CELEX: 51989PC0137
Language: el
Date: 1989-03-28
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση ενίσχυσης για τους σπόρους καννάβεως (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 137
Vol. 1989/0040
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        CΟΜ ( 89 ) 137 τελικό
                                                        Βρυξέλλες , 28 Μαρτίου 1989
                                  Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση ενίσχυσης για τους σπόρους
                                καννάβεως
                       ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88 προβλέπει ότι
    πρέπει να θεοπι στοάν ειδικοί κανόνες χορήγησης ενίσχυσης για τους απόρους
    καννάβεως καθώς και κανόνες που αφορούν τον έλεγχο των εκτάσεων στις
    οποίες γίνεται σπορά και συγκομιδή στην Κοινότητα, για να θεοπι σθεί το
    δικαίωμα εν ι σχάσεως .
    Αυτός είναι ο σκοπός της παρούσας πρότασης
2 . Όσον αφορά τους προτει νόμενους γενικούς κανόνες για τη χορήγηση ενίσχυσης ,
    αυτοί προβλέπουν κατ' αρχήν ότι η ενίσχυση χορηγείται μόνο οτους σπόρους
    καννάβεως που παράγοντα ι από σπόρους προς σπορά ποικιλιών που παρέχουν
    ορισμένες εγγυήσεις οε ότι αφορά την περιεκτικότητα του συγκομισθέντος
    προϊόνοτς σε μεθυστικές ουσίες . Οι σπόροι προς σπορά που δύνανται να
    χρησιμοποιηθούν για τη χορήγηση ενίσχυσης στους σπόρους καννάβεως είναι
    αυτοί που δύνανται να χρησιμοποιηθούν για τη χορήγηση κατ’αποκοπήν ενι -
    σχύσεως ανά εκτάριο για την κάνναβι που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανο¬
    νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1308 / 70 .
    Κατά δεύτερο λόγο, προβλέπεται ότι για τον καθορισμό της ενδεικτικής από¬
    δοσης λαμβάνονται υπόψη οι αποδόσεις που διαπιστώνονται δειγματοληπτικά
    στις διάφορες περιοχές παραγωγής
3 . Όσον αφορά τους ελέγχους που προβλέπονται στην παρούσα πρόταση, αφορούν
    αφενός την ακρίβεια των επιλεγομένων επιφανειών για την ενίσχυση και
    αφετέρου την τήρηση των όρων σε ότι αφορά την περιεκτικότητα σε μεθυστικές
    ουσίες .
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση ενίσχυσης για
                                          τους σπόρους καννάβεως
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88 του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 1988,
περί προβλέψεως των ειδικών μέτρων για τους σπόρους καννάβεως ( 1 ) και ιδίως
το άρθρο 2 παράγραφος 2 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι δυνάμει του άρθρου 2, παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88
πρέπει να θεσπιστούν οι γενικοί κανόνες για τη χορήγηση ενισχύσεως και οι
κανόνες που αφορούν τον έλεγχο των εκτάσεων στις οποίες γίνεται σπορά και
συγκομιδή στην Κοινότητα, για να θεμελιώθεί το δικαίωμα στην ενίσχυση,
ότι το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88 προβλέπει
ότι η ενίσχυση χορηγείται μόνο στους σπόρους που παράγοντα ι από σπόρους προς
σπορά ποικιλιών που παρέχουν ορισμένες εγγυήσεις που θα καθοριστούν μεταγε¬
νέστερα , σε ότι αφορά την περιεκτικότητα του συγκομισθέντος προϊόντος σε
μεθυστικές ;ουσίες * ότι τέτοια είναι επίσης η περίπτωση για τη χορήγηση της
ενίσχυσης για την κάνναβι που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανο¬
νισμού ( ΕΟΚ ) αριθ * 1308 / 20 του Συμβουλίου ( 2),,όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 3995 /87 ( 3) ότι
  οι όροι που απαιτούνται· για τη χορήγηση ενίσχυσης για την κάνναβι
καθορίζονται από το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 619 /71
του Συμβουλίου ( 4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
αριθ . 2059 /84 ( 5 ), ότι οι όροι αυτοί επέτρεψαν την επίτευξη του επιδιωκόμενου
σκοπού " ότι πρέπει κατά , συνέπεια να ληφθσύν επίσης υπόψη για τη χορήγηση ενίσχυσης στους σπόρους καννάβεως*
( 1 ) ΕΕ αριθ . I. 325 ,       29.11.1988,0.2          ( 2 ) ΕΕ αριθ . I. 146 ,    4.7.1970,σ.1
( 3 ) ΕΕ αριθ . 1 377,         31.12.1987,0.34         ( 4 ) ΕΕ αριθ . I. 72 ,     26.3.1971,0 . 2
( 5 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 191 ,       19.7.1984,0.6
 ---pagebreak---                                          -2-
ότι κατ'εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 619/ 71
           ο κατάλογος των ποικιλιών καννάβεως για την ενίσχυση καθορίζεται από
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 771 / 74 της Επιτροπής της 29ης Μαρτίου 1974, σχετικά
με τις λεπτομέρειες που αφορούν την ενίσχυση για το λίνο και την κάνναβι ( 6 ),
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2117 /88 (7 ).*
ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη παραγωγής λαμβάνουν τα απαραίτητα
μέτρα ελέγχου για την εξασφάλιση της καλής λειτουργίας του καθεστώς ενισχύσεως
ότι κατά τους όρους του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88 η
ενίσχυση χορηγείται για παραγωγή που εκτιμάται με εφαρμογή ενδεικτικής απόδοσης
στις εκτάσεις στις οποίες γίνεται σπορά και συγκομιδή . Η ενδεικτική αυτή απόδοση
μπορεί να διαφοροποιείται λαμβάνοντας υπόψη την απόδοση που διαπιστώνεται στις
κυριότειρες περιοχές παραγωγής της Κοινότητας * ότι για να εξασφαλισθεί η ορθή
εφαρμογή του καθεστώτος ενισχύσεως, πρέπει , κατά την εκτίμηση της ενδεικτικής
απόδοσης να λαμβάνονται υπόψη οι αποδόσεις που διαπιστώνονται δειγματοληπτικά
στις κυριώτερες περιοχές παραγωγής
ΕΞΕΔ9ΙΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                     Άρθρο 1
Η ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ .
3698 /88 χορηγείται μόνο στους σπόρους καννάβεως που πληρούν τβυς δρους
που καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 619 / 71 .
( 6 ) ΕΕ αριθ . ί. 92,    3.4.1974,0.13
( 7 ) ΕΕ αριθ . 1 186ί    16.3.1988,0.20
 ---pagebreak---                                         -3-
                                  Άρθρο     2
Τα κράτη μέλη παραγωγής θεσπίζουν καθεοτώς ελέγχου που καθιοτά δυνατόν , οτις
περιπτώσεις κατά τις οποίες η ενίσχυση χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 1 παρά-
ραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 / 88 , να ελέγχεται , για κάθε παραγωγό
σπόρων καννάβεως
- η αντιστοιχία μεταξύ της έκτασης η παραγωγή οπόρων της οποίας αποτελεί
  αντικείμενο αιτήσεως ενίσχυσης και της έκτασης στην οποία γίνεται συγκομιδή
  σπόρων ,
- η τήρηση των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 1 ,
                                   Άρθρο 3
Για τον καθορισμό της ενδεικτικής απόδοσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος
1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88 , λαμβάνονται επίσης υπόψη οι αποδόσεις ανά
εκτάριο που διαπιστώνονται δειγματοληπτικά στις κυριώτ ερες περιοχές παραγωγής
της Κοινότητας
                                   Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη παραγωγής ανακοινώνουν αμελλητί          στην Επιτροπή τα μέτρα που
ελήφθησαν κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού .
                                   Άρθρο 5
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος
                                                        Για το Συμβούλιο
Βρυξέλλες ,
                                                             0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                                                                       f
        Ш10ИШ0 АЕАТ1 П                                                           HJEPOUHNI AI 26.1.1 989
 Ι.ΚΟΝΔΥΛΙΙ     1269 άλλες ενισχύσεις                                       ηιιτηιειι   1 εκατ . ΕΟυ
 ?.ΟΜ*»ΑΙΙΑ ΤΟΥ ΜΈΤΡΟΥ»    Κανονισμός του Συμβουλίου σχετικά με τα ειδικά μέτρα για τους
              σπόρους καννάβεως
3.Μ3ΜΙΚΗ ΒΑΙΜΙ Άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3698 /88 του Συμβουλίου
ι.ΐτοχοι ΤΟΥ ΜΈΤΡΟΥ» Θέσπιση γενικών κανόνων για τη χορήγηση ενίσχυσης στους σπόρους καννά¬
   βεως και κανόνων που αφορούν τον έλεγχο των εκτάσεων στις οποίες γίνεται η σπορά και
   η συγκομιδή στην Κοινότητα-
 5. ΔΗΟΤΟΜΙΚΑΙ ΕΠΙΠΤΩΣΗΣ                           ΓΕΡΜΔ0Ι 12 I*H«1N        ΤΡΕΛΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ      ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
 5.0 ΔΑΠΑΝΑ1 nor EAPYHJYN                                                          ετοι                  ετοι
       - TON ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΌ TON CK
         ( εηΐΓΤΡο»Αΐ / ΡΛ^ενοΑίειι )
      - ΤΟΥΙ EüMKOYI ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ!
      - ΑΛΛΟΥΧ ΤΟΜΕΙΣ                                                          -
  5.1 ΈΣΟΔΑ
                                                       Ουδέν                  Ουδέν                  Ουδέν
      - ΙΔΙΟΙΠΟΡΟΙ την εκ
         ( ΕΙΙβΟΡΑΙ / ¿HISSE )
      - no ΕΘΝΙΚΌ ΕΊΙΠΕΔΟ
                                                   «
                                                                                                                  >
{. 01 ηροίνιε*£ΐι ΔΑΠΑΝΩΝ
τ.11 ΠΡ03ΛΕ»€ΙΙ ΕΣΟΔΩΝ
5.2   ΤΡΟΠΟΙ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ !
'.ο ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΠΓΕΓΡΑΜΕΝΟΝ ITO ΣΧΕΤΙΚΟ κΕίΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ. ΕΚΤΕΛΕΙΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΟΥ
     ΝΑΙ / ΟΧΙ
   1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑί-ΟΡΑΙ VET Aí Y ΚΕίΛΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΙΗ ΠΡΟΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟY
     ΝΑΙ / ΟΧΙ
 .2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ * ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
'.3 ΠΙΣΤΩΣΕΙ I ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑβΟΥΝ ΓΤΟΥΙ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ!                                               -
     ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ »
 ---pagebreak---                                FICHE 0 ' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
                 Quelle est La justification principale de la mesure ?
                    Arrêter les règles générales d' octroi de l' aide
        II      Caractêri 8t i ques des entreprises concernées . En particulier :
                 ( a ) Y a - t - il un grand nombre de PME
                ( b ) Note - t - on des concent r a t i ons dans des régions
                       i . éligibles au * aides régionales des Etats membres
»
                      i 1 . éligibles au Feder ?
       III .    Quelles sont les ooligations imposées directement aux entreprises ?
                         aucune nouvelle obligation
       IV .    Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirectement
               au * entreprises via les autorités locales ?
                         aucune nouvelle obligation
      V.       Y a - t - il. des mesures spéciales pour les PME ?              *    Lesquelles ?
                         Non
      VI .    Quel est l' effet prévisible
              a) sur La compétitivité des entreprises ?              néant
             U sur L' emploi ?                                       néant
  '• VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?                       Quels sont leurs
             avis ?
                        néant