CELEX: 32004D0881
Language: hu
Date: 2004-11-29 00:00:00
Title: 2004/881/EK: A Bizottság határozata (2004. november 29.) az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás útján létrejött megállapodás megkötéséről egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének módosításaira vonatkozóan, figyelembe véve a bővítést

21.12.2004   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 373/44
            
         A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   (2004. november 29.)
   az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás útján létrejött megállapodás megkötéséről egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének módosításaira vonatkozóan, figyelembe véve a bővítést
   (2004/881/EK)
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodás aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2002. november 18-i 2002/979/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 5. cikke (2) bekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Figyelembe véve a bővítést, az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének A. szakaszát módosítani kell az új tagállamok 2004. május 1-én hatályba lépett új szeszipari feltételeinek védelme érdekében.
            
         
               (2)
            
            
               Ebből adódóan a Közösség és a Chilei Köztársaság a fent említett megállapodás 16. cikke (2) bekezdése értelmében levélváltás útján megállapodást kötött az I. függelék A. szakaszának módosításáról. Ezt a levélváltást ezért jóvá kell hagyni.
            
         
               (3)
            
            
               Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a szeszes italokkal foglalkozó végrehajtási bizottság véleményével,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének A. szakaszát módosító, az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás útján létrejött megállapodás a Közösség nevében ezennel jóváhagyásra kerül.
   A megállapodás szövege e határozathoz csatoltan található.
   2. cikk
   A mezőgazdasági biztosnak a Közösség kötelezettségvállalása jeléül ezennel jogában áll aláírni a levélváltást.
   
      Kelt Brüsszelben, 2004. november 29-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 352., 2002.12.30., 1. o.
   LEVÉLVÁLTÁS ÚTJÁN LÉTREJÖTT MEGÁLLAPODÁS
   az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének módosítására vonatkozóan
   Brüsszel, 2004. november 30.
   Tisztelt Uram!
   Örömmel hivatkozhatom a technikai kiigazításokra vonatkozó értekezletekre, amelyeket az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló, 2002. november 18-i megállapodás 16. cikkének (2) bekezdése értelmében tartottak meg, amely kiköti, hogy a szerződő felek ezen megállapodást közös megegyezéssel módosítják.
   Mint ahogy arról Önnek is tudomása van, az Európai Unió bővítése 2004. május 1-jén történik meg. Ezért ezzel kapcsolatban technikai kiigazításokat kell tenni a fent említett megállapodás I. függelékének A. szakaszában (a Közösségből származó szeszes italok oltalom alatt álló elnevezéseinek listája) annak érdekében, hogy az 2004. május 1-től tartalmazza az új tagállamok szeszes italainak elnevezéseinek elismerését és oltalmát a felek általi alkalmazás céljából.
   Ezért örömmel teszem azt a javaslatot, hogy az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének A. szakasza helyére 2004. május 1-jétől a mellékelt függelék lépjen, amely a Cseh Köztársaság, Ciprus, Észtország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Szlovénia és Szlovákia az Európai Unióhoz történő csatlakozásának szerződésével egyidőben lép hatályba.
   Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan.
   Megkülönböztetett nagyrabecsülésem jeléül:
   
      
         az Európai Közösség nevében
      
      Mariann FISCHER BOEL
   
   Santiago de Chile/Brüsszel, 2004. november 30.
   Tisztelt Hőlgyem!
   Örömmel értesítem, hogy a mai napon az alábbi levele megérkezett:
   
      „Örömmel hivatkozhatom a technikai kiigazításokra vonatkozó értekezletekre, amelyeket az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszesitalok és ízesített italok kereskedelméről szóló, 2002. november 18-i megállapodás 16. cikke (2) bekezdése értelmében tartottak meg, amely kiköti, hogy a szerződő felek közös megegyezéssel módosítják ezen megállapodást.
      Mint ahogy arról Önnek is tudomása van, hogy az Európai Unió bővítése 2004. május 1-jén történik meg. Ennélfogva ezzel kapcsolatban technikai kiigazításokat kell tenni a fent említett megállapodás I. függelékének A. szakaszában (a Közösségből származó szeszes italok oltalom alatt álló elnevezéseinek listája) annak érdekében, hogy az 2004. május 1-től tartalmazza az új tagállamok szeszes italainak elnevezéseinek elismerését és oltalmát a felek általi alkalmazás céljából.
      Ezért örömmel teszem azt a javaslatot, hogy az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás I. függelékének A. szakasza helyére 2004. május 1-jétől a mellékelt függelék lépjen, amely a Cseh Köztársaság, Ciprus, Észtország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Szlovénia és Szlovákia az Európai Unióhoz történő csatlakozásának szerződésével egyidőben lép hatályba.
      Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan.”
   
