CELEX: 32018D0106(01)
Language: lt
Date: 2018-01-05 00:00:00
Title: 2018 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl vyno sektoriaus produkto [Haut-Montravel (SKVN)] specifikacijos pakeitimo paraiškos, numatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnyje, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje

6.1.2018   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 4/7
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2018 m. sausio 5 d.
   dėl vyno sektoriaus produkto [Haut-Montravel (SKVN)] specifikacijos pakeitimo paraiškos, numatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnyje, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
   
   (2018/C 4/04)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 97 straipsnio 3 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsniu, Prancūzija pateikė produkto „Haut-Montravel“ specifikacijos pakeitimo paraišką;
            
         
               (2)
            
            
               Komisija paraišką išnagrinėjo ir nustatė, kad Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 93–96 straipsniuose, 97 straipsnio 1 dalyje ir 100–102 straipsniuose nustatytos sąlygos įvykdytos;
            
         
               (3)
            
            
               siekiant suteikti galimybę pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsnį pateikti prieštaravimo pareiškimus, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje reikia paskelbti produkto „Haut-Montravel“ specifikacijos pakeitimo paraišką,
            
         NUSPRENDĖ:
   Vienintelis straipsnis
   Pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnį pateikta produkto „Haut-Montravel“ (SKVN) specifikacijos pakeitimo paraiška pateikiama šio spendimo priede.
   Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 98 straipsniu, per du mėnesius nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos galima paprieštarauti šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodyto pavadinimo specifikacijos pakeitimui.
   
      Priimta Briuselyje 2018 m. sausio 5 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Phil HOGAN
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
   
      PRIEDAS
      
         „HAUT-MONTRAVEL“
      
      
         PDO-FR-A0152-AM01
      
      
         Paraiškos pateikimo data: 2014 m. rugsėjo 15 d.
      
      SPECIFIKACIJOS PAKEITIMO PARAIŠKA
      1.   Pakeitimui taikomos taisyklės
      
      Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 105 straipsnis – reikšmingas pakeitimas
      2.   Pakeitimo aprašymas ir pagrindimas
      
      2.1.   Geografinė gamybos vietovė
      
      Specifikacijos 1 skyriaus IV punkte nurodyta geografinė gamybos vietovė papildoma 8 komunų teritorija: Bonneville-et-Saint-Avit-de-Fumadières, Lamothe-Montravel, Montcaret, Montazeau, Montpeyroux, Saint-Méard-de-Gurçon, Saint-Michel-de-Montaigne, Saint-Vivien. Šiose komunose, kurios patenka ir į SKVN „Côtes de Montravel“ gamybos vietovę, dirvožemio ir klimato savybės yra tokios pat, kaip ir anksčiau nustatytoje SKVN „Haut-Montravel“ gamybos vietovėje, o naudojamos vynuogių veislės irgi yra panašios. Šis pakeitimas susijęs su gamybos sąlygų kaita siekiant pabrėžti SKVN „Haut-Montravel“ baltųjų vynų likerinį pobūdį.
      Šie pakeitimai susiję su tuo pat metu daromais SKVN „Côtes de Montravel“ specifikacijos pakeitimais. Nuo šiol abiejų SKVN gamybos vietovės sutampa, tačiau produktai yra skirtingi: SKVN „Côtes de Montravel“ yra balti saldūs vynai. Tai padeda patikslinti pasiūlą.
      Kadangi į geografinę vietovę įtrauktos komunos anksčiau buvo arčiausiai esančioje vietovėje, pastaroji atitinkamai iš dalies pakeista ir tos komunos iš jos išbrauktos (specifikacijos 1 skyriaus IV punkto 3 dalis).
      Specifikacijos 1 skyriaus IV punkto 2 dalyje įterpta data, kurią kompetentingos valdžios institucijos patvirtino naują geografinėje gamybos vietovėje nustatytų sklypų pakeitimą. Šis punktas neturi poveikio bendrajam dokumentui.
      2.2.   Ryšys su vietove
      
      Specifikacijos X punkte aprašytas ryšys su vietove atitinkamai keičiamas pagal specifikacijos pakeitimus.
      Pagal didžiausią leistiną e-ambrosia sistemoje nustatytą ženklų skaičių buvo atitinkamai patikslinta bendrojo dokumento 7 punkte esanti ryšio su vietove santrauka.
      2.3.   Redakciniai pakeitimai
      
      
                  —
               
               
                  Specifikacijos 1 skyriaus VI punkto 1 dalies b punkte žodis „pumpurai“ pakeičiamas žodžiu „žydintys pumpurai“ – tai redakcinio pobūdžio pakeitimas, dėl kurio pradinio dokumento prasmė nekinta.
                  Keičiamas ir bendrasis dokumentas: terminas „10 pumpurų“ pakeičiamas terminu „10 žydinčių pumpurų“.
               
