CELEX: C1997/108/27
Language: el
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της 7ης Φεβρουαρίου 1997 στην υπόθεση Bayerische Motorenwerke AG και BMW Nederland BV κατά Karel Deenik (Υπόθεση C-63/97)

Αριθ. C 108/14       \ EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  5 . 4. 97
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                      λε στις 12 Φεβρουάριου 1997 ενώπιον του Δικαστηρίου των
υπέβαλε το Ret i Aalborg, με έγγραφο της 7ης Φεβρουαρίου               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αίτηση αναιρέσεως κατά της απο­
1997, στην υπόθεση Foreningen af danske Videogramdis­                  φάσεως που εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1996 το δεύτερο
tributører, εντολοδόχος των Egmont Film A/S, Buena Vista               τμήμα του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην
Home Entertainment A/S, Scanbox Danmark A/S, Metro­                    υπόθεση Τ-33/95 , Maria Lidia Lozano Palacios κατά Επιτρο­
nome Video A/S, Polygram Records A/S, Nordisk Film Video               πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
A/S, Irish Video A/S και Warner Home Video Inc. κατά
Laserdisken V/Hans Kristian Pedersen, παρεμβαίνοντες:                  H αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Sammenslutningen af Danske Filminstruktører, Michael Viuf              — να ακυρώσει την απόφαση που εξέδωσε το δεύτερο τμήμα
Christiansen, Pioneer Electronics Denmark A/S και Video­                    του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις
                      forhandler Ove Jensen                                 12 Δεκεμβρίου 1996, στην υπόθεση Τ-33/95 , Maria Lidia
                        (Υπόθεση C-61/97)                                   Lozano Palacios κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
                           (97/0 108/25 )                                   νοτήτων, καθόσον με την απόφαση αυτή κρίθηκε ότι η
                                                                            αναιρεσίβλητη εδικαιούτο την αποζημίωση εγκαταστά­
Με έγγραφο της 7ης Φεβρουαρίου 1997 , το οποίο περιήλθε                     σεως που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­                        εδάφιο του παραρτήματος VII του κανονισμός υπηρε­
τήτων στις 12 Φεβρουαρίου 1997, το Ret i Aalborg, στο                       στακής κατάστασης, για το λόγο και μόνον ότι ετύγχανε
πλαίσιο της διαφοράς Foreningen af danske Videogramdis­                     της αποζημιώσεως αποδημίας,
tributører, εντολοδόχος των Egmont Film A/S κ.λπ. κατά                 — να αποφανθεί κατά νόμο ως προς τα δικαστικά έξοδα.
Laserdisken V/Hans Kristian Pedersen , παρεμβαίνοντες:
Sammenslutningen af Danske Filminstruktører κ.λπ., που                 Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημά­                     Το Πρωτοδικείο, θεωρώντας ότι το γεγονός και μόνον ότι η
των :
                                                                        αναιρεσίβλητη εδικαιούτο αποζημίωση αποδημίας, λόγω του
                                                                       ότι τεχνικώς πληρούσε τις προϋποθέσεις του άρθρου 4
Εμποδίζουν το άρθρο 30, σε συνδυασμό με το άρθρο 16,                    στοιχείο α) του παραρτήματος VII του ΚΥΚ, απεδείκνυε ότι
καθώς και τα άρθρα 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ το πρόσωπο                η αναιρεσίβλητη πληρούσε de facto τις προϋποθέσεις για να
στο οποίο έχει μεταβιβασθεί από τον φορέα αποκλειστικών                τύχει της αποζημιώσεως εγκαταστάσεως, πλανήθηκε περί το
δικαιωμάτων επί κινηματογραφικών έργων αποκλειστικό                     δίκαιο. H Επιτροπή φρονεί ότι από το κείμενο του άρθρου 71
δικαίωμα αναπαραγωγής και διαθέσεως αντιγράφων κινημα­                 του ΚΥΚ, από την επικεφαλίδα υπό την οποία παρατίθεται
τογραφικών έργων εντός κράτους μέλους, να έχει τη δυνα­                το άρθρο αυτό στον ΚΥΚ, καθώς και από τον τίτλο του
τότητα να συναινεί για την εκμίσθωση έργων που διαθέτει το             τμήματος 3 του παραρτήματος VII, στο οποίο περιλαμβάνε­
ίδιο καθώς και να εμποδίζει την εκμίσθωση εισαγομένων                  ται το άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, προκύπτει ότι η
έργων, τα οποία έχουν διατεθεί στην αγορά εντός άλλου                   αποζημίωση εγκαταστάσεως, όπως και οι λοιπές αποζημιώ­
κράτους μέλους, όταν o φορέας των αποκλειστικών δικαιω­                 σεις που ρυθμίζονται σ' αυτό το τμήμα, δεν αποτελεί
μάτων για την αναπαραγωγή και διάθεση αντιγράφων κινη­                  αυτόματο συμπλήρωμα του μισθού , αλλά σκοπό έχει να
ματογραφικών έργων έχει μεταβιβάσει κατά κυριότητα τα                   καλύπτει έξοδα που έχουν όντως πραγματοποιηθεί ή μπο­
αντίγραφα με σιωπηρή αποδοχή της εκμισθώσεως των αντι­                  ρούν να πραγματοποιηθούν. Υπέρ της ερμηνείας αυτής
γράφων εντός αυτού του κράτους μέλους;                                  συνηγορεί τόσο το νόημα όσο και o σκοπός της αποζημιώ­
                                                                        σεως εγκαταστάσεως.
