CELEX: 
Language: sv
Date: 2018-04-03
Title: Rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) 2016/1036 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen och förordning (EU) 2016/1037 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen

Europeiska
               unionens råd
                                                    Bryssel den 3 april 2018
                                                    (OR. en)

                                                    5700/18
    Interinstitutionellt ärende:
         2013/0103 (COD)

                                                    WTO 11
                                                    ANTIDUMPING 1
                                                    COMER 10
                                                    CODEC 106

RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT
Ärende:           Rådets ståndpunkt vid första behandlingen inför antagandet av
                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av
                  förordning (EU) 2016/1036 om skydd mot dumpad import från länder som
                  inte är medlemmar i Europeiska unionen och förordning (EU) 2016/1037
                  om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i
                  Europeiska unionen

5700/18                                                        MLB/cs
                                        DGC 1A                                      SV
 ---pagebreak---                            EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
                                   FÖRORDNING (EU) 2018/…

                                                av den

                             om ändring av förordning (EU) 2016/1036
                                   om skydd mot dumpad import
                    från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen
             och förordning (EU) 2016/1037 om skydd mot subventionerad import
                    från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA
FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet 1, och

1
       Europaparlamentets ståndpunkt av den 16 april 2014 (EUT C 443, 22.12.2017, s. 934) och
       rådets ståndpunkt vid första behandlingen av den … [(EUT …)] [(ännu ej offentliggjord i
       EUT)]. Europaparlamentets ståndpunkt av den … [(EUT …)] [(ännu ej offentliggjord i
       EUT)] [och rådets beslut av den …].

5700/18                                                                   MLB/cs                 1
                                                DGC 1A                                     SV
 ---pagebreak--- av följande skäl:

(1)       Gemensamma regler för skydd mot dumpad och subventionerad import från länder som
          inte är medlemmar i unionen finns i Europaparlamentets och rådets förordningar
          (EU) 2016/1036 1 och (EU) 2016/1037 2 (nedan tillsammans kallade förordningarna).
          Förordningarna antogs ursprungligen 1968 och ändrades väsentligt senast 1996 efter att
          Uruguayrundan avslutats, vilket skedde inom ramen för Allmänna tull- och handelsavtalet
          (GATT). Eftersom flera ändringar hade gjorts av förordningarna sedan 1996 beslutade
          lagstiftarna att kodifiera förordningarna för tydlighetens och enkelhetens skull.

(2)       Förordningarna har ändrats och kodifierats, men någon grundläggande översyn av hur de
          har fungerat har inte gjorts. Kommissionen inledde en översyn av förordningarna i syfte att
          bland annat bättre tillgodose företagens behov i början av 2000-talet.

1
       Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd
       mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176,
       30.6.2016, s. 21).
2
       Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd
       mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen
       (EUT L 176, 30.6.2016, s. 55).

5700/18                                                                   MLB/cs                    2
                                                DGC 1A                                          SV
 ---pagebreak--- (3)       Till följd av den översynen bör vissa bestämmelser i förordningarna ändras för att förbättra
          öppenheten och förutsägbarheten, effektiva åtgärder mot tredjeländers motåtgärder bör
          föreskrivas, effektiviteten och genomförandet bör förbättras samt praxis vid översyner bör
          optimeras. Dessutom bör viss praxis som har tillämpats under de senaste åren i samband
          med antidumpnings- och utjämningstullsundersökningar införas i förordningarna.

(4)       För att förbättra öppenheten och förutsägbarheten i antidumpnings- och
          utjämningstullsundersökningar bör de parter som kommer att beröras av att provisoriska
          antidumpnings- och utjämningsåtgärder införs, särskilt importörer, underrättas om att
          sådana åtgärder inom kort kommer att införas. I undersökningar där det inte är lämpligt att
          införa provisoriska åtgärder är det dessutom önskvärt att parterna i tillräckligt god tid i
          förväg känner till att åtgärder inte kommer att införas. För att begränsa risken för en
          betydande importökning under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand bör
          kommissionen registrera import där det är möjligt. När registrering av import föreskrivs
          under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand måste det beaktas att en
          framtidsanalys av de risker som är förknippade med registreringen krävs samt
          sannolikheten för att dessa omständigheter underminerar åtgärdernas positiva effekter.
          Vidare bör kommissionen samla in ytterligare statistisk information på nivån för
          Europeiska unionens integrerade tulltaxa (Taric) för att säkerställa ett lämpligt
          faktaunderlag till analysen av importen. I de fall registrering inte är möjlig, och en
          ytterligare betydande importökning sker under perioden för utlämnande av uppgifter på
          förhand, bör kommissionen ta upp denna ytterligare skada i skademarginalen.

5700/18                                                                    MLB/cs                        3
                                                 DGC 1A                                                 SV
 ---pagebreak--- (5)       Exportörerna eller producenterna bör ges en kort tidsfrist före införandet av provisoriska
          åtgärder för att kontrollera beräkningen av sina individuella dumpningsmarginaler eller
          storleken på de utjämningsbara subventionerna och den marginal som är tillräcklig för att
          undanröja skadan för unionsindustrin. Räknefel skulle då kunna korrigeras innan
          åtgärderna införs.

(6)       För att säkerställa att åtgärder mot motåtgärder är verkningsfulla, bör unionsproducenterna
          kunna stödja sig på förordningarna utan att frukta motåtgärder från tredjeländer. Enligt
          gällande bestämmelser kan vid särskilda omständigheter en undersökning inledas utan att
          något klagomål har ingetts, om det förekommer tillräcklig bevisning för förekomst av
          dumpning eller utjämningsbara subventioner, och för skada och orsakssamband. Sådana
          särskilda omständigheter bör inbegripa hot om motåtgärder från tredjeländer.

(7)       När en undersökning inte inleds genom ett klagomål bör kommissionen be
          unionsproducenterna att tillhandahålla de uppgifter som behövs för att undersökningen ska
          kunna fortlöpa, så att det säkerställs att tillräckliga uppgifter finns tillgängliga för att
          genomföra undersökningen vid hot om motåtgärder från tredjeländer.

5700/18                                                                       MLB/cs                      4
                                                  DGC 1A                                                 SV
 ---pagebreak--- (8)       Tredjeländer ingriper allt mer i handeln med råvaror i syfte att behålla råvarorna i dessa
          länder till förmån för inhemska användare i senare led, t.ex. genom att införa exportskatter
          eller tillämpa dubbla system för prissättning. Ett sådant ingripande leder till ytterligare
          snedvridning av handeln. Till följd av detta återspeglar inte kostnaderna för råvaror de
          normala marknadskrafternas spel om tillgång till och efterfrågan på en viss råvara. Som
          resultat av detta tillfogas unionsproducenterna inte bara skada genom dumpning, utan
          drabbas också av ytterligare snedvridning av handeln i förhållande till tredjeländers
          producenter i senare led som är involverade i sådan verksamhet. För att i tillräcklig
          utsträckning skydda handeln bör hänsyn tas till sådana snedvridningar när åtgärdsnivån
          som ska införas bestäms.

(9)       Kommissionen bör kontrollera förekomsten av råvarurelaterade snedvridningar på
          grundval av de klagomål som mottas och Organisationen för ekonomiskt samarbete och
          utvecklings (OECD) Inventory on export restrictions on industrial raw materials
          (Inventering av exportrestriktioner för industriella råvaror) eller en annan OECD-databas
          som ersätter den databasen och som identifierar råvarurelaterade snedvridningar.

(10)      Enligt artikel 107.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) är
          utjämningsbara subventioner i princip förbjudna inom unionen. Utjämningsbara
          subventioner som beviljas av tredjeländer snedvrider därför särskilt handeln. Storleken på
          det statliga stöd som kommissionen tillåter har stadigt minskat över tiden. Vid fastställande
          av nivån på utjämningsåtgärder är det, i allmänhet, inte längre möjligt att tillämpa regeln
          om lägsta tull.

5700/18                                                                    MLB/cs                        5
                                                 DGC 1A                                                 SV
 ---pagebreak--- (11)      När åtgärderna inte förlängs efter en avslutad översyn eftersom de villkor som ska vara
          uppfyllda för fortsättning inte har konstaterats föreligga under undersökningen, bör tullar
          som tagits ut under undersökningen av de tulldeklarerade varorna återbetalas till
          importörerna.

(12)      Kommissionen bör när så är lämpligt inleda interimsöversyner i fall där unionens industri
          står inför ökade kostnader till följd av högre sociala och miljömässiga normer. Dessutom
          bör kommissionen inleda interimsöversyner om förhållandena i exportländerna ändras
          avseende sociala och miljömässiga normer. Exempelvis kan interimsöversynen leda till att
          godtagande av gällande åtaganden återtas om ett land som omfattas av åtgärder drar sig ur
          ett multilateralt miljömässigt avtal, och protokoll till dessa, eller Internationella
          arbetsorganisationens (ILO) konventioner (avtalen förtecknas i bilaga Ia till
          förordningarna). Översynens omfattning beror på ändringens exakta karaktär. Sådana
          interimsöversyner kan också inledas på eget initiativ.