            
                  —
               
               
                  1 skyriaus XI punkto dėl pereinamojo laikotarpio priemonių 2 dalyje išbraukiama nuostata „Analitiniai standartai. Bendra alkoholio koncentracija tūrio procentais“, nes ji buvo taikoma tik iki 2011 m. derliaus (jį įskaitant).
               
            Tai redakcinio pobūdžio atnaujinimas, kuris nedaro įtakos bendrajam dokumentui.
      2.4.   Gamybos kiekis
      
      
                  —
               
               
                  Specifikacijos 1 skyriaus VIII punkto 1 dalyje pakeistos su gamybos kiekiu susijusios nuostatos: 50 hl/h kiekis sumažintas iki 25 hl/h, o ribinė išeiga nuo 60 hl/ha sumažinta iki 30 hl/ha.
                  Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punkto b papunktis.
               
            
                  —
               
               
                  Specifikacijos 1 skyriaus VI punkto 1 dalies d punkte pakeistas vidutinis didžiausias vynuogių kiekis sklype – siekiant suderinamumo su gamybos kiekio pakeitimu, dabar jis yra ne 8 000 kg/ha, o 7 000 kg/ha.
                  Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.
               
            
                  —
               
               
                  Į specifikacijos VIII punktą įterpta 4 dalis, kurioje numatyta, kad iš tame pačiame plote auginamų vynuogių gali būti gaminami produktai, žymimi SKVN „Haut-Montravel“ ir SKVN „Côtes de Montravel“.
                  Tokiu atveju deklaruotas SKVN „Côtes de Montravel“ kiekis neturi viršyti SKVN „Côtes de Montravel“ metinio leidžiamo gamybos kiekio ir deklaruoto SKVN „Haut-Montravel“ kiekio skirtumo, pritaikius koeficientą k. Šis koeficientas k lygus SKVN „Côtes de Montravel“ metinio leidžiamo gamybos kiekio koeficiento ir SKVN „Haut-Montravel“ metinio leidžiamo gamybos kiekio koeficiento santykiui.
                  Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.
               
            Gamybos sąlygų pakeitimais siekiama vyną „Haut-Montravel“ tinkamiau pristatyti kaip saldų (vadinamą likerinį) vyną, pagamintą iš pernokusių vynuogių, kurių derlius nuimamas rankomis ir kelis kartus rūšiuojamas.
      2.5.   Vynuogių branda ir analitiniai standartai
      
      
                  —
               
               
                  Specifikacijos 1 skyriaus VII punkto 1 dalyje iš dalies pakeistos su derliaus nuėmimu susijusios nuostatos – patikslinta, kad vynuogės skinamos, kai yra pernokusios, paveiktos arba nepaveiktos kilniojo pelėsio.
               
            
                  —
               
               
                  Be to, nurodyta, kad vynuogės skinamos rankomis ir kelis kartus rūšiuojamos.
               
            
                  —
               
               
                  Specifikacijos 1 skyriaus VII punkto 2 dalyje pakeistos su vynuogių branda susijusios nuostatos – cukraus kiekis, minimali natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais ir mažiausia faktinė alkoholio koncentracija atitinkamai padidinti nuo 198 g/l iki 255 g/l, nuo 12,5 % iki 17 % ir nuo 10,5 % iki 12 %.
               
            
                  —
               
               
                  Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 3 punktas, pakeitimai susiję su mažiausia faktine alkoholio koncentracija ir minimalia natūralia alkoholio koncentracija tūrio procentais.
               
            
                  —
               
               
                  1 skyriaus IX punkto b papunktyje, kur aptariami analitiniai standartai, fermentuojamo cukraus kiekis nuo 25–51 g/l padidintas iki 85 g/l.
               
