CELEX: 
Language: nl
Date: 1992-08-26 00:00:00
Title: Besluit van de Commissie van 22 april 1992 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp voor de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER) alsmede van Protocol nr. 1 daarbij door de Commissie voor en namens de voornoemde Gemeenschap #Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor

Avis juridique important

|

31992D0439

92/439/Euratom: Besluit van de Commissie van 22 april 1992 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp voor de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER) alsmede van Protocol nr. 1 daarbij door de Commissie voor en namens de voornoemde Gemeenschap  

Publicatieblad Nr. L 244 van 26/08/1992 blz. 0013 - 0031

BESLUIT VAN DE COMMISSIE  van 22 april 1992  betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van  Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp voor de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER) alsmede van Protocol nr. 1 daarbij door de Commissie voor en namens de voornoemde Gemeenschap   (92/439/Euratom)DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, inzonderheid op artikel 101, tweede alinea,  Overwegende dat de Raad bij besluit van 6 april 1992 zijn goedkeuring heeft gehecht aan de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde  Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER) alsmede aan Protocol nr. 1 daarbij,  BESLUIT:  Artikel 1  De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het  engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER) en Protocol nr. 1 daarbij worden namens de Gemeenschap gesloten.  De teksten van de Overeenkomst en van Protocol nr. 1 daarbij alsmede van de  "Afspraken" (Understandings) zijn aan dit besluit gehecht.  Artikel 2  De Voorzitter van de Commissie is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst en Protocol nr. 1 daarbij te ondertekenen ten einde daardoor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie te binden. Gedaan te Brussel, 22 april  1992. Voor de Commissie  De Voorzitter  Jacques DELORS    BIJLAGE A  1. De raad  Overeenkomstig artikel 4 van de Overeenkomst dient de raad met name:  a) de samenwerking tussen de lokale teams en tussen elk lokaal team en het gemeenschappelijke centrale team te verzekeren;  b) procedures voor de selectie, voortdurende beoordeling en, zo nodig, vervanging van de directeur, adjunct-directeurs en hoofden van de gemeenschappelijke vestigingsplaatsen op te stellen en uit te voeren en dergelijke procedures voor de andere leden  van het gemeenschappelijke centrale team op te stellen, die door de directeur moeten worden uitgevoerd;  c) de voorzitter en de leden van het TAC en de voorzitter van het MAC te benoemen;  d) te beslissen over de omvang en globale structuur van elke gemeenschappelijke vestigingsplaats van het gemeenschappelijke centrale team;  e) de eerste ontwerpbasis voor de EDA goed te keuren; dit is het conceptuele ontwerp, waar nodig bijgewerkt op grond van de resultaten van een herziening van de gedetailleerde technische doelstellingen en de technische benaderingen;  f) eventuele voorstellen die tot een ingrijpende verandering van de ontwerpbasis of van de bouw- en bedrijfskosten leiden, goed te keuren;  g) het werkprogramma en de aanpassingen daarvan goed te keuren;  h) de jaarlijkse voortgangsrapporten, het uitvoerige rapport en het eindrapport goed te keuren;  i) overeenkomstig de in bijlage C van de Overeenkomst vastgestelde regels te beslissen over een passende beschikbaarstelling van de door het gemeenschappelijke centrale team verworven kennis en gecreëerde intellectuele eigendom;  j) de voorwaarden waaronder een partij andere landen bij haar bijdrage kan betrekken, goed te keuren;  k) een passend financieel reglement overeenkomstig artikel 12, lid 3, van de Overeenkomst op te stellen;  l) andere taken ingevolge de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen te vervullen; en  m) over de overige bevoegdheden te beschikken en andere taken te vervullen welke voor de doelstellingen van de EDA nodig zijn.  2. De directeur  Overeenkomstig artikel 5 van de Overeenkomst dient de directeur met name:  a) aan de raad voorstellen voor te leggen betreffende de omvang van het gemeenschappelijke centrale team en de globale structuur daarvan op elke gemeenschappelijke vestigingsplaats en betreffende de door elke gastpartij te verstrekken ondersteuning;  b) met de raad te overleggen over de benoeming van de adjunct-directeurs, aan de raad voorstellen voor te leggen over hun functies en over de keuze van de administratief manager en het hoofd van elke gemeenschappelijke vestigingsplaats, en andere leden  van het gemeenschappelijke centrale team te selecteren;  c) detacheringsovereenkomsten voor gedetacheerd personeel op te stellen en te ondertekenen overeenkomstig de in de protocollen beschreven procedures en aan de betrokken gastpartij afschriften toe te zenden;  d) de door de raad opgerichte SWG's te assisteren bij de daaraan door de protocollen of de raad toegewezen taken;  e) overeenkomstig de in de protocollen beschreven procedures die ontwerptaken te starten en uit te voeren en O&  O-taken toe te wijzen, waarvan de uitvoering reeds voor de goedkeuring van het werkprogramma of, zodra dit is goedgekeurd, voor de  jaarlijkse bijwerking