CELEX: 52013PC0086
Language: sl
Date: 2013-02-19
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije glede poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj iz Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani

|
			
		
		
		52013PC0086
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije glede poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj iz Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani /* COM/2013/086 final - 2013/0053 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Začasni sporazum o določitvi okvira za sporazum o
gospodarskem partnerstvu (v nadaljnjem besedilu: začasni SGP) med državami
Vzhodne in Južne Afrike (ESA) na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi
državami članicami na drugi strani je bil podpisan 29. avgusta 2009
in se začasno uporablja od 14. maja 2012.
Člen 64 Sporazuma ustanavlja Odbor SGP, ki je pristojen za
upravljanje Sporazuma in izpolnjevanje nalog iz Sporazuma.
Odboru SGP pri opravljanju nalog pomagata
Odbor za carinsko sodelovanje, ustanovljen v skladu s členom 41
Protokola 1 k Sporazumu, in Skupni odbor za razvoj, ustanovljen v skladu s
členom 52 Sporazuma.
Odbor SGP določi pravila lastne
organizacije in delovanja ter poslovnika za oba pododbora. 
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Obveznost sprejetja poslovnika je
določena v začasnem SGP. Poslovnik je bil pripravljen v posvetovanju
z vsemi pogodbenicami Sporazuma, z njegovim besedilom pa so se strinjale in ga ad
referendum potrdile štiri države podpisnice ESA (Madagaskar, Mauritius,
Sejšeli in Zimbabve) na ustanovnem zasedanju Odbora SGP oktobra 2012.
Ocena učinka tega predloga ni bila
izvedena, saj ta pobuda nima neposrednega gospodarskega, socialnega in okoljskega
učinka.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Predlog vključuje osnutek sklepa Sveta o
določitvi stališča Evropske unije, ki temelji na členu 218(9)
Pogodbe o delovanju Evropske unije. Podobni sklepi so bili sprejeti v
preteklosti za sprejetje postopkovnih pravil sporazumov o gospodarskem
partnerstvu.
Temu sklepu Sveta je priložen osnutek sklepa,
ki naj bi ga sprejel Odbor SGP v letu 2013. Slednji vključuje tri priloge,
ki zajemajo poslovnik Odbora SGP, poslovnik Odbora za carinsko sodelovanje in
poslovnik Skupnega odbora za razvoj. O vseh teh pravilih so se strinjale in jih
ad referendum potrdile štiri države podpisnice ESA na ustanovnem
zasedanju Odbora SGP oktobra 2012.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE 
Omejene na upravne odhodke. 
2013/0053 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču Evropske unije glede
poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za
razvoj iz Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o
gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter
Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in
Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti členov 207 in 209 v povezavi s
členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta o podpisu in
začasni uporabi Začasnega sporazuma o določitvi okvira za
sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni
strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi
strani[1],
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Začasni sporazum o
določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami
Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi
državami članicami na drugi strani je bil podpisan 29. avgusta 2009 in se
začasno uporablja od 14. maja 2012.
(2)       Člen 64 navedenega
sporazuma ustanavlja Odbor SGP, ki je pristojen za upravljanje Sporazuma in
izpolnjevanje nalog iz Sporazuma.
(3)       V skladu s členom 64
Odbor SGP določi pravila lastne organizacije in delovanja.
(4)       Odboru SGP pri opravljanju
nalog pomagata Odbor za carinsko sodelovanje, ustanovljen v skladu s
členom 41 Protokola 1 k Sporazumu, in Skupni odbor za razvoj, ustanovljen
v skladu s členom 52 Sporazuma.
(5)       Evropska unija bi morala
določiti stališče, ki ga bo zastopala v zvezi s sprejetjem
poslovnikov Odbora SGP in obeh pododborov, ustanovljenih v skladu s Sporazumom –

SKLENIL:
Člen 1
Stališče Evropske unije v zvezi s
sprejetjem sklepa Odbora SGP, ustanovljenega na podlagi Začasnega sporazuma
o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami
Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi
državami članicami na drugi strani, o poslovnikih temelji na osnutku
sklepa Odbora SGP, ki je priložen temu sklepu.
Dogovor o manjših
spremembah osnutka sklepa je mogoč brez nadaljnjih sklepov Sveta ali
Komisije.
Člen 2
Sklep Odbora SGP
se po sprejetju objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 3
Ta
sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA
SKLEP
št. …/2013 
ODBORA
SGP,

ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za sporazum o
gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter
Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani, o
sprejetju poslovnikov Odbora SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega
odbora za razvoj 
ODBOR SGP JE –
ob upoštevanju Začasnega sporazuma o določitvi okvira za
sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni
strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi
strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ki je bil podpisan v Grand Baie 29.
avgusta 2009 in se začasno uporablja od 14. maja 2012, zlasti člena 64
Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)                   
V skladu s Sporazumom Odbor SGP določi pravila
svoje organizacije in delovanja.
