CELEX: 31981R1790
Language: de
Date: 1981-07-01 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1790/81 der Kommission vom 1. Juli 1981 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

1 . 7 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 178 / 1
                                                                        I
                                                   ( Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                    VERORDNUNG (EWG) Nr. 1790/81 DER KOMMISSION
                                                                vom 1 . Juli 1981
                                               zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                              878 /77 des Rates vom 26 . Apnl 1977 (s), zuletzt ge­
GEMEINSCHAFTEN —                                                             ändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 850/ 81 (4),
                                                                             festgesetzte repräsentative Kurs in der Bundesrepublik
                                                                             Deutschland ab 1 . Juli 1981 für den Zucker- und den
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                            Isoglukosesektor gilt.
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                             Die vorgenannten Änderungen bewirken auch Ände­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 974/ 71 des                            rungen der im Anhang II der Verordnung (EWG)
Rates vom 12 . Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                           Nr. 902/81 aufgeführten Koeffizienten.
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten                            Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
zu treffen sind ('), zuletzt geändert durch die Ver­                         entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
ordnung (EWG) Nr. 876/ 81 (2), insbesondere auf                              schusses für Zucker —
Artikel 6 ,
in Erwägung nachstehender Gründe :                                           HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­                                                        Artikel 1
führten Währungsausgleichsbeträge sind in der Ver­
ordnung (EWG) Nr. 902/ 81 der Kommission vom
3 . April 1981 (3), zuletzt geändert durch die Verord­                       Die Verordnung (EWG) Nr. 902/81 wird wie folgt
nung (EWG) Nr. 1593 / 81 (4), festgesetzt worden.                            geändert :
                                                                             Mit Wirkung vom 1 . Juli 1981 werden Teil 7 und
Am 1 . Juli 1981 läuft das Wirtschaftsjahr 1981 /82 für                      Teil 8 des Anhangs I durch die in Anhang I dieser
Zucker an. Von diesem Zeitpunkt an muß bei der Be­                           Verordnung aufgeführten Teile ersetzt.
rechnung der Währungsausgleichsbeträge, die für die
Erzeugnisse des Zucker- und des Isoglukosesektors                            Die Anhänge II und IV werden durch die Anhänge II
sowie für einige Waren gelten, die aus landwirtschaft­                       und III dieser Verordnung ersetzt.
lichen Erzeugnissen hergestellt werden und nicht un­
ter Anhang II des Vertrages fallen, den neuen Zuk­
kerpreisen Rechnung getragen werden. Außerdem                                                         Artikel 2
muß bei dieser Gelegenheit berücksichtigt werden,
daß der neue, durch die Verordnung (EWG) Nr.
                                                                             Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffent­
                                                                             lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                                             in Kraft.
(')   ABl . Nr. L 106 vom 12 .   5 . 1971 , S. 1 .
O     ABl . Nr. L 88 vom 2 . 4 . 1981 , S.  26 .
O     ABl . Nr. L 94 vom 6 . 4 . 1981 , S.  3.                               (s) ABl. Nr. L 106 vom 29 . 4. 1977 , S. 27 .
(4)   ABl . Nr. L 158 vom 16 .   6. 1981 ,  S. 12                            (') ABl. Nr. L 90 vom 4. 4. 1981 , S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /2                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                    1 . 7 . 81
             Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
             Mitgliedstaat.
             Brüssel, den 1 . Juli 1981
                                                                              Für die Kommission
                                                                                 Der Präsident
                                                                               Gaston THORN
 ---pagebreak--- 1.7.81                                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                                               Nr. L 178 / 3
                    ANNEXE / — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                   PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7 a — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                                   SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                                SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                                       SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                                                          ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗΣ
                                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                             Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικό ποσά
                                                                 Montanti à percevoir à l'importation                                            Montants à octroyer à l'importation
                                                                    et à octroyer à l'exportation (')                                              et à percevoir à l'exportation (')
                                                                  Amounts to be charged on imports                                               Amounts to be granted on imports
                                                                       and granted on exports (')                                                     and charged on exports (')
Numéro du tarif douanier commun                                  Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                                         Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
         CCT heading No                                        und bei der Ausfuhr gewährt werden (')                                            bei der Ausfuhr erhoben werden (')
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                Importi da riscuotere all'importazione                                         Importi da concedere all'importazione
   Numero della tariffa doganale                                  e da concedere all'esportazione (')                                             e da riscuotere all'esportazione (')
              comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                                          Bij de invoer te verstrekken en bij
  Nr. van het gemeenschappelijk                                        te verstrekken bedragen (')                                                 de uitvoer te heffen bedragen (')
            douanetarief                                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel                                            Beløb, der skal ydes ved indførsel
   Position i den fælles toldtarif                                       og ydes ved udførsel (')                                                    og opkræves ved udførsel (')
          Κλάση το0 Κοινοῦ
                                                                  Ποσό εἰσπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή                                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
            Δασμολογίου
                                                                   καί χορηγούμενο κατά τήν ἐξαγωγή (')                                          καί εισπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή (')
                                     Deutschland            Belgique/           Nederland       United Kingdom          'Ελλάς              Ireland              Italia             France
                                                          Luxembourg
                                        DM                  FB/Flux                 Fl                  £                 Δρχ                  £                   Lit                 FF
                  1                       2                     3                   4                   5                  6                   7                    8                   9
A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                        — 100 kg —
