CELEX: 21976A1019(01)
Language: lt
Date: 214531200000
Title: Komercinio bendradarbiavimo susitarimas tarp Europos ekonominės bendrijos ir Bangladešo Liaudies Respublikos

Svarbus teisinis pranešimas

|

21976A1019(01)

Oficialusis leidinys L 319 , 19/11/1976 p. 0002 - 0010 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 11 tomas 3 p. 0044  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 11 tomas 3 p. 0044  specialusis leidimas graikų k.: skyrius 11 tomas 8 p. 0241  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 11 tomas 6 p. 0194  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 11 tomas 6 p. 0194 

		Komercinio bendradarbiavimo susitarimastarp Europos ekonominės bendrijos ir Bangladešo Liaudies RespublikosEUROPOS BENDRIJŲ TARYBAirBANGLADEŠO LIAUDIES RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ,ATSIŽVELGDAMOS į Europos ekonominės bendrijos valstybių narių ir Bangladešo draugiškus santykius ir istorinius ryšius bei jų bendrą norą plėsti ir stiprinti komercinius ir ekonominius ryšius,SKATINAMOS bendro apsisprendimo stiprinti ir gilinti savo komercinius ir ekonominius ryšius bei plėsti jų įvairovę, remdamosi santykiniais pranašumais ir abipuse nauda,ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Bangladešas yra viena iš mažiausiai išsivysčiusių besivystančių šalių,SUVOKDAMOS Bangladešo ekonomikos ypatybes ir poreikius,PATVIRTINDAMOS bendrą norą dalyvauti naujame tarptautinio ekonominio bendradarbiavimo etape ir sudaryti sąlygas savo žmogiškųjų ir materialiųjų išteklių raidai remdamosi laisvės, lygybės ir teisingumo principais,SUVOKDAMOS, kad šiuolaikinė prekybos politika yra svarbi priemonė skatinant tarptautinį ekonominį bendradarbiavimą,NUSPRENDĖ sudaryti Komercinio bendradarbiavimo Susitarimą ir tam tikslui paskyrė savo įgaliotuosius asmenis:EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA:BANGLADEŠO LIAUDIES RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ:tinkamai pasikeitusios visais įgaliojimais,SUSITARĖ:1 straipsnisSusitariančiosios Šalys yra pasiryžusios plėtoti joms abiem naudingus komercinius mainus, kad taip prisidėtų prie savo ekonominės ir socialinės pažangos, taip pat pagerinti abišalės prekybos pusiausvyrą ir kiek įmanoma daugiau padidinti jos mastą.2 straipsnisPlėtodamos savo komercinius santykius Susitariančiosios Šalys suteikia viena kitai palankiausio režimo statusą, vadovaudamosi Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos nuostatomis.3 straipsnisSusitariančiosios Šalys viena kitos atžvilgiu taiko aukščiausio laipsnio importo ir eksporto liberalizavimo principą, galiojantį trečiosioms šalims apskritai, ir kitai Šaliai svarbių gaminių atžvilgiu stengiasi suteikti kuo daugiau galimybių, atitinkančių jų vidaus politiką ir įsipareigojimus.4 straipsnisSusitariančiosios Šalys įsipareigoja skatinti kuo didesnę abišalės prekybos plėtrą ir įvairovę. Jos imasi visų reikiamų priemonių, kad įvykdytų šį įsipareigojimą, įskaitant ypatingąsias priemones, susijusias su pagerėjusiomis eksporto galimybėmis, kad taip prisidėtų prie Šalių ūkio prekybos galimybių realizavimo.5 straipsnisSusitariančiosios Šalys plėtos su prekyba susijusį ekonominį bendradarbiavimą joms abiem svarbiose srityse, atsižvelgdamos į savo ekonominės politikos raidą.6 straipsnisKad padėtų įgyvendinti 4 ir 5 straipsnius, Susitariančiosios Šalys sutinka skatinti savo ekonominių organizacijų ryšius ir bendradarbiavimą ir remti institucijas, kurios buvo ar gali būti įsteigtos tam tikslui.7 straipsnisSusitariančiosios Šalys siekia plėsti tarpusavio bendradarbiavimą trečiosiose šalyse prekybos ir su ja susijusiose ekonomikos srityse, kai tai atitinka jų abišalius interesus.8 straipsnis1. Įsteigiama Jungtinė komisija, kurią sudaro Bendrijos ir Bangladešo Liaudies Respublikos atstovai. Kartą per metus sušaukiamas jos posėdis. Bet kuriai Šaliai paprašius bendru sutarimu gali būti sušaukiami papildomi posėdžiai.2. Jungtinė komisija priima