CELEX: 52001PC0174
Language: it
Date: 2001-03-28
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    Bruxelles, 28.3.2001
                                                    COM(2001) 174 definitivo
                                        Proposta di
                            DECISIONE DEL CONSIGLIO
 relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione
provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria
   previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale
islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio
                                 2001 al 27 febbraio 2004
                              (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                            RELAZIONE
Il protocollo allegato all'accordo di pesca tra la CE e le Comore è scaduto il 27.02.2001. Il
13.12.2000 le due parti hanno siglato un nuovo protocollo, allo scopo di stabilire le condizioni
tecniche e finanziarie delle attività di pesca delle navi della CE nelle acque delle Comore per
il periodo dal 28.02.2001 al 27.02.2004.
Su tale base la Commissione propone che il Consiglio adotti mediante decisione il progetto di
accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del nuovo protocollo in
attesa della sua entrata in vigore definitiva.
Una proposta di regolamento del Consiglio relativa alla conclusione del nuovo protocollo
deve formare oggetto di una procedura distinta.
                                                 2
 ---pagebreak---                                                Proposta di
                                  DECISIONE DEL CONSIGLIO
   relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione
  provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria
     previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale
  islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio
                                       2001 al 27 febbraio 2004
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 300, paragrafo 2,
vista la proposta della Commissione1,
considerando quanto segue:
(1)      Secondo l'articolo 12 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica
         federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore2, la Comunità e la
         Repubblica federale islamica delle Comore hanno condotto negoziati per definire le
         modifiche o i nuovi elementi da inserire in tale accordo al termine del periodo
         d'applicazione del protocollo ad esso allegato.
(2)      In seguito a tali negoziati, il 13 dicembre 2000 è stato siglato un nuovo protocollo.
(3)      Grazie a questo protocollo, i pescatori della Comunità fruiscono di possibilità di pesca
         nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione della Repubblica federale
         islamica delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004.
(4)      Per garantire la continuazione delle attività di pesca da parte dei pescherecci della
         Comunità, è indispensabile che il nuovo protocollo sia applicato quanto prima; a tal
         fine le due parti hanno siglato un accordo in forma di scambio di lettere che prevede
         l'applicazione provvisoria del protocollo siglato a decorrere dal 28 febbraio 2001.
(5)      Occorre approvare l'accordo in forma di scambio di lettere, con riserva di una
         decisione definitiva ai sensi dell'articolo 37 del trattato.
(6)      Occorre definire il criterio di ripartizione delle possibilità di pesca fra gli Stati membri
         basandosi sulla ripartizione tradizionale delle possibilità di pesca nell'ambito
         dell'accordo,
1
         GU C del..., p....
2
         GU L 137 del 2.6.1998, pag. 19.
                                                   3
 ---pagebreak--- DECIDE:
                                           Articolo 1
È approvato a nome della Comunità l'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione
provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria
previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica
delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27
febbraio 2004.
Il testo dell'accordo in forma di scambio di lettere e quello del protocollo sono acclusi alla
presente decisone.
                                           Articolo 2
Le possibilità di pesca fissate dal protocollo sono ripartite tra gli Stati membri secondo il
seguente criterio:
a)       tonniere con sciabica:                        Spagna:      18      navi
                                                       Francia:     21      navi
                                                       Italia:       1      nave
b)       pescherecci con palangari di superficie:      Spagna:      20      navi
                                                       Portogallo:   5      navi.
Se le domande di licenza dei succitati Stati membri non esauriscono le possibilità di pesca
fissate dal protocollo, la Commissione può prendere in considerazione le domande di licenza
di altri Stati membri.
                                           Articolo 3
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l'accordo
allo scopo di impegnare la Comunità.
