CELEX: 52008PC0683
Language: et
Date: 2008-11-07
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel loodud ühise veterinaarkomitee otsuse nr 1/2008 suhtes, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmist

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0683

Ettepanek: Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel loodud ühise veterinaarkomitee otsuse nr 1/2008 suhtes, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmist  /* KOM/2008/0683 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 7.11.2008KOM(2008) 683 lõplikEttepanek:NÕUKOGU OTSUSühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel loodud ühise veterinaarkomitee otsuse nr 1/2008 suhtes, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmist(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIEuroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud põllumajandustoodetega kauplemist käsitlev kokkulepe (edaspidi „põllumajanduskokkulepe“) jõustus 1. juunil 2002.Šveitsi Konföderatsioon on kohustunud inkorporeerima oma siseriiklikesse õigusaktidesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 90/675/EMÜ, nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi nr 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise tagamiseks, ning nende rakendussätted, mis käsitlevad kolmandatest riikidest pärineva Euroopa Liitu imporditava kauba kontrolli.Selleks, et võtta vajalikke meetmeid kolmandatest riikidest pärinevate loomsete saaduste impordi kontrollimiseks, on vaja integreerida Šveits vähemalt osaliselt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) artikliga 50 kehtestatud kiirhoiatussüsteemi.Šveitsi Konföderatsioon on kohustunud inkorporeerima oma siseriiklikesse õigusaktidesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määruse (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ.Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa ja selle liidete sätteid on järelikult vaja kohandada. Alates kokkuleppe jõustumisest on muudetud selle 11. lisa liidetes loetletud lepinguosaliste õigusakte kokkuleppega seotud valdkondades. Nende muudatustega arvestamiseks tuleb liiteid vastavalt muuta.Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa sätete kohandamine ületab ühisele veterinaarkomiteele antud volitused. 11. lisa muudatuse heakskiitmisel tuleb seega kohaldada sama menetlust mida põllumajanduskokkuleppe puhul. Selle muudatuse suhtes kohaldatakse eraldi menetlust.Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõikes 1 on sätestatud lepinguosaliste esindajatest koosneva ühise veterinaarkomitee loomine. Komitee kontrollib kõiki nimetatud lisaga ja selle rakendamisega seotud küsimusi ning vastutab selles ettenähtud ülesannete täitmise eest. Ühisel veterinaarkomiteel on otsustusõigus 11. lisas sätestatud juhtudel. Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõikega 3 antakse ühisele veterinaarkomiteele õigus teha muudatusi nimetatud lisa liidetes, eelkõige seoses nende kohandamise ja ajakohastamisega.Ühendus peab ühises veterinaarkomitees vastu võtma oma seisukoha 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite vajalike muudatuste suhtes. Otsuse 2002/309/EÜ, Euratom, artikli 5 lõike 2 esimese lõigu kohaselt võtab ühenduse seisukoha komisjoni ettepanekul vastu nõukogu.Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe muudatus ning ühise veterinaarkomitee otsus nr 1/2008 avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.* * *Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSühenduse seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel loodud ühise veterinaarkomitee otsuse nr 1/2008 suhtes, milles käsitletakse kokkuleppe 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmistEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 310 koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:1.  Nõukogu ja komisjoni teadus- ja tehnikakoostöö kokkulepet käsitleva 4. aprilli 2002. aasta otsuse 2002/309/EÜ, Euratom (Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta) artikli 5 lõikes 2 on sätestatud, et nõukogu võtab komisjoni ettepanekul vastu ühenduse seisukoha ühises veterinaarkomitees.2.  Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 21. juunil 1999. aastal sõlmitud põllumajandustoodetega kauplemist käsitlev kokkulepe (edaspidi „põllumajanduskokkulepe”) jõustus 1. juunil 2002.3.  Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõike 1 alusel luuakse ühine veterinaarkomitee, kes kontrollib kõiki nimetatud lisaga ja selle rakendamisega seotud küsimusi ning vastutab selles ettenähtud ülesannete täitmise eest. Sama artikli lõike 3 kohaselt on ühisel veterinaarkomiteel õigus teha muudatusi 11. lisa liidetes, eelkõige seoses nende kohandamise ja ajakohastamisega.4.  Selleks, et võtta vajalikke meetmeid kolmandatest riikidest pärinevate loomsete saaduste impordi kontrolliks, on vaja integreerida Šveits vähemalt osaliselt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) artikliga 50 kehtestatud kiirhoiatussüsteemi.5.  Ühendus ja Šveitsi Konföderatsioon on läbi rääkinud ja allkirjastanud kokkuleppe, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva 21. juuni 1999. aasta kokkuleppe 11. lisa.6.  Ühendus peab vastu võtma seisukoha, mille ta võtab ühises veterinaarkomitees kokkuleppe 11. lisa vajalike muudatuste suhtes,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE :Artikkel 1Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõike 1 alusel loodud ühises veterinaarkomitees vastuvõetav ühenduse seisukoht 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmise suhtes põhineb käesolevale otsusele lisatud ühise veterinaarkomitee otsuse eelnõul.Artikkel 2Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe kohaselt loodud ühise veterinaarkomitee otsus nr 1/2008 kokkuleppe 11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmise kohta avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas kohe pärast selle vastuvõtmist.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAEttepanek:EUROOPA ÜHENDUSE JA ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI VAHELISE PÕLLUMAJANDUSTOODETEGA KAUPLEMIST KÄSITLEVA KOKKULEPPE ALUSEL LOODUD ÜHISE VETERINAARKOMITEE OTSUS NR 1/2008,…2008,11. lisa 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmise kohta(2008/.../EÜ)KOMITEE,võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelistpõllumajandustoodetega kauplemist käsitlevat kokkulepet (edaspidi „põllumajanduskokkulepe”), eriti selle 11. lisa artikli 19 lõiget 3ning arvestades järgmist :(1) Põllumajanduskokkulepe jõustus 1. juunil 2002.(2) Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa artikli 19 lõikes 1 on sätestatud lepinguosaliste esindajatest koosneva ühise veterinaarkomitee loomine, kes kontrollib kõiki nimetatud lisaga ja selle rakendamisega seotud küsimusi ning vastutab selles ettenähtud ülesannete täitmise eest. Sama artikli lõike 3 kohaselt on ühisel veterinaarkomiteel õigus teha muudatusi 11. lisa liidetesse, eelkõige seoses nende kohandamise ja ajakohastamisega.(3) Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa liiteid muudeti esimest korda Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel moodustatud ühise veterinaarkomitee 25. novembri 2003. aasta otsusega nr 2/2003 kokkuleppe 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 11. liite muutmise kohta[1].(4) Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa liiteid muudeti viimati Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe alusel moodustatud ühise veterinaarkomitee 1. detsembri 2006. aasta otsusega nr 1/2006 11. lisa 1., 2., 3., 4., 5., 6. ja 10. liite muutmise kohta[2].(5) Šveitsi Konföderatsioon on kohustunud inkorporeerima oma siseriiklikesse õigusaktidesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi nr 91/496/EMÜ, milles sätestatakse ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse nõukogu direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 90/675/EMÜ, [3] nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi nr 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, [4] 16. detsembri 2002. aasta direktiivi 2002/99/EÜ, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad, [5] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise tagamiseks [6] ning nende rakendussätted, mis käsitlevad kolmandatest riikidest pärineva Euroopa Liitu imporditava kauba kontrolli.