CELEX: 52011PC0157
Language: hu
Date: 2011-03-23
Title: Közös javaslat A TANÁCS RENDELETE a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendelet módosításáról

|

52011PC0157

/* COM/2011/0157 végleges - NLE 2011/0066 */  Közös javaslat A TANÁCS RENDELETE a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendelet módosításáról  

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG | AZ EURÓPAI UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJE |Brüsszel, 2011.3.23.COM(2011) 157 végleges2011/0066 (NLE)Közös javaslatA TANÁCS RENDELETEa líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendelet módosításárólINDOKOLÁS1.  A 204/2011/EU tanácsi rendeletet 2011. március 2-án fogadták el a 2011. február 28-i 2011/137/KKBP tanácsi határozat alapján az ENSZ BT 1970 (2011). számú határozatának végrehajtása, valamint a líbiai helyzet súlyosságára tekintettel további autonóm EU-intézkedések előírása céljából.2.  A […]-i 2011/[…]/KKBP tanácsi határozat módosítja a 2011/137/KKBP tanácsi határozatot, valamint az ENSZ BT 1973 (2011). számú határozatának való megfelelést szolgáló további korlátozó intézkedések elfogadását írja elő.3.  E további intézkedések között szerepel bizonyos légi járatok betiltása, felfegyverzett zsoldosok rendelkezésre bocsátásának tilalma, valamint a befagyasztó intézkedések kiterjesztése. Továbbá, a tanácsi határozat rendelkezést tartalmaz annak biztosítására, hogy az intézkedések ne érintsék Líbiában a humanitárius segítségnyújtást.4.  Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság javaslatot tesz arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 215. cikkén alapuló rendelet útján léptessék hatályba ezeket az intézkedéseket.2011/0066 (NLE)Közös javaslatA TANÁCS RENDELETEa líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendelet módosításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,tekintettel a líbiai helyzetre tekintettel további korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2011/137/KKBP tanácsi határozat módosításáról szóló, […]-i 2011/[…]/KKBP tanácsi határozatra,tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság közös javaslatára,az európai adatvédelmi biztossal folytatott konzultációt követően,mivel:5.  A […]-i 2011/[…]/KKBP tanácsi határozat többek között további korlátozó intézkedéseket ír elő Líbiával kapcsolatban, ideértve a líbiai légtérben közlekedő légi járatokat érintő tilalmat, a líbiai repülőgépek uniós légtérben történő közlekedésének tilalmát, valamint a 2011/137/KKBP tanácsi határozattal bevezetett intézkedésekkel kapcsolatos további rendelkezéseket, ideértve rendelkezést annak biztosításáról, hogy ezen intézkedések ne érintsék Líbiában a humanitárius segítségnyújtást.6.  Ezen intézkedések közül néhány az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartozik, ennélfogva – különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű jogszabály szükséges.7.  A 204/2011/EU tanácsi rendeletet[1] ennek megfelelően módosítani kell.8.  Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 204/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:(1) A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:„ 3. cikk1. Tilos:a) az Európai Unió közös katonai listáján (a közös katonai lista)[2] felsorolt árukkal és technológiával, a felsorolt áruk rendelkezésre bocsátásával, előállításával, karbantartásával és használatával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás bármilyen líbiai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Líbiában történő felhasználásra;b) az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomás céljából felhasználható felszereléssel kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás vagy közvetítői szolgáltatás bármilyen líbiai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Líbiában történő felhasználásra;c) a közös katonai listán vagy az I. mellékletben felsorolt árukkal és technológiával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása – beleértve különösen az említett termékek értékesítésével, szállításával, átadásával vagy kivitelével kapcsolatos, vagy az ahhoz kapcsolódó technikai segítségnyújtásra irányuló támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást – bármely líbiai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Líbiában történő felhasználásra;d) a felfegyverzett zsoldosok rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás, finanszírozás vagy pénzügyi támogatás, közvetítői vagy szállítási szolgáltatás nyújtása Líbiában vagy líbiai felhasználás céljából;e) az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az a)–d) pontban említett tilalmak megkerülése.2. Az (1) bekezdéstől eltérve, az abban foglalt tilalmak nem alkalmazandók a kizárólag humanitárius vagy védelmi célokra szánt, halált nem okozó katonai felszereléshez kapcsolódó technikai segítségnyújtásra, finanszírozásra vagy pénzügyi támogatásra, vagy fegyverek és