CELEX: 
Language: sl
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Sklep Sveta z dne 21. decembra 2006 o sklenitvi dvostranskih sporazumov med Evropsko skupnostjo ter Republiko Bolgarijo in Romunijo o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih predpisov ter predpisov o storitvah informacijske družbe

L 410/178      SL                         Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                           SKLEP SVETA
                                       z dne 21. decembra 2006

                                o sklenitvi dvostranskih sporazumov
                                       med Evropsko skupnostjo
                                ter Republiko Bolgarijo in Romunijo
                             o določitvi postopka za zbiranje informacij
                                  na področju tehničnih predpisov
                           ter predpisov o storitvah informacijske družbe

                                            (2006/1004/ES)

   SVET EVROPSKE UNIJE JE –

   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim
   stavkom prvega pododstavka člena 300(2),

   ob upoštevanju predloga Komisije,
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                          Uradni list Evropske unije                         L 410/179

   ker sta bila izpogajana dvostranska sporazuma med Evropsko skupnostjo ter Republiko Bolgarijo in
   Romunijo o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih predpisov ter predpisov
   o storitvah informacijske družbe ter bi ju bilo treba odobriti –

   SKLENIL:
                                                    Člen 1

   Dvostranska sporazuma med Evropsko skupnostjo ter Republiko Bolgarijo in Romunijo o določitvi
   postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih predpisov ter predpisov o storitvah
   informacijske družbe se odobrita v imenu Skupnosti.

   Besedili sporazumov in prilog sta priloženi temu sklepu.

                                                    Člen 2

   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazumov, ki
   bo za Skupnost zavezujoč, in za predložitev note iz člena 16 sporazumov v imenu Skupnosti(1).

   V Bruslju, 21. decembra 2006.
                                                                         Za Svet
                                                                         Predsednik
                                                                         J. KORKEAOJA

   1
         Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka
         veljavnosti sporazumov.
 ---pagebreak--- L 410/180   SL                 Uradni list Evropske unije      30.12.2006

                                   SPORAZUM
                          MED EVROPSKO SKUPNOSTJO
                           IN REPUBLIKO BOLGARIJO
                 O DOLOČITVI POSTOPKA ZA ZBIRANJE INFORMACIJ
                     NA PODROČJU TEHNIČNIH PREDPISOV IN
                 PREDPISOV O STORITVAH INFORMACIJSKE DRUŽBE
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                         Uradni list Evropske unije                               L 410/181

   EVROPSKA SKUPNOST,

   v nadaljnjem besedilu "Skupnost",

                                              na eni strani in

   REPUBLIKA BOLGARIJA,

   v nadaljnjem besedilu "Bolgarija",

                                              na drugi strani,

   v nadaljnjem besedilu skupaj „pogodbenici“, STA SE –

   OB UPOŠTEVANJU Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
   njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Bolgarijo na drugi strani1 ter zlasti ciljev iz
   člena 1 Evropskega sporazuma,

   OB UPOŠTEVANJU postopka obveščanja o tehničnih predpisih in predpisih o storitvah
   informacijske družbe, ki se uporabljajo v Evropski skupnosti2,

   1
         UL L 358, 31.12.1994, str. 3.
   2
         Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi
         postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov (UL
         L 204, 21.7.1998, str. 37). Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 98/48/ES (UL L
         217, 5.8.1998, str. 18).
 ---pagebreak--- L 410/182       SL                         Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

   GLEDE NA zavezo pogodbenic, da spodbujata skladne medsebojne gospodarske odnose,

   GLEDE NA vzpostavljeno sodelovanje med pogodbenicama na področju tehničnih ovir v trgovini
   in skupnega dogovora, doseženega v okviru tega sodelovanja, da se postopek obveščanja o
   tehničnih predpisih in predpisih o storitvah informacijske družbe, ki se uporablja v Skupnosti,
   razširi na Bolgarijo –

   DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                           Uradni list Evropske unije                               L 410/183

                                                      ČLEN 1

   V tem sporazumu se uporabljajo naslednje opredelitve:

   1)        „proizvod“: je kateri koli industrijsko izdelan proizvod in kateri koli kmetijski proizvod,
             vključno z ribiškimi proizvodi;

   2)        „storitev“: je katera koli storitev informacijske družbe ali katera koli storitev, ki se
             običajno opravi odplačno, na daljavo, elektronsko in na zahtevo prejemnika storitev.

             Za namen te opredelitve:

              –        „na daljavo“: pomeni, da se storitev opravi, ne da bi bile stranke sočasno navzoče,

              –        „z elektronskimi sredstvi“: pomeni, da se storitev pošlje na začetnem kraju in
                       sprejme na cilju z elektronsko opremo za predelavo (skupaj z digitalnim
                       zgoščevanjem) in shranjevanje podatkov ter se v celoti prenaša, pošilja in sprejema
                       po žici, radijsko, z optičnimi ali drugimi elektromagnetnimi sredstvi,

              –        „na zahtevo prejemnika storitev“: pomeni, da se storitev opravlja s prenosom
                       podatkov na posamezno zahtevo.
 ---pagebreak--- L 410/184           SL                            Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

              Okvirni seznam storitev, ki niso vključene v to opredelitev, je naveden v Prilogi I.

              Ta sporazum se ne uporablja za:

                –        storitve radijskega razširjanja,

                –        storitve televizijskega razširjanja, ki so zajete v točki (a) člena 1 Direktive
                         89/552/EGS1.

   3)         „tehnična specifikacija“: je v dokumentu vsebovana specifikacija, ki določa zahtevane
              lastnosti proizvoda, kakor so stopnja kakovosti, zmogljivost, varnost ali mere, vključno z
              zahtevami v zvezi s proizvodom glede imena, pod katerim se prodaja, izrazoslovjem,
              simboli, preskušanjem in preskusnimi postopki, embalažo, označevanjem ali etiketiranjem
              in postopki za ugotavljanje skladnosti.

   1
            Direktiva Sveta z dne 3. oktobra 1989 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov
            držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov (UL L 298,
            17.10.1989, str. 23). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/36/ES
            Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 202, 30.7.1997, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                               L 410/185

             Ta opredelitev vključuje tudi proizvodne metode in postopke, ki se uporabljajo pri
             kmetijskih proizvodih iz člena 38(1) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, proizvode
             za prehrano ljudi in živali ter zdravila iz člena 1 Direktive 2001/83/ES1, pa tudi proizvodne
             metode in postopke v zvezi z drugimi proizvodi, kadar ti vplivajo na njihove značilnosti.

   4)        „druga zahteva“: je zahteva za proizvode, ki ni tehnična specifikacija in ki se nanaša na
             proizvod zaradi varovanja zlasti potrošnikov ali okolja ter vpliva na njegov življenjski
             cikel, potem ko je bil dan v promet, kakor so pogoji uporabe, predelave, vnovične uporabe
             ali odlaganja, kadar lahko taki pogoji znatno vplivajo na sestavo ali značilnost proizvoda
             ali na njegovo trženje;

   5)        „predpis o storitvah“: je splošna zahteva v zvezi z začetkom in nadaljevanjem storitvenih
             dejavnosti v skladu s točko 2, zlasti določbe, ki se nanašajo na dobavitelja storitev, storitve
             in prejemnika storitve, razen vseh predpisov, ki niso posebej namenjeni storitvam,
             opredeljenim v zgoraj navedeni točki.