(2)                   
Odboru SGP pri opravljanju nalog pomagata Odbor za
carinsko sodelovanje, ustanovljen v skladu s členom 41 Protokola 1 k
Sporazumu, in Skupni odbor za razvoj, ustanovljen v skladu s členom 52
Sporazuma –
SKLENIL:
Člen 1
1.           Sprejmejo se poslovnik Odbora SGP iz Priloge I, poslovnik Odbora
za carinsko sodelovanje iz Priloge II in poslovnik Skupnega odbora za razvoj iz
Priloge III.
2.           Ti poslovniki ne posegajo v
posebna pravila iz Sporazuma ali pravila, ki jih določi Odbor SGP.
Člen 2
Ta
sklep začne veljati … 
V
(kraj), dne (datum).
PRILOGA
I
POSLOVNIK ODBORA SGP,
ustanovljenega
z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem
partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko
skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani 
Člen 1
Področje
uporabe
Poslovnik v tej prilogi se uporablja za vsa
zasedanja Odbora SGP.
Člen 2
Sestava in predsedovanje
1.           Odbor SGP sestavljajo predstavniki
pogodbenice EU in predstavniki držav podpisnic iz Vzhodne in Južne Afrike (v
nadaljnjem besedilu: držav podpisnic ESA)[2]
na ministrski ravni in ravni visokih uradnikov.
2.           Sklic na „pogodbenici“ v
Poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 61 Sporazuma. 
3.           Odboru SGP na ministrski
ravni sopredsedujeta predstavnik Evropske unije in predstavnik držav ESA.
Odboru SGP na ravni visokih uradnikov sopredsedujejo visoki uradniki Evropske
komisije v imenu pogodbenice EU in predstavniki držav podpisnic ESA, običajno
na ravni visokih uradnikov. Države podpisnice ESA predsedujejo Odboru po eno
leto po sistemu rotacije.
Člen 3
Opazovalci
1.           Predstavniki Skupnega trga
Vzhodne in Južne Afrike (COMESA) in predstavniki Komisije za Indijski ocean
(COI) so vabljeni, da se zasedanj Odbora SGP udeležijo kot opazovalci. 
2.           Sekretar Odbora SGP
predstavnike COMESA in COI obvesti o vseh zasedanjih Odbora SGP, da se jih
lahko udeležijo kot opazovalci.
3.           Pogodbenici se lahko skupaj
odločita, da na določeno zasedanje povabijo dodatne opazovalce. Taki
opazovalci se lahko zasedanja udeležijo na vabilo sopredsednika in po odobritvi
Odbora SGP.
4.           Odbor SGP lahko za kateri
koli del zasedanja, ki vključuje občutljive zadeve, določi, da
je zaprt za opazovalce. 
Člen 4
Zasedanja
1.           Odbor SGP zaseda enkrat letno
ali kadar to zahtevajo okoliščine, če se pogodbenici tako dogovorita.
Ob soglasju obeh pogodbenic lahko zasedanja Odbora SGP potekajo v obliki video-
ali telekonference. V takem primeru vsaka pogodbenica krije svoje stroške, povezane
s tako organiziranim zasedanjem, če ni dogovorjeno drugače. 
2.           Datum in kraj vsakega
zasedanja Odbora SGP se določita po dogovoru med pogodbenicama.
3.           Zasedanja Odbora SGP
skliče njegov sekretar.
Člen 5
Delegacije
Pred
vsakim zasedanjem je treba sopredsednika Odbora SGP obvestiti o predvideni
sestavi delegacij držav ESA in pogodbenice EU.
Člen 6
Sekretariat
1.           Uradniki Evropske komisije in
držav podpisnic ESA izmenično, za obdobje dvanajstih mesecev, opravljajo
funkcijo sekretarja Odbora SGP. Državi podpisnici ESA lahko pri tem pomaga
sekretariat COMESA. 
2.           Prvo obdobje se začne na
dan prvega zasedanja Odbora SGP in konča 31. decembra naslednje leto.
Vodenje sekretariata Odbora SGP najprej prevzame predstavnik Evropske komisije.
Države podpisnice ESA naloge sekretariata opravljajo po sistemu rotacije.
Člen 7
Dokumenti
Kadar
razprave Odbora SGP temeljijo na pisnih spremnih dokumentih, sekretar te
dokumente oštevilči in razpošlje kot dokumente Odbora SGP najmanj 14 dni
pred začetkom zasedanja.
Člen 8
Korespondenca
1.           Vsa korespondenca za Odbor
SGP se naslovi na sekretarja Odbora SGP.
2.           Sekretar zagotovi, da se korespondenca, naslovljena na Odbor SGP,
posreduje sopredsednikoma Odbora in po potrebi razpošlje kot dokumenti iz
člena 7 tega poslovnika.
3.           Sekretar korespondenco
sopredsednikov Odbora SGP pošlje pogodbenicama in po potrebi razpošlje kot
dokumente iz člena 7 tega poslovnika.