savo darbo tvarkos taisykles ir darbo programą.3. Jungtinė komisija gali steigti specializuotas pakomisijas, kurios padeda vykdyti jos uždavinius.9 straipsnisJungtinė komisija užtikrina tinkamą šio Susitarimo funkcionavimą. Ji planuoja ir rekomenduoja praktines priemones, būtinas plėtojant prekybą tarp Susitariančiųjų Šalių ir plečiant jos įvairovę, ir nagrinėja visus sunkumus, trukdančius įgyvendinti šiuos tikslus.10 straipsnisKitos Jungtinės komisijos pareigos:a) ieškoti ir siūlyti būdus, kuriais galima įveikti prekybos kliūtis, ypač įvairiuose prekybos sektoriuose esamas ne su tarifais arba tariamai su tarifais susijusias kliūtis, atsižvelgiant į atitinkamų tarptautinių organizacijų šioje srityje nuveiktą darbą;b) stengtis skatinti ekonominio ir komercinio Susitariančiųjų Šalių ir jų ekonominių organizacijų bendradarbiavimo plėtrą, kad sudarytų savo prekybos plėtros ir įvairovės galimybes;c) ieškoti ir rekomenduoti laipsniško Susitariančiųjų Šalių prekybos modelių ir pardavimo struktūrų pritaikymo būdus bei priemones ir taip skatinti komercinių ir ekonominių tarpusavio ryšių plėtrą, atsižvelgiant į Šalių papildomas galimybes bei ilgalaikius jų ekonominius tikslus, kad būtų galima sureguliuoti sutrikimus ir neatitikimus;d) sudaryti sąlygas informacijos mainams ir skatinti ryšius visose srityse, jeigu tai gali paskatinti Susitariančiųjų Šalių ekonominį bendradarbiavimą abiem Šalims naudingu pagrindu, sukūrus palankias tokio bendradarbiavimo sąlygas;e) ieškoti ir rekomenduoti priemones, tarp jų ir paramą mokant administracijos darbuotojus ir teikiant visuomenės informavimo, rinkos tyrimų bei ekspertų paslaugas, skatinti prekybos tarp Susitariančiųjų Šalių plėtrą ir įvairovę.11 straipsnisJungtinė komisija taip pat užtikrina Susitariančiųjų Šalių atskirų sektorių susitarimų tinkamą funkcionavimą ir tam tikslui rūpinasi įsipareigojimais, pavestais jungtinėms institucijoms, kurios buvo ar gali būti įsteigtos pagal tuos susitarimus.12 straipsnisŠio Susitarimo nuostatos pakeičia Bendrijos valstybių narių ir Bangladešo Liaudies Respublikos sudarytų susitarimų nuostatas, jeigu pastarosios nesuderinamos su pirmosiomis arba identiškos joms.13 straipsnisŠis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartis joje nustatytomis sąlygomis, ir Bangladešo Liaudies Respublikos teritorijoje.14 straipsnisPriedai yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.15 straipsnis1. Šis Susitarimas turi būti ratifikuotas, priimtas arba patvirtintas Susitariančiosiose Šalyse galiojančia tvarka; jos praneša viena kitai apie tam tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą.2. Šis Susitarimas įsigalioja pirmąją dieną mėnesio, einančio po mėnesio tos dienos, kurią išsiunčiami straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai.3. Šis Susitarimas sudaromas penkeriems metams ir kasmet pratęsiamas, jeigu nė viena Susitariančioji Šalis jo nedenonsuoja likus šešiems mėnesiams iki jo galiojimo pabaigos.4. Susitariančiosios Šalys gali bet kuriuo metu iš dalies pakeisti šį Susitarimą, atsižvelgdamos į naujas ekonomines sąlygas ir abiejų Šalių ekonominės politikos raidą.16 straipsnisŠis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais danų, olandų, anglų, prancūzų, vokiečių, italų ir bengalų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.--------------------------------------------------I PRIEDASBendroji deklaracija dėl Jungtinės komisijos veiklos1. Jungtinėje komisijoje dirbantys Susitariančiųjų Šalių atstovai perduos suderintas rekomendacijas savo atitinkamoms institucijoms svarstyti ir imtis kuo skubesnių ir veiksmingesnių veiksmų. Jeigu Jungtinei komisijai nepavyksta parengti rekomendacijų bent vienai Susitariančiajai Šaliai skubiu ar svarbiu klausimu, abiejų Šalių nuomonės perduodamos toliau svarstyti minėtoms institucijoms.2. Teikdama pasiūlymus ir rekomendacijas Jungtinė komisija turi atsižvelgti į Bangladešo vystymo planus ir į Bendrijos