Fatto a Bruxelles, il
                                              Per il Consiglio
                                              Il Presidente
                                                 4
 ---pagebreak---                                          PROTOCOLLO
che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la
Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla
pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004
                                           Articolo 1
In applicazione dell'articolo 2 dell'accordo e per un periodo di tre anni a decorrere dal 28
febbraio 2001, sono concesse a 40 navi tonniere congelatrici e a 25 pescherecci con palangari
di superficie licenze che li autorizzano a pescare contemporaneamente nelle acque delle
Comore.
                                           Articolo 2
1.       La contropartita finanziaria annuale per le possibilità di pesca di cui all'articolo 1 è
         fissato a 350 250 euro (di cui 140 000 euro di compensazione finanziaria, da
         corrispondere entro il 1° settembre di ogni anno, e 210 250 euro per le azioni di cui
         all'articolo 3 del protocollo).
2.       La contropartita finanziaria copre 4 670 tonnellate annue di catture nelle acque delle
         Comore. Se il volume delle catture di tonnidi effettuate dai pescherecci della
         Comunità nelle acque delle Comore supera tale quantitativo, l'importo suddetto è
         aumentato in proporzione.
3.       La compensazione finanziaria è versata su un conto indicato dal governo delle
         Comore, a profitto del Tesoro pubblico.
4.       L'impiego della compensazione suddetta è di competenza esclusiva del governo delle
         Comore.
                                           Articolo 3
Sull'ammontare della contropartita finanziaria di cui all'articolo 2, paragrafo 1, saranno
finanziate le seguenti azioni, per un importo di 210 250 euro all'anno, secondo la ripartizione
qui sotto indicata:
(1)      sostegno allo sviluppo della pesca artigianale: 126 000 euro;
(2)      finanziamento di programmi scientifici e tecnici e sostegno istituzionale alle strutture
         del Ministero della pesca e alle strutture incaricate della sorveglianza delle attività di
         pesca: 31 600 euro;
(3)      partecipazione dei delegati delle Comore alle riunioni internazionali concernenti la
         pesca, contributo delle Comore alle organizzazioni internazionali della pesca e
         finanziamento di borse di studio e di tirocini di formazione pratica nel settore della
         pesca: 52 650 euro.
Le azioni sono decise dal Ministero della pesca, il quale ne informa la Commissione.
                                                5
 ---pagebreak--- Gli importi di cui ai punti 1 e 2 sono messi a disposizione delle strutture interessate entro il 1°
settembre di ogni anno, mediante versamento, in base all'utilizzazione prevista, sui conti
bancari delle autorità competenti delle Comore.
Gli importi di cui al punto 3 vengono corrisposti in funzione delle spese sostenute.
Il Ministero della pesca trasmette alla Delegazione della Commissione europea nelle Comore,
al più tardi tre mesi dal giorno anniversario dell'entrata in vigore del protocollo, una relazione
annuale sull'attuazione di tali azioni e sui risultati ottenuti. La Commissione europea si riserva
il diritto di chiedere al Ministero della pesca informazioni complementari su tali risultati e di
riesaminare i pagamenti di cui trattasi in funzione dell'effettiva realizzazione delle azioni
stesse.
                                             Articolo 4
La mancata esecuzione da parte della Comunità dei versamenti di cui agli articoli 2 e 3 può
comportare la sospensione dell'accordo di pesca.
                                             Articolo 5
In caso di gravi circostanze che impediscano l'esercizio delle attività di pesca nella ZEE delle
Comore, il pagamento della contropartita finanziaria può essere sospeso dalla Comunità
europea in seguito a consultazioni preliminari, ove possibile, tra le due parti.
Il pagamento della contropartita finanziaria è ripreso al momento del ritorno alla normalità e
previa consultazione tra le due parti, le quali confermano che la situazione può consentire il
ritorno alle attività di pesca.
                                             Articolo 6
Il protocollo accluso all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale
islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore è abrogato e sostituito dal presente
protocollo.
                                             Articolo 7
Il presente protocollo entra in vigore alla data della firma.
Esso si applica a decorrere dal 28 febbraio 2001.
