CELEX: 51985PC0212
Language: da
Date: 1985-05-23 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på Rådets forordning om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer og af aftalen i form af brevveksling (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 212
Vol. 1985/0102
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                     K0M(85) 212 endelig udg.
      KOMMISSIONEN                                                  Bruxelles, den 23. maj 1985
         FOR DE
EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
   Kommissionens Sekretariat
                                                                    IN T E R N T DOKUMENT
                          Henstilling med henblik på Rådets forordning
       om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
    og folkerepublikken Bulgarien om handel med te k s t i l v a r e r og af aftalen
                                     i form af brevveksling
                                (forelagt Rådet af Kommissionen)
  K0M(85) 212 endelig udg.
 ---pagebreak---                                BEGRUNDELSE
1. Ved afgørelse af 25. februar 1982 bemyndigede Radet Kommissionen til at
   indlede forhandlinger med Bulgarien med henblik på indgåelse af en aftale
   om handel med tekstilvarer.
2. I overensstemmelse med ovennævnte rådsafgørelse og i samråd med Det særlige
   artikel 113-Udvalg førte Kommissionen forhandlinger med dette land fra den
   24. juni til den 20. juli 1982.
   Pa baggrund af disse forhandlinger blev der udarbejdet et aftaleudkast.
   Dette udkast omfatter følgende:
    (i)     Samtlige MFA-varer af uld, bomuld, fine dyrehår og kemofibre med
            oprindelse i Bulgarien,
    (ii)    eksporten til Fællesskabet af visse af de af aftalen omfattede vare­
            kategorier undergives frivillig begrænsning til de niveauer, hvorom
            der er opnået enighed,
    (iii)   for de varekategorier, som endnu ikke er undergivet begrænsninger,
            fastsættes en konsultationsprocedure, i henhold til hvilken der
            kan træffes foranstaltninger til frivillig begrænsning, når bestemte
            tærskler overskrides,
    (iv)    for de varekategorier, som er undergivet begrænsninger, indføres
            der en ordning med dobbelt kontrol, og for samtlige de af aftalen
            omfattede kategorier en ordning med oprindelseskontrol,
    (v)     der fastsættes fleksibilitetsbestemmelser, som gør det muligt at
            overføre dele af kontingenter fra en kategori til en anden og fra
            et år til det næste,
    (vi)    en "anti-surge"-bestemmeIse, som under visse omstændigheder tillader
            ophævelse af fleksibilitetsbestemmelserne eller indførelse af mid­
             lertidige lofter inden for kontingenterne,
     (vii)  en bestemmelse til imødegåelse af svig, i henhold til hvilken mæng­
            der, som er afsendt i svigagtigt øjemed, under visse omstændigheder
             kan afskrives på det egentlige oprindelseslands loft,
     (viii) en prisklausul, i henhold til hvilken Fællesskabet kan anmode om
             konsultationer for at drøfte problemer, der er opstået som følge
             af unormalt lave eksportpriser, og under visse omstændigheder mid­
             lertidigt suspendere importen,
 ---pagebreak---            Henstilling med henblik pa Rådets forordning om
               indgåelse af aftalen mellem Det europæiske
               økonomiske Fællesskab og folkerepublikken
         Bulgarien om handel med tekstilvarer og af aftalen
                         i form af brevveksling
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtning:
Den aftale om handel med tekstilvarer og aftalen i form af brevveksling,
som er blevet forhandlet mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folke­
republikken Bulgarien bør godkendes -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                               Art ike l 1
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bul­
garien om handel med tekstilvarer og aftalen i form af brevveksling godkendes
herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet som bilag til denne forordning.
                               Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i afta­
lens årti ke l 18 (1).
                               Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                             pi Rådets vegne
                                                           Formand
(1) Datoen for aftalens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De Europæiske
    Fællesskabers Tidende på foranledning af generalsekretariatet for Rådet.
 ---pagebreak---                                     - 2 -
   lix)       til gengæld forpligter Fællesskabet sig til ikke at indføre yder­
              ligere kvantitative restriktione r eller foranstaltninger med samme
              virkning som kvantitative restriktioner.
3. Efter forhandlingerne indgik parterne endvidere en aftale i form af brev­
   veksling om, at visse varer af hør og ramie skulle undergives kvantitative
   lofter på samme betingelser og efter samme administrative ordninger som
   mindre følsomme varer, der er omfattet af aftaleudkastet om handel med tek­
   st i Iva rer.
4. Delegationscheferne paraferede den 20. juli 1982 teksten til a f t.a leudk a- iet
   og brevvekslingen om varer af hør og ramie efter at have konstateret, a 1
   de var i overensstemmelse med forhandlingsresultaterne.
5. Med det formål at sikre en tilfredsstillende gennemførelse af aftalen oq
   for at hindre en ekstraordinær stor eksport forud for dens ikrafttræden,
   foreslog Fællesskabet efter afslutningen af forhandlingerne de pågældende
   tredjelande, at begge parter, indtil aftalen træder i kraft, anvender dens
   bestemmelser autonomt fra den 1. januar 1983. Disse bestemmelser blev sat
   i kraft ved Rådets forordning CEØF) nr. 3589/82 af 23. december 1982 om
   indførelse af en bevillingsordning og kvantitative begrænsninger for indførs­
   len i Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i visse tredjelande (1),
   ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 3762/83 af 19. december 1983 (2).
6. Kommissionen er af den opfattelse, at aftaleudkastet og brevvekslingen om
   varer af hør og ramie udgør et for Fællesskabet acceptabelt resultat. Det
   henstilles derfor til Rådet:
   li)        at godkende aftalen og brevvekslingen ved at vedtage hoslagte udkast
              t i l forordni ng,
   (ii)       indtil aftalen og brevvekslingen er godkendt at træffe de nødvendige
              afgørelser vedrørende undertegnelsen.
(1) EFT L 374 af 31.12.1982, s. 106.
(2) EFT L 380 af 31.12.1983, s. 1.
 ---pagebreak--- aftale m el lem det e ur opæis ke ø k o n o m i s k e f æl lessk ab
            OG FOLKEREPUBLIKKEN BULGARIEN
              OM HANDEL MED TEKSTILVARER
      paraferet den 20. juli 1982 i Bruxelles
 ---pagebreak--- AFTALE MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKA8 OG FOLKEREPUBLIKKEN
BULGARIEN OM HANDEL MED TEKSTILVARER
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
på den ene side, og
REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BULGARIEN
på den anden side,
SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber
fuld sikkerhed for samhandelen, at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling
af samhandelen med tekstilvarer mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab,
 i det følgende benævnt "Fæl lesskabet'^ og folkerepublikken Bulgarien, i det
 følgende benævnt "Bulgarien",
 SOM ER BESLUTTET PÅ at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økono­
miske og sociale problemer, som tekstilindustrien i såvel de importerende
 som i de eksporterende lande i øjeblikket står overfor, og især at fjerne
 enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af
 Bulgariens tekstilhandel,
 HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
 befuldmægtigede' udpeget:
  KÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER:
  REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BULGARIEN:
  SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---             FØRSTE AFDELING: SAMHANDELSORDNINGER
                          Artikel 1
Denne aftale finder Bnvendelse på handelen med de tekstilvarer af
bomuld, uld, fine dyrehår og kemofibre med oprindelse i Bulgarien,
        som er anført i bilag I.
Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne aftale, er base­
ret på nomenklaturen i den fælles toldtarif samt på statistisk vare-
fortegnelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhandelen mel­
lem dets medlemsstater (NIMEXE).
De af denne aftale omfattede varers oprindelse fastsættes i henhold
til de i fællesskabet gældende regler.
Procedurerne for kontrol med oprindelsen af ovennævnte varer er
fastlagt i protokol A.
 ---pagebreak---                                -3 -
                             Artikel 2
1. Bulgarien       erklærer sig indforstået med for hvert kalenderår
   at fastsætte og opretholde kvantitative lofter for sin eksport til
   fællesskabet i overensstemmelse med tabellen i bilag II.
2. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 5,     forpligter fælles­
   skabet sig til for de af denne aftale omfattede varer at suspendere
   anvendelsen af de gældende kvantitative importrestriktioner og til
   ikke at indføre nye kvantitative restriktioner i henhold til Den
   almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel eller til artikel
   3.i Genéye-arranqementet, uden at dette dog . berører varer, der
   indgår i processer, som er omhandlet i artikel 3, stk. 4 .
3. foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative restrik­
   tioner ved indførsel i fællesskabet af varer, der er omfattet af
   denne aftale, er forbudt.
 ---pagebreak---                            Artikel 3
Eksporten af vævede stoffer, der fremstilles som hjemmeindustri på
hånd- eller foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre tekstilvarer,
der fremstill.es i hånden af sådanne vævede stoffer, samt håndgjorte,
traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative
lofter, såfremt disse varer opfylder de i protokol B fastsatte betin­
gelser .
Indførselen i Fællesskabet af tekstilvarer, der er omfattet af denne
aftale, er ikke undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter,
såfremt de i henhold til den administrative kontrolordning, der er eta­
bleret i Fællesskabet med henblik herpå, angives som bestemt til genud­
førsel fra Fællesskabet enten i uændret stand eller efter forarbejdning.
Varer, der er. indført på ovenfor omhandlede vilkår, kan dog bringes i
fri omsætning, såfremt der fremlægges en eksportlicens udstedt af de
bulgarske         myndigheder samt bevis for oprindelse i henhold til
bestemmelserne i protokol A.
Såfremt myndighederne i Fællesskabet finder det godtgjort, at importerede
tekstilvarer er blevet afskrevet på et af de kvantitative lofter, der er
fastsat i denne aftale, og derefter er blevet genudført fra Fællesskabet
enten i uændret stand eller efter forarbejdning, underretter de inden '
for en frist på fire uger de bulgarske myndigheder om de pågældende
mængder og giver tilladelse til import af tilsvarende mængder af de
samme vårer, uden at der finder afskrivning sted på det kvantitative
loft, der er fastsat for det indeværende eller følgende år.
Genindførsel i Fællesskabet af de i bilag I anførte tekstilvarer,
som midlertidigt har været udført fra Fællesskabet og senere er
blevet forarbejdet i Bulgarien, er ikke undergivet de kvantita­
tive lofter i denne aftale, såfremt genindførselen finder sted
i overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser
om økonomisk passiv forædling.
 ---pagebreak---                               Artikel 4
  Oer kan for hver varekategori ske forlods udnyttelse af. det kvantita­
   tive loft, der er fastsat for det følgende år, med op til 5?i af det
  kvantitative loft for det indeværende år.
  Forlods udnyttede mængder afskrives på de kvantitative lofter for
  det følgende år.
  Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et givet år, kan overføres til
  det tilsvarende kvantitative loft for det følgende år med op til 5K
  af det kvantitative loft for det indeværende år.
 For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel sted i føl­
 gende tilfælde:
    overførsel af mængder mellem kategori 2 og 3 med op til 3,5S af
    det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder
    sted;
 - overførsel af mængder mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 med op til
    3,3,o af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel
    finder sted.
Overførsel af mængder til alle kategorier i gruppe II og III kan finde
sted fra al’le kategorier i gruppe I, 11 og H I med op til 5!i af det
kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted.
Omregningstabellen for ovenstående overførsler findes i bilag I.
 ---pagebreak--- 5. Den kumulative anvendelse inden for et enkelt år af de i stk. 1-3
   fastsatte bestemmelser må for en given varekategori højst medføre
   en forøgelse på:
   - 11% for varekategorier i gruppe I;
   - 12,5% for varekategorier i gruppe II og III.
6. De bulgarske        myndigheder giver Fællesskabet forudgående under­
   retning i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk. 1-3.
 ---pagebreak---                                  Artikel 5
Såfremt en tekstilvare, der er omfattet af denne aftale, indføres i
Fællesskabet fra Bulgarien til en pris, der er væsentligt lavere end
priserne under normale konkurrencevilkår og af denne grund påfører eller
truer med at påføre producenter i Fællesskabet, som fremstiller samme
eller direkte konkurrerende varer, væsentlig skade, kan Fællesskabet a n m o d e om
konsultationer med Bulgarien, og i så tilfælde finder følgende særlige
bestemmelser    anvendelse.
Oer afholdes konsultationer på Fællesskabets anmodning med henblik på at
kontrollere, om der foreligger en situation som beskrevet i stk. 1.
Såfremt der opnås enighed om, at den i stk. 1 beskrevne situation foreligger,
skal Bulgarien træffe de nødvendige foranstaltninger til at afhjælpe denne
 situation.
 Såfremt ovennævnte konsultationer ikke fører til enighed inden for 30 dage
 fra fremsættelsen af Fællesskabets anmodning, og den pågældende vare fortsat
 forsendes til priser, som er væsentligt lavere end priserne under normale
 konkurrencevilkår og af denne grund påfører eller truer med at påføre de i
 stk. 1 omhandlede producenter i Fællesskabet væsentlig skade, kan Fælles­
 skabet, samtidig med at det fortsætter konsultationerne med henblik på at
 finde en gensidigt tilfredsstillende løsning, afvise importen af de pågældende
 forsendelser, sådanne foranstaltninger opretholdes kun så længe det er strengt
 nødvendigt for at forhindre eller afhjælpe den pågældende situation.
 Under kritiske omstændigheder, hvor bestemte tekstilvarer indføres til priser,
 som er væsentligt lavere end priserne under normale konkurrencevilkår, hvorved
 der forvoldes skade, der vanskeligt kan afhjælpes, kan Fællesskabet midler­
 tidigt suspendere importen af de pågældende varer, indtil der opnås enighed
 under konsultationer. Oisse konsultationer indledes straks og i alle tilfælde
  inden for 5 dage fra fremsættelsen af Fællesskabets anmodning, med henblik pi
  at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning. De to parter skal udfolde
  alle bestræbelser for at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning inden for
  5 dage fra indledningen af sådanne konsultationer.
 ---pagebreak---                                          - 8  -
5. Hvad angar gennemførelsen af bestemmelserne i denne artikel med henblik
   på at fastslå, om prisen på en tekstilvare er lavere end priserne under
   normale konkurrencevilkår, kan denne sammenlignes med:
   - priserne på samme varer i tilsvarende handelsled på det importerende
     lands marked;
   - de priser, hvortil disse varer sædvanligvis sælges i normal handel af
     andre eksporterende lande på det importerende lands marked;
   - de laveste priser, hvortil disse varer er solgt i normal handel af
     alle andre eksporterende lande i løbet af de tre måneder, der går
     forud for anmodningen om konsultationer, og som ikke har ført til
     vedtagelse af nogen foranstaltninger fra Fællesskabets side.
6. Bulgarien kan pa ethvert tidspunkt anmode om konsultationer med henblik
   på at undersøge de vanskeligheder, der kan opstå i forbindelse med
   anvendelsen af bestemmelserne i denne artikel.
 ---pagebreak---                                - 9 -
              ANDEN AFDELING: FORVALTNING AF AFTALEN
                             Artikel 6
1. Eksporten af tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, og for
   hvilke der gælder kvantitative lofter, undergives en ordning med
   dobbeltkontrol, som er nærmere beskrevet i protokol A.
2. Det pålægges de kompetente myndigheder i medlemsstaterne automatisk
   at udstede importbevillinger eller -dokumenter inden for en frist pa
   højst fem arbejdsdage fra datoen for importørens indgivelse af en an
   modning herom i overensstemmelse med protokol A.
    Importbevillingen eller -dokumentet er gyldigt i seks måneder.
 ---pagebreak---                                   - 10 -
                                Artikel 7
1. Eksporten af tekstilvarer, der ikke er anført i bilag II, kan
    undergives kvantitative lofter på de i nedenstående stykker fast­
    satte betingelser.
2.  Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede administrative kon­
     trolordning konstaterer, at importen af varer i en bestemt kategori,
    der ikke er anført i bilag II, og som har oprindelse i Bulgarien
    overstiger følgende procentsatser i forhold til det foregående ars sam­
     lede indførsel i Fællesskabet af varer i den pågældende kategori:
     - 0,2?i for varekategorierne i gruppe I
     - l,2?i for varekategorierne i gruppe II og
     -       for varekategorierne i gruppe III,
     kan det anmode om, at der indledes konsultationer i henhold til be
     stemmelserne i artikel 15             med henblik på at nå til enighed
     om en passende grad af begrænsning for varerne i den pågældende kategori.
 3.  Indtil der ej fundet en for begge parter tilfredsstillende løsning, for­
     pligter Bulgarien        sig til fra datoen for indgivelse af anmodningen
     om konsultationer at suspendere sin eksport af varerne i den pågældende
     kategori til Fællesskabet eller til den eller de af Fællesskabet angivne
     regioner i Fællesskabet eller at begrænse denne eksport til tiet af Fælles­
     skabet angivne niveau.
     Fællesskabet giver tilladelse til import af varer i den pågældende kate­
     gori, der er afsendt fra Bulgarien         forud for den dato, på hvilken
     anmodningen om konsultationer blev indgivet.
 ---pagebreak---                                   _ 11 -
£». Såfremt parterne under konsultationerne ikke når til en tilfredsstillende
     løsning inden for den i artikel 15 fastsatte frist, har Fællesskabet ret
     til at indføre et kvantitativt            loft på et årligt niveau, som ikke
     er lavere end det højeste af følgende:
     - den mængde, der fremkommer som et resultat af anvendelsen af fremgangs­
        måden i stk. 2, eller
     - 106% af importen i det kalenderår, der går forud for det kalenderår, i
        hvilket importen oversteg den mængde, der fremkommer som et resultat
        af anvendelsen af fremgangsmåden i stk. 2, og som gav anledning til
        indgivelse af anmodningen om konsultationer.
     Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgående retning i
     overensstemmelse med den i artikel 15 omhandlede konsultationsprocedure
     med henblik på at opfylde de i stk. 2 fastsatte betingelser, såfremt ud­
      viklingen i den samlede indførsel i Fællesskabet af den pågældende vare
      skulle nødvendiggøre det.
 5. De lofter, der indføres i henhold til stk. 2 eller 4, kan i intet til­
      fælde være lavere end indførselen i Fællesskabet i 1980 af varer i den
      pågældende kategori med oprindelse i 3ulgarien.
  6.   I henhold til de i stk. 2 og 4 omhandlede procedurer kan der fastsættes
      et kvantitativt loft på regionalt plan, såfremt indførselen af en given
      vare i en region i Fællesskabet overstiger følgende regionale procent­
      satser i forhold til de mængder, der er fastsat i stk. 2:
         Tyskland                           28,5%
         Benelux                             10,5%
         Frankrig                            18,5%
          Italien                             15 ?ó
         Danmark                               3 %
          Irland                               1 °°
         Det forenede Kongerige              23,5%
          Grækenland                           2 %
 ---pagebreak---                                                        -  12  -
7.  D e n å r l i g e s t i g n i n g s t a k t for de k v a n t i t a t i v e lofter, der i n d f ø r e s i
    m e d f ø r af d e n n e a rt ikel, f a s t s æ t t e s i h e n h o l d til b e s t e m m e l s e r n e i
    p r o t o k o l C.
