CELEX: 32000D0487
Language: sv
Date: 2000-07-17 00:00:00
Title: 2000/487/EG: Rådets beslut av den 17 juli 2000 om Europeiska gemenskapens godkännande av de ändringar i avtalet om inrättande av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet enligt vilka en autonom budget skall upprättas för denna organisation

Avis juridique important

|

32000D0487

2000/487/EG: Rådets beslut av den 17 juli 2000 om Europeiska gemenskapens godkännande av de ändringar i avtalet om inrättande av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet enligt vilka en autonom budget skall upprättas för denna organisation  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 197 , 03/08/2000 s. 0035 - 0047

Rådets beslutav den 17 juli 2000om Europeiska gemenskapens godkännande av de ändringar i avtalet om inrättande av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet enligt vilka en autonom budget skall upprättas för denna organisation(2000/487/EG)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 första meningen och artikel 300.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag(1),med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2), ochav följande skäl:(1) Europeiska gemenskapen är medlem av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM)(3).(2) För förvaltningen av fiskbeståndet i Medelhavet krävs åtgärder på multilateral nivå för reglering av fiskeriverksamheten på öppet hav. För vattenbrukets utveckling kan multilateralt samarbete vara fördelaktigt. AKFM erbjuder en lämplig struktur för dessa åtgärder.(3) AKFM antog nyligen ändringar för förstärkning av dess verksamhet genom att tillsätta en vetenskaplig rådgivande kommitté och göra dess möten årligen återkommande. För denna organisations nya verksamhet krävs anpassade finansiella medel.(4) AKFM är helt beroende av budgeten för Förenta nationernas livsmedel- och jordbruksorganisation (FAO). Begränsningarna i denna budget gör att det inte är möjligt att finansiera den verksamhet från AKFM:s sida som är nödvändigt för att dess nya, förstärkta roll skall kunna förverkligas. Det är därför nödvändigt att AKFM disponerar över sin egen autonoma budget.(5) Vid sitt möte den 13-16 oktober 1997 antog AKFM ändringar av texten till avtalet om att upprätta den autonoma budgeten. Den autonoma budgeten utgör ett nytt åtagande för de avtalsslutande parterna inom AKFM i den mening som avses i artikel X.2 i avtalet om inrättande av AKFM.(6) Nya åtaganden kan träda i kraft endast efter det att de har antagits av två tredjedelar av AKFM-medlemmarna och för varje medlem endast efter det att medlemmen har godkänt det nya åtagandet.(7) Det är därför nödvändigt att gemenskapen antar ett godkännandeinstrument avseende AKFM:s autonoma budget.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikel1. Gemenskapen skall godkänna upprättandet av en autonom budget för Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet i enlighet med instrumentet i bilaga I.2. Texten till det ändrade avtalet och den ändrade arbetsordningen för Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet, inklusive bestämmelserna för den autonoma budgeten, återfinns i bilaga II.Utfärdat i Bryssel den 17 juli 2000.På rådets vägnarJ. GlavanyOrdförande(1) EGT C 15, 20.1.1999, s. 13.(2) EGT C 150, 28.5.1999, s. 153.(3) Rådets beslut 98/416/EG av den 16 juni 1998 om Europeiska gemenskapens anslutning till Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (EGT L 190, 4.7.1998, s. 34).BILAGA IGodkännandeinstrument avseende den autonoma budgeten för Allmänna kommissionen för fiske i MedelhavetHerr generaldirektör,Jag har äran att informera Er om att Europeiska gemenskapen har beslutat att godkänna de nya bestämmelserna om att upprätta den autonoma budgeten för Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet. Med anledning av detta ber jag Er mottaga detta instrument genom vilket gemenskapen godkänner de nya artiklarna VIIIa och IXa samt de ändringar till artiklarna II, VII och IX i avtalet, vilka antogs vid mötet den 13-16 oktober 1997, i enlighet med artikel X.2 i samma avtal.HögaktningsfulltOrdförande för Europeiska unionens rådHerr DioufGeneraldirektörFörenta nationernas livsmedels- och jordbruksorganisation Via delle Terme di Caracalla I - 00100 RomBILAGA IIAVTALom inrättande av Allmänna kommissionen för fiske i MedelhavetINGRESSDE AVTALSSLUTANDE PARTERNA,som tar hänsyn till relevanta bestämmelser i Förenta nationernas havsrättskonvention som trädde i kraft den 16 november 1994 (nedan kallad Förenta nationernas konvention), i vilken det krävs att alla medlemmar av det internationella samfundet samarbetar i bevarandet och förvaltningen av de levande marina resurserna,som även beaktar de mål som anges i kapitel 17 i Agenda 21 som antogs av Förenta nationernas konferens om miljö och utveckling 1992 och den uppförandekodex för ansvarsfullt fiske som antogs av FAO:s konferens 1995,som även beaktar att andra internationella instrument för bevarande och förvaltning av vissa fiskbestånd har förhandlats fram,som har gemensamt intresse av att utveckla och på lämpligt sätt använda de levande marina resurserna i Medelhavet, Svarta havet och anslutande vattenområden (nedan kallat regionen) och som önskar underlätta förverkligandet av sina mål genom internationellt samarbete, vilket skulle förstärkas genom inrättandet av en allmän kommission för fiske i Medelhavet,som erkänner betydelsen av bevarande och förvaltning av fisket i regionen och av främjande av samarbete inom detta område,HAR KOMMIT ÖVERENS OM FÖLJANDE:Artikel IKommissionen1. De avtalsslutande parterna inrättar härmed inom ramen för Förenta nationernas livsmedels- och jordbruksorganisation (nedan kallad organisationen) Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (nedan kallad kommissionen), som skall ha de funktioner och det ansvar som närmare anges i artikel III.2. Kommissionens medlemmar skall vara medlemmar och