CELEX: 51989PC0060(02)
Language: es
Date: 1989-02-08
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 77/799/CEE RELATIVA A LA ASISTENCIA MUTUA ENTRE LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS EN EL AMBITO DE LOS IMPUESTOS DIRECTOS Y DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR ANADIDO

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          C0M(89) 68 final
                                          Bruselas, 8 de febrero de 1989
          MEPIDA5 FISCALES QUE PEBgRÂ APQPTftR LA CQMVNIPAP
  EN RELACIÓN CON LA LIBERALIZACIÓN DE LOS MOVIMIENTOS DE CAPITALES
               (Çomwûçaàfoî çfc U CopÚSJtón al Çonse.jp)
                  PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO
RELATIVA A UN RÉGIMEN COMÚN DE RETENCIÓN A CUENTA SOBRE LOS INTERESES
                  PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO
            POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 77/799/CEE
               RELATIVA A LA ASISTENCIA MUTUA ENTRE LAS
   AUTORIDADES COMPETENTES DE LOS ESTADOS MIEMBROS EN EL ÁMBITO DE
    LOS IMPUESTOS DIRECTOS Y DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO
                      (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          -1-
                 MEDIDA8 FISCALES QUE DEBERÁ ADOPTAR LA COMUNIDAD
                     (Çoffw^icaciQn de la comisión al Consejo)
Introducción
1. La    Directiva   del   Consejo   de   24  de  junio  de   1988      sobre  la
1iberalizacion de los movimientos de capitales dispone en el apartado 5 del
artículo 6 que "la Comisión presentará al Consejo,        a más tardar el 31 de
diciembre de 1988, las propuestas destinadas a suprimir o a atenuar riesgos de
distorsiones,    de evasión y de fraude fiscales vinculados a la diversidad de
los regímenes nacionales referentes a la fiscalidad del ahorro y al control de
su aplicación.
El Consejo deberá pronunciarse sobre las propuestas de la Comisión,         a más
tardar,    el  30 de junio de 1989.        Toda disposición   fiscal de carácter
comunitario deberá adoptarse, de conformidad con el Tratado, por unanimidad".
2.   Tal y como la Comisión expuso en su Comunicación de 23 de mayo de 1986
relativa al programa para la liberalización de los movimientos de capitales en
              (2)
la Comunidad      y, asimismo, en la Comunicación de 4 de noviembre de 1987
sobre la creación de un espacio financiero europeo       ,   la liberalización de
los movimientos de      capitales entre    los Estados miembros,    que  se hará
plenamente realidad con la aplicación de la Directiva del Consejo de 24 de
junio de 1988        ,   es condición indispensable para lograr una verdadera
(1)
    DO L 178 de 8.7.1988, pág. 6.
(2)
    Doc. C0MÍ86) 292 final de 23.5.1986.
(3>
    Doc. C0M(87) 550 final de 4.11.1987.
                                                                                  D
 ---pagebreak---                                          •2-
integración financiera de la Comunidad.           No es,    sin embargo,    condición
suficiente. En efecto, es necesario que se cumplan otras dos condiciones.
3. En primer lugar,      hay que crear un verdadero mercado común de servicios
financieros.   Importantes elementos de dicho mercado común ya están en marcha,
como la Directiva de 28 de diciembre           de 1985 sobre coordinación     de las
disposiciones    legales,   reglamentarias y      administrativas   relativas a los
organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios           , que entrará en
vigor el 1 de octubre de 1989.      La Comisión ha presentado otras propuestas,
                                                                            (2)
entre las cuales la Segunda Directiva sobre entidades de crédito                 y la
Directiva sobre la libre prestación de servicios de inversión            son las más
importantes.    Todas estas medidas tienen como finalidad la supresión de los
obstáculos que,      en la actualidad,       impiden  el acceso al mercado a los
proveedores de servicios financieros y a los clientes de otros Estados
miembros,   impidiendo,    de este modo,      que exista una verdadera competencia
transfronteriza.    Al mismo tiempo,    van encaminadas a crear las condiciones
necesarias para que clientes e inversores gocen de la debida protección;           la
estabilidad del sistema financiero se verá reforzada y las condiciones de
competencia   estarán   garantizadas mediante      la armonización    de  las normas
esenciales de supervisión.
4.  En segundo lugar,    se trata de eliminar,      o al menos reducir, mediante las
oportunas medidas de aproximación,        los obstáculos fiscales que plantean
dificultades en diversos aspectos:     mala asignación de recursos, distorsiones
de competencia entre los proveedores de servicios financieros,         riesgo de que
disminuyan los ingresos fiscales de los Estados miembros debido al fraude
fiscal.
(1)
    DO L 375 de 21.12.1985, pág. 3
(2)
    DO C 84 de 31.3.1988, pág. 1
<3>
    Doc. COM (88) 778
 ---pagebreak--- 5. En cuanto a la fiscalidad de las empresas,      existe ya,   desde 1975,   una
propuesta de directiva sobre la armonización de los sistemas del impuesto
sobre sociedades y de las retenciones a cuenta sobre los dividendos.           No
obstante,   esta propuesta deberá ser revisada o,   por lo menos, completada por
textos de armonización de la base inponible del impuesto que grava a las
empresas.    Además,  será también   conveniente analizar hasta qué punto es
necesaria la aproximación de los niveles impositivos, con el fin de garantizar
una   verdadera neutralidad   fiscal de    las inversiones   en acciones   en la
Comunidad.
6.   Las medidas de aproximación fiscal propuestas se refieren a la fiscalidad
de los intereses. En lo que respecta al tratamiento fiscal de los dividendos,
los riesgos de distorsión,   fraude y evasión no son comparables.    Los sistemas
de retención a cuenta, "avoir fiscal" o crédito fiscal, que en general aplican
los Estados miembros,   garantizan la declaración y tributación de este tipo de
 ingresos.
Observaciones «enerales
7.   Las dos propuestas que se adjuntan no tienen por objeto la armonización
total de la fiscalidad del ahorro,      puesto que no se considera necesario ni
conveniente en la fase actual.    Han sido elaboradas,  ante todo,   con vistas a
hacer   frente   al aumento de   los riesgos de evasión y fraude ocasionado
directamente por la última fase de la liberalización de los movimientos de
capitales acordada el 24 de junio de 1988.      Los residentes de la Comunidad
tendrán entera libertad para transferir sus ahorros a cuentas bancarias de
cualquier Estado miembro.   Desde el mismo momento en que los inversores puedan
abrir libremente cuentas bancarias en otros Estados miembros,          surgirá el
 riesgo de que no declaren a sus autoridades fiscales nacionales los intereses
que perciban por las mismas, eludiendo, así, el pago del impuesto. Ello podría
 acarrear importantes pérdidas de ingresos presupuestarios en muchos Estados
miembros y favorecería, injustamente, los rendimientos del capital mobiliario,
 frente a los rendimientos del trabajo.