8.  B e s t e m m e l s e r n e i d e n n e a r t i k e l finder ikke a n v e n d e l s e , s å f r e m t de i
     stk. 2 a n f ø r t e p r o c e n t s a t s e r er n å e t som følge af et fald i den s a m ­
     lede i n d f ø r s e l i f æ l l e s s k a b e t og ikke som følge af en s t i g n i n g i e k s ­
    p o r t e n af v a r e r m e d o p r i n d e l s e i B u l g a r i e n .
9.  S å f r e m t b e s t e m m e l s e r n e i stk. 2, 3 e l l e r 4 f i n d e r anvendelse,· f o r p l i g t e r
    Bulgarien                     sig til for varer, der er o m f a t t e t af k o n t r a k t e r                 ind­
    gåe t forud for i n d f ø r e l s e n af det k v a n t i t a t i v e loft, at u d s t e d e e k s ­
    p o r t l i c e n s e r på op til det f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e loft for det i n d e ­
    v æ r e n d e år.
 .  I n d til d e r m e d d e l e s s t a t i s t i s k e oplysninger som o m h a n d l e t i a r t i k e l
    10, stk. 6, a n v e n d e s b e s t e m m e l s e r n e i stk. 2 i d e n n e a r t i k e l på
    g r u n d l a g af de af F æ l l e s s k a b e t h i d t i l m e d d e l t e å r l i g e s t a t i s t i s k e
    oplysninger.
11. De b e s t e m m e l s e r i d e n n e aftale, s o m v e d r ø r e r e k s p o r t af varer, der er
    u n d e r g i v e t de i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e lofter,            finder ogs å
    a n v e n d e l s e på varer,            for h v i l k e der i n d f ø r e s k v a n t i t a t i v e lof ter i
    m e d f ø r a f d e n n e art ikel.
 ---pagebreak---                                                                    - 13 -
                                                                 Artikel 8
 1. S å f r e m t F æ l l e s s k a b e t k o n s t a t e r e r , at i m p o r t e n af v a r e r i en b e s t e m t
    kat e g o r i i g r u p p e I, som er o m h a n d l e t i b i l a g II, i et a f t a l e a r o v e r ­
    s t i g e r i m p o r t e n det f o r e g å e n d e år m e d 10% af det f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e
    loft for det i n d e v æ r e n d e a f t a l e å r for d e n p å g æ l d e n d e k a t e g o r i , kan
    det a n m o d e om, at der i n d l e d e s k o n s u l t a t i o n e r i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d
    d e n i a r t i k e l 15 b e s k r e v n e p r o c e d u r e m e d h e n b l i k på at nå til e n i g h e d
    om:
    - hel e l l e r d e l v i s s u s p e n s i o n af b e s t e m m e l s e r n e i a r t i k e l 4
        eller
    - en æ n d r i n g af det i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e loft ved f a s t s æ t ­
         t el se af et ad hoc loft, s o m er l a v e r e end det g æ l d e n d e k v a n t i t a t i v e
         loft,
    - s a m t o m den t i l s v a r e n d e r i m e l i g e og k v a n t i f i c e r b a r e k o m p e n s a t i o n .
2.  F æ l l e s s k a b e t g i v e r t i l l a d e l s e til i m p o r t af v a r e r i d e n p å g æ l d e n d e k a t e ­
     gori, der er a f s e n d t fra                  Bulgarien                forud for d e n dato, på h v i l k e n
     anmodningen om konsultationer blev indgivet.
     Indtil der er fundet en for b e g g e p a r t e r t i l f r e d s s t i l l e n d e løsning,
     forpligter               Bulgarien                sig til i en p e r i o d e på én mån ed, r e g net
     fra d a t o e n for i n d g i v e l s e af a n m o d n i n g e n o m k o n s u l t a t i o n e r , at b e ­
     g r æ n s e sin e k s p o r t af v a r e r n e i den p å g æ l d e n d e k a t e g o r i til F æ l l e s ­
     s k a b e t e l l e r til d e n e l l e r de af F æ l l e s s k a b e t a n g i v n e r e g i o n e r l
     F æ l l e s s k a b e t til en t o l v t e d e l af e k s p o r t e n det f o r e g å e n d e k a l e n d e r å r .
 3.  Et k v a n t i t a t i v t loft, der s o m følge a f a n v e n d e l s e n af stk. 1 æ n d r e s
      i et år, der går forud for det s i d s t e a f t a l e å r , j u s t e r e s m e d en v æ k s t ­
      k o e f f i c i e n t , der sik rer, at m a n i d e t s i d s t e a f t a l e å r når op på det i
      b i l a g II for d e t t e år f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e loft.
 k.   S å f r e m t p a r t e r n e u n d e r k o n s u l t a t i o n e r n e ikk e n å r til en t i l f r e d s s t i l ­
      l e n de l ø s n i n g i n d e n for d e n i a r t i k e l 15 f a s t s a t t e frist, f o r p l i g t e r
       Bulgarien                    s ig til for d e n p å g æ l d e n d e k a t e g o r i på F æ l l e s s k a b e t s
      anmodning:
 ---pagebreak---                                                    - 14
- hel t e l l e r d e l v i s at s u s p e n d e r e b e s t e m m e l s e r n e i art i k e l 4 for så vidt
    a ng år F æ l l e s s k a b e t e l l e r en a f d e t s regioner , e l l e r
- at æ n d r e det i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e loft, s å l e d e s at e k s p o r ­
     ten til F æ l l e s s k a b e t e l l e r en af d e t s r e g i o n e r b e g r æ n s e s til det h ø j e s t e
    af følgende:
     . 125?« af i m p o r t e n i det f o r u d g å e n d e k a l e n d e r å r e l l e r
     . d e n e k s p o r t , der har f u n d e t s t e d ind til d e n d a t o , på h v i l k e n
        a n m o d n i n g e n om k o n s u l t a t i o n e r er f r e m s a t , f o r h ø j e t m e d den
        e k s p o r t , d e r i h e n h o l d til stk. 2 kan f i n d e s t e d i k o n s u l t a ­
        tionsperioden.
S å f r e m t b e s t e m m e l s e r n e i d e t t e s t y k k e fin der a n v e n d e l s e , er F æ l l e s s k a b e t
f o r p l i g t e t til at o p r e t h o l d e et t i l b u d om r i m e l i g og k v a n t i f i c e r b a r k o m ­
pensation .
De i d e t t e s t y k k e f a s t s a t t e f o r a n s t a l t n i n g e r kan k u n a n v e n d e s i det år,
h v o r de p å g æ l d e n d e f o r a n s t a l t n i n g e r træ ffes.
S å f r e m t det i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e loft for
en b e s t e m t k a t e g o r i ikke u d g ø r m i n d s t 2,5?o af F æ l l e s s k a b e t s s a m l e d e im­
p o r t i 1980, fin der b e s t e m m e l s e r n e i stk. 1 ikke a n v e n d e l s e på en s å d an
kategori.
S å f r e m t i n d f ø r s e l e n i F æ l l e s s k a b e t s o m h e l h e d e l l e r i en e l l e r flere af
de b e r ø r t e r e g i o n e r i f æ l l e s s k a b e t i det l ø b e n d e a f t a l e å r af v a r e r med
oprindelse i                Bulgarien             . ikke u d g ø r m i n d s t            af det i b i l a g II f a s t ­
s a t t e k v a n t i t a t i v e loft for en b e s t e m t k a t e g o r i ,          finder b e s t e m m e l s e r n e i
stk. 1 ikke a n v e n d e l s e på en s å d a n k a t e g o r i .
K v a n t i t a t i v e lofter, der æ n d r e s i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d stk. 1 eller 4,
må i intet t i l f æ l d e vær e l a v e r e end i m p o r t e n i .1980 af v a r e r i den p å ­
gældende kategori med oprindelse i                                 Bulgarien.
B e s t e m m e l s e r n e i d e n n e a r t i k e l finder o g s å a n v e n d e l s e , s å f r e m t d e n i stk.
 1 o m h a n d l e d e i m p o r t m æ n g d e o v e r s k r i d e s i en a f F æ l l e s s k a b e t s regioner.
I et s a d a n t t i l f æ l d e skal d e n i stk. 1 o g 4 n æ v n t e k o m p e n s a t i o n v e d r ø r e
d e n e l l e r de r e g i o n e r i F æ l l e s s k a b e t , s o m er a n g i v e t i F æ l l e s s k a b e t s
anmodnin g om konsultationer.
 M e d h e n b l i k på at b e g r æ n s e a n v e n d e l s e n a f stk. 1 f o r p l i g t e r          Bulgarien
 s i g til at u n d e r r e t t e F æ l l e s s k a b e t o m en p l u d s e l i g og b e t y d e l i g for øg e l s e
 ---pagebreak---                                                  _ 15      -
a n t a l l e t af u d s t e d t e e k s p o r t l i c e n s e r for b e s t e m t e k a t e g o r i e r , som kan give
a n l e d n i n g til at formode, at b e t i n g e l s e r n e for at a n v e n d e d e n n e art ikel
b l i v e r opf yldt.
 ---pagebreak---                                                           - 16 -
                                                    Artikel 9
1.  Bulgarien                      og F æ l l e s s k a b e t e r k l æ r e r sig i n d f o r s t å e t m e d at a r b e j d e
   nært s a m m e n m e d h e n b l i k på at h i n d r e o m g å e l s e af d e n n e a f t a l e ved h j æ l p
   af o m l a d n i n g , o m d i r i g e r i n g e l l e r på e n h v e r a n d e n måde.
2. S å f r e m t det på g r u n d l a g af o p l y s n i n g e r , s o m F æ l l e s s k a b e t er i b e s i d d e l s e
   af s o m følge af u n d e r s ø g e l s e r , der er g e n n e m f ø r t i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d
   de i p r o t o k o l A f a s t l a g t e p r o c e d u r e r ,          f i n des g o d t g j o r t , at v a r er af
   „bulgarsk               o p r i n d e l s e , der er u n d e r g i v e t k v a n t i t a t i v e l o f t e r fastsat
    i h e n h o l d til d e n n e aft ale, er b l e v e t o m l a d e t , o m d i r i g e r e t e l l e r på a n ­
   den m å d e ind f ø r t i F æ l l e s s k a b e t ved o m g å e l s e af d e n n e aft ale, k a n F æ l l e s ­
   s k a b e t a n m o d e om, at der i n d l e d e s k o n s u l t a t i o n e r i o v e r e n s s t e m m e l s e med
   den i a r t i k e l 15 b e s k r e v n e p r o c e d u r e m e d h e n b l i k på at nå til e n i g h e d om
   en t i l s v a r e n d e t i l p a s n i n g af de t i l s v a r e n d e k v a n t i t a t i v e lofter, der er
    fas tsat i h e n h o l d til d e n n e aftale.
3.  Indtil r e s u l t a t e t af de i stk. 2 n æ v n t e k o n s u l t a t i o n e r for e l i g g e r , tager
   Bulgarien,                        s å f r e m t der f o r e l i g g e r k l a r t b e v i s for o m g å e l s e , og s å ­
    fremt F æ l l e s s k a b e t a n m o d e r om det, som en s i k k e r h e d s f o r a n s t a l t n i n g de
   n ø d v e n d i g e s k r i d t til at sikre, at de t i l p a s n i n g e r af de k v a n t i t a t i v e lofter,
   der k a n f o r v e n t e s o p n å e t e n i g h e d o m på g r u n d l a g af de i stk. 2 n æ v n t e k o n ­
    s u l t a t i o n e r , kan g e n n e m f ø r e s for det k o n t i n g e n t å r , i h v i l k e t a n m o d n i n g e n om
   at i n d l e d e k o n s u l t a t i o n e r i h e n h o l d til stk. 2 b l e v indgivet, e l l e r for det
    f ø l g e n d e år, s å f r e m t k o n t i n g e n t e t for det i n d e v æ r e n d e år er opb rugt.
4. S å f r e m t p a r t e r n e u n d e r k o n s u l t a t i o n e r n e ikke når til en t i l f r e d s s t i l l e n d e
    l ø s n i n g i n d e n for den i a r t i k e l 1 5 f a s t s a t t e frist, har F æ l l e s s k a b e t , s å ­
    fremt der er b l e v e t fre m l a g t k l a r t b e v i s for o m g å e l s e , ret til fra de i
   d e n n e a f t a l e f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e l o f t e r at f r a d r a g e m æ n g d e r s v a r e n d e
    til de p å g æ l d e n d e v a r e r m e d o p r i n d e l s e s s t a t u s .
 ---pagebreak---                                                               - 17 -
                                                          A r t i k e l 10
B u l g a r i e n f o r p l i g t e r sig til at m e d d e l e F æ l l e s s k a b e t n ø j a g t i g e s t a t i s ­
t i s k e o p l y s n i n g e r om all e e k s p o r t l i c e n s e r , d e r er u d s t e d t af de b u l g a r s k e
m y n d i g h e d e r for a l l e k a t e g o r i e r af t e k s t i l v a r e r , som er u n d e r g i v e t de
i h e n h o l d til d e n n e a f t a l e f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e lof ter, samt om all e
c e r t i f i k a t e r , d e r er u d s t e d t af de b u l g a r s k e m y n d i g h e d e r for v a r e r ,
d e r er o m h a n d l e t i a r t i k e l 3 og u n d e r g i v e t b e s t e m m e l s e r n e i p r o t o k o l B.
F æ l l e s s k a b e t f r e m s e n d e r l i g e l e d e s til de b u l g a r s k e m y n d i g h e d e r n ø j a g t i g e s t a ­
t i s t i s k e o p l y s n i n g e r om de i m p o r t b e v i 1 1 i n g e r e l ler d o k u m e n t e r , der er u d s t e d t
af de k o m p e t e n t e m y n d i g h e d e r i F æ l l e s s k a b e t på g r u n d l a g af de e k s p o r t -
l i c e n s e r og c e r t i f i k a t e r , d e r er u d s t e d t af B u l g a r i e n .
De i stk. 1 n æ v n t e o p l y s n i n g e r f r e m s e n d e s for s a m t l i g e v a r e k a t e g o r i e r
i nd en u d g a n g e n af d e n a n d e n m å n e d , der f ø l g e r e f t e r det k v a r t a l ,
de p å g æ l d e n d e s t a t i s t i k k e r v e d r ø r e r .
B u l g a r i e n f o r p l i g t e r sig til på F æ l l e s s k a b e t s a n m o d n i n g at m e d d e l e
a l l e f o r e l i g g e n d e s t a t i s t i s k e o p l y s n i n g e r om e k s p o r t e n af t e k s t i l v a r e r ,
f o r d e l t på b e s t e m m e l s e s l a n d .
F æ l l e s s k a b e t f r e m s e n d e r til de b u l g a r s k e m y n d i g h e d e r i m p o r t s t a t i s t i k k e r
for d e fir e v a r e r , d e r er o m f a t t e t af d e n i a r t i k e l 7, stk. 2, o m h a n d l e d e
a d m i n i s t r a t i v e k o n t r o l o r d n i n g , og for v a r e r , d e r er o m f a t t e t af b e s t e m ­
m e l s e r n e i a r t i k e l 3, stk. 2.
 ---pagebreak---                                                          - 18 -
 De i stk. 3 n æ v n t e o p l y s n i n g e r f r e m s e n d e s for s a m t l i g e v a r e k a t e g o r i e r
 i nd en u d g a n g e n af d e n t r e d j e m å n e d , d e r f ø l g e r e f t e r det k v a r t a l ,
de p å g æ l d e n d e s t a t i s t i k k e r v e d r ø r e r .
S å f r e m t det ved g e n n e m g a n g e n af de u d v e k s l e d e o p l y s n i n g e r v i s e r
sig, at d e r er v æ s e n t l i g e a f v i g e l s e r m e l l e m e k s p o r t - og i m p o r t o p ­
g ø r e l s e r n e , kan d e r i n d l e d e s k o n s u l t a t i o n e r i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d
d e n i a r t i k e l 15 f a s t l a g t e p r o c e d u r e .
M e d h e n b l i k på a n v e n d e l s e n af b e s t e m m e l s e r n e i a r t i k e l 7 og 8 f o r p l i g t e r
F æ l l e s s k a b e t sig til i n d e n d e n 15. a p r i l h v e r t år at m e d d e l e de
b u l g a r s k e m y n d i g h e d e r s t a t i s t i s k e o p l y s n i n g e r v e d r ø r e n d e det f o r e g å ­
e n d e års imp ort af a l l e t e k s t i l v a r e r , d e r er o m f a t t e t af d e n n e a f t a l e ,
f o r d e l t på l e v e r a n d ø r land og m e d l e m s s t a t i F æ l l e s s k a b e t .
 ---pagebreak---                                                   _ 19 _
                                             A r t i k e l 11
Såfremt           Bulgarien               og de k o m p e t e n t e m y n d i g h e d e r på i n d g a n g s t o l d -
s t e d e t i f æ l l e s s k a b e t ikke er e n i g e o m t a r i f e r i n g e n af varer, der er
o m f a t t e t af d e n n e aftale, t a n f e r e s de p å g æ l d e n d e v ar er m i d l e r t i d i g t
på g r u n d l a g af F æ l l e s s k a b e t s a n g i v e l s e r , i n d til der har fundet k o n s u l ­
t a t i o n e r s t e d i h e n h o l d til a r t i k e l 15 m e d h e n b l i k på at nå til e n i g h e d
o m d e n e n d e l i g e t a r i f e r i n g af d i s s e varer.
Myndighederne i                 Bulgarien                 u n d e r r e t t e s o m æ n d r i n g e r i den fælles
t o l d t a r i f e l l e r i N I M E X E e l l e r o m a f g ø r e l s e r , der t r æ f f e s i h e n h o l d til
de i f æ l l e s s k a b e t g æ l d e n d e p r o c e d u r e r , og s o m v e d r ø r e r t a r i f e r i n g e n af
var er, der e.r o m f a t t e t af d e n n e aft ale.
Æ n d r i n g e r i den fæl les t o l d t a r i f e l l e r i N I M E X E e l l e r a f g ø r e l s e r , der
m e d f ø r e r en æ n d r i n g i t a r i f e r i n g e n af var er, der er o m f a t t e t af d e n n e
aft a l e , kan ikke m e d f ø r e , at de i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e lofter
sæn k e s .
P r o c e d u r e r n e for g e n n e m f ø r e l s e n a f d e t t e s t y k k e er fastsat i p r o t o k o l A.
 ---pagebreak---                                                         -   20   -
                                                    A r t i k e l 12
B u l g a r i e n b e s t r æ b e r sig på at s i k r e , at e k s p o r t e n af t e k s t i l v a r e r ,
der er o m f a t t e t af d e n n e a f t a l e , f o r d e l e s så jævnt som m u l i g t ove r
året, idet der dog t a g e s h e n s y n til s æ s o n b e s t e m t e f a k t o r e r .