5700/18                                                                      MLB/cs                     6
                                                 DGC 1A                                           SV
 ---pagebreak--- (13)      Det är möjligt för kommissionen att anta tolkningsmeddelanden med allmänna riktlinjer
          om tillämpningen av förordningarna för eventuella berörda parter. I enlighet med
          domstolens fasta rättspraxis är sådana meddelanden inte rättsligt bindande och ändrar inga
          tvingande regler i unionsrätten. På grundval av de allmänna principerna om likabehandling
          och berättigade förväntningar tillämpar kommissionen dessa meddelanden men den kan
          inte, genom att anta dem, avstå från det utrymme för skönsmässig bedömning som
          kommissionen har på området för den gemensamma handelspolitiken. Innan dessa
          meddelanden antas bör kommissionen genomföra samråd i enlighet med artikel 11.3 i
          fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget). Det är även möjligt för
          Europaparlamentet och rådet att framföra sina synpunkter.

(14)      Unionsindustrin bör inte längre definieras genom hänvisning till de tröskelvärden för
          inledande av förfaranden som fastställs i förordningarna.

(15)      Kommissionen bör se till att samtliga berörda parter får bästa tänkbara tillgång till
          information genom att inrätta ett informationssystem genom vilket berörda parter meddelas
          när ny icke-konfidentiell information läggs till i undersökningshandlingarna och göra
          sådan information tillgänglig för dessa parter via en webbaserad plattform.

(16)      I ursprungliga undersökningar där dumpningsmarginaler eller storleken på de
          utjämningsbara subventionerna har konstaterats vara lägre än de lägsta tröskelvärdena bör
          undersökningen omedelbart avslutas för de berörda exportörerna och sådana exportörer
          kommer inte att bli föremål för senare översyner.

5700/18                                                                   MLB/cs                      7
                                                DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak--- (17)      Kommissionen bör endast godta ett åtagande om den på grundval av en framtidsanalys är
          övertygad om att dumpningens skadliga verkan därigenom faktiskt undanröjs.

(18)      När villkoren för att inleda en undersökning av kringgående föreligger, bör importen i
          samtliga fall bli föremål för registrering.

(19)      Erfarenhet av undersökningar av kringgående har visat att fastän producenter av den
          berörda produkten ibland inte är involverade i kringgående, har de konstaterats vara
          närstående en producent som omfattas av de ursprungliga åtgärderna. I sådana fall bör
          producenterna inte nekas befrielse endast på grund av att de är närstående en producent
          som omfattas av de ursprungliga åtgärderna. Därför bör villkoret att, för att kunna beviljas
          befrielse från registrering eller utvidgade tullar, producenterna av den berörda produkten
          inte bör vara närstående en producent som omfattas av de ursprungliga åtgärderna tas bort.
          Dessutom när kringgåendet äger rum i unionen bör det faktum att importörerna är
          närstående de producenter som omfattas av åtgärderna vara avgörande vid fastställandet av
          huruvida importören kan beviljas befrielse.

(20)      När antalet unionsproducenter är så stort att en stickprovsundersökning måste tillgripas,
          bör ett urval göras bland samtliga unionsproducenter och inte bara de producenter som
          inger klagomålet.

5700/18                                                                  MLB/cs                        8
                                                 DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak--- (21)      I händelse av råvarurelaterade snedvridningar såsom fastställs i artikel 7.2a i förordning
          (EU) 2016/1036, i dess ändrade lydelse enligt den här förordningen, bör kommissionen
          göra en prövning av unionens intresse enligt artikel 7.2b i den förordningen. Om
          kommissionen i samband med att den fastställer nivån på tullar i enlighet med artikel 7 i
          den förordningen beslutar att tillämpa artikel 7.2 i den förordningen bör prövningen av
          unionens intresse genomföras i överensstämmelse med artikel 21 i den förordningen på
          grundval av de åtgärder som fastställs enligt artikel 7.2.

(22)      Vid tillämpningen av prövningen av unionens intresse bör samtliga unionsproducenter, och
          inte bara de producenter som inger klagomålet, ges möjlighet att lämna synpunkter.

(23)      Kommissionens årsrapport till Europaparlamentet och rådet om dess genomförande av
          förordningarna möjliggör regelbunden övervakning i rätt tid av de handelspolitiska
          skyddsinstrumenten. En diskussion om den rapporten bör föras i Europaparlamentet och
          denna diskussion bör även omfatta de handelspolitiska skyddsinstrumentens funktion. Det
          bör vara möjligt för rådet att delta i en sådan diskussion.

5700/18                                                                   MLB/cs                       9
                                                 DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- (24)      Kommissionen bör utvidga tillämpningen och uppbörden av antidumpnings- och
          utjämningstullar till att även omfatta en medlemsstats kontinentalsockel eller den exklusiva
          ekonomiska zon som angetts av en medlemsstat enligt Förenta nationernas
          havsrättskonvention, förutsatt att den produkt som omfattas av åtgärder används på ett eller
          båda dessa ställen i syfte att prospektera eller utvinna icke-levande naturresurser i områden
          på eller under havsbotten eller för att framställa energi från vatten, strömmar och vindar,
          och förutsatt att den produkt som omfattas av åtgärder där förbrukas i betydande mängder.
          Intentionen att utvidga tillämpningen på detta sätt bör anges i tillkännagivandet om
          inledande av förfaranden och bör understödjas i begäran av tillräcklig bevisning. För att
          säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen
          tilldelas genomförandebefogenheter för att fastställa metoder för tillämpning och uppbörd
          av antidumpnings- och utjämningstullar. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med
          Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 1.

1
       Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om
       fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av
       kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

5700/18                                                                   MLB/cs                        10
                                                DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- (25)      För att uppdatera förteckningen över fastställda råvarurelaterade snedvridningar genom att
          lägga till ytterligare råvarurelaterade snedvridningar i de fall OECD:s Inventory on export
          restrictions on industrial raw materials, eller någon annan OECD-databas som ersätter den
          databasen, fastställer råvarurelaterade snedvridningar utöver de som ingår i förteckningen,
          bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till
          kommissionen med avseende på ändring av förteckningen över till råvarurelaterade
          snedvridningar som avses i artikel 7.2a i förordning (EU) 2016/1036. Vidare bör
          befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till
          kommissionen när det gäller att förlänga eller förkorta perioden för utlämnande av
          uppgifter på förhand för att på lämpligt sätt ta itu med betydande importökningar om dessa
          sker under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand. Perioden för utlämnande av
          uppgifter på förhand bör förkortas om en betydande importökning sker som kommissionen
          inte kan hantera. Om ingen betydande importökning har skett eller om kommissionen kan
          hantera den, bör perioden för utlämnande av uppgifter på förhand dock förlängas för att
          säkerställa förutsebarhet för unionsaktörer. Det är av särskild betydelse att kommissionen
          genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att
          dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av
          den 13 april 2016 om bättre lagstiftning 1. För att säkerställa lika stor delaktighet i
          förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar
          samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till
          möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

1
       EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.

5700/18                                                                     MLB/cs                    11
                                                 DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- (26)      Förordningarna (EU) 2016/1036 och (EU) 2016/1037 bör därför ändras i enlighet med
          detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

5700/18                                                             MLB/cs                    12
                                            DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---                                                    Artikel 1

Förordning (EU) 2016/1036 ska ändras på följande sätt:

1.        I artikel 4.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

          "1.   I denna förordning avses med begreppet unionsindustri alla producenter inom
                unionen som tillverkar den likadana produkten eller de av dessa producenter vilkas
                sammanlagda tillverkning av produkten utgör en betydande del av unionens
                sammanlagda tillverkning av denna produkt, utom i följande fall:".

2.        Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 1 ska ett stycke införas efter första stycket enligt följande:

                "Klagomål får också lämnas in gemensamt av unionsindustrin, eller av en fysisk eller
                juridisk person eller en sammanslutning utan rättskapacitet som företräder
                unionsindustrin, och av fackföreningar, eller stödjas av fackföreningar. Detta
                påverkar inte möjligheten för unionsindustrin att dra tillbaka klagomålet."

5700/18                                                                     MLB/cs                   13
                                                   DGC 1A                                        SV
 ---pagebreak---           b)   Följande punkt ska införas:

               "1a. Kommissionen ska underlätta tillgången till handelspolitiska
                    skyddsinstrumentet för diversifierade och fragmenterade industrier, som till
                    stor del består av små och medelstora företag, med hjälp av en särskild
                    hjälpcentral för små och medelstora företag, till exempel genom att öka
                    kunskapen, genom att lämna allmän information och förklaringar om
                    förfaranden och om hur ett klagomål inges, genom att ge ut standardiserade
                    frågeformulär på alla av unionens officiella språk och genom att svara på
                    allmänna, ej ärendespecifika, förfrågningar.

                    Hjälpcentralen för små och medelstora företag ska tillhandahålla
                    standardformulär för statistik som kan lämnas för att styrka tillräcklig
                    representativitet samt frågeformulär."

