CELEX: 22004D0061
Language: ro
Date: 2004-04-26 00:00:00
Title: Decizia nr. 61/2004 a Comitetului mixt al SEE din 26 aprilie 2004 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

22004D0061

Jurnalul Oficial L 277 , 26/08/2004 p. 0026 - 0026 Jurnalul Oficial L 277 , 26/08/2004 p. 0175 - 0177 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 LV.ES capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 MT.ES capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 PL.ES capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 SK.ES capitol 11 volum 09 p. 247  - 249 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 09 p. 247  - 249

		Decizia nr. 61/2004 a Comitetului mixt al SEEdin 26 aprilie 2004de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 2/2004 a Comitetului mixt al SEE din 6 februarie 2004 [1].(2) Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 de instituire a unor norme comune în domeniul siguranței aviației civile [2] se încorporează în acord.(3) Având în vedere amplasarea geografică specifică și densitatea scăzută a populației din Islanda, precum și componența flotei de aeronave care deservesc rutele interne din Islanda, nu este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 să se aplice serviciilor aeriene interne de pe teritoriul Islandei. Măsurile naționale de securitate aplicabile serviciilor aeriene interne din Islanda asigură un nivel de protecție adecvat.(4) Având în vedere situația specifică a statului Liechtenstein, rezultată din efectul combinat al unui teritoriu foarte mic, al unei structuri geografice specifice, precum și din faptul că traficul aerian total din Liechtenstein este foarte limitat, că nu sunt disponibile servicii aeriene internaționale regulate spre sau dinspre Liechtenstein și că infrastructura aviației civile din Liechtenstein constă dintr-un singur heliport, Regulamentul 2320/2002 nu ar trebui să se aplice infrastructurii aviației civile existente pe teritoriul statului Liechtenstein.(5) Deoarece majoritatea aeroporturilor regionale norvegiene sunt situate în zone îndepărtate, iar măsurile naționale de securitate aplicabile serviciilor aeriene interne din Norvegia asigură un nivel de protecție adecvat, data punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 pentru anumite aeroporturi regionale norvegiene ar trebui să fie ajustată,DECIDE:Articolul 1Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează:1. După punctul 66g (Directiva 2003/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se introduce următorul punct:"66h. 32002 R 2320: Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2002 de instituire a unor norme comune în domeniul siguranței aviației civile (JO L 355, 30.12.2002, p. 1).În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului sunt adaptate după cum urmează:(a) măsurile prevăzute de prezentul regulament nu se aplică serviciilor aeriene interne de pe aeroporturile de pe teritoriul Islandei;(b) măsurile prevăzute de prezentul regulament nu se aplică infrastructurii aviației civile existente pe teritoriul statului Liechtenstein;(c) prezentul regulament se pune în aplicare până la 1 ianuarie 2005 pentru aeroporturile regionale norvegiene specificate în apendicele 8 la anexa XIII, cu condiția respectării următoarelor cerințe:(i) să nu existe servicii aeriene internaționale regulate spre/de pe aeroportul în cauză;(ii) pe aeroporturile norvegiene cărora li se aplică pe deplin regulamentul să se ia măsuri compensatorii necesare privind zborurile care sosesc de pe fiecare dintre aceste aeroporturi regionale – cum ar fi separarea pasagerilor controlați care pleacă de pasagerii care sosesc și care nu au fost controlați, în conformitate cu standardul prezentat în mod detaliat în regulament, precum și un nou control al pasagerilor și a bagajelor – pentru a se asigura că nivelul de securitate nu este compromis."2. La sfârșitul anexei XIII se inserează titlul "APENDICELE 8".3. Textul din anexa la prezenta decizie se inserează ca text al apendicelui 8 la anexa XIII.Articolul 2Textele Regulamentului (CE) 2320/2002 în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 27 aprilie 2004, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE [***].Articolul 4Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.Adoptată la Bruxelles, 26 aprilie 2004.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleP. Westerlund[1] JO L 116, 22.4.2004, p. 42.[2] JO L 355, 30.12.2002, p. 1.[***] Nu au fost semnalate obligații constituționale.--------------------------------------------------ANEXĂAeroporturile regionale norvegiene menționate la adaptarea (c) de la punctul 66h [Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului]:ANDØYA (aeroport militar deschis traficului civil)BÅTSFJORDBERLEVÅGFØRDE, BringelandHAMMERFESTHASVIKHONNINGSVÅG, ValanLEKNESMEHAMNMO I RANA, RøssvollMOSJØEN, KjærstadNAMSOSNARVIK, FramnesØRSTA/VOLDA, HovdenRØRVIK, RyumRØSTSANDANE, AndaSANDNESSJØEN, StokkaSOGNDAL, HaukåsenSØRKJOSENSTOKMARKNES, SkagenSVOLVÆR, HelleVADSØVÆRØY (heliport)VARDØ, Svartnes.--------------------------------------------------