CELEX: 
Language: da
Date: 1980-06-23 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1521/80 af 28. maj 1980 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse og om anvendelse i Fællesskabet af afgørelse nr. 3/79 truffet af Den blandede Kommission, der er oprettet i henhold til nævnte aftale

23 . 6 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 155 / 1
                                                              I
                                     (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                     RÅDETS FORORDNING (EOF) Nr. 1521 /80
                                                     af 28 . maj 1980
              om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det europæiske
              økonomiske Fællesskab og republikken Ostrig om anvendelse af reglerne vedrørende fælles­
              skabsforsendelse og om anvendelse i Fællesskabet af afgørelse nr. 3 /79 truffet af Den blan­
                               dede Kommission, der er oprettet i henhold til nævnte aftale
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          Teksten til aftalen er gengivet i bilag 1 .
FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                                        Artikel 2
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113 ,
                                                                 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                person, der er beføjet til at undertegne aftalen med
                                                                 bindende virkning for Fællesskabet.
ud fra følgende betragtninger:
Aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og                                             Artikel 3
republikken Ostrig om anvendelse af reglerne vedrø­
rende fællesskabsforsendelse bør godkendes ; den på­             Afgørelse nr. 3 /79 truffet af Den blandede Kommission
tænkte ændring omhandles i henstilling nr. 1 /79 fra             EOF-Ostrig — Fællesskabsforsendelse — af 9 . novem­
Den blandede Kommission EOF-Ostrig — Fællesskabs­                ber 1979 om ændring af tillæg I, II og III til aftalen
forsendelse ;                                                    anvendes i Fællesskabet fra samme tidspunkt som den i
                                                                 artikel 1 nævnte aftale.
ifølge denne henstilling skal de for tiden gældende be­
stemmelser om regningsenheden gælde for alle fælles­             Teksten til afgørelsen er gengivet i bilag 2 .
skabsforsendelser, for hvilke toldangivelsen registreres
inden den 1 . juli 1980 ; det er nødvendigt at træffe for­
anstaltninger til anvendelse i Fællesskabet af denne
bestemmelse ;                                                                              Artikel 4
det bør fastsættes, at afgørelse nr. 3 /79 truffet af Den        De bestemmelser i aftalen mellem Det europæiske
blandede Kommission skal anvendes i Fællesskabet fra             økonomiske Fællesskab og republikken Ostrig om
samme tidspunkt som den aftale, der skal godkendes —             anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsen­
                                                                 delse (*), som for tiden gælder vedrørende regningsen­
                                                                 heden, anvendes på alle fællesskabsforsendelser, for
                                                                 hvilke toldangivelsen registreres inden den 1 . juli 1980.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                         Artikel 1                                                         Artikel 5
 Aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og                  relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
republikken Ostrig om anvendelse af reglerne vedrø­
rende fællesskabsforsendelse godkendes herved på Fæl­
lesskabets vegne.                                                (!) EFT nr. L 294 af 29 . 12 . 1972 , s . 86 .
 ---pagebreak---                                                                                                         23 . 6 . 80
Nr . L 155 /2                            De Europæiske Fællesskabers Tidende
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . maj 1980.
                                                                                  På Rådets vegne
                                                                                   G. MARCORA
                                                                                      Formand
 ---pagebreak--- 23 . 6 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 155 /3
                                                          BILAG l
                                                         AFTALE
            i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
              skab og republikken Østrig om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse
                                                                     Bruxelles, den
            Hr. ambassadør,
            Den blandede Kommission EØF- Østrig — Fællesskabsforsendelse — har i sin henstilling
            nr. 1 /79 af 9 . november 1979 fremsat forslag om visse ændringer af aftalen mellem Det
            europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om anvendelse af reglerne vedrø­
            rende fællesskabsforsendelse. De påtænkte ændringer fremgår af vedlagte tillæg. Jeg kan
            meddele Dem, at Fællesskabet er indforstået med disse ændringer, og jeg foreslår, at de
            træder i kraft den 1 . juli 1980. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil
            bekræfte, at republikken Østrig er indforstået med disse ændringer og den påtænkte dato for
            ikrafttrædelse.
