CELEX: C2000/316/11
Language: el
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 13ης Ιουλίου 2000 στην υπόθεση C-136/99 (αίτηση του Conseil d'État για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ministre du Budget, Ministre de l'Économie et des Finances κατά Société Monte Dei Paschi Di Siena ("Φόρος κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας — Επιστροφή του φόρου στους υποκειμένους στον φόρο που δεν είναι εγκατεστημένοι στο εσωτερικό της χώρας — Άρθρα 17 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ και άρθρα 2 και 5 της όγδοης οδηγίας 79/1072/ΕΟΚ")

C 316/6                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        4.11.2000
 Εθνικη΄ ρυ΄θµιση που εξαρτα΄ το κυ΄ρος συµβα΄σεως πρακτορει΄ας                Το ΄αρθρο 15β, παρα΄γραφος 8, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1035/72
 απο΄ την εγγραφη΄ του εµπορικου΄ πρα΄κτορα σε προβλεπο΄µενο                   του Συµβουλι΄ου, της 18ης Μαι΅ου 1972, περι΄κοινη΄ς οργανω      ΄ σεως
 προς του΄το µητρω   ΄ ο αντιβαι΄νει προς την οδηγι΄α 86/653/ΕΟΚ               αγορα΄ς στον τοµε΄α των οπωροκηπευτικω      ΄ ν, ΄οπως τροποποιη΄θηκε
 του Συµβουλι΄ου, της 18ης ∆εκεµβρι΄ου 1986, για τον συντονισµο΄               µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 3284/83 του Συµβουλι΄ου, της
 των δικαι΄ων των κρατω    ΄ ν µελω ΄ ν ΄οσον αφορα΄ τους εµπορικου΄ς          14ης Νοεµβρι΄ου 1983, ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι, ΄οταν ΄ενα κρα΄τος
 αντιπροσω  ΄ πους (ανεξα΄ρτητους επαγγελµατι΄ες). Το εθνικο΄                  µε΄λος εφαρµο΄ζει την παρα΄γραφο 1 της διατα΄ξεως αυτη΄ς, δηλαδη΄
 δικαστη΄ριο οφει΄λει, ΄οταν εφαρµο΄ζει διατα΄ξεις του εθνικου΄              ΄εχει καταστη΄σει ορισµε΄νους κανο΄νες παραγωγη΄ς και εµπορι΄ας,
 δικαι΄ου προγενε΄στερες ΄η µεταγενε΄στερες της εν λο΄γω οδηγι΄ας,             τους οποι΄ους ΄εχει θε΄σει οργα΄νωση παραγωγω      ΄ ν, υποχρεωτικου΄ς
 να τις ερµηνευ΄ει κατα΄ το µε΄τρο του δυνατου΄ υπο΄ το φως του                για τους εγκατεστηµε΄νους στην οικει΄α περιφε΄ρεια παραγωγου΄ς
 κειµε΄νου και του σκοπου΄ της οδηγι΄ας, ω    ΄ στε αυτε΄ς να µπορου΄ν         που δεν ει΄ναι µε΄λη της ως ΄ανω οργανω       ΄ σεως, µπορει΄ να µην
 να τυ΄χουν εφαρµογη΄ς συ΄µφωνης προς τους σκοπου΄ς της οδηγι΄ας               επιβα΄λλει, για συγκεκριµε΄νο προϊο΄ν, σε ορισµε΄νους απο΄ τους
 αυτη΄ς.                                                                       παραγωγου΄ς αυτου΄ς που δεν ει΄ναι µε΄λη της ως ΄ανω οργανω    ΄ σεως,
                                                                               την υποχρε΄ωση καταβολη΄ς εισφορω     ΄ ν, εφο΄σον η παραγωγη΄ τους
 (1) EE C 48 της 20.2.1999.                                                    δεν προορι΄ζεται για την αγορα΄ νωπω     ΄ ν προϊο΄ντων ΄αλλα για τη
                                                                               βιοµηχανικη΄ µεταποι΄ηση.
                                                                               (1) EE C 188 της 3.7.1999.
