CELEX: C1995/101/37
Language: el
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Προσφυγή της Alsen-Breitenburg Zement- und Kalkwerke GmbH κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 20 Φεβρουαρίου 1995 (Υπόθεση Τ-45/95)

A QIØ. C 101/I8      HEL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  22. 4. 95
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 20 Φεβρουάριου 1995 προ­             σκοπος της ήταν να αποτραπεί η είσοδος των άλλων μελών
σφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.              στην αγορά της εταιρείας.
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                         Περαιτέρω, η προσφεύγουσα προβάλλει ότι η απόφαση
                                                                 αντιβαίνει προς ουσιώδεις διαδικαστικές προϋποθέσεις οι
1 . Να ακυρώσει, καθόσον την αφορά το άρθρο 1 παράγρα­           οποίες πρέπει να τηρούνται όταν επιβάλλονται πρόστιμα
    φος 1 , 4, το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο α) και τα        βάσει του κανονισμού αριθ . 17/62 του Συμβουλίου καθώς και
    άρθρα 5 , 8, 9, 11 και 12 της αποφάσεως της Επιτροπής της   προς το άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ, επειδή δεν είναι
    30ής Νοεμβρίου 1994 σχετικά με διαδικασία εφαρμογής          επαρκώς αιτιολογημένη .
    του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ (IV/33.126 και 33.322 —
    Τσιμέντο).
2. Επικουρικώς, να ακυρώσει το πρόστιμο που της επιβλή­
    θηκε.
                                                                 Προσφυγή της Alsen-Breitenburg Zement- und Kalkwerke
3. Όλως επικουρικώς, να μειώσει το πρόστιμο που της              GmbH κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    επιβλήθηκε.                                                            που ασκήθηκε στις 20 Φεβρουαρίου 1995
4. Να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                                   (Y JIO Ø eoii T-45/95)
                                                                                          (95/C 101/37)
Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
                                                                              (rXd)ooa ôiaôixaoïaç: rj yeofiavixrj)
H προσφεύγουσα προβάλλει προς στήριξη των αιτημάτων
της ότι δεν παρέβη το άρθρο 85 της συνθήκης ΕΚ. H
απόφαση συνιστά επομένως παράβαση της διατάξεως αυτής            H Alsen-Breitenburg Zement- und Kalkwerke GmbH,
καθώς και των άρθρων 3 και 15 του κανονισμού αριθ. 17/62         Αμβούργο (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),
του Συμβουλίου , καθόσον εκδόθηκε κατ' εσφαλμένη εφαρ­           εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους Karlheinz Moosecker
μογή του δικαίου και περιέχει εσφαλμένη εκτίμηση των             και δρα Martin Klusmann, Ντύσελντορφ, με αντίκλητο στο
αποδεικτικών στοιχείων. H προσφεύγουσα εκθέτει εν προ­           Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Bonn & Schmitt, 62, Avenue
κειμένω ότι δεν συμμετέσχε σε συμφωνία για την τήρηση της        Guillaume, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
αρχής του σεβασμού των εγχωρίων αγορών και της ρυθμίσε­          παϊκών Κοινοτήτων στις 20 Φεβρουαρίου 1995 προσφυγή
ως των παραδόσεων τσιμέντου από τη μια χώρα στην                 κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
άλλη .
                                                                 H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Βεβαίως, η προσφεύγουσα συμμετέσχε σε τρεις συνεδριάσεις
κατά την περίοδο 1983-1984, αλλά κατά τις συνεδριάσεις           1 . Να ακυρώσει πλήρως, καθόσον την αφορά, την απόφαση
αυτές δεν συνήφθη καμία συμφωνία. Σε καμία περίπτωση δεν             της καθής της 30ής Νοεμβρίου 1994 (IV./33.126 και 33.222
μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστά απόδειξη το ότι η προσφεύ­            — Τσιμέντο) που της επιδόθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 1994
γουσα κατά τις συνεδριάσεις αυτές προέβη σε ανταλλαγή                και 3ης Φεβρουαρίου 1995.
πληροφοριών σχετικά με την αγορά. Ακόμη και αν θεωρηθεί
ότι η σιωπηρή παρουσία της προσφεύγουσας μπορεί να δώσει             Επικουρικώς, να μειώσει το επιβληθέν στην προσφεύγου­
λαβή για τη διατύπωση αιτιάσεων, αυτό αποτελεί μεμονωμέ­             σα πρόστιμο στο ενδεδειγμένο ύψος ενόψει της πραγμα­
νο γεγονός το οποίο συνέβη πολύ πριν από την παραγραφή               τικής σημασίας του επηρεασμού του ανταγωνισμού που
που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2988/74 και              αποτελεί το αντικείμενο της διαδικασίας, τη χρονική
πριν ιδρυθεί η προσφεύγουσα εταιρεία.                                περίοδο που αφορούν τα περιστατικά που προσάπτονται
                                                                     στην ECEC και τη συμβολή της προσφεύγουσας στα
H προσφεύγουσα διαβίβασε, όπως συνηθίζεται, στοιχεία                 γεγονότα.