daarvan dient te starten;  f) het eerste werkprogramma op te stellen en aan de raad ter goedkeuring voor te leggen en vervolgens het werkprogramma jaarlijks bij te werken en aan de raad ter goedkeuring voor te leggen;  g) het werkprogramma na goedkeuring door de raad uit te voeren en overeenkomstig artikel 11 van de Overeenkomst taakstellingsovereenkomsten op te stellen en te ondertekenen;  h) toezicht en controle uit te oefenen op de uitvoering van de toegewezen taken wat het tijdschema, de resultaten en de kwaliteit betreft en de voltooiing van de taken goed te keuren;  i) de ingevolge artikel 16 van de Overeenkomst vereiste rapporten op te stellen en aan de raad voor te leggen;  j) regelmatig aan detacherende partijen een beoordelingsrapport over elke gedetacheerde persoon te verstrekken en een afschrift van deze rapporten aan de voorzitter van de raad toe te zenden;  k) een dossier bij te houden van taakstellingsovereenkomsten, detacheringsovereenkomsten, dienstreizen, beoordelingsrapporten, rapporten en andere documenten die zijn geproduceerd bij de uitvoering van de overeenkomst, haar bijlagen en protocollen, en  l) andere taken uit te voeren als bepaald in de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen of als opgedragen door de Raad.  3. Het gemeenschappelijke centrale team  Overeenkomstig artikel 8 van de Overeenkomst dient het gemeenschappelijke centrale team met name:  a) de in artikel 2, onder a), b) en c), van de Overeenkomst genoemde activiteiten uit te voeren;  b) de directeur te assisteren bij het definiëren en opstellen van het werkprogramma;  c) de directeur te assisteren bij het leiden en cooerdineren van de in artikel 2, onder a) tot en met d), van de Overeenkomst genoemde activiteiten;  d) alle bijdragen te integreren tot een samenhangend ontwerp;  e) de directeur te assisteren bij de uitvoering van de in artikel 2, onder e) van de Overeenkomst genoemde activiteiten, en  f) de directeur te assisteren bij het opstellen van de ingevolge artikel 16 van de Overeenkomst vereiste rapporten.  4. Lokale teams  Overeenkomstig artikel 9 van de Overeenkomst dienen de lokale teams met name:  a) de in artikel 2, onder d), van de Overeenkomst genoemde activiteiten uit te voeren;  b) de in artikel 2, onder a), b) en c), van de Overeenkomst genoemde activiteiten, als gedefinieerd in het werkprogramma, uit te voeren, en  c) te assisteren bij de in artikel 2, onder e), van de Overeenkomst genoemde activiteiten.       BIJLAGE B  1. Werkprogramma  A. Overeenkomstig artikel 11 van de Overeenkomst dient het werkprogramma met name te bevatten:  i) een gedetailleerde lijst van specifieke taken, vergezeld van:  a) een technische beschrijving van elke taak met:  - een actuele raming van alle voor de uitvoering vereiste middelen;  - een tijdschema met controlepunten, en  - een nauwkeurige omschrijving van de te leveren prestaties, en  b) de toewijzing van de specifieke taken aan de afzonderlijke lokale teams en het gemeenschappelijke centrale team;  ii) een stroomdiagram van de specifieke taken gedurende de gehele EDA, waarin wordt aangegeven hoe de door de lokale teams en het gemeenschappelijke centrale team verrichte of te verrichten taken volledig worden geïntegreerd tot een samenhangend plan  waarmee binnen de in artikel 25 van de Overeenkomst genoemde termijn de in artikel 1, lid 1, van de Overeenkomst beschreven doelstelling dient te worden bereikt.  B. Het werkprogramma en de bijwerkingen daarvan worden overeenkomstig de in de protocollen beschreven procedures door de directeur opgesteld en door de raad, na advies van het MAC, goedgekeurd.  C. Bij de toewijzing van de overeenkomstig het werkprogramma te verrichten taken aan de lokale teams wordt uitgegaan van de volgende beginselen:  i) elk lokaal team krijgt een nagenoeg gelijkwaardig aandeel in de in het werkprogramma omschreven taken toegewezen, dat aansluit bij zijn bekwaamheden en interesses. Onder bekwaamheden worden verstaan het vermogen om aan de technische specificaties en  tijdschema's te voldoen, de beschikbare faciliteiten en de aanwezige know-how.  Het nagenoeg gelijkwaardige aandeel wordt vastgesteld door de Raad, waarbij rekening wordt gehouden met:  - de kwalitatieve en kwantitatieve aspecten van de toe te wijzen taken;  - de voor de uitvoering van een taak ten tijde van de toewijzing nodig geachte middelen (deze ramingen zullen alleen worden bijgesteld als de aard van een taak wordt gewijzigd), en  - het totaal van alle toegewezen taken waarvan de voltooiing door de directeur gedurende de volledige periode van de Overeenkomst wordt goedgekeurd;  ii) voor bepaalde taken kan het zinvol zijn parallelle activiteiten te ontplooien. Wat het aantal parallelle activiteiten betreft, wordt uitgegaan van een compromis tussen zo laag mogelijke kosten en zo gering mogelijke risico's.  2. Workshops  In overleg met de raad en na kennisgeving aan het TAC organiseert de directeur, waar nodig, workshops over specifieke wetenschappelijke en technologische vraagstukken in verband met de in artikel 2, onder a) tot en met d), van de Overeenkomst genoemde  activiteiten. De workshops kunnen plaatsvinden in de gemeenschappelijke vestigingsplaatsen of, met instemming van de betrokken lokale teamleider, op elke andere plaats op het grondgebied van een partij, of overeenkomstig artikel 20 van de Overeenkomst,  in de vestigingen van de IAEA. De partijen zorgen dat het nodige technische personeel op de workshops aanwezig is.       