CELEX: 52013PC0747
Language: hr
Date: 2013-10-23
Title: Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu

|
			
		
		
		52013PC0747
		
			Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu /* COM/2013/0747 final - 2013/0362 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
Vijeće je 17.
svibnja 2011., na zahtjev Portugala, odobrilo financijsku pomoć Portugalu
(Provedbena odluka Vijeća 2011/344/EU) za potporu jačem gospodarskom
i reformskom programu kojemu je cilj ponovna uspostava povjerenja i održivog rasta
gospodarstva te zaštita financijske stabilnosti u Portugalu, europodručju
i EU-u. 
U skladu s člankom 3. stavkom 10. Odluke
2011/344/EU, Komisija je zajedno s MMF-om i u suradnji s ESB-om provela osmu i
devetu reviziju kako bi procijenila napredak u provedbi usuglašenih mjera kao i
njihovu djelotvornost i gospodarski i socijalni učinak. 
Uzimajući u obzir nedavne gospodarske,
fiskalne i financijske trendove te mjere politike, Komisija smatra da su za
ostvarenje ciljeva programa potrebne određene promjene uvjeta gospodarske
politike na kojoj se pomoć temelji, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama
predloženih izmjena Provedbene odluke Vijeća.  
2013/0362 (NLE)
Prijedlog
PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA
o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o
dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, 
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU)
br. 407/2010 od 11. svibnja 2010. o uspostavi Mehanizma za europsku
financijsku stabilnost [1],
a posebno njezin članak 3. stavak 2. 
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, 
budući da:
(1)       U skladu s člankom 3.
stavkom 10. Provedbene odluke Vijeća 2011/344/EU, Komisija je, zajedno s
Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) i u suradnji s Europskom središnjom
bankom (ESB) u razdoblju od 16. rujna do 3. listopada 2013., provela
kombiniranu osmu i devetu reviziju napretka koji su državna tijela ostvarila u
provedbi usuglašenih mjera.
(2)       Rast tromjesečnog
realnog BDP-a postao je ponovno pozitivan u drugom tromjesečju ove godine,
a i kratkoročni pokazatelji upućuju na postupni izlazak iz recesije.
Predviđa se da će se realni BDP ove godine smanjiti za 1,8 % te
da će u 2014. porasti za 0,8 % odnosno 1,5 % u 2015.
Predviđa se da će napetosti na tržištu rada u određenoj mjeri slabiti.
Ipak, predviđa se da će stopa nezaposlenosti sljedeće godine
doseći najvišu razinu i iznositi 17,7 %, nakon čega će se
postupno smanjivati. Nesigurnosti u pogledu makroekonomskih prognoza i dalje su
izražene jer održivost predviđenog oporavka u 2014. i 2015. ovisi o
pozitivnim trgovinskim trendovima i trendovima na financijskim tržištima, koji
su i dalje nestabilni. 
(3)       Do kolovoza 2013. zabilježeno
je poboljšanje gotovinskog deficita države od 0,6 postotna boda BDP-a (ne
uključujući izvanredne čimbenike) u usporedbi s istim razdobljem
prošle godine. Solidni porezni prihodi i restriktivno izvršenje većine
rashodnih stavki u skladu su s izvršenjem proračuna. Međutim,
utvrđena su neka odstupanja u pogledu fiskalnih prognoza iz 7. revizije.
Ona uključuju manjak povezan s reprogramiranjem sredstava EU-a i odgodom
prodaje koncesija za luke (jednokratne mjere) te ostale čimbenike, kao što
su veći doprinos proračunu EU-a od očekivanog, slabiji priljev
nekih neporeznih prihoda, prijenos Grčkoj dividendi od grčkih
državnih obveznica u investicijskom portfelju središnje banke Banco de
Portugal, manji socijalni doprinosi mirovinskom sustavu državnih službenika od
očekivanog te prekoračenja u stavci za plaće i intermedijarnoj
potrošnji. Nakon korištenja privremenih proračunskih sredstava (0,3 %
BDP-a), procjenjuje se da će se zbog neto učinka odstupanja deficit
proračuna za 2013. povećati za 0,5 % BDP-a. Nadalje,
proračunski jaz povećao se i zbog dokapitalizacije BANIF-a u
vrijednosti od 0,4 % BDP-a iako se ta operacija ne uzima u obzir za
potrebe programa.    
