CELEX: C2002/017/03
Language: es
Date: 2002-01-19 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 20 de septiembre de 2001 en el asunto C-390/98 [petición de decisión prejudicial planteada por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)]: H.J. Banks & Co. Ltd contra The Coal Authority Secretary of State for Trade and Industry ("Tratado CECA — Licencias de extracción de carbón en bruto — Discriminación entre productores — Gravámenes especiales — Ayudas de Estado — Artículo 4, letras b) y c), del Tratado — Decisión n° 3632/93/CECA — Código de ayudas a la industria del carbón — Efecto directo — Competencias respectivas de la Comisión y de los órganos jurisdiccionales nacionales")

C 17/2                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             19.1.2002
G. Houttuin), apoyado por Reino de España (agente:                        Tratado CECA, por la Court of Appeal (England & Wales)
Sra. N. Dı́az Abad), por Republica Francesa (agentes:                      (Civil Division) (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio
Sra. K. Rispal-Bellanger y el Sr. C. Chavance), por Republica              pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre H.J. Banks &
Italiana (agente: Sr. U. Leanza, asistido por la Sra. F. Quadri)           Co. Ltd y The Coal Authority, Secretary of State for Trade and
y por Comisión de las Comunidades Europeas (agentes:                      Industry, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
Sres. P.J. Kuijper y T. van Rijn), que tiene por objeto la                 artı́culo 4, letras b) y c), del Tratado CECA y de la Decisión
anulación del Reglamento (CE) no 1036/97 del Consejo, de                  no 3632/93/CECA de la Comisión, de 28 de diciembre de
2 de junio de 1997, por el que se adoptan medidas de                       1993, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de
salvaguardia respecto de la importación de arroz originario de            los Estados miembros en favor de la industria del carbón (DO
los paı́ses y territorios de Ultramar (DO L 151, p. 8), el                 L 329, p. 12), el Tribunal de Justicia, integrado por los
Tribunal de Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez                 Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente, C. Gulmann, A. La
Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann y la Sra. F. Macken (Ponente),        Pergola, M. Wathelet y V. Skouris, Presidentes de Sala,
Presidentes de Sala, los Sres. C. Gulmann, D.A.O. Edward, A. La            D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet (Ponente), P. Jann, L. Sevón y
Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen y          R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General:
V. Skouris, Jueces, Abogado General: Sr. P. Léger, Secretario:             Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha
Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 22 de               dictado el 20 de septiembre de 2001 una sentencia cuyo fallo
noviembre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                es el siguiente:
1)    Se desestima el recurso por infundado.
                                                                           1)     Una situación como la del litigio principal desde la fecha de la
2)    Se condena en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
                                                                                  reestructuración hasta la transmisión a las empresas privadas
                                                                                  adjudicatarias de las participaciones de las sociedades pertene-
3)    El Reino de España, la República Francesa, la República
                                                                                  cientes a la Corona que sucedieron a British Coal Corporation
      Italiana y la Comisión de las Comunidades Europeas soportaran
                                                                                  en su actividad de explotación supone la existencia de ayudas
      sus propias costas.
                                                                                  en el sentido del artı́culo 4, letra e), del Tratado CECA, pero no
                                                                                  de gravámenes especiales en el sentido de esta disposición.
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                                       Esta misma situación puede revelar la existencia de una
                                                                                  discriminación entre productores, en el sentido del artı́culo 4,
                                                                                  letra b), del mismo Tratado. Ello ocurrirı́a si diferencias
                                                                                  objetivas importantes entre, por una parte, la situación de
                                                                                  British Coal Corporation y las sociedades pertenecientes a la
                                                                                  Corona que la sucedieron en su actividad de explotación, y, por
                                                                                  otra parte, la de los demás explotadores, no justificasen el trato
                                                                                  diferenciado aplicado a las dos categorı́as de productores.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                  Una situación como la del litigio principal a partir de la
                   de 20 de septiembre de 2001
                                                                                  transmisión de las participaciones de las sociedades pertenecien-
                                                                                  tes a la Corona que sucedieron a British Coal Corporation en su
en el asunto C-390/98 [petición de decisión prejudicial                         actividad de explotación a las empresas privadas adjudicatarias
planteada por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil                         no revela la existencia de ayudas o gravámenes especiales en el
Division)]: H.J. Banks & Co. Ltd contra The Coal Authority                        sentido del artı́culo 4, letra c), del Tratado, ni de una
         Secretary of State for Trade and Industry (1)                            discriminación entre productores en el sentido del articulo 4,
                                                                                  letra b), del Tratado, puesto que el acceso a las distintas
(«Tratado CECA — Licencias de extracción de carbón en                           fórmulas de adquisición de los derechos asociados a las licencias
bruto — Discriminación entre productores — Gravámenes                           y concesiones no ha sido ni es discriminatorio.
especiales — Ayudas de Estado — Artı́culo 4, letras b) y c),
del Tratado — Decisión no 3632/93/CECA — Código de
ayudas a la industria del carbón — Efecto directo —                       2)     El artı́culo 4, letra b), del Tratado, en la medida en que se
Competencias respectivas de la Comisión y de los órganos                        refiere a las discriminaciones entre productores, ası́ como
                    jurisdiccionales nacionales»)                                 el artı́culo 9, apartado 4, primera frase, de la Decisión
                                                                                  no 3632/93/CECA de la Comisión, de 28 de diciembre de
                           (2002/C 17/03)                                         1993, relativa al régimen comunitario de las intervenciones de
                                                                                  los Estados miembros en favor de la industria del carbón, crean
                                                                                  directamente en favor de los particulares derechos que los
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                              órganos jurisdiccionales nacionales deben salvaguardar. En
                                                                                  cambio, el artı́culo 4, letra c), del Tratado, en la medida en que
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           se refiere a la compatibilidad de las ayudas con el mercado
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)               común, no crea por sı́ solo tales derechos. No obstante,
                                                                                  los órganos jurisdiccionales nacionales son competentes para
                                                                                  interpretar el concepto de ayuda en el sentido de los artı́culos 4,
                                                                                  letra c), del Tratado y 1 de la Decisión no 3632/93, con vistas
En el asunto C-390/98, que tiene por objeto una petición                         a extraer las consecuencias de una eventual infracción del
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 41 del                 artı́culo 9, apartado 4, primera frase, de dicha Decisión.
