CELEX: 51982PC0030
Language: it
Date: 1982-02-04
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che instaura misure tecniche per la conservazione delle risorse della pesca (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 30
Vol. 1982/0012
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                        COM ( 82 ) 30 def
                                                        Bruxelles . 3 febbraio 1982
                                        Proposta di
                              REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
                     aura misure tecniche per la conservazione delle risorse
                                        della pesca
                        ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                           Pc     -n
                           3&     Γ'Ί   ί-"
                    fe             ::       c5
                     U. s -                       ■
COM ( 82 ) 30 def .
 ---pagebreak---                             RELAZIONE
La presente proposta di regolamento tende ad instaurare di nuovo le
misure tecniche di conservazione della pesca che , in seguito alla
scadenza al 3.1 ottobre 1981 del Regolamento ( CEE ) N° 2527 /80 del
Consiglio , on erano più applicabili a livello comunitario : incorpora
inoltre le disposizioni delle modifiche del citato regolamento effettuate
il 21 gennaio ed il 9 luglio 1981 e le discussioni avvenute in seno al
Consiglio .
Tali misure costituiscono un elemento essenziale della politica comune
della pesca e sono necessarie per una buona gestione delle risorse ittiche .
 ---pagebreak---                                PROPOSTA   DI     ,
                          REGOLAMENTO ( CEE ) N°
                          DEL CONSIGLIO DEL
         che    instaura - misure tecniche per la conservazione
                        delle risorse della pesca
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea / 1n particolare
l' articolo 43 ,
vista la proposta della Commissione ,
vista il parere del Parlamento europeo ( 1 ),
considerando che , per assicurare la protezione delle risorse biologiche marine
nonché        sfruttamento equilibrato delle risorse della pesca conforme
all' interesse sia dei pescatori che dei consumatori , debbono essere stabilite
misure tecniche di conservazione di tali risorse , tra l' altro per quanto
riguarda la dimensione delle maglie , la percentuale delle catture accessorie ,
le dimensioni dei pesci autorizzate e le restrizione alle catture in talune
zone o periodi ovvero con taluni dispositivi ;
considerando      occorre che le misure nazionali      supplementari aventi carattere
                                         inapplicabili                    , ,
strettamente locale non siano rese        /        , od ostacolate    dall' adozione
del presente regolamento ;
considerando che tali misure possono quindi essere mantenute o adottate
subordinatamente all' accertamento, da parte della Commissione , della loro
conformità alla normativa comunitaria e alla politica comune della pesca ;
                                                                 ■ ■ •/■ ••
 ( 1 ) G.U. n . C
 ---pagebreak---                   considerando che l 'appi icariane del presente regolamento , -non deve pregi ud
                 talune misure                            -                   .                            r •
                 Nazionali che vanno ai di là delle eslgemte minime da « s^o previste ;
       considerando che occorre inondare nel preeent* regolamento le
       disposizioni relative alle operazioni di pesca nello Sk&gerrek e
      nel Kattegat , concordate tra le delegazioni della Comunità, della
      Norvegia e della Svezia ;               \%                '                           v>
        considerando che l' adozione urgente di nuove misure di conservazione e d1
        modalità d' applicazione del presente regolamento può rivelarsi * necessaria ;
        che tali misure e tali modalità devono essere stabilite in base alla proce­
        dura definita dall' articolo 31 . paragrafo 2 , e dall' articolo 32 del regola­
       mento ( CEE )      100 /76 del Consiglio, del 19 gennaio 1976,    relativo al­
         l' organizzazione comune dei mercati nel settore dei prodotti della pesca ( 1 ) ,
       modificato da ultimo dal regolamento . .( CEE) n . 3443 /80 (2 );                         ^
       considerando che , qualora serie minacce incombano sulla conservazione delle
       risorse, C /^ e è °PPautorizzare gli Stati membri a prendere le misure necessarie
       a titolo temporaneo ;
       considerando che occorre introdurre una procedura semplificata d1 modifica
       di alcune delle disposizioni di carattere prevalentemente tecnico del presente
       regolamento ;
    considerando che la Comunità ha interesse ad adottare tjuanto prima
     l' insieme di queste misure per evitare di prolungare una carenza - legislati va
  'allo scadere del regolamento ( CEE)* n . 2527 /30 del Consiglio , i l 31 ottobre
     1931 ( 3 ),
                                                                                     •••< -        ,   •
                                                        * · V       .     ' · ·» · · «<· **$-,■ , ·  '·■··
       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO S
 ( 1 ) 6 . U. n . L 20 del 28.1.1976, p. 1
( 2 ) G.U. n . L 359 del 31.12.1980 , p. 13
  ( 3 ) G.U. n . L 258 del 1.10.1980 , p. 1
 ---pagebreak---                     \
                     1
                         Articolo I
                   Delimitazione delle' zone
I . Il presente regolamento si applica alle catture e agli
sbarchi delle risorse biologiche che si trovano nell'in­
sieme delle acque marittime che sono soggette alla so­
vranità o alla giurisdizione degli Stati membri • eh*
fanno parte di una delle seguenti regioni t
Regione 1
a) tutte le acque al largo del dipartimento francese di
    Saint-Pierre e Miquclon ;
b) tutte le .iltrc acque che si trovano a nord e ad ovest di
    una linea che parte da un punto situato a 48" di lati­
    tudine nord e a 1 8° di longitudine ovest prolungan­
    dosi quindi a nord fino a 60° di latitudine nord, poi
    ad est fino a 5" di longitudine ovest, ancora a nord
    fino a 60° 30' di latitudine nord e poi ad est fino a
    4° di longitudine ovest, infine a nord fino a 64* di
    latitudine nord e «neon ad est sino alla cotta oofvfr
    ge*e 5
                       i
 ---pagebreak--- Regione 2
tutte le altre acque situate a nord di 48* di latitudine
nord, escluso il Mar Baltico e le Baitele zone situate a sud e ad
est delle linee che congiungono Capo Hasenore a Punta
Cniben, Korshage a Spodsbjerg c Capo Gilbjerg a Kul-
len ;
Regione 3
tutte le acque limate nella parte dell'Atlantico nord­
orientale a sud di 48* di latitudine nord, escluso il Mare
Mediterraneo e i mari dipendenti (
Regione 4
tutte le acque al largo delle cotte del dipartimento fruì*
cete della Guiana :
Regione S
tutte le acque al largo delle coste dei dipartiincnd fran­
cesi della Martinica e della Guadalupa ;
Regione 6
tutte le acque a) largo delle coste del dipartimento fran­
cese della Riunione.
2. Dette regioni possono essere ripartite in sottozone o
divisioni definite dal Consiglio internazionale per
l'esplorazione del mare (CIEM ), in sottozone, divisioni
o sottodivisioni delimitate dall'Organizzazione della
pesca dell'Atlantico nord-occidentale ( NAFO), oppure
in parti di tali zone o secondo altri criteri geografici.
