CELEX: 
Language: sl
Date: 2015-01-13
Title: Predlog SKLEP SVETA o sprejetju sprememb Protokola iz leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji iz leta 1979 o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja

|
			
		
		
		52014PC0749
		
			Predlog SKLEP SVETA o sprejetju sprememb Protokola iz leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji iz leta 1979 o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja /* COM/2014/0749 final - 2014/0358 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
Konvencija iz leta 1979 o onesnaževanju
zraka na velike razdalje preko meja (Konvencija LRTAP), sprejeta pod okriljem
Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE), je glavni mednarodni
pravni okvir za sodelovanje in ukrepe za omejitev in postopno zmanjšanje ter
preprečevanje onesnaževanja zraka in povezanih škodljivih učinkov na
zdravje ljudi in okolje na območju pod okriljem UN/ECE, s posebnim
poudarkom na onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja.
Konvencija LRTAP je bila podpisana v imenu
Evropske gospodarske skupnosti 14. novembra 1979 in odobrena s
Sklepom Sveta 81/462/EGS z dne 11. junija 1981[1].
Do zdaj je Konvencija LRTAP dopolnjena z
osmimi protokoli, vključno z Aarhuškim protokolom iz leta 1998 o
obstojnih organskih onesnaževalih (v nadaljnjem besedilu: Protokol). Cilj tega
protokola je nadzirati, zmanjšati ali odpravljati izpuste, emisije in izgube
obstojnih organskih onesnaževal. Od pogodbenic zahteva, da (i) opustijo
proizvodnjo in uporabo snovi, vključno z aldrinom, dieldrinom in
toksafenom, v skladu z navedenimi zahtevami izvajanja, (ii) omejijo uporabo
diklorodifeniltrikloroetana (DDT), heksaklorocikloheksana (HCH) in
polikloriranih bifenilov (PCB-jev) ter (iii) zmanjšajo svoje skupne letne emisije
policikličnih aromatskih ogljikovodikov (PAH), dioksinov in furanov (PCDD
in PCDF) ter heksaklorobenzena (HCB) glede na raven emisije v letu 1990 (ali
kakem drugem letu med 1985 in 1995). Zato morajo pogodbenice zagotoviti, da (i)
upravljavci večjih nepremičnih virov emisij PCDD/PCDF, PAH in HCB,
vključno s kurilnimi napravami, obrati za proizvodnjo koksa, železarskimi
in jeklarskimi obrati, obrati za proizvodnjo aluminija ter obrati za
zaščito lesa, uporabljajo najboljše razpoložljive tehnologije (BAT), (ii)
da določene sežigalnice odpadkov spoštujejo predpisane mejne vrednosti za
PCDD/PCDF, (iii) da se sprejmejo učinkoviti ukrepi za nadzor nad emisijami
obstojnih organskih onesnaževal iz premičnih virov ter (iv) da se obstojna
organska onesnaževala, ko postanejo odpadek, uničijo in odstranijo na
način, sprejemljiv za okolje. Pogodbenice morajo pripraviti in
dopolnjevati evidence emisij za PCDD/PCDF, PAH in HCB ter zbirati podatke o
proizvodnji in prodaji drugih obstojnih organskih onesnaževal, ki so zajeta v
Protokolu. Pogodbenice morajo v zvezi z načrtovanimi ukrepi in pobudami za
spoštovanje vseh svojih obveznosti po Protokolu sprejeti ustrezne strategije,
politike in programe.
Pristop Skupnosti k Protokolu je bil odobren v
imenu Skupnosti s Sklepom Sveta 2004/259/ES z dne
19. februarja 2004[2].
Protokol, ki je začel veljati 23. oktobra 2003, je bil prenesen v pravni
red EU s pomočjo več instrumentov[3].
Med njimi so predvsem Uredba (ES) št. 850/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 29. aprila 2004 o obstojnih organskih onesnaževalih in spremembi Uredbe
79/117/EGS[4],
Direktiva 2000/76/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. decembra 2000 o
sežiganju odpadkov[5]
in Direktiva 2008/1/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. januarja 2008 o
celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja[6], ki ju je zamenjala
Direktiva 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o
industrijskih emisijah[7].
V skladu s členom 10(3) Protokola so
pogodbenice pregledale zadostnost in učinkovitost obveznosti iz Protokola.
Pogodbenice so se leta 2007[8]
na podlagi predlogov Evropske unije strinjale glede začetka pogajanj o
spremembi besedila Protokola in njegovih prilog. S temi spremembami se
posodablja seznam obstojnih organskih onesnaževal, ki so zajeta s Protokolom,
da bi bil Protokol bolj prilagojen prihodnjim spremembam v zvezi z najboljšimi
razpoložljivimi tehnologijami in da bi pogodbenicam z gospodarstvom v
tranziciji olajšali pristop k spremenjenemu Protokolu. Svet je zato leta 2008
in 2009 pooblastil Komisijo, da v imenu Evropske unije sodeluje v pogajanjih.
Na koncu pogajanj so pogodbenice Konvencije
LRTAP, prisotne na 27. zasedanju izvršnega organa, soglasno sprejele sklepe
2009/1, 2009/2 in 2009/3 o spremembah Protokola in njegove priloge[9] ter Sklep 2009/4 o
posodobitvi smernic o BAT[10].
