CELEX: 31985R1523
Language: en
Date: 1985-05-23 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 1523/85 of 23 May 1985 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Verde wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff and originating in Portugal (1985/86)

8.6.85                                        Official Journal of the European Communities                           No L 150 / 17
                                           COUNCIL REGULATION (EEC) No 1523 /85
                                                             of 23 May 1985
             opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
             Verde wines falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff and
                                                    originating in Portugal ( 1985/86 )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                              concerned, such allocation should be in proportion to
COMMUNITIES ,                                                            the requirements of the Member States, calculated by
                                                                         reference to the statistics of each State's imports of
                                                                         the said products from Portugal over a representative
Having regard to the Treaty establishing the                             reference period and also to the economic outlook
European Economic Community, and in particular                           for the quota period in question ;
Article 113 thereof,
                                                                         Whereas available Community statistics give no infor­
                                                                         mation on the situation of Verde wines on the
Having regard to the proposal from the Commission,                       markets ; whereas, however, Portuguese statistics for
                                                                         exports of these products to the Community during
                                                                         the past few years can be considered to reflect
Whereas Article 9 of the Supplementary Protocol (*)                      approximately the situation of Community imports ;
to the Agreement between the European Economic                           whereas, on this basis, the corresponding imports by
Community and the Portuguese Republic (2),                               each of the Member States during the past three years
completed by Council Regulation (EEC) No 2370 / 81                       represent the following percentages of the imports
of 27 July 1981 laying down the arrangements                             into the Community from Portugal of the products
applicable to trade between Greece and Portugal (3),                     concerned :
provides that, within the limits of an annual
Community tariff quota of 5 025 hectolitres, customs                              Member States        1981     1982       1983
duties on imports into the Community of Verde
wines, falling within subheading ex 22.05 C I a) of
                                                                          Benelux                       17        17        17
the Common Customs Tariff and originating in
Portugal, shall be reduced by 30 % ; whereas these                        Denmark                        4         3         4
wines must be accompanied by a certificate of                            Germany                        10       21          9
designation of origin ;                                                   Greece                        —        —          —
                                                                          France                        19       22         21
                                                                          Ireland                        1                   1
Whereas the wines in question are subject to
                                                                                                                 —
compliance with the free-at-frontier reference price ;                    Italy                         18        10        10
whereas the wines in question shall benefit from this                    United Kingdom                 31       27         38
tariff quota on condition that Article 18 of Council
Regulation (EEC) No 337/ 79 (4), as last amended by
Regulation (EEC) No 775 / 85 ( 5), be complied with ;
                                                                         Whereas, in view of these factors and of the estimates
                                                                         submitted by certain Member States, initial quota
Whereas it is in particular necessary to ensure for all                  shares may be fixed approximately at the following
Community importers equal and uninterrupted access                       percentages :
to the abovementioned quota and uninterrupted
application of the rates laid down for that quota to all                          Benelux :                  16,7
imports of the products concerned into all Member                                 Denmark :                   3,5
States until the quota has been used up ; whereas,                                Germany :                  14,1
having regard to the above principles , the Community                             Greece :                    0,1
nature of the quota can be respected by allocating the                            France :                   21,2
Community tariff quota among the Member States ;                                  Ireland :                   0,3
whereas , in order to reflect as accurately as possible
the actual trend of the market in the products                                    Italy :                    12,1
                                                                                  United Kingdom :           32,0
 O   OJ No L 348 , 31 . 12 . 1979 , p . 44 .
O    OJ No L 301 , 31 . 12 . 1972 , p . 165 .