                                                                                  L.
 ---pagebreak---                                          -4-
Aunque es difícil cuantificar este riesgo con exactitud,        los datos de que se
dispone sobre Alemania (tras la implantación de una retención a cuenta del
10%),   los Países Bajos     (tras implantar la obligación de que los bancos
declaren automáticamente los intereses que abonan) y Francia (informe Lebègue)
parecen indicar que la pérdida de ingresos fiscales podría ser considerable.
8.  La adopción de medidas a escala comunitaria se justifica,        igualmente, por
la necesidad   de   garantizar   una   situación   de   equilibrio  en   el   espacio
financiero integrado que surja de la plena liberalización de los movimientos
de capitales. Si no se lleva a cabo una mínima aproximación de los regímenes
fiscales a que están sujetos los intereses en los Estados miembros,               las
actuales disparidades fiscales originan el riesgo de que se produzca un
trasvase de   capitales,    lo que,     debido   a  las medidas nacionales que,
indudablemente,  se adoptarían como reacción, podría plantear obstáculos a la
supresión de los controles de cambio y producir una nueva fragmentación de los
mercados.
9.  La adopción de medidas fiscales concertadas en la Comunidad contribuirá a
intensificar al mismo tiempo la cohesión económica y financiera entre los
Estados miembros y la identidad de la Comunidad frente al exterior.
En este sentido,     la adopción de una solución moderna como la retención a
cuenta  abre  perspectivas    para   la   extensión   de   este  sistema   al   plano
internacional a    través de    las negociaciones     con   los principales países
asociados a la Comunidad miembros de la OCDE.
10. A la hora de elaborar las medidas que propone, la Comisión ha sopesado una
serie de datos que le han llevado a desechar la adopción de medidas demasiado
drásticas:
a)  el riesgo de que se produzca un trasvase del ahorro hacia bancos y otras
    instituciones financieras de terceros países;
b)  la  posible   pérdida   de   beneficios   para   los bancos    e   instituciones
    financieras de las Comunidad;
                                                                                      C
 ---pagebreak---                                          -5-
c) el riesgo de que suban significativamente los tipos de interés y,           por
     consiguiente,  se encarezca el precio del dinero para las empresas y los
     gobiernos europeos;
d)   el riesgo de que,    a consecuencia de las medidas adoptadas,    aumenten los
     gastos administrativos tanto para       los poderes públicos como para las
     instituciones financieras;
e)   la necesidad de que,     al tiempo que se favorece la aproximación de los
     sistemas fiscales nacionales,     se respete el equilibrio interno de los
     sistemas de impuesto sobre la renta aplicables en los Estados miembros;
(i>   Hedidas que deberán tomarse a nivel nacional
11. Evidentemente,     incumbe   en  primer   lugar  a   las autoridades  fiscales
nacionales tomar todas las medidas a su alcance para garantizar que sus
residentes   declaren   y   paguen  los   impuestos   sobre  los    intereses  por
inversiones efectuadas dentro del país.
12. Además, tal y como se establece en la Directiva 88/361/CEE de 24 de junio
de 1988,    sobre la liberalizacion de los movimientos de capitales        ,  todo
Estado   miembro tendrá    siempre  la posibilidad     de  obtener de  sus bancos
información sobre la transferencia de capitales al extranjero efectuadas por
sus    residentes,   bien sea en el mismo momento de la transferencia o a
posteriori.
< ü ) Hedidas necesarias a escala comunitaria
13. Sin embargo,     dadas las disparidades existentes        entre los regímenes
fiscales en vigor,    las medidas nacionales descritas en los apartados 11 y 12
no serán suficientes para reducir los riesgos de distorsión, fraude y evasión.
(1)
     Véase el artículo 4 de la Directiva 88/361/CEE
     D.O. n° L 178 de 8.7.1988, pág. 6
                                                                                   C
 ---pagebreak--- 14.   En su Comunicación de 4 de noviembre de 1987 sobre la creación de un
espacio financiero europeo      , la Comisión señaló tres posibles opciones (que
no se excluyen mutuamente) para reducir las distorsiones fiscales y combatir
el fraude en este ámbito:
-   implantación de un sistema de control basado en la obligación de los bancos
de declarar automáticamente a la administración fiscal la identidad de los
beneficiarios de intereses, así como los importes percibidos;
-   instauración generalizada de una retención a cuenta en toda la Comunidad;
-   intensificación de la asistencia mutua entre las administraciones fiscales
nacionales.
a) Declaración automática de los bancos
15.   La Comisión ha decidido no proponer que los bancos estén obligados a
declarar automáticamente a la administración fiscal los intereses que abonen.
Dicho sistema,   en principio,   permitiría a las autoridades fiscales de cada
Estado miembro    obtener  información   sobre la   totalidad  de  los intereses
percibidos por sus residentes,     pero no acabaría con el riesgo de fraude y
supondría para los bancos tareas administrativas adicionales.         Además,  la
implantación   de tales   medidas se   enfrentaría,    probablemente,    a serios
obstáculos en aquellos Estados miembros en los que el secreto bancario goza de
larga tradición, y que, a menudo, está protegido por la ley o los tribunales.
16.   No obstante,   cabe señalar que los Estados miembros que así lo desearan
tendrían la libertad de llegar a acuerdos para el intercambio de información
sobre los intereses abonados a sus residentes.
<1)
    C0M(87) 550 final de 4.11.1987.
                                                                                  %
 ---pagebreak---                                          -7-
b) Eetencift) a cuenta
17.   La Comisión considera que la instauración a nivel comunitario de una
retención a cuenta mínima sobre los intereses abonados a todos los residentes
de la Comunidad sería       la solución más adecuada      frente a los riesgos de
distorsión,    fraude y evasión anteriormente    descritos. En el siguiente punto
18 se detallan las características más importantes de este impuesto.              Un
sistema de retención a cuenta presentaría,         en particular,     las siguientes
ventajas:
-   en el plano administrativo,       resulta eficaz puesto que garantizaría la
    recaudación inmediata del impuesto antes de que el beneficiario perciba los
    rendimientos; consiguientemente, se reduce el riesgo de fraude;
-   se adecuaría a los sistemas impositivos existentes en la mayoría de los
    Estados miembros,    dado que nueve de entre ellos ya aplican una retención a
    cuenta sobre los intereses abonados a sus residentes;
-   se inscribiría en la línea de las propuestas de la Comisión relativas a la
    armonización de los sistemas de retención a cuenta sobre los dividendos;
-   sería   la   base  de   cualquier   futura   negociación    internacional  sobre
    limitación del fraude fiscal y generalización del sistema de retención a
    cuenta;
-   finalmente,    con dicho sistema se introduciría el nuevo concepto fiscal de
    "residente comunitario",    que se justifica plenamente en el contexto de la
    creación de un espacio financiero europeo.