   1
         Direktiva 2001/83/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku
         Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 67)
         Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/27/ES (UL L 136, 30.4.2004,
         str. 34).
 ---pagebreak--- L 410/186          SL                         Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

              Ta sporazum se ne uporablja za predpise v zvezi z zadevami, ki jih ureja zakonodaja
              Skupnosti na področju telekomunikacijskih storitev, ki so opredeljene kot „storitve,
              opravljanje katerih v celoti ali delno sestoji iz prenašanja in usmerjanja signalov na
              telekomunikacijsko omrežje s telekomunikacijskimi procesi, z izjemo radijskega
              razširjanja in televizije“1.

              Ta sporazum se ne uporablja za predpise v zvezi z zadevami, ki jih ureja zakonodaja
              Skupnosti na področju finančnih storitev, kot so neizčrpno navedene v Prilogi II k temu
              sporazumu.

              Z izjemo člena 11 se ta sporazum ne uporablja za predpise, ki jih določajo regulirani trgi
              ali ki so določeni za te trge v skladu z Direktivo 2004/39/ES2 ali ki jih določajo drugi trgi
              ali organi, ali so določeni za druge trge ali organe, ki opravljajo funkcijo poravnave ali
              plačila za te trge.

   1
            Ta opredelitev izhaja iz Direktive 98/48/ES, ki se sklicuje na Direktivo Sveta 90/387/EGS o
            vzpostavitvi notranjega trga za telekomunikacijske storitve z uvedbo zagotavljanja odprtosti
            omrežij (UL L 192, 24.7.1990, str. 1). Slednja direktiva je bila razveljavljena z Direktivo
            2002/21/ES o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in
            storitve (UL L 108, 24.4.2002, str. 3). Vendar pa bi bilo opredelitev „telekomunikacijskih
            storitev“ iz Direktive 90/387/EGS treba ohraniti za namene Direktive 98/48/ES.
   2
            Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih
            instrumentov (UL L 145, 30.4.2004, str. 1). Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo
            2006/31/ES (UL L 114, 27.4.2006, str. 60).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                           Uradni list Evropske unije                               L 410/187

             Za namen te opredelitve:

              –        se predpis obravnava kot posebej namenjen storitvam informacijske družbe, kadar
                       je, ob upoštevanju razlogov za njegovo sprejetje in besedila, poseben namen in cilj
                       vseh ali nekaterih posameznih določb predpisa urediti take storitve jasno in z
                       določenim ciljem,

              –        se predpis ne obravnava, kot da je posebej namenjen storitvam informacijske
                       družbe, če vpliva na take storitve le posredno ali postransko.

   6)        „tehnični predpis“: tehnične specifikacije in druge zahteve ali predpisi o storitvah, skupaj z
             ustreznimi upravnimi določbami, katerih upoštevanje je formalno in dejansko obvezno pri
             trženju, zagotavljanju storitve, ustanovitvi dobavitelja storitve ali uporabi v eni od držav
             članic Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "države članice") ali njenem večjem delu ali v
             Bolgariji ali v njenem večjem delu, pa tudi zakoni in drugi predpisi držav članic Skupnosti
             ali Bolgarije, razen tistih, ki so določeni v členu 12 in prepovedujejo proizvodnjo, uvoz,
             trženje ali uporabo izdelka ali ki prepovedujejo opravljanje ali uporabo storitve ali
             ustanovitev dobavitelja storitve.
 ---pagebreak--- L 410/188        SL                            Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

            Dejanski tehnični predpisi so zlasti:

             –        zakoni in drugi predpisi države članice ali Bolgarije, ki urejajo tehnične
                      specifikacije ali druge zahteve ali predpise o storitvah ali poklicne kodekse ali
                      pravila obnašanja, ki pa se nanašajo na tehnične specifikacije ali druge zahteve ali
                      na predpise o storitvah, skladnost s katerimi ustvarja domnevo o skladnosti z
                      obveznostmi, ki jih nalagajo zgoraj navedeni zakoni in drugi predpisi,

             –        prostovoljni dogovori, v katerih je pogodbena stranka javni organ in ki v javnem
                      interesu določajo skladnost s tehničnimi specifikacijami ali drugimi zahtevami ali
                      predpisi o storitvah, razen specifikacij v zvezi z javnimi naročili,

             –        tehnične specifikacije ali drugi predpise o storitvah, povezani z davčnimi ali
                      finančnimi ukrepi, ki s spodbujanjem izpolnjevanja takih tehničnih specifikacij ali
                      drugih predpisov o storitvah vplivajo na porabo izdelkov ali storitev; tehnične
                      specifikacije ali drugi predpisi o storitvah, povezani z nacionalnimi sistemi
                      socialnega zavarovanja, so izključeni.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                                L 410/189

             Sem sodijo tehnični predpisi organov, ki so jih določile države članice in so na seznamu1,
             ki ga je sestavila Komisija Evropskih skupnosti (v nadaljevanju „Komisija“) v okviru
             odbora iz člena 5 Direktive 98/34/ES. Bolgarija sestavi tak seznam in ga pošlje Komisiji
             prvi dan prvega meseca po začetku veljavnosti tega sporazuma.

             Enak postopek se uporablja za spremembo seznama.

   7)        „osnutek tehničnega predpisa“: je besedilo tehnične specifikacije ali druge zahteve ali
             predpisa o storitvah, vključno z upravnimi določbami, ki je sestavljeno z namenom
             sprejetja v obliki tehničnega predpisa, pri čemer je besedilo v pripravljalni fazi, ko se še
             vedno lahko bistveno spremeni.

                                                    ČLEN 2

   Ta sporazum se ne uporablja za tiste ukrepe, za katere države članice menijo, da so potrebni po
   Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ali Bolgarija meni, da so potrebni za varovanje oseb,
   zlasti delavcev, pri uporabi izdelkov, če taki ukrepi ne vplivajo na izdelke.

   1
         UL C 23, 27.1.2000, str. 3.
 ---pagebreak--- L 410/190          SL                       Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

                                                   ČLEN 3

   1.       Ob upoštevanju člena 12 Skupnost uradno obvesti Bolgarijo o osnutku tehničnih predpisov, o
   katerih so jo uradno obvestile države članice. Kadar ti tehnični predpisi le prenašajo celotno
   besedilo kakega mednarodnega ali evropskega standarda, zadošča informacija o ustreznem
   standardu. Bolgarijo tudi seznani z razlogi, zaradi katerih je sprejetje takega tehničnega predpisa
   potrebno, če ti niso bili dovolj jasno predstavljeni v osnutku.

   2.       Ob upoštevanju člena 12 Bolgarija prav tako uradno obvesti Skupnost o osnutku tehničnih
   predpisov. Kadar ti tehnični predpisi le prenašajo celotno besedilo kakega mednarodnega ali
   evropskega standarda, zadošča informacija o ustreznem standardu. Skupnost tudi seznani z razlogi,
   zaradi katerih je sprejetje takega tehničnega predpisa potrebno, če ti še niso dovolj jasno
   predstavljeni v osnutku.

                                                   ČLEN 4

   Celotno besedilo uradno sporočenega osnutka tehničnega predpisa je na voljo v izvirnem jeziku in v
   popolnem prevodu v enega od jezikov institucij Skupnosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                          Uradni list Evropske unije                                L 410/191

                                                   ČLEN 5

   1.    Če je to ustrezno, se sočasno pošlje celotno besedilo temeljnih zakonskih ali podzakonskih
   aktov, ki jih to prvenstveno in neposredno zadeva, v izvirnem jeziku, če že ni bilo poslano prej in če
   je poznavanje takega besedila potrebno, da se lahko ocenijo posledice uradno sporočenega osnutka
   tehničnega predpisa.

