CELEX: 52012PC0331
Language: sv
Date: 2012-06-20
Title: Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 införts på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor som avsänts från Malaysia, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia eller inte

|
			
		
		
		52012PC0331
		
			Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 införts på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor som avsänts från Malaysia, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Malaysia eller inte /* COM/2012/0331 final - 2012/0160 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Motiv och syfte
Detta förslag rör tillämpningen av rådets
förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd
mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen
(nedan kallad grundförordningen) i undersökningen beträffande ett
eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets
genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 beträffande import av vissa
glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina som avsänts från
Malaysia.
 Allmän bakgrund Förslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och grundar sig på en undersökning som utförts i enlighet med grundförordningens formella och materiella krav, särskilt artikel 13. 
 Gällande bestämmelser De åtgärder som för närvarande är i kraft infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av produkter av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina. 
 Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
 Samråd med berörda parter 
 De parter som berörs av förfarandet har i enlighet med bestämmelserna i grundförordningen getts möjlighet att tillvarata sina intressen under undersökningen. 
 Extern experthjälp 
 Någon extern experthjälp har inte behövts. 
 Konsekvensbedömning Förslaget är en följd av tillämpningen av grundförordningen. I grundförordningen föreskrivs inte någon allmän konsekvensbedömning, men den innehåller en uttömmande förteckning över villkor som måste bedömas. 
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
 Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Den 10 november 2011 inledde kommissionen genom förordning (EU) nr 1135/2011 en undersökning beträffande ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina och som avsänts från Malaysia, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Malaysia eller inte. Kommissionen har tagit emot en begäran enligt artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen som innehöll tillräcklig prima facie-bevisning för att antidumpningsåtgärderna beträffande importen av vissa glasfibervävnader med öppna maskor kringgås genom omlastning i Malaysia. Denna begäran ingavs den 27 september 2011 av Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras ”Stikla Skiedra” AS och Vitrulan Technical Textiles GmbH, fyra unionstillverkare av vissa glasfibervävnader med öppna maskor. Det bifogade förslaget till rådets genomförandeförordning bygger på resultaten från en undersökning som har bekräftat att omlastning av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina sker via Malaysia och att alla andra kriterier för fastställandet av kringgående i artikel 13.1 i grundförordningen är uppfyllda. Det föreslås därför att de gällande antidumpningsåtgärderna beträffande import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina utvidgas till att även omfatta import av samma produkt som avsänts från Malaysia. Tullen motsvarar den landsomfattande tullen på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor från Kina (62,9 %). Tullen ska tas ut från och med den dag som undersökningen inleddes. Tre samarbetsvilliga tillverkare i Malaysia begärde befrielse från de eventuella utvidgade åtgärderna. Det föreslås att dessa tre företag som inte samarbetade till fullo och som konstaterades kringgå åtgärderna ska få avslag på sin begäran om befrielse. Rådsförordningen i fråga bör offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 9 augusti 2012. 
 Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 13. 
 Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. 
 Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: 
 Åtgärdsformen beskrivs i grundförordningen och ger inte något utrymme för nationella beslut. 
 Det är inte tillämpligt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål. 
 Val av regleringsform 
 Föreslagen regleringsform: förordning. 
 Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Grundförordningen medger inga andra regleringsformer. 
4.           BUDGETKONSEKVENSER 
Förslaget påverkar inte unionens budget.
2012/0160 (NLE)
Förslag till
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING
om utvidgning av den slutgiltiga
antidumpningstull som genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011
införts på import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i
Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa glasfibervävnader med
öppna maskor som avsänts från Malaysia, oavsett om produkternas deklarerade
ursprung är Malaysia eller inte
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, 
med beaktande av rådets förordning (EG) nr
1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som
inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[1]
(nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 13,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
1.           FÖRFARANDE
1.1.        Gällande
åtgärder
(1)       Genom förordning (EU) nr
791/2011[2]
(nedan kallad den ursprungliga förordningen) införde rådet en slutgiltig
antidumpningstull på 62,9 % på import av vissa glasfibervävnader med öppna
maskor med ursprung i Kina för alla andra företag än de som nämns i
artikel 1.2 och i bilaga 1 till den förordningen. Dessa åtgärder
kallas nedan de gällande åtgärderna, och den undersökning som ledde till
att åtgärderna infördes genom den ursprungliga förordningen kallas nedan den
ursprungliga undersökningen.
1.2.        Begäran
(2)       Den 27 september 2011
tog Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) emot en begäran
enligt artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen om undersökning av ett
eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som införts på import av
vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina och om att göra
import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor som avsänts från Malaysia
till föremål för registrering, oavsett om produktens deklarerade ursprung är
Malaysia eller inte.
