CELEX: C2007/095/46
Language: fi
Date: 2007-04-28 00:00:00
Title: Asia C-101/07 P: Valitus, jonka Coop de France Bétail et Viande, aikaisemmin Fédération nationale de la coopération bétail et viande, (FNCBV) on tehnyt 21.2.2007 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-217/03 ja T-245/03, FNCBV ym. v. komissio, 13.12.2006 antamasta tuomiosta

28.4.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 95/25
            
         Valitus, jonka Coop de France Bétail et Viande, aikaisemmin Fédération nationale de la coopération bétail et viande, (FNCBV) on tehnyt 21.2.2007 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-217/03 ja T-245/03, FNCBV ym. v. komissio, 13.12.2006 antamasta tuomiosta
   (Asia C-101/07 P)
   (2007/C 95/46)
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   Asianosaiset
   
      Valittaja: Coop de France Bétail et Viande, aikaisemmin Fédération nationale de la coopération bétail et viande, (FNCBV) (edustaja: asianajaja M. Ponsard)
   
      Muut osapuolet: Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA), Euroopan yhteisöjen komissio, Ranskan tasavalta
   Vaatimukset
   
               —
            
            
               Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 13.12.2006 asiassa T-217/03 antama tuomio on kumottava.
            
         
               —
            
            
               On todettava, että kantajaa ei ole tuomittava sakkoon.
            
         
               —
            
            
               Toissijaisesti kyseisellä tuomiolla määrätyn sakon määrää on alennettava.
            
         
               —
            
            
               Komissio on velvoitettava korvaamaan kaikki ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa välitoimimenettelystä ja pääasian käsittelystä sekä asian käsittelystä yhteisöjen tuomioistuimessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
            
         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   Valittaja vetoaa valituksensa tueksi kuuteen valitusperusteeseen. Viidessä ensimmäisessä valitusperusteessa, joilla pyritään valituksenalaisen tuomion kumoamiseen, valittaja vetoaa ensinnäkin virheeseen, jonka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki, kun se ei katsonut komission rikkoneen puolustautumisoikeuksia, vaikka väitetiedoksiannossa ei ollut mainintaa käytetystä sakkojen laskentatavasta, toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen niiden todisteiden virheelliseen arviointiin, jotka koskivat 24.10.2001 tehdyn sopimuksen salaista jatkamista, kolmanneksi ensimmäisen oikeusasteen tekemään oikeudelliseen virheeseen, kun se perusti valittajan liittymisen jatkettuun sopimukseen viittaukseen kaikkien teurastajien ja karjankasvattajien välisestä sopimuksesta eikä vahvistanut täsmällisesti kantajan hyväksymistä mainitun sopimuksen jatkamiseen, neljänneksi, ja mikäli oletetaan, että hyväksyminen on näytetty toteen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tekemään virheeseen, kun se on pitänyt sopimusta kilpailunvastaisena ilman, että se on tarkastellut sitä yleistä oikeudellista ja taloudellista asiayhteyttä, johon sopimus liittyy, ja sopimuksen mahdollisia vaikutuksia, ja viidenneksi perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiin ja valituksenalaisen tuomion perusteluiden ristiriitaisuuteen siltä osin kuin kyse on valittajan jäsenten — eikä yksin valittajan — liikevaihdon huomioon ottamisesta sen vahvistamiseksi, ettei asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu 10 prosentin osuus liikevaihdosta ole ylittynyt.
   Kuudennella valitusperusteella, jolla pyritään toissijaisesti valittajalle määrättyjen sakkojen alentamiseen, valittaja väittää lopuksi, että mikäli yhteisöjen tuomioistuin hylkäisikin edellä olevat valitusperusteet, joka tapauksessa tuomittujen sakkojen määrää on alennettava siltä osin kuin ne eivät vastaa 10 prosenttia vaan 20 prosenttia sen liikevaihdosta, mikä on vastoin asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan sanamuotoa.