5700/18                                                                 MLB/cs                     14
                                              DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak--- 3.        Artikel 6 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 7 ska första stycket ersättas med följande:

                "7.   Unionsproducenter, fackföreningar, importörer och exportörer och deras
                      intresseorganisationer, användare och konsumentorganisationer som har givit
                      sig till känna i enlighet med artikel 5.10, samt företrädare för exportlandet, får,
                      på skriftlig begäran, granska alla de uppgifter som har gjorts tillgängliga av
                      någon av parterna i undersökningen, till skillnad från interna handlingar som
                      upprättats av myndigheterna i unionen eller dess medlemsstater, under
                      förutsättning att dessa har betydelse för framläggandet av deras sak och att de
                      inte är konfidentiella i den mening som avses i artikel 19 och att de används i
                      undersökningen."

          b)    Punkt 9 ska ersättas med följande:

                "9.   I fråga om förfaranden som inleds enligt artikel 5.9 ska en undersökning om
                      möjligt avslutas inom ett år. Sådana undersökningar ska under alla
                      omständigheter avslutas inom en tid av 14 månader efter det att de inleddes, i
                      enlighet med undersökningsresultaten enligt artikel 8 för åtaganden och enligt
                      artikel 9 för slutgiltiga åtgärder. Undersökningsperioder ska när så är möjligt,
                      särskilt när det gäller diversifierade och fragmenterade sektorer som till stor del
                      består av små och medelstora företag, sammanfalla med räkenskapsåret."

5700/18                                                                    MLB/cs                      15
                                                   DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---           c)    Följande punkter ska läggas till:

                "10. Unionsproducenter av den likadana produkten uppmanas att samarbeta med
                      kommissionen i undersökningar som inletts enligt artikel 5.6.

                11.   Kommissionen ska ha ett förhörsombud, vars befogenheter och
                      ansvarsområden är fastställda i ett mandat som antagits av kommissionen, som
                      ska säkra att de berörda parterna effektivt kan utöva sina processuella
                      rättigheter."

4.        Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 1 ska ersättas med följande:

                "1.   Provisoriska tullar kan införas om

                      a)    förfaranden har inletts i enlighet med artikel 5,

                      b)    ett tillkännagivande av detta har gjorts och berörda parter har givits
                            tillräcklig möjlighet att inkomma med uppgifter och att yttra sig i
                            enlighet med artikel 5.10,

                      c)    det preliminärt har fastställts att dumpning och därav följande skada för
                            unionsindustrin föreligger, och

5700/18                                                                    MLB/cs                    16
                                                   DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---           d)    unionens intresse kräver att det görs ett ingripande för att förhindra denna
                skada.

          De provisoriska tullarna ska införas tidigast 60 dagar och normalt sett senast
          sju månader, men under alla omständigheter senast åtta månader, från den dag
          då förfarandet inleddes.

          Provisoriska tullar får inte införas inom tre veckor från det att information har
          sänts till berörda parter i enlighet med artikel 19a (perioden för utlämnande av
          uppgifter på förhand). Tillhandahållande av sådan information ska inte inverka
          på något relaterat beslut som kommissionen senare kan komma att fatta.

          Kommissionen ska, senast den … [två år från och med den dag då denna
          ändringsförordning träder i kraft], se över huruvida en betydande importökning
          har skett under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand och huruvida
          detta, om en sådan ökning har skett, har lett till ytterligare skada för
          unionsindustrin, trots de åtgärder som kommissionen kan ha vidtagit på
          grundval av artikel 14.5a och artikel 9.4. Den ska särskilt stödja sig på
          uppgifter som samlats in på grundval av artikel 14.6 och all relevant
          information som står till dess förfogande. Kommissionen ska anta en delegerad
          akt i enlighet med artikel 23a för att ändra längden på perioden för utlämnande
          av uppgifter på förhand till två veckor i händelse av en betydande
          importökning som har lett till ytterligare skada och till fyra veckor om detta
          inte är fallet.

5700/18                                                         MLB/cs                     17
                                     DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---                     Kommissionen ska på sin webbplats offentliggöra sin avsikt att införa
                    provisoriska tullar, inbegripet information om de eventuella tullsatserna,
                    samtidigt som den tillhandahåller information till berörda parter enligt
                    artikel 19a."

          b)   Följande punkter ska införas:

               "2a. När kommissionen undersöker om en tull som är lägre än
                    dumpningsmarginalen skulle vara tillräcklig för att undanröja skadan ska den
                    beakta huruvida det finns råvarurelaterade snedvridningar med avseende på
                    den berörda produkten.

                    Vid tillämpning av denna punkt består råvarurelaterade snedvridningar av
                    följande åtgärder: dubbla system för prissättning, exportskatter, tilläggsskatt på
                    export, exportkvoter, exportförbud, exportavgifter, licenskrav, minimipriser vid
                    export, mervärdeskatteåterbetalning, mervärdesskatterabatt eller
                    mervärdesskattebefrielse, restriktioner avseende tullklareringsplats för
                    exportörer, förteckning över kvalificerade exportörer, skyldigheter på den
                    inhemska marknaden samt gruvrättigheter för bestämda ändamål om priset för
                    en råvara är betydligt lägre jämfört med priser på representativa internationella
                    marknader.

5700/18                                                                 MLB/cs                      18
                                               DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---           Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med
          artikel 23a för att ändra denna förordning genom att lägga till ytterligare
          råvarurelaterade snedvridningar i förteckningen som avses i andra stycket i
          denna punkt, om OECD:s Inventory on export restrictions on industrial raw
          materials eller någon annan OECD-databas som ersätter denna förteckning
          fastställer andra typer av åtgärder.

          Undersökningen ska omfatta råvarurelaterade snedvridningar som fastställs i
          andra stycket i denna punkt och för vilka kommissionen har tillräckliga bevis
          enligt artikel 5.

          I denna förordning avses med en enda råvara, obehandlad eller behandlad,
          inbegripet energi för vilken det förekommer en snedvridning, att den står för
          minst 17 % av produktionskostnaderna för den berörda produkten. Vid denna
          beräkning ska ett icke snedvridet pris på råvaran användas som fastställts på
          representativa internationella marknader.

5700/18                                                       MLB/cs                      19
                                    DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak---           2b.   Om kommissionen, på grundval av samtliga lämnade uppgifter, med säkerhet
                kan slå fast att det är i unionens intresse att bestämma omfattningen av de
                provisoriska tullarna i enlighet med punkt 2a i denna artikel, ska punkt 2 i
                denna artikel inte tillämpas. Kommissionen ska aktivt inhämta information från
                berörda parter för att avgöra om punkt 2 eller 2a i denna artikel ska tillämpas. I
                detta avseende ska kommissionen undersöka all relevant information, däribland
                outnyttjad kapacitet i exportlandet, konkurrens om råvaror och effekter på
                leveranskedjorna för unionsföretag. Vid avsaknad av samarbete får
                kommissionen slå fast att det är i unionens intresse att tillämpa punkt 2a i
                denna artikel. När prövningen av unionens intresse utförs i enlighet med
                artikel 21 ska särskild uppmärksamhet ägnas åt denna fråga.

          2c.   När skademarginalen är beräknad på grundval av ett målpris ska det vinstmål
                som används fastställas med beaktande av faktorer såsom lönsamhetsnivån före
                ökningen av importer från landet som är föremål för undersökning, nödvändig
                lönsamhetsnivå för att täcka de totala kostnaderna och investeringarna samt
                forskning och utveckling (FoU) och innovation, samt förväntad lönsamhetsnivå
                under normala konkurrensförhållanden. En sådan lönsamhetsmarginal får inte
                vara lägre än 6 %.

5700/18                                                             MLB/cs                      20
                                          DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak---                 2d.   När målpriset fastställs ska unionsindustrins faktiska produktionskostnad, som
                      är en följd av multilaterala miljöavtal och protokoll till dessa, som unionen är
                      part i, samt Internationella arbetsorganisationens (ILO) konventioner som
                      förtecknas i bilaga Ia till denna förordning, beaktas i vederbörlig ordning.
                      Vidare ska hänsyn tas till framtida kostnader som inte omfattas av punkt 2c i
                      den här artikeln, som är en följd av dessa avtal och konventioner, och som
                      unionsindustrin kommer att ådra sig under den period då åtgärden tillämpas
                      enligt artikel 11.2."

5.        Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 1 ska ersättas med följande:

                "1.   När det preliminärt har fastställts att dumpning och skada föreligger, får
                      kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i
                      artikel 15.2 godta ett tillfredsställande åtagande som en exportör frivilligt gör
                      att ändra sina priser eller att upphöra med export till dumpade priser, om
                      dumpningens skadliga verkan därigenom undanröjs.

5700/18                                                                    MLB/cs                     21
                                                   DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---                      I sådana fall ska, under den tid som åtagandena är i kraft, de provisoriska tullar
                     som införts av kommissionen i enlighet med artikel 7.1 eller, i förekommande
                     fall, de slutgiltiga tullar som införts i enlighet med artikel 9.4 inte tillämpas på
                     relevant import av den berörda produkten när den tillverkas av de företag som
                     avses i kommissionens beslut om godtagande av åtaganden i dess eventuellt
                     ändrade lydelse.

                     Prishöjningar enligt sådana åtaganden får inte vara större än vad som krävs för
                     att undanröja dumpningsmarginalen, och de ska vara lägre än
                     dumpningsmarginalen om sådana prishöjningar skulle vara tillräckliga för att
                     undanröja skadan för unionsindustrin.

                     Vid undersökning av huruvida prishöjningar inom ramen för sådana åtaganden
                     som är lägre än dumpningsmarginalen skulle vara tillräckliga för att undanröja
                     skadan, ska artikel 7.2a, 7.2b, 7.2c och 7.2d tillämpas i enlighet därmed."

          b)   I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:

               "Utom i undantagsfall får åtaganden erbjudas senare än fem dagar före utgången av
               den period under vilken uppgifter kan lämnas enligt artikel 20.5, för att säkerställa att
               andra parter får möjlighet att yttra sig."