(3)       Denna begäran ingavs av
Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es
Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras ”Stikla Skiedra” AS och Vitrulan Technical
Textiles GmbH, fyra unionstillverkare av vissa glasfibervävnader med öppna
maskor.
(4)       Begäran innehöll tillräcklig prima
facie-bevisning för att det hade skett en väsentlig förändring i
handelsmönstret för exporten från Kina och Malaysia till unionen efter att
antidumpningsåtgärderna införts, och det fanns ingen annan tillräcklig grund
eller ekonomisk motivering för denna förändring än införandet av de gällande
åtgärderna. Förändringen av handelsmönstret påstods bero på omlastning i
Malaysia av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina.
(5)       Av bevisningen framgick
vidare att verkningarna av de gällande antidumpningsåtgärderna undergrävdes
både i fråga om kvantitet och pris. Det förelåg dessutom bevisning för att den
ökade importen ägde rum till priser som var betydligt lägre än det
icke-skadevållande pris som fastställdes i den ursprungliga undersökningen.
(6)       Slutligen förelåg bevisning
för att priserna på vissa glasfibervävnader med öppna maskor som avsänts från
Malaysia dumpades i förhållande till det normalvärde som fastställts för den
likadana produkten under den ursprungliga undersökningen.
1.3.        Inledande
(7)       Sedan kommissionen efter
samråd med rådgivande kommittén fastställt att det fanns tillräcklig prima
facie-bevisning för att inleda en undersökning enligt artiklarna 13.3 och
14.5 i grundförordningen inledde den en undersökning genom kommissionens
förordning (EU) nr 1135/2011[3]
(nedan kallad förordningen om inledande). I enlighet med
artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen instruerade kommissionen
genom förordningen om inledande också tullmyndigheterna att registrera import
av vissa glasfibervävnader med öppna maskor som avsänts från Malaysia.
1.4.        Undersökning
(8)       Kommissionen underrättade
officiellt myndigheterna i Kina och Malaysia, de exporterande tillverkarna i
dessa länder, de importörer i unionen som den visste var berörda och
unionsindustrin om att undersökningen hade inletts. Den sände frågeformulär
till de tillverkare/exportörer i Kina och Malaysia som den kände till eller som
gav sig till känna inom tidsfristerna i skäl 14 i förordningen om inledande.
Frågeformulär sändes även till importörer i unionen. De berörda parterna gavs
tillfälle att inom tidsfristen i förordningen om inledande skriftligen lämna
synpunkter och begära att bli hörda.
(9)       Tre
exporterande tillverkare i Malaysia och tre icke närstående importörer i
unionen gav sig till känna och besvarade frågeformulären.
(10)     Följande exporterande
tillverkare besvarade frågeformulären, och kontrollbesök gjordes sedan på plats
hos dem:
Exporterande tillverkare i Malaysia:
–              
GFTex Fiberglass Manufacturer Sdn Bhd, Selangor,
–              
Gold Fiberglass Sdn. Bhd, Selangor, och
–              
GRI Fiberglass Industries, Selangor.
1.5.        Undersökningsperiod
(11)     Undersökningsperioden
omfattade perioden från och med den 1 januari 2008 till och med den
30 september 2011. Uppgifter inhämtades för undersökningsperioden för att
bland annat undersöka den påstådda förändringen i handelsmönstret. För
referensperioden 1 oktober 2010–30 september 2011 inhämtades mer
detaljerade uppgifter för att undersöka ett eventuellt undergrävande av de
positiva verkningarna av de gällande åtgärderna och förekomsten av dumpning.
2.           UNDERSÖKNINGSRESULTAT
2.1.        Allmänna överväganden
(12)     I enlighet med
artikel 13.1 i grundförordningen bedömdes förekomsten av kringgående på
grundval av en undersökning i tur och ordning av om det hade inträffat någon
förändring i handelsmönstret mellan Kina, Malaysia och unionen, om denna
förändring härrörde från sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning
för vilka det inte fanns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk
motivering än införandet av tullen, om det fanns bevisning för att skada
förelåg eller för att de positiva verkningarna av tullen undergrävdes i fråga
om priser på och/eller kvantiteter av den likadana produkten och om det fanns
bevisning för förekomsten av dumpning i förhållande till tidigare fastställda
normalvärden för den likadana produkten, i förekommande fall i enlighet med
artikel 2 i grundförordningen.
2.2.        Berörd produkt och undersökt
produkt
(13)     Den berörda produkten är, i
enlighet med den ursprungliga undersökningen: Glasfibervävnader med öppna
maskor med en cellstorlek på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med
en vikt på mer än 35 g/m2, med undantag av fiberglasskivor, med
ursprung i Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer
ex 7019 51 00 och ex 7019 59 00.
(14)     Den produkt som undersöks är
samma som den som definieras i föregående skäl, men avsänd från Malaysia,
oavsett om produktens deklarerade ursprung är Malaysia eller inte.
(15)     Av undersökningen framgick att
de glasfibervävnader med öppna maskor som anges ovan och som exporteras till
unionen från Kina och de som sänds till unionen från Malaysia har samma
grundläggande fysiska och tekniska egenskaper och samma användningsområden, och
följaktligen anses de utgöra likadana produkter i den mening som avses i
artikel 1.4 i grundförordningen.
2.3.        Grad av samarbetsvilja och
fastställande av handelsvolymer
Malaysia
(16)     Såsom anges i
skäl 10 lämnade tre exporterande tillverkare i Malaysia in besvarade
frågeformulär.
(17)     Kontrollbesök gjordes sedan på
plats hos dessa tre exporterande tillverkare. 
(18)     De tre exporterande
tillverkarna i Malaysia stod enligt Comext[4]
för 75 % av den totala exporten av den undersökta produkten från Malaysia
till unionen under referensperioden. De totala exportvolymerna grundades därför
på Comext.
(19)     En av de tre malaysiska
exporterande tillverkarna slutade samarbeta efter kontrollbesökets första dag
och artikel 18 i grundförordningen tillämpades därför.
(20)     Också för de två andra
malaysiska företagen fann kommissionen det motiverat att tillämpa artikel 18.1
i grundförordningen på de grunder som anges i skälen 34 och 52–59.
Kina
(21)     Inga av de kinesiska
exporterande tillverkarna samarbetade. Därför måste resultaten när det gäller
importen av vissa glasfibervävnader med öppna maskor till unionen från Kina och
exporten av den berörda produkten från Kina till Malaysia delvis grundas på
tillgängliga uppgifter, i enlighet med artikel 18.1 i grundförordningen.
Uppgifter från Comext användes för att fastställa de totala importvolymerna
från Kina till unionen. Nationell statistik från Kina och Malaysia användes för
att fastställa den totala exporten från Kina till Malaysia. Uppgifterna
kontrollerades också mot detaljerade import- och exportuppgifter som lämnats av
Malaysias tullmyndigheter. 
(22)     Importvolymen enligt den
malaysiska och kinesiska statistiken omfattade en bredare produktgrupp än den
berörda produkten eller den undersökta produkten. På grundval av uppgifter från
Comext och uppgifterna från de tre malaysiska exporterande tillverkarna kunde
det fastställas att en väsentlig del av denna importvolym omfattade den berörda
produkten. Dessa uppgifter kunde följaktligen användas för att fastställa att det
skett en förändring i handelsmönstret. 
2.4.        Förändring i handelsmönstret
Import av vissa glasfibervävnader med öppna
maskor till unionen
(23)     Importen
av den berörda produkten till unionen från Kina minskade kraftigt efter
införandet av de provisoriska åtgärderna i februari 2011[5] och de slutgiltiga åtgärderna i augusti 2011 (genom den ursprungliga
förordningen).
(24)     I gengäld ökade den totala
exporten av den undersökta produkten från Malaysia till unionen väsentligt
under 2011. Enligt uppgifter från Comext steg exporten från Malaysia till
unionen markant det sista året, medan den hade varit obetydlig under de
föregående åren. Denna utvecklingstendens bekräftas också av motsvarande
statistik från Malaysia över export av glasfibervävnader till unionen från Malaysia.

(25)     Tabell 1 visar mängden import
av vissa glasfibervävnader med öppna maskor från Kina och Malaysia till unionen
mellan den 1 januari 2008 och den 30 september 2011.
 Importvolymer i miljoner m2. || 2008   || 2009 || 2010 || 1.10.2010 – 30.9.2011 
 Kina || 307,82 || 294,98 || 383,76 || 282,03 
 Malaysia || 0,02 || 0,04 || 0,02 || 76,10 
Källa: Statistik från Comext.
(26)     Ovanstående uppgifter visar
tydligt att importen från Malaysia till unionen var obetydlig 2008–2010. Under
2011, efter att åtgärderna införts, sköt importen emellertid plötsligt i höjden
och ersatte i viss utsträckning exporten från Kina till unionsmarknaden i fråga
om volym. Kinas export till unionen har dessutom minskat väsentligt (26 %)
sedan de gällande åtgärderna infördes.
