CELEX: 62019CA0428
Language: ro
Date: 2021-07-08 00:00:00
Title: Cauza C-428/19: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 8 iulie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Ungaria) – OL, PM, RO/Rapidsped Fuvarozási és Szállítmányozási Zrt. [Trimitere preliminară – Directiva 96/71/CEE – Articolul 1 alineatul (1), precum și articolele 3 și 5 – Detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii – Conducători auto din domeniul transportului rutier internațional – Respectarea salariului minim din țara de detașare – Diurnă – Regulamentul (CE) nr. 561/2006 – Articolul 10 – Remunerație atribuită angajaților în funcție de carburantul consumat]

23.8.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 338/2
            
         
      Hotărârea Curții (Camera întâi) din 8 iulie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Ungaria) – OL, PM, RO/Rapidsped Fuvarozási és Szállítmányozási Zrt.
      (Cauza C-428/19) (1)
      
      (Trimitere preliminară - Directiva 96/71/CEE - Articolul 1 alineatul (1), precum și articolele 3 și 5 - Detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii - Conducători auto din domeniul transportului rutier internațional - Respectarea salariului minim din țara de detașare - Diurnă - Regulamentul (CE) nr. 561/2006 - Articolul 10 - Remunerație atribuită angajaților în funcție de carburantul consumat)
      (2021/C 338/02)
      Limba de procedură: maghiara
      
         Instanța de trimitere
      
      Gyulai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamanți: OL, PM, RO
      
         Pârâtă: Rapidsped Fuvarozási és Szállítmányozási Zrt.
      
         Dispozitivul
      
      
                  1)
               
               
                  Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii trebuie interpretată în sensul că este aplicabilă prestărilor de servicii transnaționale din sectorul transportului rutier.
               
            
                  2)
               
               
                  Articolul 3 alineatul (1) și articolul 6 din Directiva 96/71 coroborate cu articolul 5 din aceasta trebuie interpretate în sensul că impun ca nerespectarea de către angajatorul stabilit într-un stat membru a dispozițiilor unui alt stat membru în materie de salariu minim să poată fi invocată împotriva acestui angajator de lucrători detașați din primul stat membru în fața unei instanțe a acestuia, dacă aceasta este competentă.
               
            
                  3)
               
               
                  Articolul 3 alineatul (7) al doilea paragraf din Directiva 96/71 trebuie interpretat în sensul că o diurnă al cărei cuantum diferă în funcție de durata detașării lucrătorului constituie o alocație specifică detașării care face parte din salariul minim, cu excepția cazului în care este vărsată cu titlu de rambursare a cheltuielilor suportate efectiv pentru detașare, cum ar fi cheltuielile de călătorie, de cazare sau de masă, sau a cazului în care corespunde unei majorări care modifică raportul dintre prestația lucrătorului, pe de o parte, și contraprestația pe care o primește acesta, pe de altă parte.
               
            
                  4)
               
               
                  Articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului trebuie interpretat în sensul că nu se opune, în principiu, ca o întreprindere de transport rutier să acorde conducătorilor auto o primă calculată pe baza economiilor realizate sub forma unei reduceri a consumului de carburant raportat la traseul efectuat. Cu toate acestea, o asemenea primă ar încălca interdicția stabilită de această dispoziție dacă, în loc să fie legată numai de economia de carburant, ea ar recompensa o asemenea economie în funcție de distanța parcursă și/sau de cantitatea mărfurilor care trebuie transportate potrivit unor modalități care să incite conducătorul auto să aibă un comportament de natură să pericliteze siguranța rutieră și/sau să încurajeze încălcarea Regulamentului nr. 561/2006.
               
            
         (1)  JO C 95, 23.3.2020.