CELEX: 32002D0742
Language: el
Date: 2001-12-05 00:00:00
Title: 2002/742/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/E-1/36.604 — Κιτρικό οξύ) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 3923]

Avis juridique important

|

32002D0742

2002/742/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/E-1/36.604 — Κιτρικό οξύ) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 3923]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 06/09/2002 σ. 0018 - 0065

Απόφαση της Επιτροπήςτης 5ης Δεκεμβρίου 2001σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ(Υπόθεση COMP/E-1/36.604 - Κιτρικό οξύ)[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 3923](Τα κείμενα στη γερμανική, αγγλική και ολλανδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)(2002/742/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο,τον κανονισμό αριθ. 17 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτο κανονισμό εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1216/1999(2), και ιδίως τα άρθρα 3 και 15 παράγραφος 2,την απόφαση της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2000, σχετικά με την κίνηση της διαδικασίας για την παρούσα υπόθεση,Αφού κάλεσε τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους επί των αιτιάσεων της Επιτροπής που διατυπώθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 17 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2842/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, σχετικά με τις ακροάσεις στο πλαίσιο ορισμένων διαδικασιών κατ' εφαρμογή των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ(3),Έχοντας υπόψη την τελική έκθεση του Συμβούλου Ακροάσεων για την παρούσα υπόθεση,Κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:ΜΕΡΟΣ I - ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑΑ. ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ(1) Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες εταιρείες:- Archer Daniels Midland Company Inc.,- Cerestar Bioproducts BV,- F. Hoffmann-La Roche AG,- Haarmann &  Reimer Corporation,- Jungbunzlauer AG.(2) Η παράβαση συνίσταται στη συμμετοχή των παραγωγών κιτρικού οξέος σε διαρκή συμφωνία και/ή εναρμονισμένη πρακτική, σε αντίθεση με τις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ (από την 1η Ιανουαρίου 1994) που καλύπτει το σύνολο του ΕΟΧ, μέσω της οποίας προέβησαν στον καθορισμό μεριδίων της αγοράς του κιτρικού οξέος, ενδεικτικών τιμών και τιμοκαταλόγων για το προϊόν, σε κατάργηση των εκπτώσεων για όλους τους πελάτες πλην των πέντε μεγαλύτερων πελατών και στη δημιουργία μηχανισμού παρακολούθησης και επιβολής των συμφωνιών τους.(3) Οι εταιρείες διέπρατταν την παράβαση από το Μάρτιο του 1991 έως το Μάιο του 1995 όσον αφορά τις Archer Daniels Midland Company Inc, Haarmann &  Reimer Corporation, F. Hoffmann-La Roche AG και Jungbunzlauer AG, και από το Μάιο του 1992 έως το Μάιο του 1995 όσον αφορά την Cerestar Bioproducts BV.Β. Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΚΙΤΡΙΚΟΥ ΟΞΕΟΣ1. ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ(4) Το κιτρικό οξύ είναι πολύ διαδεδομένο στη φύση και συναντάται τόσο στα φυτά όσο και τα ζώα. Χρησιμοποιείται κυρίως στη βιομηχανία τροφίμων και ποτών, όπου η υψηλή διαλυτότητά του, η όξινη γεύση, η οξύτητα και οι ρυθμιστικές ικανότητές του το καθιστούν το ευρύτερα χρησιμοποιούμενο μέσο οξύνισης/συντηρητικό παγκοσμίως.(5) Το κιτρικό οξύ λαμβανόταν αρχικά με μηχανική εκχύλιση του οξέος από τον χυμό λεμονιού. Σήμερα, η εμπορική παραγωγή κιτρικού οξέος επιτυγχάνεται κατά κύριο λόγο με διεργασίες ζύμωσης που χρησιμοποιούν ως πρώτη ύλη τη μελάσα ζαχαρότευτλου και τον μύκητα Aspergillus niger ως οργανισμό ζύμωσης. Η ζύμωση είναι δυνατό να πραγματοποιείται σε δεξαμενές μεγάλου βάθους (ζύμωση με εμβάπτιση, που είναι και η πλέον διαδεδομένη μέθοδος) ή σε ρηχά σκεύη (επιφανειακή ζύμωση). Από τη ζύμωση παράγεται υγρό κιτρικό οξύ, το οποίο στη συνέχεια καθαρίζεται, συμπυκνώνεται και κρυσταλλώνεται.(6) Υπάρχουν διάφοροι τύποι κιτρικού οξέος με ποικίλες περιεκτικότητες σε νερό. Το ένυδρο κιτρικό οξύ (CAH), με περιεκτικότητα σε νερό περίπου 8 %, και το άνυδρο κιτρικό οξύ (CAA), με περιεκτικότητα σε νερό περίπου 0,5 %, χρησιμοποιούνται κυρίως στη βιομηχανία τροφίμων και ποτών. Το υδατικό διάλυμα κιτρικού οξέος 50 % και το κιτρικό νάτριο (άλας του κιτρικού οξέος που λαμβάνεται με εξουδετέρωση του οξέος με υδροξείδιο του νατρίου), χρησιμοποιούνται στη βιομηχανία απορρυπαντικών και σε άλλους βιομηχανικούς κλάδους.(7) Οι εφαρμογές του κιτρικού οξέος είναι ποικίλες και μπορούν να διαχωριστούν σε τέσσερις βασικές κατηγορίες.(8) Τρόφιμα και ποτά. Αυτό το τμήμα αποτελεί το μεγαλύτερο μερίδιο της κατανάλωσης κιτρικού οξέος, που αντιπροσώπευε σχεδόν το 60 % της συνολικής κοινοτικής αγοράς το 1994. Η βασική εφαρμογή του είναι στα μη αλκοολούχα ποτά. Το κιτρικό οξύ αντιπροσωπεύει περίπου τα τρία τέταρτα της συνολικής κατανάλωσης μέσων οξύνισης στην Κοινότητα (σε όγκο). Άλλα μέσα οξύνισης είναι το μηλικό οξύ και το φουμαρικό οξύ, αλλά το κιτρικό οξύ εξακολουθεί να αποτελεί την απόλυτη σχεδόν επιλογή γι αυτή την εφαρμογή, κυρίως λόγω της υψηλής διαλυτότητάς του.(9) Κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του 1990 αυξήθηκε η κατανάλωση κιτρικού οξέος, λόγω της μεγάλης ανάπτυξης της αγοράς αναψυκτικών στη Δυτική Ευρώπη. Στον τομέα των τροφίμων, το κιτρικό οξύ χρησιμοποιείται σε μαρμελάδες, ζελέδες, ζελατινούχα εδέσματα, κονσέρβες φρούτων και λαχανικών. Χρησιμοποιείται για να βελτιωθεί η γεύση του παγωτού, σε γέμιση γλυκισμάτων και σε φρουτόκρεμες. Έχει επίσης ορισμένες χρήσεις στη βιομηχανία κρέατος και στην αρτοποιία (πρόσθετο επεξεργασίας αλεύρων και αρτοποιίας).(10) Απορρυπαντικά και καθαριστικά προϊόντα οικιακής χρήσης. Η χρήση του κιτρικού οξέος και των ενώσεών του καθιερώθηκε στη βιομηχανία απορρυπαντικών στις αρχές της δεκαετίας του '90, για να αντικαταστήσει τις ενώσεις του φωσφορικού οξέος που θεωρήθηκαν επιβλαβείς για το περιβάλλον. Χρησιμοποιούνται συνήθως ως μη φωσφορούχα ενισχυτικά πρόσθετα, με τη χρησιμοποίηση ενός ενισχυτικού πρόσθετου όπως ο ζεόλιθος, σε απορρυπαντικά πλυντηρίου σε σκόνη. Τα ελαφρά απορρυπαντικά σε σκόνη έχουν συνήθως χαμηλή περιεκτικότητα σε πρόσθετα, οπότε δεν χρειάζεται η προσθήκη ενισχυτικών όπως το κιτρικό οξύ. Το κιτρικό οξύ και οι ενώσεις του χρησιμοποιούνται επίσης σε προϊόντα καθαρισμού επιφανειών.(11) Τα βασικά πλεονεκτήματα των ενώσεων του κιτρικού οξέος στη σύνθεση των απορρυπαντικών είναι η βιοαποδομησιμότητα και η εύκολη επεξεργασία του, ιδίως σε προϊόντα που περιέχουν ζεόλιθο. Για να συγκρατήσουν τα κόστη, οι μεγάλες εταιρείες παραγωγής απορρυπαντικών αγοράζουν συνήθως κιτρικό οξύ που το μετατρέπουν επιτόπου στην απαιτούμενη ένωση.(12) Η χρησιμοποίηση κιτρικού οξέος στα απορρυπαντικά αντιπροσώπευε το 1994 ποσοστό άνω του 23 % της συνολικής κατανάλωσης κιτρικού οξέος στη Δυτική Ευρώπη. Ο τομέας χαρακτηρίζεται από υψηλή ελαστικότητα των τιμών και, κατά συνέπεια, η παρουσία κιτρικού οξέος εξαρτάται σε πολύ μεγάλο βαθμό από την ανταγωνιστικότητα της τιμής του.(13) Φαρμακευτικά προϊόντα και καλλυντικά. Η δυτικοευρωπαϊκή αγορά του κιτρικού οξέος που χρησιμοποιείται σε αυτό τον τομέα αντιπροσώπευε ποσοστό άνω του 8 % της συνολικής κατανάλωσης κιτρικού οξέος (1994). Οι εφαρμογές στη φαρμακευτική βιομηχανία περιλαμβάνουν σκευάσματα ιατρικής και κτηνιατρικής χρήσεως. Το μεγαλύτερο τμήμα της αγοράς σκευασμάτων ιατρικής χρήσης αντιπροσωπεύουν τα αναβράζοντα δισκία και οι κόνεις και ακολουθούν τα σιρόπια και τα αντιθρομβωτικά.(14) Βιομηχανική χρήση και άλλες χρήσεις. Το 1994, ο εν λόγω τομέας αντιπροσώπευε ποσοστό άνω του 9 % της κατανάλωσης κιτρικού οξέος στη Δυτική Ευρώπη. Η βασική βιομηχανική χρήση του κιτρικού οξέος είναι οι θερμοηλεκτρικοί σταθμοί, όπου χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό και την αφαίρεση των ιζημάτων από τα τοιχώματα των καμίνων. Στις άλλες τεχνικές εφαρμογές του κιτρικού οξέος περιλαμβάνεται η χρησιμοποίησή του στην κατεργασία μεταλλικών επιφανειών πριν από την επικάλυψη και στον βιομηχανικό καθαρισμό. Για όλες αυτές τις εφαρμογές είναι δυνατή η υποκατάστασή του από άλλα οργανικά ή ανόργανα οξέα.2. ΟΙ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙα) Archer Daniels Midland Company Inc.(15) Η Archer Daniels Midland Company Inc. (ADM) είναι η τελική μητρική εταιρεία ενός ομίλου εταιρειών μεταποίησης αραβοσίτου, σόγιας και σίτου. Στα προϊόντα αραβοσίτου που παράγει η ADM περιλαμβάνονται τα σιρόπια, οι γλυκαντικές ύλες, το κιτρικό και το γαλακτικό οξύ και η αιθανόλη. Η εταιρεία επεξεργάζεται σπέρματα σόγιας και άλλα ελαιούχα σπέρματα και υποπροϊόντα από έλαια για σαλάτες και μαργαρίνη μέχρι χημικά προϊόντα βιομηχανικής χρήσεως και πολτό. Η ADM παράγει επίσης σίτο και σιτάλευρο για αρτοποιίες και παρασκευαστές ζυμαρικών.(16) Η ADM είναι ιδιοκτή της ή εκμισθώνει περισσότερες από 350 μεταποιητικές μονάδες παγκοσμίως, στις οποίες περιλαμβάνονται η μεγαλύτερη στον κόσμο εγκατάσταση μεταποίησης σόγιας στο Europoort, Κάτω Χώρες, το μεγαλύτερο στον κόσμο συγκρότημα μεταποίησης σπερμάτων πολλών ειδών στο Αμβούργο, Γερμανία, και η μεγαλύτερη στον κόσμο μονάδα έκθλιψης σπερμάτων με μαλακό περίβλημα στο Erith, Ηνωμένο Βασίλειο. Η ADM απασχολεί περίπου 23000 άτομα παγκοσμίως και ο συνολικός κύκλος εργασιών της το 2000 ήταν 13935,95 εκατ. ευρώ (12876,82 εκατ. USD).(17) Η ADM εισήλθε στην αγορά κιτρικού οξέος το 1991, όταν απέκτησε τις εγκαταστάσεις παραγωγής αυτών των προϊόντων της Pfizer Chemical Corporation, αφού εξαγόρασε τη μονάδα παραγωγής της στο Ringaskiddy, Ιρλανδία.β) Cerestar Bioproducts BV(18) Η Cerestar Bioproducts BV (Cerestar Bioproducts) είναι θυγατρική υπό την πλήρη κατοχή της Cerestar SA, της μεγαλύτερης ευρωπαϊκής εταιρείας παραγωγής προϊόντων με βάση το άμυλο. Η Cerestar SA εισήχθη στο χρηματιστήριο του Παρισιού στις 2 Ιουλίου 2001, μετά τη διάσπαση του ομίλου Eridania Béghin-Say (EBS) σε τέσσερις ανεξάρτητες επιχειρήσεις και τη συνακόλουθη διάλυσή του. Η Cerestar SA, που διαθέτει 17 εγκαταστάσεις παραγωγής και απασχολεί περίπου 3900 εργαζόμενους παγκοσμίως, πραγματοποίησε pro forma πωλήσεις αξίας 1693,20 εκατ. ευρώ το 2000. Ο ιταλικός όμιλος Montedison κατέχει σήμερα περίπου το 54 % των μετοχών της.(19) Μέχρι τη διάλυσή της, η EBS ήταν ένας από τους μεγαλύτερους παγκοσμίως βιομηχανικούς ομίλους γεωργικών προϊόντων διατροφής, που δραστηριοποιούνταν στους ακόλουθους τομείς της αγοράς: ζάχαρη και παράγωγα προϊόντα, άμυλο και παράγωγα προϊόντα, μεταποίηση και εμπορία ελαιούχων σπερμάτων, ζωοτροφές, ελαιόλαδο, άγρια χόρτα και καρυκεύματα. Το 2000, η EBS είχε κύκλο εργασιών 9805,3 εκατ. ευρώ και απασχολούσε περίπου 21700 άτομα σε περισσότερες από 30 χώρες και σε 165 μονάδες παραγωγής.(20) Πριν τη διάσπαση, η Cerestar Bioproducts ήταν θυγατρική υπό την πλήρη κατοχή της Cerestar Holding BV. Η τελευταία ήταν θυγατρική της Eridania Béghin-Say SA, της τελικής μητρικής εταιρείας EBS.(21) Η Cerestar Bioproducts BV ανέλαβε την ευθύνη της παραγωγής, πώλησης και του μάρκετινγκ κιτρικού οξέος μετά την εξαγορά της εγκατάστασης παραγωγής κιτρικού οξέος της Biacor στην Ιταλία από την EBS, στις 31 Δεκεμβρίου 1991. Το 2000, η Cerestar Bioproducts BV παρουσίασε πωλήσεις αξίας 17,51 εκατ. ευρώ.γ) Haarmann &  Reimer Corporation(22) Η Haarmann &  Reimer Corporation (Haarmann &  Reimer) είναι θυγατρική υπό την πλήρη κατοχή της Bayer Corporation (ΗΠΑ), επίσης θυγατρικής υπό την πλήρη κατοχή της γερμανικής εταιρείας Bayer AG.(23) Η Bayer AG είναι η τελική μητρική εταιρεία ομίλου επιχειρήσεων χημικών προϊόντων και προϊόντων προστασίας της υγείας που περιλαμβάνει περίπου 350 επιμέρους εταιρείες σε 150 χώρες. Ο όμιλος Bayer απασχολεί διεθνώς περισσότερα από 120000 άτομα και το 2000 παρουσίασε κύκλο εργασιών 30791 εκατ. ευρώ.(24) Από το 1991 έως το 1995 τη διαχείριση των εγκαταστάσεων παρασκευής κιτρικού οξέος του ομίλου Bayer σε όλο τον κόσμο την ασκούσε η Haarmann &  Reimer μέσω του Τμήματος Συστατικών Τροφίμων (Haarmann &  Reimer FID), η οποία είχε και αυτή την κεντρική εγκατάστασή της (μέχρι το 1996) στην Ινδιάνα, ΗΠΑ. Η Haarmann &  Reimer διηύθυνε τις συνολικές πωλήσεις κιτρικού οξέος και ήταν υπεύθυνη για τον καθορισμό των διεθνών τιμών καθόλη τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Η Haarmann &  Reimer FID πραγματοποίησε συνολικές πωλήσεις αξίας 293 εκατ. USD το 1996 και απασχολούσε περίπου 1300 άτομα.(25) Τον Απρίλιο του 1996, η ευθύνη της επιχείρησης Haarmann &  Reimer FID μεταβιβάστηκε στην Bayer Plc, βρετανική θυγατρική της Bayer AG, και στη συνέχεια πωλήθηκε, τον Ιούνιο του 1998, στον όμιλο Tate &  Lyle.(26) Το 1999, η Haarmann &  Reimer παρουσίασε πωλήσεις αξίας 200 εκατ. USD (187,62 εκατ. ευρώ). Η Haarmann &  Reimer [Corporation] είναι σήμερα εταιρεία χαρτοφυλακίου που ελέγχει το 51 % του ομίλου Haarmann &  Reimer. Το 2000, ο ίδιος όμιλος πέτυχε κύκλο εργασιών 187,73 εκατ. USD (203,17 εκατ. ευρώ).δ) F. Hoffmann-La Roche AG(27) Η F. Hoffmann-La Roche AG (Hoffmann-La Roche) είναι μεγάλη διεθνής εταιρεία που δραστηριοποιείται σε τρεις βασικούς τομείς: φαρμακευτικά προϊόντα, διαγνωστικά υλικά και βιταμίνες και χημικά προϊόντα υψηλής προστιθέμενης αξίας.(28) Ο όμιλος Hoffmann-La Roche απασχολεί περίπου 65000 άτομα παγκοσμίως. Ο συνολικός κύκλος εργασιών του ανήλθε το 2000 σε 18403 εκατ. ευρώ. Οι πωλήσεις, ανά περιοχή το 2000, ήταν 38 % στην Ευρώπη, 37 % στη Βόρεια Αμερική, 10 % στη Λατινική Αμερική, 12 % στην Ασία και 3 % στην Αφρική, την Αυστραλία και την Ωκεανία.(29) Οι πωλήσεις κιτρικού οξέος αποτελούν μέρος των πωλήσεων του Τμήματος βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας του ομίλου, η αξία των οποίων ανήλθε το 2000 σε 2314 εκατ. ευρώ, που αντιπροσωπεύει το 13 % των συνολικών πωλήσεων του ομίλου. Οι εγκαταστάσεις παραγωγής κιτρικού οξέος της Hoffmann-La Roche βρίσκονται στο Tienen, Βέλγιο, και η διαχείρισή τους ασκείται από τη θυγατρική του, την SA Citrique Belge NV (Citrique Belge).ε) Jungbunzlauer AG(30) Η Jungbunzlauer AG (Jungbunzlauer) είναι όμιλος εταιρειών με έδρα τη Βασιλεία της Ελβετίας. Ο όμιλος είναι υπό τον τελικό έλεγχο της εταιρείας χαρτοφυλακίου Jungbunzlauer Holding AG, όλες οι μετοχές της οποίας τελούν υπό την κατοχή μιας οικογένειας, μέσω της εταιρείας Montana AG. Η έδρα του ομίλου βρίσκεται στις εγκαταστάσεις της Jungbunzlauer AG, της διαχειρίστριας εταιρείας η οποία, από το 1993, διαχειρίζεται τις δραστηριότητες της Jungbunzlauer Holding AG. Πριν από το 1993, η διεύθυνση ολόκληρου του ομίλου ασκούνταν από την Jungbunzlauer Ges.m.b.H, Βιέννη, Αυστρία.(31) Ο όμιλος Jungbunzlauer δραστηριοποιείται στον τομέα της παρασκευής και διάθεσης στην αγορά υλικών που χρησιμοποιούνται στη βιομηχανία τροφίμων και ποτών και στη βιομηχανία φαρμακευτικών προϊόντων και καλλυντικών καθώς και σε διάφορες άλλες βιομηχανικές εφαρμογές. Είναι ένας από τους μεγαλύτερους παραγωγούς κιτρικού οξέος, ξανθαμικού κομμίου, κιτρικών ενώσεων, γλυκονικών ενώσεων και γλυκόζης.(32) Ο όμιλος απασχολεί περίπου 500 άτομα και διαθέτει θυγατρικές σε πέντε ευρωπαϊκές χώρες (Γαλλία, Γερμανία, Κάτω Χώρες, Αυστρία και Ουγγαρία) καθώς και στις ΗΠΑ, τη Σιγκαπούρη και την Ινδονησία. Ο συνολικός κύκλος εργασιών το 2000 ανήλθε σε 314 εκατ. ευρώ. Οι εγκαταστάσεις παραγωγής κιτρικού οξέος της Jungbunzlauer βρίσκονται σήμερα στην Αυστρία, τη Γερμανία, τη Γαλλία και την Ινδονησία. Κατασκευάζεται νέα μονάδα παραγωγής κιτρικού οξέος στον Καναδά.(33) Κατά την περίοδο που εξετάζεται στην παρούσα απόφαση, η Jungbunzlauer Ges.m.b.H διαχειριζόταν το σύνολο της παραγωγής κιτρικού οξέος. Η εταιρεία αυτή διαχειρίζονταν επίσης τη διανομή του προϊόντος μέχρι το 1993, όταν η ευθύνη αυτή μεταβιβάστηκε σε άλλο νομικό πρόσωπο, την Jungbunzlauer International AG.(34) Τα διευθυντικά στελέχη του ομίλου Jungbunzlauer που ενεπλάκησαν στα πραγματικά περιστατικά τα οποία αποτελούν αντικείμενο της παρούσας απόφασης ήσαν απασχολούμενοι είτε της Jungbunzlauer Ges.m.b.H ή της Jungbunzlauer AG. Για λόγους σαφήνειας και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι Jungbunzlauer Ges.m.b.H και Jungbunzlauer AG διηύθυναν διαδοχικά το σύνολο των δραστηριοτήτων του ομίλου, και οι δύο οντότητες θα αναφέρονται με την ονομασία "Jungbunzlauer", εκτός αν υπάρχει διαφορετική αναφορά.στ) Άλλοι παραγωγοίi) Κινέζοι(35) Η κινεζική βιομηχανία κιτρικού οξέος παρουσίασε πολύ μεγάλη ανάπτυξη στα τέλη της δεκαετίας του '80 και τριπλασίασε την ετήσια παραγωγή της από το 1990 έως το 1994, η οποία έφθασε στο ανώτατο επίπεδο που υπερβαίνει τους 200000 mt(4) ετησίως. Η βιομηχανία είναι βασικά προσανατολισμένη προς τις εξαγωγές και η εγχώρια κατανάλωση αντιπροσωπεύει περίπου το 20 % έως 25 % της συνολικής παραγωγής. Το σύνολο της κινεζικής παραγωγής διοχετεύεται μέσω εταιρειών διανομής και εμπορικών αντιπροσώπων. Ελάχιστοι είναι οι μεγάλοι παραγωγοί κιτρικού οξέος στη χώρα και εκτιμάται ότι το 1994 υπήρχαν συνολικά 120 παραγωγοί. Οι παραγωγοί χρησιμοποιούν ως πρώτη ύλη γεώμηλα που παράγονται σε γειτονικές γεωργικές εκμεταλλεύσεις και το μεγαλύτερο μέρος των διεργασιών ζύμωσης πραγματοποιούνται σε στοιχειώδεις εγκαταστάσεις οι οποίες είναι δυνατό να λειτουργούν με χαμηλό επίπεδο επένδυσης. Η κινεζική βιομηχανία κιτρικού οξέος παρουσιάζει πολύ υψηλό βαθμό ευαισθησίας στις τιμές των εξαγωγών και στην εξωτερική ζήτηση.ii) Λοιποί παραγωγοί(36) Η ευρωπαϊκή αγορά εφοδιάζεται επίσης από μικρότερους παραγωγούς, όπως η εταιρεία Gadot Biochemical Industries του Ισραήλ, η αμερικανική πολυεθνική Cargill Inc. και από ένα σύνολο μικρότερων εταιρειών εγκατεστημένων στην Ανατολική Ευρώπη και τη Ρωσία.3. Ο EΜΠΟΡΙΚΟΣ ΣΥΝΔEΣΜΟΣ ECAMA(37) Ο Ευρωπαϊκός Σύνδεσμος Παρασκευαστών Κιτρικού Οξέος (ECAMA) είναι "κλαδικός όμιλος" του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Χημειοβιομηχανιών (CEFIC με το γαλλικό του ακρωνύμιο) με έδρα τις Βρυξέλλες, Βέλγιο. Εκπροσωπεί τα συμφέροντα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας κιτρικού οξέος και πραγματοποιεί δύο γενικές συνελεύσεις ετησίως. Ομάδες εργασίας εξετάζουν τεχνικά, κανονιστικά και εμπορικά θέματα. Ο ECAMA παρακολουθεί επίσης τις διεθνείς εξελίξεις της αγοράς, συλλέγοντας μηνιαία δεδομένα για τις πωλήσεις. Τα δεδομένα αυτά καθίστανται μη προσδιορίσιμα και δεν είναι δυνατό να αναγνωρίζονται στοιχεία για κάθε εταιρεία χωριστά. Με αυτή την ανώνυμη μορφή, τα αριθμητικά στοιχεία για τις πωλήσεις ελέγχονται από την Schweizerische Treuhandgesellschaft - Coopers &  Lybrand, η οποία υποβάλλει περιοδική έκθεση με τα πορίσματά της.4. Η ΑΓΟΡΑ ΚΙΤΡΙΚΟΥ ΟΞEΟΣα) Προσφορά(38) Η επιχειρηματική δραστηριότητα της παραγωγής κιτρικού οξέος είναι κατά κύριο λόγο παγκόσμια και χαρακτηρίζεται από ολιγοπωλιακή διάρθρωση με σχετικά χαμηλό μεταφορικό κόστος, το οποίο αντιπροσωπεύει για τους περισσότερους μεγαλύτερους παραγωγούς μέσο ποσοστό από 5 % έως 7 % της τελικής τιμής αγοράς. Οι σταθεροί δασμοί για το κιτρικό οξύ που παράγεται εκτός ΕΟΧ ήταν στην Κοινότητα 11,1 % το 1996 και, στη συνέχεια, μειώθηκαν. Οι ποικίλες εφαρμογές του κιτρικού οξέος απαιτούν στις περισσότερες περιπτώσεις μόνο τυποποιημένη τεχνογνωσία, με αποτέλεσμα να μην υφίστανται ουσιαστικά τεχνολογικά εμπόδια.(39) Οι βασικοί παραγωγοί κιτρικού οξέος είναι κατά κύριο λόγο πολυεθνικές εταιρείες, με εξαίρεση την Jungbunzlauer, η οποία αν και οικογενειακή μεσαίου μεγέθους επιχείρηση ήταν το 1996 ο μεγαλύτερος παραγωγός κιτρικού οξέος στην Κοινότητα.(40) Αν και οι πωλήσεις και η παραγωγή παρουσιάζουν τάση διαμερισματοποίησης σε τρεις σημαντικές γεωγραφικές περιοχές -Βόρεια Αμερική, Ευρώπη και Ασία- πραγματοποιούνται σημαντικές εμπορικές συναλλαγές του προϊόντος αυτού μεταξύ αυτών των περιοχών. Στην περίπτωση της Κοινότητας, οι εισαγωγές μόνο από την Κίνα αντιπροσωπεύουν σχεδόν το 20 % της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης, αν και οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιούνται από δεκάδες μικρές εταιρείες.(41) Για να υπολογίσει το μέγεθος της αγοράς κιτρικού οξέος κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη διάφορες εκτιμήσεις, περιλαμβανομένων ιδίως των εκτιμήσεων που παρέχονται από τους βασικούς παραγωγούς κιτρικού οξέος και των απαντήσεων που απέστειλαν στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών του Αυγούστου του 1997. Το 1996, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις του ECAMA, η παγκόσμια αγορά κιτρικού οξέος ήταν 785000 mt και η ευρωπαϊκή αγορά του προϊόντος ήταν 303000 mt(5). Σύμφωνα με τις ακριβέστερες εκτιμήσεις της Επιτροπής, κατά την περίοδο 1994-1997, η παγκόσμια παραγωγική ικανότητα ήταν τουλάχιστον της τάξης των 900000 mt(6) και η πραγματική παγκόσμια ζήτηση του προϊόντος θεωρείται ότι ήταν τουλάχιστον 750000 mt.(42) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Haarmann &  Reimer ισχυρίζεται ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες της για την αγορά, η ετήσια ποσότητα της κοινοτικής αγοράς ανερχόταν περίπου σε 200000 mt κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Αν λάβουμε ως μέση τιμή πωλήσεων το 1,25 ευρώ, η αξία του προϊόντος στην κοινοτική αγορά, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ήταν 250 εκατ. ευρώ και όχι 350 εκατ. ευρώ, όπως αναφέρεται στην κοινοποίηση αιτιάσεων.(43) Αν ληφθεί υπόψη η μέση τιμή κιτρικού οξέος που εφάρμοζε η Haarmann &  Reimer το 1995(7) για ελάχιστη ποσότητα 750000 mt, την οποία έκανε αποδεκτή η Επιτροπή, τότε η αξία της παγκόσμιας αγοράς του προϊόντος υπερέβη τα 1000 εκατ. Ecu. Παρομοίως, αν εφαρμοσθεί η μέση τιμή του 1,25 Ecu ανά mt (όπως προτείνει η Haarmann &  Reimer στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων) στην εκτίμηση των 303000 mt του ECAMA, τότε η αξία της αγοράς του προϊόντος για την Ευρώπη εκτιμάται σε 375 εκατ. Ecu.(44) Στις 27 Ιουλίου 2001, η Επιτροπή απέστειλε στους αποδέκτες της παρούσας απόφασης αίτηση παροχής πληροφοριών με την οποία τους ζητούσε να της παράσχουν τα στοιχεία τους για τις πωλήσεις κιτρικού οξέος το 1995 στην παγκόσμια αγορά και στην αγορά του ΕΟΧ. Τα στοιχεία που απέστειλαν οι εν λόγω εταιρείες είναι τα ακόλουθα:Πίνακας 1>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(45) Τα μερίδια της αγοράς των συντελεστών της αγοράς το 1996 εκτιμώνται ως ακολούθως(8):Πίνακας 2>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(46) Το 1996, σύμφωνα με τα ανωτέρω στοιχεία, τα συνολικά μερίδια της αγοράς των αποδεκτών της παρούσας απόφασης αντιπροσώπευαν περίπου το 60 % της παγκόσμιας αγοράς κιτρικού οξέος και το 67 % της αγοράς κιτρικού οξέος του ΕΟΧ(9). Από τα στοιχεία αυτά, σε συνδυασμό με τα στοιχεία για τις πωλήσεις που παρουσιάζονται στον πίνακα 1 της παραγράφου, εκτιμάται ότι η αξία της συνολικής παγκόσμιας αγοράς κιτρικού οξέος ανήλθε σε 894,72 εκατ. ευρώ το 1995 και της συνολικής αγοράς κιτρικού οξέος στον ΕΟΧ ανήλθε σε 323,69 εκατ. ευρώ το ίδιο έτος(10).(47) Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή εκτιμά ότι, κατά την εξεταζόμενη από την παρούσα απόφαση περίοδο, η αξία της παγκόσμιας αγοράς κιτρικού οξέος ήταν, σε κάθε περίπτωση, περίπου 900 εκατ. ευρώ και ότι η αξία της αγοράς του ΕΟΧ ήταν της τάξης των 320 εκατ. ευρώ.(48) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Haarmann &  Reimer υποστηρίζει ότι το υψηλό μερίδιο της αγοράς της στην παγκόσμια αγορά οφείλεται κυρίως στην ισχυρή θέση που κατέχει ως τοπικός παραγωγός των προστατευόμενων από δασμούς αγορών της Νότιας Αμερικής. Όσον αφορά το μερίδιό της στην ευρωπαϊκή αγορά, η Haarmann &  Reimer επισημαίνει επίσης ότι, πριν να εξαγοράσει τη μονάδα παραγωγής της Rhône-Poulenc στο Selby, η παραγωγική της ικανότητα ήταν μόνο 10000 τόνοι και ότι η νέα μονάδα παραγωγής που κατασκεύασε εκεί λειτουργούσε αρχικά με χαμηλότερη από τη σχεδιασμένη παραγωγική της ικανότητα των 20000 τόνων.(49) Η Hoffmann-La Roche, από την πλευρά της, στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή, με το να δίνει το κύριο βάρος στο μερίδιο που κατείχε η εταιρεία στην ευρωπαϊκή αγορά το 1996, υπερεκτιμά το μέσο μερίδιο της αγοράς της Hoffmann-La Roche κατά τη διάρκεια λειτουργίας του καρτέλ. Πράγματι, η Hoffmann-La Roche ισχυρίζεται ότι, λόγω του εφαρμοζόμενου συστήματος ποσοστώσεων, δεν ήταν σε θέση να επωφεληθεί από την ανάπτυξή της στην κοινοτική αγορά και ότι το μερίδιο της αγοράς της μειώθηκε. Η Hoffmann-La Roche αναφέρει ότι το μερίδιό της στην κοινοτική αγορά άρχισε να αυξάνεται πάλι το 1995.(50) Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει το μέγεθος των βασικών παραγωγών κιτρικού οξέος κατά την περίοδο από το 1991 έως το 1995, καθώς και το μέγεθος των ομίλων στους οποίους ανήκουν αυτές οι εταιρείες.Πίνακας 3Μέγεθος των βασικών παραγωγών κιτρικού οξέος κατά την περίοδο 1991-1995(Έτος 2000)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>β) Ζήτηση(51) Οι πελάτες κιτρικού οξέος κυμαίνονται από τις μεγάλες πολυεθνικές εταιρείες μεταποίησης τροφίμων που πραγματοποιούν απευθείας συναλλαγές με τους παραγωγούς, μέχρι μικρομεσαίες επιχειρήσεις που εφοδιάζονται από εταιρείες διανομής. Ο τομέας τροφίμων και ποτών αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο μέρος της κατανάλωσης και ακολουθούν οι βιομηχανίες παραγωγής απορρυπαντικών και προϊόντων καθαρισμού.