(4)       Vlada poduzima korektivne
mjere kako bi osigurala ostvarenje programskog ciljnog deficita u vrijednosti
od 5,5 % BDP-a, prije svega smanjenjem dostupnih sredstava za ulaganja i
strožom kontrolom intermedijarne potrošnje resornih ministarstava (0,1 %
BDP-a). Nadalje, vlada je najavila jednokratnu mjeru naplate potraživanja od
poreza i socijalnih doprinosa, u okviru koje se očekuje povrat prihoda u
visini od otprilike 0,4 % BDP-a te koja je popraćena jačim sankcijama
za počinitelje poreznih kaznenih djela.
(5)       Ažurirana fiskalna
predviđanja ukazuju na fiskalni napor u vrijednosti od 0,5 % BDP-a za
2013., mjeren poboljšanjem u strukturnoj bilanci, što je nešto manje od
0,6 % BDP-a predviđenih u 7.  reviziji. Predviđeni
lošiji rezultati uglavnom se objašnjavaju kašnjenjem provedbe inicijalno
planiranog konsolidacijskog paketa i njegove djelomične zamjene
jednokratnim mjerama, dok neočekivani pritisci i dalje opterećuju
proračunske pričuve. Kašnjenja u provedbi uzrokovana su nizom
ograničenja, kao što je politička kriza u srpnju i preustroj vlade
koji je nakon toga uslijedio; izazov odgovora na mišljenje Ustavnog suda od 29.
kolovoza prema kojem su neke odredbe nacrta zakona o novom sustavu prekvalifikacije
radnika proglašene protuustavnima te tehničke poteškoće pri provedbi
određenih mjera, prije svega izmijenjeni doprinosi za socijalno osiguranje
iz davanja za nezaposlenost i za slučaj bolesti iznad minimalne razine, na
temelju odluke Ustavnog suda od 5. travnja.    
(6)       Vlada je potvrdila svoju
obvezu ostvarenja ciljnog deficita od 4 % BDP-a u 2014. U tom pogledu
vlada je donijela konsolidacijske mjere u vrijednosti od oko 2,3 % BDP-a,
kojima se pokriva i dio manjka u 2013. koji će se prenijeti u 2014.  Konsolidacijske
mjere u najvećoj su mjeri obuhvaćene nacrtom zakona o proračunu,
dok se neke mjere provode posebnim zakonodavstvom. Mjere su prvenstvo stalne
naravi te se uglavnom temelje na štednji potrošnje. Općenito, kumulativna
vrijednost konsolidacijskog paketa potrebnog za ostvarenje predviđene
fiskalne prilagodbe nije se promijenila u odnosu na 7. reviziju –
iznosi približno4,7 milijardi EUR stalnih mjera štednje u razdoblju
2013. – 2014. odnosno 2,8 % BDP-a. Međutim, dio konsolidacijskih
nastojanja sada se prenosi u 2014. zbog prethodno navedenih kašnjenja u 2013.  

(7)       Veći dio konsolidacije u
2014., oko 1,8 % BDP-a, trebao bi se temeljiti na reviziji javne
potrošnje, koja je provedena prošle godine kako bi se povećala pravednost
i učinkovitost pružanja socijalnih transfera i javnih usluga. Glavni
učinak revizije javne potrošnje temeljit će se na tri glavna
čimbenika: 1. ograničenje izdataka za plaće u javnom sektoru
smanjivanjem radne snage u javnom sektoru usmjeravajući njegov ustroj u
korist visokokvalificiranih radnika, usklađivanjem propisa o uvjetima rada
u javnom sektoru s onima u privatnom sektoru te uvođenjem politike o
plaćama koja je transparentnija i temelji se na zaslugama; 2. mirovinska
reforma i 3. rezanja sektorske potrošnje u okviru resornih ministarstava i
programa.  
(8)       Kako bi se nadoknadili
negativni prijenosi iz izvršenja proračuna za 2013. te kako bi se ostvario
ciljni deficit od 4 % BDP-a, paket revizije javne potrošnje nadopunjuje se
ostalim stalnim mjerama kojima je cilj daljnje poboljšanje učinkovitosti i
pravednosti trenutačnog sustava poreza i davanja (u vrijednosti od
0,4 % BDP-a). Nadalje, provest će se niz jednokratnih mjera u
vrijednosti od 0,2 % BDP-a, čime će se više nego nadoknaditi
troškovi koji proizlaze iz jednokratnih avansnih plaćanja povezanih s
uvođenjem sustava sporazumnog raskida ugovora u javnom sektoru.   