            Modtag, hr. ambassadør, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                              På vegne
                                                              Rådet for De europæiske Fællesskaber
                                                                     Bruxelles, den
             Hr. formand,
            Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med føl­
             gende ordlyd:
                 » Den blandede Kommission EØF-Østrig — Fællesskabsforsendelse — har i sin henstil­
                 ling nr. 1 /79 af 9 . november 1979 fremsat forslag om visse ændringer af aftalen mellem
                 Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om anvendelse af reg­
                 lerne vedrørende fællesskabsforsendelse. De påtænkte ændringer fremgår af vedlagte
                 tillæg. Jeg kan meddele Dem, at Fællesskabet er indforstået med disse ændringer, og jeg
                 foreslår, at de træder i kraft den 1 . juli 1980. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt
                 De over for mig vil bekræfte, at republikken Østrig er indforstået med disse ændringer
                 og den påtænkte dato for ikrafttrædelse.«.
            Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at republikken Østrig er indforstået med indhol­
             det af Deres skrivelse og med den foreslåede dato for ændringernes ikrafttrædelse.
             Modtag, hr. formand, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                          På republikken Østrigs vegne
 ---pagebreak--- Nr. L 155 /4                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          23 . 6 . 80
                                                               TILLÆG
               Forslag til ændring af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                        republikken Østrig om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse
1.  Aftalens artikel 13 affattes således :                               europæiske økonomiske Fællesskab eller traktaten
                                                                         om oprettelse af Det europæiske Kul- og Stålfælles­
                                                                         skab, tager denne henvisning kun sigte på varers
    » Artikel 13                                                         toldmæssige status inden for Fællesskabet.
    1 . Følgende bestemmelser, som er anført i skarp                     3 . Med henblik på anvendelse af bestemmelserne i
    parentes i tillæg I og II, finder ikke anvendelse :                  denne aftale forstås ved » europæisk regningsenhed
                                                                         (ERE)« den samlede værdi af følgende beløb :
                                                                                 0,828            DM,
                              TILLÆG I
                                                                                 0,0885           pund sterling,
     artikel 1 , stk. 4 ; artikel 2, stk. 2, andet afsnit; arti­                 1,15             franske francs,
     kel, 3,4 og 10 ; artikel 12 , stk. 1 , sidste punktum ;                  109                 italienske lire,
     artikel 15 ; artikel 22, stk. 1 , sidste punktum ; artikel                  0,286            nederlandske gylden,
     26 , stk. 2 ; artikel 29 ; artikel 30, stk. 3 ; artikel 32,                 3,66             belgiske francs,
     stk. 1 , andet afsnit, og stk. 3 ; artikel 39, stk. 1 , sid­
                                                                                 0,14             luxembourgske francs,
     ste punktum ; artikel 41 ; artikel 44 , stk. 1 og 2 ; arti­
     kel 45 , stk. 2 ; artikel 47 ; artikel 48 , stk. 2 ; arti­                  0,217            danske kroner,
     kel 50 til 53 og 55 til 61 ;                                                0,00759          irske pund .
                                                                         Værdien af den europæiske regningsenhed udtrykt i
                              TILLÆG II                                  en given valuta er lig med summen af de i det fore­
                                                                         gående afsnit anførte valutabeløbs modværdier i den
    artikel 1 , stk. 3 , stk. 6 , første punktum, og stk. 9 ;            pågældende valuta.«.
    artikel 2, stk. 11 ; artikel 4 ; artikel 7, stk. 3 ; arti­
    kel 10 til 14 ; artikel 15 , stk. 2 ; artikel 22 ; artikel       2 . Artikel 16 , stk. 3 , litra c), affattes således :
    24 , stk. 5 , andet afsnit, sidste punktum; artikel 27
    til 34 ; artikel 35 , litra a); artikel 42, stk. 2 og 4 ;             » c) Ændringer af denne aftale, som har direkte
    artikel 50 , litra a); artikel 51 ; artikel 54 , andet af­                  forbindelse med nye medlemsstaters tiltrædelse
    snit; artikel 68 , stk. 1 ; artikel 74 .                                    af De europæiske Fællesskaber;«.