Såf r e m t d e n n e a f t a l e o p s i g e s i h e n h o l d til a r t i k e l 18, stk. 3, t i l p a s ­
ses de i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e lof ter p r o rata t e m p o r i s .
 ---pagebreak---                                                        A r t i k e l 13
S å f r e m t d e r k o n s t a t e r e s en u s æ d v a n l i g s t æ r k k o n c e n t r a t i o n af i m p o r t e n
af en v a r e i en k a t e g o r i , s o m er u n d e r g i v e t k v a n t i t a t i v e lof ter i h e n h o l d
til d e n n e a f t a l e , kan F æ l l e s s k a b e t a n m o d e om k o n s u l t a t i o n e r i h e n h o l d
til b e s t e m m e l s e r n e i a r t i k e l 15 m e d h e n b l i k på at a f h j æ l p e d e n n e s i t u a ­
tion.
 ---pagebreak---                                                               -   22   -
                                                          A r t i k e l 14
 1. Med h e n b l i k på f o r v a l t n i n g e n af d e n n e a f t a l e o p d e l e r F æ l l e s s k a b e t
     de i b i l a g II f a s t s a t t e l o f ter i k v o t e r til h v e r af m e d l e m s s t a t e r n e .
2. Dele af de i b i l a g II f a s t s a t t e k v a n t i t a t i v e lof t e r , som ikke er
    b l e v e t u d n y t t e t i en af F æ l l e s s k a b e t s m e d l e m s s t a t e r , kan o v e r f ø r e s
    til en a n d e n m e d l e m s s t a t i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d de i F æ l l e s s k a b e t
    gældende procedurer.
    F æ l l e s s k a b e t f o r p l i g t e r sig til n ø j e at g e n n e m g å og til s e n e s t fir e
    u g e r e f t e r m o d t a g e l s e n at b e s v a r e e n h v e r a n m o d n i n g fra B u l g a r i e n
    om o m f o r d e l i n g . S å f r e m t d e r f i n d e r en s å d a n o m f o r d e l i n g sted, a n v e n d e s
    de i a r t i k e l 4 f a s t s a t t e f l e k s i b i l i t e t s b e s t e m m e l s e r f o r t s a t på d e n
    oprindelige fordeling.
3. S å f r e m t d e r i en r e g i o n i F æ l l e s s k a b e t o p s t å r b e h o v for y d e r l i g e r e
    f o r s y n i n g e r , kan F æ l l e s s k a b e t , hvi s de f o r a n s t a l t n i n g e r , d e r er t r u f f e t
    i h e n h o l d til stk. 1, er u t i l s t r æ k k e l i g e til at d æ k k e d i s s e b e h o v ,
    g i v e t i l l a d e l s e til i m p ort af s t ø r r e m æ n g d e r e n d de i b i l a g II f a s t ­
    satte.
 ---pagebreak---                                                          - 23 -
                                                    A r t i k e l 15
  For de s æ r l i g e k o n s u l t a t i o n s p r o c e d u r e r , der er n æv nt i d e n n e aftale,
 gælder følgende bestemmelser:
  - e n h v e r a n m o d n i n g om k o n s u l t a t i o n e r i n d g i v e s s k r i f t l i g t til den a nd en
       part;
  - a n m o d n i n g e n o m k o n s u l t a t i o n e r s k a l i n d e n for en r i m e l i g frist (og
       u n d e r all e o m s t æ n d i g h e d e r s e n e s t femten d a g e e f t e r i n d g i v e l s e n ) om
       f o r n ø d e n t føl ges af en r e d e g ø r e l s e , h v o r i d e n a n m o d e n d e par t n æ r m e r e
       b e g r u n d e r , h v o r f o r det a n s e s for b e r e t t i g e t at i n d g i v e en s å d a n a n ­
       modning ;
  - p a r t e r n e i n d l e d e r k o n s u l t a t i o n e r n e s e n e s t en m å n e d e f t e r i n d g i v e l s e n
       af a n m o d n i n g e n m e d h e n b l i k på i n d e n udløb'et af en frist på e n d n u en
       m å n e d at nå til e n i g h e d e l l e r til en g e n s i d i g t t i l f r e d s s t i l l e n d e løs­
       ning ;
   - o v e n n æ v n t e frist på en m å n e d til at nå til e n i g h e d e l l e r til en g e n ­
       s i d i g t t i l f r e d s s t i l l e n d e l ø s n i n g k a n f o r l æ n g e s e f t e r fælles ove rens-
       korns t .
  For de s æ r l i g e k o n s u l t a t i o n s p r o c e d u r e r , der er o m h a n d l e t i a r t i k e l B,
   g æ l d e r føl g e n d e b e s t e m m e l s e r :
   - e n h v e r a n m o d n i n g om k o n s u l t a t i o n e r i n d g i v e s s k r i f t l i g t til den anden
       par t s a l m e n m e d en r e d e g ø r e l s e , h v o r i d e n a n m o d e n d e part n æ r m e r e be-
       q r u n d e r , h v o r f o r det a n s e s for b e r e t t i g e t at i n d g i v e en s å d a n a n m o d ­
       ning;
   - p a r t e r n e i n d l e d e r k o n s u l t a t i o n e r s e n e s t f e m ten d a g e e ft er i n d g i v e l s e n
       af a n m o d n i n g e n m e d henblik- på i nd en u d l ø b e t a f en frist på e n d n u fem­
       ten d a g e at nå til e n i g h e d e l l e r til en g e n s i d i g t t i l f r e d s s t i l l e n d e
       løs ning.
Pa a n m o d n i n g af en af p a r t e r n e skal d e r o m n ø d v e n d i g t f in de k o n s u l t a t i ­
oner sted ved rørende ethvert problem, der opstår i forbindelse med
a n v e n d e l s e n af d e n n e a f t a l e . U n d e r a l l e k o n s u l t a t i o n e r , d e r f i n d e r
s t e d i h e n h o l d til b e s t e m m e l s e r n e i d e n n e a f t a l e , u d v i s e r p a r t e r n e
v i l j e til s a m a r b e j d e og b e s t r æ b e r sig for at b i l æ g g e de u o v e r e n s s t e m ­
m e l s e r , d e r er o p s t å e t .
 ---pagebreak---                                                                - 24 -
                                                           A r t i k e l 16
1. B u l g a r i e n og F æ l l e s s k a b e t f o r p l i g t e r sig til at a f s t å fra e n h v e r
   f o r s k e l s b e h a n d l i n g v e d t i l d e l i n g e n af de i p r o t o k o l A og B o m h a n d l e d e
   e k s p o r t l i c e n s e r og i m p o r t b e v i l l i n g e r e l l e r - d o k u m e n t e r .
2.   Ved g e n n e m f ø r e l s e n af d e n n e a f t ale s øg er de k o n t r a h e r e n d e p a r t e r at
    b e v a r e t r a d i t i o n e l h a n d e l s p r a k s i s og det t r a d i t i o n e l l e h a n a e ismonnter
    m e l l e m F æ l l e s s k a b e t og       Bulgarien.
3.  S å f r e m t en af p a r t e r n e finder, at a n v e n d e l s e n af d en ne aftale n,opforer
     f o r s t y r r e l s e r i de b e s t å e n d e h a n d e l s f o r b i n d e l s e r m e i l e m importører i
    F æ l l e s s k a b e t og l e v e r a n d ø r e r i B u l g a r i e n ,               i v æ r k s æ t t e s der o m g å ­
    ende k o n s u l t a t i o n e r i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d den i a r t i k e l '5 fastlagte
    p r o c e d u r e m e d h e n b l i k på at a f h j æ l p e d e n n e s i t u a t i o n .
 ---pagebreak---                                                           - 25 -
                                                      A r t i k e l 17
D en ne a f t a l e g æ l d e r på d e n ene sid e for de o m r å d e r , h v o r t r a k t a t e n om
o p r e t t e l s e af Det e u r o p æ i s k e ø k o n o m i s k e F æ l l e s s k a b f i n d e r a n v e n d e l s e ,
på de b e t i n g e l s e r , d e r er f a s t s a t i d e n p å g æ l d e n d e t r a k t a t , og på d e n
a n d e n sid e for B u l g a r i e n s o m r å d e .
 ---pagebreak---                                                               - 26 -
                                                         A r t i k e l 18
1. D en ne a f t a l e t r æ d e r i kraft d e n f ø r s t e d a g i d e n m å n e d , d e r f ø l g e r
   e f t e r d e n d a t o , pi h v i l k e n de k o n t r a h e r e n d e p a r t e r har g i v e t h i n a n d e n
   m e d d e l e l s e om g e n n e m f ø r e l s e n af de n ø d v e n d i g e p r o c e d u r e r m e d h e n b l i k
   herpå. Den g æ l d e r i n d til d e n 31. d e c e m b e r 1986.
2. D en ne a f t a l e f i n d e r a n v e n d e l s e m e d v i r k n i n g fra d e n 1. j a n u a r 1983.
3. Hve r af p a r t e r n e kan til e n h v e r tid f o r e s l å æ n d r i n g e r i a f t a l e n e ll er
   o p s i g e d e n n e m e d m i n d s t tre s d a g e s v a r s e l . A f t a l e n o p h ø r e r i s i d s t ­
   n æ v n t e t i l f æ l d e v e d o p s i g e l s e s f r i s t e n s u d l øb.
4. B i l a g e n e og p r o t o k o l l e r n e til d e n n e a f t a l e samt b r e v v e k s l i n g e n u d g ø r
   en i n t e g r e r e n d e del af a f t a l e n .
 ---pagebreak---                                                                 - 27 -
                                                            A r t i k e l 19
D en ne a f t a l e er u d f æ r d i g e t i to e k s e m p l a r e r pi d a n s k , e n g e l s k , f r a n s k ,
g r æ s k , i t a l i e n s k , n e d e r l a n d s k , t y s k og b u l g a r s k , idet h v e r af d i s s e
t e k s t e r har s a m m e g y l d i g h e d .
 ---pagebreak--- BILAG I ---pagebreak---                                  GRUPPE I            A
                                                                                                        Omregaiagatab«!
Kategori Poa. i   NIHEXE,
         FTT      nummer                         Varebeskrivelse
                                                                                                       stk. A g   g/etk.
                    1982
         55.05  55.05-13; 19;   Garn af bomuld, ikke i detailsalgs­
                21; 25; 27; 29;
                                oplægninger
                33; 35; 37; 41;
                45; 46; 48; 52;
                58; 61; 65; 67;
                69; 72; 78; 92;
                98;
         55.09                  Andre vævede stoffer af bomuld:
                55.09-03; 04;     Vatvet stof af bomuld, undtaget drejervaevct stof, hlndklaede-
                05; 06; 07; 08;   frotterstof og lignende frotterstof, bind, flejla-, plys- og dicnii-
                                  Idstoffer, tyl og knyttede netitoffer:
                09; 10; 12; 13;
                14; 15; 16; 17;
                19; 21; 29; 32;
                34; 35; 37; 38;
                39; 41; 49; 51;
                52; 53; 54; 55;
                56; 57; 59; 61;
                63; 64; 65; 66;
                67; 68; 69; 70;
                71; 72; 73; 74;
                75; 76; 77; 78;
                79; 80; 81; 82;
                83; 84; 86; 90;
                91; 92; 93; 98;
                99
                55.09-06; 07;     a) Andre end ublegede og blegede stoffer
                08; 51; 52; 53;
                54; 55; 56; 57;
                59; 61; 63; 64;
                65; 66; 67; 70;
                71; 80; 81; 82;
                83; 84; 86; 90;
                91; 92; 93; 98;
                99
 ---pagebreak---                                                                                                                  io
                                                                                                     Omregningstabel
Kategori Pos· i    NIMEXE-
         FTT       nummer                        Varebeskrivelse
                                                                                                    stk. A g   g/stk.
                    1982
         56.07                  Vævet stof af korte kemofibre eller
         A                      af affald af kemofibre:
                                A. Af syntetiske fibre:
                56.07-01; 04;     Vxvct stof af korte syntetiske fibre dier af affald af syntetiske
                05; 07; 08; 10;   fibre udtaget bånd; flajls-, plys- og chenillestoffer, samt frot-
                                  terstoffer (herunder håndklaedefronerstof)t
                12; 15; 19; 20;
                22; 25; 29; 30;
                31; 35; 38; 39;
                40; 41; 43; 45;
                46; 47; 49;
                56.07-01; 05;    a) Andre end ublegede og blegede stoffer
                07; 08; 12; 15;
                19; 22; 25; 29;
                31; 35; 38; 40;
                41; 43; 46; 47;
                49
 ---pagebreak---                                                                                                                          31
                                                               ♦
                                                                                                         Oarøgnin gøtabel
Kate­            Pos. i        NIMEXE-
gori             FTT           nuoaer                    Varebeøkriveløe
                                 1982                                                                   øtk.Ag      g/atk.
      60.04                               Underbekladningsgenstande af triko­
      B I                                 tage, ikke elastiøk eller gummeret:
          II a)               60.04-19;   Skjorter, herunder sports- og arbejds                            6,48      154
               b)             20; 22; 23; skjorter, T-shirts, Pully-shirts,
               c)             24; 26; 41; undertrøjer af trikotage, ikke elas­
          IV b) I aa)         50; 58; 71; tisk eller gummeret, undtagen beklæd-
                       dd)    79; 89      ningsgenstande til spædbørn, af bom­
                    2 ee)
                                          uld eller af syntetiske fibre;
               d) 1 aa)
                                          T-shirts og Pully-shirts, af regene­
                       dd)
                                          rerede fibre, undtagen beklædnings­
                    2 dd)
                                          genstande til spædbørn
   5  6 0 .0 5                            Yderbeklædningsgenstande og andre va­
      A I                                 rer af trikotage, ikke elastisk
         Ilb) 4bb) 11aaa)                                                                                  ‘S 53     221
                                          eller gummeret:
                       bbb)
                       ccc)               A. Yderbeklædningsgenstande og tilbe­
                       ddd)                   hør til beklædningsgenstande:
                       eee)   60.05-01;       Sweatere, pullovere, cardigans,
                     22bbb)   31; 33; 34;     cardigansæt, jumpere, trøjer og ve ste
                       ccc)   35; 36; 39;     af trikotage, ikke elastisk eller
                       ddd)   40; 41; 42;     gummeret, af uld, bomuld eller
                       eee)   43              kemofibre
                        fff)
                                                                                             «
                            4
   6  6 1 .0 1                            Yderbeklædningsgenstande til msnd
      B V d) 1                            og drenge:
                  2
                                                                                                           1,76      568
                  3
             e) 1
                  2
                  3
                                                                                                                  .
                                                                                                                  ··
      6 1 .0 2                            Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
      B II e) 6 aa)                       piger og småbørn:
                       bb)                B. Andre varer:
                       cc)
                              61.01-62;     Shorti og andre kone benklæder, lange benklæder og knickert
                              64; 66; 72;   af vævede stoffer dl tnænd og drenge; lange benklæder af
                              74; 76        'tævede stoffer, af uld, bomuld eller kemofibre
                                            til kvinder, piger oa småbørn
                              61.02-66;
                              68; 72
 ---pagebreak---                                                                                                           Oaregnin gstabel
Kate­          Poa. i    NIMEXE-
gori           FTT       nummer                       Varebeskrivelse
                                                                                                         atk./kg     g/atk.
                           1982
   7  60.05                         Yderbeklndningagenstand« og andre
      A Ilb) W ) 2 2                ▼arer af trikotage, ikke elastisk
                    33              eller gummeret:
                    kk              Å. Yderbeklædningsgenstande og til­
                    55                    behør til beklmdningsgenstande:
                                          II. Andre varer:                                                  5 ,5 5     180
      6 1 .0 2                      Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
      B II«) 7 bb) :                piger og småbørn:
         ;        CC)
                                    b. Andre varer:
         f        dd) i
                        60.05-22;   B l u s e r , h e r u n d e r s k o r t e b l u s e r af t r i k o ­
                        23; 24; 25; t a g e (ikke e l a s t i s k e l l e r g u m m e r e t )
                                    e l l e r v æ v e d e s t o f f e r af u l d , b o m u l d
                                    e l l e r k e m o f i b r e til k v i n d e r , p i g e r og
                        61.02-78;
                        82; 84      småbørn
   8  61.03                         Underbeklædningsgenstande til msnd
      A                             og drenge (herunder flipper, skjorte­                                   ^ ,6 0     217
                                    bryster og manchetter):
                        61.03-11;   S k j o r t e r , h e r u n d e r s p o r t s - og a r b e j d s -
                        15; 19      s k j o r t e r af vavede s t o f f e r af uld ,
                                    b o m u l d e l l e r k e m o f i b r e til m æ n d og
                                    drenge
                                                                                             %
                                                                                                                     •
 ---pagebreak---                                                                                                                  33
                                                GRUPPE II
                                                                                                  Omregnin gstabel
’Kategori   Pos. i      NIMEXE-
            FTT         nummer                         Varebeskrivelse
                         1982
                                                                                                 stk./kg     g/stk.
      9    55.08                       Håndklædefrotterstof og lignende
                                       frotterstof af bomuld:
            6 2 .0 2
           B III a) 1                  Sengelinned, dækketøj, håndklæder,
                                       vaskeklude og viskestykker, gardiner
                                       og andre boligtekstiler:
                                       B. Andre varer:
                       55.08-10;          Håndklædefrotterstof og lignende
                      30; 50; 80          frotterstof af bomuld; håndklæder,
                                          vaskeklude, viskestykker og lignende
                      62.02-71            k ø k k e n t e k s t i l e r af frotterstof af bomuld
     20    6 2 .0 2                    Sengelinned, dækketøj, håndklæder,
          B Ia)                        vaskeklude og viskestykker, gardiner
               c)                      og andre boligtekstiler:
                                       B. Andre varer:
                      62.02-12;           Sengelinned af vævede stoffer
                      13; 19
     22    56.05                       Garn af korte kemofibre eller af
           A                           affald af kemofibre, ikke i detail­
                                       salgsoplægninger:
                                       A. Af syntetiske fibre:
                      56.05- 03; 05;      Garn af korte syntetiske fibre
                      07; 09; 11; 13;     eller af affald af syntetiske
                      15; 19; „21; 23;    fibre, ikke i detailsalgsoplæg­
                      25; 28; 32; 34;     ninger
                      36; 38; 39; 42;
                      44; 45; 46; 47
                      56.05- 21; 23;   a) Af polyacryl
                      25; 28; 32; 34;
                      36
     23    56.05                       Garn af korte kemofibre eller af
           B                           affald af kemofibre, ikke i detail­
                                       salgsoplægninger :
                                       B. Af regenererede fibre:
                      56.05-51;           Garn af korte regenererede fibre
                      55; 61; 65;         eller af affald af regenererede
                      71; 75; 81;         fibre, ikke i detailsalgsoplæg­
                      85; 91; 95;         ninger
                      99
 ---pagebreak---                                                                                                 Omregningstabel  „
Kate-             Pos. i   NIMEXE-
gori              FTT      nummer                       Varebeskrivelse
                                                                                               atk. A g   g/etk.