            
                  —
               
               
                  Taip pat nurodyta, kad, nukrypstant nuo nuostatų, prieš pakavimą (neišpilstytas vynas) vynuose esantis lakiųjų rūgščių kiekis nustatomas bendrame vartojimo ir žemės ūkio ministrų įsakyme.
               
            Gamybos sąlygų pakeitimais siekiama vyną „Haut-Montravel“ tinkamiau pristatyti kaip saldų (vadinamą likerinį) vyną, pagamintą iš pernokusių vynuogių, kurių derlius nuimamas rankomis ir kelis kartus rūšiuojamas.
      2.6.   Vynuogių veislės ir junginiai
      
      
                  —
               
               
                  1 skyriaus V punkto 2 dalyje, susijusioje su įvairių vynuogių veislių naudojimo proporcijomis, įterptas sakinys „Sémillon B veislė turi sudaryti 50 % ar daugiau visų naudojamų veislių“. Šiai veislei, kuri gamybos vietovėje plačiai paplitusi, būdingas pernokimas veikiant vyraujančiam jūriniam klimatui.
                  Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.
               
            
                  —
               
               
                  Peržiūrėtos 1 skyriaus IX punkto a papunkčio 1 dalies nuostatos dėl veislių junginių; patikslinta, kad Sémillon B veislė turi sudaryti 50 % ar daugiau visų naudojamų veislių.
                  Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.
               
            Šie pakeitimai susiję su SKVN „Haut-Montravel“ žymimų vynų apibūdinimu ir jų likerinio pobūdžio akcentavimu.
      2.7.   Vynininkystės metodai
      
      1 skyriaus IX punkto 1 dalies c papunktyje, kuriame aprašomi vynininkystės metodai, nuo šiol įvestas draudimas sodrinti vynus, žymimus SKVN „Haut-Montravel“.
      Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 4 punktas „Vynininkystės metodai“.
      2.8.   Vyno pardavimas vartotojui
      
      Specifikacijos 1 skyriaus IX punkto 4 dalyje nustatytas brandinimo laikotarpis (laikotarpis pratęstas); vynai vartotojams pateikiami ne anksčiau kaip metų, einančių po derliaus nuėmimo metų, rugsėjo 1 d.
      Gamybos sąlygų pakeitimais siekiama vyną „Haut-Montravel“ tinkamiau pristatyti kaip saldų (vadinamą likerinį) vyną, pagamintą iš pernokusių vynuogių, kurių derlius nuimamas rankomis ir kelis kartus rūšiuojamas.
      Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.
      2.9.   Kontrolė
      
      Aprašymas ir pagrindimas
      Iš dalies pakeistas specifikacijos II skyriaus I punktas, susijęs su deklaravimo prievolėmis.
      Iš dalies pakeista gamybos nutraukimo deklaracijos pateikimo data – nustatyta, kad tai turi būti daroma iki pradedant nuimti derlių.
      Atsisakymo deklaracija panaikinta.
      Iš dalies pakeistas specifikacijos II skyriaus II punktas, susijęs su registrų tvarkymu – įterpta kasdieninio registravimo prievolė, skirta rinkti duomenis apie sklypų, kuriuose nuimamas derlius, kadastro nuorodas, datą, nuimto derliaus kiekį ir partijų cukringumą.
      Papildyta specifikacijos III skyriaus I punkte esanti pagrindinių tikrintinų elementų lentelė – įtrauktas punktas, susijęs su ranka nuimamo derliaus rūšiavimu kelis kartus.
      Šie pakeitimai, kuriais siekiama specifikacijos kontrolės, neturi poveikio bendrajam dokumentui.
      BENDRASIS DOKUMENTAS
      1.   Pavadinimas (-ai)
      
      „Haut-Montravel“
      2.   Geografinės nuorodos tipas
      
      SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda
      3.   Vynuogių produktų kategorijos
      
      
               
                  1.
               
