CELEX: 31997R1742
Language: sv
Date: 1997-09-05 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1742/97 av den 5 september 1997 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

6 . 9 . 97           | SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               L 244/7

                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1742/97
                                                   av den 5 september 1997
                                     om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande :                                        Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
                                                                   livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                   Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­          och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
pulver.                                                            hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 5 september 1997.

                                                                         Pä kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT L 204, 25.7.1987, s. 1 .
1 EGT L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- L 244/8            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  6. 9 . 97

                                                            BILAGA

                                                           PARTI A

            1 . Aktion nr ('): 402/96
           2. Program: 1996
           3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: + 31 70 33 05 757; telefax:
              36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
           4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
           5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Kuba

           6. Produkt som skall framskaffas: Helmjölkspulver
           7. Varornas egenskaper och kvalitet (3)(5): Se EGT C 114, 294.1991 , s. 1 (I.C.1 )
           8 . Total kvantitet (ton): 45
           9 . Antal partier: 1
          10. Förpackning och märkning (") Q: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3A och B.2)
              Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.3)
              Märkning på följande språk: spanska
          1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
              Tillverkning av helmjölkspulver skall ske efter det att leverans tilldelats
          12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
          13. Utskeppningshamn : —
          14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
          15. Lossningshamn : —
          16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
          17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 13.10 — 2.1 1.1997
          18. Sista dag för leverans: —
          19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

          20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 22.9.1997 kl. 12.00 (belgisk tid)
          21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

              a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.10.1997 kl. 12.00 (belgisk tid)
              b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 27.10 — 16.11.1997
              c) Sista dag för leverans: —
          22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

          23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
          24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
              Bureau de 1'aide alimentaire,
             Attn . Mr T. Vestergaard,
              Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
              Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
              B - 1049 BRYSSEL
              telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
          25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
              som är tillämpligt den 3.9.1997, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1678/97 (EGT L
              238 , 29.8.1997, s . 3).
 ---pagebreak--- 6. 9. 97         | SV I                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           L 244/9

           Fotnoter.

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
              ställa vilka fraktdokument som krävs .

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
              som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
              skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
              sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
           (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom förord­
               ning (EEG) nr 2226/89 (EGT L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag som
               avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
               Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
               kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17 i
               kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom förord­
               ning (EG) nr 1482/96 (EGT L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
           (5) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
              de dokument vid leveransen :

              — ett sundhetscertifikat, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten framställts under
                utmärkta sanitära förhållanden som kontrolleras av kvalificerad teknisk personal. Sundhetscertifikatet
                skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för behandling i spray­
                torkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
              — ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att det i det område där den obehand­
                lade mjölken producerats inte har konstaterats mul- och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga in­
                fektiösa eller smittsamma sjukdomar under de sista tolv månaderna före bearbetningen .
           (6) Trots punkt I.A.3 C i EGT C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemenska­
              pen".
           C7) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren och varje container skall innehålla 15 ton
              netto. Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till dess att containrarna staplas i contai­
              nerterminalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
              kostnader för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket
              i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
              Den anbudsgivare skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje container, med uppgift om
              det antal som omfattas av varje aktionsnummer enligt vad som anges i anbudsinfordran .
              Den anbudsgivare skall försegla varje container med en numrerad försegling ("Sysko locktainer 1 80 seal")
              och speditören skall informeras om dessa nummer.