5700/18                                                                    MLB/cs                      22
                                                DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak---           c)   Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

               "3.   Åtaganden som erbjudits behöver inte godtas om det är praktiskt svårt att
                     tillämpa dem, till exempel om antalet faktiska eller möjliga exportörer är alltför
                     stort eller av andra skäl, inbegripet skäl av allmänpolitisk karaktär som särskilt
                     omfattar de principer och skyldigheter som avses i multilaterala miljöavtal och
                     protokoll till dessa, som unionen är part i, och de ILO-konventioner som finns
                     förtecknade i bilaga Ia till denna förordning. Den berörda exportören kan få ta
                     del av de skäl som ligger till grund för förslaget att avslå erbjudandet om
                     åtagande och ges tillfälle att yttra sig. Skälen för avslaget ska anges i det
                     slutgiltiga beslutet.

               4.    De parter som erbjuder ett åtagande är skyldiga att tillhandahålla en
                     icke-konfidentiell version av åtagandet i full överensstämmelse med artikel 19,
                     så att de parter som berörs av undersökningen samt Europaparlamentet och
                     rådet kan få tillgång till det.

                     Unionsindustrin ska dessutom få möjlighet att avge synpunkter om åtagandets
                     huvuddrag innan den godtar ett sådant erbjudande."

5700/18                                                                    MLB/cs                    23
                                                 DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak--- 6.        Artikel 9.3 och 9.4 ska ersättas med följande:

          "3.   För ett förfarande som inletts enligt artikel 5.9 ska skadan normalt anses vara
                försumbar när importen i fråga understiger de volymer som fastställs i artikel 5.7.
                Samma typ av förfarande ska omedelbart avslutas om det fastställs att
                dumpningsmarginalen uttryckt som procentandel av exportpriset understiger 2 %.

          4.    Om det av de faktiska omständigheter som slutgiltigt konstateras framgår att
                dumpning och därav följande skada föreligger och unionens intresse kräver ett
                ingripande i enlighet med artikel 21, ska kommissionen införa en slutgiltig
                antidumpningstull i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.3.
                Om provisoriska tullar är i kraft, ska kommissionen inleda detta förfarande senast en
                månad innan dessa tullar upphör att gälla.

                Storleken på antidumpningstullen får inte överstiga den fastställda
                dumpningsmarginalen och bör vara lägre än den marginalen om en sådan lägre tull är
                tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin. Artikel 7.2a, 7.2b, 7.2c
                och 7.2d ska tillämpas i enlighet med detta.

5700/18                                                                    MLB/cs                     24
                                                DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak---                 När kommissionen inte har registrerat import men anser, med utgångspunkt i en
                analys av alla relevanta uppgifter som den hade till sitt förfogande när de slutgiltiga
                åtgärderna antogs, att det under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand sker
                en ytterligare betydande importökning som är föremål för undersökningen, ska
                kommissionen låta de ytterligare skador som uppstår till följd av denna ökning
                avspeglas i fastställandet av skademarginalen för en period som inte är längre än den
                som avses i artikel 11.2."

7.        Artikel 11 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:

                "En översyn vid giltighetstidens utgång ska inledas om begäran innehåller tillräckliga
                bevis för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och
                skadan fortsätter eller återkommer. Sannolikheten för detta kan exempelvis styrkas
                genom bevis för fortsatt dumpning och skada eller bevis för att skadans
                undanröjande helt eller delvis är beroende av gällande åtgärder eller bevis för att
                exportörernas omständigheter eller marknadsvillkoren är sådana att det finns
                anledning att förmoda att den skadevållande dumpningen skulle fortsätta eller bevis
                för fortsatta råvarurelaterade snedvridningar."

5700/18                                                                    MLB/cs                     25
                                                DGC 1A                                                SV
 ---pagebreak---           b)   I punkt 5 ska följande stycke läggas till:

               "Om åtgärderna upphör att gälla efter en undersökning enligt punkt 2 ska de tullar
               som tagits ut från den dag då undersökningen av de tulldeklarerade varorna inleddes
               återbetalas, under förutsättning att detta begärs från de nationella tullmyndigheterna
               och beviljas av dessa myndigheter i enlighet med unionens tillämpbara tullagstiftning
               avseende återbetalning och eftergift av tull. Sådan återbetalning ska inte medföra
               någon betalning av ränta av de nationella tullmyndigheter som berörs."

5700/18                                                                  MLB/cs                     26
                                                DGC 1A                                           SV
 ---pagebreak--- 8.        Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:

                "3.   Undersökningar enligt denna artikel ska inledas på kommissionens initiativ
                      eller på begäran av en medlemsstat eller en berörd part och på grundval av
                      tillräcklig bevisning avseende de faktorer som anges i punkt 1 i denna artikel.
                      Undersökningarna ska inledas genom en förordning från kommissionen, där
                      tullmyndigheterna även ska instrueras att antingen registrera importen i
                      enlighet med artikel 14.5 eller kräva säkerheter. Kommissionen ska
                      tillhandahålla medlemsstaterna information så snart en berörd part eller en
                      medlemsstat har lämnat in en ansökan med motivering för varför en
                      undersökning bör inledas och kommissionen har slutfört sin analys av denna,
                      eller när kommissionen själv har fastställt att en undersökning behöver
                      inledas."

          b)    I punkt 4 ska första, andra, tredje och fjärde styckena ersättas med följande:

                "4.   Import från företag som omfattas av befrielse från tull ska inte omfattas av
                      registrering enligt artikel 14.5 eller av åtgärder.

5700/18                                                                     MLB/cs                   27
                                                 DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak---           En väl underbyggd ansökan om befrielse från tull ska inges inom den tidsfrist
          som fastställs i kommissionens förordning enligt vilken undersökningen inleds.

          Om det bruk, den process eller den bearbetning som utgör kringgående äger
          rum utanför unionen, får befrielse från tull beviljas de producenter av den
          berörda produkten för vilka det konstaterats att de inte är involverade i
          kringgående enligt definitionen i punkterna 1 och 2 i den här artikeln.

          Om det bruk, den process eller den bearbetning som utgör kringgående äger
          rum inom unionen, får befrielse från tull beviljas de importörer som kan visa
          att de inte är involverade i kringgående enligt definitionen i punkterna 1 och 2 i
          den här artikeln."

5700/18                                                       MLB/cs                      28
                                    DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak--- 9.        Artikel 14 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 3 ska ersättas med följande:

                "3.   Särskilda bestämmelser, i synnerhet vad gäller den gemensamma definitionen
                      av begreppet ursprung enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
                      nr 952/2013* och vad avser tillämpningen och uppbörden av en
                      antidumpningstull på en medlemsstats kontinentalsockel eller i den exklusiva
                      ekonomiska zon som angetts av en medlemsstat enligt Förenta nationernas
                      havsrättskonvention, får antas enligt den här förordningen.

                ________________
                *
                      Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av
                      den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269,
                      10.10.2013, s. 1)."

5700/18                                                                  MLB/cs                    29
                                                DGC 1A                                          SV
 ---pagebreak---           b)   Punkt 5 ska ersättas med följande:

               "5.   Från och med att undersökningen har inletts får kommissionen, efter att i god
                     tid ha informerat medlemsstaterna, kräva att tullmyndigheterna vidtar lämpliga
                     åtgärder för att registrera importen så att åtgärder därefter kan vidtas mot denna
                     import från och med dagen för registreringen. Importen ska göras till föremål
                     för registrering, på begäran av unionsindustrin, om begäran innehåller
                     tillräcklig bevisning för att motivera en sådan åtgärd. Import kan också göras
                     till föremål för registrering på kommissionens eget initiativ. Registrering ska
                     införas genom en kommissionsförordning. En sådan förordning ska ange
                     ändamålet med åtgärden och, i förekommande fall, den uppskattade storleken
                     på eventuella framtida betalningsförpliktelser. Import får inte göras till föremål
                     för registrering under en längre period än nio månader."

          c)   Följande punkt ska införas:

               "5a. Kommissionen ska, om den i den mening som avses i artikel 5 inte har
                     tillräckliga bevis för att kraven antingen i artikel 10.4 c eller d inte uppfylls,
                     registrera import enligt punkt 5 i den här artikeln under perioden för
                     utlämnande av uppgifter på förhand enligt artikel 19a. När kommissionen
                     beslutar om registrering ska den särskilt analysera den insamlade
                     informationen på grundval av nummer i Europeiska unionens integrerade
                     tulltaxa (Taric) som skapas för den undersökta produkten enligt punkt 6 i den
                     här artikeln."

5700/18                                                                     MLB/cs                        30
                                                DGC 1A                                                SV
 ---pagebreak---           d)   Punkt 6 ska ersättas med följande:

               "6.   Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen lämna en rapport om
                     handeln med sådana importerade produkter som omfattas av undersökning och
                     åtgärder samt de tullbelopp som tagits ut enligt denna förordning. När en
                     undersökning inleds enligt artikel 5 ska kommissionen skapa Taric-nummer
                     som motsvarar den undersökta produkten. Från och med att undersökningen
                     inleds ska medlemsstaterna använda dessa Taric-nummer för att rapportera
                     import av den undersökta produkten. Kommissionen får, på uttrycklig och
                     motiverad begäran av en berörd part, besluta att förse dem med en icke-
                     konfidentiell sammanfattning av informationen om sammanlagda
                     importvolymer och importvärden för de berörda produkterna."

          e)   Följande punkt ska läggas till:

               "8.   Om kommissionen har för avsikt att anta ett dokument med allmänna riktlinjer
                     för tillämpningen av denna förordning till eventuella berörda parter ska ett
                     offentligt samråd i enlighet med artikel 11.3 i EU-fördraget genomföras.
                     Europaparlamentet och rådet får också framföra sina synpunkter."

