CELEX: 51974PC0013
Language: it
Date: 1974-01-16
Title: Proposta di DIRETTIVA DEL CONSIGLIO intesa a sopprimere le restrizioni alla libertà di stabilimento in materia di assicurazione diretta sulla vita (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 13
Vol. 1974/0002
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSTONE DELLE COMUN1TÀ EUROPEE
                                          COM(74)13 def.
                                         Bruxelles , il 16 gennaio 1974
                                  Proposta di
                            DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
         intesa a sopprimere le restrizioni alla libertà di stabilimento
                       in materia di assicurazione diretta
                                    sulla vita
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(74 ) 13 def .
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
1»        Il programma generale per la soppressione delle restrizioni alla
    libertà di stabilimento , approvato dal Consiglio il 18 dicembre I96I ( l ),
    in applicazione dell' articolo 54 » paragrafo 1 , del Trattato istitutivo
    della CES, al Titolo IV, D stabilisce che la soppressione delle
    restrizioni alla costituzione di agenzie e di succursali delle imprese
    di assicurazione diretta sulla vita è subordinata ad un coordinamento
    delle condizioni di accesso e di esercizio dell' assicurazione stessa .
    Detto coordinamento costituisce oggetto di un progetto di direttiva che
    è stato trasmesso dalla Commissione al Consiglio in data 14»12.1973 »
2.       La presente direttiva ha lo scopo di sopprimere le restrizioni in
    questione .   In particolare essa elenca, anche se in modo non esauriente ,
    le disposizioni degli Stati membri che comportano un 'trattamento
    discriminatorio dei cittadini degli altri Stati membri . rispetto ai
    nazionali e che pertanto vanno soppresse ,
3»       Varie disposizioni della direttiva in questione nono identiche a
    quelle della direttiva del 24 luglio 1973 intesa e, sopprimere le
    restrizioni alla libertà di stabilimento in materia di assicurazione
    diretta diversa dall' assicurazione sulla vita ( 2 )»
( 1 ) G,U. n. 2 del 15.1.1962 , pag. 36/72
( 2 ) G.U. n, L 228 del 16,8.1973 , pag, 20
 ---pagebreak--- 4*            Il fondamento giuridico è identico : l' articolo 54 » paragrafi
    2 e 3 del Trattato CEE, che stabilisce per le direttive di tale natura
    la consultazione obbligatoria del Parlamento europeo e del Comitato
    economico e sociale .  Tali due Istituzioni d' altronde sono già state
    consultate per la direttiva intesa a sopprimere le restrizioni delle
    assicurazioni contro i danni , ( l )
( l ) Parere del Parlamento europeo emesso il 13,3,1968 e pubblicato nella
      Gr*U. n, C 27 del 28,3 « 1968, pag». 13 e parere del Comitato economico
      e sociale emesso il 31,5.1967 e pubblicato nella G,U, n0 118 del
      20,6.1967, pag. 2323/67 .
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COlîUNITA * EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea, in
particolare l r articolo 54 » paragrafi 2 e 3 ,
visto il programma generale per la soppressione delle restrizioni alla
libertà di stabilimento ( l ) in particolare il Titolo IV Df
vista la direttiva del Consiglio del 24 luglio 1973 intesa a sopprimere le
restrizioni alla libertà di stabilimento in materia di assicurazione
diretta diversa dall' assicurazione sulla vita ( 2 ).
vista la proposta delia Commissione ,
visto il parere del Parlamento Europeo ,
visto il parere del Comitato economico e sociale ,
considerando che il programma generale di cui sopra prevede la soppressione
di ogni trattamento discriminatorio dei cittadini degli altri Stati membri
rispetto ai nazionali in materia di stabilimento nel settore della
assicurazione diretta sulla vita ;
considerando che , conformemente al programma generale anzidetto , l' aboli­
zione delle restrizioni alla costituzione di agenzie e di succursali è
subordinata , per quanto riguarda le imprese di assicurazione diretta, al
coordinamento delle condizioni di accesso e di esercizio j che tale
coordinamento è attuato per le assicurazioni dirette sulla vita, dalla
prima direttiva del Consiglio del           :
( 1 ) G.U. n. 2 del 15.1.1962 , pag. 36/62
(2 ) G.U. n. L 228 del 16.8.1973 , pag. 20
 ---pagebreak--- considerando cho il campo di applicazione della presente direttiva
coincide con quello definito dall' Allegato della prima direttiva di
coordinamento dell' assicurazione sulla vita j
considerando che , conformemente al suddetto programma generale , le
restrizioni concernenti la facoltà di aderire ad organizzazioni
professionali debbono essere eliminate quando le attività professionali
degli interessati comportino l 1 esercizio di detta facoltà ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
                                 Art X col o 1
              i
       Gli Stati membri aboliscono , a beneficio delle persone fisiche e
delle società indicate nel Titolo I del programma generale per la
soppressione delle restrizioni alla libertà di stabilimento , in appresso
denominate beneficiarie , le restrizioni previste al Titolo III di tale
programma , per quanto riguarda l' accesso e l' esercizio delle attività
indipendenti nei rami di assicurazione e per le operazioni di cui
all' articolo primo della prima direttiva di coordinamento dell' assicura­
zione sulla vita .