   Örömmel tudatom Önnel, hogy a Chilei Köztársaság egyetért a fenti levél tartalmával.
   Megkülönböztetett nagyrabecsülésem jeléül:
   
      
         a Chilei Köztársaság nevében
      
      Alberto VAN KLAVEREN
   
   
      „1. FÜGGELÉK
      (a 6. cikkben említettek szerint)
      SZESZES ITALOK ÉS ÍZESÍTETT ITALOK OLTALOM ALATT ÁLLÓ ELNEVEZÉSEI
      A.   A Közösségből származó szeszes italok oltalom alatt álló elnevezéseinek listája
      1.   Rum:
      
                   
               
               
                  Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel
               
            
                   
               
               
                  Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel
               
            
                   
               
               
                  Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel
               
            
                   
               
               
                  Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel
               
            
                   
               
               
                  Ron de Málaga
               
            
                   
               
               
                  Ron de Granada
               
            
                   
               
               
                  Rum da Madeira
               
            2. a)   Whisky:
      
                   
               
               
                  Scotch Whisky
               
            
                   
               
               
                  Irish Whisky
               
            
                   
               
               
                  Whisky español
               
            (Ezen elnevezéseket kiegészítheti a »malt« vagy »grain« szó.)
      2. b)   Whiskey:
      
                   
               
               
                  Irish Whiskey
               
            
                   
               
               
                  Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey
               
            (Ezen elnevezéseket kiegészítheti a »Pot Still« kifejezés.)
      3.   Gabonapárlat:
      
                   
               
               
                  Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Korn
               
            
                   
               
               
                  Kornbrand
               
            4.   Borpárlat:
      
                   
               
               
                  Eau-de-vie de Cognac
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie des Charentes
               
            
                   
               
               
                  Cognac
                  (esta denominación podrá ir acompañada de una de las menciones siguientes:
                  
                              —
                           
                           
                              Fine
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Grande Fine Champagne
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Grande Champagne
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Petite Champagne
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Petite Fine Champagne
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Fine Champagne
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Borderies
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Fins Bois
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Bons Bois)
                           
                        
            
                   
               
               
                  Fine Bordeaux
               
            
                   
               
               
                  Armagnac
               
            
                   
               
               
                  Bas Armagnac
               
            
                   
               
               
                  Haut Armagnac
               
            
                   
               
               
                  Ténarèse
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin de la Marne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin de Bourgogne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin de Savoie
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire de Provence
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de Faugères/Faugères
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
               
            
                   
               
               
                  Aguardente do Minho
               
            
                   
               
               
                  Aguardente do Douro
               
            
                   
               
               
                  Aguardente da Beira Interior
               
            
                   
               
               
                  Aguardente da Bairrada
               
            
                   
               
               
                  Aguardente do Oeste
               
            
                   
               
               
                  Aguardente do Ribatejo
               
            
                   
               
               
                  Aguardente do Alentejo
               
            
                   
               
               
                  Aguardente do Algarve
               
            
                   
               
               
                  Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
               
            
                   
               
               
                  Aguardente da Região dos Vinhos Verdes Alvarinho
               
            
                   
               
               
                  Lourinhã
               
            5.   Pálinka:
      
                   
               
               
                  Brandy de Jerez
               
            
                   
               
               
                  Brandy del Penedés
               
            
                   
               
               
                  Brandy italiano
               
            
                   
               
               
                  Brandy Αττικής /Brandy de Ática
               
            
                   
               
               
                  Brandy Πελλοπονήσου/Brandy del Peloponeso
               
            
                   
               
               
                  Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy de Grecia central
               
            
                   
               
               
                  Deutscher Weinbrand
               
            
                   
               
               
                  Wachauer Weinbrand
               
            
                   
               
               
                  Weinbrand Dürnstein
               
            
                   
               
               
                  Karpatské brandy špeciál
               
            6.   Törkölypárlat:
      
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc de Champagne ou
                  Marc de Champagne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc de Bourgogne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
               
            
                   
               
               
                  Marc de Bourgogne
               
            
                   
               
               
                  Marc de Savoie
               
            
                   
               
               
                  Marc d'Auvergne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc des Côtes-du-Rhône
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire de Provence
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
               
            
                   
               
               