                             1982
  32  ex $8.04                           Vævede fløjls-, plys- og chenille-
                                          stoffer (bortset fra varer henhøren­
                                         de under pos. 58*08 og 5 8 .0 5 )s
                          58.04- 07; 11;     Vævede fløjls-, plys- og chenille-                               1
                         ■15; 18; 41;        stoffer, undtagen håndklædefrot-
                          43; 45; 61;        terstof og lignende frotterstof
                          63; 67; 69;        samt bånd, af uld, bomuld eller
                          71; 75; 77;        kemofibre
                          78
                         58.04-63        a) h e r a f j e r n b a n e f l ø j l af b o m u l d
 39   6 2 .0 2                           Sengelinned, dækketøj, håndklæder,
      B II a)                            vaskeklude og viskestykker, gardiner
                c)                       og andre boligtekstiler:
       III a) 2
                                         B. Andre varer:
                c)
                         62.02-40; 42;       Dækketøj, håndklæder, vaskeklude
                         44; 46; 51;         og viskestykker af vævede stoffer,
                         59; 65; 72;         undtagen af håndklædefrotterstof
                         74; 77          eller lignende frotterstof af bom-
                                             uld
                                                                                                         •
           . ti
 ---pagebreak---                                                   GRUPPE II B
                                                                                                      Omregnla gstabel
Kats­            Pos. i     NIHEXE-
gori             FTT        nummer                        Varebeskrivelse
                             1982                                                                    stk./kg     g/stk.
 12   60.03                             Stremper, understrømper, sokker, an­
      A                                 kelsokker o.l. af trikotage, ikke                            24,3 par       41
      B I;                               elastisk eller gummeret:
          Il b)
                          60.03-11;           Undtagen damestrømper af synte­
      C                                                                                                                •
                          19; 20; 27;         tiske fibre
      D                   30; 90
 13   60.Ó4                             Underbeklædningsgenstande af trikota­
      B IV b) 1       cc)               ge, ikke elastisk eller gummeret:
                    2 dd)                                                                               17          59
               d) 1   cc) 60.04-48;       Truner og andre underbenklæder til msendogdrenge, kvinder,
                    2 cc) 56; 75; 85       piger og imibom (undtagen til spzdbem) af trikotage, ikke
                                          elairiik eller gummeret, af bomuld dier syntetiske fibre
 l4A  6 1 .0 1                          Yderbeklædningsgenstande til msnd
      A I                               og drenge:                                                       1,0       1000
                          61.01-01          Frakkei^ til mænd og drenge, af væve de
                                            stoffer, imprægnerede eller over­
                                            trukket med plast, henhørende under
                                            pos. 5 9 .0 8 , 59.11 eller 59-12
 14B  6l .01                            Yderbeklædningsgenstande til mænd
      B V b) 1                          og drenge:
                  2                                                                                     0,72       1389
                          61.01-41;                    Frakker, kapper og slag, af
                  3
                          42; 44; 46;       vævede stoffer, til mænd og drenge,                        ■
                          47         ui dtagende under kategori 14 A nævnte,
                                           af uld, bomuld eller kemofibre
 15A  6 1 .0:2                          Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
      B I a)                            piger og småbørn:                                                1 ,1       909
                                        B. Andre varer:
                           61.02-05          Frakker, til kvinder, piger og
                                             småbørn, af vævede stoffer, im­
                                             prægnerede eller overtrukket med
                                             plast, henhørende under pos.
                                             5 9 .0 8 , 59.11 eller 59.12                                        «
 15B  6l .02                            Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
      B II,e) 1 aa)                     piger og småbørn:
                      bb)
                                        B. Andre varer:
                      cc)
                   2 aa)   61.02-31;         Frakker, kapper og slag samt jak­
                      bb)  32; 33; 35;       ker og blazers, af vævede stoffer,
                      cc)  36; 37; 39;       til kvinder, piger og småbørn,
             %             40                undtagen de under kategori 15A
                                             nævnte beklædningsstande, af
                                             uld, bomuld eller kemofibre
 ---pagebreak---                                                                                                    Omregningstabel
Kate­            Poa. i   NIHEXE-
gori             FTT      nummer                        Varebeskrivelse
                            1982                                                                  stk. A s   g/atk.
   16   6 1 .0 1                      Yderbeklædningsgenstande til msnd
       B V c) 1                       og drenge:                                                     0,80     .2 5 0
                   2
                         61.01-51;       Jakkesæt af vævede stoffer (her­
                  3       54; 57         under sådanne sæt af to eller tre
                                         stykker, som bestilles, pakkes,
                                         forsendes og normalt sælges sam­
                                         let), af uld, b o m u l d e l l e r k e m o f i b r e ,
                                         u n d t a g e n s k i s æ t , til m a n d og d r e n g e
   17  6 1 .0 1                       Yderbeklædningsgenstande til mænd                              1,^3      700
       B V a) 1                       og drenge:
                  2
                         61.01-34;      Jakker og blazere (undtagen ar-
                  3      36; 37         bejdsjakker, hjemmejakker og stran i-
                                        jakker) af vævede stoffer, af uld,
                                        b o m u l d e l l e r k e m o f i b r e , til m æ n d og
                                        drenge
   18  6 1 .0 3                      Underbeklædningsgenstande til mænd
      B                               og drenge (herunder flipper, skjor­
      C                               tebryster og manchetter):
                         61.03-51;      Underbeklædningsgenstande af væve­
                         55; 59; 81;    de stoffer (undtagen skjorter),
                         85; 89         af uld , b o m u l d e l l e r k e m o f i b r e , til
                                        m æ n d og d r e n g e
  19  6 1 .0 5                       Lommetørklæder:                                     »
      A
                        61.05-20     A. Af vævede stoffer af bomuld,
                                          af værdi over 15 ECU pr. kg
                                          netto                                                    59           17
      B I
          III                        B. Andre varer:
                        61.05- 30;        Lommetørklæder af vævede stoffer,
                        99                af værdi 15 ECU pr. kg netto
                                          eller derunder
  21  6 1 .0 1                       Yderbeklædningsgenstande til mænd
      B IV                           og drenge:                                                     2,3       *05
      6 1 .0 2                       Yderbeklædningsgenstande til kvin­
      B II d)                        der, piger og småbørn:
                                     B. Andre varer:
                        61.01-29;         Parkacoats, anorakker, vind­
                        31; 32            jakker, blouson-jakker o.l.,
•            %                            af vævede stoffer, af uld, bom­
                        61.02-25;         uld eller kemofibre
                        26; 28
 ---pagebreak---                                                                     ,                                                 Oaregningstabel
Kate­               Pos. i      NIMEXE-
gori                FTT         nunner                             Varebeskrivelse
      «'
                                 1982                                                                                stk. A s    g/stk.
·*
   2b     6 0 .OU                              Under-beklædningsgenstande af triko­
          B IV b) 1 bb)                        tage, ikke elastisk eller glimmeret:
 *
                   d) 1 bb)     60,0b-b7;
                                                    Pyjamas af trikotage, ikke elas­
                                73                  tisk eller gummeret, af bomuld                                                    1
                                                    eller af syntetiske fibre, til
                                                    mænd og drenge                                                        3,9      257
          B IV b) 2 aa]
                         bb)    60.04-51;          Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage, ikke dasask
                                                   eller glimmeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, dl kvinder,
                   d) 2 aa)     53; 81;83          piger og smibern (undtagen spaedbérn)
                         bb)
  26      6 0 .0 5                             Yderbeklædningsgenstande og andre
          A Ilb) b cc) 11                      varer af trikotage, ikke elastisk
                             22                eller gummeret:
                             33                A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                             kk                                                                                           3,1      323
                                                      behør til beklædningsgenstande:
                                                      II. Andre varer
          6 1 .0 2                             Yderbeklædningsgenstande til kvinder
          B   Ile) b bb)                       piger og småbørn:
                        cc)
                                               B. Andre varer:
                        dd)
                        ee) 6 0 . 0 5 - 4 5 ;         Kjoler af vævede stoffer eller af
                              46; 47; 48              trikotage, ikke elastisk eller
                                                      gummeret, af uld,, b o m u l d e l l e r
                              61.02-48;               k e m o f i b r e , til k v i n d e r , p i g e r og
                              52; 53; 54              småbørn (undtagen spædbørn)
   27     60.05                                Yderbeklædningsgenstande og andre
          A Ilb) b dd)                  \      varer af trikotage, ikke elastisk                                         2 ,6     385
                                               eller gummeret:
                                               A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                                      behør til beklædningsgenstande:
                                                      II. Andre varer
          6 1 .0 2                             Yderbeklædningsgenstande til kvinder t                                           •
          B  Ile) 5 aa)                        piger og småbørn:
                        bb)                    B.     Andre varer:
                        cc)
                             60.05-51;          Nederdele, herunder buktenederddc, tf vævede stoffer dier tf
                             52; 54; 58         trikotage, ikke dastisk eller gummeret, dl kvinder, piger og
                             61.02-57;          tmibnm (undtagen spædbarn)
                                                           *                                                 « f
                             58: 62
   28    60.05                                Yderbeklædningsgenstande og andre
  •       A II,b) b ee)                       varer af trikotage, ikke elastisk                                         1,61      620
                                              eller gummeret:
                                              A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                                    behør til beklædningsgenstands
                                                   I I . Andre varer:
                               60.05-61;           Benklæder tf trikotage, ikke dajask dier gummeret (undttgen                1
                               62; 64              shorts), undtagen dl spædborn
 ---pagebreak---                                                                                           Oarøgningstabel
 Kate­            Pos« i   NIMEXE-
 gori             FTT      numner                   Varebeskrivelse
                            1982                                                         a tk .A s   g/atk.
   29   6 1 .0 2                     Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
        B Ile) 3 aa)                 piger og småbørft:                                       1,37      30
                     bb)
                                     B. Andre varer:
                                      Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder
                          61.02-42;   sådanne sæt, som bestih af to eller tre stykker
                          43; 44      og som bestilles, nakkes, transporteres og normalt
*!                                    sælges samlet), af uld, bomuld eller kemojibre,
                                      undtagen skisær, til kvinder, piger og småbørn
                                      Cundtagen: spædbørn)         _
   30A  61.04                        Underbeklædningsgenstande til kvin­
       B I                           der, piger og småbørn:                                   4,0     2 5 0
                          61.04-11;     Pyjamas og anden natbeklædning af
                          13; 18        vævede stoffer, af uld, bomuld
                                        eller kemofibre, til kvinder, pi­
                                        ger og småbørn
  30B  61.04                         Underbeklædningsgenstande til kvin­
       B II                          der, piger og småbørn:
                          61.04-91;     Underbeklædningsgenstande, undtaget
                          93; 98        pyjamas og anden natbeklædning, af
                                        vævede stoffer, af uld, bomuld eller-
                                        kemofibre, til kvinder, piger og
                                        småbørn (undtagen spædbørn)
  31   61.09                          Korsetter, hofteholdere, brystholde­
       D                                                                                    1 8 ,2      55
                                      re, seler, sokkeholdere, strømpe­
                                      bånd o.l. (herunder sådanne varer af
                                       trikotage), også elastiske:
                               <
                         61.09-50        Brystholdere, af vævede stoffer
                                         eller af trikotage
  68   60.04                          Underbeklædningsgenstande af tri­
       AI                             kotage, ikke elastisk eller gummeret ••
          II     a)
                 b)                   A. Beklædningsgenstande til spæd­
                 c)                       børn; beklædningsgenstande til
          III a)                          piger, til og med handelsstør- ·
                                          relse 86:
                 b)                                                                                a
                 c)
                         60.04-02;        Underbeklædningsgenstande af
                 d)
                         03; 04; 06;      trikotage, ikke elastisk eller
                         07; 08; 10;      gummeret, til speedbørn
                         11; 12; 14
 •
 ---pagebreak---                                                                                                                     35·
           Pos. i    NIHEXE«                                                                        OmregBlfigatåbel
           FTT       nummer                          Varebeskrivelse
                       1982                                                                        atk.As      g/atk.
6 0 .0 5                              Yderbeklædningsgenstande og andre
                                                                                                       1,67     600
A II b) 3                             varer af trikotage, ikke elastisk
                                      eller gummeret:
                                      A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                           behør til beklædningsgenstande:
                                           II. Andre varer:
                    60.05-16;                      Træningsdragter af trikotage,!
                    17; 19                         ikke elastisk eller gummeret,|
                                                   af uld, bomuld eller kemofibi
6 1 .0 1                              Yderbeklædningsgenstande til mænd
B I                                   og drenge:
6 1 .0 2                              Yderbeklædningsgenstande til kvin­
B II a)                               der, piger og småbørn:
                                      B. Andre varer:
                    6 1 . 0 1 - 13;   Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til
                    15; 17; 19         msend og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
                                       beskyttelsesbeklædning af vævede S to ffer, af uld,
                    6 1 . 0 2 - 12;    bomuld e lle r kemofibre, t i l kvinder, piger 0»
                    14                 småbørn
6 1 .0 1                            Yderbeklædningsgenstande til mænd,
A II                                og drenge:
B III
                   61.01-09;            Badekåber, slåbrokker, hjemmejakke^
   V f) 1
                   24; 25; 26;          og lignende beklædningsgenstande
         g) 1      81; 92; 95;          til inden dørs brug, skisæt bestå-|
             2     96                   ende af to eller tre stykker« o£
             3
                                        andre yderbeklædningsgenstande, af|
                                        vævede stoffer, af uld, bomuld
                                        eller kemofibre, til mænd og dren-|
                                        ge, undtagen beklædningsgenstande
                                        henhørende under kategori 6, 14A,
                                        14B, 16, 17, 21, 76 og 79
6 1 .0 2                            Yderbeklædningsgenstande til kvinder|
B I b)                              piger og småbørn:
   II c)
                                    B. Andre varer:
         e) 8 aa)
             9 aa) 61.02-07;         Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­
               bb) 22; 23; 24;       klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til
                   85; 90; 91;       kvinder, piger og tmibøm, undtagen beklædningsgenstande
               cc)                   henhørende under kategori 6,7,15 A, 15 B, 21,26,27,29,76,
                   92                79 og 80, af uld, bomuld eller kemo-
                                    fibre________ ]_____________________
 ---pagebreak---                                                                                                      Omregningstabel
Kate­           Poa. i    NIMEXE-
gori            m         numaar                     Varebeskrivelse
                                                                                                    stk.AS      g/atk.
                           1982
  83  6 0 .0 5                        Yderbeklædningsgenstande og andre
      A Ila)                           varer af trikotage, ikke elastisk
             b) 4 hh)ll                eller gummeret:
                     22
                                      A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                     33                    behør til beklædningsgenstande:
                     kk           '
                ijij)ll                    II. Andre varer:
                  kk)ll
                  11)11 60.05-04;       Yderbeklædnings genstande af trikotage, ikke elastisk eller
                                     -  gummeret, undtagen beklædningsgenstande henherende under
                     22 76; 77; 78;     kategori 5,7,26, 27,28, 71,72, 73,74 og 75 , af uld,
                        79; 81; 85;     bomuld e ll e r kemofibre
                     33
                     44 88;  89; 90;
                        91
                                \
                                                                                                               e
 ---pagebreak---                                                                                                   Omregnittgstabel
Kategori  Pos. 1  NIMEXE-
          FTT     nummer                       Varebeskrivelse
                                                                                                 stk./kg     g/stk.
                   1982
     33  51.04                Vævet stof af endeløse kemofibre
         A III a              (herunder stof vævet af monofilamen­
                              ter eller strimler henhørende under
                              pos. 5 1 * 0 1 og 51.02):
                              A. Af syntetiske fibre:
         62.03                Sække og poser til emballage:
         BII b) 1
                              B. Af stof af andre tekstilmateria­
                                    ler :
                  51.04-06          II. Af stof af andre varer:
                  62.03-96     Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylcn eller polypropylen
                               af bredde p i under 3 m; vævede sække af sidanne strimler o.l.
    34   51.04                Vævet stof af endeløse kemofibre
         A III b)             (herunder stof vævet af monofilamen­
                              ter eller strimler henhørende under
                              pos. 51.01 og 51.02):
                              A. Af syntetiske fibre:
                  51.04-08     Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethlen eller polypropylen
                               af bredde p i 3 ra og derover
     35  51.04                Vævet stof af endeløse kemofibre
         A IV                 (herunder stof vævet af monofilamen­
                              ter eller strimler henhørende -under
                              pos. 51.01 og 5 1 *0 2 :
                              A. Af syntetiske fibre:
                  51.04-10;     Vævede stoffer af endeieee syntetiske fibre, undtagen cordvæv
                  11; 13; 15;   til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske
                                monoftlamenter:
                  17; 18; 21;
                  23; 25; 27;
                  28; 32; 34;
                  36; 41; 48
                  51.04-10;     a) Andre end ublegede eller blegede
                  15; 17; 18;
                  23; 25; 27;
                  28; 32; 34;
                  41; 48
 ---pagebreak---                                                                                                                           vs
                                                                                                         Omrøgflitti(Stabel
Kfcfe-       Pos. i    NIHEXE-
gori         FTT       nummer                          Varebeskrivelse
                                                                                                        etk./kg       g/etk.
