CELEX: 62006CJ0408
Language: hu
Date: 2007-12-13
Title: A Bíróság (harmadik tanács) 2007. december 13-i ítélete.#Landesanstalt für Landwirtschaft kontra Franz Götz.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Bundesfinanzhof - Németország.#Hatodik HÉA-irányelv - Gazdasági tevékenység - Adóalanyok - Közintézmények - Tejkvóta-árusítóhely - Mezőgazdasági intervenciós hivatalok és árusítóhelyek ügyletei - A verseny jelentős torzulása - Földrajzi piac.#C-408/06. sz. ügy.

C‑408/06. sz. ügy
      Landesanstalt für Landwirtschaft
      kontra
      Franz Götz
      (a Bundesfinanzhof [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Hatodik HÉA-irányelv – Gazdasági tevékenység – Adóalanyok – Közjogi intézmények – Tejkvóta-árusítóhely – Mezőgazdasági intervenciós hivatalok és árusítóhelyek ügyletei – A verseny jelentős torzulása – Földrajzi piac”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Adórendelkezések – Jogszabályok harmonizálása – Forgalmi adó – Közös hozzáadottértékadó-rendszer – A hatodik irányelv 4. cikke
            értelmében vett gazdasági tevékenységek
      (77/388 tanácsi irányelv, 4. cikk)
      2.        Adórendelkezések – Jogszabályok harmonizálása – Forgalmi adó – Közös hozzáadottértékadó-rendszer – Adóalanyok
      (77/388 tanácsi irányelv, 4. cikk, (5) bekezdés)
      3.        Adórendelkezések – Jogszabályok harmonizálása – Forgalmi adó – Közös hozzáadottértékadó-rendszer – Adóalanyok
      (77/388 tanácsi irányelv, 4. cikk, (5) bekezdés)
      1.        A tejkvóta-árusítóhelyek által végzett, a beszállítási referenciamennyiségek ellenérték fejében történő átruházására vonatkozó
         tevékenység a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388 hatodik irányelv 4. cikke
         értelmében vett gazdasági tevékenységnek minősül, ha tartós jellegű és a tevékenység gyakorlója ellenérték fejében végzi azt.
         A nemzeti bíróság feladata annak meghatározása, hogy az érintett tevékenység megfelel‑e e két feltételnek, valamint annak
         megállapítása adott esetben, hogy a tejkvóta-árusítóhelyek e tevékenységet ellenérték fejében gyakorolják‑e, figyelembe véve
         azt, hogy önmagában a díjbeszedés nem minősít gazdasági jellegűvé egy adott tevékenységet.
      
      (vö. 18., 20–21. pont)
      2.        A tejkvóta-árusítóhely nem minősül sem a 2001/4 irányelvvel módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak
         összehangolásáról szóló 77/388 hatodik irányelv 4. cikke (5) bekezdésének a D. melléklet 7. pontjával összefüggésben értelmezett
         harmadik albekezdése szerinti mezőgazdasági intervenciós hivatalnak, sem pedig az említett 4. cikk (5) bekezdésének az említett
         irányelv D. mellékletének 12. pontjával összefüggésben értelmezett harmadik albekezdése szerinti árusítóhelynek.
      
      A tejkvóta-árusítóhely feladata ugyanis lényegesen különbözik a mezőgazdasági intervenciós hivatalétól, amely a mezőgazdasági
         termékek felvásárlására és viszonteladására irányul, így e tevékenység, amelyet bármely gazdasági szereplő végezhetne, különösen
         tartalékképzésben nyilvánul meg, amint többek között a gabonafélék piaca is mutatja. A hatodik irányelv D. melléklete szerinti
         kötelező adóalanyiság logikája tehát kizárja alkalmazási köréből a tejkvóták termelők közötti újraelosztására irányuló tevékenységet,
         mivel a termelők különféle igényeinek összesítése nem minősül a mezőgazdasági termékek felvásárlására és viszonteladására
         irányuló tevékenységnek.
      
      Másfelől a hatodik irányelv D. melléklete 12. pontjának német, francia, angol, spanyol és olasz nyelvi változatainak összehasonlítása
         alapján megállapítható, hogy az említett pont szerinti „árusítóhely” fogalma olyan szervezeteket foglal magában, amelyek feladata
         különféle termékek és árucikkek árusítása azon vállalkozás vagy hivatal személyzete részére, amelyhez e szervezet tartozik.
         A tejkvóta-árusítóhely feladata nem ez, hiszen ezen árusítóhely feladata a beszállítási referenciamennyiségeknek a vonatkozó
         határértékek és az egyes termelők érdekeinek figyelembevételével történő elosztásában történő közreműködés.
      
      (vö. 26., 31., 33. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      3.        A tejkvóta-árusítóhelyeknek a hatósági jogkörben végzett tevékenységei vagy ügyletei vonatkozásában a 2001/4 irányelvvel módosított,
         a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388 hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése
         értelmében nem adóalanyként történő kezelése nem eredményezheti a verseny jelentős torzulását, mivel ezen árusítóhelyek nem
         állnak versenyhelyzetben olyan magánjogi szervezetekkel, amelyek az általuk nyújtott közszolgáltatással versenyző szolgáltatást
         nyújtanak. Mivel ez a megállapítás érvényes valmennyi tejkvóta-árusítóhelyre, amely egy adott, az érintett tagállam által
         a beszállítási referenciamennyiségekre vonatkozóan meghatározott átruházási területen folytatja tevékenységét, meg kell állapítani,
         hogy a verseny jelentős torzulásának meghatározása céljából az említett területet kell érintett földrajzi piacnak tekinteni.
      
