CELEX: 21983A0315(02)
Language: it
Date: 1983-03-08 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l' Austria per gli scambi reciproci di formaggi

Avis juridique important

|

21983A0315(02)

Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l' accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l' Austria per gli scambi reciproci di formaggi  

Gazzetta ufficiale n. L 069 del 15/03/1983 pag. 0019

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l'Austria per gli scambi reciproci di formaggi  Lettera n. 1  Signor Ambasciatore,  ho l'onore di riferirmi all'accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l'Austria per gli scambi reciproci di formaggi, firmato il 21 ottobre 1981 a Bruxelles.  I. Durante le consultazioni svoltesi a titolo del paragrafo 6 di detto accordo, è risultato opportuno modificare alcune sue disposizioni per meglio adattarlo alle esigenze reali del mercato. In tale contesto, è apparso necessario modificare, per talune categorie di formaggi, i quantitativi indicati al paragrafo 3, lettere a) e b), dell'accordo e sospendere il regime di rispetto dei prezzi previsto dal paragrafo 2 dell'allegato dell'accordo.  II. Di comune intesa, l'accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l'Austria per gli scambi reciproci di formaggi è modificato come segue:  1) Il testo del paragrafo 3 è sostituito dal testo seguente:  « 3. Esse convengono, per il periodo dal 1o gennaio 1983 al 31 dicembre 1984, che per i formaggi sotto indicati i quantitativi annualmente scambiati e i dazi da riscuotere all'importazione non possono superare i limiti seguenti:  a) All'importazione in Austria  i) Formaggi, fabbricati con latte di vacca, della sottovoce 04.04 A della tariffa doganale austriaca, originari e provenienti dalla Comunità, accompagnati da un titolo di qualità e di origine riconosciuto:  1.2.3 //   // Quantitativi  // Dazi all'importazione  //  //   //   // - Formaggi fusi  // 2 600 t  // 760 S/100 kg  // - Formaggi a pasta erborinata  // 850 t  // 560 S/100 kg  // - Danbo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal, Gouda, Havarti, Molbo, Maribo, Mimolette, Samsoe, Tybo  //  700 t  //  560 S/100 kg  // - Tilsit  //   // 460 S/100 kg  // - Emmental, Gruyère  //  // 460 S/100 kg  // - Butterkaese, Esrom, Italico, Kernheim, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio, Cheddar, nonché gli altri formaggi non menzionati sopra, aventi tenore di acqua della materia non grassa inferiore o uguale a 62 %, salvo quelli delle sottovoci 04.04 A 1 a), b) e c) della tariffa doganale austriaca  //  850 t  //  560 S/100 kg  ii) I formaggi di origine comunitaria sopra menzionati, non accompagnati dal titolo di cui al paragrafo 3 a) i), non possono essere importati in Austria. b) All'importazione nella Comunità  Formaggi della voce 04.04 della tariffa doganale comune originari e provenienti dall'Austria, accompagnati da un titolo riconosciuto:  1.2.3 //   // Quantitativi  // Dazi all'importazione  //  //   //   // - Emmental, Gruyère, Sbrinz, Bergkaese, diversi da quelli grattugiati o in polvere, aventi un tenore minimo di materie grasse di 45 %, in peso, della sostanza secca, di una maturazione di almeno 3 mesi, della sottovoce 04.04 A della tariffa doganale comune:  //   //   // - in forme standard  // 5 000 t (1)  // 18,13 ECU/100 kg  // - in pezzi condizionati sotto vuoto o gas inerte, con la crosta almeno da un lato, di peso uguale o superiore a 1 kg e inferiore a 5 kg  // 3 000 t (1)  // 18,13 ECU/100 kg  // - Formaggi fusi, diversi da quelli grattugiati o in polvere, nella cui fabbricazione non sono stati impiegati altri formaggi che l'Emmental, il Gruyère e l'Appenzell ed, eventualmente, a titolo aggiuntivo, il Glaris alle erbe (detto "Schabziger"), condizionati per la vendita al minuto, aventi un tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca inferiore o uguale a 56 %, della sottovoce 04.04 D della tariffa doganale comune  // 3 750 t  // 36,27 ECU/100 kg  // - Formaggi fusi, affumicati, aventi tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca uguale o superiore a 40 % e inferiore o uguale a 48 %, della sottovoce 04.04 D I a) della tariffa doganale comune (2)  // 350 t  // prelievo intero  // - Tilsit, a pasta non pressata, di una maturazione di almeno un mese, e Butterkaese, della sottovoce 04.04 E I b) 2 della tariffa doganale comune  // 2 200 t  // 55 ECU/100 kg  // - Formaggi a pasta erborinata della sottovoce 04.04 C della tariffa doganale comune  //   //   // - Edam, avente un tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca uguale o superiore a 40 % e inferiore a 48 %, presentato in forme di peso netto inferiore o uguale a 350 g (detto "Geheimratskaese"), della sottovoce 04.04 E I b) 2) della tariffa doganale comune  //  200 t  // 50 ECU/100 kg  // - Formaggi tipo "Feta" e "Kefalo-Tyri", fabbricati con latte di vacca, aventi un tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca inferiore a 48 %, della sottovoce 04.04 E I b) 2 della tariffa doganale comune  // riconosciuto ».  2) Nel punto 1, lettera b), dell'allegato dell'accordo è aggiunta, alla fine della lettera b), la frase seguente:  « Inoltre, essi forniscono trimestralmente i prezzi rappresentativi di mercato per taluni tipi di formaggi oggetto dell'accordo. ».  3) È sospesa l'applicazione della disposizione seguente:  « contro presentazione di una dichiarazione dell'importatore che i prezzi applicati all'importazione corrispondono ai prezzi franco frontiera austriaca convenuti tra le autorità dell'Austria e della Comunità (da provarsi esibendo la fattura commerciale). »  che figura nel punto 2, primo comma, dell'allegato dell'accordo.  III. Tutte le altre disposizioni dell'accordo rimangono immutate.  Le sarei grato se volesse confermarmi il Suo accordo sul contenuto della presente lettera.  Voglia gradire, Signor Ambasciatore, i sensi della mia alta considerazione.  A nome del Consiglio delle  Comunità europee  Lettera n. 2  Signor Direttore generale,  ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, così redatta:  « Ho l'onore di riferirmi all'accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l'Austria per gli scambi reciproci di formaggi, firmato il 21 ottobre 1981 a Bruxelles.  I. Durante le consultazioni svoltesi a titolo del paragrafo 6 di detto accordo, è risultato opportuno modificare alcune sue disposizioni per meglio adattarlo alle esigenze reali del mercato. In tale contesto, è apparso necessario modificare, per talune categorie di formaggi, i quantitativi indicati al paragrafo 3, lettere a) e b), dell'accordo e sospendere il regime di rispetto dei prezzi previsto dal paragrafo 2 dell'allegato dell'accordo.  II. Di comune intesa, l'accordo temporaneo di disciplina concertata tra la Comunità economica europea e l'Austria per gli scambi reciproci di formaggi è modificato come segue:  1) Il testo del paragrafo 3 è sostituito dal testo seguente:  "3. Esse convengono, per il periodo dal 1o gennaio 1983 al 31 dicembre 1984, che per i formaggi sotto indicati i quantitativi annualmente scambiati e i dazi da riscuotere all'importazione non possono superare i limiti seguenti: a) All'importazione in Austria  i) Formaggi, fabbricati con latte di vacca, della sottovoce 04.04 A della tariffa doganale austriaca, originari e provenienti dalla Comunità, accompagnati da un titolo di qualità e di origine riconosciuto:  1.2.3 //   // Quantitativi  // Dazi all'importazione  //  //   //   // - Formaggi fusi  // 2 600 t  // 760 S/100 kg  // - Formaggi a pasta erborinata  // 850 t  // 560 S/100 kg  // - Danbo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal, Gouda, Havarti, Molbo, Maribo, Mimolette, Samsoe, Tybo  //  700 t  //  560 S/100 kg  // - Tilsit  //   // 460 S/100 kg  // - Emmental, Gruyère  //  // 460 S/100 kg  // - Butterkaese, Esrom, Italico, Kernheim, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio, Cheddar, nonché gli altri formaggi non menzionati sopra, aventi tenore di acqua della materia non grassa inferiore o uguale a 62 %, salvo quelli delle sottovoci 04.04 A 1 a), b) e c) della tariffa doganale austriaca  //  850 t  //  560 S/100 kg  ii) I formaggi di origine comunitaria sopra menzionati, non accompagnati dal titolo di cui al paragrafo 3 a) i), non possono essere importati in Austria.  