(9)       Predviđa se da će
udio duga u BDP-u u 2013. doseći najveću vrijednost i iznositi
127,8 %, a da će nakon toga početi opadati. Povećanje u
odnosu na 7. reviziju objašnjava se ispravkom podataka o dugu iz
2012., koji je sada nešto veći, te neostvarenjem nekih kratkoročnih
aktivnosti smanjenja duga. Osobito se predviđa da će se u Fondu za
stabilizaciju socijalne sigurnosti postupnije povećavati udjeli
portugalskih državnih obveznica, a prihodi od privatizacije uglavnom će
ostati u vlasništvu Parpublice dok na snagu ne stupi nova ESA 2010 te dok se ne
definira položaj tog poduzeća. Nadalje, predviđa se da će
gotovinski saldo državne riznice na kraju godine biti veći od onoga što se
prethodno predviđalo (za oko 2 milijarde EUR). 
(10)     Postupak proračunske
prilagodbe popraćen je nizom fiskalnih strukturnih mjera u cilju
poboljšanja kontrole državne potrošnje i naplate prihoda. Posebno će se
sveobuhvatnom reformom proračunski okvir, uključujući tijela
središnje, regionalne i lokalne vlasti, uskladiti s najboljom praksom u
području upravljanja javnim financijama. Novi sustav kontrole obveza
pokazuje se uspješnim, no potrebno je pomno pratiti provedbu kako bi se
osiguralo da se obveze pokrivaju dostupnim financijskim sredstvima. Nastavljaju
se reforme javne uprave u cilju modernizacije i racionalizacije zapošljavanja u
javnom sektoru i javnih tijela. Napretkom u planu reforme upravljanja prihodima
poboljšava se praćenje i jačanje ostvarenja prihoda. Ostvaren je
dobar napredak u ponovnom ugovaranju javno-privatnih partnerstava te se za
2013. i kasnije predviđaju znatne uštede. Poduzeća u državnom
vlasništvu dosegla su u prosjeku operativni saldo do kraja 2012. te se
predviđaju dodatne reforme kako bi se izbjeglo ponovno slabljenje njihovih
rezultata. Reformama u sektoru zdravstva ostvaruju se znatne uštede te se
nastavlja provedba uglavnom u skladu s ciljevima.
(11)     Udio kapitala banaka znatno se
povećao prošle godine, čime je bankama omogućeno da ispune
regulatorne zahtjeve EBA-e o zaštitnom kapitalu kao i programski cilj od 10
posto temeljnog kapitala. Taj zaštitni kapital i dalje je adekvatan u cijelom
sustavu prilikom primjene pravila iz nove Direktive o kapitalnim zahtjevima
(CRD IV) za procjenu vlastitih sredstava banaka. Ta nova pravila o kapitalnim
zahtjevima primjenjivat će se od siječnja 2014. nadalje. Banco de
Portugal trenutačno razvija prijelazni pristup za uvođenje CRD-a IV.
Vjerojatno će se do 2014. ostvariti indikativni cilj omjera kredita i
depozita od 120 %, a neke su banke već ispod tog praga. Jačaju
se i nastojanja u cilju diversifikacije izvora financiranja korporativnog
sektora. Na temelju nedavne vanjske revizije postojećih kreditnih linija
koje financira država i niza preporuka politike, državna tijela dostavila su
plan mjera kojima je cilj poboljšati uspješnost tih instrumenata i upravljanje
njima. Dovršava se i paket upravljanja krizom koji uključuje fond za
rješavanje banaka, ovlasti za ranu intervenciju i zakon o rekapitalizaciji.
(12)     Ostvaren je daljnji napredak u
provedbi strukturnih reformi za poboljšanje rasta i konkurentnosti.  Novo
smanjenje iznosa otpremnine stupilo je na snagu 1.  listopada te su
osnovana dva kompenzacijska fonda za potrebe djelomičnog financiranja
isplata otpremnine. Poduzete su daljnje mjere kako bi se ojačale aktivne
politike tržišta rada. Donesene su dodatne mjere u području obrazovanja, u
kojemu je razina napretka općenito zadovoljavajuća.