18.   Las   principales   características    del  sistema   de  retención  a  cuenta
previsto en la propuesta de la Comisión son las siguientes:
 ---pagebreak---                                       -8-
  i) debería haber un tipo mínimo de retención a cuenta aplicable a los
     intereses abonados por deudores residentes en la Comunidad;   los Estados
     miembros tendrían libertad para aplicar un tipo de retención a cuenta más
     elevado sólo a sus propios contribuyentes nacionales o bien a todos los
     beneficiarios de intereses;
 ii) no obstante,    los Estados miembros que ya disponen de un sistema de
     declaración automática de los bancos a las autoridades fiscales sobre los
     intereses abonados,   podrían aplicar la retención a cuenta sólo a los
     residentes de los demás Estados miembros;
iii) los Estados miembros tendrían facultad para no aplicar la retención a los
     rendimientos de ahorros exentos de gravamen (cartillas de ahorro y otras
     fórmulas de ahorro popular);
 iv) los Estados miembros tendrían la posibilidad de no aplicar la retención a
     los intereses derivados    de rendimientos  de naturaleza   industrial o
     comercial;
  v) asimismo,   estarían  facultados para   no aplicar   la retención  a los
     intereses abonados a los residentes de terceros países o cuando se trate
     de empréstitos internacionales (euro-obligaciones) - véase el punto 19;
 vi) la retención a cuenta sería percibida por el deudor o su agente pagador
     en el caso de instrumentos financieros que devenguen intereses, incluidas
     las cuentas bancarias;
vii) los Estados miembros tendrían la posibilidad de considerar "liberatoria"
     la retención a cuenta cuando se trate de sus contribuyentes residentes, o
     bien de considerarla un pago a cuenta sobre la cuota del impuesto general
     sobre la renta. En este caso, la retención practicada sería deducible del
     importe total de la cuota impositiva del contribuyente,  y la cantidad en
     exceso sería reembolsada.
                                                                               O
 ---pagebreak---                                         -9-
19.  El mercado de euro-obligaciones permite a las grandes empresas,        a los
gobiernos y a otros organismos del sector público conseguir rápidamente y en
condiciones competitivas fondos importantes. Actualmente, los intereses de las
euro-obligaciones no están sujetos,     en la mayoría de los Estados miembros, a
una retención a cuenta.   Sin duda, dicha retención tendría como consecuencia o
bien colocar a las grandes empresas europeas en situación de desventaja frente
a sus competidoras norteamericanas o japonesas,        o llevar a los emisores
comunitarios   a  establecer  filiales    en terceros  países   para  lanzar  sus
emisiones de obligaciones,    eludiendo así el impuesto.     Es probable que los
propios inversores comunitarios siguieran sus pasos. En cualquier caso, sería
Europa como centro financiero importante la que sufriría las consecuencias.
Por todo ello,   parece que actualmente no existe otra alternativa que abrir a
los   Estados   miembros   la   posibilidad   de  que   los   intereses  de   las
euro-obligaciones estén exentos de gravamen.
20.  En estas circunstancias,      la Comisión considera que el tipo mínimo de
retención a cuenta debería fijarse en el 15%, cifra próxima a la media de las
retenciones a cuenta practicadas en la Comunidad (del 0% al 35%).
o intensificación de la cooperación entre las administraciones fiscales
21.  Actualmente,   el intercambio de información,    con arreglo a la Directiva
del Consejo 77/799/CEE de 19 de diciembre de 1977        , queda limitado por el
hecho   de  que una   autoridad   competente  no está   obligada a   solicitar o
proporcionar a la autoridad competente de otro Estado miembro una     información
que la legislación o la práctica administrativa de su propio país no le
autoriza a obtener o utilizar para sus propias necesidades.
<1)
    DO L 336, de 27.12.1977, pág. 15.
 ---pagebreak---                                         -10-
22.  Esta disposición supone un obstáculo especialmente serio al intercambio
de información sobre los rendimientos del capital,      dada la existencia,    en
numerosos Estados miembros,     de una normativa muy estricta sobre el secreto
bancario y,   en algunos de ellos,       de prácticas administrativas     aún más
restrictivas.
23.  La total eliminación de      los obstáculos a la cooperación necesitaría
primero una armonización de las legislaciones sobre el secreto bancario.       La
Comisión considera que en estos momentos no es factible.       Por el contrario,
cuando las limitaciones se deban únicamente a una práctica administrativa más
restrictiva que la legislación, pueden y deben suprimirse.
24.  Por consiguiente,   la Comisión ha decidido proponer la modificación de la
Directiva 77/799/CEE para suprimir las restricciones puramente administrativas
y facilitar   el  intercambio   de información   en aquellos casos en que las
autoridades fiscales del Estado miembro del inversor de que se trate puedan
demostrar que hay motivos fundados para pensar que ha existido fraude.
contexto internacional
25.  Para reducir el riesgo de un trasvase de capitales hacia terceros países
a fin de eludir el impuesto,     la Comunidad debería entablar negociaciones con
los terceros países más     importantes,     de forma bilateral   o en un marco
multilateral como la OCDE.
Dichas negociaciones tendrían un doble objetivo:         la aproximación de las
disposiciones aplicables a los no residentes en lo que respecta al sistema de
retención a cuenta y la cooperación entre las administraciones fiscales.
Medidas fiscales discriminatorias
26.  Tal como indicó la Comisión en su Comunicación de 4 de noviembre de 1987,
la óptima distribución    de   las inversiones y    la competencia   leal   en la
prestación    de     servicios      financieros    pueden    verse     seriamente
                                                                                  M
 ---pagebreak---                                       -11-
distorsionadas por medidas nacionales de desgravación fiscal que inciten al
inversor a invertir en instrumentos financieros emitidos por residentes de su
propio país.   Dichas medidas son incompatibles con la creación de un mercado
financiero   verdaderamente  integrado.    Por  ello,    la  Comisión   entablará
conversaciones   con  los Estados   miembros    con   vistas  a  la   eliminación
progresiva de estas fuentes de discriminación.
Conclusiones
27.  Fundándose en lo expuesto anteriormente,   la Comisión presenta al Consejo
dos propuestas de Directiva.