Export från Kina till Malaysia
(27)     En kraftig ökning av exporten
av glasfibervävnader med öppna maskor kan även observeras från Kina till
Malaysia under samma period. Från en relativt obetydlig mängd 2008 (4,65
miljoner m2) ökade exporten till 32,78 miljoner m2
under referensperioden. Denna utvecklingstendens bekräftas också av motsvarande
statistik från Malaysia över import av glasfibervävnader med öppna maskor till
Malaysia från Kina.
Tabell 2: Export av glasfibervävnader med
öppna maskor från Kina till Malaysia 1 januari 2008–30 september 2011
   || 2008 || 2009 || 2010 || 1.10.2010 – 30.9.2011 
 Mängd (i miljoner m2) || 4,65 || 5,78 || 5,94 || 32,78 
 Årlig förändring (i %) ||   || 24 % || 2,8 % || 452 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 124 || 128 || 705 
Källa: Kinesisk statistik
(28)     För att fastställa tendensen i
handelsflödet med vissa glasfibervävnader med öppna maskor från Kina till
Malaysia granskades både malaysisk och kinesisk statistik. För båda länder
föreligger endast uppgifter för en bredare produktgrupp än den berörda
produkten. På grundval av uppgifter från Comext och uppgifterna från de tre
inledningsvis samarbetsvilliga malaysiska exportörerna kunde det fastställas
att en väsentlig del omfattade den berörda produkten. Dessa uppgifter kunde
därför tas i beaktande.
(29)     Tabellerna 1 och 2 visar
tydligt att den kraftiga nedgången i Kinas export av glasfibervävnader med
öppna maskor till unionen följdes av en väsentlig ökning av Kinas export av
glasfibervävnader med öppna maskor till Malaysia, som i sin tur följdes av en
kraftig ökning av Malaysias export av glasfibervävnader med öppna maskor till
unionen under undersökningsperioden. Undersökningen visade också att
ytterligare mängder glasfibervävnader med öppna maskor från Kina till Malaysia
vid importen till Malaysia felaktigt deklarerades enligt andra tulltaxenummer
än de som omfattades av undersökningen. Enligt importdeklarationen deklarerades
dessa ytterligare mängder med tulltaxenumren 7019 11 000 och 7019 40 000.
Tillverkningsvolymer i Malaysia
(30)     De tre inledningsvis
samarbetsvilliga företagen etablerades mellan november 2010 och mars 2011, men
de inledde inte sin tillverkning och export till unionen förrän efter att de
provisoriska åtgärderna införts i februari 2011. Före februari 2011 förekom
ingen tillverkning av glasfibervävnader med öppna maskor i Malaysia.
2.5.        Slutsats om förändringen i
handelsmönstret
(31)     Den totala minskningen av
exporten från Kina till unionen och den samtidiga ökningen av exporten från
Malaysia till unionen och av exporten från Kina till Malaysia efter att
provisoriska åtgärder hade införts i februari 2011 och slutgiltiga åtgärder i
augusti 2011, utgjorde en förändring i handelsmönstret mellan ovannämnda länder
å ena sidan och unionen å andra sidan.
2.6.        Typ av kringgående
(32)     Enligt artikel 13.1 i
grundförordningen måste förändringen i handelsmönstret härröra från sådant
bruk, sådana processer eller sådan bearbetning för vilka det inte finns någon
annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av tullen.
Sådana bruk, processer och bearbetningar omfattar bland annat avsändning via tredjeländer
av den produkt som omfattas av åtgärder samt montering av delar genom
sammansättningsverksamhet i unionen eller ett tredjeland. Den eventuella
förekomsten av sammansättningsverksamhet fastställs i enlighet med artikel 13.2
i grundförordningen.
Omlastning
(33)     De inledningsvis samarbetsvilliga malaysiska företagens
deklarerade export uppgick till ca 75 % av den totala exporten från
Malaysia till unionen. Den återstående exporten kan tillskrivas malaysiska
tillverkare som inte har samarbetat i undersökningen eller omlastning. En av de
samarbetsvilliga importörerna i unionen köpte glasfibervävnader med öppna
maskor från en malaysisk exportör som inte samarbetade i undersökningen. 
(34)     Såsom anges
i skälen 52–59 underrättades de tre inledningsvis samarbetsvilliga företagen på
plats om att artikel 18 i grundförordningen eventuellt skulle komma att
tillämpas på dem eftersom det konstaterades att de hade lämnat vilseledande
uppgifter. Det fanns bland annat sådant som tydde på att två av dessa tillverkare
hade dolt att det fanns en förbindelse dem emellan. Företagen hade dessutom
förfalskat och ändrat handlingar såsom kontoutdrag, och det råder tvivel om
huruvida vissa av deras inköpsfakturor och intyg om bankbetalningar är äkta.
Två av dem kunde inte visa varifrån de fick de råvaror som användes för
tillverkningen av de glasfibervävnader med öppna maskor som exporterades till
unionen. Enligt uppgifter som de malaysiska myndigheterna erhållit kunde varor
få ursprungsintyg när de exporterades om varuklassificeringen ändrats från
importen av de råvaror som använts i produktionsprocessen till exporten av
slutprodukten. Vid kontrollbesöken fann kommissionen belägg för att vissa
mängder glasfibervävnader med öppna maskor från Kina skulle ha deklarerats
felaktigt enligt tulltaxenummer som inte omfattades av undersökningen då de
importerades till Malaysia, men att de vid exporten till unionen
klassificerades enligt de två KN-nummer som omfattades av undersökningen. Detta
förklarar de ytterligare mängder glasfibervävnader med öppna maskor som
exporterats från Malaysia till unionen vilket bekräftas av de slutsatser om
förändringen i handelsmönstret som beskrivs i skäl 29.
(35)     Förekomsten av omlastning av
varor med kinesiskt ursprung via Malaysia bekräftas således.
Sammansättningsverksamhet och/eller
färdigställande
(36)     Eftersom artikel 18 i
grundförordningen tillämpades på samtliga tre inledningsvis samarbetsvilliga
företag kunde det inte fastställas huruvida de är inblandade i
sammanställningsverksamhet. 
2.7.        Ingen annan tillräcklig grund
eller ekonomisk motivering än införandet av antidumpningstullen
(37)     Undersökningen visade inte på
någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering för omlastningen än
att man ville undvika de gällande åtgärderna beträffande vissa
glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina. Inga andra faktorer
utom tullen konstaterades föreligga som kunde anses uppväga kostnaderna för
omlastning, särskilt kostnader för transport och omlastning, av den berörda
produkten från Kina via Malaysia. 
2.8.        Undergrävande av
antidumpningstullens positiva verkningar
(38)     För att bedöma om de
importerade produkterna i fråga om kvantiteter och priser hade undergrävt de
positiva verkningarna av de gällande åtgärderna beträffande import av vissa glasfibervävnader
med öppna maskor från Kina, användes uppgifter från Comext som bästa
tillgängliga uppgifter om exportkvantiteter och exportpriser för de tre
inledningsvis samarbetsvilliga exporterande tillverkarna, för vilka
artikel 18 i grundförordningen tillämpades, och de icke samarbetsvilliga
företagen. De på så sätt fastställda priserna jämfördes med den nivå för
undanröjande av skada som hade fastställts för tillverkarna i unionen i
skäl 74 i den ursprungliga förordningen.
(39)     Ökningen av importen från
Malaysia till unionen från 20 000 m2 under 2010 till
76 miljoner m2 under april–september 2011 ansågs betydande i
fråga om kvantitet.
(40)     Jämförelsen mellan den nivå
för undanröjande av skada som fastställdes i den ursprungliga förordningen och
det vägda genomsnittliga exportpriset (efter justeringar för kostnader efter
import och kvalitetsanpassningar som fastställts i den ursprungliga
undersökningen) avslöjade ett betydande målprisunderskridande. Följaktligen
drogs slutsatsen att de gällande åtgärdernas positiva verkningar undergrävs i
fråga om både kvantitet och pris.
2.9.        Belägg för dumpning
(41)     Slutligen undersöktes det i
enlighet med artikel 13.1 och 13.2 i grundförordningen om det fanns belägg för
dumpning i förhållande till det tidigare fastställda normalvärdet för de
likadana produkterna.
(42)     I den ursprungliga
förordningen fastställdes normalvärdet på grundval av priserna i Kanada, som i
den undersökningen konstaterades vara ett lämpligt jämförbart land med
marknadsekonomi för Kina. I enlighet med artikel 13.1 i grundförordningen
ansågs det lämpligt att använda det normalvärde som tidigare fastställts i den
ursprungliga undersökningen. 
(43)     Exportpriserna från Malaysia
grundade sig på tillgängliga uppgifter, dvs. det genomsnittliga exportpriset på
vissa glasfibervävnader med öppna maskor under referensperioden enligt
uppgifterna i Comext. Detta berodde på att artikel 18 i grundförordningen
tillämpades på samtliga tre inledningsvis samarbetsvilliga exportörer. Deras
uppgifter kunde med andra ord inte användas för att fastställa exportpriserna. 
