CELEX: 61999TJ0222
Language: et
Date: 2001-10-02
Title: Esimese Astme Kohtu otsus (kolmas, laiendatud koda), 2. oktoober 2001. # Jean-Claude Martinez, Charles de Gaulle, Front national ja Emma Bonino ja teised versus Euroopa Parlament. # Tühistamishagi. # Liidetud kohtuasjad T-222/99, T-327/99 ja T-329/99.

ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (kolmas koda laiendatud koosseisus)
      2. oktoober 2001(*)
      
      Tühistamishagi – Euroopa Parlamendi kodukorra sätet käsitlev otsus – Fraktsiooni moodustamise avaldus parlamendi kodukorra artikli 29 tähenduses – Vastuvõetavus – Seaduslikkuse vaidlustamine – Võrdne kohtlemine – Põhiõiguste järgimine – Demokraatia ja proportsionaalsuse põhimõtted – Ühinemisvabadus – Õiguspärase ootuse kaitse – Liikmesriikide parlamentaarsed tavad – Olulise menetlusnormi rikkumine – Menetluse kuritarvitamine
      Liidetud kohtuasjades T‑222/99, T‑327/99 ja T‑329/99,
      Jean‑Claude Martinez, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Montpellier (Prantsusmaa),
      
      Charles de Gaulle, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Pariis (Prantsusmaa),
      
      keda esindas advokaat F. Wagner,
               hagejad kohtuasjas T‑222/99,
      Front national, asukoht Saint-Cloud (Prantsusmaa), keda esindas advokaat A. Nivière,
      
               hageja kohtuasjasT‑327/99,
      Emma Bonino, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Rooma (Itaalia),
      
      Marco Pannella, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Rooma,
      
      Marco Cappato, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Vedano al Lambro (Itaalia),
      
      Gianfranco Dell’Alba, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Livorno (Itaalia),
      
      Benedetto Della Vedova, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Tirano (Itaalia),
      
      Olivier Dupuis, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Rooma,
      
      Maurizio Turco, Euroopa Parlamendi liige, elukoht Pulsano (Itaalia),
      
      Lista Emma Bonino, asukoht Rooma,
      
      keda esialgu esindasid advokaadid A. Tizzano ja G. M. Roberti, hiljem G. M. Roberti,
      hagejad kohtuasjas T‑329/99,
      versus
      Euroopa Parlament, esindajad: G. Garzón Clariana, J. Schoo, H. Krück ja A. Caiola, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja,
      mille ese on kohtuasjas T‑222/99 nõue tühistada Euroopa Parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus Euroopa Parlamendi kodukorra
         artikli 29 lõike 1 tõlgendamise kohta, kohtuasjas T‑327/99 nõue tühistada Euroopa Parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus
         fraktsiooni „Groupe technique des députés indépendants (TDI) – Groupe mixte” tagasiulatuva jõuga laialisaatmise kohta ning
         kohtuasjas T‑329/99 nõue tühistada Euroopa Parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus, millega kiideti heaks põhiseaduskomisjoni
         seisukoht küsimuses, kas fraktsiooni „Groupe technique des députés indépendants (TDI) – Groupe mixte” moodustamine on kooskõlas
         Euroopa Parlamendi kodukorra artikliga 29,
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE
      ESIMESE ASTME KOHUS (kolmas koda laiendatud koosseisus),
      koosseisus: koja esimees J. Azizi, kohtunikud K. Lenaerts, R. M. Moura Ramos, M. Jaeger ja M. Vilaras,
      kohtusekretär: ametnik J. Palacio González,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 13. veebruari 2001. aasta kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
       Õiguslik raamistik 
      1       Euroopa Parlamendi kodukorra 1. maist 1999 kehtinud redaktsioonis (EÜT 1999, L 202, lk 1, edaspidi „kodukord”) oli artiklis 29
         pealkirjaga „Fraktsioonide moodustamine” sätestatud:
      
      „1.      Parlamendiliikmed võivad moodustada oma poliitiliste vaadete järgi fraktsioone.
      2.      Fraktsioon koosneb enam kui ühest liikmesriigist pärit parlamendiliikmetest. Fraktsiooni moodustamiseks nõutav minimaalne
         parlamendiliikmete arv on 23 parlamendiliiget, juhul kui nad pärinevad kahest liikmesriigist; 18 parlamendiliiget, juhul kui
         nad pärinevad kolmest liikmesriigist, ja 14 parlamendiliiget, juhul kui nad pärinevad neljast või enamast liikmesriigist.
      
      3.      Parlamendiliige ei saa kuuluda rohkem kui ühte fraktsiooni.
      4.      Fraktsiooni moodustamise kohta tehakse presidendile avaldus. Avalduses näidatakse ära fraktsiooni nimi, selle liikmed ja juhatus.
      5.      Fraktsiooni moodustamise avaldus avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas.” 
      [Siin ja edaspidi on osundatud kodukorda tsiteeritud mitteametlikus tõlkes.]
      2       Kodukorra artikkel 30, mis käsitleb fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmeid, näeb ette:
      „1.      Fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele luuakse oma sekretariaat. Üksikasjad määrab peasekretäri ettepanekul kindlaks
         juhatus.
      
      2.      Juhatus määrab kindlaks ka selliste parlamendiliikmete staatuse ja õigused parlamendis.”
      3       Vastavalt kodukorra artiklile 23 koosneb esimeeste konverents parlamendi presidendist ja fraktsioonide esimeestest, kellel
         on hääleõigus, ja kahest fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmest, kes osalevad esimeeste konverentsi koosolekutel hääleõiguseta.
         Lisaks jääb fraktsioonidele võimalus esitada arutelu lõppedes resolutsiooni ettepanek komisjoni valimiseks (artikkel 33) ja
         lepituskomitee parlamendi delegatsioonis osalemiseks (artikkel 82). Kodukorra artikkel 137 tunnustab muu hulgas fraktsioonide
         õigust anda selgitusi hääletuse kohta kuni kahe minuti vältel.
      
      4       Kodukord näeb samuti ette, et fraktsioon või vähemalt 32 parlamendiliiget võivad esitada algatusi, mis puudutavad järgmist:
      –       presidendi, asepresidentide ja kvestorite kandidaatide ülesseadmine (artikkel 13);
      –       võimalus esitada nõukogule või komisjonile suulisi küsimusi ja nõuda nende võtmist parlamendi päevakorda (artikkel 42);
      –       ettepanekute tegemine nõukogule soovituste andmiseks küsimustes, mida reguleerivad Euroopa Liidu lepingu V ja VI jaotis, või
         juhtudel, mil parlamendiga ei ole rahvusvahelise lepingu küsimuses kodukorra artikli 97 või 98 raames konsulteeritud (artikkel 49);
      
      –       taotlused päevakajaliste, pakiliste ja olulise tähtsusega probleemide üle arutelu korraldamiseks (artikkel 50);
      –       taotlused asjade uueks läbivaatamiseks parlamendis kodukorra artikli 71 lõike 3 alusel;
      –       nõukogu ühisseisukoha tagasilükkamise ettepanekute esitamine (artikkel 79);
      –       nõukogu ühisseisukoha muudatusettepanekute esitamine (artikkel 80);
      –       ettepaneku esitamine kutsuda komisjon ja nõukogu osalema arutelus, mis leiab aset enne kandidaatriigiga peetavate ühinemisläbirääkimiste
         algust (artikkel 96);
      
      –       ettepaneku tegemine taotluse esitamiseks, et nõukogu ei annaks oma nõusolekut rahvusvahelise lepingu sõlmimise, selle kehtivuse
         pikendamise või muutmise üle läbirääkimiste alustamiseks enne, kui parlament on läbirääkimiste volitusi puudutava ettepaneku
         kohta esitanud vastutava komisjoni raporti alusel oma seisukoha (artikkel 97);
      
      –       ettepaneku tegemine, et ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonnas vastutav komisjon töötaks välja nõukogule edastatavad
         soovitused (artikkel 104);
      
      –       parlamendi päevakorra projekti muudatusettepanekute esitamine (artikkel 111);
      –       ettepaneku tegemine kiireloomuliseks aruteluks (artikkel 112);
      –       osade kaupa hääletamise ettepanekute tegemine (artikkel 131);
      –       taotluste esitamine nimelise hääletuse korraldamiseks (artikkel 134);
      –       parlamendile muudatusettepanekute esitamine (artikkel 139);
      –       vastutavale komisjonile tagasisaatmise taotluste esitamine (artikkel 144);
      –       arutelu lõpetamise taotluste esitamine (artikkel 145);
      –       arutelu edasilükkamise ettepanekute esitamine (artikkel 146);
      –       istungi katkestamise või lõpetamise taotluste esitamine (artikkel 147);
      –       võimalus esitada vastutava komisjoni tõlgenduse suhtes eriarvamusi.
      5       Kodukorra artikkel 180, mis käsitleb kodukorra kohaldamist, sätestab:
      „1.      Kui käesoleva kodukorra kohaldamisel või tõlgendamisel peaks tekkima kahtlusi, võib president saata küsimuse arutamiseks vastutavale
         komisjonile, piiramata sellega vastavas valdkonnas varem vastu võetud otsuste kohaldamist.
      
      Kui mõni parlamendiliige juhib artikli 142 alusel tähelepanu kodukorraga seotud probleemile, võib president samuti saata küsimuse
         arutamiseks edasi vastutavale komisjonile.
      
      2.      Vastutav komisjon otsustab, kas teha ettepanek kodukorra muutmiseks või sellest loobuda. Vastutav komisjon järgib artiklis 181
         sätestatud menetluskorda.
      
      3.      Kui vastutav komisjon leiab, et kehtiva kodukorra senisest tõlgendusest piisab, saadab ta oma tõlgenduse edasi presidendile,
         kes teavitab sellest parlamenti.
      
      4.      Kui mõni fraktsioon või vähemalt 32 parlamendiliiget on vastutava komisjoni tõlgenduse suhtes eriarvamusel, pannakse tõlgendus
         parlamendis hääletusele. Parlament võtab otsuse vastu lihthäälteenamusega, kusjuures kohal peab olema vähemalt kolmandik parlamendiliikmetest.
         Tõlgenduse tagasilükkamise korral saadetakse küsimus tagasi vastutavale komisjonile.
      
      5.      Tõlgendused, mille suhtes eriarvamust ei esitata, ning tõlgendused, mille parlament kiidab heaks, lisatakse kaldkirjas koos
         kodukorra kohaldamise alaste otsustega selgitavate märkustena kodukorra vastava artikli või artiklite juurde.
      
      6.      Need märkused loovad pretsedendi, mida tuleb tulevikus kõnealuste artiklite kohaldamisel ja tõlgendamisel arvestada.
      [...]”
       Vaidluse aluseks olevad asjaolud
      6       Mitu erinevatesse fraktsioonidesse kuuluvat parlamendiliiget esitasid 19. juulil 1999 kodukorra artikli 29 lõike 4 alusel
         parlamendi presidendile avalduse fraktsiooni „Groupe technique des députés indépendants (TDI) – Groupe mixte” moodustamiseks
         (edaspidi „TDI fraktsioon”), mille eesmärk on tagada kõigile parlamendiliikmetele võimalus kasutada täielikult oma mandaati.
      
      7       TDI fraktsiooni „moodustamissätted”, mis olid lisatud eelmises punktis mainitud avaldusele, nägid ette järgmist:
      „Allakirjutavad liikmed kinnitavad täielikku poliitilist sõltumatust üksteisest. Sellega seoses:
      –       vabadust hääletada sõltumatult nii komisjonis kui ka istungitel;
      –       iga liige hoidub kõnelemast saadikute fraktsiooni kui terviku nimel;
      –       fraktsiooni koosolekute eesmärk on kõneaja jagamine ja fraktsiooni mis tahes haldus- ning majandusküsimuse lahendamine;
      –       fraktsiooni juhatus moodustatakse üksikute liikmete esindajatest.”
      8       Parlamendi 20. juuli 1999. aasta istungi protokollist (EÜT C 301, lk 1) ilmneb, et parlamendi president teatas, et ta on „saanud
         29 saadiku avalduse uue fraktsiooni nimetusega „Groupe technique des députés indépendants” (TDI)” moodustamiseks. Samal kuupäeval
         parlamendi presidendile saadetud kirjas leidsid teiste fraktsioonide esimehed, et kodukorra artikli 29 lõikes 1 ette nähtud
         poliitiliste vaadete sarnasuse tingimus ei ole käesoleval juhul täidetud, ja palusid, et parlamendi põhiseaduskomisjon menetleks
         selle sätte tõlgenduse taotlust ning nõudsid, et asjaomaseid parlamendiliikmeid loetaks fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmeteks,
         kuni nimetatud komisjon võtab selles osas vastu otsuse.
      
      9       Põhiseaduskomisjoni esimees teatas 28. juuli 1999. aasta kirjaga parlamendi presidendile, et:
      „Põhiseaduskomisjon vaatas oma 27. ja 28. juuli 1999. aasta koosolekutel läbi 21. juuli 1999. aasta esimeeste konverentsilt
         saadetud kodukorra artikli 29 [lõike] 1 tõlgendamise taotluse.
      
      Pärast põhjalikku arvamuste vahetamist ning tulemusega 15 häält poolt, kaks häält vastu ja üks erapooletu, tõlgendab põhiseaduskomisjon
         kodukorra artikli 29 [lõiget] 1 järgmiselt:
      
      [TDI fraktsiooni] moodustamise avaldus ei ole kooskõlas [kodukorra] artikli 29 [lõikega] 1.
      Euroopa Parlamendi presidendile saadetud fraktsiooni moodustamise avaldus, eriti avalduse lisa 2 välistab igasuguse poliitiliste
         vaadete sarnasuse. Avaldus annab allakirjutanud fraktsiooni liikmetele fraktsioonisiseselt täieliku poliitilise sõltumatuse.
      
      Teen ettepaneku lisada artikli 29 [lõike] 1 juurde selgitava märkusena järgmine tekst:
      „Käesoleva artikli tähenduses ei saa moodustada fraktsiooni, mis avalikult eitab fraktsiooni poliitilist iseloomu ning oma
         liikmete poliitiliste vaadete sarnasust.
      
      […]”
      10     Parlamendi 13. septembri 1999. aasta istungil tegi president kodukorra artikli 180 lõike 3 kohaselt teatavaks eelmises punktis
         osundatud 28. juuli 1999. aasta kirja sisu. TDI fraktsioon esitas põhiseaduskomisjoni pakutud tõlgenduse suhtes eriarvamuse
         kodukorra artikli 180 lõike 4 alusel.
      
      11     Parlamendi 14. septembri 1999. aasta istungil pandi see tõlgendus kodukorra viimati nimetatud sätte alusel parlamendis hääletusele
         ja kiideti heaks koosseisu häälteenamusega.
      
       Menetlus
      12     J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle (kohtuasi T­222/99), Front national (kohtuasi T‑327/99) ning E. Bonino, M. Pannella, M. Cappato,
         G. Dell’Alba, B. Della Vedova, O. Dupuis, M. Turco ja Lista Emma Bonino (edaspidi „E. Bonino jt”) (kohtuasi T­329/99) esitasid
         tühistamishagid, mis saabusid Esimese Astme Kohtusse vastavalt 5. oktoobril, 19. novembril ja 22. novembril 1999.
      
      13     Esimese Astme Kohtu kantseleisse 5. oktoobril 1999 saabunud eraldi dokumendiga esitasid J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle EÜ artikli 242
         alusel parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsuse täitmise peatamise taotluse. Esimese Astme Kohtu president rahuldas selle
         taotluse 25. novembri 1999. aasta määrusega kohtuasjas T‑222/99 R: Martinez ja de Gaulle vs. parlament (EKL 1999, lk II­3397), jättes kohtukulude jaotuse otsustamise hilisemaks.
      
      14     Kohtuasjad määrati esialgu kolmest kohtunikust koosnevale kojale. Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 51 lõike 1 alusel
         andis Esimese Astme Kohus pärast poolte ärakuulamist 14. novembri 2000. aasta otsusega kohtuasjad lahendamiseks viiest kohtunikust
         koosnevale kojale.
      
      15     Ettekandja-kohtuniku ettekande põhjal otsustas Esimese Astme Kohus (kolmas koda laiendatud koosseisus) alustada suulist menetlust.
         Menetlust korraldavaid meetmeid rakendades palus ta pooltel esitada teatud dokumente ja vastata mõnele kirjalikule küsimusele.
         Pooled täitsid need nõudmised tähtaegselt.
      
      16     Poolte kohtukõned ja vastused Esimese Astme Kohtu küsimustele kuulati ära 13. veebruari 2001. aasta kohtuistungil.
      17     Kuulanud ära poolte seisukohad selles küsimuses, otsustas Esimese Astme Kohus (kolmas koda laiendatud koosseisus) kodukorra
         artikli 50 alusel käesolevad kohtuasjad otsuse tegemiseks liita.
      
       Poolte nõuded
      18     J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle paluvad Esimese Astme Kohtul kohtuasjas T‑222/99:
      –       tühistada parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus tema kodukorra tõlgendamise kohta;
      –       tunnistada parlamendi põhiseaduskomisjoni esitatud kodukorra artikli 29 lõike 1 tõlgendus vastuolus olevaks ühenduse õiguskorra,
         õigusriigi, liidu aluspõhimõtete ja põhiõigustega;
      
      –       mõista kohtukulud välja kostjalt.
      19     Front national palub Esimese Astme Kohtul kohtuasjas T‑327/99:
      –       tühistada parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus TDI fraktsiooni laialisaatmise kohta;
      –       ennistada kõik selle fraktsiooni liikmete õigused ja eelisõigused, nii varalised kui ka mittevaralised, tagasiulatuvalt alates
         19. juulist 1999 ehk kuupäevast, mil parlamendi presidendile teatati TDI fraktsiooni moodustamisest;
      
      –       taastada TDI fraktsiooni käsutusse antud personali karjäär, nii et assistendid, tehnilised töötajad ja sekretärid asetataks
         olukorda, milles nad oleksid olnud, arvestades palgaastmeid ja ­järkusid, millele neil oleks olnud õigus parlamendifraktsiooni
         personali liikmetena töötades;
      
      –       mõista rahastamiseeskirjadest lähtudes TDI fraktsiooni kasuks välja fraktsioonidele ettenähtud eri assigneeringud alates 19. juulist
         1999;
      
      –       mõista 52 500 Prantsuse frangile (FRF) hinnatud kohtukulud ja advokaaditasud välja kostjalt.
      20     Kohtuistungil loobus Front national siiski oma teisest, kolmandast ja neljandast nõudest ning Esimese Astme Kohus võttis selle
         teadmiseks.
      
      21     E. Bonino jt paluvad Esimese Astme Kohtul kohtuasjas T‑329/99:
      –       tühistada parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus, millega TDI fraktsiooni moodustamine tunnistati vastuolus olevaks kodukorra
         artikli 29 lõikega 1;
      
      –       teise võimalusena tunnistada EÜ artikli 241 alusel ebaseaduslikuks ja jätta kohaldamata kodukorra artikli 29 lõige 1 ja artikkel 30
         nende koosmõjus;
      
      –       mõista kohtukulud välja kostjalt.
      22     Parlament palub Esimese Astme Kohtul kõigis kohtuasjades:
      –       jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata või teise võimalusena põhjendamatuse tõttu rahuldamata;
      –       mõista kohtukulud välja hagejalt või hagejatelt.
       Vastuvõetavus
      23     Parlament väidab ilma kodukorra artikli 114 kohaselt vormistatud vastuvõetamatuse vastuväidet esitamata, et tühistamishagid
         on vastuvõetamatud. Ta põhjendab oma seisukohta kolme väitega.
      
      24     Esimese väitega kohtuasjades T‑327/99 ja T‑329/99 osutab parlament, et hagejate vaidlustatud õigusakti ei ole olemas. Teine
         väide kõigis kolmes kohtuasjas seisneb selles, et tema 14. septembri 1999. aasta otsus ei allu ühenduste kohtu teostatavale
         seaduslikkuse kontrollile. Kolmas väide, millele ta kõigis kolmes kohtuasjas tugineb, lähtub sellest, et otsus ei puuduta
         hagejaid otseselt ja isiklikult EÜ artikli 230 neljanda lõigu tähenduses.
      
       Esimene väide, et kohtuasjades T‑327/99 ja T‑329/99 ei ole vaidlustatud õigusakti olemas
      25     Kohtuasjades T‑327/99 ja T‑329/99 tugineb parlament väitele, et õigusakti, mille tühistamist hagejad nõuavad, ei ole olemas,
         st puuduvad vastavalt väidetav 14. septembri 1999. aasta otsus TDI fraktsiooni tagasiulatuva jõuga laialisaatmise kohta ning
         väidetav sama kuupäevaga otsus, millega ta kiitis heaks põhiseaduskomisjoni seisukoha küsimuses, kas TDI fraktsiooni moodustamine
         on kooskõlas kodukorra artikliga 29. Ta selgitab, et 14. septembril 1999 kiitis ta üksnes heaks artikli 29 tõlgenduse, mille
         kohaselt „käesoleva artikli tähenduses ei saa moodustada fraktsiooni, mis avalikult eitab fraktsiooni poliitilist iseloomu
         ning oma liikmete poliitiliste vaadete sarnasust.”
      
      26     Esimese Astme Kohus toonitab siiski, et see, kas aktide suhtes saab esitada hagi vastavalt EÜ artiklile 230, tuleb välja selgitada
         nende sisust lähtudes. Akti või otsuse tühistamishagi esitamise kaudu vaidlustamise õiguse seisukohast ei oma põhimõtteliselt
         tähtsust, millises vormis akt või otsus on tehtud (vt Euroopa Kohtu 11. novembri 1981. aasta otsus kohtuasjas 60/81: IBM vs. komisjon, EKL 1981, lk 2639, punkt 9, ja 22. juuni 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑147/96: Madalmaad vs. komisjon, EKL 2000, lk I‑4723, punkt 27; Euroopa Kohtu 13. juuni 1991. aasta määrus kohtuasjas C‑50/90: Sunzest vs. komisjon, EKL 1991, lk I‑2917, punkt 12).
      
      27     Tuleb siiski kontrollida, kas vaatamata sellele, et 14. septembri 1999. aasta otsus on vormiliselt parlamendi heakskiit põhiseaduskomisjoni
         esitatud kodukorra artikli 29 lõike 1 tõlgendusele, võib nimetatud akti sisuna käsitada ka otsuseid, mille hagejad on vaidlustanud
         kohtuasjades T‑327/99 ja T‑329/99.
      
      28     Kohtuasja T‑327/99 suhtes tuleb meenutada, et pärast seda, kui parlamendi president tegi parlamendi 20. juuli 1999. aasta
         istungil teatavaks, et ta on saanud TDI fraktsiooni moodustamise avalduse, tõstatasid teiste fraktsioonide esimehed küsimuse
         selle fraktsiooni vastavusest kodukorra artikli 29 lõikele 1 ja taotlesid pöördumist põhiseaduskomisjoni poole ning nõudsid,
         et asjaomaseid parlamendiliikmeid loetaks fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmeteks, kuni nimetatud komisjon annab
         oma arvamuse.
      
      29     Parlamendi 22. juuli 1999. aasta istungi lõplikust protokollist (EÜT C 301, lk 26) nähtub, et põhiseaduskomisjon arutas „kodukorra
         artikli 29 lõike 1 kohaldamist [TDI] fraktsiooni moodustamise küsimuses”. Põhiseaduskomisjoni 27. ja 28. juuli 1999. aasta
         istungi protokolli punktist 5 selgub, et komisjoni esimees selgitas komisjonile saadetud tõlgendustaotlust kui „[TDI fraktsiooni]
         moodustamise küsimust selgitamaks, kas see on kooskõlas kodukorra artikli 29 lõikega 1”.
      
      30     Põhiseaduskomisjoni esimees teatas 28. juuli 1999. aasta kirjaga (vt eespool punkt 9) parlamendi presidendile, et komisjon
         tõlgendab kodukorra artikli 29 lõiget 1 nii, et see ei luba moodustada TDI fraktsiooni, kuna selle fraktsiooni moodustamise
         avaldus välistab igasuguse poliitiliste vaadete sarnasuse ja annab allakirjutanud fraktsiooni liikmetele fraktsioonisiseselt
         täieliku poliitilise sõltumatuse. Ta tegi ettepaneku lisada kodukorra artikli 29 lõike 1 juurde tõlgendus, mis on esitatud
         eespool punktis 9 ja mille parlament oma 14. septembri 1999. aasta istungil heaks kiitis.
      
      31     Eespool punktides 28–30 kirjeldatud asjaolude põhjal ilmneb, et põhiseaduskomisjonil paluti kodukorra artikli 29 lõiget 1
         tõlgendada seetõttu, et tehti teatavaks TDI fraktsiooni moodustamise avaldus ja teiste fraktsioonide esimehed esitasid eriarvamuse
         selle avalduse ülalnimetatud sättele vastavuse küsimuses. Osutatud sättele põhiseaduskomisjoni poolt antud tõlgendus, mille
         parlament 14. septembril 1999 heaks kiitis, on vastu võetud seoses mainitud avaldusega ja selle sisu on määratletud avaldusega
         seotud konkreetsest juhtumist lähtudes.
      
      32     Neil asjaoludel ei saa parlament väita, et tema 14. septembri 1999. aasta otsuse sisu seisneb ainult kodukorra artikli 29
         lõike 1 üldise ja abstraktse tõlgenduse heakskiitmises.
      
      33     Kui parlament kiitis 14. septembril 1999 põhiseaduskomisjoni soovitusel heaks kodukorra artikli 29 lõike 1 üldise tõlgenduse,
         võttis ta samas vastu otsuse ka TDI fraktsiooni moodustamise avalduse kohta. Ta asus selle üldise tõlgendusega seisukohale,
         et see fraktsioon ei ole kooskõlas kodukorra artikli 29 lõikega 1 ja seda ei saa käsitada nii, nagu oleks see kunagi olemas
         olnud. Selle tagajärjel ja ilma vajaduseta anda täiendavaid õigusakte loeti parlamendiliikmed, kes esitasid TDI fraktsiooni
         moodustamise avalduse ja keda parlament, nagu ta möönis kohtuistungil, kohtles teatud ajavahemikul kui TDI fraktsiooni liikmeid,
         otsekohe fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmeteks, mida parlament ei vaidlusta.
      
      34     Parlamendi juhatuse 14. septembri 1999. aasta otsusest selgub, et sekretariaadi, haldus- ja tegevuskulude ning fraktsioonide
         ja fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete poliitilise tegevusega seotud kulude puhul, mis on kirjendatud parlamendi
         eelarve punktis 3707, avaldus 1999. aasta teise poolaasta assigneeringute jaotuses parlamendi samal päeval vastuvõetud TDI
         fraktsiooni olemasolu eitava otsuse õigusmõju ex tunc. Parlamendi juhatuse osutatud otsuses ei ole TDI fraktsiooni nende fraktsioonide loetelus, kelle vahel jaotuvad kõnealuse
         poolaasta assigneeringud, millega on kaetud ka ajavahemik 19. juulist kuni 14. septembrini 1999.
      
      35     Eespool punktides 28–34 esitatud analüüsi põhjal tuleb järeldada, et 14. septembril 1999 otsustas parlament ühtlasi asuda
         seisukohale, et vastuolu tõttu kodukorra artikli 29 lõikega 1 ei olnud TDI fraktsiooni olemas ex tunc.
      
      36     Front nationali nõuet tühistada parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus TDI fraktsiooni tagasiulatuva jõuga laialisaatmise
         kohta tuleb mõista nii, et peetakse silmas eelmises punktis mainitud otsust.
      
      37     Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb kohtuasjas T‑327/99 tagasi lükata väide, mille kohaselt vaidlustatud õigusakti ei
         ole olemas.
      
      38     Kohtuasjas T‑329/99 nähtub parlamendi 13. septembri 1999. aasta istungi stenogrammist, et parlamendi president teatas järgmist:
      „Kahtlemata on teil meeles, et põhiseaduskomisjon vaatas oma 27. ja 28. juuli 1999. aasta koosolekutel läbi 21. juuli esimeeste
         konverentsilt saadetud kodukorra artikli 29 lõike 1 tõlgendamise taotluse.
      
      Põhiseaduskomisjon tegi järgmise järelduse: „Sõltumatute parlamendiliikmete tehnilise fraktsiooni ehk segafraktsiooni moodustamise
         avaldus ei ole kooskõlas [kodukorra] artikli 29 lõikega 1.” Põhiseaduskomisjon leidis järgmist: „Euroopa Parlamendi presidendile
         saadetud fraktsiooni moodustamise avaldus, eriti avalduse lisa 2 välistab igasuguse poliitiliste vaadete sarnasuse. Avaldus
         annab allakirjutanud fraktsiooni liikmetele fraktsioonisiseselt täieliku poliitilise sõltumatuse”.
      
      Põhiseaduskomisjon teeb ettepaneku lisada kodukorra artikli 29 lõike 1 juurde järgmine tõlgendus: „Käesoleva artikli tähenduses
         ei saa moodustada fraktsiooni, mis avalikult eitab fraktsiooni poliitilist iseloomu ning oma liikmete poliitiliste vaadete
         sarnasust.””
      
      39     Parlamendi 14. septembri 1999. aasta istungi stenogrammist nähtub, et kui PSE fraktsiooni kuuluv G. Napolitano juhtis tähelepanu,
         et 13. septembri 1999. aasta istungi esialgsesse protokolli ei ole kantud parlamendi esimehe teadaanne tervikuna, puudub nimelt
         selle teadaande esimene osa, mis käsitleb TDI fraktsiooni moodustamise avalduse vastuolu kodukorra artikli 29 lõikega 1, siis
         märkis parlamendi president, et protokolli parandatakse ja täiendatakse selles osas.
      
      40     Kui TDI fraktsiooni kuuluvad B. Gollnisch ja G. Dell’Alba avaldasid vastuseisu sellele parandusele, teatas parlamendi president:
      „Härra Dell’Alba, üks asi on selge: ma tean, mida ma eile ütlesin, ja ma mitte ainult ei tea seda, vaid minu ees on ka tekst,
         mille ma eile ette lugesin, ning seda ei saa keegi vaidlustada.
      
      Kehtiv kord näeb ette protokolli kinnitamise ja lubab kolleegidel, kes leiavad, et protokoll ei vasta sellele, mida istungil
         öeldi, see kinnitamata jätta. Ma võiksin muide ka ise öelda, et minu sõnu ei ole kajastatud täpselt nii, nagu ma end väljendasin
         ja nagu need on siin kirjas.
      
      Mul jääb üle vaid toetada G. Napol[i]tano parandusettepanekut, kuna mul on paremad eeldused kui teistel tõdemaks, et minu
         sõnu ei ole täpselt kajastatud. Niisiis, ma ei saa seda parandust mitte toetada.”
      
      41     TDI fraktsiooni kuuluva M. Pannella sõnavõtu peale lisas parlamendi president:
      „[...] Palun nüüd kõigil esitada parandused, mida peate vajalikuks protokollis teha. [...] Nagu me oleme alati teinud, kuulutan
         seejärel protokolli kinnitatuks koos parandustega, millest mind on teavitatud. Alles pärast seda võtame hääletamisele eriarvamuse,
         mille olete tõlgenduse kohta esitanud.”
      
      42     Seejärel kinnitas parlament 13. septembri 1999. aasta istungi protokolli, mida oli täiendatud vastavalt G. Napolitano ettepanekule.
         Sellest tulenevalt on põhiseaduskomisjoni seisukoht küsimuses, kas TDI fraktsiooni moodustamine on kooskõlas kodukorra artikli 29
         lõikega 1, nagu on osundatud eespool punktis 38, lahutamatult seotud nimetatud artikli tõlgendusega, mis pandi parlamendis
         hääletusele. Miski ei anna alust arvata, nagu oleks parlament selle tõlgenduse heakskiitmisel seadnud nimetatud seisukoha
         suhtes tingimusi.
      
      43     Neid asjaolusid arvestades tuleb seda, et parlament kiitis 14. septembril 1999 heaks põhiseaduskomisjoni esitatud kodukorra
         artikli 29 lõike 1 tõlgenduse, käsitada nii, et see hõlmab ka nimetatud komisjoni seisukoha heakskiitu küsimuses, kas TDI
         fraktsiooni moodustamise avaldus on kodukorra selle artikliga kooskõlas.
      
      44     Igal juhul näitab eespool punktides 28–34 esitatud analüüs, millest nähtub, et parlament võttis 14. septembril 1999 vastu
         TDI fraktsiooni olemasolu eitava otsuse, kuna see fraktsioon ei olnud kooskõlas kodukorra artikli 29 lõikega 1, et parlament
         otsustas samal päeval kiita heaks ülalnimetatud seisukoha.
      
      45     Sellest järeldub, et väide, mille kohaselt vaidlustatud õigusakti ei ole olemas, tuleb tagasi lükata ka kohtuasjas T‑329/99.
         Seega tuleb väide tagasi lükata tervikuna.
      
      46     Selle väite uurimise tulemusena tuleb järeldada, et 14. septembri 1999. aasta otsusega otsustas parlament kiita heaks põhiseaduskomisjoni
         esitatud kodukorra artikli 29 lõike 1 üldise tõlgenduse ja selle komisjoni seisukoha küsimuses, kas TDI fraktsiooni moodustamine
         on nimetatud sättega kooskõlas, samuti asus ta seisukohale, et nimetatud sättega kehtestatud tingimuse täitmata jätmise tõttu
         ei olnud TDI fraktsiooni olemas ex tunc.
      
       Teine väide, et 14. septembri 1999. aasta otsus ei ole vaidlustatav
      47     Parlament väidab kõigis kolmes kohtuasjas, et tema 14. septembri 1999. aasta otsuse peale ei saa esitada tühistamishagi ühenduste
         kohtule. Ta leiab, et sisuliselt puudutab see akt eranditult vaid parlamendi sisemist töökorraldust ega tekita õiguslikke
         tagajärgi kolmandatele isikutele.
      
      48     Sissejuhatuseks tuletab Esimese Astme Kohus meelde, et Euroopa Ühendus on õigusel rajanev ühendus, kuna nii selle liikmesriikide
         kui ka institutsioonide üle teostatakse järelevalvet, mille raames kontrollitakse nende aktide vastavust põhiseaduslikule
         alusele ehk asutamislepingule, ning et viimasega on loodud õiguskaitsevahendite ja menetluste täielik süsteem, mis on mõeldud
         selleks, et usaldada Euroopa Kohtule institutsioonide aktide seaduslikkuse kontrollimine (Euroopa Kohtu 23. aprilli 1986. aasta
         otsus kohtuasjas 294/83: Les Verts vs. parlament, EKL 1986, lk 1339, punkt 23; 22. oktoobri 1987. aasta otsus kohtuasjas 314/85: Foto-Frost, EKL 1987, lk 4199,
         punkt 16, ja 23. märtsi 1993. aasta otsus kohtuasjas C‑314/91: Weber vs. parlament, EKL 1993, lk I‑1093, punkt 8, ning Euroopa Kohtu 13. juuli 1990. aasta määrus kohtuasjas C‑2/88: Imm. Zwartveld jt,
         EKL 1990, lk I‑3365, punkt 16; vt samuti Euroopa Kohtu 14. detsembri 1991. aasta arvamus 1/91, EKL 1991, lk I‑6079, punkt 21).
      
      49     EÜ artikli 230 esimeses lõigus on nimelt sätestatud, et ühenduste kohus kontrollib nende parlamendi õigusaktide seaduslikkust,
         mille eesmärk on tekitada õiguslikke tagajärgi kolmandatele isikutele.
      
      50     Antud juhul tuleb esmalt märkida, et 14. septembri 1999. aasta otsus on parlamendi istungil vastu võetud parlamendiliikmete
         häälteenamusega. Vastuvõetavuse küsimuse lahendamisel tuleb seda akti niisiis vaadelda kui Euroopa Parlamendi õigusakti (vt
         analoogia alusel eespool punktis 48 viidatud kohtuotsus Les Verts vs. parlament, punkt 20).
      
      51     Järgnevalt tuleb rõhutada, et parlamendi õigusakti peale esitatud tühistamisnõude vastuvõetavuse kontrollimisel on tulenevalt
         kohtupraktikast vastavalt EÜ artikli 230 esimesele lõigule vaja eristada kahte liiki akte.
      
      52     Tühistamishagi ei saa esitada parlamendi nende aktide peale, mis puudutavad eranditult vaid tema sisemist töökorraldust (Euroopa
         Kohtu 4. juuni 1986. aasta määrus kohtuasjas 78/85: Groupe des droites européennes vs. parlament, EKL 1986, lk 1753, punkt 11, ja 22. mai 1990. aasta määrus kohtuasjas C‑68/90: Blot ja Front national vs. parlament, EKL 1990, lk I‑2101, punkt 11; eespool punktis 48 viidatud kohtuotsus Weber vs. parlament, punkt 9). Sellesse esimesse liiki kuuluvad need parlamendi aktid, mis tekitavad õiguslikke tagajärgi ainult parlamendisiseses
         töökorralduses ja millele kohaldatakse kodukorras sätestatud järelevalvemenetlust (eespool punktis 48 viidatud kohtuotsus
         Weber vs. parlament, punkt 10).
      
      53     Teise liiki kuuluvad need parlamendi aktid, mis tekitavad või mille eesmärk on tekitada õiguslikke tagajärgi kolmandatele
         isikutele ehk teisiti öeldes need aktid, mis väljuvad institutsiooni sisemise töökorralduse raamidest. Neid akte saab vaidlustada
         ühenduste kohtus (eespool punktis 48 viidatud kohtuotsus Weber vs. parlament, punkt 11).
      
      54     Parlament väidab, et 14. septembri 1999. aasta otsus kuulub esimesse liiki ja seetõttu ei saa seda tühistamishagiga vaidlustada.
         Hagejad seevastu leiavad, et see akt kuulub teise liiki, mistõttu nende tühistamishagi tuleb tunnistada vastuvõetavaks.
      
      55     Selles osas tuleb meenutada, et asjaomastes hagiavaldustes palutakse tühistada 14. septembri 1999. aasta otsus, millega parlament
         otsustas kiita heaks põhiseaduskomisjoni esitatud kodukorra artikli 29 lõike 1 üldise tõlgenduse ja selle komisjoni seisukoha
         küsimuses, kas TDI fraktsiooni moodustamine on nimetatud sättega kooskõlas, samuti asus ta seisukohale, et TDI fraktsiooni
         ei olnud olemas ex tunc (vt eespool punkt 46).
      
      56     Kahtlemata on ühenduse institutsiooni kodukorra eesmärk teenistuste töö sisemine korraldamine hea halduse tagamiseks ja sellega
         kehtestatud normide peamine otstarve on arutelude ladusa kulgemise korraldamine (Euroopa Kohtu 7. mai 1991. aasta otsus kohtuasjas C‑69/89:
         Nakajima vs. nõukogu, EKL 1991, lk I‑2069, punkt 49).
      
      57     Sellistel kaalutlustel ei ole aga iseenesest välistatud, et parlamendi selline õigusakt nagu 14. septembri 1999. aasta otsus
         tekitab õiguslikke tagajärgi kolmandatele isikutele (vt Euroopa Kohtu 30. aprilli 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑58/94: Madalmaad
         vs. nõukogu, EKL 1996, lk I‑2169, punkt 38) ja järelikult võib EÜ artikli 230 alusel Euroopa Kohtu kaudu nõuda selle tühistamist.
      
      58     Seega on Esimese Astme Kohtu ülesandeks kontrollida, kas 14. septembri 1999. aasta otsust saab pidada õigusaktiks, mis tekitab
         või mille eesmärk on tekitada õiguslikke tagajärgi, mis väljuvad parlamendi sisemise töökorralduse raamidest.
      
      59     Selles osas tuleb rõhutada, et 14. septembri 1999. aasta otsus jätab TDI fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmed
         ilma võimalusest moodustada nimetatud fraktsiooni kaudu kodukorra artikli 29 tähenduses fraktsiooni, mistõttu neid parlamendiliikmeid
         loetakse fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmeteks vastavalt kodukorra artiklile 30. Eespool punktides 3 ja 4 osundatud
         õigusnormidest nähtub, et viimased on oma mandaadi teostamisel seatud teistsugustesse tingimustesse kui need, kes kuuluvad
         fraktsiooni, kuhu nad oleksid kuulunud, kui 14. septembri 1999. aasta otsust ei oleks vastu võetud.
      
