CELEX: 52013PC0082
Language: sl
Date: 2013-02-15
Title: Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

|
			
		
		
		52013PC0082
		
			Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske /* COM/2013/082 final - 2013/0051 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI
MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
 Razlogi za predlog in njegovi cilji Ta predlog zadeva uporabo člena 5 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti. 
 Splošno ozadje Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe. 
 Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Začasni protidampinški ukrepi so bili uvedeni za isto skupino izdelkov z Uredbo Komisije (EU) št. 845/2012 (UL L 252, 19.9.2012, str. 33). 
 Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ni relevantno. 
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA
 Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi 
 Zainteresirane strani, na katere se nanaša postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v skladu z določbami osnovne uredbe. 
 Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj 
 Zunanje strokovno mnenje ni bilo potrebno. 
 Ocena učinka Ta predlog je posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne določa splošne ocene učinka, vendar vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. 
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
 Povzetek predlaganih ukrepov Komisija je 18. septembra 2012 uvedla začasne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. V preiskavi je bilo ugotovljeno, da se je zadevni izdelek prodajal po dampinških cenah, kar je povzročilo škodo industriji Unije. V preiskavi je bilo prav tako ugotovljeno, da uvedba protidampinških ukrepov ni bila v nasprotju z interesom Unije. Zato se predlaga, naj Svet sprejme priloženi predlog uredbe za uvedbo dokončnih protidampinških ukrepov na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. 
 Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“). 
 Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. 
 Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov. 
 Oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni. 
 Navedba o načinu zmanjšanja finančne in upravne obremenitve Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter njeni sorazmernosti z zastavljenim ciljem predloga ni relevantna. 
 Izbira instrumentov 
 Predlagani instrument: uredba. 
 Druga sredstva ne bi bila primerna, ker osnovna uredba ne predvideva drugih možnosti. 
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun EU.
2013/0051 (NLE)
Predlog
IZVEDBENA UREDBA SVETA
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve
in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih
jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske
republike Kitajske
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, 
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1] („osnovna uredba“), zlasti
člena 9 in člena 14(1) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega:
1.           ZAČASNI UKREPI
(1)       Komisija je z Uredbo (EU)
št. 845/2012[2]
(„začasna uredba“) uvedla začasne protidampinške dajatve
(„začasni ukrepi“) na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z
organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“).
(2)       Postopek se je začel po pritožbi, ki jo
je 7. novembra 2011 vložil Eurofer („pritožnik“) v imenu proizvajalcev,
ki predstavljajo večinski delež, v tem primeru več kot 70 %
celotne proizvodnje jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi,
Unije. Pritožba je vsebovala dokaze prima facie o dampingu tega izdelka
in znatni škodi, ki je zaradi tega nastala, kar je zadostovalo, da se
upraviči začetek postopka. 
2.           NADALJNJI
POSTOPEK
(3)       Po razkritju bistvenih
dejstev in premislekov, na podlagi katerih je bila sprejeta odločitev za
uvedbo začasnih protidampinških ukrepov („začasno razkritje“), je
več zainteresiranih strani predložilo pisna stališča v zvezi z
začasnimi ugotovitvami. Strani, ki so to zahtevale, so imele možnost za
zaslišanje. 
(4)       Komisija je nadaljevala z
zbiranjem in preverjanjem vseh informacij, ki so bile po njenem mnenju potrebne
za oblikovanje dokončnih ugotovitev. Nadaljnji preveritveni obiski so bili
izvedeni v prostorih naslednje družbe:
–              
Macrometal, Hamburg.
(5)       Nato so bile vse strani
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameravala priporočiti uvedba dokončne protidampinške dajatve na uvoz
nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom
iz LRK in dokončno pobiranje zneskov, zavarovanih z začasno dajatvijo
(„dokončno razkritje“). Za vse strani je bil določen rok, v katerem
so lahko izrazile pripombe o tem dokončnem razkritju. 
(6)       Pripombe, ki so jih
predložile zainteresirane strani, so bile ustrezno obravnavane in po potrebi
upoštevane. 
2.1.        Obdobje preiskave
(7)       Kot je navedeno v uvodni
izjavi (12) začasne uredbe, je preiskava dampinga in škode zajemala
obdobje od 1. oktobra 2010 do 30. septembra 2011
(„obdobje preiskave“ ali „OP“). Pregled gibanj, pomembnih za oceno nastale
škode, je pokril obdobje med januarjem 2008 do konca obravnavanega obdobja.
3.           ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI
IZDELEK
3.1.        Zahtevki za izključitev
izdelka
(8)       Uvodni izjavi (19) in (20)
začasne uredbe navajata, da je Komisija prejela več zahtevkov za
izključitev izdelka in da v času objave začasne uredbe sklepne
ugotovitve niso bile dosežene.
(9)       Po razkritju o začasnih
ugotovitvah je bilo prejetih več zahtevkov, ki so bili analizirani, kot
sledi:
3.1.1.     Jekleni izdelki,
prevlečeni z organskimi premazi, s prevleko iz kroma ali kositra
(10)     Uporabnik jeklenih izdelkov,
prevlečenih z organskimi premazi, je vložil zahtevek za izključitev
jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s substratom s
prevleko iz kroma ali kositra iz obsega izdelka. Preiskava je pokazala, da se
ta vrsta izdelka s prevleko iz kroma ali kositra fizikalno in kemično
razlikuje od jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, v
preiskavi. Jekleni izdelki, prevlečeni z organskimi premazi, s substratom
s prevleko iz kroma ali kositra se uporabljajo skoraj izključno za
embalažo živil in kabelske industrije. Industrija Unije je tudi pojasnila, da tega
izdelka ni nameravala vključiti v obseg izdelka. Iz teh razlogov so bili
jekleni izdelki, prevlečeni z organskimi premazi, s prevleko iz kroma ali
kositra izključeni iz obsega izdelka v preiskavi.
(11)     Kitajsko združenje za železo
in jeklo, dva uvoznika in en uporabnik so predlagali izključitev štirih
drugih vrst izdelka. Te zahteve so bile analizirane in zavrnjene, kot je
navedeno v nadaljevanju.
3.1.2.     Vroče valjane plošče
z zaščitno prevleko, organsko ali anorgansko
(12)     Ta zahtevek je bil zavrnjen, ker
se ti izdelki ne uvrščajo pod oznake KN v preiskavi. Barva ali prevleka je
samo za zaščito proti rji, zato se uvrščajo pod tarifno številko
KN 7208 in ne tarifno številko KN 7210. Vroče valjane
plošče z zaščitno prevleko, organsko ali anorgansko, niso vključene
v obseg izdelka in jih zato tudi ni mogoče izključiti.
3.1.3.     Jekleni izdelki,
prevlečeni z organskimi premazi, z debelino substrata med 0,6
in 2,0 mm
(13)     Kitajsko združenje za železo
in jeklo ter dva uvoznika so zahtevali izključitev jeklenih izdelkov,
prevlečenih z organskimi premazi, z debelino substrata med 0,6 in
2,0 mm, ki predstavljajo od 5 do 10 % uvoza iz Kitajske, ter
navedli, da je kitajski uvoz v neposredni konkurenci s proizvodnjo industrije
Unije samo pri jeklenih izdelkih, prevlečenih z organskimi premazi, z
debelino substrata med 0,25 in 0,6 mm.
(14)     Ta zahtevek je bil zavrnjen,
saj kitajski izvozniki in industrija Unije proizvajajo ter prodajajo jeklene
izdelke, prevlečene z organskimi premazi, z debelino substrata med 0,6 in
2,0 mm, zato je očitno, da so ti izdelki v konkurenci med seboj.
Predloženi niso bili nobeni dokazi, ki bi kazali, da jekleni izdelki,
prevlečeni z organskimi premazi, z debelino substrata večjo od
0,6 mm niso v konkurenci z jeklenimi izdelki, prevlečenimi z organskimi
premazi, z debelino substrata manjšo od 0,6 mm in bi zato predstavljali
drugo vrsto izdelka. Jekleni izdelki, prevlečenimi z organskimi premazi, z
debelino substrata manj kot 0,6 mm in več imajo enake osnovne
fizikalne in tehnične lastnosti ter enako končno uporabo in so zato
isti izdelek.
3.1.4.     Jekleni izdelki,
prevlečeni z organskimi premazi, s substratom s prevleko iz zlitine iz
aluminija in cinka
(15)     Dva uvoznika sta trdila, da
imajo samo štirje proizvajalci Unije dovoljenja za proizvodnjo te vrste izdelka
in da ga samo ena družba dejansko proizvaja. Trdili so tudi, da se glede
lastnosti izdelka ta izdelek razlikuje od jeklenih izdelkov, prevlečenih z
organskimi premazi, s prevleko iz cinka.
