CELEX: 31991R2069
Language: el
Date: 1991-07-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2069/91 της Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 1991 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος προσωρινής παύσης της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών για την περίοδο 1991/92

Avis juridique important

|

31991R2069

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2069/91 της Επιτροπής της 11ης Ιουλίου 1991 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος προσωρινής παύσης της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών για την περίοδο 1991/92  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 191 της 16/07/1991 σ. 0019 - 0024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 2069/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 11ης Ιουλίου 1991  περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος προσωρινής παύσης της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών για την περίοδο 1991/92Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91 του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1991 που θεσπίζει το καθεστώς προσωρινής παύσης της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών για την περίοδο 1991/92 ( 1 ) και προβλέπει ειδικά μέτρα για την περίοδο αυτή στα πλαίσια του καθεστώτος  παύσης της καλλιέργειας γαιών που προβλέπει ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 797/85, και ιδίως το άρθρο 8,  Εκτιμώντας :  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703 /91, είναι δυνατόν να αποκλείονται από το εν λόγω καθεστώς ορισμένες καλλιέργειες - ότι ο αποκλεισμός των καλλιεργειών αυτών με τη σύσταση καταλόγου που περιλαμβάνει τις  σημαντικότερες αρόσιμες καλλιέργειες, επιτρέπει τον καθορισμό του τομέα εφαρμογής του καθεστώτος και διευκολύνει έτσι τον έλεγχο αυτού -  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, τα ποσά ενίσχυσης που πρέπει να εφαρμόζονται στις περιοχές στις οποίες δεν εφαρμόζεται το καθεστώς παύσης της καλλιέργειας γαιών που προβλέπει ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 797/85 του Συμβουλίου  της 12ης Μαρτίου 1985 για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων ( 2 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3577/90 ( 3 ), πρέπει να καθορίζονται λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 1α του  κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 797/85 - ότι βάσει των κριτηρίων αυτών πρέπει να καθορίζονται τα ποσά πριμοδότησης -  ότι ο καθορισμός της ελάχιστης αποσυρόμενης έκτασης σε 0,5 εκτάρια επιτρέπει να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του καθεστώτος - ότι οι διατάξεις σχετικά με τη φυτική κάλυψη που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ )  αριθ . 1703/91 με τις οποίες παρέχεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα επιλογής των καλύψεων που πρέπει να χρησιμοποιούνται, επιτρέπουν να λαμβάνονται υπόψη οι κλιματολογικές και γεωπονικές διαφορές -  ότι οι λεπτομέρειες ελέγχου πρέπει να λαμβάουν υπόψη τις διαφορές που προκύπτουν από τις επιλογές που παρέχονται στα κράτη μέλη βάσει του άρθρου 5 του εν λόγω κανονισμού - ότι, ειδικότερα, στο πλαίσιο της δευτέρας των εν λόγω επιλογών, τα κράτη μέλη  πρέπει να αναλαμβάνουν, σε συνεργασία με την Επιτροπή, την εφαρμογή κατάλληλου μέσου ελέγχου των σχεδίων χρήσεως και των αιτήσεων ενίσχυσης με τη χρησιμοποίηση τηλεανίχνευσης, και να προβλέπουν ότι η πραγματοποίηση και η χρηματοδότηση των ενεργειών  τηλεανίχνευσης αναλαμβάνονται από την Επιτροπή -  ότι οι απαιτήσεις ελέγχου καθιστούν αναγκαίο, αφενός, τον καθορισμό των στοιχείων που πρέπει να αναφέρονται στα σχέδια χρήσης και στις αιτήσεις ενίσχυσης και, αφετέρου, τον καθορισμό του ελάχιστου ποσοστού των ελέγχων που πρέπει να πραγματοποιούνται και  τις συνέπειες που προκύπτουν από παρατυπίες που ενδεχομένως διαπιστώνονται -  ότι, στο πλαίσο του ελέγχου επαλήθευσης που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, η χρησιμοποίηση των διοικητικών εγγράφων που υποβάλλονται από τους παραγωγούς στο πλαίσιο ειδικού καθεστώτος, παρέχει επαρκείς εγγυήσεις μέσω των  ελέγχων που πραγματοποιούνται συνήθως στο πλαίσιο τέτοιων καθεστώτων -  ότι πρέπει να καθορισθούν οι λεπτομέρειες επιστροφής που προβλέπεται στο άρθρο 2 στοιχείο β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91 -  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  1 . Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, το οποίο εκμεταλλεύεται αρόσιμες γαίες, είναι δυνατόν να απολαύει του καθεστώτος προσωρινής παύσης της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών που προβλέπεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91 με τους όρους που  καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό .  2 . Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως αρόσιμες γαίες νοούνται οι γαίες στις οποίες καλλιεργούνται, για τη συγκομιδή 1991, τα προϊόντα αναφέρονται :  - στο άρθρο 1 στοιχεία α ) και β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 του Συμβουλίου ( 4 ),  - στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1431/82 του Συμβουλίου ( 5 ),  - στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α ) του κανονισμού αριθ . 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 6 ), τα οποία υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 1201 00 90, 1205 00 90 και 1206 00 90,  - στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού .  Στα πέντε νέα Laender της Γερμανίας, οι αρόσιμες γαίες που υπάγονται το 1991 σε εθνικό καθεστώς προσωρινής παύσης της καλλιέργειας θεωρούνται ως αρόσιμες γαίες κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού .  3 . Τα ποσοστά που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91 εφαρμόζονται στις αρόσιμες γαίες, οι οποίες καθίστανται εκμεταλλεύσιμες για τη συγκομιδή 1991 .  ΤΙΤΛΟΣ Ι  Όροι σχετικοί με τις αποσυρόμενες γαίες   Άρθρο 2  1 . Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού ως αγρανάπαυση νοείται η θέση εκτός καλλιέργειας αρόσιμης γαίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 . Οι αρόσιμες γαίες που τίθενται σε αγρανάπαυση σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πρέπει να  καλύπτουν έκταση τουλάχιστον 0,5 εκτάρια ενός μόνο κατόχου εκμεταλλεύσεων .  2 . Οι εκτάσεις που τίθενται σε αγρανάπαυση αποτελούν αντικείμενο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, συντήρησης που εξασφαλίζει τη διατήρηση κατάλληλης φυτικής κάλυψης . Δεν είναι δυνατόν να  αποτελούν αντικείμενο καμιάς κερδοσκοπικής χρήσης για γεωργικούς ή μη γεωργικούς σκοπούς .  3 . Κατόπιν αιτιολογημένης αιτήσεως κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέψει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75, την αντικατάσταση της υποχρέωσης για συντήρηση φυτικής κάλυψης από την υποχρέωση  πραγματοποίησης των αναγκαίων καλλιεργητικών φροντίδων, ιδίως για τη διατήρηση των υδατικών αποθεμάτων και την καταπολέμηση των ζιζανίων ή προς αποφυγή των κινδύνων πυρκαγιάς . Η εν λόγω άδεια παρέχεται για τις περιοχές όπου οι κλιματολογικές συνθήκες  δεν επιτρέπουν τη διατήρηση κατάλληλης φυτικής κάλυψης .  4 . Κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, η φυτική κάλυψη συνίσταται κατ' επιλογή του κράτους μέλους, σε :  - αυτοφυή κάλυψη - στην περίπτωση αυτή, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 4 στοιχείο α ) τελευταίο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91,  ή/και  - εγκατάσταση φυτικής κάλυψης, η οποία περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα είδη - στην περίπτωση αυτή, οι επιτρεπόμενες καλλιέργιες καθορίζονται από το κράτος μέλος .  Η φυτική κάλυψη που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αποτελεί το αντικείμενο κοπής εντός ευλόγου χρόνου, κυρίως για να αποφευχθεί ο πολλαπλασιασμός των ζιζανίων . Το φυτικό υλικό που προέρχεται από την κοπή πρέπει να παραμείνει επιτόπου μέχρι τις 31 Αυγούστου  1992 .  Εάν το επιτρέπουν οι κλιματολογικές συνθήκες, το κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει το παράχωμα του προϊόντος της κοπής πριν από τις 31 Αυγούστου 1992 . Στην περίπτωση αυτή, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος πληροφορεί σχετικά την Επιτροπή αμελλητί .  5 . Τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91 είναι δυνατόν να αφορούν κυρίως την προστασία των υδάτων και τη διατήρηση της άγριας χλωρίδας και πανίδας .  Για το σκοπό αυτό, ένα κράτος μέλος μπορεί να απαιτήσει ειδική φυτική κάλυψη καθώς και ειδική μεταχείριση αυτής .  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ  Δήλωση καλλιέργειας 1991 και καθεστώς ελέγχου   Άρθρο 3  Προκειμένου να απολαύουν του καθεστώτος που αναφέρεται στο άρθρο 1, οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί πρέπει να υποβάλουν στις αρμόδιες αρχές πριν από τη λήξη της προθεσίας που καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 5  παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, το σχέδιο χρησιμοποιήσεως της συνολικής καλλιεργούμενης γεωργικής έκτασης της εκμετάλλευσής του κατά το 1991 . Το σχέδιο αυτό πρέπει να αναφέρει ιδίως :  - το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του κατόχου της εκμετάλλευσης,  - τη συνολική καλλιεργούμενη έκταση της εκμετάλλευσης με αναφορά του κτηματολογίου ή τεκμηρίωση που αναγνωρίζεται ως ισοδύναμο από τον οργανισμό που αναλαμβάνει τον έλεγχο, όπως χάρτης ή αεροφωτογραφία, που επιτρέπουν να καθορισθεί επακριβώς η τοποθεσία  των εκτάσεων,  - τη χρησιμοποίηση κάθε αγροτεμαχίου αναφέροντας, κατά περίπτωση, τις διαδοχικές παραγωγές .  Άρθρο 4  1 . Τα κράτη μέλη που έχουν προβεί στην επιλογή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, θεσπίζουν σύστημα επιτόπιου δειγματοληπτικού ελέγχου που αφορά τουλάχιστον 3 % των υποβαλλομένων σχεδίων  χρησιμοποιήσεως .  2 . Ο έλεγχος αφορά κατά προτεταιότητα την ύπαρξη των καλλιεργειών που αναφέρονται στο σχέδιο χρησιμοποιήσεως .  3 . Ο έλεγχος των σχετικών εκτάσεων πραγματοποιείται με κάθε κατάλληλο μέσο .  Άρθρο 5  1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6, τα κράτη μέλη που έχουν επιλέξει την επιλογή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, ελέγχουν τα υποβαλλόμενα σχέδια χρήσεως, χρησιμοποιώντας  τηλεπισκόπηση με αεροφωτογραφίες ή διαστημικές φωτογραφίες .  2 . Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1991, των αριθμό των σχεδίων χρήσεως ανά διοικητική ή γεωγραφική περιοχή .  3 . Οι αναγκαίοι έλεγχοι διοργανώνονται σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 13 .  Άρθρο 6  1 . Τα κράτη μέλη που έχουν προβεί στην επιλογή που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, μπορούν να ικανοποιήσουν τις αιτήσεις ελέγχου των σχεδίων χρήσεως χρησιμοποιώντας έλεγχο επαλήθευσης  σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 δεύτερη περίπτωση του εν λόγω κανονισμού .  2 . Κατά την έννοια του άρθρου 8 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, ως διοικητικό έγγραφο με δεσμευτική ισχύ νοείται κάθε έγγραφο που υποβάλλεται, πριν από τις 31 Ιουλίου 1991, από παραγωγό, στο πλαίσιο ειδικού διοικητικού καθεστώτος,  αναφέροντας τουλάχιστον τις ίδιες ενδείξεις με τις προβλεπόμενες στο άρθρο 3 .  Το ειδικό διοικητικό πρέπει να προβλέπει επιτόπιο έλεγχο των εν λόγω εγγράφων καθώς και τις κατάλληλες κυρώσεις σε περίπτωση ψευδούς δήλωσης . Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της δυνατότητας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο οφείλουν να προσκομίσουν, κατόπιν  αιτήσεως της Επιτροπής, αποδείξεις των ελέγχων που έχουν πραγματοποιηθεί .  Άρθρο 7  Ο δηλών αποκλείεται του ευεργετήματος του καθεστώτος προσωρινής παύσης της καλλιέργειας εάν :  - από τον έλεγχο του σχεδίου χρήσεως διαπιστώνεται διαφορά των επιλεξίμων αρόσιμων γαιών, ανώτερη του 10 %,  - διαπιστώνεται ότι αγροτεμάχιο που έχει δηλωθεί ως καλλιεργούμενο έχει τεθεί σε αγρανάπαυση .  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ  Αίτηση ενίσχυσης για προσωρινή παύση της καλλιέργειας γαιών και καθεστώς ελέγχου   Άρθρο 8  Κάθε κάτοχος εκμετάλλευσης αρόσιμων γαιών, ο οποίος έχει υποβάλλει σχέδιο χρήσεως της γεωργικής έκτασης της εκμετάλλευσής του που αναφέρεται στο άρθρο 3, υποβάλλει, πριν από την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος και το αργότερο  στις 15 Δεκεμβρίου 1991, αίτηση για ενίσχυση .  Άρθρο 9  Η αίτηση για ενίσχυση περιλαμβάνει τουλάχιστον τις κάτωθι ενδείξεις :  - ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του αιτούντος,  - τη συνολική καλλιεργούμενη γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης σε εκτάρια και σε ares, με διάκριση των εκμεταλλευομένων εκτάσεων για άμεση αξιοποίηση και των εκμεταλλευομένων εκτάσεων με ενοικίαση,  - την έκταση σε εκτάρια και σε ares η οποία χρησιμοποιείται για διάφορες καλλιέργειες,  - την έκταση σε εκτάρια και σε ares ανά αγροτεμάχιο γαιών που έχουν τεθεί σε αγρανάπαυση και τον τύπο της επιλεγόμενης φυτικής κάλυψης,  - εφόσον οι εν λόγω πληροφορίες δεν έχουν ήδη παρασχεθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 δεύτερη περίπτωση, η κτηματολογική αναφορά των εκτάσεων που αναφέρονται στις προηγούμενες περιπτώσεις ή η τεκμηρίωση που αναγνωρίζεται ως ισοδύναμη από τον οργανισμό που  έχει αναλάβει τον έλεγχο των εκτάσεων, όπως χάρτης ή αεροφωτογραφία που επιτρέπουν στις αρχές ελέγχου να καθορίζουν με ακρίβεια την τοποθεσία των εκτάσεων,  - τη δήλωση του αιτούντος, επί ποινή απαραδέκτου της αιτήσεως, ότι η αίτησή του σχετικά με την ενίσχυση περιλαμβάνει όλες τις γεωργικές εκτάσεις της εκμετάλλευσης που ανήκουν στις κατηγορίες που αναφέρονται στη δεύτερη, τρίτη και τέταρτη περίπτωση .  Άρθρο 10  1 . Τα κράτη μέλη που αναφέονται στα άρθρα 4 και 6 θεσπίζουν σύστημα διοικητικού και επιτόπιου ελέγχου προς διασφάλιση της τήρησης των όρων για τη χορήγηση της ενίσχυσης . Προβαίνουν σε επιτόπιο δειγματοληπτικό έλεγχο προς επαλήθευση της  ακρίβειας των υποβαλλομένων αιτήσεων .  2 . Ο επιτόπιος έλεγχος αφορά τουλάχιστον το 5 % των υποβαλλομένων αιτήσεων σε κάθε αρμόδια διοικητική μονάδα .  Άρθρο 11  Κατά τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 10, πρέπει να ελέγχονται όλες οι εκτάσεις της εκμετάλλευσης του αιτούντος καθώς και οι χρησιμοποιούμενες καλλιέργειες .  Πραγματοποιείται με κάθε κατάλληλο μέσο, ο καθορισμός της έκτασης των επιλέξιμων αρόσιμων γαιών καθώς και των εκτάσεων που τίθενται σε αγρανάπαυση .  Άρθρο 12  Το ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 ανέρχεται σε 10 % εφόσον, σε μια διοικητική μονάδα, ο έλεγχος των αιτήσεων ενίσχυσης οδηγεί στη διαπίστωση ότι πρέπει να διορθωθεί το 20 % των ελεγχομένων αιτήσεων, εις βάρος των δικαιούχων .  Τα κράτη μέλη πληροφορούν σχετικά την Επιτροπή αμελλητί .  Άρθρο 13  1 . Ο έλεγχος που αναφέρεται στο άρθρο 5 διενεργείται από τα κράτη μέλη σε συνεννόηση με την Επιτροπή και περιλαμβάνει μέσο σύνθετης επαλήθευσης με τη χρησιμοποίηση τηλεανίχνευσης, των σχεδίων χρήσεως 1991 και των αιτήσεων ενισχύσεως 1992 .  2 . Το μέσο που προβλέπεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τουλάχιστον, για κάθε κράτος μέλος :  - την επιλογή δείγματος και δηλώσεων που πρέπει να επαληθευθούν, που περιλαμβάνει τουλάχιστον 8 % του συνόλου,  - την ερμηνεία των φωτογραφιών που καθιστούν δυνατή την αναγνώριση των φυτικών καλύψεων του 1991 και του 1992 και επιτρέπουν την αξιολόγηση των εκτάσεων όλων των αγροτεμαχίων που πρέπει να ελεγχθούν,  - τον επιτόπιο έλεγχο, από τις αρμόδιες αρχές, όλων των αιτήσεων για τις οποίες η ερμηνεία των φωτογραφιών δεν επιτρέπει να συναφθεί το συμπέρασμα ότι η δήλωση είναι ακριβής .  3 . Η Επιτροπή αναλαμβάνει την πραγματοποίηση και τη χρηματοδότηση των ενεργειών που αναφέονται στην παράγραφο 2 δεύτερη περίπτωση .  Άρθρο 14  Το μέγιστο ποσό της ενισχύσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙ . Το ποσό αυτό μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα χρησιμοποιώντας τη γεωργική τιμή μετατροπής που ισχύει για τα σιτηρά την 1η  Ιουλίου 1991 .  Άρθρο 15  1 . Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, η έκταση που λαμβάνεται υπόψη για την καταβολή της ενίσχυσης είναι η έκταση που αποτελείται από τα αγροτεμάχια που έχουν τεθεί σε αγρανάπαυση και η οποία ανέρχεται στο  ελάχιστο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 .  2 . Το κράτος μέλος καταβάλλει το ποσό της ενίσχυσης το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1992 .  Άρθρο 16  Εάν από τον έλεγχο διαπιστώνεται σημαντικό πλεόνασμα στην αίτηση ενίσχυσης που είναι δυνατόν να ανέλθει έως 10 % και ένα εκτάριο κατά μέγιστο όριο μεταξύ της έκτασης για την οποία η ενίσχυση έχει ζητηθεί και αυτής που έχει καθορισθεί, η  ενίσχυση υπολογίζεται βάσει της καθορισμένης έκτασης, μειωμένη κατά το διαπιστωθέν πλεόνασμα .  Εάν το εν λόγω πλεόνασμα είναι ανώτερο από τα όρια αυτά, η αίτηση απορρίπτεται .  Άρθρο 17  Κάθε έλεγχος πρέπει να καταχωρείται στα πρακτικά που αναφέρουν, μεταξύ άλλων, τους λόγους του ελέγχου εάν εφαρμόζεται το άρθρο 13, τον αριθμό των ελεγχομένων αγροτεμαχίων, τα αγροτεμάχια τα οποία έχουν καταμετρηθεί, τις τεχνικές των  χρησιμοποιούμενων μέτρων καθώς και τους λόγους για τους οποίους η αίτηση έχει απορριφθεί ή έχει γίνει εν μέρει αποδεκτή .  Άρθρο 18  Εάν ο έλεγχος δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί εξαιτίας του αιτούντος, η αίτηση απορρίπτεται . Σε περίπτωση ανωτέρας βίας, τα στοιχεία τα οποία αιτιολογούν την ύπαρξη πρέπει να παρέχονται εγγράφως από τον ενδιαφερόμενο σε προθεσμία δέκα  ημερών που υπολογίζεται από την ημερομηνία του προβλεπόμενου ελέγχου .  ΤΙΤΛΟΣ IV  Επιστροφή της εισφοράς συνυπευθυνότητας που εισπράττεται για την περίοδο 1991/92   Άρθρο 19  Κάθε κάτοχος εκμετάλλευσης ο οποίος έχει υποβάλλει την αίτηση ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 8, δικαιούται της επιστροφής της εισφοράς συνυπευθυνότητας που οφείλεται κατά την περίοδο 1991/92, με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα  τίτλο .  Άρθρο 20  1 . Ο κάτοχος εκμετάλλευσης που αναφέρεται στο άρθρο 19, συμπληρώνει την αίτηση με αίτηση επιστροφής της εισφοράς συνυπευθυνότητας που κρατείται επί των πωλήσεων των σιτηρών του κατά την περίοδο 1991/92 . Η εν λόγω αίτηση πρέπει να συνοδεύεται  με δικαιολογητικά, τα οποία πιστοποιούν ότι ο αιτών έχει πληρώσει την εισφορά συνυπευθυνότητας που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 .  2 . Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αφορά το σύνολο των επιστροφών που πρέπει να πραγματοποιούνται για τις πωλήσεις των σιτηρών κατά την περίοδο 1991/92 . Υποβάλλεται το αργότερο στις 31 Αυγούστου 1992 .  3 . Η επιστροφή της εισφοράς συνυπευθυνότητας πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1992 .  ΤΙΤΛΟΣ V  Γενικές διατάξεις   Άρθρο 21  1 . Σε περίπτωση αχρεωστήτου πληρωμής της ενίσχυσης ή/και αχρεωστήτου επιστροφής της εισφοράς συνυπευθυνότητας, τα σχετικά ποσά επιστρέφονται προσαυξανόμενα με τόκο που υπολογίζεται σε συνάρτηση με την προθεσμία που παρήλθε μεταξύ της καταβολής  των ποσών αυτών και της επιστροφής της από το δικαιούχο . Τα κράτη μέλη καθορίζουν το επιτόκιο που πρέπει να εφαρμόζεται για τον υπολογισμό αυτό βάσει των διατραπεζικών επιτοκίων που εφαρμόζονται την τελευταία εργάσιμη ημέρα του μήνα της καταβολής στους  αιτούντες, αυξημένο κατά 2 %.  2 . Σε περίπτωση σοβαρής παρατυπίας όσον αφορά το ποσό σχετικά με την εισφορά συνυπευθυνότητας, ο ενδιαφερόμενος αιτών αποκλείεται από το ευεργέτημα του καθεστώτος που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό .  3 . Τα ποσά που αναφέορονται στην παράγραφο 1 καταβάλλονται στους οργανισμούς ή υπηρεσίες πληρωμής και αφαιρούνται από αυτά οι δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ - τμήμα Εγγυήσεων, κατ' αναλογία της κοινοτικής χρηματοδότησης .  Άρθρο 22  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία συμπληρωματικά μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού προβαίνοντας ιδίως σε ελέγχους των εγγράφων, καθώς και τα μέτρα που αποβλέπουν στην αποφυγή της υποβολής πολλών αιτήσεων για την ίδια έκταση . Για  το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη προβαίνουν, στο μέτρο του δυνατού, σε μηχανογράφηση των στοιχείων που προκύπτουν από τις αιτήσεις ενισχύσεως και τις αιτήσεις επιστροφής .  Άρθρο 23  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα μέτρα που έχουν ληφθεί κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού . Εξάλλου, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή λεπτομερή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πριν από τις 31  Ιανουαρίου 1993 .  Άρθρο 24  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εβδόμη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 11 Ιουλίου 1991 . Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  (1 ) ΕΕ αριθ . L 162 της 26 . 6 . 1991, σ . 1 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 93 της 30 . 3 . 1985, σ . 1 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 353 της 17 . 12 . 1990, σ . 23 . ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 281 της 1 . 11 . 1975, σ . 1 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 162 της 12 . 6 . 1982, σ . 28 . ( 6 ) ΕΕ αριθ . 172 της 30 . 9 .  1966, σ . 3025/66 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Συμπληρωματικά επιλέξιμα προϊόντα του καθεστώτος προσωρινής παύσης της καλλιέργειας αρόσιμων γαιών  Οι αρόσιμες γαίες που καλλιεργούνται για τη συγκομιδή 1991 των κάτωθι προϊόντων είναι επιλέξιμες :   Κωδικός ΣΟ  Ονομασία του προϊόντος     1001 90 10  Όλυρα ( σπέλτα ), που προορίζεται για σπορά  1005 10  Καλαμπόκι για σπορά  1007 00 10  Σόργο υβρίδιο που προορίζεται για σπορά  1201 00 10  Κύαμος σόγιας που προορίζεται για σπορά  0713 10 11  0713 10 19  Μπιζέλια που προορίζονται για σπορά  0713 50 10  Κουκιά, λαθούρια ( φάβα ) που προορίζονται για σπορά  1205 00 10  Κραμβόσποροι που προορίζονται για σπορά  1206 00 10  Σπόροι ηλίανθου που προορίζονται για σπορά      ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 84 της 28 . 3 . 1989, σ . 25 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 84 της 28 . 3 . 1989, σ . 27 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 207 της 19 . 7 . 1989, σ . 14 .   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1703/91, τα μέγιστα ποσά της πριμοδότησης που πρέπει να χορηγηθούν καθορίζονται ως εξής :  ( Ecu/ha )  - Ισπανία : Περιοχές που αναφέρονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 777/89 της Επιτροπής ( 1 )  - Περιοχές μη αρδευόμενες  - ζώνες μειονεκτικές 123,8  - ζώνες μη μειονεκτικές 143,3  - Περιοχές αρδευόμενες  - εκτατικές καλλιέργειες 228,8  - ημιεντατικές καλλιέργειες 260,6  - εντατικές καλλιέργειες 345,3  - Γαλλία : Περιοχές που αναφέρονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 778/89 της Επιτροπής ( 2 ): 100  - Ιταλία : Η περιοχή που αναφέρεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2157/89 της Επιτροπής ( 3 ): 380  - Πορτογαλία : 100 .