CELEX: C1995/189/22
Language: es
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la House of Lords, de fecha 25 de mayo de 1995, en el asunto entre Elsbeth Freifrau von Horn y Kevin Cinnamond (Asunto C-163/95)

22 . 7. 95          MES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 189/11
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­          laboratorio de pruebas encargado de controlar técnicamen­
lución del Raad van State de Bélgica de fecha 7 de febrero de       te la conformidad de los aparatos en el marco del procedi­
1995 , en el asunto entre NV ANDRE en Co. y Belgische               miento de homologación tenga independencia con respecto
                              Staat                                 a cualquier otro agente que ofrezca bienes o servicios en el
                                                                    sector de las telecomunicaciones ?
                      (Asunto C-l 53/95 )
                         ( 95/C 189/20 )                            H D O n° L 131 de 27 . 5 . 1988 , p . 73 .
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Raad van State de Bélgica, dictada el 7 de           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
febrero de 1 995 en el asunto entre NV ANDRE en Co . y              lución de la House of Lords, de fecha 25 de mayo de 1995 ,
Belgische Staat, y recibida en la Secretaría del Tribunal de        en el asunto entre Elsbeth Freifrau von Horn y Kevin
Justicia el 15 de mayo de 1995 .                                                                Cinnamond
El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se                                  ( Asunto C-163/95 )
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                                                   ( 95/C 189/22
1 ) ¿ Debe interpretarse la letra b ) del apartado 2 del
     artículo 8 del Reglamento ( CEE) n° 926/80 , de 15 de          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     abril de 1980 , en el sentido de que debe denegarse la         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                    resolución de la House of Lords dictada el 25 de mayo de
     aplicación de dicho Reglamento a una operación de
                                                                    1995 en el asunto entre Elsbeth Freifrau von Horn y Kevin
     exportación, si los productos para los que rige el nuevo
     montante compensatorio monetario fueron importados             Cinnamond , y recibida en la Secretaría del Tribunal de
     menos de seis meses antes de la operación de exporta­          Justicia el 27 de mayo de 1995 .
     ción ?
                                                                    La House of Lords solicita al Tribunal de Justicia que se
2 ) ¿ Debe interpretarse la letra b ) del apartado 2 del            pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     artículo 8 del Reglamento ( CEE) n° 926/80 en el sentido
                                                                    En un litigio en el que :
     de que también debe denegarse la aplicación de dicho
     Reglamento a una operación de exportación por la que           a ) existen procedimientos pendientes con el mismo objeto
     se devengan montantes compensatorios monetarios, si                 y la misma causa entre las mismas partes ante tribunales
     dicha operación fue precedida en menos de seis meses                de Estados contratantes distintos ;
     por una operación de importación por la que una
     persona distinta de quien exporta dichas mercancías            b ) el primero de dichos procedimientos fue incoado en el
     recibió montantes compensatorios monetarios ?                       Estado contratante A antes de que entraran en vigor en
                                                                         dicho Estado el Convenio de Bruselas y/o cualquier
                                                                         Convenio de Adhesión aplicable;
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­          c ) el segundo de dichos procedimientos fue incoado en el
lución del Tribunal de police de Nancy, de fecha 25 de abril             Estado contratante B con arreglo al artículo 2 del
de 1995 , en el asunto Ministère public contra Philippe                  Convenio de Bruselas después de que entraran en vigor,
                 Baumert y Jean Loup Dirler                              tanto en el Estado A como en el Estado B, el Convenio de
                                                                         Bruselas y/o cualquier Convenio de Adhesión aplica­
                      ( Asunto C-162/95 )
                                                                         ble;
                         ( 95/C 189/21 )
                                                                         y, a la luz del apartado 1 del artículo 29 del Convenio de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                San Sebastián y los artículos correspondientes de cual­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              quier otro Convenio de Adhesión aplicable y del
resolución del Tribunal de police de Nancy, dictada el 25 de             artículo 21 del Convenio de Bruselas ( en su versión
abril de 1995 , en el asunto Ministère public contra Philippe            modificada ):
Baumert y Jean Loup Dirler , y recibida en la Secretaría del
Tribunal de Justicia el 23 de mayo de 1995 .                             1 ) ¿ Establecen el Tratado de Bruselas ( en su versión
                                                                              modificada ) y/o cualquier Convenio de Adhesión
El Tribunal de police de Nancy solicita al Tribunal de                        aplicable norma alguna , y, en su caso, cuál, respecto
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión :                       de si el procedimiento en el Estado B puede o debe
¿ Se opone el artículo 6 de la Directiva 88/301 /CEE, de 16 de
                                                                              suspenderse, o inhibirse el tribunal, debido al
mayo de 1988 , relativa a la competencia en los mercados de
                                                                              procedimiento pendiente en el Estado A ?
terminales de telecomunicaciones ('), a la aplicación de una                  y, en particular,
normativa nacional que, bajo pena de sanción, prohiba a los
agentes ecenómicos fabricar, importar, poseer con vistas a               2 ) ¿ Debe o puede el tribunal ante el que se interpuso la
la venta, vender o distribuir aparatos terminales , o hacer                   segunda demanda , para decidir si debe o no inhi­
publicidad de los mismos , sin haber justificado, mediante la                 birse en, o suspender, el procedimiento del que
presentación de una autorización o de cualquier documento                     conoce, examinar de algún modo, y si es así, de cual,
considerado equivalente, la conformidad de tales aparatos                     los motivos en los que se basó el Tribunal ante el que
con determinadas exigencias esenciales relacionadas, entre                    se interpuso la primera demanda para declararse
otras cosas, con la seguridad de los usuarios y el buen                       competente ?
funcionamiento de la red, cuando no se garantice que el