CELEX: 62008CA0568
Language: bg
Date: 2010-12-09 00:00:00
Title: Дело C-568/08: Решение на Съда (втори състав) от 9 декември 2010 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Assen, Нидерландия) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV/Provincie Drenthe (Обществени поръчки — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за строителство — Директива 89/665/ЕИО — Задължение на държавите членки да предвидят производство по обжалване — Национално законодателство, което дава възможност на съдията по временните мерки да допусне решение за възлагане на обществена поръчка, което впоследствие може да бъде обявено за противоречащо на правните разпоредби на Съюза от съда, който решава спора по същество — Съвместимост с Директивата — Присъждане на обезщетение за вреди на увредените оференти — Условия)

19.2.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 55/3
            
         Решение на Съда (втори състав) от 9 декември 2010 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Assen, Нидерландия) — Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV/Provincie Drenthe
   (Дело C-568/08) (1)
   
   (Обществени поръчки - Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за строителство - Директива 89/665/ЕИО - Задължение на държавите членки да предвидят производство по обжалване - Национално законодателство, което дава възможност на съдията по временните мерки да допусне решение за възлагане на обществена поръчка, което впоследствие може да бъде обявено за противоречащо на правните разпоредби на Съюза от съда, който решава спора по същество - Съвместимост с Директивата - Присъждане на обезщетение за вреди на увредените оференти - Условия)
   2011/C 55/05
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Rechtbank Assen
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищци: Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie, van Spijker Infrabouw BV, de Jonge Konstruktie BV
   
      Ответник: Provincie Drenthe
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Rechtbank Assen — Тълкуване на член 1, параграфи 1 и 3 и на член 2, параграфи 1 и 6 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 2007/66/ЕО (ОВ L 395, стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 237) — Национално законодателство, с което се предвижда паралелна компетентност на гражданските и на административните съдилища, която може да доведе до постановяване на противоречиви съдебни решения — Ограничена компетентност на административния съд относно преценката на решението за възлагане на обществена поръчка — Изключване в случай на решение за възлагане на един от оферентите — Присъждане на обезщетение за вреди
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 1, параграфи 1 и 3 и член 2, параграфи 1 и 6 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година, допускат система, при която за получаване в кратък срок на съдебно решение е налице само едно производство, за което е характерно, че в него се постановяват неотложни привременни мерки, че адвокатите нямат право да разменят писмени становища, че по принцип могат да се събират само писмени доказателства, че не се прилагат законовите правила относно доказването и че съдебното решение не води до окончателно установяване на правоотношенията и не е част от производство по постановяване на решение, което се ползва със сила на пресъдено нещо.
            
         
               2.
            
            
               Директива 89/665, изменена с Директива 92/50, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска при постановяването на временна мярка съдът да даде тълкуване на Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги, което впоследствие се квалифицира като неправилно от съда, който решава спора по същество.
            
         
               3.
            
            
               Що се отнася до отговорността на държавата за вреди, причинени на частноправните субекти поради допуснати от нея нарушения на правото на Съюза, увредените частноправни субекти имат право на обезщетение, когато целта на нарушената правна норма на Съюза е да се предоставят права на частноправните субекти, нарушението на тази норма е достатъчно съществено и съществува пряка причинно-следствена връзка между нарушението и претърпяната вреда. При липсата на правни разпоредби на Съюза в тази област, когато тези условия са налице, следва съгласно вътрешния правен ред на всяка държава членка да се определят критериите, въз основа на които трябва да се установят и оценят вредите, произтичащи от нарушение на правото на Съюза в областта на възлагането на обществени поръчки, стига да се спазват принципите на равностойност и ефективност.
            
         
      (1)  ОВ C 69, 21.3.2009 г.