CELEX: 51985PC0211
Language: el
Date: 1985-05-20
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 75/130/ΕΟΚ περί θεσπίσεως κοινών κανόνων για ορισμένες συνδυασμένες μεταφορές εμπορευμάτων μεταξύ κρατών μελών

Αριθ. C 139/2                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 7.6.85
                                                                    II
                                                      (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                          ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Τροποποιήσεις στην πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 78/1015/ΕΟΚ
              περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στο αποδεκτό ηχητικό επί­
                                       πεδο και στη διάταξη εξατμίσεως των μοτοσυκλεττών (*)
                                                           COM(85) 228 τελικό
              (Υποβληθείσες από την Επιτροπή στο Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 149 παράγραφος 2 της
                                                    συνθήκης ΕΟΚ στις 13 Μαίου 1985)
                                                             (85/C 139/02)
                  (Τροποποιήσεις στο έγγρ. COM(84) 438 τελικό βάσει της γνώμης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου)
              Λεύτερη αιτιολογική σκέψη:
              μετά τις λέξεις «πρέπει να μειωθούν», να προστεθούν οι λέξεις «σε περίπου 80 dB (Α)».
              Άρθρα 2 και 3:
              κάθε φορά που γίνεται αναφορά στην οδηγία 78/1015/ΕΟΚ, να προστεθούν — σε περίπτωση παρά­
              λειψης — οι λέξεις «όπως τροποποιήθηκε από την παρούσα οδηγία».
              (') ΕΕ αριθ. C 263 της 2. 10. 1984, σ. 5.
              Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 75/130/ΕΟΚ περί θεσπίσεως
                    κοινών κανόνων για ορισμένες συνδυασμένες μεταφορές εμπορευμάτων μεταξύ κρατών μελών
                                                           COM(85) 211 τελικό
                               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 22 Μαΐου 1985)
                                                             (85/C 139/03)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   Εκτιμώντας:
Έχοντας υπόψη:
                                                                        ότι η εφαρμογή της οδηγίας 75/130/ΕΟΚ του Συμβουλίου
                                                                        ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία
       η,               ,ο           ν         •• > r\            '         82/603/ΕΟΚ (2), είχε θετικά αποτελέσματα"
                                                                                            ν                     r
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                                          ' κ
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
                           ,                                            ότι η ανάπτυξη των συνδυασμένων μεταφορών εξυπηρετεί
την πρόταση της Επιτροπής,                                             τ ο δ η μ ο σ ι ο συμφ
                                                                                               έρον ·
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                        (') ΕΕ αριθ. L 48 της 22. 2. 1975, σ. 31.
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                     Ο ΕΕ αριθ. L 247 της 23. 8. 1982, σ. 6.
 ---pagebreak--- 7.6.85          -                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C139/3
ότι η συνεχιζόμενη ανάπτυξη των συνδυασμένων μετα­               ριασμό, έλκεται στην τερματική διαδρομή, αντίστοιχα
φορών κατά τα τελευταία χρόνια επιβάλλει την προσαρμογή          αρχική διαδρομή κατά την επιστροφή, από όχημα έλξης
της κοινοτικής νομοθεσίας με σκοπό να γίνει καλύτερη             επιχείρησης που εκτελεί μεταφορές για λογαριασμό
εκμετάλλευση των δυνατοτήτων που προσφέρουν οι διά­              τρίτου, δεν απαιτείται προσκόμιση του εγγράφου που ορί­
φορες τεχνικές*                                                  ζεται στο άρθρο 3 αλλά προσκόμιση άλλου εγγράφου με
                                                                 το οποίο θα αποδεικνύεται η διαδρομή που διανύθηκε ή
ότι οι συνδυασμένες μεταφορές που πραγματοποιούνται              που πρέπει να διανυθεί σιδηροδρομικά ή μέσω εσωτε­
μέσω του δικτύου εσωτερικών πλωτών οδών θα μπορούσαν             ρικής πλωτής οδού.»