28.  La primera tiene como finalidad la instauración general de una retención
a cuenta sobre los intereses.
29.  La segunda dispone una modificación limitada de la Directiva de 1977
sobre la asistencia mutua para lograr una cooperación más eficaz entre        las
administraciones fiscales nacionales contra el fraude en el ámbito de los
rendimientos del capital mobiliario.
30.  La Comisión solicita al Consejo que examine estas dos propuestas y se
pronuncie sobre ellas antes del 30 de junio de 1989, tal como se dispone en el
artículo 6 de la Directiva 88/361/CEE de 24 de junio de 1988.
31.  La Comisión elaborará,   tras dos años de funcionamiento, un informe sobre
el régimen común de retención a cuenta y la aplicación de las exenciones
previstas.
                                                                                  M
 ---pagebreak---                                  -1-
                 PRPPVE8IA PE DIRECTIVA PEL CPNSEJP
RELATIVA h VN RggIMEN CPMON PE RETENCIÓN A CUENTA 8QBRE LP8 INTERESES
                                                                      J^
 ---pagebreak---                                EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
I-  Consideraciones generales
1. La    Directiva    del   Consejo   88/361/CEE    24  de   junio    ,   sobre  la
    liberalización    de   los   movimientos   de   capitales   establece,   en  su
    artículo 6,    apartado 5,    que "la Comisión presentará al Consejo,     a más
    tardar el 31 de diciembre de 1988,      las propuestas destinadas a suprimir o
    atenuar   los   riesgos de    distorsiones,    de  evasión y    fraude fiscales
    vinculados a la diversidad de los regímenes nacionales referentes a la
    fiscalidad del ahorro y al control de su aplicación".
2.  Como se expone en la comunicación del Consejo,       que acompaña a la presente
    propuesta,    la Comisión opina que la forma más eficaz de evitar las
    distorsiones y el fraude fiscal es un regimen común de retención a cuenta
    sobre los intereses abonados.     Así pues, la presente Directiva estipula la
    introducción    de dicho    impuesto.   Una   característica   de  los sistemas
    fiscales de los Estados miembros es que,       en la mayoría de los casos, no
    prevén el gravamen de los intereses abonados a los no residentes.
3.  Esta medida      garantizará la aplicación,       a todos los rendimientos de
    inversiones efectuadas dentro de la Comunidad,          de un nivel mínimo de
    gravamen. Con ello se logrará disuadir a los inversores de que transfieran
    fondos a otros Estados miembros con la única intención de eludir el pago
    del impuesto.
4.  A la vista,      sobre todo,    de la gama de tipos de retención a cuenta
    actualmente aplicados en los Estados miembros (0% a 35%) y del riesgo de
    que un tipo de gravamen demasiado elevado podría desembocar en una fuga
    del ahorro al exterior de la Comunidad,         la Comisión estima que el tipo
    mínimo de retención a cuenta debería ser del 15%.
(1)
    DO L 178 de 8.7.1988, pág. 5.
                                                                                    A
 ---pagebreak---                                      -3-
5. La Comisión considera que la retención a cuenta debería concebirse de
   manera que se adapte lo más fácilmente posible a los sistemas fiscales de
   los Estados miembros.  Por lo tanto,  propone que esta retención tenga las
   siguientes características:
   (i)   El tipo fijado para la retención a cuenta debería ser un tipo
         mínimo. Los Estados miembros tendrían la facultad de aplicar un tipo
         más elevado,  únicamente a sus propios contribuyentes o a todos los
         residentes de la Comunidad;
   <ii) Los Estados miembros que ya cuenten con un sistema por el que se
         obligue a los bancos a declarar automáticamente a su administración
         fiscal los intereses que abonan serían autorizados a aplicar la
         retención a cuenta sólo a los residentes de otros Estados miembros;
   <iii) Los  Estados  miembros   estarían  facultados  para  no  aplicar  la
         retención a los intereses que constituyan rendimientos de naturaleza
         industrial o comercial.
6. Además, se propone que los Estados miembros estén facultados para exonerar
   de la retención a cuenta:
   (i)   los intereses no sujetos al impuesto sobre la renta (ahorro popular
         exento);
   (ii) a los residentes de terceros países;
   (iii) determinados empréstitos internacionales ("euro-obligaciones") que
         respondan  a  criterios  precisos.   Esta  exoneración  ya  se  está
         aplicando en algunos Estados miembros. La Comisión debe favorecer su
         desarrollo, como centro financiero internacional.
                                                                              / <L
 ---pagebreak---                                        -4-
7.  Por último,   la Comisión considera que,     una vez adoptado el sistema de
    retención a cuenta,    la Comunidad debería contemplar la posibilidad de
    entablar   negociaciones   con   sus   principales   asociados  comerciales,
    bilateral o muítilateralmente, para extender la aplicación de la retención
    a cuenta al plano internacional.
ii. Comentarios
                                   Articulo 1
El criterio para la aplicación de una retención a cuenta es que el deudor de
los intereses sea residente de un Estado miembro.
La retención     no se aplicará a los intereses abonados por deudores no
residentes.
La residencia se determinará con arreglo a cada legislación nacional.        Los
posibles conflictos se resolverán a través de las medidas ad hoc previstas en
los convenios bilaterales en vigor entre Estados miembros.
Apartado 1
A efectos de la aplicación del régimen tributario definido por la Directiva,
el término "interés",    designa los rendimientos derivados de todo tipo de
derechos,   incluso si van acompañados de una cláusula de participación en los
beneficios.   La expresión "todo tipo de derechos" incluye evidentemente los
depósitos y garantías en efectivo,        los títulos de deuda pública y las
obligaciones. Además,    los derechos y,    en particular las obligaciones,  que
confieran a quienes los poseen el derecho de participación en los beneficios
del deudor,    no dejarán de considerarse préstamos si el contrato reviste
claramente en su conjunto la forma de un préstamo con intereses.
                                                                                 A(c
 ---pagebreak---                                        •t>-
En la segunda frase del primer párrafo       se excluyen de la definición de
"interés" los intereses de demora.   Dichos recargos que son el resultado de un
contrato,  de una práctica o de una sentencia judicial,    son pagos calculados
prorrata temporis, o bien un importe fijo.
Apartado 2
Cuando se trate de valores que no devenguen intereses (p. ej.: "zerobonds") o
un  interés  relativamente  bajo   (p. ej.:   "deep  discount  bonds") y   cuyo
rendimiento consista exclusivamente o en su mayor parte en un aumento del
valor,  la diferencia entre el precio de emisión y el precio de reembolso,   se
considerará interés sujeto a la retención a cuenta.
