CELEX: 22006A1208(02)
Language: lt
Date: 1153440000000
Title: Protokolas kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystes susitarime numatytos žvejybos galimybes ir finansinis inašas

Svarbus teisinis pranešimas

|

22006A1208(02)

Protokolas kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystes susitarime numatytos žvejybos galimybes ir finansinis inašas  

Oficialusis leidinys L 343 , 08/12/2006 p. 0009 - 0060

		Protokolaskuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas1 straipsnisGaliojimo laikotarpis ir žvejybos galimybės1. Susitarimo 5 ir 6 straipsniuose numatytos žvejybos galimybės nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d. dvejų metų laikotarpiui yra nustatytos prie šio protokolo pridėtoje lentelėje. Šios galimybės yra III priede pateiktų, remiantis turimomis ir nuolatos atnaujinamomis mokslinėmis rekomendacijomis, Mauritanijos valdžios institucijų nustatytų bendrų žvejybos pastangų dalis.2. 1 dalis yra taikoma, nepažeidžiant šio protokolo 4 ir 5 straipsnių nuostatų.3. Taikant Susitarimo 6 straipsnį, su Europos bendrijos valstybių narių vėliava plaukiojantys laivai gali žvejoti Mauritanijos žvejybos rajonuose tik turėdami žvejybos licenciją, išduotą laikantis šio protokolo ir sąlygų, nustatytų šio protokolo priede.2 straipsnisFinansinis įnašas – mokėjimų tvarka1. Susitarimo 7 straipsnyje minėta finansinė parama yra 86 mln. EUR per metus [1]. Iš šios bendros sumos Mauritanija 11 mln. EUR per metus skiria nacionalinės žuvininkystės politikos įgyvendinimui finansiškai remti, kaip numatyta Susitarimo 7 straipsnio 1 dalies b punkte, iš jų 1 mln. EUR 1 straipsnyje nurodytam laikotarpiui skiriamas Banc d’Arguin nacionaliniam parkui (PNBA).2. 1 dalis yra taikoma, nepažeidžiant šio protokolo 4, 5, 6, 7, 9, 10 ir 13 straipsnių nuostatas.3. Už pirmuosius metus finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip iki 2006 m. gruodžio 31 d., o vėlesniais metais – ne vėliau kaip rugpjūčio 1 d.4. Finansinis įnašas pervedamas į Centriniame Mauritanijos banke esančią Mauritanijos Islamo Respublikos iždo sąskaitą, kurios rekvizitus pateikia ministerija.5. Nepažeidžiant šio protokolo 6 straipsnio, sprendimas dėl šios įmokos ir pagalbos PNBA asignavimo yra grindžiamas Mauritanijos finansų įstatymu ir tai yra išimtinė Mauritanijos valstybės kompetencijos sritis.3 straipsnisMokslinis bendradarbiavimas1. Abi Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose laikantis tausaus žuvininkystės išteklių valdymo principų.2. Protokolo galiojimo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja, gilindamosi į tam tikrus su išteklių būklės pokyčiais Mauritanijos žvejybos rajonuose susijusius klausimus; šiuo tikslu jungtinis mokslinis komitetas renkasi bent kartą per metus, kaip numatyta Susitarimo 4 straipsnio 1 dalyje. Vienai Šalių paprašius arba jei reikia pagal šį Susitarimą, gali būti sušaukti ir kiti jungtinio mokslinio komiteto posėdžiai.3. Atsižvelgdamos į mokslinio komiteto išvadas ir į naujausią turimą mokslinę informaciją, Šalys tariasi Susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir, jei reikia, abipusiu susitarimu priima priemones, užtikrinančias tausojantį žuvininkystės išteklių valdymą.4. Jungtinio mokslinio komiteto funkcijos yra tokios:a) parengti metinę šiuo Susitarimu reguliuojamos žvejybos ataskaitą;b) parengti ir įgyvendinti metinę programą konkretiems moksliniams klausimams, kurie leidžia geriau suvokti išteklių padėtį ir ekosistemų pokyčius, svarstyti;c) pagal komitete bendru sutarimu patvirtintą tvarką nagrinėti mokslinius klausimus, kylančius įgyvendinant šį Susitarimą;d) be to, prireikus atlikti žvalgomąją žvejybą, siekiant nustatyti žvejybos galimybes ir išteklių panaudojimo būdus, užtikrinančius jų ir ekosistemos išsaugojimą.4 straipsnisŽvejybos galimybių persvarstymas1. Šio protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės bendru sutarimu gali būti padidintos, jei 4 straipsnio 1 dalyje nurodyto jungtinio mokslinio komiteto nuomone, šis padidinimas nepaveiks tausaus Mauritanijos