(6) Selleks, et võtta vajalikke meetmeid kolmandatest riikidest pärinevate loomsete saaduste impordi kontrolliks, on vaja integreerida Šveits vähemalt osaliselt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused)[7] artikliga 50 kehtestatud kiirhoiatussüsteemi.(7) Šveitsi ja ühenduse õigusaktidega ette nähtud tervishoiumeetmeid loomade ja loomsete saaduste liikumise ja impordi veterinaarkontrolliks tunnistatakse samaväärseteks. Seega tuleb kõnealuse kokkuleppe 11. lisa 5. ja 10. liite teksti muuta.(8) Šveitsi Konföderatsioon on kohustunud inkorporeerima oma siseriiklikesse õigusaktidesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määruse (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ [8].(9) Nimetatud kokkuleppe 11. lisa 2., 3., 4. ja 6. liite teksti tuleb muuta, et arvestada muudatusi 30. juunil 2008 kehtivates ühenduse ja Šveitsi õigusaktides.ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE :Artikkel 1Põllumajanduskokkuleppe 11. lisa 2. liidet muudetakse vastavalt käesoleva otsuse I lisale eeldusel, et Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel jõustub 23. detsembri 2008. aasta kokkulepe, millega muudetakse Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Ühenduse vahelise 21. juuni 1999. aasta põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe 11. lisa .Artikkel 2Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppe 11. lisa 3., 4., 5., 6., ja 10. liidet muudetakse vastavalt käesoleva otsuse II – VI lisadele.Artikkel 3Käesolevale otsusele, mis on koostatud kahes eksemplaris, kirjutavad alla kaaseesistujad või muud lepinguosaliste nimel tegutsema volitatud isikud.Artikkel 4Käesolev otsus jõustub 1. jaanuaril 2009.Brüssel, Brüssel,Šveitsi Konföderatsiooni nimel Euroopa Komisjoni nimeldelegatsiooni juht delegatsiooni juht_____________I LISA11. lisa 2. liidet täiendatakse järgmiselt:„ X. LEMMIKLOOMADE MITTEKAUBANDUSLIK LIIKUMINEA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Euroopa Ühendus | Šveits |Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 998/2003, 26. mai 2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ (ELT L 146, 13.6.2003, lk 1). | 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC). (RS 916.443.14). |B. ERIEESKIRJAD JA RAKENDUSKORD1. Kasutada tuleb märgistussüsteemi, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määruses (EÜ) nr 998/2003.2. Marutaudivastase vaktsineerimise ja vajadusel kordusvaktsineerimise kehtivusaega tunnustatakse vaktsiini tootja-laboratooriumi soovituste järgi vastavalt määruse (EÜ) nr 998/2003 artiklile 5 ja komisjoni 2. veebruari 2005. aasta otsusele 2005/91/EÜ, millega kehtestatakse marutaudivastase vaktsineerimise kehtivusperiood[9].3. Kasutada tuleb passi, mis on sätestatud komisjoni 26. novembri 2003. aasta otsuses 2003/803/EÜ, millega kehtestatakse näidispass koerte, kasside ja valgetuhkrute ühendusesiseseks liikumiseks[10].4. Käesolevas liites kohaldatakse mutatis mutandis ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelise lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes määruse (EÜ) nr 998/2003 II peatüki (Sätted, mida kohaldatakse liikmesriikide vahel toimuva loomade liikumise suhtes) sätteid.”II LISA11. lisa 3. liide asendatakse järgmisega:„3. liideELUSLOOMADE, NENDE SPERMA, MUNARAKKUDE JA EMBRÜOTE IMPORT KOLMANDATEST RIIKIDESTI. EUROOPA ÜHENDUS – ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.A. Kabiloomad, välja arvatud hobuslasedNõukogu direktiiv 2004/68/EÜ, 26. aprill 2004, millega kehtestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusate kabiloomade impordile ühendusse ja transiidile ühenduse kaudu, muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ (ELT L 139, 30.4.2004, lk 320).B. HobuslasedNõukogu direktiiv 90/426/EMÜ, 26. juuni 1990, hobuslaste liikumist ja kolmandatest riikidest importimist reguleerivate tervishoiunõuete kohta (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 42).C. Kodulinnud ja haudemunadNõukogu direktiiv 90/539/EMÜ, 15. oktoober 1990, kodulindude ja haudemunade ühendusesisest kaubandust ning kolmandatest riikidest importimist reguleerivate tervishoiunõuete kohta (EÜT L 303, 31.10.1990, lk 6).D. VesiviljelusloomadNõukogu direktiiv 2006/88/EÜ, 24. oktoober 2006, aasta vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete loomatervishoiu nõuete ning veeloomadel esinevate teatavate taudide ennetamise ja tõrje kohta (ELT L 328, 24.11.2006, lk 14).E. VeiseembrüodNõukogu direktiiv 89/556/EMÜ, 25. september 1989, koduveiste embrüote ühendusesisese kaubanduse ja nende kolmandatest riikidest impordi loomatervishoiu nõuete kohta (EÜT L 302, 19.10.1989, lk 1).F. VeisespermaNõukogu direktiiv 88/407/EMÜ, 14. juuni 1988, millega sätestatakse koduveiste sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded (EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10).G. SeaspermaNõukogu direktiiv 90/429/EMÜ, 26. juuni 1990, millega sätestatakse kodusigade sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62).H. Muud elusloomad1. Nõukogu direktiiv 92/65/EMÜ, 13. juuli 1992, milles sätestatakse loomatervishoiu nõuded ühendusesiseseks kauplemiseks loomade, sperma, munarakkude ja embrüotega, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A (I) lisas osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud loomatervishoiu nõudeid (EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54).2. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 998/2003, 26. mai 2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiu nõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ (ELT L 146, 13.06.2003, lk 1).I. Muud erisätted1. Nõukogu direktiiv 96/22/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb teatavate hormonaalse või türostaatilise toimega ainete ja beetaagonistide kasutamise keelamist loomakasvatuses ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 81/602/EMÜ, 88/146/EMÜ ja 88/299/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 3).2. Nõukogu direktiiv 96/23/EÜ, 29. aprill 1996, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10).II. ŠVEITS — ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud1. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10).2. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomade impordi ja transiidi kohta (OITA), (RS 916.443.12);3. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta (OITPA), (RS 916.443.13);4. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106);5. 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC) (RS 916.443.14);6. 18. augusti 2004. aasta määrus veterinaarravimite kohta (OMedV), (RS 812.212.27);7. 30. oktoobri 1985. aasta määrus Šveitsi veterinaarameti võetavate tasude kohta (OEVET) (RS 916.472).III. RAKENDUSEESKIRJADŠveitsi veterinaaramet kohaldab liikmesriikidega samaaegselt käesoleva liite I punktiga hõlmatud eeskirju, rakendusmeetmeid ja nende ettevõtete loetelu, kust pärinevate asjaomaste toodete import on lubatud. Seda kohustust kohaldatakse kõigi asjaomaste õigusaktide suhtes, olenemata nende vastuvõtmise kuupäevast.Šveitsi veterinaaramet võib kohaldada ka rangemaid meetmeid ja nõuda lisatagatisi. Sobivate lahenduste leidmiseks peetakse nõu ühises veterinaarkomitees.Šveitsi veterinaaramet ja liikmesriigid teavitavad teineteist kahepoolselt kehtestatavatest impordi eritingimustest, mille suhtes ei kohaldata ühtlustamist ühenduse tasandil.Käesoleva lisa kohaldamisel on vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ C lisa sätetele Šveitsi akrediteeritud keskuseks Zürichi loomaaed.”III LISA11. lisa 4. liide asendatakse järgmisega:„4. liideZOOTEHNILISED SÄTTED, SH IMPORTI KOLMANDATEST RIIKIDEST REGULEERIVAD SÄTTEDA. ÕIGUSAKTID* Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Euroopa Ühendus | Šveits |Nõukogu direktiiv 77/504/EMÜ, 25. juuli 1977, tõupuhaste aretusveiste kohta (EÜT L 206, 12.8.1977, lk 8). Nõukogu direktiiv 88/661/EMÜ, 19. detsember 1988, aretussigade suhtes kohaldatavate zootehniliste standardite kohta (EÜT L 382, 31.12.1988, lk 36). Nõukogu direktiiv 87/328/EMÜ, 18. juuni 1987, tõupuhaste aretusveiste tõuaretuses vastuvõetavaks tunnistamise kohta (EÜT L 167, 26.6.1987, lk 54). Nõukogu direktiiv 88/407/EMÜ, 14. juuni 1988, millega sätestatakse koduveiste sügavkülmutatud sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded (EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10). Nõukogu direktiiv 89/361/EMÜ, 30. mai 1989, tõupuhaste aretuslammaste ja -kitsede kohta (EÜT L 153, 6.6.1989, lk 30). Nõukogu direktiiv 90/118/EMÜ, 