CELEX: 22009A0619(02)
Language: sl
Date: 2008-12-20 00:00:00
Title: Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Republiko Gvinejo in Evropsko skupnostjo

Pomembno pravno obvestilo

|

22009A0619(02)

Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Republiko Gvinejo in Evropsko skupnostjo  

Uradni list L 156 , 19/06/2009 str. 0035 - 0039

		Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorjumed Republiko Gvinejo in Evropsko skupnostjoREPUBLIKA GVINEJA,v nadaljnjem besedilu "Gvineja"inEVROPSKA SKUPNOST,v nadaljnjem besedilu "Skupnost",v nadaljnjem besedilu "pogodbenici", STA SE –UPOŠTEVAJOČ tesno sodelovanje med Skupnostjo in Gvinejo, zlasti v okviru Sporazuma iz Cotonouja, in njuno skupno željo po okrepitvi tega sodelovanja;UPOŠTEVAJOČ željo pogodbenic, da s sodelovanjem spodbudita odgovorno izkoriščanje ribolovnih virov;UPOŠTEVAJOČ določbe Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu;ODLOČENI, da bosta uporabljali sklepe in priporočila Mednarodne komisije za ohranitev atlantskega tuna, v nadaljnjem besedilu: ICCAT;ZAVEDAJOČ SE pomembnosti načel Kodeksa odgovornega ribištva, sprejetega na Konferenci FAO leta 1995;ODLOČENI, da zaradi skupnega interesa sodelujeta pri uvedbi odgovornega ribolova, da zagotovita dolgoročno ohranjanje in trajnostno izkoriščanje živih morskih virov;V PREPRIČANJU, da mora takšno sodelovanje temeljiti na medsebojnem dopolnjevanju pobud in ukrepov, ki jih pogodbenici lahko izvajata skupaj ali posamično in ki zagotavljajo usklajenost politik in sinergijo naporov;ODLOČENI, da za dosego teh ciljev vzpostavita dialog o sektorski ribiški politiki, ki jo je sprejela gvinejska vlada, in določita primerna sredstva za zagotovitev učinkovitega izvajanja te politike in vključitve gospodarskih subjektov in civilne družbe v proces;V ŽELJI, da določita načine in pogoje, ki bodo urejali ribolovne dejavnosti plovil Skupnosti v vodah Gvineje, ter načine in pogoje za podporo Skupnosti za uvedbo odgovornega ribolova v teh vodah;TRDNO ODLOČENI, da si bosta prizadevali za tesnejše gospodarsko sodelovanje v ribiški industriji in z njo povezanih dejavnostih z ustanovitvijo in razvojem skupnih podjetij, ki bodo vključevala podjetja obeh pogodbenic –DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1PredmetTa sporazum določa načela, pravila in postopke, ki urejajo:- gospodarsko, finančno, tehnično in znanstveno sodelovanje v ribiškem sektorju za spodbujanje odgovornega ribolova v gvinejskih ribolovnih conah za zagotovitev ohranjanja in trajnostnega izkoriščanja ribolovnih virov ter za razvoj ribiškega sektorja v Gvineji,- pogoje za dostop ribiških plovil Skupnosti do gvinejskih ribolovnih con,- sodelovanje glede podrobnih pravil za kontrolo ribolova v gvinejskih ribolovnih conah, da se zagotovi skladnost z zgoraj navedenimi pogoji, učinkovitost ukrepov za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov ter preprečevanje nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova,- partnerstva med podjetji za razvoj gospodarskih dejavnosti v ribiškem sektorju in z njimi povezanih dejavnosti v skupnem interesu.Člen 2Opredelitev pojmovV tem sporazumu:(a) "gvinejski organi" pomenijo ministrstvo, pristojno za ribištvo;(b) "organi Skupnosti" pomenijo Evropsko komisijo;(c) "gvinejska ribolovna cona" pomeni vode, ki so na področju ribištva pod gvinejsko jurisdikcijo. Ribolovna dejavnost plovil Skupnosti, predvidena v tem sporazumu, se izvaja izključno v conah, kjer je ribolov dovoljen z gvinejsko zakonodajo;(d) "ribiško plovilo" pomeni katero koli plovilo, opremljeno za gospodarsko izkoriščanje živih vodnih virov;(e) "plovilo Skupnosti" pomeni ribiško plovilo, ki plove pod zastavo države članice Skupnosti in je registrirano v Skupnosti;(f) "skupni odbor" pomeni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki Skupnosti in Gvineje, kot je opredeljen v členu 10 tega sporazuma;(g) "pretovarjanje" pomeni prenos dela ali celotnega ulova ribiškega plovila