5700/18                                                                 MLB/cs                      31
                                                 DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- 10.       Följande artikel ska införas:

          "Artikel 14a
          Kontinentalsockel eller exklusiv ekonomisk zon

          1.    En antidumpningstull får också införas för en dumpad produkt som importeras i
                betydande mängder till en konstgjord ö, en fast eller flytande anläggning eller annan
                konstruktion på en medlemsstats kontinentalsockel eller i den exklusiva ekonomiska
                zon som angetts av en medlemsstat enligt Förenta nationernas havsrättskonvention,
                ifall detta skulle vålla unionsindustrin skada. Kommissionen ska anta en
                genomförandeakt som fastställer villkoren för uppkomsten av sådana tullar samt
                förfarandena för anmälan och deklaration av sådana produkter samt betalning av
                sådana tullar, inbegripet uppbörd, återbetalning och eftergift (tullverktyget). Dessa
                genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i
                artikel 15.3.

          2.    Kommissionen ska endast införa tullar som avses i punkt 1 från och med den dag då
                tullverktyget som avses i punkt 1 är operativt. Kommissionen ska informera alla
                ekonomiska aktörer när tullverktyget är operativt genom ett särskilt offentliggörande
                i Europeiska unionens officiella tidning."

5700/18                                                                   MLB/cs                        32
                                                DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- 11.       Artikel 17.1 och 17.2 ska ersättas med följande:

          "1.   I de fall där antalet unionsproducenter, exportörer eller importörer, slag av produkter
                eller transaktioner är stort får undersökningen begränsas till ett rimligt antal parter,
                produkter eller transaktioner, varvid begränsningen ska ske med hjälp av statistiskt
                representativa stickprov som utförs på grundval av de uppgifter som är tillgängliga
                när urvalet görs, eller till den största representativa produktions-, försäljnings- eller
                exportvolym som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande.

          2.    Det slutliga urvalet av parter, slag av produkter eller transaktioner som görs enligt
                dessa bestämmelser om stickprov åligger kommissionen. För att möjliggöra ett
                representativt urval ska det dock helst göras i samråd med de berörda parterna och
                med deras samtycke, under förutsättning att dessa parter inom en vecka efter det att
                undersökningen inletts ger sig till känna och lämnar tillräckliga uppgifter."

5700/18                                                                     MLB/cs                         33
                                                 DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak--- 12.       Följande artikel ska införas:

          "Artikel 19a
          Information i det preliminära skedet

          1.    Unionsproducenter, importörer och exportörer och deras intresseorganisationer samt
                företrädare för exportlandet får begära information om planerat införande av
                provisoriska tullar. En begäran om sådan information ska göras skriftligen inom den
                tidsfrist som fastställs i tillkännagivandet om inledandet av förfarandet. Sådan
                information ska lämnas till dessa parter tre veckor innan provisoriska tullar införs.
                Sådan information ska innehålla en sammanfattning av de föreslagna tullarna endast
                för kännedom, och närmare uppgifter om beräkningen av dumpningsmarginalen och
                den marginal som är tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin, med
                beaktande av behovet att iaktta kraven på konfidentialitet enligt artikel 19. Parterna
                ska ha tre arbetsdagar, från tillhandahållandet av sådan information, på sig för att
                lämna synpunkter på beräkningarnas riktighet.

          2.    När avsikten är att inte införa provisoriska tullar utan att fortsätta undersökningen
                ska berörda parter underrättas om att tullar inte kommer att införas tre veckor före
                utgången av den tidsfrist för införandet av provisoriska tullar som anges i
                artikel 7.1."

5700/18                                                                    MLB/cs                       34
                                                 DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- 13.       Artikel 21 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 2 ska ersättas med följande:

                "2.   För att få fram ett ordentligt underlag som gör det möjligt för kommissionen att
                      beakta alla synpunkter och uppgifter när den fattar beslut om huruvida det
                      ligger i unionens intresse att åtgärder införs, kan unionsproducenterna,
                      fackföreningarna, importörerna och deras intresseorganisationer, företrädare
                      för användare och konsumentorganisationer ge sig till känna och lämna
                      uppgifter till kommissionen inom de tidsfrister som anges i tillkännagivandet
                      om inledande av antidumpningsförfarandena. Dessa uppgifter eller lämpliga
                      sammanfattningar därav ska göras tillgängliga för de övriga parter som anges i
                      denna artikel, vilka ska ha rätt att yttra sig över uppgifterna."

          b)    Punkt 4 ska ersättas med följande:

                "4.   Parter som har handlat i enlighet med punkt 2 får yttra sig om tillämpningen av
                      de provisoriska tullar som har införts. För att dessa synpunkter ska kunna
                      beaktas ska de ha inkommit inom 15 dagar efter den dag åtgärderna i fråga har
                      börjat tillämpas, och synpunkterna eller lämpliga sammanfattningar av dem ska
                      göras tillgängliga för övriga parter som ska ha rätt att yttra sig över dem."

5700/18                                                                     MLB/cs                    35
                                                 DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak--- 14.       Artikel 23 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 1 ska ersättas med följande:

                "1.   Kommissionen ska, med vederbörlig hänsyn till skyddet av konfidentiella
                      uppgifter i den mening som avses i artikel 19, förelägga Europaparlamentet och
                      rådet en årlig rapport om tillämpningen och genomförandet av denna
                      förordning.

                      Den rapporten ska innehålla information om tillämpningen av provisoriska och
                      slutgiltiga åtgärder, avslutande av undersökningar utan åtgärder, åtaganden,
                      nya undersökningar, översyner, betydande snedvridningar och kontrollbesök
                      samt arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av
                      denna förordning och för att åtagandena däri uppfylls. Rapporten ska också
                      omfatta tredjeländers användning av handelspolitiska skyddsinstrument riktade
                      mot unionen och överklaganden av de införda åtgärderna. Den ska omfatta den
                      verksamhet som bedrivs av förhörsombudet vid kommissionens
                      generaldirektorat för handel och av hjälpcentralen för små och medelstora
                      företag avseende tillämpningen av denna förordning.

5700/18                                                                  MLB/cs                      36
                                                DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---                       Rapporten ska även innehålla uppgifter om hur sociala och miljömässiga
                      normer har övervägts och beaktats i undersökningen. Sådana normer ska
                      omfatta de som ingår i multilaterala miljöavtal som unionen är part i och de i
                      ILO-konventioner som finns förtecknade i bilaga Ia till denna förordning samt
                      motsvarande nationell lagstiftning i exportlandet."

          b)    Följande punkt ska läggas till:

                "4.   Senast den … [fem år från och med den dag då denna ändringsförordning
                      träder i kraft] och vart femte år därefter ska kommissionen förelägga
                      Europaparlamentet och rådet en översyn av tillämpningen av artiklarna 7.2a,
                      8.1 och 9.4, inbegripet en utvärdering av den tillämpningen. Denna översyn får,
                      om lämpligt, åtföljas av ett lagstiftningsförslag."

15.       Följande artikel ska införas:

          "Artikel 23a
          Utövande av delegeringen

          1.    Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de
                villkor som anges i denna artikel.

5700/18                                                                     MLB/cs                     37
                                                  DGC 1A                                         SV
 ---pagebreak---           2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 7.1 ska ges till
               kommissionen för en period på två år från och med den … [den dag då denna
               ändringsförordning träder i kraft] och den kan endast utövas en gång.

               Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 7.2a ska ges till
               kommissionen för en period på fem år från och med den … [den dag då denna
               ändringsförordning träder i kraft]. Kommissionen ska utarbeta en rapport om
               delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på fem år.
               Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med en period av
               samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan
               förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

          3.   Den delegering av befogenhet som avses i artikel 7.1 och 7.2a får när som helst
               återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att
               delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får
               verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
               tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av
               delegerade akter som redan har trätt i kraft.

          4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt, ska den samråda med experter som
               utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella
               avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

5700/18                                                                   MLB/cs                     38
                                               DGC 1A                                                SV
 ---pagebreak---           5.    Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge
                Europaparlamentet och rådet denna.

          6.    Delegerade akter som antas enligt artikel 7.1 och 7.2a ska träda i kraft endast om
                varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar inom en period på två
                månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både
                Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat
                kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med
                två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."

                                                Artikel 2

Förordning (EU) 2016/1037 ska ändras på följande sätt:

1.        I artikel 9.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

          "1.   I denna förordning avses med begreppet unionsindustri alla producenter inom
                unionen som tillverkar den likadana produkten eller de av dessa producenter vilkas
                sammanlagda tillverkning av produkten utgör en betydande del av unionens
                sammanlagda tillverkning av denna produkt, utom i följande fall:".

