CELEX: 51975PC0377
Language: it
Date: 1975-07-18
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO che conclude un accordo fra la Comunità Economica Europea e la Repubblica dell'India sul commercio dei prodotti tessili e ne fissa le norme di applicazione (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 377
Vol. 1975/0150
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION! DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(75)377 def.
                                       Bruxelles , 18 luglio 1975
                 PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
      che conclude un accordo fra la Comunità Economica Europea
         e la Repubblica dell' India sul commercio dei prodotti
              tessili e ne fissa le norme di applicazione
                         I
       ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                                  /
   COMC75 ) 377 def .
 ---pagebreak---                                NOTA INTRODUTTIVA
I,     Con decisione 15 ottotre 1974 » il Consiglio ha autorizzato la
Commissione ad aprire negoziati con l' India per la conclusione di un ac~
cordo sul commercio dei prodotti tessili . Questo accordo , negoziato nel
quadro dell' articolo 4 dell' Accordo sul commercio intemazionale dei tes­
sili , rappresenta la continuazione dell' accordo concluso nel 1970 sulla
base del vecchio accordo sul commercio intemazionale dei tessili di co­
tone , le cui disposizioni sono state de facto e di comune accordo mante­
nute in applicazione .
2»     Conformemente a questa decisione ed in consultazione con il Comitato
speciale dell' articolo 113 , la Commissione ha condotto con l' India nego­
ziati durante il mese di novembre 1974 nonché gennaio ed aprile 1975 »
       A seguito di questi negoziati è stato elaborato un progetto di ac­
cordo . Il progetto stabilisce specialmente quanto segue :
       - auto limitazione delle esportazioni nella Comunità di taluni pro­
         dotti di cotone destinati al consumo intemo , a livelli convenuti ;
       - quale contropartita , la sospensione da parte della Comunità delle
         restrizioni quantitative in vigore negli Stati membri per questi .
         stessi prodotti e l' impegno di non ricorrere alle clausole di
         salvaguardia dell' accordo multifibre finché saranno rispettati i
         massimali convenuti }
       - approvazione di una " clausola di consultazione" che consenta alla
         Comunità per alcuni prodotti contemplati e in caso di effettivo
         rischio di perturbazione del mercato , di avviare , alle condizioni
         stabilite , consultazioni con il partner onde elaborare soluzioni
         reciprocamente accettabili .
       Dopo aver constatato che questo progetto di accordo era conforme ai
risultati dei negoziati , in data 5 giugno i , capi di delegazione hanno
siglato il testo .
 ---pagebreak---  3.     luto clie il progetto di accordo comporta per il 1975-1977 massimali
di autolimitazione comunitari , è necessario fissare i criteri in base ai
quali detti massimali sono suddivisi ; questa ripartizione sarà stabilita
conformemente alla procedura di cui all' articolo 11 del regolamento ( CEE)
nQ 1023/70, rimanendo inteso che , trattandosi di un accordo di autdila­
tazione , i massimali vengono gestiti con un sistema di duplice controllo .
Il paese esportatore al quale viene comunicata la ripartizione , rilascia
le autorizzazioni di esportazione con le quali si attesta che i quantità^'
tivi sono etati imputati sui massimali e le autorità nella Comunità au­
torizzano automaticamente le importazioni su presentazione di dette au­
torizzazioni , I citati criteri di suddivisione sono stati alla base dei
lavori preparatori , all' internò del Consiglio , per l' approvazione delle
decisioni relative all' apertura di negoziati bilaterali nel quadro del­
l'Accordo sul commercio internazionale dei tessili . La ripartizione ( l ) .
avverrà pertanto con questi criteri e tenendo specialmente conto dei
risultati dei lavori già effettuati .
        Inoltre , questo accordo comporta dei massimali nei confronti di ta­
luni Stati membri .
4.      La Commissione ritiene ohe questo progetto d' accordo rappresenti un
risultato accettabili per la Comunità . Propone quindi al Consiglio di
concludere tale accordo e di prendere le disposizioni per la sua applica­
zione adottando il regolamento il cui progetto è ripreso in allegato .
                                                                     • • •/•••
( l ) Questa ripartizione formerà l' oggetto di un regolamento separato che .
      la Commissione dovrà pure approvare sulla base del regolamento 1023/70,
 ---pagebreak---                      PROPOSTA DI REGOLAMSNTO DEL COÍSIGLIO
           che conclude un accordo fra la Comunità Economica Europea
             e la Repubblica dell' India, sul commercio dei prodotti
                  tessili e ne fissa le norme di applicazione
 IL CQNSIGLIQ DELLE COMUNITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , in par­
ticolare l' articolo 113 ,
visto il regolamento ( CEE) n . 1023/70 del Consiglio del 25 maggio 1970 »
che istituisce una procedura comune di ustione dei contingenti quantita­
tivi ( l ), in particolare l' articolo 2 ,
vista la proposta delia Ccmmissione ,
considerando l' opportunità di concludere l' accordo sul commercio dei
prodotti tessili negoziato fra la Comunità Economica Europea e la Repub­
blica dell' India e di definirne le norme di applicazione ;
considerando che l' accordo comporta per la Comunità l' obbligo di autoriz­
zare l' importazione di taluni prodotti tessili entro limiti quantitativi
di cui l' India si impegna a garantire l' ósservanza mediante un' autolimi-
tazione delle sue esportazioni nella Comunità ;
considerando che è opportuno istituire a questo scopo contingenti quanti­
tativi comunitari e di fissarne il volume per gli anni 1975-1977 , nonché
i criteri per la loro ripartizione , tenendo conto del sistema di       dupli­
ce controllo stabilito dall' Accordo ;
                                                                   • ••/•••
( 1 ) G.U. n . L 124 dell'8.6.1970.
