CELEX: 52005PC0142
Language: et
Date: 2005-04-18
Title: Ettepanek Nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta assotsiatsiooninõukogus erandi tegemise kohta mõiste „päritolustaatusega toodete“ määratluse ja halduskoostöö meetodite osas, mis on sätestatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0142

Ettepanek nõukogu otsus ühenduse seisukoha kohta assotsiatsiooninõukogus erandi tegemise kohta mõiste „päritolustaatusega toodete“ määratluse ja halduskoostöö meetodite osas, mis on sätestatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel  /* KOM/2005/0142 lõplik - ACC 2005/0054 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 18.4.2005KOM(2005) 142 lõplik2005/0054 (ACC)EttepanekNÕUKOGU OTSUSühenduse seisukoha kohta assotsiatsiooninõukogus erandi tegemise kohta mõiste „päritolustaatusega toodete“ määratluse ja halduskoostöö meetodite osas, mis on sätestatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. TaustteaveBarcelona protsessi kontekstis tegi komisjon nõukogule ettepaneku laiendada üleeuroopalist päritolu kumulatsiooni Vahemere piirkonna riikidele, mille kaudu toetataks Euroopa-Vahemere vabakaubanduspiirkonna loomist aastaks 2010.Üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna riikide päritolu kumulatsioon lubaks muu hulgas anda Tuneesias toodetud rõivastele ühendusse eksportimisel sooduspäritolu õigused, kui need on valmistatud muudest üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna riikidest (näiteks Türgist) pärit kangastest.Üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna riikide kumulatsiooni taotlemise põhitingimuseks on ühesuguste päritolureeglitega vabakaubanduslepingute olemasolu kõnealuse piirkonna riikide vahel. Tuneesia sõlmis hiljuti vabakaubanduslepingu Türgiga. Üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna riikide kumultasioon eeldab ka EÜ-Tuneesia päritolureeglite muutmist Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus. Seetõttu arutab nõukogu käesolevat ettepanekut.2. Probleemi olemus:Rõivastele, mille osas erandit taotletakse, kohaldatav päritolureegel näeb ette, et kõik kasutatavad kangad peavad olema toodetud päritolustaatusega lõngast. Teisisõnu ei luba kõnealune reegel asjaomaste toodete tootmiseks kasutada päritolustaatuseta kangaid.Tuginedes EÜ-Tuneesia lepingu protokolli nr 4 artiklit 39 käsitlevale ühisdeklaratsioonile taotles Tuneesia 16. veebruaril 2005. aastal erandi tegemist, mis lubaks Euroopa Liitu eksportimiseks toota Tuneesias päritolustaatusega rõivaid Türgi päritolu kangast. Kõnealuse erandi eesmärgiks on hinnata üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna riikide päritolu kumulatsiooni eeldatavat mõju Tuneesia, Türgi ja ELi vahel.3. Kavandatava erandi struktuurEttepanek sätestab, et erand tehakse:- rõivaste osas, mis kuuluvad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi gruppidesse 61 ja 62;- 8040 tonnile pükstele ja 1855 tonnile muudele rõivastele (üksikasjalik tabel on esitatud lisas 1);- kuni üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna päritolureeglite protokolli jõustumiseni asjaomaste poolte vahel, nimelt Tuneesia, Türgi ja EÜ vahel, kuid mitte mingil juhul pikemaks ajaks kui üks aasta;- tingimusel, et Tuneesia kontrollib asjaomaste toodete ekspordi koguseid ja esitab koguste aruanded, arvestades, millise liikumissertifikaadiga on tegemist;- tingimusel, et Türgi ja Tuneesia lepivad enne hiljuti allkirjastatud vabakaubanduslepingu jõustumist kokku selles sisalduvate päritolureeglite rakendamise alustamises, kaasa arvatud halduskoostöö sätete osas.4. JäreldusNõukogu kutsutakse vastu võtma kõnealust ühenduse seisukohta, et EÜ-Tuneesia ühisnõukogu saaks teha praegustest päritolureeglitest erandi tegemise otsuse.2005/0054 (ACC)EttepanekNÕUKOGU OTSUSühenduse seisukoha kohta assotsiatsiooninõukogus erandi tegemise kohta mõiste „päritolustaatusega toodete“ määratluse ja halduskoostöö meetodite osas, mis on sätestatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahelEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 teise lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,ning arvestades järgmist: 26. jaanuaril 1998. aastal allkirjastatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu (assotsiatsiooni loomiseks Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ja Tuneesia Vabariigi vahel) artikliga 78 luuakse assotsiatsiooninõukogu,Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu „päritolustaatusega toodete“ mõiste määratlust ja halduskoostöö meetodeid käsitleva protokolli nr 4 artiklis 39 nähakse ette, et assotsiatsooninõukogu võib oma otsusega muuta kõnealuse protokolli sätteid,protokolli nr 4 VIII lisa ühisdeklaratsioonis artikli 39 kohta nähakse ette, et ühendus on valmis läbi vaatama Tuneesia taotlused päritolureeglitest erandite tegemise osas;ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Ainus artikkelÜhenduse seisukoht Euroopa-Vahemere piirkonna lepinguga loodud assotsiatsiooninõukogus päritolureeglite osas erandite tegemise kohta, mis on sätestatud protokollis nr 4 (mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta), on määratletud lisatud ELi-Tuneesia assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõus.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaEelnõuEL-TUNEESIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2005,erandi tegemise kohta mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratluse ja halduskoostöö meetodite osas, mis on sätestatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahelASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,võttes arvesse 26. jaanuaril 1998. aastal alla kirjutatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingut assotsiatsiooni loomiseks Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja Tuneesia Vabariigi vahel[1] ja eriti selle protokolli nr 4 artiklit 39 mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta,ning arvestades järgmist:(1) Ühisdeklaratsioonis artikli 39 kohta nähakse ette, et ühendus on valmis läbi vaatama kõik Tuneesia taotlused teha pärast Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu allakirjutamist erandeid päritolureeglitest.(2) 16. veebruaril 2005. aastal esitas Tuneesia taotluse erandi tegemiseks päritolureeglites koguste suhtes, mille suuruseks on 8040 tonni pükse ja 1855 tonni muid rõivaid, mis kuuluvad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi gruppidesse 61 ja 62;(3) 25. novembril 2004. aastal allkirjastatud Tuneesia-Türgi vabakaubanduslepingu ja EÜ-Tuneesia protokolli päritolureeglite muudatuste jõustumiseni üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna kumulatsiooni eesmärgil, lubab erand ekspordiks ELi toota Tuneesias päritolustaatusega rõivaid Türgi päritolu kangastest;(4) Erandi kohaldamiseks peavad Tuneesia ja Türgi rakendama ühesuguseid päritolureegleid, sealhulgas halduskoostöö sätteid.(5) Erand tehakse kuni üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna päritolureeglite protokolli jõustumiseni kolme asjaomase poole vahel, nimelt Tuneesia, Türgi ja ELi vahel, kuid mitte mingil juhul pikemaks ajaks kui üks aasta;ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Erandina EÜ-Tuneesia lepingu protokolli nr 4 II lisa loendi erisätetest tuleb I lisas loetletud rõivaid, mis on valmistatud Tuneesias Türgi päritolu kangast käsitleda Tuneesia päritolustaatusega toodetena vastavalt käesoleva otsuse tingimustele.Artikkel 2Artiklis 1 sätestatud erandit kohaldatakse ainult tingimusel, kui Türgi ja Tuneesia vahel kehtestatud sooduspäritolureeglid, mis on identsed EÜ-Tuneesia lepingu protokollis nr 4 sätestatud päritolureeglitega, on jõus, selleks et nende abil saaks määrata Türgist pärit kangaste päritolustaatust.Artikkel 3I lisas nimetatud kogust haldab komisjon, kes võtab enda peale kõik haldusmeetmed, mida peetakse vajalikuks nende tõhusaks haldamiseks. Tariifikvoodi haldamise korda käsitleva määruse (EEÜ) nr 2454/93 artiklid 308a, 308b ja 308c kehtivad mutatis mutandis lisas osutatud koguste haldamise suhtes.Artikkel 4Tuneesia pädevad asutused võtavad tarvitusele artiklis 1 nimetatud toodete ekspordikoguste kontrollimiseks vajalikud abinõud. Selleks peavad kõik nende käesoleva otsuse kohaselt väljastatavad sertifikaadid kandma viidet käesolevale otsusele. Tuneesia pädevad asutused edastavad komisjonile iga kolme kuu järel aruande koguste kohta, millele on käesoleva otsuse kohaselt väljastatud kaupade liikumissertifikaat EUR.1 ning kõnealuste sertifikaatide järjekorranumbrid.Artikkel 5Käesoleva otsuse kohaselt väljastatud liikumissertifikaadi EUR.1 lahter 7 peab sisaldama järgmist tähist ühes keeles, milles leping on koostatud:“Erand – otsus nr 1/2005”.Artikkel 6Tuneesia ja Euroopa Ühenduse liikmesriigid võtavad omalt poolt vajalikke meetmeid käesoleva otsuse rakendamiseks.Artikkel 7Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval ja seda kohaldatakse niipea, kui artikli 2 tingimused on täidetud.Käesolev otsus kehtib kuni üle-euroopalise ja Vahemere piirkonnast pärit kumulatsioonini Tuneesia, Türgi ja ELi vahel, kuid mitte mingil juhul pikemaks ajaks kui üks aasta.Brüssel,Assotsiatsiooninõukogu nimeleesistujaI LISA ARTIKLIS 1 OSUTATUD LOETELUerandist kasu saav toodeHS rubriik | Kirjeldus | Kogused tonnides |ex 620342 ja ex 620462 | meeste ja poiste puuvillased püksid: naiste ja tüdrukute puuvillased püksid | 6.505 |ex 620343 | meeste ja poiste sünteetilisest kangast püksid | 674 |ex 620341, ex 620349, ex 620461, ex 620463 ja ex 620469 | Meeste või poiste püksid lamba- või muude loomade villast, meeste ja poiste muust tekstiilist püksid: Naiste või tüdrukute püksid lamba- või muude loomade villast naiste ja tüdrukute sünteetilisest materjalist püksid naiste ja tüdrukute muust materjalist püksid | 861 |6208 ja 6212 | Naiste ja tüdrukute särgikud jm alussärgid, kombineed, alusseelikud, aluspüksid, öösärgid, pidžaamad, negližeed, supelmantlid, hommikumantlid jms keemilistest kiududest tooted Rinnahoidjad, sukahoidjad, korsetid, traksid, sukapaelad jms tooted ning nende osad, kaasa arvatud silmkoelised ja heegeldatud | 646 |. 6205 ja . 6206 | Meeste ja poiste särgid Naiste ja tüdrukute pluusid, särgikud ja särkpluusid | 663 |611231 kuni 611239 ja 611241 kuni 611249 | meeste ja poiste sünteetilisest kangast ujumispüksid meeste ja poiste muust tekstiilist ujumispüksid: naiste ja tüdrukute sünteetilisest materjalist ujumisriided naiste ja tüdrukute muust materjalist ujumisriided | 105 |620451 kuni 620459 | Naiste ja tüdrukute seelikud, sh püksseelikud | 441 |KOKKU: | 9.895 |FINANTSSELGITUS2.5. Paranduse finatsmõju:Ettepanekul on finatsmõju – paranduse mõju on järgmine:(miljonites eurodes ühe kümnendkoha täpsusega)Enne tegevust[aasta n-1] | Olukord pärast tegevust |Eelarverida |Tulud | |[aasta n-1] |[n+1] |[n+2] |[n+3] |[n+4] |[n+5] | |120 | a)Tulud absoluutarvudes | | | | | | | | | | b) Tulude muutus | ( |p.m. | | | | | | |On võimatu täpselt määratleda kahju ühenduse eelarvele. Pole kindel, kas Tuneesia toodang huvitaks ühenduse importijaid, kui puuduks tollivaba impordi erand ühendusse ja importijad peaksid maksma impordi tollimaksu.Siiski tuleb märkida, et minimaalne tollimaksumäär, mida kohaldatakse kõnealustele toodetele on 12%, kui need pärinevad kolmandatest riikidest.4. ÕIGUSLIK ALUSEÜ-Tuneesia Euroopa-Vahemere piirkonna leping, allkirjastatud 26. jaanuaril 1998 – protokolli nr 4 VIII lisa ühisdeklaratsioon artikli 39 kohta.5. KIRJELDUS JA PÕHJENDUSEDEÜ-Tuneesia assotsiatsiooninõukogu otsus erandi tegemise kohta mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratluse osas, mis on sätestatud Euroopa-Vahemere piirkonna lepingus assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel.Otsusega tehakse Tuneesia osas päritolureeglites erand teatud tekstiilitoodetele üheks aastaks või kuni üle-euroopalise ja Vahemere piirkonna päritolureeglite protokolli jõustumiseni kolme osapoole vahel, nimelt Tuneesia, Türgi ja Euroopa Liidu vahel.TäitmisviisidKomisjon organiseerib vastavalt kvoodi jaotusmenetlusele koguste kontrolli. Kõik Tuneesia pädevate asutuste poolt käesoleva otsuse alusel väljastatavad sertifikaadid kannavad viidet käesolevale otsusele. Tuneesia tolliasutused kontrollivad eksporditavate toodete kogust ja edastavad komisjonile liikumissertifikaadi EUR. 1 alast teavet. Tuneesia pädevad asutused saadavad komisjonile statistikat asjaomaste tekstiilitoodete impordi ja ekspordi kohta.9. PETTUSEVASTASED MEETMEDEÜ-Tuneesia Euroopa-Vahemere piirkonna lepingu protokolli nr 4 peatükk 5 ja eriti selle artiklid 33, 34 ja 35 käsitlevad poolte halduskoostöö korraldust päritolutõendite kontrollimenetluse osas.Käesoleva erandi rakendamisel tuleb kõnealuseid sätteid kohaldada ka Tuneesia ja Türgi vahel.

[1] ELT L 97, 30.03.1998, lk 2