                                                                         Whereas, in order to take into account import trends
 (3) OJ No L 236 , 21 . 8 . 1981 , p . 1 .                                for the products concerned in the various Member
 O   OJ No L 54 , 5 . 3 . 1979 , p. 1 .                                   States, the quota volume should be divided into two
 O   OJ No L 88 , 28 . 3 . 1985 , p . 1 .                                 instalments, the first being allocated among the
 ---pagebreak--- No L 150 / 18                       Omcial lournal or the European Communities                                     8 . 6 . 85
Member States and the second constituting a reserve          designation of origin corresponding to the specimen
to cover at a later date the requirements of Member          annexed hereto, endorsed by the Portuguese customs
States which have used up their initial quota shares ;       authorities . This certificate must be in accordance
whereas , in order to give importers in each Member          with Article 2 (2) to (4) of Regulation (EEC)
State a certain degree of security, the first instalment     No 1120/75 0).
of the Community quota should, under the present
circumstances, be fixed at 75 % of the quota volume ;        3 . The wines in question are subject to compliance
                                                             with the free-at-frontier reference price.
Whereas the Member States' initial shares may be
used up at different times ; whereas, in order to take       The wines in question shall benefit from this tariff
this fact into account and avoid any break in                quota on condition that Article 18 of Regulation
continuity , any Member State which has almost used          (EEC) No 337/79 is complied with.
up its initial share must draw an additional share from
the reserve ; whereas this must be done by each                                        Article 2
Member State as and when each of its additional
shares is almost entirely used up, and repeated as           1.     The tariff quota laid down in Article 1 shall be
many times as the reserve allows ; whereas the initial       divided into two instalments .
and additional shares must be valid until the end of
the quota period ; whereas this method of                    2 . A first instalment of the quota shall be allocated
administration requires close cooperation between the        among the Member States ; the shares, which, subject
Member       States  and   the   Commission ,   and  the     to Article 5 , shall be valid up to 30 June 1986 shall be
Commission must be in a position to monitor the              as follows :
extent to which the quota volume has been used up                                    4
and inform the Member States thereof ;                                                              (in hectolitres)
                                                                      Benelux :                                630
Whereas if, at a given date in the quota period , a                   Denmark :                                130
considerable quantity remains unused in any Member                    Germany :                                530
State, it is essential that that Member State should                  Greece :                                    5
return a significant proportion to the reserve to                     France :                                 795
prevent a part of the Community quota from                            Ireland :                                  10
remaining unused in one Member State when it could
be used in others ;                                                   Italy :                                  450
                                                                      United Kingdom :                       1 200
Whereas , since the Kingdom of Belgium, the
Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy               3.     The second instalment of the quota, amounting
of Luxembourg are united within and jointly                  to 1 275 hectolitres, shall constitute the reserve.
represented by the Benelux Economic Union, any
operation relating to the administration of the quota                                  Article 3
shares allocated to that economic union may be
carried out by any one of its members,                        1.     If 90 °/o or more of a Member State's initial
                                                             share as specified in Article 2 (2), or of that share
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                                              minus the portion returned to the reserve, where
                                                             Article 5 is applied, has been used up, that Member
                                                              State shall without delay, by notifying the
                         Article 1                            Commission, draw a second share equal to 10 % of
 1.    From 1 July 1985 to 30 June 1986 the Common            its initial share, rounded up where necessary to the
 Customs Tariff duty on Verde wines presented, in the         next unit, to the extent permitted by the amount of
                                                              the reserve.
 Community , in containers holding two litres or less ,
 falling within subheading ex 22.05 C I a) of the
 Common Customs Tariff and originating in Portugal,           2 . If, after its initial share has been used up, 90 %
 shall be reduced to 10,1 ECU/ hl, within the limits of       or more of the second share drawn by a Member
 a Comrrlunity tariff quota of 5 025 hectolitres.             State has been used up, that Member State shall , in
                                                              accordance, with the conditions           laid down in
 Within this tariff quota, Greece shall apply customs         paragraph 1 , draw a third share equal to 5 % of its
 duties calculated in accordance with the relevant            initial share, rounded up where necessary to the next
                                                              unit.
 provisions ot the 1979 Act of Accession and of Regu­
 lation (EEC) No 2370 / 81 .
                                                              3 . If, after its second share has been used up, 90 %
 2.    The    admission   of Verde   wines    under   the     or more of the third share drawn by a Member State
 Community tariff quota referred to in paragraph 1
 shall be conditional on production of a certificate of       O OJ No L 111 , 30. 4. 1975, p. 19.