Člen 9
Dnevni red zasedanj
1.           Sekretar Odbora SGP na
podlagi predlogov pogodbenic pripravi začasni obrazloženi dnevni red
vsakega zasedanja. Pogodbenicama ga razpošlje najpozneje tri tedne pred
začetkom zasedanja.
2.           Začasni obrazloženi
dnevni red vključuje točke, glede katerih je sekretar prejel zahtevo
za vključitev na dnevni red najpozneje en mesec pred začetkom
zasedanja; vendar se take točke na začasni dnevni red uvrstijo samo,
če sekretar prejme ustrezne spremne dokumente najpozneje na datum
razpošiljanja začasnega dnevnega reda.
3.           Dnevni red na začetku
vsakega zasedanja potrdi Odbor SGP. Za uvrstitev točke, ki ni na začasnem
dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje pogodbenic.
4.           Sopredsednika Odbora SGP
lahko v dogovoru s pogodbenicama na zasedanje povabita strokovnjake, da se
zagotovijo informacije o posebnih temah.
5.           Sekretar lahko v soglasju s
pogodbenicama skrajša rok iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posameznih
primerov.
Člen 10
Zapisnik
1.           Sekretar pripravi osnutek
zapisnika zasedanja čim prej, običajno v enem mesecu po zasedanju.
2.           V zapisniku se praviloma
povzame vsaka točka dnevnega reda in po potrebi navede naslednje:
(a)     vsi dokumenti, predloženi Odboru SGP,
(b)     vse izjave, za vnos katerih so zaprosili
člani Odbora SGP,
(c)     sprejete odločitve, izdana
priporočila, dogovorjene izjave in sklepi, sprejeti o posameznih
točkah.
3.           Zapisnik vključuje tudi
seznam udeležencev Odbora SGP in seznam morebitnih opazovalcev zasedanja.
4.           Države podpisnice ESA in EU v
dveh mesecih po zasedanju pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi zapisnik
podpiše sekretar. Vsaka država podpisnica ESA in pogodbenica EU prejme po en
verodostojen izvod izvirnika.
Člen 11
Sklepi in priporočila 
1.           Odbor SGP sprejema sklepe in
priporočila s soglasjem.
2.           Odbor SGP lahko kakršno koli
splošno vprašanje v interesu vseh držav članic AKP in EU, ki se pojavi v
okviru Sporazuma, naslovi na ministrski svet AKP-EU, kakor je opredeljen v
členu 15 Sporazuma iz Cotonouja.
3.           V obdobju med posameznimi
zasedanji lahko Odbor SGP sprejema sklepe po pisnem postopku, če s tem
soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo not med pogodbenicama.

4.           Sklepi in priporočila
Odbora SGP se naslovijo „sklep“ ali „priporočilo“, naslovu pa sledi
zaporedna številka, datum sprejetja in opis vsebine. V vsakem sklepu se
določi datum njegovega začetka veljavnosti.
5.           Sklepe, ki jih sprejme Odbor SGP, overita predstavnik Evropske komisije
v imenu pogodbenice EU in predstavnik držav ESA.
6.           Sklepi in priporočila se
pošljejo pogodbenicama kot dokumenti Odbora SGP.
Člen 12
Javnost
1.           Če ni odločeno
drugače, zasedanja Odbora SGP niso javna.
2.           Vsaka pogodbenica se lahko
odloči za objavo sklepov ali priporočil Odbora SGP v svojem uradnem
listu.
Člen 13
Jeziki
1.           Delovna jezika Odbora SGP sta
uradna jezika, skupna pogodbenicama, tj. angleščina in francoščina. 
2.           Razprave in sklepi Odbora SGP
temeljijo na dokumentaciji in predlogih, ki so v čim večji meri
pripravljeni v obeh jezikih iz odstavka 1. Sklepi in priporočila se
izdajo v obeh jezikih iz odstavka 1.
Člen 14
Stroški
1.           Vsaka pogodbenica krije vse
svoje stroške v zvezi s potovanjem in bivanjem osebja ter poštnimi in
telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Odbora
SGP.
2.           Stroške, povezane z
organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica
gostiteljica zasedanja.
3.           Stroške, povezane s
storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov, krije
pogodbenica gostiteljica zasedanja. Stroške, povezane s storitvami
tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v druge uradne jezike
Evropske unije in iz njenih drugih uradnih jezikov, krije pogodbenica EU.
Člen 15
Spremembe
poslovnika
Poslovnik se lahko spremeni v skladu z
določbami odstavka 1 člena 11.
PRILOGA II
POSLOVNIK ODBORA ZA
CARINSKO SODELOVANJE,
ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za
sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni
strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi
strani
Člen 1
Področje
uporabe
Poslovnik v tej prilogi se uporablja za vsa
zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje.