Ενόψει του γεγονότος ότι η οδηγία 92/100/ΕΟΚ του Συμβου­
λίου , της 19ης Νοεμβρίου 1992, σχετικά με το δικαίωμα
εκμισθώσεως και δανεισμού καθώς και ορισμένα δικαιώματα
συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των                 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
προϊόντων της διανοίας (^, έχει τεθεί σε ισχύ , υποβάλλεται το          υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της
ίδιο ερώτημα, εφόσον θεωρηθεί ότι η οδηγία έχει σημασία για             7ης Φεβρουαρίου 1997 στην υπόθεση Bayerische Motoren­
την απάντηση .                                                             werke A G και BMW Nederland BV κατά Karel Deenik
(!) ΕΕ αριθ . L 346 της 27. 11 . 1992, σ. 61 .
                                                                                            (Υπόθεση C-63/97)
                                                                                               (9710 108/27)
                                                                        Με απόφαση της 7ης Φεβρουαρίου 1997 , η οποία περιήλθε
Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλε στις 12 Φεβρουάριου 1997                  στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της αποφά­                    τήτων στις 13 Φεβρουαρίου 1997, το Hoge Raad der Neder­
σεως που εξέδωσε στις 12 Δεκεμβρίου 1996 το δεύτερο τμήμα               landen, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Bayerische Moto­
του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπό­                    renwerke AG και BMW Nederland BV, αφενός, και Karel
θεση Τ-33/95, Maria Lidia Lozano Palacios κατά Επιτροπής                Deenik, αφετέρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το
                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
                                                                        εξής ερωτημάτων:
                       (Υπόθεση C-62/97 Ρ)
                            97/0 108/26)                                1 . Δεδομένου ότι η οδηγία 89/1 04/ΕΟΚ ( 1 ) περί των συν­
                                                                            δεομένων με το σήμα δικαιωμάτων περιέχει μεταβατική
 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                        διάταξη μόνον ως προς την αναφερόμενη στην παράγρα­
νη από τον Julian Currall και τον δικηγόρο Denis Wael­                      φο 4 του άρθρου 4 περίπτωση είναι τα κράτη μέλη , κατά
 broeck, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la                   τα λοιπά, ελεύθερα εν προκειμένω να προβαίνουν στη
 Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, υπέβα­                   θέσπιση ρυθμίσεων ή συνεπάγεται το κοινοτικό δίκαιο ,
 ---pagebreak--- 5 . 4 . 97                 EL 1              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 108/15
     γενικώς, ή o σκοπος και το περιεχομενο της οδηγίας,             Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     ειδικώς, ότι τα κράτη μέλη δεν είναι εν προκειμένω               κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
     πλήρως ελεύθερα, αλλά οφείλουν να συμμορφώνονται                                      14 Φεβρουαρίου 1997
     προς ορισμένους περιορισμούς — και, αν ναι, ποιους;                                     (Υπόθεση C-64/97)
2 . Όταν ένα πρόσωπο, χωρίς έγκριση του δικαιούχου του                                           (97/0 108/28)
      σήματος, χρησιμοποιεί το καταχωρισμένο αποκλειστικά
     για ορισμένα προϊόντα σήμα του δικαιούχου προκειμένου            H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
     να γνωστοποιήσει στο κοινό ότι α) προβαίνει σε εργασίες          νη από τον Paolo Stancanelli, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας,
      επισκευής και συντηρήσεως σε σχέση με τα προϊόντα τα            με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la
      οποία έχουν τεθεί σε κυκλοφορία με το σήμα αυτό από τον         Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 14 Φεβρουα­
      δικαιούχο του σήματος ή με την έγκρισή του ή ότι β) είναι       ρίου 1997 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοι­
      ειδικός ή ειδικευμένος στα προϊόντα αυτά, συντρέχει τότε,       νοτήτων προσφυνή κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας.
      κατά την οικονομία του άρθρου 5 της οδηγίας, περίπτω­
      ση                                                              H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο :
         i) χρησιμοποιήσεως του σήματος για τα ίδια προϊόντα
             όπως αυτά για τα οποία έχει καταχωρισθεί, κατά την       — να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη έχοντας
             έννοια της παραγράφου 1 του άρθρου 5 στοι­                    θεσπίσει τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
             χείο α)·                                                      διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή της
                                                                           προς την οδηγία 93/95/ΕΟΚ (1 ) του Συμβουλίου, της
        ii) χρησιμοποιήσεως του σήματος για υπηρεσίες που                  29ης Οκτωβρίου 1993, για την τροποποίηση της οδηγίας
             πρέπει να θεωρείται ως χρησιμοποίηση του σήματος '            89/686/ΕΟΚ σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών
             κατά την έννοια της παραγράφου 1 του άρθρου 5                 των κρατών μελών που αφορούν να μέσα ατομικής
             στοιχεία α) ή ως χρησιμοποίηση του σήματος κατά               προστασίας, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη
             την έννοια της παραγράφου 1 του άρθρου 5 στοι­                συνθήκη ΕΚ,
             χείο β), υποτιθεμένου ότι μπορεί να λεχθεί ότι
             υφίσταται ομοιότητα μεταξύ των υπηρεσιών αυτών           — να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά
             και των προϊόντων για την οποία έχει κατατεθεί το             έξοδα.
             σήμα-
       iii) χρησιμοποιήσεως του σήματος κατά την έννοια του           Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
             άρθρου 5 παράγραφος 2- ή
                                                                      Το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο η
       iv) χρησιμοποιήσεως του σήματος κατά την έννοια του            οδηγία δεσμεύει το κράτος μέλος προς το οποίο απευθύνεται,
             άρθρου 5 παράγραφος 5 ;                                  όσον αφορά το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, συνεπάγεται την
 3 . Επηρεάζεται η απάντηση στο ερώτημα 2 από το αν                   υποχρέωση των κρατών μελών τα τηρούν τις προθεσμίες που
       πρόκειται για γνωστοποίηση της περιπτώσεως α) ή για
                                                                      ορίζουν οι οδηγίες για τη μεταφορά τους στο εσωτερικό
       γνωστοποίηση της περιπτώσεως β);                               δίκαιο. H συγκεκριμένη προθεσμία έληξε στις 29 Ιανουαρίου
                                                                       1994, χωρίς την έκδοση εκ μέρους της Ιταλικής Δημοκρατίας
 4. Ασκεί επιρροή, λαμβανομένων επίσης υπόψη των διατά­               των διατάξεων που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή της
       ξεων του άρθρου 7 της οδηγίας, ως προς το ζήτημα αν o           με την προμνησθείσα στο αιτητικό της Επιτροπής οδηγία.
       δικαιούχος του σήματος μπορεί να αντιταχθεί στη χρησι­
       μοποίηση του σήματος του που έχει καταχωριστεί απο­             (') ΕΕ αριθ. L 276 της 9. 11 . 1993 , σ. 11 .
       κλειστικά για ορισμένα προϊόντα, το αν πρόκειται για
       χρησιμοποίηση, κατά την έννοια του ερωτήματος 2 περι­
       πτώσεις i, ii, iii ή iv;
 5 . Μπορεί o δικαιούχος του σήματος, υποτιθεμένου ότι και
        στις δύο ή σε μία από τις αναφερόμενες στην αρχή του           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
        ερωτήματος 2 περιπτώσεις, πρόκειται για χρησιμοποίηση          υπέβαλε το Tribunal Civel da Comarca Lisboa, 1° Juizo, με
       του σήματος κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 1           διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 1997, στην υπόθεση Banco de
       — είτε στοιχείο α) είτε στοιχείο β) — να αντιταχθεί στην        Fomento e Exterior, SA, κατά CTV — Confecçôes Têxteis de
        χρησιμοποίηση μόνον o χρησιμοποιών κατ' αυτόν τον              Vouzela SA, Amândio Mauricio Martins Pechim και Maria da
        τρόπο το σήμα δημιουργεί την εντύπωση ότι η επιχείρησή                        Luz Lima Barros Raposo Pechim
        του περιλαμβάνεται στο δίκτυο του δικαιούχου του                                      (Υπόθεση C-66/97)
        σήματος ή μπορεί να αντιταχθεί επίσης στη χρησιμοποίη­
        ση , όταν πιθανολογείται βάσιμα ότι, λόγω του τρόπου                                      (97/0 108/29)
        κατά τον οποίο χρησιμοποιείται το σήμα στις γνωστοποι­
        ήσεις αυτές, δημιουργείται στο κοινό η εντύπωση ότι το         Με διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 1997, η οποία περιήλθε στη
        σήμα χρησιμοποιείται εν προκειμένω ευρέως προς τον             Γραμματεία του δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
        σκοπό διαφημίσεως της ίδιας επιχειρήσεως αυτής καθαυ­          στις 17 Φεβρουαρίου 1997, το Tribunal Civel da Comarca de
        τής μέσω της δημιουργίας ορισμένης εντυπώσεως περί             Lisboa, 1° Juizo, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Banco de
        ποιότητας;                                                     Fomento e Exterior, SA, (στο εξής : BFeE), αφενός και CTV
                                                                       — Confecçôes Têxteis de Vouzela SA , Amândio Mauricio
  (!) ΕΕ αριθ. L 40 της 11 . 2. 1989, σ. 1 .                           Martins Pechim και Maria da Luz Lima Barros Raposo
                                                                       Pechim , αφετέρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το