CELEX: 62009CA0151
Language: sk
Date: 2010-07-29 00:00:00
Title: Vec C-151/09: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  29. júla 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Španielsko) — Federación de Servicios Públicos de la UGT (UGT-FSP)/Ayuntamiento de la Línea de la Concepción, María del Rosario Vecino Uribe, Ministerio Fiscal (Prevody podnikov — Smernica 2001/23/ES — Zachovanie práv zamestnancov — Zástupcovia zamestnancov — Autonómnosť prevedeného subjektu)

11.9.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 246/6
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 29. júla 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Španielsko) — Federación de Servicios Públicos de la UGT (UGT-FSP)/Ayuntamiento de la Línea de la Concepción, María del Rosario Vecino Uribe, Ministerio Fiscal
   (Vec C-151/09) (1)
   
   (Prevody podnikov - Smernica 2001/23/ES - Zachovanie práv zamestnancov - Zástupcovia zamestnancov - Autonómnosť prevedeného subjektu)
   2010/C 246/10
   Jazyk konania: španielčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Juzgado de lo Social Único de Algeciras
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Federación de Servicios Públicos de la UGT (UGT-FSP)
   
      Žalovaní: Ayuntamiento de la Línea de la Concepción, María del Rosario Vecino Uribe, Ministerio Fiscal
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Výklad článku 6 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov — Povinnosť zachovať postavenie a funkciu zástupcov zamestnancov v prípade, že si hospodársky subjekt zachoval autonómnosť po prevode — Pojem autonómnosť
   
      Výrok rozsudku
   
   Hospodársky subjekt si zachová autonómnosť v zmysle článku 6 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov, ak sa právomoci priznané jeho vedúcim pracovníkom v rámci organizačných štruktúr prevodcu, teda právomoc relatívne slobodne a nezávisle organizovať prácu v rámci tohto subjektu pri výkone hospodárskej činnosti, ktorá je mu vlastná, konkrétne právomoc vydávať príkazy a pokyny, prideľovať úlohy podriadeným zamestnancom v rámci dotknutého subjektu, ako aj rozhodovať o využití materiálnych prostriedkov, ktoré má k dispozícii, bez priameho zásahu iných organizačných štruktúr zamestnávateľa, v rámci organizačných štruktúr nadobúdateľa v podstate nezmenili.
   Samotná zmena najvyšších nadriadených pracovníkov nemôže narušiť autonómnosť prevedeného subjektu, okrem prípadu, keď majú noví najvyšší nadriadení právomoc, ktorá im umožňuje priamo organizovať činnosť zamestnancov tohto subjektu a v rámci neho tak nahrádzať priamych nadriadených týchto zamestnancov pri prijímaní rozhodnutí v rámci tohto subjektu.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 167, 18.7.2009.