CELEX: 31993R0611
Language: nl
Date: 1993-03-15 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 611/93 van de Raad van 15 maart 1993 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea, die worden uitgevoerd door ondernemingen welke niet van dit recht zijn vrijgesteld, en tot definitieve inning van het voorlopige anti-dumpingrecht

Avis juridique important

|

31993R0611

Verordening (EEG) nr. 611/93 van de Raad van 15 maart 1993 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea, die worden uitgevoerd door ondernemingen welke niet van dit recht zijn vrijgesteld, en tot definitieve inning van het voorlopige anti-dumpingrecht  

Publicatieblad Nr. L 066 van 18/03/1993 blz. 0001 - 0010 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 21 blz. 0074  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 21 blz. 0074 

VERORDENING (EEG) Nr. 611/93 VAN DE RAAD van 15 maart  1993 tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer in de Gemeenschap van  bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's genaamd, van oorsprong uit de Republiek  Korea, die worden uitgevoerd door ondernemingen welke niet van dit recht zijn vrijgesteld, en tot  definitieve inning van het voorlopige anti-dumpingrechtDE RAAD VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende beschermende  maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese  Economische Gemeenschap  (1), hierna "basisverordening" genoemd, inzonderheid op artikel  12, Gezien het voorstel dat door de Commissie werd ingediend na overleg in het in de genoemde  verordening bedoelde Raadgevend Comité, Overwegende hetgeen volgt: A.  VOORLOPIGE MAATREGELEN (1)  De Commissie heeft bij Verordening (EEG) nr. 2686/92  (2) (hierna  genoemd "verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld") een voorlopig anti-dumpingrecht  ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen,  DRAM's (dynamic random access memories) genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea. Afgewerkte  DRAM's vallen onder de GN-codes 8542  11  12, 8542  11  14, 8542  11  16 en 8542  11  18,  DRAM-schijfjes vallen onder GN-code ex 8542  11  01, DRAM-plaatjes of -chips onder GN-code ex 8542   11  05 en DRAM-modules onder de GN-codes ex 8473  30  10 en ex 8548  00  00. De Raad heeft bij  Verordening (EEG) nr. 53/93  (3) de geldigheidsduur van dit recht met ten hoogste twee maanden  verlengd. B.  VERDERE PROCEDURE (2)  Na de instelling van het voorlopige anti-dumpingrecht werden door twee  Koreaanse producenten, -  Goldstar Electron Co. Ltd, Seoul, -  Samsung Electronics Co. Ltd, Seoul, en één in de Gemeenschap gevestigde gebruiker van DRAM's, -  Hewlett Packard, Les Ulis, Frankrijk, schriftelijke opmerkingen gemaakt. De partijen die daarom verzochten, werden door de Commissie  gehoord. (3)  De partijen werden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op basis  waarvan de Commissie voornemens was de instelling van definitieve anti-dumpingrechten en de  definitieve invordering van de bedragen waarvoor zekerheid was gesteld uit hoofde van het  voorlopige recht aan te bevelen. Tevens werd de belanghebbenden een termijn toegekend waarbinnen  zij commentaar konden leveren op deze mededelingen. (4)  De door de partijen naar voren gebrachte opmerkingen werden in overweging genomen en de  Commissie heeft, voor zover zij zulks gerechtvaardigd achtte, haar conclusies dienovereenkomstig  gewijzigd. (5)  Het onderzoek nam meer tijd in beslag dan de normale periode van één jaar waarin artikel 7,  lid 9, onder a), van de basisverordening voorziet. Dit was te wijten aan de ingewikkeldheid van het  onderzoek, dat betrekking had op talrijke soorten DRAM's, het aantal verkooptransacties en de  berekening van de normale waarde op kwartaalbasis. C.  ONDERZOCHT PRODUKT, SOORTGELIJK PRODUKT (6)  In de verordening waarbij het voorlopige recht  werd ingesteld (overwegingen 12 tot en met 16) stelde de Commissie vast dat alle soorten  DRAM-schijfjes, DRAM-plaatjes en -chips, alsmede afgewerkte DRAM's, speciale soorten DRAM's en  DRAM-modules, ongeacht de dichtheid en de behuizing, als één enkel produkt dienden te worden  aangemerkt. (7)  Een Koreaanse producent bleef bij zijn standpunt dat DRAM-schijfjes en DRAM-plaatjes andere  produkten zijn dan afgewerkte DRAM's omdat DRAM-schijfjes en DRAM-plaatjes niet identiek zijn aan  afgewerkte DRAM's. Deze producent bracht in zijn commentaar geen andere argumenten naar voren dan  die welke reeds in de voorlopige procedure kenbaar werden gemaakt en de Raad bevestigt derhalve, om  de redenen die zijn vermeld in de overwegingen 14 tot en met 16 van de verordening waarbij het  voorlopige recht werd ingesteld, de in die verordening neergelegde conclusies van de Commissie. (8)  