Člen 2
Vloga
Odbora za carinsko sodelovanje
Odbor za carinsko sodelovanje se ustanovi v
skladu s členom 41 Protokola 1 k Sporazumu. Obravnava
tudi vse zadeve, ki mu jih dodeli Odbor SGP.
Člen 3
Sestava in predsedovanje
1.           Odbor za carinsko sodelovanje
sestavljajo predstavniki pogodbenice EU na eni strani in predstavniki držav
podpisnic ESA[3]
na drugi strani.
2.           Sklic na „pogodbenici“ v
Poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 61 Sporazuma. 
3.           Odboru za carinsko
sodelovanje sopredsedujeta predstavnik Evropske komisije in predstavnik držav
ESA. Države podpisnice ESA predsedujejo Odboru po eno leto po sistemu rotacije.
Člen 4
Opazovalci
1.           Predstavniki Skupnega trga
Vzhodne in Južne Afrike (COMESA) in predstavniki Komisije za Indijski ocean
(COI) so vabljeni, da se zasedanj Odbora za carinsko sodelovanje udeležijo kot
opazovalci. 
2.           Sekretar Odbora za carinsko
sodelovanje predstavnike COMESA in COI obvesti o vseh zasedanjih Odbora za
carinsko sodelovanje, da se jih lahko udeležijo kot opazovalci.
3.           Pogodbenici se lahko skupaj
odločita, da na določeno zasedanje povabita dodatne opazovalce. Taki
opazovalci se lahko zasedanja udeležijo na vabilo enega od sopredsednikov in po
odobritvi Odbora za carinsko sodelovanje.
4.           Odbor za carinsko sodelovanje
lahko za kateri koli del zasedanja, ki vključuje občutljive zadeve,
določi, da je zaprt za opazovalce. 
Člen 5
Zasedanja
1.           Če v sporazumu ni
določeno drugače, Odbor za carinsko sodelovanje zaseda na zahtevo ene
od pogodbenic. Ob soglasju obeh pogodbenic lahko zasedanja Odbora za carinsko
sodelovanje potekajo v obliki video- ali telekonference. Če ni dogovorjeno
drugače, v takem primeru vsaka pogodbenica krije svoje stroške, povezane s
tako organiziranim zasedanjem.
2.           Datum in kraj vsakega
zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje se določita po dogovoru med
pogodbenicama.
3.           Zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje skliče njegov sekretar.
Člen 6
Delegacije
Pred vsakim zasedanjem je treba sopredsednika Odbora za
carinsko sodelovanje obvestiti o predvideni sestavi delegacij držav ESA in
Evropske unije.
Člen 7
Sekretariat
Uradniki Evropske komisije in držav
ESA izmenično, za obdobje dvanajstih mesecev, opravljajo funkcijo
sekretarja Odbora za carinsko sodelovanje. Državi
podpisnici ESA lahko pri tem pomaga sekretariat COMESA.
To obdobje sovpada z obdobjem predsedovanja Odboru SGP, ki ga
izmenično opravljajo Evropska unija in države ESA.
Države podpisnice ESA te naloge sekretariata opravljajo po sistemu
rotacije.
Člen 8
Dokumenti
Kadar razprave Odbora za carinsko sodelovanje temeljijo na
pisnih spremnih dokumentih, sekretar te dokumente oštevilči in razpošlje
kot dokumente Odbora za carinsko sodelovanje najmanj 14 dni pred
začetkom zasedanja. 
Člen 9
Korespondenca
1.           Vsa korespondenca za Odbor za
carinsko sodelovanje se naslovi na sekretarja Odbora za carinsko sodelovanje.
2.           Sekretar zagotovi, da se
korespondenca, naslovljena na Odbor za carinsko sodelovanje, posreduje
sopredsednikoma Odbora in po potrebi razpošlje kot dokumenti iz
člena 8 tega poslovnika.
3.           Sekretar korespondenco
sopredsednikov Odbora za carinsko sodelovanje pošlje pogodbenicama in po
potrebi razpošlje kot dokumente iz člena 8 tega poslovnika.
Člen 10
Dnevni red zasedanj
1.           Sekretar Odbora za carinsko
sodelovanje na podlagi predlogov pogodbenic pripravi obrazloženi začasni
dnevni red vsakega zasedanja. Pogodbenicama ga razpošlje najpozneje tri tedne
pred začetkom zasedanja.
2.           Začasni obrazloženi
dnevni red vključuje točke, glede katerih je sekretar prejel zahtevo
za vključitev na dnevni red najpozneje en mesec pred začetkom
zasedanja; vendar se take točke na začasni dnevni red uvrstijo samo,
če sekretar prejme ustrezne spremne dokumente najpozneje na datum
razpošiljanja začasnega dnevnega reda.
3.           Odbor za carinsko sodelovanje
sprejme dnevni red na začetku vsakega zasedanja. Za uvrstitev točke,
ki ni na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje
pogodbenic.