    Artikel 4, 15 og 41 , artikel 44 , stk. 1 og 2, arti­            3 . I artikel 16, stk. 3 , indsættes som litra d):
    kel 47, 50 til 53 i tillæg I samt artikel 24, stk. 5 ,
    andet afsnit, sidste punktum, artikel 27 til 34, arti­                » d) Tilpasninger af den i artikel 13 , stk. 3 , i nær­
    kel 35 , litra a), artikel 42 , stk. 2 og 4 , artikel 50 ,                  værende aftale omhandlede definition af ERE,
    litra a), artikel 51 , artikel 54 , andet afsnit, artikel                   som bliver nødvendige som følge af ændringer
    68 , stk. 1 , og artikel 74 i tillæg II kan dog fortsat                     af fællesskabsbestemmelserne herfor.«.
    anvendes i medlemsstaterne.
                                                                     4 . Tillæg I ændres således:
     2 . Såfremt der i tillæggene til denne aftale henvises
    til bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Det                   Den skarpe parentes om artikel 8 udgår.
 ---pagebreak--- 23 . 6 . 80                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 155 /5
                                                             BILAG 2
                 AFGØRELSE Nr. 3 /79 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EØF-ØSTRIG
                                                  — Fællesskabsforsendelse —
                                                      af 9. november 1979
               om ændring af tillæg I, II og III til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
                    og republikken Ostrig om anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse
DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR —
                                                                      hold til artikel 27 og 28 , og som kan være en fysisk
                                                                      eller juridisk person, i et enkelt dokument lydende
                                                                      på et fast beløb af 7 000 europæiske regnings­
under henvisning til aftalen mellem Det europæiske                    enheder pr. angivelse, indestår for betalingen af den
økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om                        told og de andre afgifter, som i givet fald måtte
                                                                      kunne kræves i forbindelse med de fællesskabsfor­
anvendelse af reglerne vedrørende fællesskabsforsen­
delse, særlig artikel 16 , stk. 3 , litra a), og                      sendelser, der gennemføres inden for rammerne af
                                                                      hans forpligtelse, uanset hvem den hovedforpligtede
                                                                      er. Det faste beløb forhøjes af afgangstoldstedet, når
                                                                      varetransporten indebærer øget risiko, især på
ud fra følgende betragtninger:                                        grund af de told- og afgiftsbeløb, der i en eller flere
                                                                      medlemsstater påhviler varerne.
Reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse er blevet
ændret med henblik pa fra den 1 . juli 1980 at anvende
den europæiske regningsenhed inden for systemet med                   [Den i første afsnit omhandlede kaution skal stilles i
fast kaution ; nævnte aftale og dens tillæg bør derfor                form af et dokument, der er udformet i overens­
tilpasses ;                                                           stemmelse med blanket III i bilaget.]
ændringerne til aftalen indeholdes i henstilling nr. 1 /79,           2 . Modværdien i national valuta af den europæiske
som Den blandede Kommission har rettet til de kontra­                 regningsenhed, der gælder for ordningen med fæl­
herende parter;                                                       lesskabsforsendelse, beregnes én gang om året.
de i denne afgørelse fastsatte ændringer af tillæggene                [3 . Efter den i artikel 57 nævnte fremgangsmåde
                                                                      fastsættes :
hænger direkte sammen med de i henstillingen foreslå­
ede ændringer af aftalen ; det er derfor hensigtsmæssigt,
at ændringerne af tillæggene får virkning fra samme                    a) de varetransporter, som kan give anledning til
tidspunkt som ændringerne af selve aftalen —                               forhøjelse af det faste beløb, samt de betingelser,
                                                                           hvorunder beløbet kan forhøjes ;
                                                                       b ) måden, hvorpå det godtgøres , at kautionen i
                                                                           henhold til stk. 1 gælder for en bestemt fælles­
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                                           skabsforsendelse;
                           Artikel 1                                  c) de nærmere bestemmelser vedrørende modvær­
                                                                           dien i national valuta af den europæiske reg­
I tillæg I til aftalen mellem Det europæiske økonomiske                    ningsenhed.]«.
Fællesskab og republikken Østrig om anvendelse af
 reglerne vedrørende fællesskabsforsendelse foretages
 følgende ændringer :                                              b) Artikel 49 affattes således :
a) Artikel 32 affattes således :                                      » Artikel 49
     » Artikel 32
                                                                       1 . Fællesskabsforsendelse er ikke obligatorisk for
                                                                       transport af varer, som medføres af rejsende, eller
      1 . Hver medlemsstat kan tillade, at den tredje­                 som indeholdes i deres rejsebagage, når disse varer
     mand, der påtager sig kautionsforpligtelsen i hen­                ikke er bestemt til erhvervsmæssige fofmål.