(16)     Ta zahtevek je bil zavrnjen,
ker sta obe vrsti izdelka zamenljivi in ker se njune uporabe deloma prekrivajo,
v obdobju preiskave pa sta vsaj dva sodelujoča proizvajalca Unije
proizvajala to vrsto izdelka. Treba je opozoriti, da je v obdobju preiskave to
vrsto izdelka v Unijo izvažal samo en sodelujoči kitajski proizvajalec
izvoznik.
3.1.5.     Jekleni izdelki,
prevlečeni z organskimi premazi, s substratom s prevleko iz zlitine iz
cinka
(17)     Ta zahtevek je bil zavrnjen,
saj v nasprotju s trditvijo enega uporabnika ta izdelek proizvaja in prodaja v
znatnih količinah več proizvajalcev Unije ter ima enake osnovne
fizikalne in tehnične lastnosti ter končno uporabo kot druge vrste
jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi.
3.2.        Zahtevki za vključitev
izdelka
(18)     Po razkritju začasnih
ugotovitev je eno združenje zahtevalo, da se jekleni izdelki, prevlečeni z
organskimi premazi, s kovinsko prevleko iz kroma ali kositra, uvrščeni pod
oznaki TARIC 7210 12 20 10 in 7210 50 00 10, vključijo v obseg izdelka. Ta
zahtevek je bil zavrnjen, ker te oznake niso bile vključene v prvotno
pritožbo in ker imajo izdelki, ki jih zajemata ti oznaki, drugačne
fizikalne in tehnične lastnosti kot izdelki, ki so vključeni v
pritožbo.
3.3.        Zadevni izdelek
(19)     Glede na sprejetje
izključitve jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s
kovinsko prevleko iz kroma ali kositra se začasne ugotovitve v zvezi z
zadevnim izdelkom, kot je opisano v uvodnih izjavah (13) in (14)
začasne uredbe, spremenijo s to izključitvijo.
(20)     Zadevni izdelek zato zdaj
zajema nekatere jeklene izdelke, prevlečene z organskimi premazi, tj.
ploščato valjane izdelke iz nelegiranega in legiranega jekla (nerjavno
jeklo ni vključeno), ki so pobarvani, lakirani ali prevlečeni s
plastično maso na vsaj eni strani, z izjemo „sendvič plošč“, ki
se uporabljajo v gradbeništvu in so sestavljene iz dveh zunanjih kovinskih
plošč s stabilizacijskim jedrom iz izolacijskega materiala, stisnjenega
med njiju, in z izjemo izdelkov s končnim premazom iz cinkovega prahu
(cinkova barva, ki vsebuje 70 mas. % cinka ali več) ter izdelkov s
substratom s prevleko iz kroma ali cinka, ki se trenutno uvrščajo pod
oznake KN ex 7210 70 80, ex 7212 40 80,
ex 7225 99 00 in ex 7226 99 70, s poreklom iz
Ljudske republike Kitajske („zadevni izdelek“).
3.4.        Podobni
izdelek
(21)     Ker v zvezi s sklepnimi
ugotovitvami iz uvodnih izjav od (15) do (18) začasne uredbe niso
bile predložene pripombe, se začasne ugotovitve v zvezi s podobnim
izdelkom potrdijo.
4.           DAMPING
(22)     Številni kitajski proizvajalci
izvozniki so predložili pripombe glede dampinga po uvedbi začasnih ukrepov
in po razkritju začasnih ugotovitev Komisije glede kitajskih proizvajalcev
izvoznikov. 
4.1.        Tržnogospodarska obravnava
(„TGO“)
(23)     Ker v zvezi s TGO ni pripomb,
se uvodne izjave od (21) do (38) začasne uredbe potrdijo. Nobena od obeh
skupin sodelujočih izvoznikov iz LRK, ki so zahtevale TGO, ni mogla
dokazati, da izpolnjuje merila za odobritev TGO. 
4.2.        Individualna
obravnava („IO“)
(24)     Dva proizvajalca izvoznika iz
LRK sta izpolnjevala merila za odobritev individualne obravnave (IO) (uvodna
izjava (40) začasne uredbe). Druga stran je ponovila svoj zahtevek za
odobritev IO in individualno preiskavo. Ta stran je umaknila svoj zahtevek za
TGO, vendar je ohranila svoj zahtevek za IO in individualno preiskavo. Ta zahtevek
se je štel kot zahtevek za individualno preiskavo in je bil zato vključen
v zahtevke, navedene v uvodni izjavi (41) začasne uredbe. V skladu s
členom 9(5) in 9(6) osnovne uredbe se individualne dajatve
uporabijo za uvoz s strani katerega koli izvoznika ali proizvajalca, kateremu
bo odobrena individualna preiskava, kot je določeno v
členu 17(3) osnovne uredbe. Kot je natančneje pojasnjeno v
uvodnih izjavah od (26) do (31), je bil zahtevek te strani za
individualno dajatev zavrnjen. 
(25)     Ker ni bilo drugih pripomb
glede IO, se uvodni izjavi (39) in (40) začasne uredbe potrdita. 
4.3.        Individualna preiskava
(26)     Zahtevke za individualno
preiskavo je v skladu s členom 17(3) osnovne uredbe predložilo osem
proizvajalcev izvoznikov. Kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah (41)
in (42) začasne uredbe, se potrjuje, da je bil en proizvajalec
izvoznik, Union Steel China, ki je zahteval TGO, proučen v okviru
njegovega zahtevka za TGO. 
(27)     V zvezi z vsemi drugimi
zahtevki za individualno preiskavo je bilo sklenjeno, da bi individualne
preiskave predstavljale preveliko obremenitev in bi onemogočile, da se
preiskava v primernem času zaključi. Skladno s tem ti zahtevki niso
bili sprejeti. 
(28)     Ena stran je trdila, da
njenega zahtevka ni mogoče obravnavati kot administrativno breme, saj bodo
po koncu začasne faze službe Komisije še vedno imele šest mesecev do
dokončne ugotovitve. Poleg tega so v preteklih postopkih službe Komisije
individualno preiskavo odobrile po začasni fazi. 
(29)     Druga stran, ki je že bila
omenjena v uvodni izjavi (24), je trdila, da bi ji morala biti odobrena
individualna preiskava, saj je predložila potrebne informacije v predpisanih
rokih in ker je bila individualna preiskava že odobrena drugemu proizvajalcu
izvozniku, Union Steel China. 
(30)     Odločitve glede tega, ali
bodo individualne preiskave sprejete, se sprejemajo posamezno od primera do
primera, pri čemer se upošteva število vloženih zahtevkov in razpoložljiv
čas za oceno teh zahtevkov. V tem primeru je bilo zaradi števila vloženih
zahtevkov, omejenega časa, ki bo na voljo po pregledu vzorčenih
proizvajalcev izvoznikov, zahtevka proizvajalca izvoznika za TGO, ki ni bil
vključen v vzorec, in postopkovnih rokov, ki jih je treba spoštovati,
sklenjeno, da teh trditev ni mogoče sprejeti, kot je določeno v uvodni
izjavi (27). 
(31)     Kot je pojasnjeno v uvodni
izjavi (41) začasne uredbe, so bile okoliščine v zvezi družbo
Union Steel China drugačne, saj je bila ta družba že pregledana v okviru
proučitve njenega zahtevka za TGO. 
4.4.        Normalna vrednost
4.4.1.     Primerljiva država
(32)     V zvezi z izbiro Kanade kot
primerljive države ni bilo pripomb. Zato se uvodne izjave
od (43) do (49) začasne uredbe potrdijo.
4.4.2.     Določitev normalne
vrednosti
(33)     Normalna vrednost je bila
izračunana na podlagi podatkov, ki jih je predložil edini sodelujoči
proizvajalec iz primerljive države (tj. v Kanadi). Zato je bila normalna
vrednost določena na podlagi cen domače prodaje in konstruirane
normalne vrednosti kanadskega proizvajalca podobnega izdelka, kot je pojasnjeno
v uvodnih izjavah od (50) do (55) začasne uredbe. 
(34)     Po začasnem razkritju sta dva kitajska proizvajalca
izvoznika trdila, da Komisija ni zagotovila potrebnih informacij v zvezi z
normalno vrednostjo v primerljivi državi, zlasti v zvezi z različnimi
vrstami izdelkov, primerljivostjo izdelkov, reprezentativnostjo in
prilagoditvami. 