                                                                                        — 100 χγρ —
17.01 A                                 4,30                                                         3,843                                                        620
17.01 B (2)                             3,56                                                         3,184                                                        513
                                                       par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (J)
                                                            by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (')
                                                  je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (s)
                                                     per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti di prodotti in questione (')
                                             per 1 °/o van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (J)
                                            ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                               ἀνά 1 ¥> περιεκτικότητος σέ ζαχαρόζη καί ἀνά 100 χγρ καθαροί) βάρους τοῦ ἐν λόγω προϊόντος (')
17.02 ex D II (4)                     0,0430                                                        0,0384                                                      6,2000
17.02 E                               0,0430                                                        0,0384                                                      6,2000
17.02 ex F O                          0,0430                                                        0,0384                                                      6,2000
21.07 F IV                            0,0430                                                        0,0384                                                      6,2000
B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ΙΣΟΓΑΥΚΟΖΗ
                                                                             — pour 100 kg dc matière sèche —
                                                                               — for 100 kg on dry matter —
                                                                                — je 100 kg Trockenstoff —
                                                                              — per 100 kg di materia secca —
                                                                                 — per 100 kg droge stof —
                                                                                   — for 100 kg tørstof —
                                                                                    γιά 100 χγρ ξηράς ῦλης
17.02 D I                               4,30                                                          3,843                                                       620
21.07 F III                             4,30       .                                                  3,843                                                       620
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /4                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         1.7 . 81
(*) Aucun montant compensatoire-monétaire n'est appliqué           (') Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
    au sucre et à Pisoglucose exportés vers les pays tiers en          dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
    vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n0 1785/81 .              doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                       van 10 . 4. 1968, blz. 3), wordt het monetaire compense­
                                                                       rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
(') No monetary compensatory amount shall be applied to                van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
    sugar and isoglucose exported to non-member countries              30. 6. 1968 , blz. 42) aangepast.
    pursuant to Article 26 of Regulation (EEC) No 1785/ 81 .
                                                                   (2) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker und                den standardkvalitet, som er defineret i forordning
    Isoglukose, die gemäß Artikel 26 der Verordnung                    (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10 . 4 . 1968 , s . 3),
    (EWG) Nr. 1785/81 nach Drittländern ausgeführt                     tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
    werden .                                                           melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
                                                                       nr. L 151 af 30 . 6 . 1968 , s. 42).
(') Allo zucchero e all'isoglucosio esportato verso i paesi
    terzi in virtù dell'articolo 26 del regolamento (CEE)          (2) Οταν ή απόδοση της ἀκατέργαστης ζάχαρης ἀφίσταται ἀπό
    n. 1785/ 81 , non si applica alcun importo compensativo            αὐτή toῦ ὁρισμοῦ τοῦ ποιοτικοῦ τύπου πού ἀναφέρεται στόν
    monetario .
                                                                       κανονισμό (ΕΟΚ) ἀριθ. 431 /68 (ΕΕ ἀριθ. L 89 της 10. 4. 1968,
                                                                       σ. 3), τό νομισματικό ἐξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
                                                                       σύμφωνα μἐ τίς διατάξεις τον) άρθρου 2 τοῦ κανονισμοῦ
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast               (ΕΟΚ) ἀριθ. 837/68 (ΕΕ ἀριθ. L 151 τῆς 30. 6. 1968, σ. 42).
    op suiker en op isoglucose die overeenkomstig artikel 26
    van Verordening (EEG) nr. 1785 / 81 wordt uitgevoerd
    naar derde landen.
                                                                   (') La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
                                                                       sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
                                                                       ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker og på            glement (CEE) n0 837/68 lors d'une importation et con­
    isoglucose, der udføres til tredjelande i henhold til artikel      formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
    26 i forordning (EØF) nr. 1785 /81 .                               (CEE) n° 394 /70 lors d'une exportation .
(') Κανένα νομισματικό ἐξισωτικό ποσό δέν ἐφαρμόζεται στη
    ζάχαρη καί στό ἰσαμυλοσάκχαρο πού ἐξάγονται πρός τίς τρί­      (3) The sucrose content, including other sugars expressed as
    τες χώρες δυνάμει τοῦ άρθρου 26 τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ)               sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
    ἀριθ. 1785/81 .                                                    (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
                                                                       ports and in accordance with Article 13 of Regulation
                                                                       (EEC) No 394/70 in the case of exports.
(2) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de
    la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)
    n° 431 /68 (JO n° L 89 du 10. 4. 1968 , p. 3), le montant      (J) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
    compensatoire monétaire est adapté conformément aux                anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
    dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n0 837/68           einer Einfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
    (JO n° L 151 du 30 . 6. 1968 , p. 42).                             der Verordnung (EWG) Nr. 837 /68 und bei einer Aus­
                                                                       fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/70
                                                                       bestimmt.
(2) Where the yield of the raw sugar differs from that of the
    standard quality defined by Regulation (EEC) No
    431 /68 (OJ No L 89, 10. 4. 1968 , p. 3) the monetary          (J) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
    compensatory amount shall be adjusted in accordance                cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
    with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No            mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, del
    837 /68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p . 42).                    regolamento (CEE) n. 837/68 qualora si tratti di un'im­
                                                                       portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
                                                                       colo 13 del regolamento (CEE) n . 394/70 qualora si
(2) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                 tratti di un'esportazione.
    Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl. Nr. L 89 vom 10 .
    4. 1968 , S. 3) definierten Sundardqualität ab, so wird
    der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
    mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.                 (3) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
    837/68 (ABl . Nr. L 151 vom 30 . 6. 1968 , S. 42) ange­            uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
    paßt.                                                              overeenkomstig artikel 7, lid 2, van Verordening (EEG)
                                                                       nr. 837/68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
                                                                       Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
(2) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
    quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
    mento (CEE) n. 431 /68 (GU n. L 89 del 10 . 4. 1968 ,          (J) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
    pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in            som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
    conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­          bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
    mento (CEE) n. 837/68 (GU n. L 151 del 30. 6 . 1968 ,              837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
    pag. 42).                                                          artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel.
 ---pagebreak--- 1.7 . 81                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 178 /5
(3) H περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης της               Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose.
    περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­             Έτερα σάκχαρα καί σιρόπια, ἐξαιρέσει της σορβόζης.
    χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μἐ τίς διατάξεις τοῦ άρ­
    θρου 7 παράγραφος 2 τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ) άρι3. 837/68 σέ
    περίπτωση εἰσαγωγῆς καί σύμφωνα μἐ τίς διατάξεις τοῦ άρ­
    θρου 13 τοῦ κανονισμοῦ (ΕΟΚ) ἀριθ. 394/70 σέ περίπτωση          (5) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun,
                                                                        caramélisés.
    εξαγωγής.
                                                                        Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
                                                                        Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(4) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                  Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
    Other sugars and syrups excluding sorbose.                          Karamel uit suiker van post 17.01 .
    Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                      Karamel under pos. 17.01 .
    Altri zuccheri e sciroppi, escluso il sorbosio.                     Σάκχαρα κεκαυμένα της κλάσεως 17.01 τοῦ Κοινοϋ Δασμο­
    Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.            λογίου.
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /6                                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                                  1.7 . 81
                                   PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8* — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                         MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                                       PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 3033/80 RELATES
                                         VON DER VERORDNUNG ( EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                            MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033/80
                                       ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                           VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                                          ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) ἀριθ. 3033/80
                                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                                 Wahrungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                           Montants i percevoir i l'importation                              Montants à octroyer à l'importation
                                                                 et i octroyer i l' exportation                                  et à percevoir à l'exportation
                                                            Amounts to be charged on imports                                 Amounts to be granted on imports
                                                                    and granted on exports                                          and charged on exports
Numéro du tarif douanier commun                            Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                           Beträge, die bei der Einfuhr gewährt Und
         CCT heading No                                    und bei der Ausfuhr gewährt werden                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                          Importi da riscuotere all'importazione                            Importi da concedere all'importazione
   Numero della tariffa doganale                               e da concedere all'esportazione                                  e da riscuotere all'esportazione
              comune                                     Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                            Bij de invoer te verstrekken en bij
  Nr. van het gemeenschappelijk                                     te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
            douanetarief                                  Beløb, der skal opkræves ved indførsel                              Beløb, der skal ydes ved indførsel
   Position i den fælles toldtarif                                    og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
          Κλάση tod Κοινοῦ
                                                            Ποσό εἰσπραττόμενο κατά τήν εἰσαγωγή                              Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εἰσαγωγή
            Δασμολογίου                                       rai χορηγούμενο κατά τήν ἐξαγωγή                                καί εἰσπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή
                                     Deutschland      Belgique/            Nederland       United Kingdom   'Ελλάς      Ireland               Italia            France
                                                    Luxembourg
                                      DM/ 100 kg   FB/Flux/ l 00 kg         Fl/ 100 kg          £/ 100 kg Δρχ/ 100 χγρ £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg       FF/ 100 kg
                  1                       2               3                      4                  5           6          7                      8                9
17.04 D II a)                            6,02                                                     3,906                                          0
17.04  D   II b)    1                    4,42                                                     3,625                                          0
17.04  D   II b)   2                     5,35                                                     4,303                                          0
17.04  D   II b)   3                     5,08                                                     4,225                                          0
17.04  D   II b)   4                     4,19                                                     3,744                                          0
18.06 B I                                1,98                                                     1,772                                          0
18.06 B II a)                            3,92                                                     3,500                                          0
18.06 B II b)                            5,56                                                     4,965                                           0
18.06  C   II a)   1                     1,74                                                     1,556                                          0
18.06  C   II a)  2                      2,13                                                     1,902                                           0
18.06  C   II b)   1                     3,63                                                     3,245                                           0
18.06  C   II b)  2                      4,31                                                     3,856                                          0
18.06  C   II b)   3                     4,94                                                     4,415                                           0
18.06  C II b) 4                         5,76                                                     5,148                                           0
18.06  D I a) (»)                        7,48                                                     6,696                                      1 080
18.06  D I b) (') (·)                    7,48                                                     6,696                                      1 080
18.06  D II a) 1                         4,12                                                     3,683                                           0
18.06 D II a) 2 (')                      4,12                                                     3,683                                           0
18.06 D II b) 1                         12,01                                                    10,724                                      1 728
18.06 D II b) 2 (,0)                     6,78                                                     6,053                                           0
18.06 D II b) 2 (")                     12,01                                                    10,724                                      1 728
18.06 D II c) O
19.02 B II a) 4 aa) (4)                  3,06                                                     1,300                                           0