 ---pagebreak--- 8.6 . 85                             Official Journal of the European Communities                          No L 150 / 19
has been used up, that Member State shall, in                   It shall, not later than 5 April 1986 , inform the
accordance with the same conditions , draw a fourth             Member States of the amount in the reserve after
share equal to the third .                                      quantities have been returned thereto pursuant to
                                                                Article 5 .
This process shall continue until the reserve is used
up .                                                            The Commission shall ensure that the drawing which
                                                                uses up the reserve is limited to the balance available
4 . By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and              and , to this end, shall specify the amount thereof to
3 , a Member State may draw shares smaller than                 the Member State which makes the last drawing.
those fixed in those paragraphs if there is reason to
believe that they might not be used up. It shall inform                                  Article 7
the Commission of its reasons for applying this
paragraph .                                                     1.    The Member States shall take ail measures
                                                                necessary to ensure that additional shares drawn
                         Article 4                              pursuant to Article 3 are opened in such a way that
                                                                imports may be charged without interruption against
Each of the additional shares drawn pursuant to                 their accumulated shares of the Community quota.
Article 3 shall be valid until 30 June 1986 .
                                                                2 . The Member States shall ensure that importers
                         Article 5                              of the said products have free access to the shares
                                                                allocated to them .
Member States shall return to the reserve, not later
than 1 April 1986 , the unused portion of their initial         3.    The extent to which a Member State has used
share which , on 15 March 1986, is in excess of 20 %            up its share shall be determined on the basis of the
of the initial volume . They may return a larger                imports of the goods in question entered with
quantity if there are grounds for believing that this           customs authorities for free circulation .
quantity may not be used .
                                                                                         Article 8
Each Member State shall, not later than 1 April 1986 ,
notify the Commission of the total quantities of the            At the request of the Commission, Member States
said goods imported up to 15 March 1986 inclusive               shall inform it of imports actually charged against
and charged against the Community quota, and of                 their shares .
any quantities of the initial shares returned to the
reserve .
                                                                                         Article 9
                         Article 6                              The    Member     States   and   the  Commission   shall
                                                                cooperate closely in order to ensure that this Regu­
The Commission shall keep an account of the shares              lation is complied with .
opened by the Member States pursuant to Articles 2
and 3 and shall , as soon as it has been notified,                                       Article 10
inform each State of the extent to which the reserve
has been used up .                                              This Regulation shall enter into force on 1 July 1985 .
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States .
              Done at Brussels , 23 May 1985 .
                                                                                       For the Council
                                                                                         The President
                                                                                       C. SIGNORILE
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE
 1 . Exportador — Eksportør — Ausführer — Εξαγωγέας                        2 . Número — Nummer — Nummer —
     Exporter — Exportateur — Esportatore — Exporteur :                        Αριθμός — Number — Numéro —                         00000
                                                                               Numero — Nummer
                                                                           3.      Comissão do viticultura da região dos vinhos Verdes
                                                                                                          PORTO
 4. Destinatario — Modtager — Empfänger — Παραλήπτης -
     Consignee — Destinataire — Destinatario — Geadresseerde :
                                                                           5 . CERTIFICADO DE DENOMINACAO DE ORIGEM
                                                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                               BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGS BEZEICHNUNG
                                                                               ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΟΗΟΜΑΣΙΑΙ ΠPOEΛEYIEΩI
