CELEX: C2000/211/21
Language: sv
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Mål C-207/00: Talan mot Republiken Italien väckt den 25 maj 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 211/12              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   22.7.2000

Sökanden yrkar att domstolen skall                                       romfördaget, numera 141 i fördraget om upprättande av
                                                                         Europeiska gemenskapen? Om svaret är jakande åsidosätts
— fastställa att Republiken Italien har åsidosatt sina skyldighe-        principen om lika lön genom bestämmelserna i artikel
  ter enligt rådets direktiv 89/552/EEG av den 3 oktober                 L. 24-1-3 i lagen om civila och militära pensioner?
  1989 om samordning av vissa bestämmelser som fastställts
  i medlemsstaternas lagar och andra författningar om                2) För det fall artikel 119 i romfördraget inte är tillämplig,
  utförandet av sändningsverksamhet för television (1),                 utgör bestämmelserna i direktiv 79/7/EEG av den 19 de-
  genom att fortsätta att tillämpa artikel 8 i lag 223/90 på            cember 1978 (1), ett hinder för Frankrike att bibehålla
  de avtal som ingåtts tidigare än den 28 februari 1998 och             bestämmelser av samma slag som i artikel L.24-1-3 i lagen
  inte har införlivat artikel 11.3 i direktiv 89/552/EEG,               om civila och militära pensioner?
— förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
  derna.
                                                                     (1) Rådets direktiv av den 19 december 1978 om succesivt genomför-
                                                                         ande av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga
                                                                         om social trygghet (EGT L 6, 10.1.1979, s. 24).
Grunder och huvudargument

Vad beträffar införlivandet av artikel 11.2 och 11.3 i direktiv
89/552/EEG, genomförs visserligen bestämmelserna i fråga i
princip genom artikel 3.2 och 3.3 i lag nr 122/98, men det
undantag som föreskrivs i sista meningen i artikel 3.3, där det
föreskrivs att de nya bestämmelserna om avbrott för reklam
inte är tillämpliga på program vars sändningsrättigheter har
förvärvats före den 28 februari 1998, medför att enbart för
dessa avtal förblir artikel 8 i lag nr 223/90 i kraft. I detta       Talan mot Republiken Italien väckt den 25 maj 2000 av
hänseende har således artikel 11.2 i direktivet införlivats med             Europeiska gemenskapernas kommission
den italienska lagstiftningen och artikel 11.3 i direktivet har
inte korrekt införlivats, även om det enbart gäller de avtal som
ingåtts tidigare än den 28 februari 1998.                                                    (Mål C-207/00)

                                                                                            (2000/C 211/21)
(1) EGT L 298, 17.10.1989, s. 23.

                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission har den 25 maj 2000
                                                                     väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                     Republiken Italien. Sökanden företräds av juridiska rådgivaren
                                                                     Karen Banks och Laura Pignataro, rättstjänsten, båda i egenskap
                                                                     av ombud, delgivningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                     Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
administratif i Châlons, Champagne (andra avdelningen)               Sökanden yrkar att domstolen skall
av den 25 april 2000 i målet mellan Henri Mouflin och
Recteur de l’académie i Reims — Intervenient: Syndicat
général de l’Éducation Nationale et de la Recherche                 — fastställa att Republiken Italien, genom att inte anta de
                publique CFDT för Marne                                lagar och andra författningar som är nödvändiga för att
                                                                       följa Europaparlamentets och rådets direktiv 97/36/EG (1)
                                                                       av den 30 juni 1997 om ändring av rådets direktiv
                        (Mål C-206/00)                                 89/552/EEG (2) om samordning av vissa bestämmelser som
                                                                       fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar
                       (2000/C 211/20)                                 om utförandet av sändningsverksamhet för television,
                                                                       närmare bestämt artikel 1.1, vilken ändrar artikel 1 i
                                                                       direktiv 89/552/EEG, artikel 1.2, vilken ersätter artikel 2 i
Tribunal administratif i Châlons, Champagne (andra avdelning-          direktiv 89/552/EEG med undantag för punkterna 3, 4, 5
en) begär genom beslut av den 25 april 2000, vilket inkom till         och 6 i denna, artikel 1.3, vilken inför en artikel 2a i
domstolens kansli den 25 maj 2000, att Europeiska gemenska-            direktiv 89/552/EEG, artikel 1.4, vilken inför en artikel
pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet             3a.3 i direktiv 89/552/EEG, artikel 1.12, vilken ersätter
mellan Henri Mouflin och Recteur de l’académie i Reims —               artikel 10 i direktiv 89/552/EEG, med undantag för punkt
Intervenient: Syndicat général de l’Éducation Nationale et de la      2 i denna, artikel 1.14, vilken ändrar de inledande orden i
Recherche publique CFDT i Marne — beträffande följande                 artikel 12 i direktiv 89/552/EEG, artikel 1.15, vilken
frågor:                                                                ersätter artikel 13 i direktiv 89/552/EEG och slutligen
                                                                       artikel 1.18, vilken tillägger en punkt 2 i artikel 16 i
1) Omfattas pensionerna i den franska lagen om pensioner               direktiv 89/552/EEG, har åsidosatt sina skyldigheter enligt
   för statligt anställda av begreppet lön i artikel 119 i             detta direktiv,
 ---pagebreak--- 22.7.2000             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 211/13

— förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-         2. förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-
  derna.                                                                gångskostnaderna.

