CELEX: 31993R1387
Language: de
Date: 1993-06-05 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1387/93 der Kommission vom 4. Juni 1993 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1102/93

Nr. L 136/34                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  5. 6 . 93
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 1387/93 DER KOMMISSION
                                                      vom 4. Juni 1993
                 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft
                 bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren
                 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG)
                                                         Nr. 1102/93
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                   Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
GEMEINSCHAFTEN —                                                  entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                  schusses für Rindfleisch —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 125/93 (2), insbesondere auf Artikel 7                                       Artikel 1
Absatz 3,
                                                                  ( 1 ) Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft sollen
in Erwägung nachstehender Gründe :                                folgende Rindfleischmengen verkauft werden :
                                                                  a) Hinterviertel mit Knochen :
Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommis­                      — rund 350 Tonnen vor dem 1 . Februar 1992 von der
sion vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten                   belgischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus                    Knochen,
Beständen der Interventionsstellen (3), geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1809/87 (4), kann beim Verkauf                    — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1992 von
von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren                 der italienischen Interventionsstelle gekauftes
in zwei Phasen angewandt werden.                                         Fleisch mit Knochen,
                                                                       — rund 800 Tonnen von der irischen Interventions­
                                                                         stelle vor dem 1 . Januar 1991 gekauftes und in den
Einige Interventionsstellen verfügen über große Bestände                 Niederlanden gelagertes Fleisch mit Knochen,
an Interventionsfleisch. Angesichts der anfallenden hohen
Kosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit vermieden                — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . März 1992 von der
werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatz­                  deutschen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit
möglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungs­                   Knochen,
industrie der Gemeinschaft.
                                                                       — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1992 von
                                                                         der französischen Interventionsstelle gekauftes
                                                                         Fleisch mit Knochen ;
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß den Verord­
nungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 3002/92 der                b) Vorderviertel mit Knochen :
Kommission (*), zuletzt geändert durch die Verordnung
(EWG) Nr. 642/93 (6), und der Verordnung (EWG) Nr.                     — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1992 von
2182/77 der Kommission Q, zuletzt geändert durch die                     der     spanischen    Interventionsstelle  gekauftes
Verordnung (EWG) Nr. 3807/92 (8), vorzunehmen, wobei                     Fleisch mit Knochen,
allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungs­                 — rund 800 Tonnen von der irischen Interventions­
zwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abwei­                       stelle vor dem 1 . Januar 1991 gekauftes und in den
chungen erforderlich sind.                                               Niederlanden gelagertes Fleisch mit Knochen,
                                                                       — rund 2 500 Tonnen vor dem 1 . August 1 992 von
Die Verordnung (EWG) Nr. 1102/93 der Kommission (9)                      der französischen Interventionsstelle gekauftes
soll aufgehoben werden.                                                  Fleisch mit Knochen ;
                                                                  c) Fleisch ohne Knochen :
(') ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.
(2) ABl. Nr. L 18 vom 27. 1 . 1993, S. 1 .                             — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Februar 1993 von
O   ABl. Nr. L 238 vom 6. 9. 1984, S. 13.                                der französischen      Interventionsstelle gekauftes
(4) ABl. Nr. L 170 vom 30. 6. 1987, S. 23.
O   ABl. Nr. L 301 vom 17. 10. 1992, S. 17.                              Fleisch ohne Knochen,
(«) ABl. Nr. L 69 vom 20. 3. 1993, S. 14.                              — rund 7 000 Tonnen vor dem 1 . September 1992
O   ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.
(») ABl. Nr. L 384 vom 30. 12. 1992, S. 33.                              von der Interventionsstelle des Vereinigten König­
(') ABl. Nr. L 112 vom 6. 5. 1993, S. 15.                                reichs gekauftes Fleisch ohne Knochen,
 ---pagebreak--- 5. 6. 93                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 136/35
    — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1993 von                   genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
        der italienischen Interventionsstelle gekauftes               Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
        Fleisch ohne Knochen,                                         verarbeitet,
    — rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1993 von                — den genauen Angeboten des oder der Betriebe, in
        der dänischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch           denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.
        ohne Knochen,
    — rund 3 000 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1992 von
                                                               (2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
                                                               einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
        der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch     kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der
        ohne Knochen .
                                                               Bevollmächtigte die Kaufangebote oder gegebenenfalls
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen             die Kaufanträge des von ihm vertretenen Antragstellers
verkaufen zuerst die Erzeugnisse mit der längsten              vorlegen.
Einlagerungsdauer.                                             (3)   Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufge­
(3) Der Verkauf erfolgt gemäß den Verordnungen                 führten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden
(EWG) Nr. 2539/84, (EWG) Nr. 3002/92, (EWG) Nr.                gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und
2182/77 und gemäß dieser Verordnung.                           Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu
                                                               dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbei­
(4) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3                 teten Mengen entsprechen.
Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im
Anhang I aufgeführt.                                                                   Artikel 3
(5) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis späte­         (1 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verord­
stens 10. Juni 1993 um 12 Uhr bei den Interventions­           nung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft
stellen eingehen.                                              sich auf 10 ECU/ 100 kg.
(6) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der                 (2)   Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a)
Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im              der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicher­
Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.                     heit beläuft sich auf :
                           Artikel 2                           — 150 ECU je 100 kg für Hinterviertel mit Knochen,
                                                               — 100 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,
(1 ) Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                                   — 140 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.
a) sind Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge                                   Artikel 4
    nur gültig, wenn sie von einer natürlichen oder juristi­
    schen Person vorgelegt werden, die während eines           Für die Zwecke dieser Verordnung entsprechen 100 kg
    Zeitraums von mindestens zwölf Monaten mit der             Hinterviertel mit Knochen 64 kg Fleisch ohne Knochen
    Verarbeitung von Erzeugnissen, die Rindfleisch             nach Entfernung des Filets und des Roastbeefs.
    enthalten, beschäftigt war und in einem öffentlichen
    Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist ;                                    Artikel 5
b) müssen Kaufangebote von folgenden Unterlagen                Die Verordnung (EWG) Nr. 1102/93 wird aufgehoben.
    begleitet sein :
    — einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers,                            Artikel 6
       daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
       Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77               Diese Verordnung tritt am 10. Juni 1993 in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 4. Juni 1993
                                                                        Für die Kommission
                                                                          Rene STEICHEN
                                                                     Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- Nr. L 136/36                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                5. 6. 93
 ANEXO I — Æ/ZAC? / — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
     Estado miembro                    Productos               Cantidades (toneladas)   Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (')
       Medlemsstat                     Produkter                  Mængde (tons)                    Mindstepriser i ECU/ton (')
       Mitgliedstaat                  Erzeugnisse                Mengen (Tonnen)           Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (')
      Κράτος μέλος                    Προϊόντα                  Ποσότητες (τόνοι)     Ελάχιστεςτιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu τόνο (')
      Member State                     Products                 Quantities (tonnes)      Minimum prices expressed in ecus per tonne (')
      État membre                       Produits                Quantités (tonnes)        Prix minimaux exprimés en écus par tonne (')
      Stato membro                      Prodotti               Quantità (tonnellate)      Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (')
         Lid-Staat                    Produkten                 Hoeveelheid (ton)          Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (')
     Estado-membro                     Produtos               Quantidade (toneladas)     Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (')
a) Cuartos traseros con hueso — Bagfjerdinger, ikke udbenet — Hinterviertel mit Knochen — Οπίσθια τέταρτα μη αποστεωμένα
   — Unboned hindquarters — Quartiers arrière avec os — Quarti posteriori non disossati — Achtervoeten met been — Quartos
   traseiros com osso
   France              — Quartiers arrière, provenant de :
                          catégories A / C, classes U, R et O          1 000                                  1 700
   Italia             — Quarti posteriori, provenienti da :
                          Categoria A, classi U, R e O                2 000                                   1 700
   Ireland             — Hindquarters, from :
                          Category C, classes U, R and O                 800                                  1 700
   Deutschland         — Hindviertel, stammend von :
                          Kategorien A/C, Klassen U, R und
                          O                                            1 000                                  1 700
   Belgique/België     — Quartiers arrière, provenant de :
                         Achtervoeten, afkomstig van :
                          categorie A, classes U, R et O
                          Categorie A, Klassen U, R en O                 350                                  1 700
b) Cuartos delanteros con hueso — Forfjerdinger, ikke udbenet — Vorderviertel mit Knochen — Εμπρόσθια τέταρτα μη
   αποστεωμένα — Unboned forequarters — Quartiers avant avec os — Quarti anteriori non disossati — Voorvoeten met been —
   Quartos dianteiros com osso
   Ireland            — Forequarters, from :
                          Category C, class U, R, O                      786                                  1 100
   España             — Cuartos delanteros, procedentes de :
                          Categoría A, clases U, R, O                 2 000                                   1 100
   France             — Quartiers avant, provenant de :
                         catégories A / C, classes U, R, O            2 500                                   1 100
c) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Αποστεωμένο κρέας — Boned beef — Viande desossee — Carni
   senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada
   Ireland            — Category C :
                         Shins and shanks                                400                                  1 600
                         Plates and flanks                            1 000                                   1 100
                          Forequarters                                   500                                  1 700
                          Insides                                        100                                  2 800
                         Outsides                                        200                                  2 800
                         Knuckles                                        300                                  2 400
                         Rumps                                           300                                  2 250
                         Briskets                                        200                                  1 550
   United Kingdom     — Category C :
                         Rumps                                           500                                  2 200
                         Thick flanks                                    300                                  2 250
                         Topsides                                        800                                  3 100
                         Silversides                                     800                                  3 000
                         Briskets                                        600                                  1 500
                         Pony parts                                      400                                  1 400
                         Pony                                            800                                  2 000
                         Foreribs                                        200                                  1 600
                         Forequarter flanks                           1 000                                   1 100
                         Thin flanks                                  1 000                                   1 200
                         Shins and shanks                                300                                  1 550
                         Clod and sticking                               300                                  1 950
 ---pagebreak---  5. 6 . 93                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                   Nr. L 136/37
       Estado miembro                         Productos                       Cantidades (toneladas)    Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (')
         Medlemsstat                          Produkter                          Mængde (tons)                      Mindstepriser i ECU/ton (')
         Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)            Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (')
        Κράτος μέλος                          Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)      Ελάχιστεςτιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu τόνο (')
        Member State                           Products                        Quantities (tonnes)       Minimum prices expressed in ecus per tonne (')
         État membre                           Produits                         Quantités (tonnes)        Prix minimaux exprimés en écus par tonne (')
        Stato membro                           Prodotti                        Quantità (tonnellate)      Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (')
            Lid-Staat                         Produkten                         Hoeveelheid (ton)          Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (')
       Estado-membro                           Produtos                       Quantidade (toneladas)     Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (')
     Italia                  — Categoria A :
                                 Pancia                                                 100                                   1 100
                                 Petto                                                  700                                   1 400
                                 Collo sottospalla                                      200                                   1 750
                                 Sottospalla                                            400                                   1 750
                                 Collo                                                  600                                   1 750
     Danmark                 — Kategori A / C :
                                 Bryst og slag                                          500                                   1 200
                                 Øvrigt kød af forfjerding                              500                                   1 800
     France                  — Catégorie A / C :
                                 Caisse A                                               500                                   1 550
                                 Caisse B                                               500                                   1 250
(') Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n0 2173/79.
(') Disse priser gælder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(') Diese Preise gelten gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(') Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ.) αρι9. 2173/79.
(') These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(') Ces prix s entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(') Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(') Deze pnjzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(') Estes preços aphcam-se conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Nr. L 136/38                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      5. 6 . 93
           ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ~ ANNEX II — ANNEXE II —
                                    ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
           Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως -» Addresses
           of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
           organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                         intervenção
           IRELAND                  Department of Agriculture, Food and Forestry
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 678 90 11 , ext. 2278 and 3806
                                    Telex 93292 and 93607, telefax (01 ) 6616263, (01 ) 6785214 and (01 ) 6620198
           DANMARK :                EF-Direktoratet
                                    Nyropsgade 26
                                    DK-1602 København K
                                    Tlf. (33)92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33)92 69 48
           ITALIA :                 Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Via Palestro 81
                                    I-00185 Roma
                                    Tel . 49 49 91
                                    Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berkshire
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302, telefax : (0734) 56 67 50
           FRANCE :                 OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    F-75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. : 45 38 84 00, télex : 205476
           ESPANA :                 Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA)
                                    c/Beneficencia 8
                                    E-28004 Madrid
                                    Tel. 347 63 10 / 347 65 00
                                    Telex 23427 SENPA E
                                    Telefax 521 98 32 / 522 43 87
           DEUTSCHLAND :            Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
                                    Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (069) 1 56 47 72/3
                                    Telex : 04 1 1 156, Telefax : 069 15 64 791
           BELGIQUE/BELGIE :        Office beige de 1 économie et             Belgische dienst voor bedrijfsleven
                                    de l'agriculture                          en landbouw
                                    Rue de Trèves 82                          Trierstraat 82
                                    B-1040 Bruxelles                          B-1040 Brüssel
                                    [tél. : (322) 287 24 1 1 ; télex : 24076 OBEA BRU B, 65567 OBEA BRU B
                                    téléfax : (322) 230 25 331