   2.    Kadar je namen osnutka zlasti omejiti trženje ali uporabo kemijske snovi, pripravka ali
   proizvoda zaradi zdravja ljudi ali varstva potrošnikov ali okolja, države članice in Bolgarija pošljejo
   tudi povzetek vseh ustreznih podatkov o tej snovi, pripravku ali izdelku in o znanih in razpoložljivih
   nadomestkih ali sklicevanja nanje, kadar so taki podatki na voljo, ter sporočijo pričakovani učinek
   ukrepa na zdravje ljudi in varstvo potrošnikov in okolja skupaj z analizo nevarnosti, po potrebi
   opravljeno v skladu s splošnimi načeli ocenjevanja nevarnosti kemičnih snovi iz člena 10(4) Uredbe
   (EGS) št. 793/931 za obstoječe snovi ali člena 3(2) Direktive 67/548/EGS2 za nove snovi.

   1
         Uredba Sveta (EGS) št. 793/93 z dne 23. marca 1993 o oceni in nadzoru tveganja, ki ga
         predstavljajo obstoječe snovi (UL L 84, 5.4.1993, str. 1). Uredba, kakor je bila spremenjena z
         Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
   2
         Direktiva Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o približevanju zakonov in drugih
         predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi (UL L 196,
         16.8.1967, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije
         2004/73/ES (UL L 152, 30.4.2004, str. 1).
 ---pagebreak--- L 410/192          SL                        Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

                                                    ČLEN 6

   Države članice in Bolgarija ponovno sporočijo osnutek tehničnega predpisa po zgoraj navedenih
   pogojih, če ga spremenijo tako, da znatno spremenijo njegovo področje uporabe, skrajšajo prvotno
   predvidene roke za izvajanje, dodajajo specifikacije ali zahteve ali poostrijo specifikacije in
   zahteve. Pošiljanje teh sporočil poteka v skladu z določbami iz člena 3.

                                                    ČLEN 7

   Vsaka od pogodbenic lahko zaprosi za dodatne informacije o osnutku tehničnega predpisa, ki se
   uradno sporoči v skladu s tem sporazumom.

                                                    ČLEN 8

   1.       Skupnost in Bolgarija lahko dasta pripombe na osnutke sporočenih tehničnih predpisov.
   Pripombe Bolgarije se pošljejo Komisiji, pripombe Skupnosti pa Komisija sporoči Bolgariji.

   2.       Države članice in Bolgarija te pripombe čim bolj upoštevajo pri poznejši pripravi tehničnega
   predpisa.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                           Uradni list Evropske unije                                L 410/193

   3.    V zvezi s tehničnimi specifikacijami ali drugimi zahtevami ali predpisi o storitvah,
   navedenimi v tretji alinei drugega pododstavka točke 6 člena 1, lahko pripombe pogodbenic
   zadevajo le vidike, ki bi lahko ovirali trgovino ali pri predpisih o storitvah prost pretok storitev ali
   pravico do ustanavljanja in delovanja dobaviteljev storitev, ne pa proračunskih ali finančnih vidikov
   ukrepa.

   4.    Če se uveljavlja šestmesečno mirovanje v skladu s pravili iz Direktive 98/34/ES, Komisija o
   tem obvesti Bolgarijo.

                                                    ČLEN 9

   Pristojni organi držav članic in Bolgarije odložijo sprejetje uradno sporočenega osnutka tehničnih
   predpisov za tri mesece od datuma, ko Komisija prejme njegovo besedilo.
 ---pagebreak--- L 410/194       SL                          Uradni list Evropske unije                                  30.12.2006

                                                  ČLEN 10

   Obdobje mirovanja iz člena 9 se ne uporablja v primerih, kadar:

   –        morajo pristojni organi zaradi nujnih razlogov, ki jih povzročijo resne in nepredvidljive
            okoliščine v zvezi z zaščito javnega zdravja ali varnosti, zaščito živali ali ohranitvijo
            rastlin, zaradi predpisov o storitvah in tudi javne politike, zlasti zaščite mladoletnikov,
            pripraviti tehnične predpise v zelo kratkem času, da bi jih lahko takoj sprejeli in uveljavili,
            pri čemer niso mogoča kakršna koli posvetovanja;

   –        morajo pristojni organi zaradi nujnih razlogov, ki jih povzročijo resne okoliščine v zvezi z
            zaščito varnosti in celovitosti finančnega sistema, zlasti zaščito deponentov, vlagateljev in
            zavarovanih oseb, takoj sprejeti in začeti izvajati predpise o finančnih storitvah.

   Navedejo se razlogi za nujnost sprejetih ukrepov. Nujni ukrepi se podrobno utemeljijo in jasno
   razložijo s posebnim poudarkom na nepredvidljivosti in resnosti nevarnosti, s katero se srečujejo
   zadevni organi, ter nujnosti takojšnjega ukrepanja za odpravo te nevarnosti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                                 L 410/195

                                                   ČLEN 11

   1.    Pošlje se tudi končno besedilo tehničnega predpisa v izvirnem jeziku.

   2.    Upravna ureditev za zgoraj navedena uradna obvestila je določena v Prilogi III.

                                                   ČLEN 12

   1.    Členi 3 do 10 se ne uporabljajo za zakone in druge predpise držav članic in Bolgarije ali
   prostovoljne dogovore, s katerimi države članice ali Bolgarija:

   –         države članice upoštevajo zavezujoče akte Skupnosti, katerih posledica je sprejetje
             tehničnih specifikacij ali predpisov o storitvah, Bolgarija pa prenese v svoje notranje pravo
             akte Skupnosti, katerih posledica je sprejetje tehničnih specifikacij ali predpisov o
             storitvah,

   –         države članice izpolnijo obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov, posledica
             česar je sprejetje skupnih tehničnih specifikacij ali predpisov o storitvah v Skupnosti,
 ---pagebreak--- L 410/196          SL                          Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

   –           Bolgarija izpolni obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov, posledica česar je
               sprejetje skupnih tehničnih specifikacij ali predpisov o storitvah v Bolgariji in Skupnosti,

   –           uveljavljajo zaščitne klavzule, določene v zavezujočih aktih Skupnosti,

   –           uporabljajo člen 12(1) Direktive 2001/95/ES1,

   –           se omejijo na izvajanje sodbe Sodišča Evropskih skupnosti,

   –           se omejijo na spreminjanje tehničnih predpisov v smislu točke 6 člena 1 v skladu z zahtevo
               Komisije, da bi odstranile ovire v trgovini ali pri predpisih o storitvah ovire v prostem
               pretoku storitev ali svobodi ustanavljanja dobaviteljev storitev.

   2.       Člena 9 in 10 se ne uporabljata za zakone in druge predpise držav članic in Bolgarije, ki
   prepovedujejo proizvodnjo, če ne ovirajo prostega pretoka izdelkov.

   3.       Člena 9 in 10 se ne uporabljata za tehnične specifikacije ali druge zahteve ali predpise o
   storitvah iz tretje alinee drugega pododstavka točke 6 člena 1.

   1
            Direktiva 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o splošni
            varnosti proizvodov (UL L 11, 15.1.2002, str. 4).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                              L 410/197

                                                ČLEN 13

   Informacije, priskrbljene po tem sporazumu, se na zahtevo štejejo za zaupne. Vendar pa lahko
   Skupnost in Bolgarija ob upoštevanju primerne previdnosti zaprosita za strokovno mnenje fizične
   ali pravne osebe, vključno z osebami iz zasebnega sektorja.

