CELEX: 52007PC0481
Language: fi
Date: 2007-08-24
Title: Ehdotus neuvoston asetus lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa sekä kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1487/2005 muuttamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0481

Ehdotus neuvoston asetus lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa sekä kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1487/2005 muuttamisesta  /* KOM/2007/0481 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 24.8.2007KOM(2007) 481 lopullinenEhdotusNEUVOSTON ASETUSlopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa sekä kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1487/2005 muuttamisesta(komission esittämä)PERUSTELUTEhdotuksen tausta |Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22. joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 21. joulukuuta 2005 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005, jäljempänä ’perusasetus’, soveltamista tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuontiin. |Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti. |Voimassa olevat aiemmat säännökset Ei sovellettavissa. |Johdonmukaisuus unionin muiden politiikkojen ja tavoitteiden kanssa Ei sovellettavissa. |Kuulemiset ja vaikutusten arviointi |Intressitahojen kuuleminen |Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti jo ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä. |Asiantuntijatiedon käyttö |Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu. |Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta siinä on kattava luettelo arvioitavista edellytyksistä. |Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat |Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1487/2005 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden osalta pantiin 28. joulukuuta 2006 vireille perusasetuksen 12 artiklan mukainen uusi tutkimus. Liitteenä oleva ehdotus neuvoston asetukseksi, jolla muutetaan edellä mainittua neuvoston asetusta, perustuu uuden tutkimuksen tuloksiin siitä, tapahtuiko polkumyynnin vastaiset toimenpiteet ylittävää absorptiota. Tutkimuksen tuloksena laskettiin uusi polkumyyntimarginaali ja uusi tulli. Tästä syystä ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan asetusehdotuksen, joka olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 27. syyskuuta 2007. |Oikeusperusta Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22. joulukuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 384/96, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 21. joulukuuta 2005 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005. |Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Tämän vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. |Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: |Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta. |Vaatimusta, jonka mukaan yhteisölle, kansallisille hallituksille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen tai hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja sen olisi oltava suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta. |Sääntelytavan valinta |Ehdotettu sääntelytapa: asetus. |Muut sääntelytavat eivät tule kyseeseen, sillä perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista. |Talousarviovaikutukset |Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon. |EhdotusNEUVOSTON ASETUSlopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa sekä kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1487/2005 muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96[1], jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 ja 12 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,sekä katsoo seuraavaa:A. MENETTELY1. Alkuperäiset toimenpiteet(1) Neuvosto otti syyskuussa 2005 polkumyyntitutkimuksen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, seurauksena asetuksella (EY) N:o 1487/2005[2] käyttöön lopulliset polkumyyntitullit, jäljempänä ’alkuperäiset toimenpiteet’, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien viimeisteltyjen polyesterifilamenttikankaiden tuonnissa. Kiinalaisiin polyesterifilamenttikankaisiin sovellettavat tullit vaihtelevat 14,1 prosentista 56,2 prosenttiin.2. Uudelleen vireille pantavaa absorptiotutkimusta koskeva pyyntö(2) Perusasetuksen 12 artiklan mukainen pyyntö alkuperäisiä toimenpiteitä koskevan tutkimuksen uudelleen vireille panemiseksi esitettiin 13 päivänä marraskuuta 2006. Pyynnön esitti AIUFFASS, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa huomattavan osan, eli tässä tapauksessa yli 30 prosenttia, polyesterifilamenttikankaiden koko tuotannosta yhteisössä.