                                                  6
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO
    CONDIZIONI PER L'ESERCIZIO DELLA PESCA NELLE ACQUE DELLE
         COMORE DA PARTE DEI PESCHERECCI DELLA COMUNITÀ
1.   FORMALITÀ PER LA RICHIESTA ED IL RILASCIO DELLE LICENZE
     La procedura di richiesta e di rilascio delle licenze che autorizzano i pescherecci della
     Comunità a pescare nelle acque delle Comore è la seguente.
1.1  La Commissione europea presenta al Ministero della pesca delle Comore - per il
     tramite del proprio rappresentante nelle Comore - una domanda di licenza per ciascun
     peschereccio, redatta dall'armatore che intenda esercitare un'attività di pesca ai sensi
     del presente accordo, almeno venti giorni prima dell'inizio del periodo di validità della
     licenza richiesta. Le domande devono essere compilate nei formulari appositi forniti
     dalle Comore secondo il modello accluso.
1.2  Ciascuna licenza viene rilasciata all'armatore per un peschereccio determinato. Su
     richiesta della Commissione europea, la licenza rilasciata per un peschereccio può
     essere sostituita e, in caso di forza maggiore, è sostituita da una licenza per un altro
     peschereccio della Comunità.
1.3  Il Ministero della pesca delle Comore rilascia le licenze al rappresentante della
     Commissione europea nelle Comore.
1.4  La licenza deve essere tenuta permanentemente a bordo; tuttavia, l'attività di pesca è
     autorizzata non appena il Ministero della pesca delle Comore riceve dalla
     Commissione europea la notifica del pagamento dell'anticipo. In attesa di ricevere
     l'originale della licenza, può essere rilasciata una copia via fax della licenza già
     emessa, che dev'essere tenuta a bordo del peschereccio.
1.5  Le licenze sono valide un anno e sono rinnovabili.
1.6  Il diritto di licenza è fissato a 25 euro per tonnellata di tonno pescata nelle acque delle
     Comore.
1.7  Le licenze sono rilasciate dietro versamento anticipato alle Comore di un importo
     forfettario annuo di 2 250 euro per tonniera con reti a circuizione, 1 375 euro per
     peschereccio con palangari di superficie di stazza superiore a 150 TSL e 1 000 euro
     per peschereccio con palangari di superficie di stazza inferiore a 150 TSL.
1.8  Prima dell'entrata in vigore dell'accordo le autorità delle Comore comunicano le
     modalità di pagamento del diritto di licenza e in particolare i dati concernenti il conto
     bancario e la moneta da utilizzare.
2.   DICHIARAZIONE DELLE CATTURE E COMPUTO DEI CANONI DOVUTI DAGLI ARMATORI
     Il comandante compila una scheda di pesca conforme al modello riportato
     nell'appendice 2 per ogni periodo di attività nella zona di pesca delle Comore. Detto
     formulario potrà essere eventualmente sostituito durante il periodo di applicazione del
     protocollo in vigore da qualunque altro documento redatto allo stesso scopo da
                                                7
 ---pagebreak---    un'organizzazione internazionale competente per la pesca del tonno nell'Oceano
   Indiano.
   Le schede, leggibili e firmate dal comandante, sono trasmesse entro un mese dalla fine
   di ciascun trimestre di calendario all'IRD (Institut de Recherche et Développement),
   all'IEO (Instituto Español de Oceanografía) e all'IPIMAR (Instituto de Investigação
   das Pescas e do Mar) che procedono al loro trattamento.
   In caso di mancato rispetto di tali disposizioni, il Ministero della pesca delle Comore
   si riserva il diritto di sospendere la licenza del peschereccio che ha commesso
   l'infrazione fino all'adempimento delle necessarie formalità e di applicare le sanzioni
   previste dalla normativa nazionale.
   Entro il 15 aprile, gli Stati membri comunicano alla Commissione europea le quantità
   di catture effettuate nell'anno precedente, confermate dagli istituti scientifici. Su tale
   base la Commissione effettua il computo dei diritti dovuti per una campagna annuale e
   lo trasmette al Ministero della pesca delle Comore, per osservazioni.