4.           Sopredsednika Odbora za
carinsko sodelovanje lahko v dogovoru s pogodbenicama na zasedanje povabita
strokovnjake, da se zagotovijo informacije o posebnih temah.
5.           Sekretar lahko v soglasju s
pogodbenicama skrajša rok iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posameznih
primerov.
Člen 11
Zapisnik
1.           Sekretar pripravi osnutek
zapisnika zasedanja čim prej, običajno v enem mesecu po zasedanju.
2.           V zapisniku se praviloma
povzame vsaka točka z dnevnega reda in po potrebi navede naslednje:
(a)     vsi dokumenti, predloženi Odboru za
carinsko sodelovanje,
(b)     vse izjave, za vnos katerih so zaprosili
člani Odbora za carinsko sodelovanje,
(c)     sprejete odločitve, dana
priporočila, dogovorjene izjave in sklepi, sprejeti o posameznih
točkah.
3.           Zapisnik vključuje tudi
seznam udeležencev Odbora za carinsko sodelovanje in morebitnih opazovalcev
zasedanja.
4.           Države podpisnice ESA in EU v
dveh mesecih po zasedanju pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi sekretar
zapisnik podpiše. Vsaka država podpisnica ESA in pogodbenica EU prejme po en
verodostojen izvod izvirnika.
Člen 12
Sklepi in priporočila
1.           Odbor za carinsko sodelovanje
sprejema sklepe in priporočila s soglasjem.
2.           V obdobju med posameznimi
zasedanji lahko Odbor za carinsko sodelovanje sprejema sklepe in
priporočila po pisnem postopku, če s tem soglašata obe pogodbenici.
Pisni postopek pomeni izmenjavo not med pogodbenicama. 
3.           Sklepi in priporočila
Odbora za carinsko sodelovanje se naslovijo „sklep“ ali „priporočilo“,
naslovu pa sledi zaporedna številka, datum sprejetja in opis vsebine. V vsakem
sklepu se določi datum njegovega začetka veljavnosti.
4.           Sklepe in priporočila, ki jih sprejme Odbor za carinsko
sodelovanje, overita predstavnik Evropske komisije v imenu pogodbenice EU in
predstavnik držav ESA.
5.           Sklepi in priporočila se
pošljejo pogodbenicama in Odboru SGP kot dokumenti Odbora za carinsko
sodelovanje.
Člen 13
Javnost
1.           Če ni odločeno
drugače, zasedanja Odbora za carinsko sodelovanje niso javna.
2.           Vsaka pogodbenica se lahko
odloči za objavo sklepov in priporočil Odbora za carinsko sodelovanje
v svojem uradnem listu.
Člen 14
Jeziki
1.           Delovna jezika Odbora za
carinsko sodelovanje sta uradna jezika, skupna pogodbenicama, tj.
angleščina in francoščina. 
2.           Razprave in sklepi Odbora za
carinsko sodelovanje temeljijo na dokumentaciji in predlogih, ki so v čim
večji meri pripravljeni v obeh jezikih iz odstavka 1. Sklepi in
priporočila se izdajo v obeh jezikih iz odstavka 1.
Člen 15
Stroški
1.           Vsaka pogodbenica krije vse
svoje stroške v zvezi s potovanjem in bivanjem osebja ter poštnimi in
telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Odbora
za carinsko sodelovanje.
2.           Stroške, povezane z
organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica
gostiteljica zasedanja.
3.           Stroške, povezane s
storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov, krije
pogodbenica gostiteljica zasedanja. Stroške, povezane s storitvami
tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v druge uradne jezike
Evropske unije in iz njenih drugih uradnih jezikov, krije pogodbenica EU.
Člen 16
Poročanje
Odbor za carinsko sodelovanje poroča
Odboru SGP.
Člen 17
Spremembe
poslovnika 
Poslovnik lahko spremeni Odbor SGP. Odbor za
carinsko sodelovanje lahko Odboru SGP predloži priporočila za spremembe
poslovnika.
PRILOGA III
Poslovnik Skupnega odbora za razvoj,
ustanovljenega z Začasnim sporazumom o določitvi okvira za
sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni
strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi
strani
Člen 1
Področje
uporabe
Poslovnik v tej prilogi se uporablja za vsa
zasedanja Skupnega odbora za razvoj.
Člen
2
Vloga
Skupnega odbora za razvoj
Skupni odbor za razvoj se ustanovi kot
pododbor Odbora SGP. V skladu s členom 52 Začasnega sporazuma Odbor
razpravlja o vprašanjih razvojnega sodelovanja, povezanih z izvajanjem
Začasnega sporazuma. 
Člen 3
Sestava in predsedovanje
1.           Skupni odbor za razvoj
sestavljajo predstavniki pogodbenice EU na eni strani in predstavniki držav
podpisnic ESA na drugi strani.
2.           Sklic na „pogodbenici“ v
Poslovniku je v skladu z definicijo iz člena 61 Sporazuma. 
