CELEX: 62004CJ0042
Language: mt
Date: 2005-05-12 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tat-12 ta' Mejju 2005. # Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof vs Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit. # Talba għal deċiżjoni preliminari: College van Beroep voor het bedrijfsleven - l-Olanda. # Marda ta' l-ilsien u d-dwiefer - Regolament KE Nru 1046/2001 - Għoti ta' għajnuna fl-okkażjoni tal-kunsinna ta' annimali sabiex jinqatlu - Limitu ta' għajnuna stabbilit fir-rigward tal-piż medju ta' annimali f'kull lott. # Kawża C-42/04.

Avviż Legali Importanti

|

62004J0042

European Court reports 2005 Page 00000

PartijietMotivi tas-sentenzaParti operattiva
Partijiet

Fil-kawża C-42/04 li għandha bħala għan talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-College van Beroep voor het bedrijfsleven (l-Olanda), permezz tad-deċiżjoni tat-23 ta' Jannar 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-3 ta' Frar 2004, fil-proċedura Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof vs Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit, IL-QORTI (ir-Raba' Awla), Komposta minn K. Lenaerts (Relatur), President ta' l-Awla, N. Colneric u E. Levits, Imħallfin, Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro, Reġistratur: M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali, wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta' l-10 ta' Marzu 2005, wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati: - għal Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof, minn A. B. Zwierstra, inġinier, - għall-Gvern Olandiż, minn H. G. Sevenster u S. Terstal, bħala aġenti,  - għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn T. van Rijn u A. Nijenhuis, bħala aġenti, rat id-deċiżjoni meħuda, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, biex tiddeċiedi l-kawża mingħajr konklużjonijiet,  tagħti l-preżenti Sentenza 