associerade medlemmar av organisationen och stater som inte är medlemmar i organisationen men som är medlemmar av Förenta nationerna, något av dess särskilda organ eller Internationella atomenergiorganet som äri) kuststater eller associerade medlemmar vars territorier är helt eller delvis belägna inom regionen,ii) stater eller associerade medlemmar vars fartyg bedriver fiske i regionen efter bestånd som omfattas av detta avtal, elleriii) regionala organisationer för ekonomisk integration i vilka vilken stat som helst som avses i punkt i eller ii är medlem och till vilka den staten har överfört sin behörighet i frågor som omfattas av detta avtal,och som godkänner detta avtal i enlighet med bestämmelserna i artikel XI, under förutsättning att dessa bestämmelser inte på något sätt påverkar medlemsstatus för de av kommissionens stater som inte är medlemmar av Förenta nationerna, dess särskilda organ eller Internationella atomenergiorganet och som kan ha blivit parter i detta avtal före den 22 maj 1963. Vad beträffar associerade medlemmar skall organisationen överlämna detta avtal, i enlighet med bestämmelserna i artikel XIV.5 i upprättandeakten och artikel XXI.3 i organisationens allmänna bestämmelser, till den myndighet som ansvarar för sådana associerade medlemmars internationella relationer.Artikel IIOrganisation1. Varje medlem skall vid kommissionens sessioner företrädas av en enda ledamot, som får åtföljas av en suppleant, experter och rådgivare. De suppleanter, experter och rådgivare som deltar i kommissionens möten skall inte ha rätt att rösta, förutom när en suppleant ersätter en frånvarande ledamot.2. Om inte annat följer av punkt 3 skall varje medlem ha en röst. Kommissionen skall fatta sina beslut med en majoritet av avlagda röster, om inte annat föreskrivs i detta avtal. För beslutsmässighet i kommissionen fordras närvaro av en majoritet av det totala antalet medlemmar.3. En regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen skall vid vart och ett av kommissionens eller ett underorgans möten förfoga över samma antal röster som organisationens medlemsstater med rätt att rösta på ett sådant möte förfogar över.4. En regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen skall utöva sina rättigheter som medlem genom att alternera med sina medlemsstater som är medlemmar av kommissionen på de områden som omfattas av deras respektive behörighet. Varje gång en regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen utövar sin rösträtt skall medlemsstaterna inte utöva sin och omvänt.5. Varje medlem av kommissionen får begära att en regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen eller dess medlemsstater som är medlemmar av kommissionen skall ange om det är medlemsorganisationen eller dess medlemsstater som har behörighet i en viss fråga. Den regionala organisationen för ekonomisk integration eller de berörda medlemsstaterna skall lämna uppgifter om detta.6. Före vart och ett av kommissionens eller av kommissionens underorgans möten skall en regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen eller dess medlemsstater som är medlemmar av kommissionen närmare ange vilken av den regionala organisationen för ekonomisk integration och dess medlemsstater som har behörighet i varje särskild fråga som skall tas upp på mötet och vilken av den regionala organisationen för ekonomisk integration och dess medlemsstater som utövar rösträtt beträffande en viss punkt på dagordningen. Inget i denna punkt skall förhindra en regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen eller dess medlemsstater som är medlemmar av kommissionen att göra ett enda uttalande i denna punkts syfte, vilket skall gälla för frågor och punkter på dagordningen som skall behandlas på alla efterföljande möten, med förbehåll för undantag eller ändringar som kan närmare anges före varje enskilt möte.7. När en punkt på dagordningen omfattar både frågor där behörigheten har överförts till den regionala organisationen för ekonomisk integration och frågor som hör till medlemsstaternas behörighet, får både den regionala organisationen för ekonomisk integration och dess medlemsstater delta i överläggningarna. I så fall skall mötet, då beslut fattas, endast beakta inläggen från den medlem som har rösträtt.8. För att fastställa det beslutsmässiga antalet deltagare för vart och ett av kommissionens möten skall den delegation från en regional organisation för ekonomisk integration som är medlem av kommissionen räknas i den utsträckning den har rätt att rösta på det möte för vilket det beslutsmässiga antalet deltagare skall fastställas.9. Kommissionen skall välja en ordförande och två vice ordförande.10. Kommissionens ordförande skall normalt sammankalla kommissionen till en ordinarie session varje år om inte en majoritet av medlemmarna bestämmer annat. Plats och datum för varje session skall bestämmas av kommissionen i samråd med organisationens generaldirektör.11. Kommissionen skall ha sitt säte i organisationens huvudkontor i Rom, eller på en plats som kommissionen beslutar.12. Kommissionen får med en majoritet på två tredjedelar av antalet medlemmar anta och ändra sin egen arbetsordning, förutsatt att denna arbetsordning och ändringarna av den varken är oförenliga med detta avtal eller med organisationens upprättandeakt.13. Kommissionen får med en majoritet på två tredjedelar av antalet medlemmar anta och ändra sin egen budgetordning, förutsatt att det är förenligt med de principer som ingår i organisationens budgetordning. Denna ordning skall översändas till organisationens budgetkommitté, som skall ha behörighet att förkasta en sådan budgetordning eller ändringar som hör till denna om den finner att de är oförenliga med de principer som ingår i organisationens budgetordning.Artikel IIIFunktioner1. Kommissionens roll är att främja utveckling, bevarande, rationell förvaltning och bästa utnyttjande av levande marina