BIJLAGE C  1. Verspreiding, gebruik en bescherming van kennis  A. In deze bijlage wordt verstaan onder:   "kennis": tekeningen, ontwerpen, berekeningen, rapporten en andere documenten, gedocumenteerde gegevens of onderzoek- en ontwikkelingsmethoden, beschrijvingen van uitvindingen en ontdekkingen, al dan niet octrooieerbaar;   "vertrouwelijke zakelijke informatie": kennis die know-how, handelsgeheimen of technische, commerciële of financiële informatie bevat, die:  i) door de eigenaar ervan als vertrouwelijk werd behandeld,  ii) niet algemeen bekend of uit andere bronnen beschikbaar is,  iii) door de eigenaar niet aan andere partijen werd overgedragen, tenzij op voorwaarde dat zij als vertrouwelijk zou worden behandeld, en  iv) voor de ontvangende partij niet beschikbaar is zonder verplichtingen ten aanzien van de vertrouwelijkheid.  B. Onverminderd de bepalingen van deze bijlage streven de partijen naar een zo ruim mogelijke verbreiding van de bij de uitvoering van deze Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen verkregen kennis.  C. Onverminderd de bepalingen van deze bijlage wordt alle door personeel van het gemeenschappelijke centrale team bij de uitvoering van de daaraan toegewezen taken verworven kennis aan elk van de partijen vrij ter beschikking gesteld voor gebruik bij  onderzoek en ontwikkeling op het gebied van beheerste kernfusie als energiebron voor vreedzame doeleinden.  D. Onverminderd de bepalingen van deze bijlage heeft elke partij recht op een niet-exclusieve, onherroepelijke, kosteloze licentie in alle landen wat het vertalen, reproduceren en openbaar verspreiden van rechtstreeks uit de uitvoering van de  Overeenkomst voortgekomen artikelen in wetenschappelijke en technische vakbladen, verslagen en boeken betreft. Op alle openbaar verspreide exemplaren van onder de bepalingen van deze bijlage opgestelde, auteursrechtelijk beschermde werken worden de  namen van de auteurs vermeld, tenzij een auteur uitdrukkelijk afziet van naamsvermelding.  E. Onverminderd de bepalingen van deze bijlage wordt alle door personeel van een lokaal team bij de uitvoering van de daaraan toegewezen taken verworven kennis aan het gemeenschappelijke centrale team en elk van de partijen vrij ter beschikking gesteld  voor gebruik bij onderzoek en ontwikkeling op het gebied van beheerste kernfusie als energiebron voor vreedzame doeleinden.  F. Op initiatief van een lokaal team of het gemeenschappelijke centrale team voor de uitvoering van aan een van de teams toegewezen taken gesloten contracten dienen bepalingen te bevatten welke de partijen in staat stellen hun verplichtingen uit hoofde  van de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen na te komen.  G. Onverminderd haar wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, haar verplichtingen jegens derde partijen en de bepalingen van deze bijlage stelt elke partij aan het gemeenschappelijke centrale team en de lokale teams alle kennis welke deze teams  voor de uitvoering van de toegewezen taken nodig hebben, vrij ter beschikking.  H. Indien bij de uitvoering van de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen vertrouwelijke zakelijke informatie beschikbaar wordt gesteld, moet deze op passende wijze als zodanig worden gekenmerkt en moet voor het doorgeven ervan een regeling worden  getroffen om de vertrouwelijkheid te waarborgen. De ontvanger van dergelijke informatie gebruikt deze voor de uitvoering van de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen en ziet erop toe dat de vertrouwelijkheid in de mate die in de regeling is  overeengekomen, gehandhaafd blijft.  2. Intellectuele eigendom  A. In deze Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen heeft  "intellectuele eigendom" de betekenis als omschreven in artikel 2 van het Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom van Stockholm van 14 juli 1967. Elke  partij zorgt er in overeenstemming met haar wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen voor dat de andere partijen de rechten op intellectuele eigendom die overeenkomstig deze bijlage is toegewezen, kunnen verkrijgen. Deze bijlage laat onverlet of  rechten worden toegewezen aan een partij dan wel aan haar onderdanen. Of de rechten in verband met intellectuele eigendom aan een partij dan wel aan haar onderdanen toekomen, wordt door de betrokkenen overeenkomstig de toepasselijke wettelijke en  bestuursrechtelijke bepalingen onderling geregeld.  B. Als door personeel van het gemeenschappelijke centrale team bij de uitvoering van de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen voor bescherming in aanmerking komende zaken worden gecreëerd, stelt de directeur de raad onverwijld in kennis en doet hij  een aanbeveling inzake de landen waar bescherming van de intellectuele eigendom dient te worden verkregen. Elke partij of haar bij het gemeenschappelijke centrale team gedetacheerde personeel heeft evenwel het recht om alle rechten op intellectuele  eigendom op haar grondgebied te verwerven. De raad neemt een besluit over de vraag of en op welke wijze dergelijke bescherming in derde landen moet worden nagestreefd. In alle gevallen waarin door een partij of haar bij het gemeenschappelijke centrale  team gedetacheerde personeel intellectuele eigendom wordt verworven, ziet de betrokken partij erop toe dat het personeel van het gemeenschappelijke centrale team de beschermde zaken voor de uitvoering van de aan het gemeenschappelijke centrale team  toegewezen taken vrij kan gebruiken en dat aan de andere partijen een onherroepelijke, niet-exclusieve, kosteloze licentie wordt verstrekt, met het recht om onderlicenties te verlenen, voor onderzoek en ontwikkeling op het gebied van de beheerste  kernfusie als energiebron voor vreedzame doeleinden.  