      60     Nii mõjutab 14. septembri 1999. aasta otsus tingimusi, milles parlamendiliikmed täidavad oma ülesandeid parlamendis, ja seega
         tekitab neile õiguslikke tagajärgi.
      
      61     Kuna eespool punktides 59 ja 60 nimetatud parlamendiliikmetel on vastavalt otsestel ja üldistel valimistel esindajate assambleesse
         valimist käsitleva 20. septembri 1976. aasta akti (EÜT L 278, lk 5; edaspidi „1976. aasta akt”) artiklile 1 ühendusse kuuluvate
         liikmesriikide rahvaesindaja mandaat, siis tuleb neid parlamendi antud õigusakti suhtes, mis tekitab õiguslikke tagajärgi
         selle mandaadi teostamise tingimuste osas, käsitada kui kolmandaid isikuid EÜ artikli 230 esimese lõike tähenduses, ja seda
         sõltumata nende isiklikust seisukohast, mida nad 14. septembri 1999. aasta istungil põhiseaduskomisjoni esitatud kodukorra
         artikli 29 lõike 1 tõlgendust hääletades kinnitasid.
      
      62     Neil asjaoludel ei saa 14. septembri 1999. aasta otsust taandada aktiks, mis käsitleb kitsalt vaid parlamendi sisemist töökorraldust.
         Lisaks tuleb toonitada, et see ei allu ühelegi kodukorras sätestatud järelevalvemenetlusele. Sellest tuleneb, et vastavalt
         kriteeriumidele, mida Euroopa Kohus määratles eespool punktis 48 viidatud kohtuotsuses Weber vs. parlament (punktid 9 ja 10), peab see alluma seaduslikkuse kontrollile ühenduste kohtus vastavalt EÜ artikli 230 esimesele
         lõigule.
      
      63     Eelnevat arvestades tuleb teine väide tagasi lükata.
       Kolmas väide, et 14. septembri 1999. aasta otsus ei puuduta hagejaid otseselt ja isiklikult
      64     Parlament väidab kõigis kolmes kohtuasjas, et 14. septembri 1999. aasta otsus ei puuduta hagejaid otseselt ja isiklikult EÜ
         artikli 230 neljanda lõigu tähenduses. See kujutab endast üldist laadi sätte üldist ja deklaratiivset tõlgendust.
      
      65     Küsimuses, kas 14. septembri 1999. aasta otsus puudutab hagejaid otseselt, sedastab Esimese Astme Kohus eespool punktides 59
         ja 60 esitatud analüüsist lähtudes, et ilma vajaduseta võtta täiendavaid meetmeid takistab see akt J.‑C. Martinezil ja C. de Gaulle’il
         ning parlamendiliikmetel, kes esitasid hagi kohtuasjas T‑329/99, TDI fraktsiooni kaudu moodustada fraktsiooni kodukorra artikli 29
         tähenduses, mis avaldab otsest mõju nende ülesannete täitmise tingimustele. Ülalnimetatud akti tuleb seega käsitada kui hagejaid
         otseselt puudutavat õigusakti.
      
      66     Seoses kohtuasjaga T‑327/99 tuleb rõhutada, et Prantsuse erakond Front national on juriidiline isik, kelle põhikirjajärgne
         eesmärk on edendada oma liikmete tegevuse kaudu poliitilisi ideid ja projekte siseriiklike ja Euroopa institutsioonide raames.
         Erakond esitas 1999. aasta juuni parlamendivalimistele valimisnimekirja. Kõik tema sellest nimekirjast parlamendisaadikuteks
         valitud liikmed kuuluvad nende saadikute hulka, kes esitasid TDI fraktsiooni moodustamise avalduse. 14. septembri 1999. aasta
         otsuse tõttu on nad kõik eespool punktis 59 kirjeldatud olukorras, mis mõjutab otseselt nende esindatava erakonna ideede ja
         projektide edendamise tingimusi Euroopa Parlamendis ja seega selle erakonna põhikirjajärgse eesmärgi elluviimise tingimusi
         Euroopa tasandil.
      
      67     Seega mõjutab parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsus Front nationali otseselt.
      68     Küsimuses, kas 14. septembri 1999. aasta otsus puudutab hagejaid isiklikult, tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika
         kohaselt saab füüsiline või juriidiline isik üksnes siis väita, et see puudutab teda isiklikult, kui vaidlusalune akt mõjutab
         teda mingi talle omase tunnuse või teda iseloomustava faktilise olukorra tõttu, mis teda kõigist teistest isikutest eristab
         (vt näiteks Euroopa Kohtu 15. juuli 1963. aasta otsus kohtuasjas 25/62: Plaumann vs. komisjon, EKL 1963, lk 197 ja 223, ning 18. mai 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑309/89: Codorniu vs. nõukogu, EKL 1994, lk I‑1853, punkt 20; Esimese Astme Kohtu 27. aprilli 1995. aasta otsus kohtuasjas T‑12/93: CCE de Vittel jt
         vs. komisjon, EKL 1995, lk II‑1247, punkt 36).
      
      69     Käesolevas kohtuasjas tuleb esmalt meenutada, et kuigi 14. septembri 1999. aasta otsusega kiideti heaks põhiseaduskomisjoni
         esitatud kodukorra artikli 29 lõike 1 üldine tõlgendus, paluti komisjonilt seda tõlgendust siiski seetõttu, et fraktsioonide
         esimehed avaldasid vastuseisu pärast seda, kui parlamendi president 20. juuli 1999. aasta istungil teatas, et ta on saanud
         rea parlamendiliikmete, nende hulgas Front nationali liikmete J.‑C. Martinezi ja C. de Gaulle’i ning kohtuasjas T‑329/99 hagi
         esitanud parlamendiliikmete avalduse TDI fraktsiooni moodustamiseks.
      
      70     Lisaks on tuvastatud, et põhiseaduskomisjon esitas selle tõlgenduse konkreetse juhtumi pinnalt, milleks oli kõnealune avaldus
         (vt eespool punktid 29–31).
      
      71     Lõpuks tuleb märkida, et esimese väite käsitlemisel tehtud analüüsist ilmneb, et 14. septembri 1999. aasta otsusega otsustas
         parlament mitte üksnes kiita heaks eespool punktis 69 mainitud üldise tõlgenduse, vaid ta võttis ühtlasi omaks põhiseaduskomisjoni
         seisukoha küsimuses, kas TDI fraktsiooni moodustamine on kooskõlas kodukorra artikli 29 lõikega 1, samuti asus ta seisukohale,
         et nimetatud sätte täitmata jätmise tõttu ei olnud TDI fraktsiooni olemas ex tunc (vt eespool punkt 46).
      
      72     Eelnevast järeldub, et hagejaid kohtuasjades T‑222/99 ja T‑327/99 ning parlamendiliikmeid, kes esitasid hagi kohtuasjas T‑329/99,
         mõjutab 14. septembri 1999. aasta otsus eelmises punktis mainitud TDI fraktsiooni moodustamist käsitlevate üksikotsustuste
         tõttu, mis iseloomustab hagejate olukorda ja eristab neid kõigist teistest isikutest. Seega puudutab otsus neid isiklikult
         eespool punktis 68 viidatud kohtupraktika tähenduses.
      
      73     Kohtuasjas T‑329/99 tuleb veel täpsustada, et kuna tegu on ühe ja sama hagiavaldusega, siis juhul, kui on juba tuvastatud,
         et 14. septembri 1999. aasta otsus puudutab hagi esitanud parlamendiliikmeid otseselt ja isiklikult, ei ole enam vaja kontrollida,
         kas see akt puudutab otseselt ja isiklikult ka valimisliitu Lista Emma Bonino, kes on samuti hageja selles kohtuasjas (Euroopa
         Kohtu 24. märtsi 1993. aasta otsus kohtuasjas C‑313/90: CIRFS jt vs. komisjon, EKL 1993, lk I‑1125, punkt 31).
      
      74     Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb kolmas väide tagasi lükata.
      75     Seega tuleb tühistamishagid tunnistada vastuvõetavaks.
       Põhiküsimus
      76     Hagejad esitavad oma tühistamishagide põhjendamiseks nii ühesuguseid kui ka ainult oma kohtuasjale omaseid väiteid. Nende
         argumendid jagunevad sisuliselt üheksaks väiteks.
      
      77     Esimese väite kohaselt põhineb 14. septembri 1999. aasta otsus kodukorra artikli 29 lõike 1 vääral tõlgendamisel. Teise väite
         kohaselt on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet ja kodukorra sätteid, samuti puudub õiguslik alus, kuna parlament kontrollis
         valesti TDI fraktsiooni vastavust kodukorra artikli 29 lõikele 1 ja leidis ekslikult, et fraktsiooni liikmetel ei ole sarnaseid
         poliitilisi vaateid. Kolmas väide seisneb selles, et TDI fraktsiooni liikmete suhtes on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet.
         Neljanda väide kohaselt on rikutud demokraatia põhimõtet. Viies väide toob esile proportsionaalsuse põhimõtte rikkumise. Kuues
         väide käsitleb ühinemisvabaduse rikkumist. Seitsmenda väite kohaselt on eiratud liikmesriikide ühesuguseid parlamentaarseid
         tavasid. Kaheksas väide osutab oluliste menetlusnormide rikkumisele. Üheksas väide põhineb oletusel, et menetlust on kuritarvitatud.
      
      78     Iga väite käsitluse juures täpsustatakse, millised hagejad sellele tuginevad.
       Esimene väide, et 14. septembri 1999. aasta otsus põhineb kodukorra artikli 29 lõike 1 vääral tõlgendamisel
      79     Hagejad väidavad kõigis kolmes kohtuasjas, et 14. septembri 1999. aasta otsus põhineb kodukorra artikli 29 lõike 1 vääral
         tõlgendamisel ja läheb vastuollu kodukorra mõttega. Selles sättes sisalduv poliitiliste vaadete sarnasuse tingimus on fakultatiivne.
         Nagu parlamendiliikmetel on vabadus koonduda fraktsiooni poliitiliste vaadete sarnasuse põhjal, nii on neil võimalus koonduda
         ka muude tunnuste järgi. Kodukorra artikli 29 lõiget 1 tuleb seega tõlgendada nii, et see võimaldab parlamendiliikmetel ühineda
         nende poliitiliste vaadete sarnasusest lähtudes ega välista samas ühendusi, millel neid sarnasusi ei ole, kui nendega püütakse
         ühitada parlamendi tõhusa töökorralduse nõudeid parlamendiliikmetele antud tagatistega, mis kindlustavad nende ülesannete
         täieliku täitmise parlamendis.
      
      80     Selles küsimuses meenutab Esimese Astme Kohus, et kodukorra artikli 29 lõikes 1 on sätestatud, et parlamendiliikmed võivad
         moodustada oma poliitiliste vaadete järgi fraktsioone.
      
      81     Sellist sätet, mis sisaldub artiklis pealkirjaga „Fraktsioonide moodustamine”, tuleb tingimata tõlgendada nii, et see tähendab,
         et parlamendiliikmed, kes soovivad moodustada parlamendis fraktsiooni, saavad seda teha üksnes poliitiliste vaadete järgi.
         Kodukorra artikli 29 lõike 1 sõnastus koos selle artikli pealkirjaga, mille osaks see on, ei luba seega nõustuda hagejate
         seisukohaga, mis põhineb selles sättes mainitud poliitiliste vaadete kriteeriumi fakultatiivsusel.
      
      82     Lisaks on kodukorras, eelkõige eespool punktides 1–5 osundatud kodukorra sätetes järjekindlalt viidatud fraktsioonidele, mis
         vaieldamatult tähendab, et Euroopa Parlamendi töökorraldus põhineb kontseptsioonil, mis lubab moodustada eranditult vaid poliitilisi
         fraktsioone. See järeldus kinnitab parlamendi seisukohta, et kodukorra artikli 29 lõikes 1 sätestatud poliitiliste vaadete
         kriteerium on fraktsiooni moodustamise kohustuslik tingimus.
      
      83     Hagejad väidavad kõigis kolmes kohtuasjas, et nende seisukohta kinnitab asjaolu, et parlament ei ole seni kunagi kontrollinud,
         kas poliitiliste vaadete tingimus on täidetud, ja et varem olid seal tehnilist laadi fraktsioonid lubatud. Aastal 1979 lubati
         moodustada „Groupe de coordination technique des groupes et des parlementaires indépendants” (sõltumatute rühmituste ja parlamendiliikmete
         tehniline fraktsioon; edaspidi „CDI fraktsioon”), aastal 1984 „Groupe arc-en-ciel” (vikerkaarefraktsioon), kuhu kuulusid Fédération
         de l’Alliance Verte-Alternative Européenne, Agalev-Écolo, Mouvement Populaire danois contre l’Appartenance à la Communauté
         Européenne ja Alliance Libre Européenne au sein du Parlement Européen, aastal 1987 „Groupe technique de défense des groupes
         et des députés indépendants” (sõltumatute rühmituste ja parlamendiliikmete kaitse fraktsioon; edaspidi „CTDI fraktsioon”)
         ja aastal 1989 „Groupe Arc-en-Ciel au Parlement européen” (Euroopa Parlamendi vikerkaarefraktsioon). Front national osutab
         veel fraktsiooni „Europe des Nations” (rahvaste Euroopa) moodustamisele parlamendi varasemates koosseisudes.
      
      84     Isegi kui nõustuda hagejate seisukohaga, et eelmises punktis loetletud erinevad fraktsioonid olid tehnilist laadi, ei ole
         asjaolu, et nende fraktsioonide moodustamist ei ole vaidlustatud tuginedes sättele, mis on sisult identne kodukorra artikli 29
         lõikega 1, ikkagi asjassepuutuv eespool punktides 80–82 esitatud analüüsi puhul, millest nähtub ühemõtteliselt, et nimetatud
         sätet tuleb tõlgendada nii, et see nõuab fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmete poliitiliste vaadete
         sarnasust.
      
      85     Parlamendi suhtumist eespool punktis 83 mainitud fraktsioonide moodustamise avaldustesse tuleb käsitada kui hinnanguid poliitiliste
         vaadete sarnasuse nõude täitmise küsimuses käesolevast kohtuasjast erinevatel juhtudel, arvestades iga konkreetse avaldusega
         seotud olustikku. Seevastu ei saa seda pidada õigusakti tõlgenduseks, mille pinnalt saaks teha järelduse, et parlamendi kodukorra
         mitmes järjestikuses versioonis sätestatud poliitiliste vaadete sarnasuse tingimus on fakultatiivne.
      
      86     Front national ning E. Bonino jt väidavad, et nende tõlgendust kodukorra artikli 29 lõike 1 kohta kinnitab asjaolu, et parlament
         oma viimastel valimistel kujunenud koosseisus lubas moodustada fraktsiooni „groupe pour l’Europe des Démocraties et des Différences”
         (demokraatia ja mitmekülgse Euroopa fraktsioon; edaspidi „EDD fraktsioon”), samas kui see fraktsioon on ilmselgelt tehnilist
         laadi.
      
      87     Esimese Astme Kohus märgib siiski, et selle fraktsiooni nimetus kajastab selle liikmete ühist poliitilist nägemust Euroopast,
         mistõttu on põhjendatud, et parlament leidis erinevalt käesolevast juhtumist, et selle fraktsiooni puhul on kodukorra artikli 29
         lõikes 1 sätestatud poliitiliste vaadete sarnasuse nõue täidetud.
      
      88     Isegi kui nõustuda hagejate seisukohaga, et EDD fraktsioon on tehnilist laadi, ei ole asjaolu, et parlament ei vaidlustanud
         selle fraktsiooni vastavust kodukorra artikli 29 lõikele 1, mingil juhul asjassepuutuv eespool punktides 80–82 kirjeldatud
         analüüsi raames. See näitab vaid, et parlament andis EDD fraktsiooni moodustamise avaldusele teistsuguse hinnangu, kui ta
         andis käesolevas kohtuasjas käsitletavale TDI fraktsiooni moodustamise avaldusele.
      
      89     Kahes eelmises punktis esitatud analüüsi põhjal selgub, et hagejate tuginemine sellele, et parlamendis puudus vastuseis EDD
         fraktsiooni moodustamisele, ei saa mingil juhul anda tulemusi kodukorra artikli 29 lõikes 1 sätestatud poliitiliste vaadete
         sarnasuse tingimuse kohustuslikkuse kahtluse alla seadmisel.
      
      90     E. Bonino jt väidavad veel, et kuna parlament ei ole olemasolevate fraktsioonide seaduslikkust kunagi kahtluse alla seadnud,
         kuigi nende poliitilises olemuses on viimastel istungitel toimunud hääletamise põhjal alust kahelda, räägib see samuti kodukorra
         artikli 29 lõike 1 sellise tõlgenduse kasuks, mida nemad toetavad.
      
      91     Sellest, kuidas parlamendi praeguse koosseisu fraktsioonide liikmed on parlamendi istungitel hääletanud, ei saa siiski tuletada
         juhiseid kodukorra artikli 29 lõike 1 tõlgendamiseks. Fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse nõue ei välista
         tegelikult seda, et nad avaldavad oma igapäevases tegevuses erinevaid poliitilisi arvamusi ühel või teisel konkreetsel teemal,
         mis on kooskõlas 1976. aasta akti artikli 4 lõikes 1 ja kodukorra artiklis 2 avalduva vaba mandaadi põhimõttega. Fraktsiooni
         liikmete erinevalt antud hääli tuleb neil asjaoludel käsitada mitte kui nende liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse puudumise
         märki, vaid kui parlamendiliikme vaba mandaadi põhimõtte väljendust.
      
      92     Eelnevast järeldub, et kui fraktsiooni liikmed hääletavad parlamendi istungil erinevalt ja parlament sellele ei reageeri,
         ei tähenda see mingil juhul seda, et kodukorra artikli 29 lõikes 1 sätestatud poliitiliste vaadete sarnasuse tingimus on fakultatiivne.
      
      93     E. Bonino jt väidavad veel, et nende esitatud kodukorra artikli 29 lõike 1 paindlikku tõlgendust kinnitab asjaolu, et kodukord
         ei näe ette fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete automaatset arvamist segafraktsiooni, millel on samasugused eelisõigused
         nagu fraktsioonil.
      
      94     Staatust, mis antakse parlamendiliikmetele, kes fraktsioonidega ei liitu, ei saa siiski mingil juhul kasutada kodukorra artikli 29
         lõike 1 sellise tõlgenduse kaitseks, mis läheb vastuollu selle sätte sõnastusest tuleneva tõlgenduse ja muude eespool punktides 80–82
         määratletud asjaoludega.
      
      95     Eeltoodust lähtuvalt tuleb esimene väide tagasi lükata.
       Teine väide, et on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet ja kodukorra sätteid, samuti puudub õiguslik alus, kuna parlament kontrollis
            valesti TDI fraktsiooni vastavust kodukorra artikli 29 lõikele 1 ja leidis ekslikult, et fraktsiooni liikmetel ei ole sarnaseid
            poliitilisi vaateid
      96     J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle ning Front national väidavad, et ükski kodukorra säte ei anna parlamendile õigust kontrollida,
         kas fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmete poliitilised vaated on sarnased. Fraktsioonide moodustamine
         oleneb parlamendiliikmete algatusest, kes on vaid kohustatud sellest parlamendi presidendile teatama. Mingit tunnustamise
         korda ei ole ette nähtud. Parlament kontrollis antud juhul meelevaldselt TDI fraktsiooni moodustamise poliitilist otstarbekust
         ja võttis endale kohtuniku õigused otsustada poliitiliste vaadete sarnasuse ja põhjuste üle, mis viisid selle fraktsiooni
         moodustamiseni. Nii toimides läks ta vastuollu kodukorra sätte ja mõttega.
      