Een andere Koreaanse producent voerde aan dat afgewerkte DRAM's met een dichtheid van meer dan  16M niet hetzelfde produkt zijn als DRAM's met een lagere dichtheid, aangezien DRAM's met een  hogere dichtheid, bij voorbeeld 64M DRAM's, nog niet op de markt zijn. Deze producent was derhalve  van mening dat in dit stadium nog niet kon worden vastgesteld of de betrokken DRAM's als  soortgelijke produkten dienden te worden beschouwd. (9)  De Commissie concludeerde wat dit betreft in overweging 15 van de verordening waarbij het  voorlopige recht werd ingesteld, dat deze procedure betrekking had op alle soorten DRAM's, ongeacht  hun dichtheid en behuizing. De ervaring heeft namelijk geleerd dat er een duidelijke continuïteit  is in de fysieke kenmerken en het gebruik van DRAM's van opeenvolgende generaties, en de Commissie  beschikte over geen enkele aanwijzing die een andere conclusie zou rechtvaardigen, bij voorbeeld  ten aanzien van de 64M DRAM's. Zij merkte evenwel op dat, mocht met voldoende bewijsmateriaal  worden aangetoond dat de omstandigheden met betrekking tot de dichtheid van toekomstige  DRAM-generaties wijzigingen hebben ondergaan, de belanghebbenden om een herziening van de procedure  op grond van artikel 14, lid 1, van de basisverordening kunnen verzoeken. (10)  De Commissie concludeerde derhalve dat in het kader van deze procedure alle soorten,  dichtheden en variaties van DRAM-produkten als omschreven in de overwegingen 11 en 12 van de  verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, als één enkel produkt dienen te worden  aangemerkt, namelijk het produkt waarop de procedure betrekking heeft. De Raad bevestigt deze conclusie. (11)  Ten aanzien van de vraag of de op de Koreaanse markt verkochte DRAM-produkten en die welke  door de bedrijfstak van de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap worden verkocht,  vergelijkbaar zijn met het betrokken produkt, werden geen nieuwe opmerkingen ontvangen. De Raad  bevestigt derhalve dat de op de Koreaanse markt verkochte DRAM's, die welke door de bedrijfstak van  de Gemeenschap op de markt van de Gemeenschap worden verkocht en de naar de Gemeenschap uitgevoerde  DRAM's, (hierna alle "DRAM's" genoemd) in ieder opzicht soortgelijke produkten zijn in de zin van  artikel 2, lid 12, van de basisverordening. D.  DUMPING 1.  Normale waarde (12)  Het feit dat de normale waarden op kwartaalbasis werden vastgesteld gaf geen aanleiding tot  commentaar. De Raad bevestigt derhalve de door de Commissie toegepaste methode zoals deze is  uiteengezet in overweging 19 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld. (13)  Voor de vaststelling van de produktiekosten in het stadium van de voorlopige procedure had de  Commissie rekening gehouden met het lange produktieproces van DRAM's. Voor de vaststelling van de  werkelijke produktiekosten van de DRAM's die in enig kwartaal onder deze omstandigheden werden  verkocht, ging de Commissie ervan uit dat de produktiekosten van de in een bepaald kwartaal  verkochte DRAM's in een voorafgaand kwartaal waren gemaakt. De door de betrokken Koreaanse  producenten voorgelegde boekhoudkundige gegevens werden dienovereenkomstig aangepast. (14)  Een Koreaanse producent voerde aan dat deze methode onjuist was omdat hij in zijn boekhouding  rekening hield met de duur van het produktieproces. De door deze onderneming toegepaste methode voor het vaststellen van de daadwerkelijke totale  kosten per eenheid van de in een bepaald kwartaal verkochte, afgewerkte DRAM's, gebaseerd op een  waardering van de onderhanden werkvoorraad, hield namelijk niet naar behoren rekening met de duur  van het produktieproces van de DRAM's, dat een aantal opeenvolgende fasen omvat. De Commissie was derhalve van mening dat deze methode onjuist was en handhaafde haar in het kader  van de voorlopige bevindingen toegepaste berekeningswijze. De Raad bevestigt deze zienswijze. (15)  Deze producent voerde bovendien aan dat een door de Commissie toegepaste correctie met  betrekking tot zijn afschrijvingskosten, ten einde het onderzoektijdvak vergelijkbaar te maken met  voorafgaande perioden, onjuist was. De Koreaanse producent was van mening dat de Commissie de  voorgelegde gegevens had moeten gebruiken omdat deze op de gegevens van zijn kostenberekening  gebaseerd waren. (16)  De door de Commissie toegepaste methode voor het berekenen van de samengestelde normale  waarde voor de vaststelling van het voorlopige recht garandeerde evenwel een consistente  toerekening van de produktiekosten van deze producent in de tijd en vermeed een onevenwichtige  toerekening van de afschrijvingskosten aan het onderzoektijdvak ten opzichte van voorafgaande  perioden. Deze methode was volkomen in overeenstemming met