CELEX: C1995/229/15
Language: it
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 5 luglio 1995 nella causa C-21/94: Parlamento europeo contro Consiglio dell'Unione europea (Direttiva 93/89/CEE relativa all'applicazione da parte degli Stati membri delle tasse su taluni autoveicoli commerciali adibiti al trasporto di merci su strada, nonché dei pedaggi e diritti d'utenza riscossi per l'uso di alcune infrastrutture - Nuova consultazione del Parlamento europeo)

N. C 229/ 8             IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       2 . 9 . 95
     radioattiva, la Repubblica italiana è venuta meno agli                mente modificati, la Repubblica ellenica è venuta meno
     obblighi che ad essa incombono ai sensi di tale                       agli obblighi che le incombono ai sensi del Trattato
     direttiva.                                                            CE .
2 ) La Repubblica italiana è condannata alle spese.                  2 ) La Repubblica ellenica è condannata alle spese.
(') GU n . C 188 del 9 . 7 . 1994 .                                  (') GU n . C 275 dell'I . 10 . 1994 .
                                                                                       SENTENZA DELLA CORTE
                SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                5 luglio 1995
                         ( Quinta Sezione )
                                                                     nella causa C-21/94: Parlamento europeo contro Consiglio
                          29 giugno 1995                                                  dell'Unione europea ( ] )
nella causa C-l 70/94 : Commissione delle Comunità euro­              (Direttiva 93/89/CEE relativa all'applicazione da parte
              pee contro Repubblica ellenica ( ] )                   degli Stati membri delle tasse su taluni autoveicoli commer­
(Inadempimento di uno Stato — Mancato recepimento delle              ciali adibiti al trasporto di merci su strada, nonché dei
direttive 90/219/CEE e 90/220/CEE — Organismi geneti­                pedaggi e diritti d'utenza riscossi per l'uso di alcune
                                                                     infrastrutture — Nuova consultazione del Parlamento
                       camente modificati)
                                                                                                    europeo)
                            95/C 229/ 14 )
                                                                                                ( 95/C 229/ 15 )
                 (Lingua processuale: il greco)
                                                                                      lingua processuale: il francese)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­           (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)          blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
Nella causa C-170/94, Commissione delle Comunità euro­               Nella causa C-21 /94 , Parlamento europeo ( agenti : Johann
pee ( agente : Maria Kontou-Durande ) contro Repubblica              Schoo e Jannis Pantalis ) contro Consiglio dell'Unione
ellenica ( agenti : Panagiotis Mylonopoulos e Nana Dafniou ),        europea ( agenti : Antonio Sacchettini e Amadeu Lopes
avente ad oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che, non       Sabino ), sostenuto dalla Repubblica federale di Germania
avendo emanato o non avendo comunicato entro il termine               ( agenti : Ernst Roder e Bernd Kloke ) e dal Regno Unito di
prescritto le disposizioni legislative, regolamentari e ammi­         Gran Bretagna e Irlanda del Nord ( agenti : Lucinda Hudson
nistrative necessarie per conformarsi alla direttiva del             e Lindsey Nicoli ), avente ad oggetto il ricorso diretto ad
Consiglio 23 aprile 1990 , 90/219/CEE, sull'impiego confi­            ottenere l' annullamento della direttiva del Consiglio 25 ot­
nato di microrganismi geneticamente modificati ( GU L 1 17,          tobre 1993 , 93/89/CEE, relativa all'applicazione da parte
pag. 1 ), e alla direttiva del Consiglio 23 aprile 1990,              degli Stati membri delle tasse su taluni autoveicoli commer­
90/220/CEE, sull'emissione deliberata nell'ambiente di               ciali adibiti al trasporto di merci su strada, nonché dei
organismi geneticamente modificati ( GU L 117, pag. 15 ), la          pedaggi e diritti d'utenza riscossi per l'uso di alcune
Repubblica ellenica è venuta meno agli obblighi che le                infrastrutture ( GU L 279 , pag. 32 ), la Corte, composta dai
incombono ai sensi del Trattato CE, la Corte ( Quinta                 signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, F.A. Schockwei­
Sezione ), composta dai signori C. Gulmann, presidente di             ler, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann e P. Jann, presidenti di
sezione, P. Jann, J.C. Moitinho de Almeida , D.A.O. Edward            sezione, G.F. Mancini, C.N. Kakouris, J.C. Moitinho de
e L. Sevón ( relatore ), giudici; avvocato generale : F.G.            Almeida ( relatore ), J.L. Murray, D.A.O. Edward, G. Hirsch ,
Jacobs, cancelliere : R. Grass , ha pronunciato, il 29 giugno         H. Ragnemalm e L. Sevón, giudici; avvocato generale : P.
 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente                Léger, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato, il 5 luglio
tenore :                                                               1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente
                                                                      tenore :
 1 ) Non avendo emanato entro i termini prescritti le
      disposizioni legislative, regolamentari e amministrative         1 ) La direttiva del Consiglio 25 ottobre 1 993, 93/89/CEE,
      necessarie per conformarsi alla direttiva del Consiglio              relativa all'applicazione da parte degli Stati membri
     23 aprile 1990, 90/219/CEE, sull'impiego confinato di                 delle tasse su taluni autoveicoli commerciali adibiti al
     microrganismi geneticamente modificati, e alla direttiva              trasporto di merci su strada, nonché dei pedaggi e diritti
      del Consiglio 23 aprile 1990, 90/220/CEE, sull'emis­                 d'utenza riscossi per l'uso di alcune infrastrutture, è
     sione deliberata nell'ambiente di organismi genetica                  annullata .