na drugo plovilo v pristanišču in/ali v sidrišču;(h) "neobičajne okoliščine" pomenijo okoliščine, ki niso naravni pojavi in so izven razumnega nadzora ene od pogodbenic ter preprečujejo opravljanje ribolovnih dejavnosti v gvinejskih vodah;(i) "mornarji iz držav AKP" so mornarji, ki so državljani neevropske države, podpisnice Sporazuma iz Cotonouja. Zato je gvinejski mornar mornar iz države AKP;(j) "nadzorni organ" pomeni državni center za nadzor in varstvo ribolova (CNSP);(k) "delegacija" pomeni delegacijo Evropske komisije v Gvineji;(l) "lastnik plovila" pomeni vsako osebo, ki je pravno odgovorna za ribiško plovilo;(m) "dovoljenje za ribolov" pomeni pravico do izvajanja ribolovnih dejavnosti v navedenem obdobju, na določenem območju ali za določeni ribolov in v skladu z določbami tega sporazuma.Člen 3Načela in cilji, v skladu s katerimi se izvaja ta sporazum1. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v gvinejskih ribolovnih conah po načelu nediskriminacije med različnimi ribiškimi ladjevji v teh vodah, brez poseganja v sporazume, sklenjene med državami v razvoju znotraj geografske regije, vključno z vzajemnimi sporazumi o ribolovu.2. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta uvedli načeli dialoga in predhodnega medsebojnega posvetovanja, zlasti na ravni izvajanja sektorske ribiške politike na eni strani ter politik in ukrepov Skupnosti, ki bi lahko vplivali na gvinejski ribiški sektor, na drugi strani.3. Pogodbenici sodelujeta tudi pri skupnem ali enostranskem izvajanju predhodnih, sprotnih in naknadnih vrednotenj ukrepov, programov in dejavnosti, ki jih izvajata na podlagi določb tega sporazuma.4. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta zagotovili izvajanje tega sporazuma v skladu z načeli dobrega gospodarskega in družbenega upravljanja, pri čemer si bosta prizadevali prispevati k ustvarjanju novih delovnih mest v Gvineji, ter ob upoštevanju stanja ribolovnih virov.5. Zaposlovanje mornarjev iz držav AKP na plovilih Skupnosti ureja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (ILO) o temeljnih načelih in pravicah pri delu, ki se neposredno po pravu uporablja pri ustreznih pogodbah in splošnih pogojih zaposlovanja. To zadeva zlasti svobodo združevanja in dejansko priznanje pravice do pogajanj za sklenitev kolektivnih pogodb ter odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju poklica.Člen 4Sodelovanje na področju znanosti1. V obdobju veljavnosti Sporazuma si Skupnost in Gvineja prizadevata spremljati razvoj stanja virov v gvinejski ribolovni coni.2. Pogodbenici se na podlagi priporočil in resolucij, sprejetih v vseh pristojnih mednarodnih organizacijah za ureditev in upravljanje ribolova, in z vidika najboljših razpoložljivih znanstvenih mnenj posvetujeta v skupnem odboru iz člena 10 Sporazuma, da bi po potrebi po znanstvenem srečanju in sporazumno sprejeli ukrepe za trajnostno upravljanje ribolovnih virov, ki vplivajo na dejavnosti plovil Skupnosti.3. Pogodbenici se obvezujeta, da se bosta medsebojno posvetovali, bodisi neposredno, vključno s posvetovanji na ravni podregije, bodisi v okviru pristojnih mednarodnih organizacij, da zagotovita upravljanje in ohranjanje živih virov v Atlantskem oceanu in sodelujeta v ustreznih znanstvenih raziskavah.Člen 5Dostop plovil Skupnosti do gvinejskih ribolovnih con1. Gvineja se obvezuje, da bo plovilom Skupnosti dovolila opravljanje ribolovnih dejavnosti v svoji ribolovni coni v skladu s tem sporazumom ter Protokolom in Prilogo.2. Za ribolovne dejavnosti, ki jih ureja ta sporazum, veljajo veljavni gvinejski zakoni in predpisi. Gvinejski organi obvestijo Skupnost o vseh spremembah navedene zakonodaje. Brez poseganja v določbe, ki bi jih pogodbenici lahko sklenili med seboj, morajo plovila Skupnosti takšno spremembo predpisov upoštevati v enem mesecu po njeni objavi.3. Gvineja se obvezuje, da bo sprejela vse ustrezne ukrepe za učinkovito izvajanje določb v zvezi z nadzorom ribolova, določenih v Protokolu. Plovila Skupnosti sodelujejo z gvinejskimi organi, pristojnimi za izvajanje navedenega nadzora.4. Skupnost se obvezuje, da bo sprejela vse ustrezne določbe za zagotovitev skladnosti njenih plovil z določbami tega sporazuma in zakonodajo, ki ureja ribolov v vodah pod gvinejsko jurisdikcijo, v skladu s Konvencijo Združenih narodov o pomorskem pravu.