Motivi tas-sentenza

1. It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-kunċett ta' lott li jinsab fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1046/2001 tat-30 ta' Mejju 2001 li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali għas-sostenn tas-suq fis-setturi tal-laħam tal-majjal u tal-laħam tal-vitella fl-Olanda (ĠU L 145, p. 31).  2. Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn Maatschap J.B. en R. A. M. Elshof (iktar 'il quddiem imsejjaħ "Elshof") u Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (il-Ministru Olandiż ta' l-Agrikoltura, tan-Natura u tal-Kwalità ta' l-Ikel), dwar l-ammont ta' għajnuna mogħtija lil Elshof fl-okkażjoni ta' kunsinna ta' għoġġiela fir-rigward tal-qtil tagħhom.  Il-kuntest ġuridiku  Il-leġiżlazzjoni komunitarja  3. Ir-Regolament Nru 1046/2001 jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali ta' sostenn minħabba d-dehra tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fl-Olanda. Waħda mill-miżuri li ttieħdu tikkonsisti fl-issussidjar tal-prodotturi sabiex jikkunsinjaw l-għoġġiela li joriġinaw miż-żoni milquta mill-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fir-rigward tal-qtil ta' dawn ta' l-aħħar. 4. L-Artikolu 1(3) ta' dan ir-Regolament jgħid: Mis-27 ta' April 2001, il-produtturi jistgħu jibbenefikaw, fuq talba tagħhom, minn għajnuna mogħtija mill-awtoritajiet Olandiżi kompetenti għall-kunsinna ta' għoġġiela li għandhom inqas minn tnax-il xhar u li jaqgħu taħt il-Kodiċi NC 0102 90. 5. L-Artikolu 2 ta' l-istess Regolament jgħid: Ma jistgħux jiġu kkunsinjati ħlief annimali ħajjin imrobbija fiż-żoni [...] (milquta mill-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer), sakemm id-dispożizzjonijiet veterinarji stabbiliti mill-awtoritajiet Olandiżi japplikaw f'dawn iż-żoni fil-jum tal-kunsinna ta' l-annimali, l-annimali mhumiex imlaqqma kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer u bil-kundizzjoni li t-trasport ta' l-annimali mir-razzett sal-biċċerija skond id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 9(2) u (3) tad-Direttiva 85/511/KEE ma jkunx permess fil-jum tal-kunsinna. 6. Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1046/2001: L-annimali jinqatlu u jintiżnu fil-jum tal-kunsinna, b'mod li l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer ma tkunx tista' tinfirex. Huma għandhom jiġu ttrasportati mingħajr dewmien fil-post tal-qtil [...]  Madankollu, l-annimali jistgħu jiġu ttrasportati lejn biċċerija fejn huma jinqatlu mill-ewwel u jistgħu jiġu maħżuna f'maħżen refriġerat qabel it-trasport fil-post tal-qtil. Il-proċedura ta' qtil u ta' ħażna għandha ssir skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Anness II. [...] 7. L-Artikolu 4(3) ta' dan ir-Regolament jistabbilixxi l-ammont ta' għajnuna fit-termini segwenti: L-għajnuna prevista għall-għoġġiela fil-kwistjoni fl-Artikolu 1(3) mat-tluq mir-razzett, hija ta' EUR 200 għal kull 100 kilogramm ta' piż ħaj. Fil-każ ta' għoġġiela li jiżnu aktar minnn 260 kilogramm bħala medja għal kull lott, l-għajnuna m'għandhiex teċċedi l-għajnuna stabbilita għall-għoġġiela li jiżnu 260 kilogramm bħala medja għal kull lott. 8. Skond l-Anness II, punt 1, tar-Regolament Nru 1046/2001, fil-jum tal-kunsinna, l-annimali għandhom jintiżnu ma' kull tagħbija u jinqatlu f'biċċerja. Il-leġiżlazzjoni nazzjonali  9. L-Artikolu 1 ta' l-Ordni fuq is-sussidji fuq ix-xiri fiż-żoni taħt protezzjoni u kkontrollati kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer (Stcrt. 2001, Nru 82) kif emendata mid-deċiżjoni ta' l-14 ta' Mejju 2001 (Stcrt. 2001, Nru 93, iktar 'il quddiem imsejjaħ l-"Ordni fuq is-sussidji"), liema Ordni daħal fis-seħħ fis-27 ta' April 2001, jgħid: Għall-finijiet ta' dan l-Ordni, bil-kliem segwenti wieħed għandu jfisser: [...] n. lott: għoġġiela għall-qatla [...] ittrasportati minn impriża waħda b'mezz ta' trasport wieħed. 