(35)     Te trditve so bile delno
sprejete. Komisija je kitajskim proizvajalcem izvoznikom posredovala vse
ustrezne informacije v zvezi s podatki, ki se uporabljajo za izračun
normalne vrednosti, ki jih je lahko posredovala brez poseganja v določbe
člena 19 osnovne uredbe, tj. hkrati zagotoviti, da se zaupni podatki,
ki jih je predložil edini kanadski proizvajalec, tako tudi obravnavajo in se ne
razkrijejo drugim stranem. Informacije, ki so bile posredovane proizvajalcem
izvoznikom, so zadostovale za razumevanje metodologije, uporabljene v skladu z
določbami člena 2 osnovne uredbe. Vendar je bilo ugotovljeno, da
bi z uporabo razpona lahko zagotovili podrobnejše podatke za vrsto izdelka, s
čimer bi upoštevali zaupnost podatkov. Tovrstni podatki so bili
zagotovljeni v končnem razkritju. Poleg tega je bilo zagotovljenih
več podrobnih informacij o tem, zakaj je bilo za nekatere vrste izdelka
ugotovljeno, da niso reprezentativne, in v zvezi z ravnjo prilagoditve normalne
vrednosti. 
(36)     Po končnem razkritju je
ena stran priznala, da so bili podrobnejši podatki res zagotovljeni, vendar je
trdila, da so nekateri podatki še vedno manjkali, zlasti glede ravni stroškov
proizvodnje, uporabljene za konstruiranje normalne vrednosti za vrste izdelkov,
ki se niso prodajali na domačem trgu. 
(37)     Za navedene vrste izdelka, ki
se niso prodajale na domačem trgu, so bili za osnovo uporabljeni stroški
proizvodnje najbolj podobnih vrst izdelka, ki so bili po potrebi prilagojeni.
Čeprav niso bile enake tistim, ki so jih izvažali kitajski proizvajalci
izvozniki, so bile kljub temu zelo podobne vrstam, ki so jih prodajali kitajski
proizvajalci izvozniki, saj se je načeloma razlikovala samo debelina
organske prevleke. Zato so bile ugotovljene razlike v stroških proizvodnje
majhne. 
(38)     Kot je ta stran potrdila v
svojem stališču, je Komisija v končnem razkritju zagotovila bolj
podrobne podatke, prikazane v obliki razponov, vključno s podatki v zvezi
s stroški proizvodnje, PSA-stroški in dobičkom v primerljivi državi,
uporabljenimim za konstruiranje normalne vrednosti, podatki, ki so se nanašali
na splošno raven prilagoditev normalne vrednosti, podatki v zvezi s končno
normalno vrednostjo po skupinah vrste izdelka, podatki glede
reprezentativnosti, narave in vpliva prilagoditev normalne vrednosti. 
(39)     Kot izhaja iz zgoraj
navedenega, je končno razkritje, opravljeno v skladu z zahtevami
člena 20 osnovne uredbe, omogočalo zainteresiranim stranem, da
podrobno spoznajo metodologijo, uporabljeno v skladu z določbami
člena 2 osnovne uredbe, vse strani pa so imele tudi možnost, da
predložijo pripombe na končno razkritje. Zato se sklene, da je bilo
razkritje popolno in da so bile pravice zainteresiranih strani do obrambe
upoštevane v celoti. 
(40)     Ena stran je trdila, da vir
prodajnih, splošnih in upravnih stroškov ter dobiček v primerih, ko se je
normalna vrednost konstruirala, ni bil razložen. Vendar pa je v uvodni
izjavi (55) začasne uredbe pojasnjeno, da so bili prodajni, splošni
in administrativni stroški kanadskega proizvajalca ter stopnja dobička
kanadskega proizvajalca za vrste izdelka, za katere je bilo ugotovljeno, da so
bile donosne, uporabljeni v primerih, ko je bilo treba konstruirati normalno
vrednost. V skladu s členom 2(3) in 2(6) osnovne uredbe,
prodajni, splošni in administrativni stroški ter dobiček temeljijo na
preverjenih stroških in preverjeni domači prodaji v običajnem poteku
trgovine proizvajalca primerljive države. 
(41)     Glede na navedeno se uvodne
izjave od (50) do (55) začasne uredbe potrdijo.
4.5.        Izvozna cena
(42)     Ker ni bilo drugih pripomb, se
uvodna izjava (56) začasne uredbe potrdi.
4.6.        Primerjava
(43)     Dve strani sta trdili, da
Komisija ni predložila dovolj informacij glede primerljivosti vrst izdelka in
njihove reprezentativnosti na ravni vrste izdelka. 
(44)     Kot je pojasnjeno v uvodni
izjavi (35), je Komisija kitajskim proizvajalcem izvoznikom zagotovila vse
ustrezne podatke, pod pogojem, da so bile upoštevane določbe o zaupnosti
iz osnovne uredbe. Podrobnejše informacije glede na vrsto izdelka so bile
zagotovljene na podlagi te trditve po začasnem razkritju, vključno z
razlogi, zakaj je bilo za nekatere vrste izdelka ugotovljeno, da niso
reprezentativne in je bilo zato treba konstruirati normalno vrednost. 
(45)     Po preveritvenem obisku pri
kanadskem proizvajalcu iz primerljive države so bile normalne vrednosti za
nekatere vrste izdelka znižane za razlike v fizikalnih lastnostih v skladu s
členom 2(10)(a) osnovne uredbe, predvsem ker je bilo ugotovljeno, da
je bila organska prevleka, ki jo je uporabljal kanadski proizvajalec za
nekatere vrste izdelkov, različne kakovosti, kot tista, ki jo uporabljajo
kitajski proizvajalci izvozniki. Ta prilagoditev je imela za posledico nižjo
normalno vrednost za zadevne vrste izdelkov. 
(46)     Ena stran je zahtevala znesek
vsake prilagoditve normalne vrednosti. Zaradi upoštevanja zaupnosti podatkov,
ki jih je zagotovil kanadski proizvajalec, teh podatkov ni bilo mogoče
zagotoviti. Vendar pa so bile v končnem razkritju zagotovljene vrednosti
vseh prilagoditev v odstotkih, iz katerih izhaja, da je bil vpliv prilagoditev
majhen. 
(47)     Kot je navedeno v uvodni
izjavi (37), so bile vrste izdelka, ki so se prodajale na domačem trgu, ob
morebitnih ugotovljenih razlikah kljub temu zelo podobne vrstam, ki jih je
prodajal kitajski proizvajalec izvoznik. Za te vrste izdelkov je bilo
ugotovljeno, da so si podobne v smislu kakovosti jekla, širine in debeline
uporabljenega substrata ter vrste in mase uporabljene prevleke. 
(48)     Kot je navedeno v uvodni
izjavi (45), so bile zaradi razlike v kakovosti organske prevleke, ki se
uporablja za nekatere vrste izdelka, po potrebi prilagojene razlike v
fizikalnih značilnostih. Da bi ocenili tržno vrednost razlike, je bila
upoštevana povprečna razlika v stroških najbolj podobne vrste izdelka,
upoštevane pa so bile tudi cene na mednarodnem trgu. 
(49)     Ista stran je vprašala, ali so
bili stroški prevoza in zavarovanja vključeni v PSA-stroške. Treba je
navesti, da ti stroški niso bili vključeni, ker je bila primerjava
narejena na podlagi franko tovarna. 
(50)     Ena stran je trdila, da bi
bilo treba upoštevati njihov zahtevek za prilagoditev v zvezi z vrednostjo treh
računov in eno določeno prodajno transakcijo, ki ni bila upoštevana.
Ta zahtevek za prilagoditev se je nanašal na nadomestilo, plačano stranki
v zvezi s prodajo, ki je bila izvedena pred obdobjem preiskave, vendar je bila
obravnavana kot znižanje vrednosti teh treh računov, ki so bili izdani v
obdobju preiskave, kar se kaže v umetno znižanih vrednostih teh računov.
Zahtevek družbe je bil sprejet. Zahtevana prilagoditev je bila izvedena in
prodajna transakcija, ki je bila po pomoti izpuščena, je bila
vključena v izračun izvozne cene. 
(51)     Ker ni bilo drugih pripomb, se
uvodna izjava (57) začasne uredbe potrdi.