Apartado 1
El deudor de los intereses o su agente pagador (entidad financiera) deberá
aplicar la retención a cuenta al tipo fijado por el Estado miembro en el que
resida.   La retención a cuenta se aplicará a los valores emitidos,         con
anterioridad o posterioridad a la entrada en vigor de la Directiva,    dentro o
fuera de la Comunidad,  independientemente de que el interés se pague dentro o
fuera de la Comunidad y de la moneda de emisión del empréstito.
Apartado 2
Cuando los intereses no sean abonados en el Estado miembro en el que resida el
deudor,   sino por un establecimiento situado en otro Estado miembro        que
deduzca los intereses de sus beneficios imponibles,      la retención a cuenta
deberá ser aplicada por el establecimiento permanente y abonada al fisco del
Estado miembro en que dicho establecimiento permanente esté situado.
                                                                                XI
 ---pagebreak---                                           -6-
Apartado 1
La obligación de aplicar un tipo mínimo de retención del 15% no será obstáculo
para la aplicación por un Estado miembro de tipos diferenciados con arreglo a
la    naturaleza   del   producto     financiero    (p. ej.: depósitos   bancarios,
obligaciones, bonos del tesoro).
Apartado 2
Los Estados miembros estarán facultados para aplicar un tipo de retención a
cuenta más elevado a sus propios residentes que a los no residentes.            Así
ocurrirá,    generalmente,    cuando la retención aplicada a los residentes se
considere liberatoria.
La presente Directiva no impedirá la aplicación de los convenios celebrados
entre Estados miembros,     en el caso de que el contribuyente desee beneficiarse
de una reducción de la retención a cuenta prevista en uno de dichos convenios,
ya que sólo podrá beneficiarse de la aplicación de los convenios si declara
 los rendimientos a su administración fiscal nacional. Como es lógico, en tales
casos el beneficiario sólo podrá deducir de su cuota del impuesto sobre la
renta (véase el artículo 7) el importe de la retención a cuenta que quede a su
cargo.
 a) La presente     letra permite     que   los Estados miembros   no apliquen    la
     retención   a   cuenta    cuando   estén   en   condiciones  de   conocer   los
     beneficiarios de los intereses,        puesto que el riesgo de fraude queda
     descartado.
                                                                                     iP
 ---pagebreak---                                      -7-
b) Los Estados miembros podrán no aplicar la retención a cuenta cuando el
   beneficiario sea uno de sus residentes y no esté incluido en el campo de
   aplicación del impuesto sobre la renta o sobre los beneficios (p. ej.:
   organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios,     instituciones
   benéficas).
c) Los Estados miembros estarán facultados para no aplicar la retención a
   cuenta cuando los intereses percibidos por sus propios residentes no estén
   sujetos al impuesto sobre la renta o sobre los beneficios.      La presente
   disposición concierne a los sistemas de exoneración o deducción aplicados
   a ciertas emisiones.
d) A fin de evitar que un particular       esté obligado a ajustarse a las
   formalidades previstas en la presente Directiva,     y en particular a la
   aplicación de una retención a cuenta y al ingreso   de los correspondientes
   importes a la administración fiscal, los Estados miembros podrán prever la
   no aplicación de retención en determinados casos (p.   ej.: cuando se trate
   de un préstamo entre particulares).
e) Las presentes disposiciones tienen como finalidad permitir que los Estados
   miembros no apliquen retención a cuenta cuando los intereses constituyan
   rendimientos de cuentas de ahorro popular acogidas a un régimen fiscal
   especial. La aplicación de tales regímenes estará supeditada a condiciones
   concretas en materia de tipos de interés o del importe de las inversiones.
f) Esta prerrogativa de exención     se justifica por el hecho de que los
   beneficiarios están sujetos a un control fiscal completo que descarta el
   riesgo de fraude.
g) Los Estados miembros estarán facultados para no aplicar la retención a
   cuenta    sobre    los    intereses    de    empréstitos    internacionales
   (euro-obligaciones) definidos en este subapartado.
                                                                               tí\
 ---pagebreak---                                       -8-
h) Dados los regímenes en vigor en los Estados miembros y los regímenes
    aplicados por terceros países a los residentes de los Estados miembros,
    procede dejar una cierta flexibilidad a los Estados miembros en lo que se
    refiere a los residentes de terceros países.
Cuando se trate de organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios
(OICVM) existirán dos posibilidades:
- la retención a cuenta no se aplica o es objeto de devolución,   en cuyo caso
  el reparto de intereses estará sujeto a la misma.
- o bien,   la retención a cuenta se transfiere e imputa al participante,   en
  cuyo caso el reparto de intereses que realice el OICVM estará exento de la
  retención a cuenta;
En ambos casos,     los participantes tendrán derecho a la deducción de la
retención a cuenta de su cuota del impuesto sobre la renta y a la devolución
de cualquier cantidad en exceso.
                                  Articulo 7
Salvo cuando se considere liberatoria para un residente, la retención a cuenta
será un simple pago a cuenta de la cuota impositiva final del beneficiario de
los intereses. Por consiguiente, es lógico que la retención pueda ser deducida
de la cuota del impuesto o sea objeto de devolución,  si el beneficiario no es
sujeto pasivo del mismo o si la retención es superior a la cuota impositiva
final.
                                                                               °)o
 ---pagebreak---                                       -9-
                                  Articulo fl
Apartado 1
Con el fin de que el coste presupuestario de la deducción o devolución de la
retención a cuenta a que se refiere el artículo 8 recaiga sobre el Estado
miembro en el que se haya efectuado la retención,    el presente apartado prevé
una compensación financiera entre los dos Estados miembros afectados.
Apartado 2
Dichos Estados miembros    podrán acordar,    mediante un   acuerdo bilateral,
repartir entre ellos la cuantía de la retención a cuenta,      siempre que esta
medida no afecte los derechos de los beneficiarios de los intereses a la
deducción y a su posible devolución en su propio Estado miembro.
                                  Articulo ?
A fin de limitar los riesgos de evasión de capitales al exterior de la
Comunidad,  procede que la Comunidad inicie negociaciones con los principales
países con los que mantiene relaciones comerciales con miras a extender el
ámbito de aplicación de la retención a cuenta.
                                  Articulo 19
El  informe previsto   en este   artículo tiene   como finalidad    permitir la
evaluación del funcionamiento del sistema y,    especialmente,   del tipo de la
retención a cuenta y de la aplicación de las exenciones previstas en el
artículo 5.