                        1982
  36   51.04                         Vævet stof af endeløse kemofibre
       B III                         (herunder stof vævet af monofilåmen-
                                     ter eller strimler henhørende under
                                     pos. 51*01 og 51.02):
                                     B. Af regenererede fibre:
                     51.04-55; 56;    Vævede itoffer af enddose regenererede fibre, undtagen cord-    ,
                     58; 62; 64; 66;  væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af dastiske  1
                                      monofilamenter:
                     72; 74; 76; 81;
                     89; 93; 94; 97;
                     98               a) Andre end ublegede eller blegede
                     51.04- 55; 58;  a) Andre end ublegede eller blegede
                    .iO, 01, &
                             07, &
                                 7H,
                     97; 98
  37   56é07                         Vævet stof af korte kemofibre eller
       B                             af affald af kemofibre:
                                     B. Af regenererede fibre:
                     56.07-50; 51;     Vævede stoffer af regenererede kone fibre dier affald af re­
                     55; 56; 59; 60;   genererede fibre, undtagen bind, fløjls-, plys- og drejervævet
                     61; 65; 67; 68;   stof (herunder hindklædefrottcrstof og lignende fronerstof)
                     69; 70; 71; 72;   samt chenillestof:
                     73; 74; 77; 78;
                     82; 83; 84; 87
                                       a) Andre end ublegede dier blegede
                     56.07-50;
                     55; 56; 59; 61;
                     65; 67; 69; 70;
                     71; 73; 74; 77;
                     78; 83; 84; 87
  38a  60.01                         Trikotagestof, ikke elastisk eller
       B 1 b) 1                      gummeret:
                                     B. Af kemofibre:
                     60.01.40              Trikotagestoffer af syntetiske
                                           fibre, ikke elastiske eller
                                           gummeret, til forhæng og gardiner
   38B 62.02                         Sengelinned, dækketøj, håndklæder,-
       A II                          vaskeklude og viskestykker; gar­                                                 •
                                      diner og andre boligtekstiler:
                     62.02-09        A. Undergardiner og andre lette
                                           gardiner
 ---pagebreak---                                                                                                                               4*
                                                                                                             Oaregfii&i istabel
Kate­            Pos. i   NIHEXE-
gori             FTT      numaer                         Varebeskrivelse
                            1982                                                                            atk.A g       g/etk.
 i
   40  6 2 .0 2                         Sengelinned, dækketej, håndklæder,
       B IV a)                          vaskeklude og viskestykker; gardi­
                c)                      ner og andre boligtekstiler:
                                        B. Andre varer:
                        62.02-83;             Forhæng (undtagen gardiner) og
                        85; 89                boligtekstiler, af uld, bomuld
                                              eller kemofibre
    kl ex 51.01                         Garn af endeløse kemofibre, ikke i
       A                                detailsalgsoplægninger:
                                        A. Af syntetiske fibre:
                        51.01-05; 06;     Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger,
                        07; 08; 09; 10;   undtagen crepegam, enkelttrldet, snoet 50 omgange og der­
                        12; 20; 22; 24;   under pr. meter eller ikke snoet
                        27; 29; 30; 35;
                        36; 37; 39; 40;
                        45
   kZ  ex 51.01                         Garn af endeløse kemofibre, ikke i
       B                                detailsalgsoplægninger:
                                        B. Af regenererede fibre:
                        51.01-50;         Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­
                        61; 67; 68; 71;   ger, undtagen gam af viskose-rayon, enkelttridet, snoet 250
                                          omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og crepegam
                        77; 78; 80        af acetatfibre
                                                                                                   •
    ^3 51.03             51.03-10; 20   Garn af endeløse kemofibre, i
                                        detailsalgsoplægninger
   kk  51.04                            Vævet stof af endeløse kemofibre
       A II                              (herunder stof vævet af monofilamen­
                                        ter eller strimler henhørende under
                                        pos. 51*01 og 51*02):
                                                                                                                          e
                                        A. Af syntetiske fibre:
                         51.04-05             Vævede stoffer af endeløse syn­
                                              tetiske fibre med indhold af
                                              elastiske monofilamenter
   *
 ---pagebreak---                                                                              Oaregdibgstabel
Kltl-         Pos. i     NIMEXE-
gori          FTT        nummer                     Varebeskrivelse
                          1982
       51.0*+                         Vævet stof af endeløse kemofibre
       B II                            (herunder stof vævet af monofilamen­
                                      ter eller strimler henhørende under
                                        pos. 5 1 * 0 1 og 5 1 *0 2 ):
                                        B. Af regenererede fibre:
                      51.0^-5^              Vævede stoffer af endeløse rege­
                                            nererede fibre med indhold af
                                            elastiske monofilamenter
       ex 53*05                       Uld og andre dyrehår (fine eller
                                      grove), kartet eller kæmmet:
                      53 *05-10;           Uld og fine dyrehår, kartet
                      2 2 ; 29; 32;         eller kæmmet
                      39
      53*06                           Garn af kartet uld (kartegarn), ikke
                                      i detailsalgsoplægninger:
      53*08                          Garn af fine dyrehår (kartede eller
                                      kæmmede), ikke i detailsalgsoplæg­
                                      ninger :
                     53*06-21;             Garn af uld eller fine dyrehår,
                     25; 31; 35;           kartede, ikke i detailsalgsop­
                     51; 55; 71;           lægninger
                     75
                     53*08-11; 1 5
      53.07                          Garn af kæmmet uld (kamgarn), ikke
                                     i detailsalgsoplægninger:
      53.08                          Garn af fine dyrehår (kartede eller
      B                              kæmmede), ikke i detailsalgsoplæg­
                     53.07- 02;
                                     ninger :
                     08; 12; 18;
                     30; £0; 51;           Garn af uld eller fine dyrehår,
                     59; 8 l; 8 9          kæmmede, ikke i detailsalgsop­
                     5 3 .0 8 -     2 1 ; lægninger
                     25
      ex 53.10                       Garn af uld, hestehår eller andre
                                     dyrehår (fine eller grove), i
                                     detailsalgsoplægninger:
                     53.10-11;             Garn af uld eller fine dyrehår,
                     15                    i detailsalgsoplægninger
 ---pagebreak---             Pos. 1   NIMEXE-                                             Omregningstabel
(ate-
jori        FTT      nummer                  Varebeskrivelse
2                      1982                                             stk.As      g/atk.
   50 53.11        53.11-01;       Vævet stof af uld eller fine dyrehår
                   03;07;11;                                                              •
                   1 3 ;1 7 ;2 0 ;
                   30 ;i40 ;52 i
                   5^;58;72;
                    74;75;82;
                   84;8 8 ;91;
                    93; 97
  51  55.04        55.04-00        Bomuld, kartet eller kæmmet
  52  55.06        5 5 .0 6 -1 0 ; Garn af bomuld, i detailsalgsoplæg­
                   90              ninger
  53  55.07        55.07-10;       Drejervævet stof af bomuld
                   90
  5^  56.04                        Korte kemofibre, kartede, kæmmede
      B                            eller på anden måde beredt til
                                   spinding:
                                   B. Regenererede fibre:
                   56.04-21;          Korte regenererede tekstilfibre
                   2 3 ;2 8           og affald heraf, kartede eller
                                      kæmmede
                                                                 »
  55  56.04                        Korte kemofibre, kartede, kæmmede
      A                            eller på anden måde beredt til
                                   spinding:
                                   A. Syntetiske fibre:                                 •
                   56.04-11;          Korte syntetiske tekstilfibre
                   13; 15;1 6 ;       og affald heraf, kartede eller ·
                   1 7 ;l8            kæmmede
                                                                                   •
 ··
 ---pagebreak---  ..r...·                                                                                              Onregnin gstabel
Kategori  Poa. i       NIMEXE-
          FTT          nummer                        Varebeskrivelse
                                                                                                     stk./kg     g/stk.
                         1982
  • ■i-■
       ·
      56 5 6 .6 6                    Garn af korte kemofibre eller af
         A                           affald af kemofibre,                              i detail­
                                     salgsoplægninger:
                     5 6 .0 6 -1 1 ;       Garn af korte syntetiske tekstil­
                     15                    fibre og affald heraf, i detail­
                                           salgsoplægninger
      57 5 6 .0 6                    Garn af korte kemofibre eller af
         B                           affald af kemofibre, i detail­
                                     salgsoplægninger :
                     5 6 .0 6 - 2 0        Garn af korte regenererede tek­
                                           stilfibre og affald heraf, i
                                           detailsalgsoplægninger
      58 5 8 .0 1    5 8 .0 1 -0 1 ; Gulvtæpper (herunder gulvløbere og
                     1 1 ;13;17;     måtter), knyttede, også konfektio­
                     3 0 ;8 0        nerede
      59 5 8 .0 2                    Andre gulvtæpper (herunder gulvlø­
         ex A                        bere og måtter), også konfektione­
              B                      rede: kelim- og suraachtæpper og
                                     lignende tæpper, også konfektione­
                                     rede :
         59.02                       Filt og varer deraf, også impræg­
         ex A                        neret eller overtrukket:
                                     A. Filt i løbende længder eller kun
                                           tilskåret i kvadratisk eller
                                           rektangulær form:
                    5 8 .0 2 - 0 !*;
                                      Gulvtæpper (herunder gulvlebere og miner), vævede eller af
                    06;07;09;         trikotage, ogsl konfektionerede; Kdim- og Sumacktæppcr og
                    5 6 ;6 1 ;6 5 ;   lignende tæpper, ogsl konfektionerede; filt til gulvbelægning
                    71;75;815
                    85; 90
                    5 9 .0 2 -0 1 ;
                    09
      60 58.03                       Håndvævede tapisserier (af typerne:
                                     Gobelin, Flandern, Aubusson,BeauvaiE
                                     o.l.) og håndbroderede tapisserier
                                      (med gobelinsting, korssting o.l.),
                                     også konfektionerede:
                      5 8 .0 3 - 0 0       Håndvævede tapisserier
      61 58.05                       Vævede bånd (bortset fra varer hen­
         A I a)                      hørende under pos. 5 8 .0 6 ) og bånd
                 c)   58.05-01;      bestående af sammenliraede parallelli
                      08;30;i«0;     garner eller fibre:
                      51559;61;       Vævede bind af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet
                      69;73;77;       eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bind
                                      héulende af tamme nlimede oarallelle samer eller fibre
 ---pagebreak---                                                                                                        Omregningstsbsl
Kategori Poa. i      NIMEXE-
         FTT         nummer                           Varebeskrivelse
                                                                                                      etk. A g   g/etk.
                       1982
     62  5 8 .0 6  5 8 .0 6 -1 0 ;   Vævede etiketter, emblemer o.l·, ikke
                   90                broderede, i løbende længder eller
                                     tilskårne stykker
         58.07                       Chenillegarn; overspundet garn
                                     (bortset fra garn henhørende under
                                     pos. 5 2 . 0 1 og overspundet garn af
                                     hestehår); agramaner, possement og
                                     lignende arbejder i løbende længder;
                                     kvaster, pomponer o.l.:
                   58.07- 31;          Chenillegarn; overspundet garn (bortset fra gam overtrukket
                                       med metal og overspundet garn af hestehir); agramaner, pos-
                   39; 50; 80          sementer og lignede arbejder i lobende lzngder; kvaster, pom­
                                       poner o.l.
         5 8 .0 8  5 8 .0 8 -         0 ; og knyttede netstoffer, umøn-
                                    1Tyl
                   90                strede
         58.09     58.09-            Tyl og knyttede netstoffer, mønstre­
                                    11;
                   19;21;3l;         de; hånd- eller maskinfremstillede
                   35;39;9l;         blonder og kniplinger, i løbende
                   95; 99            længder, strimler eller motiver
         5 8 .1 0  5 8 .1 0 - 2 1 ;  Broderier, i løbende længder,
                   29^1^5;           strimler eller motiver
                   ^9;51;55;
                   59
     63  6 0 .0 1                    Trikotagestof, ikke elastisk eller
         B I a)                      gummeret:
                                     B. Af kemofibre:
          6 0 .0 6                   Stof og varer af trikotage, elastisk
         A                            eller gummeret (herunder knæbeskyt­
                                      tere og elastikstrømper):
                                     A. Trikotagestof:
                    60.01-30
                                       Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske                e
                    60.06-11;          tekstikfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
                                       varer af trikotage, elastisk eller gummeret
                    18
 ---pagebreak---                                                                                                        Omreghingatabel
Kate­           Pos, i   NIMEXE-
gori            FTT      numner                         Varebeskrivelse
                                                                                                      stk./kg     g/stk.
                           1982
  64  6 0 .0 1                         Trikotagestof, ikke elastisk eller
      B I b) 2                         gummeret:
                  3                    B. Af kemofibre:
                       60.01-51;       Blondestoffer og stoffer med opskiren luv af trikotagestof,
                       55              ikke elastisk eller gumineret, fremstillet af syntetiske fibre
  65  6 0 .0 1                         Trikotagestof, ikke elastisk eller
      A                                gummeret:
      B I b) 4
          II
      C I              6 0 .0 1 -0 1 ; Undtagen varer henhørende under
                       10562564;       kategori 3 8 A, 6 3 og 64, af uld,
                       6 5 ;68fiE;     bomuld eller kemofibre
                       74;75578;
                       8 l ;895 92;
                       94;96;97
  66  6 2 .0 1                         Plaider og lignende tæpper:
      A                                      Plaider og lignende tæpper af
                       6 2 .0 1 -1 0 ;
      B 1’                                   uld, bomuld eller kemofibre
                       2 0 ;8 1 ;8 5 ;
         II a)
                       93; 95
               b)
               c)
                                                                                                 «
                                                                                                                 •
 ---pagebreak---                                                      GRUPPE III B
                                                                                                                 Omregnini;stabel
:&te-           Poø. i    NIMEXE-
[ori            FTT       nummer                            Varebeskrivelse
                            1982                                                                                ø tk .A s   g/atk.
 10   6 0 .0 2                              Handsker, vanter og luffer af tri­
      A                                     kotage, ikke elastisk eller gummeret:
                                                                                                                 17 par       59
                        6 0 .0 2 -         toHandsker, vanter og luffer af tri­
                                              kotage, ikke elastisk eller gumme­
                                              ret, imprægneret eller overtrukket
                                              med plast
      B )               6 0 .0 2 -         5 0Handsker,
                                               ;                vanter og luffer af tri­
                        60 ;7 0 ;8 0          kotage, ikke elastisk eller gumme­
                                              ret, undtagen varer imprægneret el­
                                              ler overtrukket med plast
  67  60.05                                 Yderbeklædningsgenstande og andre
      A II b) 5                             varer af trikotage, ikke elastisk
      B                                      eller gummeret:
      6 0 .0 6                               Stof og varer af trikotage, elastisk
      B II                                   eller gummeret (herunder knæbeskyt­
          III                                tere og elastikstrømper):
                                             B. Andre varer:                                                  _
                       60.05-             93; Titbeher til beklædningsgenstande og indre varer undtagen
                       9^ ;95 &>;              beklædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller
                       97 ;98 ;99              gumiheret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret (und­
                                               tagen badedragter), af uld, bomuld eller
                       6 0 .0 6 -         9 2 ;komøfibre
                       96;98
                       60.05-97                a) sække og poser til emballage,
                                                    fremstillet af strimler og ligne ide
                                                    af polyethylen eller polypropyle
  69   60 < 0k                               Underbeklædningsgenstande af triko­
       B IV b)2 cc)                          tage, ikke elastisk eller gummeret:
                                             B. Af andre tekstilmaterialer:                                         7,8        128
                         60.0k-5k                 Underkjoler og underskørter af
                                                   trikotage af syntetiske fibre,
                                                   til kvinder, piger og småbørn
                                                   (undtagen spædbørn)
                                                                                                                            •
   70  6 0 .0 ^                              Underbeklædningsgenstande af triko­
       B III                                  tage, ikke elastisk eller gummeret:
                                             B. Af andre tekstilmaterialer:
                         6 0 .0 ^ - 3 1 ;          Strømpebenklæder                                                3 0 ,k       33
                         33 ^
                                                                                            •
 ---pagebreak---                          NIMEXE-                                                Oaregniagetabel
Klits-          Pos. i
go ri           FTT      nuDfflør                 Varebeskrivelse
                           1982                                                stk .A g   g/atk.
  71   60.05                            Yderbeklædningsgenstande og andre
       A II b) 1                        varer af trikotage, ikke elastisk
                                        eller gummeret:
                                        A. Yderbeklædningsgenstande og tilbe­
                                           hør til beklædningsgenstande:
                                           II. Andre varer:
                                               b) Andre yderbeklædningsgen­
                                                   stande :
                                                   1. Beklædningsgenstande ti!
                                                      spædbørn, beklædnings­
                                                      genstande til piger, tU
                                                      og med handelsstørrelse
                                                      86;
                       6 0 .0 5 -0 6 ;                Yderbeklædningsgenstan­
                       07 ; 0 8 ;09                   de af trikotage, af uld
                                                      bomuld eller kemofibre,
                                                      til spædbørn
  72   60.05                            Yderbeklædningsgenstande og andre
       A II b) 2                        varer af trikotage, ikke elastisk
                                        eller gumraeret:
                                        A. Yderbeklædningsgenstande og tilbe
                                           hør til beklædningsgenstande:
                                           II. Andre varer
       60.06                            Stof og varer af trikotage, elastisk
       B I                              eller gumraeret (herunder knæbeskyt­
                                        tere og elastikstrøraper):
                                        B. Andre varer:                            9,7     103
                       60.05- 11;          Badedragter og badebenklæder af
                       13; 15              trikotage
                       6 0 .0 6 -      91
       6 1 .0 1                         Yderbeklædningsgenstande til mænd
       B II                             og drenge:                                       •
       6l .02                           Yderbeklædningsgenstande til kvin­
                                        der, piger og småbørn:
                                        B. Andre varer :
                       6 1 .0 1 -2 2 ;     Badebeklædning af vævede stoffer,
                       23                  af uld, bomuld eller kemofibre
                       6 1 .0 2 -1 6 ;
                       18
-
 ---pagebreak---                                                                                                                     H
            Pos. i    NIMEXE-                                                                          Oaregnia gatabel
ate-
Ofi         FTT       numner                         Varebeskrivelse
                        1982                                                                          atk.Ag      g/atk.
  7b 60.05                          Yderbeklædningsgenstande og andre
                                                                                                          1,54      650
     A IIb)4 gg)ll                  varer af trikotage, ikke elastisk
                 22                 eller gummeret:
                 33                 A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                 44
                                          behør til beklædningsgenstande:
                                          II. Andre varer:
                    60.05-71;        Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter
                    72; 73; 74       af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sxt be­
                                     stående af 2 eller 3stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
                                     normalt sælges samlet), af uld, bomuld eller kemo­
                                    fibre, undtagen skisæt, til kvinder, piger og
                                    småbørn (undtagen spædbørn)
  75 60.05                          Yderbeklædningsgenstande og andre
     A IIb)4 ff)                    varer af trikotage, ikke elastisk                                     o,8o    1250
                                    eller gummeret:
                                    A. Yderbeklædningsgenstande og til­
                                          behør til beklædningsgenstande:
                                          II. Andre varer:
                    6 0 .0 5 -6 6 ;   Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummerec, (herunder
                    68                sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
                                      sendes og normalt sælges samlet), af uld, bomuld eller,
                                      kemofibre, undtagen skisæt, til mænd og drenge
  77 60.03                          Strømper, understrømper, sokker,
                                                                                                        40 par       25
     B II a)                        ankelsokker o.l. af trikotage,
                                    ikke elastisk eller gummeret:
                    60.03-24·;            Damestrømper af syntetiske fibre
                    26
                                                                                                                  •
•
 ---pagebreak---                                                                                                              Oøregnl&gatAbel
Kats-             Poa. i   NXMEXE-
ger i             m        nummer                           Varebeskrivelse
                                                                                                            stk.As     g/atk.
