CELEX: 62011CJ0669
Language: bg
Date: 2012-10-04 00:00:00
Title: Решение на Съда (четвърти състав) от 4 октомври 2012 г. # ED & F Man Alcohols Ltd срещу Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (Viniflhor). # Искане за преюдициално заключение: Conseil d'État - Франция. # Зашита на финансовите интереси на Съюза - Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 - Приложно поле ratione materae - Понятие за засягане на финансовите интереси на Съюза - Продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ на алкохол от винен произход, съхраняван от интервенционните агенции - Износ на партиди алкохол извън територията на Съюза след изтичане на определения срок - Задържане на гаранцията за изпълнение - Административни мерки - Административни санкции -Регламент (ЕО) № 360/95 - Регламент (ЕО) № 1623/2000 - Прилагане със задна дата на по-леката санкция. # Дело C-669/11.

Решение на Съда (четвърти състав) от 4 октомври 2012 г. — ED & F Man Alcohols(Дело C-669/11)
      „Защита на финансовите интереси на Съюза — Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 — Приложно поле ratione materae — Понятие за засягане на финансовите интереси на Съюза — Продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ на алкохол от винен произход, съхраняван от интервенционните агенции — Износ на партиди алкохол извън територията на Съюза след изтичане на определения срок — Задържане на гаранцията за изпълнение — Административни мерки — Административни санкции — Регламент (ЕО) № 360/95 — Регламент (ЕО) № 1623/2000 — Прилагане със задна дата на по-леката санкция“
      1.                     Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Нередност — Понятие —
            Нарушение от оператор, на когото са възложени обособени позиции от обществена поръчка за алкохол, на задължението за износ
            на този алкохол извън Съюза в определения за това срок — Включване (член 1 от Регламент № 2988/95 на Съвета; Регламент № 360/95
            на Комисията) (вж. точки 35—38; точка 1 от диспозитива)
      2.                     Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Административна санкция —
            Понятие — Цялостно или частично загубване на гаранция за изпълнение, учредена от износител с цел гарантиране спазването на
            задълженията му, сред които е и извършването на износ в определени срокове — Включване (член 5 от Регламент № 2988/95 на Съвета;
            член 5, параграф 5 от Регламент № 360/95 на Комисията и член 91, параграф 12 от Регламент № 1623/2000 на Комисията) (вж. точки
            40, 41 и 43; точка 2 от диспозитива)
      3.                     Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Вино — Продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ на алкохол от
            винен произход извън Съюза — Административни санкции в случай на неизвършване на износа в предвидения срок — Загубване на
            гаранцията за изпълнение — Правно основание — Липса на възможност за налагане на санкция единствено на основание член 5 от
            Регламент № 2988/95 — Необходимост от основаването ѝ на член 5, параграф 5 от Регламент № 360/95 (член 5 от Регламент № 2988/95
            на Съвета; член 5, параграф 5 от Регламент № 360/95 на Комисията) (вж. точки 46—49; точка 3 от диспозитива)
      4.                     Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Вино — Продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ на алкохол от
            винен произход извън Съюза — Нередност, която дава основание за налагане на санкция — Невъзможност за прилагане с обратно
            действие на по-леки санкции на основание разпоредбите от Регламент № 2988/1995 във връзка с тези от Регламент № 1623/2000 —
            Прилагане на Регламент № 360/95 като специална правна норма, приложима единствено по отношение на някои експортни продажби
            за Бразилия (член 2, параграф 2 от Регламент № 2988/95 на Съвета; член 23 от Регламент № 2220/85 на Комисията, член 5, параграф 5
            от Регламент № 360/95 на Комисията и член 91, параграф 2, член 12, член 13 и член 100 от Регламент № 1623/2000 на Комисията)
            (вж. точки 53, 57—60; точка 4 от диспозитива)
      Предмет
      
         
               Преюдициално запитване — Conseil d'État — Тълкуване на член 5, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 360/95 на Комисията от 22 февруари
                  1995 година за откриване на продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ на алкохол от винен произход, съхраняван от
                  интервенционните агенции (ОВ L 41, стр. 14), на член 91, параграф 12 от Регламент (EO) № 1623/2000 на Комисията от 25 юли
                  2000 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (EO) № 1493/1999 относно общата организация на пазара
                  на вино по отношение на пазарните механизми (ОВ L 194, стр. 45; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 34,
                  стр. 120), на член 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите
                  интереси на Европейските общности (ОВ L 312, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 1, стр. 166),
                  както и на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 377/93 на Комисията от 12 февруари 1993 година за установяване на подробни правила
                  относно пласирането на алкохолите, получени при дестилация по членове 35, 36 и 39 от Регламент (ЕИО) № 822/87 на Съвета, и
                  съхранявани от интервенционните агенции (ОВ L 43, стр. 6) и на Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 година
                  за определяне на общи подробни правила за прилагане на системата от гаранции за селскостопанските продукти (ОВ L 205, стр. 5;
                  Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 5, стр. 24) — Продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ
                  на алкохол от винен произход, съхраняван от интервенционните агенции с цел изключително използване в сектора на горивата —
                  Неспазване на срока за износ от спечелилия търга — Административни санкции или мерки от друго естество — Нарушение, което
                  може да доведе до нанасянето на вреда на бюджета на Съюза
               
            Диспозитив
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Неспазването от страна на оператор на предвидения срок за износ на количествата алкохол, които са му възложени в рамките на
                     тръжна процедура, организирана от Европейската комисия, като предвидената в Регламент (ЕО) № 360/95 на Комисията от 22 февруари
                     1995 година за откриване на продажби чрез обикновена тръжна процедура за износ на алкохол от винен произход, съхраняван от
                     интервенционните агенции, представлява „нарушение“ по смисъла на член 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от
                     18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Задържане на пълния размер или на част от гаранция за изпълнение като предвидената в член 5, параграф 5 от Регламент № 360/95,
                     или от гаранция, предназначена да гарантира износ в определения срок, като предвидената в член 91, параграф 12 от Регламент
                     (EО) № 1623/2000 на Комисията от 25 юли 2000 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (EO) № 1493/1999
                     относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми се включва в понятието „административна санкция“
                     по смисъла на член 5 от Регламент № 2988/95.
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	При обстоятелства като разглежданите по делото в главното производство член 5, параграф 5 от Регламент № 360/95 е правното
                     основание, необходимо за налагане на санкция, състояща се в задържане на цялата гаранция за изпълнение или на част от нея.
                  
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	При обстоятелства като разглежданите по делото в главното производство член 2, параграф 2 от Регламент № 2988/95 трябва да
                     се тълкува в смисъл, че за санкциониране пропускането на срока, определен за осъществяване на износа в Бразилия на количеството
                     алкохол, възложено чрез тръжна процедура въз основа на разпоредбите на Регламент № 360/95, националните органи трябва да приложат
                     предвидената в член 5, параграф 5 от този регламент санкция, а не тази, предвидена в член 91, параграф 12 от Регламент № 1623/2000.