CELEX: 32014R1114
Language: sk
Date: 2014-10-21 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1114/2014 z  21. októbra 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2075/2005, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly Trichinella v mäse  Text s významom pre EHP

22.10.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 302/46
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1114/2014
   z 21. októbra 2014,
   ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2075/2005, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly Trichinella v mäse
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 18 body 8 až 11,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 2075/2005 (2) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa odberu vzoriek z jatočných tiel druhov vnímavých na infikovanie Trichinella, určovania štatútu chovov a kompartmentov a podmienok na dovoz mäsa do Únie. Takisto sa v ňom stanovujú referenčné a ekvivalentné metódy detekcie Trichinella vo vzorkách z jatočných tiel.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (ES) č. 2075/2005 sa dovoľuje za určitých podmienok sekať jatočné telá domácich ošípaných, kým nie sú k dispozícii výsledky vyšetrenia na Trichinella. Na uľahčenie prevádzky rozrábkarne by sa malo takéto povolenie zvážiť za rovnakých podmienok aj v prípade koní.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadením Komisie (EÚ) č. 216/2014 (3) sa zmenili niektoré výnimky pre odber vzoriek na zistenie Trichinella v domácich ošípaných stanovené v nariadení (ES) č. 2075/2005. Nariadením (EÚ) č. 216/2014 sa takisto zmenili požiadavky, ktoré musia spĺňať prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, aby dosiahli úradné uznanie chovov uplatňujúcich kontrolované podmienky ustajnenia. Jednou z týchto podmienok je, že prevádzkovateľ môže priviesť do chovu nové zvieratá, iba ak pochádzajú z chovov, ktoré sú tiež úradne uznané za chovy uplatňujúce kontrolované podmienky ustajnenia. Malo by sa objasniť, aké podmienky sa uplatňujú, keď sa domáce ošípané iné ako tie, ktoré sú priamo určené na zabitie, premiestňujú z jedného chovu do iného cez strediská zhromažďovania. Okrem toho by sa mali týmto zmeneným požiadavkám prispôsobiť príslušné certifikáty na dovoz a obchod v rámci Únie.
            
         
               (4)
            
            
               Úradný veterinárny lekár by mal uviesť informácie o úradnom uznaní chovu pôvodu za chov uplatňujúci kontrolované podmienky ustajnenia v certifikáte zdravia zvierat stanovenom v smernici Rady 64/432/EHS (4), pokiaľ ide o obchod s ošípanými v rámci Únie, a v nariadení Komisie (EÚ) č. 206/2010 (5), pokiaľ ide o dovoz domácich ošípaných z tretích krajín do Únie, aby členské štáty mohli uplatňovať v čase zabitia vhodný testovací režim na Trichinella a neohrozili štatút chovu určenia ošípaných určených na chov alebo produkciu.
            
         
               (5)
            
            
               Aby sa zabezpečilo správne uplatňovanie nariadenia (ES) č. 2075/2005, mali by byť tretie krajiny vyvážajúce domáce ošípané alebo ich mäso vymenované v príslušných aktoch týkajúcich sa dovozných podmienok v prípade, že uplatňujú výnimky na odber vzoriek na zistenie Trichinella v domácich ošípaných, a ak chovy alebo kompartmenty sú úradne uznané za chovy uplatňujúce kontrolované podmienky ustajnenia.
            
         
               (6)
            
            
               Vo veterinárnych certifikátoch, ktoré sprevádzajú čerstvé mäso v súlade s nariadením (EÚ) č. 206/2010, mäsové prípravky v súlade s rozhodnutím Komisie 2000/572/ES (6) a mäsové výrobky v súlade s rozhodnutím Komisie 2007/777/ES (7), by sa malo uviesť potvrdenie o zdravotnej neškodnosti vyplývajúce z vyšetrenia na Trichinella.
            
         
               (7)
            
            
               Referenčné laboratórium EÚ pre parazity odporučilo objasniť znenie nariadenia (ES) č. 2075/2005, pokiaľ ide o postup určitých ekvivalentných metód testovania na Trichinella. Okrem toho referenčné laboratórium EÚ validovalo novú metódu (PrioCHECK® Trichinella AAD KIT) na detekciu Trichinella v mäse domácich ošípaných. Táto metóda by sa preto mala povoliť na testovanie tohto druhu.
            
         
               (8)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 2075/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 2075/2005 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Článok 2 sa nahrádza takto:
               „Článok 2
               Odber vzoriek z jatočných tiel
               1.   Odber vzoriek z jatočných tiel domácich ošípaných na bitúnkoch ako súčasť prehliadky post mortem sa vykonáva takto:
               
                           a)
                        
                        
                           vyšetrenie na zistenie prítomnosti trichinel sa vykonáva na všetkých jatočných telách chovných prasníc a kancov alebo na aspoň 10 % jatočných tiel zvierat poslaných na zabitie, a to každoročne z každého chovu, ktorý je úradne uznaný ako chov uplatňujúci kontrolované podmienky ustajnenia;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vyšetrenia všetkých jatočných tiel z chovov, ktoré nie sú úradne uznané za chovy uplatňujúce kontrolované podmienky ustajnenia, sa na účely zisťovania prítomnosti trichinel vykonávajú systematicky.
                        