V Sklepu 2009/3 o spremembi priloge V
Protokola v zvezi z opredelitvijo BAT za nadzor nad emisijami obstojnih
organskih onesnaževal iz virov, navedenih v prilogi VIII k temu protokolu, ki
črta prilogo VII o priporočenih ukrepih za zmanjševanje emisij obstojnih
organskih onesnaževal iz premičnih virov, ni zahteve, da ga morajo
pogodbenice ratificirati. V skladu s členom 14(4) Protokola je bila
14. septembra 2010 ta sprememba sporočena vsem pogodbenicam
Protokola, veljati pa je začela 14. decembra 2010. V Sklepu
2009/4, ki je namenjen sprejetju smernic o najboljših razpoložljivih
tehnologijah za nadzor emisij obstojnih organskih onesnaževal, ni zahteve, da
ga morajo pogodbenice ratificirati.
V skladu s členom 14(3) Protokola morajo
pogodbenice ratificirati sklepa 2009/1 in 2009/2 o spremembah Protokola in
njegovih prilog I, II, III, IV, VI in VIII. Protokol s temi spremembami med
drugim (i) vključuje nove snovi (heksaklorobutadien, tetra-, penta-,
heksa- in heptabromodifenil eter, pentaklorobenzen, perfluorooktan sulfonat
(PFOS), poliklorirane naftalene in kratkoverižne klorirane parafine (SCCP)),
(ii) posodablja zahteve glede izvajanja za DDT, heptaklor, heksaklorobenzen in
PCB-je ter mejne vrednosti za emisije PCDD/PCDF iz nekaterih sežigalnic
odpadkov, (iii) določa nove mejne vrednosti emisij za PCDD/PCDF iz obratov
za sintranje in elektroobločnih peči ter (iv) dodaja PCB-je na seznam
snovi, katerih letne emisije morajo ostati pod ravnjo emisij referenčnega
leta in o katerih je treba poročati. S temi spremembami Protokol
omogoča pogodbenicam z gospodarstvom v tranziciji, ki pristopajo k
spremenjenemu protokolu, določeno fleksibilnost glede rokov v zvezi z
doseganjem mejnih vrednosti emisij in BAT ter izbiro referenčnega leta kot
osnove, na podlagi katere morajo pogodbenice zmanjšati svoje skupne letne
emisije PCDD/PCDF, PAH, HCB in PCB-jev.
Zahteve spremenjenega Protokola so v celoti
prenesene v zakonodajo EU, zlasti z uredbami Komisije (EU) št. 756/2010 in
757/2010 z dne 24. avgusta 2010[11]
ter 519/2012 z dne 19. junija 2012[12]
o spremembi Uredbe (ES) št. 850/2004 ter z zgoraj navedenimi industrijskimi
emisijami in izvedbenimi sklepi Komisije o določitvi zaključkov BAT
za različne industrijske panoge, zlasti za proizvodnjo železa in jekla[13]. Posebne in
pogojne izjeme za proizvodnjo in dajanje na trg SCCP in PFOS, določene v
zakonodaji EU, so v skladu z izjemami, ki jih dovoljuje spremenjeni Protokol.
Te spremembe je treba prenesti z novo
direktivo o določitvi posodobljenih nacionalnih zgornjih meja emisij za
nekatera onesnaževala ozračja in pripravi letnih nacionalnih evidenc
emisij obstojnih organskih onesnaževal, vključno s PAH, PCDD/PCDF, HCB in
PCB-jev[14].
Glede na navedeno je primerno, da Evropska
unija sprejme spremembe Protokola.
Prilogi k temu sklepu vsebujeta spremenjeno
besedilo Protokola, kakor je določeno v Sklepih 2009/1 in 2009/2.
2014/0358 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o sprejetju sprememb Protokola iz leta 1998
o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji iz leta 1979 o
onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 192 v povezavi s členom 218(6)(a)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega
parlamenta,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)                   
Unija je pogodbenica Konvencije UN/ECE o
onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja po njeni odobritvi
leta 1981[15];

(2)                   
Unija je pogodbenica Protokola iz leta 1998 o
obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike
razdalje preko meja po njegovi odobritvi 19. februarja 2004[16]; 
(3)                   
pogodbenice Protokola o obstojnih organskih
onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja
so leta 2007 začele pogajanja za nadaljnje izboljšanje varovanja zdravja
ljudi in okolja, vključno s posodobitvijo seznama snovi, na katere se
nanaša, in mejnih vrednosti emisij za nekatere sežigalnice odpadkov;
(4)                   
pogodbenice, prisotne na 27. zasedanju
izvršilnega organa Konvencije UN/ECE o onesnaževanju zraka na velike razdalje
preko meja, so soglasno sprejele sklepe 2009/1, 2009/2, 2009/3
in 2009/4 o spremembi Protokola o obstojnih organskih onesnaževalih h
Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja;
(5)                   
Sklep 2009/3 je začel veljati po hitrem
postopku v skladu s členom 14(4) Protokola;
(6)                   
Sklep 2009/4, namenjen sprejetju smernic o
najboljših razpoložljivih tehnologijah za nadzor emisij obstojnih organskih
onesnaževal, ne zahteva ratifikacije;
(7)                   
Sklepa 2009/1 in 2009/2 morajo v skladu s
členom 14(3) Protokola ratificirati pogodbenice Protokola;
(8)                   
spremembe Protokola o obstojnih organskih
onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja
bi bilo torej treba sprejeti v imenu Evropske unije –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Spremembe Protokola o obstojnih organskih
onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja
se sprejmejo v imenu Unije.
Besedili sprememb Protokola sta priloženi temu
sklepu.
Člen 2
Predsednik Sveta določi osebo, ki je
pooblaščena, da v imenu Evropske unije deponira listino o sprejetju,
določeno v členu 14(3) Protokola iz leta 1998 o obstojnih
organskih onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje
preko meja, in s tem izrazi soglasje Evropske unije, da jo ta Protokol, kakor
je bil spremenjen, zavezuje.
Člen 3
Ta sklep
začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 171, 27.6.1981,
str. 11.
[2]               UL L 81, 19.3.2004,
str. 35.
[3]               Podrobne zahteve v zvezi s poročanjem o emisijah
PAH, HCB, dioksinov/furanov in PCB-jev v ozračje so določene v
posebnem sklepu izvršnega organa pogodbenic Konvencije LRTAP in so del
Komisijinega predloga direktive Evropskega parlamenta in Sveta o zmanjšanju
nacionalnih emisij za nekatera onesnaževala zraka in o spremembi Direktive 2003/35/ES
z dne 18. decembra 2013, COM(2013) 920.
[4]               UL L 158, 30.4.2004,
str. 7.
[5]               UL L 332, 28.12.2000, str. 91.
[6]               UL L 24, 29.1.2008,
str. 8.
[7]               UL L 334,
17.12.2010, str. 17.
[8]               Poročilo izvršnega organa s 25. zasedanja (10.–13.
december 2007), ECE/EB.AIR/91.
[9]               Sklepi 2009/1, 2009/2 in 2009/3, 27. zasedanje izvršnega
organa konvencije, 14.–18. december 2009, ECE/EB.AIR/99/Add.1.
[10]             Sklep 2009/4, 27. zasedanje izvršnega organa konvencije,
14.–18. december 2009, ECE/EB.AIR/99/Add.1.
[11]             UL L 223, 25.8.2010, str. 20 in 29.
[12]             UL L 159, 20.6.2012, str. 1.
[13]             Izvedbeni sklep Komisije 2012/135/EU z dne
28. februarja 2012 o določitvi zaključkov o najboljših
razpoložljivih tehnologijah (BAT) iz Direktive 2010/75/EU Evropskega parlamenta
in Sveta o industrijskih emisijah za proizvodnjo železa in jekla, UL L 70,
8.3.2012, str. 63.
[14]             Predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o
zmanjšanju nacionalnih emisij za nekatera onesnaževala zraka in o spremembi
Direktive 2003/35/ES z dne 18. decembra 2013, COM(2013) 920.
[15]             UL L 171, 27.6.1981, str 11.
[16]             UL L 81, 19.3.2004,
str. 35.
PRILOGA
Dodatek
k Predlogu
Sklep Sveta
o sprejetju sprememb Protokola iz
leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji iz leta 1979
o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja
Sklep 2009/1
Sprememba besedila Protokola iz leta 1998 o obstojnih organskih
onesnaževalih
in prilog I, II, III, IV, VI in VIII k Protokolu
Pogodbenice Protokola iz
leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih so na sedemindvajsetem
zasedanju izvršnega organa
sklenile, da se Protokol iz
leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju
zraka na velike razdalje preko meja spremeni:
ČLEN
1: SPREMEMBA
A.        1. člen
Besedilo dvanajstega odstavka se nadomesti z naslednjim:
„nov nepremični vir“ pomeni vsak nepremični vir, katerega
gradnja ali bistvena sprememba se je začela po poteku dveh let od datuma,
ko za pogodbenico začne veljati:
(a)        ta
protokol ali
(b)        sprememba
tega protokola, s katero se za nepremični vir določi nova mejna
vrednost v razdelku II priloge IV ali se zanj v prilogi VIII določi
kategorija, v katero je ta vir uvrščen.
O tem, ali je sprememba bistvena, odločijo pristojni nacionalni
organi ob upoštevanju dejavnikov, kot so okoljske koristi spremembe.
B.        3. člen
1.         V 3. členu Protokola o
obstojnih organskih onesnaževalih se besedilo točke (i) pododstavka (b)
petega odstavka in točke (iii) pododstavka (b) petega odstavka:
„za
katere priloga V navaja najboljše razpoložljive tehnike“
nadomesti z
naslednjim:
„za katere
smernice, ki jih pogodbenice sprejmejo na zasedanju izvršnega organa, navajajo
najboljše razpoložljive tehnike“.
2.         Podpičje na koncu točke
(iv) pododstavka (b) petega odstavka se nadomesti s piko.
3.         Točka (v) pododstavka (b)
petega odstavka se črta.
C.        13. člen
Besedilo „Prilogi V in
VII imata“ se nadomesti z besedilom „Priloga V ima“.
D.        14. člen
1.         Besedilo tretjega odstavka se
nadomesti z naslednjim:
„3. Spremembe tega protokola in njegovih prilog od I do IV,
VI in VIII se sprejmejo s konsenzom pogodbenic, prisotnih na zasedanju
izvršnega organa, za pogodbenice, ki so jih sprejele, pa začnejo veljati
devetdeseti dan po datumu, ko sta dve tretjini tistih pogodbenic, ki so bile v
času sprejetja sprememb že pogodbenice, deponirali svoje listine o
njihovem sprejetju pri depozitarju. Za vsako drugo pogodbenico začnejo
spremembe veljati devetdeseti dan po datumu, ko ta pogodbenica deponira listino
o sprejetju. Določbe tega odstavka se uporabljajo v skladu s petim a in
petim b odstavkom spodaj.“
2.         V četrtem odstavku se besedilo
„prilog V in VII“ nadomesti z besedilom „priloge V“, besedilo „katere koli od
teh prilog“ pa z besedilom „priloge V“.
3.         V petem odstavku se besedilo „ali
VII“ črta, besedilo „te priloge“ pa se nadomesti z besedilom „priloge V“.
4.         Za petim odstavkom se dodata nova
odstavka:
„5a Za pogodbenice, ki so spremembo sprejele, postopek iz
petega b odstavka spodaj nadomesti postopek iz tretjega odstavka zgoraj v zvezi
s spremembami prilog I do IV, VI in VIII.“
„5b
(a)        spremembe prilog I do IV, VI in VIII se
sprejmejo s konsenzom pogodbenic, prisotnih na zasedanju izvršnega organa. Po
poteku enega leta od datuma, ko izvršni sekretar Komisije o spremembi obvesti
vse pogodbenice, začne sprememba katere koli od teh prilog veljati za
pogodbenice, ki depozitarju niso poslale obvestila v skladu z določbami iz
pododstavka (b) spodaj;
(b)        vsaka pogodbenica, ki ne more odobriti
spremembe prilog I do IV, VI in VIII, o tem pisno uradno obvesti depozitarja v
enem letu po datumu obvestila o sprejetju spremembe. Depozitar o vsakem takem
prejetem uradnem obvestilu nemudoma uradno obvesti vse pogodbenice. Pogodbenica
lahko kadar koli nadomesti svoje prejšnje uradno obvestilo s sprejetjem
spremembe, sprememba te priloge pa za to pogodbenico začne veljati po
deponiranju listine o sprejetju pri depozitarju;
(c)        sprememba prilog I do IV, VI in VIII ne
začne veljati, če skupno šestnajst ali več pogodbenic bodisi:
(i) pošlje uradno obvestilo v skladu z določbami iz
pododstavka (b) zgoraj bodisi
(ii) ne sprejme postopka iz tega odstavka in še ni
deponiralo listine o sprejetju v skladu z določbami iz tretjega odstavka
zgoraj.“
E.        16. člen
Za drugim odstavkom se doda nov odstavek:
„3. Če se država ali organizacija za regionalno
gospodarsko povezovanje ne namerava zavezati k uporabi postopkov iz petega b
odstavka 14. člena v zvezi s spremembami prilog I do IV, VI in VIII, to
navede v svoji listini o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.“
F.         Priloga I
1.         V seznamskem vnosu, ki se nanaša na
snov DDT, se pogoji (označeni s številkama 1 in 2) glede opustitve
proizvodnje črtajo in nadomestijo z besedilom „Jih ni“, prav tako se pri
pogojih glede uporabe črta besedilo „razen tistih, navedenih v prilogi
II“.
2.         V seznamskem vnosu, ki se nanaša na
snov heptaklor, se pogoji glede uporabe črtajo in nadomestijo z besedilom
„Jih ni“.
3.         V seznamskem vnosu, ki se nanaša na
snov heksaklorobenzen, se pogoji glede proizvodnje in uporabe črtajo ter v
obeh primerih nadomestijo z besedilom „Jih ni“.
4.         Dodajo se seznamski vnosi za spodaj
navedene snovi, tako da se po abecednem redu vnesejo naslednje vrstice:
 heksaklorobutadien CAS št.: 87-68-3 || proizvodnje || Jih ni. 
   || uporabe || Jih ni. 
 heksaklorocikloheksani (HCH) (CAS št.: 608-73-1), vključno z lindanom (CAS št.: 58-89-9) || proizvodnje || Jih ni. 
 uporabe || Jih ni, razen za gama izomer HCH (lindan), ki se uporablja kot topični insekticid na področju javnega zdravja. Tovrstna uporaba se v skladu s tem protokolom ponovno oceni leta 2012 ali eno leto po začetku veljavnosti spremembe, kar se zgodi pozneje. 
 heksabromodifenil etera/ in heptabromodifenil etera/ || proizvodnje || Jih ni. 
 uporabe || 1. Pogodbenica lahko dovoli recikliranje izdelkov, ki vsebujejo ali utegnejo vsebovati katero koli od teh snovi, ter uporabo in končno odlaganje izdelkov, narejenih iz recikliranih materialov, ki vsebujejo ali utegnejo vsebovati katero koli od teh snovi, če sta recikliranje in končno odstranjevanje opravljena na način, sprejemljiv za okolje, ter pri tem ne pride do ponovnega pridobivanja teh snovi z namenom njihove ponovne uporabe. 2. Izvršni organ začenši z letom 2013 in nato vsaka štiri leta do odprave zgornjega pogoja ali njegovega drugačnega prenehanja veljavnosti oceni napredek pogodbenic pri doseganju njihovega končnega cilja opustitve teh snovi, ki jih vsebujejo izdelki, in pregleda potrebo po nadaljnji uporabi pogoja, katerega veljavnost v vsakem primeru preneha najpozneje leta 2030. 
 tetrabromodifenil eterb/ in pentabromodifenil eterb/ || proizvodnje || Jih ni. 
 uporabe || 1. Pogodbenica lahko dovoli recikliranje izdelkov, ki vsebujejo ali utegnejo vsebovati katero koli od teh snovi, ter uporabo in končno odlaganje izdelkov, narejenih iz recikliranih materialov, ki vsebujejo ali utegnejo vsebovati katero koli od teh snovi, če sta recikliranje in končno odstranjevanje opravljena na način, sprejemljiv za okolje, ter pri tem ne pride do ponovnega pridobivanja teh snovi z namenom njihove ponovne uporabe. 2. Izvršni organ začenši z letom 2013 in nato vsaka štiri leta do odprave zgornjega pogoja ali njegovega drugačnega prenehanja veljavnosti oceni napredek pogodbenic pri doseganju njihovega končnega cilja opustitve teh snovi, ki jih vsebujejo izdelki, in pregleda potrebo po nadaljnji uporabi pogoja, katerega veljavnost v vsakem primeru preneha najpozneje leta 2030. 
 pentaklorobenzen CAS št.: 608-93-5 || proizvodnje || Jih ni. 
 uporabe || Jih ni. 
 perfluorooktan sulfonat (PFOS)c/ || proizvodnje || Jih ni, razen za proizvodnjo za vrste uporabe (a) do (c) spodaj in (a) do (e) v prilogi II. 
 uporabe || Jih ni, razen za spodnje vrste uporabe in vrste uporabe (a) do (e) v prilogi II: (a) elektrolitsko kromiranje, anodiziranje s kromom in povratno jedkanje do leta 2014; (b) netokovno nanašanje niklja in politetrafluoroetilena do leta 2014; (c) jedkanje plastičnih substratov pred metalizacijo do leta 2014; (d) gasilne pene, vendar le, če so bile proizvedene ali v uporabi do 18. decembra 2009. V zvezi z gasilnimi penami: (i) si pogodbenice prizadevajo do leta 2014 opustiti gasilne pene, ki vsebujejo PFOS in so bile proizvedene ali v uporabi do 18. decembra 2009, in o svojem napredku leta 2014 poročajo izvršnemu organu; (ii) izvršni odbor na podlagi poročil pogodbenic in točke (i) v letu 2015 oceni, ali morajo za uporabo gasilnih pen, ki vsebujejo PFOS in so bile proizvedene ali v uporabi do 18. decembra 2009, veljati dodatne omejitve. 
5.         Seznamski vnos, ki se nanaša na
snov PCB, se črta in nadomesti z naslednjo vrstico:
 poliklorirani bifenili (PCB) d/ || proizvodnje || Jih ni. 
 uporabe || Jih ni. V zvezi s PCB-ji v uporabi do datuma uveljavitve: 1. Si pogodbenice odločno prizadevajo:    (a) opustiti uporabo prepoznavnih PCB-jev v opremi (tj. transformatorjih, kondenzatorjih ali drugih posodah, ki vsebujejo ostanke tekočine), ki vsebuje več kot 5 dm3 PCB-jev in katerih koncentracija je 0,05 % PCB-jev ali več, takoj ko je to mogoče, najpozneje pa do 31. decembra 2010 ali 31. decembra 2015 za države z gospodarstvom na prehodu;    (b) uničevati ali dekontaminirati na način, sprejemljiv za okolje:    - vse tekoče PCB-je, navedene v pododstavku (a), in druge tekočine s PCB-ji, ki niso v opremi in vsebujejo več kot 0,005 % PCB-jev, takoj ko je to mogoče, najpozneje pa do 31. decembra 2015 ali 31. decembra 2020 za države z gospodarstvom na prehodu;    - vse tekoče PCB-je, navedene v pododstavku (a) drugega odstavka, najpozneje do 31. decembra 2029;    (c) dekontaminirati ali odstraniti opremo, navedeno v pododstavku (a) prvega odstavka in pododstavku (a) drugega odstavka, na način, sprejemljiv za okolje. 2. Si pogodbenice odločno prizadevajo:    (a) prepoznati in iz uporabe odstraniti opremo (npr. transformatorje, kondenzatorje ali druge posode, ki vsebujejo ostanke tekočine), ki vsebuje več kot 0,005 % PCB-jev, s prostornino, večjo od 0,05 dm3, takoj ko je to mogoče, najpozneje pa do 31. decembra 2025;    (b) prepoznati druge izdelke, ki vsebujejo več kot 0,005 % PCB-jev (npr. kabelski plašči, vulkanizirana smola in obarvani predmeti), in z njimi ravnati v skladu s tretjim odstavkom 3. člena. 3. Pogodbenice zagotovijo, da se oprema, navedena v pododstavku (a) prvega odstavka in pododstavku (a) drugega odstavka, ne izvaža ali uvaža, razen če gre za ravnanje z odpadki, sprejemljivo za okolje. 4. Pogodbenice spodbujajo naslednje ukrepe za zmanjšanje izpostavljenosti in tveganja z nadzorom nad uporabo PCB-jev:    (a) jih uporabljati le v nepoškodovani opremi, ki ne pušča, in le na območjih, na katerih je mogoče tveganja zaradi izpusta v okolje čim bolj zmanjšati in stanje hitro popraviti;    (b) jih ne uporabljati v opremi na območjih, na katerih se prideluje ali predeluje hrana ali krma; Pri uporabi na naseljenih območjih, vključno s šolami in bolnišnicami, sprejeti vse upravičene ukrepe za zaščito pred izpadom električnega toka, ki bi lahko povzročil požar, ter redno pregledovati opremo, da ne bi puščala.   
6.         Sprotna opomba a/ na koncu priloge
I se črta.
7.         Na koncu priloge I se dodajo
naslednje sprotne opombe:
„a/ „heksabromodifenil eter in heptabromodifenil eter“
pomenita 2,2',4,4',5,5'-heksabromodifenil eter (BDE-153, CAS št.: 68631-49-2),
2,2',4,4',5,6'-heksabromodifenil eter (BDE-154, CAS št.: 207122-15-4),
2,2',3,3',4,5',6-heptabromodifenil eter (BDE-175, CAS št.: 446255-22-7),
2,2',3,4,4',5',6-heptabromodifenil eter (BDE-183, CAS št.: 207122-16-5) ter
druge heksa- in heptabromodifenil etre v komercialnem oktabromodifenil etru.“
„b/
„tetrabromodifenil eter in pentabromodifenil eter“ pomenita 2,2',4,4'-
tetrabromodifenil
eter (BDE-47, CAS št.: 40088-47-9) in 2,2',4,4',5-
pentabromodifenil
eter (BDE-99, CAS št.: 32534-81-9) ter druge tetra- in pentabromodifenil etre v
komercialnem pentabromodifenil etru.“
„с/
perfluorooktan sulfonat (PFOS) pomeni snovi z molekulsko formulo C8F17S02X,
kjer X pomeni OH, kovinsko sol, halid, amid ali druge derivate, vključno s
polimeri.“
„d/„poliklorirani
bifenili“ pomenijo aromatske spojine s takšno obliko, da se lahko vodikovi
atomi v bifenilni molekuli (dva benzenova obroča, povezana z enojno vezjo
ogljik-ogljik) nadomestijo z do desetimi klorovimi atomi.“
G         Priloga II
1.         Seznamski vnosi, ki se nanašajo na
snovi DDT, HCH in PCB, v preglednici za prvim odstavkom priloge II se
črtajo.
2.         Doda se seznamski vnos za spodaj
navedeno snov, tako da se po abecednem redu vnese naslednja vrstica:
 Snov || Zahteve glede izvajanja 
 perfluorooktan sulfonat (PFOS)a/ || Omejena uporaba || Pogoji 
 (a) svetlobno obstojni ali antirefleksni premazi v fotolitografskem postopku; (b) fotografski premazi za filme, papir ali tiskarske plošče; (c) snovi, ki preprečujejo rosenje na nedekorativnih oblogah iz trdega kroma (VI), in omočila za uporabo v nadzorovanih sistemih galvanizacije; (d) hidravlične tekočine, ki se uporabljajo v letalstvu; (e) nekateri medicinski pripomočki (kot so pridobivanje prevlek iz kopolimera etilena in tetrafluoroetilena (ETFE) in radioopačnega ETFE, ter vitro diagnostični medicinski pripomočki in barvni filtri CCD). || Pogodbenice sprejmejo ukrepe za opustitev teh vrst uporabe, ko bodo na voljo ustrezne nadomestne rešitve. Vsaka pogodbenica, ki uporablja te snovi, najpozneje leta 2015 in nato vsaka štiri leta poroča o napredku pri njihovem opuščanju ter informacije o napredku predloži izvršnemu organu. Na podlagi teh poročil se ponovno oceni omejena uporaba. 
с/ perfluorooktan sulfonat (PFOS)
pomeni snovi z molekulsko formulo C8F17SO2X, kjer X pomeni OH, kovinsko sol,
halid, amid ali druge derivate, vključno s polimeri.
H.        Priloga III
1.         Besedilo pod naslovom
„Referenčno leto“ za vsako od snovi, navedenih v prilogi III, se črta
in nadomesti z naslednjim:
„1990 ali katero koli drugo leto od 1985 do vključno
1995 ali za države z gospodarstvom na prehodu katero koli drugo leto od 1985 do
leta začetka veljavnosti Protokola za pogodbenico, ki ga ta določi ob
ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.“
2.         V seznamskem vnosu, ki se nanaša na
snov heksaklorobenzen, se pod ime snovi doda besedilo „CAS št.: 118-74-1“.
3.         Doda se seznamski vnos za snov PCB,
tako da se na konec preglednice vnese naslednja vrstica:
 PCBc/ || 2005 ali katero koli drugo leto od 1995 do vključno 2010 ali za države z gospodarstvom na prehodu katero koli drugo leto od 1995 do leta začetka veljavnosti Protokola za pogodbenico, ki ga ta določi ob ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu. 
4.         Za sprotno opombo b/ se doda sprotna opomba:
„c/ poliklorirani bifenili, kot so opredeljeni v
prilogi I, kadar nastajajo in se sproščajo nenamerno iz antropogenih
virov.“
I.         Priloga IV
1.         V drugem odstavku se v oklepajih
črta beseda „in“ ter na konec doda besedilo „in pri dani vsebnosti
kisika“.