                            1982
  80 ) 6 1 .0 2                           Yderbeklædningsgenstande til kvinder,
       A                                  piger og småbørn:
                                          A. Beklædningsgenstande til spædbørn;
                                               beklædningsgenstande til piger,
                                               til og med handelsstørrelse 8 6 :
       6 1 .0 ^                           Underbeklædningsgenstande til kvinder
       A                                  piger og småbørn:
                                          A. Beklædningsgenstande til speedbørn;
                                               bekleedningsgenstande til piger,
                                               til og med handelsstørrelse 8 6 :
                         6l .0 2 -0 1 ;
                                               Beklædningsgenstande af vævede
                         03                    stoffer, af uld, bomuld eller
                                               kemofibre, til spædbørn
                         6 1 .0 ^ - 0 1 ;
                         09
  82   6 0 .0 **                          Underbekleedningsgenstande af triko­
       B IV a)                            tage, ikke elastisk eller gummerét:
                c)                         B. Af andre tekstilmaterialer:
                         6 0 .0 ^-3 8 ;
                                             Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller
                         60                  gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
                                             tagen til spædbørn
  &k   6l .0 6                            Sjaler, tørklæder, mantiller, slør
      B                                   o.l.:
      C                                      Af andre stoffer end trikotage,
                         6 1 .0 6 -3 0 ;
      D                                      af uld, bomuld eller kemofibre
                         i»0 ;50 ;6 0
      E
  85  6 1 .07                              Slips og halsbind:
      B                  6 1 .0 7 -3 0 ;     Af andre stoffer end trikotage,                                  17,9       56
      C                                                                                                                     •
                         U0;90               af uld, bomuld eller kemofibre
      D
  86   61.09                               Korsetter, hofteholdere, brystholde­                                8 ,8    .11^
      A                                    re, seler, sokkeholdere, strømpebånc
      B                                    o.l. (herunder sådanne varer af tri­
      C                                    kotage), også elastiske:
      E
                         6 1 .0 9 - 2 0 ;   Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,
                         30 ;**0;80         (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
                                           brystholdere
 ---pagebreak---                                                                                       a
                                                                       Oaregningstabel
Kate­          Pos * i  NIMEXE-
gori           FTT      nuoner             Varebeskrivelse
 i                       1982                                         etk.Ag     g/stk.
   87 6 1 .1 0         6 1 .10-00 Handsker, vanter, luffer, strømper
                                  og sokker, ikke af trikotage
   88 6 1 .1 1                    Konfektioneret tilbehør til beklæd­
                                  ningsgenstande (f.eks. ærmeblade,
                                  skulderpuder, bælter, ærmeskånere
                                  og lommer):
                       6 1 .11-00   Af andre stoffer end trikotage
                                                                                    '3
                                                                •
                                                                                       •
                                                                                 «
 ---pagebreak---                                                                                   i*
                                   GRUPPE III C
                                                                   O fg n ia g tta b s l
        Pos. i  NIMEXE-
        FTT     nummer                  Varebeskrivelse
                  1982
ex 59.01*                     Sejlgarn, reb og tovværk, ogaa
                              flettet:
               59.0^-11;        Sejlgarn, reb og tovværk af synte­
               13;15;17;        tiske fibre, også flettet
               18
 62.0 V                      Presenninger, sejl, markiser, telte
 A II                        og lejrudstyr:
 B II
               62.0^-23;
               73               Telte
 51.01*                      Vævet stof af endeløse kemofibre
 A I                          (herunder stof vævet af monofila­
 B I                         menter eller strimler henhørende
                             under pos. 51*01 og 5 1 *0 2 ):
 59.11                       Tekstilstoffer (bortset fra triko­
 A III a)
                             tagestof), imprægneret, overtrukket
                             eller lamineret med gummi):
                             A. Tekstilstoffer, imprægneret,
                                 overtrukket eller lamineret med
                                 gummi (bortset fra varer omfat­
                                 tet af pos. 59*11 B):
                                 III. Andre varer
               5 1 .01*-03;
               52                      Cordvæv til fremstilling af
                                       dæk af kemofibre og andre
               5 9 .11-15              gummerede tekstilstofi'er
 62.03                       Sække og poser til emballage:
B I     b)
                             B. Af stof af andre tekstilmateria­
   II a)
                                 ler :
        b)
        c)     62.03-93;         Sække og poser til emballage af
               95; 97;98         andre tekstilmaterialer end ma­
                                 terialer fremstillet af strimlerj
                                 o;l. af polyethylen eller poly­
                                 propylen
59.01          59.01-07      Vat og varer deraf; flok, støv og
               12;ll*;15     nopper af tekstilmaterialer
               16;18;21
               29
ex 59.02                    Filt og varer deraf, også imprægne­
                            ret eller overtrukket:
               59.02-35          Filt og varer deraf; også im­
               i*l;*+7;51;       prægneret eller overtrukket,
               57;59;91;         undtagen gulvbelægningsmaterialej
 ---pagebreak--- K a te ­          Poa. i  NIHEXJE-                                                                               O are g n ln g a tab el
g o ri            FTT     numaer                               Varebeskrivelse
                            1982                                                                                atk.Ag           g/atk.
  96     59.03                           Fiberdug samt varer deraf, også im­
                                         prægneret eller overtrukket:
                         59.03-11;           Undtagen beklædningsgenstande og
                         19;30                tilbehør til beklædningsgenstande
  97     59.05                           Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb
                                         og tovværk, også i tilskårne stykker
                                         eller konfektionerede; konfektionere­
                                         de fiskenet af garn, sejlgarn, reb
                                         og tovværk:
                         59.05-11;
                         2 1 ; 2 9 ;91;      sKtykykcrdee|le7'L0ffT
                                             stykker                u fSe'lgT · rfærdige
                                                        dier konfektionerede?    ?b °8 fiskenet af garn
                                                                                                     '^klrnc
                                                                                                          sejl­
                         99                  garn, reb og tovværk                                   8 » I
 98      5 9 .0 6                        Andre varer fremstillet af garn,
                                         sejlgarn, reb og tovværk (bortset
                                         fra tekstilstoffer og varer deraf):
                         5 9 .0 6 -0 0
                                           Andre varer fremstillet af gam, sejlgarn, reb og tovværk,
                                           bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhorende
                                           Ander kategori 97
 99      59.07           59.07-10;
                                           Teksrilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum-
                         90                mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
                                           til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred; præ­
                                           pareret malerlærred; buekram og lignende tekstilstoffer til
                                            fremstilling af hatte m.v. ·.
100      59.08           5 9 .0 8 -1 0 ;
                         51;6l;71;         Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med
                                           cellujosederivater eller anden plast
                         79
101       ex 59.04                       Sejlgarn, reb og tovværk, også
                                         flettet:
                         59.04-80           Af andre materialer end syntetiske
                                             fibre
 ---pagebreak---                                                                                                    Omrtgnib gatåbel
Kate­        Pos. i   NIMEXE-                                                                    — t— 1 ■11
gori         FTT      nummer                    Varebeskrivelse
                                                                                                  stk.As      g/atk.
                        1982
 102  59.10         59.10-10;
                                 Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, ogsi i.
                    31 ;39       tiiskime stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil-
                                 underlag med anden betaegning end linoleumsmasse, også i
                                 dlskime stykker
 103  59.11                     Teksrilttoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­
      A I                       trukket eller lamineret med gummi.
         II          59.11-H;     Bortset fra cordveev til frem­
         III b)      14;17;20
                                   stilling af dæk
      B
 10 k                          Tekstilstoffer, imprægneret eller
      59.12
                               overtrukket på anden måde; malede
                               teaterkulisser, malede atelierbag­
                               tæpper o.l.
                     59.12-00     Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket pi anden mide,
                                  bortset fra stoffer henhorende under kategori 99, 100, 102 og
                                  103; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
 105  59.13          59.13-01;  Elasdske teksdlstoffer (undtagen trikotagestof) bestiende af
                     11;13;15;  tekstil i forbindelse med gummitride
                     l9;32;3iM
                     35;39
                                Væger af teksril, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,
 106  59.1**         59.1^-00   ovne, tændere, lys o.l.; glodenet og glodestromper samt rorfor­
                                mede emner ril fremstilling deraf
 10?  59-15          59.15-10;  Brandslanger og lignende slanger af tekstir, og?i med foring,
                     90         armering og armaturer af andre materialer
                                                                                                              •
 ---pagebreak---  *
                                                                         Omregal&gtttabel
Kate­        Poa. i   NIHEXE-
gori         FTT      nummer                 Varebeskrivelse
                        1982                                            atk.Aff     g/etk.
  108  59.16        5 9 .16-00      Driv- og transportremme af tekstil,
                                    også forstærket med metal eller
                                    andet materiale
  109  62.04                        Presenninger, sejl, markiser,
       AI                           telte og lejrudstyr:
       B I
                    62.04-21;          Presenninger, sejl og markiser,                   -
                    61; 69             af vævet stof
 110   62.04                        Presenninger, sejl, markiser,
       A III                        telte og lejrudstyr:
       B III
                    62.04-25;          Luftmadrasser af vævet stof
                    75
  111  62.04                        Presenninger, sejl, markiser,
       A IV                         telte og lejrudstyr:
       B IV                            Lejrudstyr af tekstil6toffer,
                    62.04-29;
                    79                 undtagen telte og luftmadrasser
 112   62.05                        Andre konfektionerede tekstilvarer
       A                            (herunder snitmønstre):
       B
                    62.05-01;          Konfektionerede tekstilvarer,
       D
                    10 ;30 ;.93';      undtagen varer henhørende under
       E
                    95;99 '            kategori 113 og 114
 113   62.05                        Andre konfektionerede tekstilvarer
      :C                            (herunder snitmønstre):
                                    C. Gulvklude, karklude, støveklude
                                       og pudseklude:
                      6 2 .0 5 -2 0    Gulvklude, karklude, støveklude
                                       og pudseklude, undtagen af tri­
                                       kotage                                       •
  114  59.17        59.17-10;       Tekstilstoffer og artikler af
       A            29;31;39;       tekstil, til teknisk brug
       B II         49;51;59;
       C            71;79;91;
       a            93; 95; 99
 ---pagebreak---                                          BILAG II
                                                                                       Sf
                                 Fællesskabs Lofter
Kategori.        Varebeskrivelse                    Enhed             Sr     Kvantitativt
  nr..                                                                       loft EOF
           Garn af bomuld                           ton               1983          83
   1
                                                                      1984          83
                                                                      1985          83
                                       •                              1986          83
           Vævede stoffer af bomuld                  ton              1983       1 220
    2
                                                                      i9e4       1 22''.
                                                                      1985       1 2 3 ;·
                                                                       1906      1 23*J
                            •
                                          •
     2 A   Vævede stoffer af bomuld, andre end                         1983'       458
                                                       ton             1984        46 O
           ublegede og blegede stoffer
                                     >                                 1985        463
                                                                       1986         465
                                                -
           Vævede stoffer af korte syntetiske                          1983         14·'·
     3
           fibre                                       ton             1934         149
                                                                       1985         151
                                                                       1986         152
                              m
                                                                       1983           80
     3 A   Vævede stoffer af kemofibre,andre
                                                                       1984           81
           end ublegede og blegede stoffer             ton
           •·                                                          1985           82
                                                                       1986           84
   \
                                                       1 0 0 0 s tk .   1983        740
     4     Skjorter. T-shirtS og pully-shirts
         •                                                              1984        747
•                   ·· -                             -                               755
                                                                        1985
                                                                      • 1986        762
                    ■
                                            %
 ---pagebreak---                                     Fæl lesskabslofter
Kategori            Varebeskrivelse                      Enhed        Kr     Kvant i t at iv
   nr.                                                                      -loft EØF
    5                                                   1 000 s+k     1983
           Sweatere, pullovere        1                                           750
                                                                      1984        761
                                                                      1985        773
                                                                      1986        784
    6      Lange benklæder            __                1 000 stk     1983        354
                                                                      1984        361
                                                                      1985        368
                                                            m
      ■             .
                                                                      1986        376
   7       Bluser                                       i o o o stk · 1983        320
                                                   *
                                                                      1984        325
                                               -                      1985        330
                            *.                                        1986        335
   8       Skjorter                                     1 000 s t k * 1903     2 470
                                                                      1984     2 507
                                       1                              1985     2 545
                               .        r                             1986     2 583
            Strømper og sokker af trikotage
                                                       1 000 st k·    1983     1 900
                                                     .                1984     1 929
               •                                      •               1985     1 957
                                                                      1986     1 987
   14 B    Frakker, kapper og slag , til mænd
                                                       1 000 stK-     1983.      141
                 •
                                                                      1984       144
         •                                                      . ■
 ,                                                                    1985       147
                               •                                      1986       150
*^
 ---pagebreak---                                                                                           6o
                                                                                     I
                                            Fællesskabslofter
 Kategori               Varebeskrivelse                    Enhed              År  Kvantitativt
     nr.                                      •                                   loft EØF
      15 B      Frakker, kapper og slag                    1 000  s t k ,  1983        289
                           til kvinder                                     1984        296
                                                                           1985        304
                                                                           1986        311
      16       Jakkesæt af vævede stoffer,, til mænd       1 000 s t k .   1983        214
                                                 0                          1984       217
                                          ø
                                                               øø           1985       220
                                                                            1986       224
        •
      50       Vævede stoffer af uld                         ton            1983,      224
                                                                            1984       228
                                                                            1985       233
                                                                            1986       238
                                                                                       V
      76       Arbejdsbeklædning                           1 000 stk.       1983     1 432
                                                                            1984     1 461
                                                                            1985     1 490
                                                                            1986     1 520
                                                              \
             •
                  *                     .         ,
   •
                    •
                                       1                                  •
                      r
                                                  %
j i É ____ !
 ---pagebreak---                                                                                          6 4
                                  REGIONALE LOFTER
                                                                               1
Kategori      Varebeskrivelse                  Enhed
  nr.                                                       Medlemsstat    År    Kvant i tat
                                                                                    loft
               W
   9      hindkIsdefrotterstof og lignende      ton           UK        1983           90
          frotterstof af bomuld                                         1984           52
                                                                        1985           53
                                         •
                                                                        1986           55
   13     Underbenklæder af trikotage         1 O O O s t k . UK        1933 ·         65
          til mænd og kvinder                                           1984           66
                                                                        1985           66
                                                                        1985           67
                                                                            *
   17     Jakker og blazere til mænd          1 000 stk , UK            1983           20
                                     ' *
                                                                        1984           21
                                                                        1985           21
                                                                        1986           22
   18     Underbek lædningsgenstanae af                                 1983           38
                                                ton           F
         -vævede stoffer (undtagen skjorter                              1984          39
                              - ■                                       1985           40
                              m                        •
                                                                         1986          42
                       >
   19     Lommetørklæder                      1 OOOstk        UK        1983         120
                                                                        1984         124
                               *
                                                                        1985         127
                                                                        1986         131
                            1
 20+3?    Sengelinned                             ton         UK        1983           50
                                           :·                           1984           52
                                  .                                     1985           53
                                                                        1986           55
              /
                                                                                  _  J    A
 ---pagebreak---                                 REGIONALE LOFTER
Kategori  Varebeskrivelse                         Enhed     Medlemsstat    Är   IKvant it at i
     nr.                                                                           loft
     22   Garn af korte kemofibre                  ton        UK         1983        50
                                                                         1584        52
                                                                         1985        53
                                               \
                                     •                                   1985        55
     24   Pyjamas af trikotage          ·. .   1 OOO Stk .    BNL         1983        19
                                                                          1984        20
                                                    ,                     1985        21
                                                                          19 86       21
    32    Fløj ls-plysstoffer                      ton        UK         1983.        30
                       .                                                  1984        31
                                                                          1985        32
                                                                         19e6         33
    33    Stoffer af polyethylen                   ton        UK         1983         50
                                                                          1984        52
                  *                        \           .·                 1985        53
                                                                          1986        55
                              m
   »■*7   Vævede stoffer af korte                  ton        UK         1903         30
          kemofibre                                                      1984         31
                                                                  ,      1985         32
                                                                         1986         34
                                                              I          1983       501
                                  •   i                                  1984       521
        -                                        •   ·      *                       542
                                                                         1985
                                                           '             1986       554
                                •
  53      Drejervævet stof af bomuld               ton        I          1983        •JO
                                                                         1984        93
                                                                         1985        95
                                                                         1985        96
II
  i
                                             1                         •
 ---pagebreak---                                                                         é    3
                                REGIONALE LOFTER
Kategori Varebeskrivelse                   Enhed Medlemsstat År    (vant it at i
  nr.                                                                 loft
   66    Plaider og lignende tæpper         ton    UK         1983     30
                                  '                           1984     31
               \
                                    «                         1985     32
                                                              1986     34
 ---pagebreak---                          P R O T O K O L   A
                            AFSNIT       I
                            TARIFERING
                            Artikel 1
Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
Duigarien        om enhver ændring i den fælles toldtarif eller i NIMEXE
 inden datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.
ræ!lesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
nu'oarien        om enhver afgørelse vedrørende tariferingen af varer,
der er omfattet af denne aftale, senest en måned efter at en sådan af­
gørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
a) en beskrivelse af de pågældende varer
b) varens kategori, toldposition eller underposition og NIMEXE-nummer
c) en begrundelse for afgørelsen
Såfremt en tariferingsafgørelse medfører en ændring i tariferingspraksis
eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale,
giver Fællesskabets kompetente myndigheder 30 dages varsel regnet fra
datoen for Fællesskabets meddelelse, før afgørelsen træder i kraft.
Varer, der er afsendt før datoen for afgørelsens ikrafttræden, er
fortsat omfattet af tidligere tariferingspraksis, såfremt de pågældende
varer frembydes til indførsel i Fællesskabet senest 60 dage efter
denne dato.
 ---pagebreak---                                    AFSNIT II
                                  OPRINDELSE
                                   Artikel 2
1- Varer med oprindelse i Bulgarien   kan eksporteres til Fællesskabet
   i henhold til den ordning, der er indført ved denne aftale, såfremt
   de er ledsaget af et oprindelsescertifikat svarende til den model,
   der er knyttet som bilag til denne protokol.
2. Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de kompetente regerings­
   myndigheder i Bulgarien, såfremt de pågældende varer i henhold til
   de i Fællesskabet herom gældende regler kan betragtes som varer med
   oprindelse i Bulgarien.
3. Varerne i gruppe III kan dog indføres i Fællesskabet i henhold til
   den ordning, der er indført ved denne aftale, såfremt eksportøren
   på fakturaen eller på et andet handelsdokument afgiver erklæring om,
   at de pågældende varer i henhold til de i Fællesskabet herom gældende
   regler har oprindelse i Bulgarien.
                ,                 Artikel 3
Oprindelsescertifikatet udstedes kun efter skriftlig ansøgning fra
eksportøren eller dennes dertil bemyndigede repræsentant, men på ekspor­
tørens  ansvar. De kompetente regeringsmyndigheder i Bulgarien sikrer,
at oprindelsescertifikatet er korrekt udfyldt, og med henblik herpå
kræver de al nødvendig dokumentation fremlagt eller foretager den kontrol,
som de anser for påkrævet.
 ---pagebreak---                                                                          6 (&
                               Artikel 4
 Såfremt der for varer i samme kategori er fastlagt forskellige kriterier
 for bestemmelse af varernes oprindelse, skal oprindelsescertifikater eller
-erklæringer indeholde en tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af de pågæl­
dende varer til at fastslå de kriterier, på grundlag af hvilke certifikatet
er udstedt eller erklæringen afgivet.
                               Artikel 5
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprindelses-
certifikatet og i de dokumenter, der fremlægges for toldmyndighederne med
henblik på varernes indklarering, medfører ikke i sig selv, at der rejses
tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet.
