CELEX: C2000/063/52
Language: fi
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Asia T-330/99: Spedition Wilhelm Rotermmund GmbH i.L:n 23.11.1999 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 63/26                   FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        4.3.2000
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin:              Spedition Wilhelm Rotermmund GmbH i.L:n 23.11.1999
                                                                          Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
–    kumoaa riidanalaisen päätöksen
                                                                                                   (Asia T-330/99)
–    toissijaisesti toteaa, että Euroopan parlamenti työjärjestyk-
     sen 29 artiklan 1 kohta, kun sitä sovelletaan yhdessä
                                                                                                    (2000/C 63/52)
     30 artiklan kanssa, on yhteisön oikeuden vastainen eikä
     sitä näin ollen voida soveltaa;
–    velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan oikeuden-                                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
     käyntikulut.
                                                                         Spedition Wilhelm Rotermmund GmbH i.L., Flensburg (Saksa),
                                                                         on nostanut Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan kanteen,
                                                                         joka on saapunut Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      teen tuomioistuimeen 23.11.1999. Kantajan edustajana on
                                                                         asianajaja Axel Suhr, Hampuri, prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                         asianajotoimisto De Bandt, van Hecke, Lagae & Loesch, 11 rue
                                                                         Goethe.
”Lista Emma Boninoon” kuuluvat Euroopan parlamentin edus-
tajat ja mainittu ”lista”, joka edustaa Euroopan parlamentissa
siihen kuuluvia puolueita, vaativat 14.9.1999 tehdyn Euroo-
                                                                         Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
pan parlamentin päätöksen kumoamista. Päätöksessä todetaan,
että ”riippumattomien edustajien teknisen ryhmän (seka-
ryhmä)”, johon kantajat kuuluvat, perustaminen on työjärjes-             1. kumoaa 22.7.1999 tehdyn komission päätöksen (REM
tyksen 29 artiklan vastaista.                                                 22/98),
                                                                         2. velvoittaa vastaajan hyväksymään alkuperäisen hakemuk-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat                sen tullivelasta vapauttamiseksi,
kuin asiassa T-222/99, J. C. Martinez ja C. de Gaulle (1).
                                                                         3. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Kantajat vetoavat erityisesti demokratian perustavanlaatuisten
periaatteiden, syrjintäkiellon periaatteen ja suhteellisuusperi-
aatteen loukkaamiseen.
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Lisäksi kantajat esittävät väitteen parlamentin työjärjestyksen
                                                                         Kantaja on päävastuullisena toimijana vienyt yhteisön sisällä
29 ja 30 artiklan lainvastaisuudesta siltä varalta, että ensimmäi-
                                                                         tavaroita Saksasta Espanjaan. Tullausta koskevista selvityksistä
sen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, ettei tämän ryhmän
                                                                         on käynyt ilmi, että tavaroita ei ole esitetty sääntöjen mukai-
perustamista koskeva kielto johdu riidanalaisessa päätöksessä
                                                                         sesti määrätulliasemalla ja että vientimenettelyjä ei ollut suori-
omaksutusta virheellisestä tulkinnasta, vaan välittömästi
                                                                         tettu väitetyllä tavalla. Kanteen kohteena olevassa päätöksessä
työjärjestyksen 29 artiklan 1 kohdasta mahdollisesti yhdessä
                                                                         komissio hylkää Saksan viranomaisten hakemuksen kantajan
työjärjestyksen 30 artiklan kanssa. Kantajien mukaan riidan-
                                                                         vapauttamiseksi syntyneestä tullivelasta. Oikeudellisesti kanta-
alaista päätöstä rasittavien virheiden, joihin he ovat vedonneet,
                                                                         ja vetoaa vaatimuksessaan erityisesti asetuksen N:o 2454/98
voidaan katsoa johtuvan välittömästi näistä säännöksistä.
                                                                         899 artiklassa tarkoitettuun erityistapaukseen, koska kantaja
                                                                         saattoi perustellusti luottaa siihen, etteivät hallinnollisista
                                                                         muodollisuuksista vastaavat tullivirkamiehet toimisi vilpilli-
                                                                         sesti. Näin on kuitenkin käynyt nyt käsiteltävässä asiassa,
(1) Ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.                          koska vilpillinen toiminta ei olisi ollut mahdollista ilman
                                                                         tulliviranomaisen erään työntekijän apua.