   Gli armatori ricevono notifica del computo dalla Commissione europea entro fine
   aprile e dispongono di 30 giorni per adempiere i propri obblighi finanziari. Qualora la
   somma dovuta per le operazioni effettive di pesca sia inferiore all'anticipo versato,
   l'armatore non può recuperare la somma residua corrispondente.
3. ISPEZIONE E CONTROLLO
   Ogni peschereccio comunitario che esercita attività di pesca nella zona delle Comore
   consente a qualsiasi funzionario delle Comore incaricato dell'ispezione e del controllo
   delle attività di pesca di salire a bordo e lo agevola nell'esercizio delle sue funzioni. Il
   funzionario non deve restare a bordo oltre il tempo necessario alla verifica delle
   catture per campione ed a qualsiasi altra ispezione relativa alle attività di pesca.
4. OSSERVATORI
   Su richiesta del Ministero della pesca delle Comore, le tonniere prendono a bordo un
   osservatore da questo designato per controllare le catture effettuate nelle acque delle
   Comore. L'osservatore fruisce di tutte le agevolazioni necessarie per l'espletamento
   della propria funzione, compreso l'accesso ai locali ed ai documenti. L'osservatore non
   deve restare a bordo più del tempo necessario per l'esecuzione dei propri compiti.
   Durante la sua permanenza a bordo egli riceve vitto e alloggio confacenti. Se una
   tonniera con a bordo un osservatore lascia le acque delle Comore, si devono prendere
   tutte le misure per garantire che l'osservatore possa ritornare quanto prima nelle
   Comore a spese dell'armatore.
5. COMUNICAZIONI
   I pescherecci comunicano direttamente al Ministero della pesca delle Comore, senza
   indugio, la data e l'ora della loro entrata nella zona di pesca delle Comore e della loro
   uscita da essa, nonché, nelle tre ore successive ad ogni entrata nella zona e ad ogni
   uscita dalla zona e ogni tre giorni durante la loro attività di pesca nelle acque delle
                                             8
 ---pagebreak---    Comore, la loro posizione e le catture detenute a bordo. Tali comunicazioni vengono
   effettuate di preferenza via fax e, per i pescherecci che non ne dispongono, via radio.
   Il Ministero della pesca delle Comore comunica il numero di fax e la frequenza radio
   al momento della consegna della licenza di pesca.
   Il Ministero della pesca delle Comore e gli armatori conservano copia delle
   comunicazioni via fax o della registrazione delle comunicazioni radio, finché ognuna
   delle due parti approvi il computo definitivo dei canoni di cui al punto 2.
   Un peschereccio sorpreso ad effettuare un'attività di pesca senza avere avvertito della
   sua presenza il Ministero della pesca delle Comore è considerato come un
   peschereccio senza licenza.
6. ZONE DI PESCA
   Al fine di non nuocere alla pesca artigianale nelle acque delle Comore, le tonniere
   della Comunità non sono autorizzate a pescare all'interno di una zona di 10 miglia
   nautiche intorno ad ogni isola né entro un raggio di 3 miglia nautiche dai dispositivi di
   concentrazione del pesce, che siano stati collocati dal Ministero della pesca delle
   Comore e le cui posizioni geografiche siano state comunicate al rappresentante della
   Commissione europea nelle Comore.
   Queste disposizioni possono essere rivedute dalla commissione mista di cui all'articolo
   7 dell'accordo.
7. PROPRIETÀ DELLE SPECIE RARE
   Ogni esemplare di Coelacanthus (Latimeria chalumnae) catturato da un peschereccio
   della Comunità autorizzato a pescare nelle acque delle Comore in virtù del presente
   accordo è di proprietà delle Comore e deve essere consegnato gratuitamente quanto
   prima, e nelle migliori condizioni possibili, alle autorità portuali di Moroni, di
   Mutsamudu o di Mohéli.