                  Marc d'Alsace Gewürztraminer
               
            
                   
               
               
                  Marc de Lorraine
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira do Minho
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira do Douro
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira da Beira Interior
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira da Bairrada
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira do Oeste
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira do Ribatejo
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira do Alentejo
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira do Algarve
               
            
                   
               
               
                  Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
               
            
                   
               
               
                  Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes Alvarinho
               
            
                   
               
               
                  Orujo gallego
               
            
                   
               
               
                  Grappa
               
            
                   
               
               
                  Grappa di Barolo
               
            
                   
               
               
                  Grappa piemontese o del Piemonte
               
            
                   
               
               
                  Grappa lombarda o di Lombardia
               
            
                   
               
               
                  Grappa trentina o del Trentino
               
            
                   
               
               
                  Grappa friulana o del Friuli
               
            
                   
               
               
                  Grappa veneta o del Veneto
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia de Creta
               
            
                   
               
               
                  Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro de Macedonia
               
            
                   
               
               
                  Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro de Tesalia
               
            
                   
               
               
                  Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro de Tyrnavos
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Ζιβανία/Zivania
               
            
                   
               
               
                  Pálinka
               
            7.   Gyümölcspárlat:
      
                   
               
               
                  Schwarzwälder Kirschwasser
               
            
                   
               
               
                  Schwarzwälder Himbeergeist
               
            
                   
               
               
                  Schwarzwälder Mirabellenwasser
               
            
                   
               
               
                  Schwarzwälder Williamsbirne
               
            
                   
               
               
                  Schwarzwälder Zwetschgenwasser
               
            
                   
               
               
                  Fränkisches Zwetschgenwasser
               
            
                   
               
               
                  Fränkisches Kirschwasser
               
            
                   
               
               
                  Fränkischer Obstler
               
            
                   
               
               
                  Mirabelle de Lorraine
               
            
                   
               
               
                  Kirsch d'Alsace
               
            
                   
               
               
                  Quetsch d'Alsace
               
            
                   
               
               
                  Framboise d'Alsace
               
            
                   
               
               
                  Mirabelle d'Alsace
               
            
                   
               
               
                  Kirsch de Fougerolles
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Aprikot/Südtiroler
               
            
                   
               
               
                  Marille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Williams friulano o del Friuli
               
            
                   
               
               
                  Sliwovitz del Veneto
               
            
                   
               
               
                  Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
               
            
                   
               
               
                  Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Distillato di mele trentino o del Trentino
               
            
                   
               
               
                  Williams trentino o del Trentino
               
            
                   
               
               
                  Sliwovitz trentino o del Trentino
               
            
                   
               
               
                  Aprikot trentino o del Trentino
               
            
                   
               
               
                  Medronheira do Algarve
               
            
                   
               
               
                  Medronheira do Buçaco
               
            
                   
               
               
                  Kirsch o Kirschwasser friulano
               
            
                   
               
               
                  Kirsch o Kirschwasser trentino
               
            
                   
               
               
                  Kirsch o Kirschwasser Veneto
               
            
                   
               
               
                  Aguardente de pêra da Lousã
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
               
            
                   
               
               
                  Wachauer Marillenbrand
               
            
                   
               
               
                  Bošácka Slivovica
               
            
                   
               
               
                  Szatmári Szilvapálinka
               
            
                   
               
               
                  Kecskeméti Barackpálinka
               
            
                   
               
               
                  Békési Szilvapálinka
               
            
                   
               
               
                  Szabolcsi Almapálinka
               
            
                   
               
               
                  Slivovice
               
            
                   
               
               
                  Pálinka
               
            8.   Almapárlat és körtepárlat:
      
                   
               
               
                  Calvados
               
            
                   
               
               
                  Calvados du Pays d'Auge
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de cidre de Bretagne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de poiré de Bretagne
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de cidre de Normandie
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de poiré de Normandie
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de cidre du Maine
               
            
                   
               
               
                  Aguardiente de sidra de Asturias
               
            
                   
               
               
                  Eau-de-vie de poiré du Maine
               
            9.   Tárnics (encián) párlat:
      
                   
               
               
                  Bayerischer Gebirgsenzian
               
            
                   
               
               
                  Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige
               
            
                   
               
               
                  Genziana trentina o del Trentino
               
            10.   Gyümölcsös szeszes italok:
      
                   
               
               
                  Pacharán
               
            
                   
               
               
                  Pacharán navarro
               
            11.   Boróka-ízesítésű párlat:
      
                   
               