3.           Skupnemu odboru za razvoj
sopredsedujeta predstavnik Evropske komisije in predstavnik držav ESA. Države
podpisnice ESA predsedujejo Odboru po eno leto po sistemu rotacije.
Člen 4
Opazovalci
1.           Predstavniki Skupnega trga
Vzhodne in Južne Afrike (COMESA) in predstavniki Komisije za Indijski ocean
(COI) so vabljeni, da se zasedanj Skupnega odbora za razvoj udeležijo kot
opazovalci. 
2.           Sekretar Skupnega odbora za
razvoj predstavnike COMESA in COI obvesti o vseh zasedanjih Skupnega odbora za
razvoj, da se jih lahko udeležijo kot opazovalci.
3.           Pogodbenici se lahko skupaj
odločita, da na zasedanje povabita dodatne opazovalce. Taki opazovalci se
lahko zasedanja udeležijo na vabilo sopredsednikov in po odobritvi Skupnega
odbora za razvoj.
4.           Skupni odbor za razvoj lahko
za kateri koli del zasedanja, ki vključuje občutljive zadeve,
določi, da je zaprt za opazovalce. 
Člen 5
Zasedanja
1.           Če v sporazumu ni
določeno drugače, Skupni odbor za razvoj zaseda na zahtevo ene od
pogodbenic. Ob soglasju pogodbenic lahko zasedanja Skupnega odbora za razvoj
potekajo v obliki video- ali telekonference. Če ni dogovorjeno
drugače, v takem primeru vsaka pogodbenica krije svoje stroške, povezane s
tako organiziranim zasedanjem.
2.           Datum in kraj vsakega
zasedanja Skupnega odbora za razvoj se določita po dogovoru med pogodbenicama.
3.           Zasedanja Skupnega odbora za
razvoj skliče njegov sekretar.
Člen 6
Delegacije
Pred vsakim zasedanjem je treba sopredsednika Skupnega
odbora za razvoj obvestiti o predvideni sestavi delegacij držav ESA in Evropske
unije.
Člen 7
Sekretariat
Uradniki Evropske komisije in držav
ESA izmenično, za obdobje dvanajstih mesecev, opravljajo funkcijo
sekretarja Skupnega odbora za razvoj. Državi
podpisnici ESA lahko pri tem pomaga sekretariat COMESA.
To obdobje sovpada z obdobjem predsedovanja Odboru SGP, ki ga
izmenično izvajajo Evropska unija in države ESA.
Države podpisnice ESA bodo naloge sekretariata opravljale po sistemu
rotacije.
Člen 8
Dokumenti
Kadar razprave Skupnega odbora za razvoj temeljijo na
pisnih spremnih dokumentih, sekretar te dokumente oštevilči in razpošlje
kot dokumente Skupnega odbora za razvoj najmanj 14 dni pred začetkom
zasedanja.
Člen 9
Korespondenca
1.           Vsa korespondenca za Skupni
odbor za razvoj se naslovi na sekretarja Skupnega odbora za razvoj.
2.           Sekretar zagotovi, da se korespondenca,
naslovljena na Skupni odbor za razvoj, posreduje sopredsednikoma Odbora in po
potrebi razpošlje kot dokumenti iz člena 8 tega poslovnika.
3.           Sekretar korespondenco
sopredsednikov Skupnega odbora za razvoj pošlje pogodbenicama in po potrebi
razpošlje kot dokumente iz člena 8 tega poslovnika.
Člen 10
Dnevni red zasedanj
1.           Sekretar Skupnega odbora za
razvoj na podlagi predlogov pogodbenic pripravi začasni dnevni red vsakega
zasedanja. Pogodbenicama ga razpošlje najpozneje tri tedne pred začetkom
zasedanja.
2.           Začasni dnevni red
vključuje točke, glede katerih je sekretar prejel zahtevo za
vključitev na dnevni red najpozneje en mesec pred začetkom zasedanja;
vendar se take točke na začasni dnevni red uvrstijo samo, če sekretar
prejme ustrezne spremne dokumente najpozneje na datum razpošiljanja
začasnega dnevnega reda.
3.           Skupni odbor za razvoj
sprejme dnevni red na začetku vsakega zasedanja. Za uvrstitev točke,
ki ni na začasnem dnevnem redu, na dnevni red je potrebno soglasje
pogodbenic.
4.           Sopredsednik Skupnega odbora
za razvoj lahko v dogovoru s pogodbenicama na zasedanje povabi strokovnjake, da
se zagotovijo informacije o posebnih temah.
5.           Sekretar lahko v soglasju s
pogodbenicama skrajša rok iz odstavka 1, da se upoštevajo zahteve posameznih
primerov.
Člen 11
Zapisnik
1.           Sekretar pripravi osnutek
zapisnika zasedanja čim prej, običajno v enem mesecu po zasedanju.
