CELEX: 31994D0438
Language: hu
Date: 1994-06-07 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (1994. június 7.) a harmadik országok szárnyasinfluenzára és Newcastle-betegségre tekintettel történő, a friss baromfihús behozatalával kapcsolatos osztályozási szempontjainak megállapításáról és a 93/342/EGK határozat módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31994D0438

Hivatalos Lap L 181 , 15/07/1994 o. 0035 - 0039 finn különkiadás fejezet 3 kötet 59 o. 0069  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 59 o. 0069 

		A Bizottság határozata(1994. június 7.)a harmadik országok szárnyasinfluenzára és Newcastle-betegségre tekintettel történő, a friss baromfihús behozatalával kapcsolatos osztályozási szempontjainak megállapításáról és a 93/342/EGK határozat módosításáról(94/438/EK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 93/120/EK irányelvvel [1] módosított, a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 22. cikke (2) és (3) bekezdésére,tekintettel a legutóbb a 93/121/EK irányelvvel [3] módosított, a friss baromfihús Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. június 26-i 91/494/EGK tanácsi irányelvre [4] és különösen annak 10. cikke (2) és (3) bekezdésére,mivel a 93/342/EGK bizottsági határozat [5] a 92/40/EGK tanácsi irányelvben [6] és a 92/66/EGK tanácsi irányelvben [7] megállapított előírások figyelembevételével állapította meg a harmadik országok osztályozási szempontjait az élő baromfi, keltetőtojások és friss baromfihús behozatalával kapcsolatosan a szárnyasinfluenzára és Newcastle-betegségre vonatkozóan;mivel, a 93/121/EK irányelvvel összhangban, a friss baromfihús behozatalára a szárnyasinfluenzára és a Newcastle-betegségre vonatkozó nemzetközi előírásokat alkalmazzák;mivel ezért a friss baromfihús behozatalával kapcsolatosan – a szárnyasinfluenza és a Newcastle-betegség tekintetében – a harmadik országok osztályozására vonatkozóan új szempontokat kell megállapítani, és a 93/342/EGK határozatot úgy kell módosítani, hogy annak alkalmazása az élő baromfi és a keltetőtojások behozatalára korlátozódjon;mivel elő kell írni azokat a feltételeket, amelyek között megvalósulhat a harmadik országok szárnyasinfluenzával és Newcastle-betegséggel kapcsolatos régiókba sorolása;mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkE határozat alkalmazásában:a) "területrész": valamely harmadik ország megfelelő nagyságú, földrajzilag vagy közigazgatásilag jól meghatározott része, figyelembe véve a járványügyi helyzetet;b) "sürgősségi vakcinázás": egy vagy több járványkitörést követően a betegség leküzdésére alkalmazott olyan vakcinázás, amit:i. szárnyasinfluenza ellen végeznek bármely olyan vakcina felhasználásával, amelyben az ismert nagy patogenitású vírusok altípusaival (az elfogadás időpontjában a H5 és H7 altípus) megegyező altípusokba tartozó szárnyasinfluenza-vírusok találhatók;ii. Newcastle-betegség ellen végeznek a Newcastle-betegség vírusának olyan törzstenyészetéből (master seed) készített vakcinák felhasználásával, amely nagyobb patogenitást mutat, mint a vírus lentogén törzsei;c) "járványelfojtási célú leölési politika": a 93/342/EGK határozat C. mellékletében előírt intézkedések szárnyasinfluenza vagy Newcastle-betegség kitörése esetén történő alkalmazása;d) "árubaromfi-állomány": legalább 200 egyedből álló vagy bármely más olyan állomány, amelyből baromfihús kerül behozatalra a Közösségbe.2. cikkHarmadik ország akkor minősül szárnyasinfluenzától és Newcastle-betegségtől mentesnek, ha megfelel legalább a következő általános feltételeknek:a) a baromfiállományok megfelelő figyelemmel kísérését lehetővé tevő általános állat-egészségügyi rendszerrel rendelkezik;b) olyan jogszabályokkal rendelkezik, amelyek szerint – a Nemzetközi Állat-egészségügyi Hivatal Állat-egészségügyi Szabályzatában szereplőnél nem enyhébb meghatározású – szárnyasinfluenza és a Newcastle-betegség bejelentési kötelezettség alá tartozó betegségnek minősül valamennyi baromfifaj és fogságban tartott madár tekintetében, az ország egészében;c) vállalnia kell, hogy alaposan megvizsgálja az említett betegségek kitörésének mindennemű gyanúját;d) járványkitörés gyanúja esetén minden talált szárnyasinfluenza-, illetve paramyxovírusból mintát küld meghatározott laboratóriumi vizsgálat céljából;e) megfelelő laboratóriumi kapacitással rendelkezik saját hatósági laboratóriumaiban, vagy megállapodást kötött más nemzeti laboratóriumokkal gyorstesztek elvégzésére;f) e laboratóriumok jegyzékét, továbbá a szárnyasinfluenza és a Newcastle-betegség diagnosztizálásához és kórtani tipizálásához használt módszerek leírását a Bizottságnak megküldi, és lehetővé teszi a Közösség szakértői számára azok ellenőrzését;g) valamennyi elsődleges járványkitörésből vírusizolátumokat küld az EK weybridge-i (Addlestone, Egyesült Királyság) referencialaboratóriumába;h) a megállapítástól számított 24 órán belül jelenti a Bizottságnak a területének korábban betegségmentes részein kialakult elsődleges járványkitöréseket;i) az ugyanazon a területrészen kialakult másodlagos járványkitörések esetén legalább havonta jelentést küld a Bizottságnak a járványügyi helyzetről;j) olyan esetekben, amikor nem tilos a szárnyasinfluenza és/vagy a Newcastle-betegség elleni vakcinázás, hivatalosan ellenőrzi az ilyen vakcinák valamennyi tételének behozatalát, előállítását, vizsgálatát és elosztását; ez olyan törzskönyvezést jelent, amelyhez az illetékes hatóságoknak egy – a hatékonysággal és ártalmatlansággal kapcsolatos adatokat tartalmazó – teljes iratot kell alkalmazniuk; a behozatalra került vakcinákra vonatkozóan, az illetékes hatóságok azon adatokat alkalmazhatják, amelyeket a vakcina előállításának helye szerinti ország illetékes hatóságai ellenőriztek, amennyiben ezek az ellenőrzések a nemzetközileg elfogadott előírások szerint történtek;k) közli a Bizottsággal a szárnyasinfluenza vagy a Newcastle-betegség elleni vakcinák előállításához használt valamennyi vírustörzs jellemző tulajdonságait.3. cikk(1) A 2. cikkben meghatározott általános feltételek sérelme nélkül, harmadik ország akkor minősül szárnyasinfluenzától mentesnek, ha:a) a területén lévő baromfin legalább 36 hónapja nem fordult elő az e betegség által okozott járványkitörés;ésb) legalább 12 hónapja nem végeztek vakcinázást a szárnyasinfluenza-vírusok azon altípusai ellen, amelyek ugyanazokhoz az altípusokhoz tartoznak, mint az ismert nagy patogenitású vírusok (jelenleg a H5 és H7 altípus).(2) Amennyiben járványelfojtási célú leölési stratégiát alkalmaznak a betegség leküzdésére, úgy, az (1) bekezdés b) pontjának sérelme nélkül, az (1) bekezdés a) pontjában említett 36 hónapos időszak:a) hat hónapra csökken, ha nem alkalmaztak sürgősségi vakcinázást;b) 12 hónapra csökken, ha sürgősségi vakcinázást alkalmaztak, feltéve, ha legalább 12 hónap telt el az említett sürgősségi vakcinázás hivatalos megszüntetése óta.4. cikk(1) A 2. cikkben megállapított általános követelmények sérelme nélkül, harmadik ország akkor minősül először Newcastle-betegségtől mentesnek, ha:a) a területén lévő baromfin legalább 36 hónapja nem fordult elő az e betegség által okozott járványkitörés;ésb) legalább 12 hónapja nem végeztek Newcastle-betegség elleni vakcinázást a Newcastle-betegség vírusának olyan törzstenyészetéből (master seed) készített vakcinák felhasználásával, amely nagyobb patogenitást mutat, mint a vírus lentogén törzsei.(2) Amennyiben járványelfojtási célú leölési politikát alkalmaznak a betegség leküzdésére, és az (1) bekezdés b) pontjának sérelme nélkül, úgy az (1) bekezdés a) pontjában említett 36 hónapos időszak:a) hat hónapra csökken, ha nem alkalmaztak sürgősségi vakcinázást;b) 12 hónapra csökken, ha sürgősségi vakcinázást alkalmaztak, feltéve, ha legalább 12 hónap telt el ez említett sürgősségi vakcinázás hivatalos megszüntetése óta.(3) Az (1) bekezdés a) pontjától és a (2) bekezdés a) pontjától eltérve, harmadik ország akkor minősül Newcastle-betegségtől mentesnek, ha az (1) vagy (2) bekezdésben meghatározott szempontok csak az árubaromfi-állományoknál teljesülnek, vagy ha engedélyezi a Newcastle-betegség vírusának olyan törzstenyészetéből (master seed) készített vakcinák felhasználását, amely nagyobb patogenitást mutat, mint a vírus lentogén törzsei.Ilyen esetben az érintett harmadik országból akkor lehet behozni friss baromfihúst a Közösségbe, ha az árut kísérő állat-egészségügyi bizonyítvány tartalmazza a mellékletben meghatározott további biztosítékokat.5. cikkA 91/494/EGK irányelv 10. cikke (1) bekezdésének és 3. és 4. cikkének rendelkezései értelemszerűen vonatkoznak az ott meghatározott követelményeknek megfelelő területrészekre, feltéve, ha kielégítő biztosítékokat adtak a következők vonatkozásában:- mozgási korlátozások a szárnyasinfluenzától és/vagy Newcastle-betegségtől nem mentes más területrészek vonatkozásában,- szerológiai szűrés szükség esetén,- más lehetséges intézkedések.6. cikkA 93/342/EGK határozat a következőképpen módosul:1. a cím helyébe a következő szöveg lép:"A Bizottság 1993. május 12-i határozata a harmadik országoknak a madárinfluenzára és a Newcastle-betegségre tekintettel történő osztályozása szempontjainak megállapításáról";2. az 1. cikk f) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:"f) "területrész";: valamely harmadik ország megfelelő nagyságú, földrajzilag vagy közigazgatásilag jól meghatározott része, figyelembe véve a járványügyi helyzetet";3. a 2. cikk f)–i) pontja helyébe a következő rendelkezések lépnek:"f) e laboratóriumok jegyzékét, továbbá a szárnyasinfluenza és a Newcastle-betegség diagnosztizálásához és kórtani tipizálásához használt módszerek leírását a Bizottságnak megküldi, és lehetővé teszi a Közösség szakértői számára azok ellenőrzését;g) valamennyi elsődleges járványkitörésből vírusizolátumokat küld az EK weybridge-i (Addlestone, Egyesült Királyság) referencialaboratóriumába;h) a megállapítástól számított 24 órán belül jelenti a Bizottságnak a területének korábban betegségmentes részein kialakult elsődleges járványkitöréseket;i) az ugyanazon a területrészen kialakult másodlagos járványkitörések esetén legalább havonta jelentést küld a Bizottságnak a járványügyi helyzetről";4. a 4. cikk (3) bekezdését el kell hagyni;5. a 4. cikk (4) bekezdése második albekezdésében a "vagy friss baromfihúst" és a "vagy F. melléklet" kifejezést el kell hagyni;6. a következő 4a. cikkel egészül ki:"4a. cikkA 90/539/EGK irányelv 22. cikke (1) bekezdésének, továbbá e határozat 3. és 4. cikkének rendelkezései értelemszerűen vonatkoznak az ott meghatározott követelményeknek megfelelő területrészekre, feltéve, ha kielégítő biztosítékokat adtak az alábbiak tekintetében:- mozgási korlátozások a szárnyasinfluenzától és/vagy