CELEX: C2003/264/18
Language: el
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-285/01 (αίτηση του Cour administrative d'appel de Douai για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Isabel Burbaud κατά Ministère de l'Emploi et de la Solidarité ("Αναγνώριση διπλωμάτων — Διευθυντές νοσοκομείων του δημόσιου τομέα — Οδηγία 89/48/ΕΟΚ — Έννοια του διπλώματος — Διαγωνισμός εισαγωγής — Άρθρο 48 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρο 39 ΕΚ)"

1.11.2003              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 264/11
κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο                 µε την ουσιαστική ισοδυναµία υπό την έννοια του άρθρου 3,
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος                      παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο, του εν λόγω κανονισµού.
δικαστηρίου µεταξύ Monsanto Agricoltura Italia SpA κ.λπ.
και Presidenza del Consiglio dei Ministri κ.λπ., η έκδοση
                                                                       (1) ΕΕ C 259 της 15.9.2001.
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία και το κύρος των
άρθρων 3, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο, και 5, πρώτο εδάφιο,
του κανονισµού (ΕΚ) 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συµβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά µε τα νέα
τρόφιµα και τα νέα συστατικά τροφίµων (ΕΕ L 43, σ. 1), καθώς και
ως προς την ερµηνεία του άρθρου 12 του κανονισµού αυτού, το
∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους G. C. Rodríguez Iglesias,                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Πρόεδρο, J.-P. Puissochet και C. W. A. Timmermans (εισηγητή),
προέδρους τµήµατος, C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La
                                                                                         της 9ης Σεπτεµβρίου 2003
Pergola, P. Jann, Β. Σκουρή, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues
και Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας:
L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 9 Σεπτεµβρίου           στην υπόθεση C-285/01 (αίτηση του Cour administrative
2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                               d’appel de Douai για την έκδοση προδικαστικής αποφά-
                                                                       σεως): Isabel Burbaud κατά Ministère de l’Emploi et de la
                                                                                                 Solidarité (1)
1)    Το άρθρο 3, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο, του κανονισµού           («Αναγνώριση διπλωµάτων — ∆ιευθυντές νοσοκοµείων
      (ΕΚ) 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµ-
                                                                       του δηµόσιου τοµέα — Οδηγία 89/48/ΕΟΚ — Έννοια του
      βουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά µε τα νέα             διπλώµατος — ∆ιαγωνισµός εισαγωγής — Άρθρο 48 της
      τρόφιµα και τα νέα συστατικά τροφίµων, έχει την έννοια           Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως, άρθρο 39 ΕΚ)»
      ότι η απλή παρουσία σε νέα τρόφιµα υπολειµµάτων διαγονι-
      διακών πρωτεϊνών σε ορισµένα επίπεδα δεν εµποδίζει τα
      τρόφιµα αυτά να θεωρούνται ουσιαστικώς ισοδύναµα µε                                      (2003/C 264/18)
      υπάρχοντα τρόφιµα και, εποµένως, δεν απαγορεύει την
      εφαρµογή της απλοποιηµένης διαδικασίας για τη διάθεση                            (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
      στην αγορά των εν λόγω νέων τροφίµων. Πάντως, συµβαίνει
      το αντίθετο αν οι διαθέσιµες επιστηµονικές γνώσεις κατά          (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
      την αρχική εξέταση καθιστούν δυνατή την αναγνώριση της                            στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
      υπάρξεως κινδύνου ενδεχοµένως επικινδύνων επιπτώσεων
      στην ανθρώπινη υγεία. Στο αιτούν δικαστήριο απόκειται
      να ελέγξει αν η προϋπόθεση αυτή πληρούται.