b) All'importazione nella Comunità  Formaggi della voce 04.04 della tariffa doganale comune originari e provenienti dall'Austria, accompagnati da un titolo riconosciuto:  1.2.3 //   // Quantitativi  // Dazi all'importazione  //  //   //   // - Emmental, Gruyère, Sbrinz, Bergkaese, diversi da quelli grattugiati o in polvere, aventi un tenore minimo di materie grasse di 45 %, in peso, della sostanza secca, di una maturazione di almeno 3 mesi, della sottovoce 04.04 A della tariffa doganale comune:  //   //   // - in forme standard  // 5 000 t (1)  // 18,13 ECU/100 kg  // - in pezzi condizionati sotto vuoto o gas inerte, con la crosta almeno da un lato, di peso uguale o superiore a 1 kg e inferiore a 5 kg  // 3 000 t (1)  // 18,13 ECU/100 kg  // - Formaggi fusi, diversi da quelli grattugiati o in polvere, nella cui fabbricazione non sono stati impiegati altri formaggi che l'Emmental, il Gruyère e l'Appenzell ed, eventualmente, a titolo aggiuntivo, il Glaris alle erbe (detto 'Schabziger'), condizionati per la vendita al minuto, aventi un tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca inferiore o uguale a 56 %, della sottovoce 04.04 D della tariffa doganale intercambiabili nei limiti del 25 % dei quantitativi indicati.   //   // Quantitativi  // Dazi all'importazione  //   // - Formaggi fusi, affumicati, aventi tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca uguale o superiore a 40 % e inferiore o uguale a 48 %, della sottovoce 04.04 D I a) della tariffa doganale comune (1)  // 350 t  // prelievo intero  // - Tilsit, a pasta non pressata, di una maturazione di almeno un mese, e Butterkaese, della sottovoce 04.04 E I b) 2 della tariffa doganale comune  // 2 200 t  // 55 ECU/100 kg  // - Formaggi a pasta erborinata della sottovoce 04.04 C della tariffa doganale comune  //   //   // - Edam, avente un tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca uguale o superiore a 40 % e inferiore a 48 %, presentato in forme di peso netto inferiore o uguale a 350 g (detto 'Geheimratskaese'), della sottovoce 04.04 E I b) 2) della tariffa doganale comune  //  200 t  //  50 ECU/100 kg  // - Formaggi tipo 'Feta' e 'Kefalo-Tyri', fabbricati con latte di vacca, aventi un tenore di materie grasse, in peso, della sostanza secca inferiore a 48 %, della sottovoce 04.04 E I b) 2 della tariffa doganale comune  //   //   // - Altri formaggi (1)  // 200 t  // prelievo intero  (1) Questi formaggi non devono essere accompagnati da un titolo riconosciuto" ».  2) Nel punto 1, lettera b), dell'allegato dell'accordo è aggiunta, alla fine della lettera b), la frase seguente:  "Inoltre, essi forniscono trimestralmente i prezzi rappresentativi di mercato per taluni tipi di formaggi oggetto dell'accordo.".  3) È sospesa l'applicazione della disposizione seguente:  "contro presentazione di una dichiarazione dell'importatore che i prezzi applicati all'importazione corrispondono ai prezzi franco frontiera austriaca convenuti tra le autorità dell'Austria e della Comunità (da provarsi esibendo la fattura commerciale)."  che figura nel punto 2, primo comma, dell'allegato dell'accordo.  III. Tutte le altre disposizioni dell'accordo rimangono immutate.  Le sarei grato se volesse confermarmi il Suo accordo sul contenuto della presente lettera. ».  Ho l'onore di confermare l'accordo del mio governo sul contenuto di questa lettera.  Voglia gradire, Signor Direttore generale, i sensi della mia alta considerazione.  Per la Repubblica d'Austria  //   // - Altri formaggi (2)  // 200 t  // prelievo intero  (1) I quantitativi di queste categorie di formaggi sono intercambiabili nei limiti del 25 % dei quantitativi indicati. (2) Questi formaggi non devono essere accompagnati da un titolo comune  // 3 750 t  // 36,27 ECU/100 kg  (1) I quantitativi di queste categorie di formaggi sono