CELEX: 52013PC0875
Language: sk
Date: 2013-12-10
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí dohody s Islandskou republikou o dojednaní foriem jej účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl

|
			
		
		
		52013PC0875
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzavretí dohody s Islandskou republikou o dojednaní foriem jej účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl /* COM/2013/0875 final - 2013/0425 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Na základe nariadenia (EÚ)
č. 439/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[1] na posilnenie
praktickej spolupráce medzi členskými štátmi v oblasti azylu, sa
zlepšuje vykonávanie spoločného európskeho azylového systému
a poskytuje podpora tým členským štátom, ktorých azylové
a prijímacie systémy sú vystavené mimoriadnemu tlaku.
V odôvodnení 24 uvedeného nariadenia
sa konštatuje, že „na účely naplnenia svojho poslania by mal byť
podporný úrad otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody,
v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island,
Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko)“. Tieto krajiny sa označujú
ako „pridružené krajiny“. 
Podľa článku 49 ods. 1 nariadenia sa
konštatuje, že „Podporný úrad je otvorený účasti Islandu, Lichtenštajnska,
Nórska a Švajčiarska ako pozorovateľov. Vypracujú sa pravidlá, v
ktorých sa spresní najmä povaha, rozsah a podmienky účasti týchto krajín
na činnosti podporného úradu. Tieto pravidlá zahŕňajú
predovšetkým ustanovenia o účasti na iniciatívach podporného úradu,
finančných príspevkoch a zamestnancoch. Pokiaľ ide o zamestnanecké
otázky, uvedené pravidlá musia byť za každých okolností v súlade so
služobným poriadkom.“
Účasť pridružených krajín na
činnosti podporného úradu je nielen logickým krokom, vzhľadom na ich
pridruženie k dublinskému systému, ale aj jasným zhodnotením ponuky pomoci zo
strany podporného úradu, ktorá zahŕňa: výmenu najlepších postupov a
odborných skúseností, trvalú a núdzovú pomoc podporného úradu,
zhromažďovanie a analýzy informácií vykonávané podporným úradom a systém
včasného varovania a pripravenosti podporného úradu.  
Na základe uvedených skutočností Komisia
predložila 1. júla 2011 odporúčanie Rade, aby Komisiu poverila
otvorením rokovaní s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom
a Lichtenštajnskom o medzinárodných dohodách stanovujúcich uvedené
pravidlá.
Dňa 27. januára 2012 Rada poverila
Komisiu, aby začala rokovať s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom
a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem účasti uvedených krajín na
činnosti úradu EASO.
Rokovania sa konali spoločne so všetkými
pridruženými krajinami. Uskutočnili sa štyri kolá rokovaní. Konečné
znenie návrhu dohody s Islandom bolo parafované 28. júna 2013. 
Členské štáty boli informované
a konzultované v rámci príslušných pracovných skupín Rady.
Právny základ dohody zo strany Únie tvorí
článok 74 a článok 78 ods. 1 a 2 spolu
s článkom 218 ZFEÚ.
Komisia podpísala dohodu dňa ... V súlade s článkom 218 ods.
6 písm. a) ZFEÚ vydal Európsky parlament súhlas s uzatvorením dohody dňa
[...]. 
2.           VÝSLEDKY ROKOVANÍ
Komisia sa domnieva, že ciele, ktoré stanovila
Rada v smerniciach na rokovania, sa dosiahli a že návrh dohody
je pre Úniu prípustný.
Konečný obsah dohody možno zhrnúť
takto:
V návrhu dohody sa predpokladá plná
účasť Islandu na činnosti podporného úradu [článok 1],
zastúpenie v správnej rade podporného úradu v postavení
pozorovateľa bez hlasovacích práv [článok 2], ročné finančné
príspevky Islandu do rozpočtu podporného úradu v ročnej výške
vypočítanej podľa HDP Islandu ako percentuálny podiel HDP všetkých
štátov, ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného úradu
[článok 3 a príloha I]. 
Okrem toho Island prijal ustanovenia
o možnom zvýšení príspevku v prípade zvýšenia príspevku Únie
[článok 3 a príloha I].
V návrhu dohody sa ďalej predpokladá
založenie výboru tvoreného zástupcami Komisie a pridružených krajín. Tento
výbor bude z dôvodu efektívnosti zasadať spoločne
s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými krajinami,
ktoré sa zúčastňujú na základe článku 49 ods. 1
nariadenia. Výbor nebol uvedený v smerniciach na rokovanie a jeho
zriadenie požadovali pridružené krajiny s cieľom umožniť výmenu
informácií a monitorovanie správneho vykonávania dohody
[článok 11].
3.           VPLYV NA ROZPOČET 
V článku 3
a prílohe I k návrhu dohody sú opísané ustanovenia týkajúce sa
ročných finančných príspevkov Islandu do rozpočtu podporného
úradu a ich možného prispôsobenia situácii opísanej v prílohe I.
4.           ZÁVER
Komisia so zreteľom na uvedené výsledky
navrhuje, aby Rada schválila, po získaní súhlasu Európskeho parlamentu, dohodu
s Islandom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho
podporného úradu pre azyl.  
2013/0425 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzavretí dohody s Islandskou
republikou o dojednaní foriem jej účasti na činnosti Európskeho
podporného úradu pre azyl
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, najmä na jej článok 74 a článok 78
ods. 1 a 2 spolu s jej článkom 218 ods. 6 písm.
a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na návrh
Európskeho parlamentu[2],
keďže:
(1)       V súlade s rozhodnutím Rady
2013/XXX z [...][3]
Európska komisia podpísala dňa [ ] Dohodu medzi Európskou úniou a Islandom
o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného
úradu pre azyl, s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu,
(2)       Dohoda by sa mala
schváliť.
(3)       Ako sa uvádza
v odôvodnení 21 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Spojené
kráľovstvo a Írsko sa zúčastňujú na prijatí daného
nariadenia a sú ním viazané. Preto by mali vykonať
článok 49 ods. 1 nariadenia a zúčastniť sa tohto
rozhodnutia. Spojené kráľovstvo a Írsko sa teda zúčastňujú
tohto rozhodnutia.
(4)       Ako sa uvádza
v odôvodnení 22 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Dánsko sa
nezúčastňuje na prijatí daného nariadenia a nie je ním viazané.
Dánsko sa teda nezúčastňuje tohto rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Dohoda medzi Európskou úniou a Islandom
o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného
úradu pre azyl sa týmto v mene Európskej únie schvaľuje.
Znenie dohody je priložené k tomuto
rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady vymenuje osobu(-y)
splnomocnenú(-é) vydať v mene Európskej únie oznámenie v súlade s
článkom 13 ods. 1 dohody s cieľom vyjadriť súhlas Európskej únie
s tým, že bude touto dohodou viazaná.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia. 
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
DOHODA
medzi Európskou úniou a Islandskou republikou o dojednaní foriem jej
účasti na činnosti
Európskeho podporného úradu pre azyl
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,
na jednej strane a
Islandská
republika, ďalej len „Island“,
na strane
druhej,
so
zreteľom článok 49 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa
zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[4],
ďalej len „nariadenie“, 
keďže:
(1) V nariadení sa uvádza, že Európsky podporný úrad pre azyl
(ďalej len „podporný úrad“) by mal byť na účely naplnenia svojho
poslania otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody,
v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island,
Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko) [ďalej len „pridružené
krajiny“].
(2) Island uzavrel dohody s EÚ, na základe ktorých prijal
a uplatňuje právo EÚ v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto
nariadenie, najmä Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Islandskou
republikou a Nórskym kráľovstvom o kritériách a mechanizmoch na
určenie štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podanej
v členskom štáte alebo na Islande alebo v Nórsku[5], 
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Rozsah účasti
Island sa v plnom rozsahu
zúčastňuje na činnosti podporného úradu a má nárok na opatrenia
na podporu od podporného úradu podľa nariadenia a v súlade
s podmienkami stanovenými touto dohodou.
Článok 2
Správna rada 
Island je zastúpený
v správnej rade podporného úradu ako pozorovateľ bez hlasovacieho
práva. 
Článok 3
Finančný príspevok
1. Island prispieva k príjmom podporného úradu ročnou sumou
vypočítanou podľa jeho hrubého domáceho produktu (HDP) ako
percentuálny podiel HDP všetkých zúčastnených štátov podľa vzorca
uvedeného v prílohe I. 
2. Finančný príspevok uvedený v odseku 1 sa hradí odo
dňa nasledujúceho po dni nadobudnutia platnosti tejto dohody. Prvý
finančný príspevok sa znižuje proporcionálne k času, ktorý zostáva po
nadobudnutí platnosti tejto dohody do konca roku. 
Článok 4
Ochrana údajov
1. Pri uplatňovaní tejto dohody Island spracúva údaje v súlade so
smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 95/46/ES z 24. októbra 1995 o
ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto
údajov[6].
2. Na účely tejto dohody sa pri spracovaní osobných údajov
podporným úradom uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov
so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi
Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov[7].
3. Island dodržiava ustanovenia rokovacieho poriadku správnej rady o dôvernosti
dokumentov, ktoré má podporný úrad k dispozícii.
Článok 5
Právne postavenie
Podporný úrad má podľa
islandského práva právnu subjektivitu a má na Islande najširšiu právnu
spôsobilosť, ktorú právne predpisy Islandu priznávajú právnickým osobám. Môže
najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok alebo ním
disponovať a môže byť účastníkom súdnych konaní.
Článok 6
Zodpovednosť
Zodpovednosť podporného
úradu sa riadi ustanoveniami článku 45 ods. 1, 3 a 5
nariadenia.
Článok 7
Súdny dvor
Island uznáva právomoc
Súdneho dvora Európskej únie vo veciach podporného úradu v súlade
s článkom 45 ods. 2 a 4 nariadenia.
Článok 8
Zamestnanci podporného úradu
1. V súlade s článkom 38 ods. 1 a článkom 49 ods. 1
nariadenia sa na štátnych príslušníkov Islandu zamestnaných podporným úradom
vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a podmienky
zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, predpisy prijaté
spoločne inštitúciami Európskej únie na účely uplatňovania a
služobného poriadku a pravidlá prijaté podporným úradom podľa článku
38 ods. 2 nariadenia.
2. Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a)
a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok zamestnávania
ostatných zamestnancov Európskej únie môžu byť štátni príslušníci Islandu
požívajúci občianske práva v plnom rozsahu zamestnaní na základe
zmluvy výkonným riaditeľom podporného úradu v súlade s platnými
pravidlami výberu a zamestnávania zamestnancov prijatými podporným úradom.
3. Článok 38 ods. 4 nariadenia sa mutatis mutandis
uplatňuje na štátnych príslušníkov Islandu. 
4. Štátni príslušníci Islandu však nemôžu byť vymenovaní do
funkcie výkonného riaditeľa podporného úradu.
Článok 9
Výsady a imunity
Island uplatňuje na
podporný úrad a jeho zamestnancov Protokol o výsadách a imunitách Európskej
únie[8], ako aj všetky predpisy
prijaté na základe uvedeného protokolu týkajúce sa personálnych záležitostí
podporného úradu.
Článok 10
Boj proti podvodom
Uplatňujú sa
ustanovenia stanovené v článku 44 nariadenia a Európsky úrad pre boj proti
podvodom (OLAF) a Dvor audítorov môžu vykonávať právomoci, ktoré im boli
zverené.
OLAF a Dvor audítorov
včas informujú Ríkisendurskoðun o zámere vykonať kontroly na
mieste alebo audity, ak si to islandské orgány prajú, tieto kontroly na mieste
či audity sa môžu vykonať spoločne s Ríkisendurskoðun.
Článok 11
Výbor
1. Výbor tvorený zástupcami Európskej komisie a Islandu monitoruje
riadne vykonávanie dohody a zaisťuje nepretržité poskytovanie informácií a
výmenu názorov v tejto oblasti. Z praktických dôvodov výbor zasadá
spoločne s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými
krajinami, ktoré sa zúčastňujú na základe článku 49 ods. 1
nariadenia. Výbor zasadá na žiadosť Islandu alebo Európskej komisie. O
činnosti tohto výboru je informovaná Správna rada podporného úradu. 