Grunder och huvudargument                                            Grunder och huvudargument

Enligt artikel 249 tredje stycket EG skall ett direktiv med          Kommissionens beslut av den 8 juli 1999 är enligt artikel
avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande för          249.4 EG är till alla delar bindande för Förbundsrepubliken
varje medlemsstat till vilken det är riktat. Enligt artikel 10 EG    Tyskland, till vilken det är riktat, och skall omedelbart
skall medlemsstaterna vidta alla lämpliga åtgärder, både all-        verkställas. Konkret är Förbundsrepubliken Tyskland, enligt
männa och särskilda, för att säkerställa att de skyldigheter         artikel 2 i beslutet, sedan den 4 augusti 1999 skyldig att vidta
fullgörs som följer av detta fördrag eller av åtgärder som           alla åtgärder som är nödvändiga för att avskaffa det stöd som
vidtagits av gemenskapens institutioner.                             rättsstridigt har beviljats och att återkräva utbetalat stöd från
                                                                     mottagaren. Enligt artikel 3 skulle Tyskland inom två månader
                                                                     från offentliggörandet av beslutet meddela kommissionen de
Kommissionen konstaterar att Republiken Italien hittills, trots      åtgärder som vidtagits för att följa beslutet. Den talan (1)
att den föreskrivna fristen löpt ut, inte har utfärdat inhemska      som väckts mot beslutet hindrar enligt artikel 242 EG inte
införlivandebestämmelser för direktiv 97/36/EG och anser             verkställighet och något sådant yrkande om uppskov som
därför att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla sina       enligt samma bestämmelse får ske har inte framställts. Kom-
skyldigheter enligt artikel 2 i direktivet.                          missionen anser inte att de förslag till hur beslutet skall
                                                                     verkställas som Förbundsregeringen hittills har lämnat är
                                                                     godtagbara. Någon faktisk återbetalning har inte heller skett
(1) EGT L 202, 30.7.1997, s. 60.                                     inom en sista utsatt frist.
(2) EGT L 298, 17.10.89, s. 23.

                                                                     (1) av Förbundsrepubliken Tyskland (C-376/99), av Westdeutschen
                                                                         Landesbank Girozentrale (T-228/99) och av Landes Nordrhein-
                                                                         Westfalen (T-233/99)

Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den
25 maj 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

                        (Mål C-209/00)
                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
                                                                     du travail de Mons (andra avdelningen) av den 24 maj
                        (2000/C 211/22)                              2000 i målet mellan Salvatore Stallone och Office natio-
                                                                                         nale de l’emploi
Europeiska gemenskapernas kommission har den 25 maj 2000
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                                        (Mål C-212/00)
Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av juridiske
chefsrådgivaren Francisco Santaolalla och Klaus-Dieter Bor-
chardt, Europeiska gemenskapernas kommissions rättstjänst,                                  (2000/C 211/23)
båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten,
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg,            Tribunal du travail de Mons (andra avdelningen) begär genom
Luxemburg.                                                           beslut av den 24 maj 2000, vilket inkom till domstolens kansli
                                                                     den 30 maj 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol
Sökanden yrkar att domstolen skall                                   skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Salvatore
                                                                     Stallone och Office national de l’emploi beträffande följande
                                                                     fråga:
1. fastställa att Förbundrepubliken Tyskland har åsidosatt
   sina skyldigheter enligt artikel 249 EG samt artikel 3 i
   kommissionens beslut K(1999) 2265 slutligt av den 8 juli          Utgör de europeiska fördragen, de europeiska bestämmelserna
   1999, i vilket det statliga stöd som Tyskland beviljat            och särskilt artiklarna 1 f och 68.2 i rådets förordning (EG) nr
   Westdeutschen Landesbank Girozentrale under åren 1992-            118/97 av den 2 december 1996 (1), i deras nuvarande lydelser
   1998 förklarades vara oförenligt med den gemensamma               eller i de lydelser som har gällt mellan den 1 december 1990
   marknaden, genom att inom föreskriven frist vidta alla            och fram till i dag, hinder för artikel 110 § 1 nr 1 och 2 i
   åtgärder som är nödvändiga för att avskaffa detta stöd och        kunglig kungörelse av den 25 november 1991 med bestäm-
   att från Westdeutschen Landesbank Girozentrale återkräva          melser om arbetslöshet, eftersom denna nationella bestämmel-
   det stöd som redan har beviljats,                                 se villkorar beviljandet av ett arbetslöshetsunderstöd enligt en