομένων υπόψη της εκτιμώμενης παραγωγικής ικανότητας των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων για  τα προαναφερθέντα προϊόντα και της ταχείας αύξησης των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, κινήθηκε  διαδικασία έρευνας, προκειμένου να ελέγχεται η καταγωγή των εν λόγω προϊόντων 7 ότι, παράλληλα,  στις 14 Ιουνίου 1994, η Επιτροπή έλαβε από το Συμβούλιο οδηγίες για τη διαπραγμάτευση με τα Ηνωμένα  Αραβικά Εμιράτα συμφωνίας όσον αφορά το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων 7 ότι, μέχρι σήμερα,  δεν κατέστη δυνατή η μονογράφηση της συμφωνίας αυτής 7 ότι, για να πρακολουθούνται οι τάσεις των πραγματοποιούμενων εισαγωγών και να εντοπίζονται αμέσως  ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις στους θιγόμενους κοινοτικούς βιομηχανικούς κλάδους, κρίνεται  σκόπιμο να καθιερωθεί, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, η εκ των προτέρων κοινοτική επιτήρηση των  εισαγωγών των συγκεκριμένων προϊόντων και να θεσπισθεί ότι η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των  προϊόντων αυτών επιτρέπεται μόνον εφόσον προσκομισθεί παραστατικό εισαγωγής καθώς και, κατά γενικό  κανόνα, πιστοποιητικό καταγωγής εκδιδομένο από τις αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων 7 ότι, με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/94, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει τα αναφερόμενα ανωτέρω  μέτρα, εφόσον με τα μέτρα αυτά συμφωνεί η γνώμη της Επιτροπής που συγκροτείται με τον ίδιο αυτό  κανονισμό 7 ότι η επιτροπή, στην οποία υποβλήθηκε πρόταση ληπτέων μέτρων, δεν απεφάνθη εντός της  ταχθείσας από τον πρόεδρό της συμφωνίας 7 ότι, στις 5 Οκτωβρίου 1995, υποβλήθηκε στο Συμβούλιο  πανομοιότυπη πρόταση σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 7 ότι,  μετά παρέλευση μηνός, το Συμβούλιο δεν προέβη σε κάποια ενέργεια 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 25  παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94, η Επιτροπή θεσπίζει τα προταθέντα μέτρα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η ελεύθερη κυκλοφορία  των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, καταγωγής Ηνωμένων Αραβικών  Εμιράτων, αποτελεί το αντικείμενο εκ των προτέρων κοινοτικής επιτήρησης. Άρθρο 2 1.  Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο  1 προϋποθέτει την προσκόμιση, αφενός, ενός παραστατικού εισαγωγής που εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές  των κρατών μελών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ, και, εκτός κι αν αποδεικνύεται, μέσω της  προσκόμισης φορτωτικής ή άλλου εγγράφου μεταφοράς, ότι τα προϊόντα βρίσκονταν, κατά την ημερομηνία  έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθ' οδόν με προορισμό την Κοινότητα, αφετέρου, ενός  πιστοποιητικού καταγωγής που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων. 2.  Το παραστατικό εισαγωγής που ορίζεται στην παράγραφο 1 εκδίδεται αυτόματα, χωρίς επιβάρυνση,  για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός μέγιστης προθεσμίας πέντε εργάσιμων ημερών από τη λήψη  δήλωσης που υποβάλει στην αρμόδια εθνική αρχή κάθε εισαγωγέας της Κοινότητας, ανεξάρτητα από τον  τόπο εγκατάστασής του εντός της Κοινότητας. 3.  Το παραστατικό εισαγωγής καθώς και η δήλωση του εισαγωγέα συντάσσονται σε έντυπο σύμφωνο με το  υπόδειγμα του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94. Αυτό το παραστατικό εισαγωγής  ισχύει σε όλο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας και μπορεί να χρησιμοποιείται επί έξι μήνες από  την ημερομηνία έκδοσής του, εφόσον παραμένει εν ισχύι το καθεστώς ελευθέρωσης των εισαγωγών που  εφαρμόζεται για τα συγκεκριμένα προϊόντα. 4.  Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες που αντιστοιχούν στις ληφθείσες αιτήσεις  για άδεια εισαγωγής καθώς και τις ποσότητες και την αξία, τιμή cif στα κοινοτικά σύνορα, των  προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα και τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία από την ημερομηνία  έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Οι κοινοποιήσεις αυτές διαβιβάζονται αμέσως ηλεκτρονικά,  μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που έχει συσταθεί για το σκοπό αυτό. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 1995. Για την Επιτροπή Leon BRITTAN Αντιπρόεδρος  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΟΜΑΔΑ Ι Β >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΟΜΑΔΑ ΙΙ Α >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Lista de las autoridades nacionales competentes  Liste over kompetente nationale myndigheder Liste der zustδndigen Behφrden der Mitgliedstaaten  Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών List of the national competent authorities Liste des  autoritιs nationales compιtentes Elenco delle competenti autoritΰ nazionali Lijst van bevoegde  nationale instanties Lista das autoridades nacionais competentes Luettelo toimivaltaisista  kansallisista viranomaisista Lista φver nationella behφriga myndigheter 1.  Belgique/Belgiλ Ministθre des affaires ιconomiques/Ministerie van Economische Zaken Office central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen Rue J.A. De Motstraat 24-26 B-1040 Bruxelles/Brussel Tιl.: (32  2) 233  61  11 Tιlιcopieur: (32  2) 230  83  22 2.  Danmark Erhvervsfremme Styrelsen Sψndergade 25 DK-8600 Silkeborg Tlf.: (45  87) 20  40  60 Fax: (45  87) 20  40  77 3.  Deutschland Bundesamt fόr Wirtschaft Frankfurterstraίe 29-31 D-65760 Eschborn Tel.: (49  61  96) 404-0 Fax: (49  61  96) 40  48  50 4.  Ελλάδα Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων Δ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου Μητροπόλεως 1 GR-10557 Αθήνα Τηλ.: (301) 323  04  18, 322  84  93 Τέλεφαξ: (301) 323  43  93 5.  Espaρa Ministerio de Comercio y Turismo Direcciσn General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana n° 162 E-28071 Madrid Tel: (34-1) 349  38  17; 349  37  48 Telefax: (34-1) 563  18  23; 349  38  31 6.  France Ministθre de l'Industrie, des Postes et Tιlιcommunications et du Commerce Extιrieur Service des Biens de Consommation (SERBCO) Mission Textile - Importations 3/5 rue Barbet de Jouy F-75353 Paris 07 SP Tιl.: (33-1) 43  19  36  36 Fax: (33-1) 43  19  36  74 Tιlex: 204  472 SERBCO 7.  Ireland Department of Tourism and Trade Single Market Unit (Room 315) Kildare Street IRL-Dublin 2 Tel.: (353-1) 662  14  44 Fax: (353-1) 676  61  54 8.  Italia Ministero del Commercio con l'Estero Direzione Generale delle Importazioni e delle Esportazioni Viale America 341 I-00144 Roma Tel: (39-6) 59  931 Fax: (39-6) 59  93  26  31 - 59  93  22  35 Telex: 610083 - 610471 - 614478 9.  Luxembourg Ministθre des affaires ιtrangθres Office des licences Boξte postale 113 L-2011 Luxembourg Tιl.: (352) 22  61  62 Tιlιcopieur: (352) 46  61  38 10.  Nederland Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 NL-9700 RD Groningen Tel: (31-50) 523  91  11 Fax: (31-50) 526  06  98 11.  Portugal Ministιrio do Comιrcio e Turismo Direcηγo-Geral do Comιrcio Avenida da Repϊblica 79 P-1000 Lisboa Tel: (351-1) 793  03  93; 793  30  02 Telecσpia: (351-1) 793  22  10; 796  37  23 Telex: 13418 12.  United Kingdom Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham UK-Cleveland TS23 2NF Tel.: (44  642) 36  43  33; 36  43  34 Fax: (44  642) 53  35  57 Telex: 58608 13.  Φsterreich Bundesministerium fόr wirtschaftliche Angelegenheiten Gruppe II A Landstrasser Hauptstr. 55/57 A-1030 Wien Tel.: (43-1) 771  02  362; 771  02  361 Tel.: (43-1) 715  83  47 14.  Sverige Swedish National Board of Trade (Kommerskollegium) BOX 1209 S-1182 Stockholm Tel: (46  8) 791  05  00 Fax: (46  8) 20  03  24 15.  Suomi Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Puh.: (358-0) 61  41/61  42  648 Telekopio: (358-0) 61  42  764  »