2. Vo výbore sa zdieľajú informácie o plánovaných právnych
predpisoch EÚ, ktoré buď priamo ovplyvňujú nariadenie alebo ho menia,
alebo v prípade ktorých sa predpokladá, že budú mať vplyv na finančný
príspevok stanovený v článku 3 tejto dohody, a prebieha v
ňom výmena názorov o týchto otázkach. 
Článok 12
Príloha
Príloha I k tejto
dohode tvoria neoddeliteľnú súčasť dohody.
Článok 13
Nadobudnutie platnosti
1. Zmluvné strany schvaľujú túto dohodu v súlade so svojimi
vlastnými vnútornými postupmi. Strany si navzájom oznámia ukončenie týchto
postupov.
2. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca,
ktorý nasleduje po dni posledného oznámenia uvedeného v odseku 1.
Článok 14
Platnosť a skončenie platnosti
1. Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.
2. Každá zmluvná strana môže po konzultácii s výborom túto dohodu
vypovedať prostredníctvom oznámenia druhej zmluvnej strane. Platnosť
dohody sa skončí šesť mesiacov po dátume takéhoto oznámenia.
3. Platnosť tejto dohody sa skončí v prípade ukončenia
platnosti dohody medzi Európskym spoločenstvom a Islandskou republikou a
Nórskym kráľovstvom o kritériách a mechanizmoch na určenie štátu
zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podanej v členskom štáte alebo
na Islande alebo v Nórsku.
4. Táto dohoda je vyhotovená v jednom origináli v anglickom,
bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom,
holandskom, chorvátskom, islandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom,
maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom,
slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé znenie
je rovnako autentické.
……………
PRÍLOHA I 
Vzorec na výpočet príspevku
1. Finančný príspevok Islandu k príjmom
podporného úradu vymedzený v článku 33 ods. 3 písm. d) nariadenia sa
vypočíta takto:
najaktuálnejšie konečné údaje o hrubom
domácom produkte (HDP) Islandu a dostupné k 31. marcu každého roku sa vydelia
súčtom HDP všetkých členských štátov, ktoré sa podieľajú na
činnosti podporného úradu, dostupných za daný rok.  Získaný percentuálny
podiel sa uplatní na časť povolených príjmov podporného úradu
podľa článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia v predmetnom roku,
čím sa získa výška finančného príspevku Islandu.
2. Finančný príspevok sa hradí
v eurách.
3. Island uhradí svoj finančný príspevok
najneskôr 45 dní po doručení oznámenia o dlhu. Každé omeškanie platby bude
mať za následok povinnosť Islandu uhradiť úrok z omeškania
zo sumy, ktorá nebola uhradená k dátumu splatnosti. Úrokovou sadzbou je
sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné
operácie, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie
a platná v prvý kalendárny deň mesiaca splatnosti
pohľadávky, zvýšená o 3,5 percentného bodu. 
4. Finančný
príspevok Islandu sa upraví podľa tejto prílohy v prípade, že sa
finančný príspevok Európskej únie uvedený do všeobecného rozpočtu
Európskej únie článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia zvýši podľa
článku 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o
rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet
Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[9].  V takomto prípade sa
rozdiel uhradí najneskôr 45 dní po doručení oznámenia o dlhu.
5. V prípade, že
prostriedky na platby, ktoré podporný úrad získal od EÚ podľa článku
33 ods. 3 písm. a) nariadenia týkajúce sa roku N nebudú vyčerpané do 31.
decembra roku N alebo ak bol rozpočet podporného úradu v roku N znížený v
súlade s článkami 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom) č.
966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný
rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002,
časť nevyčerpaných alebo znížených prostriedkov na platby
zodpovedajúca percentuálnemu podielu islandského príspevku, sa prenesie do
rozpočtu podporného úradu na rok N+1. Príspevok Islandu do rozpočtu
podporného úradu za rok N+1 sa príslušným spôsobom zníži. 
[1]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky
podporný úrad pre azyl, Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[2]                Ú.v. EÚ C […], […], s. […].
[3]               Ú.v. EÚ C […], […], s. […].
[4]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[5]               Ú. v. ES L 93, 3.4.2001, s. 40. 
[6]               Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
[7]               Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2011, s. 1.
[8]               Ú.v. EÚ C 83, 30.3.2010, s. 266.
[9]               Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.