CELEX: 51989PC0018
Language: es
Date: 1989-01-25
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de los contingentes arancelarios comunitarios para determinados productos originarios de Chipre (1989) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 18
Vol. 1989/0005
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           COM ( 89 )  18  final
                                            Bruselas , 25 de enero de 1989
                         Propuesta de
               REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
  relativo a la apertura y modo de gestión de los contingentes
      arancelarios comunitarios para determinados produc
             tos originarios de Chipre ( 1989 )
               ( presentada por la Comisión )
                                        V
                               I*       vA
                    frf                 Y\
                          AÀ , '          v. 1-
                                          V   )
                    \A \          ■   A, : ;
                                      Λ
                           "A ' fl ;
 ---pagebreak---                         EXPOSE DES MOTIFS
L' accord entre la Ccranunauté éconaniqus européenne et Chypre
complété par le Etotocola fixant les conditions et les procédures
pour la mise en oeuvre de la deuxième étape té l' accord créant une
association entre la Communauté économique européenne et la
république de Chypre et adaptant certaines dispositions de l' accord
prévoit l' ouverture de contingents tarifaires communautaires
annuels en vue de l' importation dans la Communauté de :
- 60 000 tonnes de pâmes de terre de primeurs , du code NC
   0701 90 59
- 2 500 tonnes de carottes du code N0 ex 0706 10 00 ,
     300 tonnes d' aubergines du code NC ex 0709 30 00 et
- 7 500 tonnes de raisins frais de table , des codes NC
   ex 0806 10 15 et ex 0806 10 19 ,
originaires de Chypre .
Les volumes doivent toutefois être majorés chaque année , à partir
cé l' entrée en vigueur dudit Protocole ( 1.1.1988 ), en rertu de
l' article 18 du Rrotocole en question . Reur l' année 1989 , lesdits
volumes doivent , par conséquent , s' élever respectivement à 70 000 ,
2 750 , 330 et 8 600 tonnes .
Dans le cadre de ces contingents tarifaires les droits de douane
sont supprimés progressivement selon le rythme et les conditions
fixés aux articles 5 et 16 dudit Rrotocole .
Toutefois , le Rrotocole à l' accord d' association entre la
Communauté économique européenne et Chypre à la suite de l' adhésion
de l' Espagne et du Rmrtugal , prévoit que œs Etats membres
diffèrent , respectivement jusqu' au 31 décembre 1989 et 31 décembre
1990 , l' application du régime préférentiel pour les produits
relevant du règlement ( CEE ) N. 1035 /72 du Conseil du 18 mai 1972 ,
portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits
et légumes modifié en ctemier lieu par le règlement ( CEE ) n .
2238 /88 .  Dès lors , les contingents tarifaires relatifs aux
carottes , aux aubergines et aux raisins frais de table ne
s' appliquent qu' à la Communauté dans sa composition au 31 décembre
1985 , tandis que celui prévu pour les pommes de terre de primeurs
d' applique dans la Communauté dans sa composition actuelle .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
        Il y a donc Lieu d' ouvrir œs contingents tarifaires
        conxnunautairespour las périodes indiquées à l' article premier de la
        présente proposition de règlement .
2.      Dans le cas présent , il est proposé d' affecter la totalité des
        volumes contingentaires à la constitution de réserves
        communautaires , auxquelles auront accès tous les Etats membres
        selon la procédure prévue à l' article 3 du règlement proposé .
        En œ qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les
        Etats membres , la Commission propose le système " au fur et à
        mesure " .
        Tël est l' objet de la proposition ci-anne xée .