10. L-Artikolu 2 ta' dan l-Ordni jgħid: Skond id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikoli li jsegwu, il-Ministru għandu jagħti, fuq talba, sussidju għax-xiri ta' għoġġiela għall-qatla [...] sabiex dawn jinqatlu. [...] 11. Skond l-Artikolu 5(1) ta' l-istess Ordni: Is-sussidju għax-xiri ta' għoġġiela għall-qatla sabiex dawn jinqatlu kif previst mill-Artikolu 3(2), huwa ta' 440.74 NLG (EUR 200) għal kull 100 kilogramm ta' piż ħaj, b' massimu ta' piż bħala medja għhal kull lott ta' 260 kilogramm għal kull annimal. Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-domanda preliminari  12. Fit-12 ta' Mejju 2001, Elshof ikkonsenja 257 għhoġġiela għall-qatla sabiex dawn jinqatlu. Dawk l-għoġġiela ġew ittrasportati permezz ta' 4 trakkijiet fejn il-merkanzija rispettiva tagħhom ġiet imwieżna. 13. Il-Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwalitaiet, fid-29 ta' Ġunju 2001, ta erba' deċiżjonijiet relatati rispettivament ma' l-erba' trakkijiet ta' l-għoġġiela. B' kull wieħed minn dawn id-deċiżjonijiet, huwa ta lil Elshof sussidju limitat għat-tagħbija tat-trakk ikkonċernat. Skond l-ordni dwar is-sussidji, huwa fil-fatt ikkunsidra li kull tagħbija kienet tikkostitwixxi lott distint. 14. Fis-7 ta' Awwissu 2001, Elshof ressqet ilment kontra kull waħda minn dawk l-erba' deċiżjonijiet. Hija sostniet li l-annimali kollha ttrasportati fl-istess jum mill-impriża tiegħu kellhom ikunu kkunsidrati bħala lott wieħed u mhux bħhala erba' lottijiet distinti. B'dan il-mod Elshof ikollha dritt għal sussidju ta' EUR 32 563 aktar mill-ammont li hija fil-fatt irċiviet. 15. Permezz tad-deċiżjonijiet tat-2 ta' Novembru 2001, il-Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit ċaħad l-imsemmija ilmenti billi rrifera għad-definizzjoni tal-kunċett ta' lott li tinsab fl-ordni fuq is-sussidji. 16. Elshof ressaq rikors kontra dawk id-deċiżjonijiet ta' ċaħda quddiem il-College van Beroep voor het bedrijfsleven, fejn huwa talab jekk il-kunċett ta' lott li jinsab fl-ordni fuq is-sussidji huwiex kompatibbli ma' dak li jinsab fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1046/2001, li jinqara flimkien mal-kunċett ta' tagħbija li jinsab fl-Anness II, punt 1, ta' l-istess Regolament. 17. Kien f'dawn iċ-ċirkostanzi li l-College van Beroep voor het bedrijfsleven iddeċieda li jissospendi l-proċedura u jressaq lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari segwenti: "Il-kunċett ta' 'lott' li jinsab fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1046/2001 għandu l-istess sinifikat tal-kunċett ta' 'tagħbija' fil-punt 1 ta' l-Anness II ta' dan ir-Regolament jew għandu jiġi kkunsidrat li jirreferi għall-annimali kollha li huma kkunsinjati, sabiex jinqatlu, minn impriża agrikola matul jum wieħed jew fuq il-bażi ta' deċiżjoni waħda ta' xiri?" Fuq id-domanda preliminari  18. Il-Gvern Olandiż jinnota li la r-Regolament Nru 1046/2001 u lanqas dispożizzjonijiet oħra tad-dritt komunitarju ma jagħtu definizzjoni preċiża tal-kunċett ta' lott li jinsab fl-Artikolu 4(3) ta' dan ir-Regolament. Fin-nuqqas ta' definizzjoni komunitarja, l-Istati Membru huma kompetenti biex jippreċiżaw dan il-kunċett u jistgħu jagħhtuh l-istess tifsira bħall-kunċett ta' "tagħbija", li huwa utilizzat fl-Anness II, punt 1, ta' l-istess Regolament. 19. Il-Kummissjoni ssostni li fid-dawl ta' l-għan tar-Regolament Nru 1046/2001 li hu li jtaffi l-effettti ekonomiċi diżastrużi tal-miżuri tal-ġlieda kontra l-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer fuq il-produtturi ta' għoġġiela, il-kunċett ta' lott għandu jiġi interpretat fis-sens tat-totalità ta' l-annimali kkunsinjati fl-istess jum minn impriża agrikola sabiex jinqatlu fil-kuntest ta' deċiżjoni waħda ta' xiri. 20. F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar fl-ewwel lok li l-Artikolu 1(3) ta' dan ir-Regolament jipprevedi l-għoti ta' għajnuna għal kunsinna ta' għoġġiela. Din l-għajnuna hija, skond l-Artikolu 4(3) ta' l-istess Regolament, ta' EUR 200 għal kull 100 kilogramm ta' piż ħaj, indipendentement min-numru ta' annimali kkunsinjati u indipendentement mill-piż individwali ta' dawn l-annimali. 