      97     Samad hagejad märgivad, et parlament leidis ekslikult, et TDI fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmetel
         ei ole sarnaseid poliitilisi vaateid. Nad jagavad tegelikult poliitilisi vaateid, mis on seotud sooviga tagada igale parlamendiliikmele
         võimalus kasutada täielikult oma mandaati. See, et TDI fraktsiooni moodustamise alusdokumentides kuulutati poliitilist sõltumatust,
         ei välista vaadete sarnasust. 14. septembri 1999. aasta otsus on tegelikult poliitiline otsustus, mis ei ole rajatud ühelegi
         objektiivsele põhjendusele ja avab fraktsioonidele rohelise tee kuritarvitusteks parlamendis.
      
      98     Front national lisab, et TDI fraktsiooni liikmed ei ole endile kunagi mingil viisil ametlikult võtnud kohustust mitte teha
         omavahel koostööd. Otse vastupidi, pärast eespool punktis 13 viidatud määruse andmist kohtuasjas Martinez ja de Gaulle vs. parlament töötas TDI fraktsioon nagu iga teinegi parlamendi fraktsioon. Ta esitas muudatusettepanekuid aruannete ja resolutsioonide
         ettepanekute kohta.
      
      99     J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle väidavad veel, et ainuüksi fraktsiooni liikmete käitumine parlamendi istungil toob esile selle
         fraktsiooni poliitilise ühtsuse. Nad osundavad, nagu ka Front national, viimaseid nimelise hääletamise andmeid, millest nähtub
         TDI fraktsiooni liikmete vaadete ühtelangevus.
      
      100   Esimese Astme Kohus leiab, et hagejate selle väite raames esitatud argumentidele vastamiseks tuleb esiteks uurida, kas parlament
         on pädev kontrollima, nagu ta seda antud juhul on teinud, kas fraktsioon, mille moodustamise avalduse mitu parlamendiliiget
         kodukorra artikli 29 lõike 4 alusel esitasid, vastab kodukorra artikli 29 lõikele 1. Kui selgub, et see on nii, siis teiseks
         on Esimese Astme Kohtul vaja määratleda, millises ulatuses tuleb tunnustada parlamendi kaalutlusruumi selle pädevuse teostamisel,
         ja kolmandaks tuleb vaadata, kas parlamendi hinnang, et TDI fraktsioon ei ole järginud kodukorra artikli 29 lõikest 1 tulenevat
         poliitiliste vaadete sarnasuse nõuet, on põhjendatud.
      
      101   Esimeses küsimuses tuleb rõhutada, et tulenevalt kodukorra artiklist 180 on parlament pädev kontrollima, kaasates vajaduse
         korral põhiseaduskomisjoni, kas tema kodukorra sätteid kohaldatakse ja tõlgendatakse õigesti. Selle pädevuse alusel on tal
         konkreetselt õigus kontrollida, nagu ta seda antud juhul on teinud, kas fraktsioon, mille moodustamise avaldus on esitatud
         parlamendi presidendile kodukorra artikli 29 lõike 4 alusel, vastab sama artikli lõikes 1 seatud poliitiliste vaadete sarnasuse
         nõudele. Parlamendi sellise kontrollipädevuse eitamise korral oleks ta sunnitud jätma viimasena nimetatud sätte täiesti ilma
         selle kasulikust mõjust.
      
      102   Küsimuses, milline on parlamendi kaalutlusõiguse ulatus selle kontrollipädevuse teostamisel, märgib Esimese Astme Kohus, et
         ei artikkel 29 ega ükski muu kodukorra säte ei määratle nimetatud artikli lõikes 1 sisalduvat poliitiliste vaadete mõistet.
         Peale selle ei nõua kodukord, et kodukorra artikli 29 alusel esitatavale fraktsiooni moodustamise avaldusele tuleks lisada
         teave fraktsiooni moodustavate liikmete poliitiliste vaadete kohta.
      
      103   Neil asjaoludel tuleb poliitiliste vaadete sarnasust mõista nii, nagu mõistavad seda igal üksikjuhul parlamendiliikmed, kes
         otsustavad moodustada fraktsiooni kodukorra artikli 29 alusel, ilma et nad peaksid seda avalikult määratlema. Sellest tulenevalt
         eeldatakse, et parlamendiliikmed, kes esitavad selle sätte kohaselt fraktsiooni moodustamise avalduse, jagavad sarnaseid poliitilisi
         vaateid kas või vähesel määral.
      
      104   Seda eeldust ei saa siiski pidada ümberlükkamatuks. Parlamendil on eespool punktis 101 esile toodud kontrollipädevuse alusel
         õigus välja selgitada, kas kodukorra artikli 29 lõikega 1 kehtestatud nõue on täidetud, kui parlamendiliikmed, kes on esitanud
         fraktsiooni moodustamise avalduse, avalikult kuulutavad, nagu on osundatud selle sätte 14. septembri 1999. aasta tõlgenduses
         (vt eespool punkt 9), et igasugune nende poliitiliste vaadete sarnasus on välistatud, eirates seega ilmselgelt kõnealust nõuet.
      
      105   Selline lähenemine võimaldab ühitada ühelt poolt laia käsitlust, mis tuleb anda poliitiliste vaadete mõistele selle subjektiivse
         olemuse tõttu, ja teisalt kodukorra artikli 29 lõikes 1 sätestatud nõude järgimist.
      
      106   Käesolevas asjas leidis parlament oma põhiseaduskomisjoni avaldatud seisukohta kinnitades, et TDI fraktsiooni moodustamise
         avaldus ei ole kodukorra artikli 29 lõikega 1 kooskõlas, kuna see avaldus välistab igasuguse poliitiliste vaadete sarnasuse
         ja annab allakirjutanud fraktsiooni liikmetele fraktsioonisiseselt täieliku poliitilise sõltumatuse. Selline hinnang mahub
         eespool punktis 104 viidatud kaalutlusõiguse raamidesse.
      
      107   Nagu on juba selgitatud eespool punktis 100, on Esimese Astme Kohtul neil asjaoludel vaja kindlaks teha, kas see hinnang on
         põhjendatud.
      
      108   TDI fraktsiooni moodustamise avalduses sisalduv märge, mille kohaselt allakirjutanud fraktsiooni liikmed säilitavad vabaduse
         sõltumatult hääletada nii parlamendi komisjonis kui ka istungitel, ei võimalda teha järeldust, et liikmete poliitilised vaated
         ei ole sarnased. Tegelikult leiab selles märkes väljenduse 1976. aasta akti artikli 4 lõikes 1 ja kodukorra artiklis 2 käsitletav
         vaba mandaadi põhimõte, mistõttu see ei saa mõjutada fraktsiooni vastavuse hindamist kodukorra artikli 29 lõikele 1 (vt eespool
         punkt 91).
      
      109   Tõsiasi, et fraktsiooni moodustavad parlamendiliikmed kuulutavad, et nad säilitavad üksteise suhtes poliitilise sõltumatuse,
         ei võimalda iseenesest samuti järeldada, et nad ei jaga sarnaseid poliitilisi vaateid. Ka selline avaldus seondub eelmises
         punktis mainitud vaba mandaadi põhimõttega.
      
      110   Käesolevas kohtuasjas tuleb siiski tõdeda, et erilised asjaolud, mida TDI fraktsiooni liikmed seostasid oma poliitilise sõltumatuse
         kuulutamisega, nimelt esiteks keeld, mille kohaselt iga liige hoidub kõnelemast saadikute fraktsiooni kui terviku nimel, teiseks
         fraktsiooni koosolekute eesmärgi piiramine ainult kõneaja jagamise ja fraktsiooni haldus- ning majandusküsimuse lahendamisega,
         tõendavad üheselt, et fraktsiooni liikmed soovisid iga hinna eest vältida ühtekuuluvuse esiletulekut sarnaste poliitiliste
         vaadete järgi ja välistasid oma seadusandlikus tegevuses täielikult ühise poliitilise tahte, ideede või projektide avaldamise
         kas või vähesel määral. Need tõsiasjad osutavad, et TDI fraktsiooni liikmed leppisid kokku välistamaks igasugust riski, et
         neid peetaks sarnaste poliitiliste vaadetega saadikuteks, ja keeldusid tunnistamast, et fraktsioon võiks teha poliitilist
         koostööd, piirates selle ülesanded rangelt haldus- ja majandusküsimustega.
      
      111   Nii heitsid TDI fraktsiooni liikmed kategooriliselt kõrvale igasuguse sarnasuse oma poliitilistes vaadetes ja kohustusid mitte
         jätma üheski olukorras muljet, nagu jagaksid nad selles valdkonnas sarnaseid vaateid, samuti välistasid nad juba ette kõik
         toimingud, mis seadusandlikus tegevuses võiksid anda sellise tulemuse, ja seda ka üksikjuhtudel.
      
      112   TDI fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse resoluutset eitamist kinnitavad mõned väljavõtted kirjast, mille Lista
         Bonino liikmed saatsid teistele parlamendiliikmetele 13. septembril 1999, st eelmisel päeval enne istungit, mille käigus parlament
         võttis seisukoha põhiseaduskomisjoni esitatud kodukorra artikli 29 tõlgenduse suhtes.
      
      113   Selles kirjas seisis:
      „[...]
      Lista Bonino liikmed algatasid parlamendi selle koosseisu esimesel istungil mõtte teha kõigile parlamendiliikmetele, kes ei
         kuulu juba loodud fraktsioonidesse, ettepanek moodustada üksainus segafraktsioon; eesmärk on lõpetada fraktsioonilise kuuluvuseta
         parlamendiliikmete diskrimineerimine, mis tuleneb esiteks kodukorrast ja teiseks sisemistest haldus- ja rahastamiseeskirjadest.
         Leiame, et hetkel, mil Euroopa Parlament seisab uute ülesannete ja uue vastutuse ees, on meie kohus – isegi riskides jätta
         muljet, et me soovime moodustada loomuvastaseid poliitilisi ühendusi – avaldada taas vastuseisu diskrimineerimisele, mis on
         kestnud juba 20 aastat ja mis riivab demokraatliku parlamendi väärikust, sest see tallab jalge alla austuse, millega tuleb
         suhtuda rahva tahtesse.
      
      [...]
      Põhiseaduskomisjonis hääletamisel vastu võetud kodukorra tõlgenduses, mille te peaksite sellel istungil heaks kiitma või tagasi
         lükkama, on öeldud, [...] et TDI fraktsioon tuleb laiali saata, kuna selle liikmed on alla kirjutanud avaldusele, mis välistab
         igasuguse poliitiliste vaadete sarnasuse ja annab poliitilistele esindajatele fraktsioonisiseselt täieliku sõltumatuse. Me
         soovimegi tegelikult moodustada segafraktsiooni, enne kui seda [kodukorra alusel] lõplikult tunnustatakse.”
      
      114   Kirjale allkirja andnud isikud püüdsid nende selgitustega teha teistele parlamendiliikmetele selgeks, et vaatamata esimesele
         muljele, mis TDI fraktsiooni moodustamisest võib jääda, ei jaga nad selle fraktsiooni teiste liikmetega sarnaseid poliitilisi
         vaateid ja nad püüavad oma algatusega saavutada vaid seda, et kõik parlamendiliikmed, kes ei tunneta mingit poliitiliste vaadete
         sarnasust teiste liikmetega, saaksid moodustada segafraktsiooni, mis saab kasutada fraktsioonidele antud eelisõigusi, et teha
         lõpp erinevale kohtlemisele, mida need parlamendiliikmed peavad taluma fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikme staatuse
         tõttu.
      
      115   Hagejad väidavad, et TDI fraktsiooni väljakuulutatud eesmärk, st soov tagada kõigile parlamendiliikmetele võimalus kasutada
         täielikult oma mandaati (vt eespool punkt 6), näitab, et fraktsiooni liikmetel on sarnaseid poliitilisi vaateid. Selle kohta
         tuleb märkida, et alates 20. juulist 1999, mil teiste fraktsioonide esimehed vaidlustasid TDI fraktsiooni moodustamise vastavuse
         kodukorra artiklile 29, kuni 14. septembri 1999. aasta otsuse vastuvõtmiseni ei viidanud TDI fraktsiooni liikmed, kes seisid
         oma fraktsiooni poliitilise iseloomu kahtluse alla seadmise probleemi ees, oma poliitiliste vaadete sarnasuse tõendamiseks
         kordagi sellele eesmärgile.
      
      116   Argumentidega, mida nad TDI fraktsiooni kodukorra artikli 29 lõikele 1 vastavuse arutelude käigus nõupidamistel esitasid,
         püüdsid nad sisuliselt tõestada, et selles sättes ette nähtud tingimus ei ole kohustuslik, et see ei nõua fraktsiooni moodustavatelt
         parlamendiliikmetelt nende poliitiliste vaadete sarnasuse põhjendamist ning et ei parlament ega teised fraktsioonid ei saa
         võtta endale kohtuniku õigusi otsustada TDI fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse üle ja et fraktsioonid, mille
         liikmeks olevate parlamendisaadikute poliitilised vaated ei ole sarnased, on olnud lubatud minevikus ja parlamendi praeguse
         koosseisu ajal. Lisaks seadsid TDI fraktsiooni liikmed kahtluse alla parlamendi fraktsioonide liikmete poliitiliste vaadete
         sarnasuse. Nad rõhutasid veel, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele saab osaks ebasoodsam kohtlemine võrreldes
         fraktsioonidesse kuuluvate parlamendiliikmetega, ja tõid esile vastandliku olukorra, mis Euroopa Parlamendis võrreldes teatud
         liikmesriikide parlamentide parlamentaarsete tavadega selles osas valitseb, samuti ohu, mida kätkeb endas TDI fraktsiooni
         keelamise pretsedendi loomine.
      
      117   Nad ei väitnud aga kordagi, et selle fraktsiooni moodustamisega taotletavat eesmärki tuleb mõista kui nende poliitiliste vaadete
         sarnasuse tõendit. Otse vastupidi, eespool punktis 113 osundatud selgitustest nähtub, et TDI fraktsiooni eesmärki esitati
         nii, et see võimaldab parlamendiliikmetel, kelle vaated ei sarnane teistega, moodustada segafraktsiooni, millel on fraktsioonide
         eelisõigused.
      
      118   Hagejad ei saa seega parlamendile ette heita, et ta ei tõlgendanud TDI fraktsiooni moodustamise avalduses sisalduvat viidet
         fraktsiooni eesmärgile kui selle fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse märki.
      
      119   See viide ei võimalda mingil juhul kõrvale lükata eespool punktides 111–115 esitatud analüüsi, millest ilmneb, et fraktsiooni
         liikmed leppisid kokku, et nad eitavad avalikult selle poliitilist iseloomu.
      
      120   Eespool punktides 110–119 kirjeldatud läbivaatamise tulemusena võib järeldada, et parlament leidis õigustatult, et TDI fraktsiooni
         moodustamise avaldus tähendab fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse täielikku ja ilmselget puudumist. Nii toimides
         ei võtnud parlament endale kohtuniku õigusi otsustada fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse üle, nagu väidavad
         hagejad. Mainitud avaldust silmas pidades leidis ta vaid, et fraktsiooni liikmed eitavad avalikult igasugust sedalaadi sarnasust,
         kummutades nii ise poliitiliste vaadete sarnasust puudutava ümberlükatava eelduse, mida käsitlevad eespool punktid 103 ja 104.
         Neil asjaoludel ei jää üle muud, kui tuvastada, et TDI fraktsioon ei järginud kodukorra artikli 29 lõiget 1, sest vastasel
         korral kaotaks see säte täielikult oma kasuliku mõju.
      
      121   Seda seisukohta ei saa seada kahtluse alla ei see asjaolu, millele tugineb Front national ja mille kohaselt esitati pärast
         eespool punktis 13 viidatud määruse andmist kohtuasjas Martinez ja de Gaulle vs. parlament TDI fraktsiooni nimel muudatusettepanekuid aruannete ja resolutsioonide ettepanekute kohta, ega andmed, mida esitasid
         J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle ning Front national selle kohta, kuidas on TDI fraktsiooni liikmed viimastel parlamendi istungitel
         hääletanud.
      
      122   TDI fraktsiooni nimel esitatud algatuste kohta nähtub dokumentidest, mida Front national esitas Esimese Astme Kohtu päringu
         peale, et kõigi nende algatuste esitajaks on kas üks TDI fraktsiooni kuuluv parlamendiliige või parlamendiliikmed, kes kuuluvad
         ühte selle fraktsiooni ühendusse. Ühtki neist ei ole esitanud parlamendiliikmed, kes kuuluvad rohkem kui ühte TDI fraktsiooni
         ühendusse. See tõsiasi kinnitab fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse täielikku puudumist, mida kuulutati selle
         moodustamise avalduses.
      
      123   TDI fraktsiooni liikmete hääletamise kohta viimastel parlamendi istungitel tuleb meenutada, et nagu parlament oma kirjalikes
         menetlusdokumentides õigustatult rõhutas, võivad selle fraktsiooni tasandil täheldatud häälte ühtimise taga peituda sügavad
         erinevused poliitilistes motiivides, mille põhjal iga liige hääletas. Seda ei saa seega pidada fraktsiooni liikmete poliitiliste
         vaadete sarnasuse märgiks.
      
      124   Pealegi on eespool punktis 121 käsitletud asjaolud kõik hilisemad kui 14. septembri 1999. aasta otsus, nii et need ei saa
         mingil juhul mõjutada selle kontrollimist, kas selles aktis sisalduv parlamendi hinnang, et TDI fraktsioon ei vasta kodukorra
         artikli 29 lõikele 1, on põhjendatud.
      
      125   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb teine väide tagasi lükata.
       Kolmas väide, et TDI fraktsiooni liikmete suhtes on rikutud võrdse kohtlemise põhimõtet
      126   See väide jaguneb kolmeks osaks. Esimeses osas väidavad hagejad, et 14. septembri 1999. aasta otsus toob kaasa TDI fraktsiooni
         liikmete diskrimineerimise võrreldes teistesse fraktsioonidesse kuuluvate parlamendiliikmetega. Teises osas leiavad nad, et
         see akt diskrimineerib TDI fraktsiooni võrreldes teiste tehniliste fraktsioonidega. Kolmandas osas käsitlevad nad TDI fraktsiooni
         diskrimineerimist võrreldes teiste fraktsioonidega parlamendi praeguses koosseisus.
      
       Väite esimene osa
      127   Hagejad väidavad kõigis kolmes kohtuasjas, et 14. septembri 1999. aasta otsus tähendab fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete
         diskrimineerimist.
      
      128   Fraktsiooni kuulumine annab nende sõnul hulga eeliseid, eelisõigusi parlamendis ning rahastamise, varustatuse ja halduse osas,
         millest TDI fraktsiooni liikmed jäid ilma, kuna 14. septembri 1999. aasta otsus annab neile fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikme
         staatuse. Akt, millega TDI fraktsioon ära keelati, seadis sisse parlamendisisese fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete
         diskrimineerimise selle fraktsiooni liikmete kahjuks, rikkudes parlamendiliikmete võrdsust oma mandaadi teostamise tingimuste
         osas.
      
      129   E. Bonino jt esitasid samad argumendid, põhjendamaks oma väiteid, millega nad EÜ artikli 241 alusel vaidlustasid kodukorra
         artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse nende koostoimes.
      
      130   Esimese Astme Kohtu hinnangul tuleb kõigepealt läbi vaadata seaduslikkuse vaidlustamine.
      131   Parlament leiab, et see vaidlustamine ei ole vastuvõetav.
      132   Ta väidab, et kodukord ei kuulu nende õigusaktide hulka, mille seaduslikkust saab EÜ artikli 241 alusel vaidlustada. Pealegi
         ei ole kodukorra artikkel 30 14. septembri 1999. aasta otsuse õiguslik alus ning see otsus ei ole kodukorra artikli 29 rakendusmeede,
         mistõttu käesolevas kohtuasjas ei saa kummagi sätte seaduslikkust vaidlustada.
      
