CELEX: 62014TN0058
Language: et
Date: 2014-01-27 00:00:00
Title: Kohtuasi T-58/14: 27. jaanuaril 2014 esitatud hagi – Stührk Delikatessen Import versus komisjon

28.4.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 129/25
            
         27. jaanuaril 2014 esitatud hagi – Stührk Delikatessen Import versus komisjon
   (Kohtuasi T-58/14)
   2014/C 129/32
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Pooled
   
   
      Hageja: Stührk Delikatessen Import GmbH & Co. KG (Marne, Saksamaa) (esindaja: advokaat J. Sparr)
   
      Kostja: Euroopa Komisjon
   
      Nõuded
   
   Hageja palub Üldkohtul:
   
               —
            
            
               tühistada hagejat puudutavas osas komisjoni 27. novembri 2013. aasta otsus asjas AT 39633 – Garneelid – C(2013)8286 final, mis edastati hagejale 29. novembril 2013;
            
         
               —
            
            
               teise võimalusena tühistada täies ulatuses hagejale määratud trahv;
            
         
               —
            
            
               kolmanda võimalusena vähendada hagejale määratud trahvi summat ja määrata trahv, mille summa ei ületa 188 300 eurot;
            
         
               —
            
            
               mõista kohtukulud välja kostjalt.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited:
   
               —
            
            
               Komisjon leidis ekslikult, et hageja osales Madalmaid, Belgiat, Prantsusmaad ja Saksamaad hõlmavas kogu kartellis, sest hageja järgis ainult kahe märkimisväärse turujõuga ettevõtja poolt ühele Põhja-Saksamaal asuvale ostjale ette antud hinnaraamistikku ning osales seega geograafiliselt ja esemeliselt üksnes väga piiratud konkurentsivastases kokkuleppes.
            
         
               —
            
            
               Hageja väidab, et ta ei toetanud komisjoni tuvastatud hinna- ja kogustega seonduvaid kokkuleppeid ning klientide jagamise kokkuleppeid, mis teised osalised olid sõlminud Madalmaade, Belgia ja Prantsusmaa turu jaoks; samuti ei olnud hageja neist kokkulepetest teadlik.
            
         
               —
            
            
               Hageja väidab, et komisjon jättis nõuetekohaselt tuvastatud asjaolud osaliselt arvesse võtmata ning osaliselt hindas ta neid hoolimata nende kuupäevadest ja sisust vääralt. Hageja viitab sellega seoses ka asjaolule, et trahvisumma arvutamisel ei võetud arvesse paljusid kergendavaid asjaolusid.
            
         
               —
            
            
               Lisaks sellele on hageja seisukohal, et komisjoni 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta ja nende kohaldamine on õigusvastane ning see on vastuolus täpsuse põhimõttega ning seadusandja poolt ette nähtud raamistikuga trahvi määramiseks.
            
         
               —
            
            
               Teise võimalusena tugineb hageja asjaolule, et komisjon kaldus vaidlusaluses menetluses oluliselt kõrvale trahvide arvutamise suuniste metoodikast. Komisjon ei järginud sellega kohustust, et ta on seotud trahvide arvutamise suunistega ja ületas seetõttu temal olevat hindamisruumi. Peale selle arvutas komisjon kõnealuses menetluses osalistele määratavad trahvid suvaliselt ning vähendas komisjoni tuvastatud kartelli peamiste osaliste ja kihutajate trahvi suuremas ulatuses kui hagejal, mis aga ei vasta komisjoni enda tuvastustele rikkumiste konkreetse raskuse kohta.