 ---pagebreak--- Nr. L 155 /6                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   23 . 6 . 80
    2 . Bestemmelserne om frie varebevægelser i trakta­              bestemmelse benyttes de kurser, der offentliggøres i
    ten om oprettelse af Det europæiske økonomiske                  De Europæiske Fcellesskabers Tidende.]
    Fællesskab finder anvendelse på varer, der i henhold
                                                                    Den værdi af den europæiske regningsenhed, der
    til stk. 1 ikke transporteres i henhold til ordningen            skal lægges til grund ved anvendelsen af første af­
    for fællesskabsforsendelse :
                                                                     snit, er den, der gælder på datoen for registreringen
    a) når de angives som fællesskabsvarer, og der ikke              af den angivelse til fællesskabsforsendelse, som den
         er tvivl om angivelsens rigtighed;                         eller de faste kautioner vedrører.«.
    b) i andre tilfælde, når der forevises et dokument          c) Bilag X erstattes med det eksempel, der er anført i
         for intern fællesskabsforsendelse, der er udstedt          bilag A til denne afgørelse.
         som bevis for varernes karakter af fællesskabs­
         varer . « .
                                                                d) Bilag XIII erstattes med bilag B til denne afgørelse.
                                                                                         Artikel 3
                          Artikel 2                             Eksempel III i aftalens tillæg III erstattes med det ek­
                                                                sempel, der er anført i bilag C til denne afgørelse.
Aftalens tillæg II ændres således :
a) I artikel 23 , stk. 2 , og artikel 24, stk. 1 , 2 , 3 og 4,                           Artikel 4
    erstattes ordene »5 000 regningsenheder« med
    ordene »7 000 europæiske regningsenheder«.
                                                                Denne afgørelse træder i kraft samtidig med de æn­
b) I artikel 24 indsættes som stk. 5 :                          dringer af aftalen, der omhandles i henstilling nr. 1 /79
                                                                af 9 . november 1979 .
    » 5 . De i denne forordning omhandlede europæiske
    regningsenheders værdi udtrykt i national valuta
    beregnes på grundlag af de vekselkurser, der er
    gældende på den første arbejdsdag i oktober med             Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . november 1979 .
    virkning fra den 1 . januar i det følgende år.
    Hvis denne kurs ikke foreligger for en bestemt va­                            På Den blandede Kommissions vegne
    luta, skal der for denne valuta anvendes den kurs,                                      Dr. Paul STEIGER
    der var gældende på den sidste dag, for hvilken der
    var offentliggjort en kurs. [Ved anvendelse af denne                                        Formand
 ---pagebreak--- 23 . 6 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 155 /7
                                                                   BILAG A
                                                                   BILAG X
                                                                                                                                (Forside)
                   FÆLLESSKABS­                                                                                        A 000 000
                   FORSENDELSE
                                            SIKKERHEDSDOKUMENT (FAST KAUTION)
            Udsteder
                                                       ( Navn eller firmanavn og adresse)
            ( Kautionserklæring, godkendt af garantitoldstedet
                                                                                                        den                     )
            Dette dokument gælder indtil et beløb af 7 000 europæiske regningsenheder for en fællesskabsforsen­
            delse, der begynder senest den
            og for hvilken den hovedforpligtede er
                                                       ( Navn eller firmanavn og adresse)
                  (Den hoved forpligtedes underskrift ('))                              ( Udstederens underskrift og stempel )
            (') Underskrift uden forbindende.
                                                                                                                               (Bagside)
                                                        Udfyldes af afgangstoldstedet
            Fællesskabsforsendelse gennemført ved forsendelsesangivelse T l /T 2, registreret
            den                                        under nr
            ved toldstedet
                                ( Stempel )                                                         ( Underskrift )
 ---pagebreak--- Nr . L 155 / 8                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                      23 . 6 . 80