19.02 B II a) 5 aa) (4)                  4,65                                                     1,980                                           0
19.03 A O                                6,70                                                     2,851                                           0
19.03 B I O                              6,70                                                     2,851                                           0
 ---pagebreak--- 1.7.81                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                               Nr. L 178 /7
                                                        Montants i percevoir i l'importation                             Montants i octroyer à l'importation
                                                             et i octroyer à l'exportation                                   et à percevoir i l'exportation
                                                         Amounts to be charged on imports                                Amounts to be granted on imports
                                                                and granted on exports                                          and charged on exports
Numéro du tarif douanier commun                         Betrüge, die bei der Einfuhr erhoben                          Beträge, die bei der Einfuhr gewahrt und
         CCT heading No                                 und bei der Ausfuhr gewahrt werden                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                       Importi da riscuotere all'importazione                           Importi da concedere all'importazione
  Numero della tariffa doganale                            e da concedere all'esportazione                                  e da riscuotere all'esportazione
               comune                                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                           Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
  Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief                               Beløb, der skal opkræves ved indførsel                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
   Position i den fælles toldtarif                                og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
                                                         Ποσό είσκραττόμενο κατά τήν εΙσαγωγή                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
          Κλάση τοΟ KoivoO                                 καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
             Δασμολογίου                                                                                                  καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                                   Deutschland     Belgique/           Nederland       United Kingdom   Ελλάς       Ireland               Italia            France
                                                 Luxembourg
                                   DM/ 100 kg   FB/Flux/ 100 kg         Fl/ 100 kg         £/ 100 kg  Δρχ/ 100 χγρ £/ 100 kg           Lit/ 100 kg        FF/ 100 kg
                  1                     2              3                     4                 5            6          7                     8                 9
19.03 B II o                           5,88                                                  2,502                                           0
19.04                                  3,59                                                  1,603                                           0
19.08 B II a)                          1,58                                                  0,672                                           0
19.08 B II b) 1                        2,55                                                  1,537                                           0
19.08 B II b) 2 (J)                    5,46                                                  4,149                                           0
19.08 B II c) 1                        2,93                                                  1,882                                           0
19.08 B II c) 2 (5)                    5,85                                                  4,495                                           0
19.08 B II d) 1                        3,51                                                  2,401                                           0
19.08 B II d) 2 (J)                    6,43                                                  5,013                                           0
19.08 B III a) 1                       2,76                                                  1,176                                           0
19.08 B III a) 2 O                     6,41                                                  4,441                                           0
19.08 B III b) 1                       3,34                                                  1,695                                           0
19.08  B   III b)   2 (3)              6,26                                                  4,307                                           0
19.08  B   III c)   1                  4,31                                                  2,559                                           0
19.08  B   III c)   2 (5)              6,44                                                  4,746                                           0
19.08  B   IV a)    1                  3,95                                                  1,680                                           0
19.08  B   IV a)    2 (J)              5,89                                                  3,421                                           0
19.08  B   IV b)    1                  4,13                                                  2,031                                           0
19.08  B   IV b)    2 (3)              6,60                                                  4,362                                           0
19.08  B   V a)                        4,74                                                  2,016                                           0
19.08  B   V b)                        4,73                                                  2,194                                           0
21.07 C I                              1,98                                                   1,772                                          0
21.07 C II a)                          3,92                                                  3,500                                           0
21.07 C II b)                          5,56                                                  4,965                                           0
21.07 D I a) 1                         9,12                                                   8,164                                       1 316
21.07 D I a) 2                       12,31                                                  10,988                                        1 771
21.07   D   I b) 1                     0,81                                                  0,726                                           0
21.07   D   I b) 2                     1,50                                                   1,343                                          0
21.07   D   I b) 3                    10,94                                                  9,768                                        1 574
21.07   D   II a) 1 (*)
21.07   D   II a) 2 (4)
21.07   D   II a) 3 (4)
21.07   D   II a) 4 (f)
21.07   D   II b) (s)
21.07   G   II a) 1 (') f)             2,74                                                   2,442                                           0
21.07   G   II a) 2 aa) (*) O          4,32                                                   3,114                                           0
21.07   G   II a) 2 bb) (·) (')        5,11                                                   3,450                                           0
21.07   G   II a) 2 cc) (') (')        5,90                                                   3,786                                           0
 ---pagebreak--- Nr. L 178 / 8                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                                 1.7 . 81
                                                       Montanti à percevoir á l'importation                             Montants à octroyer à l'importation
                                                            et i octroyer à l'exportation                                   et à percevoir à l'exportation
                                                        Amounts to be charged on imports                                Amounts to be granted on imports
                                                               and granted on exports                                          and charged on exports
 Numéro du tarif douanier commun                        Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                         Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
         CCT heading' No                               und bei der Ausfuhr gewähn werden                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
  Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                      Importi da riscuotere all'importazione                          Importi da concedere all'importazione
   Numero della tariffa doganale                          e da concedere all'esportazione                                  e da riscuotere all'esportazione
              comune                                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                           Bij de invoer te verstrekken en bij
   Nr. van het gemeenschappelijk                               te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
            douanetarief                              Beløb, der skal opkræves ved indførsel                             Beløb, der skal ydes ved indførsel
   Position i den fælles toldtarif                               og ydes ved udførsel                                         og opkræves ved udførsel
                                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
          Κλάση τοΟ ΚοινοΟ                                και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
            Δασμολογίου                                                                                                  και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                                   Deutschland    Belgique/           Nederland       United Kingdom   Ελλάς       Ireland                Italia           France
                                                Luxembourg
                                   DM/100 kg   FB/Flux/100 kg          Fl/100 kg          £/ 100 kg  Δρχ/ ΙΟΟ χγρ £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg       FF/ 100 kg
                  1                     2             3                    4                  5            6          7                     8                 9
21.07 G    II b) 1 (·) f)             3,28                                                  2,926                                           0
21.07 G    II b) 2 aa) (»)     (')    4,70                                                  3,460                                           0
21.07 G    II b) 2 bb) (')     (')    5,49                                                  3,796                                           0
21.07 G    II c) 1 (') (')            3,70                                                  3,307                                           0
21.07 G    II c) 2 aa) (')     (')    5,28                                                  3,978                                           0
21.07 G    II c) 2 bb) (')     O      5,87                                                  4,230                                           0
21.07 G    II d) 1                    4,47                                                  3,998                                           0
21.07 G    U d) 2                     5,86                                                  4,586                                           0
21.07 G    II e)                      5,63                                                  5,036                                           0
21.07 G    III a) 1                   5,47                                                  4,884                                           0
21.07 G    III a) 2 aa)               7,05                                                  5,556                                           0
21.07 G    III a) 2 bb)               7,84                                                  5,892                                           0
21.07 G    III b) 1                   6,01                                                  5,368                                           0
21.07 G    III b) 2                   7,44                                                  5,902                                           0
21.07 G    III c) 1                   6,44                                                  5,748                                           0
21.07 G    III c) 2                   7,82                                                  6,336                                           0
21.07 G    III d) 1                   7,21                                                  6,440                                           0
21.07 G    III d) 2                   7,80                                                  6,692                                           0
21.07 G    III e)                     7,79                                                  6,959                                           0
21.07 G    IV a) 1                     8,21                                                 7,326                                            0
21.07 G    IV a) 2                    9,79                                                  7,998                                       1 289
21.07 G    IV b) 1                     8,75                                                 7,810                                       1 259
21.07 G    IV b) 2                     9,76                                                 8,242                                       1 328
21.07 G    IV c)                       9,17                                                 8,190                                       1 320
21.07 G    V a) 1                    12,31                                                 10,988                                        1 77 1
21.07 G    V a) 2                    12,71                                                 11,156                                        1 798
21.07 G    V b)                      12,70                                                 11,334                                        1 826
21.07 G    VI à IX (5)
29.04 C    III a) 1                    3,84                                                 1,713                                            0
29.04 C    III a) 2                    3,24                                                 2,900                                            0
29.04 C    III b) 1                    5,47                                                 2,440                                            0
29.04 C    III b) 2                    4,61                                                 4,125                                            0
35.05 A                                4,22                                                  1,882                                           0
38.19 T I a)                           3,84                                                  1,713                                           0
38.19 T I b)                           3,24                                                 2,900                                            0
38.19 T II a)                          5,47                                                 2,440                                            0
38.19 T II b)                          4,61                                                 4,125                                            0
 ---pagebreak---  1.7 . 81                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 178 / 9
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum          (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
    ou de lactose ajouté , le montant compensatoire moné­               intracommunautaires, le montant compensatoire est à
    taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou         calculer en fonction des quantités respectives de blé
    de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­               tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
    dise. Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­             glement (CEE) n° 3034/ 80 , diminuées de 10 % , en se
    taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­         référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
    dessus, ce dernier est appliqué.                                    tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                        sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
    tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (5) For exports to third countries and intra-Community
    lated on the basis of the quantity of sugar and/or of               trade, the compensatory amount shall be calculated on
    skimmed-milk powder contained in such goods . How­                  the basis of the respective quantities of common wheat,
    ever, where the monetary compensatory amount resul­                 sugar and butter shown in the Annex to Regulation
    ting from this calculation is greater than that fixed               (EEC) No 3034/ 80, reduced by 10 % , with reference to
    above, the latter shall be applied .                                the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren, die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­                milk products' of this Annex.
    ker enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter
    Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          ( 3 ) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
    an Zucker und/oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­              Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
    doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher               weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
    als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere.            Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                        ordnung (EWG) Nr. 3034/ 80 angeführt sind , unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­         zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
    zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in            des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
    funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato           Anhangs angeführt sind .
    in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
    compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (J) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
    superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si            nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
    applica.                                                            colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                        nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­               regolamento (CEE) n. 3034/ 80, diminuite del 10 % rife­
    vatten, wordt het monetaire compenserende bedrag bere­              rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5a
    kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­               (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
    melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze                sente allegato.
    wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
    dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (') Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
 * bedrag toegepast.                                                    taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,          berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
    beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af                suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
    varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.               Verordening (EEG) nr. 3034/ 80 , verminderd met 10 % ,
    Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­               met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
    mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­               en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage .
    ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                  (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
(') Γιά τά προϊόντα πού δέν περιέχουν ορρό γάλακτος ή προστι­           lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
    θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό ἐξισωτικό ποσό ύπολογίζε­            af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/ 80 angivne
    ται σέ συνάρτηση μἐ τήν ποσότητα ζάχαρης καί/ή τοῦ ἀπο­             mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
    κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο ἐμπεριέχεται στό            10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
    ἐμπόρευμα. Ἐν τούτοις ὅταν τό νομισματικό ἐξισωτικό ποσό            vet i fodnote (4) til del 5 » Mælk og mejeriprodukter« i
    πού προκύπτει ἀπό τόν ὐπολογισμό αὐτό είναι ἀνώτερο ἀπό             dette bilag.
    αὐτό πού καθορίζεται ἀνωτέρω, ἐφαρμόζεται αὐτό τό τελευ­
    ταίο.                                                         (3) Γιά τίς ἐξαγωγές πρός τις τρίτες χώρες και τίς ἐνδοκοινοτικές
                                                                        συναλλαγές τό ἐξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(2) Montants applicables, selon le cas,.aux marchandises re­            μἐ τίς ἀντίστοιχες ποσότητες τοῦ μαλακού σίτου, τής ζά­
    levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­            χαρης καί τοῦ βουτύρου πού ἀναγράφονται στό παράρτημα
    nier commun .                                                       τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 3034/80, οί όποιες μειώνονται
                                                                        κατά 10 °/ο, ἀναγόμενο στούς συντελεστές πού ἀναγράφονται
(2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­              στη σημείωση (4) τοῦ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
    der subheadings 21.07 G VI to IX.                                   κτοκομικών προϊόντων» τοῦ παρόντος παραρτήματος.
(2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
    21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                  (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
(2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle          téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
    sottovoci da 21.07 G VI a IX .                                      cet effet :
(2) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Pro­              — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
    dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                  contenu ,
    toepassing zijn.                                                    — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
(2) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører un­                 que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
    der pos. 21.07 G VI til IX.                                         par 100 kilogrammes de produit fini.
(2) Ποσά τά όποια ἐφαρμόζονται ἀνάλογα μἐ την περίπτωση                 Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
    στά ἐμπορεύματα πού ὐπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI            réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
    μέχρι X τοῦ Κοινού Δασμολογίου.                                     chandise .
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /10                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        1.7. 81
(4) At the time of the completion of customs formalities, the          Τό ἐξισωτικό ποσό ύπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
    party concerned shall be required to state in the declara­         σότητα τοῦ ἐμπεριεχομένου στό ἐμπόρευμα Αποκορυφωμέ­
    tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος είς κόνιν.
    — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
        der contained in the goods,
                                                                   (s) Montant résultant de l'application, aux quantités respec­
    — the added whey content and/or lactose content and                tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
        the lactose content of the added whey,                         tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
    per 100 kg of finished product.                                    dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                       cable, selon leur espèce, auxdits produits agricoles
    The compensatory amount is calculated for the actual               échangés en l'état.
    quantity of skimmed-milk powder contained in the
    goods.                                                         (s) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                       tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­           cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
    fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                goods . Apply to these quantities the compensatory
    folgendes anzugeben :                                              amounts applied when such products are traded as such.
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
        ver,                                                       (5) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
    — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                 enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
        sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je               tungserzeugnissen, an Zucker, an Milch oder Milcher­
        100 kg des Enderzeugnisses.                                    zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden,
                                                                       die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
    Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der               kämen .
    Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali, l'in­     (s) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
    teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­             tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
    l'uopo prevista :
                                                                       zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
                                                                       contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
    — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
        vere contenuto nella merce                                     scambiati come tali .
    — il tenore di siero di latte e/o lattosio addizionati ,
        nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto   (s) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                       dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
    per 100 kg di prodotto finito.                                     hieruit verkregen produkten, suiker of melk of zuivel­
    L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­            produkten, van het coitipenserende bedrag dat al naar
    tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella        gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
    merce .                                                            van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                       den verhandeld .
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
    langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring           (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
    aan te geven :                                                     holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
    — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­              går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
        gere-melkpoeder                                                ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne.
    — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­          (5) Ποσό που προκύπτει από τήν εφαρμογή, στίς ἀντίστοιχες πο­
        mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                 σότητες τῶν σιτηρών ή τῶν προϊόντων πού προέρχονται ἀπό
    per 1 00 kg eindprodukt.                                           τή μεταποίησή τους τής ζάχαρης ή τοῦ γάλακτος ή τῶν γα­
                                                                       λακτοκομικών προϊόντων, πού ἐμπεριέχονται στό ἐμπόρευμα
    Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                 τοῦ ἐξισωτικοῦ ποσοῦ πού ἐφαρμόζεται, ἀνάλογα μἐ τό είδος
    kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­           τους, στά ἐν λόγω γεωργικά προϊόντα τά ὁποῖα
    poeder.                                                            ἀνταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
    dende i den til formålet beregnede erklæring angive            (') Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
    — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
        indeholdt i varen ,                                            à 1 kilogramme.
    — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­     (') These amounts shall not apply to goods in immediate
        satte valles lactoseindhold,                                   packings of a net capacity of 1 kg or less.
    pr. 100 kg færdigvarer.
    Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens            (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
    faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                       ger.
(4) Κατά τήν ἐκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
    διαφερόμενος ὑποχρεοῦται νά ἀναγράψει στή δήλωση πού           (') Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
    προβλέπεται γιά τό σκοπόν αὐτό :                                    mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοῦ περιεχο­        (') Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
        μένου ἀποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                       verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
    — τήν περιεκτικότητα σέ ὀρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                verpakking van 1 kg of minder.
        πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
        λακτόζη τοῦ προστιθεμένου ὀρροῦ γάλακτος ἀνά 100 χι­       (*) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
        λιόγραμμα τοῦ τελικοῦ προϊόντος                                vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak---  1.7 . 81                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 178 / 11
(«) Τά ποσά αυτά δέν έφαρμόζονται στά εμπορεύματα άμεσου                 However, if compensatory amounts have to be charged,
    συσκευασίας καθαροΰ περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός               the amounts fixed shall apply normally.
     1 χιλιόγραμμο.
                                                                     (*) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(') Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le            enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
    montant compensatoire monétaire est applicable unique­               kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
    ment en fonction du poids des pâtes.                                 Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(7) For goods falling within this subheading the monetary                (EWG) Nr. 3034/80 angegebenen Mengen Weichweizen
    compensatory amount shall be applied only according to               bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
    the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­               Bei der Erfüllung
    ducts .
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                      mit stärker bewerteter Währung,
    rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht                — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
    der Teigwaren .                                                           mit schwächer bewerteter Währung,
(7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo
                                                                         — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
                                                                              der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
    compensativo monetario si applica solo in funzione del                    nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    peso della pasta.
                                                                         hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,                 nen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke
    wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend                 und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
    op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.                 Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For varer henhørende under denne position anvendes det               diese Beträge erhoben werden müssen.
    monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
    makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                    (') Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(7) Γιά τά εμπορεύματα πού ύπάγονται στή διάκριση αύτη, τό               per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
    νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ               cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
    συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                     compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                         tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(') Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­               indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034/80
                                                                         diminuito del 10 % .
    tose ajoutés, aucun montant compensatoire n'est octroyé
    pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas, le mon­         All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
    tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­            — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
    tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­               moneta apprezzata,
    nexe du règlement (CEE) n° 3034/ 80 diminuées de 10 % .              — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
    Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                     moneta deprezzata,
    — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­                — dj esportazione, effettuate in uno Stato membro che
         naie valorisée,                                                      si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
    — d'importation effectuées dans un État membre à                          regolamento (CEE) n. 974/71 ,
         monnaie dépréciée,                                              l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
    — d'exportation effectuées dans un État membre faisant               l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
         usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­          siero di latte e/o lattosio.
         ment (CEE) n° 974 /71 ,
                                                                         Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
    l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue           sativi, detti importi sono quelli stabiliti.
    à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
    ont été ajoutés au produit.
    Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés           (*) Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat,
    s'appliquent si ces montants doivent être perçus.                    wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                         geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                         het compenserende bedrag worden berekend op basis
(') If the product contains added whey and/or lactose no                 van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034/80
    compensatory amount shall be granted for the milk pro­               vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
    ducts incorporated ; in such cases the compensatory                  suiker, verminderd met 10 % .
    amount is to be calculated on the quantities of common
    wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation                 Bij de vervuiling van de douaneformaliteiten
    (EEC) No 3034 / 80 , less 10 % .                                     — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
    When completing :                                                         valuta,
    — customs export formalities carried out in a Member                 — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
         State the currency of which has appreciated,                         valuta,
    — customs import formalities carried out in a Member                 — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
         State the currency of which has depreciated,                         mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
    — customs export formalities carried out in a Member                      Verordening (EEG) nr. 974/71 ,
         State making use of the option provided in Article 2a           moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
         of Regulation (EEC) No 974/71 ,                                 aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
    the applicant shall state on the declaration provided for            en/of lactose is toegevoegd.
    this purpose whether or not whey and/or lactose have                 De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
    been added to the product.                                           van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak--- Nr. L 178 /12                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       1 . 7 . 81
 (') Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,               d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
      ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte               inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
      mælkeprodukter; i så tilfælde skal det monetære udlig­               rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
      ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­               supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
      der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til            morceaux irréguliers .
      forordning (EØF) nr. 3034/80, formindsket med 10 % .
      Ved afslutning af                                               (,0) Chocolate milk crumb, containing more than 6-5 % but
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                           less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 %
                                                                           but less than 15 % by weight of cocoa and more than
          opskrevet valuta,                                                50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                  ding invert sugar expressed as sucrose).
          nedskrevet valuta,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­         (10) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
          nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71            Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
          omhandlede mulighed,                                             einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                           niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­           Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen, und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse, såfremt de skal opkræves .                               net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                           hundertteilen, in Form von Brocken .
 (') Έάν τό ἐμπόρευμα περιέχει ορρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα ἐξισωτικό            (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ἐνσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα "                   prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
      στήν περίπτωση αύτη τό ἐξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση μἐ τις ἀντίστοιχες ποσότητες τοῦ μαλακού σίτου             latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 11 % , aventi te­
      και τής ζάχαρης πού ἀναγράφονται στό παράρτημα τοῦ                   nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.                15 % e aventi tenore, in peso, di saccarosio (ivi com­
      Κατά τήν τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                        presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
      — ἐξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μἐ                  periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                            irregolari.
      — εἰσαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μἐ            (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ύποτιμώμενο νόμισμα,                                             vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
      — ἐξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                 een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                  meer dan 6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 974/71 ,                      een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ένδιαφερόμενος ὑποχρεοῦται νά ἀναγράψει στή δήλωση                 gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αὐτόν ἄν έχουν προστεθεί ή             aan invertsuiker, berekend als saccharose, daaronder be­
      ὄχι ὀρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Ἐν τούτοις,             grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά ἐξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί ἐφαρμόζονται, ἐφ'             percenten, in onregelmatige stukken.
      όσον τά ποσά αὐτά πρέπει νά εἰσπραχθοῦν.
                                                                      (10) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
 (*) Le premier et le deuxième alinéa de la note (') ne s'app­             fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                 hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                           procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 C) The first and second parts of note (') shall not apply to              saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less .
                                                                           procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump.
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (') gel­           (10) Παρασκευάσματα γιά την παρασκευή τής σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                  εἰδῶν ἐκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                            τῶν ὁποίων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ λιπαρές ύλες
 (') Il primo e il secondo comma della nota (') non si appli­              προερχόμενες ἀπό τό γάλα είναι ἀνώτερη τοῦ 6,5 °/ο καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                 κατώτερη τοῦ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                     κάο είναι ἀνώτερη τοῦ 6,5 °/ο καί κατώτερη τοῦ 15 °/ο καί ή
                                                                           περιεκτικότητα κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
  (') De eerste en tweede alinea van voetnoot (') zijn niet van            νομένου καί τοῦ ἰμβερτοποιημένου σακχάρου ἐκφρασμένου
      toepassing op Produkten die zich in een onmiddellijke                σέ σακχαρόζη) είναι ἀνώτερη τοῦ 50 °/ο καί κατώτερη τοῦ
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                  60°/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια ἀκανόνιστου
      kilogram bevinden.                                                   σχήματος
 (') Første og andet stykke i bemærkning (') gælder ikke for          (") Produits autres que ceux visés à la note 10 .
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                      (") Other products than those falling under (10).
 (') Τό πρώτο καί δεύτερο ἐδάφιο τής σημειώσεως (8) δέν ἐφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα ἀμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­        (") Andere Erzeugnisse als unter (l0) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.                        (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (10).
(10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'arti­          (") Andere produkten dan vermeld bij (10).
      cles en chocolat dits «chocolaté milk crumb», d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­       (") Varer med undtagelse af de under (10) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 11 % ,        (ll) Εκτός τῶν προϊόντων πού ἀναφέρονται στή σημείωση (10).
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 81                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 178 / 13
                                                      ANHANG II
                                                   Währungskoeffizienten
                                                                            Mitgliedstaaten
                Erzeugnisse
                                          Deutschland   Benelux      Irland     Italien     Vereinigtes Frankreich   Griechenland
                                                                                            Königreich
— Sektor Rindfleisch                        0,968         _
                                                                                1,010        0,877                        .
— Sektor Milch und Milcherzeugnisse         0,968         —            —
                                                                                1,010        0,877         —              —
— der Verordnung (EWG) Nr. 3033/80          0,968         —            —
                                                                                1,010        0,877         —              —
— Sektor Schweinefleisch                    0,935         —            —
                                                                                1,010        0,877         —              —
— Sektor Zucker und Isoglukose              0,968         —            —
                                                                                1,010        0,877         —              —
— Sektor Getreide                           0,935         —            —
                                                                                1,010        0,877         —              —
— Sektor Eier, Geflügelfleisch und
     Albumine                               0,935         —            —
                                                                                1,010        0,877         —              —
— Sektor Wein                               0,935         —            —
                                                                                1,010          —           —              —
 ---pagebreak--- Nr. L 178 / 14                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            1.7 . 81
                                                             ANHANG III
              Berichtigungen der im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge nach Artikel 7 Absatz 1 der
                                                     Verordnung (EWG) Nr. 243/78
              Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 902/81 vorgesehenen und ab 1 . Juli 1981 im voraus
              festgesetzten Währungsausgleichsbeträge werden mit folgenden Koeffizienten vervielfacht :
                    Mitglied­            Betroffene Bereiche       Koeffizient       Anwendung auf Einfuhren und
                     staaten                                                                Ausfuhren ab
              Deutschland          Getreide und
                                   Geflügelwirtschaft             0,475285     1 . August 1981
                                   Schweinefleisch                0,475285     1 . November 1981
              NB: Dieser Anhang ist nur anwendbar auf Lizenzen, für die die Vorausfestsetzung des Währungs­
                    ausgleichsbetrags während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Anhangs beantragt worden
                    ist, und vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 2 erster Unterabsatz der Ver­
                    ordnung (EWG) Nr. 243/78 .