2.         Tretji odstavek se črta in
nadomesti z naslednjim besedilom:
„3.        Mejne
vrednosti se nanašajo na normalno delovanje. Pri obratovanju v šaržah se mejne
vrednosti nanašajo na povprečne ravni, zabeležene v celotnem procesu
takšnega obratovanja, vključno na primer s predgrevanjem, ogrevanjem in
hlajenjem.“
3.         V četrtem odstavku se doda
beseda „veljavnimi“ pred besedo „standardi“ ter besedi „na primer“ pred besedo
„Evropski“.
4.         Šesti odstavek se črta ter
nadomesti z naslednjim besedilom in sprotno opombo:
„6.        Emisije PCDD/F so izražene v skupnih
toksičnih ekvivalentih (TEQ) 1/. Vrednosti faktorjev
toksične ekvivalentnosti, ki se uporabljajo za potrebe tega protokola,
morajo biti skladne z veljavnimi mednarodnimi standardi, vključno z
vrednostmi faktorjev toksične ekvivalentnosti za PCDD/F, ki jih je
Svetovna zdravstvena organizacija leta 2005 določila za sesalce.“
„1/ Skupni
toksični ekvivalent (TEQ) je za potrebe obratovanja opredeljen z vsoto
produktov koncentracij vsake spojine in vrednosti njenega faktorja
toksične ekvivalentnosti (TEF) ter pomeni oceno skupnega delovanja
mešanice, ki ima takšne lastnosti kot 2,3,7,8-TCDD. Okrajšava za skupni
toksični ekvivalent je bila predhodno TE.“
5.         Sedmi odstavek se črta ter
nadomesti z naslednjim besedilom in sprotno opombo:
„7. Spodaj navedene mejne vrednosti, ki se nanašajo na
11-odstotno koncentracijo O2 v dimnem plinu, veljajo za naslednje
vrste sežigalnic:
za komunalne trdne odpadke (obstoječ nepremični
vir, s katerim se sežgejo več kot 3 tone na uro, in vsak nov
nepremični vir)
0,1
ng TEQ/m3
za medicinske trdne odpadke (obstoječ nepremični
vir, s katerim se sežge več kot 1 tona na uro, in vsak nov nepremični
vir)
nov
nepremični vir:                          0,1 ng TEQ/m3
obstoječ
nepremični vir:            0,5
ng TEQ/m3
za nevarne odpadke (obstoječ nepremični vir, s
katerim se sežge več kot 1 tona na uro, in vsak nov nepremični vir)
nov
nepremični vir:                          0,1 ng TEQ/m3
obstoječ
nepremični vir:            0,2
ng TEQ/m3
nenevarni industrijski odpadki1/2/
nov
nepremični vir:                            0,1 ng TEQ/m3
obstoječ
nepremični vir:           0,5
ng TEQ/m3“
„1/ Velja tudi za
sežigalnice odpadkov iz biomase, ki lahko zaradi obdelave z zaščitnimi
sredstvi ali premazi za les vsebujejo halogenirane organske spojine ali težke
kovine, kar zlasti vključuje odpadke iz biomase, ki izhajajo iz gradbenih
odpadkov in odpadkov pri rušenju, vendar ne velja za sežigalnice izključno
drugih odpadkov iz biomase.“
„2/ Države z
gospodarstvom na prehodu lahko izključijo sosežig nenevarnih industrijskih
odpadkov v industrijskih procesih, kadar se ti odpadki uporabijo kot dodatno
gorivo, ki prispeva do 10 % energije.“
6.         Za sedmim odstavkom se dodajo novi
odstavki:
8.         Za obrate za sintranje velja spodaj navedena mejna
vrednost, ki se nanaša na 16-odstotno koncentracijo O2 v dimnem
plinu:
0,5 ng TEQ/m3
9.       Spodaj
navedena mejna vrednost, ki se nanaša na dejansko koncentracijo O2 v
dimnem plinu, velja za naslednji vir:
sekundarna jeklarska proizvodnja – elektroobločne
peči z zmogljivostjo, da na uro proizvedejo več kot 2,5 tone
taljenega jekla za nadaljnjo
predelavo:
0,5
ng TEQ/m3
J.         Priloga VI
1.         Trenutno besedilo priloge se
označi kot prvi odstavek.
2.         V pododstavku (a) se za besedama „tega protokola“ dodata
besedi „za pogodbenico“.
3.         Besedilo pododstavka (b) se
nadomesti z naslednjim:
„za obstoječe nepremične vire:
(i)      osem let po začetku veljavnosti tega
protokola za pogodbenico. Po potrebi je možno podaljšanje za posamezne
obstoječe nepremične vire v skladu z amortizacijsko dobo, ki jo
določa notranja zakonodaja; ali
(ii)     največ petnajst let po začetku
veljavnosti tega protokola za pogodbenico, ki je država z gospodarstvom na
prehodu.“
4.         Na koncu priloge se doda nov
odstavek:
„2. Rok za uporabo mejnih vrednosti in najboljših
razpoložljivih tehnik, ki so bile posodobljene ali določene zaradi
spremembe tega protokola, je:
(a)          
za nove nepremične vire: dve leti po
začetku veljavnosti ustrezne spremembe za pogodbenico;
(b)        za obstoječe nepremične vire:
(i)            osem let po začetku
veljavnosti ustrezne spremembe za pogodbenico; ali
(ii)           največ petnajst let po
začetku veljavnosti ustrezne spremembe za pogodbenico, ki je država z
gospodarstvom na prehodu.“
K.        Priloga VIII
1.         V drugem stavku razdelka II se pred
besedi „prilogi V“ doda besedilo „smernicah, navedenih v“.