Člen 6Pogoji za izvajanje ribolova – klavzula o izključnosti1. Plovila Skupnosti lahko ribolovne dejavnosti v gvinejski ribolovni coni opravljajo le, če imajo veljavno dovoljenje za ribolov, ki ga na podlagi tega sporazuma in njegovega protokola izda Gvineja.2. Za ribolovne kategorije, ki niso navedene v veljavnem protokolu, in poskusni ribolov lahko dovoljenja plovilom Skupnosti izda ministrstvo. Vendar pa je odobritev teh dovoljenj za ribolov še naprej odvisna od pozitivnega mnenja obeh pogodbenic.3. Postopek za pridobitev dovoljenja za ribolov za plovilo, veljavne takse in način plačila s strani lastnika plovila so določeni v Prilogi k Protokolu.Člen 7Finančni prispevek1. Skupnost izplača Gvineji finančni prispevek v skladu s pogoji, določenimi v Protokolu in prilogah. Navedeni enkratni prispevek se določi glede na:(a) dostop plovil Skupnosti do gvinejskih voda in ribolovnih virov in(b) finančno podporo Skupnosti za uvedbo nacionalne ribiške politike, ki temelji na odgovornem ribolovu in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v gvinejskih vodah.2. Del finančnega prispevka, naveden v odstavku 1(b) zgoraj, se določi glede na cilje, ki jih pogodbenici opredelita sporazumno in v skladu z določbami Protokola ter jih je treba doseči v okviru sektorske ribiške politike, ki jo določi gvinejska vlada, in v skladu z letnim in večletnim programom za njeno izvajanje.3. Finančni prispevek Skupnosti se izplača vsako leto v skladu s podrobnimi pravili, določenimi v Protokolu, ter ob upoštevanju določb tega sporazuma in Protokola glede morebitne spremembe njegove višine zaradi:(a) neobičajnih okoliščin;(b) sporazumnega zmanjšanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Skupnosti, zaradi upravljanja zadevnih staležev, če je to na podlagi najboljšega razpoložljivega znanstvenega mnenja potrebno za ohranjanje in trajnostno izkoriščanje virov;(c) sporazumnega povečanja ribolovnih možnosti, dodeljenih plovilom Skupnosti, če najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje potrdi, da stanje virov to dopušča;(d) ponovne skupne ocene pogojev finančne podpore za izvajanje sektorske ribiške politike v Gvineji, če to upravičujejo rezultati letnega in večletnega programa, ki jih ugotovita pogodbenici;(e) odpovedi tega sporazuma na podlagi člena 15 Sporazuma;(f) začasne prekinitve izvajanja tega sporazuma na podlagi člena 14 Sporazuma.Člen 8Spodbujanje sodelovanja na ravni gospodarskih subjektov in civilne družbe1. Pogodbenici spodbujata gospodarsko, znanstveno in tehnično sodelovanje v ribiškem in z njim povezanih sektorjih. Med seboj se posvetujeta za uskladitev različnih ukrepov, ki se lahko sprejmejo v ta namen.2. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali izmenjavo informacij o ribolovnih tehnikah in orodjih, metodah konzerviranja in postopkih industrijske predelave ribiških proizvodov.3. Pogodbenici si prizadevata ustvariti ugodne pogoje za spodbujanje odnosov med njunimi podjetji na tehničnem, gospodarskem in trgovskem področju, in sicer s prizadevanjem za vzpostavitev okolja, naklonjenega razvijanju poslovanja in naložb.4. Pogodbenici spodbujata zlasti ustanavljanje skupnih podjetij, ki so v obojestranskem interesu, ob sistematičnem upoštevanju veljavne gvinejske zakonodaje in zakonodaje Skupnosti.Člen 9Upravno sodelovanjePogodbenici skrbita za zagotovitev učinkovitosti ukrepov razvoja in ohranjanja ribolovnih virov tako, da:- vsaka v okviru svojih pristojnosti razvija upravno sodelovanje za zagotovitev, da njena plovila upoštevajo določbe tega sporazuma in gvinejske predpise o morskem ribolovu,- sodelujeta pri preprečevanju in boju proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu, zlasti z izmenjavo informacij in s tesnim upravnim sodelovanjem.