C. Als door personeel van een lokaal team bij de uitvoering van een daaraan toegewezen taak intellectuele eigendom wordt gecreëerd, heeft de partij van dat lokale team of het personeel daarvan het recht in alle landen overeenkomstig de toepasselijke  wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen alle rechten op deze intellectuele eigendom te verwerven. De partij van het betrokken lokale team ziet erop toe dat het personeel van het gemeenschappelijke centrale team de beschermde zaken vrij kan  gebruiken voor de uitvoering van de aan het gemeenschappelijke centrale team toegewezen taken en dat aan de andere partijen een onherroepelijke, niet-exclusieve, kosteloze licentie wordt verleend, met het recht om onderlicenties te verlenen, voor  onderzoek en ontwikkeling op het gebied van beheerste kernfusie als energiebron voor vreedzame doeleinden.  D. Als door personeel van een partij (de detacherende partij) dat in het lokale team van een andere partij (de ontvangende partij) werkzaam is, intellectuele eigendom wordt gecreëerd, dan heeft, onverminderd de toepasselijke wettelijke bepalingen:  i) de ontvangende partij of het personeel daarvan het recht om alle rechten op deze intellectuele eigendom op haar eigen grondgebied en in derde landen, met inbegrip van de landen die niet tot de detacherende partij behoren, te verwerven, met dien  verstande dat aan de andere partijen een niet-exclusieve, onherroepelijke, kosteloze licentie wordt verleend, met het recht om onderlicenties te verlenen, voor onderzoek en ontwikkeling op het gebied van de beheerste kernfusie als energiebron voor  vreedzame doeleinden;  ii) de detacherende partij of het personeel daarvan het recht om alle rechten op deze intellectuele eigendom op haar eigen grondgebied te verwerven, met dien verstande dat aan de andere partijen een niet-exclusieve onherroepelijke, kosteloze licentie  wordt verleend, met het recht om onderlicenties te verlenen, voor onderzoek en ontwikkeling op het gebied van de beheerste kernfusie als energiebron voor vreedzame doeleinden.  E. Onverminderd de rechten van uitvinders of auteurs onder de toepasselijke wettelijke bepalingen neemt elke partij alle nodige maatregelen om de voor de uitvoering van de bepalingen van deze bijlage gewenste medewerking van haar bij het  gemeenschappelijke centrale team gedetacheerde, naar andere lokale teams uitgezonden of bij haar eigen lokale team aangestelde personeel te verkrijgen. Elke partij neemt het op zich om de overeenkomstig haar wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen  aan haar personeel verschuldigde beloningen en vergoedingen te betalen.  F. Als een partij besluit geen gebruik te maken van haar recht om intellectuele eigendom in een bepaald land of een bepaalde streek te beschermen, stelt zij, onverminderd het onder B, C en D bepaalde, de overige partijen daarvan in kennis. Elk van deze  overige partijen heeft dan het recht dergelijke bescherming te verwerven. Een partij die daartoe besluit, stelt de overige partijen ten minste drie maanden voordat zij officieel bescherming aanvraagt, in kennis. Binnen drie maanden na een dergelijke  kennisgeving kan elke partij de kennisgevende partij meedelen dat zij eveneens bescherming wenst aan te vragen. In dergelijke gevallen nemen de kennisgevende partij en de betrokken overige partijen samen een besluit over het beheer van de betrokken  intellectuele eigendom.  G. De raad kan een gemeenschappelijk team van deskundigen oprichten dat tot doel heeft te adviseren over alle kwesties in verband met intellectuele eigendom overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van deze bijlage.  3. De ingevolge de bepalingen van deze bijlage aan de partijen toekomende rechten en verplichtingen blijven, overeenkomstig de toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, na beëindiging van de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen  bestaan.    PROTOCOL Nr. 1  bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij de activiteiten in verband met het  engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor  DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE (EURATOM), DE REGERING VAN JAPAN, DE REGERING VAN DE RUSSISCHE FEDERATIE EN DE REGERING VAN DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA (HIERNA  "DE PARTIJEN" GENOEMD),  Gelet op de door de partijen op 21 juli 1992 gesloten Overeenkomst tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp (EDA) van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER) (hierna  "de Overeenkomst" genoemd),  inzonderheid op artikel 3,  HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:  SECTIE 1  Speciale werkgroepen  Overeenkomstig artikel 10 van de Overeenkomst worden twee speciale werkgroepen (SWG) opgericht.  