21. Mill-bosta referenzi għall-"jum tal-kunsinna" magħmula fl-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Nru 1046/2001 joħroġ li kunsinna suxxettibbli li tista' tibbenefika minn għajnuna hija kostitwita mill-għoġġiela kollha kkunsinjati matul l-istess jum. 22. L-Artikolu 4(3) ta' l-istess Regolament jistabbilixxi limitu għall-għajnuna li huwa espress f'medja ta' kilogrammi għal kull lott. Din id-dispożizzjoni tgħid li, [f]il-każ ta' għoġġiela li jiżnu aktar minn 260 kilogramm bħala medja għal kull lott, l-għajnuna m'għandhiex teċċedi l-għajnuna stabbilita għall-għhoġġiela li jiżnu 260 kilogramm bħala medja għal kull lott. 23. Ir-Regolament Nru 1046/2001 ma fih ebda riferiment espliċitu għad-dritt ta' l-Istati Membri sabiex jiddetermina t-tifsira u l-portata tal-kunċett ta' lott. Dan huwa kunċett awtonomu tad-dritt komunitarju u l-interpetazzjoni tiegħu għandha titfittex billi jiġi kkunsidrat il-kuntest ta' l-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1046/2001 u ta' l-għan segwit minn dan ir-Regolament (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tat-18 ta' Jannar 1984, Ekro, 327/82, Ġabra p. 107, punt 11; tad-19 ta' Settembru 2000, Linster, C-287/98, Ġabra p. I-6917, punt 43, u tas-27 ta' Frar 2003, Adolf Truley, C-373/00, Ġabra, p. I-1931, punt 35). 24. Għal dan il-għan, il-Gvern Olandiż jikkunsidra li l-kunċett ta' lott li jinsab fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1046/2001 jista' jiġi assimilat ma' dak ta' tagħbija li jinsab fl-Anness II. 25. Madankollu, interpetazzjoni letterali ta' l-imsemmi kunċett ta' lott imur kontra l-interpretazzjoni mogħtija mill-istess Gvern. Fil-fatt, lott ġeneralment juwa mifhum bħala grupp ta' oġġetti simili li ma jinbiegħux separatament. Il-fatt li l-oġġetti kienu s-suġġett, għal kunsinna tagħhom, ta' tagħbiji differenti għaldaqstant ma jmurx kontra l-kwalifika tagħhom bħala lott, sakemm madankollu li l-oġġetti jiġu mibjugħa bħala grupp. 26. Minbarra dan, il-fatt li l-leġiżlatur komunitarju utilizza, fir-Regolament Nru 1046/2001, iż-żewġ kunċetti ta' lott u ta' tagħbija rispettivament fl-Artikolu 4(3) u fl-Anness II, punt 1 ta' dak ir-Regolament jikkonferma li ż-żewġ kunċetti m'għandhomx l-istess sinifikat. 27. Peress li fil-kuntest ta' dan ir-Regolament, kunsinna ta' għoġġiela li tista' tibbenefika minn għajnuna hija kkostitwita mill-għoġġiela kollha kunsinjati matul jum wieħed, kif joħroġ mill-punt 21 ta' din is-sentenza, jeħtieġ għaldaqstant li bil-kunċett ta' lott kif jinsab fl-Artikolu 4(3) ta' l-istess Regolament wieħed jifhem l-għoġġiela kollha li huma kkunsinjati, sabiex jinqatlu, minn produttur matul jum wieħed fil-kuntest ta' operazzjoni ta' bejgħ waħda. 28. Fit-tieni lok, għandu jiġi eżaminat jekk dik l-interpretazzjoni letterali ta' dan il-kunċett tikkorrispondix ma' l-għan segwit mir-Regolament Nru 1046/2001. 29. F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-għan ta' dan ir-Regolament mhuwiex biss biex jevita t-tifrix tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer, imma wkoll li jagħti għajnuna finanzjara lill-produtturi stabbiliti fiż-żoni milquta minn din il-marda. 30. Madankollu, joħroġ mill-fajl li, minħabba l-assimilazzjoni tal-kunċetti ta' lott u ta' tagħbija fl-ordni fuq is-sussidji, Elshof, għall-erba' trakkijiet tagħha ta' għoġġiela ħajjin kkunsinjati matul l-istess jum, irċiviet sussidju ta' EUR 101077. Kieku l-għoġġiela kienu ġew mgħobbija fuq trakk wieħed, hija kienet tirċievi sussidju ta' EUR 133 640 peress li f'din l-ipoteżi, l-annimali kkunsinjati kienu jkunu kkunsidrati, skond l-Artikolu 1, bħala lott wieħed. 31. L-assimilazzjoni tal-kunċett ta' lott ma' dak ta' tagħbija kif jirriżulta mill-applikazzjoni ta' l-istess ordni għandha il-konsegwenza li l-mezz ta' trasport magħżul għall-kunsinna ta' annimali jista' jinfluwenza, b'mod konsiderevoli, l-ammont ta' għajnuna li jirċievi l-produttur, filwaqt li, skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1046/2001, huwa biss il-piż ta' l-għoġġiela ħajjin kkunsinjati matul ġurnata waħda li għandu jkun determinanti. 32. Min-naħa l-oħra, jekk tingħata interpretazzjoni letterali tal-kunċett ta' lott, il-mezz ta' trasport magħżul mill-produttur ma jistax jinfluwenza l-ammont ta' l-għajnuna. Għaldaqstant din l-interpretazzjoni tista' tippromwovi aħjar ir-realizzazzjoni ta' l-oġġettiv tar-Regolament Nru 1046/2001. 33. Il-Gvern Olandiż josserva wkoll li, fil-kuntest tal-proċedura ta' verifika dwar l-implimentazzjoni ta' għajnuna mogħtija fuq il-bażi ta' l-Artikolu 4(4) tar-Regolament (KE) Nru 413/97 tal-Kummissjoni tat-3 ta' Marzu 1997, li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali għas-sostenn tas-suq fis-settur tal-laħam tal-majjal fl-Olanda (ĠU L 62, p. 26), liema proċedura wasslet għas-sentenza ta' l-24 ta' Frar 2005, l-Olanda/il-Kummissjoni (C-318/02, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), l-interpretazzjoni tal-kunċett ta' lott fis-sens li jkopri l-annimali kollha kkunsinjati minn produttur matul jum wieħed ġiet espliċitament miċħuda. 34. Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 4(4) tar-Regolament Nru 413/97 jipprevedi s-suddiviżjoni ta' l-annimali li ssir referenza għalihom, jiġifieri l-qżieqeż għall-qatla, f'kategoriji differenti skond il-piż tagħhom, li jikkorrispondi għall-livelli ta' għajnuna differenti. Anke kieku dan ir-Regolament kien jirreferi għal piż medju għal kull lott, sabiex jiddetermina kull kategorija ta' annimali u l-għajnuna li tikkorrispondi, huwa intiż fir-realtà li jagħti sussidji għall-annimali skond il-piż individwali tagħhom (ara s-sentenza l-Olanda/il-Kummissjoni ċitata iktar 'il fuq, punti 89 sa 91). 35. Min-naħa l-oħra, ir-Regolament Nru 1046/2001 ma jintroduċix bosta livelli ta' għajnuna li jikkorrispondu għall-kategoriji differenti ta' għoġġiela. Fil-fatt, kif issemma fil-paragrafu 20 ta' din is-sentenza, l-għajnuna hija ta' EUR 200 għal kull 100 kilogramm ta' piż ħaj, indipendentement mill-piż individiwali ta' l-għoġġiela. 36. Minn dan isegwi li, kuntrarjament għar-Regolament Nru 413/97, interpretazzjoni letterali tal-kunċett ta' lott li jinsab fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1046/2001 ma joħloqx riskju li l-produttur jibbenefika minn livell ta' għajnuna li hija għolja wisq għall-kategorija ta' annimali kkunsinjati sabiex jinqatlu. 37. Minn dak kollu li jippreċedi jirriżulta li l-kunċett ta' lott skond l-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1046/2001 jirreferi għall-għoġġiela kollha li huma kkunsinjati sabiex jinqatlu minn produttur matul jum wieħed fil-kuntest ta' operazzjoni waħda ta' bejgħ. Dwar l-ispejjeż  38. Peress illi l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' inċident imqajjem quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjonijiet ta' osservazzjonijiet lill-Qorti, minbarra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.

Parti operattiva

Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) taqta' u tiddeċiedi li: Il-kunċett ta' lott skond l-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1046/2001 tat-30 ta' Mejju 2001 li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali għas-sostenn tas-suq fis-setturi tal-laħam tal-majjal u tal-laħam tal-vitella fl-Olanda, jirrferi għall-għoġġiela kollha li huma kkunsinjati sabiex jinqatlu, minn produttur matul jum wieħed fil-kuntest ta' operazzjoni waħda ta' bejgħ.