Člen 10Skupni odbor1. Ustanovi se skupni odbor, ki je odgovoren za nadzor uporabe tega sporazuma. Skupni odbor opravlja naslednje naloge:(a) spremlja izpolnjevanje, razlago in dobro izvajanje Sporazuma ter reševanje sporov;(b) zagotavlja spremljanje in ocenjuje izvajanje prispevka Sporazuma o partnerstvu k izvajanju gvinejske sektorske ribiške politike;(c) zagotavlja potrebne povezave za zadeve skupnega interesa na področju ribolova;(d) deluje kot forum za mirno reševanje sporov, ki lahko nastanejo zaradi razlage ali izvajanja Sporazuma;(e) kjer je potrebno, ponovno oceni stopnjo ribolovnih možnosti in posledično raven finančnega prispevka;(f) opredeli pogoje ribolova v skladu z določbami Protokola;(g) določi praktična pravila upravnega sodelovanja iz člena 9 tega sporazuma;(h) opravlja katero koli drugo nalogo, ki jo pogodbenici določita sporazumno, tudi na področjih boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu ter upravnega sodelovanja.2. Skupni odbor se sestane vsaj enkrat letno, izmenično v Gvineji in Skupnosti, predseduje pa mu pogodbenica, ki gosti zasedanje. Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko skliče tudi izredno zasedanje.Člen 11Geografsko območje, na katerem se uporablja SporazumTa sporazum se na eni strani uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in na drugi strani na gvinejskem ozemlju in v vodah pod gvinejsko jurisdikcijo.Člen 12TrajanjeTa sporazum se uporablja za obdobje 4 let od datuma začetka njegove veljavnosti; s tihim soglasjem pogodbenic se podaljšuje za dodatna obdobja 4 let, razen če se Sporazum odpove v skladu s členom 15 Sporazuma.Člen 13Reševanje sporovPogodbenici se posvetujeta v primeru sporov glede razlage in/ali uporabe tega sporazuma.Člen 14Začasna prekinitev1. Uporaba tega sporazuma se lahko na pobudo ene izmed pogodbenic začasno prekine v primeru velikega nesoglasja glede uporabe določb Sporazuma. Pri začasni prekinitvi uporabe Sporazuma mora zadevna pogodbenica poslati pisno uradno obvestilo o svoji nameri vsaj tri mesece pred začetkom veljavnosti prekinitve. Po prejemu uradnega obvestila pogodbenici začneta posvetovanja za mirno rešitev nesoglasij.2. Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve glede na trajanje prekinitve.Člen 15Odpoved1. Vsaka izmed pogodbenic lahko ta sporazum odpove v primeru neobičajnih dogodkov, kot so zmanjšanje zadevnih staležev, ugotovljeno znižanje ravni ribolovnih možnosti, ki jih Gvineja dodeljuje plovilom Skupnosti, ali neupoštevanje obvez, ki sta jih pogodbenici sprejeli glede boja proti nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu.2. Zadevna pogodbenica pisno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da odpoveduje Sporazum, vsaj šest mesecev pred dnevom izteka začetnega obdobja ali vsakega dodatnega obdobja.3. Po uradnem obvestilu iz odstavka 2 pogodbenici začneta posvetovanja.4. Plačilo finančnega prispevka iz člena 7 za leto, v katerem začne odpoved veljati, se zmanjša sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve.Člen 16Protokol in PrilogaProtokol in Priloga sta sestavna dela tega sporazuma.Člen 17Veljavne določbe nacionalne zakonodajeDejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v gvinejskih vodah, ureja veljavna gvinejska zakonodaja, razen če Sporazum, ta protokol ter njegova priloga in dodatki določajo drugače.Člen 18RazveljavitevTa sporazum z dnem začetka svoje veljavnosti razveljavi in nadomesti Sporazum med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Gvinejo o ribolovu v obalnih vodah Gvineje z dne 28. marca 1983.Člen 19Začetek veljavnostiTa sporazum je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna, in začne veljati na dan, ko se pogodbenici uradno obvestita o zaključku za ta namen potrebnih postopkov.--------------------------------------------------