(44)     För att jämförelsen mellan
normalvärdet och exportpriset skulle bli rättvis gjordes i enlighet med artikel
2.10 i grundförordningen justeringar för att beakta olikheter som påverkar
priserna och prisjämförbarheten. Justeringar gjordes därför för olikheter i
transport- och försäkringskostnader och därmed sammanhängande kostnader,
förpackningskostnader och bankavgifter. Eftersom artikel 18 i
grundförordningen tillämpades på samtliga tre inledningsvis samarbetsvilliga
tillverkare måste justeringarna göras utifrån bästa tillgängliga uppgifter.
Justeringarna baserades på en andel som beräknats som skillnaden mellan det
sammanlagda cif-värdet och det sammanlagda värdet fritt fabrik på samtliga
transaktioner som de tre malaysiska tillverkarna redovisat under
referensperioden. 
(45)     I enlighet med
artikel 2.11 och 2.12 i grundförordningen beräknades dumpningen genom att
det vägda genomsnittliga normalvärde som fastställts i den ursprungliga
förordningen jämfördes med de vägda genomsnittliga exportpriserna under
referensperioden i denna undersökning, och denna dumpning uttrycktes i procent
av priset cif vid unionens gräns, före tull.
(46)     Jämförelsen mellan det vägda
genomsnittliga normalvärde och det vägda genomsnittliga exportpris som
fastställts på detta sätt visade att dumpning förekom.
3.           ÅTGÄRDER
(47)     Med hänsyn till det
ovanstående drogs slutsatsen att den slutgiltiga antidumpningstullen på import
av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Kina kringgicks
genom omlastning via Malaysia i den mening som avses i artikel 13.1 i
grundförordningen.
(48)     I enlighet med artikel 13.1
första meningen i grundförordningen bör de gällande åtgärderna beträffande
import av den berörda produkten med ursprung i Kina därför utvidgas till att
omfatta import av samma produkt som avsänts från Malaysia, oavsett om dess
deklarerade ursprung är Malaysia eller inte.
(49)     Med tanke på den bristande
samarbetsviljan i denna undersökning bör de åtgärder som utvidgas vara de som
fastställs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 791/2011 för
”övriga företag”, dvs. en slutgiltig antidumpningstull på 62,9 % på
nettopriset fritt unionens gräns, före tull.
(50)     I enlighet med
artiklarna 13.3 och 14.5 i grundförordningen, enligt vilka eventuella
utvidgade åtgärder bör tillämpas på import till unionen som varit föremål för
registrering i enlighet med förordningen om inledande, bör tull tas ut på
registrerad import av vissa glasfibervävnader med öppna maskor som avsänts från
Malaysia.
4.           ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN
TULL
(51)     De tre företag i Malaysia som
besvarade frågeformuläret ansökte om befrielse från de eventuella utvidgade
åtgärderna i enlighet med artikel 13.4 i grundförordningen.
(52)     Såsom anges i skäl 19
slutade ett av företagen samarbeta efter kontrollbesökets första dag. Även
under den enda dag som kontrollen varade var samarbetet otillräckligt. Bland
annat kunde företaget inte förete flertalet av de verifikationer som begärdes,
t.ex. produktions- och lagerinformation samt energiräkningar. Det fanns bara
ytterst små mängder råvaror i företagets anläggning vilket inte stämmer överens
med de redovisade produktionsnivåerna, samtidigt som det inte fanns några
färdiga varor på lagret. Dessutom hade de inköpsfakturor som visades upp samma
format som ett fakturablock med förtryckta nummer som fanns i företagets
lokaler. Denna likhet antydde att företagets inköpsfakturor kanske inte var
äkta. Vidare fanns det belägg som tydde på att företaget hade dolt sin
förbindelse med en annan malaysisk exportör som också samarbetade i
undersökningen. Mer specifikt fann kommissionen hos det förstnämnda företaget
handlingar med koppling till den andra malaysiska tillverkare som inledningsvis
samarbetade, men företagen hade inte talat om att de stod i förbindelse med
varandra. 
(53)     I enlighet med artikel 18.4 i
grundförordningen underrättades företaget om att kommissionen avsåg att bortse
från de uppgifter som det lämnat, och det gavs tillfälle att lämna synpunkter
inom en viss tid. Företaget lämnade inga synpunkter, så i enlighet med
artikel 18.1 i grundförordningen grundas resultaten för detta företag på
tillgängliga uppgifter. 
(54)     Det andra företaget
samarbetade inte heller i tillräcklig utsträckning vid kontrollbesöket.
Företaget vägrade vid flera tillfällen att ge tillgång till väsentliga
uppgifter såsom produktions- och lagerbokföring. Det fanns bara ytterst små
mängder råvaror i företagets anläggning jämfört med de redovisade
produktionsnivåerna och lagret av färdiga varor. Företaget kunde inte styrka
varifrån det fick de råvaror som användes för tillverkningen av de
glasfibervävnader med öppna maskor som exporterades till unionen.
(55)     I enlighet med artikel 18.4 i
grundförordningen underrättades företaget om att kommissionen avsåg att bortse från
de uppgifter som det lämnat, och det gavs tillfälle att lämna synpunkter inom
en viss tid. I sina synpunkter hävdade företaget att de tre dagar som planerats
för kontrollbesöket var kort tid och inte räckte för att företaget skulle kunna
tillhandahålla alla uppgifter och handlingar som utredarna begärde. Företaget
medgav också att det flera gånger hade vägrat att lämna ut uppgifter till
utredarna men bekräftade att de personer som företrädde företaget vid
kontrollbesöket för det mesta måste begära tillåtelse från ledningen innan de
kunde ge utredarna tillgång till uppgifter. Företaget medgav att företagets
företrädare inte hade något att göra med bokföringen och bekräftade att
företagets ledning inte deltog eftersom den sade sig vara upptagen med annat.
(56)     Företagets förklaringar
bekräftar slutsatsen att det i hög grad hade satt käppar i hjulet för
undersökningen. Företaget hade långt i förväg underrättats om när
kontrollbesöket skulle äga rum och hade godtagit datumen. Trots att exporten
till unionen är företagets huvudsakliga verksamhet var företagsledningen inte
på plats. Under kontrollbesöket förekom avsiktliga och omotiverade
fördröjningar med att tillhandahålla de begärda uppgifterna och handlingarna,
och det faktum att utredarna inte fick tillgång till uppgifterna förorsakade
ytterligare förseningar och gjorde det svårt att slutföra kontrollen inom den
tid som avsatts. I enlighet med artikel 18.1 i grundförordningen grundas därför
resultaten för detta företag på tillgängliga uppgifter.
(57)     Det tredje företagets
samarbete under kontrollbesöket var otillräckligt då det lämnade vilseledande
uppgifter. Det framkom att företaget hade förfalskat kontoutdrag och att det
inte kunde bevisa att dess intyg om bankbetalningar var äkta. Företagets
räkenskaper ansågs inte vara tillförlitliga eftersom de i flera hänseenden
skilde sig avsevärt från dess ingående och utgående balans. Det fanns bara små
mängder råvaror i lager jämfört med de redovisade produktionsnivåerna och
lagret av färdiga varor. Företaget kunde inte styrka varifrån det fick de
råvaror som användes för tillverkningen av de glasfibervävnader med öppna
maskor som exporterades till unionen. Dessutom fanns det belägg som tydde på
att företaget hade dolt sin förbindelse med den första malaysiska exportören
eftersom vissa handlingar som tillhörde det tredje företaget återfanns hos det
första företaget.
(58)     I enlighet med artikel 18.4 i
grundförordningen underrättades företaget också om att kommissionen avsåg att
bortse från de uppgifter som det lämnat, och det gavs tillfälle att lämna
synpunkter inom en viss tid. I sina synpunkter hävdade företaget att det inte
hade någon erfarenhet av detta slags kontrollbesök vilket det anser skulle
förklara de påtalade bristerna. Vidare hävdade företaget att det var försiktigt
med de handlingar som utredarna begärt och fått tillgång till, särskilt
kontoutdragen och betalningsbevisen, eftersom de malaysiska myndigheterna inte
officiellt hade underrättat dem om vilka utredarna var. Företaget medgav
emellertid att dess personal hade ändrat innehållet i kontoutdragen men att det
enligt egen utsago hade gjorts av oro för att innehållet i handlingarna eller
sekretessbelagda uppgifter skulle läcka ut och av oro för sabotage. 
(59)     De ytterligare förklaringar
som företaget lämnade var inte sådana att de skulle ändra slutsatsen att
företaget hade lämnat vilseledande uppgifter under undersökningens gång. I
enlighet med artikel 18.1 i grundförordningen grundas därför resultaten för
detta företag på tillgängliga uppgifter.
(60)     Mot bakgrund av slutsatserna
om en förändring i handelsmönstret och omlastning i skälen 31–35, och med
beaktande av de vilseledande uppgifternas karaktär enligt skälen 52–59, kunde
dessa tre företags ansökningar om befrielse i enlighet med artikel 13.4 i
grundförordningen inte beviljas.