4.7.        Stopnja dampinga
(52)     Ker v zvezi s tem ni bilo
nobene pripombe, se metodologija, kakor je določena v uvodnih
izjavah (58) in (59) začasne uredbe, potrdi.
(53)     Po začasnem razkritju je
bila Komisija obveščena, da so bile v izvedbenem delu uredbe navedene
nekatere trgovske družbe, ki niso proizvajale zadevnega izdelka. Te trgovske
družbe so bile zdaj črtane iz izvedbenega dela, kjer so sedaj navedeni le
proizvajalci izvozniki.
(54)     Ob upoštevanju prilagoditve
normalne vrednosti in zelo majhne prilagoditve izvozne cene, kot je
določeno v uvodnih izjavah (45) in (50), in ker ni bilo
nadaljnjih pripomb, so dokončne stopnje dampinga, izražene kot odstotek
cene CIF meja Unije brez plačane dajatve, naslednje:
 Ime družbe || Stopnja dampinga 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, in Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 60,9 % 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd in Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 48,9 % 
 Union Steel China || 50,9 % 
 Druge sodelujoče družbe || 55,0 % 
 Nesodelujoče družbe || 68,1 % 
(55)     Na
podlagi dejstev iz uvodne izjave (60) začasne uredbe je bila
dokončna stopnja dampinga na ravni države za LRK določena z uporabo
najvišje stopnje dampinga, ugotovljene za reprezentativne vrste izdelka
proizvajalcev izvoznikov. Ob upoštevanju prilagoditve normalne vrednosti, kakor
je navedeno v uvodni izjavi (45), izravnalnih dajatvah, ki so zaradi
izvoznih subvencij v vzporednem protisubvencijskem postopku uvedene za enak
izdelek, in ob odsotnosti drugih pripomb, se stopnja dampinga na ravni države
določi na 68,1 % cene CIF meja Unije brez plačane dajatve. 
5.           ŠKODA
5.1.        Proizvodnja Unije in
industrija Unije
(56)     Ker ni bilo nadaljnjih pripomb
v zvezi s proizvodnjo Unije, se uvodni izjavi (63) in (64)
začasne uredbe potrdita. 
5.2.        Trg Unije
(57)     Ker ni bilo nadaljnjih pripomb
v zvezi s proizvodnjo Unije, se uvodne izjave od (65) do (69)
začasne uredbe potrdijo.
5.3.        Potrošnja Unije
(58)     Po objavi začasne uredbe
so nekatere zainteresirane strani opozorile na nekatere nedoslednosti pri
objavljenih podatkih o škodi. Komisija je ponovno preučila podatke in po
potrebi popravila podatke v zvezi z industrijo Unije in trgom Unije. To je
sicer povzročilo, da so se nekateri podatki za nekatera leta spremenili,
gibanja in posledično ugotovitve o teh podatkih pa ostanejo na splošno
nespremenjeni.
(59)     Po reviziji, ki je pojasnjena
zgoraj, se je skupna potrošnja Unije gibala tako:
   || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Potrošnja (v tonah) || 5 197 716 || 3 879 380 || 4 548 528 || 4 811 310 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 75 || 88 || 93 
(60)     V obravnavanem obdobju se je
skupna potrošnja na trgu EU zmanjšala za 7 %. Med letoma 2008
in 2009 se je predvsem zaradi svetovnih negativnih učinkov
gospodarske krize zmanjšala za približno 25 %, zlasti v gradbeni
industriji. Po tem je potrošnja začela ponovno rasti in se od leta 2009 do
OP povečala za 18 %, vendar je bila še vedno pod začetno ravnjo
iz leta 2008.
(61)     Ker v zvezi s potrošnjo Unije
ni bilo nobenih pripomb, se uvodne izjave od (70) do (72) začasne
uredbe potrdijo. 
5.4.        Uvoz v
Unijo in tržni delež
(62)     Uvoz iz LRK v Unijo se je v
obravnavanem obdobju razvijal na naslednji način. Odstotek tržnega deleža
se je spremenil kot posledica spremembe potrošnje:
   || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Obseg uvoza iz LRK (v tonah) || 472 988 || 150 497 || 464 582 || 702 452 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 32 || 98 || 149 
 Tržni delež || 9,1 % || 3,9 % || 10,2 % || 14,6 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 43 || 112 || 160 
Vir: Eurostat.
(63)     Sprememba podatkov o potrošnji
je v primerjavi s podatki, objavljenimi v začasni uredbi, spremenila
odstotek tržnega deleža uvoza iz LRK. Vendar gibanje ostaja isto. Tržni delež
uvoza iz LRK se je znatno povečal, in sicer z 9,1 % na začetku
obravnavanega obdobja na 14,6 % na koncu. Po zmanjšanju v letu 2009, kar
odraža strm padec potrošnje zaradi gospodarske krize, se je uvoz spet zelo
hitro povečal, saj se je tržni delež v enem letu vrnil na raven iz
leta 2008, tj. na raven pred gospodarsko krizo, in se nato do konca OP še
dodatno povečal.
5.4.1.     Cene uvoza in nelojalno nižanje
prodajnih cen
(64)     Po razkritju je en
proizvajalec izvoznik zahteval dodatne informacije o izračunu nelojalnega
nižanja cen, kadar se vrsta izdelka, izvožena iz LRK, in vrsta izdelka,
prodajana na trgu Unije, nista popolnoma ujemali. Zahtevali so tudi informacije
o tem, ali je bila v primerih, v katerih ni bilo popolnega ujemanja, opravljena
prilagoditev za fizikalne razlike.
(65)     Če
med izvoženo vrsto izdelka in vrsto izdelka, ki ga prodaja industrija Unije, ni
bilo popolnega ujemanja, je Komisija primerjala vrsto izvoženega izdelka z
najbolj podobno vrsto izdelka, ki ga prodaja industrija Unije. V teh primerih
je bila primerjava narejena z zelo podobno vrsto izdelka, v katerih je bila
razlika edino v debelini substrata.
(66)     Če pa je bila več
kot ena zelo podobna vrsta izdelka, je Komisija izvoženo vrsto izdelka
primerjala s cenejšo vrsto izdelka, ki se je prodajala na trgu Unije, ne glede
na to, ali je imela ta cenejša vrsta izdelka debelejši ali tanjši substrat.
Zato prilagoditev za fizikalne razlike ni bila potrebna.
(67)     Ker ni bilo drugih pripomb
glede cen uvoza in nelojalnega nižanja cen, se uvodne izjave od (78)
do (81) začasne uredbe potrdijo.
6.           Gospodarski položaj
industrije Unije
6.1.        Uvodne opombe 
(68)     Ker ni bilo pripomb glede
uvodnih opomb v zvezi z gospodarskim položajem industrije Unije, ostanejo
sklepne ugotovitve iz uvodnih izjav od (82) do (85) nespremenjene.
6.2.        Podatki, ki se nanašajo na
celotno industrijo Unije (makroekonomski kazalniki)
(69)     Po razkritju začasnih
ugotovitev v uvodnih izjavah od (86) do (92) je Komisija posodobila
vire podatkov, na katerih so temeljile te ugotovitve. Ta posodobitev ni
bistveno spremenila kazalnikov, objavljenih v začasni uredbi, niti ni
spremenila gibanj, na katerih je temeljila analiza Komisije glede škode.
Posodobljeni podatki se objavijo, kot sledi:
6.2.1.     Proizvodnja, proizvodna
zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti
   || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Obseg proizvodnje (v tonah) || 4 447 780 || 3 514 965 || 3 992 209 || 4 018 310 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 79 || 90 || 90 
 Proizvodna zmogljivost (v tonah) || 6 007 536 || 6 128 301 || 6 099 587 || 5 923 311 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 102 || 102 || 99 
 Izkoriščenost zmogljivosti || 74 % || 57 % || 65 % || 68 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 77 || 88 || 92 
Vir: Pritožba in
izpolnjeni vprašalniki.
(70)     Čeprav so se podatki
nekoliko spremenili, so gibanja in sklepne ugotovitve iz uvodnih izjav (87) in
(88) začasne uredbe nespremenjene in se potrdijo. Proizvodnja se je leta
2009 močno zmanjšala, nato se je leta 2010 delno izboljšala in ostala
stabilna v OP, vendar še vedno pod ravnjo iz leta 2008. Proizvodna zmogljivost
je v obravnavanem obdobju ostala nespremenjena, medtem ko se je
izkoriščenost zmogljivosti zmanjšala in se razvijala enako kot
proizvodnja.
6.2.2.     Obseg prodaje, tržni delež in
rast
   || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Obseg prodaje (v tonah) || 2 951 468 || 2 280 304 || 2 643 923 || 2 592 540 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 77 || 90 || 88 
 Tržni delež (%) || 56,8 % || 58,8 % || 58,1 % || 53,9 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 104 || 102 || 95 
Vir: Pritožba in
izpolnjeni vprašalniki.
(71)     Leta 2009 se je obseg prodaje
industrije Unije nepovezanim strankam močno zmanjšal, in sicer za
23 %. Leta 2010 se je obseg prodaje povečal za 13 odstotnih
točk, nato pa se je v OP zmanjšal za dve odstotni točki. Zato se
potrdijo ugotovitve iz uvodnih izjav (90) in (91) začasne uredbe.
6.2.3.     Zaposlenost in produktivnost
               || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Zaposlenost (v ekvivalentu polnega delovnega časa) || 7 088 || 6 470 || 6 097 || 6 046 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 91 || 86 || 85 
 Produktivnost (ton/v ekvivalentu polnega delovnega časa) || 627 || 543 || 655 || 665 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 87 || 104 || 106 
Vir: Pritožba,
izpolnjeni vprašalniki in Eurofer.
(72)     Čeprav so se podatki
nekoliko spremenili, se ugotovitve v zvezi z zaposlovanjem iz uvodne
izjave (92) začasne uredbe potrdijo.
6.3.        Podatki, ki se nanašajo na
vzorčene proizvajalce Unije (mikroekonomski kazalniki)
(73)     Po razkritju začasnih
ugotovitev v uvodnih izjavah od (93) do (108) je Komisija posodobila
vire podatkov, na katerih so temeljile te ugotovitve. Ta posodobitev ni
bistveno spremenila kazalnikov, objavljenih v začasni uredbi, niti ni spremenila
gibanj, na katerih je temeljila analiza Komisije glede škode. Posodobljeni
podatki se objavijo, kot sledi:
6.3.1.     Povprečne cene
reprezentativnih proizvajalcev Unije na enoto
(74)     Po znižanju cene na enoto za
21% leta 2009 za nepovezane stranke in s tem povezanimi izgubami je cena na
enoto začela ponovno rasti. Leta 2010 in v OP so se za industrijo
Unije povečali stroški in da bi jih pokrila, je lahko le rahlo dvignila
cene, in sicer za ravno toliko, da se je dobičkonosnost leta 2010 in
v OP ohranila na enako nizki ravni. Vendar je to povzročilo dodatno izgubo
tržnega deleža, saj so cene kitajskega uvoza ves čas nelojalno nižale cene
industrije Unije.
               || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Cena na enoto v EU za nepovezane stranke (EUR/tono) || 1 023 || 805 || 911 || 994 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 79 || 89 || 97 
 Proizvodni stroški na enoto (EUR/tono) || 925 || 884 || 893 || 978 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 95 || 97 || 106 
Vir: preverjeni
izpolnjeni vprašalniki vzorčenih proizvajalcev.
6.3.2.     Dobičkonosnost, denarni
tok, naložbe, donosnost naložb
(75)     Ta tabela se ponovno objavlja
zaradi lažjega sklicevanja, čeprav se podatki in posledično
ugotovitve niso spremenili.
               || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Dobičkonosnost prodaje v EU nepovezanim strankam (% prihodka od prodaje) || 6,7 % || –9,3 % || 2,8 % || 2,6 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || –138 || 41 || 39 
 Denarni tok (EUR) || 328 190 880 || 211 298 356 || 152 030 083 || 204 650 414 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 64 || 46 || 62 
 Naložbe (v EUR) || 55 717 957 || 4 537 128 || 12 530 132 || 15 302 264 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 8 || 22 || 27 
 Donosnost naložb || 13,8 % || –13,9 % || 5,9 % || 6 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || –101 || 43 || 44 
Vir: preverjeni
izpolnjeni vprašalniki vzorčenih proizvajalcev.
6.3.3.     Zaloge
(76)     Ta tabela se ponovno objavlja
zaradi lažjega sklicevanja, čeprav se podatki in posledično
ugotovitve niso spremenili.
               || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Končne zaloge (v tonah) || 116 852 || 97 533 || 124 848 || 130 593 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 83 || 107 || 112 
Vir: preverjeni
izpolnjeni vprašalniki vzorčenih proizvajalcev.
6.3.4.     Zaposlenost, plače in
produktivnost
(77)     Ta tabela se ponovno objavlja
zaradi lažjega sklicevanja, čeprav se podatki in posledično
ugotovitve niso spremenili.
 Povprečni stroški dela na zaposlenega (v EUR, vzorčeni proizvajalci EU) || 60,959 || 57,892 || 58,637 || 62,347 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 95 || 96 || 102 
Vir: preverjeni
izpolnjeni vprašalniki vzorčenih proizvajalcev.
6.3.5.     Lastna uporaba in lastna
prodaja
               || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Lastna uporaba in lastna prodaja (v tonah) || 1 135 987 || 914 412 || 986 386 || 970 757 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 80 || 87 || 85 
 Tržni delež || 22 % || 24 % || 22 % || 20 % 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 108 || 99 || 92 
Vir: Pritožba in
preverjeni izpolnjeni vprašalniki vzorčenih proizvajalcev.
   || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Lastna uporaba in lastna prodaja (EUR/tono) || 962 || 802 || 901 || 965 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 83 || 94 || 100 
Vir: preverjeni
izpolnjeni vprašalniki vzorčenih proizvajalcev.
(78)     Kljub popravkom podatkov,
objavljenih v začasni uredbi, ostanejo ugotovitve o lastni porabi in
prodaji nespremenjene. Povprečna vrednost na tono lastne prodaje je v
obravnavanem obdobju ostala stabilna in je bila 3 % nižja od prodajne cene
za nepovezane stranke v OP vzorčenih proizvajalcev Unije. 
6.4.        Sklep o škodi
(79)     Na podlagi tega se
začasne ugotovitve iz uvodnih izjav od (110) do (113)
začasne uredbe potrdijo. 
(80)     Po objavi začasne uredbe
sta dve strani trdili, da so novejši podatki pomembnejši za določitev
škode in da Komisija ne bi smela uporabiti leta 2008 kot izhodišče za
analizo škode, temveč bi morala uporabiti leto 2009. Navedli sta, da je
sodna praksa STO, da so novejši podatki pomembnejši za določitev škode od
starejših podatkov in da je rezultat primerjave končnih točk
močno odvisen od let, ki so bila uporabljena, saj lahko enoletni premik
pokaže drugačen rezultat. Primerjava obdobja od leta 2009 do konca OP zato
pokaže drugačno gibanje kot pa primerjava obdobja od začetka
obravnavanega obdobja do konca OP. 
(81)     Ta trditev ni bila sprejeta.
Obravnavano obdobje je bilo določeno v skladu z običajno prakso in
priporočili STO kot objektivno obdobje treh do štirih let, ki se
konča ob koncu obdobja preiskave, ki je hkrati 12-mesečno obdobje, ki
se konča čim bliže datumu začetka. 
(82)     Tudi če bi se obravnavano obdobje začelo leta 2009,
bi ugotovitve znatne škode ostale veljavne. Industrija Unije z vedno
večjim uvozom v tem obdobju ni dosegla ciljnega dobička kljub
povečanju obsega proizvodnje, obsega prodaje in večje produktivnosti.
Povečani potrošnji po letu 2009 je bilo zadoščeno z uvozom iz
Kitajske in ne z industrijo Unije, ki je od leta 2009 do konca OP izgubila na
tržnem deležu.
7.           VZROČNOST
7.1.        Učinek dampinškega uvoza
(83)     Ker ni
bilo pripomb, se začasne ugotovitve iz uvodnih izjav od (115) do (119)
začasne uredbe potrdijo.
7.2.        Učinek drugih dejavnikov
7.2.1.     Uvoz iz tretjih držav
               Država ||   || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Južna Koreja || Obseg (v tonah) || 228 123 || 226 568 || 173 935 || 237 164 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 99 || 76 || 104 
   || Tržni delež (%) || 4,4 % || 5,8 % || 3,8 % || 4,9 % 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 133 || 87 || 112 
   || Povprečna cena || 901 || 727 || 846 || 903 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 81 || 94 || 100 
 Indija || Obseg (v tonah) || 159 999 || 149 138 || 155 384 || 141 391 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 93 || 97 || 88 
   || Tržni delež (%) || 3,1 % || 3,8 % || 3,4 % || 2,9 % 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 125 || 111 || 95 
   || Povprečna cena || 932 || 667 || 773 || 824 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 72 || 83 || 88 
 Druge države || Obseg (v tonah) || 249 151 || 158 461 || 124 319 || 167 007 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 64 || 50 || 67 
   || Tržni delež (%) || 4,8 % || 4,1 % || 2,7 % || 3,5 % 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 85 || 57 || 72 
   || Povprečna cena || 951 || 809 || 924 || 955 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 85 || 97 || 100 
 Skupno vse tretje države, razen LRK || Obseg (v tonah) || 637 274 || 534 167 || 453 637 || 545 562 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 84 || 71 || 86 
   || Tržni delež (%) || 12,3 % || 13,8 % || 10,0 % || 11,3 % 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 112 || 81 || 92 
   || Povprečna cena || 929 || 735 || 842 || 898 
   || Indeks (2008 = 100) || 100 || 79 || 91 || 97 
Vir: Eurostat.
(84)     Majhne spremembe podatkov
industrije Unije so prav tako nekoliko vplivale na podatke o tržnih deležih
uvoza iz tretjih držav.
(85)     Nekatere zainteresirane strani
so izpodbijale sklep Komisije, da začne preiskavo samo proti Kitajski in
ne proti Indiji ter Južni Koreji, čeprav sta obseg uvoza in gibanje cen
enaka tistim v LRK.
(86)     Kot je navedeno v uvodnih
izjavah od (120) do (122) začasne uredbe, se je obseg uvoza iz
Indije v obravnavanem obdobju zmanjšal, uvoz iz Južne Koreje pa se je
povečal samo za 4 %. Indijske cene so se znižale za 12 %,
južnokorejske pa so ostale stabilne, vendar so bile ves čas višje od
kitajskih. Argument se zato zavrne, saj Komisija ni prejela nobenega dokaza ali
trditve o obstoju dampinga in posledično škode iz navedenih držav.
(87)     Zato se ugotovitve iz uvodnih
izjav od (120) do (122) začasne uredbe potrdijo.
7.2.2.     Izvoz industrije Unije
               || 2008 || 2009 || 2010 || OP 
 Izvoz, Eurostat (v tonah) || 669 790 || 612 204 || 580 477 || 605 760 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 91 || 87 || 90 
 Povprečna cena (EUR/tono) || 1 068 || 937 || 995 || 1 092 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 88 || 93 || 102 
 Izvoz vzorčenih proizvajalcev Unije || 53 542 || 46 516 || 48 102 || 46 228 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 87 || 90 || 86 
 Povprečna prodajna cena (EUR/tono) || 1 086 || 826 || 984 || 1 132 
 Indeks (2008 = 100) || 100 || 76 || 91 || 104 
Vir: Eurostat in
preverjeni izpolnjeni vprašalniki.
(88)     Ker ni bilo pripomb glede
izvoza industrije Unije, se ugotovitve iz uvodnih izjav od (123)
do (124) potrdijo.
7.2.3.     Uvoz industrije Unije iz LRK
(89)     Nekatere strani so še naprej
trdile, da je v nasprotju z navedbami iz uvodne izjave (125) začasne
uredbe obseg uvoza industrije Unije iz LRK predstavljal do 40 %
celotnega uvoza iz LRK. Za to trditev ni bil zagotovljen noben dokaz in je zato
ni bilo mogoče potrditi. Trditev se zato zavrne.
(90)     Po končnem razkritju je
en uvoznik trdil, da je industrija Unije uvažala velike količine zadevnega
izdelka iz LRK, kar je prikazal z njenimi podatki o nadaljnji prodaji.
(91)     Dejstvo, da je industrija
Unije uvozila velike količine zadevnega izdelka iz LRK, ni sporno. Vendar
znaša navedeni obseg tudi po podatkih uvoznika manj kot 1 % celotnega
uvoza iz LRK in je zato zanemarljiv. Kot je navedeno v uvodni izjavi (125)
začasne uredbe, je uvoz industrije Unije iz LRK v obdobju preiskave
znašal 2–3 % celotnega uvoza .
(92)     Ugotovitve iz uvodne
izjave (125) začasne uredbe se zato potrdijo.
7.2.4.     Lastna uporaba in lastna prodaja
(93)     Po končnem razkritju je
Kitajsko združenje za železo in jeklo ponovno trdilo, da je dala industrija
Unije jeklene izdelke, prevlečene z organskimi premazi, na voljo svojim
povezanim družbam v nadaljnji proizvodnji po „subvencioniranih“ cenah, s
čimer je nelojalno nižala cene svojih konkurentov v segmentu nadaljnje
proizvodnje. Vendar pa niso bili predloženi nobeni dokazi, ki bi spremenili
ugotovitev Komisije iz uvodne izjave (127) začasne uredbe, tj. da so
bile razlike v cenah med prodajo povezanim in nepovezanim družbam majhne
(2 %) in da to ni bila samopovzročena škoda.
(94)     Kitajsko združenje za železo
in jeklo je tudi spodbijalo podatke o stroških proizvodnje jeklenih izdelkov,
prevlečenih z organskimi premazi, in, posledično, ceno jeklenih izdelkov,
prevlečenih z organskimi premazi, za povezane strani. Glede na prodajno
ceno vroče galvaniziranih kolobarjev, ki je surovina pri proizvodnji
jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, trdijo, da stroški
proizvodnje jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, v obdobju
preiskave niso mogli presegati 900 EUR/tono.
(95)     Medtem ko Komisija ne oporeka
podatkom, ki jih je predložilo Kitajsko združenje za železo in jeklo v zvezi s
stroški proizvodnje vroče galvaniziranih kolobarjev, pa so bili stroški
proizvodnje jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi,
preverjeni pri vseh vzorčenih proizvajalcih Unije. Komisija je preverila
da je celoten strošek proizvodnje (surovine, obdelava, prevleka, PSA-stroški,
stroški financiranja itd.) tak, kot je opredeljen v uvodni izjavi (74).
(96)     Kitajsko združenje za železo
in jeklo je nato trdilo, da se jeklene izdelke, prevlečene z organskimi
premazi, povezanim stranem prodaja z izgubo, kar je vzrok škode za industrijo
Unije. To temelji na primerjavi celotnih stroškov proizvodnje
(978 EUR/tono) s povprečno ceno prodaje povezanim stranem
(965 EUR/tono).
(97)     Res je, da bi preprosta
matematična primerjava kazala na to, da prodaja povezanim stranem ustvarja
izgubo, vendar pa bi to pomenilo, da bi industrija Unije imela enake
PSA-stroške in druge režijske stroške pri lastni prodaji kot pri prodaji
nepovezanim stranem. Kot je navedeno v uvodni izjavi (105) začasne
uredbe, je bila prodaja povezanim stranem izvedena s stroškovnim pribitkom („cost
plus“), s čimer je industrija Unije nadoknadila stroške te prodaje.
(98)     Ker ni bilo drugih pripomb v
zvezi s tem, se ugotovitve iz uvodnih izjav (126) in (127)
začasne uredbe potrdijo.
7.2.5.     Gospodarska kriza
(99)     Po izteku roka za pripombe na
končno razkritje je zainteresirana stran opozorila na napovedano zaprtje
obrata v Belgiji in da zaradi višje sile nastajajo težave pri normalni
proizvodnji ter dobavi iz drugih obratov v Belgiji. Zainteresirana stran je
trdila, da to kaže na pomanjkanje zanesljivosti pri dobavi jeklenih izdelkov,
prevlečenih z organskimi premazi, v EU in je razlog, da se uvoznikom in
uporabnikom dovoli, da svoje jeklene izdelke, prvlečene z organskimi
premazi, prosto pridobivajo iz EU in Kitajske.
(100)   Te trditve se zavrnejo. Glede
na to, da je izkoriščenost zmogljivosti v EU majhna, pri tem ne gre za
problem dobave, saj ima industrija Unije ustrezne razpoložljive zmogljivosti.
Tako ali tako pa obrat, ki se v Belgiji zapira, ni proizvajal jeklenih
izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi. Zanesljivost dobave je seveda
pomembna, vendar predlagane dajatve v tem primeru niso zasnovane za ustavitev
dobave jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, iz Kitajske,
temveč je njihov namen preprečiti dampinški uvoz navedenega
dobavljenega blaga na trg EU.
(101)   Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb v zvezi s tem, se ugotovitve iz uvodnih izjav (128) in (129)
začasne uredbe potrdijo.