               
                  Vynas
               
            4.   Vyno (-ų) aprašymas
      
      Tai subtilūs, švelnaus skonio, ypač koncentruoti baltieji vynai. Jų saldumas ypač juntamas, kai vynuogės yra paveiktos kilniojo pelėsio (botrytis cinerea). Vynai puikiai tinka brandinti. Šiuose baltuosiuose vynuose yra labai daug fermentuojamo cukraus (> 85g/l), skonis sodrus, būdingi virtų ar konservuotų vaisių aromatai, kartais juntamas medaus kvapas.
      Vynai nesodrinti. minimali natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 17 %.
      Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) – 12 %.
      Nukrypstant nuo nuostatų, lakiųjų rūgščių kiekis vynuose prieš pakavimą nustatytas bendrame vartojimo ir žemės ūkio ministrų įsakyme.
      5.   Vyno gamybos metodai
      
      a.   
            Pagrindiniai vynininkystės metodai
         
      
      
         Specifinis vynininkystės metodas
      
      Bet koks sodrinimas draudžiamas.
      Derlių draudžiama termiškai apdoroti žemesnėje nei – 5 °C temperatūroje; taip pat draudžiama naudoti džiovinimo tunelius ar kameras. Draudžiama naudoti medžio drožles ir pridėti taninų. Be pirmiau minėtų nuostatų, vynai turi atitikti vynininkystės metodus, atsižvelgiant į reikalavimus, nustatytus Europos Sąjungos lygmeniu ir Žemės ūkio kodekse.
      
         Auginimo praktika
      
      Minimalus vynuogyno tankumas – 5 000 vynmedžių sodinių viename hektare.
      Atstumas tarp eilių negali būti didesnis nei 2 m, o atstumas tarp augalų toje pačioje eilėje ne mažesnis nei 0,8 m.
      Vynmedžiai genimi Guyot būdu, su ataugomis Royat būdu arba genimi trumpai.
      Kiekvienas augalas turi ne daugiau kaip 10 žydinčių pumpurų. Laistyti draudžiama.
      b.   
            Didžiausias gamybos kiekis
         
      
      30 hektolitrų iš vieno hektaro
      6.   Nustatyta vietovė
      
      Vynuogių derlius nuimamas, vyndaryste užsiimama ir vynas gaminamas šiose Dordonės departamento komunose: Bonneville-et-Saint-Avit-de-Fumadières, Fougueyrolles, Lamothe-Montravel, Montcaret, Montazeau, Montpeyroux, Nastringues, Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, Saint-Antoine-de-Breuilh, Saint-Méard-de-Gurçon, Saint-Michel-de-Montaigne, Saint-Vivien ir Vélines.
      7.   Pagrindinės vyninių vynuogių veislės
      
      
                   
               
               
                  
                     Muscadelle B
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Semillon B
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Sauvignon gris G
                  
               
            
                   
               
               
                  
