CELEX: 32013D0754
Language: bg
Date: 2013-12-11 00:00:00
Title: 2013/754/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 11 декември 2013 година относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението в рамките на Съюза на Guignardia citricarpa Kiely (всички щамове, патогенни за Citrus ) по отношение на Южна Африка (нотифицирано под номер C(2013) 8781)

13.12.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 334/44
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 11 декември 2013 година
   относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението в рамките на Съюза на Guignardia citricarpa Kiely (всички щамове, патогенни за Citrus) по отношение на Южна Африка
   (нотифицирано под номер C(2013) 8781)
   (2013/754/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3, третото изречение от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               
                  Guignardia citricarpa Kiely (всички щамове, патогенни за Citrus), наричан „посоченият организъм“, е вреден организъм, включен в списъка в част А, раздел I, буква в), точка 11 от приложение II към Директива 2000/29/ЕО. Не е известно да се среща в Съюза. Негов гостоприемник са предимно растенията от рода Citrus L., като той е особено вреден за тези растения.
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с член 5, параграф 1 от Директива 2000/29/ЕО във връзка с част А, раздел I, точка 16.4 от приложение IV към посочената директива държавите членки трябва да забранят въвеждането на своя територия на плодове от Citrus L. и техни хибриди, наричани „посочените плодове“, с произход от трети държави, с изключение на случаите, когато те отговарят на специалните изисквания, определени в посочената точка.
            
         
               (3)
            
            
               Въпреки факта, че Комисията вече изрази пред Южна Африка притесненията си относно фитосанитарния статус на посочените плодове, а Южна Африка предостави уверения, че ще бъдат взети необходимите мерки, за периода между юли и ноември 2013 г. държавите членки съобщиха, че по време на проверки при внос са задържани 36 пратки с посочените плодове с произход от Южна Африка, нападнати от посочения организъм.
            
         
               (4)
            
            
               Предвид горепосочените задържани пратки се стигна до заключението, че настоящите фитосанитарни предпазни мерки на Южна Африка не са достатъчни, за да предотвратят въвеждането в Съюза на посочения организъм.
            
         
               (5)
            
            
               Тези задържани пратки не засягат области, признати от Южна Африка за свободни от посочения организъм. Макар все пак да е необходимо да се извърши оценка на фитосанитарния статус на тези области, за да бъдат признати те за свободни от посочения организъм с изменение на Решение 2006/473/ЕО на Комисията (2), въвеждането на посочените плодове от тях следва да продължи да бъде разрешавано. С оглед на свързания с това фитосанитарен риск, не следва да бъде разрешено въвеждане от други области на Южна Африка.
            
         
               (6)
            
            
               Поради гореизложеното въвеждане в Съюза на посочените плодове с произход от областите в Южна Африка, различни от признатите за свободни от посочения организъм с Решение 2006/473/ЕО, следва да бъде разрешено само от области, признати от Южна Африка за свободни от посочения организъм. В официалния фитосанитарен сертификат, придружаващ посочените плодове, следва да се посочва, че техният произход е от една от тези области.
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, определени в настоящото решение, следва да се прилагат само за посочените плодове, произведени през вегетационния период 2012/2013 г.
            
         
               (8)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   По отношение на плодовете от Citrus L. с произход от Южна Африка и произведени през вегетационния период 2012/2013 г. — част А, раздел I, точка 16.4, букви в) и г) от приложение IV към Директива 2000/29/ЕО се прилага само за плодовете с произход от следните области:
   
               а)
            
            
               провинция Northern Cape: окръзите Barkly West, Gordonia, Hay, Herbert, Hopetown, Kenhardt, Kimberley, Namakwaland и Prieska;
            
         
               б)
            
            
               провинция Free State: окръзите Boshof, Fauresmith, Jacobsdal, Koffiefontein и Philippolis; и
            
         
               в)
            
            
               провинция North-West: окръзите Christiana и Taung.
            
         В официалния фитосанитарен сертификат, посочен в член 13, параграф 1, подточка ii) от Директива 2000/29/ЕО и съпътстващ посочените плодове, областта на произход се указва в раздел „Допълнителна декларация“.
   Член 2
   Адресати на настоящото решение са държавите членки.
   
      Съставено в Брюксел на 11 декември 2013 година.
      
         
            За Комисията
         
         Tonio BORG
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 187, 8.7.2006 г., стр. 35.