CELEX: 51981PC0427
Language: nl
Date: 1981-07-28
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD BETREFFENDE DE REGELING VAN TOEPASSING OP DE INVOER VAN WIJNEN VAN OORSPRONG UIT ALGERIJE (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 427
Vol. 1981/0134
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                        COM(81)427 def
                                              Brüssel , 31 juli 1981
                      VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING VUT BE RAAD
                       BETREFFENDE DE REGELING VAN TOEPASSING
                       OP DE INVOER VAN WIJNEN VAN OORSPRONG
                                     UIT ALGERIJE
                 (door de Commissie bij de Raad ingediend)
                     ' :        ,       K-
                                             vl£3
                         \ .V
                                            M/
COM(8l ) 427 def              \£ .
                                   £
 ---pagebreak---                                       - 1 -
1 . In artikel 20 van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Gemeenschap en
    Algerije is de regeling van toepassing op de invoer van wijnen van oor­
    sprong uit dit land voor een overgangsperiode van vijf jaar vastgelegd .
    Deze verstrijkt op 30 juni 1981 .  Op 17 juni heeft de missie van Algerije
    bij de Europese Gemeenschappen een nota voorgelegd met het verzoek van haar
    regering om verlenging van deze regeling na de overgangsfase en' aanpassing
    van bepaalde voorwaarden ervan .
    Voor een betere beoordeling van dit verzoek brengt de Commissie in herin­
    nering dat de in artikel 20 van de samenwerkingsovereenkomst vastgestelde
    regeling het resultaat is geweest van lange en moeizame onderhandelingen ,
    daar Algerije aanvankelijk grotere voordelen had verlangd .   Zowel om poli­
    tieke als om economische redenen hechtte Algerije namelijk zeer groot be­
    lang aan het verkrijgen van een preferentiële regeling voor wijn , welke
    verreweg zijn belangrijkste uitvoerprodukt op landbouwgebied is .
    In verband met de evoluerende toestand in deze sector , zowel bij haar
    partner als binnen haar eigen grenzen , had de Gemeenschap er de voorkeur
    aan gegeven zich niet te binden met een definitieve regeling en bijgevolg een
    preferentiële regeling voor slechts vijf jaar vast te stellen .
2 . Sedert de inwerkingtreding van deze regeling op 1 juli 1976 heeft Algerije
    zich gericht op de uitvoering van een uitgebreid programma van reconversie
    en modernisering van zijn wijngaarden .
    Zoals in het verzoek van zijn regering   uiteengezet wenst Algerije evenwel ,
    in het raam van dit programma , bepaalde uitvoerstromen , met name naar de
    Gemeenschap , te handhaven . Er zij bovendien op gewezen dat wijn een van de
    schaarse uit de landbouw afkomstige produkten is die Algerije naar de
    Gemeenschap uitvoert . Het wegvallen van een preferentiële regeling voor
    wijn zou daarom gevolgen kunnen hebben voor het evenwicht van de samen-
    werkingsovereenkomst .
 ---pagebreak---   Dit zou ook gevolgen hebben voor het evenwicht dat de Gemeenschap heeft
  willen aanbrengen tussen de met de drie Maghreb-landen gesloten overeen­
  komsten die tegeli jkèrti jd tot stand zijn gekomen en die concessies vóór
  wijn omvatten .   In dit verband moet dus het belang in aanmerking genomen
-  -                                                        /
  worden die de betrekkingen van de Gemeenschap met Algerije onder verschil­
  lende aspecten innemen .
  Tea 'aanzien van de toepassing van de regeling van de samenwerkingsovereen-
  komst voor Algerijnse wijnen valt op te merken dat deze voor de Gemeenschap
  zoals uit de sedert 1 juli 1976 verrichte invoer blijkt , geen bijzondere
  problemen geschapen heeft .   Van Algerijnse zijde wordt daarentegen in de
  genoemde, fiota gewag gemaakt van een reeks moeilijkheden die bij de uitvoer
  van Algerijnse wijnen naar de communautaire markt zijn ondervonden .
  Afgezien van bepaalde aspecten van technische aard , verbonden aan de toe­
  passing van de communautaire voorschriften , betreffen deze moei li jkhèden
  in het bijzonder-de modaliteiten op het gebied van vervoer en verpakking ,
  ten aanzien van de concessies verleend in de overeenkomst voor de wijnen
  die in aanmerking komen voor een benaming van oorsprong .     Om deze reden
  zou Algerije een aanpassing wensen van de te vernieuwen preferentiële
  regeling .   Men zal zich soortgelijke problemen ook van andere mediterrane
  landen die in aanmerking komen voor concessies op het gebied van wijn ,
  herinneren .           .
  De wensen van Algerije kunnen dus niet los hiervan in aanmerking genomen
  worden . '                                           >
  Het spreekt in dit verband vanzelf dat de resultaten van het beraad over ,
  het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de toekomstige uitbreiding van
      /   -      s         1
  de Gemeenschap eveneens in beschouwing genomen moeten worden .
  De Gemeenschap is van mening dat 'onder deze omstandigheden in dit stadium
  de voorwaarden voor heronderhandelingen over een invoerregeling voor
  Algerijnse wijnen in de Gemeenschap niet vervuld zijn . :   Ten eindë niet
  positief of negatief vooruit te lopen op een mogelijke toekomstige regeling
  dient men zich voor wijnen van oorsprong uit Algerije te beperken tot
  verlenging van de op 30 juni 1981 geldende preferentiële regeling .
  Deze verlenging zou voor een tijdvak van ongeveer een jaar kunnen gelden .
  Het lijkt juist deze oplossing autonoom in werking te laten treden door
  middel van een op artikel 113 van het Verdrag gebaseerde verordening van
  de Raad .   i.       '
  De Commissie legt daartoe een voorstel voor een verordening van de Raad voor
  houdende verlenging tot en met 30 juni 1982 van de regeLing die tot 30 juni 1981
  gold voor wijnen van oorsprong uit Algerije .
 ---pagebreak---                    VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD
                   BETREFFENDE DE REGELING VAN TOEPASSING OP
                   DE INVOER VAN WIJNEN VAN OORSPRONG UIT ALGERIJE
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat in artikel 20 van de op 26 april 1976 tussen de Europese Eco­
nomische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije ondertekende
samenwerkingsovereenkomst , de regeling van toepassing op de invoer van wijnen
van oorsprong uit Algerije tot en met 30 juni 1981 was vastgelegd ,
Overwegende dat als overgangsmaatregel de bepalingen betreffende de invoer
van wijnen van oorsprong uit Algerije die op 30 juni 1981 golden , autonoom verlengd
dienen te worden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
De regeling voor de invoer van wijnen van oorsprong uit Algerije , die
overeenkomstig artikel 20 van de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije op
30 juni 1981 gold , blijft tot en met 30 juni 1982 van kracht .
 ---pagebreak---                                   Artikel 2
                                        \                            \
         )
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publi katieblad van de Europese Gemeenschappen . Op
verzoek van de belanghebbenden is zij vanaf 1 juli 1981 van toepassing .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke lid-staat .
 ---pagebreak---                                  FTCHE FINANCIERE
 Préparée par VIII/l pour les importations de vins algériens :
 1 » ligne budgétaire concernée : chap . 12 – art #120
                               '                               1
 2 . Base juridique : Article 113 du Traité
3 * Intitulé de la mesure tarifaire :
        . proposition de règlement du Conseil portant prorogation du régime
          applicable aux importations de vins originaires d'Algérie (l98l/
          1982 )
4 . Objectif : Reconduction pour un an , à partir du 1er juillet 1981 , des
       dispositions applicables_aux importations de vins originaires d'Algérie
       conformément à, l' article 20 de l' Accord de coopération»
5 » Mode de calcul :
      N° du TDC : ex . 22.05 C I et II
   ; Droit du TDC s 14,5 ECU/hl et 16,9 ECU/hl
                      ' 0 - 15»7 ECU/hl
     a) vins de qualité : franchise tarifaire dans le cadre d'un contingent
                              de 450.000 hl
     b) vins oourantB « réduction de 80 ^ sans limitation.
                                                  • t*
     Pert « de recettes ï
     Cette mesure tarifaire a été appliquée en 1980/81 . Les importations de
     vins d'Algérie restant èensiblemont ' constantes , il n'y a dono pas .
     de portes de recettes à inscrire pour 1981/1982 .
    Pertes réelles sur la base des importations prévisibles s
     a) vins de qualité :         2.000 hl x 15,7 ECU    -        31.400 ECU •
    fc ) vins courants : 277.770 M x (l5l7 ^g) . 3.48B.7;0 Ecg
          Pertes totales                                      3.520.190 ECU