      (vö. 45. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács)
      2007. december 13.(*)
      
      „Hatodik HÉA-irányelv – Gazdasági tevékenység – Adóalanyok – Közjogi intézmények – Tejkvóta-árusítóhely – Mezőgazdasági intervenciós hivatalok és árusítóhelyek ügyletei – A verseny jelentős torzulása – Földrajzi piac”
      A C‑408/06. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Bundesfinanzhof (Németország)
         a Bírósághoz 2006. október 5‑én érkezett, 2006. július 13‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a Landesanstalt für Landwirtschaft
      és
      Franz Götz
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (harmadik tanács),
      tagjai: A. Rosas tanácselnök, U. Lõhmus, J. Klučka, P. Lindh és A. Arabadjiev (előadó) bírák,
      főtanácsnok: M. Poiares Maduro,
      hivatalvezető: Fülöp B. tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2007. szeptember 19‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –      a Landesanstalt für Landwirtschaft képviseletében P. Gorski és N. Vogl, meghatalmazotti minőségben,
      –      F. Götz képviseletében H. Zaisch Steuerberater,
      –      a német kormány képviseletében M. Lumma és C. Blaschke, meghatalmazotti minőségben,
      –      az Egyesült Királyság Kormánya képviseletében T. Harris, meghatalmazotti minőségben, segítője: P. Harris barrister,
      –      az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében D. Triantafyllou, meghatalmazotti minőségben,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2001. január 19‑i 2001/4/EK tanácsi irányelvvel (HL L 22., 17. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 341. o.) módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról
         – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv
         (HL L 145., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o., a továbbiakban: hatodik irányelv) 4. cikke (5) bekezdésének,
         valamint D. melléklete 7. és 12. pontjának értelmezésére irányul.
      
      2        E kérelmet a Landesanstalt für Landwirtschaft (regionális mezőgazdasági hivatal, a továbbiakban: Landesanstalt) és F. Götz
         között folyamatban lévő eljárásban terjesztették elő, amelynek tárgya a tehéntejre vonatkozó beszállítási referenciamennyiség
         (a továbbiakban: beszállítási referenciamennyiség) értékesítéséről a Landesanstalt által kiállított számla, amelyben a hozzáadottérték-adót
         (a továbbiakban: HÉA) külön nem tüntette fel.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3        A hatodik irányelv 4. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      »Adóalany«: az a személy, aki a (2) bekezdésben meghatározott bármely gazdasági tevékenységet bárhol önállóan végez, tekintet
         nélkül annak céljára és eredményére.
      
      (2)      Az (1) bekezdésben említett gazdasági tevékenység a termelők, a kereskedők, illetve a szolgáltatók valamennyi tevékenységét
         magában foglalja, beleértve a kitermelőipari és mezőgazdasági tevékenységeket, valamint az egyéb szakmai tevékenységeket is.
         Gazdasági tevékenységnek minősül azon tevékenység is, amely bevétel elérése érdekében materiális vagy immateriális javak tartós
         hasznosítását foglalja magában.
      
      […]
      (5)      Az állami, regionális és helyi közigazgatási szervek és közintézmények [helyesen: és más közjogi intézmények] nem minősülnek
         adóalanynak az olyan tevékenységekre, illetve ügyletekre vonatkozóan, amelyeket hatóságként folytatnak, még akkor sem, amikor
         e tevékenységekkel, illetve ügyletekkel összefüggésben közterheket, illetékeket, járulékokat vagy egyéb adókat szednek be.
      
      Ha azonban ilyen tevékenységeket, illetve értékesítéseket végeznek, akkor ezeket illetően adóalanynak minősülnek, amennyiben
         nem adóalanyként való kezelésük a verseny jelentős torzulását eredményezné.
      
      Az előbbiekben megnevezett szervek minden esetben adóalanynak minősülnek a D. mellékletben felsorolt tevékenységeket illetően,
         amennyiben e tevékenységek terjedelme nem elhanyagolható.
      
      A tagállamok az előbbiekben megnevezett intézmények olyan tevékenységeit, amelyek a 13. vagy 28. cikk értelmében adómentességet
         élveznek, olyan tevékenységként kezelik, amelyeket azok hatóságként folytatnak.”
      
      4        A hatodik irányelv D. mellékletének 7. és 12. pontjában felsorolt ügyletek „a mezőgazdasági intervenciós hivatalok mezőgazdasági
         termékekre vonatkozó ügyletei, amelyeket az e termékek közös piacszervezéséről szóló rendeletek alapján végeznek”, illetve
         „a személyzet részére fenntartott kantinok, árusítóhelyek és szövetkezetek, valamint hasonló intézmények üzemeltetése”.
      
      5        Végül meg kell jegyezni, hogy az alapeljárás hátterét a 2002. november 11‑i 2028/2002/EK tanácsi rendelettel (HL L 313., 3. o.)
         módosított, a tej- és tejtermékágazatban kiegészítő illeték megállapításáról szóló, 1992. december 28‑i 3950/92/EGK tanácsi
         rendelet (HL L 405., 1. o.; a továbbiakban: 3950/92 rendelet) képezi.
      
       A nemzeti szabályozás
       A közös piacszervezések végrehajtásáról szóló törvény
      6        A közös piacszervezések végrehajtásáról szóló törvény (Gesetz zur Durchführung der gemeinsamen Marktorganisationen, BGBl. 1995. I.,
         1147. o.) 8. §‑ának (1) bekezdése felhatalmazást ad többek között a beszállítási referenciamennyiségek átruházása során követendő
         eljárás rendeletben történő szabályozására.
      
       A kiegészítő illetékekről szóló rendelet
      7        A kiegészítő illetékekről szóló 2000. január 12‑i rendeletnek (Zusatzabgabenverordnung, BGBl. 2000. I., 27. o.; a továbbiakban:
         ZAV) a tényállás idején hatályos változata különösen a következő rendelkezéseket tartalmazza:
      
      „7. § Az átruházási rendszer új rendje
      (1)      […] A beszállítási referenciamennyiségek a (2) és (3) bekezdés, valamint a 8‑11. § rendelkezéseinek megfelelően a területtől
         függetlenül átruházhatók […].
      
      8. § – A beszállítási referenciamennyiségek ellenérték fejében történő, szabályozott átruházása
      (1)      A beszállítási referenciamennyiségek árusítóhelyek általi, a 7. § (1) bekezdésének második mondata szerinti átruházása – a
         7. § (2) és (3) bekezdésében foglalt esetek, a 7. § (1) bekezdésének második mondata szerinti öröklés, valamint a 12. § (3) bekezdése
         szerinti eset kivételével – a (3) bekezdés, valamint a 9‑11. § rendelkezései szerint minden naptári év április 1‑jével, július
         1‑jével vagy október 30‑ával történik […].
      
      (2)      A szövetségi tartományok árusítóhelyeket hoznak létre. Minden tartomány tekintetében legalább egy árusítóhely illetékes; egy
         árusítóhely illetékessége több tartomány területére is kiterjedhet. Magánjogi személyek részére alapos mérlegelés alapján
         engedélyezhető árusítóhely működtetése, ha
      
               1.     azok vagy intézményeik reprezentatív mezőgazdasági szakmai szövetségek vagy szervezetek, és
               2.     megbízhatóságuk és alkalmasságuk tekintetében nem áll fenn kétség.
               […]
      (3)      A beszállítási referenciamennyiségeket csak a mellékletben meghatározott átruházási területeken belül lehet átruházni […].”
       A forgalmi adóról szóló törvény
      8        Az 1999. évi forgalmi adóról szóló törvénynek (Umsatzsteuergesetz 1999.; BGBl. 1999. I., 1270. o.; a továbbiakban: UStG) a
         tényállás idején hatályos változata 14. §‑ának (1) bekezdése értelmében: ha „a vállalkozó az 1. § (1) bekezdésének 1. pontja
         értelmében adóköteles termékértékesítést vagy szolgáltatásnyújtást végez, jogosult, amennyiben pedig a tevékenységet más vállalkozó
         részére, annak vállalkozása javára végzi, a másik fél kérésére köteles az adót külön feltüntető számlát kiállítani”. Ugyanezen
         törvény 2. §‑ának (3) bekezdése a közjogi jogi személyek részére ipari, kereskedelmi vagy szakmai tevékenység végzését csak
         saját ipari vagy kereskedelmi jellegű intézményük és mezőgazdasági vagy erdészeti vállalkozásuk keretében teszi lehetővé.
      
       A Landesanstalt jogállása
      9        A Landesanstalt, a Landesanstalt für Ernährung (regionális élelmezési hivatal) jogutódja, a ZAV 8. §‑ának (2) bekezdése keretében
         került felállításra. Bajorországi közjogi intézményként e tartományban az egyetlen tejkvóta-árusítóhelyet üzemeltette.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      10      Az alapeljárás egy bajor mezőgazdasági termelő, F. Götz és a Landesanstalt között folyik. A tehéntejtöbblet csökkentése érdekében
         a Landesanstalt a különböző termelők kérelmeit összesítette, hogy megállapítsa, hogy közülük kik akartak beszállítási referenciamennyiséget
         értékesíteni, illetve vásárolni. E politika alapját a 3950/92 rendelet képezte, amely kiegészítő illetéket állapított meg
         azon tejtermelők terhére, akik egy meghatározott mennyiségű tejnél többet szállítottak.
      
      11      A Landesanstalt által a 2001. évre bevezetett eljárás a következő volt: az „ajánlattevő” termelők meghatározott határidőkig
         beszállítási referenciamennyiség átruházására vonatkozó írásbeli ajánlatot nyújtottak be a tejkvóta-árusítóhelyhez feltüntetve
         a kívánt eladási árat. Ugyanezen határidőkig az „igénylő” termelők hasonlóan eljárva, beszállítási referenciamennyiség kívánt
         vételi áron történő megvásárlására vonatkozó írásbeli vételi ajánlatot nyújtottak be. A tejkvóta-árusítóhely feladata először
         a beérkezett ajánlatok és igények összevetése volt, amelynek alapján meghatározta az egyensúlyi árat, amely megközelítőleg
         megfelelt a két fél által megjelölt áraknak. Szükség esetén valamennyi árajánlat csökkentésre került. Ezt követően a felkínált
         referenciamennyiségeket 5%‑kal csökkentette a nemzeti tartalék javára, majd a kérdést előterjesztő bíróság által részletezett
         módon – melyből többek között kiderül, hogy az átutalásokat magának a tejkvóta-árusítóhelynek címezték – az árusítóhely újraelosztotta
         és kifizette a fennmaradó beszállítási referenciamennyiségeket.
      
