CELEX: 62011CA0388
Language: bg
Date: 2013-09-12 00:00:00
Title: Дело C-388/11: Решение на Съда (първи състав) от 12 септември 2013 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Le Crédit Lyonnais/Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat (Данък върху добавената стойност — Шеста директива 77/388/ЕИО — Членове 17 и 19 — Приспадане на данъка, платен за получена доставка — Стоки и услуги, които се използват както за облагаеми, така и за освободени доставки — Пропорционално приспадане — Изчисляване на подлежащата на приспадане част — Клонове, установени в други държави членки и в трети страни — Невземане предвид на техния оборот)

9.11.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 325/2
            
         Решение на Съда (първи състав) от 12 септември 2013 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Le Crédit Lyonnais/Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat
   (Дело C-388/11) (1)
   
   (Данък върху добавената стойност - Шеста директива 77/388/ЕИО - Членове 17 и 19 - Приспадане на данъка, платен за получена доставка - Стоки и услуги, които се използват както за облагаеми, така и за освободени доставки - Пропорционално приспадане - Изчисляване на подлежащата на приспадане част - Клонове, установени в други държави членки и в трети страни - Невземане предвид на техния оборот)
   2013/C 325/03
   Език на производството: френски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Conseil d'État
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Le Crédit Lyonnais
   
      Ответник: Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Conseil d'État — Тълкуване на член 13 (Б, буква г), точки 1 — 5), член 17 (параграф 2, параграф 3, букви a) и в), параграф 5 и член 19 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ L 145, стр.1) — Приспадане на данъка, платен за получена доставка — Стоки и услуги, използвани както за сделки, по отношение на които ДДС подлежи на приспадане, така и за сделки, по отношение на които ДДС не подлежи на приспадане — Изчисляване на частта, подлежаща на приспадане — Задължение на седалището на дружество, установено в дадена държава членка, да вземе предвид приходите, реализирани от клоновете му, установени в друга държава членка
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 17, параграфи 2 и 5, както и член 19, параграф 1 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки по отношение на данъка върху оборота — обща система за данък добавена стойност: единна данъчна основа трябва да се тълкуват в смисъл, че при определяне на приложимата към него подлежаща на приспадане част от ДДС дружество със седалище в държава членка не може да взема предвид оборота, реализиран от неговите клонове, установени в други държави членки.
            
         
               2.
            
            
               Член 17, параграф 3, букви a) и в), както и член 19, параграф 1 от Шеста директива 77/388 трябва да се тълкуват в смисъл, че при определяне на приложимата към него подлежаща на приспадане част от ДДС дружество със седалище в държава членка не може да взема предвид оборота, реализиран от неговите клонове, установени в трети страни.
            
         
               3.
            
            
               Член 17, параграф 5, трета алинея от Шеста директива 77/388 трябва да се тълкува в смисъл, че не позволява на държава членка да предвиди правило за изчисляване на подлежащата на приспадане част за всяко направление на дейност на данъчнозадължено дружество, което му позволява да взема предвид оборота, реализиран от клон, установен в друга държава членка или в трета страна.
            
         
      (1)  ОВ C 298, 8.10.2011 г.