resurser samt en hållbar utveckling av vattenbruket i regionen, och för dessa ändamål skall den ha följande funktioner och ha ansvar för atta) följa dessa resurser, både beträffande deras mängd och exploateringsnivå, liksom situationen för det fiske som bedrivs baserat på detta,b) i enlighet med bestämmelserna i artikel V utforma och rekommendera lämpliga åtgärder föri) att bevara och rationellt förvalta levande marina resurser, särskilt i syfte att- reglera fiskemetoder och fiskeutrustning,- föreskriva en minsta storlek för fiskar av bestämda arter,- fastställa tillåtna och förbjudna fiskeperioder och områden,- reglera den totala fångstmängden och fiskeansträngningen och deras fördelning bland medlemmarna,ii) att tillämpa de antagna rekommendationerna,c) granska de ekonomiska och sociala aspekterna för fiskeindustrin och rekommendera åtgärder som syftar till dess utveckling,d) uppmuntra, rekommendera, samordna och vid behov genomföra utbildning och utvidgande aktiviteter på alla områden som rör fiske,e) uppmuntra, rekommendera, samordna och vid behov genomföra forsknings- och utvecklingsinsatser, inklusive samarbetsprojekt på fiskeriområdet och till skydd av levande marina resurser,f) samla in, offentliggöra eller sprida upplysningar om exploaterbara levande marina resurser och fiske baserat på dessa resurser,g) främja program för vattenbruk i havsvatten och i bräckt vatten samt för kustfiske,h) genomföra andra nödvändiga åtgärder för att kommissionen skall uppnå sina ovan angivna syften.2. Vid utformning av och rekommendationer om åtgärder enligt punkt 1 b skall kommissionen tillämpa försiktighetsansatsen när det gäller beslut om bevarande och förvaltning, och ta hänsyn till de bästa vetenskapliga rön som finns tillgängliga och till behovet att främja utveckling och korrekt användning av levande marina resurser.Artikel IVRegionKommissionen skall ha de funktioner och det ansvar som föreskrivs i artikel III inom den i ingressen angivna regionen.Artikel VRekommendation om förvaltningsåtgärder1. De rekommendationer som avses i artikel III.1 b skall antas med två tredjedels majoritet av närvarande och röstande kommissionsmedlemmar. Kommissionens ordförande skall överlämna texten i dessa rekommendationer till varje medlem.2. Om inte annat följer av bestämmelserna i denna artikel förbinder sig kommissionens medlemmar att tillämpa varje rekommendation av kommissionen i överensstämmelse med artikel III.1 b från och med ett av kommissionen fastställt datum, som dock inte får infalla innan den frist för att framställa invändningar som avses i denna artikel har löpt ut.3. Varje medlem av kommissionen får inom 120 dagar från den dag en rekommendation meddelas invända mot den och skall i så fall inte anses förpliktad att tillämpa den. Om en invändning framställs inom fristen på 120 dagar, får en annan medlem, på samma sätt, när som helst inom ytterligare en period om 60 dagar, invända mot rekommendationen. En medlem får även när som helst dra tillbaka sin invändning och tillämpa rekommendationen.4. Om mer än en tredjedel av kommissionens medlemmar framställer invändningar mot en rekommendation, skall övriga medlemmar därigenom befrias från förpliktelsen att tillämpa den rekommendationen. Dock kan någon eller samtliga komma överens inbördes om att tillämpa den.5. Kommissionens ordförande skall underrätta alla medlemmar omedelbart vid mottagandet av varje invändning eller tillbakadragen invändning.Artikel VIRapporterKommissionen skall efter varje session till organisationens generaldirektör överlämna en rapport med dess synpunkter, rekommendationer och beslut och även lägga fram andra rapporter som den anser nödvändiga eller önskvärda. De rapporter från kommissionens kommittéer och arbetsgrupper som anges i artikel VII i detta avtal skall överlämnas till organisationens generaldirektör genom kommissionens försorg.Artikel VIIKommittéer, arbetsgrupper och experter1. Kommissionen får inrätta provisoriska, särskilda eller ständiga kommittéer för att undersöka de frågor som omfattas av de av kommissionen eftersträvade målen och rapportera om dessa frågor och även inrätta arbetsgrupper för att undersöka särskilda tekniska problem och utarbeta rekommendationer.2. De i punkt 1 angivna kommittéerna och arbetsgrupperna skall vid behov sammankallas av kommissionens ordförande vid den tidpunkt och plats som ordföranden beslutar i samråd med organisationens generaldirektör.3. Inrättandet av kommittéerna och arbetsgrupperna enligt punkt 1 och rekryteringen eller utnämningen av experter är beroende av om nödvändiga anslag finns disponibla under tillämplig avdelning i kommissionens godkända budget. Före varje beslut som medför utgifter i samband med inrättande av kommittéer och arbetsgrupper och rekrytering eller utnämning av experter, skall kommissionen ha erhållit en rapport från kommissionens sekreterare om de administrativa och ekonomiska konsekvenserna av ett sådant beslut.Artikel VIIISamarbete med internationella organisationerKommissionen skall ha ett nära samarbete med andra internationella organisationer i frågor av gemensamt intresse.Artikel VIIIaFinanser1. Varje medlem av kommissionen förbinder sig att årligen betala sitt bidrag till den autonoma budgeten enligt en bidragsskala som skall antas av kommissionen.2. Vid varje ordinarie session skall kommissionen anta den autonoma budgeten genom konsensus bland medlemmarna; om konsensus inte kan uppnås trots att alla ansträngningar gjorts under sessionen skall frågan dock gå till omröstning och budgeten skall antas med en majoritet på två tredjedelar av medlemmarna.3. a) Beloppet för varje medlems bidrag skall bestämmas enligt en formel som kommissionen skall anta och göra ändringar i genom konsensus.b) Formeln som kommissionen antagit eller gjort ändringar i skall ingå i kommissionens budgetordning.4. Varje icke-medlem av organisationen som blir medlem av kommissionen