                     Vzorka sa odoberá z každého jatočného tela a vyšetruje sa na trichinely v laboratóriu určenom príslušným orgánom pomocou jednej z týchto metód detekcie:
               
                           a)
                        
                        
                           referenčnej metódy detekcie uvedenej v kapitole I prílohy I; alebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           rovnocennej metódy detekcie stanovenej v kapitole II prílohy I.
                        
                     2.   Z jatočných tiel koní, diviakov a ostatných druhov chovných alebo voľne žijúcich zvierat vnímavých na infestáciu trichinelami sa systematicky odoberajú vzorky na bitúnkoch alebo v prevádzkarňach na manipuláciu so zverou ako súčasť prehliadky post mortem.
               Vzorka sa musí odobrať z každého jatočného tela a vyšetruje sa v súlade s prílohami I a III v laboratóriu určenom príslušným orgánom.
               3.   Kým nie sú k dispozícii výsledky vyšetrenia na trichinely, môžu sa jatočné telá domácich ošípaných a koní, ak prevádzkovateľ potravinárskeho podniku zaručil ich úplnú vysledovateľnosť, sekať na najviac šesť dielov na bitúnku alebo v rozrábkarni, ktorá sa nachádza v rovnakých priestoroch.
               Odchylne od prvého pododseku a po schválení príslušným orgánom sa takéto jatočné telá môžu sekať v rozrábkarni, ktorá je pripojená k bitúnku alebo je od neho oddelená, za predpokladu, že:
               
                           a)
                        
                        
                           postup je pod dozorom príslušného orgánu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jatočné telo alebo jeho diely sú určené iba do jednej rozrábkarne;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           rozrábkareň sa nachádza na území členského štátu a
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           v prípade pozitívneho výsledku sa všetky diely vyhlásia za nevhodné na ľudskú spotrebu.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Článok 13 sa nahrádza takto:
               „Článok 13
               Zdravotné požiadavky na dovoz
               1.   Mäso obsahujúce priečne pruhované svaly živočíšnych druhov, ktoré môžu byť nosičmi trichinel, sa môže do Únie dovážať len v prípade, že bolo pred vývozom vyšetrené na trichinely v tretej krajine, kde boli zvieratá zabité, v súlade s podmienkami rovnocennými s podmienkami podľa článkov 2 alebo 3.
               2.   Tretia krajina môže uplatňovať výnimky stanovené v článku 3 ods. 2 a 3 len v prípade, že informovala Komisiu o uplatňovaní týchto výnimiek a že bola vymenovaná na tento účel:
               
                           i)
                        
                        
                           v časti 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o dovoz živých domácich ošípaných; alebo
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o dovoz čerstvého mäsa z domácich ošípaných;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES, pokiaľ ide o dovoz mäsových výrobkov vyrobených výlučne z mäsa alebo mäsových výrobkov z domácich ošípaných.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Článok 15 sa nahrádza takto:
               „Článok 15
               Doklady
               1.   Vo vzore zdravotného certifikátu na obchodovanie so živými domácimi ošípanými v rámci Únie podľa vzoru 2 prílohy F k smernici 64/432/EHS úradný veterinárny lekár musí uviesť informácie o úradnom uznaní chovu za chov uplatňujúci kontrolované podmienky ustajnenia, ako sa stanovuje v článku 8 tohto nariadenia.
               2.   Vo vzore zdravotného certifikátu na dovoz domácich ošípaných do Únie podľa vzorov POR-X a POR-Y v časti 2 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 úradný veterinárny lekár musí uviesť informácie o úradnom uznaní chovu pôvodu príslušným orgánom tretej krajiny za chov uplatňujúci kontrolované podmienky ustajnenia rovnocenné tým, ktoré sú stanovené v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
               3.   Vo veterinárnom certifikáte podľa vzorov ‚POR‘ uvedených v časti 2 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, ktorý je priložený k zásielkam mäsa určeným na dovoz do Únie z tretích krajín, úradný veterinárny lekár musí uviesť potvrdenie o zdravotnej neškodnosti vyplývajúce z vyšetrenia na trichinely vykonaného v tretej krajine pôvodu mäsa v súlade s článkom 13 tohto nariadenia.
               4.   V certifikáte zdravia zvierat a verejného zdravia, ktorého vzor je uvedený v prílohe II k rozhodnutiu č. 2000/572/ES a ktorý je priložený k zásielkam mäsových prípravkov určeným na dovoz do Únie z tretích krajín, úradný veterinárny lekár musí uviesť potvrdenie o zdravotnej neškodnosti vyplývajúce z vyšetrenia na trichinely vykonaného v tretej krajine pôvodu mäsa v súlade s článkom 13 tohto nariadenia.
               5.   V certifikáte zdravia zvierat a verejného zdravia, ktorého vzor je uvedený v prílohe III k rozhodnutiu č. 2007/777/ES a ktorý je priložený k zásielkam určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev určeným na dovoz do Únie z tretích krajín, úradný veterinárny lekár musí uviesť potvrdenie o zdravotnej neškodnosti vyplývajúce z vyšetrenia na trichinely vykonaného v tretej krajine pôvodu mäsa v súlade s článkom 13 tohto nariadenia.“
            
         
               4.
            
            
               V kapitole I bode 3 prílohy I sa odsek IV nahrádza takto:
               
                           „IV.
                        
                        
                           Postup čistenia a dekontaminácie po zistení pozitívneho alebo dubiózneho výsledku
                           Ak je výsledok individuálnej alebo kolektívnej vzorky pozitívny alebo dubiózny, všetok materiál, ktorý prichádza do styku s mäsom (misa a nôž mixéra, kadička, miešacia tyčinka, snímač teploty, kužeľové filtračné lieviky, sitko a kliešte), sa musí riadne dekontaminovať umytím v teplej vode (65 °C až 90 °C). Ak sa pri umývaní používa detergent, odporúča sa dôkladne prepláchnuť každý kus, aby sa odstránili všetky stopy detergentu.“
                        
                     
         
               5.
            
            
               V kapitole II časti D bode 3 prílohy I sa odsek IV nahrádza takto:
               
                           „IV.
                        
                        
                           Postup čistenia a dekontaminácie po zistení pozitívneho alebo dubiózneho výsledku
                           Ak je výsledok latexového aglutinačného testu kolektívnej alebo individuálnej vzorky pozitívny alebo podozrivý, všetok materiál, ktorý prichádza do styku s mäsom (misa a nôž mixéra, pistil, kadička, miešacia tyčinka, snímač teploty, kužeľové filtračné lieviky, sitko a kliešte), sa musí opatrne dekontaminovať tak, že sa namočí na pár sekúnd do teplej vody (65 °C až 90 °C). Zvyšky mäsa alebo inaktivovaných lariev, ktoré mohli zostať na povrchu uvedeného vybavenia, sa môžu odstrániť čistou špongiou a vodou z vodovodu. V prípade potreby sa na odmastnenie vybavenia pridá zopár kvapiek detergentu. Následne sa odporúča dôkladne prepláchnuť každý kus, aby sa odstránili všetky stopy po detergente.“
                        
                     
         
               6.
            
            
               V kapitole II prílohy I sa dopĺňa táto časť E:
               „E.   Test umelého trávenia na detekciu in vitro lariev Trichinella spp vo vzorkách mäsa, PrioCHECK® Trichinella AAD Kit.
               
               
                  Táto metóda sa považuje za rovnocennú len pri testovaní mäsa domácich ošípaných.
               
               Súprava PrioCHECK® Trichinella AAD Kit sa musí použiť v súlade s návodom na použitie súpravy, a to pomocou deliacich lievikov (Lenz NS 29/32) a sklenenej testovacej skúmavky s obsahom 80 ml.“
            
         
               7.
            
            
               V kapitole I časti A prílohy IV sa písmená g) až j) nahrádzajú takto:
               
                           „g)
                        
                        
                           prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby domáce ošípané boli identifikované tak, aby sa u každého zvieraťa dal vysledovať späť chov;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby domáce ošípané boli privedené do chovu, iba ak majú pôvod v chovoch a pochádzajú z chovov, ktoré sú úradne uznané za chovy uplatňujúce kontrolované podmienky ustajnenia;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           žiadna z domácich ošípaných nemá prístup k vonkajším zariadeniam s výnimkou prípadu, keď prevádzkovateľ môže analýzou rizika príslušnému orgánu uspokojivo preukázať, že čas, zariadenia a okolnosti vonkajšieho výbehu nepredstavujú nebezpečenstvo zavlečenia trichinel do chovu;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           žiadne ošípané určené na chov a produkciu, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 2 písm. c) smernice 64/432/EHS, neboli po opustení chovu pôvodu vyložené v stredisku zhromažďovania, ako je vymedzené v článku 2 ods. 2 písm. o) smernice 64/432/EHS, pokiaľ stredisko zhromažďovania nespĺňa požiadavky stanovené v písmenách a) až i) tejto časti a všetky domáce ošípané zoskupené na zásielky v stredisku zhromažďovania majú pôvod a pochádzajú z chovov úradne uznaných za chovy uplatňujúce kontrolované podmienky ustajnenia alebo z úradne uznaných kompartnmentov.“
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 21. októbra 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2075/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly Trichinella v mäse (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 60).
   
      (3)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 216/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2075/2005, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly Trichinella v mäse (Ú. v. EÚ L 69, 8.3.2014, s. 85).
   
      (4)  Smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES L 121, 29.7.1964, s. 1977).
   
      (5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1).
   
      (6)  Rozhodnutie Komisie 2000/572/ES z 8. septembra 2000, ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania pri dovoze mäsových prípravkov do Spoločenstva z tretích krajín (Ú. v. ES L 240, 23.9.2000, s. 19).
   
      (7)  Rozhodnutie Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49).