(13)     Provedba Direktive o uslugama,
čiji je cilj smanjenje ograničenja ulasku na tržište te jačanje
tržišnog natjecanja i gospodarske aktivnosti olakšavajući novim
sudionicima pristup tržištu u okviru različitih ekonomskih sustava, odvija
se prema planiranom rasporedu te bi njezino prenošenje uskoro trebalo biti
završeno. Donesen je okvirni zakon za poboljšanje funkcioniranja reguliranih
profesija, uključujući strukovno tijelo, a sljedeći korak za
završetak reforme podrazumijeva reviziju statutâ osamnaest relevantnih profesija.
Na snagu je već stupio Okvirni zakon o utvrđivanju glavnih
načela funkcioniranja najvažnijih nacionalnih regulatornih tijela,
uključujući i njihovu jaču neovisnost i autonomiju, a uskoro bi
se trebali donijeti podzakonski akti o raznim sektorskim regulatorima.
Odgođena je provedba mjera o smanjenju carinskog duga u sektoru opskrbe
električnom energijom iako je vlada nedavno uvela novi porez kako bi se
djelomično riješio taj problem. Donesene su neke pravne odredbe
namijenjene pojednostavnjivanju izdavanja dozvola i ostalih administrativnih
opterećenja, kao što je prijedlog  novog temeljnog zakona za zemljišta,
prostorno uređenje i urbanizam.
(14)     Potreban je daljnji napredak
kako bi prometni sektor postao održiviji i otvoreniji tržišnom natjecanju.
Ostvarena su neka poboljšanja u financijskom položaju upravitelja
željezničkom infrastrukturom, no potrebna su znatna daljnja nastojanja
kako bi on do 2015. dosegnuo operativni saldo. Potrebno je ojačati
provedbu reformi u sektoru luka.
(15)     Donesene su neke dodatne mjere
kako bi se poboljšali uvjeti likvidnosti u sektoru poduzeća, osobito malih
i srednjih poduzeća (MSP).         
Ubrzo bi se trebale završiti reforme pravosudnog sustava. Ostvaren je napredak
u smanjenju neriješenih sudskih predmeta, završena je ili će se uskoro
završiti provedba ključnih reformi kao što je geografska reorganizacija
sudskih jedinica te reforma zakona o parničnom postupku. Međutim, i
dalje su potrebna poboljšanja funkcioniranja pravosudnog sustava, što je
ključno za pravilno i pravedno funkcioniranje gospodarstva: i.
osiguravanjem učinkovitog i pravodobnog izvršenja ugovora i pravila o
tržišnom natjecanju; ii. povećanjem učinkovitosti restrukturiranjem
sustava sudova te donošenjem novog modela upravljanja sudovima; iii. daljnjim
smanjivanjem sporog rješavanja sudskih predmeta (uključujući porezne
sudske sporove), 
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
U članku 3. Provedbene odluke 2011/344/EU
stavci 7. do 9. zamjenjuju se sljedećim:
„7. Portugal tijekom 2013. donosi
sljedeće mjere u skladu sa zahtjevima iz memoranduma o razumijevanju:  
(a)         
Deficit opće države ne smije u 2013. premašiti
5,5 % BDP-a. Za izračun tog deficita u
obzir se ne uzimaju mogući proračunski troškovi poticajnih mjera
bankama u okviru vladine strategije za financijski sektor.
 Konsolidacijske mjere uključene u proračun za 2013. i dodatni
proračun trebaju se strogo primjenjivati u preostalom dijelu godine.
Nadalje, u slučaju daljnjeg manjka u izvršenju proračuna, vlada treba
provoditi korektivne mjere;
(b)         
Portugal nastavlja provoditi svoj program
privatizacije;
(c)         
Portugal dovršava provedbu strategije
zajedničkih usluga u javnoj upravi;
(d)         
Portugal nastavlja reorganizaciju i racionalizaciju
bolničke mreže putem specijalizacije, koncentracije i smanjenja
bolničkih usluga, zajedničkog upravljanja bolnicama i
zajedničkog poslovanja bolnica. Portugal osigurava provedbu višegodišnjeg
akcijskog plana reorganizacije bolnica;
(e)         
Nakon donošenja izmjena novog Zakona o urbanom
najmu 6/2006 i Uredbe sa zakonskom snagom kojima se pojednostavnjuje
administrativni postupak za renovacije, Portugal provodi sveobuhvatnu reviziju
funkcioniranja stambenog tržišta; 
(f)           
Portugal razvija nacionalni sustav upisa u
zemljišne knjige kojim se omogućuje pravednija raspodjela davanja i
troškova u provedbi prostornog uređenja; 
(g)         
Portugal izrađuje i primjenjuje alternativne
mogućnosti reforme tržišta rada koje imaju sličan učinak kao i
reforme koje su proglašene neustavnima na temelju odluke Ustavnog suda od 26.
