CELEX: C1996/016/09
Language: it
Date: 1996-01-20 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Seconda Sezione) 16 novembre 1995 nella causa C-196/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Comité du contentieux del Conseil d'État del Granducato del Lussemburgo): Catherine Schiltz-Thilmann contro Ministro dell'Agricoltura (Domanda di pronuncia pregiudiziale - Interpretazione dell'art. 5 quater del regolamento (CEE) del Consiglio 27 giugno 1968, n. 804, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari - Prelievo supplementare - Quantitativo di riferimento - Superamento)

20. 1 . 96            I IT |                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. C 16/5
                  SENTENZA DELLA CORTE                                sommare i quantitativi ai riferimento per le vendite dirette e
                        ( Seconda Sezione )                           per le consegne, i quali sono reciprocamente indipen­
                                                                      denti.
                        16 novembre 1995
nella causa C- 1 96/94 ( domanda di pronuncia pregiudiziale           (M GU n . C 233 del 20 . 8 . 1994 .
del Comité du contentieux del Conseil d'État del Grandu­
cato del Lussemburgo ): Catherine Schiltz-Thilmann contro
                   Ministro dell'Agricoltura ( ] )
(Domanda di pronuncia pregiudiziale — Interpretazione
dell'art. 5 quater del regolamento (CEE) del Consiglio                Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bayeri­
27giugno 1968, n. 804, relativo all'organizzazione comune             sches Verwaltungsgericht di Monaco di Baviera con ordi­
dei mercati nel settore del latte e deiprodotti lattiero-caseari      nanza 14 giugno 1995 , nella causa Selma Kadiman contro
— Prelievo supplementare — Quantitativo di riferimento —                                        Freistaat Bayern
                           Superamento)
                                                                                                Causa C-351/95 )
                            ( 96/C 16/09 )
                                                                                                   96/C 16/ 10
                                                                      Con ordinanza 14 giugno 1 995 , pervenuta nella cancelleria
                 (Lingua processuale: il francese)
                                                                      della Corte il 13 novembre 1995 , nella causa Selma
                                                                      Kadiman contro Freistaat Bayern, il Bayerisches Verwal­
                                                                      tungsgericht di Monaco di Baviera , 7a Sezione, ha sottopo­
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­           sto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)          questioni pregiudiziali:
                                                                       1 . Se l'applicabilità dell'art. 7, prima frase, della decisione
Nella causa C- 1 96/94, avente ad oggetto la domanda di                    del consiglio di associazione tra la CEE e la Turchia,
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                       n . 1 /80, relativa allo sviluppo dell'associazione , presup­
dell'art. 177 del Trattato CE, dal comité du contentieux del               ponga che la comunione di vita familiare sussista ancora
Conseil d'État del Granducato del Lussemburgo, nella causa                 al momento in cui sono soddisfatte le altre condi­
dinanzi ad esso pendente tra Catherine Schiltz-Thilmann e                  zioni .
Ministero dell'Agricoltura , domanda vertente sull'interpre­
tazione dell'art. 5 quater del regolamento ( CEE) del                 2 . Se l'applicabilità dell'art. 7, prima frase, primo trattino,
Consiglio 27 giugno 1968 , n . 804, relativo all'organizaz­                della decisione del consiglio di associazione n. 1 /80
zione comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti              presupponga un'ininterrotta regolare residenza di tre
lattiero-caseari ( GU L 148 , pag. 13 ), modificato dal                    anni in uno Stato membro della Comunità .
regolamento ( CEE ) del Consiglio 31 marzo 1984, n . 856
( GU L 90, pag. 10 ) e dal regolamento ( CEE ) del Consiglio
                                                                       3 . Se per il periodo della regolare residenza di tre anni ai
23 maggio 1985 , n . 1298 ( GU L 137, pag. 5 ), e dell'art. 6 bis
                                                                           sensi dell'art. 7, prima frase, primo trattino, della
del regolamento ( CEE) del Consiglio 31 marzo 1984,
                                                                           decisione del consiglio di associazione n . 1/80 si debba
n . 857, che fissa le norijie generali per l'applicazione del
                                                                           calcolare un periodo provvisorio di cinque mesi in
prelievo di cui all'articolo 5 quater del regolamento ( CEE )              Turchia, volontario o forzato.
n . 804/68 nel settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari
( GU L 90, pag. 13 ), modificato dal regolamento ( CEE ) del
Consiglio 26 febbraio 1985 , n. 590 ( GU L 68 , pag. 1 ), la
Corte ( Seconda Sezione ), composta dai signori G. Hirsch,
presidente di sezione, G. F. Mancini ( relatore ) e F. A.
Schockweiler, giudici; avvocato generale: G. Cosmas, can­              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Ober­
celliere: R. Grass, ha pronunciato, il 16 novembre 1995 , una          verwaltungsgericht del Land dello Schleswig-Holstein, con
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                    ordinanza 27 ottobre 1995 , nella causa Matthias Witt
                                                                                contro Amt fiir Land- und Wasserwirtschaft
                                                                                               ( Causa C-356/95 )
 Gli artt. 6 bis del regolamento (CEE) del Consiglio 3 1 marzo                                      96/C 16/ 11
 1984, n. 857, che fissa le norme generali per l'applicazione
del prelievo di cui all'articolo 5 quater del regolamento
 (CEE) n. 804/68 nel settore del latte e dei prodotti                  Con ordinanza 27 ottobre 1995 , pervenuta nella cancelleria
lattiero-caseari, modificato dal regolamento (CEE) del                 della Corte il 21 novembre 1995 , nella causa Matthias Witt
 Consiglio 26 febbraio 1985, n. 590, e 5 quater, n. 7, del             contro Amt fiir Land- und Wasserwirtschaft, l'Oberverwal­
regolamento (CEE) del Consiglio 27 giugno 1968, n. 804,                tungsgericht del Land dello Schleswig-Holstein (Terza
 relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore            Sezione ) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
 del latte e dei prodotti lattiero-caseari, modificato dai             europee le seguenti questioni pregiudiziali:
 regolamenti (CEE) del Consiglio 31 marzo 1984, n. 856, e
 23 maggio 1985, n. 1298, vanno interpretati nel senso che             a ) Se uno Stato membro sia legittimato, in forza dell'art. 3 ,
 essi non consentono, in sede di accertamento dell'esistenza               n. 1 , primo comma, del regolamento ( CEE ) del Consi­
 di una produzione in eccedenza a livello nazionale, di                    glio 30 giugno 1992, n. 1765 (*), che istituisce un regime