      12      F. Götz, aki mezőgazdasági termelő és egy mezőgazdasági üzem tulajdonosa Bajorországban, 2001. évre vonatkozóan vételi ajánlatot
         tett 16 500 kg beszállítási referenciamennyiség megvásárlására legfeljebb 2 DEM/kg áron. A Landesanstalt 2001. április 3‑án
         tájékoztatta őt, hogy vételi ajánlatát 1,58 DEM/kg egyensúlyi áron 2001. április 1‑jei hatállyal elfogadták. A Landesanstalt
         F. Götz nevére számlát állított ki, amelyen a HÉA‑t külön nem tüntette fel. F. Götz, akinek ügyletei az UStG értelmében adókötelesek,
         kifogást terjesztett elő a Landesanstalthoz, amelyben olyan számla kiállítását kérte, amely az említett adót külön feltünteti.
         A Landesanstalt 2001. augusztus 29‑i határozatával – hatósági tevékenységére és egyszerű közvetítői szerepére hivatkozva –
         a kifogást elutasította.
      
      13      F. Götz keresetet indított a Finanzgericht München előtt, amely a keresetnek helyt adva az UStG alapján megállapította, hogy
         a Landesanstalt vállalkozóként és saját nevében járt el. A határozat ellen a Landesanstalt fellebbezést nyújtott be a Bundesfinanzhofhoz,
         amely úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából az alábbi kérdéseket terjeszti a Bíróság
         elé:
      
      „1.      Valamely szövetségi tartomány által létrehozott ún. »tejkvóta-árusítóhely« (»Milchquoten-Verkaufsstelle«), amely ellenérték
         fejében beszállítási referenciamennyiségeket ruház át tejtermelőkre,
      
      a)      a [hatodik tanácsi irányelv] 4. cikke (5) bekezdésének harmadik albekezdése és [ugyanezen irányelv] D. mellékletének [7. pontja]
         szerinti mezőgazdasági intervenciós hivatal‑e, amely a mezőgazdasági termékek közös piacszervezéséről szóló rendeletek alapján
         e termékek tekintetében ügyleteket végez, vagy
      
      b)      a [hatodik irányelv] 4. cikke (5) bekezdésének harmadik albekezdése és [ugyanezen irányelv] D. mellékletének [12. pontja]
         szerinti árusítóhely (»Verkaufsstelle«)?
      
      2.      Ha az első kérdésre nemleges a válasz:
      a)      Olyan körülmények között, mint az alapeljárásban, amikor valamely tagállamban mind állami, mind magán »tejkvóta-árusítóhelyek«
         ellenérték fejében beszállítási referenciamennyiségeket ruháznak át, annak vizsgálata során, hogy valamely közjogi intézmény
         »tejkvóta-árusítóhelyének« nem adóalanyként való kezelése a hatodik irányelv 4. cikke (5) bekezdésének második albekezdése
         szerint a »verseny jelentős torzulását« eredményezné‑e, a tagállam által meghatározott átruházási terület minősül‑e az érintett
         földrajzi piacnak?
      
      b)      Annak vizsgálata során, hogy valamely állami „»tejkvóta-árusítóhely«” nem adóalanyként való kezelése a »verseny jelentős torzulását«
         eredményezné‑e, az (árusítóhely általi) átruházásnak csak a – területtől független – alapesetét kell‑e figyelembe venni, vagy
         a – területtől független – átruházás más (az adóalanyisággal rendelkező mezőgazdasági termelők által teljesített) módjait
         is tekintetbe kell venni, annak ellenére, hogy ezek esetében pusztán kivételekről van szó?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Előzetes észrevételek
      14      Elsősorban meg kell állapítani, hogy a Bundesfinanzhof által előterjesztett mindkét kérdés azon az előfeltevésen alapul, hogy
         a beszállítási referenciamennyiségek ellenérték fejében történő átruházása a hatodik irányelv hatálya alá esik. Ugyanis mind
         az első kérdés, amely az alapeljárás felperesének a hatodik irányelv D. mellékletén alapuló esetleges kötelező adóalanyiságára
         vonatkozik, mind a második kérdés két része, amely a Landesanstaltnak a hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése szerinti
         közjogi intézmény minőségében esetlegesen hiányzó adóalanyisága révén bekövetkezett „jelentős versenytorzulás” megállapítására
         irányul, azon a feltevésen alapszik, hogy a tejkvóta-árusítóhelyek által – akár közjogi intézményként, akár magánjogi szervezetként ‑
         végzett tevékenység a hatodik irányelv hatálya alá tartozik.
      
      15      Bár a hatodik irányelv 4. cikke nagyon tágan határozza meg a HÉA alkalmazási körét, e rendelkezés mégis kizárólag a gazdasági
         jellegű tevékenységekre vonatkozik (lásd ebben az értelemben a C‑306/94. sz., Régie dauphinoise ügyben 1996. július 11‑én
         hozott ítélet [EBHT 1996., I‑3695. o.] 15. pontját és a C‑465/03. sz. Kretztechnik‑ügyben 2005. május 26‑án hozott ítélet
         [EBHT 2005., I‑4357. o.] 18. pontját). Pontosabban fogalmazva a hatodik irányelv 4. cikke (5) bekezdésének alkalmazása magában
         foglalja a kérdéses tevékenység gazdasági jellegének előzetes megállapítását (a C‑284/04. sz., T‑Mobile Austria és társai
         ügyben 2007. június 26‑án hozott ítélet [az EBHT‑ban még nem tették közzé] 48. pontja).
      
