CELEX: 31968L0369
Language: es
Date: 1968-10-15 00:00:00
Title: Directiva 68/369/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a la realización de la libertad de establecimiento para las actividades no asalariadas de distribución de películas

Avis juridique important

|

31968L0369

Directiva 68/369/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a la realización de la libertad de establecimiento para las actividades no asalariadas de distribución de películas  

Diario Oficial n° L 260 de 22/10/1968 p. 0022 - 0024 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0086  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0510  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0086  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0520  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0111  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0107  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0107 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de octubre de 1968    relativa a la realización de la libertad   de establecimiento para las actividades no asalariadas   de distribución de películas     ( 68/369/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , los apartados 2 y 3 de su   artículo 54 ,    Visto el Programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento (1) y ,   en particular , su Título IV ,    Vista la Directiva del Consejo , de 15 de octubre de   1963 , para la aplicación de las disposiciones del   Programa general para la supresión de las restricciones   a la libre prestación de servicios en materia de   cinematografía (2) , y la segunda Directiva   del Consejo , de 13 de mayo de 1965 , para la   aplicación de las disposiciones de los Programas generales   para la supresión de las restricciones a la libertad de   establecimiento y a la libre prestación de servicios en   materia de cinematografía (3) ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (4) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (5) ,    Considerando que , con arreglo al Título IV E del   Programa general para la supresión de las restricciones a   la libertad de establecimiento , el mercado común de la   cinematografía debe realizarse antes del final del   período transitorio ;    Considerando que , con objeto de conseguir progresivamente   la libertad de establecimiento en el ámbito de la   cinematografía , es conveniente adoptar , tras las dos   Directivas mencionadas , una nueva Directiva referente   a las actividades no asalariadas de distribución de   películas ;    Considerando que , para garantizar una aplicación   correcta de la presente Directiva , procede determinar su   ámbito de aplicación , precisando lo que debe entenderse   por actividades no asalariadas de distribución de   películas ;    Considerando que , en materia de prestación de   servicios , si bien la Directiva de 15 de octubre de 1963   ha suprimido las regulaciones restrictivas acerca de la   importación de películas , no ha suprimido las   restricciones relativas a la actividad del   distribuidor que actúa como prestador de servicios ; que ,   la realización de la libre prestación de servicios   tropieza con determinadas dificultades de orden   económico en los Estados miembros ; que , con objeto   de eliminar dichas dificultades , están realizándose ,   mediante la creación de registros cinematográficos ,   diversos estudios sobre la coordinación de las   disposiciones referentes a las garantías en materia   de crédito ; que procede aplazar momentáneamente la   liberalización de las prestaciones de servicios y limitarse   en la presente Directiva , respecto de las actividades   correspondientes , a la realización del derecho de   establecimiento ;    Considerando que , con arreglo a las disposiciones del   Programa general para la supresión de las restricciones   a la libertad de establecimiento , deben eliminarse las   restricciones referentes a la facultad de afiliarse a   organizaciones profesionales , en la medida en que las   actividades profesionales del interesado impliquen el   ejercicio de dicha facultad ;    Considerando que se han adoptado o se adoptarán   directivas especiales , aplicables a todas las actividades   no asalariadas , referentes a las disposiciones relativas   al desplazamiento y a la estancia de los beneficiarios ,   así como , en la medida necesaria , directivas   referentes a la coordinación de las garantías   que los Estados miembros exigen de las sociedades   para proteger los intereses tanto de los socios como   de terceros .    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Los Estados miembros suprimirán , en favor de las   personas físicas y de las sociedades mencionadas en el   Título I del Programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento , en lo   sucesivo denominadas beneficiarios , las restricciones   contempladas en el Título III de los Programas citados , en   lo que se refiere al acceso a las actividades mencionadas en   el artículo 2 y al ejercicio de las mismas .    Artículo 2    1 . Las disposiciones de la presente Directiva se   aplicarán a las actividades no asalariadas de   distribución de películas mencionadas en el Anexo IV   del Programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento ,   ex clase 84 , ex grupo 841 .    La actividad de distribución comprenderá   la de alquiler de películas .    2 . Serán consideradas como actividades de   distribución y de alquiler de películas todas   aquéllas que impliquen la disposición   de los derechos de explotación económica de una   película para su difusión comercial en un mercado   determinado y la cesión , con carácter temporal ,   de los derechos de representación pública   a todos los que organicen directamente dichas   representaciones en el país de acogida .    Artículo 3    1 . Los Estados miembros suprimirán las   restricciones que , en particular :    a ) impidan a los beneficiarios establecerse en el   país de acogida en iguales condiciones y con los   mismos derechos que los nacionales ;    b ) resulten de una práctica administrativa que tenga   por efecto la aplicación a los beneficiarios de un trato   discriminatorio en relación con el aplicado a los   nacionales .    2 . Entre las restricciones que deben suprimirse   figuran especialmente las contenidas en las disposiciones   que prohiben o limitan el establecimiento de los   beneficiarios de la forma siguiente :    a ) en Bélgica :    por la exigencia de poseer un carnet profesional   ( « carte professionnelle » ) ( artículo 1 de la   Ley de 19 de febrero de 1965 ) ;    b ) en Francia :    por la exigencia de poseer un documento de identidad de   extranjero comerciante ( « carte d'identité d'étranger   commerçant » ) ( Decreto-ley de 12 de noviembre de   1938 , Decreto de 2 de febrero de 1939 , Ley de 8 de   octubre de 1940 , Ley de 14 de abril de 1954 ,   Decreto n º 59.852 de 9 de julio de 1959 ) ;    por la duración limitada de las autorizaciones   concedidas a los extranjeros ( artículo 21 de la   Ley de 2 de junio de 1962 ) .    Artículo 4    1 . Cuando un Estado miembro de acogida exija a sus   nacionales , para el acceso a alguna de las actividades   contempladas en el artículo 2 , una prueba de   honorabilidad y la prueba de no haber sido declarados   anteriormente en quiebra , o una de esas dos pruebas   solamente , dicho Estado aceptará como   prueba suficiente , para los nacionales de los   otros Estados miembros , la presentación de un   certificado de antecedentes penales o , en su defecto , de   un documento equivalente expedido por una autoridad   judicial o administrativa competente del país de origen   o de procedencia , del cual resulte que se cumplen dichas   exigencias .    Cuando el país de origen o de procedencia no expida   dicho documento , en lo que se refiere a la ausencia de   quiebra , éste podrá ser sustituido por una   declaración jurada realizada por el interesado   ante una autoridad judicial o administrativa , un   notario o un organismo profesional cualificado del   país de origen o de procedencia .    2 . Los documentos habrán de presentarse dentro de los   tres meses siguientes a la fecha de su expedición con   arreglo al apartado 1 .    3 . Los Estados miembros designarán , en el plazo   previsto en el artículo 7 , las autoridades y   organismos competentes para la expedición de los   documentos citados anteriormente e informarán   de ello inmediatamente a los otros Estados miembros   y a la Comisión .    4 . Cuando , en el Estado miembro de acogida , deba   probarse la capacidad financiera , dicho Estado   considerará las certificaciones expedidas por los   bancos del país de origen o de procedencia equivalentes   a las expedidas en su propio territorio .    Artículo 5    1 . Los Estados miembros velarán por que los   beneficiarios tengan derecho a afiliarse a las   organizaciones profesionales en iguales condiciones y con los   mismos derechos y obligaciones que los nacionales .    2 . El derecho de afiliación implicará la   eligibilidad o el derecho a ser nombrado para los   puestos de dirección de la organización profesional .   No obstante , dichos puestos de dirección   podrán reservarse a los nacionales cuando la   organización de que se trate participe , en virtud   de disposición legal o reglamentaria , del ejercicio   del poder público .    3 . En el Gran Ducado de Luxemburgo , la condición   de afiliado a la Cámara de Comercio no implicará ,   para los beneficiarios , el derecho de participar en la   elección de los órganos de gestión .    Artículo 6    Los Estados miembros no concederán a aquéllos   de sus nacionales que se dirijan a otro Estado miembro   para ejercer alguna de las actividades contempladas en   el artículo 2 ninguna ayuda que pueda falsear las   condiciones de establecimiento .    Artículo 7    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   para cumplir la presente Directiva en un plazo de seis   meses a partir del día de su notificación e   informarán de ello inmediatamente a la Comisión .    Artículo 8    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Luxemburgo , el 15 de octubre de 1968 .    Por el Consejo    El Presidente    G. SEDATI    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 36/62 .    (2) DO n º 159 de 2 . 11 . 1963 , p. 2661/63 .    (3) DO n º 85 de 19 . 5 . 1965 , p. 1437/65 .    (4) DO n º 307 de 18 . 12 . 1967 , p. 27 .    (5) DO n º 302 de 13 . 12 . 1967 , p. 10 .