      133   Esimese Astme Kohus meenutab selles osas, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt väljendab EÜ artikkel 241 üldpõhimõtet,
         mis tagab poolele õiguse vaidlustada institutsiooni varasema, vaidlustatud otsuse õiguslikuks aluseks oleva õigusakti kehtivus
         täiendava nõudega, et saavutada teda otseselt ja isiklikult puudutava otsuse tühistamine, kui tal ei olnud õigust esitada
         EÜ artikli 230 alusel otse hagi selle akti peale, mille tagajärgi ta peab taluma, kuid mille tühistamist ta ei ole saanud
         nõuda (vt Euroopa Kohtu 6. märtsi 1979. aasta otsus kohtuasjas 92/78: Simmenthal vs. komisjon, EKL 1979, lk 777, punkt 39, ja 19. jaanuari 1984. aasta otsus kohtuasjas 262/80: Andersen jt vs. parlament, EKL 1984, lk 195, punkt 6).
      
      134   Seaduslikkuse vaidlustamist ei saa seega piirata aktidega, mis on vormistatud määrustena EÜ artikli 241 tähenduses. Seda sätet
         tuleb tõlgendada laiendavalt, et tagada tõhus kontroll institutsioonide üldkohaldatavate õigusaktide seaduslikkuse üle nende
         isikute huvides, kellel puudub õigus esitada hagi otse nende aktide peale, kuid keda mõjutavad rakendusaktid, mis puudutavad
         neid otseselt ja isiklikult (eespool punktis 133 viidatud kohtuotsus Simmenthal vs. komisjon, punktid 40 ja 41; Esimese Astme Kohtu 26. oktoobri 1993. aasta otsus liidetud kohtuasjades T‑6/92 ja T‑52/92:
         Reinarz vs. komisjon, EKL 1993, lk II‑1047, punkt 56).
      
      135   Lisaks peab selle artikli kohaldamisala laienema ka neile institutsioonide aktidele, mis olid asjassepuutuvad tühistamishagi
         esemeks oleva otsuse vastuvõtmisel, isegi kui neid akte ei ole formaalselt võetud selle otsuse õiguslikuks aluseks (Esimese
         Astme Kohtu 4. märtsi 1998. aasta otsus kohtuasjas T‑146/96: De Abreu vs. Euroopa Kohus, EKL AT 1998, lk I‑A‑109 ja II‑281, punkt 27).
      
      136   Peab lisama, et seaduslikkuse vaidlustamine peab olema piiratud sellega, mis on vaidluse lahendamiseks tingimata vajalik.
         EÜ artikli 241 eesmärk ei ole lubada poolel vaidlustada ükskõik millise üldakti kohaldatavust mis tahes hagi huvides. Vaidlustatud
         üksikakti ja asjaomase üldakti vahel peab olema otsene õiguslik seos (Euroopa Kohtu 31. märtsi 1965. aasta otsus kohtuasjas 21/64:
         Macchiorlati Dalmas e Figli vs. Ülemamet, EKL 1965, lk 227, 245; 13. juuli 1966. aasta otsus kohtuasjas 32/65: Itaalia vs. nõukogu ja komisjon, EKL 1966, lk 563, 594, ja 21. veebruari 1984. aasta otsus liidetud kohtuasjades 140/82, 146/82, 221/82
         ja 226/82: Walzstahl-Vereinigung ja Thyssen vs. komisjon, EKL 1984, lk 951, punkt 20; eespool viidatud kohtuotsus Reinarz vs. komisjon, punkt 57).
      
      137   Käesolevas kohtuasjas ei ole vaidlust selles, et kodukorra artiklid 29 ja 30, mis mõjutavad parlamendiliikme mandaadi teostamise
         tingimusi, on üldise iseloomuga sätted. Neid kohaldatakse objektiivselt määratletud olukordades ja need tekitavad õiguslikke
         tagajärgi üldiselt ja abstraktselt määratletud isikute ringile (vt analoogia alusel Euroopa Kohtu 18. märtsi 1975. aasta otsus
         liidetud kohtuasjades 44/74, 46/74 ja 49/74: Acton jt vs. komisjon, EKL 1975, lk 383, punkt 7, ja 14. veebruari 1989. aasta otsus kohtuasjas 206/87: Lefebvre Frère et Soeur vs. komisjon, EKL 1989, lk 275, punkt 13). Seega ei saa hagejad nende tühistamist nõuda EÜ artikli 230 alusel.
      
      138   Peale selle on parlamendi 14. septembri 1999. aasta otsusega vastu võetud otsustused (vt eespool punkt 46) otseselt rajatud
         sellele, et kodukorra artikli 29 lõige 1 nõuab parlamendis fraktsiooni moodustamise korral asjaomaste parlamendiliikmete poliitiliste
         vaadete sarnasust. Selle sätte alusel seadsid teiste fraktsioonide esimehed kahtluse alla TDI fraktsiooni moodustamise, mistõttu
         parlament kiitis 14. septembri 1999. aasta otsusega heaks selle sätte tõlgenduse. Lähtudes sellest sättest, nagu seda on ülalnimetatud
         tõlgendusega täpsustatud, asus parlament seisukohale, et TDI fraktsiooni ei ole olemas ja kodukorra artikli 30 alusel tuleb
         asjaomaseid parlamendiliikmeid käsitada fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetena. Nende kahe sätte koostoimest on
         seega tingitud 14. septembri 1999. aasta otsuse tegemine ja selle sisu.
      
      139   Seega võib teha järelduse, et 14. septembri 1999. aasta otsuse ning kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 vahel, mis
         E. Bonino jt väitel on ebaseaduslikud, on otsene õiguslik seos.
      
      140   Neil asjaoludel ja arvestades seda, et E. Bonino jt esitatud tühistamishagi on tunnistatud vastuvõetavaks (vt eespool punkt 75)
         tuleb tunnistada vastuvõetavaks ka hagejate nõue kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse vaidlustamiseks.
      
      141   Nüüd tuleb kontrollida, kas seaduslikkuse vaidlustamine on põhjendatud võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumise seisukohast.
      142   Lisaks eespool punktis 128 kirjeldatud argumentidele väidavad E. Bonino jt, et kui kodukorra artikli 29 lõiget 1 tuleb tõlgendada
         nii, et see keelab fraktsiooni moodustamise, kui selle liikmetel ei ole sarnased poliitilised vaated, siis tuleb diskrimineerimiskeelust
         lähtudes vaidlustada selle lõike ja kodukorra artikli 30 seaduslikkus nende koostoimes. Nimetatud sätete koostoimes ei saa
         parlamendiliikmed, kellel ei ole teistega sarnaseid poliitilisi vaateid, moodustada fraktsiooni kodukorra artikli 29 tähenduses
         ega kasutada võimalust olla automaatselt arvatud segafraktsiooni. Neid parlamendiliikmeid loetakse fraktsioonilise kuuluvuseta
         parlamendiliikmeteks, mis kahjustab nende mandaadi täielikku teostamist parlamendis.
      
      143   Nagu E. Bonino jt kohtuistungil kinnitasid, vaidlustavad nad osutatud sätete seaduslikkuse selles osas, milles need takistavad
         parlamendiliikmetel, kellel ei ole teistega sarnaseid poliitilisi vaateid, moodustada vabatahtlikkuse alusel tehnilist fraktsiooni
         ega luba selliste parlamendiliikmete automaatset arvamist segafraktsiooni.
      
      144   Esimese Astme Kohus meenutab selle kohta esmalt, et kohtupraktika kohaselt on parlamendil õigus sisemist töökorraldust käsitlevate
         volituste alusel, mis on talle antud ST artikli 25, EÜ artikli 199 ja EA artikliga 112, võtta sobivaid meetmeid, mis tagavad
         tema menetluste nõuetekohase toimimise ja kulgemise (Euroopa Kohtu 10. veebruari 1983. aasta otsus kohtuasjas 230/81: Luksemburg
         vs. parlament, EKL 1983, lk 255, punkt 38, ja 28. novembri 1991. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑213/88 ja C‑39/89: Luksemburg
         vs. parlament, EKL 1991, lk I‑5643, punkt 29).
      
      145   Nagu parlament käesolevas kohtuasjas õigustatult kinnitab, teenib tema fraktsioonideks jagunemine mitut legitiimset eesmärki,
         mis tulenevad ühtaegu parlamentaarsele demokraatiale omastest sotsiaalpoliitilistest oludest, selle erisustest võrreldes liikmesriikide
         parlamentidega ja talle asutamislepinguga pandud ülesannetest ja vastutusest, kusjuures nende eesmärkide saavutamisele ei
         saa kaasa aidata sellised tehnilised või segafraktsioonid nagu TDI, mis ühendavad parlamendiliikmeid, kelle poliitilised vaated
         ei ole üldse sarnased.
      
      146   Parlamendi jagunemine fraktsioonideks, mis ühendavad rohkem kui ühest liikmesriigist pärit parlamendiliikmeid, kellel on sarnased
         poliitilised vaated, on esiteks meede, mida on kohandatud institutsiooni töö ja menetluste tõhusaks korraldamiseks, et võimaldada
         eelkõige ühise poliitilise tahte avaldamist ja tuua esile kompromissid, mis on eriti vajalikud, arvestades parlamenti kuuluvate
         saadikute väga suurt arvu ja seal esindatud kultuuride, rahvuste, keelte ja rahvuslike poliitiliste liikumiste erakordset
         mitmekesisust, parlamendi tegevuse suurt mitmekesisust ja asjaolu, et erinevalt liikmesriikide parlamentidest ei ole Euroopa
         Parlamendis tavapärast jagunemist enamuseks ja opositsiooniks. Fraktsioon kodukorra artikli 29 tähenduses täidab neis oludes
         ülesannet, mida ei saa täita fraktsioon, mille koosseisu kuuluvatel parlamendiliikmetel ei ole sarnaseid poliitilisi vaateid.
      
      147   Teiseks on fraktsioonidesse jagunemine põhjendatud nende ülesannete tähtsuse tõttu, mis parlamendil on eriti alates Euroopa
         Liidu lepingu ja Amsterdami lepingu vastuvõtmisest EÜ asutamislepinguga ühendusele antud ülesannete täitmisel ja nende ülesannete
         täitmiseks vajalike ühenduse õigusaktide vastuvõtmisel (vt EÜ artiklid 7, 192–195, 200 ja 201). Eelkõige on EÜ artiklis 251
         sätestatud menetluse ladusa kulgemise ja tõhusa toime tagamiseks ning ühenduse õigusaktide ühiseks vastuvõtmiseks parlamendi
         ja nõukogu poolt (nn kaasotsustamismenetlus) nõutav, et parlamendis tehakse eelnevaid poliitilisi kompromisse, kui selle sätte
         lõigetes 3–5 käsitletava lepituskomitee kokkukutsumise korral ilmneb vajadus jõuda kokkuleppele ühise teksti osas. Seejärel
         on tarvis, et parlamendi delegatsioon, kes peab nimetatud komitee tasandil nõukoguga läbirääkimisi, koosneks parlamendiliikmetest,
         kellele on vastuvõetav parlamendi poliitilise koosseisu peegeldamine, kes on volitatud esinema teiste parlamendiliikmete nimel
         ja keda toetatakse, kui on saavutatud kokkulepe nõukoguga, kusjuures poliitiline fraktsioon võib sellele tõhusalt kaasa aidata
         erinevalt fraktsioonist, mille liikmetel ei ole sarnaseid poliitilisi vaateid.
      
      148   Kolmandaks, need kaks nõuet, millel põhineb parlamendiliikmete rühmitumine fraktsioonidesse – poliitiliste vaadete sarnasus
         ja pärinemine rohkem kui ühest liikmesriigist – võimaldavad ületada kohalikke poliitilisi iseärasusi ja edendada Euroopa integratsiooni,
         millele viitab asutamisleping. Fraktsioonid aitavad seega kaasa EÜ artiklis 191 sätestatud eesmärgi saavutamisele, nimelt
         tõusevad erakonnad Euroopa tasandil esile tähtsa integratsioonitegurina liidu piires, aitavad kaasa eurooplaseks olemise teadvustumisele
         ning liidu kodanike poliitilise tahte väljendamisele. Sellist rolli ei saa täita tehniline või segafraktsioon, mis koosneb
         parlamendiliikmetest, kes täielikult eitavad oma poliitiliste vaadete sarnasust.
      
      149   Eelnevast analüüsist järeldub, et kodukorra artikli 29 lõige 1 ja artikkel 30 nende koostoimes, mis lubab moodustada parlamendis
         fraktsioone ainult poliitiliste vaadete järgi ja näeb ette, et parlamendiliikmed, kes ühegi fraktsiooniga ei liitu, tegutsevad
         fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetena parlamendi juhatuse määratletud tingimustel, ega luba neil moodustada tehnilist
         fraktsiooni ega koonduda segafraktsiooni, on sisemise töökorralduse meetmed, mis on põhjendatud, lähtudes parlamendile iseloomulikest
         erisustest, selle toimimist tagavatest nõuetest ning ülesannetest ja eesmärkidest, mis on talle antud asutamislepinguga.
      
      150   Järgmisena tuleb rõhutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on diskrimineerimiskeeld õiguse üldpõhimõte, mis keelab
         kohelda sarnaseid olukordi erinevalt või erinevaid olukordi võrdselt, kui selline kohtlemine ei ole objektiivselt põhjendatud
         (vt eelkõige Euroopa Kohtu 28. juuni 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑174/89: Hoche, EKL 1990, lk I‑2681, punkt 25 ja viidatud
         kohtupraktika).
      
      151   Käesoleval juhul on kõik parlamendiliikmed saanud valijatelt demokraatlikult antud mandaadi ja neil kõigil on sama poliitilise
         esindamise ülesanne Euroopa tasandil (vt eespool punkt 61). Selles osas on nad kõik samas olukorras.
      
      152   Kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 koostoimes tehakse vahet parlamendiliikmete kahe kategooria vahel, nimelt need,
         kes kuuluvad fraktsiooni parlamendi sise-eeskirjade tähenduses ja need, kes tegutsevad fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetena
         parlamendi juhatuse määratletud tingimustel. Selline vahetegu on siiski põhjendatud asjaoluga, et erinevalt viimastest vastavad
         esimesed kodukorra nõudele, mis on tingitud legitiimsete eesmärkide taotlemisest (vt eespool punktid 145–149).
      
      153   Seda vahetegu ei saa seega pidada diskrimineerimiskeelu põhimõtte rikkumiseks, nagu seda on täpsustatud kohtupraktikas (vt
         eespool punkt 150).
      
      154   Kirjalikes menetlusdokumentides väidavad hagejad oma argumentide põhjendamiseks, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele
         kodukorra artikli 30 tähenduses saab osaks diskrimineerimine fraktsiooni liikmetega võrreldes. Nad määratlevad rea erinevusi
         fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete ja fraktsiooni liikmete kohtlemises seoses õigustega parlamendis ning eelisõigustega
         rahastamise, varustatuse ja halduse osas, mis on väidetavalt õigusvastane diskrimineerimine.
      
      155   Poolte kirjalikest menetlusdokumentidest ja Esimese Astme Kohtu päringu peale poolte esitatud dokumentidest nähtub siiski,
         et need kohtlemise erinevused, mida parlament ei vaidlusta, tulenevad mitte kodukorra artikli 29 lõikest 1 ja artiklist 30
         nende koostoimes, vaid hoopis parlamendi muudest sise-eeskirjadest.
      
      156   Niisiis:
      –       see, et kaks fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliiget osalevad esimeeste konverentsil hääleõiguseta ja fraktsioonide esimeestel
         või nende võimalikel esindajatel on hääleõigus, tuleneb kodukorra artiklist 23;
      
      –       see, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed ei saa erinevalt fraktsioonidest esitada arutelu lõppedes resolutsiooni
         ettepanekut komisjoni valimiseks, tuleneb kodukorra artiklist 33;
      
      –       see, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed ei saa osaleda lepituskomisjoni parlamendi delegatsiooni töös, samas
         kui fraktsioonid on esindatud kas selles delegatsioonis või selle sisemistel ettevalmistavatel nõupidamistel, tuleneb kodukorra
         artiklist 82;
      
      –       see, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliige ei saa kasutada eelisõigusi, mis on parlamendis antud fraktsioonidele,
         kui tal ei ole veel vähemalt 31 parlamendiliikme toetust, tuleneb kodukorra erinevatest sätetest, millele on viidatud eespool
         punktis 4;
      
      –       see, et samasse poliitilisse organisatsiooni kuuluvatel fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetel ei ole erinevalt fraktsioonidest
         õigust oma kollektiivset seisukohta lõpphääletusel selgitada, tuleneb kodukorra artiklist 137;
      
      –       see, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmeid ei võeta kodukorra XX ja XXI peatükis osutatud parlamendi presidendi
         ja kvestori, komisjonide ja parlamentidevaheliste delegatsioonide esimeeste ja aseesimeeste ametikohtade jagamisel arvesse,
         et neid võetakse nende komisjonide ja delegatsioonide liikmete ametikohtade jagamisel arvesse teises järjekorras ja et neid
         ei võeta esimeeste konverentsi poolt moodustatavate ad hoc delegatsioonide koosseisu ega kodukorra artiklis 56 mainitud parlamendi delegatsiooni Euroopa ühenduste küsimustega tegelevate
         komisjonide konverentsi juurde, tuleneb niinimetatud D’Hondti meetodi rakendamisest, mida parlament ülalnimetatud ametikohtade
         jagamiseks kasutab, samuti asjaolust, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed osalevad esimeeste konverentsi kui
         nende küsimuste eest vastutava organi töös hääleõiguseta;
      
      –       fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete ja fraktsioonide erinev kohtlemine sekretariaadi osas tuleneb kodukorra artikli 22
         alusel vastu võetud parlamendi juhatuse otsustest;
      
      –       fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete ja fraktsioonide erinev kohtlemine eelarvepunktis 3707 ette nähtud assigneeringute
         jaotamisel, mis puudutavad parlamendi erikulusid seoses sekretariaadiga, haldus- ja tegevuskulusid ning fraktsioonide ja fraktsioonilise
         kuuluvuseta parlamendiliikmete poliitilise tegevusega seotud kulusid, tuleneb kodukorra artikli 22 alusel vastu võetud parlamendi
         juhatuse otsustest;
      
      –       see, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed ei saa erinevalt fraktsioonidest kasutada parlamendis osutatavaid teenuseid,
         eelkõige sünkroontõlget, tuleneb parlamendi haldusaktidest, mis käsitlevad fraktsioonide nõupidamisi.
      
      157   Kindlasti on parlamendi ülesanne kontrollida, kas sise-eeskirjade eelmises punktis osutatud sätete kohaldamisel tekkiv olukord
         on kõigis neis aspektides kooskõlas võrdse kohtlemise põhimõttega, nagu seda on täpsustatud kohtupraktikas (vt eespool punkt 150).
         Selle kohta tuleb toonitada, et kuigi nende legitiimsete eesmärkide saavutamisega, mida parlament fraktsioonideks jagunemise
         abil taotleb, võib õigustada seda, et fraktsioonid ja nende kaudu ka nendega liitunud parlamendiliikmed kasutavad teatud eelisõigusi
         ja võimalusi, mida fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetel ei ole, on parlamendi ülesanne selleks ette nähtud sisemenetlusi
         järgides kontrollida, kas parlamendiliikmete kahe kategooria erinev kohtlemine, mis tuleneb sise-eeskirjade eespool viidatud
         sätetest, on kõikidel neil juhtudel vajalik ja seega ülalnimetatud eesmärkide seisukohast objektiivselt õigustatud. Vajaduse
         korral tuleb tal oma sisemise töökorralduse volitusi kasutades kõrvaldada nendes sätetes sisalduv ebavõrdsus, mis ei vasta
         vajalikkuse nõudele ja mida võib seega pidada diskrimineerivaks seaduslikkuse kontrollimise käigus, mida võib taotleda ühenduste
         kohtult õigusakti suhtes, mille parlament on vastu võtnud nende sätete rakendamiseks (vt eespool punktid 48–62).
      
      158   Käesolevas kohtuasjas tuleb siiski tõdeda, et E. Bonino jt ei tõstata eespool punktis 156 osutatud erinevate sätete ebaseaduslikkuse
         küsimust. Nad kinnitasid kohtuistungil, et nende tühistamishagis sisalduv seaduslikkuse vaidlustamine puudutab kodukorra artikli 29
         lõiget 1 ja artiklit 30, mitte parlamendi sise-eeskirjade sätteid, mis reguleerivad fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete
         staatust.
      