γ) Κοινοτικό διακρατικό εμπόριο(52) Το κιτρικό οξύ παράγεται σε πέντε κράτη μέλη της Κοινότητας (Αυστρία, Βέλγιο, Ιρλανδία, Ιταλία και Ηνωμένο Βασίλειο) και διατίθεται στην αγορά ολόκληρης της Κοινότητας. Οι πέντε εταιρείες αποδέκτες της παρούσας απόφασης διέθεταν εγκαταστάσεις παραγωγής στην Κοινότητα (σε ορισμένες περιπτώσεις μέσω θυγατρικών). Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει τις ετήσιες πωλήσεις στην Κοινότητα εταιρειών που διέθεταν εγκαταστάσεις παραγωγής στην Κοινότητα καθώς και το μερίδιο των ετήσιων πωλήσεων εκτός του κράτους μέλους παραγωγής. Επιπλέον, οι πωλήσεις κιτρικού οξέος στην Κοινότητα προέρχονταν και από τρίτες χώρες.Πίνακας 4Στοιχεία για τις πέντε εταιρείες που διαθέτουν εγκαταστάσεις παραγωγής στην Κοινότητα ((Πηγή:απάντηση της ADM, της 5ης Δεκεμβρίου 1997, βάσει του άρθρου 11 [83]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 22ας Σεπτεμβρίου 1997 βάση του άρθρου 11 [32]. Απάντηση της Citrique Belge (Hoffmann-La Roche) της 30ής Σεπτεμβρίου 1997 βάσει του άρθρου [64]. Απάντηση της Haarmann &  Reimer (Bayer AG) της 23ης Σεπτεμβρίου 1997 βάσει του άρθρου 11 [53]. Απάντηση της Cerestar της 8ης Ιουνίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [6714].))>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(53) Πραγματοποιούνται, συνεπώς, σημαντικότατες εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών στην αγορά κιτρικού οξέος.Γ. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ(54) Τον Αύγουστο του 1995, το Υπουργείο Δικαιοσύνης των ΗΠΑ ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με τη διενέργεια ανάκρισης από σώμα ενόρκων για την αγορά κιτρικού οξέος. Τον Απρίλιο του 1997, η Επιτροπή ενημερώθηκε ότι η Hoffmann-La Roche και η Jungbunzlauer υπέγραψαν συμφωνίες διακανονισμού στις ΗΠΑ (βλέπε παράγραφο 64).(55) Τον Αύγουστο του 1997, η Επιτροπή απέστειλε αιτήσεις παροχής πληροφοριών βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17(11) στους τέσσερις μεγαλύτερους παραγωγούς κιτρικού οξέος στην ΕΚ. Τον Ιανουάριο του 1998, απεστάλησαν αιτήσεις παροχής πληροφοριών στους βασικούς καταναλωτές κιτρικού οξέος στην αγορά της ΕΚ. Τον Ιούνιο και τον Ιούλιο του 1998 ζητήθηκαν πρόσθετες πληροφορίες από τους βασικούς παραγωγούς κιτρικού οξέος στην ΕΚ.(56) Αφού η Cerestar Bioproducts έλαβε, τον Ιούλιο του 1998, την πρώτη αίτηση παροχής πληροφοριών βάσει του άρθρου 11, οι νομικοί εκπρόσωποι της εταιρείας ζήτησαν συνάντηση με την Επιτροπή στις 29 Οκτωβρίου 1998. Στη συνάντηση αυτή, οι εκπρόσωποι της εταιρείας εξέφρασαν την επιθυμία τους να συνεργαστούν με την Επιτροπή στο πλαίσιο της ανακοίνωσης της Επιτροπής για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων σε υποθέσεις συμπράξεων(12) ("Ανακοίνωση Επιείκειας") και περιέγραψαν προφορικά τη δραστηριότητα του καρτέλ στην οποία συμμετείχε η εταιρεία. Στις 25 Μαρτίου 1999, απεστάλη στην Επιτροπή γραπτή δήλωση που επιβεβαίωσε αυτή την αναφορά.(57) Μετά από μια πρώτη επικοινωνία τον Σεπτέμβριο του 1998, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ της ADM και της Επιτροπής, στις 11 Δεκεμβρίου 1998, αφού η ADM είχε εκφράσει την προθυμία της να συνεργαστεί με την Επιτροπή βάσει των όρων της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων. Στη συνεδρίαση αυτή, η ADM έκανε προφορική αναφορά της σε βάρος του ανταγωνισμού δραστηριότητας στην οποία είχε λάβει μέρος. Στις 15 Ιανουαρίου 1999 απέστειλε γραπτή δήλωση που επιβεβαίωνε την εν λόγω αναφορά.(58) Στις 3 Μαρτίου 1999, απεστάλησαν συμπληρωματικές αιτήσεις παροχής πληροφοριών στις Bayer Plc, Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer και Cerestar Bioproducts.(59) Στις 28 Απριλίου 1999, η Bayer Plc υπέβαλε, για λογαριασμό της Haarmann &  Reimer, αίτηση βάσει της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων και κατέθεσε δήλωση με την οποία συμπλήρωνε την απάντησή της στην αίτηση παροχής πληροφοριών.(60) Σε επιστολή της, της 21ης Μαΐου 1999, και μετά από συνάντηση που πραγματοποιήθηκε με την Επιτροπή στις 23 Απριλίου, η Jungbunzlauer επιβεβαίωσε την πρόθεσή της να συνεργασθεί πλήρως βάσει των όρων που περιείχε η ανακοίνωση της Επιτροπής για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων και έδωσε γραπτή δήλωση, συμπληρωματική προς την προηγούμενη απάντησή της στην αίτηση παροχής πληροφοριών βάσει του άρθρου 11.(61) Με επιστολή της 28ης Ιουλίου 1999, η Hoffmann-La Roche επιβεβαίωσε τη συμμετοχή της στο καρτέλ και τους σκοπούς των συνεδριάσεων του καρτέλ.(62) Στις 28 Μαρτίου 2000, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία στην παρούσα υπόθεση και εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων κατά των εταιρειών στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση. Όλα τα μέρη υπέβαλαν γραπτές παρατηρήσεις απαντώντας στις αιτιάσεις της Επιτροπής. Κανένα από τα μέρη δεν ζήτησε προφορική ακρόαση, ούτε και αμφισβήτησε ουσιαστικά τα πραγματικά περιστατικά όπως αυτά παρατίθενται στην κοινοποίηση αιτιάσεων.(63) Στις 27 Ιουλίου 2001, εστάλησαν αιτήσεις για την παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών στις ADM, Cerestar Bioproducts, Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer, με στόχο να συλλεγούν συμπληρωματικά στοιχεία σε σχέση με τον κύκλο εργασιών.Δ. ΟΙ ΔΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΩΞΕΙΣ ΣΤΙΣ ΗΠΑ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΝΑΔΑ(64) Στις ΗΠΑ, μετά τις έρευνες που διενήργησε το Υπουργείο Δικαιοσύνης και η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Ανακρίσεων, οι αρχές των ΗΠΑ απηύθυναν κατηγορίες περί συμμετοχής σε συνομωσία για τον καθορισμό τιμών, κατά παράβαση του τμήματος 1 του νόμου Sherman, σε βάρος πέντε παραγωγών: ADM, Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer και Cerestar Bioproducts. Επιπλέον, απαγγέλθηκαν κατηγορίες ατομικά για συμμετοχή σε συνομωσία, σε βάρος ενός ανώτερου διευθυντικού στελέχους της Haarmann &  Reimer, ενός πρώην διευθύνοντος συμβούλου της Citrique Belge, θυγατρικής της Hoffmann-La Roche, κατά του προέδρου της Jungbunzlauer International AG και του διευθύνοντος συμβούλου της Cerestar Bioproducts.(65) Από τον Οκτώβριο του 1996 έως τον Ιούνιο του 1998, όλοι οι κατηγορούμενοι ομολόγησαν την ενοχή τους ως προς τις απαγγελθείσες κατηγορίες και συμφώνησαν να καταβάλουν πρόστιμα τα οποία είχαν καθοριστεί σε 30 εκατ. USD για την ADM, σε 50 εκατ. USD για την Haarmann &  Reimer, σε 14 εκατ. USD για την Hoffmann-La Roche, σε 11 εκατ. USD για την Jungbunzlauer και σε 400000 USD για την Cerestar Bioproducts.(66) Εκτός από τα πρόστιμα που επιβλήθηκαν στις επιχειρήσεις, επιβλήθηκαν και ατομικά πρόστιμα ύψους 150000 USD σε κάθε κατηγορούμενο, πλην του διευθύνοντος συμβούλου της Cerestar Bioproducts, ο οποίος κατέβαλε χρηματική ποινή 40000 USD.(67) Ασκήθηκαν επίσης αστικές αγωγές σε Πρωτοδικείο των Ηνωμένων Πολιτειών εξ' ονόματος ομάδας αγοραστών οι οποίοι διεκδίκησαν τριπλή αποζημίωση σε βάρος των ADM, Haarmann &  Reimer, Jungbunzlauer, Hoffmann-La Roche και Cerestar Bioproducts.(68) Στον Καναδά, μετά από ανάκριση που διενήργησε η Υπηρεσία Ανταγωνισμού, οι ADM, Haarmann &  Reimer, Jungbunzlauer και Hoffmann-La Roche ομολόγησαν την ενοχή τους, από το Μάιο του 1998 μέχρι το Σεπτέμβριο του 1999, για συμμετοχή σε συνομωσία για τον καθορισμό τιμών και την κατανομή αγορών κιτρικού οξέος και τους επιβλήθηκαν πρόστιμα 2 εκατ. CAD, 4.7 εκατ. CAD, 1,9 εκατ. CAD και 2,9 εκατ. CAD αντίστοιχα.Ε. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ1. ΟΙ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ ΚΑΙ Η ΟΡΓΑΝΩΣΗ(69) Η διάρθρωση, η οργάνωση και η λειτουργία του καρτέλ βασιζόταν σε κοινή εκτίμηση της αγοράς. Οι ADM και Haarmann &  Reimer είχαν συχνότερες επαφές διότι, αν και οι δύο διέθεταν εγκαταστάσεις παραγωγής στην ΕΚ, θεωρούσαν τους εαυτούς τους ως βορειοαμερικανούς μάλλον παρά ως ευρωπαίους παραγωγούς και για πρακτικούς λόγους και από την άποψη του συντονισμού ήταν ευκολότερο γι' αυτές να πραγματοποιούν συχνότερες διμερείς συνεδριάσεις.(70) Οι αντιπρόσωποι των εταιρειών που ελάμβαναν συνήθως μέρος στις συνεδριάσεις ήταν:- για την ADM: ο πρόεδρος της Διεύθυνσης επεξεργασίας αραβόσιτου και ο αντιπρόεδρος πωλήσεων και μάρκετινγκ,- για την Haarmann &  Reimer: ένας αντιπρόεδρος της εταιρείας, μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Haarmann &  Reimer των ΗΠΑ· ο αντιπρόεδρος πωλήσεων και μάρκετινγκ και ο διευθυντής πωλήσεων και μάρκετινγκ,- για την Hoffmann-La Roche: ο προϊστάμενος του διεθνούς Τμήματος μάρκετινγκ βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας· ο προϊστάμενος της Διεύθυνσης βιταμινών της αμερικανικής επιχείρησης τροφίμων· δύο διαδοχικοί γενικοί διευθυντές της Citrique Belge· ένας διευθυντής προϊόντος της Citrique Belge,- για την Jungbunzlauer: ο διευθύνων σύμβουλος· ο διευθυντής της Jungbunzlauer στην Αυστρία και ένας διευθυντής προϊόντος,- για την Cerestar Bioproducts: ο γενικός διευθυντής και ένας υπεύθυνος πωλήσεων.(71) Οι συνεδριάσεις του καρτέλ πραγματοποιούνταν σε διαφορετικά επίπεδα εκπροσώπησης:- περιοδικές συνεδριάσεις υψηλού επιπέδου ή συνεδριάσεις "Κυρίων" στις οποίες συμμετείχαν πρόεδροι, διευθύνοντες σύμβουλοι, γενικοί διευθυντές κ.λπ. πραγματοποιούνταν κατά μέσον όρο δύο φορές το έτος,- σε ένα μεταγενέστερο στάδιο, από το 1993 και μετά, πραγματοποιούνταν συνεδριάσεις περισσότερο τεχνικού χαρακτήρα, στις οποίες συμμετείχαν οι διευθυντές πωλήσεων, οι αποκαλούμενες συνεδριάσεις "Sherpa",- διμερείς επαφές μεταξύ εταιρειών.2. ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΑΡΧΙΚΕΣ ΕΠΑΦΕΣ(72) Η μέση τιμή του κιτρικού οξέος στην Ευρώπη παρουσίασε σταδιακή μείωση από το 1985 έως το 1990 και μειώθηκε κατά 45 % περίπου(13). Οι τιμές στο τέλος αυτής της περιόδου ήταν ασυνήθιστα χαμηλές, γεγονός που αποδίδεται, κατά την άποψη ορισμένων, στο ξέσπασμα του πολέμου τιμών στη Γερμανία και το Ηνωμένο Βασίλειο (για τον οποίο η ευθύνη αποδόθηκε κυρίως στην Jungbunzlauer), με στόχο την απόκτηση επιπλέον μεριδίου της αγοράς. Η συμπεριφορά της Jungbunzlauer στην αγορά θεωρήθηκε ένας από τους λόγους που οδήγησαν σε αυτή τη μείωση των τιμών. Κατά την ίδια περίοδο, η Jungbunzlauer ουσιαστικά τριπλασίασε την ικανότητά της παραγωγής κιτρικού οξέος (από [...] mt σε [...] mt), κυρίως μέσω της εξαγοράς της επιχείρησης παραγωγής κιτρικού οξέος Boehringer Ingelheim το 1985 και του τμήματος οργανικών οξέων της Benckiser το 1988(14).(73) Κατά το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου, παρατηρήθηκε σχετικός εξορθολογισμός της βιομηχανίας κιτρικού οξέος. Το 1990, η είσοδος της Cargill στην αγορά με μια νέα εγκατάσταση στις ΗΠΑ είχε αρνητική επίπτωση στις διεθνείς τιμές. Τον Δεκέμβριο του ίδιου έτους, η ADM εξαγόρασε την επιχείρηση παραγωγής κιτρικού οξέος της Pfizer, με αποτέλεσμα τη διείσδυση και μιας νέας εταιρείας στην αγορά. Ένας μικρότερος ευρωπαίος παραγωγός, η Ebro Spain, διέκοψε την παραγωγή της και έκλεισε το 1991, ενώ η Cerestar Bioproducts αγόρασε τη μονάδα της Biacor στην Ιταλία στο τέλος του ίδιου έτους(15).(74) Αφού αγόρασε την επιχείρηση κιτρικού οξέος της Pfizer, λίγες εβδομάδες αργότερα, η ADM οργάνωσε ορισμένες διμερείς συναντήσεις με άλλους παραγωγούς κιτρικού οξέος, με πρόσχημα να συστηθεί στους ανταγωνιστές της.(75) Στις 14 Ιανουαρίου 1991, ο πρόεδρος του τμήματος επεξεργασίας αραβόσιτου και ο αντιπρόεδρος πωλήσεων και μάρκετινγκ της ADM συναντήθηκαν με τον γενικό αντιπρόεδρο και τον αντιπρόεδρο πωλήσεων και μάρκετινγκ της Haarmann &  Reimer στο Σικάγο, ΗΠΑ. Στις 23 Ιανουαρίου 1991 συνάντησαν τον προϊστάμενο της επιχείρησης βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας της Hoffmann-La Roche, ο οποίος την εποχή εκείνη ήταν και πρόεδρος του ECAMA, στη Βασιλεία της Ελβετίας. Την επομένη, οι ίδιοι αντιπρόσωποι της ADM συναντήθηκαν με δύο υψηλά ιστάμενους αντιπροσώπους της Jungbunzlauer στα γραφεία της στη Βιέννη. Τέλος, στις 25 Ιανουαρίου 1991, οι αντιπρόσωποι της ADM συνάντησαν μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Haarmann &  Reimer USA στο Ανόβερο, Γερμανία(16).(76) Η ADM χαρακτήρισε όλες αυτές τις συναντήσεις ως "συναντήσεις γνωριμίας" και, ανεξαρτήτως από το πώς θα μπορούσαν να χαρακτηρισθούν, το γεγονός είναι ότι η ADM έκανε κινήσεις, αμέσως μετά τη διείσδυσή της στην αγορά, να έλθει σε επαφή με τους σημαντικότερους ανταγωνιστές της.(77) Πριν από αυτά τα γεγονότα, υπήρξαν ήδη κινήσεις για τον καθορισμό τιμών σε αυτή τη βιομηχανία. Η Jungbunzlauer αναφέρει ότι το 1990 είχε έλθει σε επαφή μαζί της μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Haarmann &  Reimer με στόχο να καθιερώσουν συντονισμό για τον καθορισμό τιμών, για λογαριασμό των παρασκευαστών κιτρικού οξέος(17).3. ΟΙ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΡΤΕΛ(78) Η πρώτη συνεδρίαση στην οποία έλαβαν μέρος όλοι οι αρχικοί Συμμετέχοντες του καρτέλ οργανώθηκε από τον διευθυντή μάρκετινγκ του διεθνούς τμήματος βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας της Hoffmann La Roche, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 6 Μαρτίου 1991(18) στο Hotel Plaza της Βασιλείας, Ελβετία. Η συνεδρίαση οργανώθηκε από την Hoffmann-La Roche, εκπρόσωπος της οποίας προήδρευσε σε αυτήν(19). Έλαβαν μέρος δύο υψηλόβαθμα στελέχη των ADM, Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer αντίστοιχα.(79) Σε αυτή τη συνεδρίαση συμφωνήθηκαν οι βασικές αρχές οργάνωσης του καρτέλ, που αποτέλεσαν τη βάση της μετέπειτα δράσης των εμπλεκομένων εταιρειών. Καθορίστηκαν και συμφωνήθηκαν τα ακόλουθα βασικά χαρακτηριστικά του διακανονισμού. Τα χαρακτηριστικά αυτά είναι δυνατό να εντοπισθούν καθόλη τη διάρκεια λειτουργίας του καρτέλ και παρουσιάζουν σαφή εικόνα του τρόπου λειτουργίας του.α) Στόχοι(80) Το καρτέλ επεδίωκε τέσσερις βασικούς στόχους: την κατανομή συγκεκριμένων ποσοστώσεων επί των πωλήσεων σε κάθε μέλος της σύμπραξης και την τήρηση αυτών των ποσοστώσεων· τον καθορισμό ενδεικτικών και/ή "ελάχιστων" τιμών· την κατάργηση των εκπτώσεων τιμών· και την ανταλλαγή ειδικών πληροφοριών για τους πελάτες.1. Ποσοστώσεις πωλήσεων(81) Παραχωρήθηκαν σε κάθε συμμετέχοντα και καθορίστηκαν σε παγκόσμιο επίπεδο ποσοστώσεις πωλήσεων, εφόσον όλοι οι παραγωγοί θεωρούσαν ότι η αγορά είναι παγκόσμια. Μετά από πρόταση της ADM, αποφασίστηκε ως βάση για την ποσόστωση να ληφθεί ο μέσος όρος πωλήσεων της κάθε εταιρείας κατά τα τελευταία τρία έτη (δηλαδή 1988-90). Η Haarmann &  Reimer αρχικά διατύπωσε επιφυλάξεις για την ποσόστωση που της παραχωρήθηκε, η οποία διευθετήθηκε σύντομα στη συνέχεια, αλλά αποδέχθηκε την αρχή του συστήματος κατανομής ποσοστώσεων. Ήδη στη συνεδρίαση του Μαρτίου 1991, παραχωρήθηκε σε κάθε εταιρεία μία συγκεκριμένη ποσόστωση πωλήσεων εκφρασμένη σε τόνους. Δύο μήνες αργότερα, σε συνεδρίαση του καρτέλ στη Βιέννη το Μάιο του 1991, η ποσόστωση αυτή μετατράπηκε σε ποσοστό μεριδίου της αγοράς.2. "Ενδεικτικές" και "ελάχιστες" τιμές(82) Τα μέλη του καρτέλ συμφώνησαν να εφαρμόσουν "ελάχιστες" και "ενδεικτικές" τιμές. Οι τιμές καθορίστηκαν τόσο σε USD όσο και σε DEM. Στην ευρωπαϊκή αγορά, νόμισμα αναφοράς ήταν το DEM, το οποίο μετατρεπόταν σε εθνικό νόμισμα κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή των τιμών σε εθνικούς πελάτες.3. Κατάργηση των εκπτώσεων των τιμών(83) Συμφωνήθηκε, επίσης, ότι δεν θα παραχωρούνταν εκπτώσεις σε κανέναν πελάτη και ότι όλοι οι πελάτες θα έπρεπε να καταβάλλουν τη συμφωνηθείσα τιμή. Η διάταξη αυτή είχε στόχο να αποτρέψει το ενδεχόμενο κάποια συμμετέχουσα εταιρεία να πραγματοποιήσει πωλήσεις σε χαμηλότερες από τις συμφωνηθείσες τιμές. Συμφωνήθηκε να υπάρξει εξαίρεση για πέντε σημαντικούς καταναλωτές κιτρικού οξέος, διότι ήταν ανέφικτο να αναμένουν από αυτούς να καταβάλλουν την επίσημη τιμή. Συμφωνήθηκε να παραχωρηθεί στους πελάτες αυτούς έκπτωση το πολύ κατά 3 % της επίσημης τιμής(20).4. Ανταλλαγές πληροφοριών για πελάτες(84) Στις συνεδριάσεις πραγματοποιούνταν λεπτομερείς ανταλλαγές πληροφοριών για συγκεκριμένους πελάτες, και ιδίως στις συνεδριάσεις τις επονομαζόμενες "Sherpa", στις οποίες συζητούνταν περισσότερο τεχνικού χαρακτήρα θέματα. Συζητήθηκε και συμφωνήθηκε να υπάρξει συντονισμένη προσέγγιση ορισμένων πελατών των κινέζων παραγωγών και να γίνουν συντονισμένες υποβολές προσφορών για ορισμένες πολύ μεγάλες επιμέρους ποσότητες.β) Υλοποίηση1. Σύστημα παρακολούθησης(85) Για να ελέγχεται αν οι εταιρείες τηρούσαν αυστηρά την παραχωρηθείσα στην κάθε μία από αυτές ποσόστωση, θεσπίστηκε σύστημα παρακολούθησης. Με πρόταση του διευθυντή μάρκετινγκ βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας για την παγκόσμια αγορά της Hoffmann-La Roche, οι Συμμετέχοντες συμφώνησαν, στη συνεδρίαση της 6ης Μαρτίου 1991, να καθιερώσουν σύστημα παρακολούθησης βάσει του οποίου η κάθε εταιρεία θα υπέβαλλε τα μηνιαία στοιχεία για τις πωλήσεις της στην γραμματεία της στη Βασιλεία, η οποία θα ερχόταν στη συνέχεια σε επαφή με τις συμμετέχουσες εταιρείες και θα έδινε τα στοιχεία των πωλήσεων της κάθε εταιρείας για τον αντίστοιχο μήνα. Αν και η ποσόστωση πωλήσεων καθορίστηκε σε παγκόσμιο επίπεδο, για την παρακολούθηση των πωλήσεων οι αναφορές θα περιείχαν περιφερειακή κατανομή τους (σε Ευρώπη, Βόρεια Αμερική και υπόλοιπο κόσμο). Οι αριθμοί αυτοί δεν ελέγχθηκαν ποτέ αυτοτελώς, αλλά επειδή οι πωλήσεις των τεσσάρων εταιρειών αποτελούν σημαντικό μέρος των συνολικών πωλήσεων του ECAMA, η περιοδική έκθεση της οποίας περιείχε αριθμητικά στοιχεία για τις συνολικές πωλήσεις, με βάση τα στοιχεία αυτά θα ήταν δυνατό να εντοπίζεται αν κάποια εταιρεία έδινε ανακριβή στοιχεία.2. Τακτικές πολυμερείς συνεδριάσεις(86) Η πραγματοποίηση τακτικών και συχνών συνεδριάσεων των συμμετεχόντων ήταν το χαρακτηριστικό στοιχείο της οργάνωσης του καρτέλ. Από το Μάρτιο του 1991 έως το Μάιο του 1995, πραγματοποιήθηκαν περίπου είκοσι πολυμερείς συνεδριάσεις των εταιρειών στις οποίες συζητούνταν θέματα που αφορούσαν άμεσα τη σύμπραξη. Επιπλέον, μεμονωμένοι εκπρόσωποι των ADM και Haarmann &  Reimer συναντήθηκαν τουλάχιστον δέκα φορές κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, για να καθορίσουν τη θέση τους πριν από τις πολυμερείς συνεδριάσεις, να επανεξετάσουν την κατάσταση του καρτέλ ή να ασχοληθούν με θέματα ανταγωνισμού. Μετά το 1993, το καρτέλ αποφάσισε οι συνεδριάσεις να έχουν περισσότερο τεχνικό χαρακτήρα, που είναι γνωστές ως συνεδριάσεις "Sherpa", έτσι ώστε να επιλύονται ορισμένα παράπονα και "δυσκολίες" της αγοράς.(87) Ο χρόνος διενέργειας των συνεδριάσεων του καρτέλ καθορίζονταν συνήθως έτσι ώστε να συμπίπτουν με τη γενική συνέλευση του εμπορικού συνδέσμου ECAMA, εφόσον όλα τα μέλη του καρτέλ ήταν και μέλη αυτού του συνδέσμου. Οι εκπρόσωποι των εταιρειών συναντιούνταν συνήθως την παραμονή της "επίσημης" συνέλευσης του ECAMA(21).3. Σύστημα αντιστάθμισης(88) Συμφωνήθηκε να εφαρμοσθεί σύστημα αντιστάθμισης ως επακόλουθο της συμφωνίας για την εφαρμογή ποσοστώσεων και για να επιβάλλονται κυρώσεις στις εταιρείες που θα πραγματοποιούσαν πωλήσεις καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης που τους είχε παραχωρηθεί και, ταυτόχρονα, για να εγκρίνεται αντιστάθμιση της ποσόστωσης για τις εταιρείες που δεν είχαν καλύψει την ποσόστωσή τους. Αν μια εταιρεία υπερέβαινε την παραχωρηθείσα ποσόστωση κάποιο έτος, θα ήταν υποχρεωμένη να αγοράζει το προϊόν, κατά το επόμενο έτος, από την εταιρεία ή τις εταιρείες οι πωλήσεις των οποίων θα ήσαν χαμηλότερες από την ποσόστωσή τους.4. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ(89) Το αποτέλεσμα της συνεδρίασης της 6ης Μαρτίου 1991 "ήταν ότι υπήρξε σαφής συμφωνία να εφαρμοσθούν ποσόστωση εκφρασμένη σε ποσότητα, μηχανισμός αναφοράς και αντιστάθμισης και να αυξηθεί η τιμή του κιτρικού οξέος"(22). Ορισμένοι από τους Συμμετέχοντες εξεπλάγησαν από το επίπεδο της επισημότητας και οργάνωσης στο οποίο είχαν φθάσει οι άλλοι Συμμετέχοντες για να καταλήξουν σε αυτό τον διακανονισμό. Ήδη από αυτό το αρχικό στάδιο, ο βασικός εκπρόσωπος της Hoffmann-La Roche είχε ενδεχομένως προειδοποιήσει τους Συμμετέχοντες να μην κρατήσουν καθόλου γραπτές σημειώσεις για τις συνεδριάσεις και τους επεσήμανε την ανάγκη να είναι όσο το δυνατό περισσότερο διακριτικοί όσον αφορά τη διενέργεια και το περιεχόμενο αυτών των συνεδριάσεων(23).(90) Η λειτουργία του καρτέλ χωρίζεται σε δύο διακριτές περιόδους. Η πρώτη περίοδος διήρκεσε από το Μάρτιο του 1991 έως τα μέσα του 1993, κατά την οποία η συνολική συμφωνία εφαρμόστηκε με μεγάλη ομαλότητα, εφόσον οι τιμές ακολουθούσαν μια απότομα ανοδική τάση και το καρτέλ αποκτούσε νέα μέλη, αν και το ζήτημα της αντιστάθμισης μεταξύ των εταιρειών άρχισε να παρουσιάζει προβλήματα.(91) Κατά τη διάρκεια της δεύτερης περιόδου, από τα μέσα του 1993 έως το τέλος της λειτουργίας του καρτέλ, το Μάιο του 1995, οι συμμετέχουσες εταιρείες αντιμετώπιζαν ολοένα και περισσότερες δυσκολίες να διατηρήσουν τα επίπεδα των τιμών, γεγονός που οφειλόταν σε μεγάλο βαθμό στην εξαιρετικά μεγάλη αύξηση των εισαγωγών κιτρικού οξέος από την Κίνα, ιδίως στην ευρωπαϊκή αγορά. Διατυπώνονταν ολοένα και περισσότερες κατηγορίες, κυρίως σε βάρος της Jungbunzlauer, για παράβαση της συμφωνίας και άρχισε να κλονίζεται η αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των μελών του καρτέλ.α) Αυξήσεις των τιμών(92) Μετά από μείωση των τιμών επί μία πενταετία(24), ήταν προφανές ότι ένας από τους βασικούς στόχους του καρτέλ ήταν να αναστρέψει αυτή την τάση και να αυξήσει την τιμή του κιτρικού οξέος. Η ζήτηση κιτρικού οξέος παρουσίασε σημαντική αύξηση τα έτη 1991 και 1992 (κατά ποσοστό ίσο ή ανώτερο του 9 % ετησίως)(25). Το 1991 εμφανίζονταν νέες πηγές ζήτησης για το κιτρικό οξύ. Ειδικότερα, το γεγονός ότι το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται ως περισσότερο φιλικό προς το περιβάλλον υποκατάστατο των πολυφωσφορικών ενώσεων στη βιομηχανία απορρυπαντικών συνέβαλε στην αύξηση της ζήτησής του. Τα μέλη του καρτέλ συζήτησαν τον λόγο για τον οποίο αυξανόταν η ζήτηση, στην επόμενη συνεδρίαση(26) του καρτέλ, στα γραφεία της Jungbunzlauer στη Βιέννη, Αυστρία, στις 16 Μαΐου 1991(27). Συνολικά, "θεώρησαν ότι θα μπορούσαν να εκμεταλλευτούν την κατάσταση αυτή για να προβούν σε συντονισμένη αύξηση της τιμής"(28). Στόχος των παραγωγών ήταν να αυξήσουν τις τιμές σε επίπεδα πολύ υψηλότερα από αυτά που θα μπορούσαν να αποδεχθούν οι καταναλωτές υπό τις φυσιολογικές συνθήκες της αγοράς. Έτσι, οι τιμές που συμφωνήθηκαν κοινοποιήθηκαν, στη συνέχεια, στους πελάτες και εφαρμόστηκαν σε μεγάλο βαθμό, ιδίως κατά τα πρώτα έτη της λειτουργίας του καρτέλ (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 82 έως 84, 95 έως 96, 116 έως 118).(93) Επειδή η αγορά κιτρικού οξέος είναι παγκόσμια και ως νομίσματα αναφοράς χρησιμοποιούνται το DEM και το USD, η συναλλαγματική ισοτιμία ανάμεσα στα δύο αυτά νομίσματα είχε καθοριστική σημασία για τον καθορισμό βιώσιμων και ανταγωνιστικών τιμών, ιδίως για να αποφεύγονται οι ανταλλαγές ποσοτήτων ανάμεσα στις δύο περιοχές. Τα μέλη του καρτέλ ελάμβαναν τις αποφάσεις για τις τιμές βάσει αυτού του σημαντικού στοιχείου. Η σχετική ισχύς του DEM έναντι του USD από τα μέσα του 1991 έως τα μέσα του 1992 (ανατιμήθηκε σχεδόν κατά 20 %)(29) σήμαινε ότι οι αυξήσεις της τιμής του κιτρικού οξέος για τις περιοχές στις οποίες οι τιμές κοστολογούνται σε USD ήταν συχνότερες και υψηλότερου συνολικού ποσού σε σχέση με τις αγορές στις οποίες η τιμολόγηση γινόταν σε DEM, για να αντισταθμιστεί κυρίως η ανατίμηση του DEM.(94) Όπως έχει ήδη αναφερθεί, το κιτρικό οξύ παράγεται σε διάφορες μορφές και για κάθε μία από αυτές εφαρμόζονται ειδικές τιμές. Οι δύο συνηθέστερες μορφές είναι το ένυδρο κιτρικό οξύ (CAH) και το άνυδρο κιτρικό οξύ (CAA) και το CAA είναι το βασικό προϊόν στην αγορά της Βόρειας Αμερικής, ενώ το CAH παρουσιάζει μεγαλύτερες πωλήσεις στην ευρωπαϊκή αγορά. Για λόγους ευκολίας, κατά τις συζητήσεις για τις τιμές, τα μέλη του καρτέλ αναφέρονταν σχεδόν αποκλειστικά στις τιμές του CAA, η τιμή πώλησης του οποίου είναι σχετικά υψηλότερη από αυτήν του CAH (περίπου κατά 4 % με 5 %). Επειδή οι τιμές όλων των μορφών του προϊόντος ήταν αλληλοσυνδεόμενες, ο καθορισμός της τιμής του ενός προϊόντος επηρέαζε αυτομάτως και τις τιμές των άλλων. Σε κάθε περίπτωση, ορισμένες φορές, οι συζητήσεις αφορούσαν και τις τιμές του προϊόντος σε άλλες μορφές πλην του CAA.(95) Ένα από τα πρώτα αποτελέσματα της συνεδρίασης του Μαρτίου 1991 ήταν η συντονισμένη αύξηση της τιμής του κιτρικού οξέος σε 2,25 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA) έως τον Απρίλιο του 1991. Τα μέλη δεν δυσκολεύτηκαν να εφαρμόσουν στην πράξη την αύξηση της τιμής, εν μέρει χάρη στις ευνοϊκές συνθήκες της αγοράς. Ταυτόχρονα, υπήρξε συμφωνία να αυξηθούν οι τιμές στην αγορά της Βόρειας Αμερικής. Μέχρι τον Ιούλιο του 1991, η τιμή του προϊόντος στην ευρωπαϊκή αγορά ήταν χαμηλότερη από την τιμή σε USD και τα μέλη του καρτέλ, αποκλειστικά μέσω τηλεφωνικών συνομιλιών, συμφώνησαν να αυξήσουν περαιτέρω την τιμή στην ευρωπαϊκή αγορά σε 2,70 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA) με ισχύ από τον Αύγουστο του 1991. Και αυτή η αύξηση της τιμής εφαρμόστηκε με επιτυχία. Στην επόμενη συνεδρίαση του καρτέλ, το Νοέμβριο του 1991, οι Συμμετέχοντες ανέλαβαν σαφή δέσμευση να μην επιτρέψουν την ύπαρξη σημαντικών αποκλίσεων των τιμών ανάμεσα στις αγορές της Βόρειας Αμερικής και της Ευρώπης(30). Μέχρι τότε, η συμφωνηθείσα αύξηση της τιμής σε USD δεν συνοδευόταν με παράλληλη αύξηση της τιμής στην ευρωπαϊκή αγορά, λόγω της εντεινόμενης αδυναμίας του USD έναντι του DEM. Στη συνεδρίαση του Μαΐου του 1992, συμφωνήθηκε μια τελική αύξηση της τιμής σε 2,80 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA), την οποία οι συμμετέχουσες εταιρείες θα έθεταν σε εφαρμογή μέχρι τον Ιούνιο του 1992(31). Μετά από αυτή την ημερομηνία, δεν συμφωνήθηκε άλλη αύξηση των τιμών, αλλά οι συζητήσεις για τις τιμές κατά τις συνεδριάσεις εστιάζονταν στην ανάγκη να διατηρηθούν αυτές οι τιμές λόγω των ανταγωνιστικών πιέσεων που εξακολουθούσαν να υφίστανται.