skall vara skyldig att bidra till organisationens utgifter i samband med kommissionens verksamhet, på det sätt som kommissionen bestämmer.5. Bidragen skall betalas i fritt konvertibla valutor om annat inte bestäms av kommissionen tillsammans med generaldirektören.6. Kommissionen får också ta emot donationer och andra former av bistånd från organisationer, enskilda personer och andra källor för ändamål som har samband med uppfyllandet av någon av dess funktioner.7. Bidrag och donationer och andra former av bistånd som erhållits skall placeras i en fond som förvaltas av generaldirektören i enlighet med organisationens budgetordning.8. En medlem av kommissionen som inte har betalat sina finansiella bidrag till kommissionen i tid skall inte ha rösträtt i kommissionen om summan av de obetalda bidragen uppgår till eller överstiger summan av medlemmens bidrag för de två föregående kalenderåren. Kommissionen får dock tillåta en sådan medlem att rösta om den är övertygad om att underlåtandet att betala berodde på omständigheter utanför medlemmens kontroll; kommissionen får dock under inga omständigheter förlänga denna rätt att rösta med mer än två kalenderår.Artikel IXEkonomi1. Kostnaderna i samband med att ledamöter och deras suppleanter, experter och rådgivare deltar i kommissionens sessioner och utgifter för representanter som beger sig till möten i kommittéer eller arbetsgrupper, inrättade i enlighet med artikel VII i detta avtal, skall fastställas och betalas av respektive medlem.2. Sekretariatets kostnader, inbegripet kostnader för publikationer och meddelanden, och kostnader som uppkommer i samband med kommissionens ordförandes eller vice ordförandes fullgörande av uppgifter för kommissionen mellan kommissionens sessioner skall bestämmas och betalas genom kommissionens budget.3. Kostnader för forsknings- och utvecklingsprojekt som utförs av enskilda kommissionsmedlemmar, antingen på eget initiativ eller på kommissionens rekommendation, skall fastställas och betalas av dessa medlemmar.4. Kostnader för samarbetsprojekt för forskning och utveckling, utförda i enlighet med artikel III.1 e skall, om inga andra medel finns, bestämmas och betalas av medlemmarna enligt de villkor och enligt den fördelning som de ömsesidigt kommer överens om. Bidrag till samarbetsprojekt skall betalas till en depositionsfond som organisationen skall inrätta och förvalta i enlighet med organisationens budgetordning och organisationens andra regler om finansiell förvaltning.5. Kostnader för experter som inbjuds att på individuell basis delta i kommissionens möten, kommittéer eller arbetsgrupper skall betalas genom kommissionens budget.6. Kommissionen får acceptera frivilliga bidrag i allmänhet eller med avseende på ett av dess bestämda projekt eller bestämda aktiviteter. Sådana bidrag skall betalas till en depositionsfond som skall upprättas av organisationen. Godkännandet av sådana frivilliga bidrag och förvaltningen av fonden skall vara förenliga med organisationens budgetordning och organisationens regler om finansiell förvaltning.Artikel IXaAdministration1. Kommissionens sekreterare (nedan kallad sekreteraren) skall utses av generaldirektören med kommissionens godkännande, eller om utnämningen sker mellan kommissionens ordinarie sessioner, med godkännande av kommissionens medlemmar.2. Sekreteraren skall vara ansvarig för genomförandet av kommissionens politiska riktlinjer och verksamhet och skall avlägga rapport om detta till kommissionen. Sekreteraren skall också fungera som sekreterare för andra undergrupper som inrättas av kommissionen, om detta krävs.3. Kommissionens utgifter skall betalas ur dess autonoma budget, förutom för sådan personal och sådana hjälpmedel som kan tillhandahållas av organisationen. De utgifter som skall betalas av organisationen skall fastställas och betalas inom ramen för den tvååriga budget som utarbetas av generaldirektören och godkänns av organisationens konferens, enligt organisationens allmänna regler och budgetordning.4. De kostnader som uppstår när delegaterna, suppleanterna, experterna och rådgivarna som regeringsföreträdare deltar i kommissionens sessioner, i underkommissioner och kommittéer samt observatörernas kostnader i samband med sessionerna skall betalas av respektive regering eller organisation. Kostnaderna för experter som kommissionen inbjuder att på individuell basis delta i möten i kommissionen, dess underkommissioner eller kommittéer skall betalas genom kommissionens budget.Artikel XÄndringar1. Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet får ändra detta avtal med två tredjedelars majoritet av kommissionens alla medlemmar. Om inte annat följer av punkt 2 nedan skall ändringarna träda i kraft den dag de antas av kommissionen.2. Ändringar som medför nya skyldigheter för medlemmar skall träda i kraft efter det att de har godkänts med två tredjedelars majoritet av kommissionens medlemmar och för var och en av dem endast efter det att de godkänt den. Godkännandeinstrument avseende ändringar som medför nya skyldigheter skall deponeras hos organisationens generaldirektör, som skall underrätta alla medlemmar av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet och även Förenta nationernas generalsekreterare om mottagna godkännanden och när dessa ändringar skall träda i kraft. Medlemmar av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet som inte har godkänt en ändring som medför ytterligare skyldigheter har även fortsättningsvis de rättigheter och skyldigheter som följer av bestämmelserna i detta avtal i den lydelse de hade före ändringen.3. Ändringar av detta avtal skall anmälas till organisationens råd, som skall ha behörighet att förkasta varje ändring som det finner vara oförenlig med organisationens mål och syften eller bestämmelserna i organisationens upprättandeakt. Om organisationens råd finner det önskvärt får den hänskjuta ändringen till organisationens