 ---pagebreak--- 2 . 9. 95            | IT |                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. C 229/9
2 ) Gli effetti della direttiva annullata sono mantenuti in                             SENTENZA DELLA CORTE
     vigore sino a quando il Consiglio non avrà emanato una                                     ( Sesta Sezione )
     nuova normativa in materia.
                                                                                                 6 luglio 1995
                                                                       nel procedimento C-62/93 ( domanda di pronuncia pregiu­
3) Il Consiglio è condannato alle spese.
                                                                       diziale del Dioikitiko Protodikeio Athinas ): BP Soupergaz
                                                                       Anonimos Etairia Geniki Emporiki-Viomichaniki kai Anti­
4 ) La Repubblica federale di Germania e il Regno Unito di                          prossopeion contro Stato ellenico (')
     Gran Bretagna e Irlanda del Nord sopporteranno le                 (Interpretazione degli artt. 11, 17 e 27 della sesta direttiva
     proprie spese.                                                    IVA — Regime greco di tassazione di prodottipetroliferi —
                                                                       Base imponibile — Diritto alla detrazione dell'imposta —
(') GU n . C 59 del 26 . 2 . 1994 .                                                                 Esclusione)
                                                                                                 ( 95/C 229/ 17 )
                                                                                        (Lingua processuale: il greco)
                                                                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                 SENTENZA DELLA CORTE                                  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                        ( Quarta Sezione )
                                                                       Nel procedimento C-62/93 , avente ad oggetto la domanda
                          5 luglio 1995                                di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
nel procedimento C-46/94 [domanda di pronuncia pregiu­                 dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Dioikitiko Protodikeio di
diziale proposta dal tribunal de police di Bordeaux ( Fran­            Atene, nella causa dinanzi ad esso pendente tra BP Souper­
   cia )]: Procedimento penale contro Michèle Voisine ( ] )            gaz Anonimos Etairia Geniki Emporiki-Viomichaniki kai
(Designazione dei vini — Nozione di «etichettatura » —                 Antiprossopeion e Stato ellinco, domanda vertente sull' in­
Elementi di decorazione non correlati con il vino posto in             terpretazione degli artt. 1 1 , 17 e 27 della sesta direttiva del
                               vendita)                                Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di
                                                                       armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
                          ( 95 /C 229/ 16                              alle imposte sulla cifra d'affari — Sistema comune d' imposta
                                                                       sul valore aggiunto — base imponibile uniforme ( GU L 145 ,
                (Lingua processuale: il francese)                      pag. 1 , in prosieguo : la « sesta direttiva »), la Corte ( Sesta
                                                                       Sezione ), composta dai signori F.A. Schockweiler, presi­
                                                                       dente di Sezione, G.F. Mancini ( relatore ), C.N. Kakouris,
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­            J.L. Murray e G. Hirsch, giudici; avvocato generale : F.G.
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)           Jacobs, cancelliere : H.A. Rühl , amministratore principale,
                                                                       ha pronunciato, il 6 luglio 1995 , una sentenza il cui
Nel procedimento C-46/94 , avente ad oggetto la domanda                dispositivo è del seguente tenore :
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell'art. 177 del Trattato CE, dal tribunal de police di               1 ) Gli artt. 2, 11 e 17 della sesta direttiva del Consiglio
Bordeaux ( Francia ), nel procedimento penale dinanzi ad                    17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di armoniz­
esso pendente contro Michèle Voisine , domanda vertente                     zazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle
sull' interpretazione del regolamento ( CEE ) del Consiglio                 imposte sulla cifra d'affari — Sistema comune d'imposta
24 luglio 1989 , n . 2392 , che stabilisce le norme generali per            sul valore aggiunto: base imponibile uniforme, devono
la designazione e la presentazione dei vini e dei mosti di uve              essere interpretati nel senso che esse ostano ad una
( GU L 232 , pag. 13 ), la Corte ( Quarta Sezione ), composta               normativa nazionale che assoggetti l'importazione di
dai signori P.J.G. Kapteyn, presidente di sezione, C.N.                     prodotti petroliferi finiti all'IVA, calcolata su un prezzo
Kakouris e J.L. Murray ( relatore ), giudici ; avvocato gene­               di base diverso da quello previsto al medesimo art. 11 , e
rale : M.B. Elmer, cancelliere : signora L. Hewlett, ammini­                che, esonerando gli operatori economici del settore
stratore, ha pronunciato, il 5 luglio, una sentenza il cui                  petrolifero dall'obbligo di presentare le dichiarazioni
dispositivo è del seguente tenore:                                          d'imposta, li privi del diritto di detrarre UVA diretta­
                                                                            mente gravante sulle operazioni effettuate a monte.
La definizione di etichettatura di cui all'art. 38, n. 1 , del
regolamento (CEE) del Consiglio 24 luglio 1989, n. 2392 ,              2 ) Le disposizioni della sesta direttiva e, in particolare,
che stabilisce le norme generali per la designazione e la                   degli artt. 13-17 devono essere interpretate nel senso che
presentazione dei vini e dei mosti di uve, comprende un                     esse ostano a un'esenzione dall'IVA dei servizi di
elemento decorativo o un riferimento pubblicitario che non                  trasporto e di immagazzinaggio dei prodotti petroliferi
abbia nessun collegamento con il vino di cui trattasi.                      che non siano connessi al trasporto dei prodotti
                                                                            medesimi dal loro primo luogo di destinazione verso un
                                                                            altro luogo conosciuto.
(') GU n . C 90 del 26 . 3 . 1994 .
                                                                        3 ) Le disposizioni dell'art. 1 1 , lett. A, n. 1 , e lett. B, nn. 1 e
                                                                            2, nonché dell'art. 1 7, nn. 1 e 2, della sesta direttiva