(96) Σε διάστημα 14 μηνών, η τιμή του κιτρικού οξέος στην ευρωπαϊκή αγορά είχε αυξηθεί κατά 40 %. Τα μέλη του καρτέλ πέτυχαν έναν από τους βασικούς στόχους που είχαν καθορίσει στην πρώτη τους συνεδρίαση του Μαρτίου του 1991.β) Κατανομή των αγορών και σύστημα παρακολούθησης(97) Ο καθορισμός ποσοστώσεων επί των πωλήσεων, στη συνεδρίαση της 6ης Μαρτίου 1991, είχε καθοριστική σημασία για να υπάρξει συνεχής ανοδική πίεση στις τιμές του κιτρικού οξέος στη συνέχεια. Σε κάθε παραγωγό παραχωρήθηκε μερίδιο της αγοράς σε παγκόσμια κλίμακα, εκφρασμένο σε ποσοστό επί των συνολικών πωλήσεων των μελών του ECAMA (το 1991) και όχι σε συνολική ποσότητα στην παγκόσμια αγορά(32). Αρχικά, οι ποσοστώσεις καθορίζονταν σε συνολική ποσότητα. Η Haarmann &  Reimer δεν ήταν ικανοποιημένη με αυτή την κατανομή και υπήρχαν επίσης και ορισμένες διαφωνίες σχετικά με το μερίδιο της Jungbunzlauer(33). Τα ζητήματα αυτά διασαφηνίστηκαν στην επόμενη συνεδρίαση, η οποία πραγματοποιήθηκε στη Βιέννη στις 16 Μαΐου 1991. Στην ίδια συνεδρίαση, αποφασίστηκε οι ποσοστώσεις να εκφράζονται σε μερίδια της αγοράς και όχι σε συνολική ποσότητα. Οι τελικές ποσοστώσεις σε μερίδιο αγοράς για κάθε εταιρεία ήταν οι ακόλουθες: Haarmann &  Reimer 32 %· ADM 26,3 %· Jungbunzlauer 23 %· Hoffmann-La Roche 13,7 % και Cerestar Bioproducts 5 %(34).(98) Οι ADM, Haarmann &  Reimer και Jungbunzlauer είχαν αναφέρει ελαφρώς διαφορετικούς αριθμούς για το ακριβές ποσοστό της κάθε ποσόστωσης. Η ακριβής κατανομή, ωστόσο, είναι δυνατό να υπολογισθεί με βάση τους πίνακες που έδωσε η Jungbunzlauer, οι οποίοι παρουσιάζουν τα ίδια ποσοστά για τις παραχωρηθείσες ποσοστώσεις επί των πωλήσεων για το κάθε έτος της περιόδου 1991-94.Πίνακας 5Ποσοστώσεις επί των πωλήσεων στην παγκόσμια αγορά (μετρικοί τόνοι και μερίδια αγοράς)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(99) Η Cerestar Bioproducts δεν έλαβε μέρος στη συνεδρίαση της Βασιλείας αλλά, επειδή είναι μέλος του ECAMA, περιελήφθη στα συνολικά δεδομένα τα οποία παραχώρησε η ένωση. Τα άλλα τέσσερα μέλη του καρτέλ χρησιμοποιούσαν τα δεδομένα του ECAMA για να τα αντιπαραβάλλουν με τα στοιχεία που έδινε η κάθε εταιρεία και, κατά τα φαινόμενα, παραχώρησαν μερίδιο 5 %(35) στην Cerestar Bioproducts, κατά πάσα πιθανότητα χωρίς η ίδια να το γνωρίζει. Αυτό φαίνεται από τους πίνακες που έδωσε η Jungbunzlauer(36).(100) Για να παρακολουθείται η ορθή εφαρμογή των ποσοστώσεων και για να αποφεύγεται, όσο αυτό ήταν δυνατό, η ανάγκη αντιστάθμισης στο τέλος κάθε έτους, καθιερώθηκε τακτική ανταλλαγή πληροφοριών για τις πωλήσεις σε μηνιαία βάση, από το Μάρτιο του 1991(37). Όπως αναφέρει η Jungbunzlauer, "η κάθε συμμετέχουσα εταιρεία ανέφερε τις πωλήσεις της σε τόνους στην κάθε περιοχή (Ευρώπη, Βόρεια Αμερική και στον υπόλοιπο κόσμο) στη γραμματεία του προέδρου του ECAMA την εβδόμη [ημέρα] κάθε μήνα. Η γραμματεία συγκέντρωνε τα στοιχεία αυτά και στη συνέχεια τα κοινοποιούσε στα μέλη τηλεφωνικώς, κατανεμημένα ανά εταιρεία και ανά περιοχή. Με αυτό τον τρόπο ήταν δυνατή η διαρκής παρακολούθηση των μεριδίων αγοράς. Επιπλέον, βάσει αυτών των πληροφοριών γινόταν η ανάλυση της αγοράς στις συνεδριάσεις"(38). Αν και οι εταιρείες ανέφεραν τις πωλήσεις τους ανά περιοχή, η συμμόρφωσή τους αφορούσε την ποσόστωση επί των πωλήσεων σε παγκόσμιο επίπεδο.(101) Οι πίνακες που έδωσε η Jungbunzlauer(39) καταρτίστηκαν βάσει των δεδομένων που παρέχονταν μέσω αυτών των μηνιαίων τηλεφωνικών συνομιλιών και περιέχουν λεπτομερή αριθμητικά στοιχεία και υπολογισμούς των μηνιαίων πωλήσεων της κάθε εταιρείας που συμμετείχε στο καρτέλ. Δείχνουν ότι υπήρχε διαρκής παρακολούθηση του βαθμού συμμόρφωσης της κάθε εταιρείας προς την ποσόστωση επί των πωλήσεων που της είχε παραχωρηθεί. Όσον αφορά την ερμηνεία των ίδιων των πινάκων, η Jungbunzlauer εξηγεί: "Οι διαδοχικές οριζόντιες στήλες 1 έως 5 δηλώνουν τις εταιρείες Haarmann &  Reimer, ADM, Jungbunzlauer, Hoffmann-La Roche και Cerestar [αντίστοιχα]. Οι δώδεκα κάθετες στήλες παρουσιάζουν τις ποσότητες των πωλήσεων αυτών των εταιρειών, οι οποίες δηλώνονταν μηνιαίως. Για κάθε εταιρεία υπάρχουν τέσσερις χωριστές σειρές που παρουσιάζουν τις ποσότητες των πωλήσεων κιτρικού οξέος στην Ευρώπη, τη Βόρεια Αμερική και στον υπόλοιπο κόσμο και το σύνολο και για τις τρεις αυτές περιοχές. Η σειρά με την ένδειξη 'σύνολο' παρουσιάζει το ποσοστό απόκλισης από τις συμφωνηθείσες ποσοστώσεις πωλήσεων. Η τελευταία σειρά παρουσιάζει την απόκλιση για την ευρωπαϊκή αγορά στο σύνολό της"(40). Υπάρχουν δύο χωριστοί πίνακες για κάθε έτος της περιόδου 1991-94. Ο ένας πίνακας περιέχει πληροφορίες σε συνολική μηνιαία βάση και ο άλλος πίνακας σε απλή μηνιαία βάση.γ) Σύστημα αντιστάθμισης(102) Στη συνεδρίαση της 14ης Νοεμβρίου 1991 στις Βρυξέλλες(41), που ήταν η πρώτη στην οποία συγκεντρώθηκαν επαρκή δεδομένα για την εξέλιξη των πωλήσεων, έγινε σαφές ότι οι πωλήσεις της ADM υπολείπονταν κατά πολύ της ποσόστωσής της, ενώ η Haarmann &  Reimer υπερέβαινε την ποσόστωσή της κατά παρόμοια ποσότητα: "Μέχρι το τέλος του 1991, η Haarmann &  Reimer έπρεπε να αγοράσει 7000 τόνους κιτρικού οξέος από την ADM"(42). Οι άλλοι δύο παραγωγοί τηρούσαν σε μεγάλο βαθμό τις ποσοστώσεις τους. Στη συνεδρίαση αυτή, εκφράστηκε προβληματισμός σε σχέση με αυτή την απόκλιση, επειδή είχε συμφωνηθεί ότι ένας από τους στόχους της ενδελεχούς παρακολούθησης των πωλήσεων ήταν ακριβώς το να αποτραπεί η ανάγκη να υπάρξει αντιστάθμιση στο τέλος του έτους. Είχε συμφωνηθεί προηγουμένως να μην επιτρέπονται αποκλίσεις αυτού του είδους. Σε μεταγενέστερη συνεδρίαση, στις 2 Ιανουαρίου 1992, στη Γερμανία(43), συζητήθηκε περαιτέρω το ζήτημα της αντιστάθμισης καθώς και του καθορισμού των τιμών και της κατάστασης της αγοράς.(103) Το ζήτημα της αντιστάθμισης εξετάστηκε σε αρχικό στάδιο κατά το διάστημα λειτουργίας του καρτέλ, ιδίως μετά τη διαπίστωση αυτών των μεγάλων και σχεδόν ισοδύναμων μεταξύ τους αποκλίσεων από την πλευρά των Haarmann &  Reimer και ADM (βλέπε πίνακα 6). Στη συνεδρίαση της Ιερουσαλήμ της 19ης Μαΐου 1992(44), συζητήθηκε ενδεχομένως ένα σύστημα ενισχυμένης αντιστάθμισης, αλλά τελικά αποφασίστηκε ότι "επιμέρους ρυθμίσεις αντιστάθμισης έπρεπε να επιδιώκονται ανάμεσα στις εταιρείες που παρουσίαζαν τις μεγαλύτερες αποκλίσεις από τις ποσοστώσεις που τους είχαν παραχωρηθεί"(45). Στη συνεδρίαση της Ιερουσαλήμ, το βασικό θέμα συζήτησης ήταν η αντιστάθμιση της ADM. Η Haarmann &  Reimer ήταν απρόθυμη να αντισταθμίσει την ADM. Ο προϊστάμενος μάρκετινγκ του τμήματος βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας της Hoffmann-La Roche, ως πρόεδρος της συνάντησης, παρενέβη στη διαφορά και κατέστησε σαφές ότι το ζήτημα αυτό αποτελούσε καθοριστικό στοιχείο της συμφωνίας και ότι η μη συμμόρφωση ως προς αυτό το σημείο θα υπονόμευε την εμπιστοσύνη που ήταν απαραίτητη για τη διατήρηση της λειτουργίας του καρτέλ και ότι θα ήταν, συνεπώς, ζημιογόνα για όλους τους Συμμετέχοντες. Έτσι, πίεσε την Haarmann &  Reimer να τηρήσει τη συμφωνία της. Ζητήθηκε από τους αντιπροσώπους των ADM και Haarmann &  Reimer να λύσουν αυτή τη διαφορά τους και συζήτησαν το θέμα σε επόμενη διμερή συνάντηση.(104) Αυτή ήταν μία μόνο από μια σειρά συναντήσεων που συνεχίστηκαν μέχρι τον Απρίλιο του 1995. Η ADM επιβεβαιώνει ότι "δεν ήταν ασυνήθιστο να συναντώνται [αντιπρόσωπος της ADM] και [αντιπρόσωπος της Haarmann &  Reimer] για να συζητήσουν την κατάσταση στην αγορά της Βόρειας Αμερικής πριν από τις συνελεύσεις του ECAMA"(46). Στην πραγματικότητα, κι άλλα μέλη της Haarmann &  Reimer ελάμβαναν μέρος σε αυτές τις συνεδριάσεις, εκ των οποίων έχουν εντοπισθεί δεκατρείς. Η διαφωνία σχετικά με το ζήτημα της αντιστάθμισης ήταν σημαντικό θέμα συζήτησης σε πολλές από τις συναντήσεις αυτές, τουλάχιστον μέχρι το δεύτερο εξάμηνο του 1992, όταν υπήρξε ένας γενικότερος διακανονισμός.(105) Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει την απόκλιση της κάθε εταιρείας από την ποσόστωση που της είχε παραχωρηθεί για κάθε έτος από το 1991 έως το 1994. Η ADM ήταν η εταιρεία που παρουσίαζε το μεγαλύτερο έλλειμμα σε όρους ποσότητας καθόλη της διάρκεια αυτής της περιόδου και η Haarmann &  Reimer παρουσίαζε το μεγαλύτερο πλεόνασμα.(106) Οι πραγματικές πωλήσεις κιτρικού οξέος μεταξύ των εταιρειών δεν αντιστοιχούν επακριβώς στα στοιχεία που περιέχει ο ακόλουθος πίνακας για δύο λόγους. Πρώτον, υπήρχαν ανταλλαγές ποσοτήτων κιτρικού οξέος μεταξύ εταιρειών οι οποίες πραγματοποιούνταν νομίμως και δεν συνδέονταν με τα μέτρα αντιστάθμισης (αποτελούσαν μέρος συμφωνιών ανταλλαγών ή πραγματοποιούνταν σε ad hoc βάση). Δεύτερον, επειδή υπήρχε κάποιο περιθώριο ευελιξίας ως προς το πραγματικό επίπεδο αντιστάθμισης μεταξύ των εταιρειών, οι διαφορές και οι διαπραγματεύσεις για τις πραγματικές ποσότητες που αποτελούσαν αντικείμενο της αντιστάθμισης πραγματοποιούνταν σε τεταμένη ατμόσφαιρα και δεν αφορούσαν τον κάθε μεμονωμένο τόνο κιτρικού οξέος που πωλούνταν καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης.Πίνακας 6Παγκόσμια αγορά: Απόκλιση από τις ποσοστώσεις πωλήσεων((Τα αριθμητικά στοιχεία αυτού του πίνακα βασίζονται στα δεδομένα που περιέχονται στους πίνακες της απάντησης της Jungbnzlauer, της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 3.1 [5637-5644]. Η στήλη με τις παραχωρηθείσες ποσοστώσεις αντιστοιχεί στον όγκο των πωλήσεων με χρησιμοποίηση της ποσόστωσης που παραχωρήθηκε στην κάθε εταιρεία (βέπε πίνακα 1).)) (μετρικοί τόνοι)>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(107) Εντούτοις, οι ποσότητες που αγοράστηκαν βάσει αυτού του συστήματος ήταν σημαντικές. Οι πωλήσεις της ADM στην Haarmann &  Reimer αντιπροσώπευαν το σημαντικότερο μέρος της αντιστάθμισης και, σύμφωνα με τον υπολογισμό της ADM, ανήλθαν σε σχεδόν 7200 mt από το 1992 έως το 1995(47). Η Cerestar Bioproducts παραδέχεται ότι πώλησε 702 mt CAA και 126 mt κιτρικό νάτριο στην Haarmann &  Reimer το 1994-95 συν 96 mt στην Jungbunzlauer το 1994 (η ποσότητα αυτή ήταν το υπόλοιπο μιας αποστολής 900 mt, το μεγαλύτερο μέρος της οποίας απορρίφθηκε από την Jungbunzlauer επειδή, κατά τους ισχυρισμούς της, η ποιότητα του προϊόντος ήταν υποβαθμισμένη)(48).(108) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Jungbunzlauer αναφέρει ότι η Επιτροπή μετέφερε τη λανθασμένη συνολική εντύπωση ότι υπήρχε ένα λεπτομερές σύστημα κυρώσεων για την επιβολή της συμφωνίας κατανομής ποσοστώσεων. Η Jungbunzlauer προσθέτει ότι η δήλωση της ADM την οποία επικαλείται η Επιτροπή(49) δεν είναι απόλυτα ορθή, εφόσον ουδέποτε τέθηκε σε εφαρμογή σύστημα αντιστάθμισης, αν και ορισμένες από τις εταιρείες που συμμετείχαν στις συνεδριάσεις του καρτέλ είχαν ενδεχομένως την πρόθεση να το πράξουν(50). Κατά την άποψη της Jungbunzlauer, η συμφωνία της 6ης Μαρτίου 1991 αφορούσε μόνον το σύστημα κοινοποίησης των πωλήσεων και όχι τον μηχανισμό αντιστάθμισης. Ενώ είναι αληθές ότι, στη συνεδρίαση της Ιερουσαλήμ του Μαΐου του 1992, συζητήθηκε η πιθανότητα εφαρμογής μηχανισμού αντιστάθμισης, το μόνο που συμφωνήθηκε ήταν ότι οι ρυθμίσεις αντιστάθμισης έπρεπε να γίνονται μεταξύ των εταιρειών οι οποίες παρουσίαζαν τη μεγαλύτερη απόκλιση από τις συμφωνηθείσες ποσότητες.(109) Εφόσον η Επιτροπή επιβεβαιώνει, όπως ήδη αναφέρθηκε στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ότι στη συνεδρίαση της Ιερουσαλήμ του Μαΐου του 1992 συμφωνήθηκε ότι οι εμπλεκόμενες εταιρείες έπρεπε να επιδιώκουν τη σύναψη διμερών συμφωνιών αντιστάθμισης, καταρρίπτεται ο ισχυρισμός της Jungbunzlauer ότι δεν υπήρχε καμία συμφωνία αντιστάθμισης κατά το διάστημα διάπραξης της παράβασης.(110) Ήδη εξαρχής, από το Μάρτιο του 1991, η αρχή σύμφωνα με την οποία οι συμμετέχουσες εταιρείες που θα υπέρβαιναν την ποσόστωσή τους για τις πωλήσεις θα αντιστάθμιζαν τις εταιρείες εκείνες που δεν κάλυπταν την ποσόστωσή τους αποτελούσε κεντρικό στοιχείο της συμφωνίας σύμπραξης. Ανεξάρτητα από το ποια μορφή θα ελάμβανε το σύστημα της αντιστάθμισης, πολυμερή ή διμερή, είχε ως αντικείμενο και ως αποτέλεσμα την επιβολή πειθαρχίας ως προς την τήρηση των ποσοστώσεων, εφόσον όλες οι συμμετέχουσες εταιρείες γνώριζαν ότι θα έχαναν κάθε όφελος που είχαν αποκομίσει σε περίπτωση που δεν θα τηρούσαν τη συμφωνία για την κατανομή των αγορών. Αυτό επιβεβαιώνεται από τη δήλωση της Haarmann &  Reimer, σύμφωνα με την οποία, ήδη από το Νοέμβριο του 1991, γνώριζε ότι όφειλε να αγοράσει 7000 τόνους από την ADM. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 107, οι αγορές κιτρικού οξέος μεταξύ των μελών του καρτέλ, κατ' εφαρμογή των συμφωνιών για τις ποσοστώσεις, πραγματοποιούνταν καθόλη τη διάρκεια της διάπραξης της παράβασης.(111) Αν και η Haarmann &  Reimer παραδέχεται ότι αγόρασε 7200 mt από την ADM κατά το διάστημα 1992 έως 1994, ισχυρίζεται πως είναι υπερβολικό να λέγεται ότι οι ποσότητες που αγοράστηκαν στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης ήταν σημαντικές, εφόσον αντιπροσώπευαν ποσοστό κατώτερο του 2 % των μέσων ετήσιων παγκόσμιων πωλήσεών της. Η Επιτροπή δεν συμμερίζεται αυτή την άποψη. Συνολικά, οι αγορασθείσες ποσότητες δεν ήταν κατά κανένα τρόπο ασήμαντες και, εν πάση περιπτώσει, ακόμη και αν θεωρούνταν περιορισμένες, η σημασία τους είναι προφανής, διότι καταδεικνύουν σαφέστατα τις προσπάθειες που κατέβαλλαν τα μέλη του καρτέλ για να τηρήσουν τις συμφωνηθείσες ποσοστώσεις.5. Η ΕΙΣΟΔΟΣ ΤΗΣ CERESTAR BIOPRODUCTS ΣΤΟ ΚΑΡΤΕΛ(112) Η Cerestar Bioproducts ήλθε σε πρώτη επαφή με τα μέλη του καρτέλ στη γενική συνέλευση του ECAMA στις 15 Νοεμβρίου 1991, στην οποία είχε κληθεί ως νέο μέλος αυτού του εμπορικού συνδέσμου. Ο προϊστάμενος του διεθνούς τμήματος μάρκετινγκ βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας της Hoffmann-La Roche πλησίασε το γενικό διευθυντή της Cerestar Bioproducts με τον οποίο συναντήθηκε αργότερα, στις 12 Φεβρουαρίου 1992 στη Βασιλεία, όπου "του εξήγησε τους βασικούς μηχανισμούς του καρτέλ"(51) του οποίου τελικά η Cerestar Bioproducts έγινε μέλος.(113) Επειδή οι αναφορές των μελών του καρτέλ διαφέρουν, δεν είναι σαφές πότε έλαβε μέρος για πρώτη φορά η Cerestar Bioproducts σε συνεδρίαση του καρτέλ. Η Hoffmann-La Roche ανέφερε ότι "αντιπρόσωποι της Cerestar δεν έλαβαν μέρος σε συνεδριάσεις πριν από το 1992"(52). Η ADM πιστεύει ότι η Cerestar Bioproducts έλαβε μέρος για πρώτη φορά σε συνεδρίαση του καρτέλ στις 18 Νοεμβρίου 1992 στις Βρυξέλλες(53), ενώ η Jungbunzlauer αναφέρει ότι αυτό έγινε την 1η Ιουνίου 1993(54), αν και παραδέχεται ότι δεν είναι βέβαιη ως προς αυτό. Η Cerestar Bioproducts, από την πλευρά της, επιμένει κατηγορηματικά ότι ήταν παρούσα στη συνεδρίαση της Ιερουσαλήμ το Μάιο του 1992(55) και η ημερομηνία αυτή πρέπει να θεωρηθεί ως η πλέον ακριβής, κυρίως διότι η Cerestar Bioproducts ήταν η μικρότερη εταιρεία μέλος του καρτέλ και η συμμετοχή της στις συνεδριάσεις δεν καταγραφόταν συστηματικά από τα άλλα μέλη.(114) Στη συνεδρίαση του Νοεμβρίου 1992, που πραγματοποιήθηκε το απόγευμα πριν από την επίσημη συνέλευση του ECAMA, τα μέλη του καρτέλ συμφώνησαν να ορίσουν επίσημα την ποσόστωση της Cerestar Bioproducts στο 5 % επί των συνολικών παγκόσμιων πωλήσεων των μελών του καρτέλ(56), όπως είχαν προηγουμένως συμφωνήσει ατύπως τα υπόλοιπα μέλη. Ταυτόχρονα, αποφασίστηκε ότι δεν ήταν απαραίτητο να υπάρξει αντιστάθμιση μεταξύ των εταιρειών για τις πωλήσεις που πραγματοποιήθηκαν το 1992, εφόσον οι αποκλίσεις ανάμεσα στις πραγματικές πωλήσεις και στις παραχωρηθείσες ποσοστώσεις ήταν μικρές και έγιναν αποδεκτές από όλα τα μέρη(57).6. ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΗ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΚΙΝΕΖΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ(115) Από τα τέλη της δεκαετίας του '80, οι κινέζοι παραγωγοί κιτρικού οξέος άρχισαν να έχουν μεγαλύτερη παρουσία στην παγκόσμια αγορά και ιδίως στην Ευρώπη. Το κινεζικό προϊόν θεωρούνταν γενικά κατώτερης ποιότητας με βάση τα κριτήρια των σημαντικότερων προμηθευτών, ενώ ο κύριος όγκος της κινεζικής παραγωγής ήταν της μορφής CAH, διότι οι κινέζοι παραγωγοί δεν διέθεταν τους πόρους και την τεχνολογία για να παράγουν CAA. Κατά συνέπεια, η τιμή του προϊόντος ήταν σχεδόν το αποκλειστικό μέσο ανταγωνισμού που διέθεταν και για τον λόγο αυτό πωλούσαν συστηματικά το προϊόν τους σε τιμές χαμηλότερες από αυτές των καθιερωμένων παρασκευαστών(58).(116) Το νέο ρεύμα εισαγωγών κιτρικού οξέος από την Κίνα οφειλόταν εν μέρει στη σημαντική αύξηση των τιμών που παρατηρήθηκε στις αρχές της δεκαετίας του '90. Οι εισαγωγές αυτές υπερδιπλασιάστηκαν από το 1991 έως το 1992 και ανήλθαν σε 32500 mt το 1992, δηλαδή στο 14,2 % των συνολικών πωλήσεων στην κοινοτική αγορά. Το 1994 ανήλθαν σε 59448 mt, δηλαδή στο 23,6 % της ποσότητας στην κοινοτική αγορά εκείνο το έτος(59). Αυτό είχε σημαντική επίπτωση στην ικανότητα των μελών του καρτέλ να διατηρήσουν τις συμφωνηθείσες τιμές και γινόταν ολοένα και σοβαρότερο πρόβλημα, αν και επινοήθηκαν και τέθηκαν σε εφαρμογή διάφορα μέσα για να εξουδετερωθεί το αποτέλεσμα μείωσης των τιμών λόγω των κινεζικών εισαγωγών. Καλυπτόμενες από την ιδιότητα του μέλους του ECAMA, οι εταιρείες μέλη του καρτέλ μελέτησαν το ενδεχόμενο να προκαλέσουν την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ σε βάρος των κινέζων εισαγωγέων από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Συνέχισαν να ασκούν τις πιέσεις προς αυτή την κατεύθυνση, αποστέλλοντας αντιπροσώπους της Jungbunzlauer και της ADM στην Κίνα, εξ' ονόματος του ECAMA, για να ενημερώσουν τους κινέζους παραγωγούς ότι, αν δεν έθεταν τέρμα στην πρακτική τους να ρίχνουν τις τιμές, θα κινούνταν διαδικασίες αντιντάμπινγκ. Οι πιέσεις αυτές δεν επέφεραν κάποιο αισθητό αποτέλεσμα ως προς τις τιμές. Στο μεταξύ, τα μέλη του καρτέλ έβαλαν στο στόχαστρο μεμονωμένους πελάτες των κινέζων παραγωγών για να υπονομεύσουν τη θέση τους στην αγορά. Ο μηχανισμός αυτός αναλύεται στη συνέχεια.(117) Αυτό είχε σαν αποτέλεσμα να αρχίσουν να αναδεικνύονται, το 1993, δυσκολίες ανάμεσα σε ορισμένα μέλη του καρτέλ. Το πρώτο τρίμηνο του 1993, θεωρήθηκε ότι η Jungbunzlauer "δημιουργούσε προβλήματα" στην ομάδα, επειδή δεν τηρούσε πάντοτε αυστηρά τη συμφωνία και τα άλλα μέλη του καρτέλ θεωρούσαν ότι "δεν πειθαρχούσε στις αποφάσεις"(60). Στην επόμενη συνεδρίαση του καρτέλ, την 1η Ιουνίου 1993 στο Kildare Country Club στην Ιρλανδία(61), το βασικό θέμα συζήτησης ήταν η έλλειψη πειθαρχίας εκ μέρους ορισμένων μελών να εφαρμόσουν τη συμφωνία ότι όλοι οι πελάτες έπρεπε να καταβάλλουν την καθορισθείσα τιμή (πλην των πέντε μεγαλύτερων πελατών). Πιο συγκεκριμένα, οι ADM και Haarmann &  Reimer κατηγόρησαν ονομαστικά την Jungbunzlauer για αυτή την αθέτηση της συμφωνίας. Για να αντιμετωπισθεί αυτή η ρωγμή στη σύμπραξη, αποφασίστηκε τα "μικρότερα" μέλη της ομάδας να συναντιούνται χωριστά για να εντοπίζουν τις διάφορες "εξαιρέσεις" που γίνονταν με στόχο να διασαφηνίζουν την κατάσταση. Αυτές οι μάλλον τεχνικού χαρακτήρα συνεδριάσεις αποκαλούνταν στη συνέχεια συνεδριάσεις "Sherpa", σε αντίθεση με τις βασικές συνεδριάσεις των "Κυρίων".(118) Στη συνεδρίαση του καρτέλ της 27ης Οκτωβρίου 1993 στη Bruges του Βελγίου(62), συνεχίστηκαν τα προβλήματα λόγω έλλειψης πειθαρχίας ως προς την τήρηση των τιμών. "Η βασική συμφωνία εξακολουθούσε να ισχύει, αλλά υπήρχαν ολοένα και περισσότερες εξαιρέσεις για τις οποίες τα μέλη της ομάδας θεωρούσαν ως βασικό υπεύθυνο την Jungbunzlauer"(63). Επίσης, η μείωση του μεριδίου αγοράς των μελών του καρτέλ ήταν πηγή ανησυχίας. Από το 1991 έως το 1993, το μερίδιο των μελών του καρτέλ στην παγκόσμια αγορά σε όρους συνολικών πωλήσεων είχε μειωθεί από το 70 % περίπου σε ποσοστό κατώτερο του 60 % και στη συνέχεια μειώθηκε στο 52 % το 1994(64). Αυτή η αδιάκοπη μείωση σήμαινε ότι η "πίτα" την οποία μοιράζονταν οι εταιρείες μέλη του καρτέλ μειωνόταν συνεχώς, γεγονός που δημιουργούσε ολοένα και μεγαλύτερες εντάσεις μεταξύ τους(65).(119) Στις 14 Ιανουαρίου 1994 πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο συνεδρίαση "Sherpa"(66) για να επανεξετάσει την κατάσταση της αγοράς του κιτρικού οξέος και για να αναζητηθούν τρόποι να αυξηθούν οι πωλήσεις των μελών του καρτέλ. Τα θέματα που συζητήθηκαν στη συνεδρίαση αυτή ήταν η αυξημένη διαθεσιμότητα του κινεζικού προϊόντος στην ευρωπαϊκή αγορά και η ανάγκη να προσπαθήσουν τα μέλη του καρτέλ με πιο αποφασιστικό τρόπο να διατηρήσουν τα επίπεδα των πωλήσεών τους. Οι Συμμετέχοντες σε αυτή τη συνεδρίαση "παραδέχθηκαν ότι θα έπρεπε να υπάρξει πόλεμος τιμών κατά του ανταγωνισμού από την Κίνα"(67) και ότι όφειλαν να "προσπαθήσουν και να ξανακερδίσουν συγκεκριμένους πελάτες [τους οποίους είχαν αποσπάσει οι κινέζοι παραγωγοί] με οποιοδήποτε τίμημα και με τη στήριξη των υπολοίπων μελών"(68). "Οι πελάτες αυτοί προσδιορίστηκαν ονομαστικά και κατανεμήθηκαν σε όλες τις συμμετέχουσες εταιρείες ατομικά, οι οποίες θα έπρεπε να κάνουν και τις απαραίτητες προσφορές"(69). Αυτός ο κατάλογος των εταιρειών έγινε γνωστός ως "κατάλογος Serbia" και ήταν το αντικείμενο τακτικής παρακολούθησης και συζητήσεων στις μετέπειτα συνεδριάσεις "Sherpa", η πρώτη από τις οποίες πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο από τις 23 έως τις 25 Μαρτίου 1994(70).(120) Η επόμενη συνεδρίαση των "Κυρίων" πραγματοποιήθηκε στις 18 Μαΐου 1994 στο Savoy Hotel του Λονδίνου(71). Τέθηκε το ζήτημα των κινέζων παραγωγών και έγινε μια κατ' αρχήν συζήτηση για το αν υπήρχε δυνατότητα υποβολής καταγγελίας αντιντάμπινγκ στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Εκτοξεύθηκαν και άλλες κατηγορίες σε βάρος της Jungbunzlauer, διότι θεωρούνταν ότι παραβίαζε τη συμφωνία όσον αφορά τις τιμές. Την εποχή εκείνη, ο διευθύνων σύμβουλος της Jungbunzlauer ανέλαβε την προεδρία των συνεδριάσεων του καρτέλ, μετά την εκλογή του στην προεδρία του ECAMA και τη συνταξιοδότηση του προϊσταμένου του διεθνούς τμήματος βιταμινών και χημικών προϊόντων υψηλής προστιθέμενης αξίας της Hoffmann-La Roche και, κατά συνέπεια, όλα τα μηνιαία αριθμητικά στοιχεία για τις τιμές κοινοποιούνταν στη γραμματεία του.(121) Στις 7 Ιουλίου 1994 πραγματοποιήθηκε στη Ζυρίχη μία ακόμη συνεδρίαση "ρουτίνας" "Sherpa"(72) και στις 31 Αυγούστου 1994 πραγματοποιήθηκε εκεί και συνεδρίαση "Κυρίων"(73), στην οποία οι υπόλοιπες εταιρείες συνέχισαν να κατηγορούν την Jungbunzlauer για υπονόμευση των συμφωνιών σχετικά με τις τιμές. Συζητήθηκε και πάλι η δυνατότητα να προκαλέσουν τα μέλη του καρτέλ την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ σε βάρος των κινέζων παραγωγών. Ασκώντας την προεδρία στις συνεδριάσεις του καρτέλ, η Jungbunzlauer ήταν πλέον υπεύθυνη για την τεχνική οργάνωση των συνεδριάσεων.(122) Στη συνεδρίαση της 2ας Νοεμβρίου 1994(74) στο Hotel Amigo στις Βρυξέλλες, αναθεωρήθηκε και συζητήθηκε διεξοδικότερα ο "κατάλογος Serbia". Συμφωνήθηκε ότι, κατά τις επόμενες επισκέψεις τους στην Κίνα, οι αντιπρόσωποι της Jungbunzlauer και της ADM θα έπρεπε να απειλήσουν τους κινέζους παραγωγούς ότι θα υπέβαλαν καταγγελία σε βάρος τους ότι εφαρμόζουν πρακτική ντάμπινγκ. Επιπλέον, οι συμμετέχουσες εταιρείες προέβησαν σε κατανομή μεγάλων πελατών, ενώ οι "μεγάλες" εταιρείες ανέθεσαν στις "Sherpas" "να καταλήξουν κατά κάποιον τρόπο σε κοινή τιμή όσον αφορά την υποβολή προσφορών για το [1995] [...] business (...) Μετά τη συνεδρίαση του καρτέλ, οι sherpas παρέμειναν και κατέληξαν σε κοινές τιμές για την υποβολή προσφορών [...]"(75).(123) Υπήρξαν και άλλες συμφωνίες σχετικά με τις τιμές που θα εφαρμόζονταν σε συγκεκριμένους πελάτες, οι οποίες συζητήθηκαν στις συνεδριάσεις "Sherpa" στις 16 Νοεμβρίου 1994(76) στο Mariott Hotel του Slough στο Ηνωμένο Βασίλειο και στις 18 Νοεμβρίου 1994(77) στο Hotel Concorde Lafayette στο Παρίσι. Στην πρώτη από αυτές τις συνεδριάσεις, ένα από τα βασικά θέματα (αν και όχι το μοναδικό) ήταν η υποβολή προσφοράς στην [...]. Από τις σημειώσεις που κράτησε ο αντιπρόσωπος της ADM στη συνεδρίαση αυτή συνάγεται ότι καθορίστηκε για κάθε συμμετέχουσα εταιρεία μια τιμή προσφοράς για παραγγελίες σε διάφορες χώρες(78). Οι συζητήσεις για την [...] και για άλλες πολυεθνικές εταιρείες έγιναν και στις δύο συνεδριάσεις. Το βασικό θέμα της συζήτησης στη συνεδρίαση του Παρισιού ήταν με ποιον τρόπο θα ελεγχόταν η τήρηση του "καταλόγου Serbia".(124) Μέχρι τις αρχές του 1995, η επίπτωση των κινεζικών εισαγωγών, ιδίως στην ευρωπαϊκή αγορά, καθώς και η εντύπωση ότι η Jungbunzlauer δεν τηρούσε τη συμφωνία για τις τιμές και προσέφερε χαμηλότερες τιμές από αυτές των υπολοίπων μελών του καρτέλ είχαν σαφή επίπτωση στη συνοχή και την αποτελεσματικότητα του καρτέλ. Οι τιμές στην Ευρώπη παρουσίαζαν πτώση σε σχέση με την τιμή των 2,80 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA) η οποία είχε συμφωνηθεί τελευταία.7. ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΑΡΤΕΛ(125) Στις επόμενες τρεις συνεδριάσεις, που πραγματοποιήθηκαν στις 6 Ιανουαρίου 1995(79) στο Hotel Hilton O'Hare του Σικάγου, στις 2 Φεβρουαρίου 1995(80) στο Hotel Hilton του Χήθροου, Λονδίνο, και στις 21 Φεβρουαρίου 1995(81) στο Hotel Sheraton στο Τορόντο του Καναδά, δεν άλλαξε σημαντικά η μέχρι τότε συμπεριφορά των εταιρειών. Οι άλλες εταιρείες κατηγόρησαν την Jungbunzlauer για την "σχεδόν παντελή αθέτηση των συμφωνημένων τιμών τις οποίες η Jungbunzlauer είχε μειώσει ιδιαίτερα, αλλά όχι αποκλειστικά, στην Ευρώπη"(82). Συνεχίστηκε η παρακολούθηση της τήρησης του "καταλόγου Serbia" και, ενώ η ατμόσφαιρα ήταν "πολύ λιγότερο φιλική" και η ομάδα άρχισε να διαλύεται, συνεχίστηκαν οι τακτικές ανταλλαγές δεδομένων για τις πωλήσεις σε μηνιαία βάση και όλα τα μέρη εξακολουθούσαν να διατηρούν στενές επαφές μεταξύ τους. Λόγω των τεταμένων σχέσεων μεταξύ των εταιρειών, και ιδίως με την Jungbunzlauer, τρεις εταιρείες (Hoffmann-La Roche, ADM και Haarmann &  Reimer) συζήτησαν "τη δυνατότητα να συμφωνήσουν άλλες ρυθμίσεις στην αγορά του κιτρικού οξέος, αποκλείοντας την Jungbunzlauer"(83), αν και οι συζητήσεις αυτές δεν είχαν τελικά κάποιο συγκεκριμένο αποτέλεσμα.(126) Η συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε την 1η Μαΐου 1995(84) στο Hilton Hotel του αεροδρομίου της Ζυρίχης ήταν η τελευταία προκαθορισμένη συνεδρίαση του καρτέλ. Όπως αναφέρει η ADM, "το καρτέλ πλησίαζε στο τέλος του", αλλά δεν ήταν ακριβώς έτσι. Συνεχίστηκαν να διατυπώνονται κατηγορίες σε βάρος της Jungbunzlauer και οι άλλες εταιρείες είχαν διμερείς και παράπλευρες συζητήσεις για να καταλήξουν ενδεχομένως σε άλλες ρυθμίσεις. Μόνο στην τελευταία, απρογραμμάτιστη συνεδρίαση της 22ας Μαΐου 1995(85) στο Schweiz Park Hotel στο Vitznau της Ελβετίας, έγινε σαφές ότι "το καρτέλ βρισκόταν σε πλήρη αποδιοργάνωση και δεν λειτουργούσε. Ειπώθηκε στον [διευθύνων σύμβουλος της Jungbunzlauer ] ότι αν η JBL δεν έκανε κάτι για να αποκαταστήσει τη ζημία που είχε προκαλέσει, τότε η συμφωνία ήταν τελειωμένη"(86).(127) Παρά το γεγονός ότι τα πράγματα πήραν αυτή την τροπή, τα μέρη συνέχισαν να ανταλλάσσουν τα μηνιαία στοιχεία για τις πωλήσεις μέχρι το Μάιο του 1995. Μετά την ημερομηνία αυτή, οι ADM, Hoffmann-La Roche και Haarmann &  Reimer εξακολούθησαν να εξετάζουν τη δυνατότητα να συνεχίσουν την εφαρμογή της συμφωνίας με τροποποιημένη μορφή. Η αμερικανική εταιρεία Cargill κρίθηκε ότι θα μπορούσε να είναι ένα νέο μέλος της ομάδας, αν και δεν φαίνεται να έγιναν συγκεκριμένα βήματα προς αυτή την κατεύθυνση.(128) Σε κάθε περίπτωση, η έφοδος της αμερικανικής Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Ερευνών (FBI) στις εγκαταστάσεις της ADM στις ΗΠΑ, τον Ιούνιο του 1995, σήμανε και το τέλος της εμπλοκής αυτής της εταιρείας στο καρτέλ και, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή, σταμάτησαν και όλες οι άλλες επαφές μεταξύ των μερών οι οποίες αφορούσαν τις εξεταζόμενες σε βάρος του ανταγωνισμού πρακτικές.ΜΕΡΟΣ II - ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗΑ. ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑ(129) Οι ρυθμίσεις που παρουσιάστηκαν ανωτέρω εφαρμόστηκαν σε όλες τις χώρες κατανάλωσης κιτρικού οξέος στον ΕΟΧ.(130) Η συμφωνία ΕΟΧ, η οποία περιέχει διατάξεις περί ανταγωνισμού ανάλογες με αυτές της συνθήκης ΕΚ, τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1994. Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση λαμβάνει αυτή την ημερομηνία ως ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής των κανόνων περί ανταγωνισμού της συμφωνίας ΕΟΧ (και ιδίως τις διατάξεις του άρθρου 53 παράγραφος 1) σχετικά με τις ρυθμίσεις για τις οποίες διατυπώθηκαν οι αιτιάσεις(87).(131) Εφόσον οι εν λόγω ρυθμίσεις έπληξαν τον ανταγωνισμό στην Κοινή Αγορά και τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, εφαρμόζεται το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ. Όσον αφορά τις επιπτώσεις των ενεργειών του καρτέλ στις συναλλαγές μεταξύ της ΕΚ και των χωρών ΕΖΕΣ, οι οποίες ανήκαν στον ΕΟΧ, εφαρμόζεται το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ.(132) Εάν μια συμφωνία ή εναρμονισμένη πρακτική πλήττει μόνον τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΚ, η Επιτροπή έχει αρμοδιότητα και εφαρμόζει το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ. Από την άλλη πλευρά, εάν μια συμφωνία πλήττει μόνο τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ ("ΕΑΕ") είναι η μόνη αρμόδια και εφαρμόζει τους κανόνες ανταγωνισμού για τον ΕΟΧ που περιέχονται στο άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ(88).(133) Στην παρούσα υπόθεση, η Επιτροπή είναι η αρμόδια αρχή για να εφαρμόζει τόσο το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ όσο και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, βάσει του άρθρου 56 της συμφωνίας ΕΟΧ, εφόσον το καρτέλ είχε σημαντική επίπτωση στον ανταγωνισμό και στις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΚ(89).Β. Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 81 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 53 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ1. ΤΟ ΑΡΘΡΟ 81 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ ΚΑΙ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 53 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΟΧ(134) Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ απαγορεύει ως ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά όλες τις συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, τις αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και κάθε εναρμονισμένη πρακτική που δύνανται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών και οι οποίες έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού στο εσωτερικό της κοινής αγοράς, και ιδίως τις πρακτικές οι οποίες συνίστανται στον άμεσο ή έμμεσο καθορισμό τιμών αγοράς ή πώλησης ή άλλων όρων συναλλαγής, στον περιορισμό ή τον έλεγχο της παραγωγής και των αγορών ή την κατανομή των αγορών ή των πηγών εφοδιασμού.(135) Το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (που έχει ως πρότυπο το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ) περιέχει παρόμοια απαγόρευση. Εντούτοις, η αναφορά στο άρθρο 81 παράγραφος 1 στο "εμπόριο μεταξύ κρατών μελών" αντικαθίσταται από την αναφορά "εμπόριο μεταξύ των συμβαλλομένων μερών" και η αναφορά στον ανταγωνισμό "εντός της κοινής αγοράς" αντικαθίσταται από την αναφορά στον ανταγωνισμό "εντός του χώρου που καλύπτεται από ... τη συμφωνία (ΕΟΧ)".2. ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ(136) Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ απαγορεύουν τις συμφωνίες, τις αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και τις εναρμονισμένες πρακτικές.(137) Συμφωνία μπορεί να θεωρηθεί η εφαρμογή εκ μέρους των μερών ενός κοινού σχεδίου το οποίο περιορίζει ή ενδέχεται να περιορίσει την ατομική εμπορική τους συμπεριφορά μέσω του καθορισμού των όρων της κοινής τους δράσης ή της μη δραστηριοποίησής τους στην αγορά. Δεν είναι υποχρεωτικό να είναι έγγραφη· δεν απαιτούνται επίσημες διατυπώσεις και δεν απαιτούνται συμβατικές κυρώσεις ή μέτρα επιβολής της εφαρμογής της. Η ύπαρξη συμφωνίας είναι δυνατό να συνάγεται άμεσα ή έμμεσα από τη συμπεριφορά των μερών.(138) Στην απόφασή του για τις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-305/94 κ.λπ. Limburgse Vinyl Maatschappij N.V. και λοιποί κατά της Επιτροπής (PVC II)(90), το Πρωτοδικείο αναφέρει ότι "κατά πάγια νομολογία, για να υπάρξει συμφωνία κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης, αρκεί οι εμπλεκόμενες εταιρείες να έχουν εκφράσει την κοινή τους βούληση να συμπεριφερθούν στην αγορά κατά ένα συγκεκριμένο τρόπο".(139) Το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ(91) κάνει διάκριση ανάμεσα στην έννοια της "εναρμονισμένης πρακτικής" και των "συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων" ή "αποφάσεων ενώσεων επιχειρήσεων"· στόχος αυτής της διάκρισης είναι η απαγόρευση του εν λόγω άρθρου να περιλάβει μια μορφή συντονισμού μεταξύ επιχειρήσεων που χωρίς να φθάνει μέχρι τη σύναψη κατά κυριολεξία συμβάσεως, αντικαθιστά ηθελημένα τους κινδύνους που ενέχει ο ανταγωνισμός με την έμπρακτη συνεργασία των επιχειρήσεων(92).(140) Τα κριτήρια συντονισμού και συνεργασίας που έχουν καθορισθεί από τη νομολογία του Δικαστηρίου, χωρίς να απαιτούν την επεξεργασία συγκεκριμένου σχεδίου, πρέπει να νοούνται υπό το φως της συνυφασμένης με τις σχετικές προς τον ανταγωνισμό διατάξεις της συνθήκης αντιλήψεως, κατά την οποία κάθε επιχειρηματίας πρέπει να καθορίζει κατά τρόπο αυτόνομο την πολιτική που προτίθεται να ακολουθήσει στην κοινή αγορά. Αν και αυτή η απαίτηση αυτονομίας δεν αποκλείει το δικαίωμα των επιχειρήσεων να προσαρμόζονται επιτηδείως στη διαπιστούμενη ή αναμενόμενη συμπεριφορά των ανταγωνιστών τους, αντιτίθεται αυστηρώς σε κάθε άμεση ή έμμεση επαφή μεταξύ των επιχειρηματιών αυτών δυνάμενη είτε να επηρεάσει τη συμπεριφορά ενός τωρινού ή δυνητικού ανταγωνιστή στην αγορά, είτε να αποκαλύψει σε έναν ανταγωνιστή τη συμπεριφορά που οι ίδιες οι επιχειρήσεις έχουν αποφασίσει ή σκέφτονται να ακολουθήσουν(93).(141) Η συμπεριφορά αυτή είναι δυνατό να εμπίπτει στις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ως "εναρμονισμένη πρακτική", έστω και αν τα μέρη δεν έχουν υιοθετήσει κοινό σχέδιο που να καθορίζει τη δράση τους στην αγορά, αλλά υιοθετούν ή εφαρμόζουν αθέμιτες μεθόδους που διευκολύνουν τον συντονισμό της εμπορικής τους συμπεριφοράς(94).(142) Αν και, σύμφωνα με το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, η έννοια της εναρμονισμένης πρακτικής απαιτεί πέρα από τη διαβούλευση μεταξύ επιχειρήσεων και συμπεριφορά στην αγορά συνακόλουθη προς αυτή τη διαβούλευση και σχέση αιτίου και αιτιατού μεταξύ των δύο αυτών στοιχείων, είναι δυνατό να τεκμαίρεται, πλην αποδείξεως του εναντίου, ότι οι επιχειρήσεις που μετείχαν στη διαβούλευση και εξακολουθούν να δρουν στην αγορά λαμβάνουν υπόψη τις πληροφορίες που αντήλλαξαν με τους ανταγωνιστές τους για να καθορίσουν τη συμπεριφορά τους στην αγορά. Τούτο ισχύει κατά μείζονα λόγο όταν η διαβούλευση γίνεται σε τακτά διαστήματα και επί μακρό χρονικό διάστημα(95).(143) Δεν είναι απαραίτητο, ιδίως στην περίπτωση μιας μακροχρόνιας σύνθε της παράβασης, να της αποδόσει η Επιτροπή τον αποκλειστικό χαρακτηρισμό της μίας ή της άλλης από αυτές τις μορφές παράνομης συμπεριφοράς. Οι έννοιες της συμφωνίας και των εναρμονισμένων πρακτικών είναι ρευστές και ενδεχομένως επικαλυπτόμενες. Πράγματι, ενδέχεται να μην είναι καν εφικτή παρόμοια διάκριση, εφόσον η παράβαση είναι δυνατό να παρουσιάζει ταυτόχρονα τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και των δύο μορφών απαγορευμένης συμπεριφοράς, ενώ εάν εξετασθούν χωριστά, ορισμένες από τις εκδηλώσεις της θα μπορούσαν με ακρίβεια να χαρακτηρισθούν ως συμφωνία μάλλον παρά ως εναρμονισμένη πρακτική και αντιστρόφως. Δεν θα ήταν, εντούτοις, σωστό από αναλυτική άποψη να διαχωρίσουμε σε επιμέρους χωριστές μορφές παράβασης αυτό που σαφώς συνιστά διαρκή κοινή πρακτική η οποία έχει ένα και τον αυτό γενικό στόχο. Μια σύμπραξη είναι, συνεπώς, δυνατό να συνίσταται ταυτόχρονα και σε μια συμφωνία και σε μια εναρμονισμένη πρακτική. Το άρθρο 81 δεν ορίζει ειδική κατηγορία για μια σύνθετη παράβαση του τύπου της παρούσας παράβασης(96).(144) Στην απόφασή του για την υπόθεση PVC II, το Πρωτοδικείο αναφέρει ότι "στο πλαίσιο μιας σύνθετης παράβασης στην οποία εμπλέκονται πολλοί παραγωγοί που επιδιώκουν να ρυθμίσουν μεταξύ τους την αγορά για διάστημα ορισμένων ετών, δεν είναι δυνατό να αναμένεται από την Επιτροπή να προβεί σε ακριβή κατάταξη της παράβασης, για κάθε επιχείρηση και για κάθε συγκεκριμένη χρονική στιγμή, εφόσον, σε κάθε περίπτωση, και οι δύο αυτές μορφές παράβασης καλύπτονται από το άρθρο 81 της συνθήκης"(97).(145) Μια "συμφωνία"για τους σκοπούς του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ δεν απαιτεί τον ίδιο βαθμό βεβαιότητας ο οποίος θα ήταν αναγκαίος για την εφαρμογή μιας εμπορικής σύμβασης στο αστικό δίκαιο. Επιπλέον, στην περίπτωση μιας σύνθε της μακροχρόνιας σύμπραξης, ο όρος "συμφωνία" μπορεί να αποδοθεί δοκίμως όχι μόνο σε οποιοδήποτε συνολικό σχέδιο ή στους όρους που έχουν ρητά συμφωνηθεί, αλλά και στην εφαρμογή των συμφωνηθέντων βάσει των ίδιων μηχανισμών και σύμφωνα με τον ίδιο κοινό σκοπό.(146) Αν και ένα καρτέλ (σύμπραξη) είναι κοινή επιχείρηση, κάθε συμμετέχων στη συμφωνία μπορεί να ενεργεί με τον δικό του τρόπο. Ένα ή περισσότερα μέρη μπορούν να ασκούν κυρίαρχο ρόλο ως πρωτεργάτες. Η ύπαρξη εσωτερικών συγκρούσεων και αντιζηλιών, ακόμη και εξαπάτησης, δεν σημαίνει ότι η εν λόγω ρύθμιση δεν συνιστά συμφωνία/εναρμονισμένη πρακτική κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, εφόσον υπάρχει ένας κοινός διαρκής στόχος. Μια σύνθετη σύμπραξη μπορεί να θεωρηθεί δεόντως ως ενιαία και διαρκής παράβαση για όσο χρονικό διάστημα υφίσταται. Η συμφωνία ενδέχεται να διαφοροποιείται με την πάροδο του χρόνου, ή να προσαρμόζονται και να ενισχύονται οι μηχανισμοί εφαρμογής της σε συνάρτηση με τις νέες εξελίξεις.(147) Πράγματι, στην περίπτωση μακροχρόνιας σύνθε της σύμπραξης, της οποίας οι διάφορες ακολουθούμενες εναρμονισμένες πρακτικές και οι συμφωνίες αποτελούν μέρος ενός συνόλου προσπαθειών που καταβάλλουν οι επιχειρήσεις για να επιδιώξουν έναν κοινό στόχο ο οποίος συνίσταται στην παρεμπόδιση ή τη νόθευση του ανταγωνισμού, η Επιτροπή δικαιούται να διαπιστώσει ότι συνιστούν ενιαία και διαρκή παράβαση. Όπως αναφέρει το Πρωτοδικείο για το θέμα αυτό στην υπόθεση T-7/89 Hercules κατά Επιτροπής(98), θα ήταν τεχνητή η απόπειρα να υποδιαιρεθεί αυτή η συνεχής συμπεριφορά, που χαρακτηρίζεται από ένα και τον αυτό σκοπό, αναλυομένη σε πλείονες και χωριστές παραβάσεις: "συγκεκριμένα, οι [επιχειρήσεις] έλαβαν μέρος -επί σειρά ετών- σε ολοκληρωμένο σύνολο συστημάτων τα οποία συνιστούν ενιαία παράβαση, η οποία συγκεκριμενοποιήθηκε προοδευτικά τόσο με συμφωνίες, όσο και με παράνομες εναρμονισμένες πρακτικές".(148) Από μόνο του το στοιχείο ότι κάθε συμμετέχων σε καρτέλ μπορεί να ενεργεί με βάση το ειδικό οικονομικό συμφέρον του δεν αποκλείει την ευθύνη του για την παράβαση συνολικά, περιλαμβανομένων των πράξεων που διαπράττονται από άλλους Συμμετέχοντες, οι οποίες ωστόσο έχουν τον ίδιο αθέμιτο στόχο και την ίδια επίπτωση σε βάρος του ανταγωνισμού. Μια επιχείρηση που συμμετέχει σε κοινή παράνομη δράση, με πράξεις οι οποίες συμβάλλουν στην επίτευξη του κοινά επιδιωκόμενου στόχου, είναι συνυπαίτια, για όλη τη διάρκεια της συμμετοχής της στην εν λόγω παράβαση, της συμπεριφοράς την οποία ανέπτυξαν άλλες επιχειρήσεις στο πλαίσιο της ίδιας παράβασης. Αυτό αληθεύει, πράγματι, όταν αποδεικνύεται ότι η εν λόγω επιχείρηση γνώριζε την παραβατική συμπεριφορά των άλλων μετεχόντων μερών, ή ότι ηδύνατο ευλόγως να την προβλέψει ή να την πληροφορηθεί, και ότι αποδεχόταν τον σχετικό κίνδυνο(99).3. ΕΝΙΑΙΑ ΔΙΑΡΚΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗ(149) Στην πρώτη τους συνεδρίαση της 6ης Μαρτίου 1991 στη Βασιλεία, Ελβετία, οι σημαντικότεροι παραγωγοί -Haarmann &  Reimer, ADM, Jungbunzlauer και Hoffmann-La Roche- συμφώνησαν ως προς τις βασικές αρχές με τις οποίες θα δημιουργούσαν καρτέλ στην παγκόσμια αγορά κιτρικού οξέος(100).(150) Το σχέδιο αυτό, με το οποίο συμφώνησαν όλες οι εταιρείες, όπως και η Cerestar Bioproducts σε μεταγενέστερο στάδιο, εφαρμόστηκε επί διάστημα τεσσάρων ετών και χρησιμοποιήθηκαν οι ίδιοι μηχανισμοί που επεδίωκαν τον ίδιο κοινό στόχο της εξάλειψης του ανταγωνισμού.(151) Η επεξεργασία του σχεδίου σε τακτικές συνεδριάσεις δεν είχε ως αποτέλεσμα τη δημιουργία χωριστών "συμφωνιών", αλλά συνιστούσε εφαρμογή του ίδιου γενικού και παράνομου συστήματος.(152) Δεδομένου του κοινού σχεδιασμού και του κοινού στόχου τον οποίο επεδίωκαν σταθερά οι παραγωγοί στην πάροδο των ετών, δηλαδή την εξάλειψη του ανταγωνισμού στη βιομηχανία κιτρικού οξέος, η Επιτροπή θεωρεί ότι η εξεταζόμενη συμπεριφορά συνιστούσε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(153) Αν και οι ρυθμίσεις μεταξύ των παραγωγών θα μπορούσαν δικαίως να θεωρηθούν ότι παρουσιάζουν όλα τα χαρακτηριστικά μιας πλήρους συμφωνίας, ορισμένα πραγματικά περιστατικά της παράνομης συμπεριφοράς θα μπορούσαν ευλόγως να θεωρηθούν ως εναρμονισμένη πρακτική.(154) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Jungbunzlauer ισχυρίζεται ότι είναι λάθος της Επιτροπής να θεωρεί ότι η συμφωνία συνήφθη στις 6 Μαρτίου 1991 και ότι ένα από κοινού συμφωνηθέν σχέδιο για τον περιορισμό του ανταγωνισμού εφαρμοζόταν επί μεγάλο χρονικό διάστημα με τη χρησιμοποίηση των ίδιων μηχανισμών.(155) Κατά την άποψη της Jungbunzlauer, τα μέλη όχι μόνο δεν κατέληξαν σε συμφωνία το Μάρτιο του 1991, αλλά από το 1993 και μετά η Jungbunzlauer συμμετείχε εν μέρει μόνο στην εφαρμογή των εν λόγω αρχών και ότι από το δεύτερο εξάμηνο του 1994 δεν είχε την παραμικρή συμμετοχή.(156) Βάσει των αιτιολογικών σκέψεων 136 έως 148, πρέπει να απορριφθεί το επιχείρημα ότι δεν υπήρχε συμφωνία κατά το διάστημα που εξετάζει η παρούσα απόφαση. Το ζήτημα εάν εφαρμόστηκαν πράγματι οι συμφωνίες και/ή εναρμονισμένες πρακτικές εξετάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 212 έως 218.4. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ(157) Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ χαρακτηρίζουν ρητά ως περιορισμό του ανταγωνισμού συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές οι οποίες μεταξύ άλλων συνίστανται:- στον άμεσο ή έμμεσο καθορισμό των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής,- στον περιορισμό ή στον έλεγχο της παραγωγής,- στην κατανομή των αγορών ή των πηγών εφοδιασμού.(158) Στο πλαίσιο των συμφωνιών και ρυθμίσεων που εξετάζονται στην παρούσα υπόθεση, τα ακόλουθα στοιχεία θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι είναι σημαντικά για να στοιχειοθετηθεί παραβίαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ:- η κατανομή αγορών και ποσοστώσεων πωλήσεων·- το πάγωμα/ο περιορισμός/η κατάργηση παραγωγικής ικανότητας·- ο καθορισμός συντονισμένων αυξήσεων των τιμών·- ο ορισμός του παραγωγού ο οποίος θα είχε ηγετική θέση στη διαμόρφωση του επιπέδου αύξησης των τιμών σε κάθε εθνική αγορά·- η κατάρτιση καταλόγων με τις τρέχουσες και μελλοντικές ενδεικτικές τιμές, με στόχο τον συντονισμό των αυξήσεων των τιμών·- η επινόηση και εφαρμογή συστήματος αναφορών και παρακολούθησης για να διασφαλιστεί η εφαρμογή των συμφωνιών που συνιστούν περιορισμό του ανταγωνισμού·- η κατανομή πελατών·- η συμμετοχή σε τακτικές συνεδριάσεις και η πραγματοποίηση άλλων επαφών με στόχο να συμφωνηθούν, να εφαρμοσθούν και/ή να τροποποιηθούν οι ανωτέρω περιορισμοί, ανάλογα με τις ανάγκες.(159) Οι ρυθμίσεις αυτού του τύπου έχουν ως στόχο τον περιορισμό του ανταγωνισμού, κατά την έννοια του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Επειδή οι τιμές είναι το βασικό μέσο ανταγωνισμού, όλες οι αθέμιτες ρυθμίσεις και οι μηχανισμοί που εφάρμοσαν οι παραγωγοί είχαν ως τελικό στόχο τη διόγκωση της τιμής προς όφελός τους και σε επίπεδο ανώτερο από αυτό που θα διαμορφωνόταν υπό συνθήκες ελεύθερου ανταγωνισμού.(160) Για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι εφαρμόζονται τα άρθρα 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, δεν είναι απαραίτητο να αποδειχθούν οι πραγματικές επιπτώσεις μιας συμφωνίας στον ανταγωνισμό, εφόσον έχει διαπιστωθεί ότι οι εν λόγω συμφωνίες είχαν ως στόχο τον περιορισμό του ανταγωνισμού.(161) Εντούτοις, η σύμπραξη είχε ως αποτέλεσμα και τον περιορισμό του ανταγωνισμού. Πράγματι, αποφασίστηκαν αυξήσεις των τιμών που ήταν και ο πρωταρχικός στόχος του καρτέλ, ανακοινώθηκαν στους πελάτες και εφαρμόστηκαν σε μεγάλο βαθμό, ιδίως κατά τα πρώτα έτη λειτουργίας του καρτέλ, σε όλο τον ΕΟΧ. Επιπλέον, η διατήρηση του μεριδίου αγοράς της κάθε εταιρείας, η οποία αποφασίστηκε για να είναι δυνατό να εφαρμοσθούν οι συμφωνίες για τις τιμές, επιτεύχθηκε σε μεγάλο βαθμό· η απόκλιση ανάμεσα στις συνολικές πραγματικές πωλήσεις και στην παραχωρηθείσα ποσόστωση υπερέβη το 3 % μόνον όσον αφορά ορισμένες εταιρείες κατά το πρώτο έτος λειτουργίας του καρτέλ και παρέμεινε σε χαμηλότερο ποσοστό κατά το επόμενο διάστημα (βλέπε πίνακα 6). Το περιοριστικό αποτέλεσμα των εν λόγω ρυθμίσεων αποδεικνύεται διεξοδικότερα στις αιτιολογικές σκέψεις 205 έως 218.(162) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Jungbunzlauer αναφέρει ότι η Επιτροπή εσφαλμένα έδωσε την εντύπωση ότι ασκήθηκαν αθέμιτες πιέσεις στους κινέζους παραγωγούς. Η Jungbunzlauer επιπλέον ισχυρίζεται ότι οι φθηνές εισαγωγές από την Κίνα προκαλούσαν στρέβλωση του ανταγωνισμού σε σημαντικό βαθμό και ότι δεν υπάρχει τίποτα το μεμπτό στο ότι διατυπώθηκαν απειλές για τη λήψη νόμιμου μέτρου. Η Jungbunzlauer αναφέρει ότι η καταγγελία την οποία σχεδίαζε να υποβάλει ο ECAMA λόγω πρακτικής ντάμπινγκ κατά κανένα τρόπο δεν είναι δυνατό να θεωρηθεί ως καταχρηστική συμπεριφορά. Αυτό, εξάλλου, αποδεικνύεται από το γεγονός ότι η Τουρκία επέβαλε δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κιτρικού οξέος από την Κίνα κατά το διάστημα από το Μάιο του 1995 έως το Μάιο του 2000.(163) Η Επιτροπή δεν έχει την πρόθεση να υποστηρίξει ότι η υποβολή ή η πρόθεση υποβολής καταγγελίας αντιντάμπινγκ, ή ακόμη το να ενημερωθούν τρίτα μέρη σχετικά με την πρόθεση υποβολής παρόμοιας καταγγελίας είναι δυνατό να συνιστά, αφ' εαυτής, παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.(164) Εντούτοις, αποδεικνύεται σαφώς στην παρούσα υπόθεση ότι οι αυξήσεις της τιμής του κιτρικού οξέος, που υλοποιήθηκαν με επιτυχία λόγω των συμφωνιών των μελών του καρτέλ οι οποίες συνιστούσαν περιορισμό του ανταγωνισμού, είχε ως αποτέλεσμα τη μεγάλη αύξηση των κινεζικών εξαγωγών κιτρικού οξέος στην Ευρώπη.(165) Υπό αυτές τις συνθήκες, οι διάφορες κοινές προσπάθειες που κατέβαλαν τα μέλη του καρτέλ για να πείσουν τους κινέζους παραγωγούς να περιορίσουν τις εξαγωγές τους με χαμηλότερες τιμές προς την Ευρώπη μπορούν να ορισθούν ως στρατηγική που αποσκοπούσε στην προστασία του καρτέλ από μια απροσδόκητη ανταγωνιστική απειλή, ανεξάρτητα από το ζήτημα της νομιμότητας, με βάση τη νομοθεσία αντιντάμπινγκ της ΕΚ, των τιμών που εφάρμοζαν οι κινέζοι παραγωγοί.(166) Ενώ είναι απόλυτα νόμιμο να εξετάζει μια βιομηχανία το αν πρέπει να υποβάλει στην Επιτροπή καταγγελία αντιντάμπινγκ, δεν είναι ασφαλώς νόμιμο οι βασικοί συντελεστές ενός συγκεκριμένου τμήματος της αγοράς να αναπτύσσουν εναρμονισμένη δράση όσον αφορά τις τιμές που χρεώνουν στους πελάτες τους για να αποκλείσουν τρίτα μέρη από αυτή την αγορά. Τα γεγονότα που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 115 έως 124 καταδεικνύουν με μεγάλη σαφήνεια τον παράνομο χαρακτήρα των πρακτικών που χρησιμοποιούσαν τα μέλη του καρτέλ για να καθυποτάξουν τους κινέζους παραγωγούς. Οι αντιπροσφορές που απευθύνονταν σε συγκεκριμένες εταιρείες, οι οποίες εντοπίστηκαν σε κατάλογο γνωστό ως "κατάλογο Serbia" και κατανεμήθηκαν σε κάθε ένα από τα μέλη του καρτέλ, αποτελούσαν σαφώς μέρος μιας συνολικής στρατηγικής για την εξάλειψη του ανταγωνισμού στην αγορά του κιτρικού οξέος στον ΕΟΧ.(167) Με βάση τα ανωτέρω, είναι τεκμηριωμένη η άποψη της Επιτροπής ότι η συμπεριφορά των μελών του καρτέλ έναντι των κινέζων παραγωγών συνιστά εναρμονισμένη πρακτική που υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.5. Η ΕΠΙΠΤΩΣΗ ΣΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΟΥ ΕΟΧ(168) Η συνεχιζόμενη εφαρμογή της συμφωνίας των παραγωγών είχε σημαντική επίπτωση στις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ.(169) Το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ αναφέρεται σε συμφωνίες οι οποίες θα μπορούσαν να παρεμποδίσουν τη δημιουργία ενιαίας αγοράς μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, είτε μέσω της κατανομής εθνικών αγορών ή της αλλοίωσης της διάρθρωσης του ανταγωνισμού στο εσωτερικό της κοινής αγοράς. Παρομοίως, το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ αναφέρεται σε συμφωνίες οι οποίες υπονομεύουν τη δημιουργία ενός ομοιογενούς Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.(170) Όπως αποδεικνύεται στο τμήμα "Διακρατικό εμπόριο" ανωτέρω (αιτιολογικές σκέψεις 52 έως 53), η αγορά του κιτρικού οξέος είναι αγορά που χαρακτηρίζεται κατ' εξοχήν από σημαντικό όγκο συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών της ΕΚ. Σημαντικός ήταν επίσης και ο όγκος των συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και των χωρών ΕΖΕΣ οι οποίες είναι μέλη του ΕΟΧ. Όλες οι χώρες ΕΖΕΣ που είναι μέλη του ΕΟΧ καλύπτουν το 100 % των αναγκών τους με εισαγωγές. Πριν από την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην Κοινότητα, η Αυστρία εξήγε σημαντική ποσότητα κιτρικού οξέος και οι άλλες δύο χώρες κάλυπταν εξ' ολοκλήρου τις ανάγκες τους σε κιτρικό οξύ με εισαγωγές.(171) Η εφαρμογή, ωστόσο, των άρθρων 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ σε ένα καρτέλ δεν περιορίζεται στο τμήμα εκείνο των πωλήσεων των μελών του που αφορά τη μεταφορά εμπορευμάτων από το ένα κράτος στο άλλο. Ούτε είναι απαραίτητο, για να τεθούν σε εφαρμογή οι εν λόγω διατάξεις, να αποδειχθεί ότι η ατομική συμπεριφορά του κάθε συμμετέχοντα έπληξε το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών(101), σε αντιδιαστολή με τη συνολική δράση του καρτέλ.(172) Στην παρούσα υπόθεση, οι ρυθμίσεις του καρτέλ κάλυπταν ουσιαστικά το σύνολο του εμπορίου σε ολόκληρη την ΕΚ και τον ΕΟΧ. Η ύπαρξη μηχανισμών καθορισμού τιμών και ποσοστώσεων πωλήσεων πρέπει να είχαν, ή ήταν πιθανό να είχαν, ως αποτέλεσμα την αυτόματη εκτροπή του εμπορίου από την πορεία την οποία θα είχε ακολουθήσει σε διαφορετική περίπτωση(102).6. ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΥΣΤΡΙΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ, ΙΣΛΑΝΔΙΑ, ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ ΚΑΙ ΣΟΥΗΔΙΑ(173) Η συμφωνία ΕΟΧ τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1994. Για το διάστημα πριν από την ημερομηνία αυτή, κατά το οποίο λειτουργούσε το καρτέλ, η μόνη διάταξη που εφαρμόζεται στην παρούσα διαδικασία είναι το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ· εφόσον οι ρυθμίσεις του καρτέλ κατά την εν λόγω περίοδο περιόριζαν τον ανταγωνισμό στις χώρες Αυστρία, Φινλανδία, Ισλανδία, Λιχτενστάϊν, Νορβηγία και Σουηδία (τότε κράτη μέλη της ΕΖΕΣ), δεν καλύπτονταν από αυτή τη διάταξη.(174) Κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31η Δεκεμβρίου 1994, οι διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ εφαρμόζονταν στα έξι κράτη μέλη της ΕΖΕΣ, τα οποία είχαν γίνει μέλη του ΕΟΧ· έτσι, το καρτέλ συνιστούσε παραβίαση του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ καθώς και του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και η Επιτροπή είναι αρμόδια να εφαρμόσει και τις δύο διατάξεις. Ο περιορισμός του ανταγωνισμού σε αυτά τα έξι κράτη της ΕΖΕΣ κατά τη μονοετή αυτή περίοδο υπάγεται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(175) Για την περίοδο μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην ΕΚ, την 1η Ιανουαρίου 1995, είναι εφαρμοστέο το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ έναντι του καρτέλ, εφόσον αυτό έπληξε τον ανταγωνισμό στις αγορές αυτών των χωρών. Η λειτουργία του καρτέλ στη Νορβηγία, την Ισλανδία και το Λιχτενστάϊν εξακολούθησε να αποτελεί παραβίαση του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(176) Στην πράξη, εκ των ανωτέρω συνάγεται ότι, εφόσον το καρτέλ λειτουργούσε στην Αυστρία, τη Φινλανδία, τη Νορβηγία, τη Σουηδία, την Ισλανδία και το Λιχτενστάϊν, συνιστούσε παραβίαση των κανόνων ανταγωνισμού του ΕΟΧ ή/και της ΕΚ από την 1η Ιανουαρίου 1994 και μετά.Γ. ΑΠΟΔΕΚΤΕΣ1. ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ΑΡΧΕΣ(177) Για να προσδιορισθούν οι αποδέκτες της παρούσας απόφασης, πρέπει να εντοπισθούν τα νομικά πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την παράβαση.(178) Από την άποψη αυτή, για να καθορισθεί αν μια μητρική εταιρεία έπρεπε να θεωρηθεί υπεύθυνη για την παράνομη συμπεριφορά μιας θυγατρικής της, πρέπει να αποδειχθεί ότι η θυγατρική "δεν αποφασίζει ανεξάρτητα για τη δική της δράση στην αγορά, αλλά εκτελεί, από κάθε άποψη, τις οδηγίες που λαμβάνει από τη μητρική της εταιρεία"(103).(179) Όταν παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ή/και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ διαπιστώνεται ότι έχει διαπραχθεί επί συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, είναι αναγκαίο να εντοπισθεί το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που ήταν υπεύθυνο για τη λειτουργία της επιχείρησης κατά την περίοδο της παράβασης.(180) Όταν μια επιχείρηση διαπράττει παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή/και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ και στη συνέχεια πωλεί τα στοιχεία ενεργητικού που χρησίμευαν ως μέσο για τη διάπραξη της παράβασης και αποσύρεται από την εξεταζόμενη αγορά, η εν λόγω επιχείρηση συνεχίζει να θεωρείται υπεύθυνη για την παράβαση κατά την εξεταζόμενη περίοδο, εφόσον εξακολουθεί να υφίσταται(104).2. ΑΠΟΔΕΚΤΕΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ(181) Η ADM συμμετείχε άμεσα και αυτόνομα στο καρτέλ. Κατά συνέπεια, ο όμιλος στο σύνολό του φέρει την ευθύνη της παράβασης και, ως εκ τούτου, είναι αποδέκ της της παρούσας απόφασης.(182) Η Hoffmann-La Roche, μαζί με τη θυγατρική της Citrique Belge, συμμετείχαν επίσης άμεσα στο καρτέλ. Κατά συνέπεια, η Hoffmann-La Roche φέρει την ευθύνη της παράβασης και είναι αποδέκ της της παρούσας απόφασης.(183) Τον Απρίλιο του 1996, η ευθύνη της Haarmann &  Reimer FID για την εξεταζόμενη επιχειρηματική δραστηριότητα μεταβιβάστηκε στην Bayer Plc και στη συνέχεια πωλήθηκε στον όμιλο Tate &  Lyle, τον Ιούνιο του 1998. Η πώληση της Haarmann &  Reimer FID στην Tate &  Lyle πραγματοποιήθηκε μετά το πέρας της εξεταζόμενης στην παρούσα απόφαση παράβασης. Εφόσον η Haarmann &  Reimer εξακολουθεί να υφίσταται, φέρει την ευθύνη της παράβασης. Κατά συνέπεια, η Haarmann &  Reimer είναι αποδέκ της της παρούσας απόφασης.(184) Η Cerestar Bioproducts είναι θυγατρική υπό την πλήρη κατοχή της Cerestar Holding BV Κατά την περίοδο διάπραξης της παράβασης, η τελευταία ήταν υπό τον έλεγχο της Eridania Béghin-Say SA, εταιρείας υπό τον τελικό έλεγχο του Montedison Group. Η Cerestar Bioproducts συμμετείχε άμεσα στο καρτέλ και είναι, κατά συνέπεια, αποδέκτης της παρούσας απόφασης.(185) Η Jungbunzlauer Ges.m.b.H είναι σήμερα θυγατρική υπό την πλήρη κατοχή της Jungbunzlauer Holding AG, αλλά η διαχείριση της επιχειρηματικής δραστηριότητας που ελέγχεται από την τελευταία ασκείται από την Jungbunzlauer AG, όπου βρίσκεται και η έδρα όλου του ομίλου. Αυτό επιβεβαιώνεται από την απάντηση στην κοινοποίηση αιτιάσεων, στην οποία η Jungbunzlauer αναφέρει ότι, από το 1993 και μετά, υπεύθυνη για τη διαχείριση του ομίλου είναι η Jungbunzlauer AG. Πριν από αυτή την ημερομηνία, η διεύθυνση όλου του ομίλου ασκούνταν από τη Jungbunzlauer Ges.m.b.H(105).(186) Στη απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Jungbunzlauer AG και η Jungbunzlauer Ges.m.b.H απάντησαν από κοινού ότι αποδέκ της κάθε απόφασης που σχετίζεται με τα εξεταζόμενα πραγματικά περιστατικά πρέπει να είναι η Jungbunzlauer Ges.m.b.H. Για να στηρίξουν αυτό τον ισχυρισμό, προβάλλουν το επιχείρημα ότι όσοι έλαβαν μέρος στις πράξεις που περιγράφονται στην κοινοποίηση αιτιάσεων ήταν κατά κύριο λόγο αντιπρόσωποι της Jungbunzlauer Ges.m.b.H, ότι η Επιτροπή απέστειλε αρχικά αίτηση παροχής πληροφοριών σε αυτή την εταιρεία και ότι η υποβολή όλων των εγγράφων από την πλευρά του ομίλου Jungbunzlauer στην παρούσα υπόθεση έγινε εξ' ονόματος της Jungbunzlauer Ges.m.b.H.(187) Η Επιτροπή οφείλει να απορρίψει αυτά τα επιχειρήματα. Πρώτον, μέχρι το δεύτερο εξάμηνο του 1993, η Jungbunzlauer Ges.m.b.H δεν ήταν μόνο θυγατρική υπεύθυνη για την παραγωγή και διανομή κιτρικού οξέος, αλλά και το νομικό πρόσωπο που ήταν υπεύθυνο για τη διαχείριση ολόκληρου του ομίλου Jungbunzlauer. Το 1993, η αρμοδιότητα αυτή μεταβιβάστηκε στην Jungbunzlauer AG, η οποία μπορεί να θεωρηθεί ότι διαδέχθηκε την Jungbunzlauer Ges.m.b.H στη διαχείριση του ομίλου Jungbunzlauer. Από την ημερομηνία εκείνη και μετά, η Jungbunzlauer Ges.m.b.H έγινε θυγατρική υπό πλήρη κατοχή εντός του ομίλου, η οποία δεν αποφάσιζε ανεξάρτητα για τη συμπεριφορά που θα ακολουθούσε στην αγορά, αλλά εκτελούσε, από κάθε άποψη, τις οδηγίες που ελάμβανε από την Jungbunzlauer AG, εταιρεία που ήταν υπεύθυνη για τη διαχείριση του ομίλου.(188) Επί ένα ορισμένο μέρος της εξεταζόμενης στην παρούσα απόφαση περιόδου, η Jungbunzlauer AG συμμετείχε απευθείας στις συνεδριάσεις του καρτέλ, εκπροσωπούμενη κυρίως από τον διευθύνοντα σύμβουλό της. Πρέπει, συνεπώς, να θεωρηθεί ότι, καθόλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης από την παρούσα απόφαση περιόδου, το νομικό πρόσωπο που ήταν υπεύθυνο για τη διαχείριση όλου του ομίλου Jungbunzlauer συμμετείχε ενεργά και άμεσα στο καρτέλ. Εφόσον το εν λόγω νομικό πρόσωπο είναι σήμερα η Jungbunzlauer AG, αυτή πρέπει να είναι αποδέκτης της παρούσας απόφασης.Δ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ(189) Αν και διμερείς επαφές μεταξύ ορισμένων παραγωγών κιτρικού οξέος πραγματοποιούνταν πριν από την πρώτη πολυμερή συνεδρίαση και η ADM ισχυρίστηκε ότι υπήρχαν συμφωνίες(106) προγενέστερες των συμφωνιών τις οποίες αφορά η παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή, στην παρούσα υπόθεση, θα περιορίσει την εκτίμησή της βάσει του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ καθώς και την εφαρμογή προστίμων στην περίοδο από 6ης Μαρτίου 1991 και μετά.(190) Αυτή ήταν η ημερομηνία της πρώ της πολυμερούς συνεδρίασης του καρτέλ στη Βασιλεία της Ελβετίας, κατά την οποία συμφωνήθηκαν οι βασικές αρχές για τη δημιουργία καρτέλ στην αγορά. (Πρέπει, ασφαλώς, να επισημανθεί ότι όσον αφορά την επίπτωση που είχε η δράση του καρτέλ στην Αυστρία, τη Φινλανδία, τη Νορβηγία, τη Σουηδία, την Ισλανδία και το Λιχτενστάϊν, αυτό δεν συνιστά παράβαση των κανόνων ανταγωνισμού για το διάστημα πριν από την 1η Ιανουαρίου 1994 όταν τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία ΕΟΧ).(191) Η συμμετοχή των Haarmann &  Reimer, ADM, Jungbunzlauer και Hoffmann-La Roche στην παράβαση από την ημερομηνία εκείνη αποδεικνύεται από τη συμμετοχή του προέδρου/γενικού διευθυντή της κάθε μιας από τις εταιρείες αυτές σε εκείνη τη συνεδρίαση.(192) Η Cerestar Bioproducts εισήλθε στην αγορά κιτρικού οξέος το 1992 και, όπως παραδέχθηκε η ίδια, άρχισε να συμμετέχει στις συνεδριάσεις από τις 19 Μαΐου 1992.(193) Το καρτέλ συνέχισε να λειτουργεί μέχρι το Μάιο του 1995. Τον μήνα εκείνο πραγματοποιήθηκαν δύο συνεδριάσεις, εκ των οποίων η πρώτη ήταν τακτική, προγραμματισμένη συνεδρίαση της 1ης Μαΐου και η δεύτερη ήταν έκτακτη και πραγματοποιήθηκε στις 22 Μαΐου. Σε αυτή τη δεύτερη συνεδρίαση δόθηκε τελεσίγραφο στην Jungbunzlauer να αποδείξει ότι εξακολουθούσε να έχει την πρόθεση να τηρήσει τη συμφωνία, εξαιτίας της προηγούμενης συμπεριφοράς της. Επειδή δεν το έπραξε, η Jungbunzlauer θεωρήθηκε ότι εγκατέλειψε την ομάδα και οι ADM, Hoffmann-La Roche και Haarmann &  Reimer συζήτησαν το ενδεχόμενο να συνεχίσουν την εφαρμογή της συμφωνίας με διαφορετική μορφή (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 125 έως 127). Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή, μετά την έφοδο που πραγματοποίησε το FBI στις εγκαταστάσεις της ADM στις ΗΠΑ, τον Ιούνιο του 1995, τερματίστηκαν όλες οι επαφές μεταξύ των μερών που συμμετείχαν σε βάρος του ανταγωνισμού πρακτικές.Ε. ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ1. ΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ αριθ. 17(194) Αν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι διαπράττεται παράβαση των διατάξεων του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, δύναται να ζητήσει από τις εμπλεκόμενες εταιρείες να παύσουν τη διαπιστωθείσα παράβαση, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 17(107).(195) Στην παρούσα υπόθεση, οι συμμετέχοντες στο καρτέλ προσπάθησαν με κάθε μέσο να αποκρύψουν την παράνομη δραστηριότητά τους. Υπό αυτές τις περιστάσεις, η Επιτροπή ανέφερε στην κοινοποίηση αιτιάσεών της ότι δεν ήταν δυνατό να διατυπωθεί βεβαιότητα ότι η παράβαση έπαψε να υφίσταται.(196) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Cerestar Bioproducts ισχυρίστηκε ότι έπαψε να συμμετέχει στο καρτέλ το Μάιο του 1995. Η Haarmann &  Reimer, από την πλευρά της, τόνισε ότι πώλησε τη σχετική επιχειρηματική της δραστηριότητα το 1998 και ότι "όσον αφορά τη Haarmann &  Reimer/Bayer plc θα ήταν άνευ αντικειμένου το να περιληφθεί παρόμοια απαίτηση στο διατακτικό της απόφασης"(108).(197) Παρά τις εν λόγω παρατηρήσεις και για να μην υπάρξει αμφιβολία, είναι απαραίτητο να ζητηθεί από τις εταιρείες στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση, οι οποίες εξακολουθούν να δραστηριοποιούνται στην αγορά του κιτρικού οξέος, να θέσουν τέρμα στην παράβαση, εάν δεν το έχουν ήδη πράξει, και στο εξής να απέχουν από κάθε συμφωνία, εναρμονισμένη πρακτική ή απόφαση ένωσης επιχειρήσεων που έχει το ίδιο ή παρόμοιο αντικείμενο ή αποτέλεσμα.2. ΤΟ ΑΡΘΡΟ 15 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ αριθ. 17α) Γενικές παρατηρήσεις(198) Βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17 του Συμβουλίου, η Επιτροπή δύναται με απόφαση να επιβάλει σε επιχειρήσεις πρόστιμο από 1000 ευρώ έως 1 εκατ. ευρώ, ή και ανώτερο ποσό, μέχρι ποσοστού 10 % του κύκλου εργασιών της προηγούμενης διαχειριστικής περιόδου για κάθε μία από τις επιχειρήσεις οι οποίες έχουν συνεργήσει, είτε εκ προθέσεως είτε εξ' αμελείας, στην παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ ή/και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(199) Κατά τον καθορισμό του ύψους του προστίμου, η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλα τα σημαντικά στοιχεία και, ιδίως, τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης, που είναι τα δύο κριτήρια στα οποία γίνεται σαφής αναφορά στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17.(200) Ο ρόλος που διαδραμάτισε η κάθε επιχείρηση στη διάπραξη της παράβασης εκτιμάται σε ατομική βάση. Ειδικότερα, για τον καθορισμό του ύψους του προστίμου, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλα τα επιβαρυντικά ή ελαφρυντικά περιστατικά και εφαρμόζει, κατά περίπτωση, την ανακοίνωση για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων σε περιπτώσεις σύμπραξης(109).(201) Για να εκτιμήσει τη σοβαρότητα της παράβασης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τον χαρακτήρα και την πραγματική επίπτωση της παράβασης στην αγορά, εφόσον αυτή μπορεί να υπολογισθεί ποσοτικά, καθώς και το μέγεθος της σχετικής γεωγραφικής αγοράς. Ο ρόλος που διαδραμάτισε η κάθε επιχείρηση στη διάπραξη της παράβασης θα εκτιμηθεί σε ατομική βάση.β) Το ύψος του προστίμου(202) Το καρτέλ συνιστούσε εκ προθέσεως παράβαση των άρθρων 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Έχοντας πλήρη επίγνωση ότι οι δραστηριότητές τους περιορίζουν τον ανταγωνισμό και, επιπλέον, ότι είναι παράνομες, οι κυριότεροι παραγωγοί συνενώθηκαν για να δημιουργήσουν μυστικό και θεσμοθετημένο σύστημα με σκοπό τον περιορισμό του ανταγωνισμού σε έναν σημαντικό βιομηχανικό τομέα.1. Το βασικό ποσό(203) Το βασικό ποσό καθορίζεται σύμφωνα με τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης.Σοβαρότητα(204) Για να εκτιμήσει τη σοβαρότητα της παράβασης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τον χαρακτήρα και την πραγματική επίπτωση της παράβασης στην αγορά, εφόσον μπορεί να υπολογισθεί ποσοτικά, καθώς και το μέγεθος της σχετικής γεωγραφικής αγοράς.Η φύση της παράβασης(205) Από τα ανωτέρω περιγραφόμενα πραγματικά περιστατικά συνάγεται ότι η εξεταζόμενη παράβαση συνίστατο σε πρακτικές κατανομής της αγοράς και καθορισμού τιμών, οι οποίες λόγω της φύσης τους αποτελούν τη χειρότερη μορφή παραβίασης των άρθρων 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(206) Στις ρυθμίσεις του καρτέλ συμμετείχαν όλες οι σημαντικότερες επιχειρήσεις του ΕΟΧ και σχεδιάζονταν, κατευθύνονταν και ενθαρρύνονταν από ανώτατα στελέχη της κάθε συμμετέχουσας εταιρείας(110). Λόγω του χαρακτήρα της, η εφαρμογή μιας συμφωνίας σύμπραξης του τύπου που περιγράφεται ανωτέρω, οδηγεί αυτόματα σε σοβαρή νόθευση του ανταγωνισμού, προς αποκλειστικό όφελος των παραγωγών που συμμετέχουν στο καρτέλ, και προκαλεί μεγάλη ζημία σε πελάτες και, τελικά, στο ευρύ κοινό.(207) Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θεωρεί ότι η εξεταζόμενη παράβαση συνιστούσε λόγω του χαρακτήρα της σοβαρότατη παράβαση του άρθρου 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(208) Η ADM προβάλλει το επιχείρημα ότι, στην παρούσα υπόθεση, η παράβαση θα έπρεπε να θεωρηθεί, λόγω του χαρακτήρα της, "σοβαρή" και όχι "σοβαρότατη". Σύμφωνα με την ADM, η παράβαση δεν έθεσε σε κίνδυνο την καθαυτό λειτουργία της αγοράς εφόσον δεν υπήρξε κατανομή των εθνικών αγορών. Κατά την άποψη της ADM, τα έγγραφα της Επιτροπής δείχνουν ότι οι ποσοστώσεις ήταν παγκόσμιες και ότι οι ενδεικτικές τιμές για την ευρωπαϊκή αγορά καθορίζονταν κατά κύριο λόγο σε DEM και στη συνέχεια μετατρέπονταν στο ισοδύναμο ποσό σε τοπικό νόμισμα.(209) Η Επιτροπή απορρίπτει αυτή την άποψη. Είναι σαφές ότι οι συμπράξεις καθορισμού τιμών και κατανομής αγορών από τη φύση τους θέτουν σε κίνδυνο τη λειτουργία της ενιαίας αγοράς. Θα ήταν λάθος μόνον από το γεγονός ότι οι ποσοστώσεις και οι τιμές δεν έκαναν διάκριση μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η εξεταζόμενη παράβαση είναι σοβαρή και σοβαρότατη. Αυτό που έχει σημασία είναι ότι ο συνήθης ανταγωνισμός που θα διείπε την ενιαία αγορά όσον αφορά το κιτρικό οξύ αντικαταστάθηκε από ένα καθεστώς αθέμι της συμπεριφοράς σε σχέση με τις ποσότητες και τις τιμές, που αποτελούν τα βασικά στοιχεία ανταγωνισμού.Η πραγματική επίπτωση της παράβασης στην αγορά του κιτρικού οξέος στον ΕΟΧ(210) Η παράβαση διαπράχθηκε από επιχειρήσεις οι οποίες κατά την περίοδο που καλύπτεται από την παρούσα απόφαση αντιπροσώπευαν το 60 % της παγκόσμιας αγοράς και περίπου το 70 % της ευρωπαϊκής αγοράς κιτρικού οξέος. Επιπλέον, οι ρυθμίσεις αποσκοπούσαν ειδικότερα στον περιορισμό των ποσοτήτων των πωλήσεων και στην αύξηση των τιμών σε υψηλότερα επίπεδα από αυτά στα οποία θα κυμαίνονταν υπό φυσιολογικές συνθήκες καθώς και στον περιορισμό των πωλήσεων σε συγκεκριμένους πελάτες. Εφόσον οι ρυθμίσεις αυτές εφαρμόστηκαν είχαν πραγματική επίπτωση στην αγορά.(211) Δεν είναι απαραίτητο να προσδιορισθεί επακριβώς ποσοτικά κατά πόσον οι τιμές ήταν διαφορετικές από αυτές που θα επικρατούσαν ενδεχομένως εάν δεν εφαρμόζονταν αυτές οι συμφωνίες. Πράγματι, αυτό δεν είναι δυνατό να υπολογίζεται πάντοτε με αξιόπιστο τρόπο, εφόσον και ορισμένοι άλλοι εξωτερικοί παράγοντες επηρέασαν ενδεχομένως ταυτόχρονα την εξέλιξη των τιμών του προϊόντος, καθιστώντας με τον τρόπο αυτό εξαιρετικά δυσχερή τη συναγωγή συμπερασμάτων για τη σχετική σημασία όλων των πιθανών αιτιωδών παραγόντων.(212) Οι περιγραφείσες συμφωνίες του καρτέλ εφαρμόστηκαν επιμελώς. Όπως έχει ήδη προαναφερθεί, μία από τις συμμετέχουσες εταιρείες δήλωσε ότι "εξεπλάγη από το επίπεδο τυπικών διαδικασιών και οργάνωσης στο οποίο είχαν φθάσει οι συμμετέχοντες για να καταλήξουν σε αυτή τη συμφωνία"(111).(213) Από το Μάρτιο του 1991 έως τα μέσα του 1993, οι τιμές οι οποίες συμφωνήθηκαν στα πλαίσια του καρτέλ ανακοινώθηκαν σε πελάτες και εφαρμόστηκαν σε μεγάλο βαθμό, ιδίως κατά τα πρώτα έτη λειτουργίας του καρτέλ. Η αύξηση της τιμής σε 2,25 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA) τον Απρίλιο του 1991, η οποία είχε αποφασισθεί στη συνεδρίαση του καρτέλ του Μαρτίου 1991, εφαρμόστηκε εύκολα στην πράξη. Στη συνέχεια, υπήρξε απόφαση, η οποία ελήφθη τηλεφωνικώς τον Ιούλιο, να αυξηθεί η τιμή σε 2,70 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA) έως τον Αύγουστο. Και αυτή η αύξηση της τιμής εφαρμόστηκε με επιτυχία στην πράξη. Μια τελευταία αύξηση της τιμής σε 2,80 DEM ανά χιλιόγραμμο (CAA) συμφωνήθηκε στη συνεδρίαση του Μαΐου 1992 και τέθηκε σε εφαρμογή τον Ιούνιο του 1992(112). Μετά από αυτή την ημερομηνία, δεν εφαρμόστηκε άλλη αύξηση της τιμής και το καρτέλ επικέντρωσε τις προσπάθειές του στο να διατηρήσει αυτές τις τιμές.(214) Οι ποσοστώσεις επί των πωλήσεων, που αποφασίστηκαν στη συνεδρίαση του Μαρτίου του 1991, είχαν καθοριστική σημασία για να διατηρηθούν οι ανοδικές πιέσεις στις τιμές και απετέλεσαν, συνεπώς, καθοριστικό γνώρισμα της σύμπραξης. Τα μέρη επινόησαν και εφάρμοσαν ένα σύνθετο σύστημα αναφορών και παρακολούθησης για να εξασφαλίσουν την τήρηση των ποσοστώσεων. Παρακολουθούνταν διαρκώς σε ποιον βαθμό η κάθε επιχείρηση συμμορφωνόταν με την ποσόστωση που της είχε παραχωρηθεί. Τα στοιχεία αυτά παρουσιάστηκαν λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 81, 85 και 97 έως 101.(215) Όπως εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 88 και 102 έως 111, το σύστημα αντιστάθμισης, που συμφωνήθηκε το Μάρτιο του 1991, εφαρμόστηκε επίσης επιμελώς και πραγματοποιήθηκαν πράγματι αγορές προϊόντος βάσει της αντίθε της προς τους κανόνες του ανταγωνισμού συμφωνίας.(216) Με βάση τα ανωτέρω και τις προσπάθειες που κατέβαλε η κάθε συμμετέχουσα εταιρεία για τη σύνθετη οργάνωση του καρτέλ, δεν είναι δυνατό να αμφισβητηθεί η αποτελεσματικότητα της υλοποίησης της συμφωνίας.(217) Η Cerestar Bioproducts ισχυρίζεται επίσης ότι "αρνήθηκε να εγκρίνει το σχέδιο και [ότι] οι τιμές τις οποίες εφάρμοζε από τον Ιανουάριο του 1992 και μετά ήταν πάντοτε χαμηλότερες από τις τιμές άλλων παραγωγών"(113). Η Jungbunzlauer, από την πλευρά της, αναφέρει στην απάντησή της, ότι το αργότερο έως τα μέσα του 1994 κράτησε φανερές αποστάσεις από την προσπάθεια για αύξηση των τιμών και οι τιμές της στην αγορά ήταν σαφώς χαμηλότερες από τις ενδεικτικές τιμές. Ισχυρίζεται μάλιστα ότι ουδέποτε τήρησε στην πράξη τα μερίδια αγοράς που είχαν συμφωνηθεί αρχικά(114) και ότι συνέβαλε στον τερματισμό της λειτουργίας του καρτέλ.(218) Πρέπει να απορριφθεί ο ισχυρισμός της Cerestar Bioproducts και της Jungbunzlauer ότι συμπεριφέρονταν ως "ελεύθεροι καβαλάρηδες" και ότι εξαπατούσαν τα άλλα μέλη του καρτέλ. Και οι δύο αυτές εταιρείες συμμετείχαν στις συνεδριάσεις του καρτέλ μέχρι τέλους. Όσον αφορά τον ισχυρισμό της Jungbunzlauer ότι συνέβαλε ενεργά στον τερματισμό της δράσης του καρτέλ, πρέπει να αναφερθεί ότι μέχρι την τελευταία συνεδρίαση του καρτέλ, στο Vitznau το Μάιο του 1995, αναφέρεται ότι η Jungbunzlauer διαδραμάτιζε ενεργό ρόλο. Σύμφωνα με τη δήλωση της ADM(115), ο αντιπρόσωπος της Jungbunzlauer ανέλαβε την πρωτοβουλία να οργανώσει τη συνεδρίαση του καρτέλ αποστέλλοντας μηνύματα στις άλλες εταιρείες. Σύμφωνα με τη δήλωση της ADM, "η Jungbunzlauer επιθυμούσε να υπάρξει σταθερότητα στην αγορά, αλλά δεν επιτεύχθηκε συμφωνία"(116).(219) Το γεγονός ότι η Cerestar Bioproducts και η Jungbunzlauer μπορεί να αθέτησαν σε κάποιο βαθμό τις δεσμεύσεις που είχαν αναλάβει έναντι των άλλων μελών του καρτέλ δεν σημαίνει ότι δεν εφάρμοσαν τη συμφωνία σύμπραξης. Όπως αναφέρει το Πρωτοδικείο στην υπόθεση Cascades, "μια επιχείρηση, που παρά τη διαβούλευση με τους ανταγωνιστές της ακολουθεί μια λίγο ως πολύ ανεξάρτητη πολιτική στην αγορά, ενδέχεται απλώς να επιχειρεί να χρησιμοποιήσει τη σύμπραξη προς όφελός της"(117).(220) Οι ADM, Haarmann &  Reimer και Jungbunzlauer διαφωνούν με το συμπέρασμα της Επιτροπής όσον αφορά την επίπτωση της σύμπραξης στην αγορά του κιτρικού οξέος στον ΕΟΧ. Ενώ η Haarmann &  Reimer "δεν αρνείται ότι η σύμπραξη είχε κάποια επίπτωση στην αγορά (...), με κάθε σεβασμό πιστεύει ότι η επίπτωση αυτή δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί ποσοτικά με συγκεκριμένους αριθμούς και δεν θα έπρεπε να υπερεκτιμηθεί"(118). Οι ADM και Jungbunzlauer, από την πλευρά τους, υποστηρίζουν ότι η σύμπραξη είχε ελάχιστη επίπτωση στην αγορά.(221) Οι ADM και Jungbunzlauer ισχυρίζονται ότι, από το 1993 και μετά, δεν εφαρμόζονταν πλέον οι αυξήσεις της τιμής λόγω της εισροής φθηνών προϊόντων από την Κίνα. Επίσης, η Haarmann &  Reimer ισχυρίζεται ότι οι επιπτώσεις στην αγορά ήταν περιορισμένες, επειδή αυξήθηκε η ζήτηση τα έτη 1991 και 1992, λόγω της αύξησης των πωλήσεων των κινέζων παρασκευαστών και λόγω των "παραπλανητικών" πρακτικών των μελών του καρτέλ. Η Haarmann &  Reimer ισχυρίζεται, επιπλέον, πως το γεγονός ότι η σύμπραξη είχε περιορισμένη επίπτωση στην αγορά επιβεβαιώνεται από τις απαντήσεις τις οποίες έδωσαν πελάτες στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 1998. Η εταιρεία υποστηρίζει ότι η δήλωση της Επιτροπής ότι η τιμή του κιτρικού οξέος αυξήθηκε κατά 40 % τους δεκατέσσερις πρώτους μήνες πρέπει να ληφθεί υπόψη με βάση το ευρύτερο οικονομικό πλαίσιο της αγοράς.(222) Για να στηρίξει τα επιχειρήματά της, η ADM απέστειλε στην Επιτροπή έκθεση ενός εμπειρογνώμονα που περιέχει οικονομική ανάλυση της βιομηχανίας κιτρικού οξέος κατά την εξεταζόμενη στην κοινοποίηση αιτιάσεων περίοδο. Η έκθεση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η αγορά κιτρικού οξέος είναι ολιγοπωλιακή και η κατάσταση της παραγωγικής ικανότητας σε σχέση με τη συνολική ζήτηση αποτελεί τον σημαντικότερο παράγοντα καθορισμού των τιμών, ο οποίος χαρακτηρίζεται από κυκλικές διακυμάνσεις. Η έκθεση υποστηρίζει ότι η απότομη αύξηση των τιμών κατά την πρώτη περίοδο λειτουργίας του καρτέλ θα συνέβαινε ούτως ή άλλως. Επειδή οι τιμές ήταν ασυνήθιστα χαμηλές το 1990-91, παρουσίασαν φυσιολογική αύξηση το 1991 και το 1992. Σύμφωνα με την έκθεση, η υπόθεση ότι η σύμπραξη είχε επίπτωση στις τιμές καταρρίπτεται από το γεγονός ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου της παράβασης, οι τιμές δεν έφθασαν τα επίπεδα που είχαν σημειωθεί στα μέσα της δεκαετίας του '80.(223) Η έκθεση υποστηρίζει επίσης ότι ο μεγαλύτερος όγκος των πωλήσεων της ADM σε πελάτες στις χώρες του ΕΟΧ πραγματοποιούνταν σε τιμές χαμηλότερες από την ελάχιστη τιμή. Αυτό οδηγεί στο συμπέρασμα ότι η διαμόρφωση των τιμών κατά την εξεταζόμενη περίοδο οφείλεται περισσότερο σε κατάσταση ολιγοπωλιακού ανταγωνισμού και όχι συντονισμού της συμπεριφοράς. Επιπλέον, προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι "οι κινεζικές εξαγωγές ήταν επαρκείς για να περιορίσουν τις τιμές σε επίπεδα ολιγοπωλιακού ανταγωνισμού παρά σε επίπεδα που προκαλούνται από αθέμιτη συνεργασία (...)"(119).(224) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Jungbunzlauer καταλήγει στα ίδια συμπεράσματα, επισημαίνοντας ότι βασική αιτία της αύξησης των τιμών το 1991 και το 1992 ήταν η μεγάλη και άνευ προηγουμένου αύξηση της ζήτησης, επειδή το κιτρικό οξύ αναπτύχθηκε σε χημικό συμπλεκτικό παράγοντα στη βιομηχανία απορρυπαντικών. Η Jungbunzlauer υποστηρίζει, επίσης, ότι η αύξηση των τιμών το 1991-92 πρέπει να συνεκτιμηθεί με την πτώση των τιμών κατά την περίοδο 1986-1990 και ότι ήταν μία απλή επάνοδος σε μια περισσότερο φυσιολογική κατάσταση της αγοράς.(225) Η Jungbunzlauer ισχυρίζεται ότι, παρά τις συμφωνίες σύμπραξης, εξακολουθούσε να υφίσταται έντονος ανταγωνισμός στην αγορά κιτρικού οξέος από το 1991 έως το 1995. Αυτό συνάγεται από τις απαντήσεις πελατών στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 1998. Επιπλέον, το γεγονός ότι το συνολικό μερίδιο των μερών στην παγκόσμια αγορά μειώθηκε από το 70 % αρχικά στο 52 % το 1994 αποδεικνύει ότι το καρτέλ δεν ήταν πλέον σε θέση να επηρεάσει τη διαμόρφωση των τιμών.(226) Κανένα από τα επιχειρήματα που προέβαλαν τα μέρή για να καταρρίψουν το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι η σύμπραξη είχε πραγματική επίπτωση στην αγορά δεν είναι πειστικό. Οι εξηγήσεις που έδωσαν οι ADM, Haarmann &  Reimer και Jungbunzlauer σχετικά με τις αυξήσεις των τιμών την περίοδο 1991-1992 μπορεί να ισχύουν σε κάποιο βαθμό, αλλά δεν καταδεικνύουν με πειστικό τρόπο ότι η εφαρμογή της συμφωνίας σύμπραξης δεν θα μπορούσε κατά κανέναν τρόπο να επηρεάσει τις διακυμάνσεις των τιμών. Αν και τα φαινόμενα που περιγράφουν ενδέχεται να υφίστανται και χωρίς την ύπαρξη καρτέλ, ταιριάζουν επίσης απόλυτα και με μια κατάσταση λειτουργίας καρτέλ. Το γεγονός ότι οι τιμές του κιτρικού οξέος αυξήθηκαν κατά 40 % σε διάστημα 14 μηνών δεν είναι δυνατό να εξηγηθεί αποκλειστικά με όρους ανταγωνιστικής αντίδρασης, αλλά πρέπει να ερμηνευθεί και με βάση τα πραγματικά περιστατικά κατά τα οποία οι Συμμετέχοντες είχαν συμφωνήσει να προβούν σε συντονισμένες αυξήσεις τιμών και σε κατανομή μεριδίων της αγοράς καθώς και στην εφαρμογή συστήματος αναφοράς και παρακολούθησης. Όλα αυτά συνέβαλαν ενδεχομένως στην επιτυχία των προσπαθειών για αύξηση της τιμής.(227) Το επιχείρημα της Jungbunzlauer που βασίζεται στις απαντήσεις διαφόρων αγοραστών κιτρικού οξέος στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 1998 δεν είναι ούτε αυτό πειστικό. Η ερώτηση που έθεσε η Επιτροπή αναφορικά με την ένταση του ανταγωνισμού στην αγορά πρέπει να εξετασθεί υπό το πρίσμα προκαταρκτικής έρευνας για τα βασικά χαρακτηριστικά της αγοράς του κιτρικού οξέος και εντασσόταν, συνεπώς, σε ένα γενικό πλαίσιο. Πολλές απαντήσεις επισημαίνουν απλώς ότι η αγορά κιτρικού οξέος είναι παγκόσμια, ότι ορισμένες μεγάλες εταιρείες ανταγωνίζονται μέσω των τιμών στο πλαίσιο προσφορών και ότι η τιμή του προϊόντος παρουσίασε σημαντικές διακυμάνσεις με την πάροδο των ετών. Οι απαντήσεις που δόθηκαν στην Επιτροπή δεν μπορούν κατά κανένα τρόπο να θεωρηθούν ως απόδειξη ότι η δράση του καρτέλ δεν είχε επιπτώσεις. Επειδή οι παράνομες συμφωνίες ήταν σε μεγάλο βαθμό περίπλοκες, δεν θα μπορούσε κάποιος ασφαλώς να περιμένει από τους πελάτες να είναι σε θέση να επιβεβαιώσουν ότι δεν υπήρχε ανταγωνισμός στην εν λόγω αγορά. Θα πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι ορισμένες απαντήσεις εφιστούσαν την προσοχή στο γεγονός ότι οι βασικοί παραγωγοί εφάρμοζαν σε μεγάλο βαθμό παραπλήσιες τιμές για το προϊόν.(228) Το γεγονός, που αναφέρει η Jungbunzlauer, ότι το συνολικό "μερίδιο αγοράς" των μελών του καρτέλ μειώθηκε με την πάροδο του χρόνου, από περίπου 70 % που ήταν αρχικά στο 52 % το 1994, δείχνει ασφαλώς τις δυσκολίες που αντιμετώπιζαν τα μέλη του καρτέλ να διατηρήσουν τις τιμές σε επίπεδο υψηλότερο από αυτό που θα επέβαλε ο ανταγωνισμός. Αυτό, ωστόσο, δεν αποδεικνύει ότι η παράνομη πρακτική δεν είχε επίπτωση στην αγορά. Αντίθετα, η μεγάλη αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα από το 1992 και μετά δείχνει ότι τα μέλη του καρτέλ δεν προσαρμόζονταν, όπως θα είχαν πράξει υπό φυσιολογικές συνθήκες, στην πίεση που ασκούσαν οι εισαγωγές αυτές επί των τιμών.Το μέγεθος της σχετικής γεωγραφικής αγοράς(229) Το καρτέλ κάλυπτε το σύνολο της κοινής αγοράς και, μετά τη δημιουργία του, το σύνολο του ΕΟΧ. Κάθε τμήμα της επικράτειας της κοινής αγοράς και του ΕΟΧ επηρεαζόταν από την αθέμιτη σύμπραξη. Για να εκτιμήσει τη σοβαρότητα των επιπτώσεων, η Επιτροπή θεωρεί ότι το καρτέλ έπληξε το σύνολο της Κοινότητας και, μετά τη δημιουργία του, και του ΕΟΧ.Συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με τη σοβαρότητα της παράβασης(230) Λαμβανομένου υπόψη του χαρακτήρα της διεξοδικά ελεγχόμενης συμπεριφοράς, της πραγματικής της επίπτωσης στην αγορά του κιτρικού οξέος και του γεγονότος ότι κάλυψε το σύνολο της κοινής αγοράς και, μετά τη δημιουργία του, το σύνολο του ΕΟΧ, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι επιχειρήσεις στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση έχουν διαπράξει σοβαρότατη παράβαση των άρθρων 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.(231) Η Haarmann &  Reimer ανέφερε, στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ότι, σύμφωνα με τους δικούς της υπολογισμούς, η συνολική ετήσια εμπορική αξία της αγοράς του κιτρικού οξέος στην ΕΚ ανερχόταν μόνο σε περίπου 250 εκατ. ευρώ το 1996 και ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να επανεκτιμήσει τη δήλωσή της ότι αυτό συνιστά σημαντικό βιομηχανικό τομέα.(232) Το αίτημα αυτό πρέπει να απορριφθεί. Ακόμη και αν η αξία μιας αγοράς προϊόντος που πλήττεται από σύμπραξη για τον καθορισμό τιμών ή τον καταμερισμό των μεριδίων αγοράς (σε επίπεδο Κοινότητας ή ΕΟΧ) είναι μικρή, η Επιτροπή δεν είναι υποχρεωμένη να θεωρήσει την παράβαση σοβαρή και όχι πολύ σοβαρή.Κατάταξη των μελών του καρτέλ σε κατηγορίες(233) Στο πλαίσιο της κατηγορίας των σοβαρότατων παραβάσεων, η προτεινόμενη κλίμακα ποσών προστίμων παρέχει τη δυνατότητα να εφαρμοσθεί διαφορετική μεταχείριση των επιχειρήσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η πραγματική οικονομική ικανότητα των παραβατών να προκαλέσουν σημαντική ζημία στον ανταγωνισμό και να καθορισθεί το ποσό του προστίμου σε επίπεδο που θα έχει επαρκές αποτρεπτικό αποτέλεσμα. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι η μέθοδος αυτή κρίνεται απόλυτα αναγκαία όταν, όπως στην παρούσα υπόθεση, υπάρχει σοβαρή διαφορά μεγέθους μεταξύ των επιχειρήσεων που διαπράττουν την παράβαση.(234) Με βάση τα περιστατικά της παρούσας υπόθεσης, στην οποία εμπλέκονται αρκετές επιχειρήσεις, θα είναι αναγκαίο κατά τον καθορισμό του βασικού ποσού των προστίμων να ληφθεί υπόψη το ειδικό βάρος και, κατά συνέπεια, η πραγματική επίπτωση στον ανταγωνισμό της παράβασης που διέπραξε η κάθε επιχείρηση.(235) Για τον λόγο αυτό, οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις είναι δυνατό να χωριστούν κατ' αρχήν σε δύο κατηγορίες, ανάλογα με το σχετικό βάρος τους στην εξεταζόμενη αγορά, με την επιφύλαξη των απαραίτητων προσαρμογών, προκειμένου να ληφθούν υπόψη και οι άλλοι παράγοντες και, ιδίως, η ανάγκη να εξασφαλιστεί το αποτρεπτικό αποτέλεσμα.(236) Ως βάση για να συγκρίνει το σχετικό βάρος μιας επιχείρησης στην εξεταζόμενη αγορά, η Επιτροπή κρίνει σκόπιμο να θεωρήσει, στην παρούσα υπόθεση, τον παγκόσμιο κύκλο εργασιών του προϊόντος. Λόγω του παγκόσμιου χαρακτήρα της αγοράς, αυτά τα αριθμητικά στοιχεία παρέχουν τη σαφέστερη εικόνα της ικανότητας των επιχειρήσεων οι οποίες μετέχουν στο καρτέλ να προκαλέσουν σημαντική ζημία σε άλλες επιχειρήσεις στην κοινή αγορά ή/και στον ΕΟΧ. Η προσέγγιση αυτή στηρίζεται από το γεγονός ότι το εν λόγω καρτέλ ήταν παγκόσμιας διάστασης και είχε ως στόχο, μεταξύ άλλων, την κατανομή αγορών σε παγκόσμιο επίπεδο και, με τον τρόπο αυτό, να περιορίσει τον ανταγωνισμό στην αγορά του ΕΟΧ. Επιπλέον, ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών της κάθε συμμετέχουσας στο καρτέλ επιχείρησης αποτελεί επίσης ένδειξη της συμβολής της στην αποτελεσματικότητα του καρτέλ συνολικά ή, αντιθέτως, της αστάθειας την οποία θα είχε προκαλέσει στο καρτέλ η ενδεχόμενη μη συμμετοχή της σε αυτό. Η σύγκριση γίνεται βάσει του παγκόσμιου κύκλου εργασιών του προϊόντος κατά το τελευταίο έτος της παράβασης (1995). Ο πίνακας της αιτιολογικής σκέψης 44 περιέχει τα σχετικά αριθμητικά στοιχεία.(237) Το 1995, η Haarmann &  Reimer, με μερίδιο της παγκόσμιας αγοράς 22 %, ήταν ο σημαντικότερος συντελεστής της αγοράς. Ακολουθούσαν οι ADM και Jungbunzlauer, με παρόμοια μερίδια αγοράς, [...] %. Η Hoffmann-La Roche είχε μερίδιο αγοράς 9 %, ενώ η Cerestar Bioproducts ήταν ο μικρότερης συντελεστής της αγοράς: εκτιμάται ότι το μερίδιο αγοράς της το 1995 ήταν 2,5 %.(238) Λόγω του μεγάλου μεριδίου αγοράς της, η Haarmann &  Reimer κατατάσσεται στην πρώτη ομάδα. Οι ADM, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer κατατάσσονται σε δεύτερη ομάδα. Η Cerestar Bioproducts, που είναι η μικρότερη εταιρεία με απόσταση από τις άλλες, κατατάσσεται σε τρίτη ομάδα.(239) Βάσει των ανωτέρω, τα βασικά ποσά των προστίμων σε συνάρτηση με το κριτήριο του μεγέθους στην εξεταζόμενη αγορά, είναι τα ακόλουθα:- Haarmann &  Reimer: 35 εκατ. ευρώ,- ADM, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer: 21 εκατ. ευρώ,- Cerestar Bioproducts: 3,5 εκατ. ευρώ.Επαρκές αποτρεπτικό αποτέλεσμα(240) Για να εξασφαλιστεί ότι το πρόστιμο θα έχει επαρκές αποτρεπτικό αποτέλεσμα, η Επιτροπή θα καθορίσει αν απαιτείται περαιτέρω προσαρμογή του αρχικού προστίμου για κάθε εταιρεία.(241) Ο πίνακας της αιτιολογικής σκέψης 50 παρουσιάζει το σχετικό μέγεθος των επιχειρήσεων στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση καθώς και το συνολικό μέγεθος του οικονομικού ομίλου που έχει την τελική κατοχή τους βάσει κυριότητας 100 %.(242) Με παγκόσμιο κύκλο αγοράς 18403 εκατ. ευρώ και 13936 εκατ. ευρώ αντίστοιχα το 2000, οι Hoffmann-La Roche και ADM είναι πολύ μεγαλύτεροι συντελεστές της αγοράς από τις άλλες εταιρείες. Για τον λόγο αυτό, η Επιτροπή θεωρεί ότι το ενδεδειγμένο αρχικό ποσό του προστίμου, το οποίο προκύπτει βάσει του κριτηρίου του σχετικού βάρους της εταιρείας στην εξεταζόμενη αγορά, απαιτεί περαιτέρω προς τα άνω προσαρμογή, ώστε να ληφθούν υπόψη το συνολικό μέγεθος και οι συνολικοί πόροι της Hoffmann-La Roche και της ADM αντίστοιχα.(243) Συγκριτική ανάλυση του αντίστοιχου μεγέθους των εταιρειών που έχουν την τελική κατοχή των επιχειρήσεων στις οποίες απευθύνεται η παρούσα απόφαση βάσει ιδιοκτησίας 100 %, δείχνει ότι η Haarmann &  Reimer αποτελεί αναπόσπαστο μέρος ενός πολύ μεγάλου οικονομικού ομίλου. Η Haarmann &  Reimer τελεί υπό τον τελικό έλεγχο της Bayer AG, ο παγκόσμιος κύκλος εργασιών της οποίας ανήλθε το 2000 σε 30791 εκατ. ευρώ.(244) Η Επιτροπή θεωρεί ότι θα ήταν άδικο να εφαρμοστεί προς τα άνω προσαρμογή του προστίμου αποκλειστικά για τις ADM και Hoffmann-La Roche και όχι και για την Haarmann &  Reimer. Η προσέγγιση αυτή θα σήμαινε ότι η δυνατότητα της Επιτροπής να λαμβάνει υπόψη το μέγεθος των εταιρειών, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 50, θα περιοριζόταν στην οργανωτική τους διάρθρωση. Μια εταιρεία η οποία είναι διαρθρωμένη ως ενιαίο νομικό πρόσωπο που περιλαμβάνει διάφορα βιομηχανικά τμήματα θα υφίστατο αδικαιολόγητες κυρώσεις σε σύγκριση με μια άλλη εταιρεία η οποία είναι διαρθρωμένη με τη μορφή ομίλου επάλληλων, πλήρως ελεγχόμενων θυγατρικών.(245) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι, για να ληφθούν υπόψη το μέγεθος και οι συνολικοί πόροι της εταιρείας στην οποία ανήκουν οι επιχειρήσεις, είναι απαραίτητο να γίνει προς τα άνω προσαρμογή του προστίμου το οποίο έχει καθοριστεί για την Haarmann &  Reiner βάσει του κριτηρίου του σχετικού βάρους της στην εξεταζόμενη αγορά.(246) Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι, για να υπάρξει αποτρεπτικό αποτέλεσμα, είναι απαραίτητο το αρχικό ποσό του προστίμου που καθορίστηκε στην αιτιολογική σκέψη 239 να αυξηθεί κατά 100 % σε 42 εκατ. ευρώ όσον αφορά τις ADM και Hoffmann-La Roche και κατά 150 % σε 87,5 εκατ. ευρώ όσον αφορά την Haarmann &  Reimer.Διάρκεια της παράβασης(247) Η Επιτροπή κρίνει ότι οι ADM, Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer παραβίασαν το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ από το Μάρτιο του 1991 έως το Μάιο του 1995.(248) Η Cerestar Bioproducts παραβίασε το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ από το Μάιο του 1992 έως το Μάιο του 1995.(249) Οι ADM, Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer διέπρατταν την παράβαση επί τέσσερα έτη, περίοδος που αντιστοιχεί σε μέση διάρκεια. Τα αρχικά ποσά των προστίμων που καθορίστηκαν σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα της παράβασης (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 239 και 246) προσαυξάνονται, συνεπώς, κατά 40 %.(250) Η Cerestar Bioproducts διέπραττε την παράβαση επί τρία έτη, περίοδος που επίσης αντιστοιχεί σε μέση διάρκεια. Το αρχικό ποσό του προστίμου που καθορίστηκε σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα της παράβασης (βλέπε αιτιολογική σκέψη 239) προσαυξάνεται, συνεπώς, κατά 30 %.Συμπέρασμα για τα βασικά ποσά(251) Η ADM προβάλλει το επιχείρημα ότι, στην παρούσα υπόθεση, η Επιτροπή δεν θα έπρεπε κατά τον καθορισμό του ύψους των προστίμων να ακολουθήσει τη μεθοδολογία η οποία εξηγείται στις κατευθυντήριες γραμμές για τα πρόστιμα. Υποστηρίζει ότι δεν επιτρέπεται η Επιτροπή να μεταβάλει ριζικά τη μέθοδο καθορισμού των προστίμων κατά τρόπο που να μην λαμβάνει υπόψη τον κύκλο εργασιών του σχετικού προϊόντος στην αγορά του ΕΟΧ. Κατά την άποψη της ADM, οι κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να εφαρμοσθούν αποκλειστικά στις παραβάσεις που διεπράχθησαν μετά τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα στις 14 Ιανουαρίου 1998.(252) Η ADM αναφέρεται στην απόφαση του Πρωτοδικείου για την υπόθεση T-77/92 Parker Pen(120), στην οποία το εν λόγω δικαστήριο ανέφερε ότι η Επιτροπή δεν είχε λάβει υπόψη το γεγονός ότι ο κύκλος εργασιών τον οποίο αντιπροσώπευε το προϊόν που σχετίζεται με την παράβαση ήταν σχετικά χαμηλός, σε σύγκριση με τον κύκλο εργασιών ο οποίος προκύπτει από τις συνολικές πωλήσεις της Parker και, κατά συνέπεια, μείωσε τα πρόστιμα που επέβαλε η Επιτροπή. Η ADM έχει τη γνώμη ότι το δικαστήριο κατέστησε σαφές ότι το πρόστιμο που καθορίζεται χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο κοινοτικός κύκλος εργασιών της εταιρείας όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία διαπράττεται η παράβαση, πρέπει να θεωρείται δυσανάλογα υψηλό γι αυτόν ακριβώς τον λόγο.(253) Η Επιτροπή παραδέχεται ότι, κατά το παρελθόν, συχνά καθόριζε το ύψος του προστίμου σύμφωνα με βασικό συντελεστή που αντιπροσώπευε ένα συγκεκριμένο ποσοστό των πωλήσεων στην κοινοτική αγορά σχετικού προϊόντος. Εντούτοις, οι μόνες απαιτήσεις όσον αφορά την άσκηση εκ μέρους της Επιτροπής της διακριτικής της ευχέρειας να καθορίζει το ύψος των προστίμων σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17, είναι να λαμβάνεται υπόψη η σοβαρότητα και η διάρκεια της παράβασης και να τηρείται ανώτατο όριο που καθορίζεται σε σχέση με τον συνολικό κύκλο εργασιών των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων. Οι παράγοντες αυτοί έχουν ληφθεί πλήρως και δεόντως υπόψη στην παρούσα απόφαση.(254) Η Επιτροπή ορίζει, κατά συνέπεια, τα ακόλουθα ποσά των βασικών προστίμων:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. Επιβαρυντικές περιστάσειςΟ ρόλος του πρωτεργάτη της παράβασης(255) Η Επιτροπή κρίνει ότι οι ADM και Hoffmann-La Roche ήταν οι δύο πρωτεργάτες της παράβασης.(256) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η ADM υποστηρίζει ότι δεν ήταν ούτε ηθικός αυτουργός ούτε πρωτεργά της στη διάπραξη της παράβασης, αλλά ακολουθούσε τις άλλες εταιρείες του καρτέλ.(257) Για να στηρίξει αυτό τον ισχυρισμό, η ADM δηλώνει ότι η κοινοποίηση αιτιάσεων αναφέρεται στο γεγονός ότι "είχαν υπάρξει ήδη κινήσεις στη βιομηχανία για τον καθορισμό τιμών πριν από το [Μάρτιο 1991]" και ότι "η Jungbunzlauer αναφέρει ότι το 1990 είχε έλθει σε επαφή μαζί της μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Haarmann &  Reimer (...) για να συντονίσουν οι παρασκευαστές κιτρικού οξέος τη στάση τους σε θέματα τιμών"(121). Η ADM αναφέρεται επίσης "στην εντύπωση που αποκόμισε μάρτυρας της ADM ο οποίος, αν και δεν ήταν αυτόπτης μάρτυρας, οδηγήθηκε στο συμπέρασμα σε ορισμένες συνεδριάσεις ότι είχε συναφθεί συμφωνία για το κιτρικό οξύ πριν αρχίσει η συμμετοχή της ADM"(122). Η ADM αναφέρεται επίσης και σε άλλες υποθέσεις τις οποίες ερεύνησε η Επιτροπή και υποστηρίζει ότι το καρτέλ για το κιτρικό οξύ υπήρχε πριν να εισέλθει η ADM στην αγορά. Η ADM υποστηρίζει ότι, στον βαθμό που οι συμφωνίες αυτές προϋπήρχαν πράγματι της δικής της εμπλοκής, δεν θα μπορούσε να ήταν πρωτεργάτης.(258) Η ADM δηλώνει επίσης ότι στην πρώτη συνεδρίαση, της 6ης Μαρτίου 1991, προήδρευσε αντιπρόσωπος της Hoffmann-La Roche. Αναφέρει ότι η Haarmann &  Reimer δεν μπορεί να συνάγει από τις δηλώσεις που έκανε απασχολούμενος της ADM στο FBI ότι η ADM ήταν πρωτεργά της του καρτέλ. Η ADM τονίζει επίσης ότι ουδέποτε άσκησε την προεδρία του καρτέλ και ότι δεν είχε την ευθύνη να καλέσει ή να εξαναγκάσει άλλες εταιρείες να συμμετάσχουν.(259) Από την πλευρά της, η Hoffmann-La Roche υποστηρίζει ότι δεν ήταν ούτε ηθικός αυτουργός ούτε πρωτεργά της του καρτέλ για το κιτρικό οξύ και ότι δεν πίεσε καμία άλλη εταιρεία να συμμετάσχει στην παράβαση. Η Hoffmann-La Roche ισχυρίζεται ότι η κινητήρια δύναμη του καρτέλ ήταν κατά κύριο λόγο οι διευθυντές της ADM. Σύμφωνα με την Hoffmann-La Roche, η ADM αποφάσισε με δική της πρωτοβουλία να αναπτύξει διμερείς επαφές με άλλους παραγωγούς κιτρικού οξέος. Γενικά, είχε ηγετική θέση στον καθορισμό των τιμών, γεγονός που λέγεται ότι επιβεβαιώθηκε από έναν αντιπρόσωπό της(123). Η Hoffmann-La Roche ισχυρίζεται επίσης ότι η δήλωση της Cerestar Bioproducts επιβεβαιώνει ότι η ADM διαδραμάτιζε ρόλο πρωτεργάτη(124).(260) Η Hoffmann-La Roche επισημαίνει επιπλέον ότι η πρώτη συνάντηση του καρτέλ πραγματοποιήθηκε επ' ευκαιρία συνέλευσης του ECAMA, της οποίας ασκούσε την προεδρία βάσει συμφωνίας για την εκ περιτροπής άσκηση της προεδρίας. Τα μέλη του καρτέλ συμφώνησαν με τον πρόεδρο ότι θα έπρεπε να υπάρξει κάποια οργανωτική διάρθρωση στο εσωτερικό του καρτέλ, γεγονός που εξηγεί γιατί ανατέθηκε στην Hoffmann-La Roche να οργανώσει τις συζητήσεις του καρτέλ και να είναι η γραμματεία της σημείο επαφής των μερών. Εντούτοις, η Hoffmann-La Roche υποστηρίζει ότι δεν της ανατέθηκε καμία ειδική αποστολή που να υπερβαίνει αυτή τη διοικητικού χαρακτήρα λειτουργία. Για όσο διάστημα η Hoffmann-La Roche κατείχε οποιαδήποτε ειδική θέση στο καρτέλ, αυτό ήταν στα πλαίσια διαμεσολαβητικού ρόλου, σε περίπτωση που υπήρχαν εσωτερικές διαφωνίες μεταξύ των μελών του καρτέλ.(261) Η Hoffmann-La Roche προσθέτει ότι το 1994 η προεδρία του ECAMA περιήλθε στην Jungbunzlauer, η οποία ανέλαβε και την οργανωτική ευθύνη του καρτέλ. Η Hoffmann-La Roche ισχυρίζεται επιπλέον ότι μετά τη συνταξιοδότηση του αρχικού της αντιπροσώπου (και προέδρου του ECAMA), ο διάδοχός του διαδραμάτιζε τελείως δευτερεύοντα ρόλο στο καρτέλ.(262) Παρά τα εν λόγω επιχειρήματα, η Επιτροπή εμμένει στην άποψή της ότι οι ADM και Hoffmann-La Roche πρέπει να θεωρηθούν ως οι δύο πρωτεργάτες του καρτέλ για το κιτρικό οξύ.(263) Αν και η ADM χαρακτήρισε τις διαδοχικές συνεδριάσεις του Ιανουαρίου 1991 μεταξύ της ADM και των Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer, αντίστοιχα, ως "συναντήσεις γνωριμίας", η Επιτροπή έχει την άποψη ότι πιθανότατα οι συνεδριάσεις εκείνες είχαν καθοριστική σημασία για τη δημιουργία (ή την επαναδραστηριοποίηση) του καρτέλ για το κιτρικό οξύ το Μάρτιο του 1991. Επειδή ανάμεσα σε αυτές τις συνεδριάσεις και στην πρώτη πολυμερή συνεδρίαση του καρτέλ της 6ης Μαρτίου 1991 μεσολάβησε πάρα πολύ μικρό χρονικό διάστημα, είναι πιθανότατο να συζητήθηκε το ενδεχόμενο ή η πρόθεση δημιουργίας ενός οργανωμένου καρτέλ. Σε αυτό συνηγορεί, ειδικότερα, το περιεχόμενο των συζητήσεων, όπως ανέφερε απασχολούμενος της ADM: αν και η περιγραφή των συζητήσεων είναι ασαφής, ο απασχολούμενος ανέφερε ότι διατυπώθηκαν "μειωτικά σχόλια" για τον τρόπο με τον οποίο ένας ανταγωνιστής ασκούσε τις επιχειρηματικές του δραστηριότητες στην αγορά του κιτρικού οξέος. Αυτή η έκφραση δυσφορίας σε βάρος ενός ανταγωνιστή ο οποίος κατηγορήθηκε ότι δεν συμπεριφερόταν σωστά στην αγορά αποτελεί σαφή ένδειξη της σε βάρος του ανταγωνισμού πρόθεσης να εφαρμοσθεί μεγαλύτερη πειθαρχία στην αγορά.(264) Η Επιτροπή, ωστόσο, έχει την άποψη πως το γεγονός ότι πριν από την πρώτη πολυμερή συνεδρίαση του καρτέλ υπήρξε ένας γύρος διμερών συναντήσεων μεταξύ της ADM και των ανταγωνιστών της δεν συνιστά επαρκή απόδειξη ότι η ADM ήταν ο ηθικός αυτουργός του καρτέλ, έστω και αν αυτό αποτελεί ισχυρή ένδειξη ότι έτσι είχαν τα πράγματα. Εντούτοις, η Επιτροπή έχει στην κατοχή της αρκετά συμπληρωματικά στοιχεία που της επιτρέπουν να συμπεράνει ότι η ADM ήταν ο πρωτεργά της του καρτέλ.(265) Κατά την εξέτασή του από το FBI το 1996, ένας πρώην εκπρόσωπος της ADM στις συνεδριάσεις του καρτέλ αναφέρθηκε σε άλλον αντιπρόσωπο της ADM κατά τις ίδιες συνεδριάσεις και ανέφερε γι αυτόν ότι "ο μηχανισμός της ρύθμισης G-4/5 φαίνεται ότι ήταν ιδέα του [όνομα του αντιπροσώπου της ADM], ο οποίος είχε αρκετά ενεργό ρόλο στη συνεδρίαση της 6ης Μαρτίου 1991 στη Βασιλεία, στην οποία διαμορφώθηκε η συμφωνία για το κιτρικό οξύ". Αναφερόμενος στον ίδιο συνάδελφό του, πρόσθεσε ότι ο [όνομα του αντιπροσώπου της ADM] θεωρούνταν ως "ο Νέστωρ" ενώ ο [όνομα του αντιπροσώπου της Jungbunzlauer] τον αναγόρευσε σε "Δάσκαλο"(125).(266) Στη δήλωση της 25ης Μαρτίου 1999, η Cerestar Bioproducts αναφέρει επίσης ότι "αν και οι [όνομα των αντιπροσώπων της Hoffmann-La Roche και της Jungbunzlauer] προήδρευαν συνήθως στις συνεδριάσεις των Κυρίων, η Bioproduct είχε τη σαφή εντύπωση ότι ο [όνομα αντιπροσώπου της ADM] διαδραμάτιζε ηγετικό ρόλο. Ο [όνομα αντιπροσώπου της ADM] προήδρευε στις συνεδριάσεις Sherpa και είχε την τάση να προετοιμάζει την ημερήσια διάταξη και να υποβάλλει τις προτάσεις για τους καταλόγους των τιμών που επρόκειτο να συμφωνηθούν"(126).(267) Η Επιτροπή καταλήγει, συνεπώς, στο συμπέρασμα ότι η ADM ήταν πρωτεργά της του καρτέλ για το κιτρικό οξύ.(268) Παρά την άρνησή της, είναι επίσης σαφές ότι η Hoffmann-La Roche διαδραμάτισε καθοριστικό ρόλο στο καρτέλ. Η πρώτη πολυμερής συνεδρίαση του καρτέλ, της 6ης Μαρτίου 1991, οργανώθηκε από την Hoffmann-La Roche και προήδρευσε σε αυτήν αντιπρόσωπός της. Το ίδιο πρόσωπο συνέχισε να ασκεί την προεδρία σε όλες τις συνεδριάσεις υψηλού επιπέδου μέχρι το 1994, οπότε συνταξιοδοτήθηκε.(269) Ο ηγετικός ρόλος της Hoffmann-La Roche καταδεικνύεται επίσης από τη δήλωση που έκανε στο FBI ένας πρώην αντιπρόσωπος της ADM στο καρτέλ. Από τα πρακτικά της συνομιλίας συνάγεται ότι ο αντιπρόσωπος της ADM στη συνεδρίαση της 6ης Μαρτίου 1991 δήλωσε ότι ο αντιπρόσωπος της Hoffmann-La Roche "υπαινίχθηκε ενδεχομένως ότι ήταν ανάγκη να υπάρξει προσοχή ως προς την κράτηση σημειώσεων σχετικά με την Hoffmann-La Roche και ότι έπρεπε να μην γίνει λόγος για τις συνεδριάσεις και αναφέρθηκε σε μια άλλη υπόθεση καθορισμού τιμών στην οποία εμπλεκόταν η Laroche. Ο [όνομα του αντιπροσώπου της Hoffmann-La Roche] υπέδειξε ότι δεν έπρεπε να κρατούνται καθόλου γραπτές σημειώσεις"(127).(270) Το γεγονός ότι, όπως η ίδια η επιχείρηση παραδέχεται στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Hoffmann-La Roche ενεργούσε ως διαμεσολαβητής σε περίπτωση εσωτερικής διαφωνίας μεταξύ των μερών αποδεικνύει την εμμονή της Hoffmann-La Roche στην ομαλή λειτουργία του καρτέλ. Οι προσπάθειες που κατέβαλλε να διευθετεί τις εσωτερικές προστριβές αντί να απαλλάσσουν την Hoffmann-La Roche, αντίθετα, αποδεικνύουν ότι ασκούσε σχετικό ηγετικό ρόλο στα υπόλοιπα μέλη.(271) Κατά την άποψη της Επιτροπής, οι περιστάσεις εισόδου της Cerestar Bioproducts στο καρτέλ υποδηλώνουν επίσης τον ηγετικό ρόλο της Hoffmann-La Roche. Η Cerestar Bioproducts περιγράφει την πρώτη συνάντηση που έγινε το Νοέμβριο του 1991 στο πλαίσιο του ECAMA ως εξής: "Επ' ευκαιρία γενικής συνέλευσης του ECAMA στις Βρυξέλλες, ο [όνομα αντιπροσώπου της Hoffmann-La Roche] κάλεσε τον [όνομα του γενικού διευθυντή της Cerestar Bioproducts] να τον επισκεφθεί στη Βασιλεία για να συζητήσουν το ενδεχόμενο να γίνει μέλος ενός 'ομίλου'. Συνεδρίαση του αποκαλούμενου ομίλου (δηλαδή του καρτέλ) είχε πραγματοποιηθεί κατά τα φαινόμενα το προηγούμενο απόγευμα"(128). Ήταν, λοιπόν, ο αντιπρόσωπος της Hoffmann-La Roche αυτός που προσέγγισε τον γενικό διευθυντή της Cerestar Bioproducts και του εξήγησε, στις 12 Φεβρουαρίου 1992, τους βασικούς μηχανισμούς λειτουργίας του καρτέλ(129).(272) Το επιχείρημα που προέβαλε η Hoffmann-La Roche, ότι προήδρευε στις συνεδριάσεις επειδή ασκούσε την προεδρία των συνελεύσεων του ECAMA, δεν την απαλλάσσει, εφόσον η Hoffmann-La Roche κατά κανέναν τρόπο δεν αναγκάσθηκε από τους άλλους συμμετέχοντες να το πράξει και θα μπορούσε να αρνηθεί να αναλάβει την προεδρία του καρτέλ και την ευθύνη της συλλογής των δεδομένων για τις πωλήσεις. Το επιχείρημα αυτό πρέπει, συνεπώς, να απορριφθεί. Παρομοίως, το ενδεχόμενο να είχε η Hoffmann-La Roche πιο "διακριτική παρουσία" στο καρτέλ αφότου ανέλαβε να ασκεί την προεδρία στις συνεδριάσεις του καρτέλ η Jungbunzlauer δεν ακυρώνει το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι η Hoffmann-La Roche διαδραμάτισε συνολικά ηγετικό ρόλο στο καρτέλ.