3. Ai sensi del presente regolamento, il K.tttegat ì
delimitato, a nord, da una linea che, partendo dal faro
di Skagen e passando per il faro di Tistlama, raggiunge
il punto più vicino della costa svedese e, a sud, dalla
linea seguente : da Capo Hasenore fino alla Punta
Gniben, da korshage fino a Spodsbjerg, dal Capo Gilb-
jerg fino a kullen.
Lo Skjgirrak è delimitato ad ovest da una linea che
collega il faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud
da una linea che, partendo dal faro di Skagen e pas­
sando per il faro di Tistlarna, si prolunga poi fino al
punto più vicino della costa svedese.
4. Ai fini del presente regolamento, per Mare del Nord
li intende la sottozona CIEM IV, nonché la parte conti­
gua della divisione CIEM II a) e la parte della divisione
CIEM III a) che non rientra nella definizione dello
Skagerrak di cui al paragrafo J.
 ---pagebreak---                                         - 5 -
5.       Le sottozone , divisioni e sottodivisioni della NAFCV       cui si fa
         riferimento nel presente regolamento ,sono descritte nell' allegato
         III del regolamento ( CEE ) n e 3179 / 78 del Consiglio ,del 28 novembre 1978 ,
         relativo alla conclusione da parte della Comunità economica europea
         della convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la
         pesca nell' Atlantico nord occidentale C1 ), modificato da ultimo
         dal regolamento ( CEE ) n . 654 / 81 ( 2 ).
6.       La delimitazione delle zone CIEM cui si fa riferimento nel presente
                      .  .    .     ""i una _              , , ,
         regolamento è descritta /          Comunicazione della Commissione    ( 3 ).
( 1 ) GU n . L 378 del 20.12.1978 , pag . 1
( 2 ) GU n . L  69 del 14.3.1981 , pag . 1
( 3 ) GU n . C 5 del 9.1.1982
 ---pagebreak---                              - 6 -
                         TITOLO I
             DIMENSIONI DELLE MAGLIE
                         Artìcolo 2
                      Norme generali
  ι
1 . Ai pescherecci è vietato utilizzare o rimorchiare reti
a strascico, ciancioli danesi o reti analoghe, aventi in
una delle loro parti maglie di dimensioni inferiori a
quelle definire nell'allegato I per la regione e il tipo di
rete considerati a decorrere dalle date ivi precisate.
2. Su proposta della Commissione, alla luce dell'espe­
rienza acquisita e in considerazione delle più recenti
inform.izioni scientifiche disponibili, il Consiglio decide
a maggioranza qualificata, anteriormente al 31 luglio
 1982, se e a quale data differire l'auincnto delle dimen­
sioni delle maglie a 90 mm nel Mare del Nord. In base
ai medesimi criteri, il Consiglio decide anche se e a quali
condizioni la pesca della sogliola effettuata da pesche­
recci con potenza superiore a 300 cavalli vapore misu­
rati a freno nel Mare del Nord o in una parte di esso
debba essere esentala dall'aumento delle dimensioni
delle maglie a 90 mm e se ed in quale misura le dimen­
sioni delle maglie per la pesca della sogliola effettuata
da pescherecci con potenza non superiore a 300 cavalli
vapore misurati a freno nel Mare del Nord debbano
essere aumentate a decorrere dal 1° gennaio 1983 .
3. Su proposta della Commissione e alla luce del pa­
rere scientifico basato su ulteriori sforzi di ricerca il
Consiglio decide a maggioranza qualificata, prima del
31 luglio 1982, circa l'aumento della dimensione delle
maglie a 80 mm nella Manica, a prescindere dal tipo di
maglia utilizzata, dal 1° gennaio 1983 .
4. Quanto disposto dal presente articolo lascia impre­
giudicate le specifiche disposizioni enunciate negli arti­
coli seguenti.
                t
 ---pagebreak---                           Articolo 3
           Reti con maglie di piccole dimensioni
1 . I pescherecci sono autorizzati ad utilizzare reti a
strascico, ciancioli danesi o reti analoghe aventi maglie
di dimensioni inferiori a quelle fissate nell' allegato 1, ma
non inferiori a quelle fissate nell'allegato 1!, per la pesca
delle specie elencate nell'allegato II esercitata nelle re­
gioni ivi delimitate.
Tuttavia, per la pesca delle specie elencate nell'allegato
III nelle zone ivi indicate, i pescherecci sono autorizzati
ad utilizzare soltanto le reti a strascico, i ciancioli da­
nesi o le reti analoghe le cui maglie abbiano le dimen­
sioni fissate all'allegalo 4.
 2 . Nella regione 2 è vietato ai pescherecci utilizzare reti
 il cui sacco abbia maglie di dimensioni comprese tra
 50 mm e quelle fissate nell'allegato I per detta regione
  tranne quando la pesca è esercitata
  conformemente all' articolo 4 .
                           Articolo 4
                              Scampi
   1 . I pescherecci sono autorizzati ad utilizzare reti a
   strascico, ciancioli danesi o reti analoghe aventi maglie
   di dimensioni inferiori a quelle fissate nell'allegato I, ma
   non inferiori a quanto stabilito nell'allegato IV, per la
  pesca degli scampi nelle regioni
  di cui all'allegato IV.
  2 . Su proposta della Commissione e alla luce dell'espe­
  rienza acquisita nonché in considerazione del parere
  scientifico, il Consiglio decide a maggioranza qualifi­
  cata, anteriormente al 3 1 luglio 1982 , se a decorrere dal
   1° gennaio 1983 si debbano aumentare le dimensioni
  delle maglie a 70 mm per quanto riguarda il mare d'Ir­
  landa e la costa occidentale del Regno Unito (western
  approachet) e a 60 mm per quanto riguarda la re­
  gione 3.
 ---pagebreak---                           Artirrìlfì S
                ,          Nasetto
l pescherecci non sono autorizzati ad utilizzare reti a
strascico, ciancioli danesi o reti analoghe aventi maglie
di dimensioni inferiori a 80 rara per la pesca del nasello
 nella' regione 2 e nella regioni» 3 .
                          Articola 6
         Misurazione delle dimensioni delle maglie
 Le dimensioni delle maglie sono misurate conforme­
 mente alle modalità da stabilire secondo la procedura di
cui all'articolo 21 .
                          Articolo 7
          Dispositivi di agganciamento delle reti
Non si deve utilizzare alcun dispositivo che
ostruire le maglie di una parte qualsiasi di una rete o
 comunque ridurne effettivamente le dimensioni. Tal
 disposizioni non escludono l'impiego dei dispositivi
 elencati nelle modalità di applicazione da stabilire te
 «ondo la procedura di cui alì'aiticoio 21 •
                        l
 ---pagebreak---                                                              - 9 -
                          ΤΙΤΟΙ Ο Π
                   CATTURE ACCESSORIE
                          Articolo 8
            Catture accessorie con reti a maglie di
                      piccole dimensioni
   1 . Le catture effettuate conformemente all'articolo 3
  non debbono comprendere oltre il 10 % delle specie
  elencate nell'allegato V nelle regioni citate nello stesso, e (
  non oltre il 10 % di seppie.