rujna 2013.;
(h)         
Portugal promiče kretanje plaća koje je u
skladu s ciljevima poticanja zapošljavanja i poboljšanja konkurentnosti
poduzeća kako bi se ispravile makroekonomske neravnoteže. U programskom
razdoblju povećanje minimalne plaće dopušteno je samo ako je to
opravdano zbog gospodarskih trendova i trendova na tržištu rada;
(i)           
Portugal nastavlja poboljšavati učinkovitost
aktivnih politika tržišta rada u skladu s rezultatima izvješća o procjeni
i akcijskog plana za bolje funkcioniranje javnih službi za zapošljavanje;   
(j)           
Portugal nastavlja provoditi mjere utvrđene
akcijskim planovima za poboljšanje kvalitete srednjoškolskog i strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja, a vlada bi trebala iznijeti planove za
učinkovitije financiranje škola te bi se trebala uspostaviti ljestvica
referentnih strukovnih škola;
(k)         
Portugal dovršava donošenje potrebnih sektorskih
izmjena kako bi se u cijelosti provela Direktiva o uslugama;
(l)           
Portugal Parlamentu dostavlja izmijenjene statute
strukovnih tijela; 
(m)       
Portugal odobrava odgovarajuće izmjene
podzakonskih akata o nacionalnim regulatornim tijelima;
(n)         
Portugal objavljuje tromjesečna izvješća
o stopama oporavka; trajanju i troškovima stečajnih postupaka
poduzeća, trajanju i troškovima poreznih sporova i stopi rješavanja
ovršnih postupaka.
(o)         
Portugal unaprjeđuje poslovno okruženje
dovršenjem trenutačnih reformi o smanjenju administrativnog
opterećenja (potpuno operativne točke jedinstvenog kontakta i
projekti „nultog ovlaštenja”) i daljnjim pojednostavnjenjem postojećih
postupaka izdavanja dozvola, uredbi i ostalih administrativnih opterećenja
u gospodarstvu, koji su najveća prepreka razvoju gospodarskih aktivnosti; 

(p)         
Portugal dovršava reformu sustava upravljanja
lukama, uključujući reviziju koncesija za upravljanje lukama;
(q)         
Portugal provodi mjere kojima se poboljšava
funkcioniranje poštanskog i telekomunikacijskog sektora;
(r)          
Portugal provodi mjere kojima se poboljšava
funkcioniranje prometnog sustava;
(s)          
Portugal provodi mjere kojima se uklanja carinski
dug u energetskom sektoru;
(t)           
Portugal osigurava primjenu novog pravnog i
institucijskog okvira o javno-privatnim partnerstvima, a vode se i dalje novi
pregovori o ugovorima javnog privatnog partnerstva u cestovnom prometu u skladu
sa strateškim planom koji je vlada predstavila te revizijom regulatornog okvira
kako bi se ostvarili fiskalni prihodi, osobito u 2013.;   
(u)         
Portugal se nastavlja baviti mjerama za suzbijanje
porezne utaje i jačanje ispunjenja obveza poreznih obveznika.” 
„8. Portugal tijekom 2014. donosi
sljedeće mjere u skladu sa zahtjevima iz memoranduma o razumijevanju:
(a)         
deficit opće države ne smije u 2014. premašiti
4 % BDP-a. Za izračun tog deficita u obzir
se ne uzimaju mogući proračunski troškovi poticajnih mjera bankama u
okviru vladine strategije za financijski sektor. Kako bi ostvario taj
cilj, Portugal provodi konsolidacijske mjere u vrijednosti od 2,3 % BDP-a,
prije svega na temelju Zakona o proračunu za 2014. Mjere bi trebale biti
stalne naravi te usmjerene prema štednji potrošnje;
(b)         
konsolidacijski paket temelji se na mjerama
smanjenja rashoda koje su pripremljene u okviru revizije javne potrošnje. Te bi
mjere u 2014. ukupno trebale iznositi 1,8 %  BDP-a i uključivati: 1.