       Si intende per " prima direttiva di coordinamento della
assicurazione sulla vita", la prima direttiva del Consiglio del ••••»•
che coordina le disposizioni legislative , regolamentari ed amministrative
in materia di accesso e di esercizio dell' attività dell' assicurazione
diretta sulla vita *
 ---pagebreak---                                     Articolo 2
1®         Gli Stati membri sopprimono le restrizioni che , in particolare :
   a ) impediscono ai beneficiari di stabilirsi nel paese ospitante alle
       stesse condizioni e con gli stessi diritti dei nazionali ;
   b) derivano da una prassi amministrativa che ha per effetto
       l' applicazione ai beneficiari di un trattamento diverso da quello
       riservato ai cittadini nazionali#
2,         Tra le restrizioni da sopprimere figurano in special modo quelle
v che formano oggetto delle disposizioni seguenti che vietano o limitano
   lo stabilimento dei beneficiari :
   a) in Germania :
       mediante la facoltà disorezionale del Ministero federale degli
       Affari economici di imporre ai cittadini stranieri le condizioni
       di accesso all' attività in questione e di vietarne loro l' esercizio
       sul territorio della Repubblica federale ( art . 106 , paragrafo 2 , n,
       in correlazione con l^articolo 8 , par, 1 , n, 3 , l' art » 106 , par , 2 ,
       ultima frase e l' art . 111 , par, 2 della legge del 6 giugno 1931 ,
     • VAG ) j                             '    '    '•
   b ) in Francia :
       – mediante l' obbligo di ottenere un' autorizzazione speciale ( legge
          del 15 febbraio 1917 » modificata e completata dal decreto-legge
          del 30 ottobre 1935 » art » 2 , secondo comma e decreto del 19 agosto
          1941 » modificato , art , 1 e 2 ) j
 ---pagebreak---                                        m J m
    - mediante l' obbligo di fornire una cauzione o le garanzie speciali
       richieste in base ad accordi di reciprocità ( legge del 15 febbraio
       1917i modificata e completata dal decreto-legge del 30 ottobre 1935 »
       art# 2 , secondo comma, decreto legge del 14 giugno 1933 , art . 42 ,
       decreto del 30 dicembre 1938 , modificato , art . 143 e decreto del
       14 dicembre 1966 , art . 9 » 10 e 11 ) :
    - mediante l' obbligo di costituire un deposito di valori rappresentativi
       delle riserve tecniche ( decreto del 30 dicembre 1938 modificato ,
       articolo 179 e decreto del 14 dicembre 1966 , titolo i )" |
c ) in Irlands, :
    mediante le disposizioni in base alle quali , per poter beneficiare
    dell * autorizzazione all' accesso all' attività di assicurazione , una
    società deve essere registrata conformemente alle leggi irlandesi sulle
    società , i due terzi delle sue quote o azioni devono essere detenuti
    da cittadini irlandesi e la maggioranza degli amministratori , escluso
    l' amministratore delegato che eserciti le proprie funzioni a tempo
    pieno , deve essere costituita da cittadini irlandesi ( art . 12 della
    legge del 1936 sull' assicurazione e art . 7 della legge del I964
    sull' assicurazione ) ;
d ) in Italia :
    mediante l' obbligo di fornire la prova del regolare esercizio
    dell' attività di assicuratore sulla vita da almeno 10 anni ( art . 19
    del decreto del Presidente della Repubblica del 13 febbraio 1959 »
    n. 449 » che approva il testo unico delle leggi sull' esercizio delle
    assicurazioni private ) :
 ---pagebreak--- e ) nel Lussemburgo    :               , ■  c     ■                      >
    mediante l' obbligo di fornire' la prova dell' esercizio da almeno tre
    anni di un' attività nel settore per il quale è richiesta l' autoriz­
    zazione ( art . 3 della legge del 6 settembre 1968 sul controllo delle
    imprese assicurative )
f ) nei Paesi Bassi ;
    mediante il divieto di concludere contratti che presentino carat­
    teristiche di contratti di risparmio ( art , 29 » ultimo comma della
    legge del 22 dicembre 1922 ),
    La soppressione di tutte le . di sposizioni legislative , regolamentari
o amministrative che prevedono per i beneficiari l' obbligo di
costituire un deposito o cauzione speciale non si applica finché le
imprese non soddisfano alle condizioni finanziarie di cui agli
articoli 18 - 20 della prima difettiva di coordinamento dell 'assicura­
zione sulla vita , conformemente alle disposizioni dell' articolo    33 ,
paragrafo 1 e 2 della stessa direttiva.