      16      Ezért a feltett kérdések megválaszolása előtt meg kell határozni, hogy a beszállítási referenciamennyiségek ellenérték fejében
         történő átruházása valójában gazdasági tevékenységnek minősül‑e.
      
      17      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint a gazdasági tevékenység fogalma objektív
         jellegű olyan értelemben, hogy az magát a tevékenységet veszi alapul, függetlenül annak céljától és eredményétől (a 235/85. sz.,
         Bizottság kontra Hollandia ügyben 1987. március 26‑án hozott ítélet [EBHT 1987., I‑1471. o.] 8. pontja és a C‑223/03. sz.,
         University of Huddersfield ügyben 2006. február 21‑én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑1751. o.] 47. pontja).
      
      18      A gazdasági tevékenység fogalmát a hatodik irányelv 4. cikkének (2) bekezdése úgy határozza meg, hogy az magában foglalja
         a termelők, a kereskedők, illetve a szolgáltatók valamennyi tevékenységét, valamint különösen a bevétel elérése érdekében
         materiális vagy immateriális javak tartós hasznosítását magukban foglaló tevékenységeket (a fent hivatkozott Régie dauphinoise
         ügyben hozott ítélet 15. pontja és a fent hivatkozott T‑Mobile Austria és társai ügyben hozott ítélet 33. pontja). Az ítélkezési
         gyakorlat ez utóbbi kritériumokat, amelyek a tevékenység tartós jellegére és a bevétel elérésére irányuló célra vonatkoznak,
         úgy értelmezte, hogy azok nem csak a javak hasznosítására, hanem a hatodik irányelv 4. cikke (2) bekezdésében felsorolt valamennyi
         tevékenységre vonatkoznak. Így egy tevékenység általában akkor minősül gazdasági tevékenységnek, ha tartós jellegű, és a tevékenység
         gyakorlója ellenérték fejében végzi azt (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Hollandia ügyben hozott
         ítélet 9. és 15. pontját).
      
      19      E tekintetben hangsúlyozni kell, hogy az alapügyben érintett tevékenység arra irányul, hogy az adott tejkvótakampány keretében
         összesítse a tejtermelők szándékait annak érdekében, hogy lehetővé tegye azok számára, akik a rájuk alkalmazandó küszöbértéknél
         kevesebbet kívánnak termelni, hogy az általuk fel nem használt beszállítási referenciamennyiséget eladják, és fordítva, azok
         számára akik az említett küszöbértéket meghaladóan kívánnak termelni, hogy megfelelő mennyiségben további beszállítási referenciamennyiséget
         szerezzenek úgy, hogy ezáltal ne essenek a 3950/92 rendelet szerinti kiegészítő illeték hatálya alá. E tevékenység magában
         foglalja továbbá a kínálat és a kereslet összevetését az egyensúlyi ár meghatározásával, az eladott beszállítási referenciamennyiségek
         befogadását és szétosztását a vásárlók között, csakúgy, mint az említett referenciamennyiségek átruházásáért megállapított
         összegek átvételét és kifizetését. Ebből következően a szóban forgó tevékenységet a hatodik irányelv vonatkozásában olyan
         szolgáltatásnak kell tekinteni, amelynek köszönhetően a tejtermelők kínálatát és keresletét összevetik oly módon, hogy ennek
         eredményeképpen meghatározható az egyensúlyi ár. Következésképpen a fent hivatkozott T‑Mobile Austria és társai ügyben hozott
         ítélet (43. pont) alapjául szolgáló tényállásban szereplő tevékenységtől eltérően az alapeljárás tárgyát képező tevékenység
         olyannak tűnik, mint amelyet fő szabály szerint gazdasági szereplők is végezhetnek.
      
      20      E körülmények között a kérdést előterjesztő bíróság feladata annak meghatározása, hogy az alapügyben érintett tevékenység
         – tekintettel arra az eljárásra, ahogyan ezt 2001 folyamán Németországban megszervezték – tartós jellegű‑e, és azt ellenérték
         fejében végzik‑e, amint az a jelen ítélet 18. pontjában említésre került.
      
      21      Azt is a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megállapítania adott esetben, hogy a tejkvóta-árusítóhelyek e tevékenységet
         ellenérték fejében gyakorolják‑e (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Régie dauphinoise ügyben hozott ítélet 15. pontját),
         figyelembe véve azt, hogy önmagában a díjbeszedés nem minősít gazdasági jellegűvé egy adott tevékenységet (lásd ebben az értelemben
         a fent hivatkozott T‑Mobile Austria és társai ügyben hozott ítélet 45. pontját, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      22      Abban az esetben, ha a kérdést előterjesztő bíróság megállapítaná, hogy a gazdasági tevékenység e két feltétele, nevezetesen
         a tartós jelleg és a tevékenység ellenérték fejében történő gyakorlása nem áll fenn együttesen, akkor az alapeljárásban érintett
         tevékenységet – olyan feltételekkel, ahogyan azt 2001 folyamán Németországban gyakorolták – nem lehetne gazdasági tevékenységnek
         tekinteni, következésképpen az nem esne a hatodik irányelv hatálya alá.
      
      23      Mindazonáltal abban az esetben, ha a kérdést előterjesztő bíróság megállapítja, hogy az előző pontban említett mindkét feltétel
         teljesül, az előzetes döntéshozatalra előterjesztett két kérdésre a következőképpen kell válaszolni.
      
       Az első kérdésről
      24      Első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság arra vár választ, hogy a tejkvóta-árusítóhely a hatodik irányelv 4. cikke (5) bekezdésének
         a D. melléklet 7. pontjával összefüggésben értelmezett harmadik albekezdése szerinti mezőgazdasági intervenciós hivatalnak,
         vagy a hatodik irányelv említett 4. cikke (5) bekezdésének a D. melléklet 12. pontjával összefüggésben értelmezett harmadik
         albekezdése szerinti árusítóhelynek minősül‑e.
      
       A mezőgazdasági intervenciós hivatali minőségről
      25      Azon kérdést illetően, hogy a tejkvóta-árusítóhely a hatodik irányelv D. mellékletének 7. pontja szerinti adóköteles tevékenységet
         végző mezőgazdasági intervenciós hivatalnak minősül‑e, vagy sem, emlékeztetni kell arra, hogy ez utóbbi tevékenységek a mezőgazdasági
         intervenciós hivatalok mezőgazdasági termékekre vonatkozó ügyletei, amelyeket az e termékek közös piacszervezéséről szóló
         rendeletek alapján végeznek, amelyek vonatkozásában e három feltétel együttesen alkalmazandó.
      
      26      Noha a jelen esetben nem kétséges, hogy a Landesanstalt által felállított tejkvóta-árusítóhely a tejpiacon egy közös piacszervezésről
         szóló rendelet alapján végzi tevékenységét, meg kell állapítani, hogy e tevékenysége nem a tejre irányul, hanem a beszállítási
         referenciamennyiségekre. Így tehát nem a hatodik irányelv D. mellékletének 7. pontja szerinti mezőgazdasági termékről van
         szó. Másfelől a tejkvóta-árusítóhely feladata lényegesen különbözik a mezőgazdasági intervenciós hivatalétól, amely a mezőgazdasági
         termékek felvásárlására és viszonteladására irányul, így e tevékenység, amelyet bármely gazdasági szereplő végezhetne, különösen
         tartalékképzésben nyilvánul meg, amint többek között a gabonafélék piaca is mutatja (lásd a C‑334/01. sz., Glencore Grain
         Rotterdam ügyben 2003. június 26‑án hozott ítéletet [EBHT 2003., I‑6769. o.]). A hatodik irányelv D. melléklete szerinti kötelező
         adóalanyiság logikája tehát kizárja alkalmazási köréből a tejkvóták termelők közötti újraelosztására irányuló tevékenységet,
         mivel a termelők különféle igényeinek összesítése nem minősül a mezőgazdasági termékek felvásárlására és viszonteladására
         irányuló tevékenységnek.
      
      27      A Landesanstalt által üzemeltetett tejkvóta-árusítóhely tehát nem minősül mezőgazdasági intervenciós hivatalnak.
      
       Az árusítóhely minőségről
      28      Mivel az alapügyben érintett árusítóhely elnevezésében szerepel a „Verkaufsstelle” kifejezés, felmerül a kérdés, hogy az említett
         árusítóhely a hatodik irányelv D. mellékletének 12. pontja értelmében vett árusítóhelynek („Verkaufsstelle”) minősül‑e.
      
      29      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a közösségi rendelkezéseket egységesen kell értelmezni és alkalmazni az Európai
         Közösség valamennyi nyelvén készült változat figyelembevételével (lásd a C‑449/93. sz. Rockfon‑ügyben 1995. december 7‑én
         hozott ítélet [EBHT 1995., I‑4291. o.] 28. pontját, a C‑296/95. sz., EMU Tabac és társai ügyben 1998. április 2‑án hozott
         ítélet [EBHT 1998., I‑1605. o.] 36. pontját és a C‑280/04. sz., Jyske Finans ügyben 2005. december 8‑án hozott ítélet [EBHT 2005.,
         I‑10683. o.] 31. pontját).
      
      30      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint egy közösségi rendelkezés valamely nyelvi változatának megfogalmazása nem szolgálhat
         e rendelkezés értelmezésének kizárólagos alapjául, illetve e tekintetben nem élvezhet elsőbbséget más nyelvi változatokkal
         szemben. Az ilyen megközelítés ugyanis összeegyeztethetetlen lenne a közösségi jog egységes alkalmazásának követelményével
         (lásd a C‑149/97. sz., Institute of the Motor Industry ügyben 1998. november 12‑én hozott ítélet [EBHT 1998., I‑7053. o.]
         16. pontját).
      
      31      A közösségi szövegek egyes nyelvi változatai közötti eltérés esetén a szóban forgó rendelkezést azon szabályozás általános
         rendszerére és céljára tekintettel kell értelmezni, amelynek az a részét képezi (a C‑437/97. sz., EKW és Wein & Co ügyben
         2000. március 9‑én hozott ítélet [EBHT 2000., I‑1157. o.] 42. pontja, valamint a C‑1/02. sz. Borgmann‑ügyben 2004. április
         1‑jén hozott ítélet [EBHT 2000., I‑3219. o.] 25. pontja).
      
      32      Márpedig a német „Verkaufsstelle” (árusítóhely) kifejezés általános jellege hiányzik például a hatodik irányelv D. melléklete
         12. pontjának francia nyelvi változatából, amely az „économat” szót használja, csakúgy, mint az említett pontnak az angol
         („staff shops”), a spanyol („economatos”) vagy akár az olasz („spacci”) nyelvi változatából. E példálózó jellegű összehasonlítás
         alapján megállapítható, hogy a D. melléklet 12. pontja szerinti „árusítóhely” fogalma olyan szervezeteket foglal magában,
         amelyek feladata különféle termékek és árucikkek árusítása azon vállalkozás vagy hivatal személyzete részére, amelyhez e szervezet
         tartozik. Az alapügyben érintett tejkvóta-árusítóhely feladata nem ez, hiszen ezen árusítóhely feladata a beszállítási referenciamennyiségeknek
         a vonatkozó határértékek és az egyes termelők érdekeinek figyelembevételével történő elosztásában történő közreműködés.
      
