CELEX: C1995/137/01
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 28ης Μαρτίου 1995 στην υπόθεση C-346/93 (αίτηση του Court of Appeal για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Kleinwort Benson Ltd κατά City of Glasgow District Council («Σύμβαση των Βρυξελλών - Η Σύμβαση αυτή ως πρότυπο για το εθνικό δίκαιο - Ερμηνεία - Προδικαστικό ερώτημα - Αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου»)

3. 6. 95             1 EL I            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 137/1
                                                              I
                                                        (Aνακοινώσεις)
                                                   ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                         ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              Το Δικαστήριο δεν είναι αρμόδιο να αποφανθεί επί τον
                    της 28ης Μαρτίου 1995                        προδικαστικού ερωτήματος του Court of Appeal.
στην υπόθεση C-346/93 (αίτηση του Court of Appeal για την
                                                                 (') ΕΕ αριθ. C 231 της 27. 8. 1993.
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Kleinwort Benson Ltd            (2) ΕΕ αριθ. L 299 της 31 . 12. 1972, σ. 32.
           κατά City of Glasgow District Council (')             0 ΕΕ αριθ. L 304 της 30. 10. 1978, σ. 1 .
(«Σύμβαση των Βρυξελλών — HΣύμβαση αυτή ως πρότυπο
για το εθνικό δίκαιο — Ερμηνεία — Προδικαστικό ερώτημα
            — Αναρμοδιότητα τον Δικαστηρίου»)
                           (95/C 137/01 )
                                                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                     της 4ης Απριλίου 1995
              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                 στην υπόθεση C-348/93: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                            τήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (')
(Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­               («Παράβαση κράτους μέλους — Κρατική ενίσχυση ασυμ­
           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                 βίβαστη με την κοινή αγορά — Αναζήτηση — Κρατική
                                                                                       εταιρεία holding»)
                                                                                            (95/C 137/02)
Στην υπόθεση C-346/93 , που εχει ως αντικείμενο αίτηση του
Court of Appeal (Ηνωμένο Βασίλειο) προς το Δικαστήριο,                         (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
κατ' εφαρμογήν του πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για
την ερμηνεία από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 27ης            (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση                σιενθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, με την οποία
ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του      Στην υπόθεση C-348/93 , Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Kleinwort Benson Ltd και            τήτων (εκπρόσωποι: Antonino Abate και Vittorio Di Bucci)
City of Glasgow District Council, η έκδοση προδικαστικής         κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (εκπρόσωπος: Luigi Ferrari
αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 5 σημεία 1 και         Bravo), που έχει ως αντικείμενο να αναγνωρισθεί ότι η
3 , της ανωτέρω Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 (2),         Ιταλική δημοκρατία, παραλείποντας να καταργήσει και να
όπως τροποποιήθηκε με τη Σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978          αναζητήσει, εντός της ταχθείσας προθεσμίας, τις αχρεωστή­
σχετικά με την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της          τως καταβληθείσες στον όμιλο Alfa Romeo ενισχύσεις,
Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετα­          ανερχόμενες στο ποσό των 651,1 δισεκατομμυρίων ιταλικών
νίας και Βόρειας Ιρλανδίας (3), το Δικαστήριο, συγκείμενο        λιρών (Lit) πλέον τόκων υπερημερίας υπολογιζομένων από
από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, F. A. Schockw­       τον Σεπτέμβριο του 1991 μέχρι την ημέρα καταβολής του εν
eiler (εισηγητή), P. J. G. Kapteyn και C. Gulmann, προέδρους     λόγω ποσού ή/και να γνωστοποιήσει στην Επιτροπή τα προς
τμήματος, G. F. Mancini, K. N. Κακούρη, J. C. Moitinho de        τούτο ληφθέντα μέτρα, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet και     από την απόφαση 89/661 /ΕΟΚ της Επιτροπής της 31ης
G. Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμ­      Μαΐου 1989 σχετικά με ενισχύσεις που χορηγήθηκαν από την
ματέας: H. v. Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις          ιταλική κυβέρνηση στην επιχείρηση Alfa Romeo (τομέας
28 Μαρτίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:               αυτοκινήτων οχημάτων) (2), το Δικαστήριο, συγκείμενο από