ograničenje izdataka za plaće u javnom sektoru smanjivanjem radne
snage u javnom sektoru usmjeravajući njegov ustroj u korist
visokokvalificiranih radnika, osobito programom prekvalifikacije radnika i
dobrovoljnim raskidom ugovora; daljnje usklađivanje propisa o uvjetima
rada u javnom i privatnom sektoru (uključujući povećanje radnog
vremena i smanjenje broja dana godišnjeg odmora) i uvođenje jedinstvene
ljestvice plaća kao i racionalizaciju dodataka na plaću. Trebali bi
se povećati doprinosi korisnika posebnom sustavu zdravstvenog osiguranja,
pridonoseći pravednosti i učinkovitosti javne potrošnje; 2. reforme
mirovinskog sustava povećanjem zakonske dobi za umirovljenje promjenama
faktora održivosti; usklađivanje pravila o obračunu mirovinskih
doprinosa između mirovinskog sustava državnih službenika i općeg
mirovinskog sustava, istodobno štiteći davanja koja su ispod minimalnog
praga; racionalizacija obiteljskih mirovina u mirovinskom sustavu državnih
službenika i u općem mirovinskom sustavu, a osobito u slučajevima
kada se tim mirovinama pridodaju druge mirovine, 3. uštede u intermedijarnoj
potrošnji i programima potrošnje u okviru resornih ministarstava. Zbog
političkih i pravnih rizika neke bi se mjere mogle djelomično ili
potpuno zamijeniti drugim mjerama istovrijednog opsega i kvalitete.
(c)         
paket revizije javne potrošnje nadopunjuje se
ostalim stalnim mjerama kojima je cilj daljnje poboljšanje učinkovitosti i
pravednosti trenutačnog sustava poreza i davanja (u vrijednosti od
0,4 % BDP-a). Trebala bi se osobito povećati porezna stopa na dobit
za troškove povezane sa službenim automobilima poduzeća, a oporezivanje
povezano sa zaštitom okoliša i zdravstvom trebalo bi se unaprijediti  promjenom
oporezivanja osobnih dizelskih automobila i povećanjem trošarina na duhan
i alkoholna pića. Ukidaju se porezne olakšice za oporezivanje nekretnina
za mirovinske fondove i fondove za nekretnine. Ukidaju se ograničenja
doprinosa za socijalno osiguranje za članove državnih tijela. Uvodi se
posebna pristojba u energetskom sektoru kako bi se ograničile prekomjerne
rente u energetskom sektoru. Dio prihoda koji će se ostvariti tom
pristojbom namijenjen je smanjenju carinskog duga. Uvodi se prodaja dozvola za
internetske igre na sreću u cilju reguliranja tog tržišta, a te bi se
aktivnosti trebale i oporezivati. Uvodi se posebna naknada za medijski spektar
te se povećava pristojba za financijske institucije. Nadalje, provode se
određene jednokratne mjere, čime će se više nego nadoknaditi
troškovi koji proizlaze iz jednokratnih avansnih plaćanja povezanih s
uvođenjem sustava sporazumnog raskida ugovora u javnom sektoru. One
uključuju prijenos zdravstvenog fonda CTT u javni sektor, prodaju
koncesija za luke i silose kao i posebne dividende od prodaje prekomjernih
rezervi nafte javnog poduzeća; 
(d)         
Portugal podnosi izvješće koje sadržava sljedeće
ciljeve: i. utvrditi preklapanja usluga i nadležnosti te ostalih izvora
neučinkovitosti između središnjih i lokalnih razina vlasti i ii.
reorganizirati mrežu decentraliziranih usluga ministarstava uglavnom putem
mreže ureda za građane i drugih pristupa, kojima su obuhvaćene
učinkovitije geografske regije i kojima se potiče korištenje
zajedničkih usluga i digitalne uprave;
(e)         
Portugal nastavlja reorganizaciju i racionalizaciju
bolničke mreže putem specijalizacije, koncentracije i smanjenja
bolničkih usluga, zajedničkog upravljanja bolnicama i
zajedničkog poslovanja bolnica. Portugal osigurava provedbu višegodišnjeg
akcijskog plana reorganizacije bolnica;
(f)           
Portugal provodi plan osnivanja neovisnog
poduzeća za logističke usluge u sektoru plina i električne
energije;
(g)         
Portugal provodi mjere kojima se poboljšava
funkcioniranje prometnog sektora;
(h)         
Portugal analizira utjecaj neobveznog sustava
gotovinskog obračuna PDV-a;
(i)           
Portugal sastavlja popis i provodi analizu troškova
propisa koji bi mogli imati veći utjecaj na gospodarsku aktivnost.”  
„9. U cilju ponovne uspostave povjerenja u
financijski sektor, Portugal namjerava zadržati odgovarajuću razinu
kapitala u svom bankarskom sektoru i osigurati redovito razduživanje u skladu s
rokovima utvrđenima u memorandumu o razumijevanju. U tom pogledu Portugal
provodi strategiju za portugalski bankarski sektor, usuglašenu s Komisijom,
ESB-om i MMF-om, kako bi se očuvala financijska stabilnost.  Portugal
osobito:
(a)         
nadzire prijelaz banaka na novi sustav pravila o
kapitalnim zahtjevima utvrđenima Direktivom o kapitalnim zahtjevima (CRD
IV.) te osigurava da je zaštitni kapital u skladu s promjenjivim poslovnim
okruženjem;
(b)         
savjetuje banke da na održivi način
jačaju svoje zaštitni kolateral;
(c)         
osigurava uravnoteženo i redovito razduživanje
bankarskog sektora, što je ključno za trajno uklanjanje financijskih
neravnoteža te  smanjenje ovisnosti o financiranju iz Eurosustava u
srednjoročnom razdoblju.  Provodi se tromjesečna revizija planova
banaka o financiranju i kapitalu; 
(d)         
potiče diversifikaciju financijskih
mogućnosti za korporativni sektor, a osobito za mala i srednja
poduzeća putem mjera kojima je cilj poboljšati njihov pristup tržištima
kapitala;
(e)         
nastavlja racionalizaciju grupacije CGD koja je u
državnom vlasništvu; 
(f)           
eksternalizira upravljanje kreditima banke BPN,
koji su trenutačno u vlasništvu Parvalorema, poduzećima koja se
izaberu na temelju postupka prikupljanja ponuda, a kojima je zadatak postupno
povratiti imovinu. Portugalska vlada osigurava pravovremenu prodaju društava
kćeri i imovine iz drugih dvaju subjekata  posebne namjene koji su u
državnom vlasništvu;
(g)         
na temelju izloženih prijedloga potiče
diversifikaciju financijskih mogućnosti za korporativni sektor, razvija i
provodi rješenja kojima se korporativnim sektoru omogućuju financijske
mogućnosti koje zamjenjuju tradicionalne bankarske kredite.   Na temelju
rezultata nedavne vanjske revizije i iznesenog akcijskog plana, portugalska
vlada procjenjuje mogućnosti poboljšanja rezultata postojećih
kreditnih linija koje financira država i upravljanja njima;
(h)         
analizira planove banaka za oporavak i izdaje
smjernice o sustavu planova za oporavak te priprema planove rješavanja banaka
na temelju izvješća koje banke podnesu.  Podnosi Parlamentu potrebne
izmjene zakona o rekapitalizaciji kako bi se u obzir uzela nedavna Komunikacija
Europske komisije o primjeni pravila o državnim potporama za poticajne mjere u
korist banaka u kontekstu financijske krize;
(i)           
provodi okvir koji financijskim institucijama
omogućuje primjenu izvansudskog restrukturiranja duga kućanstava,
olakšava primjenu restrukturiranja korporativnog duga te provodi akcijski plan
kojim se podiže javna svijest o instrumentima restrukturiranja;  
(j)           
priprema tromjesečna izvješća o provedbi
novih instrumenata restrukturiranja. Na temelju nedavno provedene ankete
istražuje mogućnosti poboljšanja uspješnog oporavka poduzeća
pridržavajući se PER-a (postupak posebnog oporavka poduzeća u teškim
financijskim problemima) i SIREVE-a (sustav oporavka poduzeća na temelju
izvansudskih sporazuma za poduzeća u teškoj ekonomskoj situaciji ili koja
su nesolventna ili bi uskoro mogla postati nesolventna).”
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Portugalu. 
Članak 3.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu
Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL L 118, 12.5.2010., str. 1.