CELEX: 52011PC0590
Language: sk
Date: 2011-09-20
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

|
			
		
		
		52011PC0590
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii /* KOM/2011/0590 v konečnom znení - 2011/0251 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
(1)              
Dňa 9. mája 2011 Rada prijala nariadenie (EÚ)
č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na
situáciu v Sýrii. 
(2)              
Dňa 2. septembra 2011 Rada prijala zmeny
a doplnenia nariadenia (EÚ) č. 442/2011 s cieľom
rozšíriť opatrenia proti Sýrii vrátane rozšírenia kritérií pre zahrnutie
do zoznamu a zákazu nákupu, dovozu alebo prepravy ropy zo Sýrie.
(3)              
Rada okrem toho dosiahla politickú dohodu
o prijatí ďalších opatrení, predovšetkým zákazu investícií do ropného
priemyslu a zaradenia ďalších subjektov na zoznam. 
(4)              
Rada tiež rozhodla o zákaze dodávky sýrskych
bankoviek do Centrálnej banky Sýrie a o prispôsobení opatrení na
ochranu hospodárskych subjektov voči pohľadávkam v súvislosti
s uplatňovaním sankcií. Rada okrem toho rozhodla o zmrazení
určitých sýrskych finančných aktív. Zaistí tiež, aby toto opatrenie
neovplyvnilo legitímne transakcie so Sýriou.
(5)              
Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, preto na ich vykonávanie v rámci Únie je
potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä v záujme zabezpečenia
ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých
členských štátoch.
2011/0251 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(EÚ) č. 442/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom
na situáciu v Sýrii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215, 
so zreteľom na rozhodnutie Rady
2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii[1], 
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1)              
Dňa 9. mája 2011 Rada prijala nariadenie (EÚ)
č. 442/2011[2]
o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii. 
(2)              
Rada prostredníctvom nariadenia (EÚ)
č. 878/2011 z 2. septembra 2011[3] prijala zmeny a doplnenia nariadenia
(EÚ) č. 442/2011 s cieľom rozšíriť opatrenia proti
Sýrii vrátane rozšírenia kritérií pre zahrnutie do zoznamu a zákazu
nákupu, dovozu alebo prepravy ropy zo Sýrie.
(3)              
Rada prostredníctvom rozhodnutia 2011/.../CFSP
z [ ] septembra 2011 dosiahla dohodu o prijatí ďalších opatrení,
predovšetkým zákazu investícií do ropného priemyslu a zaradenia
ďalších subjektov do zoznamu, zákazu dodávky sýrskych bankoviek
a mincí do Centrálnej banky Sýrie a zmrazení určitých sýrskych
aktív mimo Sýrie, ako aj o prispôsobení opatrení na ochranu hospodárskych
subjektov voči pohľadávkam v súvislosti s uplatňovaním
sankcií.
(4)              
Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy
o fungovaní Európskej únie, preto na ich vykonávanie v rámci Únie je
potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä v záujme zabezpečenia
ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých
členských štátoch.
(5)              
S cieľom zabezpečiť
účinnosť opatrení stanovených v tomto nariadení musí toto nariadenie
nadobudnúť účinnosť okamžite,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 442/2011 sa mení a
dopĺňa takto:
(1)          V článku 1 sa
vkladá tento bod
„j) „sýrska osoba, subjekt alebo orgán“
znamená:
i) Sýrsky štát alebo akýkoľvek verejný orgán
tohto štátu;
ii) akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu
v Sýrii, alebo so sídlom v tomto štáte;
iii) akúkoľvek právnickú osobu, subjekt alebo
orgán s registrovaným pracoviskom v Sýrii;
iv) akúkoľvek právnickú osobu, subjekt alebo
orgán v Sýrii alebo mimo tohto štátu, ak sú priamo alebo nepriamo
kontrolované jednou alebo viacerými uvedenými osobami alebo subjektmi;“
(2)          Vkladá sa tento článok
2a:
„Článok 2a
Zakazuje sa predávať, dodávať,
a priamo alebo nepriamo zabezpečovať transfer alebo export
nových sýrskych bankoviek a mincí, vytlačených alebo vyrazených
v EÚ, určených Centrálnej banke Sýrie.“
(3)          Vkladá sa tento článok
3c:
„Článok 3c
1.                      
Zakazuje sa:
(a)         
udeľovať finančné pôžičky alebo
úvery akejkoľvek sýrskej fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo
orgánu, ktoré sú uvedené v ods. 2;
(b)         
nadobúdať alebo rozširovať
účasť v akejkoľvek sýrskej fyzickej alebo právnickej osobe,
subjekte alebo orgáne, ktoré sú uvedené v ods. 2; 
(c)         
vytvárať akékoľvek spoločné podniky
s akoukoľvek sýrskou fyzickou alebo právnickou osobou, subjektom
alebo orgánom, ktoré sú uvedené v ods. 2; 
(d)         
vedome a úmyselne sa zúčastňovať na
činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov
uvedených v písmenách a), b) a c).
2.                      
Zákazy uvedené v odseku 1 sa uplatňujú na
akúkoľvek sýrsku fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré
pôsobia v oblasti prieskumu, ťažby alebo rafinácie surovej ropy.
3.                      
Iba na účely odseku 2 platia tieto vymedzenia
pojmov:
(a)         
„prieskum ropy“ zahŕňa prieskum,
vyhľadávanie a riadenie ložísk ropy, ako aj poskytovanie geologických
služieb v súvislosti s týmito ložiskami;
(b)         
„rafinácia surovej ropy“ je spracovanie, úprava
alebo príprava ropy na účely konečného predaja palív.“
4.                      
Zákazy v odseku 1:
(a)         
sa nedotýkajú vykonávania povinnosti vyplývajúcej
zo zmlúv alebo dohôd uzatvorených pred […/…/… ];
(b)         
neovplyvnia rozšírenie účasti, pokiaľ
takéto rozšírenie je povinnosťou v rámci dohody uzatvorenej pred […/
… / …].”
(4)          Vkladá sa tento článok
4a:
„Článok 4a
Zmrazujú sa všetky finančné prostriedky a
hospodárske zdroje, ktoré vlastnia alebo kontrolujú osoby, subjekty
a orgány uvedené v prílohe IIa a [.../ … /
2011] sa nachádzajú mimo Sýrie.
(5)          Článok 10a sa
nahrádza takto:
„Článok
10a
Sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom
a agentúram, ani žiadnej osobe alebo subjektu, ktorí vznesú nárok
prostredníctvom nej alebo v jej prospech, sa nepriznávajú žiadne nároky alebo
náhrady škôd v akejkoľvek forme vrátane nárokov na kompenzáciu alebo
iných nárokov tohto druhu, ako sú nároky na započítanie pohľadávok,
náhradu škody, pokuty alebo nároky na základe záruky, nároky na predĺženie
platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, finančné záruky vrátane nárokov
vyplývajúcich z akreditívov a podobných nástrojov v súvislosti s
akoukoľvek zmluvou alebo transakciou, ktorej plnenie bolo priamo alebo
nepriamo, čiastočne alebo úplne ovplyvnené opatreniami zavedenými
týmto nariadením.“
Článok 2
Príloha II k nariadeniu (EÚ)
č. 442/2011 sa mení a dopĺňa v súlade
s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Príloha II sa vkladá ako príloha IIa
k nariadeniu (EÚ) č. 442/2011.
Článok 3
Príloha IV k nariadeniu (EÚ)
č. 442/2011 sa nahrádza prílohou III k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch.
V Bruseli […]
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
                                                                       […]
PRÍLOHA I
V prílohe II k nariadeniu (ES) č.
442/2011 sa pridávajú tieto položky:
„[ďalšie mená, ktoré navrhne Rada]“
PRÍLOHA
II
„PRÍLOHA IIa
Zoznam fyzických a právnických osôb,
subjektov alebo orgánov uvedený v článku 4a 
„[mená, ktoré navrhne Rada]“
PRÍLOHA
III
„PRÍLOHA
IV
Zoznam
ropných výrobkov 
Kód HS           Opis
2709 00           ropné oleje a oleje získané
z bitúmenových nerastov, surové; 
2710    ropné
oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde
nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac
ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto
oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje; 
2712    vazelína;
parafín, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny
vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané
syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež zafarbené; 
2713    ropný
koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných
z bitúmenových nerastov; 
2714    prírodné
bitúmeny a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové
piesky; asfaltity a asfaltové horniny; 
2715 00 00      bitúmenové
zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu,
minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu (napr. bitúmenový tmel,
spätné frakcie)“.
[1]               Ú. v. EÚ L 121, 10.5.2011, s. 11.
[2]               Ú. v. EÚ L 121, 10.5.2011, s. 1.
[3]               Ú. v. EÚ L 228, 3.9.2011, s. 1.