CELEX: 22012D0074
Language: bg
Date: 2012-04-30 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 74/2012 от 30 април 2012 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

13.9.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 248/1
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   № 74/2012
   от 30 април 2012 година
   за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 35/2012 от 30 март 2012 г. (1)
               
            
         
               (2)
            
            
               Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2) следва да бъде включена в Споразумението.
            
         
               (3)
            
            
               Решение 2011/214/ЕС на Комисията от 1 април 2011 г. за изменение на приложения II и IV към Директива 2009/158/ЕО на Съвета относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (3) следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (4)
            
            
               Решение за изпълнение 2011/277/ЕС на Комисията от 10 май 2011 г. за изменение на приложение II към Решение 93/52/ЕИО по отношение на признаването на някои региони в Италия като официално свободни от бруцелоза (B. melitensis) и за изменение на приложенията към Решение 2003/467/ЕО по отношение на обявяването, че някои региони в Италия, Полша и в Обединеното кралство са официално свободни от туберкулоза по говедата, бруцелоза по говедата и ензоотична левкоза по говедата (4), следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (5)
            
            
               Решение за изпълнение 2011/674/ЕС на Комисията от 12 октомври 2011 г. за изменение на Решение 2004/558/ЕО по отношение на статута на някои административни региони в Германия на свободни от инфекциозен ринотрахеит по говедата следва (5) да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (6)
            
            
               Решение за изпълнение 2011/675/ЕС на Комисията от 12 октомври 2011 г. за изменение на Решение 2003/467/ЕО по отношение на обявяването на Латвия за официално свободна от туберкулоза държава-членка и обявяването на някои административни региони в Португалия за региони, официално свободни от ензоотична левкоза по говедата (6), следва да бъде включено в Споразумението.
            
         
               (7)
            
            
               С Директива 2009/158/ЕО се отменя Директива 90/539/ЕИО на Съвета (7), която е включена в Споразумението и която следва съответно да отпадне от Споразумението.
            
         
               (8)
            
            
               Настоящото решение се отнася до законодателството относно живи животни, различни от риби и аквакултури. Законодателството относно тези въпроси не се прилага по отношение на Исландия, както е уточнено в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I към Споразумението. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия.
            
         
               (9)
            
            
               Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е уточнено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               Текстът на точка 4 (Директива 90/539/ЕИО на Съвета) в част 4.1 и на точка 3 (Директива 90/539/ЕИО на Съвета) в част 8.1 се заличава.
            
         
               2.
            
            
               След точка 4 (Директива 90/539/ЕИО на Съвета) в част 4.1 се вмъква следното:
               
                           „4а.
                        
                        
                           
                              32009 L 0158: Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74), изменена със:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32011 D 0214: Решение 2011/214/ЕС на Комисията от 1 април 2011 г. (ОВ L 90, 6.4.2011 г., стр. 27).
                                    
                                 Настоящият акт не се прилага по отношение на Исландия.
                           За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       в член 13 след думата „Финландия“ се добавя думата „Норвегия“;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       в приложение IV след думата „Финландия“ се добавя думата „Норвегия“ в бележка под линия 3 на образец 1, бележки под линия 4 и 6 на образец 2, бележки под линия 1 и 4 на образец 3, бележка под линия 3 на образец 4, бележки под линия 3 и 5 на образец 5 и бележка под линия 1 на образец 6.“
                                    
                                 
                     
         
               3.
            
            
               В точка 14 (Решение 93/52/ЕИО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 D 0277: Решение за изпълнение 2011/277/ЕС на Комисията от 10 май 2011 г. (ОВ L 122, 11.5.2011 г., стр. 100).“
                        
                     
         
               4.
            
            
               В точка 70 (Решение 2003/467/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавят следните тирета:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 D 0277: Решение за изпълнение 2011/277/ЕС на Комисията от 10 май 2011 г. (ОВ L 122, 11.5.2011 г., стр. 100),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32011 D 0675: Решение за изпълнение 2011/675/ЕС на Комисията от 12 октомври 2011 г. (ОВ L 268, 13.10.2011 г., стр. 19).“
                        
                     
         
               5.
            
            
               В точка 80 (Решение 2004/558/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 D 0674: Решение за изпълнение 2011/674/ЕС на Комисията от 12 октомври 2011 г. (ОВ L 268, 13.10.2011 г., стр. 17).“
                        
                     
         
               6.
            
            
               След точка 3 (Директива 90/539/ЕИО на Съвета) от част 8.1 се вмъква следното:
               
                           „3а.
                        
                        
                           
                              32009 L 0158: Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74), изменена със:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32011 D 0214: Решение 2011/214/ЕС на Комисията от 1 април 2011 г. (ОВ L 90, 6.4.2011 г., стр. 27).
                                    
                                 Настоящият акт не се прилага за Исландия.
                           За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:
                           
                                       а)
                                    
                                    
                                       в член 13 след думата „Финландия“ се добавя думата „Норвегия“;
                                    
                                 
                                       б)
                                    
                                    
                                       в приложение IV след думата „Финландия“ се добавя думата „Норвегия“ в бележка под линия 3 на образец 1, бележки под линия 4 и 6 на образец 2, бележки под линия 1 и 4 на образец 3, бележка под линия 3 на образец 4, бележки под линия 3 и 5 на образец 5 и бележка под линия 1 на образец 6.“
                                    
                                 
                     
         Член 2
   Текстовете на Директива 2009/158/ЕО, Решение 2011/214/ЕС и решения за изпълнение 2011/277/ЕС, 2011/674/ЕС и 2011/675/ЕС на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила на 1 май 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (8).
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Съставено в Брюксел на 30 април 2012 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Изпълняващ длъжността председател
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  ОВ L 207, 2.8.2012 г., стр. 2.
   
      (2)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
   
      (3)  ОВ L 90, 6.4.2011 г., стр. 27.
   
      (4)  ОВ L 122, 11.5.2011 г., стр. 100.
   
      (5)  ОВ L 268, 13.10.2011 г., стр. 17.
   
      (6)  ОВ L 268, 13.10.2011 г., стр. 19.
   
      (7)  ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6.
   
      (8)  Без отбелязани конституционни изисквания.