2.           V zapisniku se praviloma
povzame vsaka točka z dnevnega reda in po potrebi navede naslednje:
(a)     vsi dokumenti, predloženi Skupnemu odboru
za razvoj,
(b)     vse izjave, za vnos katerih so zaprosili
člani Skupnega odbora za razvoj,
(c)     sprejete odločitve, dana
priporočila, dogovorjene izjave in sklepi, sprejeti o posameznih
točkah.
3.           Zapisnik vključuje tudi
seznam udeležencev Skupnega odbora za razvoj in seznam morebitnih opazovalcev
zasedanja.
4.           Države podpisnice ESA in EU v
dveh mesecih po zasedanju pisno potrdijo zapisnik. Po potrditvi sekretar
zapisnik podpiše. Vsaka država podpisnica ESA in pogodbenica EU prejme po en
verodostojen izvod izvirnika.
Člen 12
Priporočila
1.           Skupni odbor za razvoj
priporočila sprejema soglasno.
2.           V obdobju med posameznimi
zasedanji lahko Skupni odbor za razvoj sprejema priporočila po pisnem
postopku, če s tem soglašata obe pogodbenici. Pisni postopek pomeni izmenjavo
not med pogodbenicama. 
3.           Priporočila Skupnega
odbora za razvoj se naslovijo „priporočilo“, naslovu pa sledi zaporedna
številka, datum sprejetja in opis vsebine. 
4.           Priporočila, ki jih sprejme Skupni odbor za razvoj, overita
predstavnik Evropske komisije v imenu pogodbenice EU in predstavnik držav ESA.
5.           Priporočila se pošljejo
pogodbenicama kot dokumenti Skupnega odbora za razvoj in se predložijo Odboru
SGP v obravnavo.
Člen 13
Javnost
Če ni
odločeno drugače, zasedanja Skupnega odbora za razvoj niso javna.
Člen 14
Jeziki
1.           Delovna jezika Skupnega
odbora za razvoj sta uradna jezika, skupna pogodbenicama, tj. angleščina
in francoščina. 
2.           Razprave in priporočila
Skupnega odbora za razvoj temeljijo na dokumentaciji in predlogih, ki so v
čim večji meri pripravljeni v obeh jezikih iz odstavka 1.
Priporočila se izdajo v obeh jezikih iz odstavka 1.
Člen 15
Stroški
1.           Vsaka pogodbenica krije vse
svoje stroške v zvezi s potovanjem in bivanjem osebja ter poštnimi in
telekomunikacijskimi storitvami, nastale zaradi udeležbe na zasedanjih Skupnega
odbora za razvoj.
2.           Stroške, povezane z
organizacijo zasedanj in razmnoževanjem dokumentov, krije pogodbenica
gostiteljica zasedanja.
3.           Stroške, povezane s
storitvami tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov, krije
pogodbenica gostiteljica zasedanja. Stroške, povezane s storitvami
tolmačenja na zasedanjih in prevajanjem dokumentov v druge uradne jezike
Evropske unije in iz njenih drugih uradnih jezikov, krije pogodbenica EU.
Člen 16
Poročanje
Skupni odbor za razvoj poroča Odboru SGP.
Člen 17
Spremembe
poslovnika
Odbor SGP lahko spremeni poslovnik. Skupni
odbor za razvoj lahko Odboru SGP predloži priporočila za spremembo
poslovnika.
POENOSTAVLJENA OCENA FINANČNIH
POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
(uporablja se za kateri koli notranji sklep Komisije, ki je splošnega
pomena ter ima vpliv na proračunske odobritve za upravne zadeve ali na
človeške vire, kadar uporaba katere koli druge vrste ocene finančnih
posledic ni primerna – člen 23 Notranjih pravil)
1.         Naslov
osnutka sklepa:
Sklep Sveta o stališču Evropske unije glede poslovnikov Odbora
SGP, Odbora za carinsko sodelovanje in Skupnega odbora za razvoj iz
Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem
partnerstvu med državami Vzhodne in Južne Afrike na eni strani ter Evropsko
skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani
2.         Področja
politike in zadevne dejavnosti v strukturi ABB
20 – trgovinska politika
3.         Pravna
podlaga:
            x Upravna samostojnost            ¨ Drugo
(navedite):____________________
4.         Opis in
razlogi:
Sklep se nanaša na zasedanja in delovanje organov, ustanovljenih v
skladu z začasnim sporazumom o gospodarskem partnerstvu. Namen zasedanj
teh organov je spremljati izvajanje sporazuma.
5.         Trajanje ukrepa in ocena
finančnih posledic:
5.1.      Obdobje
uporabe:
¨      Časovno omejen sklep: sklep velja od [datum] do [datum]
x        Časovno neomejen sklep: velja od [datum sprejetja tega
sklepa]
5.2.      Ocenjeni proračunski vpliv:
Osnutek sklepa pomeni:
¨      prihranke
x        dodatne stroške (navedite zadevne razdelke večletnega
finančnega okvira): razdelek 5 – upravni odhodki
5.3.      Udeležba
tretjih oseb pri financiranju osnutka sklepa:
Če je v predlogu načrtovano
sofinanciranje držav članic ali drugih organov (navedite, katerih),
navedite stopnjo sofinanciranja, če je ta znana.
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   || Leto n || Leto n + 1 || Leto n + 2 || Leto n + 3 || Leto n + 4 || Leto n + 5 || Leto n + 6 || Skupaj 
 Navedite vir/organ sofinanciranja ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
5.4.      Pojasnilo podatkov:
Povprečni stroški osebja so prikazani na dnu
strani      
http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html
6.         Skladnost z veljavnim
večletnim finančnim okvirom:
x        Predlog je v skladu z veljavnim finančnim
načrtovanjem.
¨      Za predlog je potrebna sprememba zadevnega razdelka
večletnega finančnega okvira.
¨      Za predlog je potrebna uporaba instrumenta prilagodljivosti ali
sprememba večletnega finančnega okvira[4].
7.         Vpliv prihrankov ali dodatnih
stroškov na dodelitev virov:
¨      Viri bodo pridobljeni z notranjo prerazporeditvijo v oddelkih.
x        Viri so bili že dodeljeni zadevnemu oddelku.
¨      Viri se bodo zahtevali v naslednjem postopku dodelitve.
Potrebe po človeških in upravnih virih
se krijejo s sredstvi, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka
letne dodelitve sredstev glede na obstoječe proračunske omejitve.
PRILOGA
OCENJENI
FINANČNI VPLIV (prihranki ali dodatni stroški) NA ODOBRITVE ZA UPRAVNE
ZADEVE ALI ČLOVEŠKE VIRE
EPDČ
= ekvivalent polnega delovnega časa
XX je
zadevno področje ali naslov.
v mio.
EUR (na tri decimalna mesta natančno) 
 EPDČ v osebah/leto || Leto || Leto || Leto || Leto || Leto || Leto || Leto || SKUPAJ /Letni strošek 
 n || n + 1 || n + 2 || n + 3 || n + 4 || n + 5 || n + 6 
 Razdelek 5 || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve || EPDČ || odobritve 
 Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) 
 XX 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije) ||  0,2 ||     0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
 XX 01 01 02 (delegacije) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Zunanje osebje ||   
 XX 01 02 01 („splošna sredstva“) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 02 (delegacije) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek – razdelek 5 ||  0,2 ||   0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
 Zunaj razdelka 5 ||   
 Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) 
 XX 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Zunanje osebje 
 XX 01 04 yy ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na sedežu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na delegacijah ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek – zunaj razdelka 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ ||  0,2 ||   0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2  || 0,03 || 0,2 || 0,03 || 0,2 || 0,03 ||  0,2 || 0,21 
Potrebe po človeških in upravnih virih
se krijejo s sredstvi, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka
letne dodelitve sredstev glede na obstoječe proračunske omejitve.
Druge upravne
odobritve
XX je zadevno
področje ali naslov.
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno) 
   || Leto || Leto || Leto || Leto || Leto || Leto || Leto || SKUPAJ 
 n || n + 1 || n + 2 || n + 3 || n + 4 || n + 5 || n + 6 
 Razdelek 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Na sedežu: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 01 – Stroški za službena potovanja in reprezentančni stroški || 0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 || 0,07  
 XX 01 02 11 02 – Stroški za konference in sestanke || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,01 || 0,07  
 XX 01 02 11 03 – Sestanki odborov ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 11 04 – Študije in posvetovanja ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 03 – Oprema in pohištvo ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 01 04 – Storitve in drugi odhodki za poslovanje ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (po potrebi navedite) – prevajalske storitve || 0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 ||   0,01 || 0,07  
 Na delegacijah: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 01 – Stroški za službena potovanja in konference ter reprezentančni stroški ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 02 12 02 – Nadaljnje usposabljanje osebja ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 01 – Nakup ali najem stavb in s tem povezani odhodki ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 03 02 02 – Oprema, pohištvo, dobave in storitve ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek – razdelek 5 || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,21  
 Zunaj razdelka 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy – Odhodki za tehnično in upravno pomoč (brez zunanjega osebja) iz odobritev za poslovanje (nekdanje vrstice BA) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na sedežu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na delegacijah ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 03 – Drugi odhodki za upravljanje v posrednem raziskovanju ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 03 – Drugi odhodki za upravljanje v neposrednem raziskovanju ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (po potrebi navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek – zunaj razdelka 5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,03  || 0,21  
Potrebe po človeških in upravnih virih
se krijejo s sredstvi, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka
letne dodelitve sredstev glede na obstoječe proračunske omejitve.
[1]               UL L 111, 24.4.2012, str. 1.
[2]               Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve.
[3]               Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve.
[4]               Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.