CELEX: 21980A0521(01)
Language: it
Date: 1980-04-21 00:00:00
Title: Convenzione tra la Comunità economica europea e l'Ente di soccorso e lavori delle Nazioni Unite per i profughi della Palestina (UNRWA) per l'assistenza ai profughi nei paesi del Vicino Oriente per il 1979 ed il 1980

N. L 108 / 56                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 26. 4. 80
                                                    CONVENZIONE
              tra la Comunità economica europea e l'Ente di soccorso e lavori delle Nazioni
              Unite per i profughi della Palestina (UNRWA) per l'assistenza ai profughi nei
                                  paesi del Vicino Oriente per il 1979 ed il 1980
                         Articolo I                                                      Articolo III
Al fine di proseguire il programma di aiuti ai profughi                    Programma alimentare integrativo
della Palestina, la Comunità economica europea, deno­
minata in appresso « la Comunità », conclude con                 1 . Per ciascuno dei due anni per i quali è conclusa
l'Ente soccorso e lavori delle Nazioni Unite per i pro­          la presente convenzione la Comunità fornirà al­
fughi della Palestina, in appresso denominato                    l'UNRWA i seguenti prodotti, da utilizzarsi nel qua­
« UNRWA », la presente convenzione che prevede for­              dro del programma alimentare integrativo :
niture in natura e contributi in denaro all'UNRWA
per un periodo di due anni da utilizzarsi nel quadro             — 2 150 tonnellate di farina di frumento (pari a
del programma « razioni di base » e del programma ali­                       2 860 tonnellate di cereali) ;
mentare integrativo.                                             — 152 tonnellate di riso (pari a 440 tonnellate di ce­
                                                                           reali) ;
                        Articolo II                              — 700 tonnellate di latte scremato in polvere per il
                                                                            1979 e 900 tonnellate di latte scremato in pol­
           Programma « razioni di base »                                   vere per il 1980 ;
1 . Per ciascuno dei due anni per i quali è conclusa             — 86 tonnellate di zucchero ;
la presente convenzione, la Comunità fornirà al­                 — 165 tonnellate di butteroil .
l'UNRWA i seguenti prodotti, da utilizzarsi nel qua­
dro del programma « razioni di base » :                          2. La Comunità si incarica del trasporto dei pro­
1979 :                                                           dotti fino ai porti di sbarco. Le relative modalità di ese­
                                                                 cuzione verranno concordate fra le due parti .
— 27 593 tonnellate di farina di frumento (pan a
             36 700 tonnellate di cereali) ;                     3 . a) A titolo di contributo alle spese di funziona­
— 3 200 tonnellate di butteroil ;                                       mento del programma alimentare integrativo, la
— 3 600 tonnellate di zucchero .                                        Comunità verserà all'UNRWA per ciascun anno
                                                                        di validità della presente convenzione la somma
1980 :                                                                  di 3 266 000 dollari USA per il 1979 e di
                                                                        3 600 000 dollari USA per il 1980.
— 27 593 tonnellate di farina di frumento (pari a
             36 700 tonnellate di cereali) ;                         b) Parte di tale somma verrà impiegata per l'acqui­
— 3 735 tonnellate di butteroil ;                                       sto sul mercato comunitario di prodotti da utiliz­
                                                                        zarsi nel quadro del programma alimentare inte­
— 650 tonnellate di latte scremato in polvere ;                         grativo, in particolare non meno di 340 tonnel­
— 6 000 tonnellate di zucchero .                                        late di corned beef e non meno di 26 tonnellate
                                                                        di concentrato di pomodoro per ciascun anno di
2.    La Comunità si incarica del trasporto dei pro­                    validità della presente convenzione.
dotti fino ai porti di sbarco. Le relative modalità di ese­
cuzione verranno concordate tra le due parti .                   4. L'UNRWA distribuirà i prodotti gratuitamente,
                                                                 sotto forma di cibi o di bevande pronte, ai profughi
3.    A titolo di contributo alle spese di trasporto in­
terno e di distribuzione nel corso del 1979 e del 1980,          palestinesi beneficiari del programma alimentare inte­
la Comunità verserà all' UNRWA la somma di 35 dol­               grativo. Il latte scremato in polvere può essere anche
                                                                 erogato nei centri sanitari sotto forma di latte in pol­
lari USA per tonnellata di ciascun prodotto fornito.             vere .