  Sino al 31 Luglio                  il primo comma
  non si applica alla pesca dei gamberetti ( Crangon Spp • Panda luS UlOntaguD
             nella acque situate all'interno di un limite di
■ 12 miglia nautiche misurate dalla linee di base degli
  Stati membri . Inoltre, dette acque cui non si applica il
  primo comma a decorrere dal 1° agosto 1982 , ver­
  ranno definite conformemente alia procedura disposta
  all'articolo 21 ^enendo conto del parere scientifico e del
  progresso tecnico nonché delle relative attività di pesca.
  Le catture effettuate nella pesca dei gamberetti ( Panda lllS Spp tPann® Panda lus IBOntaguU
                    nella regione 2 non possono compren­
 dere più del 50 % della specie indicata nell'allegato V
  per detta regione né più del 50 "/„ di seppie. Su proposta
  della Commissione e alla luce dell'esperienza acquisita
  nonché in considerazione delle più recenti informazioni
  scientifiche, il Consiglio decide a maggioranza qualifi­
 cata, anteriormente al 31 luglio 1982, in merito alle
 appropriate percentuali di catture accessorie nella pesca
 al gamberetto (Pandalus spp tranne Pantialus montagui ).
 2 . Tutte le catture effettuate durante un viaggio da un
 peschereccio che utilizza reti conformi e reti non con­
 formi all' articolo 2 saranno ritenute come catture effet­
 tuate con reti non conformi all'articolo 2, salvo regi­
 strazione contraria delle operazioni di pesca che il
 comandante deve tenere conformemente all'articolo 1
 del regolamento (CEE) n. 753 /80 ( ') e alle modalità di
 applicazione di derta disposizione.
 Alla quota delle catture effettuate con reti conformi
 all'articolo 2 non si applica il paragrafo 1 .
 3. Le catture effettuate conformemente all'articolo 3
 non devono comprendere catture accessorie di salmoni c
 di trnr*.
 (») CU a. L 84 ód 2* 3. ! 9§0. MI. JJ
 ---pagebreak---                                                   ιυ  -
                4. Nel Mare Celtico [divisioni VII g) – k) (') esclusa
                Bantry Bay) è vietata qualsiasi cattura accessoria di
                aringhe fintantoché il TAC di aringhe è fissato ad un
                livello inferiore a IO 000 t.
                                         Articolo 9
                       Disposizioni speciali sulle catture accessorie
                1 . Le catture effettuate conformemente all'articolo 4
                non debbono comprendere oltre il 60 % delle specie
                elencate nell'allegato V nelle regioni citate in detto alle­
                gato, e non oltre il 60 % di seppie.
                2. Le catture effettuate con reti con conformi all'arti­
                colo 5 ma conformi all'allegato I per quanto riguarda la
                regione ed il tipo di reti interessate non debbono com­
                prendere oltre il 30 % di naselli.
                3. Le percentuali di catture accessorie di aringhe auto­
                rizzate nella pesca ad altre specie vengono calcolala
                conformemente all'articolo 10, paragrafo 1.
                                                                             ï
     4 « Nello Skagerrak e nel Kattegat
           a) le catture accessorie delle specie di cui agli
                 allegati V e VI non possono superare nell' insieme
                 il 30 % del peso della totalità delle catture
                 effettuate nel corso della pesca al merlano con reti
                 inferiori a 80 un ;
          b) le catture accessorie di aringa non possono superare
                 il 5 Ì» del peso della totalità delle catture effettuate
                nel corso della peeca al merlano con le reti suddette .
(•) Aumentata drlla tona di-limitata :
       a nord, da <.!' W di lantudine nord t
    – a sud. da Sì' IX)' di lanrodine nord ;
    – ad ovest, dall» costa d' Irlanda ;
    – ad ne dalla eoa» del Regno Unito.
                                    \
                                     i
 ---pagebreak---                             - 11 -
                       Articolo IO
Misurazione della percentuale e composizione delle
                    catture accessorie
1 . La percentuale delle catture accessorie di cui agli
articoli 8 e 9 viene calcolata in quanto parte del peso
del volume globale del pesce a bordo dopo la cernita o
del volume globale del pesce nella stiva oppure al
momento dello sbarco ; questa percentuale può essere
calcolala sulla base di uno o più campioni rappresenta­
tivi.
Tuttavia, per la pesca al ricettilo con reti aventi maglie
di dimensioni inferiori a 16 mm, la percentuale delle
catture accessorie dev'essere misurata a bordo in un
momento qualsiasi o al momento dello sharco.
Questa disposizione non s1 applica allo
Skagarrak ed al Katte^at .
 2. Le catture accessorie vietate e quelle che superano la
 relativa percentuale non debbono essere tenute a bordo
 ma rigettate immediatamente in mare.
                                                           /
                    !
 ---pagebreak---                                           »   12 -
                                   TITOLO ni
                            DIMENSIONI DEI PESCI
                                   Articolo I (
           1. 1 pesò sotto misura non devono essere temiti »                     "S"*" - '•'? "
           bordo ma essere immediatamente rigettati in mare ; non                             i.
                                                                                              *■ »
           devono nemmeno essere trasbordati, sbarcati, traspor»             ,ì>            " . i
                                                                                                 j
                                                                                                 I
           tati, venduti o tenuti in proprietà, esposti od offerti m      ft 4
           vendita.                                                           '•        ~ •*"•*
           Ciò nuti,>iM.iitte,
           – gli sbarchi di aringhe possono includere «1 massimo
                il 10 % in peso di aringhe sotto misura ;
         ' – gli sbarchi di sgombri possono includere al massimo
                il 1 5 % in peso di sgombri sotto misura ;
- gli sbarchi di pesci elencati negli allegati V e VI ,
   catturati nello Skagerrak e nel Kattegat possono includerà
   al massimo il 10 i» in peso di pesci
   sotto misura .
             2. I pesci sotto misura pescati come catture accessorie
             entro i limiti specificati all'articolo 8, paragrafo 1 , non
             dovranno essere tenuti a bordo o trasbordati, sbarcati,
             trasportati, venduti o tenuti in proprietà, esposti od
             offerti in vendita.
             3. Per pesce sotto misura si intende un pesce la cui
             dimensione sia inferiore alla dimensione mìnima fissata
             all'allegato V o all'allegato VI per le specie e le regioni
             in causa . •
             4. La dimensione di un pesce è            misurata in centi­
             metri dalla pane anteriore della testa sino all'estremità
             della pinna caudale. La dimensione degli scampi è
             comunque espressa in lunghezza del carapace, misu­
             rata parjllelaiuentc alla linea mediana dalla parte poste­
             riore dell'orbita sino al margine distale del carapace.
La Lunghezza di un astice/ pescato nello Skagerrak e nel Kattega,t .è
misurata dalla punta del rostro fino ali * estremità
posteriore del telson , escludendo le setae »
             5.      La dimensione di un pesce può
                      inoltre essere espressa , secondo un
                      metodo equivalente a quello previsto
                      al paragrafo 4 in numero di pesci , per
                      unità di peso conformemente alla procedure
                      di  rui   alL'articolo 21 .
 ---pagebreak---                                            13 -
                                    HTOIO IV
            DIVIETO DI PESCA PFR TALUNE SPECIE ENTRO
                      ZONE E PERIODI DETERMINATI
                                    Articolo 12
                                      Salmone
            Nelle acque situate oltte un limite di 12 miglia nautiche
            misurato dalle linee di base degli Stati membri nella
            parte della regione I ad est di 44" di longitudine ovest e
            nelle regioni 2 e 3 , le catture di salmone non debbono
            essere tenute a bordo o trasbordate, sbarcate, traspor­
            tate, vendute o tenute in proprietà, esposte od offerte in –- ■ ■
            vendita ma essere immediatamente rigettate in mare.
Nello Skagerrak e nel Kattegat è proibito pescare il
salmone e la trota nelle acque situate oltre un limite d1
4 miglia nautiche miaurata dalla linee di base .
                            \
 ---pagebreak---                                    - 14 -
                         Afltcolo IJ
                 Sebasto (scortano) e aringa
Per proteggere le zone di deposito delle uova e le ione di
ripopolamento, la pesca i vietata per le specie, k tane e
i perìodi seguenti :
 1 . Scorfani, durante tutto l'anno :
     a) zona settentrionale a partire dalla costa della
         Groenlandia a 67° 00' latitudine nord fino a :
         – 67* 00' latitudine nord, 30* 30' longitudine
              ovest ,
         – 65° 40' latitudine nord, 30* 30' longitudine
              ovest,
         – 65® 40' latitudine nord, 31*50* longitudine
              ovest ,
         – 65° 30' latitudine nord, 33* 10' longitudine
              ovest,
         – 65° 10' latitudine nord, 34° 00' longitudine
              ovest ,
         – 65° 10* latitudine nord, 35* 00' longitudine
              ovest,
         – 64° 45' latitudine nord, 35*20' longitudine
              ovest,
          fino alla costa della Groenlandia a 64* 35' latitu­
         dine nord ;
     b) zona meridionale a partire dalla costa della
         Groenlandia a 64* 20" latitudine nord fino a :
         – 64* 20' latitudine nord, 36* 20' longitudine
              ovest,
         – 63* 50' latitudine nord, 36° 50' longitudine
              ovest,
         – 63* 15' latitudine nord, 39*30' longitudine
              ovest,
         – 63° 45' latitudine nord, 39* 30' longitudine
              ovest,
          fino alla costa delia Groenlandia a 63* 45' lati­
          tudine nord.
 2. Aringhe, ogni anno dal 15 agosto 4I 30 settembre :
      in una zona marittima delimitata da una linea che .
      congiunge i seguenti punti :
      – Butr of Lewis,
      – Capo Wrath,
      – a nord, S8° 55' latitudine nord – 05* 00' longi­
          tudine ovest,          -                          - –
      – a ovest, 58" 55' latirudine nord – 07*' 10 Jongi-
          tudine ovest,
      – a suJ-ovest, 58* 20' latitudine nord – 08* 20*
          longirudine ovest,
      – a sud, 57* 40' latitudine nord – 08* 20' longi­
          tudine ovest,    ,                    , ,
     e a partire da questo punto segue il tracciato ;
      – adest verso 4e Isole Ébrldl .
 ---pagebreak---                                           15 -
 lungo la costa occidentale delle isole Ebridi fino a
 57° 40,6 * di latitudine nord , 7° 20,65 * di longitudine ovest ,
Lungo una linea tracciata - 0°35 ' T
 fino a 57° 50,05 * di latitudine nord , 7° 8,1 v di longitudine
 ovest ,
 inoltre/ lungo la ooata occidentale delle isole Ebridi in
 direzione nord fino al punto di partenza» .
Questa zona può essere modificata conwnwnwnif
alla procedura di cui all'articolo, 21 •
                                       \
                                        \
 ---pagebreak---                                                   16 -
                                           TITOLO V
                 LIMITAZIONE DELL'USO DI STRUMENTI O                           <
                                 PESCHERECCI SPECIFICI
                                          Articolo 14
                 1 . E vietato l'uso di dandoti per la pesca delle specie
                 elencate all'allegato V o per la pesca delle aringhe nei
                 Mar Celtico.
                2. Nel Kattegat è vietato l'uso di reti a strasdeo a pali.
             ;  3. E vietato ai prscherecd di stazza lorda supcriore a
             |  70 tsl o con potenza supcriore a 300 cavalli di potenza
             j  al freno pescare sogliole o passere di mare con reti a
             |  strascico a pali a meno di 12 miglia dalle coste del Bel­
                gio. della Repubblica federale di Germania, dei Paesi
                Bassi, della Francia, dell'Irlanda e dalla costa ocaden*
             ■  tale della Danimarca fino al faro di Hirtshals ; tale zona
                è misurata a partire dalle linee di base che servono a
                delimitare le acque territoriali.
                Ai pescherecci di finiti nel comma precedente è vietato
                impiegare per la pesca della sogliola e della passera di
                mare altri tipi di reti a strascico spedalmente approntate
                per la pesca dei pesci piatti nelle zone di ripopolamento
                che si trovano a meno di 12 miglia dalle coste del Bel­
                gio, della Repubblica federale di Germania, dei Paesi
                Bassi e dalla costa ocddentale della Danimarca fino al
                faro di Hirtshals .                                              .
                                                                              • !
               Fatti salvi i paragrafi 1 e 2, le navi cui si riferisce il di­
               vieto che pescano altre spede nella sona considerata
               non possono tenere a bordo sogliole o passere di mare
               in quantità superiore al 10 % in peso delle cattura totali
               che si trovano a bordo.
4 * All' interno di una zona fino a 12 miglia dalle coste
    del Regno Unito h vietato l 'uso di reti a strascico a
    pali con pali di lunghezza superiore a 8 metri . Nel caso
    di impiego simultaneo di due o più reti a strascico , la
    lunghezza complessiva totale dei pali delle suddetta
    reti non può' superare 8 metri * -
5 . All' interno delle zone di cui al presente articolo le
    navi non possono avere a bordo reti a strascico a pali
    o altri tipi di reti a strascico , il cui impiego nelle
    zone suddette è vietato , a meno che siano opportunamente
    legate e riposte in modo da non poter essere facilmente
    utilizzabili .
