CELEX: 21996A1030(01)
Language: sk
Date: 1996-10-21 00:00:00
Title: Dohoda formou výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom upravujúca od 1 januára dodatkovú čiastku odpočítanú od poplatkov alebo colných sadzieb z dovozu neošetreného olivového oleja do spoločenstva pôvodom z Maroka.

Dôležité právne oznámenie

|

21996A1030(01)

Úradný vestník L 277 , 30/10/1996 S. 0036 - 0037

		Dohoda formou výmeny listovmedzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom upravujúca od 1 januára dodatkovú čiastku odpočítanú od poplatkov alebo colných sadzieb z dovozu neošetreného olivového oleja do spoločenstva pôvodom z Maroka.List číslo 1V Bruseli21. októbra 1996Vážený pane,príloha B, Dohody o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom určuje, že pre neošetrený olivový olej spadajúci pod číselné znaky KN 15091010, 15091090 a 15100010, čiastka odpočítaná z čiastky poplatku v súlade s článkom 17 ods. 1 písmeno b) dohody o spolupráci bude zvýšená o dodatkovú čiastku podľa rovnakých podmienok a opatrení upravujúcich uplatňovanie horeuvedených ustanovení, berúc do úvahy určité faktory a situáciu na trhu s olivovým olejom.Mám tú česť Vás informovať, so zreteľom na podmienky špecifikované v horeuvedenej prílohe, spoločenstvo príjme nevyhnutné kroky na zabezpečenie toho, aby dodatková čiastka uplatňovaná na obdobie od 1. januára 1994 do 31. januára 1995 bola ECU 12,09 na 100 kilogramov a ECU 14,60 na 100 kilogramov pre obdobie začínajúce od 1. februára 1995.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu a potvrdili, že Vaša vláda súhlasí s obsahom tohto listu..Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvo+++++ TIFF +++++List číslo 2V Bruseli21. októbra 1996Vážený pane,mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"príloha B, dohody o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom určuje, že pre neošetrený olivový olej spadajúci pod číselný znak KN 15091010, 15091090 a 15100010, čiastka odpočítaná z čiastky poplatku v súlade s článkom 17 ods. 1 písmeno b) dohody o spolupráci bude zvýšená o dodatkovú čiastku podľa rovnakých podmienok a opatrení upravujúcich uplatňovanie horeuvedených ustanovení, berúc do úvahy určité faktory a situáciu na trhu s olivovým olejom.Mám česť Vás informovať, so zreteľom na kritériá špecifikované v horeuvedenej prílohe, spoločenstvo príjme nevyhnutné kroky na zabezpečenie toho, aby dodatková čiastka uplatňovaná na obdobie od 1. januára 1994 do 31. januára 1995 bola ECU12,09 na 100 kilogramov a ECU 14,60 na 100 kilogramov pre obdobie začínajúce od 1 februára 1995.Bol by som Vám zaviazaný keby ste potvrdili prijatie tohto listu a informovali, že Vaša vláda s týmto znením súhlasí"Môžem Vás informovať, že moja vláda súhlasí s obsahom dohody.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Marockého kráľovstva+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------