ANNEXE : 1 proposition de règlement
                                                                              3
 ---pagebreak---                                   Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
                                de
    relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios
          comunitarios para determinados productos originarios de
                                 Chipre ( 1989 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea , y , en parti ¬
cular , su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el Acuerdo por el que se crea una Asociación entre la Comunidad
Económica Europea y la República de Chipre , completado por el Protocolo por el
que se establecen las condiciones y procedimientos para la aplicación de la se¬
gunda etapa del mencionado Acuerdo y por el que se adaptan algunas disposiciones
del mismo ( 1 ), prevé la apertura de dos contingentes arancelarios comunitarios de
- 60 000 toneladas de patatas tempranas del código NC 0701 90 59 del 16 de mayo
  al 30 de junio ,
- 2 500 toneladas de zanahorias del código NC ex 0706 10 00 del 1 de abril al
  15 de mayo ,
- 300 toneladas de berenjenas del código NC ex 0709 30 00 del 1 de octubre al
  30 de noviembre y
- 7 500 toneladas de uvas de mesa de los códigos NC ex 0806 10 15 y ex 0806
  10 19 del 8 de junio al 4 de agosto ,
originários de Chipre ;
Considerando que , dichos volúmenes deben incrementarse en un 5% anual a partir
de la entrada en vigor del mencionado Protocolo , en virtud de su artículo 18
y que se elevan pues , para el año 1989 a 70 000, 2 750, 330 y 8 600 toneladas ,
respectivamente ; que , dentro del límite de dichos contingentes arancelarios ,
 ---pagebreak---                                      -2-
los derechos de aduana aplicables se suprimirán progresivamente según el
ritmo y las condiciones fijados en los artículos 5 y 16 del mismo Protocolo ;
Considerando no obstante que el Protocolo del Acuerdo de cooperación entre
la Comunidad Económica Europea y Chipre como consecuencia de la adhesión de
España y de Portugal ( 2 ) establece que dichos Estados miembros aplazarán /
hasta el 31 de diciembre de 1989 y el 31 de diciembre de 1990 respectivamente ,
la aplicación del régimen preferencial para los productos objeto del Reglj»
mentó ( CEE ) na 1035 / 72 del Consejo, de 18 de mayo de 1972, por el que se est£
blece la organización común de mercados en el sector de las frutas y hortali
zas ( 3), modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE ) nfl 2238 / 88 ( 4 );
que por ello los contingentes arancelarios , relativos a las zanahorias , las b£
renjenas y las uvas de mesa se,aplicarán únicamente a la Comunidad en su com
posición del 31 de diciembre de 1985 , mientras que el establecido para pata¬
tas tempranas se aplica a la Comunidad en su composición actual ;
Considerando que procede abrir dichos contingentes arancelarios comunitarios
durante los períodos indicados en el artículo ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y con¬
tinuo de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la
aplicación , sin interrupción , de los tipos previstos para estos contingentes
a todas las importaciones de los productos en cuestión en todos los Estados
miembros hasta el agotamiento de los contingentes ; que , en el caso presente ,
conviene no prever reparto alguno entre los Estados miembros , sin perjuicio
de que se puedan asignar , con cargo a los volúmenes contingentarios , las cajn
tidades correspondientes a sus necesidades , en las condiciones y según el
procedimiento previsto en el artículo 3; que ese modo de gestión requiere
una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión , que deb£
rá , en particular , seguir el estado de agotamiento de los volúmenes contin¬
gentarios e informar de ello a los Estados miembros ;
Considerando que ,   como el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de    Luxemburgo constituyen la Unión Económica del Benelux y
son representados    por ésta , las operaciones referentes a la gestión de las
cuotas atribuidas    a dicha Unión Económica podrán ser efectuadas por cualquiera
de sus miembros ,
( 1 ) DO n“ L 393 de 31.12.1987, p. 2
( 2 ) DO nfl L 393 de 31.12.1987, p. 37
( 3 ) DO n a L 118 de 20.5.1972, p . 1       ( 4 ) DO na L 198 de 26.7.1988, p. 1
 ---pagebreak---                                                      -3-
             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                             Artículo 1
             Los derechos de aduana de importación aplicalbes en la Comunidad a los produc
             tos que a continuación se designan originarios de Chipre quedarán suspendidos
             en los niveles y dnetro del límite de los contingentes arancelarios comunita¬
             rios tal como se indica frente a cada uno :
   Número de     Código NC         Designación de         Volúmen del     Derecho      Aplicable en :
    orden                           la mercancía          contingente   contingentarlo
                                                       ( en toneladas )    ( en % )
09.1401         0701 90 59   Patatas tempranas , del       70 000              7/ 7     Comunidad en su
                             16 de mayo al 30 de                                        composición
                             junio 1989                                                 actual
09.1403      ex0706 10 00    Zanahorias , del 1 de          2 750              5,5      Comunidad en su
                             abril al 15 mayo 1989                                      composición al
                                                                                        31 jdiciembre
                                                                                        1 985
09.1405      ex 0709 30 00   Berenjenas , 1 de octu           330              5,2      Comunidad en su
                             bre al 30 noviembre                                        composición al
                             1989                                                       31 diciembre
                                                                                        1985
09.1407      ex0806 10 15    Uvas de mesa , del 8 de        8 600              5/ 9     Comunidad en
             ex0806 10 19    junio al 4 de agosto                              7/ 2     su composición
                             1989                                                       al 31 diciembre
                                                                                        1988
             Dentro  del límite de los contingentes arancelarios para patatas tempranas
             España y Portugal aplicarán derechos de aduana calculados con arreglo a lo
             dispuesto a este respecto en el Protocolo del Acuerdo de Asociación entre la
             Comunidad Económica Europea y la República de Chipre como consecuencia de la
             adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad .
                                             Artículo 2
 i                                                                                                  r
             Los contingentes arancelarios contemplados en el artículo 1 serán gestionados
             por la Comisión , la cual podrá tomar toda medida administrativa útil con el fin
             de asegurar una gestión eficaz .
                                                                                                      G
 ---pagebreak---                                      -4-
                               Artículo 3
Si un importador presenta en un Estado miembro una declaración de despacho a libre
práctica que incluya una solicitud de beneficio del régimen preferencial para un
producto contemplado en el presente Reglamento , y si la autoridad aduanera acepta
dicha declaración , el Estado miembro de que se trate procederá , mediante notific^
ción a la Comisión , a utilizar del volumen contingentario correspondiente una can
tidad correspondiente a sus necesidades .
Las solicitudes de utilización , con indicación de la fecha de aceptación de dichas
declaraciones , deberán transmitirse a la Comisión sin demora .
La Comisión concederá el uso en función de la fecha de aceptación de las declara ¬
ciones de despacho a libre práctica por parte de la autoridad competente del Estado
miembro de que se trate , en la medida en que el saldo disponible lo permita .
Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraidas , éste las devolverá lo
antes posible al volumen contingentario correspondiente .
Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible del volumen con ¬
tingentario , la atribución se realizará a prorrata de las solicitudes . La Comisión
informará a los Estados miembros según las mismas modalidades .
                                Artículo 4
1.  Los Estados miembros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las utili ¬
    zaciones que han efectuado en aplicación del articulo 3 puedan asignarse , de
    manera continua , a sus partes acumuladas del contingente comunitario .
2.  Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos de que
    se trata el libre acceso a los contingentes mientras lo permita el saldo de
     los volúmenes contingentarios .
 ---pagebreak---                                       - 5 -
3.  Los Estados miembros asignarán a Las utilizaciones de sus cuotas Las importa¬
    ciones de Los productos de que se trata a medida que éste se presente en adua¬
    na al amparo de declaraciones de despacho a Libre práctica .
A.  EL estado de agotamiento de Los contingentes se comprobará basándose en Las
    importaciones asignadas en Las condiciones definidas en el apartado 3 .
                                   Articulo 5
Los Estados miembros y La Comisión colaborarán estrechamente con el fin de garan¬
tizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                   Articulo 6
EL presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de 1989 .
EL presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                   Por el Consejo
                                                   El Presidente
                                                                                   S
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1-         Ligne budgétaire conœmée : Chap . 12 art . 120
2.         Base juridique : art . 113 du traité
3.         Intitulé de la mesure tarifaire :
           Préposition da règlement du Conseil portant ouverture et ntxte de
           gestion de deux contingents tarifaires ccrmunautaire s de carottes
           et d' aubergines , originaires de Chypre ( 1989 )
4.               Objectif    : exécution d' une obligation contractuelle             ( Accord
           CEE/' Chypre ) .
5.         Mode de calcul :
     Désignation         Codes       Niveaux   Périodes    Droits        Droit   Prix     Perte
                                                                         de la     0
         des            NC               des    d' ap¬      à ap-                         db re¬
                                                           ni i i-· n»r  NC .   estimé
     marchandises                    plafonds  plication                                   cettes
                                         ( t)              -«n %-        -en %-    ECU/t   ( en ECU )
- Pannes de terre de    0701 90 59     70 000  15.5 - 30.6    7,7           21      335    3 118 850
   primeurs
-  Carottes             ex 0706 10 a    2 750  1.4 - 15.5     5,5           17      338       106 893
- Aubergines           ?x 0709 30 00       330 1.10 - 30.9    5,2           16   1 010         35 996
- Raisins frais de     ex 0806 10 15 I         8.6   -         5,9           18   1 115 7
                                                                                          1 265 787
   table               ex 0806 10 15 J 8 600      4.8          7,2           22   1 004 J
   TÏÏAL                                                                                    4 527 526
  6.         îfer+a de recettes :
             Les mènes mesures étaient appliquées en 1988.             La perte de reœttes
             s' est élévée à 3 196 590 ECU .
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cfette préposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Cormiunauté . L' impact découlant de œtte concession a été pris en
considération lors de la priæ de décision d' adoption de œs contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Oosrmunauté .