5. märts 1990, puhtatõuliste tõusigade tõuaretuseks heakskiitmise kohta (EÜT L 71, 17.3.1990, lk 34). Nõukogu direktiiv 90/119/EMÜ, 5. märts 1990, tõuaretuses kasutatavate ristandsigade kohta (EÜT L 71, 17.3.1990, lk 36). Nõukogu direktiiv 90/427/EMÜ, 26. juuni 1990, zootehniliste ja genealoogiliste tingimuste kohta ühendusesisesel kauplemisel hobuslastega (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 55). Nõukogu direktiiv 90/428/EMÜ, 26. juuni 1990, võistlushobustega kauplemise ja võistlustel osalemise tingimuste kohta (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 60). Nõukogu direktiiv 91/174/EMÜ, 25. märtsi 1991, milles sätestatakse põlvnemis- ja zootehnilised nõuded tõupuhaste loomade turustamiseks ja millega muudetakse direktiive 77/504/EMÜ ja 90/425/EMÜ (EÜT L 85, 5.4.1991, lk 37). Nõukogu direktiiv 94/28/EÜ, 23. juuni 1994, millega nähakse ette põhimõtted seoses zootehniliste ja genealoogiliste nõuetega, mida kohaldatakse loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote impordi suhtes kolmandatest riikidest ning muudetakse direktiivi 77/504/EMÜ tõupuhaste aretusveiste kohta (EÜT L 178, 12.7.1994, lk 66). | 14. novembri 2007. aasta määrus loomakasvatuse kohta (RS 916.310). |B. RAKENDUSEESKIRJADKäesoleva liite kohaldamisel toimub ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vaheline elusloomade ja loomsete saaduste kauplemine tingimustel, mis kehtivad ühenduse liikmesriikide vahelise kaubavahetuse suhtes.Ilma et see piiraks 5. ja 6. liite zootehniliste kontrollide eeskirju, kohustuvad Šveitsi asutused tagama, et Šveits kohaldaks oma impordi suhtes nõukogu direktiivi 94/28/EÜ sätteid.Probleemide korral suunatakse küsimus ühe lepinguosalise nõudmisel ühisele veterinaarkomiteele lahendamiseks.”IV LISA11. lisa 5. liide asendatakse järgmisega:„5. liideELUSLOOMAD, SPERMA, MUNARAKUD JA EMBRÜOD: PIIRIKONTROLL JA INSPEKTEERIMISLÕIVUDI PEATÜKK Üldsätted – TRACES süsteemA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Euroopa Ühendus | Šveits |Komisjoni otsus 2004/292/EÜ, 30. märts 2004, TRACES süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta (ELT L 094, 31.3.2004, lk 63). | 1. 1. juuli 1966. aasta loomataudiseadus (LFE), (RS 916.40); 2. 27. juuni 1995. aasta loomataudimäärus (OFE), (RS 916.401); 3. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10); 4. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomade impordi ja transiidi kohta (OITA) (916.443.12); 5. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta ( (OITPA) (916.443.13); 6. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106); 7. 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC) (RS 916.443.14). |B. RAKENDUSKORDVastavalt komisjoni otsusele 2004/292/EÜ kaasab komisjon Šveitsi koostöös tema veterinaarametiga TRACES süsteemi.Vajadusel määratakse ühises veterinaarkomitees kindlaks ülemineku- ja lisameetmed.II PEATÜKKLiikmesriikide ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelises kaubanduses kohaldatav veterinaar- ja zootehniline kontrollA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Liikmesriikide ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelises kaubanduses kohaldatavat veterinaar- ja zootehnilist kontrolli teostatakse vastavalt allpool loetletud õigusaktidele:Euroopa Ühendus | Šveits |1. Nõukogu direktiiv 89/608/EMÜ, 21. november 1989, liikmesriikide haldusasutuste vastastikuse abi ning liikmesriikide haldusasutuste ja komisjoni koostöö kohta veterinaar- ja zootehnikaküsimusi käsitlevate õigusaktide nõuetekohase kohaldamise tagamiseks (EÜT L 351, 2.12.1989, lk 34). 2. Nõukogu direktiiv 90/425/EMÜ, 26. juuni 1990, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle (EÜT L 224, 18.08.1990, lk 29).M | 1. 1. juuli 1966. aasta loomataudiseadus (LFE) (RS 916.40) ja eriti selle artikkel 57 ; 2. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10); 3. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106); 4. 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC) (RS 916.443.14); 5. 30. oktoobri 1985. aasta määrus Šveitsi veterinaarameti võetavate tasude kohta (OEVET) (RS 916.472). |B. ÜLDINE RAKENDUSKORDDirektiivi 90/425/EMÜ artikliga 8 ettenähtud juhtudel võtavad sihtkoha pädevad asutused viivitamatult ühendust lähtekoha pädevate asutustega. Nad võtavad kõik vajalikud meetmed ning teavitavad lähtekoha pädevat asutust ja komisjoni läbiviidud kontrollidest, tehtud otsustest ning nende tegemise põhjustest.Direktiivi 89/608/EMÜ artiklite 10, 11 ja 16 ning direktiivi 90/425/EMÜ artiklite 9 ja 22 rakendamise eest vastutab ühine veterinaarkomitee.C. ERIEESKIRJAD JA RAKENDUSKORD PIIRIALADEL KARJATATAVATE LOOMADE KOHTA1. Mõisted:Karjatamine: loomade saatmine liikmesriigi või Šveitsi 10 km laiusel piirialal asuvale karjamaale. Asjaomased pädevad asutused võivad seda ala kummalgi pool Šveitsi ja ühenduse vahelist piiri nõuetekohaselt põhjendatud eritingimustel laiendada.Päevane karjatamine: karjatamine, kus iga päeva lõpul saadetakse loomad tagasi oma liikmesriigis või Šveitsis asuvasse päritoluettevõttesse.2. Liikmesriikide ja Šveitsi vahelise karjatamise suhtes kohaldatakse mutatis mutandis komisjoni 20. augusti 2001. aasta otsust 2001/672/EÜ, millega kehtestatakse erieeskirjad, mida kohaldatakse suveperioodil mägipiirkondades karjatatavate veiste liikumise suhtes (EÜT L 235, 4.9.2001, lk 23). Otsuse 2001/672/EÜ artikli 1 suhtes kohaldatakse käesoleva lisa raames siiski järgmised kohandused:-  viide ajavahemikule 1. maist 15. oktoobrini asendatakse „kalendriaastaga”,-  Šveitsi puhul on otsuse 2001/672/EÜ artiklis 1 märgitud ja vastavas lisas nimetatud lepinguosalisteks:ŠVEITSZÜRICHI KANTONBERNI KANTONLUZERNI KANTONURI KANTONSCHWYZI KANTONOBWALDENI KANTONNIDWALDENI KANTONGLARUSE KANTONZUGI KANTONFREIBURGI KANTONSOLOTHURNI KANTONBASELI LINNA KANTONBASELI KANTONSCHAFFHAUSENI KANTONAPPENZELL AUSSERHODENI KANTONAPPENZELL INNERHODENI KANTONSANKT GALLENI KANTONGRAUBÜNDENI KANTONAARGAU KANTONTHURGAU KANTONTICINO KANTONWAADTI KANTONWALLISE KANTONNEUENBURGI KANTONGENFI KANTONJURA KANTON27. juuni 1995. aasta loomataudimääruse (OFE) (RS 916.401) ja eriti selle artikli 7 (registreerimine) ning 23. novembri 2005. aasta loomadega kauplemise andmebaasi käsitleva määruse (RS 916.404) ja eriti selle jaotise 2 (andmebaaside sisu) rakendamisega määrab Šveits igale karjamaale oma registrikoodi, mis peab olema kantud siseriiklikusse veiste andmebaasi.3. Liikmesriikide ja Šveitsi vahelisel karjatamisel teostab lähteriigi ametlik veterinaararst järgmised toimingud:a) teatab sihtkoha pädevale asutusele (kohalikule veterinaarüksusele) direktiivi 90/425/EÜ artiklis 20 sätestatud veterinaarasutusi ühendava arvutisüsteemi kaudu loomade lähetamisest sertifikaadi väljaandmise kuupäeval ja hiljemalt nelikümmend kaheksa tundi enne loomade ettenähtud saabumist.b) kontrollib loomi 48 tunni jooksul enne nende saatmist karjamaale; loomad peavad olema nõuetekohaselt märgistatud,c) annab välja punktis 9 esitatud näidise põhjal koostatud sertifikaadi.4. Kogu karjatamisperioodi vältel on loomad tollikontrolli all.5. Loomade omanik kohustub:a) nõustuma kirjaliku deklaratsiooniga järgima kõiki käesoleva lisa kohaldamiseks võetud meetmeid ja kohalikul tasandil kehtestatud muid meetmeid, nii nagu kõik teised liikmesriigi või Šveitsi loomaomanikud;b) katma käesolevas lisas sätestatud kontrollide kulud;c) tegema täiel määral koostööd lähte- või sihtriigi asutuste nõutud tolli- ja veterinaarkontrolli toimingute vallas.6. Loomade tagasitulekul karjatamishooaja lõpul või varem teostab karjatamist läbiviiva riigi ametlik veterinaararst järgmised toimingud:a) teatab sihtkoha pädevale asutusele (kohalikule veterinaarüksusele) direktiivi 90/425/EÜ artiklis 20 sätestatud veterinaarasutusi ühendava arvutisüsteemi kaudu loomade lähetamisest sertifikaadi väljaandmise kuupäeval ja hiljemalt nelikümmend kaheksa tundi enne loomade ettenähtud saabumist,b) kontrollib loomi 48 tunni jooksul enne nende tagasitulekut; loomad peavad olema nõuetekohaselt märgistatud,c) annab välja punktis 9 esitatud näidise põhjal koostatud sertifikaadi.7. Kui esineb haiguspuhanguid, tuleb pädevate veterinaarasutuste ühisel nõusolekul võtta asjakohaseid meetmeid. Need asutused peavad otsustama, kuidas katta sellega kaasnevaid kulusid. Vajadusel võib küsimuse edastada ühisele veterinaarkomiteele.8. Erandina punktide 1 – 7 karjatamist käsitlevatest sätetest kohaldatakse liikmesriikide