7.2.6.     Strukturna presežna zmogljivost
(102)   Nekatere strani so nadalje
trdile, da so imeli proizvajalci Unije strukturne presežne zmogljivosti, kar je
presegalo celotno potrošnjo Unije. Trditev je bila izražena v zgodnejši fazi in
je bila obravnavana v uvodnih izjavah od (130) do (132) začasne
uredbe. Ob odsotnosti nadaljnjih dokazov v zvezi s tem vprašanjem se sklepi teh
uvodnih izjav zato potrdijo.
7.2.7.     Povišanje proizvodnih stroškov
(103)   Nekatere strani so nadalje
trdile, da je škodo proizvajalcem Unije povzročilo povišanje njihovih
proizvodnih stroškov v obravnavanem obdobju. Zgoraj navedeni podatki kažejo, da
so se stroški proizvodnje povprečno zvišali le za 6 %. V
odsotnosti dampinškega uvoza iz LRK bi industrija Unije morala biti sposobna
prenesti to povečanje na svoje stranke, vendar pa so se cene znižale za
3 %. Trditev, da so stroški proizvodnje povzročili škodo, se zato
zavrne.
7.3.        Sklep o vzročni zvezi
(104)   Na podlagi navedenega se
ohranijo začasne ugotovitve iz uvodnih izjav od (133) do (136)
začasne uredbe, da je dampinški uvoz iz LRK povzročil znatno škodo
industriji Unije v smislu člena 3(6) osnovne uredbe. Prav tako so se
potrdile začasne ugotovitve o učinkih drugih znanih dejavnikov, ki bi
lahko povzročili škodo industriji Unije: ti dejavniki niso taki, da bi
pretrgali ugotovljeno vzročno zvezo med dampinškim uvozom iz LRK in škodo,
ki jo je utrpela industrija Unije.
8.           INTERES UNIJE
8.1.        Industrija Unije
(105)   Po razkritju začasnih
ugotovitev niso bile prejete nobene nove pripombe ali informacije v zvezi z
interesom proizvajalcev Unije. Zato se uvodne izjave od (138) do (143)
začasne uredbe o interesu teh zainteresiranih strani potrdijo. 
8.2.        Uvozniki, trgovci in
uporabniki
(106)   Po končnem razkritju so
bile prejete pripombe uvoznikov in drugih zainteresiranih strani, niso pa bile
prejete nobene nove pripombe ali informacije v zvezi z interesom uvoznikov,
trgovcev ali uporabnikov. Zato se začasne ugotovitve iz uvodnih izjav
od (144) do (152) začasne uredbe o interesu teh strani potrdijo.

8.3.        Ugotovitev o interesu Unije
(107)   Glede na navedeno se potrdijo
začasne ugotovitve v zvezi z interesom Unije, in sicer da ni utemeljenih
razlogov proti uvedbi dokončnih ukrepov za uvoz jeklenih izdelkov,
prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz LRK.
9.           DOKONČNI PROTIDAMPINŠKI
UKREPI
9.1.        Stopnja odprave škode
(108)   Po začasnem razkritju sta
dve zainteresirani strani trdili, da podatki niso zagotavljali zadostnih
informacij in pojasnil glede izračuna nelojalnega nižanja cen in prodaje
pod ceno. Kot je razloženo v začasnem razkritju, nekatere vrednosti niso
bile razkrite zaradi zaupnosti podatkov, saj zadevni model proizvajata le eden
ali dva proizvajalca Unije. V fazi končnega razkritja so bili razkriti
razponi za te modele.
(109)   Zainteresirane strani so
izpodbijale tudi uporabo 6,7-odstotnega ciljnega dobička industrije Unije
za izračun stopnje dampinga. Trdile so, da je tak dobiček pretiran in
nerealen glede na sedanje gospodarsko okolje ter da leto 2008 v smislu
dobičkonosnosti ni bilo reprezentativno, saj je bilo to leto za jeklarsko
industrijo izjemno.
(110)   Ta trditev se zavrne.
Prvič, dobičkonosnost jeklenih izdelkov, prevlečenih z
organskimi premazi, je bila pred letom 2008 dejansko višja kot v letu 2008, kar
je v nasprotju s trditvijo, da je bilo leto 2008 izjemno. Drugič, ciljni
dobiček je enak dobičku, ki se ga lahko doseže v odsotnosti
dampinškega uvoza. Leto 2008 je bilo zadnje leto, ko industrija Unije še ni
čutila celotnega učinka dampinškega uvoza, zato je navedeno leto
ustrezna osnova za določitev ciljnega dobička.
(111)   Po končnem razkritju so
zainteresirane strani ponovno izpodbijale določitev ciljnega dobička
industrije Unije na 6,7 % in opis leta 2008 kot
reprezentativnega za dobičkonosnost. Ta trditev se zavrne, saj ni bil
zagotovljen noben dokaz o tem, kakšen bi bil dobiček industrije Unije v
letu 2008 v odsotnosti finančne krize. Poleg tega njihova trditev, da je
na dobiček, ki ga je industrija Unije ustvarila leta 2008, vplivala
finančna kriza in je bilo zato leto 2008 izjemno, kaže na argument, da je
dobiček, ustvarjen v letu 2008, nižji od dobička, ki bi ga industrija
Unije lahko pričakovala v običajnem letu.
(112)   Zainteresirane strani so
opozorile tudi na dejstvo, da je bil obseg uvoza iz LRK najmanjši leta 2009 in
ne leta 2008. Vendar glede na to, da industrija Unije leta 2009 ni bila
donosna, za določitev ciljnega dobička za industrijo Unije ni
mogoče uporabiti podatke za leto 2009.
(113)   Kitajsko združenje za železo in
jeklo je tudi trdilo, da dobička, ustvarjenega s prodajo nepovezanim
stranem leta 2008, ni mogoče uporabiti kot ciljni dobiček, saj
navedeno leto kaže največje razlike v cenah med prodajo povezanim in
nepovezanim stranem. Ta argument je bil zavrnjen, ker ta razlika v ceni ni
pomembna za izračun dobička prodaje nepovezanim kupcem. 
(114)   Kitajsko združenje za železo in
jeklo je nato predlagalo, da naj ciljni dobiček iz prodaje jeklenih
izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, nepovezanim stranem v Uniji
temelji na povprečnem skupnem dobičku multinacionalne družbe
ArcelorMittal za leti 2010 in 2011. To je bilo zavrnjeno kot zanesljiv vir
dobička od prodaje jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi
premazi, v Uniji v odsotnosti dampinškega uvoza, saj skupni dobiček
svetovne skupine ArcelorMittal očitno ni reprezentativen za dobiček
od prodaje jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, v Uniji.
(115)   Zainteresirane strani so
spodbijale tudi stroške, nastale po uvozu, ki se uporabljajo za izračun
začasnih dajatev, ker so temeljili na podatkih enega samega uvoznika.
Komisija je pozneje preverila drugega uvoznika, katerega podatki so bili sedaj
uporabljeni za izračun stroškov, nastalih po uvozu. Z uporabo
povprečja obeh družb so se sedaj ti stroški rahlo znižali, s čimer se
je povečala stopnja škode.
(116)   Ena zainteresirana stran je
izpodbijala metodologijo Komisije za izračun stopnje nelojalnega nižanja
ciljnih cen. Vendar pa je ta zahteva temeljila na napačni predpostavki, da
je Komisija stopnjo nelojalnega nižanja ciljnih cen izračunala tako, da je
od tržne cene odštela povprečni dobiček industrije Unije v OP
(2,6 %), da bi tako izračunala prag rentabilnosti (tj. ceno, ki bi
predstavljala ničelni dobiček), nato pa temu pragu rentabilnosti
dodala ciljni dobiček.
(117)   Komisija je stopnjo nelojalnega
nižanja ciljnih cen izračunala tako, da je stroškom proizvodnje za vsako
vrsto izdelka prištela ciljni dobiček. Metodologija, ki jo je predlagala
ta zainteresirana stran je pomanjkljiva, ker povprečni dobiček v
višini 2,6 % ni bil dosežen samodejno z vsako prodajo vsake vrste
izdelka pri vseh družbah, od katerih so bili uporabljeni podatki.
(118)   Ena zainteresirana stran je
izpodbijala tudi izračune škode Komisije. Glede na to, da navedena stran
ni imela popolnega dostopa do podatkov, ki jih je Komisija uporabila za
izračun stopnje škode, jo je poskušala izračunati sama na podlagi
lastnega razumevanja cenovne razlike na trgu med substratom s prevleko iz
zlitine iz aluminija in cinka ter substratom s prevleko iz cinka, katero je z
izračunom določila na 50 EUR/tono. Ta „ponovni
izračun“, ki je temeljil na nepopolnih podatkih, je privedel do nižje
stopnje škode, kot je tisti, ki ga je izračunala in razkrila Komisija.