de Koreaanse boekhoudkundige  voorschriften. De Commissie achtte het derhalve noodzakelijk haar berekeningswijze te handhaven en de Raad  bevestigt deze zienswijze. (17)  Twee Koreaanse producenten waren van mening dat de door de Commissie toegepaste methode voor  het berekenen van de samengestelde normale waarde onjuist was, vooral wat de kosten voor onderzoek  en ontwikkeling (hierna "O& O" genoemd) en de andere verkoopkosten, algemene kosten en  administratiekosten (hierna "V& AA" genoemd) betreft. (18)  De Koreaanse producenten voerden aan dat de in het verleden gemaakte kosten voor O& O die  naar het onderzoektijdvak werden overgedragen de grondslag dienden te vormen voor de vaststelling  van de produktiekosten. De Commissie heeft haar werkwijze voor de behandeling van de kosten voor O&  O uiteengezet in overweging 22 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld.  Gezien de aard van deze kosten, waarvan niet bekend is of zij ooit zullen worden terugverdiend noch  over welke periode dit zal geschieden, en het probleem dat zich voordoet bij de toerekening van in  het verleden gemaakte kosten voor O& O aan de verkopen die in het onderzoektijdvak hebben  plaatsgevonden, achtte de Commissie, overeenkomstig haar gebruikelijke handelwijze ten aanzien van  de bedrijfstak van de geïntegreerde schakelingen, het dienstig, zowel uit economisch als uit  boekhoudkundig oogpunt, alle in het onderzoektijdvak voor de ontwikkeling van DRAM's gemaakte  kosten voor O& O, zowel voor de huidige als voor toekomstige DRAM-generaties, aan de in het  onderzoektijdvak verkochte DRAM's toe te rekenen. Deze handelwijze van de Commissie is volkomen in  overeenstemming met de boekhoudkundige voorschriften welke in Korea van toepassing zijn. De Commissie handhaaft derhalve haar werkwijze ten aanzien van de kosten voor O& O, die door de  Raad wordt bevestigd. (19)  Wat de bij transacties in vreemde valuta gemaakte kosten voor V& AA betreft, hield de  Commissie rekening met de opmerkingen van twee Koreaanse producenten en ging zij akkoord met de  overdracht van deze kosten die in hoofdzaak verband hielden met lange-termijnschulden in vreemde  valuta. De Commissie heeft haar berekeningen dienovereenkomstig aangepast. De Raad bevestigt deze handelwijze. (20)  Eén Koreaanse producent, die zelf niet met winst op de binnenlandse markt had verkocht,  voerde aan dat een andere Koreaanse producent, die zijn medewerking verleende aan het onderzoek,  voldoende winstgevende verkopen op de binnenlandse markt had gerealiseerd en dat de door deze  producent verstrekte informatie betreffende zijn V& AA en winstmarges derhalve voor de berekening  van de samengestelde normale waarde van de eerstgenoemde producent kon worden gebruikt. (21)  De Commissie had wat dit betreft vastgesteld dat voor twee Koreaanse producenten alle  verkopen van DRAM's en voor de andere Koreaanse producent aanzienlijk meer dan 90  % van de  verkopen van DRAM's op de binnenlandse markt hadden plaatsgevonden tegen prijzen die niet alle op  een redelijke grondslag toegerekende kosten dekten. Nadat de in overweging 19 bedoelde aanpassing  was aangebracht, bedroegen de verliesgevende verkopen op de binnenlandse markt van de betrokken  producent nog steeds aanzienlijk meer dan 90  % van de totale verkopen. De Commissie ging er  derhalve van uit dat, zoals uiteengezet in overweging 20 van de verordening waarbij het voorlopige  recht werd ingesteld, gezien de geringe omvang van de verkopen op de binnenlandse markt in het  kader van normale handelstransacties, de binnenlandse verkopen niet tot grondslag konden dienen  voor de vaststelling van de winstmarge voor de berekening van de samengestelde normale waarde. Derhalve diende de voor de berekening van de samengestelde normale waarde te gebruiken winstmarge  op een andere redelijke grondslag te worden vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2,  lid 3, onder b), ii), van de basisverordening. Als kosten voor V& AA ten behoeve van de vaststelling van de normale waarde nam de Commissie de  door elke Koreaanse producent op de binnenlandse markt gemaakte kosten. Deze kosten werden  betrouwbaar geacht omdat alle drie Koreaanse producenten aanzienlijke verkopen hadden gerealiseerd  op de binnenlandse markt. Deze kosten werden derhalve overeenkomstig het vorengenoemde artikel  opgeteld bij de produktiekosten. De Raad bevestigt deze conclusies. (22)  In de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld (overweging 23) geeft de  Commissie een overzicht van de elementen waarmede rekening is gehouden bij de vaststelling van de  in de samengestelde normale waarden gebruikte winstmarge. Twee Koreaanse producenten beweerden,  hoewel zij de door de Commissie toegepaste methode niet betwistten, dat deze winstmarge te hoog  was. In het bijzonder gezien de hoge kosten voor O& O in de toekomst en de grote kapitaalbehoeften  van deze tak van industrie handhaafde de Commissie haar conclusie dat in het kader van deze  procedure een winstmarge van 13,5  % op de omzet redelijk was en representatief voor het betrokken  produkt en voor de marktomstandigheden in Korea. De Raad bevestigt deze zienswijze. 2.  Prijzen bij uitvoer (23)  In het kader van de voorlopige bevindingen werden de prijzen bij uitvoer vastgesteld op basis  van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor produkten die voor uitvoer naar de Gemeenschap  werden verkocht. De Raad bevestigt deze zienswijze. (24)  Wat de verkopen aan verbonden importeurs betreft, waarvoor de prijzen bij uitvoer  overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 8, onder b), van de basisverordening werden  samengesteld, had één Koreaanse producent bezwaar tegen een door de Commissie in het kader van de  voorlopige procedure toegepaste correctie met betrekking tot twee soorten kosten die tussen het  stadium van de invoer en dat van de wederverkoop waren gemaakt. (25)  Een van deze kosten, namelijk die voor reclame, werd door de Commissie overeenkomstig artikel  7, lid 7, onder b), van de basisverordening in het kader van de procedure tot vaststelling van het  voorlopige recht geraamd op basis van de beschikbare gegevens, aangezien de met deze producent  verbonden importeurs in de Gemeenschap onvolledige informatie hadden verstrekt. De Koreaanse  producent had in zijn nieuwe mededelingen geen enkele informatie verstrekt omtrent de werkelijke  kosten voor publiciteit die door de importeurs waren gemaakt. De Commissie handhaaft derhalve haar  in het kader van de voorlopige procedure toegepaste werkwijze. Ten aanzien van een tweede kostensoort, namelijk de kosten die voortvloeien uit transacties in  vreemde valuta's, gaf de Koreaanse producent als zijn mening te kennen dat slechts rekening mocht  worden gehouden met het gedeelte van deze kosten dat met daadwerkelijke winsten en verliezen  overeenstemde. De Commissie bleef evenwel bij haar standpunt dat alle uit transacties in vreemde  valuta's voortvloeiende kosten in aanmerking dienden te worden genomen, aangezien deze kosten  verband hielden met de aankoop- en verkoopactiviteiten van de betrokken importeur en zij in  vergelijking met het onderzoektijdvak als korte-termijnkosten waren aan te merken. In de verlies-  en winstrekening van deze importeur worden de genoemde kosten overigens op dezelfde wijze  behandeld. De Raad bevestigt deze conclusies. 3.  Vergelijking (26)  Met betrekking tot de door twee Koreaanse producenten gevraagde correcties werden opmerkingen  naar voren gebracht ten aanzien van de vergelijking van de prijzen bij uitvoer met de normale  waarde. Deze producenten verzochten om correcties voor verschillen in betalingsvoorwaarden voor de  gehele periode waarover afnemers op de binnenlandse markt uitstel van betaling was verleend, hoewel  ten tijde van de verkoop met deze afnemers geen betalingstermijn was overeengekomen. In de  procedure tot vaststelling van het voorlopige recht was deze eis door de Commissie van de hand  gewezen. Eén producent was van mening dat de correctie diende te worden berekend op basis van het gemiddelde  uitstel van betaling, terwijl een andere het standpunt innam dat de berekening diende te worden  uitgevoerd op basis van de voor elke verkooptransactie voor zijn afnemers op de binnenlandse markt  vastgestelde betalingstermijnen. Beide producenten waren van oordeel dat voor deze berekening de in  Korea geldende interestvoet voor korte-termijnleningen diende te worden gebruikt. (27)  De Commissie merkte evenwel op dat, volgens artikel 2, lid 9, onder a), van de  basisverordening, correcties voor verschillen in betalingsvoorwaarden uitsluitend kunnen worden  toegestaan voor zover zij van invloed zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen. De  betalingsvoorwaarden kunnen de door een afnemer betaalde prijs immers alleen beïnvloeden wanneer  deze voorwaarden op de datum van de verkoop zijn overeengekomen (met andere woorden de datum waarop  het verkoopcontract is gesloten of, uiterlijk, de factuurdatum) omdat alleen in dit geval de kosten  van kredietverlening kunnen worden geacht de beslissing van de koper te hebben beïnvloed. Alle  kosten welke voortvloeien uit een niet op de verkoopdatum overeengekomen krediettermijn dienen  derhalve als algemene kosten van de verkoper te worden beschouwd. Voor geen van beide Koreaanse producenten was op de verkoopdatum een nader bepaalde krediettermijn  vastgesteld. Eén producent was bovendien niet in staat zijn ontvangsten aan afzonderlijke verkooptransacties te  relateren, terwijl voor de andere producent de krediettermijnen voor verschillende afnemers en voor  verschillende verkooptransacties met een zelfde afnemer aanzienlijk varieerden. In dergelijke  omstandigheden zou de Commissie deze verzoeken normaliter van de hand wijzen. In dit geval heeft  zij evenwel, overeenkomstig haar bij eerdere procedures gevolgde handelwijze, voor deze verkopen  een correctie toegestaan op basis van een geraamde krediettermijn van 30 dagen, die een redelijke  betalingstermijn werd geacht. De Raad bevestigt deze handelwijze. 4.  Dumpingmarges (28)  Het definitieve onderzoek van de feiten wees uit dat de betrokken produkten van oorsprong uit  Korea met dumping werden ingevoerd. De voor de betrokken producenten vastgestelde definitieve anti-dumpingmarges, uitgedrukt als een  percentage van de totale waarde van de ingevoerde goederen cif grens Gemeenschap, bedroeg meer dan  50  %, behalve voor Samsung Electronics Co., waarvoor de gewogen gemiddelde dumpingmarge op 14,6  %  werd vastgesteld. (29)  Van de zijde van de producenten die geen medewerking verleenden aan het onderzoek werden geen  opmerkingen ontvangen op de conclusies van de Commissie zoals deze zijn neergelegd in overweging 28  van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld. Met het oog hierop bevestigt de Raad deze conclusies. De dumpingmarge voor de producenten die niet  aan het onderzoek hebben medegewerkt, wordt op het niveau van de hoogste dumpingmarge vastgesteld. E.  SCHADE (30)  De Commissie stelde in haar voorafgaande conclusies vast dat de betrokken  bedrijfstak in de Gemeenschap aanmerkelijke schade had geleden (overwegingen 36 tot en met 48 van  de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld). Wat dit betreft werden achteraf geen  nieuwe argumenten naar voren gebracht. De Raad bevestigt derhalve de bovenstaande conclusies. F.  OORZAKELIJK VERBAND (31)  De Commissie stelde in haar voorafgaande conclusies vast dat de  door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke schade werd veroorzaakt door de invoer  met dumping uit Korea (overwegingen 49 tot en met 61 van de verordening waarbij het voorlopige  recht werd ingesteld). Wat dit betreft werden geen nieuwe argumenten naar voren gebracht. De Raad bevestigt derhalve dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden aanmerkelijke  schade is veroorzaakt door de invoer met dumping uit Korea. G.  BELANG VAN DE GEMEENSCHAP (32)  Zoals uiteengezet in overweging 70 van de verordening waarbij  het voorlopige recht werd ingesteld, zijn anti-dumpingmaatregelen erop gericht de nadelige gevolgen  van oneerlijke handelspraktijken op te heffen en, zodoende, eerlijke mededingingsvoorwaarden te  herstellen, hetgeen als zodanig in het belang is van iedereen in de Gemeenschap. Voorts stelde de  Commissie in de overwegingen 62 tot en met 77 van de vorengenoemde verordening, in het kader van de  voorlopige bevindingen, vast dat het instellen van een voorlopig anti-dumpingrecht in het belang  van de Gemeenschap was in de zin van artikel 11 van de basisverordening. (33)  Eén Koreaanse producent voerde aan dat anti-dumpingmaatregelen niet in het belang zouden zijn  van de verwerkende industrie in de Gemeenschap. Deze producent staafde zijn argument met de  algemene opmerking dat alleen al het feit dat de gebruikers van DRAM's vóór de instelling van het  voorlopige recht gedetailleerde opmerkingen naar voren brachten, aantoont dat deze tak van  industrie verontrust is over de negatieve consequenties van de anti-dumpingprocedure voor zijn  concurrentiepositie. (34)  Wat de situatie van de DRAM-gebruikers in de Gemeenschap in het algemeen betreft, wordt in  overweging 69 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld de aandacht gevestigd  op het feit dat slechts één van de talrijke groepen gebruikers een dergelijk standpunt heeft  ingenomen, zonder dat overigens met cijfers werd aangetoond welke gevolgen de  anti-dumpingmaatregelen zouden hebben. Deze groep van gebruikers vestigde ter staving van zijn  argument alleen maar de aandacht op het feit dat de op grond van Verordening (EEG) nr. 2112/90  (1)  in het kader van de Japanse anti-dumpingprocedure ten aanzien van DRAM's ingestelde  anti-dumpingmaatregelen de prijzen van DRAM's in de Gemeenschap hadden opgedreven. Deze bewering  was evenwel strijdig met informatie die de Commissie uit betrouwbare bron op de markt had  ingewonnen. De Commissie had namelijk in het kader van haar normale toezicht op de markt na de  inwerkingtreding van de anti-dumpingmaatregelen ten aanzien van de Japanse DRAM's geconstateerd dat  deze anti-dumpingmaatregelen een positief effect hadden op de markt van de Gemeenschap, in die zin  dat de