išteklių valdymo. Tokiu atveju, šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje numatytas finansinis įnašas yra padidinamas proporcingai ir pro rata temporis. Tačiau bendra Bendrijos mokamo finansinio įnašo suma šio protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos negali viršyti daugiau nei dvigubai ir ji išlieka proporcinga žvejybos galimybių padidinimui.2. Tuo atveju, jei Šalys susitaria dėl šio protokolo 3 straipsnio 3 dalyje nurodytų priemonių taikymo, dėl kurio sumažėja šio protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės, finansinis įnašas yra mažinamas proporcingai ir pro rata temporis. Nepažeisdama šio protokolo 6 straipsnio nuostatų, finansinio įnašo mokėjimą Europos bendrija galėtų sustabdyti, jei nebūtų galima išnaudoti visų šiame protokole nustatytos žvejybos galimybių.3. Šalių sutarimu žvejybos galimybių paskirstymas įvairių kategorijų laivams gali būti apsvarstytas iš naujo, laikantis visų jungtinio mokslinio komiteto metu galimai padarytų išvadų dėl išteklių valdymo, kuriems toks naujas paskirstymas galėtų daryti įtaką. Šalys susitaria dėl finansinio įnašo koregavimo, jei dėl žvejybos galimybių perskirstymo tai pagrįsta.4. Dėl 1, 2 ir 3 dalyse numatytų žvejybos galimybių persvarstymų Šalys priima bendrą sprendimą jungtiniame komitete, numatytame Susitarimo 10 straipsnyje.5 straipsnisŽvalgomoji žvejyba1. Šio Susitarimo 4 straipsnyje nurodyto jungtinio mokslinio komiteto nuomonę, Šalys gali vykdyti žvalgomąją žvejybą Mauritanijos žvejybos rajonuose. Tuo tikslu, vienos iš Šalių prašymu jos rengia konsultacijas ir kiekvienu atveju atskirai nustato naujus išteklius, sąlygas ir kitus svarbius parametrus.2. Žvalgomosios žvejybos leidimai suteikiami bandymų tikslais ne ilgesniam nei šešių mėnesių laikotarpiui laikantis Susitarimo 6 straipsnio 2 dalies nuostatų. Už leidimus imamas mokestis.3. Jei Šalys nusprendžia, kad žvalgomosios žvejybos rezultatai teigiami, saugant ekosistemas ir gyvuosius jūros išteklius, taikant šio protokolo 4 straipsnyje numatytą tarimosi tvarką iki pasibaigiant šio protokolo galiojimo laikotarpiui ir atsižvelgiant į leistinas žvejybos pastangas, Bendrijos laivams galėtų būti suteiktos naujos žvejybos galimybės. Finansinis įnašas padidinamas laikantis 4 straipsnio nuostatų.4. Žvalgomoji žvejyba vykdoma artimai bendradarbiaujant su Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institutu (IMROP). Šiuo tikslu IMROP priima sprendimą dėl laive turinčių būti mokslininkų ir stebėtojų komandos sudėties; šias išlaidas dengia laivo savininkas. Atlikus žvalgomąją žvejybą, jos duomenis IMROP įtraukia į ataskaitą, kurią pateikia ministerijai.5. Žvalgomosios žvejybos metu sugautas laimikis yra laivo savininko nuosavybė. Teisės aktais nustatytų reikalavimų neatitinkančio dydžio žuvų ir pagal Mauritanijos teisės aktus laivuose laikyti ir parduoti neleidžiamų žuvų žvejyba draudžiama.6. Jei Šalys bendru sutarimu nenusprendžia kitaip, pagal žvalgomosios žvejybos tvarką žvejojantys laivai visą laimikį iškrauna Mauritanijoje.6 straipsnisPartnerystės susitarimo indėlis į sektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimą1. Pagal šio protokolo 2 straipsnio 1 dalį Susitarimo 7 straipsnio 1 dalies b punkte numatyta metinė finansinė parama yra 11 mln. EUR. Šia finansine parama prisidedama prie Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos rengimo ir įgyvendinimo, siekiant įdiegti tausią ir atsakingą žvejybą jos vandenyse, ir ypač prie 3 dalyje nurodytų veiklos sričių, kurios išsamiai išdėstytos IV priede, bei prie PNBA rėmimo.2. Už 1 dalyje nurodytos finansinės paramos lėšų administravimą yra atsakingos Mauritanijos valdžios institucijos. Lėšos administruojamos, remiantis abiejų Šalių sutarimu nustatytais siektinais tikslais ir atitinkamomis programomis.3. Nepažeisdamos abiejų Šalių nustatytų tikslų, laikydamosi Nacionalinės Mauritanijos žuvininkystės ir jūros ekonomikos tvarios plėtros strategijos ir siekdamos tausaus ir atsakingo šio sektoriaus valdymo, Šalys susitaria daugiausia dėmesio skirti veiklai