 ---pagebreak--- 19.1.2002                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 17/3
     La comprobación, en una situación como la del litigio principal,              SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
     de la existencia de una ayuda ilegal por no haber sido autorizada
     por la Comisión en el momento de su concesión y, en su caso,
     de una discriminación entre productores en el sentido del                                de 27 de septiembre de 2001
     artı́culo 4, letra b), del Tratado, en forma de sujeción de
     determinados productores al pago de cánones mientras otros
     quedan exentos de ello, no puede dar lugar a la no sujeción          en el asunto C-63/99 [petición de decisión prejudicial
     retroactiva a dichos cánones de los productores que han estado       planteada por la High Court of Justice (England & Wales),
     sujetos a ellos.                                                      Queen’s Bench Division (Divisional Court)]: The Queen
                                                                           contra Secretary of State for the Home Department, ex
3)   Un órgano jurisdiccional nacional puede declarar la existencia            parte: Wieslaw Gloszczuk y Elzbieta Gloszczuk (1)
     de una discriminación entre productores en el sentido del
     artı́culo 4, letra b), del Tratado, o de una ayuda en el sentido
     de los artı́culos 4, letra c), del Tratado y 1 de la Decisión        («Relaciones exteriores — Acuerdo de asociación Comunida-
     no 3632/93, derivada del sistema de cánones controvertido en         des/Polonia — Libertad de establecimiento — Autorización
     el procedimiento principal, y ello pese a la adopción por la                       de entrada obtenida fraudulentamente»)
     Comisión de:
                                                                                                       (2002/C 17/04)
     —      la Decisión 94/995/CECA, de 3 de noviembre de 1994,
            relativa a las intervenciones financieras del Reino Unido
            en relación con la industria del carbón en los ejercicios
            financieros de 1994/1995 y 1995/1996;                                              (Lengua de procedimiento: inglés)
     —      la Decisión de 21 de diciembre de 1994 por la que se          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
            autoriza la adquisición de Central and Northern Mining              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
            Ltd por RJB Mining (UK) plc, y
     —      las decisiones contenidas en los escritos de 4 de mayo y
            14 de julio de 1995 enviados a la National Association
            of Licensed Opencast Operators en respuesta a la denuncia      En el asunto C-63/99, que tiene por objeto una petición
            de esta asociación de 19 de agosto de 1994.                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
                                                                           Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la High
                                                                           Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division
4)   El hecho de que H.J. Banks & Co. Ltd o la National Association
                                                                           (Divisional Court) (Reino Unido), destinada a obtener, en el
     of Licensed Opencast Operators
                                                                           litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre The
                                                                           Queen y Secretary of State for the Home Department, ex
     —      no hayan interpuesto, con arreglo al artı́culo 33 del          parte: Wieslaw Gloszczuk y Elzbieta Gloszczuk, una decisión
            Tratado CECA, recurso de anulación contra la Decisión        prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 44 y 58 del
            94/995, la Decisión de 21 de diciembre de 1994 por la         Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las
            que se autoriza la adquisición de Central and Northern        Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una
            Mining Ltd por RJB Mining (UK) plc, o las decisiones           parte, y la República de Polonia, por otra, celebrado y
            contenidas en los escritos de 4 de mayo y 14 de julio de       aprobado en nombre de la Comunidad mediante la Decisión
            1995 enviados a la National Association of Licensed            93/743/Euratom, CECA, CE del Consejo y de la Comisión, de
            Opencast Operators;                                            13 de diciembre de 1993 (DO L 348, p. 1), el Tribunal
                                                                           de Justicia, integrado por los Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias,
                                                                           Presidente, C. Gulmann, A. La Pergola (Ponente), M. Wathelet y
     —      no hayan ejercitado ninguna acción sobre la base del          V. Skouris, Presidentes de Sala, D.A.O. Edward J.-P. Puissochet,
            artı́culo 35 del Tratado CECA para obligar a la Comisión      P. Jann, L. Sevón y R. Schintgen y la Sra. F. Macken, Jueces;
            a pronunciarse sobre supuestas infracciones del artı́culo 4,   Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H. von Holstein,
            letra b), del Tratado, en la medida en que se refiere a las    Secretario adjunto, ha dictado el 27 de septiembre de 2001
            discriminaciones entre productores, o del articulo 9,          una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
            apartado 4, primera frase, de la Decisión no 3632/93,
     no impide que H.J. Banks & Co. Ltd invoque dichas infracciones        1)     El artı́culo 44, apartado 3, del Acuerdo europeo por el que se
     ante los órganos jurisdiccionales nacionales.                               crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus
                                                                                  Estados miembros, por una parte, y la República de Polonia,
                                                                                  por otra, celebrado y aprobado en nombre de la Comunidad
                                                                                  mediante la Decisión 93/743/Euratom, CECA, CE del Consejo
(1) DO C 20 de 23.1.1999.                                                         y de la Comisión, de 13 de diciembre de 1993, debe
                                                                                  interpretarse en el sentido de que establece, en el ámbito de
                                                                                  aplicación del Acuerdo, un principio preciso e incondicional
                                                                                  suficientemente operativo para ser aplicado por un juez nacional