               
                  Ostfriesischer Korngenever
               
            
                   
               
               
                  Genièvre Flandres Artois
               
            
                   
               
               
                  Hasseltse jenever
               
            
                   
               
               
                  Balegemse jenever
               
            
                   
               
               
                  Péket de Wallonie
               
            
                   
               
               
                  Steinhäger
               
            
                   
               
               
                  Plymouth Gin
               
            
                   
               
               
                  Gin de Mahón
               
            
                   
               
               
                  Vilniaus Džinas
               
            
                   
               
               
                  Spišská Borovička
               
            
                   
               
               
                  Slovenská Borovička Juniperus
               
            
                   
               
               
                  Slovenská Borovička
               
            
                   
               
               
                  Inovecká Borovička
               
            
                   
               
               
                  Liptovská Borovička
               
            12.   Köményízesítésű szeszes italok:
      
                   
               
               
                  Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
               
            
                   
               
               
                  Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
               
            13.   Ánizsízesítésű szeszes italok:
      
                   
               
               
                  Anís español
               
            
                   
               
               
                  Évora anisada
               
            
                   
               
               
                  Cazalla
               
            
                   
               
               
                  Chinchón
               
            
                   
               
               
                  Ojén
               
            
                   
               
               
                  Rute
               
            
                   
               
               
                  Oύζο/Ouzo
               
            14.   Likőr:
      
                   
               
               
                  Berliner Kümmel
               
            
                   
               
               
                  Hamburger Kümmel
               
            
                   
               
               
                  Münchener Kümmel
               
            
                   
               
               
                  Chiemseer Klosterlikör
               
            
                   
               
               
                  Bayerischer Kräuterlikör
               
            
                   
               
               
                  Cassis de Dijon
               
            
                   
               
               
                  Cassis de Beaufort
               
            
                   
               
               
                  Irish Cream
               
            
                   
               
               
                  Palo de Mallorca
               
            
                   
               
               
                  Ginjinha portuguesa
               
            
                   
               
               
                  Licor de Singeverga
               
            
                   
               
               
                  Benediktbeurer Klosterlikör
               
            
                   
               
               
                  Ettaler Klosterlikör
               
            
                   
               
               
                  Ratafia de Champagne
               
            
                   
               
               
                  Ratafia catalana
               
            
                   
               
               
                  Anis português
               
            
                   
               
               
                  Finnish berry/Finnish fruit liqueur
               
            
                   
               
               
                  Grossglockner Alpenbitter
               
            
                   
               
               
                  Mariazeller Magenlikör
               
            
                   
               
               
                  Mariazeller Jagasaftl
               
            
                   
               
               
                  Puchheimer Bitter
               
            
                   
               
               
                  Puchheimer Schlossgeist
               
            
                   
               
               
                  Steinfelder Magenbitter
               
            
                   
               
               
                  Wachauer Marillenlikör
               
            
                   
               
               
                  Jägertee/Jagertee/Jagatee
               
            
                   
               
               
                  Allažu Kimelis
               
            
                   
               
               
                  Čepkelių
               
            
                   
               
               
                  Demänovka Bylinný Likér
               
            
                   
               
               
                  Polish Cherry
               
            
                   
               
               
                  Karlovarská Hořká
               
            15.   Szeszes italok:
      
                   
               
               
                  Pommeau de Bretagne
               
            
                   
               
               
                  Pommeau du Maine
               
            
                   
               
               
                  Pommeau de Normandie
               
            
                   
               
               
                  Svensk Punsch/Swedish Punch
               
            
                   
               
               
                  Slivovice
               
            16.   Vodka:
      
                   
               
               
                  Svensk Vodka/Vodka sueco
               
            
                   
               
               
                  Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka finlandés
               
            
                   
               
               
                  Polska Wódka/Vodka polaco
               
            
                   
               
               
                  Laugarício Vodka
               
            
                   
               
               
                  Originali Lietuviška degtiné
               
            
                   
               
               
                  Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Gyógynövényből készült, bölényfű-kivonattal ízesített vodka az észak-podlasiei alföldről
               
            
                   
               
               
                  Latvijas Dzidrais
               
            
                   
               
               
                  Rīgas Degvīns
               
            
                   
               
               
                  LB Degvīns
               
            
                   
               
               
                  LB Vodka
               
            17.   Keserű szeszes italok:
      
                   
               
               
                  Rīgas melnais Balzāms/Riga Black Balsam
               
            
                   
               
               
                  Demänovka bylinná horká”.