CELEX: 21996A0213(01)
Language: cs
Date: 1996-01-26 00:00:00
Title: Dodatkový Protokol k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou v důsledku přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii

Důležité právní upozornění

|

21996A0213(01)

Úřední věstník L 034 , 13/02/1996 S. 0034 - 0036

		Dodatkový Protokolk Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou v důsledku přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské uniiEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ na jedné straně aISLANDSKÁ REPUBLIKA na straně druhé,S OHLEDEM na Dohodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou, podepsanou v Bruselu dne 22. července 1972 (dále jen "dohoda"),S OHLEDEM na přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii dne 1. ledna 1995,VZHLEDEM K TOMU, že k udržení obchodních styků mezi Islandem na jedné straně a uvedenými novými členskými státy na straně druhé je třeba upravit ustanovení o obchodu s produkty rybolovu mezi Islandem a Společenstvím;SE ROZHODLY v důsledku přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království k Evropské unii vymezit ve vzájemné shodě úpravy dohody A UZAVŘÍT TENTO PROTOKOL:Článek 1Znění dohody, příloh a protokolů, které tvoří její nedílnou součást, závěrečného aktu a prohlášení k němu připojených budou vypracována ve finském a švédském jazyce a tato znění budou platná stejně jako původní znění. Finské a švédské znění schválí smíšený výbor.Článek 2Zvláštní ustanovení pro dovoz některých produktů rybolovu pocházejících z Islandu do Společenství jsou stanovena v příloze tohoto protokolu.Článek 3Příloha tohoto protokolu je jeho nedílnou součástí. Tento protokol tvoří nedílnou součástí dohody.Článek 4Tento protokol bude schválíen smluvními stranami v souladu s jejich postupy. Vstupuje v platnost dnem 1. prosince 1995 za předpokladu, že si smluvní strany před tímto dnem navzájem oznámí, že byly dokončeny postupy nezbytné k tomuto účelu. Po tomto dni vstupuje protokol v platnost dnem následujícím po tomto oznámení. Je použitelný ode dne 1. ledna 1995.Článek 5Tento protokol je sepsán ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, dánském, finském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském, švédském a islandském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Hecho en Bruselas, el veintiséis de enero de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende januar nittenhundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei gennaio millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste januari negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Utfärdat i Bryssel den tjugosjätte januari nittonhundranittiosex.Gjört í Brussel hinn 26. janúar 1996.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Fyrir hönd Lyðveldisins Íslands+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHASEZNAM PRODUKTŮ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 2(Produkty pocházející z Islandu, pro které Společenství poskytuje celní kvóty)| Kód KN | Popis | Kvóty (v tunách) |1 | 03011200 | Lososi, čerství nebo chlazení | 50 |03041013 | Filé z lososů, čerstvé nebo chlazené |03042013 | Filé z lososů, zmrazené |2 | 03022300 | Jazyky mořské, čerstvé nebo chlazené | 250 |03022910 | Pakambaly, čerstvé nebo chlazené |03022990 | Ostatní platýsovité ryby, čerstvé nebo chlazené |03026985 | Treska modravá, čerstvá nebo chlazená |03033200 | Platýs velký, zmrazený |03037996 | Jiné mořské ryby, zmrazené |03041019 | Filé z ostatních sladkovodních ryb, čerstvé nebo chlazené |03041033 | Filé z tresky tmavé, čerstvé nebo chlazené |03041035 | Filé z okouníků, čerstvé nebo chlazené |ex03041038 | Filé z ostatních mořských ryb kromě sleďů a makrel, čerstvé nebo chlazené |03041098 | Maso ostatních mořských ryb, čerstvé nebo chlazené |03042019 | Filé z ostatních sladkovodních ryb, zmrazené |03049035 | Zmrazené maso tresky druhu Gadus macrocephalus |03049038 | Zmrazené maso tresky druhu Gadus morhua |03049039 | Zmrazené maso Gadus ogac a ryb druhu Boreogadus saida |03049041 | Zmrazené maso tresky tmavé |03049047 | Zmrazené maso štikozubce druhu Merluccius |03049059 | Zmrazené maso tresky modravé |ex03049097 | Zmrazené maso ostatních mořských ryb kromě makrel |3 | 03056100 | Sledi, solení, ne však sušení nebo uzení, a sledi ve slaném nálevu | 1750 |4 | 03061930 | Humři severští, zmrazení | 50 |5 | 16041291 | Ostatní přípravky a konzervy ze sleďů, v hermeticky uzavřených obalech | 2400 |16041299 | Ostatní přípravky a konzervy ze sleďů; ostatní |6 | 16041998 | Přípravky a konzervy z ostatních ryb, celé nebo v kusech | 50 |ex16042090 | Přípravky a konzervy z masa ostatních ryb, kromě sleďů a makrel |Tyto celní kvóty se používají každý rok od 1. ledna do 31. prosince. Množství uvedené u každé skupiny produktů může být propuštěno do volného oběhu s nulovým dovozním clem.--------------------------------------------------