 ---pagebreak---                                                                            C > }>
                               AFSNIT    III
                       ORDNING MED DOBBELTKONTROL
                 FOR VAREKATEGORIER, DER ER UNDERGIVET
                           KVANTITATIVE LOFTER
                                Afdeling I
                                  Eksport
                                 Artikel 6
'le kompetente myndigheder i    Bulgarien        udsteder en eksportlicens for
alle forsendelser af    de i bilag II     nævnte tekstilvarer/   op  til
de for de pågældende varer fastsatte kvantitative lofter med eventuelle ændrin­
ger i henhold til aftalens artikel h, 12 og 1^*, og for forsendelser af tekstil­
varer, for hvilke der ved anvendelse af aftalens artikel 7 og.8 er fastsat et
endeligt eller midlertidigt kvantitativt loft.
                                 Artikel 7
 1.  Eksportlicensen skal svare til den model, der er knyttet som bilag til
     denne protokol. Det skal af eksportlicensen blandt andet fremgå, at den
     pågældende varemængde er afskrevet på det kvantitative loft, der er fast­
     sat for den pågældende varekategori.
 2.  Hver enkelt ’eksportlicens må kun omfatte en af de varekategorier, der
     er anført i bilag II til denne aftale. Eksport 1icensen kan benyttes til
     en eller flere forsendelser af de pågældende varer.
                                  Artikel 8
 De kompetente myndigheder i Fællesskabet skal omgående underrettes om ind­
 dragelse eller ændring af allerede udstedte eksportlicenser.
 ---pagebreak---                                                                         i t
                                 Artikel 9
  1.  De eksporterede varer afskrives på de kvantitative lofter, der er fast­
      sat for det år, i hvilket afsendelsen af varerne har fundet sted, også
      selv om eksportlicensen er udstedt efter afsendelsen.
 2.   Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt
      på det tidspunkt, hvor de indlades til eksport i et fly, et køretøj
      eller et skib.
                                Artikel 10
 En eksportlicens skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges
 senest den 31. marts i det år, der følger efter det år, i hvilket de af li­
censen omfattede varer blev afsendt.
                               Afdeling II
                                   Import
                                Artikel 11
Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative
lofter, skal der fremlægges en importbevilling eller et importdokument.
                                Artikel 12
1.   De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder automatisk nævnte
     importbevi11ing eller -dokument inden for en frist på højst fem ar­
     bejdsdage fra den dato, pa hvilken importøren fremlægger original-
     eksemplaret af den tilsvarende eksportlicens.
     Importbevi'llingen eller -dokumentet er gyldigt i seks måneder.
 ---pagebreak--- De kompetente myndigheder i Fællesskabet annullerer allerede udstedte
 importbevillinger eller -dokumenter, såfremt de dertil svarende eksport-
 licenser er blevet trukket tilbage.
 Såfremt myndighederne i Fællesskabet først efter varernes indførsel i
Fællesskabet er blevet underrettet om, at en eksportlicens er blevet
 trukket tilbage eller annulleret, afskrives de pågældende mængder på
 det kvantitative loft for den pågældende kategori og det pågældende
 kunt ingentår.
                           Artikel 13
Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet konstaterer, at de
samlede mængder, der er omfattet af eksportlicenser udstedt af
Bulgarien for en bestemt kategori, i et aftaleår overstiger det i bi­
 lag II for den pågældende kategori fastsatte kvantitative loft med
eventuelle ændringer i henhold til aftalens artikel 4, 12 og 14, eller
et endeligt eller midlertidigt loft, som måtte være fastsat i henhold
til aftalens artikel 7 eller 8, kan nævnte myndigheder suspendere al
yderligere udstedelse af importbevillinger’ eller -dokumenter. I sådanne
tilfælde underretter de kompetente myndigheder i Fællesskabet omgående
myndighederne i Bulgarien         og den særlige konsultationsprocedure,
der er omhandlet i aftalens artikel 15, indledes straks.
De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan afslå at udstede import-
bevillinger :eller -dokumenter for         varer af.        bulgarsk
rinde Ise, som ikke er omfattet af eksport 1icen s e r , der er udstedt
i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet imidlertid tillader’
indførsel i Fællesskabet af sådanne varer, afskrives de pågældende
mængder ikke pa de tilsvarende kvantitative lofter,, der er fastsat i
bilag II, eller som er fastsat ved anvendelse af aftalens artikel 7
eller 8, uden udtrykkeligt samtykke fra myndighederne i Bulgarien
dog bortset        fra de i aftalens artikel 9 omhandlede tilfælde.
 ---pagebreak---                                                                          7 o
                               AFSNIT  IV
            UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLICENSER
       OG OPRINDELSESCERTIFIKATER SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                               Artikel 14
1.  Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og oprindelsescertifikatet
    tages flere kopier, der tydeligt mærkes.som sådanne. Dokumenterne udfær-
    diges på engelsk eller fransk. Såfremt de udfyldes i hånden benyttes
    blæk og blokbogstaver.
    Til dokumenterne benyttes format 210 x 297 mm. Der anvendes hvidt, træ-
                                                        2
    frit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g/m .
    Såfremt der ved udfærdigelse af dokumentet tages flere kopier, skal kun
    originaleksemplaret være forsynet med guillochetryk i bunden. Dette
    eksemplar mærkes tydeligt "original" og kopierne "kopi". De kompetente
    myndigheder i Fællesskabet accepterer alene originaleksemplaret som
    værende gyldigt med henblik på eksport til Fællesskabet i henhold til
   den ordning, . der er fastsat ved denne aftale.
2.  Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, p å ­
    trykt eller -anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.
    Dette nummer sammensættes således:
    - et tal, der angiver kontingentåret
    - tal mellem 00001 og 99999, som tildeles bestemmelseslandet
    - nummereringssystemet skal også anvendes til angivelse af bestemmelses­
      landet (i rubrik 7 på eksportlicensen), eksportlandet og det udstedende
      toldsted.
 ---pagebreak---                                                                             u
                                Artikel 15
Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen
af de varer, som de vedrører. Dokumenterne skal i så fald enten påtegnes
"délivrée a posteriori" eller "issued retrospectively".
                                Artikel 16
’·  ' tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksport 1icens
    eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndig­
    heder, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der skal
    u d rærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i b e ­
    siddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af licens eller
    certifikat skal påtegnes "duplicata".
2.  Dupiikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen af originalek­
    semplaret af eksport 1icensen eller oprindelsescertifikatet.
 ---pagebreak---                                                                               n
                                    AFSNIT  V
                           ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                   Artikel 17
fællesskabet og Bulgarien             arbejder nært sammen om gennemførelsen af
bestemmelserne i denne aftale. Begge parter søger med henblik herpå at
l e t t e mulighederne for kontakter og for udveksling af synspunkter (her­
under om tekniske spørgsmål).
                                   Artikel 18
r or at sikre, at denne aftale anvendes på behørig vis, bistår Fællesskabet
og      But nar-i en    hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og rigtighe­
den af oplysningerne i eksportlicenser og oprindelsescertifikater eller erklæ-
r inger, der er udstedt eller afgivet i henhold til denne protokol.
                                   Artikel 19
Bulgarien            meddeler Kommissionen for De europæiske Fællesskaber navn
cg adresse på de regeringsmyndigheder, der er bemyndiget til at udstede og
kontrollere eksportlicenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de
stempler, som anvendes af disse myndigheder.         Bulgarien      underretter
endvidere Kommissionen om ændringer i disse oplysninger.
                                   Artikel 20
1.      Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater eller
        eksportlicenser ved stikprøver, eller når de kompetente myndigheder
        i fællesskabet har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller-
        licensens ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende
        varer.
2.      ! sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndigheder i Fællesskabet
        oprindelsescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf til den
        kompetente regeringsmyndighed i    Bulgarien       pm fornødent med angivelse
        af de reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget.
 ---pagebreak---                                                                                  72
     Såfremt der er blevet fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet
     eller licensen eller en genpart heraf denne faktura eller en genpart heraf.
    Myndighederne fremsender endvidere alle oplysninger, der er indgået, og
     som giver anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte certifikat
    eller licens er urigtige.
     Stk. 1 finder anvendelse ved efterfølgende kontrol af de i artikel 2 i
    denne protokol omhandlede oprindelseserklæringer.
    Resultaterne af efterfølgende kontrol, der udføres i henhold til stk. 1
    og 2, meddeles de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden for en frist
    pd hajst tre måneder. Oet skal af de pågældende oplysninger fremgå, om
    omtvistede certifikat eller licens eller erklæring vedrører de varer, der
     faktisk er eksporteret, og om disse varer er eksportberettigede i henhold
    ti- den ordning, der er indført ved denne aftale. På Fællesskabets anmod­
    ning skal endvidere sammen med nævnte oplysninger fremlægges kopier af alt
    bevismateriale, der er nødvendigt til fastlæggelse af de faktiske omstæn­
    digheder, navnlig varernes faktiske oprindelse.
    Såfremt der ved en sådan kontrol konstateres systematiske uregelmæssigheder
    i anvendelsen af oprindelseserklæringer, kan Fællesskabet lade importen af
    ■'e pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1 i denne
   orotokoi.
   ’•’ed henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescerti fikater· el Ler eksport-
    licenser skal den kompetente regeringsmyndighed i Bulgarien opbevare kopier af
    certifikaterne samt eventuelle derti l horende eksportdokumenter i mindst tre år.
   Anvendelsen af den i denne artikel omhandlede stikprøvekontrol må ikke ud­
   gøre en hindring for de pågældende varers overgang til fri omsætning.
                                    Artikel 21
   Såfremt det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af up-
   . y s n m g e r , som Fællesskabet eller    Bulgarien     er i besiddelse af,
   fremgår eller synes at fremgå, at denne aftales bestemmelser overtrædes,
   skal parterne arbejde nært sammen og med den fornødne hurtighed suge at
   hindre en sådan overtrædelse.
2. Med henblik herpå iværksætter         Bulgarien       på eget initiativ eller på
   fællesskabets anmodning passende undersøgelser vedrørende transakt ioner,
   som er, eller som for Fællesskabet ser ud til at være, i strid med denne
   altale, eller drager omsorg for, at sådanne undersøgelser foretages.
 ---pagebreak---    Bulgarien        meddeler Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser
   sammen med alle andre relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå
   varernes faktiske oprindelse.
3. Tjeneslemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale mellem Fællesskabet
   0g Bulgarien         deltage i de i stk. 2 nævnte undersøgelser.
U. ! medfør af det i stk. 1 nævnte samarbejde udveksler    Bulgarien og
   Fu;llesskabet oplysninger, som en af parterne anser for nyttige med hen­
   blik på at hindre, at bestemmelserne i denne aftale overtrædes. Sådanne
   oplysninger kan indbefatte oplysninger, om samhandelen med varer, der er
   omfattet af denne aftale, mellem     Bulgarien     og andre lande samt om
   oroduktionen af sådanne varer i Bulgarien.
5. Såfremt det fastslås, at bestemmelserne i denne aftale er overtrådt, kan
   Bulgarien         og Fællesskabet aftale, at der træffes sådanne foranstalt­
   ninger, som er nødvendige for at forhindre gentagelse af sådanne overtræ­
   delser.
 ---pagebreak---   1 Eiponéf (•im i luM lOSrm cÌMnt(v)
                                                                                                                                ■ORIGINAL                                                   2       No
     Etportaieut i i w i * t u i compiti*, u r i)
                                                                      •     t                              3 Quota ra n                    ■                                                4 Category number
                                                                                                                Année contmgentaui                                                        ! Numéro de catégorie
                                                                    '  '    i
                                                                             ;        M                                      ' ·'        *1
                                                                             1                                                             ,
  5 Consignât ina«* tua idlbass. toimiiyl                                    , .       :l                           '       V              l                 CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                          i         *        *           *»          f                                                                          •
     Oesimataae imn. aditila camolati. « irti *         * 1"      1    “ J> * ■ '    ì         ·                                                                         (Tsxtllo products)
                                                                                       >                                       . 41
                                                                               •       1-
                                                                                                                               '/ L                   -        CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                     1                ,|                                 (Produits textiles)
                                                                                                                                       1.
                                                                                                           8 Country ol origin                                                              7 Country ol destination
                                                                                               >'          . Pays tfonglns                                                         *       i Pays da destination
                                                                                                                                                                                           t
                                                                                                                     • .-1                  1
  8 Piace and date oi stupment - Méats si transport                                                        1 Suppiornanliry dallais -                                              >■
      lies et dall d'emberquemani - Morati da transport                                 ) .                     Données supplémentaires                                '
                                                                                                             '      ‘           i ' ·                                 ' .,         '
                                                                                                  •                            a            Ì
                                                                                                            '                    ·.          i                                                          i
                                                                                        f                    ■      ;           1           v"       ·
10 Marks and numbers * Number and kmd ol g icU gts - DESCRIPTION OP G000S                                                       .             "                                           t l Ouanllty C)          12 FOB Valu· O
      Marques et numêios - Nombre el M lw · d it cobs - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                             |          .'·*                                           ' Quantité f ) '           Valaur lob t1)
                                                                                                  ** "4 " t                       *         '^
                                                                                         ' ·                                                  *
                                                                                                                                               C        *
                                                                                          ■        «         <                     *           ;
                                                                                           *      a- '              * .             .          · -                     . 1
        1                                         ’                                                 -,                t.        '/
                  •                                        '                               ;        :      ··         ’.            1          ,
                                                                                 '        *.        ;          :    '·'*          ■?           i              .
                                                                                           !        .          .      .        i         i
                                                                                                               ■       .■·         y         "*
                                                                                                       ■■■ :.          ■■        .;            i
                                                                                           #
     )                                                                                     i                                                                     ·        ·    .      ·
                                                                                                               *                   l·
                              *                                                             r                                                 r■·
                                                                                                            ■»         ,          '-t           »
    '                                                 · 1                 .           . *♦
                                                                                       . 4,
                                                                                                            ·■/       m               ;         t                             t
                                                                                                         r
                                                                                            r                   1
                                                                                                                    ‘    *
                                                                                                                                 »
                                                                                                                                      ·        .·
                                                                                                                                                 1               '
                                                                                                      V                 -1           7           1             ·
                                           .          ·         *                  v      j ,                   V       i.          ■·.          :                 ■
                                                                      •              ' i i                      *.      -,         \                                          ·               -
                                                                                 • . p                -         ;       r■ . ·                   i
                                                                      ,          '          i    . • ?                  .·        *,              1       t
                                                                                                                                                                                             a»
                                                                                   .    . *i         1V          ;      i.            v           ^                         ·   ·    ·
13 CERTIFÎCATION BŸ THE COMPETENT AUTHOfllIY - VISA OE L'AUTORITÉ COMPÎIENÎE                                     .        .            .
      i. ma undarugnsd. cartily llial IKa goods descnbed abovo ongmilid io Bit country siww· i* boa N t $. In accordanca wdlt Ilia pion s»« m lorca m (ha Européen Economie
   ’ Communiiy                                      .         .                   .· · - * ·                      <                  ·»           ;
      Ja soussigné carotta qu* las mardtandlMfdéalgnéoa d-dassus sort origlnaind du pays figurant dans la caao 6. conlotmémant aux dépositions an vtguaur dans la Communauté
,     économlqus auropéanna.                                          _            r         .         '                                        .)         i
                                                                                 •                       1       1         1         V ',                  t                             ·      '  ,        .
                                                                                                                *                      *           »                                    1
lé Compiimi authority (wma. lui addiate, caimtrr)
                                                                                                                  ■      ■            ‘           r        .                v    ■
      Autorité compétents tas«, adiaiia co«otlii. parti                                      ’
                                                                                                             Al       A ...                          ■ a            f                   .....     , on - la     .
                                                                                                                                       1          V         ·
                                                                                                                                       :           |
                                                                                                                                       i           1
                                                                                                                                   ·' tSigaalurii                                                      iStam* ■ :ac»ell
 ---pagebreak---     I Exportât (nimt, i*u iM in t. ewntryt
                                                                                                                                                            ORIOINAL                                    2        No
        Eipor1lllut.(Mm. aéraiM compiti·, piyt)
                                                                                1                                   J                3 Quoti y tir ,                     ·         |                    4 Category numbar
                                                                                                              ,   -r        i                                                             -   t     /
                                                                               1                                                          Annéi conUngmtiin f                                             Numéro do calégono
                                                 - 1 ..                        ,      i t                    * '· r           ·
                                                                                                                                    i                         ■■·      -           ‘
                 :                        J j \             \                 !                              • ·; ‘ 1 1
                                                                                                                                                      '               ·.%
   i Comignea (noma, fed •éfeau.ciwlryt i l                                  .
                                                                                                                                            .                 I       ·’         f        EXPORT LICENCE
        Destinataire (m a i trota· tabous. p iti/· I                         l. i t U       t                                     i          ··             *         ï                     (Textile product*)
                                                                                                                                                                     'f i . î ·
                                                                                                     i       >          ■<
                                                 i      · 1                                                                                i      '         ;        1
                                                                                     ■                           r · ·. · ;                  '      ’       .      ,·* i LICENCE D'EXPORTATION
               :                                ‘           1                                                                             i                 ■        ;/
                                                                                                                                                                           •i'              (Produits taitiltis)
                                                                                                                        >                                                      r
                                                                                                                                     6 Country ot origin                       f                        1 Country ol diibnolion
             '                                                                                                                           P iyi i origino                       f        .                 P ip do damnation
                                                                                                     •    .·                                                                                     ··
                                                                                                                                                                                                         l' ·
                                                                                                                                                                    i"
   8 Placa ani) dal· ot ihipmanl - M aint ol trampoli                                                                               B SuppNminury datilb
       lu u n data (fimbirquomani - Moym d i inmport                                                                                     Donnéoi tupplémmialrai
                                                                                                                                                                                                              ;
                                                                                                   •                                              »
                                                                                                                                                          i        ;
                                                                                                                                                                        · .*
                                                                                                                                                                             ·
                                                                                                                                                                                     ·
                                                                                                                                                                                      '
                                                                                                                                                                   \ !