                                                                                1A
 ---pagebreak---                                                     -10-
               MmJBtJUO^tiS^SJSSSLmmSmmmmJBStJ
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto  el Tratado constitutivo de                   la Comunidad  Económica Europea y,    en
particular, su artículo 100,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Considerando que la Directiva del Consejo 88/361/CEE                       establece que los
Estados miembros suprimirán,                   a más tardar el 1 de julio de 1990,       las
restricciones a los movimientos de capitales                entre las personas residentes en
los Estados miembros;
Considerando que la liberalización total de                    los movimientos de capitales
conlleva riesgos de distorsión,                 de evasión y de fraude fiscales vinculados a
la diversidad de los regímenes nacionales referentes a la fiscalidad del
ahorro y al control de su aplicación;                 que, por consiguiente, la aproximación
de dichos regímenes es necesaria                    a fin de evitar    la distorsión   de la
competencia en el mercado común;
<1>
    DO L 178 de 8 de julio de 1988, pág. 5.
                                                                                             97
 ---pagebreak--- Considerando que la instauración de un sistema común de retención a cuenta
responde a este objetivo permitiendo asimismo la aplicación de un gravamen
mínimo a los intereses abonados por un deudor residente de un Estado miembro;
que las instituciones de las Comunidades no son residentes de un Estado
miembro;
Considerando que procede que los Estados miembros estén facultados para no
aplicar la retención a cuenta cuando el riesgo de fraude esté descartado;
Considerando que conviene tomar las disposiciones necesarias para que los
intereses percibidos por mediación de un organismo de inversión colectiva en
valores mobiliarios estén sujetos a la retención a cuenta;
Considerando que,   salvo si es liberatoria para los residentes, la retención a
cuenta debe ser un simple pago a cuenta de la cuota impositiva a ingresar por
el  beneficiario de    los intereses;    que,  a  fin de    evitar  formalidades
complicadas,   si la retención fuese excesiva la devolución de la diferencia
debería efectuarla el Estado de residencia del beneficiario; que, no obstante,
debe permitirse que los Estados miembros celebren acuerdos bilaterales sobre
el   reparto  de   los   costes  presupuestarios  que   se   deriven   de  estas
disposiciones;
Considerando que la introducción de la retención a cuenta sobre los intereses
debe realizarse,  a más tardar,   el 1 de julio de 1990,   fecha en la que será
efectiva la liberalización completa de los movimientos de capitales,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                   Articulo 1
Los Estados miembros aplicarán un sistema común de retención a cuenta sobre
los intereses cuyo deudor sea un Estado miembro,     una subdivisión política,
autoridades locales o residentes de un Estado miembro,        con arreglo a lo
dispuesto en la presente Directiva.
                                                                                 9 Z
 ---pagebreak---                                      -12-
                                  ArtíqulP 2
Con  arreglo  a  la  presente  Directiva,   se  considerarán  "intereses"  los
rendimientos procedentes de todo tipo de derechos,     incluidas las primas y
premios vinculados a títulos de deuda pública y obligaciones. Los recargos por
demora en el pago no se considerarán intereses a los efectos de la presente
Directiva.
Cuando los rendimientos de los títulos provengan exclusiva o parcialmente de
un aumento de su valor,   se entenderá por "intereses" la diferencia entre el
precio de emisión y el precio de reembolso.
1. El deudor de los intereses o su agente pagador deducirá del importe de los
    intereses devengados una retención a cuenta cuyo tipo de gravamen será
    fijado por el Estado miembro en el que resida.  Los importes retenidos los
    ingresará a la administración fiscal de dicho Estado miembro con arreglo a
    las condiciones fijadas por este último.
2.  Cuando el pago de los intereses sea efectuado por un establecimiento
    permanente del deudor,   situado en un Estado miembro distinto al de éste
    último,   la retención a cuenta será deducida por dicho establecimiento
    permanente,  en la medida en que los intereses constituyan para él una
    carga deducible, e ingresada a la administración fiscal del Estado miembro
    en el que el establecimiento esté situado.
                                  Articulo 4
1. El tipo impositivo de la retención a cuenta no podrá ser inferior al 15%.
2.  Los Estados miembros estarán facultados para aplicar un tipo impositivo de
    retención a cuenta más alto a     los intereses abonados a sus propios
    residentes que a los intereses abonados a no residentes.
                                                                               m-
 ---pagebreak---                                          i ô-
3.  Lo  dispuesto   en   el  apartado   1 se    establece     sin  perjuicio   de   las
    disposiciones de los convenios celebrados entre Estados miembros o entre
    Estados   miembros   y  terceros   países    por   los    que  se  prevean   tipos
    impositivos de retención a cuenta inferiores en el caso de que los
    rendimientos hayan sido declarados.
Los Estados miembros estarán facultados para no aplicar una retención a cuenta
sobre los intereses cuando:
a)  el beneficiario sea uno de sus propios residentes y su nombre y dirección,
    así   como   el  importe    de   los   intereses     abonados,     se   comuniquen
    automáticamente a la administración fiscal;
b)  el beneficiario sea uno de sus propios residentes y no entre en el ámbito
    de aplicación del impuesto sobre la renta o sobre los beneficios;
c)  el beneficiario sea uno de sus propios residentes y los intereses no estén
    sujetos al impuesto sobre la renta o sobre los beneficios;
d)  los intereses no estén sujetos al impuesto sobre la renta o sobre los
    beneficios en aplicación de medidas de fomento del ahorro popular;
e)  el deudor de los intereses sea un particular;
f)  los   intereses   constituyan    rendimientos     de    naturaleza    comercial   o
    industrial para los beneficiarios;
g)  los   intereses    vengan   devengados    por    un    empréstito    internacional
    (euro-obligaciones),    que,   a los efectos de la presente Directiva,           se
    define como un valor negociable que reviste la forma de obligación, y que:
                                                                                        7S
 ---pagebreak---                                         -14-
         - debe   ser  suscrito  y   distribuido  por   instituciones  financieras
           sindicadas entre las que,      como mínimo dos,    tengan su domicilio
           social en Estados miembros distintos,
         - puede suscribirse a gran escala en uno o más Estados miembros
           distintos de aquél en el que el emisor tenga su sede, y que
         - sólo puede suscribirse o adquirirse por primera vez a través de una
           entidad de crédito,    tal y como se define en el artículo 2 de la
                                /1 )
           Directiva 77/780/CEE     , o de otras instituciones financieras.
h)  el beneficiario sea residente de un tercer país;
Si los intereses distribuidos por un organismo de inversión colectiva en
valores mobiliarios, tal y como se define en la Directiva 86/566/CEE del
        (2)
Consejo     , no han sido objeto de retención a cuenta a dicho organismo o si la
retención a cuenta le ha sido devuelta,       dichos intereses estarán sujetos a
retención a cuenta en la medida que,       de haber sido abonados los intereses
directamente por el deudor, habrían estado sujetos a dicha retención.
