CELEX: 62006CA0455
Language: ro
Date: 2008-11-25 00:00:00
Title: Cauza C-455/06: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 25 noiembrie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de College van Beroep voor het bedrijfsleven — Țările de Jos) — Heemskerk BV, Firma Schaap/Productschap Vee en Vlees (Regulamentele (CE) nr. 615/98, nr. 1254/1999 și nr. 800/1999 — Directiva 91/628/CEE — Restituiri la export — Protecția bovinelor în cursul transportului — Competența unui organ administrativ al unui stat membru de a considera, contrar declarației medicului veterinar oficial, că mijlocul de transport al animalelor nu este conform dispozițiilor comunitare — Competența instanțelor judecătorești din statele membre — Examinare din oficiu a motivelor întemeiate pe dreptul comunitar — Normă națională privind interzicerea reformatio in peius)

21.3.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 69/4
            
         Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 25 noiembrie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de College van Beroep voor het bedrijfsleven — Țările de Jos) — Heemskerk BV, Firma Schaap/Productschap Vee en Vlees
   (Cauza C-455/06) (1)
   
   (Regulamentele (CE) nr. 615/98, nr. 1254/1999 și nr. 800/1999 - Directiva 91/628/CEE - Restituiri la export - Protecția bovinelor în cursul transportului - Competența unui organ administrativ al unui stat membru de a considera, contrar declarației medicului veterinar oficial, că mijlocul de transport al animalelor nu este conform dispozițiilor comunitare - Competența instanțelor judecătorești din statele membre - Examinare din oficiu a motivelor întemeiate pe dreptul comunitar - Normă națională privind interzicerea reformatio in peius)
   (2009/C 69/05)
   Limba de procedură: olandeza
   Instanța de trimitere
   College van Beroep voor het bedrijfsleven
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamante: Heemskerk BV, Firma Schaap
   
      Pârâtă: Productschap Vee en Vlees
   Obiectul
   Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare — College van Beroep voor het bedrijfsleven — Interpretarea articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 615/1998 al Comisiei din 18 martie 1998 de stabilire a normelor specifice de aplicare a sistemului de restituiri la export în privința bunăstării animalelor vii din specia bovină în cursul transportului (JO L 82, p. 19), a articolului 33 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 a Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat (JO L 160, p. 21, Ediție specială, 03/vol. 28, p. 80), a Directivei 91/628/CEE a Consiliului din 19 noiembrie 1991 privind protecția animalelor în cursul transportului și de modificare a Directivelor 90/425/CEE și 91/496/CEE (JO L 340, p. 17, Ediție specială, 03/vol. 10, p. 182) și a Regulamentului (CE) nr. 800/1999 al Comisiei din 15 aprilie 1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole (JO L 102, p. 11, Ediție specială, 03/vol. 27, p. 187) — Competența unui organ administrativ al unui stat membru de a considera, în contradicție cu declarația medicului veterinar oficial, mijlocul de transport ca fiind neconform dispozițiilor comunitare — Aprecierea pe baza criteriilor statului membru vizat sau a statului pavilionului pe care îl arborează nava care transportă animalele — Competența instanțelor judecătorești ale statelor membre.
   Dispozitivul
   
               1)
            
            
               Regulamentului (CE) nr. 615/98 al Comisiei din 18 martie 1998 de stabilire a normelor specifice de aplicare a regimului restituirilor la export în ceea ce privește bunăstarea animalelor vii din specia bovină în cursul transportului și în special articolul 1 și articolul 5 alineatele (3) și (7) din acesta trebuie interpretate în sensul că autoritatea națională competentă în materia restituirilor la export este abilitată să decidă că un transport de animale nu a fost efectuat în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/628/CEE a Consiliului din 19 noiembrie 1991 privind protecția animalelor în cursul transportului și de modificare a Directivelor 90/425/CEE și 91/496/CEE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 95/29/CE a Consiliului din 29 iunie 1995, atunci când, în temeiul articolului 2 alineatul (3) din același regulament, medicul veterinar oficial certificase conformitatea acestui transport cu dispozițiile acestei directive. Pentru a ajunge la această concluzie, respectiva autoritate trebuie să se întemeieze pe elemente obiective, referitoare la bunăstarea animalelor respective, care sunt de natură să pună în discuție documentele prezentate de exportator, cu excepția situației în care acesta din urmă dovedește, dacă este cazul, că elementele invocate de autoritatea competentă pentru a stabili nerespectarea Directivei 91/628, astfel cum a fost modificată prin Directiva 95/29, nu sunt relevante.
            
         
               2)
            
            
               Atunci când o navă a fost autorizată pentru transportul de animale pentru o anumită suprafață de către statul membru de pavilion, autoritatea competentă a statului membru de export trebuie să se întemeieze pe această autorizație pentru a aprecia dacă au fost respectate dispozițiile comunitare referitoare la bunăstarea animalelor în cursul transportului.
            
         
               3)
            
            
               Noțiunea „în conformitate cu dispozițiile stabilite de legislația comunitară cu privire la bunăstarea animalelor” prevăzută la articolul 33 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat trebuie interpretată în sensul că, atunci când se dovedește că cerințele comunitare privind densitatea de încărcare prevăzute în capitolul VI punctul 47 secțiunea B din anexa la Directiva 91/628, astfel cum a fost modificată prin Directiva 95/29, nu au fost respectate în cursul transportului animalelor, trebuie, în principiu, să se concluzioneze în sensul nerespectării acestor dispoziții în privința totalității animalelor vii transportate.
            
         
               4)
            
            
               Dreptul comunitar nu obligă instanța națională să aplice din oficiu o dispoziție de drept comunitar atunci când o astfel de aplicare ar determina înlăturarea de către această instanță a principiului, consacrat de dreptul național relevant, al interzicerii reformatio in peius.
            
         
      (1)  JO C 20, 27.1.2007.