8. TRASBORDI
   Per effettuare eventuali trasbordi gli armatori delle navi comunitarie prenderanno in
   considerazione l'esistenza delle infrastrutture portuali delle Comore.
9. PROCEDURA IN CASO DI FERMO
1. Trasmissione delle informazioni
   Il Ministero della pesca delle Comore informa entro 48 ore la delegazione e lo Stato di
   bandiera di qualsiasi fermo di un peschereccio comunitario operante nell'ambito
   dell’accordo, effettuato nella zona di pesca delle Comore, e trasmette una breve
   relazione sulle circostanze e i motivi all’origine del fermo. La delegazione e lo Stato di
   bandiera vengono inoltre informati in merito allo svolgimento delle procedure avviate
   e delle sanzioni applicate.
                                             9
 ---pagebreak---  2. Risoluzione del fermo
    Conformemente alle disposizioni della legge sulla pesca e dei regolamenti ivi
    afferenti, l’infrazione può essere definita
    a)     mediante transazione: in tal caso, l'importo dell'ammenda applicata è
           determinato conformemente alle disposizioni di legge all'interno di una forcella
           che comprende un minimo e un massimo previsti dalla normativa delle Comore;
    b)     in via giudiziaria, nel caso in cui la controversia non abbia potuto essere definita
           mediante transazione, secondo le disposizioni legislative delle Comore.
3.  Si ottiene lo svincolo del peschereccio e l'equipaggio è autorizzato a lasciare il porto:
    a)     ad avvenuto espletamento degli obblighi derivanti dalla procedura di transazione
           su presentazione della relativa ricevuta, oppure
    b)     una volta depositata la cauzione bancaria, in attesa dell'espletamento della
           procedura giudiziaria, su presentazione di un attestato che certifichi il deposito
           di una cauzione.
                                              10
 ---pagebreak---                                            Appendice 1
DOMANDA DI UNA LICENCA DI PESCA PER UN PESCHERECCIO STRANIERO
Nome del richiedente:
Indirizzo del richiedente:
Nome e indirizzo del noleggiatore del peschereccio, se diverso dal richiedente:
Nome e indirizzo del rappresentante (agente) nelle Comore:
Nome del peschereccio:
Tipo di peschereccio:
Paese d'immatricolazione:
Porto e numero d'immatricolazione:
Indentificazione esterna del peschereccio:
Indicativo di chiamata e frequenza:
Lunghezza del peschereccio:
Larghezza del peschereccio:
Tipo di motore e potenza motrice:
Stazza lorda:
Stazza netta:
Numero minimo dei membri dell'equipaggio:
Tipo di pesca praticato:
Specie che si intendono pescare:
Periodo di validità richiesto:
Il sottoscritto certifica che le informazioni di cui sopra sono esatte.
Data                                                                       Firma
                                                  11
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                    Appendice 2
                                                                                                                                                            GIORNALE DI BORDO ICCAT PER LE TONNIERE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Palangari
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Esca viva
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Rete da circuizione a chiusura
Nome della nave:                                                                                                 Stazza lorda:                                                                                                      Mese      Giorn Anno           Porto
                                                                                                                 ………………………………………………….............................                                                                             o                                                                               Lenza trainata
Stato di bandiera:                                                                                               Capacità - (tm)
……………………………………………………………………...........................                                                                                                                                                       Partenza                                                                                                          Altri
Numero d'immatricolazione:                                                                                                Comandante:
………………………………………………………………...................................                                                                                                                                                     Ritorno
Armatore:.........................................................................................................        Numero dei membri dell'equipaggio:
                                                                                                                          ….…………………………………………………........................
Indirizzo:............................................................................................................... Data della comunicazione:............................................................
