CELEX: 62011CN0679
Language: bg
Date: 2011-12-27 00:00:00
Title: Дело C-679/11 P: Жалба, подадена на 27 декември 2011 г. от Alliance One International, Inc., по-рано Dimon, Inc., срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 12 октомври 2011 г. по дело T-41/05: Alliance One International, Inc., по-рано Dimon Inc./Европейска комисия

10.3.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 73/20
            
         Жалба, подадена на 27 декември 2011 г. от Alliance One International, Inc., по-рано Dimon, Inc., срещу решението на Общия съд (четвърти състав), постановено на 12 октомври 2011 г. по дело T-41/05: Alliance One International, Inc., по-рано Dimon Inc./Европейска комисия
   (Дело C-679/11 P)
   2012/C 73/36
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Alliance One International, Inc (по-рано Dimon, Inc.) (представители: M Odriozola, A Vide, Lawyers)
   
      Друга страна в производството: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   
               —
            
            
               да се отмени Решението на Общия съд от 12 октомври 2011 г. по дело T-41/05 в частта, в която е отхвърлено правното основание, изведено от явна грешка в преценката при прилагането на член 101, параграф 1 ДФЕС и член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 (1), от недостатъчно мотивиране и нарушаване на принципа на равно третиране във връзка с извода, че Alliance One International, Inc., по-рано Dimon, Inc., носи солидарна отговорност;
            
         
               —
            
            
               да се отмени Решение на Комисията от 20 октомври 2004 г. по Преписка COMP/C.38.238/B.2 — Суров тютюн Испания, в частта, която се отнася до жалбоподателя, и да се намали съответно наложената на жалбоподателя глоба и
            
         
               —
            
            
               да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   
               1.
            
            
               Alliance One International Inc., по-рано Dimon Inc., (наричано по-нататък „жалбоподателят“) иска: i) Съдът на ЕС да отмени Решение на Общия съд от 12 октомври 2011 г. по дело T-41/05 в частта, в която съдът приема, че Alliance One International, Inc. (наричано по-нататък „AOI“), по-рано Dimon Inc., (наричано по-нататък „Dimon“) е солидарно отговорно за извършеното от Agroexpansión; нарушение; ii) да се отмени Решение на Комисията от 20 октомври 2004 г. по Преписка COMP/C.38.238/B.2 — Суров тютюн Испания, в частта, която се отнася до жалбоподателя, и наложената на жалбоподателя глоба да бъде съответно намалена и iii) да бъде осъдена Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         
               2.
            
            
               На първо място жалбоподателят твърди, че Комисията и Общият съд не са приложили правилно член 101, параграф 1 от ДФЕС и член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003, като приели, че AOI следва да носи отговорност за извършеното от Agroexpansión нарушение. Жалбоподателят твърди, че Общият съд е нарушил правото му на защита и член 296 ДФЕС, като обяснява в решението (и следователно ex post facto) логиката във връзка с приложения в решението на Комисията стандарт за доказване. Поради това жалбоподателят твърди, че Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото при определянето на метода за разпределяне на отговорността, по-конкретно като приел двойствен метод, който довел до дискриминационно третиране на дружествата в зависимост от основателността на съдържащите се в жалбата им доводи, но иначе не установил стандарт. Общият съд освен това не могъл да пренебрегне факта, че Комисията не е успяла да обоснове доводите си в решението относно липсата на оспорване.
            
         
               3.
            
            
               На второ място, Решението на Общия съд нарушава правата на жалбоподателя, произтичащи от общите принципи на правото на ЕС, правата по ЕКПЧ и Хартата на основните права, която вече част от Лисабонския договор и поради това е със значение на акт на първичното право.
            
         
               4.
            
            
               На трето място, независимо че Общият съд приема, че жалбоподателят не следва да носи отговорност за нарушението на Agroexpansión за периода преди 18 ноември 1997 г., той все пак не прави необходимите изводи от грешката на Комисията и допуска дискриминация по отношение на жалбоподателя. Жалбоподателят първо твърди, че началният размер на глобата би трябвало да се увеличи само с 30 %, в противен случай би имало дискриминация по отношение на Dimon в сравнение с другите адресати на решението. На второ място жалбоподателят твърди, че Комисията сгрешила при определяне на оборота на Dimon през 2003 г., за да обоснове увеличаването на началния размер на глобата въз основа на точка 5, Раздел 1 А от Насоките от 1998 г.
            
         
               5.
            
            
               Накрая жалбоподателят твърди, че имал оправдано очакване, че ще се ползва от намаляване на глобата на основание трето тире Раздел Б, точка 3 от Насоките за глобите от 1998 г. Общият съд допуснал грешка в това отношение, тъй като: i) приел, че поради естеството на нарушението, в настоящия случай не се прилагат смекчаващи обстоятелства и ii) възприел довода на Комисията, че жалбоподателят вече се е ползвал от смекчаващи обстоятелства.
            
         
      (1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (текст от значение за ЕИП)
   ОВ L 1, стр. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167.