(119)   Njihove trditve so bile
zavrnjene, ker po analizi vseh podatkov proizvajalcev izvoznikov in industrije
Unije domnevne razlike v ceni ni bilo mogoče dokazati. Zato je treba
poudariti, da so bili podatki, ki jih je uporabila zainteresirana stran,
nepopolni in zato niso bili zanesljivi za ponoven izračun škode Komisije.
(120)   Uvodne izjave od (154)
do (158) začasne uredbe se potrdijo. 
9.2.        Dokončni ukrepi
(121)   Glede na sklepne ugotovitve v
zvezi z dampingom, škodo, vzročnostjo in interesom Unije ter v skladu s
členom 9(4) osnovne uredbe bi bilo treba uvesti dokončno
protidampinško dajatev na uvoz jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi
premazi, s poreklom iz LRK na ravni najnižjih ugotovljenih stopenj dampinga in
škode v skladu s pravilom nižje dajatve. V tem primeru se dajatev določi
na ugotovljeni stopnji škode.
(122)   Sedem družb, ki niso bile
vzorčene, je sodelovalo v protidampinški preiskavi, ne pa tudi v vzporedni
protisubvencijski preiskavi. Za te družbe se protidampinška dajatev uvede na
stopnji nič. V protisubvencijski preiskavi bo za te družbe veljala
preostala dajatev. 
(123)   Za zagotovitev enakega
obravnavanja morebitnih novih proizvajalcev izvoznikov in sodelujočih
družb, ki niso vključene v vzorec, je treba sprejeti določbe za
tehtano povprečno dajatev, uvedeno za slednje družbe, ki jih je treba
uporabljati za morebitne nove proizvajalce, ki sicer ne bi bili upravičeni
do pregleda v skladu s členom 11(4) osnovne uredbe, saj
člen 11(4) ne velja, kadar se uporabi vzorčenje.
(124)   Na podlagi navedenega je
stopnja, na kateri bodo uvedene dajatve, kot sledi: 
 Ime družbe || Stopnja subvencije || Stopnja dampinga || Stopnja škode || Izravnalna dajatev || Protidampinška dajatev 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, in Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 29,7 % || 60,9 % || 55,8 % || 29,7 % || 26,1 % 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd in Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 23,8 % || 48,9 % || 29,7 % || 23,8 % || 5,9 % 
 Union Steel China || 26,8 % || 50,9 % || 13,7 % || 13,7 % || 0 % 
 Druge sodelujoče družbe v protidampinški preiskavi (razen družb, za katere velja stopnja preostale dajatve v vzporedni protisubvencijski uredbi) || 26,8 % || 55,0 % || 43,0 % || 26,8 % || 16,2 % 
 Nesodelujoče družbe || 44,7 % || 68,1 % || 58,3 % || 44,7 % || 13,6 % 
10.         DOKONČNO POBIRANJE
ZAČASNIH DAJATEV
(125)   Glede na višino ugotovljene
stopnje dampinga, glede na stopnjo škode, povzročene industriji Unije, in
ob upoštevanju, da v vzporedni protisubvencijski preiskavi niso bili uvedeni
začasni ukrepi, se šteje, da je treba zneske, zavarovane z začasno
protidampinško dajatvijo, ki je bila uvedena z začasno uredbo,
dokončno pobrati v višini zneska uvedene začasne dajatve. V teh
okoliščinah je treba dokončno pobrati začasno dajatev na
stopnjah iz člena 1(2) Uredbe (EU) št. 845/ 2012. Vendar bi bilo
treba zneske, ki so začasno zavarovani za izdelke s substratom s prevleko
iz kroma ali kositra, sprostiti – 
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Uvede se dokončna protidampinška
dajatev na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi
premazi, tj. ploščato valjane izdelke iz nelegiranega in legiranega jekla
(nerjavno jeklo ni vključeno), ki so pobarvani, lakirani ali
prevlečeni s plastično maso na vsaj eni strani, z izjemo
„sendvič plošč“, ki se uporabljajo v gradbeništvu in so sestavljene
iz dveh zunanjih kovinskih plošč s stabilizacijskim jedrom iz
izolacijskega materiala, stisnjenega med njiju, z izjemo izdelkov s
končnim premazom iz cinkovega prahu (cinkova barva, ki vsebuje
70 mas. % cinka ali več), in z izjemo izdelkov s substratom s
prevleko iz kroma ali kositra, ki se trenutno uvrščajo pod oznake KN
ex 7210 70 80, ex 7212 40 80,
ex 7225 99 00 in ex 7226 99 70 (oznake TARIC
7210 70 80 11, 7210 70 80 91,
7212 40 80 01, 7212 40 80 21,
7212 40 80 91, 7225 99 00 11,
7225 99 00 91, 7226 99 70 11 in
7226 99 70 91), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
2. Stopnja dokončne protidampinške
dajatve je naslednja:
 Družba || Dajatev (v %) || Dodatna oznaka TARIC 
 Union Steel China || 0 % || B311 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, in Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 26,1 % || B312 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd in Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 5,9 % || B313 
 Angang Steel Company Limited || 16,2 % || B314 
 Anyang Iron Steel Co. Ltd || 0 % || B315 
 Baoshan Iron & Steel Co. Ltd || 0 % || B316 
 Baoutou City Jialong Metal Works Co. Ltd. || 16,2 % || B317 
 Changshu Everbright Material Technology Co.Ltd. || 16,2 % || B318 
 Changzhou Changsong Metal Composite Material Co.Ltd. || 16,2 % || B319 
 Cibao Modern Steel Sheet Jiangsu Co Ltd. || 0 % || B320 
 Inner Mongolia Baotou Steel Union Co.Ltd. || 16,2 % || B321 
 Jiangyin Ninesky Technology Co.Ltd. || 0 % || B322 
 Jiangyin Zhongjiang Prepainted Steel Mfg Co.Ltd. || 0 % || B323 
 Jigang Group Co., Ltd. || 16,2 % || B324 
 Maanshan Iron&Steel Company Limited || 16,2 % || B325 
 Qingdao Hangang Color Coated Sheet Co. Ltd. || 16,2 % || B326 
 Shandong Guanzhou Co. Ltd. || 16,2 % || B327 
 Shenzen Sino Master Steel Sheet Co.Ltd. || 16,2 % || B328 
 Tangshan Iron And Steel Group Co.Ltd. || 16,2 % || B329 
 Tianjin Xinyu Color Plate Co.Ltd. || 16,2 % || B330 
 Wuhan Iron And Steel Company Limited || 16,2 % || B331 
 Wuxi Zhongcai New Materials Co.Ltd. || 0 % || B332 
 Xinyu Iron And Steel Co.Ltd. || 0 % || B333 
 Zhejiang Tiannu Color Steel Co. Ltd. || 16,2 % || B334 
 Vse druge družbe || 13,6 % || B999 
5. Če ni določeno drugače, se
uporabljajo veljavni carinski predpisi. 
Člen 2
Zneski, zavarovani
z začasno protidampinško dajatvijo v skladu z Uredbo (EU)
št. 845/2012, se dokončno poberejo na stopnji začasne dajatve,
ki jo uvaja člen 1 navedene uredbe. Vendar se zneski, ki so
začasno zavarovani za izdelke s substratom s prevleko iz kroma ali
kositra, sprostijo.
Člen 3
Kadar kateri koli proizvajalec iz Ljudske
republike Kitajske Komisiji predloži dovolj dokazov, da v obdobju preiskave, to
je od 1. oktobra 2010 do 30. septembra 2011, ni izvažal
blaga iz člena 1(1) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, da ni
povezan z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem, za katerega veljajo ukrepi, ki
jih uvaja ta uredba, ter da je zadevno blago dejansko izvažal ali je prevzel
nepreklicno pogodbeno obveznost, da bo po koncu obdobja preiskave izvozil
precejšnjo količino v Unijo, lahko Svet z navadno večino in na
predlog Komisije ter po posvetovanju s Svetovalnim odborom spremeni
člen 1(2), da navedenemu proizvajalcu dodeli dajatev, ki velja za
sodelujoče nevzorčene proizvajalce.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta
uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah
članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]        UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
[2]        UL L 252, 19.9.2012, str. 33.