SWG 1 verricht de evaluatie als bedoeld in sectie 2.  SWG 2 legt uiterlijk drie maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst aan de raad richtsnoeren voor de toewijzing van taken als bedoeld in sectie 3, lid 1, ter goedkeuring voor en stelt overeenkomstig sectie 4 een ontwerp van Protocol nr. 2 op.  SECTIE 2  Evaluatie van het conceptuele ontwerp  SWG 1 verricht aan de hand van het rapport over het conceptuele ontwerp een evaluatie van de gedetailleerde technische doelstellingen en de technische benaderingen ten einde vast te stellen op welke wijze de in artikel 1, lid 2, van de Overeenkomst  omschreven doelstelling van het ITER-programma het best kan worden gerealiseerd.  Uiterlijk drie maanden na de inwerkingtreding van de overeenkomst legt SWG 1 haar bevindingen in een evaluatierapport aan de raad ter goedkeuring voor.  SECTIE 3  Toewijzing van taken  1. Met het oog op de toewijzing van taken aan elke van de lokale teams bij het opstellen van het werkprogramma:  a) draagt de directeur in nauwe samenwerking met de lokale teamleiders zorg voor:  - het vaststellen van de door de lokale teams te verrichten taken en het opstellen van een lijst daarvan;  - het opstellen van een gedetailleerde technische beschrijving van elke taak met tijdschema's, te leveren prestaties en een indicatie van de voor de uitvoering vereiste faciliteiten en achtergrondinformatie, en  - het toezenden van een lijst van de taken alsmede hun technische beschrijving aan elke lokale teamleider;  b) doet elke partij binnen twee maanden na ontvangst van de lijst en de technische beschrijving aan de directeur schriftelijk het volgende toekomen:  - een raming van alle voor elke taak op de lijst vereiste middelen;  - een blijk van belangstelling, in volgorde van prioriteit, voor de uitvoering van bepaalde taken;  en, waar blijk van belangstelling wordt gegeven,  - een beschrijving van haar vermogen om aan de specificaties en tijdschema's te voldoen alsmede de beschikbaarheid van de nodige faciliteiten en know-how;  - een indicatie van de plaats waar de werkzaamheden eventueel worden verricht, en  - een evaluatie van het technische risico en, in geval van grote technische risico's, eventuele suggesties voor parallelle activiteiten;  en  c) doet de directeur in het ingevolge artikel 11 van de Overeenkomst door hem aan de Raad voor te leggen ontwerp-werkprogramma, uitgaande van het bovengenoemde materiaal, de in bijlage B, punt 1, onder C, van de Overeenkomst uiteengezette beginselen en  de door SWG 2 opgestelde richtsnoeren, een voorstel met betrekking tot de aan elk van de lokale teams toe te wijzen taken.  SECTIE 4  Protocol nr. 2  1. SWG 2 stelt Protocol nr. 2 op, daarin bijgestaan door de directeur en het gemeenschappelijke centrale team, en legt uiterlijk tien maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst een ontwerp aan de raad voor.  2. Bij het opstellen van Protocol nr. 2 neemt SWG 2 onder andere het volgende in aanmerking:  - nieuw aan te vangen taken,  - duur van Protocol nr. 2,  - gevolgen van onvolledige uitvoering van aan een lokaal team toegewezen taken,  - eventuele behoefte aan SWG's en hun taken,  - de gedetailleerde taken en verantwoordelijkheden van de raad, de directeur en het MAC in verband met de uitvoering van Protocol nr. 2, en  - eventuele noodzakelijke wijzigingen in zaken die in Protocol nr. 1 zijn beschreven.  SECTIE 5  Ontwerp- en O&  O-taken  1. De bijlage die integrerend onderdeel van dit Protocol is, bevat:  - een eerste reeks inleidende taken in verband met onderzoek en ontwikkeling, waarmee dient te worden begonnen zodra dit Protocol in werking treedt, en  - de toewijzing van elk van deze taken aan een lokaal team.  2. Naast de in de bijlage omschreven taken kan de directeur voor de goedkeuring van het werkprogramma door de raad andere taken vaststellen die reeds voor deze goedkeuring dienen te worden toegewezen. In dat geval stelt de directeur een technische  beschrijving van de taak overeenkomstig bijlage B, punt 1, onder A, van de Overeenkomst op en wijst hij na voorafgaande goedkeuring door de betrokken lokale teamleider en de raad de taak aan een lokaal team toe.  3. Na goedkeuring van het werkprogramma door de raad legt de directeur dit ten uitvoer overeenkomstig de daarin voor de verschillende taken aangegeven schema's.  4. De technische beschrijving van een taak, de toewijzing van de taak en de voorwaarden voor de uitvoering daarvan, welke zijn opgesteld overeenkomstig artikel 11 van de Overeenkomst en lid 1, 2, of 3, worden neergelegd in een taakstellingsovereenkomst.  De taakstellingsovereenkomst wordt opgesteld door de directeur en ondertekend door de directeur en de leider van het lokale team waaraan de taak wordt toegewezen. De taakstellingsovereenkomsten worden overeenkomstig lid 1, 2 of 3 onmiddellijk de na,  respectievelijk,  - de inwerkingtreding van dit Protocol, of  - de goedkeuring door de raad, of  - de goedkeuring van het werkprogramma door de raad gesloten.  Elke lokale teamleider deelt de directeur tijdig mee op welke plaats de in de taakstellingsovereenkomst omschreven werkzaamheden zullen worden verricht.  