                                                                       Στην υπόθεση C-285/01, µε αντικείµενο αίτηση του cour
                                                                       administrative d’appel de Douai (Γαλλία) προς το ∆ικαστήριο,
2)    Κατ' αρχήν, το ζήτηµα της κανονικότητας της εφαρµογής            κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο
      της απλοποιηµένης διαδικασίας της θέσεως στην αγορά              πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος
      νέων τροφίµων, που προβλέπεται από το άρθρο 5 του                δικαστηρίου µεταξύ Ιsabel Burbaud και Ministère de l’Emploi et
      κανονισµού 258/97, δεν επηρεάζει την εξουσία των κρατών          de la Solidarité, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
      µελών να λαµβάνουν µέτρα που εµπίπτουν στο άρθρο 12              ερµηνεία του άρθρου 48 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροπο-
      του εν λόγω κανονισµού, όπως είναι το διάταγµα της               ποιήσεως, άρθρου 39 ΕΚ), και της οδηγίας 89/48/ΕΟΚ του
      4ης Αυγούστου 2000 για το οποίο πρόκειται στην υπόθεση           Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου 1988, σχετικά µε ένα γενικό
      της κύριας δίκης. Εφόσον η απλοποιηµένη διαδικασία δεν           σύστηµα αναγνώρισης των διπλωµάτων τριτοβάθµιας εκπαίδευσης
      συνεπάγεται οποιαδήποτε συγκατάθεση, έστω και σιωπηρή,           που πιστοποιούν επαγγελµατική εκπαίδευση ελάχιστης διάρκειας
      εκ µέρους της Επιτροπής, ένα κράτος µέλος δεν υποχρεούται,       τριών ετών (ΕΕ L 19, σ. 16), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από τους
      για να λάβει τέτοια µέτρα, να θέσει υπό αµφισβήτηση,             G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet, M. Wathelet,
      προηγουµένως, τη νοµιµότητα µιας τέτοιας συγκαταθέσεως.          R. Schintgen και C. W. A. Timmermans (εισηγητή), προέδρους
      Πάντως, τα µέτρα αυτά δεν µπορούν να ληφθούν παρά                τµήµατος, C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann,
      µόνον αν το κράτος µέλος προέβη προηγουµένως σε µία όσο          Β. Σκουρή, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha
      το δυνατόν πλήρη αξιολόγηση των κινδύνων λαµβάνοντας             Rodrigues και Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. Stix-
      υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες της συγκεκριµένης                  Hackl, γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, και,
      περιπτώσεως, αξιολόγηση από την οποία προκύπτει ότι,             στη συνέχεια, H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας, εξέδωσε στις
      ενόψει της αρχής της προλήψεως, η θέση σε εφαρµογή               9 Σεπτεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
      αυτών των µέτρων επιβάλλεται προκειµένου να διασφα-
      λιστεί, σύµφωνα µε το άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτη               1)    Η διαπίστωση της επιτυχίας στις τελικές εξετάσεις του
      περίπτωση, του κανονισµού 258/97, ότι τα νέα τρόφιµα                   κύκλου σπουδών στην École nationale de la santé publique,
      δεν ενέχουν κινδύνους για τον καταναλωτή.                              που οδηγεί σε διορισµό του ενδιαφεροµένου σε θέση δηµο-
                                                                             σίου υπαλλήλου σε γαλλικό δηµόσιο νοσοκοµείο, πρέπει
                                                                             να χαρακτηρίζεται ως «δίπλωµα» υπό την έννοια της οδηγίας
3)    Από την εξέταση του τετάρτου ερωτήµατος δεν προέκυψε                   89/48/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου 1988,
      κανένα στοιχείο δυνάµενο να επηρεάσει το κύρος του                     σχετικά µε ένα γενικό σύστηµα αναγνώρισης των διπλω-
      άρθρου 5 του κανονισµού 258/97, όσον αφορά ειδικότερα                  µάτων τριτοβάθµιας εκπαίδευσης που πιστοποιούν επαγγελ-
      την προϋπόθεση εφαρµογής της διατάξεως αυτής σχετικά                   µατική εκπαίδευση ελάχιστης διάρκειας τριών ετών. Εναπό-
 ---pagebreak--- C 264/12                EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      1.11.2003
      κειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει, προκειµένου         ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία
      περί της εφαρµογής του άρθρου 3, πρώτο εδάφιο, στοι-             ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεµούν ενώπιον
      χείο α', της οδηγίας αυτής, αν τίτλος σπουδών τον οποίο έχει     του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Αlbacom SpA (C-292/01),
      αποκτήσει εντός άλλου κράτους µέλους υπήκοος κράτους             Infostrada SpA (C-293/01) και Ministero del Tesoro, del
      µέλους, ο οποίος επιθυµεί να ασκήσει νοµοθετικά κατοχυ-          Bilancio e della Programmazione Economica, Ministero delle
      ρωµένο επάγγελµα εντός του κράτους µέλους υποδοχής,              Comunicazioni, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
      µπορεί να χαρακτηριστεί ως δίπλωµα υπό την έννοια της            ερµηνεία της οδηγίας 97/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
