CELEX: 31974L0557
Language: sk
Date: 1974-06-04 00:00:00
Title: Smernica Rady zo 4. júna 1974 o uplatňovaní slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, pokiaľ ide o činnosti samostatne zárobkovo činných osôb a sprostredkovateľov pôsobiacich v oblasti obchodovania s toxickými výrobkami a ich distribúcie

Dôležité právne oznámenie

|

31974L0557

Úradný vestník L 307 , 18/11/1974 S. 0005 - 0009 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 6 Zväzok 1 S. 0167  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 06 Zväzok 1 S. 0184  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 6 Zväzok 1 S. 0167  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 06 Zväzok 1 S. 0178  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 06 Zväzok 1 S. 0178 

		Smernica Radyzo 4. júna 1974o uplatňovaní slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, pokiaľ ide o činnosti samostatne zárobkovo činných osôb a sprostredkovateľov pôsobiacich v oblasti obchodovania s toxickými výrobkami a ich distribúcie(74/557/EHS)RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, a najmä jej články 54 odsek 2 a 3 a 63 odsek 2 a 3,so zreteľom na Všeobecný program zrušenia obmedzení slobody usadiť sa [1], a najmä na jeho hlavu IV A a C,so zreteľom na Všeobecný program zrušenia obmedzení slobody poskytovať služby [2], a najmä na jeho hlavu V C,so zreteľom na smernicu Rady č. 64/223/EHS [3] z 25. februára 1964 o dosiahnutí slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby vzhľadom na činnosti týkajúce sa veľkoobchodu,so zreteľom na smernicu Rady č. 64/224/EHS [4] z 25. februára 1964 o dosiahnutí slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby vzhľadom na činnosti sprostredkovateľského charakteru v obchode, v priemysle a v remeslách,so zreteľom na smernicu Rady č. 68/363/EHS [5] z 15. októbra 1968 o dosiahnutí slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby vzhľadom na činnosti samostatne zárobkovo činných osôb pôsobiacich v maloobchode,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Zhromaždenia [6],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [7],keďže všeobecné programy stanovujú zrušenie akéhokoľvek diskriminačného zaobchádzania založeného na štátnej príslušnosti vzhľadom na usadenie sa a poskytovanie služieb:- v oblasti veľkoobchodných činností a činností sprostredkovateľov v obchode, v priemysle a v remeslách pred skončením druhého roka druhej etapy,- v oblasti maloobchodných činností, po skončení druhého roka druhej etapy prechodného obdobia a pred skončením druhej etapy;keďže smernice č. 64/223/EHS, 64/224/EHS a 68/363/EHS sa nevzťahujú na oblasť toxických výrobkov, sú tieto v dôsledku osobitných problémov vyplývajúcich z ochrany verejného zdravia upravené ustanoveniami zákona, iného právneho predpisu alebo správneho opatrenia v členských štátoch;keďže uvedené smernice č. 64/223/EHS a 68/363/EHS sa nevzťahujú na činnosti vo veľkoobchode, v maloobchode a sprostredkovateľské činnosti s patogénmi; keďže okrem patogénov klasifikovaných ako liečivé prípravky používané ľuďmi a zvieratami v zmysle smernice Rady č. 65/65/EHS [8] z 26. januára 1965 o aproximácii ustanovení zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa hromadne vyrábaných liekov, zmenenej a doplnenej smernicou č. 66/454/EHS [9], iba patogény nazývané "biologické pesticídy na využitie v poľnohospodárstve" sú predmetom uvedených činností; keďže, vzhľadom na patogény, sa preto zrušenie obmedzení slobody poskytovania služieb a slobody usadiť sa môže obmedziť na obchod a distribúciu takýchto pesticíd;keďže sa ukázalo žiaduce a vhodné prijať opatrenia na reguláciu opatrení uvedených v predchádzajúcich dvoch úvodných ustanoveniach na úrovni spoločenstva, pri zohľadnení nebezpečného vplyvu, ktorý môžu mať toxické výrobky na zdravie ľudí, zvierat a rastlín, buď priamo alebo nepriamo prostredníctvom okolitého prostredia;keďže sprostredkovateľské činnosti v obchode, priemysle a remeslách sú predmetom smerníc č. 64/224/EHS a 68/363/EHS; keďže činnosti sprostredkovateľov vzhľadom na toxické výrobky a patogény sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti týchto smerníc; keďže táto smernica je tiež vytvorená s cieľom liberalizovať činnosti sprostredkovateľov; keďže podľa toho výrazy "obchod a distribúcia" v tejto smernici zahŕňajú aj činnosti sprostredkovateľov v týchto oblastiach;keďže Všeobecný program zrušenia obmedzení slobody usadiť sa stanovuje, že obmedzenia oprávnenia vstúpiť do profesijných združení musia byť zrušené v prípadoch, ak profesijné činnosti príslušnej osoby zahŕňajú výkon tejto oprávnenia;keďže postavenie zamestnancov, ktorí sprevádzajú osobu poskytujúcu služby alebo ktorí konajú na účet tejto osoby, je upravené ustanoveniami prijatými na základe článkov 48 a 49 zmluvy;keďže boli alebo budú prijaté samostatné smernice uplatniteľné na všetky činnosti samostatne zárobkovo činných osôb týkajúce sa pohybu a pobytu oprávnených osôb a prípadne smernice o koordinácii ochranných opatrení spoločností požadovaných členskými štátmi na ochranu spoločníkov a tretích osôb;keďže v niektorých členských štátoch sa obchodovanie s toxickými výrobkami , distribúcia a odborné využitie toxických výrobkov upravuje pravidlami vzťahujúcimi sa na prístup k tomuto povolaniu, kým ostatné štáty prípadne takéto pravidlá vykonávajú; keďže preto sú určité osobitné prechodné opatrenia, ktorých účelom je uľahčiť štátnym príslušníkom ostatných členských štátov začatie a vykonávanie činností v obchode s toxickými výrobkami, predmetom samostatnej smernice,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Členské štáty zrušia obmedzenia, pokiaľ ide o fyzické osoby a spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje hlava I všeobecných programov zrušenia obmedzení slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby (ďalej len "oprávnené osoby"), uvádzané v hlave III týchto všeobecných programov ovplyvňujúce právo na prístup k činnostiam uvedeným v článku 2 a ich výkon.Článok 21. Táto smernica sa vzťahuje na činnosti samostatne zárobkovo činných osôb v oblasti obchodovania a distribúcie toxických výrobkov (látok a prípravkov) a biologických pesticídov na využitie v poľnohospodárstve, ktoré boli vylúčené z rozsahu pôsobnosti smernice č. 64/223/EHS podľa jej článku 2 odseku 1, smernice č. 64/224/EHS podľa jej článku 4 odseku 1 piatej zarážke, a smernice č. 68/363/EHS podľa jej článku 2 odseku 1.2. Výrobky uvedené v odseku 1, v dôsledku nebezpečného vplyvu, ktorý môžu mať na zdravie ľudí, zvierat a rastlín, podliehajú podľa právnych predpisov členských štátov osobitným ustanoveniam (zoznam dotknutých výrobkov je uvedený v prílohe). Zmeny a doplnenia tohto zoznamu členským štátom sa oznámia Komisii, ktorá ich postúpi ďalej na vedomie členským štátom.3. Táto smernica sa nevzťahuje na obchod a distribúciu liečiv tak, ako sú definované v smernici č. 65/65/EHS, ani na činnosť obchodných cestujúcich alebo podomových predavačov.Článok 31. Obmedzenia vzhľadom na činnosti vymedzené v článku 2 sa zrušia bez ohľadu na označenie, ktoré sa vzťahuje na osoby vykonávajúce tieto činnosti.2. Obvyklé označenia v súčasnosti používané v členských štátoch na vymedzenie osôb vykonávajúcich činnosti sprostredkovateľov v obchode sú uvedené v článku 3 smernice Rady č. 64/224/EHS.Článok 41. Členské štáty zrušia najmä nasledovné obmedzenia:a) tie, ktoré bránia oprávneným osobám usadiť sa alebo poskytovať služby v hostiteľskom členskom štáte za rovnakých podmienok a s rovnakými právami, aké majú ich štátni príslušníci;b) tie, ktoré existujú z dôvodu správnych postupov, ktorých výsledkom je diskriminačné zaobchádzanie s oprávnenými osobami v porovnaní s tými, ktoré sa uplatňujú na vlastných štátnych príslušníkov.2. Obmedzenia, ktoré sa majú zrušiť, zahŕňajú najmä tie, ktoré vyplývajú z ustanovení zabraňujúcich alebo obmedzujúcich oprávneným osobám usadiť sa alebo poskytovať služby prostredníctvom:a) v Belgicku:povinnosti byť držiteľom "carte professionelle" (článok 1 zákona z 19. februára 1965);b) vo Francúzsku:- povinnosti byť držiteľom "carte d'identité d'étranger commerçant" ("décret-loi" z 12. novembra 1938, dekrét z 2. februára 1939, zákon z 8. októbra 1940, zákon z 10. apríla 1954, dekrét 59-852 z 9. júla 1959);- vylúčenia cudzincov z práva na obnovenie obchodného prenájmu (článok 38 dekrétu z 30. septembra 1953);c) v Luxembursku:obmedzenej doby platnosti povolení udelených cudzím štátnym príslušníkom (článok 21 zákona z 2. júna 1962).Článok 51. Členské štáty zabezpečia, aby oprávnené osoby mali právo vstupovať do profesijných alebo stavovských organizácií za rovnakých podmienok a s rovnakými právami a povinnosťami, ako majú ich vlastní štátni príslušníci.2. V prípade usadenia sa zahŕňa právo na vstup do profesijných alebo stavovských organizácií oprávnenie byť zvolený alebo vymenovaný do riadiacej funkcie v takýchto organizáciách. Tieto funkcie však môžu byť vyhradené pre vlastných štátnych príslušníkov, pokiaľ sa daná organizácia podieľa na výkone verejnej moci na základe zákona alebo iného právneho predpisu.3. V Luxemburskom veľkovojvodstve nedáva oprávneným osobám členstvo v "Chambre de commerce" a v "Chambre des métiers" právo zúčastňovať sa volieb do správnych orgánov oboch týchto komôr.Článok 6Žiaden členský štát neudelí vlastnému štátnemu príslušníkovi, ktorý odíde do iného členského štátu na účely výkonu niektorej z činností uvedenej v článku 2, podporu, ktorá by mohla narušiť podmienky usadenia sa.Článok 71. Ak hostiteľský členský štát požaduje od vlastných štátnych príslušníkov, ktorí chcú vykonávať činnosť uvedenú v článku 2, predloženie dôkazu o bezúhonnosti a dôkazu o tom, že na nich nebol v minulosti vyhlásený konkurz, alebo jeden z týchto dôkazov, potom u štátnych príslušníkov iných členských štátov akceptuje tento členský štát ako dostatočný doklad výpis z "registra trestov" alebo, ak to nie je možné, rovnocenný dokument vydaný príslušným súdnym alebo správnym orgánom štátu pôvodu alebo členského štátu, odkiaľ cudzí štátny príslušník prichádza, z ktorého je zrejmé, že tieto požiadavky boli splnené.2. Ak hostiteľský členský štát kladie na svojich štátnych príslušníkov, ktorí chcú vykonávať činnosť uvedenú v článku 2, určité požiadavky týkajúce sa ich bezúhonnosti, a dôkaz toho, že tieto požiadavky sú splnené, nie je možné získať z dokumentu uvedeného v odseku 1, potom tento členský štát prijme ako dostatočný doklad od štátnych príslušníkov iných členských štátov osvedčenie vystavené príslušným súdnym alebo správnym orgánom štátu pôvodu alebo krajiny, odkiaľ cudzí štátny príslušník prichádza, z ktorého je zrejmé, že tieto podmienky boli splnené. Takéto osvedčenie sa týka konkrétnych skutočností, ktoré hostiteľský členský štát považuje za rozhodujúce.3. Ak štát pôvodu alebo štát, odkiaľ cudzí štátny príslušník prichádza, nevydáva dokument uvedený v odseku 1 alebo osvedčenie uvedené v odseku 2, môže byť poskytnutie dokladu o bezúhonnosti, alebo dokladu o nevyhlásení konkurzu