tokiose srityse:a) gerinant žuvininkystės sektoriaus valdymą:- remti reguliuojamos smulkiosios ir pakrančių žvejybos plėtrą, ypač įdiegiant, prižiūrint ir vertinant žuvų išteklių tvarkymo planus,- programoms, kuriomis siekiama sukaupti daugiau su žuvininkyste susijusių žinių,- padėti valdyti žvejybos pastangas,- sukurti specialias laboratorijas Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institute (IMROP), modernizuoti jų įrenginius ir sukurti informacines bei statistikos analizės sistemas;b) skatinant greitesnį žuvininkystės sektoriaus integravimą į Mauritanijos šalies ekonomiką:- vystyti infrastruktūrą, ypač uostų infrastruktūrą pasitelkiant investicijų programas, pvz., Nouadhibou uosto ir Nouakchott žuvų turgaus atkūrimas ir atnaujinimas smulkiosios žvejybos produktams iškrauti,- taikyti finansinės paramos priemones pramoniniam Mauritanijos laivynui pertvarkyti,- parengti programą mažos apimties žvejybos laivynui modernizuoti, siekiant užtikrinti higienos ir saugos normas, įskaitant visišką medinių pirogų pakeitimą pirogomis iš tinkamesnių medžiagų ir su produkcijos išsaugojimo priemonėmis,- parengti paramos ir investicijų programas laivybos kontrolei tobulinti, pvz., prisišvartavimo pontonų įrengimas priežiūros institucijos ir Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų instituto (IMROP) kompetencijos uostuose, specialios kontrolės metodų ir technologijų, ypač LSS, mokymo programos parengimas,- parengti programas ir priemones žuvininkystės produkcijai populiarinti, ypač pasitelkiant sanitarinių ir fitosanitarinių produktų iškrovimo ir perdirbimo sąlygų gerinimo priemones;c) didinant sektoriaus pajėgumus ir gerinant valdymą:- parengti mokymo ir paramos programą jūros saugai ir gelbėjimui, ypač mažos apimties žvejybos laivynui,- parengti paramos programas techninėms Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerijos tarnyboms, susijusioms su sektoriaus valdymu,- parengti veiklos planą, skirtą sektoriaus valdyme dalyvaujančių tarnybų veiksmingumui didinti,- įdiegti ir sustiprinti licencijų administravimo ir laivų kontrolės sistemą.7 straipsnisSektorinės Mauritanijos žuvininkystės politikos įgyvendinimo tvarka1. Nepažeisdamos šio protokolo 6 straipsnio 3 dalies Europos bendrija ir ministerija Susitarimo 10 straipsnyje nurodytame jungtiniame komitete laikydamosi IV priede nurodytų gairių protokolui įsigaliojus susitaria dėl:a) metinių ir daugiamečių Mauritanijos žuvininkystės politikos prioritetų įgyvendinimo gairių, siekiant sukurti tausią ir atsakingą žvejybą, ypač dėl šio protokolo 6 straipsnio 3 dalyje numatytų prioritetų;b) metinių ir daugiamečių siektinų tikslų ir kasmetinio rezultatų vertinimo kriterijų ir rodiklių.2. Bet kokį šių gairių, tikslų ir šių vertinimo kriterijų ir rodiklių pakeitimą abi Šalys tvirtina jungtiniame komitete.3. Pirmaisiais šio protokolo galiojimo metais apie Mauritanijos atliekamą šio protokolo 6 straipsnio 1 dalyje nurodytą finansinės paramos asignavimą Europos bendrijai pranešama tuo metu, kai jungtiniame komitete patvirtinami gairės, tikslai ir vertinimo kriterijai ir rodikliai. Kiekvienais metais ministerija Europos bendrijai apie tokį asignavimą praneša ne vėliau kaip prieš tai einančių metų rugsėjo 30 d.4. Ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo pirmųjų šio protokolo taikymo metų pabaigos ministerija pateikia delegacijai ataskaitą apie pasiektus rezultatus bei, prireikus, kilusius sunkumus.Komisija pasilieka teisę Mauritanijos valdžios institucijų paprašyti daugiau informacijos apie tuos rezultatus, siekdama Susitarimo 10 straipsnyje minėtame jungtiniame komitete konsultuotis su Mauritanijos institucijomis ir priimti korekcines priemones, leidžiančias pasiekti nustatytus tikslus.8 straipsnisEkonominė Bendrijos ūkio subjektų integracija į Maroko žuvininkystės sektorių1. Abi Šalys įsipareigoja skatinti ekonominę Bendrijos veiklos vykdytojų integraciją į Mauritanijos žuvininkystės sektorių.2. Siekiant plėtoti šviežių jūros produktų sektorių, Mauritanijos uostuose iškraunantiems produktus