                                                                                                                                                       1 ■. J
                                                                                                                                                                   J i                                                                          V
                                   •                                                                                                                                        i
                                                                                                        t                             •                 i         ' «
                                                                                                                                                                            t
                                                                                                                                                                                                                         1
 10 M a rk s a n d n u m t a r a - N u m e r a r i kin d a i p K k a p s - D E S C R I P T I O N        OF 8000$                                                           ï                           11 Quantity f )       12 FOB Valua (O
      M a rq u a s « l n u m é ro * - N o m ò re a l M t u r a d a s c o tta   -  D E S IG N A T IO N O E S M A Ä C H A H O IS E S             i        i       V .        !                              Quantité (>)          vaitur loti (*)
                                                                                                                    * : ?. f-
                                                                                                                              i ?. ·
                                                                                                                           -I t;
                                                                                                                        t
                                                                                                                        /'
                                                                                                                        r
                                                                                                                       <*               > 1;
                                                                                                                       t<               r
                                                                                                                      i
                                                                                                                     Ai
                                                                                                                                                         •r*7
i l CERTIFICATION 8Y THE COMPETENT AUTHOaiTY - VISA OC L’AUTORITE                                                                     i        :i
     I. iha undewgnad, catidy that A i good! disctlbtid                       abm k m           bain chaigtd igatnst Un quantitativ· indi in ib itili ad lot A i y in ikown in boi No 3 In rupoct ol A i
     caiagory mown m bn No 4 by Ao prowtont régulaün| tild i A A d iti product! with A i European Economie Community. ·
     Ja w u u ig n é conifla qua no m ardundbaa déatgnéoa d-dataua ont été knpuléaa our h fenda quantitativa Rada pour l'annéa Indiqua· dana la caia 3 pour la catégorto déalgnéa dana
     la casa 4 d a n a i· cadra dea dlapgaMonarégtaaanl lia écftangaa da produdi W tia a                              iv m      b Communauté éeonom lqu· * » » 0 * ·" " ··                          ·
14 Compiimi authority (nam·, lui iddma. cawtiiyt
     Autordé compilami (m a , lérnia camoiMa. paya)
                                                                                                                                    Al -A .                                                                     on - la
                                                                                                                                                      1 (SNaaNra) !                                                (Slamo - Cachai)
 ---pagebreak---                                       PROTOKOL     B
. Den i aftalens artikel 3 fastsatte fritagelse for varer, der fremstil­
   les som hjemmeindustri, gælder kun for følgende varer:
  a) vævede stoffer, der fremstilles pi hind- eller foddrevne væve, og
      som traditionelt fremstilles i Bulgariens hjemmeindustri;
  b) beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt hånd-
      fremstilles i Bulgariens hjemmeindustri af ovennævnte stoffer, og
      som udelukkende syes i hinden uden hjælp af maskiner;
  c) traditionelle folkloristiske tekstilvarer, der fremstilles i hinden
      i Bulgariens hjemmeindustri, som anført i en fortegnelse, der god­
      kendes af begge parter og knyttes som bilag til denne protokol.
  Der indrømmes alene fritagelse for varer, der ledsages af et certifikat,
  der er udstedt af de kompetente bulgarske myndigheder i overensstemmelse
  med den model, der er knyttet som bilag til denne protokol. På certifi­
  katerne anføres en begrundelse for fritagelsen, og de godkendes af
  de kompetente myndigheder i Fællesskabet, såfremt disse finder det
  godtgjort, at de omhandlede varer opfylder betingelserne i denne proto­
  kol. Certifikater, der omfatter de i litra c) nævnte varer, skal tyde­
  ligt pastemples " FOLKLORE” . S å f r e m t myndighederne i Bulgarien og de
  kompetente myndigheder på indgangstoldstedet i Fællesskabet ikke er
  enige om de pågældende varers art, afholdes der konsultationer inden
  for en maned med henblik pa at finde en løsning på sådanne uoverensstem­
  melser. Såfremt importen af en af ovenfor omhandlede varer når et sådant
  omfang, at det skaber vanskeligheder for Fællesskabet, indleder parterne
  konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 15 i aftalen fast­
  lagte procedure med henblik på at finde en kvantitativ løsning på pro­
  blemet.
 Bestemmelserne i afsnit IV og V i protokol A finder tilsvarende anven­
 delse på de i stk. 1 nævnte varer.
 ---pagebreak---     1 Eiportir (MM lui raduti country)                                                                      r         ,
                                                                                                                                                          O R IG IN A L                                   1       No
      E ipotiitiur lion. aduna comprati. par»)
                                                                                                            n
                                                                                                            ;                        CERTIFICATE In ragard U HANOIOOMS. TEXTILE HANDICRAFTS ind TRA­
                                                                               '                1          - ' ·■                    DITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, lu u id In
                                       1                                     ■                  1                                    coalorm lty a rllk . and undar tha eondltlom ragulaUng la id ! In tu U li
                                                                                                                                     pradacta With tha E iro p a n Economic Community
   3 ConsigiMi Ih M         M M*Mijjco«Htyl                                                                           '
      OeslxiateUa (nam. adrii»· cifcpWle. P*»*l        · 1■        . i. . .          — ·.
                                                                                                                                    CERTIFICAT rotatif aux TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN, lu i PRO­
                                                                                                            » *                     DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, at aux PROOUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                     J                                    1 V'
                                                                                                           • . i                    OU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré an
                                                                                                                                    conformité a m at to o l lo t condition! ré g lia in t l i t échangoi do produit»
                                                                                                                                    ta x tlla i avac la Communauté économique ouropéinno
                                        ! '             ■         ■ ■                 ■         ■         \       t
                                                 .                                   .                               5'
                                                                       «                                             T             4 Country at origin                              ,                     i Country ol d ista n ti«
                                                                                     '*        *          . . ;>·                     P iy id'origini .                            >'       ·           -   Pays da destination
                                                                                                          » 1·
                                                       ,                                                 % *>
  S Piaci and d iti of tiupmini - M um a( transport                                           ,                                    ? SupptamarHary donili
      lieu el dele tfimbarquamtn» - MorM de bwiport                                   (                  r        .t                  Donnéai lupptémanlaini
                                                                                                       f.
                                                                                                        X.
                                                                                                                                                                                                                                           x         1
                                                                                                         i
                                                                                                        J          ::
                                                                                                        *.         s
                                                           * ‘                                >         \           :
                                                                     *                        *        j           ;                ,         i         :         :                                              ,
  8   Marts ind numbara — Numbir Md kind of p a rtig li — DESCRIPTION OF GOOOS                                                                ;        ‘k                                                 9 Quantity              IO FOB Valu· C)
      Marquai al numéral — Nomore i l naturi dai colt· — DESIGNATION DËS MARCHANDISES j                                                                 ■                                                   Q uintili                Vilaur lo b i')
                                                                   :     .        .                                        .!                ;        1                  î        ·
                                                             .     ;                         ··         1          :                          ·         r                        1
                                                                                                       v           .        1      ‘                    ·                                 .       ·
                                                                                   . M              A         . . ' · . » ;                                                      -
                                                                   •      ·.           . ·;             . .;·                ;               ’          :
                                                                                                                                             :       i
                                                                                                       1          y         ;      ·
                                                                                            .          >       ■*.·         :      '        V -                 '                ;                    i
                                                                                                                                           i          J             .
                                                                                   .        ·         ■* : ;               ·      <        * ,î                ·
                                                                   :                                ,·:           V        ;       f       -           f       :    ·      .    *     ·       .
                                                                                        •                        '·■ f *i                ,!        i          '         :
                                                                                 ·      ■ .         ·       ' , : ·                        r          j*       .       ·
                                                                                            •          · '■                #                                                            .       ;
                                                                                                                               t           .         5       i
                                                                                                               -           * »?             ·■
                                                                                                     • ·                   1               .        i        ·
                                                         .                                                . · \                            ,
                                                                                                     i                                                                         ;
                                     1               .                                                                                               l
11   CERUFiCATION s r THE COMPETEHT AUTHORITY - «SA DE L’AUTOAITE COMPETENTE ;                                                                      :        .
     1. lit i undirsigntd. t i n t i Ihal Iha conngomant dascribad aborra includat only U» lollowing lis tili producli al Dia cottagi Uiduslry (d Ih i country shown In boi No 4
     i) lib ric i wovtn on looms opantad solaly by hand or tool (handloomi) (*)
     b) girmanti or olhai to ltili irtlc la i obtitnad manuiéy Irom Usi lib ric i ditcribad undir i) ind tawn tolaly by hand wrthout Iha lid ol iny mietimi (handicritts) ( ')
     c) trid itio tiil (oHdora bandienlt lutda produco moda by hand, n daflnad In ttia IO igroad batwain tlta Europnn Economie CommuAity md tM country mown in boi No 4
     J i lousalgril cortili· qua rim i ite r* d-daino contini uclrahramanf la i praduni tastbai M irtilli rilavar* do la libricition artiianala da payt ligwant doni la c u i 4:
     i) I i s j u j bssèi tur d ii m ib in icbonnéa I lo moin ou io pitd (handooma) ( ')
     b) yttim iots ou a utrii m icia· in fila i obtaaui mantiiti imant 1 piatir da titiu i décrifi lout a) at couwt uniquamant t lo miln im i n id i (Tuoi mietimi (handicnlti) (’ )
     c) graduiti tu b ili riliv in t da folklori bidttionnil fibrtquél è li mila, commi d ifin it d u i lo d iti convinti! intra la Communauté tcononaqua luropéanni it N piyt
         indiqué doni la cai» *                                  '                        - r i .                                                  ,
                                                                *· *            ·         · · - . · # . · .                              A li                         ,       ,
                                                                •          . ;           i · i                 '         :       .        - r               :        i        ,
                                                                       *                  f
                                                                                                                         ;
                                                                                                                                 I
                                                                                                                                                   »                 : ·
                                                                                         .         ;                     i ·             ;        |
11 Compitinl luthority | h h h i iddriia. coaatry)              .                                                                        i        j        ·.       '        i
     Autorité compétanii Ira«, td riita campilia. payi)
                                                                                                                                    Al —Ài______ ·__ i,__________________ . o n - l a . .                                             ------
                                                                                          *        '          »
                                                                                                  ì           »·                         " U                . U              .                      ■
                                                                                                                                                  4
                                                                       ?                    ‘'r
                                                                                        ·'        i          v          ;·              ;        -ì        i
                                                                                                                                       ·.         i
                                                                        •                         1
                                                                                                                                                ■1        (SttMUri).                                                  (Stimi - CiCMD
 ---pagebreak---                                                                     "7
                             P R O T O K O L C
Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført
i henhold til artikel 7 i aftalen, fastsættes således:
    For varer i kategorier, der henhører under gruppe II og III,
    fastsættes stigningstakten efter aftale mellem parterne i
    overensstemmelse med den i aftalens artikel 15 fastlagte
    konsultationsprocedure. Stigningstakten kan i intet tilfælde
    være lavere end den højeste stigningstakt, der gælder for til­
    svarende varer i henhold til bilaterale aftaler, der i henhold
    til Genfeve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre
    tredjelande, hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrel­
    sesorden som   Bulgariens.
          i
i
 ---pagebreak---                                                                    { o
                              ERKLÆRING
                VEDRØRENDE AFTALENS ARTIKEL 1, STK. 3
Fællesskabet erklærer, at enhver ændring af de i aftalens artikel 1,
stk. 3, omhandlede fællesskabsregler vedrørende varers oprindelse
l overensstemmelse med disse regler fortsat skal være baseret på
kriterier, som med henblik på at give en vare oprindelsesstatus
ikke indebærer krav om en mere omfattende behandling end den, der
svarer til en fuldstændig forarbejdning i en enkelt proces.
Udfærdiget l Bruxelles,
                          På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne
 ---pagebreak---                                FælLeserk Læri ng
Under henvisning til bestemmelserne i protokol A vedrørende udstedelse
af eksportlicenser er parterne blevet enige om, at bestemmelserne i ved­
lagte bilag skal anvendes på eksport 'fra Bulgarien til Forbundsrepublik­
ken Tyskland fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden. Fællesskabet
vil overveje, om disse bestemmelser skal udvides til at omfatte eksport
fra Bulgarien til andre områder inden for Fællesskabet; Bulgarien vil
omgående blive underrettet om de foranstaltninger, der eventuelt træffes
på dette område.
 For folkerepublikken                              For Det europæiske
     Bulgarien                                   økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak---                                                                                        n
 Bilag til FÆLLESERKLÆRINGEN vedrørende bestemmelserne for udstedelse
 af eksportlicenser
 1- De kompetente myndigheder i Bulgarien kan frit udstede en forhåndserklæ­
     ring om eksport, svarende til vedlagte model, i forbindelse med hver
     kontrakt vedrørende levering af varer, der er undergivet kvantitative
     lofter og bestemt til eksport. Ovennævnte myndigheder forpligter sig til:
     - inden afsendelsen af de varer, der er genstand for forhåndserklæringen,
        at udstede en eksport l icens (eksport licenser), svarende til den model,
        der er knyttet som bilag til aftalens protokol A, og til at afskrive den
       eksporterede varemængde endeligt på det kvantitative loft for det år,
        i h v i I k e t e k s p o r t e n finder sted;
    - at sikre, at den e k s p o r t e r e d e m æ n g d e ikke o v e r s t i g e r den i f o r h å n d s ­
       e r k l æ r i n g e n a n f ø r t e mængde;
    - safremt e k s p o r t e n af varer, der har været genstand for en forhåndserk læ­
        r i n g , ikke finder sted i det i forhåndserklæringen anførte år, at under ­
        rette de kompetente myndigheder i Fællesskabet herom.
2. Hver eksportlicens refererer til nummeret pi den forhåndserklær ing, der
    eventuelt er udstedt.
3. Ved forelæggelse af en forhåndserklæring om eksport udsteder de kompetente
    myndigheder f Fællesskabet en importbevilling eller et importdokument i over­
    ensstemmelse med bestemmelserne i protokol A. Oe afskriver den pågældende
    mængde på det tilsvarende kvantitative loft.
4. såfremt den samlede mængde af de eksporterede varer, således som den er anført
    i eksportlicensen (eksportlicenserne), er lavere end den mængde, der er anført
    i den tilsvarende forhåndserklæring, eller såfremt i m p o r t e n                   af de i forhånds­
    erklæringen anførte varer ikke har fundet sted eller ikke vil finde sted inden
    for det i erklæringen anførte år, skal de kompetente myndigheder i Fællesska­
   bet tage hensyn hertil ved afskrivningen af de i m p o r t e r e d e m æ n g d e r på de
   t i l s v a r e n d e k v a n t i t a t i v e lofter.
 ---pagebreak--- ro*r£*ti67 -                    «KB o*n«tu'6w*es ' t?r (#j
                                                                      FORTROLIGT
     Hr. Horst G. Krenzler,
     Den bulgarske delegation gjorde ved paraferingen af aftalen om handel
     med tekstilvarer mellem Bulgarien og Fællesskabet opmærksom pi, at
     dens regering forbeholdt sig ret til at anmode om, at de nuværende
     bestemmelser i artikel 8 ændres i tilfælde af, at de skulle blive ændret
     i en tekstilaftale, der senere indgås med et andet eksporterende land,
     hvis tekstilhandel med Fællesskabet har nået et tilsvarende omfang
     som Bulgariens.
     Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen
     af denne skrivelse.
     Modtag, hr.            , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                      p.O. M. MILANOV
                                              Leder af Bulgariens delegation til
                                              tekstilforhandlingerne med Fællesskabet
 ---pagebreak--- fOQT&OLt 6 r -       tø#     lK ite OtfiévlLl(»4/0/f£(        I 6?r         FQiIR0LIGT
           Hr.               ,
           Jeg anerkender modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende
           ordlyd:
           "Den bulgarske delegation gjorde ved paraferingen af aftalen om handel
           med tekstilvarer mellem Bulgarien og Fællesskabet opmærksom pi, at
           dens regering forbeholdt sig ret til at anmode om, at de nuværende
           bestemmelser i artikel 8 ændres i tilfælde af, at de skulle blive
           ændret i en tekstilaftale, der senere indgås med et andet eksporterende
           land, hvis tekstilhandel med Fællesskabet har nået et tilsvarende om­
           fang som Bulgariens."
           Modtag, hr.             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                       Horst G. KRENZLER
                                             Kommissionen for pe europæiske Fællesskabers
                                           særlige repræsentant for tekstilforhandlingerne
 ---pagebreak---         AFTALE
I FORM AF BREVVEKSLING
 ---pagebreak--- Hr.
Jeg har den ære at henvise til den aftale mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og folkerepublikken Bulgarien om handel med tekstilvarer,
som blev paraferet den       1982.
Under forhandlingerne om nævnte aftale blev Fællesskabet og folkerepu­
blikken Bulgarien ligeledes enige om følgende bestemmelser vedrørende
handelen med visse varer af hør eller ramie.
I ovennævnte bilaterale aftales gyIdighedsperiode overholder folkerepublik­
ken Bulgarien for hvert kalenderår de kvantitative lofter for eksporten
af varer af hør eller ramie til Fællesskabet, i henhold til vedlagte
tabel I og II (I - varebeskrivelse; II - omfanget af Bulgariens eksport).
Disse frivillige begrænsninger samt forvaltningen heraf er undergivet
de samme betingelser som dem, der gælder for eksporten af de varer
inden f or gruppe III, som er omfattet af aftalen om handel med tekstil­
varer mellem Fællesskabet og folkerepublikken Bulgarien. Det samme
gælder for henvisningerne i nævnte bilag I og II til artiklerne i nævnte
aftale.
De i ovenstående afsnit nævnte ordninger har samme ikrafttrædelsestids­
punkt og gyIdighedsperiode som aftalen.
Jeg ville være' Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående
er i overensstemmelse med konklusionerne af forhandlingerne om dette
spørgsmål mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folkerepublikken
Bulgarien.
 ---pagebreak---                                                 TABEL 1
Kategori                                                             NIkCXE numier
 nummer                      Varebeskrivelse
                                                                          (1982)           ' Ï
                                                                                              1
   UI     Garn af hør eller ramle, Ikke i datailsalgsoplæg-       J« OMO, ) 11 JJi J7j
          nlnger                                                  1»; 10, Ilt ♦ »
   n<     Garn af hør eller ramle, i detailsalgsoplægninger       14 04-10; »0
   II»    v*vet stof ar hør eller ramle                           J« 01-211 2Ji II · l i t
                                                                  31; 11; 1J; 41; 41
   III    Sengelinned af hør eller ramle, undtagen af triko­      4 2.02-15
          tage
   u*    Dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker af       <2 02-411 7J
         hør eller ramie, undtagen af trikotage
   120   Cardiner og andre boligtekstiler af hør eller ramie,      42.02-011 17
         undtagen af trikotage
   121   Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller      J* 04-44
         ramie
   1U    Brugte sække.og poser til emballage, af hør eller         <2 0 ) 7 1
         sisal, undtagen af trikotage
   1U    Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer af hør eller      11 04-10
         ramie undtagen vævede bånd, sjaler, tørklæder, mantil­    41.04-40
         ler, slør o.l. af hør eller ramie, indtagen af trikotage
 ---pagebreak---                                                                                         i?
                                          TABEL II
                                      REGIONALE LOFTER
Kategori             Varebeskrivelse         Enhed     Medlems­      Är       Kvantitativt
    rir ;                                              stat                      loft
                                                                   /.·■',*
                                                                     ,' t .
                                                                >         ■*
11 7+118     Sengelinned, dækketøj, hånd­     ton        I       1983         24
 + 119       klæder, vaskeklude og viske-                       1984 V        25             !
           : stykker af hør
       '                                                        1985          26    .        !
           •
                                                                1986
          :
                                                                                           ■ !
                                                         UK
                                                                1983          47             !
                      '                                         1984          49             !
  ‘          . . . .                                            1985
                                                                1936         i;              !