(3) Pyynnön esittäjä on toimittanut riittävän näytön siitä, että Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden tuontiin sovellettavien alkuperäisten polkumyyntitullien käyttöönoton jälkeen vientihinnat ovat laskeneet ja että jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat eivät ole muuttuneet riittävästi yhteisössä. Tämän väitetään johtaneen polkumyynnin kasvuun, mikä on haitannut voimassa olevien toimenpiteiden aiottuja korjaavia vaikutuksia. Pyynnön esittäjä toimitti todisteita myös siitä, että tarkasteltavana olevaa tuotetta on edelleen tuotu merkittäviä määriä Kiinasta yhteisön markkinoille.3. Uudelleen vireille pantava absorptiotutkimus(4) Komissio ilmoitti 28 päivänä joulukuuta 2006 Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella[3] Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden tuontiin sovellettavia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä koskevan tutkimuksen panemisesta uudelleen vireille perusasetuksen 12 artiklan nojalla.(5) Komissio ilmoitti tutkimuksen uudelleen vireille panemisesta virallisesti niille tuottajille/viejille, joita asian tiedettiin koskevan, viejämaan edustajille, tuojille ja käyttäjille. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Komissio lähetti kyselylomakkeet kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan.(6) Koska alkuperäisessä tutkimuksessa oli osallisena suuri määrä vientiä harjoittavia tuottajia ja tuojia, vireillepanoa koskevassa ilmoituksessa esitettiin otantamenetelmän käyttöä perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Jotta komissio pystyisi päättämään otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen, kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia ja tuojia pyydettiin ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan perustiedot.(7) Komissio hankki ja tarkisti kaikki tiedot, joita pidettiin tarpeellisina sen määrittämiseksi, ovatko vientihinnat laskeneet ja ovatko jälleenmyyntihinnat tai myöhemmät myyntihinnat muuttuneet riittävästi yhteisössä. Tarkastuskäynnit tehtiin seuraavien yhteistyössä toimineiden kiinalaisten viejien/tuottajien ja tarvittaessa niihin etuyhteydessä olevien yritysten tiloihin:-  Nantong Teijin Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleva tuoja NI-Teijin Shoji Europe GmbH-  Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co. Ltd-  Fuzhou Ta-Tung Textile Works Co. Ltd-  Hangzhou Delicacy Textile Co. Ltd-  Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co. Ltd-  Wujiang Xiangsheng Textile dyeing & Finishing Co. Ltd ja siihen etuyhteydessä oleva yritys-  Wujiang Longsheng Textile Co. Ltd.(8) Tämän uudelleen suoritetun tutkimuksen tutkimusajanjakso, jäljempänä ’uusi tutkimusajanjakso’, kattoi 1 päivän lokakuuta 2005 ja 30 päivän syyskuuta 2006 välisen ajanjakson. Uutta tutkimusajanjaksoa käytettiin nykyisten vientihintojen ja ensimmäisen riippumattoman asiakkaan yhteisössä maksamien hintojen määrittämiseksi. Määriteltäessä sitä, olivatko hinnat yhteisössä muuttuneet riittävästi, uutena tutkimusajanjaksona veloitettuja hintoja verrattiin alkuperäisenä tutkimusajanjaksona, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimusajanjakso’, eli 1 päivän huhtikuuta 2003 ja 30 päivän maaliskuuta 2004 välisenä aikana veloitettuihin hintoihin.