      33      A hatodik irányelv szövegéből, céljából és szerkezetéből tehát megállapítható, hogy a Landesanstalt által üzemeltetett tejkvóta-árusítóhely
         nem minősíthető a hatodik irányelv D. mellékletének 12. pontja szerinti árusítóhelynek.
      
      34      Következésképpen az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a tejkvóta-árusítóhely nem minősül sem a hatodik irányelv
         4. cikke (5) bekezdésének a D. melléklet 7. pontjával összefüggésben értelmezett harmadik albekezdése szerinti mezőgazdasági
         intervenciós hivatalnak, sem pedig a hatodik irányelv említett 4. cikke (5) bekezdésének a D. melléklet 12. pontjával összefüggésben
         értelmezett harmadik albekezdése szerinti árusítóhelynek.
      
       A második kérdésről
      35      Második kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság azt kérdezi a Bíróságtól, hogy annak vizsgálata során, hogy valamely közjogi
         intézményhez tartozó „tejkvóta-árusítóhely” nem adóalanyként való kezelése a hatodik irányelv 4. cikke (5) bekezdésének második
         albekezdése értelmében a „verseny jelentős torzulását” eredményezné‑e, a tagállam által meghatározott, a beszállítási referenciamennyiségekre
         vonatkozó átruházási terület (a továbbiakban: átruházási terület) minősül‑e érintett földrajzi piacnak, továbbá, hogy e vizsgálat
         során a beszállítási referenciamennyiségek átruházásának csak az alapesetét kell‑e figyelembe venni, vagy a területtől független
         átruházás valamennyi más módját is tekintetbe kell‑e venni.
      
       A Bírósághoz benyújtott észrevételek
      36      A Landesanstalt álláspontja szerint a hatodik irányelv 4. cikke (5) bekezdésének második albekezdése szerinti érintett földrajzi
         piac a tagállam által megállapított átruházási terület. Úgy véli továbbá, hogy a vizsgálat során kizárólag a beszállítási
         referenciamennyiségek – területtől független ‑ átruházásának az alapesetét kell figyelembe venni.
      
      37      F. Götz szerint az érintett földrajzi piac nem az alapügyben érintett közjogi intézményhez tartozó átruházási terület, hanem
         a tagállam által meghatározott átruházási területek összessége. Másfelől álláspontja szerint a beszállítási referenciamennyiségek
         átruházásának nem csak az alapesetét, hanem a területtől független átruházásnak valamennyi más módját is figyelembe kell venni.
      
      38      A német kormány álláspontja szerint először is az állami tejkvóta-árusítóhelyek nem HÉA-kötelesek, másodszor az érintett földrajzi
         piacként a tagállam által meghatározott átruházási területet kell figyelembe venni, harmadszor pedig a különböző tejkvóta-árusítóhelyek
         között nincs potenciális versenyhelyzet. E kormánynak az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdés második részével
         kapcsolatos álláspontja megegyezik a Landesanstalt véleményével.
      
      39      Az Egyesült Királyság Kormányának véleménye szerint olyan körülmények között, mint amelyek az alapügyben felmerültek, nem
         fordulhat elő olyan igény vagy ajánlat, amely az adott átruházási terület földrajzi határán túlmenne, és amely alkalmas lenne
         arra, hogy ezen területen belül hatást fejtsen ki. Így véleménye szerint valamennyi átruházási terület elkülönült földrajzi
         piacnak minősül. Az előterjesztett második kérdés második részével kapcsolatban nem tett észrevételt.
      
      40      Végül a Bizottság álláspontja szerint az érintett földrajzi piac a tagállam által meghatározott átruházási területnek felel
         meg. Úgy véli továbbá, hogy nem csak a beszállítási referenciamennyiségeknek az állami tejkvóta-árusítóhely általi – területtől
         független – átruházásának esetét, hanem az átruházás valamennyi módját számításba kell venni, de figyelemmel a versenyző szolgáltatások
         megszerzői számára nyitva álló azon lehetőségre, hogy az előzetesen felszámított HÉA‑t levonhatják.
      
       A Bíróság válasza
      41      Először hangsúlyozni kell, hogy a hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése a közjogi intézmények számára ír elő mentesítést
         olyan tevékenységeik vonatkozásában, amelyeket hatóságként folytatnak úgy, hogy e két feltételnek együttesen kell fennállnia
         (lásd ebben az értelemben a 107/84. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 1985. július 11‑én hozott ítéletet [EBHT 1985.,
         2655. o.] és a fent hivatkozott Bizottság kontra Hollandia ügyben hozott ítélet 20. és 21. pontját).
      
      42      Ebből az következik, hogy azt, hogy a közjogi személy nem adóalanyként történő kezelése a „verseny jelentős torzulását” eredményezi‑e,
         a HÉA‑semlegesség megőrzése céljából csak akkor kell vizsgálni, amikor e közjogi személy közhatalmi jogkörében jár el.
      
      43      Azt feltételezve, hogy a Landesanstalt közhatalmi jogkörében jár el, meg kell jegyezni, hogy a Bírósághoz benyújtott iratokból
         és a tárgyaláson előadott észrevételekből megállapítható, hogy a beszállítási referenciamennyiségek átruházása csak az árusítóhelyek
         útján történhet.
      