ja Šveitsi vahelise päevase karjatamise suhtes järgmisi sätteid:a) loomad ei puutu kokku teise põllumajandusettevõtte loomadega;b) loomade omanik kohustub pädevale veterinaarasutusele teatama loomade igasugusest kokkupuutest teise põllumajandusettevõtte loomadega;c) punktis 9 määratletud veterinaarsertifikaat tuleb esitada pädevatele veterinaarasutustele igal kalendriaastal loomade esmakordsel saabumisel liikmesriiki või Šveitsi. Veterinaarsertifikaat tuleb esitada pädevatele veterinaarasutustele nende nõudmisel.d) punktide 2 ja 3 sätteid kohaldatakse ainult kalendriaasta esimesel loomade lähetusel liikmesriiki või Šveitsi;e) punkti 6 sätteid ei kohaldata;f) loomade omanik kohustub pädevale veterinaarasutusele teatama karjatamisperioodi lõpust.9. Veterinaarsertifikaadi näidis veiste piirialadel karjatamise või päevase piirialadel karjatamise ja karjamaalt tagasituleku kohta:Veterinaarsertifikaadi näidis veiste piirialadel karjatamise või päevase piirialadel karjatamise ja karjamaalt tagasituleku kohta[pic]EUROOPA ÜHENDUS 2005/22 Karja väljalaskmine |II. Veterinaaria-alane teave | II.a. Sertifikaadi viitenumber | II.b. Kohalik viitenumber |II.1. Veterinaarsertifikaadi näidis veiste piirialadel karjatamise(3) või päevase karjatamise(3) (4) kohta. Mina, allakirjutanu, ametlik veterinaararst kinnitan, et allpool kirjeldatud partii iga loom: II.1.1. on pärit põllumajandusettevõttest ja piirkonnast, mille suhtes ei ole vastavalt ühenduse või siseriiklikele õigusaktidele kehtestatud ühtegi veiste haigustest tingitud keeldu ega piirangut; II.1.2. on pärit karjast, mis asub liikmesriigis või osal liikmesriigi territooriumist,: (a) kus on loodud järelevalvevõrk, mis on heaks kiidetud komisjoni otsusega xx/xx/EÜ või Šveitsi puhul 21. juuni 1999. aasta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelise kokkuleppega (11. lisa 2. liite punkt I); (b) mis on tunnistatud ametlikult leukoosi-, tuberkuloosi- ja brutselloosivabaks; II.1.3. on põllumajandus- (3) või tootmisloom(3) : (a) kes vastavalt kättesaadavale teabele on viibinud päritoluettevõttes viimased kolmkümmend päeva või sünnist saati, kui ta on alla 30 päeva vanune, ning ühtki kolmandast riigist imporditud looma ei ole nimetatud perioodil asjaomasesse ettevõttesse toodud, välja arvatud juhul, kui selline loom oli isoleeritud kõikidest teistest ettevõttes asuvatest loomadest; (b) kes ei ole viimase kolmekümne päeva jooksul olnud kokkupuutes loomakarjaga, mis ei vasta punktis II.1.2. märgitud tingimustele. II.1.4. Eespool kirjeldatud loomi kontrolliti (kuupäev) 48 tunni jooksul enne kavandatud lahkumist ning neil puudusid kliinilised nakkushaigustunnused. II.1.5. Loomade päritoluettevõtte ja vajadusel heakskiidetud kogumiskeskuse ning loomade paiknemise piirkonna suhtes ei ole vastavalt ühenduse või siseriiklikele õigusaktidele kehtestatud ühtegi veiste haigustest tingitud keeldu ega piirangut. II.1.6. Kõik direktiivi 64/432/EMÜ sätetest tulenevad nõuded on täidetud. II.1.7. Vastavalt komisjoni otsusele 93/42/EMÜ, mille sätteid kohaldatakse mutatis mutandis, ning Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelisele 21. juuni 1999. aasta kokkuleppele kehtivad loomade suhtes täiendavad garantiid seoses veiste infektsioosse rinotrahheiidiga /nakkava pustuloosse vulvovaginiidiga. II.1.8 Vastavalt määruse (EÜ) nr 1/2005(5) sätetele on eespool kirjeldatud loomade seisund kontrolli ajal sobiv kavandatud veoks. II.1.9. Karjamaale saabumise kuupäev(6): II.1.10. Karjamaalt ettenähtud lahkumise kuupäev: II.2. Veterinaarsertifikaat veiste piiriala karjamaalt tagasituleku kohta (tavapärane või varasem tagasitulek). II.2.1. et eespool kirjeldatud loomad [loetelu loomadest, kes tuuakse varem tagasi(3) või lisatud originaalsertifikaadis(3) (7) (8)loetletud loomad] on kontrollitud (loomade laadimise kuupäev või 48 tundi enne nende lahkumist) ning neil puuduvad kliinilised nakkushaigustunnused; II.2.2. et loomade karjatamispiirkonna suhtes ei ole vastavalt ühenduse või siseriiklikele õigusaktidele kehtestatud ühtegi veiste haigustest tingitud keeldu ega piirangut ja karjatamisperioodil ei ole loomadel leitud ühtegi tuberkuloosi-, brutselloosi- ega leukoosijuhtumit. Märkused I osa: ( Käesoleva sertifikaadi I.6 osas on märgitud karjatamispiirkonda sisenemiseks kasutatava veterinaarsertifikaadi number. II osa: (1) Käesolevas sertifikaadis sisalduv teave peab olema kantud direktiivi 90/425/EMÜ artiklis 20 sätestatud veterinaarasutusi ühendavasse arvutisüsteemi sertifikaadi väljaandmise kuupäevaks ja hiljemalt loomade ettenähtud saabumise kuupäevale eelneva 24 tunni jooksul. (2) Käesolev sertifikaat kehtib 10 päeva alates Šveitsis või päritoluliikmesriigis läbiviidud veterinaarkontrolli kuupäevast. Päevase karjatamise korral kehtib sertifikaat kogu karjatamisperioodi vältel. (3) Mittevajalik maha tõmmata. (4) Päevase karjatamise korral kehtib käesolev sertifikaat kogu karjatamisperioodi vältel. (5) Käesolev deklaratsioon ei vabasta vedajaid nende suhtes kohaldatavatest ühenduse kehtivatest õigusaktidest tulenevatest kohustustest, eriti seoses veetavate loomade seisundiga. (6) Karjamaa registrikood on märgitud käesoleva sertifikaadi I.13 osas (loa number). (7) Juhul kui loomad tuuakse tervislikel põhjustel karjatamisperioodi vältel tagasi oma päritoluettevõttesse ning neil on kaasas veterinaarsertifikaat, tuleb identifitseerimismärgistus esialgsest nimekirjast maha tõmmata ja ametlik veterinaararst peab selle kinnitama. (8) II.1 osa täidetakse piirialale karja mineku või päevase karjatamise kohta, II.2 osa täidetakse piiriala karjamaalt tagasituleku kohta. Sertifikaadil oleva pitseri ja allkirja värv peab erinema teksti värvist. |II osa: Sertifitseerimine |Ametlik veterinaararst või ametlik inspektor Nimi (trükitähtedega): Kvalifikatsioon ja ametinimetus: Kohalik veterinaarüksus: Kohaliku veterinaarüksuse nr: Kuupäev: Allkiri: Pitser: |III PEATÜKK Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaubanduse tingimusedA. ÕIGUSAKTIDVastavalt komisjoni 30. märtsi 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 599/2004 loomade ja loomsete saaduste ühendusesisese kaubandusega seotud ühtlustatud näidissertifikaadi ja kontrollakti vastuvõtmise kohta (ELT L 94, 31.3.2004, lk 44) tuleb elusloomade, nende sperma, munarakkude ja embrüotega kauplemise ning ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelistel piirialadel veiste karjatamise puhul kasutada käesolevas lisas ettenähtud veterinaarsertifikaate, mis on kättesaadavad TRACES süsteemis.IV PEATÜKK Kolmandatest riikidest pärit impordi suhtes kohaldatav veterinaarkontrollA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatudKolmandatest riikidest pärit impordi kontrolli teostatakse vastavalt allpool loetletud õigusaktidele:Euroopa Ühendus | Šveits |1. Komisjoni määrus (EÜ) nr 282/2004, 18. veebruar 2004, millega kehtestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate loomade deklareerimise ja veterinaarkontrolli dokument (ELT L 49, 19.2.2004, lk 11); 2. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 882/2004, 29. aprill 2004, ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1); 3. Nõukogu direktiiv 91/496/EMÜ, 15. juuli 1991, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ (EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56); 4. Nõukogu direktiiv 96/22/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb teatavate hormonaalse või türostaatilise toimega ainete ja beetaagonistide kasutamise keelamist loomakasvatuses ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 81/602/EMÜ, 88/146/EMÜ ja 88/299/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 3). 5. Nõukogu direktiiv 96/23/EÜ, 29. aprill 1996, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664 EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10); 6. Komisjoni otsus 97/794/EÜ, 12. november 1997, milles sätestatakse teatavad üksikasjalikud eeskirjad nõukogu direktiivi 91/496/EMÜ kohaldamiseks seoses kolmandatest riikidest imporditavate elusloomade veterinaarkontrolliga (EÜT L 323, 26.11.1997, lk 31). | 1. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10); 2. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomade impordi ja transiidi kohta (OITA), (RS 916.443.12); 3. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta (OITPA), (RS 916.443.13); 4. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106); 5. 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC) (RS 916.443.14); 6. 