να αναπτυχθούν περισσότερο, αν διευρύνονταν οι περιοχές
στις οποίες είναι ελευθερωμένες οι αρχικές και τελικές
                                                              4. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:
οδικές διαδρομές γύρω από τους λιμένες φόρτωσης και
εκφόρτωσης"
                                                                 «Άρφρο 11
ότι πρέπει να διευκολυνθεί η πραγματοποίηση μεταφορών
για ίδιο λογαριασμό με την τεχνική των συνδυασμένων              Η τελική ή αρχική οδική διαδρομή συνδυασμένης
μεταφορών*                                                       οδικής/σιδηροδρομικής μεταφοράς ή συνδυασμένης με­
                                                                 ταφοράς που περιλαμβάνει εσωτερική πλωτή διαδρομή
ότι, για να προωθηθούν οι συνδυασμένες μεταφορές, θα             θεωρείται — κατά παρέκκλιση από τον ορισμό που ανα­
πρέπει να καταργηθούν ορισμένοι περιορισμοί χρησιμο­             φέρεται στην πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιου­
ποίησης του οδικού δικτύου, οι οποίοι ισχύουν για ορι­           λίου 1962 (') — ότι είναι οδική μεταφορά που πραγματο­
σμένες ημέρες ή χρονικές περιόδους,                              ποιείται για ίδιο λογαριασμό όταν η οδική διαδρομή
                                                                 πραγματοποιείται από όχημα έλξης το οποίο ανήκει ή
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:                                      έχει αγοραστεί επί πιστώσει ή έχει εκμισθωθεί και το
                                                                 οδηγούν οι υπάλληλοι επιχείρησης η οποία:
                          Άρΰρο 1
                                                                 — ανήκει στην ίδια οικονομική ενότητα με την επι-
Η οδηγία 75/130/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:                           χείρηση-αποστολέα των εμπορευμάτων, ή
1. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, η τρίτη περίπτωση αντικαθί­         — είναι η ίδια παραλήπτης ή φορτωτής των εμπορευ­
   σταται από το ακόλουθο κείμενο:                                   μάτων που μεταφέρονται,
   «— ως συνδυασμένες μεταφορές που πραγματοποιούνται
        μέσω του εσωτερικού πλωτού δικτύου, νοούνται οι          και αν η διαδρομή, αρχική ή τελική αντίστοιχα, είναι
        μεταφορές φορτηγών, ρυμουλκούμενων, ημιρυμουλ-           μεταφορά που πραγματοποιείται για ίδιο λογαριασμό
        κούμενων με ή χωρίς ελκυστήρα, κινητών αμαξω­            όπως ορίζεται στην εν λόγω οδηγία.
        μάτων και εμπορευματοκιβωτίων 20 κυβικών ποδών
        ή μεγαλύτερων, οι οποίες πραγματοποιούνται μεταξύ
        των κρατών μελών και περιλαμβάνουν αρχικές ή
        τελικές οδικές διαδρομές που διανύονται εντός            (') ΕΕ αριθ. 70 της 6. 8. 1962, σ. 2005/62.
        περιοχής ακτίνας 150 χιλιομέτρων από το λιμένα
                                                                 'Αρφρο 12
        φόρτωσης ή εκφόρτωσης του εσωτερικού πλωτού
        δικτύου.»
                                                                 Η αρχική ή τελική διαδρομή οδικής έλξης της συνδυα­
2. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακό­        σμένης οδικής/σιδηροδρομικής μεταφοράς ή της συνδυα­
   λουθο κείμενο:                                                σμένης μεταφοράς που περιλαμβάνει εσωτερική πλωτή
                                                                 διαδρομή εξαιρείται από τις γενικές απαγορεύσεις κυκλο­
   «1. Σε περίπτωση οδικής διέλευσης συνόρων πριν από            φορίας που θεσπίζουν οι μη τοπικές αρχές για ορισμένες
   την έναρξη της σιδηροδρομικής διαδρομής ή πριν από τη         ημέρες ή χρονικές περιόδους.»
   διαδρομή σε εσωτερική πλωτή οδό, τα κράτη μέλη μπο­
   ρούν να απαιτήσουν να αποδείξει ο μεταφορέας με
                                                              5. Το άρθρο 11 γίνεται άρθρο 13.
   κατάλληλο έγγραφο ότι έχει κρατηθεί θέση για τη σιδη­
   ροδρομική ή για την εσωτερική πλωτή μεταφορά του οχή­
   ματος έλξης, του φορτηγού, του ρυμουλκούμενου, του                                       Άρ&ρο 2
   ημιρυμουλκούμενου ή των κινητών αμαξωμάτων τους και
   του εμπορευματοκιβωτίου 20 κυβικών ποδών και άνω.»         Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να συμ­
                                                              μορφωθούν με την παρούσα οδηγία πριν από την 1η Ιουλίου
3. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:         1986. Ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή.
   «Άρΰ·ρο 9
                                                                                            Άρ&ρο 3
   Όταν ρυμουλκούμενο ή ημιρυμουλκούμενο επιχείρησης,
   η οποία εκτελεί συνδυασμένες μεταφορές για ίδιο λογα­      Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.