Newcastle-betegségtől nem mentes más területrészek vonatkozásában,- szerológiai szűrés szükség esetén,- más lehetséges intézkedések.";7. a D. és F. mellékletet el kell hagyni;8. az E. melléklet helyébe a következő melléklet lép:"E. MELLÉKLETA 93/342/EGK HATÁROZAT 4. CIKKE (4) BEKEZDÉSÉNEK ALKALMAZÁSA ESETÉN, A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ ÉLŐ BAROMFINAK VAGY KELTETŐTOJÁSNAK A KÖZÖSSÉG TERÜLETÉRE TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYBAN FELTÜNTETENDŐ KIEGÉSZÍTŐ BIZTOSÍTÉKOKNoha… ban [1] nem tilos a 93/342/EGK határozat B. mellékletének 2. pontjában meghatározott különleges szempontoknak meg nem felelő Newcastle-betegség elleni vakcinák felhasználása:- az élő baromfi(t) [2]- a tenyészbaromfi(t), amelyből a keltetőtojások [3] / naposcsibék [4] származnak:a) legalább 12 hónapja vakcinázták ilyen vakcinákkal;ésb) olyan állományból származik, amely a szállítást, illetve a tojások begyűjtését megelőző 14 napnál nem régebbi, a minden egyes érintett állományból szúrópróbaszerűen kiválasztott, legalább 60 egyedtől vett kloákatampon-minta alapján, a Newcastle-betegség kórokozójának meghatározására irányuló, hatósági laboratóriumban végzett vírusizolálási próbán átesett, és annak során nem találtak 0,4-nél nagyobb intracerebrális patogenitási indexet (ICPI) mutató madár-paramyxovírust;ésc) a szállítást, illetve a tojások begyűjtését megelőző 60 nap során nem érintkezett olyan baromfival, amely nem felel meg az a) vagy b) pontban említett biztosítékoknak;ésd) a b) pontban említett 14 nap során, hatósági megfigyelés alatt, elkülönítve tartottak a származási gazdaságban;ésnaposcsibék kivitele esetén azok a keltetőtojások, amelyekből a csibék kikeltek, sem a keltetőben, sem a szállítás során nem érintkeztek olyan tojással vagy baromfival, amely nem felel meg a fent említett biztosítékoknak."7. cikkEzt a határozatot 1994. július 1-jétől kell alkalmazni.8. cikkEnnek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1994. június 7-én.a Bizottság részérőlRené Steichena Bizottság tagja[1] HL L 340., 1993.12.31., 35. o.[2] HL L 303., 1990.10.31., 6. o.[3] HL L 340., 1993.12.31., 39. o.[4] HL L 268., 1991.9.24., 35. o.[5] HL L 137., 1993.6.8., 24. o.[6] HL L 167., 1992.6.22., 1. o.[7] HL L 260., 1992.9.5., 1. o.[1] A származási ország neve.[2] A nem kívánt rész törlendő[3] A nem kívánt rész törlendő[4] A nem kívánt rész törlendő--------------------------------------------------MELLÉKLETA 94/438/EK HATÁROZAT 4. CIKKE (3) BEKEZDÉSÉNEK ALKALMAZÁSA ESETÉN, A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ ÉLŐ BAROMFINAK VAGY KELTETOTOJÁSNAK A KÖZÖSSÉG TERÜLETÉRE TÖRTÉNŐ BEHOZATALÁRA VONATKOZÓ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYBAN FELTÜNTETENDŐ KIEGÉSZÍTŐ BIZTOSÍTÉKOKAz a vágásra szánt árubaromfi-állomány(t), amelyből a hús származik:a) nem vakcinázták a Newcastle-betegség vírusának olyan törzstenyészetéből (master seed) készített vakcinákkal, amely nagyobb patogenitást mutat, mint a vírus lentogén törzsei;ésb) a vágáskor – a minden egyes érintett állományból szúrópróbaszerűen kiválasztott, legalább 60 egyedtől vett kloákatampon-minta alapján – a Newcastle-betegség kórokozójának meghatározására irányuló, hatósági laboratóriumban végzett vírusizolálási próbán esett át, és annak során nem találtak 0,4-nél nagyobb intracerebrális patogenitási indexet (ICPI) mutató madár-paramyxovírust;ésc) a vágást megelőző 30 nap során nem érintkezett olyan baromfival, amely nem felel meg az a) vagy b) pontban említett biztosítékoknak.--------------------------------------------------