CELEX: 31985R1625
Language: el
Date: 1985-06-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1625/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, μη αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης

15 . 6. 85                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 156/9
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1625/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 12ης Ιουνίου 1985
                σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                2539/84, μη αποστεωμένου βοείου κρέατος που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς
                                                        παρέμβασης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            — περίπου 2 000 τόνων βοείου κρέατος μη αποστεω­
                                                                     μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού
Έχοντας υπόψη :                                                      οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 από την 1η Οκτωβρίου 1983,
Κοινότητας,                                                      — περίπου 1 900 τόνων βοείου κρέατος μη αποστεω­
                                                                     μένου, που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της                  βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Οκτω­
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                 βρίου 1983,
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                 — περίπου 4 800 τόνων βοείου κρέατος μη αποστεω­
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                    μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                   οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
Εκτιμώντας :                                                         από την 1η Οκτωβρίου 1983,
                                                                 — περίπου 1 400 τόνων βοείου κρέατος μη αποστεω­
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της               μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ολλανδικού
5ης Σεπτεμβρίου 1984 που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέ­              οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
ρειες εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατε­                  από την 1η Οκτωβρίου 1983,
ψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται στους οργανι­              — περίπου 30 τόνων βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
σμούς παρέμβασης (2), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμο­                που ευρίσκονται στην κατοχή του βρετανικού οργα­
γής της διαδικασίας πώλησης σε δύο διαδοχικές φάσεις,                νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμ­                  την 1η Ιανουαρίου 1984.
βαση ·
                                                                 2. Η πώληση θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρέμβασης διαθέτουν ακόμη              διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84.
ορισμένο απόθεμα μη αποστεωμένου βοείου κρέατος
που αγοράστηκε πριν από την 1η Οκτωβρίου 1983 · ότι              3 . Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρο­
θα πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της περιόδου                  νται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αποθεματοποίησης για το κρέας λόγω των υψηλών                    αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα I.
δαπανών που προκύπτουν από αυτή · ότι, ως εκ τούτου,
προτείνεται να γίνει χρήση της διαδικασίας πώλησης               4. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές οι οποίες
που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 ·             φθάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης όχι
                                                                 αργότερα από τις 12 το μεσημέρι της 24ης Ιουνίου 1985.
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2329/79 (3), όπως τροπο­
ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                 5. Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες
1 160/85 (4), πρέπει να ανασταλεί                                και τους τόπους όπου βρίσκονται τα προϊόντα αποθη­
                                                                 κευμένα είναι δυνατόν να λαμβάνονται από τους ενδια­
ότι τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανο­              φερόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο
νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­            παράρτημα II.
ρίσεως Βοείου Κρέατος
                                                                                        Άρθρο 2
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                  Το ποσό της ασφάλειας που αναφέρεται στο άρθρο 5 του
                                                                 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 είναι 50 ΕCU ανά τόνο
                           Άρθρο 1                               μη αποστεωμένου κρέατος.
1.     Γίνονται ενέργειες για την πώληση :                                              Άρθρο 3
— περίπου 400 τόνων κρέατος μη αποστεωμένου, που
     κατέχει ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και               Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2329/79 αναστέλλεται.
     έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 1983,
                                                                                        Άρθρο 4
(') ΕΕ  αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
C)  ΕΕ  αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.
(3) ΕΕ  αριθ. L 266 της 24. 10. 1979, σ. 11 .                    από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
(4) ΕΕ  αριθ. L 120 της 4. 5. 1985, σ. 10.                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 156/ 10                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      15 . 6. 85
            O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος.
             Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 1985.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                    Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                      Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 15. 6. 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 156/ 11
   BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
           Mindstepriser i ECU/ton (') — Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') — Ελάχιστες
           τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') — Minimum prices expressed in ECU
           per tonne (') — Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (') — Prezzi minimi espressi in
                      ECU per tonnellata (') — Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (')
           BELGIQUE/BELGIË
           — Quartiers arrière, découpe droite à 5 côtes, provenant des :
           — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben, afkomstig van :
               Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                                  2 460
           DANMARK
           — Bagfjerdinger, udskåret med 8 ribben, såkaldte »pistoler«, af:
               Tyre P                                                                                        2 560
                Ungtyre 1                                                                                    2 760
           IRELAND
           — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
                Steers 1 and 2                                                                               2 460
           — Hindquarters, '           pistola
                                         cut at' eighth rib, from :
                Steers 1 and 2                                                                               2 560
           ITALIA
           — Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola, provenienti dai :
               Vitelloni 1 e 2                                                                               2 760
           — Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola, provenienti dai :
               Vitelloni 1 e 2                                                                               2 760
           NEDERLAND
           — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben, afkomstig van :
                Stieren, Ie kwaliteit                                                                        2 460
           UNITED KINGDOM
           A. Great Britain
                — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
                    Steers M & H                                                                             2 460
                — Hindquarters, '          pistola
                                             cut at' eighth rib, from :
                    Steers M & H                                                                             2 560
           B. Northern Ireland
                — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
                    Steers L/M, L/H & T                                                                      2 460
                — Hindquarters, '          pistola
                                             cut at' eighth rib, from :
                    Steers L/M, L/H & T                                                                      2 560
           (') Såfremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der lig­
               ger inde med produkterne, er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
               bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
               gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
               1805/77 angepaßt.
           (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα αποθεματοποιούνται εκτός του κράτους μέλους στο
               οποίο υπάγεται ο οργανισμός παρεμβάσεως που τα κατέχει, οι τιμές αυτές προσαρμόζο­
               νται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
           (') Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency respon­
               sible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No
               1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
               d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
               n0 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo d in­
               tervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
               n. 1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
               produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
               gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 156/ 12                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 15 . 6. 85
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                             ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorgarternes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                    interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :        Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                     de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                     rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                     1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                    Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     DK- 1360 København Κ
                                    Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                    via Palestro 81 , Roma
                                    tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    telex 61 30 03
            NEDERLAND :             Voedselvoorzienings in- en verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                     Postbus 960
                                     6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 22 20 20
                                    Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302