Bendrijos ūkio subjektams (ypač siekiantiems juos parduoti vietinei pramonei, sukurti jiems pridėtinę vertę Mauritanijoje ar Mauritanijos žvejybos rajonuose sugautas žuvis pervežti sausumos keliu) Mauritanija kaip paskatą taiko mažesnius mokesčius, kaip tai numatyta šio protokolo 1 priede ir atitinkamuose Mauritanijos teisės aktuose.3. Abi Šalys taip pat susitaria įsteigti darbo grupę, kurios uždavinys bus nustatyti, kas trukdo ir kas suteikia galimybes tiesioginėms Bendrijos investicijoms Mauritanijos žuvininkystės sektoriuje ir kokių priemonių reikėtų imtis, siekiant šioms investicijoms sukurti lankstesnes sąlygas.9 straipsnisGinčai – protokolo taikymo sustabdymas1. Tarp Šalių kilę ginčai dėl šio protokolo bei priedų nuostatų aiškinimo ir atitinkamo taikymo yra sprendžiami Šalims konsultuojantis Susitarimo 10 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete, kuris prireikus yra sušaukiamas į nepaprastąjį posėdį.2. Protokolo taikymas gali būti sustabdytas bet kurios Šalies iniciatyva, jei tarp Šalių kyla rimtas ginčas, o pagal 1 dalį konsultuojantis jungtiniame komitete draugiško sprendimo nebuvo pasiekta.3. Norėdama sustabdyti protokolo taikymą, suinteresuotoji Šalis praneša raštu apie savo ketinimą ne vėliau kaip prieš tris mėnesius nuo dienos, kurią turėtų būti sustabdytas protokolo taikymas.4. Nukrypdama nuo galiojimo sustabdymo tvarkos, nurodytos 1, 2 ir 3 dalyse, Bendrija pasilieka teisę nedelsdama sustabdyti protokolo taikymą, jei Mauritaniją nesilaikytų su savo sektorinės žuvininkystės politikos įgyvendinimu susijusių įsipareigojimų. Apie tokį galiojimo sustabdymą Mauritanijos valdžios institucijoms pranešama nedelsiant.5. Jei protokolo taikymas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Kai toks sprendimas randamas, protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio įnašo dalis sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai nuo protokolo taikymo sustabdymo trukmės.10 straipsnisProtokolo taikymo sustabdymas, neatlikus mokėjimoNepažeidžiant šio protokolo 4 straipsnio nuostatų, Europos bendrijai neatlikus protokolo 2 straipsnyje nurodytų mokėjimų, šio protokolo taikymas gali būti sustabdytas tokiomis sąlygomis:a) ministerija Europos Komisijai nusiunčia pranešimą apie nesumokėjimą. Europos Komisija atlieka reikiamus patikrinimus ir prireikus atlieka mokėjimą per laikotarpį, neviršijantį 30 darbo dienų, skaičiuojant nuo pranešimo gavimo dienos;b) jei nebuvo sumokėta ir nebuvo pateikta tinkama nemokėjimo priežastis, laikantis a dalyje nurodytų terminų, Mauritanijos kompetentingos institucijos turi teisę sustabdyti protokolo taikymą. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Europos Komisiją;c) protokolas vėl yra pradedamas taikyti, kai tik atliekamas atitinkamas mokėjimas.11 straipsnisTaikomos nacionalinės teisės nuostatosNepažeidžiant šio Susitarimo nuostatų pagal šį protokolą ir jo priedus vykdomą laivų veiklą, ypač iškrovimą, perkrovimą, naudojimąsi uosto teikiamomis paslaugomis, atsargų pirkimą ir kitokią veiklą reglamentuoja Mauritanijoje taikomi teisės aktai.12 straipsnisTrukmėŠis protokolas ir jo priedai taikomi dvejus metus, skaičiuojant nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d.; jų galiojimas gali būti savaime pratęstas du kartus dvejų metų laikotarpiui, išskyrus denonsavimo atvejį pagal 13 straipsnį.13 straipsnisDenonsavimas1. Jei protokolas denonsuojamas, apie savo ketinimą denonsuoti protokolą atitinkama Šalis kitai Šaliai praneša raštu iki pradinio laikotarpio pabaigos arba kiekvieno papildomo laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams.2. Antroje dalyje minėto pranešimo pateikimas yra Šalių konsultacijų pradžia.14 straipsnisĮsigaliojimasŠis protokolas ir jo priedai įsigalioja Susitarimo įsigaliojimo dieną.[1] Prie šios sumos dar pridedami I priedo III skyriuje numatyti laivų savininkų mokėtini mokesčiai, kurie Mauritanijai pervedami tiesiogiai į I priedo IV skyriuje nurodytą sąskaitą. Tai yra apie 22 mln. EUR per metus.--------------------------------------------------