                                                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                               CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                               CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6. Meio de transporte — Transportmiddel — Beförderungsmittel                  CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     — Μεταφορικό μέσο — Means of transport — Moyen de trans­
     port — Mezzo di trasporto — Vervoermiddel :
                                                                           7 . VINHO VERDE
                                                                               VERDE-VIN
                                                                               VERDE-WEIN
                                                                               ΟΙΝΟΣ VERDE
 8 . Local de desembarque — Losningssted — Entladungsort —                     VERDE WINE
     Τόττος εκφορτώσεως — Place of unloading — Lieu de déchar­                 VIN VERDE
     gement — Luogo di sbarco — Plaats van lossing :                           VINO VERDE
                                                                               VERDEWIJN
 9. Marcas e números , quantidade e qualidade des vasilhas                                               10 . Peso bruto       11 . Litros
     Mærker og numre , kollienes antal og art                                                                 Bruttovægt            Liter
     Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke                                                       Rohgewicht            Liter
     Σημεία και αριθμοί , αριθμοί και είδος δεμάτων                                                           Μεικτό βάρος          Λίτρα
     Marks and numbers, number and kind of packages                                                           Gross weight          Litres
     Marques et numéros , nombre et nature des colis                                                          Poids brut            Litres
     Marca e numero , quantità e natura dei colli                                                             Peso lordo            Litri
     Merken en nummers , aantal en soort der colli                                                            Brutogewichl          Liter
12. Litros (por extenso) — Liter (i bogstaver) — Liter (in Buchstaben) — Λίτρα (ολογράφως) — Litres (in words) — Litres (en lettres)
     — Litri ( in lettere ) — Liter ( voluit) :
13. Visto do organismo emissor — Påtegning fra udstedende organ — Bescheinigung der erteilenden Stelle — Θεώρηση εκδίδουσας αρχής —
     Certificate of the issuing authority — Visa de l'organisme émetteur — Visto dell'organismo emittente — Visum var» de instantie van afgifte :
                                                                           Certificamos que o vinho descrito neste certificado é vinho produ­
14 . Visto da alfândega — Toldstedets attest — Sichtvermerk der            zido na região demarcada do vinho Verde e considerado pela le­
     Zollstelle — Θεώρηση τελωνείου — Customs stamp — Visa de              gislação portuguesa autêntico VINHO VERDE
     ia douane — Visto della dogana — Visum van de douane
                                                                           (Vd. tradução no n0 15 — Oversættelse se nr. 15 — Übersetzung siehe
                                                                           Nr. 15 — βλ. μετάφραση υττ' αριθ 15 — See the translation under
                                                                           No 15 — Voir traduction au n° 15 — Vedi traduzione al n . 15 — Zie
                                                                           voor vertaling nr. 15L
 ---pagebreak---     15. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i et afgrænset dyrkningsområde af Verde-vinområdet 09 ifølge
         portugisisk lovgivning er berettiget til oprindelsesbetegnelsen : »VERDE«.
         Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im abgegrenzten Anbaugebiet von Verde-Wein gewonnen wurde und ihm
         nach portugiesischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung .VERDE" zuerkannt wird .
         Πιστοποιείται ότι ο οίνος ττου περιγράφεται στο παρόν πιστοποιητικό είναι οίνος που παρήχθη στην καθορισμένη περιοχή του οίνου
         Verde και αναγνωρίζεται σύμφωνα με την πορτογαλική νομοθεσία ως έχων δικαίωμα ονομασίας προελεύσεως «VERDE».
         We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the demarcated region of Verde wine and is considered
         by Portuguese legislation as entitled to the designation of origin 'VERDE'.
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la région délimitée du vin Verde et est reconnu , suivant la loi portugaise,
         comme ayant droit à la dénomination d'origine «VERDE ».
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella regione delimitata del vino Verde ed è riconosciuto, secondo
         la legge portoghese, come avente diritto alla denominazione di origine «VERDE ».
         Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het afgebakend gebied van Verdewijn en dat volgens de Portugese
         wetgeving de benaming van oorsprong .VERDE" erkend wordt .
    16 . (')
( 1 ) Espaço reservado para outras especificações do pais exportador .
C ) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser
( 1 ) Diese Nummer ist weiteren Angeben des Ausfuhrlandes vorbehalten
( 1 ) Χώρος προοριζόμενος για άλλες ενδείξεις της χώρας εξαγωγής .
(1)   Space reserved for additional details given in the exporting country
t1)   Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.
fi )  Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore .
(1)   Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer