CELEX: 31972R2841
Language: bg
Date: 1972-12-19
Title: Регламент (ЕИО) № 2841/72 на Съвета от 19 декември 1972 година относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария

Важна правна забележка

|

31972R2841

Официален вестник n° L 300 , 31/12/1972 стр. 0284 - 0285 специално финландско издание: глава 11 том 1 стр. 0201  специално датско издание поредица I глава 1972(31.12)L300 стр. 0286  специално шведско издание: глава 11 том 1 стр. 0201  специално английско издание: поредица I глава 1972(31.12)L300 стр. 0286  специално гръцко издание: глава 11 том 3 стр. 0286  специално испанско издание: глава 11 том 3 стр. 0003  специално португалско издание глава 11 том 3 стр. 0003  специално чешко издание глава 11 том 11 стр. 200  - 201 специално испанско издание глава 11 том 11 стр. 200  - 201 специално унгарско издание глава 11 том 11 стр. 200  - 201 специално литвийско издание глава 11 том 11 стр. 200  - 201 LV.ES глава 11 том 11 стр. 200  - 201 MT.ES глава 11 том 11 стр. 200  - 201 PL.ES глава 11 том 11 стр. 200  - 201 SK.ES глава 11 том 11 стр. 200  - 201 специално словенско издание глава 11 том 11 стр. 200  - 201

		19721219Регламент (ЕИО) № 2841/72 на Съветаот 19 декември 1972 годинаотносно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация ШвейцарияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 113 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че на 22 юли 1972 г. в Брюксел бе подписано Споразумение между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария;като има предвид, че процедурите, които трябва да се спазват за прилагането на предпазните клаузи, предвидени в Договора за създаване на Европейската икономическа общност, са определени в самия договор;като има предвид, че за сметка на това е необходимо да се определят правилата, според които ще бъдат прилагани предпазните клаузи и предохранителните мерки, предвидени в членове 22—27 от Споразумението,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Съветът може да вземе решение съгласно процедурата, предвидена в член 113 от Договора, да сезира Съвместния комитет, учреден по силата на Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария (наричано по-долу "Споразумението") относно мерките, предвидени в членове 22, 24 и 26 от Споразумението. При необходимост Съветът приема тези мерки съгласно същата процедура.По своя инициатива или по искане на някоя от държавите-членки Комисията може да представи необходимите предложения за това.Член 21. В случай на практики, които могат да оправдаят прилагането от страна на Общността на мерките, предвидени в член 23 от Споразумението, Комисията, след като извърши разследване на случая по своя инициатива или по искане на някоя държава-членка, се произнася относно съвместимостта на тези практики със Споразумението. При необходимост тя предлага приемането на предпазни мерки на Съвета, който се произнася съгласно процедурата, предвидена в член 113 от Договора.2. В случай на практики, които могат да предизвикат прилагането на предпазни мерки спрямо Общността по силата на член 23 от Споразумението, Комисията, след като извърши разследване на случая, се произнася относно съвместимостта на тези практики с принципите, установени в Споразумението. При необходимост тя изготвя съответните препоръки.Член 3В случай на практики, които могат да оправдаят прилагането от страна на Общността на мерките, предвидени в член 25 от Споразумението, се прилага процедурата, установена от Регламент (ЕИО) № 459/68 [1].Член 41. Когато извънредни обстоятелства налагат незабавно действие, в ситуациите, визирани в членове 24 и 26 от Споразумението, както и в случай на отпускане на експортни помощи, оказващи непосредствено и незабавно влияние върху търговския обмен, консервационните мерки, предвидени в член 27, параграф 3, буква г) от Споразумението, могат да бъдат приети съгласно условията, посочени по-долу.2. По своя инициатива или по искане на някоя от държавите-членки, Комисията може да представи необходимите предложения, по които Съветът се произнася съгласно процедурата, предвидена в член 113 от Договора.3. Заинтересованата държава-членка може, освен когато се отнася до случай на отпускане на експортни помощи, оказващи непосредствено и незабавно влияние върху търговския обмен, да въведе количествени ограничения на вноса. Тя нотифицира незабавно тези мерки на останалите държави-членки и на Комисията.Комисията взема решение, чрез процедура за спешни случаи и в срок от най-много три работни дни в случая по член 24, и най-много пет работни дни в случая по член 26, считано от получаване на нотификацията, упомената в първа алинея, дали мерките трябва да бъдат оставени в сила, изменени или премахнати.Всички държави-членки се нотифицират за решението на Комисията. То се прилага незабавно.Всяка държава-членка може да отнесе решението на Комисията пред Съвета в срок от максимум пет работни дни в случая по член 24 и от максимум десет работни дни в случая по член 26, считано от нейното нотифициране. Съветът се събира незабавно. Той може, с квалифицирано мнозинство, да измени или отмени решението, взето от Комисията.В случай че Съветът бъде сезиран от държавата-членка, която е взела мерки съгласно разпоредбите на настоящия параграф, решението на Комисията временно се суспендира. Това суспендиране приключва петнадесет дни, в случая по член 24, и тридесет дни в случая по член 26, след сезирането на Съвета, ако той все още не е изменил или отменил решението на Комисията.За прилагането на настоящия параграф трябва да бъдат избирани приоритетно мерките, които предизвикват най-малко сътресение при функционирането на общия пазар.Преди да се произнесе относно мерките, взети от заинтересованата държава-членка в изпълнение на настоящия параграф, Комисията провежда консултации.Тези консултации се провеждат в рамките на консултативен комитет, съставен от представители на всяка държава-членка и председателстван от представител на Комисията.Комитетът се събира, след като бъде свикан от неговия председател. Последният изпраща на държавите-членки цялата необходима информация, в най-кратки срокове.Член 5Разпоредбите на настоящия регламент не засягат прилагането на предпазните клаузи, предвидени в Договора, и по-специално в членове 108 и 109 от него, съгласно предвидените в него процедури.Член 6Нотифицирането от името на Общността до Съвместния комитет, предвидено в член 27, параграф 2 от Споразумението, се извършва от Комисията.Член 7Преди 31 декември 1974 г. Съветът, с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, взема решение относно измененията на настоящия регламент, и по-специално на член 4, параграф 3 от него, които предвид натрупания опит биха се оказали необходими за избягване на риска от компрометиране на целостта на общия пазар.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 19 декември 1972 година.За СъветаПредседателT. Westerterp[1] ОВ L 93, 17.4.1968 г., стр. 1.--------------------------------------------------