                                                      BILAG B
                                                     BILAG XIII
               LISTE OVER VARER, VED HVIS FORSENDELSE EN FORHØJELSE AF DEN FASTE KAUTION
                                         KAN KOMME I BETRAGTNING
                           1                               2                        3
                     Pos . i den
                                                                              Mængde, der
                                                                              svarer til det
                       fælles                        Varebeskrivelse
                      toldtarif
                                                                             faste beløb på
                                                                               7 000 ERE
                  09.01 A I         Rå kaffe                                 - 5 000 kg
                  09.01 A II        Brændt kaffe                               3 500 kg
               ex 21.02 A           Essenser og ekstrakter af kaffe             1 200 kg
                  09.02             Te                                         3 500 kg
               ex 21.02 B           Essenser og ekstrakter af te                1 200 kg
                  22.05 A      " \                                           l
                  22.06          ►
                                    Alkoholholdige drikkevarer med
                                     undtagelse af ikke-mousserende vin           20 hl
               ex 22.09
               ex 22.08
                                    Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret      10 hl
               ex 22.09
                  24.02 A            Cigaretter                              125 000 stk.
               ex 24.02 B            Cigarillos                              125 000 stk.
               ex 24.02 B            Cigarer                                  50 000 stk.
                  24.02 C            Røgtobak                                   1 000 kg
               ex 27.10              Benzin, gasolie                             400 hl
               ex 33.06 A II         Parfumer og toiletvand                       10 hl
 ---pagebreak--- 23 . 6 . 80                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 155 /9
                                                              BILAG C
                                                            EKSEMPEL III
                                                   FÆLLESSKABSFORSENDELSE
                                                       KAUTIONSDOKUMENT
                                                      (Systemet med fast kaution)
              I. Kautionserklæring
                  1 . Undertegnede                                                                                   ( x)
                       med bopæl (forretningssted) i                                                                 (2)
                       indestår ved garantitoldstedet           som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Belgien,
                       kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den franske Republik, Irland, Den ita­
                      lienske Republik, storhertugdømmet Luxembourg, kongeriget Nederlandene, Det forenede
                      kongerige Storbritannien og Nordirland samt republikken Østrig og Schweiz, indtil et maksimalt
                      beløb af 7 000 europæiske regningsenheder for hvert sikkerhedsdokument, for de beløb, som en
                      hovedforpligtet som følge af overtrædelser eller uregelmæssigheder, begået under fællesskabsfor­
                      sendelser, for hvilke undertegnede gennem udstedelse af et sikkerhedsdokument har påtaget sig
                      kaution, kommer til at skylde de nævnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre
                      afgifter, både som primære og sekundære forpligtelser, og med omkostninger og tillæg, dog med
                      undtagelse af bøder.
                 2. Undertegnede forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente myndigheder i de
                      under pkt. 1 nævnte stater omgående at betale de krævede beløb indtil det maksimale beløb af
                      7 000 europæiske regningsenheder for hvert sikkerhedsdokument.
                 3 . Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantitoldstedet.
                      Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat, i hvilken garanti­
                      toldstedet er beliggende.
                      Opsigelsen får virkning den sekstende dag efter, at den er meddelt den anden part.
                      Undertegnede hæfter endvidere for betalingen af de beløb, der forfalder som følge af fælles­
                      skabsforsendelser inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før
                      det tidspunkt, hvor opsigelsen har fået virkning ; dette gælder også når betalingen først kræves
                      senere .
            ( r) Navn og fornavn, resp. firmanavn.
            ( 2) Fuldstændig adresse.
 ---pagebreak--- Nr . L 155 / 10                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     23 . 6 . 80
                     4 , (*) Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl i
                                               ( 2) samt i de øvrige under pkt. 1 nævnte stater:
                                    Stat               Efternavn og fornavn, resp . firmanavn, og fuldstænding adresse
                          Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, især postforsendelser
                          og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en valgt
                          processuel bopæl, er forpligtende for ham.
                          Undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.
                          Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at ændre en
                          eller flere af dem, når garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom.
                                                                                 , den
                                                             (Sted)                                  (Dato)
                                                                                (Underskrift (3))
                 II. Garantitoldstedets godkendelse
                     Garantitoldstedet
                     Kautionserklæring godkendt den
                                                                            (Stempel og underskrift)
                i 1) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautio­
                     nisten i alle andre under pkt. 1 nævnte stater udpege procesfuldmægtige. Afgørelser af retstvister i
                      forbindelse med denne kaution henhører under domstolene ved kautionistens og procesfuldmægti­
                     gens bopæl (forretningssted). Forpligtelserne i forbindelse med pkt. 4, andet og fjerde afsnit, skal
                      aftales i overensstemmelse hermed.
                (3 ) Fuldstændig adresse.
                 (3) Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: » for overtagelse af kautionen«.