                              Articolo 3
    Lo Stato membro ospitante che per l' accesso alle attività di cui
all' articolo 1 esige dai propri cittadini una prova di onorabilità e
la prova che i medesimi non sono incorsi in passato in dichiarazioni
di fallimento , oppure una soltanto di tali prove , riconosce come
attestato sufficiente per i cittadini degli altri Stati membri la
presentazione di un estratto del casellario giudiziario oppure , in
mancanza di esso , di un documento equipollente rilasciato dall' autorità
giudiziaria o amministrativa competente del paese di origine 0 di
provenienza , da cui risulti che tali requisiti sono soddisfatti .
 ---pagebreak--- 2,        Quando nel paese di origine o di provenienza non vengono rilasciai;
   attestati comprovanti l' onorabilità o la mancanza di fallimento , tali
   prove potranno essere sostituite da una dichiarazione sotto giuramento
   ovvero , negli Stati in cui questa non sia prevista , da una dichiarazione
   solenne , resa dall' interessato ad un' autorità giudiziaria o amministrati
   va competente o eventualmente ad un notaio del paese di origine o di
   provenienza i quali rilasceranno un attestato facente fede di tale
   giuramento o di tale dichiarazione solenne .    La dichiarazione di
   mancanza di fallimento potrebbe essere resa anche ad un organismo
   professionale qualificato in tale paese ,
3,        I documenti rilasciati conformemente ai paragrafi 1 e 2 devono ,
   all' atto della presentazione , essere di data non anteriore a 3 mesi ,
4,        Gli Stati membri designano entro il termine di cui allo
   articolo 6 le autorità e gli organismi competenti per il rilascio dei
   documenti, di cui sopra e né informano immediatamente gli altri Stati
   membri e la Commissione ,
                                Articolo 4
1,        Gli Stati membri vigilano a che i beneficiari abbiano il diritto
   di iscriversi alle organizzazioni professionali alle stesse coedizioni
   e con gli stessi diritti ed obblighi dei nazionali .
 ---pagebreak---                                     - -0 ~
2.       Il diritto di iscrizione conporta 1' eleggibilità o il diritto di
   essere nominato ai posti dirottivi dell' organizzazione professionale .
   Tuttavia, detti posti possono esser riservati ai nazionali se
   l' organizzazione in questione partecipa, in virtù' di una disposizione
   legislativa o regolamentare , all' esercizio dei pubblici poteri ,
3.       Nel Granducato del Lussemburgo la qualità di iscritto alla Chambre
   de Commerce non implica per i beneficiari il diritto di partecipare
   all' elezione degli organi di gestione .
                                Articolo 5
         Gli Stati membri non accordano ai propri cittadini che si recano in
un altro Stato membro per esercitarvi una delle attività di cui allo
articolo 1 , alcun aiuto che possa falsare le condizioni di stabilimento .
                                Articolo 6
         Gli Stati membri modificano le proprio disposizioni nazionali in
conformità della presente direttiva entro 18 mesi dalla notifica della
prima direttiva di coordinamento dell' assicurazione sulla vita e ne
informano immediatamente la Commissione ,    Le disposizioni cosi' modificate
sono applicate contemporaneamente alle disposizioni legislative ,
regolamentari ed amministrativo adottate in esecuzione di detta prima
direttiva.
                                Articolo 7
         Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.