azokhoz kapcsolódó anyagok egyéb értékesítésére és szállítására, amennyiben azt a szankcióbizottság előzetesen jóváhagyta.3. Az (1) bekezdéstől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a belső elnyomás céljára felhasználható felszerelésekhez kapcsolódó technikai segítségnyújtást, finanszírozást és pénzügyi támogatást, ha megállapítják, hogy az ilyen felszereléseket kizárólag humanitárius vagy védelmi célú felhasználásra szánják.4. Az (1) bekezdéstől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok engedélyezhetik a közös katonai listán szereplő árukhoz és technológiához, vagy a belső elnyomás céljából felhasználható felszerelésekhez kapcsolódó technikai segítségnyújtást, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást Líbiában személyek, szervezetek vagy szervek számára, amennyiben a hatáskörrel rendelkező hatóság úgy véli, hogy ennek engedélyezésére szükség van Líbiában a polgárok vagy támadás veszélye alatt álló polgárok lakta területek védelméhez, feltéve, hogy az érintett tagállam arról előzetesen értesítette az Egyesült Nemzetek főtitkárát.5. Az (1) bekezdés nem alkalmazandó az Egyesült Nemzetek személyzete, az Európai Unió vagy tagállamainak személyzete, a média képviselői és a humanitárius és fejlesztési szervezetek munkatársai és kísérő személyzete által, kizárólag személyes használatukra, átmeneti jelleggel Líbiába exportált védőruházatra, különösen a golyóálló mellényre és a sisakra.”(2) A rendelet a következő 4a. cikkel egészül ki:„ 4a. cikk1. A Líbiában bejegyzett, illetve líbiai állampolgárok vagy szervezetek birtokában álló vagy általuk működtetett valamennyi légi járműnek vagy légi fuvarozónak tilos:a) átrepülni az Unió területe felett;b) bármilyen célból megállni az Unió területén;c) légi szolgáltatást működtetni az Unióba/az Unióból;kivéve az adott járat szankcióbizottság általi előzetes jóváhagyása vagy kényszerleszállás esetén.2. Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az (1) bekezdésben említett tilalom megkerülése.”(3) A rendelet a következő 4b. cikkel egészül ki:„4b. cikk1. Az Európai Unióban közlekedő, uniós polgárok vagy valamely tagállam joga szerint alakult vagy létesült szervezetek birtokában álló vagy általuk működtetett valamennyi légi járműnek vagy légi fuvarozónak tilosa) átrepülni Líbia területe felett;b) bármilyen célból megállni Líbia területén;c) légi szolgáltatást működtetni Líbiába/Líbiából.2. Az (1) bekezdés nem alkalmazandó azon légi járatokra, amelyeki. kizárólag humanitárius célt szolgálnak, például a segélyszállítmány – ideértve egészségügyi felszerelések, élelmiszerek, humanitárius szakemberek és kapcsolódó támogatások – eljuttatását vagy eljuttatásának megkönnyítését;ii. külföldi állampolgárok Líbiából történő evakuálását szolgálják;iii. az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1973 (2011). számú határozatának (4) vagy (8) bekezdése alapján engedélyt kaptak; vagyiv. az ENSZ BT 1973 (2011). számú határozata (8) bekezdésének felügyelete alatt eljáró tagállamok megítélése szerint a líbiai nép érdekében szükségesek.3. Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az (1) bekezdésben említett tilalom megkerülése.”(4) A 6. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„1. A II. melléklet tartalmazza az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság által az ENSZ BT 1970 (2011). számú határozatának 22. pontjával vagy az ENSZ BT 1973 (2011). számú határozatának 19., 22. vagy 23. pontjával összhangban megjelölt természetes vagy jogi személyeket, szervezeteket és szerveket.2. A III. melléklet tartalmazza a II. mellékletben nem szereplő azon természetes vagy jogi személyeket, szervezeteket és szerveket, akiket vagy amelyeket a 2011/137/KKBP tanácsi határozat 6. cikke (1) bekezdésének megfelelően a Tanács olyan személyként és szervezetként azonosított, amely személy vagy szervezet közreműködött vagy bűnös volt a líbiai nép és a Líbiában tartózkodó személyek ellen elkövetett súlyos emberi jogi visszaélések elrendelésében, ellenőrzésében vagy bármilyen más módon történő irányításában, például azáltal, hogy a nemzetközi jogot megsértve közreműködött vagy bűnös volt a civil lakosság és a civil létesítmények elleni támadások – köztük légi bombázások – tervezésében, irányításában, elrendelésében vagy végrehajtásában, vagy amely szervezet líbiai hatóság, vagy amely személy vagy szervezet megsértette az ENSZ BT 1970. és 1973. számú határozata vagy e rendelet rendelkezéseit vagy abban közreműködött, vagy amely személy vagy szervezet a fentiek egyikének részéről vagy nevében vagy utasítására járt el, vagy amely szervezet a fentiek vagy a II. mellékletben felsorolt személyek és szervezetek tulajdonában vagy irányítása alatt áll.”(5) A rendelet a következő 6a. cikkel egészül ki:„ 6a. cikkAz olyan, meg nem jelölt szervezetek esetében, amelyekben a megjelölt szervezetek egyike részesedéssel rendelkezik, a megjelölt szervezet pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak befagyasztására irányuló kötelezettség nem akadályozza meg az említett meg nem jelölt szervezeteket abban, hogy folytassák jogszerű üzleti tevékenységeiket, amennyiben ennek keretében nem bocsátanak pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat a megjelölt személyek vagy szervezetek rendelkezésére.(6) A rendelet a következő 8a. cikkel egészül ki:„ 8a. cikkAz 5. cikktől eltérve, a IV. mellékletben felsorolt hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a III. mellékletben felsorolt személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a III. mellékletben felsorolt személyek, szervezetek vagy szervek rendelkezésére bocsátását, amennyiben úgy vélik, hogy erre humanitárius célokból, például segélyszállítmány – ideértve egészségügyi felszerelések, élelmiszerek, villamosenergia-ellátás, humanitárius szakemberek és kapcsolódó támogatások – eljuttatása vagy eljuttatásának megkönnyítése, vagy külföldi állampolgárok Líbiából történő evakuálása céljából van szükség. A tagállam értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot az e cikk alapján történő engedélyezésekről.”(7) A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép:„ 12. cikkNem teljesíthető semmiféle követelés, beleértve a kártalanításra irányuló vagy egyéb hasonló jellegű követelést – mint például kompenzációs követelés vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelés – a líbiai hatóságok vagy a nevükben eljáró, illetve javukra követeléssel előálló személyek vagy szervezetek számára olyan szerződések vagy ügyletek tekintetében, amelyeknek a teljesítését közvetlenül vagy közvetve, részben vagy egészben érintették az ENSZ BT 1970 (2011). vagy 1973 (2011). számú határozata értelmében elrendelt intézkedések, beleértve a Biztonsági Tanács vonatkozó határozatainak vagy az e rendeletben szereplő intézkedések végrehajtása értelmében, az azokban előírtak szerint, vagy azokkal összefüggésben az Unió vagy valamely tagállam által hozott intézkedéseket is.”2. cikkAz e rendelet mellékletében említett személyeket és szervezeteket fel kell venni a 204/2011/EU rendelet II. mellékletébe.3. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETA 204/2011/EK rendelet II. mellékletébe – „A 6. cikk (1) bekezdésében említett természetes és jogi személyek, szervezetek vagy szervek jegyzéke” – felveendő személyek és szervezetekSzemélyek1. DORDA, Abu Zaid Umar Igazgató, Külbiztonsági Szervezet.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.2. JABIR, Abu Bakr Yunis Születési idő: 1952. Születési hely: Jalo, Líbia.Vezérőrnagy, védelmi miniszter.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.3. MATUQ, Matuq Mohamed Születési idő: 1956. Születési hely: Khoms.A kongresszus közszolgáltatásokért felelős titkára.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.4. KADHAFI, Mohammed Moammer Születési idő: 1970. Születési hely: Tripoli, Líbia.Moammer Kadhafi fia. Szoros kapcsolat a rezsimmel.5. KADHAFI, Saadi Születési idő: 1973.5.25.Születési hely: Tripoli, Líbia.A különleges erők parancsnoka. Moammer Kadhafi fia. Szoros kapcsolat a rezsimmel. Tüntetések elnyomásában részt vevő katonai egységek vezetője.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.6. KADHAFI, Saif Al Arab Születési idő: 1982. Születési hely: Tripoli, Líbia.Moammer Kadhafi fia. Szoros kapcsolat a rezsimmel.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.7. AL SENUSSI, Abdullah Születési idő: 1949. Születési hely: Szudán.Ezredes. A Katonai Hírszerzés igazgatója.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.Szervezetek:1. Líbiai Központi Bank Moammer Kadhafi és családjának irányítása alatt áll, a Kadhafi-rezsim finanszírozásának potenciális forrása.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.2. Líbiai Befektetési Hatóság A következő néven is ismert: Líbiai Arab Külföldi Befektetési Társaság (LAFICO)Cím: 1 Fateh Toronyiroda, 9., 22. emelet, Borgaida utca, Tripoli, Líbia, 1103Moammer Kadhafi és családjának irányítása alatt áll, a Kadhafi-rezsim finanszírozásának potenciális forrása.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.3. Líbiai Külföldi Bank Moammer Kadhafi és családjának irányítása alatt áll, a Kadhafi-rezsim finanszírozásának potenciális forrása.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.4. Líbia Afrikai Befektetési Tárca Cím: Jamahiriya utca, LAP épület, Postafiók 91330, Tripoli, LíbiaMoammer Kadhafi és családjának irányítása alatt áll, a Kadhafi-rezsim finanszírozásának potenciális forrása.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.5. Líbiai Nemzeti Olajtársaság Cím: Bashir Saadawi utca, Tripoli, Tarabulus, LíbiaMoammer Kadhafi és családjának irányítása alatt áll, a Kadhafi-rezsim finanszírozásának potenciális forrása.Az ENSZ általi megjelölés dátuma: 2011.3.18.”[1] HL L 58., 2011.3.3., 1. o.[2] HL C 69., 2010.3.18., 19. o.