(9) Olisi huomattava, että komission oli varattava riittävästi aikaa osapuolten ilmoittautumiseen ja Kiinassa toimivien vientiä harjoittavien tuottajien otoksen valintaan perusasetuksen 17 artiklan mukaisesti. Useista poikkeuksellisista olosuhteista johtuen yhteistyössä toimineet osapuolet pyysivät lisäksi vastausten jättämisen määräaikoihin pidennystä. Asianmukaisesti perusteltuihin pidennyspyyntöihin suostuttiin. Tästä syystä uusi tutkimus ylitti hieman perusasetuksen 12 artiklan 4 kohdan mukaisen tavanomaisen kuuden kuukauden määräajan.B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE(10) Tuote, jonka osalta uusi tutkimus pantiin vireille, on sama kuin alkuperäisessä tutkimuksessa eli viimeistellyt polyesterifilamenttikankaat, jotka tavallisesti luokitellaan CN-koodeihin ex 5407 51 00, 5407 52 00, 5407 54 00, ex 5407 61 10, 5407 61 30, 5407 61 90 ja ex 5407 69 10 ja ex 5407 69 90. Tarkasteltavana olevana tuotteena ovat Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat synteettikuitufilamenttilangasta kudotut värjätyt (myös valkoiseksi värjätyt) tai painetut kankaat, joissa on vähintään 85 painoprosenttia teksturoituja tai teksturoimattomia polyesterifilamentteja. Tarkasteltavana olevaa tuotetta käytetään lähinnä tekstiiliteollisuudessa.C. UUSI TUTKIMUS(11) Perusasetuksen 12 artiklan mukaisella uudella tutkimuksella pyritään yleisesti ottaen selvittämään, ovatko Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden hinnat muuttuneet yhteisössä riittävästi alkuperäisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Toiseksi, jos päätellään, että absorptiota on tapahtunut, polkumyyntimarginaali lasketaan uudelleen. Perusasetuksen 12 artiklan mukaisesti tuojille/käyttäjille ja viejille annetaan mahdollisuus toimittaa näyttö, jolla yhteisön hintojen muuttumattomuutta toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen voidaan perustella muuten kuin polkumyyntitullin absorptiolla.1. Otanta(12) Kuten edellä olevassa 6 kappaleessa mainittiin, komissio pyysi kaikkia vientiä harjoittavia tuottajia ja tuojia ilmoittautumaan ja toimittamaan perustiedot toiminnastaan uuden tutkimusajanjakson aikana. Osapuolia pyydettiin myös ilmoittamaan halukkuutensa tulla valituksi otokseen.a) Viejät/tuottajat(13) 26 viejää/tuottajaa lupautui toimittamaan pyydetyt tiedot ja osallistumaan otokseen. Koska viejiä/tuottajia on paljon, päätettiin, että on tarpeellista käyttää otantamenetelmää selvitettäessä mahdollista absorptiota Kiinassa toimivien viejien/tuottajien keskuudessa. Vaikka etusijalle asetettiin alkuperäisen tutkimuksen otokseen sisältyneet yritykset, otos valittiin kuitenkin niin, että se kattoi viennistä niin suuren edustavan määrän kuin oli kohtuudella mahdollista tutkia käytettävissä olleessa ajassa. Kiinan viranomaisia kuultiin otoksesta perusasetuksen 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti, eivätkä ne vastustaneet asiaa.(14) Otokseen valittiin alun perin yhdeksän yritystä. Yhdelle yrityksistä oli alkuperäisessä tutkimuksessa myönnetty yksilöllinen kohtelu ja kahdeksalle muulle markkinatalousasema. Juuri ennen tarkastuskäyntien tekemistä Kiinaan, kaksi yritystä (yksilöllisen kohtelun saanut yritys ja yksi markkinatalousaseman saaneista yrityksistä) päätti vetäytyä otoksesta. Näitä kahta yritystä pidettiin tässä uudessa tutkimuksessa yhteistyöhön osallistumattomina yrityksinä. Näin ollen jäljellä oli 24 yhteistyössä toiminutta yritystä, ja otos koostui seitsemästä markkinatalousaseman saaneesta viejästä/tuottajasta. Komissio totesi tässä vaiheessa, että tutkimukseen ei osallistunut yhtään yksilöllisen kohtelun saanutta viejää/tuottajaa.(15) Seitsemällä otoksessa jäljellä olevalla yrityksellä oli kaikilla markkinatalousasema, ja ne edustivat noin 78:aa prosenttia kaikkien yhteistyössä toimineiden yritysten viennistä EU:hun ja 23,9:ää prosenttia kaikesta polyesterifilamenttikankaiden viennistä Kiinasta yhteisön markkinoille. Uuden tutkimuksen tässä vaiheessa tultiin siihen tulokseen, että tätä suurempaa volyymia ei voitu kohtuudella tutkia käytettävissä olleessa ajassa. Näiden seitsemän yrityksen katsottiin tästä syystä olevan edustavia uuden tutkimuksen otoksen kannalta.b) Tuojat(16) Yksikään etuyhteydetön tuoja ei toimittanut pyydettyjä tietoja ilmoituksessa asetetussa määräajassa.2. Yhteistyöstä kieltäytyminen(17) Ne 24 yhteistyössä toiminutta viejää/tuottajaa, jotka lupautuivat osallistumaan otokseen, edustivat noin 30:tä prosenttia kaikesta polyesterifilamenttikankaiden viennistä Kiinasta yhteisöön. Kuten edellä olevassa 14 kappaleessa mainittiin, kaksi muuta tuottajaa vetäytyi yhteistyöstä. Tämän seurauksena yhteistyöstä kieltäytymisen osuus vastasi lopulta noin 70:tä prosenttia kaikesta polyesterifilamenttikankaiden viennistä yhteisön markkinoille.(18) Tämän perusteella katsottiin, että yhteistyöstä kieltäytymistä tapahtui tässä tapauksessa paljon.3. Yhteisön hintojen muutokset3.1. Yleistä(19) Yksikään etuyhteydetön tarkasteltavana olevan tuotteen tuoja/käyttäjä ei tarjoutunut yhteistyöhön uutta tutkimusta varten. Kuten edellä olevassa 18 kappaleessa mainittiin, yhteistyöstä kieltäytyminen oli Kiinassa toimivien viejien/tuottajien keskuudessa yleistä.(20) Yhtä otokseen sisällytettyä viejää/tuottajaa lukuun ottamatta Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden kaupankäynnille on tunnusomaista se, ettei siihen liity etuyhteydessä olevia välittäjiä, jotka toisivat tarkasteltavana olevaa tuotetta yhteisöön jälleenmyyntiin. Polyesterifilamenttikankaiden riippumattomat ostajat ovat tavallisesti käyttäjäyrityksiä, jotka tuovat tarkasteltavana olevaa tuotetta suoraan omaan sisäiseen käyttöönsä.(21) Otokseen kuuluvien viejien/tuottajien uuden tutkimusajanjakson aikana harjoittaman vientimyynnin myyntiehdot esitettiin usein CIF-pohjalta (kulut, vakuutus ja rahti maksettuina). Hintojen mahdollisten muutosten arvioimiseksi oli tarkasteltavana olevan tuotteen hintataso tämän vuoksi ensin määritettävä CIF-tasolla. Uuden tutkimusajanjakson osalta CIF-hinta yhteisön rajalla määritettiin otokseen sisältyneiden yhteistyössä toimineiden kiinalaisten viejien/tuottajien toimittamien tietojen perusteella.3.2. Jälleenmyyntihintojen muutokset yhteisössä otokseen sisältyneiden yritysten osalta(22) Jotta voitiin arvioida hintojen mahdollisia muutoksia viejä-/tuottajatasolla yhteisössä, uudelle tutkimusajanjaksolle vahvistettuja polyesterifilamenttikankaiden keskimääräisiä tuotelajikohtaisia hintoja verrattiin niihin polyesterifilamenttikankaiden keskimääräisiin hintoihin, jotka vahvistettiin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana samassa kaupan portaassa ja samoin toimitusehdoin.(23) Vertailu osoitti tältä pohjalta, että Kiinasta peräisin olevien polyesterifilamenttikankaiden keskimääräiset hinnat yhteisössä eivät minkään otokseen sisällytetyn yrityksen osalta laskeneet uuden tutkimusajanjakson aikana.(24) Jälleenmyyntihinnan muutokset yhden yhteisössä toimivan etuyhteydessä olevan tuojan osalta arvioitiin kunkin tuotelajin osalta. Jälleenmyyntihintoja etuyhteydettömille asiakkaille yhteisössä verrattiin samojen toimitusehtojen osalta molempien tutkimusajanjaksojen välillä. Kerättyjen tietojen perusteella osoitettiin, että hinnat olivat nousseet polkumyyntitullia suuremmalla määrällä.3.3. Asianomaisten osapuolten esittämät väitteet(25) Useat asianomaiset osapuolet väittivät, että niiden vientihintaa olisi oikaistava. Ne totesivat, että Yhdysvaltain dollarin ja euron välisen valuuttakurssin muutosten vuoksi niiden vientihinta laski keinotekoisesti uuden tutkimusajanjakson aikana. Väitteen tarkastelua ei kuitenkaan pidetty tarpeellisena, koska uuden tutkimusajanjakson aikana ei havaittu mitään hinnan laskua edes ilman väitetyn oikaisun soveltamista, josta olisi seurauksena hintojen lasku vanhalla tutkimusajanjaksolla.3.4. Jälleenmyyntihintojen muutokset yhteisössä yhteistyöhön osallistumattomien yritysten osalta(26) Koska yhteistyöstä kieltäytyneitä oli paljon (noin 70 prosenttia tässä tapauksessa), kaikkien Kiinassa toimivien yhteistyöhön osallistumattomien viejien/tuottajien osalta olisi otettava käyttöön absorptiotulli. Absorptiotulli olisi vahvistettava perusasetuksen 18 artiklan pohjalta eli parhaiden saatavilla olevien tietojen pohjalta.(27) Tässä tapauksessa katsotaan, että Eurostatin tuontitilastoista saatavilla olevat tiedot ovat välittömin ja luotettavin tietolähde, jota voidaan käyttää sen tason määrittämiseksi, jolla yhteistyöhön osallistumattomat kiinalaiset viejät veivät polyesterifilamenttikankaitaan yhteisön markkinoille. Jos Eurostatin tiedoista suljetaan pois ne tarkistetut tiedot, jotka koskevat niitä yhteistyössä toimineita yrityksiä, joiden osalta absorptiota ei havaittu, yhteistyöhön osallistumattomien yritysten absorptiomarginaali on Eurostatin tietojen pohjalta vahvistettu 18,6 prosentiksi.3.5. Myyntihintojen muutoksia yhteisössä koskeva päätelmä(28) Edellä esitettyjen tosiseikkojen ja näkökohtien pohjalta todettiin, ettei yksikään otokseen sisällytetyistä viejistä/tuottajista absorboinut voimassa ollutta polkumyyntitullia. Niille Kiinassa toimiville viejille/tuottajille, jotka suostuivat yhteistyöhön ja lupautuivat osallistumaan otokseen, ei näin ollen pitäisi määrittää absorptiotullia.