(273) Συμπερασματικά, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ADM και Hoffmann-La Roche ήταν οι δύο πρωτεργάτες του καρτέλ. Αυτό θεωρείται, συνεπώς, ως επιβαρυντικός παράγοντας που πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό του ύψους των προστίμων που θα επιβληθούν στην ADM και την Hoffmann-La Roche αντίστοιχα και δικαιολογεί προσαύξηση κατά 35 % του βασικού προστίμου της κάθε εταιρείας. Η προσαύξηση αυτή εξηγείται από το γεγονός ότι, ενώ και οι δύο αυτές εταιρείες είχαν σαφώς πρωτεύοντα ρόλο στη διάπραξη της παράβασης, και άλλα μέλη του καρτέλ ανέπτυξαν επίσης δραστηριότητες που υποδεικνύουν συνήθως ηγετικό ρόλο, όπως η άσκηση της προεδρίας στις συνεδριάσεις ή η κεντρική συγκέντρωση και διανομή δεδομένων.3. Ελαφρυντικά περιστατικάΑποκλειστικά παθητική συμμετοχή στην παράβαση(274) Η Cerestar Bioproducts αναφέρει στην απάντησή της ότι δεν ανέλαβε την πρωτοβουλία ούτε τον ρόλο του πρωτεργάτη του καρτέλ, αλλά, αντιθέτως, διαδραμάτισε δευτερεύοντα ρόλο. Επιπλέον, υποστηρίζει ότι το μικρό μερίδιο αγοράς της στον ΕΟΧ, το γεγονός ότι δεν συμμετείχε σε όλες τις συνεδριάσεις και ότι ουδέποτε οργάνωσε ή φιλοξένησε κάποια από τις συνεδριάσεις του καρτέλ, θα έπρεπε να ληφθούν υπόψη για να μειωθεί το πρόστιμο που ενδεχομένως θα της επιβάλλετο. Η Cerestar Bioproducts αναφέρει επιπλέον ότι ανησυχούσε για τις συνέπειες σε περίπτωση που δεν θα συμμετείχε στο καρτέλ. Δηλώνει ότι η εξαγορά της μονάδας παραγωγής Biacor αντιμετωπίστηκε με απροκάλυπτη εχθρότητα από τους σημαντικότερους παραγωγούς κιτρικού οξέος και ότι φοβούνταν ότι θα εξαναγκαζόταν να διακόψει τη δραστηριότητά της λόγω αντιποίνων εάν δεν γινόταν μέλος του καρτέλ.(275) Η Jungbunzlauer ισχυρίζεται επίσης, στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ότι η συμμετοχή της στο καρτέλ περιοριζόταν σε παθητικό ρόλο, αυτόν του ακολούθου. Σαν πρώτο επιχείρημα, η Jungbunzlauer αναφέρει ότι αυτό που προκάλεσε τη δημιουργία του καρτέλ ήταν η συμπεριφορά της ως νέας εταιρείας στην αγορά του κιτρικού οξέος. Λόγω της επιθετικής τιμολογιακής πολιτικής που εφάρμοζε η Jungbunzlauer για να καθιερωθεί στην αγορά, οι συμφωνίες του καρτέλ αποτελούσαν αρχικά προσπάθεια να "δέσουν τον ταραχοποιό" σε ένα κοινά αποδεκτό πλαίσιο πειθαρχίας. Η Jungbunzlauer προσθέτει ότι δεν θα μπορούσε να αποφύγει τις συμφωνίες σύμπραξης κατά το αρχικό διάστημα, διότι φοβούνταν ότι θα εξαναγκαζόταν από τους ανταγωνιστές της να εγκαταλείψει την αγορά, οι οποίοι όπως δηλώνει ήταν πολύ μεγαλύτεροι και οικονομικά πολύ ισχυρότεροι.(276) Η Jungbunzlauer, η βασική δραστηριότητα της οποίας είναι η παραγωγή κιτρικού οξέος, αναφέρει ότι αντιμετώπιζε πολύ μεγαλύτερο εμπορικό κίνδυνο σε σχέση με τις άλλες εταιρείες και ότι η επιβίωσή της θα ετίθετο σε κίνδυνο εάν υφίστατο απώλεια σημαντικού όγκου πωλήσεων. Η Jungbunzlauer υποστηρίζει, επιπλέον, ότι ήταν εξαρτημένη, ως αγοραστής γλυκόζης, από την καλή πίστη των άλλων μελών του καρτέλ, τα οποία θα μπορούσαν να ασκήσουν πίεση και στους παρασκευαστές γλυκόζης που δεν ανήκουν στους ομίλους τους, θέτοντας με τον τρόπο αυτό σε κίνδυνο τις πηγές εφοδιασμού της Jungbunzlauer.(277) Η Jungbunzlauer ισχυρίζεται επίσης ότι της ασκήθηκε "ασφυκτική πίεση" από την Haarmann &  Reimer, έτσι ώστε να εξαναγκασθεί να συμμετάσχει στη σύμπραξη. Το 1990, αναφέρεται ότι εκπρόσωπος της Haarmann &  Reimer επισκέφθηκε την Jungbunzlauer στη Βιέννη και της δήλωσε ότι οι παραγωγοί όφειλαν να συντονίσουν τη δράση τους. Η Jungbunzlauer ισχυρίζεται πως δήλωσε ότι ήταν πρόθυμη να συμμετάσχει σε συνεδρίαση(130) μόνον όταν φοβήθηκε πραγματικά ότι η συντονισμένη συμπεριφορά των ανταγωνιστών της θα μπορούσε να στραφεί εναντίον της.(278) Τέλος, η Jungbunzlauer υποστηρίζει ότι δεν διαδραμάτισε κανέναν ενεργό ρόλο στην εφαρμογή των συμφωνιών και το γεγονός ότι ο διευθύνων σύμβουλός της ανέλαβε την ευθύνη να συγκεντρώνει η γραμματεία του τα στοιχεία για τις πωλήσεις δεν αποδεικνύει το αντίθετο.(279) Στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Haarmann &  Reimer αμφισβητεί κατηγορηματικά τον ισχυρισμό της Jungbunzlauer ότι της άσκησε πίεση και ότι η Jungbunzlauer ήταν απλά μια νέα εταιρεία ή "παρείσακτη". Η Haarmann &  Reimer αμφισβητεί επίσης κατηγορηματικά και τον ισχυρισμό της Jungbunzlauer ότι οι άλλοι προμηθευτές ήταν "καθιερωμένοι προμηθευτές", ενώ η ίδια, η Jungbunzlauer δεν ανήκε σε αυτή την κατηγορία.(280) Η Haarmann &  Reimer επισημαίνει ότι, σύμφωνα με δική της δήλωση, η Jungbunzlauer ήταν προμηθευτής κιτρικού οξέος από το 1967 και ότι επί πολλά έτη ήταν ο σημαντικότερος ευρωπαίος παραγωγός του προϊόντος, με το μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς στην Ευρώπη. Η Haarmann &  Reimer υποστηρίζει επίσης ότι το γεγονός ότι ο διευθύνων σύμβουλος της Jungbunzlauer ανέλαβε την ευθύνη της τεχνικής οργάνωσης των συνεδριάσεων από το 1994 και μετά, και στη συνέχεια προήδρευσε σε ορισμένες συνεδριάσεις του καρτέλ, αποδεικνύει τον καθοριστικό ρόλο που διαδραμάτισε η Jungbunzlauer στο καρτέλ.(281) Στην απάντησή της, και η Hoffmann-La Roche αμφισβητεί τους ισχυρισμούς της Jungbunzlauer ότι δήθεν της ασκήθηκαν πιέσεις. Η Hoffmann-La Roche επισημαίνει ότι η Jungbunzlauer δεν αναφέρει πουθενά με ποιον τρόπο και πότε της ασκήθηκε πίεση και αμφισβητεί τον ισχυρισμό της Jungbunzlauer ότι ήταν μικρός συντελεστής της αγοράς, αναφέροντας ότι η Jungbunzlauer κατείχε ήδη μερίδιο 16 % της παγκόσμιας αγοράς το 1990 και διέθετε εγκαταστάσεις παραγωγής σε τέσσερις χώρες. Η Hoffmann-La Roche επισημαίνει επίσης τον ηγετικό ρόλο της Jungbunzlauer στην προετοιμασία των διαδικασιών αντιντάμπινγκ σε βάρος των κινέζων παραγωγών καθώς και τη συμμετοχή της σε όλες τις πολυμερείς συνεδριάσεις του καρτέλ κατά την περίοδο διάπραξης της παράβασης.(282) Η Επιτροπή οφείλει να απορρίψει τα επιχειρήματα που προέβαλαν η Cerestar Bioproducts και η Jungbunzlauer αντίστοιχα.(283) Το γεγονός ότι η Cerestar Bioproducts ήταν μικρός συντελεστής στην αγορά κιτρικού οξέος και ότι ανησύχησε ενδεχομένως για τις συνέπειες που θα είχε η άρνησή της να γίνει μέλος του καρτέλ δεν την απαλλάσσει από τη δική της εταιρική ευθύνη. Παραδείγματος χάρη, η Cerestar Bioproducts θα μπορούσε να υποβάλει αναφορά για την ύπαρξη του καρτέλ στην Επιτροπή.(284) Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα επιχειρήματα της Jungbunzlauer δεν ευσταθούν. Και μόνο το γεγονός ότι από το 1994 και μετά η Jungbunzlauer ανέλαβε την ευθύνη της συλλογής των δεδομένων για τις πωλήσεις και ότι ο διευθύνων σύμβουλός της προήδρευε στις συνεδριάσεις του καρτέλ είναι αρκετά για να αποδειχθεί ότι η συμμετοχή της Jungbunzlauer στο καρτέλ ήταν ενεργός και υπερέβαινε κατά πολύ αυτό που η ίδια παραδέχεται.Μη εφαρμογή στην πράξη των συμφωνιών που συνιστούν παράβαση(285) Όπως αναλύεται στις αιτιολογικές σκέψες 212 έως 218, η Επιτροπή κρίνει ότι οι αντίθετες προς τον ανταγωνισμό συμφωνίες εφαρμόζονταν επιμελώς. Άρα, το εν λόγω ελαφρυντικό στοιχείο δεν είναι δυνατό να εφαρμοσθεί για κανέναν από τους αποδέκτες της παρούσας απόφασης.Άλλες ελαφρυντικές περιστάσεις(286) Η Cerestar Bioproducts υποστηρίζει ότι η εγκατάσταση παραγωγής κιτρικού οξέος την οποία αγόρασε από την Biacor δεν υπήρξε ποτέ κερδοφόρος και ότι δεν επωφελήθηκε από τη συμμετοχή της στο καρτέλ. Αναφέρει ότι, προς το τέλος της δεκαετίας του '90, η κατάσταση αυτή είχε γίνει αφόρητη και επισημαίνει ότι στη συνέχεια πώλησε αυτή τη μονάδα και διέκοψε την παραγωγή κιτρικού οξέος τον Ιούνιο του 1999.(287) Γενικά, η Επιτροπή κρίνει ότι ούτε η μη αποκόμιση κέρδους από τη συμμετοχή σε καρτέλ ούτε και η ύπαρξη οικονομικής ζημίας λόγω της συμμετοχής σε καρτέλ αποτελούν ελαφρυντικά περιστατικά για τον καθορισμό του προστίμου. Το επιχείρημα της Cerestar Bioproducts πρέπει, συνεπώς, να απορριφθεί.(288) Η ADM αναφέρει ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη ως ελαφρυντικό στοιχείο ο πρώτος της Κώδικας εταιρικής συμπεριφοράς και πολιτικής συμμόρφωσης, που εγκρίθηκε από το διοικητικό συμβούλιο της ADM τον Ιούλιο του 1996. Παρομοίως, η Haarmann &  Reimer επισημαίνει ότι είχε θέσει σε εφαρμογή πρόγραμμα συμμόρφωσης "πριν μερικά έτη" (χωρίς να αναφέρει την ημερομηνία ή το περιεχόμενο αυτού του προγράμματος) και ότι τον Δεκέμβριο του 1996 και τον Ιανουάριο του 1997 ο πρόεδρος και διευθύνων σύμβουλος της Bayer Corporation απέστειλε επιστολή σε όλους τους απασχολουμένους της εταιρείας με την οποία τους υπενθύμιζε τις υποχρεώσεις τους βάσει της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού. Τέλος, η Jungbunzlauer υποστηρίζει επίσης ότι, κατά το φθινόπωρο του 1995, έθεσε σε εφαρμογή αντιμονοπωλιακή πολιτική.(289) Η Επιτροπή εκφράζει την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι οι εταιρείες αυτές έθεσαν σε εφαρμογή πολιτικές συμμόρφωσης με την αντιμονοπωλιακή νομοθεσία. Εντούτοις, θεωρεί ότι οι πρωτοβουλίες αυτές αναλήφθηκαν με πάρα πολύ μεγάλη καθυστέρηση και δεν είναι δυνατό, ως προληπτικό μέσο, να αποσπάσουν την Επιτροπή από το καθήκον της να επιβάλει κυρώσεις για την παράβαση των κανόνων του ανταγωνισμού που διέπραξαν στο παρελθόν οι ADM, Haarmann &  Reimer και Jungbunzlauer.(290) Η Jungbunzlauer υποστηρίζει ότι το γεγονός ότι οι συμφωνίες "αποτελούσαν επίσης αμυντικό μέτρο κατά των φθηνών εισαγωγών από την Κίνα που προκαλούσαν σοβαρή στρέβλωση του ανταγωνισμού"(131) έπρεπε να ληφθεί υπόψη για μείωση του προστίμου. Η Jungbunzlauer ισχυρίζεται ότι οι εξαγωγές των κινέζων παραγωγών λάμβαναν κρατική ενίσχυση και ότι τα κινεζικά προϊόντα πωλούνταν στην Ευρώπη σε πολύ χαμηλές τιμές, οι οποίες ήταν σαφώς κάτω του κόστους.(291) Η Επιτροπή οφείλει να απορρίψει αυτό το επιχείρημα στο σύνολό του. Όπως ήδη αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 166, δεν είναι ασφαλώς οι σημαντικότεροι συντελεστές ενός συγκεκριμένου τμήματος της αγοράς αρμόδιοι να αναπτύξουν κατ' ιδίαν εναρμονισμένη πρακτική όσον αφορά τις τιμές τις οποίες εφαρμόζουν στους πελάτες τους με στόχο να αντισταθμίσουν, καθ' οιονδήποτε τρόπο, τις στρατηγικές "ντάμπινγκ" που εφαρμόζουν εταιρείες τρίτων χωρών.4. Απόφαση για το ύψος των προστίμων πριν από ενδεχόμενη εφαρμογή της ανακοίνωσης της Επιτροπής για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων σε περιπτώσεις συμπράξεων ("ανακοίνωση επιεικείας")(292) Η Επιτροπή καθορίζει τα ακόλουθα ποσά των προστίμων, πριν από ενδεχόμενη εφαρμογή της ανακοίνωσης επιείκειας:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>(293) Εντούτοις, εφόσον τα τελικά ποσά που υπολογίζονται σύμφωνα με αυτή τη μέθοδο δεν είναι δυνατό, κατά καμία περίπτωση, να υπερβαίνουν το 10 % του παγκόσμιου κύκλου εργασιών των εταιρειών (όπως ορίζεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 17), τα ποσά των προστίμων καθορίζονται ως ακολούθως, έτσι ώστε να μην υπάρχει υπέρβαση του επιτρεπόμενου ορίου:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>5. Εφαρμογή της ανακοίνωσης της Επιτροπής για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων(294) Οι αποδέκτες της παρούσας απόφασης συνεργάστηκαν με την Επιτροπή σε διάφορα στάδια της έρευνας για την παράβαση, με στόχο να επωφεληθούν από την ευνοϊκή μεταχείριση που ορίστηκε στην ανακοίνωση της Επιτροπής για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων. Για να ικανοποιήσει τις εύλογες προσδοκίες των εν λόγω επιχειρήσεων ως προς τη μη εφαρμογή ή τη μείωση των προστίμων λόγω της συνεργασίας τους, η Επιτροπή εξετάζει στη συνέχεια αν τα εμπλεκόμενα μέρη ικανοποίησαν τους όρους της ανακοίνωσης.Μη επιβολή προστίμου ή εξαιρετικά ουσιαστική μείωση του ποσού του προστίμου(295) Η ADM ισχυρίζεται ότι πληροί κάθε έναν χωριστά και όλους τους όρους που καθορίζονται στο Τμήμα Β της εν λόγω ανακοίνωσης.(296) Η ADM επισημαίνει ότι ήλθε πρώτη σε επαφή με την Επιτροπή στις 9 Σεπτεμβρίου 1998 και ότι, στη μεταγενέστερη συνεδρίαση της 29ης Σεπτεμβρίου 1998, εξέφρασε την πρόθεσή της να συνεργασθεί στο πλαίσιο της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση του προστίμου, προσφέροντας αποδεικτικά στοιχεία της συμφωνίας για το κιτρικό οξύ, με μορφή εγγράφων και άμεσης μαρτυρίας. Η ADM υποστηρίζει επιπλέον ότι, αφού ζήτησε από την Επιτροπή οδηγίες, σε συνεδρίαση της 10ης Νοεμβρίου 1998, σχετικά με τον τύπο και τη φύση των αποδεικτικών στοιχείων που θα ήταν τα πλέον χρήσιμα για την Επιτροπή, ανέλαβε τη διενέργεια εσωτερικής έρευνας και ήταν σε θέση να παράσχει στην Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία άμεσης μαρτυρίας, σε συνεδρίαση της 11ης Δεκεμβρίου 1998, με τη μορφή τεκμηριωμένων στοιχείων και εγγράφων της περιόδου εκείνης που αποκαλύπτουν το πλαίσιο λειτουργίας και την εφαρμογή των συμφωνιών του καρτέλ.(297) Η ADM υποστηρίζει ότι ήταν η πρώτη που έδωσε τεκμηριωμένα αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη του καρτέλ, στις 11 Δεκεμβρίου 1998, καθώς και "η πρώτη που έδωσε γραπτή δήλωση η οποία παρουσιάζει αναλυτικά τη συμμετοχή της ADM, τις συνεδριάσεις, τους Συμμετέχοντες, τις συμφωνίες για τις τιμές/ποσοστώσεις και τους μηχανισμούς παρακολούθησης/αντιστάθμισης του καρτέλ"(132).(298) Η ADM υποστηρίζει επίσης ότι ήταν η πρώτη που προσκόμισε καθοριστικής σημασίας αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη του καρτέλ, περιλαμβανομένης "εκτενούς περιγραφής των συνεδριάσεων, των συμμετεχόντων, των μηχανισμών αντιστάθμισης και παρακολούθησης, των τιμών και των ποσοστώσεων που εφαρμόζονταν στην ΕΕ"(133). Η ADM αναφέρει ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε απετέλεσαν τη βάση για την υποβολή συμπληρωματικής αίτησης παροχής πληροφοριών σε άλλους παραγωγούς κιτρικού οξέος και τα οποία τους ανάγκασαν στη συνέχεια να παραδεχθούν τη συμμετοχή τους στο καρτέλ και να συνεργασθούν στην έρευνα της Επιτροπής.(299) Η ADM αναφέρει ότι, πριν να δώσει τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε, η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της σημαντικά αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη του καρτέλ και ιδίως όσον αφορά την κοινοτική αγορά.(300) Η ADM επισημαίνει ότι και η Cerestar Bioproducts συνεργάστηκε με την Επιτροπή και ότι από τον φάκελο της Επιτροπής συνάγεται ότι η Cerestar Bioproducts προσφέρθηκε για πρώτη φορά να συνεργασθεί στις 7 Οκτωβρίου 1998, δηλαδή αφού η ADM είχε εκφράσει την αρχική παραδοχή της και προσφέρθηκε να συνεργασθεί. Η ADM υποστηρίζει ότι η Cerestar Bioproducts επιβεβαίωσε γραπτά τη συμμετοχή της, στις 25 Μαρτίου 1999, ενώ η ADM είχε ήδη υποβάλει πρώτη τη δική της γραπτή δήλωση στις 15 Ιανουαρίου 1999, και μόνον αφού πρώτα η Επιτροπή είχε αποστείλει συμπληρωματική αίτηση παροχής πληροφοριών στην Cerestar Bioproducts στις 3 Μαρτίου 1999, βάσει των πληροφοριών που είχε λάβει από την ADM.(301) Η ADM ισχυρίζεται ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε τελικά η Cerestar Bioproducts ήταν περιορισμένα και ότι δεν είναι σαφές αν παρέσχε αποδεικτικά στοιχεία άμεσης μαρτυρίας. Αναφέρει ότι δεν έδωσε λεπτομερή στοιχεία για τις συμφωνηθείσες τιμές ή τις ποσοστώσεις (εκτός από τις ποσοστώσεις που παραχωρήθηκαν στην ίδια την Cerestar Bioproducts). Τα στοιχεία που έδωσε για την ταυτότητα των άλλων συμμετεχόντων αφορούσαν μόνο τρεις από τις δεκαεπτά συνεδριάσεις που εντοπίστηκαν ως "πιθανές" συνεδριάσεις του καρτέλ και ότι έξι από τις εν λόγω συνεδριάσεις δεν πραγματοποιήθηκαν ποτέ, σύμφωνα με τα αποδεικτικά στοιχεία των άλλων απολογουμένων και τα πορίσματα της Επιτροπής. Ειδικότερα, η ADM επισημαίνει ότι μετά τη δική της παραδοχή, απεστάλη στην Cerestar Bioproducts συμπληρωματική και διεξοδικότερη αίτηση παροχής πληροφοριών, βάσει των στοιχείων της ADM.(302) Από την πλευρά της, η Cerestar Bioproducts υποστηρίζει ότι, αν και δεν ήταν η πρώτη που υπέβαλε γραπτή δήλωση, "ήταν η πρώτη που συνεργάσθηκε και προσκόμισε λεπτομερή στοιχεία για το καρτέλ, τη διάρθρωσή του, τους βασικούς κανόνες λειτουργίας και τις συνεδριάσεις μεταξύ ανταγωνιστών"(134).(303) Η Cerestar Bioproducts υποστηρίζει ότι η κοινοποίηση αιτιάσεων δεν περιγράφει πλήρως τον βαθμό συνεργασίας της Cerestar Bioproducts με την Επιτροπή και τη σημασία που είχε αυτή η ουσιαστική συνεργασία για την επιτυχία της έρευνας της Επιτροπής. Αναφέρει ότι οι ημερομηνίες οι οποίες πρέπει να ληφθούν υπόψη είναι της 29ης Οκτωβρίου 1998, όταν η Cerestar Bioproducts έδωσε μια πρώτη λεπτομερή περιγραφή του καρτέλ, της 17ης Δεκεμβρίου 1998, όταν έδωσε περαιτέρω βασικές πληροφορίες και τεκμηρίωση, και της 23ης Φεβρουαρίου 1999, όταν η Cerestar Bioproducts έδωσε στην Επιτροπή ορισμένες παρατηρήσεις επί των πρακτικών που κράτησε η Επιτροπή στη συνάντηση της 29ης Οκτωβρίου 1998, που απετέλεσαν τελικά και τη βάση της δήλωσης της Cerestar Bioproducts της 25ης Μαρτίου 1999.(304) Η Cerestar Bioproducts υποστηρίζει ότι σε συνάντηση που πραγματοποιήθηκε μετά από δική της αίτηση, στις 29 Οκτωβρίου 1998, εξήγησε προφορικά το πλαίσιο, τις απαρχές και την εξέλιξη του καρτέλ. Υποστηρίζει ότι την εποχή εκείνη η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της κανένα άμεσο αποδεικτικό στοιχείο για οποιαδήποτε σύμπραξη ή αθέμιτη πρακτική, εκτός από τις πληροφορίες τις οποίες είχε λάβει από το αμερικανικό Υπουργείο Δικαιοσύνης και ότι η δική της ήταν η πρώτη αυθεντική μαρτυρία που αφορούσε ενδεχόμενες δραστηριότητες σύμπραξης των παραγωγών κιτρικού οξέος στην Ευρωπαϊκή Ένωση.(305) Η Επιτροπή παραδέχεται ότι η Cerestar Bioproducts ήταν η πρώτη εταιρεία που έδωσε καθοριστικής σημασίας πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη διεθνούς καρτέλ που έπληττε τη βιομηχανία κιτρικού οξέος στον ΕΟΧ. Οι πληροφορίες αυτές δόθηκαν στη συνεδρίαση της 29ης Οκτωβρίου 1998, αν και δεν δόθηκαν αμέσως σε γραπτή μορφή.(306) Οι πληροφορίες που έδωσε η Cerestar Bioproducts στη συνεδρίαση της 29ης Οκτωβρίου 1998, οι οποίες συμφωνούν με αυτές που έδωσε αργότερα στη γραπτή της δήλωση της 25ης Μαρτίου 1999, ήταν αρκετές για να στοιχειοθετήσουν την ύπαρξη του καρτέλ και κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή πριν να δώσει η ADM παρόμοιες πληροφορίες. Οι πληροφορίες που έδωσε η ADM στη συνεδρίαση της 29ης Σεπτεμβρίου δεν αποτελούσαν καθοριστικής σημασίας αποδεικτικά στοιχεία, εφόσον δεν ήταν επαρκείς για να στοιχειοθετήσουν την ύπαρξη του καρτέλ.(307) Η Cerestar Bioproducts ήταν η πρώτη εταιρεία που έδωσε αποφασιστικής σημασίας πληροφορίες στην Επιτροπή, πριν η Επιτροπή εκδώσει απόφαση για τη διενέργεια έρευνας. Ως εκ τούτου, η Cerestar Bioproducts πληροί τους όρους που καθορίζονται στο τμήμα Β της ανακοίνωσης σχετικά με τη μη επιβολή ή τη μείωση των προστίμων.(308) Αντιθέτως, η ADM δεν πληροί τον όρο β) του τμήματος Β της εν λόγω ανακοίνωσης και, κατά συνέπεια, δεν είναι δυνατό να επωφεληθεί από μείωση του προστίμου της όπως προβλέπεται σε αυτό το τμήμα. Επιπλέον, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η ADM ήταν πρωτεργά της του καρτέλ και, κατά συνέπεια, δεν πληροί ούτε τον όρο ε) του τμήματος Β της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων.(309) Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι η Cerestar Bioproducts ήλθε σε επαφή μαζί της μόνον όταν είχε λάβει την αίτηση παροχής πληροφοριών που της απεστάλη τον Ιούλιο του 1998. Η αίτηση της Cerestar Bioproducts να επιδείξει η Επιτροπή επιείκεια δεν ήταν, συνεπώς, απολύτως αυθόρμητη και η Επιτροπή θα λάβει υπόψη αυτό το γεγονός κατά τον καθορισμό του ποσού κατά το οποίο θα μειωθεί το πρόστιμο.(310) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή παραχωρεί μείωση κατά 90 % του ποσού του προστίμου το οποίο θα επιβαλλόταν στην Cerestar Bioproducts εάν δεν συνεργαζόταν με την Επιτροπή.Ουσιαστική μείωση προστίμου(311) Καμία από τις ADM, Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer δεν ήταν η πρώτη εταιρεία που έδωσε στην Επιτροπή καθοριστικής σημασίας πληροφορίες για την ύπαρξη του καρτέλ στην αγορά του κιτρικού οξέος, όπως απαιτείται από το στοιχείο β) του τμήματος Β της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων. Κατά συνέπεια, καμία από τις εταιρείες αυτές δεν πληροί τους όρους που προσδιορίζονται στο τμήμα Γ της εν λόγω ανακοίνωσης.Σημαντική μείωση προστίμου(312) Σε συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 1998, η ADM παρουσίασε προφορικά στην Επιτροπή την κατάσταση του καρτέλ στην αγορά του κιτρικού οξέος. Στις 15 Ιανουαρίου 1999, κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή γραπτή δήλωση που επιβεβαίωνε την ανωτέρω αναφορά.(313) Η Επιτροπή παραδέχεται ότι οι πληροφορίες που έδωσε η ADM ήταν λεπτομερείς και, κατά συνέπεια, η Επιτροπή τις αξιοποίησε εκτενώς για να συνεχίσει την έρευνά της. Οι πληροφορίες αυτές, μαζί με τις πληροφορίες που έδωσε η Cerestar Bioproducts, χρησιμοποιήθηκαν για να συνταχθούν οι αιτήσεις παροχής πληροφοριών οι οποίες συνέβαλαν σε μεγάλο βαθμό στο να ομολογήσουν οι Haarmann &  Reimer, Hoffmann-La Roche και Jungbunzlauer τη συμμετοχή τους στο καρτέλ για το κιτρικό οξύ.(314) Η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη το γεγονός ότι η ADM της έδωσε έγγραφα της εποχής που διαπράττονταν η παράβαση, στα οποία περιλαμβάνονται χειρόγραφες σημειώσεις που κρατήθηκαν στις συνεδριάσεις του καρτέλ και οδηγίες για τις τιμές σε σχέση με τις αποφάσεις που ελάμβανε το καρτέλ.(315) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η ADM πληροί τον όρο της πρώ της περίπτωσης του τμήματος Δ παράγραφος 2 της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων και εγκρίνει μείωση κατά 50 % του προστίμου το οποίο θα επιβαλλόταν στην ADM εάν αυτή δεν συνεργαζόταν με την Επιτροπή.(316) Στην απάντησή τηςστην κοινοποίηση αιτιάσεων, η Jungbunzlauer αναφέρει ότι υπέβαλε αίτηση, βάσει της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων, σε συνάντηση που είχε με την Επιτροπή στις 23 Απριλίου 1999, και ότι η δήλωσή της και η απάντησή της στην αίτηση παροχής πληροφοριών, της29ης Απριλίου 1999, συνέβαλαν εποικοδομητικά στη διαπίστωση των πραγματικών περιστατικών. Ως εκ τούτου, ισχυρίζεται ότι πληροί τον όρο που αναφέρεται στο τμήμα Δ για "ποσοστό που προσεγγίζει το 50 %"(135), εφόσον υποστηρίζει ότι οι πληροφορίες που έδωσε ήταν κρίσιμες για τα αποδεικτικά στοιχεία που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή.(317) Η Επιτροπή παραδέχεται ότι η Jungbunzlauer υπέβαλε αίτηση βάσει της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων και άρχισε να συνεργάζεται πριν εκδοθεί η κοινοποίηση αιτιάσεων. Είναι επίσης αληθές ότι η Επιτροπή βασίζεται σε σημαντικό βαθμό στις πληροφορίες που έδωσε η Jungbunzlauer. Η τελευταία επιβεβαίωσε όλες σχεδόν τις συνεδριάσεις, την ταυτότητα όσων έλαβαν μέρος καθώς και τα σχετιζόμενα πραγματικά περιστατικά. Σημαντικό είναι επίσης το γεγονός ότι η Jungbunzlauer υπέβαλε στην Επιτροπή ορισμένους πίνακες οι οποίοι συντάχθηκαν την εποχή που διαπράττονταν η παράβαση. Οι πίνακες αυτοί, οι οποίοι αναφέρουν τις ποσοστώσεις που παραχωρήθηκαν στο κάθε μέλος του καρτέλ, καθώς και τις αποκλίσεις ανάμεσα στις παραχωρηθείσες ποσοστώσεις και στις πραγματικές πωλήσεις, απετέλεσαν αποδεικτικά στοιχεία για τη σύνταξη της παρούσας απόφασης.(318) Η Επιτροπή επισημαίνει, εντούτοις, ότι ένα μεγάλο μέρος των πληροφοριών που δόθηκαν αποτελούσαν απάντηση στην αίτηση παροχής πληροφοριών της 3ης Μαρτίου 1999 και, κατά συνέπεια, εμπίπτουν στην υποχρέωση της εταιρείας, βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, να απαντήσει πλήρως στις εν λόγω αιτήσεις.(319) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η Jungbunzlauer πληροί τον όρο της πρώτης περίπτωσης του τμήματος Δ(2) της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων και παραχωρεί μείωση κατά 40 % του ποσού του προστίμου που θα επιβαλλόταν στην Jungbunzlauer εάν δεν συνεργαζόταν με την Επιτροπή.(320) Η Haarmann &  Reimer υποστηρίζει, στην απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων, ότι συνεργάστηκε με την Επιτροπή και της έδωσε αναλυτική αναφορά σχετικά με την παράβαση. Πράγματι, στις 28 Απριλίου 1999, η Bayer Plc υπέβαλε αίτηση βάσει της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων και έδωσε γραπτή δήλωση συμπληρωματική προς την απάντησή της στην αίτηση παροχής πληροφοριών της 3ης Μαρτίου 1999.(321) Η Επιτροπή παραδέχεται ότι υποβλήθηκε, εξ' ονόματος της Haarmann &  Reimer, αίτηση βάσει της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση του προστίμου και ότι η εταιρεία αυτή άρχισε να συνεργάζεται πριν να εκδοθεί η κοινοποίηση αιτιάσεων. Η δήλωση της Haarmann &  Reimer επιβεβαίωσε όλες σχεδόν τις συνεδριάσεις, την ταυτότητα των συμμετεχόντων καθώς και πολλά από τα σχετιζόμενα πραγματικά περιστατικά.(322) Η Επιτροπή επισημαίνει, εντούτοις, ότι μεγάλο μέρος των πληροφοριών που δόθηκαν ήταν απάντηση στην αίτηση παροχής πληροφοριών της 3ης Μαρτίου 1999 και συνεπώς εμπίπτουν στο πεδίο της υποχρέωσης της επιχείρησης αυτής, βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού αριθ. 17, να απαντήσει πλήρως σε αυτές τις αιτήσεις.(323) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κρίνει ότι η Haarmann &  Reimer πληροί τον όρο της πρώ της περίπτωσης του τμήματος Δ(2) της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση του προστίμου και παραχωρεί στην Haarmann &  Reimer μείωση κατά 30 % του ποσού του προστίμου το οποίο θα της επιβαλλόταν εάν δεν είχε συνεργασθεί με την Επιτροπή.(324) Η Hoffmann-La Roche δεν υπέβαλε επισήμως καμία αίτηση βάσει της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση του προστίμου. Εντούτοις, σε επιστολή της 28ης Ιουλίου 1999, η Hoffmann-La Roche επιβεβαίωσε τη συμμετοχή της στο καρτέλ και τον σκοπό των σχετικών συνεδριάσεων.(325) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κρίνει ότι η Hoffmann-La Roche πληροί τον όρο της πρώ της περίπτωσης του τμήματος Δ παράγραφος 2 της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση του προστίμου και παραχωρεί στην Hoffmann-La Roche μείωση κατά 20 % του ποσού του προστίμου που θα της επιβαλλόταν εάν δεν είχε συνεργασθεί με την Επιτροπή.