En caso contrario, tales intereses estarán exentos de retención a cuenta.
No obstante,    la retención a cuenta que haya gravado los intereses a nivel del
organismo de inversión colectiva en valores mobiliarios se deducirá de la
cuota del impuesto sobre la renta o sobre los beneficios que corresponda
ingresar al tenedor de la participación.      Dicha retención le será devuelta en
los supuestos que se contemplan en el segundo párrafo del artículo 7.
(1>
    DO no L 322 de 17.12.1977, pág. 30,
(2)
    DO n° L 332 de 26.11.1986, pág. 22,
                                                                                   2L
 ---pagebreak---                                       - ID-
                                  Articulo 7
La retención a cuenta se deducirá de la cuota del impuesto sobre la renta o
sobre  los beneficios que corresponda       ingresar al beneficiario    de dichos
intereses en razón de los mismos.
Dicha retención será devuelta al beneficiario por el Estado miembro que
perciba el impuesto mencionado en el párrafo precedente,          siempre que sea
superior al importe de la cuota impositiva        o que el beneficiario no esté
sujeto a gravamen.
                                  Articulo 8
1.  Cuando la retención a cuenta percibida por un Estado miembro se deduzca o
    devuelva en otro Estado miembro,        el Estado miembro    que percibió la
    retención a cuenta deberá reembolsarla a aquel otro Estado miembro.
2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1,          los Estados miembros
    podrán repartirse el importe de la retención a cuenta en virtud de un
    acuerdo bilateral, siempre y cuando dicho acuerdo no afecte en modo alguno
    los derechos de los beneficiarios de los intereses tal y como se definen
    en la presente Directiva.
                                  Artículo ?
La   Comunidad   entablará  negociaciones      con   sus   principales   asociados
comerciales,   bilateral o multilateralmente,      a fin de ampliar el ámbito de
aplicación de la retención a cuenta al plano internacional.
                                  Artículo 10
La Comisión presentará al Consejo,   antes del 1 de julio de 1992,      un informe
sobre el funcionamiento del sistema común de retención a cuenta.
                                                                                   T\
 ---pagebreak---                                      -16-
                                  Artículo 11
1. Los Estados miembros aplicarán,    a más tardar el 1 de julio de 1990,  las
    disposiciones legales,   reglamentarias y administrativas necesarias para
    cumplir la presente Directiva e informarán de ello inmediatamente a la
    Comisión.
2.  Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales
    disposiciones ulteriores de Derecho    interno que adopten en el ámbito
    regulado por la presente Directiva.
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
Hecho en
                                                      Por el Consejo,
                                                      El Presidente
                                                                               °)Q
 ---pagebreak---                                -1-
               PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO
         POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 77/799/CEE
RELATIVA A LA ASISTENCIA MUTUA ENTRE LAS AUTORIDADES COMPETENTES
 DE LOS ESTADOS MIEMBROS EN EL ÁMBITO DE LOS IMPUESTOS DIRECTOS
              Y DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO
                                                                 2H
 ---pagebreak---                                        -2-
                              EXPQglClON PE HQTIVQS
I.   Observaciones «eneróles
1. Tal como se expone detalladamente en la Comunicación al Consejo a la que
     se adjunta la presente propuesta de Directiva,     la liberalización de los
     movimientos de capitales debería ir acompañada de medidas "destinadas a
     suprimir o atenuar riesgos de distorsiones,       de evasión y de fraude
     fiscales vinculados a la diversidad de los regímenes nacionales referentes
     a la fiscalidad del ahorro y al control de su aplicación".
2.   Uno de los medios de lucha contra el fraude y la evasión fiscales es
     intensificar la cooperación entre las administraciones fiscales nacionales
     que introdujo la Directiva 77/799/CEE de 19 de diciembre de 1977       y que
     se basa principalmente en el intercambio de información.   Este intercambio
     está actualmente sujeto a ciertos límites.       En particular,   un Estado
     miembro   no  está  obligado  a  realizar   averiguaciones  o  a   facilitar
     información si su legislación o sus prácticas administrativas no le
     autorizan a realizar averiguaciones,      ni a recoger o utilizar dicha
     información para sus propias necesidades.
3.   En lo que respecta a la legislación,      las disposiciones que regulan el
     secreto bancario,   que son fundamentalmente las que intervienen cuando se
     trata de los rendimientos del capital,    difieren considerablemente de un
     Estado miembro a otro.    Su armonización constituye un largo proceso que
     plantea problemas complejos extremadamente delicados desde el punto de
     vista político.
     No ocurre lo mismo con las prácticas administrativas.    Su modificación no
      implica ningún cambio en la legislación y no obliga a un Estado miembro a
     obtener y proporcionar a otro Estado miembro una        información que su
      legislación no le permite obtener para calcular correctamente las    cuotas
      impositivas de sus propios residentes.   Por ello,   la Comisión considera
     necesario prever que un Estado miembro no puede ampararse en sus prácticas
 <1)
     DO no L 336, 27.12.1977, pág. 15.
                                                                                  Zn
 ---pagebreak---                                        -3-
    administrativas restrictivas, sino que esté obligado     a utilizar todos los
    medios   legales  a su   alcance si    el Estado   miembro  que  solicita la
    información   tiene   motivos   válidos   para   suponer   que  uno   de  sus
    contribuyentes ha transferido al extranjero fondos considerables cuyo
    rendimiento no ha sido, parcial o totalmente, declarado.
ii. Comentarios
Si  la  administración   fiscal  sospecha que   uno de    sus contribuyentes   ha
incurrido en fraude fiscal basándose en el hecho de que se han transferido
fondos a otro Estado miembro sin declarar los correspondientes rendimientos, y
las justificaciones del contribuyente no parecen convincentes,      puede recabar
información de la administración fiscal del otro Estado miembro.      Es posible,
sin embargo,   que la misma se halle en la imposibilidad de obtener o facilitar
la información solicitada debido a que sus facultades para investigar las
entidades financieras se vean restringidas por la práctica administrativa,
incluso aunque la información recogida tenga finalidad fiscal.
Las enmiendas que este artículo introduce en el apartado 1 del artículo 8 de
la Directiva 77/799/CEE tienen como objetivo superar este obstáculo.