 ---pagebreak--- c-v• siifei'aiic'o che a causa delle notevoli divergenze fra le condizioni alle
quali sono attualmente soggette le importazioni dei prodotti in questione
negli Stati membri e della particolare sensibilità dell' industria tessile
della Comunità , l' uniformazione di queste condizioni d' importazione può
avvenire soltanto in modo progressivo ; che è opportuno , pertanto , appli­
care come criterio per la ripartizione di questi contingenti quantitativi
comunitari , soltanto i volumi autorizzati a norma delle attuali condizioni
d' importazione che si adeguano progressivamente al fabbisogno di approv­
vigionamento dei mercati ;
considerando che per taluni altri prodotti tessili , l' accordo stabilisce
una sospensione da parte della Comunità delle restrizioni quantitative
all' importazione , corredato di una procedura di consultazione speciale
che consente l' applicazione di misure di salvaguardia in caso di rischio
di disorganizzazione del mercato ; che conformemente a questa procedura ,
l' India si è impegnata ad istituire un' auto limitazione delle sue espor­
tazioni in taluni Stati membri , che verrà gestita in base al sistema
di duplice controllo di cui all' accordo ;
considerando che pertanto è opportuno martenere prowi s ori am onte le re­
strizioni quantitative all' importazione di questi prodotti negli Stati
membri interessati , sospendere le restrizioni quantitative negli altri
Stati membri , nonché, in una fase successiva , sostituire questi vari prov­
vedimenti ccn misure di liberalizzazione uniforme per il complesso del­
la Comunità ;
considerando che non è opportuno imputare sui contingenti quantitativi
comunitari e sui provvedimenti di autolimitazione presi per le esporta­
zioni in taluni Stati membri , prodotti introdotti sul territorio doganale
della Comunità con il regime del perfezionamento attivo o con il regime
di ammissione temporanea e riesportati al di fuori di questo territorio
tal quali o dopo lavorazione ;
 ---pagebreak---                                        "   * ?
HA EMMATO IL PEESEtTTE REGOLAMENTO :                 -'
                                 .  9
 i                                    Articolo 1
       A nome della Comunità , viene concluso l' accordo fra la Comunità
Economica Europea e la Repubblica dell 1 India sul commercio dei prodotti
tessili , il cui testo figura nell' allegato I.
                                      Articolo 2
       Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare la persona
abilitata a firmare questo Accordo ed a conferirgli i poteri necessari
per impegnare la responsabilità della Comunità »
                                      Articolo 3
1.     L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili che figurano
nell' elenco di cui. all' allegato II , originari é provenienti dall' India
è soggetta a contingenti quantitativi comunitari .
2*     Per gli anni 1975-1977 » il volume dei contingenti è fissato nel­
l' elenco di cui al paragrafo 1 »
       Tuttavia, il volume dei contingenti fissati per l'anno 1975 è
diminuito da quello delle importazioni realizzate nel corso di quest' an­
no , prima dell' entrata in vigore dell' accordo » -,
3*     I contingenti sono suddivisi conformemente alla procedura di cui
all' articolo 11 del Regolamento ( CEE) n. 1023/70, in modo da consentire
l' espansione e lo sviluppo ordinato del commercio dei tessili ed il ri­
porto e l' anticipo da un anno all' altro .
       La ripartizione viene stabilita, nondimeno , in base a volumi d' im­
portazione ammessi , nelle condizioni attualmente applicate negli Stati
membri , e comporta aliquote di aumento annuo notevolmente più elevate
per gli Stati membri nei quali questi volumi sono relativamente più bas­
si , in modo da ravvicinarli progressivamente al fabbisogno di approvvi­
gionamento dei mercati .
                                                                •••
 ---pagebreak--- 4»     Lo autcriz3e.2Ìoni d' importazione vengono rilasciate secondo il
sistema di duplice controllo definito nell' accordo .
5.     I prodotti introdotti sul territorio dognale della Comunità con il
regime del perfezionamento attivo o con un regime di ammissione tempora­
nea e riesportati al di fuori di questo territorio tal quali o dopo lavo­
razione , non sono imputati sui contingenti di cui al paragrafo 1 .
                                     •Articolo 4
       L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili iscritti nell^slen-
co che figura all' allegato III . originaci e provenienti dell' India non
è soggetta a restrizioni quantitative senza prejudizio di quanto disposto
all' articolo 5 »
                                      Articolo 5    ■
     1                                        .....         r               J
1.     Negli Stati membri indicati nell' elenco che figura all' allegato III ,
l' importazione dei prodotti tessili di cui all' articolo 4 è per gli an­
ni 1975-1977 limitata ai volumi indicati in tale eler.oo .
       Tuttavia, il volume delle restrizioni quantitative fissate per l' an­
no 1975 è diminuito da quello delle importazioni realizzate nel corso di
quest' anno prima dell' entrata in vigore dell' accordo » -
2.     Le autorizzazioni all' importazione sono rilasciate dalle autorità
competenti degli Stati membri interessati sulla base del sistema ài duplice
                                                              <  r •  . • ,   '
controllo definito nell' Accordo .
3»     I prodotti sul territorio doganale della Comunità in regime di per­
fezionamento attivo o in regime di ammissione temporanea e riesportati
al di fuori di tale territorio tal quali 0 dopo lavorazione non sono im­
putati sulle restrizioni quantitative previste al paragrafo 1 .
 ---pagebreak---                                           5 -
4»    I volumi delle restrizioni quantitative previste al paragrafo 1
possono essere adeguati conformemente alla procedura di cui ali * arti­
colo 11 del Regolamento (CEE) n. 1023/70.
                                    Articolo 6
      L' importazione nella Comunità dei prodotti tessili indicati qui di
seguito , originari e provenienti dall' India , accompagnati da un certifi­
cato rilasciato e vistato dalle competenti autorità in India conforme­
mente all'Accordo , non è soggetta a restrizioni quantitative :
      (i )    tessuti di cotone di fabbricazione artigianale su telaio a
              mano , contenenti non più del 5   in peso di fibre artificiali ,
              consistenti in entrambi i casi di articoli tradizionalmente
              del tipo tessuto su telaio a mano e del tipo effettivamente
              tessuto su telaio in cui la forza motrice viene somministrata
              completamente dagli operatori ( in cui cioè i tre movimenti
              principali della tessitura , e cioè la formazione del passo ,
              l' inserzione della trama e la "battitura , vengono operate a
              mano o col piede , senza ricorso ad altre fonti di energia)?
      ( ii ) prodotti di fabbricazione artigianale , ottenuti da siffatti
              articoli di cotone , fabbricati su telaio a nianoj
      ( iii ) prodotti tessili tradizionali , del folklore indiano , fatti
              a mano , tagliati , cuciti o lavorati altrimenti a mano in
              officine del tipo a produzione artigianale .
                                    Articclo 7
1.    Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
2.    Gli articoli da 3-6 conpreso , si applicano a decorrere dall' entrata
in vigore dell' Accordo ,
      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e si
applica direttamente in ogni Stato membro .
                                           Fatto a Bruxelles ,
                                           Per II Consiglio
                                           Il Présidente
 ---pagebreak---                                             ALLEGATO I
                ACCORDO FRA
      LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
        E LA REPUBBLICA DELL' INDIA
    SUL COMMERCIO DEI PRODOTTI TESSILI
( DI CUI ALL' ARTICOLO 1° DEL REGOLAMENTO )
 ---pagebreak---   Il Consiglio delle Comunita europee ,
                          da una parte , e
. Il Governo della Repubblica dell' India ,
                          dall' altra ,
  desiderosi di garantire una ordinata ed equa espansione del commercio tra
  la Comunità Economica Europea, qui di seguito denominata "Comunità", e
  l' India , tenendo conto dell' Accordo sul commercio internazionale dei tes­
  sili ( qui di seguito chiamato Accordo di Ginevra, in particolare dell' ar­
  ticolo 4 dello stesso ,
  Hanno deciso , in uno spirito di reciproca collaborazione e in conformità
  con il suddetto Accordo di Ginevra , di concludere il presente Accordo e
  di designare a questo scopo , come loro plenipotenziari :
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA »    EUROPEE ,
  IL GOVEHNO DELLA REFUBBLICA DELL'INDIA
  I quali hanno convenuto le disposizioni seguenti :
 ---pagebreak---                             Articolo 1
1.    Le Parti riconoscono e confermano che , in conformità col presente
Accordo e salvi restando i rispettivi diritti ed obblighi a norma dell' Ac­
cordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio , i reciproci scambi
nel settore dei tessili Bono regolati dalle disposizioni dell'Accordo di
Ginevra .
2.    Il presente Accordo si- applica agli scambi alle voci di prodotti tes­
sili originarie e spedite dall' India, elencate agli Allegati I e II del
presente documento , nonché alle voci citate all' articolo 5 *
3.    L' India è d' accordo affinché si fissino limitazioni quantitative sulle
esportazioni nella Comunità , in conformità con la tabella di cui all' Allegato I
Una parte delle aliquote dei contingenti indicate nell' Allegato I e non uti­
lizzate da uno Stato membro della Comunità può essere nuovamente distribui­
ta ad un altro Stato membro entro i limiti stabiliti dalla Comunità in accordo
con le procedure in vigore nella Comunità stessa» La Comunità si impegna a
rispondere a qualsiasi richiesta indiana di ridistribuzione entro quattro set­
timane dal ricevimento * Resta inteso che qualsivoglia nuova concessione cosi *
effettuata non dovrebbe necessariamente rientrare nei limiti fissati in norme
di flessibilità sanciti in qualche altro articolo del presente Accordo .
 ---pagebreak---                           Articolo 2
1.     Per quanto si riferisce alle voci di prodotti tessili alle quali si
applica il presente Accordo e fermo restando il funzionamento soddisfacente
del presente Accordo , la Comunità si impegna a non introdurre nuove restri­
zioni quantitative , a sospendere 1 * applicazione di qualsiasi disposizione di
questo tipo eventualmente in vigore e ad astenersi dall' invocare l' articolo 3
dell' Accordo di Ginevra , a condizione che le esportazioni nella Comunità di
siffatti prodotti tessili originari dall' India e provenienti dalla stessa
non superino i limiti quantitativi fissati dal suddetto Accordo .
2.     Il Governo indiano si impegna ad emanare i provvedimenti adeguati per
evitare il superamento dei limiti quantitativi fissati dal presente Accordo.
3.     La Comunità non ha nulla da obiettare in merito all' eventuale supera­
mento dei limiti quantitativi succitati , in caso di un ulteriore aumento
della domanda sul mercato della Comunità , a condizione che i quantitativi
in più vengano fissati di comune accordo tra entrambe le Parti .
4*     Entrambe le Parti si impegnano a collaborare per l' applicazione dei
provvedimenti necessari ai sensi del presente articolo .
 ---pagebreak--- Α'
                               Articolo 3
   1.     Le importazioni nella Comunità dei prodotti tessili ai quali si
   applica il presente Accordo , prodotti destinati all' immediata riespor­
   tazione o al perfezionamento attivo e alla successiva riesportazione al
   di fuori della Comunità , non devono essere soggetti alle limitazioni
   quantitative fissate nel presente Accordo , a condizione di essere re­
   gistrati come tali sotto un sistema amministrativo di controllo in vi­
   gore all' uopo all' interno della Comunità .
   2.     In tutti i casi nei quali le autorità comunitarie constatano che le
   importazioni descritte nel paragrafo 1 sono state trattenute per consumo
   all' interno della Comunità , quest'ultima darà ragguagli trimestrali al
   Governo indiano sugli importi in questione . In siffatti casi e su richiesta
   della Comunità , l' India imputerà siffatti importi sul limite o sui limiti
   quantitativi in questione per l' anno in corso o per gli anni seguenti di
   funzionamento dell' Accordo .
   3.     Ogni qual volta le competenti autorità comunitarie constatano con un
   sistema amministrativo di controllo in vigore che le importazioni di prodot­
   ti tessili alle quali si applica il presente Accordo sono state imputate sui
   limiti quantitativi fissati a norma del presente Accordo , ma successivamente
   riesportate al di fuori della Comunità , la competente autorità interessata
   informerà le autorità indiane sui quantitativi in questione e autorizzerà
   importazioni della stessa entità che non devono essere imputate sui limiti
   quantitativi fissati dal presente Accordo .
 ---pagebreak---                        Articolo 4
1*    Alle condizioni indicate qui di seguito , 1 seguenti prodotti tessili
indiani devono essere ammessi nella Comunità senza limiti quantitativi :
       (i)     tessuti di cotone di fabbricazione artigianale su telaio a
               mano , contenenti non più del 5$ in peso di fibre artificiali ,
               consistenti in entrambi i casi di articoli tradizionalmente del
               tipo tessuto su telaio a mano e del tipo effettivamente tessuto
               su telaio in cui la forza motrice viene somministrata comple­
               tamente dagli operatori ( in cui cioè i Ire movimenti principali
               della tessitura, e cioè la formazione del passo , l' inserzione
               della trama e la battitura , vengono operate a mano o col
               piede , senza ricorso ad altre fonti di energia);
      ( ii )   prodotti di fabbricazione artigianale , ottenuti da siffatti
               articoli di cotone , fabbricati su telaio a mano ;
      ( iii )  prodotti tessili tradizionali , del folklore indiano , fatti
               a mano , tagliati , cuciti o lavorati altrimenti a mano in of­
               ficine del tipo a produzione artigianale .
2*    L' ammissione di questi prodotti nella Comunità senza restrizioni quan­
titative è soggetta , ai fini della certificazione , al funzionamento soddisfa­
cente degli accordi conclusi *
 ---pagebreak---                           Articolo 5
 1.     Entrambe le Parti convengono di avviare prontamente consultazioni
reciproche su richiesta dell'uno o dell' altra parte e in conformità con
 l' Accordo di Ginevra, per ogni questione riguardante i rispettivi scambi
di tessuti e in particolare qualsiasi problema che derivi dall' applica­
zione del presente Accordo . Le consultazioni tenute a norma del presente
articolo devono essere affrontate da entrambe le Parti con uno spirito di
compromesso e nell' intento di conciliare le eventuali differenze .
2.      In particolare la Comunità può , in qualsiasi caso in cui le condi­
zioni del mercato determinino rischi effettivi di disorganizzazione del
mercato , far richiesta di consultazioni con l' India in accordo con le pro­
cedure di cui al paragrafo 5 seguente per i prodotti trattati qui di se­
guito e per quelli di cui all' Allegato II .
3»      Se , a parere della Cornimità , le importazioni tnella Comunità di pro­
dotti tessili di fibre diverse dal cotone in concorrenza diretta con quel­
le di cui all' Allegato I e all' Allegato II possono causare rischi effetti­
vi di disorganizzazione del mercato , la Comunità può far richiesta di con­
sultazioni con l' India alle stesse condizioni di quelle specificate al pa­
ragrafo 5 del presente articolo .
 ---pagebreak---                      Articolo 5 ( continuazione )
4*     Se una concentrazione eccessiva negli scambi di qualsiasi prodotto
specifico nell' ambito delle voci di cui all' Allegato I provoca un rischio
effettivo di disorganizzazione del mercato nei confronti di quel prodotto ,
 la Comunità può far richiesta di consultazioni con l' India alle stesse con­
dizioni di quelle specificate al paragrafo 5 del presente articolo »
5.     Nei casi definiti ai paragrafi 2 , 3 e 4 del presente articolo , l' India
in accordo con la richiesta comunitaria, deve limitare le esportazioni dei
prodotti o dei gruppi di prodotti in questione , destinati al mercsto comuni­
tario o al proprio mercato in uno o più Stati membri , in attesa di una con­
clusione reciprocamente soddisfacente delle suddette consultazioni , ad un li
vello indicato dalla Comunità che , ogni anno , non deve essere inferiore al
107$ delle importazioni registrate per detto prodotto o gruppo di prodotti
nei 12 mesi che terminano un trimestre prima del mese nel quale è stata fat­
ta la richiesta di consultazione .
6.     Su richiesta dell' India devono essere tenute consultazioni allo scopo
di rivedere la necessità di mantenere o di modificare qualsiasi limite quan­
titativo fissato a norma del presente articolo , in tutti i casi in cui non
perdurano più le condizioni di mercato che hanno portato alla definizione di
siffatto limite quantitativo *
 ---pagebreak---                            Articolo 6
      Se , tenendo conto dell' Accordo di Ginevra , l' India , in conseguenza
dei limiti quantitativi fissati a norma del presente Accordo , ritiene di
trovarsi in una situazione di disparità nei confronti di un paese terzo ,
essa può chiedere consultazioni con la Comunità per decidere i provvedi­
menti del caso conformi con i diritti e gli obblighi internazionali di
entrambe le Parti .
 ---pagebreak---                                Articolo 7
 1 . ( a) Nell' ambito di ciascun anno di accordo , eventuali frazioni non uti­
          lizzate dei limiti quantitativi fissati a norma del presente accordo
          possono essere trasferite a un altro limile quantitativo cosi * fissato
          alle condizioni indicate qui di seguito .
     ( b) A norma del presente Accordo i trasferimenti possono essere effettuati
          soltanto come segue i
          (i)      alla voce 55*09 ( tessuti di cotone ) e , al suo interno , alla
                   sottovoce ex 55*09 ( tessuti di cotone non grezzi e non imbian­
                   chiti ) da qualsiasi altra voce elencata nell' Allegato I , a con­
                   dizione che siffatti trasferimenti non superino il 10$ del li­
                  mite quantitativo verso il quale il trasferimento viene effet­
                  tuato :
          ( ii ) tra le voci :
                  61.02.87 ( camicette e bluse du cotone per donna)
                  ex 62.02 ( biancheria per uso domestico )
                  a condizione che siffatti trasferimenti non superino il 10$ del
                  limite quantitativo per la voce verso la quale il trasferimento
                  viene effettuato ;
          ( iii ) dalla voce 55*09 ( tessuti di cotone ) nella :
                  ( a) sottovoce ex 55*09 ( tessuti di cotone , non grezzi e non
                        imbiachiti )
                        -voce ex 62.02 ( biancheria per uso domestico )
                         a condizione che siffatti trasferimenti non superino il 1%
                         del limite quantitativo della voce o sottovoce verso la
                         quale il trasferimento viene effettuato ;
                  ( b ) voce 61.02.87 ( camicette e bluse di cotone per donna ), a con­
                         dizione che siffatti trasferimenti non superino il 5% del
                         limite quantitativo per la voce verso la quale il trasferi­
                         mento viene effettuato .
2.      Le aliquote di qualsiasi limite quantitativo fissate a norme del pre­
sente accordo e che non siano usate in alcun anno di accordo possono essere
riportate e aggiunte al limite quantitativo corrispondente del successivo
anno di accordo , entro un limite del 10$ di quest'ultimo .
 ---pagebreak---                          Articolo 7 ( continuazione )
                                                           1 1
3.     Entro una percentuale del 10$ di ciascuno dei limiti quantitativi fis­
sati a norma del presente accordo , sono autorizzate forniture in anticipo dal
corrispondente limite quantitativo fissato per il successivo anno di accordo .
Gli importi forniti anticipatamente devono essere dedotti dai limiti quanti­
tativi relativi ai prodotti in questione per l' anno di accordo successivo ,
4*     Qualunque aa l' anno di Accordo , le precedenti norme di flessibilità
non devono avere come effetto che un limite quantitativo per qualsiasi voce
e per il suddetto anno di Accordo :
55*09 ( tessuti di cotone ) : 20$
ex 55.09 ( tessuti di cotone , non grezzi né imbianchiti ) : 15$
61.02.87 ( camicette e bluse di cotone per donna) : 15$
ex 62.02 ( biancheria per uso domestico ) : 20$
5.    Le norme di flessibilità contenute nel presente articolo possono essere
applicate in India unicamente a seguito di notifica scritta alla . Comunità da
parte delle autorità indiane .
 ---pagebreak---                          Articolo 8
      L * India deve cercare di assicurarsi che le esportazioni di tutti i
prodotti tessili per i quali possono essere fissati limiti quantitativi a
norma del presente accordo vengano ampliate nel modo più uniforme possibile
per ciascuno degli anni dell * Accordo , tenendo conto soprattutto dei fattori
stagionali *
 ---pagebreak---                             Articolo 9
                                                         i '
      Le due parti convengono di scambiarsi tutti 1 dati utili in merito
agli scambi reciproci nel settore dei tessili , in modo da garantire l*utile
applicazione del presente Accordo .
 ---pagebreak---                            Articolo 10
1.     Le Parti convengono che x limiti quantitativi fissati a norma del
presente Accordo devono essere amministrati con un sistema di duplice con­
trollo , i cui particolari sono definiti nell' Allegato V al presente Accordo .
2.     Pertanto l' India conviene di fornire alla Comunità precisi dati sta­
tistici , su base trimestrale , in merito a tutte le autorizzazioni all' espor­
tazione nella Comunità , alle quali si applica il presente Accordo , rilasciate
delle autorità indiane per tutti i. gruppi di prodotti tessili .
3.    Analogamente la Comunità invia alle autorità indiane , su base trime­
strale , precisi dati statistici sulle importazioni di siffatti prodotti nella
Comunità .
 ---pagebreak---                            Articolo 11
1.     Entrambe le parti prendono tutti i provvedimenti possibili per garan­
tire il mantenimento dei tradizionali canali e metodi commerciali tra la
Comunità e l' India »
2.     Qualora la Comunità informasse l' India che l' applicazione del presente
Accordo ha creato problemi per il mantenimento delle attuali relazioni com­
merciali tra gli importatori della Comunità e i loro fornitori in India, le
Parti convengono di consultarsi in conformità con le procedure di cui al­
l' articolo 5 *
 ---pagebreak---                             Articolo 12
       Restando impregiudicate le altre disposizioni del presente accordo ,
l' India conviene che le restrizioni quantitative nei confronti delle impor­
tazioni dei seguenti prodotti tessili dall' India in Irlanda possono essere
mantenute al più tardi fino al 30.6.77 »
       Voce della TDC n .                Descrizione del prodotto
          55.05           Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto
          55-06           Filati di cotone preparati per la vendita al minuto
          55»07           Tessuti di cotone a punto di garza .
 ---pagebreak---                            Articolo 13
       Il presente Accordo si applica ai territori nei quali vige il trattato
che istituisce la Comunità economica europea f alle condizioni da questo fis­
sate e ai territori nei quali si applica la costituzione della Repubblica
dell' India .
 ---pagebreak---                         Articolo 14
1.    Il presente Accordo entra in vigore il primo giorno del mese succes­
sivo alla data in cui le parti contraenti si sono notificate l' espletamento
delle procedure alUiopo necessarie * Esso rimane in vigore fino al 31 dicem­
bre 1977 .
2.    Il presente Accordo entra in vigore nel modo definito al paragrafo 1
del presente articolo , con decorrenza dal 1° gennaio 1975 *
3.    Entrambe le parti possono in ogni momento proporre modifiche al pre­
sente accordo o denunciarlo , a condizione che ne venga data notifica almeno
120 giorni prima della scadenza di ciascun periodo di 12 mesi ; nell' ultimo
caso l' Accordo scaderà alla fine del suddetto periodo di 12 mesi .
4.    Gli allegati del presente accordo costituiscono parte integrante del­
lo stesso .
 ---pagebreak---                      Articolo 15
      Il presente Accordo e redatto in duplice esemplare in lingua
tedesca , francese , italiana , olandese , danese , inglese e hindi ,
ciascun testo facente fede .