                     Sauvignon B
                  
               
            8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove
      
      SKVN „Haut-Montravel“ geografinė vietovė patenka į SKVN „Montravel“ geografinę vietovę. Pietuose vietovės riba eina Dordonės slėniu, šiaurėje – Landų giria. Vietovė yra vakarinėje Dordonės departamento dalyje ir apima 13 komunų.
      Geomorfologiniu požiūriu „Haut-Montravel“ geografinė vietovė yra vientisa siaura Beržerako teritorija su plokščiu kraštovaizdžiu, kurią supa Liduaro ir Dordonės slėniai.
      Siekiant optimalios vynuogių kokybės kruopščiai atrinktiems nustatytiems sklypams labiau tinka gerai drenuojami plotai, kurių dirvožemyje esama klinčių ir molio, esantys plynaukštėse, taip pat pietiniai šlaitai. Šie plotai pasižymi liesu ir išplautu dirvožemiu, tačiau molio juose yra pakankamai, kad vasaros sausros neturėtų poveikio.
      Dėl tokio auginimo plotų nustatymo tenka atidžiai pasirinkti auginimo būdą; hektare sodinama ne mažiau kaip 5 000 vynmedžių, o iš vieno vynmedžio nuimamas nedidelis derlius. Taip užtikrinama, kad vynuogės pakankamai ir anksti sunoktų, būtų gera koncentracija, ypač muscadelle B, sauvignon B, sauvignon gris veislių atveju, kiek mažiau Gondenc B veislės atveju, tačiau ypač sémillon B veislės, kuri dažnai yra naudojama kaip pagrindinė veislė, gerai tinkanti vynuogių pernokimui jūrinio klimato sąlygomis, atveju.
      Vynuogių koncentravimą reikia atlikti natūraliu būdu, naudoti šalto koncentravimo būdus ar džiovinimo tunelius draudžiama. Be to, siekiant išsaugoti vynuogių savybes, prieš spaudimą draudžiama naudoti ištisinius presus ar savaiminio drenažo konteinerius su įtaisytais plokšteliniais siurbliais.
      Kita vertus, dėl išskirtinių Dordonės slėnio ir Landų masyvo klimato sąlygų rudenį susidaro rytinis rūkas, o popietės būna saulėtos. Jei visos šios sąlygos yra įgyvendintos, vynuogių augintojai derlių nuima vynuogėms pernokus ir kelis kartus rūšiuoja kilniojo pelėsio (botrytis cinerea) paveiktas ir labai daug cukraus turinčias vynuoges. Taip pagaminami subtilūs, švelnaus skonio, ypač koncentruoti baltieji vynai, kuriuose fermentuojamo cukraus kiekis didesnis nei 85 g viename litre, o bendra alkoholio koncentracija tūrio procentais didesnė nei 14,5 %. Šie vynai nesodrinami. Šių saldžių vynų skonis sodrus, jiems būdingi virtų ar konservuotų vaisių aromatai, kartais juntamas medaus kvapas – visa tai atskleidžia šios vietovės ypatumų gausą. Šie vynai ypač tinkami brandinti.
      Galiausiai, augintojų praktinė patirtis atsirado iš senos vynininkystės tradicijos, kai vynai būdavo gaminami su daug cukraus ir būdavo skirti ilgai brandinti; šie vynai kartais būdavo vartojami labai toli nuo jų kilmės vietos (Šiaurės Europoje).
      Prieš atsirandant filokserai apie „Haut-Montravel“ vyną yra nedaug duomenų; minimas tik „Montravel“ vynas apskritai, nenurodant, ar tai sausas vynas, ar vynas su fermentuojamu cukrumi.
      1903 m. Edouardas FERETAS išsamiai aprašė visą Beržerako vynininkystės meną knygoje „Bergerac et ses vins“ („Beržerako vynai“). Jis teigia, kad „Fougueyrolles, Nastringues ir Saint-Antoine-de-Breuilh komunose geriausi vynai konkuruoja su Sainte-Foy vynais. Jie yra ypač subtilūs, saldūs, švelnūs ir dažnai malonaus aromato“.
      Ribota produkcija parduodama tik išpilstyta į butelius, o vyno gamintojai ilgainiui įrodė, kad, nepaisant nepastovaus klimato, jie sugeba tinkamai prižiūrėti savo vynuogynus ir vyno gamybą ir pagaminti aukštos kokybės saldžiuosius baltuosius vynus.
      Daugelyje vietos renginių (žemės ūkio mugėse ir kitur) terminas „Montravel“ vis labiau pabrėžiamas, siekiant išlaikyti gerą šios konkrečios Beržerako vietovės vardą.
      9.   Kitos pagrindinės sąlygos
      
      Arčiausiai esanti vietovė
      Teisinis pagrindas
      Nacionalinės teisės aktai
      Papildomų sąlygų rūšis
      Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata
      Sąlygos aprašymas
      Arčiausiai esanti vietovė, kuriai taikoma su vyndaryste, vyno gamyba ir brandinimu susijusi nukrypti leidžianti nuostata, apima šias
      —   Dordonės departamento komunas: Bergerac, Le Fleix, Monfaucon, Saint-Laurent-des-Vignes.
      —   Žirondos departamente: Gardegan-et-Tourtirac, Gensac, Landerrouat, Les Lèves-et-Thoumeyragues, Pineuilh, Saint-Avit-Saint-Nazaire ir Saint-Emilion.
      Ženklinimo etiketėmis taisyklės
      Teisinis pagrindas
      Nacionalinės teisės aktai
      Papildomų sąlygų rūšis
      Papildomos nuostatos dėl ženklinimo
      Sąlygos aprašymas
      Vynų, kuriems suteikta saugoma geografinė nuoroda „Haut-Montravel“, etiketėse galima nurodyti stambesnę geografinę vietovę „Sud-Ouest“. Ši stambesnė geografinė vietovė taip pat gali būti nurodyta reklaminiuose leidiniuose ir ant talpų. Didesnės geografinės vietovės pavadinimas neturi būti rašomas stambesniu (nei didesniu, nei platesniu) šriftu negu šriftas, kuriuo užrašyta saugoma kilmės vietos nuoroda.
      
         Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
      
      https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-c142e23c-3854-4c0e-bdb3-97c3b983b620.