                                                                                                                 (Comunicato da):
                                                                                                                 ……………………………………………….................................                                                                          Numero di giorni di pesca:
                                                                                                                                                                                                            Numero di giorni di                                                                     Numero del viaggio:
                                                                                                                                                                                                            mare:
                                                                                                                                                                                                                                              Numero di cale effettuate:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Esca utilizzata
                         Settore                                                            Catture
Data
                                                                 Temperat
                                                                 ura
                                                                            Sforzo          Tonno rosso
                                                                 dell'acqu                                                                                       Tonno                                      Marlin striato
                                               Longitudine E/O
                                                                 a       in                                      Tonno albacora           Tonno obeso                                Pesce spada                                    Marlin nero                              Tonnetto striato                                 Totale
                                                                                                                                                                 bianco                                     Tonno bianco                              Pesce vela
                              Latitudine N/S
                                                                            Numero       di                                                                                                                                                                                                                                   giornaliero
Mese       Giorno                                                superfici                                                                                                                                                                                                                          Vari
                                                                            ami utilizzati Thunnus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                costardella
                                                                 e                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   altro
                                                                                                                                                                                                                                                      Istiophorus albicane
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              calamaro   esca viva
                                                                 (ºC)                       thynnus o            Thunnus                  Thunnus                                    Xiphias                                        Makaira                                Katsuwonus
                                                                                                                                                                 Thunnus                                    Tetraptunus                               o platypterus
                                                                                            maccoyi              albacares                obesus                                     gladius                                        indica                                 pelamis
                                                                                                                                                                 alalunga                                   audax o albidus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (solo in kg)
                                                                                            N.        kg         N.          kg           N.          kg         N.       kg         N.         kg          N.            kg        N.        kg      N.           kg        N.       kg            N.       kg               N.      kg
QUANTITATIVI SBARCATI (IN KG)
Osservazioni
1 -Utilizzare una scheda per mese e una riga per giorno                                               3 - Per "giorno" si intende il giorno in cui sono stati calati gli attrezzi                                         5 - L'ultima riga - quantitativi sbarcati - va completata solo alla fine del viaggio. Indicare il
                                                                                                                                                                                                                          peso effettivo al momento dello sbarco.
2 - Alla fine di ogni viaggio inviare una copia del giornale di bordo al                              4 - La zona di pesca è riferita alla posizione della nave. Arrotondare i minuti e
proprio corrispondente o all'ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002                                  registrare il grado di latitudine e longitudine. Non dimenticare di indicare N/S e E/O.                             6 - Tutte le informazioni qui riportate devono restare strettamente riservate.
Madrid., Spagna.
                                                                                                                                                                                                  12
 ---pagebreak---                                            ALLEGATO
  Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che
    fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell'accordo tra la
    Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla
    pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004
A. Lettera del governo delle Comore
Egregio Signore,
in riferimento al protocollo, siglato il 13 dicembre 2000, che fissa le possibilità di pesca e il
contributo finanziario per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio 2004, mi pregio di
informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare tale protocollo in via
provvisoria a partire dal 28 febbraio 2001, in attesa che esso entri in vigore conformemente
all'articolo 7 del protocollo stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare
altrettanto.
In questo caso la prima compensazione finanziaria annuale fissata all'articolo 2 del protocollo
deve essere versata anteriormente al 1° settembre 2001.
Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità europea su quanto sopra.
Voglia accettare, Signor . . ., l’espressione della mia profonda stima.
           Per il governo delle Comore
                                                 13
 ---pagebreak--- B. Lettera della Comunità
Egregio Signore,
mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
         "in riferimento al protocollo, siglato il 13 dicembre 2000, che fissa le possibilità di
         pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 28 febbraio 2001 al 27 febbraio
         2004, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare
         tale protocollo in via provvisoria a partire dal 28 febbraio 2001, in attesa che esso
         entri in vigore conformemente all'articolo 7 del protocollo stesso, a condizione che la
         Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.
         In questo caso la prima compensazione finanziaria annuale fissata all'articolo 2 del
         protocollo deve essere versata anteriormente al 1° settembre 2001.
         Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità europea su quanto
         sopra.”
Mi pregio di confermarLe l'accordo della Comunità europea in merito al contenuto della
lettera.
Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.
         A nome del Consiglio dell'Unione europea
                                                 14