4.    L'UNRWA distribuirà i prodotti sotto forma di
razioni ai profughi della Palestina, beneficiari del pro­        5 . Qualsiasi prodotto fornito in eccedenza rispetto
gramma « razioni di base », gratuitamente e per il loro          al fabbisogno verrà utilizzato esclusivamente nel qua­
consumo esclusivo .                                              dro di altri programmi dell'UNRWA. Qualsiasi contri­
                                                                 buto in denaro che sia versato in eccedenza rispetto al
5 . L'UNRWA trasmetterà alla Comunità ogni anno                  fabbisogno verrà devoluto al bilancio generale del­
anteriormente al 1° marzo una relazione sul pro­                 l'UNRWA, previo accordo della Commissione delle
gramma « razioni di base », e in particolare sull'uso dei        Comunità europee. In tal caso la Comunità può ri­
prodotti e dei contributi in denaro erogati a norma              durre i contributi in natura o in denaro per l'anno suc­
della presente convenzione.                                      cessivo .
 ---pagebreak--- 26 . 4. 80                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 108 /57
6.     L UNRWA presenterà alla Comunità due volte                                      Articolo VI
all'anno, anteriormente al 1° marzo e al 1° settembre,
                                                                        Durata e revisione della convenzione
una relazione sul programma alimentare integrativo,
nella quale verrà precisato :                                   La presente convenzione è valida per gli anni civili
— il funzionamento del programma, e in particolare               1979 e 1980. Essa può tuttavia essere sottoposta a revi­
     il numero, la categoria e l'ubicazione dei benefi­         sione qualora una delle due parti ne faccia richiesta
     ciari, nonché i servizi ad essi prestati ;                 anteriormente al 1° ottobre di ogni anno per l'anno
— il costo del programma, e in particolare le spese di          seguente .
     personale, di acquisto dei prodotti alimentari e di        In tal caso le due parti possono decidere di comune
     altro materiale ;                                          accordo in ordine alle modifiche da apportarvi . Se non
— l'impiego dei contribuiti in natura e in denaro               è intervenuta nessuna decisione in tal senso al più
     della Comunità .                                           tardi il 31 dicembre, l'applicazione della convenzione
                                                                è sospesa fino all'adozione di detta decisione.
                        Articolo IV
                                                                                      Articolo VII
                 Gestione dei prodotti
L'UNRWA si incarica del trasporto e della distribu­             L'UNRWA presterà ogni assistenza alle persone even­
zione dei prodotti una volta avvenuta la consegna.              tualmente designate dalla Comunità allo scopo di os­
Essa avrà cura dei prodotti stessi e li assicurerà, nella       servare il ricevimento, il magazzinaggio e la distribu­
misura del possibile, contro la perdita e il deteriora­         zione dell'aiuto della Comunità da parte dell'Ente.
mento. In caso di perdita o di deterioramento coperti           L'UNRWA fornirà anche ogni informazione supple­
o meno dall'assicurazione, l'UNRWA sostituirà i pro­            mentare ragionevolmente richiesta dalle predette per­
                                                                sone .
dotti al fine di ricostituire il contributo della Comu­
nità, salvo nei casi di sommosse, di tumulti popolari o
di conflitti armati, ovvero nel caso di rischi contro i                               Articolo Vili
quali non si sarebbe potuto sottoscrivere, a condizioni         A richiesta di una delle parti, qualunque problema re­
ragionevoli, alcuna assicurazione .                             lativo alla presente convenzione verrà risolto mediante
                                                                consultazioni tra le due parti .
                         Articolo V
                       Informazione                                                    Articolo IX
L'UNRWA prenderà tutte le disposizioni del caso per             La presente convenzione è redatta in duplice esem­
informare i profughi palestinesi e le autorità dei paesi        plare, in lingua danese, francese, inglese, italiana, olan­
ospitanti in merito all'aiuto ricevuto dalla Comunità e         dese e tedesca, ciascuno di questi testi facente ugual­
dai suoi Stati membri .                                         mente fede.