(61)     Utan att det påverkar
tillämpningen av artikel 11.3 i grundförordningen kommer andra tillverkare
i Malaysia som inte gav sig till känna i detta förfarande och inte exporterade
den undersökta produkten till unionen under referensperioden, och som har för
avsikt att ansöka om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen i
enlighet med artiklarna 11.4 och 13.4 i grundförordningen, att uppmanas
att besvara ett frågeformulär för att kommissionen ska kunna överväga om befrielse
kan beviljas. Befrielse från tull kan beviljas efter en bedömning av
marknadssituationen för den berörda produkten, produktionskapaciteten,
kapacitetsutnyttjandet, inköp och försäljning, sannolikheten för att företaget
kommer att fortsätta att tillämpa metoder för vilka det inte finns någon
tillräcklig grund eller ekonomisk motivering, samt av bevisningen för dumpning.
Kommissionen gör i regel även ett kontrollbesök på plats. Ansökan om befrielse
från tullen bör omgående sändas till kommissionen tillsammans med alla
relevanta uppgifter, särskilt uppgifter om eventuella ändringar av företagets
verksamhet i fråga om tillverkning och försäljning.
(62)     I det fall en befrielse är
berättigad kommer kommissionen, efter samråd med rådgivande kommittén, att
föreslå att de gällande utvidgade åtgärderna ändras. Varje beviljad befrielse
från tull kommer att följas upp, i syfte att se till att villkoren iakttas.
5.           MEDDELANDE AV UPPGIFTER
(63)     Alla berörda parter
informerades om de viktigaste uppgifter och överväganden som ledde fram till
ovannämnda slutsatser, och de ombads lämna synpunkter. Parternas muntliga och
skriftliga synpunkter har beaktats. Inget argument medförde dock någon ändring
av de slutgiltiga undersökningsresultaten.
(64)     En samarbetsvillig importör frågade
om man kunde överväga att tillämpa olika tullsatser på registrerad import av
glasfibervävnader med öppna maskor för importörer som samarbetade under
förfarandet och de som inte gjorde det. Begäran avslogs eftersom det i
grundförordningen inte finns något stöd för en sådan åtskillnad.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den slutgiltiga antidumpningstull för
”övriga företag” som enligt artikel 1.2 i förordning (EU) nr 791/2011
ska tillämpas på import av glasfibervävnader med öppna maskor med en cellstorlek
på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med en vikt på mer än
35 g/m2, med undantag av fiberglasskivor, med ursprung i Kina,
utvidgas härmed till att även omfatta import av glasfibervävnader med öppna
maskor med en cellstorlek på mer än 1,8 mm i både längd och bredd och med en
vikt på mer än 35 g/m2, med undantag av fiberglasskivor, som
avsänts från Malaysia, oavsett om dess deklarerade ursprung är Malaysia eller
inte, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer
ex 7019 51 00 och ex 7019 59 00 (Taric-nummer
7019 51 00 11 och 7019 59 0011).
2. Den tull som utvidgas genom punkt 1
ska tas ut på import som avsänts från Malaysia, oavsett om dess deklarerade
ursprung är Malaysia eller inte, och som registrerats i enlighet med
artikel 2 i förordning (EU) nr 1135/2011 samt artiklarna 13.3
och 14.5 i förordning (EG) nr 1225/2009.
3. Om inte annat anges ska gällande
bestämmelser om tullar tillämpas.
Artikel 2 
1. Ansökningar om befrielse från den tull som
utvidgas genom artikel 1 ska göras skriftligen på ett av Europeiska unionens
officiella språk och ska vara undertecknade av en person som har rätt att
företräda det ansökande företaget. Ansökan ska sändas till följande adress:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 04/92
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
Fax +32 22956505
2. I enlighet med artikel 13.4 i förordning
(EG) nr 1225/2009 får kommissionen, efter samråd med rådgivande kommittén,
genom beslut tillåta att import från företag som inte kringgår de antidumpningsåtgärder
som införts genom förordning (EU) nr 791/2011 befrias från den tull som
utvidgas genom artikel 1.
Artikel 3
Tullmyndigheterna ska upphöra med den
registrering av import som infördes genom artikel 2 i förordning (EU) nr
1135/2011.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
[1]               EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUT L 204, 9.8.2011, s. 1.
[3]               EUT L 292, 10.11.2011, s. 4.
[4]               Comext är Eurostats databas över
utrikeshandelsstatistik.
[5]               EUT L 43, 17.2.2011, s. 9.