mededinging op deze markt toenam en de prijzen zich stabiliseerden. Ten aanzien van de  prijzen van DRAM's in de Gemeenschap en elders in de wereld stelde de Commissie vast dat, hoewel de  prijzen schommelden, de prijsverschillen in de Gemeenschap in vergelijking met andere markten niet  zeer groot waren. (35)  Een bepaalde onderneming die DRAM's gebruikte voor de vervaardiging van elektronische  produkten in de Gemeenschap beweerde dat de anti-dumpingmaatregelen negatieve consequenties zouden  hebben voor haar concurrentiepositie ten opzichte van andere gebruikers van DRAM's buiten de  Gemeenschap. Deze gebruiker voerde bovendien aan, en staafde zijn bewering met gedetailleerde  informatie, dat de prijzen van één van de Koreaanse producenten na de instelling van het voorlopige  anti-dumpingrecht waren gestegen en dat ten gevolge daarvan zijn eigen produktiekosten waren  toegenomen. (36)  In het algemeen zij wat dit betreft opgemerkt dat de situatie van één enkele gebruiker die  slechts een fractie van het totale verbruik van DRAM's in de Gemeenschap vertegenwoordigt, niet als  representatief kan worden beschouwd voor de betrokken tak van industrie in de Gemeenschap. Ten aanzien van het eerste argument van de onderneming, dat verband hield met prijzen op andere  markten, merkte de Commissie op dat de autoriteiten van de Verenigde Staten onlangs een aanzienlijk  anti-dumpingrecht hebben ingesteld op de invoer van DRAM's uit Korea en dat de markt van de  Verenigde Staten de belangrijkste afzetmarkt van DRAM's ter wereld is. Voorts zij de aandacht gevestigd op het feit dat in het kader van deze procedure de  anti-dumpingmaatregelen werden vastgesteld op een niveau en in een vorm die de negatieve gevolgen  voor de gebruikers van DRAM's zoveel mogelijk beperken. Ten aanzien van het tweede argument van  deze onderneming, waaraan ook aandacht wordt besteed in overweging 69 van de verordening waarbij  het voorlopige recht werd ingesteld, zij opgemerkt dat een in het verleden door oneerlijke  handelspraktijken behaald voordeel niet ter rechtvaardiging van de voortzetting daarvan kan worden  aangevoerd. Deze gebruiker van DRAM's maakte bovendien deel uit van een tak van industrie die  overal ter wereld te kampen had met algemene economische moeilijkheden welke niet aan de hoge  prijzen van elektronische componenten in de Gemeenschap konden worden toegeschreven, noch, meer  bepaald, aan de hoge prijzen van DRAM's. De Commissie is derhalve van mening dat eventuele  kostenstijgingen ten gevolge van hogere prijzen van DRAM's na de instelling van het voorlopige  recht niet zeer groot kunnen zijn geweest. (37)  Eén Koreaanse producent beweerde dat anti-dumpingmaatregelen ten aanzien van Koreaanse  producenten de mededinging op de markt van DRAM's in de Gemeenschap zouden beperken, doordat een  aantal kleine bedrijven van de markt zou verdwijnen. (38)  In overweging 63 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, wordt  evenwel de aandacht gevestigd op het feit dat, gezien de zware, nog steeds toenemende financiële  verliezen van deze bedrijfstak in de Gemeenschap, het achterwege blijven van  anti-dumpingmaatregelen de levensvatbaarheid van deze tak van industrie in gevaar zou brengen en  dat hierdoor een aantal bedrijven van de markt voor DRAM's zou kunnen verdwijnen. Bovendien was de  Commissie van mening dat, aangezien de definitieve anti-dumpingmaatregelen in een flexibele vorm  worden opgelegd en op een niveau dat geen enkele Koreaanse producent zal beletten zijn goederen op  de markt van de Gemeenschap te blijven verkopen, deze anti-dumpingmaatregelen de concurrentie op de  markt voor DRAM's in de Gemeenschap niet zullen beperken. (39)  Bij haar evaluatie van het belang van de Gemeenschap zoals uiteengezet in de overwegingen 64  en 65 van de verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld, kwam de Commissie tot de  conclusie dat eventuele stijgingen van de produktiekosten voor de verwerkende industrie dienen te  worden beoordeeld in het licht van de situatie van  deze bedrijfstak, een uit technologisch oogpunt  zeer belangrijke sector die als gevolg van de aanzienlijke dumping door Koreaanse bedrijven grote  financiële verliezen heeft geleden, die zijn levensvatbaarheid bedreigen. Bij deze evaluatie werd  eveneens rekening gehouden met de door de Verenigde Staten genomen anti-dumpingmaatregelen die de  invoer uit Korea in de Gemeenschap zouden doen toenemen. Tenslotte was de Commissie van mening dat het achterwege laten van anti-dumpingmaatregelen ten  aanzien van de invoer met dumping van DRAM's uit Korea het effect van de ten aanzien van de invoer  van DRAM's uit Japan ingestelde anti-dumpingmaatregelen als bedoeld in overweging 34 teniet zou  doen en discriminerend zou zijn voor de betrokken producenten in Japan. De Commissie is met het oog  op het bovenstaande van mening dat het in het belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen  in te stellen op de invoer van DRAM's van oorsprong uit Korea. De Raad bevestigt deze conclusie. H.  ANTI-DUMPINGMAATREGELEN (40)  Bij het vaststellen van de definitieve anti-dumpingmaatregelen  was het streven van de Commissie erop gericht, rekening houdend met het feit dat de betrokken  bedrijfstak in de Gemeenschap schade heeft geleden in de vorm van zware financiële verliezen als  gevolg van de aanzienlijke prijsonderbieding door de Koreaanse producenten, te verzekeren dat de  prijzen van de communautaire produkten op een redelijk niveau liggen en dat in de toekomst alle  prijsdalingen ten gevolge van de invoer met dumping uit Korea worden voorkomen. Met het oog hierop  dienen de prijzen bij uitvoer van de Koreaanse producenten op een zodanig niveau te worden gebracht  dat de gevolgen van de invoer met dumping worden opgeheven en verkopen tegen prijzen die lager zijn  dan de produktiekosten van de Koreaanse producenten worden voorkomen, zodat de door de bedrijfstak  in de Gemeenschap geleden schade in bevredigende mate wordt opgeheven. Terzelfder tijd heeft de  Commissie ervoor zorg gedragen dat de anti-dumpingmaatregelen werden vastgesteld op een zodanig  niveau dat de concurrentiepositie van de verwerkers van DRAM's in de Gemeenschap ten opzichte van  hun concurrenten op de wereldmarkten hierdoor niet al te sterk wordt aangetast. (41)  Bij het vaststellen van de vorm van de definitieve anti-dumpingmaatregelen hield de Commissie  rekening met het feit dat de DRAM-sector een tak van industrie is die een snelle ontwikkeling  doormaakt waarbij zich een leerproces voordoet ten gevolge waarvan over een relatief korte periode  aanzienlijke kostenbesparingen kunnen worden gerealiseerd en dat de verkopen en de produktiekosten  van opeenvolgende generaties DRAM's elkaar beïnvloeden, hetgeen tot sterke schommelingen van de  marktprijzen kan leiden en het aantal modellen van DRAM's kan doen toenemen. Zij concludeerde  derhalve dat de definitieve anti-dumpingmaatregelen voldoende soepel moeten zijn opdat rekening kan  worden gehouden met deze ontwikkelingen. (42)  Onder deze omstandigheden zou ermee kunnen worden volstaan een anti-dumpingrecht op te leggen  dat de door de invoer met dumping veroorzaakte schade opheft. De Koreaanse producenten hebben  evenwel verbintenissen aangeboden op basis van hun prijzen bij wederverkoop aan de eerste  onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap. Bij Besluit 93/157/EEG van de Commissie  (1) werden deze  verbintenissen aanvaardbaar geacht. Zij zijn gebaseerd op de feitelijke produktiekosten van DRAM's  per kwartaal in Korea, vermeerderd met een bedrag voor winst, en beantwoorden derhalve aan de in  overweging 40 genoemde doelstelling. (43)  Ten einde de doeltreffendheid van de vorengenoemde verbintenissen te verzekeren en ontduiking  van de anti-dumpingmaatregelen te voorkomen, dient alle andere invoer van deze produkten uit Korea  aan een definitief anti-dumpingrecht te worden onderworpen. (44)  Gezien de bijzondere omstandigheden waaronder deze procedure plaatsvindt, in het bijzonder  het feit dat alle bekende producenten van DRAM's in Korea die hun produkten naar de Gemeenschap  uitvoeren aanvaardbare verbintenissen hebben aangeboden, is de Commissie van mening dat deze  doelstellingen kunnen worden bereikt door middel van een recht dat lager is dan de hoogste  dumpingmarge die tijdens het onderzoek werd vastgesteld. Het definitieve anti-dumpingrecht dient  derhalve te worden vastgesteld op 24,7  %, hetgeen overeenkomt met de hoogste individuele  prijsonderbieding door enige Koreaanse producent. De Raad bevestigt deze conclusie. (45)  In de loop van het onderzoek deelden drie buiten de Gemeenschap gevestigde ondernemingen: -  Hitachi Ltd, Japan, -  Motorola Incorporated, USA, en -  Motorola Malaysia SDN BHD., Maleisië, mede, en zij staafden hun beweringen met het nodige bewijsmateriaal, dat zij DRAM's van oorsprong  uit Korea in de Gemeenschap hadden ingevoerd en dat zij deze DRAM's bij Koreaanse producenten  hadden aangekocht in het kader van algemene aankoopcontracten. Gezien de aard van de door alle betrokken Koreaanse producenten aangeboden verbintenissen met  betrekking tot hun rechtstreekse en onrechtstreekse uitvoer naar de Gemeenschap, achtte de  Commissie het dienstig de invoer van DRAM's in de Gemeenschap door de drie vorengenoemde  ondernemingen uit te sluiten van het definitieve anti-dumpingrecht op de invoer van DRAM's van  oorsprong uit Korea, mits de aldus ingevoerde DRAM's van de Koreaanse producenten werden aangekocht  in het kader van algemene aankoopcontracten die aan de voorwaarden van de respectieve  verbintenissen voldoen en de aangekochte DRAM's voor uitvoer naar de Gemeenschap bestemd waren. De Raad bevestigt deze zienswijze. I.  