(29) Kaikille Kiinassa toimiville yhteistyöhön osallistumattomille viejille/tuottajille olisi kuitenkin määrättävä 18,6 prosentin suuruinen absorptiotulli.4 . Toimenpiteen uusi tasoa) Otokseen sisällytetyt yritykset(30) Koska otokseen sisällytetyt yritykset pystyivät osoittamaan, etteivät tarkasteltavana olevan tuotteen vientihinnat yhteisön markkinoille laskeneet, toimenpide säilyy entisellä tasollaan:Yritys | Lopullinen tulli |Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co., Ltd | 14,1 % |Fuzhou Ta-Tung Textile Works Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou De Licacy Textile Co., Ltd | 14,1 % |Nantong Teijin Co. Ltd | 14,1 % |Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co., Ltd | 14,1 % |Wujiang Longsheng Textile Co., Ltd | 14,1 % |Wujiang Xiangsheng Textile Dyeing & Finishing Co., Ltd | 14,1 % |b) Muut yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat, jotka eivät ole mukana otoksessa(31) Sama päätelmä koskee niitä 17:ää yritystä, jotka tarjoutuivat yhteistyöhön ja lupautuivat mukaan otokseen:Yritys | Lopullinen polkumyynti-tulli |Shaoxing Zhengda Group Co., Ltd | 14,1 % |Far Eastern Industries (Shanghai) Ltd | 14,1 % |Zhejiang Yonglong Enterprises Co., Ltd | 14,1 % |Zhuji Bolan Textile Industrial Development Co., Ltd | 14,1 % |Zhejiang Shaoxing Tianyuan Textile Printing and Dyeing Co., Ltd | 14,1 % |Zhejiang XiangSheng Group Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou ZhenYa Textile Co., Ltd | 14,1 % |Huzhou Styly Jingcheng Textile Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou Yongsheng Textile Co., Ltd | 14,1 % |Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou Hongfeng Textile Co., Ltd | 14,1 % |Shaoxing Yinuo Printing & Dyeing Co., Ltd | 14,1 % |Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou Jieenda Textile Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou Mingyuan Textile Co., Ltd | 14,1 % |Hangzhou Yililong Textile Co., Ltd | 14,1 % |Zheijiang Singmetat Print and Dyeing Co. Ltd | 56,2 % |c) Kaikki muut vientiä harjoittavat tuottajat(32) Kuten edellä olevassa 26 kappaleessa mainittiin, yhteistyöstä kieltäytyneiden yritysten osalta katsottiin olevan aiheellista muuttaa polkumyyntitullin tasoa perusasetuksen 12 artiklan 3 kohdan viimeisen virkkeen mukaisesti. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava tarkistettu polkumyyntitulli on seuraava:Yritys | Lopullinen tulli |Hangzhou CaiHong Textile Co., Ltd | 55,7 % |Hangzhou Fuen Textile Co., Ltd | 55,7 % |Hangzhou Jinsheng Textile Co., Ltd | 55,7 % |Hangzhou Shenda Textile Co., Ltd | 28,2 % |Hangzhou Xiaoshan Phoenix Industry Co., Ltd | 55,7 % |Hangzhou Zhengda Textile Co., Ltd | 55,7 % |Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co., Ltd | 55,7 % |Shaoxing County Fengyi Textile Printing & Dyeing Co., Ltd | 55,7 % |Shaoxing County Huaxiang Textile Co., Ltd | 45,3 % |Shaoxing County Pengyue Textile Co., Ltd | 28,2 % |Shaoxing County Qing Fang Cheng Textiles Imp. & Exp. Co., Ltd | 52,5 % |Shaoxing County Xingxin Textile Co., Ltd | 28,2 % |Shaoxing Golden tree silk Printing Dyeing and Sandwashing Co., Ltd | 55,7 % |Shaoxing Nanchi Textile Printing-Dyeing Co., Ltd | 55,7 % |Shaoxing Ronghao Textiles Co., Ltd | 52,5 % |Shaoxing Tianlong Import and Export Co., Ltd | 65 % |Shaoxing Xinghui Textile Co., Ltd | 55,7 % |Shaoxing Yongda Textiles Co., Ltd | 55,7 % |Wujiang Canhua Imp. & Exp. Co., Ltd | 74,8 % |Zhejiang Golden Time Printing and Dyeing knitwear Co., Ltd | 55,7 % |Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co., Ltd | 55,7 % |Zhejiang Shaoxiao Printing and Dyeing Co., Ltd | 55,7 % |Kaikki muut yritykset | 74,8 % |5. Niitä Kiinassa toimivia viejiä koskevat erityissäännökset, jotka eivät voi absorboida(33) Tutkimuksessa tuli ilmi kiinalaisten vähäinen yhteistyöhalukkuus, jonka voidaan nähdä olevan yhteydessä siihen tosiseikkaan, että polyesterifilamenttikankaiden vientiä harjoittavat tuottajat ovat pieniä ja keskisuuria yrityksiä; komissio voi tämän huomioon ottaen tarkastella uudelleen niiden viejien tilannetta, jotka eivät voineet toimia yhteistyössä tässä uudessa tutkimuksessa, mikäli ne esittävät näytön siitä, että ne eivät absorboineet voimassa olleita polkumyyntitoimenpiteitä tämän tutkimusajanjakson aikana. Tämä mahdollisuus on avoinna kaikille Kiinassa toimiville tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajille/viejille,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaKorvataan asetuksen (EY) N:o 1487/2005 1 artiklan 2 kohta seuraavasti:”2. Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten valmistamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden osalta seuraava:Yritys | Lopullinen polkumyyntitulli | Taric-lisäkoodi |Fuzhou Fuhua Textile & Printing Dyeing Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Fuzhou Ta-Tung Textile Works Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou De Licacy Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Nantong Teijin Co. Ltd | 14,1 % | A617 |Shaoxing County Jiade Weaving and Dyeing Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Wujiang Longsheng Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Wujiang Xiangsheng Textile Dyeing & Finishing Co., Ltd | 14,1% | A617 |Shaoxing Zhengda Group Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Far Eastern Industries (Shanghai) Ltd | 14,1 % | A617 |Zhejiang Yonglong Enterprises Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Zhuji Bolan Textile Industrial Development Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Zhejiang Shaoxing Tianyuan Textile Printing and Dyeing Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Zhejiang XiangSheng Group Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou ZhenYa Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Huzhou Styly Jingcheng Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou Yongsheng Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Zhejiang Shaoxing Yongli Printing and Dyeing Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou Hongfeng Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Shaoxing Yinuo Printing & Dyeing Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Shaoxing Ancheng Cloth industrial Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou Jieenda Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou Mingyuan Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Hangzhou Yililong Textile Co., Ltd | 14,1 % | A617 |Zheijiang Singmetat Print and Dyeing Co. Ltd | 56,2 % | A836 |Hangzhou CaiHong Textile Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Hangzhou Fuen Textile Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Hangzhou Jinsheng Textile Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Hangzhou Shenda Textile Co., Ltd | 28,2 % | A837 |Hangzhou Xiaoshan Phoenix Industry Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Hangzhou Zhengda Textile Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Shaoxing China Light & Textile Industrial City Somet Textile Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Shaoxing County Fengyi Textile Printing & Dyeing Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Shaoxing County Huaxiang Textile Co., Ltd | 45,3 % | A619 |Shaoxing County Pengyue Textile Co., Ltd | 28,2 % | A837 |Shaoxing County Qing Fang Cheng Textiles Imp. & Exp. Co., Ltd | 52,5 % | A621 |Shaoxing County Xingxin Textile Co., Ltd | 28,2 % | A837 |Shaoxing Golden tree silk Printing Dyeing and Sandwashing Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Shaoxing Nanchi Textile Printing-Dyeing Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Shaoxing Ronghao Textiles Co., Ltd | 52,5 % | A620 |Shaoxing Tianlong Import and Export Co., Ltd | 65 % | A622 |Shaoxing Xinghui Textile Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Shaoxing Yongda Textiles Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Wujiang Canhua Imp. & Exp. Co., Ltd | 74,8 % | A618 |Zhejiang Golden Time Printing and Dyeing knitwear Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Zhejiang Huagang Dyeing and Weaving Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Zhejiang Shaoxiao Printing and Dyeing Co., Ltd | 55,7 % | A623 |Kaikki muut yritykset | 74,8 % | A999” |2 artiklaTämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja [1] EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005.[2] EUVL L 240, 16.9.2005, s. 1.[3] EUVL C 320, 28.12.2006, s. 8.