5700/18                                                                  MLB/cs                      39
                                                DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak--- 2.        Artikel 10 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 1 ska ett stycke införas efter första stycket enligt följande:

                "Klagomål får också lämnas in gemensamt av unionsindustrin, eller av en fysisk eller
                juridisk person eller en sammanslutning utan rättskapacitet som företräder
                unionsindustrin, och av fackföreningar, eller stödjas av fackföreningar. Detta
                påverkar inte möjligheten för unionsindustrin att dra tillbaka klagomålet."

          b)    Följande punkt ska införas:

                "1a. Kommissionen ska underlätta tillgången till handelspolitiska
                      skyddsinstrumentet för diversifierade och fragmenterade industrier, som till
                      stor del består av små och medelstora företag, med hjälp av en särskild
                      hjälpcentral för små och medelstora företag, till exempel genom att öka
                      kunskapen, genom att lämna allmän information och förklaringar om
                      förfaranden och om hur ett klagomål inges, genom att ge ut standardiserade
                      frågeformulär på alla av unionens officiella språk och genom att svara på
                      allmänna, ej ärendespecifika, förfrågningar.

                      Hjälpcentralen för små och medelstora företag ska tillhandahålla
                      standardformulär för statistik som kan lämnas för att styrka tillräcklig
                      representativitet samt frågeformulär."

5700/18                                                                     MLB/cs                   40
                                                 DGC 1A                                           SV
 ---pagebreak--- 3.        Artikel 11 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 7 ska första stycket ersättas med följande:

                "7.   Unionsproducenter, de offentliga myndigheterna i ursprungs- och/eller
                      exportlandet, fackföreningar, importörer och exportörer och deras
                      intresseorganisationer, användare och konsumentorganisationer som har givit
                      sig till känna i enlighet med artikel 10.12 andra stycket, får, på skriftlig
                      begäran, granska alla de uppgifter som har gjorts tillgängliga för kommissionen
                      av någon av parterna i undersökningen, till skillnad från interna handlingar som
                      upprättats av myndigheterna i unionen eller dess medlemsstater, under
                      förutsättning att dessa har betydelse för framläggandet av deras sak och att de
                      inte är konfidentiella i den mening som avses i artikel 29 och att de används i
                      undersökningen."

          b)    Punkt 9 ska ersättas med följande:

                "9.   I fråga om förfaranden som inleds enligt artikel 10.11 ska en undersökning om
                      möjligt avslutas inom ett år. Sådana undersökningar ska under alla
                      omständigheter avslutas inom en tid av 13 månader efter det att de inleddes, i
                      enlighet med undersökningsresultaten enligt artikel 13 för åtaganden och enligt
                      artikel 15 för slutgiltiga åtgärder. Undersökningsperioder ska när så är möjligt,
                      särskilt när det gäller diversifierade och fragmenterade sektorer som till stor del
                      består av små och medelstora företag, sammanfalla med räkenskapsåret."

5700/18                                                                     MLB/cs                    41
                                                 DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak---           c)    Följande punkter ska läggas till:

                "11. Unionsproducenter av den likadana produkten uppmanas att samarbeta med
                      kommissionen i undersökningar som inletts enligt artikel 10.8.

                12.   Kommissionen ska ha ett förhörsombud, vars befogenheter och
                      ansvarsområden är fastställda i ett mandat som antagits av kommissionen, som
                      ska säkra att de berörda parterna effektivt kan utöva sina processuella
                      rättigheter."

4.        Artikel 12 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 1 ska ersättas med följande:

                "1.   Provisoriska tullar kan införas om

                      a)    förfaranden har inletts i enlighet med artikel 10,

                      b)    ett tillkännagivande av detta har gjorts och berörda parter har givits
                            tillräckligmöjlighet att inkomma med uppgifter och att yttra sig i enlighet
                            med artikel 10.12 andra stycket,

                      c)    det preliminärt har fastställts att den importerade produkten är föremål
                            för utjämningsbara subventioner och därav följande skada för
                            unionsindustrin föreligger, och

5700/18                                                                   MLB/cs                       42
                                                DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak---           d)    unionsintresset kräver att det görs ett ingripande för att förhindra denna
                skada.

          De provisoriska tullarna ska införas tidigast 60 dagar och senast nio månader
          från den dag då förfarandet inleddes.

          Den provisoriska utjämningstullens belopp ska motsvara det sammanlagda
          beloppet av den provisoriskt fastställda utjämningsbara subventionen.

          Om kommissionen på grundval av samtliga lämnade uppgifter klart och tydligt
          preliminärt kan slå fast att det inte ligger i unionens intresse att införa den
          provisoriska tullen på det beloppet, ska den provisoriska utjämningstullen vara
          tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin, om denna tull är lägre
          än det sammanlagda beloppet för utjämningsbara subventioner.

          Provisoriska tullar får inte införas inom tre veckor från det att information har
          sänts till berörda parter enligt artikel 29a (perioden för utlämnande av uppgifter
          på förhand). Tillhandahållande av sådan information ska inte inverka på något
          relaterat beslut som kommissionen senare kan komma att fatta.

5700/18                                                         MLB/cs                      43
                                     DGC 1A                                                 SV
 ---pagebreak---           Kommissionen ska, senast den … [två år från och med den dag denna
          ändringsförordning träder i kraft], se över huruvida en betydande importökning
          har skett under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand och huruvida
          detta, om en sådan ökning har skett, har lett till ytterligare skada för
          unionsindustrin, trots de åtgärder som kommissionen kan ha vidtagit på
          grundval av artikel 24.5a och artikel 15.1. Den ska särskilt stödja sig på
          uppgifter som samlats in på grundval av artikel 24.6 och all relevant
          information som står till dess förfogande. Kommissionen ska anta en delegerad
          akt i enlighet med artikel 32.b för att ändra längden på perioden för utlämnande
          av uppgifter på förhand till två veckor i händelse av en betydande
          importökning som har lett till ytterligare skada och till fyra veckor om detta
          inte är fallet.

          Kommissionen ska på sin webbplats offentliggöra sin avsikt att införa
          provisoriska tullar, inbegripet information om de eventuella tullsatserna,
          samtidigt som den tillhandahåller information till berörda parter i enlighet med
          artikel 29a."

5700/18                                                         MLB/cs                     44
                                     DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---           b)   Följande punkter ska införas:

               "1a. När skademarginalen är beräknad på grundval av ett målpris ska det vinstmål
                     som används fastställas med beaktande av faktorer såsom lönsamhetsnivån före
                     ökningen av importer från landet som är föremål för undersökning, nödvändig
                     lönsamhetsnivå för att täcka de totala kostnaderna och investeringarna samt
                     forskning och utveckling (FoU) och innovation, samt förväntad lönsamhetsnivå
                     under normala konkurrensförhållanden. En sådan lönsamhetsmarginal får inte
                     vara lägre än 6 %.

               1b.   När målpriset fastställs ska unionsindustrins faktiska produktionskostnad, som
                     är en följd av multilaterala miljöavtal och protokoll till dessa, som unionen är
                     part i, samt Internationella arbetsorganisationens (ILO) konventioner som
                     förtecknas i bilaga Ia till denna förordning, återspeglas i vederbörlig ordning.
                     Vidare ska hänsyn tas till framtida kostnader som inte omfattas av punkt 1a i
                     den här artikeln som är en följd av dessa avtal och konventioner, och som
                     unionsindustrin kommer att ådra sig under den period då åtgärden tillämpas
                     enligt artikel 18.1."

5700/18                                                                  MLB/cs                         45
                                               DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- 5.        Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 1 ska ersättas med följande:

                "1.   När det preliminärt har fastställts att subventionering och skada föreligger, får
                      kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i
                      artikel 25.2 godta ett tillfredsställande, frivilligt åtagande med innebörden att

                      a)    ursprungs- och/eller exportlandet går med på att undanröja eller begränsa
                            subventionen eller att vidta andra åtgärder med avseende på dess
                            verkningar, eller

                      b)    exportören åtar sig att revidera sina priser eller att upphöra med export
                            till området i fråga så länge som sådan export är föremål för
                            utjämningsbara subventioner, om subventioneringens skadliga verkan
                            därigenom undanröjs.

                      I sådana fall ska, under den tid som åtagandena är i kraft, de provisoriska tullar
                      som införts av kommissionen i enlighet med artikel 12.3 eller, i förekommande
                      fall, de slutgiltiga tullar som införts i enlighet med artikel 15.1 inte tillämpas på
                      relevant import av den berörda produkten när den tillverkas av de företag som
                      avses i kommissionens beslut om godtagande av åtaganden och i eventuella
                      ändringar av detta.

5700/18                                                                     MLB/cs                        46
                                                 DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak---                      Prishöjningar enligt sådana åtaganden får inte vara större än vad som krävs för
                     att kompensera för den ifrågavarande utjämningsbara subventionen.

                     När kommissionen på grundval av samtliga lämnade uppgifter klart och tydligt
                     preliminärt kan slå fast att det inte ligger i unionens intresse att fastställa
                     prishöjningen enligt sådana åtaganden, i enlighet med punkt 1 tredje stycket i
                     denna artikel, ska höjningen i enlighet med sådana åtaganden vara lägre än den
                     utjämningsbara subventionens belopp om sådana prishöjningar skulle vara
                     tillräckliga för att undanröja skadan för unionsindustrin."

          b)   I punkt 2 ska tredje stycket ersättas med följande:

               "Utom i undantagsfall får åtaganden erbjudas senare än fem dagar före utgången av
               den period under vilken uppgifter kan lämnas enligt artikel 30.5, för att säkerställa att
               andra parter får möjlighet att yttra sig."