2.         Opis kategorije 1 v preglednici v
razdelku II se črta in nadomesti z
naslednjim
besedilom: „Sežig odpadkov, vključno s sosežigom komunalnih, nevarnih,
nenevarnih in medicinskih odpadkov ter usedlin odplak.“
3.         V preglednico v razdelku II se
dodata novi kategoriji:
 13 || Posamezni kemični proizvodni postopki, pri katerih se sproščajo nenamerno nastala obstojna organska onesnaževala, zlasti proizvodnja klorofenolov in kloranila. 
 14 || Toplotni postopki v metalurški industriji, metode na osnovi klora.   
 ČLEN 2: RAZMERJE DO PROTOKOLA O OBSTOJNIH ORGANSKIH ONESNAŽEVALIH 
Nobena država ali regionalna organizacija za gospodarsko
povezovanje ne sme deponirati listine o sprejetju te spremembe, če ni
predhodno ali hkrati deponirala listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi
Protokola o obstojnih organskih onesnaževalih ali o pristopu k temu protokolu.
ČLEN
3: ZAČETEK VELJAVNOSTI
1.         V
skladu s členom 14(3) Protokola o obstojnih organskih onesnaževalih ta
sprememba začne veljati devetdeseti dan po datumu, ko dve tretjini
pogodbenic tega protokola deponirata listine o sprejetju pri depozitarju.
2.         Po začetku veljavnosti te
spremembe, kakor je določeno v prvem odstavku, začne sprememba za
katero koli drugo pogodbenico Protokola veljati devetdeseti dan po datumu
deponiranja njene listine o sprejetju.
PRILOGA

dodatek
k predlogu
Sklep Sveta
o sprejetju sprememb Protokola iz
leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji iz
leta 1979 o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja
Sklep 2009/2
Vnos kratkoverižnih
kloriranih parafinov in polikloriranih naftalenov v prilogi I in II k Protokolu
iz leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih
Pogodbenice Protokola
iz leta 1998 o obstojnih organskih onesnaževalih so na sedemindvajsetem
zasedanju izvršnega organa
sklenile, da se Protokol iz leta 1998 o obstojnih
organskih onesnaževalih h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje
preko meja spremeni tako:
ČLEN 1: SPREMEMBA
A.        Priloga I
1.         Na seznam se po abecednem redu vnesejo naslednje snovi:
 polikrorirani naftaleni (PCN) || proizvodnje || Jih ni. 
 uporabe || Jih ni. 
 kratkoverižni klorirani parafinid/ || proizvodnje || Jih ni, razen za proizvodnjo za vrste uporabe, navedene v prilogi II. 
 uporabe || Jih ni, razen za vrste uporabe, navedene v prilogi II. 
2.         Na koncu priloge I se doda naslednja opomba:
"d/Kratkoverižni klorirani parafini so
klorirani alkani z dolžino ogljikove verige 10 do 13 ogljikovih atomov in
vsebnostjo klora, ki presega 48 % teže."
B.         Priloga II
Na seznam se po abecednem redu vnese naslednja snov:
 kratkoverižni klorirani parafinib/ || (a) zaščitna sredstva proti gorenju za gumo, ki se uporablja za transportne trakove v rudarstvu; (b) zaščitna sredstva proti gorenju za tesnilna sredstva pri jezovih. || Pogodbenice sprejmejo ukrepe za opustitev teh vrst uporabe, ko bodo na voljo ustrezne nadomestne rešitve. Vsaka pogodbenica, ki uporablja te snovi, najpozneje leta 2015 in nato vsaka štiri leta poroča o napredku pri njihovem opuščanju ter informacije o napredku predloži izvršnemu organu. Na podlagi teh poročil se ponovno oceni omejena uporaba. 
2.         Na koncu priloge II se doda naslednja opomba:
"b/Kratkoverižni
klorirani parafini so klorirani alkani z dolžino ogljikove verige 10 do 13
ogljikovih atomov in vsebnostjo klora, ki presega 48 % teže."
ČLEN 2: RAZMERJE DO PROTOKOLA O OBSTOJNIH ORGANSKIH
ONESNAŽEVALIH
Nobena država ali regionalna organizacija za
gospodarsko povezovanje ne sme deponirati listine o sprejetju te spremembe, če
ni predhodno ali hkrati deponirala listine o ratifikaciji, sprejetju ali
odobritvi Protokola o obstojnih organskih onesnaževalih ali o pristopu k temu
protokolu.
ČLEN 3: ZAČETEK VELJAVNOSTI
1.         V
skladu s členom 14(3) Protokola o obstojnih organskih onesnaževalih ta
sprememba začne veljati devetdeseti dan po datumu, ko dve tretjini pogodbenic
tega protokola deponirata listine o sprejetju pri depozitarju.
2.         Po
začetku veljavnosti te spremembe, kakor je določeno v prvem odstavku, začne
sprememba za katero koli drugo pogodbenico Protokola veljati devetdeseti dan po
datumu deponiranja njene listine o sprejetju.