περί τιμών που ανάγονται στο παρελθόν ως προς τις τιμές που
είχε εγκρίνει η δανική υπηρεσία μονοπωλίου προς το               2. Να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
Cembureau — την Ευρωπαϊκή Ένωση Τσιμέντου — και
έλαβε από αυτήν επεξεργασμένα στοιχεία. Αυτό αποτελεί            Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
συνήθη πρακτική του κλάδου , τα δε στοιχεία ούτε αποστάλ­
θηκαν ούτε ελήφθησαν για ορισμένο λόγο ή κατόπιν οποια­          H προσφεύγουσα παραπονείται από διαδικαστικής από­
σδήποτε προσκλήσεως προκειμένου να επηρεαστεί η συμπε­           ψεως ότι η καθής:
ριφορά άλλων παραγωγών τσιμέντου . Πράγματι, δεν μπορεί
να ληφθεί ως βάση ότι τα στοιχεία αυτά αφορούσαν τις             α) έβλαψε τις δυνατότητές της να προβάλει αμυντικούς
συνεδριάσεις στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 1 της αποφά­             ισχυρισμούς λόγω της ατελούς επιδόσεως και της ασα­
σεως.                                                                 φούς διατυπώσεως των αιτιάσεων (πρώτος λόγος)·
Δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αποδείχθηκε ότι η προσφεύγου­         β) παρακώλυσε σοβαρά την άμυνα κατά τη διάρκεια της
σα συμμετέσχε σε συμφωνία για την ίδρυση της European                 διοικητικής διαδικασίας και μετά την έκδοση της αποφά­
Task Force ή ότι η εταιρεία συμμετέσχε σε οποιοδήποτε μέτρο           σεως λόγω του ότι επέτρεψε αποσπασματική μόνο γνώση
που είχε σχέση με την ιταλική τσιμεντοβιομηχανία Calce­               των στοιχείων του φακέλου (δεύτερος λόγος)·
struzzi.
                                                                 γ) κατέστησε δυσχερή την εξαρτώμενη από την τήρηση
H προσφεύγουσα δεν αμφισβητεί ότι ήταν μέλος της Euro­                προθεσμίας απάντηση επί των αιτιάσεων λόγω της ελλεί­
pean Cernent Export Committee, αμφισβητεί όμως ότι o                  ψεως μεταφράσεως αποδεικτικών εγγράφων συντεταγ­
 ---pagebreak--- 22 . 4 . 95         1 EL 1             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            AoiØ . C 101 /19
     μένων σε ξενη γλώσσα και, κατ ' αυτόν τον τρόπο,          Προσφυγή της Nordcement Aktiengesellschaft κατα της
     αφαίρεσε από την προσφεύγουσα τη δυνατότητα να            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
     διατυπώσει πλήρως τις απόψεις της (τρίτος λόγος)·                            στις 20 Φεβρουαρίου 1995
δ) κατέστησε συνολικώς αδύνατη την προβολή αμυντικών                                  (YjioØeoti T-46/95)
     νομικών ισχυρισμών στην έκταση που απαιτεί η διαδικα­                               (95/C 101/38
     σία λόγω του καθορισμού απαράδεκτα συντόμων προ­
     θεσμιών για τη διατύπωση γνώμης και τη γνώση των
     στοιχείων του φακέλου (τέταρτος λόγος)·                                 (rXojooa ôiaôixaoïaç rj yeo/uavixrj)
ε) αιτιολόγησε ελλιπώς και αντιφατικώς την απόφαση ,           H Nordcement Aktiengesellschaft, Ανοβερο, εκπροσωπούμε­
     ιδίως, όσον αφορά αναντιστοιχίες μεταξύ διατάξεων και     νη από τους Karlheinz Moosecker και δρα Martin Klusmann,
     αιτιολογίας της αποφάσεως καθώς και μη θεμελιωμένες        δικηγόρους Ντύσελντορφ, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
     πραγματικές αιτιάσεις που την αφορούν ατομικά (πέμ­       τους δικηγόρους Bonn & Schmitt, 62, Avenue Guillaume,
     πτος λόγος) και, — συνεπεία του γεγονότος αυτού -          άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
στ) προέβη σε εσφαλμένες διαπιστώσεις ως προς την ύπαρξη       τήτων στις 20 Φεβρουαρίου 1995 προσφυγή κατά της Επι­
     ευθύνης καθώς και ως προς τον καθορισμό του προστί­       τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
     μου οι οποίες ήδη από τυπικής απόψεως κάθε άλλο παρά
     συνιστούν τήρηση των οριζόμενων από το άρθρο 190 της       H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
     συνθήκης ΕΚ προϋποθέσεων για την αιτιολόγηση ατομι­
     κών αποφάσεων (έκτος λόγος).