konferens, som skall ha samma behörighet.Artikel XIGodkännande1. Detta avtal skall kunna godkännas av medlemmar eller associerade medlemmar av organisationen.2. Kommissionen får med två tredjedels majoritet av dess medlemmar godkänna medlemskap för andra stater som är medlemmar av Förenta nationerna, något av dess fackorgan eller Internationella atomenergiorganet och som har inlämnat en ansökan om anslutning och en deklaration som utgör ett formellt godkännandeinstrument av det vid anslutningen gällande avtalet.3. Om de av kommissionens medlemmar som inte är medlemmar eller associerade medlemmar av organisationen deltar i kommissionens aktiviteter skall de betala en proportionell andel av sekretariatets utgifter, som fastställs mot bakgrund av tillämpliga bestämmelser i organisationens budgetordning.4. Medlemmar eller associerade medlemmar av organisationen skall som ett godkännande av detta avtal deponera godkännandeinstrumentet hos organisationens generaldirektör, och avtalet skall börja gälla från och med det att generaldirektören har mottagit ett sådant instrument.5. Godkännande av detta avtal av icke-medlemmar i organisationen skall göras genom deposition av godkännandeinstrumentet hos organisationens generaldirektör. Medlemskap skall börja gälla från och med den dag när kommissionen ger sitt godkännande i enlighet med punkt 2 i denna artikel.6. Organisationens generaldirektör skall underrätta alla kommissionens medlemmar, alla organisationens medlemmar och Förenta nationernas generalsekreterare om alla godkännanden som trätt i kraft.7. Godkännande av detta avtal kan vara beroende av reservationer, vilka skall gälla endast efter enhälligt godkännande av kommissionens medlemmar. De medlemmar av kommissionen som inte har lämnat sitt svar inom tre månader från anmälningsdagen skall anses ha godkänt reservationen. Om enhälligt godkännande inte kan erhållas, skall den nation eller regionala organisation för ekonomisk integration som lämnat reservationen inte ingå som part i detta avtal. Organisationens generaldirektör skall genast anmäla varje reservation till alla kommissionens medlemmar.8. Hänvisningar i detta avtal till Förenta nationernas havsrättskonvention från 1982 eller till andra internationella avtal skall inte påverka någon stats ställning avseende underskrift av, ratificering av eller anslutning till Förenta nationernas konvention från 1982 eller avseende andra avtal.Artikel XIIIkraftträdandeDetta avtal träder i kraft samma dag som det femte godkännandeinstrumentet har mottagits.Artikel XIIITerritoriell tillämpningKommissionens medlemmar skall vid godkännandet av detta avtal uttryckligen uppge på vilka territorier deras deltagande skall tillämpas. Om en sådan deklaration saknas, skall medlemmens deltagande anses omfatta alla territorier för vilka den berörda medlemmen säkerställer internationella relationer. Om inte annat sägs i bestämmelserna i artikel XIV får den territoriella tillämpningen ändras genom en deklaration som inlämnas senare.Artikel XIVFrånträde1. Varje medlem kan frånträda detta avtal när som helst efter två år från den dag när avtalet trädde i kraft för ifrågavarande medlem genom ett skriftligt meddelande om detta till organisationens generaldirektör, som omedelbart skall informera alla kommissionens medlemmar och organisationens medlemmar om sådant frånträde. Frånträdet skall träda i kraft tre månader från den dag när generaldirektören mottog anmälan.2. En medlem av kommissionen kan anmäla sitt frånträde avseende en eller flera av de territorier för vilka den säkerställer internationella relationer. När en medlem anmäler sin önskan att frånträda kommissionen, skall den uppge på vilket eller vilka territorier frånträdet skall tillämpas. Om en sådan deklaration saknas, skall frånträdet anses avse alla de territorier för vilka den säkerställer internationella relationer, med undantag för associerade medlemmar.3. Varje medlem av kommissionen som anmäler sin önskan att frånträda organisationen skall samtidigt anses frånträda kommissionen och detta skall anses gälla alla de territorier för vilka den säkerställer internationella relationer, med undantag för associerade medlemmar.Artikel XVTolkning och tvistlösningVarje tvist som gäller tolkning eller tillämpning av detta avtal skall, om den inte har lösts av kommissionen, hänskjutas till en kommitté bestående av en medlem utsedd av var och en av parterna i tvisten, och en oberoende ordförande, vald av kommitténs medlemmar. En sådan kommittés rekommendationer skall, även om de inte är bindande, utgöra grund för förnyade överväganden av de berörda parterna avseende den fråga som var grunden för tvisten. Om tvisten inte löses genom detta förfarande skall ärendet hänskjutas till den internationella domstolen i enlighet med domstolens stadgar eller underkastas ett skiljedomsförfarande, om det gäller en regional organisation för ekonomisk integration, såvida de tvistande parterna i detta fall inte kommer överens om en annan metod för att lösa tvisten.Artikel XVIAvtalets upphörandeDetta avtal skall automatiskt upphöra att gälla om och när antalet medlemmar i kommissionen till följd av frånträden är mindre än fem, såvida inte de kvarvarande medlemmarna enhälligt beslutar annat.Artikel XVIIBestyrkande och registreringDetta avtal upprättades ursprungligen i Rom den 24 september 1949 på franska. Två kopior på engelska, franska respektive spanska av detta avtal, och varje ändring av detta avtal, skall bestyrkas genom namnunderskrift av kommissionens ordförande och organisationens generaldirektör. En av dessa kopior skall deponeras i organisationens arkiv. Den andra kopian skall överlämnas till Förenta nationernas generalsekreterare för registrering. Dessutom skall generaldirektören bestyrka kopior av detta avtal och överlämna en kopia till var och en av organisationens medlemmar samt till stater som inte är medlemmar av organisationen, men