                                                                                  o
 ---pagebreak---                                        -A-
                      PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO
                POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 77/799/CEE
       RELATIVA A LA ASISTENCIA MUTUA ENTRE LAS AUTORIDADES COMPETENTES
        DE LOS ESTADOS MIEMBROS EN EL ÁMBITO DE LOS IMPUESTOS DIRECTOS
                     Y DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de      la Comunidad Económica Europea y,     en
particular, su artículo 100,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que la Directiva 88/361/CEE        del Consejo establece que las
restricciones  impuestas   a   los movimientos  de   capitales entre  personas
residentes en los Estados miembros deben suprimirse a más tardar el 1 de julio
de 1990;
Considerando que,  en virtud de dicha Directiva, la Comisión debe presentar al
Consejo propuestas destinadas a suprimir o atenuar riesgos de distorsiones, de
evasión y de fraude fiscales vinculados a la diversidad de los regímenes
nacionales  referentes   a  la  fiscalidad del   ahorro  y  al control  de  su
aplicación;
<1)
    DO L 178, 8.7.1988, pág. 5.
                                                                               11
 ---pagebreak--- Considerando que,    en virtud de la Directiva 77/799/CEE      ,   los Estados
miembros deben prestarse asistencia mutua para combatir el fraude y la evasión
fiscales en   lo que respecta a los impuestos sobre la renta y sobre el
patrimonio;   que,   en virtud de   lo dispuesto  en el artículo 8 de dicha
Directiva,  no obstante,   un Estado miembro no está obligado a satisfacer la
demanda de información que le dirija otro Estado miembro cuando su legislación
0 su práctica administrativa no le permitan recabar tal información para sus
propias necesidades;
Considerando que conviene suprimir las restricciones impuestas al intercambio
de información por la práctica administrativa cuando el Estado miembro que
solicite la información tenga motivos concretos para suponer que uno de sus
contribuyentes ha transferido a otro Estado miembro fondos considerables sin
declarar los rendimientos correspondientes,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                                   Articulo 1
Al final del apartado 1 del artículo 8 de la Directiva 77/799/CEE se añadirá
el siguiente texto:
"No obstante,   cuando la autoridad competente del Estado miembro que solicite
las informaciones alegue razones precisas que le permitan suponer que uno de
sus residentes ha transferido,   directamente o a través de otro país,   fondos
considerables al Estado miembro del que se solicita la información,         sin
declarar los correspondientes rendimientos, la autoridad competente del Estado
miembro al que se dirija la solicitud no podrá atenerse al hecho de que su
práctica administrativa   no le autoriza a efectuar investigaciones,      ni a
recabar o utilizar las informaciones solicitadas a los efectos de liquidar
correctamente los impuestos aplicables a sus propios residentes."
                                   Articulo 2
Los Estados miembros aplicarán las disposiciones legales,     reglamentarias y
administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el
1 de julio de 1990 e informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
<1)
    DO ns L 336 de 27.12.1977, pág. 15.
                                                                                ^
 ---pagebreak---                                       -6-
                                  Articulo 3
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros,
Hecho en Bruselas, el
                                                      Por el Consejo
                                                      El Presidente
                                                                       RU
 ---pagebreak---                 EICHÔ_DE_I«ei!CIQ .S9BBE.XÔ _CQHBEIIIiyiBefi.Y-IL.EHBLEQ
    I Justificación de la medida
      La Directiva del Consejo de 24 de junio de 1980 relativa a la
      liberal ización de los movimientos de capitales estipula que la Comisión
      presentará al Consejo, a más tardar el 31 de diciembre de 1988, las
      propuestas encaminadas a atenuar o suprimir los riesgos de distorsiones,
      de evasión y de fraudes fiscales vinculados a la diversidad de los
      regímenes nacionales relacionados con la fiscal i dad del ahorro.
   II Características de las empresas interesadas. En particular:
      (a) ¿Concierne a muchas PYME? NO
      (b) ¿Se observan concentraciones en las regiones?:
          i.    ¿Acogibles a las ayudas regionales de los Estados miembros? NO
          ii.   ¿Acogibles al FEDER? NO
 III  Obligaciones impuestas directamente a las empresas
      Las empresas que deban abonar intereses deben deducir, del importe de los
      intereses a abonar, una retención a cuenta cuyo tipo será fijado por el
      Estado miembros donde residan.         Ingresarán las sumas retenidas a la
      administración fiscal de ese Estado.
   IU Obligaciones susceptibles de ser impuestas indirectamente a las empresas
      via autoridades locales.
      Ninguna.
    U ¿Hay medidas especiales para las PYME? NO
  UI  Efectos previsibles:
      a)  La introducción de una retención a cuenta sobre los intereses de
          obligaciones puede traducirse en un aumento de los costes de los
          préstamos en los Estados miembros que no aplican actualmente ninguna
          retención o una retención menor que la propuesta,            o bien en una
          reducción de dicho coste en aquellos Estados miembros que aplican una
          retención más elevada. Estos efectos no pueden cifrarse.
      b)  Ningún efecto sobre el empleo.
VII.  ¿Se ha consultado a los interlocutores sociales? NO
                                                                                     ? C
 ---pagebreak--- Comisión de las Comunidades Europeas
COM(89) 60 final
Comunicación de la
COMISIÓN AL CONSEJO
Medidas fiscales que deberá adoptar la Comunidad en relación con la
liberalización de los movimientos de capitales
Propuestas de
DIRECTIVAS DEL CONSEJO
— relativa a un régimen común de retención a cuenta sobre los intereses
— por la que se modifica la Directiva 77/799/CEE relativa a la asistencia
    mutua entre las autoridades competentes de los Estados miembros en
    el ámbito de los impuestos directos y del impuesto sobre el valor
    añadido
(presentadas por la Comisión)
8.2.1989
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L - 2985 Luxemburgo
Serie: DOCUMENTOS
 1989 - 35 páginas - Formato 21,0 * 29,7 cm
ES
ISSN: 0257-9545
ISBN: 92-77-45876-3
N° de catálogo: CB-CO-89-032-ES-C
 ---pagebreak---                                                            ISSN 0257-9545
COM(89) 60 final
DOCUMENTOS
Comunicación de la
COMISIÓN AL CONSEJO
Medidas fiscales que deberá adoptar la Comunidad en relación
con la liberalización de los movimientos de capitales
Propuestas de
DIRECTIVAS DEL CONSEJO
— relativa a un régimen común de retención a cuenta sobre los
    intereses
— por la que se modifica la Directiva 77/799/CEE relativa a la
    asistencia mutua entre las autoridades competentes de los
    Estados miembros en el ámbito de los impuestos directos y del
    impuesto sobre el valor añadido
(presentadas por la Comisión)
09                                                        8.2.1989
N° de catálogo: CB-CO-89-032-ES-C
ISBN: 92-77-45876-3
€
COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS