CELEX: 62010CN0083
Language: lv
Date: 2010-02-11 00:00:00
Title: Lieta C-83/10: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 11. februārī iesniedza Juzgado de lo Mercantil de Pontevedra (Spānija) — Aurora Sousa Rodríguez u.c./Air France S.A.

1.5.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 113/24
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 11. februārī iesniedza Juzgado de lo Mercantil de Pontevedra (Spānija) — Aurora Sousa Rodríguez u.c./Air France S.A.
   
   (Lieta C-83/10)
   2010/C 113/37
   Tiesvedības valoda — spāņu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Juzgado de lo Mercantil de Pontevedra
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāji: Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez
   
   
      Atbildētāja: Air France S.A.
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai [Regulas (EK) Nr. 261/2004] (1) 2. panta [l)] punktā definētais jēdziens “atcelšana” jāinterpretē tikai un vienīgi kā reisa neizlidošana paredzētajā kārtībā vai arī kā jebkādi apstākļi, kuru dēļ minētais reiss ar rezervāciju, lai arī izlidojis, tomēr nenonāk savā galamērķī, tostarp piespiedu atgriešanās izlidošanas lidostā tehnisku iemeslu dēļ[?]
            
         
               2)
            
            
               Vai minētās regulas 12. pantā lietotais jēdziens “turpmāka [papildu] kompensācija” jāinterpretē tādējādi, ka ar to tiek ļauts valsts tiesai atcelšanas gadījumā piespriest zaudējumu un kaitējuma, tostarp morālā kaitējuma, atlīdzību dēļ gaisa pārvadājuma līguma neizpildes atbilstoši kritērijiem, kas noteikti līguma neizpildi reglamentējošajās valsts tiesību normās un judikatūrā, vai (arī) turpretim šī kompensācija ir attiecināma tikai uz pasažieru veiktajām izmaksām, kuras ir pienācīgi pierādītas un kuras gaisa pārvadātājs nav pietiekami atlīdzinājis atbilstoši Regulas (EK) Nr. 261/2004 8. un 9. pantā noteiktajām prasībām, ja uz šīm tiesību normām nav izdarīta atsauce, vai arī, visbeidzot, šie abi papildu kompensācijas jēdzieni ir savstarpēji saderīgi[?]
            
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regula (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (Dokuments attiecas uz EEZ) — Komisijas deklarācija (OV L 46, 1. lpp., Īpašais izdevums latviešu valodā: 07/08 sēj., 10. lpp).