      159   Võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumine, mis võib ilmneda ühe või teise sise-eeskirja sätte puhul, saab igal juhul riivata vaid
         asjassepuutuva sätte ja parlamendi poolt selle rakendamiseks vastu võetud akti seaduslikkust. See ei saa aga lükata ümber
         eespool punktides 144–153 tehtud analüüsi.
      
      160   Eelnenud analüüsist (vt eespool punktid 144–159) järeldub, et kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse vaidlustamine
         tuleb selles osas, mis tugineb võrdse kohtlemise põhimõtte rikkumisele, põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
      161   Samast analüüsist lähtudes tuleb tagasi lükata ka väite esimeses osas esitatud hagejate argumendid, mis põhinevad samadel
         asjaoludel, millele tuginedes E. Bonino jt vaidlustasid koostoimes kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 vastavuse võrdse
         kohtlemise põhimõttele (vt eespool punktid 127–129).
      
      162   Tuleb tõdeda, et 14. septembri 1999. aasta otsus, mis jätab sellised parlamendiliikmed nagu TDI fraktsiooni moodustamise avalduse
         esitajad, kelle poliitilised vaated ei ole sarnased, ilma võimalusest moodustada üheskoos fraktsiooni parlamendi sise-eeskirjade
         tähenduses ja annab neile fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikme staatuse, on vaid selle tagajärg, et nad ei järginud
         kodukorra artikli 29 lõikega 1 kehtestatud poliitiliste vaadete sarnasuse nõuet, ning vaid kohaldab nende suhtes lahendust,
         mis on ette nähtud kodukorra artiklis 30 parlamendiliikmete jaoks, kes sellele nõudele ei vasta.
      
      163   Seega ei ole nende kahe sätte vastavus võrdse kohtlemise põhimõttele vaidlustatav (vt eespool punktid 144–159).
      164   Sellest tulenevalt ei saa 14. septembri 1999. aasta otsust tunnistada selle põhimõttega vastuolus olevaks.
      165   Tuleb lisada, et erinev kohtlemine, millele tuginedes hagejad põhjendasid oma argumente ja mis mandaadi teostamisel saab nende
         staatuse tõttu osaks fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetele, keda 14. septembri 1999. aasta otsus puudutab (vt eespool
         punktid 155 ja 156), ei tulene sellest aktist, vaid hoopis parlamendi sise-eeskirjade eespool punktis 156 osutatud sätetest,
         mille seaduslikkuse küsimust hagejad siiski ei ole tõstatanud.
      
      166   Seega tuleb kohtuasjas T‑327/99 lisaks eespool punktis 158 sedastatule märkida, et Front national, kes toob esile fraktsioonilise
         kuuluvuseta parlamendiliikmete mitmes suhtes erineva kohtlemise fraktsioonide liikmetega võrreldes, kinnitab seejärel järgmist:
      
      „See läheb nii kaugele, et õigustatult tekib küsimus, kas tuleks vaidlustada [k]odukorra need sätted, mis näevad ette sellist
         diskrimineerimist. Kuid see ei ole käesoleva hagiavalduse ese.” (hagiavaldus, lk 8)
      
      167   Hagejad kinnitasid kohtuistungil, et nad ei tõstata sise-eeskirjade eespool punktis 156 osutatud sätete ebaseaduslikkuse küsimust.
      168   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb käsitletava väite esimene osa tagasi lükata.
       Väite teine osa
      169   Hagejad väidavad kõigis kolmes kohtuasjas, et 14. septembri 1999. aasta otsus toob kaasa põhjendamatu diskrimineerimise, kuna
         see keelab TDI fraktsiooni moodustamise, samas kui parlamendi varasemates koosseisudes lubati moodustada mitu tehnilist fraktsiooni,
         nimelt CDI fraktsioon, fraktsioon „arc-en-ciel: Fédération de l’Alliance Verte-Alternative Européenne, Agalev-Écolo, Mouvement
         Populaire danois contre l’Appartenance à la Communauté Européenne et Alliance Libre Européenne au sein du Parlement Européen”
         (vikerkaarefraktsioon), CTDI fraktsioon ja fraktsioon „Arc-en-Ciel au Parlement européen” (Euroopa Parlamendi vikerkaarefraktsioon).
         Front national osutab veel, et parlamendi varasemates koosseisudes lubati moodustada fraktsioon „Europe des Nations” (rahvaste
         Euroopa).
      
      170   See, et parlamendi praeguses koosseisus lubati moodustada EDD fraktsioon, mis oma olemuselt on valdavalt tehnilist laadi,
         suurendab 14. septembri 1999. aasta otsuse diskrimineerivat iseloomu TDI fraktsiooni liikmete suhtes.
      
      171   Esimese Astme Kohus meenutab selle kohta, et eespool punktides 100–124 esitatud analüüsist nähtub, et parlament asus põhjendatult
         seisukohale, et vastuolu tõttu kodukorra artikli 29 lõikega 1 ei ole TDI fraktsiooni olemas, kuna selle fraktsiooni liikmed
         välistasid avalikult oma poliitiliste vaadete igasuguse sarnasuse ja eitasid täielikult fraktsiooni poliitilist iseloomu.
         Neil asjaoludel ei saa mingil juhul anda tulemusi hagejate tuginemine sellele, et parlament andis kahes eelmises punktis loetletud
         fraktsioonide moodustamise avaldustele teistsuguse hinnangu.
      
      172   Tuleb lisada, et hagejad ei vaidlustanud parlamendi selgitust, mille kohaselt teiste fraktsioonide moodustamise avalduse esitanud
         parlamendiliikmed erinevalt TDI fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmetest ei välistanud ühelgi juhul
         avalikult oma poliitiliste vaadete mis tahes sarnasust. TDI fraktsiooni ja teiste fraktsioonide olukorda ei saa seega pidada
         sarnaseks, mistõttu esimesena nimetatu ja teiste fraktsioonide erinev kohtlemine on põhjendatud.
      
      173   E. Bonino jt esitavad vastuväite, et parlamendi selgitus muudab poliitiliste vaadete sarnasust käsitleva tingimuse puhtformaalseks,
         kuna see on täidetud kohe, kui fraktsiooni moodustamise avaldust esitavad parlamendiliikmed ei eita avalikult oma poliitiliste
         vaadete mis tahes sarnasust. Selline selgitus toob seega kaasa kodukorra artikli 29 ulatuse moonutamise. Pealegi see, et eespool
         punktides 169 ja 170 loetletud fraktsioonide liikmed ei eitanud sõnaselgelt oma poliitiliste vaadete sarnasust, ei peida nende
         liikmete äärmuslikke poliitilisi erinevusi. Ei ole mingit vahet fraktsioonil, mis nagu TDI fraktsioon eitab avalikult oma
         liikmete poliitiliste vaadete mis tahes sarnasust, ja fraktsioonil, mis CDI fraktsiooni eeskujul teatab sõnaselgelt, et iga
         liige säilitab oma poliitilise programmi ning sõna- ja hääletamisvabaduse nii komisjonis kui ka parlamendi istungil.
      
      174   Hagejate vastuväitega ei saa siiski nõustuda. Tuleb meenutada, et nagu ilmneb eespool punktides 110–114 esitatud analüüsist,
         ei ole TDI fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse eitamine puhtalt formaalne. See on nende liikmete resoluutne
         tahteavaldus, kes soovisid vältida esiletulekut sarnaste poliitiliste vaadete järgi. Niivõrd ilmselge eituse puhul ei jäänud
         parlamendil üle muud, kui võtta see poliitiliste vaadete sarnasuse puudumine teadmiseks ja eitada TDI fraktsiooni olemasolu,
         kuna see ei vasta kodukorra artikli 29 lõikes 1 sätestatud nõudele, sest vastasel korral kaotaks see säte kogu oma kasuliku
         mõju.
      
      175   Poliitiliste vaadete sarnasuse sõnaselge eituse puudumine seevastu võis, nagu eespool punktides 169 ja 170 loetletud fraktsioonide
         puhul, viia kõiki asjaolusid arvestades järelduseni, et nende fraktsioonide liikmete poliitilised erinevused, tehnilise fraktsiooni
         nimetus, mis mõnele neist omistati, või nagu CTDI fraktsiooni puhul praktilist laadi põhjused, millele asjaomased parlamendiliikmed
         oma fraktsiooni moodustamise avalduses viitasid, ei välista seda, et nende fraktsioonide liikmete poliitilised vaated on sarnased
         kas või vähesel määral, ega võimalda seega seada kahtluse alla eespool punktis 103 käsitletud poliitiliste vaadete sarnasuse
         eeldust.
      
      176   Tõsiasi, millele E. Bonino jt viitavad seoses CDI fraktsiooniga ja mille kohaselt selle fraktsiooni moodustamise avaldus säilitab
         fraktsiooni liikmete poliitilise sõltumatuse ning sõna- ja hääletamisvabaduse nii komisjonis kui ka parlamendi istungil –
         kui see lugeda tõendatuks –, ei saa eespool punktides 91, 108 ja 109 esitatud põhjendustel ümber lükata eelnevat analüüsi.
         Sama kehtib CTDI fraktsiooni kohta selle liikmete poliitilise sõltumatuse kuulutamise suhtes.
      
      177   Eriti EDD fraktsiooni kohta tuleb lisada, et vastupidi sellele, mida väidab Front national oma kirjalikes menetlusdokumentides,
         tähendab selle fraktsiooni nimi Euroopa sellist poliitilist käsitust, mis on ühine selle fraktsiooniga liitunud parlamendiliikmetele
         ja mis kajastub veel ka nende poolt 1999. aasta novembris vastu võetud põhikirjas.
      
      178   Põhikiri, mille parlament toimikusse lisamiseks esitas, sisaldab järgmist:
      „Fraktsioon on avatud liikmetele, kes toetavad Euroopa suveräänsete rahvaste liitu ja tunnustavad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
         inimõiguste ülddeklaratsiooni ja parlamentaarset demokraatiat.
      
      EDD edendab sellise rahvusriikidest koosneva stabiilse ja demokraatliku Euroopa ülesehitamist, mis rajaneb kultuuride ja rahvaste
         mitmekesisusel. EDD on avatud isikutele, kes suhtuvad ettevaatlikult Euroopa kasvavasse integratsiooni ja tsentralisatsiooni.”
      
      179   Nendest viidetest võib järeldada, et EDD fraktsiooniga liitunud parlamendiliikmetel on sarnased poliitilised vaated, mida
         iseloomustab soov tagada liikmesriikide suveräänsus ja Euroopa rahvaste mitmekesisus ning mitte lubada Euroopa integratsiooni
         ja tsentralisatsiooni ülemäärast tähtsustamist. See aitab selgitada, miks parlament ei pidanud vajalikuks seada kahtluse alla,
         kas see fraktsioon järgib kodukorra artikli 29 lõikes 1 sätestatud nõuet.
      
      180   Tuleb veel täpsustada, et vastupidi sellele, mida väidab Front national, ei ole EDD fraktsiooni liikmete parlamendiistungitel
         erinevalt antud hääled eespool punktis 91 esitatud põhjendustel asjassepuutuvad hinnangu andmisel küsimuses, kas fraktsioon
         vastab kodukorra artikli 29 lõikele 1. Front nationali tuginemine sellele seigale ei saa seega anda tulemusi käsitletava väite
         põhjendamisel.
      
      181   Eelnevatest kaalutlustest tuleneb, et hagejate argumendid TDI fraktsiooni põhjendamatu diskrimineerimise kohta eespool punktides 169
         ja 170 loetletud fraktsioonidega võrreldes tuleb tagasi lükata.
      
      182   J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle väidavad veel, et viimasena nimetatud fraktsioonidega seotud näited tekitasid 20 viimase aasta
         kestel õiguspärase ootuse, et tehnilised fraktsioonid on parlamendis lubatud. TDI fraktsiooni keelamisega eiras 14. septembri
         1999. aasta otsus seega õiguspärase ootuse põhimõtet.
      
      183   Selle kohta tuleb meenutada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt eeldab õiguspärase ootuse kaitse põhimõte, mis kuulub
         ühenduse õiguse aluspõhimõtete hulka (vt eelkõige Euroopa Kohtu 14. oktoobri 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑104/97 P: Atlanta
         vs. Euroopa Ühendus, EKL 1999, lk I‑6983, punkt 52), et asjaomane ühenduse institutsioon andis huvitatud isikutele täpseid tagatisi,
         mis tekitasid neil põhjendatud ootusi (vt Esimese Astme Kohtu 15. detsembri 1994. aasta otsus kohtuasjas T‑489/93: Unifruit
         Hellas vs. komisjon, EKL 1994, lk II‑1201, punkt 51 ja seal viidatud kohtupraktika, ning 29. jaanuari 1998. aasta otsus kohtuasjas T‑113/96:
         Dubois et Fils vs. nõukogu ja komisjon, EKL 1998, lk II‑125, punkt 68).
      
      184   Käesolevas kohtuasjas ei saa siiski seda, et parlamendis puudus vastuseis selliste fraktsioonide moodustamisele, millel ei
         ole samasuguseid tunnuseid nagu TDI fraktsioonil (vt eespool punktid 172–180), käsitada kui täpset tagatist, mis tekitas TDI
         fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmetel põhjendatud ootusi seoses selle vastavusega kodukorra artikli 29
         lõikele 1.
      
      185   Tuleb veel lisada, et TDI fraktsiooni vastavus kodukorra artikli 29 lõikele 1 vaidlustati alates selle fraktsiooni moodustamise
         avalduse esitamisest. Lisaks ei nähtu kohtutoimikust, et selle avalduse esitanud parlamendiliikmed oleksid oma fraktsiooni
         seaduslikkuse vaidlustamise ja 14. septembri 1999. aasta otsuse tegemise vahele jääval ajavahemikul saanud mõnelt parlamendi
         juhtorganilt täpseid tagatisi, mis võiksid anda alust õiguspärasele ootusele, et TDI fraktsioon vastab ülalnimetatud sättele.
      
      186   Eelnevast järeldub, et J.‑C. Martinezi ja C. de Gaulle’i argumendid õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumise kohta tuleb tagasi
         lükata.
      
      187   Eelnevat arvestades tuleb käsitletava väite teine osa tagasi lükata.
       Väite kolmas osa
      188   Hagejad väidavad kõigis kolmes kohtuasjas, et parlamendi praeguse koosseisu fraktsioonide seaduslikkust ei ole kunagi kahtluse
         alla seatud. Seoses viimaste hääletamistega tundlikes poliitilistes küsimustes on tekkinud kahtlusi fraktsioonide liikmete
         poliitiliste vaadete sarnasuses, kuid TDI fraktsiooni liikmed on seevastu üles näidanud suurt poliitilist ühtsust. See tõsiasi
         suurendab 14. septembri 1999. aasta otsuse diskrimineerivat iseloomu.
      
      189   Esimese Astme Kohus tuletab siiski meelde, et eespool punktides 100–124 esitatud analüüsist nähtub, et parlament asus põhjendatult
         TDI fraktsiooni olemasolu eitavale seisukohale vastuolu tõttu kodukorra artikli 29 lõikega 1, kuna fraktsiooni liikmed eitasid
         sõnaselgelt oma poliitiliste vaadete mis tahes sarnasust. Selle analüüsi käigus ilmnes, et parlamendi hinnangu põhjendatust
         ei saa riivata seik, et fraktsiooni liikmed hääletasid viimastel istungitel ühtemoodi (vt eespool punktid 123 ja 124).
      
      190   Neil asjaoludel ei saa anda tulemusi hagejate tuginemine sellele, et parlament on oma praeguse koosseisu fraktsioonide moodustamise
         avaldustele andnud teistsugused hinnangud.
      
      191   Tuleb lisada, et nad ei ole esitanud tõendeid, millest nähtuks, et need fraktsioonid oleksid avalikult täielikult eitanud
         oma poliitilist iseloomu, nagu tegi seda TDI fraktsioon. Eespool punktis 91 esitatud põhjendustel ei saa sama fraktsiooni
         liikmete üksikküsimustes antud häälte erinevust käsitada sedalaadi tõendina.
      
      192   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb käsitletava väite kolmas osa tagasi lükata.
      193   Järelikult tuleb kolmas väide tervikuna tagasi lükata.
       Neljas väide, mis tugineb demokraatia põhimõtte rikkumisele
      194   Kohtuasjades T‑222/99 ja T‑329/99 väidavad hagejad, et vaidlustatud akt rikub demokraatia põhimõtet, mis on ühine kõikidele
         liikmesriikidele ja millele on rajatud Euroopa Liit (EL artiklid 6, 7 ja 49 ning EÜ artikkel 309; kohtujurist Tesauro ettepanek
         eespool punktis 57 viidatud kohtuasjas Madalmaad vs. nõukogu, EKL 1996, lk I‑2171, punkt 19). Selle põhimõtte kohaselt osaleb rahvas võimu teostamisel esinduskogu kaudu (Esimese
         Astme Kohtu 17. juuni 1998. aasta otsus kohtuasjas T‑135/96: UEAPME vs. nõukogu, EKL 1998, lk II‑2335, punkt 88).
      
      195   E. Bonino jt väidavad, et käesolevas asjas jätab TDI fraktsiooni moodustamise keeld sõltumatud parlamendiliikmed ilma fraktsioonidele
         ette nähtud eelistest ja takistab oluliselt neile demokraatlikult antud mandaadi teostamist. Selline keeld riivab järelikult
         ka valijate poliitilist esindamist.
      
      196   Ühenduse õiguse mitme võimaliku tõlgenduse hulgast tuleb valida see, mis võimaldab paremini liidu demokraatlikke väärtusi
         täielikult realiseerida (kohtujurist Tesauro ettepanek kohtuasjas C‑300/89: komisjon vs. nõukogu, milles Euroopa Kohus tegi otsuse 11. juunil 1991, EKL 1991, lk I‑2867, I‑2878).
      
      197   Kodukorra artikli 29 lõike 1 erinevate võimalike tõlgenduste hulgast tuleb niisiis eelistada seda, mis tagab paremini demokraatia
         põhimõtte järgimise ja rahva osavõtu võimu teostamisest esinduskogu kaudu (eespool punktis 196 viidatud kohtuotsus komisjon
         vs. nõukogu).
      
      198   E. Bonino jt tuginevad eespool punktides 194–197 esitatud argumentidele ka selles osas, milles nad põhjendavad kodukorra artikli 29
         lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse vaidlustamist nende koostoimes vastuolu tõttu demokraatia põhimõttega.
      
      199   Esimese Astme Kohus leiab, et kõigepealt tuleb seaduslikkuse vaidlustamist, mis on vastuvõetav eespool punktides 133–140 esitatud
         põhjendustel ja mis tugineb demokraatia põhimõtte väidetavale rikkumisele, käsitleda eespool punktides 194–197 esitatud argumente
         ning eespool punktis 142 esitatud ja E. Bonino jt poolt selles osas korratud argumente silmas pidades.
      
      200   Esimese Astme Kohus rõhutab selles osas, et kuigi demokraatia põhimõte on kahtlemata Euroopa Liidu alustala (eespool punktis 194
         viidatud kohtuotsus UEAPME vs. nõukogu, punkt 89), ei lähe parlament selle põhimõttega vastuollu, kui ta võtab vastu sisemise töökorralduse meetmeid, mis
         võimaldavad tal – nagu kodukorra artikli 29 lõige 1 ja artikkel 30 nende koostoimes – talle omaseid erisusi arvestades paremini
         täita oma rolli institutsioonina ja saavutada talle asutamislepingutega seatud eesmärke (vt eespool punktid 144–149).
      
      201   Vastab tõele, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmed kodukorra artikli 30 tähenduses on oma ülesannete täitmisel
         ilma jäetud nii mõnestki fraktsioonidele ette nähtud eelisõigusest parlamendis ning rahastamise, halduse ja varustatuse osas.
         Nagu on sedastatud eespool punktides 155 ja 156, ei tulene selline olukord siiski mitte kodukorra artikli 29 lõikest 1 ja
         artiklist 30 nende koostoimes, vaid hoopis parlamendi sise-eeskirjade sätetest, millele on osutatud eespool punktis 156.
      
      202   Kahtlemata on parlamendi ülesanne eespool punktis 157 osutatud tingimustel ja ühenduse kohtu võimalikule kontrollile alludes
         teha kindlaks, kas eelmises punktis mainitud olukord on kõigis oma aspektides demokraatia põhimõttega kooskõlas. See põhimõte
         ei luba mõjutada parlamendiliikmete – kellele on demokraatlikult antud mandaat parlamendis – mandaadi teostamise tingimusi
         seetõttu, et nad ei kuulu fraktsiooni, sellisel määral, mis läheb kaugemale sellest, mis on vajalik nende legitiimsete eesmärkide
         saavutamiseks, mida parlament enda fraktsioonideks jaotamise kaudu taotleb.
      
      203   Käesolevas kohtuasjas tuleb siiski meenutada, et E. Bonino jt ei ole tõstatanud sise-eeskirjade eespool punktis 156 osutatud
         sätete seaduslikkuse küsimust (vt eespool punkt 158).
      
      204   Demokraatia põhimõtte rikkumine, mis võib ilmneda ühe või teise sise-eeskirja sätte puhul, saab igal juhul riivata vaid asjassepuutuva
         sätte ja selle alusel parlamendi poolt vastu võetud akti seaduslikkust. See ei saa aga ümber lükata eespool punktides 144–149
         ja 200 tehtud analüüsi.
      
      205   Eelnevast analüüsist (vt eespool punktid 200–204) järeldub, et kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse vaidlustamine
         tuleb selles osas, mis tugineb demokraatia põhimõtte rikkumisele, põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
      206   Samast analüüsist lähtudes tuleb tagasi lükata ka käsitletava väite raames esitatud hagejate argumendid, mis põhinevad samadel
         asjaoludel, millele tuginedes E. Bonino jt vaidlustasid koostoimes kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 vastavuse demokraatia
         põhimõttele (vt eespool punktid 194–198).
      
      207   On põhjust meenutada, et 14. septembri 1999. aasta otsus, mis jätab sellised parlamendiliikmed nagu TDI fraktsiooni moodustamise
         avalduse esitajad, kelle poliitilised vaated ei ole sarnased, ilma võimalusest moodustada üheskoos fraktsiooni parlamendi
         sise-eeskirjade tähenduses ja annab neile fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikme staatuse, on vaid selle tagajärg, et
         nad ei järginud kodukorra artikli 29 lõikega 1 kehtestatud poliitiliste vaadete sarnasuse nõuet, ning vaid kohaldab nende
         suhtes lahendust, mis on ette nähtud kodukorra artiklis 30 parlamendiliikmete jaoks, kes sellele nõudele ei vasta (vt eespool
         punkt 162).
      
      208   Seega ei ole nende kahe sätte vastavus demokraatia põhimõttele vaidlustatav. Eespool punktides 144–149 ja punktis 200 esitatud
         analüüsist ilmneb, et nende eesmärk on võimaldada parlamendil paremini täita oma rolli institutsioonina ja saavutada talle
         asutamislepingutega seatud eesmärke.
      
      209   Neil asjaoludel ei saa 14. septembri 1999. aasta otsust tunnistada demokraatia põhimõttega vastuolus olevaks.
      210   Peab lisama, et takistused, mille üle hagejad oma väidet põhjendades kurtsid (vt eespool punkt 195) ja mida peavad oma mandaadi
         teostamisel taluma parlamendiliikmed, keda 14. septembri 1999. aasta otsus puudutab, ei tulene sellest aktist, vaid hoopis
         parlamendi sise-eeskirjade sätetest, millele on osutatud eespool punktis 156 ja mille seaduslikkust hagejad käesoleva tühistamishagi
         raames siiski ei ole vaidlustanud (vt eespool punktid 166 ja 167).
      
      211   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb neljas väide tagasi lükata.
       Viies väide, et on rikutud proportsionaalsuse põhimõtet
      212   E. Bonino jt väidavad, et 14. septembri 1999. aasta otsus rikub proportsionaalsuse põhimõtet. Nad selgitavad, et kodukorra
         artikli 29 paindlik tõlgendus, millel põhineb TDI fraktsiooni moodustamine, võimaldab vastupidi nimetatud aktile ühitada parlamendi
         tõhusa töökorralduse nõudeid tagatistega, mis kindlustavad kõigile parlamendiliikmetele nende mandaadi täieliku teostamise.
      
      213   E. Bonino jt tuginesid neile argumentidele ka selleks, et põhjendada koostoimes kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30
         seaduslikkuse vaidlustamist.
      
      214   Esimese Astme Kohus leiab, et kõigepealt tuleb läbi vaadata seaduslikkuse vaidlustamine – mis on vastuvõetav eespool punktides 133–140
         esitatud põhjendustel – selles osas, mis põhineb proportsionaalsuse põhimõtte rikkumisel, lähtudes eespool punktis 212 ja
         ka eespool punktis 142 esitatud argumentidest, mida E. Bonino jt selles osas kordavad.
      
      215   Esimese Astme Kohus rõhutab selle kohta, et vastavalt kohtupraktikale nõuab proportsionaalsuse põhimõte, et ühenduse institutsioonide
         vastuvõetud aktid oleksid taotletava eesmärgi saavutamiseks sobivad ja vajalikud, ning juhul, kui on võimalik valida mitme
         sobiva meetme vahel, tuleb rakendada kõige vähem piiravat meedet (vt eelkõige Euroopa Kohtu 17. mai 1984. aasta otsus kohtuasjas 15/83:
         Denkavit Nederland, EKL 1984, lk 2171, punkt 25, ja 11. juuli 1989. aasta otsus kohtuasjas 265/87: Schräder, EKL 1989, lk 2237,
         punkt 21).
      
      216   Käesolevas kohtuasjas ilmneb eespool punktides 144–149 esitatud analüüsist, et kodukorra artikli 29 lõige 1 ja artikkel 30
         nende koostoimes on sisemise töökorralduse meetmed, mis on osutatud punktides kirjeldatud legitiimsete eesmärkide suhtes sobivad
         ja vajalikud. Ainult fraktsioonid, mis on moodustatud parlamendiliikmete sarnaste poliitiliste vaadete järgi kodukorra artikli 29
         lõike 1 tähenduses, võimaldavad parlamendil talle iseloomulikke erisusi ja toimimist tagavaid nõudeid arvestades täita tema
         kui institutsiooni ülesandeid ja saavutada talle asutamislepinguga seatud eesmärke. Kui parlamendiliikmetel, kes esitavad
         fraktsiooni moodustamise avalduse kodukorra artikli 29 tähenduses, ei ole sarnaseid poliitilisi vaateid, ei jää parlamendil
         üle muud, kui keelata sellise fraktsiooni moodustamine ja käsitada neid, nagu näeb ette kodukorra artikkel 30, fraktsioonilise
         kuuluvuseta parlamendiliikmetena, kuna on oht kahjustada nende legitiimsete eesmärkide saavutamist, mida ta enda fraktsioonideks
         jaotamise kaudu taotleb.
      
      217   Sellest järeldub, et kodukorra artikli 29 lõiget 1 ja artiklit 30 nende koostoimes ei saa pidada meetmeteks, mis proportsionaalsuse
         põhimõtet rikkudes läheksid kaugemale, kui on eelmises punktis viidatud legitiimsete eesmärkide saavutamiseks sobiv ja vajalik.
      
      218   Vastab tõele, et fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmetel kodukorra artikli 30 tähenduses ei ole oma ülesannete täitmisel
         samasuguseid eeliseid nagu fraktsioonide liikmetel. Nagu on sedastatud eespool punktides 155 ja 156, ei tulene selline olukord
         siiski mitte kodukorra artikli 29 lõikest 1 ja artiklist 30 nende koostoimes, vaid hoopis parlamendi sise-eeskirjade sätetest,
         millele on osutatud eespool punktis 156.
      
      219   Kahtlemata on parlamendi ülesanne eespool punktis 157 osutatud tingimustel ja ühenduse kohtu võimalikule kontrollile alludes
         uurida, kas selline olukord on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas, selgitades iga eespool punktis 156 osutatud sätte
         kohta välja, kas vähem piirava lahendusega ei saa samuti sobival viisil saavutada legitiimseid eesmärke, mida parlament enda
         fraktsioonideks jaotamise kaudu taotleb.
      
      220   Käesolevas kohtuasjas tuleb siiski meenutada, et E. Bonino jt ei ole tõstatanud sise-eeskirjade eelmises punktis viidatud
         sätete seaduslikkuse küsimust (vt eespool punkt 158).
      
      221   Proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine, mis võib ilmneda ühe või teise sise-eeskirja sätte puhul, saab igal juhul riivata
         vaid asjassepuutuva sätte ja selle alusel parlamendi poolt vastu võetud akti seaduslikkust. See ei saa aga lükata ümber eespool
         punktides 144–149 ja 215–217 tehtud analüüsi.
      
      222   Eelnevast analüüsist (vt eespool punktid 215–221) järeldub, et kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse vaidlustamine
         tuleb selles osas, mis tugineb proportsionaalsuse põhimõtte rikkumisele, põhjendamatuse tõttu tagasi lükata.
      
      223   Eespool punktides 144–160, 200–205 ja 215–222 esitatud kaalutlustest lähtudes tuleb seega tagasi lükata E. Bonino jt väide
         kodukorra artikli 29 lõike 1 ja artikli 30 seaduslikkuse vaidlustamiseks nende koostoimes.
      
      224   Eespool punktides 215–221 tehtud analüüsist lähtudes tuleb tagasi lükata ka käsitletava väite raames esitatud E. Bonino jt
         argumendid, mis põhinevad samadel asjaoludel, millele tuginedes need hagejad vaidlustasid koostoimes kodukorra artikli 29
         lõike 1 ja artikli 30 vastavuse proportsionaalsuse põhimõttele (vt eespool punktid 212 ja 213).
      
      225   On põhjust meenutada, et 14. septembri 1999. aasta otsus, mis jätab sellised parlamendiliikmed nagu TDI fraktsiooni moodustamise
         avalduse esitajad, kelle poliitilised vaated ei ole sarnased, ilma võimalusest moodustada üheskoos fraktsiooni parlamendi
         sise-eeskirjade tähenduses ja annab neile fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikme staatuse, on vaid selle tagajärg, et
         nad ei järginud kodukorra artikli 29 lõikega 1 kehtestatud poliitiliste vaadete sarnasuse nõuet, ning vaid kohaldab nende
         suhtes lahendust, mis on ette nähtud kodukorra artiklis 30 parlamendiliikmete jaoks, kes sellele nõudele ei vasta (vt eespool
         punkt 162).
      
      226   Seega ei ole nende kahe sätte vastavus proportsionaalsuse põhimõttele vaidlustatav (vt eespool punktid 144–149 ja 215–217).
      227   Neil asjaoludel ei saa 14. septembri 1999. aasta otsust pidada proportsionaalsuse põhimõtet rikkuvaks.
      228   Tuleb lisada, et tasakaalu puudumine, mis E. Bonino jt väitel (vt eespool punkt 212) valitseb parlamendi tõhusa töökorralduse
         nõuete ja tagatiste vahel, mis kindlustavad kõigile parlamendiliikmetele nende mandaadi täieliku teostamise, tuleneb mitte
         14. septembri 1999. aasta otsusest, vaid hoopis parlamendi sise-eeskirjade sätetest, millele on osutatud eespool punktis 156
         ja mille seaduslikkuse küsimust hagejad siiski ei ole tõstatanud (vt eespool punktid 158 ja 167).
      
      229   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb viies väide tagasi lükata.
       Kuues väide, et on rikutud ühinemisvabaduse põhimõtet
      230   J‑C. Martinez ja C. de Gaulle väidavad, et 14. septembri 1999. aasta otsus rikub ühinemisvabadust, mis on tagatud Euroopa
         inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (EIÕK) artikliga 11. Nad leiavad, et selle vabaduse alusel tuleb parlamendiliikmetel
         lubada moodustada fraktsiooni, et saada demokraatia nõuetekohaseks toimimiseks vajalikke eelisõigusi, võtmata endale kohustust
         alluda siduvale poliitilisele programmile, mis kahjustab nende poliitilist sõltumatust ja demokraatlikku protsessi. Kuna parlament
         keelas TDI fraktsiooni moodustamise, mille legaalne eesmärk oleks olnud lõpetada fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete
         diskrimineerimine, siis on ta kahjustanud ühinemisvabadust poliitilistel põhjustel.
      
      231   Esimese Astme Kohus rõhutab selle kohta, et EIÕK artikliga 11 tagatud ja liikmesriikide ühesugustest põhiseaduslikest tavadest
         tulenev ühinemisvabadus kuulub põhiõiguste hulka, mida Euroopa Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt – nagu kinnitavad ka
         ühtse Euroopa akti preambul ja EL artikli 6 lõige 2 – kaitseb ühenduse õiguskord (vt eelkõige Euroopa Kohtu 15. detsembri
         1995. aasta otsus kohtuasjas C‑415/93: Bosman, EKL 1995, lk I‑4921, punkt 79, ja 8. juuli 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑235/92 P:
         Montecatini vs. komisjon, EKL 1999, lk I‑4539, punkt 137).
      
      232   Isegi kui möönda, et see põhimõte kuulub parlamendi sisemise töökorralduse tasandil kohaldamisele, tuleb siiski rõhutada,
         et sellel ei ole absoluutset iseloomu. Ühinemisvabaduse teostamisega võivad kaasneda piirangud, mis tulenevad legitiimsetest
         põhjustest, kui need piirangud ei tähenda taotletava eesmärgi suhtes ülemäärast ja talumatut sekkumist, mis moonutab selle
         õiguse olemust (vt selle kohta Euroopa Kohtu 13. juuli 1989. aasta otsus kohtuasjas 5/88: Wachauf, EKL 1989, lk 2609, punkt 18,
         ja 13. aprilli 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑292/97: Karlsson jt, EKL 2000, lk I‑2737, punkt 45; vt samuti Euroopa Inimõiguste
         Kohtu 23. juuni 1981. aasta otsus kohtuasjas Le Compte, Van Leuven ja De Meyere, A‑seeria, nr 43, punkt 65).
      
      233   Käesolevas kohtuasjas ei ole see, et parlament oma sisemise töökorralduse volitusi kasutades legitiimsete eesmärkide taotlemisest
         tingituna (vt eespool punktid 145–149) nõuab parlamendis fraktsiooni moodustamise korral asjaomaste parlamendiliikmete poliitiliste
         vaadete sarnasust ja keelab – nagu tuleneb 14. septembri 1999. aasta otsusest – sellise fraktsiooni moodustamise, mis nagu
         TDI fraktsioon ilmselgelt eirab kõnealust nõuet, vastuolus ühinemisvabaduse põhimõttega. Sellised meetmed, mis vastavad legitiimsetele
         põhjustele, ei riku asjaomaste parlamendiliikmete õigust moodustada fraktsiooni, kuna need järgivad kodukorra sel otstarbel
         seatud tingimusi.
      
      234   Neil asjaoludel ei saa anda tulemusi J.‑C. Martinezi ja C. de Gaulle’i tuginemine ühinemisvabaduse põhimõttele, et vaidlustada
         parlamendis vastu võetud kodukorra artikli 29 lõike 1 tõlgenduse ja TDI fraktsiooni tunnustamata jätmise kehtivust.
      
      235   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb kuues väide tagasi lükata.
       Seitsmes väide, et on eiratud liikmesriikide ühesuguseid parlamentaarseid tavasid
      236   J.‑C. Martinez ja C. de Gaulle väidavad, et keelates segafraktsioonide moodustamise, samas kui selline keeld ei tulene kodukorra
         artiklist 29, võttis parlament oma 14. septembri 1999. aasta otsusega vastu selle sätte tõlgenduse, mis kaldub kõrvale enamiku
         liikmesriikide parlamentaarsest praktikast. Nad viitavad olukorrale, mis valitseb Itaalia ja Hispaania parlamendis, kus sõltumatud
         parlamendiliikmed on automaatselt lülitatud segafraktsiooni, millel on sama staatus ja samad eelisõigused nagu poliitilistel
         fraktsioonidel.
      
      237   Nad juhivad tähelepanu ka Saksamaa parlamentaarset süsteemi iseloomustavatele omadustele. Selles süsteemis, mis on rajatud
         sarnastele põhimõtetele nagu Euroopa Parlament, on parlamendi segafraktsioonide moodustamine lubatud Bundestagi nõusolekul.
         Ühtlasi tagab Saksamaa Konstitutsioonikohtu praktika fraktsioonidesse mittekuuluvatele parlamendiliikmetele võrdsed õigused
         fraktsioonidesse kuuluvate parlamendiliikmetega. Saksamaa parlamentaarne süsteem, mida peetakse Euroopas kõige rangemaks,
         osutub seega parlamendiliikmete individuaalseid õigusi vähem kahjustavaks kui see, mis tuleneb parlamendi 14. septembri 1999. aasta
         otsuses esitatud tõlgendusest.
      
      238   Front national kinnitab, et nii ulatuslikku diskrimineerimist, nagu toimub parlamendis fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete
         ja fraktsioonide liikmete vahel, ei esine ühegi riigi parlamendis. Eri liikmesriikide (Hispaania Kuningriik, Itaalia Vabariik,
         Madalmaade Kuningriik, Soome Vabariik, Rootsi Kuningriik, Austria Vabariik ja Saksamaa Liitvabariik) parlamentaarsest praktikast
         toodud näidete põhjal selgub, et 14. septembri 1999. aasta otsus on ilmselgelt vastuolus võrdleva parlamendiõiguse seisukohaga.
      
      239   E. Bonino jt kinnitavad, et kui parlament ei tunnusta fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete õigust fraktsiooni kuulumisega
         seonduvatele eelisõigustele, vastandub see paljudes liikmesriikides levinud parlamentaarsele praktikale.
      
      240   Esimese Astme Kohus leiab selle kohta kõigepealt, et isegi kui eeldada, et kohtupraktika, mille kohaselt ühenduste kohus on
         põhiõiguste järgimise tagamisel kohustatud arvestama liikmesriikide ühesuguseid põhiseaduslikke tavasid (vt eelkõige Euroopa
         Kohtu 17. detsembri 1970. aasta otsus kohtuasjas 11/70: Internationale Handelsgesellschaft, EKL 1970, lk 1125, punkt 4, ja
         14. mai 1974. aasta otsus kohtuasjas 4/73: Nold vs. komisjon, EKL 1974, lk 491, punkt 13), on analoogia alusel kohaldatav ka viimaste ühesugustele parlamentaarsetele tavadele,
         ei saa 14. septembri 1999. aasta otsust selles osas, milles see keelab fraktsioonide moodustamise, mille liikmed täielikult
         eitavad – nagu käesolevas kohtuasjas – oma poliitiliste vaadete sarnasust, tunnistada vastuolus olevaks liikmesriikide ühesuguste
         parlamentaarsete tavadega.
      
      241   Hagejate kirjalikes menetlusdokumentides esitatud andmed näitavad kõige enam seda, et tehniliste või segafraktsioonide moodustamine
         on ühe või teise riigi parlamendis lubatud.
      
      242   Nende põhjal ei saa aga välistada, et siseriiklikud parlamendid, kes nagu Euroopa Parlament nõuavad fraktsiooni moodustamist
         poliitiliste vaadete järgi, võtavad TDI fraktsiooniga sarnase fraktsiooni moodustamise avalduse suhtes vastu samasuguse tõlgenduse,
         nagu andis Euroopa Parlament 14. septembri 1999. aasta otsuses. Samuti ei luba need teha järeldust, et sellist fraktsiooni
         nagu TDI, mille liikmed osutavad sõnaselgelt fraktsiooni poliitilise iseloomu täielikule puudumisele, oleks võimalik moodustada
         enamiku riikide parlamentides.
      
      243   Seejärel on vaja meenutada, et parlamendis toimuv väidetav diskrimineerimine fraktsioonilise kuuluvuseta parlamendiliikmete
         – nagu seda on TDI fraktsiooni moodustamise avalduse esitanud parlamendiliikmed 14. septembri 1999. aasta otsuse tõttu – ja
         fraktsioonide liikmete vahel ei tulene mitte sellest aktist, vaid hoopis parlamendi sise-eeskirjade eespool punktis 156 osutatud
         sätetest.
      
      244   Neil asjaoludel, ilma et oleks vaja võrdleva õiguse alast uuringut fraktsioonilise kuuluvuseta või sõltumatute parlamendiliikmete
         staatuse kohta erinevate riikide parlamentides, tuleb tagasi lükata hagejate argument, mille kohaselt 14. septembri 1999. aasta
         otsus diskrimineerib TDI fraktsiooni liikmeid võrreldes poliitiliste fraktsioonide liikmetega vastuolus liikmesriikide ühesuguste
         parlamentaarsete tavadega.
      
      245   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb seitsmes väide tagasi lükata.
       Kaheksas väide, et on rikutud olulisi menetlusnorme
      246   Front national väidab, et on rikutud olulisi menetlusnorme. See väide jaguneb kolmeks osaks. Esimeses osas leiab Front national,
         et 14. septembri 1999. aasta otsuse ulatus ületab kodukorra tõlgendamise piirid. Teises osas märgib ta, et TDI fraktsiooni
         laialisaatmist ei pandud parlamendi istungil hääletusele. Kolmandas osas kaebab ta võistlevuse põhimõtte rikkumise peale.
      
       Väite esimene osa
      247   Front national leiab väite esimeses osas, et 14. septembri 1999. aasta otsus sisaldab enamat kui üldist ja deklaratiivset
         tõlgendust. See akt on otsus, millel on tagasiulatuv jõud TDI fraktsiooni moodustamise kuupäevast alates ja see nõuab fraktsiooni
         moodustamisel uue tingimuse, nimelt asjaomase fraktsiooni liikmete poliitiliste vaadete sarnasuse tingimuse täitmist, mis
         kodukorra artikli 29 sõnastuse kohaselt oli fakultatiivne. Front national viitab oma argumentide põhjendamiseks näidetele,
         mil tehnilisi gruppe on lubatud parlamendi varasemates ja viimases koosseisus, mis näitab, et parlament on antud juhul teostanud
         meelevaldset kontrolli fakultatiivse tingimuse järgimise üle ja rikkunud tava, mida varem ei ole kunagi kahtluse alla seatud.
      
      248   Esimese Astme Kohus mõistab Front nationali väite selles osas esitatud argumente nii, et nendega tahetakse esiteks öelda,
         et parlament rikkus olulisi menetlusnorme, kui ta 14. septembri 1999. aasta otsusega võttis lisaks põhiseaduskomisjoni esitatud
         kodukorra artikli 29 lõike 1 üldise tõlgenduse heakskiitmisele vastu ka seisukoha, et TDI fraktsiooni ei olnud olemas ex tunc.
      
      249   Need argumendid tuleb tagasi lükata.
      250   Esimese Astme Kohus sedastab esiteks, et Front national ei ole osutanud, milliseid olulisi menetlusnorme parlament väidetavalt
         rikkus, kui ta 14. septembril 1999 otsustas parlamendi istungil samal päeval heaks kiidetud kodukorra artikli 29 lõike 1 üldist
         tõlgendust silmas pidades sedastada, et TDI fraktsiooni ei olnud olemas.
      
      251   Selle kohta tuleb märkida, et kodukorra artikli 180 lõigete 5 ja 6 sõnastuse kohaselt lisatakse tõlgendused, mille parlament
         kiidab heaks, selgitavate märkustena kodukorra vastava artikli või artiklite juurde ja need märkused loovad pretsedendi, mida
         tuleb kõnealuste artiklite kohaldamisel arvestada. Erinevalt kodukorra artikli 181 lõikest 3, mis käsitleb kodukorra muutmist
         ja mille kohaselt need muudatused jõustuvad alles nende vastuvõtmisele järgneva osaistungjärgu esimesel päeval, ei kehtesta
         kodukorra artikli 180 osundatud lõiked mingit tähtaega ega muid formaalsusi kodukorra sätte parlamendis heaks kiidetud tõlgenduse
         kohaldamise kohta üksikjuhtudel.
      
      252   Teisalt tuleb TDI fraktsiooni olemasolu eitava otsuse ex tunc toime kohta toonitada, et tõlgendus, mille parlament oma kodukorra sätte kohta annab, selgitab ja täpsustab sätte tähendust
         ja ulatust, nagu seda peab ja oleks pidanud mõistma ja kohaldama selle jõustumise hetkest alates. Sellest järeldub, et selliselt
         tõlgendatuna võib sätet kohaldada olukordadele, mis on tekkinud enne tõlgendusotsuse vastuvõtmist.
      
      253   Esimese Astme Kohus mõistab Front nationali väite selles osas esitatud argumente nii, et nendega tahetakse teiseks öelda,
         et arvestades seda, et tehnilised fraktsioonid on olnud lubatud parlamendi varasemates ja praeguses koosseisus, tuleb järeldada,
         et parlament, kui ta antud juhul keeldus tunnustamast TDI fraktsiooni, muutis selle sätte sisu, minnes vastuollu kodukorra
         artikli 29 lõike 1 senise väljakujunenud tõlgendusega. Parlament andis seega poliitiliste vaadete sarnasust puudutavale tingimusele
         kohustusliku jõu, mida sellel varem ei olnud, ja teostas õigustamatult kontrolli selle tingimuse täitmise üle.
      
      254   Selle kohta tuleb meenutada, et eespool punktides 84, 85 ja 87–89 esitatud põhjendustel ei saa asjaolu, et parlament ei avaldanud
         vastuseisu Front nationali neis argumentides viidatud fraktsioonide moodustamisele, ümber lükata eespool punktides 80–82 ja 101–124
         tehtud analüüsi. Sellest analüüsist selgub, et poliitiliste vaadete sarnasuse kriteeriumi, mis, nagu parlament kohtuistungil
         teatas, sisaldus tema kodukorra kõikides varasemates versioonides samas sõnastuses nagu kodukorra artikli 29 lõikes 1, tuleb
         selle institutsiooni tegevuse algusest peale pidada fraktsiooni moodustamise kohustuslikuks tingimuseks. Analüüsist nähtub
         veel, et parlamendil on oma kodukorra sätete kohaldamisel ja tõlgendamisel kaalutlusõigus, mis lubab tal keelata fraktsiooni
         moodustamise, mis nagu TDI fraktsioon eirab ilmselgelt kõnealust sätet.
      
      255   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb käsitletava väite esimene osa tagasi lükata.
       Väite teine osa
      256   Käsitletava väite teises osas leiab Front national esiteks, et põhiseaduskomisjon ei olnud pädev tegema eraldi otsust TDI
         fraktsiooni moodustamise avalduse vastavuse kohta kodukorra artikli 29 lõikele 1.
      
      257   Esimese Astme Kohus osundab selle kohta, et kodukorra VI lisa punkti XV 8 kohaselt kuuluvad põhiseaduskomisjoni vastutusalasse
         küsimused kodukorra tõlgendamise kohta muu hulgas kooskõlas kodukorra artikliga 180.
      
      258   Kui kodukorra kohaldamisel või tõlgendamisel peaks tekkima kahtlusi, võib president saata kodukorra artikli 180 lõike 1 alusel
         küsimuse arutamiseks põhiseaduskomisjonile. Kui vastutav komisjon leiab, et kehtiva kodukorra senisest tõlgendusest piisab,
         saadab ta sama artikli lõike 3 kohaselt oma tõlgenduse edasi presidendile, kes teavitab sellest parlamenti.
      
      259   Kahes eelnevas punktis osundatud sätteid tuleb mõista nii, et need annavad põhiseaduskomisjonile, kui küsimus saadeti talle
         arutamiseks, õiguse esitada parlamendile kodukorra omapoolne tõlgendus seoses probleemse juhtumiga, mis tingis küsimuse arutamiseks
         saatmise.
      
      260   Käesolevas kohtuasjas nähtub eespool punktides 29 ja 30 kirjeldatud andmetest, et kodukorra artikli 29 lõike 1 kohaldamise
         küsimus saadeti põhiseaduskomisjonile arutamiseks just seoses TDI fraktsiooni moodustamise avaldusega. Samas selgub, et nimetatud
         komisjon esiteks teatas oma 27. ja 28. juuli 1999. aasta istungi tulemusena parlamendi presidendile, et ta tõlgendab osutatud
         sätet nii, et see ei luba moodustada nimetatud fraktsiooni, kuna mainitud avaldus välistab igasuguse poliitiliste vaadete
         sarnasuse ja annab fraktsiooni liikmetele täieliku poliitilise sõltumatuse, ning teiseks tegi ettepaneku selle sätte tõlgenduse
         kohta ajendatuna üksikjuhtumist, mis oli küsimuse arutamiseks saatmise aluseks.
      
      261   Nii toimides jäi põhiseaduskomisjon oma vastutusala piiridesse, mis on määratletud kodukorra VI lisa punktiga XV 8 ja artikliga 180.
      262   Teiseks väidab Front national, et TDI fraktsiooni laialisaatmise otsust ei pandud parlamendi istungil hääletusele. Hääletusele
         pandi ainult põhiseaduskomisjoni pakutud kodukorra artikli 29 lõike 1 üldine tõlgendus ja alles siis, kui see oli juba heaks
         kiidetud, teatas parlamendi president, et hääletati ühtlasi ülalnimetatud otsust. Kodukorra artikli 180 lõike 4 alusel oleks
         parlament pidanud otsustama vaid tõlgenduse küsimuse, kuid nii kallutati teda vastu võtma teksti, millega ta ei olnud saanud
         täielikult tutvuda.
      
      263   Esimese Astme Kohus meenutab selle kohta, et parlamendi 13. septembri 1999. aasta istungil luges parlamendi president parlamendile
         ette kirja, mille põhiseaduskomisjoni esimees saatis talle 28. juulil 1999 ja mida on osundatud eespool punktis 38. Seega
         tegi ta parlamendile teatavaks esiteks põhiseaduskomisjoni pakutud kodukorra artikli 29 lõike 1 konkreetse tõlgenduse seoses
         TDI fraktsiooni moodustamise avaldusega ja selle konkreetse tõlgenduse põhjendused ning teiseks üldist tõlgendust sisaldava
         lõigu, mille see komisjon soovitas lisada kodukorra artikli 29 lõike 1 juurde.
      
      264   Selliselt teavitatuna võtsid parlamendiliikmed pärast seda, kui TDI fraktsioon oli esitanud üldise tõlgenduse suhtes eriarvamuse,
         osa hääletamisest selles küsimuses, olles teadlikud, milline konkreetne mõju on sellisel hääletusel TDI fraktsiooni moodustamise
         avalduse suhtes. Nad said paratamatult aru, et ülalnimetatud tõlgenduse üle otsustades otsustasid nad samal ajal ka selle
         avalduse kodukorra artikli 29 lõikele 1 vastavuse küsimuse ja järelikult ka selle, mis saab TDI fraktsioonist. Neil asjaoludel
         ei olnud eraldi hääletamine selles küsimuses õigustatud.
      
      265   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb käsitletava väite teine osa tagasi lükata.
       Väite kolmas osa
      266   Käsitletava väite teises osas leiab Front national, et kuna parlament ei korraldanud enne 14. septembri 1999. aasta otsuse
         vastuvõtmist arutelu, mis oleks TDI fraktsiooni liikmetel võimaldanud end kaitsta väite vastu, et nende poliitilised vaated
         ei ole sarnased, eiras ta võistlevuse põhimõtet ega järginud kaitseõigusi. Ta lisab, et põhiseaduskomisjoni arutelu toimus
         kinnisel istungil ja TDI fraktsiooni liikmed osalesid seal nimetatud komisjoni koosseisu arvatud liikmetena.
      
      267   Esimese Astme Kohus sedastab siiski, et ajavahemikul 20. juulist 1999, mil teiste fraktsioonide esimehed vaidlustasid TDI
         fraktsiooni moodustamise vastavuse kodukorra artikli 29 lõikele 1, kuni 14. septembrini 1999 oli selle fraktsiooni liikmetel
         korduvalt võimalus selgitada teistele parlamendiliikmetele oma seisukohta seoses kriitikaga, et fraktsioon ei ole selle sättega
         kooskõlas.
      
      268   Esiteks nähtub esimeeste konverentsi 21. ja 22. juuli 1999. aasta koosolekute protokollist, et E. Bonino võttis TDI fraktsiooni
         esimehe ülesannetes selle fraktsiooni moodustamist käsitlevas 2. päevakorrapunktis sõna kahel korral. Sellel koosolekul ta
         nimelt „esitas oma selgitused, viidates varem moodustatud tehnilistele fraktsioonidele ja märkis, et parlamendi kodukorda
         ei ole poliitiliste vaadete sarnasuse küsimuses muudetud”. Samuti „avaldas ta kahtlusi poliitiliste vaadete kriteeriumi alusel
         hindamise suhtes”.
      
      269   Teiseks kajastab põhiseaduskomisjoni 28. juuli 1999. aasta koosoleku protokolli punkt, mis käsitleb „kodukorra artikli 29
         tõlgendamist seoses [TDI fraktsiooni] moodustamisega”, F. E. Speroni ja O. Dupuis’ sõnavõttu. Nende nimede juures esinev märge
         „(TDI)” näitab, et nad esinesid TDI fraktsiooni nimel ja ka teised komisjoni liikmed said sellest nii aru.
      
      270   F. E. Speroni märkis eelkõige järgmist:
      „Fraktsiooni moodustamisel on järgitud kõiki menetlusnõudeid. Segafraktsioon ei ole vastuolus fraktsiooni mittekuulumise getost
         pääsemiseks mõeldud teiste fraktsioonide olemasoluga. Poliitilisi erimeelsusi on ka teistes Euroopa Parlamendi fraktsioonides
         [...]. Üksiku parlamendiliikme staatus ei ole tõhus. Teiste fraktsioonide asi ei ole otsustada, kas teisi fraktsioone moodustada
         või mitte [...]. Artikkel 29 ei nõua poliitiliste vaadete sarnasuse põhjendamist. Minimaalsel tasemel minimaalne vaadete sarnasus
         minimaalsel ühisel alusel.”
      
      271   Selle koosoleku kohta on vaja lisada, et protokollist ei nähtu, et tegu oli kinnise istungiga. Pealegi ei ole Front national
         esitanud dokumente tõendamaks, et parlamendiliikmed, kes sellesse komisjoni ei kuulu, oleksid kodukorra artikli 166 lõike 3
         alusel palunud luba osaleda selle töös ja et nende osalemist oleks takistatud.
      
      272   Kolmandaks esitas B. Gollnisch parlamendi 14. septembri 1999. aasta istungi päevakorrapunkti arutelul, mis puudutas eelmise
         päeva istungi protokolli kinnitamist, TDI fraktsiooni nimel järgmised kaalutlused:
      
      „Kui lubate, tahaksin samuti korraks väga lühidalt selgitada, miks meie arvates ei tohi [artikli 29] tõlgendust toetada. Meie
         reglemendi artikli 29 [lõige] 4 sätestab, et fraktsiooni moodustamise avalduses näidatakse ära fraktsiooni nimi, selle liikmete
         nimed ja juhatuse koosseis. Need kolm on ainsad kodukorrast tulenevad nõuded.
      
      Kui te, kallid kolleegid, peaksite võib-olla vähemuse õigusi eirates või suurte fraktsioonide ülemvõimutaotlusi väljendades
         kiitma heaks tõlgenduse, mis läheb kaugemale [reglemendi] sättest, mis on siiski väga selge, siis juhin teie tähelepanu asjaolule,
         et te loote väga olulise ja väga ohtliku pretsedendi, mis ühel päeval võib anda tagasilöögi ükskõik millisele fraktsioonile
         või allfraktsioonile siin parlamendis.
      
      Annaksite nimelt parlamendi enamusele võimaluse vastavalt kujunenud olukorrale otsustada, milline võib olla poliitiliste vaadete
         sarnasus ühe või teise parlamendiliikme vahel, kes on siiski andnud allkirja fraktsiooni moodustamiseks, ja me teame väga
         hästi, et ka enamusfraktsioonide sees on rühmitusi, mis ei ole kaugeltki ühte meelt ühise poliitilise programmi suhtes.”
      
      273   Eelnevatest kaalutlustest lähtudes tuleb käsitletava väite kolmas osa tagasi lükata.
      274   Järelikult tuleb kaheksas väide tervikuna tagasi lükata.
       Üheksas väide, mis käsitleb oletatavat menetluse kuritarvitamist
      275   Front national tugineb oletusele, et menetlust on kuritarvitatud. Viidates varasematele muudatustele kodukorra artiklis 14,
         mis käsitleb parlamendi uue koosseisu avakõnet, artiklis 34, mis käsitleb Euroopa Komisjonile umbusalduse avaldamise ettepanekut,
         ja artiklis 126, mis käsitleb kvoorumit, väidab ta, et 14. septembri 1999. aasta otsus on nagu need muudatusedki osa parlamendi
         katsetest vähendada süstemaatiliselt teatavate parlamendiliikmete, eriti Front nationali kuuluvate parlamendiliikmete õigusi.
      
      276   Esimese Astme Kohus meenutab siiski, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on tegemist võimu kuritarvitamisega, mille üheks
         vormiks on menetluse kuritarvitamine, üksnes siis, kui objektiivsete, asjakohaste ja omavahel kokkusobivate asjaolude põhjal
         ilmneb, et vaidlustatud akti vastuvõtmise ainus või vähemalt peamine eesmärk on saavutada muid eesmärke kui need, mis on esitatud
         (vt eelkõige Euroopa Kohtu 25. juuni 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑285/94: Itaalia vs. komisjon, EKL 1997, lk I‑3519, punkt 52, ja Esimese Astme Kohtu 6. aprilli 1995. aasta otsus kohtuasjas T‑143/89: Ferriere
         Nord vs. komisjon, EKL 1995, lk II‑917, punkt 68).
      
      277   Käesolevas kohtuasjas toodud näidetega parlamendi kodukorra varasemate muudatuste kohta ei saa tõendada, et parlamendi 14. septembri
         1999. aasta otsused (vt eespool punkt 46) on kantud tema kindlast tahtest kahjustada teatavate parlamendiliikmete, eriti kohtuasjas T‑327/99
         hagejateks olevate parlamendiliikmete õigusi. Eespool punktides 101–124 esitatud analüüsist selgub hoopis, et parlament kasutas
         antud juhul täiesti õiguspäraselt oma kaalutlusõigust, mis tal on hindamaks, kas fraktsioon vastab kodukorra artikli 29 lõikes 1
         seatud poliitiliste vaadete sarnasuse tingimusele, ja et lahendades juhtumit, mil poliitiliste vaadete sarnasuse puudumine
         oli niivõrd ilmselge nagu TDI fraktsiooni moodustamise avalduse puhul, ei jäänud parlamendil üle muud, kui järeldada, et ülalnimetatud
         nõude täitmata jätmise tõttu ei ole seda fraktsiooni olemas.
      
      278   Järelikult tuleb üheksas väide tagasi lükata.
      279   Arvestades kõiki eeltoodud kaalutlusi, tuleb tühistamishagid jätta rahuldamata.
       Kohtukulud
      280   Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui
         vastaspool on seda nõudnud. Kuna hagejad on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud konkreetsetes kohtuasjades, kaasa arvatud
         ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kulud kohtuasjas T‑222/99, vastavalt parlamendi nõudele välja mõista igaühelt
         neist ning ühtlasi kannavad nad ise oma kohtukulud.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (kolmas koda laiendatud koosseisus)
      otsustab:
      1.      Liita kohtuasjad T‑222/99, T‑327/99 ja T‑329/99 kohtuotsuse huvides.
      2.      Jätta hagid rahuldamata.
      3.      Mõista kohtukulud igas kohtuasjas, kaasa arvatud ajutiste meetmete kohaldamise menetlusega seotud kulud kohtuasjas T‑222/99,
            vastavalt parlamendi nõudele välja hagejatelt, kes ühtlasi kannavad ise oma kohtukulud.
      
               Azizi
            
            
               Lenaerts
            
            
               Moura Ramos
            
         
               Jaeger
            
             
            
                     Vilaras
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 2. oktoobril 2001 Luxembourgis.
      
               Kohtusekretär
            
             
            
                     President
            
         
               H. Jung
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         * Kohtumenetluse keeled: prantsuse ja itaalia.