5. Elke lokale teamleider zorgt ervoor dat de toegang met het oog op het onderhouden van contacten, controleren van lopende werkzaamheden en evalueren van de kwaliteitscontrole tot de terreinen en lokalen waar een aan een lokaal team toegewezen taak  wordt uitgevoerd, tot het personeel dat de taak uitvoert en tot de documenten die betrekking hebben op de taak, niet zonder redenen aan de directeur of aan door de directeur gemachtigde leden van het gemeenschappelijke centrale team wordt geweigerd. De  lokale teamleider wordt tijdig in kennis gesteld van het feit dat de directeur of de door de directeur gemachtigde leden van het gemeenschappelijke centrale team toegang wensen. De gedetailleerde regelingen voor toegang in dergelijke gevallen worden in  de taakstellingsovereenkomst uiteengezet.  6. Het gemeenschappelijke centrale team en de lokale teams verrichten tijdens de duur van dit Protocol ontwerpwerkzaamheden waarom de directeur overeenkomstig die door de Raad opgestelde richtsnoeren verzoekt. Bovendien assisteert het gemeenschappelijke  centrale team de SWG's en de directeur bij de uitvoering van de in de secties 2, 3 en 4 en de leden 2 en 4 omschreven taken.  SECTIE 6  Detachering van leden van het gemeenschappelijke centrale team  1. In deze sectie en de daaropvolgende secties van dit Protocol wordt verstaan onder:  -  "detacherende partij": de partij die een persoon overeenkomstig artikel 8, lid 2, van de Overeenkomst ter beschikking van het gemeenschappelijke centrale team stelt, ongeacht of die partij de werkgever van de betrokken persoon is;  -  "gedetacheerd persoon" of  "gedetacheerd personeel": een of meer personen die door de detacherende partij ter beschikking van het gemeenschappelijke centrale team zijn gesteld, met uitzondering van de personen die door de IAEA of een ander lichaam  speciaal voor de EDA zijn aangesteld.  2. Nadat een persoon overeenkomstig artikel 8, lid 2, van de Overeenkomst is geselecteerd, detacheert de werkgever van de betrokken persoon hem of haar zo spoedig mogelijk bij het gemeenschappelijke centrale team. Voor elke gedetacheerde persoon wordt  door de directeur een specifieke detacheringsovereenkomst opgesteld die door de directeur, de gedetacheerde persoon en zijn of haar werkgever wordt ondertekend. Als de werkgever en de detacherende partij verschillende lichamen zijn, onderschrijft de  detacherende partij de detacheringsovereenkomst(en) als teken dat zij het gedetacheerde personeel aan het gemeenschappelijke centrale team overeenkomstig artikel 8, lid 2, van de Overeenkomst ter beschikking heeft gesteld. De detacheringsovereenkomst  voor de directeur wordt gecosigneerd door de voorzitter van de raad. De detacheringsovereenkomsten voor de adjunct-directeurs (zie artikel 8, lid 2, van de Overeenkomst) dienen van tevoren door de Raad te worden goedgekeurd, behalve in die gevallen  waarin lid 5 van toepassing is. Na ondertekening van de detacheringsovereenkomst maakt de directeur een afschrift ten behoeve van het lichaam dat de gemeenschappelijke vestigingsplaats waar de gedetacheerde persoon wordt gedetacheerd, exploiteert.  In de detacheringsovereenkomst worden de werkzaamheden en de gemeenschappelijke vestigingsplaats waar de gedetacheerde persoon wordt gedetacheerd, vermeld, alsmede aan wie de betrokken persoon verantwoording aflegt, een verklaring dat de gedetacheerde  persoon en diens werkgever de bepalingen van artikel 8, lid 2, en artikel 15 van de Overeenkomst en van dit lid, voor zover zij op de detachering van toepassing zijn, zullen nakomen en dat de gedetacheerde persoon de interne veiligheidsvoorschriften van  de inrichtingen op de gemeenschappelijke vestigingsplaats in acht zal nemen. De duur van de detacheringsovereenkomst kan langer zijn dan die van dit Protocol.  3. De detacheringsovereenkomsten dienen zo uniform mogelijk te worden opgesteld; als uitgangspunt dienen de in het aanhangsel gegeven richtsnoeren voor detacheringsovereenkomsten.  4. Als de detacherende partij niet tegelijkertijd de werkgever van de gedetacheerde persoon is stelt zij alles in het werk om ervoor te zorgen dat de werkgever van de betrokken gedetacheerde persoon de bepalingen van deze sectie nakomt.  5. Als de directeur en leden van het gemeenschappelijke centrale team door de IAEA of een ander lichaam in dienst moeten worden genomen, dienen de arbeidsvoorwaarden door de raad te worden goedgekeurd.  SECTIE 7  Financiering  Overeenkomstig artikel 12, lid 2, van de Overeenkomst draagt elke partij de kosten die zij maakt bij de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Protocol, met name in verband met:  a) de deelname van haar leden en deskundigen aan de werkzaamheden en vergaderingen van de raad, het TAC, het MAC en de SWG's, met inbegrip van de reis- en verblijfkosten;  b) betalingen aan haar gedetacheerde personeel, met inbegrip van salarissen, reiskosten, verzekeringen, verhuiskosten en kosten van levensonderhoud;  c) de uitvoering van de aan haar lokale team overeenkomstig sectie 5 toegewezen taken, en  d) de organisatie van workshops op haar grondgebied en de deelname aan workshops, met inbegrip van reis- en verblijfkosten.  SECTIE 8  Duur  Dit Protocol treedt in werking met de ondertekening door de partijen. Het wordt beëindigd bij de inwerkingtreding van Protocol nr. 2, maar uiterlijk twintig maanden na de ondertekening.  Gedaan te Washington, 21 juli 1992, in viervoud.  Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie  Andreas VAN AGT  Voor de Regering van het Keizerrijk Japan  Hiroshi HIRABAYASHI  Voor de Regering van de Russische Federatie  Viktor N. MIKHAILOV  Voor de Regering van de Verenigde Staten van Amerika  James D. WATKINS       BIJLAGE  INLEIDENDE O&  O-TAKEN  De partijen, zich bewust van de noodzaak om vroegtijdig O&  O-taken in verband met kritische technologie, die  - bepalend zijn voor de tijdschema's voor de EDA en de vergunningsprocedures, en  - een tijdige keuze van de ontwerp-opties mogelijk maken,  vast te stellen en aan te vangen, komen overeen onmiddellijk te beginnen met voorbereidende werkzaamheden met het oog op de bouw (of wijziging) van grote testfaciliteiten en de ontwikkeling van schaalmodellen en componenten daarvan, zoals hieronder  vermeld, overeenkomstig de in de CDA opgestelde specificaties en kostenramingen die in het ITER Management Comitee Long-Term R&  D Plan zijn vermeld.  De details van de onderstaande taken, met tussen haakjes een verwijzing naar de aanduiding in het Long-Term R&  D Plan, worden uiteengezet in de respectieve taakstellingsovereenkomsten die onmiddellijk na de ondertekening van Protocol nr. 1  overeenkomstig sectie 5, leden 1 en 4, daarvan worden opgesteld. Onverminderd de onmiddellijke aanvang van de uitvoering van deze taken worden de omschrijving en toewijzing daarvan vermeld in het werkprogramma als bedoeld in artikel 11 van de  Overeenkomst.  Euratom verricht de volgende taken:   E1  Ontwerp van model van centrale solenoïde spoel (MAG 2.1.1 in 1991)  E2  Ontwerp van neutrale-bundel-testfaciliteit (HCD 1.5 in 1991)  E3  Studie van kritische elementen van vacuuemvat (COS 1.1 stap 1 in 1991) De Regering van Japan  verricht de volgende taken:   J1  Ontwerp van model van centrale solenoïde spoel (MAG 2.1.1 in 1991)  J2  Ontwerp van model van toroïdale veldspoel (MAG 2.2.1 in 1991)  J3  Ontwerp van centrale solenoïde testfaciliteit (MAG 3.1 in 1991)  J4  Ontwikkeling van fabricagemethoden  voor modellen van de keramische mantel (BKT 1.2 in 1991)  J5  Studie van kritische elementen van het vacuuemvat (COS 1.1 stap 1 in 1991) De Regering van de Russische Federatie verricht de volgende taken:   R1  Ontwerp van model van centrale solenoïde spoel (MAG 2.1.1 in 1991)  R2  Ontwerp van model van toroïdale veldspoel (MAG 2.2.1 in 1991)  R3  Ontwikkeling en beproeving van elektrostatische versneller (HCD 1.3 van 1991 tot en met 1993)  R4   Ontwerp van neutrale-bundel-testfaciliteit (HCD 1.5 in 1991)  R5  Ontwerp en voorbereidende werkzaamheden van de In Pile-mantel-testfaciliteit (BKT 1.2 in 1991)  R6  Fabricage en beproeving van LiPb-mantelkanaal (BKT 2 in 1991)  R7  Studie van  kritische elementen van het vacuuemvat (COS 1.1 stap 1 in 1991) De Regering van de Verenigde Staten van Amerika verricht de volgende taken:   A1  Ontwerp van model van centrale solenoïde spoel (MAG 2.1.1 in 1991)  A2  Ontwerp van model van toroïdale veldspoel (MAG 2.2.1 in 1991)  A3  Ontwerp van faciliteit van toroïdale veldproeven (MAG 3.3)  A4  Ontwerp van elektrostatische quadrupool  versneller (HCD 1.1 in 1991)  A5  Ontwikkeling van fabricagemethoden voor modellen van de keramische mantel (BKT 1.2 in 1991)   Aanhangsel  Richtsnoeren voor detacheringsovereenkomsten  a) Het gedetacheerde personeel blijft in dienst van zijn oorspronkelijke werkgever en de arbeidsovereenkomst tussen het gedetacheerde personeel en zijn werkgever loopt gedurende de detachering door. De werkgever blijft zijn gedetacheerde personeel de  salarissen en andere vergoedingen, bij voorbeeld sociale lasten, toelagen, honoraria en onkostenvergoedingen overeenkomstig de voor de werkgever geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen doorbetalen.  b) De werkgever ziet erop toe dat de in het kader van de arbeidsomstandigheden voor de gedetacheerde persoon bestaande ongevallenverzekering en andere verzekeringen gedurende de detachering bij het gemeenschappelijke centrale team blijven gelden. De  werkgever stelt zijn verantwoordelijke diensten en verzekeraars onverwijld van de detachering in kennis. Indien een en ander gevolgen heeft voor een bestaande dekking van de verzekering van de gedetacheerde persoon, zorgt de werkgever ervoor dat een  gelijkwaardige dekking wordt verkregen.  c) Gedurende de detachering gelden de verlofregelingen van de werkgever; deze worden aan de directeur meegedeeld. De tijdstippen en de duur van het verlof gedurende de detachering worden overeengekomen met de directeur, die de werkgever in kennis stelt.  Overeenkomstig het onder b) bepaalde blijven de regelingen van de bestaande werkgever voor het ziekteverlof gedurende de detachering gelden.  d) Wat de carrières van het gedetacheerde personeel betreft, houdt de werkgever van het gedetacheerde personeel rekening met de prestaties van de betrokkenen gedurende hun detachering bij het gemeenschappelijke centrale team.    (1) De co-voorzitter van de ITER-raad is tevens voorzitter van het MAC.  (2) Zal worden vergezeld door voorzitter RCPK als deskundige.  (3) HTL = Home Team Leaders, leiders van de lokale teams.   Afspraken  (Understandings)  1. Plaats en algemene taken van de co-centra  De drie technische vestigingen hebben de volgende algemene taken:  - vestiging A: projectintegratie,  - vestiging B: componenten buiten het vat en bijbehorende systemen,  - vestiging C: componenten in het vat en bijbehorende systemen.  