Συμπέρασμα σχετικά με την εφαρμογή της ανακοίνωσης για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων(326) Συμπερασματικά, λαμβανομένου υπόψη του χαρακτήρα της συνεργασίας τους και με βάση τους όρους που αναφέρονται στην ανακοίνωση για τη μη επιβολή ή τη μείωση προστίμων, η Επιτροπή παραχωρεί στους αποδέκτες της παρούσας απόφασης τις ακόλουθες μειώσεις του προστίμου τους:- Cerestar Bioproducts: μείωση κατά 90 %,- ADM: μείωση κατά 50 %,- Jungbunzlauer: μείωση κατά 40 %,- Haarmann &  Reimer: μείωση κατά 30 %,- Hoffmann-La Roche: μείωση κατά 20 %.6. Αρχή "Non bis in idem" (μη επιβολή διπλής κυρώσεως για την ίδια πράξη)(327) Για να εκτιμήσει το ύψος του προστίμου που έπρεπε να επιβάλει στην κάθε επιχείρηση, η Επιτροπή έλαβε υπόψη (μεταξύ άλλων) τη σοβαρότητα της παράβασης και την αντίστοιχη διάρκεια της συμμετοχής της καθώς και τον ρόλο που διαδραμάτισε η κάθε επιχείρηση στις αθέμιτες συμφωνίες. Συνεκτιμήθηκαν επίσης τα ενδεχόμενα επιβαρυντικά ή/και ελαφρυντικά περιστατικά. Επιπλέον, ελήφθησαν υπόψη το μέγεθος της κάθε επιχείρησης στη βιομηχανία του κιτρικού οξέος και η επίπτωση της συμπεριφοράς της στον ανταγωνισμό.(328) Οι ADM, Cerestar Bioproducts, Haarmann &  Reimer και Jungbunzlauer υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή οφείλει να λάβει υπόψη και να αφαιρέσει από το ποσό των προστίμων τις χρηματικές ποινές που τους επιβλήθηκαν για τον ίδιο λόγο στις ΗΠΑ και, σε ορισμένες περιπτώσεις, και στον Καναδά.(329) Κατά την άποψη της ADM, δεν είναι απαραίτητο να ληφθούν περαιτέρω αποτρεπτικά μέτρα εις βάρος της βάσει των κανόνων ανταγωνισμού, διότι έχει ήδη καταβάλει πρόστιμα και αποζημιώσεις για τις υποθέσεις της λυσίνης και του κιτρικού οξέος στις ΗΠΑ. Τον Οκτώβριο του 1996, ομολόγησε την ενοχή της ενώπιον ομοσπονδιακού δικαστηρίου των ΗΠΑ όσον αφορά την κατηγορία της συνομωσίας για τον περιορισμό του όγκου των πωλήσεων λυσίνης και κιτρικού οξέος στις ΗΠΑ και αλλού. Η ADM επισημαίνει ότι με τη συμφωνία συμβιβασμού την οποία υπέγραψε περατώθηκε και η ανακριτική διαδικασία που κίνησαν οι αρχές των ΗΠΑ για την υπόθεση του γλυκονικού νατρίου όσον αφορά την ADM.(330) Πέρα από αυτές τις χρηματικές ποινές, η ADM υποστηρίζει ότι κατέληξε σε συμβιβασμό όσον αφορά τις συνεκδικασθείσες στις ΗΠΑ συλλογικές αγωγές ειδικά για το κιτρικό οξύ. Η ADM ισχυρίζεται επίσης ότι η Επιτροπή οφείλει να λάβει υπόψη το ποσό το οποίο κατέβαλε βάσει του συμβιβασμού κατόπιν της πλαγιαστικής αγωγής που ασκήθηκε εναντίον της από μετόχους, που βασίζεται εν μέρει στην επίδικη συμπεριφορά της στην υπόθεση του κιτρικού οξέος.(331) Η Jungbunzlauer AG υποστηρίζει επίσης ότι στην παρούσα υπόθεση η Επιτροπή οφείλει να λάβει υπόψη τις ποινές που επέβαλαν οι αρχές των ΗΠΑ και του Καναδά, διότι οι πράξεις που διώκονται από την Επιτροπή και τις εν λόγω αρχές είναι οι ίδιες. Η Jungbunzlauer αναφέρεται στις χρηματικές ποινές που της επέβαλαν οι αρχές των ΗΠΑ και του Καναδά μετά τις συμφωνίες συμβιβασμού του 1997 και 1998, αντίστοιχα, για "απαράδεκτες συμφωνίες σχετικά με τις πωλήσεις κιτρικού οξέος και συναφείς πράξεις όσον αφορά το γλυκονικό νάτριο". Ισχυρίζεται ότι, στο πλαίσιο των δικαστικών διαδικασιών των ΗΠΑ, επιβλήθηκαν ήδη πρόστιμα και για τις επιπτώσεις στην ευρωπαϊκή αγορά.(332) Η Επιτροπή απορρίπτει εξ' ολοκλήρου τα επιχειρήματα των ADM, Cerestar Bioproducts, Haarmann &  Reimer και Jungbunzlauer. Η άσκηση της ποινικής τους δικαιοδοσίας εκ μέρους των ΗΠΑ και του Καναδά κατά των πράξεων του καρτέλ δεν δύναται κατά κανένα τρόπο να περιορίσει ή να αποκλείσει την αρμοδιότητα της Επιτροπής βάσει του δικαίου του ανταγωνισμού.(333) Σύμφωνα με την αρχή της εδαφικότητας, το άρθρο 81 της συνθήκης ΕΚ περιορίζεται σε πράξεις που δύνανται να παρεμποδίσουν τον ανταγωνισμό στην εσωτερική αγορά. Κατά τον ίδιο τρόπο, οι αντιμονοπωλιακές νομοθεσίες των ΗΠΑ και του Καναδά περιορίζονται στις αντίστοιχες εδαφικές τους επικράτειες. Οι αρχές των ΗΠΑ και του Καναδά ασκούν δικαιοδοσία αποκλειστικά στον βαθμό που η διωκόμενη συμπεριφορά έχει άμεση και εσκεμμένη επίπτωση στο εμπόριο των ΗΠΑ και του Καναδά, αντίστοιχα. Πράγματι, οι συμφωνίες συμβιβασμού που συνήφθησαν με τις αρμόδιες αρχές των ΗΠΑ το επιβεβαιώνουν όσον αφορά τη διαδικασία στις ΗΠΑ, εφόσον αναφέρουν ότι "ο όγκος των πωλήσεων του κατηγορουμένου στις Ηνωμένες Πολιτείες δεν αντανακλά επαρκώς την επίπτωση που έχει στο εμπόριο των Ηνωμένων Πολιτειών η συμμετοχή του στην παγκόσμιας κλίμακας συνομωσία".(334) Επιπλέον, οι χρηματικές ποινές που επιβάλλονται σε ιδιώτες σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατό να ληφθούν υπόψη, διότι η παρούσα διαδικασία δεν αφορά φυσικά πρόσωπα.(335) Επιπλέον, το ότι οι επιχειρήσεις έχουν ενδεχομένως καταδικασθεί από πολιτικά δικαστήρια σε καταβολή αποζημιώσεως δεν έχει καμία επίπτωση στα πρόστιμα που επιβάλλονται για παράβαση των ευρωπαϊκών κανόνων ανταγωνισμού. Η καταβολή αποζημιώσεων κατόπιν ασκήσεως αγωγής, οι οποίες έχουν ως στόχο την αποκατάσταση των ζημιών τις οποίες προκάλεσαν καρτέλ σε μεμονωμένες επιχειρήσεις και πελάτες, δεν είναι δυνατό να συγκριθεί με τις κυρώσεις του δημοσίου δικαίου για παράνομη συμπεριφορά.7. Τα τελικά ποσά των προστίμων που επιβάλλονται κατά την παρούσα διαδικασία(336) Εν κατακλείδι, επιβάλλονται τα ακόλουθα πρόστιμα, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού αριθ. 17:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Οι Archer Daniels Midland Company Inc., Cerestar Bioproducts BV, F.Hoffmann-La Roche AG, Haarmann &  Reimer Corporation και Jungbunzlauer AG έχουν παραβιάσει το άρθρο 81 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ λόγω της συμμετοχής τους σε διαρκή συμφωνία ή/και εναρμονισμένη πρακτική στον τομέα του κιτρικού οξέος.Η διάρκεια της παράβασης ήταν η ακόλουθη:- στην περίπτωση των Archer Daniels Midland Company Inc., F.Hoffmann-La Roche AG, Haarmann &  Reimer Corporation και Jungbunzlauer AG: από το Μάρτιο του 1991 έως το Μάιο του 1995·- στην περίπτωση της Cerestar Bioproducts BV: από το Μάιο του 1992 έως το Μάιο του 1995.Άρθρο 2Οι προσδιοριζόμενες στο άρθρο 1 επιχειρήσεις παύουν άμεσα την αναφερόμενη στο άρθρο 1 παράβαση, εάν δεν το έχουν ήδη πράξει. Στο εξής, οφείλουν να απέχουν από κάθε δράση ή συμπεριφορά η οποία είναι, εξ' αντικειμένου ή εξ' αποτελέσματος, ίδια ή ισοδύναμη με την εν λόγω παράβαση.Άρθρο 3Επιβάλλονται τα ακόλουθα πρόστιμα για την αναφερόμενη στο άρθρο 1 παράβαση:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Άρθρο 4Τα πρόστιμα πρέπει να καταβληθούν εντός τριών μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης στον τραπεζικό λογαριασμό αριθ. 642-0029000-95 (code SWIFT: BBVABEBB - code IBAN BE76 6420 0290 0095) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA) SA, 43 Avenue des Arts/Kunstlaan, B-1040 Bruxelles/Brussel.Μετά τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, θα επιβάλλονται αυτομάτως τόκοι με το επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις της αναχρηματοδότησης, κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκδόθηκε η παρούσα απόφαση, συν 3,5 εκατοστιαίες μονάδες.Άρθρο 5Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις:α) Archer Daniels Midland Company Inc. 4666 Faries Pkwy Decatur USA - IL 62525.β) Cerestar Bioproducts BV Nijverheidstraat,1 4550 LA Sas van Gent Nederland.γ) F. Hoffmann-La Roche AG Grenzacherstrasse 124 CH - 4070 Basel.δ) Haarmann &  Reimer Corporation 300 North Street Terterboro USA - NJ 07608 - 1204.ε) Jungbunzlauer AG St. Alban - Vorstadt 90, Postfach CH - 4002 Basel.Η παρούσα απόφαση είναι εκτελεστή σύμφωνα με το άρθρο 256 της συνθήκης.Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2001.Για την ΕπιτροπήMario MontiΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ 13 της 21.2.1962, σ. 204/62.(2) ΕΕ L 148 της 15.6.1999, σ. 5.(3) ΕΕ L 354 της 30.12.1998, σ. 18.(4) mt= μετρικοί τόνοι.(5) [374].(6) Όλες οι ποσότητες είναι εκφρασμένες σε μονάδες ισοδυνάμου ένυδρου κιτρικού οξέος.(7) [49]. Έχει υπολογισθεί για το 1995 μια μέση (μη σταθμισμένη) παγκόσμια τιμή σε USD, βάσει των τεσσάρων μέσων περιφερειακών τιμών τις οποίες ανέφερε η Haarman &  Reimer. Πρέπει να επισημανθεί ότι αυτή η "παγκόσμια" μέση τιμή για το 1995 είναι ασφαλώς πολύ χαμηλή σε σχέση με την πραγματική σταθμισμένη τιμή, λόγω του σχετικού βάρους των πωλήσεων στις ΗΠΑ και την Ευρώπη.(8) Πηγή:απαντήσεις στις αιτήσεις παροχής πληροφοριών της 6ης και 12ης Αυγούστου 1997 των ADM [81-82], Haarmann &  Reimer (Bayer AG) [51-52], Citrique Belge (Hoffmann-La Roche) [63-64] και Jungbunzlauer [29-30].(9) Λαμβάνεται ως υπόθεση ότι τα μερίδια της αγοράς στον ΕΟΧ είναι παρόμοια με τα μερίδια αγοράς στην ΕΕ.(10) Λαμβάνεται ως υπόθεση ότι τα μερίδια της αγοράς των αποδεκτών της παρούσας απόφασης το 1995 ήταν παρόμοια με αυτά του 1996.(11) ΕΕ 13 της 21.2.1962, σ. 204/62.(12) ΕΕ C 207 της 18.7.1996, σ. 4.(13) Βλέπε έγγραφο της ADM [3321].(14) SRI International - Chemical Economics Handbook: Market Research Report on Citric Acid, January 1996 [833]· δήλωση της Jungbunzlauer [6471].(15) Απάντηση της Bayer της 14ης Σεπτεμβρίου 1998 βάσει του άρθρου 11 [426-427]· δήλωση της Cerestar Bioproducts [3979-3980]· δήλωση της ADM [3841-3842].(16) Δήλωση της ADM [3840-3841]· αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Ερευνών (FBI) [4098-4099].(17) Δήλωση της Jungbunzlauer [6474].(18) Δήλωση της ADM [3842-3843]· δήλωση της Jungbunzlauer [6474-6475]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5610-5611], δήλωση της Bayer [4042], αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4099-4101]. Απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795].(19) Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5610]· δήλωση της ADM [3842]· δήλωση της Bayer [4038].(20) Δήλωση της Bayer [4040]· αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4100]· δήλωση της ADM [3843], δήλωση της Jungbunzlauer [6482].(21) Δήλωση της Jungbunzlauer [6476], αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4096]· δήλωση της Cerestar Bioproducts [3980].(22) Δήλωση της ADM [3843]· βλέπε επίσης δήλωση της Bayer [4038].(23) Αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4101].(24) Βλέπε έγγραφο της ADM [3321].(25) Παράρτημα 2 της δήλωσης της Jungbunzlauer [6490].(26) Δήλωση της ADM [3845].(27) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM και Haarman &  Reimer - βλέπε δήλωση της ADM [3844]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5611]· δήλωση της Bayer [4040], αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4101]· απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795].(28) Δήλωση της Jungbunzlauer [6474] - "erkannten darin eine Situation, die für eine koordinierte Preishöhung genutzt werden konnte".(29) Παράρτημα 1 της απάντησης της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [4795].(30) Δήλωση της ADM [3847].(31) Δήλωση της ADM [3844-3849]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5610-5611, 5613]· οδηγίες της ADM για τις τιμές, έγγραφο 2352-54, 2280-82, 2300-01.(32) Δήλωση της Jungbunzlauer [6475].(33) Δήλωση της Jungbunzlauer [6475]· δήλωση της Bayer [4041].(34) Δήλωση της ADM [3845, 3851]· δήλωση της Jungbunzlauer [6475]· δήλωση της Bayer [4040].(35) Δήλωση της Jungbunzlauer [6475].(36) Πίνακες στην απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 3.1 (περιέχει δεδομένα για την περίοδο από το 1991 και μετά) [5637-5644].(37) Δήλωση της ADM [3843]· δήλωση της Bayer [4039, 4045]· πίνακες της απάντησης της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 3.1 [5637-5644].(38) Δήλωση της Jungbunzlauer [6477] - "meldeten die beteiligten Unternehmen jeweils bis zum 7. eines jeden Monats ihre verkauften Tonnagen pro Region beim Sekretariat des ECAMA-Präsidenten. Im Sekretriat wurden die Verkäufe konsolidiert und dann den Teilnehmern - aufgeteilt nach Firma und Region (Europa, Nordamerika, Rest der Welt) - telefonisch zurückgemeldet. Dadurch konnten die relativen Marktanteile laufend verfolgt werden. Diese Informationen waren dann auch die Grundlage der Marktanalyse in den Sitzungen".(39) Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 3.1 [5637-5644].(40) Δήλωση της Jungbunzlauer [6477-6478] - "In dieser Liste sind in fünf untereinander angeordneten Zeilen unter den Ziff. 1 bis 5 die Unternehmen Haarmann &  Reimer, ADM, Jungbunzlauer, Hoffmann LaRoche und Cerestar aufgelistet. In den zwölf nebeneinander angeordneten Spalten sind die monatlich gemeldeten Verkaufsmengen dieser Unternehmen aufgelistet. Für jedes einzelne Unternehmen ist in vier einzelnen Zeilen jeweils die verkaufte Menge Zitronensäure für die Regionen Europa, Nordamerika und Rest der Welt sowie die Gesamtsumme der drei Regionen angegeben. In der Zeile 'Total' ist die Zusammenrechnung aller Verkäufe der einzelnen Regionen und deren Gesamtsumme aufgelistet. In der letzten Zeile ist die Abweichung, bezogen auf Gesamteuropa, wiedergegeben".(41) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM και Haarman &  Reimer - βλέπε δήλωση της ADM [3846-3847]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5611], δήλωση της Bayer [4040-4041, 4043]· έγγραφο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4102]· απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795].(42) Αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4103] - ο αριθμός αυτός αντιστοιχεί στον αριθμό που αναγράφεται στον πίνακα 5.(43) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM και Haarman &  Reimer - βλέπε δήλωση της ADM [3848]· απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5611].(44) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3849]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5612]· δήλωση της Bayer [4043], έγγραφο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4104]· απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795]· δήλωση της Cerestar Bioproducts [3979, 3983].(45) Δήλωση της Jungbunzlauer [6478] - "dass zwischen Unternehmen, zwischen denen die grössten Abweichungen von den Mengenvorgaben vorliegen würden, individuelle Ausgleichsmassnahmen zu suchen wären".(46) Δήλωση της ADM [3847]· βλέπε επίσης δήλωση της Bayer [4043].(47) Δήλωση της ADM [3850-3851, 3854, 3859], ADM doc. ADMZ0037264, 0037107, 0037097 &  0000111.(48) Δήλωση της Cerestar Bioproducts [3982]· δήλωση της Jungbunzlauer [6478].(49) Στην παράγραφο 70 της κοινοποίησης αιτιάσεων.(50) Απάντηση της Jungbunzlauer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7669].(51) Δήλωση της Cerestar Bioproducts [3980].(52) Απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [4792].(53) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3851]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5613], δήλωση της Bayer [4043]. Αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4104], απάντηση της Hoffmann-La Roche, της 28ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3983].(54) Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11 [5613], δήλωση της ADM [3851].(55) Δήλωση της Cerestar Bioproducts [3979, 3983].(56) Δήλωση της Cerestar Bioproducts [3982].(57) Δήλωση της ADM [3851].(58) Βλέπε δήλωση της Cerestar Bioproducts [3986] και δήλωση της Jungbunzlauer [6480-6481].(59) Απάντηση της Hoffmann-La Roche, της 28ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11 [4793].(60) Αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4104], δήλωση της Jungbunzlauer [6474].(61) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3849]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11 [5613], δήλωση της Bayer [4043], αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4105]. Απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3984].(62) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3853]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11 [5613]· δήλωση της Bayer [4043], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3984].(63) Δήλωση της ADM [3853].(64) Βλέπε πίνακα 2 ανωτέρω.(65) Βλέπε δήλωση της ADM [3854-3855].(66) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3854-3855]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5614].(67) Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5614] - "Es wurde erkannt, dass gegen die Konkurrenz aus China ein Preiskampf aufgenommen werden musste".(68) Δήλωση της ADM [3858].(69) Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5614] - "Diese Kunden wurden namentlich identifiziert und den einzelnen Teilnehmern für die Abgabe der entsprechenden Angebote zugeteilt".(70) Συμμετέχοντες: Η ADM συναντήθηκε με εκπροσώπους των Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts στο Λονδίνο, στις 23-24 Μαρτίου 1994, και της Hoffmann-La Roche στις 25 Μαρτίου 1994 στο Λονδίνο - Δήλωση της ADM [3855].(71) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer, Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3856]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5614], δήλωση της Bayer [4043], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985]. Απάντηση της Hoffmann-La Roche της 28ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11, παράρτημα 1 [4795].(72) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3856-3857].(73) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3857]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5615]· δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985].(74) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3858]. Απάντηση της Jungbunzlauer της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5615], δήλωση της Bayer [4043]· έγγραφο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4106], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985].(75) Δήλωση της ADM [3858].(76) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM και Haarman &  Reimer - βλέπε δήλωση της ADM [3858-3859]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5615].(77) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer, Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3859]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου [5616], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985].(78) Έγγραφο ADM αριθ. 1965 και δήλωση της ADM [3859].(79) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM και Haarman &  Reimer - βλέπε δήλωση της ADM [3860]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5616]· δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985].(80) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer, Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3860]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5616]· δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985].(81) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3860-3861]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5617].(82) Δήλωση της ADM [3860].(83) Δήλωση της ADM [3861].(84) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3861]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999, βάσει του άρθρου 11 [5617].(85) Συμμετέχοντες: Hoffmann-La Roche, Jungbunzlauer, ADM, Haarman &  Reimer και Cerestar Bioproducts - βλέπε δήλωση της ADM [3861]. Απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5617]· δήλωση της Bayer [4043], δήλωση της Cerestar Bioproducts [3985].(86) Δήλωση της ADM [3861].(87) Βλέπε τελική πράξη της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.(88) Σύμφωνα με το άρθρο 56 β) της συμφωνίας ΕΟΧ, και με την επιφύλαξη της αρμοδιότητας της Επιτροπής των ΕΚ για το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών της ΕΚ, η ΕΑΕ είναι επίσης αρμόδια σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ο κύκλος εργασιών των εμπλεκόμενων εταιρειών στην επικράτεια των κρατών ΕΖΕΣ είναι ίσος με το 33 % ή ανώτερος του κύκλου εργασιών τους στην επικράτεια του ΕΟΧ.(89) Βλέπε κεφάλαιο 5 "Επίπτωση στις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και μεταξύ των συμβαλλομένων μερών του ΕΟΧ".(90) Συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-305/94 κ.λπ. Limburgse Vinyl Maatschappij και λοιποί κατά Επιτροπής (PVC II) [1999] Συλλογή II-931, παράγραφος 715.(91) Η νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και του Πρωτοδικείου όσον αφορά την ερμηνεία των όρων "συμφωνίες" και "εναρμονισμένες πρακτικές" του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ εκφράζει αρχές που είχαν καθιερωθεί πριν από την υπογραφή της συμφωνίας ΕΟΧ. Κατά συνέπεια, εφαρμόζεται και σε αυτούς τους όρους εφόσον περιέχονται στο άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ. Οι αναφορές στο άρθρο 81 ισχύουν επίσης και για το άρθρο 53.(92) Υπόθεση 48/69 Imperial Chemical Industries κατά Επιτροπής [1972] Συλλογή 619, παράγραφος 64.(93) Συνεκδικασθείσες υποθέσεις 40-48/73 κ.λπ. Suiker Unie και Λοιποί κατά Επιτροπής [1975] Συλλογή 1663.(94) Βλέπε επίσης απόφαση του Πρωτοδικείου στην υπόθεση T-7/89 Hercules Chemicals κατά Επιτροπής [1991] Συλλογή II-1711, παράγραφος (256).(95) Βλέπε υπόθεση C-199/92 P Hüls κατά Επιτροπής [1999] Συλλογή I-4287, παράγραφοι 158-166.(96) Υπόθεση T-7/89 Hercules Chemicals κατά Επιτροπής, παράγραφος 264.(97) Βλέπε παράγραφο 696.(98) Υπόθεση T-7/89 Hercules Chemicals κατά Επιτροπής, παράγραφοι 262-263.(99) Υπόθεση C-49/92 P Επιτροπή κατά Anic [1999] Συλλογή I-4125, παράγραφος 83.(100) Βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 78 έως 84.(101) Υπόθεση T-13/89 Imperial Chemical Industries κατά Επιτροπής [1992] Συλλογή II-1021, παράγραφος 304.(102) Συνεκδικασθείσες υποθέσεις 209 έως 215 και 218/78 Van Landewyck και λοιποί κατά Επιτροπής [1980] Συλλογή 3125, παράγραφος 170.(103) Υπόθεση 48/69 Imperial Chemical Industries κατά Επιτροπής [1972] Συλλογή 619, παράγραφοι 132-133.(104) Βλέπε απόφαση της Επιτροπής της 23ης Απριλίου 1986 (IV/31.149-Πολυπροπυλένιο), ΕΕ L 230 της 18.8.1986, σ. 1, παράγραφος 96. Απόφαση της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1988 (IV/31.865-PVC), ΕΕ L 74 της 17.3.1989, σ. 1, παράγραφος 43 και απόφαση της Επιτροπής της 13ης Ιουλίου 1994 (IV/C/33.833-Χαρτόνι), ΕΕ L 243 της 19.9.1994, σ. 1, παράγραφος 156. Βλέπε απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση T-6/89 Enichem Anic SpA κατά Επιτροπής (Πολυπροπυλένιο) [1991] Συλλογή II-1623. Απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-49/92 P Επιτροπή κατά Anic Partecipazioni SpA [1999] Συλλογή I-4125. Βλέπε επίσης υπόθεση T-327/94 SCA Holdings κατά Επιτροπής [1998] Συλλογή II- 1373. Απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-297/98 P SCA Holdings Ltd. (δεν έχει ακόμη κοινοποιηθεί).(105) Απάντηση της Jungbunzlauer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [76.69].(106) Δήλωση της ADM [3847], αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4101-4102].(107) Βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2894/94 του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 1994, σχετικά με τις ρυθμίσεις εφαρμογής της συμφωνίας του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου "οι κοινοτικοί κανόνες με τους οποίους τίθενται σε ισχύ οι αρχές που αναφέρονται στα άρθρα 85 και 86 [νυν άρθρα 81 και 82] της συνθήκης ΕΚ [...] εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών" (ΕΕ L 305 της 30.11.1994, σ. 6).(108) Απάντηση της Haarman &  Reimer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7585].(109) ΕΕ C 207 της 18.7.1996, σ. 4.(110) Βλέπε αιτιολογική σκέψη 70 ανωτέρω.(111) Βλέπε αντίγραφο εγγράφου του FBI, σ. 8. [4100].(112) Δήλωση της ADM [3844-3849]· απάντηση της Jungbunzlauer, της 29ης Απριλίου 1999 βάσει του άρθρου 11 [5610-5611,5613], οδηγίες της ADM για τις τιμές [3578-3580, 3740-3742, 3760-3761].(113) Απάντηση της Cerestar Bioproducts στην κοινοποίηση αιτιάσεων, σ. 8. [7557].(114) Απάντηση της Jungbunzlauer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7675].(115) Δήλωση της ADM, σ. 22 [3861].(116) Idem.(117) Υπόθεση T-308/94 [1998] Συλλογή II-925, παράγραφος 230.(118) Απάντηση της Haarman &  Reimer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7585].(119) Απάντηση της ADM στην κοινοποίηση αιτιάσεων (έκθεση οικονομολόγου) [7867].(120) Υπόθεση T-77/92 Parker Pen κατά Επιτροπής [1994] Συλλογή II-549.(121) Αιτιολογική σκέψη 59 της κοινοποίησης αιτιάσεων.(122) Απάντηση της ADM στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7622].(123) Εξέταση αντιπροσώπου της ADM από το FBI, παράρτημα 4, σ. 11 [4103].(124) Παράρτημα 8, σ. 2. [3980].(125) Αντίγραφο εγγράφου του FBI [4113-4114].(126) Δήλωση της Cerestar Bioproducts [3980].(127) Αποδεικτικό στοιχείο αριθ. 3 της δήλωσης της Bayer: αντίγραφα εγγράφων του FBI [4101].(128) Δήλωση της Cerestar Bioproducts [3980].(129) Βλέπε παράγραφο και δήλωση της Cerestar Bioproducts, σ. 2. [3980].(130) Δήλωση της Jungbunzlauer [6474] και απάντηση της Jungbunzlauer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7704].(131) Απάντηση της Jungbunzlauer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7705]: "die Absprachen [dartsellen] auch eine Gegenmassnahme gegen die Billigeimporte aus China, die ihrerseits eine erheblich Wettbewerdsverzerrung bewirkten".(132) Απάντηση της ADM στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7614].(133) Idem.(134) Απάντηση της Cerestar στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7551].(135) Απάντηση της Jungbunzlauer στην κοινοποίηση αιτιάσεων [7706].