5700/18                                                                     MLB/cs                     47
                                                DGC 1A                                                 SV
 ---pagebreak---           c)   Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

               "3.   Åtaganden som erbjudits behöver inte godtas om det är praktiskt svårt att
                     tillämpa dem, till exempel om antalet faktiska eller möjliga exportörer är alltför
                     stort eller av andra skäl, inbegripet skäl av allmänpolitisk karaktär som särskilt
                     omfattar de principer och skyldigheter som avses i multilaterala miljöavtal och
                     protokoll till dessa, som unionen är part i, och de ILO-konventioner som finns
                     förtecknade i bilaga Ia till denna förordning. Den berörda exportören och/eller
                     det berörda ursprungs- och/eller exportlandet kan få ta del av de skäl som
                     ligger till grund för förslaget att avslå erbjudandet om åtagande och ges tillfälle
                     att yttra sig. Skälen för avslaget ska anges i det slutgiltiga beslutet.

               4.    De parter som erbjuder ett åtagande är skyldiga att tillhandahålla en icke-
                     konfidentiell version av åtagandet i full överensstämmelse med artikel 29, så
                     att de parter som berörs av undersökningen samt Europaparlamentet och rådet
                     kan få tillgång till det.

                     Unionsindustrin ska dessutom få möjlighet att avge synpunkter om åtagandets
                     huvuddrag innan den godtar ett sådant erbjudande."

5700/18                                                                     MLB/cs                   48
                                                 DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak--- 6.        Artikel 14.5 ska ersättas med följande:

          "5.   En utjämningsbar subventions storlek ska anses vara försumbar om den understiger
                1 % av värdet. Vad gäller undersökningar av import med ursprung i
                utvecklingsländer ska dock gränsen för att värdet anses försumbart vara 2 % av
                värdet."

7.        I artikel 15.1 ska tredje stycket ersättas med följande:

          "Beloppet för utjämningstullen får inte överstiga det fastställda beloppet för
          utjämningsbara subventioner.

          Om kommissionen på grundval av samtliga lämnade uppgifter klart och tydligt kan slå fast
          att det inte ligger i unionens intresse att bestämma omfattningen av åtgärderna i enlighet
          med tredje stycket, ska beloppet för utjämningstullen vara lägre om en sådan lägre tull är
          tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin.

          Om kommissionen inte har registrerat import men anser, med utgångspunkt i en analys av
          alla relevanta uppgifter som den hade till sitt förfogande när de slutgiltiga åtgärderna
          antogs, att det under perioden för utlämnande av uppgifter på förhand sker en ytterligare
          betydande importökning som är föremål för undersökningen, ska kommissionen låta de
          ytterligare skador som uppstår till följd av denna ökning avspeglas i fastställandet av
          skademarginalen för en period som inte är längre än den som avses i artikel 18.1."

5700/18                                                                    MLB/cs                      49
                                                 DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak--- 8.        I artikel 18.1 ska följande stycke läggas till:

          "Om åtgärderna upphör att gälla efter en undersökning enligt denna artikel ska de tullar
          som tagits ut från den dag då undersökningen av de tulldeklarerade varorna inleddes
          återbetalas, under förutsättning att detta begärs från de nationella tullmyndigheterna och
          beviljas av dessa myndigheter i enlighet med unionens tillämpbara tullagstiftning avseende
          återbetalning och eftergift av tull. Sådan återbetalning ska inte medföra någon betalning av
          ränta av de nationella tullmyndigheter som berörs."

9.        Artikel 23 ska ändras på följande sätt:

          a)    I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:

                "4.   Undersökningar enligt denna artikel ska inledas på kommissionens initiativ
                      eller på begäran av en medlemsstat eller en berörd part och på grundval av
                      tillräcklig bevisning avseende de faktorer som anges i punkt 1, 2 och 3 i denna
                      artikel. Undersökningarna ska inledas genom en förordning från
                      kommissionen, där tullmyndigheterna även ska instrueras att antingen
                      registrera importen i enlighet med artikel 24.5 eller kräva säkerheter.
                      Kommissionen ska tillhandahålla medlemsstaterna information så snart en
                      berörd part eller en medlemsstat har lämnat in en ansökan med motivering för
                      varför en undersökning bör inledas och kommissionen har slutfört sin analys av
                      denna, eller när kommissionen själv har fastställt att en undersökning behöver
                      inledas."

5700/18                                                                   MLB/cs                       50
                                                  DGC 1A                                           SV
 ---pagebreak---           b)    I punkt 6 ska andra och tredje styckena ersättas med följande:

                "Om det bruk, den process eller den bearbetning som utgör kringgående äger rum
                utanför unionen, får befrielse från tull beviljas de producenter av den berörda
                produkten för vilka det konstaterats att de inte är involverade i kringgående enligt
                definitionen i punkt 3.

                Om det bruk, den process eller den bearbetning som utgör kringgående äger rum
                inom unionen, får befrielse från tull beviljas de importörer som kan visa att de inte är
                involverade i kringgående enligt definitionen i punkt 3."

10.       Artikel 24 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 3 ska ersättas med följande:

                "3.   Särskilda bestämmelser, i synnerhet vad gäller den gemensamma definitionen
                      av begreppet ursprung enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
                      nr 952/2013* och vad avser tillämpningen och uppbörden av en utjämningstull
                      på en medlemsstats kontinentalsockel eller i den exklusiva ekonomiska zon
                      som angetts av en medlemsstat enligt Förenta nationernas havsrättskonvention,
                      får antas enligt den här förordningen.

                ________________
                *
                      Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av
                      den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269,
                      10.10.2013, s. 1)."

5700/18                                                                     MLB/cs                     51
                                                DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak---           b)   Punkt 5 ska ersättas med följande:

               "5.   Från och med att undersökningen har inletts får kommissionen, efter att i god
                     tid ha informerat medlemsstaterna, kräva att tullmyndigheterna vidtar lämpliga
                     åtgärder för att registrera importen, så att åtgärder därefter kan vidtas mot
                     denna import från och med dagen för registreringen. Importen ska göras till
                     föremål för registrering, på begäran av unionsindustrin, om begäran innehåller
                     tillräcklig bevisning för att motivera en sådan åtgärd. Import kan också göras
                     till föremål för registrering på kommissionens eget initiativ. Registrering ska
                     införas genom kommissionsförordningen. En sådan förordning ska ange
                     ändamålet med åtgärden och, om så är lämpligt, den uppskattade storleken på
                     eventuella framtida betalningsförpliktelser. Import får inte göras till föremål för
                     registrering under en längre period än nio månader."

          c)   Följande punkt ska införas:

               "5a. Kommissionen ska, om den i den mening som avses i artikel 10 inte har
                     tillräckliga bevis för att kraven i antingen artikel 16.4 c eller d inte uppfylls,
                     registrera import enligt punkt 5 i den här artikeln under perioden för
                     utlämnande av uppgifter på förhand enligt artikel 29a. När kommissionen
                     beslutar om registrering ska den särskilt analysera den insamlade
                     informationen på grundval av nummer i Europeiska unionens integrerade
                     tulltaxa (Taric) som skapas för den undersökta produkten enligt punkt 6 i den
                     här artikeln."

5700/18                                                                     MLB/cs                        52
                                                DGC 1A                                                SV
 ---pagebreak---           d)   Punkt 6 ska ersättas med följande:

               "6.   Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen lämna en rapport om
                     handeln med sådana importerade produkter som omfattas av undersökning och
                     åtgärder samt de tullbelopp som tagits ut enligt denna förordning. När en
                     undersökning inleds enligt artikel 10 ska kommissionen skapa Taric-nummer
                     som motsvarar den undersökta produkten. Från och med att undersökningen
                     inleds ska medlemsstaterna använda dessa Taric-nummer för att rapportera
                     import av den undersökta produkten. Kommissionen får, på uttrycklig och
                     motiverad begäran av en berörd part, besluta att förse dem med en icke-
                     konfidentiell sammanfattning av informationen om sammanlagda
                     importvolymer och importvärden för de berörda produkterna."

          e)   Följande punkt ska läggas till:

               "8.   Om kommissionen har för avsikt att anta ett dokument med allmänna riktlinjer
                     för tillämpningen av denna förordning till eventuella berörda parter ska ett
                     offentligt samråd i enlighet med artikel 11.3 i EU-fördraget genomföras.
                     Europaparlamentet och rådet får också framföra sina synpunkter."

5700/18                                                                 MLB/cs                      53
                                                 DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- 11.       Följande artikel ska införas:

          "Artikel 24a
          En medlemsstats kontinentalsockel eller exklusiva ekonomiska zon

          1.    En utjämningstull får också införas för en subventionerad produkt som importeras i
                betydande mängder till en konstgjord ö, en fast eller flytande anläggning eller annan
                konstruktion på en medlemsstats kontinentalsockel eller i den exklusiva ekonomiska
                zon som angetts av en medlemsstat i enlighet med Förenta nationernas
                havsrättskonvention, ifall detta skulle vålla unionsindustrin skada. Kommissionen
                ska anta genomförandeakter som fastställer villkoren för uppkomsten av sådana
                tullar samt förfarandena för anmälan och deklaration av sådana produkter samt
                betalning av sådana tullar, inbegripet uppbörd, återbetalning och eftergift
                (tullverktyget). Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
                granskningsförfarande som avses i artikel 25.3.