De formele zetel voor vergaderingen van de ITER-Raad is Moskou.  Verdeling van de taken:  - vestiging A komt in San Diego (VS),  - vestiging B komt in Naka (Japan),  - vestiging C komt in Garching (EG).  2. Ondersteuning door de gastorganisatie  Elke gastpartij stelt gedurende de EDA kosteloos aan de ITER-partijen de gemeenschappelijke vestigingsplaats, met inbegrip van land, kantooraccomodatie, goederen en diensten die nodig zijn voor de werkzaamheden van de gemeenschappelijke centrale teams,  workshops en vergaderingen van de ITER-raad, het TAC, het MAC en de SWG's beschikbaar, met uitzondering van bepaalde zaken, bij voorbeeld communicatie en leveringen waarvoor de gastpartij op redelijke prognoses van deze kosten gebaseerde bovengrenzen  heeft vastgesteld. Drie van de partijen hebben dit reeds in hun individuele voorstellen verklaard. Gedetailleerde regelingen voor genoemde zaken en voor andere ondersteuning worden opgesteld overeenkomstig de Overeenkomst, haar bijlagen en protocollen.   3. Directeur en voorzitters  Hoewel in de Overeenkomst is bepaald dat de ITER-raad de verschillende personeelsleden zal benoemen, met uitzondering van de leden van het MAC die door de partijen worden benoemd, zijn de onderhandelaars onderling overeengekomen dat de meest in  aanmerking komende kandidaten van de partijen voor de verschillende posten zijn:  - voorzitter van de ITER-raad: Federatie Rusland (RF) - E. Velikhov,  - co-voorzitter van de ITER-raad (1): Japan - M. Yoshikawa,  - voorzitter TAC: Verenigde Staten van Amerika - P. Rutherford,  - directeur: Europese Gemeenschap - P. H. Rebut.  Leden van de ITER-raad   Gemeenschap  Japan  Rusland  Amerika  P. Fasella (2)  M. Yoshikawa  E. P. Velikhov  J. F. Decker  C. Maisonnier (2)  K. Atarashi  N. S. Cheverev  N. A. Davies MAC-leden    Gemeenschap  Japan  Rusland  Amerika   P. Kind  M. Yoshikawa  L. Golubchikov  T. R. James   J. Vetter  I. Makino  Y. Balasanov  G. Jasny  HTL (3)  T. Toschi  S. Matsuda  O. Filatov  A. J. Glass TAC-leden   Gemeenschap  Japan  Rusland  Amerika  R. Andreani  I. Inoue  E. Adamov  P. Rutherford  R. Aymar  K. Itoh  V. Glukhikh  J. Sheffield  D. Robinson  M. Seki  B. Kadomtsev  E. C. Brolin  F. Troyon  S. Shimamoto  M. Solonin  J. F. Clarke  Adjunct-directeuren   Gemeenschap  Japan  Rusland  Amerika  M. Huguet  (hoofd co-centrum in Japan)  Y. Shimomura  (adjunct-directeur)  V. Chuyanov  (hoofd co-centrum in Amerika)  R. Parker  (hoofd co-centrum in de Gemeenschap) 4. Rol van de IAEA  De onderhandelaars stellen voor om met de IAEA verder te overleggen ten einde vast te stellen op welke gebieden de IAEA voor assistentie kan zorgen en hoe de eventuele uitvoeringsmodaliteiten zijn.  5. Onafhankelijkheid van de leden van het gemeenschappelijke centrale team  De partijen onthouden zich van het geven van instructies aan hun leden van het gemeenschappelijke centrale team die in strijd kunnen zijn met het gezag van de directeur. Verklaring van de delegatie van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ter gelegenheid van de laatste vierpartijenvergadering inzake onderhandelingen over samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp van de Internationale  Thermonucleaire Experimentele Reactor (ITER)  - De delegatie van de Europese Gemeenschap dankt haar gastheer voor de organisatie van deze vierde onderhandelingsbijeenkomst en de drie partijen voor hun vriendelijke lovende woorden over het onlangs met JET verrichte tritiumexperiment.  - De delegatie van de EG is van mening dat de resultaten van QEN-3 (teksten en totale pakket van afspraken) een billijke en realistische grondslag voor de afronding van de onderhandelingen vormen. Zij zal al het mogelijke doen om een spoedige  ondertekening van de Overeenkomst en van Protocol nr. 1 te bewerkstelligen, ten einde datgene wat op billijke gronden is gerealiseerd niet door vertraging in gevaar te brengen.  - De consensus over de ITER-EDA-samenwerking is vergemakkelijkt door de in de loop van de onderhandelingen ontwikkelde gefaseerde structuur van de Overeenkomst. Dank zij een dergelijke regeling, met opeenvolgende protocollen voor de tenuitvoerlegging  van de EDA en speciale werkgroepen (SWG's) voor het opstellen van passende oplossingen voor de openstaande problemen, wordt voorzien in de flexibiliteit die nodig is om in de EDA de meest recente technische resultaten op te nemen (bij voorbeeld de  resultaten die worden verkregen dank zij de recente succesvolle tritiumexperimenten met JET) en om rekening te houden met de evolutie van de fusieprogramma's van de partijen.  - De delegatie van de Europese Gemeenschap hecht met name belang aan de evaluatie van de gedetailleerde technische doelstellingen die SWG-1 onmiddellijk na de inwerkingtreding van Protocol nr. 1 zal verrichten, om vast te stellen op welke wijze de in de  Overeenkomst omschreven doelstelling van het ITER-programma het best kan worden gerealiseerd. Om haar vertegenwoordigers in SWG-1 op deze constructieve evaluatie voor te bereiden, heeft de Europese Gemeenschap via haar Raadgevend Comité voor het  programma kernversmelting een evaluatie van het conceptuele ontwerp van ITER laten verrichten die zij gaarne aan de andere partijen ter beschikking zal stellen.