 ---pagebreak---                                      ALLEGATO I
          Prodotti per i quali l' India applicherà una limitazione nei confronti del­
          l' intera Comunità con decorrenza dall' entrata in vigore del presente Accordo »
          La Comunità notifica all' India che x limiti quantitativi relativi ai prodotti
         tessili indicati qui di seguito verranno ripartiti tra gli Stati membri come
          segue :
 Voce o sottovoce     dei            Stato      Limiti quantitativi ( tonnellate metriche )
           prodotti                  membro          1975             1976              1977
       55.09                           FRG          4-590            5.512               6.412
       tessuti di cotone
                                        P           3.836            4.480              5.221
                                        I           1.000            1.300              1.690
                                       BNL          1.687            2.025              2.355
                                        UK        22.825           22.939              23.054
                                       Irl             136              163                195
                                        DK             866              971             1.073
                                       EEC        34.940           37.390              40.000
       di cui
                                       FRG            343              419                 498
                                        P             366              432                 502
       ex 55.09                         I             219              267                 318
                                       BNL            273              322                 360
       tessuti di cotone non
                                        UK         1.810            1.819               1.828
       grezzi né imbianchiti           Irl              70               70                 71
                                        DK            419              421                 423
L_                                     EEC         3.500            3.750               4.000
                                       FRG            250              250                 268
       61.02.87                                                                            128
                                        F             115              115
                                        I             130              130                 139
       camicette e bluse di
                                       BNL            148              148                 150
       cotone per donna                 UK            122              122                 140
                                       Irl               5                5                  5
                                        DK            I84              I84                 I84
                                       CEE            254              954              I.014
       ex 62.02
                                       FRG         2.291            2.556               2.789
                                        F             138              207                 310
       ( 62.02.11.41,43,47 ,            I             197              256                 333
             71,73 )                   BNL            292              315                 400
                                        UK         4.OO8            4.008               4.028
                                       Irl               9               13                 21
                                        DK            657              660                 663
                                       CEE         7.592            8.015               8.544
 ---pagebreak---                    ALLEGATO  II
Prodotti soggetti a speciali procedure di consultazione a norma
dell' articolo 5
Voce della TDC                             Descrizione del prodotto
        55.08                              Tessuti di cotone ricci del tipo spugna
  ex 60.04                                 Camicie a "T"
  61.03.15                                 Camicie per uomo , di cotone
  61 . 05 . B. 30                          Fazzoletti da naso e da taschino ,
                                           di cotone
 ---pagebreak---                       ALLEGATO III
1.     In conformità con 1 * articolo 5 dell' Accordo sul commercio dei prodot­
ti tessili concluso tra la Comunità e l' India, sono state tenute consulta­
zioni tra le Parti in materia di importazioni dei prodotti tessili elencati
qui di seguito dall' India nella Comunità .
2.     Come convenuto nelle consultazioni succitate , l' India limita le pro­
prie esportazioni dei prodotti elencati qui di seguito alle regioni del
mercato comunitario e ai limiti quantitativi indicati *
Voce délia TDC         Prodotti coperti           Regione della      Quantitativo
                                                  Comunità alla      annuo ( con
                                                  quale si appli–    decorrenza
                                                  ca la restrizione dall' I . 1.1975 )
      55.08       Tessuti di cotone ricci                 UK         450 tonnellate
                  del tipo spugno
   ex 60.04       Camicie a "T"                        Francia       2.250.000 unità
   61.03.15       Camicie per uomo                        UK           663.960 unità
   61.05.30       Fazzoletti da naso e                    UK         4»344«933 dozzine
                  da taschino , di cotone
3.     Qualora i limiti quantitativi di cui sopra dovessero rimanere in vigore
per un ulteriore periodo o periodi di 12 mesi , il livello relativo a quel
periodo non deve essere inferiore a quello specificato per il precedente pe­
riodo di 12 mesi , aumentato di almeno il
 ---pagebreak---                             ALLEOATO IV
 Tessuti su telaio a mano e prodotti fatti a mano
 1 . In conformità con l' articolo 12 , paragrafo 3 dell' Accordo di Ginevra sul
      commercio intemazionale dei tessili , la Comunità e l' India hanno conve­
      nuto all' articolo 4 del presente Accordo sul commercio dei tessili che ,
      a talune condizioni , le esportazioni indiane di taluni tessuti su telaio
      a mano e di taluni prodotti fatti a mano saranno ammesse nella Comunità
      senza limiti quantitativi . Le condizioni definite all' articolo 4 » para­
      grafo 2 del succitato Accordo specificano che l' ammissione di siffatti
      prodotti nella Conmnità senza limite quantitativo è soggetta al funziona­
     mento soddisfacente dei convenuti accordi di certificazione .
2 . La Comunità e l' India convengono che , in applicazione dell' articolo 4 elei
     presente Accordo , deve essere usata la seguente forma di certificato .
      " Certificato relativo ai tessuti di cotone su telaio a mano e ai derivati
        dogli stessi
                        Nome e indirizzo del fabbricante
                        Nome e indirizzo dell' esportatore
                        Nome e indirizzo dell' importatore CEE
                        Descrizione della merce
                        Quantità ( tonnellate metriche )
                       Nome della nave o numero di volo
                        Porto o aeroporto di destinazione
     Il presente documento certifica che la suddetta spedizione consiste in :
     (i )     tessuti di cotone di fabbricazione artigianale su telaio a mano ,
              contenenti non più del 5% in peso di. fibre artificiali , consistenti
              in entrambi i casi di articoli tradizionalmente del tipo tessuto su telaio
              a mano e del tipo effettivamente tessuto su telaio in cui la forza
              motrice è fornita completamente dagli operai ( in cui cioè i tre mo­
              vimenti fondamentali della tessitura , e cioè la formazione del passo ,
              l' inserzione della trame e la battitura , vengono fatti a mano o col
              piede senza far ricorso ad altre fonti di energia );
     ( ii )   prodotti di fabbricazione artigianale , ottenuti da siffatti articoli
              di cotone fabbricati su telaio a mano ;
     ( iii ) prodotti tessili tradizionalmente dal folklore indiano fatti a mano ,
              tagliati , cuciti o altrimenti fabbricati a mano in officine del tipo
              a produzione artigianale .
                                                   Firmato                      .."
3# Gli organismi autorizzati a rilasciare suddetti certificati sono il
     Commissario tessile di Bombay o una delle sue agenzie filiali di Ahmedabad ,
     Amritsar , Calcutta , Coimbatore , Kanpur and Madras .
4 « Inoltre , siffatto certificato descrittivo deve essere approvato da un or­
     ganismo governativo e quindi la consegna viene approvata per l' esportazione ,
     senza massimali quantitativi , come stabilito nell' Accordo sul commercio dei
     tessili concluso tra la Comunità e l' India e nell' Accordo di Ginevra sul
     commercio internazionale dei tessili .
 ---pagebreak---                              ALLEGATO V
        Come convenuto tra le parti nell' articolo lo dell' Accordo , la gestione
delle importazioni di tessili dall' India sarà basata su un a. stema di duplice
controllo » I particolari di questo sistema sono slati convenuti tra le Parti
e vengono esposti qui di seguito .
        Le competenti autorità comunitarie accetteranno automaticamente e senza
indugio importazioni di prodotti tessili su presentazione della domande del­
l' importatore assieme alla licenza di esportazione originale . Le competenti
autorità comunitarie sono autorizzate a chiedere la presentazione di una li­
cenza di esportazione nei confronti , di merci originarie dell' India e apparte­
nenti alle voci di cui all' Allegato I e ( in ogni caso in cui si sia fattò
ricorso all' articolo 5 dell' Allegato II . Queste licenze di esportazione ver­
ranno rilasciate dalle autorità indiane fino all' importo totale dei massimali
convenuti . Le licenze all' esportazione rilasciate dalle autorità indiane si i-
applicano ai prodotti soggetti a limitazioni a norma dell' Accordo .
       La licenza di esportazione deve specificare quanto segue :
1 . destinazione
2 . numéro d' ordine
3 . nome ed indirizzo dell'importatore
4.     nome ed indinzzo dell'esportatore
5 » peso netto ( in chilogrammi o in tonnellate metriche ) e valore
6 . categoria e descrizione del prodotto
7 . certificato rilasciato dalle autorità indiane , dimostrante che il quantita­
    tivo è stato addebitato sul massila convenuto per le esportazioni nella
    Comunità o , se del caso , destinato all' immediata riesportazione o al perfe­
    zionamento attivo e alla successiva riesportazione al di fuori della
     Comunità .
        Le competenti autorità comunitarie non solleveranno difficoltà nel caso
di una discordanza tra il peso indicato nella licenza di esportazione e il
peso della spedizione o dell' importazione , a condizione che detta discordanza
sia entro i limiti ragionevoli , mentre le autorità indiane , da parte loro ,
faranno ogni sforzo per mantenere queste discordanze entro limiti minimi *
        In caso di ritiro totale o parziale di una licenza di esportazione , le
autorità indiane notificheranno alle competenti autorità comunitarie siffatto
ritiro totale o parziale . Le autorità degli Stati membri della Comunità pren­
deranno i provvedimenti opportuni in conformità con le disposizioni ammini­
strative vigenti nei rispettivi paesi .
 ---pagebreak---                            ALLEGATO V ( continuazione )
      Le autorità indiane inoltrano alle autorità competenti comunitarie ,
attraverso le ambasciate dei paesi membri della Comunità e direttamente
alla Commissione , resoconti trimestrali che indicano il peso netto totale
in tonnellate metriche , coperto dalle licenze di esportazione a valere
sui limiti quantitativi di esportazione nella Comunità , nonché la riparti­
zione di queste licenze all' esportazione tra gli Stati membri della Comunità ,
per tutte le categorie di esportazioni di tessili nella Comunità soggette
a limitazioni quantitative a norma del presente accordo .
 ---pagebreak---                          ALLEGATO VI
                  Fattori di conversione
       Durante la negoziazione del presente Accordo , si e notato che le
restrizioni precedentemente in vigore in uno Stato membro erano state
espresse in iarde quadrate , mentre nell' Accordo per l' intera Comunità
vengono usate unità di peso metriche . Si è notato inoltre che , per
arrivare a livelli di base per limiti quantitativi nel nuovo accordo
la relazione tra iarde quadrate e tonnellate metriche era stata diret­
tamente desunta dalle statistiche doganali relative alle importazioni
dei prodotti in questione dall' India .
       La delegazione indiana ha espresso il timore , tuttavia , che l' ef­
fetto di questo mutamento si possa rivelare restrittivo in termini di pos­
sibilità di scambio create . Per evitare dubbi , è stato confermato a nome
della Comunità che il cambio di unità di misura non era affatto destinato
a sortire questo effetto .
       Si è inoltre convenuto che per un periodo transitorio di due anni
( 1975 e 1976 ) le autorità doganali dello Stato membro interessato ( il
Regno Unito ) manterrebbero un controllo continuo tanto sul tonnellaggio ,
quanto sulla misurazione in iarde quadrate delle importazioni dall' India
e che se in questo periodo transitorio non si raggiunge la iarda quadrata
equivalente ai limiti quantitativi espressi in tonnellate , sarebbero ac­
cettate ulteriori importazioni fino a un livello che non supera la iarda
quadrata equivalente derivata come sopraindicato . Qualora emerga una nuo­
va proporzione a fine 1976 , il limite quantitativo per il 1977 espresso
in tonnellate sarà fissato sulla base della nuova proporzione e di un
adeguato fattore di crescita .
 ---pagebreak--- Signor Présidente .
           al momento della conclusione dei negociati tra il Governo
dell' India e la Comunità economica europea a seguito dei quali è stato
proceduto , in data odierna , alla firma di un accordo relativo al com­
mercio dei prodotti tessili ho l' onore di confermarLe ciò' che segue :
" Secondo il punto di vista della delegazione indiana i limiti quanti­
  tativi relativi ai prodotti ripresi nella categoria ex 62.02 ( bianche­
  ria per uso domestico ) per gli anni 1976–1977 come indicato nell' Al­
  legato I non tengono interamente conto della possibilità dell' espor­
  tazione indiana sul mercato della Comunità .
  TIn riesame avrà luogo , su richiesta dell' India a fine di valutare la
  situazione e determinare su una "base eventualmente accettabile se e
  entro quali limiti una revisione nel senso dell' aumento dei limiti
  quantitativi in questione potrebbe aver luogo ."
           Le sarei grato se volesse confermare che il sopraindicato
testo rappresenta esattamente ciò * convenuto in merito .
           Voglia gradire , Signor Presidente », i sensi della mia più
alta considerazione .
 ---pagebreak---                                                               Allegato VII a )
Signor Présidente ,
          al momento della conclusione dei negoziati tra il Governo
dell' India e la Comunità economica europea a seguito dei quali è stato
proceduto , in data odierna , alla firma di un accordo relativo al com­
mercio dei prodotti tessili ho l' onore di confermarLe ciò' che segue :
"Secondo il punto di vista della delegazione indiana i limiti quantita­
 tivi relativi ai prodotti ripresi nella categoria ex 62.02 ( biancheria
 per uso domestico ) per gli anni 1976-1977 come indicato nell' Allegato I
 non tengono interamente conto delle possibilità d' esportazione indiana
 sul mercato della Comunità .
 Un riesame avrà luogo , su richiesta dell' India , al fine di valutare la
 situazione e determinare , su base mutualmente accettabile , se e in quale
 misura una revisione nel senso dell' aumento dei limiti quantitativi in
 questione potrebbe aver luogo".
          Le sarei grato se volesse confermare che il sopraindicato testo
 rappresenta esattamente quanto convenuto .
          Voglia gradire , Signor Presidente , i sensi della mia più
alta considerazione .
 ---pagebreak--- Signor Ambasciatore ,
          Ho l' onore di riferirmi alla Sua lettera odierna concepita
come segue :
" Al momento della conclusione dei negoziati tra il Governo dell' India
  e la Comunità economica europea , a seguito dei quali è stato proceduto
  in data odierna , alla firma di un accordo relativo al commercio dei
  prodotti tessili ho l' onore di confermarLe ciò' che segue :
         Secondo il punto di vista della delegazione indiana i limiti
         quantitativi relativi ai prodotti ripresi nella categorie
         ex 62.02 ("biancheria per uso domestico ) per gli anni 1976-77
         come indicato nell' Allegato I non tengono interamente conto
         della possibilità dell' esportazione indiana sul mercato della
         Comunità .
         Un riesame avrà luogo , su richiesta dell' India ai fini di
         valutare la situazione e determinare su ima "base eventualmente
         accettabile se e entro quali limiti una revisione nel senso
         dell' aumento dei limiti quantitativi in questione potrebbe aver
         luogo .
         Le sarei grato se vollese confermare che il sopraindicato testo
         rappresenta esattamente ciò 1 convenuto in merito ".
          Le confermo che il sopracitato testo corrisponde esattamente a
ciò * convenuto in merito .
          Voglia gradire , Signor Ambasciatore , i sensi della mia più
alta considerazione .
 ---pagebreak---                                                             Allegato VII b )
Signor Ambasciatore ,
          ho 1 * onore di riferirmi alla Sua lettera odierna concepita
come segue :
"Al momento della conclusione dei negoziati tra il Governo dell' India
 e la Comunità economica europea , a seguito dei quali è stato proceduto
 in data odierna , alla firma di un accordo relativo al commercio dei pro­
 dotti tessili ho l' onore di confermarLe ciò * che segue :
         Secondo il punto di vista della delegazione indiana i limiti
         quantitativi relativi ai prodotti ripresi nella categoria
         ex 62.02 ( biancheria per uso domestico ) per gli anni 1976-1977
         come indicato nell' Allegato I non tengono interamente conto
         delle possibilità d' esportazione indiana sul mercato della
         Comunità .
         Un riesame avrà luogo , su richiesta dell' India , al fine di va­
         lutare la situazione e determinare , su base mutualmente accet­
         tabile , se e in quale misura una revisione nel senso dell' aumen­
         to dei limiti quantitativi in questione potrebbe aver luogo .
 Le sarei grato se volesse confermare che il sopraindicato testo rappre­
 senta esattamente quanto convenuto".
         Le confermo che il sopracitato testo corrisponde esattamente
a quanto convenuto in merito .
                                    v
         Voglia gradire , Singor Ambasciatore , i sensi della mia più
alta considerazione .
 ---pagebreak---                                                                  Allegato II
                                           ( di cui all'articolo 3 âel
                                             regolamento )
                          Massimc.li comunitari
N. della TDC Designazione delle merci                     Volumi (tonnellate )
                                                  1221                                   ML
    55*09    Tessuti di cotone . .               34*940           37*390                40,000
    di cui
 ex 55*09    Tessuti di cotone diversi            3.500 ■          3*750                 4*000
             che grezzi e imbianchiti
 ex 60» 04   Camicette e "bluse da donna            954              954                 1.014
             di cotone
                                                           «                 ,
 ex 62.02    Biancheria da casa di cotone 7*592                    8.015                 8.544
                   i                                                           ;
                                                                               î
                   )
                   )
                                    ■                                     '
                    »,                                                     -    ;
                   i
                    i                                                           .
                    f                                        -
                                                                                 »
                                                             ;
                     i                               '       i        •          ;
                                                              »                  i
                                             • Ν             -                   ?
                                                                                 1
                     î                                                           ♦
                     «                                                '           f
                                                        s      i                   " *'
                      1 •    v        v            -           t.                 i
                       ?                                       '        '          .
                       !        •                                        '        »
                      ί                                      λ .... - · '
 ---pagebreak---                                                                                       ALLEGATO III
                                                                           ( di cui all' articolo 5 del
                                                                             regolamento )       '
I N.délia tariffa     Designazione delle merci Stato raenbro         v c> 1 u m e
                                                                                      _        ■   l
                                                              1975            1976       1977
       55.08      Tessuti di cotone ricci del  Regno Unito   450 tonn.    4cl torni .  515 tonn.
                  tipo spugna
                  1 1
    ex 60.04-     "T" shirts                   Prancia       2.250.000    2.407.500    2.575.990
                                                             pezzi        pezzi        pezzi
    ex 61.03      Camicie da uomo di cotone    Regno Uhito   663.960      710.437      760.167
                                                             pezzi        pezzi        pezzi
    ex 61.05      Fazzoletti di cotone         Regno Unito   4.344.933    4.649.078    4.974.512
                                                             dozzine      dozzine      dozzine