                                                ČLEN 14

   1.    Pogodbenici imata lahko v okviru vzpostavljenega sodelovanja redna posvetovanja med
   strokovnjaki Skupnosti in Bolgarije na področju tehničnih ovir v trgovini, da zagotovita zadovoljiv
   potek postopka, določenega s tem sporazumom, in izmenjavo mnenj o pripombah, ki jih je katera
   koli pogodbenica predložila glede osnutka tehničnega predpisa, ki je bil uradno sporočen v skladu s
   tem sporazumom. Poleg tega imata lahko pogodbenici, če se tako dogovorita, dodatne priložnostne
   sestanke za obravnavo posebnih primerov, ki so za katero od pogodbenic še posebej zanimivi.

   2.    Bolgarija imenuje strokovnjaka, da jo bo zastopal na sestankih odbora, ustanovljenega po
   členu 5 Direktive 98/34/ES, del „storitve informacijske družbe“ in „tehnični predpisi“. Strokovnjak
   mora biti član vladne službe Bolgarije. Strokovnjak nima pravice glasovanja.
 ---pagebreak--- L 410/198          SL                        Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

   3.       Komisija v primernem času obvesti strokovnjaka o datumih sestankov in točkah dnevnega
   reda odbora. Komisija pošlje strokovnjaku ustrezne informacije.

   4.       Na pobudo predsedujočega se lahko odbor sestane, tudi če strokovnjak, ki zastopa Bolgarijo,
   ni navzoč. O tem se obvesti Bolgarijo.

                                                   ČLEN 15

   Ta sporazum se uporablja na eni strani na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi
   Evropske skupnosti in v skladu s pogoji, opredeljenimi v tej pogodbi, na drugi strani pa na ozemlju
   Bolgarije.

                                                   ČLEN 16

   Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po dnevu, ko sta pogodbenici izmenjali noti, ki
   potrjujeta, da so končani notranji postopki za začetek veljavnosti Sporazuma.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                        Uradni list Evropske unije                          L 410/199

                                                ČLEN 17

   Ta sporazum preneha veljati na dan pristopa Bolgarije k Evropski uniji.

                                                ČLEN 18

   Ta sporazum je sestavljen v dveh izvirnikih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem,
   francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem,
   nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in
   bolgarskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna.

   ZA EVROPSKO SKUPNOST:                                          ZA REPUBLIKO BOLGARIJO:
 ---pagebreak--- L 410/200         SL                        Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

                                                                                             PRILOGA I

                                          Okvirni seznam storitev,
                              ki jih ne ureja drugi pododstavek točke 2 člena 1

   1.       Storitve, ki se ne opravljajo "na daljavo"

            Storitve, ki se opravljajo, ko sta fizično navzoča dobavitelj in prejemnik, četudi se pri tem
            uporabljajo elektronske naprave:

            (a)    zdravstveni pregledi ali zdravljenje v ambulantah z uporabo elektronske opreme,
                   kadar je bolnik fizično navzoč;

            (b)    pregledi elektronskega kataloga v trgovini, kadar je stranka fizično navzoča;

            (c)    rezervacije letalskih vozovnic v potovalni agenciji po sistemu računalniškega
                   omrežja, kadar je stranka fizično navzoča;

            (d)    elektronske igre, ki so na voljo v videoarkadah, kadar je stranka fizično navzoča.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                          Uradni list Evropske unije                                L 410/201

   2.    Storitve, ki se ne opravljajo "z elektronskimi sredstvi"

         Storitve z materialno vsebino, četudi potekajo po elektronskih napravah:

                  (a)   avtomati za izdajanje denarja ali vozovnic (bankovci, železniške vozovnice);

                  (b)   dostop do cestnih omrežij, avtomobilskih parkirišč itd., katerih uporaba se
                        zaračunava, četudi so na vhodu ali izhodu elektronske naprave, s katerimi se
                        nadzoruje dostop in/ali zagotavlja pravilno plačevanje.

         Posredne storitve: distribucija CD ROM-ov ali programske opreme na disketah.

         Storitve, ki ne potekajo po elektronskih sistemih za obdelavo ali popis:

                  (a)   storitve govorne telefonije;

                  (b)   storitve telefaksa ali teleksa;

                  (c)   storitve, ki se opravljajo po govorni telefoniji ali faksu;

                  (d)   zdravniški posvet po telefonu ali telefaksu;

                  (e)   pravni posvet po telefonu ali telefaksu;

                  (f)   neposredno trženje po telefonu ali telefaksu.
 ---pagebreak--- L 410/202         SL                           Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

   3.       Storitve, ki se ne opravljajo "na zahtevo prejemnika storitev"

            Storitve, ki se opravljajo s prenosom podatkov brez posamezne zahteve, ki jih sočasno
            prejme neomejeno število prejemnikov (prenos z enega na več krajev):

            (a)    storitve televizijskega razširjanja (vključno z delno televizijskimi storitvami na
                   zahtevo), ki jih ureja točka (a) člena 1 Direktive 89/552/EGS;

            (b)    storitve radijskega razširjanja;

            (c)    teletekst (ki se razširja po televiziji).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                           Uradni list Evropske unije                           L 410/203

                                                                                           PRILOGA II

                                       Okvirni seznam finančnih storitev,
                                  ki jih ureja tretji pododstavek točke 5 člena 1

   –         Naložbene storitve

   –         Zavarovalniško in pozavarovalniško poslovanje

   –         Bančne storitve

   –         Poslovanje, povezano s pokojninskimi skladi

   –         Storitve, povezane s terminskimi posli in trgovanjem z opcijami

   Te storitve vključujejo zlasti:

   (a)       naložbene storitve, navedene v prilogi k Direktivi 2004/39/ES; storitve skupnega
             investiranja pravnih oziroma fizičnih oseb,

   (b)       storitve, zajete v dejavnostih, za katere velja medsebojno priznavanje, navedeno v prilogi k
             Direktivi 2006/48/ES1;

   1
         Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku
         opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij (preoblikovano) (UL L 177,
         30.6.2006, str. 1).
 ---pagebreak--- L 410/204           SL                            Uradni list Evropske unije                        30.12.2006

   (c)        poslovanje, zajeto v zavarovalniških in pozavarovalniških dejavnostih, navedenih v:

                –        členu 1 Direktive 73/239/EGS1,

                –        Direktivi 64/225/EGS2,

                –        Direktivi 92/49/EGS3 in Direktivi 2002/83/ES4,

   1
            Prva direktiva Sveta z dne 24. junija 1973 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o
            začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti neposrednega zavarovanja razen življenjskega
            zavarovanja (UL L 228, 16.8.1973, str. 3). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z
            Direktivo 2005/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 323, 9.12.2005, str. 1).
   2
            Direktiva Sveta z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode
            opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije (UL 56, 4.4.1964, str. 878/64).
            Direktiva, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 1973.
   3
            Direktiva Sveta 92/49/EGS z dne 18. junija 1992 o spremembah Direktiv 73/239/EGS in
            88/357/EGS in o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o neposrednem zavarovanju razen
            življenjskega zavarovanja (UL L 228, 11.8.1992, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje
            spremenjena z Direktivo 2005/68/ES.
   4
            Direktiva 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o
            življenjskem zavarovanju (UL L 345, 19.12.2002, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje
            spremenjena z Direktivo 2005/68/ES.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                         Uradni list Evropske unije                               L 410/205

                                                                                         PRILOGA III

   V skladu s členom 11(2) Sporazuma se štejejo za potrebna naslednja sporočila z uporabo
   elektronskih sredstev:

   1)        potrdila o uradnem obvestilu. Pošljejo se lahko pred ali skupaj s celotnim besedilom;

   2)        celotno besedilo uradno sporočenega osnutka;

   3)        potrdilo o prejemu osnutka besedila, ki med drugim vsebuje ustrezni datum poteka obdobja
             mirovanja;

   4)        sporočila, s katerimi se zahtevajo dodatne informacije;

   5)        odgovori na zahteve za dodatne informacije;

   6)        pripombe;

   7)        zahteve za priložnostne sestanke;

   8)        odgovori na zahteve za priložnostne sestanke;

   9)        zahteve za končna besedila;

   10)       obvestilo, da je razglašeno šestmesečno mirovanje.
 ---pagebreak--- L 410/206       SL                         Uradni list Evropske unije                                30.12.2006

   Naslednja sporočila se lahko za zdaj pošljejo po telefaksu, čeprav so elektronska sredstva bolj
   zaželena:

   11)      temeljne določbe zakonskih ali podzakonskih aktov;

   12)      končno besedilo.

   O upravni ureditvi glede sporočil se pogodbenici dogovorita skupaj.
 ---pagebreak--- 30.12.2006   SL                 Uradni list Evropske unije      L 410/207

                                    SPORAZUM
                           MED EVROPSKO SKUPNOSTJO
                                  IN ROMUNIJO
                  O DOLOČITVI POSTOPKA ZA ZBIRANJE INFORMACIJ
                      NA PODROČJU TEHNIČNIH PREDPISOV IN
                  PREDPISOV O STORITVAH INFORMACIJSKE DRUŽBE
 ---pagebreak--- L 410/208          SL                        Uradni list Evropske unije                            30.12.2006

   EVROPSKA SKUPNOST,

   v nadaljnjem besedilu "Skupnost",

                                                na eni strani in

   ROMUNIJA,

                                                na drugi strani,

   v nadaljnjem besedilu skupaj „pogodbenici“, STA SE –

   OB UPOŠTEVANJU Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
   njihovimi državami članicami na eni strani in Romunijo na drugi strani1 ter zlasti ciljev iz člena 1
   Evropskega sporazuma,

   OB UPOŠTEVANJU postopka obveščanja o tehničnih predpisih in predpisih o storitvah
   informacijske družbe, ki se uporabljajo v Evropski skupnosti2,

   1
            UL L 357, 31.12.1994, str. 2.
   2
            Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi
            postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov (UL
            L 204, 21.7.1998, str. 37). Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 98/48/ES (UL L
            217, 5.8.1998, str. 18).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                         Uradni list Evropske unije                                L 410/209

   GLEDE NA zavezo pogodbenic, da spodbujata skladne medsebojne gospodarske odnose,

   GLEDE NA vzpostavljeno sodelovanje med pogodbenicama na področju tehničnih ovir v trgovini
   in skupnega dogovora, doseženega v okviru tega sodelovanja, da se postopek obveščanja o
   tehničnih predpisih in predpisih o storitvah informacijske družbe, ki se uporablja v Skupnosti,
   razširi na Romunijo –

   DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
 ---pagebreak--- L 410/210        SL                           Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

                                                     ČLEN 1

   V tem sporazumu se uporabljajo naslednje opredelitve:

   1)       „proizvod“: je kateri koli industrijsko izdelan proizvod in kateri koli kmetijski proizvod,
            vključno z ribiškimi proizvodi;

   2)       „storitev“: je katera koli storitev informacijske družbe ali katera koli storitev, ki se
            običajno opravi odplačno, na daljavo, elektronsko in na zahtevo prejemnika storitev.

            Za namen te opredelitve:

             –        „na daljavo“: pomeni, da se storitev opravi, ne da bi bile stranke sočasno navzoče,

             –        „z elektronskimi sredstvi“: pomeni, da se storitev pošlje na začetnem kraju in
                      sprejme na cilju z elektronsko opremo za predelavo (skupaj z digitalnim
                      zgoščevanjem) in shranjevanje podatkov ter se v celoti prenaša, pošilja in sprejema
                      po žici, radijsko, z optičnimi ali drugimi elektromagnetnimi sredstvi,

             –        „na zahtevo prejemnika storitev“: pomeni, da se storitev opravlja s prenosom
                      podatkov na posamezno zahtevo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                            Uradni list Evropske unije                               L 410/211

             Okvirni seznam storitev, ki niso vključene v to opredelitev, je naveden v Prilogi I.

             Ta sporazum se ne uporablja za:

              –        storitve radijskega razširjanja,

              –        storitve televizijskega razširjanja, ki so zajete v točki (a) člena 1 Direktive
                       89/552/EGS1.

   3)        „tehnična specifikacija“: je v dokumentu vsebovana specifikacija, ki določa zahtevane
             lastnosti proizvoda, kakor so stopnja kakovosti, zmogljivost, varnost ali mere, vključno z
             zahtevami v zvezi s proizvodom glede imena, pod katerim se prodaja, izrazoslovjem,
             simboli, preskušanjem in preskusnimi postopki, embalažo, označevanjem ali etiketiranjem
             in postopki za ugotavljanje skladnosti.

   1
         Direktiva Sveta z dne 3. oktobra 1989 o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov
         držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov (UL L 298,
         17.10.1989, str. 23). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/36/ES
         Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 202, 30.7.1997, str. 1).
 ---pagebreak--- L 410/212          SL                         Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

              Ta opredelitev vključuje tudi proizvodne metode in postopke, ki se uporabljajo pri
              kmetijskih proizvodih iz člena 38(1) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, proizvode
              za prehrano ljudi in živali ter zdravila iz člena 1 Direktive 2001/83/ES1, pa tudi proizvodne
              metode in postopke v zvezi z drugimi proizvodi, kadar ti vplivajo na njihove značilnosti.

   4)         „druga zahteva“: je zahteva za proizvode, ki ni tehnična specifikacija in ki se nanaša na
              proizvod zaradi varovanja zlasti potrošnikov ali okolja ter vpliva na njegov življenjski
              cikel, potem ko je bil dan v promet, kakor so pogoji uporabe, predelave, vnovične uporabe
              ali odlaganja, kadar lahko taki pogoji znatno vplivajo na sestavo ali značilnost proizvoda
              ali na njegovo trženje;

   5)         „predpis o storitvah“: je splošna zahteva v zvezi z začetkom in nadaljevanjem storitvenih
              dejavnosti v skladu s točko 2, zlasti določbe, ki se nanašajo na dobavitelja storitev, storitve
              in prejemnika storitve, razen vseh predpisov, ki niso posebej namenjeni storitvam,
              opredeljenim v zgoraj navedeni točki.

   1
            Direktiva 2001/83/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku
            Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L 311, 28.11.2001, str. 67)
            Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/27/ES (UL L 136, 30.4.2004,
            str. 34).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                               L 410/213

             Ta sporazum se ne uporablja za predpise v zvezi z zadevami, ki jih ureja zakonodaja
             Skupnosti na področju telekomunikacijskih storitev, ki so opredeljene kot „storitve,
             opravljanje katerih v celoti ali delno sestoji iz prenašanja in usmerjanja signalov na
             telekomunikacijsko omrežje s telekomunikacijskimi procesi, z izjemo radijskega
             razžirjanja in televizije“1.

             Ta sporazum se ne uporablja za predpise v zvezi z zadevami, ki jih ureja zakonodaja
             Skupnosti na področju finančnih storitev, kot so neizčrpno navedene v Prilogi II k temu
             sporazumu.

             Z izjemo člena 11 se ta sporazum ne uporablja za predpise, ki jih določajo regulirani trgi
             ali ki so določeni za te trge v skladu z Direktivo 2004/39/ES2 ali ki jih določajo drugi trgi
             ali organi, ali so določeni za druge trge ali organe, ki opravljajo funkcijo poravnave ali
             plačila za te trge.

   1
         Ta opredelitev izhaja iz Direktive 98/48/ES, ki se sklicuje na Direktivo Sveta 90/387/EGS o
         vzpostavitvi notranjega trga za telekomunikacijske storitve z uvedbo zagotavljanja odprtosti
         omrežij (UL L 192, 24.7.1990, str. 1). Slednja direktiva je bila razveljavljena z Direktivo
         2002/21/ES o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in
         storitve (UL L 108, 24.4.2002, str. 3). Vendar pa bi bilo opredelitev „telekomunikacijskih
         storitev“ iz Direktive 90/387/EGS treba ohraniti za namene Direktive 98/48/ES.
   2
         Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih
         instrumentov (UL L 145, 30.4.2004, str. 1). Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo
         2006/31/ES (UL L 114, 27.4.2006, str. 60).
 ---pagebreak--- L 410/214        SL                           Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

            Za namen te opredelitve:

             –        se predpis obravnava kot posebej namenjen storitvam informacijske družbe, kadar
                      je, ob upoštevanju razlogov za njegovo sprejetje in besedila, poseben namen in cilj
                      vseh ali nekaterih posameznih določb predpisa urediti take storitve jasno in z
                      določenim ciljem,

             –        se predpis ne obravnava, kot da je posebej namenjen storitvam informacijske
                      družbe, če vpliva na take storitve le posredno ali postransko.

   6)       „tehnični predpis“: tehnične specifikacije in druge zahteve ali predpisi o storitvah, skupaj z
            ustreznimi upravnimi določbami, katerih upoštevanje je formalno in dejansko obvezno pri
            trženju, zagotavljanju storitve, ustanovitvi dobavitelja storitve ali uporabi v eni od držav
            članic Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "države članice") ali njenem večjem delu ali v
            Romuniji ali v njenem večjem delu, pa tudi zakoni in drugi predpisi držav članic Skupnosti
            ali Romunije, razen tistih, ki so določeni v členu 12 in prepovedujejo proizvodnjo, uvoz,
            trženje ali uporabo izdelka ali ki prepovedujejo opravljanje ali uporabo storitve ali
            ustanovitev dobavitelja storitve.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                           Uradni list Evropske unije                                  L 410/215

             Dejanski tehnični predpisi so zlasti:

              –        zakoni in drugi predpisi države članice ali Romunije, ki urejajo tehnične
                       specifikacije ali druge zahteve ali predpise o storitvah ali poklicne kodekse ali
                       pravila obnašanja, ki pa se nanašajo na tehnične specifikacije ali druge zahteve ali
                       na predpise o storitvah, skladnost s katerimi ustvarja domnevo o skladnosti z
                       obveznostmi, ki jih nalagajo zgoraj navedeni zakoni in drugi predpisi,

              –        prostovoljni dogovori, v katerih je pogodbena stranka javni organ in ki v javnem
                       interesu določajo skladnost s tehničnimi specifikacijami ali drugimi zahtevami ali
                       predpisi o storitvah, razen specifikacij v zvezi z javnimi naročili,

              –        tehnične specifikacije ali drugi predpise o storitvah, povezani z davčnimi ali
                       finančnimi ukrepi, ki s spodbujanjem izpolnjevanja takih tehničnih specifikacij ali
                       drugih predpisov o storitvah vplivajo na porabo izdelkov ali storitev; tehnične
                       specifikacije ali drugi predpisi o storitvah, povezani z nacionalnimi sistemi
                       socialnega zavarovanja, so izključeni.
 ---pagebreak--- L 410/216          SL                         Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

              Sem sodijo tehnični predpisi organov, ki so jih določile države članice in so na seznamu1,
              ki ga je sestavila Komisija Evropskih skupnosti (v nadaljevanju „Komisija“) v okviru
              odbora iz člena 5 Direktive 98/34/ES. Romunija sestavi tak seznam in ga pošlje Komisiji
              prvi dan prvega meseca po začetku veljavnosti tega sporazuma.

              Enak postopek se uporablja za spremembo seznama.

   7.         „osnutek tehničnega predpisa“: je besedilo tehnične specifikacije ali druge zahteve ali
              predpisa o storitvah, vključno z upravnimi določbami, ki je sestavljeno z namenom
              sprejetja v obliki tehničnega predpisa, pri čemer je besedilo v pripravljalni fazi, ko se še
              vedno lahko bistveno spremeni.

                                                     ČLEN 2

   Ta sporazum se ne uporablja za tiste ukrepe, za katere države članice menijo, da so potrebni po
   Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ali Romunija meni, da so potrebni za varovanje oseb,
   zlasti delavcev, pri uporabi izdelkov, če taki ukrepi ne vplivajo na izdelke.

   1
            UL C 23, 27.1.2000, str. 3.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                          Uradni list Evropske unije                              L 410/217

                                                   ČLEN 3

   1.    Ob upoštevanju člena 12 Skupnost uradno obvesti Romunijo o osnutku tehničnih predpisov, o
   katerih so jo uradno obvestile države članice. Kadar ti tehnični predpisi le prenašajo celotno
   besedilo kakega mednarodnega ali evropskega standarda, zadošča informacija o ustreznem
   standardu. Romunijo tudi seznani z razlogi, zaradi katerih je sprejetje takega tehničnega predpisa
   potrebno, če ti niso bili dovolj jasno predstavljeni v osnutku.

   2.    Ob upoštevanju člena 12 Romunija prav tako uradno obvesti Skupnost o osnutku tehničnih
   predpisov. Kadar ti tehnični predpisi le prenašajo celotno besedilo kakega mednarodnega ali
   evropskega standarda, zadošča informacija o ustreznem standardu. Skupnost tudi seznani z razlogi,
   zaradi katerih je sprejetje takega tehničnega predpisa potrebno, če ti še niso dovolj jasno
   predstavljeni v osnutku.

                                                   ČLEN 4

   Celotno besedilo uradno sporočenega osnutka tehničnega predpisa je na voljo v izvirnem jeziku in v
   popolnem prevodu v enega od jezikov institucij Skupnosti.
 ---pagebreak--- L 410/218          SL                         Uradni list Evropske unije                              30.12.2006

                                                     ČLEN 5

   1.       Če je to ustrezno, se sočasno pošlje celotno besedilo temeljnih zakonskih ali podzakonskih
   aktov, ki jih to prvenstveno in neposredno zadeva, v izvirnem jeziku, če že ni bilo poslano prej in če
   je poznavanje takega besedila potrebno, da se lahko ocenijo posledice uradno sporočenega osnutka
   tehničnega predpisa.

   2.       Kadar je namen osnutka zlasti omejiti trženje ali uporabo kemijske snovi, pripravka ali
   proizvoda zaradi zdravja ljudi ali varstva potrošnikov ali okolja, države članice in Romunija
   pošljejo tudi povzetek vseh ustreznih podatkov o tej snovi, pripravku ali izdelku in o znanih in
   razpoložljivih nadomestkih ali sklicevanja nanje, kadar so taki podatki na voljo, ter sporočijo
   pričakovani učinek ukrepa na zdravje ljudi in varstvo potrošnikov in okolja skupaj z analizo
   nevarnosti, po potrebi opravljeno v skladu s splošnimi načeli ocenjevanja nevarnosti kemičnih snovi
   iz člena 10(4) Uredbe (EGS) št. 793/931 za obstoječe snovi ali člena 3(2) Direktive 67/548/EGS2 za
   nove snovi.