                                                                1 . Να ακυρώσει, ως προς αυτήν, στο σύνολο της την
H Επιτροπή , συνεπεία των διαδικαστικών αυτών παραβάσε­             επιδοθείσα σ' αυτήν στις 13 Δεκεμβρίου 1994 και 3 Φε­
ων, παραβίασε την αρχή της ισότητας των όπλων κατά τη               βρουαρίου 1995 απόφαση της καθής της 30ής Νοεμβρίου
διαδικασία, την αρχή της προηγουμένης ακροάσεως καθώς               1994 (IV/33.126 και 33.222 — Τσιμέντο),
και τις αρχές της άμεμπτης διαδικασίας και της ισότητας.
Επομένως, η απόφαση εκδόθηκε παρανόμως και για τον                  επικουρικώς δε, να μειώσει το επιβληθέν σ' αυτήν πρό­
λόγο αυτό πρέπει να ακυρωθεί.                                       στιμο στο ενδεδειγμένο ύψος ενόψει της πραγματικής
Από ουσιαστικής απόψεως, η προσφεύγουσα παραπονείται
                                                                    σημασίας του επηρεασμού του ανταγωνισμού που αποτε­
ότι η Επιτροπή                                                      λεί το αντικείμενο της διαδικασίας, τη χρονική περίοδο
                                                                    που αφορούν τα περιστατικά που προσάπτονται στην
α) προέβη εσφαλμένως στην υπαγωγή των περιστατικών                  ECEC και τη συμβολή της προσφεύγουσας στα γεγονό­
     στον αντίστοιχο κανόνα δικαίου και έλαβε ως δεδομένα           τα .
     αναπόδεικτα περιστατικά, επειδή προέβη σε ελλιπή έρευ­
     να των πραγματικών συνθηκών που υφίστανται στις            2. Να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
     αγορές τσιμέντου και από τα περιστατικά που εξέτασε
     συνήγαγε εσφαλμένα και αυθαίρετα συμπεράσματα (έβ­
     δομος λόγος)·                                             Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
β) ειδικά ως προς το σύμπλεγμα ECEC δεν έλαβε υπόψη ότι         Οι λόγοι της προσφυγής και τα κύρια επιχειρήματα ομοι­
     αυτό δεν έχει σχέση με τα περιστατικά και δεν κατανόησε    άζουν προς τους λόγους προσφυγής και τα κύρια επιχειρή­
     ορθώς τον τρόπο λειτουργίας του αναφορικά με το            ματα της υποθέσεως Τ-45/95 , Alsen-Breitenburg Zement­
     άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ (όγδοος              und Kalkwerke GmbH κατά Επιτροπής.
     λόγος)·
γ) θεώρησε ότι υφίστανται ανύπαρκτοι στην πραγματικότη­
     τα σύνδεσμοι μεταξύ των συμπλεγμάτων ECEC και EPC
     που αποτελούν το αντικείμενο των αιτιάσεων (ένατος
     λόγος)·
δ) θεωρώντας ως δεδομένη μια συγκεκριμένη και συνεχιζό­         Προσφυγή που άσκησε στις 20 Φεβρουάριου 1995 η Terres
     μενη παράβαση προέβη σε μια σαφέστατα παράνομη             Rouges Consultant κ.λπ. κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
     κατασκευή ενός πλέγματος διαφορετικών πραγματικών                                 κών Κοινοτήτων
     καταστάσεων και θεώρησε κατά τον ίδιο τρόπο ότι                                  (YJIÔOEOÎI T-47/95)
     υφίσταται συμμετοχή στη φερόμενη συμφωνία Cem­
     bureau (δέκατος λόγος)·                                                             (95/C 101/39)
ε) στο άρθρο 8 της αποφάσεως, και χωρίς να υφίσταται                           (rXéaoa ôiaôixaoïaç: ri yaXXixri)
     εξουσιοδοτικό έρεισμα, καθόρισε μη επαρκώς ακριβείς
     και ανεπίτρεπτους δεσμευτικούς κανόνες συμπεριφοράς
     ως προς τη μελλοντική ανταλλαγή στοιχείων (ενδέκατος       Στις 20 Φεβρουάριου 1995 , η Terres Rouges Consultant, με
     λόγος).                                                    έδρα το Παρίσι, η Cobana Import, με έδρα το Rungis
                                                                (Γαλλία), και η Sipef NV, με έδρα την Αμβέρσα (Βέλγιο),
Επομένως, η απόφαση συνιστά παράβαση της συνθήκης               εκπροσωπούμενες από τον Michel Aurillac, δικηγόρο Παρι­
καθώς και παραβίαση υπέρτερων γενικών αρχών του κοινο­          σίων, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Charles
τικού δικαίου και πρέπει να ακυρωθεί και γι' αυτόν επίσης       Duro, 6, rue Heine, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των
τον λόγο.                                                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής
                                                                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.