CELEX: C1996/031/46
Language: el
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: Προσφυγή του European Fertilizer Manufacturers Association (Ευρωπαϊκού Συνδέσμου Βιομηχανιών Λιπασμάτων) κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως που ασκήθηκε στις 7 Νοεμβρίου 1995 (Υπόθεση T-210/95)

3.2.96                EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 31/19
           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                               1 . Αναστείλει, μέχρι την έκδοση της περατώνονσας τη
                  της 9ης Ιανουαρίου 1996                              διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων διατάξεως, τη διαδικα­
                                                                       σία προσλήψεως που άρχισε με τον διαγωνισμό CdR
στην υπόθεση Τ-23/95, Ευθυμία Μπίθα και λοιποί κατα                   Α/03/95, καθώς και την αξιολόγηση των εξετάσεων που
        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                        έχουν μέχρι τώρα διεξαχθεί, την ενδεχόμενη διεξαγωγή
(Κάλυψη των κινδύνων ατυχήματος και επαγγελματικής                    μετέπειτα εξετάσεων, την κατάρτιση τον πίνακα επι­
νόσου των υπαλλήλων της Κοινότητας — Δικαίωμα επί των                  τυχόντων και τους ενδεχόμενονς διορισμούς που μπο­
παροχών που προβλέπονται στο άρθρο 73 παράγραφος2 του                  ρούν να πραγματοποιηθούν βάσει τον πίνακα αυτού.
κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως — Θάνατος συνε­
πεία ατυχήματος — Δραστηριότητα υποβρυχίων καταδύ­               2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                               σεων)
                           (96/C 31 /44)
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                  Προσφυγή του European Fertilizer Manufacturers Associa­
Στην υπόθεση Τ-23/95 , Ευθυμία Μπίθα, Βασιλική Μπίθα και          tion (Ευρωπαϊκού Συνδέσμου Βιομηχανιών Λιπασμάτων)
Γεώργιος Μπίθας, έλκοντες δικαιώματα από την Κρινιώ               κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως που ασκή­
Μπίθα, πρώην υπάλληλο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                                 θηκε στις 7 Νοεμβρίου 1995
Κοινοτήτων, κάτοικοι Θεσσαλονίκης (Ελλάδα), εκπροσω­                                   (Υπόθεση Τ-210/95)
πούμενοι από τον Jean-Noël Louis, δικηγόρο Βρυξελλών, με                                   (96/C 31 /46)
τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρείας
Finduciaire Myson Sàrl, 1 , rue Glesener, κατά Επιτροπής των                    (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Julian Currall και
Jean-Luc Fagnart), που είχε ως αντικείμενο την ακύρωση της        O European Fertilizer Manufacturers Association, εκπροσω­
αποφάσεως της Επιτροπής της 26ης Απριλίου 1994 περί μη            πούμενος από τον δικηγόρο Dominique Voillemot, του
χορηγήσεως στους προσφεύγοντες των παροχών που προ­               δικηγορικού γραφείου Παρισιού Gide Loyrette, με τόπο
βλέπονται στο άρθρο 73 παράγραφος 2 του κανονισμού                επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο Zeyen
υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊ­                Beghin Feider, 67 , rue Ermesinde, άσκησε στις 7 Νοεμβρίου
κών Κοινοτήτων σε περίπτωση θανάτου του υπαλλήλου                 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
συνεπεία ατυχήματος, το Πρωτοδικείο (τέταρτο τμήμα),              των προσφυγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώ­
συγκείμενο από τον D. P. M. Barrington, Πρόεδρο, και του K.       σεως .
Lenaerts και P. Lindh, δικαστές, γραμματέας: H. Jung,
εξέδωσε στις 9 Ιανουαρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο             O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
διατακτικό:
                                                                  — να ακυρώσει το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2022/
1 . Απορρίπτει την προσφυγή.                                           95 του Συμβουλίου ,
2. Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                  — να διατάξει τη διατήρηση σε ισχύ του δασμού αντιντά­
                                                                       μπινγκ που προβλέπει η εν λόγω διάταξη, μέχρις ότου τα
(') ΕΕ αριθ. C 87 τηςε 8. 4. 1995.                                     αρμόδια όργανα λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να
                                                                       συμμορφωθούν προς την απόφαση που θα εκδώσει το
                                                                       Δικαστήριο,
                                                                  — να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                  Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                   της 6ης Δεκεμβρίου 1995
στην υπόθεση Τ-220/95 R, Christophe Gimenez κατα Επι­              O προσφεύγων, σύνδεσμος αντιπροσωπεύων την ευρωπαϊκή
                   τροπής των Περιφερειών                          βιομηχανία αμμωνίου, προσβάλλει τον προαναφερόμενο
                                                                   κανονισμό, καθόσον το καθού όργανο, καθορίζοντας το
                           (96/C 31/45 )                           περιθώριο κέρδους της ευρωπαϊκής βιομηχανίας σε ποσοστό
                                                                   5% επί του πραγματικού κόστους, υπέπεσε σε πρόδηλη
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     πλάνη εκτιμήσεως των πραγματικών περιστατικών της υπο­
                                                                   θέσεως.
 Στην υπόθεση Τ-220/95 R, Christophe Gimenez, κάτοικος
 Βρυξελλών, 29 , avenue du Mont Kemmel, εκπροσωπούμενος            O προσφεύγων δεν συμφωνεί με τη δήλωση της Επιτροπής
 από τον E. Boigelot, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο         ότι σε πρόσφατες υποθέσεις αντιντάμπινγκ που αφορούσαν
 Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2, rue du Fort           διαλύματα ουρίας και αζώτου ουρικού οξέος ελήφθη ως
 Reinsheim, κατά Επιτροπής των Περιφερειών, 27 , galerie           βάση ποσοστό κέρδους 5 % επί του κόστους και ότι, ως εκ
 Ravenstein, Βρυξέλλες, που είχε ως αντικείμενο αίτηση περί        τούτου , το ποσοστό αυτό θεωρείται ως εύλογο περιθώριο
 αναστολής της διαδικασίας του διαγωνισμού CdR Α/03/95 ή           κέρδους για τα αζωτούχα λιπάσματα στην παρούσα υπόθε­
 των προβλέψιμων διαδικασιών διορισμών που συνεπάγεται o           ση . Το περιθώριο κέρδους 5% , που χρησιμοποιήθηκε σε
 διαγωνισμός αυτός, o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου εξέδωσε            διαδικασίες που αφορούσαν δύο διαφορετικά προϊόντα και
 στις 6 Δεκεμβρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο διατακτι­           όχι το νιτρικό αμμώνιο, δεν μπορεί να ισχύσει για την
 κό :                                                              παρούσα διαδικασία.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 31/20      | EL |             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             3 . 2. 96
H Επιλογή περιθωρίου κέρδους 5 % είναι δύσκολο να γίνει       την αίτησή τους για αρνητική βεβαίωση ή για εξαίρεση
κατανοητή, αφού, σε μια περιφερειακή διαδικασία εντός του     αναφορικά με τον κοινοποιηθέντα κανονισμό λειτουργίας
Ηνωμένου Βασιλείου σχετικά με το ίδιο προϊόν, η οποία         σχετικά με τη βεβαίωση όσον αφορά τα διαθέσιμα μέσα των
οδήγησε την Επιτροπή να δεχθεί ποσοτικές δεσμεύσεις από       επιχειρήσεων εκμισθώσεως γερανών, με τον οποίο συνδέεται
τον Μάιο του 1994, έγινε δεκτό περιθώριο κέρδους 10% .        η απαγόρευση εκμισθώσεως των γερανών ανυψώσεως ως
                                                              προς τους οποίους δεν υφίσταται βεβαίωση σχετικά με τα
Τέλος, o προσφεύγων θεωρεί ότι περιθώριο κέρδους ίσο με       διαθέσιμα μέσα. Στο πλαίσιο διαδικασίας λήψεως ασφαλι­
15 % είναι το ελάχιστο όριο που θα έδινε στην ευρωπαϊκή       στικών μέτρων, το αρμόδιο εθνικό δικαστήριο διέταξε την
βιομηχανία τη δυνατότητα, αφενός να χρηματοδοτήσει τις        αναστολή εφαρμογής της απαγορεύσεως εκμισθώσεως έως
απαραίτητες επενδύσεις στηρίξεως, και αφετέρου να πραγ­       ότου η Επιτροπή εκδώσει τελική απόφαση. Κατά τις ενάγου­
ματοποιήσει νέες επενδύσεις, με σκοπό τον εκσυγχρονισμό       σες, υπάρχει κίνδυνος η σχετική δικαστική απαγόρευση να
και την αντικατάσταση των υπαρχουσών εγκαταστάσεων.           έχει ως συνέπεια την ανάκληση της αδείας τους από το Raad
                                                              voor de Certificatie, πράγμα που συνιστά απειλή για την
                                                              ύπαρξή τους και θίγει την καλή τους φήμη .
                                                              Οι ενάγουσες φρονούν ότι αυτή η αμέλεια της Επιτροπής
                                                              είναι παράνομη, καθόσον συνεπάγεται παράβαση της ευρω­
Αγωγή των Stichting Certificatie Kraanverhuurbedrijf και      παϊκής συμβάσεως για τη διασφάλιση των δικαιωμάτων του
Federatie van Nederlandse Kraanverhuurbedrijven κατά          ανθρώπου — ειδικότερα της διατάξεώς της σχετικά με την
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε              εύλογη προθεσμία — καθώς και παραβίαση των γενικών
                   στις 27 Νοεμβρίου 1995                     αρχών του δικαίου, συγκεκριμένα της αρχής της ασφάλειας
                                                              του δικαίου , της αρχής της εμπιστοσύνης καθώς και το
                     (Υπόθεση Τ-213/95)                       δικαίωμα που έχουν οι ενάγουσες να ακούγονται.
                         (96/C 31/47
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
Οι Stichting Certificatie Krranverhuurbedrijf και Federatie   Διαγραφή των συνεκδικασθεισών υποθέσεων Τ-97/93
van Nederlandse Kraanverhuurbedrijven, με έδρα και οι δύο                                    κ.λπ. (! )
το Culemborg (Κάτω Χώρες), εκπροσωπούμενες από τους                                       (96/C 31/48)
van Empel, δικηγόρο Άμστερνταμ, και T. Janssens, δικηγόρο
Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο                      (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
Loesch, 11 , rue Goethe, άσκησαν ενώπιον του Πρωτοδικείου
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 27 Νοεμβρίου 1995 ,           Με διάταξη της 11ης Δεκεμβρίου 1995 , o πρόεδρος του
αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.           πρώτου πενταμελούς τμήματος του Πρωτοδικείου των
                                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή των
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                   συνεκδικασθεισών υποθέσεων Τ-142/93 , Heinz Günther Her­
                                                              ken κατά Συμβούλιου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και Επι­
1 , να αναγνωρίσει ότι η Επιτροπή είναι υπεύθυνη της ζημίας   τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και Τ-149/93, Hans
    που οι ενάγουσες υφίστανται και θα εξακολουθήσουν να      Roper κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και
    υφίστανται λόγω των περιγραφομένων στην αγωγή τους        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    παρανόμων ενεργειών της Επιτροπής-
                                                              P) ΕΕ αριθ. C 178 της 18. 7. 1990, ΕΕ αριθ. C 146 της 5. 6. 1991 και ΕΕ
2, να υποχρεώσει την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να αποκατα­             αριθ. C 44 της 19. 2. 1992.
    στήσει τη ζημία αυτή καθώς και να καθορίσει το μέγεθος
    της σε συνεννόηση με τις ενάγουσες και, σε περίπτωση που
    οι διάδικοι δεν καταλήξουν σε φιλικό διακανονισμό
    σχετικά με τον καθορισμό του μεγέθους της ζημίας, να
    κηρύξει ότι αυτή θα προσδιοριστεί από το Πρωτοδικείο,                Διαγραφή της υποθέσεως Τ-224/94 (')
    εν ανάγκη αφού προηγουμένως οριστεί πραγματογνώ­                                      (96/C 31/49)
    μων, επιφορτισμένος να προσδιορίσει επακριβώς, με
    αριθμητικά στοιχεία, την εν λόγω ζημία-                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
3, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.           Με διάταξη της 18ης Δεκεμβρίου 1995 , o πρόεδρος του
                                                              πέμπτου πενταμελούς τμήματος του Πρωτοδικείου των
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα                                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη διαγραφή της υπο­
                                                              θέσεως Τ-224/94, Ferchimex NV κατά Συμβουλίου της Ευρω­
Οι ενάγουσες ισχυρίζονται ότι, παρά την πρόσκληση για         παϊκής Ενώσεως, υποστηριζομένου από την Επιτροπή των
ταχεία ενέργεια που απηύθυναν βάσει του άρθρου 175 της        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
συνθήκης ΕΚ στην Επιτροπή, το εν λόγω κοινοτικό όργανο
αμέλησε, μέχρι τώρα, να λάβει τελική απόφαση όσον αφορά       o ΕΕ αριθ. C 218 της 6. 8. 1994.