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                       της 13ης Ιουλι΄ου 2000
                                                                                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
 στην υπο΄θεση C-117/99 (αι΄τηση του Cour de cassation για
 την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Union nationale                                             της 13ης Ιουλι΄ου 2000
 interprofessionnelle des légumes transformés (Unilet),
 Gilles Le Bars κατα΄ Αssociation Comité économique                            στην υπο΄θεση C-136/99 (αι΄τηση του Conseil d’État για την
 régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel) (1)                ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Ministre du Budget,
                                                                               Ministre de l’Économie et des Finances κατα΄ Société
 («Γεωργι΄α — Κοινη      ΄ οργα ΄ νωση αγορω   ΄ ν — Οπωροκηπευ-                                  Monte Dei Paschi Di Siena (1)
 τικα ΄ — Οργανω   ΄ σεις παραγωγω     ΄ ν — Επιβολη  ΄ της υποχρεω ΄-
 σεως καταβολη     ΄ς εισφορω    ΄ ν σε παραγωγου     ΄ς νωπω΄ ν προϊ-        («Φο΄ρος κυ    ΄κλου εργασιω     ΄ ν — Κοινο΄ συ      ΄στηµα φο΄ρου
΄οντων οι οποι΄οι δεν ει΄ναι µε΄λη τους — Απαλλαγη              ΄ απο΄         προστιθεµε΄νης αξι΄ας — Επιστροφη         ΄ του φο΄ρου στους υπο-
 την υποχρε΄ωση αυτη        ΄ των παραγωγω       ΄ ν προϊο΄ντων που           κειµε΄νους στον φο΄ρο που δεν ει΄ναι εγκατεστηµε΄νοι στο
 προορι΄ζονται προς µεταποι΄ηση ΄οταν αυτοι΄ δεν ει΄ναι µε΄λη                  εσωτερικο΄ της χω     ΄ ρας — 'Αρθρα 17 της ΄εκτης οδηγι΄ας
      των οργανω   ΄ σεων — Νοµιµο΄τητα της απαλλαγη          ΄ς»)             77/388/ΕΟΚ και α        ΄ ρθρα 2 και 5 της ΄ογδοης οδηγι΄ας
                                                                                                          79/1072/ΕΟΚ»)
                           (2000/C 316/10)
                                                                                                          (2000/C 316/11)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                                    ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                                 (Γλω
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Στην υπο΄θεση C-117/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Cour de
 cassation (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του                  Στην υπο΄θεση C-136/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Conseil
 α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α              d’État (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου
 ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του              177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
 δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄, αφενο΄ς, Union nationale                         ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
 interprofessionnelle des légumes transformés (Unilet) και Gilles              αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Ministre du Budget, Ministre de
 Le Bars και, αφετε΄ρου, Association Comité économique régional                l’Économie et des Finances και Société Monte Dei Paschi Di
 agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), ΄εκδοση προδι-              Siena, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α
 καστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς της ερµηνει΄α του α΄ρθρου 15β,                   των α΄ρθρων 2 και 5 της ο΄γδοης οδηγι΄α 79/1072/ΕΟΚ του
 παρα΄γραφος 8, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1035/72 του Συµβουλι΄ου,                 Συµβουλι΄ου, της 6ης ∆εκεµβρι΄ου 1979, περι΄ εναρµονι΄σεως των
 της 18ης Μαι΅ου 1972, περι΄ κοινη΄ς οργανω΄σεως αγορα΄ς στον                  νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν των σχετικω΄ν µε τους φο΄ρους
 τοµε΄α των οπωροκηπευτικω      ΄ ν (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 03/007, σ. 250),            κυ΄κλου εργασιω΄ν — Τρο΄πος επιστροφη΄ς του φο΄ρου προστιθεµε΄νης
 ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 3284/83 του                      αξι΄ας στους υποκειµε΄νους στον φο΄ρο οι οποι΄οι δεν ει΄ναι εγκατεστη-
 Συµβουλι΄ου, της 14ης Νοεµβρι΄ου 1983 (EE L 325, σ. 1), το                    µε΄νοι στο εσωτερικο΄ της χω΄ρας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 111), το
 ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                           ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
 D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón, P. Jann (ειση-                D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón, P. Jann,
 γητη΄), H. Ragnemalm και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγ-              H. Ragnemalm (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
  γελε΄ας: S. Alber, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος               εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος
  διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 Ιουλι΄ου 2000 απο΄φαση µε το                   διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 Ιουλι΄ου 2000 απο΄φαση µε το
  ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                       ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak--- 4.11.2000                   EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 316/7
Τα ΄αρθρα 2 και 5 της ΄ογδοης οδηγι΄ας 79/1072/ΕΟΚ του                           λο΄γω κανονισµο΄, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄
Συµβουλι΄ου, της 6ης ∆εκεµβρι΄ου 1979, περι΄ εναρµονι΄σεως των                   τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón,
νοµοθεσιω    ΄ ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ ν των σχετικω    ΄ ν µε τους φο΄ρους       P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄), P. Jann και M. Wathelet, δικαστε΄ς,
κυ΄κλου εργασιω     ΄ ν — Τρο΄πος επιστροφη΄ς του φο΄ρου προστιθεµε΄-            γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
νης αξι΄ας στους υποκειµε΄νους στο φο΄ρο οι οποι΄οι δεν ει΄ναι                   στις 13 Ιουλι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
εγκατεστηµε΄νοι στο εσωτερικο΄ της χω        ΄ ρας, ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι:
                                                                                 1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω       ΄ ντας το ΄αρθρο 257,
—       παρε΄χουν στους υποκειµε΄νους στον φο΄ρο, που ει΄ναι εγκα-                     παρα΄γραφος 1, του γαλλικου΄ τελωνειακου΄ κω         ΄ δικα της
        τεστηµε΄νοι σε κρα΄τος µε΄λος ΄οπου πραγµατοποιου΄ν µο΄νον                     11ης Μαι΅ου 1977 αµετα΄βλητο ΄οσον αφορα΄ τους πλοιοκτη΄-
        εν µε΄ρει φορολογητε΄ες πρα΄ξεις, δικαι΄ωµα µερικη΄ς επιστρο-                  τες της Κοινο΄τητας που καλυ΄πτονται απο΄ το ΄αρθρο 1,
        φη΄ς του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας που επιβα΄ρυνε, σε                       παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3577/92 του Συµ-
       ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος εκτο΄ς του κρα΄τους εγκαταστα΄σεω      ΄ ς τους,           βουλι΄ου, της 7ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για την εφαρµογη΄ της
        τα αγαθα΄ ΄η τις υπηρεσι΄ες που χρησιµοποι΄ησαν για τις                        ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των υπηρεσιω        ΄ ν στις θαλα΄σσιες
        ανα΄γκες των πρα΄ξεω        ΄ ν τους στο κρα΄τος µε΄λος                        µεταφορε΄ς στο εσωτερικο΄ των κρατω      ΄ ν µελω΄ ν (θαλα΄σσιες
        εγκαταστα΄σεως·                                                                ενδοµεταφορε΄ς-καµποτα΄ζ), παρε΄βη τις υποχρεω        ΄ σεις που
                                                                                       υπε΄χει απο΄ τον εν λο΄γω κανονισµο΄.
—       το επιστρεπτε΄ο ποσο΄ του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας υπολο-
        γι΄ζεται, πρω ΄ τον, µε τον προσδιορισµο΄ των πρα΄ξεων που               2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
        παρε΄χουν δικαι΄ωµα εκπτω      ΄ σεως στο κρα΄τος µε΄λος εγκα-
       ταστα΄σεως και, δευ΄τερον, λαµβανοµε΄νων υπο΄ψη µο΄νο των                 (1) EE C 226 της 7.8.1999.
       πρα΄ξεων που θα παρει΄χαν επι΄σης δικαι΄ωµα εκπτω        ΄ σεως και
       εντο΄ς του κρα΄τους µε΄λους που ενεργει΄ την επιστροφη΄, αν
       ει΄χαν πραγµατοποιηθει΄εκει΄, καθω    ΄ ς επι΄σης και των δαπανω  ΄ν
       που παρε΄χουν δικαι΄ωµα εκπτω        ΄ σεως στο τελευται΄ο αυτο΄
       κρα΄τος.
                                                                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(1) EE C 188 της 3.7.1999.
                                                                                                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                       της 13ης Ιουλι΄ου 2000
                                                                                 στην υπο΄θεση C-166/99 (αι΄τηση του Cour du travail de
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                       Bruxelles για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
                                                                                               Marthe Defreyn κατα΄ Sabena SA (1)
                              (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                 («Ισο΄τητα αµοιβω    ΄ ν ανδρω  ΄ ν και γυναικω    ΄ ν εργαζοµε΄νων
                         της 13ης Ιουλι΄ου 2000                                   — Προ΄σθετη αποζηµι΄ωση προ΄ωρης συνταξιοδοτη               ΄σεως»)
στην υπο΄θεση C-160/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω                ΄ ν Κοινο-                                 (2000/C 316/13)
                τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                                                                                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
(«Παρα     ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Ελευ      ΄θερη παροχη    ΄ υπηρε-
σιω ΄ ν — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3577/92 — Θαλα                 ΄σσιες ενδοµε-
    ταφορε΄ς — Σκα       ΄ φη που φε΄ρουν τη γαλλικη         ΄ σηµαι΄α»)         (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                             (2000/C 316/12)
                                                                                 Στην υπο΄θεση C-166/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Cour du
                                                                                 travail de Bruxelles (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                          του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την
                                                                                 οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                   του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Marthe Defreyn και Sabena
                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                             SA, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α
                                                                                 του πρωτοκο΄λλου αριθ. 2 σχετικα΄ µε το α΄ρθρο 119 της Συνθη΄κης
Στην υπο΄θεση C-160/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                   για την ΄δρυση
                                                                                          ι       της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας, που προσαρτα΄ται στη
(εκπρο΄σωποι: F. Benyon και B. Mongin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρα-                  Συνθη΄κη ΕΚ, και του α΄ρθρου 5 της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του
τι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και D. Colas), µε αντικει΄-              Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς
µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω΄ντας το                της αρχη΄ς της ΄σης
                                                                                                   ι     µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον
α΄ρθρο 257, παρα΄γραφος 1, του γαλλικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα                    αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δε-
της 11ης Μαι΅ου 1977 αµετα΄βλητο ο΄σον αφορα΄ τους πλοιοκτη΄τες                  υση και προω΄θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002,
της Κοινο΄τητας που καλυ΄πτονται απο΄ το α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 1,                σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3577/92 του Συµβουλι΄ου, της                               D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón, P. J. G. Kapteyn
7ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για την εφαρµογη΄ της αρχη΄ς της ελευ΄θερης                (εισηγητη΄), P. Jann και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
κυκλοφορι΄ας των υπηρεσιω΄ν στις θαλα΄σσιες µεταφορε΄ς στο εσωτε-                λε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: D. Louterman-
ρικο΄ των κρατω΄ν µελω΄ν (θαλα΄σσιες ενδοµεταφορε΄ς-καµποτα΄ζ)                   Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 Ιουλι΄ου
(EE L 364, σ. 7), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τον εν               2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: