CELEX: 32012D0420
Language: mt
Date: 2012-07-23 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/420/PESK tat- 23 ta’ Lulju 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2011/782/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja

24.7.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 196/59
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2012/420/PESK
   tat-23 ta’ Lulju 2012
   li temenda d-Deċiżjoni 2011/782/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fl-1 ta' Diċembru 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/782/PESK (1).
            
         
               (2)
            
            
               Sabiex isaħħu aktar l-infurzar tal-miżuri li jinsabu fid-Deċiżjoni 2011/782/PESK, l-Istati Membri għandhom jispezzjonaw il-bastimenti u l-inġenji tal-ajru kollha li jkunu sejrin is-Sirja fil-portijiet u l-ajruporti tagħhom, u fl-ibħra territorjali tagħhom, bil-kunsens, kif meħtieġ skont id-dritt internazzjonali, tal-Istat tal-bandiera, jekk l-Istati Membri kkonċernat ikollu informazzjoni li tipprovdi raġunijiet ġustifikati biex jemmen li l-merkanzija ta' tali bastimenti u inġenji tal-ajru tinkludi armi jew ekwipaġġ, merkanzija jew teknoloġija li jistgħu jintużaw għar-ripressjoni interna u li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti jew soġġetti għall-awtorizzazzjoni skont id-Deċiżjoni 2011/782/PESK.
            
         
               (3)
            
            
               Barra minn hekk, għandha tiġi inkluża deroga mill-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi fir-rigward ta' trasferiment ta' fondi dovuti b'rabta mal-provvediment ta' appoġġ finanzjarju għaċ-ċittadini Sirjani li jkunu qed isegwu edukazzjoni, taħriġ professjonali jew ikunu impenjati f'riċerka akkademika fl-Unjoni.
            
         
               (4)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2011/782/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ,
            
         ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2011/782/PESK hija b'dan emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               Għandu jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 17b
               1.   Jekk l-Istati Membri ikollhom informazzjoni li tipprovdi raġunijiet raġonevoli sabiex jemmnu li l-merkanzija ta' bastimenti u inġenji tal-ajru sejrin lejn is-Sirja tinkludi oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti taħt l-Artikolu 1jew soġġetti għall-awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 1a, huma għandhom, f’konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, u b'mod konsistenti mal-liġi internazzjonali, b’mod partikolari l-liġi tal-baħar u ftehimiet internazzjonali rilevanti dwar l-avjazzjoni ċivili, u ftehimiet dwar it-trasport marittimu, jispezzjonaw tali bastimenti fil-portijiet u l-ajruporti tagħhom, kif ukoll fil-ibħra territorja tagħhom, skont id-deċiżjonijiet u l-kapaċitajiet tal-awtoritajiet kompetenti tagħhom u bil-kunsens, kif meħtieġ skont id-dritt internazzjonali, tal-Istat tal-bandiera.
               2.   L-Istati Membri, skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom u konsistentement mad-dritt internazzjonali, għandhom, malli jiskopruhom, jissekwestraw u jiddisponu minn dawk l-oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti taħt l-Artikolu 1 jew 1a.
               3.   L-Istati Membri għandhom jikkooperaw, f'konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, mal-ispezzjonijiet u d-disponimenti li jsiru skont il-paragrafi 1 u 2.
               4.   L-inġenji tal-ajru u l-bastimenti li jittrasportaw merkanzija lejn is-Sirja għandhom ikunu soġġetti għar-rekwiżit ta' informazzjoni addizzjonali ta' qabel il-wasla jew it-tluq tal-merkanzija kollha li tiddaħħal fi Stat Membru jew toħroġ minnu.”.
            
         
               (2)
            
            
               Fl-Artikolu 19, jiżdied il-paragrafu li ġej:
               “10.   Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għat-trasferiment, minn jew permezz ta' entità finanzjarja elenkata fl-Anness I jew II, ta' fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi fejn it-trasferiment ikun relatat ma' ħlas minn persuna jew entità mhux elenkata fl-Anness I jew II b'rabta mal-provvediment ta' appoġġ finanzjarju għaċ-ċittadini Sirjani li jkunu qed isegwu edukazzjoni, taħriġ professjonali jew ikunu impenjati f'riċerka akkademika fl-Unjoni, sakemm l-Istat Membru rilevanti jkun iddetermina, fuq bażi ta’ każ b’każ, li l-ħlas ma jasalx direttament jew indirettament għand persuna jew entità msemmija f'paragrafu 1.”.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha fi il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Lulju 2012.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  ĠU L 319, 2.12.2011, p. 56.