ekonominės, pramoninės, socialinės, aplinkosaugos ir mokslo politikos pažangą, taip pat į Susitariančiųjų Šalių ekonominio išsivystymo lygį.3. Jungtinė komisija ieško galimybių ir teikia rekomendacijas, kaip veiksmingai panaudoti visas turimas priemones (be palankiausio muitų tarifų režimo statuso ir bendrųjų lengvatų) ir taip paskatinti prekybą Bangladešui svarbiomis prekėmis.4. Pagal Susitariančiųjų Šalių susitarimą į Jungtinės komisijos darbotvarkę galima įtraukti bendradarbiavimą abi Šalis tenkinančiomis sąlygomis gamtinių išteklių panaudojimo ir kitose srityse, kurios gali būti labai svarbios Bangladešo prekybos galimybėms.--------------------------------------------------II PRIEDASJūsų Ekscelencija,Diskusijų, po kurių buvo sudarytas šios dienos Europos ekonominės bendrijos ir Bangladešo Liaudies Respublikos komercinio bendradarbiavimo susitarimas, metu Bendrija pareiškė, kad yra pasirengusi abišaliu pagrindu taikyti muitų tarifus, kurie autonomiškai jau taikomi toliau išvardytiems gaminiams, ypač svarbiems Bangladešui. Šios lengvatos galioja abiejų Susitariančiųjų Šalių susitarimu iki jų patvirtinimo arba pakeitimo, laikantis Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos.Svarbių gaminių sąrašasBendrojo muitų tarifo pozicijos Nr. | Aprašymas | Siūlomas įsipareigojimas % |03.01 | Žuvys, šviežios (gyvos arba negyvos), atšaldytos arba užšaldytos: A.Gėlavandenės žuvys:ex IV.Kitos:Perpelės | joks |09.02 | Arbata: A.Tiesioginio išfasavimo pakuotėse, kurių grynoji talpa neviršija 3 kg | 5 |B.Kita | joks |41.02 | Galvijų odos (taip pat ir buivolų) ir arklių odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: A.Rytų Indijos galvijų jauniklių odos su galvomis ir galūnėmis arba be jų, kurių kiekvienos grynasis svoris ne didesnis kaip 4,5 kg ir kurios preparuotos tik augaliniame rauge, konservuotos arba nekonservuotos alyvoje, tačiau akivaizdžiai netinkamos tuoj pat naudoti odos dirbinių gamyboje | joks |ex B.Kitos:Rytų Indijos galvijų jauniklių odos su galvomis ir galūnėmis arba be jų, kurių kiekvienos grynasis svoris ne mažesnis kaip 4,5 kg, bet ne didesnis kaip 8 kg ir kurios preparuotos tik augaliniame rauge, konservuotos arba nekonservuotos alyvoje, tačiau akivaizdžiai netinkamos tuoj pat naudoti odos dirbinių gamyboje | joks |Išdirbtos galvijų odos, raugintos chrome drėgmės sąlygomis (drėgnos žydros) | joks |41.03 | Avies ir ėriuko išdirbtos odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: B.Kitos:I.Tik raugintos | joks |41.04 | Ožkos ir ožiuko išdirbtos odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: B.Kitos:I.Tik raugintos | joks |41.05 | Kitų rūšių odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: B.Kitos:I.Tik raugintos | joks |Būtume dėkingi, jei galėtumėte patvirtinti, kad Bangladešo Liaudies Respublikos Vyriausybė sutinka su šio rašto turiniu.Jūsų Ekscelencija, reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Bendrijų Tarybos varduBangladešo delegacijos vadovasGerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"Diskusijų, po kurių buvo sudarytas šios dienos Europos ekonominės bendrijos ir Bangladešo Liaudies Respublikos komercinio bendradarbiavimo susitarimas, metu Bendrija pareiškė, kad yra pasirengusi abišaliu pagrindu taikyti muitų tarifus, kurie autonomiškai jau taikomi toliau išvardytiems gaminiams, ypač svarbiems Bangladešui. Šios lengvatos galioja abiejų Susitariančiųjų Šalių susitarimu iki jų patvirtinimo arba pakeitimo, laikantis Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos.Svarbių gaminių sąrašasBendrojo muitų tarifo pozicijos Nr. | Aprašymas | Siūlomas įsipareigojimas % |03.01 | Žuvys, šviežios (gyvos arba negyvos), atšaldytos arba užšaldytos: A.Gėlavandenės žuvys:ex IV.Kitos:Perpelės | joks |09.02 | Arbata: A.Tiesioginio išfasavimo pakuotėse, kurių grynoji talpa neviršija 3 kg | 5 |B.Kita | joks |41.02 | Galvijų odos (taip pat ir buivolų) ir arklių odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: A.Rytų Indijos galvijų jauniklių odos su galvomis ir galūnėmis arba be jų, kurių kiekvienos grynasis svoris ne didesnis kaip 4,5 kg ir kurios preparuotos tik augaliniame rauge, konservuotos arba nekonservuotos alyvoje, tačiau akivaizdžiai netinkamos tuoj pat naudoti odos dirbinių gamyboje | joks |ex B.Kitos:Rytų Indijos galvijų jauniklių odos su galvomis ir galūnėmis arba be jų, kurių kiekvienos grynasis svoris ne mažesnis kaip 4,5 kg, bet ne didesnis kaip 8 kg ir kurios preparuotos tik augaliniame rauge, konservuotos arba nekonservuotos alyvoje, tačiau akivaizdžiai netinkamos tuoj pat naudoti odos dirbinių gamyboje | joks |Išdirbtos galvijų odos, raugintos chrome drėgmės sąlygomis (drėgnos žydros) | joks |41.03 | Avies ir ėriuko išdirbtos odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: B.Kitos:I.Tik raugintos | joks |41.04 | Ožkos ir ožiuko išdirbtos odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: B.Kitos:I.Tik raugintos | joks |41.05 | Kitų rūšių odos, išskyrus odas, priklausančias pozicijoms Nr. 41.06, 41.07 ir 41.08: B.Kitos:I.Tik raugintos | joks |Būtume dėkingi, jei galėtumėte patvirtinti, kad Bangladešo Liaudies Respublikos Vyriausybė sutinka su šio rašto turiniu."Turiu garbę patvirtinti, kad Bangladešo Liaudies Respublikos Vyriausybė pritaria šio rašto turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Bangladešo Liaudies Respublikos Vyriausybės varduEuropos ekonominės bendrijos delegacijos vadovas--------------------------------------------------III PRIEDASEuropos ekonominės bendrijos deklaracija dėl muitų tarifų sureguliavimo1. 1971 m. liepos 1 d. Bendrija, remdamasi 1968 m. vykusios Antrosios Jungtinių Tautų konferencijos prekybos ir plėtros klausimais rezoliucija Nr. 21 (II), autonomiškai įvedė Bendrųjų muitų lengvatų sistemą. Siekdama patobulinti šią sistemą Bendrija yra pasirengusi atsižvelgti į Bangladešo Liaudies Respublikos interesus plėsti ir stiprinti prekybos santykius su Bendrija.2. Bendrija taip pat pasirengusi Jungtinėje komisijoje svarstyti tolesnio muitų tarifų sureguliavimo galimybes, kad paskatintų prekybos su Bangladešu plėtrą.3. Bendrija atkreipė dėmesį į tai, kad tam tikslui Bangladešo Liaudies Respublika gali pateikti Jungtinei komisijai svarstyti sąrašą gaminių, kurių atžvilgiu reikalingos muitų tarifų lengvatos.4. Bendrija tikisi, kad Bangladešo Liaudies Respublika taip pat bus pasirengusi Jungtinėje komisijoje svarstyti Bendrijos pasiūlymus, jei tokių bus, susijusius su Bangladešo Liaudies Respublikos muitų tarifais, kuriais siekiama plėtoti prekybą tarp Susitariančiųjų Šalių, atsižvelgiant į Bangladešo vystymosi reikmes.--------------------------------------------------IV PRIEDASBangladešo Liaudies Respublikos Vyriausybės deklaracija dėl muitų tarifų sureguliavimo1. Bangladešo Liaudies Respublika atkreipė dėmesį į tai, kad, siekdama patobulinti Bendrųjų lengvatų sistemą, Bendrija pasirengusi atsižvelgti į Bangladešo Liaudies Respublikos interesus plėsti ir stiprinti prekybos santykius su Bendrija. Tam tikslui Bangladešo Liaudies Respublika numatys Bendrijai svarstyti sritis, kuriose gali būti patobulinta Bendrijos bendrųjų lengvatų sistema, ypač atsižvelgiant į Bendrosios ketinimų deklaracijos nuostatas.2. Bangladešo Liaudies Respublika atkreipė dėmesį ir į tai, kad Bendrija taip pat pasirengusi Jungtinėje komisijoje svarstyti tolesnio muitų tarifų sureguliavimo galimybes, kad paskatintų prekybos su Bangladešu plėtrą.3. Tam tikslui Bangladešo Liaudies Respublika gali pateikti Jungtinei komisijai svarstyti sąrašą gaminių, kurių atžvilgiu reikalingos muitų tarifų lengvatos.4. Bangladešo Liaudies Respublika taip pat bus pasirengusi Jungtinėje komisijoje svarstyti Bendrijos pasiūlymus, jei tokių bus, susijusius su Bangladešo Liaudies Respublikos muitų tarifais, kuriais siekiama plėtoti prekybą tarp Susitariančiųjų Šalių atsižvelgiant į Bangladešo vystymosi reikmes.--------------------------------------------------