 ---pagebreak---                                               - 17 -
                                   Articolo /f
           I. 1 a pesi ,i effettuar# con una rete a    »
                                                                  •»
                                                          attuaiiiu, con
                                      r«i analogie aventi m.iglie di
                                     quelle SDCciflCàt* n#*l('*ll ..    ■
          per .a regione interest,^^ u ^n^e" 'If*"?°''
         ^ vieuta dal 1° marzo ai Invi ?
         nella zona delimitata da una li*ea                  ^ ann°
         seguenti  •                         "M ^ «""grange      i punti
             or w:Zlden'"e dsl Regno Unito a lo^<^
        ~ Iongitudine Or 00' cvwt. Iatimdjn€               ^^
             longitudine 07* 00* ovest, latitudine 49* 30* nord,
             longitudine 07* 00' ovest, latitudine 50* 30' nord,
        - 5trc«ta30,ud^ckfe,uie
                     nord.
                                       dei R«gp«, Unito a la:imlim
        2. La pesca con reti a strascico, ciandoìi danesi o reti
        analoghe nonché con reti a cianciolo ed altre reti di
        circuizione è vietata nelle zone ad ovest della Scozia,
        definite all'allegato VII , durante un periodo annuo
        compreso tra il 1° ottobre ed il 31 marzo. 11 periodo
        esatto verrà stabilito ogni anno dalla Commissione in
        funzione delle condizioni climatiche che determinano le
        condizioni di pesca allo spratto e all'aringa in queste
        zone, conformemente alla procedura di cui ali arti­
        colo 2 1 •
                         3 « Nello Skagerrak e nel Kàttegat è vietato, dal 1* lu­
                          glio al 15 settembre ed entro un limite di 3 miglia dalia
                          litica costiera , l'uso di reti a strascico aventi maglie di
                          dimensioni inferiori a 32 inm.
                          Tuttavia , nella pesca a strascico esercitata all'interno di
                          lale zona e durante il suddetto periodo :
                          –- è autorizzato l'uso di reti con maglie di 30 mm per
                               la cattura di gamberi boreali ( Pandalus boreali») ;
                          – è autorizzato {"uso di reti con maglie di qualsiasi
                               dimensione ptr la cattura di blenni vivipari, ghiozzi
                               o scorfani da utilizzare come esche.
4 . E * proibito pescare ricorrendo ali * impiego di esplosivi ,
    veleni , narcotici o ermi da tiro . Inoltre , nello Skagerrak e
    nel Kattegat è vietato l s uao della corrente elettrica per
    pescare . Tuttavia l' impiego di fucili ad arpione e della
    corrente elettrica è p© mas 00 par la peaea del tona» •
    e dello squalo elsfa&te .
 ---pagebreak---                      - 18 -
                        Articolo fé
A bordo dei pescherecci sono vietare le operazioni di
trasformazione diverse dall'eviscerazione, dalla salatura,
dalla cottura e dalla sgusciatura dei gamberi e dei
gamberetti, dall'inscatolamento o imbarilamento e dalla
messa in salamoia degli sgombri, dalla filettatura, dal
congelamento e dalla trasformazione degli scarti e delle
inevitabili catture accessorie effettuale entro il limite
massimo autorizzato.
                         TITOLO VI
                  DISPOSIZIONI FINALI
                        Articolo 17
1) presente regolamento non si applica alle operazioni di
pesca effettuate esclusivamente a fini di ricerca scienti­
fica, di ripopolamento artificiale o di trapianto né ai
pe*ci catturati nel corso di queste operazioni. Gli Stati
membri interessati informano la Commissione e gli altri
Stati membri di tali operazioni.
Il pesce catturato ai fini di cui al primo comma non può
essere venduto, tenuto in proprietà o offerto in vendita
in violazione delle ahtt disposizioni del presente rego­
lamento.
               \
               «•
                1
 ---pagebreak---                                     19
                          Articolo   18
 1 . Se si rende necessaria un' azione immediata ai fini
della conservazione di riserve ittiche la Commissione
può, in deroga al presente regolamento, prendere tutte
le misure necessarie conformemente alle procedure defi­
nite agli articoli .11 , paragrafo 2 , e 12 del regolamento
(CEE) n. 100/ 76. E altresì possibile prendere a tale
scopo misure non espressamente previste in detto rego­
lamento .
2. In caso di grave minaccia per la conservazione di
talune specie o fondali di pesca o se qualsiasi indugio
può causare un danno difficilmente riparabile, lo Stato
costiero può adottare, per quanto riguarda le acque
soggette alla propria giurisdizione, le misure di conser­
vazione non discriminatorie appropriate .
3 . Tali misure, accompagnate da una relazione, tono
notificate alla Commissione e agli altri Stari membri
mediante telescritto non appena sono decise.
4 . Entro il termine di dieci giorni a decorrere dalla
ricezione di tale notificazione , la Commissione con­
ferma , annulla o modifica le suddette misure . La deci­
sione della Commissione è immediatamente notificata
agli Stan membri .
5 . Ciascuno degli Stati membri può deferire al Consi­
glio la decisione presa dalla Commissione entro il ter­
mine di dieci giorni a decorrere dalla ricezione della
notifica di cui al paragrafo 4 .
6. Il Consiglio, che delibera a maggioranza qualificata,
può adottare una decisione diversa da quella della
Commissione cihto il termine di trenta giorni a decor­
rere dalla data in cui è irato chiamato a pronunciar*!.
 ---pagebreak---                                       - 20 -
                                   Articolo 19
1 . Nel caso di riBerve strettamente locali , che sono
    importanti unicamente per i pescatori di ur. solo Stato
    membro , lo Stato membro in questione può' prendere
    provvedimenti per la conservazione e la gestione di dette
    riserve a condizione che siano compatibili con il diritto
    comunitario e conformi aila politica comune della pesca .
2 . Gli Stati membri sono autorizzati a fissare le condizioni o
    le modalità a carattere puramente locale , applicabili
    tini coniente ai pescatori nazionali , intese a limitare le
    catture mediante misure tecniche a complemento di quelle
     definite nei regolamenti comunitari , purché tali misure
     siano compatibili con il iiritto comunitario e conformi
    alla politica comune della pesca .
3 . Prima di adottare le id.Bu.-e di cui ai paragrafi 1 e 2 , lo Stato
    membro in questione deve aver0/ Tfaccordo della Commissione circa
    la costatazione della conformità delle misure stesse ad uno d,i
    detti paragrafi *
    La Counssione prende una decisione motivata entro tre mesi dalla
    data di presentazione di una domanda ai sensi del primo
    Gomma *
4 . Gli altri Stati membri e la Commissione sono infornati in merito
    alle misure adottate .
    Se uno Stato membro ritiene che le condizioni sulle quali si fonda
    l' accordo della Commissione di cui al paragrafo 3 r.cn sassistono
    o nor; sussi stono più , ovvero in caso di decisione negativa della
    Commissione , lo Stato interessato può* chiedere che sia presa nn^
    decisione secondo la procedura prevista all'articolo 21 #
 ---pagebreak---                                     -  21 -
5 . Le misure concernenti le riserve strettamente locali , già adottate
    dagli Stati membri , e le condizioni o         modalità a carattere
    puramente locale , definiti ai paragrafi 1 e 2 , sono mantenuti a
    condizione che siano compatibili con il diritto comunitario e
    conformi alla politica comune della pesca . Gli Stati membri noti-
                                                  e non ottre
    ficano tali misure alla Commissione entro / u 30 giugno 1982 . Entro
    un anno dalla data della notifica , la Commissione decìde in merito
    alla conformità delle misure in oggetto al disposto dei
    paragrafi 1 e 2 .
6 , Il paragrafo 3 ed il paragrafo 5 » seconda e terza frase , non
    sono applicabili ali * acquicoltura *
    Ai sensi del presente regolamento      s 'intende per acquicoltura
    l' allevamento , la riproduzione e la raccolta di pesci , crostacei
    e molluschi in impianti fissi nonché sulla battigia*
 ---pagebreak---                                      -  22 -
                                 A rticolo 20
 1 . L' applicazione del presente regolamento lascia impregiudicate le
      misure tecniche nazionali che vanno al di là delle esigenze
      minime da esso fissate , riguardanti esclusivamente i pescatori
      dello stato membro interessato e intese a garantire una migliore
      gestione o un miglior impiego dei contingenti , oppure relative
      a specie non soggette a contingenti o a specie per le quali il
      presente regolamento non prevede misure specifiche , a condizione
      che tali misure siano compatibili con il diritto comunitario e
      conformi alla politica comune della pesca .
2 . Le misure nazionali di cui al paragrafo 1       sono   comunicate alla
      Commissione in conformità dell' articolo 2 paragrafo 2 j del
      regolamento ( CEE ) n° 101/75 del Consiglio , del 19 gennaio 1976 ,
      relativo all' attuazione di ima politica comune delle strutture
      nel settore della pesca ( 1 )*
 3 . Lo Stato membro fornisce in qualsiasi momento , a richiesta della
      Commissione , tutte le informazioni necessarie alla valutazione
      della compatibilità delle misure previste a titolo del presente
      articolo con il diritto comunitario o della loro conformità alla
      politica comune della pesca .
( 1 ) GU n « L 20 del 28.1,1976 , pag . 19
 ---pagebreak---                                  Articolo 21
Le modalità di applicazione del presente regolamento sono « dottate secondo la
procedura di cui agli articoli 31    paragrafo 2 , • 32 del regolamento ( CEE )
n® 100 / 76 .
                                 Articolo 22
Il Consiglio , che delibera a maggiornaza qualificata su proposta della Commissione /
può modificare l' articolo 1 , 1 titoli IV e V • gli allegati del presente regola­
mento .
                                 Articolo 23
Il presente regolamento entra in vigore il    terzo^iomo successivo alla -
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi • direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .      x
Fatto a Bruxelles .
                                                       Per il Consiglio
                                                       Il Présidente
 ---pagebreak---                                                    - 24 -
                                                                                          ALLEGATO I
                   Dimensioni minime delie-maglie           di cui        all' articolo 2
                                                                                                   fm mm)
                                                                                                             .6
                                                                                            I Dimensioni niniml
R«ponJ            Pfcrtc di legione                                      Tøodiivtt
                                                                                            I del le maglie
                                                    i   Qualsiasi tipo                          120
        NATO 1 , OEM XIV, V                             Qualsiasi tipo
                                                                                                130
        Slugemk c Ktftegit                                                                       80 ( 1 )
        Marc de! Nord
         - dal 1 dicembre 198 b
        - dal 1 ottobre 1982
                                                        Qualsiasi tipo                           80(2 )
                                                        Qualsiasi tipo                           90 ( 2 )
        Ad ovcit della Scozia,
        ad ovest dell'Irlanda,
        costa sud-occidentale del Regno
        Unii» | Sottozona CIKM VI,
        divisioni VII b), c), f), g), h), j), le)]      Qualsiasi tipo                           80
        Mare d'Irlanda                                  Rete in morto semplice                   70
        [Divisione CIEM VII a)]                         Rete in ritorto composto                 7S
        Mania
        [Diviiioni CiEM VUd),e))
                                                        Qualsiasi tipo                           7S
                                                        Qualsiasi tipo                           65
                                                        Qualsiasi tipo                           45
                                                        p.m.                                     p.m.
                                                        p.m.                                     p.m.
  ( 1 ) Per la pesca del merlano la dimensione minima delle maglie è di 70 mm .
  (2 ) Ad eccezione della pesca della sogliola effettuata da pescherecci con potenza
                                                                                                              &
         non superiore a 300 cavalli vapore al freno, per la Quale le dimensioni minime
        delle maglie sono di 70 mm in ritorto semplice e di 75 mm in ritorto composto .
 ---pagebreak---                                                       - 25 -
                                                                                           ALLEGATO II
Dimensioni minime delle maglie , di cui                            all' articolo 3 .
                                                                                Dimensione min»*
                                              Spcdc                              ma delie miche
   Regione 1
    Merluzzo artico ( Borcog.idus saida)                                               16
                  ( Mallotus villosus)                                                 16
    Mtlii ( Micrumcsistim poutatKHi)                                                   16
    Arpinima ( Argentins ip. p. )                                                      16
    Aringa (( lupra h.ircngus)                                                         16
    Molluschi                                                                          16
    Merluzzo Argentato ( Cìadiculus thorii)                                            16
   Scampo ( Nepbrop* norvégien*)                                                       16
   Mrrlu770 norvegese ( Imopteru* fsmartui)                                            16
   Gambero ( Pandalus sp. p.)                                                          16
          ad ecce/ ione di guanto «ottnindkaco i
         Gambero tu ll i Mitioroiia I ICNAF • QEM, whiowiìobì V e XIV                 40
   Sebaste nella divisioni' 1 I' ICNAP                                                 16
   C lupi-idi diversi dalie aringhe                                                    16
   Allumila ( Allumila anguilla )                                                      16
   Tr.um.1 drago ( Trachinus draco)                                                    16
   Suro ( Trachurus trachuru*)                                                         16
   Sgombro ( Scombcr scombrus)                                                         16
   (. icerello ( Ammodytidae)                                                          16
   ( ostardella (Scomberesox saurua)                                                   16
   Gamberetto (Crangon sp. p.)                                                         16
   rperl.tno (( Hmrnii *p. p.)                                                         16
   Regione 2 ( ' )
   Aringa (Clupea harengus)                                                            16
   Sgombro ( Scombcr scombrus)                                                         16
         eccetto quanto t previsti) in appmM t
         nel Mare del Nord                                                            32
   Suro ( Trachurus trachurus)                                                         16
   Papalina ((.lupoa vpr.ittus)                                                        16
   Merluzzo norvegrse ( I nsopterus esmarkii)                         *                16
   Mi lu ( Micromesistius poutauou)                                                    16
 . Argrniina ( Argcnrina sp . p. )                                                     16
  Gamberi ( Panda lus spp tranne Pandalus montagul )                                  30
  Gamberi (Pandalus montagul )                                                        20
  Gamberetti ( Crangon spp )
   Anguilla (salvo %v giovane) (Anguilla anguilla)                                     16
   Tracina drago ( I r.uhinus draco)                                                   16
   Molluschi I salvo la seppia (Sepia officinali»)]                                    16
   Cicerello ( Ammndytune)                                                          ncs'una
         ad rccerione di i|iunto sottomdicato :
         Cicercllo nel mare del Nord, nel periodo comprato tra
         il 1° novembre e l'ultimo giorno di febbraio incluso                          16
                 ( Mjllotus villosus)                                                  16
   Costardella ( Scombcresox saurus)                                                  16
   Eperlano ( Osmcrus sp. p.)                                                          16
   Sardina (Sardina pilchardut)                                                       16
   Skiieerrak,
   Aringa (Clupea harengus)                                                           32
   Sgombro (Scombcr scombro*)                                                         32
   Suro (Trachurus trachurus)                                                         32
   Gambero boreale (Pandalus bortalts)                                                30
   Argenbna ( Argentinidae)                                                           30
   I1) Ad eooaioM, per le specie mpriÉinn, dette Skagerrak e del Kattegat.
 ---pagebreak---                                                   • 26 •
                                                                   (èimml
                                                          'Dinrnsioor witn^
Ocerello ( AmfiMMlyin          p)
      •il fcto/innr ili quinto uumiiwiitia :
      – nrlln Slum li ti», il.il I * iiotrmhre all'ultimo
           giorno di Ul'l'uici iiuluso
      – nrl katitc.tt , .tal I " .tornio all'ultimo
           Clorito di lilihrjio iih I uui
Gamhrrrmt (( r.n^Hi            |> c I c.ukUt Mincnuc)
      – «'Miro 4 iinc.li.i J illi Imt't' «li biic
      – nlirr 4 mi tilt.i J.illc litu-r ili bjw
A rurI ij ( Iklooe K-lonc)
Cippunc gomo ( humóla $unwew)
Rctume I
Ditoln^lotsi munta
Sjitlm.i ( Vmliiu piLh.irJut)
(■.link-ritto (( rjnpi >n «p. p.)
Anpiillj (.iJulul ( Angiiillj jngiulU)
Pjpjlmj !( lupcj spr.itius)
Aiciukj (I ii|:r.itilis iiKr.iMctiolua)
( Kirtllo lAllimivJytld.il-)
Ami^j (( Kijh I h.mnpis)
Sun» ( Irjihurus irjihunji)
Sgombro (SttHiiKrr kumhrut)
 ---pagebreak---                                                              - 27 -
                                                                                                                  ΑΙΙΕ6ΑΤ0 ΠΙ
                 Specie e regioni                  di cui        all' articolo 3
             1. Mclù ( Microinesistius poutassou), nella parte della regione 2 • tud ai 52* 30' latitudine nord ed •
                 ovest di 0?" 00' longitudine ovest.
             2. Dicologlossa roncata, in tutte le parti della regione 3 oltre una retta che congiunge i punti aeguena,
                 entro le quali loto i pescherecci di non oltre 1 50 cavalli di potenza al (reno tono autorinati ad
                 impiegare reti aventi maglie di dimensioni non inferiori • 40 mm i
                 – 46* 16' latitudine nord, 01 * 36' longitudine ove»t (taro delle balene),
                 – 46* 0V latitudine nord, 01 * 44' longitudine ove»,                                              •
                 – 45* 40' latitudine nord, 01 * 34' longitudine ovest,                                                     '
                 – 44* 40' latitudine nord, 01 * 34' longitudine oveit,
                 e proseguire quindi verso est fino alla costa.
             3. Gamberetti e gamberi, olire il limite di 12 miglia misurate dalle linee di baie degli Stati membri della
                 regnine I.
             4. Merluzzo norvegese (1 risopterus esmarkii), nella p.irte del Mare del Nord soggetta alla sovranità o
                 alla giurisdirione di uno Stato membro e delimit ila a sud da una linea che va verso est a partire dal
                 punto di incrocio con l.i tosta orientale della Stona a tft" latitudine nord fino a 02° longitudine est ,
                 poi verso nord finn a SX 1 latitudine nord , poi verso ovest fino a 0° Vf longitudine ovest, poi verso
                 nord fino a      IV latitudine nord, poi verso est fino a 0 1° longitudine est, poi verso nord fino a h0°
itudine         latitudine nord, poi verso ovest fino al meridiano 0° 00 ' longitudine poi Verso nord fino ò 60®30'
  t  nord/, poi verso ovest fino alla costa orientale delle Isole Shetland, poi verso ovest a partire dalla cotta occi­
                 dentale delle Isole Shetland a 60* latitudine nord fino a 03* longitudine ovest, poi veno end • 58*
                 30* lantudine nord e da 11 verso ovest fino alla cotta scoueae. -
                                                  i
                                                  i
 ---pagebreak---                                                       28
                                                                                        ALLEGATO IV
                                                    SCAMPI
t Dimensioni minime delle maglie ,                         di cui   all' articolo 4 . ^ ^
                                                                                 Dimensione
  Repone                   forte di legione                                      delle maglie
    2    Mare del Nord,
                                                                  !
         acque occidentali della Scozia
         acque occidentali dell'Irlanda                           <          I
         Manica
         ISottozona CÌF.M IV,                                                         70
         divisioni VI a), VII h), c), d), e), 0, j), k)]
                                                                           I
         Marc d'Irl.iml.i
         etisia Mid-ociiJi'iitale britannica
         ( Divisioni t lhM VII a), g), h)|                                            60
         Skagerrak
         Kattegat                                               •
                                                                                      «0
    3                            *
                                                                      1  i            50
                                                                                           ,
 ---pagebreak---                                                            29
                                                                                                           ALLEGATO V
 Dimensioni minime delle specie                             di cui        all' articolo 11            paragrafò 3 .
                                                                     Dimensione minima              (mtm)
                                  Sfx-Lic                        Regione 1     Regione 2      Regione 3
  Mcrltifjn bianco (( indus morrhii.i )                           3-4 ( ·> .    30 ( ')          30
 Kretin» 'Mil.iint|;r.immiis actiefilms)         ·                 11           27               27
 Nascili » ( Merlucciiis ntcrluccius )                            30            30               30
 Tassera di m.ire ( Pleuronectos pl.itessa)                       25            25 (»)           25
 Passera cinoglossa f(ìlypn>ccpHalus cynofioMu·)                  28            28               28
                     . ( Microstomia kitt)                        25            25               25
 8ομΙιοΙ.ι ( Sole.l sole.i )                                      24            24               24
 Koiiihi » ihitHl.ito ( l'sett.i maxima )                         30            30               30
 Romho liscio ( Ssiiphth.ilmus rhombus)                           30            30               30
 Rombo Rullo ( Lepidorhiunhus sp. p. )              '.·           25            25               25
 Merlano ( Merl.inpus Merlatigli!*)                               27            27 (·)           23
 l.im.ind.i ( l.niunda limanda )                                   15           15 O              15
 Merlu??·· carbonaro 'Pollachius virent)                          35            30               30
 Onlii.il . nu- P.igcllus hngaraven)                              –             –                 12
 1 ημίι.ι ι Mullus surinulctus)                                   –             –                 15
 Spigola ( Diccntrarchus labrax)                                  –
                                                                                p. m.            –      ·
 Οιημπι ((. int£cr conger)                                        –             –                58
 Merlu7 /o giallo ( Pollachius pollachius)                        –             –                22
 Molva ί Molva molva)                                             –
                                                                                p. m.            63
 Alos.i ι Alosa sp. p. )                                          –             –                30
 Storione ( Aupenscr sfurio)                                      –             –               145
 (.ei.ilo ( Mugli sp. p. )                                        –-            –                20
 Salinone ( Salino salar )                                        –             –                48
 Trota ( Salmo trutta )                                           _             _                23
 Passera pianurza (" PlatichthyS fleSUS )                                                        _
  Astice ( Homarus gammarus )                                                  22     (5 )
( ' ) ritrito nella sottozona NAK ) I , (. 1KM XIV, V dove la dimensione minima dev'essere di 40 cm.
( ') Kccctto nella divisione t.lFM VII a ), dove la dimensione minima dev'essere di 45 cm .
( J) Eccetto nello Skagerrak e nel K .HtcR.it, dove la dimensione minima dev'essere di 27 cm.
(*) Incetto nello Skagcrrak e nel Kattcuai, dove la dimensione minima dev'eucrc di 23 tm.
(•) Ncllo Skagerrak c ncl Kartegat »oltanto.
 ---pagebreak---                                                                       30
                                                                                                        ALLEGATO VI
          Dimensioni minime delle specie                               di cui all' articolo 11 , paragrafo 3 .          (« o*
              Specie legione                 Pine di legione                                            Dunen·«!· iraniroa
                                                                                  1
           A/ingá       1                                                                                    20
                        2    Eccetto lo Skagerrak ed il Kattegat
                        3
                        2    Skagerrak                                                                       II
                             Kattegat
           Sgombro      2    Mare tli l Nord                                                                 30
. Sgombro               2       Skagerrak                                                                  30
   (a scopo                     Kattegat
   industriale )
 -  · ■                                                                             j                1t
            Scampi        2   Marc del Nord
                                                                                    )
                              custa occidentale della Scozia
                              Mare d' Irlanda
                              coste occidentali dell 'Irlanda
                              Manica                                                                            24
                              ( Soninone CILM IV,
                              divisioni VI a), VII a), b), c), d), c), 1), j, k))
                              Costa sud-occidentale britannica
                              ( Diviiioni CIEM VII g), h))
                                                                                                                2 JS
                              Skagerrak                                                                         4.0
                              Kattegat
                          3                                                                                     2.0
 ---pagebreak---                                                        - 31       -
                                               ALLEGATO VII
  Zone di cui                all' articolò 15 , paragrafo 2
 Loch Laxford
 Ossia il braccio di mare compreso entro una linea retta tracciata da un punto sulla terraferma a
 58° 25,7' latitudine nord e 05* 07' longitudine ovest ( Dughaill . Point), in dire/ione 220* veri (ino ad un
 punto sulla terraferma a 58° 24,7' latitudine nord e 05° 08,5' longitudine ovest (Rudha Ruadh).
 Loch Cairnbaan
 Ossia il braccio di mare compreso entro una linea retta tracciata da un punto sulla terraferma •
 58° 20,5 latitudine nord e 05° 10,5' longitudine ovest ( Rubh Aird an t-Sionnach), in direzione 21 1° veri
 fino ad un punto sull' Isola Oldany a 58° 16' latitudine nord e 0 ?* 1 S,5' longitudine ovest.
 Enard Bay
 Ossia il br.iccio di mare compreso entro una linea retta tracciata da un punto sulla terraferma a
 58° 09,2?' I.ititudinc nord e 05° 18,5' longitudine ovest ( Rhuba Rodha), in direzione 223° veri fino ad
 un punto sulla terraferma a 58° 06,25' lamudine nord e 05° 26' longitudine ovest ( Rhu Coig'ach).
Little Loch Broom e Gruinard Bay
 Ossia il braccio di mare compreso entro una linea retta tracciata da un punto 'Sulla terraferma a
 57° 55,75' latitudine nord e 05° 24' longitudine ovest (Cailleach Head ) in direzione 263° veri fino ad un
 punto sulla terraferma a 57° 55' latitudine nord e 05° 31,75' longitudine ovest (Rudha Beg).
Loch Gairloch
Ossia il braccio di mare compreso entro una linea retta tracciata da un punto sulla terraferma a
57° 44,8' latitudine nord e 05*47,2' longitudine, ovest (Big Sands) in direzione 188° veri fino ad un
punto sulla terraferma a 57° 40' latitudine nord e 05° 48,5' longitudine ovest (vicino a Red Point).
Stretto di mare che include Lochs Torridon , Carton, Kishorn, Duich, Alsh e Hourn
Ossia la zona compresa entro lina linea tracciata sulla terraferma 57° 38,4' latitudine nord e 05° 48,8'
longitudine ovest ( Red Point ) in dirc /.mnc 210" veri fino ad un punto sull' isola di Rona a 57° 34,5' lati­
tudine nord e 05 " 5 7 ,?' longitudini <>wsi ( Kona l.iglit ). Sigili n la costa orientale di Kona e ili R.i.isay
sino ad un punto situato a 57° I^.H' latitudine nord e 06" 2.8' longitudine ovest ( Rudh na dioiche) ;
tracciare da questo punto una linea retta in direzione 180° veri sino a raggiungere la terraferma a Skye
ad un punto situato a 57° 18,Z' di latitudine nord e 06° 2,8' longitudine ovest e quindi lungo le coste
orientali dello Skye sino ad un punto situato a 57° 8,6' latitudine nord e 05° 46,7' longitudine ovest
( Oronsay Light) ; da questo punto tracciare una linea retta in direzione 129° veri fino ad un punto
( Rudh e Slisneach) situato sulla terraferma a 57° 7' latitudine nord e 05*43,3' longitudine ovest.