CELEX: C2001/161/12
Language: es
Date: 2001-06-02 00:00:00
Title: Asunto C-122/01 P: Recurso de casación interpuesto el 19 de marzo de 2001 por T. Port GmbH & Co. KG contra la sentencia dictada el 1 de febrero de 2001 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-1/99 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas por T. Port GmbH & Co. KG

C 161/6                    ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2.6.2001
—     al mantener en vigor el artı́culo 15, que figura en el                   1.   ¿Debe interpretarse la Directiva 75/442/CEE, de 15 de
      tı́tulo IV, de la Ley no 409, de 24 de julio de 1985, que se                  julio de 1975 (1), relativa a los residuos (Directiva marco),
      remite al artı́culo 1 de la Ley no 1398, de 14 de diciembre                   en el sentido de que permite que se considere como un
      de 1964, según el cual únicamente los nacionales italianos                  todo un proceso de transformación de residuos en el que
      pueden seguir colegiados en caso de trasladar su residen-                     se realiza más de una operación, como se ha descrito
      cia a otro Estado miembro,                                                    anteriormente?
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. C. Gul-             2.   En caso de respuesta afirmativa, ¿existe valorización en el
mann, Presidente de Sala, los Sres. V. Skouris, J.-P. Puissochet,                   sentido de los puntos R1, R3 y R5 del anexo II B de la
R. Schintgen (Ponente) y la Sra. F. Macken, Jueces, Abogado                         Directiva marco, si el proceso de transformación da
General: Sr. P. Léger; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el                      lugar al aprovechamiento completo de los residuos que
18 de enero de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                       intervienen en el mismo?
1)    Se declara que la República Italiana ha incumplido las
      obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 48 y 52         3.a. En caso de respuesta negativa a la cuestión 1, ¿tiene
      del Tratado CE (actualmente artı́culos 39 CE y 43 CE, tras su                 importancia para la calificación de una operación indivi-
      modificación),                                                               dual como valorización o eliminación (los puntos R1, R3
                                                                                    y R5 o D 10, respectivamente) la medida (expresada en
      —      al permitir que el Decreto Legislativo no 233, relativo a
                                                                                    valor calorı́fico) en que los residuos contribuyen al
             la reconstitución de los Colegios profesionales del ámbito
                                                                                    proceso de incineración o la medida (expresada en
             de la sanidad y a la regulación del ejercicio de estas
                                                                                    volumen del nuevo empleo de materiales) en que los
             profesiones, del Jefe provisional del Estado, de 13 de
                                                                                    restos de cenizas de dichos residuos contribuyen al
             septiembre de 1946, a pesar de haber sido modificado
                                                                                    proceso de producción?
             por el artı́culo 9 de la Ley no 362, de 8 de noviembre
             de 1991, relativa a las normas de reorganización del
             sector farmacéutico, continúe aplicándose de manera que         3.b. En caso de respuesta afirmativa, ¿con qué criterios debe
             los dentistas que ejercen su profesión en Italia siguen de            apreciarse si la contribución es suficiente a efectos de
             hecho sometidos al requisito de residencia,                            calificación como valorización? ¿Pueden aplicarse a este
                                                                                    respecto criterios nacionales a falta de criterios comunita-
      —      al mantener en vigor el artı́culo 15 de la Ley no 409, de              rios?
             24 de julio de 1985, relativa a la profesión de odontólogo
             y a las disposiciones relativas al derecho de establecimiento     4.   Si una operación debe calificarse de valorización y otra
             y a la libre prestación de servicios por parte de los dentistas       operación debe calificarse de eliminación, ¿cómo debe
             nacionales de los Estados miembros de las Comunidades                  calificarse el proceso de transformación en su conjunto?
             Europeas, que se remite al artı́culo 1 de la Ley no 1398,
             de 14 de diciembre de 1964, por la que se modifica y
             completa la Ley no 736, de 10 de julio de 1960, relativa          (1) DO 1975, L 194, p. 39; EE 15/01, p. 129.
             a la colegiación de los profesionales italianos de la sanidad
             residentes en el extranjero, según el cual únicamente los
             nacionales italianos pueden seguir colegiados en caso de
             trasladar su residencia a otro Estado miembro.
2)    Se condena en costas a la República Italiana.
(1) DO C 188 de 3.7.1999.
                                                                               Recurso de casación interpuesto el 19 de marzo de 2001
                                                                               por T. Port GmbH & Co. KG contra la sentencia dictada
                                                                               el 1 de febrero de 2001 por la Sala Quinta del Tribunal de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el
lución del Raad van State de fecha 13 de marzo de 2001,                       asunto T-1/99 promovido contra la Comisión de las
en el asunto entre Verol Recycling Limburg B.V. y                                 Comunidades Europeas por T. Port GmbH & Co. KG
Minister van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en
                               Milieubeheer                                                          (Asunto C-122/01 P)
                           (Asunto C-116/01)
                                                                                                       (2001/C 161/12)
                             (2001/C 161/11)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  presentado el 19 de marzo de 2001 un recurso de casación
resolución del Raad van State, dictada el 13 de marzo de 2001,                formulado por T. Port GmbH & Co. KG, representada por el
en el asunto entre Verol Recycling Limburg B.V. y Minister van                 Sr. Gert Meier, abogado de Colonia, contra la sentencia dictada
Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, y                      el 1 de febrero de 2001 por la Sala Quinta del Tribunal de
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 15 de marzo             Primera Instancia de las Comunidades Europeas (1) en el asunto
de 2001. El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que                T-1/99, promovido contra la Comisión de las Comunidades
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                  Europeas por T. Port GmbH & Co. KG.