      44      A kérdést előterjesztő bíróság által előadottakból ugyanis kitűnik, hogy abban az esetben, amikor az átruházás a ZAV 8. §‑a
         szerinti ellenérték fejében történő szabályozott átruházásnak minősül, akkor ez csak valamely állami vagy magán tejkvóta-árusítóhely
         útján valósulhat meg. Még ha a ZAV 8. §‑ának (2) bekezdése elő is írja, hogy valamely tejkvóta-árusítóhely illetékessége több
         tartomány területére is kiterjedhet, és fordítva, valamely tartományban több illetékes tejkvóta-árusítóhely is működhet, e
         rendelkezés pusztán a tartományok között a területük, illetve a területükön tevékenykedő tejtermelők száma közötti eltérések
         figyelembevételére irányul. Ebből nem következik más, minthogy egy adott átruházási területen a beszállítási referenciamennyiségek
         átruházását nem végezhetik a HÉA hatálya alá eső magánjogi gazdasági szereplők. Másfelől a ZAV 8. §‑ának (3) bekezdéséből
         az következik, hogy a beszállítási referenciamennyiségek csak az átruházási területen belül ruházhatók át. Ennélfogva nem
         létezik a hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése értelmében vett versenyhelyzet egy adott átruházási területen belül,
         így a „verseny jelentős torzulásának” megállapítása vonatkozásában ez utóbbit kell az érintett földrajzi piacnak tekinteni.
      
      45      Az átruházásnak a ZAV 8. §‑ának (1) bekezdésében felsorolt egyéb módjai vonatkozásában, amelyek tejkvóta-árusítóhelyek közreműködése
         nélkül történnek, hangsúlyozni kell – mint ahogy ez a tárgyaláson is elhangzott ‑, hogy ezek csak igen kivételes körülmények
         között fordulnak elő. Ilyennek minősülnek különösen az öröklés, házasság vagy üzemátruházás következtében történő átruházások,
         amelyek valójában nem kereskedelmi ügyletek, hanem olyan jogi tények, amelyek másodlagosan vonják magukkal a beszállítási
         referenciamennyiségek átruházását. Így tehát a hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése értelmében vett versenyhelyzet nem
         állhat fenn a tejkvóta-árusítóhelyek és azon termelők között, akik a ZAV 8. §‑ának (1) bekezdésében meghatározott esetek valamelyike
         szerinti átruházást hajtanak végre, mivel ez utóbbiak annyira kivételes esetek, hogy kevéssé látszik valószínűnek, hogy valamely
         tejtermelő ‑ például egy üzem megvásárlásával ‑ e feltételeknek kívánna megfelelni pusztán beszállítási referenciamennyiségeknek
         a tejkvóta-árusítóhelyek kikerülésével történő megszerzése végett.
      
      46      A második kérdésre tehát azt a válasz kell adni, hogy a tejkvóta-árusítóhelyeknek a hatósági jellegű tevékenységei vagy ügyletei
         vonatkozásában a hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése értelmében nem adóalanyként történő kezelése nem eredményezheti
         a verseny jelentős torzulását, mivel olyan esetben, mint az alapügyben, ezen árusítóhelyek nem állnak versenyhelyzetben olyan
         magánjogi szervezetekkel, amelyek az általuk nyújtott közszolgáltatással versenyző szolgáltatást nyújtanak. Mivel ez a megállapítás
         érvényes valmennyi tejkvóta-árusítóhelyre, amely egy adott, az érintett tagállam által meghatározott átruházási területen
         folytatja tevékenységét, meg kell állapítani, hogy a verseny jelentős torzulásának meghatározása céljából az említett területet
         kell érintett földrajzi piacnak tekinteni.
      
       A költségekről
      47      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (harmadik tanács) a következőképpen határozott:
      1)     A tejkvóta-árusítóhely nem minősül sem a 2001. január 19‑i 2001/4/EK tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok forgalmi
            adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló,
            1977. május 17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 4. cikke (5) bekezdésének a D. melléklet 7. pontjával összefüggésben
            értelmezett harmadik albekezdése szerinti mezőgazdasági intervenciós hivatalnak, sem pedig az ezen irányelv említett 4. cikke
            (5) bekezdésének a D. melléklet 12. pontjával összefüggésben értelmezett harmadik albekezdése szerinti árusítóhelynek.
      2)     A tejkvóta-árusítóhelyeknek a hatósági jogkörben végzett tevékenységei vagy ügyletei vonatkozásában a 2001/4 irányelvvel módosított
            77/388 hatodik irányelv 4. cikkének (5) bekezdése értelmében nem adóalanyként történő kezelése nem eredményezheti a verseny
            jelentős torzulását, mivel olyan esetben, mint az alapügyben, ezen árusítóhelyek nem állnak versenyhelyzetben olyan magánjogi
            szervezetekkel, amelyek az általuk nyújtott közszolgáltatással versenyző szolgáltatást nyújtanak. Mivel ez a megállapítás
            érvényes valmennyi tejkvóta-árusítóhelyre, amely egy adott, az érintett tagállam által a beszállítási referenciamennyiségekre
            vonatkozóan meghatározott átruházási területen folytatja tevékenységét, meg kell állapítani, hogy a verseny jelentős torzulásának
            meghatározása céljából az említett területet kell érintett földrajzi piacnak tekinteni.
      Aláírások
      *Az eljárás nyelve: német.