      ως άνω διατάξεως και, εφόσον συµβαίνει κάτι τέτοιο, να           και του Συµβουλίου, της 10ης Απριλίου 1997, σχετικά µε κοινό
      εξετάσει σε ποιο βαθµό είναι συγκρίσιµες οι εκπαιδεύσεις         πλαίσιο γενικών και ειδικών αδειών στον τοµέα των τηλεπικοινωνια-
      που πιστοποιούνται µε τα διπλώµατα αυτά, όσον αφορά              κών υπηρεσιών (ΕΕ L 117, σ. 15), το ∆ικαστήριο (πέµπτο
      τόσο τη διάρκεια όσο και τα διδασκόµενα µαθήµατα. Αν             τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος,
      από την ως άνω εξακρίβωση προκύψει ότι πρόκειται, και            C. W. A. Timmermans, A. La Pergola, P. Jann και S. von
      στις δύο περιπτώσεις, για δίπλωµα υπό την έννοια της             Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruíz-Jarabo
      οδηγίας και αν τα διπλώµατα αυτά πιστοποιούν ισοδύναµη           Colomer, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 18 Σεπτεµβρίου
      εκπαίδευση, η οδηγία αυτή εµποδίζει τις αρχές του κράτους        2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
      µέλους υποδοχής να εξαρτούν την πρόσβαση του ως άνω
      υπηκόου στο επάγγελµα του διευθυντή σε δηµόσιο νοσοκο-           Οι διατάξεις της οδηγίας 97/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβου-
      µείο από την προϋπόθεση ότι ο ενδιαφερόµενος θα φοιτήσει         λίου και του Συµβουλίου, της 10ης Απριλίου 1997, σχετικά µε
      στην École nationale de la santé publique και θα µετάσχει        κοινό πλαίσιο γενικών και ειδικών αδειών στον τοµέα των
      στις τελικές εξετάσεις που διοργανώνονται µετά την ολοκλή-       τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, και, ειδικότερα, το άρθρο 11
      ρωση του σχετικού κύκλου σπουδών.                                αυτής, απαγορεύει στα κράτη µέλη να επιβάλλουν στις επιχει-
                                                                       ρήσεις που κατέχουν ειδικές άδειες στον τοµέα των τηλεπικοι-
2)    Όταν υπήκοος κράτους µέλους έχει δίπλωµα, κτηθέν εντός           νωνιακών υπηρεσιών, απλώς και µόνον επειδή κατέχουν τέτοιες
      κράτους µέλους, ισότιµο προς το απαιτούµενο εντός άλλου          άδειες, χρηµατικές επιβαρύνσεις, όπως αυτές για τις οποίες
      κράτους µέλους για την πρόσβαση σε θέση εργασίας εντός           πρόκειται στις υποθέσεις των κυρίων δικών, διαφορετικές και
      δηµοσίου νοσοκοµείου, το κοινοτικό δίκαιο εµποδίζει τις          πρόσθετες εκείνων που προβλέπει η ανωτέρω οδηγία.
      αρχές του δευτέρου κράτους µέλους να εξαρτούν την
      πρόσβαση του υπηκόου αυτού στην ως άνω θέση εργασίας
      από την επιτυχία του σε διαγωνισµό όπως ο διαγωνισµός            (1) ΕΕ C 275 της 29.9.2001, ΕΕ C 289 της 13.10.2001.
      εισαγωγής στην École nationale de la santé publique.
(1) ΕΕ C 275 της 29.9.2001.
                                                                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                 (πρώτο τµήµα)
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                         της 11ης Σεπτεµβρίου 2003
                           (πέµπτο τµήµα)
                                                                       στην υπόθεση C-331/01: Βασίλειο της Ισπανίας κατά Επιτρο-
                   της 18ης Σεπτεµβρίου 2003
                                                                                    πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1)
Στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-292/01 και C-293/01
(αιτήσεις του Consiglio di Stato για την έκδοση προδικαστι-            («ΕΓΤΠΕ — Εκκαθάριση των λογαριασµών — Επιπρό-
κής αποφάσεως): Albacom SpA και Ιnfostrada SpA κατά                    σθετα ποσά που καταβλήθηκαν στους εκτροφείς βοοειδών
Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione              το 1996 — Προθεσµία κοινοποιήσεως των αποτελεσµάτων
        Economica, Ministero delle Comunicazioni (1)                                        των επαληθεύσεων»)
(«Τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες — Γενικές και ειδικές                                             (2003/C 264/20)
άδειες — Οδηγία 97/13/ΕΚ — Τέλη και επιβαρύνσεις
                         ειδικών αδειών»)                                             (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
                          (2003/C 264/19)                              (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                                        στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί              Στην υπόθεση C-331/01, Βασίλειο της Ισπανίας (εκπρόσωπος:
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                        αρχικώς M. López-Monís Gallego και στη συνέχεια από την
                                                                       L. Fraguas Gadea) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       (εκπρόσωπος: S. Pardo Quintillán), µε αντικείµενο την ακύρωση,
Στις συνεκδικαζόµενες υποθέσεις C-292/01 και C-293/01, µε              κατά το µέρος που αφορά το Βασίλειο της Ισπανίας, της αποφάσεως
αντικείµενο αιτήσεις του Consiglio di Stato (Ιταλία) προς το           2001/557/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2001, για τον