INVORDERING VAN HET VOORLOPIGE RECHT (46)  Wat de voorlopige rechten betreft, is het  gebruikelijk dat de Gemeenschap deze definitief invordert als de voorlopig vastgestelde  substantiële schade ten gevolge van de dumping in de definitieve fase wordt bevestigd en als de  situatie met betrekking tot de schade ten gevolge van de invoer met dumping op de Gemeenschapsmarkt  sinds de instelling van de voorlopige rechten niet wezenlijk is veranderd. In casu is de schade ten  gevolge van dumping definitief bevestigd. Gezien de specifieke aspecten van de situatie, met name  het feit dat, nadat aanvaardbare verbintenissen waren aangeboden door alle drie Koreaanse  producenten, welke verbintenissen de gehele invoer uit Korea dekken, werd geoordeeld dat het belang  van de Gemeenschap niet vereist deze rechten voor hun volledige geldigheidsduur te innen, doch  alleen voor de aanvankelijke geldigheidsduur van vier maanden. De Raad bevestigd deze zienswijze, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 1.  Hierbij wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de  invoer in de Gemeenschap van bepaalde soorten elektronische microschakelingen, DRAM's (dynamic  random access memories) genaamd, van oorsprong uit de Republiek Korea, vallende onder GN-code 8542   11  12, 8542  11  14, 8542  11  16, 8542  11  18, ex  8542  11  01 (Taric-code 8542  11  01  *   10), ex  8542  11  05 (Taric-code 8542  11  05  *  30), ex  8473  30  10 (Taric-code 8473  30  10   *  40) of ex  8548  00  00 (Taric-code 8548  00  00  *  20). 2.  Voor de toepassing van deze verordening worden onder DRAM's verstaan, DRAM's van alle soorten,  types en dichtheden, met inbegrip van DRAM-schijfjes en DRAM-plaatjes of -chips, alsmede  multicombinatievormen, zoals stapel-DRAM's en DRAM-geheugenmodules. 3.  Het recht bedraagt 24,7  %, uitgedrukt als een percentage van de nettoprijs vrij grens  Gemeenschap niet ingeklaard (aanvullende Taric-code 8699). 4.  De invoer van de in lid 1 bedoelde produkten is vrijgesteld van het recht (aanvullende  Taric-code 8698), indien deze produkten: a)  zijn vervaardigd en naar de Gemeenschap uitgevoerd door de hierna volgende ondernemingen  waarvan de verbintenissen door de Commissie zijn aanvaard bij Besluit 93/157/EEG: -  Goldstar Electron Co., Ltd, Seoul, -  Hyundai Electronics Industries Co., Ltd, Icheon, -  Samsung Electronics Co., Ltd, Seoul, of b)  door een van de onder a) genoemde ondernemingen zijn vervaardigd en vervolgens voor uitvoer  naar de Gemeenschap zijn verkocht aan een van de navolgende ondernemingen: -  Hitachi Ltd, Japan, -  Motorola Incorporated, USA, -  Motorola Malaysia SDN BHD., Maleisië. In dit geval wordt de vrijstelling van het recht afhankelijk gesteld van de overlegging aan de  douaneautoriteiten van een door de producent "onderneming die het document verstrekt" opgesteld  document (waarvan het model in de bijlage is opgenomen) waarin deze bevestigt dat hij de produkten  waarvoor de vrijstelling wordt gevraagd rechtstreeks voor uitvoer naar de Gemeenschap heeft  verkocht aan een van de drie vorengenoemde ondernemingen ("exporteurs") die het op hun beurt  rechtstreeks hebben uitgevoerd naar een in de Gemeenschap gevestigde onderneming ("geadresseerde").  Het document dient bovendien een duidelijke omschrijving van het of de verkochte type(n) te  bevatten, evenals de vermelding van de totale hoeveelheid per type, de eenheidsprijs per type, een  verklaring dat de prijs niet lager was dan de in de verbintenis genoemde prijs, het nummer van de  factuur en een verklaring dat deze produkten werden vervaardigd en voor uitvoer naar de Gemeenschap  verkocht door de genoemde onderneming overeenkomstig de bepalingen van de in artikel 1 van Besluit  93/157/EEG van de Commissie bedoelde verbintenis. Dit document wordt door de Koreaanse producent te  zamen met de factuur overgelegd. 5.  De ter zake van de douanerechten geldende bepalingen zijn van toepassing. Artikel 2 De bedragen waarvoor overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2686/92 zekerheid is gesteld  uit hoofde van het voorlopige anti-dumpingrecht worden definitief ingevorderd voor de periode tot  en met 17 februari 1993. Artikel 3 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 15 maart 1993. Voor de Raad De Voorzitter M. JELVED (1)  PB nr. L 193 van 25. 7. 1990, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd  bij Verordening (EEG) nr. 2967/92 (PB nr. L 299 van 15. 10. 1992, blz. 4).  (1) Zie bladzijde 37 van dit Publikatieblad.