   1
            Uredba Sveta (EGS) št. 793/93 z dne 23. marca 1993 o oceni in nadzoru tveganja, ki ga
            predstavljajo obstoječe snovi (UL L 84, 5.4.1993, str. 1). Uredba, kakor je bila spremenjena z
            Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
   2
            Direktiva Sveta 67/548/EGS z dne 27. junija 1967 o približevanju zakonov in drugih
            predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi (UL L 196,
            16.8.1967, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije
            2004/73/ES (UL L 152, 30.4.2004, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                          Uradni list Evropske unije                               L 410/219

                                                   ČLEN 6

   Države članice in Romunija ponovno sporočijo osnutek tehničnega predpisa po zgoraj navedenih
   pogojih, če ga spremenijo tako, da znatno spremenijo njegovo področje uporabe, skrajšajo prvotno
   predvidene roke za izvajanje, dodajajo specifikacije ali zahteve ali poostrijo specifikacije in
   zahteve. Pošiljanje teh sporočil poteka v skladu z določbami iz člena 3.

                                                   ČLEN 7

   Vsaka od pogodbenic lahko zaprosi za dodatne informacije o osnutku tehničnega predpisa, ki se
   uradno sporoči v skladu s tem sporazumom.

                                                   ČLEN 8

   1.    Skupnost in Romunija lahko dasta pripombe na osnutke sporočenih tehničnih predpisov.
   Pripombe Romunije se pošljejo Komisiji, pripombe Skupnosti pa Komisija sporoči Romuniji.

   2.    Države članice in Romunija te pripombe čim bolj upoštevajo pri poznejši pripravi tehničnega
   predpisa.
 ---pagebreak--- L 410/220          SL                         Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

   3.       V zvezi s tehničnimi specifikacijami ali drugimi zahtevami ali predpisi o storitvah,
   navedenimi v tretji alinei drugega pododstavka točke 6 člena 1, lahko pripombe pogodbenic
   zadevajo le vidike, ki bi lahko ovirali trgovino ali pri predpisih o storitvah prost pretok storitev ali
   pravico do ustanavljanja in delovanja dobaviteljev storitev, ne pa proračunskih ali finančnih vidikov
   ukrepa.

   4.       Če se uveljavlja šestmesečno mirovanje v skladu s pravili iz Direktive 98/34/ES, Komisija o
   tem obvesti Romunijo.

                                                     ČLEN 9

   Pristojni organi držav članic in Romunije odložijo sprejetje uradno sporočenega osnutka tehničnih
   predpisov za tri mesece od datuma, ko Komisija prejme njegovo besedilo.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                                  L 410/221

                                                   ČLEN 10

   Obdobje mirovanja iz člena 9 se ne uporablja v primerih, kadar:

   –         morajo pristojni organi zaradi nujnih razlogov, ki jih povzročijo resne in nepredvidljive
             okoliščine v zvezi z zaščito javnega zdravja ali varnosti, zaščito živali ali ohranitvijo
             rastlin, zaradi predpisov o storitvah in tudi javne politike, zlasti zaščite mladoletnikov,
             pripraviti tehnične predpise v zelo kratkem času, da bi jih lahko takoj sprejeli in uveljavili,
             pri čemer niso mogoča kakršna koli posvetovanja;

   –         morajo pristojni organi zaradi nujnih razlogov, ki jih povzročijo resne okoliščine v zvezi z
             zaščito varnosti in celovitosti finančnega sistema, zlasti zaščito deponentov, vlagateljev in
             zavarovanih oseb, takoj sprejeti in začeti izvajati predpise o finančnih storitvah.

   Navedejo se razlogi za nujnost sprejetih ukrepov. Nujni ukrepi se podrobno utemeljijo in jasno
   razložijo s posebnim poudarkom na nepredvidljivosti in resnosti nevarnosti, s katero se srečujejo
   zadevni organi, ter nujnosti takojšnjega ukrepanja za odpravo te nevarnosti.
 ---pagebreak--- L 410/222          SL                         Uradni list Evropske unije                                 30.12.2006

                                                    ČLEN 11

   1.       Pošlje se tudi končno besedilo tehničnega predpisa v izvirnem jeziku.

   2.       Upravna ureditev za zgoraj navedena uradna obvestila je določena v Prilogi III.

                                                    ČLEN 12

   1.       Členi 3 do 10 se ne uporabljajo za zakone in druge predpise držav članic in Romunije ali
   prostovoljne dogovore, s katerimi države članice ali Romunija:

   –          države članice upoštevajo zavezujoče akte Skupnosti, katerih posledica je sprejetje
              tehničnih specifikacij ali predpisov o storitvah, Romunija pa prenese v svoje notranje
              pravo akte Skupnosti, katerih posledica je sprejetje tehničnih specifikacij ali predpisov o
              storitvah,

   –          države članice izpolnijo obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov, posledica
              česar je sprejetje skupnih tehničnih specifikacij ali predpisov o storitvah v Skupnosti,
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                          Uradni list Evropske unije                               L 410/223

   –         Romunija izpolni obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov, posledica česar je
             sprejetje skupnih tehničnih specifikacij ali predpisov o storitvah v Romuniji in Skupnosti,

   –         uveljavljajo zaščitne klavzule, določene v zavezujočih aktih Skupnosti,

   –         uporabljajo člen 12(1) Direktive 2001/95/ES1,

   –         se omejijo na izvajanje sodbe Sodišča Evropskih skupnosti,

   –         se omejijo na spreminjanje tehničnih predpisov v smislu točke 6 člena 1 v skladu z zahtevo
             Komisije, da bi odstranile ovire v trgovini ali pri predpisih o storitvah ovire v prostem
             pretoku storitev ali svobodi ustanavljanja dobaviteljev storitev.

   2.    Člena 9 in 10 se ne uporabljata za zakone in druge predpise držav članic in Romunije, ki
   prepovedujejo proizvodnjo, če ne ovirajo prostega pretoka izdelkov.

   3.    Člena 9 in 10 se ne uporabljata za tehnične specifikacije ali druge zahteve ali predpise o
   storitvah iz tretje alinee drugega pododstavka točke 6 člena 1.

   1
         Direktiva 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o splošni
         varnosti proizvodov (UL L 11, 15.1.2002, str. 4).
 ---pagebreak--- L 410/224          SL                        Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                   ČLEN 13

   Informacije, priskrbljene po tem sporazumu, se na zahtevo štejejo za zaupne. Vendar pa lahko
   Skupnost in Romunija ob upoštevanju primerne previdnosti zaprosita za strokovno mnenje fizične
   ali pravne osebe, vključno z osebami iz zasebnega sektorja.

                                                   ČLEN 14

   1.       Pogodbenici imata lahko v okviru vzpostavljenega sodelovanja redna posvetovanja med
   strokovnjaki Skupnosti in Romunije na področju tehničnih ovir v trgovini, da zagotovita zadovoljiv
   potek postopka, določenega s tem sporazumom, in izmenjavo mnenj o pripombah, ki jih je katera
   koli pogodbenica predložila glede osnutka tehničnega predpisa, ki je bil uradno sporočen v skladu s
   tem sporazumom. Poleg tega imata lahko pogodbenici, če se tako dogovorita, dodatne priložnostne
   sestanke za obravnavo posebnih primerov, ki so za katero od pogodbenic še posebej zanimivi.

   2.       Romunija imenuje strokovnjaka, da jo bo zastopal na sestankih odbora, ustanovljenega po
   členu 5 Direktive 98/34/ES, del „storitve informacijske družbe“ in „tehnični predpisi“. Strokovnjak
   mora biti član vladne službe Romunije. Strokovnjak nima pravice glasovanja.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      SL                         Uradni list Evropske unije                            L 410/225

   3.    Komisija v primernem času obvesti strokovnjaka o datumih sestankov in točkah dnevnega
   reda odbora. Komisija pošlje strokovnjaku ustrezne informacije.

   4.    Na pobudo predsedujočega se lahko odbor sestane, tudi če strokovnjak, ki zastopa Romunijo,
   ni navzoč. O tem se obvesti Romunijo.

                                                 ČLEN 15

   Ta sporazum se uporablja na eni strani na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi
   Evropske skupnosti in v skladu s pogoji, opredeljenimi v tej pogodbi, na drugi strani pa na ozemlju
   Romunije.

                                                 ČLEN 16

   Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po dnevu, ko sta pogodbenici izmenjali noti, ki
   potrjujeta, da so končani notranji postopki za začetek veljavnosti Sporazuma.
 ---pagebreak--- L 410/226       SL                        Uradni list Evropske unije                          30.12.2006

                                                ČLEN 17

   Ta sporazum preneha veljati na dan pristopa Romunije k Evropski uniji.

                                                ČLEN 18

   Ta sporazum je sestavljen v dveh izvirnikih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem,
   francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem,
   nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in
   romunskem jeziku, pri čemer so besedila v vseh teh jezikih enako verodostojna.

   ZA EVROPSKO SKUPNOST:                                          ZA ROMUNIJO:
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                        Uradni list Evropske unije                              L 410/227

                                                                                             PRILOGA I

                                           Okvirni seznam storitev,
                               ki jih ne ureja drugi pododstavek točke 2 člena 1

   1.        Storitve, ki se ne opravljajo "na daljavo"

             Storitve, ki se opravljajo, ko sta fizično navzoča dobavitelj in prejemnik, četudi se pri tem
             uporabljajo elektronske naprave:

             (a)    zdravstveni pregledi ali zdravljenje v ambulantah z uporabo elektronske opreme,
                    kadar je bolnik fizično navzoč;

             (b)    pregledi elektronskega kataloga v trgovini, kadar je stranka fizično navzoča;

             (c)    rezervacije letalskih vozovnic v potovalni agenciji po sistemu računalniškega
                    omrežja, kadar je stranka fizično navzoča;

             (d)    elektronske igre, ki so na voljo v videoarkadah, kadar je stranka fizično navzoča.
 ---pagebreak--- L 410/228          SL                            Uradni list Evropske unije                         30.12.2006

   2.       Storitve, ki se ne opravljajo "z elektronskimi sredstvi"

            Storitve z materialno vsebino, četudi potekajo po elektronskih napravah:

            (a)   avtomati za izdajanje denarja ali vozovnic (bankovci, železniške vozovnice);

            (b)   dostop do cestnih omrežij, avtomobilskih parkirišč itd., katerih uporaba se zaračunava,
                  četudi so na vhodu ali izhodu elektronske naprave, s katerimi se nadzoruje dostop in/ali
                  zagotavlja pravilno plačevanje.

            Posredne storitve: distribucija CD ROM-ov ali programske opreme na disketah.

            Storitve, ki ne potekajo po elektronskih sistemih za obdelavo ali popis:

            (a)   storitve govorne telefonije;

            (b)   storitve telefaksa ali teleksa;

            (c)   storitve, ki se opravljajo po govorni telefoniji ali faksu;

            (d)   zdravniški posvet po telefonu ali telefaksu;

            (e)   pravni posvet po telefonu ali telefaksu;

            (f)   neposredno trženje po telefonu ali telefaksu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         SL                           Uradni list Evropske unije                               L 410/229

   3.        Storitve, ki se ne opravljajo "na zahtevo prejemnika storitev"

             Storitve, ki se opravljajo s prenosom podatkov brez posamezne zahteve, ki jih sočasno
             prejme neomejeno število prejemnikov (prenos z enega na več krajev):

             (a)    storitve televizijskega razširjanja (vključno z delno televizijskimi storitvami na
                    zahtevo), ki jih ureja točka (a) člena 1 Direktive 89/552/EGS;

             (b)    storitve radijskega razširjanja;

             (c)    teletekst (ki se razširja po televiziji).
 ---pagebreak--- L 410/230          SL                          Uradni list Evropske unije                           30.12.2006

                                                                                            PRILOGA II

                                        Okvirni seznam finančnih storitev,
                                   ki jih ureja tretji pododstavek točke 5 člena 1

   –          Naložbene storitve

   –          Zavarovalniško in pozavarovalniško poslovanje

   –          Bančne storitve

   –          Poslovanje, povezano s pokojninskimi skladi

   –          Storitve, povezane s terminskimi posli in trgovanjem z opcijami

   Te storitve vključujejo zlasti:

   (a)        naložbene storitve, navedene v prilogi k Direktivi 2004/39/ES; storitve skupnega
              investiranja pravnih oziroma fizičnih oseb,

   (b)        storitve, zajete v dejavnostih, za katere velja medsebojno priznavanje, navedeno v prilogi k
              Direktivi 2006/48/ES1;

   1
            Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku
            opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij (preoblikovano) (UL L 177,
            30.6.2006, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SL                            Uradni list Evropske unije                         L 410/231

   (c)       poslovanje, zajeto v zavarovalniških in pozavarovalniških dejavnostih, navedenih v:

              –        členu 1 Direktive 73/239/EGS1,

              –        Direktivi 64/225/EGS2,

              –        Direktivi 92/49/EGS3 in Direktivi 2002/83/ES4.

   1
         Prva direktiva Sveta z dne 24. junija 1973 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o
         začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti neposrednega zavarovanja razen življenjskega
         zavarovanja (UL L 228, 16.8.1973, str. 3). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z
         Direktivo 2005/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 323, 9.12.2005, str. 1).
   2
         Direktiva Sveta z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode
         opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije (UL 56, 4.4.1964, str. 878/64).
         Direktiva, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 1973.
   3
         Direktiva Sveta 92/49/EGS z dne 18. junija 1992 o spremembah Direktiv 73/239/EGS in
         88/357/EGS in o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o neposrednem zavarovanju razen
         življenjskega zavarovanja (UL L 228, 11.8.1992, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje
         spremenjena z Direktivo 2005/68/ES.
   4
         Direktiva 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o
         življenjskem zavarovanju (UL L 345, 19.12.2002, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje
         spremenjena z Direktivo 2005/68/ES.
 ---pagebreak--- L 410/232       SL                         Uradni list Evropske unije                               30.12.2006

                                                                                        PRILOGA III

   V skladu s členom 11(2) Sporazuma se štejejo za potrebna naslednja sporočila z uporabo
   elektronskih sredstev:

   1)       potrdila o uradnem obvestilu. Pošljejo se lahko pred ali skupaj s celotnim besedilom;

   2)       celotno besedilo uradno sporočenega osnutka;

   3)       potrdilo o prejemu osnutka besedila, ki med drugim vsebuje ustrezni datum poteka obdobja
            mirovanja;

   4)       sporočila, s katerimi se zahtevajo dodatne informacije;

   5)       odgovori na zahteve za dodatne informacije;

   6)       pripombe;

   7)       zahteve za priložnostne sestanke;

   8)       odgovori na zahteve za priložnostne sestanke;

   9)       zahteve za končna besedila;

   10)      obvestilo, da je razglašeno šestmesečno mirovanje.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SL                        Uradni list Evropske unije                                L 410/233

   Naslednja sporočila se lahko za zdaj pošljejo po telefaksu, čeprav so elektronska sredstva bolj
   zaželena:

   11)       temeljne določbe zakonskih ali podzakonskih aktov;

   12)       končno besedilo.

   O upravni ureditvi glede sporočil se pogodbenici dogovorita skupaj.