CELEX: 
Language: hu
Date: 2018-02-28 00:00:00
Title: A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben meghatározott, a Salmonella spp.-re vonatkozó különleges garanciáknak a Dániába irányuló brojlercsirkehúsra (Gallus gallus) való kiterjesztéséről

A BIZOTTSÁG (EU) .../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
            
            
               (2018.2.28.)
            
            
               a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben meghatározott, a Salmonella spp.-re vonatkozó különleges garanciáknak a Dániába irányuló brojlercsirkehúsra (Gallus gallus) való kiterjesztéséről
            
            
               (EGT-vonatkozású szöveg)
            
            
               AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
            
            
               tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre
                  1
                és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének b) pontjára;
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A 853/2004/EK rendelet az állati eredetű élelmiszerek higiéniájára vonatkozó különös szabályokat állapít meg az élelmiszer-vállalkozók számára, bizonyos különleges garanciákat biztosítva a finn és a svéd piacra szánt állati eredetű élelmiszerekre vonatkozóan. Ennek megfelelően azoknak az élelmiszer-vállalkozóknak, akik az említett tagállamokban a rendeletben meghatározott állatok húsát kívánják forgalomba hozni, be kell tartaniuk a szalmonellára vonatkozó bizonyos szabályokat. Ezenkívül az ilyen hússzállítmányokat olyan kereskedelmi okmánynak kell kísérnie, mely tanúsítja, hogy az uniós jogszabályoknak megfelelően mikrobiológiai vizsgálatot végeztek, negatív eredménnyel.
            
            
               (2)Ezen túlmenően az 1688/2005/EK bizottsági rendelet
                  2
                részletesen is meghatározza ezeket a különleges garanciákat, előírva az ilyen húsok mintavételére vonatkozó szabályokat, valamint az ilyen minták vizsgálatára szolgáló mikrobiológiai módszereket. A rendelet továbbá egy kereskedelmi okmányt ír elő, amelynek a hússzállítmányokat kell kísérnie. 
            
            
               (3)A Dán Állategészségügyi és Élelmiszer-ellenőrző Hatóság 2007. október 5-én továbbította a Bizottsághoz arra irányuló kérelmét, hogy a Bizottság a 853/2004/EK rendeletnek megfelelően az ország egész területére vonatkozóan engedélyezze Dánia számára a brojlercsirkehúsban (Gallus gallus) előforduló szalmonellára vonatkozó különleges garanciákat. A kérelemben szerepel a brojlercsirkehúsra (Gallus gallus) vonatkozó dán szalmonella-ellenőrzési program leírása.
            
            
               (4)2008. június 18-i ülésén az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság jóváhagyta az „Iránymutatásokat tartalmazó dokumentáció azon minimumkövetelményekről, amelyeket a szalmonella-ellenőrzési programoknak teljesíteniük kell ahhoz, hogy azokat a Gallus gallus húsára és tojására vonatkozó, Svédországra és Finnországra jóváhagyott szalmonella-ellenőrzési programokkal egyenértékűként ismerjék el” című bizottsági szolgálati munkadokumentumot
                  3
                (a továbbiakban: iránymutatásokat tartalmazó dokumentáció).(Guidance document on the minimum requirements for Salmonella control programmes to be recognised equivalent to those approved for Sweden and Finland in respect of meat and eggs of Gallus gallus) 
            
            
               (5)A brojlercsirkehúsra (Gallus gallus) vonatkozó dán szalmonella-ellenőrzési program a Svédországra és Finnországra jóváhagyottal egyenértékűnek minősül, és megfelel az iránymutatásokat tartalmazó dokumentációnak. A szalmonella előfordulása azonban a dániai, Gallus gallus fajba tartozó baromfiállományokban magasabb volt, mint az iránymutatásokat tartalmazó dokumentációban javasolt felső határérték, ezért nem lehetett egyenértékűnek tekinteni a finnországi és svédországi helyzettel. 
            
            
               (6)2017. február 6-án a Dán Állategészségügyi és Élelmiszer-ellenőrző Hatóság a 2011–2016-os időszakra vonatkozóan továbbított adatokat a Gallus gallus fajba tartozó tenyészbaromfik, felnőtt baromfik és brojlercsirkék állományaiban és húsában előforduló szalmonellafertőzés gyakoriságáról. A 2015–2016-ra vonatkozó gyakoriság összhangban van az iránymutatásokat tartalmazó dokumentációban meghatározott felső határokkal.
            
            
               (7)Ezért a különleges garanciákat a Dániába irányuló brojlercsirkehús-szállítmányokra (Gallus gallus) is ki kell terjeszteni. Ezen túlmenően az 1688/2005/EK rendeletben megállapított, az ilyen hús mintavételezésére, a minták vizsgálatának mikrobiológiai módszereire, valamint a kereskedelmi dokumentumra vonatkozó szabályokat minden ilyen szállítmányra alkalmazni kell.
            
            
               (8)Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,
            
            
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
            
            
               1. cikk
            
            
               Dánia felhatalmazást kap arra, hogy a 853/2004/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdésében meghatározott, a Salmonella spp-re vonatkozó különleges garanciákat alkalmazza a rendelet I. mellékletének 1.1. pontjában szereplő meghatározásnak megfelelő brojlercsirkehús (Gallus gallus) Dániába irányuló szállítmányaira. 
            
         
         
            
               2. cikk
            
            
               Az 1. cikkben említett hússzállítmányokat az 1688/2005/EK rendelet IV. mellékletében előírt mintának megfelelő kereskedelmi dokumentumnak kell kísérnie. 
            
            
               3. cikk
            
            
               Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
            
            
               Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én. 2018.2.28.
            
            
               
                     a Bizottság részéről
               
               
                     elnök
                     Jean-Claude JUNCKER
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 139., 2004.4.30., 55. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        A Bizottság 1688/2005/EK rendelete (2005. október 14.) a Finnországba és Svédországba irányuló bizonyos hús- és tojásszállítmányok szalmonellára vonatkozó különleges garanciája tekintetében a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 271., 2005.10.15., 17. o.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/biosafety_food-borne-disease_salmonella_guidance_min-req_eggs-poultry-meat.pdf