 ---pagebreak--- 2.6.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  C 161/7
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                      certificados de exportación. Si el Tribunal de Primera
                                                                               Instancia hubiera mostrado sus dudas a este respecto, la
                                                                               recurrente habrı́a podido especificar las cantidades
—    Anule parcialmente la sentencia impugnada.
                                                                               durante la vista. Por tanto, el Tribunal de Primera
                                                                               Instancia no debı́a desestimar el recurso en su totalidad
—    Estime el primer apartado de las pretensiones formuladas                  mediante dicha motivación.
     en primera instancia.
                                                                        (1) Aún no publicada en la Recopilación.
Motivos y principales alegaciones
—    El Tribunal de Primera Instancia considera, erróneamente,
     que la recurrente ha repercutido sobre sus clientes los
     costes de los certificados de exportación y que, por ello,
     no ha sufrido finalmente perjuicio alguno. La recurrente
     no se pronunció sobre esta cuestión porque su obligación
     de exponer los hechos y aportar las pruebas no incluye la
                                                                        Recurso interpuesto el 16 de marzo de 2001 contra la
     cuestión de un eventual empobrecimiento.
                                                                        República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                          Europeas
     En caso de que la recurrente haya repercutido los costes
     de los certificados de exportación sobre sus clientes, ello
     se habrı́a debido a que el mercado hubiera permitido tales                                     (Asunto C-124/01)
     precios. Si no hubiera debido presentar los certificados de
     exportación de Costa Rica, la recurrente habrı́a obtenido                                      (2001/C 161/13)
     el mismo precio de venta, pero habrı́a conseguido
     mayores beneficios. El daño se produjo mediante el pago
     por los certificados de exportación ilegales, y de este           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     modo nació la relación jurı́dica entre causante del daño y      presentado el 16 de marzo de 2001 un recurso contra
     perjudicado. Una cuestión totalmente distinta es la de si,        la República Italiana formulado por la Comisión de las
     y en qué medida, sobre la base de nuevas (adecuadas)               Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio Aresu,
     relaciones de causalidad, el perjudicado es capaz de               en calidad de agente.
     conseguir ingresos adicionales, por su destreza y por la
     situación del mercado, que le permitan compensar sus
     costes por certificados de exportación. Ası́ han resuelto         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     los tribunales superiores alemanes esta cuestión jurı́dica.
     El punto de vista determinante consiste en que el causante         —      Declare que la República Italiana ha incumplido las
     del daño no puede eximirse de su responsabilidad de                      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
     modo injusto.                                                             94/47/CE (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                                                                               26 de octubre de 1994, relativa a la protección de los
                                                                               adquirentes en lo relativo a determinados aspectos de los
—    Tampoco las consideraciones subsidiarias del Tribunal de                  contratos de adquisición de un derecho de utilización de
     Primera Instancia sobre la compensación de ventajas                      inmuebles en régimen de tiempo compartido, al no
     justifican la sentencia impugnada. El principio de com-                   adoptar las disposiciones legales, reglamentarias y admi-
     pensación de ventajas sólo resulta aplicable cuando la                  nistrativas necesarias para atenerse a dicha Directiva.
     ventaja surgida (aumento de los contingentes, reducción
     de los derechos de aduana) procede de la misma infracción
     jurı́dica que el daño (costes de los certificados). El            —      Condene en costas a la República Italiana.
     aumento de los contingentes y los derechos de aduana
     no constituyen una infracción jurı́dica. Por lo demás,
     tampoco se indica a la recurrente en la sentencia impug-           Motivos y principales alegaciones
     nada cómo debe cuantificar la compensación de daños
     en el cálculo del daño.
—    La sentencia impugnada adolece de falta de motivación             a)      I n f r a c c i ó n d e l a r t ı́ c u l o 9 d e l a D i r e c t i v a
     porque no aclara si el Tribunal de Primera Instancia,                      94/47
     en principio, no considera como medio de prueba la
     certificación del daño a través de auditores colegiados.
                                                                        Las autoridades italianas anunciaron que modificarı́an el
                                                                        artı́culo 11 del Decreto 427/98 para la plena adaptación del
—    El Tribunal de Primera Instancia pone en duda, errónea-           ordenamiento jurı́dico interno al artı́culo 9 de la referida
     mente, que los pagos de derechos de aduana, acreditados            Directiva. Ahora bien, hasta la fecha no se ha comunicado
     por un auditor, puedan probar que se realizaron efectiva-          ningún calendario concreto referente a tal modificación, de lo
     mente las importaciones para las que se habı́an adquirido          que procede colegir que persiste la infracción.