som är part eller kan bli part i detta avtal.ARBETSORDNING FÖR ALLMÄNNA KOMMISSIONEN FÖR FISKE I MEDELHAVETArtikel 1I denna arbetsordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:AvtalAvtalet om inrättandet av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet, upprättat i Rom (Italien) den 24 september 1949, ändrat i enlighet med artikel X i avtalet.KommissionenAllmänna kommissionen för fiske i Medelhavet.OrdförandeKommissionens ordförande.Vice ordförandeKommissionens vice ordförande.DelegatFöreträdare för en medlem, enligt artikel II.1 i avtalet.DelegationEn delegat och dennes suppleant, experter och rådgivare.MedlemOrganisationens medlemmar, associerade medlemmar samt stater som inte är medlemmar i organisationen, liksom medlemmar av kommissionen.SekreterareKommissionens sekreterare.OrganisationFörenta nationernas organisation för livsmedel och jordbruk.KonferensOrganisationens konferens.Stat, associerad medlem eller organisation med observationsstatusEn nation som inte är medlem av kommissionen eller organisationen eller en internationell organisation som är inbjuden att delta i en kommissionssession eller en medlemsnation eller associerad medlem av organisationen som deltar i en kommissionssession men inte är medlem av kommissionen.ObservatörEn representant för en stat eller organisation med observatörsstatus.Artikel IIKommissionens sessioner1. I enlighet med artikel II.10 i avtalet skall kommissionen i samråd med generaldirektören vid varje ordinarie session besluta om tid och plats för nästa session i enlighet med villkoren i kommissionens program samt de villkor som skall gälla vid inbjudan från regeringen i det land i vilket sessionen skall hållas. Ordföranden skall därefter utfärda ett meddelande om sessionen.2. Ordföranden får sammankalla kommissionen till en extraordinarie session på begäran av eller med godkännande av en majoritet av medlemmarna.3. Inbjudan till kommissionens ordinarie session skall skickas av sekreteraren på ordförandens vägnar senast 60 dagar före den fastställda dagen för sessionen. Inbjudan till en extraordinarie session skall skickas senast 40 dagar före den fastställda dagen för sessionen.4. För att ett förslag om att kommissionen eller något av dess organ skall hålla session i ett bestämt land skall kunna övervägas, skall detta land a) utan reservation ha ratificerat konventionen rörande privilegier och immunitet för Förenta nationernas fackorgan, eller b) avgett en försäkran att alla delegater, representanter, experter, observatörer eller andra personer med behörighet att delta i en sådan session i enlighet med villkoren i avtalet eller kommissionens arbetsordning skall åtnjuta nödvändiga privilegier och nödvändig immunitet för att kunna fullgöra sina funktioner i samband med sessionen.Artikel IIIKreditivVid varje session skall sekreteraren motta kreditiv från delegationer och observatörer. Dessa kreditiv skall vara utformade i överensstämmelse med den av sekretariatet fastställda modellen. Efter granskning skall sekretariatet meddela kommissionen om eventuella åtgärder.Artikel IVDagordning1. Dagordningen vid varje ordinarie session skall innehålla följande:a) Vid behov val av ordförande och två vice ordförande enligt artikel II.9 i avtalet.b) Godkännande av dagordningen.c) Sekreteraren redogör för kommissionens finansiella ställning och aktiviteter.d) Behandling av budgetförslaget.e) Rapporter från kommittéer.f) Diskussion om tid och plats för nästa session.g) Förslag till ändringar av avtalet och nuvarande arbetsordning.h) Ansökningar om medlemskap, i enlighet med artikel XI.2 i avtalet, från stater som även om de inte är medlemmar av organisationen är medlemmar av Förenta nationerna, något av dess särskilda organ eller Internationella atomenergiorganet.i) Frågor som hänskjutits till Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet av konferensen, rådet eller organisationens generaldirektör.2. Dagordningen skall även efter kommissionens godkännande innehålla följande punkter:a) Godkända frågor från föregående session.b) Frågor föreslagna av en medlem.3. Sekreteraren skall sända den preliminära dagordningen till medlemmar samt stater och organisationer med observatörsstatus senast 60 dagar före den dag som sessionen öppnas, tillsammans med för sessionen relevanta rapporter och dokument.4. Dagordningen för en extraordinarie session skall enbart innehålla punkter som föranlett att sessionen satts ut.Artikel VSekretariatet1. Sekretariatet skall bestå av sekreteraren och dennes personal som är ansvarig inför honom och som generaldirektören utsett.2. Sekreterarens uppgift skall vara att ta emot, sammanställa och skicka ut dokument, rapporter och resolutioner från kommissionens och dess kommittéers sessioner, förbereda protokoll för sammanträdena, attestera utgifter och finansiella åtaganden och utföra de övriga uppgifter som kommissionen anförtror honom.3. Kopior av alla meddelanden som berör kommissionens verksamhet skall sändas till sekreteraren för information och arkivering.Artikel VIKommissionens plenarsammanträdenKommissionens plenarsammanträden skall vara öppna för allmänheten, om kommissionen inte beslutar annorlunda. När kommissionen beslutar att hålla ett slutet möte skall den samtidigt fastställa omfattningen av ett sådant beslut med avseende på observatörer.Artikel VIIVal av ordförande och vice ordförande1. Kommissionen skall välja sin ordförande och första och andra vice ordförande, vilka skall tillträda omedelbart efter det att ordinarie session under vilken de valdes har avslutats, och de skall ha ett mandat på två år.2. Dessa skall väljas bland delegater eller suppleanter som är närvarande vid den ordinarie sessionen. De skall kunna väljas på nytt för ytterligare två ordinarie sessioner.Artikel VIIIOrdförandens och vice ordförandens funktioner1. Ordföranden skall ha de befogenheter som fastställs i andra artiklar i denna arbetsordning och skall framför allta) öppna och avsluta kommissionens plenarsammanträden,b) leda diskussionerna vid dessa plenarsammanträden och se till att denna arbetsordning tillämpas, fördela ordet, framställa förslag till röstning och meddela beslut,c) fatta beslut om procedurfrågor,d) om inte annat följer av denna arbetsordning, ha en absolut kontroll över överläggningarna under sessionen,e) inrätta kommittéer under sessionen i enlighet med kommissionens instruktioner.2. Om ordföranden är frånvarande, eller på dennes begäran, skall ordförandens funktioner utföras av förste vice ordföranden eller, vid den senares frånvaro, av andre vice ordföranden.3. Ordföranden eller vice ordförandena får inte rösta, när de är ordförande och en annan medlem av deras delegation skall företräda deras regeringar.4. Sekreteraren skall tillfälligt utföra ordförandens funktioner i händelse av att ordföranden och vice ordföranden inte kan fullgöra uppgiften.Artikel IXBestämmelser om röstning och röstningsförfarande1. Om inte annat anges i punkt 4 i denna artikel skall omröstningen under plenarsammanträdena ske muntligen eller med handuppräckning, men om en särskild majoritet krävs enligt avtalet eller denna arbetsordning eller om någon delegation begär detta skall omröstningen ske genom upprop.2. Vid omröstning genom upprop skall delegationerna ropas upp i fransk bokstavsordning.3. Protokollet över varje omröstning genom upprop skall visa hur varje delegat har röstat och eventuella nedlagda röster.4. Omröstning om ärenden som gäller enskilda personer, dock inte val av kommissionens tjänstemän eller kommittéer, skall ske genom sluten omröstning.5. När ingen kandidat till en befattning erhåller en majoritet av röster vid den första omröstningen, skall en andra omröstning genomföras mellan de två kandidater som erhållit de flesta rösterna. Om de avgivna rösterna vid den andra omröstningen är jämnt fördelade, skall ordföranden välja kandidat genom lottdragning.6. Om omröstningen i kommissionen är oavgjord och omröstningen inte avser val, skall en andra omröstning genomföras vid nästa sammanträde i den pågående sessionen. Om omröstningen även då blir oavgjord skall förslaget anses avvisat.7. Arrangemang avseende röstning och andra därtill hörande frågor, som inte speciellt behandlas i avtalet eller i denna arbetsordning, skall i tillämpliga delar genomföras i enlighet med organisationens allmänna bestämmelser.Artikel XKommittéer1. Det skall inrättas en kommitté för vattenbruk som skall vara öppen för alla kommissionens medlemmar och som skalla) följa utveckling och tendenser när det gäller metoder inom vattenbruket i regionen,b) övervaka samverkan mellan utvecklingen av vattenbruket och miljön,c) kontrollera och ge råd avseende det arbete som utförs av de fyra nätverk som skapats till följd av Medrap II:s aktiviteter, särskilt genom att följa framstegen, utvärdera de olika nätverkens föreslagna program och leda arbetet inom nätverket Sipam genom FAO:s sekretariat,d) söka ytterligare stöd för att komplettera bidragen från organ som stöder de etablerade nätverken CIHEAM, MAP-PAP/RAC i åtgärdsprogrammet för Medelhavet och FAO, samt förbättra de fyra nätverkens aktiviteter,e) utföra andra uppgifter om främjande och utveckling av vattenbruk som kommissionen kan komma att anförtro kommittén.2. a) Det skall inrättas en vetenskaplig rådgivande kommitté som skall tillhandahålla information, uppgifter eller råd av vetenskaplig, social eller ekonomisk natur som rör kommissionens arbete.b) Kommittén skall vara öppen för alla kommissionens medlemmar. Varje medlem av kommissionen får utse en medlem av kommittén, och en medlem får åtföljas av experter.c) Kommittén får upprätta arbetsgrupper för att analysera uppgifter och ge råd till kommittén om läget för gemensamma och delade resurser.d) Kommittén skall avge oberoende yttranden om de tekniska och vetenskapliga grunderna för beslut om förvaltning och bevarande av fisket, inklusive biologiska, sociala och ekonomiska aspekter, och den skall särskilt1) bedöma information från medlemmar, program och relevanta fiskeriorganisationer om fångster, fiskeansträngning och andra uppgifter som avser bevarande och förvaltning av fiske,2) avge yttranden till kommissionen om bevarande och förvaltning av fiske,3) fastställa samarbetsprogram med avseende på forskning och samordna deras genomförande,4) ha andra funktioner och ha det ansvar som kommissionen kan komma att anförtro kommittén.e) Medlemmar skall tillhandahålla kommittén information om fångster och andra uppgifter av betydelse så att det blir möjligt för kommittén att ha det ansvar som avses i denna punkt.3. Kommissionen får inrätta kommittéer och arbetsgrupper som den finner nödvändiga.4. Inrättandet av kommittéer och arbetsgrupper enligt denna artikel skall göras enligt bestämmelserna i artikel VII.4 i avtalet.5. Förfarandena i kommittéer och arbetsgrupper skall i tillämpliga delar regleras i enlighet med kommissionens arbetsordning.Artikel XIBudget och finansiering1. Om inget annat föreskrivs i denna arbetsordning, skall organisationens budgetordning, som kompletteras av handboken och administrativa memoranda, och förfaranden som härrör därifrån tillämpas på kommissionens aktiviteter.2. Kommissionen skall förbereda ett utkast till budget för de två kommande budgetperioderna som innehåller en uppskattning av sekretariatets utgifter, inbegripet publikationer och meddelanden, en uppskattning av beräknande resekostnader för ordföranden och vice ordföranden när de deltar i kommissionens arbete mellan sessionerna och kommittéernas eventuella utgifter; detta utkast till budget skall efter kommissionens godkännande överlämnas till generaldirektören som beaktar det i organisationens övergripande budgetberäkningar.3. När kommissionens budget har antagits av konferensen som en del av organisationens allmänna budget, skall den utgöra den ekonomiska ram inom vilken anslag kan användas för de ändamål som konferensen har godkänt.4. Alla samarbetsprojekt skall lämnas till organisationens råd eller konferensen, innan de utförs.Artikel XIIDeltagande av observatörer1. Internationella organisationers deltagande i kommissionens arbete och relationerna mellan kommissionen och sådana organisationer skall ske i enlighet med organisationens tillämpliga bestämmelser och de principer som reglerar relationer med internationella organisationer som antagits av organisationens konferens eller råd.2. De av organisationens medlemmar och associerade medlemmar som inte är medlemmar av kommissionen kan, på egen begäran, företrädas av en observatör vid kommissionens och dess underorgans sessioner.3. Stater som inte är medlemmar av kommissionen eller medlemmar eller associerade medlemmar av organisationen, men som är medlemmar av Förenta nationerna, något av dess fackorgan eller Internationella atomenergiorganet, kan på begäran och med tillstånd av organisationens råd och Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet närvara vid den senares och dess underorgans sessioner i egenskap av observatörer, i enlighet med de av konferensen antagna principerna om beviljande av observatörsstatus till stater.4. Om kommissionen inte uttryckligen bestämmer annat, får observatörer närvara vid kommissionens plenarsammanträden samt delta i debatter vid den tekniska kommitténs möten till vilka de inbjudits. Under inga omständigheter skall de ha rätt att rösta.Artikel XIIISamarbetsprojektVid genomförande av de samarbetsprojekt som avses i artikel III.1 e i avtalet och undersökningar utanför den region som anges i detta avtals ingress får arrangemang ingås med regeringar som inte är medlemmar av kommissionen. Alla sådana arrangemang skall ingås av organisationens generaldirektör.Artikel XIVProtokoll, rapporter och rekommendationer1. Protokoll skall föras över alla kommissionens plenarsammanträden och varje kommittémöte och snarast delas ut till deltagarna.2. En sammanfattning av debatter vid kommissionens varje session skall offentliggöras tillsammans med de kommittérapporter och tekniska och andra dokument som kommissionen anser önskvärda.3. Vid varje session skall kommissionen godkänna en rapport innehållande dess synpunkter, rekommendationer, resolutioner och beslut och, om så begärs, en sammanställning över minoritetssynpunkter.4. Om inte annat följer av bestämmelserna i artikel V i avtalet skall kommissionens slutsatser och rekommendationer överlämnas till organisationens generaldirektör vid avslutningen av varje session, och denne skall lämna ut dem till kommissionens medlemmar, stater och internationella organisationer som var representerade vid sessionen och se till att denna information finns tillgänglig för organisationens övriga medlemsnationer och associerade medlemmar.5. Rekommendationer som kan få konsekvenser för organisationens politik, program eller ekonomi skall av generaldirektören, via organisationens råd, föreläggas konferensen för åtgärd.6. Om inte annat följer av bestämmelserna i föregående punkt, kan ordföranden begära att kommissionens medlemmar informerar kommissionen eller generaldirektören om åtgärder som vidtagits på grundval av kommissionens rekommendationer.Artikel XVRekommendationer till medlemmar1. Kommissionen kan utarbeta rekommendationer till medlemmar om frågor med avseende på de funktioner som beskrivs i artikel III i avtalet.2. Sekreteraren skall för kommissionens räkning motta medlemmarnas svar på nämnda rekommendationer och utarbeta en översikt över och en analys av dessa meddelanden för presentation vid nästa session.Artikel XVIÄndring av avtalet1. Medlemmarna får i enlighet med bestämmelserna i artikel X i avtalet föreslå ändringar till avtalet i ett meddelande till sekreteraren. Sekreteraren skall omedelbart vid mottagandet skicka en kopia av förslaget till alla medlemmar och till generaldirektören.2. Kommissionen skall inte fatta beslut om förslag till ändring av avtalet, såvida ärendet inte finns infört i den preliminära dagordningen för sammanträdet.Artikel XVIIUpphävande och ändring av arbetsordningen1. Om inte annat följer av avtalet kan vilken som helst av föregående artiklar, förutom artiklarna IV, V, X.3-4, XI, XII, XIV.4 samt XVI upphävas på begäran av en delegation genom en majoritet av avgivna röster vid ett av kommissionens plenarsammanträden, förutsatt att detta har meddelats vid ett annat av kommissionens plenarsammanträde och kopior av förslaget om upphävande har delats ut till delegationerna senast fyrtioåtta timmar före det sammanträde under vilket beslutet skall fattas.2. Ändringar av eller tillägg till denna arbetsordning kan på förslag av en delegation antas med två tredjedels majoritet av kommissionens medlemmar vid ett av kommissionens plenarsammanträden, förutsatt att detta har meddelats vid ett annat plenarsammanträde och att kopior av utkastet om ändringen eller tilläggen har delats ut till delegationerna senast tjugofyra timmar före det sammanträde under vilket beslutet skall fattas.3. Varje ändring av artikel XVI, som antas i enlighet med bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel, skall träda i kraft först vid kommissionens nästa session.Artikel XVIIIOfficiella språk1. Kommissionens officiella språk skall vara de av organisationens språk som kommissionen beslutar att välja. Delegationerna kan använda vilket som helst av dessa språk vid sessioner och i sina rapporter och meddelanden. En delegation som använder ett icke-officiellt språk skall säkerställa tolkning till ett av de officiella språken.2. Under sammanträdena skall sekretariatet, på en närvarande ledamots begäran, säkerställa tolkning till ett eller flera av de officiella språken.3. Rapporter och meddelanden skall offentliggöras på det språk på vilket det lades fram, och översatta sammandrag kan offentliggöras på begäran av kommissionen.