          2.    Kommissionen ska endast införa tullar som avses i punkt 1 från och med den dag då
                tullverktyget som avses i punkt 1 är operativt. Kommissionen ska informera alla
                ekonomiska aktörer när tullverktyget är operativt genom ett särskilt offentliggörande
                i Europeiska unionens officiella tidning."

5700/18                                                                   MLB/cs                    54
                                                DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak--- 12.       Artikel 27.1 och 27.2 ska ersättas med följande:

          "1.   I de fall där antalet unionsproducenter, exportörer eller importörer, slag av produkter
                eller transaktioner är stort får undersökningen begränsas till ett rimligt antal parter,
                produkter eller transaktioner, varvid begränsningen ska ske med hjälp av statistiskt
                representativa stickprov som utförs på grundval av de uppgifter som är tillgängliga
                när urvalet görs, eller till den största representativa produktions-, försäljnings- eller
                exportvolym som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande.

          2.    Det slutliga urvalet av parter, slag av produkter eller transaktioner som görs enligt
                dessa bestämmelser om stickprov åligger kommissionen. För att möjliggöra ett
                representativt urval ska det dock helst göras i samråd med de berörda parterna och
                med deras samtycke, under förutsättning att dessa parter inom en vecka efter det att
                undersökningen inletts ger sig till känna och lämnar tillräckliga uppgifter."

5700/18                                                                     MLB/cs                         55
                                                 DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak--- 13.       Följande artikel ska införas:

          "Artikel 29a
          Information i det preliminära skedet

          1.    Unionsproducenter, importörer och exportörer och deras intresseorganisationer samt
                ursprungs- och/eller exportlandet får begära information om planerat införande av
                provisoriska tullar. En begäran om sådan information ska göras skriftligen inom den
                tidsfrist som fastställs i tillkännagivandet om inledandet av förfarandet. Sådan
                information ska lämnas till dessa parter tre veckor innan provisoriska tullar införs.
                Denna information ska innehålla en sammanfattning av de föreslagna tullarna endast
                för kännedom, och närmare uppgifter om beräkningen av storleken på den
                utjämningsbara subventionen och den marginal som är tillräcklig för att undanröja
                skadan för unionsindustrin, med beaktande av behovet att iaktta kraven på
                konfidentialitet enligt artikel 29. Parterna ska ha tre arbetsdagar, från
                tillhandahållandet av sådan information, på sig för att lämna synpunkter på
                beräkningarnas riktighet.

          2.    När avsikten är att inte införa provisoriska tullar utan att fortsätta undersökningen
                ska berörda parter underrättas om att tullar inte kommer att införas tre veckor före
                utgången av den tidsfrist för införandet av provisoriska tullar som anges i
                artikel 12.1."

5700/18                                                                     MLB/cs                      56
                                                 DGC 1A                                             SV
 ---pagebreak--- 14.       Artikel 31 ska ändras på följande sätt:

          a)    Punkt 2 ska ersättas med följande:

                "2.   För att få fram ett ordentligt underlag som gör det möjligt för myndigheterna
                      att beakta alla synpunkter och uppgifter när de fattar beslut om huruvida det
                      ligger i unionens intresse att åtgärder införs, kan unionsproducenterna,
                      fackföreningarna, importörerna och deras intresseorganisationer, företrädare
                      för användare och konsumentorganisationer ge sig till känna och lämna
                      uppgifter till kommissionen inom de tidsfrister som anges i tillkännagivandet
                      om inledande av förfarandet avseende utjämningstull. Dessa uppgifter eller
                      lämpliga sammanfattningar därav ska göras tillgängliga för de övriga parter
                      som anges i denna artikel, vilka ska ha rätt att yttra sig över uppgifterna."

          b)    Punkt 4 ska ersättas med följande:

                "4.   Parter som har handlat i enlighet med punkt 2 får yttra sig om tillämpningen av
                      de provisoriska tullar som har införts. För att dessa synpunkter ska kunna
                      beaktas ska de ha inkommit inom 15 dagar efter det att åtgärderna i fråga har
                      börjat tillämpas, och synpunkterna eller lämpliga sammanfattningar av dem ska
                      göras tillgängliga för övriga parter som ska ha rätt att yttra sig över dem."

5700/18                                                                    MLB/cs                     57
                                                DGC 1A                                                SV
 ---pagebreak--- 15.       Följande artiklar ska införas:

          "Artikel 32a
          Rapport

          1.    Kommissionen ska, med vederbörlig hänsyn till skyddet av konfidentiella uppgifter i
                den mening som avses i artikel 29, förelägga Europaparlamentet och rådet en årlig
                rapport om tillämpningen och genomförandet av denna förordning.

                Den rapporten ska innehålla information om tillämpningen av provisoriska och
                slutgiltiga åtgärder, avslutande av undersökningar utan åtgärder, åtaganden, nya
                undersökningar, översyner, betydande snedvridningar och kontrollbesök samt arbetet
                i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av denna förordning
                och för att åtagandena däri uppfylls. Rapporten ska också omfatta tredjeländers
                användning av handelspolitiska skyddsinstrument riktade mot unionen och
                överklaganden av de införda åtgärderna. Den ska omfatta den verksamhet som
                bedrivs av förhörsombudet vid kommissionens generaldirektorat för handel och av
                hjälpcentralen för små och medelstora företag avseende tillämpningen av denna
                förordning.

5700/18                                                                 MLB/cs                      58
                                               DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak---                Rapporten ska även innehålla uppgifter om hur sociala och miljömässiga normer har
               övervägts och beaktats i undersökningen. Sådana normer ska omfatta de som ingår i
               multilaterala miljöavtal som unionen är part i och de i ILO-konventioner som finns
               förtecknade i bilaga Ia till denna förordning samt motsvarande nationell lagstiftning i
               exportlandet.

          2.   Senast den … [fem år från och med den dag då denna ändringsförordning träder i
               kraft] och vart femte år därefter ska kommissionen förelägga Europaparlamentet och
               rådet en översyn av tillämpningen av artiklarna 12.1 tredje och fjärde stycket, 13.1
               tredje och fjärde stycket samt 15.1 tredje och fjärde stycket, inbegripet en
               utvärdering av den tillämpningen. Denna översyn får, om lämpligt, åtföljas av ett
               lagstiftningsförslag.

          Artikel 32b
          Utövande av delegeringen

          1.   Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de
               villkor som anges i denna artikel.

          2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 12.1 ska ges till
               kommissionen för en period på två år från och med den … [den dag då denna
               ändringsförordning träder i kraft] och den kan endast utövas en gång.

5700/18                                                                  MLB/cs                       59
                                               DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---           3.   Den delegering av befogenhet som avses i artikel 12.1 får när som helst återkallas av
               Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av
               den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter
               det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett
               senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter
               som redan har trätt i kraft.

          4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt, ska den samråda med experter som
               utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella
               avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

          5.   Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge
               Europaparlamentet och rådet denna.

          6.   En delegerad akt som antas enligt artikel 12.1 ska träda i kraft endast om varken
               Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar inom en period på två månader
               från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både
               Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat
               kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med
               två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."

5700/18                                                                    MLB/cs                        60
                                                DGC 1A                                               SV
 ---pagebreak---                                                 Artikel 3

          Bilagan till den här förordningen ska läggas till som bilaga Ia till förordning
          (EU) 2016/1036 och förordning (EU) 2016/1037.

                                                Artikel 4

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning.

5700/18                                                                    MLB/cs                   61
                                                DGC 1A                                              SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 5

Den här förordningen ska tillämpas på alla undersökningar för vilka tillkännagivandet om inledande
av förfarandet i enlighet med artikel 5.9 i förordning (EU) 2016/1036 eller artikel 10.11 i förordning
(EU) 2016/1037 har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning efter den dag då denna
förordning träder i kraft.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                                På rådets vägnar
Ordförande                                                  Ordförande

5700/18                                                                  MLB/cs                    62
                                               DGC 1A                                            SV
 ---pagebreak---                                           BILAGA

                                         "BILAGA Ia

           DE ILO-KONVENTIONER SOM AVSES I DENNA FÖRORDNING

1.    Konventionen angående tvångs- eller obligatoriskt arbete, nr 29 (1930)

2.    Konventionen angående föreningsfrihet och skydd för organisationsrätten, nr 87 (1948)

3.    Konventionen angående tillämpning av principerna för organisationsrätten och den
      kollektiva förhandlingsrätten, nr 98 (1949)

4.    Konventionen angående lika lön för män och kvinnor för arbete av lika värde,
      nr 100 (1951)

5.    Konventionen angående avskaffande av tvångsarbete, nr 105 (1957)

6.    Konventionen angående diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning,
      nr 111 (1958)

7.    Konventionen om minimiålder för tillträde till arbete, nr 138 (1973)

8.    Konventionen om förbud mot och omedelbara åtgärder för att avskaffa de värsta formerna
      av barnarbete, nr 182 (1999)"

5700/18                                                             MLB/cs                     1
BILAGA                                     DGC 1A                                         SV