nahradené miestoprísažným vyhlásením — alebo, v štáte, kde nie je možné takéto vyhlásenie urobiť, slávnostným vyhlásením — vykonaným dotknutou osobou pred príslušným súdnym alebo správnym orgánom, prípadne pred notárom, štátu, odkiaľ daná osoba prichádza; uvedený orgán alebo notár vydajú osvedčenie potvrdzujúce pravosť miestoprísažného alebo slávnostného vyhlásenia. Vyhlásenie o tom, že nebol vyhlásený konkurz, možno tiež vykonať pred príslušnou profesijnou alebo stavovskou organizáciou v danej krajine.4. Dokumenty vydané v súlade s odsekmi 1 a 2 nesmú byť pri ich predložení staršie ako 3 mesiace.5. Členské štáty určia v lehote podľa článku 8 orgány a inštitúcie príslušné na vydanie dokumentov uvedených v odsekoch 1 a 2 a bezodkladne o tom informujú ostatné členské štáty a Komisiu.6. Ak hostiteľský členský štát vyžaduje doklad o finančnej spôsobilosti žiadateľa, tento štát považuje osvedčenia vydané bankami štátu pôvodu alebo štátu, odkiaľ cudzí štátny príslušník prichádza, za rovnocenné osvedčeniam vydávaným na svojom vlastnom území.Článok 8Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 6 mesiacov od jej oznámenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.Článok 9Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Luxemburgu 4. júna 1974Za RadupredsedaJ. Ertl[1] Ú. v. ES 2, 15.1.1962, s. 36/62.[2] Ú. v. ES 2, 15.1.1962, s. 32/62.[3] Ú. v. ES 56, 4.4.1964, s. 863/64.[4] Ú. v. ES 56, 4.4.1964, s. 869/64.[5] Ú. v. ES L 260, 22.10.1968, s. 1.[6] Ú. v. ES C 63, 28.5.1969, s. 21.[7] Ú. v. ES C 10, 27.1.1970, s. 23.[8] Ú. v. ES 22, 9.2.1965, s. 369/65.[9] Ú. v. ES 144, 5.8.1966, s. 2658/66.--------------------------------------------------PRÍLOHATieto kategórie výrobkov uvedených v článku 2 odseku 2 podliehajú v členských štátoch osobitným opatreniam (k 4. júnu 1974):- Belgicko:Toxické látky a prípravky1. uvedené v "arrêté du Régent" zo 6. februára 1946 (so zmenami a doplneniami), ktorý upravuje uchovávanie a dodávanie jedovatých a toxických látok (na vykonanie zákona z 24. februára 1921);2. rozdelené do kategórií 1 a 2 podľa "arrêté royal" z 31. mája 1958, ktorý upravuje uchovávanie, obchod a používanie pesticídov a fytofarmaceutických výrobkov.- Dánsko:1. a) jedovaté alebo toxické látky a škodlivé prípravky uvedené v prílohe k zákonu č. 119 z 3. mája 1961 a uvedené vo vyhláške ("bekendtgørelse") č. 305 z 9. októbra 1961 (prijatej na vykonanie zákona), ktorou sa ustanovujú pravidlá na výrobu, preberanie, uskladňovanie a vydávanie týchto jedov a výrobkov;b) jedovaté a toxické látky a škodlivé prípravky vymenované vo vyhláške ("bekendtgørelse") č. 304 z 9. októbra 1961 ustanovujúcej pravidlá o používaní týchto jedov a výrobkov.2. Výrobky (fytofarmaká, protiburinové postreky, pesticídy, rastové stimulátory) vymenované v zákone č. 118 z 3. mája 1961 a uvedené vo vyhláškach ("bekendtgørelser") vydané na vykonanie tohto zákona, ktoré stanovujú, že tieto výrobky nesmú byť uvádzané na trh ani využívané v obchode, pokiaľ ich neschváli a nezatriedi Výbor pre jedovaté látky ("giftuævnet"), a taktiež stanovujú podrobné pravidlá o preberaní, skladovaní, balení, označovaní, atď. týchto výrobkov.3. Výrobky (fytofarmaká, protiburinové postreky, pesticídy, rastové stimulátory) uvedené vo vyhláške ("bekendtgørelse") z 25. septembra 1961, ktorá stanovuje, že povolenie na používanie výrobkov označených symbolom X je zvyčajne podmienené účasťou užívateľa na školení o toxikológii, ktoré organizoval Výbor pre jedovaté látky ("giftuævnet").- Nemecko:Jedovaté látky a prípravky zatriedené do kategórií 1, 2 a 3 podľa zákonov a iných právnych predpisov, ktoré vydali spolkové krajiny, týkajúcich sa obchodu a distribúcie s fytosanitárnymi toxickými výrobkami a výrobkami, ktoré majú toxické účinky na zdravie rastlín, a uvedené v odseku 34, pododsek 5 ivnostenského zákonníka ("Gewerbeordnung"), vydanie z 15. februára 1963.- Francúzsko:1. Jedovaté látky uvedené v tabuľkách A (toxické výrobky) a C (nebezpečné výrobky) oddielu I "décret" 56-1197 z 26. novembra 1956 ("Code de la Santé publique", kniha V, časť 2, hlava III, kapitola 1, oddiely I a II, články R 5149 až 5168).2. Zdravie ohrozujúce výrobky na využitie v priemysle, špecifikované v "Code du travail", kniha II, hlava II, články 67, 2, 78, 79 a 80 a vo vyhláškach vydaných na vykonanie týchto ustanovení.3. Škodlivé výrobky uvedené v zozname nebezpečných, nezdravých a nevhodných priestorov zostaveného podľa článkov 5 a 7 zákona z 19. decembra 1917.4. Antiparazitické výrobky na využitie v poľnohospodárstve (zákon z 2. novembra 1943, zmenený a doplnený zákonom z 30. júla 1963; "arrêté" zo 6. septembra 1954 o schvaľovaní značkových antiparazitických výrobkov na využitie v poľnohospodárstve, ktorú dopĺňa "arrêté" z 6. februára 1962).- Írsko:Jedy, ktoré sú v súčasnosti uvedené vo vykonávacích predpisoch zákona o jedoch, 1961, a ktorých predaj je zakázaný s výnimkou určitých oprávnených osôb.- Taliansko:1. Toxické plyny (článok 58 — zbierka zákonov o verejnej bezpečnosti, schválená kráľovským výnosom 773 z 18. júna 1931; kráľovským výnosom č. 147 z 9. januára 1927; tabuľky toxických plynov, ktoré tvoria prílohu k ministerskému výnosu zo 6. februára 1935 a jeho neskoršie zmeny a doplnky).2. Jedovaté látky na priemyselné využitie (článok 147 — zbierka zákonov o zdraví, schválené kráľovským výnosom 1265 z 27. júla 1934).3. Liečebno-chirurgické výrobky (bakteriocídy, germicídy, dezinfekčné prípravky) (kráľovský výnos č. 3112 zo 6. decembra 1928 a vykonávací predpis zákona 1070 z 23. júna 1927, schváleného kráľovským výnosom 3112 zo 6. decembra 1928) a liečebné výrobky (fytofarmaká a produkty určené na konzerváciu potravín) (článok 6 zákona 283 z 30. apríla 1962, zmenený a doplnený článkom 4 zákona 441 z 26. februára 1963, a iných právnych predpisov upravujúcich výrobu, obchod a predaj fytofarmák a produktov určených na využitie na konzerváciu potravín, schválených výnosom prezidenta republiky č. 1095 z 3. augusta 1968).4. Beloba olovnatá (zákon č. 706 z 19. júla 1961).5. Benzol (zákon č. 245 z 5. marca 1963).6. Kozmetické výrobky a farbivá obsahujúce jedovaté látky (článok 7 kráľovského výnosu 1938 z 30. októbra 1924).- Luxembursko:1. Obchod a distribúcia určitých výrobkov (zákon z 25. septembra 1953 — vyhláška č. 62 z 10. októbra 1953).2. Obchod a využívanie fytofarmaceutických výrobkov (pesticídov na poľnohospodárske účely, rastových stimulátorov, ochranných postrekov, herbicídov, mikroorganizmov a vírusov používaných ako antiparazitické prostriedky…) (zákon z 20. februára 1968 — vyhláška č. 9 z 12. marca 1968 — Nariadenie veľkovojvodu z 29. mája 1970, vyhláška č. 33 z 15. júna 1970).- Holandsko:Toxické látky a prípravky, zákon ("Bestrijdingsmiddelenwet" z 1962).- Spojené kráľovstvo:1. Jedy, ktoré sú v súčasnosti uvedené na oficiálnom zozname jedov a ktoré podliehajú zákonu o liečivách a jedoch z roku 1933, a pravidlám o jedoch, alebo jedy uvedené v zozname jedov, ktoré podliehajú zákonu o liečivách a jedoch (Severné Írsko) z rokov 1925 až 1967 a iným právnym predpisom o jedoch (Severné Írsko).2. Látky, na ktoré sa vzťahujú zákon o poľnohospodárskych a záhradníckych chemikáliách z roku 1967 a iné predpisy.3. Látky, na ktoré sa vzťahuje zákon o poľnohospodárstve (jedovaté látky) z roku 1952 a iné predpisy.--------------------------------------------------