30. oktoobri 1985. aasta määrus Šveitsi veterinaarameti võetavate tasude kohta (OEVET) (RS 916.472); 7. 18. augusti 2004. aasta määrus veterinaarravimite kohta (OMedV), (RS 812.212.27). |B. RAKENDUSKORD1. Direktiivi 91/496/EMÜ artikli 6 kohaldamisel on liikmesriikide piiripunktid elusloomade veterinaarkontrolliks esitatud komisjoni 7. detsembri 2001. aasta otsuse 2001/881/EÜ (millega koostatakse kolmandatest riikidest pärit loomade ja loomsete toodete veterinaarkontrolliks heakskiidetud piiripunktide loetelu ja ajakohastatakse komisjoni ekspertide korraldatavate kontrollide üksikasjalikke eeskirju) muudetud lisas.2. Direktiivi 91/496/EMÜ artikli 6 kohaldamisel on Šveitsi piirikontrollipunktid järgmised:Nimi | TRACES kood | Tüüp | Järelevalve-keskus | Loa tüüp |Zürichi lennujaam | CHZRH4 | A | Keskus 3 | O – Muud loomad (sealhulgas loomaaialoomad)* |Genfi lennujaam | CHGVA4 | A | Keskus 2 | O – Muud loomad (sealhulgas loomaaialoomad)* |* Viide komisjoni otsuses 2001/881/EÜ määratletud loa kategooriatele.Ühine veterinaarkomitee vastutab piirikontrollipunktide, nende kontrollikeskuste ja loa tüüpide loetellu tehtud hilisemate muudatuste eest.Ühine veterinaarkomite vastutab kohapealse kontrolli läbiviimise eest vastavalt direktiivi 91/496/EMÜ artiklile 19 ja loomataudiseaduse artiklile 57.3. Šveitsi veterinaaramet kohaldab liikmesriikidega samaaegselt käesoleva lisa 3. liites sätestatud imporditingimusi ja rakendusmeetmeid.Šveitsi veterinaaramet võib kohaldada ka rangemaid meetmeid ja nõuda lisatagatisi. Sobivate lahenduste leidmiseks peetakse nõu ühises veterinaarkomitees.Šveitsi veterinaaramet ja liikmesriigid teavitavad teineteist kahepoolselt kehtestatavatest impordi eritingimustest, mille suhtes ei kohaldata ühtlustamist ühenduse tasandil.4. Punktis 1 nimetatud liikmesriikide piirikontrollipunktides teostatakse kontrolli kolmandatest riikidest Šveitsi suunduva impordi suhtes vastavalt käesoleva liite IV peatüki punktis A ettenähtud õigusaktidele.5. Punktis 2 nimetatud Šveitsi piirikontrollipunktides teostatakse kontrolli kolmandatest riikidest liikmesriikidesse suunduva impordi suhtes vastavalt käesoleva liite IV peatüki punktis A ettenähtud õigusaktidele.V PEATÜKK ErisättedA. LOOMADE IDENTIFITSEERIMINE1. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Euroopa Ühendus | Šveits |1. Nõukogu direktiiv 92/102/EMÜ, 27. november 1992, loomade identifitseerimise ja registreerimise kohta (EÜT L 355, 5.12.1992, lk 32); 2. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1760/2000, 17. juuli 2000, veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 kehtetuks tunnistamise kohta (EÜT L 204, 11.8.2000, lk1). | 1. 27. juuni 1995. aasta loomataudimäärus (OFE) (RS 916.401) ja eriti selle artiklid 7 kuni 20 (registreerimine ja identifitseerimine); 2. 23. novembri 2005. aasta määrus loomadega kauplemise andmebaasi kohta (RS 916.404). |2. ERIEESKIRJAD JA RAKENDUSKORDa. Ühine veterinaarkomitee vastutab direktiivi 92/102/EMÜ artikli 3 lõike 2, artikli 4 lõike 1.a alapunkti 5e ja artikli 4 lõike 2 rakendamise eest .b. Sigade, lammaste ja kitsede liikumisel Šveitsis on artikli 5 lõike 3 kohaldamisel arvesse võetav kuupäev 1. juuli 1999.c. Direktiivi 92/102/EMÜ artikli 10 kohaselt vastutab ühine veterinaarkomitee elektrooniliste märgistusvahendite võimaliku kasutuselevõtu koordineerimise eest.B. LOOMADE KAITSE1. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Euroopa Ühendus | Šveits |1. Nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2005, 22. detsember 2004, mis käsitleb loomade kaitset vedamise ja sellega seonduvate toimingute ajal ning millega muudetakse direktiive 64/432/EMÜ ja 93/119/EÜ ja määrust (EÜ) nr 1255/97 (ELT L 3, 5.1.2005, lk 1); 2. Nõukogu määrus (EÜ) nr 1255/97, 25. juuni 1997, ühenduse kriteeriumide kohta peatuspaikadele ja direktiivi 91/628/EMÜ lisas osutatud teekonnaplaanide muutmise kohta (EÜT L 174, 2.7.1997, lk 1). | 23. aprilli 2008. aasta loomade kaitset käsitlev määrus (OPAn) (RS 455.1), eriti selle artiklid 169-176. |2. ERIEESKIRJAD JA RAKENDUSKORDa. Šveitsi asutused kohustuvad järgima määruse (EÜ) nr 1/2005 Šveitsi ja ühenduse vahelist kaubavahetust ning kolmandatest riikidest pärit importi reguleerivaid sätteid.b. Otsuse (EÜ) nr 1/2005 (EÜ) artikliga 26 ettenähtud juhtudel võtavad sihtkoha pädevad asutused viivitamatult ühendust lähtekoha pädevate asutustega.c. Direktiivi 89/608/EMÜ artiklite 10, 11 ja 16 sätete rakendamise eest vastutab ühine veterinaarkomitee.d. Ühine veterinaarkomitee vastutab kohapealse kontrolli läbiviimise eest vastavalt määruse (EÜ) nr 1/2005 artiklile 28 ja 23. aprilli 2008. aasta loomade kaitset käsitleva määruse (OPAn), (RS 455.1) artiklile 208.e. 23. aprilli 2008. aasta loomade kaitset käsitleva määruse (OPAn) (RS 455.1) artikli 175 sätete kohaselt võib kariloomi nagu veiseid, lambaid, kitsi ja sigu vedada läbi Šveitsi ainult rongi või lennukiga. Seda küsimust arutab ühine veterinaarkomitee.C. INSPEKTEERIMISLÕIVUD1. Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelise kaubanduse üle teostatava veterinaarkontrolli eest ei koguta inspekteerimislõivu.2. Šveitsi asutused kohustuvad koguma kolmandatest riikidest pärit impordi suhtes teostatud veterinaarkontrolli eest inspekteerimislõive, kui need on seotud ametlike kontrollidega, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).”V LISAA. 11. lisa 6. liites loetletud eritingimusi inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste kohta täiendatakse järgmiselt:„(11) Kuni ühenduse ja Šveitsi õigusaktide ühtlustamise tunnustamiseni tagab Šveits allpool loetletud õigusaktide ja nende rakendussätete täitmise:-  Nõukogu direktiiv 88/344/EMÜ, 13. juuni 1988, toiduainete ja toidu koostisosade tootmisel kasutatavaid ekstrahente käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 157, 24.6.1988, lk 28)-  Nõukogu direktiiv 88/388/EMÜ, 22. juuni 1988, toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning nende tootmiseks vajalikke lähtematerjale käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 184, 15.7.1988, lk 61)-  Nõukogu direktiiv 89/107/EMÜ, 21. detsember 1988, toiduainetes lubatud lisaaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 40, 11.2.1989, lk 27)-  Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90, 26. juuni 1990, milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1)-  Nõukogu määrus (EMÜ) nr 315/93, 8. veebruar 1993, milles sätestatakse ühenduse menetlused toidus sisalduvate saasteainete suhtes (EÜT L 37, 13.2.1993, lk 1)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/35/EÜ, 30. juuni 1994, toiduainetes kasutatavate magusainete kohta (EÜT L 237, 10.9.1994, lk 3)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/36/EÜ, 30. juuni 1994, toiduainetes kasutatavate värvainete kohta (EÜT L 237, 10.9.1994, lk 13)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/2/EÜ, 20. veebruar 1995, toiduainetes kasutatavate lisaainete (välja arvatud värv- ja magusainete) kohta (EÜT L 61, 18.3.1995, p. 1)-  Komisjoni direktiiv 95/31/EÜ, 5. juuli 1995, millega nähakse ette toiduainetes kasutatavate magusainete puhtuse erikriteeriumid (EÜT L 178, 28.7.1995, lk 1)-  Komisjoni direktiiv 95/45/EÜ, 26. juuli 1995, millega nähakse ette toiduainetes kasutatavate värvainete puhtuse erikriteeriumid (EÜT L 226, 22.9.1995, lk 1)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2232/96, 28. oktoober 1996, milles sätestatakse ühenduse menetlus toiduainetes kasutatud või kasutatavate lõhna- ja maitseainete suhtes (EÜT L 299, 23.11.1996, lk 1)-  Nõukogu direktiiv 96/22/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb teatavate hormonaalse või türostaatilise toimega ainete ja beetaagonistide kasutamise keelamist loomakasvatuses ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 81/602/EMÜ, 88/146/EMÜ ja 88/299/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 3)-  Nõukogu direktiiv 96/23/EÜ, 29. aprill 1996, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10)-  Komisjoni direktiiv 96/77/EÜ, 2. detsember 1996, millega nähakse ette toiduainetes kasutatavate lisaainete (välja arvatud värv- ja magusainete) puhtuse erikriteeriumid (EÜT L 339, 30.12.1996, lk 1)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/2/EÜ, 22. veebruar 1999, ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 16)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/3/EÜ, 22. veebruar 1999, ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 24)-  Komisjoni otsus 1999/217/EÜ, 23. veebruar 1999, millega võetakse vastu toiduainetes või nende pinnal kasutatavate lõhna- ja maitseainete register, mis on koostatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrusele (EÜ) nr 2232/96 (EÜT L 84, 27.3.1999, lk 1)-  Komisjoni otsus 2002/840/EÜ, 23. oktoober 2002, millega võetakse vastu toidu kiiritamiseks kinnitatud kolmandate riikide rajatiste loetelu (EÜT L 287, 25.10.2002, lk 40)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2065/2003, 10. november 2003, toidus või toidu pinnal kasutatavate või kasutamiseks mõeldud suitsutuspreparaatide kohta (ELT L 309, 26.11.2003, lk 1)-  Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004, 29. aprill 2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55)-  Komisjoni määrus (EÜ) nr 1881/2006, 19. detsember 2006, millega sätestatakse teatavate saasteainete piirnormid toiduainetes (ELT L 364, 20.12.2006, lk 5)-  Komisjoni määrus (EÜ) nr 884/2007, 26. juuli 2007, erakorraliste meetmete kohta, millega peatatakse E 128 Red 2G kasutamine toiduvärvina (ELT L 195, 27.7.2007, lk 8)”B. 11. lisa 6. liites esitatud muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomseid kõrvalsaadusi käsitlev osa asendatakse järgmise tekstiga:„Muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsed kõrvalsaadusedEksport Euroopa Ühendusest Šveitsi ja eksport Šveitsist Euroopa Ühendusse |Kaubandustingimused | Samaväärsus |EÜ standardid* | * Šveitsi standardid |Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 999/2001, 22. mai 2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1). Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1774/2002, 3. oktoober 2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad (EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1). | 23. novembri 2005. aasta loomade tapmise ja liha kontrolli määrus (OAbCV) (RS 817.190) 23. novembri 2005. aasta DFE määrus hügieeni kohta loomade tapmisel (OHyAb) (RS 817.190.1) 27. juuni 1995. aasta loomataudimäärus (OFE) (RS 916.401). 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE) (RS 916.443.10) 23. juuni 2004. aasta määrus loomsete kõrvalsaaduste kõrvaldamise kohta (OESPA) (RS916.441.22) | Jah, eritingimustel |* Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.EritingimusedVastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 artiklile 29 kohaldab Šveits oma impordi suhtes samu õigusakte, mis on loetletud VII, VIII, X lisas (Sertifikaadid) ja XI lisas (Riigid).Esimese ja teise kategooria materjalidega kauplemise suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1774/2002 artikli 8 lõikeid 2–6.Vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 artiklitele 7 ja 8 peavad ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahel kaubeldavate kolmanda kategooria materjalidega olema kaasas II lisa III peatükis sätestatud äridokumendid ja veterinaarhoiusertifikaadid.Vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 III peatükile koostab Šveits oma asjaomaste ettevõtete nimekirja.Vastavalt määruse (EÜ) nr 1774/2002 III peatükile keelustab Šveits sigade toidujäätmetega söötmise enne 1. juulit 2011. Seda küsimust arutab ühine veterinaarkomitee.”VI LISA11. lisa 10. liide asendatakse järgmisega:„10. liideLOOMSED SAADUSED: PIIRIKONTROLL JA INSPEKTEERIMISLÕIVUDI PEATÜKK ÜldsättedA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Euroopa Ühendus | Šveits |Komisjoni otsus 2004/292/EÜ, 30. märts 2004, TRACES süsteemi kasutuselevõtmise kohta ja otsuse 92/486/EMÜ muutmise kohta (ELT L 094, 31.3.2004, lk 63); Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 178/2002, 28. jaanuar 2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31. 1.2.2002, lk 1). | 1. 1. juuli 1966. aasta loomataudiseadus (LFE) (RS 916.40) ja eriti selle artikkel 57; 2. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10); 3. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta (OITPA), (RS 916.443.13); 4. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106); 5. 30. oktoobri 1985. aasta määrus Šveitsi veterinaarameti võetavate tasude kohta (OEVET) (RS 916.472). |B. RAKENDUSKORD1. Vastavalt komisjoni otsusele 2004/292/EÜ kaasab komisjon Šveitsi koostöös tema veterinaarametiga TRACES süsteemi.2. Komisjon integreerib koostöös Šveitsi veterinaarameti ja Šveitsi tervishoiuametiga Šveitsi määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 50 kehtestatud kiirhoiatussüsteemi loomsete saaduste piiridelt tagasisaatmisega seotud nõuete osas.Kui pädev asutus lükkab tagasi partii, konteineri või veose mõnes Euroopa Liidu piiripunktis, siis teavitab komisjon sellest viivitamatult Šveitsi.Šveits teavitab viivitamatult komisjoni igast pädeva asutuse poolt vahetult või kaudselt inimtervisele ohtliku toidu- või söödapartii, -konteineri või -veose tagasilükkamisest piiripunktis ning järgib määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 52 ettenähtud konfidentsiaalsuseeskirju.Asjakohased erimeetmed määratakse ühises veterinaarkomitees.II PEATÜKK Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelise kaubavahetuse suhtes kohaldatav veterinaarkontrollA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelise kaubanduse suhtes kohaldatavat veterinaarkontrolli teostatakse vastavalt allpool loetletud õigusaktidele:Euroopa Ühendus | Šveits |1. Nõukogu direktiiv 89/608/EMÜ, 21. november 1989, liikmesriikide haldusasutuste vastastikuse abist ning liikmesriikide haldusasutuste ja komisjoni vahelise koostöö kohta veterinaar- ja zootehnikaküsimusi käsitlevate õigusaktide nõuetekohase kohaldamise tagamiseks (EÜT L 351, 2.12.1989, lk 34); 2. Nõukogu direktiiv 89/662/EMÜ, 11. detsember 1989, veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega (EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13); 3. Nõukogu direktiiv 2002/99/EÜ, 16. detsember 2002, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad (EÜT L 018, 23.1.2003, lk 11). | 1. 1. juuli 1966. aasta loomataudiseadus (LFE) (RS 916.40) ja eriti selle artikkel 57 ; 2. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10); 3. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta (OITPA), (RS 916.443.13); 4. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106); 5. 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC) (RS 916.443.14); 6. 30. oktoobri 1985. aasta määrus Šveitsi veterinaarameti võetavate tasude kohta (OEVET) (RS 916.472). |B. RAKENDUSKORDDirektiivi 89/662/EMÜ artikliga 8 ettenähtud juhtudel võtavad sihtkoha pädevad asutused viivitamatult ühendust lähtekoha pädevate asutustega. Nad võtavad kõik vajalikud meetmed ning teavitavad lähtekoha pädevat asutust ja komisjoni läbiviidud kontrollidest, tehtud otsustest ning nende tegemise põhjustest.Direktiivi 89/608/EMÜ artiklite 10, 11 ja 16 ning direktiivi 89/662/EMÜ artiklite 9 ja 16 sätete rakendamise eest vastutab ühine veterinaarkomitee.III PEATÜKK Kolmandatest riikidest pärit impordi suhtes kohaldatav veterinaarkontrollA. ÕIGUSAKTID** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.Kolmandatest riikidest pärit impordi suhtes kohaldatavat kontrolli teostatakse vastavalt allpool loetletud õigusaktidele:Euroopa Ühendus | Šveits |1. Komisjoni määrus (EÜ) nr 136/2004, 22. jaanuar 2004, milles sätestatakse kolmandatest riikidest imporditud kaupade veterinaarkontrolli kord ühenduse piiripunktides (ELT L 021, 28.1.2004, lk 11); 2 Komisjoni määrus (EÜ) nr 745/2004, 16. aprill 2004, millega kehtestatakse meetmed isiklikuks tarbimiseks ettenähtud loomsete saaduste impordil (ELT L 122, 26.4.2004, lk 1); 3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 854/2004, 29. aprill 2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (ELT L 139, 30.4.2004, lk 206); 4. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 882/2004, 29. aprill 2004, ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomade tervishoidu ja heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1); 5. Nõukogu direktiiv 89/608/EMÜ, 21. november 1989, liikmesriikide haldusasutuste vastastikuse abi ning liikmesriikide haldusasutuste ja komisjoni koostöö koht veterinaar- ja zootehnikaküsimusi käsitlevate õigusaktide nõuetekohase kohaldamise tagamiseks (EÜT L 351, 2.12.1989, lk 34); 6. Nõukogu direktiivi 96/22/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb teatavate hormonaalse või türostaatilise toimega ainete ja beetaagonistide kasutamise keelamist loomakasvatuses ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 81/602/EMÜ, 88/146/EMÜ ja 88/299/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 3); 7. Nõukogu direktiiv 96/23/EÜ, 29. aprill 1996, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10); 8. Nõukogu direktiiv 97/78/EÜ, 18. detsember 1997, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete vetrinaarkontrolli põhimõtted (EÜT L 024, 30.1.1998, lk 9); 9. Komisjoni otsus 2002/657/EÜ, 12. august 2002, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 96/23/EÜ analüüsimeetodite tulemuslikkuse ja tulemuste tõlgendamise osas (EÜT L 221, 17.8.2002, lk 8); 10. Nõukogu direktiiv 2002/99/EÜ, 16. detsember 2002, milles sätestatakse inimtoiduks ette nähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad (EÜT L 018, 23.1.2003, lk 11); 11. Komisjoni otsus 2005/34/EÜ, 11. jaanuar 2005, millega kehtestatakse ühtlustatud standardid teatavate jääkide olemasolu kontrolliks kolmandatest riikidest imporditud loomsetes saadustes (ELT L 16, 20.1.2005, lk 61). | 1. 1. juuli 1966. aasta (LFE) loomataudiseadus (RS 916.40) ja eriti selle artikkel 57; 2. 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE), (RS 916.443.10); 3. 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta (OITPA), (RS 916.443.13); 4. 16. mai 2007. aasta DFE määrus loomade ja loomsete saaduste impordi ja transiidi kontrolli kohta (OITE määrus kontrolli kohta), (RS 916.443.106); 5. 18. aprilli 2007. aasta määrus lemmikloomade impordi kohta (OIAC) (RS 916.443.14); 6. 30. oktoobri 1985. aasta määrus Šveitsi veterinaarameti võetavate tasude kohta (OEVET) (RS 916.472); 7. 9. oktoobri 1992. aasta toiduaineteseadus (LDAl), (RS 817.0); 8. 23. novembri 2005. aasta toiduaineid ja tarbeesemeid käsitlev määrus (ODAlOUs), (RS 817.02); 9. 23. novembri 2005. aasta määrus toiduaineid käsitlevate õigusaktide rakendamise kohta (RS 817.025.21); 10. 26. juuni 1995. aasta DFI määrus toiduainetes leiduvate võõrkehade ja koostisosade kohta (OSEC), (RS 817.021.23). |B. RAKENDUSKORD1. Direktiivi 91/496/EMÜ artikli 6 kohaldamisel on liikmesriikide piirikontrollipunktid järgmised: loomsete saaduste veterinaarkontrolliks heakskiidetud piirikontrollipunktid, mis on esitatud komisjoni 7. detsembri 2001. aasta otsuse 2001/881/EÜ (millega koostatakse kolmandatest riikidest pärit loomade ja loomset toodete veterinaarkontrolliks heakskiidetud piiripunktide loetelu ja ajakohastatakse komisjoni ekspertide korraldatavate kontrollide üksikasjalikke eeskirju) muudetud lisas.2. Direktiivi 97/78/EÜ artikli 6 kohaldamisel on Šveitsi piirikontrollipunktid järgmised:Nimi | TRACES kood | Tüüp | Järelevalve- keskus | Loa tüüp |Zürichi lennujaam | CHZRH4 | A | Keskus 1 | NHC* |Keskus 2 | HC(2)* |Genfi lennujaam | CHGVA4 | A | Keskus 1 | HC(2), NHC* |* Viide komisjoni otsuses 2001/881/EÜ määratletud loa kategooriatele.Ühine veterinaarkomitee vastutab piirikontrollipunktide, nende kontrollikeskuste ja loa tüüpide loetellu tehtud hilisemate muudatuste eest.Ühine veterinaarkomitee vastutab kohapealse kontrolli läbiviimise eest vastavalt otsuse (EÜ) 882/2004 artiklile 45 ja loomataudiseadust käsitleva seaduse artiklile 57IV PEATÜKK Tervishoiu- ja kontrollitingimused Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelises kaubandusesVastastikku samaväärseteks tunnistatud sektorites toimub loomsete saadustega kauplemine ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahel samadel tingimustel kui ühenduse liikmesriikide vahel. Vajadusel on nende toodetega kaasas veterinaarsertifikaadid, mis on ette nähtud ühenduse liikmesriikide vahelisel kauplemisel või määratletud käesolevas lisas ning on kättesaadavad TRACES süsteemis.Muude sektorite suhtes jäävad kehtima II peatüki 6. liites sätestatud loomatervishoiu tingimused.V PEATÜKK Kolmandatest riikidest pärit impordi suhtes kohaldatavad tervishoiu- ja kontrollitingimused1. Euroopa Ühendus – Õigusaktid** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.A. RAHVATERVISE EESKIRJAD1. Nõukogu direktiiv 88/344/EMÜ, 13. juuni 1988, toiduainete ja toidu koostisosade tootmisel kasutatavaid ekstrahente käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 157, 24.6.1988, lk 28).2. Nõukogu direktiiv 88/388/EMÜ, 22. juuni 1988, toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning nende tootmiseks vajalikke lähtematerjale käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 184, 15.7.1988, lk 61).3. Nõukogu direktiiv 89/107/EMÜ, 21. detsember 1988, toiduainetes lubatud lisaaineid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 40, 11.2.1989, lk 27).4. Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2377/90, 26. juuni 1990, milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (EÜT L 224, 18.8.1990, lk 1).5. Nõukogu määrus (EMÜ) nr 315/93, 8. veebruar 1993, milles sätestatakse ühenduse menetlused toidus sisalduvate saasteainete suhtes (EÜT L 37, 13.2.1993, lk 1).6. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/35/EÜ, 30. juuni 1994, toiduainetes kasutatavate magusainete kohta (EÜT L 237, 10.9.1994, lk 3).7. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 94/36/EÜ, 30. juuni 1994, toiduainetes kasutatavate värvainete kohta (EÜT L 237, 10.9.1994, lk 13).8. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/2/EÜ, 20. veebruar 1995, toiduainetes kasutatavate lisaainete (välja arvatud värv- ja magusainete) kohta (EÜT L 61, 18.3.1995, p. 1).9. Komisjoni direktiiv 95/31/EÜ, 5. juuli 1995, millega nähakse ette toiduainetes kasutatavate magusainete puhtuse erikriteeriumid (EÜT L 178, 28.7.1995, lk 1).10. Komisjoni direktiiv 95/45/EÜ, 26. juuli 1995, millega nähakse ette toiduainetes kasutatavate värvainete puhtuse erikriteeriumid (EÜT L 226, 22.9.1995, lk 1).11. Nõukogu direktiiv 96/22/EÜ, 29. aprill 1996, mis käsitleb teatavate hormonaalse või türostaatilise toimega ainete ja beetaagonistide kasutamise keelamist loomakasvatuses ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 81/602/EMÜ, 88/146/EMÜ ja 88/299/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 3).12. Nõukogu direktiiv 96/23/EÜ, 29. aprilli 1996, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10).13. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2232/96, 28. oktoober 1996, milles sätestatakse ühenduse menetlus toiduainetes kasutatud või kasutatavate lõhna- ja maitseainete suhtes (EÜT L 299, 23.11.1996, lk 1).14. Komisjoni direktiiv 96/77/EÜ, 2. detsember 1996, millega nähakse ette toiduainetes kasutatavate lisaainete (välja arvatud värv- ja magusainete) puhtuse erikriteeriumid (EÜT L 339, 30.12.1996, lk 1).15. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/2/EÜ, 22. veebruar 1999, ioniseeriva kiirgusega töödeldud toitu ja toidu koostisosasid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 16).16. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 1999/3/EÜ, 22. veebruar 1999, ioniseeriva kiirgusega töödeldud toidu ja toidu koostisosade ühenduse loetelu kehtestamise kohta (EÜT L 66, 13.3.1999, lk 24).17. Komisjoni otsus 1999/217/EÜ, 23. veebruar 1999, millega võetakse vastu toiduainetes või nende pinnal kasutatavate lõhna- ja maitseainete register, mis on koostatud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrusele (EÜ) nr 2232/96 (EÜT L 84, 27.3.1999, lk 1).18. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 999/2001, 22. mai 2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147, 31.5.2001,lk 1).19. Komisjoni otsus 2002/840/EÜ, 23. oktoober 2002, millega võetakse vastu toidu kiiritamiseks kinnitatud kolmandate riikide rajatiste loetelu (EÜT L 287, 25.10.2002, lk 40).20. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2160/2003, 17. november 2003, salmonella ja teiste konkreetsete toidupõhiste zoonootilise toimega mõjurite kontrolli kohta (ELT L 325, 12.12.2003, lk 1).21. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2065/2003, 10. november 2003, toidus või toidu pinnal kasutatavate või kasutamiseks mõeldud suitsutuspreparaatide kohta (ELT L 309, 26.11.2003, lk 1).22. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/41/EÜ, 21. aprill 2004, millega tunnistatakse kehtetuks teatavad direktiivid, mis käsitlevad teatavate inimtoiduks ettenähtud loomse päritoluga toodete tootmise ja turuleviimise toiduhügieeni ja tervishoiunõudeid, ja muudetakse nõukogu direktiive 89/662/EMÜ ja 92/118/EMÜ ning nõukogu otsust 95/408/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).23. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 853/2004, 29. aprill 2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).24. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 854/2004, 29. aprilli 2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (ELT L 139, 30.4.2004, lk 206);25. Komisjoni otsus 2005/34/EÜ, 11. jaanuar 2005, millega kehtestatakse ühtlustatud standardid teatavate jääkide olemasolu kontrolliks kolmandatest riikidest imporditud loomsetes saadustes (ELT L 16, 20.1.2005, lk 61).26. Komisjoni määrus (EÜ) nr 401/2006, 23. veebruar 2006, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid mükotoksiinide sisalduse ametlikuks kontrolliks toiduainetes (ELT L 70, 9.3.2006, lk 12).27. Komisjoni määrus (EÜ) nr 1881/2006, 19. detsember 2006, millega sätestatakse teatavate saasteainete piirnormid toiduainetes (ELT L 364, 20.12.2006, lk 5).28. Komisjoni määrus (EÜ) nr 1883/2006, 19. detsember 2006, millega sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid dioksiinide ja dioksiinilaadsete PCBde sisalduse ametlikuks kontrolliks teatvates toiduainetes (ELT L 364, 20.12.2006, lk 32).29. Komisjoni määrus (EÜ) 333/2007, 28. märts 2007, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid plii, kaadiumi, elavhõbeda, anorgaanilise tina, 3-MCPD ja benso(a)püreenisisalduse ametlikuks kontrolliks toiduainetes (ELT L 88, 29.3.2007, lk 29).30. Komisjoni määrus (EÜ) nr 884/2007, 26. juuli 2007, erakorraliste meetmete kohta, millega peatatakse E 128 Red 2G kasutamine toiduvärvina (ELT L 195, 27.7.2007, lk 8)»B. LOOMATERVISHOIU EESKIRJAD1. Nõukogu direktiiv 92/118/EMÜ, 17. detsember 1992, millega sätestatakse selliste toodete ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomade ja inimeste tervishoiunõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 89/662/EMÜ A lisa I peatükis ja patogeenide puhul direktiivis 90/425/EMÜ osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud nõudeid (EÜT L 062, 15.3.1993, lk 49).2. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 999/2001, 22. mai 2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147, 31.5.2001,lk 1).3. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1774/2002, 3. oktoober 2002, milles sätestatakse muuks otstarbeks kui inimtoiduks ettenähtud loomsete kõrvalsaaduste sanitaareeskirjad (EÜT L 273, 10.10.2002, lk 1).4. Nõukogu direktiiv 2002/99/EÜ, 16. detsember 2002, milles sätestatakse inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste tootmist, töötlemist, turustamist ja ühendusse toomist reguleerivad loomatervishoiu eeskirjad (EÜT L 018, 23.1.2003, lk 11);5. Nõukogu direktiiv 2006/88/EÜ, 24. oktoober 2006, vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete loomatervishoiunõuete ning teatavatel veeloomadel esinevate taudide ennetamise ja tõrje kohta (ELT L 328, 24.11.2006, lk 14).C. MUUD ERIMEETMED** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.1. Euroopa Majandusühenduse ja San Marino Vabariigi vaheline ajutine kaubandus- ja tolliliiduleping – ühisdeklaratsioon – ühenduse deklaratsioon (EÜT L 359, 9.12.1992, lk 14).2. Nõukogu ja komisjoni otsus 94/1/EÜ, 13. detsember 1993, Euroopa Majanduspiirkonna lepingu sõlmimise kohta Euroopa ühenduste, nende liikmesriikide ja Austria Vabariigi, Soome Vabariigi, Islandi Vabariigi, Liechtensteini Vürstiriigi, Norra Kuningriigi, Rootsi Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel (EÜT L 1, 3.1.1994, lk 1).3. Nõukogu otsus 97/132/EÜ, 17. detsember 1996, Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahelise elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta (EÜT L 57, 26.2.97, lk 4).4. Nõukogu otsus 97/345/EÜ, 17. veebruar 1997, Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahelist kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet täiendava veterinaarküsimuste protokolli sõlmimise kohta (EÜT L 148, 6.6.1997, lk 15).5. Nõukogu otsus 98/258/EÜ, 16. märts 1998, elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel (EÜT L 118, 21.4.1998, lk 1).6. Nõukogu otsus 98/504/EÜ, 29. juuni 1998, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Mehhiko Ühendriikide vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu sõlmimise kohta (EÜT L 226, 13.8.1998, lk 24).7. Nõukogu otsus 1999/201/EÜ, 14. detsember 1998, elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel (EÜT L 71, 18.3.1999, lk 1).8. Nõukogu otsus 1999/778/EÜ, 15. november 1999, mis käsitleb veterinaarküsimuste alase protokolli sõlmimist, mis täiendab ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelist lepingut EÜT L 305, 30.11.1999, lk 25).9. Veterinaarküsimusi käsitlev protokoll 1999/1130/EÜ, millega täiendatakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelist kokkulepet (EÜT L 305, 30.11.1999, lk 26).10. Nõukogu otsus 2002/979/EÜ, 18. november 2002, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelist assotsieerumist käsitleva lepingu allkirjastamise ja teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta (EÜT L 352, 30.12.2002, lk 1).2. Šveits – Õigusaktid ** Viidet mis tahes õigusaktile käsitatakse viitena kõnealusele õigusaktile enne 30. juunit 2008 muudetud redaktsioonis, kui ei ole teisiti sätestatud.A 18. aprilli 2007. aasta määrus loomade ja loomsete saaduste impordi, transiidi ja ekspordi kohta (OITE);B 18. aprilli 2007. aasta määrus kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta (OITPA);3. RakenduseeskirjadA Šveitsi veterinaaramet kohaldab liikmesriikidega samaaegselt käesoleva liite punktis I sätestatud imporditingimusi, rakendusmeetmeid ja nende ettevõtete loetelu, kust pärinevate asjaomaste toodete import on lubatud. Seda kohustust kohaldatakse kõigi asjaomaste õigusaktide suhtes, olenemata nende vastuvõtmise kuupäevast.Šveitsi veterinaaramet võib kohaldada ka rangemaid meetmeid ja nõuda lisatagatisi. Sobivate lahenduste leidmiseks peetakse nõu ühises veterinaarkomitees.Šveitsi veterinaaramet ja liikmesriigid teavitavad teineteist kahepoolselt kehtestatavatest impordi eritingimustest, mille suhtes ei kohaldata ühtlustamist ühenduse tasandil.B. Käesoleva liite III peatüki punktis B.1) nimetatud liikmesriikide piirikontrollipunktides teostatakse kontrolli kolmandatest riikidest Šveitsi suunduva impordi suhtes vastavalt käesoleva liite III peatüki punktis A ettenähtud õigusaktidele.C Käesoleva liite III peatüki punktis B.2) nimetatud Šveitsi piirikontrollipunktides teostatakse kontrolli kolmandatest riikidest liikmesriikidesse suunduva impordi suhtes vastavalt käesoleva liite III peatüki punktis A ettenähtud õigusaktidele.D 18. aprilli 2007. aasta määruse (kolmandatest riikidest õhutranspordiga saabuvate loomsete saaduste impordi ja transiidi kohta) (OITPA), (RS 916.443.13) rakendamisel säilitab Šveitsi Konföderatsioon võimaluse importida veiseliha, mis on saadud veistelt, keda on tõenäoliselt ravitud kasvuhormoonidega. Sellise liha eksport Euroopa Ühendusse on keelatud. Lisaks sellele Šveitsi Konföderatsioon:-  piirab sellise liha kasutamist, lubades selle müüki vaid otse tarbijale jaekaubandusettevõtete kaudu tingimusel, et tooted on asjakohaselt märgistatud;-  lubab nende sissetoomist vaid läbi Šveitsi piirikontrollipunktide ja-  säilitab piisava jälgimis- ja jaotussüsteemi eesmärgiga vältida edaspidi sellise liha võimalikku sissetoomist liikmesriikide territooriumile;-  esitab komisjonile igal aastal aruande impordi päritolu ja sihtkoha ning teostatud kontrollide kohta, et kinnitada eespool loetletud tingimuste täitmist.-  probleemide ilmnemisel vaatab ühine veterinaarkomitee need sätted läbi.VI PEATÜKK Inspekteerimislõivud1. Ühenduse liikmesriikide ja Šveitsi vahelise kaubanduse üle teostatava veterinaarkontrolli eest ei koguta inspekteerimislõivu.2. Šveitsi asutused kohustuvad koguma kolmandatest riikidest pärit impordi suhtes teostatud veterinaarkontrolli eest inspekteerimislõive, kui need on seotud ametlike kontrollidega, mis on ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks (ELT L 165, 30.4.2004, lk 1).”[1] ELT L 23, 28.1.2004, lk 27.[2] ELT 32, 6.2.2007, lk 91.[3] EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.[4] EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.[5] EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.[6] ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.[7] EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.[8] ELT L 146, 13.6.2003, lk 1.[9] ELT L 31, 4.2.2005, lk 61.[10] ELT L 312, 27.11.2003, lk 1.