CELEX: 62011CA0256
Language: cs
Date: 2011-11-15 00:00:00
Title: Věc C-256/11: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 15. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof — Rakousko) — Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike, Dragica Stevic v. Bundesministerium für Inneres ( „Občanství Unie — Právo pobytu státních příslušníků třetích států, kteří jsou rodinnými příslušníky občanů Unie — Odepření založené na nevyužití práva občana na volný pohyb — Případné rozdílné zacházení v porovnání s občany Unie, kteří práva na volný pohyb využili — Dohoda o přidružení EHS-Turecko — Článek 13 rozhodnutí Rady přidružení č. 1/80 — Článek 41 dodatkového protokolu — Stabilizační doložky ( „standstill“ doložky)“ )

28.1.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 25/20
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 15. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof — Rakousko) — Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike, Dragica Stevic v. Bundesministerium für Inneres
      (Věc C-256/11) (1)
      
      (Občanství Unie - Právo pobytu státních příslušníků třetích států, kteří jsou rodinnými příslušníky občanů Unie - Odepření založené na nevyužití práva občana na volný pohyb - Případné rozdílné zacházení v porovnání s občany Unie, kteří práva na volný pohyb využili - Dohoda o přidružení EHS-Turecko - Článek 13 rozhodnutí Rady přidružení č. 1/80 - Článek 41 dodatkového protokolu - Stabilizační doložky („standstill“ doložky))
      (2012/C 25/33)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Verwaltungsgerichtshof
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Žalobci: Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike, Dragica Stevic
      
         Žalovaný: Bundesministerium für Inneres
      
         Předmět věci
      
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Verwaltungsgerichtshof — Výklad článku 20 SFEU, čl. 41 odst. 1 dodatkového protokolu ze dne 23. listopadu 1970 připojeného k Dohodě zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem a o opatřeních, která mají být přijata pro jejich vstup v platnost (Úř. věst. 1972, L 293, s. 4; Zvl. vyd. 11/11, s. 41), jakož i článku 13 rozhodnutí č. 1/80 ze dne 19. září 1980 o rozvoji přidružení, které bylo přijato Radou přidružení zřízenou uvedenou dohodou — Občanství Unie — Právo občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně pobývat na území členského státu — Situace, v níž občan Unie pobývá v členském státě, jehož má státní příslušnost — Podmínky vydání povolení k pobytu rodinným příslušníkům, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí
      
         Výrok
      
      
                  1)
               
               
                  Unijní právo, a zejména jeho ustanovení týkající se občanství Unie, musí být vykládáno v tom smyslu, že nebrání tomu, aby členský stát odepřel státnímu příslušníkovi třetího státu pobyt na svém území, když cílem tohoto státního příslušníka je žít se svým rodinným příslušníkem, který je občanem Unie a pobývá v tomto členském státě, jehož má státní příslušnost, a který nikdy nevyužil svého práva volného pohybu, za předpokladu, že takové odepření neznamená pro dotčeného občana Unie zbavení možnosti skutečně využívat podstatné části práv plynoucích z postavení občana Unie, což musí ověřit předkládající soud.
               
            
                  2)
               
               
                  Článek 41 odst. 1 dodatkového protokolu, podepsaného dne 23. listopadu 1970 v Bruselu a uzavřeného, schváleného a potvrzeného jménem Společenství nařízením Rady (EHS) č. 2760/72 ze dne 19. prosince 1972, musí být vykládán v tom smyslu, že přijetí nové právní úpravy, která je přísnější než předchozí, jež sama představovala zmírnění dřívější právní úpravy týkající se podmínek výkonu svobody usazování tureckých státních příslušníků v okamžiku vstupu tohoto protokolu v platnost na území dotčeného členského státu, je třeba považovat za „nové omezení“ ve smyslu tohoto ustanovení.
               
            
         (1)  Úř. věst. C 219, 23.7.2011.